長阿含經
佛說長阿含經卷第四
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
遊行經第二後
功德,修了哪些善本,如今才得如此巍巍的果報?』」。他又自思:『是由於三因緣,才感得此福報。哪三個?一曰布施,二曰持戒,三曰禪思,以此因緣,今獲大果報。國王又自念:『我現在已享受人間的福報,應當再進一步
修習能感得天界福報的善業,宜自我約束,遠離喧鬧,隱居於安靜之處,以崇尚道業。』當時,國王立刻召來善賢寶女,對她說:『我現在已經享受了人間的福報,接下來應當繼續修習能感得
天界福報的善業,應自我約束,遠離喧鬧,隱居於安靜之處,以推崇修習道業為目標。』女子說:「是的!」遵從大王的教令。於是下令宮內外所有人員,斷絕侍奉與朝見。
底累積了哪些功德,修了什麼善業,現在才能得到這麼殊勝的果報?』」。他又在心裡想:「是因為三個因緣,才得到這樣的福報。」。是哪三種呢?第一是布施,第二是持戒,第三是禪思,因為這些因緣,現在得到了很大的果報。國王心想:「我現在已經享受了人間的福報,接下來應該更努力修行,培養能生天界福報的善業,要自
我克制,遠離熱鬧紛擾,選擇安靜的地方隱居,專心修道。」。那個時候,國王馬上叫來善賢寶女,對她說:『我現在已經享受過人間的福報,接下來要繼續修行,追
求天界的福報。你應該自我克制,遠離熱鬧,選擇安靜的地方隱居,專心修道。』。那位女子回答:「好,我答應!」。就照大王您的吩咐去做。那時下令宮內外所有人員,不准再侍奉或朝見。
此段描述國王自省其過去所修善業,思惟現世尊貴果報之因緣
,強調因果報應與修善積德的重要性。此句描述修行者自省,思惟自身福報的成因,強調因果法則與
三因緣(可能指善業、信心、布施等)。此句為提問,承上文,欲引出下文所列的三項內容,常見於佛
典用語,意指『所謂三者是指哪三個?』此句總結三種修行功德(布施、持戒、禪思),強調因修此三
法而得大果報,體現因果報應的佛教核心思想。此段描述國王自省,認為已得人間福報,應更進一步修習天福
,強調自我約束、遠離塵囂、專心修道,體現出世修行的精神。此段強調世間福報有限,應進一步修習天福,並以自我約束、
遠離塵囂、隱居修道為修行重點,體現出佛教重視出離心與修道環境的理念。「唯諾」為古代應允、答應之詞,表現出恭敬、順從的態度,常見於經典對話中。
「如大王教」意指依照大王的指示或命令行事,表現出對王者的尊重與服從。
此句描述下令宮廷內外所有人員停止侍奉與朝見,表現出斷絕世俗關係、專心修道的決心。
- 功德:指善行、善業所積累的福報與德行。
- 善本:善行的根本、基礎,意指修行善法的根源。
- 果報:因行善惡而感得的報應,強調因果律。
- 三因緣:佛教中常指三種促成果報的因緣,依上下文可指善業、信心、布施等。
- 福報:因善行、善因而得的吉祥果報。
- 三:指下文將要列舉的三項內容,常見於佛教經論的分項提問。
- 布施:施捨財物、法、無畏等,培養無私心。
- 持戒:守護戒律,防非止惡。
- 禪思:即禪定、禪修,修習定慧。
- 因緣:指成就果報的諸多條件。
- 大報:指殊勝、廣大的善果。
- 人間福報:指世間的福德果報。
- 天福之業:指修行能感得天界福報的善業。
- 抑損:自我約束、克制欲望。
- 憒閙:喧鬧、紛擾。
- 崇道術:推崇、修習佛道或修行法門。
- 唯諾:表示答應、承諾,語氣恭敬。
- 如:依照、遵從。
- 大王:對國王的尊稱。
- 教:教令、命令。
- 勑:下令、命令。
- 內外:指宮廷內外所有人員。
- 侍覲:侍奉與朝見。
爾時,佛告阿難:「時王自念:『我本積何功德, 修何善本,今獲果報,巍巍如是?』復自思 念:『以三因緣,致此福報。何謂三?一曰布 施,二曰持戒,三曰禪思,以是因緣,今獲大 報。』王復自念:『我今已受人間福報,當復進 修天福之業,宜自抑損,去離憒閙,隱處閑 居,以崇道術。』時,王即命善賢寶女,而告之 曰:『我今已受人間福報,當復進修天福之 業,宜自抑損,去離憒閙,隱處閑居,以崇道 術。』女言:『唯諾!如大王教。』即勑內外,絕於侍 覲。
貪婬欲與諸惡不善法,具足覺、觀,因遠離而生起喜與樂,證得初禪。滅除覺、觀,內心因信而生歡悅,心專一境,無覺無觀,定生喜樂,得第二禪。捨離喜悅,安住於身體的安樂,專注不亂,自知此樂,這
是賢聖所追求,護持安樂的修行,得入第三禪。捨滅苦樂,先除憂喜,安住於不苦不樂,護念清淨,證得第四禪。這時,善見王從銀製的御床起身,走出金樓觀,前往大正
樓,坐在琉璃床上,修習慈心,讓慈愛遍滿一方,其餘各方亦然,周遍廣普,無分別、無量無邊,消除一切怨
結與仇恨,心中無嫉妒與惡意,以寂靜、慈柔自得安樂。悲心、喜心、捨心,也都同樣如此修習。
上,思考貪欲和各種惡法,心中有尋有伺,因遠離這些而生起喜悅與安樂,證得了初禪。捨離了思惟與分別,內心因信仰而感到歡喜,專心一致,
沒有思慮與分別,因禪定而生起喜悅與快樂,進入第二禪的境界。放下對喜悅的執著並加以守護,專心正念不分心,親自體
會身心的安樂,這是賢聖所追求的,守護正念安住於安樂的修行,就能證得第三禪。捨離苦和樂,先放下憂愁與歡喜,心處於既不苦也不樂,保持清淨的正念,就能證得第四禪。那個時候,善見王從銀床起身,走出金樓觀,來到大正樓,坐在琉璃床上,開始修習慈心,讓慈愛充滿
一個方向,其它方向也一樣,慈心遍及無量無邊,沒有分別,消除所有怨恨與結怨,心裡沒有嫉妒和惡意,安
靜柔和地自得其樂。悲心、喜心、捨心的修習也都是這樣。
描述國王依次進入禪修狀態,經歷初禪的五支:有覺、有觀、
離生喜、樂,遠離貪欲與不善法,證得初禪。此句描述修行者從初禪進入第二禪,捨離粗重的覺(尋)與觀
(伺),內心因信而生歡悅,專注一境,無尋無伺,因定力而生起更深層的喜樂,證得第二禪。此句描述修行者進入第三禪時,捨離初二禪的喜,安住於身樂
,心專注不亂,這是賢聖所追求的境界。此句描述修行者在禪定過程中,捨棄苦樂感受,先去除憂愁與
喜悅,進而安住於不苦不樂的狀態,護持清淨的正念,證得第四禪。本段描述善見王修習四無量心(慈、悲、喜、捨),以慈心遍滿一切方位,消除怨恨與嫉妒,內心安詳
柔和,並以同樣方式修習悲、喜、捨心,體現大乘佛教的平等與無量精神。
- 法殿:舉行法事或修行的殿堂。
- 金樓觀:金飾樓閣,象徵尊貴。
- 銀御牀:銀製王座。
- 覺、觀:禪定用語,分別指初步的覺察與持續的觀照。
- 離生喜、樂:因遠離欲惡而生起的法喜與安樂。
- 第一禪(初禪):四禪八定中的第一階段,具備覺、觀、喜、樂、心一境性。
- 撿心專一:即心一境性,專注不散。
- 定生喜、樂:由禪定自然生起的喜悅與快樂。
- 第二禪:四禪八定之一,離覺觀,內心更為寂靜與安樂。
- 捨喜:指捨離前二禪的喜悅感受。
- 第三禪:四禪八定中的第三禪,特徵為離喜妙樂,安住於樂。
- 賢聖:指已證得聖果的修行者。
- 第四禪:四禪八定中的第四禪,特徵為捨、念清淨,不苦不樂。
- 護念清淨:指正念保持清明無染。
- 慈心:四無量心之一,對眾生給予慈愛。
- 悲、喜、捨心:四無量心,分別為悲憫、隨喜、平等捨離。
- 遍滿一方、餘方亦爾:指慈心遍及一切方位,無所不包。
- 除眾結恨:消除一切怨結與仇恨。
「時,王即昇法殿,入金樓觀,坐銀御牀,思 惟貪婬欲、惡不善,有覺、有觀,離生喜、樂,得第 一禪;除滅覺、觀,內信歡悅,撿心專一,無覺、無 觀,定生喜、樂,得第二禪;捨喜守護,專念不 亂,自知身樂,賢聖所求,護念樂行,得第三 禪;捨滅苦、樂,先除憂、喜,不苦不樂,護念清 淨,得第四禪。時,善見王起銀御牀,出金樓 觀,詣大正樓,坐琉璃牀,修習慈心,遍滿一 方,餘方亦爾,周遍廣普無二無量,除眾結 恨,心無嫉惡,靜默慈柔以自娛樂,悲、喜、捨心, 亦復如是。
機會侍奉並謁見他。現在是否可以侍奉並現身於大王之前呢?』這時,寶女善賢對八萬四千名婇女說:「你們應各自以香
湯沐浴,莊嚴衣服,為什麼要這麼做呢?」我們許久未得一見王的容顏,應當一同前去拜見。眾位女子聽聞後,各自莊嚴衣服,沐浴澡潔。這時,寶女善賢又對主掌兵權的寶臣說,召集四種兵力:
『我們大家久未朝覲,應當一同親自前往。』這時,主兵臣立即集結四兵,告訴寶女說:『四兵已集,應知此時。』於是,寶女帶領八萬四千婇女,四兵護衛,前往金多隣園
。大眾震動,聲聞於王。國王聞聲後,臨窗觀望,寶女即上前,立於門側。
望能有機會去侍奉和見他。現在能不能去大王那裡現身侍奉呢?』。那個時候,寶女善賢對八萬四千位宮女說:「你們要用香
湯沐浴,穿上莊嚴的衣服,知道為什麼嗎?」。我們好久沒見到您的面容了,應該一起去拜見您。那些女子聽完之後,都各自穿戴整齊,洗澡沐浴讓身體乾淨。那個時候,寶女善賢又對掌管軍隊的寶臣說:『我們很久沒去朝見了,應該一起親自去見。』。那個時候,主兵的大臣馬上召集了四種軍隊,對寶女說:
『四兵都已經集合了,妳該知道現在正是時候。』。那個時候,寶女帶著八萬四千名侍女和四軍護衛,前往金多隣園。眾人因此騷動,聲音傳到國王那裡。
國王聽見動靜後,走到窗邊觀察,寶女則上前站在門旁。
本句描述玉女寶內心思念大王,渴望再次侍奉與謁見,展現人情世故中的思慕與恭敬。
此段描述寶女善賢教導眾婇女以香湯沐浴、整飾衣服,為後續
佛事或重要儀式做準備,體現淨身莊嚴以迎接佛法的精神。此句表達眾人久未見王,欲共同前往朝見,體現恭敬與思念之情。
此句描述諸女聽聞後,莊嚴自身、潔淨身體,準備迎接或參與
重要佛事,體現恭敬與淨化之意。此處描述寶女善賢建議集結四種兵力,準備前往朝覲,體現恭敬與禮儀。
「四兵」指古印度軍隊的四種兵力:步兵、騎兵、戰車兵、象
兵。
此處描述主兵臣依王命集結軍隊,並向寶女報告軍備已齊。描述寶女以盛大儀仗前往金多隣園,動靜驚動國王,展現其地
位與莊嚴。
此場景突顯佛教經典中王族、貴族對佛法的重視與禮遇。
- 顏色:此處指面容、容顏,亦有見面的意思。
- 奉現:呈現、表現於尊者之前。
- 寶女善賢:指具備德行與智慧的女性,常為佛經中女眾代表。
- 婇女:宮廷或貴族中的侍女、女眾。
- 香湯:加有香料的沐浴用水,象徵淨化身心。
- 嚴飾衣服:整理、裝飾衣著,以示莊重恭敬。
- 奉覲:恭敬地前往拜見尊長或君主。
- 嚴衣服:『嚴』有莊嚴、整飾之意,指整理、裝飾衣服以示恭敬。
- 澡潔:指沐浴並使身體潔淨,為佛教儀式前常見的淨身行為。
- 四種兵:古印度軍隊編制,指象兵、馬兵、車兵、步兵。
- 朝覲:朝見尊貴者,表達敬意。
- 四兵:步兵、騎兵、車兵、象兵,為古印度軍隊編制。
- 宜知是時:意為應當知道現在正是時機。
- 金多隣園:佛教經典中常見供佛說法之園林。
- 臨牕而觀:走到窗邊觀察外面情況。
「時,玉女寶默自念言:『久違顏色, 思一侍覲,今者寧可奉現大王。』時,寶女善 賢告八萬四千諸婇女曰:『汝等宜各沐浴 香湯,嚴飾衣服,所以然者?我等久違顏色, 宜一奉覲。』諸女聞已,各嚴衣服,沐浴澡潔。 時,寶女善賢又告主兵寶臣集四種兵:『我 等久違朝覲,宜一奉現。』時,主兵臣即集四 兵,白寶女言:『四兵已集,宜知是時。』於是,寶 女將八萬四千婇女,四兵導從,詣金多隣園, 大眾震動,聲聞于王,王聞聲已,臨牕而觀, 寶女即前,戶側而立。
,與玉女寶一同前往多隣園,正式入座。這時,善見王的容貌光澤異常,超越平日,善賢寶女心想
:『今天大王的容顏如此不同,這是什麼特別的吉祥徵兆嗎?』這時,女子立刻稟告大王:『今日您的氣色異常,莫非有什麼異常徵兆?您是要捨棄壽命嗎?』現在這八萬四千頭大象中,白象寶居首。金銀交錯裝飾,珠寶皆用寶珠,皆為國王所有。願陛下稍
加留意,與眾同樂,勿輕棄壽命,使萬民孤苦無依。又有八萬四千匹馬,以力馬王為首。八萬四千輛車中,以輪寶為最上。八萬四千顆珠子中,神珠寶為第一。八萬四千位女子中,玉女寶最為第一。八萬四千居士中,居士寶為第一。八萬四千剎利中,主兵寶居於第一。八萬四千座城中,以拘尸城為第一。八萬四千座宮殿中,正法殿居首。八萬四千座樓中,大正樓居首。有八萬四千座(台座),以珍寶裝飾,為最上第一。八萬四千億件衣服中,以柔軟者為最上。八萬四千種食物,每一味皆極為珍奇殊勝。這些珍寶皆屬於國王,願陛下稍加留意,與眾同樂,勿輕易棄壽,孤棄萬民。
正法殿,和玉女寶一起去多隣園,然後坐到座位上。那個時候,善見王的臉色光澤比平常更加明亮,善賢寶女
心裡想:『今天大王的氣色特別好,這是有什麼特別的吉祥徵兆嗎?』。那個時候,女子馬上向大王稟報:『您今天的臉色看起來
很不一樣,是不是有什麼特別的徵兆?您打算結束自己的生命嗎?』。現在這八萬四千頭大象裡,白象寶是最尊貴的。這些金銀交織裝飾、珠寶都是國王您的財產。希望您能多
加珍重,和大家一起享樂,不要輕易放棄生命,讓百姓失去依靠。還有八萬四千匹馬,其中以力馬王最為優勝。在八萬四千輛車當中,輪寶是最尊貴的。在八萬四千顆珠子裡,神珠寶是最上等的。在八萬四千位女子當中,玉女寶是最出眾的那一位。在八萬四千位居士當中,居士寶是最尊貴的。在八萬四千位剎利中,掌管兵寶的是最重要的。在八萬四千座城市裡,拘尸城是最重要的那一座。在八萬四千座殿堂裡,正法殿是最重要的那一座。在八萬四千座樓閣裡,大正樓是最重要的那一座。有八萬四千個座位,都用珍寶裝飾,是最為殊勝的。在八萬四千億件衣服裡,最柔軟的是最好的。有八萬四千種食物,每一種味道都非常稀有珍貴。這些寶物全都是國王您的,希望您能多加珍惜,和大家一
起享樂,不要輕易放棄生命,讓百姓孤苦無依。
此處描述國王見到寶女後,立即制止其前進,並表示自己將親自出來觀察或會見。
描述善見王離開原座,經過多處殿堂,與玉女寶一同前往多隣
園並就座,展現莊嚴儀式與空間轉換。此段描述善見王因緣殊勝,容貌異常光澤,預示將有吉祥之事
發生,善賢寶女心生疑問,反映對異象的敏銳觀察。此處描述寶女察覺大王氣色異常,關心是否有不祥之兆或預示
將捨壽(死亡)。
「捨壽」為佛教用語,意指捨棄現世生命。此句以白象寶為眾象之首,象徵稀有、尊貴,常用於比喻佛陀或殊勝法門。
此句勸諫國王珍惜自身與國家財寶,勿輕易棄世,否則百姓將
失去依靠,體現佛教重視眾生安樂與領袖責任。此句描述眾多馬匹中,以『力馬王』為首,象徵最為優異、領袖群倫。
「八萬四千」象徵無量,車指王者所擁有的寶車;「輪寶」為
七寶之一,象徵統御四方的王權與無上尊貴。此句以八萬四千顆珠子比喻眾多法門,神珠寶象徵最殊勝、最尊貴的法門或智慧。
此句以『八萬四千女』比喻眾多,『玉女寶第一』指玉女寶為
其中最殊勝者,常用於譬喻佛法中最上者。此句強調在八萬四千居士中,『居士寶』居於首位,象徵居士在佛教信仰中的重要地位。
此句以譬喻說明,在眾多剎利(王族、武士)中,主兵寶(象
徵軍事力量或兵器)居於首位,強調其無上的地位。「八萬四千」為佛教常用數字,象徵無量,非實指數量;「拘
尸城」為古印度重要城市,佛陀入滅處,地位特殊。「八萬四千殿」象徵無量法門,正法殿為諸法之首,喻佛法中最殊勝者。
「八萬四千樓」比喻佛法門無量無邊,「大正樓第一」意指在
眾多法門中,大正樓最為殊勝、首屈一指。「八萬四千」為佛教常用大數,象徵無量無邊。
「寶飾第一」
意指以珍寶裝飾,為最上、最殊勝之意。「八萬四千億衣」象徵無量無邊的衣服,喻法門眾多;「柔軟
第一」指其中最為柔軟,隱喻最殊勝、最圓融的法門。「八萬四千」為佛教常用數目,象徵無量無邊,指各種飲食無
比豐富。
「味味珍異」強調每一種食物的味道都極為珍奇殊勝,表現佛國世界的莊嚴與圓滿。此段為勸諫國王珍惜生命、愛護百姓,強調國王擁有一切珍寶
,應與眾同樂,不應輕易棄世,使百姓孤苦無依。
- 汝:對第二人稱女性的稱呼,古漢語常用於親暱或平輩。
- 吾將出觀:『觀』有觀察、會見之意,亦可理解為親自出來見面。
- 頗梨座:指以頗梨(寶石)製成的座位,象徵尊貴。
- 大正樓、正法殿:宮殿或佛教建築中的重要場所。
- 玉女寶:可能指隨侍的女性或侍女,具象徵意義。
- 多隣園:地名,為聚會或法會場所。
- 善見王:佛教故事中的國王名。
- 容顏光澤有踰於常:形容氣色、容貌異常光彩,常用於預兆吉祥。
- 異瑞:指不同尋常的吉祥徵兆。
- 捨壽:佛教術語,指捨棄現世生命,常用於預示死亡。
- 八萬四千:佛教常用以表示數量極多,非確指。
- 白象寶:佛教瑞獸,象徵純淨、尊貴,與佛陀降誕有關。
- 交飾:指金銀交錯裝飾。
- 珞:指珠寶項鍊。
- 孤棄萬民:使萬民失去依靠。
- 力馬王:意指馬中之王,力量最強。
- 輪寶:七寶之一,為轉輪聖王所持,象徵王權與統御。
- 神珠寶:比喻最殊勝、最尊貴的寶物,常用於譬喻佛法中最上乘的法門或智慧。
- 居士:指在家修行、護持佛法的信眾。
- 居士寶:指最傑出、最尊貴的居士。
- 剎利:梵語 kṣatriya,印度四姓之一,指王族或武士階級。
- 主兵寶:指兵器或軍事力量的主寶,為七寶之一,象徵王者的武力。
- 拘尸城:即拘尸那揭羅(Kusinagara),佛陀涅槃地。
- 正法殿:比喻佛法的核心、最正確的教義。
- 大正樓:此處為譬喻,象徵最圓滿、最正確的法門。
- 寶飾第一:以珍寶裝飾,為最上、最殊勝。
- 柔軟第一:此處為品質最優、最柔和之意,亦有法門圓融柔順之象徵。
- 珍異:珍貴稀有、殊勝不同。
「時,王見女,尋告之曰: 『汝止勿前,吾將出觀。』時,善見王起頗梨座, 出大正樓,下正法殿,與玉女寶詣多隣 園,就座而坐。時,善見王容顏光澤有踰於 常,善賢寶女即自念言:『今者大王色勝於 常,是何異瑞?』時,女尋白大王:『今者顏色異 常,將非異瑞,欲捨壽耶?今此八萬四千象, 白象寶為第一。金銀交飾,珞用寶珠,自王所 有,願少留意,共相娛樂,勿便捨壽,孤棄萬 民。又八萬四千馬,力馬王為第一;八萬四千 車,輪寶為第一;八萬四千珠,神珠寶第一;八 萬四千女,玉女寶第一;八萬四千居士,居士 寶第一;八萬四千剎利,主兵寶第一;八萬四 千城,拘尸城第一;八萬四千殿,正法殿第一; 八萬四千樓,大正樓第一;八萬四千座,寶飾 第一;八萬四千億衣,柔軟第一;八萬四千種 食,味味珍異。凡此眾寶,皆王所有,願少留意, 共相娛樂,勿便捨壽,孤棄萬民。』
柔慈愛又恭順,說話從不粗魯失禮,今天怎麼會說出這樣的話?』寶女對國王說:『請問我所稟告的,有什麼不妥之處嗎?』國王對寶女說:『你剛才所說的大象、馬匹、寶車、金輪
、宮殿、名服、美食,這些全都是無常,不能長久保有,卻勸我留下,這豈是順理的嗎?』寶女白國王說:『不明白什麼話才算慈愛順從?』國王對寶女說:『你若能說明,大象、馬匹、寶車、金輪
、宮殿、名貴衣服、美食這些全都是無常,不能長久保有,希望你不要貪戀執著,以致勞神費思。』其所以如此的原因是什麼?國王自言:不久將往生後世。人生有生必有死,聚合必有
分離,哪有生於此世而能永遠長壽的人呢?應當斷除世俗恩愛,保持修道之志,這才是真正的敬重與順從教誨。
奉我,性情溫和又順從,說話從來不粗魯失禮,今天怎麼會說出這樣的話呢?」。寶女向國王請示:『請問我剛才稟報的,有哪裡不合適嗎?』。國王對女子說:『你剛才說的大象、馬、寶車、金輪、宮
殿、漂亮衣服和美食,這些東西都是無常的,沒辦法長久擁有,你還勸我留下,這合理嗎?』。那位女子向國王請示說:『請問,什麼才叫做慈愛和順從呢?』。國王對公主說:「如果你能說出,大象、馬、寶車、金輪、宮殿、華服、美食這些東西都是無常的,不
能永久擁有,希望你不要貪戀執著,免得讓自己心神疲憊。」。為什麼會這樣呢?國王說:我很快就要離開這個世界了。人生有生就有死,
有聚就有散,哪有人能在這世上永遠長壽呢?應該割捨情感執著,才能保持修行的心志,這才是真正的尊敬和順從教導。
善見王質疑寶女言語異常,強調她一向恭敬柔順,今忽有異,顯示人心變化與因緣。
此處寶女詢問國王,自己所陳述的內容是否有不妥或不合之處,展現謙遜與自省。
本句強調世間財物皆屬無常,執著於享樂與財富並非正道,應以無常觀破除貪著。
此句為寶女向國王請教,詢問何謂『慈順』之語,強調對於道德或行為標準的求教態度。
本句強調世間一切財物、享樂皆屬無常,應捨離執著,修習出離心。
此句為經文常見提問語,意指『為何如此?』,用於引出下文解釋因由。
此段闡述無常觀,強調人生必有生死、聚散,無人能長生不死
,提醒眾生應正視無常、修行解脫。本句強調修行者應斷除世俗恩愛,專心於道業,這才是真正的敬重與順從佛法教誨的表現。
- 麤漏:粗魯失禮。
- 慈柔敬順:形容性情溫和、恭敬、順從。
- 白:稟告、陳述。
- 不審:不明白、不知道。
- 不順:不合、不妥。
- 無常:佛教三法印之一,指一切事物皆會變化、消逝。
- 金輪:古印度王者象徵,為轉輪聖王七寶之一。
- 宮觀:宮殿、樓閣,象徵世間榮華。
- 餚饍:美食佳餚。
- 慈順:慈愛與順從,佛教中常指對父母、長者或眾生的柔和善順。
- 戀著:執著、貪戀世間事物。
- 勞神思:為外物煩惱,耗費心力。
- 所以然者:意即『其所以如此的原因是什麼?』,為古文固定用語。
- 後世:指死後的來生。
- 合會有離:聚合必有分離,為無常法則。
- 永壽:永遠長壽,暗指世間無此事。
- 割恩愛:斷除對親情、愛情等世俗情感的執著。
- 存道意:保持修道、求道的心志。
- 敬順:恭敬並順從佛法或師長的教誨。
「時,善見王 答寶女曰:『自汝昔來恭奉於我,慈柔敬順, 言無麤漏今者何故,乃作此語?』女白王曰: 『不審所白有何不順?』王告女曰:『汝向所言: 象馬、寶車、金輪、宮觀、名服、餚饍,斯皆無常,不 可久保,而勸我留,豈是順耶?』女白王言:『不 審慈順當何以言?』王告女曰:『汝若能言:象 馬、寶車、金輪、宮觀、名服、餚饍,斯皆無常,不可 久保,願不戀著,以勞神思。所以然者?王命 未幾當就後世,夫生有死,合會有離,何有 生此而永壽者?宜割恩愛以存道意,斯乃 名曰敬順言也。』
全都是無常的,無法長久保有,我願不再戀著,以免勞神費思。'。其所以如此的原因是什麼?國王的壽命將不久於人世。人生有生就有死,有相聚就有
分離,哪有誰能活在這世上永遠不死呢?應當斷絕恩愛,以堅守修道之志。
淚說:『大象、馬、寶車、金輪、宮殿、名貴衣服和美食,這些都不是永恆的,沒辦法一直擁有,我希望自己
不要再執著,免得白白讓心思受苦。』。為什麼會這樣呢?國王的壽命已經不多了,終將離開這個世界。人生有生就
有死,有聚就有散,哪有人能永遠活在世上不死的?應該捨棄對親情愛戀的執著,才能保有修行的決心。
此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,屬於經典常見的稱呼語。
本段強調世間財物、權勢、享樂皆屬無常,執著於此只會帶來煩惱與痛苦,應學習放下。
此句為經文常見提問語,意指『其所以如此的原因是什麼?』,用於引出下文解釋。
此段闡述無常觀,強調人生必有生死、聚散,無人能長生不死,提醒眾生應正視無常。
本句勸勉修行者應斷除世俗的恩愛情執,以保全、堅持修道的志向與純正心念。
- 阿難:佛陀的侍者與重要弟子,梵語 Ānanda。
- 象馬、寶車、金輪:象徵王權、財富與地位。
- 名服:名貴衣服。
- 合會:聚會、相聚。
- 道意:修道的志向與心意。
「阿難!時,玉女寶聞王此教, 悲泣號啼,捫淚而言:『象馬、寶車、金輪、宮觀、 名服、餚饍,斯皆無常,不可久保,願不戀著, 以勞神思。所以然者?王壽未幾當就後 世,夫生有死,合會有離,何有生此而永壽 者?宜割恩愛以存道意。』
享用美食一般,毫無痛苦,神識上升至第七梵天。善見王去世七天後,輪寶、珠寶自然消失,象寶、馬寶、
玉女寶、居士寶、主兵寶也在同一天命終,城池、法殿、樓觀、寶飾、金多隣園,皆變為土木。
,就像壯士快速吃完美味的飯菜一樣,毫無痛苦,他的神識升到了第七層梵天。善見王過世七天後,輪寶和珠寶就自然消失了,象寶、馬寶、玉女寶、居士寶、主兵寶也在同一天壽終
,城池、法殿、樓閣、寶飾和金多隣園全都變回普通的土木建築。
此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。
此段描述善見王於玉女寶撫慰之際,無痛苦地往生,直升色界
第七梵天,象徵善終與福報圓滿。此段描述轉輪聖王善見王圓寂後,隨其王德消失,七寶與諸吉
祥事物皆隨之消滅,象徵世間榮華終歸無常。
- 第七梵天:指色界四禪天中的第七天,屬於大梵天王所居之處,為修禪定者所生之高層天界。
- 魂神:古代對於神識、識神的稱呼,佛教中多指識神隨業受生。
- 輪寶、珠寶、象寶、馬寶、玉女寶、居士寶、主兵寶:轉輪聖王所具七寶,為王者威德與福報之 象徵。
- 樓觀:高樓閣觀,古代宮殿建築。
「阿難!彼玉女寶撫 此言頃,時,善見王忽然命終,猶如壯士美 飯一飡,無有苦惱,魂神上生第七梵天。其 王善見死七日後,輪寶、珠寶自然不現,象寶、 馬寶、玉女寶、居士寶、主兵寶同日命終,城池、 法殿、樓觀、寶飾、金多隣園,皆變為土木。」
厭,消耗人命;戀著恩愛,永無知足。」唯有得聖智、真實見道者,方能知足。阿難!我自憶念,曾於此處六次作轉輪聖王,最終遺骨亦安置於此。現在我已經成就無上的正覺,再次捨棄性命,安置於此。
從今以後,生死永絕,再無一方土地可安置我身。這是究竟邊際,從此更不受生有。
消失。貪欲永遠不會滿足,會消耗人的生命;執著於親情愛戀,也永遠不會感到滿足。」。只有得到聖者智慧、真正見到正道的人,才會知足。阿難!我自己回想,曾經在這個地方六次成為轉輪聖王,最後也把遺骨留在這裡。現在我已經證得無上的覺悟,再一次捨棄生命,把自己安置在這裡。從現在起,生死輪迴徹底斷絕,世
間再沒有任何地方可以容納我的身體。這是最終的界限,從此不再有任何生死存在。」
佛陀闡明有為法(因緣所生法)皆無常,終將滅亡。
貪欲無止
境,會損耗生命。
對恩愛的執著使人難以知足,增長煩惱。此句強調唯有證得聖智、真實見道之人,方能知足,不再貪求世間諸欲。
此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語句。
此句表達佛陀自述過去世多次於同一地成為轉輪聖王,最終仍
歸於無常,遺骨於此,強調輪迴與無常之理。此段表達佛陀證得無上正覺後,徹底捨離生死,超越輪迴,不
再於任何世界受生,證入涅槃的究竟境界。
- 有為法:指一切因緣和合而生、會變化的現象。
- 貪欲:對五欲六塵的貪求。
- 恩愛:對親人、愛人的情感執著。
- 知足:內心滿足,不再貪求。
- 聖智:指聖者(如阿羅漢)所證得的智慧,能如實知見諸法。
- 諦見道:真實見到解脫之道,證悟四聖諦。
- 轉輪聖王:佛教中理想的世間王者,具足七寶,能以正法治世。
- 六返:指六次輪迴轉生。
- 措骨:安置遺骨,指死亡。
- 無上正覺:指佛陀所證的最圓滿無上的覺悟。
- 生死永絕:徹底斷除生死輪迴,證得涅槃。
- 不受有:不再於三界受生,已離一切有漏存在。
佛告 阿難:「此有為法,無常變易,要歸磨滅,貪欲 無厭,消散人命,戀著恩愛,無有知足。唯 得聖智,諦見道者,爾乃知足。阿難!我自憶 念,曾於此處六返,作轉輪聖王,終措骨於 此。今我成無上正覺,復捨性命,措身於此, 自今已後,生死永絕,無有方土,措吾身處, 此最後邊,更不受有。」
滅度,告訴阿難:「你入拘尸那竭城,告諸末羅:『諸賢!你們應當知道,如來將於半夜在娑羅園雙樹間入涅槃。你
們可以前往,當面請問心中疑惑,親自接受教誨,應及時把握,不要事後後悔。』」
樹之間,快要入滅時,對阿難說:「你進入拘尸那竭城,去通知末羅族的人:『各位賢者!你們要知道,如來將在半夜於娑羅園的雙樹間入涅槃。你
們應趁這個時候親自前去,把握機會當面請教疑問,直接接受教誨,免得日後後悔。』」
此段描述佛陀即將入滅時,於出生地拘尸那竭城娑羅雙樹間,
囑咐弟子阿難前往通知末羅族人,顯示佛陀慈悲與莊嚴的最後教誨。此段為佛陀臨涅槃前,勸弟子們把握最後機會,親自請問疑難
,當面領受教誨,免得將來後悔。
- 拘尸那竭城:佛陀入滅之地,今印度庫希那加爾。
- 娑羅園雙樹:指娑羅樹成雙而立,為佛陀入滅處的標誌。
- 滅度:即涅槃,佛教術語,指佛陀圓寂。
- 末羅:古印度部族名。
- 如來:佛陀的尊稱,指釋迦牟尼佛。
- 娑羅園雙樹間:佛陀入滅之地,指拘尸那羅城外的娑羅雙樹間。
- 般涅槃:即入涅槃,佛陀的圓寂。
爾時,世尊在拘尸那竭城本所生處,娑羅園 中雙樹間,臨將滅度,告阿難曰:「汝入拘尸 那竭城,告諸末羅:『諸賢!當知如來夜半於 娑羅園雙樹間當般涅槃,汝等可往諮問 所疑,面受教誡,宜及是時,無從後悔。』」
描述阿難尊者聽受佛陀教誨後,恭敬起身禮佛並離去,展現弟子對佛的恭敬與教法的承擔。
描述一位比丘因悲傷流淚進入拘尸城,見五百末羅人因某些因
緣聚集,反映因緣聚合與眾生苦難。
- 受佛教:接受佛陀的教誨。
- 禮佛:向佛頂禮,表達恭敬。
- 比丘:出家修行者。
是 時,阿難受佛教已,即從座起,禮佛而去。與 一比丘埀淚而行,入拘尸城,見五百末羅 以少因緣,集在一處。
,對阿難說:「尊者,您現在進城,怎麼這麼晚了?請問有什麼事要辦嗎?」
站在一旁,對阿難說:「尊者,您這麼晚才進城,是有什麼事要處理嗎?」
本段描述阿難進入城中,末羅族人恭敬迎接並詢問其來意,展現佛弟子間的禮儀與關懷。
- 作禮:指合掌、問訊等恭敬禮儀。
- 尊者:對佛弟子或有德高僧的尊稱。
時,諸末羅見阿難來, 即起作禮,於一面立,白阿難言:「不審尊者 今入此城,何甚晚暮,欲何作為?」
前往請問,親自接受教誨,務必把握此時,免得日後後悔。
去親自請教,當面領受教誨,務必要把握這個時機,別讓自己以後後悔。
阿難以悲憫心流淚,表現出對眾生的慈悲與關懷,主動前來告
知利益之事,體現菩薩利他精神。此段勸勉弟子把握如來在世的最後時刻,及時請問疑惑,親受教誨,以免將來後悔。
- 垂淚:流下眼淚,表現悲憫情懷。
- 饒益:利益、幫助他人,為佛教常用術語。
- 面受教誡:親自面對佛陀接受教導。
阿難垂淚 言:「吾為汝等,欲相饒益,故來相告。卿等當 知,如來夜半當般涅槃,汝等可往諮問所 疑,面受教誡,宜及是時,無從後悔。」
又甦醒過來,就像大樹連根拔起,枝條折斷一樣,齊聲說:「佛陀將入涅槃,何其迅速!」佛陀將入滅度,何其迅速哉!眾生盛衰無常,世間的智慧之眼(佛陀)即將入滅。
起、枝條全都折斷一樣,一起喊道:「佛要入滅了,怎麼這麼快!」。佛陀要涅槃了,怎麼這麼快!一切眾生都在生滅變化,世間的智慧之眼也將消失。
描述佛陀即將入滅時,末羅族人極度哀慟的情景,強調眾生對佛陀離世的難以承受與悲痛。
「滅度」即涅槃,指佛陀將入無餘涅槃,永離生死輪迴。
此句
表達弟子對佛陀即將入滅的驚愕與哀傷。「群生長衰」指一切眾生皆處於生滅、盛衰的輪迴中;「世間
眼滅」意指佛陀(世間的智慧之眼)即將入滅,世間將失去正法的指引。
- 駛:迅速、快速。
- 速:此處強調佛陀入滅之迅速,帶有感嘆與不捨。
- 群生:指一切眾生。
- 長衰:長久地處於生滅、盛衰的變化中。
- 世間眼:佛陀的尊稱,意指能見世間真理的智慧之眼。
- 滅:入滅、涅槃。
時,諸 末羅聞是言已,舉聲悲號,宛轉躃地,絕而 復甦,譬如大樹根拔,枝條摧折,同舉聲言: 「佛取滅度,何其駛哉!佛取滅度,何其速哉! 群生長衰,世間眼滅。」
阿難於此時安撫末羅族人,勸其止息行動,展現佛弟子慈悲與理智的態度。
「止」為制止、停止之意,常用於佛經中止息某種行為或情緒,語氣簡潔有力。
「勿悲」為佛陀安慰弟子或眾生時常用語,勸其放下憂愁,安
住於正念,體會無常、苦、空的真理。此句闡述諸法無常,凡有生必有滅,世間一切有為法皆無法恆常存在,強調無常觀。
此句為反問語氣,強調佛陀曾有教誨,常用於引述佛語或提醒聽者注意佛陀的教導。
此句闡述無常法則,強調一切聚合終將分離,生命必有終結,提醒眾生應觀無常、離執著。
- 慰勞:安慰、勸慰之意,非現代勞動慰問。
- 諸末羅:指末羅族眾人,古印度部族名。
- 止:停止、制止,佛典常見用語,未必專指哭泣。
- 勿悲:即不要悲傷,常見於佛教經典中,表現出慈悲與安慰。
- 有為:指因緣和合而生的現象或事物,與『無為』相對。
- 常存:恆常不變,佛教認為有為法皆無常。
- 云:說、講。古文常用於引述語句。
- 有離:必有分離。
- 生:生命。
- 有盡:必有終結。
是時,阿難慰勞諸末羅 言:「止!止!勿悲!天地萬物,無生不終,欲使有 為而常存者,無有是處。佛不云乎?合會有 離,生必有盡。」
描述末羅族人商議,準備攜家帶眷並帶供養品(白疊)前往佛陀涅槃處雙樹林。
- 白疊:白色細布,常用作供養或覆蓋遺體。
- 雙樹:指佛陀涅槃處的娑羅雙樹。
時,諸末羅各相謂言:「吾等還歸, 將諸家屬,并持五百張白疊,共詣雙樹。」
、聽法,恐怕還沒輪到大家,佛陀就先入涅槃了。」我現在寧可讓大家在今夜同時見佛。即將五百位末羅人及其家屬,至世尊所,頭面禮足,站於
一旁。阿難白佛言:「某甲某甲等末羅人及其家屬,問訊世尊起居增損。」
離開拘尸城,來到雙樹間,找到阿難。阿難遠遠地看到,心裡想:「現場這麼多人,如果每個人
都要親自見到佛陀、聽佛說法,恐怕還沒輪到大家,佛陀就會先涅槃了。」。我現在寧願讓大家在前一晚就一起見到佛陀。五百位末羅人和他們的家屬來到佛陀面前,頂禮佛足,然
後站在一旁。阿難向佛陀稟告:「某甲某甲等末羅人及其家屬,向世尊問候,關心您的身體安康。」
描述末羅族人辦理佛陀遺體事宜,帶家屬與白布前往雙樹間,準備供養佛陀遺體。
阿難見到遠方來眾,心生憂慮,擔心眾人無法一一親見佛陀,
恐怕佛陀將先入滅,眾生未能普遍聽聞佛法。此句表達說話者寧願讓眾人在同一夜裡同時見佛,強調集體得見佛陀的殊勝因緣。
描述末羅人及其家屬禮佛並問候佛陀安康,體現佛弟子對佛的恭敬與關懷。
- 雙樹間:佛陀入滅處,兩棵娑羅樹之間。
- 遙見:遠遠看見。
- 默自念言:心中默想。
- 寧可:寧願,表示選擇或傾向。
- 前夜:原指前一夜,或指即將到來的夜晚,依上下文應為『今夜』。
- 同時見佛:眾人一同見到佛陀。
- 世尊:佛陀尊稱。
- 頭面禮足:以頭觸地禮拜佛足,表最高敬意。
- 起居增損:問候身體健康、起居有無損益。
時,諸末羅各歸舍已,將諸家屬,并持白疊, 出拘尸城,詣雙樹間,至阿難所。阿難遙見, 默自念言:「彼人眾多,若一一見佛,恐未周 聞,佛先滅度。我今寧可使於前夜,同時 見佛。」即將五百末羅及其家屬,至世尊所, 頭面禮足,在一面立,阿難前白佛言:「某甲 某甲諸末羅等及其家屬,問訊世尊起居增 損。」
此句為佛陀慰勞前來的眾人,並以慈悲願力,賜予延壽與無病
之福報,體現佛陀悲憫眾生、拔苦與樂的精神。此句描述阿難作為佛陀侍者,負責引導末羅族人及其家屬前來
謁見佛陀,體現佛弟子接引眾生的慈悲與責任。
- 勞汝等來:慰勞、感謝前來之意。
- 壽命延長:指增益壽命,為佛教常見祝願。
- 無病無痛:指身心安樂,無諸苦惱。
佛報言:「勞汝等來,當使汝等壽命延長, 無病無痛。」阿難乃能將諸末羅及其家屬, 使見世尊。
陀接受了。諸末羅隨即從座起,禮佛而去。
供養給世尊,佛陀接受了。諸末羅們隨後起身,向佛陀頂禮後離開。
描述末羅人以頭面禮佛足,表達恭敬,然後在一旁坐下,準備聽法。
此句描述佛陀於當時為大眾說明諸行無常,並給予教誨,使聽者獲得法益與歡喜。
描述末羅族人聽聞佛法後生起歡喜心,並以供養五百張疊表達
恭敬,佛陀慈悲接受供養,末羅族人禮佛而退,展現聞法、供養、禮敬的完整修行次第。
- 於一面坐:在一旁端坐,常見於佛經敘述聽法情境。
- 示教利喜:即示現、教誨,使眾生得利益與歡喜。
- 五百張疊:『疊』為坐具,常用於僧團供養,象徵恭敬與布施。
時,諸末羅頭面禮足,於一面 坐。爾時,世尊為說無常,示教利喜。時,諸末羅 聞法歡喜,即以五百張疊,奉上世尊,佛為 受之,諸末羅即從座起,禮佛而去。
於雙樹間入滅,心中自語:「我對佛法尚有疑惑,唯有瞿曇能解我之意,現在必須及時親自前往。」就在那天晚上,他離開拘尸城,來到雙樹間,到了阿難那裡,問候之後,恭敬地站在一旁,對阿難說:
「我聽說沙門瞿曇今晚要入涅槃,所以特地來這裡,希望能見他一面。」我對佛法有疑惑,希望能見到瞿曇,請他為我徹底解惑。不知他現在是否有閒暇可與我相見?
十歲,德高望重又有智慧。他聽說沙門瞿曇今晚要在雙樹間入滅,心裡想:「我對佛法還有疑問,只有瞿曇能
幫我解答,現在必須趕快親自去見他。」。那天晚上,他離開拘尸城,來到雙樹間,見到阿難,問候後恭敬地站在一旁,對阿難說:「我聽說沙門
瞿曇今晚要圓寂,所以特地趕來,只希望能見他一面。」。我對佛法有些疑問,很希望能見到瞿曇,請他幫我解惑。
不知道他現在有沒有空,能不能和我見一面?
須跋為年高德劭的婆羅門,於佛陀入滅前心存疑惑,欲親自請
益佛陀,顯示對佛法的渴求與尊重。描述某人在佛陀入滅前夜,離開拘尸城,前往雙樹間阿難處,
表達想見佛陀最後一面的心情,反映弟子對佛陀的敬仰與不捨。此句表達求法者對佛法產生疑惑,渴望親自請教佛陀(瞿曇)
,以獲得解惑。
『一決我意』強調希望獲得明確的解答。
- 梵志:泛指婆羅門階級的修行者。
- 沙門瞿曇:指釋迦牟尼佛。
- 沙門:出家修行者,這裡指佛陀。
- 取滅度:即入涅槃,佛陀圓寂。
- 法:指佛法、教義。
- 瞿曇:佛陀的姓氏,指釋迦牟尼佛。
- 一決我意:徹底解答我的疑惑。
- 寧有閑暇得相見不:詢問佛陀是否有空閒可見面。
是時,拘 尸城內,有一梵志,名曰須跋,年百二十,耆 舊多智,聞沙門瞿曇今夜於雙樹間當取 滅度,自念言:「吾於法有疑,唯有瞿曇能 解我意,今當及時自力而行。」即於其夜, 出拘尸城,詣雙樹間,至阿難所,問訊已,一面 立,白阿難曰:「我聞瞿曇沙門今夜當取滅 度,故來至此,求一相見。我於法有疑,願見 瞿曇,一決我意,寧有閑暇得相見不?」
「止!」為制止、請對方暫停之意,常見於佛經中弟子請師或眾請止語時的用語。
「止」在佛教經典中常用作制止、停止之意,為命令語氣,表示讓對方暫停或停止當前行為。
「須跋」為人名,指佛弟子須跋陀羅,為佛陀最後一位弟子,
常見於佛經中直接呼喚其名以引起注意或開示。此句表達佛陀雖有病,仍不需外人勞心擾動,顯示佛陀自安自持,亦勸人勿多干預。
- 須跋:即須跋陀羅(Sudarśana/Sudatta/Sudatta),佛陀最後一位弟子。
- 佛身:指佛陀的身體。
- 有疾:有病,生病。
- 無勞擾也:不需勞煩、打擾。
阿難 報言:「止!止!須跋!佛身有疾,無勞擾也。」
有,如同優曇鉢花偶現。因此特來求見,欲決心中疑惑,不知是否能暫時相見?」
來,只希望能當面請教,解開我的疑惑,不知道您是否有空,能讓我暫時見上一面?」
本段描述須跋對佛陀出世的珍稀與渴望親近佛陀以解疑的心情
,優曇鉢花象徵佛陀出世的難得。
- 優曇鉢花:佛教譬喻極為稀有難遇之事。
- 決所疑:解決心中的疑惑。
須跋 固請,乃至再三:「吾聞如來時一出世,如優曇 鉢花時時乃出,故來求現,欲決所疑,寧有 閑暇暫相見不?」
阿難重申佛陀身體有病,婉拒外人打擾,體現弟子對佛的護持與尊重。
- 如初:如同先前一樣。
- 佛身有疾:指佛陀身體有病。
阿難答如初:「佛身有疾, 無勞擾也。」
如果他聽聞我的教法,一定能得到解脫與明白。
佛陀此語意在勸誡阿難不應阻擋他人,顯示佛陀的慈悲與開放
態度,允許眾生自由表達或行動。此段表現佛陀慈悲與智慧,允許求法者入內,強調聽聞佛法能解除疑惑、獲得開解。
- 遮止:阻止、制止。
- 佛告阿難:佛陀對弟子阿難說話的常見經文格式。
- 決疑:解決疑惑,指對佛法或修行上的疑問求得解答。
- 嬈亂:擾亂、打擾。
- 開解:開悟、領悟佛法。
時,佛告阿難:「汝勿遮止!聽使 來入,此欲決疑,無嬈亂也,設聞我法,必 得開解。」
阿難勸須跋把握時機,表現出佛陀即將入滅前,最後見佛的珍貴機緣。
- 覲佛:謁見佛陀。
阿難乃告須跋:「汝欲覲佛,宜知 是時。」
有所疑惑,不知世尊是否有閒暇,為我解決所滯疑難?」
有些疑問,不知世尊現在是否有空,能幫我解答心中的困惑?」
須跋向佛陳述自己對佛法的疑惑,請求佛陀撥冗為其解答,展現求法的誠懇與謙遜。
- 問訊:佛教禮儀,向尊者行禮問候。
- 一決所滯:請求解決心中疑惑。
須跋即入,問訊已,一面坐,而白佛 言:「我於法有疑,寧有閑暇一決所滯不?」
此句為佛陀允許弟子自由發問,展現慈悲與開放的教導態度。
- 恣:任意、隨意。
- 所問:所要詢問的內容。
佛言:「恣汝所問。」
弗、尼揵子,這些師各有異法。瞿曇沙門,你能盡知他們的異法嗎?難道不能徹底明瞭嗎?
梨弗、尼揵子,這些老師都有不同的教法。瞿曇沙門,你能全部了解他們的教法嗎?難道不能完全明白嗎?
「云何」為佛教經典常見疑問語,意指「如何」、「為什麼」
或「是什麼意思」。
須跋即問,表示聽聞後立即發問,展現求法心切。「瞿曇」為佛陀的姓氏,常用以稱呼佛陀,帶有尊稱或呼喚之意。
此段列舉六師外道,強調各有異說,並質疑佛陀是否能通曉諸外道之法。
此句為反問語氣,意指是否無法徹底明瞭一切,常見於佛教論辯中,強調智慧的圓滿與否。
- 云何:古漢語疑問詞,常見於佛經,意為『如何』、『怎麼』。
- 不蘭迦葉、末伽梨憍舍利、阿浮陀翅舍金披羅、波浮迦旃、薩若毘耶梨弗、尼揵子:即印度六師 外道,各為當時著名異學領袖。
- 瞿曇沙門:指釋迦牟尼佛。
- 盡知:徹底了解、圓滿知曉,為佛教術語,指無所不知的智慧。
須跋即問:「云何?瞿曇!諸有 別眾,自稱為師,不蘭迦葉、末伽梨憍舍 利、阿浮陀翅舍金披羅、波浮迦旃、薩若毘 耶梨弗、尼揵子,此諸師等,各有異法,瞿曇 沙門能盡知耶?不盡知耶?」
「止」為佛陀制止、令眾止息或暫停的語氣,常見於經典中,
表示請聽者暫停或停止某行為,準備聽佛進一步開示。「止」為佛陀制止弟子或眾生行為、語言時的簡明用語,具有
立即中止之意,常見於經典中作為警示或命令。此句表達對方所論之事,自己早已明瞭,語氣平實,顯示智慧與自信。
此句為佛陀即將宣說深奧法義,勸勉弟子專心聆聽,『深妙法
』指甚深微妙的佛法,『諦聽』為誠摯、專注地聽聞。「諦聽」為佛陀常用語,意指要以專注、恭敬的心聆聽佛法,強調聽法時的態度與用心。
「善思念之」意指應當善加思惟、反覆觀察、牢記所說法義,
強調不僅僅是記住語言文字,更要深入思考其義理。
- 用:此處作語助詞,表強調或轉折。
- 論此為:指對方所討論、陳述的這些事。
- 吾悉知耳:我全都知道了,『耳』為語尾助詞,表語氣已然。
- 深妙法:指佛法中最深奧、微妙的教理。
- 諦聽:佛經常用語,意為專心、誠摯地聽聞。
- 善思念:佛教術語,意指善於思惟、憶念、觀察法義。
佛言:「止!止!用 論此為,吾悉知耳。今當為汝說深妙法,諦 聽!諦聽!善思念之。」
,則不會有第一沙門果、第二沙門果、第三沙門果、第四沙門果。」須跋!因為在諸法中有八聖道,因此有第一、第二、第三、第四沙門果。須跋!現在我的教法中有八正道,有第一、第二、第三、第四沙門果,外道及異類眾生都沒有沙門果。這時,世尊為須跋而說偈頌曰:
有八正道,就不會有第一、第二、第三、第四的出家人成果。」。須跋!因為一切法中具備八聖道,所以才有第一、第二、第三、第四沙門果位。須跋!如今在我的教法裡有八條聖道,也有第一、第二、第三、
第四的沙門果位,外道和其他異類眾生都得不到這些沙門果位。那個時候,佛陀為須跋說了一首偈頌:
佛陀強調八正道為證得四沙門果(四向四果)的根本,若無八正道,則無法證得聖果。
「須跋」為人名,指佛弟子須跋陀羅,佛陀最後度化的弟子,此處為呼喚語。
此句說明八聖道(八正道)為證得四沙門果(四向四果)的根
本依據,強調修行次第與聖果的關聯。「須跋」為人名,指佛弟子須跋陀羅(Sūbhadra),此處為呼喚語。
本句強調佛法中具備八正道與四沙門果(四向四果),而外道
則無此證果之法門,顯示佛法殊勝。此句描述佛陀(世尊)針對須跋(最後一位出家弟子)開示偈
頌,為經文進入偈頌部分的標誌。
- 八聖道:即八正道,為佛教修行的八項正確方法。
- 沙門果:指四向四果,為聲聞乘修行者證得的四種聖果。
- 外道:泛指非佛教的其他宗教或修行者。
- 頌:指偈頌,佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。
須跋受教,佛告之曰:「若 諸法中,無八聖道者,則無第一沙門果,第二、 第三、第四沙門果。須跋!以諸法中有八聖 道故,便有第一沙門果,第二、第三、第四沙門 果。須跋!今我法中有八聖道,有第一沙門 果,第二、第三、第四沙門果,外道異眾無沙門 果。」爾時,世尊為須跋而說頌曰:
此句述說佛陀於二十九歲時捨棄世俗生活,出家追求究竟解脫之道,強調求道的決心與起始。
此句為佛陀對須跋陀羅(簡稱須跋)說明自己成佛的時間,強
調佛陀證悟以來的歷程,具有歷史與教法傳承意義。此句強調修行者以戒、定、慧三學為行持,並於獨處時深入思
惟佛法,屬於自我觀照與內省的修行階段。此句強調佛法的根本要義,指出若不依此要義修行,則不稱為真正的沙門(出家修行者)。
- 善道:此處指究竟的解脫之道或正確的修行道路,不僅僅是一般意義上的善良之道。
- 成佛:指證得無上正等正覺。
- 戒、定、慧:佛教三學,為修行的根本。
- 思惟:指深入思考、觀察佛法義理。
「我年二十九,出家求善道; 須跋我成佛,今已五十年。 戒定智慧行,獨處而思惟; 今說法之要,此外無沙門。」
佛陀強調比丘若能自我約束、持戒精進,世間便會有真正的羅漢存在,證明佛法未曾斷絕。
- 自攝:指自我約束、克制煩惱,嚴持戒律。
- 羅漢:阿羅漢,證得解脫的聖者,佛教修行的最高果位之一。
佛告須跋:「若諸比丘皆能自攝者,則此世間 羅漢不空。」
去、現在還是未來,都能獲得極大的利益。阿難!你在如來處修行梵行,也獲得了大利益;我能親自謁見如
來,請教心中疑問,也得到很大的利益。現在,如來以弟子身份與我分別了。
隨沙門瞿曇修行清淨生活的人,都能得到很大的利益嗎?」。阿難!你能在佛陀身邊修清淨的行為,這是很大的福報;我能親
自見到佛陀,向他請教疑問,也是一大收穫。現在,如來卻用『弟子』這個身份把我區分開來了。」
本句強調隨佛修梵行者,無論時代,皆能獲大利,顯示佛法利益普及三世。
此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨的語氣詞。
此句強調親近如來修行與親自請益皆能獲大利,顯示親近佛陀與請法的重要性。
此句表達如來(佛陀)以弟子的身份與說話者分別,隱含佛陀
對弟子的慈悲與教誨已盡,將要離別。
- 梵行:清淨高尚的修行生活,特指出家修道。
- 大利:指殊勝、廣大的利益,通常指解脫或福德。
- 面覲:親自謁見。
- 諮問所疑:向佛陀請教心中疑惑。
- 弟子莂:以弟子的名義、身份。
- 別我已:與我分別、告別。
是時,須跋白阿難言:「諸有從沙 門瞿曇已行梵行,今行、當行者,為得大利。 阿難!汝於如來所修行梵行,亦得大利,我 得面覲如來,諮問所疑,亦得大利。今者,如 來則為以弟子莂而別我已。」
此句描述弟子向佛陀請求出家並受具足戒,表現出對佛法的嚮往與決心。
『如來法中』指佛陀所教導的
正法,『出家』為捨俗入僧,『受具戒』即受比丘或比丘尼的完整戒律。
- 如來法中:指佛陀所傳的教法。
- 出家:捨棄世俗生活,加入僧團修行。
- 受具戒:受比丘(尼)完整戒律,成為正式僧人。
即白佛言: 「我今寧得於如來法中出家受具戒不?」
應試驗四個月,觀察其行為,審察其志向與性情,若威儀具足,無有缺失,則可在我法中受具足戒。」須跋!應當知道,一切皆在人自身的修行實踐中。
,若一切威儀都圓滿沒有缺失,才可以讓他在我法中受具足戒。」。須跋!要知道,重點就在於自己去實際修行。
此段說明異學梵志(外道出家者)若欲入佛門,需經四月考察
,確認其行為、志向、威儀皆合格,方可受具足戒,顯示戒律審慎與重視威儀。「須跋」為人名,指須跋陀羅(Sudarśana/Sudatta),為佛陀弟子之一,此處為呼喚語氣。
此句意指應當明白這一切皆在人自身的實踐與行持之中,強調修行需落實於日常行為。
- 異學:指非佛教的其他宗教學派。
- 威儀:出家人日常行為規範。
- 具足戒:比丘、比丘尼正式出家所受的完整戒律。
- 當知:應當知道,佛典常用語,表示教誡。
- 行:此處指行為、實踐、修行。
佛 告須跋:「若有異學梵志於我法中修梵行 者,當試四月,觀其人行,察其志性,具諸 威儀無漏失者,則於我法得受具戒。須 跋!當知在人行耳。」
個月,觀察其行為,審查其志向與性格,若能具備一切威儀而無缺失,方可受具足戒。」現在我能在佛的正法中服侍、學習四年,圓滿所有威儀,毫無疏漏,方得受具足戒。
察四個月,看看他的行為、志向和性格,若一切威儀都沒有缺失,才能讓他正式受戒。」。如今我能在佛的正法中服侍四年,遵守一切威儀規範,沒有任何疏忽,這樣才能受持具足戒。
此段說明外道異學欲入佛門,需經四月考察,觀察其行為、志
向與性格,並確認威儀無缺失,方可授予具足戒,體現戒律嚴謹與慎重。此句描述修行者在佛法僧團中歷經四年學習與服侍,圓滿威儀
、無疏漏後,方可受具足戒,強調戒律與威儀的重要性。
- 外道異學:指非佛教的其他宗教或學派之人。
- 佛正法:指佛陀所教導的正確法門。
- 四歲使役:指在僧團中服侍、學習四年,為受具足戒前的訓練期。
須跋復白言:「外道異學 於佛法中當試四月,觀其人行,察其志 性,具諸威儀無漏失者,乃得具戒。今我能 於佛正法中四歲使役,具諸威儀,無有漏 失,乃受具戒。」
此句意指佛陀已經向須跋說明,佛法的實踐體現在人的行為之
中,強調修行應落實於日常行持。
- 人行:指人的行為、實踐、修行。
佛告須跋:「我先已說在人行 耳。」
自身作證:生死已盡,梵行已立,所作已辦,得如實智,更不受後有。當時,夜晚尚未過去,他即證得阿羅漢果,成為如來最後的弟子,於佛陀之後最先入滅。
完成,該做的都已圓滿,獲得真實智慧,不再受後有生死。那個時候,夜色還很深,他就證得阿羅漢果,成為如來最
後一位弟子,並在佛陀之後最早入滅。
描述須跋於當夜出家受戒,精進修行,於現世中親證阿羅漢果
,斷盡生死,成就梵行,所作皆辦,證得如實智慧,不再受後有輪迴。描述某位弟子於夜未深時證得阿羅漢果,成為佛陀最後一位弟
子,並於佛陀之後最先入滅,顯示其證果與涅槃的特殊時序。
- 現法:即現世、現生。
- 如實智:如實知見,指證悟真理的智慧。
- 如來最後弟子:指佛陀最後度化、證果的弟子。
於是,須跋即於其夜,出家受戒,淨修梵 行,於現法中,自身作證:生死已盡,梵行已立, 所作已辦,得如實智,更不受有。時,夜未久, 即成羅漢,是為如來最後弟子,便先滅度而 佛後焉。
,哽咽著說:「如來滅度,何其迅速啊!」世尊滅度,何其疾也!大法淪落晦暗,竟如此迅速!眾生日益衰敗,世間的智慧之眼(佛陀)已滅,這是為什麼呢?我蒙受佛陀的恩德,得以留在修學佛法的階段,但我的修行尚未圓滿,佛陀卻已入滅。
以自制,哽咽地說:「如來入滅,怎麼這麼快!」。世尊入滅,怎麼這麼快啊!佛法衰微得這麼快,真是令人驚訝!眾生越來越衰弱,世間的明眼人已經消失,這是為什麼?我承蒙佛陀的恩德,能夠繼續在修學的階段努力,但我還沒修成,佛陀卻已經涅槃了。
描述阿難面對佛陀即將入滅時的悲痛情感,展現弟子對師長的
依戀與無助,亦反映佛滅度無常迅速,眾生難以承受。「滅度」即佛陀入涅槃,表示佛陀圓寂離世。
此句表達對佛陀迅速入滅的驚愕與哀傷。「大法」指佛法正法;「淪曀」意為陷入衰微、晦暗。
此句感
嘆佛法衰落之迅速,表現出對正法不久將失的憂慮。此句描述眾生不斷衰老、智慧之光(佛法)漸滅,提出疑問其原因。
此句表達弟子感念佛陀恩德,雖得以繼續修學,但自身修行尚
未圓滿,佛陀卻已入滅,流露遺憾與感恩之情。
- 歔欷:哽咽、抽泣之意,形容極度悲傷。
- 不能自勝:無法自我克制情感。
- 疾:迅速、快速。
- 大法:佛法、正法。
- 淪曀:淪落、衰微、晦暗。
- 佛恩:指佛陀的慈悲教化與恩德。
- 學地:指修學佛法的境地或階段。
- 所業未成:指修行尚未圓滿成就。
是時,阿難在佛後立,撫牀悲泣,不 能自勝,歔欷而言:「如來滅度,何其駛哉!世尊 滅度,何其疾哉!大法淪曀,何其速哉!群生長 衰,世間眼滅,所以者何?我蒙佛恩,得在學 地,所業未成,而佛滅度。」
佛陀雖已知情,為啟發眾生或弟子,故意提出問題,展現善巧方便教化。
- 知而故問:明知而有意發問,屬佛教經典常見教化手法。
- 阿難比丘:佛陀的侍者,重要弟子。
- 今為所在:即『現在在哪裡』。
爾時,世尊知而故問: 「阿難比丘今為所在?」
摸著床悲傷地哭泣,無法自已,哽咽著說:『如來滅度,何其迅速也!』」。世尊滅度,何其迅速!大法衰微,竟如此迅速!眾生日益衰敗,世間的智慧之眼(佛法)滅失,這是為什麼呢?我蒙受佛陀的恩德,得以處於修學佛法的階段,但我的修行尚未圓滿,佛陀卻已經涅槃了。
後,撫摸著床邊悲傷哭泣,無法自我克制,哽咽地說:『如來入滅,怎麼會這麼快!』」。佛陀入滅,怎麼會這麼快!佛法衰敗,怎麼會這麼快!眾生越來越衰弱,世間的智慧之眼(佛法)也消失了,這是為什麼?我承蒙佛陀的恩德,能夠在修學佛法的階段努力,但我的修行還沒圓滿,佛陀卻已經入滅了。
此段描述阿難因佛陀入滅而極度悲傷,表現出弟子對師長的依
戀與無常感嘆,突顯佛滅度時眾生的哀慟。「滅度」即佛陀入涅槃,表示佛陀圓寂離世。
此句表達對佛陀涅槃迅速的驚歎與哀傷。「大法」指佛陀所說的正法;「淪曀」意為衰微、消失。
此句
感嘆佛法衰落之迅速,表現出對正法不久人間的惋惜。此句描述眾生因煩惱、業力而日益衰敗,世間的正法與智慧(
譬喻為眼)也隨之消失,故問其原因。此句表達弟子感念佛恩,雖得以修學佛法,但自身修行尚未圓
滿,佛陀卻已入滅,流露遺憾與感恩之情。
- 眼:此處比喻智慧、正法或佛法之光明。
時,諸比丘白如來曰: 「阿難比丘今在佛後撫牀悲泣,不能自勝, 歔欷而言:『如來滅度,何其駛哉!世尊滅度,何 其疾哉!大法淪曀,何其速哉!群生長衰,世間 眼滅,所以者何?我蒙佛恩,得在學地,所業 未成,而佛滅度。』」
魔王、梵天、出家修行人或婆羅門,也沒有人能比得上你。你只要努力修行,很快就能證得佛道了。
「止」為佛陀制止、令其暫停之意,常用於教誡弟子停止某行為或言語。
「止」在佛教語境中常用於制止、令靜止,亦有止息煩惱、止
觀修行之意。
此處為命令語氣,意指令對方停止當下行為或言語。此句勸慰眾生面對困苦時,應放下憂愁與悲傷,不要因苦而哭泣,強調以平常心面對逆境。
此句讚歎弟子自侍奉佛陀以來,行為充滿慈悲,心無二念,慈悲無量。
此句強調身口意三業皆具慈悲,且慈悲心無分別、無限量,為菩薩修行的境界。
此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。
此段強調供養佛陀的功德遠超於供養世間諸天、魔王、梵天、
沙門、婆羅門,顯示佛陀於三界中的殊勝地位,並鼓勵信眾以佛為最勝福田。佛陀勉勵弟子只需專心修行精進,證得佛道的時間將不會太久,強調精進修行的重要性。
- 勿憂:不要憂愁。
- 莫悲:不要悲傷。
- 泣:哭泣。
- 身行有慈:指行為舉止充滿慈悲。
- 無二:無二心,專一不二。
- 無量:慈悲廣大,無有窮盡。
- 言行有慈:指語言與行為皆具慈悲。
- 意行有慈:指內心意念亦充滿慈悲。
- 無二無量:無分別心,慈悲無量無邊。
- 供養:指以財物、飲食、恭敬等方式奉獻於佛、法、僧等三寶。
- 諸天:指天界諸神祇。
- 魔:指欲界魔王,常障礙修行。
- 梵:指梵天,印度婆羅門教最高天神。
- 婆羅門:印度四姓之一,司祭祀、學問。
- 精進:佛教六波羅蜜之一,指不懈怠、持續努力於修行。
- 成道:證得佛果或覺悟。
佛告阿難:「止!止!勿憂莫悲 泣也。汝侍我以來,身行有慈,無二無量;言 行有慈,意行有慈,無二無量。阿難!汝供養我, 功德甚大,若有供養諸天、魔、梵、沙門、婆羅門, 無及汝者。汝但精進,成道不久。」
也感到喜悅,瞻仰王的威嚴容貌,永不厭倦。這就是轉輪聖王的四種奇特法。現在我阿難也有這四種奇特之法,是哪四種呢?阿難默然走入比丘眾,大家都很歡喜。他為大眾說法,聽
者亦歡喜。眾人觀其儀容,聽其說法,無有厭足。還有,阿難默默地來到比丘尼眾、優婆塞眾、優婆夷眾中,大家見到他都很高興。如果他講法,聽的人
也很高興,觀察他的儀態,聆聽他的說法,從來不會感到厭倦。這就是阿難四種前所未有的奇特法。
子都像阿難一樣,未來的佛陀身邊侍從的弟子也都會像阿難一樣。」。過去的佛陀親自教導弟子,弟子聽佛說法後才明白。現在的我阿難,只要抬頭一看就知道:這的確是如來,這的確是世尊。這是阿難從來沒遇過的法門,你們要好好記住並實踐。轉輪聖王有四種特別、前所未有的法,是哪四種呢?那個時候,當聖王出行時,所有百姓都前來迎接,見到聖
王就感到歡喜,聽聞教誨也很高興,大家仰望他的威儀容貌,怎麼看都看不夠。不論轉輪聖王是站著、坐著還是躺著,國內的臣民都會來到王的身邊,見到王就很高興,聽王說話也很
歡喜,大家都敬仰王的威儀,怎麼看都不會覺得厭倦。這就是轉輪聖王的四種特別之處。現在我阿難也具備這四種特別的法門,哪四種呢?阿難安靜地走進比丘們當中,大家都感到歡喜。他為大家
說法,聽眾也都很高興。大家觀察他的儀態,聆聽他的說法,怎麼聽都不會覺得厭倦。再者,阿難安靜地走到比丘尼、優婆塞、優婆夷三眾當中
,大家見到他都很高興。如果他為大家說法,聽眾也都很歡喜,觀察他的舉止、聆聽他的說法,從來不會感到
厭煩。這就是阿難四種前所未有的殊勝之法。
此段強調阿難作為佛陀侍者的典範地位,歷代諸佛皆有如阿難
般的給侍弟子,象徵法脈與侍者傳承不斷。此句描述過去諸佛在弟子侍奉後,才向弟子開示法義,強調佛陀教導的次第與因緣。
阿難以舉目觀察,即能辨識如來與世尊,顯示其對佛的恭敬與認知無礙。
此句強調此法為阿難前所未聞,屬於極為珍貴、稀有之法,佛陀囑咐大眾應當牢記、奉持。
此句說明轉輪聖王具備四種極為稀有、世間未曾出現的法,為下文鋪陳。
此句描述聖王出巡時,百姓無論見其人、聞其教、觀其威儀,
皆生歡喜,永不厭倦,象徵聖王德行感召眾生,眾人心悅誠服。此段描述轉輪聖王的威德與感召力,無論其行住坐臥,臣民皆自動前來親近,對王的教化與威儀生起無
盡歡喜與敬仰,象徵聖王具足四種不可思議的德行,能令眾生心悅誠服。此句表明阿難尊者具備與前述相同的四種殊勝法門,並引出下文將要說明的內容。
描述阿難以謙遜態度進入僧團,眾人因其德行與說法而生歡喜
心,聽聞佛法無有厭足,顯示法喜充滿與僧團和合。此段描述阿難尊者的德行與威儀,無論現身或說法,皆令四眾
歡喜,從未有厭倦,顯示其人格魅力與教化力。
- 給侍弟子:專指侍奉佛陀、管理日常事務的弟子,阿難即為釋迦牟尼佛的給侍弟子。
- 給侍:指弟子侍奉、供養佛陀。
- 語然後知:意為佛陀開示後,弟子方能明瞭。
- 須是:文言語氣詞,強調肯定、確定之意。
- 未曾有法:指前所未聞、極為稀有殊勝的佛法。
- 持之:意為牢記、奉持、實踐。
- 奇特未曾有法:極為稀有、前所未有的法(現象或規範)。
- 聖王:具足德行、智慧的理想君主,佛教中常以轉輪聖王為喻。
- 威顏:威嚴的容貌,象徵德行與威儀。
- 四奇特法:指轉輪聖王所具備的四種殊勝不可思議之德行。
- 四奇特之法:指四種殊勝、特別的法門或功德。
- 何等四:常見佛典用語,意為『是哪四種?』,用於引出條列說明。
- 比丘眾:指僧團中的比丘們。
- 說法:為大眾講解佛法。
- 儀容:指阿難的威儀與舉止。
- 無有厭足:聽聞佛法永不厭倦,法喜充滿。
- 比丘尼:受具足戒的女性出家人。
- 優婆塞:在家男居士,受持五戒。
- 優婆夷:在家女居士,受持五戒。
- 四未曾有奇特之法:指阿難具備的四種前所未有的殊勝功德。
爾時,世尊 告諸比丘:「過去諸佛給侍弟子亦如阿難,未 來諸佛給侍弟子亦如阿難。然過去佛給侍 弟子,語然後知;今我阿難,舉目即知:如來須 是,世尊須是。此是阿難未曾有法,汝等持 之。轉輪聖王有四奇特未曾有法,何等四?聖 王行時,舉國民庶皆來奉迎,見已歡喜,聞教 亦喜,瞻仰威顏,無有厭足。轉輪聖王若住、 若坐,及與臥時,國內臣民盡來王所,見王 歡喜,聞教亦喜,瞻仰威顏,無有厭足,是為 轉輪聖王四奇特法。今我阿難亦有此四奇 特之法,何等四?阿難默然入比丘眾,眾皆 歡喜,為眾說法,聞亦歡喜,觀其儀容,聽其 說法,無有厭足。復次,阿難默然至比丘尼 眾中、優婆塞眾中、優婆夷眾中,見俱歡喜,若 與說法,聞亦歡喜,觀其儀容,聽其說法,無 有厭足,是為阿難四未曾有奇特之法。」
前來拜見世尊,我因此得以禮敬,親自拜謁並問候。佛陀您涅槃之後,將無法再親見佛陀、面對面請益,這該如何是好呢?
清淨高尚,都來拜見世尊,我也因此有機會向他們致敬,親自拜謁並問候。佛陀入滅以後,他們就不會再來,也沒辦法再見到佛陀,這時該怎麼辦呢?」
描述阿難以恭敬之禮儀向佛陀請法,偏袒右肩與右膝著地為佛
教傳統禮敬動作,表現出極高的尊重與虔誠。此句描述四方沙門長老德行高潔、學識淵博,前來拜謁佛陀,
表現出佛教僧團重視德行與學問的傳統。此句表達佛滅度後,弟子們無法再親見佛陀、請益問法的憂慮與迷惘。
- 偏袒右肩:佛教弟子見佛時常行之禮,表示恭敬。
- 右膝著地:跪地一膝,為古印度禮儀,表敬意。
- 白佛言:向佛陀稟告、請示。
- 耆舊:年長有德之人,長老。
- 明解經律:精通佛教經典與戒律。
- 清德高行:品德清淨,行為高尚。
- 覲:謁見、拜見。
- 瞻對:親見、面對面請問。
爾 時,阿難偏露右肩,右膝著地,而白佛言:「世 尊!現在四方沙門耆舊多智,明解經律,清德 高行者來覲世尊,我因得禮敬,親覲問訊。 佛滅度後,彼不復來,無所瞻對,當如之何?」
佛陀,時時記掛不忘,產生深切的思慕之情。第二是想著佛陀剛成道的地方,內心充滿歡喜,很想親自
見到佛,時時不忘,甚至產生深深的思念與愛慕之情。第三是指憶念佛陀說法的地方,內心充滿歡喜,渴望親自
見到,時時不忘,產生深切的思念之情。第四是念:在佛涅槃的地方,內心感到歡喜,渴望親自見
到佛,時時憶念不忘,心中生起深深的思念與依戀。阿難!在我涅槃之後,世間的男女在佛誕生的時候憶念佛,會有如上所說的功德。當佛陀成就正覺的時候,他的神通力量就是這樣。當佛陀宣說佛法、推動法輪的時候,度化眾生也是這樣進行的。佛將入滅的時候,所留下的教法就是這樣。大家各自前往自己該去的地方,巡禮並禮拜各處佛塔寺院
後,死後都能升天,只有已經證得解脫的人例外。
佛陀安慰阿難,勸其放下憂慮,展現佛陀慈悲與弟子間的親切關懷。
「諸族姓子」指佛教中出家修行者,特指沙門或比丘;「四念
」即四種應當常念之法,為修行者重要的觀念與修持內容。此句說明念佛的第一種心態:對佛陀出生之地生起歡喜與渴望
見佛之心,內心常憶念不忘,產生戀慕之情,強調對佛的深切思念與嚮往。此句描述修行者對佛陀初成道處的憶念與渴望,因歡喜而生起
戀慕之心,強調念佛的情感層面與不忘初發心的重要。此句描述對佛陀說法處所的憶念與渴望,表現出修行者對佛陀
及其教法的深切敬仰與思慕,強調念佛功德與法輪常轉的重要性。此句說明對佛陀涅槃處的憶念與渴慕,強調修行者對佛的深切
懷念與敬仰之情,屬於「念佛」的修持法門之一。此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語氣詞。
此句強調於佛陀涅槃後,凡族姓男女若能憶念佛陀誕生,皆能
獲得如上所述之功德,顯示念佛功德不限於出家人,亦普及在家信眾。此句描述佛陀成道時所顯現的神力,強調佛果圓滿後具足不可思議的神通力。
「轉法輪」指佛陀說法、弘揚佛法,教化眾生。
此句強調佛陀教化眾生的方式即如前所述。此句總結佛陀臨入涅槃時,所遺留教法的內容與精神,強調法的傳承與依循。
此句描述信眾前往各自的地方,巡禮並禮敬佛塔寺廟,死後皆
能生天,唯有已證得道果者不再輪迴生天。
- 族姓子:原指貴族子弟,佛典中泛指出家修行者。
- 四念:即四念處,為觀身、觀受、觀心、觀法。
- 念佛生處:指憶念佛陀出生的地方,亦可引申為對佛陀本身的思念。
- 戀慕心:對佛生起愛慕、親近、渴望見面的心情。
- 念佛:此處指憶念佛陀及其成道之地。
- 初得道處:佛陀成道的地點,象徵證悟之始。
- 轉法輪:比喻佛陀宣說佛法,教化眾生。
- 般泥洹:即涅槃,佛陀圓寂之意。
- 念:此處指憶念、思惟、懷念佛陀。
- 族姓男女:泛指在家信眾,無論男女。
- 念佛生時:憶念佛陀誕生之時。
- 得道:指佛陀證得無上正等正覺,即成佛。
- 神力:佛陀所具備的超凡神通與威德力。
- 度人:引導眾生離苦得樂,證得解脫。
- 遺法:佛陀所遺留的教法。
- 詣:前往、到達。
- 塔寺:佛塔與寺院,佛教聖地。
- 生天:死後生於天界,為善業所感。
- 得道者:已證得解脫、涅槃之人,不再輪迴。
佛告阿難:「汝勿憂也。諸族姓子常有四念, 何等四?一曰念佛生處,歡喜欲見,憶念不 忘,生戀慕心。二曰念佛初得道處,歡喜欲 見,憶念不忘,生戀慕心。三曰念佛轉法輪 處,歡喜欲見,憶念不忘,生戀慕心。四曰念 佛般泥洹處,歡喜欲見,憶念不忘,生戀慕 心。阿難!我般泥洹後,族姓男女念佛生時, 功德如是。佛得道時,神力如是。轉法輪時, 度人如是。臨滅度時,遺法如是。各詣其 處,遊行禮敬諸塔寺已,死皆生天,除得道 者。」
家,應當允許他們出家,授予具足戒,不可加以阻撓。」凡有異學梵志來求出家者,亦應允許其出家受具足戒,不必經過四個月的試習期。原因是什麼?他們各有異見,若稍有稽留,便會生起原有的見解。
家修行,就要讓他們出家,給予完整的出家戒律,不要設下障礙。」。如果有其他宗教的婆羅門來請求出家修行,也應該允許他
們直接出家受具足戒,不需要經過四個月的考察期。為什麼會這樣呢?他們各自有不同的看法,只要稍微停頓一下,就會回到原來的想法。
佛陀囑咐阿難,自己涅槃後,若釋迦族人來求出家修道,應當
允許並授予比丘戒,不可設障礙,體現平等與慈悲。本句說明對於異學(外道)梵志,只要來求出家,即可允許其
出家受具足戒,不需經過四個月的試習期,顯示佛教對外來求道者的包容與開放。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因,常見於佛陀或弟子闡述法義時。
此句說明眾生因見解不同,若遇到些微阻礙或延遲,便會回歸
自己原有的執見,難以接受新說。
- 釋種:釋迦族,佛陀的本族。
- 留難:設置障礙、阻撓。
- 試四月:指通常外道求出家需經四個月考察期。
- 所以者何:意為『其所以然者是什麼?』,即『為什麼』、『原因何在』。
- 異論:不同的見解或主張。
- 本見:原有的見解、成見。
佛告阿難:「我般涅槃後,諸釋種來,求為 道者,當聽出家,授具足戒,勿使留難。諸 異學梵志來求為道,亦聽出家受具足戒, 勿試四月。所以者何?彼有異論,若小稽留, 則生本見。」
驕橫自大,等佛涅槃後,該怎麼辦?」
阿難以恭敬之姿(長跪叉手)向佛請示,關切佛滅度後僧團紀
律與闡怒比丘的行為問題,體現佛教重視僧團和合與戒律維護。
- 長跪叉手:表示極度恭敬的請法姿態。
- 闡怒比丘:指行為不端、傲慢自用的比丘,常見於律藏中對僧團紀律問題的討論。
- 虜扈自用:形容人蠻橫、驕橫自大,不受約束。
- 佛滅度:即佛陀涅槃,指佛陀離世。
爾時,阿難長跪叉手,前白佛言: 「闡怒比丘虜扈自用,佛滅度後,當如之何?」
命令諸比丘不得與其言語,亦不可往返教授或處理其事務。」
,告訴大家都不要跟他說話,也不要來往教導或幫他做事。」
佛陀指示阿難,於佛滅後,對於違反僧團規範且不受教誡的闡
怒比丘,應集體施以梵檀(僧伽隔離)懲罰,並禁止其他比丘與其言語或互動,以維護僧團清淨。
- 闡怒:梵語Chanda,指頑固不化、違犯戒律且不悔改的比丘。
- 梵檀罰:又稱梵壇、梵罰,意為僧伽對違規者施以隔離、斷絕往來的懲罰措施。
佛告阿難:「我滅度後,若彼闡怒不順威儀, 不受教誡,汝等當共行梵檀罰,勅諸比 丘不得與語,亦勿往返教授從事。」
阿難關心佛陀入滅後,尚未受佛法教誨的女性弟子,詢問應如
何處理,體現佛教對女性修行者的關懷與平等精神。
- 女人輩:指女性弟子或婦女。
- 受誨:接受佛法教誨。
是時,阿 難復白佛言:「佛滅度後,諸女人輩未受誨 者,當如之何?」
佛陀囑咐阿難不要與某人或某些人相見,顯示出避免接觸的教
誨,可能與修行或防範外緣有關。
- 莫:不可、不要之意,為否定命令語氣。
- 相見:彼此見面,通常指與特定對象會面。
佛告阿難:「莫與相見。」
阿難向佛陀請示,若真的遇到(指遇到某種情境或人),應該
如何應對,展現出弟子對行持細節的重視。
- 設:假如、如果。
- 當如之何:應該怎麼做。
阿難 又白:「設相見者,當如之何?」
此句為佛陀教誡弟子,對於某些人或情境應避免交談,以防染
污或生起煩惱,強調修行中遠離惡緣的重要性。
- 共語:與之交談、對話。
佛言:「莫與共語。」
阿難向佛陀請示,若有人在靜默時仍與其交談,應如何應對,
顯示修行中遇到外緣干擾時的處理方式。
- 設與語者:假如有人與(修行者)說話。
阿難又白:「設與語者,當如之何?」
稱呼,依禮節行事,這就是出家人應遵守的敬順之法。
長和年幼的彼此稱呼要合乎禮節,大家要互相尊重、順從,這就是出家人應該遵守的敬順規範。
此句強調修行者應時時自我觀照、檢查內心起心動念,防止煩
惱生起,屬於內省自律的修行要訣。此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。
此句釋尊安慰弟子,強調佛滅度後仍有法與僧可依止,並非真正失去護持。
佛陀強調弟子應以佛所說的經典與戒律為依止,這些教法本身
即是最好的守護與依循之道,無需另起妄想或尋求其他保護。此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。
此段記載佛陀允許比丘捨棄部分小戒,強調僧團內部應有的尊
重與禮儀,並以此作為出家人應守的敬順法則。
- 撿心:即檢點、審查自己的內心,屬佛教修行中常見術語,意指自我反省、觀照心念。
- 覆護:庇護、保護。
- 失所持:失去依靠、依止。
- 經戒:指佛陀所說的經典與戒律,為修行者的根本依據。
- 護、所持:分別指守護與奉持,皆強調對佛法的信受奉行。
- 小小戒:指較為細微、非根本的戒律。
- 上下相呼:上下級之間互相稱呼,表現尊重。
- 順禮度:依照禮節行事。
- 敬順之法:出家人應遵守的恭敬與順從之道。
佛言:「當自 撿心。阿難!汝謂佛滅度後,無復覆護,失所 持耶?勿造斯觀,我成佛來所說經戒,即是 汝護,是汝所持。阿難!自今日始,聽諸比丘 捨小小戒,上下相呼,當順禮度,斯則出家 敬順之法。」
有疑問,應該趕快提出來,趁現在這個時候,免得將來後悔。只要我還在世,必為你們解說。」當時所有比丘都默然無言。
疑問,應該趁這個時候趕快發問,不要等到以後後悔。只要我還在世,就會為你們解釋。」。那個時候,所有的比丘都安靜不語。
佛陀勸勉弟子們,若對三寶或修行之道有疑惑,應及時請問,
不要等到失去機會才後悔,強調把握當下、善用佛陀在世的時光。此句描述比丘們在特定情境下保持沉默,未提出疑問,顯示對佛陀或法義的尊重或無疑惑。
- 佛、法、眾:即三寶,分別指佛陀、佛法、僧團。
- 道:指解脫之道、修行的正道。
- 諮問:請教、詢問。
- 默然無言:指完全沉默,不發一語。
佛告諸比丘:「汝等若於佛、法、眾 有疑,於道有疑者,當速諮問,宜及是時, 無從後悔,及吾現存,當為汝說。」時諸比 丘默然無言。
應當及時提出來,趁現在這個時候,不要事後後悔。只要我還在世,必定為你們解說。」這時,諸比丘又再次默然不語。
疑問,應該趁現在趕快提出來,不要等到以後才後悔。只要我還在,就會為你們解釋。」。那個時候,這些比丘又一次安靜下來,沒有說話。
佛陀勸勉弟子們,若對三寶或修行有疑問,應及時請教,不要
等到失去機會才後悔,強調把握當下、善用佛陀在世的時光。此處描述比丘們在特定時刻再次保持沉默,顯示出對佛陀或法義的恭敬與思惟。
- 默然:指內心與外在皆無言語,表現出沉靜、思惟或恭敬。
佛又告曰:「汝等若於佛、法、眾 有疑,於道有疑,當速諮問,宜及是時,無 從後悔,及吾現存,當為汝說。」時,諸比丘 又復默然。
善知識代為詢問,應把握此時,免得日後後悔。」這時,諸比丘又再次默然。
有經驗的善知識幫忙詢問,要趁現在把握機會,免得以後後悔。」。那個時候,這些比丘又一次保持沉默。
佛陀勸勉弟子若有疑問應及時請教,即使因慚愧不敢親自發問
,也可藉由他人代為詢問,以免錯失機會而後悔。此句描述比丘們在特定情境下再次選擇沉默,顯示出他們的謹
慎或尊重,常見於佛經敘事中表現弟子對佛陀或長者的態度。
- 知識:此處指善知識,即有德行、能指導修行的朋友或導師。
- 慚愧:佛教中為修行的重要心態,意指對過失感到羞恥與悔意。
佛復告曰:「汝等若自慚愧,不敢 問者,當因知識,速來諮問,宜及是時,無 從後悔。」時,諸比丘又復默然。
沒有任何比丘對佛、法、僧或修行之道有疑惑。」
阿難向佛陳述,現場大眾皆具備純淨的信心,對三寶(佛、法
、僧)及修行之道毫無疑惑,顯示僧團信仰堅定。
- 淨信:指純淨無雜的信心,對三寶與佛法毫無懷疑。
- 疑於道者:對修行之道產生懷疑的人。
阿難白佛言: 「我信此眾皆有淨信,無一比丘疑佛、法、眾,疑 於道者。」
都已經見道,不會再墮入惡道,最多七次生死輪迴,必定徹底離苦。」這時,世尊即為一千二百位弟子授記其所得的道果。
的比丘都已經證得聖道,不會再墮入惡道,最多再經歷七次生死,就一定能徹底脫離一切痛苦。」。那個時候,佛陀就分別為一千二百位弟子授記他們所證得的修行成果。
佛陀強調僧團中即使最年輕的比丘也已證得見道,已不會再墮
入三惡道,最多七次生死輪迴後必定證得涅槃,徹底離苦得樂。「記莂」即授記,指佛陀預言弟子將來成佛或證果,肯定其修
行成果。
「道果」指修行所證得的聖果。
- 見道:指證得聖道初果,見到真理。
- 惡道:指地獄、餓鬼、畜生三惡趣。
- 極七往返:最多七次生死輪迴。
- 苦際:痛苦的盡頭,指生死輪迴的終結。
- 記莂:即授記,佛陀對弟子未來成就的預言。
- 道果:指修行所得的聖果,如阿羅漢果等。
佛告阿難:「我亦自知今此眾中最 小比丘皆見道迹,不趣惡道,極七往返,必 盡苦際。」爾時,世尊即記莂千二百弟子所得 道果。
:「你們應當觀察如來出世,正如優曇鉢花,偶爾才會出現一次。」爾時,世尊再度審視此義,而說偈言:
「你們要知道如來出現在世間非常罕見,就像優曇鉢花一樣,只在特定時刻才會出現一次。」。那個時候,佛陀再次審視這個道理,於是說了一首偈子:
此段強調如來出世極為稀有難遇,猶如優曇鉢花難得一現,勉勵大眾珍惜佛陀住世與教法。
此句描述佛陀於當下再次審視所說義理,並以偈頌形式進一步開示。
- 鬱多羅僧:梵語uttarāsaṅga,僧伽穿著的上衣,為三衣之一。
- 重觀:再次審視、深思。
- 偈言:以偈頌(詩偈)表達佛法義理。
時,世尊披鬱多羅僧,出金色臂,告諸 比丘:「汝等當觀如來時時出世,如優曇鉢 花時一現耳。」爾時,世尊重觀此義,而說偈言:
「紫金色」為佛身三十二相之一,象徵尊貴與殊勝。
「靈瑞」
指吉祥、神異的徵兆,表現佛陀出現時的殊勝景象。此句強調一切行為(去、來)皆屬無常,現前即滅,故應精進修行,不可放逸。
- 紫金色:佛身相好之一,代表佛陀身體的光澤與尊貴。
- 靈瑞:吉祥、神異的徵兆,常用於描述佛陀出現時的瑞相。
- 現滅:當下即滅,無有常住。
- 無放逸:不可懈怠,應精進修行。
「右臂紫金色,佛現如靈瑞; 去來行無常,現滅無放逸。
放逸而得。一切萬物皆無常,無有能常存者。這是如來最後的教誨。於是,世尊即入初禪定,從初禪定起,入第二禪。從第二禪起,進入第三禪。從第三禪起,進入第四禪;從四禪起心,進入空處定。從空處定起,入識處定;從識處定起,進入不用定;從不用定起,進入有想無想定;從有想無想定起,入滅想定。
切事物都無常,沒有什麼能永遠存在。這是如來最後的開示。這時,世尊便進入了初禪定,從初禪出定後,又進入了第二禪定。從第二禪開始,進入了第三禪的境界。從第三禪開始,進入了第四禪的境界;從第四禪定出來後,進入空無邊處的禪定。從空處定出定後,又進入識處定。從識處的禪定出定後,進入了不用定的境界;從不需要特別修定開始,就進入了有想無想定這種禪定狀態;從有想無想定出定後,進入滅想定。
「是故」表示前文論述的結論或總結;「比丘」為佛陀對出家
弟子的稱呼,常用於開示語首,提醒聽者注意。此段強調『不放逸』為成就正覺與諸善的根本,並提醒世間萬
物無常,應珍惜佛陀最後的教誨。描述佛陀依次進入初禪與第二禪,展現禪定次第修習的過程。
此句描述修行者從第二禪的定境起來,進而進入第三禪的修習階段,屬於禪定次第的轉換。
此句描述修行者由第三禪進入第四禪的過程,屬於禪定次第的轉換。
此句描述修行者從四禪(色界最高禪定)出定後,進入無色界
的空無邊處定,為禪修次第的轉換。此句描述禪修者從「空處定」(空無邊處定)出定,進入「識
處定」(識無邊處定),為四無色定的次第轉換。「識處定」為禪定的一種境界,修行者從此定起(出定),進
入「不用定」——即不再依賴特定禪定的境界,達到更高的自在狀態。「不用定」指的是一種不依任何特定對象而入定的禪定狀態,
從此定起身後,進入「有想無想定」,即介於有想與無想之間的禪定。此句描述修行者從「有想無想定」出定後,進入「滅想定」的
更深禪定境界,象徵意識活動的進一步止息。
- 是故:意為『因此』,用於承接前文,強調因果或推論。
- 放逸:指懈怠、放縱,不精進修行。
- 正覺:即佛果,圓滿覺悟。
- 初禪定:四禪八定中的第一禪,屬色界禪定,離欲、離惡不善法而生喜樂。
- 第二禪、第三禪:佛教禪定的階位,分為四禪,第二禪已離初禪尋伺,第三禪則進一步離喜得樂 。
- 第三禪、第四禪:指色界四禪中的第三、第四階段,屬於禪定的不同層次。
- 四禪:色界禪定的第四層次,屬於色界最高禪定。
- 空處定(空無邊處定):無色界四定之首,超越色界,觀空無邊際。
- 空處定:即空無邊處定,四無色定之首,觀空無邊。
- 識處定:即識無邊處定,四無色定之二,觀識無邊。
- 不用定:指不依任何特定禪定而安住的境界。
- 有想無想定:介於有想與無想之間的禪定,屬於高階禪定。
- 滅想定:又稱滅盡定,為一切心識活動止息的最高禪定。
「是故,比丘!無為放逸,我以不放逸故,自致 正覺,無量眾善,亦由不放逸得,一切萬物 無常存者,此是如來末後所說。」於是,世尊即 入初禪定,從初禪起,入第二禪;從第二 禪起,入第三禪;從第三禪起,入第四禪; 從四禪起,入空處定;從空處定起,入識 處定;從識處定起,入不用定;從不用定 起,入有想無想定;從有想無想定起,入滅 想定。
阿難於佛涅槃後,向阿那律尊者確認佛陀是否已圓寂,顯示弟子對佛陀涅槃的哀慟與不捨。
- 阿難、阿那律:佛陀弟子,分別為多聞第一與天眼第一。
是時,阿難問阿那律:「世尊已般涅槃 耶?」
阿那律尊者回應阿難尊者,表示尚未完成或尚未發生某事,語氣中帶有肯定的否定。
「滅想定」即「滅盡定」,為禪定最高境界,滅除一切心識與
受想,證入無心無想的寂靜狀態,僅有生命根本(命根)維持。此句敘述佛陀於四禪出定後,證入涅槃,強調親聞佛語的權威性與涅槃的修證次第。
- 阿那律:即阿那律陀,佛陀十大弟子之一,以天眼第一著稱。
- 未也:文言用語,意指『還沒有』或『尚未』。
阿那律言:「未也,阿難!世尊今者在滅想 定。我昔親從佛聞,從四禪起,乃般涅槃。」
的照耀,大家都能彼此看見,互相說:「那個人來到這裡了!」那個人又投生到這裡來了!其光普遍,勝過諸天之光。
,大家都能看到彼此,還會互相說:「那個人來到這裡了!」。那個人又來這裡出生了!他的光明無所不在,甚至超越所有天界的光芒。
此句描述佛陀於禪定中的次第轉換,從最深的『滅想定』(滅
盡定)出定,進入『有想無想定』,顯示禪定層次的遞進與微細分別。此句描述修行者從「有想無想定」出定後,進入「不用定」的
更高禪定狀態,屬於禪定次第的進階過程。此句描述修行者未曾從某一種定(可能指色界定)出定,而直
接進入另一種定(識處定,屬於無色界定)。
強調定境之間的無間轉換,顯示禪修功夫純熟。此句描述禪修者從「識處定」出定,隨即進入「空處定」的過程,屬於四無色定的次第轉換。
「空處定」指的是「空無邊處定」,屬於四無色定之一。
此處
描述修行者從空處定出定,進而進入色界的第四禪,顯示禪定次第的轉換。此句描述修行者從第四禪的定境起身,轉入第三禪的修習。
『
起』在禪定語境中,常指從某一禪定狀態出定,進入另一禪定。此句描述禪修者從第三禪起身,進入第二禪的定境,強調禪定層次的轉換。
此句描述修行者從第二禪起身,轉入第一禪的禪定狀態,屬於禪定次第的逆行(退禪)。
此句描述禪修者從第一禪的定境起來,進而進入第二禪的修持階段,強調禪定層次的遞進。
此句描述修行者從第二禪定起身,進而進入第三禪的過程,強調禪定次第的遞進。
此句描述修行者從第三禪的定境起身,進入第四禪的更高層次定境,為禪定次第的自然進展。
此句描述佛陀從四禪定中起身,隨即入於涅槃,象徵最終的解脫與寂滅。
此句描述佛陀出現或重大法會時,天地感應,地大震動,諸天
與世人皆感驚怖,象徵法力無邊與世間共鳴。此句描述佛光普照,連日月光明所不能及的幽冥之處也被大光
明所照,眾生因此得以相見,象徵佛力無遠弗屆,普度眾生。「彼人生此」意指那個人又投生於此處,強調輪迴再生的現象
,常見於佛教敘述眾生流轉生死的語境。此句描述佛光無所不在,遠勝天界諸光,顯示佛德無量、超越世間與天界。
- 三禪:四禪八定中的第三禪,屬於色界禪定。
- 二禪、第一禪:佛教禪定的階位,第一禪為初階,二禪為次階。
- 起:此處指從禪定中出定。
- 入:進入另一禪定。
- 第一禪、第二禪:為色界四禪中的前兩個階段,分別代表不同的禪定深度與心境清淨程度。
- 二禪、三禪:佛教禪定的第二、第三階段,屬於色界四禪。
- 地大震動:佛經常用語,指大地發生異常震動,為聖者出現或重大事件的瑞相。
- 世人:指人間眾生。
- 大驚怖:極度驚訝與恐懼。
- 幽冥:指陰暗、黑暗的地方,常指地獄、鬼道等。
- 大明:指佛的智慧光明,超越世間日月之光。
- 彼人:指前述之人,常用於經文中指涉前文提及的某位眾生。
- 生此:意為『生於此處』,即再度投生於此。
- 普遍:無所不在,遍及一切處。
- 諸天光:指天界諸神的光明,象徵世間最高層次的光輝。
於時,世尊從滅想定起,入有想無想定; 從有想無想定起,入不用定;從不用定起, 入識處定;從識處定起,入空處定;從空 處定起,入第四禪;從第四禪起,入第三 禪;從三禪起,入第二禪;從二禪起,入第一 禪;從第一禪起,入第二禪;從二禪起,入第 三禪;從三禪起,入第四禪;從四禪起,佛般 涅槃。當於爾時,地大震動,諸天、世人皆大驚 怖。諸有幽冥日月光明所不照處,皆蒙大 明,各得相見,迭相謂言:「彼人生此!彼人生 此!」其光普遍,過諸天光。
花、拘摩頭花、分陀利花灑在如來及大眾之上。又以天上栴檀香灑於佛上,並灑於大眾。佛陀涅槃後,當時,梵天王在空中以偈頌說道:
花、波頭摩花、拘摩頭花和分陀利花灑在佛陀身上,也灑向在場的大眾。又用天界極品的栴檀香撒在佛身上,也撒在大眾身上。在佛陀入滅之後,那個時候,梵天王在空中用偈語說:
描述忉利天諸天以五種天花供養如來及大眾,表達對佛及法會的恭敬與讚歎。
描述以天界珍貴的栴檀香供養佛及大眾,表現恭敬與供養之意。
描述佛陀入滅後,梵天王於虛空中以偈頌表達對佛陀的敬仰與
追思,體現佛教宇宙觀中諸天對佛陀的尊崇。
- 忉利天:欲界六天之一,位於須彌山頂。
- 文陀羅花(曼陀羅花):天界祥瑞之花,常用於供佛。
- 優鉢羅:青蓮花,象徵清淨。
- 波頭摩:紅蓮花,象徵吉祥。
- 拘摩頭:白蓮花,象徵無垢。
- 分陀利花:大白蓮花,極為稀有名貴。
- 天末栴檀:指天界所產的上等栴檀香,為極為珍貴的供養品。
- 散佛上:將香粉灑在佛身上,為供養佛的儀式。
- 大眾:指與會的僧眾或聽法者。
- 梵天王:印度神話中的天界主神,佛教中常作為佛陀教法的護持者。
- 偈頌:以韻文形式表達佛理或讚頌佛德的詩句。
時,忉利天於虛空 中,以文陀羅花、優鉢羅、波頭摩、拘摩頭、分 陀利花散如來上,及散眾會。又以天末栴 檀而散佛上,及散大眾。佛滅度已,時,梵天 王於虛空中以偈頌曰:
「昏萌類」指愚癡無明的眾生;「諸陰」即五蘊(色、受、想
、行、識),為眾生執著之根本,應當捨離。此句強調佛陀在世間的無上地位,無有能與之等同者,彰顯佛陀的究竟尊貴與獨一無二。
「如來」指佛陀,具足大聖者的威德與無畏的神力,彰顯佛的無上智慧與自在無礙的能力。
此句表達弟子對佛陀應長久住世的期盼,卻面臨佛陀即將入涅槃的無奈與哀傷。
- 昏萌:愚癡、無明之眾生。
- 諸陰:指五蘊,為身心之聚合體,是眾生執著的對象。
- 無上尊:指佛陀為最高、最尊貴者,無有超越。
- 等倫:倫,類、等級,意指同等之人。
- 大聖雄:指佛陀具足大聖德與無畏威力。
- 無畏神力:佛陀具足無所畏懼的超凡神通與威德。
- 久住:長久住世,指佛陀長時間留於世間教化眾生。
「一切昏萌類,皆當捨諸陰; 佛為無上尊,世間無等倫。 如來大聖雄,有無畏神力; 世尊應久住,而今般涅槃。」
此句為敘述釋提桓因(帝釋天)於當下時刻再次以偈頌(詩偈
)表達其意,常見於佛經敘事轉折。
- 釋提桓因:即帝釋天,梵語Śakra Devānām Indra,為三十三天之主。
爾時,釋提桓因復作頌曰:
此句說明五陰(色、受、想、行、識)本質無常,皆屬因緣生
滅,無有恆常,乃興衰變化之法。此句強調一切有生必有死,唯有佛陀入滅,超越生死輪迴,才是真正的寂靜安樂。
- 陰行:指五陰(五蘊)的運作與活動。
- 無有常:即無常,非恆久不變。
- 興衰法:指一切法皆有生起與滅亡的過程。
- 生者:指一切有生命的眾生。
- 無不死:無一不會死亡,強調生死無常。
- 佛滅:指佛陀入涅槃,超脫生死。
- 為樂:以此為真正的安樂。
「陰行無有常,但為興衰法; 生者無不死,佛滅之為樂。」
「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間點。
「毘沙門王」即四大天王之一,主北方,常護持
佛法。
「復作頌曰」表示再次以偈頌(詩偈)形式發言,強調內容的重要性。
- 爾時:經文常用語,意指當時。
- 毘沙門王:四大天王之一,主北方,護法神。
爾時,毘沙門王復作頌曰:
此句描述極樂世界中福樹成林,並以『無上福娑羅』強調其殊勝與無比的福德象徵。
「良田」比喻佛陀為眾生種福的最佳對象,佛陀於雙樹間入滅,象徵福田不再現世。
- 福樹:象徵福德的樹,常見於佛國淨土描寫。
- 娑羅:即娑羅樹,佛教經典中常見的聖樹。
- 良田:佛教比喻,指值得供養、能生福德的對象,常指佛、僧。
「福樹大叢林,無上福娑羅; 受供之良田,雙樹間滅度。」
「爾時」為經典敘事常用語,標示事件發生的時間點。
「阿那
律」即阿那律陀尊者,佛陀弟子之一。
「復作頌曰」表示再次以偈頌(詩偈)形式發言。
爾時,阿那律復作頌曰:
此句說明佛已證無為法,超越生死,不依賴出入息(呼吸)維持生命,顯示佛的自在與解脫。
此句說明一切本自寂滅(涅槃、無生),靈性(佛性、覺性)
的光明亦歸於寂滅,強調無常與本體空寂。
- 無為:指超越生滅、無造作之法,為涅槃的境界。
- 出入息:即呼吸,象徵有情眾生賴以維生的生理活動。
- 寂滅:指涅槃、無為、無生的境界。
- 靈曜:靈性之光明,喻佛性或覺性。
- 沒:消逝、歸於寂滅。
「佛以無為住,不用出入息; 本由寂滅來,靈曜於是沒。」
此句為敘述梵摩那比丘於當下時刻再次以偈頌表達其見解或感悟,屬於經文常見的過渡語。
- 梵摩那比丘:比丘名,為佛弟子之一。
爾時,梵摩那比丘復作頌曰:
此句強調修行者應避免懈怠與傲慢,應自我約束,精進修習上乘智慧(般若)。
此句描述聖者已無執著與染著,遠離愛欲,成就無上尊貴的境界,強調解脫與清淨。
- 懈慢心:指懶惰與傲慢的心態,為修行障礙。
- 上慧:指高層次的智慧,特指佛法中的般若智慧。
- 無著:無執著,心不繫於一切法。
- 無所染:不被煩惱、塵染所污染。
- 離愛:遠離貪愛、愛欲。
「不以懈慢心,約己修上慧; 無著無所染,離愛無上尊。」
此句為經文常見的過渡語,表示阿難比丘於此時再次以偈頌(詩偈)表達佛法要義。
爾時,阿難比丘復作頌曰:
描述天人因恐懼而產生生理反應,顯示佛法威德或異象現前時,連天人亦感不安。
「一切皆成就」指佛陀所應行之事已圓滿無遺;「正覺取滅度
」意指佛陀證得無上正覺後,入於涅槃,示現生死究竟解脫。
- 天人:指居於天界的眾生。
- 衣毛:即體毛、汗毛。
- 竪:豎立,因驚懼而毛髮直立。
「天人懷恐怖,衣毛為之竪; 一切皆成就,正覺取滅度。」
「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間點。
「金毘
羅神」為護法神之一,常見於佛教經典中。
作頌即作偈,表示以偈語(詩偈)表達佛理或心意。
- 金毘羅神:佛教八部護法之一,守護佛法。
爾時,金毘羅神復作頌曰:
此句描述世間缺乏佛法庇護,眾生因無明而長夜沉淪,無法見道。
「正覺」指佛陀的圓滿覺悟;「人雄釋師子」形容佛陀在人間如獅子王般無畏、尊貴。
- 盲冥:比喻無明,眾生因無知而如盲如冥。
- 人雄:人中之最尊貴者,指佛陀。
- 釋師子:釋迦族的獅子,比喻佛陀的威德與無畏。
「世間失覆護,群生永盲冥; 不復覩正覺,人雄釋師子。」
「爾時」為經典常用起始語,標示事件發生的時間點。
「密迹
力士」即密跡金剛力士,為護法神祇。
「復作頌曰」表示再次以偈頌(詩偈)形式發言。
- 密迹力士:密跡金剛力士,佛教護法神之一,常見於大乘經典。
爾時,密迹力士復作頌曰:
此句指出現世與來世,以及梵天界諸天人,強調三界眾生皆在論述範圍內。
「人雄釋師子」指釋迦牟尼佛,譬喻佛陀在人間如師子王,無
與倫比,象徵佛陀的無畏與尊貴。
- 今世:指現世。
- 梵世:即梵天界,屬色界天。
- 諸天人:泛指各類天界眾生。
「今世與後世,梵世諸天人; 更不復覩見,人雄釋師子。」
本句為敘述佛母摩耶夫人於特定時刻再次以偈頌表達其心意,
屬於經文中常見的轉折與引述語。
- 佛母摩耶:指釋迦牟尼佛的生母摩耶夫人。
爾時,佛母摩耶復作頌曰:
此句敘述佛陀誕生於藍毘尼園,並強調其教法廣泛流傳於世,顯示佛法普及與影響深遠。
此句描述眾生死亡後,靈識返回本來出生之處,徹底捨離色身,強調無常與生死輪迴。
- 樓毘園:即藍毘尼園(Lumbinī),佛陀誕生地。
- 其道:指佛陀所說之教法。
- 廣流布:形容佛法廣泛傳播。
- 本生處:指前世或靈識所來之處,亦可解為生命的本源。
- 無常身:指色身,強調身體終將敗壞無常。
「佛生樓毘園,其道廣流布; 還到本生處,永棄無常身。」
此句描述雙樹神於特定時刻再次以偈頌表達心意,常見於佛經
敘事,表示神祇對佛陀或大事的讚歎或闡述。
- 雙樹神:指拘尸那城外娑羅雙樹的樹神,與佛陀涅槃事蹟相關。
爾時,雙樹神復作頌曰:
此句表達對再次以非時之花供佛的渴望,顯示對供養功德的重視與對佛的敬仰。
「十力」指佛陀具足的十種智慧大力,是成佛的重要功德;「
取滅度」即證入涅槃,超脫生死。
- 非時花:非花季之花,或非時節而開之花,佛教中象徵難得、殊勝的供養。
- 散佛:以花散布於佛前,為供養佛陀的傳統儀式。
- 十力:佛陀所具備的十種智慧與能力,包括知是處非處智等。
- 功德具:圓滿具足一切功德。
「何時當復以,非時花散佛; 十力功德具,如來取滅度。」
此句描述娑羅園的林神再次以偈頌(詩偈)表達其意,常見於佛經敘述神祇發言的方式。
- 娑羅園:指佛陀時代著名的園林,常為說法場所。
- 林神:指守護森林的神祇,屬於自然神。
爾時,娑羅園林神復作頌曰:
此句描述佛陀成長的地方極為殊勝安樂,強調其殊勝因緣與環境。
「轉法輪」指佛陀初次說法,開啟佛法教化;「滅度」即佛陀入涅槃,示現圓寂。
- 妙樂:極為殊勝、微妙的快樂,常用於形容佛土或聖地的安樂。
- 佛於此生長:指佛陀在此地成長,強調地點的殊勝。
「此處最妙樂,佛於此生長; 即此轉法輪,又於此滅度。」
「四天王」指東南西北四方的護世天王,常見於佛經中護法的
角色。
此句為偈頌(詩偈)開頭的標誌性語句,表示接下來將有偈語出現。
- 四天王:即東方持國天王、南方增長天王、西方廣目天王、北方多聞天王,為佛教護法神祇。
爾時,四天王復作頌曰:
此句強調如來具足無上智慧,並以無常法為常說之教義,提醒
眾生世間一切皆無常,應生出離心。此句描述佛陀或聖者能解除眾生因煩惱、業力所受的痛苦與束
縛,最終證入究竟的涅槃寂滅,離苦得樂。
- 無上智:無與倫比、圓滿究竟的智慧。
- 無常論:佛教核心教義之一,指一切法皆無常。
- 苦縛:指煩惱、業力等造成的痛苦與束縛。
「如來無上智,常說無常論; 解群生苦縛,究竟入寂滅。」
此句描述忉利天王於特定時刻再次以偈頌表達其意,常見於佛
經敘述中,表示重要教義將以偈頌形式重申或強調。
- 忉利天王:即帝釋天,三十三天之主,佛教護法天王。
爾時,忉利天王復作頌曰:
此句描述菩薩為求證無上佛道,經歷無數極長時劫精進修行,展現其大願與堅忍。
此句說明佛法能解除眾生因煩惱、業力所生的痛苦與束縛,最終證得涅槃寂滅的境界。
- 億千萬劫:形容極長久的時間,佛教用語,劫為時間單位。
- 無上道:指無上正等正覺,即佛果。
「於億千萬劫,求成無上道; 解群生苦縛,究竟入寂滅。」
「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「焰天王
」指焰摩天王,佛教護法天王之一;「復作頌曰」表示再次以偈頌(詩偈)形式發言。
- 焰天王:即焰摩天王,佛教護法天王。
爾時,焰天王復作頌曰:
此句描述這是佛陀圓寂時所用的最後一層衣物,用以包裹佛身,象徵遺體的莊嚴與尊重。
此句描述佛陀涅槃後,弟子詢問佛陀所穿袈裟應如何安置,體
現對佛陀遺物的恭敬與供養之意。
- 最後衣:指佛陀圓寂時所穿的最後一件衣物。
- 施:布施、供養,將物品奉獻於僧團或聖地。
「此是最後衣,纏裹如來身; 佛既滅度已,衣當何處施。」
本句為敘述兜率陀天王於特定時機再次以偈頌表達佛法要義,屬於經文常見的轉折與引頌語。
- 兜率陀天王:即兜率天的天王,為欲界六天之一,常見於佛經中作為護法天王。
爾時,兜率陀天王復作頌曰:
此句說明已達最後一生,五蘊(色受想行識)與十八界(六根
、六境、六識)於此身滅盡,證得涅槃。此句描述證得涅槃後,心中無憂無喜,超越生死輪迴的苦惱,達到究竟安樂的境界。
- 末後身:指最後一生,無有後續輪迴。
- 陰:即五蘊,構成人身與心識的五種要素。
- 界:十八界,指六根、六境、六識。
- 無憂無喜想:指心境平等,無憂愁亦無歡喜,超越情緒起伏。
- 無復老死患:已無生老病死的煩惱,脫離輪迴。
「此是末後身,陰、界於此滅; 無憂無喜想,無復老死患。」
「化自在天王」即他化自在天王,為欲界六天之頂,常於佛經
中出現,代表天界尊者。
此句為經文常見的偈頌起首語,表示接下來將有偈頌內容。
- 化自在天王:即他化自在天王,梵語 Paranirmitavaśavartin,為欲界第六天主。
爾時,化自在天王復作頌曰:
此句描述佛陀將於今夜後半夜入涅槃,採取右脇臥的姿勢,為
佛教經典中佛陀入滅的標誌性動作。「釋師子」指釋迦牟尼佛,以「師子」比喻佛陀的威德與無畏
。
「滅度」即涅槃,表示佛陀入滅,超脫生死。
- 偃右脇而臥:指右側臥,為佛陀入滅時的典型姿勢,象徵涅槃安詳。
- 後夜:指夜晚的最後時段,約凌晨時分。
「佛於今後夜,偃右脇而臥; 於此娑羅園,釋師子滅度。」
「他化自在天王」為六欲天之頂,主掌他人所化之樂,常於佛
經中出現,象徵欲界最高天主。
此句為經文常見的敘述語,表示天王將以偈頌重申或補充前述義理。
- 他化自在天王:六欲天之第六天主,梵語 Paranirmitavaśavartin。
爾時,他化自在天王復作頌曰:
此句描述末法時代,世間陷入長久的衰敗與黑暗,連日月星辰
也失去光明、墜落,象徵法運衰微、宇宙失序。此句描述無常覆蓋一切,連象徵智慧的太陽(大智日)也長久
被遮蔽,強調世間無常與智慧難顯。
- 永衰冥:永遠衰敗黑暗,指世間長期陷入無明與苦難。
- 星王:指星辰之主,泛指星宿。
- 月奄墜:月亮也隨之墜落,象徵光明消失。
- 大智日:比喻佛或菩薩的智慧如太陽普照。
- 翳:遮蔽、障礙。
「世間永衰冥,星王月奄墜; 無常之所覆,大智日永翳。」
此句描述在特定時刻,有一位與眾不同的比丘以偈頌表達其見
解或感受,常見於佛經敘事轉折或強調個別比丘的發言。
- 異比丘:指與眾不同、持異見或身份特殊的比丘。
爾時,異比丘而作頌曰:
本句以泡沫比喻身體的無常與脆弱,強調世間身體不堅實,難
以依賴,提醒眾生莫執著於色身,應觀身如幻,遠離貪著。此句強調即使佛陀證得堅固如金剛之身,仍不免於無常法則,
顯示一切有為法皆無常,無有例外。此句強調即使佛陀的金剛不壞之體,最終也不離無常法則,顯
示一切有為法皆無常,連佛身亦不例外,體現佛教無常觀。此句以雪喻無常,強調世間事物迅速消逝,無可依賴,勸人看破執著。
- 泡沫:比喻身體如水上泡沫,剎那生滅,無實體。
- 危脆:危險脆弱,指身體易壞不堅固。
- 金剛身:比喻堅固不壞的身體,常用以形容佛或菩薩的法身。
- 諸佛:指一切佛陀。
- 金剛體:意指佛陀堅固不壞的法身或報身,象徵堅不可摧。
- 速滅:迅速消失,指世間無常。
- 少雪:比喻極少、易消融的事物。
- 冀:希望、指望。
「是身如泡沫,危脆誰當樂? 佛得金剛身,猶為無常壞。 諸佛金剛體,皆亦歸無常; 速滅如少雪,其餘復何冀?」
:「如來涅槃,怎麼這麼快啊!」世尊滅度,何其迅速!佛法沉淪隱沒,何其迅速!眾生漸漸衰微,世間的智慧之眼已滅。譬如大樹根被拔起,枝條也隨之摧折。又如斬斷的蛇,扭曲翻轉,無所依歸。
,無法自我克制,邊抽泣邊說:「如來入滅,怎麼會這麼迅速!」。佛陀入滅,怎麼這麼快啊!佛法衰敗隱沒,竟然這麼快!眾生越來越衰弱,世間的明眼人已經消失了。就像大樹的根被拔起時,樹枝也會跟著折斷。就像被斬斷的蛇一樣,不斷扭動翻滾,找不到可以依靠的地方。
「般涅槃」指佛陀圓寂,超越生死苦惱,證入究竟寂滅的境界。
描述佛陀入滅時,弟子們極度哀慟、情緒失控,表現出對佛陀涅槃的無法接受與深切悲痛。
「世尊滅度」指佛陀入涅槃,離開世間;「何其疾哉」表達對佛陀迅速入滅的驚訝與哀傷。
「大法」指佛法正法,「淪翳」意為沉淪、被遮蔽,感嘆正法衰微之速。
「群生長衰」指眾生因佛陀涅槃而逐漸失去依靠,福德與智慧
減損;「世間眼滅」意指佛陀作為世間的導師與智慧之眼已經滅去,眾生失去正法的指引。此句以大樹根拔、枝條摧折為喻,說明根本一旦動搖,枝葉亦
難以存續,常用於比喻因果關聯或主從關係的徹底毀壞。此句以斬蛇為喻,形容人心在失去依據時,猶如被斬斷的蛇,
迷亂不安,無所依靠,強調修行人若失正見,亦會迷失方向。
- 殞絕:悲痛至極,幾乎昏厥。
- 宛轉號咷:翻滾哭號,極度哀傷。
- 如來滅度:佛陀入涅槃,離世。
- 淪翳:沉淪、隱沒、被遮蔽。
- 根拔:指樹根被拔起,比喻根本動搖。
- 摧折:摧毀折斷,形容嚴重損壞。
- 宛轉迴遑:形容蛇身扭動不定,亦指人心動盪不安。
- 所奉:依靠、歸依之處。
佛般涅槃已。時,諸比丘悲慟殞絕,自投於地, 宛轉號咷,不能自勝,歔欷而言:「如來滅度,何 其駛哉!世尊滅度,何其疾哉!大法淪翳,何其 速哉!群生長衰,世間眼滅。譬如大樹根拔,枝 條摧折。又如斬蛇,宛轉迴遑,莫知所奉。」
自持,抽泣著說:「如來滅度,何其迅速!」世尊滅度,何其迅速!大法衰微隱沒,竟如此迅速!眾生長久地衰敗,世間的導師(聖者)滅絕。
痛哭,無法自控,邊哭邊說:「如來這麼快就入滅了!」。佛陀入滅,怎麼這麼快啊!佛法竟然這麼快就衰落隱沒了!眾生長期都在衰敗中,這個世界的導師(佛陀)已經不在了。
描述佛陀涅槃時,諸比丘極度哀慟,情感激烈,表現出對佛陀離世的無法承受與悲痛。
本句表達對佛陀入滅(涅槃)之迅速的驚歎與哀傷,反映弟子對佛陀離世的難以置信與不捨。
「大法」指佛陀所說的正法;「淪翳」意為衰微、隱沒。
此句
感嘆佛法衰落之迅速,表現出對正法不久將滅的憂慮。「群生長衰」指一切眾生的福德、壽命、智慧等逐漸衰退;「
世間眼滅」意指能為世間指引正道的聖者(佛、菩薩、阿羅漢等)滅絕,不再出現於世。
- 號咷:大聲哭號。
時, 諸比丘亦復如是,悲慟殞絕,自投於地,宛轉 號咷,不能自勝,歔欷而言:「如來滅度,何其 駛哉!世尊滅度,何其疾哉!大法淪翳,何其速 哉!群生長衰,世間眼滅。」
「止」在此為制止、令靜默之意,常見於僧團中維持秩序或止息雜語時使用。
「止」在佛教語境中常用於制止、令其停止某行為或動作,亦有令心安住、止息雜念之意。
此句安慰對方勿悲傷,並提醒諸天在上,若有不當行為,或會
受到責備,強調因果與天人監察之意。
- 長老:指年資深、德高望重的比丘。
- 恠責:即怪責,責備、譴責之意。
爾時,長老阿那律告 諸比丘:「止!止!勿悲,諸天在上,儻有恠責。」
本句描述比丘們向阿那律尊者請問天界的層數或天的數目,屬於佛教宇宙論的探討。
- 天:此處指諸天界,佛教宇宙觀中的諸天層次。
時, 諸比丘問阿那律:「上有幾天?」
跳躍不已,流淚說道:『如來滅度,何其迅速!』世尊滅度,何其迅速!大法隱沒,竟如此迅速!眾生漸漸衰敗,世間的智慧之眼(佛陀)也入滅了。
:「如來這麼快就涅槃了,怎麼會這樣?」。佛陀入滅,怎麼這麼快?佛法竟然這麼快就衰微隱沒了,怎會如此之快?那個時候,眾生長期處於衰敗,世間的明眼人(佛陀)已經滅度了。就像一棵大樹被連根拔起,樹枝全都折斷;又像一條被砍
斷的蛇,翻來覆去、慌亂無依,不知道該依靠什麼。那個時候,諸天也一樣在空中徘徊不安,悲傷呼號、跳躍
痛哭,流著淚說:「如來入滅,怎麼這麼快!」。世尊入滅,怎麼這麼快!佛法竟然這麼快就被遮蔽了!那時候,眾生逐漸衰弱,世間的明眼人(佛陀)也滅度了。
此句表達阿那律尊者對天神數量之不可思議,強調其無量無邊,超越世俗計量。
描述眾生於佛陀入滅時的哀慟情景,表現出極度悲痛與不捨。
「世尊滅度」指佛陀入涅槃,弟子感嘆其離世之迅速,表現出無限哀傷與不捨。
「大法」指佛陀所說的正法;「淪翳」意為沉淪、被遮蔽,形
容正法衰微、難以顯現。
此句感嘆正法衰敗之迅速。「群生」指一切眾生;「長衰」意為長久衰敗、失去正法;「
世間眼」比喻佛陀或聖者,為世間的導師與智慧之眼,今已滅失,象徵佛陀入滅後眾生失去依止。此譬喻說明失去根本或依止時,眾生如同大樹根拔、枝條摧折
,或蛇被斬斷後迷亂無依,象徵離開佛法或正道後的迷失與無助。描述如來入滅時,諸天眾生同樣哀慟不已,徘徊空中,悲號流
淚,表現出對佛陀涅槃的無限哀傷與不捨。「世尊滅度」指佛陀涅槃,離開世間;「何其疾哉」表達對佛陀入滅之迅速的驚歎與哀傷。
「大法」指佛陀所說的正法;「淪翳」意為沉淪、隱沒,形容
正法衰微不彰;全句感嘆正法消失之迅速。「群生長衰」指眾生不斷衰敗、生命無常;「世間眼滅」意指
佛陀(世間的智慧之眼)入滅,世間失去正法導引。
- 虛空:指無邊的空間,象徵無量無邊。
- 計量:計算、衡量。
- 莫知所奉:不知所依歸、依靠。
阿那律言:「充 滿虛空,豈可計量?皆於空中徘徊騷擾,悲 號躃踊,埀淚而言:『如來滅度,何其駛哉?世 尊滅度,何其疾哉?大法淪翳,何其速哉?群生 長衰,世間眼滅。譬如大樹根拔,枝條摧折,又 如斬蛇,宛轉迴遑,莫知所奉。』是時,諸天亦 復如是,皆於空中徘徊騷擾,悲號躃踊,埀 淚而言:『如來滅度,何其駛哉!世尊滅度,何其 疾哉!大法淪翳,何其速哉!群生長衰,世間眼 滅。』」
滅度,若有想要供養、辦理佛事或其他善行,應該及時去完成。』」
經圓寂了,大家如果有想要做的供養或佛事,應該把握時間去完成。』」
描述佛滅後,諸比丘夜間講法,阿那律囑咐阿難通知末羅族人把握時機行善或辦理佛事。
時,諸比丘竟夜達曉,講法語已,阿那律 告阿難言:「汝可入城,語諸末羅:『佛已滅度, 所欲施作,宜及時為。』」
看見五百位末羅族人因一些小事聚集在一起。諸末羅族人看到阿難來了,都起身迎接,禮拜他的雙足後
站立,對阿難說:「你今天怎麼來得這麼早?」
丘,流著眼淚走進城裡,遠遠看到五百位末羅族人因為一些小事聚在一起。那些末羅族人看到阿難來了,都起身迎接,向他頂禮後站
好,問阿難:「你今天怎麼這麼早就來了?」
阿難因悲傷佛滅,禮佛足後帶比丘入城,途中見末羅族人聚集
,顯示佛滅後僧團情感與社會動態。描述末羅族人對阿難的恭敬與禮遇,體現佛弟子間的尊重與禮儀。
- 禮佛足:指禮拜佛陀的雙足,表達最高敬意。
- 以少因緣:因小事、細故。
- 涕泣:流淚哭泣,表現哀傷。
- 禮足:佛教禮儀,表示最高敬意。
是時,阿難即起,禮佛 足已,將一比丘,涕泣入城,遙見五百末羅 以少因緣,集在一處。諸末羅見阿難來,皆起 奉迎,禮足而立,白阿難言:「今來何早?」
或其他事情,應該把握時機趕快去做。
阿難以慈悲心,主動前來,意在饒益眾生,體現菩薩利他精神。
此段為佛陀入滅後,勸誡弟子們應知如來已滅度,若有供養、
修行等事,應及時行之,不可遲疑。
- 晨來:清晨前來,表現精進與關懷。
- 施作:泛指供養、修行、辦理佛事等善行。
阿難 答言:「我今為欲饒益汝故,晨來至此。汝等 當知:如來昨夜已取滅度,汝欲施作,宜及 時為。」
悲傷,邊擦眼淚邊說:「怎麼這麼快就發生了!」。那個時候,佛陀證入涅槃了。真是太快了!世間的見解已經消失了。」
描述諸末羅族人在聽聞消息後,集體感到極度悲傷,表現出人情的哀慟與無常感。
「般涅槃」意指佛陀圓寂,超脫生死輪迴,證入究竟寂滅的境界。
此句表達對事物迅速發生的驚嘆,常見於佛經描述因果、報應
或修行成果迅速顯現時的感嘆語。「世間眼」指佛陀,為世間眾生的導師與智慧之眼。
此句表達
佛陀入滅,世間失去智慧的引導。
- 一何駛哉:感嘆時光流逝或事態發生之迅速,表現無常。
- 一何:多麼、何等。
時,諸末羅聞是語已,莫不悲慟,捫 淚而言:「一何駛哉!佛般涅槃。一何疾哉!世間眼 滅。」
「止」為制止、請對方暫停之意,常見於佛經中表達請求暫緩或打斷對話。
「止」為佛教用語,常用於制止、令靜、令止息,亦有止息煩惱、止於當下之意。
此句闡述無常法則,強調一切有為法皆會變化,悲泣無益,應以正見面對無常。
此句強調無常法則,眾生因緣和合而生,終將分離,生死循環
不息,提醒眾生應觀無常,生起出離心。本句強調世間一切恩愛關係皆屬無常,終將消逝,提醒眾生勿執著於情愛。
- 不變易:即不改變,與佛教無常觀相違。
- 生者有死:指一切有生命者終將死亡,強調無常。
阿難報曰:「止!止!諸君勿為悲泣,欲使有 為不變易者,無有是處。佛已先說:『生者有 死,合會有離;一切恩愛,無常存者。』」
香花和各種音樂與表演,趕快到雙樹下去供養佛的舍利。」經過一整天後,他們將佛的舍利安置於牀上,讓末羅的童子抬起牀的四個角,舉持幡蓋,焚香散花,奏
樂供養,進入東城門,遍行諸里巷,使全國人民皆能親自供養。然後從西城門出去,至高而顯著之處行火葬禮。這時,諸末羅人作此論已,各自回家,準備香花及各種音樂,來到雙樹間,供養佛舍利。經過一整天後,他們將佛舍利安置於牀上,所有末羅人前來抬牀,卻都無法舉起。
音樂表演,快點去雙樹下供養佛的舍利吧。」。過了一天,他們把佛的舍利放在牀上,讓末羅的年輕人抬著牀的四個角,舉著幡蓋,焚香、撒花、演奏
音樂來供養,然後從東城門進入,走遍各個街巷,讓全國的人都能親自供養佛舍利。接著從西城門出去,到一個顯眼的高處舉行火化儀式。那個時候,末羅人討論完後,各自回家,準備香花和音樂,前往雙樹間,供養佛的舍利。過了一整天,他們把佛陀的舍利放在牀上,末羅族的人們來抬牀,卻怎麼也抬不起來。
描述末羅人於佛陀涅槃後,集體討論如何準備供養佛舍利,展現信眾對佛的敬仰與供養之心。
描述佛舍利供養儀式,強調全民參與,莊嚴隆重,表現對佛陀的崇敬與供養功德。
本句描述佛陀遺體被送出西城門,至顯著高地進行火葬(闍維
),體現佛教對遺體處理的莊重與公開性。描述末羅人於佛滅後,討論完畢,各自回家準備供品與音樂,
前往雙樹間供養佛舍利,表現出對佛的敬仰與供養儀式。描述佛陀涅槃後,舍利安置於牀上,末羅族人欲舉牀而不能,
象徵舍利非凡、需因緣成熟方能移動。
- 舍利:佛陀遺體火化後留下的靈骨或遺物,為佛教重要聖物。
- 幡蓋:佛教儀式中用以莊嚴供養的旗幟與傘蓋。
- 伎樂:音樂與舞蹈,作為供養佛陀的方式。
- 闍維:梵語 jñāpti,意為火葬,佛教對聖者遺體的處理方式。
- 高顯處:指地勢高且顯著、易於眾人瞻仰之地。
- 香華:香與花,佛教常用供品。
時,諸末羅 各相謂言:「宜各還歸,辦諸香花及眾伎樂,速 詣雙樹,供養舍利。竟一日已,以佛舍利置 於牀上,使末羅童子舉牀四角,擎持幡蓋, 燒香散華,伎樂供養,入東城門,遍諸里巷, 使國人民皆得供養;然後出西城門,詣高 顯處而闍維之。」時,諸末羅作此論已,各自 還家,供辦香華及眾伎樂,詣雙樹間,供養 舍利。竟一日已,以佛舍利置於牀上,諸末 羅等眾來舉牀,皆不能勝。
阿那律(阿那律陀)為佛弟子,於此處制止末羅人,顯示其威儀與調解角色。
此句勸誡勿徒勞無功,因為諸天即將前來協助,顯示佛教中天人護持的觀念。
- 且止:文言用語,意為暫且停止。
- 空疲勞:徒然勞累,無益之意。
時,阿那律語 諸末羅:「汝等且止!勿空疲勞,今者諸天欲來 舉牀。」
此處「天」指天界眾生,末羅人詢問天人舉牀的用意,反映對天人行為的疑惑。
- 牀:古時為床榻、座具。
諸末羅曰:「天以何意,欲舉此牀?」
之後,將佛的舍利放在牀上,讓末羅的童子抬起牀的四角,舉著幡蓋,焚香散花,伴隨音樂供養,進入東城門
,走遍諸里巷,使全國人民皆得供養。」然後從西城門出去,前往高顯之處舉行火葬。諸天欲於七日之中留住舍利,以香花、音樂、歌舞禮敬供養。然後把佛的舍利放在床上,讓末羅族的年輕人抬起床的四
個角,舉著幡蓋,撒花燒香,演奏各種音樂與表演,來供養舍利。進入東城門,走遍所有街巷,讓國內的人民都能夠供養。然後從城北門出去,渡過凞連禪河,到天冠寺進行火化。這是上天的旨意,使得床無法移動。
天過後,把佛舍利放在牀上,讓末羅國的年輕人抬起牀的四個角,舉著幡蓋,焚香、撒花,並以音樂供養,進
入東城門,走遍各個街巷,讓全國人民都能參與供養。」。接著從西城門出去,到高顯的地方進行火化儀式。那時諸天想在七天內留下舍利,用香花和音樂歌舞來恭敬供養。接著,他們把佛陀的舍利安放在床上,讓末羅族的年輕人
抬起床的四個角,舉著幡蓋,撒花、燒香,並演奏音樂來恭敬供養舍利。從東城門進入,走遍各個街道巷弄,讓全國的百姓都有機會供養。接著從城的北門出發,渡過凞連禪河,來到天冠寺舉行火化儀式。這是天意,所以床才動不了。
描述佛舍利供養儀式,強調大眾共同參與,表現對佛的崇敬與普及供養的精神。
此句描述遺體出西城門,前往高顯之地進行『闍維』,即火葬
儀式,為佛教僧侶圓寂後常見的處理方式。此句描述諸天希望在七日內留住佛舍利,並以香花、伎樂等方
式恭敬供養,表現對佛陀的無上敬仰與供養之心。描述佛陀舍利供養儀式,強調莊嚴與恭敬,末羅童子參與抬牀
、舉幡、散花、燒香、奏樂等供養行為,展現對佛舍利的最高敬意。描述進入東城門後,遍行各里巷,令所有國民皆有機會供養,強調普及供養功德。
描述遺體出城、過河,至天冠寺舉行火化(闍維)儀式,為佛教僧侶常見葬禮流程。
此句強調一切皆由天意安排,床無法移動是天命所致,暗示順應因緣、不可強求。
- 佛舍利:佛陀遺骨或遺物,為佛教重要聖物。
- 末羅童子:末羅族的年輕人,參與供養儀式。
- 天冠寺:寺院名,為舉行火化儀式的地點。
- 上天意:指天命、天的安排,佛教語境中常指因緣果報或不可抗力。
- 牀不動:表現出外在事物受制於因緣,非人力所能強求。
阿 那律曰:「汝等欲以香花伎樂供養舍利,竟 一日已,以佛舍利置於牀上,使末羅童子 舉牀四角,擎持幡蓋,燒香散花,伎樂供養, 入東城門,遍諸里巷,使國人民皆得供養; 然後出西城門,詣高顯處而闍維之。而諸 天意欲留舍利七日之中,香花伎樂,禮敬供 養;然後以佛舍利置於牀上,使末羅童子 舉牀四角,擎持幡蓋,散花燒香,作眾伎樂, 供養舍利。入東城門,遍諸里巷,使國人民 皆得供養;然後出城北門,渡凞連禪河,到 天冠寺而闍維之。是上天意,使牀不動。」
「諾」為古漢語中表示應允、答應之意,常見於經典對話中,表現恭敬與順從。
「快哉」表讚歎、欣慰之意,對所言極為認同與讚賞,常見於古文中表達對高妙言論的肯定。
此句表達順應諸天(天界眾生)之意願,顯示尊重或接受天界的安排或建議。
- 諾:古語,表示答應、同意。
- 快哉:表示痛快、暢快、讚歎。
- 斯言:此言,這句話。
- 隨意:順從、依從其意。
末 羅曰:「諾!快哉斯言!隨諸天意。」
道路,打掃、灑水、燒香,然後再回來,在這裡七天內供養舍利。」這時,末羅人便一起進城,在每條街道、巷弄平整道路,
打掃、灑水、燒香,完成後便出城,在雙樹之間以香花與音樂等供養舍利。七天結束後,當天色將晚時,他們將佛舍利安置於床上,
由四位末羅童子分別抬舉床的四角,舉著幡蓋,燒香、撒花,演奏各種音樂,前後引導,安詳地行進。
道都整理好,打掃、灑水、燒香,然後再回來,在這裡七天內供養舍利。」。那個時候,末羅人一起進城,把每條街道都整理平整,打
掃、灑水、燒香,做完這些後又出城,在雙樹之間用香花和音樂來供養佛陀的舍利。七天過去,傍晚時分,他們把佛的舍利放在床上,由四位
末羅族的年輕人抬著床的四角,舉著幡蓋,焚香、撒花,演奏音樂,前後護送,安詳地前行。
描述末羅人為供養佛陀舍利,齊心協力淨化城市、準備供養,體現恭敬與莊嚴供養之意。
描述末羅人為佛陀舍利舉行隆重供養儀式,先淨化城市道路,
再於雙樹間以香花、音樂等供養舍利,表現恭敬與莊嚴。描述佛舍利供養儀式,強調莊嚴、恭敬與安詳的氛圍,末羅童
子為八族之一,負責抬舉舍利,並以香花、音樂等供養佛陀遺物。
- 平治道路:整理、修整道路,使其平坦潔淨。
- 掃灑燒香:掃地、灑水、焚香,為莊嚴清淨之舉。
時,諸末羅自相 謂言:「我等宜先入城,街里街里,平治道路, 掃灑燒香,還來至此,於七日中供養舍利。」 時,諸末羅即共入城,街里街里,平治道路, 掃灑燒香,訖已出城,於雙樹間,以香花伎 樂供養舍利。訖七日已,時日向暮,舉佛舍 利置於牀上,末羅童子奉舉四角,擎持幡 蓋,燒香散花,作眾伎樂,前後導從,安詳而 行。
拘物頭花、分陀利花及天末栴檀,灑於舍利之上,令街路充滿。諸天作樂,鬼神歌詠。這時,末羅族的人互相說:「先停下人間的音樂,請演奏天樂來供養舍利。」
花、拘物頭花、分陀利花和天界的栴檀香,撒在舍利上,使整條街道都充滿花香。諸天奏起音樂,鬼神們唱起讚歌。那個時候,末羅族的人彼此說:「先別放人間的音樂,請改用天上的音樂來供養舍利。」
描述忉利天諸天以多種天花及天界栴檀灑於佛舍利上,表達對
佛陀的極致供養與敬仰,並以此莊嚴整個街道。描述諸天與鬼神以音樂與歌詠來讚歎、供養,表現祥瑞與歡喜
的氣氛,常見於佛經中描寫佛陀說法或聖事時的瑞應。此處描述末羅族人為供養佛陀舍利,主動提出以天樂(天界音
樂)代替人間音樂,顯示對舍利的殊勝恭敬。
- 文陀羅花、優鉢羅花、波頭摩花、拘物頭花、分陀利花:皆為佛經常見的天界名花。
- 作樂:泛指演奏音樂、奏樂。
- 鬼神:泛指非人類的靈異眾生,包括鬼與神祇。
- 歌詠:歌唱、吟詠讚美。
- 人樂:人間所奏之音樂。
- 天樂:天界所奏之音樂,象徵殊勝、清淨。
時,忉利諸天以文陀羅花、優鉢羅花、波頭 摩花、拘物頭花、分陀利花、天末栴檀散舍利 上,充滿街路。諸天作樂,鬼神歌詠。時,諸末 羅自相謂言:「且置人樂,請設天樂供養舍 利。」
撒花,並以音樂表演來供養。當時,有一位路夷末羅女子篤信佛道,手擎金花,大如車輪,供養舍利。這時,有一位老母高聲讚歎說:「這些末羅人真是獲得了
大利益,如來最後在此入滅,舉國士民都能及時供養。」
條街巷停下,焚香、撒花,並以音樂和表演來供養。那個時候,有位來自路夷末羅的女子非常信仰佛法,雙手
捧著像車輪那麼大的金色花朵,供養佛的舍利。那個時候,有位年長的婦人高聲稱讚:「這些末羅人真是
太有福報了,如來最後在這裡涅槃,整個國家的百姓都能親自供養佛陀。」
描述末羅人以莊嚴恭敬的方式,抬床進入城門,於街巷中以香
花與音樂供養,展現對佛陀或聖物的禮敬與供養儀式。描述一位來自路夷國的末羅女子,虔誠信仰佛道,以巨大金花
供養佛舍利,展現信心與供養功德。老母讚歎末羅人能於佛陀最後入滅之地供養,認為這是極大的
福德與利益,顯示對佛陀滅度地的殊勝重視。
- 奉牀:恭敬地抬著床榻,常指承載聖物或遺體。
- 路夷:古印度地名,或指西域某國。
- 金花:以金製成的花,佛教供養常用物。
於是,末羅奉牀漸進,入東城門,止諸街 巷,燒香散花,伎樂供養。時,有路夷末羅女篤 信佛道,手擎金花,大如車輪,供養舍利。時, 有一老母舉聲讚曰:「此諸末羅為得大利, 如來末後於此滅度,舉國士民快得供養。」
,來到天冠寺,安置座具於地,對阿難說:「我們還能以何物供養呢?」
河,來到天冠寺,把座具放在地上,問阿難:「我們還能用什麼來供養呢?」
描述諸末羅人於供養佛陀後,前往天冠寺,表現出對佛陀與僧
團的恭敬與供養之心,並詢問阿難是否還有其他供養方式,顯示供養不限於物質,亦重於心意。
- 凞連禪河:地名,佛陀時代印度北部一條河流。
時,諸末羅設供養已,出城北門,渡凞連禪 河,到天冠寺,置牀於地,告阿難曰:「我等 當復以何供養?」
要安葬舍利,應依轉輪聖王的葬法來辦理。」
安葬舍利,應該按照轉輪聖王的葬禮方式來進行。」
阿難強調自己親自聽聞佛陀教誨,並指出安葬佛舍利應依照轉
輪聖王的葬法,顯示佛陀與轉輪聖王同等尊貴,葬禮應隆重莊嚴。
- 葬法:指安葬儀式與規格。
阿難報曰:「我親從佛聞,親 受佛教,欲葬舍利者,當如轉輪聖王葬 法。」
此句記載佛弟子詢問阿難關於轉輪聖王(理想君主)的葬禮儀
式,反映佛教對王者喪葬制度的重視與規範。
又問阿難:「轉輪聖王葬法云何?」
的劫貝布層層纏裹身體,共五百層。再將遺體安置於金棺之中,灌入麻油,然後將金棺放入第二重的大鐵槨內
,外層再以栴檀香木製成的香槨包覆,堆積各種名貴香料厚厚覆蓋其上,最後進行火化。」收拾舍利後,在四條大道交會處建造塔廟,豎立塔剎並懸
掛彩繒,使國內行人皆能見到王塔,思慕並效法正法教化,帶來廣大利益。「阿難!」你們要安葬我,先用香湯為我沐浴,再用新的僧衣布(劫
貝)環身包裹,然後以五百層布依次重疊纏裹。將身體放入金棺內,灌滿麻油後,將金棺放置於第二層的大鐵槨中,
外面再用栴檀木香的槨包裹,堆積各種名貴香料,厚厚地覆蓋在上面,然後進行火化。收集舍利,在四衢道建塔廟,樹立表剎懸掛彩繒,使行人
皆見佛塔,思慕如來法王道化,生者獲福,死者得升天,唯得道者不在此限。
接著用新的劫貝布一層層纏裹身體,總共五百層。然後把遺體放進金棺裡,灌滿麻油,再把金棺放進第二層的
大鐵槨,外面再用栴檀香木做的香槨包覆,堆上各種名貴香料,最後才火化。」。將舍利收集起來,在四條大路交會的地方建塔廟,豎起塔
頂並掛上彩色布幔,讓國內路過的人都能看到王的塔,心生敬仰並向正法學習,從而得到許多利益。阿難!你們如果要為我舉行葬禮,應該先用香湯為我沐浴,然後
用新的劫貝布把全身包裹起來,再用五百層布一層層地纏好。把遺體安放在金棺裡,灌滿麻油後,將金棺移入第二層的
大鐵槨,再用栴檀木香的槨包裹在外,堆放各種名貴香料,厚厚覆蓋其上,最後進行火化儀式。把舍利收集起來,在大路交會處建造佛塔寺廟,豎立塔頂
並懸掛彩帶,讓所有路過的人都能看到佛塔,心生對如來法王教化的嚮往。活著的人能因此得到福報,死後能
升天,只有已證得道果的人不在此列。
此段描述聖王(轉輪聖王)葬禮的莊嚴儀式,體現對聖者遺體
的尊重與供養,並以香湯、劫貝、金棺、香木等象徵清淨與殊勝,最終以火化完成圓滿。此段描述收集佛陀舍利後,於交通要道建塔供奉,藉由高聳塔
剎與彩繒吸引眾人目光,啟發對正法的思慕與效法,利益廣大。此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示即將有重要教誨或問答。
此段描述佛陀圓寂後的葬禮儀式,強調以香湯淨身、劫貝布纏
裹及五百張重疊包覆,體現對佛身的恭敬與莊嚴安置。描述佛陀遺體火化的具體儀式,體現對佛身的極致恭敬與莊嚴
,並以多重棺槨與名香象徵佛德無上。此段描述收集佛陀舍利,於交通要道建塔,令眾生見塔生起信
心,思慕如來教化,藉此獲得現世福報與來世升天,唯已得道者不受此限。
- 劫貝:一種細緻的白色布,常用於包裹遺體。
- 金棺:以黃金製成的棺木,象徵尊貴。
- 鐵槨:外層以鐵製成的大型棺槨。
- 栴檀香:名貴香木,常用於佛教供養與葬禮。
- 四衢道:四條大道交會之處,象徵人流匯聚、影響廣泛。
- 塔廟:供奉舍利的佛塔與寺廟。
- 表剎:塔頂尖端裝飾,象徵佛法高遠。
- 繒:彩色布幡,作為莊嚴與標示。
- 周匝:環繞、包裹全身。
- 五百張:指五百層布,象徵莊嚴與慎重。
- 栴檀香槨:以栴檀木製成的香木棺,佛教中極為尊貴的供養物。
- 法王:指如來,佛陀為法界之王。
答曰:「聖 王葬法,先以香湯洗浴其身,以新劫貝周 遍纏身,五百張疊次如纏之,內身金棺,灌 以麻油畢,舉金棺置於第二大鐵槨中,栴 檀香槨次重於外,積眾名香,厚衣其上而 闍維之。收拾舍利,於四衢道起立塔廟, 表剎懸繒,使國行人皆見王塔,思慕正化, 多所饒益。『阿難!汝欲葬我,先以香湯洗 浴,用新劫貝周匝纏身,以五百張疊次 如纏之。內身金棺,灌以麻油畢,舉金棺 置於第二大鐵槨中,栴檀香槨次重於外, 積眾名香,厚衣其上而闍維之。收撿舍 利,於四衢道起立塔廟,表剎懸繒,使諸行 人皆見佛塔,思慕如來法王道化,生獲福 利,死得上天,除得道者。』」
,包括香花、劫貝(貝殼)、棺槨、香油以及白布。」當時,諸位末羅人便一同進城,備齊葬禮用品後,返回天
冠寺,用潔淨的香湯為佛身沐浴,再以新的白布一圈圈纏繞佛身,共用五百層新布,一層層包裹。將身體放入金棺內,灌滿香油後,將金棺恭敬抬起,安置
於第二重大鐵槨中,外層再以栴檀木槨包覆,並以眾多名香覆蓋其上。
禮要用的東西,像是香花、貝殼、棺材、香油和白布。」。那個時候,末羅人一起進城準備好葬禮用品,然後回到天
冠寺,用乾淨的香湯為佛陀沐浴,再用新的白布一圈圈包裹佛身,總共包了五百層。把遺體放進金棺裡,倒入香油,然後恭敬地把金棺抬到第
二層的大鐵棺中,外面再用栴檀木棺包裹,最後在上面鋪滿各種名貴的香料。
描述末羅族人為佛陀準備葬禮用品,體現佛教對遺體莊嚴處理的重視。
描述佛陀涅槃後,末羅人恭敬辦理葬禮,依佛制以香湯沐浴佛
身,再以潔白新布層層纏裹,象徵莊嚴與恭敬。描述佛陀遺體安置於金棺,經香油灌注,層層包裹於鐵槨與栴
檀木槨中,並以名香覆蓋,體現極致恭敬與莊嚴。
- 棺槨:棺為內棺,槨為外棺,合用以安置遺體。
- 栴檀木槨:以名貴的栴檀木製成的棺槨,常用於佛教聖物安置。
- 𧂐(覆):堆積、覆蓋之意。
時,諸末羅各相謂 言:「我等還城,供辦葬具、香花、劫貝、棺槨、香油 及與白疊。」時,諸末羅即共入城,供辦葬具 已,還到天冠寺,以淨香湯洗浴佛身,以新 劫貝周匝纏身,五百張疊次如纏之。內身 金棺,灌以香油,奉舉金棺置於第二大鐵 槨中,栴檀木槨重衣其外,以眾名香而𧂐 其上。
燃佛陀的遺體,但火怎麼都燒不起來。又有一位大末羅族的人接著上前去點燃柴堆,但火還是沒有點著。那個時候,阿那律對末羅人說:「停下!」。停下來!各位修行的善知識!這不是你能辦到的,火已經熄滅不會再燃,這是諸天的意思。
描述佛陀涅槃後,末羅國大臣路夷欲以火炬焚化佛身,但火無
法燃起,象徵佛身殊勝、非凡人所能隨意處理。描述佛陀荼毗時,末羅族大臣輪流上前點燃柴堆,象徵恭敬與
供養,但火仍未燃起,顯示佛陀遺體非凡,需具足因緣方能荼毗。阿那律(阿那律陀)為佛弟子,於此處對末羅族人發言,意在制止其行動或言語。
「止」在佛教語境中常用於制止、令其停止某行為或念頭,亦有令心安住、不再散亂之意。
「諸賢」為佛教中對同修、同道者的尊稱,表達尊重與親切。
此句表明事件的發生超出人力所及,火焰的熄滅乃諸天的意志,強調天意不可違。
- 佛積:指佛陀遺體或靈柩。
- 大末羅:指末羅族(Malla)的大臣或重要人物。
- 積:指柴堆,為荼毗用的木柴。
- 諸賢:泛指眾多有德行、智慧的修行者或聽眾。
- 非汝所能:非你能力所及。
- 諸天意:指天界諸神的意志或安排。
時,有末羅大臣名曰路夷,執大炬火, 欲燃佛積,而火不燃。又有大末羅次前 燃其積,火又不燃。時,阿那律語諸末羅 言:「止!止!諸賢!非汝所能,火滅不燃,是諸天 意。」
此句探問天界眾生(諸天)以何因緣令火無法燃燒,涉及天人神通或業力感應等佛教宇宙觀。
- 不燃:指火無法燃燒。
末羅又問:「諸天何故使火不燃?」
半路上,還沒舉行火葬,他們想見佛的遺體。天神知道他們的心意,所以讓火燒不起來。」
見佛陀的遺體。天神知道他們的心願,所以讓火燒不起來。」
此段描述大迦葉與弟子們趕赴佛陀遺體火化現場,因未及時抵
達,天神知其心願,暫停火化以待其至,體現佛教對大弟子尊重與因緣成熟的觀念。
- 大迦葉:佛陀大弟子,禪宗初祖,尊重佛陀遺體。
- 波婆國:古印度地名,佛陀涅槃後相關地點。
阿那律 言:「天以大迦葉將五百弟子從波婆國來, 今在半道,及未闍維,欲見佛身,天知其 意,故使火不燃。」
「願遂此意」表達末羅希望自己的心願能夠實現,語氣誠懇,屬於祈願語。
- 遂此意:讓這個心願得以實現。
末羅又言:「願遂此意!」
上時,遇見一位手拿文陀羅花的尼乾子。那個時候,大迦葉遠遠看到尼乾子,就走過去問:「你是從哪裡來的?」
描述大迦葉率領弟子從波婆國前來途中,遇見持文陀羅花的尼
乾子,為佛教經典中重要的因緣敘述,文陀羅花常象徵稀有、吉祥。本句描述大迦葉尊者主動接近並詢問尼乾子,展現佛弟子對異學的關懷與交流。
- 尼乾子:即尼乾陀,指耆那教修行者。
- 文陀羅花:傳說中稀有祥瑞之花,佛典常用以象徵殊勝因緣。
- 就往問言:即刻前往詢問。
爾時,大 迦葉將五百弟子從波婆國來,在道而行, 遇一尼乾子手執文陀羅花。時,大迦葉遙 見尼乾子,就往問言:「汝從何來?」
「報言」為回應、答覆之意,常見於經文對話中。
拘尸城(Ku
sinagara)為佛陀入滅之地,具重要佛教歷史意義。
- 報言:即回應、答覆。
報言:「吾從 拘尸城來。」
此處迦葉尊者詢問對方是否知曉自己的師長,強調師承的重要
性,亦顯示佛教重視傳承與問法的禮儀。
- 迦葉:指大迦葉尊者,佛陀弟子之一,以持戒精嚴著稱。
- 我師:即指佛陀,為迦葉尊者之師。
迦葉又言:「汝知我師乎?」
「答曰」為古文常見問答格式,表示對前問的回應。
「知」即表明已明白或知曉所問之事。
- 答曰:古代書信或經典中常見的問答用語,表明回應。
- 知:此處作動詞,意為明白、知曉。
答 曰:「知。」
此句為詢問師長是否尚在人世,表現出弟子對師長的關切與尊敬。
- 存耶:文言疑問句,意為『還在嗎』,詢問對方是否尚存。
又問:「我師存耶?」
不能自勝,擦著眼淚說:「如來滅度,何其迅速!」世尊滅度,何其迅速也!佛法竟然這麼快就淪沒被遮蔽,實在令人感嘆!眾生日益衰微,世間的佛陀(世間眼)入滅。就像大樹被連根拔起,枝條折斷;又如被斬斷的蛇,翻轉奔逃,無所依歸。
邊擦眼淚邊說:「如來這麼快就入滅了,實在太突然了!」。世尊入滅,怎麼會這麼快!佛法怎麼會這麼快就被遮蔽、衰微了,真讓人感嘆!眾生越來越衰敗,世間的導師(佛陀)已經滅度了。就像一棵大樹被連根拔起,枝幹全都折斷;又像一條被砍
斷的蛇,慌亂扭動,不知該依靠什麼。
此句描述佛陀入滅後第七日,有人自彼處來,獲得天界所獻之花,象徵佛滅後仍有殊勝瑞應。
此句描述迦葉尊者聽聞某事後,心生悵然與不悅,表現出內心
的失落與不滿,反映出聖者亦有人情世故的情感流露。描述佛陀入滅時,弟子們極度哀慟,表現出無法自抑的悲痛情
感,體現佛滅度對僧團的巨大衝擊。此句表達對佛陀入滅(涅槃)之迅速的驚歎與哀傷,反映弟子對佛陀離世的難以接受與不捨。
「大法」指佛法,「淪翳」意為沉淪、被遮蔽。
此句感嘆佛法
衰微、被障蔽的速度之快,表現出對法運衰退的憂慮。「群生長衰」指眾生福德、智慧日漸衰微;「世間眼」為佛陀
的尊稱,意指佛陀入滅,世間失去正法導師。此句以大樹根拔、枝條摧折與斬蛇比喻失去依靠、無所適從的
狀態,形容眾生離開正法後的迷茫與無助。
- 天華:天界所降之花,常為供養佛陀或表吉祥之徵。
- 悵然:形容失落、惆悵的心情。
- 不悅:不高興、不愉快。
答曰:「滅度已來,已經七 日,吾從彼來,得此天華。」迦葉聞之,悵然不 悅。時,五百比丘聞佛滅度,皆大悲泣,宛轉號 咷,不能自勝,捫淚而言:「如來滅度,何其駛 哉!世尊滅度,何其疾哉!大法淪翳,何其速哉! 群生長衰,世間眼滅。譬如大樹根拔,枝條摧 折,又如斬蛇,宛轉迴遑,莫知所奉。」
說:「你們不必憂慮,世尊滅度後,我能自為主。」他常說:『應當行此,不應行此。』從今以後,依我所行而行。
他安慰大家說:「你們別難過,雖然世尊已經入滅,我自己能安然自在。」。他經常說:『這個應該去做,那個不應該去做。』。從現在開始,照著我所做的去做吧。
此段描述釋迦族比丘拔難陀於佛滅後安慰大眾,表現出自信與
領導意圖,反映佛滅後僧團內部的心理狀態與權力動向。此句描述某人常以規範語氣指示何者應行、何者不應行,體現佛教對行為取捨的教誡。
此句為佛陀或長者等權威人物指示弟子或眾人,從此刻起應依
其所行、所教導而行,強調遵從與實踐。
- 釋種子:釋迦族出身的比丘。
- 自在:此處指能自主掌控、做主。
- 當應:應當、應該,表示行為的正當性。
- 行是:行此、做這件事,『是』指正確或合宜之事。
- 不應行是:不應該做這件事,強調取捨與戒律。
- 自今已後:從現在以後。
- 隨我所為:依照我所做、所行、所教導的去做。
時,彼眾 中有釋種子,字拔難陀,止諸比丘言:「汝等 勿憂,世尊滅度,我得自在。彼者常言:『當應 行是,不應行是。』自今已後,隨我所為。」
時前往雙樹,趁尚未火化,還能見到佛。」
理好衣鉢,趕快去雙樹下,在佛陀還沒火化前,還能見到佛。」
本段描述迦葉尊者得知佛陀涅槃消息後的悲傷與急切,強調弟
子對佛陀的敬仰與不捨,並展現佛教僧團對佛陀遺體最後瞻仰的重視。
- 悵然不悅:形容內心失落、哀傷。
- 嚴衣鉢:整理、整齊衣鉢,準備出發。
迦葉 聞已,悵然不悅,告諸比丘曰:「速嚴衣鉢,時 詣雙樹,及未闍維,可得見佛。」
前往拘尸城,渡過尼連禪河,來到天冠寺,至阿難所。行禮問候後,他們站在一旁,對阿難說:「我們想在舍利尚未火化前,能否前去瞻仰一次?」
跟隨大迦葉,一起前往拘尸城,渡過尼連禪河,來到天冠寺,去見阿難。行完禮後,他們站到一邊,對阿難說:「我們想在舍利還沒火化前,能不能去看一眼?」
描述大迦葉召集比丘眾,帶領他們前往拘尸城天冠寺,拜見阿
難,顯示僧團的集體行動與尊重領袖。「舍利」指佛陀遺骨或遺物,為佛教重要聖物;「闍維」意為
火化。
此句描述眾人希望在佛舍利火化前得以瞻仰。
- 尼連禪河:佛教經典中重要的河流,佛陀曾在此修行。
時,諸比丘 聞大迦葉語已,即從座起,侍從迦葉,詣拘 尸城,渡尼連禪河水,到天冠寺,至阿難 所。問訊已,一面住,語阿難言:「我等欲一面覲 舍利,及未闍維,寧可見不?」
木槨及多層衣物覆蓋,使佛身再難被見到。
槨和多層衣物包裹,讓大家再也看不到佛身。
阿難回應詢問,表示雖然佛身尚未火化,但已難再親見,流露出無限哀傷與無奈。
此句為經文常見提問語,意指『其所以如此的原因是什麼?』,用於引出下文解釋。
描述佛陀遷化後,遺體清洗並以香湯與劫貝(貝葉)層層纏裹
,象徵莊嚴與恭敬,類似古印度王者的葬禮儀式。描述佛陀遺體安置的莊嚴過程,象徵對佛身的尊重與供養,也表現出佛身難得一見的殊勝。
- 難復可見:意指再見到的機會極為渺茫。
- 重衣:多層衣物,象徵莊嚴與遮護。
阿難答言:「雖 未闍維,難復可見。所以然者?佛身既洗 以香湯纏以劫貝,五百張疊次如纏之。藏 於金棺,置鐵槨中,栴檀香槨重衣其外,以 為佛身難復可覩。」
此處描述迦葉尊者三次請求阿難,阿難仍堅持原意,表達對佛
陀色身難再得見的無限感慨與珍惜。
- 請至三:指請求達到三次,表強烈懇切。
- 難復得見:難以再見,表無常與惜別之意。
迦葉請至三,阿難答如 初:「以為佛身難復得見。」
足色異於身色。迦葉見狀,驚問阿難:「佛身金色,雙足為何顏色不同?」
驚訝地問阿難:「佛陀全身是金色,為什麼雙足顏色不一樣?」
此段描述佛陀涅槃後,大迦葉前來,見佛陀遺體自槨中伸出雙足,且足色異於身色,引發疑問。
此情節
象徵佛陀示現無常,並為大迦葉等弟子留下最後的教誨契機。
- 香𧂐:供奉香火的爐具,常用於佛教儀式。
- 重槨:多層棺槨,用以安置佛陀遺體。
- 金色:佛身三十二相之一,象徵佛陀莊嚴與功德。
- 異色:與平常不同的顏色,暗示特殊因緣。
時,大迦葉適向 香𧂐,於時佛身從重槨內雙出兩足,足 有異色,迦葉見已,怪問阿難:「佛身金色,足 何故異?」
佛陀的腳,眼淚滴在上面,所以顏色才會不同。」
撫摸佛的腳,眼淚滴在上面,所以顏色才會變得不一樣。」
此段描述阿難解釋佛足顏色改變的原因,強調信眾悲心與佛陀
慈悲的互動,展現佛教重視悲憫與感恩之情。
- 佛足:佛陀的雙足,常為信眾禮拜、頂禮之處,象徵佛德。
- 色異:指佛足顏色與平常不同,因信眾情感流露而致。
阿難報曰:「向者,有一老母悲哀而 前手撫佛足,淚墮其上,故色異耳。」
迦葉尊者聽聞某事後,心生不悅,轉而以禮佛舍利表達敬意與
自我調攝,顯示其修行者的自制與恭敬心。描述佛陀涅槃時,四部眾(比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷)
及諸天共同禮拜佛足,象徵最後的恭敬與送別,隨後佛足不現,表徵佛陀入滅、法身無相。
- 四部眾:指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷四類佛弟子。
- 上諸天:指諸天界的天神。
迦葉聞 已,又大不悅,即向香𧂐,禮佛舍利。時,四部 眾及上諸天同時俱禮,於是佛足忽然不現。
描述大迦葉尊者以恭敬心繞香爐三圈,然後作偈頌,表現出佛教儀軌中的禮敬與莊嚴。
- 𧂐:古字,指香爐或供具,常用於佛教儀式。
- 三匝:繞行三圈,表恭敬、圓滿之意。
時,大迦葉繞𧂐三匝,而作頌曰:
「無等等」指諸佛的功德、智慧無有能與之等同者;「聖智不
可稱」強調佛的智慧超越言語與思量,無法以言語數量來形容。「無等之聖智」指佛陀或聖者所具備,無人能及的智慧。
此句表達對至高無上智慧的禮敬。「無等等」指無與倫比,形容佛陀或聖者的修行成就無人能及
;「沙門」為出家修行者;「最上無瑕穢」強調其德行至高無上,無任何缺點或污染。「牟尼」指佛陀,意為寂靜者;「絕愛枝」比喻斷除愛欲煩惱
的分支;「大仙」為大聖者,「天人尊」指天人所共同尊敬者,強調佛陀的超凡德行與地位。此句讚歎佛陀為人中最尊貴、最無上的覺者,表達至誠禮敬之意。
此句讚歎佛陀苦行無人能及,並以自身離欲為榜樣,教化眾生遠離執著。
此句讚歎佛陀無有染著與垢穢,表現佛的清淨本性,並以最恭敬之心頂禮無上的佛陀。
「三垢」指貪、瞋、癡三種根本煩惱,已經斷盡,故能安住於空寂、遠離煩惱的修行狀態。
此句讚歎佛陀無與倫比,無人能及,並禮敬具足十力的佛陀。
十力為佛陀圓滿智慧的十種殊勝能力。「善逝」為佛陀十號之一,意指已圓滿成就、離苦得樂者。
「
二足尊」指人與天等有雙足眾生,佛為其中最尊貴者。此句讚歎覺者已證四聖諦,令一切苦息止,並具安隱與智慧,值得頂禮。
此句讚歎佛陀於沙門(出家修行者)中地位無上,並具足教化眾生、導邪歸正的功德。
「施寂滅」指世尊示現涅槃,證入究竟寂靜;「稽首湛然迹」
表達弟子頂禮世尊清淨不動的足跡,象徵對佛德的敬仰與追隨。「無熱」指無煩惱熱惱,「無瑕郄」指無缺陷與污染,合指心
地清淨無染,進而能達到寂靜安定的境界。「練除諸塵穢」指透過修行淨化內心,遠離煩惱與污染;「稽
首無垢尊」是向究竟清淨、無染的佛或聖者頂禮。「慧眼」指佛或菩薩的智慧觀照,無有邊際;「甘露」象徵佛
法,能滅除生死煩惱,令眾生得解脫,故稱『滅名稱』,即滅除痛苦、煩惱等名相。此句讚歎佛陀或聖者的稀有難遇與無與倫比,表達至誠禮敬之意。
此句以師子吼比喻佛陀或聖者說法無畏,聲音威震群生,象徵無所畏懼、正法無敵。
此句讚歎佛陀能降伏一切魔障,超越印度社會的四姓階級,顯
示佛法平等無分別,故至誠頂禮。
- 無等等:佛教術語,意指無有能與之等同,極致圓滿。
- 不可稱:不可言說、不可計量。
- 無等:無與倫比,無人能及。
- 稽首禮:頂禮,最恭敬的禮拜。
- 瑕穢:指缺點或污染。
- 牟尼:Muni,意為寂靜者,佛陀的尊稱。
- 愛枝:愛欲之分支,煩惱的象徵。
- 大仙:大聖者,指佛陀。
- 天人尊:天界與人間共同尊敬者。
- 人中第一雄:指佛陀在人類中最為尊貴、無與倫比的覺者。
- 苦行:指嚴格修行、克己苦身以求解脫。
- 無等侶:無人能與之相比。
- 離著:離開一切執著。
- 教人:教導他人也能離執。
- 無染:指心性清淨,無有煩惱污染。
- 無垢塵:無任何塵垢,象徵徹底清淨。
- 稽首:頂禮,最恭敬的禮拜方式。
- 三垢:即三毒,指貪、瞋、癡。
- 空寂行:指遠離煩惱、安住於寂靜的修行。
- 無二無疇匹:意指無與倫比,世間無人能與之相比。
- 十力尊:指佛陀具足十種智慧之力,為佛果圓滿的象徵。
- 善逝:佛陀十號之一,意為善於究竟涅槃。
- 二足尊:指一切有雙足的眾生,佛為其中最尊。
- 四諦:苦、集、滅、道四聖諦,是佛教根本教義。
- 止息:止息一切煩惱與苦。
- 安隱智:安樂與智慧,指證悟後的安穩與智慧。
- 無上:無與倫比,最尊貴。
- 迴邪令入正:使迷誤者回歸正道。
- 湛然:清淨、明澈、安住不動。
- 迹:此處指佛陀的足跡,象徵佛德與教化。
- 無熱:佛教術語,指內心無煩惱、無熱惱。
- 無瑕郄:無瑕疵、無缺陷,心地純淨。
- 寂定:寂靜安定,指禪定或內心的平靜。
- 塵穢:比喻煩惱、無明等障礙清淨心的污染。
- 無垢尊:指佛陀或證得無垢清淨境界的聖者。
- 慧眼:五眼之一,指以智慧觀照諸法實相。
- 甘露:佛法的譬喻,能滅除煩惱、帶來解脫。
- 滅名稱:滅除痛苦、煩惱等名相。
- 希有:極為稀少難得,常用於讚歎佛法僧三寶。
- 難思議:不可思議,超越凡夫理解。
- 無等倫:無與倫比,無人能及。
- 師子吼:佛教常用譬喻,指佛陀或大菩薩說法時的威德與無畏。
- 無所畏:指內心無懼,具足智慧與力量。
- 降魔:指降伏煩惱、外道或障礙佛道的魔。
- 四姓:印度婆羅門、剎帝利、吠舍、首陀羅四種種姓。
「諸佛無等等,聖智不可稱; 無等之聖智,我今稽首禮。 無等等沙門,最上無瑕穢; 牟尼絕愛枝,大仙天人尊; 人中第一雄,我今稽首禮。 苦行無等侶,離著而教人; 無染無垢塵,稽首無上尊。 三垢垢已盡,樂於空寂行; 無二無疇匹,稽首十力尊。 善逝為最上,二足尊中尊; 覺四諦止息,稽首安隱智。 沙門中無上,迴邪令入正; 世尊施寂滅,稽首湛然迹。 無熱無瑕郄,其心當寂定; 練除諸塵穢,稽首無垢尊。 慧眼無限量,甘露滅名稱; 希有難思議,稽首無等倫。 吼聲如師子,在林無所畏; 降魔越四姓,是故稽首禮。」
:「現在火勢猛烈,火焰難以撲滅,火化舍利時,可能會全部燒盡,我們該到哪裡去找水來滅火呢?」當時,佛𧂐旁有娑羅樹神,篤信佛道,隨即以神力熄滅佛𧂐之火。
佛陀的火葬柴堆還沒點火就自己燃燒起來。末羅人彼此討論:「現在火勢很大,火焰旺盛難以撲滅,火化時舍
利可能會被燒光,我們該去哪裡找水來滅火呢?」。那個時候,在佛𧂐旁邊有一位娑羅樹神,他非常信仰佛法,立刻用神力把佛𧂐的火熄滅了。
大迦葉尊者具足威德與辯才,於佛滅後主持佛陀舍利火化儀式
。
火堆自燃象徵佛陀神力,末羅人擔心舍利被焚盡,顯示對舍利的珍重與護持。此句描述佛陀荼毗時,娑羅樹神因信仰佛法,運用神力熄滅火
堆,顯示護法神祇對佛陀的尊敬與護持。
- 四辯:指四無礙辯,即法、義、辭、樂說無礙。
- 娑羅樹神:印度神話中守護娑羅樹的神祇,常見於佛教經典。
- 佛𧂐:指佛陀荼毗(火化)時的火堆。
- 篤信佛道:堅定信仰佛法。
大迦葉有大威德,四辯具足,說此偈已,時, 彼佛𧂐不燒自燃,諸末羅等各相謂言:「今火 猛熾,焰盛難止,闍維舍利,或能消盡,當 於何所求水滅之?」時,佛𧂐側有娑羅樹神, 篤信佛道,尋以神力滅佛𧂐火。
花都要全部採來,供養佛的舍利。」前往城邊,採集各種香花,用以供養。
內的所有香花,都要全部採集來,供養佛的舍利。」。他們到城邊去,摘取各種香花來作為供養。
描述佛陀涅槃後,末羅族人為供養佛舍利而齊心採集香花,展現對佛陀的敬仰與供養之心。
描述修行者前往城邊採集香花,作為供養佛、法、僧或聖者的行為,體現恭敬與供養之心。
- 由旬:古印度長度單位,約等於7-9公里。
- 尋詣:前往、到達之意。
- 香花:佛教供養常用物,象徵清淨與恭敬。
時,諸末羅 復相謂言:「此拘尸城左右十二由旬,所有香 花,盡當採取,供佛舍利。」尋詣城側,取諸香 花,以用供養。
念:「我們應前往,求分舍利,自於本土起塔供養。」這時,波婆國的末羅人率領國內的象兵、馬兵、戰車和步兵,來到拘尸城,派使者說:「聽說佛陀在這
裡圓寂,他也是我們的老師,我們非常敬仰,希望能分得一些佛陀遺骨,回到本國建塔供養。」
心想:「我們現在應該去請求分得佛陀的舍利,然後在自己的家鄉建塔來供養。」。那個時候,波婆國的末羅族在國內整備象兵、馬兵、車兵
和步兵四種軍隊,前往拘尸城,派人說:「聽說佛陀眾祐在這裡圓寂,他也是我們的老師,我們心中非常敬仰
,所以特地來請求分得舍利,打算在本國建塔供養。」
描述波婆國末羅族民眾得知佛陀於雙樹間入滅,生起求取舍利
、建塔供養的心願,體現佛滅後信眾對舍利與供養的重視。描述波婆國末羅人恭敬佛陀,欲分舍利建塔供養,展現佛滅後諸國爭請舍利的情景。
- 起塔供養:建造佛塔以供奉舍利,表達敬仰與供養。
- 骨分:指佛陀遺骨,即舍利。
- 塔供養:建塔安置舍利以表敬仰與供養。
時,波婆國末羅民眾,聞佛於 雙樹滅度,皆自念言:「今我宜往,求舍利分, 自於本土,起塔供養。」時,波婆國諸末羅即 下國中,嚴四種兵——象兵、馬兵、車兵、步兵,到 拘尸城,遣使者言:「聞佛眾祐,止此滅度,彼 亦我師,敬慕之心,來請骨分,當於本國起 塔供養。」
行供養,不必勞煩諸位遠道而來,舍利無法分給諸位。
裡的百姓應該自己供養,不需要各位遠道而來,舍利也無法分給大家。
「如是」為佛教經典常用語,表示肯定、認可對方所言。
此處
為國王對佛陀或他人所問的肯定回應。「如是」為佛教常用語,表示肯定、認可、確實如此,常見於經文中作為回應或強調語氣。
此段表達佛陀已於本地涅槃,當地人民應自行供養佛舍利,外
來者無法分得舍利,強調供養的主體性與地緣歸屬。
- 拘尸王:即拘尸城(Kauśāmbī)之國王,為佛陀時代印度一重要城市。
- 如是:佛典常見語,意為『是這樣』、『確實如此』。
- 垂降:降臨、來到人間。
拘尸王答曰:「如是!如是!誠如所 言,但為世尊垂降此土,於茲滅度,國內士 民,當自供養,遠勞諸君,舍利分不可得。」
提國的婆羅門民眾、迦維羅衛國的釋迦族民眾、毘舍離國的離車民眾,以及摩竭國的阿闍世王,聽說如來在拘
尸城雙樹間圓寂了,都心想:「現在我們應該前往,請求分得舍利。」
毘留提國的婆羅門、迦維羅衛國的釋迦族人、毘舍離國的離車族人,還有摩竭國的阿闍世王,聽說如來在拘尸
城雙樹間圓寂了,大家都想:「現在我應該去請求分得舍利。」
本句描述佛陀入滅後,各國王族、婆羅門及民眾聞訊,皆欲前
往請求分得佛陀舍利,顯示佛陀德行感召四方,舍利具有極高的宗教與象徵意義。
- 遮羅頗國、羅摩伽國、毘留提國、迦維羅衛國、毘舍離國、摩竭王:皆為古印度地名或國王。
- 跋離、拘利、婆羅門、釋種、離車:分別指各國的族群或階級。
- 拘尸城雙樹間:佛陀入滅之地。
時,遮羅頗國諸跋離民眾,及羅摩伽國 拘利民眾、毘留提國婆羅門眾、迦維羅衛 國釋種民眾、毘舍離國離車民眾,及摩竭王 阿闍世,聞如來於拘尸城雙樹間而取 滅度,皆自念言:「今我宜往,求舍利分。」
象兵、馬兵、車兵、步兵,進軍渡過恒水(即恒河),並命令婆羅門香姓說:「你帶著我的名義,進入拘尸城
,向諸末羅等致意:『起居是否安好?行動是否依然輕健?』」。我與諸位賢者彼此常相尊敬,鄰國之間和睦相處,從未有過爭執。我聽說如來在你們國內圓寂,這位無上的尊者確實是我所
敬仰的,因此我特地從遠方趕來,想請求分得一些舍利(佛陀遺骨),帶回本國建塔供養。假若能分與我,我願舉全國的珍寶,與您共之。
備象兵、馬兵、車兵和步兵四種軍隊,進軍渡過恒水,並吩咐婆羅門香姓:「你帶著我的名義,進入拘尸城,
去問候諸末羅等人:『你們最近生活還好嗎?身體行動還輕快有力嗎?』」。我和各位賢者一向互相尊重,鄰近的國家也都和睦相處,從來沒有發生過爭執。我聽說佛陀是在你們國家圓寂的,這位無上的尊者真的是
我所敬仰的,所以我特地從遠方趕來,想請求分得佛陀的舍利,帶回自己的國家建塔供養。如果能分給我,那我願意把全國的寶物都拿出來,和您一起分享。
此段描述諸國王聯軍進軍拘尸城,並以禮節性問候作為外交手
段,體現古印度王者間的禮儀與兵戎並用。此句強調對賢者的尊敬與鄰國間的和睦,表現出佛教重視和合無諍的精神。
此段描述信眾因敬仰佛陀,遠道而來請求分得佛陀舍利,帶回
本國建塔供養,體現佛滅後舍利分配與供養的佛教儀式與信仰。此句表達若能獲得分配,願以舉國之珍寶與對方共享,顯示極大誠意與重視。
- 恒水:即恒河,印度重要河流。
- 婆羅門香姓:婆羅門階級,香姓為其氏族名。
- 起居輕利,遊步強:古代問候語,意指身體安康、行動有力。
- 宗敬:相互尊敬,宗仰敬重。
- 義和:和睦相處,義理和合。
- 諍訟:爭執、訴訟,指爭吵或糾紛。
- 舉國重寶:全國所有的珍貴寶物。
- 與君共之:與您一同分享。
時,諸 國王阿闍世等,即下國中,嚴四種兵——象兵、馬 兵、車兵、步兵,進渡恒水,即勅婆羅門香 姓:「汝持我名,入拘尸城,致問諸末羅等:『起 居輕利,遊步強耶?吾於諸賢,每相宗敬,鄰境 義和,曾無諍訟。我聞如來於君國內而取 滅度,唯無上尊,實我所天,故從遠來,求請 骨分,欲還本土,起塔供養。設與我者,舉國 重寶,與君共之。』」
羅說:「摩竭陀大王多次誠摯問候:『起居是否安適?行動是否有力?』我對諸位一向彼此尊重,鄰里之間以道義和睦相處,從未有過爭執訴訟。我聽說如來在你們國內圓寂(取滅度)了,這位無上的尊者,確實是我所敬仰的(所天),因此特地從
遠方趕來,想請求分得一些舍利(骨分),帶回本國,建塔供養。假如能給我,我願以舉國的珍寶與您共同享用。
大家:『你們最近生活安好嗎?身體行動還有力氣嗎?』」。我一直都很尊重大家,鄰里之間也都和睦相處,從來沒有發生過爭吵或訴訟。我聽說佛陀是在你們國家圓寂的,這位最尊貴的聖者真的
是我所敬仰,所以我特地從遠方趕來,希望能請求分得一些舍利,帶回自己的國家建塔供奉。如果能給我,我就會把整個國家的珍寶都拿出來,和您一起分享。
此段描述香姓婆羅門奉王命前往末羅國,轉達摩竭陀王的問候
,體現古印度王室間的禮儀與關懷。此句強調與眾人和睦相處,彼此尊重,無爭訟,體現佛教重視和合、無諍的精神。
此段描述請求佛陀舍利以歸國建塔供養,表達對佛陀的無上敬仰與供養舍利的功德觀念。
此句表達若能獲得對方的允許,願以舉國之寶與之共享,顯示極重視、珍惜之意。
- 香姓婆羅門:指姓氏為香的婆羅門,婆羅門為印度四姓之一,屬祭司階層。
- 摩竭大王:即摩竭陀國國王,古印度重要國家。
- 起居輕利:指日常起居是否輕鬆安適。
- 遊步強耶:指行動是否有力、健康。
時,香姓婆羅門受王教已, 即詣彼城,語諸末羅曰:「摩竭大王致問 無量:『起居輕利,遊步強耶?吾於諸君,每相宗 敬,鄰境義和,曾無諍訟。我聞如來於君國 內而取滅度,唯無上尊,實我所天,故從遠 來,求請骨分,欲還本土,起塔供養。設與我 者,舉國重寶,與君共之。』」
,不必勞煩諸位遠道而來,舍利無法分給你們。
百姓自然會自行供養,不需要各位遠道而來,舍利也無法分給你們。
此句描述諸末羅(Mallā)對香姓(Gandhika)之回應,表現出對話的承認或肯定。
「如是」為佛教經典常用語,表示肯定、認可前述內容,具有莊重、正式的語氣。
此句為對對方言論的肯定,表達完全同意,常見於論辯或問答中。
此段表達世尊(佛陀)親臨此地並於此入滅,當地百姓自會供
養佛陀舍利,無需外國人遠道而來分取舍利,強調本地供養的正當性與自足。
- 香姓:指香姓族人,可能為當地另一部族或家族。
- 君:古代對對方的尊稱,未必指君主,亦可泛指對話者。
- 埀降:垂臨、降臨,指佛陀來到人間。
時,諸末羅報香姓 曰:「如是!如是!誠如君言。但為世尊埀降此 土,於茲滅度,國內士民自當供養,遠勞諸 君,舍利分不可得。」
描述諸國國王集結群臣,共同議事,並以頌詞表達決議,體現集體討論與宣示的重要性。
- 集群臣:召集所有大臣。
- 立議:共同商議、決定。
- 作頌:作頌詞,常用於莊重宣告。
時,諸國王即集群臣, 眾共立議,作頌告曰:
四軍已列,不惜身命。若以道理不得,則將以武力奪取。
這裡,我們不惜犧牲性命。如果講理得不到,就只能用武力來爭取了。
此段描述使者以禮相請,若理不通則以武力爭取,體現權謀與
義理的抉擇,並非佛法本義,而是世俗權謀語境。
- 和議:協商、議和。
- 拜首:叩拜首領,表敬意。
- 遜言:謙遜之詞,表達請求。
- 義:合乎道理、正義。
- 力取:以武力奪取。
「吾等和議,遠來拜首, 遜言求分,如不見與, 四兵在此,不惜身命, 義而弗獲,當以力取。」
描述拘尸國國王面對事件時,召集群臣共同商議,並以偈頌形
式作出回應,體現集體決策與佛教中偈頌用於表達重要意見的傳統。
- 拘尸國:佛教經典中常見的國名,為佛陀時代的印度地區之一。
- 偈:指偈頌,為佛教中用以表達教義或重要思想的韻文。
時,拘尸國即集群臣,眾共立議,以偈答曰:
輕許。若欲舉兵,我等亦有備,必將拼死相抗,絕無畏懼。
,我不敢輕易答應交出。若對方想動武,我們也有準備,必要時拼命相抗,絕不畏懼。
本段描述守護佛陀遺體者對來訪者的堅決態度,強調對佛陀遺
形的尊重與不可分割,並表現出不畏強權、誓死守護的決心。
- 遺形:指佛陀的遺體或舍利。
- 畢命相抵:拼死相抗。
- 未之有畏:毫無畏懼。
「遠勞諸君,屈辱拜首, 如來遺形,不敢相許, 彼欲舉兵,吾斯亦有, 畢命相抵,未之有畏。」
,內心信服佛的仁慈教化,常念眾生安樂,怎能為爭奪佛舍利而互相殘害呢?如來的遺體是為了廣大饒益眾生,既然舍利尚在,理當分取。
服佛的仁慈教化,眾生都希望安樂,怎麼能為了爭奪佛舍利而彼此傷害呢?如來的遺體是為了廣泛利益眾生,既然舍利還在,就應該分取。
「香姓婆羅門」為一位具特定姓氏的婆羅門,於此時向眾人發
言。
「諸賢」為對眾人尊稱,常見於佛教經典。此句強調佛弟子長期受佛教誡,內外皆修,心懷眾生安樂,反
問怎可因爭奪舍利而自相殘害,呼應佛教慈悲與和合精神。此處強調佛陀遺體(遺形)與舍利的象徵意義,表現出佛陀遺
物能廣大饒益眾生,應普遍分配以利益大眾。
- 曉:告知、宣告。
- 長夜:比喻長久時間,常指輪迴或無明之久。
- 佛教誡:佛陀的教導與戒律。
- 法言:佛法語句。
- 仁化:慈悲教化。
時,香姓婆羅門曉眾人曰:「諸賢!長夜受佛 教誡,口誦法言,心服仁化,一切眾生常念欲 安,寧可諍佛舍利共相殘害?如來遺形 欲以廣益,舍利現在但當分取。」
此句描述大眾對某事表示認同,並進一步討論由誰來承擔分配
的責任,體現集體決策與推舉賢能的精神。
- 咸:皆、全部。
- 稱善:稱讚、認可。
- 堪分者:能勝任分配的人。
眾咸稱 善,尋復議言:「誰堪分者?」
此句描述眾人推舉香姓婆羅門,因其仁慈與智慧兼備,適合擔
任分配之責,體現佛教重視德行與智慧並重的價值觀。
- 仁智平均:仁愛與智慧兼備,品德與才智均衡。
- 分:此處指分配、裁決。
皆言香姓婆羅門 仁智平均,可使分也。
描述佛陀涅槃後,各國國王為分配佛舍利而請香姓婆羅門協助,體現舍利分配的平等精神。
時,諸國王即命香姓: 「汝為我等分佛舍利,均作八分。」
,並囑咐使者道:「你以我的名義,向大王稟告:『近來起居可安,行步尚健否?』」。舍利尚未送達,是否殷切盼望、久候無量呢?現在將如來的上牙交付使者,可一併供養,以慰企望。待天明分舍利完畢後,當親自奉送。
禮致敬後,緩步上前取下佛的上牙,另外安放在一旁。接著,他派人帶著佛陀的上牙舍利去見阿闍世王,並交代
使者說:「你替我向大王問候:『最近生活還順利嗎?走路還有力氣嗎?』」。舍利子還沒到,是不是已經等了很久很久?現在把如來的上牙交給使者,也可以一起供養,以安撫大
家的期待。等到天亮分完舍利後,會親自送來。
描述香姓聽聞諸王議論後,前往舍利處,恭敬頂禮並取佛上牙
,顯示對佛舍利的尊重與分配過程。此段描述派遣使者攜帶佛陀舍利(上牙)前往阿闍世王處,並
以古禮問候王的起居與健康,體現佛教舍利崇敬與王臣禮儀。「舍利」指佛陀或高僧圓寂後遺留的靈骨或遺物,為佛教重要
聖物。
「傾遲無量」意指極為盼望、等待已久。此段描述將佛陀的上牙舍利交付使者,允許供養以安慰眾生的
渴望,並約定天亮分舍利後親自奉送,體現佛舍利分配的莊嚴儀式與信眾的殷切期盼。
- 頭面禮:以頭面著地禮拜,表示最高敬意。
- 佛上牙:佛陀的上顎牙齒,屬於八分舍利之一。
- 上牙:指佛陀的牙舍利,為重要聖物。
- 阿闍世王:古印度摩揭陀國王,佛陀時代重要護法。
- 遊步強:問候步行是否有力,為古代常用問安語。
- 傾遲:傾心等待、殷切期盼。
- 如來上牙:指佛陀的牙舍利,為極為珍貴的聖物。
- 明星:指天亮、黎明時分。
於時,香姓 聞諸王語已,即詣舍利所,頭面禮畢,徐前 取佛上牙,別置一面。尋遣使者,齎佛上牙, 詣阿闍世王所,語使者言:「汝以我聲,上白 大王:『起居輕利,遊步強耶?舍利未至,傾遲無 量耶?今付使者如來上牙,竝可供養,以慰 企望,明星出時,分舍利訖,當自奉送。』」
王處,稟告道:「香姓婆羅門向您致以無量的問候:『起居是否安樂?步行是否有力?』」。舍利尚未到達,是否久候殷切、心中無限期盼?今將如來上牙交付使者,並可共供養,以慰企望。待明星出時,分舍利畢,當自奉送。
稟報說:「香姓婆羅門向您問候無量:『最近生活安好嗎?走路有力氣嗎?』」。舍利還沒送到,是不是等得特別著急、非常期待?現在把如來的上牙交給使者,你們可以一起供養,以安慰
大家的期盼。等到天亮時,分配舍利完畢後,會親自送還。
此段描述使者傳達香姓婆羅門對阿闍世王的問候,屬於古印度
禮節性寒暄,表達對對方健康與安好的關心。此句詢問舍利尚未到達,是否久候而感到焦急。
『舍利』為佛
陀或高僧遺骨,具崇高意義;『傾遲無量』意指等待良久、極為殷切。此段描述將佛陀的上牙舍利交付使者,允許共同供養,以安慰
眾人對佛陀的思念。
待天亮分配完舍利後,將親自送往指定地點,體現對舍利的尊重與莊重儀式。
- 明星出時:指天亮、黎明時分。
- 分舍利:分配佛陀遺骨舍利。
- 奉送:親自護送、恭敬送達。
時,彼 使者受香姓語已,即詣阿闍世王所,白言: 「香姓婆羅門致問無量:『起居輕利,遊步強耶? 舍利未至,傾遲無量耶?今付使者如來上 牙,竝可供養,以慰企望,明星出時,分舍利 訖,當自奉送。』」
為八份後,對眾人說:「願大家商議後同意將這個瓶子給我,我想用它來建塔供養。」
份後,對大家說:「希望大家同意把這個瓶子給我,我想用它在舍利所在地建塔供養。」
描述香姓長者在分配佛陀舍利時,請求眾人同意將盛舍利的瓶
子給他,以便用於建塔供養,體現對佛舍利的恭敬與供養之心。
- 塔:佛教中供奉舍利的建築,象徵佛身、佛法。
- 一石:約古代容量單位,約120升,實際為多數之意。
爾時,香姓以一瓶受一石許, 即分舍利,均為八分已,告眾人言:「願以 此瓶,眾議見與,自欲於舍起塔供養。」
「智哉」為讚歎語,表示對某人智慧的高度肯定,常見於佛典中對佛或賢聖的讚譽。
「知時」指能夠審時度勢、把握時機之人。
此句意在讚許能順
應時宜者,並勸眾人共同允許或給予。
- 智哉:古漢語感嘆句,意為『多麼有智慧』,用於強調對智慧的讚歎。
- 知時:佛教語,指能夠明白時機、因緣的人。
- 共聽與:即大家共同同意、允許。
皆言: 「智哉!是為知時,即共聽與。」
描述畢鉢村人請求用燒過的地(燒炭地)來建塔供養,體現對佛塔的恭敬與供養之心。
此句描述眾人一致同意將某物交給某人,體現集體意志與和合精神。
- 燋炭:指燒過的地或炭灰地,常用於建塔或供養,象徵淨地。
- 起塔:建造佛塔,為佛教重要的供養行為。
- 與之:文言文常用語,意為『給他』或『交給他』。
時,有畢鉢村人 白眾人言:「乞地燋炭,起塔供養。」皆言:「與 之。」
描述拘尸國人分得佛舍利後,於本國建塔以表敬仰與供養,體
現佛教舍利崇拜與塔供養的傳統。
時,拘尸國人得舍利分,即於其土起塔 供養。
國人、毘舍離國人,以及摩竭國的阿闍世王等,分得舍利後,各自歸國建塔供養。香姓婆羅門帶著舍利瓶回到家鄉建塔廟,畢鉢村的人帶著燒過的土地與炭回到家鄉建塔廟。
舍離國和摩竭國的阿闍世王等人,在分得佛陀舍利後,都回到自己的國家,建塔來供養舍利。香姓的婆羅門帶著舍利瓶回到家鄉建造塔廟,畢鉢村的人
則帶著燒過的土地和炭回家鄉建塔廟。
描述佛陀涅槃後,諸國王與國人分得舍利,各自帶回本國建塔
供養,象徵佛法廣傳與舍利崇敬。此句描述兩組人分別攜帶佛舍利與燒過的土地,回各自地區建造佛塔以供奉與紀念佛陀。
- 地燋炭:指火化後的土地與炭灰,亦視為聖物。
波婆國人、遮羅國、羅摩伽國、毘留提國、 迦維羅衛國、毘舍離國、摩竭國阿闍世王等, 得舍利分已,各歸其國,起塔供養。香姓婆 羅門持舍利瓶歸起塔廟,畢鉢村人持地 燋炭歸起塔廟。
第九座瓶塔、第十座炭塔和第十一座生時髮塔。
此處描述如來涅槃後,舍利分建八塔,並特別提及第九至第十
一塔的性質,分別為瓶塔、炭塔及生時髮塔,象徵對佛陀遺物的崇敬與供養。
- 八塔:指分舍利所建的八座塔,依佛教傳統分配。
- 瓶塔:安置瓶形容器的塔,常用於盛放舍利。
- 炭塔:安置火化後餘炭的塔。
- 生時髮塔:安置佛陀在世時剪下的頭髮之塔。
當於爾時,如來舍利起於 八塔,第九瓶塔,第十炭塔,第十一生時髮塔。
此句詢問佛陀誕生於何時,屬於時間上的提問,常見於佛傳或經典敘述佛陀生平時。
此句詢問成就佛道的具體時間,反映修行者對於證悟時機的關切。
「滅度」即「涅槃」,指究竟解脫、生死輪迴的終止。
此句詢問證得涅槃的時間或時機。此處「沸星」即「昴星」(Pāli: Phussa, Sanskrit: Puṣya
),為佛陀誕生、出家、成道、涅槃時皆出現的吉祥星象,象徵佛陀一生重要時刻皆與此星相關。
- 佛生:指佛陀誕生於世。
- 沸星:即昴宿星,古印度以此星象徵吉祥,與佛陀生平大事相關。
何等時佛生?何等時成道?何等時滅度?沸 星出時生,沸星出出家,沸星出成道,沸星 出滅度。
現時,證得最上佛道;沸星現時,入於涅槃之城。如來於八日誕生,佛於八日出家,八日成就菩提,八日證入涅槃。八日誕生為二足尊,八日出叢林受苦行,八日證得最上正道,八日入泥洹城。如來於二月出生,佛於二月出家,二月成就菩提,二月八日證入涅槃。二月誕生二足尊,二月離開叢林苦行,二月證得最上佛道,八日入涅槃城。娑羅花熾盛,各種光相互相照映。如來於其本生處圓寂入涅槃。大慈者入涅槃,為多人所稱讚禮敬。徹底度脫一切恐懼,堅定取證涅槃。
,佛陀證得了無上的佛道;在沸星升起的時候,佛陀進入了涅槃的境界。佛陀在八日這天誕生,也在八日這天出家、成道,並於八日這天入滅。佛陀在第八天誕生為人中至尊,第八天離開叢林修苦行,
第八天證得無上正覺,第八天進入涅槃之城。佛陀是在二月出生的,也是在二月出家的,二月時成就了菩提,並於二月八日入涅槃。佛陀在二月出生,二月離開叢林修苦行,二月證得無上的佛果,八日進入涅槃之城。那時候,娑羅花盛開,各種光芒彼此輝映。佛陀就在他出生的地方證得涅槃,圓滿入滅。大慈悲者證得涅槃,受到許多人的讚歎與禮敬。完全超越所有恐懼,堅定地追求證得涅槃。
「二足尊」指佛陀,意為在福德與智慧兩方面皆最尊貴者。
此
句是在詢問佛陀誕生的情況或原因。此句詢問如何解脫僧團生活中的種種困苦,屬於修行者對出離煩惱的追問。
「最上道」即無上正等正覺,指成佛之道。
此句為詢問如何得
證佛道,重點在於「何等」為「如何」之意,非問時間。此句為提問,意指『何謂進入涅槃城?』,即探問進入涅槃的條件或內涵,而非詢問時間。
此偈頌以『沸星』為時間標誌,強調佛陀一生四大事(誕生、
出家、成道、入涅槃)皆於沸星出現時發生,顯示佛陀行誼與天象相應,具象徵意義。此句強調佛陀一生中四大事皆於八日發生,象徵八日為吉祥殊勝之日,與佛教重要節日相關。
此偈頌以「八日」為重點,分別敘述佛陀於八日誕生、出家、
成道、入滅四大事,強調佛陀一生重要時刻皆與「八日」相關,展現佛陀超越世間的聖者形象。此句總結佛陀一生四大事:誕生、出家、成道、涅槃,皆與二
月及八日相關,體現佛教紀年與節日的重要性。此偈頌簡述佛陀於二月誕生、出家、成道,並於八日入涅槃,
強調佛陀一生重要時刻皆在二月,八日則指入涅槃的具體日子。娑羅花為佛教聖樹之一,象徵佛法興盛。
『熾盛』強調花開茂
盛、光彩奪目,『種種光相照』指多種光明互相輝映,寓意佛國莊嚴、福德圓滿。此句描述如來(佛陀)於其出生地圓寂(取滅度),強調佛陀
生死自在,選擇於本生處入滅,具深層象徵意義。「大慈」指佛陀具足大慈心;「般涅槃」即入涅槃,圓寂之意。
眾人因佛德而稱讚、禮敬。此句強調菩薩或修行者能徹底超越一切恐懼,並堅定追求究竟的解脫(滅度,即涅槃)。
- 叢林:指僧團、寺院,佛教修行者集體生活之處。
- 出叢林苦:意指解脫僧團生活中的困難與煩惱。
- 最上道:指無上佛道,即成佛之道。
- 涅槃城:比喻涅槃如堅固安穩之城,為究竟解脫之境。
- 叢林苦:指出家修行、離俗苦行。
- 菩提:覺悟、成佛之意。
- 泥洹城:泥洹即涅槃,城為比喻,指佛陀入滅。
- 取涅槃:即證入涅槃,圓寂之意。
- 娑羅花:佛教聖樹,常見於佛國淨土描寫。
- 熾盛:極為旺盛、繁茂。
- 光相:指光明、瑞相。
- 大慈:佛陀的無量慈心。
- 盡度:徹底度脫、超越。
- 諸恐畏:各種恐懼、畏懼心。
- 決定取滅度:堅定選擇證得涅槃(滅度為涅槃異名)。
何等生二足尊?何等出叢林苦? 何等得最上道?何等入涅槃城? 沸星生二足尊,沸星出叢林苦, 沸星得最上道,沸星入涅槃城。 八日如來生,八日佛出家, 八日成菩提,八日取滅度。 八日生二足尊,八日出叢林苦, 八日成最上道,八日入泥洹城。 二月如來生,二月佛出家, 二月成菩提,八日取涅槃。 二月生二足尊,二月出叢林苦, 二月得最上道,八日入涅槃城。 娑羅花熾盛,種種光相照; 於其本生處,如來取滅度。 大慈般涅槃,多人稱讚禮; 盡度諸恐畏,決定取滅度。