大藏經AI白話翻譯 電腦版 手機版

長阿含經

T01n0001_021

佛說長阿含經卷第二十一

後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

第四分世記經三災品第九

4
佛告訴比丘:「有四件事長久,無量無限,不能用日月歲數來計算。哪四種呢?第一,世間災難漸漸發生,毀壞這個世界時,中間很長久,無量無限,不能用日月歲數來計算。第二,這個世界毀壞後,中間空曠,沒有世間,長久遙遠,不能用日月歲數來計算。第三,天地剛開始形成,快要完成時,中間很長久,不能用日月歲數來計算。第四,天地形成後,長久存在不壞,不能用日月歲數來計算。這就是四種長久,無量無限,不能用日月歲數來計算。

佛告比丘:「有四事長久,無量無限,不可以 日月歲數而稱計也。云何為四?一者世間 災漸起,壞此世時,中間長久,無量無限,不 可以日月歲數而稱計也。二者此世間壞 已,中間空曠,無有世間,長久逈遠,不可以 日月歲數而稱計也。三者天地初起,向欲 成時,中間長久,不可以日月歲數而稱計 也。四者天地成已,久住不壞,不可以日月 歲數而稱計也。是為四事長久,無量無限, 不可以日月歲數而計量也。」

5
佛告訴比丘:「世間有三種災難。哪三種呢?第一是火災,第二是水災,第三是風災。三種災難有三個頂界。哪三個呢?一是光音天,二是遍淨天,三是果實天。這就是四種長久,無量無限,不能用日月歲數來計算。如果水災發生時,會到遍淨天,遍淨天就是界限。如果風災發生時,會到果實天,果實天就是界限。什麼是火災?火災剛要發生時,世間的人都行正法,正見不顛倒,修十善行,行這些法時,有人得第二禪,就能跳身升到虛空,住在聖人道、天道、梵道,高聲呼喊:『諸位賢者!要知道無覺、無觀的第二禪樂,第二禪的快樂。世間人聽到這聲音後,仰頭回應說:『太好了!太好了!懇請為我說無覺、無觀的第二禪道。空中人聽到這話後,就為他們講無覺、無觀的第二禪道。世間人聽了他們的講說,就修無覺無觀的第二禪道,身壞命終,生到光音天。

佛告比丘:「世 有三災。云何為三?一者火災,二者水災,三 者風災。有三災上際。云何為三?一者光音天, 二者遍淨天,三者果實天。若火災起時,至光 音天,光音天為際。若水災起時,至遍淨天, 遍淨天為際。若風災起時,至果實天,果實 天為際。云何為火災?火災始欲起時,此世 間人皆行正法,正見不倒,修十善行,行此 法時,有人得第二禪者,即踊身上昇於虛 空中,住聖人道、天道、梵道,高聲唱言:『諸賢! 當知無覺、無觀第二禪樂,第二禪樂。』時,世間 人聞此聲已,仰語彼言:『善哉!善哉!唯願為 我說無覺、無觀第二禪道。』時,空中人聞其 語已,即為說無覺、無觀第二禪道。此世間人 聞彼說已,即修無覺無觀第二禪道,身壞 命終,生光音天。

6
這時,地獄眾生罪受完命終,來生人間,又修無覺、無觀的第二禪,身壞命終,生到光音天;畜生、餓鬼、阿須倫、四天王、忉利天、炎天、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天眾生命終,來生人間,修無覺、無觀的第二禪,身壞命終,生到光音天。因為這個因緣,地獄道消失,畜生、餓鬼、阿須倫乃至梵天都消失。在那時候,先是地獄消失,然後畜生消失;畜生消失後,餓鬼也消失;餓鬼消失後,阿修羅也消失;阿修羅消失後,四天王也消失;四天王消失後,忉利天王也消失;忉利天王消失後,炎摩天也消失;炎摩天消失後,兜率天也消失;兜率天消失後,化自在天也消失;化自在天消失後,他化自在天也消失;他化自在天消失後,梵天也消失;梵天消失後,然後人也消失,沒有遺留。人類滅絕後,這個世界崩壞,災難隨之而來,其後天不再下雨,百穀草木自然枯死。

「是時,地獄眾生罪畢命終,來 生人間,復修無覺、無觀第二禪,身壞命終,生 光音天;畜生、餓鬼、阿須倫、四天王、忉利天、炎 天、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天眾生命 終,來生人間,修無覺、無觀第二禪,身壞命終, 生光音天。由此因緣地獄道盡,畜生、餓鬼、 阿須倫乃至梵天皆盡。當於爾時,先地獄盡, 然後畜生盡;畜生盡已,餓鬼盡;餓鬼盡已,阿 須倫盡;阿須倫盡已,四天王盡;四天王盡已, 忉利天王盡;忉利天王盡已,炎摩天盡;炎 摩天盡已,兜率天盡;兜率天盡已,化自在天 盡;化自在天盡已,他化自在天盡;他化自在 天盡已,梵天盡;梵天盡已,然後人盡,無有遺 餘。人盡無餘已,此世敗壞,乃成為災,其後 天不降雨,百穀草木自然枯死。」

7
佛告訴比丘:「由此可知,一切行為無常,會改變腐壞,不可依靠,有為諸法,非常令人厭煩,應該尋求解脫世間的方法。之後過了很久,有強烈黑風暴起,吹動大海水,海水深八萬四千由旬,被風吹成兩半,將太陽宮殿帶到須彌山半腰,離地面四萬二千由旬,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現了兩個太陽。太陽第二次升起後,使這世間所有小河、溪流、溝渠全都乾涸。

佛告比丘:「以是當知,一切行無常,變易朽 壞,不可恃怙,有為諸法,甚可厭患,當求度 世解脫之道。其後久久,有大黑風暴起,吹大 海水,海水深八萬四千由旬,吹使兩披,取日 宮殿,置於須彌山半,去地四萬二千由旬, 安日道中,緣此世間有二日出。二日出已, 令此世間所有小河、汱澮、渠流皆悉乾竭。」

8
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後過了很久,有強烈黑風暴起,海水深八萬四千由旬,被風吹成兩半,將太陽宮殿帶到須彌山半腰,離地面四萬二千由旬,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現了三個太陽。太陽第三次升起後,這些大河,恒河、耶婆那河、婆羅河、阿夷羅婆提河、阿摩怯河、辛陀河、故舍河全都乾涸,沒有一點殘留。

佛 告比丘:「以是當知,一切行無常,變易朽壞, 不可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求度世 解脫之道。其後久久,有大黑風暴起,海水 深八萬四千由旬,吹使兩披,取日宮殿,置 於須彌山半,去地四萬二千由旬,安日道 中,緣此世間有三日出。三日出已,此諸大 水,恒河、耶婆那河、婆羅河、阿夷羅婆提河、阿摩 怯河、辛陀河、故舍河皆悉乾竭,無有遺餘。

9
因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後經過很久,出現大黑風暴,海水深達八萬四千由旬,被風吹得分開兩邊,將太陽宮殿捲到須彌山半腰,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現四個太陽。四個太陽升起後,這世間所有泉源、深池,善見大池、阿耨大池、四方陀延池、優鉢羅池、拘物頭池、分陀利池、離池,縱橫五十由旬的水池全都乾涸。

「以是當知,一切行無常,變易朽壞,不可恃 怙,凡諸有為甚可厭患,當求度世解脫之 道。其後久久,有大黑風暴起,海水深八萬四 千由旬,吹使兩披,取日宮殿,置於須彌山 半,安日道中,緣此世間有四日出。四日出 已,此諸世間所有泉源、淵池,善見大池、阿耨大池、四方陀延池、優鉢羅池、拘物頭池、分 陀利池、離池,縱廣五十由旬皆盡乾竭。

10
因此可知,一切無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後經過很久,出現大黑風暴,吹動大海水分成兩邊,將太陽宮殿捲到須彌山半腰,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現五個太陽。五個太陽升起後,大海水逐漸減少一百由旬,剩下七百由旬。因此可知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這時,大海逐漸消退,還剩七百由旬、六百由旬、五百由旬、四百由旬,直到剩下一百由旬。因此可知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這時,大海水漸漸消退,剩下七由旬、六由旬、五由旬,直到只剩一由旬。

「以 是故知,一切無常,變易朽壞,不可恃怙,凡 諸有為甚可厭患,當求度世解脫之道。其 後久久,有大黑風暴起,吹大海水,使令兩 披,取日宮殿,置於須彌山半,安日道中,緣 此世間有五日出。五日出已,大海水稍減 百由旬,至七百由旬。以是可知,一切行無 常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚可厭 患,當求度世解脫之道。是時,大海稍盡,餘 有七百由旬、六百由旬、五百由旬、四百由旬 乃至百由旬在。以是可知,一切行無常,變易 朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求 度世解脫之道。時,大海水稍稍減盡,至七 由旬、六由旬、五由旬,乃至一由旬在。」

11
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後海水漸漸消退,剩下七多羅樹、六多羅樹,直到只剩一多羅樹。

佛告比 丘:「以是當知,一切行無常,變易朽壞,不可 恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求度世解脫 之道。其後海水稍盡,至七多羅樹、六多羅樹, 乃至一多羅樹。」

12
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後海水越來越淺,深度依次只到七人、六人、五人、四人、三人、二人、一人,接著到腰、到膝,最後只到腳踝。

佛告比丘:「以是當知,一切 行無常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚 可厭患,當求度世解脫之道。其後海水轉 淺,七人、六人、五人、四人、三人、二人、一人,至腰、 至膝,至于、踝。」

13
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後海水就像春雨後的積水,也像牛蹄印裡的水,最後完全乾涸,連手指都沾不到水。

佛告比丘:「以是當知,一 切行無常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚 可厭患,當求度世解脫之道。其後海水猶 如春雨後,亦如牛跡中水,遂至涸盡,不漬 人指。」

14
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後經過很久,出現大黑風暴,吹起海底沙,深達八萬四千由旬,讓沙飄到兩岸,將太陽宮殿捲到須彌山半腰,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現六個太陽。六個太陽升起後,四天下和八萬天下的諸山、大山、須彌山王都冒煙燃燒,就像陶工剛開始燒陶時一樣,六個太陽升起時也是如此。

佛告比丘:「以是當知,一切行無常,變 易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當 求度世解脫之道。其後久久,有大黑風暴 起,吹海底沙,深八萬四千由旬,令著兩岸飃,取日宮殿,置於須彌山半,安日道中, 緣此世間有六日出。六日出已,其四天下及 八萬天下諸山、大山、須彌山王皆烟起燋燃, 猶如陶家初然陶時,六日出時亦復如是。」

15
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。之後經過很久,出現大黑風暴,吹起海底沙,深達八萬四千由旬,讓沙飄到兩岸,將太陽宮殿捲到須彌山半腰,安置在太陽運行的路上,因此這世間出現七個太陽。七個太陽升起後,四天下和八萬天下的諸山、大山、須彌山王全都燒得通紅,就像陶工燒窯時火焰升起,七個太陽升起時也是如此。

佛告比丘:「以是當知,一切行無常,變易朽壞, 不可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求度世 解脫之道。其後久久,有大黑風暴起,吹海 底沙,八萬四千由旬,令著兩岸飄,取日宮 殿,置於須彌山半,安日道中,緣此世間有 七日出。七日出已,此四天下及八萬天下諸 山、大山、須彌山王皆悉洞然,猶如陶家然竈 焰起,七日出時亦復如是。」

16
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這四天下和八萬天下的諸山、須彌山全都燒得通紅;同時,四天王宮、忉利天宮、炎摩天宮、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天宮也全都燒得通紅。

佛告比丘:「以此 當知,一切行無常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸 有為甚可厭患,當求度世解脫之道。此四 天下及八萬天下諸山、須彌山皆悉洞然;一 時,四天王宮、忉利天宮、炎摩天宮、兜率天、 化自在天、他化自在天、梵天宮亦皆洞然。」

17
佛告比丘:「所以應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為法都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這四天下,直到梵天火洞燃燒後,風吹火焰到光音天,那裡剛出生的天子看到這火焰,都感到恐懼說:『咄!這是什麼?先出生的諸天對後來的天人說:「不要害怕,那火曾經來過,到這裡就停止了。」因為記得先前的火光,所以叫光念天。這四天下,直到梵天火焰燒盡後,須彌山王漸漸崩塌,一百由旬、二百由旬,直到七百由旬。

佛 告比丘:「是故當知,一切行無常,變易朽壞, 不可恃怙,凡諸有為法甚可厭患,當求 度世解脫之道。此四天下,乃至梵天火洞然 已,風吹火焰至光音天,其彼初生天子 見此火焰,皆生怖畏言:『咄!此何物?』先生諸 天語後生天言:『勿怖畏也,彼火曾來,齊 此而止。』以念前火光,故名光念天。此 四天下,乃至梵天火洞然已,須彌山王漸漸 頹落,百由旬、二百由旬,至七百由旬。」

18
佛告比丘:「因此應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這四天下直到梵天火焰燒盡後,大地和須彌山全都消失,連灰燼都不剩。所以應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。這大地被火燒盡後,地下的水也乾涸,水下的風也消失。所以應知,一切行無常,變化敗壞,不能依靠,凡所有為都令人厭離,應當追求解脫世間的方法。

佛告 比丘:「以是當知,一切行無常,變易朽壞,不 可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求度世解 脫之道。此四天下乃至梵天火洞然已,其後 大地及須彌山盡無灰燼。是故當知,一切行 無常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚可 厭患,當求度世解脫之道。其此大地火燒盡 已,地下水盡,水下風盡。是故當知,一切行無 常,變易朽壞,不可恃怙,凡諸有為甚可厭 患,當求度世解脫之道。」

19
佛告比丘:「火災發生時,天不再下雨,百穀草木自然枯死。誰會相信這些事?只有親眼見到的人,自己才會明白!就這樣直到地下的水乾涸,水下的風也消失。誰會相信這些事?只有親眼見到的人,自己才會明白!這就是火災。

佛告比丘:「火災起 時,天不復雨,百穀草木自然枯死。誰當信 者?獨有見者,自當知耶!如是乃至地下 水盡,水下風盡。誰當信者?獨有見者,自當 知耶!是為火災。

20
什麼是火劫復現?之後經過很久,虛空中出現大黑雲,直到光音天,遍布降下大雨,雨滴如車輪,這樣下了無數百千年,水位漸漸升高,高達無數百千由旬,直到光音天。

「云何火劫還復?其後久久, 有大黑雲在虛空中,至光音天,周遍降雨, 渧如車輪,如是無數百千歲雨,其水漸長, 高無數百千由旬,乃至光音天。」

21
這時,有四大風起,托住這些水。哪四種?一名住風,二名持風,三名不動,四名堅固。之後這些水漸漸減少百千由旬,無數百千萬由旬,水的四周有大風起,名叫僧伽,吹動水面,激起波濤,產生泡沫堆積,風吹泡沫離開水面,在空中自然凝固,變成天宮,以七寶裝飾,因此有梵迦夷天宮。水又漸漸減少到無數百千萬由旬,水的四周有大風起,名叫僧伽,吹動水面,激起波濤,產生泡沫堆積,風吹波浪離開水面,在空中自然凝固,變成天宮,以七寶裝飾,因此有他化自在天宮。

「時,有四大風 起,持此水住。何等為四?一名住風,二名 持風,三名不動,四名堅固。其後此水稍減 百千由旬,無數百千萬由旬,其水四面有大 風起,名曰僧伽,吹水令動,鼓蕩濤波,起沫 積聚,風吹離水,在於空中自然堅固,變成 天宮,七寶校飾,由此因緣有梵迦夷天宮。 其水轉減至無數百千萬由旬,其水四面有 大風起,名曰僧伽,吹水令動,鼓蕩濤波,起 沫積聚,風吹波離水,在於空中自然堅固, 變成天宮,七寶校飾,由此因緣有他化自 在天宮。

22
水又漸漸減少到無數千萬由旬,水的四周有大風起,名叫僧伽,吹動水面,激起波濤,產生泡沫堆積,風吹泡沫離開水面,在虛空中自然凝固,變成天宮,以七寶裝飾,因此有化自在天宮。水又漸漸減少到無數百千由旬,有僧伽風,吹動水面,激起波濤,產生泡沫堆積,風吹泡沫離開水面,在虛空中自然凝固,變成天宮,以七寶裝飾,因此有兜率天宮。水又漸漸減少到無數百千由旬,有僧伽風,吹動水面,激起波濤,產生泡沫堆積,風吹泡沫離開水面,在虛空中自然凝固,變成天宮,因此有炎摩天宮。那水逐漸減少到無數百千由旬,水面有泡沫,深六十萬八千由旬,邊界無限,就像這裡的泉水流動,水面有泡沫,彼處也是如此。

「其水轉減至無數千萬由旬,其水四 面有大風起,名曰僧伽,吹水令動,鼓蕩濤 波,起沫積聚,風吹離水,在虛空中自然堅 固,變成天宮,七寶校飾,由此因緣有化自 在天宮。其水轉減至無數百千由旬,有僧 伽風,吹水令動,鼓蕩濤波,起沫積聚,風吹 離水,在虛空中自然堅固,變成天宮,七寶 校飾,由此因緣有兜率天宮。其水轉減至 無數百千由旬,有僧伽風,吹水令動,鼓蕩 濤波,起沫積聚,風吹離水,在虛空中自然堅 固,變成天宮,由此因緣有炎摩天宮。其水 轉減至無數百千由旬,水上有沫,深六十萬 八千由旬,其邊無際,譬如此間,穴泉流水, 水上有沫,彼亦如是。

23
因什麼因緣有須彌山?有亂風起,吹動大海水上的泡沫,形成須彌山,高六十萬八千由旬,縱橫八萬四千由旬,由金、銀、水精、琉璃四寶所成。因什麼因緣有四阿須倫宮殿?之後亂風吹動大海水的泡沫,在須彌山四面形成大宮殿,縱橫各八萬由旬,自然變成七寶宮殿。又是什麼因緣有四天王宮殿?之後亂風吹動大海水泡沫,在須彌山半腰四萬二千由旬處,自然變成七寶宮殿,因此叫四天王宮殿。是什麼因緣有忉利天宮殿?之後亂風吹動大水泡沫,在須彌山頂自然變成七寶宮殿。

「以何因緣有須彌山? 有亂風起,吹此水沫造須彌山,高六十萬 八千由旬,縱廣八萬四千由旬,四寶所成,金、 銀、水精、琉璃。以何因緣有四阿須倫宮殿?其 後亂風吹大海水吹大水沫,於須彌山四 面起大宮殿,縱廣各八萬由旬,自然變成七 寶宮殿。復何因緣有四天王宮殿?其後亂風 吹大海水沫,於須彌山半四萬二千由旬, 自然變成七寶宮殿,以是故名為四天王宮殿。以何因緣有忉利天宮殿?其後亂風吹 大水沫,於須彌山上自然變成七寶宮殿。

24
又是什麼因緣有伽陀羅山?之後亂風吹動大水泡沫,離須彌山不遠,自然化成寶山,根部深入地中四萬二千由旬,縱橫四萬二千由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有伽陀羅山。之後亂風吹動大水泡沫,離伽陀羅山不遠,自然變成伊沙山,高二萬一千由旬,縱橫二萬一千由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有伊沙山。之後亂風吹動大水泡沫,離樹辰陀羅山不遠,自然變成阿般泥樓山,高六千由旬,縱橫六千由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有阿般尼樓山。之後亂風吹動大水泡沫,離阿般尼樓山不遠,自然變成彌隣陀羅山,高三千由旬,縱橫三千由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有尼隣陀羅山。之後亂風吹動大水泡沫,離比尼陀山不遠,自然變成金剛輪山,高三百由旬,縱橫三百由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有金剛輪山。

「復以何緣有伽陀羅山?其後亂風吹大水 沫,去須彌山不遠,自然化成寶山,下根入 地四萬二千由旬,縱廣四萬二千由旬,其邊 無際,雜色間廁,七寶所成,以是緣故有伽 陀羅山。復以何緣有伊沙山?其後亂風吹 大水沫,去伽陀羅山不遠,自然變成伊沙 山,高二萬一千由旬,縱廣二萬一千由旬,其邊 無際,雜色參間,七寶所成,以是緣故有伊 沙山。其後亂風吹大水沫,去伊沙山不遠, 自然變成樹辰陀羅山,高萬二千由旬,縱廣 萬二千由旬,其邊無際,雜色參間,七寶所成, 以是因緣有樹辰陀羅山。其後亂風吹大 水沫,去樹辰陀羅山不遠,自然變成阿般泥樓山,高六千由旬,縱廣六千由旬,其邊無 際,雜色參間,七寶所成,以是緣故有阿般 尼樓山。

25
之後亂風吹動大水泡沫,離阿般尼樓山不遠,自然變成彌隣陀羅山,高三千由旬,縱橫三千由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有尼隣陀羅山。之後亂風吹動大水泡沫,離尼隣陀羅山不遠,自然變成比尼陀山,高一千二百由旬,縱橫一千二百由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有比尼陀山。之後亂風吹動大水泡沫,離比尼陀山不遠,自然變成金剛輪山,高三百由旬,縱橫三百由旬,邊界無盡,色彩雜陳,由七寶所成,因此有金剛輪山。

「其後亂風吹大水沫,去阿般尼樓 山不遠,自然變成彌隣陀羅山,高三千由 旬,縱廣三千由旬,其邊無際,雜色參間,七寶 所成,以是因緣有尼隣陀羅山。其後亂風 吹大水沫,去尼隣陀羅山不遠,自然變成 比尼陀山,高千二百由旬,縱廣千二百由旬, 其邊無際,雜色參間,七寶所成,以是緣故 有比尼陀山。其後亂風吹大水沫,去比尼 陀山不遠,自然變成金剛輪山,高三百由 旬,縱廣三百由旬,其邊無際,雜色參間,七寶 所成,以是因緣有金剛輪山。

26
為什麼有月亮、七個太陽宮殿?之後亂風吹動大水泡沫,自然形成一個月宮殿、七個太陽宮殿,色彩斑斕,由七寶構成,被黑風吹回原處,因此有日、月宮殿。

「何故有月、 有七日宮殿?其後亂風吹大水沫,自然變 成一月宮殿、七日宮殿,雜色參間,七寶所成, 為黑風所吹還到本處,以是因緣有日、月 宮殿。

27
之後亂風吹動大水泡沫,自然形成四天下和八萬天下,因此有四天下和八萬天下。之後亂風吹動大水泡沫,在四天下和八萬天下,自然形成大金剛輪山,高十六萬八千由旬,寬十六萬八千由旬,邊界無限,金剛堅固,不可毀壞,因此有大金剛輪山。之後過了很久,天空自然雲層密布,降下大雨,雨滴如車輪,水勢浩大,淹沒四天下,與須彌山齊平,之後亂風吹地形成大坑,溪水全流入其中,因此成為大海,所以有四大海水。海水鹹苦有三個因緣。哪三種?第一是自然雲層遍滿虛空,直到光音天,降下大雨,洗淨天宮,滌盪天下,從梵迦夷天宮、他化自在天宮,下到炎摩天宮、四天下、八萬天下、各山、大山、須彌山王都被洗滌,當中有穢惡鹹苦的不淨汁流入海中,混合成一種味道,所以海水是鹹的。第二是過去有大仙人用咒語禁制海水,讓海水長期鹹苦,人不能飲用,所以海水鹹苦。第三是大海水中住著各種眾生,牠們身體巨大,有的百由旬、二百由旬,甚至到七百由旬,呼吸、排泄,大小便都在海中,所以海水是鹹的。這就是火災。

「其後亂風吹大水沫,自然變成四天下 及八萬天下,以是因緣有四天下及八萬天 下。其後亂風吹大水沫,在四天下及八萬天 下,自然變成大金剛輪山,高十六萬八千 由旬,縱廣十六萬八千由旬,其邊無限,金剛 堅固,不可毀壞,以是因緣有大金剛輪山。 其後久久,有自然雲遍滿空中,周遍大雨, 渧如車輪,其水彌漫,沒四天下,與須彌 山等,其後亂風吹地為大坑,澗水盡入中, 因此為海,以是因緣有四大海水。海水鹹 苦有三因緣。何等為三?一者有自然雲遍 滿虛空,至光音天,周遍降雨,洗濯天宮,滌 蕩天下,從梵迦夷天宮、他化自在天宮,下至 炎摩天宮、四天下、八萬天下、諸山、大山、須彌山 王皆洗濯滌蕩,其中諸處有穢惡鹹苦諸 不淨汁,下流入海,合為一味,故海水鹹。二 者昔有大仙人禁呪海水,長使鹹苦,人不 得飲,是故鹹苦。三者彼大海水雜眾生居, 其身長大,或百由旬、二百由旬,至七百由旬, 呼哈吐納,大小便中,故海水鹹。是為火 災。」

28
佛告訴比丘:「什麼是水災?水災發生時,世間的人都奉行正法,正見,不邪見,修十善業,修善行。這時,有人證得無喜第三禪,身體升上虛空,住在聖人道、天道、梵道,高聲呼喊:『諸位!要知道無喜第三禪的快樂,無喜第三禪的快樂。世間人聽到這聲音後,仰望著說:『太好了!世間人聽到這聲音後,仰頭對他說:「太好了!請為我說明無喜第三禪的修行方法。」空中人聽到這話後,就開始講解無喜第三禪道,世間人聽了之後,便修習第三禪道,身亡命終,生於遍淨天。

佛告比丘:「云何為水災?水災起時,此世 間人皆奉正法,正見,不邪見,修十善業, 修善行已。時,有人得無喜第三禪者, 踊身上昇於虛空中,住聖人道、天道、梵 道,高聲唱言:『諸賢!當知無喜第三禪樂, 無喜第三禪樂。』時,世間人聞此聲已,仰 語彼言:『善哉!善哉!願為我說是無喜第 三禪道。』時,空中人聞此語已,即為演說 無喜第三禪道,此世間人聞其說已,即修 第三禪道,身壞命終,生遍淨天。

29
那時,地獄眾生罪業消盡命終,來生人間,再修第三禪道,身亡命終,生於遍淨天;畜生、餓鬼、阿修羅、四天王、忉利天、炎摩天、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天、光音天眾生命終,來生人間,修第三禪道,身亡命終,生於遍淨天。由此因緣,地獄道消失,畜生、餓鬼、阿修羅、四天王,直到光音天的眾生都消失。在那時,先是地獄消失,然後畜生消失;畜生消失後,餓鬼也消失;餓鬼消失後,阿修羅也消失;阿須倫滅盡,四天王也滅盡;四天王滅盡,忉利天也滅盡;忉利天滅盡,炎摩天也滅盡;炎摩天滅盡,兜率天也滅盡;兜率天滅盡,化自在天也滅盡;化自在天滅盡, 他化自在天也滅盡;他化自在天滅盡,梵天也滅盡;梵天滅盡,光音天也滅盡;光音天滅盡,然後人類也滅盡無餘。人類滅盡無餘後,這個世間崩壞,終於成為災難。

「爾時,地獄 眾生罪畢命終,來生人間,復修第三禪道, 身壞命終,生遍淨天;畜生、餓鬼、阿須輪、四 天王、忉利天、炎摩天、兜率天、化自在天、他化 自在天、梵天、光音天眾生命終,來生人間,修 第三禪道,身壞命終,生遍淨天。由此因緣, 地獄道盡,畜生、餓鬼、阿須倫、四天王,乃至光 音天趣皆盡。當於爾時,先地獄盡,然後畜生 盡;畜生盡已,餓鬼盡;餓鬼盡已,阿須倫盡;阿 須倫盡已,四天王盡;四天王盡已,忉利天盡; 忉利天盡已,炎摩天盡;炎摩天盡已,兜率天 盡;兜率天盡已,化自在天盡;化自在天盡已, 他化自在天盡;他化自在天盡已,梵天盡;梵 天盡已,光音天盡;光音天盡已,然後人盡無 餘。人盡無餘已,此世間敗壞,乃成為災。

30
之後經過很久,有大黑雲突然升起,直達遍淨天,普降大雨,都是滾燙熱水,水沸騰湧動,煎熬天界,所有天宮殿全部消失,沒有殘留。就像酥油放在火上,煎熬到完全消失,沒有殘留,光音天的宮殿也是如此。由此可知,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,有為諸法,非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。

「其後 久久,有大黑雲暴起,上至遍淨天,周遍大 雨,純雨熱水,其水沸湧,煎熬天上,諸天宮 殿皆悉消盡,無有遺餘。猶如酥油置於火 中,煎熬消盡,無有遺餘,光音天宮亦復如 是。以此可知,一切行無常,為變易法,不可 恃怙,有為諸法,甚可厭患,當求度世解脫 之道。

31
之後這場大雨又淹沒梵迦夷天的宮殿,煎熬消失,沒有殘留。就像酥油放在火上,完全沒有殘留,梵迦夷天的宮殿也是如此。之後這場大雨又淹沒他化自在天、化自在天、兜率天、炎摩天的宮殿,煎熬消失,沒有殘留。就像酥油放在火上,完全沒有殘留,那些天宮也是如此。之後這場雨又浸沒四天下和八萬天下的諸山、大山、須彌山王,全部煎熬消失,沒有遺留。就像酥油放在火上,煎熬消失,沒有殘留,他們也是如此。所以應當知道,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,所有有為法非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。之後這水煎熬大地,完全消失無餘,地下的水也乾涸,水下的風也消失。所以應當知道,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,所有有為法非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。

「其後此雨復浸梵迦夷天宮,煎熬消盡, 無有遺餘。猶如酥油置於火中,無有遺 餘,梵迦夷宮亦復如是。其後此雨復浸他 化自在天、化自在天、兜率天、炎摩天宮,煎熬 消盡,無有遺餘。猶如酥油置於火中,無 有遺餘,彼諸天宮亦復如是。其後此雨復浸 四天下及八萬天下諸山、大山、須彌山王,煎熬 消盡,無有遺餘。猶如酥油置於火中,煎熬 消盡,無有遺餘,彼亦如是。是故當知,一切行 無常,為變易法,不可恃怙,凡諸有為甚可 厭患,當求度世解脫之道。其後此水煎熬 大地,盡無餘已,地下水盡,水下風盡。是故當 知,一切行無常,為變易法,不可恃怙,凡諸 有為甚可厭患,當求度世解脫之道。」

32
佛告訴比丘:「遍淨天的宮殿煎熬消失。誰會相信這事?只有親眼見到的人,才能知道。梵迦夷天的宮殿煎熬消失,直到地下的水乾涸,水下的風也消失。誰會相信這事?只有親眼見到的人,才能知道。這就是水災。

佛告 比丘:「遍淨天宮煎熬消盡。誰當信者?獨有 見者,乃能知耳。梵迦夷宮煎熬消盡,乃至地 下水盡,水下風盡。誰當信者?獨有見者,乃 當知耳。是為水災。

33
什麼是水災復現?之後經過很久,有大黑雲充滿虛空,直達遍淨天,普降大雨,雨滴如車輪,這樣持續無數百千萬年,水勢漸漸上升,直到遍淨天。有四大風,托住這些水。哪四種?一叫住風,二叫持風,三叫不動,四叫堅固。之後這水漸漸減少無數百千由旬,四周有大風起,叫僧伽,吹動水面,激起波濤,泡沫聚集,風吹泡沫離開水面,懸在虛空,自然變成光音天宮,用七寶裝飾,因此有光音天宮。水又繼續減少無數百千由旬,那僧伽風又吹動水面,激起波濤,泡沫聚集,風吹泡沫離開水面,懸在虛空,自然變成梵迦夷天宮,用七寶裝飾;如此一直到海水全是一味鹹苦,也像火災復現時一樣。這就是水災。

「云何水災還復?其後久 久,有大黑雲充滿虛空,至遍淨天,周遍降 雨,渧如車輪,如是無數百千萬歲,其水漸 長,至遍淨天。有四大風,持此水住。何等為 四?一名住風,二名持風,三名不動,四名堅 固。其後此水稍減無數百千由旬,四面有大 風起,名曰僧伽,吹水令動,鼓蕩濤波,起沫 積聚,風吹離水,在虛空中,自然變成光音 天宮,七寶校飾,由此因緣有光音天宮。其 水轉減無數百千由旬,彼僧伽風吹水令動, 鼓蕩濤波,起沫積聚,風吹離水,在虛空中, 自然變成梵迦夷天宮,七寶校飾;如是乃至 海水一味鹹苦,亦如火災復時。是為水災。」

34
佛告訴比丘:「什麼是風災?風災發生時,這世間的人都奉行正法,正見,不持邪見,修十善業,修善行。那時,有人證得清淨護念的第四禪,住在虛空中,行聖人道、天道、梵道,高聲呼喊:『諸位賢者!護念清淨的第四禪樂,護念清淨的第四禪樂。這時,世人聽到這聲音後,仰頭對他說:『太好了!太好了!請為我說護念清淨的第四禪道。這時,空中的人聽到這話後,就為他們講第四禪道,世人聽後,便修習第四禪道,身壞命終,生於果實天。

佛 告比丘:「云何為風災?風災起時,此世間人皆 奉正法,正見,不邪見,修十善業,修善行時, 時,有人得清淨護念第四禪,於虛空中住 聖人道、天道、梵道,高聲唱言:『諸賢!護念清淨 第四禪樂,護念清淨第四禪樂。』時,此世人聞 其聲已,仰語彼言:『善哉!善哉!願為我說護 念清淨第四禪道。』時,空中人聞此語已,即為 說第四禪道,此世間人聞其說已,即修第 四禪道,身壞命終,生果實天。

35
那時,地獄眾生罪報受盡命終,轉生為人,又修第四禪,身壞命終,生於果實天;畜生、餓鬼、阿修羅、四天王直到遍淨天眾生命終,來生人間,修第四禪,身亡命終,生於果實天。由此因緣,地獄道消失,畜生、餓鬼、阿修羅、四天王直到遍淨天的眾生都消失。那時,地獄先滅盡,然後畜生也滅盡;畜生消失後,餓鬼也消失;餓鬼滅盡後,阿須倫也滅盡;阿修羅消失後,四天王也消失;四天王滅盡後,依次一直到遍淨天也滅盡;遍淨天消失後,然後人也消失,沒有遺留。遍淨天滅盡後,然後人類也滅盡無餘。之後經過很久,有大風起,叫大僧伽,直到果實天,這風四處吹拂,吹動遍淨天宮、光音天宮,使宮殿互相撞擊,碎成粉塵。就像壯士拿著兩根銅杵,互相敲擊,全部碎裂無餘,兩宮互撞也是如此。由此可知,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,所有有為法非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。

「爾時,地獄眾生 罪畢命終,來生人間,復修第四禪,身壞命終, 生果實天;畜生、餓鬼、阿須倫、四天王乃至遍 淨天眾生命終,來生人間,修第四禪,身壞 命終,生果實天。由此因緣,地獄道盡,畜生、 餓鬼、阿須倫、四天王,乃至遍淨天趣皆盡。爾 時,地獄先盡,然後畜生盡;畜生盡已,餓鬼盡; 餓鬼盡已,阿須倫盡;阿須倫盡已,四天王盡; 四天王盡已,如是展轉至遍淨天盡;遍淨天 盡已,然後人盡無餘。人盡無餘已,此世間敗 壞,乃成為災。其後久久,有大風起,名曰大 僧伽,乃至果實天,其風四布,吹遍淨天宮、光 音天宮,使宮宮相拍,碎若粉塵。猶如力士 執二銅杵,杵杵相拍,碎盡無餘,二宮相拍 亦復如是。以是當知,一切行無常,為變易 法,不可恃怙,凡諸有為甚可厭患,當求度 世解脫之道。

36
之後這陣風吹動梵迦夷天宮、他化自在天宮,宮殿互撞,碎成粉塵,沒有遺留。就像大力士拿著兩根銅杵,互相敲擊,敲得粉碎,毫無殘留,兩座宮殿互撞也是如此。由此可知,一切行為無常,是變化之法,不可依靠,所有有為法非常令人厭煩,應該尋求解脫世間的方法。之後這風又吹動化自在天宮、兜率天宮、炎摩天宮,宮殿互相撞擊,碎成粉塵,毫無殘留。就像壯士拿著兩根銅杵,互相敲擊,全部碎裂無餘,那些宮殿也是如此,全部碎裂無餘。由此可知,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,所有有為法非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。

「其後此風吹梵迦夷天宮、他化 自在天宮,宮宮相拍,碎如粉塵,無有遺餘。 猶如力士執二銅杵,杵杵相拍,碎盡無餘, 二宮相拍亦復如是。以是當知,一切行無 常,為變易法,不可恃怙,凡諸有為甚可厭 患,當求度世解脫之道。其後此風吹化自 在天宮、兜率天宮、炎摩天宮,宮宮相拍,碎若 粉塵,無有遺餘。猶如力士執二銅杵,杵 杵相拍,碎盡無餘,彼宮如是碎盡無餘。以 是當知,一切行無常,為變易法,不可恃怙, 凡諸有為甚可厭患,當求度世解脫之道。

37
之後這陣風吹動四天下和八萬天下的諸山、大山、須彌山王,將它們置於虛空,高達百千由旬,山與山互撞,碎成粉塵。就像大力士手拿輕糠撒在空中,那四天下、須彌等山全都粉碎分散,也是如此。由此可知,一切行為無常,是變化之法,不可依靠,所有有為法非常令人厭煩,應該尋求解脫世間的方法。由此可知,一切行無常,都是變化之法,不能依靠,所有有為法非常可厭,應當追求超脫世間的解脫之道。所以要知道,一切行為無常,是變化之法,不可依靠,所有有為法非常令人厭煩,應該尋求解脫世間的方法。

「其後此風吹四天下及八萬天下諸山、大山、 須彌山王置於虛空,高百千由旬,山山相拍, 碎若粉塵。猶如力士手執輕糠散於空中, 彼四天下、須彌諸山碎盡分散,亦復如是。以 是可知,一切行無常,為變易法,不可恃怙, 凡諸有為甚可厭患,當求度世解脫之道。 其後風吹大地盡,地下水盡,水下風盡。是故 當知,一切行無常,為變易法,不可恃怙,凡 諸有為甚可厭患,當求度世解脫之道。」

38
佛告訴比丘:「遍淨天宮、光音天宮,宮殿互撞,碎成粉塵。誰會相信這事?只有親眼見到的人才能知道。只有親眼見到的人,才能知道。誰能相信呢?只有親眼見到的人才能相信。只有親眼見到的人,才能相信。這就是風災。

佛 告比丘:「遍淨天宮、光音天宮,宮宮相拍,碎若 粉塵。誰當信者?獨有見者,乃能知耳。如是 乃至地下水盡,水下風盡。誰能信者?獨有見 者,乃能信耳。是為風災。

39
什麼是風災還復?什麼是風災復現?之後經過很久,有大黑雲遍布虛空,直達果實天,降下大雨,雨滴如車輪,連綿不斷下了無數百千萬年,水勢漸漸上升,直到果實天。這時有四股風支撐著這些水。有四種風托住這些水。哪四種?一名住風,二名持風,三名不動,四名堅固。之後這些水漸漸減少到無數百千由旬,水的四周有大風起,名叫僧伽,吹動水面,鼓起波濤,產生泡沫積聚,風吹離水,漂浮在空中,自然變成遍淨天宮,色彩斑斕,由七寶構成,因此有遍淨天宮。水又繼續減少無數百千由旬,那僧伽風又吹動水面,激起波濤,泡沫聚集,風吹泡沫離開水面,懸在空中,自然變成光音天宮,色彩雜陳,由七寶所成;直到海水只有一種鹹苦味,也像火災還復時一樣。一直到海水全是一味鹹苦,也像火災復現時一樣。這就是風災。這就是三災,這就是三次還復。

「云何風災還復?其 後久久,有大黑雲周遍虛空,至果實天,而 降大雨,渧如車輪,霖雨無數百千萬歲, 其水漸長,至果實天。時,有四風持此水住。 何等為四?一名住風,二名持風,三名不動, 四名堅固。其後此水漸漸稍減無數百千由 旬,其水四面有大風起,名曰僧伽,吹水令 動,鼓蕩濤波,起沫積聚,風吹離水,在於空 中自然變成遍淨天宮,雜色參間,七寶所成, 以此因緣有遍淨天宮。其水轉減無數百千 由旬,彼僧伽風吹水令動,鼓蕩濤波,起沫 積聚,風吹離水,在於空中自然變成光音 天宮,雜色參間,七寶所成;乃至海水一味鹹 苦,亦如火災復時。是為風災。是為三災,是 為三復。」

佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十

41
佛告訴比丘:「過去,諸天和阿修羅互相爭鬥。當時,釋提桓因命令忉利諸天,告訴他們說:『你們現在去和他們作戰,如果勝利了,就抓住毘摩質多羅阿修羅,用五種繩索綁起來,帶到善法講堂,我要看他。』當時,忉利諸天聽從帝釋的教令後,各自整裝。這時,毘摩質多羅阿修羅命令諸阿修羅,告訴他們說:『你們現在去和他們作戰,如果勝利了,就抓住釋提桓因,用五種繩索綁起來,帶到七葉講堂,我要看他。』這時,諸阿須倫聽從毘摩質多阿須倫的指示後,各自整備裝飾。

佛告比丘:「昔者,諸天與阿須倫共鬪。時,釋 提桓因命忉利諸天而告之曰:『汝等今往 與彼共戰,若得勝者,捉毘摩質多羅阿須 倫,以五繫繫縛,將詣善法講堂,吾欲觀之。』 時,忉利諸天受帝釋教已,各自莊嚴。時,毘摩 質多羅阿須倫命諸阿須倫而告之曰:『汝 等今往與彼共戰,若得勝者,捉釋提桓因, 以五繫繫縛,將詣七葉講堂,吾欲觀之。』時, 諸阿須倫受毘摩質多阿須倫教已,各自莊 嚴。

42
於是,諸天和阿修羅眾開始戰鬥,諸天獲勝,阿修羅退卻。這時,忉利諸天捉住阿須倫王,用五條繩索綑綁,帶到善法堂,給天帝釋看。這時,阿修羅王看到天上的快樂,心生羨慕,心裡想:『這裡非常殊勝,正好可以居住,何必再回阿修羅宮呢?』生起這個念頭時,五條繩索立刻解開,五種快樂呈現眼前。如果阿須倫心想回到原來宮殿,五條繩索又重新綑綁,五種快樂隨即消失。這時,阿須倫被綑綁得更加牢固。被魔綑綁更甚於此,執著我、人,便被魔所縛,不思我、人、魔能解脫。愛我是束縛,愛愛是束縛,執著『我應該有』是束縛,執著『我應該無』也是束縛,有色是束縛,無色是束縛,有色無色都是束縛,我有想是束縛,無想是束縛,有想無想也是束縛。『我』是大災患,是膿瘡,是毒刺。所以,賢聖弟子知道『我』是大災患,是膿瘡,是毒刺,捨棄我執,修習無我,觀察這個『我』是重擔,是放逸,是有。認為有我是有為,認為無我是有為,有色是有為,無色是有為,有色無色是有為,有想是有為,無想是有為,有想無想是有為。有為是大災患,是毒刺,是膿瘡。所以,賢聖弟子知道有為是大災患,是毒刺,是膿瘡,所以捨棄有為,修習無為。

「於是,諸天、阿須倫眾遂共戰鬪,諸天得 勝,阿須倫退。時,忉利諸天捉阿須倫王,以 五繫繫縛,將詣善法堂所,示天帝釋。時,阿 須倫王見天上快樂,生慕樂心,即自念言: 『此處殊勝,即可居止,用復還歸阿須倫宮 為?』發此念時,五繫即得解,五樂在前。若阿 須倫生念欲還詣本宮殿,五繫還縛,五樂自 去。時,阿須倫所被繫縛,轉更牢固。魔所繫 縛復過於是,計吾我人為魔所縛,不計 吾我人魔縛得解,愛我為縛,愛愛為縛, 我當有為縛,我當無為縛,有色為縛,無色 為縛,有色無色為縛,我有想為縛,無想為 縛,有想無想為縛,我為大患、為癰、為刺。 是故,賢聖弟子知我為大患、為癰、為刺, 捨吾我想,修無我行,觀彼我為重擔、 為放逸、為有。當有我是有為,當有無 我是有為,有色是有為,無色是有為,有色無 色是有為,有想是有為,無想是有為,有想 無想是有為,有為為大患、為刺、為瘡。是 故,賢聖弟子知有為為大患、為刺、為瘡 故,捨有為,為無為行。」

43
佛告訴比丘:「過去,諸天子與阿須倫交戰。當時,釋提桓因命令忉利天說:「你們現在去和阿須倫交戰,若能獲勝,就捉住毘摩質多羅阿須倫,用五條繩索綑綁,帶到善法講堂,我想親自看看。」這時,忉利諸天聽從帝釋的指示後,各自整備莊嚴。這時,毘摩質多阿修羅又命令諸阿修羅,告訴他們說:『你們現在去和他們作戰,如果勝利了,就抓住釋提桓因,用五種繩索綁起來,帶到七葉講堂,我要看他。』這時,諸阿修羅聽從毘摩質多阿修羅的教令後,各自整裝。於是,諸天和阿須倫眾開始交戰,諸天獲勝,阿須倫退卻。忉利諸天捉住阿須倫,用五條繩索綑綁,帶到善法堂,給天帝釋看。在善法堂上徘徊遊走時,阿須倫王遠遠看見帝釋,在五條繩索中惡口辱罵。這時,天帝的侍者在天帝面前,便說偈語:

佛告比丘:「昔者,諸天 子與阿須倫共鬪。時,釋提桓因命忉利 天而告之曰:『汝等今往與阿須倫共鬪, 若得勝者,捉毘摩質多羅阿須倫,以五 繫繫縛,將詣善法講堂,吾欲觀之。』時,忉 利諸天受帝釋教已,各即自莊嚴。時,毘摩 質多阿須倫復命諸阿須倫而告之曰:『汝 等今往與彼共戰,若得勝者,捉釋提桓因, 以五繫繫縛,將詣七葉講堂,吾欲觀之。』時, 諸阿須倫受毘摩質多阿須倫教已,各自莊 嚴。於是,諸天、阿須倫眾遂共戰鬪,諸天得勝, 阿須倫退。忉利諸天捉阿須倫,以五繫繫 縛,將詣善法堂所,示天帝釋。彷徉遊善 法堂上,阿須倫王遙見帝釋,於五繫中惡 口罵詈。時,天帝侍者於天帝前,即說偈言:

44
「天帝為何恐懼,自己顯出軟弱, 要讓對方當面辱罵,默默聽他惡言。」
「『天帝何恐怖,自現己劣弱,
須質面毀呰,默聽其惡言。』
45
這時,天帝釋便用偈語回應侍者說:

「時,天帝釋即復以偈答侍者曰:

46
「他也沒有大力量,我也不害怕, 怎能有大智慧的人,和那無知者爭辯。」
「『彼亦無大力,我亦不恐畏,
如何大智士,與彼無智諍。』
47
這時,侍者又作偈語稟白帝釋說:

「爾時,侍者復作偈頌白帝釋言:

48
「現在不懲治愚人,恐怕以後更難忍, 應該用杖打他,讓愚人自己改過。」
「『今不折愚者,恐後轉難忍,
宜加以杖捶,使愚自改過。』
49
這時,天帝釋又作偈語回應侍者說:

「時,天帝釋復作偈頌答侍者曰:

50
「我常說有智慧的人,不該和愚人爭辯, 愚人辱罵而智者沉默,就是信心勝過對方。」
「『我常言智者,不應與愚諍,
愚罵而智默,即為信勝彼。』
51
這時,侍者又作偈語稟白帝釋說:

「爾時,侍者復作偈頌白帝釋言:

52
「天王之所以沉默,是怕損害智者的行誼, 但那愚蠢的人,卻以為天王心生恐懼。」愚人不自量力,以為能和天王抗衡, 明知必死還要衝撞,只想讓天王像牛一樣退縮。
「『天王所以默,恐損智者行,
而彼愚騃人,謂王懷怖畏。
愚不自忖量,謂可與王敵,
沒死來觸突,欲王如牛退。』
53
這時,天帝釋又作偈語回應侍者說:

「時,天帝釋復作偈頌答侍者曰:

54
「那愚人無知無見,以為我心生恐懼, 我觀察第一義,忍辱沉默最為上。」惡中最惡的,是對瞋還生瞋, 能對瞋不生瞋,才是戰中最強。世間有兩種情形,有為自己也有為他人, 眾人爭訟時,不回應者才是勝利。世間有兩種情形,有為自己也有為他人, 看到不爭訟的人,反而以為他愚蠢。如果有人有大力量,能忍受無力者, 這種力量最為第一,忍辱中最為上。愚人自以為有力,這種力量不是真正的力量, 依法忍辱的人,這種力量無法動搖。」
「『彼愚無知見,謂我懷恐怖,
我觀第一義,忍默為最上。
惡中之惡者,於瞋復生瞋,
能於瞋不瞋,為戰中最上。
夫人有二緣,為己亦為他,
眾人諍有訟,不報者為勝。
夫人有二緣,為己亦為他,
見無諍訟者,乃謂為愚騃。
若人有大力,能忍無力者,
此力為第一,於忍中最上。
愚自謂有力,此力非為力,
如法忍力者,此力不可沮。』」
55
佛告訴比丘:「那時的天帝釋,難道是別人嗎?不要這樣想。當時的天帝釋,就是我自己。我在那時,修習忍辱,不做粗暴之事,也常稱讚能忍辱的人。如果有智慧的人想弘揚我的道,應當修習忍辱沉默,不要心懷憤怒爭論。

佛告比丘:「爾時,天帝釋豈異人乎?勿造斯 觀。時,天帝釋即我身是也。我於爾時,修習 忍辱,不行卒暴,常亦稱讚能忍辱者。若有 智之人欲弘吾道者,當修忍默,勿懷忿 諍。」

56
佛告訴比丘:「過去,忉利諸天和阿須倫交戰。當時,釋提桓因對質多阿須倫說:「你們為何要裝備兵器,心懷憤怒害意,彼此爭戰?」現在應該和你們討論道義,看看誰勝誰負。」質多阿須倫對帝釋說:「即使放下兵器,只用爭論道理,誰能判斷勝負?」帝釋教導說:『只要討論辯論,現在你們阿修羅眾和我們天眾中,自然有智慧的人能分出勝負。』這時,阿須倫對帝釋說:「你先說偈語。」帝釋回答說:『你是舊天,你應該先說。』這時,質多阿須倫便為帝釋作偈語說:

佛告比丘:「昔者,忉利諸天與阿須倫共 鬪。時,釋提桓因語質多阿須倫言:『卿等何為 嚴飾兵仗,懷怒害心,共戰諍為?今當共汝 講論道義,知有勝負。』彼質多阿須倫語 帝釋言:『正使捨諸兵仗,止於諍訟論義者, 誰知勝負?』帝釋教言:『但共論議,今汝眾中、我 天眾中,自有智慧知勝負者。』時,阿須倫語 帝釋言:『汝先說偈。』帝釋報言:『汝是舊天,汝 應先說。』爾時,質多阿須倫即為帝釋而作 頌曰:

57
「現在不懲治愚人,恐怕以後更難忍, 應該用杖打他,讓愚人自己改過。」
「『今不折愚者,恐後轉難忍,
宜加以杖捶,使愚自改過。』
58
阿修羅說完這首偈後,阿修羅眾非常歡喜,高聲讚歎。只有諸天眾默然無語。這時,阿修羅王對帝釋說:『換你說偈。』這時,帝釋便為阿須倫說偈語:

「時,阿須倫說此偈已,阿須倫眾即大歡喜,高 聲稱善;唯諸天眾默然無言。時,阿須倫王語 帝釋言:『汝次說偈。』爾時,帝釋即為阿須倫 而說偈言:

59
我常說有智慧的人不應和愚人爭論,愚人罵而智者沉默,就是勝過愚人。
「『我常言智者,不應與愚諍,
愚罵而智默,即為勝彼愚。』
60
這時,天帝釋說完這首偈語,忉利諸天都非常歡喜,高聲稱讚。這時,阿須倫眾默然無語。這時,天帝對阿修羅說:『換你說偈。』這時,阿須倫又說偈語:

「時,天帝釋說此偈已,忉利諸天皆大歡喜,舉 聲稱善;時,阿須倫眾默然無言。爾時,天帝 語阿須倫言:『汝次說偈。』時,阿須倫復說偈 言:

61
天王之所以沉默,是怕損害智者的行為,而那些愚蠢的人,卻以為天王心生恐懼。天王之所以沉默,是怕損害智者的行誼, 但那愚蠢的人,卻以為天王心生恐懼。 愚人不自量力,以為能和天王抗衡, 明知必死還要衝撞,只想讓天王像牛一樣退縮。
「『天王所以默,恐損智者行,
而彼愚騃人,謂王懷怖畏。
愚不自忖量,謂可與王敵,
沒死來觸突,欲王如牛退。』
62
阿修羅王說完這首偈後,阿修羅眾歡欣鼓舞,高聲讚歎。這時,忉利天眾默然無語。這時,阿修羅王對帝釋說:『換你說偈。』這時,天帝釋為阿須倫說偈語:

「時,阿須倫王說此偈已,阿須倫眾踊躍歡喜, 舉聲稱善;時,忉利天眾默然無言。時,阿須倫 王語帝釋言:『汝次說偈。』時,天帝釋為阿須 倫而說偈言:

63
那些愚人不明事理,以為我心生恐懼,我觀察第一義,忍默才是最上。那愚人無知無見,以為我心生恐懼, 我觀察第一義,忍辱沉默最為上。 惡中最惡的,是對瞋還生瞋, 能對瞋不生瞋,才是戰中最強。人有兩種因緣,既為自己也為他人,眾人爭執訴訟,不回應才是勝者。世間有兩種情形,有為自己也有為他人, 眾人爭訟時,不回應者才是勝利。 世間有兩種情形,有為自己也有為他人, 看到不爭訟的人,不會認為他愚蠢。如果有人有大力量,能忍受無力者, 這種力量最為第一,忍辱中最為上。愚人自以為有力量,這種力量並非真正的力量, 按照法則忍耐力量,這種力量不可被挫敗。
「『彼愚無知見,謂我懷恐畏,
我觀第一義,忍默為最上。
惡中之惡者,於瞋復生瞋,
能於瞋不瞋,為戰中最勝。
夫人有二緣,為己亦為他,
眾人為諍訟,不報者為勝。
夫人有二緣,為己亦為他,
見無諍訟者,不謂為愚騃。
若人有大力,能忍無力者,
此力為第一,於忍中最上。
愚自謂有力,此力非為力,
如法忍力者,此力不可沮。』
64
釋提桓因說完這首偈語後,忉利天眾歡欣鼓舞,高聲稱讚。阿須倫眾默默無語。這時,天眾和阿須倫眾各自稍微退後,彼此說道:「阿須倫王所說的偈語,有所冒犯,引發刀劍仇恨,生起爭鬥根本,增長怨結,種下三有的根本。天帝釋所說偈語,沒有任何干擾, 不動刀劍,不起爭鬥,不生怨恨,斷絕三有根本。天帝釋所說的偈語,沒有冒犯, 不引發刀劍仇恨,不生爭鬥,不增長怨結,斷絕三有根本。 天帝所說是善,阿須倫所說不善。諸天為勝,阿須倫為敗。

「釋提桓因說此偈已,忉利天眾踊躍歡喜,舉 聲稱善;阿須倫眾默然無言。時,天眾、阿須 倫眾各小退却,自相謂言:『阿須倫王所說偈 頌,有所觸犯,起刀劍讐,生鬪訟根,長諸怨 結,樹三有本。天帝釋所說偈者,無所觸嬈, 不起刀劍,不生鬪訟,不長怨結,絕三有 本。天帝所說為善,阿須倫所說不善。諸天 為勝,阿須倫負。』」

65
佛告訴比丘:「那時的釋提桓因,難道是別人嗎?不要生起這種觀念。為什麼呢?因為那就是我自己。我在那時,以柔和的言語戰勝了阿須倫眾。

佛告比丘:「爾時,釋提桓因 豈異人乎?勿造斯觀。所以者何?即我身是。 我於爾時,以柔濡言,勝阿須倫眾。」

66
佛告比丘:「過去,諸天又與阿須倫交戰。當時,阿須倫得勝,諸天不敵。當時,釋提桓因乘著千輻寶車,驚恐逃走,途中看見晱婆羅樹上有一個鳥巢,巢裡有兩隻雛鳥,便用偈語告訴御者,偈曰:

佛告 比丘:「昔者,諸天復與阿須倫共鬪。時,阿須倫 勝,諸天不如。時,釋提桓因乘千輻寶車怖 懼而走,中路見晱婆羅樹上有一巢,巢有 兩子,即以偈頌告御者言,頌曰:

67
「這樹上有兩隻小鳥,你要轉車避開, 就算賊人傷我,也不要傷害這兩隻鳥的性命。」
「『此樹有二鳥,汝當迴車避,
正使賊害我,勿傷二鳥命。』
68
當時,御者聽完帝釋偈語,立刻停車避開小鳥。這時,車頭轉向阿須倫,阿須倫眾遠遠看見寶車轉向,軍中彼此說道:「今天帝釋駕著千輻寶車轉向我們,必定要回來再戰,無法抵擋。」阿須倫眾隨即退散,諸天獲勝,阿須倫撤退。

「爾時,御者聞帝釋偈已,尋便住車迴避鳥。 爾時,車頭向阿須倫,阿須倫眾遙見寶車 迴向,其軍即相謂言:『今天帝釋乘千輻寶車 迴向我眾,必欲還鬪,不可當也。』阿須倫眾 即便退散,諸天得勝,阿須倫退。」

69
佛告比丘: 「那時的帝釋難道是別人嗎?不要這樣想。為什麼呢?就是我本人。我在那時,對一切眾生生起慈悲心。諸位比丘!你們在我法中出家修道,應當生起慈心,憐憫眾生。

佛告比丘: 「爾時,帝釋者豈異人乎?勿造斯觀。所以者 何?即我身是也。我於爾時,於諸眾生起慈 愍心。諸比丘!汝等於我法中出家修道,宜 起慈心,哀愍黎庶。」

70
佛告比丘:「過去,諸天與阿須倫交戰。」當時,諸天獲勝,阿須倫撤退。這時,天帝釋戰勝後回到宮殿,又建造一座大堂,名叫最勝,東西長一百由旬,南北寬六十由旬。那殿堂有百間,每間都有七座交錯的露臺,每座露臺上有七位玉女,每位玉女有七名侍者。釋提桓因也不擔心供養玉女的衣服、飲食、莊嚴用品,一切隨本業所造,自受其福,因戰勝阿須倫,心生歡喜而建此殿,所以叫最勝堂。釋提桓因也不擔心供給眾多玉女的衣服、飲食和莊嚴用具,一切隨本來所造,自受其福。因為戰勝阿須倫,心生歡喜而建此大堂,所以叫最勝堂。 而且千個世界中所有的殿堂都比不上這座大堂,所以名為最勝。

佛告比丘:「昔者,諸天與阿須倫共鬪。」爾時, 諸天得勝,阿須倫退。時,天帝釋戰勝還宮, 更造一堂,名曰最勝,東西長百由旬,南北廣 六十由旬。其堂百間,間間有七交露臺,一一 臺上有七玉女,一一玉女有七使人。釋提桓 因亦不憂供給諸玉女衣被、飲食、莊嚴之 具,隨本所造,自受其福,以戰勝阿須倫, 因歡喜心而造此堂,故名最勝堂。又千世 界中所有堂觀無及此堂,故名最勝。

71
佛告比丘:「過去,阿須倫心生念頭:『我有大威德,神力強大,但忉利天、日月諸天常在虛空,在我頭頂上自由遊行,現在我是否可以把日月拿來當耳環,自在遊行呢?』這時,阿須倫王憤怒高漲,心想要痛擊阿須倫。阿須倫被打時又想:『現在阿須倫王在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即命左右準備兵器,駕乘寶車,率領無數阿須倫眾前後隨行,來到阿須倫王前,在一旁站立。這時,王又想起舍摩梨阿須倫,舍摩梨阿須倫也心想:『現在王想起我,我們應該趕快莊嚴自身。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數阿須倫隨從前後護衛,前往阿須倫王面前,站在一旁。

佛告 比丘:「昔者,阿須倫自生念言:『我有大威德, 神力不少,而忉利天、日月諸天常在虛空, 於我頂上遊行自在,今我寧可取彼日月 以為耳璫,自在遊行耶?』時,阿須倫王瞋恚熾 盛,即念捶打阿須倫,捶打阿須倫即復念言: 『今阿須倫王念我,我等當速莊嚴。』即勅左 右備具兵仗,駕乘寶車,與無數阿須倫眾 前後導從,詣阿須倫王前,於一面立。時,王 復念舍摩梨阿須倫,舍摩梨阿須倫復自 念言:『今王念我,我等宜速莊嚴。』即勅左右 備具兵仗,駕乘寶車,與無數阿須倫眾前 後導從,詣阿須倫王前,在一面立。

72
這時,王又想起毘摩質多阿須倫,毘摩質多阿須倫也自念:『現在王在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數阿須倫隨從前後護衛,前往王前,站在一旁。這時,王又想起大臣阿須倫,大臣阿須倫也自念:『現在王在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數阿須倫隨從前後護衛,前往王前,站在一旁。這時,王又想起眾小阿須倫,眾小阿須倫也自念:『現在王在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即自我莊嚴,準備兵器,帶領無數隨從,前往王前,站在一旁。這時,羅呵阿須倫王自我莊嚴,身穿寶甲,駕駛寶車,帶領無數百千阿須倫軍隊,兵器齊備,前後包圍出境,準備前往與諸天交戰。

「時,王復 念毘摩質多阿須倫,毘摩質多阿須倫復自 念言:『今王念我,我等宜速莊嚴。』即勅左右 備具兵仗,駕乘寶車,與無數阿須倫眾前 後導從,往詣王前,在一面立。時,王復念大 臣阿須倫,大臣阿須倫即自念言:『今王念我, 我等宜速莊嚴。』即勅左右備具兵仗,駕乘 寶車,與無數阿須倫眾前後導從,往詣王 前,於一面立。時,王復念諸小阿須倫,諸小 阿須倫復自念言:『今王念我,我等宜速莊 嚴。』即自莊嚴,備具兵仗,與無數眾相隨,往 詣王前,於一面立。時,羅呵阿須倫王即自莊 嚴,身著寶鎧,駕乘寶車,與無數百千阿須 倫眾兵仗嚴事,前後圍遶出其境界,欲往 與諸天共鬪。」

73
這時,難陀龍王、跋難陀龍王用身體纏繞須彌山七圈,震動山谷,薄雲籠罩,細雨滴落,用尾巴擊打大海水,海水波濤湧起,直達須彌山頂。這時,忉利天生起念頭:『現在薄雲籠罩,細雨滴落,海水波濤湧起,竟然來到這裡。'。應該是阿須倫要來交戰,所以才有這些異象。

「爾時,難陀龍王、跋難陀龍王 以身纏遶須彌山七匝,震動山谷,薄布微 雲,渧渧稍雨,以尾打大海水,海水波涌,至 須彌山頂。時,忉利天即生念言:『今薄雲微布, 渧渧稍雨,海水波涌,乃來至此。將是阿須 倫欲來戰鬪,故有此異瑞耳。』

74
這時,海中無數巨億龍族軍隊,都持戈矛、弓箭、刀劍,身披寶甲,兵器齊備,迎戰阿須倫。如果龍族獲勝,就把阿須倫趕回他們的宮殿。如果龍族戰敗,龍不回宮,就急忙奔向伽樓羅鬼神那裡,告訴他們:『阿須倫要和諸天交戰,我們前去迎戰,現在他們已經獲勝;你們要準備兵器,大家合力,和他們一起作戰。這時,眾鬼神聽完龍的話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,和龍族一起與阿須倫交戰,若獲勝,就把阿須倫趕回他們的宮殿。如果戰敗,沒能回到本宮,就退到𩣺持華鬼神的領地,告訴他們:『阿須倫要和諸天交戰,我們前去迎戰,現在他們已經獲勝;你們要準備兵器,大家合力,和他們一起作戰。

「爾時,海中諸 龍兵眾無數巨億,皆持戈鉾、弓矢、刀劍,重 被寶鎧,器仗嚴整,逆與阿須倫共戰,若龍 眾勝時,即逐阿須倫入其宮殿。若龍眾退,龍 不還宮,即𩣺趣伽樓羅鬼神所,而告之曰: 『阿須倫眾欲與諸天共戰,我往逆鬪,彼今 得勝;汝等當備諸兵仗,眾共併力,與彼共 戰。』時,諸鬼神聞龍語已,即自莊嚴,備諸兵 仗,重被寶鎧,與諸龍眾共阿須倫鬪,得 勝時,即逐阿須倫入其宮殿。若不如時,不 還本宮,即退走𩣺持華鬼神界,而告之言: 『阿須倫眾欲與諸天共鬪,我等逆戰,彼今 得勝;汝等當備諸兵仗,眾共併力,與彼共 戰。』

75
持華鬼神聽完龍的話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,大家合力,與阿須倫交戰,若獲勝,就把阿須倫趕回他們的宮殿。如果戰敗,沒能回到本宮,就退到𩣺常樂鬼神的領地,告訴他們:『阿須倫要和諸天交戰,我們前去迎戰,現在他們已經獲勝;你們要準備兵器,和我合力,一起與他們作戰。這時,常樂鬼神聽完這話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,大家合力,與阿須倫交戰,若獲勝,就把阿須倫趕回他們的宮殿。如果戰敗,沒能回到本宮,就退到𩣺四天王那裡,告訴他們:『阿須倫要和諸天交戰,我們前去迎戰,現在他們已經獲勝;你們要準備兵器,大家合力,和他們一起作戰。

「諸持華鬼神聞龍語已,即自莊嚴,備諸 兵仗,重被寶鎧,眾共併力,與阿須倫鬪,若 得勝時,即逐阿須倫入其宮殿。若不如時, 不還本宮,即退走𩣺常樂鬼神界,而告之 言:『阿須倫眾欲與諸天共鬪,我等逆戰,彼 今得勝;汝等當備諸兵仗,與我併力,共 彼戰鬪。』時,諸常樂鬼神聞是語已,即自莊嚴, 備諸兵仗,重被寶鎧,眾共併力,與阿須倫 鬪,若得勝時,即逐阿須倫入其宮殿。若不 如時,不還本宮,即退走𩣺四天王,而告之 曰:『阿須倫眾欲與諸天共鬪,我等逆戰,彼 今得勝;汝等當備諸兵仗,眾共併力,與彼 共戰。』

76
這時,四天王聽完這話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,大家合力,與阿須倫交戰,若獲勝,就把阿須倫趕回他們的宮殿。如果戰敗,四天王就前往善法講堂,稟告天帝釋和忉利諸天說:『阿須倫要和諸天交戰,現在忉利諸天應該自我莊嚴,準備兵器,大家合力,前去與他們作戰。』這時,天帝釋命令一位侍天,對他說:『你帶著我的話去通知焰摩天、兜率天、化自在天、他化自在天的天子說:「阿須倫帶著無數眾要來交戰,現在諸天應該自我莊嚴,準備兵器,協助我作戰。」』。那位侍天領受天帝釋的命令後,便前往焰摩天,直到他化自在天,帶著天帝釋的話告訴他們:『阿須倫帶著無數眾前來,現在諸天應該自我莊嚴,準備兵器,協助我應對。』

「時,四天王聞此語已,即自莊嚴,備諸兵 仗,重被寶鎧,眾共併力,與阿須倫共鬪,若 得勝時,即逐阿須倫入其宮殿。若不如者, 四天王即詣善法講堂,白天帝釋及忉利諸 天言:『阿須倫欲與諸天共鬪,今忉利諸天 當自莊嚴,備諸兵仗,眾共併力,往共彼戰。』 時,天帝釋命一侍天而告之曰:『汝持我聲 往告焰摩天、兜率天、化自在天、他化自在天 子言:「阿須倫與無數眾欲來戰鬪,今者諸 天當自莊嚴,備諸兵仗,助我鬪戰。』」時,彼侍 天受帝教已,即詣焰摩天,乃至他化自在 天,持天帝釋聲而告之曰:『彼阿須倫無數 眾來戰鬪,今者諸天當自莊嚴,備諸兵仗, 助我戰鬪。』

77
這時,焰摩天子聽完這話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,駕駛寶車,帶領無數巨億百千天眾前後包圍,駐守在須彌山東面。這時,兜率天子聽完這話後,隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,駕駛寶車,帶領無數巨億百千天眾包圍,駐守在須彌山南面。這時,化自在天子聽完這話後,也整頓兵眾,駐守在須彌山西面。這時,他化自在天子聽完這話後,也整頓兵眾,駐守在須彌山北面。

「時,焰摩天子聞此語已,即自莊 嚴,備諸兵仗,重被寶鎧,駕乘寶車,與無數 巨億百千天眾前後圍遶,在須彌山東面住。 時,兜率天子聞此語已,即自莊嚴,備諸兵仗, 重被寶鎧,駕乘寶車,與無數巨億百千天 眾圍遶,在須彌山南面住。時,化自在天子 聞此語已,亦嚴兵眾,在須彌山西面住。時, 他化自在天子聞此語已,亦嚴兵眾,在須 彌山北住。

78
這時,天帝釋想著三十三天忉利天,三十三天忉利天也自念:『現在帝釋在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數巨億天眾前後包圍,前往天帝釋前,站在一旁。這時,天帝釋又想著其他忉利諸天,其他忉利諸天也自念:『現在帝釋在想我,我們應該趕快莊嚴自己。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數巨億天眾前後包圍,前往帝釋前,站在一旁。這時,帝釋又想著妙匠鬼神,妙匠鬼神也自念:『現在帝釋在想我,我應該趕快莊嚴自己。』隨即命令左右準備兵器,駕駛寶車,帶領無數千眾前後包圍,前往帝釋前站立。這時,帝釋又想著善住龍王,善住龍王也自念:『現在天帝釋在想我,我現在應該前往。』隨即前往帝釋前站立。

「時,天帝釋即念三十三天忉利天, 三十三天忉利天即自念言:『今帝釋念我, 我等宜速莊嚴。』即勅左右備諸兵仗,駕乘 寶車,與無數巨億諸天眾前後圍遶,詣天 帝釋前,於一面立。時,天帝釋復念餘忉利 諸天,餘忉利諸天即自念言:『今帝釋念我,我 等宜速莊嚴。』即勅左右備諸兵仗,駕乘寶 車,與無數巨億諸天眾前後圍遶,詣帝釋 前,於一面立。時,帝釋復念妙匠鬼神,妙匠鬼 神即自念言:『今帝釋念我,我宜速莊嚴。』即 勅左右備諸兵仗,駕乘寶車,無數千眾前 後圍遶,詣帝釋前立。時,帝釋復念善住龍 王,善住龍王即自念言:『今天帝釋念我,我 今宜往。』即詣帝釋前立。

79
這時,帝釋隨即自我莊嚴,準備兵器,身披寶甲,乘坐在善住龍王頭頂,帶領無數諸天鬼神前後包圍,親自離開天宮前往與阿須倫交戰。所謂嚴備兵器、刀劍、鉾矟、弓箭、斲釿、鉞斧、旋輪、羂索,兵器鎧甲都用七寶製成,再用鋒利的刀刃加在阿須倫身上,他們的身體卻不受傷,只是刀刃碰觸而已。阿須倫眾手持七寶刀劍、鉾矟、弓箭、斲釿、鉞斧、旋輪、羂索,用鋒利的刀刃加在諸天身上,也只是碰觸,無法傷害。就這樣,因欲而行,諸天與阿須倫交戰,都是因欲而起。

「時,帝釋即自莊嚴, 備諸兵仗,身被寶鎧,乘善住龍王頂上,與 無數諸天鬼神前後圍遶,自出天宮與阿須 倫往鬪。所謂嚴兵仗、刀劍、鉾矟、弓矢、斲 釿、鉞斧、旋輪、羂索,兵仗鎧器,以七寶成,復以 鋒刃加阿須倫身,其身不傷,但刃觸而已。 阿須倫眾執持七寶刀劍、鉾矟、弓矢、斲釿、 鉞斧、旋輪、羂索,以鋒刃加諸天身,但觸而 已,不能傷損。如是欲行諸天共阿須倫鬪, 欲因欲是。」

佛說長阿含經卷第二十一