長阿含經
長阿含經序
長安釋僧肇述
握其核心精神,不同的修行路徑,最後都能走向同樣的目標。
「宗極」指佛法的究竟真理,超越語言名相,賢聖體悟此理,故內心寂靜、無需言說。
此句強調佛法的深奧宗旨本非語言所能傳達,正因如此,釋迦
牟尼才設立教法以方便眾生理解。此句說明佛陀出世後,佛法大教分為三大類,首先針對身與口
的行為,以戒律作為防護與規範,強調持戒的重要性。此句意指分辨善惡時,應以佛陀所說的契經(佛經)作為指導依據,強調以正法為判斷標準。
本句說明對於深奧微妙的佛法義理,需依據法相(諸法的特徵與分類)來加以分辨、闡明。
三藏(經、律、論)的設立,原為因應眾生根機差異,若能融
會其宗旨,則雖修行方法不同,最終皆歸於同一解脫之道。
- 宗極:佛法的最高真理,究竟實相。
- 稱謂:語言、名相。
- 沖默:內心寂靜、無言。
- 玄旨:指佛法深奧的宗旨或本意。
- 致教:設立教法、開示教義。
- 如來:佛陀的尊稱,意指證得真理者。
- 大教有三:指佛法的三大類,通常為戒、定、慧。
- 禁律:即戒律,規範身口行為的佛教規則。
- 契經:指佛陀所說的經典,為修行與判斷善惡的根本依據。
- 幽微:指深奧微妙的佛法義理。
- 法相:佛教術語,指諸法的特徵、性相與分類,是辨析佛法內容的重要依據。
- 三藏:指佛教的經藏、律藏、論藏。
- 殊應:因應不同根機、需求。
- 會宗:融會宗旨,理解其核心義理。
- 異途同趣:雖然修行路徑不同,最終目標一致。
夫宗極絕於稱謂,賢聖以之沖默;玄旨非言 不傳,釋迦所以致教。是以如來出世,大教 有三:約身口,則防之以禁律;明善惡,則導之 以契經;演幽微,則辨之以法相。然則三藏 之作也,本於殊應,會之有宗,則異途同趣矣。
四分五誦,《雜阿含》四分十誦,此《長阿含》四分四誦,合三十經以為一部。
為四部十誦,這部《長阿含》分為四部四誦,合起來共三十部經,組成一大部經典。
本句說明『禁律』即佛教三藏之一的『律藏』,其中包含『四
分律』與『十誦律』等重要律典。「法相」指佛教對諸法本質的分析,阿毗曇藏為三藏之一,專
論諸法分類與義理。
「四分五誦」為阿毗曇藏的結構分類方式。本句說明四阿含藏的結構與分卷方式,並指出四部阿含合計三十經,合為一部。
- 律藏:三藏之一,專門記載戒律。
- 四分:指《四分律》,為南傳上座部佛教主要律典之一。
- 十誦:指《十誦律》,為北傳佛教重要律典。
- 阿毗曇藏:三藏之一,主述佛教義理分析。
- 四分五誦:阿毗曇藏的分卷與誦讀方式。
- 四阿含:指《長阿含》、《中阿含》、《雜阿含》、《增一阿含》四部經典。
- 誦:古代經典的分卷單位。
- 三十經:四部阿含合計三十部經。
禁律,律藏也,四分十誦。法相,阿毗曇藏也,四 分五誦。契經,四阿含藏也:《增一阿含》四分八 誦,《中阿含》四分五誦,《雜阿含》四分十誦,此《長 阿含》四分四誦,合三十經以為一部。
載古今成敗的事例,詳述天地、萬物種類與等級。一切修行之道無不依此而行,一切法門無不涵攝其中,猶如百川皆歸於巨海,故名為「法歸」。闡明修行道路,所記義理深遠,因此以『長』為分類標題。細細研讀此經典,長久的迷惑能頓時明白。邪正難辨,顯如晝夜;報應幽深難見,卻明顯如影隨形;劫數雖極為遙遠,實則近如朝夕。六合雖然遼闊,卻如當前現現。這就像在幽暗的房間中點亮大明燈,賜予眾多盲者五眼,不需窺視門窗,智慧便能無所不周。
,記載古今成敗的規律,說明天地與萬物的分類和秩序。一切修行的道路都從這裡出發,所有法義無所不包,就像
百川終究流入大海,所以稱為「法歸」。說明修行的路徑,記錄的內容很廣也很久遠,所以用『長』來作為這類經典的名稱。只要認真閱讀這部經典,長久的困惑就能一下子明白過來。邪道與正道難以分辨,但分明如白天與黑夜一樣清楚;因果報應雖然隱晦難見,但終究會顯現出來,就像影子總是跟隨著身體一樣。雖然一個劫的時間非常漫長,其實也像一天一夜那麼接近。雖然整個天地非常遼闊,卻彷彿就在眼前一樣。這就像在黑暗的房間裡點亮明燈,讓所有盲人都能擁有五
種眼力,不用靠門窗偷看,智慧就能無所不及。
「阿含」為佛教經典分類之一,意指佛法的歸趣、總攝之義,強調一切法歸於正法、真理。
「法歸」指一切法最終歸向之處,為萬善之根本與總持(持一
切法、總攝諸善)之所依,形容其為善法的根源與薈萃之地。此句讚歎經典內容深奧廣博,蘊含義理無窮,愈加研讀愈覺其博大精深。
本句總結佛典記載的內容,涵蓋因果報應(禍福)、賢愚分別
、真偽判斷、歷史成敗,以及天地萬物的分類,體現佛教對世間諸法的觀察與分析。此句強調佛法無所不包,猶如大海能容納百川,所有修行與法門皆歸於佛法,故名『法歸』。
本句說明『長阿含』之名的由來,強調其內容詳述修行之道,
且所記載的法義深遠廣大,故以『長』為名。此句強調閱讀此經典能使長久的迷惑頓時開解,顯示經典具有破除無明、啟發智慧的功德。
此句強調邪與正雖難以分辨,但在某種境界或智慧下,卻能如白晝與黑夜般明顯區分。
此句說明因果報應雖然深奧難以窺見,但其作用如影隨形,終究明顯不爽。
「劫數」指極長的時間,佛教用以形容宇宙的成壞週期。
此句
強調雖然劫數看似遙遠,但在無常的觀點下,實際上如朝夕般迅速、接近。「六合」指東西南北上下,象徵宇宙空間。
此句強調雖然宇宙
廣大無邊,卻如當下親見,暗示佛法無遠弗屆,當下即是。此句以譬喻說明佛法智慧能破除無明,普照幽暗,令眾生開啟
五眼,無需外求,智慧自然圓滿通達。
- 阿含:梵語 Āgama,意為傳承、教典,佛教四部根本經典之一。
- 法歸:意指一切法歸於正法、真理。
- 萬善之淵府:萬善的深源、根本。
- 總持:梵語陀羅尼,意為總攝、保持一切善法。
- 林苑:比喻薈萃、聚集之處。
- 淵博:深奧廣博。
- 弘富:宏大而豐富。
- 韞:蘊藏。
- 彌廣:更加廣大。
- 禍福:指善惡因果所感的災禍與福報。
- 賢愚:指有德與無德之人。
- 真偽:真實與虛妄。
- 異齊:差異與相同。
- 二儀:天地。
- 品物之倫:萬物的種類與等級。
- 道:指修行之道、真理。
- 法:佛法、諸法。
- 修途:指修行的道路或方法。
- 長遠:指內容廣博、時間或義理深遠。
- 長為目:以『長』作為分類標題。
- 翫:通『玩』,意為細細品味、研讀。
- 長迷:長久的迷惑、無明。
- 頓曉:頓時明白、開悟。
- 邪正:指邪道與正道,佛教中常用以區分正法與外道或錯誤見解。
- 晝夜:比喻對比分明。
- 報應:指善惡因果的回報。
- 冥昧:幽暗難明,形容因果報應不易察覺。
- 影響:如影隨形,比喻因果必然相隨。
- 劫數:梵語kalpa,佛教計算極長時間的單位。
- 朝夕:比喻時間短暫,早晨與傍晚。
- 六合:佛教常用語,指東西南北上下六個方向,象徵整個世界或宇宙。
- 五目:指五眼,分別為肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,象徵不同層次的見解與智慧。
- 眾瞽:眾多盲者,比喻無明眾生。
- 不闚戶牖:不需窺視門窗,比喻智慧自內而發,無所障礙。
阿含,秦 言法歸。法歸者,蓋是萬善之淵府,總持之林 苑。其為典也,淵博弘富,韞而彌廣;明宣禍 福賢愚之迹,剖判真偽異齊之原,歷記古 今成敗之數,墟域二儀品物之倫。道無不由, 法無不在,譬彼巨海,百川所歸,故以法歸為 名。開析修途,所記長遠,故以長為目。翫 茲典者,長迷頓曉。邪正難辨,顯如晝夜;報 應冥昧,照若影響;劫數雖遼,近猶朝夕;六合 雖曠,現若目前。斯可謂朗大明於幽室,惠五 目於眾瞽,不闚戶牖,而智無不周矣。
然與智慧兼修,修道濟世,常憂佛法微義被異國風俗所掩。派右將軍使者司隸校尉、晉公姚爽,為人正直溫和,心境
高遠,尊崇佛法,深刻體悟佛法自然之理,皇上特別關懷,常委以佛教事務。於弘始十二年歲次上章閹茂,請罽賓三藏沙門佛陀耶舍翻
譯律藏一分(共四十五卷),至十四年圓滿完成。十五年歲次昭陽赤奮若,《長阿含經》刊行完畢。涼州沙門佛念負責翻譯,秦國道士道含負責筆錄。當時,召集京城各地有名的沙門,在府第校對定稿,恭敬
承受法語,無有差錯,去除浮華,崇尚樸實,力求保存聖者本意。我因蒙受美好因緣得以卑微地參與聽校,雖然沒有協助善
事的功勞,但也親自承辦末事,因此略記當時情況,以示後來賢者。
,修行並利益世間,時常擔心佛法精微的義理會被異國風俗所掩蓋。皇帝派遣右將軍使者、司隸校尉、晉公姚爽,他為人正直
溫和,心思深遠超群,尊重佛法,領悟自然,皇上特別關心他,經常交付重要佛教事務給他處理。在弘始十二年(歲次上章閹茂)時,邀請來自罽賓的三藏
沙門佛陀耶舍,翻譯了律藏一分共四十五卷,至弘始十四年完成。在第十五年,昭陽赤奮若這一年,這部《長阿含經》已經完成出刊。這部經是涼州的出家人佛念翻譯,秦國的道士道含負責記錄下來的。那個時候,京城和夏地有名的出家人齊聚一堂,在官府裡
校對經文,恭敬地接受佛法教誨,認真無誤,去除華麗詞藻,重視樸實內容,努力保留聖者的原意。我因為難得的好機緣,得以謙卑地參與聽聞,雖然沒什麼
助善的功勞,但也親身參與了一些後續的事,所以簡單記錄當時的情況,留給後來的賢者參考。
本句讚歎大秦天王(安息國王)德行高潔,內外兼修,修道濟
世,並憂心佛法微妙義理因異國風俗而難以彰顯,展現護法之心。此段描述姚爽的品德與佛法素養,強調其高尚人格與對佛法的
尊重與領悟,並獲皇帝信任,常被委以佛教相關事務。此段記載佛陀耶舍於弘始十二年受請,開始翻譯律藏一分,至
十四年圓滿完成,反映譯經過程與時序。此句記載《長阿含經》於東晉義熙十五年(歲次昭陽赤奮若)
翻譯完成,屬於經典結尾的紀年與譯經完成語。本句記錄了譯經過程中的兩位重要人物:佛念負責口譯,道含
負責筆錄,體現譯經分工合作的傳統。描述當時召集知名僧人於府第校定經文,強調恭敬承受佛法、
嚴謹無誤,並去除浮華、崇尚樸實,務求保留佛陀本意。此段為作者自述因緣,謙稱自己因機緣得以參與聽校,雖無大
功,仍親歷其事,故略記經過以供後人參考,展現謙遜與傳承之意。
- 大秦天王:指安息(波斯)國王,佛教東傳時對西域君主的尊稱。
- 滌除玄覽:滌除雜念,專注於深奧的觀照。
- 高韻獨邁:品格風韻超群獨立。
- 恬智交養:安然與智慧兼修並養。
- 道世俱濟:修道並濟世人。
- 微言:指佛法精微之義。
- 殊俗:異國風俗。
- 右將軍使者司隸校尉:古代官職,負責監察、軍政。
- 晉公:晉國公爵位,尊稱。
- 大法:指佛法。
- 法事:佛教事務。
- 弘始:十六國時期後秦的年號。
- 歲次上章閹茂:干支紀年法,指特定年份。
- 罽賓:古印度西北地區,今克什米爾一帶。
- 沙門:出家修行者。
- 律藏一分:律藏中的一部分。
- 四十五卷:指此次譯出的經卷數。
- 歲次昭陽赤奮若:干支紀年法,對應中國古代曆法。
- 出此《長阿含》訖:意指《長阿含經》翻譯、編輯或流通完畢。
- 為譯:擔任翻譯。
- 筆受:以筆記錄、抄寫。
- 校定:校對、訂正經文。
- 法言:佛法語句。
- 蠲華崇朴:去除浮華,崇尚樸實。
- 聖旨:佛陀本意。
- 嘉遇:美好機緣,指因緣殊勝。
- 猥:謙詞,表示自己地位卑微。
- 聽次:參與聽校、校勘經文之事。
- 翼善:協助善事。
- 親承:親自參與、承辦。
- 來賢:後來的賢者,指後世學人。
大秦天 王,滌除玄覽,高韻獨邁,恬智交養,道世俱 濟,每懼微言翳於殊俗。以右將軍使者司隸 校尉晉公姚爽,質直清柔,玄心超詣,尊尚大 法,妙悟自然,上特留懷,每任以法事。以弘始 十二年歲次上章閹茂,請罽賓三藏沙門佛 陀耶舍出律藏一分四十五卷,十四年訖。 十五年歲次昭陽赤奮若,出此《長阿含》訖。 涼州沙門佛念為譯,秦國道士道含筆受。時, 集京夏名勝沙門,於第校定,恭承法言,敬受 無差,蠲華崇朴,務存聖旨。余以嘉遇猥參聽 次,雖無翼善之功,而預親承之末,故略記時 事,以示來賢焉。
佛說長阿含經卷第一
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
(一)第一分初大本經第一
「如是我聞」為佛教經典開頭慣用語,表明經文內容為阿難尊
者親自聽聞佛陀所說,強調經典的真實性與權威性。
- 如是我聞:梵語 evaṃ mayā śrutam,意為『我(阿難)如是親聞』,為佛經標準開頭語。
如是我聞:
此句為經典常見的開場,交代佛陀說法的時間、地點及隨侍僧眾。
『一時』表不定時,『舍衛國祇樹花
林窟』為佛陀常住地之一,『大比丘眾千二百五十人』指隨侍佛陀的主要弟子團。
- 一時:佛經開頭用語,表示某一時刻,非特指。
- 舍衛國:古印度國名,佛陀弘法重鎮。
- 祇樹花林窟:即祇樹給孤獨園,佛陀常駐地。
- 大比丘:指受具足戒的僧人,地位尊崇。
- 千二百五十人:佛陀常隨弟子數目,象徵僧團規模。
一時,佛在舍衛國祇樹花林 窟,與大比丘眾千二百五十人俱。
,能知過去無數諸佛,入於涅槃,斷諸結使,消滅戲論。又能知彼佛的劫數多少、名號、姓字、所生種族、所飲食、壽命脩短,以及所更苦樂。又知彼佛有如是戒,有如是法,有如是慧,有如是證解,有如是安住。如何,諸位賢者!如來是因為善於分別法性而知曉此事,還是因為有諸天前來告知,才知道這些事呢?
力量極其宏大,能夠了知過去無數佛陀已入涅槃、斷除一切煩惱結使,並滅除一切戲論。還能知道那位佛的經歷了多少劫、名字、姓氏、出生的族
類、平時飲食、壽命長短,以及經歷過哪些苦與樂。又知道那位佛陀具備這樣的戒律、法門、智慧、解脫和安住的境界。怎麼樣呢,各位賢者!佛陀是因為精通分辨法的本性才知道這些事,還是因為有天人來告訴他,才知道這些事?
描述比丘們於乞食後集會討論,展現僧團日常修學與交流情景。
本段讚歎佛陀無上尊貴,神通廣大,威德無量,能知過去無數
佛陀入涅槃、斷盡結使、滅除戲論,顯示佛陀智慧與解脫的究竟。此句描述菩薩具足智慧,能知諸佛的劫數、名號、姓氏、種族
、飲食、壽命長短及所經歷的苦樂,顯示其無礙智與廣大知見。此句描述知曉諸佛具足如是的戒、法、慧、解、住,強調佛陀
的五種功德圓滿,為修行者所應學習的目標。「云何」為佛教經典常用語,意為『如何』、『怎麼樣』,用
於引發思考或提問;「諸賢」指眾位賢者,為對聽眾的尊稱。此句探問如來知曉諸法實相的來源,是自證法性,還是依靠天人啟示,強調佛智自證無師。
- 比丘:出家受具足戒的男性佛教僧侶。
- 乞食:比丘依佛制持缽行乞,為修行生活方式。
- 花林堂:僧團集會、討論佛法之處。
- 無上尊:指佛陀,最尊貴無上的覺者。
- 神通:超越常人之能力,佛陀具足六神通。
- 結使:煩惱的束縛與障礙,斷諸結使即斷盡煩惱。
- 戲論:無意義的妄談、執著分別,佛已滅除。
- 名號、姓字:佛的法名與世俗姓氏。
- 所生種族:佛出生時所屬的族群。
- 所飲食:佛於世時所食用之物。
- 壽命脩短:佛住世年歲之長短。
- 所更苦樂:佛於世間所經歷的苦與樂。
- 戒:持守清淨的戒律。
- 慧:智慧,通達真理。
- 解:證解,對佛法的徹底理解與證悟。
- 住:境界、安住於某種修證狀態。
- 云何:意為『如何』、『怎麼樣』,常見於佛經問答。
- 諸賢:對眾位修行者或聽眾的尊稱。
- 法性:指諸法的本質、真如。
時,諸比丘 於乞食後集花林堂,各共議言:「諸賢比丘! 唯無上尊為最奇特,神通遠達,威力弘大, 乃知過去無數諸佛,入於涅槃,斷諸結使, 消滅戱論。又知彼佛劫數多少,名號、姓字, 所生種族,其所飲食,壽命脩短,所更苦樂。 又知彼佛有如是戒,有如是法,有如是慧, 有如是解,有如是住。云何,諸賢!如來為善 別法性,知如是事,為諸天來語,乃知此事?」
身,來到花林堂,入座而坐。
丘們的討論,於是從座位起身,走到花林堂,坐下來。
本句描述佛陀以天耳通聽聞比丘們的議論,並親自前往花林堂
,展現佛陀對弟子的關懷與教化。
- 天耳清淨:指佛陀具足天耳通,能聽聞遠近一切聲音。
- 閑靜處:指遠離喧囂、適合修行的地方。
爾時,世尊在閑靜處,天耳清淨,聞諸比丘 作如是議,即從座起,詣花林堂,就座而 坐。
「知而故問」是佛陀明知答案,為啟發弟子而提問,屬於善巧方便的教化手段。
此句為佛陀詢問弟子們聚集的原因及討論內容,展現佛陀關懷弟子修學狀況。
此句描述比丘們如實、完整地將事情回覆,展現出僧團誠實與紀律。
- 世尊:佛陀的尊稱。
- 知而故問:明知而故意發問,為引導眾生。
- 諸比丘:指在場的僧眾。
- 汝等:你們,指眾弟子。
- 集:聚集、集合。
- 語議:談論、討論。
- 具:具足、完整之意,表示詳盡、無遺漏。
- 以事答:以所發生之事作答,意指據實回報。
爾時,世尊知而故問,謂:「諸比丘!汝等集 此,何所語議?」時,諸比丘具以事答。
賢聖們講解佛法,二是賢聖們安靜地修行。你們剛才討論的內容,確實應該就是這樣。如來的神通和威力非常廣大,能夠完全知道過去無數劫的
事情,這是因為祂善於理解法的本性,也因為有諸天來報告。當時佛陀在世,偈頌這麼說:
「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「世尊」
指佛陀;「善哉」為讚歎語,表示認可或稱許。「善哉」為佛教常用讚歎語,表示稱許、讚美、肯定對方所言
或所行,含有高度肯定與鼓勵之意。本句說明出家修道者應以平等信心修行,並指出修行的兩大要務:一為賢聖講法(弘法利生),二為賢
聖默然(內修止觀)。
兩者皆為修道者應行之事,體現佛法中動靜雙修的精神。此句為佛陀肯定弟子們的討論內容,表示其所論與正理相符,應當如此理解與實踐。
此句說明如來具大神通與威德,能徹知無量過去劫的事,原因
在於如來善於通達法性,並且有諸天來稟報。「佛時」指佛陀在說法的時刻;「頌曰」表示接下來將引用偈
頌,為經文中常見的結構,通常用於總結或強調前述義理。
- 爾時:佛經常用語,意指當時。
- 善哉:古漢語讚歎詞,意為『善』、『好』。
- 平等信:指對三寶及佛法無分別、無高下的信心。
- 二業:此處指修行者應行的兩種主要行持。
- 賢聖講法:指有德行者為眾生說法、弘揚佛法。
- 賢聖默然:指有德行者內修止觀、安住於寂靜。
- 所論:所討論、所議論的內容。
- 正應如是:正確應當如此,表示肯定。
- 劫:佛教計算時間的單位,極為漫長。
- 佛時:指佛陀說法的時刻。
- 頌曰:表示將引用偈頌(詩偈),為佛經常見格式。
爾時,世 尊告諸比丘:「善哉!善哉!汝等以平等信,出 家修道,諸所應行,凡有二業:一曰賢聖講法, 二曰賢聖默然。汝等所論,正應如是。如來 神通,威力弘大,盡知過去無數劫事,以能 善解法性故知,亦以諸天來語故知。」佛時 頌曰:
比丘們聚集於法堂,討論與闡述關於賢聖(已證聖果者)的教
法與義理,屬於僧團日常修學與交流的重要活動。此句描述如來於靜室中,以天耳通能夠聽聞一切聲音,顯示佛
陀具足超凡聽覺智慧,無所不知。此句比喻佛的智慧如日光普照,能遍照一切,並能分別、闡明法界的義理。
此句述說知曉過去三尊佛陀入涅槃之事,強調佛的智慧遍知三世。
此句描述佛陀具足宿命通,能知眾生的姓名、姓氏、種族及其受生的情況,顯示佛智無礙。
此句描述佛以清淨無染的智慧眼,能如實知曉眾生所在之處,無有遺漏。
此句描述諸天眾生具有極大的威德力量,且外貌端正莊嚴,顯示其福德與功德圓滿。
「般泥洹」即「涅槃」,指佛陀圓寂。
此句表達有人來告知我三位佛陀已入涅槃。此句描述能記憶眾生的出生、名號、姓氏,並能知曉其哀鳴之聲,強調佛菩薩的全知與慈悲。
「無上天人尊」指佛陀為天人中最尊貴者,強調佛的至高地位
。
「記於過去佛」意指此語或預言已在過去諸佛時代被記載或授記。
- 法堂:僧團集會、講法之處。
- 賢聖論:指關於賢聖(初果至阿羅漢)之教義、論述。
- 靜室:安靜修行之處。
- 天耳:六神通之一,能聞世間及天界一切聲音。
- 盡聞知:全部聽聞並了知。
- 佛日光:比喻佛的智慧與慈悲如太陽光明普照。
- 法界:指一切法的本體與現象,萬有之總體。
- 分別:辨析、闡明。
- 般泥洹:梵語Nirvāṇa,意為涅槃,指佛陀圓寂、解脫生死。
- 三佛:指過去三尊佛,常見於佛教經典中,具體指涉依經文脈絡而定。
- 名號:指個人的名字與稱號。
- 姓:家族或氏族的名稱,古印度重視種姓制度。
- 種族:指種姓、階級。
- 受生分:指眾生投生、出生的情形。
- 淨眼:指佛的智慧眼,能見一切法真實相。
- 記:記憶、知曉、了知。
- 大威力:指諸天眾生具備強大威德與神通力。
- 端嚴:端正莊嚴,形容外貌莊重美好。
- 記生:記憶眾生出生。
- 名號、姓:指眾生的名字與姓氏。
- 哀鸞音:比喻哀傷的鳴聲,鸞為祥鳥,鳴聲哀婉,亦指眾生的苦聲。
- 無上天人尊:佛陀的尊號,意指超越一切天人之尊。
- 記於過去佛:指此事或授記已在過去諸佛時代發生。
「比丘集法堂,講說賢聖論; 如來處靜室,天耳盡聞知。 佛日光普照,分別法界義; 亦知過去事,三佛般泥洹。 名號、姓、種族,受生分亦知; 隨彼之處所,淨眼皆記之。 諸天大威力,容貌甚端嚴; 亦來啟告我,三佛般泥洹。 記生、名號、姓,哀鸞音盡知; 無上天人尊,記於過去佛。」
此句為佛陀詢問比丘們是否想聽他以宿命智知曉過去諸佛因緣
的內容,強調如來具足宿命智,能知過去無量佛事。「我當說之」為佛陀宣說法義前的宣告,表明即將闡述重要教法。
- 宿命智:三明六通之一,能知眾生過去世因緣。
- 因緣:指眾生或諸佛成就、修行的因果條件。
- 當:將要,表示未來意。
- 說之:指說明、闡述佛法。
又告諸比丘:「汝等欲聞如來識宿命智,知 於過去諸佛因緣不?我當說之。」
「時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「諸比丘」
指眾多出家弟子;「白言」為向佛陳述、請示之意。
「世尊」為佛陀尊稱。此句表達聽法者自陳時機成熟,內心渴望聽聞佛法,展現求法的誠心與迫切。
「善哉」為佛教常用語,表示稱讚、肯定、贊許之意,常見於
經典中佛陀對弟子或他人言行的讚歎。「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛的稱呼。
此句為請法語,意指請佛於適當時機說法,眾人將依教奉行。
『以時講說』強調請求於適當時機開示佛法;『當奉行之』表明聽眾願意遵從實踐。
- 白言:向上陳述、請示。
- 正是時:指時機恰當,適合聽聞佛法。
- 願樂欲聞:表示內心誠摯渴望、歡喜並希望聽聞佛法。
- 以時:於適當時機。
- 講說:開示佛法。
- 奉行:依教實踐。
時,諸比丘 白言:「世尊!今正是時,願樂欲聞。善哉!世尊! 以時講說,當奉行之。」
「諦聽」為佛陀開示前常用語,意指專心、認真聽聞佛法,強調聽法的態度與重要性。
「諦聽」為佛教常用語,意指專心、恭敬地聆聽佛陀說法,強調以誠摯心態接受教誨。
佛陀勉勵弟子要善加思惟所說法義,並承諾將詳細分別解釋。
描述比丘們在佛陀說法時,恭敬接受教誨並專心聆聽,展現修學的態度。
- 諦聽:諦,真實、審慎之意,合為『認真聽』,常見於佛經開示語。
- 諦:真實、誠懇,佛教語境下有『專注、恭敬』之意。
- 善思念:指用心思惟、反覆觀察佛法義理。
- 分別解說:詳細區分、解釋教義。
- 受教:接受佛陀的教導。
- 聽:專心聆聽佛法。
佛告諸比丘:「諦聽!諦 聽!善思念之,吾當為汝分別解說。」時,諸比 丘受教而聽。
位名叫毘婆尸如來、至真的佛陀出現。」。再來,諸位比丘!在過去三十一劫以前,有一位名叫尸棄如來、至真的佛陀出現在這個世間。還有,出家修行人們!就在那三十一劫當中,有一位名叫毘舍婆如來、至真的佛陀出現在世間。接下來,諸位比丘!在這個賢劫裡,有一位佛陀名叫拘樓孫,也叫拘那含,還有一個名字是迦葉。我現在也在賢劫這個時代成就了無上的正覺。那個時候,佛陀說了一首偈頌:
本句敘述過去久遠劫中,毘婆尸佛出現於世,為諸佛之一,強調佛陀的久遠與無量功德。
「復次」為轉折承接語,常用於經文中引出新段落或進一步說
明。
「比丘」為佛弟子出家眾的稱呼,單數用法,為佛陀直接呼喚弟子時的語氣。本句敘述過去久遠劫中,有一尊名為『尸棄如來、至真』的佛
陀出現於世,強調佛陀出世的稀有與殊勝。「復次」為轉折或引入新段落之語,常見於佛經講述次第。
「
比丘」為佛弟子出家修行者的稱呼。本句敘述於三十一劫期間,有一尊名為毘舍婆如來、至真的佛
陀出現於世,強調佛陀出世的時空背景。「復次」為轉折或引入新段落之語,常見於佛陀開示時,表示
接續前文再作說明。
「比丘」為佛陀對出家弟子的稱呼。本句介紹賢劫中的三位佛陀,分別為拘樓孫佛、拘那含佛、迦
葉佛,皆為過去佛,與釋迦牟尼佛同屬賢劫千佛之一。此句表明佛陀於賢劫中證得無上正等正覺,強調與過去諸佛同樣成佛於此劫。
此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 九十一劫:極長遠的時間單位,表示久遠不可思議。
- 毘婆尸如來:過去七佛之一,意為『勝觀』。
- 至真:即『等正覺』,指證得無上正等正覺的佛。
- 復次:表示接續前文,開啟新段落。
- 尸棄如來:佛名,『如來』為佛的十號之一,意指真如之來者。
- 三十一劫:指三十一個大劫,為佛教計算時間的單位。
- 毘舍婆如來:佛名,梵文 Viśvabhū,意為「普生」、「遍生」。
- 賢劫:指現今這一大劫,將有千佛出世。
- 拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛:皆為賢劫中已出世的佛陀,分別為第三、第四、第五佛。
- 最正覺:即無上正等正覺,佛陀的覺悟境界。
- 頌:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。
佛告諸比丘:「過去九十一劫,時,世有佛名毘婆尸如來、至真,出現于世。復次,比丘!過 去三十一劫,有佛名尸棄如來、至真,出現 於世。復次,比丘!即彼三十一劫中,有佛名 毘舍婆如來、至真,出現於世。復次,比丘!此 賢劫中有佛名拘樓孫,又名拘那含,又 名迦葉。我今亦於賢劫中成最正覺。」佛 時頌曰:
此句敘述在過去九十一劫之前,出現了一位名為毘婆尸的佛陀,為七佛之一。
此句敘述在三十一劫之後,出現一位名為『尸棄』的佛陀。
『
劫』為佛教時間單位,表示極長久的時期。此句描述毘舍如來(即毘舍佛)於特定劫中出世,強調佛陀出現的時代背景。
「賢劫」指現今的劫期,為佛教宇宙觀中的一個時代,據說有
千佛出世。
「那維」為梵語音譯,意指極長的時間單位,遠超人間年歲。此處指四位佛陀(過去三佛與釋迦牟尼佛),因悲憫眾生而出世,弘揚佛法,度化眾生。
- 毘婆尸佛:過去七佛之一,梵語Vipaśyin,意為觀察者。
- 尸棄佛:過去佛之一,梵名Śikhin。
- 毘舍如來:即毘舍佛,為過去佛之一。
- 那維歲:梵語 nāyuta,意為極多、無數,常用以形容極長遠的時間。
- 拘樓孫(Krakucchanda):過去佛之一。
- 那含(Kanakamuni):過去佛之一,亦作『拘那含牟尼』。
- 迦葉(Kāśyapa):過去佛之一。
- 釋迦文(Śākyamuni):即釋迦牟尼佛,現世佛。
「過九十一劫,有毘婆尸佛; 次三十一劫,有佛名尸棄; 即於彼劫中,毘舍如來出。 今此賢劫中,無數那維歲; 有四大仙人,愍眾生故出: 拘樓孫、那含、迦葉、釋迦文。
此句說明在毘婆尸佛出世時,眾生壽命極長,為八萬歲,顯示佛出現於人壽增長的時代。
此句記述尸棄佛出世時,人類壽命為七萬歲,反映佛教對過去
佛時代人壽的描述,顯示時代殊勝與久遠。此句敘述毘舍婆佛出世時,眾生的壽命為六萬歲,顯示過去久
遠劫時人類壽命極長,與現世形成對比。此句記述拘樓孫佛出世時,人類壽命為四萬歲,反映佛教宇宙
觀中不同佛出世時代人壽長短的變化。拘那含佛為過去七佛之一,據佛典記載,其時人類壽命極長,
達三萬歲,象徵人間淨土與福報。此句說明在迦葉佛出世時,眾生的壽命為二萬歲,反映佛教宇
宙觀中不同時代人類壽命的變化。佛陀自述於人壽百歲時出現於世,並指出此時眾生壽命短暫,
出生者稀少,死亡者眾多,顯示末法時代眾生福報減少。此句為經文進入偈頌部分的標誌,表示接下來是佛陀所誦的偈語。
- 人壽八萬歲:指當時人類壽命極長,為八萬歲。
- 人壽七萬歲:指當時人類壽命極長,為佛教經典常見的時代特徵。
- 毘舍婆佛:即毘舍浮佛(Vipaśyin),為過去七佛之一。
- 人壽六萬歲:指當時人類壽命為六萬歲,屬佛教宇宙觀中劫運變遷的描述。
- 拘樓孫佛:梵語Krakucchanda,為過去七佛之一,意譯為『鳴鵲』。
- 人壽四萬歲:指當時人類壽命極長,為佛教經典常見的時代劃分依據。
- 拘那含佛:梵語Krakucchanda,過去七佛之一。
- 三萬歲:指當時人類的壽命,為佛教宇宙觀中不同劫期的特徵。
- 迦葉佛:過去七佛之一,釋迦牟尼佛之前的佛。
- 人壽二萬歲:指當時人類的壽命為二萬歲,為佛教經典常見的時代劃分標準。
- 人壽百歲:指人類平均壽命僅有一百歲,為佛教五濁惡世之一徵象。
- 少出多減:出,指出生;減,指死亡。意謂出生者少,死亡者多。
- 曰:表示引述、說出。
「汝等當知,毘婆尸佛時,人壽八萬歲。尸棄佛 時,人壽七萬歲。毘舍婆佛時,人壽六萬歲。拘 樓孫佛時,人壽四萬歲。拘那含佛時,人壽三 萬歲。迦葉佛時,人壽二萬歲。我今出世,人壽 百歲,少出多減。」佛時頌曰:
此句描述毘婆尸佛時代眾生的壽命極長,為八萬四千歲,顯示過去劫中人類壽命的殊勝。
此句描述尸棄佛(Śikhin Buddha)出世時代,當時人類的壽
命極長,達七萬歲,顯示過去劫人壽之久遠,亦反映佛教宇宙觀中劫運變遷與人壽遞減的思想。此句描述毘舍婆佛時代的人類壽命極長,為六萬歲,顯示過去
劫中人類壽命的殊勝與佛陀出世的時代背景。「拘樓孫」為過去七佛之一,指其出世時代的人類,據經典記
載,當時人類壽命極長,達四萬歲。「拘那含」為佛教七佛之一,指拘那含佛所處的時代。
此句描
述當時人類的壽命長達三萬歲,顯示過去劫人壽之長。此句說明在迦葉佛出世時,當時人類的壽命為二萬歲,反映佛
教宇宙觀中不同時代眾生壽命的變化。此句指出現代(佛陀時代)人類的壽命已大不如前,僅能活到
百歲,對比過去長壽時代,強調世間無常與人壽短促。
- 毘婆尸:過去七佛之一,意為『勝觀』。
- 八萬四千:佛典中常用以表示極多或極大數量,亦有具體指稱。
- 時人:指該佛出世時代的人類。
- 壽命七萬歲:指當時人類壽命極長,為佛教經典常見表述。
- 毘舍婆:梵語 Viśvabhū,為過去七佛之一,意譯為『遍住』。
- 六萬歲:指當時人類壽命極長,為佛教經典中常見的長壽數字。
- 拘樓孫:梵語Krakucchanda,過去七佛之一,為佛名。
- 壽命四萬歲:指當時人類的壽命,屬於佛教宇宙觀中不同時代人類壽命長短的描述。
- 拘那含:梵語Krakucchanda,七佛之一,為過去莊嚴劫第四佛。
- 今時人:指當下時代的人類。
- 壽命不過百:壽命最多不超過一百歲,為佛教經典常見表述。
「毘婆尸時人,壽八萬四千; 尸棄佛時人,壽命七萬歲; 毘舍婆時人,壽命六萬歲; 拘樓孫時人,壽命四萬歲; 拘那含時人,壽命三萬歲; 迦葉佛時人,壽命二萬歲; 如我今時人,壽命不過百。
舍婆佛,種、姓亦然。拘樓孫佛,出自婆羅門種,姓迦葉。拘那含佛、迦葉佛,種、姓亦如是。我今如來、至真,出剎利種,姓名曰瞿曇。」佛陀此時作偈曰:
毘婆尸佛為過去七佛之一,剎利種為古印度貴族階級,拘利若為其家族姓氏。
此句列舉兩位佛名,並說明其種族、姓氏與前述相同,強調佛陀出身的平等與共通性。
拘樓孫佛(Krakucchanda
Buddha)為過去佛之一,出生於婆羅門種姓,姓氏為迦葉,顯示其出身高貴且具備修行資質。此句說明拘那含佛與迦葉佛的種族與姓氏情況,與前述諸佛相同,強調佛陀出身的共通性。
此句為佛陀自述其身分,強調其為如來、至真,出自剎利種,
名為瞿曇,表明佛陀的聖者身分與種姓背景。此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 剎利種:Kṣatriya,印度四姓之一,武士貴族階級。
- 拘利若:Koliya,佛陀家族之一。
- 種、姓:指佛陀的種族與家族姓氏。
- 婆羅門種:印度四姓之一,屬於祭司階級。
- 迦葉:Kāśyapa,為印度常見姓氏,佛教中多位聖者亦用此姓。
- 瞿曇:佛陀的姓氏(Gautama)。
「毘婆尸佛,出剎利種,姓拘利若;尸棄佛、毘 舍婆佛,種、姓亦爾。拘樓孫佛,出婆羅門種, 姓迦葉;拘那含佛、迦葉佛,種、姓亦爾。我今如 來、至真,出剎利種,姓名曰瞿曇。」佛時頌曰:
bhū),此三位正覺(佛),皆出自拘利若家族。其餘三位如來,出自迦葉姓。我今為無上尊,調御諸眾生;在天人中居第一,勇猛姓瞿曇。前三位佛陀皆出自剎利種;其後三如來,出於婆羅門種。我今無上尊,勇猛出生於剎利族。
此段列舉三位過去佛(毘婆尸、尸棄、毘舍婆),皆屬於正覺
(佛),且皆出自拘利若(Kulaika)姓氏,強調佛陀出身的家族淵源。此句說明除前述如來外,另外三位如來皆出自『迦葉』這個種姓,強調佛陀出身的家族淵源。
「無上尊」指佛陀,為一切眾生中最尊貴者;「導御」有領導
、教化、調御之意,強調佛陀以大智慧引導眾生離苦得樂。此句讚歎佛陀於天人之中最為尊貴,且具大勇猛,姓氏為瞿曇(釋迦族)。
此句指前三位佛陀(正覺)皆出生於剎利種(王族、貴族階級),強調佛陀出身的社會階層。
此句說明接續出現的三位如來皆出生於婆羅門種姓,強調佛陀出身的社會階層背景。
此句表明佛陀自述其為無上尊者,且以勇猛之德出生於剎利種族,強調其出身與德行。
- 毘婆尸(Vipassī):過去七佛之一。
- 尸棄(Sikhī):過去七佛之一。
- 毘舍婆(Vessabhū):過去七佛之一。
- 正覺:指成就無上正等正覺的佛陀。
- 拘利若姓:古印度一種族或家族名。
- 三如來:指前文未列舉的三位佛。
- 迦葉姓:古印度婆羅門種姓之一,為佛陀家族名。
- 導御:調御、教化、引導眾生。
- 天人:指諸天與人類,佛教常用以表示一切眾生。
- 第一:最尊貴、最殊勝者。
- 剎利:梵語 kṣatriya,印度四姓之一,為王族、武士階級。
「毘婆尸如來,尸棄、毘舍婆, 此三等正覺,出拘利若姓。 自餘三如來,出于迦葉姓。 我今無上尊,導御諸眾生; 天人中第一,勇猛姓瞿曇。 前三等正覺,出於剎利種; 其後三如來,出婆羅門種; 我今無上尊,勇猛出剎利。
下成就無上正覺,毘舍婆佛於娑羅樹下成就無上正覺,拘樓孫佛於尸利沙樹下成就無上正覺,拘那含佛於烏暫
婆羅門樹下成就無上正覺,迦葉佛於尼拘律樹下成就無上正覺。我現在已成為如來、至真,在菩提樹下成就了無上的正覺。佛陀偈曰:
樓孫佛是在尸利沙樹下成佛,拘那含佛是在烏暫婆羅樹下成佛,迦葉佛則是在尼拘律樹下成佛。我現在已成為如來、至真,在菩提樹下證得了無上的正覺。那個時候,佛陀以偈頌的方式說:
此段列舉過去七佛於不同樹下成道,顯示諸佛雖時代殊異,皆
於菩提樹下證得無上正覺,象徵成佛因緣與環境之殊勝。此句述說佛陀自證成佛的經過,於菩提樹(鉢多樹)下成就無
上正等正覺,強調如來的覺悟與真實。
- 波波羅樹:Vipāla樹,毘婆尸佛成道之樹。
- 分陀利樹:Pundarīka,尸棄佛成道之樹。
- 娑羅樹:Śāla,毘舍婆佛成道之樹。
- 尸利沙樹:Śirīṣa,拘樓孫佛成道之樹。
- 烏暫婆羅門樹:Udumbara,拘那含佛成道之樹。
- 尼拘律樹:Nyagrodha,迦葉佛成道之樹。
- 鉢多樹:即菩提樹,佛陀於其下成道。
「毘婆尸佛坐波波羅樹下成最正覺,尸棄 佛坐分陀利樹下成最正覺,毘舍婆佛 坐娑羅樹下成最正覺,拘樓孫佛坐尸 利沙樹下成最正覺,拘那含佛坐烏暫婆 羅門樹下成最正覺,迦葉佛坐尼拘律樹 下成最正覺。我今如來、至真,坐鉢多樹下 成最正覺。」佛時頌曰:
「毘婆尸如來」為過去佛之一,「波羅樹」為佛教經典中常見
的聖樹,象徵佛陀成道或重要法事之地。
「往詣」有親自前往、拜訪之意,強調莊重與目的性。此句描述菩薩於特定地點成就無上正等正覺,即成佛之意,強調成佛地點的殊勝與確定性。
本句敘述尸棄佛於分陀樹下成道,並證得滅除一切有(生死輪
迴)之根本,顯示證悟涅槃、斷除煩惱生死的意義。毘舍婆如來為過去佛之一,於娑羅樹下成道或說法,象徵佛陀證悟的場所。
此句描述修行者因獲得解脫的智慧見解,神足(神通力)運用
時無任何障礙,象徵智慧與神通圓滿無礙。「拘樓孫如來」為過去佛之一。
「坐尸利沙樹」描述佛陀於特
定樹下入定或說法,象徵佛陀證道或弘法的場所。此句描述佛的一切智性質清淨無染,並且不被任何事物所執著或沾染,強調究竟解脫的智慧。
拘那含牟尼為過去佛,於烏暫樹下成道或修行,象徵佛陀證悟之地。
此句描述於特定場所斷除貪欲與憂惱,強調修行者在特定境地能滅除內心煩惱,達到清淨。
此句描述迦葉如來(Kāśyapa
Buddha)於尼拘樓樹下成道或說法的情景,為佛傳常見敘述。此句描述於特定處所斷除一切有情生死輪迴的根本,強調徹底斷除煩惱與生死因緣。
此句描述釋迦牟尼佛現今正坐於鉢多樹(菩提樹)下,為成道
之地,強調佛陀現身說法的場景。「十力尊」指具足十種佛力的如來,能徹底斷除一切煩惱結使,證得無上正覺。
此句描述佛陀或菩薩能降伏一切魔怨,並於大眾中宣說殊勝的
智慧光明,顯示其威德與教化力。七佛以精進修行的力量,放射智慧之光,破除無明與煩惱的黑暗。
描述諸佛各自在不同的樹下入定,於該處證得無上正等正覺,強調成佛的場所與因緣。
- 波羅樹:佛教聖樹,常與佛陀成道或重要事件相關。
- 往詣:有親自前往、拜謁之意,較「前往」更具莊重色彩。
- 彼處所:特指預定成佛的地點。
- 尸棄:佛名,梵名Śikhin。
- 分陀樹:佛成道時所坐之樹,梵名Puṇḍarīka。
- 滅有原:滅除一切有(存在、輪迴)的根本。
- 解脫知見:指證得解脫後的智慧與見地。
- 神足:即神足通,六神通之一,能隨意變現、往來無礙。
- 拘樓孫如來:過去七佛之一,梵名Krakucchanda。
- 一切智:指佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法。
- 無染:無煩惱、無污染。
- 無所著:不執著於任何法,心無罣礙。
- 拘那含牟尼:佛名,為過去七佛之一。
- 烏暫樹:指佛陀成道時所坐之樹,為特定聖樹。
- 貪:指貪愛、執著。
- 憂惱:指憂愁與煩惱,為眾生苦因。
- 迦葉如來:即過去佛之一,梵名 Kāśyapa。
- 尼拘樓樹:佛教經典中常見的樹名,為佛陀成道或說法之處。
- 諸有本:指一切有情存在(生死輪迴)的根本原因,通常指無明、煩惱等。
- 釋迦文:即釋迦牟尼佛。
- 十力尊:佛陀具足十種智慧之力,故稱十力尊。
- 魔怨:指障礙修行、破壞正法的各種外道或煩惱。
- 大明:此處指大智慧或大光明,象徵佛法的智慧光輝。
- 七佛:指過去七位佛陀,象徵歷代佛陀的智慧與功德。
- 精進力:佛教六波羅蜜之一,指不懈怠、努力修行的力量。
- 闇冥:比喻無明、煩惱或眾生心中的愚癡黑暗。
- 諸樹:指菩提樹等成佛之處。
「毘婆尸如來,往詣波羅樹; 即於彼處所,得成最正覺。 尸棄分陀樹,成道滅有原。 毘舍婆如來,坐娑羅樹下; 獲解脫知見,神足無所礙。 拘樓孫如來,坐尸利沙樹; 一切智清淨,無染無所著。 拘那含牟尼,坐烏暫樹下; 即於彼處所,滅諸貪憂惱。 迦葉如來坐,尼拘樓樹下; 即於彼處所,除滅諸有本。 我今釋迦文,坐於鉢多樹。 如來十力尊,斷滅諸結使; 摧伏眾魔怨,在眾演大明。 七佛精進力,放光滅闇冥; 各各坐諸樹,於中成正覺。
八萬弟子,第三次集會有七萬弟子。毘舍婆如來於兩次法會中說法,第一次有七萬弟子,第二次有六萬弟子。拘樓孫如來於一會說法,弟子四萬人。拘那含如來於一場法會中說法,弟子三萬人。迦葉如來於一次法會中說法,弟子二萬人。我今於一會中說法,有弟子一千二百五十人。佛陀當時,作偈頌曰:
子參加,第二次有十萬人,第三次有八萬人。尸棄如來同樣舉行了三次說法集會,第一次有十萬位弟子
參加,第二次有八萬人,第三次有七萬人。毘舍婆如來在兩場法會中說法,第一場有七萬位弟子,第二場有六萬位弟子。那個時候,拘樓孫如來在一場法會中說法,現場有四萬位弟子聽法。拘那含如來在一次法會中講經說法,當時有三萬名弟子在場。迦葉如來在那個法會上講經說法,當時有兩萬位弟子在場。我現在在這個法會上說法,現場有一千二百五十位弟子。那個時候,佛陀就用偈頌來說明:
本句敘述毘婆尸如來於三次法會中分別度化的弟子人數,顯示
其教化廣大,三會分別有不同數量的弟子參與。本句敘述尸棄如來(過去佛)於三次法會中分別度化不同數量
的弟子,展現佛陀度眾的廣大功德與三會說法的傳統。此句描述毘舍婆如來於兩次法會中分別度化的弟子人數,顯示其教化廣大。
「一會說法」指拘樓孫如來在一次法會中為弟子說法,強調法會的單一性與莊嚴。
「一會說法」指拘那含如來於一次法會中為弟子說法,弟子數
量為三萬人,顯示其教化眾生之廣大。「一會說法」指迦葉如來於一次法會中為大眾說法,當時有二萬名弟子參與。
「一會」指一次法會集會,佛陀於此會中說法,與會弟子有一千二百五十人,為佛陀常隨眾。
「佛時」指佛陀當時;「頌曰」表示接下來佛陀以偈頌形式說法,常見於經文段落轉換。
- 三會:指三次大型法會。
- 弟子:指聽法、受教的佛弟子。
- 三會說法:指佛陀於三次大集會中分別說法度眾。
- 初會、二會、三會:分別指第一次、第二次、第三次法會。
- 二會:指兩次法會。
- 初會、次會:分別指第一次與第二次法會。
- 一會:指一次法會,佛教經典常用語,表示特定場合的說法。
- 弟子四萬人:指參與法會的弟子人數,顯示法會規模。
- 拘那含如來:佛名,為過去七佛之一。
- 說法:宣說佛法。
- 弟子二萬人:指參與法會的弟子人數。
「毘婆尸如來三會說法,初會弟子有十六萬 八千人,二會弟子有十萬人,三會弟子有 八萬人。尸棄如來亦三會說法,初會弟子有 十萬人,二會弟子有八萬人,三會弟子有 七萬人。毘舍婆如來二會說法,初會弟子有 七萬人,次會弟子有六萬人。拘樓孫如來一 會說法,弟子四萬人。拘那含如來一會說法, 弟子三萬人。迦葉如來一會說法,弟子二萬 人。我今一會說法,弟子千二百五十人。」佛時 頌曰:
一次說法集會,仙人們聚集聆聽佛陀演說佛法。
「毘婆尸」為過去七佛之一,其名意為「觀」或「觀察」。
此
句強調毘婆尸佛具備無量的智慧,超越世間衡量。「遍見無所畏」指佛陀具足無畏德,能普遍示現無所畏懼;「
三會弟子眾」指三次法會中集會的弟子大眾。「尸棄光」為佛號,象徵智慧光明;「無動」指心境寂靜不動
搖,已證得不動地;「結使」為煩惱之束縛,能滅諸結使即斷盡煩惱,證得解脫。此句讚歎佛陀具備無量無邊的威德,超越世間一切,無人能夠衡量其功德與威力。
此句描述彼佛(指過去佛)亦有三次法會,所有弟子皆齊集一
處,象徵法會莊嚴與眾生普被教化。「毘舍婆」指毘舍婆羅(Vaisravana),此處或指能斷煩惱結使之聖者;「斷結」即斷除煩惱結使。
「
大仙人」多指佛陀或大阿羅漢;「要集」意為重要集會或聚集。此句強調佛陀及其所說妙法的聲名遠播,廣為十方世界所知,顯示佛法的殊勝與普及。
「二會」指兩次法會,「弟子眾」為參與的弟子大眾,「普演
」即普遍演說、弘揚,「深奧義」指佛法深奧的義理。「拘樓孫」為佛名,此句描述拘樓孫佛於某次法會中,憐憫眾
生,救療其諸般苦惱,強調佛陀的慈悲與救度。此句描述佛陀(導師)教化眾生,並於一場法會中有眾多弟子
集會聽法,強調佛陀教化的廣大與弟子眾多。此句強調拘那含如來同樣具備無上佛果,與前述諸佛平等無異,顯示諸佛平等、無上之義。
「紫磨金」為佛身色譬喻,象徵佛身莊嚴無比,色澤超越世間
黃金。
「容貌悉具足」指佛的相好圓滿,三十二相、八十隨形好皆具足。此句描述在一場法會中,眾弟子共同宣說、弘揚深奧微妙的佛
法,強調法會的集體性與法義的殊勝。此句強調迦葉佛修行時,連身體最細微之處(如每一根毛)都
能專注無雜念,展現極致的定力與一心不亂的境界。此句強調佛陀說法簡潔,不重複贅述,且每次法會都有眾多弟
子聽法,顯示佛陀教化的莊嚴與弟子眾多。「能仁」指佛陀,意指具足大慈悲者;「意寂滅」強調佛心遠
離煩惱、寂靜無為;「釋種沙門上」意為釋迦族出家人中最尊貴者,指佛陀為沙門之最。「天中天」指佛陀超越一切天人,為最尊貴者。
「我一會弟子
」意指我在一次法會中有眾多弟子。「現義」指顯現佛法的真實義理;「演布」即廣泛宣說、弘揚
;「清淨教」為無染、純淨的佛法教義。此句描述證得阿羅漢果後,心中常懷歡喜,煩惱(漏)已徹底
斷盡,無後有(未來生死輪迴)。此段描述過去佛(毘婆、尸棄、毘舍婆)出現於世,並有諸仙
人集會聽法,強調佛陀教化眾生的場景。
- 毘婆尸(Vipaśyin):過去七佛之一,名意為『觀』或『觀察』。
- 不可量:無法以世間標準衡量,形容智慧無邊。
- 無所畏:佛陀四無所畏之一,指佛陀於法義上無所畏懼。
- 尸棄光:佛名,意指光明普照。
- 無動:指心無動搖,已證不動地(菩薩十地之一)。
- 威德:指佛陀的威嚴與德行,為佛教常用讚歎語。
- 無能測量者:意指無有眾生或聖者能夠衡量佛的功德。
- 普共集:所有弟子無一遺漏地共同集會。
- 斷結:斷除煩惱結使(煩惱的束縛)。
- 大仙人:指佛陀或大阿羅漢。
- 要集:重要集會、聚集。
- 名聞於諸方:指佛陀的名聲傳遍各地、十方世界。
- 妙法:指佛陀所說的殊勝法門。
- 大名稱:指佛法或佛陀本身的偉大名號。
- 普演:普遍演說、弘揚。
- 深奧義:佛法深奧微妙的義理。
- 哀愍:慈悲憐憫。
- 療諸苦:解除眾生各種痛苦。
- 導師:指佛陀,為眾生的指導者。
- 化眾生:教化、度化眾生。
- 弟子眾:眾多弟子。
- 無上:指無上的正等正覺,佛果圓滿無缺。
- 紫磨金:指經過精細打磨的紫金,色澤最為純淨光亮,為佛身色常用譬喻。
- 具足:圓滿無缺,佛的容貌與相好皆無缺失。
- 微妙法:指深奧精微的佛法。
- 一一毛:指身體的每一根毛髮,象徵極細微處。
- 一心無亂想:佛教禪定術語,指心念專一,無雜念妄想。
- 一語不煩重:指佛陀說法簡明扼要,不重複累贅。
- 一會弟子眾:指每次法會時,弟子聚集眾多。
- 能仁:佛陀的德號,意為大慈大悲者。
- 寂滅:指心遠離煩惱,證得涅槃的境界。
- 釋種:釋迦族。
- 天中天:佛陀尊號,意指在諸天之中最為尊貴。
- 最尊:最高尊貴者。
- 現義:顯現佛法真實義理。
- 演布:廣泛宣說、弘揚。
- 清淨教:無染純淨的佛法教義。
- 漏:指煩惱、煩惱的流出。
- 後有:指未來的生死輪迴。
- 毘婆佛:即毘婆尸佛,過去七佛之一。
- 仙人:指修行者、聖者,非凡夫。
「毘婆尸名觀,智慧不可量; 遍見無所畏,三會弟子眾。 尸棄光無動,能滅諸結使; 無量大威德,無能測量者; 彼佛亦三會,弟子普共集。 毘舍婆斷結,大仙人要集; 名聞於諸方,妙法大名稱; 二會弟子眾,普演深奧義。 拘樓孫一會,哀愍療諸苦; 導師化眾生,一會弟子眾。 拘那含如來,無上亦如是; 紫磨金色身,容貌悉具足; 一會弟子眾,普演微妙法。 迦葉一一毛,一心無亂想; 一語不煩重,一會弟子眾。 能仁意寂滅,釋種沙門上; 天中天最尊,我一會弟子。 彼會我現義,演布清淨教; 心常懷歡喜,漏盡盡後有。 毘婆、尸棄三,毘舍婆佛二, 四佛各各一,仙人會演說。
在所有弟子中分別為智慧第一與神通第一。佛陀作偈曰:
舍,這兩人在所有弟子中是最傑出的。那個時候,尸棄佛有兩位弟子,一位叫阿毘浮,另一位叫
三婆婆,這兩位在所有弟子中最為傑出。毘舍婆佛有兩位弟子,一位叫扶遊,一位叫鬱多摩,在所有弟子中他們是最傑出的。那個時候,拘樓孫佛有兩位弟子,一位叫薩尼,一位叫毘樓,這兩人在所有弟子中最為傑出。那個時候,拘那含佛有兩位弟子,一位叫舒槃那,另一位
叫鬱多樓,這兩位在所有弟子中最為傑出。那個時候,迦葉佛有兩位弟子,一位叫提舍,另一位叫婆
羅婆,這兩人在所有弟子中是最傑出的。現在我有兩位弟子,一位叫舍利弗,一位叫目揵連,他們在所有弟子中是最傑出的。這時佛陀說了一首偈頌:
此句描述毘婆尸佛的兩位主要弟子,分別為騫茶與提舍,並強
調他們在弟子中地位最為卓越,屬於首座弟子。本句敘述尸棄佛的兩位主要弟子,強調他們在眾弟子中地位最
為卓越,顯示其修行成就與德行。此句描述毘舍婆佛的兩位主要弟子,分別為扶遊與鬱多摩,並強調他們在眾弟子中最為傑出。
此處記載拘樓孫佛的兩位主要弟子,強調他們在弟子中地位最
為卓越,顯示其修行或德行的突出。本句介紹拘那含佛的兩位主要弟子,分別為舒槃那與鬱多樓,
並強調他們在弟子中地位最為卓越,屬於第一。此句敘述迦葉佛的兩位主要弟子,分別為提舍與婆羅婆,並強調他們在弟子中地位最為卓越。
佛陀指出舍利弗與目揵連為其弟子中智慧與神通的代表,分別
象徵智慧第一與神通第一,為僧團中最傑出的兩位大弟子。此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 騫茶、提舍:皆為佛弟子名,常見於佛典。
- 最為第一:指在眾弟子中最為傑出,為首座弟子。
- 阿毘浮、三婆婆:皆為尸棄佛的首要弟子,為佛教經典常見人物。
- 扶遊、鬱多摩:皆為佛弟子名,鬱多摩(Uttama)意為最上、最勝。
- 薩尼、毘樓:為拘樓孫佛的兩位著名弟子,具體事蹟經典中少有記載。
- 舒槃那、鬱多樓:皆為佛弟子名,應為音譯。
- 提舍、婆羅婆:皆為迦葉佛座下著名弟子。
- 舍利弗:佛陀十大弟子之一,智慧第一。
- 目揵連:佛陀十大弟子之一,神通第一。
「時,毘婆尸佛有二弟子:一名騫茶,二名 提舍,諸弟子中最為第一。尸棄佛有二弟 子:一名阿毘浮,二名三婆婆,諸弟子中 最為第一。毘舍婆佛有二弟子,一名扶 遊,二名鬱多摩,諸弟子中最為第一。拘 樓孫佛有二弟子,一名薩尼,二名毘樓, 諸弟子中最為第一。拘那含佛有二弟子: 一名舒槃那,二名鬱多樓,諸弟子中最為 第一。迦葉佛有二弟子,一名提舍,二名 婆羅婆,諸弟子中最為第一。今我二弟子, 一名舍利弗,二名目揵連,諸弟子中最 為第一。」佛時頌曰:
此句列舉騫茶、提舍等人,說明他們是毗婆尸佛的弟子,屬於佛陀弟子譜系的記載。
此句列舉阿毗浮與三婆為尸棄佛(Śikhin
Buddha)的弟子,屬於佛陀弟子名錄。扶遊與鬱多摩為毘舍婆佛座下弟子,於弟子中最為傑出,皆能
降伏魔怨,顯示其修行成就與護法力量。此句列舉薩尼、毗樓等人,說明他們是拘樓孫佛的弟子,屬於佛弟子傳承譜系的記載。
此句列舉舒槃與鬱多樓二人,皆為拘那含佛的弟子,屬於佛弟子名錄。
提舍與婆羅婆皆為過去佛迦葉佛的弟子,屬於佛陀弟子譜系的記載。
「第一子」在佛典中常指最傑出的弟子,強調其地位與親近,如佛陀之子般親厚。
- 毗婆尸:過去七佛之一,梵語Vipaśyin,意為觀察、分別。
- 阿毗浮:音譯,為佛弟子名。
- 三婆:音譯,亦為佛弟子名。
- 降魔怨:指能降伏外在或內心的魔障與煩惱。
- 毗舍婆:佛名,為過去七佛之一。
- 薩尼、毗樓:人名,為拘樓孫佛的弟子。
- 舍利弗、目連:佛陀兩大弟子,分別以智慧、神通第一著稱。
- 第一子:此處為尊稱,意指最傑出、最親近的弟子。
「騫茶、提舍等,毗婆尸弟子; 阿毗浮、三婆,尸棄佛弟子。 扶遊、鬱多摩,弟子中第一, 二俱降魔怨,毗舍婆弟子。 薩尼、毗樓等,拘樓孫弟子; 舒槃、鬱多樓,拘那含弟子; 提舍、婆羅婆,迦葉佛弟子; 舍利弗、目連,是我第一子。
「執事弟子」指的是負責寺務或協助佛陀處理日常事務的弟子
,通常具有一定的信任與地位。
「無憂」為其名,象徵心無罣礙、安然自在。「執事弟子」指的是負責寺務或侍奉佛陀的弟子,強調其職責
與身份。
忍行為其名,可能象徵修忍辱之德。「執事弟子」指的是在僧團中負責管理或執行事務的弟子,通
常具有一定地位與責任。
寂滅為其名,亦有涅槃、寂靜之意,象徵解脫。「執事弟子」指的是負責寺務或協助佛陀處理日常事務的弟子
,屬於佛陀身邊的重要侍者之一。
善覺為其名,表現其覺悟與善巧。「執事弟子」指的是在佛陀身邊負責日常事務、管理或協助的
弟子,屬於僧團中的重要職務之一。
安和為拘那含佛的侍者或管理僧務的弟子。「執事弟子」指的是在僧團中負責管理或協助事務的弟子,通
常為佛陀的近侍或助手,協助日常運作。「執事弟子」指的是負責日常事務、侍奉師長的弟子,阿難以侍者身分著稱,常隨佛左右。
- 毗婆尸佛:過去七佛之一,梵語Vipaśyin。
- 執事弟子:負責管理或協助佛陀事務的弟子。
- 無憂:弟子名,意指無煩惱、無憂慮。
- 忍行:弟子名,意指修持忍辱行。
- 毗舍婆佛:即毗婆尸佛,過去七佛之一。
- 善覺:弟子名,意指善於覺悟。
- 執事:佛教僧團中負責具體事務管理的職位。
- 善友:人名,為迦葉佛的弟子。
- 阿難:佛陀的堂弟與侍者,佛教重要弟子之一。
「毗婆尸佛有執事弟子,名曰無憂。尸棄佛 執事弟子,名曰忍行。毗舍婆佛有執事弟 子,名曰寂滅。拘樓孫佛有執事弟子,名曰 善覺。拘那含佛有執事弟子,名曰安和。 迦葉佛有執事弟子,名曰善友。我執事弟 子,名曰阿難。」佛時頌曰:
此處列舉佛陀弟子名號,並指出阿難為第七位,體現僧團中重要弟子的排序與德行。
「佛侍者」指隨侍佛陀、承擔教法弘傳或服務的弟子。
「具足
諸義趣」意指圓滿具備各種佛法義理與修行方向。此句強調修行者晝夜精進,不懈怠,既自我利益也利益眾生,體現菩薩道的自利利他精神。
此句說明七位賢者弟子長期隨侍於七佛身旁,表現其德行與地位殊勝。
此句描述眾生以歡喜心供養佛,最終寂靜無聲地證得涅槃,強調供養與解脫的因果關係。
- 無憂、忍行、寂滅、善覺、安和、善友:皆為佛陀弟子名號。
- 佛侍者:指親近佛陀、協助佛事的弟子或隨從。
- 義趣:佛法的義理與修行旨趣。
- 無放逸:指不懈怠、精進修行。
- 自利:自我修行得益。
- 利他:利益他人,助人修行。
- 七賢弟子:指在佛教歷史中,於七佛時代皆有侍奉的七位賢者弟子。
- 寂然:指內心寧靜、無聲無動。
- 滅度:即涅槃,解脫生死苦海。
「無憂與忍行,寂滅及善覺, 安和、善友等,阿難為第七。 此為佛侍者,具足諸義趣; 晝夜無放逸,自利亦利他。 此七賢弟子,侍七佛左右; 歡喜而供養,寂然歸滅度。
此句敘述毗婆尸佛有一子,名為方膺,屬於佛傳記載佛陀家族成員的內容。
此句敘述尸棄佛(Śikhin
Buddha)有一子,名為無量,屬於佛傳故事中的家族描述。此句敘述毗舍婆佛有一子,名為妙覺,屬佛傳記載,顯示佛陀家族世系。
「拘樓孫」為佛名,此處指拘樓孫佛有一子,名為上勝,說明佛陀家族與後裔。
「拘那含佛」為過去佛之一。
「有子,名曰導師」意指拘那含
佛有一子,名為「導師」。
此處「導師」為人名,非泛指老師。此句記載迦葉佛有一子,名為集軍,屬於佛傳中的家族記載,反映佛陀家世背景。
此句為佛陀自述,表明其子羅睺羅的誕生,強調父子關係,亦為羅睺羅出家因緣的鋪墊。
此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 方膺:人名,為毗婆尸佛之子。
- 無量:人名,意指無量、無邊。
- 妙覺:佛子之名,含有圓滿覺悟之意。
- 上勝:佛之子名,表現佛陀家族世系。
- 集軍:人名,為迦葉佛之子。
- 羅睺羅:佛陀之子,為佛弟子中著名的沙彌,以守戒嚴謹著稱。
「毗婆尸佛有子,名曰方膺。尸棄佛有子,名 曰無量。毗舍婆佛有子,名曰妙覺。拘樓孫 佛有子,名曰上勝。拘那含佛有子,名曰導 師。迦葉佛有子,名曰集軍。今我有子,名 曰羅睺羅。」佛時頌曰:
七,這些尊貴的弟子,承續諸佛的法種。愛好佛法,樂於布施與行善,對聖法充滿信心,毫無畏懼。
位羅睺羅,這些尊貴的子嗣,都是承續諸佛法脈的人。喜愛佛法,樂於幫助他人,對於聖法毫無畏懼。
此段列舉佛陀弟子中地位尊貴者,強調他們繼承佛法、弘揚佛
種的殊勝意義,象徵法脈傳承不絕。此句描述修行者對佛法的愛好,樂於布施,並對聖法無所畏懼,展現出堅定的信心與慈悲心。
- 方膺、無量子、妙覺、上勝、導師、集軍、羅睺羅:皆為佛陀弟子名。
- 紹繼諸佛種:意指承續佛法、弘揚佛種。
- 愛法:指對佛法的愛好與追求。
- 好施惠:樂於布施、行善助人。
- 聖法:指佛陀所說的正法。
- 無畏:無所畏懼,勇於實踐佛法。
「方膺、無量子,妙覺及上勝, 導師、集軍等,羅睺羅第七, 此諸豪貴子,紹繼諸佛種; 愛法好施惠,於聖法無畏。
婆提,國王所統治的城市名為槃頭婆提。當時佛陀作偈曰:
提,國王所治理的城市也叫槃頭婆提。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
此句介紹毗婆尸佛的家世,包括父母姓名、種姓及所治城市,體現佛陀出身王族的背景。
此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 槃頭、槃頭婆提:人名與地名,音譯自梵語。
「毗婆尸佛父名槃頭,剎利王種,母名槃頭 婆提,王所治城名曰槃頭婆提。」佛時頌曰:
此句記載『遍眼』的父母名,屬佛教經典中常見的家族世系敘述,強調人物出身與血脈傳承。
此句描述佛陀在槃頭婆提城中弘揚佛法,強調地點與說法行為的關聯。
- 遍眼:人名,佛經中常見譯名,或作『毘耶離』等。
- 槃頭婆提城:古印度地名,為佛陀說法之地。
- 於中:即『在其中』,指在該城內。
「遍眼父槃頭,母槃頭婆提; 槃頭婆提城,佛於中說法。
本句介紹尸棄佛的家世背景,說明其父母及所屬王族與治城,
體現佛陀出身貴族、具足福德因緣。
- 剎利王種:印度四姓之一,為王族、武士階級。
- 明相、光曜、光相:皆為人名或地名,含有光明、吉祥之意。
「尸棄佛父名曰明相,剎利王種,母名光 曜,王所治城名曰光相。」佛時頌曰:
此段敘述尸棄佛的父母及其出生地,並強調其威德能降伏外來
敵人,顯示佛陀出身尊貴且具備非凡德行。
- 明相:人名,佛父。
- 光曜:人名,佛母。
- 降外敵:指以德行感化、制服外來敵人。
「尸棄父明相,母名曰光曜, 於明相城中,威德降外敵。
本句介紹毗舍婆佛的家世背景,說明其父母及所屬種姓與出生
地,體現佛陀出身於剎利王族,具足王者之德。此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 無喻:城名,意為無與倫比。
「毗舍婆佛父名善燈,剎利王種,母名稱 戒,王所治城名曰無喻。」佛時頌曰:
此句介紹毗舍婆佛(Vipaśyin Buddha)的父親名為善燈,並
指出其出身剎利種,即印度古代的王族或武士階級,強調佛陀的貴族血統。「稱戒」為人名,可能寓意持戒有德;「無喻」為地名,意指其殊勝難以比擬。
- 善燈:佛父名,梵語 Sudīpa。
- 稱戒:人名,或有象徵意義,指持戒之德。
「毗舍婆佛父,善燈剎利種; 母名曰稱戒,城名曰無喻。
國王名安和,因此城名也因國王而稱為安和。佛陀當時。
偈頌如下:
王名叫安和,這座城也因國王而得名安和。那個時候,佛陀在世,於是有偈頌說:
本句介紹拘樓孫佛的家世背景,說明其父母、種姓及所處國王
與城名的由來,體現佛陀出身於婆羅門貴族家庭,並與當時王權、地名有關聯。「佛時」指佛陀當時,頌曰表示接下來是偈頌內容,常見於經文體例。
- 祀得:佛父名,音譯。
- 善枝:佛母名,音譯。
- 安和:國王及城名,音譯。
「拘樓孫佛父名祀得,婆羅門種,母名善 枝,王名安和,隨王名故城名安和。」佛時 頌曰:
此句介紹祀得的出身,說明其為婆羅門種姓,母親名為善枝,屬於佛典常見人物介紹格式。
此句為敘述地理與人物,交代國王安和及其所居之城,屬於經文背景鋪陳。
- 婆羅門:印度四姓之一,屬於最高種姓,常見於佛教經典。
- 安和城:地名,國王所居之城。
「祀得婆羅門,母名曰善枝; 王名曰安和,居在安和城。
當時的國王名為清淨,因此城市也因國王之名而稱為清淨。佛作偈曰:
時的國王名叫清淨,所以那座城也叫清淨。那個時候,佛陀說了一首偈頌:
本句介紹拘那含佛的父母出身及當時國王與城市名稱,強調佛陀出生的家族與社會背景。
此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 清淨:此處為人名與地名,象徵純淨無染。
「拘那含佛父名大德,婆羅門種,母名善 勝,是時王名清淨,隨王名故城名清淨。」 佛時頌曰:
此句介紹一位尊貴的婆羅門及其母親的名字,屬於人物出身背景的敘述。
「清淨」象徵無染、純淨,為佛教理想國王之德;「清淨城」亦有淨土意涵,表現理想國土。
- 大德:對有德行者的尊稱,常用於僧人或德高望重者。
- 善勝:人名,意指善良且勝過他人。
- 清淨城:可理解為理想國土或淨土的象徵。
「大德婆羅門,母名曰善勝; 王名曰清淨,居在清淨城。
叫汲毗,國王所統治的城市名叫波羅㮈。佛於此時作偈頌說道:
時候的國王叫汲毗,他統治的城市叫波羅㮈。這時佛陀就以偈頌說:
本句交代迦葉佛的家世背景,說明其父母、種姓及當時的國王
與都城,屬於佛傳常見的基本資料。此句為經文常見的過渡語,表示佛陀接下來以偈頌(詩偈)重述或強調前述義理。
- 波羅㮈:古印度城市,梵名Vārāṇasī,即今之瓦拉納西。
「迦葉佛父名曰梵德,婆羅門種,母名曰財 主,時王名汲毗,王所治城名波羅㮈。」佛 時頌曰:
此句介紹梵德的種姓(婆羅門)及其母親的名字,屬於人物基本資料的交代。
此句交代時代背景與地點,說明國王汲毗統治波羅㮈城,為後文佛陀教化的歷史場景鋪墊。
- 梵德:人名。
- 財主:人名,非指富有之意。
- 汲毗:古印度國王名,梵語 Jivaka 或 Jivaka。
- 波羅㮈城:古印度地名,梵語 Pāṭaliputra,為重要佛教聖地。
「梵德婆羅門,母名曰財主; 時王名汲毗,在波羅㮈城。
此段為佛陀自述家世,說明其父為淨飯王,屬剎利種姓,母為
大清淨妙,出生地為迦毗羅衛城,強調佛陀出身王族,具足世間尊貴。此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 淨飯:釋迦族國王,佛陀之父,梵語Śuddhodana。
- 大清淨妙:佛陀之母,常見譯名為摩耶夫人(Māyādevī),此處譯名較文雅。
- 迦毗羅衛:佛陀誕生地,古印度城邦,梵語Kapilavastu。
「我父名淨飯,剎利王種,母名大清淨妙, 王所治城名迦毗羅衛。」佛時頌曰:
,土地廣闊,人民富饒,我於彼處誕生。
闊、百姓富足,我就是在那裡出生的。
此段敘述佛陀的父母及出生地,強調其貴族出身與國土富庶,為佛陀降生的殊勝因緣鋪陳。
- 大清淨:佛母,摩耶夫人(Māyā),此處譯為『大清淨』,強調其德行。
- 彼:指佛陀的出生地——迦毗羅衛國。
「父剎利淨飯,母名大清淨, 土廣民豐饒,我從彼而生。
這些因緣,怎會不歡喜,生起愛樂之心呢?
人聽到這些因緣,怎麼會不感到歡喜、心生愛樂呢?
本句強調諸佛的因緣、名號、種族及出生地皆具殊勝意義,聽
聞者若具智慧,必然生起歡喜與愛樂之心,顯示信心與隨喜的重要。
- 所出生處:佛誕生的地點。
- 愛樂心:對佛法生起歡喜、渴慕之心。
「此是諸佛因緣、名號、種族、所出生處,何有智 者聞此因緣而不歡喜,起愛樂心?」
世尊以宿命智(能知過去世的智慧)欲為比丘們敘述過去諸佛
的事蹟,顯示佛陀具足無礙智,並啟發弟子聽法之心。
- 佛事:指諸佛的行誼、事蹟或教化活動。
爾時, 世尊告諸比丘:「吾今欲以宿命智說過去 佛事,汝欲聞不?」
此句為比丘們回應佛陀,表達他們已準備好聆聽佛法,展現出恭敬與渴望求法的心態。
- 今正是時:指現在正是聽法的適當時機。
諸比丘對曰:「今正是時, 願樂欲聞!」
月照不到的地方都被大光明覆蓋,黑暗中的眾生各自能看見彼此,明瞭自己的去向。這時,這道光明又照耀到魔宮,所有的天人、帝釋天、梵
天、沙門、婆羅門以及其他眾生都普皆蒙受大光明,諸天本有的光明自然隱沒不現。當時佛陀作偈頌曰:
天下降,進入母親胎中,是從右脇進入,並且心念專注不亂。那個時候,大地震動,出現強烈的光明,照亮了整個世界,連太陽和月亮照不到的地方也都被大光明覆
蓋,黑暗中的眾生彼此都能看見,也明白自己將要前往何處。那個時候,這道光明又照射到魔王的宮殿,所有天界眾生、帝釋天、梵天、出家修行人、婆羅門和其他
眾生,都被大光明所籠罩,天界原本的光明自然消失不見。那個時候,佛陀說了一首偈頌:
「諦聽」為佛陀開示前常用語,意指要專心、細心聆聽佛法,強調聽法的態度與重要性。
「諦聽」為佛陀常用語,意指要以專注、恭敬的心聽聞佛法,強調聽法時的態度與用心。
此句為佛陀囑咐弟子要善加思惟所說法義,並承諾將進一步詳細分別解釋。
「比丘」為佛陀對出家弟子的稱呼,常用於開示語句開頭,表示直接呼喚聽眾。
此段說明諸佛成佛前的共通事相,強調從兜率天降生、入胎方
式及正念不亂,為佛陀誕生的殊勝徵兆。描述佛陀出現時,天地感應,大地震動,放出無量光明,普照
一切,連幽暗處的眾生也能互見並明瞭自身所趨,象徵佛光普照、眾生皆得覺悟。此段描述佛光普照,連魔宮也被光明覆蓋,諸天、釋提桓因(帝釋天)、梵天、沙門、婆羅門及一切眾
生皆蒙大光明,連原本屬於諸天的光明也因此黯然失色,顯示佛光無與倫比。「佛時頌曰」為經文常見結構,表示接下來將引述佛陀所說的偈頌,屬於經典敘述體例。
- 諸佛常法:指一切佛陀成佛前皆有的共通法則。
- 兜率天:六欲天之一,菩薩最後一生住處。
- 正念不亂:指入胎時心念清明,無有顛倒。
- 地為震動:佛陀出現或說法時常有六種震動,為瑞相之一。
- 大光明:佛光,象徵智慧與慈悲普照。
- 幽冥眾生:指處於黑暗、無明或地獄等惡趣的眾生。
- 所趣:去處、歸向,指眾生的去向或未來命運。
- 魔宮:指魔王所居之宮殿,象徵煩惱、障礙之處。
- 諸天:泛指各類天界眾生。
- 釋:即釋提桓因,帝釋天王。
- 梵:指梵天王。
佛告諸比丘:「諦聽!諦聽!善思念 之,吾當為汝分別解說。比丘!當知諸佛常 法:毗婆尸菩薩從兜率天降神母胎,從 右脇入,正念不亂。當於爾時,地為震動,放 大光明,普照世界,日月所不及處皆蒙大 明,幽冥眾生,各相覩見,知其所趣。時,此光明 復照魔宮,諸天、釋、梵、沙門、婆羅門及餘眾生 普蒙大明,諸天光明自然不現。」佛時頌曰:
即使在母胎之中也能保持清淨無染,所有佛法都是這樣的。
此偈以密雲與閃電譬喻毗婆尸佛入胎時的瑞相,說明佛陀降生
時光明普照,猶如閃電照亮天地,象徵佛德普及一切。此句以日月光明比喻佛法無所不照,無論多幽暗之處皆蒙佛法
光明;即使在母胎之中亦能保持清淨無染,顯示佛法本性清淨,普遍無礙。
- 降胎:指佛陀投生入母胎。
- 處胎淨無穢:比喻佛法本性清淨,即使在最污穢之處亦不受染污。
「密雲聚虛空,電光照天下, 毗婆尸降胎,光明照亦然; 日月所不及,莫不蒙大明, 處胎淨無穢,諸佛法皆然。
時,專念不亂,有四位天子執戈矛侍護其人,人與非人皆不得侵嬈,此即常法。當時佛陀作偈曰:
界護法拿著武器守護他,無論是人還是非人都無法靠近或傷害,這就是佛的恆常法則。那時佛陀就說了一首偈頌:
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
此段說明諸佛成佛前於母胎時,皆有天神守護,心念專一不亂
,顯示菩薩修行的殊勝與護法的恆常性。
- 毗婆尸菩薩:即毗婆尸佛成佛前的菩薩名號。
- 四天子:四大天王,護持正法與聖者。
- 人與非人:人類及鬼神等非人眾生。
- 侵嬈:侵擾、干擾。
「諸比丘!當知諸佛常法:毗婆尸菩薩在母 胎時,專念不亂,有四天子,執戈矛侍護 其人,人與非人不得侵嬈,此是常法。」 佛時頌曰:
威德,是天帝釋派來,專門保護菩薩的。手裡總是拿著戈矛,時時守護不曾離開,無論是人還是非
人都無法干擾,這是諸佛一貫的法則。受到天神的護持,就像天女守護天人一樣;眷屬們都感到歡喜,這就是諸佛一向遵循的法則。
此處指四方的四大天王,各具名號與威德,受天帝釋(即帝釋
天)之命,負責守護修行菩薩者,象徵護法神明的加持與守護。此偈描述護法神常持兵器守護佛法,無論人或非人皆不得擾亂
,象徵諸佛教法恆常受護,無有間斷。此偈說明修行者受天神護持,眷屬歡喜,皆因行持佛法,契合諸佛恆常所行之法。
- 天帝釋:即帝釋天,梵語釋提桓因,為三十三天之主。
- 菩薩:指發菩提心修行者。
- 戈矛:古代兵器,象徵護法威嚴。
- 人非人:指人類及非人類(如天、龍、夜叉等)。
- 天神:指護法善神,常護持修行者。
- 天女衛天:比喻天女守護天人,形容護持周全。
「四方四天子,有名稱威德, 天帝釋所遣,善守護菩薩。 手常執戈矛,衛護不去離, 人非人不嬈,此諸佛常法。 天神所擁護,如天女衛天, 眷屬懷歡喜,此諸佛常法。」
從兜率天降神入母胎時,心念專一不亂,母親身體安穩平安,無諸多煩惱病患,智慧自然增益。」母親自觀胎時,見菩薩諸根具足,身如紫磨金,毫無瑕穢。猶如有眼之人觀察清淨的琉璃,內外清徹,無諸障翳。諸比丘!這就是諸佛的恆常法則。爾時,世尊說偈言:
從兜率天降生到母胎時,心念專一不亂,母親身體安穩,沒有各種煩惱和病痛,智慧也隨之增長。」。母親在觀察胎兒時,看見菩薩的身體各個器官都圓滿具足
,像紫磨金一樣光亮潔淨,沒有一絲瑕疵。就像一個有眼睛的人看著純淨的琉璃,裡外都非常透明,沒有任何遮蔽或障礙。各位比丘!這就是所有佛陀一貫遵循的法則。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
描述諸佛成佛前的共通徵兆,強調菩薩降生時母親安穩無苦,智慧增長,顯示聖胎殊勝。
此句描述菩薩入胎時,母親觀見胎中菩薩身體圓滿無缺,猶如
紫磨金般光潔無瑕,象徵菩薩福德智慧具足,身相莊嚴。此喻比佛智觀照眾生,猶如明眼人觀淨琉璃,內外分明無礙,象徵智慧無障、通達無礙。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,具有莊重與集體召喚之意。「常法」指諸佛所恆常遵循、不變的法則或修行原則,強調佛法的普遍性與不變性。
此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。
- 降神母胎:指菩薩從天界投生人間母胎。
- 專念不亂:心念專一,無雜念。
- 安隱:安樂平安。
- 無眾惱患:無諸多煩惱與病痛。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,亦泛指身體各部位。
- 有目之士:指有眼力、能見之人,比喻具足智慧者。
- 淨琉璃:佛典常用以比喻清淨無染、通透無礙的境界。
- 障翳:障礙、遮蔽,指煩惱或無明等障礙智慧之物。
- 常法:指恆常不變、諸佛共同遵循的法則。
- 偈言:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。
又告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩從兜率 天降神母胎,專念不亂,母身安隱,無眾惱 患,智慧增益。母自觀胎,見菩薩身諸根具 足,如紫磨金,無有瑕穢。猶如有目之士 觀淨琉璃,內外清徹,無眾障翳。諸比丘! 此是諸佛常法。」爾時,世尊而說偈言:
此句以淨琉璃珠比喻佛性或心地的清淨無瑕,光明遍照如日月,象徵智慧與慈悲普照一切。
此句描述聖者(佛陀)在母胎時,其母親安樂無憂,象徵聖胎殊勝,母體無苦。
此句強調修行者因智慧增長,能以觀慧觀察胎藏,猶如見金像般明淨無礙,喻智慧照見本性。
此句說明諸佛降生時,其母親懷胎期間皆安樂無苦,為諸佛成
道時的共通瑞相,顯示佛陀降世的殊勝與吉祥。
- 淨琉璃珠:佛教常用以比喻心性清淨、無染,或佛的智慧。
- 日月:象徵光明、智慧與普照無私。
- 仁尊:指佛陀,具大慈悲者。
- 惱患:煩惱與身心病苦。
- 智慧:指般若智慧,能破無明,照見實相。
- 增益:增長、增上之意。
- 觀胎:指觀察胎藏、法身或本性。
- 金像:比喻明淨、無垢、圓滿。
- 懷妊:懷孕。
「如淨琉璃珠,其明如日月; 仁尊處母胎,其母無惱患。 智慧為增益,觀胎如金像; 母懷妊安樂,此諸佛常法。」
心念專一不亂,母親心地清淨,無眾欲之想,不為情欲之火所燒,這是諸佛的常法。」這時,世尊說偈曰:
沒有各種欲望,也不被情慾之火所困擾。這是所有佛陀誕生時都會有的情形。」。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
描述毗婆尸菩薩降生時,母親心境清淨無欲,象徵佛陀誕生的
清淨因緣,並強調這是諸佛誕生的共通法則。此句為經文常見過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。
- 婬火:指情欲之火。
佛告比丘:「毗婆尸菩薩從兜率天降神母 胎,專念不亂,母心清淨,無眾欲想,不為婬 火之所燒然,此是諸佛常法。」爾時,世尊而說 偈言:
此句描述菩薩降生人間,入胎之時,天界的福報也隨之圓滿,象徵天人福盡,菩薩應世。
此句描述佛陀母親心地純淨,遠離一切世俗欲望,象徵聖潔與無染,為佛陀誕生的因緣之一。
此句強調修行者應徹底捨棄各種淫欲,內心不生染著,亦不與
之親近,表現出清淨自守的修行態度。此句強調諸佛之母不受欲望煩惱所染,恆常保持清淨無垢,象徵究竟離欲的聖潔。
- 天終:天界壽命終結,或指天人福報已盡。
- 天福成:天界的福報圓滿、結束。
- 眾欲想:泛指各種世間的欲望與妄念。
- 諸婬欲:指各種感官與情慾的貪著,為修行障礙。
- 不染:不被情欲所污染。
- 不親近:不與情欲相關事物接觸。
- 欲火:指貪欲之心,如火焚燒眾生。
- 常淨:恆常清淨,無染無垢。
「菩薩住母胎,天終天福成; 其母心清淨,無有眾欲想。 捨離諸婬欲,不染不親近; 不為欲火燃,諸佛母常淨。」
戒,梵行清淨,篤信仁愛,諸善成就,安樂無畏。身壞命終,生於忉利天,這就是恆常的法則。」爾時,世尊便說偈頌如下:
天降生到母親胎中,心念專一不散亂。他的母親恪守五戒,生活純潔,信仰堅定又仁慈,各種善行都圓滿,內
心安樂無所畏懼。壽命終結後,生到忉利天,這就是諸佛的常法。」。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
此段說明諸佛成佛前的共通因緣,強調菩薩降生、母親持戒清
淨、善行圓滿,命終生天,為諸佛常法。「爾時」指當下時刻;「世尊」為佛陀尊稱;「偈言」即偈頌
,是佛陀以韻文形式說法,便於記誦。
- 五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
- 梵行:清淨的修行生活。
- 忉利天:欲界第二天,善業成熟者往生之處。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩從兜率 天降神母胎,專念不亂,其母奉持五戒,梵 行清淨,篤信仁愛,諸善成就,安樂無畏,身壞 命終,生忉利天,此是常法。」爾時,世尊而說 偈言:
,將來一定會生到天界,這樣的因緣就叫做『佛母』。
此偈說明,若能在人間護持尊貴之身(即修行者或具德者),
並且精進修行、戒律圓滿,將來必定能生於天界,這樣的因緣稱為『佛母』,意指能生佛之因緣。
- 人中尊:指在人間最尊貴者,常指佛或修行者。
- 佛母:意指能生佛之因緣或條件,並非字面之母親。
「持人中尊身,精進、戒具足, 後必受天身,此緣名佛母。」
生時,從右脇而出,大地震動,光明普照。」剛入胎時,所有黑暗幽冥之處無不蒙受光明,這是恆常的法則。這時,世尊說偈頌:
薩在出生的那個時候,是從母親的右脇誕生,這時大地會震動,光明遍照各處。」。當剛進入母胎的時候,所有黑暗幽暗的地方都會被光明照亮,這是一直以來的規律。那個時候,世尊就說了一首偈頌:
此段描述諸佛誕生時的瑞相,強調毗婆尸菩薩從右脇出生,並
伴隨地動與光明普照,象徵聖者降世的殊勝與不可思議。描述菩薩入胎時,光明普照一切幽暗之處,象徵佛性本具光明
,能破除無明,並且此為諸佛菩薩化現時的常見瑞相。此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。
- 右脇出:佛陀誕生的特徵,象徵聖者非凡之生。
- 地為震動、光明普照:瑞相,表現佛陀誕生的殊勝與吉祥。
- 入胎:指菩薩投生人間,入母胎之時。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生 時,從右脇出,地為震動,光明普照。始入胎 時,闇冥之處,無不蒙明,此是常法。」爾時,世 尊而說偈言:
光照,放光令眾生淨目,具足天身,以歡喜淨音,轉稱菩薩名。
地方,沒有一處不被照亮。這個世界和其他世界,上下四方都沐浴在光中。太子放出光芒,讓眾生的眼睛清明
,身形莊嚴如天人,以歡喜清淨的聲音,大家因此稱他為菩薩。
描述悉達多太子誕生時,天地感應,光明普照十方,眾生因光
而得清淨,天人歡喜讚頌菩薩名號,象徵聖者降世,福德莊嚴。
- 太子:指悉達多太子(釋迦牟尼佛)
- 地動:地震,為聖人誕生的瑞相
- 大光:佛光,象徵智慧與慈悲普照
- 天身:天人之身,具足莊嚴相好
- 淨音:清淨悅耳之聲,佛法讚頌
「太子生地動,大光靡不照, 此界及餘界,上下與諸方, 放光施淨目,具足於天身, 以歡喜淨音,轉稱菩薩名。」
生時,從右脇誕生,心念專一,不生雜亂。」當時,菩薩的母親手攀樹枝,既非坐亦非臥。當時,四位天子手捧香水,於母親前說道:『唯然,天母!』今日將誕下聖子,勿懷憂慼。這是恆常的法。」這時,世尊說偈言:
在誕生時,是從母親的右脇出生,並且心念專一、毫不散亂。」。那個時候,菩薩的母親用手抓著樹枝,既不是坐著,也不是躺著。那個時候,四位天界的天子手裡捧著香水,站在天母面前說:『是的,天母!』。現在生下了聖子,不要再感到憂傷難過。這就是永恆不變的法則。」。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
此段說明諸佛誕生的共通法則,強調毗婆尸菩薩出生時的殊勝
相——從右脇出生,並具備專注不亂的心志,象徵菩薩的清淨與正念。描述摩耶夫人臨產時的姿態,手攀樹枝,既非坐亦非臥,象徵佛陀誕生的殊勝與不同凡俗。
四天子指四大天王,手奉香水象徵恭敬供養。
『唯然』為古漢語應諾之詞,表達順從與敬意。此句安慰聖子之母,表達將有聖子誕生,無需憂慮,體現佛教對未來吉祥的信心。
「常法」指的是恆常不變的法則或真理,強調佛法的普遍性與不變性。
「爾時」表示時間的轉換,世尊即佛陀,準備宣說偈頌(偈言
),通常用於強調接下來的重要教誨。
- 菩薩母:指釋迦牟尼佛的母親摩耶夫人。
- 不坐不臥:強調臨產時的特殊姿勢,與一般產婦不同。
- 香水:佛教儀式中用以淨身、供養的香氣之水。
- 唯然:古語,表示應允、答應。
- 聖子:指將來成佛的聖者之子,常用於佛傳中指釋迦牟尼佛誕生前的預告。
- 勿懷憂慼:勸慰對方不要有憂愁、悲傷之情。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生 時,從右脇出,專念不亂。時,菩薩母手攀樹 枝,不坐不臥。時,四天子手奉香水,於 母前立言:『唯然,天母!今生聖子,勿懷憂慼。』 此是常法。」爾時,世尊而說偈言:
此頌讚歎佛母摩耶夫人嚴持戒律,精進修梵行,生下佛陀後亦
無懈怠,並受天人尊敬侍奉,顯示其殊勝功德。
- 生尊:生下尊貴者,指佛陀。
「佛母不坐臥,住戒修梵行, 生尊不懈怠,天人所奉侍。」
時,從右脇出生,心念專注不亂,身體清淨,不為穢惡所染。」猶如有目之士,以淨明珠投於白繒之上,兩不相汙,皆俱清淨。菩薩出胎,也是如此。這是恆常的法則。這時,世尊說偈曰:
在誕生時,是從母親的右脇出生,心念專注不雜亂,身體潔淨,不會被任何污穢惡法所污染。」。就像一個有眼力的人,把潔淨的明珠放在潔白的絲布上,
兩者都不會互相污染,因為兩者本來都很清淨。菩薩出生的狀況也是這樣,這是一直以來不變的規律。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
此段描述諸佛誕生的共通特徵,強調毗婆尸菩薩出生時的清淨
與專注,象徵佛陀本具的清淨無染與正念。此喻說明清淨法性,明珠與白繒皆自性清淨,互不染汙,象徵
本性無垢,外境與內心皆可清淨無染。此句說明菩薩誕生的情形與前述相同,並強調這是恆常不變的
法則,體現佛教對菩薩行誼的規律性認知。此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。
- 從右脇出:佛陀誕生時的瑞相,象徵尊貴與清淨。
- 淨明珠:比喻本性清淨、圓滿無瑕的佛性。
- 白繒:潔白的絲布,象徵清淨的境界。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生 時,從右脇出,專念不亂,其身清淨,不為穢 惡之所汙染。猶如有目之士,以淨明珠 投白繒上,兩不相汙,二俱淨故。菩薩出胎 亦復如是,此是常法。」爾時,世尊而說偈言:
此句以明珠不染布喻佛性本淨,雖處世間諸染,性體不受污染,強調眾生本具清淨佛性。
此句強調菩薩誕生時本具清淨,無世間染汙,顯示其聖潔本性。
- 繒:指布帛,象徵世間諸染。
- 出胎:指菩薩從母胎出生。
- 染汙:佛教術語,指煩惱、污染、世間塵垢。
「猶如淨明珠,投繒不染汙; 菩薩出胎時,清淨無染汙。」
道:『天上天下,唯我為尊,我要度眾生生老病死。』這是恆常的法。」這時,世尊說偈言:
誕生時,是從母親的右脇出生,並且心念專一,毫不散亂。」。從母親右脇出生後,佛陀落地自己走了七步,沒有人攙扶
,環顧四方,舉手說道:「天上天下,唯有我是最尊貴的,我要拯救眾生脫離生老病死的苦難。」。這就是永恆不變的法則。」。那個時候,世尊就說了一首偈頌:
此段說明諸佛誕生的共通法則,強調從右脇出生及心念專注,象徵佛陀的殊勝與正念。
描述佛陀誕生時的瑞相,象徵其超凡地位與大悲願力,宣示度脫眾生的使命。
「常法」指的是恆常不變的法則或真理,強調佛法的普遍性與不變性。
此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或強調前述義理。
- 右脇:指佛陀從母親右脇誕生,為佛傳特有瑞相。
- 天上天下唯我為尊:佛陀自證無上正覺,超越一切世間、天界。
- 度眾生生老病死:發願救度一切眾生脫離輪迴苦海。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生 時,從右脇出,專念不亂。從右脇出,墮地行 七步,無人扶侍,遍觀四方,舉手而言:『天 上天下唯我為尊,要度眾生生老病死。』此 是常法。」爾時,世尊而說偈言:
自己觀察生死的根源,明白這一生就是最後一世了。
此句以師子步為喻,形容威儀莊嚴、無所畏懼,並能審察周遭一切,象徵佛陀智慧與自在。
此句描述佛陀誕生後,落地即行七步,展現無畏與尊貴,如師
子王般象徵佛陀的威德與無上地位。此句以『大龍』比喻菩薩行,強調其行動廣大無礙,能遍觀一
切眾生與法界,具備大悲與智慧。此句描述佛陀誕生後,落地即能行走七步,並指出人與龍皆如
此,強調聖者誕生的殊勝與神異。「兩足尊」指佛陀,意為在眾生中最尊貴者。
佛陀誕生時,據
經典記載,能自行行走七步,象徵超越凡俗、具足大威德。此句描述觀察四方並發聲,意在勸勉眾生應當盡除生死輪迴之苦,強調出離生死的重要性。
此偈描述佛陀誕生時的殊勝,無人能及,並自覺生死根本,了
知此身為最後一生,將證得涅槃。
- 師子步:佛教常用譬喻,指佛陀或聖者行止威儀、無畏自在。
- 遍觀於四方:意指觀察四面八方,無所遺漏。
- 墮地:指佛陀誕生時降生於地。
- 行七步:佛陀誕生後向四方各行七步,象徵統御六道、超越輪迴。
- 人師子:比喻佛陀如師子王,無所畏懼,為人中之尊。
- 大龍:佛教常以龍象徵大德、威力與自在,『大龍行』比喻菩薩行無障礙。
- 遍觀:徹底觀察、無所不見,指菩薩智慧周遍。
- 人龍:指人與龍族,佛經常以龍為神聖、具大威德的象徵。
- 兩足尊:佛陀的尊稱,意指在天人、眾生中最尊貴者。
- 安行:安然行走,表現佛陀誕生時的神異與莊嚴。
- 舉聲:高聲呼喚或宣告。
- 盡生死苦:徹底斷除生死輪迴的痛苦。
- 無等等:無與倫比,指佛陀的殊勝無比。
- 生死本:生死輪迴的根本原因。
- 最後邊:指最後一生,將不再輪迴。
「猶如師子步,遍觀於四方; 墮地行七步,人師子亦然。 又如大龍行,遍觀於四方; 墮地行七步,人龍亦復然。 兩足尊生時,安行於七步; 觀四方舉聲,當盡生死苦。 當其初生時,無等等與等, 自觀生死本,此身最後邊。」
從右脇出生,心念專一不亂,兩股泉水湧出,一股溫水一股冷水,以供澡浴,這是恆常的法則。」這時,世尊說偈言:
,會湧出兩道泉水,一道溫熱一道清涼,供他沐浴,這就是諸佛誕生時的常有現象。」。那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
此段描述諸佛誕生時的瑞相,強調從右脇出生、心念專一,以
及溫冷二泉湧現供澡浴,象徵佛陀清淨無染與殊勝因緣。此句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。
- 二泉湧出:指溫、冷兩股泉水自地湧出,供佛沐浴。
- 偈:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。
佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生 時,從右脇出,專念不亂,二泉湧出一溫一 冷,以供澡浴,此是常法。」爾時,世尊而說偈 言:
「兩足尊」指佛陀,意為具足福德與智慧的最尊貴者。
此句描
述佛陀誕生時,地上自然湧出兩道泉水,象徵清淨與吉祥。此句描述供養菩薩所用之物,並強調菩薩以此遍身沐浴,獲得清淨,象徵身心淨化與莊嚴。
「二泉」象徵清淨法源自然流出,喻佛法本自圓滿無染。
此句描述兩種水流:一為溫水,一為清冷水,用以沐浴具足一
切智慧的佛或菩薩,象徵淨化與智慧的圓滿。
- 二泉:指兩道泉水,傳說佛陀誕生時自然湧現。
- 浴清淨:指沐浴以達到身心清淨。
- 自涌出:自然湧現,無需外力。
- 浴:此處有淨化、莊嚴之意。
「兩足尊生時,二泉自涌出; 以供菩薩用,遍眼浴清淨。 二泉自涌出,其水甚清淨; 一溫二清冷,以浴一切智。
相,便占曰:『有此相者,當趣二處,必然無疑。』若為在家者,當成轉輪聖王,王四天下,四兵具足,以正
法治,無有偏枉,恩及天下,七寶自至,千子勇健,能伏外敵,兵杖不用,天下太平。如果出家修道,當得成就正覺,圓滿佛的十號。當時,諸位相師便向國王稟告說:『國王所生之子,具足
三十二相,將來必定趣向二處,毫無疑問。』在家,當成為轉輪聖王;若能出家,必成正覺,圓滿具足十種佛號。佛陀說偈曰:
看見具備這些相貌,便斷言:「有這種相的人,將來必定會走向兩種結果,這是毫無疑問的。」。如果是居家修行的人,將會成為轉輪聖王,統治四方,擁
有完整的四種軍隊,以正法治理國家,沒有偏私或冤屈,恩德遍及天下,七寶自然出現,千個兒子勇猛強健,
能夠制服外來敵人,不必動用武力,天下自然太平。如果有人出家修行佛道,將來必定能證得正覺,具足佛的十種尊號。那個時候,眾多相師對國王說:『國王您所生的太子,具
備三十二種大人相,未來一定會走向兩種人生道路,這是毫無疑問的。』。如果是在家身分,應當成為轉輪聖王;如果他出家,將來必定成就無上正覺,圓滿具足佛的十種尊號。那個時候,佛陀說了一首偈頌:
本句描述悉達多太子誕生後,父王為知其未來命運,召集相師
與諸道術者觀察、推算吉凶,反映古印度王室重視預兆與命理的文化背景。描述相師依王命觀察太子相貌,認為具此相者將有兩種殊勝未來(成佛或轉輪聖王)。
此段描述在家修行者若具足福德,將成為轉輪聖王,統治四天
下,以正法治國,無偏私,恩澤廣布,七寶自現,子息眾多且勇健,能降伏外敵,無需動用兵器,天下自然太
平,象徵世間圓滿福報與理想王者形象。此句說明出家修行者若能成就佛道,將證得正覺(佛果),並圓滿佛的十種尊號。
三十二相為佛、轉輪聖王所具足的殊勝身相,象徵聖者之德。
『當趣二處』指太子將來不是成為轉輪聖王,就是成佛,兩者必居其一。「在家」指未出家修行者,佛經常以「轉輪聖王」象徵世間最
尊貴的王者,具足福德與威德,能統治四天下。此句描述若有人出家修行,將證得無上正覺,並圓滿佛陀的十
種尊號(如如來、應供、正遍知等),強調出家修行的究竟果位。
- 相師:指精於面相、命理之術者。
- 諸道術:泛指各種占卜、預測未來的技藝。
- 吉凶:吉祥與不祥,指命運的好壞。
- 具相:指具備三十二相等聖者之相。
- 二處:指成佛或成為轉輪聖王。
- 轉輪聖王:佛教理想中的大王,具足七寶,統治四天下,以正法治世。
- 四兵:指步兵、騎兵、戰車、象兵,古印度軍隊四種兵力。
- 七寶:轉輪王所具七種寶物,象徵王者圓滿資具。
- 千子:轉輪王有千名勇健之子,象徵子嗣昌盛。
- 兵杖不用:不需動用武力,天下自安。
- 十號:佛的十種尊稱,包括如來、應供、正遍知等。
- 三十二相:佛陀或轉輪聖王具足的三十二種吉祥身相。
- 在家:指未出家修行,仍居於世俗家庭。
「太子初生,父王槃頭召集相師及諸道術,令 觀太子,知其吉凶。時,諸相師受命而觀,即 前披衣,見有具相,占曰:『有此相者,當趣 二處,必然無疑。若在家者,當為轉輪聖王, 王四天下,四兵具足,以正法治,無有偏枉, 恩及天下,七寶自至,千子勇健,能伏外敵, 兵杖不用,天下太平;若出家學道,當成正 覺,十號具足。』時,諸相師即白王言:『王所生 子,有三十二相,當趣二處,必然無疑。在家 當為轉輪聖王;若其出家,當成正覺,十號 具足。』」佛時頌曰:
牠有紅色的鬃毛、孔雀般的咽喉,這就是第三寶——馬寶。清淨琉璃珠,光照一由旬,夜間明如白晝,名為第四寶琉璃珠。色、聲、香、味、觸,無有能與之等者;在所有女子中最為第一,故名為第五寶。獻王將琉璃寶、珠玉及眾多珍寶,歡喜地貢獻奉上,名為第六寶。如同轉輪聖王一念,軍隊便能迅速來去,敏捷如王所欲,這便是第七寶——主兵寶。這七種寶物分別是:輪寶、象寶、純白馬寶、居士寶、珠寶、女寶,以及典兵寶,共為七寶。觀照五欲境界而無厭足,沉溺於五欲自取娛樂;唯有如大象斷除羈靽般出家,方能成就正覺。國王有這樣的兒子,是兩足眾生中的至尊,住世弘揚佛法,成道而無有懈怠。
他將來不是成佛,就是成為轉輪聖王,這一點毫無疑問。如果這個人喜歡在家生活,將來會成為轉輪聖王,稀有難
得的七種寶物也會自動來到他身邊,成為王者的寶藏。這個天輪是用純金打造的,有一千根輻條,外圍有金邊包
覆,可以旋轉並飛行到各個地方,所以叫做天輪。這頭七根象牙、被善巧調伏的大象,體型高大寬廣,潔白
如雪,還能自在飛翔於空中,被稱為第二象寶。這匹馬能跑遍天下,早上出門,傍晚就能回來吃飯;牠有
紅色的鬃毛,喉嚨像孔雀一樣,這就是第三寶——寶馬。這顆清淨的琉璃寶珠,能發出光芒照亮一由旬遠,夜裡也
像白天一樣明亮,被稱為第四種寶物。色、聲、香、味、觸這五種感官境界,沒有人能與她相比
;在所有女子中她是最優秀的,因此被稱為『第五寶』。獻王把琉璃寶、珠玉和許多珍貴寶物,滿心歡喜地獻上,這被稱為第六寶。就像轉輪聖王一動念頭,軍隊就能立刻來去,動作靈敏完全符合王的心意,這就叫做第七寶。這叫做七寶,分別是:輪寶、象寶、純白的馬寶、居士寶
、珠寶、女寶,還有統領軍隊的寶物,總共七種。如果對這些境界沒有生起厭離,五欲就會讓人沉溺其中;
只有像大象掙脫繩索一樣出家修行,才能證得正覺。國王有這樣的兒子,他是人中最尊貴的,出現在世間弘揚佛法,成就正道而從不懈怠。
本句敘述百福太子誕生時,相師的預言與經典記載一致,預示
其未來將趣向兩種殊勝境界(成佛或轉輪聖王),毫無疑問。此段說明若人樂於在家修行,將有福報成為轉輪聖王,七寶(
法輪、寶馬、寶象、寶女、主藏臣、主兵臣、珠寶)雖難得,卻會自然而至,象徵世間圓滿福德。天輪為轉輪聖王所持之法器,象徵無上威德與遍行天下的能力
。
千輻與金輞皆顯示其莊嚴與殊勝,能飛行遍行四方,表徵法力無邊、教化普及。此段描述佛教七寶之一的象寶,象徵威德與自在,七牙象為極
其稀有且具神通之象,能飛行於虛空,象徵超越世間障礙。此段描述佛教七寶之一的馬寶,強調其神速與珍貴特徵,象徵佛法無礙、迅速普及。
此段描述佛教七寶之一的琉璃珠,強調其清淨無瑕與強大光明
,象徵智慧與清淨能破除黑暗無明。此處以五塵(色、聲、香、味、觸)譬喻,強調此女在眾女中
最為殊勝,故稱為『第五寶』,有超越世間五欲之意。此段描述獻王以歡喜心供養琉璃、珠玉等諸寶,象徵布施無貪
、供養三寶的功德,並列為第六寶。此段描述轉輪聖王的軍隊因王的意念而能迅速行動,象徵王者
威德與統御力,軍眾如意為七寶之一,表現理想國王的無礙威權。七寶為轉輪聖王所具七種殊勝寶物,分別象徵王者統治、威德、財富與護持。
本句描述眾生對五欲(色、聲、香、味、觸)貪著不已,唯有
如大象斷除羈絆般出家,方能證得正覺。本句讚歎佛陀為國王之子,於人中最尊,出世弘法,成就無上菩提,精進不懈。
- 百福太子:指釋迦牟尼佛的前身,具足百福之德。
- 趣二處:指成佛或成為轉輪聖王,為菩薩最後身的兩大去向。
- 轉輪王:即轉輪聖王,佛教中理想的世間王者,具大福德,能統御四天下。
- 天輪:轉輪聖王所持的神輪,能隨意飛行,象徵統御四天下。
- 千輻:輪輻眾多,象徵圓滿與莊嚴。
- 金輞:輪邊以金包覆,顯示尊貴與堅固。
- 七牙:指大象有七根象牙,為極其稀有的瑞象。
- 象寶:佛教七寶之一,具神通力,能飛行,象徵威德與自在。
- 馬寶:七寶之一,傳說中能日行千里、朝去暮返的神駿寶馬。
- 朱髦:指馬的紅色鬃毛,象徵尊貴。
- 孔雀咽:形容馬的喉嚨如孔雀般美麗,或指其鳴聲清亮。
- 琉璃珠:佛教七寶之一,象徵清淨、智慧。
- 由旬:古印度長度單位,約40里至60里不等。
- 第四寶:指七寶中的第四種,依經文排序。
- 色聲香味觸:佛教五塵,指五種感官對境。
- 第五寶:此處指在諸女中最為殊勝者,超越一般寶物。
- 琉璃寶:佛教七寶之一,象徵清淨無染。
- 貢奉:指以恭敬心供養、奉獻。
- 第六寶:此處指七寶中的第六種。
- 第七寶:指七寶之一,通常為『主兵寶』或『兵寶』,即能隨王意行動的軍隊。
- 輪寶:象徵王權與統治力。
- 象寶、馬寶:分別象徵威德與迅捷,馬寶特指純白良馬。
- 居士寶:忠誠輔佐的賢臣。
- 珠寶:稀世珍寶,象徵財富。
- 女寶:美德具足的后妃。
- 典兵寶:掌管兵力的將帥。
- 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲望。
- 羈靽:大象腳上的繩索,比喻束縛。
- 二足人中尊:指佛陀,於人類(兩足眾生)中最尊貴者。
- 轉法輪:比喻弘揚佛法,教化眾生。
- 道成無懈怠:成就佛道,精進不懈。
「百福太子生,相師之所記, 如典記所載,趣二處無疑。 若其樂家者,當為轉輪王, 七寶難可獲,為王寶自至。 真金千輻具,周匝金輞持, 轉能飛遍行,故名為天輪。 善調七牙住,高廣白如雪, 能善飛虛空,名第二象寶。 馬行周天下,朝去暮還食, 朱髦孔雀咽,名為第三寶。 清淨琉璃珠,光照一由旬, 照夜明如晝,名為第四寶。 色聲香味觸,無有與等者, 諸女中第一,名為第五寶。 獻王琉璃寶,珠玉及眾珍, 歡喜而貢奉,名為第六寶。 如轉輪王念,軍眾速來去, 健疾如王意,名為第七寶。 此名為七寶,輪、象、馬純白, 居士、珠、女寶,典兵寶為七。 觀此無有厭,五欲自娛樂, 如象斷羈靽,出家成正覺。 王有如是子,二足人中尊, 處世轉法輪,道成無懈怠。
,雙足安平,足下平滿,行走於地安穩自在。第二是足下有千輻輪相,圓滿成就,光芒互相映照。手足掌有網狀紋縵,如同鵝王。第四是手足柔軟,猶如天衣。第五是手足的手指纖細而修長,沒有人能夠比得上。第六是足跟圓滿充實,觀者無有厭倦。第七是小腿如鹿腨腸般,上下勻稱筆直。第八,骨節如鉤鎖般相互鉤連,就像鎖鏈一樣。第九是遮蔽陰馬。第十是端正站立時,雙手下垂能過膝。第十一,每一個毛孔生出一根毛,其毛右旋,色如紺琉璃。第十二,毛髮右旋,紺色,毛端向上翹起。十三、身體呈黃金色。第十四,皮膚細膩柔軟,不受塵穢。第十五是兩肩平齊挺直,豐滿圓潤。胸有萬字。第十七,身長為常人的兩倍。十八、七處(兩手、兩足、兩肩、背)皆平整飽滿。第十九,身長與身廣相等,如同尼拘盧樹一般。二十、下顎骨如獅子。二十一,胸膛方正如獅子。第二十二,口有四十齒。第二十三,相貌方正整齊,平穩端正。二十四,牙齒緊密無縫。二十五、齒白鮮明。第二十六,咽喉清淨,所食各種味道,無不稱適。第二十七,廣長舌,能左右舐及耳朵。二十八、聲音清澈如梵音。二十九,眼為紺青色。第三十,眼如牛王,雙眼上下皆能靈活轉動。第三十一,眉間白毫柔軟細澤,引長可達一尋,放則右旋螺,如真珠。第三十二,相是頭頂有肉髻,這即是佛陀三十二大人相之一。即說偈曰:
太子的三十二種特徵,這些都叫什麼名字?』。那個時候,眾多相師掀開太子的衣服,開始講解三十二相
:『第一,相是雙足平正,足底圓滿,走路時腳踏地面很安穩。』。第二項是佛陀腳底有千輻輪的特徵,圓滿具足,光芒彼此輝映。第三種特徵是手腳掌上有像網一樣的紋路,就像鵝王一樣。第四點是他的手腳非常柔軟,就像天界的衣服一樣細緻柔和。第五點是佛陀的手腳手指又細又長,沒有人能比得上。第六點是佛的足跟圓潤飽滿,讓人看了怎麼都看不膩。第七項是小腿像鹿的腨腸一樣,上下均勻筆直。第八,骨頭像鉤子和鎖鏈一樣,關節互相勾連,就像一串鎖鏈。第九種是陰馬藏。第十項是指站得筆直時,雙手自然下垂能超過膝蓋。第十一,每個毛孔都長出一根毛,這些毛都是向右旋轉,顏色像深藍色的琉璃。第十二項,身上的毛髮是向右旋轉的螺旋狀,顏色是深青藍色,毛尖都朝上翹起。第十三,佛陀的身體是金黃色的。第十四,皮膚非常細緻柔軟,不會被塵垢污染。第十五項是兩肩平整挺直,圓滿莊嚴。他的胸前有卍字記號。第十七點,身體的高度是一般人的兩倍。第十八項,七個部位都平正圓滿。第十九,佛的身形長寬相等,就像尼拘盧樹一樣。第二十,臉頰的骨骼像獅子一樣。第二十一,佛陀的胸膛寬廣端正,就像獅子一樣。第二十二,嘴裡有四十顆牙齒。第二十三,是指形狀方正、排列整齊、地面平坦。第二十四,牙齒排列得非常緊密,沒有縫隙。二十五、牙齒潔白明亮。第二十六,咽喉潔淨,吃什麼東西都覺得合適可口。第二十七,佛的舌頭又寬又長,可以左右伸展到舔到自己的耳朵。第二十八,聲音像梵音一樣清亮透徹。第二十九項,佛的眼睛是深青藍色的。第三十,眼睛像牛王一樣,雙眼能上下靈活轉動。第三十一項,佛陀眉間的白毫又柔又細,光澤柔潤,拉直
時可長達一尋,放開時則自然捲成右旋螺狀,像珍珠一樣光亮。第三十二,相是頭頂有肉髻,這就是三十二相之一。這時便說偈頌道:
本句描述父王對太子三十二相的重視,反覆詢問相師其意義與
名稱,顯示對太子未來的期望與關注。三十二相為佛陀具足的殊勝身相,首相為足安平,象徵根基穩固、福德圓滿。
此句描述佛陀足下有千輻輪相,象徵圓滿、尊貴與無上功德,
光芒彼此映照,顯示佛德普照一切。此句描述佛陀三十二相之一,手足掌有如網狀交織的紋理,象徵尊貴與圓滿。
此句描述佛陀身相之一,手足極為柔軟,猶如天界細緻衣物,象徵慈悲與無礙的施與受。
此句描述佛陀的手足指纖細修長,為三十二相之一,象徵莊嚴與福德圓滿。
此句描述佛陀足跟圓滿,象徵福德具足,觀者生歡喜心,無有厭足。
此句描述佛陀的身相之一,指其小腿如鹿腨般勻稱筆直,象徵威儀與莊嚴。
此句描述人體骨節相互鉤連,譬喻如鎖鏈,強調身體結構的緊密與無常。
此處指修行者應遮蔽、隱藏自身生殖器,以表端莊與持戒,避
免引發他人邪念,屬於威儀之一。此句描述佛陀三十二相之一,指佛陀站立時雙手下垂,手指能
過膝,象徵威儀具足、身相莊嚴。此處描述佛身相好之一:每個毛孔生出一根毛,毛呈右旋,色
如紺琉璃,象徵清淨莊嚴與殊勝相貌。此句描述佛陀身上毛髮的特徵:毛髮生長方向為右旋,色澤為
紺色(深藍),且毛端向上翹起,象徵吉祥與殊勝。此句描述佛陀三十二相之一,指佛身如黃金般光明莊嚴,象徵清淨無垢與無上尊貴。
此處描述佛陀身相之一,皮膚細緻柔軟,塵垢無法附著,象徵清淨無染、功德圓滿。
此句描述佛陀的身相特徵之一,兩肩平齊挺直,象徵莊嚴與圓滿,為三十二相之一。
「萬字」為佛陀三十二相之一,象徵吉祥、圓滿與無量功德,
常見於佛像胸前,為梵文「卍」字(svastika)之意。此句描述佛陀具備的身相特徵之一,即其身形高大,超越常人,象徵佛陀的威德與超凡。
「七處平滿」為佛身三十二相之一,指佛陀身上七個部位(兩
手、兩足、兩肩、背)皆平正圓滿,象徵莊嚴與福德圓滿。此句描述佛身的莊嚴相,身體的長與廣(寬)相等,象徵圓滿
無缺,猶如尼拘盧樹(印度一種高大樹木),比喻佛身端正莊嚴。「頰車」指下顎骨,形容佛陀的下顎如獅子般寬大有力,象徵威嚴與堅定。
此句描述佛陀三十二相之一,胸膛寬廣方正,威儀莊嚴,如師子般雄偉,象徵大無畏與尊貴。
此處列舉佛陀三十二相之一,指佛陀口中有四十顆齒,象徵威德與圓滿。
此句描述佛身相好之一,指身形方正、整齊、平穩,象徵威儀端正、德行圓滿。
此處描述佛陀三十二相之一,指佛陀的牙齒排列緊密,無任何縫隙,象徵威儀與圓滿。
此處列舉佛陀三十二相之一,指佛陀的牙齒潔白且排列整齊鮮明,象徵清淨與威儀。
此句描述修行者因咽喉清淨,能夠適應各種食物,無論何種味
道皆能安然受用,象徵身心調和、無障礙。「廣長舌」為佛陀三十二相之一,象徵佛語誠實、遍覆一切,舌能舐耳表現其超常之德。
「梵音」指清淨莊嚴、圓滿無礙的聲音,象徵佛陀說法之音,
能令眾生心生歡喜、易於理解佛法。「眼紺青色」為佛陀三十二相之一,指佛眼如紺青寶石般澄澈深青,象徵智慧與慈悲。
「牛王」象徵威嚴與莊重,形容佛眼如牛王般有神,且能上下轉動,觀照無礙,具足威德。
此描述佛陀三十二相之一「眉間白毫相」,象徵智慧與慈悲,
白毫能放光照世,為佛身殊勝之徵。「肉髻」為佛陀三十二相之一,指頭頂隆起如髻,象徵佛陀智慧圓滿、尊貴無上。
此句為經文常見的過渡語,表示接下來將引用偈頌(詩偈)以重申或總結前文義理。
- 慇懃:誠懇、懇切。
- 足安平:雙足平穩,無高低不平。
- 足下平滿:腳底圓滿平滑,無凹陷。
- 蹈地安隱:行走時安穩自在。
- 足下相輪:佛陀三十二相之一,指腳底有千輻輪紋。
- 光光相照:光芒互相映照,表徵佛德無邊。
- 手足網縵:指手掌與足底有如網狀交織的紋路,為佛陀三十二相之一。
- 鵝王:指鵝中之王,象徵高貴、莊嚴。
- 天衣:指天人所著極為柔軟細緻的衣物,常用以比喻極致柔軟無礙。
- 手足指纖:指手指、腳趾細長柔美,為佛身相好之一。
- 無能及者:無人能與之相比,強調佛陀殊勝無比。
- 足跟充滿:佛陀三十二相之一,意指足跟圓滿無缺,象徵福德圓滿。
- 觀視無厭:見者生歡喜,無有厭倦。
- 鹿腨腸:指鹿的小腿腱,古人以鹿腿勻稱筆直為美。
- 傭直:勻稱筆直。
- 鈎鎻骨:指骨頭如鉤鎖般相連。
- 骨節:骨與骨之間的關節。
- 鎻連:如鎖鏈般連接。
- 陰馬:古代對男性生殖器的委婉稱呼。
- 藏:隱藏、遮蔽之意。
- 平立:指身體端正站立。
- 垂手過膝:指雙手自然下垂,手指超過膝蓋,為佛身特徵之一。
- 一一孔:指每一個毛孔。
- 右旋:佛教中常見吉祥象徵,表示順時針旋轉。
- 紺琉璃色:紺為深藍色,琉璃為寶石,形容毛色如寶石般深藍光澤。
- 紺色:佛教經典常用以形容佛身毛髮的深藍色。
- 仰靡:指毛髮末端向上翹起。
- 身黃金色:佛陀三十二相之一,意指佛身猶如純金色澤,光明圓滿。
- 皮膚細軟:佛身三十二相之一,表現佛陀身體的殊勝與清淨。
- 不受塵穢:意指外在塵垢無法污染佛身,象徵內外皆淨。
- 齊亭:齊整、平直之意,形容兩肩高度一致且挺拔。
- 充滿圓好:指肩部豐滿圓潤,無缺陷,象徵福德圓滿。
- 萬字:梵語svastika,佛教吉祥標誌,象徵無量功德與吉祥。
- 身長倍人:指佛陀的身高為常人的兩倍,為三十二相之一,象徵佛身莊嚴。
- 七處平滿:佛身三十二相之一,指兩手、兩足、兩肩及背部共七處,皆平正圓滿。
- 身長廣等:指身體的長度與寬度比例相等,為佛三十二相之一。
- 尼拘盧樹:又作尼拘律樹,印度常見高大樹木,常用以比喻佛身高大端正。
- 頰車:即下顎骨,古文用語。
- 如師子:比喻其形狀威武、端正。
- 胸膺:胸部、胸膛。
- 方整:形容寬廣端正。
- 師子:即獅子,佛教中象徵威德與尊貴。
- 口四十齒:佛陀三十二相之一,意指佛陀有四十顆整齊潔白的牙齒。
- 方整齊平:佛身三十二相之一,意指身形端正、四平八穩,無偏無斜。
- 齒密無間:佛陀三十二相之一,意指牙齒整齊緊密,無縫隙。
- 齒白鮮明:指牙齒潔白且明亮,為佛身莊嚴相之一。
- 咽喉清淨:指修行者因持戒或修行,咽喉無病、無障礙,飲食順暢。
- 稱適:合適、適口,無不滿意。
- 廣長舌:佛三十二相之一,意指舌頭寬廣且長,能覆面及舐耳,象徵誠信與大願。
- 舐耳:形容舌之長廣,非凡人所能。
- 梵音:指天界(梵天)之音,佛經中常用以形容佛陀說法的聲音清淨、和雅、具攝受力。
- 紺青色:古代形容深藍帶紫的顏色,常用於形容佛陀眼睛的殊勝色澤。
- 牛王:指牛群中的領袖,象徵最為莊嚴有力。
- 眴:眼珠轉動,表示眼神靈活有神。
- 白毫:佛陀眉間的白色捲毛,為三十二相之一,能放光。
- 一尋:約等於兩臂張開的長度,古代度量單位。
- 右旋螺:指毛髮自然捲曲成右旋螺形,為吉祥象徵。
- 肉髻:梵語 uṣṇīṣa,佛陀頭頂自然隆起的肉團,非凡人所具。
「是時,父王慇懃再三,重問相師:『汝等更觀太 子三十二相,斯名何等?』時諸相師即披太子 衣,說三十二相:『一者足安平,足下平滿,蹈 地安隱。二者足下相輪,千輻成就,光光相照。 三者手足網縵,猶如鵝王。四者手足柔軟,猶 如天衣。五者手足指纖,長無能及者。六者 足跟充滿,觀視無厭。七者鹿腨腸,上下傭 直。八者鈎鎻骨,骨節相鈎,猶如鎻連。九者 陰馬藏。十者平立垂手過膝。十一、一一孔 一毛生,其毛右旋,紺琉璃色。十二、毛生右 旋,紺色仰靡。十三、身黃金色。十四、皮膚細軟, 不受塵穢。十五、兩肩齊亭,充滿圓好。十六、 胸有萬字。十七、身長倍人。十八、七處平滿。 十九、身長廣等,如尼拘盧樹。二十、頰車如 師子。二十一、胸膺方整如師子。二十二、口四 十齒。二十三、方整齊平。二十四、齒密無間。二 十五、齒白鮮明。二十六、咽喉清淨,所食眾味, 無不稱適。二十七、廣長舌,左右舐耳。二十 八、梵音清徹。二十九、眼紺青色。三十、眼如牛 王,眼上下俱眴。三十一、眉間白毫柔軟細澤, 引長一尋,放則右旋螺如真珠。三十二、頂有 肉髻,是為三十二相。』」即說頌曰:
千輻輪相莊嚴,光彩與色澤一應俱全。就像尼俱類樹一樣,無論長或寬都端正而平等。佛陀展現了前所未有的狀況,祕密地將馬陰隱藏起來。身體以金寶裝飾莊嚴,各種殊勝相好互相映照,雖然隨順世間生活,但塵埃污垢也無法沾染。那個時候,天界的色彩非常柔和,天蓋自然地覆蓋著;天
人的聲音像梵音一樣悅耳,身體是紫金色的,就像花朵剛從池塘裡綻放出來。國王把這件事問了相師,相師恭敬地回答國王。讚歎菩薩莊嚴的相貌,整個身體都放出光明。手腳的所有關節,裡裡外外都清楚展現出來。食物的色香味都很齊全,身體端坐不歪斜。佛陀腳下的輪相顯現時,發出的聲音如同哀鳴的鸞鳥。大腿的樣貌和特徵,都是由過去的業力所造成的。佛的手臂和手肘形狀圓潤完美,眉毛和眼睛非常端正莊嚴。在人群之中,像獅子一樣的尊貴者,威德和力量都是最頂尖的。他的下顎骨端正方正,側身躺臥時像獅子一樣莊嚴。佛的牙齒方正整齊,一共有四十顆,排列緊密沒有縫隙。佛陀的梵音是從未有過的,無論遠近都能隨著因緣傳達到每個地方。身體要站得筆直不歪斜,兩手輕輕放在膝蓋上。他的雙手端正柔軟,具備讓人敬仰的美好特徵。每個毛孔都長出一根細毛,手和腳的掌心有著網狀的紋路。頭頂有肉髻,雙眼呈現深青色,眼睛能靈活地上下轉動。佛的雙肩圓潤飽滿,具備三十二種殊勝的身相。腳跟平整沒有高低不平,小腿肚像鹿一樣細長勻稱。佛中之佛來到這裡,就像大象掙脫了繩索一樣自在無礙。讓眾生脫離痛苦,幫助他們面對生、老、病、死的種種困難。因為出於慈悲,所以為眾生講解四聖諦。闡述法句的意義,讓大家都能恭敬奉行。
此偈描述佛陀足下柔軟,行走無痕,並具足千輻輪相,象徵佛
陀圓滿功德與莊嚴相好,光明色澤無一不具足。此句以尼俱類樹(尼拘類樹,梵語nyagrodha,指榕樹)為喻
,形容佛身或聖者身形高大、寬廣且端正,縱橫比例皆等,象徵莊嚴與圓滿。此句描述如來(佛陀)具有不可思議、前所未有的功德,能以
祕密方便隱藏其男根(馬陰),顯示佛身清淨無漏,超越世俗相。此偈描述佛身以金寶莊嚴,諸相光明互映,雖現世間形相,卻
不為塵垢所染,顯示佛身清淨無垢、超越世俗。描述天界的景象與天人之莊嚴,天色柔軟象徵祥和,天蓋自覆
表現自然無為。
梵音指清淨妙音,紫金身為佛菩薩殊勝相,如花初出池喻其清新脫俗。此句描述國王向相師請教,相師以恭敬之心回應,體現君臣間的禮儀與尊重。
此句描述眾人稱讚菩薩的莊嚴相好,並強調其全身圓滿具足光
明,象徵菩薩功德與智慧的顯現。此句描述佛身手足及諸關節,無論內外皆圓滿顯現,象徵佛身莊嚴無礙,具足三十二相之一。
此句描述飲食時食物色香味俱全,並強調身體端坐端正,表現出修行者的威儀與內在修養。
「足下輪相」為佛陀三十二相之一,指佛足底有千輻輪紋,象
徵圓滿與尊貴。
「哀鸞」比喻其聲清越哀婉,具莊嚴攝受力。此句說明佛陀大腿圓滿具足的相貌,乃由過去世所修善業所感得,強調因果業報。
描述佛陀身相圓滿,手臂、手肘、眉目皆具足莊嚴,象徵福德與智慧圓滿。
「人中師子」比喻佛陀於人間如獅子王,無與倫比,具無上威德與力量,為眾生之最尊貴者。
描述佛陀的身相,頰車(下顎骨)方正,臥姿如師子,象徵威儀與安穩。
此句描述佛陀的三十二相之一,指佛陀的牙齒方正整齊,數量
為四十,且排列緊密無縫隙,象徵威儀與圓滿。此句讚歎佛陀的音聲殊勝無比,超越世間,能隨眾生因緣遠近而自然傳達,無有障礙。
此句描述修行者站立時的身體姿勢,強調身體端正、不傾斜,
雙手輕觸膝蓋,表現出莊嚴與安定。此句描述佛陀具備莊嚴的身相,雙手端正柔軟,並具備眾人所
尊敬的美好相貌,屬於佛身三十二相之一的讚歎。此句描述佛身相好:每個毛孔生一細毛,手足有網狀紋理,象徵莊嚴與殊勝。
「肉髻」為佛頂相之一,象徵智慧圓滿;「目紺青」指佛眼如
青蓮花般深藍清澈;「眼上下俱眴」描述佛眼能上下靈活轉動,具大悲觀照。此句描述佛陀的身相,兩肩圓滿充實,為三十二大人相之一,
象徵圓融與福德具足,三十二相為佛身圓滿莊嚴的標誌。描述佛陀三十二相之一,足跟平正無高低不齊,腨腸(小腿肚
)纖細勻稱如鹿,象徵莊嚴與超凡體態。「天中天」指佛陀,意為諸天之中的至尊;「如象絕羈靽」比
喻佛陀超脫一切束縛,無礙自在。此句強調佛菩薩以智慧與慈悲,幫助眾生脫離各種苦惱,尤其
是生、老、病、死等人生根本大苦。佛以慈悲心為動機,為眾生開示四聖諦,顯示度脫苦難的根本法門。
此句說明開演《法句經》義理,令大眾尊奉佛法至高無上之義。
- 柔軟足:佛陀三十二相之一,足底柔軟如綿。
- 不蹈地跡現:佛行於地而不留足跡,顯示超凡聖德。
- 千輻相:指佛足底有千輻輪相,為大人相之一。
- 光色:指佛身放光,色澤圓滿。
- 尼俱類樹:即尼拘類樹,梵語nyagrodha,常用以比喻佛身高大莊嚴。
- 縱廣正平等:縱為高度,廣為寬度,正平等指比例端正、均勻無偏。
- 馬陰藏:指佛陀以神通力隱藏男根,表現佛身清淨莊嚴,超越凡夫之相。
- 金寶莊嚴:以金銀珠寶等莊嚴佛身,象徵佛德圓滿。
- 眾相:指佛身三十二相等殊勝特徵。
- 順俗流行:隨順世間而現身,應機示現。
- 塵土不汙:佛身清淨,無有染著。
- 天色:天界的光色,常象徵清淨與柔和。
- 天蓋:天界的華蓋,象徵護佑與莊嚴。
- 紫金身:佛菩薩殊勝的身色,紫金為極尊貴之色。
- 如華始出池:比喻清新脫俗、無染之美。
- 敬報:以恭敬態度回覆、答覆。
- 菩薩相:指菩薩的莊嚴相貌與德行。
- 舉身光明具:全身圓滿具足光明,為佛菩薩常見瑞相。
- 諸支節:指手足的各個關節。
- 中外:內部與外部。
- 靡不現:無一不顯現,皆清楚可見。
- 食味盡具足:指食物的色、香、味等各方面都圓滿具備。
- 身正不傾斜:指身體端正坐立,符合禪修或僧團威儀。
- 輪相:佛足底的千輻輪紋,是佛陀三十二相之一。
- 哀鸞:傳說中的靈鳥,鳴聲哀婉動人,常用以形容佛音清淨莊嚴。
- 傭髀:指大腿圓滿、健壯,為佛身三十二相之一。
- 宿業:過去世所造之業,影響現世果報。
- 圓滿:佛教術語,指無缺陷、具足圓融。
- 人中師子:佛教常用譬喻,指佛陀如獅子王於百獸中最尊,佛於人中最尊。
- 威力最第一:指威德與力量皆為最上、無人能及。
- 臥脇如師子:指佛陀側臥時如師子臥,為安穩無畏之相。
- 齒方整:指牙齒形狀方正整齊。
- 四十:佛陀相好之一,佛經中多記載佛有四十齒。
- 齊密中無間:排列緊密,牙齒之間沒有縫隙。
- 未曾有:極為稀有、前所未有。
- 隨緣到:隨眾生因緣,聲音自能傳至遠近。
- 傾身:身體傾斜。
- 摩捫膝:摩,輕觸;捫,撫摸。指雙手輕輕放在膝蓋上。
- 齊整:端正整齊,指手指長短均等,排列整齊。
- 柔軟:手質柔和細膩,象徵慈悲與德行。
- 美相:指佛陀具足莊嚴殊勝的身相。
- 人尊:為人所尊敬、敬仰。
- 一孔一毛:每個毛孔生出一根細毛,為佛三十二相之一。
- 網縵相:手足掌心有如網狀花紋,亦為佛身相好。
- 紺青:深藍色,佛眼色澤如青蓮花。
- 圓充滿:形容肩膀圓潤豐滿,無缺陷。
- 足跟無高下:指佛足跟平正,無高低不齊。
- 纖傭:纖細勻稱。
- 解脫:指超脫煩惱與生死輪迴的束縛。
- 眾生苦:泛指一切有情眾生所受的各種苦難。
- 生老病死:人生四大苦,為輪迴中不可避免的痛苦。
- 慈悲心:佛教核心精神,悲憫眾生苦難,願予救度。
- 四真諦:即四聖諦,指苦、集、滅、道,是佛教根本教義。
- 法句:指《法句經》,佛陀語錄之集。
- 至尊:此處指佛法至高無上,非單指佛陀個人。
「善住柔軟足,不蹈地跡現, 千輻相莊嚴,光色靡不具。 如尼俱類樹,縱廣正平等。 如來未曾有,祕密馬陰藏。 金寶莊嚴身,眾相互相暎, 雖順俗流行,塵土亦不汙。 天色極柔軟,天蓋自然覆, 梵音、身紫金,如華始出池。 王以問相師,相師敬報王。 稱讚菩薩相,舉身光明具。 手足諸支節,中外靡不現。 食味盡具足,身正不傾斜。 足下輪相現,其音如哀鸞。 傭髀形相具,宿業之所成。 臂肘圓滿好,眉目甚端嚴。 人中師子尊,威力最第一。 其頰車方整,臥脇如師子。 齒方整四十,齊密中無間。 梵音未曾有,遠近隨緣到。 平立不傾身,二手摩捫膝。 手齊整柔軟,人尊美相具。 一孔一毛生,手足網縵相。 肉髻、目紺青,眼上下俱眴。 兩肩圓充滿,三十二相具。 足跟無高下,鹿腨腸纖傭。 天中天來此,如象絕羈靽; 解脫眾生苦,處生老病死。 以慈悲心故,為說四真諦; 開演法句義,令眾奉至尊。」
白蓋與寶扇,以障寒暑、風雨、塵土。」佛說偈曰:
空中,手持白色華蓋和寶扇,為他遮擋冷熱、風雨和塵土。」。那個時候,佛陀就用偈頌說道:
此段描述毗婆尸菩薩誕生時,諸天以寶蓋與寶扇護持,象徵聖
者降生,天地感應,諸天護法,顯示其殊勝因緣。此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,標示接下來將引用佛陀的偈語。
- 白蓋:白色寶傘,象徵尊貴與護持。
- 寶扇:珍貴的扇子,常用於王者或聖者儀仗。
- 障寒暑、風雨、塵土:表現對聖者的尊崇與護衛。
佛告比丘:「毗婆尸菩薩生時,諸天在上,於 虛空中手執白蓋寶扇,以障寒暑、風雨、塵 土。」佛時頌曰:
此句讚歎佛陀在人間極為稀有,並指出佛陀為『二足尊』(人
天之中最尊貴者),強調佛陀的殊勝地位。此句描述諸天以恭敬心供養佛,獻上寶蓋與寶扇等珍貴法器,表達對佛的尊崇與護持。
- 人中未曾有:指在人類之中從未有過,極為稀有難得。
- 二足尊:佛陀的尊號,意指在人與天(或一切眾生)中最尊貴者。
- 懷敬養:心懷恭敬並以供養之意。
- 寶蓋、寶扇:佛教供養具,象徵尊貴與護持。
「人中未曾有,生於二足尊; 諸天懷敬養,奉寶蓋寶扇。
門幫忙洗澡,一位專門塗抹香料,一位專門陪伴娛樂。她們很開心地照顧撫養,從不感到疲累或懶散。這時候偈頌這麼說:
此處描述悉達多太子誕生後,父王為其安排四位乳母,分別負
責哺乳、沐浴、塗香與娛樂,體現王室對太子的細心照料與尊貴地位。此句描述對象以歡喜心撫養、照顧,毫無懈怠與疲倦,強調慈愛與恆心。
本句為經文常見的過渡語,表示接下來將引用偈頌(詩偈)以重述或強調前文義理。
- 乳母:專責照顧嬰兒的女性,古印度王族常設多位乳母分工。
- 乳哺:哺乳、餵奶。
- 澡浴:為嬰兒沐浴清潔。
- 塗香:以香料塗身,為古印度貴族習俗。
- 娛樂:陪伴、逗樂,使嬰兒愉悅。
- 歡喜:指內心愉悅、樂於其事。
- 養育:撫養、照顧之意。
- 懈倦:懈怠與疲倦。
「爾時,父王給四乳母:一者乳哺,二者澡浴, 三者塗香,四者娛樂。歡喜養育,無有懈倦。」 於是頌曰:
此句描述乳母以慈愛之心撫養新生兒,強調母愛與照護的即時性。
此句描述照顧嬰兒的分工:一人負責哺乳與沐浴,二人負責塗
香與娛樂,反映古代王族對太子的細緻照料。「人中尊」指佛陀,意為在人類中最尊貴者。
此句描述以世間
最殊勝的香塗抹佛身,象徵至高敬意與供養。
- 慈愛:佛教常用以形容母親或菩薩對眾生的無私關愛。
- 最妙香:指世間最上等、最殊勝的香料。
「乳母有慈愛,子生即付養; 一乳哺一浴,二塗香娛樂。 世間最妙香,以塗人中尊。
此句描述佛陀幼年時,因其相貌莊嚴、德行殊勝,受到全國男
女的愛戴與欣賞,無人感到厭倦。「頌」指偈頌,是佛教經典中用以表達教義的韻文,常用於總結或強調前述義理。
- 童子:指佛陀幼年時期。
- 士女:泛指全國的男子與女子。
- 視無厭足:觀看而不感到厭倦,形容極受歡迎。
「為童子時,舉國士女視無厭足。」於是頌曰:
此段以新鑄金像為喻,形容佛陀德行莊嚴,眾人無論男女皆心
生敬仰,觀之不已,象徵佛德無窮、眾生樂見。
- 敬愛:指對佛陀的尊敬與愛戴。
- 金像始成:比喻佛德莊嚴新現,令人目不轉睛。
- 諦觀:細心觀察、端詳。
- 無厭足:看不厭、永不滿足。
「多人所敬愛,如金像始成, 男女共諦觀,視之無厭足。
此句描述佛陀幼年時,因其殊勝莊嚴,舉國男女皆愛戴、爭相
抱持,猶如觀賞珍寶之花,象徵佛陀稀有難得、眾人敬仰。本句為經文常用語,表示接下來將引用偈頌(詩偈)來闡述或總結前文義理。
- 舉國士女:全國的男子與女子,泛指所有人。
- 寶華:珍貴的花,比喻稀有、珍愛之物。
「為童子時,舉國士女眾共傳抱,如觀寶 華。」於是頌曰:
「二足尊」指佛陀,意為福德與智慧圓滿之最尊貴者。
此句描
述佛陀誕生時,眾人皆敬愛、尊崇。此句比喻佛法的流傳如同寶花的香氣,彼此傳遞、無遠弗屆,強調法的美好與普及。
- 生時:指佛陀誕生之時。
- 展轉:相互、輪流。
- 共傳抱:共同傳遞、傳承。
- 寶花香:比喻佛法的殊勝與芬芳。
「二足尊生時,多人所敬愛; 展轉共傳抱,如觀寶花香。
此句描述菩薩誕生時的瑞相,雙目不眨,象徵定力與清淨,並
以忉利天為譬喻,顯示其超凡脫俗。「不眴」意指不眨眼,象徵毗婆尸佛的定力與覺照不動搖,故以此為名。
「頌」指偈頌,是佛教經典中用以表達教義、重點或讚歎的韻
文。
此句為引出下文偈頌的標誌性語句。
- 毗婆尸(Vipaśyin):過去七佛之一,意譯為『觀察』或『明見』。
「菩薩生時,其目不眴,如忉利天。以不眴 故,名毗婆尸。」於是頌曰:
「天中天」指佛陀,意為諸天之中的至尊;「不眴」意指目不
轉瞬,象徵佛的專注與覺照;「忉利天」為欲界第二天,常用以比喻殊勝境界。「見色而正觀」指能如實觀察色法(現象界),不被外境所迷
惑,達到正見,這是毗婆尸佛名號的由來。
- 不眴:不眨眼,形容專注或威儀。
- 色:佛教術語,指一切有形有相的現象,五蘊之一。
- 正觀:正確的觀照、如實觀察,不被妄念所動。
「天中天不眴,猶如忉利天; 見色而正觀,故號毗婆尸。
此句描述菩薩誕生時,其聲音清澈、柔軟且和雅,猶如天界妙
鳥迦羅頻伽,象徵菩薩具足妙音,能悅眾生心。本句為經文常見的過渡語,表示接下來將引用偈頌(詩偈)以重申或總結前文義理。
- 迦羅頻伽鳥:梵語Kalaviṅka,傳說中聲音極美妙的鳥,常用以比喻佛菩薩說法之妙音。
「菩薩生時,其聲清徹,柔軟和雅,如迦羅頻 伽鳥聲。」於是頌曰:
此句以雪山鳥飲花汁而鳴作比喻,形容因緣和合而生妙音,常用於讚歎佛法或善緣。
「二足尊」指佛陀,意為在福德與智慧兩方面皆最尊貴者。
此
句強調佛陀的聲音如同前述,清澈明亮,具攝受力。
- 雪山鳥:指棲息於雪山的鳥,常見於佛典比喻中。
- 華汁:花的汁液,象徵清淨、甘美的法味。
- 聲清徹:形容佛陀說法之聲,清淨無染,能令眾生易於領受。
「猶如雪山鳥,飲華汁而鳴; 其彼二足尊,聲清徹亦然。
此句描述菩薩誕生時具備超凡視力,能夠徹視遠至一由旬,象徵菩薩智慧與神通的圓滿。
「頌」指偈頌,是佛教經典中用以表達教義的韻文,常用於總結或強調前述內容。
- 徹視:徹底看透,無障礙之意,表現神通力。
「菩薩生時,眼能徹視見一由旬。」於是頌曰:
此句說明修持清淨善業所感得的果報,能生於天界,受殊勝光明之樂。
此句說明菩薩的視力廣大,能夠遍見一由旬的範圍,顯示菩薩具備超凡的觀察力與智慧。
- 清淨業:指無染污、純善的身口意行為。
- 行報:行為所感得的果報。
- 天妙光明:天界殊勝、微妙的光明與福樂。
「清淨業行報,受天妙光明; 菩薩目所見,周遍一由旬。
眾人,恩德惠及所有百姓,名聲和德行傳得很遠。這時候就說了一首偈子:
描述菩薩誕生後逐漸成長,於天界正堂弘揚佛法,教化眾生,
恩德普及,聲名遠揚,展現菩薩的慈悲與德行。「頌」指偈頌,是以韻文形式表達佛法要義的語句,常用於總結或強調前述內容。
- 天正堂:天界中正殿,象徵尊貴與教化中心。
- 以道開化:以佛法教化眾生。
- 庶民:眾生、百姓。
- 名德遠聞:名聲與德行遠播。
「菩薩生時,年漸長大,在天正堂,以道開化, 恩及庶民,名德遠聞。」於是頌曰:
此句描述佛陀幼年時期,居於王宮正堂,已展現以正法(佛道)教化世人的德行與志向。
此句說明毗婆尸佛因能決斷眾多事務而得名,強調其智慧與權衡能力。
此句讚歎佛陀的智慧清淨無染,廣大無邊,且深不可測,如同大海般難以窮盡。
此句強調菩薩行為能令眾生心生歡喜,並助其智慧增長,屬於饒益有情、增長善根之意。
- 正堂:指王宮正殿,象徵尊貴與正統。
- 以道化天下:以佛法或正道教化世人,強調佛陀自幼即具教化眾生的志願。
- 清淨智:指無染、圓滿的佛智。
- 甚深:極其深奧,難以測度。
- 猶大海:比喻智慧之深廣。
- 悅可:使歡喜、悅樂。
- 群生:一切眾生。
- 智慧增廣:智慧增長、開展。
「童幼處正堂,以道化天下; 決斷眾事務,故號毗婆尸。 清淨智廣博,甚深猶大海; 悅可於群生,使智慧增廣。
紋,身體佝僂,拄著拐杖,步履羸弱,喘著氣走路。太子回頭問侍從:『這是什麼人?』回答:『這是老人。』又問:『什麼叫做老?』答曰:『老,是指人的壽命將盡,餘命無多,故稱為老。』太子又問:『我也會如此,無法避免這些苦患嗎?』回答說:『是的,凡有生命者必定會衰老,無論貴賤皆不能避免。』於是,太子悵然不悅,即告侍者迴駕還宮,靜默思惟:『念此老苦,吾亦當有。』佛於是說偈曰:
紋,身子彎曲,靠著拐杖,走路很吃力,不斷喘氣。太子轉頭問侍者:「這個人是誰?」。他回答說:『這是位老人。』。又問:「什麼是老呢?」。回答說:『所謂老,就是指人的壽命快要結束,剩下的日子不多了,所以叫做老。』。太子又問:「那我也會這樣,沒辦法躲過這些苦難嗎?」。他回答說:『沒錯,只要有生命的都一定會變老,沒有所謂的高貴或卑賤之分。』。這時候,太子感到憂愁不快,便吩咐侍從把車駛回王宮,
默默地思考:『想到這種年老的痛苦,我將來也會遇到。』。這時佛陀就用偈頌說:
描述菩薩於適當時機,起心欲外出觀察世間,並指示侍從備車
,前往園林巡遊,體現菩薩觀察世間、增長智慧的修行行儀。此句描述御者(車夫)準備好車馬後,回來稟報主人可以啟程
,體現佛典敘事中對時機與恭敬的重視。描述太子(悉達多)乘寶車前往園林,為四門遊觀之一,象徵覺醒前的世間觀察。
此句描述佛陀出遊時見到老人,象徵人生無常與老苦,為四門
遊觀之一,啟發對生老病死的省思。太子詢問身邊的侍者,想知道眼前之人的身份,顯示太子對周遭事物的關注與謙遜求知。
此句為侍者對佛陀詢問的直接回應,表明所見之人為老人,體現無常觀的教學鋪墊。
此句為弟子向佛陀請問「老」的定義,屬於佛教對人生八苦之一『老』的探討。
此句解釋「老」的意義,強調生命將盡、餘命無多,屬於佛教對人生無常的認識。
太子自問是否也難逃生老病死等苦,顯示對人生無常的深刻省
思,為後續出家修行的動機鋪墊。此句強調眾生皆有生老,無論身份高低,皆無法逃避老的自然
法則,體現佛教平等觀與無常觀。本段描述太子初見老人,生起對老苦的感慨,體會人生無常,啟發出離心。
此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 嚴駕寶車:嚴,莊嚴、整備之意;寶車,指華美的車輛。
- 遊觀:遊覽觀察,含有觀察世間諸相之義。
- 御者:駕車的人,亦稱車夫。
- 嚴駕:整備車馬,準備出發。
- 寶車:裝飾華麗的車輛,象徵王族尊貴
- 詣:前往、到達
- 園觀:園林,供遊覽觀賞之地
- 羸步:指步履衰弱無力。
- 僂:身體彎曲,佝僂。
- 拄杖:拐杖,老人依靠以行走。
- 顧問:回頭詢問,表現出尊重與謙遜。
- 侍者:指隨侍在側的僕從或侍從。
- 答曰:古文常用語,表示回應或答覆。
- 老人:此處指年老之人,為四相之一。
- 老:佛教八苦之一,指年老、衰老的生理與心理變化。
- 生壽:生命的壽命。
- 餘命:剩餘的生命。
- 吾:自稱,指太子自己。
- 當爾:將會如此。
- 此患:指生老病死等人生苦患。
- 生:指有生命的眾生。
- 豪賤:豪,指尊貴;賤,指卑賤,泛指社會地位高低。
- 悵然不悅:形容內心失落、不快。
- 靜默思惟:指內心沉靜、深思熟慮。
- 老苦:佛教四苦之一,指年老帶來的身心痛苦。
「於時,菩薩欲出遊觀,告勅御者嚴駕寶車, 詣彼園林,巡行遊觀。御者即便嚴駕訖已, 還白:『今正是時。』太子即乘寶車詣彼園觀。 於其中路見一老人,頭白齒落,面皺身僂, 拄杖羸步,喘息而行。太子顧問侍者:『此為 何人?』答曰:『此是老人。』又問:『何如為老?』答 曰:『夫老者生壽向盡,餘命無幾,故謂之老。』 太子又問:『吾亦當爾,不免此患耶?』答曰: 『然,生必有老,無有豪賤。』於是,太子悵然不 悅,即告侍者迴駕還宮,靜默思惟:『念此 老苦,吾亦當有。』」佛於是頌曰:
此句描述見到老人生命將盡,身體衰弱需拄杖而行,提醒無常與老病苦。
此句描述菩薩面對困難時,內心自省,體認到自身亦難以倖免
於劫難,展現菩薩的謙卑與真實情感。
- 命將盡:生命即將終結,佛教常用以警示無常。
- 未免:未能避免、無法倖免。
- 此難:指當前的困難或劫難。
「見老命將盡,拄杖而羸步; 菩薩自思惟,吾未免此難。
將來會出家,如今他不悅,莫非就是因此嗎?』應當設置種種方便,讓他居住在深宮之中,享受五欲的娛樂,以悅其心,使他不願出家。更莊嚴裝飾宮殿,挑選美女以娛其樂。於是佛陀說偈曰:
他將來會出家,現在他不開心,難道真的是因為這個原因嗎?』。應該想辦法,讓他住在深宮裡,享受各種感官娛樂,讓他心生歡喜,不想出家修行。即使裝飾華美的宮殿,挑選美女來取悅他。這時佛陀就用偈頌說道:
此句描述父王關心太子外出遊覽時的心情,反映出王者對太子的關愛與期待。
「不樂」在佛典中常指內心無喜悅、無歡喜,並非現代語境的
「不開心」情緒化用語,而是較為平靜、無欲的狀態。此處描述問答,表現出因遇見老人而心生不樂,反映對老苦的
感受,亦為佛教四苦之一(生老病死)之「老苦」的體現。本句描述父王因太子不悅而聯想到過去相師預言太子將出家,顯示父王內心的憂慮與預感。
此段描述國王為防止太子出家,設計種種世俗享樂,意在以五
欲(色、聲、香、味、觸)繫縛其心,使其留戀世間,不生出離心。此句描述國王為了取悅太子,不惜裝飾宮殿、選擇美貌女子以
娛其樂,反映世間榮華與感官享樂的追求。此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 父王:指太子的父親,國王。
- 出遊:外出遊覽、巡遊。
- 歡樂不耶:是否感到歡樂、快樂。
- 不樂:佛教術語,意指無歡喜、無貪著,並非單純的情緒低落。
- 道逢老人:在路上遇到老人,象徵人生無常與老苦。
- 出家:指捨棄世俗生活,修行佛道。
- 方便:此處指權巧設計、善巧手段。
- 深宮:指宮殿深處,隔絕外界。
- 嚴飾:莊嚴裝飾。
- 宮舘:宮殿、居所。
- 簡擇:挑選、選拔。
- 婇女:美女、宮女。
「爾時,父王問彼侍者:『太子出遊,歡樂不耶?』答 曰:『不樂。』又問其故,答曰:『道逢老人,是以 不樂。』爾時,父王默自思念:『昔日相師占相太 子,言當出家,今者不悅,得無爾乎?當設 方便,使處深宮,五欲娛樂,以悅其心,令 不出家。』即便嚴飾宮舘,簡擇婇女以娛 樂之。」佛於是頌曰:
「方便」在佛教語境中有「善巧」之意,指父王以種種善巧方
法來莊嚴宮殿,為後續重要事件作準備。此句描述以五欲(財、色、名、食、睡)誘惑,意在阻止對方
出家修行,屬於世俗障礙修道的常見手段。
- 嚴:莊嚴、裝飾。
「父王聞此言,方便嚴宮舘; 增益以五欲,欲使不出家。
地躺在糞堆裡,沒有人照顧,病得非常痛苦,連話都說不出來。回頭問御者:『這是什麼人?』回答說:『這是病人。』問道:『怎樣才算是病?』答曰:『病,乃眾多痛苦逼迫,生死未卜,故稱為病。』又說:『我也會如此,難道不能避免這種苦患嗎?』回答說:『是的。』有生命就會有疾病,無論貴賤皆然。於是太子感到惆悵不悅,便吩咐御者掉轉車頭返回宮中。他靜默思惟:『念及此病苦,我也會如此。』佛陀於是說偈:
大,臉色發黑,孤零零地躺在糞坑旁邊,沒有人照顧,非常痛苦,連話都說不出來。他轉頭問車夫:『這個人是誰?』。他回答說:「這個人是病人。」。請問:『什麼情況算是生病?』。回答說:『所謂病,就是各種痛苦交加,生死未定,所以叫做病。』。他又說:「我也會變成這樣嗎?難道真的沒辦法躲過這種痛苦嗎?」。他回答:「沒錯。」。只要活著就會有病痛,無論你是尊貴還是卑賤都一樣。這時候,太子感到失落和不高興,就叫御者把車子掉頭回宮。他安靜地思考著:『看到這種病苦,我將來也會遇到同樣的情況。』。這時佛陀就說了一首偈頌:
本句描述悉達多太子再次命令御者備車外出,為四門出遊故事
之一,象徵尋求解脫之旅的起始。描述佛陀或修行者在途中遇見極度貧病、無人照料的眾生,展現慈悲心與眾生苦難。
「顧問」表示回頭詢問,為古文常見表達。
此處描述主角向御
者詢問眼前之人身分,屬敘事性語句。此句為對問者的直接回應,指出所指之人為病者,屬於敘述性語句,無深層佛理。
此句為弟子向師長請問「病」的定義,屬於佛教問答體裁,旨在釐清「病」的本質或標準。
此句解釋「病」的本質,強調病苦的急迫與生命無常,體現佛教對苦諦的認識。
此句表現出對未來自身是否也會遭遇同樣苦難的疑問與憂慮,
反映眾生對輪迴與苦報的普遍不安。「答曰」為古代問答體常用語,表示對前述問題的肯定回應。
「然」即「是」或「對」,表同意。此句強調眾生皆有生老病死之苦,無論身份地位,皆無法避免疾病。
描述太子聽聞外界現實後,心生失落與不悅,選擇返回宮中,
顯示其內心對世間苦難的感受與思考。此句描述修行者觀察他人病苦,反思自身亦難免此苦,體現無常與同體大悲的佛教觀照。
此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 羸:瘦弱。
- 黧黑:膚色黯黑。
- 糞除:糞堆、廁所旁。
- 瞻視:照顧、看顧。
- 苦毒:極苦難受。
- 病人:指身患疾病之人,佛典中常用以譬喻眾生因煩惱而有苦。
- 何如:意為『怎樣』、『如何』,常用於詢問定義或狀態。
- 為病:意指『算作是病』,即何種情況被認為是病。
- 眾痛迫切:指各種身心痛苦急劇逼迫。
- 存亡無期:生死未卜,無法預知何時會痊癒或死亡。
- 然:表示肯定、同意。
- 貴賤:指社會地位高低。
- 悵然:失落、惆悵之意,表現內心的空虛與不滿。
- 迴車還宮:命令駕車者將車駛回宮殿。
- 念:此處為思及、想到之意。
- 吾亦當爾:我也終將如此,強調共業與無常。
「又於後時,太子復命御者嚴駕出遊。於其 中路逢一病人,身羸腹大,面目黧黑,獨臥糞 除,無人瞻視,病甚苦毒,口不能言。顧問 御者:『此為何人?』答曰:『此是病人。』問曰:『何 如為病?』答曰:『病者,眾痛迫切,存亡無期,故 曰病也。』又曰:『吾亦當爾,未免此患耶?』答 曰:『然。生則有病,無有貴賤。』於是,太子悵然 不悅,即告御者迴車還宮。靜默思惟:『念 此病苦,吾亦當爾。』」佛於是頌曰:
此句描述見到長期患病者,因病久而氣色衰敗,體現無常與苦的佛教觀念。
此句描述修行者內省自省,意識到自身亦難逃世間苦患,強調自覺與警惕。
- 久病人:指長期患病之人。
- 顏色為衰損:顏色,指面容、氣色;衰損,指衰敗、損耗。
- 靜默:安靜無語,內心沉思。
- 自思惟:自我反省、思考。
- 未免此患:無法避免此種苦難或災難。
「見彼久病人,顏色為衰損; 靜默自思惟,吾未免此患。
來會出家,現在他不開心,會不會就是因為這個緣故呢?』。我應該再想些辦法,多安排一些娛樂節目,讓他開心,這樣他就不會想要出家了。於是又把宮殿重新裝飾得華麗,挑選美麗的宮女來取悅他。這時佛陀就說了一首偈頌:
本句描述父王關心太子外出遊覽的心情,反映王者對太子情感與期望。
「答曰」為古文常見問答格式,「不樂」意指內心不感到歡喜
或快樂,常見於佛典中表達對某事無喜悅之情。此句描述因在路途中遇見病人而心生不樂,反映對世間苦難的感受與悲憫。
本句描述父王因太子不悅,聯想到過去相師預言太子將出家,
心生憂慮,體現世俗親情與出世因緣的矛盾。此處描述親人為阻止出家,設計種種世俗娛樂以留住心志,反映世間親情與出離心的拉鋸。
此句描述國王為太子營造奢華環境,並選擇宮女以娛悅太子,反映世間享樂的誘惑與障礙。
此句為經文常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重述或強調前述義理。
- 是以:因此、所以。
- 伎樂:音樂、歌舞等娛樂表演。
「爾時,父王復問御者:『太子出遊,歡樂不耶?』答 曰:『不樂。』又問其故,答曰:『道逢病人,是以 不樂。』於是父王默然思惟:『昔日相師占相 太子,言當出家,今日不悅,得無爾乎?吾當 更設方便,增諸伎樂,以悅其心,使不出 家。』即復嚴飾宮舘,簡擇婇女以娛樂之。」 佛於是頌曰:
感,因此菩薩安住其中,受用而不染著。
是因菩薩的福德所成就,所以菩薩能自在地安住並享受其中。
此句描述五塵(色、聲、香、味、觸)皆因菩薩修福所感,境
界微妙可悅,菩薩能於其中安住、受用而不染著,顯示福德力所成的殊勝境界。
- 菩薩福:指菩薩修行所積聚的福德。
「色聲香味觸,微妙可悅樂, 菩薩福所致,故娛樂其中。
沉思:『念及死亡之苦,我亦終將如此。』佛陀此時說偈曰:
不同歸宿,家人親友分離,這就叫做死亡。太子又問車夫:『我將來也會這樣嗎?難道沒辦法擺脫這種苦難嗎?』。他回答說:『沒錯,凡是出生的終究都會死,沒有所謂高貴或卑賤的分別。』。這時,太子感到失落難過,就對車夫說要回宮,回去後靜
靜地思考:『想到死亡的痛苦,我自己也終究無法逃避。』。這時佛陀說了一首偈頌:
本句描述太子(悉達多)在不同時機再次命令御者備車出遊,
為四門出遊故事之一,象徵尋求解脫之旅的起始。此段描述佛陀或弟子在途中遇見送葬隊伍,展現人生無常與死
亡的普遍性,為後續思惟無常、苦、空等佛法主題鋪墊。太子指釋迦牟尼佛成道前的悉達多太子,詢問眼前之人的身份,顯示其求知與關懷。
此句為對問題的直接回應,指出所見之人已無生命,屬於死亡
狀態。
佛教中對『死人』的認知,常涉及生死輪迴與無常觀念。此句為弟子向師長請問死亡的定義,屬於佛教論辯常見的問答開場。
「死者,盡也」意指死亡即為生命的終結,無有餘存,強調「
盡」的徹底性,常見於佛教論辯中對「死」的定義。此句描述臨終時身體四大分解的過程,風大先散,火大次滅,
諸根(感官)壞敗,生命與死亡分道揚鑣,親人終將離散,故稱為『死』。太子見到生老病死的現象,詢問御者自己是否也難逃此苦,顯示對人生無常的深刻省思。
此句強調生死無常,眾生平等,無論身份貴賤,皆難逃生死輪迴,體現佛教平等觀與無常觀。
太子見到死亡現象,心生憂愁,體悟人生無常,思惟自己終將
面臨同樣的苦難,這是出離心的初步顯現。「頌」指偈頌,是佛陀或弟子用以重述、強調教義的韻文。
此句標示接下來將有偈頌內容。
- 異時:不同的時候,指非前述同一時刻。
- 勅:命令、吩咐。
- 繒幡:指用彩色布條製成的喪葬旗幟,為古代送葬儀式常見物品。
- 宗族親里:泛指家族親屬與鄰里親友。
- 導引:指前後引導送葬隊伍。
- 死人:指已失去生命之人,佛教經典中常用以說明無常。
- 死:指生命終止,五蘊分離,識神離體。
- 死者:指死亡之人或死亡本身。
- 盡:在佛教語境中,意為完全結束、無餘。
- 風、火:指四大(地水火風)中的風大與火大,分別象徵呼吸與體溫。
- 異趣:趣,意為去處、境界,存亡異趣指生死分別,去向不同。
- 室家:家庭、親人。
- 亦當爾:也會如此,指同樣遭遇生老病死。
- 生必有死:指生命終將歸於死亡,為佛教無常思想。
- 無有貴賤:強調眾生平等,無論地位高低,皆受生死所限。
- 死苦:佛教四苦之一,指死亡帶來的痛苦。
「又於異時,太子復勅御者嚴駕出遊。於其 中路逢一死人,雜色繒幡前後導引,宗族 親里悲號哭泣,送之出城。太子復問:『此為 何人?』答曰:『此是死人。』問曰:『何如為死?』答 曰:『死者,盡也。風先火次,諸根壞敗,存亡異 趣,室家離別,故謂之死。』太子又問御者:『吾 亦當爾,不免此患耶?』答曰:『然,生必有死, 無有貴賤。』於是,太子悵然不悅,即告御者 迴車還宮,靜默思惟:『念此死苦,吾亦當然。』」 佛時頌曰:
此句描述初見眾生死亡,已能了知其將來必復受生,強調生死輪迴的觀察與認知。
此句描述修行者內心靜默反省,意識到自身仍未能脫離煩惱或苦患,表現出自省與謙卑。
- 復更生:指死後再度投生,為輪迴(Samsara)之意。
「始見有人死,知其復更生; 靜默自思惟,吾未免此患。
說他將來會出家,今天他不開心,難道是因為這個嗎?』我應當再設善巧方便,多增設各種音樂歌舞等娛樂,以悅其心,使他不出家。於是再次莊嚴裝飾宮殿,挑選宮女以娛樂太子。佛陀作偈曰:
來會出家,現在他不開心,會不會就是因為這個原因?』。我應該再想些辦法,多安排各種娛樂來讓他開心,讓他不要出家。那時又把宮殿裝飾得更加華麗,選擇宮女來取悅他。這時佛陀就用偈頌說:
此處描述父王關心太子外出遊覽時的心情,反映出王者對太子的關愛與期望。
「不樂」在佛典中常指內心無喜悅、無歡喜,並非現代語境的
「不開心」而已,更多指對世間事物無貪著、無樂趣。此處描述弟子因在路上遇見死人而心生不樂,反映對生死無常的感受與世俗情緒。
父王因太子不悅,聯想到過去相師預言太子將出家,心生疑慮,擔心預言成真。
此處描述國王為了挽留太子,不讓其出家修道,決定以種種世
間娛樂設施來誘惑、安撫太子之心,屬於世俗親情與佛道抉擇的掙扎。此句描述國王為了取悅太子,重新裝飾宮殿並選擇宮女以娛其
心,反映世間榮華與感官享樂的無常與誘惑。此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)重申或總結前述義理。
- 道逢死人:在路途中遇見死者,古時常見於佛典,象徵無常。
「爾時,父王復問御者:『太子出遊,歡樂不耶?』答 曰:『不樂。』又問其故,答曰:『道逢死人,是故 不樂。』於是父王默自思念:『昔日相師占相 太子,言當出家,今日不悅,得無爾乎?吾當 更設方便,增諸伎樂以悅其心,使不出 家。』即復嚴飾宮舘,簡擇婇女以娛樂之。」 佛於是頌曰:
此句描述太子(童子)自幼名聲顯赫,並有眾多宮女侍從,顯示其尊貴與受人敬仰的地位。
此句說明以五欲(色、聲、香、味、觸)自娛,譬如天帝釋(
即忉利天主)亦沉溺於五欲之樂,強調世間樂趣終究無法脫離欲望束縛。
- 名稱:指聲名、名譽。
- 圍遶:環繞、侍奉。
「童子有名稱,婇女眾圍遶; 五欲以自娛,如彼天帝釋。
傷害,遇苦不憂,遇樂不喜,能如大地般忍受一切,因此稱為沙門。』太子說:『善哉!』這條道路真正能永遠斷絕世俗煩惱,微妙清淨虛無,唯有如此方為真正的安樂。於是太子吩咐御者將車駛向那位出家人。
位沙門,穿著僧衣,手拿著缽,低頭看著地面行走。於是就問駕車的人:『這是誰啊?』。車夫回答說:「這是修行的出家人。」。又問:「什麼是沙門呢?」。回答說:「沙門,就是指捨棄親情愛戀,離家修行,能夠
收攝身心六根,不被外在欲望所染著,對一切眾生都懷有慈悲心,不會傷害任何人,遇到痛苦不會憂愁,遇到
快樂也不會特別高興,能像大地一樣平等忍受一切,所以稱為沙門。」。太子說:「太好了!」。這條修行之道,確實能徹底擺脫世間煩惱,境界微妙而清淨虛寂,只有這樣才是真正的安樂。那時太子立刻吩咐車夫把車子轉過去,靠近那位出家人。
描述悉達多太子再次出遊,途中遇見一位沙門(出家修行者)
,其身著法服、手持缽,專注於行走,展現出家人清淨自持的形象。此句描述有人詢問駕車者(御者)此人是誰,屬於敘事對話,無深層佛理。
「沙門」為佛教術語,指修行出家者,強調清淨、遠離世俗、專注修道。
「沙門」為梵語śramaṇa音譯,意指修行者,特指出家修道、遠離世俗、勤修戒定慧的僧人。
本段闡述沙門(出家人)的德行與修持重點,強調斷除世俗情
愛、修道自持、慈悲眾生、平等忍辱,展現佛教出家者的理想人格。「善哉」為古漢語常用讚歎語,表示稱許、贊同,佛經中常見
於弟子對佛陀或他人言論的讚歎。此句強調佛道能徹底斷除世間煩惱(塵累),體現微妙、清淨
、虛無的境界,唯有如此方能獲得究竟安樂。描述太子見到出家人後,立即命令車夫將車駛向出家人,表現
出太子對出家人的尊重與渴望親近佛法。
- 法服:僧人所穿的袈裟等法定衣服。
- 持鉢:僧人持缽乞食,為修行生活之一部分。
- 視地而行:低頭專注於腳下,表現謙卑與內省。
- 何人:意指『是誰』,用於詢問身份。
- 攝御諸根:指約束六根(眼耳鼻舌身意),不隨境界轉。
- 不染外欲:不被外在五欲(色聲香味觸)所迷惑。
- 慈心一切:對一切眾生皆起慈悲心。
- 能忍如地:比喻如大地般包容忍受一切順逆。
- 塵累:指世間煩惱與束縛。
- 清虛:清淨虛無,形容佛法境界的超然與無染。
- 勑:命令、吩咐。
- 就之:前往、靠近那人。
「又於異時,復勑御者嚴駕出遊,於其中 路逢一沙門,法服持鉢,視地而行。即問御 者:『此為何人?』御者答曰:『此是沙門。』又問:『何 謂沙門?』答曰:『沙門者,捨離恩愛,出家修道, 攝御諸根,不染外欲,慈心一切,無所傷害, 逢苦不慼,遇樂不欣,能忍如地,故號沙 門。』太子曰:『善哉!此道真正永絕塵累,微妙 清虛,惟是為快。』即勑御者迴車就之。
悲心撫育眾生,不侵擾他人,虛心靜寞,唯道是務。』太子說:『善哉!』這條道最真。隨即吩咐御者:『把我的寶衣和車輛帶回去,向父王稟報
,我就在此地剃除鬚髮,披上三法衣,出家修道。』其所以然者是什麼?為調伏心意,捨離塵垢,清淨自居,以求道術。於是,御者便將太子所乘的寶車及衣服還歸父王。太子隨後剃除鬚髮,披三法衣,出家修道。
間的污染,以慈悲心照顧眾生,不去傷害或打擾任何人,內心謙虛安靜,只專注於修行。』。太子說:「太好了!」。這條修行的道路才是真正的正道。他立刻吩咐車夫:「請把我的寶衣和車子帶回去,向父王
報告,我會在這裡剃髮披上僧衣,出家修行。」。為什麼會這樣呢?想要調伏自己的心念,遠離煩惱污垢,讓身心保持清淨,
以此追求修行的正道。這時,御者就把太子乘坐過的寶車和衣服帶回去交給國王。太子後來剃去鬍鬚和頭髮,穿上三件僧衣,正式出家修行。
太子詢問沙門出家修行的目的,關注其剃髮、著法服、持鉢等出家相的意義與志向。
本句闡述出家修行的根本目的:調伏自心、遠離煩惱塵垢,以
慈悲心利益眾生,安住於寂靜,專注於修道,不為世事所擾。「善哉」為佛教常用讚歎語,表示認同、讚許對方所言或所行,含有高度肯定之意。
「此道」指佛陀所說的修行之道,強調其真實不虛、最為究竟,為解脫生死的正道。
此段描述悉達多太子決意出家,吩咐侍從將寶衣與車輛帶回,
並向父王報告,自己則於當下剃髮披三衣,正式出家修道,體現出家決心與儀式。此句為提問原因,常見於佛經語境,意指『為何如此?』或『其所以然者為何?』。
本句強調修行者應調伏內心,遠離煩惱塵垢,安住於清淨自性,作為追求佛道的根本方法。
描述太子出家後,御者將太子所用寶車與衣服帶回,向父王交代太子已離宮出家。
描述悉達多太子出家之舉,象徵捨棄世俗、入佛門修行。
三法
衣為比丘標誌,剃除鬚髮表明斷除塵勞。
- 剃除鬚髮:象徵捨俗出家,斷除世緣。
- 調伏心意:指降伏煩惱、調整自心,使其安定清淨。
- 塵垢:比喻世間煩惱、污染。
- 慈育群生:以慈悲心教化、護念一切眾生。
- 虛心靜寞:心地謙虛、內心寧靜孤寂。
- 唯道是務:唯有修行佛道為唯一要務。
- 此道:指八正道或佛法修行之道。
- 最真:最為真實、究竟無妄。
- 三法衣:指僧人所穿的三種衣服(安陀會、鬱多羅僧、僧伽梨),為出家象徵。
- 寶衣:珍貴的衣服,象徵王子身份。
- 乘轝:車輛,王族出行所用。
- 所以然者:意指『其所以如此的原因是什麼?』,為古文常用問句。
- 清淨自居:自處於清淨無染的狀態。
- 道術:此處指修行佛道的方法或法門。
- 還歸:返回、歸還之意。
- 出家修道:離俗入僧團,專心修行佛法。
「爾 時,太子問沙門曰:『剃除鬚髮,法服持鉢,何 所志求?』沙門答曰:『夫出家者,欲調伏心意, 永離塵垢,慈育群生,無所侵嬈,虛心靜 寞,唯道是務。』太子曰:『善哉!此道最真。』尋勑 御者:『賷吾寶衣并及乘轝,還白大王,我即 於此剃除鬚髮,服三法衣,出家修道。所 以然者?欲調伏心意,捨離塵垢,清淨自居, 以求道術。』於是,御者即以太子所乘寶車 及與衣服還歸父王。太子於後即剃除鬚 髮,服三法衣,出家修道。」
,又見到死人,對世間的愛戀與執著也隨之消滅;及見沙門,廓然大悟。下寶車時,步步轉離束縛,這才是真正的出家,真正的遠離。當時,國內的人聽聞太子剃除鬚髮,披上法服持鉢出家修
道,大家都說:『這條道必是真理,竟能讓太子捨棄國家榮位,拋棄所珍重之物。』當時,國中有八萬四千人前往太子身邊,請求成為弟子,出家修道。佛陀於此時作偈頌曰:
,又看到死人,對這個世界的眷戀和執著也就消失了。」。當他見到沙門時,心中豁然開朗,徹底覺悟。當下了寶車,每走一步都在擺脫束縛,這才是真正的出家與遠離。那個時候,當地的人們聽說太子剃去鬍鬚頭髮,穿上僧衣、手持缽,出家修行,大家都彼此說道:『這
條修行之道一定是真實的,竟然能讓太子放下國家的榮華地位,捨棄一切所珍視的。』。那個時候,國內有八萬四千人去找太子,希望能成為他的弟子,一起出家修行。這時佛陀說了一首偈頌:
本句描述太子悉達多目睹老、病、死三苦,體悟人生無常與苦
惱,進而斷除對世間的執著與情感,為出家修道的因緣。「見沙門,廓然大悟」描述見到出家修行者後,心境豁然開朗
,領悟佛法真諦,常用於形容頓悟或覺醒的契機。此句描述修行者捨棄世俗,步步遠離煩惱與束縛,體現真正的出家與出離心。
描述太子出家修道的舉動感動國人,認為能令太子捨棄榮華富
貴的道必是真理,顯示佛道的殊勝與吸引力。描述太子出家時,國中大量民眾追隨,顯示佛陀感召力與出家風氣。
- 戀世情:對世間的愛戀與執著。
- 廓然大悟:形容徹底明白、頓時覺悟。
- 遠離:指遠離煩惱、執著與世間束縛。
- 捨國榮位:放棄王位與國家榮耀。
- 捐棄所重:捨棄世間所珍視之物。
佛告比丘:「太子見 老、病人,知世苦惱,又見死人,戀世情滅;及 見沙門,廓然大悟。下寶車時,步步中間轉 遠縛著,是真出家,是真遠離。時,彼國人聞 太子剃除鬚髮,法服持鉢,出家修道,咸相謂 言:『此道必真,乃令太子捨國榮位,捐棄所 重。』于時,國中八萬四千人往就太子,求為 弟子,出家修道。」佛時頌曰:
此句描述選擇(撰擇)深奧微妙的佛法,眾生聽聞後即發心出
家修行,強調法的殊勝與感召力。本句說明修行者已超脫對恩愛的執著,解脫一切煩惱與束縛,達到自在無礙的境界。
- 撰擇:選擇、挑選。
- 深妙法:指深奧且微妙的佛法。
- 隨出家:聽聞後隨即出家修行。
- 恩愛獄:比喻對親情、愛情等世間情感的執著如同牢獄,令人難以解脫。
- 眾結縛:指各種煩惱、煩惱結使,束縛眾生於生死輪迴。
「撰擇深妙法,彼聞隨出家; 離於恩愛獄,無有眾結縛。
,從彼生此,因為這苦陰而流轉無窮。我何時才能徹底明白苦陰,滅除生、老、死之苦?』
正的道理,找到自己的志向,並且專心修行呢?又這樣想:『眾生真的很可憐,總是活在無明黑暗裡,身
體脆弱不堪,要經歷生、老、病、死的各種痛苦,死了又到別處投生,從那裡又再來這裡,因為這個苦陰而無
止盡地輪迴。我什麼時候才能真正明白苦陰,徹底斷除生、老、死呢?』
本句描述太子(悉達多)隨眾納受請求,與眾同遊並隨處教化
,展現菩薩行的慈悲與教化精神。此句描述比丘行腳弘法,無論到哪裡,皆受人敬重並獲四事供養,顯示僧團威德與信眾護持。
此處描述菩薩自省,認為與大眾遊歷諸國,世間紛擾喧鬧,非
修行人所宜,流露出出離心與對清淨道場的嚮往。本句表達修行者渴望遠離塵囂,於寧靜處專心修道,尋求真理
與自我志向的實現,體現出出離心與求道的精進。本句描述眾生因無明而長處於生死輪迴,受五陰之苦,難以自
拔,表現出對解脫的渴望與省思。
- 納受:接受、允納。
- 在在:處處、每一處。
- 教化:以佛法教導、感化眾生。
- 四事供養:衣、食、住、藥,為僧眾生活所需四種基本供養。
- 恭敬:指禮敬、尊重僧眾。
- 憒閙:意指喧鬧、紛擾。
- 我宜:適合我、我所宜居之處。
- 群眾:指世俗人群,象徵煩惱與干擾。
- 閑靜之處:佛教中常指適合修行的寧靜環境。
- 求道真:追求佛法真理。
- 志願:修行者的發心與目標。
- 苦陰:即五陰(色、受、想、行、識),為苦的根本。
- 流轉:指生死輪迴不息。
- 滅生、老、死:即證得涅槃,斷除生死苦。
「于時,太子即便納受,與之遊行,在在教化。 從村至村,從國至國,所至之處,無不恭 敬四事供養。菩薩念言:『吾與大眾,遊行諸國, 人間憒閙,此非我宜。何時當得離此群眾, 閑靜之處以求道真,尋獲志願,於閑靜處 專精修道?』復作是念:『眾生可愍,常處闇冥, 受身危脆,有生、有老、有病、有死,眾苦所 集,死此生彼,從彼生此,緣此苦陰,流轉 無窮,我當何時曉了苦陰,滅生、老、死?』
入,緣六入有觸,緣觸有受,緣受有愛,緣愛有取,緣取有有,緣有有生,緣生有老、病、死、憂、悲、苦、
惱。此苦盛集之蘊,皆因生而有,是為苦集。菩薩思惟:於苦集蘊現前,便生起智慧、生起法眼、生起
覺悟、生起明了、生起通達、生起慧根、生起證悟。
而有六入,因六入而有觸,因觸而有受,因受而有愛,因愛而有取,因取而有有,因有而有生,因生而有老、
病、死、憂愁、悲傷、痛苦與煩惱。這些充滿苦的身心蘊聚,都是因生而有,這就叫做苦集。菩薩思惟:當苦集五蘊現前時,便生起智慧、法眼、覺悟、光明、通達、慧解與證得。
此句描述修行者反覆思惟生死的根源,屬於觀察生死流轉的內省。
此句探問事物存在的因緣,屬於佛教因果論的基本提問,強調一切法皆有因緣生起。
此句說明以智慧觀察老死的根本原因,指出『生』是導致老死
的直接條件,屬於十二因緣的「生緣老死」段落。此句說明十二因緣中「有」為「生」的前因,強調因果相續,
『有』指業力成熟,導致未來的『生』。此句說明「有」(存在、輪迴)由「取」(執取、執著)而生
,取為有的因緣,屬於十二因緣中的「取」與「有」的關係。「取」指執取、執著,源於「愛」的生起;「愛」即是「取」
的因緣,說明十二因緣中「愛」生「取」的次第。此句說明「愛」的生起依賴於「受」,即眾生因感受(苦、樂
、不苦不樂)而生起貪愛,受為愛的條件與因緣。「受」指的是感受、領受,源自於「觸」的生起;「觸」為六
根對六境所生的心理作用,是「受」的直接條件。「六入」指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,為感官與外境接觸
的門戶。
觸即是六根與六塵(色、聲、香、味、觸、法)相遇時所生的感受,是緣起法中的一環。「六入」指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,依名色(精神與物
質)而生起,名色為六入的因緣。「名色」指精神與物質,「識」為識蘊,二者互為因緣。
此句
說明名色依識而起,識又作為名色的緣,強調十二因緣中識與名色的相依相生。此句說明「識」的生起依賴於「行」,「行」為「識」的緣。
強調十二因緣中「行」與「識」的相依關係。「行」指有為造作,源於「癡」(無明),即十二因緣中「無
明緣行」。
此處強調無明為一切造作的根本動因,無明不除,生死流轉不息。此段闡述十二因緣的生起次第,說明苦集的因緣流轉,從無明
到老死,皆因緣而生,最終導致眾苦聚集,為苦集聖諦的根本。此句描述菩薩於觀察苦與集(煩惱聚集)之時,內心生起多種
智慧與證悟的能力,強調修行過程中智慧與證悟的逐步顯現。
- 復作是念:再起此念,表示持續深入思考。
- 生死:指輪迴的生與死,佛教核心問題。
- 何從:從何而來,探問根本因緣。
- 緣:指因緣、條件,佛教核心術語,強調萬法因緣和合而生。
- 老死:指生命過程中的衰老與死亡,屬於苦果。
- 有:指業有,業力成熟將導致未來生命的生起。
- 取:執取、執著,指對五欲等的貪著,也是十二因緣之一。
- 愛:十二因緣之一,指貪愛、渴求。
- 受:指感受,對境界的苦樂等感覺,亦為十二因緣之一。
- 觸:六根對六境時產生的心理接觸,是受的前提。
- 六入:即六根,為感官進入外境的門戶。
- 名色:名指精神、色指物質,合指身心。
- 識:指識蘊,能了別、認知的心識。
- 行:指造作、業力,為推動生命流轉的動力。
- 癡:即無明,指對真理的無知與迷惑。
- 行緣:緣,因緣、條件,意指行的生起依賴於癡。
- 緣癡:即無明,十二因緣之首。
- 老、病、死、憂、悲、苦惱:人生苦相。
- 苦盛陰:苦蘊盛集。
- 苦集:苦的集聚,四聖諦之一。
- 陰:五蘊,指構成眾生身心的五種要素。
- 生智:生起智慧。
- 生眼:開啟法眼,見諸法實相。
- 生覺:生起覺悟。
- 生明:生起明了、光明之智。
- 生通:生起通達無礙之智。
- 生慧:生起深刻的智慧。
- 生證:生起證悟、證得真理。
「復作 是念:『生死何從?何緣而有?』即以智慧觀察 所由,從生有老死,生是老死緣;生從有起, 有是生緣;有從取起,取是有緣;取從愛起, 愛是取緣;愛從受起,受是愛緣;受從觸起, 觸是受緣;觸從六入起,六入是觸緣;六入 從名色起,名色是六入緣;名色從識起,識 是名色緣;識從行起,行是識緣;行從癡起, 癡是行緣。是為緣癡有行,緣行有識,緣 識有名色,緣名色有六入,緣六入有觸, 緣觸有受,緣受有愛,緣愛有取,緣取有 有,緣有有生,緣生有老、病、死、憂、悲、苦惱,此 苦盛陰,緣生而有,是為苦集。菩薩思惟:苦 集陰時,生智、生眼、生覺、生明、生通、生慧、 生證。
,名色滅則六入(六根)滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有(業有)滅,
有滅則生滅,生滅則老、死、憂、悲、苦、惱皆滅。菩薩思惟:當五陰之苦滅盡時,便生起智慧、法眼、覺悟、光明、通達、慧與證悟。當時,菩薩逆順觀十二因緣,如實知見,已畢,即於座上成阿耨多羅三藐三菩提。佛陀當時作偈曰:
再生起;識不生,身心也就消滅;身心消滅,六根也隨之止息;六根止息,接觸就不再有;接觸止息,感受也
消失;感受消失,愛染也就斷除;愛斷則執取不生,執取不生則業有止息,業有止息則不再有生,沒有生也就
沒有老、死、憂愁、悲傷、痛苦與煩惱。菩薩心中思考:當苦陰消滅時,就會生起智慧、法眼、覺悟、光明、通達、慧與證得。那個時候,菩薩從頭到尾、從尾到頭觀察十二因緣,真實
地了解與見到之後,就在座位上成就無上正等正覺。那個時候,佛陀說了一首偈頌:
此句描述菩薩觀察緣起,思惟如何斷除老死,屬於十二因緣逆觀的起點。
此句探問老死(生老病死中的老死)滅除的因緣,即如何才能
令老死止息,屬於十二因緣的「滅」門探討。此句闡述十二因緣中「生」與「老死」的因果關係,強調以智慧觀察,了知「生」是「老死」的根本,
若「生」不存在,「老死」亦不生;若「生」滅,「老死」亦滅,體現緣起性空之理。此句說明「有」與「無」、「生」與「滅」之間的因果關係,
強調緣起性空,生滅皆依於有無而起滅,無自性。此句說明「取」為一切有的根本,若無執取則無生有,若執取
滅則一切法亦滅,強調因緣生滅法則。此句說明「愛」為「取」的因,愛斷則取滅,闡明十二因緣中
愛與取的因果關係,強調斷愛能止取,進而止苦。此句說明「受」與「愛」的因果關係,強調愛的生起與滅盡皆
依於感受的存在與否,屬於十二因緣中「受緣愛」的解釋。此句說明「受」依賴於「觸」而生,觸若不存在或滅去,則感受亦隨之消失,強調緣起法則。
「六入」指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),為感官與外境接觸的根本。
若六入不存在,則「觸」——
即根、境、識三者和合的接觸——也不會生起。
六入滅則觸滅,說明緣起法中諸法相依相待的關係。此句說明「名色」為「六入」的因,名色不存在則六入亦不存
在,名色滅則六入亦滅,強調緣起法則的相依性。此句說明「識」與「名色」的相依關係,強調識的存在是名色
成立的條件,識滅則名色亦滅,體現緣起法則。此句說明「行」與「識」的因果關係,強調五蘊相依,行蘊若
無或滅,識蘊亦隨之無或滅,體現緣起法則。此句說明十二因緣中「無明」與「行」的因果關係,無明為行
之因,無明滅則行亦滅,強調因緣相依、相生相滅的佛法核心思想。此段闡述十二因緣的逆向滅盡次第,說明無明滅則一切苦集皆
滅,最終達到苦惱的止息,體現緣起性空與解脫之理。此句描述菩薩觀察五陰(苦陰)滅盡時,內在將生起七種殊勝
功德,包括智慧、法眼、覺悟、光明、通達、慧力與證果,象徵修行圓滿後的證悟境界。此句描述菩薩以逆、順兩種方式觀察十二因緣,徹底通達其理,因而於座上證得無上正等正覺(佛果)
。
逆觀為從老死推至無明,順觀為從無明推至老死,兩者皆為十二因緣的觀法。此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,標示接下來將引用佛陀的偈語。
- 無故:此處應作『如何能令……無』,即如何使老死不存在。
- 滅:指止息、消除,佛教中常指煩惱或生死的止息。
- 所由:原因、根本。
- 生、老死:十二因緣中的重要環節。
- 無:不存在、法無。
- 老、死、憂、悲、苦惱:生命過程中的苦果。
- 十二因緣:佛教解釋眾生生死輪迴的十二個因果環節。
- 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛果。
「於時,菩薩復自思惟:『何等無故老死無? 何等滅故老死滅?』即以智慧觀察所由,生 無故老死無,生滅故老死滅;有無故生無,有 滅故生滅;取無故有無,取滅故有滅;愛無 故取無,愛滅故取滅;受無故愛無,受滅故 愛滅;觸無故受無,觸滅故受滅;六入無故 觸無,六入滅故觸滅;名色無故六入無,名 色滅故六入滅;識無故名色無,識滅故名色 滅;行無故識無,行滅故識滅;癡無故行無, 癡滅故行滅。是為癡滅故行滅,行滅故識 滅,識滅故名色滅,名色滅故六入滅,六入滅 故觸滅,觸滅故受滅,受滅故愛滅,愛滅故取 滅,取滅故有滅,有滅故生滅,生滅故老、死、 憂、悲、苦惱滅。菩薩思惟:『苦陰滅時,生智、生 眼、生覺、生明、生通、生慧、生證。』爾時,菩薩逆 順觀十二因緣,如實知,如實見已,即於座 上成阿耨多羅三藐三菩提。」佛時頌曰:
那些因變化而生的痛苦,會被有智慧的人斷除。如果無明已經完全消除,那個時候就不會再有行(造作)。如果沒有行蘊,那麼識蘊也不會產生。如果識完全滅絕了,那麼名色也就不存在了。當名色滅盡時,六入處也就不存在了。如果一切入處都徹底滅盡,那麼也就不會有觸的生起了。如果觸覺完全消失,那麼也就不會有感受了。如果一切感受都徹底消失了,那麼愛也就不存在了。如果愛欲徹底消除,那麼就不會再有執取了。如果認為一切都會永遠消滅,那麼就什麼都不存在了。如果真的有永遠消失的話,那就不會有出生或產生了。如果生命徹底消失了,那麼就不會有年老、疾病和痛苦這些身心現象了。一切終將徹底消逝,這是智者所說的道理。十二因緣的道理非常深奧,一般人很難看見、也難以真正理解。只有佛陀才能真正明白,什麼時候有、什麼時候沒有,都是因緣所成。如果能夠自我省察,就不會產生各種感官作用。能夠深刻了解因緣道理的人,就不會再向外尋找老師了。能在五蘊、十八界、十二入這些法中,做到遠離欲望,不被煩惱污染的人;能接受各種布施,也以純淨的心來報答施主的恩情。如果能具備四種辯才,就能獲得確定無疑的證悟。能夠解開各種煩惱束縛,斷絕一切放縱懈怠。色、受、想、行、識這五蘊,就像一輛破舊腐爛的老車。如果能夠深入觀察這個法門,那麼就能成就無上的正等正覺。就像鳥兒在天空中飛翔,隨著風向東或向西飄去。菩薩斷除各種煩惱的束縛,就像風輕輕吹過薄衣,毫無阻礙。毗婆尸佛安住於寧靜之中,細心觀察一切法。為什麼會有老死?是什麼原因造成的?老死要靠什麼才能消滅呢?他這樣觀察之後,便生起了純淨無染的智慧。明白老死是因為有生才會有,生如果止息,老死也就不會發生。
此句強調佛陀在大眾中開示,囑咐大眾專心聆聽,並指出所說
之法是過去菩薩所觀察、未曾聽聞的深奧法門,顯示其珍貴與稀有。此句探問『老死』的因緣,屬於十二因緣的追問,旨在尋找老死現象的根本原因。
此句探問老死(生死輪迴現象)產生的根本原因,屬於十二因緣的因果關聯提問。
此句說明透過正觀緣起,能了知老死的根本原因在於『生』,
即十二因緣中『生』為『老死』之因。此句探問生命(生)之本源,意指眾生之生起根本依何因緣而
有,屬於因果、緣起的根本問題。此句探問存在或現象產生的根本原因,屬於佛教對因緣法的追
問,強調一切法皆由因緣和合而生。此句說明透過如理作意,觀察十二因緣,了知『生』是由『有
』作為前因而生起,強調因果相續。此句說明眾生因執著種種對象,導致生死輪迴不斷,存在(有)愈加增長,難以解脫。
此句說明「取」即執著,是眾生輪迴生死的因緣,強調因緣法則。
此句以比喻說明惡法、煩惱等如穢惡聚集,遇外緣(風)則擴散流布,喻煩惱隨境界增長。
此句說明執取諸法相的根本原因是愛(貪愛),由愛生執取,
執取因愛而普遍增廣,形成輪迴的根本動力。「愛」指貪愛、執著,由於「受」的生起而生,成為一切苦惱與輪迴束縛的根本原因。
「染著」指對世間事物的執著與貪戀,因這些因緣,苦與樂的
感受便同時生起、互相纏繞,難以分離,顯示眾生在輪迴中受業力牽引。「受」指的是對外境的感受、領受,是五蘊之一。
此句詢問「
受」的根本因緣,即感受的根本來源或條件。此句探問「受」蘊(感受、受蘊)生起的因緣,屬於五蘊分析中的因果探討。
此句說明透過觀察與思惟,了知「受」是因「觸」而生,屬於
十二因緣中的一環,強調因果關係。「觸」為十二因緣之一,指六根與六境相遇時所生的認知接觸
。
此句為探問觸的根本因緣,屬於因果探討。此句探問觸(感官接觸)生起的因緣,屬於十二因緣中的「觸」支,強調因緣法則。
此句說明經過如理作意後,了知「觸」的生起依於「六入」(
六根)而有,屬於十二因緣的次第。「六入」指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,是眾生認識世界的
六種感官根本。
此句詢問六入的根本因緣,即六根從何而生。此句為探問六入(六根)生起的因由,屬於佛教對於感官與認知根源的根本問題。
此句說明在如理思惟之後,了知六入(六根)是由名色(精神
與物質)所生,屬於十二因緣的流轉次第。此句探問「名色」(即精神與物質、心與身)之根本因緣,屬
於十二因緣中的重要環節,意在追溯生命現象的起源。此句探問名色(即身心、色法與心法)生起的因緣,屬於十二
因緣中的重要一環,強調名色的起因。此句說明在觀察緣起時,了知名色(身心)是依於識(識蘊、
心識)而生起,強調識為名色之因。此句探問「識」的根本起因,屬於十二因緣中「識」的來源問
題,強調因緣生起的佛教核心思想。此句探問識(vijñāna,識蘊)之因緣,屬於五蘊、十二因緣等佛教基本教義的討論範疇。
此句說明透過如理思惟,了知「識」是由「行」緣起而生,屬於十二因緣的「行生識」階段。
「行」指的是有為法、造作、諸行,屬於五蘊之一,問其根本
由何因緣而生起,探討行蘊的起源。此句探問「行」的因由,屬於十二因緣中「行」的起因,強調因果關聯。
此句說明透過如理思惟,能了知「行」是由「癡」(無明)所
生,強調十二因緣中無明生行的因果關係。此處說明真正的因緣(實義因)需以智慧與方便觀察,方能洞
見其根本,強調正見與修行方法的重要性。本句說明苦的來源既非聖人所造作,也非無因自生,強調因緣
法則。
『變易苦』指隨因緣變化而生滅的苦,智者能以智慧斷除其根本。此句說明十二因緣中,無明滅盡則行(造作、業力)亦隨之止息,強調因果相依。
「行」指的是五蘊中的「行蘊」,代表造作、活動、心理作用等;「識」為認知、分別的心識。
此句說
明「行」與「識」的相依關係,若無行蘊的活動,則無識蘊的生起。此句說明「識」若徹底滅盡,則「名色」也不會生起,強調識
與名色的相依關係,屬於十二因緣的深層義理。「名色」指精神與物質(名為心識、色為身體),「諸入」即
六入,指六根(眼耳鼻舌身意)。
名色滅則六根不生,故無諸入。「六入」指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),若六根永滅,
則與外境無法接觸,故「觸」亦不存在。
此句說明因緣法中,根本若滅,後續法亦不生。此句說明「觸」若徹底滅除,則「受」也不復存在,強調五蘊間的因果關聯。
此句說明「受」若徹底滅除,「愛」也隨之不存在,強調因果
關聯,屬於十二因緣中「受」與「愛」的關係。此句說明愛(渴愛)若徹底滅除,則「取」(執取、執著)也
隨之不存在,強調愛是執取的根本因。此句說明若執著於『永遠的滅盡』(即涅槃為斷滅),則一切
法皆無存在,否定了有的可能,屬於斷見的誤解。此句論述生滅相依,若一切法皆永遠滅盡,則無生起可言,強調緣起性空、無自性。
此句論及若眾生之生死永遠滅盡,則五陰(色、受、想、行、
識)所帶來的老、病、苦等苦惱亦不復存在,強調因果關聯。此句強調一切法終將滅盡,乃智者(佛陀)所開示的無常觀,
體現緣起性空、諸行無常的佛教核心思想。此句強調十二因緣法的深奧難解,非凡夫易見易知,需具慧眼方能通達。
此句強調唯有佛陀能徹底覺察諸法因緣的有無,洞悉因緣生滅的真相,非凡夫或二乘所能及。
此句強調修行者若能自我觀照,則六根對六塵的攀緣(諸入)自然止息,煩惱不生。
此句強調對因緣法有深刻見解者,已能自證佛法,不需再依賴外在師資,體現自依止的精神。
此句指能於五蘊、十八界、十二入等法中,不為欲望所染著,心地清淨無染的人。
此句強調菩薩應具備堪受眾生一切布施的德行,並以清淨無染
的心意回報施主恩德,體現布施與受施雙方的清淨互動。「四辯才」指佛教中說法無礙的四種辯才,能通達諸法、善於
分別義理,進而獲得無疑惑的證悟。此句強調修行者能解除一切煩惱結縛,並斷除一切不放逸(即
精進修行,遠離懈怠)。
『無放逸』指的是精進不懈,與『放逸』相對。此句以譬喻說明五蘊(色、受、想、行、識)無常、敗壞,如
同一輛已經腐朽破舊的車,強調身心組合體的脆弱與無常。「諦觀」指以智慧深刻觀察佛法真理;「等正覺」即無上正等正覺,成佛之果。
此句以鳥在虛空中隨風而行為喻,說明眾生隨業流轉、無定方向,隨緣而動。
「眾結」指煩惱、束縛,菩薩能徹底斷除,無所纏縛,如風掠衣,毫無障礙。
此句描述毗婆尸佛的定靜與智慧,強調其內心寧靜,能如實觀
察諸法實相,體現佛的覺照與無執。此句探問『老死』的根本成因,屬於十二因緣中的「老死」支
,意在追溯生命輪迴中老死現象的起因。此句探問老死(生死輪迴的苦果)如何才能止息,屬於十二因緣的逆觀,追問滅苦之道。
此句描述修行者經由正確觀察(觀行)後,內心生起無染、明
淨的智慧,為修證佛法的重要階段。此句說明十二因緣中,老死因生而有,若生滅則老死亦滅,強調因果相依、緣起性空。
- 眾中說:於大眾集會中宣說佛法。
- 菩薩觀:菩薩以智慧觀察諸法。
- 本所未聞法:指從未聽聞過的法,強調法義之新穎與殊勝。
- 何等:意指哪些條件、原因。
- 本:根本、根源。
- 因:指因緣、原因。
- 取彼:執取彼此諸法,指對境界的執著。
- 增有:增長存在,指輪迴生死愈加增多。
- 有因緣:存在的因緣,指生死輪迴的根本原因。
- 穢惡:指污穢與惡法,象徵煩惱、惡業。
- 惡流:比喻惡法、煩惱如流水般流轉不息。
- 取相:執取諸法之相,指對現象的執著。
- 羅網:比喻束縛、困繞眾生的煩惱。
- 染著:指對五欲六塵等境界的執著與貪染。
- 共相應:同時發生、互相聯繫。
- 本何緣:本,根本、起源;何緣,什麼因緣、原因。
- 何緣:即『什麼因緣』,問其根本條件。
- 實義因:指究竟真實的因緣,不僅是表面現象。
- 智慧方便:佛教修行中,智慧為正見,方便為善巧方法,兩者並用以觀察諸法。
- 賢聖:指已證聖果的聖者,非凡夫。
- 無緣有:無因而有,違背因果法則。
- 變易苦:指因無常變化而生的苦,如生老病死等。
- 無明:無知、煩惱的根本。
- 諸入:即六入,指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)。
- 永滅:指永遠滅盡,常用於討論斷滅見。
- 永盡:指徹底滅盡,無有殘餘,與佛教『涅槃寂靜』、『諸行無常』義相應。
- 智者:此處指佛陀或證悟真理的聖者。
- 十二緣:即十二因緣,佛教解釋眾生生死輪迴的因果法則。
- 難見難識知:難以親見、難以認識與通達。
- 因是有是無:指因緣的存在與否,強調因緣法的無常與緣起性。
- 自觀察:指自我內省、觀照身心。
- 外求師:向外尋找老師,意指依賴外在指導。
- 界:指十八界(六根、六境、六識)。
- 入:指十二入(六根與六境)。
- 離欲:遠離貪欲。
- 堪受:有能力、資格接受。
- 一切施:指各種布施,包括財施、法施、無畏施等。
- 淨報:以清淨心回報。
- 施者恩:施主的恩德。
- 四辯才:即法無礙辯、義無礙辯、辭無礙辯、樂說無礙辯,為佛教修學者說法、論義的四種無礙 辯才。
- 決定證:指對佛法真理的確定證悟,無有疑惑。
- 結縛:指煩惱、執著等束縛心性的障礙。
- 色受想行識:即五蘊,為構成眾生身心的五種要素。
- 朽故車:比喻五蘊老朽不堪,終將壞滅。
- 等正覺:無上正等正覺,佛果的別稱。
- 遊虛空:指在廣闊無礙的空間中自由飛行,象徵無所障礙。
- 隨風逝:隨著風勢而去,喻隨業力、因緣流轉。
- 眾結:指煩惱、束縛。
- 靡:掠過、吹拂。
- 輕衣:輕薄的衣物,喻無障礙。
- 閑靜:指身心安定、寧靜無擾。
- 諸法:一切現象、事物,佛教中指世間萬有。
- 清淨智慧:指無染著、無煩惱、圓滿明了的智慧,為佛教修行的核心成果。
- 作是觀:即如理作意、正觀,指依佛法觀察諸法實相。
「此言眾中說,汝等當善聽, 過去菩薩觀,本所未聞法。 老死從何緣?因何等而有? 如是正觀已,知其本由生。 生本由何緣?因何事而有? 如是思惟已,知生從有起。 取彼取彼已,展轉更增有; 是故如來說,取是有因緣。 如眾穢惡聚,風吹惡流演; 如是取相因,因愛而廣普。 愛由於受生,起苦羅網本; 以染著因緣,苦樂共相應。 受本由何緣?因何而有受? 以是思惟已,知受由觸生。 觸本由何緣?因何而有觸? 如是思惟已,觸由六入生。 六入本何緣?因何有六入? 如是思惟已,六入名色生。 名色本何緣?因何有名色? 如是思惟已,名色從識生。 識本由何緣?因何而有識? 如是思惟已,知識從行生。 行本由何緣?因何而有行? 如是思惟已,知行從癡生。 如是因緣者,名為實義因, 智慧方便觀,能見因緣根。 苦非賢聖造,亦非無緣有, 是故變易苦,智者所斷除。 若無明滅盡,是時則無行; 若無有行者,則亦無有識; 若識永滅者,亦無有名色; 名色既已滅,即無有諸入; 若諸入永滅,則亦無有觸; 若觸永滅者,則亦無有受; 若受永滅者,則亦無有愛; 若愛永滅者,則亦無有取; 若取永滅者,則亦無有有; 若有永滅者,則亦無有生; 若生永滅者,無老病苦陰; 一切都永盡,智者之所說。 十二緣甚深,難見難識知; 唯佛能善覺,因是有是無。 若能自觀察,則無有諸入; 深見因緣者,更不外求師。 能於陰界入,離欲無染者; 堪受一切施,淨報施者恩。 若得四辯才,獲得決定證; 能解眾結縛,斷除無放逸。 色受想行識,猶如朽故車; 能諦觀此法,則成等正覺。 如鳥遊虛空,東西隨風逝; 菩薩斷眾結,如風靡輕衣。 毗婆尸閑靜,觀察於諸法; 老死何緣有?從何而得滅? 彼作是觀已,生清淨智慧; 知老死由生,生滅老死滅。
此句說明毗婆尸佛成道後,重點修習兩種觀法,分別為安隱觀
(安穩、寧靜之觀)與出離觀(超脫世間之觀),體現佛陀教導修行者安住與解脫的雙重方向。
- 安隱觀:觀察安穩、寧靜,令心遠離擾動。
- 出離觀:觀察世間苦惱,發起出離心,追求解脫。
「毗婆尸佛初成道時,多修二觀,一曰安隱 觀,二曰出離觀。」佛於是頌曰:
「如來無等等」指佛陀的境界無與倫比,超越一切眾生。
「二
觀」多指空觀與假觀(或空觀與緣起觀),為修行的重要法門。「安隱」指內心安穩寧靜,「出離」為超脫世間煩惱,合指修
行者藉此二法門得以解脫生死、到達涅槃彼岸。此句描述修行者心境自在,已斷除一切結使(煩惱、束縛),達到解脫的境界。
「毘婆尸」意為「遍觀」,象徵佛陀智慧遍照十方,能觀察世間一切。
「大智光」指佛的智慧光明,能破除眾生無明黑暗。
「如以鏡
自照」比喻智慧能自觀自照,明見本性。此句說明佛陀為世間眾生解除憂愁煩惱,並究竟滅除生、老、
死等輪迴之苦,體現佛陀慈悲與救度之本懷。
- 二觀:常指空觀與假觀,或空觀與緣起觀,為大乘佛教修行的核心觀法。
- 出離:脫離三界煩惱,證得解脫。
- 彼岸:佛教中象徵涅槃、解脫的境界。
- 大智光:佛陀智慧的光明,能破除無明。
- 除冥:消除無明黑暗。
- 鏡自照:以鏡自觀,喻智慧自明。
- 生老死苦:指生、老、死三者為人生根本苦難,屬於八苦之一。
「如來無等等,多修於二觀; 安隱及出離,仙人度彼岸。 其心得自在,斷除眾結使; 登山觀四方,故號毘婆尸。 大智光除冥,如以鏡自照; 為世除憂惱,盡生老死苦。
微妙,難以理解、難以親見,息滅、清淨,唯智者所知,非凡夫愚人所能企及。』這是因為眾生有不同的堪忍、不同的見解、不同的感受、
不同的修學,依據各自的見解,各自樂於所求,勤於所習。因此,對於這些極為深奧的因緣,他們尚且無法理解,何
況愛盡所證的涅槃,更加難以知曉。如果我為他們解說,他們必定不能領會,反而會增生疑惑與煩惱。作此思惟後,即默然不再說法。
親見,寂滅清淨,只有有智慧的人才能明白,普通人是無法領會的。』。這是因為眾生在忍耐、看法、感受和修學上各有不同,大
家根據自己的見解,追求自己喜歡的目標,努力於各自習慣的事。所以對於這麼深奧的因緣都無法明白,更何況是斷除愛欲
所證得的涅槃,更加難以理解。如果我為他解說,他一定無法領會,反而會產生困惑與煩惱。心裡這麼想完之後,他就沉默下來,不再開口說法了。
本句描述佛陀證得無上法後,於寂靜處自省其法之深奧難解,
唯有智者能知,凡夫難以領會,強調佛法的殊勝與難得。此句說明眾生因根性、見解、感受、學習等皆有差異,故各自執著於所好、所習,難以一致。
佛陀指出,眾生對深奧的因緣尚且難以理解,對於愛盡所證的
涅槃更是難以領會,若強行解說,反而會令其心生疑惑與煩惱。此句描述修行者在思惟後,選擇沉默,不再繼續開示或講說佛
法,顯示止語或內省的修行狀態。
- 無上法:指最究竟圓滿的佛法。
- 息滅、清淨:息滅煩惱,證得涅槃的清淨境界。
- 凡愚:未開智慧的凡夫,難以領悟佛法。
- 異忍:不同的忍受力或堪忍力,指對苦樂等境界的承受能力各異。
- 異見:不同的見解或觀點,佛教中常指對真理的認知有差別。
- 異受:不同的感受,指對外境的感官或心理反應各不相同。
- 異學:不同的學習或修行方式,指修行方法或所學內容有別。
- 甚深因緣:指十二因緣等深奧法義。
- 愛盡涅槃:指斷除愛欲後證得的涅槃境界。
- 觸擾:指心生疑惑、煩惱。
- 默然:指沉默不語,常見於佛教經典,表示止語或內心觀照。
- 不復說法:意指不再繼續講說佛法。
「毗婆尸佛於閑靜處復作是念:『我今已得 此無上法,甚深微妙,難解難見,息滅、清 淨,智者所知,非是凡愚所能及也。斯由眾 生異忍、異見、異受、異學,依彼異見,各樂所 求,各務所習。是故於此甚深因緣,不能解 了,然愛盡涅槃,倍復難知,我若為說,彼必 不解,更生觸擾。』作是念已,即便默然不復 說法。
站在佛前,俯首頂禮佛足,然後退居一旁。這時,梵天王右膝著地,雙手合掌,恭敬地對佛說:『唯願世尊於適當時機說法!'。現在這些眾生煩惱輕微,根性銳利,具恭敬心,容易教化
,畏懼來世無法救贖的重罪,能夠滅除惡法,得生善道。
一想到這世間終究會毀壞,真的讓人感到悲憫。』。毗婆尸佛已經領悟了這個深奧微妙的法門,但他不想說出來。就像一位大力士在屈伸手臂那麼短的時間內,從梵天宮突
然降臨,站到佛陀面前,頂禮佛足後,退到一旁站立。那個時候,梵天王右膝跪地,雙手合十,恭敬地對佛陀說
:『希望世尊能在合適的時候為我們開示佛法!』。現在這些眾生煩惱很少,根性聰慧,心懷恭敬,很容易被
教導,害怕未來世無法挽救的罪過,能夠斷除惡行,走向善道。
本句描述梵天王體察佛心,感於世間若無佛教化則將敗壞,生起大悲心。
本句描述毗婆尸佛證得深妙佛法,卻選擇不宣說,體現佛陀對因緣成熟與否的考量。
此句以譬喻說明梵天王迅速現身佛前,表達其恭敬與神通力,
並以禮佛足示敬,退居一旁以示謙卑。梵天王以最恭敬的禮儀請佛說法,表現出對佛法的渴仰與尊重
。
「以時說法」意指請佛於適當時機開示正法。此段描述眾生煩惱輕微、根器銳利,具恭敬心,易於教化,因
畏懼未來無法救贖的罪業,能斷惡修善,得生善道。
- 梵天王:印度神話中的大梵天,佛教中常作為請佛說法的角色。
- 毗婆尸如來:過去七佛之一,已成佛的聖者。
- 思惟:深思熟慮。
- 深妙之法:指甚深微妙的佛法,非一般人易得聞。
- 力士:比喻有大力氣者,常用於形容動作迅速。
- 屈伸臂頃:形容極短的時間。
- 梵天宮:指梵天王所居之天宮。
- 頭面禮足:以頭面觸佛足,表示最高敬意。
- 叉手合掌:叉手即雙手交叉,合掌為佛教禮儀,表恭敬。
- 以時說法:意為於適當時機說法。
- 諸根猛利:六根(眼耳鼻舌身意)銳利,指根性聰慧。
- 開化:教化、啟發。
- 後世無救之罪:來世墮惡道、無法得救的重罪。
- 惡法:不善的行為或思想。
- 善道:三善道,指天、人、阿修羅道。
「時,梵天王知毗婆尸如來所念,即自思 惟:『念此世間便為敗壞,甚可哀愍。毗婆 尸佛乃得知此深妙之法,而不欲說。』譬 如力士屈伸臂頃,從梵天宮忽然來下,立 於佛前,頭面禮足,却住一面。時,梵天王右膝 著地,叉手合掌白佛言:『唯願世尊以時說 法!今此眾生塵垢微薄,諸根猛利,有恭敬心, 易可開化,畏怖後世無救之罪,能滅惡法, 出生善道。』
微妙,若為他們說,他們必定無法理解,反而更增煩惱,因此我選擇沉默,不欲說法。我從無數阿僧祇劫以來,辛苦不懈地修習無上菩薩行,如今才獲得這難得之法。若向貪、嗔、癡深重的
眾生宣說,他們必定不會接受,只會讓自己徒增辛勞與疲憊。此法極其微妙,與世俗相反,眾生為貪欲所染,為愚癡所覆,無法信受理解。梵天王!我觀如此,是以默然不欲說法。
定無法理解,反而會更加困惑,所以我選擇沉默,不想說法。我經歷了無數無法計算的劫數,始終努力不懈地修行最高的道業,如今才終於得到這難得的法門。如果
向貪欲、憤怒、愚癡的人宣說這個法,他們一定不會接受,只會讓自己白白辛苦一場。這個法門非常微妙,和世間的看法完全相反。因為眾生被
欲望染著、被愚癡無明所遮蔽,所以無法相信和理解這個法。梵天王啊!我看到這種狀況,所以選擇保持沉默,不想開示佛法。
「如是」為佛陀肯定對方所言,表示認可、同意,常見於佛經對話中。
「如是」為佛教常用語,表示肯定、認可、真實不虛,常見於經文中作為回應或結語。
佛陀自述證得正法後,因眾生根器難以領會,選擇默然不說法,體現大悲與智慧的權衡。
此段強調佛陀歷經無量劫苦修,方得正法,並指出對根器未熟
、被貪嗔癡覆蓋的眾生說法,難以被接受,徒增辛勞。此句強調佛法的深奧微妙,與世間常情相違,眾生因貪欲與愚癡覆蓋,難以信受理解佛法。
「梵王」即「梵天王」,為印度神話中的最高天神,佛教中常作為護法天王出現。
佛陀觀察眾生根器、因緣未熟,故選擇默然,不欲宣說佛法,體現大悲與善巧方便。
- 梵王:即梵天王,印度神話中的創世神,佛經中常作為佛陀對話對象。
- 如是:佛教術語,意為『確實如此』、『正是這樣』,表肯定語氣。
- 正法:指佛陀所證悟的究竟真理。
- 阿僧祇劫:極長久的時間單位,形容修行歷程之久遠。
- 無上行:指最殊勝圓滿的菩薩行。
- 婬、怒、癡:即貪、嗔、癡,三毒,障礙眾生聞法。
- 承用:接受、受持佛法。
- 微妙:深奧難解,非凡情可測。
- 與世相反:佛法與世俗價值觀相違。
- 染欲:被貪欲所染著。
- 愚冥:愚癡無明,智慧未開。
- 信解:信受並理解佛法。
「佛告梵王:『如是!如是!如汝所 言,但我於閑靜處默自思念:所得正法甚 深微妙,若為彼說,彼必不解,更生觸擾,故 我默然不欲說法。我從無數阿僧祇劫,勤 苦不懈,修無上行,今始獲此難得之法,若 為婬、怒、癡眾生說者,必不承用,徒自勞疲。 此法微妙,與世相反,眾生染欲,愚冥所覆, 不能信解。梵王!我觀如此,是以默然不欲 說法。』
界,見眾生煩惱有深有淺,根性有利有鈍,教化亦有難易。容易接受教化的人,因畏懼來世的罪報,能夠斷除惡法,得以生於善道。譬如優鉢羅花、鉢頭摩花、鳩勿頭花、分陀利花,有的剛從汙泥中初出尚未至水面,有的已經與水面齊
平,有的剛出水而尚未綻放,然皆不為水所染著,易於開敷。世間一切眾生,也皆如此。
觀察這個世界,發現眾生的煩惱有深有淺,根器有聰明有遲鈍,教化他們也有容易和困難的差別。容易接受教導的人,因為害怕來世的罪報,能夠斷除惡行,將來能投生到善道。就像優鉢羅花、鉢頭摩花、鳩勿頭花、分陀利花,有的剛從泥中冒出還沒到水面,有的已經和水面齊平
,有的剛出水但還沒開花,但它們都不會被水沾染,很容易綻放。世上的所有眾生,也都是這樣的情況。
此處描述梵天王對佛陀的請求極為懇切,表現出對佛陀弘法的殷切期盼與尊敬。
此句強調說法(弘揚佛法)對於世間安定的重要性,若無佛法
流布,世間將趨於敗壞,令人哀憫。此句為請佛說法,祈願世尊於適當時機廣為宣說佛法,救護眾生不墮於三惡道等餘趣。
本句描述佛陀應梵天王三次請求,以佛眼觀察眾生根性與煩惱
,為後續說法鋪墊。
強調眾生根器、煩惱、教化方式各有差異,體現佛陀善巧方便。本句強調易受教者因畏懼未來世的惡報,能斷除惡行,轉生善
道,體現因果報應與修善避惡的佛教思想。此喻說明眾生雖處煩惱(汙泥),如蓮花不染,能出煩惱而現清淨本性,具備開悟的潛能。
此句以譬喻說明,世間一切眾生的情況與前述相同,強調眾生皆具同樣本性或遭遇。
- 慇懃懇惻:極為誠懇、懇切。
- 至于再三:多次、反覆請求。
- 壞敗:指世間道德、秩序崩壞。
- 敷演:廣泛宣說、闡述佛法。
- 餘趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生)等非善趣。
- 佛眼:佛陀具足五眼之一,能徹見一切世間、眾生因緣果報。
- 垢:指煩惱、污染。
- 根:指眾生的根性、接受佛法的能力。
- 利鈍:利根、鈍根,分別指根性敏銳或遲鈍。
- 教:指佛陀的教化、教導。
- 難易:教化的難易程度。
- 易受教:指容易接受佛法教誨者。
- 後世罪:指未來世因惡業所感的罪報。
- 優鉢羅花(Utpala):青蓮花,象徵清淨。
- 鉢頭摩華(Padma):紅蓮花,常用於佛教譬喻。
- 鳩勿頭華(Kumuda):白蓮花。
- 分陀利華(Pundarika):大白蓮花,象徵最上清淨。
- 世界眾生:指一切有情眾生,涵蓋六道。
- 亦復如是:佛典常用語,表示情形完全相同。
「時,梵天王復重勸請,慇懃懇惻,至于 再三:『世尊!若不說法,今此世間便為壞敗, 甚可哀愍。唯願世尊以時敷演,勿使眾生 墜落餘趣!』爾時,世尊三聞梵王慇懃勸請,即 以佛眼觀視世界,眾生垢有厚薄,根有利 鈍,教有難易。易受教者畏後世罪,能滅 惡法,出生善道。譬如優鉢羅花、鉢頭摩華、 鳩勿頭華、分陀利華,或有始出汙泥未 至水者,或有已出與水平者,或有出水未 敷開者,然皆不為水所染著,易可開敷。 世界眾生,亦復如是。
演甘露法門。此法深妙,難以理解,今只為信受、樂於聽聞者說,不為擾亂、無益者說。』
那些有信心、樂於聽聞的人說,不會對擾亂或無益的人說。』
佛陀慈悲眾生,宣說深妙法門(甘露法門),但僅為有信心、
樂於聽聞者開示,避免對無益、擾亂者徒然說法,體現法不輕傳、應機施教的原則。
- 甘露法門:比喻佛法如甘露,能滅苦生樂。
- 信受樂聽:有信心並樂於聽聞佛法者。
「爾時,世尊告梵王曰: 『吾愍汝等,今當開演甘露法門,是法深妙, 難可解知,今為信受樂聽者說,不為觸擾 無益者說。』
佛陀走了三圈,頂禮佛足,忽然隱沒不現。梵天王離去不久,這時如來靜默思惟:『我現在應該先為誰說法呢?』於是心裡想:『我要進入槃頭城,先為王子提舍與大臣子騫茶開甘露法門。』於是,世尊如力士屈伸臂頃,於道樹下忽然不現,至槃頭城鹿野苑中,敷座而坐。佛陀於是說偈曰:
繞著佛陀走了三圈,頂禮佛足,然後突然消失不見。他們剛離開沒多久,這時如來安靜地思考:『我現在應該先為誰說法?』。這時心裡想著:『我要進入槃頭城,先為王子提舍和大臣的兒子騫茶講解甘露法門。』。這時,世尊像壯士一伸一屈手臂那麼快地,從菩提樹下忽
然消失,已經來到槃頭城裡槃頭王的鹿野苑,鋪好座位坐下。這時佛陀就說了一首偈頌:
梵王(梵天王)得知佛陀接受其請求,心生無比歡喜,依佛教
禮儀繞佛三圈並頂禮佛足,表達至誠敬意,隨即示現神通而隱沒。描述梵天王離去後,如來(佛陀)內心沉思,思考弘法對象,體現佛陀慈悲與智慧的抉擇。
此處描述佛陀自思將入槃頭城,優先為王子提舍與大臣子騫茶
宣說甘露法門,顯示度化眾生的慈悲與次第。此段描述佛陀以神通力極速離開菩提樹下,前往鹿野苑,準備
首次轉法輪,象徵佛陀教化眾生的開始。此句為經文中常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)來闡述教義。
- 受請:指佛陀接受梵王的請法或邀請。
- 三匝:繞行三圈,為佛教禮儀,表尊敬。
- 忽然不現:示現神通,隱身不見。
- 提舍、騫茶:皆為當地王子及大臣之子,為佛陀度化的對象。
- 道樹:即菩提樹,佛陀成道之處。
- 槃頭城、槃頭王鹿野苑:佛陀初轉法輪地點,今印度鹿野苑。
「爾時,梵王知佛受請,歡喜踊躍, 遶佛三匝,頭面禮足,忽然不現。其去未久, 是時如來靜默自思:『我今先當為誰說法?』即 自念言:『當入槃頭城內,先為王子提舍、大 臣子騫茶開甘露法門。』於是,世尊如力士 屈伸臂頃,於道樹忽然不現,至槃頭城 槃頭王鹿野苑中,敷座而坐。」佛於是頌曰:
此句以師子(獅子)為喻,形容修行者無所畏懼、自在安住於
法林之中,行止自如,無有障礙。此句比喻佛陀如同前述,行於世間無有障礙,顯示佛的自在與無礙智慧。
- 自恣:隨心所欲,無拘無束。
- 無罣礙:意指無所執著、無障礙,為般若智慧的重要內涵。
「如師子在林,自恣而遊行; 彼佛亦如是,遊行無罣礙。
過患,指出煩惱是禍患,並讚歎出離是最微妙、最清淨、最第一的境界。這時,世尊見這兩人心意柔軟,歡喜信樂,堪受正法,於
是便為他們宣說苦聖諦,並廣為開示、分別解釋苦集聖諦、苦滅聖諦、道聖諦。
欲望和惡法都是不清淨的,上漏(煩惱)是大禍害,並稱讚出離是最微妙、最清淨、最殊勝的境界。那個時候,佛陀看到這兩人心地柔和、歡喜信服,已經可
以接受佛法,就為他們講解苦的真理,並詳細說明苦的原因、苦的止息,以及出離苦的方法。
此段描述毘婆尸佛指示守苑人進城,傳達訊息給王子與大臣之
子,詢問他們是否有意願知曉某事,為啟發求法之心。此句描述毘婆尸佛現於鹿野苑,欲與眾生相見,並提醒應知此時機,強調因緣難得。
描述守苑人依佛陀教誨,將佛法傳達給兩位對象,體現佛法的傳遞與教化。
描述二人聽聞佛語後,恭敬前往佛前頂禮,並依禮節退坐一側
,表現出弟子對佛的尊敬與恭謹。此段描述佛陀循序漸進地為眾生說法,先以世間善法(布施、
持戒、生天)為開端,進而揭示欲望與煩惱的過患,最終讚歎出離煩惱、證得涅槃的殊勝與清淨。此段描述佛陀觀察到二人心性柔和、信心增長,已具備聽聞正法的條件,遂為其宣說四聖諦中的苦聖諦
,並分別闡釋苦集、苦滅、苦出要諦,為四聖諦的核心教義。
- 守苑人:負責守護園林的人。
- 提舍:王子名。
- 騫茶:大臣之子。
- 寧欲知不:意為『你們想知道嗎?』,為古漢語疑問句式。
- 鹿野苑:佛陀初轉法輪之地,象徵法的傳播。
- 卿等:對眾生或弟子的尊稱。
- 具宣佛教:意為完整宣說佛陀的教誨。
- 却坐一面:退至一旁坐下,為古代聽法禮儀。
- 施論:布施之義,為六度之一,積聚福德。
- 戒論:持戒之義,防非止惡,為修行基礎。
- 生天之論:修善得生天界之說。
- 欲惡不淨:指欲望本質為不淨,易生過患。
- 上漏為患:上漏指煩惱,為生死之因。
- 苦聖諦:四聖諦之一,指生命中不可避免的苦。
- 苦集聖諦:苦的成因,煩惱與業力。
- 苦滅聖諦:苦的止息,涅槃的境界。
- 苦出要諦:出離苦的要道,即道聖諦。
「毘婆尸佛告守苑人曰:『汝可入城,語王子 提舍、大臣子騫茶:寧欲知不?毘婆尸佛今 在鹿野苑中,欲見卿等,宜知是時。』時,彼 守苑人受教而行,至彼二人所,具宣佛教。 二人聞已,即至佛所,頭面禮足,却坐一面。佛 漸為說法,示教利喜:施論、戒論、生天之論,欲 惡不淨,上漏為患,讚歎出離為最微妙清 淨第一。爾時,世尊見此二人心意柔輭,歡喜 信樂,堪受正法,於是即為說苦聖諦,敷演 開解,分布宣釋苦集聖諦、苦滅聖諦、苦出要 諦。
證得法眼清淨,如同潔白的布容易受佛法薰染。這時,地神就宣告說:『毗婆尸如來在槃頭城鹿野苑中轉動了無上的
法輪,這是沙門、婆羅門、諸天、魔王、梵天以及其他世人都無法轉動的。』就這樣層層相傳,聲音貫穿四天王天,乃至他化自在天,一瞬之間,聲音傳至梵天。佛陀說偈曰:
煩惱塵垢,獲得了清淨的法眼,就像潔白的布容易被染上一樣容易接受佛法。那個時候,地神就說:『毗婆尸如來在槃頭城的鹿野苑中開始宣說最無上的佛法,這種法輪,無論是沙
門、婆羅門、諸天、魔、梵天或其他世間人都無法轉動。』。就這樣一層一層地傳遞,聲音傳遍四天王天,甚至到他化
自在天,只在一瞬間,聲音就到達了梵天。當時佛陀說了一首偈頌:
「遠離塵垢,得法眼淨」指斷除煩惱,證得初果聖者的智慧;
「猶若素質易為受染」以潔白布喻純淨心性,易受佛法薰染,顯示二人根器利。此段描述地神讚歎毗婆尸佛於鹿野苑初轉法輪,強調佛陀所說
無上法輪,非世間任何眾生所能轉動,顯示佛法的殊勝與超越性。此句描述佛陀說法的聲音層層傳播,遍及諸天,最終達至梵天
,顯示佛法無遠弗屆、普及三界。「佛時頌曰」為經文常見結構,表示佛陀於此時說出偈頌,通常用於引出接下來的偈語。
- 法眼淨:指見法真理,證得聖果(多指初果須陀洹)。
- 素質:潔白的布,比喻純淨的心地。
- 地神:指守護大地的護法神祇。
- 槃頭城、鹿野苑:佛陀說法之地,鹿野苑為佛陀初轉法輪處。
- 無上法輪:指佛陀所說的最圓滿無上的佛法。
- 沙門、婆羅門:印度兩大宗教階層,分別指出家修行者與婆羅門教祭司。
- 魔、梵:魔王與梵天,分別象徵障礙與天界主神。
- 四天王:指四大天王所居之天,為欲界六天之第一天。
- 他化自在天:欲界第六天,能以他人之樂自用,為欲界最高天。
- 梵天:色界初禪天,為清淨無欲之天。
「爾時,王子提舍、大臣子騫茶,即於座上 遠離塵垢,得法眼淨,猶若素質易為受 染。是時,地神即唱斯言:『毗婆尸如來於槃頭 城鹿野苑中轉無上法輪,沙門、婆羅門、諸天、 魔、梵及餘世人所不能轉。』如是展轉,聲徹 四天王,乃至他化自在天,須臾之頃,聲至梵 天。」佛時頌曰:
的眾生中最值得敬仰、最能善巧引導教化大家的人。所有的束縛都被解除,佛以智慧宣說正法。善於教化眾生的導師,能夠降伏各種魔障與怨敵。他遠離一切惡行,並以智慧宣說佛法。憑藉無漏的力量降伏一切魔障,六根都安住在禪定中,持續精進不懈怠。一切煩惱都已斷除,擺脫了魔的束縛,憑藉智慧開始宣說佛法。如果學習確定的法義,就會明白一切法都沒有自我。這是最殊勝的法門,由智慧來推動佛法的弘傳。不是為了獲取供養,也不是為了追求名聲。因為憐憫那些眾生,所以以智慧來宣說佛法。看到眾生在痛苦和災難中,被年老、疾病和死亡所折磨。為了這三種惡道,佛以智慧宣說正法。斷絕貪心、憤怒和愚癡,徹底去除愛欲的根源。安住不動便能獲得解脫,並以智慧推動佛法的弘傳。連最難克服的自己我都已經克服,克服之後還能自我調伏。已經戰勝難以戰勝的魔障,並以智慧開始宣說佛法。這最殊勝的法輪,只有佛陀才能轉動。所有天界的眾神、魔王、帝釋天和大梵天王,沒有人能動搖(改變)這一切。親近正在宣說佛法的人,能夠利益天人等眾生。這些天人之師,已經到達解脫的彼岸了。
描述大眾因毗婆尸佛成佛並轉法輪而心生歡喜,並對如來讚歎
。
『轉無上法輪』指開演最殊勝的佛法,教化眾生。此句描述佛陀成道後,離開菩提樹(樹王),前往槃頭城(波羅奈城),為最初的弟子——憍陳如(騫茶
)與阿若憍陳如(提舍)等人,宣說四聖諦,開啟佛法的初轉法輪。本句描述騫茶與提舍二人受佛教化,於佛法清淨法輪中修持梵
行,無人能及,顯示其修行之高超與清淨。描述忉利天的諸天與天帝釋因某事而歡喜,並彼此傳達消息,最終所有天界眾生皆知曉。
此句描述佛陀出現於世間,開始宣說最究竟圓滿的佛法(無上
法輪),象徵佛法的弘傳與教化。此句描述善業增長時,天界眾生增多,惡業減少時,阿修羅等
非天眾生勢力減弱,反映善惡因果與六道眾生消長的關係。本句描述修行者因德行高超而聲名遠播,具足善巧智慧者能超脫世間束縛,趨向解脫之境。
此句描述佛陀對一切法皆能自在無礙,並以智慧宣說佛法,推動法輪,利益眾生。
此句強調以觀察諸法平等的智慧,令自心止息分別,遠離染污,達到清淨無垢的境界。
此句強調斷除生死束縛,以智慧推動佛法的弘傳(轉法輪)。
離生死扼,指超脫輪迴之苦;智慧轉法輪,則是以般若智慧弘揚佛法。此句強調修行的目標在於滅除苦惱、遠離一切惡法,超脫欲望
,最終獲得身心自在,契入解脫之境。此句強調修行者應超脫情愛束縛,依智慧推動佛法教化眾生。
「正覺」指佛陀,證得無上正等正覺;「人中尊」強調佛陀在人類中最為尊貴;「二足尊」意指佛陀在
一切有二足眾生(人、天等)中最尊貴;「調御」指能調伏、教化眾生。此句強調以智慧破除一切煩惱束縛,並以智慧推動佛法的弘傳(轉法輪)。
此句指教化成為善知識、善導師,具備能降伏魔障與怨敵的德
行,強調修行者應成為他人的善導,並能克服內外障礙。此句強調修行者斷除一切惡行,以智慧弘揚佛法,推動正法流轉。
「無漏力」指證得無漏法(即斷盡煩惱)的力量,能降伏一切
魔障。
「諸根」指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,修行者六根安住於定,持續精進不懈。「盡漏」指煩惱斷盡,證得無漏;「離魔縛」即脫離煩惱與外
道的束縛;「智慧轉法輪」指以智慧弘揚佛法,教化眾生。「決定法」指究竟真理,學此則能通達諸法無我之理,破除我執。
「法中上」指最上乘、最殊勝的佛法;「智慧轉法輪」意指以
智慧弘揚佛法,推動佛法的教化與流傳。此句強調修行者行事動機純正,非為世俗利益、供養或名聲,體現出離心與無所求的精神。
此句說明佛陀因憐憫眾生而以智慧宣說佛法,開啟教化之門(轉法輪)。
此句描述佛菩薩觀察眾生因老、病、死等苦難所逼迫,生起慈
悲心,欲救度眾生脫離輪迴之苦。此句意指為了救度三惡趣(地獄、餓鬼、畜生)的眾生,佛以
智慧轉動法輪,宣說正法,令其離苦得樂。此句強調修行者應斷除三毒(貪、瞋、癡),並徹底拔除愛欲
的根本,才能離苦得樂,證得解脫。「不動」指心無動搖,達到解脫;「智慧轉法輪」意指以智慧弘揚佛法,教化眾生。
此句強調自我克服煩惱與內心障礙,真正的勝利在於自我降伏,非外在征服。
此句讚歎佛陀已克服最難對付的魔障,並以智慧弘揚佛法,推動法輪,利益眾生。
「無上法輪」指最究竟圓滿的佛法教義,唯有佛陀具足智慧與
功德,能夠開演、推動此最高法門。此句強調即使是諸天、魔王、釋提桓因(帝釋天)、大梵天王
等強大天神,也無法改變(轉動)佛法或正法的本質與運行。「轉法輪」指弘揚佛法、教化眾生。
親近弘法者,能獲得法益,進而饒益天人及一切眾生。「天人師」指佛陀,為天與人的導師。
「得度于彼岸」意指證
得涅槃,超脫生死苦海,達到究竟解脫。
- 樹王:指菩提樹,佛陀於此樹下成道。
- 槃頭城:即波羅奈城(鹿野苑所在地)。
- 四諦法輪:指苦、集、滅、道四聖諦的教法。
- 法輪:佛陀所說正法,猶如轉動法輪,普利眾生。
- 轉相告:彼此傳遞消息。
- 諸天眾:指諸天界的眾生,屬於六道中的天道。
- 阿須倫:即阿修羅,六道之一,常與天人爭鬥。
- 昇仙:指修行成就、超脫凡俗,未必專指道教成仙,佛教中多指證得聖果。
- 善智:具足善巧方便與智慧的修行者。
- 世邊:世間邊界,象徵煩惱、輪迴的界限。
- 自在:無礙、隨心所欲,圓滿掌握。
- 平等法:指一切法性本無高下、無差別,皆平等無二。
- 息心:止息妄念、令心安定。
- 無垢穢:心無染污,清淨無瑕。
- 生死扼:指生死輪迴的束縛與障礙。
- 滅苦:指斷除生死輪迴中的各種痛苦。
- 離諸惡:遠離一切惡行、惡法。
- 出欲:超脫五欲、貪愛。
- 得自在:身心無礙,獲得解脫的自由。
- 調御:調伏、教化眾生的能力。
- 縛:指煩惱、執著等束縛眾生的因素。
- 善導師:指能善巧引導眾生修行的導師,亦即善知識。
- 諸惡:指一切不善業、惡行。
- 無漏:指無煩惱、無污染的智慧或功德。
- 降魔:降伏內外諸魔,特指煩惱魔、死魔等。
- 定:禪定,心專注不散亂。
- 魔縛:魔的束縛,指煩惱或外道障礙。
- 決定法:指究竟、真實不變的法,即佛法中所說的真理。
- 諸法無我:一切法皆無固定自性,無常、無我,是佛教核心教義。
- 法中上:指佛法中最上乘、最殊勝者。
- 利養:指財物利益與生活供養,為出家人常見的外在誘惑。
- 名譽:指世間的名聲、榮譽。
- 愍:憐憫、悲憫。
- 苦厄:泛指各種痛苦與災難,佛教常用以總括人生八苦。
- 老病死:三苦,屬於人生無法避免的生理與心理痛苦。
- 三惡趣:指地獄、餓鬼、畜生三種惡道,為六道中最苦之處。
- 貪、瞋、癡:佛教稱為三毒,是眾生輪迴生死的根本煩惱。
- 根原:根本、根源之意。
- 不動:心境安定、不為外境所動。
- 難勝:指難以戰勝的對象,這裡隱喻內心煩惱。
- 自降伏:佛教強調自我調御,降伏自心煩惱。
- 難勝魔:指最難降伏的魔障,常指煩惱魔、死魔、天魔等。
- 魔:指魔王,常象徵障礙修行的力量。
- 轉:此處指改變、動搖、轉變佛法。
- 天人眾:泛指諸天與人間的眾生。
- 天人師:佛陀的十號之一,意為天界與人間的導師。
「歡喜心踊躍,稱讚於如來, 毘婆尸成佛,轉無上法輪。 初從樹王起,往詣槃頭城, 為騫茶、提舍,轉四諦法輪。 時騫茶、提舍,受佛教化已, 於淨法輪中,梵行無有上。 彼忉利天眾,及以天帝釋, 歡喜轉相告,諸天無不聞。 佛出於世間,轉無上法輪; 增益諸天眾,減損阿須倫。 昇仙名普聞,善智離世邊; 於諸法自在,智慧轉法輪。 觀察平等法,息心無垢穢; 以離生死扼,智慧轉法輪。 滅苦離諸惡,出欲得自在; 離於恩愛獄,智慧轉法輪。 正覺人中尊,二足尊調御; 一切縛得解,智慧轉法輪。 教化善導師,能降伏魔怨; 彼離於諸惡,智慧轉法輪。 無漏力降魔,諸根定不懈; 盡漏離魔縛,智慧轉法輪。 若學決定法,知諸法無我; 此為法中上,智慧轉法輪。 不以利養故,亦不求名譽; 愍彼眾生故,智慧轉法輪。 見眾生苦厄,老病死逼迫; 為此三惡趣,智慧轉法輪。 斷貪瞋恚癡,拔愛之根原; 不動而解脫,智慧轉法輪。 難勝我已勝,勝已自降伏; 已勝難勝魔,智慧轉法輪。 此無上法輪,唯佛乃能轉; 諸天魔釋梵,無有能轉者。 親近轉法輪,饒益天人眾; 此等天人師,得度于彼岸。
無欺,成就無畏,便白毘婆尸佛說:「我等欲於如來法中淨修梵行。」佛陀說:「善來,比丘!」我的法清淨自在,修行能徹底斷除一切苦惱。這時,兩人便受了具足戒。受戒不久,如來又以三事示現:一是神足,二是觀他心,
三是教誡,於是他們得無漏、心解脫,生無疑智。
證得聖果,內心真誠無妄,獲得無畏,便向毘婆尸佛說:「我們想在如來的法中清淨修行梵行。」。佛陀說:「你來得正好,比丘!」。我的教法是清淨而自在的,只要修行就能徹底斷除一切痛苦的根源。那個時候,這兩個人就受持了完整的出家戒律。剛受持戒律沒多久,如來又以三種方式示現:第一是神足
通,第二是觀察他人心念,第三是教誡指導,因此便能證得無漏、心得解脫,生起無疑的智慧。
本句描述提舍王子與大臣子騫茶因見法證果,心生無畏,發願
於佛法中修習清淨梵行,展現證果後的信心與修行志向。「善來,比丘」為佛陀度化弟子時常用的授記語,表示歡迎並
正式允許對方出家為比丘,具有授戒、接納之意。此句強調佛法本質清淨無染,修行的目的是徹底斷除一切苦惱,達到涅槃的彼岸。
「具戒」指受持比丘或比丘尼的具足戒,表示正式成為僧團成員,具備完整戒律。
此句描述佛陀以三種神通與教誡,令新受戒者證得無漏、心解
脫與無疑智,強調佛陀的教化力與弟子證果的過程。
- 見法得果:指見到佛法真理而證得聖果,常指初果乃至阿羅漢果。
- 真實無欺:佛法真理不虛妄,所證果位確實無誤。
- 成就無畏:證果後心無恐懼,具足信心。
- 善來:意為『善哉來矣』,是佛陀接納弟子出家時的祝語,亦有『歡迎』、『允許』之意。
- 吾法:指佛所說之法,亦即佛法。
- 清淨自在:清淨無染,超脫自在,無煩惱束縛。
- 苦際:苦的盡頭,意指苦的根本斷除,達到涅槃。
- 具戒:即『具足戒』,為比丘(250條)或比丘尼(348條)所受的全部戒律,標誌正式出家。
- 觀他心:即他心通,能知他人心念。
- 教誡:佛陀的教導與勸誡。
- 心解脫:心獲得解脫,證得阿羅漢果等。
- 無疑智:智慧圓滿,對法無疑惑。
「是時,王子提舍、大臣子騫茶,見法得果,真 實無欺,成就無畏,即白毘婆尸佛言:『我等 欲於如來法中淨修梵行。』佛言:『善來,比丘! 吾法清淨自在,修行以盡苦際。』爾時,二人即 得具戒。具戒未久,如來又以三事示現:一 曰神足,二曰觀他心,三曰教誡,即得無漏、 心解脫、生無疑智。
所修的道必定是真實的,才能讓他們放下世間的榮華地位,捨棄原本所重視的一切。」當時,城裡有八萬四千人前往鹿野苑,來到毘婆尸佛面前,頂禮佛足,然後退坐於一旁。佛陀漸次為他們說法,教導並帶來利益與喜悅:講述布施、持戒、生天的道理,指出欲望的不淨與過患
,並說明色界、無色界煩惱(上漏)亦為禍害,讚歎出離是最微妙清淨的第一法。這時,世尊見大眾心意柔軟,歡喜信樂,堪受正法,便為
其宣說苦聖諦,敷演開解,分別宣釋苦集聖諦、苦滅聖諦及苦出要(道)諦。
說:「他們修的道一定是真正的正道,才能讓他們捨棄世間的榮華地位和所珍視的東西。」。那個時候,城裡有八萬四千人前往鹿野苑,來到毘婆尸佛前,頂禮佛足後,退到一旁坐下。佛陀一步步為大家說法,開導、教誨並帶來利益與歡喜:
講解布施、持戒和升天的道理,說明欲界的污染與過失,以及色界、無色界的煩惱也是障礙,並稱讚超脫三界
才是最微妙、最清淨、最殊勝的境界。那個時候,佛陀見到大眾心地柔和、歡喜信服,已經可以
接受正法,於是就為他們講解苦的真理,詳細說明並解釋苦、集、滅、出要(道)這幾個聖諦。
描述二人出家修道,持法服與鉢,清淨修梵行,感動城中眾人
,認為其道真實,能捨世間榮位與所重。描述大量信眾前往鹿野苑,親近毘婆尸佛,行頂禮之禮,並恭
敬地坐於一側,展現對佛的尊敬與信仰。此段描述佛陀循序漸進地為眾生說法,先以世間善法(布施、
持戒、生天)為開端,繼而揭示欲望與煩惱的過患,最終讚歎出離煩惱、證得涅槃的殊勝與清淨。此段描述佛陀觀察大眾已具備柔和、信樂、堪受正法的心,於
是為其宣說四聖諦中的苦聖諦,並分別闡釋苦集、苦滅、苦出要(道)諦,為四聖諦的完整開示。
- 捨世榮位:放棄世俗的地位與榮耀。
- 苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦出要諦:即四聖諦,分別為苦、集、滅、道諦。『苦出要諦』 即『道諦』,出要意為出離、解脫之道。
「爾時,槃頭城內眾多 人民,聞二人出家學道,法服持鉢,淨修梵行, 皆相謂曰:『其道必真,乃使此等捨世榮位, 捐棄所重。』時,城內八萬四千人往詣鹿野苑 中毘婆尸佛所,頭面禮足,却坐一面。佛漸為 說法,示教利喜:施論、戒論、生天之論,欲惡不 淨,上漏為患,讚歎出離為最微妙清淨第 一。爾時,世尊見此大眾心意柔輭,歡喜信樂, 堪受正法,於是即為說苦聖諦,敷演開解, 分布宣釋苦集聖諦、苦滅聖諦、苦出要諦。
素質易受染色,見法得果,真實無欺,成就無畏,便白佛言:『我等欲於如來法中清淨修梵行。』佛陀說:『善來,比丘!』我的法清淨自在,修行是為了究竟滅苦。當時,八萬四千人當下圓滿受持具足戒。剛受持戒律不久,世尊以三事教化:一曰神足,二曰觀他
心,三曰教誡,弟子們因此證得無漏、心解脫,生起無疑智。先前的八萬四千人聽聞佛陀在鹿野苑中轉動無上的法輪,這是沙門、婆羅門、諸天、魔王、梵天以及其
他世人都無法做到的,於是他們前往槃頭城,至毘婆尸佛處,頂禮佛足後,退坐一旁。佛陀說偈曰:
得了清淨的法眼,就像潔白的布容易染上顏色一樣,親見佛法、證得果位,真實無妄,內心無所畏懼,於是對
佛說:『我們想在如來的法中清淨修行梵行。』。佛陀說:「你來得正好,比丘!」。我的教法純淨無染且自在,修行就是要徹底斷除一切痛苦的根源。那個時候,八萬四千人立刻獲得了完整的比丘戒律。剛開始持戒沒多久,世尊用三種方法教導大家:第一是神足通,第二是能觀察他人心念,第三是教誡開
示,弟子們因此證得無煩惱、心得解脫,生起毫無疑惑的智慧。那八萬四千人聽說佛陀曾在鹿野苑宣說最殊勝的佛法,這是沙門、婆羅門、諸天、魔王、梵天和其他世
間人都無法做到的,因此他們就前往槃頭城,來到毘婆尸佛面前,頂禮佛足後,恭敬地坐在一旁。這時佛陀說了一首偈頌:
此段描述八萬四千人於聽法後,心地清淨,證得法眼淨,猶如潔白素布易受染色,喻其心易受佛法薰陶
,見法得果,證得聖果,內心真實無欺,成就無畏,發願於佛法中清淨修行梵行。「善來,比丘」為佛陀度化弟子時常用語,意指歡迎、嘉許其來,並具授戒成為比丘之意。
此句強調佛法本質清淨自在,修行的目的是徹底斷除苦的根源,達到究竟解脫。
「具戒」指圓滿受持佛教的全部戒律,表示這八萬四千人於此
時皆得清淨具足戒體,成為正式的比丘或比丘尼。此段描述剛受持戒律的弟子,佛陀以三種法門教化,令其證得
無漏、心解脫與無疑智,強調佛陀教化的次第與成效。此段描述八萬四千人聽聞佛陀初轉法輪,體現佛法無上,非世
間任何人或天神所能轉動,眾人因此前往禮敬毘婆尸佛,表達恭敬與歸依。此句為經文中常見的過渡語,表示接下來將引述佛陀所說的偈
頌(詩偈、偈語),用以總結或強調前述教義。
- 素質易為受色:比喻心地潔淨,容易受佛法薰陶。
- 轉無上法輪:比喻佛陀宣說最殊勝的佛法。
「時,八萬四千人即於座上遠塵離垢,得法 眼淨,猶如素質易為受色,見法得果,真 實無欺,成就無畏,即白佛言:『我等欲於如 來法中淨修梵行。』佛言:『善來,比丘!吾法清 淨自在,修行以盡苦際。』時,八萬四千人即得 具戒。具戒未久,世尊以三事教化:一曰神 足,二曰觀他心,三曰教誡,即得無漏、心解脫、 生無疑智。前八萬四千人聞佛於鹿 野苑中,轉無上法輪,沙門、婆羅門、諸天、魔、梵 及餘世人所不能轉,即詣槃頭城毘婆尸 佛所,頭面禮足,却坐一面。」佛時頌曰:
此句以譬喻說明修行人應如救頭燃般,急切斷除煩惱、求證涅槃,不可遲緩。
此句比喻眾生應如前述情形般,迅速親近佛陀,尋求教化與救度。
- 救頭燃:比喻極為迫切的情況,佛教常用以形容修行斷煩惱的急切心。
- 滅處:指滅除煩惱、證得涅槃的境地。
「如人救頭燃,速疾求滅處; 彼人亦如是,速詣於如來。
丘在大眾中升上虛空,身體現出水火,現諸神變,並為大眾講說微妙佛法。這時,如來心裡默默想到:『現在城裡有十六萬八千位大
比丘,應該讓他們分組外出,每兩人一組,分散到各地,六年後再回到城裡宣說具足戒。』
騫茶比丘在大眾中升上空中,身上現出水與火,展現各種神奇變化,並為大家說微妙的佛法。那個時候,如來心裡想:『現在這座城裡有十六萬八千位
大比丘,應該讓他們兩人一組,到各地去遊行,等到六年後再回來城裡傳授具足戒。』
此句比喻佛陀說法的情形與前述情境相同,強調佛陀應機說法、隨眾生根器而教化。
描述提舍比丘與騫茶比丘於大眾前示現神通,展現水火二現、
諸種神變,並說微妙佛法,顯示佛弟子具大神通力與弘法能力。如來思惟僧團弘法與戒律傳播之法,安排比丘分組遊行,六年
後再集會傳授具足戒,顯示僧團組織與戒律重視。
- 上昇虛空:佛教神通之一,能飛昇空中。
- 身出水火:神通變化,身體同時現水與火。
- 神變:指超自然的神通變化。
- 具足戒:比丘正式受持的完整戒律。
「時,佛為說法亦復如是。爾時,槃頭城有十 六萬八千大比丘眾,提舍比丘、騫茶比丘於 大眾中上昇虛空,身出水火,現諸神變,而 為大眾說微妙法。爾時,如來默自念言:『今 此城內乃有十六萬八千大比丘眾,宜遣遊 行,各二人俱在在處處,至於六年,還來城 內說具足戒。』
,忽然至此,於世尊前,頭面禮足,却住一面,須臾白佛言:『如是,世尊!這槃頭城裡的比丘眾人很多,應當分散到各地遊行,六年
後再回到這座城裡,宣說具足戒。我會親自守護,使沒有人能伺機加害。當時,如來聽聞天人之語,默然允可。
在世尊面前頂禮佛足,然後站在一旁,片刻後對佛說:『正是如此,世尊!』。這座槃頭城裡有很多比丘,大家應該分頭到各地去遊行,
等到六年後再回來這裡,屆時我會宣說具足戒,並親自保護大家,不讓任何人有機會加害你們。那個時候,如來聽到這位天人的話,默默地表示同意。
描述首陀會天以神通迅速來到佛前,恭敬頂禮並請示佛陀,展
現天人對佛的尊重與迅捷的神通力。佛陀指示比丘分散遊行,六年後再回城受具足戒,並承諾保護
他們不受外擾,顯示僧團的流動與戒律傳授的慎重。「默然可之」在佛教語境中,指佛陀以沉默表示認可或允許,
這是佛陀常用的默許方式,具有深意。
- 首陀會天:梵語 Sudarśana,為欲界六天之一。
- 力士屈伸臂頃:比喻極短的時間,形容速度極快。
- 伺求得其便者:指伺機圖謀不利者。
- 默然可之:以沉默表示同意,為佛教經典常見表達。
「時,首陀會天知如來心,譬如 力士屈伸臂頃,從彼天沒,忽然至此,於世 尊前,頭面禮足,却住一面,須臾白佛言:『如 是,世尊!此槃頭城內比丘眾多,宜各分布,處 處遊行,至於六年,乃還此城,說具足戒, 我當擁護,令無伺求得其便者。』爾時,如來 聞此天語,默然可之。
,大家應該分散遊行教化,六年後再集合誦戒。』當時,諸比丘受佛教已,執持衣鉢,禮佛而去。當時佛陀說偈曰:
多,大家應該分頭去各地弘法教化,等到六年後再回來一起誦戒。』。那個時候,眾比丘聽從佛陀教誨後,拿起自己的衣鉢,向佛頂禮後離開了。那時佛陀說了一首偈頌:
描述首陀會天(天神)向佛請示後,佛以默然表示同意,天神
禮佛足後即返回天界,展現佛陀默許的威德與天人恭敬。佛陀指示比丘們分散弘法,六年後再集會說戒,展現僧團的流
動與教化功能,並強調戒律的重要性。描述比丘們聽從佛陀教誨後,依照僧團規矩,持衣鉢、禮佛而離去,展現恭敬與修行的態度。
- 默然許可:佛陀以沉默表示同意,為佛教經典常見表達。
- 禮佛足:頂禮佛陀雙足,表敬意。
- 說戒:集會誦戒,僧團自淨的重要儀式。
- 衣鉢:僧人日常所需的衣服與缽,象徵出家人的清貧與修行。
- 禮佛:向佛陀行禮,表達恭敬與感恩。
「時,首陀會天見佛默 然許可,即禮佛足,忽然不現,還至天上。其 去未久,佛告諸比丘:『今此城內,比丘眾多, 宜各分布,遊行教化,至六年已,還集說戒。』 時,諸比丘受佛教已,執持衣鉢,禮佛而去。」 佛時頌曰:
此句強調佛陀內心清淨,無煩惱、無欲求,亦不會因情感而執著,故能安住眾生、無擾亂。
本句以金翅鳥與白鶴為喻,形容威儀莊嚴、超然脫俗,顯示聖者威德與自在。
- 無亂眾:指佛陀不會擾亂、動搖大眾的心。
- 無欲:無貪欲、無世間欲望。
- 無戀著:無情感上的執著與依戀。
- 金翅鳥:佛教神話中的大鳥,象徵威猛與尊貴。
- 鶴捨空池:比喻高潔之士離開污濁之地,或超然物外。
「佛悉無亂眾,無欲無戀著; 威如金翅鳥,如鶴捨空池。
頭城,前往鹿野苑毘婆尸佛處,頂禮佛足,然後在一旁恭敬坐下。佛陀說偈曰:
頭城,來到鹿野苑毘婆尸佛那裡,頂禮佛足,然後在一旁恭敬地坐下。當時佛陀作偈說道:
此處描述首陀會天於一年後向比丘們宣告他們遊行已滿一年,
尚有五年未滿,強調修行期間的進展與剩餘時日。此句描述佛陀在經過六年後,將返回城中為大眾宣說戒律,強
調修行階段的完成與戒律的重要性。此句描述經過六年後,天人再次提醒僧團,六年期限已滿,應
返回宣說戒律,顯示戒律宣說有特定時限與天人護持。描述比丘們聽聞天人勸告後,恭敬地整理衣鉢,返回佛所,頂
禮並恭敬端坐,展現弟子對佛的尊重與修行的威儀。此句為經文中引出佛陀所說偈頌的起首語,表示接下來將引用佛陀的偈語。
- 遊行:指比丘們外出修行、巡遊。
- 訖:結束、完畢之意。
- 天:此處指天界的眾生,常作為佛法的護持者。
- 攝持衣鉢:整理並攜帶僧侶日常所需的衣服與缽。
- 還槃頭城:返回原來所在的槃頭城。
「時,首陀會天於一年後告諸比丘:『汝等遊 行已過一年,餘有五年。汝等當知,訖六年 已,還城說戒。』如是至于六年,天復告言:『六 年已滿,當還說戒。』時,諸比丘聞天語已,攝 持衣鉢,還槃頭城,至鹿野苑毘婆尸佛所, 頭面禮足,却坐一面。」佛時頌曰:
此句以善調之象為喻,說明修行者若能調伏自心,則能隨智慧自在行於正道。
此句描述大眾依佛指示返回,展現僧團恭敬順從教法的態度。
- 象善調:比喻心性經過修習調伏,能受控制。
- 隨意所之:隨心所欲,依意而行。
- 大眾:指僧團或集會中的眾人。
- 隨教:依照教誨、指示。
- 而還:返回、回到原處。
「如象善調,隨意所之; 大眾如是,隨教而還。
忍辱為最上,佛說涅槃最為殊勝,僅剃除鬍髮而不修不害他之心,不能稱為沙門。這時,首陀會天離佛不遠,以偈頌說道:
高的境界,只是剃去鬍髮卻還懷有害人之心,不能算是真正的出家人。那個時候,首陀會天就在佛陀附近,用偈頌說:
此段描述佛陀於大眾前示現神通,升空結跏趺坐,開示戒律重點,強調忍辱為修行首要,涅槃為究竟目
標,並指出沙門的本質不在於外相(剃髮),而在於內心不害他。描述首陀會天(天人)接近佛陀,準備以偈頌發言,屬於佛經
常見的敘述方式,表現天人對佛的恭敬與請法。
- 結加趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定姿勢。
- 戒經:指有關戒律的經典。
- 忍辱:六波羅蜜之一,指忍受侮辱與困難。
- 涅槃:解脫生死煩惱的究竟境界。
- 偈頌:以韻文形式表達佛法或讚歎佛德。
「爾時,如來於大眾前上昇虛空,結加趺 坐,講說戒經:忍辱為第一,佛說涅槃最,不 以除鬚髮害他為沙門。時,首陀會天去佛 不遠,以偈頌曰:
此句讚歎如來(佛陀)具足無上智慧,止(定)與觀(慧)雙
修圓滿,證得最圓滿的正等正覺(佛果)。此句說明佛陀因悲憫眾生而於世間成就佛道,並以四聖諦(苦
、集、滅、道)為聲聞弟子開示解脫之法門。此句總結四聖諦(苦、集、滅、道),強調八正道為通往涅槃安隱之路,為佛教修行核心。
此句描述毘婆尸佛的出現猶如太陽照耀,象徵佛陀的智慧與德行普照眾生,利益大眾。
- 大智:指佛的無上智慧。
- 止觀:止為禪定,觀為智慧,二者合修為佛教修行要義。
- 愍群生:悲憫一切眾生。
- 聲聞:指聽聞佛法而修行證果的弟子。
- 苦:指眾生所受的各種痛苦。
- 苦因:即集諦,苦的成因,主要為煩惱與業力。
- 滅苦之諦:即滅諦,證得涅槃,苦的止息。
- 賢聖八道:即八正道,通往解脫的八種正道。
- 安隱處:指涅槃、究竟安樂之境。
- 如日光曜:比喻佛陀的光明智慧無所不照。
「『如來大智,微妙獨尊, 止觀具足,成最正覺。 愍群生故,在世成道, 以四真諦,為聲聞說。 苦與苦因,滅苦之諦, 賢聖八道,到安隱處。 毘婆尸佛,出現于世, 在大眾中,如日光曜。』
此句描述天人說完偈頌後,立即隱沒不見,顯示天人來去無蹤,亦表現佛法不可思議之境界。
- 不現:即消失、隱沒不見。
「說此偈已,忽然不現。」
闍崛山時,心生此念:我所生之處,無不遍及,唯除首陀會天。若生於彼天,則不復還此。』我於彼時,比丘們!又生此念:『我欲生於無造天上。』當時,我如壯士屈伸臂頃,於此間沒,現於彼天。當時,那些天人看到我來到他們那裡,便頂禮我,站在一旁,對我說:『我們都是毘婆尸如來的弟子,
因為受佛陀教化才來生在這裡,並且詳細說明了毘婆尸佛的因緣本末。又有尸棄佛、毘沙婆佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛、
釋迦牟尼佛,皆是我之師,我從其受化,故得生於此。他們也講述諸佛的因緣本末,乃至生於阿迦尼吒諸天,亦復如是。佛陀說偈曰:
閱城的耆闍崛山時,心裡生起這個念頭:我所出生的地方,沒有一處不是我去過的,只有首陀會天例外。如果
生到那個天界,就不會再回到這裡了。』。那個時候,我對你們這些比丘說:他又生起這樣的想法:『我想要到無造天去。』。那個時候,我就像壯士伸縮手臂那麼快,從這裡消失,馬上出現在那個天上。那個時候,那些天人見我來到,就向我頂禮,站在一旁,對我說:『我們都是毘婆尸如來的弟子,因為
受到那位佛的教化,所以得以生到這裡,也能詳盡說明那位佛的因緣來歷。』。還有尸棄佛、毘沙婆佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛和
釋迦牟尼佛,這些都是我的老師,我是受他們教化,所以才能來到這裡。他們也會說明諸佛的因緣始末,直到出生在阿迦尼吒諸天,情況也是一樣。那時佛陀說了一首偈頌:
佛陀自述過去於耆闍崛山時,觀察自身輪迴生處,唯首陀會天
例外,若生於彼則不再還生人間,顯示首陀會天為不還果所生之處。「我時」為佛陀自述過去經歷,呼喚「比丘」為對弟子的直接
開示,常見於經文敘述轉折或引入教誨時。此句描述修行者心中再度生起欲望,嚮往升至『無造天』,即
色界第四禪天的最高處,象徵對更高境界的追求。此句描述佛陀以神通力迅速移動,猶如壯士屈伸手臂間的剎那
,從人間消失,現身於天界,強調神足通的不可思議與迅速。描述諸天自述其為毘婆尸佛弟子,因佛教化而得生天,並將毘
婆尸佛的因緣本末詳述於佛前,顯示佛陀教化力廣大,弟子因緣殊勝。此處列舉過去六佛,強調說話者皆受其教化,因而得以轉生於此,顯示佛法傳承與因緣。
本句說明佛陀及其弟子會詳細敘述諸佛的因緣始末,乃至於生
於阿迦尼吒諸天的過程,皆如前所述,展現佛果圓滿與因緣成熟的過程。
- 羅閱城:古印度摩揭陀國首都,佛陀常駐地。
- 耆闍崛山:佛陀說法重要地點。
- 我時:即『我於彼時』,為經文常用自述時態轉換語。
- 無造天:色界第四禪天的最高天,梵語Akaniṣṭha,意指一切造作已盡,純淨無為。
- 壯士屈伸臂頃:比喻極短的時間,常用於形容神通移動的迅速。
- 沒:消失、隱沒。
- 現於彼天:顯現於彼處天界,指以神通現身於天界。
- 頭面作禮:以頭面著地禮佛,表最恭敬。
- 因緣本末:指佛陀成道、教化等事蹟的來龍去脈。
- 尸棄佛、毘沙婆佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛、釋迦牟尼佛:皆為過去七佛中的六位,為佛 教歷代傳承的重要象徵。
- 受化:接受教化、教誨。
- 阿迦尼吒諸天:色界四禪天中最高的天界,意為「無所有處」,為修行極高者所生之處。
爾時,世尊告諸比丘: 「我自思念:『昔一時於羅閱城耆闍崛山,時,生 是念:我所生處,無所不遍,唯除首陀會 天,設生彼天,則不還此。』我時,比丘!復生是 念:『我欲至無造天上。』時,我如壯士屈伸 臂頃,於此間沒,現於彼天。時,彼諸天見我 至彼,頭面作禮,於一面立,而白我言:『我等 皆是毘婆尸如來弟子,從彼佛化,故來生 此,具說彼佛因緣本末。又尸棄佛、毘沙婆 佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛、釋迦牟尼佛, 皆是我師,我從受化,故來生此。』亦說諸佛 因緣本末,至生阿迦尼吒諸天,亦復如是。」 佛時頌曰:
;尸棄佛的弟子,無垢無為,以清淨心前來,詣離有尊。毘沙婆佛的弟子,諸根具足,心清淨來詣我,如太陽照耀虛空。拘樓孫佛的弟子,捨離諸欲,以清淨心來到我前,妙光焰盛。拘那含佛的弟子,心無染污、無所造作,以清淨之心來到我前,光明如同滿月。迦葉佛的弟子,諸根具足,心清淨來詣我,如天人專注之
念,不動搖大仙之心,神足第一,以堅固心,成為佛弟子。以清淨心而來,為佛弟子,禮敬如來,具啟人尊。所成就之道,名字、姓氏、種族,知見深奧佛法,成就無上菩提。比丘安住於寂靜之處,遠離塵垢,精勤不懈,斷除一切生死煩惱的結縛。這就是諸佛的本末因緣,是釋迦如來所親自演說的。
沒有錯誤的見解,雙手合十恭敬禮拜。就像白天的陽光照進樹林一樣明亮,釋迦牟尼佛的名聲遠揚,具足莊嚴相好,來到了善見天。就像蓮花不會沾染水一樣,世尊遠離一切污染,具足最圓滿的智慧觀察。就像剛升起的太陽,純淨無一絲塵埃;又如秋天的明月,最終到達唯一的究竟境界。這五種居處,是眾生能夠清淨的地方,因為心清淨才會來
到這裡,最終能達到沒有煩惱的境界。帶著清淨的心來到這裡,成為佛的弟子,遠離污染和執著,安住於無所執取的自在中。他們對佛法已經確信無疑,毘婆尸佛的弟子以清淨的心善
來,前往大仙人那裡;尸棄佛的弟子,心地無垢無為,也以清淨的心前來,拜見離有尊者。毘沙婆佛的弟子,六根圓滿,帶著清淨的心來到我這裡,就像太陽普照虛空一樣。拘樓孫佛的弟子捨棄一切欲望,帶著清淨的心來到我面前,身上放射出殊勝的光焰。拘那含子沒有染污、沒有造作,以純淨的心來到我面前,
身上放出的光明像滿月一樣圓滿明亮。迦葉的弟子,六根健全,帶著清淨的心來到我面前,像天
人一樣專注,心境如大仙般安定不亂,神通第一,憑著堅定的心,成為佛的弟子。懷著清淨的心前來,作為佛的弟子,恭敬禮拜如來,並向尊貴的人啟白。所出生的道路,不論名字、姓氏或種族,都能通達深奧的佛法,最終成就無上的覺悟之道。比丘住在安靜的地方,遠離世間污染,努力不懈,斷除一切生死的束縛。這就是所有佛陀的因果來龍去脈,是釋迦如來親自說明的內容。
本句以力士屈伸手臂的迅速,比喻佛以神足通瞬間往生至無造天,強調神通之速與自在。
「降伏二魔」指克服內外二種煩惱或障礙。
「無熱」即無煩惱
熱惱,「無見」指無邪見、分別見。
叉手敬禮為恭敬之禮儀。本句以譬喻顯示佛陀德行與威儀,『如晝度樹』比喻佛陀如白
日穿林般顯明無礙,『釋師遠聞』指釋迦牟尼佛聲名遠播,『相好具足』強調佛身三十二相八十隨形好圓滿,
『到善見天』則指佛陀到達善見天宮,展現其神通與教化力。以蓮花不著水喻佛陀清淨無染,強調世尊雖處世間,卻不為煩
惱所染,並抵達大善見天(梵語Mahā-sudarsana-deva),象徵佛德圓滿。此句以太陽初升、秋月明淨為喻,形容佛智或覺悟的清淨無染,最終達到究竟圓滿的境界。
此處說明五種清淨居處(五居處)是眾生因心清淨而能到達的
地方,最終能達到無煩惱的境界,強調心淨與所居之地的關聯。此句強調以清淨心皈依佛門,成為佛弟子,並修習捨離染污與
執取,安住於無所執取的自在與安樂,體現出佛教修行的核心精神。本段描述兩位佛弟子因見法決定、心地清淨,前往高德之士(
大仙人、離有尊)請益。
強調修行者以淨心親近善知識,並以「無垢無為」顯示修行境界。此句描述毘沙婆佛的弟子諸根圓滿,心地清淨,親近佛陀,猶
如太陽普照虛空,象徵智慧與德行無所障礙。本句描述拘樓孫佛的弟子已斷除一切欲望,以清淨心親近佛陀
,並顯現殊勝的光明,象徵修行成就與功德莊嚴。本句描述拘那含佛弟子以無垢、無為之心,清淨來詣佛前,身
心光明如滿月,象徵證得清淨無染的境界。本段描述迦葉佛弟子具足六根、心地清淨,來親近佛陀,心志
堅定如天人專注,神通第一,最終成為佛弟子,強調修行者的根本條件與成就。此段描述以清淨心前來,發願成為佛弟子,禮敬如來,並具備能啟發他人尊重的德行。
此段描述眾生因修行而成就的正道,並強調其名、姓、種族等
世間身份,以及對深奧佛法的知見,最終證得無上菩提。本句描述比丘修行的理想狀態:選擇寂靜之處修行,遠離世俗
塵垢,精進不懈,最終斷除一切煩惱與生死束縛(有結)。本句總結前文,指出諸佛的本末因緣(成佛的因果始末)由釋
迦如來親自宣說,強調教法的權威與正統性。
- 二魔:常指煩惱魔與外道魔,或煩惱魔與死魔。
- 無熱:無煩惱、無憂惱。
- 無見:無邪見、無分別見。
- 叉手:雙手交叉於胸前,古代禮儀之一,亦有合掌之意。
- 晝度樹:比喻顯明、無障礙。
- 釋師:釋迦牟尼佛,佛陀的尊稱。
- 相好:佛身圓滿莊嚴的相貌與隨形好。
- 善見天:天界名,梵語 Sudarśana,意為善見。
- 蓮華:象徵清淨無染。
- 大善見:天界名,梵語Mahā-sudarsana,為欲界六天之一。
- 塵翳:比喻煩惱障礙。
- 詣一究竟:詣,至、到達;一,指唯一、無二的真理;究竟,圓滿無上。
- 五居處:指五種清淨的居處,常見於佛教經論,與修行層次相關。
- 無煩惱:指遠離煩惱、證得清淨的境界。
- 淨心:指內心清淨無染,無貪嗔癡等煩惱。
- 染取:指對世間五欲等的執著與染污。
- 無取:無所執取,超越一切執著。
- 見法決定:指對佛法真理有堅定的見解與信心。
- 毘婆尸子、尸棄佛子:分別為毘婆尸佛、尸棄佛的弟子。
- 大仙人、離有尊:指具大德或已離諸煩惱的尊者。
- 無垢無為:無染著、無造作,形容修行清淨無礙。
- 毘沙婆子:指毘沙婆佛的弟子。
- 諸根具足:六根(眼耳鼻舌身意)圓滿無缺,象徵身心健全。
- 詣我:前來親近佛陀。
- 如日照空:比喻智慧光明普照一切。
- 拘樓孫子:指拘樓孫佛(過去佛)之弟子。
- 捨離諸欲:斷除世間一切貪欲。
- 妙光焰盛:指身上或心地發出殊勝光明。
- 拘那含子:指拘那含佛的弟子,亦可泛指阿那含果的聖者。
- 無垢:無染污,心地清淨。
- 無為:無造作,遠離煩惱與分別。
- 光如月滿:比喻心性圓滿、光明無瑕。
- 大仙:此處指佛或大阿羅漢,具大智慧與德行者。
- 佛弟子:皈依佛門之人,修學佛法者。
- 啟人尊:意指能啟發他人尊重、敬仰。
- 生成道:指修行所成就的正道或菩提道。
- 知見深法:對佛法有深刻的理解與見地。
- 無上道:即無上菩提,佛果。
- 靜處:指遠離喧囂、適合修行的安靜場所。
- 有結:指生死輪迴的束縛與煩惱結縛。
- 本末因緣:指事情的起因、過程與結果,佛教中常用以說明佛法或諸佛成道的因果脈絡。
- 釋迦如來:即釋迦牟尼佛,現世佛陀。
「譬如力士,屈伸臂頃, 我以神足,至無造天。 第七大仙,降伏二魔, 無熱無見,叉手敬禮。 如晝度樹,釋師遠聞, 相好具足,到善見天。 猶如蓮華,水所不著, 世尊無染,至大善見。 如日初出,淨無塵翳, 明若秋月,詣一究竟。 此五居處,眾生所淨, 心淨故來,詣無煩惱。 淨心而來,為佛弟子, 捨離染取,樂於無取。 見法決定,毘婆尸子, 淨心善來,詣大仙人, 尸棄佛子,無垢無為, 以淨心來,詣離有尊。 毘沙婆子,諸根具足, 淨心詣我,如日照空。 拘樓孫子,捨離諸欲, 淨心詣我,妙光焰盛。 拘那含子,無垢無為, 淨心詣我,光如月滿。 迦葉弟子,諸根具足, 淨心詣我,如比天念,不亂大仙, 神足第一,以堅固心, 為佛弟子。淨心而來, 為佛弟子,禮敬如來, 具啟人尊。所生成道, 名、姓、種族,知見深法, 成無上道。比丘靜處, 離于塵垢,精勤不懈, 斷諸有結。此是諸佛, 本末因緣,釋迦如來, 之所演說。」
本句為經典結語,表明佛陀說法圓滿,弟子們領受教法並實踐於行。
- 大因緣經:指本經全名,屬於佛陀重要教法之一。
佛說此大因緣經已,諸比丘聞佛所說,歡 喜奉行。