白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

長阿含經

T01n0001_010
1

佛說長阿含經卷第十

2

後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

3

(一二)第二分三聚經第八

4
白話直譯
我聞如是:
白話口語化新譯
那個時候,我親耳聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容為阿
    難親聞佛說,具權威性與真實性。

名相註解
  • 如是我聞:梵語 evaṃ mayā śrutam,意為『我親自聽聞是如此』,為佛經標準開場語。

如是我聞:

5
白話直譯
一時,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘僧團一千二百五十人俱。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,和一千二百五十位大比丘一起。
法義解析
  • 此句為經典常見的開場,交代佛陀說法的時間、地點及隨從弟
    子人數,顯示法會莊嚴與重要性。

名相註解
  • 一時:佛經開頭用語,表明非特定時日,重在法義。
  • 舍衛國:古印度國名,佛陀弘法重鎮。
  • 祇樹給孤獨園:給孤獨長者於祇陀太子園所建供佛及僧團居住的精舍。
  • 大比丘:指受具足戒的僧人,地位尊崇。
  • 千二百五十人:佛陀常隨弟子標準數目。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園, 與大比丘眾千二百五十人俱。

6
白話直譯
那時,世尊告諸比丘:「我為你們說微妙法,義味清淨,梵行具足,所謂三聚法。」你們要認真聽!應當深思並常憶念!我現在當為你們說法。當時,諸比丘受教而聽。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「我要為你們講解精妙的法
義,內容純淨,能圓滿清淨的修行生活,就是所謂的三聚法。」。你們要仔細聽清楚!要好好思考並時時記住這件事!我現在要為你們講解佛法。那個時候,眾比丘聽從教誨,專心聆聽。
法義解析
  • 本句為佛陀向比丘宣說三聚法,強調法義的微妙、清淨與能成
    就梵行(清淨修行生活)的特質。

  • 「諦聽」為佛教常用語,意指專心、認真地聽聞佛法,強調聽法時的態度與恭敬心。

  • 「思惟」指深入思考佛法義理,「念之」則是時時憶念、不忘
    其義,強調修行者應將所學內化於心,常作觀照。

  • 「當為汝說」為佛陀宣說法義前的常用語,表示即將開始說法,具有莊重、承諾之意。

  • 描述比丘們在佛陀說法時,恭敬受教並專心聆聽的情景,體現
    出弟子對佛法的尊重與學習態度。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊稱。
  • 微妙法:深奧且殊勝的佛法。
  • 義味清淨:法義純淨無雜染。
  • 梵行具足:能圓滿清淨的修行生活。
  • 三聚法:指三種戒律(攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒)。
  • 諦聽:諦,真實、細緻之意,諦聽即認真聽聞。
  • 思惟:佛教修行六度之一,指對法義的深刻思考與觀察。
  • 念:此處為憶念、記持之意,非單純記憶,亦含實踐於行。
  • 當:此處作『即將』、『現在』之意,表未來或即刻將行動。
  • 為汝說:為你(們)說法,佛陀對弟子宣說佛法。
  • 比丘:出家修行的男性僧侶。
  • 受教:接受教誨、指導。
  • 而聽:專心聆聽。

爾時,世尊告 諸比丘:「我與汝等說微妙法,義味清淨,梵 行具足,謂三聚法。汝等諦聽!思惟念之!當 為汝說。」時,諸比丘受教而聽。

7
白話直譯
佛告比丘:「三法聚中,有一法導向惡趣。」有一法能趨向善趣。有一法能導向涅槃。哪一種法會導致墮入惡道?所謂沒有仁慈,心懷毒害,這一法將導向惡趣。能令趣向善趣的一法是什麼?所謂不以惡心加諸於眾生,這就是能導向善趣的一種法。哪一法能趨向涅槃?所謂能夠精勤修習身念處,這就是一種能導向涅槃的法。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「三種法聚裡,有一種會讓人墮入惡道。」。有一種方法能引導人走向善道。有一種法門可以引領我們證得涅槃。哪一種行為或法門會讓人走向惡道?也就是說,若沒有仁慈,心裡懷著害人的念頭,這種行為會讓人走向惡道。什麼是一個能讓人走向善道的方法?也就是說,不懷惡意對待眾生,這就是能引導我們走向善道的方法之一。哪一種法門能夠導向涅槃?也就是說,只要能夠勤奮地修習身念處,這就是一條通往涅槃的修行方法。
法義解析
  • 此句說明三法聚(即三種法類)中,有一法會導致墮入惡趣(
    惡道、三惡道)。
    強調修行者需警覺某些法門可能導致不善果報。

  • 此句意指有一種法能引導眾生趣向善道(善趣),即生於善道(天、人等)。

  • 「一法」指的是唯一的法門或修行方法,能夠引導眾生趨向涅槃,達到究竟解脫。

  • 此句為提問,旨在探討哪一種法(行為、因緣)會導致眾生墮
    入惡趣(地獄、餓鬼、畜生三惡道)。

  • 此句說明缺乏仁慈、心懷毒害,會導致墮入惡趣(惡道)。
    強調心念的重要性。

  • 此句詢問哪一種法能引導眾生趣向善趣(善道、善處),屬於
    佛教修行中對於因果與修善的探問。

  • 此句強調以善心對待眾生,不以惡意加害,便是能引導自己趣向善道的重要法門。

  • 此句為提問,探討哪一種法能引導眾生趨向涅槃,屬於佛教修行核心問題。

  • 此句強調精勤修習「身念處」為通向涅槃的重要法門,屬於四
    念處之一,修行者應以身體為觀照對象,持續精進不懈。

名相註解
  • 三法聚:指三種法類,常見於律藏,分別為善聚、不善聚、無記聚。
  • 惡趣:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生等惡道。
  • 一法:指一種法門或修行方法。
  • 善趣:佛教術語,指三善道(天、人、阿修羅),與惡趣相對。
  • 趣涅槃:『趣』有趨向、導向之意,涅槃為究竟解脫的境界。
  • 仁慈:慈悲心,對眾生無害之心。
  • 毒害心:指懷有加害、傷害他人之心。
  • 惡心:指惡意、惡念。
  • 眾生:一切有情生命。
  • 趣:趨向、導向之意。
  • 涅槃:佛教最終解脫的境界,離苦得樂。
  • 精勤:指精進努力修行。
  • 身念處:四念處之一,觀身不淨,作為修行的基礎。

佛告比丘:「三 法聚者,一法趣惡趣。一法趣善趣。一法 趣涅槃。云何一法趣于惡趣?謂無仁慈,懷 毒害心,是謂一法將向惡趣。云何一法趣 于善趣?謂不以惡心加於眾生,是為一 法將向善趣。云何一法趣于涅槃?謂能精勤, 修身念處,是為一法將向涅槃。

8
白話直譯
又有二法趣向惡趣,又有二法趣向善趣,又有二法趣向涅槃。哪兩種法會趨向惡趣?一是毀壞戒律,二是持有邪見。哪兩種法能趣向善趣?一謂具備持戒,二謂具備正見。哪兩種法能趨向涅槃?一謂為止,二謂為觀。
白話口語化新譯
還有兩種法會導向惡道,另外有兩種法會導向善道,還有兩種法能引向涅槃。哪兩種行為會導致墮入惡道?第一種是破壞戒律,第二種是產生錯誤的見解。哪兩種方法能讓人走向善道?第一是具備戒律,第二是具備正確的見解。哪兩種方法能導向涅槃?第一種叫做『止』,第二種叫做『觀』。
法義解析
  • 此句說明有三組「二法」分別導向三種不同的果報:惡趣(惡
    道)、善趣(善道)、涅槃,強調修行或造作的法門會決定未來的去向。

  • 此句為提問,旨在探討哪兩種行為或法門會導致眾生墮入惡趣
    (即三惡道:地獄、餓鬼、畜生)。

  • 「毀戒」指違犯、破壞佛教戒律;「破見」指持有錯誤、邪曲的見解,偏離正見。

  • 此句為提問,旨在探討哪兩種法能引導眾生趣向善趣(善道、
    善處),屬於佛教修行中分辨善惡因果的重要內容。

  • 此句說明修行者需具備兩種資糧:一為戒律的實踐(戒具),
    二為正確的見解(見具),兩者缺一不可。

  • 此句為問句,探問哪兩種法門能引導修行者趨向涅槃,屬於佛教修行次第的提問。

  • 「止」指止息妄念、令心專注;「觀」指觀察諸法實相,二者
    合稱「止觀」,為禪修的兩大要門。

名相註解
  • 二法:指兩種法門或行為。
  • 毀戒:違犯佛教戒律,失去清淨行持。
  • 破見:即邪見,與正見相對,指錯誤的世界觀或人生觀。
  • 戒具:指具備持戒的德行與實踐。
  • 見具:指具備正見,即對佛法的正確理解。
  • 趣向:趨向、導向,意指引導至某一目標。
  • 止:止息雜念,使心專一。
  • 觀:觀察、審察諸法真理。

「復有二法 趣向惡趣,復有二法趣向善趣,復有二法 趣向涅槃。云何二法趣向惡趣?一謂毀戒, 二謂破見。云何二法趣向善趣?一謂戒具,二 謂見具。云何二法趣向涅槃?一謂為止,二 謂為觀。

9
白話直譯
又有三法趣向惡趣,三法趣向善趣,三法趣向涅槃。哪三種法會導向惡趣?所謂三不善根,指貪不善根、瞋不善根、癡不善根。哪三種法能導向善趣?所謂三善根,即無貪善根、無恚善根、無癡善根。哪三種法能趨向涅槃?所謂三三昧:空三昧、無相三昧、無作三昧。
白話口語化新譯
還有三種法會導致墮入惡道,三種法能趨向善道,三種法能通往涅槃。哪三種行為會讓人墮入惡道?所謂三種不善的根本,就是貪、瞋、癡這三種不善根。哪三種方法能讓人走向善道?所謂三種善根,就是沒有貪心、沒有瞋恚、沒有愚癡這三種善根。哪三種方法能導向涅槃?所謂的三種三昧,就是空三昧、無相三昧和無作三昧。
法義解析
  • 此句說明有三種法分別導向三種不同的去處:惡趣(惡道)、
    善趣(善道)、涅槃,強調修行所依之法決定未來的去向。

  • 此句為提問,詢問哪三種法會導致眾生墮入惡趣(地獄、餓鬼、畜生三惡道)。

  • 三不善根指貪、恚、癡三種煩惱,是一切惡業的根本,佛教稱為三毒。

  • 此句為佛陀問弟子,何種三法能引導眾生趣向善道(善趣,指人、天等善道)。

  • 三善根指的是修行者內心的三種善的根本力量,分別是無貪、
    無恚、無癡,為斷除煩惱、成就善法的基礎。

  • 此句為提問,旨在探討哪三種法門能引導眾生趨向涅槃的究竟解脫。

  • 此處所謂三三昧,指佛教修行中重要的三種禪定境界,分別為
    空三昧(體悟一切皆空)、無相三昧(不執著於一切相)、無作三昧(遠離造作、無為而成)。

名相註解
  • 三法:指三種能導致不同果報的法。
  • 貪不善根:指貪欲、執著。
  • 恚不善根:指瞋恨、憤怒。
  • 癡不善根:指愚癡、無明。
  • 三善根:佛教修行的三種根本善法,即無貪、無恚、無癡。
  • 無貪善根:內心無貪欲,對外境不生貪著。
  • 無恚善根:內心無瞋恚,不生憤怒怨恨。
  • 無癡善根:內心無愚癡,具備正知正見。
  • 三三昧:佛教禪定的三種主要類型。
  • 空三昧:觀一切法皆空之定。
  • 無相三昧:不著一切相之定。
  • 無作三昧:遠離造作、無為之定。

「復有三法趣向惡趣,三法向善趣, 三法向涅槃。云何三法向惡趣?謂三不善 根:貪不善根、恚不善根、癡不善根。云何三法 向善趣?謂三善根:無貪善根、無恚善根、無癡 善根。云何三法趣向涅槃?謂三三昧:空三昧、 無相三昧、無作三昧。

10
白話直譯
又有四法趣向惡趣,四法趣向善趣,四法趣向涅槃。哪四種行為會導致墮入惡道?所謂愛語、恚語、怖語、癡語。哪四種法能趣向善趣?就是不說諂媚語、不說憤恚語、不說恐嚇語、不說愚癡語。哪四種法能導向涅槃?就是四念處:身念處、受念處、心念處、法念處。
白話口語化新譯
還有四種法會導致墮入惡道,四種法能趨向善道,四種法能趨向涅槃。哪四種行為會讓人走向惡道?也就是指愛語、瞋語、恐懼語和愚癡語。哪四種方法能讓人走向善道?也就是不說討好諂媚的話、不說帶有憤怒的話、不說讓人害怕的話、不說愚蠢無知的話。哪四種方法能讓人趨向涅槃?所謂四念處,就是身念處、受念處、心念處和法念處。
法義解析
  • 此句說明有四種法分別導向三種不同的去處:惡趣(惡道)、
    善趣(善道)、涅槃,強調修行法門的不同結果。

  • 本句為提問,旨在引出導致墮入惡趣(惡道、三惡道)的四種
    因緣或行為,屬於佛教因果論的內容。

  • 此句列舉四種語言:愛語(柔和親切之語)、恚語(憤怒粗暴
    之語)、怖語(使人恐懼之語)、癡語(愚癡無知之語),皆屬不善語業。

  • 此句為提問,意指「哪四種法能引導眾生趣向善道(善趣)?
    」善趣即善道,指人、天等善業所感之生處。

  • 此句解釋正語的內容,強調遠離四種惡語:愛語(諂媚)、恚
    語(憤怒)、怖語(恐嚇)、癡語(愚癡無知之語),屬於戒律中語業的規範。

  • 此句為提問,旨在引出能令眾生趨向涅槃的四種法門,屬於佛教修行次第的關鍵內容。

  • 此句解釋四念處,即觀身、受、心、法四種修行觀照的對象,是佛教修行的重要基礎。

名相註解
  • 四法:指四種能導致不同果報的修行或行為法則。
  • 愛語:柔和、親切、能安慰他人的語言。
  • 恚語:帶有憤怒、怨恨的語言。
  • 怖語:使人產生恐懼的語言。
  • 癡語:愚癡、無明、不合道理的語言。
  • 四念處:觀身、觀受、觀心、觀法,為佛教修行的四種正念觀察。
  • 受念處:對感受的觀察與覺知。
  • 意念處:即心念處,對心意活動的觀察。
  • 法念處:對諸法(現象、法則)的觀察。

「又有四法趣向惡趣,四 法向善趣,四法向涅槃。云何四法向惡趣? 謂愛語、恚語、怖語、癡語。云何四法向善趣?謂 不愛語、不恚語、不怖語、不癡語。云何四法向 涅槃?謂四念處:身念處、受念處、意念處、法念 處。

11
白話直譯
又有五種法導向惡趣,五種法導向善趣,五種法導向涅槃。哪五種行為會導致墮入三惡道?就是破壞五戒:殺生、偷盜、邪淫、妄語、喝酒。哪五種法能導向善趣?就是持守五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。何謂能趨向涅槃的五法?就是五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。
白話口語化新譯
還有五種行為會導致墮入惡道,五種行為能引向善道,還有五種行為能通往涅槃。哪五種行為會讓人走向惡道?也就是說,違反五戒,包括殺生、偷竊、邪淫、說謊和飲酒。哪五種方法能讓人往生善道?也就是要遵守五條戒律:不殺生、不偷竊、不邪淫、不說謊、不喝酒。什麼是能引導我們走向涅槃的五種方法?所謂五根,就是信根、精進根、念根、定根和慧根。
法義解析
  • 此句說明有三組五法,分別導向三種不同的果報:惡趣(惡道
    )、善趣(善道)、涅槃(解脫)。
    強調修行者所行之法決定其未來去向。

  • 此句為提問,旨在引出導致墮入惡趣(惡道、三惡道)的五種
    行為或法門,屬於佛教教義中對因果報應的闡述。

  • 五戒為佛教在家居士的根本戒律,分別為不殺生、不偷盜、不
    邪淫、不妄語、不飲酒,破戒即違背佛教基本倫理。

  • 此句為提問,旨在引出能令眾生趣向善道的五種法門,屬於佛
    教修行中關於善趣(善道、善趣生)之教義。

  • 五戒為佛教在家居士的根本戒律,分別是:不殺生、不偷盜、
    不邪淫、不妄語、不飲酒,旨在培養善行與自律,避免造作惡業。

  • 本句為提問,旨在探討哪五種法門能引導眾生趨向涅槃,屬於佛教修行次第的核心問題。

  • 五根為佛教修行者內在的五種根本力量,分別是信仰、精進、
    正念、禪定與智慧,為修行證果的重要基礎。

名相註解
  • 五法:指五種行為或修行法門。
  • 五戒:佛教在家居士應守的五條戒律。
  • 殺:指殺生。
  • 盜:指偷盜。
  • 婬逸:即邪淫,指不正當的性行為。
  • 妄語:指說謊、虛假不實之語。
  • 飲酒:指飲用會令人迷亂心智之酒類。
  • 不殺:即不殺生,尊重一切生命。
  • 不盜:即不偷盜,尊重他人財物。
  • 不婬:即不邪淫,守持正當兩性關係。
  • 不欺:即不妄語,不說謊話。
  • 不飲酒:避免因飲酒而失去正念,造作惡業。
  • 五根:信根、精進根、念根、定根、慧根,為修行五大要素。
  • 信根:對佛法僧三寶的信心。
  • 精進根:努力不懈的修行精神。
  • 念根:保持正念,專注於當下。
  • 定根:禪定,心無散亂。
  • 慧根:智慧,能如實知見諸法。

「復有五法向惡趣,五法向善趣,五法向 涅槃。云何五法向惡趣?謂破五戒:殺、盜、婬 逸、妄語、飲酒。云何五法向善趣?謂持五戒: 不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒。云何五法趣向 涅槃?謂五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。

12
白話直譯
又有六法趨向惡趣,六法趨向善趣,六法趨向涅槃。哪六種法導向惡趣?所謂六種不恭敬:不恭敬佛、不恭敬法、不恭敬僧、不恭敬戒、不恭敬定、不恭敬父母。哪六種法能導向善趣?就是六種恭敬:恭敬佛、恭敬法、恭敬僧、恭敬戒、恭敬定、恭敬父母。哪六種法會導向涅槃?所謂六種思念:念佛、念法、念僧、念戒、念布施、念天。
白話口語化新譯
此外,還有六種行為會導致墮入惡道,六種行為能引向善道,六種行為能通往涅槃。哪六種行為會讓人走向惡道?所謂六種不尊敬,就是對佛、法、僧、戒律、禪定和父母都不尊重。哪六種修行方法能讓人前往善道?所謂六種應當恭敬的對象,分別是:恭敬佛、恭敬法、恭
敬僧、恭敬戒律、恭敬禪定,以及恭敬父母。哪六種方法能通往涅槃?這六種思惟分別是:憶念佛、憶念法、憶念僧、憶念持戒、憶念布施、憶念諸天。
法義解析
  • 此句說明有六種行為或法門會導致墮入惡趣(惡道),六種會
    導向善趣(善道),六種則能趨向涅槃,強調因果與修行方向的分別。

  • 此句為提問,旨在詢問哪六種行為或法門會導致眾生墮入惡趣
    (即三惡道:地獄、餓鬼、畜生)。

  • 此處列舉六種對佛、法、僧、戒、定、父母的不敬,強調修行
    者應具備恭敬心,否則屬於重大過失。

  • 此句為佛陀問弟子,六種能引導眾生趣向善道(善趣,指人、天等善道)的法門。

  • 「六敬法」為佛教修行者應具備的六種恭敬心,涵蓋三寶、戒
    、定及孝道,強調修行與倫理並重。

  • 此句為提問,旨在引出六種能引導修行者趨向涅槃的法門,屬於佛教修行次第的要義。

  • 此處所列六念,為佛教修行者常修之六種正念,分別對佛、法
    、僧、戒、布施、天等作觀想與憶念,以增長善法與信心。

名相註解
  • 六法:指六種行為、法門或修行方式。
  • 六不敬:佛教中指對佛、法、僧、戒、定、父母六者不具恭敬心。
  • 戒:指戒律,修行的規範。
  • 定:指禪定,修習止觀的心性安定。
  • 父母:孝道為佛教重要倫理之一。
  • 六敬法:指敬佛、敬法、敬僧、敬戒、敬定、敬父母六項。
  • 敬戒:指恭敬持守戒律。
  • 敬定:指恭敬修習禪定。
  • 敬父母:強調孝道亦屬修行範疇。
  • 向涅槃:意指趨向、導向最終的解脫境界——涅槃。
  • 六念:即念佛、念法、念僧、念戒、念施(布施)、念天,為佛教重要修持法門。
  • 念施:即念布施,強調布施功德。
  • 念天:指思惟天界眾生因修善法而得生天,激勵修善。

「又 有六法向惡趣,六法向善趣,六法向涅槃。 云何六法向惡趣?謂六不敬:不敬佛、不敬 法、不敬僧、不敬戒、不敬定、不敬父母。云 何六法向善趣?謂六敬法:敬佛、敬法、敬僧、 敬戒、敬定、敬父母。云何六法向涅槃?謂六 思念:念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天。

13
白話直譯
又有七法向惡趣,七法向善趣,七法向涅槃。哪七種法導致惡趣?就是殺生、偷盜、邪淫、說謊、挑撥離間、惡口、花言巧語。哪七種法能趣向善道?即不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語。哪七種法能導向涅槃?所謂七覺意:念覺意、擇法覺意、精進覺意、猗覺意、定覺意、喜覺意、捨覺意。
白話口語化新譯
此外,還有七種行為會導致墮入惡道,七種行為能趨向善道,還有七種行為能通往涅槃。哪七種行為會讓人墮入惡道?也就是說,殺生、偷東西、放縱淫欲、說謊、挑撥是非、口出惡言,以及說些浮誇不實的話。哪七種方法能讓人走向善好的去處?也就是說,不殺生、不偷竊、不邪淫、不說謊、不挑撥離間、不說惡毒的話、不說花言巧語。哪七種方法能讓人趨向涅槃?所謂的七種覺悟之道,分別是:念覺意、擇法覺意、精進
覺意、安定覺意、禪定覺意、喜悅覺意,以及捨離覺意。
法義解析
  • 此句說明有三組七法,分別導向三種不同的生命去處:惡趣(
    惡道)、善趣(善道)、涅槃(解脫)。
    強調修行者所行之法決定其未來歸趣。

  • 此句為提問,意指「哪七種法會導致眾生墮入惡趣(地獄、餓鬼、畜生三惡道)?」

  • 此句列舉七種惡業,屬於十惡業中的部分,為佛教戒律中應避免的行為,涵蓋身、口之惡。

  • 此句為提問,詢問哪七種法能引導眾生趣向善道(善趣,指人、天等善道)。

  • 此句列舉七種戒律,屬於身口業的基本戒條,強調身語行為的清淨。

  • 此句為提問,意指「哪七種法能夠導向涅槃?」常見於佛典中
    討論修行法門時,列舉具體法則以助證涅槃。

  • 七覺意為佛教修行中重要的七種覺悟因素,分別為:念、擇法
    、精進、猗、定、喜、捨,為修證菩提的關鍵法門。

名相註解
  • 云何:意為『什麼』、『如何』,常用於經典中提出問題。
  • 七法:指七種導致惡趣的行為或法門。
  • 殺生:奪取生命。
  • 不與取:未經允許而取,即偷盜。
  • 兩舌:挑撥離間,離間他人。
  • 惡口:說粗暴、傷人的話。
  • 綺語:花言巧語,無益虛浮之語。
  • 不殺生:不奪取生命。
  • 不兩舌:不挑撥離間,離間他人。
  • 不惡口:不以粗暴語言傷人。
  • 不綺語:不說浮誇、虛偽、無益之語。
  • 七覺意:又稱七菩提分,為修行者證悟所需的七種心所。
  • 念覺意:正念,保持覺察。
  • 擇法覺意:分辨正法與非法。
  • 精進覺意:努力不懈修行。
  • 猗覺意:身心安穩、輕安。
  • 定覺意:心專注不散亂。
  • 喜覺意:修行中生起的法喜。
  • 捨覺意:平等捨離,不執著。

「又有七 法向惡趣,七法向善趣,七法向涅槃。云何 七法向惡趣?謂殺生、不與取、婬逸、妄語、兩舌、 惡口、綺語。云何七法向善趣?謂不殺生、不盜、 不婬、不欺、不兩舌、不惡口、不綺語。云何七法 向涅槃?謂七覺意:念覺意、擇法覺意、精進 覺意、猗覺意、定覺意、喜覺意、捨覺意。

14
白話直譯
又有八種法能導向惡趣,八種法能導向善趣,八種法能導向涅槃。哪八種法導致墮入惡趣?所謂八種邪行:錯誤的見解、錯誤的意志、錯誤的言語、
錯誤的行為、錯誤的謀生方式、錯誤的方法、錯誤的念頭、錯誤的禪定。何謂八法能趨向善趣?所謂世間正見,包含:正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。哪八種法向於涅槃?即八正道:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。
白話口語化新譯
還有八種行為會讓人墮入惡道,八種行為能引向善道,八種行為則能通往涅槃。哪八種行為會讓人走向惡道?所謂八種不正當的行為,包括:錯誤的見解、錯誤的意圖
、錯誤的言語、錯誤的行為、錯誤的謀生方式、錯誤的手段、錯誤的念頭,以及錯誤的禪定。什麼是能引導人往善道的八種方法?所謂世間的正見,就是包括正志、正語、正業、正命、正方便、正念和正定這幾項。哪八種法能導向涅槃?這就是八種聖者修行的正道:正確的見解、正確的思考、
正確的言語、正確的行為、正當的生活方式、正確的努力、正確的念頭、正確的定力。
法義解析
  • 此句說明有八種法分別導向三種不同的去處:惡趣(惡道)、
    善趣(善道)、以及究竟的涅槃,強調修行法門的差異與結果。

  • 「云何」為發問之詞,意為『什麼是』或『如何』;「八法向
    惡趣」指八種導致墮入三惡道(地獄、餓鬼、畜生)的行為或因緣。

  • 八邪行為八正道的反面,指導人遠離正道,墮入煩惱與輪迴。

    每一項皆對應八正道之一,為修行者應避免之行為與心態。

  • 此句為佛陀提問,旨在引導眾生思考能令身心趨向善趣(善道、善趣)的八種法門。

  • 此處列舉八正道中除正見外的七支,為世間正見所攝,強調修行正道的重要性。

  • 此句為提問,旨在引出八種能引導眾生趨向涅槃解脫的法門,屬於佛教修行次第的要義。

  • 此句說明八正道,即佛教修行的八項正確方法,是聖者所行之道,通向解脫。

名相註解
  • 八法:指八種能導致不同果報的法門或行為。
  • 邪見:錯誤的見解,否定因果、三寶等正理。
  • 邪志:不正確的意志或思惟,偏離正念。
  • 邪語:妄語、惡口、兩舌、綺語等不正當言語。
  • 邪業:不正當的行為,如殺生、偷盜、邪淫。
  • 邪命:以不正當手段謀生,如詐騙、販賣武器等。
  • 邪方便:錯誤的努力或修行方法,偏離正道。
  • 邪念:不正確的念頭,執著於貪、瞋、癡等。
  • 邪定:錯誤的禪定,落入外道或偏執。
  • 正見:正確的見解,八正道之一。
  • 正志:正思惟,正確的思想或意志。
  • 正語:正確的言語。
  • 正業:正確的行為。
  • 正命:正當的生活方式。
  • 正方便:正精進,正確的努力。
  • 正念:正確的念頭或正念。
  • 正定:正確的禪定。
  • 八賢聖道:即八正道,為佛教修行的核心法門。

「又有八 法向惡趣,八法向善趣,八法向涅槃。云何 八法向惡趣?謂八邪行:邪見、邪志、邪語、邪業、 邪命、邪方便、邪念、邪定。云何八法向善趣?謂 世正見:正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正 定。云何八法向涅槃?謂八賢聖道:正見、正志、 正語、正業、正命、正方便、正念、正定。

15
白話直譯
又有九法趨向惡趣,九法趨向善趣,九法趨向涅槃。哪九種法會導致墮入惡趣?所謂九惱:有人已經惱亂我,現在惱亂我,將來將惱亂我;我所愛的人,過去曾受擾亂,現在受擾亂,將來也會受擾亂;我所厭惡之人,過去受愛敬,現在受愛敬,未來亦受愛敬。所謂哪九種法能趣向善道?所謂九種不生煩惱的觀法:他既已傷害我,我生氣又有何益?過去不生煩惱,現在不生煩惱,將來也不生煩惱;我所愛之人已遭侵害,我生氣又有何益?過去沒有生起煩惱,現在不生煩惱,將來也不生煩惱;我所憎惡之人已被他人愛敬,我心生煩惱又有何益?過去不生煩惱,未來不生煩惱,現在也不生煩惱。哪九種法能導向涅槃?就是九種善法:一是喜,二是愛,三是悅,四是樂,五是定,六是實
知,七是除捨,八是無欲,九是解脫。
白話口語化新譯
還有九種法會導致墮入惡道,九種法能引向善道,九種法能趨向涅槃。哪九種行為會讓人走向惡道?所謂九種惱害:有人過去惱害我,現在惱害我,將來也會惱害我;我所愛的人,過去被煩惱困擾,現在也在受煩惱,未來還是會被煩惱所擾;那些我討厭的人,過去被人尊重,現在被人尊重,將來也會被人尊重。什麼是能引導我們走向善道的九種法?這就是九種不生煩惱的觀法之一:對方既然已經冒犯我,我再生氣又有什麼用呢?過去沒有生起煩惱,現在沒有煩惱,未來也不會有煩惱。我所愛的人已經被傷害了,我再生氣又有什麼用呢?過去沒有煩惱,現在沒有煩惱,未來也不會有煩惱。我討厭的人已經被別人喜愛和尊敬,我因此煩惱又有什麼用呢?過去沒有生起煩惱,將來也不會生起煩惱,現在同樣沒有煩惱。什麼是能夠通往涅槃的九種法門?所謂九種善法,分別是:第一,喜悅;第二,慈愛;第三,歡喜;第四,安樂;第五,禪定;第六,真
實的智慧;第七,捨離執著;第八,沒有貪欲;第九,獲得解脫。
法義解析
  • 此句說明有三組九法,分別導向三種不同的生命去處:惡趣(
    惡道)、善趣(善道)、涅槃,強調修行法門的不同果報。

  • 此句為提問,詢問哪九種法會導致眾生墮入惡趣(即三惡道:地獄、餓鬼、畜生)。

  • 此句說明「九惱」的三種時間向度:過去、現在、未來對於自
    身的侵惱,屬於煩惱心態的根源。

  • 此句說明對所愛之人,無論過去、現在或未來,皆難免遭遇侵
    擾與苦惱,強調世間無常與苦的本質。

  • 此句強調即使是自己所憎惡的人,也可能在過去、現在、未來
    受到他人愛敬,提醒修行者放下分別心,觀察眾生因緣流轉。

  • 此句為佛陀或弟子提出的問題,旨在引出九種能引導眾生趣向
    善道(善趣,指人、天等善道)的法門。

  • 此句強調修行者應以智慧觀照,對於他人加害不生煩惱,因為憤怒無益於自身修行。

  • 此句強調修行者於三世(過去、現在、未來)皆不生煩惱,表現出心境的平靜與解脫。

  • 此句強調對已發生的損害生起瞋恚無益,應以智慧觀照,放下執著與瞋心。

  • 此句強調修行者對於煩惱的斷除,三世皆不生煩惱,展現出心境的平等與寂靜。

  • 此句強調對於自己不喜歡的人,若他已受他人愛敬,自己心生
    煩惱並無實際益處,應學習放下嗔恨。

  • 此句強調修行者於過去、未來、現在三世皆不生煩惱,展現心
    境的平等與寧靜,符合佛教對於斷除煩惱、安住當下的教導。

  • 此句為佛陀或弟子提出問題,詢問哪九種法能引導修行者趨向
    涅槃,屬於佛教教義中探討解脫之道的提問。

  • 此句列舉九種善法,分別為修行中重要的心所與境界,涵蓋從
    喜悅、愛樂到定、智慧與解脫,為修行者所應具備的德目。

名相註解
  • 九法:指九種法門或行為。
  • 九惱:指對於他人加害於己的三世(過去、現在、未來)執著,分別為已侵惱、今侵惱、當侵惱 。
  • 侵惱:即加害、傷害、惱亂。
  • 憎:指內心的厭惡、嫌惡。
  • 愛敬:指受到他人愛戴與尊敬。
  • 已、今、當:分別指過去、現在、未來。
  • 九無惱:指佛教中所說的九種能令心遠離煩惱的觀法。
  • 惱:煩惱、憤怒。
  • 彼已侵我:他人已經對我造成傷害。
  • 生惱:指內心生起煩惱、憤怒等負面情緒。
  • 愛者:所愛之人,指親近或重視的人。
  • 我惱:我生氣、我心生煩惱。
  • 已、當、今:分別指過去、未來、現在三世。
  • 善法:指有助於解脫、增長善根的法。
  • 喜、愛、悅、樂:皆為心中正向感受,細分不同層次。
  • 實知:真實的智慧與知見。
  • 除捨:捨離煩惱與執著。
  • 無欲:無貪欲之心。
  • 解脫:超脫生死煩惱,證得涅槃。

「又有九法 向惡趣,九法向善趣,九法向涅槃。云何九 法向惡趣?謂九惱:有人已侵惱我,今侵惱 我,當侵惱我;我所愛者,已侵惱,今侵惱,當 侵惱;我所憎者,已愛敬,今愛敬,當愛敬。云 何九法向善趣?謂九無惱:彼已侵我,我惱何 益?已不生惱,今不生惱,當不生惱;我所 愛者,彼已侵惱,我惱何益?已不生惱,今不 生惱,當不生惱;我所憎者,彼已愛敬,我惱 何益?已不生惱,當不生惱,今不生惱。云 何九法向涅槃?謂九善法,一喜,二愛,三悅,四 樂,五定,六實知,七除捨,八無欲,九解脫。

16
白話直譯
還有十種法會導向惡道,十種法會導向善道,十種法會導向涅槃。哪十種法會導向惡道?就是十種不善:身體上的殺生、偷盜、邪淫,口頭上的挑
撥離間、惡罵、說謊、花言巧語,心裡的貪婪、瞋恚、錯誤的見解。哪十種法能趨向善趣?即十種善行:身不殺生、不偷盜、不邪淫,口不兩舌、不
惡口、不妄語、不綺語,意不貪、不瞋、不邪見。哪十法能導向涅槃?就是十種正道:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定、正解脫、正智。各位比丘!這十種法能導向涅槃,稱為三聚微妙正法。我作為如來,
對於應為弟子所做之事,無不圓滿備辦,因憂念你們,故宣說此經道。你們也應當自我警惕,於閑靜處或樹下思惟修習,不可懈怠,若今不努力,將來後悔也無益。
白話口語化新譯
另外還有十種行為會讓人走向惡道,十種行為會讓人走向
善道,還有十種行為能引導人趨向涅槃。哪十種行為會讓人墮入惡道?所謂十種不善行為,包括:身體上的殺生、偷竊、邪淫;
言語上的挑撥離間、辱罵、說謊、花言巧語;心念上的貪心、嫉妒和錯誤見解。哪十種修行方法能讓人走向善道?所謂十種善行,就是:身體不殺生、不偷竊、不邪淫;言
語不挑撥離間、不惡口罵人、不說謊、不說花言巧語;心意不貪婪、不嫉妒、不執著錯誤見解。哪十種法門能引導我們趨向涅槃?這就是所謂的十種正道:正見、正志、正語、正業、正命
、正方便、正念、正定、正解脫、正智。各位出家修行的比丘們!這十種法能讓人證得涅槃,叫做三聚微妙正法。身為如來
,我對弟子該做的事都已圓滿準備,因為掛念你們,所以才宣說這部經典。你們也要自己警覺,應該在安靜的地方或樹下反省思考,
不要懶散,現在不努力,將來後悔也沒用。
法義解析
  • 此句說明有十種法分別導向三種不同的去處:惡趣(惡道)、
    善趣(善道)、涅槃,強調修行所依之法決定未來趣向。

  • 此句為提問,意在請問『哪十種法會導致眾生墮入惡趣(惡道
    )?』屬於經文中常見的分類提問方式。

  • 十不善業為佛教倫理核心,分為身、口、意三業,各有三、四
    、三種惡行,合為十。
    修行者應遠離此十惡,以培養善業。

  • 此句為提問,詢問哪十種法能引導眾生趣向善道(善趣,指人、天等善道)。

  • 十善行為佛教基本道德規範,分為身、口、意三業,各有三、
    四、三條,合為十條,為修行者斷惡修善之要。

  • 此句為提問,詢問哪十種法能引導修行者趨向涅槃,屬於佛教教義中常見的分類提問方式。

  • 此處列舉十直道,為修行者應具備的十種正確修行方法,涵蓋
    見解、意志、言語、行為、生活、精進、念、定、解脫與智慧,為佛教修行的重要綱領。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首,具有莊重召集之意。

  • 此段強調三聚正法具足圓滿,能導向涅槃,並表現佛陀對弟子的慈憫與教導用心。

  • 此段勸誡弟子自我警惕,於閑靜處或樹下修習思惟,精進不懈
    ,否則將來後悔無益。
    強調自我修行與精進的重要性。

名相註解
  • 十不善:即十種不善業,包括身三(殺、盜、婬)、口四(兩舌、惡口、妄言、綺語)、意三( 貪、瞋、邪見)。
  • 惡罵:惡口、粗言辱罵。
  • 妄言:說謊。
  • 貪取:貪婪、貪求。
  • 嫉妬:忌妒。
  • 十法:指十種能導向善趣的法門或行為。
  • 十善行:身三(不殺、不盜、不婬),口四(不兩舌、不惡口、不妄語、不綺語),意三(不貪 、不瞋、不邪見)。
  • 法:此處指修行或證悟過程中的法門、方法或條件。
  • 十直道:又稱十正道,為佛教修行的十種正道。
  • 正解脫:正確的解脫方法。
  • 正智:正確的智慧。
  • 諸比丘:佛陀對僧眾的尊稱,表集體呼喚。
  • 三聚:指戒、定、慧三學的總集。
  • 微妙正法:圓滿殊勝的佛法。
  • 演經道:闡述佛法、開示經義。
  • 自憂其身:自我警惕、自省修行。
  • 閑居、樹下思惟:佛教修行常於寂靜處或樹下靜坐思惟。
  • 懈怠:修行上的懶散、放逸。

「又有十 法向惡趣,十法向善趣,十法向涅槃。云何 十法向惡趣?謂十不善:身殺、盜、婬,口兩舌、 惡罵、妄言、綺語,意貪取、嫉妬、邪見。云何十法 向善趣?謂十善行:身不殺、盜、婬,口不兩舌、 惡罵、妄言、綺語,意不貪取、嫉妬、邪見。云何十 法向涅槃?謂十直道:正見、正志、正語、正業、正 命、正方便、正念、正定、正解脫、正智。諸比丘!如 是十法,得至涅槃,是名三聚微妙正法,我 為如來、為眾弟子所應作者,無不周備, 憂念汝等,故演經道;汝等亦宜自憂其身, 當處閑居、樹下思惟,勿為懈怠,今不勉力, 後悔無益。」

17
白話直譯
諸比丘聽聞佛陀所說,皆歡喜奉行。
白話口語化新譯
那時候,所有比丘聽了佛陀的教導,都歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 此句為經文結語,表現弟子們對佛陀教誨的信受奉行,顯示佛法的感召力與實踐精神。

名相註解
  • 聞佛所說:聽聞佛陀所開示的法語。
  • 歡喜奉行:內心歡喜,並依教奉行。

諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

(一三)佛說長阿含第二分大緣方便經第九

19
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
那個時候,我親自聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭慣用語,表明經文內容為阿難尊
    者親聞佛說,具權威性與真實性。

如是我聞:

20
白話直譯
一時,佛陀在拘流沙國的劫摩沙住處,與一千二百五十位大比丘眾同在。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘流沙國的劫摩沙住處,和一千二百五十位大比丘一起。
法義解析
  • 此句為經典開場,交代佛陀說法的時地與隨侍大眾,屬於佛經常見的敘事格式。

名相註解
  • 拘流沙國:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 劫摩沙:地名,為拘流沙國內一處。
  • 大比丘眾:指已受具足戒的僧團成員。

一時,佛在拘流沙國劫摩沙住 處,與大比丘眾千二百五十人俱。

21
白話直譯
那時,阿難在安靜的地方,心中思惟道:「實在稀有!」極為稀有!世尊所說十二因緣法之光明,雖被稱為甚深難解,但依我
觀察,卻如目前明顯,哪裡還覺得深奧?於是,阿難從靜室起身,來到世尊面前,頂禮佛足後,在一旁坐下,
對世尊說:「我剛才在靜室裡,默默地自己思考:『真是奇妙!極其稀有!世尊所說十二因緣法的光明,極其深奧難解。但依我觀察
,卻如親眼所見般明顯,那麼,為何說它深奧呢?』」
白話口語化新譯
那個時候,阿難在一個安靜的地方,心裡想著:「真是不可思議!」。這真是非常罕見!佛陀所講的十二因緣法的智慧雖然被認為很深奧難懂,但
依我觀察,卻像眼前一樣清楚,哪裡還覺得深奧呢?這時,阿難從靜室起身,來到佛陀面前,頂禮佛足後,坐
在一旁,對佛陀說:「我剛剛在靜室裡,自己默默思考:『真是不可思議!這真是非常罕見!世尊所講的十二因緣法義理光明,雖然極為深奧難懂,但
依我自己的觀察,卻像親眼看到一樣清楚,那麼,為什麼說它深奧呢?
法義解析
  • 描述阿難在靜處自省,感嘆佛法或所見之事的不可思議,體現修行者內心的觀照與驚歎。

  • 「甚特」為感嘆語,表達極為稀有、殊勝或不可思議之意,常
    見於佛經中讚歎佛法或聖者行誼。

  • 此處強調十二因緣法雖被認為深奧難解,但對自認已通達者而
    言,卻如眼前明現,無有障礙。
    反映出修行者對法義的自信與體證。

  • 描述阿難尊者恭敬禮佛並請法的過程,展現弟子對佛的尊重與求法的心情。

  • 「甚特」為感嘆語,表現極為稀有、殊勝、難得之意,常用於讚歎佛法或聖者的功德。

  • 此處讚歎十二因緣法的深奧難解,強調佛陀所說法義雖深,然
    有智慧者觀察時,能如現前般明了,進一步質疑其深奧之處。

名相註解
  • 閑靜處:指遠離喧囂、適合修行或思惟的安靜場所。
  • 作是念言:佛典常用語,意指心中生起這樣的想法。
  • 甚奇:表示極為稀有、不可思議。
  • 甚特:極為稀有、殊勝、不可思議。
  • 十二因緣法:佛教核心教義,說明眾生生死輪迴的因果關係。
  • 光明:比喻法義明顯、顯現無疑。
  • 甚深難解:形容法義深奧不易理解。
  • 靜室:指阿難所居的安靜房間,常為修行、思惟之處。
  • 頭面禮足:以頭面觸地禮拜佛足,表最恭敬之禮。

爾時,阿難 在閑靜處,作是念言:「甚奇!甚特!世尊所說 十二因緣法之光明,甚深難解,如我意觀, 猶如目前,以何為深?」於是,阿難即從靜室 起,至世尊所,頭面禮足,在一面坐,白世尊 言:「我向於靜室,默自思念:『甚奇!甚特!世尊 所說十二因緣法之光明,甚深難解,如我意 觀,如在目前,以何為深?』」

22
白話直譯
這時,世尊告訴阿難:「止!」止!不要這麼說:『十二因緣法的光明,實在深奧難解!』阿難!這十二因緣法難以見到、難以理解,無論是諸天、魔、梵
、沙門、婆羅門,或未曾親見緣起法者,若想思量、觀察、分別其中義理,皆會迷惑,無人能見。阿難!我今告訴你,老死是有因緣的。若有人問:『何為老死之因緣?』應當回答他說:『生是老死的因緣!』如果再問:『誰是生的因緣?』應答彼曰:『有,是生之緣。』如果再問:『誰是有緣的人?』應答彼言:『取是有的因緣。』如果再問:『誰是取的因緣?』回答他說:『愛是取的因緣。』如果再問:『誰是愛的因緣?』應答他說:『受是愛的因緣。』如果再問:『誰是受的因緣?』應答他說:『觸是受的因緣。』如果再問:『誰是觸的因緣?』應答他說:『六入是觸的因緣。』如果再問:『誰是六入的因緣?』應答彼言:『名色是六入的因緣。』如果再問:『誰是名色的因緣?』應答彼言:『識是名色的緣。』如果再問:『誰是識的因緣?』應當回答他說:「行是識的因緣。」如果再問:『誰是行的因緣?』應當回答他說:「癡是行的因緣。」阿難!由無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生
,生緣老、死、憂、悲、苦惱,諸大苦聚集,這就是大苦陰的因緣。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對阿難說:「停下!」。停下來!不要說這種話:『十二因緣法的智慧光明太深奧,難以理解!』。阿難!這十二因緣法很難被看見、難以理解,不論是天人、魔王、梵天、修行人、婆羅門,或是沒親自體會過
緣起的人,想要思考、觀察、分析其中道理,都會陷入迷惑,沒有人能真正明見。阿難!我現在告訴你,老死是有其成因的。如果有人問:『什麼是老死的因緣?』。要這樣回答他:『有生就必然導致老死!』。如果又有人問:『什麼是生命產生的條件?』。他回答對方說:『有,這就是生起的因緣。』。如果又有人問:『誰才是有因緣的人?』。回應他說:『執取是因為有其因緣。』。如果又有人問:『誰是“取”的因緣?』。他回答對方說:『愛是導致執取的條件。』。如果又有人問:『什麼是導致愛的條件?』。他回答說:「受是愛產生的條件。」。如果又有人問:『什麼是導致受的因緣?』。他回答說:「感受是因為有接觸才生起的。」。如果又有人問:『什麼是觸的因緣?』。他回答說:「六入是產生觸的條件。」。如果又有人問:『是誰成為六入的因緣?』。回答他說:『名色是六入的條件。』。如果又有人問:『是誰作為名色的因緣?』。他回答說:『識是名色的條件。』。如果又有人問:『是誰成為識的因緣?』。你應該回答他:「行是識的條件。」。如果又有人問:『是誰成為行的條件或原因?』。你應該這樣回答他:「無明是形成行的條件。」。阿難!就是這樣,因為無明才有造作,造作又生起識,識又帶來名色,名色又產生六入,六入又有接觸,接觸
又生感受,感受又引發愛著,愛著又產生執取,執取又導致存在,存在又帶來出生,出生又導致老、死、憂愁
、悲傷、痛苦和煩惱,這一切大苦就這樣聚集起來,這就是大苦陰的因緣。
法義解析
  • 「止」為佛陀制止或提醒弟子注意,常見於經典中,表示暫停或停止某行為或言語。

  • 「止」為佛教常用語,意指停止、止息,常用於制止行動或思緒,亦有令心安住之意。

  • 此句勸誡修行者勿因十二因緣法深奧難解而卻步,強調應以信心學習佛法核心教義。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意之用。

  • 十二因緣法極為深奧,即使是天人、魔王、梵天、修行者、婆
    羅門等,若未親見緣起法,欲以思惟分別其義,終究會陷於迷惑,無法真正通達其理。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,屬於直接稱名,常見於經文對話開頭或轉折處,表現親切與莊重。

  • 此句說明老死並非無因而生,而是有其因緣條件,強調緣起法則。

  • 此句說明「生」是導致「老死」的直接因緣,強調十二因緣中「生」與「老死」的因果關係。

  • 此句為設問,探討『生』的因緣,屬於緣起法的討論,強調一切法皆有因緣而生。

  • 「有」在十二因緣中指「有業」,即造作善惡業,為未來生起
    的因緣。
    此句強調「有」是導致「生」的直接條件。

  • 此句為設問,探討「有緣」者的定義,常見於佛教教義中,指與佛法有因緣、能受教化之人。

  • 「取」為十二因緣之一,指執著、攀緣,是生有(未來生命)的直接條件,故稱「有緣」。

  • 此處討論「取」的因緣,屬於十二因緣教義中的「取」支,探問其所依之緣。

  • 此句說明「愛」是「取」的因緣,屬於十二因緣教義中的一環
    ,強調愛(渴愛)導致執取(取)。

  • 此處探討「愛」的因緣,即愛的生起條件,屬於十二因緣教義的探問方式。

  • 「受」為五蘊之一,指感受、領受,是「愛」生起的條件或因
    緣,說明「受」與「愛」的因果關係。

  • 此句探問「受」的因緣,重點在於「誰」為受的緣起條件,屬於十二因緣或五蘊教義的討論。

  • 此句說明「觸」為「受」的因緣,屬於十二因緣教義中的一環,強調因果相依。

  • 本句討論「觸」的因緣,即觸的成立條件或來源,屬於十二因緣教義中的探問。

  • 「六入」指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),為感官與外境
    接觸的基礎。
    「觸」即六根與六塵相遇所生的接觸,六入為觸生起的條件。

  • 此句探問六入(眼、耳、鼻、舌、身、意)之因緣,強調「誰
    」為主體或動因,關注六入的成因或依止。

  • 此句說明名色(精神與物質)是六入(六根、六處)生起的因緣,屬於十二因緣的次第關係。

  • 此句探問名色(身心)之因緣,屬於十二因緣的探討,強調「誰」作為名色的直接因緣。

  • 此句說明「識」與「名色」之間的因緣關係,屬於十二因緣教
    義中的一環。
    「識」為第九支,「名色」為第十支,強調識為名色的緣起條件。

  • 此句探問「識」的因緣,即意識生起的根本條件或來源,屬於十二因緣中「識」的探討。

  • 此處說明「行」為「識」的因緣,屬於十二因緣中「行緣識」
    的教義,強調「行」為造作、業力,推動識的生起。

  • 此句探問「行」的因緣,屬於十二因緣中「行」的來源問題,強調因果關係的主體。

  • 此處指在問答中,若被問及「行」的因緣,應答以「癡」為其
    因緣,說明十二因緣中癡生行的關係。

  • 此段為十二因緣的順生流轉,闡述眾生因無明而起行,循環至
    生老病死等苦聚集,說明苦陰(五蘊)之因緣聚合。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者、重要弟子。
  • 十二因緣:佛教解釋眾生生死輪迴的十二個因果環節。
  • 諸天、魔、梵:分別指天界眾生、魔王、梵天王。
  • 沙門、婆羅門:印度出家修行者與婆羅門教祭司。
  • 未見緣者:未親證緣起法義者。
  • 老死:指眾生生命過程中的衰老與死亡,屬於十二因緣中的一環。
  • 緣:即因緣、條件,佛教核心概念,萬法皆因緣和合而生。
  • 生:十二因緣之一,指眾生的出生或生命的開始。
  • 生緣:指導致生命或存在生起的因緣,屬於十二因緣等佛教基本教義。
  • 誰是生緣:原文強調『誰』,有擬人化或具體指涉之意。
  • 有:十二因緣之一,指業有,造作善惡業,為未來生的因。
  • 有緣:指與佛法有因緣、能接受佛法教化的人。
  • 取:十二因緣中的第九支,意指執取、執著。
  • 取緣:十二因緣之一,指執著、攀緣之因。
  • 誰是:原文強調主體,意指『誰』或『何者』為取的因緣。
  • 愛:指渴愛、貪著,十二因緣之一。
  • 愛緣:指愛的因緣,為十二因緣之一,愛是生死輪迴的重要因素。
  • 受:五蘊之一,指感受、領納外境。
  • 觸:指六根對六境所生之接觸。
  • 六入:即六根,為感官之門。
  • 觸緣:指觸生起的因緣、條件。
  • 名色:指精神(名)與物質(色),為生命存在的基本構成。
  • 識:指識蘊,意識、心識。
  • 行:指造作、業力,為十二因緣之一。
  • 癡:無明,十二因緣之首,意指無知、迷惑。
  • 行緣:即『行的因緣』,此處指行的生起依於癡。
  • 老、死、憂、悲、苦惱:人生苦果。
  • 大苦陰:五蘊聚集之大苦。

爾時,世尊告阿 難曰:「止!止!勿作此言:『十二因緣法之光明, 甚深難解!』阿難!此十二因緣難見難知,諸 天、魔、梵、沙門、婆羅門、未見緣者,若欲思量 觀察分別其義者,則皆荒迷,無能見者。阿 難!我今語汝老死有緣,若有問言:『何等是 老死緣?』應答彼言:『生是老死緣!』若復問 言:『誰是生緣?』應答彼言:『有是生緣。』若復問 言:『誰是有緣?』應答彼言:『取是有緣。』若復問 言:『誰是取緣?』應答彼言:『愛是取緣。』若復 問言:『誰是愛緣?』應答彼言:『受是愛緣。』若 復問言:『誰是受緣?』應答彼言:『觸是受緣。』若 復問言:『誰為觸緣?』應答彼言:『六入是觸緣。』 若復問言:『誰為六入緣?』應答彼言:『名色是 六入緣。』若復問言:『誰為名色緣?』應答彼言: 『識是名色緣。』若復問言:『誰為識緣?』應答彼 言:『行是識緣。』若復問言:『誰為行緣?』應答 彼言:『癡是行緣。』阿難!如是緣癡有行,緣行 有識,緣識有名色,緣名色有六入,緣六 入有觸,緣觸有受,緣受有愛,緣愛有取, 緣取有有,緣有有生,緣生有老、死、憂、悲、 苦惱,大患所集,是為此大苦陰緣。」

23
白話直譯
佛陀告訴阿難:「由於緣起,才有老死,這是什麼意思?」如果所有眾生都沒有出生,那還會有老死嗎?
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:「因為各種因緣聚合,才會有老死,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有出生,那麼還會有老死這回事嗎?
法義解析
  • 此句說明老死是由緣起而生,強調十二因緣中老死的生起依賴於前緣。

  • 此句強調「生」為「老死」之因,若無生則無老死,闡明十二
    因緣中「生」與「老死」的因果關係。

名相註解
  • 緣生:指一切法因緣和合而生,特指十二因緣。
  • 一切眾生:指所有有情生命。

佛告阿 難:「緣生有老死,此為何義?若使一切眾生 無有生者,寧有老死不?」

24
白話直譯
阿難回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
阿難回應說:「沒有。」
法義解析
  • 阿難以「無也」作答,表明否定、沒有的意思,常見於佛經問答中,語氣簡潔明確。

名相註解
  • 無也:古漢語否定詞,意為『沒有』、『不是』,常用於經典問答。

阿難答曰:「無也。」

25
白話直譯
是故,阿難!由此可知,老死因生而有。我所說的義理正在於此。
白話口語化新譯
所以,阿難!因此可以明白,老死是因為有生才會發生。我所要說的道理就在這裡。
法義解析
  • 「是故」為總結前文、引出下文之語,常見於佛經中用以承上
    啟下。
    「阿難」為佛陀的侍者,此處為直接稱呼。

  • 此句說明十二因緣中,老死因生而有,強調因果相依,闡明佛法緣起之理。

名相註解
  • 是故:意為『因此』、『所以』,用於承接前文。

「是故,阿難!以此緣,知老死由生,緣生有 老死,我所說者,義在於此。」

26
白話直譯
又告訴阿難:「因為有,所以有生。這是什麼道理?」如果一切眾生都沒有欲界有、色界有、無色界有,還會有生死輪迴嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「因為有,才會有生。這是什麼意思?」。如果所有眾生都沒有欲界、色界、無色界的存在,那還會有出生和輪迴嗎?
法義解析
  • 此處佛陀闡述十二因緣中「有」與「生」的關聯,強調因緣法
    則下,『有』為業有,導致未來的『生』。

  • 本句探討三界(欲界、色界、無色界)為眾生輪迴生死的根本,若無三界有,則無生死流轉。

名相註解
  • 欲有:指欲界的存在,眾生因欲望而生於此界。
  • 色有:指色界的存在,眾生因修禪定而生於此界。
  • 無色有:指無色界的存在,眾生因修無色定而生於此界。

又告阿難:「緣有 有生,此為何義?若使一切眾生無有欲有、 色無色有者,寧有生不?」

27
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「無也」為簡明否定,常見於問答中,表示完全沒有或不存在某事。

答曰:「無也。」

28
白話直譯
阿難!我因此知道,生是由於有,因為有才有生。我所說的義理正在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白了生命是因為『有』而產生的,正
是因為有,才會有生。我所講的道理就在這裡。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或對話,語氣莊重親切。

  • 此段闡述「有」為「生」的因緣,強調因緣生法,生死流轉皆
    由「有」而起,契合十二因緣教義。

「阿難!我 以此緣,知生由有,緣有有生,我所說者,義 在於此。」

29
白話直譯
又告訴阿難:「所謂『緣取有有』,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有欲取、見取、戒取、我取,那還會有三有(輪迴存在)嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「所謂『緣取有有』,這句話是什麼意思呢?」。如果所有眾生都不再執著於欲取、見取、戒取和我取,那還會有輪迴的存在嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀向阿難解釋「緣取有有」的義理,探討因緣、執取
    與存在(有)的關係,屬於十二因緣教義的深入問答。

  • 本句探討「有」的根本來源,指出眾生因執著欲取、見取、戒
    取、我取等四取而有輪迴存在,若無此四取,則「有」亦不生,意指生死輪迴的根本斷除。

名相註解
  • 緣取有有:十二因緣中的『取』與『有』,意指因為執取(取)而產生存在(有)。
  • 欲取:對五欲境界的執著。
  • 見取:對錯誤見解的執著。
  • 戒取:對外道戒禁的執著。
  • 我取:對自我實體的執著。

又告阿難:「緣取有有,此為何義? 若使一切眾生無有欲取、見取、戒取、我取者, 寧有有不?」

30
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表示對方否定某事的存在或發生,屬於經典中常見的簡潔否定回答。

名相註解
  • 『無也』:佛典常用語,意指『沒有』、『不存在』,語氣斷然。

答曰:「無也。」

31
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道『有』是由於『取』,因為有『取』才有『有』。我所說的義理就在這裡。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到『有』是因為有『取』,有『取
』才會有『有』。我所要說的道理就在這裡。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此段闡述「有」的生起是因為「取」的緣故,強調十二因緣中
    「取」與「有」的因果關係,佛陀說法的重點即在於此。

「阿難!我以此緣,知有 由取,緣取有有,我所說者,義在於此。」

32
白話直譯
又告阿難:「因為有愛作為因緣,才會有取,這是什麼意思?」如果一切眾生沒有欲愛、沒有有愛、也沒有無有愛,還會有執取嗎?
白話口語化新譯
又對阿難說:「因為有愛,所以會產生執取,這是什麼意思呢?」。如果所有眾生都沒有欲愛、沒有對存在的愛,甚至連對不存在的愛都沒有,還會有執取嗎?
法義解析
  • 佛陀進一步向阿難解釋「緣愛有取」的義理,探討愛(渴愛)
    如何成為執取(取)的因緣,屬於十二因緣的教義。

  • 本句探討眾生若無欲愛(貪著)、有愛(執著)、無有愛(無執著)時,是否還會有「取」——即執取、
    執著的行為。
    強調「愛」為「取」的根本因緣,若無愛則無取。

名相註解
  • 緣愛有取:十二因緣中的『愛』為『取』之因,意指因為有愛(渴求、執著),才會產生取(執 取、攀緣)。
  • 欲愛:對五欲境界的貪愛。
  • 有愛:對存在、生命的執著。
  • 無有愛:對不存在、無的執著。

又告 阿難:「緣愛有取,此為何義?若使一切眾生 無有欲愛、有愛、無有愛者,寧有取不?」

33
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「無有」為否定回答,表示完全沒有、並不存在,常見於佛教問答中,強調斷然否定。

名相註解
  • 無有:佛典常用語,意指『沒有』、『不存在』。

答曰: 「無有。」

34
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道取是由愛而生,因愛而有取。我所說的義理就在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白執取是因為有愛,因為愛才會有執取。我所要表達的道理就在這裡。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,語氣莊重親切。

  • 此句闡述「取」的生起是因「愛」為緣,強調十二因緣中愛與
    取的因果關係,並指出佛陀所說的義理即在於此。

「阿難!我以此緣,知取由愛,緣愛有 取,我所說者,義在於此。」

35
白話直譯
又告阿難:「以受為緣而有愛,這是什麼意思?」如果所有眾生都沒有樂受、苦受、不苦不樂受,那還會有愛嗎?
白話口語化新譯
又對阿難說:「以感受作為條件,才會產生愛著,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有快樂的感受、痛苦的感受,或既不快
樂也不痛苦的感受,那還會產生愛嗎?
法義解析
  • 此句說明「愛」的生起是以「受」為緣,探問其義理,屬於十
    二因緣的「受緣愛」段落,強調感受(受)是愛著(愛)生起的條件。

  • 本句探討愛的生起依賴於眾生的受(三受:樂受、苦受、不苦
    不樂受),若無受則無愛,說明愛的根本在於感受。

名相註解
  • 樂受:感覺上的快樂。
  • 苦受:感覺上的痛苦。
  • 不苦不樂受:既非快樂亦非痛苦的中性感受。

又告阿難:「緣受有 愛,此為何義?若使一切眾生無有樂受、苦 受、不苦不樂受者,寧有愛不?」

36
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,強調「無」的立場,常見於論辯或教義釐清時。

名相註解
  • 無:佛教術語,表示不存在、沒有。

答曰:「無也。」

37
白話直譯
阿難!我以此因緣,知道愛由受生,因受而有愛。我所說的義理就在於此。阿難!應知,因愛生求,因求得利,因利運用,因用生欲,因欲
生著,因著生嫉,因嫉生守,因守生護。阿難!因為有自我保護,所以才會有刀杖、爭訟,造作無數惡業。我所說義在於此。阿難!這是什麼意思?如果一切眾生都沒有護者,豈不就會有刀杖、爭訟,並生起無數的惡行嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個道理,明白愛是從感受而來,因為有感受才會有愛。我所講的重點就在這裡。阿難!要知道,因為有愛就會產生追求,因為追求就會想獲得利
益,有了利益就會想加以運用,運用之後就生起更多欲望,有了欲望就會執著,執著之後就會嫉妒,嫉妒之後
就會想要守護,守護之後就會產生防護心。阿難!因為人們有自我防衛的心,所以才會出現刀杖、爭吵訴訟
,做出無數惡行。我所說的道理就在這裡。阿難!這是什麼道理?如果所有眾生都沒有人保護,難道不就會
出現打鬥、爭吵,甚至產生無數惡行嗎?
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教示,語氣親切莊重。

  • 此句闡明「愛」的生起依賴於「受」,強調因緣法則,說明佛法中愛的根源與受的關聯。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。

  • 此句闡述煩惱因緣的連鎖關係,從愛生求,逐步導致執著、嫉
    妒、防衛等心態,說明眾生煩惱的生起次第。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。

  • 此句闡述因為有『護』的觀念,反而引發鬥爭、訴訟與種種惡
    行,強調佛法中『無我』與『無所執著』的重要性,指出執著自我保護會帶來更多煩惱與惡業。

  • 此句探問若眾生無護法、無守護者,則世間將充滿鬥爭、訴訟
    與種種惡行,強調護法的重要性。

名相註解
  • 求:追求、渴望。
  • 利:利益、得利。
  • 用:運用、使用。
  • 欲:欲望、貪求。
  • 著:執著、固執。
  • 嫉:嫉妒、妒忌。
  • 守:防守、防備。
  • 護:保護、護持。
  • 刀杖:象徵武力、暴力。
  • 諍訟:爭吵與訴訟,指人際間的爭端。
  • 作無數惡:指因執著而造作種種惡業。
  • 護者:指守護、保護眾生的力量或人物,佛教中常指護法神或善知識。

「阿 難!我以此緣,知愛由受,緣受有愛,我所 說者,義在於此。阿難!當知因愛有求,因求 有利,因利有用,因用有欲,因欲有著,因 著有嫉,因嫉有守,因守有護。阿難!由有 護故,有刀杖、諍訟、作無數惡,我所說者,義 在於此。阿難!此為何義,若使一切眾生無 有護者,當有刀杖、諍訟,起無數惡不?」

38
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「答曰:無也」為經典常見問答格式,表示對前問的否定回應,強調「無」的判斷。

答 曰:「無也。」

39
白話直譯
所以,阿難!由此可知,刀杖與爭訟皆因執著於護持而生,正因為執著護持,才有刀杖與爭訟。阿難!我所說的道理就在於此。」
白話口語化新譯
因此,阿難!因此我們知道,打鬥和爭執都是因為想要保護某些東西才
產生的,正因為有護持的心,才會有打鬥和爭執。阿難!我所講的重點就在這裡。」
法義解析
  • 「是故」為總結前文、引出下文之語,常見於佛經中用以承上啟下,強調因果或教誨的轉折。

  • 此句說明世間的鬥爭、武力(刀杖)與訴訟(諍訟)皆因『護』——即自我保護、護持自身或財物——而生

    強調執著於保護,反而引發更多衝突與爭端,與佛法中『無我』、『捨離執著』的教義相呼應。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。

  • 此句為佛陀總結前文,強調所說教法的核心義理即在於此處,具有畫龍點睛之效。

名相註解
  • 我所說:指佛陀所宣說的教法或義理。
  • 義:佛法的真義、核心要旨。

「是故,阿難!以此因緣,知刀杖、諍訟 由護而起,緣護有刀杖、諍訟。阿難!我所說 者,義在於此。」

40
白話直譯
又告訴阿難:「因為有守才有護,這是什麼意思?」如果一切眾生都沒有自我守護,還會有外在的護持嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「因為有守護才會有保護,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有人自己守護自己,那還會有外來的保護嗎?
法義解析
  • 佛陀進一步向阿難闡述「守」與「護」的關係,強調修行中自
    我防護的重要性,並引導阿難思考其深層義理。

  • 此句探討「守」與「護」的關係,意指若眾生自無防護之心,
    外在的保護亦無從談起,強調自我防護的重要性。

又告阿難:「因守有護,此為 何義?若使一切眾生無有守者,寧有護不?」

41
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「無也」為簡明否定,常見於問答中,表示完全沒有或不存在。

答曰:「無也。」

42
白話直譯
阿難!我因這個緣由,知道護是由守而生,因為有守才有護。我所說的義理正在於此。阿難!因為有嫉妒心,才會有所防守,這是什麼意思?如果一切眾生都沒有嫉妒心,還需要防守嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到『護』是從『守』而來,因為有
守才有護。我所要表達的道理就在這裡。阿難!因為心中有嫉妒,所以會有所防備,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有嫉妒心,那還需要設防嗎?
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或對話,屬於經典常見的起首語。

  • 此段強調「護」與「守」的因果關係,指出有守才有護,護法
    、護戒皆需以自我防守為基礎,佛法中常以此說明修行人應自守其心,方能護持正法。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨的語氣詞。

  • 「因嫉有守」意指因為心中有嫉妒,才會產生防衛、守護自己
    的心態。
    這句是在詢問這種心理狀態的義理。

  • 本句探討眾生若無嫉妒心,則無需設防,強調內心清淨則外無對立。

「阿難!我以此緣,知護由守,因守 有護,我所說者,義在於此。阿難!因嫉有守, 此為何義?若使一切眾生無有嫉者,寧有 守不?」

43
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「無也」為簡明否定,常見於論辯或問答,表示完全沒有、並不存在。

答曰:「無也。」

44
白話直譯
阿難!我因這個緣由,知道防備是因嫉妒而起,因為有嫉妒才會有防備。我所說的義理即在於此。阿難!因為有嫉妒,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有執著,還會有嫉妒嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到防備心是因為嫉妒而生,有了嫉
妒才會產生防備。我所要表達的道理就在這裡。阿難!因為心中有嫉妒,這是什麼意思呢?那個時候,如果所有眾生都沒有執著,還會產生嫉妒嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此句說明「防備」的產生根源於「嫉妒」之心,強調因果關係,並點明所說義理的核心。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨或指示。

  • 此句探討『因著有嫉』的義理,意指因為內心有嫉妒心,進一步詢問其義理與根本原因。

  • 此句指出執著是產生嫉妒等煩惱的根本原因,若無執著,則無嫉妒之心。

「阿難!我以此緣,知守由 嫉,因嫉有守,我所說者,義在於此。阿難!因 著有嫉,此為何義?若使一切眾生無有著 者,寧有嫉不?」

45
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表示對方否定某事的存在或發生,屬於經典中常見的簡潔否定回答。

答曰:「無也。」

46
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道嫉妒是由執著而生,因為有執著才有嫉妒。我所說的道理就在於此。阿難!因為有欲望,所以產生執著,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有欲望,還會有執著嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因明白,嫉妒是因為執著才產生的,有執著
才會有嫉妒。我想表達的重點就在這裡。阿難!因為有慾望,所以會執著,這句話是什麼意思?如果所有眾生都沒有任何欲望,還會有執著嗎?
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,屬於經典常見的起首語。

  • 此句闡明「嫉妒」的根本在於「執著」,強調煩惱的因緣關係
    ,指出佛法中破除嫉妒需先破執著。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,屬於直接稱名,常見於經文對話開頭。

  • 此句探問「因為有欲望而產生執著」的義理,屬於佛教對煩惱
    根源的剖析,強調欲望是執著的因由。

  • 本句探討欲望與執著的關聯,指出若眾生無欲,自然無所執著,強調斷欲即能離執。

「阿難!我以此緣,知 嫉由著,因著有嫉,我所說者,義在於此。阿 難!因欲有著,此為何義?若使一切眾生無 有欲者,寧有著不?」

47
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「無也」為直接否定,表示完全沒有此事,常見於問答體經文中,語氣簡潔明確。

答曰:「無也。」

48
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道執著是由欲望而生,因欲望才有執著,我所說的義理就在於此。阿難!因為運用而產生欲望,這是什麼道理?如果讓一切眾生都無所需求,還會有欲望嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白執著是從欲望產生的,因為有欲望
才會有執著,我所說的道理就在這裡。阿難!因為有所運用就會生起欲望,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有任何需求,還會產生欲望嗎?
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,屬於經典常見的起首語。

  • 此句說明執著的根本在於欲望,佛陀指出一切執著皆因欲望而
    生,強調教義的核心即在於斷除欲望以離執著。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨。

  • 此句探問「因用」與「有欲」之間的關聯,屬於義理詰問,旨
    在釐清「因用」是否導致「有欲」的義理。

  • 此句探討欲望的根源,指出若眾生無所需、無所用,則欲望亦
    無從生起,強調欲望與需求的關聯。

名相註解
  • 因用:指因為運用、使用某物或某法。
  • 有欲:指產生欲望、貪求之心。
  • 用者:此處指有所需求、用途或所需之物。
  • 寧有欲不:意為『還會有欲望嗎?』,屬反詰語氣。

「阿難!我以此 緣,知著由欲,因欲有著,我所說者,義在 於此。阿難!因用有欲,此為何義?若使一 切眾生無有用者,寧有欲不?」

49
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表明對方否認或未見某事,常見於論辯或經典問答中。

答曰:「無也。」

50
白話直譯
阿難,我依此義理,知道欲望是因為有所運用,因為運用才有欲望,我所說的義旨正在於此。阿難!因為有利益才會有作用,這是什麼意思?如果一切眾生都沒有利益,還會有作用嗎?
白話口語化新譯
阿難,我是根據這個道理,明白到欲望是因為有行動才產
生的,正因為有行動才會有欲望,我所要表達的意思就在這裡。阿難!因為有利益才會產生作用,這是什麼道理?如果所有眾生
都得不到利益,那還會有什麼作用嗎?
法義解析
  • 佛陀闡明「欲」的生起是因「用」而有,強調「用」為「欲」
    的因緣,說明法義的重點在於此因果關係。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示即將有重要教誨或問答。

  • 此處探討「利」與「用」的關係,強調一切法的設立皆以利益
    眾生為前提,若無利益則無設立之必要。

「阿 難,我以此義,知欲由用,因用有欲,我所 說者,義在於此。阿難!因利有用,此為何義, 若使一切眾生無有利者,寧有用不?」

51
白話直譯
答道:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答。
    「無也」為古漢語常見否定句式,語氣較為莊重。

答曰:「無 也。」

52
白話直譯
阿難!我依據這個道理,明白作用因利益而有,因有利益才有作用,我所說的義理就在這裡。阿難!因為追求利益,這有何意義?假使一切眾生都沒有欲求,還會有佛法利益存在嗎?
白話口語化新譯
阿難!我根據這個道理,知道一切作用是因為有利益才產生,因
為有利益才會有作用,我所要表達的意思就在這裡。阿難!因為想要獲得好處,這到底有什麼意義呢?如果所有眾生都沒有任何追求,那還會有佛法的利益嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,語氣莊重親切。

  • 此段闡述「用」與「利」的因果關係,強調一切作用皆因利益
    而生,說明佛法中事物存在的價值與功能皆依於利益眾生。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨的語氣詞。

  • 此句探問『因求有利』的深層義理,意指為何眾生會因追求世
    間利益而造作諸業,進而詢問其背後的佛法意涵。

  • 此句探討眾生若無欲求,則利益(佛法利益或世間利益)是否
    還會存在,反映佛教對「求」與「利」的因果關係之思辨。

名相註解
  • 有利:指世間利益、名利、財物等。
  • 何義:詢問其義理、原因。

「阿難!我以此義,知用由利,因利有用, 我所說者,義在於此。阿難!因求有利,此為 何義?若使一切眾生無有求者,寧有利不?」

53
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表明對方否認或未見某事,常見於論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

54
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道利益是由追求而來,因為追求才有利益,我所說的義理就在於此。阿難!因愛而有求,這是什麼道理?如果一切眾生都沒有愛,還會有所追求嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因明白,只有去追求才會有利益,我所講的道理就在這裡。阿難!因為有愛就會產生各種追求,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有愛,還會有想要追求的東西嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教示,屬於經文常見的稱呼語。

  • 此句說明利益的獲得是因為有所追求,強調因緣與果報的關係,並點明所說義理即在於此。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。

  • 「愛」指的是貪愛、執著,因為有愛的生起,才會有「求」——
    即對外在事物的追逐與渴望。
    此句是在探問「因愛而有求」的深層義理。

  • 此句探討愛與欲求的因果關係,指出眾生之所以有所追求,根
    本在於內心的愛著,若無愛則無所求。

「阿難!我以此緣,知利由求,因求 有利,我所說者,義在於此。阿難!因愛有 求,此為何義?若使一切眾生無有愛者,寧 有求不?」

55
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於佛教論辯或經文中。

名相註解
  • 『答曰』:古文常用語,表示作答。

答曰:「無也。」

56
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道追求是因為有愛,因為有愛才會有追求,我所說的義理即在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白一切追求都是因為有愛,有了愛才
會產生追求,我所講的道理就在這裡。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此句闡明「愛」是「求」的根本動因,強調一切追求皆因愛欲
    而起,佛陀所說的義理即在於此因果關係。

「阿難!我以此緣,知求由 愛,因愛有求,我所說者,義在於此。」

57
白話直譯
又告訴阿難:「因愛而有追求,乃至守護;受也是如此,因受而有追求,乃至守護。」
白話口語化新譯
又對阿難說:「因為有愛就會產生追求,甚至想要守護;
對於『受』也是一樣,因為有受就會產生追求,甚至想要守護。」
法義解析
  • 此段說明愛與受皆為煩惱生起的因,因愛而有追求,進而執著
    守護;同理,因受而有追求,亦至守護,顯示煩惱的連鎖與執著的生起。

名相註解
  • 有求:指產生追求、欲望。
  • 守護:指執著保護、維持所得。

又告 阿難:「因愛有求,至於守護,受亦如是,因受 有求,至於守護。」

58
白話直譯
佛告訴阿難:「因緣於觸而有感受,這是什麼道理?」阿難!如果沒有眼、沒有色、沒有眼識,豈會有接觸嗎?
白話口語化新譯
佛對阿難說:「因為有接觸,所以會產生感受,這是什麼意思?」。阿難!如果沒有眼根、沒有色塵、也沒有眼識,那還會有接觸這回事嗎?
法義解析
  • 此句說明「受」的生起依賴於「觸」的緣起,探問其義理,屬
    於十二因緣中「觸緣受」的解釋。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語句。

  • 此句探討「觸」的成立條件,強調眼、色、眼識三者缺一不可
    ,否則「觸」無從生起,說明緣起法則。

名相註解
  • 眼:指眼根,感官之一。
  • 色:指色塵,外境色法。
  • 眼識:指認知色塵的心識。

佛告阿難:「緣觸有受,此 為何義?阿難!若使無眼、無色、無眼識者, 寧有觸不?」

59
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

60
白話直譯
若無耳、聲、耳識,鼻、香、鼻識,舌、味、舌識,身、
觸、身識,意、法、意識,豈會有觸嗎?
白話口語化新譯
如果沒有耳、聲音、耳識,鼻、香氣、鼻識,舌、味道、
舌識,身、觸覺、身識,以及意、法、意識,那還會有觸覺的產生嗎?
法義解析
  • 此句說明六根、六塵、六識若不存在,則「觸」亦不生,強調緣起性空、諸法依緣而生。

名相註解
  • 耳、聲、耳識:分別指感官(耳)、對境(聲)、認知(耳識),同理於鼻、舌、身、意。

「若無耳、聲、耳識,鼻、香、 鼻識,舌、味、舌識,身、觸、身識,意、法、意識者,寧 有觸不?」

61
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表示對某問題的否定回答,常見於佛教論辯或經典問答中。

答曰:「無也。」

62
白話直譯
阿難!如果讓所有眾生都沒有接觸,還會有感受嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果所有眾生都沒有接觸,還會產生感受嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容。

  • 此句探討「觸」與「受」的因果關係,強調五蘊中觸為受之因,若無觸則無受。

「阿難!若使一切眾生無 有觸者,寧有受不?」

63
白話直譯
答道:「確實沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於佛教論辯或經文中。

答曰:「無也。」

64
白話直譯
阿難!我依此義理,知道感受是由接觸而生,因接觸而有感受,我所說的義理即在於此。阿難!由於名色而有觸,這是什麼意思?若一切眾生無有名色,還會有心觸嗎?
白話口語化新譯
阿難!我就是根據這個道理,明白感受是因為接觸而產生的,感
受的生起依賴於接觸,我所講的重點就在這裡。阿難!因為有名色,所以產生觸,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有名與色,還會產生心的接觸嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此句說明「受」的生起依賴於「觸」,強調因緣法則,闡明佛法中五蘊相依的道理。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨。

  • 此句說明「名色」作為因緣,導致「觸」的生起,屬於十二因緣中的一環,探問其義理。

  • 本句探討「名色」作為心識生起與作用的基礎,若無名色則心
    觸亦無從生起,強調名色與心觸的因果關係。

名相註解
  • 心觸:指心識與外境接觸、感知的作用。

「阿難!我以是 義,知受由觸,緣觸有受,我所說者,義在於 此。阿難!緣名色有觸,此為何義?若使一切 眾生無有名色者,寧有心觸不?」

65
白話直譯
答道:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 「答曰」為經典問答體常見用語,表示對前問的直接回應。

    無也」意指完全沒有,語氣斷然。

名相註解
  • 答曰:經典問答格式用語,表明回應。

答曰:「無也。」

66
白話直譯
假使一切眾生都沒有形色相貌,還會有身根的觸覺嗎?
白話口語化新譯
如果所有眾生都沒有任何形體、顏色和外貌,還會有身體的觸覺存在嗎?
法義解析
  • 此句探討「身觸」的成立條件,強調五蘊中「色」的必要性,
    若無形色相貌則無法產生身觸,進一步說明眾生執著於色身的根本。

名相註解
  • 形色相貌:指眾生的色身、外在形體與特徵。
  • 身觸:指身根對外境的接觸與感受,屬於六根之一。

「若使一切眾生無形色相貌者,寧有身觸 不?」

67
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表明對方對所問之事予以否定,常見於論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

68
白話直譯
阿難!如果沒有名色,還會有接觸嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有名色,還會產生接觸嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此句探討「名色」與「觸」的因果關係,強調名色(精神與物
    質)是觸(六根與六境接觸)成立的前提,屬於十二因緣的相依次第。

「阿難!若無名色,寧有觸不?」

69
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 「答曰」為問答體常用語,表示對前問的回應。
    「無也」意指
    所問之事不存在或沒有發生,常見於經論中表達否定。

答 曰:「無也。」

70
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道觸是由名色而生,因名色才有觸,我所說的義理就在於此。阿難!由於識而有名色,這是什麼意思?如果識沒有進入母胎,還會有名色嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為這個原因,我明白『觸』是從『名色』而來,正是依
靠名色才有觸,我所講的道理就在這裡。阿難!因為有識,所以產生名色,這是什麼意思?如果意識沒有進入母親的胎中,還會產生身心(名色)嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示即將有重要教誨。

  • 此句說明「觸」的生起依賴於「名色」,強調因緣法則,闡明
    名色與觸的因果關係,並總結所說義理。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。

  • 此句說明十二因緣中「識」緣起「名色」的關係,探問其義理

    強調識(識蘊、心識)作為名色(身心、五蘊之色與名)生起的條件,屬於緣起法則的解釋。

  • 此句探討「識」未入母胎時,是否會有「名色」(即身心、五
    蘊)生起,屬於十二緣起中「識緣名色」的關聯。

名相註解
  • 母胎:指母親的子宮,為生命開始的場所。

「阿難!我以是緣,知觸由名色,緣名 色有觸,我所說者,義在於此。阿難!緣識有 名色,此為何義?若識不入母胎者,有名色 不?」

71
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對方對所問之事予以否定,常見於佛教論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

72
白話直譯
如果識入胎後沒有離開,還會有名色的生成嗎?
白話口語化新譯
如果識進入母胎後沒有離開,還會產生名色嗎?
法義解析
  • 此句探討「識」入胎後若未離開,是否仍會有「名色」(精神
    與物質)的生成,屬於十二因緣中「識」與「名色」的關係。

「若識入胎不出者,有名色不?」

73
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表明對方否認或未見某事,常見於論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

74
白話直譯
如果識出了胎,嬰孩壞敗,名色還能增長嗎?
白話口語化新譯
如果識離開了胎中,嬰兒壞滅了,名色還會繼續增長嗎?
法義解析
  • 本句探討「識」離開胎兒後,若嬰孩壞敗,名色(身心)是否
    還能繼續增長,強調識與名色的依存關係。

名相註解
  • 出胎:識離開母胎或身體。
  • 壞敗:指嬰孩死亡或身體毀壞。

「若識出胎,嬰孩壞敗,名色得增 長不?」

75
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於論辯或經文中。

答曰:「無也。」

76
白話直譯
阿難!如果沒有識,會有名色嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有識,還會有名色存在嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經典開示前的稱呼語,表示即將有重要教法宣說。

  • 此句探討「識」與「名色」的因果關係,屬於十二因緣的核心問題。
    依佛教教義,『識』為第七支,『
    名色』為第八支,識若不生,名色亦不生,強調二者相依相緣。

「阿難!若無識者,有名色不?」

77
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答語,表明對方否認或未見某事,常見於論辯或經文問答中。

答曰:「無也。」

78
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道名色是由識而生,識為緣才有名色,我所說的義理就在於此。阿難!以名色為緣而有識,這是什麼意思?如果識不依附於名色,那麼識就沒有存在的依據;如果沒有住處,還會有生、老、病、死、憂、悲、苦惱嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為這個原因,我明白名色是依靠識而有,識作為條件才有名色,我所講的道理就在這裡。阿難!以名色作為條件才有識,這是什麼意思?如果識沒有依靠名色,那識就沒有可以安住的地方。如果沒有依止的地方,還會有生、老、病、死,以及憂愁、悲傷、痛苦和煩惱嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,屬於經典常見的起首語。

  • 此句說明「名色」與「識」的相依關係,強調名色(身心)由
    識(識蘊、心識)而生,二者互為緣起,佛陀所說義理即在於此。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示接下來有重要教誨或問答。

  • 此句探討「名色」與「識」之間的因緣關係,屬於十二因緣的
    解釋。
    名色(精神與物質)為識(識蘊、心識)生起的條件,問其義理。

  • 此句說明「識」必須依託於「名色」(精神與物質)才能存在
    ,若無名色,識則無所依止,顯示五蘊相依的緣起關係。

  • 此句探討「住處」作為五蘊、煩惱等生起的依據,若無所住,
    則生死憂苦等亦無所依而不起,強調無住即無苦。

名相註解
  • 住處:依止、存在的基礎。
  • 生、老、病、死、憂、悲、苦惱:人生八苦,佛教常用以說明輪迴之苦。

「阿難!我以是緣,知名色由識,緣 識有名色,我所說者,義在於此。阿難!緣名 色有識,此為何義?若識不住名色,則識 無住處;若無住處,寧有生、老、病、死、憂、悲、苦 惱不?」

79
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於佛教論辯或經典問答中。

答曰:「無也。」

80
白話直譯
阿難!如果沒有名色,還會有識嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有名色,還會有識存在嗎?
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 此句探討「名色」與「識」的因果關係,強調名色(精神與物
    質)為識(識蘊、心識)存在的條件,若無名色則無識。

「阿難!若無名色,寧有識不?」

81
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為問答體,表明對某問題的否定回答,常見於佛教論辯或經文中。

答曰:「無也。」

82
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道識由名色而生,名色亦因識而有,我所說的義理正在於此。阿難!是故名色緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣
受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老、死、憂、悲、苦、惱,如是大苦陰集。
白話口語化新譯
阿難!因為這個因緣,我明白到『識』是由『名色』而生起,而
『名色』也因為有『識』才存在,我所要表達的道理就在這裡。阿難!因此,名色依靠識而生,識又依名色而有,名色又依六入而起,六入依觸,觸依受,受依愛,愛依取,
取依有,有依生,生又導致老、死、憂愁、悲傷、痛苦與煩惱,這樣一來,巨大的苦聚集起來。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或引起注意,屬於經文常見的起首語。

  • 此段說明「識」與「名色」的相依關係,強調識因名色而有,
    名色亦因識而成,體現十二因緣中「名色緣識、識緣名色」的互依法則。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語句。

  • 此段闡述十二因緣的相互依存關係,從名色與識的互緣開始,
    逐步展開至老、死、憂、悲、苦、惱,說明眾生苦集的因緣流轉。

名相註解
  • 老、死、憂、悲、苦、惱:人生的苦果。
  • 大苦陰集:眾苦聚集。

「阿難!我以此緣,知識由名色, 緣名色有識,我所說者,義在於此。阿難!是 故名色緣識,識緣名色,名色緣六入,六入 緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有 緣生,生緣老、死、憂、悲、苦、惱,大苦陰集。

83
白話直譯
阿難!一切皆是語言,一切皆是回應,一切皆是界限,一切皆是
演說,一切皆是智慧觀察,一切皆是眾生。阿難!諸位比丘於此法中,如實正觀,便能得無漏的心解脫。阿難!這位比丘應稱為慧解脫。像這樣解脫的比丘,對於如來入涅槃也知,如來未入涅槃也知,如來既入涅槃
又未入涅槃也知,如來既非入涅槃亦非未入涅槃也知。為什麼呢?阿難!這就是語言,這就是回應,這就是界限,這就是闡述,這就是智慧觀照,這就是眾生。像這樣完全明白之後,心已無漏而得解脫的比丘,對於如實的知見,並非無知無見。阿難!所謂執著有一個『我』的人,就是把名色(身心)與受(
感受)都一併認為是我,這就是所謂的我見。有人說:「感受不是我,我就是感受。」或者有人說:「感受不是我,我不是感受,感受的本質是我。」或者有人說:「感受不是我,我不是感受,感受的本質也不是我,但愛才是我。」
白話口語化新譯
阿難!一切都是語言,一切都是回應,一切都是界限,一切都是
說法,一切都是智慧的觀察,一切都是眾生。阿難!各位比丘在這個法中,能如實正確觀察,就能得到沒有煩惱污染的心解脫。阿難!這位比丘應該被稱為慧解脫。像這樣已得解脫的比丘,對於如來是否滅度、未滅度、既滅度又未滅度、
既非滅度也非未滅度,都能如實知曉。為什麼會這樣呢?阿難!這就是語言、這就是回應、這就是界限、這就是說法、這就是智慧的觀照、這就是眾生。在這樣徹底明白之後,心已清淨解脫的比丘,對於這種如實的知見,並不是不了解或看不見。阿難!所謂認為有一個『我』的人,就是把身心和感受都當成是『我』,這就叫做我見。有人說:「感受不是我,但我就是感受本身。」。有的人說:「感受不是我,我也不是感受,但感受的本質才是我。」。有的人會說:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,但愛才是我自己。」
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示接下來有重要教誨或問答。

  • 本句以「齊是為」反覆強調諸法的多重面向,涵蓋語言、回應
    、界限、解說、智慧觀照及眾生,顯示一切法皆由緣起,無自性,彼此相依。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。

  • 此句說明比丘於佛法中如實觀察,能證得無漏(無煩惱)心的
    解脫,強調正觀與解脫的因果關係。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。

  • 此段說明慧解脫比丘對於如來的四種狀態(終、不終、終不終
    、非終非不終)皆能如實知曉,顯示其智慧與解脫的圓滿。

  • 「阿難」為佛陀的侍者,此處為佛陀直接呼喚阿難,準備開示或強調接下來的內容。

  • 此句以「齊是為」反覆強調諸法的多重面向,涵蓋語言、應對
    、界限、解說、智慧觀照及眾生,顯示一切法皆由緣起,無自性而具多義。

  • 此句強調已證得無漏心解脫的比丘,對於如實知見並非無知無
    見,而是具足正知正見,顯示聖者的智慧與解脫。

  • 本句說明「我見」的形成,指將名色(身心)與受(感受)都
    執為『我』,即一切法皆計為我,屬於根本煩惱之一。

  • 此句探討「受」與「我」的關係,屬於五蘊非我之辨。
    有人認
    為「受」不是「我」,但又執著「我」即是「受」,顯示對「我」的錯誤認知。

  • 此句討論「受」與「我」的關係,屬於五蘊非我之辨析。
    有人
    主張「受」本身不是「我」,「我」也不是「受」,但「受」的法(即感受的本質或作用)才是「我」。
    這是
    對「我」的執著在五蘊中的一種錯誤見解。

  • 此句反映對「我」的執著轉移,否定五蘊中的「受」為我,卻
    執著於「愛」為我,顯示眾生對自我認知的錯誤與執著。

名相註解
  • 齊:此處作「皆」或「一切」解,表示普遍、無例外。
  • 語:指語言、言說。
  • 應:指回應、對應。
  • 限:界限、分界。
  • 演說:闡述、說明佛法。
  • 智觀:以智慧觀察諸法。
  • 無漏:指無煩惱、無污染,為解脫的境界。
  • 心解脫:指心離煩惱束縛,證得涅槃。
  • 慧解脫:指以智慧證得解脫的比丘。
  • 如來終:如來入涅槃。
  • 如來不終:如來未入涅槃,仍住世。
  • 如來終不終:如來既入涅槃又未入涅槃,指超越二邊。
  • 如來非終非不終:如來既非入涅槃亦非未入涅槃,顯示超越語言分別。
  • 如是知見:如實的智慧與見解。
  • 計我:執著有一個真實的『我』。
  • 我見:認為有一個實體的自我。
  • 我:常指自我、主體意識。
  • 受法:指感受的本質、作用或相關法則。

「阿難! 齊是為語,齊是為應,齊是為限,齊此為 演說,齊是為智觀,齊是為眾生。阿難!諸比 丘於此法中,如實正觀,無漏心解脫。阿難!此 比丘當名為慧解脫,如是解脫比丘如來終 亦知,如來不終亦知,如來終不終亦知,如來 非終非不終亦知,何以故?阿難!齊是為語, 齊是為應,齊是為限,齊是為演說,齊是 為智觀,齊是為眾生;如是盡知已,無漏心 解脫比丘不知不見如是知見。阿難!夫計 我者,齊幾名我見,名色與受,俱計以為我。 有人言:『受非我,我是受。』或有言:『受非我,我 非受,受法是我。』或有言:『受非我,我非受,受 法非我,但愛是我。』

84
白話直譯
阿難!若有人認為感受即是我,應當對他說:如來說有三種感受,樂受、苦受、不苦不樂受。當有快樂的感受時,就不會有痛苦或不苦不樂的感受。有苦受時,沒有樂受,也沒有不苦不樂受;當有不苦不樂的感受時,便沒有苦受或樂受。為何如此?阿難!樂觸生樂受,若樂觸滅,樂受亦隨之滅。阿難!苦觸會引生苦受,若苦觸滅,苦受亦隨之滅。由不苦不樂觸為緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅,則受亦滅。阿難!如同兩塊木頭相互摩擦則能生火,若各自分開放置則不會有火。此亦如是,因樂觸為緣而生樂受,若樂觸滅,樂受亦俱滅。因為痛苦的接觸作為緣故,會生起痛苦的感受;若痛苦的接觸滅,痛苦的感受也會隨之滅。因不苦不樂觸,緣生不苦不樂受;若不苦不樂觸滅,受亦俱滅。阿難!這三種感受是有為、無常的,由因緣而生,是會滅、會朽壞的法。彼非我所有,我亦不屬於彼,應以正智如實觀察。阿難!那些認為『受』就是我的人,這種見解是錯誤的。
白話口語化新譯
阿難!如果有人認為「感受就是我」,應該對他說:如來教導有
三種感受,分別是樂受、苦受和不苦不樂受。當我們有快樂的感受時,就不會同時有痛苦或既不苦也不樂的感受。當你正在經歷痛苦的感受時,這時不會有快樂的感受,也不會有既不苦也不樂的感受。當我們經歷既不是痛苦也不是快樂的感受時,就不會有痛苦或快樂的感受存在。為什麼會這樣呢?阿難!當快樂的感觸作為條件時,就會產生快樂的感受;如果這
種快樂的感觸消失,快樂的感受也會隨之消失。阿難!因為有痛苦的接觸才會產生痛苦的感受,如果這種痛苦的
接觸消失,痛苦的感受也會跟著消失。當沒有苦也沒有樂的觸作為條件時,就會生起沒有苦樂的
感受;如果這種不苦不樂的觸消失了,這種感受也會隨之消失。阿難!就像兩根木頭互相摩擦才會生火,如果分開放著就不會有火產生。這也是一樣,因為有愉悅的接觸作為條件,才會產生快樂
的感受;如果愉悅的接觸消失,快樂的感受也會隨之消失。因為有痛苦的接觸,所以會產生痛苦的感受;如果痛苦的
接觸消失,痛苦的感受也會一起消失。因為有不苦不樂的觸作為條件,才會生起不苦不樂的感受
;如果這種不苦不樂的觸消失了,這種感受也會隨之消失。阿難啊!這三種感受都是因緣和合而生,屬於無常、會消失、會壞滅的現象。那個不是我所有的,我也不屬於那個,應該用正確的智慧如實去觀察這一切。阿難!那些把『受』當作自己的,就是錯誤的看法。
法義解析
  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的內容,屬於經典中常見的稱呼語。

  • 本句闡述對於執著「受」為「我」的眾生,佛陀教導應以三受法門開示,破除我執。

  • 此句說明三受(樂受、苦受、不苦不樂受)互不並存,強調心識於一時僅能現起一種感受。

  • 此句說明三受(苦受、樂受、不苦不樂受)在同一時刻不會並存,強調感受的單一性。

  • 此句說明三受(苦、樂、不苦不樂)互不相雜,當心中現起不
    苦不樂受時,苦受與樂受皆不現起,強調受的單一性。

  • 此句為經文常見提問語,意指『為何如此?』,用於引出下文解釋因由。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或強調語氣之用。

  • 此句說明「受」的緣起性,樂受因樂觸而生,樂觸滅則樂受亦滅,體現緣起法則。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,表現親切與重視,常見於經文開示前的稱呼。

  • 此句說明「緣起」法則,苦觸(痛苦的感官接觸)是苦受(痛
    苦感受)生起的條件,若苦觸滅,苦受亦隨之滅,強調因緣和合、無自性的佛教核心思想。

  • 此句說明「不苦不樂觸」為緣,生起「不苦不樂受」;若此觸
    滅,則該受亦滅,闡述緣起與緣滅的因果關係。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語句。

  • 此喻說明因緣和合才能生起現象,若因緣分離則無法產生結果,強調緣起法則。

  • 此句說明「樂受」的生滅依於「樂觸」為緣,若樂觸滅則樂受亦滅,強調因緣生滅法則。

  • 此句說明「苦受」的生起與滅盡皆依賴於「苦觸」為緣,強調
    因緣法則下,感受與觸的相依性。

  • 此段說明「不苦不樂觸」為「不苦不樂受」的因,若觸滅則受亦滅,體現緣起法則。

  • 三受(苦、樂、不苦不樂)皆屬有為法,因緣和合而生,必然
    無常,終將滅盡、朽壞,體現諸行無常之理。

  • 此句強調「無我」觀,指出一切法皆非我所擁有,亦非我所屬
    ,應以正智如實觀察,破除我執。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開示或引起注意的語氣詞。

  • 此句說明執著「受」為「我」的見解是錯誤的,強調五蘊皆非我,破除我執。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱。
  • 三受:佛教將感受分為三類,為修行觀察之要義。
  • 苦受、樂受:三受中的另外兩種,分別指痛苦與快樂的感受。
  • 所以然者:古漢語疑問句,常見於佛經,意為『為什麼如此』或『其 所以然的原因是什麼』。
  • 樂觸:指與快樂相關的感官接觸。
  • 苦觸:指帶來痛苦的感官接觸,屬於十二處、十八界中的觸。
  • 不苦不樂觸:指既非苦也非樂的感官接觸。
  • 相攢:指互相摩擦、摩合。
  • 火生:比喻因緣和合所生之法。
  • 有為:因緣和合而生,非自性常存。
  • 盡法、滅法:指終將消亡、滅絕的法。
  • 朽壞法:必然敗壞、無法永恆存在的法。
  • 如實觀:如其本然地觀察事物,不加妄想分別。
  • 彼則為非:意指這種見解是錯誤的。

「阿難!彼見我者,言受 是我,當語彼言:『如來說三受,樂受、苦受、不 苦不樂受。當有樂受時,無有苦受、不苦不 樂受;有苦受時,無有樂受、不苦不樂受;有 不苦不樂受時,無有苦受、樂受。』所以然者? 阿難!樂觸緣生樂受,若樂觸滅受亦滅。阿 難!苦觸緣生苦受,若苦觸滅受亦滅;不苦不 樂觸緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅受 亦滅。阿難!如兩木相攢則有火生,各置 異處則無有火。此亦如是,因樂觸緣故 生樂受,若樂觸滅受亦俱滅;因苦觸緣故 生苦受,若苦觸滅受亦俱滅;因不苦不樂觸 緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅受亦俱 滅。阿難!此三受有為無常,從因緣生,盡法、 滅法,為朽壞法。彼非我有,我非彼有,當 以正智如實觀之。阿難!彼見我者,以受 為我,彼則為非。

85
白話直譯
「阿難!對於那些認為『感受不是我,我是感受者』的人,應當對
他們說:『如來說有三種受:苦受、樂受、不苦不樂受。』如果快樂的感受是我,那當快樂的感受消失時,就會有兩個我,這便成為過失。如果痛苦的感受是我,那麼當痛苦的感受消失時,就會有兩個我,這便成過失。如果既不苦也不樂的感受是我,那麼當這種感受滅時,就會有兩個我,這便成為矛盾。阿難!那些執著有我之人說:「感受不是我,我就是感受。」那就是錯誤的。阿難!有些人主張:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質是我。」應對彼說:『一切法無實有之受。你為什麼說有『受』這個法呢?你是受法嗎?』回答說:『不是。』所以,阿難!那些認為「感受不是我、我不是感受、感受的本質是我」的人,那就是錯誤的。
白話口語化新譯
阿難!對於那些認為『感受不是我,而我是那個感受的人』的人
,應該告訴他們:『如來教導有三種感受,分別是苦受、樂受,以及不苦不樂受。』。如果快樂的感受就是我,那麼當快樂的感受消失時,就會出現兩個我,這就不合理了。如果痛苦的感受就是我,那當痛苦的感受消失時,就會出現兩個我,這樣就不合理了。如果說既不苦也不樂的感受就是『我』,那當這種感受消
失時,就會出現兩個『我』,這樣就有矛盾了。阿難!那些認為有『我』的人會說:「感受不是我,但我就是感受。」。那樣就是不對的。阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,但感受的本質就是我。」。要對他說:『一切事物都沒有真正的受。」。你怎麼會說有『受』這個法呢?你是在接受佛法嗎?他回答說:「不是這樣。」。因此,阿難!那些主張「感受不是我、我也不是感受,但感受的本質就是我」的人,那樣就是不對的。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示即將有重要教誨。

  • 本段討論「受」與「我」的關係,強調如來所說三受(苦、樂
    、不苦不樂)皆非「我」,破除執著於「我是受者」的見解。

  • 此句論證「樂受非我」:若執樂受為我,當樂受滅時,應有新
    舊二我並存,顯然不合邏輯,故樂受非我。

  • 此句論證「苦受非我」:若將苦受認為是我,當苦受滅時,應
    有兩個我(原有的我與滅後的我),這在邏輯上是不成立的,故苦受非我。

  • 此處論證「受」非「我」:若將「不苦不樂受」視為我,當此
    受滅時,應有兩個我並存,顯然不合邏輯,故「受」非「我」。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開示或引起注意的語氣。

  • 此句討論對「我」的錯誤見解,認為「受」這一蘊不是我,但
    又執著「我」即是「受」。
    屬於五蘊取我之見。

  • 「彼則為非」意指對方的見解或做法是不正確的,屬於否定判斷,常見於論辯語境。

  • 此句說明某些外道或眾生對「我」的執著,認為「受」這一蘊
    本身不是我,我也不是受,但卻認為「受」的法性或本質才是真正的我,屬於五蘊取我之見。

  • 「無受」指一切法皆無受,強調五蘊中「受」的空性,破除執著於感受的實有。

  • 此句為質疑對方為何主張有『受法』存在,屬於佛教五蘊中的
    『受』,指感受、領受外境之作用。

  • 此句出自佛教經典,意指詢問對方是否即為「受法」——五蘊之
    一的「受」,即感受、受取外境之義。

  • 「對曰」為回應對方提問或陳述時的答語。
    「非是」意指「不
    是如此」或「並非如此」,常見於經論中表達否定。

  • 「是故」表示前述義理的總結或結論,呼喚「阿難」為強調聽者注意,常見於佛陀開示語境。

  • 本句說明執著於「我」的三種見解:一、感受不是我;二、我
    不是感受;三、感受的法性才是我。
    此為分析「受」與「我」的錯誤見解,屬於五蘊我見的分別。

  • 「彼則為非」意指對方的見解或行為是不正確、不如法的,常用於判斷正邪、是非。

名相註解
  • 滅:指消失、止息。
  • 見我者:執著有真實自我的人。
  • 為非:判斷為錯誤、不正確。
  • 一切無受:強調一切法無自性,無實體的受。
  • 對曰:古文用語,表示作答。
  • 非是:否定語,意為『不是這樣』。
  • 彼:指對方或他人。

「阿難!彼見我者,言受非我, 我是受者,當語彼言:『如來說三受,苦受、樂 受、不苦不樂受。若樂受是我者,樂受滅時,則 有二我,此則為過。若苦受是我者,苦受滅 時,則有二我,此則為過。若不苦不樂受是 我者,不苦不樂受滅時,則有二我,此則為 過。』阿難!彼見我者,言:『受非我,我是受。』彼則 為非。阿難!彼計我者,作此說:『受非我,我非 受,受法是我。』當語彼言:『一切無受。汝云何 言有受法?汝是受法耶?』對曰:『非是。』是故,阿 難!彼計我者,言:『受非我,我非受,受法是我。』 彼則為非。

86
白話直譯
「阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,只有愛才是我。」應當對他說:『一切法無有受蘊,怎會有愛?』你就是愛欲嗎?』答曰:「不是。」是故,阿難!那些認為「感受不是我,我也不是感受,感受的法(本質)不是我,愛才是我」的人,那就是錯誤的。阿難!這就是語,這就是應,這就是限,這就是演說,這就是智觀,這就是眾生。阿難!諸比丘在此法中如實正觀,於無漏心解脫。阿難!這位比丘應稱為慧解脫。像這樣心已解脫的比丘,既知有
我,亦知無我,也知有我無我,還知非有我非無我。為什麼呢?阿難!這就是語,這就是應,這就是限,這就是演說,這就是智觀,這就是眾生。如是徹底明瞭之後,已得無漏心解脫的比丘,對於『不知不見』的狀態已無復存在。
白話口語化新譯
阿難!有些人這樣想:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,只有愛才是我。」。你應該對他說:『既然一切都沒有受蘊,怎麼還會有愛著呢?』。你就是愛嗎?回答說:「不是這樣。」。所以,阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質不是我,只有愛才是我。」。這樣做,就是不對的。阿難!這就是語言、這就是應對、這就是界限、這就是說法、這就是智慧觀照、這就是眾生。阿難!各位比丘在這個法中如實觀察,從而得到無漏的心解脫。阿難!這位比丘應該被稱為慧解脫。像這樣心已獲得解脫的比丘
,既明白有我,也明白無我,還明白有我與無我,以及既非有我也非無我。這是什麼原因呢?阿難!這就是語言,這就是應對,這就是界限,這就是說法,這就是智慧觀察,這就是眾生。像這樣完全明白之後,已經證得無漏心解脫的比丘,對於
『不知道、不見到』的情形,已經不會再有了。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭,表示即將有重要教誨。

  • 此處描述某些外道對「我」的執著,否定受蘊為我,轉而執著
    於愛(渴愛)為我,屬於五蘊外取我見的一種。

  • 此句質疑「愛」的生起需依於「受」(感受),若一切皆無受
    ,則愛從何而生?強調因緣法則。

  • 此句為質問,探討對方是否即為「愛」(貪愛、愛欲),屬於佛教心理分析中的重要概念。

  • 「對曰」為回應對方提問或陳述時的答語。
    「非也」表示否定,意指「不是這樣」。

  • 「是故」為承上啟下之語,表示前述理由已明,接下來將有重
    要教誨;「阿難」為佛陀弟子,常作聽法對象。

  • 此處論及眾生對「我」的執著,分別將「受」與「愛」視為我
    或非我,反映出不同的我見與執著方式。

  • 此句用於否定前述觀點,強調彼方的見解或行為為錯誤或不正當,常見於論辯語境。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語氣詞。

  • 本句以「齊是」為起首,分別說明語、應、限、演說、智觀、
    眾生等六義,強調一切皆以「齊是」為依歸,展現佛法圓融無礙的觀點。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。

  • 本句說明比丘們在佛法中如實觀察,最終證得無漏(即無煩惱
    、無污染)的心解脫,強調修行的正見與解脫果。

  • 本段說明慧解脫比丘已超越對『我』的執著,對於有我、無我
    等諸見皆能如實知曉,顯示其智慧與解脫的境界。

  • 「何以故」為佛經常見提問語,意指「為何如此」或「原因何在」,常用於引出下文解釋。

  • 此句以「齊是為」反覆強調諸法的不同面向,涵蓋語言、應對
    、界限、解說、智慧觀照及眾生,顯示一切皆由同一根本而顯現,強調諸法平等無差別。

  • 此句說明比丘證得無漏心解脫後,對法義已徹底通達,不再有無明與錯誤見解。

名相註解
  • 非也:明確否定,常見於論辯、問答中。
  • 齊是:此處意為『皆是』或『正是』,強調同一性或一致性。
  • 為語:指言語、教說。
  • 為應:指應機、應緣之義。
  • 為限:指界限、範疇。
  • 為演說:指解釋、闡述佛法。
  • 為智觀:指以智慧觀察、審察。
  • 為眾生:指一切有情眾生。
  • 如實正觀:即如實知見、正確觀察,為修行的關鍵。
  • 有我、無我:佛教中對『我』的存在與否的不同見解,皆屬戲論。
  • 非有我非無我:超越二邊的中道見。
  • 何以故:古漢語疑問句,常見於佛典,意為『為什麼』、『因何』。
  • 齊是為:即『皆是』、『都是』之意,強調同一性。
  • 知見:指正確的知識與見解。

「阿難!彼計我者,作是言:『受非我, 我非受,受法非我,但愛是我。』者,當語彼言: 『一切無受,云何有愛?汝是愛耶?』對曰:『非 也。』是故,阿難!彼計我者,言:『受非我,我非受, 受法非我,愛是我。』者,彼則為非。阿難!齊是 為語,齊是為應,齊是為限,齊是為演說, 齊是為智觀,齊是為眾生。阿難!諸比丘於 此法中如實正觀,於無漏心解脫。阿難!此 比丘當名為慧解脫,如是解脫心比丘,有 我亦知,無我亦知,有我無我亦知,非有我非 無我亦知。何以故?阿難!齊是為語,齊是為 應,齊是為限,齊是為演說,齊是為智觀, 齊是為眾生;如是盡知已,無漏心解脫比丘 不知不見如是知見。」

87
白話直譯
佛對阿難說:「那些執著於『我』的人,認為這樣的見解已經成立。這些執著於『我』的人,有的說少
量的色是我,有的說大量的色是我,有的說少量的無色是我,有的說大量的無色是我。」阿難!那些說『少色是我』的人,堅定認為唯有少色是我,自己所見才是,其他的都不是。那些認為多色就是我,堅定執著多色為我,唯我所見為是,其他皆非。主張『少無色是我』的人,斷然認為:『少無色即是我,唯我所見為是,其餘皆非。』那些認為多種無色界是我,堅定執著多無色界為我,只有自己所認同的才算,其他的都不是。
白話口語化新譯
佛告訴阿難:「那些執著有一個『我』的人,認為自己的看法已經確定。有些人說少部分的色身是我,
有些說大部分的色身是我,有些說少部分的無色是我,有些說大部分的無色是我。」。阿難!那些認為『少量色法就是我』的人,堅信只有這少量色法
才是我,自己所認定的才算,其他的都不是。有些人認為多種色身就是自己,並堅信這一點,只認可自己的見解,否定其他人的看法。認為『少分無色就是我』的人,會堅定地說:『少分無色
就是我,只有我所見才正確,其他人的看法都是錯的。』。有些人認為許多無色界就是『我』,他們堅信只有自己認
定的無色界才是『我』,其餘的都不是。
法義解析
  • 本段說明眾生對『我』的執著,分別認為色(有形)與無色(
    無形)之少多皆可作為『我』的依據,反映出對五蘊的錯誤認知。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或問答。

  • 此句說明某些人執著於『少色』為自我,並認定唯有自己所見
    的才是真實,否定他人或其他的見解。

  • 此處批判執著於『多色即我』的見解,認為唯有自己所見才是
    真理,否定他人觀點,屬於我見與法執。

  • 此處討論執著於『少無色』為自我之見,並認定唯有自己所見
    為真,否定他人見解,屬於我見與法執的表現。

  • 此句描述執著於『多無色』為自我,並排斥其他見解,屬於我見的偏執。

名相註解
  • 無色:指非物質、精神層面,如受、想、行、識。
  • 齊已為定:認為已經確定、成立。
  • 少色:指極少的色法,色蘊的一部分。
  • 是我:認定為自我。
  • 我所見:自己所認知、見到的。
  • 餘者為非:其餘皆非真實。
  • 多色:指眾多色法(物質現象),佛教五蘊之一。
  • 定多色是我:堅定認為多色即是自我。
  • 少無色:指極少的無色界法,或僅有一部分無色界的存在。
  • 我所見是,餘者為非:只承認自己所見為正確,否定他人見解。
  • 多無色:指無色界的多種境界,為佛教界定的存在層次之一。

佛語阿難:「彼計我者, 齊已為定,彼計我者,或言少色是我,或言多 色是我,或言少無色是我,或言多無色是我。 阿難!彼言少色是我者,定少色是我,我所 見是,餘者為非。多色是我者,定多色是我, 我所見是,餘者為非。少無色是我者,定言 少無色是我,我所見是,餘者為非。多無色是 我者,定多無色是我,我所見是,餘者為非。」

88
白話直譯
佛陀告訴阿難:「有七種識住和兩種入處,世間的沙門、婆羅門說:『這些地方安穩,是救助、保護、
依止、住處、燈、光明、歸宿,不是虛妄的,也不會帶來煩惱。』什麼是這七種?有些眾生,具種種身與種種想,天界眾生與人類,這是初識住處。有些沙門、婆羅門說:『這裡安穩,是救助、保護、歸宿
、燈明、依歸,不是虛妄,也不會帶來煩惱。』阿難!若比丘能如實知初識住,知其集、滅、味、過、出要。阿難!那位比丘說:『彼非我,我非彼,如實知見。』有些眾生,雖具多種身形,卻共一種心念,如梵光天、梵音天即是。有些眾生一身卻有多種想法,光音天即是如此。有些眾生僅有一種身體與一種心念,遍淨天的眾生即是如此。有些眾生住在空處。有些眾生依於識蘊而住。有些眾生,安住於不依六種識住處的境界,這就是第七種識住處。有些沙門、婆羅門說:『這個地方安穩,是救助、保護、
歸宿、明燈、光明、歸依,不虛妄,不煩惱。』阿難!如果比丘能了解七種識住,知道它們的生起、滅盡、樂趣
、過患與出離,並能如實知見,這位比丘會說:『彼非我,我非彼。』這是七種識住。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:「有七種識住和兩種入處,世間的沙門、婆羅門都說:『這些地方很安穩,是救助、保
護、依靠、安身、照明、帶來光明、歸宿,不是虛假的,也不會讓人煩惱。』」。哪七種是指什麼?有些眾生,有各種不同的身體和想法,包括天人和人類,這就是最初識心所依止的地方。有些出家人和婆羅門說:『這個地方很安穩,是救助、保
護、依靠、指引、光明、歸宿,不是虛假,也不會讓人煩惱。』。阿難!如果比丘能夠如實了解最初識的安住,並且知道它的生起、消滅、樂趣、過患與解脫之道。阿難!那位比丘說:「他不是我,我也不是他,這一點我清楚明白地知道。」。有些眾生,雖然有各種不同的身體,卻只有一種共同的心識,像梵光天、梵音天就是這樣。有些眾生在一個身體裡會生起許多不同的想法,光音天的眾生就是這樣。有些眾生只有一個身體和一個念頭,遍淨天的眾生就是這樣。有些眾生住在虛空之中。有些眾生是依靠識蘊而存在的。有些眾生,安住在不屬於前六種識住處的地方,這就叫做第七種識住處。有些出家人和婆羅門說:『這裡很安穩,是救助、保護、
歸宿、指引、光明、依靠,不虛假,也不會帶來煩惱。』。阿難!如果比丘能夠明白七種識住,清楚它們的生起、消失、樂
趣、缺陷和解脫之道,並且如實觀察,這位比丘就會說:『那不是我,我也不是那個。』。這就是所謂的七種識住。
法義解析
  • 本段說明「七識住、二入處」為修行人所依止之處,被認為是
    安穩、能救護、指引、帶來光明與歸宿,並且真實不虛、無煩惱。

  • 此句為提問,意在引出下文對「七」的具體內容或分類的解釋,常見於佛典問答體裁。

  • 此句說明眾生因身形與思想各異,分為天界與人間,這是識(
    心識)最初依止的處所,屬於「識住處」的分類之一。

  • 此處描述沙門、婆羅門對某處的讚歎,認為其具備安穩、救護
    、依歸等多重意義,象徵佛法或聖地的殊勝功德。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將有重要教誨或指示。

  • 本句說明比丘應如實知曉「初識住」的生起(集)、滅盡(滅
    )、其樂(味)、其過患(過)、及出離之要(出要),即對五法具足正知,方能超脫生死。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨或引起注意的語氣詞。

  • 此句強調「無我」的見地,指出自他之間無實體的自性,應以如實智慧觀察一切法。

  • 此句說明某些眾生雖有多種身形,卻共一種心念,舉梵光天、
    梵音天為例,屬於色界天的特殊現象。

  • 此句說明某些眾生雖具單一身體,卻有多種分別心念,光音天
    即為例證,表現出身心不必一致。

  • 此句說明某些眾生於遍淨天,僅具一種身體與一種心念,表現
    出極度的單純與清淨,與欲界眾生多變的身心不同。

  • 「空處」指遠離塵囂、寂靜無擾之地,象徵修行者遠離世俗、專注於禪定或修行的環境。

  • 「住識處」指眾生依於識蘊而存在,強調識(心識、意識)作
    為生命流轉的依據,屬於五蘊之一。

  • 「不用處」指的是不依任何色、無色等處而住,屬於識住處的
    第七種,強調某些眾生的識不依於前六種色界、無色界等處而存在。

  • 本句描述沙門、婆羅門對某處的讚歎,認為此處具備安隱、救
    護、依歸等多重意義,象徵佛法或修行處所的殊勝與可靠。

  • 此處為佛陀呼喚弟子阿難,屬於直接稱名,表現親切與重視。

  • 本句說明比丘對於七識住的生滅、樂、過患及出離能如實觀察,進而生起無我見,斷除執著。

  • 「七識住」指眾生識心所依止的七種處所,為佛教阿含經中分
    析眾生心識依止的分類,與眾生類型、輪迴有關。

名相註解
  • 七識住:指眾生識心所依止的七種處所,為佛教阿含經常見術語。
  • 二入處:指識心進入的兩種境界或門徑。
  • 沙門:出家修行者。
  • 婆羅門:印度婆羅門教的祭司階層,亦泛指修行者。
  • 七:此處指前文所述的『七識住』,即七種有情存在的狀態。
  • 識住處:指眾生心識所依止的不同存在狀態或類型。
  • 天及人:指天界眾生與人類。
  • 安隱:安穩、安樂無憂。
  • 為舍:可理解為依止、歸宿之意。
  • 為燈、為明:象徵指引、智慧之光。
  • 為歸:歸依、依靠之處。
  • 初識住:指識蘊最初安住之處,為識的根本依止。
  • 集:生起、聚集之意。
  • 味:樂趣、可貪著之處。
  • 過:過患、缺陷。
  • 出要:出離、解脫之要道。
  • 如實知見:佛教術語,意指以正確、無誤的智慧如實觀察事物的本質。
  • 彼非我,我非彼:強調主客、我他之間無固定自性,為無我觀的表述。
  • 梵光天、梵音天:色界初禪天的天名,眾生雖身異而心同。
  • 一想:指眾生雖有多種身形,卻同具一種意識或心念。
  • 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,身體發光,意念生化。
  • 一身若干種想:指一個身體中有多種不同的思想或分別。
  • 一身一想:指僅有一種身體與一種心念,無多樣變化。
  • 遍淨天:色界第四禪天之一,眾生身心極為清淨單一。
  • 空處:佛教術語,指寂靜、無人干擾的修行場所,如山林、空閒之地。
  • 識處:指識蘊,為五蘊之一,主掌認知、分別與意識活動。
  • 不用處:指不依於色界、無色界等六種識住處的特殊境界。
  • 七識住處:佛教阿含經中分類眾生識所依止的七種處所。
  • 為救、為護:具有救助與保護的功能。
  • 不虛妄、不煩惱:真實可靠,不致生煩惱。
  • 集、滅、味、過、出要:分別指生起、滅盡、樂趣、過患、出離(解脫)五種觀察角度。
  • 識住:指識心所依止的處所,為佛教術語,常見於阿含經。

佛告阿難:「七識住,二入處,諸有沙門、婆羅門 言:『此處安隱,為救、為護、為舍、為燈、為明、為 歸,為不虛妄,為不煩惱。』云何為七?或有眾 生,若干種身若干種想,天及人,此是初識住 處。諸沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、為護、 為舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為不煩 惱。』阿難!若比丘知初識住,知集、知滅、知 味、知過、知出要,如實知者。阿難!彼比丘言: 『彼非我,我非彼,如實知見。』或有眾生,若干 種身而一想,梵光音天是;或有眾生,一身若 干種想,光音天是;或有眾生一身一想,遍 淨天是;或有眾生,住空處;或有眾生,住識 處;或有眾生,住不用處,是為七識住處。或 有沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、為護、為 舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為不煩惱。』阿 難!若比丘知七識住,知集、知滅、知味、知 過、知出要,如實知見,彼比丘言:『彼非我,我 非彼,如實知見。』是為七識住。

89
白話直譯
什麼是兩種入處?無想入、非想非無想入。是這樣的,阿難!這兩種入處,有些沙門、婆羅門說:『此處安穩,是救助
、保護、歸宿、光明、智慧、依歸,非虛妄,無煩惱。』阿難!如果比丘能如實知見內外二入處的生起、消滅、樂趣、過
患與出離,便會說:『彼非我,我非彼,如實知見。』這就是兩種入門的方法。
白話口語化新譯
什麼叫做兩種入處?進入無想定,以及進入非想非無想定。就是這樣,阿難!這兩種入處,有些出家人和婆羅門會說:『這個地方很安
穩,是救助、保護、依靠、光明、智慧、歸宿,不是虛妄,也沒有煩惱。』。阿難!如果比丘能如實了解內外二入處的生起、消滅、樂趣、過
患與出離,便會說:『那不是我,我也不是那個,如實明白。』。這就是所謂的兩種進入修行的途徑。
法義解析
  • 「二入處」指的是兩種進入法門或認識事物的途徑,常見於佛
    教教義中,通常指內入處與外入處,或色入處與心入處等分類。

  • 「無想入」指進入無想定的境界,心識暫時止息;「非想非無
    想入」則是進入既非有想、亦非無想的禪定境界,屬於四空定中的最高階段。

  • 「是為」為結語,表示前述內容的總結或結論,呼喚「阿難」以強調教誨對象。

  • 本句描述二種入處(修行或歸依之門),被沙門、婆羅門認為
    具備安穩、救護、依歸等功德,並能遠離虛妄與煩惱,強調其殊勝與可靠。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開頭或段落轉折,表示接下來有重要教誨。

  • 本句說明比丘對於二入處(六根、六境)能如實知見其集(生
    起)、滅(消失)、味(樂趣)、過(過患)、出要(解脫),進而生起無我見。

  • 「二入」指的是前文所述的兩種進入佛法或修行的門徑,常見於禪宗語境,如理入與行入。

名相註解
  • 入處:梵語為 āyatana,意指感官與對境的接觸處,佛教中常指六根、六境、六識等十八界的入處。
  • 無想入:指進入無想定,八解脫之一,心識不起分別。
  • 非想非無想入:指進入非想非非想處定,為四空定之最上,超越有想與無想的分別。
  • 是為:即『就是如此』,用於總結前文。
  • 舍:依靠、歸宿。
  • 燈、明:象徵智慧、指引。
  • 歸:歸宿、依歸。
  • 二入:指兩種進入佛法或修行的方式,常見於禪宗,如理入(從理論 、體悟入手)與行入(從實踐、修行入手)。

「云何二入 處?無想入、非想非無想入。是為,阿難!此二 入處,或有沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、 為護、為舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為 不煩惱。』阿難!若比丘知二入處,知集、知滅、 知味、知過、知出要,如實知見,彼比丘言:『彼 非我,我非彼,如實知見。』是為二入。

90
白話直譯
「阿難!又有八解脫。哪八種?以色身觀察色法,為第一種解脫。內心無色法之想,觀察外在色法,這是八解脫中的第二解脫。清淨解脫,三解脫。超越對色法的分別,滅除對立之想,不再生起雜念,安住於空處,為四種解脫。超越空處,安住於識處,為第五解脫。超越識處,安住於無所有處,此為第六解脫。超越非想非非想處,安住於有想天、無想天,此為第七解脫。滅盡定,為第八解脫。阿難!諸比丘於這八種解脫中,能逆順遊行,入出自在,如是的比丘便得俱解脫。
白話口語化新譯
阿難!那個時候,還有八種解脫的方法。是哪八種呢?用有形的身體來觀察色法,這是最初的解脫方式。內心沒有對色法的想法,觀察外在的色法,這就是第二種解脫。清淨的解脫,也就是三種解脫。超越對色法的分別,斷除對立的想法,不再起雜念,安住於空處,這就是四種解脫。超越了空無邊處,進入並安住於識無邊處,這就是第五種解脫。超越了識處,安住在無所有處,這就是第六種解脫。超越了非想非非想處,安住在有想處和無想處,這就是第七種解脫。滅盡定就是第八種解脫。阿難!各位比丘在這八種解脫中,能夠自由地進出、順逆運用,
像這樣的比丘就能同時證得兩種解脫。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,屬於經典常見的起首語。

  • 「八解脫」指的是修行者通過禪定等方法,超越世間煩惱與執
    著的八種境界,為佛教禪修的重要內容。

  • 「云何八」為佛典常見問句,意指「哪八種?」或「何謂八?
    」此處指八種解脫法門,為修行者所應知。

  • 此句指以色身觀察色法,屬於初階的解脫境界,為三解脫門之一,強調對色法的如實觀照。

  • 此句描述修行者於內心無對色法的執著與分別,僅於外境色法
    作觀,達到『二解脫』之一的境界,屬於初步離色的禪修方法。

  • 「淨解脫」指心地清淨無染的解脫境界,為三種解脫之一;「
    三解脫」即空、無相、無願三解脫門。

  • 此句描述修行者於禪定中超越對色法的執著,滅除對立分別,
    遠離雜念,安住於空處,證得四種解脫中的第四解脫(空處解脫)。

  • 此句描述修行者從「空無邊處」進一步進入「識無邊處」,為
    五種解脫境界之一,屬於禪定次第的進階。

  • 「度識處」指超越一切識的境界;「住不用處」為安住於無所
    作為、無所依止之處,屬於禪定高階境界;「六解脫」即六種無色界解脫法門之一。

  • 本句描述修行者超越「不用處」(即非想非非想處),進而安
    住於「有想無想處」,此為第七種解脫境界,屬於禪定的高階次第。

  • 「滅盡定」為禪定最高境界,心識活動止息,苦樂滅盡,證得
    解脫;「八解脫」指八種超越世間束縛的禪定境界,滅盡定為第八。

  • 「阿難」為佛陀的侍者,常見於佛經中佛陀對其直接呼喚,表示即將有重要教誨或問答。

  • 八解脫為禪修中八種超越煩惱的境界,能於其中自由進出,逆
    順無礙,表示修行圓滿,證得身心俱解脫(即慧解脫與心解脫)。

名相註解
  • 八解脫:指八種解脫禪定,分別對治不同的煩惱與執著。
  • 八:指八種解脫(八解脫),為禪定修證的重要內容。
  • 初解脫:三解脫門中的第一種,指從對色法的執著中解脫。
  • 色想:對色法(物質現象)的分別與執著。
  • 二解脫:指八解脫中的第二種,內無色想、外觀色,屬於禪修次第。
  • 淨解脫:指以心清淨為本的解脫,與有漏煩惱斷除相關。
  • 三解脫:佛教術語,分別為空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
  • 度色想:超越對色法的分別與執著。
  • 有對想:對立、分別之想。
  • 雜想:各種雜亂妄念。
  • 四解脫:指四種禪定中解脫境界,依次為色解脫、無色解脫等。
  • 五解脫:指五種禪定或解脫境界,依次遞進。
  • 六解脫:指六種無色界禪定的解脫法門。
  • 有想無想處:指有想天與無想天,為色界或無色界的禪定境界。
  • 七解脫:指七種心解脫的次第。
  • 滅盡定:又稱滅受想定,為八解脫中最高一種,入此定者一切心識活動止息。
  • 逆順遊行:於八解脫境界中自由往返,無障礙。
  • 入出自在:能隨意進入或出離禪定狀態。
  • 俱解脫:同時證得慧解脫與心解脫。

「阿難!復 有八解脫。云何八?色觀色,初解脫。內無色想, 觀外色,二解脫。淨解脫,三解脫。度色想,滅 有對想,不念雜想,住空處,四解脫。度空 處,住識處,五解脫。度識處,住不用處,六解 脫。度不用處,住有想無想處,七解脫。滅盡 定,八解脫。阿難!諸比丘於此八解脫,逆順 遊行,入出自在,如是比丘得俱解脫。」

91
白話直譯
這時,阿難聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
那個時候,阿難聽了佛陀的教導,心生歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 此句描述阿難尊者聽聞佛陀教誨後,生起歡喜心,並依教奉行
    ,體現佛弟子應有的恭敬與實踐精神。

名相註解
  • 爾時:經文常用語,表示故事發生的時間點。
  • 奉行:依教奉行,指依照佛陀教導去實踐。

爾時,阿 難聞佛所說,歡喜奉行。

(一四)佛說長阿含第二分釋提桓因問經第十

93
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容為阿
    難尊者親聞佛說,強調經文的真實性與傳承的可靠性。

如是我聞:

94
白話直譯
有一次,佛陀在摩竭國菴婆羅村北的毘陀山因陀娑羅窟中。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀住在摩竭國菴婆羅村北方的毘陀山因陀娑羅窟裡。
法義解析
  • 本句為經典常見的敘事開頭,交代佛陀說法的時地。
    摩竭國為
    古印度重要佛教區域,菴婆羅村北、毘陀山、因陀娑羅窟皆為具體地點,顯示佛陀遊化之地。

名相註解
  • 摩竭國:古印度佛教重鎮,今比哈爾邦一帶。
  • 菴婆羅村:地名,意指芒果樹村。
  • 毘陀山:山名。
  • 因陀娑羅窟:山中石窟,為佛陀說法處。

一時,佛在摩竭國菴婆羅村 北,毘陀山因陀娑羅窟中。

95
白話直譯
這時,釋提桓因發起微妙善心,欲來見佛,心念:『今我當往至世尊所。』
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因生起清淨微妙的善心,想要去見佛,
心裡想著:『現在我要去世尊那裡。』
法義解析
  • 此處描述天主釋提桓因(帝釋天)因善心而欲親近佛陀,展現對佛的恭敬與信願。

名相註解
  • 釋提桓因:即帝釋天,梵語Śakra Devānām Indra,為三十三天之主。

爾時,釋提桓 因發微妙善心,欲來見佛:「今我當往至世 尊所。」

96
白話直譯
這時,諸忉利天聽聞釋提桓因發妙善心,欲詣佛所,即往詣帝釋,白言:『善哉!』帝釋!發起殊勝善心,欲前往如來,我等亦樂意隨侍前往世尊處。
白話口語化新譯
那個時候,諸位忉利天聽到釋提桓因生起殊勝善心,想要
前往佛陀處,便立刻去找帝釋,對他說:「太好了!」。帝釋天!我們生起了微妙善良的心,想要去見如來,我們也都很高興能跟隨一起去世尊那裡。
法義解析
  • 描述忉利天諸天聽聞帝釋(釋提桓因)發起善心,欲同往佛所
    請法,展現天界對佛法的尊重與隨喜。

  • 「帝釋」即天帝釋,為佛教中三十三天之主,常作為護法神出現。

  • 此句描述眾人發起殊勝善心,渴望親近如來,並表達願意隨侍
    左右,一同前往世尊處的心情,體現對佛的恭敬與隨順。

名相註解
  • 忉利天:六欲天第二層,帝釋天王所居。
  • 妙善心:指殊勝、清淨的善念。
  • 詣:前往、拜訪。
  • 帝釋:梵語Śakra Devānām Indraḥ,簡稱釋提桓因,為忉利天主。
  • 如來、世尊:皆指佛陀,表尊敬之稱。

時,諸忉利天聞釋提桓因發妙善 心,欲詣佛所,即尋詣帝釋,白言:「善哉!帝 釋!發妙善心,欲詣如來,我等亦樂侍從詣 世尊所。」

97
白話直譯
當時,釋提桓因便對執樂神般遮翼說:「我現在想去世尊
那裡,你可與我同行,這些忉利諸天也應與我一同前往佛所。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因對執樂神般遮翼說:「我想去拜見世
尊,你可以跟我一起去,這些忉利天的天人們也應該和我一起去見佛。」
法義解析
  • 釋提桓因(帝釋天)欲前往佛所,邀請執樂神般遮翼及忉利諸
    天一同前往,顯示諸天對佛的恭敬與集體參禮。

名相註解
  • 執樂神般遮翼:天界奏樂之神。
  • 忉利諸天:忉利天的眾天神。

時,釋提桓因即告執樂神般遮翼 曰:「我今欲詣世尊所,汝可俱行,此忉利諸 天亦當與我俱詣佛所。」

98
白話直譯
回答說:「是的!」當時,般遮翼持琉璃琴,在帝釋及忉利天眾前彈奏供養。
白話口語化新譯
他回答:「是的!」。那個時候,般遮翼拿著琉璃琴,在帝釋和忉利天的眾神面前彈琴作為供養。
法義解析
  • 「唯然」為古代對上或長者的恭敬應答,表達順從、承認或同意,常見於經典問答中。

  • 描述天人般遮翼以琉璃琴於帝釋及忉利天諸天前演奏供養,展
    現以音樂供佛、供天的修福行為。

名相註解
  • 唯然:表示敬順、肯定的答語,相當於現代漢語的『是的』或『遵命』。
  • 般遮翼:天人名,常見於佛經中為供養者。
  • 琉璃琴:以琉璃製成的樂器,象徵清淨莊嚴。

對曰:「唯然!」時,般遮 翼持琉璃琴,於帝釋前忉利天眾中鼓琴 供養。

99
白話直譯
這時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼,在法堂上忽然不現
,如力士屈伸臂頃,瞬至摩竭國北毘陀山中。
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因、忉利天的眾天與般遮翼,在法堂上
突然消失,就像壯漢彎曲手臂那麼快,瞬間就到了摩竭國北邊的毘陀山裡。
法義解析
  • 描述諸天神祇以神通力迅速移動,從法堂瞬間至摩竭國北的毘
    陀山,顯示天人神通自在,並以譬喻強調其速度。

名相註解
  • 法堂:僧眾集會、說法之處。
  • 力士屈伸臂頃:形容極短時間,瞬間。

時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼,於法 堂上忽然不現,譬如力士屈伸臂頃,至 摩竭國北毘陀山中。

100
白話直譯
這時候,世尊進入了火焰三昧,毘陀山全山一片火色。當
時國內的人看見了,互相議論說:「這毘陀山全山一片火色,應該是如來與諸天的神力吧。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀進入了火焰三昧,整座毘陀山都變成火焰的顏色。當地的人看到後,互相說:「這座毘
陀山怎麼全都像火一樣,應該是佛陀和諸天展現神力吧。」
法義解析
  • 世尊入火焰三昧,展現佛陀神通,令毘陀山現火焰色,感動眾
    生,顯示如來與諸天不可思議之力。

名相註解
  • 火焰三昧:一種禪定,能現火焰神通。
  • 諸天:指天界諸神。

爾時,世尊入火焰三昧, 彼毘陀山同一火色,時國人見,自相謂言:「此 毘陀山同一火色,將是如來諸天之力。」

101
白話直譯
這時,釋提桓因對般遮翼說:「如來、至真極為難得一見,如今親自降臨這寂靜之處,四周無聲,唯有
禽獸作伴,此地常有大神與天眾護衛世尊。你可在前方彈奏琉璃琴以娛樂世尊,我與諸天隨後前往。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因對般遮翼說:「如來、至真很難得能
見到,如今親自來到這安靜的地方,四周一片寂靜,只有禽獸作伴,這裡平常都有大神和天眾護衛世尊。你可
以在前面彈琉璃琴來娛樂世尊,我和其他天人隨後就到。」
法義解析
  • 本段描述帝釋天(釋提桓因)對般遮翼天人說明如來難得出現,並親臨寂靜之處,諸天護衛,顯示佛陀
    威德與諸天恭敬。
    鼓琉璃琴為供養佛陀之舉,表現天人對佛的尊崇與供養心。

名相註解
  • 如來、至真:佛陀的尊稱,強調其證悟與真理。

時,釋 提桓因告般遮翼曰:「如來、至真甚難得覩, 而能垂降此閑靜處,寂默無聲,禽獸為侶,此 處常有諸大神天侍衛世尊,汝可於前鼓 琉璃琴娛樂世尊,吾與諸天尋於後往。」

102
白話直譯
他回答道:「唯!」他受教後,率先持琉璃琴前往佛陀處。去佛不遠,彈奏琉璃琴,以偈歌曰:
白話口語化新譯
他回應說:「是的!」。他聽從教導後,立刻拿著琉璃琴,最先去見佛陀。離佛並不遙遠,彈起琉璃琴,用偈頌歌唱道:
法義解析
  • 「對曰」為應答之詞,「唯然」表示恭敬承諾、順從接受,常
    見於佛典中弟子對佛或尊者的回應。

  • 描述弟子聽從教誨後,恭敬地攜帶樂器前往佛所,展現對佛的尊重與供養之意。

  • 描述修行者在佛陀附近,以琉璃琴伴奏,唱誦偈頌,表達對佛的禮敬與讚歎。

名相註解
  • 詣佛:前往佛陀處。
  • 去佛不遠:指距離佛陀不遠,強調親近佛陀的殊勝因緣。
  • 鼓琉璃琴:『鼓』為彈奏之意,『琉璃琴』為珍貴樂器,象徵清淨莊嚴。
  • 偈:佛教詩偈,用以讚頌、說法。

對 曰:「唯然!」即受教已,持琉璃琴於先詣佛。 去佛不遠,鼓琉璃琴,以偈歌曰:

103
白話直譯
跋陀,禮拜你的父親,你的父親非常端正莊嚴;你出生時有吉祥之兆,我心非常愛樂。本來僅因微小的因緣,內心便生起了欲心;功德隨著展轉而不斷增廣,就如同供養羅漢一般。佛弟子專注於四禪,常樂於閑居;我正心追求甘露,也是一心專念。能仁發道心,誓願成就正覺;我如今追求那位女子,也必定要與她相會。我心生起染著,貪愛而難以捨離;想要捨離卻無法離去,就如同大象被象鉤所制。如炎熱遇涼風,渴時得冷泉;如證得涅槃者,如水能熄滅火焰,煩惱滅盡,歸於寂靜。如同病者得良醫,飢者得美食;法喜充滿而生快樂,如同羅漢安住於佛法之中。如同大象雖被深鉤鉤住,卻仍然不肯降伏;剛烈難以約束,一旦放逸則無法自止。猶如清涼的池,眾多花朵覆蓋在水面上;疲熱的大象沐浴後,舉身皆得清涼。我過去與現在所作的布施,都是供養諸位羅漢;世間有福報的人,應當全部供養給他們。你若死了,我也當與你同死;你若不在,我又怎能獨活?我寧願自己死去,也不能讓你不在。忉利天的主宰,釋提桓因現今應允了我的願望;稱讚你禮節具足,你要善於思惟觀察這件事。
白話口語化新譯
跋陀,你向你的父親頂禮吧,你的父親非常莊嚴端正。你出生的時候出現吉祥的徵兆,我內心非常歡喜。只要有一點點因緣,心裡就會生起欲望。這樣一層層地推展下去,功德就會越來越大,就像供養羅漢那樣。佛弟子專心修習四種禪定,平時喜歡安靜獨處;我用正直的心追求甘露,我的專心念想也是這樣。佛陀發起求道的心,堅定地想要成就無上的覺悟;我現在想要追求那位女子,一定要和她相見才行。我的內心生起了執著與貪愛,難以放下不願離開;想要放下卻做不到,就像大象被鉤子控制住一樣。就像炎熱時遇到涼風,口渴時喝到清涼的泉水一樣;就像證得涅槃的人,好比用水熄滅火一樣,煩惱完全止息,心歸於寧靜。就像生病的人遇到好醫生,飢餓的人得到美味的食物一樣;內心充滿快樂,就像羅漢自在地行於佛法之中。就像大象雖然被深鉤勾住,還是怎樣都不肯屈服;性情剛烈的人很難被約束,一旦放縱起來就無法自我克制。就像一個清涼的池塘,許多花朵漂浮在水面上。就像疲憊又燥熱的大象洗澡後,全身都感到清涼一樣。我從以前到現在所做的布施,都是用來供養眾多羅漢;這世上有福報的人,應該把一切都供養給他們。如果你死了,我也會跟你一起死;你不在了,我怎麼還能獨自活下去?我情願自己死,也無法接受沒有你的存在。忉利天的主宰釋提桓因,現在答應了我的願望。我稱讚你禮儀周全,你要好好思考體會這番話。
法義解析
  • 此句為勸跋陀向其父親行禮,並讚歎其父的端正莊嚴,體現佛教重視孝道與尊敬長輩的精神。

  • 此句表達母親於子女出生時感受到的吉祥徵兆與由衷的愛樂,強調親情與福德因緣。

  • 此句說明因微小的外緣或條件,內心便生起貪欲之心,強調煩惱生起的因緣微細。

  • 「展轉遂增廣」指善心或功德隨著時間不斷增長擴大;「如供
    養羅漢」以供養阿羅漢的功德作比喻,強調功德增長之大。

  • 此句描述佛弟子專心修習四禪,並樂於遠離塵囂、獨處靜修,
    體現出出家人重視禪定與寂靜生活的修行風格。

  • 「甘露」象徵佛法或涅槃的究竟安樂,正意求甘露比喻以純正
    之心追求佛法;「專念」強調一心不亂,專注於修行或思念佛法。

  • 「能仁」指佛陀,發道心即發菩提心,立志修行以證得無上正
    覺(佛果)。
    此句強調佛陀發心修行,目標明確,志在成佛。

  • 此句表達強烈的願望與執著,象徵凡夫對愛欲的追求,對應佛法中對欲望的觀照與超越。

  • 「染著」指心被煩惱、愛欲所染,難以自拔;「愛好不捨離」
    強調對對象的執著與難以割捨,屬於煩惱的表現。

  • 此句比喻眾生雖有出離之心,卻因煩惱、執著難以真正捨離,
    如同大象雖欲脫困,卻被鉤子所制,無法自由。

  • 此句以譬喻說明佛法能解除眾生的煩惱與苦惱,如同炎熱時遇
    涼風、口渴時得冷泉,令人身心舒暢。

  • 此句以譬喻說明證得涅槃者的狀態,如同水能熄滅火焰,煩惱滅盡,歸於寂靜。

  • 此句以譬喻說明佛法利益眾生,如病者遇良醫得治,飢者得食
    得飽,強調佛法能救苦與滿足眾生需求。

  • 此句強調修行者因法喜充滿而生起快樂,猶如證得阿羅漢果位
    者,安住於佛法、無所罣礙,心境自在。

  • 此句以大象為喻,說明眾生雖受強力制約,仍執著不肯降伏煩惱。

  • 此句形容心性剛烈難以約束,若放縱則無法自我節制,強調修行中對自心調伏的重要性。

  • 此句以清涼池水與花覆水面為喻,形容境界清淨、莊嚴,常用
    於描述佛國淨土或修行成果的清淨莊嚴。

  • 此句以疲熱之象沐浴得清涼為喻,表現眾生經歷煩惱後,得法水洗滌,身心安樂。

  • 此句強調布施行為的對象為羅漢,表現出對聖者的恭敬與供養功德。

  • 此句意指世間有福報之人,應當將供養全部給予他們,強調供養福德的重要性。

  • 此句表達深厚的情感依存,強調彼此生死與共,體現佛教中眾生緣起、共業共生的觀念。

  • 此句表達深厚的情誼或慈悲,強調自己願意犧牲生命,也不願
    對方失去生命,體現菩薩捨己為人的精神。

  • 此句指忉利天的主——釋提桓因(帝釋天)現今應允並滿足了我
    的願望,強調天主的加持與護念。

  • 此句為佛陀稱讚弟子禮儀周備,並勉勵其善於觀察、思惟佛法義理。

名相註解
  • 跋陀:人名,指佛弟子跋陀。
  • 端嚴:形容外貌端正莊嚴,常用於讚歎德行或儀容。
  • 吉祥:指有善兆、福德圓滿之意。
  • 愛樂:深切的喜愛與歡喜。
  • 小因緣:指微小的外在條件或事件,佛教中常用以說明煩惱生起的細微因由。
  • 欲心:指貪愛、欲望之心,是六根本煩惱之一。
  • 展轉:層層遞進、相互推動。
  • 增廣:增長、擴大。
  • 羅漢:阿羅漢,已證得解脫的聖者。
  • 釋子:指釋迦牟尼佛的弟子,泛指出家僧眾。
  • 四禪:色界四禪,為禪定的四個層次,強調心的寧靜與專注。
  • 閑居:指遠離世俗、安靜獨處的生活。
  • 甘露:佛教中常指佛法、涅槃或解脫的法味。
  • 正意:純正的心意,無雜念。
  • 專念:一心專注於某事,常指修行或思念佛法。
  • 能仁:佛陀的尊稱,意為大慈大悲、能行仁德者。
  • 道心:即菩提心,發心修行以求證佛果。
  • 正覺:無上正等正覺,指成佛。
  • 求彼女:指追求那位女子,表現愛慾之心。
  • 必欲會:強調一定要相會,顯示執著不捨。
  • 染著:佛教術語,指心被貪、瞋、癡等煩惱所污染與執著。
  • 愛好:此處指愛戀、貪愛。
  • 不捨離:難以割捨、放下。
  • 鈎:指象鉤,馴象時用以控制大象的工具,佛典中常用以比喻煩惱或束縛。
  • 捨:指捨離、放下,佛教修行中常指捨棄煩惱、執著。
  • 熱遇涼風:比喻煩惱得以消解。
  • 渴得冷泉:比喻苦惱獲得解脫。
  • 水滅於火:水能熄滅火,比喻煩惱被智慧滅除。
  • 良醫:比喻佛陀或佛法,能治眾生煩惱之病。
  • 美食:比喻佛法能滿足眾生心靈飢渴。
  • 遊法:安住於佛法、隨順佛法而行。
  • 深鈎:指象鉤,馴象用的鉤子,象徵強力制約。
  • 伏:降伏、屈服,佛教常用以指降伏煩惱。
  • 𩣺突:剛烈、倔強,指性情難以馴服。
  • 禁制:約束、控制。
  • 放逸:放縱、不加約束,佛教常用以指修行人缺乏自律。
  • 清涼池:佛教淨土中常見的象徵,代表清淨、安樂的境界。
  • 眾花:指各種美麗的花朵,象徵莊嚴與福德。
  • 疲熱象:指因勞累與炎熱而感到困頓的大象,佛典常以象為譬喻。
  • 沐浴:象徵以佛法洗滌煩惱。
  • 舉身:全身。
  • 清涼:佛法帶來的安樂與寧靜。
  • 前後:指過去與現在。
  • 所施:所作的布施。
  • 福報:指因善業所感得的福德果報。
  • 供:供養,指奉獻財物、飲食等以表敬意。
  • 當共死:意為應當一同死去,強調生死相隨。
  • 活為:意為『還能活著嗎』,語氣為反問。
  • 寧使:寧可、寧願。
  • 無汝存:沒有你存活,意指對方若不在,自己也不願獨活。
  • 釋:即釋提桓因,梵語Śakra Devānām Indra,為忉利天主。
  • 禮節具:禮儀周全,行為合乎規範。
  • 善思察:善於思惟、觀察,指深入體會佛法。
「跋陀禮汝父,汝父甚端嚴;
生汝時吉祥,我心甚愛樂。
本以小因緣,欲心於中生;
展轉遂增廣,如供養羅漢。
釋子專四禪,常樂於閑居;
正意求甘露,我專念亦爾。
能仁發道心,必欲成正覺;
我今求彼女,必欲會亦爾。
我心生染著,愛好不捨離;
欲捨不能去,如象為鈎制。
如熱遇涼風,如渴得冷泉;
如取涅槃者,如水滅於火。
如病得良醫,飢者得美食;
充足生快樂,如羅漢遊法。
如象被深鈎,而猶不肯伏;
𩣺突難禁制,放逸不自止。
猶如清涼池,眾花覆水上;
疲熱象沐浴,舉身得清涼。
我前後所施,供養諸羅漢;
世有福報者,盡當與彼供。
汝死當共死,汝無我活為?
寧使我身死,不能無汝存。
忉利天之主,釋今與我願;
稱汝禮節具,汝善思察之。」
104
白話直譯
這時,世尊從三昧起,告訴般遮翼說:「善哉!」善哉!善哉!般遮翼!你能以清淨的聲音和琉璃琴讚歎如來,琴聲與你的歌聲,
不長不短,兼具悲心與哀婉,感動人心。你所奏的琴聲,具足眾多義理,既說欲縛,也說梵行,也說沙門,也說涅槃。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從禪定中出定,對般遮翼說:「很好!」。太好了!太好了!般遮翼!你能用純淨的歌聲和琉璃琴來讚美如來,無論是琴聲還是
你的歌聲,都恰到好處,充滿悲憫與柔和,令人動容。你彈奏的琴聲,蘊含許多道理,既談到欲望的束縛,也說
到清淨的修行、出家沙門,還有涅槃的境界。
法義解析
  • 「三昧」指深度禪定的境界;「善哉」為讚歎、肯定之語,常見於佛陀對弟子的稱許。

  • 「善哉」為佛教常用語,表示稱讚、肯定或贊許,常見於佛陀
    對弟子的回應,意指『說得好』或『善哉其言』。

  • 「般遮翼」為梵語音譯,常見於佛典中,可能指人名、地名或特定術語,需依上下文判斷。

  • 此句描述以純淨之音與琉璃琴讚歎如來,聲音適中且充滿悲憫
    與哀婉,能觸動聽者心靈,展現佛法音聲的感召力。

  • 此句讚歎琴聲蘊含多重佛法義理,涵蓋世間欲縛、出世梵行、
    沙門修道與究竟涅槃,展現佛法圓融無礙。

名相註解
  • 三昧:梵語 samādhi,意為禪定、正定。
  • 善哉:佛教用語,表示稱許、讚歎。
  • 清淨音:指無染、純淨的聲音,象徵修行者內心的清淨。
  • 悲和哀婉:形容音聲中蘊含慈悲與柔和之情。
  • 欲縛:指世間欲望對眾生的束縛。
  • 梵行:清淨的修行,指出家修道的清淨生活。

爾時,世尊從三昧起,告般遮翼言:「善哉!善 哉!般遮翼!汝能以清淨音和琉璃琴稱讚 如來,琴聲、汝音,不長不短,悲和哀婉,感動人 心。汝琴所奏,眾義備有,亦說欲縛,亦說梵 行,亦說沙門,亦說涅槃。」

105
白話直譯
這時,般遮翼對佛說:「我想起世尊昔日在鬱鞞羅尼連禪
河畔,阿遊波陀尼俱律樹下初成佛道時,有尸漢陀天大將的兒子與執樂天王的女兒同處一地,僅僅追求欲樂。
我當時觀其心念,便作一首偈,偈中分別闡述欲望的束縛、清淨梵行、沙門修道及涅槃解脫。」當時,那位天女聽了我的偈頌後,抬起頭笑著對我說:『般遮翼!我未曾見過如來,我曾在忉利天的法講堂上,聽諸天稱讚如來,說他有這樣的德與力。你一直都很有信心,親近如來,我現在也想與你互為善知識,共同修學佛法。」世尊!那時我與她說了一句話之後,就再沒有與她交談了。
白話口語化新譯
那個時候,般遮翼對佛說:「我回想世尊當年在鬱鞞羅尼連禪河邊、阿遊波陀尼俱律樹下剛成佛時,有
尸漢陀天大將的兒子和執樂天王的女兒在一起,只追求感官享樂。我當時觀察他們的心念,於是作了一首偈,
偈中分別說明了欲望的束縛、清淨的梵行、沙門的修行,以及涅槃的意義。」。那個時候,那位天女聽完我誦的偈語後,抬頭微笑著對我說:『般遮翼!我雖然沒親眼見過如來,但我曾在忉利天的法講堂,聽那
些天人讚歎如來,說他具備這樣的德行和力量。你一直都很有信心,親近佛陀,現在我也想和你成為彼此的善知識,一起學習佛法。」。世尊!那個時候,我跟她說了一句話後,就沒有再和她說話了。
法義解析
  • 本段敘述般遮翼回憶佛初成道時,觀察天人追逐欲樂,遂作偈
    頌闡述欲縛、梵行、沙門與涅槃之義,強調修行從欲望束縛轉向清淨解脫。

  • 描述天女聽聞偈頌後,展現歡喜、親切的互動,顯示佛法感召力。

  • 此句表達說話者雖未親見如來,但曾在忉利天法講堂聽諸天讚
    歎如來的德與力,強調如來的殊勝功德與威神力廣為天界所知。

  • 「知識」在佛教中指善知識,即能引導修行、助人成長的良師益友,不僅僅是一般朋友。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句表達說話者僅與對方說過一句話,之後未再交談,強調斷絕往來或無進一步互動。

名相註解
  • 鬱鞞羅尼連禪水:即尼連禪河,佛陀成道處。
  • 阿遊波陀尼俱律樹:佛陀成道時所坐之菩提樹。
  • 尸漢陀天:天界之一,天大將子指天將之子。
  • 執樂天王:天界主掌娛樂之王。
  • 法講堂:天界聽法、說法的場所。
  • 德、力:分別指佛的功德與神通力。
  • 知識:佛教術語,意指善知識,指能助人成就佛道的導師或同修。
  • 與一言:指說一句話。
  • 不復與語:不再與之交談。

爾時,般遮翼白佛 言:「我念世尊昔鬱鞞羅尼連禪水邊,阿 遊波陀尼俱律樹下初成佛道時,有尸漢 陀天大將子及執樂天王女,共於一處,但 設欲樂,我於爾時見其心爾,即為作頌, 頌說欲縛,亦說梵行,亦說沙門,亦說涅槃。 時,彼天女聞我偈已,舉目而笑語我言:『般 遮翼!我未見如來,我曾於忉利天法講堂 上,聞彼諸天稱讚如來,有如是德,有如 是力。汝常懷信,親近如來,我今意欲與汝 共為知識。』世尊!我時與一言之後,不復與 語。」

106
白話直譯
當時,釋提桓因心想:「這般以寶蓋供養已令如來歡喜,現在我不如去思念那個人。」這時候,天帝釋便思念那個人。這時,般遮翼又生念言:「今天帝釋竟能念我。」他立即持琉璃琴前往帝釋天的住所。帝釋對他說:「你要以我和忉利天的名義,去問候世尊:『起居是否輕安?行走是否有力?』」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因心裡想:「這樣用寶蓋供養已經讓如
來歡喜了,現在我還是去想念那個人吧。」。那個時候,天帝釋就想起那個人。那個時候,般遮翼又心想:「今天帝釋居然會想到我。」。他馬上拿著琉璃琴去見帝釋天。帝釋說:「你要代表我和忉利天,去向世尊問安:『最近
身體是否安適?行走是否有力氣?』」
法義解析
  • 釋提桓因(帝釋天)在向如來表達敬意後,轉而思念另一位重
    要人物,顯示其心念的轉移與對眾生的關懷。

  • 「天帝釋」即忉利天主,於此處表現其對某人的關懷與思念,顯示天人亦有情感流露。

  • 此句描述般遮翼感受到帝釋天的關懷,體現天人間的感應與互動。

  • 描述持琉璃琴前往帝釋天(即帝釋所)的行動,展現恭敬與供養之意。

  • 此處描述帝釋託人以自己及忉利天的名義問候佛陀,關心佛陀
    的身體狀況與行動力,體現對佛陀的尊敬與關懷。

名相註解
  • 遮翼:指以天蓋、寶蓋等物遮覆以表尊敬。
  • 娛樂如來:此處指以供養、禮敬等方式令如來歡喜。
  • 天帝釋:即帝釋天,梵語Śakra Devānām Indraḥ,為忉利天主。
  • 起居輕利:指身體輕安,起居無礙。
  • 遊步強:指行走有力,身體健康。

時,釋提桓因作是念:「此般遮翼已娛樂 如來訖,我今寧可念於彼人。」時,天帝釋即 念彼人。時,般遮翼復生念言:「今天帝釋乃能 念我。」即持琉璃琴詣帝釋所。帝釋告曰:「汝 以我名并稱忉利天意,問訊世尊:『起居輕 利,遊步強耶?』」

107
白話直譯
這時,般遮翼奉帝釋之教,前往世尊處,頂禮佛足,站立
一旁,白言:「釋提桓因及忉利諸天,特遣我來問訊世尊:『起居是否安樂?行走是否有力?』」
白話口語化新譯
那個時候,般遮翼依照帝釋的指示,來到佛陀面前,頂禮佛足,站在一旁,對佛陀說:「釋提桓因和忉
利天的眾天人,特別派我來問候您:『最近生活是否安好?行動是否有力氣?』」
法義解析
  • 本段描述天人般遮翼奉帝釋之命,前來問候佛陀起居安康,體現天人對佛陀的尊敬與關懷。

時,般遮翼承帝釋教,即詣世尊 所,頭面禮足,於一面住,白世尊言:「釋提桓 因及忉利諸天故,遣我來問訊世尊:『起居輕 利,遊步強耶?』」

108
白話直譯
世尊回答說:「令你們的帝釋及忉利天眾壽命延長,快樂無憂患。」為什麼這樣說呢?諸天、世人及阿修羅等眾生,皆貪著壽命、安樂、無災難。
白話口語化新譯
佛陀回應說:「讓你們的帝釋和忉利天眾的壽命延長,並且安樂無憂。」。為什麼會這樣呢?天界眾生、世間人和阿修羅等眾生,都渴望長壽、安樂,沒有災難和痛苦。
法義解析
  • 此句為佛陀對帝釋天王及忉利天眾的祝願,表達慈悲與護念,願其壽命延長、安樂無憂。

  • 此句為提問語,常見於佛經,用以引出下文解釋原因或道理。

  • 此句說明一切眾生,包括諸天、人類及阿須倫等,皆貪著於長
    壽、安樂與無災無難,反映眾生共通的欲求與執著。

名相註解
  • 無患:無災難、無憂患。
  • 阿須輪:又作阿修羅,屬六道之一,性好鬥爭。

世尊報曰:「使汝帝釋及忉利天 壽命延長,快樂無患。所以然者?諸天、世人及 阿須輪諸眾生等,皆貪壽命、安樂、無患。」

109
白話直譯
這時候,帝釋又心想:「我們應該去禮拜謁見世尊。」當下他便與忉利天眾一同前往佛所,頂禮佛足後,退至一旁站立。這時,帝釋白佛言:「請問我現在離世尊的遠近,是否可以坐下?」
白話口語化新譯
那個時候,帝釋又在心裡想:「我們應該去禮拜並拜見世尊。」。那時,他就和忉利天的眾天一起去見佛,頂禮佛足後,退到一旁站好。那個時候,帝釋向佛請示:「我現在離世尊這麼遠或近,可以坐下來嗎?」
法義解析
  • 此處描述帝釋(天帝)於適當時機自省,決定前往禮敬佛陀,展現對佛的尊重與信仰。

  • 描述與忉利天諸天一同前往佛所,禮敬佛足,然後恭敬地退居
    一側,表現出對佛的尊重與禮儀。

  • 帝釋向佛請示,詢問自己與佛的距離是否合宜,可以坐下,顯示對佛的恭敬與禮儀。

名相註解
  • 禮覲:禮拜並謁見尊者,常用於對佛、菩薩的恭敬行為。
  • 却住一面:禮拜後退至一旁,恭敬站立。
  • 不審:不明白、請問之意。

爾 時,帝釋復自念言:「我等宜往禮覲世尊。」即 與忉利諸天往詣佛所,頭面禮足,却住一 面。時,帝釋白佛言:「不審我今去世尊遠近 可坐?」

110
白話直譯
佛告訴帝釋說:「你們天眾這麼多,只要靠近我坐即可。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你們天界的眾人這麼多,只要靠近我坐下就好。」
法義解析
  • 此句描述佛陀邀請帝釋及諸天靠近自己坐下,展現佛陀平等接納眾生的慈悲與威德。

名相註解
  • 天眾:指諸天神眾。
  • 但:此處作『只要』、『儘管』解。
  • 近我坐:靠近佛陀坐下。

佛告帝釋曰:「汝天眾多,但近我坐。」

111
白話直譯
這時候,世尊所居的因陀羅窟,自然廣博,一切無所障礙。當時,帝釋與忉利諸天及般遮翼等皆禮拜佛足,坐於一旁
。帝釋白佛言:「有一次,佛在舍衛國的婆羅門舍,世尊入火焰三昧。我因少許因緣,乘千輻寶車前往毘樓勒
天王處,途中經過空中,見一位天女合掌站立於世尊前。我便對她說:『若世尊從三昧中出定,請以我之名問
訊世尊:起居是否安樂?行動是否康健?』」。不知那位天女後來是否為我傳達了這份心意?世尊!您是否還記得這件事呢?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀住在因陀羅窟,這個地方本身就非常寬廣,沒有任何障礙。那時候,帝釋和忉利天的諸天、般遮翼等都禮拜佛足,然
後坐在一旁。帝釋對佛說:「有一次,佛在舍衛國的婆羅門舍,正入火焰三昧。我因一點因緣,乘著千輻寶車
去毘樓勒天王那裡,途中經過空中,看見一位天女合掌站在佛前。我就對她說:『如果世尊從三昧中出定,請
你代我問候世尊:起居是否安好?行動是否有力?』」。我不知道那位天女後來有沒有幫我把這份心意傳達出去?世尊!你還記得這件事嗎?
法義解析
  • 描述世尊所居之因陀羅窟,因緣成熟時自然顯現廣大無礙,象
    徵佛陀境界無障無礙,法界圓融。

  • 本段描述帝釋與諸天禮佛並請問佛陀安好,展現天人對佛的恭敬與關懷。
    火焰三昧為佛陀入定之深妙境
    界,帝釋藉天女傳達問候,體現佛教中尊師重道與關懷之意。

  • 此句表達疑問,詢問對方是否已將自己的心意傳達給他人,屬於敘事中常見的探問語氣。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句為詢問對方是否還記得過去發生的某件事,常見於佛經中
    長者或佛陀對弟子的提問,強調記憶與因緣的連結。

名相註解
  • 因陀羅窟:天帝釋(因陀羅)所居之宮殿,佛經中常用以象徵莊嚴、殊勝的場所。
  • 自然廣博:非人力所為,因緣成熟自顯廣大。
  • 無所障碍:無任何阻礙、障礙,象徵法界無礙。
  • 千輻寶車:天界珍貴車乘,象徵尊貴。
  • 毘樓勒天王:四天王之一,守護東方。
  • 天女叉手:合掌禮敬之姿。
  • 彼女:指前文所述的天女。
  • 達此心:傳達自己的心意。
  • 寧能:語氣詞,表推測或反詰,意為『難道能夠』或『是否能』。
  • 憶:記憶、回想。
  • 此事:指前文所述之特定事件。

時, 世尊所止因陀羅窟,自然廣博,無所障碍。 爾時,帝釋與忉利諸天及般遮翼皆禮佛足, 於一面坐,帝釋白佛言:「一時,佛在舍衛國 婆羅門舍,爾時世尊入火焰三昧,我時以 少因緣,乘千輻寶車,詣毘樓勒天王所,於 空中過,見一天女叉手在世尊前立,我尋 語彼女言:『若世尊三昧起者,汝當稱我名 字,問訊世尊:起居輕利,遊步強耶?』不審彼 女後竟為我達此心不?世尊!寧能憶此事 不?」

112
白話直譯
佛說:「記得。」那位天女立刻用你的聲音向我問候,我從禪定中起來時,還聽見你的車聲。
白話口語化新譯
佛陀說:「記住了!」。那位天女馬上用你的聲音來問我話,我從禪定中出定時,還能聽到你的車子的聲音。
法義解析
  • 「憶耳」為佛陀回應弟子,表示記得所問之事,語氣親切。

  • 此處描述天女代為傳話,並強調禪定之深,出定時仍聞車聲,顯示定力未斷世間音聲。

名相註解
  • 憶耳:意為『記得了』,古漢語口語用法,表肯定回應。
  • 尋:立刻、隨即。
  • 汝聲:你的聲音,亦可理解為你的話語。
  • 致問:問候、傳達問訊。

佛言:「憶耳!彼女尋以汝聲致問於我,吾 從定起,猶聞汝車聲。」

113
白話直譯
帝釋對佛說:「從前,我因些微因緣,與忉利諸天聚集在
法堂,當時舊有天人都說:『如果如來出世,會讓天眾增多,阿修羅眾減少。』現在我親自見到世尊,親自證知,親自作證,如來、至真
出現於世,使諸天眾增益,阿修羅眾減損。這裡有一位瞿夷釋女,於世尊處清淨修梵行,身壞命終後,生於忉利天宮,即成為我的孩子。忉利天眾都稱讚說:『瞿夷大天子有大功德,有大威力。』又有三位比丘,在世尊座下淨修梵行,身壞命終後,生於
卑下的執樂神中,常日日來為我給使。瞿夷見此,以偈語譏諷道:
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「那個時候,我因為一些小因緣,和忉利天的諸天聚在法堂,當時那些老天人都說:『如
果如來出現於世間,會讓天界的眾生增加,阿修羅的眾生減少。』」。現在我親眼見到世尊,親自明白並證實,如來、至真出現
在這個世間,讓諸天眾生得到增益,阿修羅眾則受到削弱。這裡有一位名叫瞿夷的釋女,在世尊座下清淨修行梵行,
命終之後,生到忉利天宮,成為我的孩子。那時忉利天的諸位天神都說:「瞿夷大天子非常有功德,也非常有威勢。」。還有另外三位比丘,在世尊身邊清淨修行梵行,死後投生
到地位低下、執著享樂的神族中,每天都來為我做事。瞿夷看見這情形後,就用偈語嘲諷我:
法義解析
  • 此段描述帝釋(天帝釋)向佛陳述過去與諸天聚會時,諸天對
    如來出世影響的看法,認為如來出世能增益善道(天眾),減損惡道(阿須倫)。

  • 此句表達說話者親身見證佛陀(如來、至真)出現於世,並且
    佛陀的出現帶來善果,使諸天眾生增益,阿修羅眾減損,顯示佛德感召與教化的力量。

  • 此句描述一位名為瞿夷的釋女,在佛陀座下清淨修行,命終後
    生於忉利天,並成為天王之子,顯示修梵行可得善果。

  • 此句描述忉利天諸天共同讚歎瞿夷大天子的功德與威力,顯示其在天界的崇高地位與德行。

  • 描述三位比丘雖於佛前修梵行,但因業報,死後生於卑下的執樂神中,淪為他人使喚,顯示修行不淨或
    福德不足之果報。
    瞿夷見狀,以偈語諷刺,反映世間因果與修行成果的落差。

名相註解
  • 阿須輪(阿修羅):六道之一,常與天爭鬥。
  • 諸天眾:指諸天界的眾生。
  • 阿須輪眾:即阿修羅,常與天眾爭鬥的神祇。
  • 瞿夷釋女:釋迦族女性,名瞿夷。
  • 身壞命終:身體壞滅,生命結束。
  • 瞿夷大天子:天界尊貴者,具大功德與威力。
  • 執樂神:屬於天界中地位較低、以侍奉他人為職的神祇。
  • 給使:為人效勞、服侍。

帝釋白佛言:「昔者,我 以少緣,與忉利諸天集在法堂,彼諸舊天 皆作是言:『若如來出世,增益諸天眾,減損 阿須輪眾。』今我躬見世尊,躬見自知,躬自 作證,如來、至真出現於世,增益諸天眾,減 損阿須輪眾。此有瞿夷釋女,於世尊所淨 修梵行,身壞命終,生忉利天宮,即為我子。 忉利諸天皆稱言:『瞿夷大天子有大功德, 有大威力。』復有餘三比丘,於世尊所淨修 梵行,身壞命終,生於卑下執樂神中,常 日日來為我給使,瞿夷見已,以偈觸嬈 曰:

114
白話直譯
你是佛的弟子,我還在家時,曾以衣食供養你,並恭敬謹慎地禮拜。你們名叫什麼人?親自領受佛陀的教誡;淨眼所說,你卻沒有觀察。我本來禮敬於你,親自從佛陀聽聞最上乘的佛法;生於三十三天,為帝釋之子。你們為什麼不觀察(省察)一下?我所擁有的功德;本來是女人身,現在成為帝釋之子。你們本來就與我一同修習清淨梵行;如今卻孤身處於卑賤地位,為我們做僕役。這本是因為過去造作惡行,現在才因此受此果報。孤身處於卑賤之位,為我們受使喚。生於不淨之處,還要被他人觸碰、干擾。聽聞之後應當生起厭離之心,因為此世間實在值得厭棄與遠離。從今以後應當精進勤勉,不要再為他人所役使。兩人皆勤於精進,思惟如來所說之法。捨棄所愛著,修習觀欲不淨之行;欲望的束縛不真實,迷惑於世間。如同大象脫離羈靽,得以升入忉利天。釋提桓因和忉利天眾,聚集在法講堂上。他們已具勇猛之力,超越忉利天。釋尊讚歎此未曾有之事,諸天亦親見其事。此是釋迦之子,超越忉利天;因厭患欲望之束縛,瞿夷發此言。摩竭國有一位佛,名叫釋迦文(即釋迦牟尼)。那個孩子一度極度失意,後來又恢復了正念。三人之中有一人,故稱執樂神。二人證得道諦,功德超越忉利天。世尊所說的教法,弟子不懷疑。大家一同聽聞佛法,其中兩人勝過那一人。自見自身殊勝後,皆生於光音天。我親自見到他們,所以來到佛陀這裡。
白話口語化新譯
你是佛的弟子。那個時候我還沒出家,曾用衣服和飲食供養你,也恭敬地向你禮拜。你們是誰?你們叫什麼名字?親自接受佛陀的教導和規範;淨眼所講的內容,你都沒有去細心觀察。我一向恭敬你,這最殊勝的佛法是我直接從佛陀那裡聽來的。出生在三十三天,成為帝釋天的兒子。你們怎麼不仔細思考看看呢?我所具備的一切功德;原本是女性身分,現在變成了帝釋天的兒子。你們從一開始就和我一起修清淨的梵行;現在他一個人身處低微地位,還要為我們做雜役。這是因為以前做了壞事,所以現在才會受到這樣的報應。他一個人身處低賤的位置,專門為我們做事。出生在這種不清淨的地方,還會被別人碰觸和騷擾。聽到這些之後,應該對這裡產生厭離心,這個地方確實值得我們厭棄。從現在起要努力精進,不要再被他人差遣了。這兩個人都很努力精進,思考著佛陀所教導的法。放下對所愛之人的執著,修習觀察欲望本質不清淨的修行方法。對欲望的執著其實是虛妄的,只會讓人在世間迷失。就像大象掙脫了繩索,超越到了忉利天一樣。釋提桓因和忉利天的天眾,一同聚集在法講堂上。他們已經具備強大的勇猛力量,甚至超越了忉利天。佛陀讚歎這是從未有過的事,諸天也都親眼見證了。這是釋迦牟尼佛的弟子,已經超越了忉利天界。因為厭惡被欲望綑綁,瞿夷才說了這句話。在摩竭國有一位佛陀,名字叫釋迦文。那個孩子曾經非常沮喪,後來又重新生起了正念。三個人當中有一位,因此被稱為執樂神。這兩個人證見了道諦,境界已超越忉利天。佛陀所教導的法義,我這弟子完全沒有懷疑。大家一起聽法時,兩個人比那一個人更優勝。當他們自認為自己特別優越時,就都投生到光音天去了。我已經親眼看到他們,所以才來到佛陀這裡。
法義解析
  • 此句表現出說話者對佛弟子的尊敬與供養,強調在家時即已恭敬三寶,實踐布施與禮敬。

  • 此句為詢問對方身份,常見於佛經中佛陀或長者對眾生、弟子
    發問,意在了解來者的來歷或所屬。

  • 「躬受」指親身、親自領受;「佛教誡」即佛陀的教導與戒律
    ,強調直接從佛陀處獲得教誨的殊勝因緣。

  • 此句意指對淨眼菩薩所說的法義未加以審慎觀察與體會,帶有責備之意。

  • 此句表達說話者過去曾恭敬對方,並親自從佛陀處聽聞最上乘
    的佛法,強調法源純正與恭敬心。

  • 此句描述因善業感得生於三十三天(忉利天),並成為天主帝釋的子女,象徵福報殊勝。

  • 此句為佛陀對弟子們的勸誡,意指『你們為何不自我觀察、反
    省?』強調自省與觀照的重要性。

  • 「功德」指修行、布施、持戒等善行所積聚的福德與智慧資糧,為成佛或修行的重要基礎。

  • 此句描述因修行或因緣轉變,女性得以轉生為天界帝釋之子,體現佛教中因果與轉生觀念。

  • 此句強調聽者與佛陀過去共同修習梵行(即清淨、出世間的修
    行),表現出師徒或同道間的深厚因緣。

  • 此句描述某人現今孤身處於卑微地位,並為他人從事雜役,反
    映因果報應或身分轉變的佛教觀念。

  • 此句說明現世所受果報,皆由過去造作惡業所致,強調因果報應的佛教核心思想。

  • 此句描述某人孤身處於社會地位低下的位置,並為他人服務,
    體現出謙卑與奉獻的精神,常見於佛教經典中對侍者或僕役的描寫。

  • 此句描述眾生投生於不淨之處(如胎藏、穢地),且易受外界
    干擾、侵犯,顯示輪迴中身心皆受苦惱。

  • 此句強調聽聞佛法後,應對生死輪迴、五欲等世間法生起厭離
    心,認知此處(指三界或世間)本質上令人厭惡、充滿苦患,應生出出離之心。

  • 此句勉勵修行者自此應當更加精進修行,不再受制於他人,象
    徵從世俗束縛中解脫,專心於佛道。

  • 此句描述兩人共同精進修行,並深入思惟佛陀所說的法義,強調修行與法義思考並重。

  • 本句勸人捨離對愛欲的執著,修習觀察欲望本質為不淨的修行法門,屬於對治貪欲的修持。

  • 此句指出『欲縛』即對欲望的執著,其本質虛妄不實,卻能使眾生在世間受迷惑,難以覺悟。

  • 此句以大象脫離羈靽(束縛)為喻,象徵修行者解脫煩惱束縛
    ,得以超越三界,升至忉利天(欲界第二天),寓意超脫世間束縛、證得更高境界。

  • 此句描述釋提桓因(帝釋天)與忉利天諸天聚集於法講堂,準
    備聽法或參與法會,顯示天人對佛法的重視。

  • 此句描述某些眾生已具備極大的勇猛力量,甚至超越了忉利天
    (欲界第二天)的天人,強調其修行或功德的殊勝。

  • 此句描述釋迦牟尼佛對罕見境界的讚歎,並指出諸天也親見此事,顯示其殊勝難得。

  • 「釋迦子」指釋迦牟尼佛,強調其身份;「超越忉利天」意指
    佛陀的德行與境界超越三十三天(忉利天)諸天。

  • 本句描述瞿夷因對欲望的束縛感到厭煩與痛苦,故發表此言,顯示出對解脫的渴望。

  • 此句敘述佛陀出現於摩竭國,並指出其名號。
    釋迦文即釋迦牟尼佛,為現世佛。

  • 此句描述那位孩子一度極度沮喪,後來又恢復正念,暗示修行過程中迷失與覺醒的循環。

  • 此句說明三位神祇中有一位專責音樂,故稱『執樂神』,即掌管音樂的天神。

  • 「見道諦」指證得聖道、見到四聖諦的真理,屬於聖者初果。

    超越忉利天,表示其功德超越欲界天的福報,已入聖流。

  • 此句表達弟子對佛陀所說教法的堅定信心與無疑心,強調信受奉行。

  • 此句強調眾人共同聽法,但其中有兩人比另一人更為優勝,暗示修行或領悟上的差異。

  • 此句描述眾生自見殊勝境界後,因善業成熟,往生色界天中的
    光音天,屬於禪定力所感的高層次天界。

  • 此句表達說話者因親自見到某些情況,特意前來向佛陀報告或
    請示,顯示對佛陀的尊重與依止。

名相註解
  • 佛弟子:指佛陀的出家弟子。
  • 供養:以衣食等資具奉獻僧眾,為修福德之舉。
  • 恭恪:恭敬謹慎。
  • 汝等:你們,複數用法。
  • 名何人:意為『名叫什麼人』,即『是誰』。
  • 躬受:親自領受。
  • 佛教誡:佛陀的教導與戒律。
  • 淨眼:指淨眼菩薩,為佛教經典中的菩薩名號。
  • 觀察:此處有審思、體會之意。
  • 禮敬:恭敬禮拜。
  • 上法:最殊勝、最圓滿的佛法。
  • 三十三天:即忉利天,為欲界六天之一,位於須彌山頂。
  • 功德:佛教術語,泛指善行所感得的福報與智慧。
  • 女人身:指女性之身,佛教經典中常有女性因修福德而轉生為男性或天人。
  • 帝釋子:即忉利天主釋提桓因之子,象徵福報殊勝。
  • 弊惡行:指過去所造的惡業、惡行。
  • 受此報:指現今所遭遇的果報,為過去惡行的結果。
  • 卑賤:指社會地位低下。
  • 不淨:指身處或所生之地污穢、不潔,亦有指身體本質不淨之意。
  • 觸嬈:意為被他人觸碰、干擾、騷擾。
  • 患厭:對苦難生起厭離、厭倦之心。
  • 此處:多指三界、五欲等世間法。
  • 為人使:意指受人役使、為他人所驅使,亦有比喻被煩惱、世俗所役使之意。
  • 精進:佛教六波羅蜜之一,指努力不懈於善法。
  • 如來法:指佛陀所證悟、所說的正法。
  • 戀著:指對人事物的愛戀執著。
  • 觀欲不淨行:即修習『不淨觀』,觀察欲望及其對象皆為不淨,以斷除貪愛。
  • 不真實:即虛妄、非實有。
  • 誑惑:迷惑、欺騙之意。
  • 羈靽:指套在大象頭上的繩索或皮帶,用以控制大象,佛典中常用以比喻煩惱或世間束縛。
  • 勇猛力:指堅定不移、精進無畏的力量。
  • 未曾有:指極為稀有、前所未有的境界或現象。
  • 釋迦子:即釋迦牟尼佛,佛教創始人。
  • 瞿夷:佛教經典中常見人物,為佛弟子之一。
  • 釋迦文:原文作『釋迦文』,全名為『釋迦牟尼』,意為『釋迦族的聖人』。
  • 失意:指心志消沉、喪失信心。
  • 還得念:『還』有回復之意,『得念』指恢復正念、正知。
  • 見道諦:見到四聖諦,證得聖道。
  • 懷疑:心生疑惑。
  • 俱共:一同、一起。
  • 聞法:聽聞佛法。
  • 勝:勝過、優於。
  • 殊勝:指超越尋常、極為殊妙的境界或功德。
  • 觀見:親自觀察、見到。
  • 佛所:佛陀所在之處,常指佛前。
「『汝為佛弟子,我本在家時,
以衣食供養,禮拜致恭恪。
汝等名何人?躬受佛教誡;
淨眼之所說,汝不觀察之。
我本禮敬汝,從佛聞上法;
生三十三天,為帝釋作子。
汝等何不觀?我所有功德;
本為女人身,今為帝釋子。
汝等本俱共,同修於梵行;
今獨處卑賤,為吾等給使。
本為弊惡行,今故受此報;
獨處於卑賤,為吾等給使。
生此處不淨,為他所觸嬈;
聞已當患厭,此處可厭患。
從今當精勤,勿復為人使;
二人勤精進,思惟如來法。
捨彼所戀著,觀欲不淨行;
欲縛不真實,誑惑於世間。
如象離羈靽,超越忉利天;
釋及忉利天,集法講堂上。
彼已勇猛力,超越忉利天;
釋歎未曾有,諸天亦見過。
此是釋迦子,超越忉利天;
患厭於欲縛,瞿夷說此言。
摩竭國有佛,名曰釋迦文;
彼子大失意,其後還得念。
三人中一人,故為執樂神;
二人見道諦,超越忉利天。
世尊所說法,弟子不懷疑;
俱共同聞法,二人勝彼一。
自見殊勝已,皆生光音天;
我觀見彼已,故來至佛所。』」
115
白話直譯
帝釋白佛言:「願佛開閑暇,為我解疑。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「希望您能抽空,為我解答疑惑。」
法義解析
  • 帝釋向佛陳述心中疑惑,請求佛陀撥冗解答,展現弟子對佛的尊敬與求法的誠心。

名相註解
  • 開閑暇:指請佛陀撥冗抽空。
  • 一決我疑:希望佛陀能為其解答疑惑。

帝釋白佛言:「願開閑暇,一決我疑。」

116
白話直譯
佛說:「隨你所問,我當為你一一解說。」
白話口語化新譯
佛陀說:「你問什麼,我就一一為你詳細說明。」
法義解析
  • 此句為佛陀應弟子請問,允諾將逐一解釋所問之義,展現佛陀慈悲與善巧教化。

名相註解
  • 隨汝所問:依你所問的內容。
  • 吾當為汝一一演說:我將為你逐條詳細說明。

佛言:「隨 汝所問,吾當為汝一一演說。」

117
白話直譯
這時,帝釋便稟白佛陀:「諸天、世人、乾沓和、阿修羅
及其他眾生,究竟都是與哪些煩惱結相應,才會彼此仇恨,甚至兵刃相向呢?」
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛請問:「天人、世間人、乾沓和、阿
修羅和其他眾生,究竟是因為和哪些煩惱結相應,才會互相仇視,甚至動刀動杖呢?」
法義解析
  • 本句探問一切眾生(包括天、人、乾沓和、阿修羅等)為何會
    生起怨恨、互相爭鬥,追問其根本原因,屬於煩惱結使的佛理探討。

名相註解
  • 乾沓和:音譯,指樂神,屬天眾之一。
  • 阿須羅:又作阿修羅,常與天爭鬥的神族。
  • 結:指煩惱結使,令眾生輪迴的根本煩惱。
  • 刀杖相向:比喻激烈爭鬥、互相傷害。

爾時,帝釋即白 佛言:「諸天、世人、乾沓和、阿須羅及餘眾生 等,盡與何結相應,乃至怨讐、刀杖相向?」

118
白話直譯
佛告訴帝釋:「怨恨的產生,皆因貪欲與嫉妒,因此諸天
、世人、阿修羅及其他眾生,彼此爭鬥、互相傷害。」
白話口語化新譯
佛對釋提桓因說:「怨恨的產生,都是因為貪心和嫉妒,
所以天人、世間人、阿修羅和其他眾生,才會彼此爭鬥、互相傷害。」
法義解析
  • 佛陀指出一切怨結的根源在於貪欲與嫉妒,這導致天、人、阿
    修羅等眾生彼此爭鬥、互相傷害。

名相註解
  • 怨結:指怨恨與結怨。
  • 貪嫉:貪欲與嫉妒,為煩惱根本。
  • 刀杖相加:比喻互相爭鬥、傷害。

佛 告釋言:「怨結之生,皆由貪嫉,故使諸天、世 人、阿須羅、餘眾生等,刀杖相加。」

119
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「誠如是!」世尊!怨恨的產生,是因為貪婪和嫉妒,使諸天、世人、阿修羅以及其他眾生彼此攻擊。我今聽聞佛所說,疑網悉除,已無復疑。唯不解此貪嫉之生,究竟何由而起?是什麼原因?又是什麼緣故?誰是最初的根本?從誰而有?是從誰而不存在的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋就對佛說:「確實如此!」。世尊!怨恨之所以生起,是因為貪心和嫉妒,讓諸天、世人、阿
修羅及其他眾生彼此動刀動杖、互相傷害。我現在聽了佛陀的開示,心中的疑惑全都消除了,已經沒
有任何疑問了。只是還不明白這種貪心和嫉妒是怎麼產生的,究竟是從哪裡來的?這是什麼原因?又是因為什麼條件呢?誰是一切的最初起源?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會沒有的呢?
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」即天帝釋,佛教護法天王之一;「白佛言
    」為向佛陳述、請示之意;「實爾」表示認同、肯定佛陀所說。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛的最高敬意,常見於佛教經典中弟子對佛的稱呼。

  • 此句說明怨恨的根源在於貪與嫉,導致天、人、阿修羅等眾生
    彼此爭鬥、互相傷害,揭示煩惱與衝突的因緣。

  • 此段表達聽聞佛法後疑惑盡除,但對貪與嫉妒的生起因緣仍有
    疑問,顯示求法者對煩惱根源的探究。

  • 「因」指直接導致結果的主因,「緣」則為助成主因的外在條件,兩者合成事物的生起。

  • 此句探問萬事萬物的最初起因或主導者,屬於哲學性追問,常見於討論因果、緣起時。

  • 此句探問一切法或現象的起源,意在追溯因果的根本,常見於佛教對緣起的討論。

  • 此句探問『無』的起始,意指一切法的消亡或不存在是由誰而起,屬於緣起性空的追問。

名相註解
  • 白佛言:向佛陳述或請示的敬語。
  • 實爾:確實如此,表示肯定。
  • 疑網:比喻心中重重疑惑,如網羅般纏繞。
  • 因:主因,直接導致某事發生的根本原因。
  • 原首:意指最初的根本、起始者。
  • 從誰而有:意指一切事物的起始或根本來源。

爾時,帝釋即 白佛言:「實爾!世尊!怨結之生,由貪嫉故,使 諸天、世人、阿須羅、餘眾生等,刀杖相加。我今 聞佛所說,疑網悉除,無復疑也,但不解此 貪嫉之生,何由而起?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

120
白話直譯
佛告訴帝釋:「貪婪與嫉妒的生起,皆由愛憎。愛憎為因
,愛憎為緣,愛憎為首,從此而有,無此則無。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「貪心和嫉妒的產生,都是因為有愛與憎。
愛與憎是它們的根本原因、條件,也是最初的起點,有愛憎才有貪嫉,沒有愛憎就不會有貪嫉。」
法義解析
  • 佛陀指出貪與嫉妒的根本在於愛與憎,愛憎既是因也是緣,若
    無愛憎則貪嫉不生,強調煩惱的生起依賴於內心的分別執著。

名相註解
  • 愛憎:指對人事物的愛戀與憎恨,是煩惱的根本。
  • 因、緣、首:分別指根本原因、助緣條件、起始之意。

佛告帝釋:「貪嫉之生,皆 由愛憎,愛憎為因,愛憎為緣,愛憎為首,從 此而有,無此則無。」

121
白話直譯
這時,帝釋便對佛說:「的確如此。」世尊!貪婪與嫉妒的生起,皆由愛與憎。愛與憎為因,亦為緣,亦為首,從此而有,無此則無。我今聞佛所說,迷惑悉皆消除,已無疑惑。只是還不明白,愛與憎究竟是從何而生?什麼因?什麼緣?誰是本源?從誰而有?又是從誰而無的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋就對佛說:「確實是這樣。」。世尊!貪心和嫉妒的產生,都是因為愛與恨。愛與恨既是原因,
也是條件,更是根本,都是從這裡生起,沒有愛恨就沒有貪嫉。我現在聽了佛陀所說的法,所有的迷惑都消除了,已經沒有任何疑問了。我還是不明白,愛與恨到底是怎麼產生的?是什麼原因、什麼條件呢?誰是最初的根本?這是從誰而來的?那麼,這個『無』又是從誰來的呢?
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」
    即天帝釋,佛教護法天王之一;「實爾」為肯定語,表同意、認可佛所說。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句說明貪與嫉妒的根本起因在於愛與憎,愛憎既是因、也是
    緣,為一切煩惱的根本,若無愛憎則無貪嫉。

  • 此句表達聽聞佛陀教法後,內心的迷惑與疑慮皆已消除,證得信心與明瞭。

  • 此句表達對愛憎情感起因的疑惑,反映修行者對煩惱根源的追問,屬於自省與求法的語境。

  • 「因」指內在的主因,「緣」指外在的助緣,合指事物生起的
    條件與成因,常用於探討法的生滅、因果關係。

  • 此句探問萬有之本源,意指究竟誰是最初的起始者,常見於討
    論因果、緣起時對第一因的追問。

  • 此句探問一切法或現象的起源,意指『這一切是從誰而生起、
    由誰而有?』,屬於對因緣、起源的追問。

  • 此句探問『無』的起點,意指一切法的消失或不存在是由誰而起,屬於緣起性空的追問。

名相註解
  • 迷惑:指對佛法或人生真理的疑惑與無明。
  • 悉除:全部消除,無一遺留。
  • 無復疑也:再無疑惑,心境澄明。
  • 何由:意為『因何、如何』,探問原因。

爾時,帝釋即白佛言:「實 爾。世尊!貪嫉之生,皆由愛憎,愛憎為因,愛憎 為緣,愛憎為首,從此而有,無此則無。我今 聞佛所說,迷惑悉除,無復疑也。但不解 愛憎復何由而生?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

122
白話直譯
佛告訴帝釋:「愛與憎的產生,皆由欲望而起,因欲望而
生、又依欲望增長,欲望是根本,從此而有,無欲則無愛憎。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「愛與恨的產生,都是因為欲望,因欲望而
起、又依欲望增長,欲望是根本,有欲望才有愛恨,沒有欲望就沒有愛恨。」
法義解析
  • 佛陀闡明愛與憎的根源皆在於欲望,欲望是一切情感生起的根本,若無欲望則愛憎皆滅。

佛告帝釋:「愛憎之生,皆 由於欲,因欲緣欲,欲為原首,從此而有,無 此則無。」

123
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「的確如此!」世尊!愛憎的生起,皆由於欲。因欲而緣欲,欲為根本,一切由此而有,無欲則無愛憎。我現在聽聞佛所說,迷惑全都消除,已無疑惑。但不知此欲復何由生?是什麼因?是什麼緣?誰是本源?從誰而有?又是因誰而成為無的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛陀說:「確實是這樣!」。世尊!我們的愛與恨之所以產生,都是因為內心的欲望。因為有
欲望,才會有愛憎,欲望是根本原因;有了欲望才有愛憎,沒有欲望就沒有愛憎。我現在聽了佛陀的開示,所有的困惑都消除了,已經沒有任何疑問了。但是不知道這個欲望又是從哪裡生起的?這是什麼原因?又是什麼條件造成的?誰是最初的根本?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會變成沒有的呢?
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」即天帝釋,佛教護法天王之一;「白佛言
    」為向佛陳述、請示之意;「實爾」表示認同、肯定佛所說。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句說明愛與憎的生起皆源於欲,欲望是煩惱的根本,若無欲
    則愛憎亦滅,強調斷欲的重要性。

  • 此句表達聽聞佛陀開示後,內心的迷惑與疑慮皆已消除,顯示信心與覺悟的成就。

  • 此句表達對於『欲』的起因仍感困惑,反映修行者對煩惱根源
    的追問,屬於佛教探討煩惱生起的典型語境。

  • 「因」指內在主因,「緣」指外在助緣,合指成就某事的條件
    ,常用於探問事物發生的根本與助成因素。

  • 此句探問萬有之本源,意指誰是最初的創始者或主導者,常見
    於哲學或宗教對宇宙本源的追問。

  • 此句探問一切法或現象的起源,意指究竟是由誰或何者而生起,屬於緣起論的追問。

  • 此句探問『無』的起始,意指『無』的狀態是由誰而起,或因誰而生。

爾時,帝釋白佛言:「實爾!世尊!愛憎之 生,皆由於欲,因欲緣欲,欲為原首,從此而 有,無此則無。我今聞佛所說,迷惑悉除,無 復疑也。但不知此欲復何由生?何因何 緣?誰為原首?從誰而有?從誰而無?」

124
白話直譯
佛告訴帝釋:「愛是由想生起的,因想而緣想,想是根本,由此而有,無想則無愛。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「愛是從想產生的,因為有想才有愛,想是
最根本的,有想才有愛,沒有想就沒有愛。」
法義解析
  • 此段說明「愛」的生起根源於「想」(思惟、想像),強調「
    想」為一切情愛的起點,若無「想」則無「愛」。

名相註解
  • 想:指心中的思惟、想像、念頭。

佛告帝 釋:「愛由想生,因想緣想,想為原首,從此而 有,無此而無。」

125
白話直譯
這時,帝釋白佛言:「實如佛言!」世尊!愛由想生,因有想而緣起,想為根本,愛由此而有,若無想則無愛。我現在聽了佛陀所說的教法,已再無疑惑。但不解想復是由何而生?什麼因?什麼緣?誰是本源的起首者?從誰而有?是從誰而不存在的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛說:「確實如此!」。世尊!愛是從想產生的,因為有想才有愛,想是最根本的,愛就是從這裡生起,沒有想就沒有愛。我現在聽了佛陀的開示,已經完全沒有疑問了。但不明白這種想法又是從哪裡生起的呢?是什麼原因、什麼條件呢?誰是最初的根本來源?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會沒有的呢?
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」即天帝釋,佛教護法天王之一;「白佛言
    」為向佛陳述或請示之語氣;「實爾」表示認同、肯定佛所說。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句說明愛的生起根源於「想」(思惟、分別),若無「想」
    則無「愛」。
    強調「想」為愛的根本因緣,屬於十二因緣中「愛」的生起機制。

  • 此句表達聽聞佛陀教法後,內心疑惑完全消除,顯示信心與理解的圓滿。

  • 此句表達對於『想』的生起原因仍感困惑,屬於探討五蘊中『
    想蘊』的起因,反映修行者對心識作用的追問。

  • 「因」指內在主因,「緣」指外在助緣,合指事物生起的條件
    與成因,常用於探討諸法因緣生滅的道理。

  • 此句探問萬有之本源,意指究竟誰是最初的創始者或根本原因
    ,屬於哲學性追問,常見於佛教對因緣、無始等問題的討論。

  • 此句探問一切法或現象的起源,意指追問其根本來源或主體,屬於哲理性反思。

  • 此句探問『無』的起點,意指一切法的不存在是由誰而起,屬於緣起性空的追問。

名相註解
  • 無復疑:再無疑惑,表示徹底信受。
  • 復何由而生:意指再進一步追問其生起的根本原因。

爾時,帝釋白佛言:「實爾!世尊! 愛由想生,因想緣想,想為原首,從此而有, 無此則無。我今聞佛所說,無復疑也。但不 解想復何由而生?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

126
白話直譯
佛告訴帝釋:「想的生起,是由於心的攀緣戲論。因調戲
而生,調戲是其根本,從此而有,若無調戲則無想。」帝釋!若無調戲則無想,無想則無欲,無欲則無愛憎,無愛憎則
無貪嫉,若無貪嫉,則一切眾生不相傷害。帝釋!但一切的根源在於心意放逸,因心意放逸而起,心意放逸
為根本,從此生妄想,從妄想生欲望,從欲望生愛與憎,從愛與憎生貪婪與嫉妒。因為貪婪和嫉妒,使眾生等彼此互相傷害。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「想法的產生,是因為內心的攀緣和戲論。
因為有這種攀緣戲論,想才會生起,這就是它的根本。如果沒有這種戲論,就不會有想。」。帝釋天!如果沒有挑逗戲弄,就不會生起妄想;沒有妄想,就不會產生欲望;沒有欲望,就不會有愛與憎;沒有
愛憎,就不會有貪心和嫉妒;如果沒有貪和嫉妒,那麼一切眾生就不會互相傷害。帝釋天!一切的起因在於心的放逸,因為心放逸才會有各種妄想,
妄想又生起欲望,欲望進一步產生愛與憎,愛憎又導致貪婪和嫉妒。由於貪心和嫉妒,讓眾生彼此傷害對方。
法義解析
  • 此段說明「想」的生起根源於「調戲」,即心的攀緣、戲論。

    調戲為「想」的因緣與根本,若無調戲則無「想」的生起,強調心識活動的依緣性。

  • 「帝釋」即天帝釋,為忉利天主,常見於佛經中作為佛陀的聽法弟子或提問者。

  • 此段說明煩惱的因果相生,從調戲(戲弄、挑逗)生起想,進
    而生欲、愛憎、貪嫉,最終導致眾生互相傷害。
    若能斷除根本,則一切惡業不生。

  • 此段說明煩惱生起的因緣,強調「調」為一切妄想、欲望、愛
    憎、貪嫉的根本,層層相生,顯示心念微細流轉的過程。

  • 此句說明貪婪與嫉妒是眾生互相傷害的根本原因,強調煩惱對眾生苦難的推動力。

名相註解
  • 調戲:此處非單指戲弄,乃指心意的攀緣、戲論、散動。
  • 調:此處指心意不寧、放逸、攀緣外境,非現代語境之『調戲』。
  • 群生:指一切眾生。
  • 共相傷害:彼此互相加害。

佛告帝釋:「想之所生,由 於調戲,因調緣調,調為原首,從此而有,無 此則無。帝釋!若無調戲則無想,無想則無 欲,無欲則無愛憎,無愛憎則無貪嫉,若 無貪嫉,則一切眾生不相傷害。帝釋!但緣 調為本,因調緣調,調為原首,從此有想, 從想有欲,從欲有愛憎,從愛憎有貪嫉; 以貪嫉故,使群生等共相傷害。」

127
白話直譯
帝釋白佛言:『實如是!』世尊!由於心的浮動而生起想法,因心的浮動而相續,心的浮動
是根本,從此產生想法,若無心的浮動則無想法。如果本來沒有心意浮動,就不會有分別思慮,沒有分別思慮就不會有欲望,沒有欲望就不會有愛與憎,
沒有愛與憎就不會有貪婪和嫉妒,沒有貪婪和嫉妒,一切眾生就不會互相傷害。但妄想由心浮動而生,因心浮動而起,心浮動為根本,從心浮動生妄想,從妄想生欲望,從欲望生愛憎
,從愛憎生貪婪與嫉妒,因貪婪與嫉妒使一切眾生互相傷害。我今聽佛所說,迷惑盡除,更無疑惑。
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「確實如此!」。佛陀!因為心有所調動,才會產生各種想法;心的調動互為因緣
,是一切想法的根本,沒有心的調動就不會有想法。如果一開始心不動搖,就不會生起各種想法;沒有想法就不會產生欲望;沒有欲望就不會有愛與恨;沒
有愛恨就不會有貪心和嫉妒;沒有貪和嫉妒,大家就不會互相傷害。其實妄想是因為內心的調和而產生,因為調和而又生出更多調和,調和是最初的根本。從調和產生妄想
,妄想又生出欲望,欲望帶來愛與恨,愛恨又生出貪心和嫉妒,這些貪和嫉妒讓所有眾生彼此傷害。我現在聽了佛陀的開示,所有的迷惑都消除了,已經沒有任何疑問了。
法義解析
  • 「帝釋」即天帝釋(梵語Śakra),為三十三天之主,常出現於佛經中請法或讚歎佛陀。
    「白佛」為向
    佛陀稟白、請示之意。
    「實爾」即「的確如此」或「誠如所言」。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 「調」指心的浮動、散亂,非現代語境的「調戲」。
    此句說明
    「想」的生起依賴於「調」,若無「調」則無「想」。
    強調心念的起伏與分別皆因心不調靜而生。

  • 此段說明煩惱的因果相生,從『調』起心動念,進而生想、欲
    、愛憎、貪嫉,最終導致眾生互相傷害。
    若能斷其根本,則一切煩惱不生,眾生安樂無害。

  • 此段說明煩惱的因緣次第:調(心不寂靜、浮動)為根本,生
    起妄想,進而產生欲望、愛憎,最終導致貪、嫉等惡法,令眾生互相傷害。

  • 此句表達聽聞佛陀開示後,內心的迷惑與疑慮皆已消除,證得信心與明瞭。

名相註解
  • 白佛:向佛陀稟白、請示。

帝釋白佛 言:「實爾!世尊!由調有想,因調緣調,調為原 首,從此有想由調而有,無調則無。若本無 調者則無想,無想則無欲,無欲則無愛憎, 無愛憎則無貪嫉,無貪嫉則一切群生不 相傷害。但想由調生,因調緣調,調為原首, 從調有想,從想有欲,從欲有愛憎,從愛 憎有貪嫉,從貪嫉使一切眾生共相傷 害。我今聞佛所說,迷惑悉除,無復疑也。」

128
白話直譯
這時,帝釋又對佛說:「所有的沙門和婆羅門都已經完全
斷除了戲弄、邪行,已經滅絕其跡象了嗎?」還是沒有斷除調戲,只是在滅除其表現的痕跡呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋又請問佛陀:「所有沙門和婆羅門都已經
把戲弄、放逸的行為徹底斷除,沒有這些行跡了嗎?」。還是說,並沒有真正斷除調戲,只是讓它表面上看不到痕跡呢?
法義解析
  • 帝釋詢問佛陀,沙門與婆羅門是否已徹底斷除『調戲』這種不
    正行為,意在確認修行者是否已遠離惡行、達到清淨。

  • 此句質疑是否僅僅在外表上消除了調戲的行為,實際上內心並未真正斷除煩惱。

名相註解
  • 滅迹:徹底消除、斷絕其跡象。

爾 時,帝釋復白佛言:「一切沙門、婆羅門盡除調 戲在滅迹耶?為不除調戲在滅迹耶?」

129
白話直譯
佛告訴帝釋:「所有的沙門和婆羅門並未完全斷除調戲,只是在表面上無此行為而已。」這是為什麼呢?帝釋,世間有種種界,眾生各依自身所屬的界,堅固執守
,無法捨離,認為自己的是實在的,其他都是虛妄的。因此,帝釋!所有的沙門和婆羅門並未徹底斷除調戲,只是表面上隱藏其行跡。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「所有沙門和婆羅門並沒有徹底斷除調戲,只是表面上看不到這種行為罷了。」。為什麼會這樣呢?帝釋,這世間有各種不同的界別,眾生都依著自己所屬的
界線,牢牢執著不放,無法捨棄,總覺得自己的才是真實的,別人的都是虛假的。所以,帝釋天!所有的沙門和婆羅門,其實並沒有完全斷除調戲之心,只是把行為隱藏起來,不讓人發現。
法義解析
  • 佛陀指出,沙門與婆羅門雖表面上斷除了調戲(戲弄、輕慢等
    不正行為),但實際上未能徹底根除,只是外在行為上看似已無此跡象。

  • 「所以然者」為古文常見問句,意指『為何如此』,常用於引出原因或解釋。

  • 此句說明眾生執著於自我所屬的界限,認為自身所見為真實,
    排斥他者,產生分別與執著,為煩惱根源。

  • 「是故」為經文常用語,表示前述理由或因緣,接下來將有重
    要教示或結論;「帝釋」即天帝釋,佛教護法天王之一。

  • 此句指出沙門與婆羅門雖表面上斷除了調戲(戲弄、輕慢等不
    正行為),但實際上未能徹底根除,只是外在行為上不再顯現。

名相註解
  • 界:指存在的範疇、分界,如六道、五蘊、十二處等。
  • 堅固守持:強烈執著、不肯放棄。
  • 謂己為實,餘者為虛:自以為正確,否定他人。

佛 告帝釋:「一切沙門、婆羅門不盡除調戲在 滅迹也。所以然者?帝釋,世間有種種界,眾 生各依己界,堅固守持,不能捨離,謂己為 實,餘者為虛。是故,帝釋!一切沙門、婆羅門 不盡除調戲而在滅迹。」

130
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「確實如此!」世尊!世間有種種眾生,各自依著自己的界限,堅固守持,不能
捨離,認為自己的是正確的,其他的都是虛妄。因此,一切沙門、婆羅門並未徹底斷除調戲,只是在行為上隱藏其跡象。我聞佛言,疑惑悉皆消除,已無復疑。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛陀說:「的確是這樣!」。世尊!世間有各種眾生,都依著自己的界線執著不放,認為自己的是對的,別人的都是不實的。所以,所有的沙門和婆羅門並沒有完全斷除調戲,只是把這些行為表面上隱藏起來。我聽了佛陀的話,心中的疑惑全都消除了,已經沒有任何疑問了。
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」即天帝釋,佛教護法天王之一;「白佛言
    」為向佛陳述、請示之意。
    「實爾」表示認同佛陀所說,語氣鄭重。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句說明眾生執著於自我界限,認定自我正確,排斥他見,顯示我執與分別心的根本煩惱。

  • 此句指出沙門、婆羅門雖表面上斷除惡行(調戲),但實際上
    未能徹底斷除,只是外在行為上不顯現。

  • 此句表達聽聞佛陀開示後,內心疑惑完全消除,證得信心與明白。

名相註解
  • 己界:指自身所認定的界限、立場或見解。
  • 虛妄:不真實、錯誤的見解。
  • 疑惑悉除:指一切疑慮皆已消滅。

爾時,帝釋白佛言: 「實爾!世尊!世間有種種眾生,各依己界,堅 固守持,不能捨離,謂己為是,餘為虛妄。是 故一切沙門、婆羅門不盡除調戲而在滅 迹。我聞佛言,疑惑悉除,無復疑也。」

131
白話直譯
帝釋又白佛言:「要調伏到什麼程度,才算是真正息滅煩惱、斷除惡行呢?」
白話口語化新譯
帝釋又請問佛陀:「要調伏到什麼程度,才算是真正徹底滅除煩惱的痕跡呢?」
法義解析
  • 本句為帝釋向佛請問修行中『調』的程度,何時可稱為『滅迹
    』(即斷除煩惱、息滅行跡)。
    『調』指調伏身心,『滅迹』指息滅煩惱、斷除惡行。

帝釋復 白佛言:「齊幾調在滅迹耶?」

132
白話直譯
佛告訴帝釋:「調戲有三種:一是言語,二是意念,三是行動上的追求。」他口中所說的話,有時傷害自己,有時傷害他人,也有時兩者皆受害。捨棄這些言語之後,依所說行,便不會傷害自己,不會傷害他人,也不會雙方同時受害。有智慧的比丘,能如實記憶自己所說之語,專心不散亂。
心中的妄想也可能自害、害他,或兩者皆害。捨離此想後,依正念而行,不自害、不害他,兩者皆無害
。知時的比丘如所想,專注正念而不散亂。帝釋!追求(欲望)也會傷害自己、傷害他人,甚至兩者同時受害。捨棄不正當的追求,依正法所應追求,不自害、不害他,
亦不兩者俱害。有智慧的比丘,能如法所求,專心不亂。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「調戲有三種,分別是口頭、心裡和追求行為。」。他說出口的話,有時會傷到自己,有時會傷到別人,有時則兩邊都受傷害。說完這些話後,照著所說去做,就不會傷害自己,也不會傷害別人,更不會彼此同時受害。有智慧的比丘,能如實記得自己說過的話,心念專一不散
亂。內心的妄想有時會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。放下這個念頭後,按照正確的思惟,不傷害自己,也不傷
害他人,兩者都不會受害。懂得時機的比丘依照所思所想,能夠專心正念、不會分心。帝釋天!追求慾望不僅會傷害自己,也會傷害他人,有時甚至兩者都受害。放下不該追求的,依正當所求去實踐,不傷害自己、不傷
害他人,也不兩者都傷害。有智慧的比丘能如法追求,心念專一不散亂。
法義解析
  • 此處佛陀向帝釋說明「調戲」的三種方式,分別從語言、意念
    與行為層面解析人心的動搖與染著。

  • 此句說明語言的力量,既能傷己亦能傷人,甚至同時兩敗俱傷,強調慎言的重要。

  • 此句強調捨離惡語後,依正語行事,能避免自他及雙方的傷害,體現佛教戒語的慈悲與智慧。

  • 此句強調比丘應如實記憶自己所說之語,保持專注不散亂,並
    警惕妄想可能帶來自害、害他或兩者皆害的後果,提醒修行者慎於言行與心念。

  • 本句說明比丘捨棄不善之想,依正念行事,既不自害亦不害他
    ,達到無害的境界,並能專注於正念而不散亂。

  • 「帝釋」即天帝釋,為忉利天主,常見於佛經中作為佛陀的護法與聽法者。

  • 此句說明執著追求時,不僅會自害,也可能害及他人,甚至雙方皆受損,強調貪求之害。

  • 此段強調比丘應捨棄不正當的追求,依正法所求,既不自害亦
    不害他,並能專注於正念,不致心亂。
    『知時比丘』指能審時度勢、明辨取捨的修行者。

名相註解
  • 口:指語言上的調戲、挑逗或不當言語。
  • 自害:指因言語不當而自招損害。
  • 害他:指因言語傷及他人。
  • 二俱害:雙方皆受損害。
  • 如所言:依照所說的正語、正法。
  • 不自害:不傷害自己,指身心不受惡語影響。
  • 不害他:不傷害他人,語言不造作惡業。
  • 不二俱害:不致雙方同時受害,避免互相傷害。
  • 知時比丘:具足智慧、能審時度勢的比丘。
  • 專念不亂:專心一意,心無散亂。
  • 自害、害他、二俱害:佛教常見分類,分別指損己、損人、損己又損人。
  • 如所想:依照正確、善法的思惟。
  • 不自害、不害他,二俱不害:強調修行者既不損己亦不損人,圓滿無害。
  • 如所求:依正法所應追求之事。
  • 不自害、不害他、不二俱害:三種避免傷害的層次,強調慈悲與智慧並重。

佛告帝釋:「調 戲有三:一者口,二者想,三者求。彼口所言, 自害、害他,亦二俱害。捨此言已,如所言,不 自害、不害他、不二俱害。知時比丘如口所 言,專念不亂,想亦自害、害他,亦二俱害;捨 此想已,如所想,不自害、不害他,二俱不 害,知時比丘如所想,專念不亂。帝釋!求亦 自害、害他,亦二俱害;捨此求已,如所求, 不自害、不害他,不二俱害,知時比丘如 所求,專念不亂。」

133
白話直譯
這時,釋提桓因說:「我聽了佛所說的話,已經再無疑惑了。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因說:「我聽了佛陀的教導,心中已經沒有任何疑問了。」
法義解析
  • 釋提桓因(帝釋天)聽聞佛陀開示後,內心疑惑盡除,表現出對佛法的信受與理解。

名相註解
  • 狐疑:比喻懷疑、猶豫不決。

爾時,釋提桓因言:「我聞佛 所說,無復狐疑。」

134
白話直譯
又白佛言:「到達什麼標準才稱為賢聖捨心?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:「要到什麼程度,才算是賢聖的捨心?」
法義解析
  • 此句為弟子請問佛陀,何種標準或層次可稱為『賢聖捨心』,即達到賢聖境界的捨離之心。

名相註解
  • 齊幾:『齊』為界限、標準,『幾』為多少,合指到達何種程度。
  • 賢聖:指已證得聖果或具備聖者德行之人。
  • 捨心:指能捨離貪著、平等無執之心。

又白佛言:「齊幾名賢聖捨 心?」

135
白話直譯
佛告訴帝釋:「捨心有三種:一是喜身,二是憂身,三是捨身。」帝釋!所謂貪著喜樂之身,會自害、害他,或兩者皆害。捨離這種喜悅之後,依正法所喜而行,不自害、不害他,
兩者皆不受害。知時的比丘能夠專注不忘,這就稱為受具足戒。帝釋!那些因憂愁而苦惱的人,會自害、害人,或兩者皆害。捨去這些憂慮後,如同所憂之事,不再自害或害他,雙方
皆無損害。能知時機的比丘,專注正念不忘失,這就叫做受具足戒。再者,帝釋!那些捨棄自身生命的人,會傷害自己,也會傷害他人,或兩者皆受害。捨棄此身之後,如同棄置之物,不自害、不害他,兩者皆
不受害。能知時機的比丘,正念現前、不忘本心,這就稱為受具足戒。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「捨心有三種情形:第一是喜身,第二是憂身,第三是捨身。」。帝釋天!那個貪戀享樂之身的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。在捨棄這種喜悅之後,依照正當所應喜的去做,不傷害自
己,也不傷害他人,兩者都不受損。能夠把握時機、專心不忘的比丘,這就叫做受持具足戒。帝釋天!那些因為憂愁而煩惱的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。當比丘放下這些憂愁後,就像原本擔心的事一樣,不會傷害自己,也不會傷害他人,彼此都不受損害。
能把握時機、專心正念、不忘失的比丘,這就叫做受持具足戒。接下來,帝釋!那些選擇捨棄自己生命的人,可能傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。當比丘捨棄這個身體時,就像丟棄的東西一樣,不會傷害自己,也不會傷害他人,兩者都不傷害。能夠
把握時機,保持專注與正念不忘,這就叫做受持具足戒。
法義解析
  • 此處「捨心」指的是心的三種狀態:喜、憂、捨。
    捨身即指心
    處於平等、無貪無憂的狀態,為禪修中重要的心所法。

  • 「帝釋」即天帝釋,為忉利天主,常見於佛經中作為佛陀的聽法弟子或問法者。

  • 此句說明因貪著喜樂之身,可能導致自害、害他,或兩者皆害,強調貪欲帶來的負面影響。

  • 此段強調比丘在捨離不正當的喜悅後,應依正法行事,不傷己
    不害人,並以正念專注,這才是真正的受持具足戒。

  • 此句說明因憂愁而導致的行為,可能自害、害人,或兩者皆害
    ,強調煩惱對自身與他人的負面影響。

  • 此句強調比丘應捨離憂慮,不傷己不害人,並於適當時機專注
    修行,這即是受持具足戒的表現。

  • 「復次」為佛教經典常用語,表示進一步說明或補充前文內容,常見於分段開示時用以引起注意。
    「帝
    釋」即天帝釋,為欲界三十三天之主,經常作為佛陀說法的對象。

  • 此句說明捨身(自殺或自我犧牲)者,可能造成自我傷害、傷
    害他人,或兩者皆傷,強調捨身行為的多重負面影響。

  • 本段強調比丘於捨身時,應如棄物般無所執著,既不自害亦不
    害他,並以正念專注於當下,這即是受持具足戒的精神。

名相註解
  • 喜身、憂身、捨身:此處「身」泛指身心狀態,非僅指肉體。
  • 喜身:指因貪著快樂而產生的身心狀態。
  • 具足戒:即比丘或比丘尼所受的完整戒律。
  • 專念不忘:指正念現前,心不散亂。
  • 憂身:指因煩惱、憂愁而影響身心。
  • 害彼:傷害他人。
  • 復次:意為『再者、其次』,用於承接前文,展開新一層說明。
  • 捨身:指自殺、犧牲自身,或以身殉道等行為。
  • 知時:知曉時機、因緣。

佛告帝釋:「捨心有三:一者喜身,二者憂 身,三者捨身。帝釋!彼喜身者,自害、害他,亦 二俱害;捨此喜已,如所喜,不自害、害他, 二俱不害,知時比丘專念不忘,即名受具 足戒。帝釋!彼憂身者,自害、害彼,亦二俱害; 捨此憂已,如所憂,不自害、害他,二俱不 害,知時比丘專念不忘,即名受具足戒。復 次,帝釋!彼捨身者,自害、害他,亦二俱害;捨 此身已,如所捨,不自害、不害他,二俱不 害,知時比丘專念不忘,是即名為受具足 戒。」

136
白話直譯
帝釋對佛說:「我聽了佛陀的開示,已經沒有任何疑惑了。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我聽了佛陀的教導,現在已經完全沒有疑問了。」
法義解析
  • 帝釋聽聞佛陀教法後,內心疑惑盡除,表達對佛法的信受與理解。

名相註解
  • 無復狐疑:再無懷疑、猶豫之意。

帝釋白佛言:「我聞佛所說,無復狐疑。」

137
白話直譯
又稟白佛陀:「到何種程度才稱為賢聖,並持戒、諸根具足?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:「到什麼程度才算是賢聖,並且戒律清淨、六根圓滿呢?」
法義解析
  • 此句為弟子請問佛陀,何種標準可稱為賢聖,並且具備持戒與諸根圓滿的資格。

名相註解
  • 律:指持戒、守律儀。
  • 諸根具足:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根圓滿無缺,亦可引申為身心健全、修行資糧具足。

又 白佛言:「齊幾名賢聖律諸根具足?」

138
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「眼根認識色塵,我說有兩種:可親與不可親。」耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身覺觸、意識法,我說皆有二
類:可親(悅意)、不可親(不悅意)。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對帝釋說:「眼睛認識色相,我分為兩類
:一種是讓人親近的,一種是不讓人親近的。」。耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的香氣、舌頭嚐到的味道、身
體感受到的觸覺、心裡生起的法,我說這些都有兩種:讓人喜歡的和不喜歡的。
法義解析
  • 此句說明眼根對色塵的認知分為兩類,對應眾生對境界的取捨
    與分別,為後續說明煩惱生起的根本。

  • 此句總結六根(耳、鼻、舌、身、意)對六塵(聲、香、味、觸、法)的認知,佛陀將其分為「可親」
    (悅意、可愛)與「不可親」(不悅意、不可愛)兩類,說明眾生對境界的分別與執著。

名相註解
  • 眼知色:指眼根認識色塵(色相、形色)。
  • 可親、不可親:意指可愛、不可愛,或悅意、不悅意的對象。
  • 耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法:分別指六根對應的六塵(色、聲、香、味、觸、法),此處省 略『眼色』。

佛告帝 釋:「眼知色,我說有二:可親、不可親。耳聲、鼻 香、舌味、身觸、意法,我說有二:可親、不可親。」

139
白話直譯
這時,帝釋對佛說:「世尊!如來只是略為說明,尚未詳細分別,我已經徹底理解。眼識色,我說有兩種:可親與不可親。耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身觸物、意識分別法,各有兩類:悅意的與不可親近的。世尊!如同眼見色時,若善法減少、不善法增長,這樣的眼見色,我說不可親近。耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身覺觸、意知法時,若善法減少、不善法增長,則我說此不可親近。世尊!如同眼見色時,善法增長、不善法減,這樣的眼識知色,我說是可親、值得親近的。耳聽聲、鼻聞香、舌嘗味、身觸覺、意識知法,善法增長,不善法減少,這時我說此為可親。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛陀稟白說:「世尊!佛陀只是簡單說明,還沒詳細解釋,我已經完全明白了。眼睛認識色相,我說有兩類:一種是讓人親近的,一種是不讓人親近的。耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的香氣、舌頭嘗到的味道、身
體感受到的觸覺、心意認知的法,都分為兩類:讓人親近的和不讓人親近的。世尊!就像用眼睛看見色相時,如果因此讓善法減少、不善法增
多,這樣的眼見色,我說不應該親近。當耳朵聽聲音、鼻子聞香氣、舌頭嘗味道、身體感覺觸覺
、心意認知法塵時,如果善法減少、不善法增多,我說這就不值得親近。世尊!就像眼睛看到色相時,善法增多、不善法減少,這樣的眼
識能如實知色,我說這是值得親近的。當耳朵聽聲音、鼻子聞香氣、舌頭嘗味道、身體感受觸覺
、意識了知諸法時,善法會增長,不善法會減少,這時我說這是值得親近的。
法義解析
  • 「爾時」為經文常用起始語,標示事件發生的時間;「帝釋」
    即天帝釋,佛教護法天王之一;「白佛言」為向佛陳述、請示之意。

  • 此句表達聽者於佛陀僅作簡要說明時,已能徹底理解其義,顯示智慧通達。

  • 此句說明眼識對色塵的認知分為「可親」與「不可親」兩類,
    對應於眾生對境界的好惡分別,屬於六根對六塵的認識作用。

  • 此句說明六根(耳、鼻、舌、身、意)所對六塵(聲、香、味、觸、法),各有「可親」(悅意)與「
    不可親」(不悅意)兩種分別,強調眾生對境界的好惡分別。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句以眼根對色塵為喻,說明若見色時善法減少、不善法增長
    ,則此種眼見色為不可親近、不應樂著,強調修行者應遠離增長煩惱的境界。

  • 此句說明六根接觸六塵時,若善法減少、不善法增長,則此境
    界不可親近,應遠離。
    強調修行者應警覺內心善惡變化,慎防五欲六塵引發煩惱。

  • 此句說明當眼根接觸色塵時,若能令善法增長、不善法減少,
    則此種眼見色為可親、可喜之境,符合佛法修行的正向作用。

  • 此句說明六根(耳、鼻、舌、身、意)接觸六境時,若能令善
    法增長、不善法減少,則為可親、可喜之境,符合佛法修行的正向增上。

名相註解
  • 略說:簡要陳述,未作詳細分別。
  • 廣分別:詳細解釋、分析。
  • 具解:完全理解、徹底明白。
  • 耳聲:耳根對聲塵。
  • 鼻香:鼻根對香塵。
  • 舌味:舌根對味塵。
  • 意法:意根對法塵。
  • 可親:悅意、喜歡的對象。
  • 不可親:不悅意、不喜歡的對象。
  • 不善法:導致煩惱、障礙解脫的心行。
  • 耳聲、鼻香、舌味、身觸、意知法:分別指六根(耳、鼻、舌、身、意)對應六塵(聲、香、味 、觸、法)。
  • 善法、不善法:指有助於解脫、清淨的心行與障礙解脫、染污的心行。

爾時,帝釋白佛言:「世尊!如來略說,未廣分 別,我以具解。眼知色,我說有二:可親、不可 親。耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法有二:可親、不 可親。世尊!如眼觀色,善法損減,不善法增, 如此眼知色,我說不可親;耳聲、鼻香、舌味、 身觸、意知法,善法損減,不善法增,我說不 可親。世尊!如眼見色,善法增長,不善法減, 如是眼知色,我說可親;耳聲、鼻香、舌味、身 觸、意知法,善法增長,不善法減,我說可親。」

140
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「善哉!」善哉!這就叫做賢聖之律、諸根具足。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「很好!」。太好了!這就稱為賢聖的戒律,以及諸根圓滿具足。
法義解析
  • 「善哉」為佛陀對弟子或聽眾的讚許語,表示認可其所言或所行。

  • 「善哉」為佛教常用讚歎語,表示稱許、贊同或讚歎對方所言、所行,含有高度肯定之意。

  • 此句總結前文,指具備賢聖之律儀,諸根(六根)皆能調御、具足清淨,為修行人重要功德。

佛告帝釋:「善哉!善哉!是名賢聖律諸根具 足。」

141
白話直譯
帝釋對佛說:「我聽了佛所說的法,已經再無疑惑了。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我聽了佛所說的道理,現在已經完全沒有疑問了。」
法義解析
  • 帝釋向佛陀表達,聽聞佛法後,內心已無疑惑,顯示信受奉行之意。

帝釋白佛言:「我聞佛所說,無復狐疑。」

142
白話直譯
又白佛言:「比丘到什麼程度才名為究竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無餘呢?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:比丘要到什麼地步,才算是真正圓滿、圓滿
清淨的修行、圓滿安穩、圓滿無所遺漏呢?
法義解析
  • 此處為弟子再次請問佛陀,欲知比丘修行至何種程度可稱為『
    究竟』,即圓滿成就,包含梵行(清淨修行)、安隱(究竟安樂)、無餘(無有殘餘煩惱)。

名相註解
  • 究竟:圓滿、最終成就之意。
  • 無餘:無有殘餘,煩惱斷盡。

復 白佛言:「齊幾比丘名為究竟、究竟梵行、究 竟安隱、究竟無餘?」

143
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「因為愛而受苦,若身得滅,這就是究竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無餘。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「因為愛而受苦,若能讓身體滅盡,這就是
真正的究竟、最圓滿的清淨修行、最安穩的境界、最徹底的解脫。」
法義解析
  • 此句說明因愛欲而受苦,若能滅除身(五蘊),即達到究竟解
    脫、圓滿梵行、安隱與無餘涅槃。

名相註解
  • 身得滅:身心五蘊滅盡,證得涅槃。

佛告帝釋:「為愛所苦,身 得滅者,是為究竟、究竟梵行、究竟安隱、究 竟無餘。」

144
白話直譯
帝釋白佛言:「我自無始長夜以來,心中所懷的疑網,如今如來已為我開解。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我從過去無量長久以來,心中一直有疑惑
,如今如來已經為我解開了這些疑問。」
法義解析
  • 此處描述帝釋向佛陳述自己長久以來的疑惑,並感謝佛陀為其
    解開疑網,體現佛陀智慧能破除眾生無明。

名相註解
  • 長夜:比喻無明煩惱纏繞的漫長時期。
  • 開發所疑:指佛陀為其解開疑惑。

帝釋白佛言:「我本長夜,所懷疑網, 今者如來開發所疑。」

145
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「你過去是否曾前往沙門、婆羅門處詢問這個義理?」
白話口語化新譯
佛陀對帝釋說:「你以前有沒有去找過沙門或婆羅門,問過這個道理呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀詢問帝釋,過去是否曾向沙門或婆羅門請教過相關
    義理,顯示佛陀重視求法與諮詢的重要性。

名相註解
  • 此義:指前文所討論的義理或問題。

佛告帝釋:「汝昔頗曾 詣沙門、婆羅門所問此義不?」

146
白話直譯
帝釋白佛言:「我自己回憶過去,曾經前往沙門、婆羅門處請教此義。」往昔某時,我曾於講堂集會,與諸天眾共論:「如來是已經出世,還是尚未出世?」當時大家一起推測尋求,但沒有見到如來出現在世間,於是各自返回宮殿,沉溺於五欲之樂。世尊!後來我又見到那些大神天,放縱於五欲之後,漸漸各自命終。當時我,世尊!心懷極大恐怖,身上汗毛皆豎立。當時,我見沙門、婆羅門住於閑靜之處,出家離欲,遂前往詢問:『什麼叫做究竟?』我問此義,他卻無法回答。他(們)既然不知道,反問我說:『你是誰?』我便回答說:『我是釋提桓因。』他們又問道:『你是屬於哪一位釋氏?』我於是回答說:『我是天帝釋,心中有所疑惑,所以前來請教罷了。』當時,我依自身所知所見,向彼等闡釋經義。他問我,我說:『願世尊更為我授記,我今已是佛弟子,
證得須陀洹道,不墮餘趣,最多七次往返,必定成就道果,唯願世尊記我為斯陀含。』說完這些話後,又作偈頌曰:
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我記得以前,我曾經去找過沙門和婆羅門,向他們請教這個道理。」。那個時候,我曾經在講堂集合,和許多天人一起討論:『
如來到底已經出世了,還是還沒出世?』。那個時候大家一起尋找,但沒看到如來出現在世間,就各
自回到自己的宮殿,享受五欲的快樂。世尊!那個時候,我又看到那些大神天,在縱情五欲之後,逐漸一個個死去了。那個時候,我在場,世尊!心中充滿極大的恐懼,連身上的汗毛都豎了起來。那個時候,我看到沙門和婆羅門安住在安靜的地方,已經
出家遠離世俗欲望,我就走過去問他們:『什麼叫做究竟?』。我問了這個道理,他卻答不上來。他們因為不認識我,就反過來問我:『你是誰?』。我就回應說:『我是釋提桓因。』。他們又問:『你是哪一位釋迦族的人?』。我當時回答說:『我是天帝釋,心裡有些疑問,所以特地來請教您。』。那個時候,我根據自己所了解和見到的,為他們解說經文的義理。他問我,我回答說:『請世尊再為我授記,我現在已是佛的弟子,已證得須陀洹果,不會墮入其他惡道
,最多再來人間七次,必定能證得最終的解脫果位,懇請世尊記許我將成為斯陀含。』。說完這番話後,又接著作了一首偈頌說:
法義解析
  • 此處描述帝釋向佛陀陳述自己過去曾向沙門、婆羅門請教有關
    佛法義理的經歷,顯示其求法心切與對真理的追尋。

  • 本句敘述過去佛與天眾在講堂討論如來是否已經出世,反映出
    眾生對佛陀出現於世的關切與期待。

  • 描述諸王或眾人尋找如來未果,遂各自回宮,沉溺於五欲(財
    、色、名、食、睡)之中,顯示世間人易被欲樂所迷,難見佛出世之因緣。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」,常用於弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句描述天人因沉溺五欲,最終仍無法免於生死輪迴,強調五欲非究竟安樂。

  • 「時我」為經中常見自述語,表明說法者於特定時空背景下的自我指涉,向佛陳述或回應。

  • 此句描述極度恐懼的身心狀態,強調恐怖感已至極點,連身體的汗毛都因驚懼而豎立。

  • 本句描述求法者見到修行者(沙門、婆羅門)遠離世俗、安住
    寂靜,主動前往請教「究竟」之義,體現佛教重視出離與究竟解脫的精神。

  • 此句描述提問佛法義理時,對方無法作出解答,顯示智慧或見解的不足。

  • 此句描述對方因不明白佛陀身份,反過來詢問佛陀是誰,展現眾生無明與佛陀的慈悲對應。

  • 「釋提桓因」即帝釋天,為三十三天之主,常出現在佛經中與佛陀對話或請法。

  • 此句描述他人再次詢問主角的身份,特別是詢問其屬於哪一位釋種(釋迦族或釋氏)。

  • 此處描述天帝釋自陳來意,表現出謙虛求法的態度,亦顯示佛教重視質疑與請益的精神。

  • 此句描述說法者依自身所知所見,向他人闡述經義,強調以親身體驗或理解來解釋佛法。

  • 本段描述弟子自述已證須陀洹果,請求佛陀授記成為斯陀含。

    須陀洹為初果,斯陀含為二果,皆為聲聞四果之一,證果者不墮三惡道,七返人天必證阿羅漢果。

  • 此句描述佛陀或說法者在講述完語句後,進一步以偈頌(詩偈
    )來重申或總結前述義理,常見於佛經體例。

名相註解
  • 諮問:請教、詢問。
  • 出世:指佛陀誕生於世,示現於人間。
  • 五欲:指財、色、名、食、睡五種世間欲望。
  • 大神天:指位階較高的天界眾生。
  • 時我:指當時的我,常見於佛經敘述情境。
  • 衣毛:即身體上的汗毛。
  • 為竪:豎立、直立。
  • 去家離欲:出家修行,遠離世俗家庭與欲望。
  • 報:回應、回答。
  • 逆問:反過來詢問,帶有主動追問之意。
  • 汝:古漢語第二人稱,指『你』。
  • 心有所疑:指內心有疑惑未解,常見於佛教經典中表達求法動機。
  • 釋義:解釋經文或法義。
  • 須陀洹:聲聞四果之初果,意為入流者,證此果者不墮三惡道,七返人天必證阿羅漢。
  • 斯陀含:聲聞四果之二果,意為一來,證此果者一返人天即證阿羅漢。
  • 授記:佛陀預言弟子未來證果或成佛。
  • 頌:即偈頌,為佛教經典中用以詩偈形式重述義理的文體。
  • 說此語已:意指前述語句已經說完。

帝釋白佛言: 「我自憶念:昔者,曾詣沙門、婆羅門所諮問此 義。昔我一時曾集講堂,與諸天眾共論:『如 來為當出世,為未出世?』時共推求,不見如 來出現于世,各自還宮,五欲娛樂。世尊!我 復於後時見諸大神天,自恣五欲已,漸各 命終。時我,世尊!懷大恐怖,衣毛為竪。時, 見沙門、婆羅門處在閑靜,去家離欲,我尋 至彼所問言:『云何名究竟?』我問此義,彼不 能報。彼既不知,逆問我言:『汝為是誰?』我尋 報言:『我是釋提桓因。』彼復問言:『汝是何釋?』我 時答言:『我是天帝釋,心有所疑,故來相問 耳。』時,我與彼如所知見,說於釋義。彼問 我言:『更為我弟子,我今是佛弟子,得須陀 洹道,不墮餘趣,極七往返,必成道果,唯願 世尊記我為斯陀含。』說此語已,復作頌 曰:

147
白話直譯
『由於那些染穢的妄想,使我心生狐疑;無量長夜,與諸天共推求如來之真義。見到那些出家人,常在閑靜之處;認為這位是佛世尊,所以前去頂禮並說:我今天特意前來請問,什麼才是真正的究竟?問過之後,無法作答,只能以修行的方向作為歸趣。今日得見無等尊,正是我長久以來所渴望的。已經觀察自身行為,內心亦已端正思惟。唯有聖者先已知我心之所行;我於無量長夜所修的善業,願佛以清淨智慧眼為我授記。我歸依人中最尊貴者,三界中極無上的尊者;能斷恩愛之刺,今禮如日光般的尊者。』」
白話口語化新譯
「因為那些染污的想法,所以讓我產生了懷疑;在漫長的時光裡,諸天眾都在探究如來的真義。看到那些出家人,總是待在安靜清幽的地方;因為知道這位就是佛世尊,所以前去頂禮問道:我今天特地來請教,什麼才是真正的究竟?被問之後,已經無法再回答,只能朝著修行的道路前進。今天能見到無與倫比的尊者,正是我長久以來一直渴望的事。已經檢視自己的行為,心裡也已經端正地思考了。只有聖者早已明瞭我內心的所作所為;我在無數漫長時光中修行的善業,希望佛用清淨的智慧眼為我作證並授記。我歸依世間最尊貴的人,三界中最無上的尊者;能斷除情愛煩惱的刺,現在禮敬如太陽般光明的尊者。」
法義解析
  • 「染穢想」指的是被煩惱、無明等污染的妄想,導致內心產生懷疑與不信。

  • 「長夜」指無量劫以來的漫長時間,與諸天共同探求如來的真
    實義理或本體,強調如來難以測度。

  • 此句描述出家人遠離塵囂,安住於寧靜之地,象徵修行人追求內心清淨與外在環境的寧靜。

  • 此段描述對佛的尊敬與求法之心,強調頂禮與請問究竟義理的虔誠態度。

  • 此句描述被問者無法作答,只能以修行的方向(道跡)作為回
    應,顯示對問題的無法明確解答,轉而以修道為歸趣。

  • 「無等尊」指佛陀,意為無與倫比、最尊貴者。
    此句表達見佛之喜悅與宿願得償。

  • 此句強調自我省察與正確思惟,是修行者自我檢視與調整心念
    的重要步驟,屬於八正道中『正思惟』的實踐。

  • 此句強調唯有聖者(如佛、菩薩)能預先洞察眾生內心的動向
    與行為,顯示聖者智慧與凡夫的差異。

  • 「長夜」指無量劫以來的生死輪迴;「所修業」為修行所積累的善業;「淨眼」即佛的清淨智慧眼,能
    如實知見眾生善惡;「記」即授記,佛為弟子預言其成佛因緣。

  • 「歸命」即皈依、敬禮之意。
    「人中上」指在人類中最為尊貴者,暗指佛陀。
    「三界無極尊」意指於欲
    界、色界、無色界中最無上的尊貴者,亦指佛陀超越一切世間與出世間的尊貴地位。

  • 此句讚歎佛陀或聖者能斷除世間恩愛之煩惱,如日光般清淨無染,故禮敬之。

名相註解
  • 染穢想:指被煩惱、無明等污染的錯誤想法。
  • 出家人:指剃度出家修行的僧侶。
  • 佛世尊:指佛陀,世間最尊貴者。
  • 稽首:頂禮,表示最高敬意。
  • 道迹:指修行的路徑、方向。
  • 所趣:所歸向、所趨往之處。
  • 無等尊:佛陀的尊稱,意指無有能與之等同的尊貴者。
  • 觀察己行:自我省察、檢視自身行為。
  • 正思惟:正確的思維,八正道之一,指遠離邪見、邪思惟。
  • 聖:指證得聖果的佛、菩薩等聖者。
  • 先已知:預先知曉,具宿命通、他心通等神通力。
  • 我心之所行:我內心的念頭、意圖與行為。
  • 歸命:皈依、敬禮。
  • 人中上:人類中最尊貴者,指佛陀。
  • 三界:欲界、色界、無色界。
  • 無極尊:無上的尊貴者。
  • 恩愛刺:指世間親情愛戀如刺,能生煩惱。
  • 日光尊:比喻佛陀或聖者智慧光明,能破除無明。
「『由彼染穢想,故生我狐疑;
長夜與諸天,推求於如來。
見諸出家人,常在閑靜處;
謂是佛世尊,故往稽首言:
我今故來問,云何為究竟?
問已不能報,道迹之所趣。
今日無等尊,是我久所求;
已觀察己行,心已正思惟。
唯聖先已知,我心之所行;
長夜所修業,願淨眼記之。
歸命人中上,三界無極尊;
能斷恩愛刺,今禮日光尊。』」
148
白話直譯
佛告帝釋:「你還記得當初獲得喜樂、回憶那快樂的時候嗎?」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你還記得以前得到快樂、回想那快樂時的感受嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀詢問帝釋是否還記得過去獲得喜樂及回憶那份快樂
    的時刻,強調對過去善果的憶念與省思。

名相註解
  • 喜樂:指身心的快樂、安樂。
  • 念樂:回憶、思念過去的快樂。

佛告帝釋:「汝憶本得喜樂、念樂時不?」

149
白話直譯
帝釋答曰:「如是,世尊!」回憶過去所獲得的喜樂,憶念那份快樂。世尊!我過去曾與阿須倫交戰,當時我獲勝,阿須倫撤退。我返
回後,心生歡喜,並回憶這份快樂。這種歡喜與快樂,是遠離那些充滿污穢、刀杖相向與爭鬥的快樂。現在我在佛陀座下所得的歡喜與內心安樂,沒有刀杖與爭訟之樂。
白話口語化新譯
帝釋回答說:「確實如此,世尊!」。回想以前曾經得到的那份歡喜和快樂。世尊!我以前和阿須倫打過仗,那時我贏了,阿須倫退卻。我回
來後感到很高興,也回味這份快樂。這種快樂,是遠離那些帶有污穢、暴力和爭鬥的快樂。現在我在佛陀面前所得到的歡喜與心中的快樂,並不是來自刀杖或爭訟的那種樂趣。
法義解析
  • 此處為帝釋(即天帝釋、忉利天主)對佛陀的回應,表達肯定與恭敬。

  • 此句描述對過去所獲得的『喜樂』與『念樂』的回憶,強調修
    行者對曾經體驗到的法喜與內心安樂的追憶。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」。
    常用於弟子對佛陀的稱呼,表達最高敬意。

  • 此段以天人與阿修羅鬥爭為喻,說明勝利後的歡喜與世俗爭鬥
    的快樂有本質區別,強調遠離惡行的清淨喜樂。

  • 此句表達在佛陀座下所獲得的喜悅與安樂,純淨無爭,與世俗
    因爭鬥而生的快樂不同,強調佛法中的和樂無諍。

名相註解
  • 如是:表示肯定、同意。
  • 刀杖喜樂、鬪訟喜樂:指因爭鬥、暴力而生的快樂,屬於染污之樂。
  • 喜、念樂:指因信仰佛陀、修習佛法而生的內心歡喜與安樂。
  • 刀杖、諍訟:象徵暴力與爭端,佛教中常用以對比清淨和樂。

帝釋 答曰:「如是,世尊!憶昔所得喜樂、念樂。世尊! 我昔曾與阿須輪共戰,我時得勝,阿須輪 退,我時則還,得歡喜、念樂,計此歡喜、念樂, 離有穢惡刀杖喜樂、鬪訟喜樂。今我於佛 所得喜、念樂,無有刀杖、諍訟之樂。」

150
白話直譯
佛告帝釋:「汝今得喜樂與念樂,於其中欲求何等功德果報?」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你現在已經得到喜悅和安樂,在這當中你想追求什麼樣的功德果報呢?」
法義解析
  • 佛陀詢問帝釋,現有的喜樂與念樂,是否有更深層的功德或果
    報追求,強調修行不僅止於現世快樂,更應志在究竟功德。

名相註解
  • 喜樂、念樂:指身心的快樂與內心的安樂。
  • 功德果:修行所成就的善果與功德。

佛告 帝釋:「汝今得喜樂、念樂,於中欲求何功德 果?」

151
白話直譯
這時,帝釋白佛說:「我於喜樂與念樂之中,欲求五種功德果,哪五種呢?」即說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛說:「我在喜樂和念樂當中,想要獲得五種功德的果報,是哪五種呢?」。這時佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 帝釋向佛陳述自己在喜樂、念樂的狀態下,渴望獲得五種功德
    果,並請問其內容。
    此處強調修行中內心的歡喜與專注,及其所生的功德果報。

  • 「偈言」指以偈頌(詩偈)形式表達佛法要義,常見於佛經中用以重申或強調前文內容。

名相註解
  • 五功德果:五種殊勝的功德果報,具體內容下文將述。
  • 偈言:偈頌,佛教用語,指以韻文形式表達教義。

爾時,帝釋白佛言:「我於喜樂、念樂中,欲 求五功德果,何等五?」即說偈言:

152
白話直譯
將來我若命終,願捨離天上的壽命;處胎時無有憂患,使我心生歡喜。佛陀度化未得度者,並能宣說正真之道;於三寶中,我要修梵行。以智慧為依止,內心自能見證真理;能夠明瞭根本起因,於是獲得究竟解脫。唯應勤修行,習佛真實智慧;即使未能證道,所修功德仍然超越天界。諸多神妙的天界眾生,如阿迦尼吒天等;直到最後一世,必定能往生彼處。我現在於此處,獲得天界清淨之身;又能增長壽命,證得淨眼,這一切唯我自知。
白話口語化新譯
將來如果我命終時,願意捨棄在天界的壽命;在母胎中沒有遭遇任何困難,讓我內心感到歡喜。佛陀能救度還沒被救度的人,也能講解真正的正道;在三佛法裡,我要修持清淨的出家生活。憑藉智慧安住,內心自然能體悟真理;能夠徹底了解一切的根本來源,從此就能長久自在地解脫。只要努力修行,學習佛陀真正的智慧;就算沒能證得聖道,所累積的功德還是比天界更殊勝。所有具有神妙德行的天界眾生,例如阿迦尼吒天等;一直到最後一生,必然會生到那個地方去。我現在就在這裡,得到了天人那種清淨無染的身體;還能延長壽命,獲得清淨的智慧眼,這些只有我自己知道。
法義解析
  • 此句表達發願者於未來命終時,願意捨棄天界的長壽與安樂,
    顯示其不貪著天福,志在更高的菩提或解脫。

  • 此句描述菩薩入胎時,無有一般眾生所受的痛苦與煩惱,因此
    心生歡喜,顯示菩薩超越凡夫的境界。

  • 此句強調佛陀以慈悲智慧,度化尚未得度眾生,並宣說究竟真理之道。

  • 「三佛法」指佛、法、僧三寶,修梵行即修習清淨、出世的行為,追求解脫。

  • 此句強調以智慧為依止,身心安住於正道,內心自能證見真理
    (正諦),即佛法中見道位的境界。

  • 此句強調徹底明瞭事物的根本起因,便能獲得究竟且持久的解脫,契合佛教斷惑證真的教義。

  • 此句勉勵修行者應專注於修行,並學習佛陀所證得的真實智慧,強調實踐與智慧並重。

  • 此句強調,即便未能證得佛道,修行所積累的功德仍超越天界
    諸天,顯示佛道功德之殊勝與超越世間果報。

  • 本句指諸多具有神妙德能的天界眾生,特別是以阿迦尼吒天等
    為代表,屬色界最高天,為修行極高者所生之處。

  • 此句強調從現在直到最後一世,必定能往生彼佛國淨土,顯示信願行圓滿者必得往生的保證。

  • 此句表達說話者於此地獲得天界清淨之身,強調身心清淨、超脫塵世。

  • 「增壽命」指修行得福報,壽命增長;「淨眼」為佛教五眼之一,指清淨無染的智慧眼,能見諸法實相

    「我自知」強調證得此境界者自知其受用,非他人所能知。

名相註解
  • 命終:指生命結束,死亡。
  • 天上壽:指天界的壽命,天人享有的長壽。
  • 處胎:指菩薩入母胎之時。
  • 不懷患:沒有懷孕時的痛苦或煩惱。
  • 度:意指令眾生離苦得樂,超脫生死。
  • 正真道:即正確真實的解脫之道,佛法的核心教義。
  • 三佛法:即三寶,佛、法、僧。
  • 智慧:佛教八正道之一,指能分辨真偽、通達實相的智慧。
  • 正諦:即四聖諦中的真理,或指究竟真理。
  • 本所起:指一切現象或煩惱的根本起因。
  • 長解脫:指究竟、永恆的解脫,不再受生死輪迴束縛。
  • 勤修行:指精進不懈地修習佛法。
  • 佛真實智:佛陀圓滿無礙的智慧,能如實知見一切法。
  • 道證:指證得佛道或聖果。
  • 勝天:超越天界諸天的福報與功德。
  • 神妙天:指具有神通妙用的諸天,通常指色界以上的高層天界。
  • 阿迦尼吒:梵語 Akaniṣṭha,意為「最上」或「無上」,為色界最頂層的天,屬於五淨居天之一。
  • 末後身:指輪迴中的最後一生,亦即成就往生前的最後一世。
  • 生彼處:指往生到彼佛國淨土。
  • 天清淨身:指天界眾生所具備的清淨無垢之身,象徵超凡脫俗、無染之境。
  • 增壽命:指因修福修慧而壽命增長。
  • 我自知:證悟者自知其境界,非外人所測。
「我後若命終,捨於天上壽;
處胎不懷患,使我心歡喜。
佛度未度者,能說正真道;
於三佛法中,我要修梵行。
以智慧身居,心自見正諦;
得達本所起,於是長解脫。
但當勤修行,習佛真實智;
設不獲道證,功德猶勝天。
諸有神妙天,阿迦尼吒等;
下至末後身,必當生彼處。
我今於此處,受天清淨身;
復得增壽命,淨眼我自知。」
153
白話直譯
說完這首偈後,稟白佛陀:「我於喜樂與正念之樂中,願得如是五種功德果。」
白話口語化新譯
說完這首偈語後,向佛陀稟白:「我在喜悅與正念的快樂
中,希望能獲得這五種功德的果報。」
法義解析
  • 此句描述弟子於說偈後,向佛陳述自己在喜樂與念樂的狀態下
    ,希求獲得五種功德果報,表現出修行者對功德果的渴望與發願。

說此偈已,白佛言:「我於喜樂、念樂中,欲得 如是五功德果。」

154
白話直譯
這時,帝釋對忉利諸天說:「你們在忉利天上對梵童子都
恭敬禮拜,如今在佛前再次表現這份恭敬,這不是很好嗎!」
白話口語化新譯
當時,帝釋對忉利天的諸天說:「你們過去在忉利天上對
梵童子都很恭敬地禮拜,現在在佛前也這樣恭敬,不是很殊勝嗎!」
法義解析
  • 帝釋鼓勵諸天將對梵童子的恭敬心同樣用於佛前,強調對佛的尊敬更為殊勝。

名相註解
  • 梵童子:指梵天的侍從或年輕天子,象徵清淨與尊貴。

爾時,帝釋語忉利諸天曰:「汝 於忉利天上梵童子前恭敬禮事,今於佛 前復設此敬者,不亦善哉!」

155
白話直譯
語未久,梵童子忽於虛空中,立於天眾之上,面向天帝釋說偈曰:
白話口語化新譯
話才說沒多久,這時,梵童子突然出現在空中,站在所有天眾之上,面向天帝釋說偈語:
法義解析
  • 描述梵童子(梵天的童子)於天界顯現,準備向天帝釋(帝釋
    天)宣說偈頌,顯示神祇間的互動與佛法的傳遞。

其語未久,時, 梵童子忽然於虛空中天眾上立,向天帝 釋而說偈曰:

156
白話直譯
天王清淨行,廣大利益眾生;摩竭陀的帝釋天主,能夠請問如來的義理。
白話口語化新譯
天王以清淨的修行,帶來許多利益給眾生。摩竭國的帝釋主,有能力向如來請教佛法的義理。
法義解析
  • 此句讚歎天王以清淨的行持,廣泛饒益眾生,強調修行的德行與利他精神。

  • 此句指摩竭國的帝釋天主有能力向如來請問佛法真義,顯示其地位與智慧。

名相註解
  • 天王:指四大天王等護法神祇。
  • 清淨行:指無染、純善的修行行為。
  • 摩竭:即摩竭陀國,古印度地名。
  • 帝釋主:即天帝釋,梵語為釋提桓因,為忉利天主。
「天王清淨行,多利益眾生;
摩竭帝釋主,能問如來義。」
157
白話直譯
梵童子說此偈已,忽然不現。這時,帝釋從座位起身,禮拜世尊雙足,繞佛三圈,卻行
而退。忉利諸天及般遮翼也禮拜佛足,卻行而退。這時,天帝釋稍微向前行,回頭對般遮翼說:「善哉!」善哉!你能夠率先在佛前彈琴娛樂,然後我和諸天才到。我現在
知道你已繼承父位,在乾沓和中最為上首,當以拔陀乾沓和王的女兒賜你為妻。
白話口語化新譯
那個時候,梵童子說完這首偈語後,突然就消失不見了。那個時候,帝釋從座位站起來,恭敬頂禮世尊的雙足,繞
佛三圈後,倒退著離開。忉利天的諸天和般遮翼也同樣禮拜佛足,倒退著退下。那個時候,天帝釋又往前走了一點,回頭對般遮翼說:「很好!」。太好了!你能在佛前先彈琴助興,之後我和其他天人再到場。現在我知道你已繼承父親的位置,成為乾沓和眾中
最尊貴的首領,應當把拔陀乾沓和王的女兒嫁給你為妻。
法義解析
  • 此句描述梵童子說完偈語後,神秘地消失,顯示其非凡身份與
    神通力,常見於佛經中天人或神祇現身說法後隱沒的情節。

  • 描述帝釋及諸天恭敬禮佛,表現對佛陀的尊重與恭敬,並以繞
    佛三匝及却行而退展現禮儀的莊重。

  • 「天帝釋」即帝釋天,佛教護法天王之一。
    「善哉」為讚歎、肯定之語,常見於佛經對話中。

  • 「善哉」為佛教常用讚歎語,表示極高的肯定與讚許,常見於佛陀對弟子或善行的讚歎。

  • 此段描述乾沓和王子在佛前鼓琴,展現其才藝與地位,並獲得
    王女為妻,象徵福德與地位的承繼。

名相註解
  • 禮世尊足:禮拜佛陀雙足,表最大敬意。
  • 遶佛三匝:繞佛三圈,為佛教禮儀之一。
  • 却行而退:倒退離開,表示不背對佛陀。
  • 補汝父位:繼承父親的王位或職責。
  • 拔陀乾沓和王:乾沓和族的另一位王者。

時,梵童子說此偈已,忽然不現。是時,帝釋 即從座起,禮世尊足,遶佛三匝,却行而退, 忉利諸天及般遮翼亦禮佛足,却行而退。時, 天帝釋少復前行,顧語般遮翼曰:「善哉!善 哉!汝能先於佛前鼓琴娛樂,然後我及諸 天於後方到,我今知汝補汝父位,於乾沓 和中最為上首,當以彼拔陀乾沓和王 女與汝為妻。」

158
白話直譯
世尊說此法時,八萬四千諸天遠塵離垢,諸法法眼生起。
白話口語化新譯
那個時候,世尊宣說這個法時,八萬四千位天人心中遠離
塵垢,生起了對諸法的清淨智慧之眼。
法義解析
  • 「遠塵離垢」指煩惱塵垢遠離,心地清淨;「諸法法眼生」意
    指對佛法的正見與智慧生起,能如實觀察諸法。

名相註解
  • 法眼:指能如實觀察諸法實相的智慧。
  • 遠塵離垢:比喻煩惱、無明等障礙消除,心地清淨。

世尊說此法時,八萬四千 諸天遠塵離垢,諸法法眼生。

159
白話直譯
這時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼聞佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋天、忉利天的眾天神和般遮翼聽了佛陀的教導,都非常歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 此句描述天界眾神聽聞佛陀說法後,心生歡喜並依教奉行,展現佛法感召力與諸天的恭敬心。

時,釋提桓因、忉 利諸天及般遮翼聞佛所說,歡喜奉行。

佛說長阿含經卷第十