白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

長阿含經

T01n0001_010
1

佛說長阿含經卷第十

2

後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

3

(一二)第二分三聚經第八

4
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
那個時候,我親耳聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示這是阿難尊者
    等弟子親自聽聞佛陀所說,強調經文的真實性與傳承的可靠性。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為親聞佛說,具權威性。

如是我聞:

5
白話直譯
一時,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘僧團一千二百五十人俱。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,和一千二百五十位大比丘一起。
法義解析
  • 本句為經典開頭的敘事格式,交代說法的時間、地點與聽眾。

    強調佛陀與大比丘僧團同在,顯示僧團的規模與威儀,為後續法義鋪陳背景。

名相註解
  • 一時:佛教經典常用的起首語,表明說法的特定時機。
  • 舍衛國:古印度重要城市,佛陀常駐弘法之地。
  • 祇樹給孤獨園:給孤獨長者於祇陀太子園所建供佛及僧團居住、說法的園林。
  • 大比丘:受具足戒、德行高的僧人。
  • 千二百五十人:佛陀常隨僧團的標準人數,象徵僧團的完整與莊嚴。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園, 與大比丘眾千二百五十人俱。

6
白話直譯
那時,世尊告諸比丘:「我為你們宣說精微的法義,其義
理純淨,能成就清淨梵行,這就是三聚法。」你們要認真聽!應當深思並常憶念!我現在當為你們說法。當時,諸比丘受教而聽。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「我要為你們講解精妙的法
義,內容純淨,能圓滿清淨的修行生活,就是所謂的三聚法。」。你們要仔細聽清楚!要好好思考並時時記住這件事!我現在要為你們講解佛法。那個時候,眾比丘聽從教誨,專心聆聽。
法義解析
  • 本句說明佛陀將向比丘們宣說三聚法,這是內容精微、義理純淨、能成就清淨梵行的教法。
    三聚法為修
    行者實踐佛法的重要綱要,涵蓋戒、定、慧三方面,強調修行的完整性與清淨性。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的莊重呼籲,提醒大眾專心聆聽接下
    來的重要法義,強調聽聞正法的態度與恭敬心。

  • 此句強調對所說法義應深入思考並持續憶念,培養正確見解與
    修行態度,是修學佛法的重要方法。

  • 此句表明佛陀即將為大眾宣說法義,強調教法的即時傳授與聽法因緣的成熟。

  • 本句描述比丘們在佛陀或長老教導時,恭敬受教並專注聆聽,
    體現出僧團學法的正確態度與修行精神。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為受世間尊敬者。
  • 比丘:出家修行的男性僧侶,持戒修道者。
  • 微妙法:深奧精微的佛法教義。
  • 義味清淨:法義純淨無雜染,具正確義理。
  • 梵行:清淨無染的修行生活。
  • 三聚法:指戒聚、定聚、慧聚,為修行的三大綱要。
  • 諦聽:指專心、細心地聽聞佛法,強調態度的恭敬與專注。
  • 思惟:指深入觀察、分析佛法義理。
  • 念:指憶持、記憶、常常不忘。
  • 當:表示即將、現在要做某事,經文中常用以引出說法。
  • 汝:你們,指聽法的大眾。

爾時,世尊告 諸比丘:「我與汝等說微妙法,義味清淨,梵 行具足,謂三聚法。汝等諦聽!思惟念之!當 為汝說。」時,諸比丘受教而聽。

7
白話直譯
佛告比丘:「三法聚中,有一法導向惡趣。」有一法能趨向善趣。有一法能導向涅槃。什麼樣的一法會導致趨向惡趣?所謂缺乏仁慈、心懷毒害,這種心行將導致墮入惡趣。能令趣向善趣的一法是什麼?所謂不以惡心加諸於眾生,這就是能導向善趣的一種法。什麼是一法能趨向涅槃?所謂能夠精勤修習身念處,這就是一種能導向涅槃的法。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「三種法聚裡,有一種會讓人墮入惡道。」。有一種方法能引導人走向善道。有一種法門可以引領我們證得涅槃。哪一種行為或法門會讓人走向惡道?也就是說,若沒有仁慈,心裡懷著害人的念頭,這種行為會讓人走向惡道。什麼是一個能讓人走向善道的方法?也就是說,不懷惡意對待眾生,這就是能引導我們走向善道的方法之一。哪一種法門能夠導向涅槃?也就是說,只要能夠勤奮地修習身念處,這就是一條通往涅槃的修行方法。
法義解析
  • 本句說明三法聚中,有一法會導致眾生流轉至惡趣(惡道),強調修行選擇正法的重要性。

  • 本句指出有一種法門或修行方法,能使眾生趨向善趣,即善道
    或善的生命狀態,強調修行正法的重要性。

  • 本句指出有一種根本法門,能作為修行者通往涅槃解脫的關鍵
    途徑,強調法門的唯一性與究竟目標。

  • 本句為請問,旨在探討哪一種法或行為會成為墮入惡趣(惡道
    )的因緣,強調因果法則與修行抉擇的重要性。

  • 本句指出缺乏仁慈、心懷害意是導致墮入惡趣(惡道)的根本
    原因,強調修行者應以慈心為本,遠離害心,才能避免惡果。

  • 本句詢問哪一種法門或修行原則,能夠引導眾生投生於善趣(
    即善道、善處),強調修行關鍵在於掌握正確的法要。

  • 本句強調修行者應以善心對待一切眾生,不起惡念、不加害於
    人,這樣的行為即是通往善趣(善道、良善境界)的根本法門,體現佛教重視慈悲與善行的教義。

  • 本句為請問:究竟是什麼法,能夠作為通往涅槃的正道?強調尋求解脫之核心法門。

  • 本句強調精勤修習身念處的重要性,指出此法能引導修行者趨
    向涅槃解脫。
    身念處為四念處之一,專注於身體現象的觀照,是修行解脫的基礎法門。

名相註解
  • 三法聚:指三種法類或三種修行的分類,依本經語境需後文判斷具體指涉。
  • 惡趣:即三惡道,指地獄、餓鬼、畜生等苦難之處。
  • 一法:指一種法門、修行方法或正法。
  • 善趣:指善道,通常指人、天等善業所感的生命去處。
  • 涅槃:佛教解脫的究竟境界,離苦得樂、煩惱永盡。
  • 仁慈:慈愛、憐憫眾生之心,佛教修行的重要德目。
  • 毒害心:指懷有加害、傷害他人之心。
  • 惡心:指內心的惡意、害心或不善的動機。
  • 眾生:泛指一切有情生命。
  • 身念處:四念處之一,指對身體現象的正念觀察。

佛告比丘:「三 法聚者,一法趣惡趣。一法趣善趣。一法 趣涅槃。云何一法趣于惡趣?謂無仁慈,懷 毒害心,是謂一法將向惡趣。云何一法趣 于善趣?謂不以惡心加於眾生,是為一 法將向善趣。云何一法趣于涅槃?謂能精勤, 修身念處,是為一法將向涅槃。

8
白話直譯
又有二法趣向惡趣,又有二法趣向善趣,又有二法趣向涅槃。哪兩種法會導致墮入惡道?一是毀壞戒律,二是產生錯誤見解。哪兩種法能趣向善趣?一謂戒具,二謂見具。哪兩種法能趨向涅槃?一謂為止,二謂為觀。
白話口語化新譯
還有兩種法會導向惡道,另外有兩種法會導向善道,還有兩種法能引向涅槃。哪兩種行為會導致墮入惡道?第一種是破壞戒律,第二種是產生錯誤的見解。哪兩種方法能讓人走向善道?第一是具備戒律,第二是具備正確的見解。哪兩種方法能導向涅槃?第一種叫做『止』,第二種叫做『觀』。
法義解析
  • 本句說明世間存在不同的法,分別能引導眾生趨向惡趣、善趣
    或最終的涅槃,強調修行選擇的重要性。

  • 本句為提問,旨在釐清導致眾生墮入惡趣(惡道、三惡道)的
    兩種主要因緣或行為,為後文說明惡趣因果鋪墊基礎。

  • 本句指出兩種嚴重過失:一為違犯佛教戒律,二為產生錯誤、
    顛倒的見解,皆為修行障礙,需警惕遠離。

  • 本句為提問,旨在探討導向善趣(善道、善處)的兩種法門,
    強調修行者應知何法能引領至善果報。

  • 本句說明修行者應同時具備持守戒律與正確見解,兩者為修行基礎,缺一不可。

  • 本句為提問,旨在探討哪兩種法門或修行原則能引導眾生證得
    涅槃,強調修行途徑的分類與究竟目標。

  • 本句指出修行中有兩種主要方法:『止』指的是令心安住、不
    散亂,『觀』則是觀察諸法、通達實相。
    此為佛教修行的基本分類,強調止觀雙運的重要性。

名相註解
  • 二法:指兩種法門或行為,具體內容需參照上下文。
  • 毀戒:指違犯、破壞佛教所制的戒律,失去清淨行持。
  • 破見:指產生錯誤、顛倒的見解,與正見相違。
  • 戒具:指具備持守佛教戒律的德行。
  • 見具:指具備正見,即對佛法正確的理解與信念。
  • 趣向涅槃:意為導向、趨向涅槃,強調修行的終極目標。
  • 止:令心安定、止息雜念的修行方法。
  • 觀:觀察諸法、洞察真理的修行方法。

「復有二法 趣向惡趣,復有二法趣向善趣,復有二法 趣向涅槃。云何二法趣向惡趣?一謂毀戒, 二謂破見。云何二法趣向善趣?一謂戒具,二 謂見具。云何二法趣向涅槃?一謂為止,二 謂為觀。

9
白話直譯
又有三法趣向惡趣,三法趣向善趣,三法趣向涅槃。哪三種法會導向惡趣?所謂三不善根,指貪不善根、恚不善根、癡不善根。哪三種法能導向善趣?所謂三善根,即無貪善根、無恚善根、無癡善根。哪三種法能導向涅槃?所謂三三昧:空三昧、無相三昧、無作三昧。
白話口語化新譯
還有三種法會導致墮入惡道,三種法能趨向善道,三種法能通往涅槃。哪三種行為會讓人墮入惡道?所謂三種不善的根本,就是貪、瞋、癡這三種不善根。哪三種方法能讓人走向善道?所謂三種善根,就是沒有貪心、沒有瞋恚、沒有愚癡這三種善根。哪三種方法能導向涅槃?所謂的三種三昧,就是空三昧、無相三昧和無作三昧。
法義解析
  • 本句說明世間行為與心行分為三類,分別導致惡道、善道或究
    竟解脫(涅槃)。
    強調因果分明,修行者應辨明所行之法,選擇能導向善趣與涅槃的行為與心態。

  • 本句為提問,旨在釐清導致眾生墮入惡趣(惡道、三惡道)的
    三種主要因緣或行為,為後文解釋惡趣因果鋪墊基礎。

  • 本句說明三不善根,為一切惡行的根本,分別是貪(貪欲)、
    瞋(憎恨)、癡(愚癡),是修行者應斷除的根本煩惱。

  • 本句詢問哪三種修行法門或行為能引導眾生投生於善趣(即善
    道、善處),強調修善因得善果的因果法則。

  • 本句說明三善根為修行善法的基礎,分別是斷除貪欲、瞋恚與
    愚癡,能導向清淨與正見,是一切善行的根本。

  • 本句為提問,旨在探討哪三種法門或修行原則能引導眾生證得
    涅槃,強調修行次第與目標的明確性。

  • 本句說明三種主要的三昧修行法門,分別為空三昧(觀一切法
    皆空)、無相三昧(不執著一切相)、無作三昧(遠離造作分別),為修行者重要的禪定境界分類。

名相註解
  • 三法:指三種導致不同果報的法則或行為。
  • 三不善根:佛教中指導致惡行的三種根本煩惱,即貪、瞋、癡。
  • 貪不善根:對境界生起貪著的根本煩惱。
  • 恚不善根:對境界生起憎恨的根本煩惱。
  • 癡不善根:對事理無明、愚癡的根本煩惱。
  • 三善根:指無貪、無恚、無癡三種善的根本心行。
  • 無貪善根:心中沒有貪欲執著。
  • 無恚善根:心中沒有瞋恚憤怒。
  • 無癡善根:心中沒有愚癡無明。
  • 三三昧:指三種主要的禪定境界。
  • 空三昧:以觀一切法皆空為修持內容的三昧。
  • 無相三昧:以不執著一切相為修持內容的三昧。
  • 無作三昧:以遠離造作、無為為修持內容的三昧。

「復有三法趣向惡趣,三法向善趣, 三法向涅槃。云何三法向惡趣?謂三不善 根:貪不善根、恚不善根、癡不善根。云何三法 向善趣?謂三善根:無貪善根、無恚善根、無癡 善根。云何三法趣向涅槃?謂三三昧:空三昧、 無相三昧、無作三昧。

10
白話直譯
又有四法趣向惡趣,四法趣向善趣,四法趣向涅槃。什麼是導致趨向惡趣的四種法?所謂愛語、恚語、怖語、癡語。哪四種法能趣向善趣?就是不說討好諂媚的話、不說憤怒惡語、不說恐嚇威脅的話、不說愚蠢無知的話。哪四種法能導向涅槃?就是四念處:身念處、受念處、心念處、法念處。
白話口語化新譯
還有四種法會導致墮入惡道,四種法能趨向善道,四種法能趨向涅槃。哪四種行為會讓人走向惡道?也就是指愛語、瞋語、恐懼語和愚癡語。哪四種方法能讓人走向善道?也就是不說討好諂媚的話、不說帶有憤怒的話、不說讓人害怕的話、不說愚蠢無知的話。哪四種方法能讓人趨向涅槃?所謂四念處,就是身念處、受念處、心念處和法念處。
法義解析
  • 本句指出有四種行為或法門會導致眾生墮入惡趣(惡道),四種法能引導向善趣(善道),另有四種法
    能引導至涅槃,強調修行方向與因果分別,為修行者指明不同法門所趨之果報。

  • 本句為提問,旨在闡明導致眾生墮入惡趣(惡道)的四種根本原因,為後文教義鋪陳基礎。

  • 本句列舉四種語言類型,分別代表貪愛、瞋恚、恐懼與愚癡等
    心理狀態所表現的言語,強調語言與內心煩惱的關聯。

  • 本句為提問,旨在探討能引導眾生趣向善趣(善道、善處)的
    四種法門,為後文教義鋪陳基礎。

  • 本句說明應避免四種不正當語言:討好諂媚、憤怒惡語、恐嚇
    威脅、愚癡無明之語,強調修行者應以正語自持,遠離語業過失。

  • 本句為提問,旨在探討能引導眾生趨向涅槃解脫的四種法門,為後文教義鋪陳基礎。

  • 本句說明佛教修行的四念處,即觀身、觀受、觀心、觀法,是
    修習正念、覺察身心現象、通達真理的基礎法門。

名相註解
  • 四法:指四種導致特定果報的法門或行為。
  • 愛語:出於貪愛、執著的言語。
  • 恚語:帶有瞋恚、憤怒的言語。
  • 怖語:引發或表現恐懼的言語。
  • 癡語:源自愚癡、無明的言語。
  • 不愛語:指出於私心討好、諂媚他人的言語。
  • 不恚語:指帶有憤怒、怨恨的語言。
  • 不怖語:指用來恐嚇、威脅他人的語言。
  • 不癡語:指愚蠢、無明、缺乏智慧的言語。
  • 四念處:佛教基礎修行法門,分為身念處、受念處、心念處、法念處。
  • 受念處:觀察感受,覺知苦樂等受的生滅。
  • 心念處:觀察心的狀態,覺知心念的變化。
  • 法念處:觀察諸法,覺知現象界的法則。

「又有四法趣向惡趣,四 法向善趣,四法向涅槃。云何四法向惡趣? 謂愛語、恚語、怖語、癡語。云何四法向善趣?謂 不愛語、不恚語、不怖語、不癡語。云何四法向 涅槃?謂四念處:身念處、受念處、意念處、法念 處。

11
白話直譯
又有五種法導向惡趣,五種法導向善趣,五種法導向涅槃。什麼是導致趨向惡趣的五種法?就是破壞五戒:殺生、偷盜、邪淫、妄語、喝酒。哪五種法能導向善趣?就是持守五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。何謂能趨向涅槃的五法?就是五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。
白話口語化新譯
還有五種行為會導致墮入惡道,五種行為能引向善道,還有五種行為能通往涅槃。哪五種行為會讓人走向惡道?也就是說,違反五戒,包括殺生、偷竊、邪淫、說謊和飲酒。哪五種方法能讓人往生善道?也就是要遵守五條戒律:不殺生、不偷竊、不邪淫、不說謊、不喝酒。什麼是能引導我們走向涅槃的五種方法?所謂五根,就是信根、精進根、念根、定根和慧根。
法義解析
  • 本句說明世間存在不同的行為法則,分別會導致眾生流轉於惡
    趣、善趣,或最終趨向涅槃解脫,強調因果分明與修行方向的選擇。

  • 本句為提問,旨在釐清導致眾生墮入惡趣(惡道、三惡道)的
    五種根本原因,為後文解說惡業因果鋪墊基礎。

  • 本句說明五戒的內容,指出破戒即違反佛教基礎的道德規範。

    五戒是在家佛弟子修行的根本,守持五戒有助於身心清淨與社會和諧。

  • 本句為提問,旨在探討能引導眾生趣向善道(善趣)的五種修
    行法門,為後文解釋善趣因緣鋪墊。

  • 本句說明佛教在家弟子應遵守的五項根本戒律,強調身口意的
    清淨與自我約束,是修行與人倫的基礎。

  • 本句為提問,旨在探討哪五種法門或修行原則能夠引導行者趨
    向涅槃,強調修行次第與方法的重要性。

  • 本句說明佛法修行的五種根本力量,分別是信仰、精進、正念
    、禪定與智慧,為修行者內在的基礎資糧。

名相註解
  • 五法:指五種導致特定果報的行為或法則。
  • 五戒:佛教在家居士應遵守的五項根本戒律,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
  • 殺:指殺生,傷害或奪取他人生命。
  • 盜:指偷盜,未經允許取用他人財物。
  • 婬逸:即邪淫,指不正當的性行為。
  • 妄語:指說謊、欺騙他人。
  • 飲酒:指飲用會令人迷失心智的酒類或麻醉品。
  • 不殺:不奪取任何生命。
  • 不盜:不偷取他人財物。
  • 不婬:不行邪淫,指不正當的性行為。
  • 不欺:不妄語,指不說謊、不欺騙。
  • 不飲酒:不飲用會令人迷亂心智的酒類。
  • 五根:指信根、精進根、念根、定根、慧根,為修行者內在五種主要力量。
  • 信根:對佛法僧三寶及修行有堅定信心。
  • 精進根:持續努力不懈的修行動力。
  • 念根:保持正念與覺察的能力。
  • 定根:專注禪定的力量。
  • 慧根:觀照諸法實相的智慧。

「復有五法向惡趣,五法向善趣,五法向 涅槃。云何五法向惡趣?謂破五戒:殺、盜、婬 逸、妄語、飲酒。云何五法向善趣?謂持五戒: 不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒。云何五法趣向 涅槃?謂五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。

12
白話直譯
又有六法趨向惡趣,六法趨向善趣,六法趨向涅槃。哪六種法導向惡趣?所謂六種不恭敬:不恭敬佛、不恭敬法、不恭敬僧、不恭敬戒、不恭敬定、不恭敬父母。哪六種法能導向善趣?就是六種恭敬:恭敬佛、恭敬法、恭敬僧、恭敬戒、恭敬定、恭敬父母。哪六種方法能通往涅槃?所謂六種思念:念佛、念法、念僧、念戒、念布施、念天。
白話口語化新譯
此外,還有六種行為會導致墮入惡道,六種行為能引向善道,六種行為能通往涅槃。哪六種行為會讓人走向惡道?所謂六種不尊敬,就是對佛、法、僧、戒律、禪定和父母都不尊重。哪六種修行方法能讓人前往善道?所謂六種應當恭敬的對象,分別是:恭敬佛、恭敬法、恭
敬僧、恭敬戒律、恭敬禪定,以及恭敬父母。哪六種方法能通往涅槃?這六種思惟分別是:憶念佛、憶念法、憶念僧、憶念持戒、憶念布施、憶念諸天。
法義解析
  • 本句說明世間存在六種導致惡趣(惡道)、六種導致善趣(善道)、六種導致涅槃的法門或行為,強調
    因行為不同而有不同的生命歸趣,體現因果分明的佛教教義。

  • 本句為提問,旨在釐清導致眾生墮入惡趣(惡道)的六種行為
    或法門,為後文解釋惡趣因緣鋪墊。

  • 本句列舉六種應當恭敬的對象,強調對佛、法、僧三寶,以及
    戒律、禪定和父母都應懷有敬意,否則即屬於『六不敬』,這是修行人應避免的態度。

  • 本句為提問,旨在請示導向善趣(善道、善趣生處)的六種修
    行法門,為後文解說六法的起始。

  • 本句說明修行人應具備的六種恭敬心,涵蓋三寶、戒律、禪定與父母,強調修行不僅重視佛法僧三寶,
    也重視戒律、禪定修持及孝養父母,體現全面的恭敬與德行。

  • 本句為提問,旨在探討能引導眾生趨向涅槃解脫的六種法門,強調修行次第與解脫目標。

  • 本句說明修行者應當修習六種正念,分別是對佛、法、僧三寶
    ,以及持戒、布施、諸天善法的憶念與思惟,藉此增長信心與善根。

名相註解
  • 六法:指六種導致特定果報的行為或法門。
  • 佛:覺悟者,指釋迦牟尼佛或諸佛。
  • 法:佛陀所說的教法、真理。
  • 僧:僧伽,佛弟子僧團。
  • 戒:戒律,修行人應遵守的規範。
  • 定:禪定,修習止觀所得的心靈安定。
  • 父母:生養之父母,強調孝道。
  • 六敬法:指修行人應當恭敬的六種對象或法門。
  • 念佛:憶念佛陀功德。
  • 念法:憶念佛法真理。
  • 念僧:憶念僧伽清淨。
  • 念戒:憶念持戒功德。
  • 念施:憶念布施善行。
  • 念天:憶念諸天善果。

「又 有六法向惡趣,六法向善趣,六法向涅槃。 云何六法向惡趣?謂六不敬:不敬佛、不敬 法、不敬僧、不敬戒、不敬定、不敬父母。云 何六法向善趣?謂六敬法:敬佛、敬法、敬僧、 敬戒、敬定、敬父母。云何六法向涅槃?謂六 思念:念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天。

13
白話直譯
又有七法向惡趣,七法向善趣,七法向涅槃。什麼是使人趨向惡趣的七種法?就是殺生、偷盜、放縱淫欲、說謊、挑撥離間、惡口、虛偽浮誇的言語。哪七種法能趣向善道?即不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語。哪七種法能導向涅槃?所謂七覺意:念覺意、擇法覺意、精進覺意、猗覺意、定覺意、喜覺意、捨覺意。
白話口語化新譯
此外,還有七種行為會導致墮入惡道,七種行為能趨向善道,還有七種行為能通往涅槃。哪七種行為會讓人墮入惡道?也就是說,殺生、偷東西、放縱淫欲、說謊、挑撥是非、口出惡言,以及說些浮誇不實的話。哪七種方法能讓人走向善好的去處?也就是說,不殺生、不偷竊、不邪淫、不說謊、不挑撥離間、不說惡毒的話、不說花言巧語。哪七種方法能讓人趨向涅槃?所謂的七種覺悟之道,分別是:念覺意、擇法覺意、精進
覺意、安定覺意、禪定覺意、喜悅覺意,以及捨離覺意。
法義解析
  • 本句指出有三組各七種法,分別導致眾生趨向惡趣、善趣或最
    終證得涅槃,強調修行選擇的重要性。

  • 本句為提問,旨在請示導致眾生墮入惡趣(惡道、三惡道)的
    七種因緣,為後文說明惡趣因果的開端。

  • 本句列舉七種身口惡業,為修行者應遠離的行為,強調持戒清
    淨、端正身語意行為,是修習正道的基礎。

  • 本句為提問,旨在探討能引導眾生趨向善趣(善道、善處)的
    七種修行法門,為後文解說作鋪墊。

  • 本句列舉修行者應持守的七種戒律,涵蓋身、語兩方面的惡行,強調斷除殺生、偷盜、邪淫,以及妄語
    、兩舌、惡口、綺語等語業,為修善積德、清淨身心的基礎。

  • 本句為提問,旨在請示佛陀關於能引導眾生趨向涅槃解脫的七
    種法門,強調修行次第與究竟目標。

  • 本句列舉佛教修行中重要的七種覺悟因素,強調修行者需圓滿
    具足這七種心法,才能達到覺悟與解脫。
    每一項皆為修行過程中不可或缺的心要,彼此相輔相成。

名相註解
  • 七法:指七種行為、法門或修行方式。
  • 殺生:奪取眾生生命的行為。
  • 不與取:未經允許而取用他人物品,即偷盜。
  • 兩舌:挑撥離間,使人不和。
  • 惡口:以粗暴、傷人的語言罵人。
  • 綺語:浮誇、無益、虛偽的言語。
  • 不殺生:不奪取眾生性命。
  • 不兩舌:不挑撥離間,離間他人感情。
  • 不惡口:不以粗暴、惡毒語言傷人。
  • 不綺語:不說浮誇、無益、誘惑人心之語。
  • 七覺意:又稱七菩提分,為修行者證得覺悟所需的七種心法。
  • 念覺意:正念,保持覺察當下。
  • 擇法覺意:分辨正法與非法,抉擇修行方向。
  • 精進覺意:努力不懈地修行。
  • 猗覺意:身心安穩、寧靜。
  • 定覺意:禪定,心專注不散亂。
  • 喜覺意:修行中生起的法喜。
  • 捨覺意:平等捨離,不執著於苦樂。

「又有七 法向惡趣,七法向善趣,七法向涅槃。云何 七法向惡趣?謂殺生、不與取、婬逸、妄語、兩舌、 惡口、綺語。云何七法向善趣?謂不殺生、不盜、 不婬、不欺、不兩舌、不惡口、不綺語。云何七法 向涅槃?謂七覺意:念覺意、擇法覺意、精進 覺意、猗覺意、定覺意、喜覺意、捨覺意。

14
白話直譯
又有八種法能導向惡趣,八種法能導向善趣,八種法能導向涅槃。哪八種法導致墮入惡趣?所謂八種邪行:錯誤的見解、錯誤的意圖、錯誤的言語、
錯誤的行為、錯誤的謀生方式、錯誤的手段、錯誤的念頭、錯誤的禪定。何謂八法能趨向善趣?所謂世間正見,指的是:正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。哪八種法能導向涅槃?即八賢聖道:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。
白話口語化新譯
還有八種行為會讓人墮入惡道,八種行為能引向善道,八種行為則能通往涅槃。哪八種行為會讓人走向惡道?所謂八種不正當的行為,包括:錯誤的見解、錯誤的意圖
、錯誤的言語、錯誤的行為、錯誤的謀生方式、錯誤的手段、錯誤的念頭,以及錯誤的禪定。什麼是能引導人往善道的八種方法?所謂世間的正見,就是包括正志、正語、正業、正命、正方便、正念和正定這幾項。哪八種法能導向涅槃?這就是八種聖者修行的正道:正確的見解、正確的思考、
正確的言語、正確的行為、正當的生活方式、正確的努力、正確的念頭、正確的定力。
法義解析
  • 本句說明世間存在三類八法,分別導致不同的生命歸趣:惡趣(惡道)、善趣(善道)、涅槃(解脫)

    強調行為與法則對未來去向的決定性,提示修行者應辨別並實踐正法以趨向解脫。

  • 本句為提問,旨在請示佛陀或聖者說明哪些法會導致眾生趨向
    惡趣(惡道),以警示修行者遠離這些行為。

  • 本句列舉八種與正道相反的行為與心態,強調修行者應遠離這些錯誤的見解、意志、言語、行為、謀生
    、方法、念頭與禪定,才能走向正道,避免墮入迷誤與煩惱。

  • 本句為提問,旨在請示佛陀或聖者說明哪八種法門能使眾生趣
    向善道,強調修行者應知善趣之因。

  • 本句說明世間正見的內容,列舉出與八正道相關的七項正道支分,強調修行者應具備正確的志向、言語
    、行為、生活方式、努力、念頭與定力,作為正見的實踐基礎。

  • 本句為提問,旨在請示導向涅槃的八種法門,強調修行者應知何法能引領至究竟解脫。

  • 本句說明八賢聖道(八正道),為修行者通向解脫的八項正確
    修持原則,涵蓋見解、思維、言語、行為、生活、精進、念與定,強調全面而正確的修行次第。

名相註解
  • 八法:指八種能決定生命歸趣的法則或行為。
  • 八邪行:與八正道相對,指導致煩惱與輪迴的八種錯誤行為與心態。
  • 邪見:對真理的錯誤認知。
  • 邪志:不正確的意圖或動機。
  • 邪語:不正確或有害的言語。
  • 邪業:不正當的行為。
  • 邪命:不正當的謀生方式。
  • 邪方便:不正確的方法或手段。
  • 邪念:錯誤的念頭或記憶。
  • 邪定:偏離正道的禪定。
  • 正見:對世間與修行真理的正確理解。
  • 正志:正確的志向與意願,亦稱正思惟。
  • 正語:正確的言語,不妄語、不惡口等。
  • 正業:正當的行為,遠離殺生、偷盜、邪淫。
  • 正命:正當的生活方式與職業。
  • 正方便:正確的精進與努力,亦稱正精進。
  • 正念:正確的覺察與記憶當下。
  • 正定:正確的禪定與心的安住。
  • 八賢聖道:又稱八正道,為佛教修行的八項正道。

「又有八 法向惡趣,八法向善趣,八法向涅槃。云何 八法向惡趣?謂八邪行:邪見、邪志、邪語、邪業、 邪命、邪方便、邪念、邪定。云何八法向善趣?謂 世正見:正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正 定。云何八法向涅槃?謂八賢聖道:正見、正志、 正語、正業、正命、正方便、正念、正定。

15
白話直譯
又有九法趨向惡趣,九法趨向善趣,九法趨向涅槃。哪九種法會導致墮入惡趣?所謂九惱:有人過去侵惱我,現在侵惱我,將來將侵惱我;我所愛的人,過去已被煩惱所困擾,現在被煩惱困擾,將來也會被煩惱困擾;我所厭惡之人,過去受愛敬,現在受愛敬,未來亦受愛敬。哪九種法能趨向善趣?所謂九種不生煩惱的觀法:對方既已侵害我,我生氣又有什麼益處?已經不生煩惱,現在不生煩惱,將來也不生煩惱;我所愛之人已遭侵害,我生氣又有何益?過去沒有生起煩惱,現在不生煩惱,將來也不生煩惱;我所憎惡之人已被他人愛敬,我心生煩惱又有何益?過去不生煩惱,將來不生煩惱,現在不生煩惱。哪九種法能導向涅槃?所謂九種善法:一、喜悅,二、慈愛,三、歡悅,四、安
樂,五、禪定,六、真實智慧,七、捨離執著,八、無貪欲,九、解脫。
白話口語化新譯
還有九種法會導致墮入惡道,九種法能引向善道,九種法能趨向涅槃。哪九種行為會讓人走向惡道?所謂九種惱害:有人過去惱害我,現在惱害我,將來也會惱害我;我所愛的人,過去被煩惱困擾,現在也在受煩惱,未來還是會被煩惱所擾;那些我討厭的人,過去被人尊重,現在被人尊重,將來也會被人尊重。什麼是能引導我們走向善道的九種法?這就是九種不生煩惱的觀法之一:對方既然已經冒犯我,我再生氣又有什麼用呢?過去沒有生起煩惱,現在沒有煩惱,未來也不會有煩惱。我所愛的人已經被傷害了,我再生氣又有什麼用呢?過去沒有煩惱,現在沒有煩惱,未來也不會有煩惱。我討厭的人已經被別人喜愛和尊敬,我因此煩惱又有什麼用呢?過去沒有生起煩惱,將來也不會生起煩惱,現在同樣沒有煩惱。什麼是能夠通往涅槃的九種法門?所謂九種善法,分別是:第一,喜悅;第二,慈愛;第三,歡喜;第四,安樂;第五,禪定;第六,真
實的智慧;第七,捨離執著;第八,沒有貪欲;第九,獲得解脫。
法義解析
  • 本句說明有三類九種法,分別導致不同的生命去向:惡趣(惡
    道)、善趣(善道)、涅槃(解脫)。
    強調修行或造作的法會決定未來的果報與究竟歸趣。

  • 本句詢問哪九種行為或法門會使眾生趨向惡趣(即三惡道:地
    獄、餓鬼、畜生),為後文列舉惡業因緣鋪墊。

  • 本句說明「九惱」的三種時間向度,強調眾生對於他人加害的
    執著,涵蓋過去、現在與未來,為修行者觀察煩惱生起的因緣,進而斷除怨恨心。

  • 此句指出對所愛之人,無論過去、現在或未來,皆難免遭遇煩
    惱與困擾,強調世間無常與苦的現實,提醒修行者應觀照愛著之本質,生起出離心。

  • 此句強調即使是自己所厭惡的人,也會在三世中受到他人的愛
    戴與尊敬,顯示因緣果報不以個人好惡為轉,提醒修行者應超越私見,平等觀待眾生。

  • 本句為提問,旨在引出能導向善趣(善道、善趣生處)的九種
    法門,為後文教義鋪陳。
    強調修行者應知哪些法能令身心趨向善業、得善果報。

  • 本句強調以理智觀照來對治煩惱,指出對方既已加害,自己若
    再生氣,於事無補,反而徒增自苦,應以智慧觀察煩惱的無益性,從而止息內心的憤怒。

  • 此句強調三世皆遠離煩惱,展現修行者於過去、現在、未來皆
    能安住無惱,證得心境清淨不受煩惱所擾。

  • 此句強調對已發生的損害徒生煩惱無益,提醒修行者應以智慧
    觀照,不被情緒所困,轉向內心的平靜與理性。

  • 此句強調三世皆遠離煩惱,展現修行者心境清淨,無論過去、
    現在或未來皆不為煩惱所動,體現究竟寂靜的境界。

  • 本句指出對他人的憎惡與嫉妒只會讓自己徒增煩惱,無法改變
    他人受人愛敬的事實,強調應放下無謂的執著與煩惱。

  • 此句強調三世(過去、未來、現在)皆遠離煩惱,展現修行者
    心境的清淨與自在,無論時空皆不為煩惱所動。

  • 本句為提問,旨在探究通向涅槃的九種法門,強調修行者應了解哪些法能引導至究竟解脫。

  • 本句列舉九種善法,涵蓋從內心的喜悅、慈愛,到修行的定力
    、智慧與捨離,最終達到無欲與解脫,展現修行由淺入深的次第與圓滿。

名相註解
  • 九法:指九種行為、心行或法門,具體內容需參照上下文。
  • 九惱:指對於他人加害的九種執著,通常分為三時(過去、現在、未來)與三種方式,為修行觀 照煩惱的分類。
  • 侵惱:指煩惱、困擾、痛苦等內外擾動,為原始佛教常用語,強調世間苦相。
  • 愛敬:指愛戴與尊敬,為人際間正向的情感與態度。
  • 九無惱:指九種能令心不生煩惱的觀法,為修行者對治嗔恚的重要方法。
  • 惱:指煩惱,為障礙清淨心的心理作用,佛教重要術語。
  • 九善法:指修行過程中九種善妙的心行或境界。
  • 喜:內心的歡喜感。
  • 愛:慈愛、關懷眾生之心。
  • 悅:心生歡悅。
  • 樂:安樂、快樂之意。
  • 實知:真實的智慧與明了。
  • 除捨:捨離執著與煩惱。
  • 無欲:心無貪欲。
  • 解脫:超脫生死煩惱的自在境界。

「又有九法 向惡趣,九法向善趣,九法向涅槃。云何九 法向惡趣?謂九惱:有人已侵惱我,今侵惱 我,當侵惱我;我所愛者,已侵惱,今侵惱,當 侵惱;我所憎者,已愛敬,今愛敬,當愛敬。云 何九法向善趣?謂九無惱:彼已侵我,我惱何 益?已不生惱,今不生惱,當不生惱;我所 愛者,彼已侵惱,我惱何益?已不生惱,今不 生惱,當不生惱;我所憎者,彼已愛敬,我惱 何益?已不生惱,當不生惱,今不生惱。云 何九法向涅槃?謂九善法,一喜,二愛,三悅,四 樂,五定,六實知,七除捨,八無欲,九解脫。

16
白話直譯
又有十種法導向惡趣,十種法導向善趣,十種法導向涅槃。什麼是導致惡趣的十種法?所謂十種不善:身業有殺生、偷盜、邪淫,語業有兩舌、
惡罵、妄言、綺語,意業有貪取、嫉妒、邪見。哪十種法能趨向善趣?即十種善行:身不殺生、不偷盜、不邪淫,口不兩舌、不
惡口、不妄語、不綺語,意不貪、不嫉妒、不邪見。哪十法能導向涅槃?就是十種正道:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定、正解脫、正智。各位比丘!如是十法,能得至涅槃,名為三聚微妙正法。如來對於應
為弟子所作之事,無不周備,因憂念汝等,故宣說此經道。你們也應當自己警覺,在安靜的地方或樹下思惟,不可懈怠,現在不努力,將來後悔也無益。
白話口語化新譯
另外還有十種行為會讓人走向惡道,十種行為會讓人走向
善道,還有十種行為能引導人趨向涅槃。哪十種行為會讓人墮入惡道?所謂十種不善行為,包括:身體上的殺生、偷竊、邪淫;
言語上的挑撥離間、辱罵、說謊、花言巧語;心念上的貪心、嫉妒和錯誤見解。哪十種修行方法能讓人走向善道?所謂十種善行,就是:身體不殺生、不偷竊、不邪淫;言
語不挑撥離間、不惡口罵人、不說謊、不說花言巧語;心意不貪婪、不嫉妒、不執著錯誤見解。哪十種法門能引導我們趨向涅槃?這就是所謂的十種正道:正見、正志、正語、正業、正命
、正方便、正念、正定、正解脫、正智。各位出家修行的比丘們!這十種法能讓人證得涅槃,叫做三聚微妙正法。身為如來
,我對弟子該做的事都已圓滿準備,因為掛念你們,所以才宣說這部經典。你們也要自己警覺,應該在安靜的地方或樹下反省思考,
不要懶散,現在不努力,將來後悔也沒用。
法義解析
  • 本句說明世間存在十種導致墮入惡趣(惡道)的法,十種導致升入善趣(善道)的法,以及十種能引導
    眾生證得涅槃的法,強調行為與果報的因果關係,並指出修行方向的分別。

  • 本句為提問,請佛陀或尊者解說導致眾生墮入惡趣(惡道、三
    惡道)的十種因緣或行為,為後文說明惡趣因果的開端。

  • 本句列舉十種不善業,分為身、口、意三類,強調行為、語言
    與心念皆須守正,避免造作惡業,為修行者戒慎之要。

  • 本句為提問,旨在請示哪些法門或修行原則能引導眾生趣向善
    道,為後文善法內容鋪陳。
    重點在於明確指出導向善趣的十種法則。

  • 本句說明十善業道,分為身、口、意三業,各有應當遠離的惡
    行。
    修習十善能淨化身心,為修行與人天善果之基礎。

  • 本句為提問,旨在探討有哪些法門或修行方法能夠引導修行者
    趨向涅槃的究竟解脫。
    強調涅槃作為修行的最終目標,並尋求具體的實踐途徑。

  • 本句列舉十直道,為修行者應行的十種正確道路,涵蓋見解、
    意志、言語、行為、生活、精進、念頭、禪定、解脫與智慧,強調修行的全面性與正確方向。

  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    內容,顯示佛陀對比丘的重視與教導的正式開始。

  • 本句總結前述十法為通向涅槃的正道,並強調三聚微妙正法的殊勝。
    佛陀以如來身分,為弟子們圓滿備
    辦修行所需,出於慈悲憂念而宣說此經,顯示佛陀教化的周全與悲心。

  • 本句勸誡修行者應自我警醒,選擇安靜處所專心思惟佛法,切
    勿懈怠,否則將來後悔無補於事,強調當下精進的重要性。

名相註解
  • 十法:此處指導致惡趣的十種行為或法門。
  • 十不善:佛教倫理中,身、口、意三業各有不善行,共十種,為造惡業之根本。
  • 身殺:殺生,指奪取他人生命。
  • 婬:邪淫,指不正當的性行為。
  • 惡罵:惡口,出言辱罵他人。
  • 妄言:說謊,違背事實之語。
  • 貪取:貪心,對財物等執著不捨。
  • 嫉妬:對他人福德心生不滿。
  • 十善行:佛教基本戒律,分身、口、意三業各三或四條,共十條善行。
  • 十直道:指修行者應遵循的十種正道,為佛教重要修行綱領。
  • 正解脫:正確的解脫方法與境界。
  • 正智:圓滿的智慧。
  • 三聚微妙正法:三聚指戒、定、慧三學,微妙正法即圓滿無缺的正法。
  • 如來:佛陀的尊稱,意為真如而來者。
  • 經道:指佛所宣說的經典與修行之道。
  • 閑居:指遠離喧擾、適合修行的安靜場所。

「又有十 法向惡趣,十法向善趣,十法向涅槃。云何 十法向惡趣?謂十不善:身殺、盜、婬,口兩舌、 惡罵、妄言、綺語,意貪取、嫉妬、邪見。云何十法 向善趣?謂十善行:身不殺、盜、婬,口不兩舌、 惡罵、妄言、綺語,意不貪取、嫉妬、邪見。云何十 法向涅槃?謂十直道:正見、正志、正語、正業、正 命、正方便、正念、正定、正解脫、正智。諸比丘!如 是十法,得至涅槃,是名三聚微妙正法,我 為如來、為眾弟子所應作者,無不周備, 憂念汝等,故演經道;汝等亦宜自憂其身, 當處閑居、樹下思惟,勿為懈怠,今不勉力, 後悔無益。」

17
白話直譯
諸比丘聽聞佛陀所說,皆歡喜奉行。
白話口語化新譯
那時候,所有比丘聽了佛陀的教導,都歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句總結經文,表現出比丘們對佛陀教法的信受與實踐,展現佛弟子應有的恭敬與行持態度。

諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

(一三)佛說長阿含第二分大緣方便經第九

19
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
那個時候,我親自聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示這是阿難尊者
    等弟子親自聽聞佛陀所說,強調經文的真實傳承與可信性。

如是我聞:

20
白話直譯
一時,佛陀在拘流沙國的劫摩沙住處,與一千二百五十位大比丘眾同在。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘流沙國的劫摩沙住處,和一千二百五十位大比丘一起。
法義解析
  • 本句交代說法時地與聽眾,顯示佛陀於拘流沙國劫摩沙住處,
    與常隨大比丘眾共處,為經文開端的標準敘述,強調僧團的莊嚴與教法的傳承。

名相註解
  • 拘流沙國:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 劫摩沙住處:佛陀於拘流沙國的某一處所,具體地點未詳。
  • 大比丘眾:指受具足戒的僧團成員,地位尊崇。

一時,佛在拘流沙國劫摩沙住 處,與大比丘眾千二百五十人俱。

21
白話直譯
那時,阿難在安靜的地方,心中思惟道:「真是不可思議!」極為稀有!世尊所說十二因緣法的光明,甚深難解,如我意觀,猶如目前,以何為深?於是,阿難從靜室起身,來到世尊面前,頂禮佛足後,在一旁坐下,對世尊說:「我剛才在靜室裡,默默地自己思考:『真是奇妙!極其稀有!世尊所說十二因緣法的光明,極其深奧難解,但依我自己
的觀察,卻如親眼所見般明顯,那麼,為什麼說它深奧呢?』」
白話口語化新譯
那個時候,阿難在一個安靜的地方,心裡想著:「真是不可思議!」。這真是非常罕見!佛陀所講的十二因緣法的智慧雖然被認為很深奧難懂,但
依我觀察,卻像眼前一樣清楚,哪裡還覺得深奧呢?這時,阿難從靜室起身,來到佛陀面前,頂禮佛足後,坐
在一旁,對佛陀說:「我剛剛在靜室裡,自己默默思考:『真是不可思議!這真是非常罕見!世尊所講的十二因緣法義理光明,雖然極為深奧難懂,但
依我自己的觀察,卻像親眼看到一樣清楚,那麼,為什麼說它深奧呢?
法義解析
  • 本句描述阿難在靜處自省,對所見所聞生起驚歎與讚嘆,顯示
    修行人於靜觀中體會佛法的稀有難得。

  • 本句表達對所見、所聞之事極為罕有難得,強調其殊勝與難遇,常用於讚歎佛法或稀有境界。

  • 本句強調十二因緣法雖被稱為深奧難解,但對善於觀察者而言
    ,其義理如現前明顯,顯示正見與智慧能直觀佛法本質。

  • 本句描述阿難尊者恭敬地離開靜室,前往佛陀處頂禮並請法,
    展現弟子對佛的尊重與求法的誠懇。
    阿難於靜室中自省思惟,體現修行中內省與請益的重要次第。

  • 此句表達對所見、所聞之法或境界極為罕有難得,強調其殊勝
    與難遇,常用於讚歎佛法或聖者功德。

  • 本句指出十二因緣法雖被稱為深奧難解,但對具備正確觀察力
    者而言,其義理如現前明顯。
    強調佛法雖深,若能如實觀照,便能親證其理。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者,智慧第一,為佛教重要弟子。
  • 閑靜處:指遠離喧囂、適合修行思惟的安靜場所。
  • 甚特:意指極其稀有、難得,為佛典中常見的讚歎語。
  • 十二因緣法:解釋眾生生死流轉與解脫之因果法則,為佛教根本教義。
  • 光明:此處指十二因緣法的智慧與真理。
  • 靜室:用於靜坐、思惟或修行的寧靜房間。
  • 頭面禮足:以頭面觸地禮拜佛足,表達最高敬意。

爾時,阿難 在閑靜處,作是念言:「甚奇!甚特!世尊所說 十二因緣法之光明,甚深難解,如我意觀, 猶如目前,以何為深?」於是,阿難即從靜室 起,至世尊所,頭面禮足,在一面坐,白世尊 言:「我向於靜室,默自思念:『甚奇!甚特!世尊 所說十二因緣法之光明,甚深難解,如我意 觀,如在目前,以何為深?』」

22
白話直譯
這時,世尊告訴阿難:「止!」止!不要這麼說:『十二因緣法的光明,實在深奧難解!』阿難!這十二因緣法難以見到、難以理解,無論是諸天、魔王、
梵天、沙門、婆羅門,或未曾親證緣起法者,若欲思量、觀察、分別其義理,皆會迷惑,無人能見。阿難!我今告訴你,老死是有因緣的。若有人問:『何為老死之因緣?』應當回答他說:『生是老死的因緣!』如果再問:『誰是生的因緣?』應答彼曰:『有,是生之緣。』如果再問:『誰是有緣的人?』應答彼言:『執取是因為有其因緣。』如果再問:『誰是取的因緣?』回答他說:『愛是取的因緣。』如果再問:『誰是愛的因緣?』應答他說:『受是愛的因緣。』如果再問:『什麼是促成受的因緣?』應答他說:『觸是受的因緣。』如果再問:『什麼是觸的因緣?』應答他說:『六入是觸的條件。』如果再問:『誰為六入的因緣?』應答彼言:『名色是六入的因緣。』如果再問:『誰作為名色的因緣?』應答彼言:『識是名色的緣。』如果再問:『誰成為識的因緣?』應當回答他說:「行是識的因緣。」如果再問:『誰是行的因緣?』應當回答他說:「無明是行的因緣。」阿難!如是因無明而有行,因行而有識,因識而有名色,因名色
而有六入,因六入而有觸,因觸而有受,因受而有愛,因愛而有取,因取而有有,因有而有生,因生而有老、
死、憂、悲、苦惱,諸大患聚集,這就是此大苦陰的因緣。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對阿難說:「停下!」。停下來!不要說這種話:『十二因緣法的智慧光明太深奧,難以理解!』。阿難!這十二因緣法很難被看見、難以理解,不論是天人、魔王、梵天、修行人、婆羅門,或是沒親自體會過
緣起的人,想要思考、觀察、分析其中道理,都會陷入迷惑,沒有人能真正明見。阿難!我現在告訴你,老死是有其成因的。如果有人問:『什麼是老死的因緣?』。要這樣回答他:『有生就必然導致老死!』。如果又有人問:『什麼是生命產生的條件?』。他回答對方說:『有,這就是生起的因緣。』。如果又有人問:『誰才是有因緣的人?』。回應他說:『執取是因為有其因緣。』。如果又有人問:『誰是“取”的因緣?』。他回答對方說:『愛是導致執取的條件。』。如果又有人問:『什麼是導致愛的條件?』。他回答說:「受是愛產生的條件。」。如果又有人問:『什麼是導致受的因緣?』。他回答說:「感受是因為有接觸才生起的。」。如果又有人問:『什麼是觸的因緣?』。他回答說:「六入是產生觸的條件。」。如果又有人問:『是誰成為六入的因緣?』。回答他說:『名色是六入的條件。』。如果又有人問:『是誰作為名色的因緣?』。他回答說:『識是名色的條件。』。如果又有人問:『是誰成為識的因緣?』。你應該回答他:「行是識的條件。」。如果又有人問:『是誰成為行的條件或原因?』。你應該這樣回答他:「無明是形成行的條件。」。阿難!就是這樣,因為無明才有造作,造作又生起識,識又帶來名色,名色又產生六入,六入又有接觸,接觸
又生感受,感受又引發愛著,愛著又產生執取,執取又導致存在,存在又帶來出生,出生又導致老、死、憂愁
、悲傷、痛苦和煩惱,這一切大苦就這樣聚集起來,這就是大苦陰的因緣。
法義解析
  • 本句描述佛陀在特定時刻對弟子阿難發出制止或暫停的指示,
    顯示佛陀教導過程中對時機與語境的掌握,強調修行或討論時需適時止息、觀照當下。

  • 「止」為制止、令靜止之意,常用於制止動作、語言或心念,
    亦可作為修行中止息妄念、令心安住的指令。
    此處為直接命令語氣,強調當下即止。

  • 本句強調不可輕言十二因緣法難以理解,意在鼓勵修學者正面
    看待佛法的智慧光明,並非遙不可及,而是可以透過學習與修行逐步領會。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示重要法義或指示。

  • 本句強調十二因緣法的深奧難解,即使是天界眾生、外道、修行者,若未親證緣起,僅以思惟分別,終
    究無法徹見其義,顯示緣起法超越世智辯聰,需依正覺體證。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開示、提問或指示的起始語,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句強調老死並非無因自生,而是依特定因緣條件而有,體現
    緣起法則。
    佛陀引導弟子思考老死的根本成因,為後續十二因緣教法鋪墊基礎。

  • 本句指出生是導致老死的直接條件,強調因緣法則下,生命的
    生起必然帶來老死,體現緣起的連鎖關係。

  • 本句探討生命或存在產生的根本條件,屬於因緣觀的提問,強
    調一切法皆由因緣和合而生,並非無因自有。

  • 本句說明對於『有』這一法,明確指出它是生起現象的因緣,
    強調因緣法則下的生起關係,契合原始佛教對緣起的重視。

  • 本句提出進一步的疑問,探討何者具備與佛法相應的因緣,為後文解釋有緣者的條件鋪墊。

  • 本句說明「取」的生起並非無因,而是依賴特定的因緣條件。

    強調一切法的生起皆有因緣,不是無緣自有,符合原始佛教因緣觀。

  • 本句提出進一步的追問,探討「取」這一煩惱或行為的成因與
    條件,屬於因緣觀的分析,強調一切法皆由因緣和合而生,無有自性。

  • 本句說明「愛」是促使眾生產生執取(取)的根本條件,強調
    十二因緣中「愛」與「取」的因果關係,揭示煩惱生起與輪迴流轉的關鍵環節。

  • 本句探討愛(渴愛)生起的根本條件,屬於分析煩惱因緣的提
    問,為後續解釋愛的生起提供鋪墊。

  • 本句說明「受」是「愛」生起的條件,強調五蘊中「受」與煩
    惱(愛)的因緣關係,符合原始佛教因緣觀,指出情感執著(愛)依賴於感受(受)而生。

  • 本句探討「受」的因緣條件,屬於分析五蘊或十二因緣時對「
    受」的成因追問,強調法義上的因果關聯與條件性。

  • 本句說明「受」的生起依賴於「觸」作為條件,強調五蘊中法
    法相依的因緣關係,符合原始佛教對十二因緣的解釋。

  • 本句探討「觸」的生起條件,屬於緣起法的分析,強調一切法皆依因緣而生,並非無因自有。

  • 本句說明「六入」(眼、耳、鼻、舌、身、意六根)是「觸」
    生起的條件,強調認識活動的起點在於六根與外境接觸,為原始佛教因緣觀的基本教義。

  • 本句探問六入(眼、耳、鼻、舌、身、意六根)產生的根本因
    緣,屬於分析眾生認知與感官根源的問題,強調因緣法則下六入的成因。

  • 本句說明名色(精神與物質)是六入(六根、六處)生起的條
    件,強調身心與感官基礎的因緣關係,屬於原始佛教緣起法的次第解說。

  • 本句探問名色(心識與色身)生起的根本條件,屬於十二因緣
    中「名色」的因緣關係探討,強調因果次第的追問。

  • 本句說明「識」作為「名色」的因緣,強調在十二緣起中,識
    與名色互為條件,展現生命流轉的因果關係。

  • 本句探討識(心識、認知活動)產生的根本條件,強調識並非
    無因自生,而需依賴特定因緣。
    此為阿含系經典常見的因緣觀,強調一切法皆由因緣和合而生。

  • 本句說明「行」作為「識」生起的條件,強調五蘊中各蘊之間
    的因緣關係,體現原始佛教對因果、緣起的重視。

  • 本句探討「行」的因緣,即問:推動或促成行(諸行、造作)
    的根本條件是什麼,屬於因緣觀的基本提問,強調一切法皆依因緣而生。

  • 本句說明在十二因緣中,『癡』(無明)是推動『行』(造作
    、業力活動)的根本條件,強調無明為一切有為行為的起點。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句闡述十二緣起的流轉次第,說明眾生因無明而起行,經由識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、
    生,最終導致老、死、憂、悲、苦惱等諸苦聚集,揭示苦陰(五蘊)生起的因緣與輪迴的根本機制。

名相註解
  • 十二因緣:佛教說明眾生生死流轉與解脫的十二個因果環節。
  • 諸天:指天界眾生。
  • 魔:障礙修行的惡神或煩惱。
  • 梵:梵天,印度神話中的高階天神。
  • 沙門:出家修行者。
  • 婆羅門:古印度祭司階級。
  • 緣:此處指緣起、因緣法。
  • 老死:指眾生生命歷程中的衰老與死亡,為十二因緣之一。
  • 生:指有情眾生的出生、生命的開始。
  • 生緣:指生命或存在產生的因緣、條件,為佛教因緣論核心術語。
  • 有:此處指存在、法的存在,為緣起中的一環。
  • 有緣:指具備與佛法、善法相應因緣的人,能夠接受教化。
  • 取:指執取、執著,為煩惱之一,與苦集因緣相關。
  • 受:五蘊之一,指感受、領受苦樂等心理作用。
  • 觸:指身心與外境接觸時所生的認知作用,是五蘊之一,也是十二因緣之一。
  • 六入:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,是認識世界的六種感官門戶。
  • 名色:指精神(名)與物質(色),即心與身的總稱。
  • 識:指識蘊,為認知、分別、了別的心識。
  • 行:五蘊之一,指造作、意志、心理活動等。
  • 癡:即無明,指對真理的無知,是十二因緣的第一支。
  • 無明:根本無知,對真理的迷惑。
  • 老、死、憂、悲、苦惱:生命過程中的苦難與煩惱。
  • 大苦陰:五蘊所集之大苦。

爾時,世尊告阿 難曰:「止!止!勿作此言:『十二因緣法之光明, 甚深難解!』阿難!此十二因緣難見難知,諸 天、魔、梵、沙門、婆羅門、未見緣者,若欲思量 觀察分別其義者,則皆荒迷,無能見者。阿 難!我今語汝老死有緣,若有問言:『何等是 老死緣?』應答彼言:『生是老死緣!』若復問 言:『誰是生緣?』應答彼言:『有是生緣。』若復問 言:『誰是有緣?』應答彼言:『取是有緣。』若復問 言:『誰是取緣?』應答彼言:『愛是取緣。』若復 問言:『誰是愛緣?』應答彼言:『受是愛緣。』若 復問言:『誰是受緣?』應答彼言:『觸是受緣。』若 復問言:『誰為觸緣?』應答彼言:『六入是觸緣。』 若復問言:『誰為六入緣?』應答彼言:『名色是 六入緣。』若復問言:『誰為名色緣?』應答彼言: 『識是名色緣。』若復問言:『誰為識緣?』應答彼 言:『行是識緣。』若復問言:『誰為行緣?』應答 彼言:『癡是行緣。』阿難!如是緣癡有行,緣行 有識,緣識有名色,緣名色有六入,緣六 入有觸,緣觸有受,緣受有愛,緣愛有取, 緣取有有,緣有有生,緣生有老、死、憂、悲、 苦惱,大患所集,是為此大苦陰緣。」

23
白話直譯
佛陀告訴阿難:「因緣和合而生,故有老死,這是什麼意思?」如果所有眾生都沒有出生,那還會有老死嗎?
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:「因為各種因緣聚合,才會有老死,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有出生,那麼還會有老死這回事嗎?
法義解析
  • 本句說明老死的產生並非無因,而是由眾多因緣條件所生,強
    調一切現象皆依因緣而起,無有自性,為緣起法的核心教義。

  • 本句指出「生」是「老死」的前提,若無生則無老死,強調因
    果次第,闡明生命流轉的根本條件。

名相註解
  • 緣生:指一切現象皆由眾多因緣條件和合而生,非單一原因。
  • 生、老死:生指生命的開始,老死指生命的衰老與終結,為十二因緣中的重要環節。

佛告阿 難:「緣生有老死,此為何義?若使一切眾生 無有生者,寧有老死不?」

24
白話直譯
阿難回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
阿難回應說:「沒有。」
法義解析
  • 本句表明阿難對提問內容予以否定,顯示其如實陳述事實,未
    加增減,體現佛弟子誠實、直率的態度。

阿難答曰:「無也。」

25
白話直譯
是故,阿難!由此可知,老死因生而有。我所說的義理正在於此。
白話口語化新譯
所以,阿難!因此可以明白,老死是因為有生才會發生。我所要說的道理就在這裡。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子阿難的直接呼喚與開示,承接前文,強調接
    下來所說內容的重要性,具有轉折與總結前義的作用。

  • 本句闡明老死的根本原因在於生,強調因緣相生的道理,指出
    生是老死的直接條件,體現佛教對生命流轉的因果觀。

「是故,阿難!以此緣,知老死由生,緣生有 老死,我所說者,義在於此。」

26
白話直譯
又告訴阿難:「因為有,所以有生。這是什麼意思?」如果一切眾生都沒有欲界有、色界有、無色界有,還會有出生嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「因為有,才會有生。這是什麼意思?」。如果所有眾生都沒有欲界、色界、無色界的存在,那還會有出生和輪迴嗎?
法義解析
  • 本句闡明「有」為「生」的因緣,強調存在(有)是生起(有
    生)的根本條件,提示因緣法則的次第關係,並引導弟子思考其義理。

  • 本句探討眾生之所以生死輪迴,根本在於對三界(欲界、色界
    、無色界)的執著與存在。
    若無三界有,則無生死流轉,顯示生死因緣的根本。

名相註解
  • 緣有:指因緣中的『有』,即存在、存在狀態,為十二因緣之一。
  • 有生:指生命的生起,亦即眾生的出生。
  • 欲有:指欲界的存在,眾生因欲望而生於此界。
  • 色有:指色界的存在,超越粗重欲望但仍有色身。
  • 無色有:指無色界的存在,已離色身但心識未滅。

又告阿難:「緣有 有生,此為何義?若使一切眾生無有欲有、 色無色有者,寧有生不?」

27
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

名相註解
  • 無也:古漢語否定語,意指『沒有』、『不存在』。

答曰:「無也。」

28
白話直譯
阿難!我因此知道,生是由於有,因為有才有生。我所說的義理正在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白了生命是因為『有』而產生的,正
是因為有,才會有生。我所講的道理就在這裡。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義。

  • 本句闡明「生」的根本原因在於「有」——即存在、執著或業的累積。
    強調因緣法則下,生命的生起並非
    無因,而是依於『有』這一條件。
    此處總結前文,指出佛陀所說義理的核心即在於此因果關係。

「阿難!我 以此緣,知生由有,緣有有生,我所說者,義 在於此。」

29
白話直譯
又告訴阿難:「所謂『緣取有有』,這是什麼意思?如果一切眾生都沒有欲取、見取、戒取、我取,還會有『有』的存在嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「所謂『緣取有有』,這句話是什麼意思呢?」。如果所有眾生都不再執著於欲取、見取、戒取和我取,那還會有輪迴的存在嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀向阿難提出問題,探討「緣取有有」的義理,旨在
    引導弟子思考因緣、執取與存在之間的關係,屬於原始佛教探討十二因緣的語境。

  • 本句指出,眾生之所以在輪迴中流轉,是因為執著於欲取、見取、戒取、我取等四取。
    若能斷除這些執
    著,輪迴(三有)自然不復存在,強調斷除執著是解脫的關鍵。

名相註解
  • 緣取有有:屬於十二因緣中的術語,指因緣條件下執取而生的存在。
  • 欲取:對感官欲樂的執著。
  • 見取:對錯誤見解的執著。
  • 戒取:對外在戒律或儀式的執著,誤以為僅靠形式可得解脫。
  • 我取:對自我實體的執著。
  • 三有:指欲有、色有、無色有,為輪迴存在的三種形態。

又告阿難:「緣取有有,此為何義? 若使一切眾生無有欲取、見取、戒取、我取者, 寧有有不?」

30
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現經典中問答式教學的簡明風格。

名相註解
  • 『無也』:佛典常用語,意指『沒有』、『不存在』,語氣斷然。

答曰:「無也。」

31
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道『有』是由『取』而生,因為有『取
』作為條件才會有『有』。我所闡述的義理就在這裡。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到『有』是因為有『取』,有『取
』才會有『有』。我所要說的道理就在這裡。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句闡明「有」的生起依賴於「取」的因緣,強調十二因緣中
    「取」與「有」的相依關係,指出法義重點在於因取而有有,為緣起法則的具體說明。

「阿難!我以此緣,知有 由取,緣取有有,我所說者,義在於此。」

32
白話直譯
又告阿難:「以愛為緣,便有取,此為何義?」如果一切眾生沒有欲愛、沒有有愛、也沒有無有愛,還會有執取嗎?
白話口語化新譯
又對阿難說:「因為有愛,所以會產生執取,這是什麼意思呢?」。如果所有眾生都沒有欲愛、沒有對存在的愛,甚至連對不存在的愛都沒有,還會有執取嗎?
法義解析
  • 本句說明「愛」是導致「取」的因緣,強調因愛而生執取,為十二因緣中愛取相續的關鍵。
    佛陀藉此引
    導弟子思考愛與取的因果關係,進一步理解煩惱生起的根本。

  • 本句探討眾生對於欲愛、有愛、無有愛三種執著皆斷除時,是
    否還會產生執取。
    強調執取的根本在於愛的存在,若愛盡則取滅,顯示煩惱生起的因緣。

名相註解
  • 欲愛:對五欲境界的貪愛。
  • 有愛:對存在、未來世的執著與愛著。
  • 無有愛:對不存在、滅盡的愛著。

又告 阿難:「緣愛有取,此為何義?若使一切眾生 無有欲愛、有愛、無有愛者,寧有取不?」

33
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為對前問的否定回應,表明所問之事不存在或不成立,展
    現經典中問答式教學的嚴謹態度。

名相註解
  • 無有:佛典常用否定語,表示完全沒有、並非存在。

答曰: 「無有。」

34
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道取是由愛而生,因愛而有取。我所說的義理就在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白執取是因為有愛,因為愛才會有執取。我所要表達的道理就在這裡。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句闡明「取」的生起根源於「愛」,強調因緣法則下,愛為
    執取的條件,說明煩惱生起的次第與因果關係,為原始佛教教義中十二因緣的核心段落。

「阿難!我以此緣,知取由愛,緣愛有 取,我所說者,義在於此。」

35
白話直譯
又告阿難:「以受為緣而有愛,這是什麼意思?」如果所有眾生都沒有樂受、苦受、不苦不樂受,那還會有愛嗎?
白話口語化新譯
又對阿難說:「以感受作為條件,才會產生愛著,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有快樂的感受、痛苦的感受,或既不快
樂也不痛苦的感受,那還會產生愛嗎?
法義解析
  • 本句說明「愛」的生起依賴於「受」作為條件,強調十二因緣
    中「受」與「愛」的因果關係,探問其義理以釐清煩惱生起的根本。

  • 本句指出愛的生起依賴於眾生對於樂受、苦受及不苦不樂受的
    經驗,若無這些感受,愛的執著也就無從生起,強調受與愛的因果關係。

名相註解
  • 緣受有愛:十二因緣中的一環,指因感受(受)而生起貪愛(愛)。
  • 樂受:感受上的快樂。
  • 苦受:感受上的痛苦。
  • 不苦不樂受:既非快樂也非痛苦的中性感受。

又告阿難:「緣受有 愛,此為何義?若使一切眾生無有樂受、苦 受、不苦不樂受者,寧有愛不?」

36
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,直接表達對方所問之事不存在,語
    氣簡潔明確,符合原始佛教經典中常見的問答風格。

名相註解
  • 無:佛教術語,表示不存在、沒有。

答曰:「無也。」

37
白話直譯
阿難!我以此因緣,知道愛是由受而生,因為有受作為條件才有愛。我所說的義理就在於此。阿難!應知,因愛有求,因求有利,因利有用,因用有欲,因欲
有著,因著有嫉,因嫉有守,因守有護。阿難!因為有自我執著與防護,所以才會有刀杖、爭訟,造作無數惡。我所說的義理就在於此。阿難!這是什麼意思?如果一切眾生都沒有護者,豈不就會有刀杖、爭訟,並生起無數的惡行嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個道理,明白愛是從感受而來,因為有感受才會有愛。我所講的重點就在這裡。阿難!要知道,因為有愛就會產生追求,因為追求就會想獲得利
益,有了利益就會想加以運用,運用之後就生起更多欲望,有了欲望就會執著,執著之後就會嫉妒,嫉妒之後
就會想要守護,守護之後就會產生防護心。阿難!因為人們有自我防衛的心,所以才會出現刀杖、爭吵訴訟
,做出無數惡行。我所說的道理就在這裡。阿難!這是什麼道理?如果所有眾生都沒有人保護,難道不就會
出現打鬥、爭吵,甚至產生無數惡行嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨或引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句闡明「愛」的生起依賴於「受」的因緣,強調五蘊流轉中
    ,感受是愛的前提,指出佛陀教法中緣起的核心關聯,說明法義重點即在於此因果關係。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句說明煩惱與執著的因果相生次第,從愛開始,逐步引發求、利、用、欲、著、嫉、守、護等心理活
    動,揭示眾生煩惱相續的因緣鏈條,強調一念愛心能引發連鎖煩惱,需從根本斷除。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句指出,眾生因為執著自我並加以防護,導致暴力、爭端與
    種種惡行的產生,強調煩惱與惡業的根源在於自我執著與保護心。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探問『護者』的重要性,指出若無護持、規範,眾生間將
    生起鬥爭與諸多惡行,強調守護與倫理秩序對於眾生安樂的必要。

名相註解
  • 求:追求、渴望獲得所愛之物。
  • 利:利益、獲得的好處。
  • 用:運用、利用所得利益。
  • 欲:欲望,對更多的追求。
  • 著:執著,對所欲之物產生依戀不捨。
  • 嫉:嫉妒,因執著而對他人產生妒忌心。
  • 守:守護,為保護所得而產生防衛心。
  • 護:防護,進一步加強守護的行為。
  • 刀杖:指武器,象徵暴力與傷害。
  • 諍訟:指爭吵與訴訟,象徵人際間的爭端。
  • 惡:泛指一切不善業行。
  • 護者:指守護、保護眾生者,亦可泛指規範、倫理或善法的守護力量。

「阿 難!我以此緣,知愛由受,緣受有愛,我所 說者,義在於此。阿難!當知因愛有求,因求 有利,因利有用,因用有欲,因欲有著,因 著有嫉,因嫉有守,因守有護。阿難!由有 護故,有刀杖、諍訟、作無數惡,我所說者,義 在於此。阿難!此為何義,若使一切眾生無 有護者,當有刀杖、諍訟,起無數惡不?」

38
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定回應,表明所問之事不存在或未曾發
    生,展現經典中問答式教學的簡明風格。

答 曰:「無也。」

39
白話直譯
所以,阿難!由此因緣可知,刀杖與諍訟是因護而生,因護才有刀杖與諍訟。阿難!我所說的道理就在於此。」
白話口語化新譯
因此,阿難!因此我們知道,打鬥和爭執都是因為想要保護某些東西才
產生的,正因為有護持的心,才會有打鬥和爭執。阿難!我所講的重點就在這裡。」
法義解析
  • 本句為佛陀對阿難的直接開示,承接前文,強調因前述理由而
    提出接下來的教導或結論,具有承上啟下的作用。

  • 本句指出,世間的刀杖(暴力)與諍訟(爭端)皆因執著於護持自身、財物或所愛之物而生。
    強調護持
    心若過度,反而成為衝突與暴力的根源,提醒修行者觀察執著護持所帶來的負面果報。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句強調佛陀所說教法的核心義理,總結前文,指出所闡述的
    法義即在此處,提醒聽者把握重點。

名相註解
  • 義:指佛陀所闡述的教法核心意義

「是故,阿難!以此因緣,知刀杖、諍訟 由護而起,緣護有刀杖、諍訟。阿難!我所說 者,義在於此。」

40
白話直譯
又告訴阿難:「因守有護,這是什麼意思?」如果一切眾生都沒有自身的守護者,還會有外在的護持嗎?
白話口語化新譯
佛陀又對阿難說:「因為有守護才會有保護,這是什麼道理?」。如果所有眾生都沒有人自己守護自己,那還會有外來的保護嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀針對「守」與「護」的關係進一步提問,強調修行
    中守護自心、持戒自律的重要性,並引導弟子思考其義理。

  • 本句探討眾生自我守護與外在護持的關係,強調自助為本,外
    護為輔,若無自守,外護亦難成立,體現佛法重視自覺自度的原則。

名相註解
  • 守者:指能自我守護、自律者。

又告阿難:「因守有護,此為 何義?若使一切眾生無有守者,寧有護不?」

41
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定回應,表明所問之事不存在或未曾發
    生,展現經典中問答式教學的簡明風格。

答曰:「無也。」

42
白話直譯
阿難!我因這個因緣,明白護是由守而生,因為有守才有護。我所闡述的義理正是如此。阿難!因為有嫉妒心,所以心中有所防備,這是什麼意思?如果一切眾生都沒有嫉妒心,還需要防守嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到『護』是從『守』而來,因為有
守才有護。我所要表達的道理就在這裡。阿難!因為心中有嫉妒,所以會有所防備,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有嫉妒心,那還需要設防嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調『護』與『守』的因果關係,指出護持必須建立在守
    護的基礎上,說明修行或法義的成立需有根本的守持作為前提。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    教法。
    阿難為佛陀主要侍者,常負責記錄佛說法內容。

  • 本句探討因為內心生起嫉妒,導致對他人產生防備或設限的心
    理狀態,進一步追問其義理根本,旨在引導思考煩惱生起與行為反應的因果關係。

  • 本句以設問方式,指出煩惱(如嫉妒)若滅,則無需設防,強
    調內心清淨即無外患,反映佛教重視自心調伏的教義。

「阿難!我以此緣,知護由守,因守 有護,我所說者,義在於此。阿難!因嫉有守, 此為何義?若使一切眾生無有嫉者,寧有 守不?」

43
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,表示所問之事不存在或未曾發生,
    展現經典中直接明確的答覆方式。

答曰:「無也。」

44
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道心生防備是由於嫉妒,因為有嫉妒才會有防備。我所說的義理就在這裡。阿難!因為心中生起嫉妒,這是什麼道理?如果所有眾生都沒有執著,還會有嫉妒嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因,明白到防備心是因為嫉妒而生,有了嫉
妒才會產生防備。我所要表達的道理就在這裡。阿難!因為心中有嫉妒,這是什麼意思呢?那個時候,如果所有眾生都沒有執著,還會產生嫉妒嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句指出「防備」的心理根源在於嫉妒,強調煩惱(如嫉妒)
    會引發進一步的心行(如防備、隔閡),提醒修行者觀察內心煩惱的因果關係,從根本上斷除煩惱。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句探問『因著有嫉』的義理,意指由於內心生起嫉妒,進一
    步追問其深層意涵,為後文解釋嫉妒的因果或修行障礙鋪墊。

  • 本句指出,嫉妒的生起根源於內心的執著,若能斷除執著,嫉妒等煩惱自然不生。

名相註解
  • 執著:對人事物產生固執不捨的心態,是煩惱的根本。

「阿難!我以此緣,知守由 嫉,因嫉有守,我所說者,義在於此。阿難!因 著有嫉,此為何義?若使一切眾生無有著 者,寧有嫉不?」

45
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的回應,明確表示否定,表現出對所問內容的否
    認或不存在,符合原始佛教經典中簡明直接的答覆風格。

答曰:「無也。」

46
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道嫉妒是由執著而生,因為有執著才有嫉妒。我所說的義理就在這裡。阿難!因為有欲望,便會產生執著,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有欲望,還會有執著嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因明白,嫉妒是因為執著才產生的,有執著
才會有嫉妒。我想表達的重點就在這裡。阿難!因為有慾望,所以會執著,這句話是什麼意思?如果所有眾生都沒有任何欲望,還會有執著嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,作為接下來教誨或開示的起始語,
    顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句闡明嫉妒的根本在於內心的執著,指出煩惱生起的因緣,
    強調修行應從斷除執著著手,才能滅除嫉妒等煩惱。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳達,
    展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探問「因欲而有執著」的義理,強調慾望是產生執著的根
    本原因,提示修行者應觀察慾望與執著的因果關係,進而斷除煩惱。

  • 本句以設問方式,指出執著的根本在於欲望。
    若眾生內心無欲
    ,自然不會產生執著,強調斷除欲望是解脫執著的關鍵。

「阿難!我以此緣,知 嫉由著,因著有嫉,我所說者,義在於此。阿 難!因欲有著,此為何義?若使一切眾生無 有欲者,寧有著不?」

47
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

48
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道執著是由欲望而生,因欲望才有執著,我所說的義理就在於此。阿難!因用有欲,這是什麼義理?如果讓一切眾生都無所需求,還會有欲望嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白執著是從欲望產生的,因為有欲望
才會有執著,我所說的道理就在這裡。阿難!因為有所運用就會生起欲望,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有任何需求,還會產生欲望嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛陀教法或發問,帶出下文主題。

  • 本句說明執著的根本在於欲望,強調因欲望而生起執著,並指
    出佛陀所闡述的義理即在於此因果關係,提醒修行者應從斷除欲望著手以離執。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探問『因用有欲』的義理,即為何眾生因有所運用、接觸
    或取用而生起欲望,旨在追究欲望生起的根本原因,屬於對煩惱因緣的探討。

  • 本句探討欲望的根源,指出眾生之所以有欲望,是因為有所需
    求。
    若無所需,則欲望自然不起,強調欲望與需求的因果關係。

名相註解
  • 有欲:指內心生起的欲望、貪求。
  • 因用:指因為有所運用、取用、接觸。

「阿難!我以此 緣,知著由欲,因欲有著,我所說者,義在 於此。阿難!因用有欲,此為何義?若使一 切眾生無有用者,寧有欲不?」

49
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或未曾發生,
    展現原始佛教經典中簡明直接的答問風格。

答曰:「無也。」

50
白話直譯
阿難,我依據這個道理,知道欲望是因為有行動,因為有
行動才會有欲望,我所說的義理就在這裡。阿難!因為有利益才會有作用,這是什麼道理?如果一切眾生都沒有利益,那還會有什麼作用嗎?
白話口語化新譯
阿難,我是根據這個道理,明白到欲望是因為有行動才產
生的,正因為有行動才會有欲望,我所要表達的意思就在這裡。阿難!因為有利益才會產生作用,這是什麼道理?如果所有眾生
都得不到利益,那還會有什麼作用嗎?
法義解析
  • 本句闡明「欲」的生起依賴於「用」(行動、運作),即欲望並非無因自生,而是因為有所作為、運用
    ,才會有欲望。
    強調義理的重點在於「欲」與「用」的因果關係,指出佛法觀察欲望的根本依據。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或發問。

  • 本句探討「利」與「用」的關係,強調佛法或善法的設立,必須能利益眾生,否則即失去其實際作用。

    此處反問,意在引導思考佛法存在的根本意義在於饒益眾生。

「阿 難,我以此義,知欲由用,因用有欲,我所 說者,義在於此。阿難!因利有用,此為何義, 若使一切眾生無有利者,寧有用不?」

51
白話直譯
答道:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現經典中問答式教學的簡明風格。

答曰:「無 也。」

52
白話直譯
阿難!我依據這個道理,知道作用是因為有利益才成立,因為有
利益才會有作用,我所說的義理就在這裡。阿難!因為追求利益,這有何意義?假使一切眾生都沒有任何追求,還會有佛法的利益嗎?
白話口語化新譯
阿難!我根據這個道理,知道一切作用是因為有利益才產生,因
為有利益才會有作用,我所要表達的意思就在這裡。阿難!因為想要獲得好處,這到底有什麼意義呢?如果所有眾生都沒有任何追求,那還會有佛法的利益嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調「用」與「利」的關係,說明一切事物的作用皆以利益為依據,義理核心在於指出作用的產生
    必須有其利益,並非無因而有,強調法義的實用性與目的性。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要教法,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句質疑單純追求世間利益的價值,強調佛法修行應超越功利
    心,反思執著於得失的根本意義。

  • 本句探問佛法利益的成立條件,指出佛法利益需依眾生有所求
    、願意修學,才能顯現。
    若眾生無所求,佛法雖在,利益難以現前,強調修行動機的重要性。

名相註解
  • 有利:指世間利益、好處,非佛法究竟目標。
  • 佛法利益:指修學佛法所能獲得的安樂、解脫等功德利益。

「阿難!我以此義,知用由利,因利有用, 我所說者,義在於此。阿難!因求有利,此為 何義?若使一切眾生無有求者,寧有利不?」

53
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定回應,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中問答式教學的簡明風格。

答曰:「無也。」

54
白話直譯
阿難!我因這個因緣,明白利益是因為追求才會有,正因為追求才有利益,我所說的義理就在這裡。阿難!因愛而有求,這是什麼道理?如果一切眾生都沒有愛,還會有所追求嗎?
白話口語化新譯
阿難!我因為這個原因明白,只有去追求才會有利益,我所講的道理就在這裡。阿難!因為有愛就會產生各種追求,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有愛,還會有想要追求的東西嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調利益的獲得需有追求與行動,並非無因自得,說明因
    緣與果報的關聯,點出修行或世間利益皆需主動求取。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句探討愛(渴愛)作為眾生產生種種欲求的根本原因,提示
    愛為煩惱與輪迴的起點,進一步引導對因果與煩惱生起的理解。

  • 本句探討愛欲作為眾生追求諸法、造作行為的根本動力,指出
    若無愛,則無所求,顯示愛為生死流轉的根本因緣。

名相註解
  • 因緣:指導致某事發生的條件與原因,為佛教核心教義之一。
  • 利益:此處泛指修行或世間的好處、成果。

「阿難!我以此緣,知利由求,因求 有利,我所說者,義在於此。阿難!因愛有 求,此為何義?若使一切眾生無有愛者,寧 有求不?」

55
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,表明對方所問之事不存在或未曾發
    生,展現經典中直接明確的答覆方式。

名相註解
  • 『答曰』:古文常用語,表示作答。

答曰:「無也。」

56
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道追求是因為有愛,因為有愛才會有追求,我所說的義理即在於此。
白話口語化新譯
阿難!我因為這個因緣,明白一切追求都是因為有愛,有了愛才
會產生追求,我所講的道理就在這裡。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句闡明一切追求的根本在於愛,強調愛是欲求生起的根本動力,佛陀說法的重點即在於指出愛與求的
    因果關係,提示修行者應從斷除愛著下手以止息追求與輪迴。

「阿難!我以此緣,知求由 愛,因愛有求,我所說者,義在於此。」

57
白話直譯
又告訴阿難:「因為有愛就會產生追求,乃至想要守護;
對於感受(受)也是如此,因為有感受就會產生追求,乃至守護。」
白話口語化新譯
又對阿難說:「因為有愛就會產生追求,甚至想要守護;
對於『受』也是一樣,因為有受就會產生追求,甚至想要守護。」
法義解析
  • 本句說明愛與受會引發執著與追求,進而產生守護之心,揭示
    煩惱生起的因緣次第,強調愛與受是執著與輪迴的根本動力。

名相註解
  • 守護:指為了保有所愛、所受而產生的防護與執著。

又告 阿難:「因愛有求,至於守護,受亦如是,因受 有求,至於守護。」

58
白話直譯
佛告訴阿難:「因為有接觸,所以會產生感受,這是什麼道理?」阿難!如果沒有眼根、沒有色塵、沒有眼識,怎會有觸的生起呢?
白話口語化新譯
佛對阿難說:「因為有接觸,所以會產生感受,這是什麼意思?」。阿難!如果沒有眼根、沒有色塵、也沒有眼識,那還會有接觸這回事嗎?
法義解析
  • 本句說明「受」的生起依賴於「觸」的條件,強調五蘊中各法
    的因緣關係,提示阿難思考感受的根本來源。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨或引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探討眼根、色塵與眼識三者的依存關係,指出若三者皆無
    ,則「觸」的生起亦不可能,強調五蘊、十二處、十八界間的緣起性與無自性。

名相註解
  • 眼:指眼根,六根之一,感知色塵的器官。
  • 色:指色塵,六塵之一,為眼根所對境。
  • 眼識:指眼識,六識之一,依眼根與色塵而生的認知作用。

佛告阿難:「緣觸有受,此 為何義?阿難!若使無眼、無色、無眼識者, 寧有觸不?」

59
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,表示對方所問之事不存在或未曾發
    生,語氣簡潔明確,符合佛典中常見的問答體例。

答曰:「無也。」

60
白話直譯
若無耳、聲、耳識,鼻、香、鼻識,舌、味、舌識,身、
觸、身識,意、法、意識,則怎會有觸的生起呢?
白話口語化新譯
如果沒有耳、聲音、耳識,鼻、香氣、鼻識,舌、味道、
舌識,身、觸覺、身識,以及意、法、意識,那還會有觸覺的產生嗎?
法義解析
  • 本句強調六根、六境、六識缺一不可,若無這些條件,則觸覺
    (觸)無從生起,說明「觸」的緣起性質,依賴於根、境、識三者和合。

名相註解
  • 耳、聲、耳識:分別指感官(耳)、對境(聲)、認知(耳識),同理於其他根境識。
  • 意、法、意識:意為心意根,法為心所緣境,意識為認知活動。

「若無耳、聲、耳識,鼻、香、 鼻識,舌、味、舌識,身、觸、身識,意、法、意識者,寧 有觸不?」

61
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定回應,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中問答式教學的簡明風格。

答曰:「無也。」

62
白話直譯
阿難!如果讓所有眾生都沒有接觸,還會有感受嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果所有眾生都沒有接觸,還會產生感受嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的重要內容
    ,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討「觸」與「受」的因果關係,指出若無接觸(觸),則不會生起感受(受)。
    此為分析五蘊、
    十二處、十八界等教理時,強調緣起性與法法相依的基礎觀念。

「阿難!若使一切眾生無 有觸者,寧有受不?」

63
白話直譯
答道:「確實沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,明確表示所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中直接、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

64
白話直譯
阿難!我依此義理,明白感受是由接觸而生,因接觸而有感受,我所說法義的重點即在於此。阿難!因名色而有觸,這是什麼道理?若一切眾生無有名色,還會有心觸嗎?
白話口語化新譯
阿難!我就是根據這個道理,明白感受是因為接觸而產生的,感
受的生起依賴於接觸,我所講的重點就在這裡。阿難!因為有名色,所以產生觸,這是什麼意思?如果所有眾生都沒有名與色,還會產生心的接觸嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨或引起注意的語
    句,顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句闡明「受」的生起依賴於「觸」,強調五蘊中「觸」為「
    受」的直接因緣,說明佛陀所說法義的核心在於因緣生法的次第與關聯。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問「名色」作為因,如何導致「觸」的生起,屬於十二因緣中名色與觸的關聯。
    強調因緣法則下
    ,心理與物質(名色)條件具足時,與外境接觸(觸)便會生起。

  • 本句探討「名色」作為心識活動的基礎,若無名色(即身心、
    五蘊之名與色),則心的觸(心與境的接觸)亦不成立,強調名色與心觸的因果關聯。

名相註解
  • 心觸:指心識與外境接觸、感受的生起。

「阿難!我以是 義,知受由觸,緣觸有受,我所說者,義在於 此。阿難!緣名色有觸,此為何義?若使一切 眾生無有名色者,寧有心觸不?」

65
白話直譯
答道:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答說:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的回應,明確表示否定,強調所問之事不存在或
    未曾發生,展現經典中直接、簡明的答覆風格。

名相註解
  • 答曰:經典問答格式用語,表明回應。

答曰:「無也。」

66
白話直譯
假如一切眾生都沒有形體、顏色和相貌,還會有身觸存在嗎?
白話口語化新譯
如果所有眾生都沒有任何形體、顏色和外貌,還會有身體的觸覺存在嗎?
法義解析
  • 本句以設問方式,探討眾生若無形色相貌,則身根(身體感官
    )所依止的對象亦不存在,進而無法生起觸覺。
    此處強調「身觸」必須依賴有形色的身體與外境,若無形色則
    觸覺亦滅,說明五蘊、六根依緣而生的道理。

名相註解
  • 形色相貌:指身體的形狀、顏色與外在特徵。
  • 身觸:指身根(身體感官)對外境的觸覺作用。

「若使一切眾生無形色相貌者,寧有身觸 不?」

67
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答語,表明對方對所問內容予以否定,未涉及深層佛理,僅為直接回應。

答曰:「無也。」

68
白話直譯
阿難!如果沒有名色,還會有接觸嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有名色,還會產生接觸嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、發問或記錄法義。

  • 本句探問名色(身心)為觸(感官與境界接觸)之因,強調名
    色是觸生起的必要條件,體現緣起法的次第關係。

「阿難!若無名色,寧有觸不?」

69
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定答覆,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中問答式教學的嚴謹態度。

答 曰:「無也。」

70
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道觸是由名色而生,因名色才有觸,我所說的義理就在於此。阿難!以識為因緣而有名色,這是什麼意思?如果識沒有進入母胎,還會有名色嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為這個原因,我明白『觸』是從『名色』而來,正是依
靠名色才有觸,我所講的道理就在這裡。阿難!因為有識,所以產生名色,這是什麼意思?如果意識沒有進入母親的胎中,還會產生身心(名色)嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要法義,顯示師徒間的教導關係。

  • 本句闡明『觸』的生起依於『名色』,強調因緣關係,說明法
    義重點在於觸的根本來源是名色,體現緣起法則。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探問識與名色之間的因緣關係,強調識作為條件,促成名
    色的生起,屬於十二因緣中識緣名色的教義,意在闡明生命流轉的因果次第。

  • 本句探討「識」與「名色」的因果關係,強調識(意識)若未
    入胎,則名色(身心)無法成立,說明生命生成的條件性依存。

名相註解
  • 母胎:指母親的子宮,生命受生之處。

「阿難!我以是緣,知觸由名色,緣名 色有觸,我所說者,義在於此。阿難!緣識有 名色,此為何義?若識不入母胎者,有名色 不?」

71
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定答覆,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現佛教論辯中明確、簡潔的答問方式。

答曰:「無也。」

72
白話直譯
如果識入胎後沒有離開,還會有名色的生成嗎?
白話口語化新譯
如果識進入母胎後沒有離開,還會產生名色嗎?
法義解析
  • 本句探討識(識蘊)進入母胎後,若未離開,是否會有名色(
    精神與物質)的生成,強調識與名色在生命形成過程中的相依關係。

「若識入胎不出者,有名色不?」

73
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教經典中問答式教學的嚴謹態度。

答曰:「無也。」

74
白話直譯
如果識離開了胎中,嬰孩壞滅,名色還能增長嗎?
白話口語化新譯
如果識離開了胎中,嬰兒壞滅了,名色還會繼續增長嗎?
法義解析
  • 本句探討「識」與「名色」的依存關係,指出若識離開胎兒,導致嬰孩壞滅,則名色(身心)便無法繼
    續增長,強調識為名色增長的必要條件,體現阿含部對五蘊緣起的原始教法觀點。

名相註解
  • 出胎:此處指識離開母胎或身體。
  • 壞敗:指嬰孩死亡、壞滅。

「若識出胎,嬰孩壞敗,名色得增 長不?」

75
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現經典中問答式教學的明確態度。

答曰:「無也。」

76
白話直譯
阿難!如果沒有識,會有名色嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有識,還會有名色存在嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    此處僅為稱名,無進一步教義內容。

  • 本句探問「識」與「名色」的因果關係,強調識為名色生起的
    必要條件,體現原始佛教對五蘊緣起的次第觀。

「阿難!若無識者,有名色不?」

77
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

78
白話直譯
阿難!我因這個緣故,知道名色是由識為緣而生,我所說的義理就在於此。阿難!以名色為緣而有識,這是什麼意思?如果識不依附於名色,那麼識就沒有存在的依據;如果沒有住處,還會有生、老、病、死、憂、悲、苦惱嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為這個原因,我明白名色是依靠識而有,識作為條件才有名色,我所講的道理就在這裡。阿難!以名色作為條件才有識,這是什麼意思?如果識沒有依靠名色,那識就沒有可以安住的地方。如果沒有依止的地方,還會有生、老、病、死,以及憂愁、悲傷、痛苦和煩惱嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示重要
    法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句闡明名色(身心諸法)依識(心識、認知)而生,強調名
    色與識的相依關係,指出此為教義重點,屬於緣起法的核心說明。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問名色與識之間的因緣關係,強調識的生起必須依賴名
    色,屬於十二因緣中名色緣識的教義,說明生命現象的相互依存。

  • 本句說明識(心識、認知活動)必須依託於名色(心理與物質
    諸法)才能存在,若無名色作為依止,識便無法安立,顯示五蘊相依的緣起關係。

  • 本句探問「住處」為五蘊、煩惱等依止處,若無此依止,則生
    死與諸苦惱亦無所依而不生,強調煩惱與苦的根本在於執著有住處。

名相註解
  • 住處:依止、安立之處,指存在的根據。
  • 生、老、病、死:人生四大苦,為輪迴中不可避免的現象。
  • 憂、悲、苦惱:心靈層面的痛苦與煩惱。

「阿難!我以是緣,知名色由識,緣 識有名色,我所說者,義在於此。阿難!緣名 色有識,此為何義?若識不住名色,則識 無住處;若無住處,寧有生、老、病、死、憂、悲、苦 惱不?」

79
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定答覆,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中問答式教學的簡明風格。

答曰:「無也。」

80
白話直譯
阿難!如果沒有名色,還會有識嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有名色,還會有識存在嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問名色(身心、色法與心法)與識(識蘊、心識)之間
    的依存關係,強調識必須依名色而有,若無名色則識亦不生,體現原始佛教緣起法的相依性。

「阿難!若無名色,寧有識不?」

81
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定答覆,表明所問之事不存在或不成立
    ,體現原始佛教教義中對事理的如實陳述。

答曰:「無也。」

82
白話直譯
阿難!我因這個因緣,知道『識』是依靠『名色』而有,『名色
』也依靠『識』而成,我所說的義理就在這裡。阿難!是故名色依識而生,識依名色而有,名色依六入,六入依
觸,觸依受,受依愛,愛依取,取依有,有依生,生依老、死、憂、悲、苦、惱,於是大苦陰聚集。
白話口語化新譯
阿難!因為這個因緣,我明白到『識』是由『名色』而生起,而
『名色』也因為有『識』才存在,我所要表達的道理就在這裡。阿難!因此,名色依靠識而生,識又依名色而有,名色又依六入而起,六入依觸,觸依受,受依愛,愛依取,
取依有,有依生,生又導致老、死、憂愁、悲傷、痛苦與煩惱,這樣一來,巨大的苦聚集起來。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句闡明名色與識的相依共生,強調二者互為因緣,無有單獨
    自性,體現原始佛教對五蘊、十二因緣中名色與識互緣的根本教義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句闡述十二緣起的流轉次第,說明眾生因無明與行而有識,
    識與名色互為因緣,進而展開六入、觸、受、愛、取、有、生,最終導致老、死、憂、悲、苦、惱等諸苦聚集

    此為苦集的因緣法則,強調生命輪迴的因果相續。

名相註解
  • 老、死、憂、悲、苦、惱:生命過程中的衰老、死亡及各種身心痛苦。
  • 大苦陰集:眾多苦聚集,指五蘊熾盛之苦。

「阿難!我以此緣,知識由名色, 緣名色有識,我所說者,義在於此。阿難!是 故名色緣識,識緣名色,名色緣六入,六入 緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有 緣生,生緣老、死、憂、悲、苦、惱,大苦陰集。

83
白話直譯
阿難!一切皆是語言,一切皆是回應,一切皆是界限,一切皆是
演說,一切皆是智慧觀察,一切皆是眾生。阿難!諸位比丘於此法中,如實正觀,能得無漏心解脫。阿難!這位比丘應名為慧解脫。像這樣解脫的比丘,對於如來終
也知,如來不終也知,如來終不終也知,如來非終非不終也知。為什麼呢?阿難!這就是語言,這就是回應,這就是界限,這就是說法,這就是智慧的觀照,這就是眾生。如是徹底明白之後,心已無漏而得解脫的比丘,對於這種如實的知見,並非無知無見。阿難!所謂執著有『我』的人,就是將名色與受都同時執取為我,這就叫做我見。有人說:『受不是我,但我就是受。』或者有人說:「受不是我,我不是受,受的法是我。」或者有人說:「感受不是我,我不是感受,感受的法也不是我,但愛才是我。」
白話口語化新譯
阿難!一切都是語言,一切都是回應,一切都是界限,一切都是
說法,一切都是智慧的觀察,一切都是眾生。阿難!各位比丘在這個法中,能如實正確觀察,就能得到沒有煩惱污染的心解脫。阿難!這位比丘應該被稱為慧解脫。像這樣已得解脫的比丘,對於如來是否滅度、未滅度、既滅度又未滅度、
既非滅度也非未滅度,都能如實知曉。為什麼會這樣呢?阿難!這就是語言、這就是回應、這就是界限、這就是說法、這就是智慧的觀照、這就是眾生。在這樣徹底明白之後,心已清淨解脫的比丘,對於這種如實的知見,並不是不了解或看不見。阿難!所謂認為有一個『我』的人,就是把身心和感受都當成是『我』,這就叫做我見。有人說:「感受不是我,但我就是感受本身。」。有的人說:「感受不是我,我也不是感受,但感受的本質才是我。」。有的人會說:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,但愛才是我自己。」
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經典中作為開啟教示、引起
    注意之用,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句強調一切現象皆可視為語言、回應、界限、說法、智慧觀
    照與眾生,展現諸法平等、無分別的觀點,體現法界萬象皆具多重意義,無一不是佛法所涵攝。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調比丘於佛法中,若能如實、正確地觀察與體證,即可
    達到心無煩惱、清淨自在的解脫境界,這是修行的核心目標。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開示、提問或引
    導對話的起始語,顯示佛陀與弟子間的直接交流。

  • 本句說明慧解脫比丘已證智慧解脫,能如實通達如來(佛陀)在終(滅度)、不終、終不終、非終非不
    終等四句義上的真實狀態,顯示其對於如來的究竟境界無有執著與分別,圓滿通達諸法實相。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的親切與教誨關係。

  • 本句總結一切現象皆可從語言、回應、界限、說法、智慧觀照
    與眾生等多重面向來觀察,顯示諸法無自性、相待而立,強調法義的多元與圓融。

  • 本句說明比丘經由徹底的知見,心已無漏而得解脫,對於如實
    的知見並非無知無見,強調修行者證得無漏後,具備正確且圓滿的知見。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明『我見』的定義,即將名色(身心)與受(感受)錯
    誤地執取為『我』,是煩惱的根本,也是輪迴的主因。

  • 本句指出有人主張「受」這一蘊不是自我,但又認為自我即等同於受,反映對五蘊與自我關係的錯誤執
    著。
    此為佛教分析「我」與五蘊非一非異的討論,強調「受」並非真實自我,破除我執。

  • 本句描述眾生對於「受」與「我」的錯誤見解,認為感受本身與自我分離,但又執著於感受的本質即是
    真我,反映對五蘊與自我關係的錯誤認知,為破除我執的重要論述。

  • 本句描述某些人對於「我」的執著,否定感受與自我的同一性
    ,卻將「愛」認定為自我,顯示對五蘊中「受」與「愛」的錯誤認知,未能破除我執。

名相註解
  • 語:指語言、言說,亦有表達法義之意。
  • 應:指回應、相應,亦有因緣和合之義。
  • 限:指界限、分際,顯示事物的分別相。
  • 演說:指說法、闡述佛理。
  • 智觀:智慧的觀察,指以智慧審察諸法。
  • 如實正觀:依真實法義,正確觀察事物本質。
  • 無漏:指無煩惱、無污染,超越生死煩惱的境界。
  • 心解脫:心從煩惱束縛中解脫,得自在安穩。
  • 慧解脫:以智慧證得解脫,斷除煩惱而得自在。
  • 終:此處指如來入涅槃、生命終結。
  • 不終:如來未入涅槃,仍住世。
  • 終不終、非終非不終:分別指如來既入涅槃又未入涅槃,以及既非入涅槃亦非未入涅槃,屬於四 句分別。
  • 知見:正確的認知與見解,特指如實知見。
  • 我見:執著五蘊或身心為真實自我的錯誤見解。
  • 我:指自我、主體意識,佛教中常討論其虛妄性。
  • 受法:指感受的本質、法性。

「阿難! 齊是為語,齊是為應,齊是為限,齊此為 演說,齊是為智觀,齊是為眾生。阿難!諸比 丘於此法中,如實正觀,無漏心解脫。阿難!此 比丘當名為慧解脫,如是解脫比丘如來終 亦知,如來不終亦知,如來終不終亦知,如來 非終非不終亦知,何以故?阿難!齊是為語, 齊是為應,齊是為限,齊是為演說,齊是 為智觀,齊是為眾生;如是盡知已,無漏心 解脫比丘不知不見如是知見。阿難!夫計 我者,齊幾名我見,名色與受,俱計以為我。 有人言:『受非我,我是受。』或有言:『受非我,我 非受,受法是我。』或有言:『受非我,我非受,受 法非我,但愛是我。』

84
白話直譯
阿難!若有人認為「感受就是我」,應當對他說:如來說有三種感受,樂受、苦受、不苦不樂受。當有快樂的感受時,就不會有痛苦或不苦不樂的感受。有苦受時,沒有樂受,也沒有不苦不樂受;當有不苦不樂的感受時,便沒有苦受或樂受。為何如此?阿難!以樂觸為緣而生起樂受,若樂觸滅,樂受亦滅。阿難!以苦觸為緣生起苦受,若苦觸滅,苦受亦滅。由不苦不樂觸為緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅,則受亦滅。阿難!如同兩塊木頭相互摩擦則能生火,若各自分開放置則不會有火。此亦如是,因樂觸為緣而生樂受,若樂觸滅,樂受亦俱滅。因為痛苦的接觸作為緣故,會生起痛苦的感受;若痛苦的接觸滅,痛苦的感受也會隨之滅。因不苦不樂觸,緣生不苦不樂受;若不苦不樂觸滅,受亦俱滅。阿難!這三種感受是有為、無常的,由因緣而生,是會滅、會朽壞的法。彼不是我所有,我也不是彼所有,應以正智如實觀察。阿難!認為『受』是我的人,這種見解是不正確的。
白話口語化新譯
阿難!如果有人認為「感受就是我」,應該對他說:如來教導有
三種感受,分別是樂受、苦受和不苦不樂受。當我們有快樂的感受時,就不會同時有痛苦或既不苦也不樂的感受。當你正在經歷痛苦的感受時,這時不會有快樂的感受,也不會有既不苦也不樂的感受。當我們經歷既不是痛苦也不是快樂的感受時,就不會有痛苦或快樂的感受存在。為什麼會這樣呢?阿難!當快樂的感觸作為條件時,就會產生快樂的感受;如果這
種快樂的感觸消失,快樂的感受也會隨之消失。阿難!因為有痛苦的接觸才會產生痛苦的感受,如果這種痛苦的
接觸消失,痛苦的感受也會跟著消失。當沒有苦也沒有樂的觸作為條件時,就會生起沒有苦樂的
感受;如果這種不苦不樂的觸消失了,這種感受也會隨之消失。阿難!就像兩根木頭互相摩擦才會生火,如果分開放著就不會有火產生。這也是一樣,因為有愉悅的接觸作為條件,才會產生快樂
的感受;如果愉悅的接觸消失,快樂的感受也會隨之消失。因為有痛苦的接觸,所以會產生痛苦的感受;如果痛苦的
接觸消失,痛苦的感受也會一起消失。因為有不苦不樂的觸作為條件,才會生起不苦不樂的感受
;如果這種不苦不樂的觸消失了,這種感受也會隨之消失。阿難啊!這三種感受都是因緣和合而生,屬於無常、會消失、會壞滅的現象。那個不是我所有的,我也不屬於那個,應該用正確的智慧如實去觀察這一切。阿難!那些把『受』當作自己的,就是錯誤的看法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出對於執著「感受即是我」的見解,應以佛陀所說三受
    (樂、苦、不苦不樂)來破除我見,強調感受只是法之一,非真我。

  • 本句說明三受(樂受、苦受、不苦不樂受)在同一時刻不會並
    存,強調感受的互相排斥性,屬於原始佛教對心理現象的細緻分析。

  • 本句說明三受(苦、樂、不苦不樂)在同一時刻不會並存,強調感受的單一性。
    當苦受現前時,樂受與
    不苦不樂受皆不現起,體現佛教對於心識現行的分別與分析。

  • 本句說明三受(苦、樂、不苦不樂)互不相雜,當心中現起不
    苦不樂受時,苦受與樂受即不現起,強調受的單一性與分別性,屬於原始佛教對受蘊的基本分析。

  • 此句為提問語,用以追問前文所述之理或現象的原因,常見於
    經典中作為引出佛陀或聖者進一步說明法義的起始語。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句說明快樂的感受是依賴於快樂的觸(感官接觸)而生起,
    當這種快樂的觸滅去時,快樂的感受也會隨之滅失,強調受的緣起性與無常。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經典中作為開啟教誨或引起
    注意的語句,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明苦受的生起與滅盡皆依賴於苦觸為因緣,強調受的無
    自性與緣起性,指出只要苦觸滅除,苦受也會隨之止息,體現原始佛教對因緣法的闡述。

  • 本句說明「受」的生滅依於「觸」為緣,當不苦不樂的觸存在時,便生起不苦不樂的受;若此觸滅,則
    相應的受也隨之滅。
    強調緣起法則,受並非自性生,而是依觸而有,觸滅則受滅。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教示或引起
    注意的語句,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 此句以木生火喻緣起法,強調因緣和合才能產生作用,若條件
    不具足則無法成就結果,說明一切法依因緣而生。

  • 本句說明快樂的感受是依賴於樂觸(愉悅的感官接觸)而生起
    ,當樂觸消失時,樂受也會隨之滅去,強調受的緣起性與無常。

  • 本句說明苦受的生起與滅盡皆依賴於苦觸為緣。
    當身心遭遇苦觸時,便生起苦受;若苦觸止息,苦受亦
    隨之滅。
    此為緣起法則於受蘊的具體展現,強調因緣和合、無有自性。

  • 本句說明「觸」為「受」的因緣,特指不苦不樂的觸生起不苦
    不樂的受。
    若此觸滅,該類受也隨之滅,體現緣起法則中因緣和合、因滅果滅的道理。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明三受(苦、樂、不苦不樂)皆屬有為法,因緣所生,
    必然無常,終將滅盡、壞敗,強調一切感受皆非恆常不變,應觀其生滅無常以離執著。

  • 本句強調對於「彼」與「我」的關係,應以正智如實觀察其非
    我、非我所,破除執著,體認一切法無我、無我所,從而遠離我執與法執,契入正見。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句指出將五蘊中的『受』誤認為真實自我,是錯誤的見解。

    佛教教義強調『無我』,認為一切蘊法皆非實我,執著於『受』為我即落入邪見,障礙解脫。

名相註解
  • 三受:指樂受、苦受、不苦不樂受,為眾生經驗的三種感受。
  • 樂觸:指帶來快樂感受的感官接觸或因緣。
  • 苦觸:指身心遭遇不樂、痛苦的接觸或刺激,為六觸之一。
  • 不苦不樂觸:指既非苦觸也非樂觸的中性觸覺,是六觸之一。
  • 滅:指因緣消失,法亦隨之消失。
  • 攢:聚合、相合之意,指兩物靠近或摩擦。
  • 火生:比喻因緣和合所生之法。
  • 有為:由因緣條件所成,非自性常住。
  • 無常:變化不居,終將壞滅。
  • 盡法、滅法、朽壞法:皆指會消失、壞滅的現象。
  • 如實觀:依真實本性觀察,不加妄想分別。

「阿難!彼見我者,言受 是我,當語彼言:『如來說三受,樂受、苦受、不 苦不樂受。當有樂受時,無有苦受、不苦不 樂受;有苦受時,無有樂受、不苦不樂受;有 不苦不樂受時,無有苦受、樂受。』所以然者? 阿難!樂觸緣生樂受,若樂觸滅受亦滅。阿 難!苦觸緣生苦受,若苦觸滅受亦滅;不苦不 樂觸緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅受 亦滅。阿難!如兩木相攢則有火生,各置 異處則無有火。此亦如是,因樂觸緣故 生樂受,若樂觸滅受亦俱滅;因苦觸緣故 生苦受,若苦觸滅受亦俱滅;因不苦不樂觸 緣生不苦不樂受,若不苦不樂觸滅受亦俱 滅。阿難!此三受有為無常,從因緣生,盡法、 滅法,為朽壞法。彼非我有,我非彼有,當 以正智如實觀之。阿難!彼見我者,以受 為我,彼則為非。

85
白話直譯
「阿難!對於那些認為『感受不是我,而我是那個感受的人』的人
,應當對他們說:『如來說有三種受:苦受、樂受、不苦不樂受。』如果樂受是我,當樂受滅時,就會出現兩個我,這就是過失。如果苦受是我,那麼當苦受滅時,就會出現兩個我,這就是過失。如果不苦不樂的受是我,那麼當不苦不樂的受滅時,就會有兩個我,這就是過失。阿難!那些認為有我的人說:『感受不是我,我就是感受。』那就是錯誤的。阿難!有些人主張:「感受不是我,我也不是感受,但感受的本質(受法)就是我。」應對彼說:『一切皆無受。你怎麼會說有『受』這個法呢?你是受法嗎?』回答說:『不是。』所以,阿難!那些認為「受不是我、我不是受,但感受的本質是我」的人,那就是錯誤的。
白話口語化新譯
阿難!對於那些認為『感受不是我,而我是那個感受的人』的人
,應該告訴他們:『如來教導有三種感受,分別是苦受、樂受,以及不苦不樂受。』。如果快樂的感受就是我,那麼當快樂的感受消失時,就會出現兩個我,這就不合理了。如果痛苦的感受就是我,那當痛苦的感受消失時,就會出現兩個我,這樣就不合理了。如果說既不苦也不樂的感受就是『我』,那當這種感受消
失時,就會出現兩個『我』,這樣就有矛盾了。阿難!那些認為有『我』的人會說:「感受不是我,但我就是感受。」。那樣就是不對的。阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,但感受的本質就是我。」。要對他說:『一切事物都沒有真正的受。」。你怎麼會說有『受』這個法呢?你是在接受佛法嗎?他回答說:「不是這樣。」。因此,阿難!那些主張「感受不是我、我也不是感受,但感受的本質就是我」的人,那樣就是不對的。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句指出對於執著『我是感受的主體』的見解,應以佛陀所說
    三受法門予以開示,強調感受(受)並非真我,僅有苦、樂、不苦不樂三種現象,破除我見。

  • 本句指出將樂受執為自我,會導致邏輯矛盾:當樂受消滅時,
    應同時存在消滅前的我與消滅後的我,產生二我之過,顯示五蘊非我之理。

  • 本句指出將苦受執為自我,會導致邏輯矛盾:若苦受消滅時仍
    有我存在,則同時存在兩個我,違背一人一我之理,顯示「受」非「我」的道理。

  • 本句指出將「不苦不樂受」執為我時,當此受滅時,理論上應
    有一個新我產生,導致一時有二我,顯示此見解的矛盾與不合理,破斥常見我執。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義。
    阿難為佛陀的侍者,常在經中承擔提問、記錄教法的角色。

  • 本句揭示執著『我』的人對於五蘊中『受』的錯誤見解,認為感受雖非自身,卻又將自我等同於感受,
    顯示對『我』與五蘊關係的顛倒執著。
    此為破除我見的重要論述,強調『受』非實有自我。

  • 本句指出前述行為或見解並不正確,強調對法義或修行的判斷需依正理,不可偏差。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    要義或強調接下來的內容。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句描述某類眾生對於「我」的執著,認為雖然「受」與「我
    」互不相即,但「受」的本質或根本屬性即是「我」。
    此為分析五蘊與我執關係時,對「受」蘊的錯誤見解之
    一,顯示對「我」的執著可有多種形態。

  • 本句強調一切法本無『受』的實體性,指出受只是因緣和合的
    假名,無自性可得,符合原始佛教對五蘊無我、無常的教義。

  • 本句為質疑對方主張「受」這一法的存在,強調對法的分別與
    執著需加以檢視,呼應原始佛教對五蘊(色、受、想、行、識)分析中對『受』的探討。

  • 此句詢問對方是否正在接受佛法的教導或修學,強調學法者的
    身分確認,屬於經典中常見的問答語境。

  • 本句為對問答的否定回應,表明對方所問或所說內容不正確或
    不成立,屬於經典中常見的簡明答覆方式,未涉及深層法義。

  • 本句為佛陀總結前文教義,呼喚弟子阿難,準備進一步開示或
    強調重點,具有承上啟下的作用。

  • 本句描述某類眾生對於「我」的執著方式,認為「受」這一蘊
    與「我」既非同一也非全異,但將「受」的法性視為「我」的本體,反映對五蘊與自我的錯誤認知。

  • 本句斷定某種見解或行為為錯誤,強調正見與非正見的分別,
    提醒修行者應遠離錯誤的認知或行為。

名相註解
  • 一切:泛指一切法、現象,無例外。
  • 彼:指前述的對象、行為或見解。
  • 非:在此作為否定、錯誤之意,非佛法正道。

「阿難!彼見我者,言受非我, 我是受者,當語彼言:『如來說三受,苦受、樂 受、不苦不樂受。若樂受是我者,樂受滅時,則 有二我,此則為過。若苦受是我者,苦受滅 時,則有二我,此則為過。若不苦不樂受是 我者,不苦不樂受滅時,則有二我,此則為 過。』阿難!彼見我者,言:『受非我,我是受。』彼則 為非。阿難!彼計我者,作此說:『受非我,我非 受,受法是我。』當語彼言:『一切無受。汝云何 言有受法?汝是受法耶?』對曰:『非是。』是故,阿 難!彼計我者,言:『受非我,我非受,受法是我。』 彼則為非。

86
白話直譯
「阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,但愛是我。」應當對他說:『一切無受,怎會有愛?』你就是愛嗎?』答曰:「不是。」是故,阿難!那些認為「感受不是我,我也不是感受,感受的本質不是我,愛才是我」的人,那就是錯誤的。阿難!這就是語,這就是應,這就是限,這就是演說,這就是智觀,這就是眾生。阿難!諸比丘在此法中如實正觀,於無漏心解脫。阿難!這位比丘應稱為慧解脫。像這樣心已解脫的比丘,既知有
我,亦知無我,也知有我與無我,還知既非有我也非無我。為什麼呢?阿難!這就是語,這就是應,這就是限,這就是演說,這就是智觀,這就是眾生。如是徹底明瞭之後,已得無漏心解脫的比丘,已無不知不見的知見。
白話口語化新譯
阿難!有些人這樣想:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質也不是我,只有愛才是我。」。你應該對他說:『既然一切都沒有受蘊,怎麼還會有愛著呢?』。你就是愛嗎?回答說:「不是這樣。」。所以,阿難!有些人認為:「感受不是我,我也不是感受,感受的本質不是我,只有愛才是我。」。這樣做,就是不對的。阿難!這就是語言、這就是應對、這就是界限、這就是說法、這就是智慧觀照、這就是眾生。阿難!各位比丘在這個法中如實觀察,從而得到無漏的心解脫。阿難!這位比丘應該被稱為慧解脫。像這樣心已獲得解脫的比丘
,既明白有我,也明白無我,還明白有我與無我,以及既非有我也非無我。這是什麼原因呢?阿難!這就是語言,這就是應對,這就是界限,這就是說法,這就是智慧觀察,這就是眾生。像這樣完全明白之後,已經證得無漏心解脫的比丘,對於
『不知道、不見到』的情形,已經不會再有了。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句描述某些人對「我」的執著,他們否定感受與自我的同一
    性,認為「我」不在於感受或其本質,而是執著於「愛」才是真正的自我。
    此處反映對五蘊中「受」的非我觀
    ,並指出「愛」作為我執的根本。

  • 本句指出,若一切法本無受蘊(感受的蘊),則愛(貪愛、執
    著)也無所依止,強調愛的生起必須依於受蘊存在,否則愛無從生起,旨在破除對五蘊實有的執著。

  • 此句為質問對象是否即為『愛』本身,強調愛(渴愛)作為煩
    惱根本的自性,直指其本質,為原始佛教中對煩惱根源的探問。

  • 本句為對問答的否定回應,明確表示所問內容不成立,展現經
    典中師徒或論議間的直接答覆方式。

  • 此句為佛陀總結前文教義,呼喚弟子阿難,準備進一步開示或
    強調重點,具有承上啟下的作用。

  • 本句描述某類眾生對「我」的執著見解,否定感受及其本質與自我的同一性,卻將「愛」認定為自我,
    反映對五蘊與愛著的錯誤認識,為佛教破除我執的重要論述之一。

  • 本句指出若行為或見解不符正理,即屬錯誤,強調分辨正非的
    重要性,提醒修行者應依正法抉擇是非。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句以『齊是』統攝多義,強調一切現象皆可作為語言、應對
    、界限、說法、智慧觀照與眾生的展現,顯示諸法無礙、相即相入的圓融觀,並非分別對立。
    此處強調諸法平
    等、無自性,皆可作為修行觀照的對境。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調比丘們應在佛陀所說的法中,依真實智慧如實觀察諸
    法,進而證得無煩惱、無漏的心解脫,達到究竟解脫的境界。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文中作為開啟教誨、引起
    注意之用,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明慧解脫比丘已超越對『我』的執著,對於有我、無我、有我無我、非有我非無我等諸見皆能如
    實知曉,顯示其智慧通達、心已解脫,不再受限於一切見取。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義,強調因果或道理的探究,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句強調一切現象皆可從不同角度觀察與安立,語、應、限、
    演說、智觀、眾生等,皆是依緣而立,無自性,顯示諸法平等、無差別的義理。

  • 本句說明比丘通過如實知見,證得無漏心解脫,已不再有無明
    與錯誤的認知,達到徹底的覺悟與解脫。

名相註解
  • 有我、無我、有我無我、非有我非無我:分別指對『我』的各種見解,涵蓋一切關於自我的執著 與否定。

「阿難!彼計我者,作是言:『受非我, 我非受,受法非我,但愛是我。』者,當語彼言: 『一切無受,云何有愛?汝是愛耶?』對曰:『非 也。』是故,阿難!彼計我者,言:『受非我,我非受, 受法非我,愛是我。』者,彼則為非。阿難!齊是 為語,齊是為應,齊是為限,齊是為演說, 齊是為智觀,齊是為眾生。阿難!諸比丘於 此法中如實正觀,於無漏心解脫。阿難!此 比丘當名為慧解脫,如是解脫心比丘,有 我亦知,無我亦知,有我無我亦知,非有我非 無我亦知。何以故?阿難!齊是為語,齊是為 應,齊是為限,齊是為演說,齊是為智觀, 齊是為眾生;如是盡知已,無漏心解脫比丘 不知不見如是知見。」

87
白話直譯
佛對阿難說:「那些執著有『我』的人,自認為自己的見解已經確定。有的說少分的色是我,有的說多
分的色是我,有的說少分的無色是我,有的說多分的無色是我。」阿難!那些說『少量色法是我』的人,堅定認為只有這少量色法
才是我,自己所認定的才算,其他的都不是。認為多種色法是我,堅定執著多色為我,只認自己所見為正確,餘皆否定。主張『少分無色就是我』的人,斷然說:『少分無色就是
我,只有我所見才是正確的,其他人的看法都是錯的。』多無色是我者,堅定認為多無色界是我,只有自己所見的才是,其他都不是。
白話口語化新譯
佛告訴阿難:「那些執著有一個『我』的人,認為自己的看法已經確定。有些人說少部分的色身是我,
有些說大部分的色身是我,有些說少部分的無色是我,有些說大部分的無色是我。」。阿難!那些認為『少量色法就是我』的人,堅信只有這少量色法
才是我,自己所認定的才算,其他的都不是。有些人認為多種色身就是自己,並堅信這一點,只認可自己的見解,否定其他人的看法。認為『少分無色就是我』的人,會堅定地說:『少分無色
就是我,只有我所見才正確,其他人的看法都是錯的。』。有些人認為許多無色界就是『我』,他們堅信只有自己認
定的無色界才是『我』,其餘的都不是。
法義解析
  • 本句說明眾生對『我』的執著有多種分別,有的認為色身(物
    質)是我,有的認為無色(精神、心識)是我,並且對於『我』的範圍大小也有不同主張,顯示對自我本質的
    錯誤認定。
    佛陀指出這些見解皆屬於我執,並非究竟真理。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明執著於『少色是我』的人,僅認可自身所見的少量色
    法為我,否定其他可能性,反映對『我』的狹隘執著。

  • 本句揭示眾生對於『色』的執著,認為色身或多種色法即是真我,並且固執己見,排斥他見。
    這反映出
    對五蘊中『色蘊』的錯誤認同,未能如實觀察無我法義,容易生起我見與分別。

  • 本句說明執著於『少分無色』為自我的人,會堅持己見,否定
    他人觀點,反映對我執的強烈執著與排他性,屬於原始佛教對我見的分析。

  • 本句描述眾生對『我』的執著,認為多種無色界(即非物質的存在狀態)才是真正的自我,並排斥其他
    見解。
    這反映出對『我』的錯誤認知與分別心,是佛法中破除我執的重要內容。

名相註解
  • 無色:指非物質、精神、心識等無形現象。
  • 我執:對『我』的錯誤執著,認為有一個實在不變的自我。
  • 少色:指有限、部分的色法(色身、物質),非全部色法。
  • 多色:指多種色法,色蘊,物質現象。
  • 少無色:指少分的無色界存在,為五蘊之一的『無色』部分。
  • 定言:堅決主張、斷然認定。

佛語阿難:「彼計我者, 齊已為定,彼計我者,或言少色是我,或言多 色是我,或言少無色是我,或言多無色是我。 阿難!彼言少色是我者,定少色是我,我所 見是,餘者為非。多色是我者,定多色是我, 我所見是,餘者為非。少無色是我者,定言 少無色是我,我所見是,餘者為非。多無色是 我者,定多無色是我,我所見是,餘者為非。」

88
白話直譯
佛陀告訴阿難:「有七種識住和兩種入處,世間的沙門、婆羅門說:『這些地方安穩,是救助、保護、
安身處、照明、光明、歸宿,不是虛妄的,也不會帶來煩惱。』什麼是這七種?有些眾生,具有各種不同的身體和各種不同的想法,無論
是天界眾生還是人類,這些都是識心最初安住的地方。諸沙門、婆羅門說:『此處安穩,是為救、為護、為舍、
為燈、為明、為歸,為不虛妄,為不煩惱。』阿難!若比丘能如實知識的最初安住之處,並知其生起、消滅、樂趣、過患及出離之道。阿難!那位比丘說:『彼不是我,我不是彼,能如實地知見。』有些眾生,具有多種身,卻只有一種心念,如梵光天、梵音天即是。有些眾生一身有多種想法,光音天就是如此。有些眾生僅有一種身體與一種心念,遍淨天的眾生即是如此。有些眾生住在空處。有些眾生依於識蘊而住。有些眾生,安住於不用處,這就是第七種識住處。有些沙門、婆羅門說:『這個地方安穩,是救助、保護、
歸宿、燈、光明、歸,不虛妄,不煩惱。』阿難!如果比丘能如實知見七種識住,明了其生起、滅盡、樂趣
、過患與出離,這位比丘會如實說:『彼非我,我非彼。』這是七種識住。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:「有七種識住和兩種入處,世間的沙門、婆羅門都說:『這些地方很安穩,是救助、保
護、依靠、安身、照明、帶來光明、歸宿,不是虛假的,也不會讓人煩惱。』」。哪七種是指什麼?有些眾生,有各種不同的身體和想法,包括天人和人類,這就是最初識心所依止的地方。有些出家人和婆羅門說:『這個地方很安穩,是救助、保
護、依靠、指引、光明、歸宿,不是虛假,也不會讓人煩惱。』。阿難!如果比丘能夠如實了解最初識的安住,並且知道它的生起、消滅、樂趣、過患與解脫之道。阿難!那位比丘說:「他不是我,我也不是他,這一點我清楚明白地知道。」。有些眾生,雖然有各種不同的身體,卻只有一種共同的心識,像梵光天、梵音天就是這樣。有些眾生在一個身體裡會生起許多不同的想法,光音天的眾生就是這樣。有些眾生只有一個身體和一個念頭,遍淨天的眾生就是這樣。有些眾生住在虛空之中。有些眾生是依靠識蘊而存在的。有些眾生,安住在不屬於前六種識住處的地方,這就叫做第七種識住處。有些出家人和婆羅門說:『這裡很安穩,是救助、保護、
歸宿、指引、光明、依靠,不虛假,也不會帶來煩惱。』。阿難!如果比丘能夠明白七種識住,清楚它們的生起、消失、樂
趣、缺陷和解脫之道,並且如實觀察,這位比丘就會說:『那不是我,我也不是那個。』。這就是所謂的七種識住。
法義解析
  • 本句說明佛陀向阿難闡述「七識住」與「二入處」的意義,指
    出世間修行者認為這些境界是安穩可靠的歸依處,能帶來救護、保護與安定,並非虛妄,也不會生起煩惱。

    處反映原始佛教對於識住與入處的分類及其在修行中的重要性。

  • 本句為提問,請求釋明前文所說的「七」之具體內容,屬於經
    典中常見的問答式教學結構,用以引出後文詳細解釋。

  • 本句說明眾生因業力不同,具有多種身形與心念,無論是天界
    或人間,皆屬於識心最初安住、依止的處所,強調識的依處多樣性。

  • 本句描述沙門與婆羅門對於某處的評價,認為此處具備安穩、救護、依止、光明、歸依等特質,並強調
    其真實可靠且能遠離煩惱,反映出對理想修行處所的嚮往與肯定。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明比丘應如實觀察識的起點、形成、消失、其帶來的樂
    趣、隱含的過患,以及如何超越這一切,強調正知正見對修行解脫的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調對「我」與「他」的分別認知,指出眾生應如實觀察
    自他非一非異,避免執著於自我與他人的錯誤見解,體現佛教對無我、正見的重視。

  • 本句說明某些眾生雖有多種身形,卻同具一念,強調身與心的
    異同,並以梵光天、梵音天為例,顯示高層天界眾生的共識與和合。

  • 本句說明某些眾生於一身之中能同時生起多種分別想法,並以光音天為例,顯示其心識活動的特殊性。

    此處強調眾生心念的多樣與微細,為後續討論心識差異鋪墊。

  • 本句說明某些眾生的存在狀態單純,僅具一身一念,遍淨天的
    眾生即屬此類,顯示不同天界眾生的身心特質差異。

  • 本句描述某些眾生的存在狀態,指出他們安住於虛空之處,顯
    示眾生所依止的處所多樣,並非皆依地、水等實體而住,反映佛教對眾生界的廣泛認知。

  • 本句指出部分眾生的存在依賴於『識』這一蘊,強調識作為五
    蘊之一,是眾生生命活動的根本依據之一,反映出對眾生存在根本條件的分析。

  • 本句說明有一類眾生,其存在狀態不落於前述六種識住處之中
    ,這種特殊的安住方式被稱為第七識住處,強調識的多樣性與分類。

  • 本句描述沙門與婆羅門對於某處的看法,認為此處具備安穩、
    救護、依歸等多重正面意義,並強調其真實與遠離煩惱,反映出對理想修行處所的讚歎與歸依心態。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開示、提問或指示的起始
    語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明比丘應如實觀察七識住的生滅、樂與過患及出離之道
    ,從而生起無我見,斷除對識的執著,達到正見與解脫。

  • 本句總結前文,指出上述所說的即是七種識住,為識的安立處
    所分類,屬於原始佛教對眾生識聚存在型態的歸納。

名相註解
  • 七識住:指眾生識心安住的七種境界,為原始佛教重要分類。
  • 二入處:指識心進入的兩種處所,與七識住合論眾生界。
  • 七:指前文所列舉的七種法、事或分類,需依上下文判斷具體所指。
  • 身:指有情的身體形態。
  • 想:指心識、思想、認知活動。
  • 天及人:天界眾生與人類。
  • 初識住處:識心最初安住、依止的地方。
  • 安隱:安穩、平安無憂之意,常指修行環境或內心狀態。
  • 救、護:分別指救度與保護,強調庇護功能。
  • 舍:依止、歸宿之意,為修行者安身立命之處。
  • 燈、明:象徵智慧、指引與光明。
  • 歸:歸依、依靠之意。
  • 不虛妄:真實不虛,非虛假之境。
  • 不煩惱:能遠離煩惱,得安樂。
  • 初識住:識蘊最初安住之處,指識的根本狀態。
  • 集:生起、聚集之義,指識的形成因緣。
  • 味:樂趣、可貪著之處,指識帶來的感受或吸引力。
  • 過:過患、缺陷,指識的弊端或危害。
  • 出要:出離、解脫之道,指超越識的途徑。
  • 如實知見:指依真實法理如其本來地觀察、認知,不被妄想分別所惑。
  • 彼、我:此處指涉自他二分,為佛教中常見的主客體分別。
  • 梵光天:指色界天之一,屬於梵世,光明遍照。
  • 梵音天:色界天之一,以清淨妙音為特徵。
  • 一想:指眾多身體卻同具一種心念或意識。
  • 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,身體發光,無語言,以意念溝通。
  • 遍淨天:色界第四禪天之一,眾生身心極為清淨,無雜染,僅有一身一想。
  • 空處:指虛空、空無之處,非實體地界,為六道眾生可能依止之處。
  • 識處:即識蘊,五蘊之一,指認知、分別、了別的心識。
  • 識住處:指識(心識)所依止、安住的處所或狀態,為分類眾生心識活動的佛教術語。
  • 不用處:指不依於前六種識住處的特殊狀態。
  • 七識住處:識住處的第七類,超越前六種分類的特殊識安住。

佛告阿難:「七識住,二入處,諸有沙門、婆羅門 言:『此處安隱,為救、為護、為舍、為燈、為明、為 歸,為不虛妄,為不煩惱。』云何為七?或有眾 生,若干種身若干種想,天及人,此是初識住 處。諸沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、為護、 為舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為不煩 惱。』阿難!若比丘知初識住,知集、知滅、知 味、知過、知出要,如實知者。阿難!彼比丘言: 『彼非我,我非彼,如實知見。』或有眾生,若干 種身而一想,梵光音天是;或有眾生,一身若 干種想,光音天是;或有眾生一身一想,遍 淨天是;或有眾生,住空處;或有眾生,住識 處;或有眾生,住不用處,是為七識住處。或 有沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、為護、為 舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為不煩惱。』阿 難!若比丘知七識住,知集、知滅、知味、知 過、知出要,如實知見,彼比丘言:『彼非我,我 非彼,如實知見。』是為七識住。

89
白話直譯
「什麼是兩種入處?無想入、非想非無想入。是這樣的,阿難!這兩種入處,有些沙門、婆羅門說:『這裡安隱,是救、
是護、是依止、是燈、是明、是歸、是不虛妄、不煩惱。』阿難!若比丘知二入處,知集、知滅、知味、知過、知出要,如
實知見,彼比丘言:『彼非我,我非彼,如實知見。』這就是兩種入門的方法。
白話口語化新譯
什麼叫做兩種入處?進入無想定,以及進入非想非無想定。就是這樣,阿難!這兩種入處,有些出家人和婆羅門會說:『這個地方很安
穩,是救助、保護、依靠、光明、智慧、歸宿,不是虛妄,也沒有煩惱。』。阿難!如果比丘能如實了解內外二入處的生起、消滅、樂趣、過
患與出離,便會說:『那不是我,我也不是那個,如實明白。』。這就是所謂的兩種進入修行的途徑。
法義解析
  • 本句為提問,旨在引出關於『二入處』的教義說明,強調分類
    與入門的意義,為後文解釋鋪墊。

  • 本句列舉禪定的兩種境界:『無想入』指進入無有思想活動的
    禪定狀態;『非想非無想入』則指超越有想與無想二邊的禪定,既非有想也非完全無想,屬於更高層次的定境

    此處強調禪修中不同的心識狀態,為修行者所證入的次第。

  • 此句為佛陀總結前述教法,確認所說內容的義理,並直接呼喚
    弟子阿難,強調教誨的重點與結論。

  • 本句描述對於這兩種入處(修行或證悟的境界),部分沙門與婆羅門認為其具備安穩、救護、依歸、光
    明等特質,並能遠離虛妄與煩惱,強調其作為修行依止處的殊勝與可靠。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明比丘對於內外二入處(即六根六境)能如實觀察其生起、滅盡、樂受、過患及出離之道,從而
    生起正見,斷除我執,明白一切法非我、我非一切法,達到無我之見。

  • 本句總結前文,指出修行有兩種進入的方式,強調修行門徑的分類,為後續修學奠定基礎。

名相註解
  • 無想入:指進入無有思想活動的禪定(無想定)。
  • 非想非無想入:指進入既非有想也非無想的禪定(非想非非想處定)。
  • 入處:指修行或證悟所依止的境界或法門。
  • 二入:指前文所述的兩種進入修行或證道的方式。

「云何二入 處?無想入、非想非無想入。是為,阿難!此二 入處,或有沙門、婆羅門言:『此處安隱,為救、 為護、為舍、為燈、為明、為歸,為不虛妄,為 不煩惱。』阿難!若比丘知二入處,知集、知滅、 知味、知過、知出要,如實知見,彼比丘言:『彼 非我,我非彼,如實知見。』是為二入。

90
白話直譯
「阿難!又有八解脫。哪八種?以色為觀,觀於色法,這是最初的解脫。內心沒有對色法的想法,觀察外在色法,這是八解脫中的第二解脫。清淨解脫,三解脫。超越對色法的分別,滅除對立之想,不再起雜亂之想,安住於空處,這是四種解脫。超越空無邊處,安住於識無邊處,這是第五種解脫。超越識處,安住於無所有處,此為第六解脫。超越非想非非想處,安住於有想處、無想處,這是第七解脫。滅盡定,為第八解脫。阿難!諸比丘於這八種解脫中,能逆順遊行,入出自在,如是的比丘便得俱解脫。
白話口語化新譯
阿難!那個時候,還有八種解脫的方法。是哪八種呢?用有形的身體來觀察色法,這是最初的解脫方式。內心沒有對色法的想法,觀察外在的色法,這就是第二種解脫。清淨的解脫,也就是三種解脫。超越對色法的分別,斷除對立的想法,不再起雜念,安住於空處,這就是四種解脫。超越了空無邊處,進入並安住於識無邊處,這就是第五種解脫。超越了識處,安住在無所有處,這就是第六種解脫。超越了非想非非想處,安住在有想處和無想處,這就是第七種解脫。滅盡定就是第八種解脫。阿難!各位比丘在這八種解脫中,能夠自由地進出、順逆運用,
像這樣的比丘就能同時證得兩種解脫。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親近。

  • 本句指出除了前述內容外,佛法中還有八種解脫的修行法門,
    強調修行者可依此八種方式達到解脫煩惱、證得自在。

  • 此句為經文中提出問題,欲引出下文所列舉的八種法或事物,
    屬於提問式的過渡語,常見於佛教經典的問答體裁。

  • 本句說明以色身(有形之身)作為觀察對象,觀察色法(物質現象),此為修行者進入解脫的第一階段

    強調從對色法的正確觀照開始,逐步遠離執著,邁向解脫。

  • 本句說明修行者內心已無對色法的執著與想像,進而觀察外在色法,達到第二解脫。
    此為八解脫法門中
    ,從內心超越色相,觀外色而不染著,強調離執與觀照的修行次第。

  • 本句指出『淨解脫』即為『三解脫』,強調修行者通過三種不同的解脫門,達到心靈的清淨與自在。

    解脫通常指空、無相、無願三門,為修行證得解脫的主要途徑。

  • 本句描述修行者依次超越對色法的執著,滅除對立分別與雜念
    ,安住於空處,成就四種解脫的境界,強調禪修中對境界與妄念的超越與寂靜安住。

  • 本句描述修行者從『空無邊處』定進一步超越,進入『識無邊處』定,這是禪定次第中的第五階段解脫
    ,屬於四無色定的第二定,強調心識的無邊與超越對空的執著。

  • 本句描述修行者從『識處』的境界超越,進入『無所有處』,並於此安住,成就第六階段的解脫。
    此為
    禪定次第中,由有為至無為、由有境界至無境界的進展,強調心識的超越與安住於無所依的境界。

  • 本句描述修行者超越了最高的無色界定(非想非非想處),而安住於有想處與無想處的禪定境界,這被
    稱為第七解脫。
    強調對禪定境界的自在出入與超越,不執著於最高定境,展現解脫的次第與層次。

  • 本句指出『滅盡定』是八解脫中的第八種,屬於禪定修行的最
    高階段,修行者於此定中滅除一切心識活動,達到極寂靜的境界,象徵究竟的解脫。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明比丘若能於八種解脫境界中,無礙出入、自在運用,
    則能同時證得心解脫與慧解脫,達到究竟解脫的境界。

名相註解
  • 八解脫:指佛教中八種觀行或禪定方法,能令修行者超越煩惱、證得解脫。
  • 初解脫:指修行者於觀色法時,達到的第一層次解脫。
  • 色想:對色法(物質現象)的想像或執著。
  • 外色:外在的色法,即外界的物質現象。
  • 二解脫:八解脫中的第二解脫,指內無色想而觀外色。
  • 淨解脫:指心地清淨、遠離煩惱的解脫狀態。
  • 三解脫:即空解脫門、無相解脫門、無願解脫門,為證得涅槃的三種修行方法。
  • 有對想:對立、分別的想法,指對有對境界的執著。
  • 雜想:雜亂、散亂的念頭。
  • 四解脫:指四種禪定中解脫境界,依次超越色、對、雜想,安住空處。
  • 五解脫:此處指禪定次第的第五階段,依本經脈絡為進入識無邊處。
  • 六解脫:指八解脫中的第六種,安住於無所有處的解脫。
  • 有想處:指有想天,屬於色界或無色界的禪定境界,有心識活動。
  • 無想處:指無想天,禪定中暫時止息心識活動。
  • 七解脫:指七種解脫境界,為修行次第之一。
  • 滅盡定:又稱滅受想定,指一切受與想完全止息的禪定境界。
  • 逆順遊行:於各種解脫境界中,能隨意進出、運用自如。
  • 入出自在:進入或出離各種禪定境界皆無障礙。
  • 俱解脫:同時證得心解脫(離煩惱)與慧解脫(智慧圓滿)。

「阿難!復 有八解脫。云何八?色觀色,初解脫。內無色想, 觀外色,二解脫。淨解脫,三解脫。度色想,滅 有對想,不念雜想,住空處,四解脫。度空 處,住識處,五解脫。度識處,住不用處,六解 脫。度不用處,住有想無想處,七解脫。滅盡 定,八解脫。阿難!諸比丘於此八解脫,逆順 遊行,入出自在,如是比丘得俱解脫。」

91
白話直譯
這時,阿難聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
那個時候,阿難聽了佛陀的教導,心生歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 本句描述阿難尊者聽聞佛陀說法後,生起歡喜心,並依照佛陀
    的教誨實踐,體現弟子對佛法的信受與踐行。

名相註解
  • 奉行:依教奉行,指依照佛陀教導實際修行。

爾時,阿 難聞佛所說,歡喜奉行。

(一四)佛說長阿含第二分釋提桓因問經第十

93
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽佛這麼說:
法義解析
  • 此句為佛教經典開頭的固定格式,表示這是阿難尊者親自聽聞
    佛陀所說的內容,強調經文的真實傳承與可信度。

如是我聞:

94
白話直譯
有一次,佛陀在摩竭國菴婆羅村北的毘陀山因陀娑羅窟中。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀住在摩竭國菴婆羅村北方的毘陀山因陀娑羅窟裡。
法義解析
  • 本句交代說法時地,標誌佛陀於特定地點開示法義,為經文常
    見起首格式,顯示教法傳承的歷史脈絡與現場氛圍。

名相註解
  • 摩竭國:古印度重要國度,佛陀弘法重地。
  • 菴婆羅村:地名,位於摩竭國境內。
  • 毘陀山:地名,指該地的山。
  • 因陀娑羅窟:山中石窟,為佛陀說法處。

一時,佛在摩竭國菴婆羅村 北,毘陀山因陀娑羅窟中。

95
白話直譯
這時,釋提桓因發起微妙善心,欲來見佛,心念:『今我當往至世尊所。』
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因生起清淨微妙的善心,想要去見佛,
心裡想著:『現在我要去世尊那裡。』
法義解析
  • 本句描述釋提桓因於特定時刻生起殊勝善心,發願親近佛陀,
    展現對佛的恭敬與求法之心,體現信敬與善根的成熟。

名相註解
  • 釋提桓因:即帝釋天,梵語Śakra Devānām Indraḥ,為三十三天之主,常現身護持佛法。

爾時,釋提桓 因發微妙善心,欲來見佛:「今我當往至世 尊所。」

96
白話直譯
這時,諸忉利天聽聞釋提桓因發妙善心,欲詣佛所,即往詣帝釋,白言:『善哉!』帝釋!發起殊勝善心,欲前往如來,我等亦樂意隨侍前往世尊處。
白話口語化新譯
那個時候,諸位忉利天聽到釋提桓因生起殊勝善心,想要
前往佛陀處,便立刻去找帝釋,對他說:「太好了!」。帝釋天!我們生起了微妙善良的心,想要去見如來,我們也都很高興能跟隨一起去世尊那裡。
法義解析
  • 本句描述忉利天眾見帝釋(釋提桓因)發起殊勝善心,欲親近
    佛陀,諸天隨即前往請示帝釋,顯示天界對佛陀的尊重與善法的隨喜心。

  • 本句為呼喚帝釋天(即天界主神),常見於佛經中佛陀或諸大
    菩薩對天界眾生開示、問答時的稱呼,顯示其在聽法或參與法會的地位。

  • 本句描述眾生或弟子們發起純淨善妙的心念,渴望親近如來,
    並表達隨侍左右、親近佛陀的歡喜與恭敬。
    強調發心的重要,以及隨佛修學的意願與共修精神。

名相註解
  • 忉利天:欲界六天之一,位於須彌山頂,為三十三天。
  • 佛所:指佛陀所在之處。
  • 善哉:表讚歎、隨喜之語。
  • 帝釋:即帝釋天,梵語Śakra,為三十三天之主,常作為佛教護法天王之一。
  • 妙善心:指極為純淨、殊勝的善心,強調發心的質地。

時,諸忉利天聞釋提桓因發妙善 心,欲詣佛所,即尋詣帝釋,白言:「善哉!帝 釋!發妙善心,欲詣如來,我等亦樂侍從詣 世尊所。」

97
白話直譯
當時,釋提桓因便對執樂神般遮翼說:「我現在想去世尊
那裡,你可與我同行,這些忉利諸天也應與我一同前往佛所。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因對執樂神般遮翼說:「我想去拜見世
尊,你可以跟我一起去,這些忉利天的天人們也應該和我一起去見佛。」
法義解析
  • 本句描述釋提桓因(帝釋天)發心前往佛所,並邀請執樂神及
    忉利天眾同行,展現天界對佛陀的尊敬與集體參禮的氛圍,體現諸天護法與佛法的密切關聯。

名相註解
  • 執樂神般遮翼:天界奏樂之神,般遮翼為其名。
  • 忉利諸天:忉利天的諸位天人,為欲界六天之一。

時,釋提桓因即告執樂神般遮翼 曰:「我今欲詣世尊所,汝可俱行,此忉利諸 天亦當與我俱詣佛所。」

98
白話直譯
回答說:「是的!」當時,般遮翼持琉璃琴,在帝釋及忉利天眾前彈奏供養。
白話口語化新譯
他回答:「是的!」。那個時候,般遮翼拿著琉璃琴,在帝釋和忉利天的眾神面前彈琴作為供養。
法義解析
  • 本句為弟子或聽者對佛或長者的應答,表達恭敬承諾與順從,顯示聽法者的謙卑與接受態度。

  • 本句描述般遮翼以琉璃琴於帝釋及忉利天眾前演奏,作為對諸
    天的供養行為,體現以音樂供養諸天、表達恭敬與修福的意涵。

名相註解
  • 唯然:古漢語中表示肯定、順從的答語,常見於佛經問答。
  • 般遮翼:天界音樂神,常見於佛典中以音樂供養諸佛菩薩或諸天。
  • 琉璃琴:以琉璃製成的樂器,象徵清淨莊嚴。

對曰:「唯然!」時,般遮 翼持琉璃琴,於帝釋前忉利天眾中鼓琴 供養。

99
白話直譯
當時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼,在法堂上忽然不見
,如同力士屈伸手臂那麼短的時間,就到達了摩竭國北方的毘陀山中。
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因、忉利天的眾天與般遮翼,在法堂上
突然消失,就像壯漢彎曲手臂那麼快,瞬間就到了摩竭國北邊的毘陀山裡。
法義解析
  • 本句描述諸天神祇以神通力,於極短時間內從法堂移至遠方聖
    地,顯示天界眾生自在無礙的神變能力,並突顯佛法會場的殊勝與摩竭國毘陀山的聖地地位。

名相註解
  • 法堂:佛陀說法之處,僧眾集會聽法的場所。

時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼,於法 堂上忽然不現,譬如力士屈伸臂頃,至 摩竭國北毘陀山中。

100
白話直譯
那時,世尊進入火焰三昧,毘陀山全山呈現同樣的火焰色彩。當時國內的人看見了,彼此議論說:「這
毘陀山全山都是火焰的顏色,或許是如來與諸天的神力所致。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀進入了火焰三昧,整座毘陀山都變成火焰的顏色。當地的人看到後,互相說:「這座毘
陀山怎麼全都像火一樣,應該是佛陀和諸天展現神力吧。」
法義解析
  • 本段描述佛陀入火焰三昧,展現不可思議的禪定力,使整座毘陀山呈現火焰色。
    眾人因見異相,推測為
    佛陀及諸天神力所現,顯示佛陀三昧力能感召外境,並引發眾生敬仰與思惟。

名相註解
  • 火焰三昧:一種禪定境界,能現火焰之相,表禪定力強大。

爾時,世尊入火焰三昧, 彼毘陀山同一火色,時國人見,自相謂言:「此 毘陀山同一火色,將是如來諸天之力。」

101
白話直譯
當時,釋提桓因對般遮翼說:「如來、至真極為難得得見,如今慈悲降臨於這閑靜之處,寂默無聲,禽
獸為伴,此地常有諸大神天侍衛世尊。你可在前方彈奏琉璃琴娛樂世尊,我與諸天隨後前往。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因對般遮翼說:「如來、至真很難得能
見到,如今親自來到這安靜的地方,四周一片寂靜,只有禽獸作伴,這裡平常都有大神和天眾護衛世尊。你可
以在前面彈琉璃琴來娛樂世尊,我和其他天人隨後就到。」
法義解析
  • 本句描述釋提桓因(帝釋天)恭敬迎接如來,強調如來難得出
    現,並親臨寂靜清淨之地,顯示佛陀超越世間、受諸天尊崇。
    命般遮翼以音樂供養,表現天人對佛的禮敬與供
    養之儀,並顯示佛陀常有大神天護持,象徵佛德莊嚴與威神。

名相註解
  • 如來、至真:佛陀的尊號,分別強調佛的成就與真實無妄。
  • 大神天:指有大神通力的天眾,常為佛陀護法。

時,釋 提桓因告般遮翼曰:「如來、至真甚難得覩, 而能垂降此閑靜處,寂默無聲,禽獸為侶,此 處常有諸大神天侍衛世尊,汝可於前鼓 琉璃琴娛樂世尊,吾與諸天尋於後往。」

102
白話直譯
他回答說:「是的!」他受教後,率先持琉璃琴前往佛陀處。去佛不遠,彈奏琉璃琴,以偈歌曰:
白話口語化新譯
他回應說:「是的!」。他聽從教導後,立刻拿著琉璃琴,最先去見佛陀。離佛並不遙遠,彈起琉璃琴,用偈頌歌唱道:
法義解析
  • 本句為弟子或聽眾對佛或長者的應答,表達恭敬承諾、願意聽
    受教誨,屬於經典中常見的應諾語。

  • 本句描述弟子領受教誨後,恭敬迅速地攜帶樂器前往佛陀座前
    ,展現對佛的尊重與修行的精進態度。

  • 此句描述行者與佛的距離並不遙遠,象徵與佛法相應、心無隔閡。
    彈奏琉璃琴並以偈頌歌詠,表現對佛
    的讚歎與供養,亦顯示修行者以音聲供佛、以偈頌表達法義的傳統。

名相註解
  • 詣佛:前往佛陀所在,表示禮敬與親近。
  • 偈:偈頌,佛教中用以表達法義的韻文。

對 曰:「唯然!」即受教已,持琉璃琴於先詣佛。 去佛不遠,鼓琉璃琴,以偈歌曰:

103
白話直譯
跋陀,禮拜你的父親,你的父親非常端正莊嚴;你出生時有吉祥之兆,我心非常愛樂。本來僅因微小的因緣,內心便生起了欲心;功德隨著展轉而不斷增廣,就如同供養羅漢一般。佛弟子專注於四禪,常樂於閑居;我正心追求甘露,也是一心專念。能仁發道心,誓願成就正覺;我如今追求那位女子,也必定要與她相會。我心生起染著,貪愛而難以捨離;想要捨離卻無法離去,就如同大象被象鉤所制。如炎熱遇涼風,渴時得冷泉;如證得涅槃者,猶如水滅火一般。如同病者得良醫,飢者得美食;法喜充滿而生快樂,如同羅漢安住於佛法之中。如同大象雖被深鉤鉤住,卻仍然不肯降伏;剛烈難以約束,一旦放逸則無法自止。猶如清涼的池,眾多花朵覆蓋在水面上;疲熱的大象沐浴後,舉身皆得清涼。我過去與現在所作的布施,都是供養諸位羅漢;世間有福報的人,應當盡心供養他們。你若死了,我也當與你同死;你若不在,我又怎能獨活?我寧願自己死去,也不能讓你不在。忉利天的主宰釋提桓因,現在答應了我的願望。稱讚你禮節具足,你要善於思惟觀察這件事。
白話口語化新譯
跋陀,你向你的父親頂禮吧,你的父親非常莊嚴端正。你出生的時候出現吉祥的徵兆,我內心非常歡喜。只要有一點點因緣,心裡就會生起欲望。這樣一層層地推展下去,功德就會越來越大,就像供養羅漢那樣。佛弟子專心修習四種禪定,平時喜歡安靜獨處;我用正直的心追求甘露,我的專心念想也是這樣。佛陀發起求道的心,堅定地想要成就無上的覺悟;我現在想要追求那位女子,一定要和她相見才行。我的內心生起了執著與貪愛,難以放下不願離開;想要放下卻做不到,就像大象被鉤子控制住一樣。就像炎熱時遇到涼風,口渴時喝到清涼的泉水一樣;就像證得涅槃的人,好比用水熄滅火一樣,煩惱完全止息,心歸於寧靜。就像生病的人遇到好醫生,飢餓的人得到美味的食物一樣;內心充滿快樂,就像羅漢自在地行於佛法之中。就像大象雖然被深鉤勾住,還是怎樣都不肯屈服;性情剛烈的人很難被約束,一旦放縱起來就無法自我克制。就像一個清涼的池塘,許多花朵漂浮在水面上。就像疲憊又燥熱的大象洗澡後,全身都感到清涼一樣。我從以前到現在所做的布施,都是用來供養眾多羅漢;這世上有福報的人,應該把一切都供養給他們。如果你死了,我也會跟你一起死;你不在了,我怎麼還能獨自活下去?我情願自己死,也無法接受沒有你的存在。忉利天的主宰釋提桓因,現在答應了我的願望。我稱讚你禮儀周全,你要好好思考體會這番話。
法義解析
  • 本句為佛陀指示跋陀向其父親禮拜,強調父親的莊嚴相貌,體
    現對父母的尊重與孝道,並展現佛教重視人倫與禮敬的教義。

  • 此句描述在你出生時出現吉祥的徵象,令我內心充滿喜悅。

    調親子間的深厚情感與吉祥因緣的殊勝。

  • 此句說明眾生的欲心容易因為極微小的外緣或條件而生起,顯
    示煩惱的生起並不需要重大刺激,修行者應警覺細微因緣對心念的影響。

  • 本句說明功德因為展轉推廣而不斷增長,舉供養羅漢為例,強
    調善行的影響力會隨著流轉而倍增。

  • 本句說明佛弟子應專心修習四禪,並樂於遠離喧擾、安住於寂
    靜之處,強調禪定與獨處對修行的重要性。

  • 本句表達以純正、端正的心志追求『甘露』,並且專一不移地持續思惟。
    『甘露』在佛典中常指究竟法
    味或解脫涅槃,強調修行者應以正念正志,專注於求證究竟法門。

  • 本句描述佛陀(能仁)發起追求菩提的志向,堅定不移地立志
    證得無上正等正覺,展現修行者應有的堅定願力與目標。

  • 本句表達強烈的欲求與執著,說明眾生因貪愛而生起追求與執著,這種心態是輪迴生死的根本原因之一

    經文以世間情愛為喻,顯示凡夫對欲境的執著難以自拔,為後文佛法開示作鋪墊。

  • 此句描述眾生因內心生起染著與貪愛,導致難以捨離對境,顯
    示煩惱纏縛的根本原因,強調修行需觀照自心的執著與愛著。

  • 此句比喻眾生雖有離欲之心,卻因煩惱習氣深重,難以真正捨離,正如大象雖欲行動,卻被鉤具所制約
    ,無法自由。
    強調修行中內心執著難斷,需以智慧與定力調伏。

  • 本句以生活中強烈的渴望與舒適的對比,譬喻眾生在苦惱中遇
    到佛法時的安慰與解脫,強調佛法能帶來清涼與滿足。

  • 本句以水滅火為喻,說明證得涅槃者能徹底滅除煩惱,達到究
    竟寂靜安穩的境界。
    涅槃在此指煩惱息滅、超脫生死的究竟安樂。

  • 本句以譬喻說明佛法利益眾生,如同病人遇到良醫能治癒疾病
    ,飢者獲得美食能解除飢餓,強調佛法能對治眾生煩惱、滿足心靈需求。

  • 此句說明修行者因法義充實,內心自然生起安樂,猶如證得羅
    漢果位者,安住於佛法、無有煩惱,隨順法行而得自在喜悅。

  • 本句以大象為喻,說明眾生雖受強力制約(如深鉤),但內心
    頑強執著,難以調伏,強調修行需破除內在頑固與不馴。

  • 本句指出剛烈放縱的心性難以自我約束,若缺乏自制力,放逸
    之後便難以回頭,提醒修行者應警覺自心,防範放逸。

  • 本句以清涼池與花覆水面為譬喻,強調清淨、安樂與莊嚴的境
    界,暗示修行者心境如池水清涼,善法如花莊嚴其上。

  • 本句以疲熱大象沐浴獲得清涼為喻,說明眾生在煩惱、苦惱中
    ,若得法水洗滌,則身心皆得安樂清涼。
    強調法的作用如水,能解除煩熱,帶來寧靜與舒適。

  • 此句表達說話者自過去至今所行的布施,皆以供養羅漢為目的
    ,強調對聖者的恭敬與供養功德,體現佛教重視供養僧寶的修行精神。

  • 本句強調對具福報者應盡心供養,體現布施與尊重福德之人,
    亦顯示供養對象的選擇與福德因緣的關聯。

  • 此句表達深厚的情感依存,強調彼此生命的緊密聯繫,反映出
    對伴侶或親友生死與共的堅定心志。
    於佛教語境中,亦可見眾生間因緣和合、共業共感的思想。

  • 本句表達極強的護念與捨己為他之情,顯示對對方的深厚關懷
    與不捨,體現佛教中重視眾生、願為他人犧牲的精神。

  • 本句敘述忉利天主釋提桓因(帝釋天)現前應允說法者的願望
    ,顯示天界與人間善願感應的關係,強調諸天護持正法、助成善願的意義。

  • 本句表達對弟子禮儀周備的肯定,並勉勵其進一步深入思惟、
    觀察所說法義,強調聞法後自我省察與實踐的重要性。

名相註解
  • 跋陀:人名,為經中人物。
  • 禮:指合掌頂禮,佛教常用的恭敬禮儀。
  • 吉祥:指吉利、善妙的徵兆,常見於佛典中象徵善緣與福德。
  • 小因緣:指極微細、輕微的外在條件或內在動機。
  • 欲心:指貪求、渴望之心,屬煩惱之一。
  • 展轉:指因果相續、層層推展的過程。
  • 羅漢:阿羅漢,已證得解脫的聖者,是佛教修行的最高果位之一。
  • 釋子:指佛弟子,出家或在家學佛者。
  • 四禪:色界四種禪定,為修行者漸次進入的深定境界。
  • 正意:端正、純正的心志。
  • 甘露:佛教中象徵究竟法味、解脫、涅槃等,具不死、清涼之義。
  • 專念:專一不移地思惟、憶念。
  • 染著:指心對境界產生污染與執著,為煩惱根本。
  • 愛好:即貪愛,對人事物產生強烈依戀。
  • 鈎:象鉤,古時馴象用具,象徵煩惱或束縛之力。
  • 良醫:善於治病的醫生,喻佛陀或佛法能治癒眾生煩惱之病。
  • 美食:美味的食物,喻佛法能滋養、滿足眾生心靈。
  • 深鈎:象伕用以制伏大象的堅利鉤具,喻強力調御之法。
  • 伏:指調伏、降服內心煩惱與執著。
  • 𩣺突:指性情剛烈、衝動難馴。
  • 放逸:佛教術語,意指心無約束、隨順煩惱而行,為修行大障。
  • 清涼池:比喻清淨安樂的境界,常用於形容修行成果或佛土。
  • 眾花:象徵諸善法或功德,莊嚴清淨心地。
  • 象:此處指大象,佛典常用以比喻眾生或修行者。
  • 沐浴:象徵以佛法洗滌煩惱,獲得清涼安樂。
  • 福報:指因過去善行所感得的福德果報。
  • 供:供養,指以財物、飲食等恭敬奉獻。
  • 釋(釋提桓因):即帝釋天,忉利天的主宰,護持佛法的重要天神。
  • 禮節具:指禮儀、規範具足,行為合乎法度。
  • 思察:思惟觀察,深入反省與體會佛法義理。
「跋陀禮汝父,汝父甚端嚴;
生汝時吉祥,我心甚愛樂。
本以小因緣,欲心於中生;
展轉遂增廣,如供養羅漢。
釋子專四禪,常樂於閑居;
正意求甘露,我專念亦爾。
能仁發道心,必欲成正覺;
我今求彼女,必欲會亦爾。
我心生染著,愛好不捨離;
欲捨不能去,如象為鈎制。
如熱遇涼風,如渴得冷泉;
如取涅槃者,如水滅於火。
如病得良醫,飢者得美食;
充足生快樂,如羅漢遊法。
如象被深鈎,而猶不肯伏;
𩣺突難禁制,放逸不自止。
猶如清涼池,眾花覆水上;
疲熱象沐浴,舉身得清涼。
我前後所施,供養諸羅漢;
世有福報者,盡當與彼供。
汝死當共死,汝無我活為?
寧使我身死,不能無汝存。
忉利天之主,釋今與我願;
稱汝禮節具,汝善思察之。」
104
白話直譯
這時,世尊從三昧起,告訴般遮翼說:「善哉!」善哉!善哉!般遮翼!你能以清淨的聲音和琉璃琴讚歎如來,琴聲與你的歌聲,
不長不短,兼具悲心與哀婉,感動人心。你所奏的琴聲,具足眾多義理,既說欲縛,也說梵行,也說沙門,也說涅槃。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從禪定中出定,對般遮翼說:「很好!」。太好了!太好了!般遮翼!你能用純淨的歌聲和琉璃琴來讚美如來,無論是琴聲還是
你的歌聲,都恰到好處,充滿悲憫與柔和,令人動容。你彈奏的琴聲,蘊含許多道理,既談到欲望的束縛,也說
到清淨的修行、出家沙門,還有涅槃的境界。
法義解析
  • 本句描述佛陀從三昧(深定)中出定,開示弟子般遮翼,並以
    『善哉』讚許其所問或所行,顯示佛陀對弟子的肯定與鼓勵。

  • 「善哉」為佛教中對善行、正確理解或恰當行為的讚歎語,表
    示對所說、所行的高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或尊者對弟子發言的回應。

  • 此句為直呼弟子或聽眾名號,屬於經典中常見的呼喚語,用以
    引起注意或準備宣說法義,無實質教義內容。

  • 本句描述以清淨音聲與琉璃琴讚歎如來,展現修行者以音樂供
    養佛陀,聲音和諧適中,蘊含慈悲與哀愍,能觸動聽者心靈,體現供養的誠敬與悲心。

  • 本句以琴聲為譬喻,指出其中蘊含多重義理,涵蓋世間欲望的束縛、出家修行的清淨生活、沙門的修道
    精神,以及最終涅槃的究竟解脫,顯示佛法能統攝世出世間諸義。

名相註解
  • 三昧:指禪定、專注的境界。
  • 清淨音:指無染、純淨的聲音,象徵修行者內心清淨。
  • 欲縛:指世間欲望對眾生的束縛。

爾時,世尊從三昧起,告般遮翼言:「善哉!善 哉!般遮翼!汝能以清淨音和琉璃琴稱讚 如來,琴聲、汝音,不長不短,悲和哀婉,感動人 心。汝琴所奏,眾義備有,亦說欲縛,亦說梵 行,亦說沙門,亦說涅槃。」

105
白話直譯
這時,般遮翼白佛言:「我憶念世尊昔日在鬱鞞羅尼連禪
水邊,於阿遊波陀尼俱律樹下初成佛道時,有尸漢陀天大將之子與執樂天王之女同處一地,但設欲樂。我於彼
時觀其心,即為作頌,偈中說明欲縛,亦說梵行,亦說沙門,亦說涅槃。」當時,那位天女聽了我的偈頌後,抬起頭笑著對我說:『般遮翼!我未曾見過如來,我曾在忉利天的法講堂上,聽諸天稱讚如來,說他有這樣的德與力。你一直懷有信心,親近如來,現在我也想與你共為善知識。世尊!那時我與她說了一句話之後,就再沒有與她交談了。
白話口語化新譯
那個時候,般遮翼對佛說:「我回想世尊當年在鬱鞞羅尼連禪河邊、阿遊波陀尼俱律樹下剛成佛時,有
尸漢陀天大將的兒子和執樂天王的女兒在一起,只追求感官享樂。我當時觀察他們的心念,於是作了一首偈,
偈中分別說明了欲望的束縛、清淨的梵行、沙門的修行,以及涅槃的意義。」。那個時候,那位天女聽完我誦的偈語後,抬頭微笑著對我說:『般遮翼!我雖然沒親眼見過如來,但我曾在忉利天的法講堂,聽那
些天人讚歎如來,說他具備這樣的德行和力量。你一直都很有信心,親近佛陀,現在我也想和你成為彼此的善知識,一起學習佛法。」。世尊!那個時候,我跟她說了一句話後,就沒有再和她說話了。
法義解析
  • 本句敘述般遮翼回憶佛初成道時,觀察天界眾生沉溺欲樂,並以偈頌闡明欲望的束縛、梵行的清淨、沙
    門的修行與涅槃的究竟解脫,強調修行者應超越欲樂,趣向出世間法。

  • 本句描述天女聽聞偈頌後,展現出愉悅與親切的態度,主動與
    說偈者對話,顯示天界眾生對法語的感應與互動。

  • 本句表達說話者雖未親見如來,但曾在天界聽聞諸天對如來德行與威力的高度讚歎,顯示如來的德力廣
    為天人所知,並非僅限人間。
    此處強調如來的德與力為諸天所共仰,突顯佛德普及三界。

  • 本句表達對方長久以來具足信心並親近佛陀,說話者因此願意與其結為善知識,共同在佛法修學道路上
    互相扶持、成長。
    強調善知識的重要性與同行善友的修行價值。

  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子或天人向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句描述說法者在特定時刻僅與對方簡短交談一次,之後便不
    再言語,顯示語言交流的有限與慎重,亦可能體現修行中對語言節制的態度。

名相註解
  • 鬱鞞羅尼連禪水:指尼連禪河,佛陀成道前修行處。
  • 阿遊波陀尼俱律樹:佛陀成道時所坐之菩提樹。
  • 尸漢陀天大將子:天界大將之子,屬天人。
  • 執樂天王女:天界天王之女,屬天人。
  • 天女:指天界的女性眾生,常見於佛典中,象徵福德與美好。
  • 法講堂:天界中講說佛法的場所。
  • 知識:此處指『善知識』,即能在修行路上互相提攜、指導的同道或導師。

爾時,般遮翼白佛 言:「我念世尊昔鬱鞞羅尼連禪水邊,阿 遊波陀尼俱律樹下初成佛道時,有尸漢 陀天大將子及執樂天王女,共於一處,但 設欲樂,我於爾時見其心爾,即為作頌, 頌說欲縛,亦說梵行,亦說沙門,亦說涅槃。 時,彼天女聞我偈已,舉目而笑語我言:『般 遮翼!我未見如來,我曾於忉利天法講堂 上,聞彼諸天稱讚如來,有如是德,有如 是力。汝常懷信,親近如來,我今意欲與汝 共為知識。』世尊!我時與一言之後,不復與 語。」

106
白話直譯
當時,釋提桓因心想:「這樣用寶蓋供養已令如來歡喜,現在我寧可思惟那個人。」這時候,天帝釋便思念那個人。這時,般遮翼又生念言:「今天帝釋竟能念我。」他立即持琉璃琴前往帝釋天的住所。帝釋對他說:「你要以我和忉利天的名義,去問候世尊:『起居是否輕安?行走是否有力?』」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因心裡想:「這樣用寶蓋供養已經讓如
來歡喜了,現在我還是去想念那個人吧。」。那個時候,天帝釋就想起那個人。那個時候,般遮翼又心想:「今天帝釋居然會想到我。」。他馬上拿著琉璃琴去見帝釋天。帝釋說:「你要代表我和忉利天,去向世尊問安:『最近
身體是否安適?行走是否有力氣?』」
法義解析
  • 本句描述釋提桓因(帝釋天)在以寶蓋供養如來、令佛歡喜之
    後,轉而思惟、關注另一位特定的人,顯示供養佛陀後心念的轉移與對他人關懷的起心動念。

  • 本句描述天帝釋於特定時刻生起對某人的念想,顯示天界眾生
    亦有情感與關懷,並為後續行動鋪墊因緣。

  • 本句描述般遮翼在特定時刻,因天帝釋的關懷而生起驚訝與感
    念之心,顯示眾生間的互相關懷與念念相繫,亦反映出天界眾生間的情感互動。

  • 本句描述行者帶著琉璃琴前往帝釋天所在之處,展現恭敬與供
    養之意,體現佛教中對諸天尊重及供養的修行實踐。

  • 本句描述帝釋託人以自己及忉利天的名義,向佛陀問候起居與行動是否安樂,體現對佛陀身心狀況的關
    懷與恭敬。
    此為佛教經典中常見的問訊禮儀,展現弟子對佛的尊重與關心。

名相註解
  • 天帝釋:即忉利天主,為三十三天之主,印度神話中的帝釋天,佛教中常作護法天王。

時,釋提桓因作是念:「此般遮翼已娛樂 如來訖,我今寧可念於彼人。」時,天帝釋即 念彼人。時,般遮翼復生念言:「今天帝釋乃能 念我。」即持琉璃琴詣帝釋所。帝釋告曰:「汝 以我名并稱忉利天意,問訊世尊:『起居輕 利,遊步強耶?』」

107
白話直譯
當時,般遮翼奉帝釋的教令,前往世尊處,頂禮佛足,站立於一旁,稟白世尊說:「釋提桓因及忉利諸
天,特地派我來問候世尊:『起居是否安適,行動是否安穩有力?』」
白話口語化新譯
那個時候,般遮翼依照帝釋的指示,來到佛陀面前,頂禮佛足,站在一旁,對佛陀說:「釋提桓因和忉
利天的眾天人,特別派我來問候您:『最近生活是否安好?行動是否有力氣?』」
法義解析
  • 本句描述天界使者般遮翼奉帝釋之命,前來問候佛陀的起居與
    健康,展現天人對佛陀的尊敬與關懷,並體現佛陀與諸天之間的互動與聯繫。

名相註解
  • 禮足:以頭面觸佛足,表最高敬意。

時,般遮翼承帝釋教,即詣世尊 所,頭面禮足,於一面住,白世尊言:「釋提桓 因及忉利諸天故,遣我來問訊世尊:『起居輕 利,遊步強耶?』」

108
白話直譯
世尊回答說:「令你們的帝釋及忉利天眾壽命延長,安樂無患。」為什麼這樣說呢?諸天、世人及阿修羅等眾生,皆貪著壽命、安樂、無憂患。
白話口語化新譯
佛陀回應說:「讓你們的帝釋和忉利天眾的壽命延長,並且安樂無憂。」。為什麼會這樣呢?天界眾生、世間人和阿修羅等眾生,都渴望長壽、安樂,沒有災難和痛苦。
法義解析
  • 本句表達佛陀應允帝釋及忉利天眾延長壽命、安樂無憂,顯示
    佛力加被,亦反映天界眾生雖享福報,仍需佛陀護念以得安穩。

  • 此句為提問語,常用於引出下文說明理由或因緣,強調接下來
    將解釋前述法義或現象的根本原因。

  • 本句指出無論天界、世間或阿修羅等眾生,普遍都執著於長壽
    、安樂與無災無患,反映眾生共通的貪著與對苦樂的追求,為後續說明離苦得樂之法鋪墊基礎。

名相註解
  • 阿須輪:即阿修羅,屬於六道之一,常與天爭鬥。
  • 壽命:生命長短,為眾生所貪著。
  • 安樂:身心安穩快樂。
  • 無患:無災難、無憂患。

世尊報曰:「使汝帝釋及忉利天 壽命延長,快樂無患。所以然者?諸天、世人及 阿須輪諸眾生等,皆貪壽命、安樂、無患。」

109
白話直譯
這時候,帝釋又心想:「我們應該去禮拜謁見世尊。」當下他便與忉利天眾一同前往佛所,頂禮佛足後,退至一旁站立。這時,帝釋白佛言:「不知我現在離世尊遠近,是否可以坐下?」
白話口語化新譯
那個時候,帝釋又在心裡想:「我們應該去禮拜並拜見世尊。」。那時,他就和忉利天的眾天一起去見佛,頂禮佛足後,退到一旁站好。那個時候,帝釋向佛請示:「我現在離世尊這麼遠或近,可以坐下來嗎?」
法義解析
  • 本句描述帝釋於適當時機自省,生起恭敬心,主動發願前往禮
    拜、親近世尊,體現對佛陀的尊重與渴望親近正法的心態。

  • 本句描述主角與忉利天諸天共同前往佛陀處,恭敬頂禮佛足,
    然後退至一側,表現出對佛的尊敬與禮儀,體現佛教中弟子見佛時的恭敬態度與規範。

  • 本句描述帝釋尊重佛陀,於欲坐下時,先詢問自己與佛的距離
    是否合宜,體現佛弟子對佛陀的恭敬與禮儀,強調修行中對師長的尊重與威儀的重要性。

爾 時,帝釋復自念言:「我等宜往禮覲世尊。」即 與忉利諸天往詣佛所,頭面禮足,却住一 面。時,帝釋白佛言:「不審我今去世尊遠近 可坐?」

110
白話直譯
佛告訴帝釋說:「你們天眾這麼多,只要靠近我坐即可。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你們天界的眾人這麼多,只要靠近我坐下就好。」
法義解析
  • 本句顯示佛陀慈悲接納諸天眾,無需繁複儀式,只需親近佛陀
    即可,體現平等與隨順的教化精神。

名相註解
  • 天眾:指諸天界的眾生。

佛告帝釋曰:「汝天眾多,但近我坐。」

111
白話直譯
這時候,世尊所居的因陀羅窟,自然廣博,一切無所障礙。當時,帝釋與忉利諸天及般遮翼等皆禮拜佛足,坐於一旁
。帝釋白佛言:「有一次,佛在舍衛國的婆羅門舍,世尊入火焰三昧。我因少許因緣,乘千輻寶車前往毘樓勒
天王處,途中經過空中,見一位天女合掌站立於世尊前。我便對她說:『若世尊從三昧中出定,請以我之名問
訊世尊:起居是否輕利?遊步是否強健?』」。不知那位天女後來是否為我傳達了這份心意?世尊!您是否還記得這件事呢?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀住在因陀羅窟,這個地方本身就非常寬廣,沒有任何障礙。那時候,帝釋和忉利天的諸天、般遮翼等都禮拜佛足,然
後坐在一旁。帝釋對佛說:「有一次,佛在舍衛國的婆羅門舍,正入火焰三昧。我因一點因緣,乘著千輻寶車
去毘樓勒天王那裡,途中經過空中,看見一位天女合掌站在佛前。我就對她說:『如果世尊從三昧中出定,請
你代我問候世尊:起居是否安好?行動是否有力?』」。我不知道那位天女後來有沒有幫我把這份心意傳達出去?世尊!你還記得這件事嗎?
法義解析
  • 本句描述佛陀所居之處——因陀羅窟,具有天然寬廣、無障礙的
    特質,象徵佛陀所處環境的殊勝與自在,亦隱含法界無礙、清淨圓滿之意。

  • 本段描述帝釋與諸天恭敬禮佛,並於佛入火焰三昧時,因緣際
    會乘寶車經過,託天女代為問訊佛陀安康。
    展現天人對佛的尊敬與關懷,也顯示佛陀入定時眾生依舊心繫佛恩
    ,並以禮敬、問訊表達恭敬與祝福。

  • 此句表達對於心意是否被傳達的疑惑,反映修行者在因緣未明
    時的內心不確定與期待。
    強調人我之間的溝通與因果關聯,亦顯示修行過程中對外緣的關注。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 此句為詢問對方是否能回想起過去發生的某件事,屬於經文中
    常見的確認或提問語氣,強調記憶與因緣的連結。

名相註解
  • 因陀羅窟:佛陀所居之處,可能指一處名為因陀羅的窟室,或象徵殊勝、莊嚴的道場。
  • 佛足:佛陀的雙足,象徵佛德與尊敬。
  • 婆羅門舍:婆羅門族的住所,為佛陀弘法場所。
  • 千輻寶車:裝飾華麗、千輻輪的天界寶車。
  • 毘樓勒天王:天界王者,與帝釋同屬天眾。
  • 問訊:問候安好,表達敬意。

時, 世尊所止因陀羅窟,自然廣博,無所障碍。 爾時,帝釋與忉利諸天及般遮翼皆禮佛足, 於一面坐,帝釋白佛言:「一時,佛在舍衛國 婆羅門舍,爾時世尊入火焰三昧,我時以 少因緣,乘千輻寶車,詣毘樓勒天王所,於 空中過,見一天女叉手在世尊前立,我尋 語彼女言:『若世尊三昧起者,汝當稱我名 字,問訊世尊:起居輕利,遊步強耶?』不審彼 女後竟為我達此心不?世尊!寧能憶此事 不?」

112
白話直譯
佛說:「記得。」那位天女立刻用你的聲音向我問候,我從禪定中起來時,還聽見你的車聲。
白話口語化新譯
佛陀說:「記住了!」。那位天女馬上用你的聲音來問我話,我從禪定中出定時,還能聽到你的車子的聲音。
法義解析
  • 本句為佛陀提醒弟子要牢記所教之法,強調法語需用心記憶,為後續教誡鋪墊。

  • 本句描述天女以他人聲音傳達訊息,顯示神通自在與禪定中對外境的敏銳感知。
    從定起仍聞車聲,表現
    禪定雖深,對外界動靜仍可分明知覺,突顯定慧雙運的修行境界。

名相註解
  • 憶耳:古語,意為『記住了』,表肯定與囑咐。

佛言:「憶耳!彼女尋以汝聲致問於我,吾 從定起,猶聞汝車聲。」

113
白話直譯
帝釋白佛言:「昔者,我以些微因緣,與忉利諸天集於法
堂,彼諸舊天皆作是言:『若如來出世,增益諸天眾,減損阿修羅眾。』」。現在我親自見到世尊,親自證知,親自作證,如來、至真
出現於世,使諸天眾增益,阿修羅眾減損。這裡有一位瞿夷釋女,於世尊處清淨修梵行,身壞命終後,生於忉利天宮,即成為我的孩子。忉利天眾都稱讚說:『瞿夷大天子有大功德,有大威力。』又有三位比丘,在世尊座下清淨修行梵行,身壞命終後,
生於地位低下、執著享樂的神族中,常常來為我做事。瞿夷見此,以偈語譏諷道:
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「那個時候,我因為一些小因緣,和忉利天的諸天聚在法堂,當時那些老天人都說:『如
果如來出現於世間,會讓天界的眾生增加,阿修羅的眾生減少。』」。現在我親眼見到世尊,親自明白並證實,如來、至真出現
在這個世間,讓諸天眾生得到增益,阿修羅眾則受到削弱。這裡有一位名叫瞿夷的釋女,在世尊座下清淨修行梵行,
命終之後,生到忉利天宮,成為我的孩子。那時忉利天的諸位天神都說:「瞿夷大天子非常有功德,也非常有威勢。」。還有另外三位比丘,在世尊身邊清淨修行梵行,死後投生
到地位低下、執著享樂的神族中,每天都來為我做事。瞿夷看見這情形後,就用偈語嘲諷我:
法義解析
  • 本句描述帝釋向佛陳述過去與忉利天諸天聚會時,舊有天人對如來出世的看法,認為佛陀出現能增益善
    道(天界)眾生,減損阿修羅等非善趣眾,反映天人對佛陀教化力量的認知。

  • 本句強調親身見證佛陀(如來、至真)出現於世,帶來正面影
    響,使善道(諸天)增益,惡道(阿修羅)減損,顯示佛陀出世對世間善惡勢力的調和與轉化作用。

  • 本句敘述一位名為瞿夷的釋女,在佛陀座下清淨修持梵行,命
    終後得生忉利天宮,並成為天王之子,顯示修梵行能感得殊勝果報,並強調因果與修行功德。

  • 本句描述忉利天諸天共同讚歎瞿夷大天子的德行與威勢,顯示
    其在天界中的崇高地位與影響力,反映天界眾生對德行與威力的重視。

  • 本句敘述三位比丘於佛陀座下清淨修行,命終後因業報生於地
    位低下、執著享樂的神祇中,淪為他人使喚,顯示修行雖在佛前,若未斷除執著,仍難免墮落。
    瞿夷見狀,以
    偈語諷刺,反映修行成果與因果報應的關聯。

名相註解
  • 阿須輪(阿修羅):六道之一,常與天爭,屬非善趣。
  • 至真:指究竟真實者,佛陀的德號。
  • 諸天眾:指諸天界的眾生,屬善道。
  • 阿須輪眾:即阿修羅,屬於六道之一,常與天爭鬥。
  • 瞿夷釋女:釋迦族女性,名瞿夷。
  • 忉利天宮:欲界六天之一,位於須彌山頂。
  • 我子:指天王之子。
  • 瞿夷大天子:天界尊名,具體身份依經文脈絡判斷,為忉利天中的重要天子。
  • 功德:指善行、德行所積聚的福報與殊勝品質。
  • 威力:指威嚴與力量,能感召、攝受眾生。
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束,即死亡。
  • 執樂神:執著於享樂的神祇,屬於地位較低的天界眾生。
  • 給使:為人差遣、服侍。
  • 瞿夷:人名,文中為主角之一。
  • 觸嬈:譏諷、嘲弄。

帝釋白佛言:「昔者,我 以少緣,與忉利諸天集在法堂,彼諸舊天 皆作是言:『若如來出世,增益諸天眾,減損 阿須輪眾。』今我躬見世尊,躬見自知,躬自 作證,如來、至真出現於世,增益諸天眾,減 損阿須輪眾。此有瞿夷釋女,於世尊所淨 修梵行,身壞命終,生忉利天宮,即為我子。 忉利諸天皆稱言:『瞿夷大天子有大功德, 有大威力。』復有餘三比丘,於世尊所淨修 梵行,身壞命終,生於卑下執樂神中,常 日日來為我給使,瞿夷見已,以偈觸嬈 曰:

114
白話直譯
你是佛的弟子,我還在家時,曾以衣食供養你,並恭敬謹慎地禮拜。你們名叫什麼人?親自領受佛陀的教誡;淨眼所說,你卻沒有觀察。我本來禮敬於你,親自從佛陀聽聞最上乘的佛法;生於三十三天,為帝釋之子。你們為什麼不觀察(省察)一下?我所擁有的功德;本來是女人身,現在成為帝釋之子。你們本來就共同修習梵行;如今卻孤身處於卑賤地位,為我們做僕役。這本是因為過去造作惡行,現在才因此受此果報。孤身處於卑賤之位,為我們受使喚。生於不淨之處,還要被他人觸碰、干擾。聽聞之後應當生起厭離之心,這個地方確實值得厭棄。從今以後應當精進勤勉,不要再為他人所役使。兩人皆勤於精進,思惟如來所說之法。捨棄所愛著,修習觀欲不淨之行;欲望的束縛並非真實,迷惑於世間。如同大象脫離羈靽,超越至忉利天。釋提桓因和忉利天眾,聚集在法講堂上。他們已具勇猛之力,超越忉利天。釋尊讚歎此未曾有之事,諸天亦親見其事。此是釋迦之子,超越忉利天;因厭患欲望之束縛,瞿夷發此言。摩竭國有佛,名曰釋迦文。那個孩子一度極度失意,後來又恢復了正念。三人之中有一人,故稱執樂神。二人證得道諦,功德超越忉利天。世尊所說的教法,弟子不懷疑。大家一同聽聞佛法,其中兩人勝過那一人。自見自身殊勝後,皆生於光音天。我觀見彼已,所以來到佛所。
白話口語化新譯
你是佛的弟子。那個時候我還沒出家,曾用衣服和飲食供養你,也恭敬地向你禮拜。你們是誰?你們叫什麼名字?親自接受佛陀的教導和規範;淨眼所講的內容,你都沒有去細心觀察。我一向恭敬你,這最殊勝的佛法是我直接從佛陀那裡聽來的。出生在三十三天,成為帝釋天的兒子。你們怎麼不仔細思考看看呢?我所具備的一切功德;原本是女性身分,現在變成了帝釋天的兒子。你們從一開始就和我一起修清淨的梵行;現在他一個人身處低微地位,還要為我們做雜役。這是因為以前做了壞事,所以現在才會受到這樣的報應。他一個人身處低賤的位置,專門為我們做事。出生在這種不清淨的地方,還會被別人碰觸和騷擾。聽到這些之後,應該對這裡產生厭離心,這個地方確實值得我們厭棄。從現在起要努力精進,不要再被他人差遣了。這兩個人都很努力精進,思考著佛陀所教導的法。放下對所愛之人的執著,修習觀察欲望本質不清淨的修行方法。對欲望的執著其實是虛妄的,只會讓人在世間迷失。就像大象掙脫了繩索,超越到了忉利天一樣。釋提桓因和忉利天的天眾,一同聚集在法講堂上。他們已經具備強大的勇猛力量,甚至超越了忉利天。佛陀讚歎這是從未有過的事,諸天也都親眼見證了。這是釋迦牟尼佛的弟子,已經超越了忉利天界。因為厭惡被欲望綑綁,瞿夷才說了這句話。在摩竭國有一位佛陀,名字叫釋迦文。那個孩子曾經非常沮喪,後來又重新生起了正念。三個人當中有一位,因此被稱為執樂神。這兩個人證見了道諦,境界已超越忉利天。佛陀所教導的法義,我這弟子完全沒有懷疑。大家一起聽法時,兩個人比那一個人更優勝。當他們自認為自己特別優越時,就都投生到光音天去了。我已經親眼看到他們,所以才來到佛陀這裡。
法義解析
  • 本句敘述說話者在未出家前,已以衣食供養佛弟子,並以恭敬
    心禮拜,展現在家信眾對僧眾的供養與尊重,體現佛教重視供養與恭敬的修行態度。

  • 此句為詢問對方的名稱或身份,屬於經中常見的問答開場,旨
    在明確眾生或修行者的來歷與所屬,為後續法義交流鋪墊基礎。

  • 本句強調親身承受與實踐佛陀所教導的戒律與教誡,顯示修行
    者對佛法的恭敬與自我約束,並以身作則踐行佛法。

  • 本句指出對於淨眼所開示的法義,聽者未能加以審細觀察,提
    醒修行者應重視善知識的教導,勿輕忽法義的深意。

  • 此句表達說話者對對方的尊敬,並強調自己所傳述的法是直接
    從佛陀親聞,具有權威性與純正性,顯示法源清淨、傳承正確。

  • 此句描述某眾生因業力感召,得以生於三十三天,並成為帝釋
    天的子嗣,顯示天界果報與因緣關係。

  • 此句為佛陀或尊者對眾人提出勸誡,提醒大眾應自我省察、觀
    照自身或法義,強調修行中自我觀察的重要性。

  • 此句表明說法者自身所成就、累積的一切善行與福德,強調功
    德的圓滿與自有,為後續迴向或教化眾生作鋪墊。

  • 此句描述個體因緣變化,由女性身轉生為帝釋天之子,體現生
    命流轉與身份轉換,反映佛教對於身分無常與因果變遷的觀念。

  • 本句強調弟子與佛同時發心、共同修持清淨梵行,顯示修行團
    體的平等與共修精神,並非個人獨善其身。

  • 本句描述某人因因緣變化,從前境遇高貴,今卻淪為卑賤,並為他人服務,體現世間無常與因果遷流。

    此處強調身份轉變,提醒修行者觀察人生榮辱無常,應生平等心。

  • 此句說明現今所受的果報,乃由於過去所造的惡行所致,強調
    因果報應的必然性,提醒眾生慎重其行。

  • 本句描述某人因身分低微而被指定為他人服務,反映社會階層
    分明與眾生因緣果報的現象,亦顯示佛教對眾生平等的關懷與對苦難者的同情。

  • 此句描述眾生投生於不淨之處,不僅環境污穢,還會遭受他人
    侵犯與擾亂,顯示輪迴中身心難得安穩,強調離苦得淨的重要。

  • 本句強調聽聞佛法後,應對世間生起厭離與出離之心,認識到
    此處(世間)充滿苦患,值得遠離,契合原始佛教教義中對世間無常、苦的觀照與出離意趣。

  • 本句勸勉修行者自此應自我精進修行,不再受制於他人或為他
    人所役使,強調自主修道的重要性。

  • 本句描述兩人共同以精進的態度,深入思考如來所教導的佛法
    ,強調修行者應以勤奮與正念來體會佛陀教法的真義。

  • 本句教導修行者應捨離對愛戀對象的執著,並以觀察欲望本質
    為不淨,從而斷除貪愛,增長出離心,符合原始佛教對欲貪的觀照與解脫方法。

  • 本句指出對欲望的執著並非真實存在,只是虛妄的束縛,會使
    眾生在世間流轉、迷惑,難以覺悟解脫。
    強調破除對欲望的執著,是修行解脫的關鍵。

  • 本句以大象脫離束縛為喻,象徵修行者擺脫煩惱、束縛後,能
    超越世間,得生天界(忉利天)。
    強調解脫束縛後的自在與昇華。

  • 本句描述釋提桓因(帝釋天)與忉利天諸天眾齊聚法講堂,準
    備聽聞佛法,顯示天界對佛法的重視與恭敬。

  • 本句描述某些眾生或修行者已具備極大的勇猛精進之力,能超
    越忉利天的境界,顯示其修行功德或福德力已非天界所能及。

  • 本句強調佛陀對此稀有難得之事的讚歎,並指出諸天眾也親自
    見證,顯示事件的殊勝與不可思議,增強信眾對法會真實性的信心。

  • 本句指出此人為釋迦牟尼佛的弟子,並強調其修行成就已超越
    欲界天中的忉利天,顯示其證果或德行非凡。

  • 本句指出瞿夷因對欲望的束縛感到痛苦與厭離,故發表相關言
    論,顯示修行者對欲望的警覺與出離心。

  • 本句指出佛陀出現在摩竭國,名為釋迦文,強調佛陀的歷史地
    點與尊名,為後文教法鋪陳背景。

  • 本句描述孩子因境遇而一度喪失信心與方向,後來重新提起正
    念,顯示修行過程中迷失與覺醒的循環,強調正念的重要性。

  • 本句說明在三位之中有一位被稱為『執樂神』,強調其身份由
    來。
    此處『執樂神』應為特定天界或神祇的名稱,與其在三人中的特殊地位有關。

  • 本句指出二人已親證聖道的真理(道諦),其境界與功德已超
    越欲界天中的忉利天,強調見道的殊勝與超越世間天界的意義。

  • 本句表達弟子對佛陀所說教法的堅定信心與無疑心,強調信受
    奉行的重要態度,是修行者對師長教誨的正確心態。

  • 此句強調共修、共同聽聞佛法的利益,指出兩人共同聞法,其
    功德或成就超越單獨一人。
    顯示佛法重視僧團共修與互助,強調集體修學的增上作用。

  • 本句描述眾生因自見自身殊勝(自認優越)而感生於光音天,顯示因心態(自見)而感得相應果報(生
    天)。
    此處強調自見與生天的因果關係,反映原始佛教對心行與果報的重視。

  • 此句表達說話者因親自觀察、見到某些人或事,於是前來佛陀
    面前稟告或請示,強調親證與求法的因緣。

名相註解
  • 佛弟子:指已皈依佛門、受持佛法的修行者。
  • 供養:以物質(如衣食)或恭敬心奉獻三寶,為佛教重要修福行為。
  • 禮拜:以身體動作表達恭敬、懺悔與歸依之意。
  • 汝等:你們,為古漢語對多人的尊稱。
  • 教誡:佛陀所宣說的教法與戒律,為修行者依止的規範。
  • 淨眼:可能指一位名為『淨眼』的比丘或菩薩,為經中說法者。
  • 禮敬:表示恭敬、尊重的行為,常用於佛教中對佛、法、僧或尊長的禮儀。
  • 上法:指最殊勝、最圓滿的佛法,強調其無上的地位。
  • 三十三天:欲界六天之一,位於須彌山頂,為諸天聚居之處。
  • 女人身:指女性的身分或形體。
  • 帝釋子:指天界主神帝釋天(即釋提桓因)的兒子,為天界尊貴身分。
  • 卑賤:指社會地位低下,常用於形容身份、階級的卑微。
  • 弊惡行:指不善、惡劣的行為。
  • 受報:指因過去行為而承受相應的果報。
  • 不淨:指污穢、不清淨的處所,常用以形容惡趣或不理想的生處。
  • 患厭:對苦患生起厭離之心,為修行出離心的根本態度。
  • 此處:指現世或世間,強調其苦患本質。
  • 精勤:指精進勤勉,為佛教修行的基本德目,強調不懈怠。
  • 使:此處作動詞,意為役使、差遣。
  • 精進:佛教六度之一,指不懈怠地努力修行。
  • 戀著:指對人事物的愛戀執著,為煩惱根本。
  • 觀欲不淨行:觀察欲望(特指色欲)本質為不淨,為斷除貪愛的修行法門。
  • 不真實:非究竟實有,屬虛妄顛倒。
  • 誑惑:迷惑、欺誑,指被妄想所迷。
  • 世間:指有漏生死流轉之境界。
  • 羈靽:指套在大象身上的繩索或拘具,用以比喻束縛。
  • 釋:即釋提桓因,為忉利天主,常譯為帝釋天。
  • 勇猛力:指精進不懈、堅定無畏的修行力量。
  • 未曾有:指極為稀有、前所未有的殊勝境界或事件。
  • 釋迦子:指釋迦牟尼佛的弟子,或泛指佛弟子。
  • 釋迦文:釋迦族的聖者,為釋迦牟尼佛的簡稱。
  • 失意:指心志消沉、喪失信心。
  • 聞法:聽聞佛法,指親自聽受佛陀或善知識所說的教法。
「『汝為佛弟子,我本在家時,
以衣食供養,禮拜致恭恪。
汝等名何人?躬受佛教誡;
淨眼之所說,汝不觀察之。
我本禮敬汝,從佛聞上法;
生三十三天,為帝釋作子。
汝等何不觀?我所有功德;
本為女人身,今為帝釋子。
汝等本俱共,同修於梵行;
今獨處卑賤,為吾等給使。
本為弊惡行,今故受此報;
獨處於卑賤,為吾等給使。
生此處不淨,為他所觸嬈;
聞已當患厭,此處可厭患。
從今當精勤,勿復為人使;
二人勤精進,思惟如來法。
捨彼所戀著,觀欲不淨行;
欲縛不真實,誑惑於世間。
如象離羈靽,超越忉利天;
釋及忉利天,集法講堂上。
彼已勇猛力,超越忉利天;
釋歎未曾有,諸天亦見過。
此是釋迦子,超越忉利天;
患厭於欲縛,瞿夷說此言。
摩竭國有佛,名曰釋迦文;
彼子大失意,其後還得念。
三人中一人,故為執樂神;
二人見道諦,超越忉利天。
世尊所說法,弟子不懷疑;
俱共同聞法,二人勝彼一。
自見殊勝已,皆生光音天;
我觀見彼已,故來至佛所。』」
115
白話直譯
帝釋白佛言:「願佛開閑暇,一決我疑。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「希望您能抽空,為我解答疑惑。」
法義解析
  • 此句表現帝釋向佛陀請求開示,期望佛陀能撥冗解答其心中疑
    問,展現弟子對佛的尊敬與求法心。

帝釋白佛言:「願開閑暇,一決我疑。」

116
白話直譯
佛說:「隨你所問,我當為你一一解說。」
白話口語化新譯
佛陀說:「你問什麼,我就一一為你詳細說明。」
法義解析
  • 本句顯示佛陀慈悲應機,隨眾生疑問而分別解釋,體現佛教教
    學重視因材施教、隨順根機的精神。

佛言:「隨 汝所問,吾當為汝一一演說。」

117
白話直譯
那時,帝釋即白佛言:「諸天、世人、乾沓和、阿須羅及
餘眾生,究竟都是與哪些結相應,才會彼此仇恨,乃至刀杖相向?」
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛請問:「天人、世間人、乾沓和、阿
修羅和其他眾生,究竟是因為和哪些煩惱結相應,才會互相仇視,甚至動刀動杖呢?」
法義解析
  • 本句描述帝釋向佛請示,探問一切眾生(包括天、世人、乾沓
    和、阿修羅等)為何會因與某些煩惱結相應,而產生仇恨乃至暴力對立。
    此處重點在於煩惱結是眾生衝突的根
    本原因,強調煩惱結的普遍性與危害。

名相註解
  • 乾沓和:音樂神,屬於天界眾生之一。
  • 阿須羅:好鬥的天界眾生,常與天人爭鬥。
  • 結:煩惱結,指束縛眾生於生死輪迴的煩惱根本。

爾時,帝釋即白 佛言:「諸天、世人、乾沓和、阿須羅及餘眾生 等,盡與何結相應,乃至怨讐、刀杖相向?」

118
白話直譯
佛告訴釋提桓因:「怨恨結聚的產生,都是由於貪欲與嫉
妒,因此諸天、世人、阿須羅及其他眾生,彼此以刀杖互相加害。」
白話口語化新譯
佛對釋提桓因說:「怨恨的產生,都是因為貪心和嫉妒,
所以天人、世間人、阿修羅和其他眾生,才會彼此爭鬥、互相傷害。」
法義解析
  • 本句指出一切眾生間的怨恨與衝突,根本原因在於內心的貪欲
    與嫉妒,這些煩惱導致彼此爭鬥、互相傷害,強調修行應從斷除貪嫉著手,才能止息怨結與鬥爭。

名相註解
  • 怨結:怨恨與結怨,指內心結下的仇恨。
  • 貪嫉:貪欲與嫉妒,二種根本煩惱。
  • 刀杖相加:以武力互相傷害。

佛 告釋言:「怨結之生,皆由貪嫉,故使諸天、世 人、阿須羅、餘眾生等,刀杖相加。」

119
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「誠如是!」世尊!怨恨的產生,是因為貪婪和嫉妒,使諸天、世人、阿修羅及其他眾生彼此以刀杖互相加害。我今聽聞佛所說,疑網悉除,已無復疑。唯不解此貪嫉之生,究竟何由而起?是什麼原因?又是什麼緣故?誰是最初的根本?從誰而有?是從誰而不存在的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋就對佛說:「確實如此!」。世尊!怨恨之所以生起,是因為貪心和嫉妒,讓諸天、世人、阿
修羅及其他眾生彼此動刀動杖、互相傷害。我現在聽了佛陀的開示,心中的疑惑全都消除了,已經沒
有任何疑問了。只是還不明白這種貪心和嫉妒是怎麼產生的,究竟是從哪裡來的?這是什麼原因?又是因為什麼條件呢?誰是一切的最初起源?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會沒有的呢?
法義解析
  • 本句描述帝釋(天主)在聽聞佛陀教法後,立即表示認同與承
    諾,展現對佛語的信受與尊重,體現弟子對佛陀教誨的信心與順從。

  • 本句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
    子向佛陀發問或請法時的開場語。

  • 本句說明怨恨的根源在於貪欲與嫉妒,這些煩惱導致各類眾生
    間產生衝突與暴力,強調煩惱對和諧的破壞力,提醒修行者應斷除貪嫉以止息怨結。

  • 本句表達聽聞佛陀教法後,內心疑惑已盡,唯獨對於貪與嫉妒
    的生起原因尚未明瞭,顯示求法者對煩惱根源的探究與渴望徹底理解佛法因果教理。

  • 本句詢問事情發生的根本原因與外在條件,強調佛教中對於因
    (內在主因)與緣(外在助緣)分別探究,為理解法的生起與滅盡之基礎。

  • 本句探問萬有或現象的最初根本,旨在追溯一切存在的起始或
    本源,對應佛教中對因緣、起源的根本追問,強調無自性、緣起的思想。

  • 本句探問一切法的起源,強調對因緣來源的追問,意在引導思
    考諸法不自生,必有因緣條件,符合原始佛教對因緣法的重視。

  • 本句探問事物不存在的根源,強調『無』並非由某個對象或條
    件而生,意在破除對於存在與不存在的執著,回歸現象本身的因緣性與無自性。

名相註解
  • 白佛:向佛陀稟告、請示或回應的敬語。
  • 疑網:指覆蓋心識、障礙正見的種種疑惑。
  • 因:指導致某事發生的根本主因。
  • 原首:指最初、根本、起源之意,為探討事物本源的佛教術語。
  • 誰:此處指涉因緣、主體或根本來源,非單指個人。

爾時,帝釋即 白佛言:「實爾!世尊!怨結之生,由貪嫉故,使 諸天、世人、阿須羅、餘眾生等,刀杖相加。我今 聞佛所說,疑網悉除,無復疑也,但不解此 貪嫉之生,何由而起?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

120
白話直譯
佛告訴帝釋:「貪婪與嫉妒的生起,皆由愛與憎。愛憎是
其因,是其緣,是其根本,從愛憎而生,若無愛憎則無貪嫉。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「貪心和嫉妒的產生,都是因為有愛與憎。
愛與憎是它們的根本原因、條件,也是最初的起點,有愛憎才有貪嫉,沒有愛憎就不會有貪嫉。」
法義解析
  • 本句闡明貪婪與嫉妒的根本在於內心的愛與憎,指出愛憎是貪嫉生起的因、緣與根本,若能斷除愛憎,
    則貪嫉亦不生。
    此為修行斷除煩惱的要義,強調內心情感的轉化是解脫的關鍵。

名相註解
  • 愛憎:對境界的愛戀與憎惡,為煩惱生起之因。

佛告帝釋:「貪嫉之生,皆 由愛憎,愛憎為因,愛憎為緣,愛憎為首,從 此而有,無此則無。」

121
白話直譯
這時,帝釋便對佛說:「的確如此。」世尊!貪嫉的生起,皆由愛憎。愛憎為因,愛憎為緣,愛憎為首,從此而有,無此則無。我今聞佛所說,迷惑悉皆消除,已無疑惑。只是還不明白,愛與憎究竟是從何而生?什麼因?什麼緣?誰是本源?從誰而有?這個『無』是從誰而來?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋就對佛說:「確實是這樣。」。世尊!貪心和嫉妒的產生,都是因為愛與恨。愛與恨既是原因,
也是條件,更是根本,都是從這裡生起,沒有愛恨就沒有貪嫉。我現在聽了佛陀所說的法,所有的迷惑都消除了,已經沒有任何疑問了。我還是不明白,愛與恨到底是怎麼產生的?是什麼原因、什麼條件呢?誰是最初的根本?這是從誰而來的?那麼,這個『無』又是從誰來的呢?
法義解析
  • 本句描述帝釋(天主)對佛陀所說法義表示認同與承諾,展現
    對佛陀教導的信受與尊重,體現聽法者的恭敬與隨順。

  • 本句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
    子向佛陀發問或請法時的開場語。

  • 本句說明貪與嫉妒的根源在於愛與憎,強調愛憎是生起煩惱的
    根本因緣。
    若能斷除愛憎,貪嫉等煩惱亦不復生起,指出修行應從調伏愛憎入手。

  • 此句表達聽聞佛陀教法後,內心的迷惑與疑慮完全消除,顯示
    佛法具有破除無明、令眾生得正見的力量。

  • 本句表達對愛與憎(貪愛與瞋恨)生起根源的疑惑,反映修行
    者對煩惱起因的探問,為後續佛法說明煩惱因緣鋪墊基礎。

  • 此句詢問導致某事發生的根本原因(因)與外在助緣(緣),
    強調佛教因緣觀中,萬法皆由主因與助緣和合而生,非單一因素所成。

  • 本句探問一切事物或現象的最初起點或根本來源,強調追溯本
    源以明瞭諸法因緣生起的根本依據,契合原始佛教對因緣本源的探討。

  • 本句探問一切法的起源或依止,強調現象的存在是否有其根本
    來源,呼應佛教對因緣生起的追問,意在破除對自性或主體的執著。

  • 本句追問『無』的來源,探討現象或法的不存在是否有其根源
    ,旨在破除對『無』的實體執著,強調一切法無自性、無本源。

名相註解
  • 貪:對境界生起貪著之心。
  • 迷惑:指無明、錯誤的見解或疑惑。
  • 悉除:全部消除,無一遺留。
  • 憎:指瞋恨、排斥,亦為煩惱根本。

爾時,帝釋即白佛言:「實 爾。世尊!貪嫉之生,皆由愛憎,愛憎為因,愛憎 為緣,愛憎為首,從此而有,無此則無。我今 聞佛所說,迷惑悉除,無復疑也。但不解 愛憎復何由而生?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

122
白話直譯
佛告帝釋:「愛與憎的生起,皆由於欲,因為欲、依靠欲
,欲是根本,從此而有,沒有欲則沒有(愛憎)。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「愛與恨的產生,都是因為欲望,因欲望而
起、又依欲望增長,欲望是根本,有欲望才有愛恨,沒有欲望就沒有愛恨。」
法義解析
  • 本句闡明愛與憎的根源在於欲,強調欲望是情感生起的根本條
    件,若能斷除欲望,愛憎等煩惱亦隨之止息,體現佛教對煩惱因緣的剖析。

佛告帝釋:「愛憎之生,皆 由於欲,因欲緣欲,欲為原首,從此而有,無 此則無。」

123
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「的確如此!」世尊!愛憎的生起,皆由於欲。因欲而緣欲,欲為根本,一切由此而有,無欲則無愛憎。我現在聽聞佛所說,迷惑全都消除,已無疑惑。但不知此欲復何由生?是什麼因?是什麼緣?誰是本源?從誰而有?又是因誰而成為無的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛陀說:「確實是這樣!」。世尊!我們的愛與恨之所以產生,都是因為內心的欲望。因為有
欲望,才會有愛憎,欲望是根本原因;有了欲望才有愛憎,沒有欲望就沒有愛憎。我現在聽了佛陀的開示,所有的困惑都消除了,已經沒有任何疑問了。但是不知道這個欲望又是從哪裡生起的?這是什麼原因?又是什麼條件造成的?誰是最初的根本?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會變成沒有的呢?
法義解析
  • 本句描述帝釋(天界主)在聽聞佛陀教法後,確認佛陀所說無
    誤,表現出對佛陀教義的信受與尊重。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句說明愛與憎的生起根源於欲望,強調欲望是愛憎等情感的
    根本動因。
    若能斷除欲望,愛憎等煩惱亦隨之止息,體現原始佛教對煩惱因緣的剖析。

  • 此句表達聽聞佛陀教法後,內心的迷惑與疑慮完全消除,顯示佛法具有破除無明、令眾生得正見的力量

    強調信受佛語能令修行者心安理得,進一步堅定修行信心。

  • 本句表達對於欲望生起根源的疑問,強調對煩惱起因的探究,符合原始佛教對因緣生起的重視。
    此處「
    欲」指內心的渴求或貪愛,探問其生起的條件與來源,為後續破除煩惱、修行斷欲的重要思考。

  • 本句探問事物發生的根本原因(因)與外在助緣(緣),強調
    佛教因緣觀,萬法皆由因緣和合而生,無自性獨立存在。

  • 本句探問一切事物或現象的最初起點或根本來源,強調追溯本
    源以明瞭因果次第,契合原始佛教對因緣起源的重視。

  • 此句探問一切法的起源或依止,強調因緣所生、無自性,符合原始佛教對因緣法的重視。

  • 本句探問『無』的成因,強調現象的消失或不存在並非無因,
    而是有其條件或因緣。
    此處意在追究『無』的根本來源,符合原始佛教對因緣法的重視。

爾時,帝釋白佛言:「實爾!世尊!愛憎之 生,皆由於欲,因欲緣欲,欲為原首,從此而 有,無此則無。我今聞佛所說,迷惑悉除,無 復疑也。但不知此欲復何由生?何因何 緣?誰為原首?從誰而有?從誰而無?」

124
白話直譯
佛告訴帝釋:「愛是由想生起的,因為想而依想,想是根本,由此而有,沒有想就沒有愛。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「愛是從想產生的,因為有想才有愛,想是
最根本的,有想才有愛,沒有想就沒有愛。」
法義解析
  • 本句闡明愛的生起根源在於「想」——即心識的分別與想像。

    (貪愛、執著)並非無因自生,而是依於內心的想念、分別而起。
    若能斷除妄想分別,愛亦隨之止息,強調修
    行中觀照心念、斷除執著的重要性。

佛告帝 釋:「愛由想生,因想緣想,想為原首,從此而 有,無此而無。」

125
白話直譯
這時,帝釋白佛言:「確實如此!」世尊!愛由想生,因想而緣想,想為根本,愛因此而有,若無想則無愛。我現在聽了佛陀所說的教法,已再無疑惑。但不解想復是由何而生?什麼因?什麼緣?誰是本源的起首者?從誰而有?是從誰而不存在的呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛說:「確實如此!」。世尊!愛是從想產生的,因為有想才有愛,想是最根本的,愛就是從這裡生起,沒有想就沒有愛。我現在聽了佛陀的開示,已經完全沒有疑問了。但不明白這種想法又是從哪裡生起的呢?是什麼原因、什麼條件呢?誰是最初的根本來源?這是從誰而來的?那麼,是因為誰才會沒有的呢?
法義解析
  • 本句描述帝釋(天帝)對佛陀所說之法表示完全認同,強調弟
    子對佛語的信受與承認,展現出對佛陀教法的尊重與信心。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的導師,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句說明愛的生起根源於想,強調『想』是愛的根本條件。

    無『想』的作用,則『愛』也不會生起,揭示心識活動中『想』對於情感生起的關鍵地位。

  • 此句表達聽聞佛陀說法後,內心疑惑皆已消除,顯示信受與理
    解佛法的重要性,強調聞法能令眾生斷除疑惑,增長正見。

  • 本句指出對於『想』的生起原因尚未明瞭,強調修行者對於心
    念起源的探究與疑惑,反映出對五蘊、心識流動的觀察與思考。

  • 本句詢問導致某一現象或結果的根本原因(因)與外在助緣(
    緣),強調佛教因緣觀中,萬法皆由因與緣和合而生,非單一因素所成。

  • 本句探問一切存在或現象的最初根本、起始者,旨在追溯萬有
    的本源,屬於哲理性質的根本詰問,未直接指涉具體對象,強調對本源的究竟追尋。

  • 本句探問一切法的起源或依止,強調對因緣來源的追問,意在
    引導思考諸法不自生,必有因緣條件。

  • 本句探問事物不存在的根源,強調『無』並非由某個主體或他
    者所生,意在破除對於存在與不存在的執著,回歸因緣法的本質觀照。

名相註解
  • 爾時:經典敘事常用語,表示事件發生的時間點。
  • 白佛言:向佛陀稟告、請示或回應的敬語。

爾時,帝釋白佛言:「實爾!世尊! 愛由想生,因想緣想,想為原首,從此而有, 無此則無。我今聞佛所說,無復疑也。但不 解想復何由而生?何因何緣?誰為原首?從 誰而有?從誰而無?」

126
白話直譯
佛告帝釋:「想的生起,是由於調戲,因調緣調,調為根本,從此而有,若無調戲則無想。」帝釋!若無調戲則無想,無想則無欲,無欲則無愛憎,無愛憎則
無貪嫉,若無貪嫉,則一切眾生不相傷害。帝釋!但一切的根本在於心的放逸,因放逸而起,放逸為最初根
本,從此生妄想,從妄想生欲望,從欲望生愛與憎,從愛憎生貪婪與嫉妒。因為貪婪和嫉妒,使眾生等彼此互相傷害。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「想法的產生,是因為內心的攀緣和戲論。
因為有這種攀緣戲論,想才會生起,這就是它的根本。如果沒有這種戲論,就不會有想。」。帝釋天!如果沒有挑逗戲弄,就不會生起妄想;沒有妄想,就不會產生欲望;沒有欲望,就不會有愛與憎;沒有
愛憎,就不會有貪心和嫉妒;如果沒有貪和嫉妒,那麼一切眾生就不會互相傷害。帝釋天!一切的起因在於心的放逸,因為心放逸才會有各種妄想,
妄想又生起欲望,欲望進一步產生愛與憎,愛憎又導致貪婪和嫉妒。由於貪心和嫉妒,讓眾生彼此傷害對方。
法義解析
  • 本句說明「想」的生起根源在於心的攀緣與戲論,強調「調戲
    」為想的本首,若無攀緣戲論則無想。
    此處「調戲」指心意的流轉、分別與執著,是一切想法生起的根本條件
    ,符合原始佛教對心識活動的因緣觀。

  • 此句為直接稱呼帝釋天,表現出對天界主神的尊稱與呼喚,常
    見於佛經中佛陀或聖者與天人對話時的開場。

  • 本句說明煩惱生起的因果次第,從調戲(挑動、戲弄)引發妄
    想,進而生欲、愛憎、貪嫉,最終導致眾生互相傷害。
    若能斷除根本的調戲,則煩惱不生,眾生得以和諧無害
    ,強調修行應從因地斷除煩惱根本。

  • 本句為直接稱呼帝釋天,表現出對天界主神的呼喚或開示對象
    ,常見於佛經中佛陀或諸大菩薩與天界眾生對話時的開場。

  • 本句說明煩惱生起的次第:一切煩惱的根本在於心的放逸(調
    ),由心不受約制而生妄想,妄想引發欲望,欲望又生愛憎,進而導致貪與嫉等更深層的煩惱。
    此為煩惱因緣
    相生的過程,強調修行應從調伏其心著手。

  • 本句指出貪欲與嫉妒是導致眾生互相傷害的根本原因,強調煩
    惱對群體和諧的破壞作用,提醒修行者應斷除貪嫉以止息惡業。

名相註解
  • 調戲:此處指心的攀緣、戲論、分別活動,非世俗戲謔義。
  • 調:指心意放逸、不受約制,為煩惱生起的根本。
  • 群生:指一切有情眾生。

佛告帝釋:「想之所生,由 於調戲,因調緣調,調為原首,從此而有,無 此則無。帝釋!若無調戲則無想,無想則無 欲,無欲則無愛憎,無愛憎則無貪嫉,若 無貪嫉,則一切眾生不相傷害。帝釋!但緣 調為本,因調緣調,調為原首,從此有想, 從想有欲,從欲有愛憎,從愛憎有貪嫉; 以貪嫉故,使群生等共相傷害。」

127
白話直譯
帝釋白佛言:『實如是!』世尊!由於心的調動而有想,因調作為因緣而調續生,調是根本,從此有想由調而生,若無調則無想。如果本來沒有心意動搖,就不會有妄想,沒有妄想就不會
有欲望,沒有欲望就不會有愛憎,沒有愛憎就不會有貪嫉,沒有貪嫉,一切眾生就不會互相傷害。但妄想由心的調動而生,因調動而緣起調動,調動為根本
,從調動生妄想,從妄想生欲望,從欲望生愛憎,從愛憎生貪與嫉,從貪嫉使一切眾生互相傷害。我今聽佛所說,迷惑盡除,更無疑惑。
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「確實如此!」。佛陀!因為心有所調動,才會產生各種想法;心的調動互為因緣
,是一切想法的根本,沒有心的調動就不會有想法。如果一開始心不動搖,就不會生起各種想法;沒有想法就不會產生欲望;沒有欲望就不會有愛與恨;沒
有愛恨就不會有貪心和嫉妒;沒有貪和嫉妒,大家就不會互相傷害。其實妄想是因為內心的調和而產生,因為調和而又生出更多調和,調和是最初的根本。從調和產生妄想
,妄想又生出欲望,欲望帶來愛與恨,愛恨又生出貪心和嫉妒,這些貪和嫉妒讓所有眾生彼此傷害。我現在聽了佛陀的開示,所有的迷惑都消除了,已經沒有任何疑問了。
法義解析
  • 此句表達帝釋天對佛陀所說法義的認同與肯定,顯示聽法者的
    信受與隨順,強調佛語真實不虛。

  • 此句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句說明「想」的生起依賴於「調」——即心的動搖或活動。
    調
    是想的根本因緣,若心不動則無想生起,強調心念活動與想法生滅的因果關係。

  • 本句說明煩惱生起的次第:心若本無動搖,則不生妄想,進而無欲望、無愛憎、無貪嫉,最終眾生間能
    和諧無害。
    強調修行應從根本調伏其心,才能斷除後續煩惱與傷害。

  • 本句說明煩惱生起的因果次第:內心的調和(調,指心的動搖
    或調動)為根本,進而生起妄想、欲望、愛憎、貪嫉,最終導致眾生互相傷害。
    強調煩惱的相續與因緣,指出
    傷害的根源在於內心的煩惱流轉。

  • 此句表達聽聞佛陀教法後,內心的迷惑與疑慮完全消除,顯示
    佛法具有破除無明、令眾生得正見的力量。
    強調信受佛語能令修行者獲得明確的理解與安心。

帝釋白佛 言:「實爾!世尊!由調有想,因調緣調,調為原 首,從此有想由調而有,無調則無。若本無 調者則無想,無想則無欲,無欲則無愛憎, 無愛憎則無貪嫉,無貪嫉則一切群生不 相傷害。但想由調生,因調緣調,調為原首, 從調有想,從想有欲,從欲有愛憎,從愛 憎有貪嫉,從貪嫉使一切眾生共相傷 害。我今聞佛所說,迷惑悉除,無復疑也。」

128
白話直譯
這時,帝釋又白佛言:「所有沙門、婆羅門都已經完全斷
除了調戲,這些行為已經滅絕其跡象了嗎?」還是說,並未真正斷除調戲,只是消除了其外在的表現痕跡呢?
白話口語化新譯
那個時候,帝釋又請問佛陀:「所有沙門和婆羅門都已經
把戲弄、放逸的行為徹底斷除,沒有這些行跡了嗎?」。還是說,並沒有真正斷除調戲,只是讓它表面上看不到痕跡呢?
法義解析
  • 本句描述帝釋向佛陀請問,是否所有出家修行者與婆羅門都已經斷除調戲(戲弄、放逸等不正行為),
    不再有這類行為的痕跡,反映對修行清淨與戒行徹底的關切。

  • 本句探問修行者是否僅僅壓制了調戲(內心的戲論、妄動),而未徹底斷除其根本,只是讓外在行為上
    不再顯現。
    強調修行應徹底斷除煩惱根本,而非僅止於表面。

名相註解
  • 滅迹:徹底斷除,不留痕跡。

爾 時,帝釋復白佛言:「一切沙門、婆羅門盡除調 戲在滅迹耶?為不除調戲在滅迹耶?」

129
白話直譯
佛告訴帝釋:「所有的沙門和婆羅門並未完全斷除調戲,只是表面上看不到這種行為罷了。」這是為什麼呢?帝釋,世間有種種界,眾生各依己界,堅固守持,不能捨離,認為自己的是實,其他的是虛。因此,帝釋!所有的沙門和婆羅門,並未完全斷除調戲之心,只是隱藏其行跡於表面。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「所有沙門和婆羅門並沒有徹底斷除調戲,只是表面上看不到這種行為罷了。」。為什麼會這樣呢?帝釋,這世間有各種不同的界別,眾生都依著自己所屬的
界線,牢牢執著不放,無法捨棄,總覺得自己的才是真實的,別人的都是虛假的。所以,帝釋天!所有的沙門和婆羅門,其實並沒有完全斷除調戲之心,只是把行為隱藏起來,不讓人發現。
法義解析
  • 本句指出即使是修行者(沙門、婆羅門),也未必能徹底斷除
    內心的調戲煩惱,僅僅在外表行為上看似已無此過失,提醒修行需內外一致,不能僅止於形式。

  • 此句為提問語,常用於引出下文說明因由,強調接下來將解釋前述法義或現象的根本原因。

  • 本句說明眾生因執著自我所屬的界限(如種族、階級、見解等),堅持己見,難以放下,產生對立與分
    別,誤以為自身所依才是真實,餘者皆不實,顯示執著界限是煩惱根源之一。

  • 本句為佛陀對帝釋天的結語,承接前文論述,強調因果或道理
    已明,故作總結呼喚。
    用於引導聽者注意接下來的重要教誨或結論。

  • 本句指出,雖然沙門與婆羅門表面上看似已經止息惡行,但實際上內心的調戲(擾亂、戲弄、邪行)尚
    未徹底斷除,只是將其行跡隱藏,未真正滅除煩惱根本,強調修行應重實質斷惑而非僅止於外相。

名相註解
  • 界:指世間各種分界、分類,如種族、階級、見解等。

佛 告帝釋:「一切沙門、婆羅門不盡除調戲在 滅迹也。所以然者?帝釋,世間有種種界,眾 生各依己界,堅固守持,不能捨離,謂己為 實,餘者為虛。是故,帝釋!一切沙門、婆羅門 不盡除調戲而在滅迹。」

130
白話直譯
這時,帝釋稟白佛陀說:「確實如此!」世尊!世間有種種眾生,各自依據自己的界限,堅固守持,不能
捨離,認為自己的是,其他的都是虛妄。因此,一切沙門、婆羅門並未完全斷除調戲,只是將其行為隱藏,不使外顯。我聞佛言,疑惑悉皆消除,已無復疑。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛陀說:「的確是這樣!」。世尊!世間有各種眾生,都依著自己的界線執著不放,認為自己的是對的,別人的都是不實的。所以,所有的沙門和婆羅門並沒有完全斷除調戲,只是把這些行為表面上隱藏起來。我聽了佛陀的話,心中的疑惑全都消除了,已經沒有任何疑問了。
法義解析
  • 本句描述帝釋(天界主)在聽聞佛陀教法後,表達認同與敬信
    ,顯示聽法者對佛陀所說真理的信受與承認。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的導師,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,表達請法或回應時的禮敬之意。

  • 本句說明眾生因執著自我界限,堅持己見,難以放下分別,導致對立與偏見,無法見到真實。

  • 本句指出,沙門與婆羅門雖為修行者,但未能徹底斷除內心的調戲(戲弄、輕慢等不正行),僅僅是在
    外表行為上不顯現,並未真正滅除其根本煩惱,強調修行應重內心實質斷除而非僅止於表面。

  • 本句表達聽聞佛陀說法後,內心的疑惑完全消解,證明佛陀教
    法能令眾生斷除疑網,獲得正信與明解。

名相註解
  • 己界:指各自的界限、立場或認知範圍。
  • 佛言:指佛陀的教誨或說法,為佛教經典常見用語。

爾時,帝釋白佛言: 「實爾!世尊!世間有種種眾生,各依己界,堅 固守持,不能捨離,謂己為是,餘為虛妄。是 故一切沙門、婆羅門不盡除調戲而在滅 迹。我聞佛言,疑惑悉除,無復疑也。」

131
白話直譯
帝釋又白佛言:「要調伏到什麼程度,才算是徹底滅除一切痕跡呢?」
白話口語化新譯
帝釋又請問佛陀:「要調伏到什麼程度,才算是真正徹底滅除煩惱的痕跡呢?」
法義解析
  • 本句為帝釋向佛請示修行調伏的究竟標準,關注於修行者需達
    到何種程度,才能徹底息滅煩惱與惡行的根本,強調修行成果的徹底性。

帝釋復 白佛言:「齊幾調在滅迹耶?」

132
白話直譯
佛告訴帝釋:「調戲有三種:一是口,二是想,三是求。」他口中所說的話,或傷害自己,或傷害他人,或兩者皆害。捨棄這些言語後,依照所說去實行,便不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此同時受害。知時的比丘,能如其所說,心念專注不散亂。妄想有時會自害,有時害他,或同時自他俱害。捨離此想後,依照所思所想,不自害、不害他,兩者皆無
害。知時的比丘依所思所想,專注正念而不散亂。帝釋!追求也會傷害自己、傷害他人,甚至兩者同時受害。捨棄此求之後,依所應求而行,不自害、不害他,也不兩
者俱害,知時的比丘如所求,專心不亂。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「調戲有三種,分別是口頭、心裡和追求行為。」。他說出口的話,有時會傷到自己,有時會傷到別人,有時則兩邊都受傷害。說完這些話後,照著所說去做,就不會傷害自己,也不會傷害別人,更不會彼此同時受害。有智慧的比丘,能如實記得自己說過的話,心念專一不散
亂。內心的妄想有時會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。放下這個念頭後,按照正確的思惟,不傷害自己,也不傷
害他人,兩者都不會受害。懂得時機的比丘依照所思所想,能夠專心正念、不會分心。帝釋天!追求慾望不僅會傷害自己,也會傷害他人,有時甚至兩者都受害。放下不該追求的,依正當所求去實踐,不傷害自己、不傷
害他人,也不兩者都傷害。有智慧的比丘能如法追求,心念專一不散亂。
法義解析
  • 本句說明調戲(擾亂、誘惑)有三種方式,分別是透過言語、
    意念與追求行動,強調修行者需從語、意、行三方面防護,避免造作不善業。

  • 本句說明語言的力量,話語若不善,既可能損己,也可能損人
    ,甚至同時造成雙方的傷害,提醒修行者慎重對待言語,避免造作惡業。

  • 本句強調依正確教導實踐,能避免自他互害,體現佛法中自利
    利他的精神,並防止因言行不當而導致的傷害。

  • 本句強調比丘應具備如實知言、專注不亂的修行態度,並警惕內心妄想可能帶來自害、害他或兩者皆害
    的過失,提醒修行者觀照自心,防止妄念生起導致不善行為。

  • 本句強調修行者於捨離某種妄想後,應依正念行持,既不自害亦不害他,達到身心無害的狀態。
    『知時
    比丘』指能掌握修行時機的比丘,能如理作意,專注於正念而不散亂,展現修行的定與慧。

  • 本句為直接呼喚帝釋天王,常見於佛經中佛陀或尊者對天界主
    神的稱呼,表明接下來將有教示或對話展開。

  • 本句指出對欲求的執著會導致自他皆受損,強調修行人應觀察
    欲望帶來的負面影響,遠離貪求以免造作自他俱苦。

  • 本句強調比丘應捨棄不正當的追求,依正法所應追求,行事時不傷己、不害人,亦不兩者俱損。
    具智慧
    的比丘能審時度勢,依正法所求,保持專注不亂,展現修行的正念與慈悲。

名相註解
  • 自害:指因言語而使自己受損。
  • 害他:指因言語而使他人受損。
  • 二俱害:指自己與他人同時受害。
  • 專念不亂:指心念專一,無散亂妄想。
  • 自害、害他、二俱害:分別指妄想帶來對自己、對他人或同時對自己與他人的傷害。
  • 捨:指捨離、放下特定的妄想或執著。
  • 知時比丘:能知修行時機、善於調攝身心的比丘。
  • 如所求:依正法、如理所應追求之事。
  • 知時:能審察時機、因緣,知所進退。

佛告帝釋:「調 戲有三:一者口,二者想,三者求。彼口所言, 自害、害他,亦二俱害。捨此言已,如所言,不 自害、不害他、不二俱害。知時比丘如口所 言,專念不亂,想亦自害、害他,亦二俱害;捨 此想已,如所想,不自害、不害他,二俱不 害,知時比丘如所想,專念不亂。帝釋!求亦 自害、害他,亦二俱害;捨此求已,如所求, 不自害、不害他,不二俱害,知時比丘如 所求,專念不亂。」

133
白話直譯
這時,釋提桓因說:「我聽了佛所說的話,已經再無疑惑了。」
白話口語化新譯
那個時候,釋提桓因說:「我聽了佛陀的教導,心中已經沒有任何疑問了。」
法義解析
  • 本句描述釋提桓因在聽聞佛陀開示後,內心完全消除了疑惑,
    顯示佛陀教法的明確與圓滿,能令聽者得以信受無疑。

爾時,釋提桓因言:「我聞佛 所說,無復狐疑。」

134
白話直譯
又白佛言:「到什麼程度,才稱為賢聖的捨心?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:「要到什麼程度,才算是賢聖的捨心?」
法義解析
  • 本句為弟子請問佛陀,關於『賢聖捨心』的界定標準,意在明
    瞭修行者何時能被認定具備賢聖境界的捨離之心,屬於修證階位的探問。

名相註解
  • 賢聖:指已證得一定聖果或修行階位的修行人,分為賢(未證聖果但具備高德行者)與聖(已證 聖果者)。
  • 捨心:指能捨離貪著、平等無執的心境,為修行重要功德。

又白佛言:「齊幾名賢聖捨 心?」

135
白話直譯
佛告訴帝釋:「捨心有三種:一是喜身,二是憂身,三是捨身。」帝釋!那些貪戀身體快樂的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己與他人。捨棄這種喜悅之後,依所應喜的去行,不自害、不害他,
兩者都不受害。能審時度勢、專注不忘的比丘,這就叫做受持具足戒。帝釋!那些憂愁煩惱的人,會自害、害他人,或兩者皆害。捨離此等憂愁後,如同所憂之事,不自害、不害他,二者
皆無損害。能知時機的比丘,專注正念不忘失,這即名為受持具足戒。再者,帝釋!那些捨棄自身生命的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己與他人。捨棄此身之後,如同棄置之物,不自害、不害他,兩者皆
不害。能知時機的比丘,專注正念不忘,這就稱為受具足戒。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「捨心有三種情形:第一是喜身,第二是憂身,第三是捨身。」。帝釋天!那個貪戀享樂之身的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。在捨棄這種喜悅之後,依照正當所應喜的去做,不傷害自
己,也不傷害他人,兩者都不受損。能夠把握時機、專心不忘的比丘,這就叫做受持具足戒。帝釋天!那些因為憂愁而煩惱的人,會傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。當比丘放下這些憂愁後,就像原本擔心的事一樣,不會傷害自己,也不會傷害他人,彼此都不受損害。
能把握時機、專心正念、不忘失的比丘,這就叫做受持具足戒。接下來,帝釋!那些選擇捨棄自己生命的人,可能傷害自己、傷害他人,或同時傷害自己和他人。當比丘捨棄這個身體時,就像丟棄的東西一樣,不會傷害自己,也不會傷害他人,兩者都不傷害。能夠
把握時機,保持專注與正念不忘,這就叫做受持具足戒。
法義解析
  • 本句說明『捨心』分為三種狀態,分別是因身體而生的喜悅、憂愁與平捨。
    此處『捨心』指的是對身體
    感受的不同心理反應,強調修行者需如實觀察並分辨這三種心態,進而培養平等、無執的心。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚帝釋天(即天帝釋、忉利天主),通常
    作為開示、問答或指示的起始語,顯示對話對象的尊貴身分。

  • 本句指出對身體快樂的執著會導致自我傷害、傷害他人,甚至
    兩者皆損,強調貪著五欲之樂的過患,提醒修行者應遠離貪著以免造作惡業。

  • 本句說明比丘在修行時,應捨離對感官喜悅的執著,依正法所應喜的行為而行,既不自害也不害他,達
    到自他俱利。
    能夠審時度勢、專注不忘,便是具足受持比丘戒的表現。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚帝釋天(即天界主神),引起其注意或
    作為開示的起始語,顯示對話對象的尊貴地位。

  • 本句指出,陷於憂愁的人容易生起自我傷害或對他人造成傷害
    ,甚至兩者兼具,強調情緒煩惱對身心與人際的負面影響,提醒修行者應觀照自心,遠離憂惱。

  • 本句說明比丘應捨離憂愁,既不自害也不害他,達到雙方無損的狀態。
    能夠知曉時機、專注正念、不忘
    失,這正是受持具足戒的根本精神,強調戒律的實踐在於身心清淨與正念持守。

  • 本句為經中轉折語,表示佛陀將進一步對帝釋天王說法,開啟新一段教示內容。

  • 本句指出捨身行為不僅可能導致自我傷害,也可能波及他人,
    甚至兩者同時受害,強調行為後果的廣泛性與複雜性,提醒修行者審慎對待生命與行為的影響。

  • 本句說明比丘於受具足戒時,應如棄置身體般無所執著,既不自害亦不害他,並以正念專注、知時而行
    ,方為具足戒的根本精神。
    強調戒律的核心在於離害與正念。

名相註解
  • 喜身:指對身體感受快樂的貪著與執取。
  • 具足戒:比丘(或比丘尼)所受的完整戒律。
  • 專念不忘:心念專一,持戒不失。
  • 憂身者:指因憂愁煩惱而身心受苦之人。
  • 捨身:指捨棄自身生命,常見於佛教經典中描述自殺、殉道或極端布施等行為。

佛告帝釋:「捨心有三:一者喜身,二者憂 身,三者捨身。帝釋!彼喜身者,自害、害他,亦 二俱害;捨此喜已,如所喜,不自害、害他, 二俱不害,知時比丘專念不忘,即名受具 足戒。帝釋!彼憂身者,自害、害彼,亦二俱害; 捨此憂已,如所憂,不自害、害他,二俱不 害,知時比丘專念不忘,即名受具足戒。復 次,帝釋!彼捨身者,自害、害他,亦二俱害;捨 此身已,如所捨,不自害、不害他,二俱不 害,知時比丘專念不忘,是即名為受具足 戒。」

136
白話直譯
帝釋對佛說:「我聽了佛陀的開示,已經沒有任何疑惑了。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我聽了佛陀的教導,現在已經完全沒有疑問了。」
法義解析
  • 本句表達帝釋聽聞佛陀說法後,內心疑惑盡除,顯示佛陀教法能令眾生斷除疑惑,增長正信。

帝釋白佛言:「我聞佛所說,無復狐疑。」

137
白話直譯
又白佛言:「到什麼程度才稱為賢聖,律與諸根都具足?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:「到什麼程度才算是賢聖,並且戒律清淨、六根圓滿呢?」
法義解析
  • 本句為弟子向佛請問,探討何種修行成就才可稱為賢聖,並具
    備持戒與諸根(感官、心識)圓滿的標準,反映出對修行階位與戒德圓滿的重視。

名相註解
  • 律:指戒律,修行人所持守的規範。
  • 諸根具足:指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)功能圓滿,或比喻修行功德圓滿。

又 白佛言:「齊幾名賢聖律諸根具足?」

138
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「眼根認識色塵,我說有兩種:可親與不可親。」耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,我說有二:可親、不可親。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對帝釋說:「眼睛認識色相,我分為兩類
:一種是讓人親近的,一種是不讓人親近的。」。耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的香氣、舌頭嚐到的味道、身
體感受到的觸覺、心裡生起的法,我說這些都有兩種:讓人喜歡的和不喜歡的。
法義解析
  • 本句說明眼根對色塵的認識分為可親與不可親兩類,強調對境
    的差別認知,為後續說明六根對六塵的分別作鋪墊,體現佛教對認識作用的細緻分析。

  • 本句說明六根(耳、鼻、舌、身、意)對六境(聲、香、味、
    觸、法)所生的感受,皆分為可親(悅意)與不可親(不悅意)兩類,強調眾生對境界的分別與執著,為後續
    修行斷除愛憎、平等觀照奠定基礎。

名相註解
  • 可親、不可親:指對境的親近與疏遠,表現對色塵的分別。
  • 耳聲:耳根對聲塵所生之覺受。
  • 鼻香:鼻根對香塵所生之覺受。
  • 舌味:舌根對味塵所生之覺受。
  • 意法:意根對法塵(心法、念頭、法相)所生之覺受。
  • 可親:悅意、令人喜愛的境界。
  • 不可親:不悅意、令人厭惡的境界。

佛告帝 釋:「眼知色,我說有二:可親、不可親。耳聲、鼻 香、舌味、身觸、意法,我說有二:可親、不可親。」

139
白話直譯
這時,帝釋對佛說:「世尊!如來只是略為說明,尚未詳細分別,我已經徹底理解。眼知色,我說有兩種:可親與不可親。耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,各有二種:可親與不可親。世尊!如同眼見色時,若因此令善法減少、不善法增長,這樣的眼見色,我說不應親近。耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身覺觸、意知法時,若善法減少、不善法增長,我說這不可親。世尊!如同眼見色時,善法增長、不善法減,這樣的眼識知色,我說是可親、值得親近的。耳聲、鼻香、舌味、身觸、意知法,善法增長,不善法減,我說可親。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋向佛陀稟白說:「世尊!佛陀只是簡單說明,還沒詳細解釋,我已經完全明白了。眼睛認識色相,我說有兩類:一種是讓人親近的,一種是不讓人親近的。耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的香氣、舌頭嘗到的味道、身
體感受到的觸覺、心意認知的法,都分為兩類:讓人親近的和不讓人親近的。世尊!就像用眼睛看見色相時,如果因此讓善法減少、不善法增
多,這樣的眼見色,我說不應該親近。當耳朵聽聲音、鼻子聞香氣、舌頭嘗味道、身體感覺觸覺
、心意認知法塵時,如果善法減少、不善法增多,我說這就不值得親近。世尊!就像眼睛看到色相時,善法增多、不善法減少,這樣的眼
識能如實知色,我說這是值得親近的。當耳朵聽聲音、鼻子聞香氣、舌頭嘗味道、身體感受觸覺
、意識了知諸法時,善法會增長,不善法會減少,這時我說這是值得親近的。
法義解析
  • 本句描述帝釋(天界主神)在適當時機向佛陀請示或陳述,展
    現恭敬與求法的態度,為經文中常見的發問或請法開端。

  • 本句表達聽法者對佛陀所說法義的領悟,即使佛陀僅作簡要說
    明,尚未細分詳解,聽者已能圓滿理解其義理,顯示聞法者的根器利鈍與領悟力。

  • 本句說明眼根對色塵的認知分為兩類,強調對境的可親與不可
    親,為後續分析感官與對境互動的基礎,體現原始佛教對認識過程的細緻分類。

  • 本句說明六根對六境時,所緣的境界分為可親(悅意、可愛)與不可親(不悅意、不可愛)兩類,強調
    眾生對境生起分別,為後續說明煩惱生起與修行對治的基礎。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句以眼見色為喻,說明若因接觸外境而導致善法減損、不善
    法增長,則此種見色之行為應遠離,強調修行中對境界的正確取捨與自我警覺。

  • 本句說明六根對六塵時,若因此導致善法減損、不善法增長,
    則應遠離,不可親近。
    強調修行者應觀察自身因感官接觸而生的善惡變化,慎防染著惡法。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、
    發問或表達敬意時的稱呼,體現佛弟子對佛陀的尊重與信心。

  • 本句強調眼根接觸色塵時,若能令善法增長、不善法減少,這
    樣的眼識是正向、值得親近的。
    說明修行者應善用六根,令其增益善法,遠離惡法。

  • 本句說明六根對六境時,若能令善法增長、不善法減少,即為
    值得親近的善緣。
    強調修行者應以增長善法、斷除不善為判斷親近對象的標準。

名相註解
  • 善法:有助於解脫、正向的心行與行為。
  • 不善法:障礙解脫、導致煩惱的心行與行為。
  • 意知法:意根對法塵,指心意認知諸法。

爾時,帝釋白佛言:「世尊!如來略說,未廣分 別,我以具解。眼知色,我說有二:可親、不可 親。耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法有二:可親、不 可親。世尊!如眼觀色,善法損減,不善法增, 如此眼知色,我說不可親;耳聲、鼻香、舌味、 身觸、意知法,善法損減,不善法增,我說不 可親。世尊!如眼見色,善法增長,不善法減, 如是眼知色,我說可親;耳聲、鼻香、舌味、身 觸、意知法,善法增長,不善法減,我說可親。」

140
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「善哉!」善哉!這就叫做賢聖之律、諸根具足。
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「很好!」。太好了!這就稱為賢聖的戒律,以及諸根圓滿具足。
法義解析
  • 本句為佛陀對帝釋的讚許,表示對其所言或所行的肯定與讚歎
    ,展現佛陀教化時的慈悲與鼓勵。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 本句總結前文,指出具備賢聖所持的戒律與諸根圓滿無缺,為
    修行者達到賢聖境界的重要標誌。

佛告帝釋:「善哉!善哉!是名賢聖律諸根具 足。」

141
白話直譯
帝釋對佛說:「我聽了佛所說的法,已經再無疑惑了。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我聽了佛所說的道理,現在已經完全沒有疑問了。」
法義解析
  • 本句表達帝釋聽聞佛陀開示後,內心疑惑盡除,顯示佛法能破
    除眾生疑網,令聽者得正信與明解。

名相註解
  • 狐疑:比喻內心的懷疑與不確定。

帝釋白佛言:「我聞佛所說,無復狐疑。」

142
白話直譯
又白佛言:「比丘到什麼程度才名為究竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無餘呢?」
白話口語化新譯
又請問佛陀:比丘要到什麼地步,才算是真正圓滿、圓滿
清淨的修行、圓滿安穩、圓滿無所遺漏呢?
法義解析
  • 本句為弟子向佛請問,比丘修行到何種程度才可稱為圓滿成就,包括梵行(清淨修行)、安隱(安穩自
    在)、無餘(無所欠缺)。
    此處強調修行的究竟圓滿標準,反映出對修行終極目標的追問。

名相註解
  • 究竟:圓滿、達到最終目標。
  • 無餘:無所遺漏、圓滿無缺。

復 白佛言:「齊幾比丘名為究竟、究竟梵行、究 竟安隱、究竟無餘?」

143
白話直譯
佛告訴帝釋:「因愛而受苦,若身心煩惱滅盡,這就是究
竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無餘。」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「因為愛而受苦,若能讓身體滅盡,這就是
真正的究竟、最圓滿的清淨修行、最安穩的境界、最徹底的解脫。」
法義解析
  • 本句說明因愛欲而受苦,唯有身心滅盡煩惱,才能達到究竟的
    解脫、圓滿的梵行、安隱與無餘涅槃。
    強調斷除愛著是修行圓滿的關鍵。

名相註解
  • 身得滅:身心煩惱滅盡,證得涅槃。

佛告帝釋:「為愛所苦,身 得滅者,是為究竟、究竟梵行、究竟安隱、究 竟無餘。」

144
白話直譯
帝釋白佛言:「我於長夜以來,所懷的疑網,如今如來已為我開解。」
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我從過去無量長久以來,心中一直有疑惑
,如今如來已經為我解開了這些疑問。」
法義解析
  • 本句表達帝釋長久以來心中有疑惑,如今因佛陀的開示而得以
    解除。
    強調佛陀能破除眾生長夜無明與疑網,顯示佛陀智慧的導引與教化力量。

名相註解
  • 長夜:指無明煩惱纏縛的漫長時期,非單指一夜。

帝釋白佛言:「我本長夜,所懷疑網, 今者如來開發所疑。」

145
白話直譯
佛陀告訴帝釋:「你過去是否曾前往沙門、婆羅門處詢問這個義理?」
白話口語化新譯
佛陀對帝釋說:「你以前有沒有去找過沙門或婆羅門,問過這個道理呢?」
法義解析
  • 本句為佛陀詢問帝釋,是否曾向當時的出家修行者(沙門)或
    婆羅門(婆羅門教祭司)請教過相關義理,顯示佛陀重視求法與比較諸家見解的態度。

佛告帝釋:「汝昔頗曾 詣沙門、婆羅門所問此義不?」

146
白話直譯
帝釋白佛言:「我自己回憶過去,曾經前往沙門、婆羅門處請教此義。」往昔某時,我曾於講堂集會,與諸天眾共論:「如來是已經出世,還是尚未出世?」當時大家一起推求尋找,但沒有見到如來出現在世間,於是各自回到宮殿,享受五欲之樂。世尊!我又在之後的時候見到那些大神天,他們放縱於五欲之後,漸漸各自命終。當時我,世尊!心懷極大恐怖,身上汗毛皆豎立。當時,我見沙門、婆羅門住於閑靜之處,出家離欲,遂前往詢問:『什麼叫做究竟?』我問此義,他卻無法回答。他(們)既然不知道,反問我說:『你是誰?』我便回答說:『我是釋提桓因。』他們又問道:『你是哪一位釋迦族的人?』我於是回答說:『我是天帝釋,心中有所疑惑,所以前來請教罷了。』當時,我依自身所知所見,向彼等闡釋經義。他問我,我說:『請世尊再為我授記,我今已是佛弟子,
已證須陀洹果,不墮三惡道,最多七返人天,必證阿羅漢果,唯願世尊記我將證斯陀含果。』說完這些話後,又作偈頌曰:
白話口語化新譯
帝釋對佛說:「我記得以前,我曾經去找過沙門和婆羅門,向他們請教這個道理。」。那個時候,我曾經在講堂集合,和許多天人一起討論:『
如來到底已經出世了,還是還沒出世?』。那個時候大家一起尋找,但沒看到如來出現在世間,就各
自回到自己的宮殿,享受五欲的快樂。世尊!那個時候,我又看到那些大神天,在縱情五欲之後,逐漸一個個死去了。那個時候,我在場,世尊!心中充滿極大的恐懼,連身上的汗毛都豎了起來。那個時候,我看到沙門和婆羅門安住在安靜的地方,已經
出家遠離世俗欲望,我就走過去問他們:『什麼叫做究竟?』。我問了這個道理,他卻答不上來。他們因為不認識我,就反過來問我:『你是誰?』。我就回應說:『我是釋提桓因。』。他們又問:『你是哪一位釋迦族的人?』。我當時回答說:『我是天帝釋,心裡有些疑問,所以特地來請教您。』。那個時候,我根據自己所了解和見到的,為他們解說經文的義理。他問我,我回答說:『請世尊再為我授記,我現在已是佛的弟子,已證得須陀洹果,不會墮入其他惡道
,最多再來人間七次,必定能證得最終的解脫果位,懇請世尊記許我將成為斯陀含。』。說完這番話後,又接著作了一首偈頌說:
法義解析
  • 本句描述帝釋向佛陳述自己過去曾向沙門、婆羅門請教相關義
    理,顯示其求法心切,並強調諮詢多方以求正解的態度。

  • 本句敘述過去某時,說法者與諸天眾於講堂集會,共同討論如
    來(佛陀)是否已經出現在世間,反映對佛陀出世時機的關切與探討。

  • 本句描述眾人尋找如來未果,便各自回歸世俗享樂,顯示未見
    佛出現時,眾生易隨順五欲,未能出離生死。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句描述說話者親見大神天因沉溺五欲,最終逐漸死亡,顯示
    即使天界眾生若不離五欲,亦難免生死輪迴,警示修行者勿貪著五欲。

  • 本句為敘述者回憶當時情境,向佛陀(世尊)陳述自身在場,
    常見於經典敘事開頭或問答前的鋪陳,強調親身經歷與法義傳承的真實性。

  • 此句描述眾生或修行者在面對極大恐怖時,內心產生強烈驚懼
    ,連身體都出現明顯反應,象徵對境界或真理的震撼與敬畏。

  • 本句描述說話者見到沙門、婆羅門安住於遠離塵囂、離開家庭
    與欲望的清淨處,因而前往請教關於『究竟』的義理,顯示對解脫或最終目標的追問。

  • 本句描述提問者就某個義理發問,對方卻無法作出解答,顯示
    對方對此義理未能通達,突顯佛法中對正確理解與如理思惟的重視。

  • 此句描述對方因不了解說法者的身份,反而提出質疑,顯示聽
    法者對於法與說法者的認知尚未建立,為後續法義鋪陳因緣。

  • 此句描述說話者自報身分,表明自己是天界主神釋提桓因,顯示其在對話中的地位與角色。

  • 此句描述對方再次詢問主角的出身,特別是詢問其所屬的釋迦
    族系統,反映出當時對族姓、出身的重視,亦可能關聯到修行者的身份認同。

  • 本句描述天帝釋自陳身分,坦率表達因心生疑惑而來請問佛陀
    ,展現求法者謙虛與誠懇的態度,亦顯示佛教重視質疑與探究真理的精神。

  • 本句描述說法者以自身的知見,針對聽眾解釋經義,強調教法
    傳遞需依個人實證與理解,體現佛教重視親證與如實知見的精神。

  • 本句描述弟子自述已證須陀洹果,確信不再墮入三惡道,最多
    七次人天往返後必證阿羅漢果,並請佛授記其將進一步證得斯陀含果,展現修行次第與信願堅定。

  • 本句描述說法者在陳述完語句後,進一步以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述法義,常見於佛經結構,用以強化重點或便於記誦。

名相註解
  • 講堂:僧團集會、說法或討論佛法的場所。
  • 出世:指佛陀誕生於世間,示現成佛。
  • 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 命終:生命結束,死亡。
  • 大恐怖:指極為強烈的恐懼或驚懼,常用於形容面對生死、無常或深奧法義時的心理狀態。
  • 衣毛為竪:即汗毛豎立,為強烈情緒(如恐懼、敬畏)下的生理反應。
  • 去家離欲:指出家修行,遠離家庭與世俗欲望。
  • 報:回應、回答。
  • 釋義:解釋經文義理,為佛教教學的重要環節。
  • 須陀洹:四向四果中初果,意為入流,證此果者斷三結,不墮三惡道,七返人天必證阿羅漢。
  • 餘趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生)等非善趣。
  • 斯陀含:四果中第二果,意為一來,證此果者一返人間即得解脫。
  • 授記:佛為弟子預記未來成就。
  • 頌:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達教義的文體,便於記憶與傳誦。

帝釋白佛言: 「我自憶念:昔者,曾詣沙門、婆羅門所諮問此 義。昔我一時曾集講堂,與諸天眾共論:『如 來為當出世,為未出世?』時共推求,不見如 來出現于世,各自還宮,五欲娛樂。世尊!我 復於後時見諸大神天,自恣五欲已,漸各 命終。時我,世尊!懷大恐怖,衣毛為竪。時, 見沙門、婆羅門處在閑靜,去家離欲,我尋 至彼所問言:『云何名究竟?』我問此義,彼不 能報。彼既不知,逆問我言:『汝為是誰?』我尋 報言:『我是釋提桓因。』彼復問言:『汝是何釋?』我 時答言:『我是天帝釋,心有所疑,故來相問 耳。』時,我與彼如所知見,說於釋義。彼問 我言:『更為我弟子,我今是佛弟子,得須陀 洹道,不墮餘趣,極七往返,必成道果,唯願 世尊記我為斯陀含。』說此語已,復作頌 曰:

147
白話直譯
『因為染污的妄想,所以令我生起懷疑;長夜與諸天,推求於如來。見到那些出家人,常在閑靜之處;認為這位是佛世尊,所以前去頂禮並說:我今天特意前來請問,什麼才是真正的究竟?問過之後,已無法再作答,唯有歸向修行之道。今日無等尊,是我長久以來所追求的;已經觀察自身行為,心裡也已經端正地思惟。唯有聖者先已知我心之所行;於漫長的夜裡所修習的善業,願以清淨的智慧眼為我授記。我歸依人中最尊貴者,三界中極無上的尊者;能斷恩愛之刺,今禮如日光般的尊者。』」
白話口語化新譯
「因為那些染污的想法,所以讓我產生了懷疑;在漫長的時光裡,諸天眾都在探究如來的真義。看到那些出家人,總是待在安靜清幽的地方;因為知道這位就是佛世尊,所以前去頂禮問道:我今天特地來請教,什麼才是真正的究竟?被問之後,已經無法再回答,只能朝著修行的道路前進。今天能見到無與倫比的尊者,正是我長久以來一直渴望的事。已經檢視自己的行為,心裡也已經端正地思考了。只有聖者早已明瞭我內心的所作所為;我在無數漫長時光中修行的善業,希望佛用清淨的智慧眼為我作證並授記。我歸依世間最尊貴的人,三界中最無上的尊者;能斷除情愛煩惱的刺,現在禮敬如太陽般光明的尊者。」
法義解析
  • 本句說明因為內心生起染污、雜染的妄想,導致對佛法或修行
    產生懷疑與不信,強調煩惱妄想是障礙正信的根本原因。

  • 此句表達諸天在無盡長夜中,持續思惟、探求如來(佛陀)的
    究竟義理,顯示佛法深奧,非凡夫天人易得,需長時精進才能漸近佛智。

  • 本句描述出家人遠離塵囂,安住於寧靜之地,體現修行人應有
    的離欲、專注與內心清淨,符合出家修道的基本精神。

  • 本句描述弟子確認對方是佛陀後,恭敬頂禮並提出關於『究竟』的根本問題,顯示求法者對究竟義的渴
    求與尊重佛陀的態度。
    『究竟』在此指修行或真理的最終圓滿境界。

  • 此句表達在面對某些深奧問題時,已無法以語言或理論作答,
    唯有依循修行實踐之道,作為最終的歸依與方向,強調行持重於言說。

  • 本句表達見到佛陀(無等尊)是修行者長久以來的願望,顯示
    對佛陀的無上尊敬與希求,強調求法心切與難得值遇佛陀的殊勝因緣。

  • 本句強調修行者應先審查自身的行為,並使內心的思惟趨於正
    直,為修習正法的基礎。
    觀察己行與正思惟是自我調整、遠離過失的重要步驟。

  • 本句強調唯有具足聖智者,能夠預先洞察眾生內心的動向與行
    為,顯示聖者智慧超越凡夫,能知他心,並非一般人所能及。

  • 此句表達修行者於長久生死輪迴中精勤修善,祈願佛以無染的
    智慧眼洞察並為其授記未來成就。
    強調修行成果需佛智印可,顯示對佛陀證量的信賴與希求。

  • 此句表達對佛陀的最高敬仰與歸依,強調佛陀在人間與三界中
    皆為最尊貴、無與倫比的存在,是修行者信仰與依止的對象。

  • 本句讚歎尊者具足斷除恩愛煩惱的力量,猶如太陽般光明無礙
    ,值得禮敬。
    強調修行者應斷除情愛執著,向具大智慧與德行者學習。

名相註解
  • 染穢想:指內心被煩惱、貪瞋癡等污染所生起的妄想與錯誤分別。
  • 出家人:指捨俗出家修行的比丘、比丘尼等佛教僧團成員。
  • 佛世尊:佛陀的尊稱,意指覺悟者、世間最尊貴者。
  • 稽首:頂禮,表示最高敬意的禮拜方式。
  • 道迹:指修行的道路、實踐佛法的路徑。
  • 趣:歸向、趨向之意,表示最終所依歸的方向。
  • 無等尊:指佛陀,意為無與倫比、無人能及的尊貴者。
  • 己行:指自身的行為、舉止。
  • 正思惟:指內心的思考已趨於正直、合乎正法。
  • 聖:指已證聖果、具足智慧的聖者,非凡夫。
  • 心之所行:指內心的思想、意圖及所作所為。
  • 歸命:即歸依,表示身心皈投、信受奉行。
  • 人中上:指在人類之中最為尊貴者,常指佛陀。
  • 三界:欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 無極尊:極無上尊貴者,指佛陀超越一切世間與出世間的尊貴。
  • 恩愛刺:指情愛執著如同刺一般障礙修行。
  • 日光尊:比喻尊者如太陽般光明,具大智慧與德行。
「『由彼染穢想,故生我狐疑;
長夜與諸天,推求於如來。
見諸出家人,常在閑靜處;
謂是佛世尊,故往稽首言:
我今故來問,云何為究竟?
問已不能報,道迹之所趣。
今日無等尊,是我久所求;
已觀察己行,心已正思惟。
唯聖先已知,我心之所行;
長夜所修業,願淨眼記之。
歸命人中上,三界無極尊;
能斷恩愛刺,今禮日光尊。』」
148
白話直譯
佛告帝釋:「你記得當初獲得喜樂、回想那快樂時的感受嗎?」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你還記得以前得到快樂、回想那快樂時的感受嗎?」
法義解析
  • 本句為佛陀詢問帝釋是否還記得過去曾經獲得的喜樂,以及回
    憶那段快樂時光的感受,旨在引導帝釋反思自身經歷,體會世間樂受的本質與無常。

佛告帝釋:「汝憶本得喜樂、念樂時不?」

149
白話直譯
帝釋答曰:「如是,世尊!」回憶過去所獲得的喜樂,憶念那份快樂。世尊!我過去曾與阿須倫交戰,當時我獲勝,阿須倫退卻。我返
回後,心生歡喜與回味,這份歡喜與快樂,是遠離污穢、刀杖暴力與爭鬥的清淨快樂。現在我在佛陀座下所獲得的歡喜與內心安樂,並非來自刀杖或爭訟的快樂。
白話口語化新譯
帝釋回答說:「確實如此,世尊!」。回想以前曾經得到的那份歡喜和快樂。世尊!我以前和阿須倫打過仗,那時我贏了,阿須倫退卻。我回
來後感到很高興,也回味這份快樂。這種快樂,是遠離那些帶有污穢、暴力和爭鬥的快樂。現在我在佛陀面前所得到的歡喜與心中的快樂,並不是來自刀杖或爭訟的那種樂趣。
法義解析
  • 此句為帝釋(天主)對佛陀的恭敬應答,表達完全認同佛陀所
    說,展現弟子對佛的信受與尊重。

  • 本句描述行者回憶過去修行或經歷中所獲得的內心喜悅與安樂
    ,強調憶念善法所帶來的正面感受,為修行中自我勉勵與增長信心之意。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為世間所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請示、呼喚或表達敬意時所用的稱呼。

  • 本句敘述過去與阿須倫交戰並獲勝後,內心生起的歡喜與快樂,強調這種快樂不同於因暴力、爭鬥而生
    的粗鄙快樂,屬於遠離穢惡與鬥爭的清淨喜樂,顯示對善法快樂的肯定。

  • 本句強調在佛陀教化下,所獲得的喜悅與安樂是內心的、清淨
    的,不同於世間因爭鬥、暴力而來的短暫快樂,顯示佛法帶來的安樂超越外在對立與衝突。

名相註解
  • 念樂:指內心憶念、回味的快樂。

帝釋 答曰:「如是,世尊!憶昔所得喜樂、念樂。世尊! 我昔曾與阿須輪共戰,我時得勝,阿須輪 退,我時則還,得歡喜、念樂,計此歡喜、念樂, 離有穢惡刀杖喜樂、鬪訟喜樂。今我於佛 所得喜、念樂,無有刀杖、諍訟之樂。」

150
白話直譯
佛告帝釋:「汝今得喜樂與念樂,於其中欲求何等功德果報?」
白話口語化新譯
佛對帝釋說:「你現在已經得到喜悅和安樂,在這當中你想追求什麼樣的功德果報呢?」
法義解析
  • 本句為佛陀詢問帝釋,於現前已得的喜樂與念樂中,是否還有
    進一步希求的功德與果報,強調修行者即使得樂,仍應思惟更高的善果與修證目標。

名相註解
  • 功德果:指修善積德所感得的善果、福報。

佛告 帝釋:「汝今得喜樂、念樂,於中欲求何功德 果?」

151
白話直譯
這時,帝釋白佛說:「我於喜樂與念樂之中,欲求五種功德果,哪五種呢?」即說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,帝釋對佛說:「我在喜樂和念樂當中,想要獲得五種功德的果報,是哪五種呢?」。這時佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句描述帝釋向佛請問,於喜樂與念樂的修持中,希求獲得五
    種功德果報,顯示修行者對於修習正念與樂受所生功德的重視,並請佛開示其內容。

  • 本句為經文常見的過渡語,表示接下來將以偈頌(詩偈)形式
    重述或總結前文義理,強調重點或便於記誦。

名相註解
  • 喜樂:指身心因修行而生的愉悅與安樂。
  • 偈言:指以偈頌(詩偈、韻文)表達佛法內容,常用於經文中作為教義重點的重述或總結。

爾時,帝釋白佛言:「我於喜樂、念樂中,欲 求五功德果,何等五?」即說偈言:

152
白話直譯
我將來如果命終,捨棄天上的壽命;處胎時無有憂患,使我心生歡喜。佛陀度化尚未得度的眾生,並能宣說正確真實的解脫之道;在三佛法中,我要修習清淨梵行。以智慧為依止,內心自能親證真理;能夠明瞭根本起因,於是獲得長久解脫。唯應勤修行,習佛真實智慧;即使未能證道,所修功德仍然超越天界。諸多神妙的天界,如阿迦尼吒天等;直到最後一世,必定能往生彼處。我現在於此處,獲得天界清淨之身;又能延長壽命,獲得清淨的智慧眼,這些只有我自己知道。
白話口語化新譯
將來如果我命終時,願意捨棄在天界的壽命;在母胎中沒有遭遇任何困難,讓我內心感到歡喜。佛陀能救度還沒被救度的人,也能講解真正的正道;在三佛法裡,我要修持清淨的出家生活。憑藉智慧安住,內心自然能體悟真理;能夠徹底了解一切的根本來源,從此就能長久自在地解脫。只要努力修行,學習佛陀真正的智慧;就算沒能證得聖道,所累積的功德還是比天界更殊勝。所有具有神妙德行的天界眾生,例如阿迦尼吒天等;一直到最後一生,必然會生到那個地方去。我現在就在這裡,得到了天人那種清淨無染的身體;還能延長壽命,獲得清淨的智慧眼,這些只有我自己知道。
法義解析
  • 本句表達發願者於未來命終時,願意放棄天界長壽安樂,不貪
    著天福,顯示對解脫道的堅定志向。

  • 此句描述在母胎之中未遭遇苦難,內心因此生起歡喜。
    強調生
    命初始階段的安穩與無憂,為後續修行或覺悟奠定良好基礎。

  • 本句強調佛陀具足大悲與智慧,能引導尚未解脫的眾生,並闡
    述正確無誤的解脫之道,展現佛陀教化與說法的雙重功能。

  • 本句表達於三佛法(即三世諸佛所說之法)中,發願修行清淨
    無染的梵行,強調依佛法修持出離煩惱、清淨自心的生活方式。

  • 本句強調修行者應以智慧為立身之本,當智慧圓滿時,內心便
    能親自體證正確的真理,無需外求。
    此處「智慧」指正見與如實知見,是通向真理的根本依靠。

  • 本句強調修行者若能徹見一切現象的根本起因,便能徹底斷除煩惱,獲得持久的解脫自在。
    此處『本所
    起』指諸法生起的根本因緣,『長解脫』則是究竟不再受生死束縛的狀態。

  • 本句強調修行者應專注於精進修行,並學習佛陀所證得的真實
    智慧,指出修行的核心在於實踐與智慧的培養。

  • 本句強調修行人即使未能證得聖道,所積聚的善業功德依然超
    越天界的福報,顯示修行功德的殊勝與超越世間果報的價值。

  • 本句列舉諸多具備殊勝神妙功德的天界眾生,特別以阿迦尼吒
    天為代表,顯示天界層次之高與眾生福德之殊勝,為佛教宇宙觀中諸天之一。

  • 此句強調修行者即使經歷多世輪迴,最終一生必定能往生所願
    之處,顯示堅定信願與因果必然性。

  • 此句表達說話者於當下地點,獲得了如天人般清淨無垢的身體
    ,顯示身心淨化、超越凡俗,為修行成果的象徵。

  • 此句說明修行者能因修行而延長壽命,並證得清淨無染的智慧
    之眼,這些境界與成就唯有自證自知,非他人所能窺測。

名相註解
  • 天上壽:天界的壽命,指生於天界所享有的長壽與福報。
  • 處胎:指在母親胎中,生命初始階段。
  • 度:令眾生離苦得樂,達到解脫。
  • 正真道:正確真實的解脫之道。
  • 三佛法:指三世諸佛所說之法,非三寶,強調佛法傳承與教義。
  • 智慧:指能如實觀察、分辨諸法實相的心智。
  • 正諦:即真理,指究竟真實之理。
  • 本所起:指一切現象或煩惱生起的根本因緣。
  • 長解脫:指究竟、持久、不退轉的解脫境界。
  • 勤修行:指持續精進地修習佛法,不懈怠。
  • 佛真實智:即佛陀所證得的究竟真理智慧,非世俗知識。
  • 道證:指證得聖道、解脫之果。
  • 天:指天界,為六道之一,代表世間最高的福報。
  • 神妙天:指具有殊勝神通、德行的天界眾生。
  • 阿迦尼吒天:色界四禪天中最高一層,意為『無所有處』,為修禪定者所生之處。
  • 末後身:指最後一世,修行圓滿、將脫離輪迴之身。
  • 生彼處:指往生到所願的淨土或特定境界。
  • 天清淨身:指天界眾生所具備的清淨無染之身,象徵身心純淨、遠離煩惱。
  • 增壽命:指因修行功德而延長生命。
  • 我自知:強調證悟境界唯有自證自知,非他人所能知曉。
「我後若命終,捨於天上壽;
處胎不懷患,使我心歡喜。
佛度未度者,能說正真道;
於三佛法中,我要修梵行。
以智慧身居,心自見正諦;
得達本所起,於是長解脫。
但當勤修行,習佛真實智;
設不獲道證,功德猶勝天。
諸有神妙天,阿迦尼吒等;
下至末後身,必當生彼處。
我今於此處,受天清淨身;
復得增壽命,淨眼我自知。」
153
白話直譯
說完這首偈後,稟白佛陀:「我於喜樂與正念所生之樂中,願得如是五種功德果。」
白話口語化新譯
說完這首偈語後,向佛陀稟白:「我在喜悅與正念的快樂
中,希望能獲得這五種功德的果報。」
法義解析
  • 本句描述弟子於說偈後,向佛陀表達自己在喜樂與正念的樂受
    中,希求獲得前述五種功德果。
    強調修行中以喜樂與正念為基礎,希求功德圓滿。

名相註解
  • 五功德果:指前文所述的五種修行所得功德果報。

說此偈已,白佛言:「我於喜樂、念樂中,欲得 如是五功德果。」

154
白話直譯
這時,帝釋對忉利諸天說:「你們在忉利天上對梵童子都
恭敬禮拜,如今在佛前再次表現這份恭敬,這不是很好嗎!」
白話口語化新譯
當時,帝釋對忉利天的諸天說:「你們過去在忉利天上對
梵童子都很恭敬地禮拜,現在在佛前也這樣恭敬,不是很殊勝嗎!」
法義解析
  • 本句描述帝釋鼓勵諸天將對梵童子的恭敬心,同樣用於佛前,
    強調對佛的恭敬更為殊勝,並以此作為修行的善行。
    此處展現天界禮儀與佛前供養的殊勝意義。

名相註解
  • 梵童子:天界尊貴的童子,具清淨德行。

爾時,帝釋語忉利諸天曰:「汝 於忉利天上梵童子前恭敬禮事,今於佛 前復設此敬者,不亦善哉!」

155
白話直譯
語未久,梵童子忽於虛空中,立於天眾之上,面向天帝釋說偈曰:
白話口語化新譯
話才說沒多久,這時,梵童子突然出現在空中,站在所有天眾之上,面向天帝釋說偈語:
法義解析
  • 本句描述在眾人談話不久後,梵童子以神通力現身於虛空,居
    於諸天之上,準備向天帝釋陳述偈頌,顯示其地位殊勝與法義即將展開。

名相註解
  • 虛空:佛教中常指無障礙、廣大無邊的空間,象徵超越世間的境界。

其語未久,時, 梵童子忽然於虛空中天眾上立,向天帝 釋而說偈曰:

156
白話直譯
天王清淨行,廣大利益眾生;摩竭國的帝釋主,能夠請問如來的義理。
白話口語化新譯
天王以清淨的修行,帶來許多利益給眾生。摩竭國的帝釋主,有能力向如來請教佛法的義理。
法義解析
  • 本句讚歎天王以清淨無染的行持,能廣泛饒益、護持眾生,顯
    示修行者德行的感召力與利他精神。

  • 本句指出摩竭國的帝釋主具備資格與能力,能向如來請問佛法
    義理,顯示其地位與智慧受到肯定。

名相註解
  • 摩竭:指摩竭國,古印度地名,為佛陀時代重要國度。
  • 帝釋主:即天界主神,常作為諸天之主,於佛經中常現身請法。
「天王清淨行,多利益眾生;
摩竭帝釋主,能問如來義。」
157
白話直譯
梵童子說此偈已,忽然不現。這時,帝釋從座位起身,禮拜世尊雙足,繞佛三圈,卻行
而退。忉利諸天及般遮翼也禮拜佛足,卻行而退。這時,天帝釋稍微向前行,回頭對般遮翼說:「善哉!」善哉!你能夠率先在佛前彈琴娛樂,然後我和諸天才到。現在我
知道你已繼承父位,成為乾沓和眾中最尊貴的首領,應當把拔陀乾沓和王的女兒嫁給你為妻。
白話口語化新譯
那個時候,梵童子說完這首偈語後,突然就消失不見了。那個時候,帝釋從座位站起來,恭敬頂禮世尊的雙足,繞
佛三圈後,倒退著離開。忉利天的諸天和般遮翼也同樣禮拜佛足,倒退著退下。那個時候,天帝釋又往前走了一點,回頭對般遮翼說:「很好!」。太好了!你能在佛前先彈琴助興,之後我和其他天人再到場。現在我知道你已繼承父親的位置,成為乾沓和眾中
最尊貴的首領,應當把拔陀乾沓和王的女兒嫁給你為妻。
法義解析
  • 本句描述梵童子在說完偈語後,立即消失於眾人眼前,展現聖
    者自在無礙、來去不留的神通境界,亦暗示法語已盡,應以法為師,不執著於說法者的形跡。

  • 本句描述帝釋及諸天恭敬禮佛的莊嚴儀式,表現對佛陀的至誠
    恭敬與禮儀規範。
    倒退而退,顯示不背對佛的恭敬心,三匝繞佛則為傳統禮佛儀軌之一。

  • 本句描述天帝釋在行進過程中,對般遮翼的行為或言語表示讚
    許,展現尊者間的互動與肯定,體現佛教中善行善語的價值。

  • 「善哉」為佛教中對善行、正見或恰當言行的讚歎,表示認可
    與鼓勵,常見於經典中佛陀或尊者對弟子發言、行為的肯定。

  • 本句描述乾沓和王子因才藝與德行受到肯定,繼承父位並獲賜婚,顯示天界秩序與因緣果報。
    於佛前鼓
    琴娛樂,象徵以音樂供養佛陀,表現對佛的恭敬與福德因緣。

名相註解
  • 遶佛三匝:繞佛三圈,為表至誠恭敬的傳統禮儀。
  • 却行而退:倒退著離開,以示不背對佛的恭敬。
  • 拔陀乾沓和王:乾沓和族中一位王者,具地位象徵。

時,梵童子說此偈已,忽然不現。是時,帝釋 即從座起,禮世尊足,遶佛三匝,却行而退, 忉利諸天及般遮翼亦禮佛足,却行而退。時, 天帝釋少復前行,顧語般遮翼曰:「善哉!善 哉!汝能先於佛前鼓琴娛樂,然後我及諸 天於後方到,我今知汝補汝父位,於乾沓 和中最為上首,當以彼拔陀乾沓和王 女與汝為妻。」

158
白話直譯
世尊說此法時,八萬四千諸天遠塵離垢,諸法法眼生起。
白話口語化新譯
那個時候,世尊宣說這個法時,八萬四千位天人心中遠離
塵垢,生起了對諸法的清淨智慧之眼。
法義解析
  • 本句描述世尊說法時,八萬四千天人因聽聞佛法而內心清淨,
    煩惱遠離,並開啟了觀照諸法實相的智慧(法眼)。
    強調佛法能令眾生斷除煩惱,生起正見。

名相註解
  • 八萬四千:表多數,非確指,象徵無量眾生。
  • 遠塵離垢:比喻心離煩惱、清淨無染。
  • 諸法法眼:指能見諸法實相的智慧之眼。

世尊說此法時,八萬四千 諸天遠塵離垢,諸法法眼生。

159
白話直譯
這時,釋提桓因、忉利諸天及般遮翼聞佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
那個時候,帝釋天、忉利天的眾天神和般遮翼聽了佛陀的教導,都非常歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 本句描述佛陀說法後,天界的主神釋提桓因(帝釋天)、忉利天諸天及般遮翼等聽聞佛語,心生歡喜,
    並決意依照佛陀教導實踐。
    顯示佛法感召力遍及天人,眾生皆能受益並踐行佛語。

時,釋提桓因、忉 利諸天及般遮翼聞佛所說,歡喜奉行。

佛說長阿含經卷第十