長阿含經
佛說長阿含經卷第十二
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
(一七)第二分清淨經第十三
此句為佛經標準開頭,表明經文內容是由佛陀親自開示,經由
弟子聽聞後記錄,強調教法的真實與傳承的可靠性。
- 如是我聞:佛經開頭語,意指『我(阿難)親自聽聞佛陀如是說』,表明經文的權威性與傳承正 統。
如是我聞:
本句交代說法時地與聽眾,顯示佛陀於迦維羅衛國緬祇優婆塞
林,與眾多比丘共住,為經文開端的標準敘述,體現僧團和合與佛陀教化的莊嚴場景。
- 一時:佛經常用開場語,表明說法的特定時機。
- 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創教者。
- 迦維羅衛國:佛陀出生地,古印度國名。
- 緬祇優婆塞林:地名,為在家居士(優婆塞)所建之林園。
- 大比丘眾:指受具足戒的僧團成員,『大』表尊稱或資深。
- 千二百五十人:佛陀常隨僧團標準人數。
一時,佛在迦維羅衛國緬祇優婆 塞林中,與大比丘眾千二百五十人俱。
詣迦維羅衛緬祇園中,至阿難所,頭面禮足,於一面立,白阿難言:「波波城內有尼乾子,命終未久,其諸弟
子分為二分,各共諍訟,面相毀罵,無復尊卑,迭相求短,爭論見解:『我能知是,汝不能知;我的修行才是正確的,你的見解是邪見。把前面的說成後面的,把後面的說成前面的,顛倒錯亂,無有法則。我所作皆為善妙,你所說不如法。若你有所疑惑,應當來請教於我。大德阿難!當時,彼國事尼乾者,聞爭訟已,生厭患心。
阿難,頂禮後站在一旁,對阿難說:「波波城裡有個尼乾子剛過世,他的弟子分成兩派,彼此爭吵,當面互罵
,沒有人再尊重對方,互相挑毛病,比誰懂得多:『我懂這個,你不懂;我的修行方式才是正確的,你的看法是錯誤的見解。把原本在前面的說成後面的,把後面的說成前面的,這樣顛倒混亂,完全沒有規律可循。我所做的都是善妙的,你說的不對。如果你有疑問,應該來問我。尊敬的阿難!那個時候,那個國家的信奉尼乾的人們,聽到爭訟之事後,心中生起厭煩與憂患。
本段描述沙彌周那向阿難報告尼乾子去世後,其弟子分裂爭執
的情形,反映出外道團體因師長亡故而失和,弟子間爭論知見、互相攻訐,顯示修行團體若無正法與和合精神
,易生紛爭。
此亦為佛教重視僧團和合、正見的重要背景。本句表現出修行者對自我修行正確性的堅持,並對他人見解加以否定,反映出執著於自見、排斥異見的
心態,這在佛法中屬於應當警惕的分別與執著,非究竟中道。本句指出若將事物的前後次序顛倒,導致混亂無序,則失去應
有的法則與規範,強調修學佛法需依正確次第與因緣,不可隨意顛倒。此句強調佛陀所行皆為究竟善妙,弟子若有疑惑,應直接向佛
請益,避免自生錯解。
展現佛陀作為正法導師的權威與慈悲,鼓勵正確求法態度。此句為對阿難尊者的尊稱與呼喚,表現出對其德行與地位的敬
重,常見於佛陀或長老對弟子的稱呼方式。本句描述彼國信奉尼乾教的民眾,因聽聞爭訟而心生厭離與煩
惱,顯示外道教團內部或社會中爭端帶來的負面心理影響,亦反映修行者應遠離諍訟、培養清淨心。
- 沙彌:佛教初學出家者,未滿二十歲,受十戒。
- 周那:人名,為佛教弟子。
- 波波國:地名,古印度地區。
- 夏安居:佛教僧團於雨季三月安居修行的制度。
- 衣鉢:僧人日常所需的衣服與缽,象徵出家生活。
- 迦維羅衛:佛陀故鄉,釋迦族首都。
- 緬祇園:園林名,為佛教經典常見講法地點。
- 阿難:佛陀弟子,著名多聞第一。
- 尼乾子:外道教派首領,常指耆那教創始人。
- 命終:去世、死亡。
- 知見:對事理的認識與見解。
- 真正:指正確、合乎正法的修行。
- 邪見:指偏離正道、與正法相違的見解。
- 法則:指事物運作或修行應遵循的規律、原則。
- 妙:指圓滿、究竟、善巧之義,非僅世俗之美好。
- 諮問:正式請教、詢問,強調求法的恭敬與正確途徑。
- 大德:對具足德行的比丘或長老的尊稱。
- 尼乾:古印度外道教派,常指尼乾子(Jainism,耆那教)或其信徒。
- 諍訟:爭論與訴訟,指爭端、糾紛。
時,有沙 彌周那在波波國,夏安居已,執持衣鉢, 漸詣迦維羅衛緬祇園中,至阿難所,頭面禮 足,於一面立,白阿難言:「波波城內有尼乾 子,命終未久,其諸弟子分為二分,各共諍訟, 面相毀罵,無復上下,迭相求短,競其知見: 『我能知是,汝不能知;我行真正,汝為邪見。 以前著後,以後著前,顛倒錯亂,無有法 則。我所為妙,汝所言非,汝有所疑,當諮問 我。』大德阿難!時,彼國人民事尼乾者,聞諍 訟已,生厭患心。」
向世尊啟白此事,若世尊有所教誡,我們當共同奉行。」
向他稟報這件事,如果世尊有什麼教誡,我們就一起遵從。」
本句描述阿難與沙彌周那準備共同向佛陀稟報重要事項,並表
達對佛陀教誡的尊重與願意共同奉行的態度,體現僧團中對佛陀指導的恭敬與團結。
- 周那沙彌:沙彌為未受具足戒的出家人,周那為其名。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊敬者。
- 戒勅:佛陀的教誡、規範。
阿難語周那沙彌曰:「我等 有言欲啟世尊,今共汝往,宣啟此事,若世 尊有所戒勅,當共奉行。」
後,執持衣鉢,漸漸來到這裡,禮我足,對我說:『波波國有尼乾子,命終未久,其諸弟子分為二分,各共諍
訟,面相毀罵,無復上下,迭相求短,競其知見:「我能知是,汝不能知;我所修行的是正道,你則執持邪見。把前面的說成後面的,把後面的說成前面的,顛倒錯亂,無有法則。我所說的是,你所說的不是。你若有疑問,應當來請教我。當時,彼國事尼乾者,聞諍訟已,心生厭患。
陀,頂禮佛的雙足,恭敬地站在一旁。那個時候,阿難對佛陀說:「這位沙彌周那在波波國結束夏安居後,帶著衣鉢,一路來到這裡,向我頂
禮,並告訴我:『波波國有位尼乾子,最近剛去世,他的弟子分成兩派,彼此爭吵訴訟,當面互罵,完全沒有
長幼尊卑,互相挑毛病,爭論見解:「我懂這個,你不懂;我走的是正確的修行道路,而你卻抱持著錯誤的見解。把本來在前面的說成在後面,把後面的說成在前面,這樣顛倒混亂,完全沒有規律可循。我說的是對的,你說的是不對的。如果你有疑問,應該來問我。那個時候,那個國家信奉尼乾的百姓,聽到爭吵訴訟後,心裡感到厭煩和不安。
本句描述沙彌周那在聽聞阿難開示後,與阿難一同前往佛陀處,行頂禮之禮,並恭敬站立於側,展現弟
子對佛的尊敬與恭謹態度,體現佛弟子應有的禮儀與恭敬心。本段描述沙彌周那向阿難報告波波國尼乾子去世後,其弟子分
裂爭執,顯示外道團體因師長亡故而失和,彼此爭論見解、互相攻訐,反映修行團體若無正法與和合,易生紛
爭。
此亦為佛陀弟子警惕,應重視和合與正見。本句明確對比正道與邪見,強調修行者應依正確法義而行,遠離錯誤見解。
此處『真正』指合乎佛法的
正道,『邪見』則指違背正法的錯誤觀念,警示修行者須自我檢視所持見解是否契合正法。本句指出若將事物的前後次序顛倒,則會導致混亂無序,失去
應有的法則與規範,強調修學與論述應依正確次第,不可隨意顛倒。本句強調正法的權威與師資的重要性,指出弟子若有疑惑,應當直接向具正知見的導師請益,以免誤入
歧途。
此處展現佛陀或長老在教團中指導、釐清法義的角色。本句描述彼國信奉尼乾的民眾,因聽聞爭訟而生起厭離與煩惱
之心,顯示外道教團內部不和,導致信眾心生動搖與苦惱,反映宗教和諧對信眾心境的重要性。
- 頭面禮足:以頭面觸佛足,表示最高敬意。
- 厭患心:指因煩惱、爭端而生的厭倦與苦惱之心。
爾時,沙彌周那聞 阿難語已,即共詣世尊,頭面禮足,在一面 立。爾時,阿難白世尊曰:「此沙彌周那在波 波國夏安居已,執持衣鉢,漸來至此,禮我 足,語我言:『波波國有尼乾子,命終未久,其 諸弟子分為二分,各共諍訟,面相毀罵,無復 上下,迭相求短,競其知見:「我能知是,汝不 能知;我行真正,汝為邪見。以前著後,以後 著前,顛倒錯亂,無有法則。我所言是,汝所 言非,汝有所疑,當諮問我。」時,彼國人民 事尼乾者,聞諍訟已,生厭患心。』」
納,不能引導出離生死,這不是三世諸佛所說的法,如同破舊的塔,已無可汙染之處。那些弟子中,有些人不再順從那種法,捨棄了錯誤的見解,實踐正見。周那!如果有人來對那些弟子說:『各位賢者!你們的老師所奉行的法是正確的,應當依中道而行,為什麼要捨棄離開呢?若彼弟子信其言者,則二人俱失道,獲無量罪。所以者何?雖然他們有教法,但並不是真實的。周那!如果導師沒有邪見,他所說的法是真正正確的,值得善加
聽受採納,能獲得出離生死的要義,這是三世諸佛所共同宣說的法,如同新建的佛塔容易被玷污一般。然而諸弟子於此法中,不能勤修,不能成就,捨平等道,
入於邪見。若有人來語彼弟子:『諸賢!你們的老師所傳的是正法,應行於中道,為何捨離正道,墮入邪見?若彼弟子信受其言,則二者皆得見真正,獲無量福德。這是為什麼呢?這個法是真實正確的。
法,就像腐朽的塔一樣,已經難以再被污染。那些人雖然有老師,但心裡全都是錯誤的見解。雖然他們也有一些教法,但這些都不是真正的正法,不值得聽信或採納,也無法帶人走上解脫的正道,
這些不是三世諸佛所說的法,就像一座破舊的塔,已經沒什麼好被玷污的了。那些弟子裡,有些人不再依從那種法,放下了錯誤的看法,開始依正確的見解修行。周那!如果有人來對這些弟子說:「各位修行人!你們老師的教法是正確的,應該走在中道上,為什麼要拋棄離開呢?如果那些弟子相信了他的話,那麼說的人和信的人都會偏
離正道,招致無量的罪過。為什麼會這樣呢?雖然他們也有法,但那並不是真正的正法。周那!如果老師沒有錯誤見解,他所說的法是真正正確的,值得我們好好聽聞接受,能夠得到解脫的要義,這
是過去、現在、未來三世諸佛所共同宣說的法,但就像新建的佛塔很容易被玷污一樣。但是這些弟子在這個法門裡,沒能努力修行,也無法有所
成就,捨棄了平等之道,陷入了錯誤的見解。如果有人來對這些弟子說:『各位賢者!你們的老師教的是正確的法,應該走在正道上,為什麼要拋棄正道,反而陷入錯誤的見解呢?如果那位弟子相信他的話,這兩個人都能見到真正的道理,並得到無量的福報。為什麼會這樣呢?這個教法確實是真實無誤的。
本句為佛陀確認周那沙彌所言無誤,表現出佛陀對弟子理解佛
法的肯定與認可,屬於經典中常見的應答語。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
語,顯示對弟子的關注與即將傳達的重要法義。本句強調應遠離非正法的言論,因其非佛所說,無聽聞價值。
以朽塔為喻,說明邪法本已敗壞,無法再受污染,勸人專注於正法。本句指出,即使有人有師長指導,若內心執持錯誤見解,仍無
法得正法利益,強調正見的重要性。本句強調,非正法雖然存在,但皆非真實究竟,無法引導眾生出離生死,亦非三世諸佛所認可的教法。
以『故塔不可汙』為喻,說明這些法已無淨可染,無需再執著或追隨。本句說明部分弟子能夠不再執著於原有的錯誤法門與見解,轉
而捨棄異見,實踐佛法所說的正見,顯示修行過程中對法義的抉擇與轉變。此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,用以引起注意或作為開示
的起始,顯示師徒間的尊重與莊重語氣。本句描述有外來者向佛弟子們發話,稱呼他們為『諸賢』,顯
示對修行者的尊重與禮遇,為後續教法或問答鋪陳情境。本句指出,弟子的導師所依循的法是正確且合於正道,應當依
據中道原則修行,不應隨意捨棄正法。
強調持守正法與中道行的重要性。本句指出,若弟子輕信不正確的言論,無論是傳播者還是信受者,皆會遠離正確修行之道,並因此招感
無量罪業。
此處強調正信與正見的重要性,警惕隨順邪說的嚴重後果。本句指出,雖然對方也有其教法或法門,但這些法並不具備真
正的正確性或究竟性,強調正法與非正法的區別。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
師徒間的直接交流與教法傳遞的莊重氛圍。本句強調正見導師的重要性,若師無邪見,其所說法即為正法
,應當善加聽受,能獲得出離生死的要義。
此法為三世諸佛所共同宣說,然正法亦易受污染,猶如新塔易被汙
染,提醒修行者應護持正法,慎防邪見與外緣干擾。本句指出弟子們未能於正法中精進修行,導致無法證得成果,
甚至背離平等正道而墮入邪見。
此處強調修行態度與正見的重要性,並以他人勸誡作為轉機。本句指出弟子所受教導為正法,應依正法而行於中道,不偏不
倚。
質疑其為何背離正道,墮入錯誤見解,強調持守正法與中道的重要性。本句強調信心的重要,若弟子能信受善知識之教誨,師生二人皆能證見真實法義,並共同獲得無量福德
。
此處「見真正」指見到真實的佛法或究竟真理,非僅世俗之見。此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋原因或義理,
強調接下來將說明前述法義的根本理由。本句強調所說之法具備真實性與正確性,表明其內容不虛妄,
值得信受奉行,符合佛教重視法義真實的原則。
- 非法:非正法,指不合佛陀教義的言論或教法。
- 三耶三佛:指三世諸佛,強調正法出自佛陀。
- 朽塔:比喻已經腐壞的佛塔,象徵敗壞無用之物。
- 法:指教法、法義,於本句特指非正法。
- 出要:出離生死、證得解脫之要道。
- 故塔:指破舊的佛塔,象徵已失去原有功德與莊嚴。
- 正見:八正道之一,指對世間、因果、四諦等真理的正確理解。
- 異見:與佛法正見相違的錯誤見解。
- 諸賢:對僧團成員或修行者的尊稱,表現出敬意與認可其德行。
- 法正:指所奉行的教法正確、合於正道。
- 中行:指依中道而行,不偏於兩邊。
- 失道:偏離或喪失正確的修行道路。
- 無量罪:無法計量的罪業,指因錯誤信受與傳播而積聚的重大過失。
- 新塔:新建的佛塔,象徵正法初興,易受外緣污染。
- 平等道:指無有高下、眾生平等的正道。
- 弟子:指學佛修行者,特指受教於師者。
- 見真正:見到真實、究竟的佛法真理。
- 無量福:無量的福德果報。
世尊告 周那沙彌曰:「如是。周那!彼非法中不足聽 聞,此非三耶三佛所說,猶如朽塔難可汙 色。彼雖有師,盡懷邪見;雖復有法,盡不真 正,不足聽採,不能出要,非是三耶三佛所 說,猶如故塔不可汙也。彼諸弟子有不 順其法,捨彼異見,行於正見。周那!若有人 來語彼弟子:『諸賢!汝師法正,當於中行,何 以捨離?』其彼弟子信其言者,則二俱失道, 獲無量罪,所以者何?彼雖有法,然不真正 故。周那!若師不邪見,其法真正,善可聽採, 能得出要,三耶三佛所說,譬如新塔易可 汙色。然諸弟子於此法中,不能勤修,不 能成就,捨平等道,入於邪見,若有人來語 彼弟子:『諸賢!汝師法正,當於中行,何以捨 離,入於邪見?』其彼弟子信其言者,則二俱 見真正,獲無量福。所以者何?其法真正。」
,無法導向要義,這不是三耶三佛所說的教法,就如同腐朽的塔無法玷污真正的色彩。那些弟子雖於佛法上有所成就,但因隨順自身的修行方式,遂生起種種邪見。周那!如果有人來對其弟子說:『你們的老師教法正確,你們所
行也是對的,如今這麼勤苦修行,應該於現法成就道果。』那些弟子若信受其言,則師父和弟子兩人都偏離正道,招感無量罪業。這是為什麼呢?因為此法不是真正的正法。周那!如果老師沒有邪見,他所教的法純正,值得聽受採納,能
引導出離生死,這是過去、現在、未來三世諸佛所說的正法,就像新建的佛塔容易被污染一樣。又有那些弟子於法成就,隨順修行而生正見。若有人來對
其弟子說:『你師之法正確,你所行亦正,如今如此勤苦修行,應當於現法成就道果。』那些弟子若能信受其言教,說法者與聽法者二者皆具正見,並獲得無量的福德。這是為什麼呢?因法是真正的。
耶三佛所說的法,就像腐壞的塔無法污染真正的色彩一樣。那些弟子雖然在佛法上已有所成就,但因為只照著自己的
修行方法去做,結果產生了各種錯誤的看法。周那!如果有人對弟子說:『你的老師教法正確,你修行的方法
也沒錯,現在這麼努力修行,應該在今生就能證得道果。』。那些弟子如果相信並接受他的話,師父和弟子兩人都會偏離正道,招致無量的罪過。為什麼會這樣呢?因為這個法不是完全正確的法。周那!如果老師沒有錯誤的見解,他所教的法就很正確,值得我們聽聞和接受,能幫助我們解脫生死,這是過
去、現在、未來三世諸佛所共同宣說的正法,就像新建的佛塔很容易被污染一樣。有些弟子已在佛法上獲得成就,依教奉行而生起正確見解。若有人對這些弟子說:『你的老師所傳的法
是正確的,你的修行方式也是對的,現在這麼努力修行,應該能在今生就證得道果。』。那些弟子如果相信並接受他的教導,說法的人和聽法的人
都能具備正確的見解,兩者都能得到無量的福報。那是為什麼呢?因為佛法是真實不虛的。
本句指出,即使有人有師承,若內心執持錯誤見解,仍無法得
正法利益。
強調正見的重要性,僅有外在師資而無正確見解,難以契入佛法真義。本句強調,雖然外道或他人也有教法,但這些法不具備真實義
理,無法引導眾生解脫,並非佛陀所說的正法。
以腐朽的塔比喻邪法無法損害正法的純淨本質,提醒修行者應
分辨正邪,不應隨意聽信非佛所說之法。本句指出,弟子雖已獲得佛法上的成就,若僅依自我習慣或偏好修行,未能正確理解佛法核心義理,便
容易產生錯誤見解,偏離正道。
強調修行須依正法與正見,不可執著於個人行持或偏見。此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,屬於經文中常見的稱名呼
語,用以引起注意或作為教法開示的起始。本句描述外人對弟子的勸說,肯定其師與修行方法正確,並認為只要精進努力,應當能在現世證得修行
成果。
強調現法(現世)成就的觀念,反映對修行成果可即時現證的期待。本句強調,若弟子盲信師長的錯誤言論,師徒雙方都會偏離正
確修行之道,並因此招感無量罪業,警示修行者應以正見為依歸,不可盲從。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調教義的合理性與次第性。
本句指出所說之法並非究竟真實,暗示其內容或教義未達圓滿正確,需以正見分辨取捨。
此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,屬於經文中常見的稱名呼
語,用以引起注意或作為教法開示的起始。本句強調選擇正見的老師與純正的法教,能引導眾生出離生死輪迴,並指出這是三世諸佛所共同宣說的
正法。
以新塔易被汙染為喻,提醒正法雖純淨,亦需謹慎護持,避免被外道邪見或不正之行所污染。本句說明弟子因依法修行而具足正見,並指出外人可能以現世成就為勸勉,反映修行成果與正見的關聯
。
強調隨順正法、勤苦修行,正見由此而生,並非僅以現世果報為唯一標準。本句強調弟子對教法的信受,能使說法者與聽法者同時具足正
見,並共同獲得無量福德。
正見為修行根本,信受教法則是成就福德的重要因緣。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明原因或法義,強調聽者應關注接下來的解釋。
此句強調佛法的真實性與不虛妄,說明所依之法具有究竟真理
的特質,是修行與信仰的根本依據。
- 法成就:指於佛法修學上有所成就或證得一定果位。
- 隨順其行:依循自身的修行方式或習慣行為。
- 現法:指現世、當下此生。
- 道果:指修行所證得的聖果、解脫成果。
- 信受:指信仰並接受教導。
- 現法成就道果:於現世修行中證得聖果。
佛 告周那:「彼雖有師,然懷邪見;雖復有法,盡 不真正,不足聽採,不能出要,非三耶三 佛所說,猶如朽塔不可汙色。彼諸弟子法 法成就,隨順其行,起諸邪見。周那!若有人 來語其弟子言:『汝師法正,汝所行是,今所 修行勤苦如是,應於現法成就道果。』彼諸 弟子信受其言者,則二俱失道,獲無量罪。 所以者何?以法不真正故。周那!若師不邪 見,其法真正,善可聽採,能得出要,三耶三 佛所說,譬如新塔易為汙色。又其弟子法 法成就,隨順修行而生正見,若有人來語 其弟子言:『汝師法正,汝所行是,今所修行 勤苦如是,應於現法成就道果。』彼諸弟子 信受其言,二俱正見,獲無量福。所以者何? 法真正故。
入滅,其諸弟子無法修行,皆愁憂地說:『導師剛出世,成道未久,他的法清淨,梵行具足,如實真要,竟未
顯現於世,如今導師卻這麼快入滅,我等弟子無法修行。』這就是導師現身於世,弟子們卻感到憂愁。怎樣的導師出現在世間,弟子才會沒有憂愁?所謂導師出世,其法清淨,梵行具足,如實真要,廣為流
布,然後導師方取滅度。其諸弟子皆得修行,不會憂愁地說:『導師初出世,成道未久,其法清淨,梵行具足
,如實真要而未廣流布,如今導師卻這麼快就入滅,使我等弟子不得修行。』如是,周那!導師出世,弟子無憂。
沒來得及廣泛傳播,導師就很快入滅了。弟子們無法繼續修行,都很憂愁地說:『導師剛出世,成道沒多久,
他的法清淨圓滿,內容真實重要,卻沒能弘揚,現在導師又這麼快入滅,我們弟子沒辦法修行。』。這就是導師出現於世,弟子們卻感到憂愁。什麼樣的導師出現在世間,弟子才不會感到憂愁?意思是說,導師出現在世間時,他所教的法清淨無染,持戒修行圓滿,真實且重要的教義廣泛流傳之後
,導師才會入滅。這樣弟子們都能安心修行,不會憂愁地說:『導師剛出現、成道沒多久,法雖清淨、修行圓
滿,真正重要的教法還沒廣傳,現在導師卻這麼快就入滅,讓我們弟子無法修行。』。就是這樣,周那!當導師出現在世間,弟子們就沒有憂愁。
本句為佛陀直接呼喚弟子周那,開啟接下來的教誨或問答,顯
示師徒間的直接對話與教法傳遞。本句指出,即使導師出現在世間,也可能因種種因緣,使弟子心生憂愁,反映出弟子對導師出世的反應
並非一律歡喜,或有煩惱、掛念等情緒,需觀察其因緣背景。本句說明導師(佛陀或善知識)出現於世,能解除弟子們的煩
惱與憂愁,強調導師在修行道路上的引導與安慰作用。本句質疑導師(佛陀)既已出現於世,理應帶來安樂與指引,為何反而讓弟子產生憂愁?反映弟子對佛
陀出世意義的困惑,亦可能蘊含對無常、離別等佛法核心議題的思考。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示師徒間的直接交流與教誨氛圍。
本段描述導師成道後不久即入滅,法雖圓滿清淨,卻未及廣布,弟子因此失去修行依止而憂愁。
強調法
的具足與梵行清淨,以及弘法未及普及即失導師的遺憾,反映出修行依止與法流通的重要性。本句指出雖然導師(佛陀)出現在世間,應為弟子帶來安慰與指引,但弟子們卻因某些因緣而感到憂愁
,反映出弟子內心的煩惱或對佛陀出世意義的未能完全領會。本句探問導師(佛陀或善知識)出現於世時,弟子為何能夠無
憂,強調導師的出世對弟子心靈安穩的重要性,反映弟子對正法住世的渴望與依止。本句強調導師(佛陀)出世後,必須等到其清淨正法與梵行圓
滿、真實要義廣泛流布於世,弟子們皆能依法修行後,導師才會入滅。
如此,弟子們不會因導師早逝、法未流
布而感到憂愁,顯示正法久住與眾生得度的重要性。此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子周那,
強調所說內容的正確性與重要性。本句強調導師(佛陀或尊者)出現在世間時,弟子因有正法依
止,能得安穩無憂。
此處反映出弟子對導師的信賴與依靠,並顯示正法住世的重要性。
- 導師:指能引導弟子修行、教化的師長,佛教中常指佛陀或具德高僧。
- 出世:意指導師現身於世間,並非指出離世間。
- 成道:證得正覺,成就無上菩提。
- 梵行:清淨無染的修行生活。
- 滅度:入涅槃,生命現象的終止。
- 法清淨:指佛陀所說的教法無染無雜,純正無邪。
- 梵行具足:指持戒清淨、修行圓滿,具備出世間清淨行。
- 如是:表示肯定、確認前述內容正確無誤。
「周那!或有導師出世,使弟子生 憂;或有導師出世,使弟子無憂。云何導師 出世,使弟子生憂?周那!導師新出世間,成 道未久,其法具足,梵行清淨,如實真要而不 布現,然彼導師速取滅度,其諸弟子不得 修行,皆愁憂言:『師初出世,成道未久,其法清 淨,梵行具足,如實真要,竟不布現,而今導師 便速滅度,我等弟子不得修行。』是為導師 出世,弟子愁憂。云何導師出世,弟子不憂? 謂導師出世,其法清淨,梵行具足,如實真要 而廣流布,然後導師方取滅度,其諸弟子皆 得修行,不懷憂言:『師初出世,成道未久,其 法清淨,梵行具足,如實真要而不布現,而 今導師便速滅度,使我弟子不得修行。』如 是,周那!導師出世,弟子無憂。」
出家未久、名聲未廣,這就叫做梵行的要素尚未具足。」周那!導師出現於世,出家已久,名聲遠播,這就叫做梵行的各項條件圓滿具足。周那!導師出現在世間,出家已久,名聲廣布,而諸弟子未受訓誨,未具梵行,未至安處,未獲己利,未能受
法分布演說,有異論起,不能如法而往滅之,未能變化成神通證,是為梵行支不具足。周那!導師出現在世間,出家已久,名聲遠播,弟子們皆受教訓,梵行圓滿,至於安隱之處,已自得利益,並
能受持佛法,分別演說,遇有異論能依法破除,具足變化,成就神通,這就是梵行支分圓滿具足。
剛出現於世、剛剛出家、還沒有廣為人知,這就叫做修行的條件還不圓滿。」。周那!那個時候,導師已經出現在世間,出家很久,聲名遠揚,
這就叫做修梵行的各種條件都已圓滿。周那!佛陀出現在世間,出家很久,聲名遠播,但弟子們還沒接
受教導,修行不夠圓滿,沒達到安穩的境界,也沒獲得自己的利益,無法領受佛法並傳播、講解,遇到不同意
見時也不能依法去平息,還沒能展現神通作為證明,這就叫做修行的條件還不夠完善。周那!導師出現在世間,出家很久,聲名遠揚,弟子們都受到教
導,修行清淨圓滿,到了安穩的地方,自己已得利益,也能領受佛法、分別講解,遇到不同意見能依法化解,
具備各種變化,成就神通,這就叫做梵行的各項條件都圓滿了。
本句說明成就梵行(清淨修行)需具備的條件之一,即導師必須已經出世、出家有時、名聲遠播,否則
梵行的條件尚未圓滿。
強調導師的成熟與聲望對修行團體的重要性。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。本句描述導師(佛陀或尊者)已經出現在世間,且長久修行、
聲譽遠播,具備修習梵行(清淨行)的所有條件,象徵修行者德行與資糧的圓滿。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表示接下來將有重要教誨或指
示,展現師徒間的直接對話與教學氛圍。本句指出,即使導師(佛陀)出世且德望遠播,若弟子未經訓
誨、梵行未成、未得安穩與自利,亦無法領受與弘揚佛法,對異見不能依法調伏,亦未證神通,則修行的各項
條件尚未具足,強調弟子自我修學與弘法能力的重要性。此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」的名字,表示即將對其開示
或提問,屬於經文中常見的稱名呼語,無特殊法義,僅為對話開端。本句描述導師(佛陀或尊者)出世後,長期修行、聲名遠播,
弟子們皆受其教誨,修持梵行(清淨行)圓滿,安住於寂靜安穩之處,已自證得利益,並能領受、分別、弘演
佛法,遇異見能依法調伏,具足神通變化,象徵梵行各支分皆已圓滿,為修行成就的總結。
- 出家:離俗修道,正式進入僧團。
- 名聞未廣:名聲尚未遠播,尚未廣為人知。
- 支具足滿:各項條件、資糧皆已圓滿。
- 安處:身心安穩、修行安住之境。
- 己利:自我修證所得的利益。
- 法分布演說:領受佛法並加以弘傳、講解。
- 異論:與正法不同的見解或爭論。
- 如法:依照佛法、正理。
- 神通證:修行所得的超常能力與證明。
- 梵行支:修行所需的各項條件。
- 安隱處:安穩寂靜之處,適合修行的環境。
- 法分別演說:能領受佛法並加以分別、講解。
- 如法滅:依法調伏、破除異見。
佛告周那:「此 支成就梵行,謂導師出世,出家未久,名聞 未廣,是謂梵行支不具足。周那!導師出世, 出家既久,名聞廣遠,是謂梵行支具足滿。 周那!導師出世,出家既久,名聞亦廣,而諸弟 子未受訓誨,未具梵行,未至安處,未獲 己利,未能受法分布演說,有異論起不 能如法而往滅之,未能變化成神通證,是 為梵行支不具足。周那!導師出世,出家 既久,名聞亦廣,而諸弟子盡受教訓,梵行具 足,至安隱處,已獲己利,又能受法分別演 說,有異論起能如法滅,變化具足成神通 證,是為梵行支具足滿。
論起不能以法如實除滅,未能變化成神通證,是為梵行支未具足。周那!導師出現在世間,出家已久,名聲遠播,諸比丘尼皆受其教誨,梵行圓滿,安住於安隱之處,已自獲利
益,並能領受佛法、分別演說,遇異論能依法平息,具足變化神通,這就是梵行支具足滿。周那!所有優婆塞、優婆夷廣修梵行,乃至能變化、具足神通證,也是如此。
還沒接受訓練,也還沒安住下來,沒有獲得自己的利益,還不能領受佛法並加以傳講,遇到不同意見時也無法
用佛法如實化解,還沒能展現神通證驗,因此梵行的條件還不圓滿。周那!這位導師出現在世間,出家很久了,聲名遠揚,所有比丘
尼都接受他的教導,修行清淨圓滿,住在安穩的地方,自己已經得到利益,還能領受佛法、分辨並講解教義,
遇到不同意見時能依法平息,具備神通變化,證得果位,這就叫做梵行的各項條件都圓滿了。周那!所有在家男、女佛教徒廣泛修習清淨行,甚至能夠變化、圓滿成就神通證悟,也同樣如此。
本句為佛陀直接稱呼弟子周那,開啟接下來的教誨或對話,顯示師徒間的莊重與親切。
本句說明雖有導師(佛陀)出世且久住,名聲遠揚,但比丘尼
僧團尚未受完整訓誨、未安住、未得自利、未能弘法、遇異見不能依法調伏、亦未證神通,故梵行支分尚未具
足,強調僧團修學與弘法條件需圓滿。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表示接下來將有重要教誨或指示,展現師徒間的莊重與親切。
本句描述一位導師具備出世、久修、聲名遠播、教化眾比丘尼
、梵行圓滿、安住安隱、已自得利、能受法分別演說、善於依法平息異論、具足神通變化等諸多德行,說明其
梵行支分皆已圓滿,為修行者之典範。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
語,顯示對話對象與語境的莊重與親切。本句說明在家男女佛弟子若能廣泛修持清淨梵行,乃至修習到能夠變化、圓滿具足神通證悟,其成就與
前述同理,強調修行成果不分出家在家,皆可證得殊勝果報。
- 比丘尼:受具足戒的女性出家人。
- 神通:修行所成就的超常能力。
- 梵行支具足滿:修行各項清淨行持皆已圓滿。
- 優婆塞:指在家男佛教徒,受持五戒者。
- 優婆夷:指在家女佛教徒,受持五戒者。
「周那!導師出世,出 家亦久,名聞亦廣,諸比丘尼未受訓誨,未 至安處,未獲己利,未能受法分布演說, 有異論起不能以法如實除滅,未能變化 成神通證,是為梵行支未具足。周那!導師 出世,出家亦久,名聞亦廣,諸比丘尼盡受教 訓,梵行具足,至安隱處,已獲己利,復能受 法分別演說,有異論起能如法滅,變化具 足成神通證,是為梵行支具足滿。周那!諸 優婆塞、優婆夷廣修梵行,乃至變化具足成 神通證,亦復如是。
聲與供養卻不能同等具足,這就表示梵行支尚未具足。如果導師在世,名聲與供養都充足無損,比丘眾各項條件
亦具足,則修行的支分(梵行支)便圓滿無缺;比丘尼眾也是如此。
麼修行所需的各種條件就無法完全具備。如果導師還在世間,聲望和供養等一切資糧都很充足,沒
有缺損,那麼修行的各項條件就算是圓滿了。那個時候,如果導師在世時,名聲和供養都很圓滿,但比
丘們卻得不到同樣的名聲和供養,這就說明修行團體的清淨行還不夠完善。那個時候,如果導師還在世,聲譽和供養都很充足沒有缺
損,比丘大眾也一切具備,那麼修行的各項條件就都圓滿了;比丘尼大眾也是如此。
本句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。本句指出,導師在世時能帶來名聲與供養,有助於修行條件的圓滿;若導師不在,名聞與利養減少,則
修行所依的資糧與條件(梵行支)難以具足,影響僧團修行的完整性。本句說明,當導師在世時,若名聲與供養等外在資糧都無缺損
,則修行所需的各項條件(梵行支分)即已圓滿,強調外緣具足對修行團體的重要性。本句指出,僧團的清淨梵行是否圓滿,需觀察導師與弟子間名聲與供養的均等。
若僅導師受人敬仰、供
養充足,而比丘們未能同等獲得,則顯示僧團梵行尚未具足,團體尚未達到理想的和合與共修狀態。本句說明僧團在導師健在、名聲與供養充足、比丘與比丘尼眾皆具足時,修行所需的各項條件(梵行支
)便能圓滿無缺,強調僧團和合與資糧充足對修行的重要性。
- 名聞:指聲譽、名聲,影響外界對僧團的支持。
- 利養:指物質供養與利益,是僧團生活資糧。
- 名聞利養:名聲與物質供養,為僧團外在資糧。
- 比丘:受具足戒的男性出家人。
- 比丘眾:男性出家僧眾。
- 比丘尼眾:女性出家僧眾。
「周那!若導師不在世,無 有名聞,利養損減,則梵行支不具足滿。若 導師在世,名聞利養,皆悉具足,無有損減,則 梵行支為具足滿。若導師在世,名聞利養, 皆悉具足,而諸比丘名聞利養,不能具足,是 為梵行支不具足。若導師在世,名聞利養, 具足無損,諸比丘眾亦復具足,則梵行支 為具足滿,比丘尼眾亦復如是。
如法滅,變化具足成神通證。諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷皆亦如是。周那!我以廣泛流布清淨梵行,乃至圓滿具足諸種變化,成就神通之證。周那!一切世間所有導師,未見有誰能如我如來、至真、等正覺者,獲得如此名聲與利養。周那!世間所有的徒眾,無有名聲與供養能如我弟子眾者。周那!若欲如理正說,應當說是『見不可見』。何謂見不可見?一切清淨具足的梵行,得以宣說、展現,這稱為『見不可見』。
,遇到不同意見時能依法解決,還能展現神通。其他比丘、比丘尼、男、女在家信眾也都是這樣。周那!我廣為弘揚清淨的梵行,直到圓滿具備各種變化,成就神通的證得。周那!世間所有的導師中,沒有人能像我這樣的如來、至真、等正覺,獲得這樣的名聲和供養。周那!世間所有的修行團體,沒有哪一個能像我的弟子眾這樣享有名聲和供養。周那!如果要正確地表達,應該說是『見到那不可見的』。什麼叫做『見不可見』?所有清淨圓滿的修行,都能被宣說並展現出來,這就叫做『見不可見』。
佛陀直接稱呼弟子周那,表示接下來將有重要教誨或問答,展
現師徒間的直接對話與教學氛圍。本句敘述佛陀及其弟子出家已久,修行有成,能自利利他,善於弘法與調伏異見,並具足神通證果。
強
調僧團各類弟子皆能如法修行、利益眾生,展現佛法教化的普及與圓滿。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。本句說明修行者以廣泛實踐與弘揚清淨梵行,最終圓滿具備種
種變化能力,證得神通,展現修行次第與成果,強調梵行與神通的因果關聯。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
尊重與親切的語氣,無特定法義內容。本句強調佛陀在世間導師中無與倫比,無人能及其名聲與利養
,突顯如來的無上尊貴與成就,並非自誇,而是顯示佛果圓滿的殊勝。此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,用以引起注意,準備開示
或指示。
經典中常見佛陀以弟子名呼喚,顯示教法傳遞的莊重與直接性。本句強調佛陀弟子僧團在世間眾多修行團體中,於名聲與供養
方面無人能及,顯示佛弟子眾的殊勝與尊貴,亦間接彰顯佛法僧三寶的威德與感召力。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。本句強調對於某些法,正確的說法是『見到不可見』,意指超越尋常感官或分別心所能見,強調法的深
奧或不可思議性,提醒修行者不可執著於表象或有限的見解。本句為提問,旨在探討『見不可見』的義理,意指對於某些現
象或法雖有見解,卻無法以尋常眼見或分別心認知,強調超越表象的觀照。本句說明一切清淨無瑕、圓滿具足的梵行(出世修行),能夠被如實宣說與展現,這種境界稱為『見不
可見』,意指雖然修行的究竟境界難以以常情見到,但透過法的宣示與展現,令眾生得以領會其義。
- 如來:佛陀的十號之一,指證得真理、如實而來者。
- 至真:佛陀的德號,意為最真實無妄者。
- 等正覺:指圓滿無偏的正覺,即佛陀的覺悟境界。
- 徒眾:指各種修行團體或弟子群。
- 我眾:指佛陀的弟子僧團。
- 正說:如理、正確地陳述佛法。
- 見不可見:見到本質上不可被見的,指超越世俗分別的真理或實相。
「周那!我出 家久,名聞廣遠,我諸比丘已受教誡,到安 隱處,自獲己利,復能受法為人說法,有 異論起能如法滅,變化具足成神通證,諸 比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷皆亦如是。周那! 我以廣流布梵行,——乃至變化具足成神通證。 周那!一切世間所有導師,不見有得名聞 利養如我如來、至真、等正覺者也。周那!諸 世間所有徒眾,不見有名聞利養如我眾 也。周那!若欲正說者,當言見不可見。云 何見不可見?一切梵行清淨具足,宣示布現, 是名見不可見。」
『有所見卻又說不見,什麼叫做見而不見?』」。就像刀子看得見,但刀刃卻看不見一樣。各位比丘!他只是拿那些凡夫無知的話來做比喻,就是這樣,周那!如果要正確地說,應該說『見,也是不見』。什麼是『看見』,什麼是『沒看見』?你應該這麼說:『所有清淨圓滿的梵行,即使被宣揚流傳,仍然是看不見的。』。周那!那個時候,連續不斷的法雖然條件不齊全也能得到,非連續的法即使條件齊全卻得不到。周那!在所有法當中,修行梵行就像在酪酥裡面最精華的醍醐一樣。
本句描述世尊引述欝頭藍子於僧團中提出的疑問,探討「見」
與「不見」的關係,為後續討論知見與迷惑、正見與邪見等佛法義理鋪陳基礎。本句以刀與刀刃為喻,說明某些事物雖有形可見,其精微或本質部分卻難以直觀。
此處強調現象與本質
、粗顯與微細的區別,提示修行者應觀察事物深層義理,不執著於表象。此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示的起首語,標誌著
接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句指出對方僅以凡夫無知的言論作為譬喻,顯示其譬喻並不
具備聖者見地,提醒聽者勿執著於凡夫的見解。本句強調對於『見』的如實陳述,指出在究竟義上,見與不見
皆不可執著,應超越二邊分別,直指現量無分別的境界。本句為提問,旨在釐清『見』與『不見』的定義,為後文論述
分別、認知或證悟等層次作鋪墊。
此處『見』多指認知、觀察、體證等義,非僅肉眼視覺。本句強調梵行(清淨修行)的圓滿雖可被宣說、流傳,但其真
實內涵超越世俗眼見,需親證體會,非僅文字所能窺見。此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表示接下來將有重要教誨或指
示,屬於經典中常見的稱名呼語,強調師徒間的直接對話與教法傳遞。本句說明法的存在與獲得,並不全依賴條件的具足與否。
相續法(連續存在的現象)有時雖不圓滿仍可
現起;不相續法(非連續現象)即使條件齊備卻未必能得,強調因緣法則的微妙與不可執著。此句為佛陀直接稱呼弟子周那,作為開示或對話的起始語,顯示師徒間的尊重與親切。
本句以譬喻說明,眾多法門中,梵行(清淨持戒、出家修行)
最為殊勝,如同乳製品中醍醐最為精純。
強調梵行在修行道路上的最高地位與價值。
- 欝頭藍子:古印度外道或異學者名,常見於佛典中。
- 大眾:指僧團或集會中的眾人。
- 刀:比喻有形、可見的事物或現象。
- 刃:比喻精微、難以直見的本質或作用。
- 凡夫:未證聖果、仍受煩惱束縛的普通人。
- 見不見:此處為否定二邊分別,非單指有見或無見,而是超越對立。
- 見:此處指認知、觀察、體悟等,依經文脈絡可涵蓋智慧或證悟層面。
- 不見:指未認知、未觀察、未體悟,或障蔽於無明。
- 清淨具足:修行圓滿無瑕,德行純淨。
- 宣示流布:公開宣說並廣為流傳。
- 不可見:非世俗眼所能見,指超越表相的真實義。
- 相續法:指現象或法體連續不斷、前後相續的狀態。
- 不相續法:指現象或法體非連續、間斷的狀態。
- 諸法:一切法門、修行方法。
- 酪酥:乳製品,依次第提煉而成,象徵修行層次。
- 醍醐:乳製品中最精純者,譬喻最上乘的法或修行。
爾時,世尊告諸比丘:「欝 頭藍子在大眾中而作是說:『有見不見,云 何名見不見?如刀可見,刃不可見。』諸比丘! 彼子乃引凡夫無識之言以為譬喻,如是, 周那!若欲正說者,當言見不見。云何見 不見?汝當正欲說言:『一切梵行清淨具足, 宣示流布,是不可見。』周那!彼相續法不具 足而可得,不相續法具足而不可得。周那! 諸法中梵行,酪酥中醍醐。」
七覺意、賢聖八道。你們應當共同和合,勿起諍訟,因為你們同受一師,如水乳交融。」於如來正法中,應當自我熾然,便能迅速獲得安樂。得安樂之後,若有比丘於說法時說:「他所說的語句不正確,義理也不正確。」比丘聽聞之後,不可說是,也不可說不是,應對那位比丘說:『諸賢,這是怎麼一回事?』我之句如是,汝之句亦如是。我的見解如此,你的見解亦如此。哪一個最為殊勝?哪一個是處於劣勢的?如果那位比丘回答說:『我所說的語句就是如此,我所表達的意思也是如此;你的語句如此,你的義理亦如此;你的句子也殊勝,你的義理也殊勝。那位比丘這樣說,也不能說對,也不能說錯。應當勸誡那位比丘,應當責備並加以制止,應當共同推求
,如此盡力和合,不可生起爭訟,因為大家同受戒法、同一師承、同受法乳。於如來正法中,應自我激發精進,則能迅速獲得安樂。
括四念處、四神足、四意斷、四禪、五根、五力、七覺意和聖者八正道。你們大家要團結和睦,不要爭吵,因
為你們同拜一位師父,就像水和乳汁融合一樣。」。在佛陀的正法中,應當自己積極努力,這樣很快就能得到安樂。在獲得安樂之後,如果有比丘在說法時說:「他講的話不正確,意思也不對。」。比丘聽到後,既不能說對,也不能說不對,應該對那位比
丘說:『各位賢者,這是怎麼一回事?』。我的這句是這樣,你的這句也是這樣。我的意思是這樣,你的意思也是這樣。哪一個才是最優勝的?哪一個是比較差的?如果那位比丘回應說:「我說的話就是這樣,我的意思也是這樣;」。你的話是這樣,你的意思也是這樣;你的語句很優美,你所表達的義理也很高明。那位比丘這麼說,既不能說他錯,也不能說他對。應該去勸導那位比丘,必要時責備並加以制止,大家一起討論、尋求解決,這樣才能真正團結和睦,不
要產生爭執訴訟,因為我們同樣受持戒法、同拜一位師父、同沐法乳。在佛陀的正法中,應當自己積極努力,這樣很快就能得到安樂。
本句強調佛陀親自證悟八種修行法門,並勉勵弟子們應該團結
一致、和合無諍,因為大家同受一師,應如水乳交融般無分彼此,體現僧團和合精神。本句強調修行者應於佛陀所說的正法中,自主發心、精進不懈
,則能迅速獲得身心安樂。
重點在於自我激勵與實踐正法,非依賴他人。本句描述在僧團中,即使已得安樂,若有比丘於說法時批評他
人所說的語句或義理不正,反映僧團內部對法義正確性的重視,也提示修行者應以正見檢視法義。本句強調對某些法義不可執著肯定或否定,展現佛法中對真理
的審慎態度,鼓勵以探問和討論來深入理解,而非輕率下結論。此句強調「我」與「你」所說的句子同樣如此,顯示法義或語
句在彼此間具有一致性或共通性,體現教法平等、無差別的精神。此句表達雙方對某一義理或觀點的理解一致,強調師徒或論議
雙方在法義上的共識,顯示教理傳承或討論過程中的相互認同。本句是在多種選擇中,詢問哪一項具有最高的價值或功德,強
調比較與抉擇的意義,常見於經典中討論法門、修行或功德優劣時的提問方式。本句詢問在比較之下,哪一方屬於較為低劣、處於劣勢或不如
對方。
此處「負」有敗、劣、處於下風之意,常用於論辯、抉擇或修行優劣的判斷。本句描述比丘在被質疑時,堅持自己所說的語句和所表達的義
理皆無誤,反映出對自我言說內容的確認與負責,強調語義與義理的一致性。本句強調語言表達與其所指義理的一致性,指出語句與義理相
符,無有偏差,體現經文對於語義精確與教法正確的重視。此句為對他人所說語句與所闡述義理的高度肯定,強調語言表
達與內涵義理皆達到優勝圓滿,體現佛教重視語言與義理並重的教學精神。本句指出對於該比丘所說的內容,既無法斷定其為正確,也無
法斷定其為錯誤,顯示佛法中對於某些法義或語言表達的不可執著與中道態度,避免落入二元對立。本句強調僧團內部遇有過失時,應以勸誡、責備、制止等方式互相提醒,並共同討論解決,維護僧團和
合無諍。
因為大家同受戒法、同師承、同受佛法滋養,應以和合為本,不可分裂爭訟。此句勉勵修行者於佛陀所說的正法中,應自我激勵、精進不懈
,則能迅速獲得身心安樂與法益。
強調自力修行的重要性。
- 四念處:觀身、受、心、法的四種正念修習。
- 四神足:欲、勤、心、觀四種成就神通的根本。
- 四意斷:斷惡修善的四種精進。
- 四禪:色界四種禪定。
- 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
- 五力:信、進、念、定、慧五種修行力量。
- 七覺意:念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨七種覺悟因素。
- 賢聖八道:八正道,成聖之道。
- 同一師受:同拜一位師父,指同門弟子。
- 同一水乳:比喻僧團應如水乳交融,無分彼此。
- 如來正法:指佛陀所證、所說的真實正法,具解脫與安樂之功德。
- 熾然:比喻內心發起強烈精進之心。
- 說法:講解佛法、教導佛理。
- 義理:佛法的道理、教義。
- 義:指對佛法、教理或某一問題的理解與見解。
- 勝:指最優、最殊勝,常用於比較佛法、修行、功德等層次高下。
- 負:在佛典語境中,指劣勢、敗下陣來、處於不利地位。
- 句:指語句、言說內容,經典中常用以標示語言層面的表達。
- 和合:僧團團結無諍,六和敬之一。
- 同一受:共同受持戒法。
- 同一師:同拜一位師父,師承一致。
- 同一乳:同受佛法滋養,譬喻法乳。
爾時,世尊告諸 比丘:「我於是法躬自作證,謂四念處、四神 足、四意斷、四禪、五根、五力、七覺意、賢聖八道, 汝等盡共和合,勿生諍訟,同一師受,同一水 乳;於如來正法,當自熾然,快得安樂。得 安樂已,若有比丘說法中有作是言:『彼所 說句不正,義理不正。』比丘聞已,不可言是, 不可言非,當語彼比丘言:『云何,諸賢!我 句如是,汝句如是;我義如是,汝義如是。何 者為勝?何者為負?』若彼比丘報言:『我句如是, 我義如是;汝句如是,汝義如是;汝句亦勝, 汝義亦勝。』彼比丘說此,亦不得非,亦不得 是。當諫彼比丘,當呵當止,當共推求,如 是盡共和合,勿生諍訟,同一受,同一師,同一 乳;於如來正法,當自熾然,快得安樂。
推求,如此大家才能徹底和合,不要產生爭訟,因為大家同受一師教誨,同飲一水乳。於如來正法中,應當自我發心精進,便能迅速獲得安樂。
樣說:『他說的語句雖然不夠正確,但意思是對的。』。比丘聽了之後,既不能說對,也不能說不對,應該對那位比丘說:『你怎麼看呢,比丘!』。我的說法是這樣,你的說法也是這樣,那麼哪一個才是對的呢?哪一個不是呢?如果那位比丘回應說:「我的句子是這樣,你的句子也是這樣,你的句子還更好。」。那位比丘這麼說,既不能說對,也不能說錯。應該去勸導那位比丘,必要時責備和制止,大家一起討論
、尋求解決,這樣才能真正團結,不要起爭執,因為我們同拜一位師父、同飲一樣的水乳。在佛陀的正法中,應該自己積極努力,這樣很快就能得到安樂。
本句描述僧團中,有比丘對他人說法的語句提出意見,認為雖然語句表達不夠規範,但其所傳達的義理
是正確的。
強調佛法教義的核心在於義理正確,而非僅僅拘泥於語句形式。本句強調對某些法義不可輕率下定論,既不能簡單肯定,也不
能全然否定,應以反問引導對方自省、深入思考佛法義理。此句探討對法義或語句理解的差異,強調在教法或論義中,應
以正理抉擇何者為真實、正確,並非僅憑個人見解。本句為提問,旨在辨別或排除不屬於某一範疇的項目,強調分
別正確與錯誤、是與非的抉擇,屬於阿含系經典常見的問答式教學語境。本句描述比丘間討論法義時,彼此肯定對方所說,甚至認可對
方的見解更為優勝,體現謙虛與互相尊重的修行態度。本句強調對於比丘所說之語,無法以簡單的「是」或「非」來
判斷,顯示法義的深廣與不可執著於二分對立,需超越分別心來觀照法義。本句強調僧團遇到問題時,應以勸誡、責備、制止和集體討論的方式,促進和合無諍。
提醒大眾同受一
師、同飲水乳,應珍惜團體和合,不可因小事生爭訟,維護僧團清淨。本句強調修行者應於佛陀所說的正法中,自主發心、精進不懈
,則能迅速獲得身心安樂。
重點在於自力熾然,不倚賴他人,實踐正法自得其益。
- 云何:意為『怎麼樣』,常用於引導對方思考或發問。
- 正法:佛陀所說的正確法教,能導人解脫。
「得安 樂已,若有比丘說法,中有比丘作是言: 『彼所說句不正,義正。』比丘聞已,不可言是, 不可言非,當語彼比丘言:『云何,比丘!我 句如是,汝句如是,何者為是?何者為非?』若 彼比丘報言:『我句如是,汝句如是,汝句亦勝。』 彼比丘說此,亦不得言是,不得言非。當 諫彼比丘,當呵當止,當共推求,如是盡共 和合,勿生諍訟,同一師受,同一水乳;於如來 正法,當自熾然,快得安樂。
,如此比丘們才能完全和合,不要生起爭訟,因為同受一師教誨,如同水乳交融。於如來正法中,應當自我奮發精進,便能迅速獲得安樂。
『他說的話語雖然正確,但義理卻不正確。』。比丘聽到之後,既不能說對,也不能說錯,應該對那位比丘說:『你怎麼看,比丘?』。我的看法是這樣,你的看法也是這樣,那到底哪一個才是對的?哪一個才不是呢?如果對方回應說:『我的看法是這樣,你的看法也是這樣,而且你的看法還更好。』。那位比丘說完這些話後,既不能說他說得對,也不能說他說得不對。那個時候,大家應該去勸導那位比丘,必要時責備並制止他,大家一起討論、查明事情,這樣比丘們才
能團結和睦,不要起爭執,因為大家都是同一位師父教導的,就像水和乳一樣融合。在佛陀的正法中,應當自己奮發努力,就能很快獲得安樂。
本句描述僧團中對說法內容的檢視與討論,強調不僅要語句正確,更要義理契合佛法。
指出僅有語言形
式正確而義理偏差,仍不足以稱為正法,提醒修行者重視法義的真實與正確。本句強調對於某些法義或問題,應避免執著於肯定或否定的二
分判斷,而是引導對方自省、思考,體現佛法中不落兩邊、如實觀察的精神。本句探討對法義的不同見解,強調在修學佛法時,應審慎分辨
正確的義理,而非執著己見或他見,體現求真與抉擇正法的精神。本句為反詰,旨在引導聽者分辨正與非,強調抉擇、分別的智
慧,並非單純問答,而是啟發對法義的深入思考。本句描述討論雙方在意見交流時,對方承認彼此見解相同,甚
至認可對方的見解更為優越,顯示出謙虛與尊重他人見解的態度,符合佛教中和合、互敬的精神。本句強調語言與判斷的侷限,指出對某些深義或境界,不能簡
單以「是」或「非」來定論,體現佛法中對二元分別的超越。本句強調僧團內部遇有過失時,應以勸誡、責止、集體討論的
方式處理,最終目的是維護僧團和合無諍。
以『同一師受』、『同一水乳』比喻僧眾應如同師兄弟、彼此融合
無間,避免分裂與爭訟,體現僧團和合的根本精神。本句強調修行者應於如來正法下自我激勵、精進不懈,猶如自
燃之燈,最終能迅速獲得身心安樂。
重點在於自力修行、主動精進,非依賴他人。
- 句正:語句、文辭正確無誤。
- 義不正:義理、內涵不符合正法。
- 諫:勸誡、規勸他人改正過失。
- 呵:呵責,指責其過。
- 水乳:水與乳交融,比喻和合無間。
「得安樂已,若有 比丘說法,中有比丘作是言:『彼所說句正, 義不正。』比丘聞已,不可言是,不可言非, 當語彼比丘言:『云何,比丘!我義如是,汝義 如是,何者為是?何者為非?』若彼報言:『我義 如是,汝義如是,汝義亦勝。』彼比丘說此已, 亦不得言是,亦不得言非。當諫彼比丘, 當呵當止,當共推求,如是比丘盡共和合, 勿生諍訟,同一師受,同一水乳;於如來正 法,當自熾然,快得安樂。
,第二曰《祇夜經》,第三曰《受記經》,第四曰《偈經》,第五曰《法句經》,第六曰《相應經》,第七曰
《本緣經》,第八曰《天本經》,第九曰《廣經》,第十曰《未曾有經》,第十一曰《譬喻經》,第十二曰《
大教經》。應善於受持,稱量觀察,廣演分布。
說:『他所說的話語正確,義理也正確。』。比丘聽完之後,不可以說對方錯,應該肯定對方說的話:『你說得對,你說得對。』。所以啊,諸位比丘!對於這十二部經,應當親自體證並廣為弘傳。這十二部經分別是:《貫經》、《祇夜經》、《受記經》
、《偈經》、《法句經》、《相應經》、《本緣經》、《天本經》、《廣經》、《未曾有經》、《譬喻經》和
《大教經》。應該善於受持,審慎衡量觀察,並廣泛宣說流通。
本句描述僧團中,比丘在安樂安住後,有人說法,其他比丘認
可其所說內容與義理皆正確,顯示僧團重視法義的正確與共識。本句強調僧團中比丘聽聞他人言論後,應以和合、讚許的態度
回應,不可輕易否定對方,體現尊重與和諧的修行精神。本句為佛陀總結前文教義,呼喚比丘注意,準備進入重點教誨。
『是故』表示因前述道理而得出的結論
,『比丘』為佛陀對出家弟子的稱呼,強調修行者應依教奉行。本句強調對佛教十二部經的親身證悟與弘傳,並逐一列舉其名
稱,指出修學者應善加受持、審慎觀察經義,並廣泛宣講,使佛法流布於世。
此處「自身作證」重在實踐與體
證經義,而非僅止於誦讀或傳述,體現原始佛教重視實修與法義流通的精神。
- 稱讚:此處指正面肯定、認可他人言語。
- 十二部經:佛教經典的分類體系,涵蓋佛陀所說各類教法。
- 自身作證:親自體悟、證得經義。
- 受持:受領並持守教法。
- 稱量觀察:審慎衡量、觀察經義。
- 廣演分布:廣泛宣說、流通佛法。
- 《貫經》《祇夜經》《受記經》《偈經》《法句經》《相應經》《本緣經》《天本經》《廣經》 《未曾有經》《譬喻經》《大教經》:分別為十二部經的名稱,各有其體裁與內容。
「得安樂已,若有比 丘說法,中有比丘作如是言:『彼所說句正, 義正。』比丘聞已,不得言非,當稱讚彼言: 『汝所言是,汝所言是。』是故,比丘!於十二部經 自身作證,當廣流布,一曰《貫經》,二曰《祇夜經》, 三曰《受記經》,四曰《偈經》,五曰《法句經》,六曰《相 應經》,七曰《本緣經》,八曰《天本經》,九曰《廣經》,十 曰《未曾有經》,十一曰《譬喻經》,十二曰《大教經》, 當善受持,稱量觀察,廣演分布。
的衣服,還是粗糙低賤的衣服,都可以穿。這件衣服可以遮住全身,夠用來防寒防熱,也能擋住蚊蟲叮咬。各位比丘!我所規定可以吃的食物,無論是外出托缽乞來的,還是在家居士供養的,都可以食用。這些食物只是為了讓身體維持基本所需,如果身體非常痛
苦、疾病纏身,甚至有生命危險,所以才允許食用,只要能滿足基本需求就好。各位比丘!我所規定的住處,不論是在樹下、露天、房子裡、樓閣上、洞窟內,或各種地方,都可以。這些地方本身就很完善,可以防禦冷熱、風雨和蚊蟲,還能讓人安靜地休息。各位比丘們!我所規定的藥物,包括大小便、酥油、蜂蜜和黑石蜜等。這些藥本來就已經夠了,但如果身體出現痛苦,病情又特
別嚴重,怕會因此喪命,所以才准許用這些藥。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
內容,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句說明佛陀對僧團衣服的規範,強調僧衣來源不限於貴重或
新衣,凡是合乎規定的舊衣、捨衣、粗劣衣皆可,體現出出家人遠離貪著、安於簡樸的精神。本句說明僧人衣服的基本功能,強調衣物僅需足以遮體、禦寒
暑、避蚊蟲即可,體現出佛教對物質需求的知足與簡樸精神。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重
要教誨或指示,請比丘們專心聆聽。本句說明佛陀對僧團飲食的規範,強調僧人可接受並食用兩種來源的食物:一是外出乞食所得,二是在
家居士供養。
此規定體現僧團依賴四眾供養與自力行乞的雙重生活方式,並無分別心,皆可攝受。本句強調飲食僅為維持身體基本需求,若因身體極度痛苦或疾病威脅生命,才開許食用,並以知足為原
則,避免貪著與過度飲食,體現修行中對身心節制與正念的重視。本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時的起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句說明佛陀對於僧眾居住地點的規範,強調修行人應隨緣安
住,不執著於特定場所,展現出修行生活的簡樸與適應各種環境的精神。本句說明僧眾所居之處具備基本生活所需,能遮蔽外在環境困
擾,並提供修行者安穩、寧靜的休息空間,利於修道與身心調適。這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或引
起注意,標誌接下來將有重要教法宣說。本句說明佛陀所允許僧團使用的藥物種類,強調在修行生活中
,對於治病所需的藥品不拘貴賤,重在實用與療效,體現僧團生活的簡樸與隨順因緣。本句說明雖然藥物已足,若遇身體極苦、病重難忍,為救命可
開權方便,允許用藥,體現佛法重視眾生生命與實際利益的精神。
- 塚間衣:指在墳場、棄置處撿拾的舊衣,象徵出家人不求華麗。
- 長者衣:富貴人家所捨棄的衣服,亦可作僧衣。
- 麤賤衣:質地粗糙、價值低賤的衣服,強調僧人應安於簡樸。
- 四體:指人的四肢,泛指全身。
- 寒暑:指冷熱、氣候變化。
- 蚊虻:指蚊子、虻等叮咬人的昆蟲。
- 制食:佛陀所制定的飲食規範。
- 乞食:僧人外出托缽,依次第向眾生乞取食物。
- 居士食:在家居士所供養的食物。
- 自足:指僅滿足身體基本所需,不求過多。
- 知足:知曉並滿足於所需,不生貪求。
- 制住處:佛陀所制定、允許的僧眾居住場所。
- 樹下:指在樹下結跏趺坐或安住,是早期僧團常見的住處。
- 露地:指無遮蔽的空地,象徵簡樸修行。
- 房內、樓閣上、窟內:分別指建築物內、樓閣上層、山洞等多樣住處。
- 障寒暑、風雨、蚊虻:指能防禦自然界的冷熱、氣候變化及蚊蟲侵擾。
- 閑靜懈息之處:指適合安靜、休息、調養身心的場所。
- 制藥:指佛陀為僧團制定可用的藥物規範。
- 大小便:此處為古印度醫療用語,指尿糞等可作藥用之物,非現代意義的排泄物。
- 酥油:乳製品,常用於醫療或食用。
- 蜜:蜂蜜,常用於藥用或食用。
- 黑石蜜:一種深色蜂蜜,為古印度常見藥材。
- 聽:在此作『允許、開許』之意,指佛陀或律制上准許某行為。
「諸比丘!我 所制衣,若塚間衣,若長者衣、麤賤衣;此衣足 障寒暑、蚊虻,足蔽四體。諸比丘!我所制食, 若乞食,若居士食;此食自足,若身苦惱,眾患 切已,恐遂至死,故聽此食,知足而已。諸比 丘!我所制住處,若在樹下,若在露地,若在 房內,若樓閣上,若在窟內,若在種種住處; 此處自足,為障寒暑、風雨、蚊虻,下至閑靜 懈息之處。諸比丘!我所制藥,若大小便,酥 油蜜、黑石蜜;此藥自足,若身生苦惱,眾患切 已,恐遂至死,故聽此藥。」
說沙門釋子是以各種娛樂自我娛樂。'。其原因是什麼?以快樂自娛者,如來會加以呵責。以自身的快樂自我安樂,如來稱讚。如果外道或婆羅門問:『哪些自我沉溺於樂的行為會被瞿曇責難?』如果有人這麼說,你們應當回答:『五欲的功德,可愛、可樂,是人們所貪著的。是那五種?眼能知色,色可愛、可樂,為人所貪著;耳聽聲、鼻知香、舌知味、身知觸,這些境界可愛可樂,為人所貪著。諸位賢者!這仍是因五欲而生的喜樂,正是如來、至真、等正覺所呵責的。就像有人故意殺害眾生,自己覺得快樂,這正是如來、至真、等正覺所呵責的。猶如有人偷偷竊盜,自以為快樂,這是如來所呵責的。猶如有人犯於梵行,自以為樂,這是如來所呵責的。猶如有人故意妄語,自以為樂,此乃如來所呵責。就像有人放蕩自恣,這是如來所呵責的。猶如有人行外苦行,非是如來所說正行,自以為樂,此是如來之所呵責。
實讓人喜愛、快樂,也是眾生所貪戀的。』。哪五種呢?眼睛能夠認識色相,這些色相讓人覺得可愛、令人歡喜,因此人們容易對其生起貪愛執著。耳朵聽到聲音、鼻子聞到香氣、舌頭嚐到味道、身體感受
到觸覺,這些都是讓人喜愛、快樂的事物,世人因此生起貪戀執著。各位修行的賢者!這種因五欲而產生的快樂,還是會被如來、至真、等正覺所責備。就像有人故意殺生,還自以為這樣很快樂,這種行為是佛陀所嚴厲譴責的。就像有人偷偷去偷東西,自己覺得很開心,這是佛陀所譴責的行為。就像有人破壞了清淨的梵行,卻自以為很快樂,這是佛陀所譴責的行為。就像有人故意說謊,自己還覺得快樂,這正是如來所譴責的行為。就像有人任意放縱自己,這是佛陀所譴責的行為。就像有些人修習外道的苦行,這並不是如來所教導的正確
修行方法,他們卻自以為很快樂,這正是如來所譴責的行為。
本句指出外道或婆羅門對佛弟子的誤解,認為沙門釋子追求感
官享樂,實則反映外道對佛教修行生活的不了解或曲解。本句強調對外界誤解的澄清,指出沙門釋子(佛弟子)並非以
世間的種種娛樂為樂,而是有其出世修行的目標與生活方式,應正確理解其修行本質。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,強調教義的因果或道理。本句指出,若修行人沉溺於享樂自娛,違背出離心與修道精神
,將受到如來的責備,強調修行應遠離貪著世間樂趣。此句強調修行者能以內在的法樂自我安住、安慰,這種自得其
樂的境界,獲得如來的讚歎。
顯示佛法中重視內心安樂與自我調御,並非外求。本句描述外道或婆羅門向佛陀(瞿曇)請問,哪些以自我為中
心的享樂行為會受到佛陀的責難,反映出對佛教戒律與修行生活的探問。本句指出,當有人提出相關言論時,應如實回應五欲(色、聲
、香、味、觸)具有令人愛樂、易生執著的特性,強調五欲對眾生的吸引力與貪著之因。此句為提問,旨在引出下文將要說明的五種法或事物,屬於經
文中常見的分段提問方式,幫助聽眾聚焦於接下來的內容。本句說明眼根對色塵的認知,色塵因具可愛、可樂的特質,容
易引發眾生的貪著,揭示感官接觸與煩惱生起的因緣,屬於原始佛教對五蘊、六根六塵的基本教義。本句說明眾生透過耳、鼻、舌、身等感官接觸外境,對於聲音
、香氣、味道、觸覺等生起愛樂與執著,這是貪著五欲的根本現象,為煩惱生起的因緣。此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
與尊重,常見於原始佛教經典中作為開示或討論的起首語。本句指出,五欲(色、聲、香、味、觸)所帶來的喜樂,雖然令人感到愉悅,但在佛法中被視為障礙解
脫的因緣,因此如來、至真、等正覺都加以譴責,提醒修行者不可執著於感官欲樂。本句以譬喻說明,故意殺害眾生並以此為樂,是被佛陀(如來
、至真、等正覺)所嚴正譴責的惡行,強調慈悲與不殺生的重要性。本句以偷盜為喻,指出即使行惡者自認為得樂,實際上這種行
為為佛陀所嚴厲譴責,強調正見與正行的重要,警示眾生勿以惡為樂。本句指出,若有人違犯清淨梵行(即持戒、守貞),卻自認為這樣很快樂,這種錯誤的認知與行為會受
到佛陀的責備。
強調修行者應正確認識梵行的價值,不可顛倒是非。本句以譬喻說明,故意妄語並自以為樂,實為佛陀所嚴厲譴責
的惡行,強調誠實與正語的重要性,警示修行者遠離妄語。本句以譬喻說明,放縱自我、無所約束的行為,並不為佛陀所
認可,強調修行人應自我約束、守持戒律,遠離放逸。本句指出,修行若偏離如來所教的正道,即使自認為樂在其中
,實際上並不被佛所認可,反而受到呵責。
強調佛法修行須依正道,外道苦行非究竟解脫之路。
- 外道:指非佛教的其他宗教修行者。
- 梵志:即婆羅門,古印度婆羅門教的祭司階層。
- 沙門釋子:指佛陀的出家弟子,沙門為出家修行者,釋子為釋迦族的子孫。
- 瞿曇:佛陀的姓氏,指釋迦牟尼佛。
- 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂,是世間眾生最常生起貪著的對象。
- 眼:六根之一,指眼根,感知色塵。
- 色:六塵之一,指色相、形色等外境。
- 貪著:對境界生起貪愛執著。
- 耳、鼻、舌、身:指四根,即感官功能,分別對應聲、香、味、觸四境。
- 可愛可樂:指令人產生愛慕與歡喜的境界。
- 呵責:嚴厲譴責、責備。
- 妄語:指違背事實、故意說謊的言語,是五戒之一所禁止的惡行。
- 外苦行:指外道所行的苦行,非佛法正道。
- 正行:如來所教導的正確修行方法。
佛言:「或有外道梵 志來作是語:『沙門釋子以眾樂自娛。』若有 此言,當如是報:『汝等莫作此言,謂沙門釋 子以眾樂自娛。所以者何?有樂自娛,如來 呵責;有樂自娛,如來稱譽。』若外道梵志問言: 『何樂自娛,瞿曇呵責?』設有此語,汝等當報: 『五欲功德,可愛可樂,人所貪著。云何為五? 眼知色,可愛可樂,人所貪著;耳聞聲、鼻 知香、舌知味、身知觸,可愛可樂,人所貪 著。諸賢!猶是五欲緣生喜樂,此是如來、至 真、等正覺之所呵責也。猶如有人故殺眾 生,自以為樂,此是如來、至真、等正覺之所呵 責。猶如有人私竊偷盜,自以為樂,此為如 來之所呵責。猶如有人犯於梵行,自以為 樂,此是如來之所呵責。猶如有人故作妄 語,自以為樂,此是如來之所呵責。猶如有 人放蕩自恣,此是如來之所呵責。猶如有 人行外苦行,非是如來所說正行,自以為 樂,此是如來之所呵責。』
到觸覺,這些都是讓人喜愛、快樂的事物,也是人們容易貪戀執著的對象。像這些世間的快樂,出家的修行人是沒有的。就像有些人故意殺害眾生,並以此為樂,但出家修行的釋門弟子絕不會有這種快樂。就像有些人公開做盜賊,自己覺得很快樂,但出家修行的釋子絕不會有這種快樂。就像有些人破壞清淨的梵行,自己覺得快樂,但出家的釋子卻不會把這種行為當作快樂。就像有些人故意說謊,自以為這樣很快樂,但出家修行的釋子並不會有這種快樂。就像有些人放縱自己,覺得這樣很快樂,但出家修行的佛弟子並不追求這種快樂。就像有些人修習外道的苦行,自己覺得很快樂,但佛門的出家人並不認為這是真正的快樂。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
內容,顯示佛陀對比丘的重視與親切教導。本句強調對五欲(財、色、名、食、睡)應予以呵責,指出世
人多因貪著五欲而障礙修行,提醒修行者應遠離五欲以增長功德。本句為提問,旨在引出下文所要解釋的五項內容,屬於經典中
常見的分科提問方式,強調條列說明的結構。本句說明眼根對色塵的認知,色相具有吸引力,令人產生愛樂
與執著,揭示眾生因五根對五塵生起貪著,為煩惱生起的根本因緣。本句說明眾生透過耳、鼻、舌、身四根接觸外境聲、香、味、觸,這些感官對象因為能帶來愉悅感受,
成為人們貪愛執著的根源,提示修行者應觀察感官欲樂的本質,警覺貪著之生起。本句指出世間種種感官或物質的快樂,對於出家修行的沙門釋
子而言,並非其所追求或擁有。
強調出家人遠離世俗享樂,專注於修道與解脫之樂。本句以對比手法,指出世間有人以殺生為樂,而出家修行的釋
子則遠離此種邪樂,強調沙門應以慈悲為本,不與惡行為樂,體現出家人清淨自守的修行態度。本句以譬喻說明,世間人即使作惡(如盜賊)也自以為樂,但
出家修行的沙門釋子,絕不會以這種邪惡的快樂為樂,強調修行者的清淨與正道。本句以譬喻說明,世間人可能違犯清淨梵行而自認為快樂,但
修行的沙門釋子並不認同這種快樂,強調出家人對於真正快樂的判準與世俗不同。本句以譬喻說明,世間人或因妄語而自覺快樂,但出家修行的
沙門釋子不以妄語為樂,強調修行者遠離虛妄、安住正道。本句以對比方式,指出世俗人以放縱為樂,而出家佛弟子則不
以此為樂,強調修行者遠離放逸、追求內在清淨與解脫之樂。本句指出外道苦行雖被行者自認為樂,但佛門沙門不以此為真
樂,強調佛教對苦行的態度與正見,重視內心解脫而非外在苦行。
- 五:指下文將要列舉的五種法義或分類,具體內容需依下文判斷。
- 沙門:出家修行者,泛指修道者,佛教中多指比丘。
- 釋子:釋迦牟尼佛的弟子,佛教出家人自稱。
- 眾生:一切有情生命。
「諸比丘!呵責五欲 功德,人所貪著。云何為五?眼知色,可愛 可樂,人所貪著;耳聞聲、鼻知香、舌知味、身 知觸,可愛可樂,人所貪著;如此諸樂,沙門 釋子無如此樂。猶如有人故殺眾生,以此 為樂,沙門釋子無如此樂。猶如有人公為 盜賊,自以為樂,沙門釋子無如是樂。猶如 有人犯於梵行,自以為樂,沙門釋子無如 是樂。猶如有人故作妄語,自以為樂,沙門 釋子無如是樂。猶如有人放蕩自恣,自以 為樂,沙門釋子無如是樂。猶如有人行外 苦行,自以為樂,沙門釋子無如是樂。
,這是賢聖所追求的,專心護念其心,進入第三禪。如是樂者,為佛所稱譽。快樂與痛苦都已消失,憂愁與喜悅也先滅,處於不苦不樂,護持清淨正念,進入第四禪。如是的快樂,為佛所稱譽。』
的感受,都是人們容易貪戀執著的對象。各位修行的善知識們!由五欲條件產生的快樂,應該要趕快去除。就像有些人故意去殺害眾生,還自以為這樣很快樂;遇到這樣的快樂,應該要趕快去除掉。就像有些人明目張膽地做盜賊,還覺得這樣很快樂;遇到這種快樂,應該要趕快捨棄它。就像有些人破壞清淨的梵行,還自以為很快樂;像這樣的快樂,應該要趕快去除掉。就像有些人故意說謊,自己卻覺得很快樂;遇到這種快樂,應該馬上去除它。就像有些人放縱自己,還以為這樣很快樂;有這樣的快樂,應該要趕快去除掉。就像有些人修習外道的苦行,自己卻以為那是快樂;遇到這種快樂,應該趕快捨棄它。就像有一個人遠離了貪欲,沒有任何惡法,心中有覺照與
審察,因遠離而生起的喜悅與安樂,進入了初禪的境界。像這樣的安樂,是佛所稱讚的。就像有一個人止息了覺與觀,內心生起由禪定產生的喜悅
與安樂,心專注統一,進入了第二禪。像這樣的安樂,是佛所讚歎的。就像有一個人,捨棄了內心的歡喜,進入平靜無動的狀態
,親自體會到身心的安樂,這正是賢聖所追求的,專心守護著自己的心,進入了第三禪的境界。像這樣的安樂,是佛所讚歎的。當快樂和痛苦都消失,憂愁和喜悅也先行止息,心處於既
不苦也不樂的狀態,正念清淨地守護著,這時就進入了第四禪。這樣的快樂,是佛所讚歎的。」
本句描述外道或婆羅門向佛陀(沙門瞿曇)請問,究竟何種快
樂與自娛是佛陀所推崇的,為後文佛陀闡述正當快樂與修行安樂鋪墊。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
內容,顯示佛陀對比丘的重視與教導對象的明確。本句指導弟子在面對他人質疑或詢問時,應以恭敬、正確的方
式作答,並以『諸賢』稱呼對方,體現佛教重視平等與尊重的精神。本句指出五欲(色、聲、香、味、觸)帶來的感官享受,具有吸引人心、令人歡喜的特質,因此眾生多
生貪著,難以自拔。
此為說明世間欲樂的誘惑力,為修行障礙之因。本句為經中提問,欲引出下文所列的五項內容,屬於教義分類或修行要點的提綱式發問。
本句說明六根(此處舉眼、身為例)對六境(色、觸)的認知
,這些感官經驗若帶來愉悅,便成為眾生貪著的對象,強調感官樂受是煩惱生起的根源之一。此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的起首語。本句指出五欲(色、聲、香、味、觸)帶來的樂受,皆由因緣
和合而生,非究竟安樂,修行者應當迅速斷除對此等樂受的執著,以免障礙解脫道。本句以譬喻說明,某些人明知故犯殺害眾生,卻自認為這是快
樂之事,顯示顛倒錯見與無明,強調錯誤行為帶來的虛妄快樂,警示修行者應遠離殺業與顛倒見。本句強調對於世間樂受,應以正見觀察其過患,迅速斷除貪著
,不令生起執著與留戀,契合原始佛教對樂受無常、苦、非我之觀照。本句以譬喻說明,世間有人作惡不覺羞恥,反以為樂,對應修
行人應自省行為,不可顛倒是非。本句強調對世間樂受不可貪著,應以智慧觀察其無常、苦、無
我,及時斷除對樂的執著,避免生死輪迴的繫縛。本句以譬喻說明,違背清淨梵行的人,雖自認為快樂,實則迷
失正道,未見真樂。
強調持守梵行的重要,警示自欺之過。本句指出,對於這類樂受(世間或五欲之樂),應當迅速斷除
,不應貪著,強調修行人對樂受的正確態度,避免因貪著而障礙解脫。本句以譬喻說明,世人明知妄語卻自以為得樂,實則迷失正道
,未見真實安樂,強調妄語帶來的虛假快樂與自欺之過失。本句指出,雖然有某種快樂現前,但此樂並非究竟安樂,應以
正見觀察,及時斷除對其的執著與貪著,避免障礙修行與解脫。本句以譬喻說明,放縱欲望、任意妄為的人,往往自認為這是
快樂,實則迷失於煩惱之中,未見真實安樂。本句指出即使是這種樂受,也應當迅速斷除,強調對樂受的無
常與不可執著,符合原始佛教對五蘊樂受的觀照與出離態度。本句以譬喻說明,外道修行者雖行種種苦行,卻誤以為這樣能
得安樂,實則顛倒錯見,未得正道。
強調正見與正修行的重要,警示修行人不可執著於苦行表象。本句指出對於某類樂受(多指世間五欲之樂),應以正見觀察
其過患,及時斷除,不令生起執著,避免障礙修行與解脫。本句以譬喻說明修行者斷除貪欲與惡法,具備初禪所需的覺與觀,因遠離煩惱而生起的喜與樂,證入初
禪。
強調初禪的成就需先斷除粗重煩惱,並具備正念與審察。本句指出,能夠獲得如法的安樂或內心的寧靜,這種快樂是佛
陀所肯定與讚歎的,強調修行所得的正當快樂具有殊勝價值。本句以譬喻說明修行者斷除初禪的覺、觀(尋、伺),內心因定力而生起清淨的喜樂,心念專一,進入
第二禪的境界。
第二禪以離覺觀、定生喜樂、一心為特徵,強調由定力自然生起的內在安樂。本句指出,能夠獲得如此安樂的人或境界,會受到佛陀的稱讚
與肯定,強調此種安樂具備正當、清淨的特質,符合佛法所推崇的修行成果。本句以譬喻說明修行者捨離初、二禪的喜悅,進入第三禪的『
捨』,親自體驗身心的安樂,這是賢聖所嚮往與追求的境界,並以一心護念,安住於第三禪。本句指出,能夠獲得如上所述的安樂或內心安穩,這種境界是
佛陀所肯定與讚美的,強調修行所得的真正安樂具有殊勝價值。本句描述禪修次第中,修行者於第四禪時,已超越前面三禪的
樂與苦、憂與喜,心境平等無動,正念純淨無雜,證入最純粹的禪定境界。本句指出,能夠體驗或實踐這種快樂的人,會受到佛陀的稱讚
與肯定,強調此種快樂具備正當、清淨或契合佛法的特質。
- 沙門瞿曇:指釋迦牟尼佛,沙門為出家修行者,瞿曇為佛陀姓氏。
- 功德:此處指五欲帶來的世俗快樂、利益,非指出世間功德。
- 身:六根之一,指身根,能覺觸。
- 觸:六境之一,指身根所感的觸覺。
- 因緣:眾多條件和合而生起的現象,非自性有。
- 殺:佛教五戒之一,指奪取他人生命的行為。
- 樂:指五欲等世間快樂,非究竟安樂。
- 盜賊:指偷竊、搶奪他人財物者,佛教中常以此譬喻惡行。
- 放蕩自恣:指放縱自己的行為,隨心所欲,不受規範。
- 除滅:斷除、滅盡,強調修行上對煩惱與執著的徹底捨離。
- 覺:指初禪中的尋,心對所緣的初步接觸與提起。
- 觀:指初禪中的伺,心對所緣的細緻審察。
- 初禪:四禪八定中的第一禪定,具備離生喜樂、覺、觀等特徵。
- 覺、觀:即尋、伺,分別為粗略與細微的思惟活動,屬初禪特徵。
- 定生喜、樂:由禪定生起的喜悅與安樂,為第二禪的主要感受。
- 一心:心念專注不散,為禪定深層次的標誌。
- 第二禪:四禪八定中的第二階段,離覺觀、定生喜樂。
- 捨:指捨離前禪的喜悅,心平等無動。
- 身樂:指第三禪中身心安樂的體驗。
- 賢聖:指已證聖果或具高德行的修行者。
- 護念一心:專注守護其心,不令散亂。
- 第三禪:四禪八定中的第三禪,特徵為捨、正念、正知。
- 樂者:指內心安樂、寂靜或修行所得的快樂,非世俗感官之樂。
- 第四禪:四禪八定中的第四禪,特徵為離苦樂、心念清淨。
- 護念:指正念守護,不令雜念侵入。
- 佛所稱譽:佛陀所讚歎、肯定,表示此樂具足正法意義。
「若外 道梵志作如是問『何樂自娛,沙門瞿曇之 所稱譽?』諸比丘!彼若有此言,汝等當答彼 言:『諸賢!有五欲功德,可愛可樂,人所貪著。 云何為五?眼知色,——乃至身知觸,可愛可 樂,人所貪著。諸賢!五欲因緣生樂,當速除 滅。猶如有人故殺眾生,自以為樂;有如 此樂,應速除滅。猶如有人公為盜賊,自以 為樂;有如此樂,應速除滅。猶如有人犯 於梵行,自以為樂;有如此樂,應速除滅。猶 如有人故為妄語,自以為樂;有如此樂, 應速除滅。猶如有人放蕩自恣,自以為樂; 有如此樂,應速除滅。猶如有人行外苦 行,自以為樂;有如是樂,應速除滅。猶如 有人去離貪欲,無復惡法,有覺、有觀,離生 喜、樂,入初禪;如是樂者,佛所稱譽。猶如有 人滅於覺、觀,內喜、一心,無覺、無觀,定生喜、樂, 入第二禪;如是樂者,佛所稱譽。猶如有人 除喜入捨,自知身樂,賢聖所求,護念一心, 入第三禪;如是樂者,佛所稱譽。樂盡苦盡, 憂、喜先滅,不苦不樂,護念清淨,入第四禪; 如是樂者,佛所稱譽。』
槃、生彼般涅槃、行般涅槃、無行般涅槃、上流阿迦尼吒般涅槃。各位賢者!此樂有七種功德。各位賢者!若比丘尚在學地,欲更進一步,尋求安穩寧靜之處,卻未斷除五蓋,所謂五蓋是哪些?貪欲蓋、瞋恚蓋、昏沉蓋、掉舉蓋、疑蓋。這些學習中的比丘正想要追求更高的境界,尋求安穩之處,但尚未滅除五蓋,對於四念處不能精勤,對
於七覺意也未能勤修,若想獲得上人法、賢聖智慧的增盛,想要知見聖法,這是不可能的。各位賢者!修學階段的比丘志在更高的追求,尋找安穩寧靜之處,能
夠滅除五蓋:貪欲蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉戱蓋、疑蓋。對四意處又能精勤,對七覺意如實修行,欲得上人法、賢
聖智慧增上,若有求知、求見之心,確有此因緣。各位賢者!若有比丘漏盡阿羅漢,所作已辦,捨於重擔,自獲己利,
盡諸有結使,正智解脫,不為九事所動。所謂九者,為何?第一,不殺生;第二,不偷盜;第三,不婬;第四,不妄
語;第五,不捨道;第六,不隨欲;第七,不隨恚;第八,不隨怖;第九,不隨癡。各位賢者!這就是漏盡阿羅漢,所作已辦,捨於重擔,自獲己利,盡諸有結,以正智得解,遠離九事。
投生彼處、修行中、無修行中,或在更高的阿迦尼吒天證得涅槃。各位修行的賢者們!這種快樂有七種功德。各位修行的賢者們!如果有比丘還在修學階段,想要更上一層樓,尋找安穩清
靜的地方,但還沒去除五蓋,那麼這五蓋是指哪五種呢?那個時候,有五種覆蓋心性的障礙:貪欲、瞋恚、昏沉、掉舉和疑惑。這些正在學習的比丘想要追求更高的修行成果,尋找安穩
的修行環境,但他們還沒斷除五蓋,對四念處也不夠用功,七覺意也沒好好修習。如果這樣還想得到超凡的法
門和賢聖的智慧增長,想要親自知見聖法,這是不可能的事。各位修行的善知識們!正在修行的比丘想要更進一步,會尋找安穩清靜的地方,
這樣能夠去除五種障礙心靈的煩惱:貪心、憤怒、昏沉、心浮氣躁和懷疑。如果對四念處能夠勤奮修習,對七覺分如實修行,想要獲
得殊勝的法與賢聖的智慧增長,並且有求知、求見的心,那麼這是可以達成的。各位修行的善知識!如果有比丘已證得漏盡阿羅漢,該做的都已完成,放下了身心重擔,自己獲得了真正的利益,斷除了所
有煩惱結使,以正確智慧得大解脫,就不會再被這九件事所影響。什麼叫做九種?第一,不殺害生命;第二,不偷竊;第三,不行不正當的
性行為;第四,不說謊話;第五,不背離正道;第六,不隨著欲望起行動;第七,不隨著憤怒起行動;第八,
不隨著恐懼起行動;第九,不隨著愚癡起行動。各位修行的善知識!這就是漏盡阿羅漢,該做的都已完成,放下了沉重的負擔
,自得真正的利益,斷盡一切煩惱束縛,以正確智慧得解脫,遠離九種困擾。
本句描述外道梵志對佛弟子修行目標的提問,關注於修行所獲
得的果位與功德數量,反映外道對修行成果的重視與疑問。本句指導修行者在面對他人詢問時,應如實說明此種快樂能產
生七種果報與功德,強調修行成果的多重利益。本句為提問語,承上文引出下文將要解釋的七種法義,屬於經
典中常見的分項提問格式,用以引導聽眾聚焦於接下來的內容。本句強調修行者於現世即可證得正道,即使現世未能圓滿,臨
終時亦必定成就,顯示修行成果不會落空,具現世與臨終兩重保障。本句說明若修行者臨終時尚未證得聖果,則需斷除五下分結,
並於不同階段或境界中證入涅槃,包括中陰、來生、修行或無修行狀態,乃至最高的色界天阿迦尼吒天。
此處
強調斷除煩惱結使與證入涅槃的多種可能次第。本句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。本句總結前文所說的樂,指出這種樂具備七種殊勝的功德,強
調其內在價值與修行成果的多重利益。此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的敬重
,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。本句說明比丘在修行過程中,若尚處於學習階段,渴望進一步
追求安穩寧靜的修行環境,但五蓋尚未斷除,則需明瞭五蓋的內容。
五蓋為障礙禪定與智慧生起的五種煩惱,
須先認識並對治,方能進入更深修行。本句列舉五蓋,為障礙修行、覆蔽心性的五種根本煩惱,修行
者需覺察並對治,方能得定開慧。本句指出,修行者若未斷除五蓋,對四念處與七覺意未能精進修習,則無法獲得上人法與賢聖智慧的增
長,也無法親證聖法。
強調修行次第與基礎功夫的重要性,未具備基礎而妄求高妙法門,終不可得。此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
的敬重,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。本句說明修學中的比丘為了進一步修行,會尋求安穩的環境,
以便斷除五蓋。
五蓋是障礙禪定與智慧生起的五種煩惱,滅除五蓋是修行進階的重要基礎。本句強調修行者若能於四念處精進不懈,並如實修習七覺分,便能增長殊勝法與賢聖智慧。
對於渴望深
入了解與親證真理者,這條修行路徑確實可行,指出修證與智慧增長的因緣。本句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽眾德行與智慧的
敬重,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。本句說明比丘若證得漏盡阿羅漢,已斷盡煩惱,所應修行皆已圓滿,身心自在無負擔,獲得究竟自利,
並以正智得解脫,不再受九種世間事所繫縛,顯示阿羅漢的究竟解脫與自在。本句為提問,旨在引出下文對「九」的具體內容或分類說明,
屬於經文中常見的問答式結構,用以啟發聽眾思考與學習。本句列舉九項修行者應守的戒律與心行,強調身口意三業的清
淨與不隨煩惱轉,為修道基礎。
特別指出不捨道,顯示持續堅持正道的重要性。本句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
的敬重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。本句總結漏盡阿羅漢的成就:一切應修行的事已圓滿,放下生死重擔,親證自利,斷除一切煩惱結縛,
以正智得究竟解脫,並遠離九種障礙,顯示阿羅漢果的究竟無漏與自在。
- 果:修行所得的果位或證果。
- 道證:證得聖道,指修行達到覺悟、解脫的境界。
- 五下結:指欲界五種根本煩惱結使,包括身見、戒取、疑、貪欲、瞋恚。
- 中間般涅槃:指於中陰身期間證得涅槃。
- 生彼般涅槃:指投生於色界後證得涅槃。
- 行般涅槃:指在修行努力中證得涅槃。
- 無行般涅槃:指無需特別修行努力而自然證得涅槃。
- 上流阿迦尼吒般涅槃:指於色界最上層阿迦尼吒天證得涅槃。
- 學地:指尚在修學階段,未證阿羅漢果的聖者或修行者。
- 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑,為障礙禪定與智慧的五種煩惱。
- 貪欲蓋:因貪愛五欲而障蔽心性的煩惱。
- 瞋恚蓋:因憤怒、怨恨而障蔽心性的煩惱。
- 昏沉蓋:心識昏昧不明,提不起精神的障礙。
- 掉舉蓋:心思散亂、躁動不安的障礙。
- 疑蓋:對佛法僧或修行產生懷疑的障礙。
- 學比丘:指仍在學習階段、未證聖果的比丘。
- 上人法:超越凡夫的殊勝法門。
- 賢聖智慧:已證聖果者所具的智慧。
- 學地比丘:指處於修學階段、尚未證果的比丘。
- 七覺分:念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨等七種覺悟之因。
- 漏盡阿羅漢:已斷盡一切煩惱(漏),證得阿羅漢果位者。
- 所作已辦:應修之行、應斷之惑皆已完成。
- 重擔:指五蘊、煩惱等身心負擔。
- 結使:煩惱的束縛與繫縛。
- 正智解脫:以正確智慧證得解脫。
- 九事:指經中所列九種事,為阿羅漢所不為。
- 不殺:不殺害眾生,重視生命平等。
- 不盜:不偷取他人物品,守護他人財物。
- 不婬:不行不正當的性行為,守持身心清淨。
- 不妄語:不說虛妄不實之語,誠實守信。
- 不捨道:不背離、放棄修行正道。
- 不隨欲:不隨順貪欲而行動。
- 不隨恚:不隨順瞋恚(憤怒)而行動。
- 不隨怖:不隨順恐懼而行動。
- 不隨癡:不隨順愚癡無明而行動。
- 有結:生死輪迴的煩惱結縛。
- 正智:無誤的智慧,能如實知見諸法。
- 解:解脫,得自在。
「若有外道梵志作如 是問:『汝等於此樂中求幾果功德?』應答彼 言:『此樂當有七果功德。云何為七?於現法 中,得成道證,正使不成,臨命終時,當成 道證;若臨命終復不成者,當盡五下結,中 間般涅槃、生彼般涅槃、行般涅槃、無行般涅 槃、上流阿迦尼吒般涅槃。諸賢!是為此樂 有七功德。諸賢!若比丘在學地欲上,求 安隱處,未除五蓋,云何為五?貪欲蓋、瞋恚 蓋、睡眠蓋、掉戱蓋、疑蓋。彼學比丘方欲上 求,求安隱處,未滅五蓋,於四念處不能 精勤,於七覺意不能勤修,欲得上人法、賢 聖智慧增盛,求欲知欲見者,無有是處。 諸賢!學地比丘欲上求,求安隱處,能滅五 蓋:貪欲蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉戱蓋、疑蓋。於四 意處又能精勤,於七覺意如實修行,欲 得上人法、賢聖智慧增上,求欲知欲見者, 則有是處。諸賢!若有比丘漏盡阿羅漢,所 作已辦,捨於重擔,自獲己利,盡諸有結使, 正智解脫,不為九事。云何為九?一者不殺,二 者不盜,三者不婬,四者不妄語,五者不捨道, 六者不隨欲,七者不隨恚,八者不隨怖,九者 不隨癡。諸賢!是為漏盡阿羅漢所作已辦,捨 於重擔,自獲己利,盡諸有結,正智得解,遠 離九事。』
像門檻恆常安住不動一樣,出家的釋子也是如此,他們的法恆常安住,無有移動。有些外道梵志會這樣說:『沙門瞿曇能完全知道過去的事情,但不知道未來的事情。』那些比丘與那些外道梵志,他們的智慧不同,觀察見解也不同,外道所說的話都是虛妄不實的。如來對於那些過去的事情,無論是否現前,無所不知、無所不見。於未來世,生起道智。過去的事情虛妄不實,不足以喜樂,沒有什麼利益,佛則不記。或者過去的事情雖然真實,但既無可喜樂,也無所利益,佛也不會加以敘述。即使過去的事情真實且可喜,若無利益,佛亦不記說。如果過去的事情是真實、值得欣喜且有利益,如來會徹底明瞭後再予以記說。未來與現在,也皆如是。如來於過去、未來、現在,所說皆為應時語、實語、義語、利語、法語、律語,無有虛妄。佛於初夜成就最正覺,至末後夜之間,所說一切言語,皆如實無妄,因此名為如來。再者,如來所說如於事,事亦如所說,因此稱為如來。以何義稱為等正覺?佛所知見、所滅、所覺,佛盡覺知,故名等正覺。
,就像門檻總是安穩不動一樣,出家的釋子也是如此,他們的法恆常安住,沒有任何變動。有些外道或婆羅門會說:『沙門瞿曇只知道過去發生的事,卻不了解未來的事。』。那個時候,那些比丘和外道的梵志,他們的智慧和觀察方
式都不一樣,外道所說的話都是虛妄不實的。佛陀對於那些過去發生的事,不管是不是現在呈現出來的,沒有不知道、沒有看不見的。在未來的世間,將會生起通達修行正道的智慧。過去的事情都是虛幻不真,沒什麼值得高興,也沒有實際利益,所以佛陀不會去記憶這些事。有些過去的事雖然確實發生,但如果沒有什麼值得歡喜或有益的地方,佛陀也不會特別提起。如果過去的事情確實存在,也讓人歡喜,但對修行沒有利益,佛陀也不會特別提及。如果過去的事情確實存在、值得欣喜,並且對眾生有益,如來會完全知曉之後才會加以宣說。將來和現在,也都是這樣。如來在過去、未來和現在,所說的話都是契合時機、真實
不虛、具足義理、有益眾生、符合佛法和戒律,從來沒有虛妄之語。佛陀在初夜證得最圓滿的覺悟,直到末後夜,這段期間所
說的每一句話都完全真實無妄,所以被稱為如來。再者,佛陀所說的都與事實相符,事實也如佛所說,所以稱為如來。什麼意思叫做等正覺?佛所知道、能滅除、能覺悟的一切,佛都完全明瞭,所以稱為等正覺。
本句指出外道(非佛教的修行者)對佛弟子的批評,認為有些釋迦牟尼的出家弟子未能堅持或安住於佛
法。
此處反映出外道對佛教僧團的觀察與質疑,亦顯示修行者需自省是否真正安住於法。本句指示應以恭敬語氣回應對方,稱呼在場的修行者為『諸賢
』,體現佛教僧團中互相尊重的傳統。本句強調佛弟子應當安住於佛法,不應認為有佛弟子會不安住
於法。
此處「住法」指依教奉行、安住於正法之中,是修行的根本態度。此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明原因或義理,強
調接下來將解釋前述法義或現象的根本原因。本句強調出家沙門(釋子)所依止的佛法具有恆常不變、不可動搖的特質,並以門檻為喻,說明佛法如
門檻般穩固安住,無論外緣如何變化,法體本身不會動搖或改變,體現佛法的常住性。本句記錄外道對佛陀知見的評價,認為佛陀僅能知曉過去而無
法預知未來,反映當時宗教間對知見範圍的討論與質疑。本句指出佛弟子(比丘)與外道梵志在智慧與見解上的根本差
異,強調外道言論缺乏真實義理,提醒修行者應依正見而不隨外道虛妄之說。本句強調如來具足無礙的智慧與知見,對於過去一切事相,無
論是否現前顯現,皆能徹底知曉與觀見,展現佛陀無所障礙的智眼與遍知力。本句指出,於未來世將會生起對於修行正道的智慧,強調修行
者因緣成熟時,能證得通達解脫之道的智慧,屬於修行次第中重要的階段。本句強調過去的世事皆為虛妄不實,無法帶來真正的快樂與利益,因此佛陀不會執著或記憶過去。
此處
展現佛教對於無常與不執著過去的教導,提醒修行者應專注於當下與正道。本句強調佛陀說法的原則:即使過去的事是真實發生,若對修
行人無實質利益或啟發,佛陀也不會無故敘述,顯示佛法重在利益眾生、去除無益妄談。本句強調佛陀說法的原則:即使過去的事是真實且令人歡喜,若對眾生修行或解脫無實質利益,佛陀也
不會記說。
這體現佛法重在利益眾生、實踐解脫,而非追溯無益的過往。本句說明如來對於過去之事,必須是確實存在、具可取之處且
能利益眾生,才會在徹底知曉後予以記說,強調如來記說的慎重與利益導向。此句強調三世(過去、現在、未來)法則一致,無論時空如何
變化,法的本質與運作皆無差別,體現佛法的普遍性與恆常性。本句強調如來(佛陀)於三世所說之語,皆具足契機、真實、
義理、利益、法義與律儀,絕無虛妄。
顯示佛語的究竟可靠與教法的圓滿,為修行者依止之根本。本句說明佛陀於夜間證得無上正覺,並在證悟後至夜末所說的法語皆與真理相應,無有虛妄,因此具備
『如來』之名,強調佛語如實不虛,體現佛陀證悟與說法的真實性。本句說明如來(佛陀)所說的法語與真實的事理完全一致,佛
語不虛,所言即所現,所現即所言,展現佛陀證悟真理、言行一致的特質,因此得名『如來』。本句為詢問「等正覺」這一名相的定義與內涵,意在釐清其所
依據的義理基礎。
強調對佛果圓滿智慧的正確理解,為後續教義闡釋鋪墊。本句說明佛陀對一切法的知見、能滅除的煩惱、所證的覺悟皆
無遺漏、圓滿無礙,因此稱為等正覺,強調佛智圓滿、覺悟無上。
- 不住法:未能安住於佛法,意指修行不穩固或未能持守正法。
- 住法:安住於佛法,依教奉行。
- 法常住:指佛法本體恆常不滅、不變動。
- 門閫:門檻,比喻穩固不動的事物。
- 異學梵志:指非佛教的外道修行者,特指持有不同見解的婆羅門階層。
- 智異:智慧不同,指對真理的認知有別。
- 智觀:智慧的觀察、見解。
- 虛妄:不真實、無實義。
- 未來世:指未來的生命或世代,強調因果延續。
- 道智:指通達佛法修行正道的智慧,為修行過程中證得的智慧。
- 虛妄不實:指一切現象皆非真實,容易生起顛倒妄想。
- 記:記說、敘述,指佛陀開示、說明某事。
- 未來:指尚未到來的時間。
- 現在:指當下此刻。
- 亦復如是:表示同樣如此,與前述情形無異。
- 應時語:契合時機、因緣而說的語言。
- 實語:真實不虛之語。
- 義語:具足義理、能顯示真義之語。
- 利語:能利益眾生之語。
- 法語:符合佛法之語。
- 律語:合乎戒律規範之語。
- 最正覺:指無上正等正覺,即佛陀所證的究竟覺悟。
- 所滅:指佛能滅除一切煩惱、障礙。
- 所覺:指佛所證悟的真理。
「或有外道梵志作是說言:『沙門釋 子有不住法。』應報彼言:『諸賢!莫作是說: 沙門釋子有不住法。所以者何?沙門釋子,其 法常住,不可動轉,譬如門閫常住不動,沙 門釋子亦復如是,其法常住,無有移動。』或 有外道梵志作是說言:『沙門瞿曇盡知過 去世事,不知未來事。』『彼比丘、彼異學梵志 智異,智觀亦異,所言虛妄。如來於彼過去事, 若在目前,無不知見;於未來世,生於道 智。過去世事虛妄不實,不足喜樂,無所利 益,佛則不記;或過去事有實,無可喜樂,無 所利益,佛亦不記;若過去事有實、可樂,而 無利益,佛亦不記;若過去事有實、可樂,有 所利益,如來盡知然後記之;未來、現在,亦復 如是。如來於過去、未來、現在,應時語、實語、義 語、利語、法語、律語,無有虛也。佛於初夜成 最正覺,及末後夜,於其中間有所言說,盡 皆如實,故名如來。復次,如來所說如事,事 如所說,故名如來。以何等義,名等正覺? 佛所知見、所滅、所覺,佛盡覺知,故名等 正覺。』
這種說法才是真實的,其他說法都是錯誤的。』或者又有人說:『這世間是有邊界的,唯此為實,其餘皆是虛妄。』或又有人說:『世間無邊,唯此為真,餘者虛妄。』或者又有人說:『世間有邊或無邊,只有這個說法才是真實的,其餘都是虛妄。』或者又有人說:『世間既非有邊,亦非無邊,唯此為實,其餘皆虛妄。』或者又有人說:『這個生命就是這個身體,這才是真實的,其他都是虛妄的。』或者又有人說:『既非生命,也非身體,只有這個是真實的,其餘都是虛妄。』或者有人說:『命與身彼此獨立,這才是真實,其餘都是虛妄。』或又有人說:『既非異命,亦非異身,唯此為實,其餘皆虛。』或者又有人說:『如來有終,這才是真實,其餘都是虛妄。』或者又有人說:『如來沒有終結,這才是真實的,其餘都是虛妄的。』或者又有人說:『如來到底有沒有終結,這才是真實的,其他都是虛妄的。』或者又有人說:『如來既非有終,亦非無終,這才是真實,其餘皆為虛妄。』凡是執持這種見解的,稱為本生本見。現在為你記說,所謂:『這個世界常存,乃至認為如來既非有終
結也非無終結,唯有這樣才是真實,其餘皆是虛妄,這就是本見本生。』我為你授記。
,只有這種看法才是真的,其他說法都是錯誤的。』。也有人說:『這個世界是有邊界的,只有這部分是真的,其他都是虛假的。』。有的人又說:『這個世界是無邊無際的,只有這個才是真實的,其他都是虛假的。』。也有人說:『世間是有邊還是無邊,只有這個說法才是真的,其他都是錯的。』。也有人說:『這個世界既不是有邊,也不是無邊,只有這
種說法才是真的,其他都是錯誤的。』。也有人說:『生命就是身體,這才是真的,其他都是虛假的。』。也有人說:『既不是生命,也不是身體,只有這個是真實的,其他都是虛妄的。』。也有人主張:『生命和身體是分開的,這才是真的,其他說法都是假的。』。也有其他人說:『既不是另一個生命,也不是另一個身體
,只有這個是真實的,其他都是虛妄的。』。也有人說:『如來是有終結的,這才是真的,其他說法都是虛假的。』。也有人說:『如來是不會有終結的,這才是真的,其他說法都是虛假的。』。也有人說:『如來到底有沒有終結,這才是真的,其他說法都是虛假的。』。也有人說:『如來既不是有終結,也不是沒有終結,這才是真理,其他說法都是虛妄的。』。凡是執著這種看法的,都叫做根本的錯誤見解。現在我為
你說明,所謂:『這個世界永遠存在,甚至認為如來既不是有終結也不是沒有終結,只有這樣才是真的,其他
都是虛妄。這就叫做根本見解、根本執著。』。我現在給你授記。
本句指出外道梵志主張世間是常存不變的,認為唯有現世是真
實,其餘皆為虛妄,反映出與佛教無常觀相對立的見解。本句強調世間一切皆無常,只有無常這一法是真實不變的,其
餘一切現象皆為虛妄不實。
此為原始佛教對世間本質的根本見解,提醒修行者勿執著於世間諸法。本句指出,有人主張世間存在常與無常兩種狀態,並認為只有這兩者是真實,其餘皆為虛妄。
此為對世
間本質的執著見解,未能超越對「常」與「無常」的分別,顯示對實相的誤解。本句指出有人主張世間既非常、亦非無常,並執著此見為唯一真實,否定其他見解。
此種見解屬於對世
間本質的執著,未能如實觀察緣起法,容易落入偏見,違背佛教中道與如實知見的原則。本句描述有人主張世間有限且有邊界,認為唯有可見範圍是真實,其餘皆不實。
此反映對世界本體的執
著與分別,未能契入佛法所說緣起無自性、超越有無邊界的見地。本句描述某些人執著於世間的無邊廣大,認為唯有自身所見為
真,其餘皆為虛妄,反映出對實相的錯誤認知與執著,未能如實觀察諸法。本句指出,有人執著於世間是否有邊或無邊,認為自己的見解
才是真理,否定其他說法。
此反映對世間本質的執著與分別,未能超越對立,亦未見諸法實相。本句描述有人主張世間既非有限也非無限,並執著此見為唯一真實,否定其他觀點。
此反映對世間本質
的執著與分別,強調見解上的排他性,與佛教中破除一切執著、遠離偏見的教義形成對照。本句指出有一種見解認為生命與身體完全等同,否認除身體以
外的實在性,屬於對身心關係的執著,未能洞見佛法中對命與身的分別與緣起觀。本句指出,有人主張某種實體既非生命也非身體,唯有此是真
實存在,其餘皆屬虛妄,反映對實相的不同見解與執著,強調對「實」與「虛」的分辨。本句指出有一種見解認為生命(命)與身體(身)是彼此獨立
存在的,並將此視為真實,否定其他看法。
此為對「命身關係」的不同見解,屬於原始佛教討論五蘊、身心關
係時常見的異論,強調分別執著的錯誤。本句指出,有人主張生命與身體並非分離,只有現前這一實體
是真實存在,其他皆屬虛妄。
此說反映對「命」與「身」關係的不同見解,強調現實存在的唯一性。本句指出有人主張如來(佛陀)有終結,認為這才是真理,否定其他說法。
此反映對如來本質的不同見
解,涉及佛身是否有生滅的爭論,為經中討論「如來常住」或「如來有無終」等問題的舉例。本句指出,有人主張如來(佛)本無終結,認為這才是真理,否定其他說法。
此反映對如來本質的不同
見解,涉及佛身常住與無常的討論,強調「如來不終」的觀點。本句指出,有人執著於如來是否有終結這一問題,認為只有這
個答案才是真實,其餘皆為虛妄,反映出對如來本質的錯誤分別與執著。本句指出,有人主張如來超越有終與無終的二分,認為這才是
真實的見解,否定其他執著於有終或無終的說法,強調如來的本質不可用世俗二元對立來界定。本段指出執著於『世間常存』等見解,屬於根本的錯誤見解(
本見本生),強調對於世間與如來本質的執著皆為虛妄,唯有破除此執,方能契入正見。
此處重在揭示錯誤見
解的根源,警示修行者勿執一切法為實有。本句表示佛陀對弟子作出預言或肯定其未來成就,屬於佛教經
典中常見的『授記』儀式,具有肯定弟子修行成果與未來果位的意義。
- 無常:指一切事物皆在變化,無有恆常不變。
- 實:真實、確實之義,與虛妄相對。
- 常:指恆常不變的存在或狀態。
- 世間:指有情眾生所處的世界,含有色法與心法。
- 有邊:指世界有限,有界限之義。
- 無邊:形容世間廣大無際,無有邊際。
- 實、虛妄:分別指真實與虛假,佛教中常用以辨析諸法實相與妄執。
- 有邊無邊:討論世界是否有限或無限的哲學命題。
- 有邊/無邊:討論世界是否有限或無限的哲學命題。
- 命:指生命、命根,佛教中常與身體(色身)區分。
- 異命:指與現有生命不同的另一生命。
- 異身:指與現有身體不同的另一身體。
- 有終:指有結束、有滅亡,與『無終』相對。
- 終:終結、滅亡,指生命或存在的結束。
- 不終:指沒有終結,常住不滅。
- 本生本見:指根本的錯誤見解,為一切邪見之本。
- 非終非不終:否定如來有終結或無終結的二邊見。
- 授記:佛陀對弟子預言其未來成佛或證果的宣示。
「或有外道梵志作如是說:『世間常存, 唯此為實,餘者虛妄。』或復說言:『此世無常, 唯此為實,餘者虛妄。』或復有言:『世間有常 無常,唯此為實,餘者虛妄。』或復有言:『此 世間非有常非無常,唯此為實,餘者虛妄。』或 復有言:『此世間有邊,唯此為實,餘者為虛 妄。』或復有言:『世間無邊,唯此為實,餘者 虛妄。』或復有言:『世間有邊無邊,唯此為實, 餘者虛妄。』或復有言:『世間非有邊非無 邊,唯此為實,餘者虛妄。』或復有言:『是命 是身,此實餘虛。』或復有言:『非命非身,此實 餘虛。』或復有言:『命異身異,此實餘虛。』或復 有言:『非異命非異身,此實餘虛。』或復有言: 『如來有終,此實餘虛。』或復有言:『如來不終,此 實餘虛。』或復有言:『如來終不終,此實餘虛。』或 復有言:『如來非終非不終,此實餘虛。』諸有 此見,名本生本見,今為汝記,謂:『此世常 存,——乃至如來非終非不終,唯此為實,餘者虛 妄,是為本見本生。』為汝記之。
,這些見解都是由分別想像而最終會消失。我的快樂,是因為有想蘊才會存在,當想蘊結束時,快樂也就隨之消失。我感受不到快樂,因為有種種妄想,才會有生死的終結。我的苦與樂,都是因為有種種想法才產生的;當這些想法止息時,苦樂也就結束了。我本身沒有苦樂,只有在妄想分別時才會有終結。只要心裡生起『有我』的念頭,這種執著終究會消失。人們把各種念頭當成自我,但這些念頭終究會消失;即使只剩下很微細的『我』的念頭,這種想法最終也會消失。無數的念頭就是我,當念頭有了終止,這才是真實,其他都是虛妄的。這就是所謂的邪見、根本見和根本生,這是我所說明的。
本句強調佛陀的授記不限於現前已見佛或已出生的眾生,連未
來尚未出生、未曾見佛者,佛陀亦以智慧預知並為其授記,展現佛智遍知與慈悲無礙。本句詢問哪些眾生尚未現前、尚未出生,但已被佛授記將來必
成佛,強調佛智遍知未來,授記不限於現前眾生。本句指出執著色身為自我,實由妄想分別而生,終將滅亡,唯
有真實法性才是真實,其餘皆屬虛妄。
強調破除色身我執,見諸法實相。本句指出即使是無色界,仍被認為是『我』,但由於尚有想蘊
存在,終究無法超越生滅法,並非究竟常住之我。本句指出執著於『有色』與『無色』皆為自我的見解,實際上
是由妄想分別而生,終究無法常存,說明一切我見皆因妄想而起,終歸無常滅盡。本句指出『我』並非屬於有色(有形)或無色(無形)的實體
,而是由妄想分別而生,終究無常、必然滅亡,強調『我』的虛妄與無自性。本句指出對於『我』的各種邊際(有限、無限、兼具、皆非)
之見,皆屬於分別妄想,終究會滅盡,強調對『我』的執著本質上是虛妄不實,最終必然消亡。本句說明「樂」的生起與滅盡依賴於「想蘊」的存在,當想蘀
(心識對境的分別作用)終止時,樂受也隨之止息,強調五蘊無常、樂受非恆常自有。本句指出「我」之所以無法得到安樂,是因為內心的妄想分別,導致生死流轉終結。
強調煩惱與生死的
根源在於妄想,唯有斷除妄想,才能超脫生死苦惱,得究竟安樂。本句說明苦樂的生起根源於內心的『想』,即對境界的分別與執著。
當妄想分別止息,苦樂的感受也隨
之消滅,強調修行應從觀照與止息妄想入手,體證苦樂本無自性。此句強調「我」本質上超越苦樂,苦樂的生滅與終結僅因妄想
分別而生。
若離妄想,則無苦樂可言,亦無終結之相,顯示「我」的本體超越世間對立。本句指出對『我』的執著只是心念的產物,這種執著並非恆常
,終將滅盡。
強調『我執』的生起與滅去,契合原始佛教對無我與因緣生滅的教義。本句指出眾生執著於各種心中所起的想法為自我,但這些想法
本質上是無常的,終將滅盡,說明『我』並非真實常住。本句指出對『我』的執著即使僅存於極微細的心念,終究也會隨著心識的變化而滅盡,強調『我執』非
恆常實有,終將消亡,契合原始佛教對無我與諸行無常的教義。本句指出眾生的自我由無量妄想構成,當妄想止息時,才能見
到真實本性,其餘皆為虛妄不實。
強調妄想的止息是通向真實的關鍵。本句總結前述內容,指出邪見、根本見與根本生三者的定義與
關聯,並強調這是佛陀親自記說的教義,提醒修行者應正確認識與遠離邪見。
- 我:自我、主體意識,佛教中常指虛妄執著。
- 想:妄想、分別心,心識作用。
- 虛:虛妄、不實。
- 無色:指無色界,三界之一,超越色界但仍有識蘊存在。
- 想有:指想蘊的存在,五蘊之一,屬於心的作用。
- 有色:指具形色、物質的存在。
- 從想有終:意指這些分別見解皆因妄想分別而生,最終會滅盡。
- 苦樂:指眾生於世間所感受的痛苦與快樂,皆屬無常、因緣所生。
- 少想:指極微細的心念、意識活動。
- 是我:指將某種心念或存在誤認為真實的自我。
- 想有終:意指一切想念終究會有滅盡的時刻。
- 無量想:指無數、無盡的妄念與分別心。
- 本見:根本的錯誤見解,為一切邪見之根本。
- 本生:根本生起,指由根本見而生起的錯誤行為或煩惱。
「所謂未見 未生者,我亦記之。何者未見未生,我所記 者?色是我,從想有終,此實餘虛;無色是我, 從想有終;亦有色亦無色是我,從想有終; 非有色非無色是我,從想有終。我有邊,我 無邊,我有邊無邊,我非有邊非無邊,從想 有終。我有樂,從想有終;我無樂,從想有 終;我有苦樂,從想有終;我無苦樂,從想有 終。一想是我,從想有終;種種想是我,從想 有終;少想是我,從想有終;無量想是我,從 想有終,此實餘虛。是為邪見本見本生,我 之所記。
至認為無量的想法就是我,這才是真實的,其他都是虛妄的。』那些沙門、婆羅門又如此說、如此認為:「這才是真實的,其他都是虛妄的。」應當回應對方說:『你既然主張這個論點,怎麼會說這個世界是常存的?』這是真實的嗎?其餘都是虛妄的嗎?說這種話的人,佛是不允許的。其所以然者是什麼?這些見解中各自都有結使,我以正理推斷,諸沙門、婆羅門中,無人能與我等,更無人能超越。這些邪見只是言語上的空談,缺乏實質內容,不值得與之
共論,——乃至認為無量想是我,也同樣如此。
甚至認為無量的想法就是我,這才是真實的,其他都是虛妄的。』。那些沙門和婆羅門又這麼說、這麼看:「只有這個才是真的,其他都是假的。」。你應該這樣反問對方:『既然你提出這個主張,怎麼還會認為這個世界是永恆存在的?』。這是真的嗎?其他的都是假的嗎?講這種話的人,佛是不認可的。為什麼會這樣呢?這些見解裡各自都帶著煩惱的束縛,我用道理來推論,在
所有沙門和婆羅門當中,沒有人能和我相比,更別說有人能超越我了。這些錯誤的見解只是空談,沒有真實意義,不值得一起討
論,——甚至認為『無量想是我』這種說法,也是一樣的情形。
本句描述部分沙門、婆羅門執著於常見,認為世界或某些心識狀態是恆常真實的,否定其他一切為虛妄
,反映對『我』與『常』的錯誤見解,與佛教無常、無我教義相違。本句指出沙門、婆羅門對於自身見解的執著,認為自己的主張才是真實,其餘皆為虛妄,反映出宗教或
思想間的排他性與分別心,提示修行者應觀察此種執著的根本問題。本句指出對於主張某種見解者,應以理詰問其立場是否自洽,
特別針對「此世常存」的觀點提出質疑,強調論辯時需檢驗對方論點的合理性。本句探問所指之法是否為真實,其餘則為虛妄,強調對真實與
虛妄的分辨,反映原始佛教對法實相的追問與抉擇。本句指出,若有人發表這類言論,佛陀是不予認可、不允許的
,強調佛法對於言語正確與合乎教義的重視。本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明原因或義理,強
調探究事理的根本原因,屬於論述推展的關鍵語句。本句指出各種見解都含有煩惱的結使,唯有以正理觀察,才能超越這些束縛。
強調在當時的修行者與外
道中,沒有人能與佛陀等同或超越,顯示佛陀智慧與解脫的無上地位。本句指出各種邪見僅是言語上的執著,缺乏實質內容,無法作
為理性討論的基礎。
即使是認為『無量想是我』這類複雜的自我觀念,也同樣屬於空談,皆非正見。
強調佛法
重在實證與正見,非執著於語言概念。
- 婆羅門:古印度婆羅門教的祭司階級,亦指持有婆羅門思想者。
- 常存:指恆常不變,與佛教無常觀對立。
- 此論:指對方所提出的特定理論或主張。
- 此世常存:意指世界恆常不滅的見解,屬於常見之一。
- 所以者何:古漢語疑問句式,意為『為什麼』或『原因是什麼』,常 用於經論中引發義理討論。
「或有沙門、婆羅門有如是論、有 如是見:『此世常存,此實餘虛,——乃至無量想是 我,此實餘虛。』彼沙門、婆羅門復作如是說、 如是見:『此實,餘者虛妄。』當報彼言:『汝實作 此論,云何此世常存?此實餘虛耶?如此語 者,佛所不許。所以者何?此諸見中各有結 使,我以理推,諸沙門、婆羅門中,無與我等 者,況欲出過?此諸邪見但有言耳,不中共 論,——乃至無量想是我,亦復如是。』
是因為觸與因緣才這樣說;若離開觸與因緣而能有所說,絕無此理。其原因是什麼?由六入身而生觸,因觸生受,因受生愛,因愛生取,因取
生有,因有生生,因生有老、死、憂、悲、苦惱,大患陰集。如果沒有六入,就沒有觸;沒有觸,就沒有受;沒有受,就沒有愛;沒有愛,就沒有取;沒有取,就沒
有有;沒有有,就沒有生;沒有生,就沒有老、死、憂、悲、苦惱,這些大患就不會集聚。又說這個世界是他人造的,又說這個世界是自己造的,又說這個世界既非自己造也非他人造,是忽然出
現的,情形也都如此,實際上,都是因為有觸才有,沒有觸則無。
接觸和因緣才會這樣說;如果脫離了接觸和因緣還能說這些話,是不可能的事。為什麼會這樣呢?因為有六入這個身體,所以產生觸,因觸而有感受,因感受而生愛著,因愛著而有執取,因執取而有存
在,因存在而有出生,出生後就有老、死、憂愁、悲傷、痛苦和煩惱,這些大苦患就這樣聚集起來。如果沒有六入(六根),就不會有接觸;沒有接觸,就不會有感受;沒有感受,就不會產生愛著;沒有
愛著,就不會有執取;沒有執取,就不會有存在(業有);沒有存在,就不會有出生;沒有出生,就不會有老
、死、憂愁、悲傷、痛苦和煩惱,這些重大苦患就不會聚集。有人說這個世界是別人造的,也有人說是自己造的,還有人說既不是自己造也不是別人造,是突然出現
的。其實情況都一樣,都是因為有接觸才會有世界,沒有接觸就沒有世界。
本句指出部分沙門與婆羅門主張世界的產生是自發性的,否定
外在主宰或他力,屬於對宇宙起源的哲學見解,與佛教緣起論有別。本句指出部分沙門與婆羅門主張世界的成因來自於外在的他者,反映當時印度宗教哲學中關於宇宙起源
的多元觀點,與佛教強調因緣生起、自作自受的立場形成對比。本句指出眾生對於行為與果報的不同見解,有人認為一切行為
或果報,部分由自己造作,部分由他人造作,反映對因果關係的多元看法。本句指出有一種見解認為事物的產生既非自因,也非他因,而是無任何因緣、無來由地突然出現,屬於
否定因果的斷見或偶然論,與佛教強調因緣生法的立場相違。本句指出,無論沙門或婆羅門,主張世界自造的說法,實際上都離不開『觸』與『因緣』的條件。
若無
觸與因緣,則一切說法皆無從成立,強調一切法皆依因緣而生,否定無因自生的觀點。本句為經文中常見的提問語,旨在引出下文對法義或現象的解
釋,強調探究因由、緣起的精神,符合原始佛教重視因緣觀的語境。本句闡述緣起的流轉次第,說明從六入(六根)開始,依次生
起觸、受、愛、取、有、生,最終導致老、死、憂、悲、苦惱等眾苦聚集,強調生命苦患的因緣性與無自性,
提示斷除煩惱需從緣起鏈條著手。本段闡述緣起的逆觀,說明苦的集起依賴於無明、六入等條件,若斷除六入,則後續的觸、受、愛、取
、有、生、老死等苦果皆不生,強調因緣法的相依性與苦滅之道。本句總結世間各種對世界起源的看法,包括他造、自造、非自
非他造、忽然而有,最後指出一切皆因『觸』而生,無觸則無,強調緣起性質,否定實體自性。
- 他造:指世界由外在的他者(如神祇、主宰者)所創造。
- 自造:指自身造作、行為的主體。
- 六入:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,為認識世界的六種感官門戶。
- 受:由觸而生的苦、樂、不苦不樂等感受。
- 愛:對感受生起的貪著與渴求。
- 取:基於愛而進一步執取、執著。
- 有:執取後形成的存在、業有。
- 生:新生命的產生。
- 老、死、憂、悲、苦惱:生命過程中不可避免的苦難與煩惱。
- 大患陰集:眾多苦患聚集、積累。
- 自造、他造:分別指由自己或他者創造。
- 非自造非他造:否定單一因的創造論。
- 忽然而有:指無因自生或突然出現。
「或有沙門、 婆羅門作是說:『此世間自造。』復有沙門、婆 羅門言:『此世間他造。』或復有言:『自造他造。』 或復有言:『非自造非他造,忽然而有。』彼沙 門、婆羅門言世間自造者,是沙門、婆羅門 皆因觸因緣,若離觸因而能說者,無有是 處。所以者何?由六入身故生觸,由觸故生 受,由受故生愛,由愛故生取,由取故生 有,由有故生生,由生故有老、死、憂、悲、苦惱, 大患陰集。若無六入則無觸,無觸則無受, 無受則無愛,無愛則無取,無取則無有, 無有則無生,無生則無老、死、憂、悲、苦惱,大 患陰集。又言此世間他造,又言此世間自造 他造,又言此世間非自造非他造,忽然而 有,亦復如是,因觸而有,無觸則無。」
本句說明佛陀教導比丘,滅除邪見的正道在於於四念處中修習
三種修行。
強調正見的建立需依四念處為基礎,通過正念觀照,斷除錯誤見解,回歸正法。本句詢問比丘應以何種方式滅除諸惡,並於四念處修習三種修
行,強調修行次第與方法的抉擇,屬於修道法門的提問。本句說明比丘修習內身身念處時,應以精進、正念為要,並斷
除對世間的貪著與憂惱,專注於身體現象的如實觀察,這是修行身念處的根本態度。本句強調修行者應以外身為觀察對象,持續精進不懈,保持正
念不失,從而斷除對世間的貪著與憂愁,達到身心清淨。
此為身念處修行的重要方法,著重於現觀身體與心念
的關聯,並以精勤與正念為助力,遠離世俗煩惱。本句強調修行者應對自身與外在身體持續觀察,保持正念不失,從而斷除對世間的貪著與憂愁,達到身
心清淨。
這是身念處修習的重要方法,屬於原始佛教觀身法門的實踐要點。本句總結前文,指出對於『受』(感受)、『意』(心意識)、『法』(諸法、法境)等對象的觀察修
習,皆應如前所述,依同樣的觀照方法進行,強調修行次第與方法的一致性。本句說明滅除一切惡法的正道,是依靠四念處的修習,並在其
中實踐三種修行方式,強調修行次第與方法的正確性。本句提出「八解脫」的主題,並以設問方式引出後文,屬於經
典常見的提綱式問句,為後續解釋八種解脫法門作鋪墊。本句說明修行者以色法(物質現象)為對象,觀察並如實知見色法的本質,從而達到初步的解脫。
此處
的『初解脫』指的是對色法不再執著,進入解脫的第一階段。本句說明修行者於內心不生對色法的執著,於外則能如實觀察
色法的本質,從而同時達到內在與外在的解脫,體現身心自在、超越對色法的染著。本句指出修行者證得清淨的解脫境界,並提及三種解脫門,為
修行解脫的核心法門,強調離染、證得究竟自由。本句說明修行者應超越對色法的執著與分別,滅除對立的想法
,安住於空處,這是四解脫之一,屬於禪修中解脫煩惱的法門。本句描述修行者從『空處』的禪定境界轉入『識處』,這一過
程屬於五種禪定解脫的其中之一,強調禪修次第的遞進與轉換。本句說明修行者應超越對識(心識、分別)的執著,進一步安住於無所依止、無所著的境界,達到第六
種解脫的境界。
此處強調徹底放下心識的作用,進入無依無著的究竟解脫。本句說明修行者捨棄『不用處』(即非有想非無想處),安住於『有想處』與『無想處』,達到第七種
心解脫的境界,屬於禪定次第中高階的解脫境界,強調對禪定境界的選擇與超越。本句指出『滅盡定』為八解脫中的第八種,強調修行者證得滅
盡定即達到最高階段的解脫境界,身心諸行完全止息,超越一切煩惱與分別。
- 邪惡見:錯誤、顛倒的見解,違背正法的思想。
- 三行:此處指在四念處中應修的三種修行方式,需依下文釐清具體內容。
- 內身身觀:指對自身身體的觀察與覺察,是四念處之一。
- 憶念不忘:即正念,持續保持覺知不失。
- 世貪憂:對世間事物的貪著與憂愁。
- 外身身觀:指以外在身體為觀察對象,屬於身念處觀法之一。
- 精勤不懈:指修行上持續努力,不懈怠。
- 除世貪憂:去除對世間事物的貪著與憂愁。
- 內外身身觀:指對自身(內)及他人或外境(外)的身體進行觀察與覺察,是身念處的修行方法 。
- 意:指意根,心意識的活動。
- 滅眾惡法:指斷除一切不善、障道的行為與心念。
- 三種修行:此處指在四念處中所行的三種修持方法,需依上下文判斷具體內容。
- 八解脫:指佛教修行中八種超越煩惱、證得自在的解脫境界,為禪定修證的重要內容。
- 初解脫:指修行過程中最初階段的解脫,通常是對色法的超越。
- 色想:對色法(物質現象)的分別與執著。
- 二解脫:指內、外兩種解脫,分別是內心不執著與外境如實觀察而不染著。
- 淨解脫:指心離煩惱、清淨無染的解脫境界。
- 三解脫:即三解脫門,分為空、無相、無願三門,為通向涅槃的三種修行方法。
- 有對想:對立、分別的想法,指心中對境界的執著。
- 空處:禪定境界之一,超越色法,安住於空性。
- 四解脫:指四種禪定中解脫煩惱的方法。
- 識處:指『識無邊處』,四無色定的第二階段,觀識無邊無礙之境。
- 五解脫:指五種禪定解脫境界,為修行次第中重要的禪定分類。
- 不用處:無所依止、無所著之處,超越一切境界的安住。
- 六解脫:指六種解脫境界,為修行次第中重要的證悟階段。
- 有想處:指有想天,禪定中仍有細微心識活動的境界。
- 無想處:指無想天,禪定中暫時止息一切心念的境界。
- 七解脫:指七種心解脫的次第,為禪修者證得的七種解脫境界。
- 滅盡定:又稱滅受想定,指一切受與想完全止息的深定,是禪修最高境界之一。
佛告諸 比丘:「若欲滅此諸邪惡見者,於四念處當 修三行。云何比丘滅此諸惡,於四念處當 修三行?比丘謂內身身觀,精勤不懈,憶念 不忘,除世貪憂;外身身觀,精勤不懈,憶念 不忘,除世貪憂;內外身身觀,憶念不忘,除 世貪憂;受、意、法觀,亦復如是。是為滅眾惡 法,於四念處,三種修行。有八解脫,云何為 八?色觀色,初解脫。內無色想,外觀色,二解 脫。淨解脫,三解脫。度色想滅有對想,住空 處,四解脫。捨空處,住識處,五解脫。捨識 處,住不用處,六解脫。捨不用處,住有想無 想處,七解脫。滅盡定,八解脫。」
膝著地,合掌對佛說:「太不可思議了!」世尊!此法清淨,微妙第一。應當如何稱呼?要如何奉持?
袒右肩、右膝著地,雙手合十對佛說:「這真是太不可思議了!」。佛陀!這個法門非常清淨,而且最為微妙殊勝。那麼應該怎麼稱呼呢?那要怎麼去奉行和守持呢?
本句描述阿難以恭敬之儀侍立佛後,執扇侍奉,並以偏袒右肩
、右膝著地、合掌等傳統禮儀向佛表達敬意與驚歎,體現弟子對佛的尊重與法會莊嚴氛圍。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。
本句強調所說之法具備無染、純淨的特質,並在一切法中最為
精妙、無與倫比,顯示其殊勝地位與究竟圓滿的功德。此句為請問名稱或定義,常見於經中弟子向佛請示某法、某義
、某境界應如何命名,強調正確理解與表達佛法內容的重要性。此句為請問如何實際依教奉行、恭敬守持所說法義,強調理論
與實踐的結合,是經典中常見的請法語。
- 偏露右肩:印度古禮,表示恭敬,將袈裟右肩袒露。
- 右膝著地:禮佛動作,表敬意。
- 叉手:即合掌,表恭敬。
- 白佛:向佛陀稟告、請示。
- 清淨:無染無垢,遠離煩惱與污染,顯示法的純粹本質。
- 微妙第一:最為精深、不可思議,超越一切世間法的殊勝境界。
- 名:指名稱、名相,於佛教語境中常指對法義、事物的正確稱謂。
- 奉持:指恭敬受持、實踐佛法教義於身心行為。
爾時,阿難在世 尊後執扇扇佛,即偏露右肩,右膝著地, 叉手白佛言:「甚奇!世尊!此法清淨,微妙第一。 當云何名?云何奉持?」
佛陀強調此經的名稱為「清淨」,並囑咐阿難要以清淨無染的
心態來受持、流通此經,體現經義與修行的純淨本質。
- 持:意為受持、奉行、記誦與實踐佛法。
佛告阿難:「此經名為 清淨,汝當清淨持之。」
本句描述阿難尊者聽聞佛陀說法後,生起歡喜心,並決心依照
佛陀的教導去實踐,體現佛弟子對佛法的信受與踐行。
- 奉行:指依教奉行,實際依照佛陀所說去修行。
爾時,阿難聞佛所說, 歡喜奉行。
(一八)佛說長阿含第二分自歡喜經第十四
「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表明此經內容是由
佛陀親口所說,阿難尊者親自聽聞並傳述,強調經文的真實性與傳承的正統性。
如是我聞:
本句為經典開頭的時地人敘述,交代佛陀說法的時間、地點及
隨侍僧眾,體現佛教重視因緣與僧團和合的教義。
- 那難陀城:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
- 波波利菴婆林:菴婆林即芒果林,波波利為地名或施主名,為佛陀常駐或說法之處。
一時,佛在那難陀城波波利菴 婆林,與大比丘眾千二百五十人俱。
、神足、功德、道力,無有能與如來、無所著、等正覺等者。』這時,舍利弗從靜室起身,來到世尊面前,頂禮佛足後,
在一旁坐下,白佛言:『剛才在靜室中,我默默思惟:過去、未來、現在的沙門、婆羅門,他們的智慧、神足
、功德、道力,無有人能與如來、無所著、等正覺等者相比。』
羅門,他們的智慧、神通、功德和修行力量,都沒有人能和如來、無所執著、正等正覺相比。』。那時候,舍利弗從靜室出來,來到佛陀面前,頂禮佛足後
坐在一旁,對佛說:「剛才我在靜室裡默默思考:無論過去、未來還是現在的沙門或婆羅門,他們的智慧、神
通、功德、修行力量,都沒有人能和如來、無所執著、正等正覺相比。」
本句表達舍利弗自省,確認即使歷代沙門、婆羅門在智慧、神通、功德、修行力量等方面,皆無法與如
來的無著、正等正覺等同,突顯佛陀的無上地位與圓滿功德。本段描述舍利弗於靜室中反思,認為三世一切沙門、婆羅門的智慧、神通、功德與修行力量,皆無法與
如來、無所著、等正覺等同,突顯佛陀的無上智慧與成就,並表現弟子對佛的至誠敬仰。
- 舍利弗:佛弟子中智慧第一的長老。
- 神足:神通力,特指六神通之一。
- 無所著:無執著、無染著,佛的境界。
- 智慧:正知正見,通達諸法實相。
- 道力:修道所得的力量。
時,長老 舍利弗於閑靜處,默自念言:「我心決定知過 去、未來、現在沙門、婆羅門智慧、神足、功德、道力, 無有與如來、無所著、等正覺等者。」時,舍利 弗從靜室起,往至世尊所,頭面禮足,在一面 坐,白佛言:「向於靜室,默自思念:過去、未來、 現在沙門、婆羅門智慧、神足、功德、道力,無有 與如來、無所著、等正覺等者。」
子吼,其他沙門、婆羅門都無人能及你。如何呢,舍利弗!你能知道過去諸佛心中所念嗎?那些佛是否也具備這樣的戒律、法、智慧、解脫與解脫堂呢?
正的師子吼,其他修行人和婆羅門都比不上你。怎麼樣呢,舍利弗!你能明白過去諸佛心裡所想的嗎?那些佛是不是也有這樣
的戒律、法、智慧、解脫和解脫的境界?
本句為佛陀稱讚舍利弗,肯定其所問或所說,表現出佛陀對弟
子的讚許與鼓勵,亦為經文常見的開場語,顯示教法即將展開。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句強調在佛前能如實宣說正法並堅定奉行,是真正無畏、具
大威德的師子吼,超越一切外道與異學,顯示正信與正行的殊勝。本句為佛陀對舍利弗提出問題或引導思考,常用於啟發弟子深
入思惟法義,屬於經典中常見的問答開頭語。本句詢問是否能知曉過去諸佛內心所思,並確認過去諸佛是否
同樣具備此處所說的戒、法、智慧、解脫及解脫堂,強調諸佛於修行與證悟上的共通性。
- 善哉:表示稱許、讚歎之語。
- 師子吼:比喻佛或大弟子宣說正法時無畏、威德無比,能破除一切邪見。
- 諸佛:指過去無數成佛者。
- 戒:持守的戒律,修行的根本。
- 解脫:脫離煩惱生死的境界。
- 解脫堂:指解脫的究竟境界或所依處。
佛告舍利弗: 「善哉!善哉!汝能於佛前說如是語,一向受持, 正師子吼,餘沙門、婆羅門無及汝者。云何,舍 利弗!汝能知過去諸佛心中所念,彼佛有如 是戒、如是法、如是智慧、如是解脫、如是解 脫堂不?」
本句表現出答者對所問內容並無知見,反映出修行過程中對於
未證法義或未經體驗之事,應如實承認自身未解,符合佛教誠實無妄語的精神。
- 對曰:古文常用語,意為『回答說』。
- 不知:直譯為『不知道』,表現謙遜或誠實不妄語。
對曰:「不知。」
戒、這樣的法、這樣的智慧、這樣的解脫、這樣的解脫堂呢?
的戒律、這樣的法、這樣的智慧、這樣的解脫,以及這樣的解脫境界呢?
本句為佛陀對弟子舍利弗的提問或引導,常用於啟發思考、引
出下文教義,屬於經典中常見的問答開場語。本句詢問是否能知未來諸佛內心所思,並確認未來諸佛是否同樣具足此處所說的戒、法、智慧、解脫及
解脫境界,強調諸佛於戒、法、智慧、解脫等法義上的一致性與普遍性。
- 當來諸佛:指未來將成佛的諸佛。
「云何,舍利弗!汝能知當 來諸佛心中所念,有如是戒、如是法、如是 智慧、如是解脫、如是解脫堂不?」
本句表現出對某問題的誠實回應,未妄稱知見,符合佛教重視
如實語、誠實不妄語的教誨。
於修行上,承認未證未解,亦是修學謙卑與正見的展現。
- 答曰:古文常用作回應開頭,意為『回答說』。
答曰:「不知。」
的戒律、這樣的法、這樣的智慧、這樣的解脫、這樣的解脫堂,你能明白嗎?
本句為佛陀對舍利弗提出疑問或引導,常用於啟發弟子思考或
引出下文教義,屬於經典中常見的問答開場語。本句強調如來心中所思惟的戒、法、智慧、解脫及解脫堂,皆
具足圓滿,並詢問對方是否能夠知曉這些深義,顯示佛心所念無礙,涵攝一切正法。
- 智:智慧,了知諸法實相之智。
「云何,舍利弗!如我今如來、至真、等正覺心中 所念,如是戒、如是法、如是智、如是解脫、如 是解脫堂,汝能知不?」
本句為對問難的直接回應,表現出對所問內容的未知或未能作
答,符合原始佛教中誠實、如實答覆的精神,未妄作解釋。
答曰:「不知。」
覺心中所念,你無法知曉,為何還要堅持這樣的想法?」這一念是因何事而生?你一向堅持並如師子吼般宣說,如果其他沙門、婆羅門聽聞你說:『我確定知道過去、未來、現在一切
沙門、婆羅門的智慧、神通、功德、道力,無有人能與如來、無所著、等正覺等同。』那時他們不會相信你所說的話。
等正覺心裡所想的,你是無法知道的,為什麼還要堅持這樣的想法呢?」。這個念頭是因為什麼事情而生起的?你一直堅定地像師子吼一樣宣示,如果其他沙門或婆羅門聽到你說:『我確實知道過去、未來、現在所
有沙門、婆羅門的智慧、神通、功德和修行力量,沒有人能和如來、無所執著、正等正覺相等。』。那時候,他們大概不會相信你說的話。
本句強調佛的智慧與心念非聲聞弟子所能窮盡,提醒舍利弗勿
以有限知見妄測如來心意,顯示佛智超越三世,眾生應以信受為主,不可執著己見。本句探問心念生起的因由,強調一切心念皆有其因緣條件,符
合原始佛教對因緣法的重視,提醒修行者觀察念頭的起因,進而斷除煩惱。本句強調佛陀堅定無畏地宣說自己對三世沙門、婆羅門的智慧與修證有決定性的知見,並指出無論智慧
、神通、功德、道力,皆無人能與如來、無所著、等正覺等同,彰顯佛陀的無上地位與圓滿覺悟。本句表達對方對所說內容將抱持懷疑、不信任的態度,反映眾
生對佛法或真理未必能立即接受,需因緣成熟方能信受。
- 念:指心中生起的想法、意識活動,為佛教心理學重要術語。
- 當:此處作『那時』、『當時』解,為經典常用時間副詞。
- 汝:指第二人稱『你』,在經文中多指與佛陀對話的弟子或眾生。
又告舍利 弗:「過去、未來、現在如來、至真、等正覺心中所 念,汝不能知,何故決定作是念?因何事生 是念?一向堅持而師子吼,餘沙門、婆羅門若 聞汝言:『我決定知過去、未來、現在沙門、婆羅 門智慧、神足、功德、道力,無有與如來、無所著、 等正覺等者。』當不信汝言。」
,我不能知,但佛的總相法我則能知。」如來為我說法,轉高轉妙,說黑法、白法,緣法、無緣法
,照法、無照法,如來所說,轉高轉妙。我聞法已,知一一法,於法究竟,信如來、至真、等正覺,信如來法
善於分別,信如來已成就眾苦滅,諸善法中,此為最上。世尊的智慧無與倫比,神通也無與倫比,世間所有的沙門、婆羅門都無法與如來相比,更何況是超越如來?
陀內心所思所想,但佛陀所證的總體法則,我是能夠理解的。」。佛陀為我說法,層層深入、極其微妙,講解黑法與白法、有緣與無緣法、明照與不明照的法。佛陀所說
的法,越說越深妙。我聽聞後,能理解每一種法義,對法徹底通達,深信佛陀是真正覺悟者,信佛所說的法善
於分辨,信佛能圓滿滅除一切苦,在所有善法中,這是最殊勝的。世尊的智慧和神通都已圓滿無缺,世間所有沙門和婆羅門
都無法與如來相等,更不用說能超越如來了。
本句表明聲聞弟子雖無法窺知諸佛內心深密所思,但對於佛所
開示的總體法義(總相法)則能領解。
強調佛智無礙,眾生所能知有限,顯示佛與弟子智慧的差別。本句描述佛陀為弟子說法,內容涵蓋善惡(黑、白法)、因緣
與非因緣、智慧明照與無明等多層次法義,並強調佛陀所說法義層層提升、極其微妙。
聽法者因而能通達諸法
實相,對佛、法、覺悟與滅苦生起堅定信心,認為此法為一切善法中最為殊勝。本句強調世尊(佛陀)智慧與神通皆已究竟圓滿,無有缺漏,世間一切修行者(沙門)及婆羅門皆無法
與如來等同,更遑論超越。
顯示如來的無上地位與成就,突顯佛陀在智慧與神通上的圓滿無礙。
- 心中所念:佛陀內心所思所想,指佛的深密心行。
- 總相法:佛所證悟、開示的總體法則或普遍真理。
- 黑法、白法:分別指惡法與善法。
- 緣法、無緣法:有因緣生起之法與非因緣生起之法。
- 照法、無照法:有智慧明照與無智慧明照之法。
- 至真、等正覺:佛的別名,指究竟真實、正等正覺者。
- 眾苦滅成就:圓滿成就滅除一切苦的境界。
- 智慧無餘:智慧圓滿無缺,無有不足。
- 神通無餘:神通力圓滿無缺,無有不足。
舍利弗白佛言: 「我於過去、未來、現在諸佛心中所念,我不能 知,佛總相法我則能知。如來為我說法,轉 高轉妙,說黑、白法,緣、無緣法,照、無照法,如 來所說,轉高轉妙,我聞法已,知一一法,於法 究竟,信如來、至真、等正覺,信如來法善可 分別,信如來眾苦滅成就,諸善法中,此為 最上。世尊智慧無餘,神通無餘,諸世間所有 沙門、婆羅門無有能與如來等者,況欲出 其上?
五力、七覺意、八賢聖道,這是最無上的制約。智慧無餘,神通無餘,諸世間所有沙門、婆羅門皆無有與如來等者,況欲出其上者?
根、五力、七覺意和八賢聖道,這些是最殊勝的修行規範。佛的智慧和神通都已經圓滿無缺,世間所有的沙門和婆羅
門都沒有人能與如來相等,更不用說有人能超越他了。
本句指出佛陀所說的教法中,除了通說的法義外,尚有更高層次的內容,即為『制法』,強調佛陀依眾
生根機、僧團需要而特別制定的規範或戒律,具有指導修行與僧團運作的重要地位。本句列舉佛法中最重要的修行法門,統稱為『制法』,即能調伏身心、導向解脫的修行要道。
這些法門
涵蓋了觀照、精進、定力、智慧等修行次第,是修行者依循的最高準則。本句強調如來(佛陀)在智慧與神通上皆已究竟圓滿,世間一切修行者(沙門、婆羅門)皆無法與佛等
同,更不可能超越佛。
此處彰顯佛陀的無上地位與成就,突顯佛果的獨特與無可比擬。
- 制法:指佛陀根據實際需要所制定的規範、戒律,與一般教義性法義有所區別。
- 四正勤:斷惡、修善、已生善令增、未生善令生的四種精進。
- 八賢聖道:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定八支聖道。
「世尊說法復有上者,謂制法。制法者, 謂四念處、四正勤、四神足、四禪、五根、五力、七覺 意、八賢聖道,是為無上制。智慧無餘,神通無 餘,諸世間所有沙門、婆羅門皆無有與如 來等者,況欲出其上者?
觸、意與法,如過去的如來、至真、等正覺也安立此等入處,所謂眼與色,乃至意與法。即使未來的如來、至真、等正覺,也同樣制定這些入處的規範,所謂從眼與色,乃至意與法。如今我,如來、至真、等正覺,也制定此入,所謂眼與色,乃至意與法。此法無上,無有能超越者,智慧無餘,神通無餘。世間沙
門、婆羅門皆無能與如來等者,況復能超越其上?
如來、至真、等正覺也都規範這六種入處,從眼與色到意與法都是如此。即使將來的佛、至真、等正覺,也都會制定這些入處的規範,就是從眼與色,一直到意與法。現在我,如來、至真、等正覺,也同樣制定這六種入處,就是從眼與色,一直到意與法。這個法是最無上的,沒有人能超越;佛的智慧和神通都已
圓滿無缺。世間的沙門和婆羅門都無法與如來相比,更別說有人能超越如來了。
本句指出在佛陀所說的教法中,還有更高階的修行方法,即是對六根(眼耳鼻舌身意)的調攝與約束,
強調修行者需進一步從根本上防護感官,避免煩惱生起,屬於修行次第的提升。本句說明六入(六根與六塵)為認識世界的基本門徑,強調這一教義自過去諸佛即已制定,顯示其普遍
性與正統性。
六入是佛教分析眾生認知與煩惱生起的根本架構。本句強調六入處(眼、耳、鼻、舌、身、意及其對應境)為佛
法所共制,即使未來諸佛也不會改變這一根本教義,顯示入處法則的普遍與恆常性。本句說明佛陀(如來、至真、等正覺)制定六入處(六根對六境)作為認識世界與修行的根本門徑,涵
蓋從眼與色到意與法,強調六入處的普遍性與正覺者的共同認可。本句強調佛所證之法為無上,無有能超越者。
佛的智慧與神通皆已究竟圓滿,世間任何修行者(沙門、
婆羅門)皆無法與如來等同,更不可能超越如來。
此處彰顯佛法的究竟性與佛陀的無上地位。
- 制諸入:指調伏、約束六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),防止對外境的攀緣。
- 入:指六入,即六根與六塵的對應門徑。
- 如來、至真、等正覺:佛陀的尊稱,表示已證究竟覺悟者。
- 眼色、耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法:分別指六根與六塵的對應。
- 眼色——乃至意法:六入處的總稱,從眼根與色塵到意根與法塵。
- 六入處:指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境(色、聲、香、味、觸、法)的對應門戶。
- 眼色、意法:分別指眼根與色境、意根與法境。
- 無上:最為殊勝,無有更高。
「世尊說法又有上 者,謂制諸入。諸入者,謂眼色、耳聲、鼻香、舌 味、身觸、意法,如過去如來、至真、等正覺亦制 此入,所謂眼色,——乃至意法;正使未來如來、至 真、等正覺亦制此入,所謂眼色,——乃至意法;今 我如來、至真、等正覺亦制此入,所謂眼色,——乃 至意法。此法無上,無能過者,智慧無餘,神通 無餘,諸世間沙門、婆羅門無能與如來等 者,況欲出其上?
種是入胎、住胎時不混亂,出胎時混亂;第四種是入胎、住胎、出胎皆不混亂。能於入胎、住胎、出胎三時皆不顛倒混亂者,乃入胎法中最上者。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門沒有人能與如來等同,更何況能超越?
時都處於混亂狀態;第二種是投胎時清楚,但在母胎中和出生時混亂;第三種是投胎和在母胎中都清楚,只有
出生時混亂;第四種是從投胎、在母胎中到出生,全部都很清楚、沒有混亂。能在入胎、住胎、出胎這三個階段都不迷亂的人,就是在入胎法中最殊勝的修行者。這個法門是最殊勝的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門沒有人能與如來相比,更不用說能超越了。
本句指出佛陀所說的法義中,『識入胎』屬於更深一層的教導
,強調生命流轉、識與身體結合的因緣,是探討生命起源與存在的根本問題。本段說明眾生入胎(投生)過程中,於入胎、住胎、出胎三階段的心識清明或混亂狀態,分為四種情形
,反映生命流轉時識心的不同覺知程度,為後續討論生死因緣與識蘊作用的基礎。本句強調於生命輪迴的入胎、住胎、出胎三個關鍵時刻,若能
保持心念不亂、不顛倒,則為修行中最為殊勝者,顯示對生死流轉過程的正念與定力至關重要。本句強調此法的無上地位,並指出如來的智慧與神通皆已究竟圓滿,世間修行者(沙門、婆羅門)無法
與佛等同,更遑論超越。
顯示佛法的獨特與究竟,突顯佛陀的無上智慧與神通。
- 識入胎:指生命的識(心識、精神)投生於母胎,為生命開始的重要階段。
- 入胎:指眾生識神投生於母胎之時。
- 亂:指心識混亂、迷亂,無法清楚覺知。
- 住胎:指識神在母胎中停留、發展的階段。
- 出胎:指出生、離開母體之時。
「世尊說法又有上者,謂識入胎。入胎者,一謂亂入胎、亂住、亂出,二者不 亂入、亂住、亂出,三者不亂入、不亂住而亂出,四 者不亂入、不亂住、不亂出。彼不亂入、不亂住、 不亂出者,入胎之上。此法無上,智慧無餘,神 通無餘,諸世間沙門、婆羅門無能與如來 等者,況欲出其上?
三昧,隨三昧心修習念覺意,依欲、依離、依滅盡、依出要。法、精進、喜、安詳、定、捨等覺支,皆依於修行意願、遠離、滅盡、出離而生。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間沙門、婆羅門無能與如來等,更何況能超越?
體的三昧,隨著三昧的心境修習覺知與思惟,依著欲望、遠離、滅盡和出離來修行。法、精進、喜、安詳、禪定、捨這些覺知的心意,是依靠
修行的願望、遠離、滅盡煩惱和出離而產生的。這個法門是最殊勝的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門沒有人能和如來相比,更不用說有人能超越了。
本句指出如來所說諸法中,尚有更高深的層次,即稱為『道』
,強調佛法有層次遞進,最上者為道,顯示修行目標與究竟歸趣。本句說明『道』的修行內涵,強調沙門、婆羅門以多種善巧方法,進入定與慧合一的三昧境界,並隨順
三昧心修習念覺與思惟,修行過程依次經歷欲、遠離、滅盡、出離等階段,展現修道的次第與方法。本句說明六種覺支(法、精進、喜、猗、定、捨)皆以修行者的願望、遠離、滅盡煩惱與出離心為依止
,強調修行過程中各覺支的生起條件與次第,屬於原始佛教修證次第的教法。本句強調此法的無上地位,具足圓滿的智慧與神通,世間修行
者無法與如來等同,更無法超越。
顯示如來所證法門的究竟圓滿,超越一切世間修行境界。
- 道:此處指究竟的修行正道或最高義理。
- 方便:善巧方法,依眾生根機施設的修行手段。
- 定慧意三昧:定與慧合一的三昧(禪定)境界,意指心專注於定慧。
- 三昧:深度禪定的狀態。
- 念覺意:對法的覺知與思惟。
- 依欲、依離、依滅盡、依出要:修行所依的不同階段,分別指依於欲望、遠離、滅盡(煩惱)、 出離(生死)等。
- 精進:努力不懈的修行心。
- 喜:修行中生起的法喜。
- 猗:身心安詳、輕安。
- 定:禪定,心一境性。
- 覺意:指六種覺支的心意。
- 依欲:以修行的願望為依止。
- 依離:以遠離煩惱為依止。
- 依滅盡:以滅盡煩惱為依止。
- 依出要:以出離生死為依止。
- 此法:指如來所證之法,為究竟圓滿之法。
「如來說法復有上者,所 謂道也。所謂道者,諸沙門、婆羅門以種種方 便,入定慧意三昧,隨三昧心修念覺意,依 欲、依離、依滅盡、依出要;法、精進、喜、猗、定、捨 覺意,依欲、依離、依滅盡、依出要。此法最上, 智慧無餘,神通無餘,諸世間沙門、婆羅門無 能與如來等者,況欲出其上?
本句指出如來所說的法門中,還有更高的層次,即是『滅』。
此處『滅』指的是煩惱、苦因的徹底止息
,為修行的究竟目標,強調法義的層次遞進與最終歸趣於解脫。本句說明『滅』的狀態,指的是苦的止息若遲緩,這種情形被
視為卑劣,強調修行應以迅速斷苦為佳。本句強調苦的止息(苦滅)能迅速獲得,並指出唯有『苦』本
身是卑下、應捨離的。
此處顯示修行的目標在於離苦得樂,苦的本質為眾生所應遠離。本句強調修行人應精進求證涅槃,若於解脫之樂而遲緩獲得,
則遲緩本身即為修行上的卑下與缺失,並非其他外在條件所致。本句說明雖然滅苦之樂容易且迅速可得,但因其利益無法普及
一切,故被評為卑陋,強調佛法利益應以廣大普及為上。本句描述如來現前安住於寂滅之樂,迅速成就涅槃境界,並將
此功德廣泛普及,連天界與人間眾生皆能親見如來的神通變化,顯示如來功德無量、教化無礙。
- 滅:指涅槃,煩惱與苦的止息,證得究竟解脫。
- 苦滅:苦的消除、止息。
- 苦:指生死輪迴中的各種痛苦與不安。
- 樂滅:指涅槃寂滅之樂,為究竟解脫的境界。
- 卑陋:形容修行上的低劣、缺失。
- 廣普:普遍、廣大,利益能及於眾多。
- 天人:泛指天界與人間的眾生。
- 神變化:指佛陀顯現的神通變化,作為教化眾生的方便。
「如來說法復 有上者,所謂為滅。滅者,謂苦滅遲得,二俱 卑陋;苦滅速得,唯苦卑陋;樂滅遲得,唯遲卑 陋;樂滅速得,然不廣普,以不廣普,故名卑 陋。如今如來樂滅速得,而復廣普,乃至天 人見神變化。」
中自身作證:生死已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有,是為如來所說究竟涅槃。」此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門無能與如來等者,況欲出其上?
能受持修行,能將一切有漏煩惱轉為無漏,證得心解脫與慧解脫,並在現世親自證明:生死已盡,清淨梵行已
成,該做的都已完成,不再有來世,這就是如來所說的無上涅槃。」。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門都無法與如來相比,更不用說能超越了。
本句強調佛法平等,無論男女皆能修持證果,從有漏煩惱轉為無漏清淨,得心與慧的雙重解脫,於現世
親證生死已盡、梵行圓滿、不再輪迴,這即是如來所說的究竟涅槃。本句強調此法的無上殊勝,智慧與神通皆已究竟圓滿,世間修
行者(沙門、婆羅門)皆無法與如來等同,更遑論超越。
顯示如來所證法門的獨一無二與至高地位。
- 有漏:指煩惱未斷、仍有生死流轉的狀態。
- 無漏:煩惱斷盡、清淨無染的境界。
- 心解脫:指禪定等修習斷除煩惱所得的解脫。
- 慧解脫:以智慧觀照斷除煩惱所得的解脫。
- 現法中自身作證:於現世親自證得聖果。
- 生死已盡:輪迴生死已徹底斷除。
- 梵行已立:清淨梵行已圓滿成就。
- 不受後有:不再有未來生死。
- 無上滅:究竟涅槃。
- 智慧無餘、神通無餘:智慧與神通皆已圓滿無缺,無所不足。
舍利弗白佛言:「世尊所說微 妙第一,下至女人,亦能受持,盡有漏成無 漏,心解脫、慧解脫,於現法中自身作證:生 死已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有,是 為如來說無上滅。此法無上,智慧無餘,神通 無餘,諸世間沙門、婆羅門無能與如來等 者,況欲出其上?
和,不失時機,言語必有其實,不虛發,這就是語言清淨。此法無上,智慧無餘,神通無餘。世間沙門、婆羅門,無有能與如來等者,況欲超越其上?
結派,語氣溫和柔順,說話合乎時機,句句真實不虛,這就叫語言清淨。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺。世間的
沙門和婆羅門,沒有人能與如來相比,更別說能超越了。
本句指出如來所說的法有層次之分,其中更高的境界是『清淨
』,強調修行最終目標在於遠離染污、證得無垢的心性。本句闡明語言清淨的標準:佛陀對出家與外道,從不說無益或虛妄之語,不以言語爭勝或結黨,語氣柔
和,說話合時且必有其實。
此為修行者應學的語業清淨,強調語言的真實、利益與和合。本句強調此法的無上地位,智慧與神通皆已究竟圓滿,無有缺漏。
世間修行者(沙門、婆羅門)皆無法
與如來等同,更不可能超越如來,顯示如來與其所證法的獨特與究竟。
- 言清淨:語業清淨,指言語無妄、無爭、無黨、柔和、合時、真實。
「如來說法復有上者,謂言 清淨。言清淨者,世尊於諸沙門、婆羅門,不 說無益虛妄之言,言不求勝,亦不朋黨,所 言柔和,不失時節,言不虛發,是為言清 淨。此法無上,智慧無餘,神通無餘,諸世間 沙門、婆羅門無有與如來等者,況欲出其 上?
三昧,隨著三昧之心,從頭到腳、從腳到頭,觀察皮膚內外,只見頭髮、體毛、指甲、肝、肺、腸、胃、脾、
腎五臟,以及汗、脂肪、髓、腦、糞、尿、涕、淚等,皆為臭處不淨,無一可貪,這是見定的初階。諸沙門、婆羅門以種種方便,入定意三昧,隨三昧之心,
除去皮肉外諸不淨,唯觀白骨及牙齒,是為第二見定。諸沙門、婆羅門以種種方便,入定於三昧,隨順三昧之心
,除去皮肉,僅觀諸不淨及白骨,唯專注觀察心識安住於何處。是在今世嗎?是在後世嗎?今世不斷,後世不斷。今世不得解脫,後世不得解脫,這就是三見定。諸沙門、婆羅門以種種方便,入定意三昧,隨三昧心,除
去皮肉以外的一切不淨與白骨,復又觀察心識。識在後世,不在今世。今世斷,後世不斷。今世能解脫,來世不能解脫,這就屬於四種見解之一。有些沙門、婆羅門以種種方便,入定意三昧,隨三昧心,
將皮肉以外的不淨與白骨都排除,再進一步觀察心識,發現心識既不在今世,也不在後世。二者皆已斷除,二者皆已解脫,這就是第五種見定。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間沙門、婆羅門無人能與如來等同,況且能超越?
到頭,內外觀察身體,只見到頭髮、體毛、指甲、肝、肺、腸、胃、脾、腎等五臟,以及汗水、脂肪、骨髓、
腦、糞便、尿液、鼻涕、眼淚等,這些都是臭穢不淨,沒有一樣值得貪愛,這就是見定的初步。各種沙門和婆羅門用不同的方法進入禪定,隨著禪定的心
境,排除皮肉等不淨之物,只專注觀察白骨和牙齒,這就叫做第二種見定。各種沙門和婆羅門用種種方法修習禪定,隨著三昧的心境
,排除皮肉以外的一切不淨和白骨,只專注觀察心識究竟安住在何處。是指這一生嗎?是指在未來的世間嗎?這一生不會斷絕,來世也不會斷絕。這一生不能解脫,來世也不能解脫,這就叫做三見定。各種沙門和婆羅門用各種方法修行,進入定意的三昧,隨
著三昧的心境,去除皮肉以外的各種不淨和白骨,然後再進一步觀察心識。識是在未來世存在,不是在現在這一世;這一生斷除了,來世卻沒有斷除。如果這一生能解脫,但來世卻不能解脫,這就屬於四種見解之一。有些沙門和婆羅門用各種修行方法,進入定意三昧,隨著三昧的心境,將皮肉以外的不淨和白骨都排除
,再進一步觀察心識,發現心識既不屬於今世,也不屬於來世。這兩種都已斷除、都已解脫,這就叫做第五種見定。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺。世間的
沙門和婆羅門沒有人能與如來相比,更別說能超越了。
本句指出如來所說的法有層次之分,其中『見定』是更高階的
法門,強調修行者在見地與禪定上達到更深層次的結合與圓滿,體現智慧與定力的統一。本段說明『見定』的修行方法,強調沙門、婆羅門以觀身不淨
為方便,入定後觀察身體內外諸多不淨之物,藉此斷除對色身的貪著,為修定的初階。
此法門重在如實觀察身
體,見其不淨,生厭離心,進而遠離貪愛。本句描述修行者以多種方法進入禪定,並在定中排除對皮肉等不淨部分的執著,專注於觀察白骨與牙齒
,以此作為修定的第二種方式,強調對身體不淨的觀照與分別。本句描述沙門與婆羅門透過多種修行方法進入禪定,進而觀察並探究心識的安住處,強調修行者對於身
體不淨的超越與對心識本質的追尋,體現原始佛教對心識安立的探討。此句詢問所討論的事是否發生於現世,強調時間範疇的釐清,
關乎修行或果報的現世與來世分別。此句詢問所說之事是否發生於未來的世間,強調時間上的後續
與因果延續,反映經文對於現世與後世的分別與關注。此句強調某種狀態、因果或生命流在現世與未來世皆不會中斷
,呼應佛教對於業力、生命相續的觀念,指出行為或法則的延續性。本句指出,若今生與來世皆無法獲得解脫,便落入三見定的狀
態,意指因錯誤見解而無法超脫生死輪迴,強調正見的重要性。本句描述沙門與婆羅門以多種修行方法進入定意三昧,隨順三昧心境,觀察並捨離身體皮肉以外的不淨
與白骨,進而再觀察心識,強調修行者對身心分別觀照與淨化的過程。本句說明「識」的存在是延續到未來世,而非僅限於現世,強
調識的流轉與生命的連續性,呼應佛教對於生死輪迴中識的作用與因果關聯。本句指出某種煩惱或業在今生雖已斷除,但於來世仍未徹底斷
盡,強調斷除煩惱需徹底,否則未來世仍會現起,提醒修行者不可僅求現世安穩,應究竟斷除根本。本句指出,認為僅此生能得解脫而來世不能,屬於錯誤的四種
見解之一。
此處強調對解脫的認知不應侷限於單一世間,否則落入偏見,障礙正見與修行。本句描述沙門、婆羅門以多種修行方法進入深定,透過觀察身體與心識,體會心識超越現世與後世的執
著,強調對五蘊不淨的觀察與對心識無所住的體認,屬於原始佛教對身心分別與超越的修行觀。本句說明,當今世與後世的執著或煩惱都已徹底斷除並獲得解
脫時,這種狀態即稱為第五種見定,屬於見解上的究竟安住。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,世間修行者(沙門、婆羅門)皆無法與如
來等同,更遑論超越。
突顯佛法與佛陀的究竟圓滿,彰顯修學的最高目標。
- 見定:指見地(正見、智慧)與禪定(定力)結合的高階修行境界。
- 定意三昧:專注於一境的禪定狀態。
- 五臟:指肝、肺、腸、胃、脾、腎等身體主要臟器。
- 白骨觀:觀想身體只剩白骨的修行法門。
- 二見定:此處指第二種觀定的方法。
- 心識:心與識,指精神活動或意識。
- 不淨:身體內部的種種不潔之物。
- 白骨:人體骨骼,常用於不淨觀修行。
- 今世:指當下這一生、現世,與過去世、未來世相對。
- 後世:指未來的世間或來生,常用於區分現世與未來果報。
- 三見定:指由三種錯誤見解所導致的定型狀態,障礙解脫。
- 識:指心識、識蘊,為五蘊之一,是能分別、認知的心作用,於生死流轉中承載業力,連貫前後 世。
- 斷:斷除煩惱或業。
- 四見定:指四種執著錯誤的見解,為修行障礙。
- 五見定:本經所列五種見地安住的第五種,為見地上的究竟斷除與解脫。
「如來說法復有上者,謂見定。彼見定者, 謂有沙門、婆羅門種種方便,入定意三昧, 隨三昧心,觀頭至足,觀足至頭,皮膚內外, 但有不淨髮、毛、爪甲,肝、肺、腸、胃、脾、腎五臟,汗、肪、髓、腦、屎、尿、涕、淚,臭處不淨,無一可 貪,是初見定。諸沙門、婆羅門種種方便,入定 意三昧,隨三昧心,除去皮肉外諸不淨,唯 觀白骨及與牙齒,是為二見定。諸沙門、婆羅 門種種方便,入定意三昧,隨三昧心,除去 皮肉外諸不淨及白骨,唯觀心識在何處 住?為在今世?為在後世?今世不斷,後世不 斷;今世不解脫,後世不解脫,是為三見定。諸 沙門、婆羅門種種方便,入定意三昧,隨三昧 心,除去皮肉外諸不淨及除白骨,復重觀 識;識在後世,不在今世;今世斷,後世不斷; 今世解脫,後世不解脫,是為四見定。諸有沙 門、婆羅門種種方便,入定意三昧,隨三昧心, 除去皮肉外諸不淨及除白骨,復重觀識, 不在今世,不在後世;二俱斷,二俱解脫,是 為五見定。此法無上,智慧無餘,神通無餘, 諸世間沙門、婆羅門無與如來等者,况欲 出其上?
,隨三昧心,憶識世間二十成劫敗劫,便說:『世間常存,此為真實,餘者虛妄,所以者何?』由於我能憶識,所以知道有此成劫與敗劫,其餘過去我所不知,未來的成敗我亦不知。這個人從早到晚都用愚昧的話說:『世間是永恆存在的,只有這才是真實,其他都是虛妄的。』這是第一種常法。諸沙門、婆羅門用種種方便,入定於三昧,隨順三昧之心
,憶起四十個成劫與敗劫,於是他們說:『此世間是常住的,這才是真實,其餘都是虛妄。』其原因是什麼?因為我有憶識,所以能知過去諸劫的成與敗,並且能超越
一般所知,明瞭過去成劫與敗劫,但我不能知未來劫的成敗。這種說法只知道有開始,卻不談有終結。這種人從早到晚
用愚昧的話說:『世間永遠存在,只有這個是真實的,其他都是虛妄的。』這是兩種常法。諸沙門、婆羅門以種種方便,入定意三昧,隨三昧心,憶
識八十成劫與敗劫,說:『此世間常,餘者虛妄。』其所以然者是什麼?以我憶識之故,知有成劫與敗劫,復更於此,知過去成劫敗劫,未來諸劫之成敗,我亦悉知。這個人早晚都以無智之言說:『世間常存,唯此為實,餘者虛妄。』這是三種常存法。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門無人能與如來等同,更何況能超越?
禪定,隨著定中的心念,能回想並知道世間經過二十次成劫和壞劫,於是他們說:『這個世界一直都在,這才
是真的,其他都是假的。為什麼會這樣呢?』。因為我能夠憶起過去,所以知道這一個成劫和敗劫,其他
更久遠的過去我不知道,未來的成劫與敗劫我也不知道。這個人從早到晚都用愚昧的話說:『這個世間是永恆存在
的,只有這才是真的,其他都是虛假的。』。這就是最初的常法。有些沙門和婆羅門用各種修行方法進入禪定,隨著定中的心念,回憶起四十個成劫與壞劫,於是他們說
:『這個世間是永恆的,這才是真實,其他都是虛妄的。』。為什麼會這樣呢?因為我有記憶和識知,所以能知道過去各個劫的形成與毀
滅,甚至能超越一般所知,明瞭過去的成劫與敗劫,但未來劫的成敗我卻無法得知。這種見解只知道有開始,卻不談結束。這種人整天用愚昧
的話說:『這個世界永遠存在,只有這個才是真的,其他都是假的。』。這就是兩種恆常的法。各種沙門和婆羅門用各種方法修行,進入定意三昧,隨著三昧的心境,能回憶起八十個成劫和壞劫,並
說:『這個世界是永恆存在的,其他說法都是虛妄的。』。為什麼會這樣呢?因為我有憶念和識知的能力,所以知道有世界的成劫與壞
劫,也能知道過去的成劫與壞劫,未來世界的成壞我也全都明白。這個人每天早晚都用愚昧的話說:『這個世界永遠存在,只有這才是真的,其他都是假的。』。這就是所謂的三種恆常存在的法。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門沒有人能與如來相比,更不用說能超越了。
本句指出如來所說的法中,還有更高深的層次,即稱為『常法
』。
此處『常法』強調法義的究竟不變,顯示佛陀教法有層次遞進,最上者為恆常不變之理。本句說明部分修行人透過禪定,憑定中所現的心識,回憶到世間多次成壞,因而執著世間為常,認為世
界永恆存在,這是對『常法』的主張。
此處反映出對世間常住的錯誤見解,為後文破斥常見鋪墊。本句說明佛陀以自身憶識能力,僅能知曉現有的成劫與敗劫,
對於更久遠的過去及未來的成敗則無法得知,強調知見的範圍與限度,並未宣稱全知。本句指出,愚癡之人執著世間恆常不變,認為現世是真實、唯
一的存在,否定其他法的真實性,顯示其缺乏正見與智慧,陷於常見邪見。本句總結前文所述,指出這是最初、根本的常法,強調修行或
教義的起始基礎。
『常法』指恆常不變、應當遵循的法則或修行原則。本句描述外道修行者以禪定回憶過去多劫的成壞,據此認為世
間常住不滅,執著於世間的真實性,未能見到無常、緣起的佛法正見。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,強調教理的因果或道理。本句說明以自身的憶識力,能夠了知過去世界的成壞循環,甚至超越一般範疇,明瞭過去諸劫的興衰,
但對於未來世界的成壞則無法預知,顯示知見的範圍與限度。本句批評執著於世間常存、否認無常的人,指出他們只知起點
不知終點,陷於愚癡妄見,違背佛法緣起無常的根本教義。本句指出此處所說的內容屬於兩種恆常不變的法則,強調法的
恆常性,為後文分類或說明作鋪墊。本句描述沙門與婆羅門透過修行禪定,能回憶過去多個世界成
壞的循環,並由此產生『世間常住』的見解,認為世界不滅,否定無常變化。
此為對『常見』的闡述,屬於外
道執著,與佛教緣起無常觀不同。此句為提問語,用於引出下文說明原因或道理,常見於經典中
作為轉折或解釋之用,強調接下來將闡述法義或事理的根本原因。本句說明佛陀以自身的憶識力,能夠通達過去、現在、未來一切世界的成壞循環,展現佛智無礙,超越
時空的知見。
此處強調佛陀對三世劫運的徹知,顯示佛智圓滿,能為眾生說法斷疑。本句指出某些人因無明愚癡,執著世間為恆常真實,否定其他
法,顯示其見解偏頗,未能如實觀察世間無常與諸法實相。本句總結前文,指出有三種法是恆常存在、不會消失的。
此處
強調法的恆常性,為經文教義的核心之一。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,
世間修行者無法與之等同,更遑論超越,顯示佛法與佛陀的究竟圓滿與無可比擬。
- 常法:指究竟恆常、不變的法,非世間無常之法。
- 成劫、敗劫:宇宙生成與毀壞的時期。
- 憶識:指能夠回憶、認知過去之事。
- 成劫:宇宙形成、世界成就的時期。
- 敗劫:宇宙毀壞、世界崩解的時期。
- 無智:缺乏智慧與正見,不能如實知見世間真相。
- 世間常存:執著世間恆常不壞,屬於常見邪見。
- 劫:佛教宇宙觀中的時間單位,指世界成住壞空的長遠週期。
- 三常存法:指經文中所說的三種恆常存在、不滅失的法。
「如來說法復有上者,謂說常法。常 法者,諸沙門、婆羅門種種方便,入定意三昧, 隨三昧心,憶識世間二十成劫敗劫,彼作 是言:『世間常存,此為真實,餘者虛妄,所以者 何?由我憶識,故知有此成劫敗劫,其餘過 去我所不知,未來成敗我亦不知。』此人朝 暮以無智說言:『世間常存,唯此為實,餘者 為虛。』是為初常法。諸沙門、婆羅門種種方 便,入定意三昧,隨三昧心,憶識四十成劫 敗劫,彼作是言:『此世間常,此為真實,餘者 虛妄。所以者何?以我憶識故知成劫敗劫, 我復能過是,知過去成劫敗劫,我不知 未來劫之成敗。』此說知始,不說知終,此人 朝暮以無智說言:『世間常存,唯此真實,餘者 虛妄。』此是二常法。諸沙門、婆羅門種種方便, 入定意三昧,隨三昧心,憶識八十成劫敗劫, 彼言:『此世間常,餘者虛妄。所以者何?以我 憶識故知有成劫敗劫,復過是知過去成 劫敗劫,未來劫之成敗我亦悉知。』此人朝暮 以無智說言:『世間常存,唯此為實,餘者虛 妄。』是為三常存法。此法無上,智慧無餘,神通 無餘,諸世間沙門、婆羅門無有能與如來 等者,況欲出其上?
心是如此,自己的心是那樣,當他們作此想時,有時是虛妄的,有時是真實的,這就是一種觀察。有些沙門、婆羅門不以心念作觀察,而是聽聞諸天及非人
的話,便對那人說:『你的心是如此,你的心是如此。』此亦或真實或虛妄,為二種觀察。有些沙門、婆羅門,不以思惟觀察,也不聽諸天及非人的
話,只是自我觀察身心,或聽信他人之言,便對他人說:『你的心是這樣,你的心是這樣。』這裡同樣有真實與虛妄,這就是三種觀察。有些沙門、婆羅門,不以想像觀察,也不聽諸天及非人的話語,也不以自觀或觀他的方法,只是在止息
尋伺(覺、觀)後,得定意三昧,觀察他人之心,然後對那人說:『你的心是這樣,你的心是這樣。』如此觀察即為真實,這就是四種觀察。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門無有能與如來等者,何況想要超越其上?
想的時候,有時是錯誤的,有時是正確的,這就叫做一種觀察。有些沙門和婆羅門不靠自己的思惟觀察,而是聽信諸天或
非人的話,然後對那人說:『你的心就是這樣,你的心就是這樣。』。這裡同樣有真實和虛妄兩種情況,這是兩種觀察方法。有些沙門或婆羅門,不用思惟來觀察,也不聽諸天或非人的話,只是自己觀察身心,或聽信他人說法,
然後對別人說:『你的心就是這樣,你的心就是這樣。』。這裡同樣有真實和虛妄,這就是所謂的三種觀察。有些沙門或婆羅門,既不用想像來觀察,也不聽諸天或非
人的話語,也不自我觀察或觀察他人,只是在止息覺與觀後,得定意三昧,藉此觀察他人的心,然後對那人說
:『你的心是這樣,你的心是這樣。』。像這樣去觀察,就是正確真實的,這就叫做四種觀察。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門沒有人能與如來相比,更別說能超越如來了。
本句指出如來所說的法門中,還有更高深的層次,即是『觀察』。
此處的『觀察』強調對法義、現象的
深入審察與體會,是修行進階的重要關鍵,超越僅僅聽聞或思惟,進入實際內觀與證悟的層面。本句說明『觀察』指的是以意念推測自他心念的狀態,這種推
測有時正確,有時錯誤,屬於一種主觀的認知活動,並非直接證知他心。本句指出部分修行者不以自心觀察為依據,反而依賴外來(如
諸天、非人)之語來判斷他人心念,暗示此舉非正道,強調修行應重自證與如實觀察。本句指出對於事物的觀察,可以分為真實與虛妄兩種層面,強
調修行者需分辨並如實觀察,不執著於單一面向,契合原始佛教對因緣法的如實知見。本句指出部分修行人不依正觀或聽聞超凡語言,只憑自我觀察
或他人言論,便妄自判斷他人心念,暗示此舉缺乏正確依據,非正道所倡。本句指出現象中同時存在真實與虛妄,強調以三種觀察方式來
審察事理,體現佛法對於現象本質的多層次理解。本句描述某些修行者不依靠想像、外來聲音或自他觀察,而是在止息尋伺(覺、觀)後,入於定意三昧
,藉由禪定力觀察他人心念,並直接指出對方心境。
強調禪定觀心的超越性,非憑推測或外力。本句總結前述內容,指出依此方式進行觀察,才能契合真實義
理,並明確標示這是所謂的『四觀察』。
強調修行者應以正確觀察方法,才能如實理解佛法要義。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,
世間修行者無法與如來等同,更遑論超越。
顯示如來所證法門的究竟圓滿,無人能及。
- 觀察:指對法義或現象的深入審視、內觀與體證。
- 諸天:指天界眾生。
- 非人:非人類的有情,如鬼神、阿修羅等。
- 二觀察:指對於事物從兩個層面(實與虛)進行審察與分辨。
- 三觀察:指對事物進行三種層次的審察,依本經語境為分析現象真實與虛妄的佛教觀法。
- 想觀察:以意想、推測方式觀察。
- 諸天及非人:天界眾生及非人類的靈異存在。
- 觀察他心:以禪定力觀知他人心念。
- 四觀察:指經中所說的四種觀察方法,為修行者認識真理的重要步驟。
「如來說法復有上者,謂 觀察。觀察者,謂有沙門、婆羅門以想觀察, 他心爾趣,此心爾趣,彼心作是想時,或虛或 實,是為一觀察。諸沙門、婆羅門不以想觀 察,或聞諸天及非人語,而語彼言:『汝心如 是,汝心如是。』此亦或實或虛,是二觀察。或 有沙門、婆羅門不以想觀察,亦不聞諸天 及非人語,自觀己身,又聽他言,語彼人言: 『汝心如是,汝心如是。』此亦有實有虛,是為 三觀察。或有沙門、婆羅門不以想觀察,亦 不聞諸天及非人語,又不自觀、觀他,除覺、 觀已,得定意三昧,觀察他心,而語彼言:『汝 心如是,汝心如是。』如是觀察則為真實,是 為四觀察。此法無上,智慧無餘,神通無餘,諸 世間沙門、婆羅門無有與如來等者,況欲 出其上?
:生死已盡,梵行已立,所作已辦,不再受後有,這就是初教誡。有時有人不違教誡,斷盡五下分結,於彼界證得涅槃,不再回到此世,這就是第二種教誡。有時有人不違教誡,三結斷盡,貪、瞋、癡已薄,得斯陀
含果,於此世最後一次受生時證得滅度,這是第三種教誡。有時候有人不違背教誡,斷除三結,得須陀洹果,最多再
經歷七次生死輪迴,必定成就道果,不墮惡趣,這就是第四種教誡。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間沙門、婆羅門無有能與如來等者,況欲出其上?
轉為無漏,心得到解脫、智慧也得解脫,並在現世親自證得:生死已經結束,清淨梵行已建立,該做的都已完
成,不會再有未來的生死,這就是最初的教誡。有時候,有人完全遵守教誡,斷除了五種下分結,在那個
世界證得涅槃,不會再回到這個世間,這就是第二種教誡。有時候,有人完全遵守教誡,斷除了三種束縛,讓貪、瞋
、癡變得很微弱,證得斯陀含果,最後一次來到這個世界時證得涅槃,這就叫做第三種教誡。有時候,有人能夠完全遵守教誡,斷盡三種煩惱結,證得
須陀洹果,最多再經歷七次生死輪迴,必定證得聖道果位,不會墮入惡道,這就是第四種教誡。這個法是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的沙
門和婆羅門沒有人能和如來相比,更別說能超越了。
本句指出如來所說的佛法中,存在層次上的差異,其中『教誡
』屬於更高層次的法義,強調佛陀教導不僅僅是基礎法義,還有更深刻的指導與規範。本句說明『教誡』的意義,強調修行者若能不違背教誡,將有漏煩惱轉為無漏,證得心與慧的雙重解脫
,於現世親自體證生死已盡、梵行圓滿、所作皆辦、不再輪迴,這即是最根本的教誡內容。本句說明修行者若能遵守佛陀教誡,斷除五下分結,於他方世
界證得涅槃,便不再輪迴於此世,屬於第二種教誡的修行成果,強調持戒與斷結的重要性。本句說明第三種教誡的修行成果:行者不違佛陀教誡,斷除三結(身見、疑、戒取見),貪、瞋、癡已
大幅減弱,證得斯陀含果,於人間最後一次受生後證得涅槃,顯示修行次第與果證的關聯。本句說明若有人能夠不違背佛陀的教誡,斷除三結,證得須陀洹果,則最多七次生死輪迴後必定證得聖
果,不會墮入三惡道,這是四種教誡之一,強調持戒與斷結的重要性。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,世間修行者(沙門、婆羅門)皆無法與如
來等同,更不可能超越。
顯示佛法與佛陀的究竟圓滿,無有能及。
- 教誡:指佛陀對弟子的訓誡、規範或更高層次的教導。
- 智慧解脫:以智慧斷除無明,證得解脫。
- 不復受有:不再受後有,不再輪迴。
- 不還:阿那含果,證者不再回到欲界受生。
- 三結:指身見、疑、戒取見,為束縛眾生於生死的三種根本煩惱。
- 斯陀含:梵語Sakṛdāgāmin,意為一來果,四果聖者之一,僅於人間再來一次即證涅槃。
- 須陀洹:初果聖者,意為入流,已斷三結,證得聖道。
- 惡趣:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生。
「如來說法復有上者,所謂教誡。教 誡者,或時有人不違教誡,盡有漏成無 漏,心解脫、智慧解脫,於現法中自身作證: 生死已盡,梵行已立,所作已辦,不復受有,是 為初教誡。或時有人不違教誡,盡五下 結,於彼滅度,不還此世,是為二教誡。或 時有人不違教誡,三結盡,薄淫、怒、癡,得 斯陀含,還至此世而取滅度,是為三教誡。 或時有人不違教誡,三結盡,得須陀洹, 極七往返,必成道果,不墮惡趣,是為四教 誡。此法無上,智慧無餘,神通無餘,諸世間 沙門、婆羅門無有與如來等者,況欲出其 上?
挑撥離間之語,常自莊重,捨棄睡眠,不懷邪諂,口不妄言,不為世人占卜吉凶,不自稱說從他所得以示於人
,更不藉此再求他人利益,專心坐禪修智慧,辯才無礙,專注不亂,精進不懈。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間沙門、婆羅門中,無有與如來等者,況欲出其上?
捨棄睡眠,不心懷邪惡諂媚,嘴裡不說妄語,也不幫世人占卜吉凶,不自誇自己從別人那裡得到什麼來炫耀或
謀取利益,專心打坐修智慧,說法流暢無礙,心念專一不散亂,修行精進不懈怠。這個法門是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門中,沒有人能與如來相比,更不用說有人能超越了。
本句指出如來說法的更高層次,不僅自利,還能利他,透過為
他人說法,幫助他人持戒清淨,體現佛法自利利他的精神。本句闡述持戒清淨的修行者應具備的德行,包括誠信、遠離惡
語、莊重自持、克服睡眠、摒棄邪諂、不妄語、不涉世俗占卜、不自誇、不以所得謀利,並專注於禪定與智慧
的修習,具備無礙辯才與專注精進的修行態度,體現戒德的全面實踐。本句強調此法的無上地位,並指出如來的智慧與神通已達究竟
圓滿,世間修行者無人能及,更無人能超越。
顯示佛法的獨特與至高無上,突顯如來的殊勝功德。
- 戒清淨:持守戒律無瑕疵,身心清淨。
- 兩舌:挑撥離間之語,破壞和合。
- 坐禪:靜坐修定,禪修之法。
- 修智:修習智慧,觀照諸法實相。
- 辯才無碍:說法流暢,無障礙。
- 專念不亂:心念專一,不散亂。
- 精勤不怠:精進努力,不懈怠。
「如來說法復有上者,為他說法,使戒清 淨。戒清淨者,有諸沙門、婆羅門所語至誠, 無有兩舌,常自敬肅,捐除睡眠,不懷邪諂, 口不妄言,不為世人記於吉凶,不自稱說 從他所得以示於人,更求他利,坐禪修智, 辯才無碍,專念不亂,精勤不怠。此法無上, 智慧無餘,神通無餘,諸世間沙門、婆羅門無 有與如來等者,況欲出其上?
此人是須陀洹,此是斯陀含,此是阿那含,此是阿羅漢。』此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門無有能與如來等同者,何況能超越?
惟:『這個人是須陀洹,這個是斯陀含,這個是阿那含,這個是阿羅漢。』。這個法是最無上的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的沙
門和婆羅門沒有人能和如來相比,更不用說超越了。
本句指出如來所說諸法中,尚有更為殊勝的層次,即是能導向
究竟解脫的智慧,強調佛法內部有次第與深淺之分,最上者為能證得解脫的智慧。本句說明世尊以解脫智慧,依據眾生的因緣,內心分別其證悟
的聖果階位,顯示佛陀能如實知見眾生修行的層次與解脫程度。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,世間修行者(沙門、婆羅門)皆無法與如
來等同,更不可能超越。
顯示如來所證法門的究竟與無可比擬。
- 解脫智:指能斷除煩惱、證得涅槃的智慧。
- 阿那含:三果聖者,不還者。
- 阿羅漢:四果聖者,究竟解脫者。
「如來說法復 有上者,謂解脫智。謂解脫智者,世尊由他 因緣內自思惟言:『此人是須陀洹,此是斯陀 含,此是阿那含,此是阿羅漢。』此法無上,智慧 無餘,神通無餘,諸世間沙門、婆羅門無有 與如來等者,況欲出其上?
劫敗劫,如是無數次,我於某處生,名字如是,種姓如是,壽命如是,飲食如是,苦樂如是。從此生到彼,從彼生到此,種種形相,能自憶宿命無數劫之事,晝夜常念本所經歷。這是色,這是無色;這是有想,這是無想,這是非無想,全部都能記得,全部都能明白。此法無上,智慧無餘,神通無餘,世間的沙門、婆羅門無人能與如來等同,更何況能超越其上?
昧的心境,能夠回憶起過去無數世的事情,從一生、兩生,乃至百千生,經歷劫的成壞,這樣無數次,我曾在
某處出生,名字、種姓、壽命、飲食、苦樂都各有不同。從這裡生到那裡,從那裡又生回這裡,經歷種種不同的形
態,能夠自己回想起無數劫以來的過去經歷,日夜都在思惟自己所經過的種種事情。這是有形的色法,這是無形的無色法;這是有思維的,這是沒有思維的,這是既不是沒有思維的,全部都能記得、全部都能明白。這個法門是最無上的,智慧和神通都已經圓滿無缺,世間
的沙門和婆羅門沒有人能和如來相比,更不用說有人能超越了。
本句指出如來所說法中,最高層次是能親自證知自己過去世的
智慧,強調修行者自證宿命通的重要性,屬於證悟層次的描述。本句描述修行者透過禪定三昧,能如實憶知自己過去多生多世
的種種經歷,包括出生地、名字、種姓、壽命、飲食及苦樂等,展現禪定所得的宿命通智慧。
此為佛教修證中
六神通之一,強調定力與智慧的結合。此句描述眾生在生死流轉中,於不同世間往來,經歷多種生命形態,並能自知過去無數劫的宿命事,時
時憶念自身所經歷的種種因緣與境遇,顯示對生死流轉與宿命的深刻覺知。本句分別指出有形可見的『色』與無形不可見的『無色』,強
調法界中存在有形與無形兩類現象,為後續分析五蘊或界的基礎分類。本句說明對於各種心識狀態——有想、無想、非無想——皆能徹底
記憶與了知,強調智慧對一切心境的圓滿覺照與無礙認知,體現對法界諸相的無遺明了。本句強調此法的無上地位,並指出如來的智慧與神通已達究竟
圓滿,世間修行者無法與之等同,更遑論超越,顯示佛法與佛陀的獨特與無上尊貴。
- 宿命智:能知自己及眾生過去世因緣的智慧,屬六神通之一。
- 種姓:出生的家族或階級。
- 宿命:指過去世的生命經歷與所作所為。
- 自憶宿命:指能自知過去世的種種經歷。
- 無想:指無有思慮分別的狀態,常指無想定或無想天。
- 非無想:既不是無想,亦非純有想,表現出超越二邊的心境。
- 盡憶盡知:徹底記憶、完全了知,指智慧圓滿無礙。
「如來說法復有 上者,謂自識宿命智證。諸沙門、婆羅門種種 方便,入定意三昧,隨三昧心,自憶往昔無 數世事,一生、二生,——乃至百千生成劫敗劫,如 是無數我於某處生,名字如是,種、姓如是, 壽命如是,飲食如是,苦樂如是;從此生彼, 從彼生此,若干種相,自憶宿命無數劫事, 晝夜常念本所經歷。此是色,此是無色;此是 想,此是無想,此是非無想,盡憶盡知。此法無 上,智慧無餘,神通無餘,諸世間沙門、婆羅門 無與如來等者,況欲出其上?
善色惡色,善趣惡趣,或好或醜,隨其所行,皆能盡見盡知。有些眾生成就身惡行、口惡行、意惡行,毀謗賢聖,信受
顛倒錯誤的見解,身壞命終,墮入三惡道。或有眾生,身行善、口言善、意念善,不謗賢聖,見正信
行,身壞命終,生於天人中,以天眼清淨,觀諸眾生,如實知見。此法無上,智慧無餘,神通無餘,諸世間沙門、婆羅門無與如來等者,況欲出其上?
善惡、去向、好壞,根據他們的行為,全部都能清楚看見、徹底明瞭。有些眾生做了身、口、意上的惡事,毀謗賢聖,信從錯誤
顛倒的見解,等到身體壞了、生命結束時,就會墮入三惡道。有些眾生身體行為善良、言語善良、心念善良,不誹謗賢
聖,具備正信與正行,命終後生於天界,以清淨的天眼觀察眾生,能如實了解與見到他們的狀況。這個法門是最殊勝的,智慧和神通都已圓滿無缺,世間的
沙門和婆羅門都無法與如來相比,更不用說能超越如來了。
本句指出如來所說的法中,天眼智屬於更高層次的智慧,強調
佛陀教法中智慧的層級與深廣,天眼智能觀察世間諸法的生滅與因緣,超越一般凡夫的見解。本句說明具備天眼智慧的修行者,能以禪定三昧觀察一切眾生
的生死流轉、善惡業報及其相貌、去處,並依眾生所作所行,無所不知,展現定慧圓融與觀照力。本句說明眾生若造作身、口、意三方面的惡行,毀謗賢聖,執著於錯誤顛倒的見解,死後將因業力感召
而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調正見與善行的重要性。本句說明修身、口、意三業皆善且不毀謗賢聖、具正信正行的眾生,命終後能生於天界,並以清淨天眼
如實觀察眾生,顯示善業與正信帶來的殊勝果報與智慧增上。本句強調此法的無上地位,以及如來智慧與神通的圓滿無缺,世間修行者(沙門、婆羅門)皆無法與如
來等同,更不可能超越。
顯示佛法與佛陀的究竟圓滿,無有餘缺。
- 天眼智:指能以天眼觀察世間一切色相、眾生生死、因果等的智慧。
- 天眼:指超越肉眼,能見三世因果、眾生生死的神通智慧。
- 善色、惡色:指眾生因業所感的身形相貌美好或醜陋。
- 善趣、惡趣:善惡業力所感的去處,如天、人、地獄等。
- 盡見盡知:無所不見、無所不知,徹底明瞭。
- 身惡行:以身體造作的惡業,如殺生、偷盜、邪淫。
- 口惡行:以語言造作的惡業,如妄語、兩舌、惡口、綺語。
- 意惡行:以心意造作的惡業,如貪、瞋、癡。
- 邪倒見:顛倒錯誤的見解,違背正法的思想。
- 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種惡趣。
- 身行善、口言善、意念善:指身、口、意三業皆行於善法。
- 正信行:正確的信仰與實踐。
- 天眼淨:天界眾生所具的清淨天眼,能觀察世間諸相。
- 如實知見:如其本質地知曉、見到事物真相。
「如來說法復 有上者,謂天眼智。天眼智者,諸沙門、婆羅 門種種方便,入定意三昧,隨三昧心,觀諸 眾生,死者、生者,善色、惡色,善趣、惡趣,若好、若 醜,隨其所行,盡見盡知。或有眾生,成就身 惡行、口惡行、意惡行,誹謗賢聖,信邪倒見, 身壞命終,墮三惡道。或有眾生,身行善、口 言善、意念善,不謗賢聖,見正信行,身壞命 終,生天人中,以天眼淨,觀諸眾生,如實知 見。此法無上,智慧無餘,神通無餘,諸世間沙 門、婆羅門無與如來等者,況欲出其上?
一身變為無數身,以無數身合為一身,穿越石壁無有障礙,於虛空中結跏趺坐。猶如飛鳥,能出入於地。猶如在水上行走,卻如履平地一般。身上冒出煙火,就像火堆在燃燒一樣。以手觸及日月,立刻到達梵天。如果有沙門或婆羅門自稱擁有這種神足通,應該回應他們說:『有此神足,並非沒有。這種神足是卑賤低劣的,是凡夫所行,並非賢聖所修習。若比丘於諸世間愛色不染,捨離此已,依應行之道,這才名為賢聖神足。對於這些神通既不生歡喜,也不生憎惡,捨離之後,如應行,這才名為賢聖的神足。對於世間一切可愛與不可愛的色法,兩者皆能捨離,修習
平等守護,專注不忘,這就稱為賢聖神足。猶如世尊精進勇猛,具大智慧,有知、有覺,證得第一覺,故名等覺。世尊現在也不以欲為樂,不樂於卑賤凡夫所習染,亦不辛勞受諸苦惱。世尊若欲除弊惡法,則有覺、有觀,離生的喜與樂,安住
於初禪;如此便能除弊惡法,有覺、有觀,離生的喜與樂,遊於初禪。二禪、三禪、四禪,也復如是。精進勇猛,具大智慧,有知有覺,證得最上覺,因此名為等覺。
方法進入禪定,隨著定中的心意展現無數神通力量,能把一個身體變成無數個身體,也能把無數個身體合成一
個,能穿牆無礙,還能在空中盤腿而坐。就像飛鳥能夠自由地進出大地一樣。就像在水面上行走時,感覺就像走在平地上一樣。身體冒出煙火,就像一堆火在猛烈燃燒。用手觸摸日月,立刻就到達梵天。如果有出家人或婆羅門說自己有神足通,應該告訴他們:
『確實有這種神足通,並不是不存在。』。這種神足通是比較低下的,是一般凡夫在修的,不是賢聖所修習的。如果比丘對世間的愛著與色相不再染著,並已捨離,依正法修行,這才叫做賢聖的神足。對於這些神通既不歡喜,也不討厭,放下之後,按照應有的方式修行,這才叫做賢聖的神足。對於世間一切喜愛的色與不喜愛的色,都能一併放下,修
習平等守護,專心不忘,這就叫做賢聖的神足。就像世尊那樣精進又勇猛,擁有大智慧,具備知與覺,成就最初的覺悟,因此稱為等覺。現在的世尊也不以追求欲望為樂,不喜歡凡夫所習慣的低
劣行為,也不辛苦地承受各種痛苦煩惱。如果世尊想要去除有害的惡法,就會具備覺與觀,遠離惡法而生起喜悅與安樂,進入並安住於初禪。如
此便能去除弊惡法,具備覺與觀,遠離惡法生起的喜與樂,安住於初禪。第二禪、第三禪、第四禪,也是同樣的情形。他精進又勇猛,擁有大智慧,具備知與覺,證得最初的覺悟,所以被稱為等覺。
本句指出在如來所說的法門中,神足證屬於更高階的證悟境界
,強調修行次第中神通力的殊勝地位,屬於證果或修證過程中的一種重要成就。本句說明修行者證得神足通後,能以禪定力展現種種神通變化
,如分身、合身、穿越障礙、空中坐禪,顯示禪定與神通的密切關聯,並非凡夫所能及。本句以飛鳥出入於地為喻,強調自在無礙、來去自如的境界,
暗示修行者若得法要,亦能超越障礙,行止無礙。本句以譬喻說明修行者證得某種境界後,能超越常人所受的障
礙與限制,如同能在水面上行走而無所畏懼,顯示修行力用自在、超越世間常理。此句描述身體發出煙火,猶如火堆猛烈燃燒,象徵強烈的業力現象或修行中身心變化的異相,展現佛教
經典中對神異現象的描寫,並非日常現象,需以經典語境理解其象徵意義。本句以誇張譬喻顯示聖者神通自在,能以手觸及日月,並於剎
那間到達梵天,表現超越常人之能力,象徵修行證果後的自在無礙。本句說明對於有人自稱具足神足通時,應以正見回應,肯定神
足通的存在,強調佛法中神通的真實性,而非否定其可能。本句強調神足通雖為神通之一,但屬於凡夫階段的修行,並非
賢聖所重視或修習的法門,意在區分世俗神通與聖者智慧的層次。本句強調比丘必須對世間的愛欲與色相不起貪染,徹底捨離後,依照應有的修行方式實踐,這才是真正
具足賢聖神足的標準。
神足在此指聖者所成就的殊勝功德,非僅神通,重點在於離染與如法修行。本句強調對神通不執著、不偏愛也不排斥,能夠捨離神通心,依正法如理修行,才是真正賢聖所證的神
足。
重點在於離於貪憎,安住於正行,顯示賢聖的修證不以神通為究竟,而在於正道實踐。本句說明修行者對世間一切可愛與不可愛的色法皆能平等捨離
,不執著於好惡,進而修習平等守護與專注不忘,這是成就賢聖神足的要義。本句說明世尊以精進與勇猛的修行,具足智慧與覺知,成就最初圓滿的覺悟,因而得名「等覺」。
強調
修行者需具備精進、勇猛與智慧,才能達到與佛等同的覺悟境界。本句說明世尊已遠離對欲望的貪著,不隨凡夫習氣而行,亦不
再因修行而受苦惱,顯示佛陀超越世間樂苦、自在安住的境界。本句說明修行者若欲斷除內心的惡法,應以覺(初步的明覺)
與觀(審察思惟)為助,遠離惡法,便能生起清淨的喜與樂,進而進入初禪的境界。
強調初禪的修習能有效對
治弊惡法,並以覺、觀為入門要素。本句承接前文,說明不僅初禪如此,第二、第三、第四禪的修
證與狀態也都相同,強調禪定各階段的共通法則與次第性。本句說明修行者以精進與勇猛的態度,具備智慧與覺知,證得
最高層次的覺悟(第一覺),因此被稱為等覺,強調修行圓滿與智慧成就的意義。
- 神足證:指四神足,為修行者所證得的神通力,包括欲、勤、心、觀四種修習,能成就種種自在 神通。
- 神足(神足通):六神通之一,指以禪定力所生的自在神變能力。
- 結加趺坐:雙腿交叉盤坐的禪坐姿勢。
- 履水如地:比喻修行者功德力強大,能超越自然法則,於水上行走如同在地上一樣安穩。
- 烟火:指身體發出的煙與火,常見於佛教經典描述神通或異相。
- 火積燃:比喻火堆猛烈燃燒,形容現象之劇烈。
- 梵天:印度古代宇宙觀中的高層天界,為色界天之一,常作為清淨、殊勝的象徵。
- 愛色:對世間色相、欲樂的貪愛。
- 賢聖神足:聖者所成就的殊勝功德,強調離染與如法修行。
- 不愛色:對色法的厭惡或不喜。
- 平等護:平等守護心念,不偏於愛憎。
- 專念不忘:持續專注,心不散亂。
- 等覺:指與佛等同的覺悟,為菩薩修行圓滿、即將成佛的階位。
- 第一覺:圓滿無上的覺悟,佛果的境界。
- 欲:指五欲等世間貪著之境。
- 弊惡法:指障礙修行、導致煩惱的惡法。
- 二禪:四禪天中的第二階段禪定,離初禪之尋伺,得內心清淨與喜樂。
- 三禪:四禪天中的第三階段禪定,離二禪之喜,得更深層的樂與定。
- 勇猛:堅定無畏地精進。
- 大智慧:圓滿無礙的智慧。
- 知、覺:分別指知識與覺悟,合指圓滿的覺知。
「如 來說法復有上者,謂神足證。神足證者,諸 沙門、婆羅門以種種方便,入定意三昧,隨 三昧心,作無數神力,能變一身為無數身, 以無數身合為一身,石壁無礙,於虛空中 結加趺坐。猶如飛鳥,出入於地;猶如在 水,履水如地;身出烟火,如火積燃;以 手捫日月,立至梵天。若沙門、婆羅門稱是 神足者,當報彼言:『有此神足,非為不有。 此神足者,卑賤下劣,凡夫所行,非是賢聖 之所修習。若比丘於諸世間愛色不染,捨 離此已,如所應行,斯乃名為賢聖神足。於 無喜色,亦不憎惡,捨離此已,如所應行, 斯乃名曰賢聖神足。於諸世間愛色、不愛色, 二俱捨已,修平等護,專念不忘,斯乃名曰賢 聖神足。猶如世尊精進勇猛,有大智慧,有 知、有覺,得第一覺,故名等覺。世尊今亦不 樂於欲,不樂卑賤凡夫所習,亦不勞勤受 諸苦惱。世尊若欲除弊惡法,有覺、有觀,離 生喜、樂,遊於初禪,如是便能除弊惡法,有 覺、有觀,離生喜、樂,遊於初禪;二禪、三禪、四禪,亦 復如是。精進勇猛,有大智慧,有知、有覺,得 第一覺,故名等覺。』」
沙門、婆羅門和現在的沙門瞿曇一樣嗎?』」。那你要怎麼回答呢?他們又會問:『以後的沙門和婆羅門,能和沙門瞿曇一樣嗎?』。那你該怎麼回答呢?他又問:現在的沙門、婆羅門和沙門瞿曇是不是一樣的?那你會怎麼回答呢?
本句描述佛陀教導弟子舍利弗,若遇到外道異學質疑佛法與過去沙門、婆羅門教義是否相同時,應如何
應對。
此處強調佛法與其他宗教、修行者的區別,並預示後文將有辨析。此句為師長或佛陀對弟子提出提問,意在引導對方思考正確的
答覆,強調自省與抉擇正見的重要性。本句描述有人質疑未來的沙門、婆羅門是否能與當時的沙門瞿
曇(佛陀)等同,反映出對佛陀地位及後世修行者成就的關注。此句為師長或佛陀對弟子提出的提問,意在引導思考正確的答
覆方式,強調修學過程中自我省思與抉擇的重要性。本句描述有人詢問沙門、婆羅門與沙門瞿曇(佛陀)在現今是
否屬於同一類或有無差異,反映當時對不同宗教修行者間關係的關注。本句為佛陀或長者等對弟子或聽眾的提問,旨在引導思考、檢
驗對法義的理解,屬於經典中常見的問答教學方式。
- 異學:與佛法不同的學說或宗教。
佛告舍利弗:「若有外道 異學來問汝言:『過去沙門、婆羅門與沙門 瞿曇等不?』汝當云何答?彼復問言:『未來沙 門、婆羅門與沙門瞿曇等不?』汝當云何答? 彼復問言現在沙門、婆羅門與沙門瞿曇 等不?汝當云何答?」
本句描述舍利弗向佛陀提出疑問,探討過去修行者(沙門、婆羅門)是否能與佛陀等同,反映出對佛果
與凡夫、外道修行成就間差異的關切,為後文佛陀開示作鋪墊。本句指示在特定問答情境下,應如實作肯定回應,展現對事實
的承認與誠實態度,符合佛教重視如實語、正語的教義。本句設立疑問,探討未來的修行者(沙門、婆羅門)是否能與
佛陀在證悟或地位上相等,為後文論述佛與其他修行者差異鋪墊。本句指示在特定問答情境下,應如實作答,展現佛教重視誠實與如理應對的教導。
本句提出比較沙門、婆羅門與佛之間是否具有同等地位或本質
的問題,反映出當時社會對於宗教修行者與佛陀之間差異的關注,亦為後續論述佛陀殊勝之處鋪墊。本句描述對問答的回應,明確表示否定,顯示對所問內容的否
認或不存在,體現經中問答式教學的直接與明確。
- 當答言:佛典常用語,意為『應當回答』,具規範性語氣。
- 答言:經典中常見的答覆用語,表明回應者的發言。
時,舍利弗白佛言:「設有 是問:『過去沙門、婆羅門與佛等不?』當答言: 『有。』設問:『未來沙門、婆羅門與佛等不?』當答 言:『有。』設問:『現在沙門、婆羅門與佛等不?』當 答言:『無。』」
本句描述佛陀對舍利弗說明,外道梵志對佛教教義中關於“有”
與“無”的說法產生疑問,反映出異學對佛法見解的探問與交流。本句承接前文,提出對於某法、某事物是否存在的疑問,屬於
探討有無的基本問題,常見於原始佛教經典中討論法義時的問答方式。此句為佛陀或長者等對弟子或聽眾的提問,旨在引導思考、檢
驗對法義的理解,常見於經典問答段落中。
佛告舍利弗:「彼外道梵志或復問 言:『汝何故或言有?或言無?』汝當云何答?」
三耶三佛與如來等,我親自從佛聽聞。若欲使現在有三耶三佛與如來等者,無有是處。』世尊!我如所聽聞,依法順法,如是作答,應當沒有過失吧?
我親自從佛陀那裡聽到的。如果有人說現在有三耶三佛和如來一樣,這是不可能的事。』」。世尊啊!我依照聽到的內容,依據佛法規範來回答,這樣應該沒有錯誤吧?
本句強調三世(過去、未來)三耶三佛皆與如來等同,這是舍利弗親從佛聽聞的正法。
進一步指出,若
主張現今有三耶三佛與如來等同,則違背佛所說,並非正理,顯示佛陀出世的稀有與唯一性。「世尊」是對佛陀最尊敬的稱呼,表示對佛陀德行與智慧的最
高敬仰。
此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的呼喚語。此句表達說話者自問,自己依據所聽聞的佛法內容,按照法的
原則來作答,是否會有過失。
強調依法而說、慎重求證,體現佛教重視依教奉行、避免妄說的精神。
- 躬從佛聞:親自從佛陀聽聞教法,強調法義的正統來源。
- 依法:依據佛法、教義規範。
- 順法:順從法義、合乎法理。
- 咎:過失、錯誤。
舍 利弗言:「我當報彼:『過去三耶三佛與如來 等,未來三耶三佛與如來等,我躬從佛聞, 欲使現在有三耶三佛與如來等者,無有 是處。』世尊!我如所聞,依法順法,作如是 答,將無咎耶?」
樣,想要讓現在同時有兩位佛出現,這是不可能的事。
本句強調回答內容必須依據佛法原則,順從佛法規範,且不得
有違佛法精神,體現佛教重視依法而行、如理作答的教學態度。此句為提問語,用以引出下文說明理由或因緣,常見於經典中
作為承上啟下的語句,提示將有法義解釋或因果說明。本句強調佛陀出世的時機與因緣獨一無二,過去、未來的三耶
三佛皆與當下眾生相應,無法同時有兩位佛陀現世,顯示佛陀出世的稀有與殊勝。
- 依法順法:依據佛法、順從佛法,強調行為與言語皆須合乎佛教教義。
佛言:「如是答,依法順法,不違 也。所以然者?過去三耶三佛與我等,未來 三耶三佛與我等,欲使現在有二佛出世, 無有是處。」
如來現在少欲知足,現在觀察如來少欲知足,如來有大神力,有大威德,卻完全不依賴欲望。』
大威德,依然保持少欲知足,不以追求欲樂為樂趣。欝陀夷!如果有其他修行人或婆羅門,在這個法門中能夠努力修行
並獲得其中一項成就,他就應該豎起幡旗,向四方宣告:『如來現在是少欲知足的典範,現在觀察如來也是少
欲知足,如來具大神通大威德,卻不依賴欲望。』
本句描述欝陀夷尊者以恭敬心侍立於佛陀身後,執扇為佛搧風
,展現弟子對佛的供養與護持。
佛陀主動開示,顯示師徒間的直接教誨與親近互動。本句強調即使具大神力與威德者,仍應效法世尊,實踐少欲知
足,不貪著五欲。
這是修行人應有的態度,顯示內在清淨與自制的重要性。此句為直接呼喚『欝陀夷』,應為佛陀或長者對弟子或比丘的
稱呼,表現出親切或莊重的語氣,無其他義理內容。本句強調修行人若能於此法中獲得一法,應公開讚歎如來少欲
知足的德行,並指出如來雖具大神力與威德,卻不依賴或執著於欲望,顯示出如來的超越與自足。
- 尊者:對具足戒德、德行高尚的比丘之尊稱。
- 欝陀夷:佛弟子名,為佛陀重要弟子之一。
- 少欲知足:減少欲望,知足常樂,為佛教修行的重要德目。
- 大神力:指超凡的神通力。
- 大威德:指威嚴德行,能感化眾生。
- 豎幡:立旗為號,象徵公開宣示或讚揚。
- 大神力、大威德:指佛陀具足超凡神通與威德力。
- 不用在欲:不依賴、不執著於欲望。
爾時,尊者欝陀夷在世尊後 執扇扇佛,佛告之曰:「欝陀夷!汝當觀世尊 少欲知足,今我有大神力,有大威德,而少 欲知足,不樂在欲。欝陀夷!若餘沙門、婆羅 門於此法中能勤苦得一法者,彼便當豎 幡,告四遠言:『如來今者少欲知足,今觀如 來少欲知足,如來有大神力,有大威德,不 用在欲。』」
豎幡,向四方宣示:『世尊現在少欲知足。』舍利弗!應當為諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷多次宣說此法,
若他們對佛、法、僧或修行之道有疑惑,聽聞此法後,便不再有疑惑之網。
,雙手合掌對佛說:「這真是太不可思議了!」。佛陀!很少有人像佛陀那樣少欲知足,佛陀擁有大神通和大威德,卻絲毫不依靠欲望。如果還有其他沙門或婆羅門,在這個法中能夠努力修行而
得到一法,就可以豎起幡幟,向四方宣告:『世尊現在實踐少欲知足。』。舍利弗!應該多次為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷講解這個法門
,如果他們對佛、法、僧或修行的道路有疑問,聽了這個法之後,就不會再有疑惑和困擾了。
本句描述尊者欝陀夷以恭敬威儀向佛陀表達驚歎,體現弟子對
佛陀教法的尊重與讚歎。
動作如袒右肩、右膝著地、合掌,皆為佛教傳統禮儀,表現至誠恭敬之心。此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀請法或回應時使用。本句強調世尊(佛陀)以極少的欲望與知足自處,即使具備無
上的神力與威德,也完全不依賴於欲望,展現出離欲自足的聖者風範,為修行者樹立典範。本句說明,若有其他修行者能於此法中精進獲得一法,即可公
開宣示世尊現正實踐少欲知足,強調修行成果可作為榜樣,並鼓勵大眾效法。此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,常見於經文中作為開示、提問或
強調教義的起始語,顯示佛陀對舍利弗的重視與教學互動。本句強調應反覆為四眾弟子宣說正法,使其對佛、法、僧三寶
及修行之道消除疑惑。
聽聞正法能破除疑網,增長正信,確立修行方向。
- 尊者欝陀夷:佛弟子之一,為佛陀座下重要比丘。
- 袒露右肩:印度佛教禮儀,表示恭敬。
- 合掌:佛教禮敬動作,表尊重與虔誠。
- 一法:指佛法中的一項法門或修證成果。
- 佛、法、僧:三寶,佛教信仰與修行的核心依止。
- 疑網:比喻疑惑如網,障蔽正見。
爾時,尊者欝陀夷正衣服,偏露右 肩,右膝著地,叉手白佛言:「甚奇!世尊!少 有少欲知足如世尊者,世尊有大神力,有 大威德,不用在欲。若復有餘沙門、婆羅門 於此法中能勤苦得一法者,便能豎幡,告 四遠言:『世尊今者少欲知足。』舍利弗!當為 諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷數說此法,彼 若於佛、法、僧,於道有疑者,聞說此法,無 復疑網。」
、優婆塞、優婆夷多次講解這個法要。」。這是為什麼呢?那些對佛、法、僧或修行之道有疑問的人,只要聽你所說的話,就一定能得到解惑。
本句為佛陀囑咐舍利弗,應多次為四眾弟子(出家、在家男女
)宣說此法,顯示法義普及與重視教化的精神。本句為經文常用提問語,表示將要解釋前述道理或現象的原因
,承上啟下,引出佛陀或聖者的說明。本句指出,若有人對佛、法、僧三寶或修行之道產生疑惑,只要聽聞正確的說法,即能解除疑惑、獲得
明白。
強調正法宣說的力量能導引眾生破除疑障,增長正見。
- 僧:僧伽,修行團體,佛弟子集體。
爾時,世尊告舍利弗:「汝當為諸比 丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷數說此法。所以者 何?彼於佛、法、僧,於道有疑者,聞汝所說, 當得開解。」
本句為弟子或聽者對佛或長者的應答,表達恭敬承諾與順從,
顯示聽法者的謙虛與接受態度,符合佛教經典中問答的禮儀與次第。「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子或眾生向佛陀請示、回應或表達敬意時的稱呼。
- 唯然:古漢語中表示肯定、順從的應答語,常見於佛典問答。
對曰:「唯然。世尊!」
法,因自身清淨,所以稱為《清淨經》。
眾講解佛法,因為他自己內心清淨,所以這部經叫做《清淨經》。
本句描述舍利弗多次為四眾弟子說法,強調其以自證清淨為基礎,所說法義純淨無染,並以此為經名。
此處突顯修行者自淨其意的重要性,並以自身實踐作為教化依據。
- 清淨經:以清淨為主題的佛教經典。
時,舍利弗即便 數數為諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷說法, 以自清淨故,故名清淨經。
本句描述弟子舍利弗在聽聞佛陀說法後,生起歡喜心,並依教
奉行,體現佛弟子對佛法的信受與實踐,強調聞法後的踐行精神。
爾時,舍利弗聞 佛所說,歡喜奉行。
(一九)佛說長阿含第二分大會經第十五
「如是我聞」為佛教經典開頭的固定語,表明此經內容是由佛
陀親自說法,阿難尊者等弟子親聞並傳誦,強調經文的真實性與傳承可靠性。
如是我聞:
,全部皆是羅漢,復有十方諸神妙天皆來集會,禮敬如來及比丘僧。
的大比丘一起,還有來自十方的諸天神祇也都來集會,恭敬禮拜佛陀和比丘僧團。
本句描述佛陀在釋翅提國迦維林,與五百位證得羅漢果的大比丘共住,並有十方諸天神祇前來集會,禮
敬佛陀與僧團,顯示佛陀教法的殊勝與廣被,並彰顯僧團的清淨與威德。
- 釋翅提國:地名,為佛陀當時所居之國。
- 迦維林:地名,指佛陀當時所在的林園。
- 羅漢:已斷煩惱、證得解脫的聖者。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示無所不在。
- 神妙天:指諸天神祇,具神通妙力者。
- 比丘僧:指出家修行的僧團。
一時,佛在釋翅提國迦維林中, 與大比丘眾五百人俱,盡是羅漢,復有十 方諸神妙天皆來集會,禮敬如來及比丘僧。
丘全都已得阿羅漢果,還有十方諸神妙天也都來集會,禮敬如來及比丘僧。」我們現在也可以一起前往世尊處,每個人都應當以偈頌讚歎如來。
丘一起,還有來自十方的諸天神眾也都來集會,恭敬禮拜佛陀和比丘僧。」。我們現在也可以一起去拜見世尊,每個人都要用偈頌來讚美如來。
本句描述四淨居天於天界觀察人間佛陀所在,見佛陀與五百位已證阿羅漢的大比丘共處,並有十方諸天
神眾前來集會禮敬,顯示佛陀教化廣大、聖眾雲集,彰顯如來與僧團的殊勝與威德。本句描述眾人共同前往佛陀(世尊)處,並以偈頌讚歎如來的
德行,體現集體恭敬與讚歎佛陀的修行態度。
- 四淨居天:色界四靜慮天之最上四天,僅阿那含果聖者能生,屬於淨居天。
- 釋翅提:釋迦族,佛陀所屬的種族。
- 十方諸神妙天:十方世界的諸天神祇,妙天指福德智慧殊勝的天人。
時,四淨居天即於天上各自念言:「今者,世尊 在釋翅提迦維林中,與大比丘眾五百人 俱,盡得阿羅漢,復有十方諸神妙天皆來 集會,禮敬如來及比丘僧。我等今者亦可 往共詣世尊所,各當以偈稱讚如來。」
本句描述四位淨居天以極快的神通力,從原本的天界移至釋翅
提的迦維林,顯示天人自在往來、神足通的特質,並為後續法會鋪陳場景。本句描述四淨居天以最恭敬的禮儀(頭面禮足)來到佛前,並
在一側站立,表現出對佛的尊重與恭敬,體現天人對佛陀的禮敬與謙卑態度。本句描述淨居天在佛陀面前,以偈頌表達對佛的讚歎,顯示天
界眾生對佛德的尊重與禮敬,並以偈語作為表達佛法義理的方式。
- 力士屈伸臂頃:比喻極短的時間,常用於形容神通移動的迅速。
- 淨居天:色界第四禪天的五淨居天之一,僅阿那含果聖者能生,為清淨無染之天。
- 偈:指以韻文形式表達佛法義理的頌文。
時,四 淨居天猶如力士屈伸臂頃,於彼天沒, 至釋翅提迦維林中。爾時,四淨居天到已,頭 面禮足,在一面立。時,一淨居天即於佛前, 以偈讚曰:
本句描述法會現場,強調不僅人間大眾齊集,連諸天與神祇也
普遍到場,顯示法會殊勝、感召力大,眾生共聞佛法。此句說明大眾聚集的動機是為了佛法,並表達對最尊貴僧團的
恭敬與禮拜之心,強調法為集會的核心原因。
- 無上眾:指最尊貴、無與倫比的僧團或聖眾。
「今日大眾會,諸天神普集; 皆為法故來,欲禮無上眾。」
本句描述說偈者於說法後,依佛教儀軌退至一旁,表現出對佛
陀及大眾的恭敬與謙遜,體現僧團中禮儀與次第。本句描述在特定時刻,有一位居於淨居天的天人再次以偈頌表
達法義,顯示天界眾生對佛法的讚歎與弘揚,並以偈頌形式強化教義的傳達。
- 退一面立:佛教儀軌用語,指說法或請法後,退至一側站立以示恭敬。
- 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的語句,常用於經典中作為教義的總結或讚歎。
說此偈已,退一面立。時,一淨居天復作頌 曰:
本句強調比丘於見到外在諸多不淨、染污時,應以正念端正其
心,主動自我防護,避免內心受外境污染,體現出修行人自淨其意、慎獨自持的精神。本句以大海吞納百川比喻欲望的無窮無盡,提醒修行者若不善加防護,內心易被欲望淹沒。
智者能自覺
守護六根(眼耳鼻舌身意),不讓外境引發貪欲,從而保持清淨與自在。
- 穢:指不淨、染污之事或境界,象徵世間煩惱與污染。
- 端心:端正其心,保持正念與清淨。
- 自防護:自我防守、保護,不令心受染。
- 海吞流:以大海吞納江河比喻欲望的廣大與難以填滿。
- 智者:有智慧、能覺察與自制的人。
- 護諸根:指守護六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),不令隨境而動。
「比丘見眾穢,端心自防護; 欲如海吞流,智者護諸根。」
本句描述說法者在誦說偈頌結束後,依禮儀退至一旁,表現出
恭敬與謙遜,讓主尊或眾生繼續法會流程。本句描述在某個時刻,一位居於淨居天的天人再次以偈頌(詩
偈)表達佛法或讚歎,顯示天界眾生對佛法的重視與參與。
說是偈已,退一面立。時,一淨居天復作頌 曰:
本句以譬喻說明修行者需斷除煩惱(如刺)、平息愛欲(如坑
)、消除無明(如壕溝),強調修行過程中對內心障礙的徹底清除,才能達到解脫。此句比喻修行者能獨處於遠離染污的清淨之地,內心安定自持
,如同受過良好調御的象,能自我約束、不受外境干擾,展現修行的定力與自律。
- 煩惱:指障礙解脫的內心污染,如貪、瞋、癡等。
- 無明:指對真理的無知,是煩惱的根本。
- 清淨場:指遠離煩惱、無染污的修行場所。
- 善象調御:比喻象經過良好訓練,能自我控制,象徵修行者調伏自心。
「斷刺平愛坑,及填無明壍; 獨遊清淨場,如善象調御。」
本句描述說偈者於說完偈語後,依禮儀退至一側,表現出對佛
陀或大眾的恭敬與謙遜,體現僧團中尊重法義與秩序的精神。本句描述在某個時刻,一位淨居天再次以偈頌(詩偈)表達佛法或讚歎,顯示天界眾生對佛法的重視與
參與。
『復作頌』意指繼續以偈語宣說,常見於經典敘事結構。
- 頌:即偈頌,為以韻文或詩句形式表達佛法義理的語句。
說此偈已,退一面立。時,一淨居天復作頌 曰:
本句強調歸依佛陀具有究竟的庇護力,能令眾生遠離墮入地獄
、餓鬼、畜生等惡趣的果報,顯示歸依的根本意義與功德。本句說明眾生捨棄人間肉身後,因善業或修行感得,能生於天
界,獲得清淨無染的天身,顯示生命形態的轉換與升華。
- 歸依佛:指發心皈依佛陀,承認佛陀為究竟導師,依止其教法修行。
- 人中形:指在人間所受的身體。
- 天清淨身:指天界眾生所具的清淨、無染之身。
「諸歸依佛者,終不墮惡趣; 捨此人中形,受天清淨身。」
諸天大集,十方諸神、妙天,無不來此禮敬如來及比丘僧。」諸比丘!過去諸如來、至真、等正覺亦有諸天大集,如同我今日一般;未來的諸如來、至真、等正覺,也都會有諸天大眾集會,如同我今日一般。諸比丘!今時諸天大集,十方諸神與妙天無不來此禮敬如來及比丘僧,亦當稱彼名號,為其說偈。比丘,應當知道:
他們便禮拜佛的足下,繞佛三圈,隨即突然消失不見。他們剛離開不久,佛就對比丘們說:「現在諸天都聚集在
這裡,十方的天神和妙天,沒有一位不來禮拜如來和比丘僧團。」。各位比丘!在過去,許多如來、至真、等正覺也曾有眾多天人聚集,就像我今天一樣。將來的諸佛、至真、等正覺,也都會像我今天一樣,有許多天人聚集在一起。各位比丘!那個時候,所有天界的眾生都聚集起來,十方的神祇和妙
天沒有一位不來這裡禮拜如來和比丘僧,也應該稱念他們的名號,並為他們說偈頌。比丘們,這一點你們要明白:
本句描述四淨居天說偈後,獲得佛陀印可,並以禮佛、繞佛三
匝表達恭敬,隨即示現神通隱沒,展現天人對佛的尊重與佛陀威德感召。本句描述佛陀在弟子剛離去後,告知比丘們諸天與十方神祇齊
聚,前來禮敬佛陀與僧團,顯示佛法威德與僧寶的殊勝,並強調天人對三寶的尊重與護持。這是佛陀對僧團中出家弟子的正式稱呼,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。
本句指出,過去的諸佛(如來、至真、等正覺)也曾有諸天大
眾集會,顯示佛陀所行與諸佛無異,強調法會的殊勝與傳承,並表現佛法的恆常與普遍。此句說明未來諸佛出世時,也會如現在佛陀一樣,感得諸天大
眾雲集,顯示佛德感召與法會莊嚴,並強調佛陀出世與諸天護持的普遍性。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。
本句描述諸天、十方神祇與妙天齊聚,禮敬如來與比丘僧,並
以稱念名號與說偈頌表達恭敬。
強調佛陀與僧團的殊勝,及諸天對三寶的尊重與護持。佛陀以『比丘』稱呼出家弟子,接下來將要宣說重要法義,提醒弟子們應當用心領受與理解。
- 印可:佛陀認可、允許之意,表明教法或行為正當。
- 禮佛足:以身體或頭頂禮拜佛陀足下,表最深敬意。
- 遶佛三匝:繞佛三圈,為佛教傳統禮敬儀式。
- 諸比丘:佛陀弟子中受具足戒的男性出家人。
- 妙天:指殊勝微妙的天界或天神,強調其尊貴。
- 名號:指如來及比丘僧的名稱與尊號。
爾時,四淨居天說此偈已,世尊印可,即禮 佛足,遶佛三匝,忽然不現。其去未久,佛告 諸比丘:「今者諸天大集,今者諸天大集,十方 諸神妙天無不來此禮覲如來及比丘僧。 諸比丘!過去諸如來、至真、等正覺亦有諸天 大集,如我今日;當來諸如來、至真、等正覺亦 有諸天大集,如我今日。諸比丘!今者諸天 大集,十方諸神妙天無不來此禮覲如來 及比丘僧,亦當稱彼名號,為其說偈。比丘 當知:
本句描述依附於地面、山谷等隱蔽處的眾生,平時不易見到,
偶爾現身時因其形貌或氣勢而令人心生畏懼,顯示眾生多樣與世間的不可思議。此句描述身著者外表的清淨無染,象徵修行人內外皆淨,遠離
煩惱與污染,體現身心清淨的德行。本句描述諸天聽聞佛陀所說法義後,心生敬仰,隨即返回梵天
界。
此處強調佛法感召力,令諸天歸心,並展現天界眾生對佛法的尊重與信受。此句表明說法者將依正確次第稱述諸名,強調傳承或內容的準
確無誤,體現對經文傳承嚴謹態度。本句說明諸天眾已經集會,佛陀提醒比丘們應當留意、領受接
下來的教法,顯示法會莊嚴與聽法的重要性。本句指出世間凡夫的智慧有限,能真正覺察或領悟佛法真理的
人極為稀少,強調修行與覺悟的難得。本句詢問見到眾多鬼神的因由,強調修行者需具備特定因緣或
修持,方能感知或見到非人眾生,反映佛教對因緣與眾生界限的認識。本句以數量極多的鬼作比喻,強調即使見到無數鬼眾,仍無法
窮盡或見到其全部,顯示事物的廣大或不可思議,或用以說明眾生界的無量難測。本句強調,既然如此,何況眾多鬼神更是無所不在,遍及天下
,顯示鬼神勢力廣大,眾生應當警覺因果與善惡之報。
- 純白衣:象徵清淨、無染,常用以表現修行者或聖者的德行。
- 無垢穢:指沒有任何污穢、污染,強調徹底的清淨。
- 次第:指依照一定的順序或秩序,常見於經典中表達法義、人物、事理排列的嚴謹性。
- 諸天眾:指諸天界的眾生,常見於佛經法會場合,象徵聽法的殊勝因緣。
- 鬼神:泛指非人類的靈異眾生,包含鬼類與神祇,常見於佛教經典中。
- 十萬鬼:指極多的鬼神眾,為強調數量之大。
- 一邊:此處指全部或整體的一部分,強調難以窮盡。
- 天下:指整個人世間或世界。
「諸依地山谷,隱藏見可畏; 身著純白衣,潔淨無垢穢。 天人聞此已,皆歸於梵天; 今我稱其名,次第無錯謬。 諸天眾今來,比丘汝當知; 世間凡人智,百中不見一。 何由乃能見,鬼神七萬眾? 若見十萬鬼,猶不見一邊; 何況諸鬼神,周遍於天下。」
形貌、色像、名稱,懷著歡喜心來到比丘眾林中。這時,雪山神率領六千鬼悅叉及若干種類,皆具神足、形
貌、色像、名稱,懷著歡喜心來到比丘眾林中。有一位舍羅神帶領三千鬼與若干種夜叉,皆具神足、形貌
、色像、名稱,懷著歡喜心來到比丘眾所居的林中。這一萬六千種鬼神與悅叉,各有神足、形貌、色像、名稱,懷著歡喜心來到比丘眾林中。
、不同的外貌、體色和名字,懷著歡喜的心情來到比丘們所在的林中。那個時候,雪山的神帶著六千鬼和許多種悅叉,大家都具
備神通、各自的外貌、顏色和名字,懷著歡喜的心情來到比丘們所在的林中。有一位舍羅神帶著三千個鬼和許多夜叉,他們都具備神通
、外貌、顏色和名字,懷著歡喜的心情來到比丘們住的林中。這一萬六千多位鬼神和夜叉,各自具備神通、外貌、體色
和名字,帶著歡喜的心情來到比丘們所在的林中。
本句描述地神眾多,包含悅叉等多種神祇,皆具神通與殊勝相
貌,並以歡喜心親近僧團,顯示諸天護法對僧眾的尊重與護持。本句描述雪山神與眾多鬼、悅叉等眷屬,具備神通與各自特徵,懷著歡喜心前來比丘所住的林中,顯示
諸天、鬼神對僧團的尊重與護持,並展現佛教世界觀中多元眾生的和合共處。本句描述舍羅神率領眾多鬼與夜叉,皆具神通與各自特徵,懷
著歡喜心前來比丘所居之林,顯示諸天、鬼神等亦樂於親近僧團,表現佛法感召力與僧團威德。本句描述眾多鬼神與夜叉,皆具備神通與各自的特徵,懷著歡
喜心前來比丘眾聚集的林中,顯示諸天鬼神亦樂於親近僧團,表現出佛法感召力與僧團威德。
- 地神:居於地界的護法神祇。
- 悅叉:梵語Yakṣa,為印度神話中的一類護法神,常見於佛教經典。
- 雪山神:指居於雪山的護法神祇,常見於佛典中為守護佛法的神祇。
- 鬼:泛指非人類的鬼類眾生,於佛教中多有善惡之分。
- 舍羅神:一類護法神祇,常見於佛教經典中,屬於地方神祇。
- 夜叉:梵語Yakṣa,為佛教護法神之一,亦有威猛、守護之意。
- 眾林:比丘們聚集修行的林間場所。
地神有七千悅叉若干種,皆有神足、形貌、 色像、名稱,懷歡喜心來到比丘眾林中。時, 有雪山神將六千鬼悅叉若干種,皆有神 足、形貌、色像、名稱,懷歡喜心來到比丘眾林 中。有一舍羅神將三千鬼悅叉若干種,皆 有神足、形貌、色像、名稱,懷歡喜心來到比 丘眾林中。此萬六千鬼神悅叉若干種,皆有 神足、形貌、色像、名稱,懷歡喜心來到比丘眾 林中。
九十一子,皆名因陀羅,個個皆有大神力。南方毗樓勒天王,領諸龍王,有大威德,有九十一子,亦字因陀羅,有大神力。西方的毗樓博叉天王,統領眾多鳩槃茶鬼,具大威德,有
九十一位兒子,別名因陀羅,擁有強大神力。北方天王名毗沙門,統領諸悅叉鬼,威德廣大,有九十一子,亦名因陀羅,具大神力。這四位天王護持世間,擁有極大的威德,身上放出光明,來到迦維林中。
著五百位鬼神,他們全都具備神通和威德。還有一位金毘羅神,住在王舍城的毘富羅山,被無數鬼神恭敬地圍繞著。另外,東方的提頭賴吒天王,帶領乾沓惒神,擁有極大的
威德,並有九十一位兒子,全都叫做因陀羅,每一位都具備強大的神力。南方的毗樓勒天王,統領著眾多龍王,具備極大的威德,
有九十一位兒子,也叫因陀羅,擁有強大的神通力量。在西方的毗樓博叉天王,帶領許多鳩槃茶鬼,威德廣大,
有九十一個兒子,也叫因陀羅,擁有極大的神力。北方的天王叫做毗沙門,統領著眾多夜叉鬼,威德顯赫,
有九十一個兒子,也叫因陀羅,擁有極大的神力。這四大天王守護著世間,他們威德無比,身體放射光明,來到了迦維林中。
本句描述毘波蜜神及其所率領的五百鬼神,皆具備神通力與威
德,顯示諸天神祇與鬼神眾在佛陀教化下的集會情景,突顯眾生因緣和合、各具威德的特色。本句描述金毘羅神的威德與地位,祂居於王舍城的毘富羅山,
並有無數鬼神恭敬侍衛,顯示其在護法神祇中的重要性與眾多隨從。本句描述東方守護天王提頭賴吒,統領乾沓惒神眾,展現其威
德與神通,並有九十一位名為因陀羅的子嗣,皆具大神力,顯示天界眾多護法的威勢與組織。本句描述南方毗樓勒天王的地位與威德,強調其統領龍王、子
嗣眾多及大神力,顯示其在天界中的重要性與護法力量。本句描述四大天王之一的西方毗樓博叉天王,其統領的鬼神眾
、威德與神力,並提及其子嗣及別名,展現護法天王的威勢與職掌。本句介紹北方天王毗沙門的名號、所統領的夜叉眾、威德與神
力,以及其別名因陀羅和子嗣數量,彰顯其在護法天部中的地位與威勢。本句描述四大天王以威德與光明守護世間,並親臨迦維林中,
顯示護法神祇對世間的守護與加持,體現佛教宇宙觀中護法的角色。
- 毘波蜜神:一位神祇名,為本段主角。
- 馬國:地名,指毘波蜜神所居之國。
- 威德:指威嚴與德行,具感召力。
- 金毘羅神:印度古代護法神祇,常見於佛教經典,為守護正法的天神之一。
- 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀時代重要城市。
- 毘富羅山:王舍城附近的山名,為諸多神祇居所。
- 提頭賴吒天王:四大天王之一,守護東方,梵名Dhṛtarāṣṭra。
- 乾沓惒神:音樂神,常侍於天王左右,梵名Gandharva。
- 因陀羅:天界尊名,意為『主宰』,此處為天王子之名。
- 毗樓勒天王:四大天王之一,守護南方,梵名Virūḍhaka。
- 龍王:佛教中守護法界的龍族首領。
- 毗樓博叉天王:四大天王之一,守護西方,梵名 Virūpākṣa。
- 鳩槃茶鬼:一類鬼神,為天王所統領。
- 毗沙門:四大天王之一,守護北方,為護法神祇。
- 悅叉鬼:即夜叉,印度神話中的鬼神,常為天王所役使。
- 天王:指四大天王,分守四方,護持佛法。
- 四天王:佛教護世四大天王,分別守護東南西北四方。
復有毘波蜜神,住在馬國,將五百 鬼,皆有神足、威德。復有金毘羅神,住王舍 城毘富羅山,將無數鬼神恭敬圍遶。復有 東方提頭賴吒天王,領乾沓惒神,有大威德, 有九十一子,盡字因陀羅,皆有大神力。南 方毗樓勒天王,領諸龍王,有大威德,有九 十一子,亦字因陀羅,有大神力。西方毗樓 博叉天王,領諸鳩槃茶鬼,有大威德,有九 十一子,亦字因陀羅,有大神力。北方天王名 毗沙門,領諸悅叉鬼,有大威德,有九十一 子,亦字因陀羅,有大神力。此四天王護持 世者,有大威德,身放光明,來詣迦維林中。
本句描述佛陀為了對治眾生心中的虛妄與欺偽,運用結咒的方
式,展現以法力攝伏妄念的教化手段,強調正念與真實的重要。
- 結呪:指誦持咒語,作為調伏或加持的法門。
爾時,世尊欲降其幻偽虛妄之心,故結呪曰:
波那攎、嗚呼奴奴主、提婆蘇暮、摩頭羅、支多羅、斯那、乾沓波、那羅主、闍尼沙、尸呵、無蓮陀羅、鼻波
蜜多羅、樹塵陀羅、那閭尼呵、斗浮樓、輸支婆迹婆。
波那攎、嗚呼奴奴主、提婆蘇暮、摩頭羅、支多羅、斯那、乾沓波、那羅主、闍尼沙、尸呵、無蓮陀羅、鼻波
蜜多羅、樹塵陀羅、那閭尼呵、斗浮樓、輸支婆迹婆等(皆為音譯名號或咒語)。
本段為音譯咒語或諸尊名號,屬於密咒或持名誦念內容,重在音聲持誦,意在感召諸尊加持或表達特定
法義。
此類音譯多不作義譯,重在音聲相應與法界感應,於修持時依原音誦讀為要。
- 摩拘樓羅:可能為天部或護法名號,音譯保留。
- 毗樓羅:或為天部、夜叉等名號,音譯保留。
- 提婆蘇暮:『提婆』為天,『蘇暮』或為音譯尊名。
- 乾沓波:天樂神,印度神話中的樂神。
- 那羅主:『那羅』為人,『主』為主尊,或指人王、天王。
- 闍尼沙:或為夜叉、天部名號。
- 蓮陀羅:或為天部、護法名號。
- 鼻波蜜多羅、樹塵陀羅、那閭尼呵、斗浮樓、輸支婆迹婆:皆為音譯名號,具體義項未明,依原 音誦讀。
「摩拘樓羅摩拘樓羅 毗樓羅毗樓羅 陀那加摩世致 迦尼延豆 尼延豆 波那攎 嗚呼奴奴主 提婆蘇暮 摩頭羅 支多羅 斯那 乾沓波 那羅主 闍尼沙 尸呵 無 蓮陀羅 鼻波蜜多羅 樹塵陀羅 那閭尼 呵 斗浮樓 輸支婆迹婆」
貌和色相,懷著歡喜的心情來到比丘們所在的林中。那個時候,佛陀又再次結咒並說:
本句描述諸王、乾沓婆、羅剎等眾生,皆具備神通與各自的形
貌、色相,並以歡喜心前來親近比丘僧團,顯示不同眾生皆能因善心而趨向佛法僧。本句描述佛陀於特定時機,再次結持咒語並開示,顯示儀式或
教法的重複強調,常見於經典中作為轉折或重要法義的鋪陳。
- 乾沓婆:天界樂神,常為佛教護法眾之一。
- 羅剎:一類有威力的鬼神,亦能護法。
如是,諸王乾沓婆及羅剎皆有神足、形貌、色 像,懷歡喜心來詣比丘眾林中。爾時,世尊 復結呪曰:
婆提、提頭賴吒、帝婆、沙呵、若利耶、加毘羅、攝波那伽、阿陀伽摩、天提伽、伊羅婆陀、摩呵那伽、毘摩
那伽多、陀伽陀餘、那伽羅闍、婆呵沙呵、叉奇提、婆提羅帝、毘枚大迹閦、毘呵四、婆嚀、阿婆婆四、質多
羅、速和尼那、求四多、阿婆由、那伽羅除、阿四、修跋羅、薩帝奴、阿伽、佛陀灑、失羅嚀、婆耶、憂羅頭
婆延樓、素槃㝹、佛頭、舍羅㝹、伽類樓等諸地名、人名、龍王名。
頭賴吒、帝婆、沙呵、若利耶、加毘羅、攝波那伽、阿陀伽摩、天提伽、伊羅婆陀、摩呵那伽、毘摩那伽多、
陀伽陀餘、那伽羅闍、婆呵沙呵、叉奇提、婆提羅帝、婆提羅帝、毘枚大迹閦、毘呵四、婆嚀、阿婆婆四、質
多羅、速和尼那、求四多、阿婆由、那伽羅除、阿四、修跋羅、薩帝奴、阿伽、佛陀灑、失羅嚀、婆耶、憂羅
頭婆延樓、素槃㝹、佛頭、舍羅㝹、伽類樓等(地名、人名或特殊名詞)。
本段為地名、人名、龍王名等羅列,常見於佛經中描述佛陀遊
化、說法時,列舉諸大眾、護法、龍神等名號,顯示法會莊嚴與眾多護持。
此類名單有助於標示法會的殊勝與
廣大,並非敘述事件或教義內容。
- 毗舍離:古印度重要城市,佛陀時代著名的聚落之一。
- 加毘羅:即迦毘羅衛,佛陀出生地。
- 那伽:龍族,印度神話及佛教中守護法的神祇。
- 陀伽陀:可能指如來(Tathāgata),佛陀尊稱。
- 佛頭:佛陀的音譯或尊稱。
- 舍羅㝹、伽類樓等:多為音譯名詞,具體義需依梵本或註疏考證。
「阿醯 那陀瑟 那頭 毗舍離 沙呵 帶叉蛇 婆 提 提頭賴吒 帝婆 沙呵 若利耶 加毘羅 攝波那伽 阿陀伽摩 天提伽 伊羅婆陀 摩呵那伽 毘摩那伽多 陀伽陀餘 那伽羅 闍 婆呵沙呵 叉奇提 婆提羅帝 婆提羅帝 毘枚大迹閦 毘呵四 婆嚀 阿婆婆四 質多 羅 速和尼那 求四多 阿婆由 那伽羅除 阿 四 修跋羅 薩帝奴 阿伽 佛陀灑 失羅嚀 婆耶 憂羅頭婆延樓 素槃㝹 佛頭 舍羅㝹 伽類樓」
本句描述世尊(佛陀)在特定時刻,針對阿修羅眾生,結持咒
語,顯示佛陀以方便善巧,應機施教,利益不同根器的眾生。
- 阿修羅:六道之一,性格好鬥,常與天爭。
爾時,世尊為阿修羅而結呪曰:
婆三婆四、伊弟阿陀、提婆摩、天地、伽黎妙、摩呵祕摩、阿修羅、陀那祕羅陀、鞞摩質兜樓、修質諦麗、婆
羅呵黎、無夷連那婆、舍黎阿細、跋黎、弗多羅那、薩鞞、鞞樓耶那那迷、薩那迷諦、婆黎、細如、羅耶跋兜
樓、伊呵菴婆羅迷、三摩由伊、陀那、跋陀若、比丘那、三彌涕、泥拔。
婆三婆四、伊弟阿陀、提婆摩、天地、伽黎妙、摩呵祕摩、阿修羅、陀那祕羅陀、鞞摩質兜樓、修質諦麗、婆
羅呵黎、無夷連那婆、舍黎阿細、跋黎、弗多羅那、薩鞞、鞞樓耶那那迷、薩那迷諦、婆黎、細如、羅耶跋兜
樓、伊呵菴婆羅迷、三摩由伊、陀那、跋陀若、比丘那、三彌涕、泥拔。
本段為音譯咒語或陀羅尼,內容多為梵語音譯,非以意譯為主
,常見於佛教經典中用以祈福、護持、加持等。
此類咒語重在音聲持誦,意義多指召請諸天、護法、善神,或
具特定加持力,並非逐字有明確義理。
於本經語境下,應尊重原音,不作意譯,重在誦持與信受。
- 祇陀:祇樹給孤獨園,佛陀常住地。
- 比丘那:比丘尼,出家女眾。
- 陀羅尼:總持,指咒語或密語。
- 天地:指天界與地界諸神。
- 三摩由伊:可能為三摩地(禪定)之音譯。
- 咒語:本段多為梵語音譯,重在音聲持誦。
「祇陀 跋闍 呵諦 三物第 阿修羅 阿失陀 婆 延地 婆三婆四 伊弟阿陀 提婆摩 天地 伽 黎妙 摩呵祕摩 阿修羅 陀那祕羅陀 鞞摩質 兜樓 修質諦麗 婆羅呵黎 無夷連那婆 舍黎 阿細 跋黎 弗多羅那 薩鞞 鞞樓耶那那迷 薩 那迷諦 婆黎 細如 羅耶跋兜樓 伊呵菴婆 羅迷 三摩由伊 陀那 跋陀若 比丘那 三彌 涕 泥拔」
本句描述佛陀在特定時刻,為諸天眾再次結持咒語,顯示佛陀慈悲護念天界眾生,並以咒語加持、護持
其安樂與修行。
此處強調佛陀主動為天人設想,展現佛陀的無礙神力與教化功能。
爾時,世尊復為諸天而結呪曰:
、提豫、婆由、多陀㝹、跋樓㝹、婆樓尼、世帝蘇彌、耶舍阿頭、彌多羅婆、伽羅那移婆、阿邏、提婆、摩天
梯與、陀舍提舍、伽予、薩鞞、那難多羅婆跋那、伊地槃大、讎地、槃那槃大、耶舍卑㝹、暮陀婆那、阿醯揵
大、比丘那、婆朱弟、婆尼、鞞弩、提步、舍伽利、阿醯地、勇迷、那剎帝隷富羅息幾大、阿陀蔓、陀羅、婆
羅鞞栴大蘇、婆尼捎、提婆、阿陀陀、富羅翅支大、蘇黎耶蘇婆尼捎、提婆、阿陀、蘇提耶、富羅翅大、摩伽
陀、婆蘇因、圖攎阿頭、釋拘、富羅大攎、叔伽、伽羅摩、羅那阿大、鞞摩尼婆、嗚婆提、奇呵、波羅無呵、
鞞婆羅、微阿尼、薩陀摩多、阿呵黎、彌沙阿尼鉢讎、歎奴阿、攎余提舍阿醯跋沙、賒摩、摩呵賒摩、摩沙阿
、摩疏多摩、乞陀波頭灑阿、陀摩、波頭灑阿、醯阿羅夜、提婆、阿陀、黎陀夜、婆私、波羅、摩訶、波羅阿
陀、提婆摩天、梯夜、差摩、兜率陀、夜摩、伽沙尼阿尼、藍鞞藍婆折帝、樹提、那摩伊灑、念摩羅提、阿陀
醯、波羅念彌大、阿醯、提婆、提婆、闍蘭提、阿奇、尸吁波、摩阿栗吒攎耶、嗚摩、浮浮、尼婆私、遮婆、
陀暮、阿周陀、阿尼、輸豆檀耶、阿頭、阿邏、毘沙門伊灑
是在記錄與會大眾或重要人物、地點的名稱。
本段為音譯名詞的集合,可能是與會大眾、護法、天神、地名
等的羅列,常見於經典開頭或結尾,表現出佛教會眾的廣大與多元。
此類音譯多為梵語或外來語,未加意譯,
僅保留音聲,顯示經典原貌與尊重原語文化。
- 摩伽陀:古印度地名,佛陀時代重要國度。
- 釋拘:釋迦族,佛陀所屬種族。
- 兜率陀:兜率天,六欲天之一,彌勒菩薩現居之處。
- 毘沙門:毘沙門天,四大天王之一,護法神祇。
「阿浮 提婆 萆犁醯陛 提豫 婆由 多陀㝹 跋 樓㝹 婆樓尼 世帝蘇彌 耶舍阿頭 彌多羅婆 伽羅那移婆 阿邏 提婆 摩天梯與 陀舍提 舍 伽予 薩鞞 那難多羅婆跋那 伊地槃大 讎地 槃那槃大 耶舍卑㝹 暮陀婆那 阿醯揵 大 比丘那 婆朱弟 婆尼 鞞弩 提步 舍伽利 阿醯地 勇迷 那剎帝隷富羅息幾大 阿陀蔓 陀羅 婆羅鞞栴大蘇 婆尼捎 提婆 阿陀 陀 富羅翅支大 蘇黎耶蘇婆尼捎 提婆 阿 陀 蘇提耶 富羅翅大 摩伽陀 婆蘇因 圖攎阿 頭 釋拘 富羅大攎 叔伽 伽羅摩 羅那阿大 鞞 摩尼婆 嗚婆提 奇呵 波羅無呵 鞞婆羅 微 阿尼 薩陀摩多 阿呵黎 彌沙阿尼鉢讎 歎奴阿 攎余提舍阿醯跋沙 賒摩 摩呵賒 摩 摩沙阿 摩疏多摩 乞陀波頭灑阿 陀摩 波頭灑阿 醯阿羅夜 提婆 阿陀 黎陀 夜 婆私 波羅 摩訶 波羅阿陀 提婆摩天 梯 夜 差摩 兜率陀 夜摩 伽沙尼阿尼 藍鞞藍 婆折帝 樹提 那摩伊灑 念摩羅提 阿陀醯 波 羅念彌大 阿醯 提婆 提婆 闍蘭提 阿奇 尸 吁波 摩阿栗吒攎耶 嗚摩 浮浮 尼婆私 遮婆 陀暮 阿周陀 阿尼 輸豆檀耶 阿頭 阿邏 毘沙門伊灑」
本句說明此處所列舉的是六十種天界,強調天界分類的多樣性
,為後文或前文天界名目、性質的總結或提示。本句描述佛陀於特定時機,針對六十八位已證得五通的婆羅門
,施行結界或加持咒語,顯示佛陀對不同修行者給予相應法門與加持,體現佛陀教化的善巧方便。
- 天:指諸天,佛教中六道之一,屬於善趣,福報殊勝,分為多種層次。
- 六十種天:此處特指本經所列舉的六十類天界,具體分類依本經脈絡。
- 五通:指天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通,為修行者所證得的五種神通。
此是六十種天。爾時,世尊 復為六十八五通婆羅門而結呪曰:
文,未作意譯,僅保留音譯以示尊重原經記載。)
,主要是記錄當時與會的諸大德、地點與僧眾,並未翻譯為意義詞語,僅保留原音。
本段為經文中常見的地名、比丘、比丘尼等音譯名單,旨在記
錄與會大德、地點及僧團成員,體現佛教教團的多元與廣大。
此類羅列有助於展現佛法流布的地域廣闊與僧團
的組成,並無具體教義內容,屬於史實性記載。
- 地名、人名:多為古印度地區、僧團成員或地方首長等音譯,具歷史記錄意義。
「羅耶梨沙耶何醯犍大婆尼 伽毘羅跋兜鞞 地闍阿頭差暮薩提 鴦祇鞞地牟尼阿頭閉 犛耶差伽 尸梨沙婆呵若阿頭梵摩提婆 提那婆鞞地牟尼阿頭 拘薩梨伊尼攎摩闍 邏 鴦祇邏野般闍阿樓嗚猿頭 摩訶羅 野阿拘提樓杙阿頭 六閉俱薩梨阿樓伽 陵倚伽夷羅檀醯罪否符野福都盧梨灑先 陀步 阿頭 提那伽否婆呵移伽耶羅野多陀阿伽度 婆羅蔓陀迦牧羅野阿頭 因陀羅 樓迷迦符陀攎暮摩伽醯阿勅傷俱卑予 阿頭醯蘭若伽否鞞梨味余梨多他阿伽度 阿 醯婆好羅子彌都盧多陀阿伽度 婆斯佛離 首陀羅羅予多陀阿伽度 伊梨耶差摩訶羅 予先阿步多陀阿伽度 般闍婆予婆梨地翅 阿羅予多陀阿伽度 鬱阿蘭摩訶羅予 便被婆梨摩梨輸婆醯大 那摩阿槃地苦摩 梨羅予阿具斯利陀那婆地阿頭 翅鞞羅予 尸伊昵彌昵摩呵羅予復婆樓多陀阿伽 度 跋陀婆利摩呵羅予俱薩梨摩提輸尸漢提 苫婆梨羅予修陀羅樓多他阿伽度 阿呵因頭樓阿頭摩羅予余蘇利與他鞞地提步 阿呵鞞利四阿頭 恒阿耶樓婆羅目遮耶暮 阿夷阿頭一摩耶舍枇那婆 差摩羅予何梨 揵度余枇度鉢支余是數波那路摩蘇羅予耶 賜多由醯蘭若蘇槃那祕愁度致夜數羅舍 波 羅鞞陀鬱陀婆呵婆灑婆呵婆婆謀娑呵沙 貪覆賒大賒法闍沙麗羅陀 那摩般枝多 哆羅乾沓婆 沙呵婆薩多提蘇鞞羅予阿醯 揵 比丘三彌地婆尼地婆尼」
,其中有一位名叫提舍的梵童子,擁有極大的神力。那個時候,還有來自十方的其他梵天王,各自帶著眷屬圍繞著前來。又有來自千個世界之外的大梵天王,看到許多大眾聚集在
佛陀身邊,便立刻帶著自己的眷屬前來圍繞。
本句描述如來對一千位具備五通的婆羅門施行結呪,顯示如來平等護念眾生,無論其出身或修證,皆予
以加持與保護。
結呪在此指佛陀以威德力作加持,令其安穩、遠離障礙。本句描述在特定時空背景下,第一梵王與諸梵天皆具備神通力,並特別指出一位名為提舍的梵童子,其
神力尤為卓越。
此處強調天界眾生的殊勝能力與提舍童子的特殊地位,為後續經文鋪陳因緣。本句描述十方世界的梵天王及其眷屬共同前來,顯示法會的莊
嚴與廣大,並突顯諸天對佛法的尊重與護持。本句描述大梵天王跨越千世界,見到眾多大眾集會於佛陀處,
便與眷屬一同前來,顯示諸天尊重佛陀及其教法,並表現出對佛陀的恭敬與歸依。
- 第一梵王:指梵天界中地位最高的天王,為色界初禪天主。
- 梵童子:梵天中的年輕天子,具清淨德行。
- 提舍:專有名詞,為本句所指梵童子的名字。
- 梵天王:印度古代宇宙觀中的高層天界主神,為諸天之首,常作為佛教經典中護法天王的代表。
- 眷屬:指隨從、部屬、親近者,於此為梵天王所率領的諸天眾。
- 大梵王:指大梵天王,為色界天主,常象徵宇宙的創造與守護者。
爾時,復有千五通婆羅門,如來亦為結呪。 時,此世界第一梵王及諸梵天皆有神通,有一 梵童子名曰提舍,有大神力。復有十 方餘梵天王,各與眷屬圍遶而來。復越千 世界,有大梵王見諸大眾在世尊所,尋與 眷屬圍遶而來。
我要率領鬼兵前去破壞他們,將他們全部圍困擄走,一個也不留下。」當時,他便召集四種軍隊,以手拍打戰車,聲音如同霹靂
,所有見到的人無不驚懼恐怖,並施放猛烈的風雨、雷電與霹靂,朝向迦維林,把大眾團團包圍。
:「我要帶著鬼兵去攻擊他們,把他們全都抓走,一個也不放過。」。那個時候,他立刻召集步兵、騎兵、車兵和象兵四種軍隊,用手拍打戰車,發出像雷霆一樣的巨響,所
有看到的人都嚇壞了。他又降下強烈的風雨、雷電和霹靂,朝著迦維林,把大眾團團包圍。
本句描述魔王見佛陀周圍聚集大眾,心生嫉妒與害意,意圖以
鬼兵破壞法會、擄走眾生,顯示魔障常以惡念干擾正法集會,提醒修行者警覺外在與內心的障礙。本句描述強大軍勢與威嚇場面,展現世間權力與威德,對比佛
法中眾生面對威脅時的驚懼與無常感。
此處重在描繪外在威勢,為後續佛法教化鋪墊背景。
- 魔王:佛教中象徵煩惱、障礙正法的惡勢力,常以擾亂修行、破壞法會為其行為。
- 鬼兵:指魔王所率領的鬼類眷屬,象徵外在惡緣或煩惱軍隊。
- 四兵:指步兵、騎兵、車兵、象兵,為古印度軍隊四大兵種。
- 霹靂:猛烈的雷聲,象徵威勢與震懾。
爾時,魔王見諸大眾在世尊 所,懷毒害心,即自念言:「我當將諸鬼兵往 壞彼眾,圍遶盡取,不令有遺。」時,即召四兵, 以手拍車,聲如霹靂,諸有見者無不驚 怖,放大風雨、雷電、霹靂,向迦維林圍繞 大眾。
本句佛陀提醒比丘們,魔眾今日懷有惡意前來,意在警覺大眾
勿因安住於和樂而鬆懈,應具備正念與警覺,防範外在擾亂與內心煩惱的侵襲。本句為經文進入偈頌(詩偈)部分的標誌,表示接下來將以偈
頌形式重述或總結前文義理,常見於佛教經典的結構安排。
- 魔眾:指以擾亂修行、障礙正法為目的的魔王及其眷屬。
佛告諸比丘樂此眾者:「汝等當知,今 日魔眾懷惡而來。」於是頌曰:
本句勸勉聽法者應以恭敬心順從佛陀教導,並於佛法中建立堅
固的信仰與實踐基礎,強調修學佛法的態度與依止的重要性。本句比喻修行者應以堅定力量,徹底破除一切障礙修行的魔眾
,如同大象輕易踐壞花叢,強調無畏與決斷力。此句強調修行者應當專注於修道,不可懈怠放逸,並且要圓滿
具足清淨的戒律,這是修行基礎,也是證得解脫的前提。本句強調修行者應以定力安住其心,經常自我觀照與省察,並善於守護與調攝自己的志向與心念,避免
散亂與邪念,維持正念正志,是修習禪定與戒行的重要基礎。本句強調於正法(正確的佛法教導)中,修行者應當保持警覺
與精進,不可懈怠或放縱,才能真正受益於佛法修學。本句說明修行者若能達到此境界,便能超越生死輪迴的束縛,
徹底斷除一切苦的根本,證得究竟解脫。本句勉勵弟子於聽聞佛法後,應以更大的努力與決心投入修行
,不可懈怠,強調聞法後的實踐行動。此句強調修行者對於各種欲望皆能徹底超越,內心堅定不受絲
毫動搖,展現究竟的定力與解脫。本句讚歎此會大眾的殊勝與智慧,強調其在眾中最為傑出,並
以智慧聞名於世,顯示佛弟子群體的德行與修證成就。本句強調弟子們在修行上展現出堅定與勇猛的精神,因此獲得大眾的敬重。
這裡的『勇猛』指的是修行
上的精進不懈,『為眾之所敬』則顯示其德行與修持已成為眾人楷模。
- 敬順:以恭敬心順從佛陀教誨。
- 建立於佛法:在佛法中安立、依止,意指將身心安住於佛法修學之道。
- 象:此處比喻堅強有力的修行者。
- 花藂:比喻脆弱易破的障礙。
- 定意:指安定專注的心意,為修行中止息散亂、專注於正法的基礎。
- 自念惟:自我觀照、反省思惟。
- 志意:指志向與心念,修行者的內在動機與思想。
- 不放逸:指不懈怠、不疏忽,持續精進於修行。
- 老死地:指生死輪迴中老與死的境界,為眾生苦的現象之一。
- 諸苦本:一切痛苦的根本原因,通常指無明、煩惱等。
- 最勝:指在眾人中最為優越、無與倫比。
- 大智:指具備深廣智慧,能通達佛法真義。
- 眾:泛指僧團或大眾,依經文語境為修行團體中的成員。
「汝今當敬順,建立於佛法; 當滅此魔眾,如象壞花藂。 專念無放逸,具足於淨戒; 定意自念惟,善護其志意。 若於正法中,能不放逸者; 則度老死地,永盡諸苦本。 諸弟子聞已,當勤加精進; 超度於眾欲,一毛不傾動。 此眾為最勝,有大智名聞; 弟子皆勇猛,為眾之所敬。」
維園中,見到魔王所作之事,感到驚異,從未有過。佛陀說此法時,八萬四千諸天遠離塵垢,得法眼淨。諸天、龍、鬼、神、阿修羅、迦樓羅、真陀羅、摩睺羅伽、人與非人,聞佛所說,皆歡喜奉行。
聚集在迦維園,看到魔王的行為,覺得非常驚奇,從來沒見過這種事。那個時候,佛陀宣說這個法門時,有八萬四千位天人遠離煩惱污垢,獲得清淨的法眼。諸天、龍、鬼、神、阿修羅、迦樓羅、真陀羅、摩睺羅伽
,以及人和非人,聽聞佛陀所說的教法後,都歡喜地依教奉行。
本句描述在特殊時刻,諸天、神、鬼及五通仙人齊聚一處,目
睹魔王異常行徑,感到前所未有的驚異,突顯事件的非凡與震撼,為後續佛法開示鋪陳氛圍。本句描述佛陀說法時,八萬四千天人因聽聞正法而斷除煩惱障
礙,證得觀法真理的清淨智慧(法眼淨),顯示聽法能令眾生得大益處。本句總結各類眾生,包括天、人、非人等,皆能聽聞佛陀說法
並生起歡喜心,進而實踐佛法,顯示佛法普被一切有情,無分種族、身份,皆可受益並奉行。
- 五通仙人:具足天眼、天耳、他心、宿命、神足五種神通的修行者。
- 迦維園:地名,為本經敘事發生地。
- 魔:指障礙正法、擾亂修行的魔王。
- 法眼淨:指能如實觀見諸法真相的清淨智慧,為五眼之一,證悟佛法的境界。
- 八萬四千:佛教中常用以表示無量眾多,非確指數字。
- 龍、鬼、神:分別指龍族、鬼類、各種神祇。
- 迦樓羅:大力鳥神,印度神話中的金翅鳥。
- 真陀羅:一種神祇,常見於佛經眾會名錄。
- 摩睺羅伽:大蟒神,屬於八部眾之一。
- 人與非人:人類及非人類眾生,泛指一切有情。
- 聞佛所說:聽聞佛陀所宣說的法義。
- 歡喜奉行:生起歡喜心並依教實踐。
爾時,諸天、神、鬼、五通仙人皆集迦維園中,見 魔所為,怪未曾有。佛說此法時,八萬四千 諸天遠塵離垢,得法眼淨。諸天、龍、鬼、神、阿修 羅、迦樓羅、真陀羅、摩睺羅伽、人與非人聞 佛所說,歡喜奉行。