長阿含經
佛說長阿含經卷第十三
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
(二〇)第三分阿摩晝經第一
「如是我聞」為佛教經典開頭慣用語,表明經文內容為阿難尊
者親聞佛說,具權威性與真實性。
- 如是我聞:梵語 evaṃ mayā śrutam,意為『我親自聽聞是這樣』,強調經文的傳承可靠。
如是我聞:
同行,來到伊車能伽羅的俱薩羅婆羅門村,就在那裡的伊車林中安住。
比丘,一同來到伊車能伽羅的俱薩羅婆羅門村,就在當地的伊車林裡住下來。
本段描述佛陀與僧團遊化至俱薩羅國,並於伊車林中安住,為
經典常見的敘事開頭,交代說法地點與隨行弟子。
- 俱薩羅國:古印度十六大國之一,佛陀時代重要活動地。
- 大比丘眾:指已受具足戒的僧團成員。
- 伊車能伽羅:地名,與俱薩羅婆羅門村相連。
- 止宿:指暫時停留、住宿。
一時,佛遊俱薩羅國,與大比丘 眾千二百五十人俱,至伊車能伽羅俱薩羅 婆羅門村,即於彼伊車林中止宿。
將此村封給沸伽羅娑羅婆羅門,作為他的梵分(宗教供養地)。此婆羅門家族七世以來父母皆正直,未曾被他人輕視,能熟練背誦三部舊典,對各種經書皆能分別,並
善解大人相法與祭祀儀禮,擁有五百弟子,教學從未間斷。他的首席摩納弟子名叫阿摩晝,家族七世以來父母皆端正
清白,未曾受人輕毀。他精通吠陀三部經典,對各種經書皆能分辨,亦善於觀察大人身相之法與祭祀儀禮,並
有五百名摩納弟子,教學不輟,與師無異。
個村子生活富裕、居民眾多,波斯匿王就把這個村子賜給沸伽羅娑羅婆羅門,作為他的宗教供養地。這位婆羅門家族自七代以來父母都很正直,從未被人輕視,能流利背誦三部舊經,對各種經書都能分辨
理解,也精通大人相法和祭祀儀式,有五百名弟子,教學從未中斷。他的首席摩納弟子叫阿摩晝,家族七代以來父母都品行端
正,沒被人輕視或毀謗。他熟誦三部古老經典,對各種經書都能分辨理解,也擅長觀察大人身相和舉行祭祀儀
式,還有五百位摩納弟子跟隨他學習,教學從不間斷,和老師一樣優秀。
本段描述婆羅門沸伽羅娑羅因德行或地位獲得波斯匿王賜予村
落,作為宗教用途(梵分),顯示當時王權與婆羅門階層的互動與支持。描述婆羅門家族世代清淨、學識淵博,具備傳統經典素養與教
學能力,為印度婆羅門階層的典型形象。本段描述阿摩晝的德行、學識與教學成就,強調其家世清白、
學問淵博,並能承續師業,堪為模範。
- 婆羅門:印度種姓制度中的祭司階層,掌宗教儀式。
- 梵分:指供養婆羅門或僧侶的土地或財產,作為宗教用途。
- 波斯匿王:古印度憍薩羅國國王,佛陀時代重要護法。
- 郁伽羅村:地名,具體位置不詳。
- 三部舊典:指《梨俱吠陀》、《夜柔吠陀》、《娑摩吠陀》,為印度婆羅門教三大吠陀經典。
- 大人相法:指觀察大人物(如國王、聖者)身體特徵的相學。
- 祭祀儀禮:指婆羅門教的宗教祭祀與禮儀。
- 教授不廢:教學從不間斷。
- 摩納:梵語Māna,意指婆羅門階級的學者或弟子。
時,有沸 伽羅娑羅婆羅門,止郁伽羅村,其村豐樂,人 民熾盛,波斯匿王即封此村,與沸伽羅娑 羅婆羅門,以為梵分。此婆羅門七世已來父 母真正,不為他人之所輕毀,三部舊典諷誦 通利,種種經書皆能分別,又能善解大人相 法、祭祀儀禮,有五百弟子,教授不廢。其第一 摩納弟子名阿摩晝,七世以來父母真正, 不為他人之所輕毀,三部舊典諷誦通利, 種種經書皆能分別,亦能善解大人相法、祭 祀儀禮,亦有五百摩納弟子,教授不廢,與 師無異。
者),與一千二百五十位大比丘眾同至伊車能伽羅的俱薩羅婆羅門村,住於伊車林中。他有大名稱,聲聞天下
,被稱為如來、至真、等正覺,十號具足。於諸天、世人、魔、魔天、沙門、婆羅門中,親自證悟,為他人說
法,法義上中下皆善,義味具足,梵行清淨。如此真人,應當親自前往拜見。我現在是否該去觀察沙門
瞿曇,是否確實具足三十二相,名聲遠播,是否名副其實?應以何種因緣才能得見佛相?他又這樣想:我有個弟子阿摩晝,七世父母皆端正,從未被人輕視,熟練背誦三部舊典,對各種經書都
能分辨,還精通大人相法和祭祀儀禮,只有這個人最適合去觀察佛陀,知其是否具足相好。
的覺者)帶著一千二百五十位大比丘,來到伊車能伽羅的俱薩羅婆羅門村,住在伊車林裡。他名聲極大,傳遍
天下,被尊稱為如來、至真、等正覺,具足十種尊號。在天人、世人、魔、魔天、沙門、婆羅門當中,親自證
悟,為眾生說法,法義無論高低都圓滿善巧,義理豐富,清淨修行。像這樣的真人,應該親自去拜見。我現在是不是該去看看
沙門瞿曇,他是否真的有三十二種大人相,聲名遠揚,是否名副其實?要具備什麼因緣,才能見到佛的相貌?他心裡又想:我有個弟子叫阿摩晝,七代以來的父母都很
端正,從沒被人輕視,熟練背誦三部舊經,對各種經書都能分辨理解,也精通大人相法和祭祀禮儀,只有這個
人最適合去觀察佛陀,看是否具備相好。
本段描述佛陀成道後,與大比丘眾遊化至婆羅門村,展現佛陀
十號圓滿、名聲遠播,並強調佛陀於諸天人等中自證正覺,說法普及三根,法義圓滿清淨。此處表達對佛陀(沙門瞿曇)三十二相及其德行名聲的質疑與
求證,反映出對聖者真實德行的重視。此句詢問以何種因緣、條件,方能得見佛陀的殊勝相好,強調修行或因果的關聯。
此段描述阿摩晝具備高尚家世、學識淵博、通曉經典與禮儀,
具備觀察佛陀相好的資格,突顯其德行與能力。
- 沙門瞿曇:指釋迦族的佛陀(釋迦牟尼)。
- 十號:如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。
- 上中下善:指佛法能利益上根、中根、下根眾生。
- 梵行:清淨無染的修行生活。
- 真人:指具足德行的聖者。
- 三十二相:佛陀具足的三十二種大人相,是佛身殊勝的標誌。
- 名聞流布:名聲遠播,廣為人知。
- 何緣:指何種因緣、條件。
- 佛相:佛的三十二相、八十隨形好,象徵佛的圓滿德行。
時,沸伽羅娑羅婆羅門聞沙門瞿曇 釋種子出家成道,與大比丘眾千二百五十 人俱,至伊車能伽羅俱薩羅婆羅門村,止 伊車林中,有大名稱,流聞天下,如來、至真、 等正覺,十號具足,於諸天、世人、魔、若魔、天、沙 門、婆羅門中,自身作證,為他說法,上中下善, 義味具足,梵行清淨。如此真人應往親覲,我 今寧可觀沙門瞿曇,為定有三十二相,名聞 流布,為稱實不?當以何緣得見佛相?復 作是念言:今我弟子阿摩晝,七世以來父母 真正,不為他人之所輕毀,三部舊典諷誦 通利,種種經書盡能分別,又能善解大人相 法、祭祀儀禮,唯有此人可使觀佛,知相有 無。
沙門瞿曇,是否確實具備三十二相,還是虛妄不實?」
位沙門瞿曇,究竟是不是確實有三十二相,還是假的?」
本句描述婆羅門派遣弟子阿摩晝前往觀察佛陀(沙門瞿曇)是
否具備三十二相,三十二相為佛陀具足的殊勝身相,為聖者標誌。
- 阿摩晝:人名,婆羅門弟子。
時,婆羅門即命弟子阿摩晝而告之曰: 「汝往觀彼沙門瞿曇,為定有三十二相,為 虛妄耶?」
驗觀察瞿曇的相貌,才能知道是真是假?」
本句描述弟子阿摩晝向師父請教,如何驗證瞿曇(佛陀)的相
貌是否真實,反映出對佛陀聖相的疑問與求證態度。
- 瞿曇:佛陀的姓氏,指釋迦牟尼佛。
- 相:指外在的相貌或特徵。
- 虛實:真假、真偽。
時,阿摩晝尋白師言:「我以何驗觀 瞿曇相,知其虛實?」
,必定趣向二處:成佛或為轉輪王,無有疑也。」如果是在家,將成為轉輪聖王,統御四大洲,以正法治理、教化並統領萬民,具足七寶:第一,金輪寶
;第二,白象寶;第三,紺馬寶;第四,神珠寶;第五,玉女寶;第六,居士寶;第七,典兵寶。這位國王會有一千個兒子,個個勇猛多智,能降伏所有怨
敵,完全不用動武,天下太平,國內百姓與萬物都無所畏懼。若其不樂世間,出家求道,將成為如來、至真、等正覺,十號具足。由此可知瞿曇的虛實。
相的人,一定會走向兩種結果,這是毫無疑問的。」。如果是在家修行的人,將會成為轉輪聖王,統治四大洲,以正法治理和教化百姓,並擁有七種寶物:金
輪寶、白象寶、紺馬寶、神珠寶、玉女寶、居士寶和典兵寶。那個時候,國王會有一千個兒子,他們都很勇敢又聰明,
能夠制服所有敵人,完全不用打仗,天下安定,國內百姓和萬物都沒有恐懼。如果有人對世間不再貪戀,選擇出家修行追求正道,將來
必定成就如來、至真、等正覺,圓滿具足佛的十種尊號。從這裡可以知道瞿曇(佛陀)是真實還是虛妄。
三十二大人相為佛或轉輪聖王所具,意指具此相者必定成佛或為轉輪王,二者無疑。
此段描述在家修行者可得轉輪聖王果報,統御四洲,以佛法治
理天下,具足七寶,象徵圓滿王者資具與德行。此句描述理想國王的福德果報,子嗣眾多且皆具勇智,能以德
服人,無需武力,國泰民安,眾生安樂無懼。此句說明若有人厭離世間,出家修行,最終將證得佛果,具足佛的十種尊號。
本句意指根據前述內容,可以判斷釋迦牟尼佛(瞿曇)的真偽或事實真相。
- 三十二大人相:佛陀或轉輪聖王所具的三十二種殊勝身相。
- 二處:指成佛或成轉輪聖王。
- 轉輪聖王:佛教理想王者,具大福德,以法治國。
- 四天下:即四大洲,古印度世界觀。
- 七寶:王者七種象徵性寶物,分別代表不同王者資具與輔佐。
- 金輪寶:象徵王權與正法。
- 白象寶、紺馬寶:象徵威德與迅捷。
- 神珠寶:滿足所願之寶珠。
- 玉女寶:美德賢淑之后妃。
- 居士寶:輔佐王者之賢臣。
- 典兵寶:掌管兵馬之將帥。
- 千子:象徵子嗣繁盛,福德圓滿。
- 降伏怨敵:以智慧德行感化敵對,非單指武力征服。
- 兵杖不用:以仁德治國,無需動用兵器。
- 民物:泛指國內百姓與萬物。
- 如來:佛的十號之一,意指真理的來者。
- 至真:即至真者,佛的稱號,表示究竟真實。
- 等正覺:正等正覺,指圓滿無上的覺悟。
- 十號具足:佛的十種尊號皆圓滿具足。
師即報曰:「我今語汝,其 有具足三十二大人相者,必趣二處,無有 疑也。若在家,當為轉輪聖王,王四天下,以 法治化統領民物,七寶具足:一、金輪寶,二、白 象寶,三、紺馬寶,四、神珠寶,五、玉女寶,六、居士 寶,七、典兵寶。王有千子,勇猛多智,降伏怨 敵,兵杖不用,天下泰平,國內民物無所 畏懼。若其不樂世間,出家求道,當成如來、 至真、等正覺,十號具足。以此可知瞿曇虛 實。」
著五百位摩納弟子,一大早離開村子,前往伊車林。到了那裡,他下了車,步行走向世尊所在的地方;當佛陀坐著時,那人就站著;佛陀站著時,那人就坐著,兩人在這期間一起討論佛法的道理。佛對摩納說:「你以前有和那些德高望重、資深的婆羅門長者這樣談論過嗎?」
描述阿摩晝依師教,率領弟子前往伊車林,展現恭敬與迅速行
動,體現弟子對師命的尊重與佛教僧團的紀律。描述抵達後,恭敬地下車步行,親自前往佛陀所在,體現禮敬之意。
此句描述弟子對佛的恭敬,佛陀坐時弟子站立,佛陀站時弟子
坐下,顯示尊卑有序,並於此間共同討論佛法義理。佛陀詢問摩納是否曾與德高望重、資深的婆羅門長者們進行過
這樣的討論,強調傳統與權威的意見在宗教議題中的分量。
- 伊車林:地名,為佛教經典中常見的修行場所。
- 世尊:佛陀的尊稱。
- 詣:前往、拜見。
- 談義理:討論佛法的道理與教義。
- 耆舊長宿:指年高德劭、經驗豐富的長者。
- 大婆羅門:地位崇高的婆羅門階級成員。
時,阿摩晝受師教已,即嚴駕寶車,將五 百摩納弟子,清旦出村,往詣伊車林。到已下 車,步進詣世尊所;佛坐彼立,佛立彼坐,於 其中間共談義理。佛告摩納曰:「汝曾與諸 耆舊長宿大婆羅門如是論耶?」
摩納向佛陀請問,欲求釋疑,屬於經典中常見的請法語。
- 白佛:向佛陀稟白、請問。
- 此為何言:直譯為『這是什麼話?』或『這是什麼意思?』
摩納白佛: 「此為何言?」
時,你的老師也是這樣討論佛法的嗎?」
著,這樣互相討論,你的老師也是這樣和人談論佛法的嗎?」
佛陀以自身與摩納討論時的禮儀,反問摩納其師是否也如此,
意在指出討論佛法應有的尊重與規範。
- 論法:討論佛法、教義。
佛告摩納:「我坐汝立,我立汝坐, 中間共論,汝師論法當如是耶?」
些人共論義理時,對坐起禮節全不在意。
惡黑暗的法門,當我和他們討論佛法時,他們對基本的坐起禮儀完全不在乎。
此處描述婆羅門在討論法義時,強調行為一致,體現團體和諧
與平等的精神,亦顯示對法的尊重。本句描述外道對沙門(佛教出家人)的輕視,認為其外表毀損
、孤獨、地位低下,並修習不正之法,對於與其討論義理時,連基本禮節都不在意,顯示輕蔑態度。
- 沙門:出家修行者,佛教僧侶。
- 毀形:指剃髮、改變外形以示出家。
- 鰥獨:孤身一人,無家屬。
- 黑冥法:指外道認為的邪法、非正道。
- 坐起無在:不在意坐立等禮節。
摩納白佛 言:「我婆羅門論法,坐則俱坐,立則俱立,臥則 俱臥。今諸沙門毀形鰥獨,卑陋下劣,習黑冥 法,我與此輩共論義時,坐起無在。」
世尊指出摩納尚未調伏其心,暗示其尚未達到修行的要求,需
進一步修習自我約束與內心調御。
- 調伏:指降伏煩惱、調御身心。
爾時,世 尊即語彼言:「卿摩納未被調伏。」
忿恚,毀謗佛說:「這個釋迦族的人,好懷嫉妒與惡意,沒有正法義理。」
心裡就生氣,毀謗佛說:「這個釋迦族的人,總是心懷嫉妒和惡意,根本沒有真正的正法。」
摩納因佛陀直言其未被調伏而心生忿恨,進而毀謗佛陀,顯示未調伏者易生煩惱與邪見。
- 釋種子:釋迦族人,指佛陀。
- 義法:正理、正法。
時,摩納聞 世尊稱卿,又聞未被調伏,即生忿恚,毀 謗佛言:「此釋種子,好懷嫉惡,無有義法。」
佛陀詢問摩納,釋迦族的人是否曾對他有什麼過失或冒犯,意在釐清摩納心中的不滿或疑慮。
- 何過於卿:有何過失於你,意即有何對不起你的地方。
佛告摩納:「諸釋種子,何過於卿?」
遠看到我來,就輕視嘲弄,不合禮儀,也不尊敬地對待我。
,遠遠看到我來,就輕視、嘲弄我,不守禮節,也不尊重地對待我。」
此處摩納回憶過去,提及自己曾因師緣而至釋迦族的迦維羅越國,為敘述因緣起始。
描述釋迦族人對佛陀的不敬與輕慢,反映世間人情冷暖與修行者所遇逆境。
- 師少緣:與師父有些因緣,或因師父之事。
- 釋迦迦維羅越國:釋迦族的首都迦毗羅衛國。
- 少因緣:微小的因由、瑣事。
- 不順儀法:不合乎禮儀規範。
- 不相敬待:彼此不以禮相待。
摩納言:「昔我 一時為師少緣,在釋迦迦維羅越國。時,有 眾多諸釋種子,以少因緣集在講堂,遙 見我來,輕慢戲弄,不順儀法,不相敬待。」
隨意遊樂,就像飛鳥在樹林間自由出入一樣。」釋迦族的子弟在自己的國家裡,自在地遊戲,情形也是如此。
,隨心所欲地遊玩,就像鳥兒在樹林間自由來去一樣。」。釋迦族的年輕人在自己的國土裡,能夠自由自在地玩耍,就是這個道理。
本句以飛鳥出入樔林比喻釋迦族人在本國行動自由,無拘無束,強調自在與安穩的狀態。
此句以釋迦族子弟在本國無拘無束、安然自在為喻,說明佛陀
或聖者於自性、法界中無礙自在。
- 釋子:指釋迦族的子弟,佛陀的本族。
- 樔林:樹林,鳥類棲息之處,象徵自由空間。
- 遊戲自在:比喻無拘無束、安然自得的狀態。
佛 告摩納:「彼諸釋子還在本國,遊戲自恣,猶 如飛鳥自於樔林,出入自在。諸釋種子自 於本國,遊戲自在,亦復如是。」
陀羅。除婆羅門外,其餘三姓常尊重、恭敬並供養婆羅門。」那些釋子按理說不應如此。那些釋迦族卑賤下劣之人,竟然不恭敬我們婆羅門。
首陀羅。除了婆羅門以外,其他三個種姓都一直尊敬、禮敬並供養婆羅門。」。那些修行的釋子,理論上不該這樣做。那些出身低微、地位卑下的釋迦族人,居然不尊敬我們婆羅門。
此段說明古印度社會的四種姓制度,強調婆羅門在社會中的崇
高地位,其他三姓對其恭敬供養,反映當時宗教與社會階級的關係。「不應爾」意指不應如此,表示否定,強調釋子(佛弟子)不應該這麼做。
此句反映婆羅門對釋迦族的輕視與階級觀念,強調釋迦族雖地
位低下卻不屈服於婆羅門的權威。
- 四姓:指剎利(王族、武士)、婆羅門(祭司)、居士(吠舍,商人、農民)、首陀羅(勞工) 。
- 供養:指以物質或精神方式恭敬奉獻。
- 義:道理、應有之義。
- 不應爾:不應如此,不應該這樣。
- 釋廝細:指釋迦族,‘廝細’有卑賤、低微之意。
摩納白佛言: 「世有四姓——剎利、婆羅門、居士、首陀羅,其彼三 姓,常尊重、恭敬、供養婆羅門;彼諸釋子義 不應爾。彼釋廝細、卑陋、下劣,而不恭敬我 婆羅門。」
「默自念言」指佛陀內心思惟,未出聲言說。
「摩納子」為對年輕婆羅門的尊稱。此句表達面對他人屢次毀謗、辱罵及以卑賤之語相加,自己思
考是否應該揭示其根本因緣,以佛法調伏對方。此句為佛陀詢問摩納的家族姓氏,旨在了解其出身背景,亦反
映古印度重視種姓制度的社會現象。
- 默自念言:內心思惟自語,未發聲。
- 摩納子:意指年輕的婆羅門,為尊稱。
- 數數:多次、屢次。
- 廝細:卑賤、低賤之人。
- 本緣:根本因緣,指事情的根本原因或前因後果。
- 姓:指家族、種姓,古印度社會身份的重要標誌。
爾時,世尊默自念言:「此摩納子!數數 毀罵言及廝細,我今寧可說其本緣調伏 之耶!」佛告摩納:「汝姓何等?」
「摩納」為對年輕婆羅門的稱呼。
此處自報家族姓氏,為古印
度常見禮儀,顯示出身與社會地位。
- 聲王:應為家族姓氏,原文可能為「Śaṅkha」或類似音譯。
摩納答言:「我姓 聲王。」
佛陀指出摩納的姓氏,暗示其家族地位與釋迦族的從屬關係,反映當時社會階級與族群認同。
- 釋迦:佛陀所屬的族群。
- 奴種:指奴僕或奴隸的後代,含有貶義。
佛告摩納:「汝姓爾者,則為是釋迦奴 種。」
場合,學問淵博,完全有能力和瞿曇來回討論佛法。
此處描述五百摩納弟子齊聲請佛陀不要說某句話,表現出弟子們的強烈反應與尊重。
此句為對摩納(婆羅門青年)的貶抑,指其出身為釋迦族的奴僕階層,含有階級歧視之意。
「所以者何」為佛經常用語,意指『為什麼會這樣呢?』,用於引出下文解釋原因。
此句讚歎大摩納具備高貴出身、端正外貌、善於應對、學識淵
博,足以與佛陀(瞿曇)平等對談,顯示其德才兼備。
- 摩納弟子:指持守梵行的弟子,常見於佛典。
- 勿說此言:古漢語直譯為『不要說這句話』,語氣較為直接。
- 所以者何:古漢語疑問句式,常見於佛典,表提出疑問,為下文鋪墊。
- 大摩納:梵語Mahāmaṇḍa,指有學問或地位的婆羅門。
- 真族姓子:真正的貴族出身,強調血統純正。
- 辯才應機:善於辯論,能隨機應變。
時,彼五百摩納弟子,皆舉大聲而語佛 言:「勿說此言!謂:『此摩納為釋迦奴種。』所以 者何?此大摩納,真族姓子,顏貌端正,辯才應 機,廣博多聞,足與瞿曇往返談論。」
所說的那樣,應當捨棄你的老師,與你一起討論佛法義理。」如果你們的老師確實如你們所說有如上所述之事,你們應當靜默,讓我與你們的老師論辯。
像你所描述的那樣,就應該捨棄你的老師,來和我一起討論佛法道理。」。如果你們的老師真的像你們說的那樣有上述那些情形,你
們就應該安靜下來,讓我來和你們的老師討論。
佛陀教導弟子應以真理為依歸,若師長不符正法,應勇於捨離,追求正義與真理的討論。
此句意指若你們所說的老師確實具備上述德行,則你們應該靜
默,讓我親自與你們的老師討論、辯論佛法。
- 論義:討論佛法義理。
- 如上事:指前文所述的德行或事蹟。
- 論:此處有討論、辯論之意,非單純閒談。
爾時,世 尊告五百摩納:「若汝師盡不如汝言者,當 捨汝師共汝論義;若汝師有如上事如汝 言者,汝等宜默,當共汝師論。」
五百摩納(婆羅門青年)向佛陀表達願意靜默,專心聆聽佛陀
與師長的論議,顯示尊重與求法之心。此句描述五百位摩納(出家修行者)在當下情境中皆保持沉默,顯示對法義的尊重或思惟。
- 共師論:意指與師長(此處指佛陀)共同討論佛法。
- 默然:指內心無語、安靜不語,常用於表示恭敬、思惟或無異議。
時,五百摩納 白佛言:「我等盡默,聽共師論。」時,五百摩納 盡皆默然。
都很思念他們,便共同商議,前往聲摩王處,稟告說:『大王!應知我等與四子別久,欲往看視。國王就說:『想去就隨意吧。』這時,母親和家屬聽從國王的命令後,便前往雪山南方的直樹林,來到四位兒子所在之處。這時,母親們說:『我的女兒嫁給你的兒子,你的女兒嫁
給我的兒子,這樣互為姻親,結為夫妻,後來生下的男孩,容貌端正。』
,於是大家一起商量後,去見聲摩王,向他稟告:『大王!你們要知道,我們和那四個孩子分開很久了,現在想去看看他們。國王便說:『你想去就去吧,隨你高興。』。那個時候,母親和家人聽從國王的指示後,就到雪山南邊的直樹林,來到四個兒子那裡。那個時候,母親們說:「我的女兒和你的兒子結婚,你的
女兒和我的兒子結婚,大家互相成為親家,之後生下的男孩都長得很端正。」
此段敘述佛陀向弟子阿摩晝講述過去世的故事,開啟因緣譬喻。
此句敘述國王有四位王子,分別名為面光、象食、路指、莊嚴,為後文故事鋪陳人物。
本段描述王子因過失被放逐,家屬思念並求情,體現親情與王
法的張力,亦為後續佛陀出家鋪墊。此句表達眾人自覺與四子(比喻佛弟子)分離已久,生起思念
與關懷之心,象徵佛菩薩對眾生的慈悲與攝受。此句描述國王允許他人依其意願行動,展現王者的寬容與尊重個人選擇。
此句描述母親及眷屬在獲得國王許可後,親自前往雪山南方的
直樹林,探望四子,展現親情與王命的結合。此段描述母親們互相為子女締結婚姻,強調姻親關係的建立與
後代的端正相貌,反映世俗家庭倫理與人倫關係。
- 久遠世時:指極為遙遠的過去。
- 聲摩:國王名。
- 面光:可能指容貌光明或有特殊面相。
- 象食:或指如大象般飲食,象徵力量或福報。
- 路指:意指指引道路者,象徵導師或領路人。
- 莊嚴:佛教常用語,指莊重嚴飾,具德行。
- 直樹林:佛典常見地名,為修行或居住之處。
- 聲摩王:古印度王名,與佛陀本生故事相關。
- 四子:比喻佛弟子或眾生。
- 看視:探望、關懷。
- 隨意:依照自己的意願。
- 王教:指國王的命令或允許。
- 配匹:結為夫妻。
- 夫婦:指夫妻關係。
- 端正:形容容貌莊嚴、端莊。
爾時,世尊告阿摩晝:「乃往過去久 遠世時,有王名聲摩。王有四子:一名面 光,二名象食,三名路指,四名莊嚴。其王四 子少有所犯,王擯出國到雪山南,住直 樹林中,其四子母及諸家屬,皆追念之,即 共集議,詣聲摩王所,白言:『大王!當知我等 與四子別久,欲往看視。』王即告曰:『欲往隨 意。』時,母眷屬聞王教已,即詣雪山南直樹 林中,到四子所。時諸母言:『我女與汝子,汝 女與我子,即相配匹遂成夫婦,後生男子, 容貌端正。』
為夫妻,所生的孩子都非常端正,國王十分歡喜,並說道:『這才是真正的釋迦子孫!』真正的佛門弟子!能自存自立,因此稱為釋。聲摩王就是釋迦族的先祖。國王有位侍女,名叫方面,容貌端正,與一婆羅門有染,
遂懷孕,生下一摩納子。此子剛落地便能言語,立即對父母說:『當為我沐浴,除去諸穢惡;我已經長大了,自當報恩。因為他一出生就會說話,所以叫做聲王。如今剛出生就會說話的人,大家都感到害怕,稱為『可畏』。彼亦如是,生下來便能言語,故名聲王。自此以後,婆羅門種遂以聲王為姓。
兒結為夫妻,生下的孩子都很端正,國王非常高興,說:『這才是真正的釋迦族的子孫!』。你是真正的釋門弟子!能夠自己存在、自己成立,所以叫做『釋』。聲摩王就是釋迦族的祖先。國王有個名叫方面的侍女,長得端莊美麗,與一位婆羅門發生關係後懷孕,生下了一個摩納子。這孩子
一出生就會說話,馬上對父母說:「請幫我洗澡,把我身上的污穢清除掉;」。我現在已經長大了,理應自己來報答恩德。因為他剛出生就能說話,所以被稱為聲王。那個時候,若有剛出生的嬰兒就能開口說話,大家都會感到驚懼,因此稱他為『可畏』。他也是這樣,一出生就能說話,所以被稱為聲王。從那個時候開始,婆羅門族的人就以聲王作為他們的姓氏了。
此段描述釋迦族王室的婚配與後嗣,強調血統純正與王族的延
續,反映古印度重視家族與種姓的觀念。「釋童子」指釋迦牟尼佛的弟子或佛門弟子,強調其純正、真實的佛弟子身份。
「釋」指能自存自立,強調佛陀具備自性清淨、無所依賴的德性,為釋迦族之意。
此句說明聲摩王(Śuddhodana
之祖)為釋迦族的開山始祖,強調其在族譜中的地位。本段描述摩納子(婆羅門子)誕生的神異情節,強調其出生即
能言語,顯示其非凡根器,為後續佛教故事鋪墊。此句表達子女成長後自覺應當報答父母或長輩的恩德,強調孝道與感恩。
「聲王」指的是此人一出生便能言語,顯示其非凡,故以「聲
」為名,象徵其語言能力超越常人。此句說明若有嬰兒一出生便能言語,眾人會感到驚懼,因此稱
之為『可畏』,寓意異象令人心生畏懼。「聲王」指的是出生即能言語、聲名顯赫之人,象徵其語言能力超凡,與眾不同。
此句說明自某一事件後,婆羅門族群開始以『聲王』作為家族
姓氏,反映印度古代種姓與家族名稱的由來。
- 釋童子:佛門弟子,特指歸依佛陀的修行者。
- 釋:釋迦,意為能自存立,為佛陀族姓。
- 自存立:自性圓滿,無需外緣依靠。
- 釋種:釋迦族,佛陀所屬的種族。
- 青衣:古代宮廷或貴族家中的侍女。
- 報恩:佛教常用語,指回報他人恩德,尤指報答父母、師長、三寶等恩德。
- 初生能言:指剛出生即能說話,為聖者或異人之徵。
- 可畏:指令人感到恐懼、畏懼的現象或人。
- 初生有能言者:指剛出生即能說話的異常現象,古代視為不祥。
「時,聲摩王聞其四子諸母與女 共為夫婦,生子端正,王即歡喜,而發此言: 『此真釋子!真釋童子!』能自存立,因此名釋 。聲摩王即釋種先 也。王有青衣,名曰方面,顏貌端正,與一婆 羅門交通,遂便有娠,生一摩納子,墮地能 言,尋語父母:『當洗浴我,除諸穢惡;我年大 已,自當報恩。』以其初生能言,故名聲王。如 今初生有能言者,人皆怖畏,名為可畏;彼 亦如是,生便能言,故名聲王。從此已來,婆 羅門種遂以聲王為姓。」
佛陀詢問摩納是否曾向資深婆羅門長者聽聞關於種姓起源的說
法,意在引導對種姓制度的反思。
- 先宿耆舊:指年長、德高望重的長者。
- 種姓因緣:指種姓制度的起源與因由。
又告摩納:「汝頗從 先宿耆舊大婆羅門,聞此種姓因緣已不?」
。若仍不答,密跡金剛力士手執金剛杵立於我側,將即刻把你的頭分為七段。」
趕快回答。如果你還不答,密跡力士手拿金剛杵站在我身邊,馬上就會把你的頭劈成七塊。」
此句描述摩納(婆羅門學者)在被問話時選擇沉默,不作回應
,顯示其無法辯駁或心中有所顧忌,常見於佛經中表現對話一方理屈詞窮。此句描述對方在被再次詢問時,依然沒有作出回應,強調其沉
默或不答的態度,常見於經典中表現某種堅持或默然的情境。此段描述佛陀三度詢問摩納,若不答則有密跡力士(金剛力士
)以金剛杵威懾,象徵佛法威德與護法神力,強調誠實答覆的重要性。
- 默然不對:佛典常用語,意指沉默不語、不作答覆。
- 如是:如此、這樣。
- 不對:不作答、不回應。
- 密迹力士:即密跡金剛力士,為佛教護法神,常持金剛杵,象徵威德與護持正法。
- 金杵:即金剛杵,密宗法器,象徵摧破煩惱與障礙。
- 破頭為七分:意指嚴重懲罰,七為佛教中常見數字,表徵徹底分裂。
時,彼摩納默然不對。如是再問,又復不對。 佛至三問,語摩納言:「吾問至三,汝宜速答, 設不答者,密迹力士手執金杵在吾左右, 即當破汝頭為七分。」
如果摩納沒能及時回答問題,就會用金剛杵擊碎他的頭。佛陀對摩納說:「你可以抬頭看看。」
此段描述密迹力士以威嚴之姿,手持金剛杵,站立於摩納頭頂
虛空,象徵護法神對答問者的威懾與警示,強調答問的即時性與嚴肅性。佛陀指示摩納抬頭觀察,可能引導其觀察現象或領悟法義。
- 仰觀:抬頭向上觀看,常用於引導觀察天象或比喻觀察更高層次的道理。
時,密迹力士手執金 杵,當摩納頭上虛空中立,若摩納不時答 問,即下金杵碎摩納首。佛告摩納:「汝可 仰觀。」
依恃世尊作為救護,對世尊說:「世尊請問,我現在一定如實回答。」
靠佛陀保護,對佛陀說:「世尊您儘管問,我一定照實回答。」
摩納因見到密跡力士(金剛力士)顯現威嚴而生畏懼,轉而依
靠佛陀,展現對佛的信賴與歸依,並準備誠實作答。
- 衣毛為竪:形容極度恐懼,汗毛直豎。
摩納仰觀,見密迹力士手執金杵立 虛空中,見已恐怖,衣毛為竪,即起移坐附 近世尊,依恃世尊為救為護,白世尊言: 「世尊當問,我今當答。」
長者那裡,聽過這樣的種姓由來呢?」
佛陀詢問摩納是否曾從資深婆羅門長者處聽聞關於種姓起源的
說法,意在引導對種姓制度的反思。
- 種姓緣:指種姓的起因、由來。
佛即告摩納:「汝曾於 先宿耆舊大婆羅門,聞說如是種姓緣不?」
此句為摩納對佛陀所言的回應,表達其對所聞法義的信受與認
可,強調「信」與「聞」在佛教修學中的重要性。
- 信:佛教四信之一,指對佛法僧三寶及所聞法義的信受。
- 曾聞:過去曾經聽聞佛法,強調聞法的重要性。
摩納答言:「我信曾聞,實有是事。」
此處描述五百位摩納弟子對阿摩晝的出身議論,反映出當時社
會對出身階級的重視與偏見,亦顯示佛教團體內部對身份議題的討論。本句表達對佛陀(沙門瞿曇)所說法語的認可,並自責對佛陀心存輕慢、不敬之意。
- 釋迦奴種:意指釋迦族的奴隸出身,帶有貶義。
- 無狀:行為不端、失禮。
- 輕慢心:對他人不尊重、輕視的心態。
時,五百摩納 弟子,皆各舉聲自相謂言:「此阿摩晝,實是釋 迦奴種也。沙門瞿曇所說真實,我等無狀,懷 輕慢心。」
稱他為奴僕,現在應以善巧方法消除他被稱為奴僕的名號。」世尊即告五百位摩納曰:「你們諸位!千萬不要稱他為奴種。其原因是什麼?他原本是婆羅門的大仙人,非常有威德,曾向聲摩王請求
賜女,國王因畏懼大仙威德,就把女兒嫁給了他。因佛陀此言,他得以免去奴隸之名。
傲慢,稱那人為奴隸,現在應該用善巧的方法讓他不再被叫做奴隸。」。這時,佛陀對五百位摩納說:「你們大家!千萬不要說他是奴隸出身。為什麼會這樣呢?那個婆羅門本來就是位大仙人,法力很大,曾經向聲摩王
要女兒,國王因為害怕他的威德,就把女兒給了他。因為佛陀這麼說,他就不再被叫做奴隸了。
世尊觀察弟子心性,預見未來摩納會因身份優越而生慢心,並
以智慧設法消除階級與奴僕之名,體現平等無我之佛法精神。「即告」表示佛陀當下開示;「五百摩納」指五百位婆羅門青
年;「汝等諸人」為直接稱呼聽眾。此句強調應以平等心看待眾生,不應以出身、階級等世俗標籤
加以區分,體現佛教破除階級觀念的精神。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。
此段描述婆羅門大仙以威德向國王索求女兒,國王因畏懼而應
允,體現古印度社會中修行者與王權的互動關係。此句描述因佛陀的開示或言語,使某人得以脫離奴隸身份,顯示佛陀教化的解脫力。
- 奴名:指奴僕、奴隸的稱號。
- 方便:佛教用語,指善巧方法。
- 即告:即時開示、直接宣說。
- 大仙人:指具大神通、德行的修行者。
- 威力:指神通或德行所展現的威勢。
- 索女:請求賜予女兒。
- 由佛此言:強調佛陀言語的權威與轉化力。
爾時,世尊便作是念:「此五百摩納後 必懷慢,稱彼為奴,今當方便滅其奴名。」即 告五百摩納曰:「汝等諸人!慎勿稱彼為奴 種也。所以者何?彼先婆羅門是大仙人,有 大威力,伐聲摩王索女,王以畏故,即以 女與。」由佛此言得免奴名。
瑕,從未被他人輕視或毀謗,這位女子若嫁給一位婆羅門並生下孩子,摩納!如果他長得端正,能不能加入剎利種姓,接受灌頂儀式並誦讀剎利的法典呢?
此處為佛陀對弟子阿摩晝(摩納)發問,開啟接下來的問答或教誨。
此句說明剎帝利女子若家世清白、未受輕毀,與婆羅門結婚並
生子,具有特定社會與宗教意義,強調種姓與家族純正的重要性。本句討論一位容貌端正者是否有資格進入剎帝利(剎利)種姓
,並參與灌頂(受水)及誦讀剎帝利法的儀式,涉及印度種姓制度與宗教儀禮的規範。
- 云何:意為『如何』、『怎麼樣』,常用於發問。
- 剎利(剎帝利):印度四姓之一,王族或武士階級。
- 剎利種:即剎帝利,印度四姓之一,為武士、貴族階級。
- 受水:指灌頂儀式,象徵種姓或宗教身份的確認。
- 誦剎利法:誦讀剎帝利階級的法典或規範。
爾時,世尊告阿 摩晝曰:「云何,摩納!若剎利女七世已來父母 真正,不為他人之所輕毀,若與一婆羅門 為妻生子,摩納!容貌端正,彼入剎利種,得 坐受水誦剎利法不?」
「答曰」為經文常見答語,表示回應前述問題。
「不得」意指
不可、不能,常用於否定某種行為或可能性。
- 不得:佛典中常見否定用語,意為不可、不能。
答曰:「不得。」
此句為問句,意指是否能夠承繼父親的財產,常見於比喻佛法傳承或世間繼承之義。
- 財業:指財產、產業,佛典中常用以比喻法財、功德資糧。
「得父財業 不?」
「不得」在佛教語境中常用於否定,表示不可、不能,語氣較為正式且有權威性。
答曰:「不得。」
此句以問句形式探問是否能承襲父親的職位,常見於世俗繼承
、官職或家業傳承的語境,亦可引申為法脈、法位的承繼。
- 嗣:繼承、承襲。
- 父職:父親的職位或職責,亦可泛指家業、官職等。
「得嗣父職不?」
「答曰」為經典問答格式,表示回應前述問題。
「不得」在佛
典中常作「不可」、「不允許」之意,語氣較為正式、嚴肅。
答曰:「不得。」
,嫁給剎帝利,生下一個容貌端正的男孩,他能在婆羅門族群中坐下、起立,並接受宗教灌頂儀式嗎?
子,這個孩子進入婆羅門族群時,可以和大家一樣坐下、起立,接受灌頂儀式嗎?
「云何」為佛教經典常見疑問語,意為『怎麼樣?』、『如何
?』,用於引出解釋或提問,並非單純的『為什麼』。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、尊重之意。本句探討種姓制度下的血統純正與社會地位,並以『受水』象
徵婆羅門的宗教儀式資格,反映佛教對世俗階級觀念的質疑。
- 剎利:印度四姓之一,屬武士、貴族階級。
「云 何?摩納!若婆羅門女七世以來父母真正,不 為他人之所輕毀,與剎利為妻,生一童 子,顏貌端正,彼入婆羅門眾中,得坐起受 水不?」
「得」在佛教語境中常作肯定答覆,表示允許或同意,語氣簡潔有力。
- 得:古漢語中表示允許、同意,常見於問答語境。
答曰:「得。」
此句探問婆羅門子弟是否具備繼承家業、誦習經典與承襲父業
的資格,反映古印度婆羅門階級的傳承制度。
- 婆羅門法:指婆羅門教的經典與法規。
- 遺財:父親去世後留下的財產。
- 嗣父職:繼承父親的職位或社會地位。
「得誦婆羅門法,得父遺財, 嗣父職不?」
「得」在佛典中常作肯定答覆,意指允許、可以、同意。
答曰:「得。」
、起身、接受供水,誦讀剎利的法典嗎?
利一樣坐、起、接受供水,並誦讀剎利的法典嗎?
「云何」為佛教經典常用語,意指『如何』、『怎麼樣』,用
於引導下文的提問或說明。
「摩納」為對摩納迦(Māṇava,婆羅門青年)的稱呼。本句討論婆羅門若被同族排斥,轉而歸依剎利種族後,是否仍
可享有剎利的宗教禮儀與法典誦讀權利,反映古印度種姓制度下的宗教與社會規範。
- 擯:排斥、驅逐。
- 誦法:誦讀宗教法典。
「云何,摩納!若婆羅門擯 婆羅門投剎利種者,寧得坐起受水,誦剎 利法不?」
「答曰」為經文常見問答格式,「不得」意指不允許或不可行,表明否定的立場。
答曰:「不得。」
此句以世俗比喻,問子女是否能繼承父親的財產與職位,類比佛法中法脈或功德的承繼。
- 嗣職:繼承父親的職位或責任。
「得父遺財,嗣父職不?」
「答曰」為經典常見問答格式,「不得」意指不允許或不可行,強調行為或請求不被允許。
答曰:「不得。」
下、起立、接受灌頂儀式,誦讀婆羅門經典,繼承父親的財產和職位嗎?
羅門中正常行動、接受灌頂、誦讀婆羅門經典,並繼承父親的財產和職位呢?
本句探討種姓制度下,剎帝利若被族人驅逐並投靠婆羅門,是
否能享有婆羅門的社會與宗教權利,包括坐起禮儀、受灌頂、誦經及繼承父業。
- 誦婆羅門法:誦讀婆羅門經典或律法。
「若剎利種擯剎利投婆羅門,寧 得坐起受水,誦婆羅門法,得父遺財,嗣父 職不?」
「得」在佛教經典中常用作肯定答覆,意指允許、可以、同意。
答曰:「得。」
剎帝利階級的男子最為尊貴,而不是婆羅門。
「是故」為經文常用語,表示前述義理的總結或推論,接下來
將有重要教誨或結論。
摩納(Māna)為對話對象,尊稱。此句強調在性別分類中,剎帝利階級(王族、武士)無論男女
皆為最尊貴,否定了婆羅門(祭司階級)在此處的至上地位,反映佛教對種姓觀念的批判與超越。
- 是故:意為『因此』、『所以』,用於承上啟下。
「是故,摩納!女中剎利女勝,男 中剎利男勝,非婆羅門也。」
此處描述梵天(Brahmā)親自出面說偈,顯示其重視與莊嚴。
『偈』為佛教中用以表達教義的韻文。
- 梵天:印度神話中的最高天神,佛教中常作護法天王出現。
- 偈:梵語gāthā,意指韻文、詩偈,用於闡述佛理。
梵天躬自說偈 言:
此句讚歎剎利(剎帝利)階級在印度四姓中地位最尊貴,且其血統純正,無雜。
「明行悉具足」指佛陀智慧(明)與修行(行)皆已圓滿無缺
,為佛十號之一。
「天人中最勝」強調佛陀在天界與人間眾生中最為尊貴無上。
- 種姓:指印度社會的世襲階級制度。
- 明行悉具足:佛十號之一,意指智慧與修行皆圓滿。
- 天人中最勝:佛陀在天界與人間中最為尊貴。
「剎利生中勝,種姓亦純真; 明行悉具足,天人中最勝。」
,沒有不妥,我也同意。你知道為什麼嗎?」。我現在作為如來、至真、等正覺,也宣說這個道理:
佛陀肯定梵天所說偈語的內容,並表明自己也認同這種說法,接著引出進一步的解釋理由。
此句為佛陀自述,強調自身如來、至真、等正覺的身份,並宣
說與過去諸佛相同的法義,體現佛法一貫性。
- 然可:認同、贊同之意。
佛告摩納:「梵天說此偈,實為善說,非不善 也,我所然可,所以者何?我今如來、至真、等正 覺,亦說此義:
本句讚歎剎利種姓在印度四姓中地位最高,且血統純正,為佛陀出身之族。
「明行悉具足」指佛陀智慧(明)與修行(行)皆已圓滿無缺
,為佛十號之一。
「天人中最勝」強調佛陀在天界與人間眾生中最為殊勝無比。
「剎利生中勝,種姓亦純真; 明行悉具足,天人中最勝。」
「摩納」為對佛陀請問的比丘名,向佛陀發問時的敬語開頭。
「瞿曇」為佛陀釋迦族姓氏,常用以稱呼佛陀。「無上士」指佛陀,具足智慧(明)與修行(行),圓滿無缺,為眾生之師。
- 無上士:梵語 uttama-puruṣa,意指最尊貴、無與倫比的覺者,常指佛陀。
- 明行具足:指智慧與修行皆已圓滿,為佛的十號之一。
摩納白佛言:「瞿曇!何者是無上士,明行具 足?」
「諦聽」為佛陀開示前常用語,意指要專心、認真聽受佛法,強調聽法的態度與重要性。
「諦聽」為佛陀常用語,意指要以專注、恭敬的心聽聞佛法,強調聽法時的態度與精神。
此句為佛陀囑咐弟子要善加思惟所說法義,並預告將為其詳細
解說,強調聞法前的正念與準備。
- 諦聽:佛教術語,意為專心聽聞,常見於經文開頭。
- 善思念之:指用心思惟、反覆觀察佛法義理。
- 當為汝說:即將為你(弟子)說法。
佛告摩納:「諦聽!諦聽!善思念之,當為汝 說。」
「唯然」為古代對上或長者的應答語,表示恭敬承諾或肯定,常見於佛經問答中。
「願樂欲聞」為弟子對佛陀或長者表達渴望聽聞佛法的恭敬心
與求法心,常見於經典問答之開端。
- 唯然:古漢語中表示肯定、應允之詞,具敬意。
- 願樂:發願、樂於,表示內心真誠渴望。
- 欲聞:希望聽聞佛法。
對曰:「唯然!願樂欲聞。」
知、智慧與修行圓滿、善逝、通達世間、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,在一切諸天、世人、沙門、
婆羅門、天、魔、梵王之中,獨自證悟,為人說法。其所說語,上語亦善、中語亦善、下語亦善,義理圓滿,能啟發清淨之行。如果居士、居士的孩子以及其他種姓的人,聽聞正法後即
生信樂,心中思惟:『我現在在家,被妻子繫縛,無法清淨純修梵行;如今我寧可剃除鬚髮,披上三法衣,出家修道。他在另一個時機,捨棄家財,捐棄親族,剃除鬚髮,穿著
三法衣,出家修道,與其他出家人一同捨棄裝飾,具足諸戒行,不加害於眾生。
達世間、無上的士夫、善於調御眾生的丈夫、天人之師、佛、世尊等十種尊號,在所有天人、世間人、沙門、
婆羅門、天、魔、梵王當中,能夠獨自證悟,並為眾生說法。」。說話的開頭、中間、結尾都很好,義理完整,能引導人修持清淨的行為。那個時候,無論是居士、居士的子女或其他種姓的人,只要聽聞正法就會生起信心與歡喜,心裡想著:
『我現在還在家中,因為有妻子兒女的牽絆,沒辦法清淨地專心修行梵行;』。現在我寧願剃去鬍鬚頭髮,穿上三件僧衣,離俗出家修行。那個時候,他放下家產,離開親人,剃去鬍鬚頭髮,披上
三件法衣,出家修行,和其他出家人一樣捨棄裝飾,持守各種戒律,不傷害任何眾生。
此段描述如來(佛陀)出現於世時,具備十種尊號,並於一切
眾生中獨自證悟,為眾生說法,彰顯佛陀的無上智慧與教化地位。此句強調說話者在語言的開頭、中間、結尾皆善,內容義理圓
滿,能啟發並引導眾生修持清淨之行。本句描述在家眾聽聞佛法後,因家庭責任與牽絆,難以如出家
人般清淨修行梵行(即持守清淨戒律、遠離欲樂的修行生活)。此句表達發心出家,捨俗入道,剃除鬚髮象徵斷除煩惱,三法
衣為比丘基本衣物,出家修道為修習佛法、追求解脫。描述修行者出家修道的過程,強調捨離世俗財產、親情,剃髮
染衣,持戒修行,慈悲不害眾生,體現出家清淨與戒律精神。
- 應供:應受人天供養。
- 正遍知:對一切法徹底明瞭。
- 明行足:智慧與修行圓滿。
- 善逝:善於趣向涅槃。
- 世間解:通達世間一切法。
- 調御丈夫:能調伏自他煩惱的丈夫。
- 天人師:天人之師,導師。
- 佛:覺者。
- 魔:障礙修行的惡神。
- 梵王:印度神話中的創世主。
- 上語、中語、下語:分別指語句的開頭、中間、結尾,佛教經論常用以檢驗語言是否圓滿。
- 義味具足:義理與意趣皆圓滿無缺。
- 清淨行:指遠離染污、純善的行為。
- 居士:指在家信眾,未出家者。
- 剃除鬚髮:出家儀式,象徵捨棄世俗。
- 三法衣:指安陀會、鬱多羅僧、僧伽梨三種僧衣。
- 出家修道:離俗修行佛法。
- 戒行:指持守佛教戒律的行為。
- 捨飾好:捨棄一切裝飾與美好外表,表現出家清淨。
佛告摩納:「若如來 出現於世,應供、正遍知、明行足、為善逝、世間 解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,於一切 諸天、世人、沙門、婆羅門、天、魔、梵王中,獨覺自 證,為人說法。上語亦善、中語亦善、下語亦善, 義味具足,開清淨行。若居士、居士子及餘種 姓,聞正法者即生信樂,以信樂心而作是 念:『我今在家,妻子繫縛,不得清淨純修梵 行;今者寧可剃除鬚髮,服三法衣,出家修 道。』彼於異時,捨家財產,捐棄親族,剃除鬚 髮、服三法衣,出家修道,與出家人同捨飾 好,具諸戒行,不害眾生。
調解,使他們彼此親近尊敬。凡所說的話,皆和順且知時宜,這就是遠離兩舌。他遠離惡口,不說粗暴傷人的話,不以語言激怒他人、使人生怨結,捨棄這類言語,所說之語皆溫和柔
潤,不生怨害,能廣泛利益眾人,為大眾所敬愛,大家樂於聽聞他的話,這就叫做不惡口。他遠離花言巧語,說話合乎時機,誠實如法,依照戒律化
解爭端,根據因緣說話,所言皆有其義,這就叫做遠離綺語。捨離飲酒,遠離放逸之處,不佩戴香花與瓔珞,不去觀看
歌舞倡伎,不坐高床,非時不食,不取用金銀七寶,不娶妻妾,不畜養奴婢、象馬、車牛、雞犬、豬羊,不擁
有田宅、園觀,不以虛假斗秤欺人,不以手拳互相牽拉,也不討債,不誣陷他人,不作虛偽詐騙之事。他捨棄這些惡行,斷除爭執和一切不善的事,做事懂得分
辨時機,不會在不適當的時候行動,吃東西只求溫飽,不會囤積,穿衣只求遮體夠用,法衣和應器總是隨身帶
著,就像鳥兒的羽毛永遠跟著牠,比丘也應該如此,身上不留多餘之物。
,沒有想要偷偷拿的想法,這就叫做不偷盜。那個時候,他遠離了淫欲,清淨地修持梵行,認真努力,
不被欲望所染,保持身心清淨,這就叫做不行淫欲。捨棄說謊,真誠不欺騙,從不騙人,這就叫做不妄語。遠離挑撥離間,如果聽到這邊說的話,不去傳給那邊;聽到那邊的話,也不傳給這邊。遇到有分歧的人
,能善巧調和,讓大家彼此親近尊重。平時說話都和氣、懂得看場合,這就叫不挑撥離間。他遠離惡口,不說粗暴或會讓人生氣結怨的話,放下這些語言後,他說話溫和柔順,不會引起怨恨,能
帶來許多利益,大家都尊敬並喜歡聽他說話,這就叫做不惡口。遠離虛浮不實的話語,說話懂得看時機,誠懇且合乎佛法
,依照戒律來化解爭執,遇到合適的因緣才開口,說的話都有意義,這就叫做不說花言巧語。那個時候,修行人要戒除飲酒,遠離放縱的地方,不佩戴
香花和珠寶飾品,不去看歌舞表演,不坐高大的床榻,規定時間外不進食,不拿取金銀財寶,不娶妻納妾,不
飼養奴僕、象馬、車牛、雞犬、豬羊,也不擁有田地房產和園林,不用不實的秤量欺騙他人,不用拳頭拉扯他
人,也不討債,不誣陷他人,不做虛假詐騙的事。比丘要捨棄這些惡行,斷絕爭吵和一切不善的事,做事懂
得把握時機,不會在不適當的時候行動,吃飯只求溫飽,不會囤積食物,穿衣只求夠用,法衣和缽等用具總是
隨身帶著,就像鳥兒的羽毛永遠跟著牠一樣,比丘身上也不留多餘的東西。
此句闡述不殺生的根本精神,不僅止於外在行為的放下刀杖,
更重於內心的慚愧與慈悲,對一切眾生生起慈念,才是真正的不殺。此句闡述持戒中『不盜』的意義,強調內心遠離竊盜之念,並實踐於行為上,達到身心清淨。
本句闡述持守梵行(即清淨無染的生活),遠離淫欲,精進修
行,為佛教戒律中「不婬」的實踐。此句闡述持戒中『不妄語』的意義,強調誠信與不欺騙他人,為修行者應守之德。
本句闡述遠離兩舌(挑撥離間)之德,強調不傳播離間之語,
善於調解分歧,促進和合與親敬,言語和順且知時宜,為修行者應守之語業清淨。此段闡述『不惡口』的德行,強調語言應柔和、利益眾生,避
免以言語傷人或引發怨恨,從而獲得他人敬愛。此句說明修行者應遠離浮誇不實的言語,說話應合時、誠實、
依法,並能依戒律止息爭端,隨緣而說,不妄發無意義之語,這即是遠離綺語的德行。此段列舉出家人應遠離的諸多世俗行為與財物,強調清淨自守
、遠離貪欲與欺詐,體現戒律精神。本段描述比丘應斷除諸惡與爭訟,行事知時節,飲食衣物僅取
所需,不積聚財物,法服與應器常隨身,象徵出家人無所貪著、安於知足。
- 刀杖:象徵暴力、殺害的工具。
- 慚愧心:自省己過,對惡行感到羞愧之心,是修善的基礎。
- 慈念一切:對一切眾生生起慈悲心,無分別地關懷。
- 不殺:佛教五戒之一,重在止惡行善,護生愛眾。
- 不與不取:佛教術語,意指未經允許的財物不取用。
- 不盜:五戒之一,指不偷盜。
- 婬欲:指貪著色欲、情慾。
- 不婬:佛教五戒之一,意指不行淫邪,守持身心清淨。
- 妄語:指虛假不實之言,佛教五戒之一。
- 至誠無欺:極為誠懇,毫無欺瞞。
- 不誑他人:不以虛假言語迷惑、欺騙他人。
- 兩舌:指挑撥離間、離間他人感情的語言,為十惡之一。
- 和合:佛教重視僧團和合,亦指人際間的和睦。
- 知時:說話要合乎時宜,避免不當時機造成誤會。
- 惡口:指以粗暴、傷害性的語言罵人或激怒他人。
- 麤獷:粗魯、兇猛。
- 忿結:憤怒與結怨。
- 柔濡:柔和溫潤。
- 饒益:利益、助益。
- 綺語:指浮誇、虛偽、無實質內容的言語。
- 如法:依佛法、戒律行事。
- 有緣而言:根據因緣、對象、場合適當說話。
- 言不虛發:不說無意義或虛妄之語。
- 放逸處:指容易令人放縱、失去自制的場所。
- 香華瓔珞:香花與珠寶飾品,象徵世俗裝飾。
- 非時不食:佛教戒律,指過午不食。
- 虛詐斗秤:指用不實的度量衡欺騙他人。
- 諍訟:爭執與訴訟,指人際間的爭端。
- 量腹而食:依身體所需進食,不貪多。
- 法服應器:僧人所穿法衣與日常應用之器具(如缽)。
- 羽翮:鳥的羽毛與翅膀,比喻隨身之物。
「捨於刀杖,懷慙 愧心,慈念一切,是為不殺;捨竊盜心,不與 不取,其心清淨,無私竊意,是為不盜;捨離 婬欲,淨修梵行,慇懃精進,不為欲染,潔淨 而住,是為不婬;捨離妄語,至誠無欺,不誑 他人,是為不妄語;捨離兩舌,若聞此語,不 傳至彼,若聞彼語,不傳至此,有離別者, 善為和合,使相親敬,凡所言說,和順知時, 是為不兩舌;捨離惡口,所言麤獷,喜惱他 人,令生忿結,捨如是言,言則柔濡,不生 怨害,多所饒益,眾人敬愛,樂聞其言,是為 不惡口;捨離綺語,所言知時,誠實如法,依 律滅諍,有緣而言,言不虛發,是為捨離綺 語;捨于飲酒,離放逸處,不著香華瓔珞,歌 舞倡伎不往觀聽,不坐高牀,非時不食,金 銀七寶不取不用,不娶妻妾,不畜奴婢、象 馬、車牛、鷄犬、猪羊、田宅、園觀,不為虛詐斗秤 欺人,不以手拳共相牽抴,亦不觝債,不 誣罔人,不為偽詐。捨如是惡,滅於諍 訟諸不善事,行則知時,非時不行,量腹而 食無所藏積,度身而衣趣足而已,法服應 器常與身俱,猶如飛鳥羽翮隨身,比丘無 餘亦復如是。
養,如象牙、雜寶、高廣大床、種種文繡與綩綖被褥。進入佛法修行的人,不會有這種事發生。摩納!如同其他沙門、婆羅門,接受信眾布施,還設法自我裝飾
:以酥油摩身、香水沐浴、香粉塗抹、香油梳頭,戴上美麗花鬘,雙目染紺色,拭面自莊,耳環扣子洗淨明亮
,照鏡自觀,穿雜色皮鞋,上著純白衣,隨身帶刀杖、侍從、寶蓋、寶扇,並乘莊嚴寶車。修學我之正法者,則無此等事發生。摩納!如同其他沙門、婆羅門,接受他人布施後,專注於嬉戲玩
樂,如下棋、賭博,從八道、十道、百道,乃至各種棋局與遊戲,種種戲謔與嬉笑。進入我法門的人,絕無此事。
己經營謀生、種樹,成為鬼神依附的對象。能夠進入我這個法門的人,絕對不會有這種情況發生。摩納!就像其他沙門和婆羅門,接受信眾的布施,卻還想盡辦法
追求各種利益和享受,比如象牙、各種寶物、又高又大的床、各式各樣的繡品和絲綢被褥。真正修學我這個法門的人,絕對不會發生這種情況。摩納!就像其他沙門和婆羅門一樣,他們接受信眾的布施,還會
想盡辦法讓自己看起來更莊嚴:用酥油塗抹身體、用香水洗澡、抹香粉、用香油梳頭、戴上漂亮的花環,把眼
睛染成深藍色,擦拭臉部讓自己更莊重,清洗耳環和扣子,照鏡子整理儀容,穿著彩色皮鞋和純白衣服,隨身
帶著刀杖、侍從、寶蓋、寶扇,還乘坐裝飾華麗的寶車。如果有人進入我的法門,就不會有這種事情發生。摩納!就像其他沙門和婆羅門一樣,接受別人的布施後,專心玩
樂嬉戲,例如下棋、賭博,從八道、十道、百道,直到各種遊戲,盡情嘻笑玩耍。能夠進入我這個法門的人,絕對不會有這種情況發生。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。此句批評部分沙門、婆羅門對信眾布施貪得無厭,追求物質享受,違背出家清淨自足的本分。
「入我法者」指進入佛陀所教導的正法修行者;「無如此事」
意指不會發生上述不正當或錯誤的情形。本句批評部分沙門、婆羅門雖受信眾布施,卻仍自謀生計、從
事種植等世俗行業,違背出家清淨本分,並因此成為鬼神依附之處,暗示其修行不純。此句強調修行佛法者不會遇到某種負面或異常的情況,顯示佛法的殊勝與保障。
本句譏諷部分沙門、婆羅門雖受信眾布施,卻仍貪求物質享受
與奢華生活,違背出家清淨本懷。「入我法者」指進入佛陀所說正法、修行佛法之人。
「無如是
事」意指不會有這種情形發生,強調修行佛法者不會遇到前述的問題或障礙。本段譏諷外道沙門、婆羅門貪著外相、追求身體莊嚴,違背出
家清淨本懷,強調佛教出家人應遠離裝飾、樸素自持。「入我法者」指進入佛陀所教導的正法修行者;「無如此事」
意指不會發生這類不如法或不善的事情,強調修行正法者能遠離過失。此句批評部分沙門、婆羅門接受信眾布施後,不修行反而沉迷
於娛樂、博奕等,違背出家本分。「入我法」指進入佛陀所說的法門或修行道路;「無如此事」
表示不會發生上述情形,強調修行者不會遇到前文所述的問題。
- 信施:信眾出於信仰而布施的財物。
- 餘積:額外的財物積聚。
- 入我法:進入佛法、接受佛陀教導。
- 無如此事:不會有這種情況發生。
- 鬼神所依:指成為鬼神依附、棲息的場所,含有修行不淨之意。
- 入我法者:指進入佛陀所教導的法門、修行佛法的人。
- 如是事:此處泛指不善或不應有的情況。
- 利養:名利與物質利益。
- 綩綖:絲織品,柔軟的絲綢。
- 我法:此處指佛陀所說之法,亦即佛法。
- 酥油:印度常用油脂,古時用於護膚。
- 華鬘:花環,古印度常用裝飾。
- 革屣:皮鞋。
- 寶蓋、寶扇、寶車:象徵尊貴、奢華的隨從與器物。
- 如此事:此處泛指不善、不如法之事。
- 碁局博奕:指下棋、賭博等娛樂活動。
- 八道、十道、百道:指各種不同的棋局或遊戲方式。
「摩納!如餘沙門、婆羅門受他 信施,更求餘積,衣服飲食無有厭足;入 我法者,無如此事。摩納!如餘沙門、婆羅門 食他信施,自營生業,種殖樹木,鬼神所 依;入我法者,無如是事。摩納!如餘沙門婆 羅門食他信施,更作方便,求諸利養,象牙、 雜寶、高廣大牀、種種文繡、綩綖被褥;入 我法者,無如是事。摩納!如餘沙門、婆羅門 受他信施,更作方便,求自莊嚴,酥油摩身, 香水洗沐,香末自塗,香澤梳頭,著好華鬘, 染目紺色,拭面莊嚴,鐶紐澡潔,以鏡自照, 雜色革屣,上服純白,刀杖、侍從、寶蓋、寶扇、莊 嚴寶車;入我法者,無如此事。摩納!如餘沙 門、婆羅門食他信施,專為嬉戱,碁局博奕, 八道、十道、百道,至一切道,種種戱笑;入我法 者,無如此事。
無益於修行的言語,討論國王、戰爭、軍隊之事,官員、大臣的出入、遊園之事,還有臥起、行步、女人之事
,衣服、飲食、親族鄉里之事,甚至說到入海採寶等世俗話題;修學我法者,無有此事。摩納!如同其他沙門、婆羅門,接受信眾布施,設種種方便,卻
以不正當手段維生,阿諛奉承,以謙遜之貌毀謗他人,為了私利而不斷追求更多利益。歸入我法者,則無此事。摩納!如同其他沙門、婆羅門,受人信施,卻彼此爭訟,或在園
觀、浴池、堂上,互相是非,說:『我知經律,汝無所知。』我走的是正道,你走的是邪路;將前面的放到後面,將後面的放到前面;我能忍你,你卻不能忍我;你所說的話,全部都不是真實正確的。如果有什麼疑問,就來問我,我一定能回答。」修學我法之人,決無此事。
談論那些妨礙修行、對正道無益的話題,例如國王、戰爭、軍隊、官員和大臣的出入、遊園,還有日常起居、
走路、女人、衣服、飲食、親戚鄰里的事,甚至連出海尋寶這類世俗話題也會談論;真正修行我這個法門的人,絕對不會發生這種事。摩納!就像其他沙門、婆羅門,靠信眾布施過活,想盡各種辦法
,卻用不正當手段維生,說好聽話、表面謙遜卻毀謗他人,為了私利不斷追求更多利益。如果已經進入我的法門,就不會有這種情況發生。摩納!就像其他沙門和婆羅門一樣,接受信眾的布施,卻彼此爭
吵,不論是在園林、浴池還是堂上,互相批評對方,說:「我懂經律,你什麼都不懂。」。我是走在正確的修行道路上,你卻走在錯誤的歧路上;把原本在前面的移到後面,把後面的移到前面;我可以包容你,但你卻無法包容我;你說的這些話,完全都不是真實的。如果你有任何疑問,隨時可以來問我,我都能為你解答。」。修行我的法門的人,絕對不會有這種情形發生。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常見於佛陀對年輕弟子的稱呼。本句批評部分沙門、婆羅門雖受信施,卻不談佛法,反而談論世俗瑣事,偏離修行正道。
此句強調修行佛法者不會遇到某種不正當或異常的情況,表現出佛法的清淨與正確。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。本句譴責部分沙門、婆羅門以不正當手段謀取信眾布施,表裡不一,違背正命,僅為私利。
「入我法者」意指進入佛陀所說的正法修行者,將不會遭遇此類不如法之事。
本句譏諷外道沙門、婆羅門雖受信施,卻不修德行,反而爭論
是非,顯示修行者應重實踐而非空談爭執。此句對比「正道」與「邪徑」,強調修行者應當選擇正確的解
脫之道,遠離錯誤與迷惑的道路,體現佛法中正見與邪見的分別。此句意指顛倒次序,將本應在前的放到後面,將本應在後的放到前面,強調次第錯亂。
此句強調修行者應具備忍辱的德行,能包容他人,而非只要求
他人包容自己,體現菩薩道的忍辱波羅蜜。此句強調對方所言皆非真理或實情,屬於斷定性否定,常見於佛典中對邪見或妄語的指責。
此句表現佛陀慈悲與智慧,鼓勵弟子有疑即問,佛必盡力解答,顯示教法的開放與無障礙。
「入我法者」指進入佛陀所說法門、修行佛法之人;「無如此
事」意指不會有這種情形發生,強調修行者不會遇到某種負面狀況。
- 遮道:遮蔽正道,意指妨礙修行的言論。
- 入海採寶:比喻追逐世間財利。
- 邪命:違背正當職業、以不正當手段維生。
- 諂諛:阿諛奉承。
- 毀訾:表面謙遜,實則毀謗他人。
- 經律:佛教經典與戒律。
- 正道:指佛法所指引的正確修行道路,通向覺悟與解脫。
- 邪徑:偏離佛法、導致煩惱與輪迴的錯誤道路。
- 以前著後:將前面的內容放到後面。
- 以後著前:將後面的內容放到前面。
- 忍:佛教六波羅蜜之一,意指忍辱、包容逆境與他人。
- 汝:古漢語第二人稱,指對方。
- 真正:此處指真實、正確,與佛法中『實相』、『真諦』相關。
- 若有所疑:指對佛法或修行有疑問。
- 盡能答:表示佛陀具足智慧,能圓滿解答一切疑難。
「摩納!如餘沙門、婆羅門食他 信施,但說遮道無益之言,王者、戰鬪、軍馬之 事,群僚、大臣、騎乘出入、遊園觀事,及論臥起、 行步、女人之事,衣服、飲食、親里之事,又說入 海採寶之事;入我法者,無如此事。摩納!如 餘沙門、婆羅門食他信施,無數方便,但作 邪命,諂諛美辭,現相毀訾,以利求利;入我 法者,無如此事。摩納!如餘沙門、婆羅門食 他信施,但共諍訟,或於園觀,或在浴池,或 於堂上,互相是非,言:『我知經律,汝無所知; 我趣正道,汝向邪徑;以前著後,以後著 前;我能忍汝,汝不能忍;汝所言說,皆不真 正;若有所疑,當來問我,我盡能答。』入我 法者,無如此事。
如為國王、王大臣、婆羅門、居士傳遞書信,往返於彼此之間,或親自為之,或教他人代辦。修學我法者,不會有此事發生。摩納!如同其他沙門、婆羅門,雖受他人信施,卻習於戰陣鬥諍
,或學刀杖、弓矢之事,或鬥雞、狗、豬、羊、象、馬、牛、駝等畜,或鬥男女,並製作各種聲音:如貝聲、
鼙聲、歌聲、舞聲,乃至表演緣幢倒立、種種伎戱等娛樂。進入我法門的人,絕無此事。摩納!就像其他的沙門和婆羅門,接受信眾的布施,卻以非正道
的方式謀生,如以邪命自活,觀察男女的面相、判斷吉凶好醜,甚至為動物看相,都是為了追求利養。入我法者,無如此之事。
找些差事做,比如幫國王、大臣、婆羅門或居士傳遞書信,來回奔走,親自送信或叫別人代送。真正修行我這個法門的人,絕對不會發生這種事。摩納!就像其他沙門和婆羅門一樣,雖然接受他人供養,卻從事戰爭爭鬥,或學習刀劍、弓箭等武藝,還有鬥
雞、鬥狗、鬥豬、鬥羊、鬥象、鬥馬、鬥牛、鬥駱駝等動物,甚至男女相鬥,並演奏各種聲音:像是貝殼聲、
鼙鼓聲、歌唱聲、舞蹈聲,還有表演緣幢倒立等各種雜技戲劇。能夠進入我這個法門的人,絕對不會發生這種事。摩納!就像有些沙門和婆羅門,靠接受信眾布施過活,卻用不正
當的方法謀生,比如靠看男女面相、判斷吉凶好壞,甚至幫動物看相,都是為了獲取財物和利益。能夠進入我這個法門的人,絕對不會有這種情況發生。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。此段譬喻沙門、婆羅門本應安住於修行,卻貪求外務,接受布
施後仍從事世俗差使,違背出家本分。此句強調修行佛法者不會遇到某種不善或異常之事,表現出佛法的殊勝與保障。
本句批評部分沙門、婆羅門雖受信施,卻沉迷於世俗娛樂、鬥
爭與表演,違背出家修行本分,顯示佛教對清淨持戒、遠離戲鬧的重視。「入我法」指進入佛陀所說的法門或修行道路之人。
此句強調
修行佛法者不會有某種不正當或異常的情況發生。本句批評部分沙門、婆羅門接受信眾布施,卻以邪命(非正當
手段)維生,如相術、占卜等,違背出家本分,追求世俗利益。「入我法者」指進入佛陀所說法門、修行佛法之人;「無如此
事」強調修行者不會有某種不正確或不應有的情況發生,表現出佛法的殊勝與保障。
- 使命:差使、任務,特指傳遞書信等世俗事務。
- 伎戱:雜技、表演、遊戲等娛樂活動。
- 緣幢倒絕:指雜技中的倒立、翻滾等高難度動作。
- 遮道法:非正道之法,指違背佛法的行為。
- 瞻相:觀察面相以判斷吉凶。
「摩納!如餘沙門、婆羅門食 他信施,更作方便,求為使命,若為王、王大 臣、婆羅門、居士通信使,從此詣彼,從彼至 此,持此信授彼,持彼信授此,或自為,或 教他為;入我法者,無如此事。摩納!如餘 沙門、婆羅門食他信施,但習戰陣鬪諍之 事,或習刀杖、弓矢之事,或鬪鷄犬、猪羊、象 馬、牛駝諸畜,或鬪男女,及作眾聲:貝聲、鼙 聲、歌聲、舞聲,緣幢倒絕,種種伎戱;入我法 者,無如此事。摩納!如餘沙門、婆羅門食他 信施,行遮道法,邪命自活,瞻相男女,吉凶 好醜,及相畜生,以求利養;入我法者,無 如此事。
事各種祈禱、方術,恐嚇他人,自稱能聚能散、能苦能樂,還能為人安胎、取出衣物,甚至以咒語使人變成驢
馬,或使人盲、聾、瘖、瘂,顯現各種技藝,交叉雙手向日月,行諸苦行以求利養。進入我法門的人,沒有這樣的事。摩納!如同其他沙門、婆羅門,接受他人布施,卻行非正道之法
,以邪命自活,為人咒治疾病,或誦持惡咒,或施善咒,或以醫方、鍼灸、藥石療治眾病;進入我法的人,沒有這樣的事。摩納!如同其他沙門、婆羅門,接受信眾布施,卻以咒術、符咒、占卜等邪命手段謀生:如對水火施咒,為鬼
施咒,誦剎利咒、鳥咒、關節咒,或安宅符咒,或能以咒語解除火災、鼠咬之災,誦讀占卜生死的書、解夢書
,為人看手相、面相,誦讀天文書,或一切聲音咒語之書。修學我法者,不會有上述情事。摩納!就像其他的沙門和婆羅門,接受他人的布施,卻以違背正
命的方式自活,觀察天象,預測是否下雨、糧食貴賤、疾病多寡、恐怖或安穩,還會談論地震、彗星、日蝕月
蝕,或說星星會不會被遮蔽,並以此視為吉凶徵兆;進入我所說佛法修行的人,不會有這樣的事發生。
當的方法維生,做各種阻礙正道的行為,召喚或驅使鬼神,或讓鬼神停留,進行各種祈禱和方術,恐嚇他人,
自稱能讓人聚集或分散、受苦或快樂,還能幫人安胎、取出衣物,甚至用咒語讓人變成驢馬,或讓人變成瞎子
、聾子、啞巴,展現各種技藝,雙手交叉朝向日月,做各種苦行來謀求供養。修學我這個法的人,不會有這種情況發生。摩納!就像其他沙門或婆羅門一樣,靠接受信眾布施過活,卻採取不正當的方式維生,例如替人施咒治病,唸
誦邪惡或善良的咒語,或用醫術、針灸、藥物來治療各種疾病。那些修行我這個法門的人,不會有這種情況發生。摩納!就像其他沙門或婆羅門,靠接受信眾布施過活,卻用各種咒術、符咒、占卜等不正當手段維生:例如對
水火施咒、為鬼施咒、誦剎利咒、鳥咒、關節咒,或安宅符咒,或用咒語解除火災、鼠咬等災害,誦讀生死占
卜書、解夢書,替人看手相、面相,誦讀天文書,或一切聲音咒語的書。真正進入我所教導的法門的人,絕不會發生這種情況。摩納!就像其他的沙門和婆羅門,靠接受別人的布施過活,卻用
不正當的方法維生,觀察天象來預測會不會下雨、糧食價格、疾病多寡、社會安危,還會談論地震、彗星、日
蝕月蝕,或說星星會不會被遮蔽,把這些都當作吉凶的徵兆。那個時候,進入我所教導佛法的人,絕對不會發生這種事。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或青年,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。本段批評外道沙門、婆羅門以邪命自活,行各種迷信、祈禱、
恐嚇等非法手段,與佛教正命相對,強調佛弟子應遠離此類邪行。「入我法者」指進入佛陀所說法門、修行佛法之人;「無如是
事」意指不會發生上述(前文所述)那種情況,強調修行佛法者不會有此問題。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。本句批評部分沙門、婆羅門雖受信施,卻以非正當手段(如咒
術、醫療等)謀生,違背正命,與佛教所倡導的清淨正命相違。「入我法者」指進入佛陀所說法門、修行佛法之人。
「無如是
事」意指不會有這樣的情形發生,強調修行者不會遇到前述的問題或障礙。「摩納」為梵語 manava
的音譯,常指年輕的婆羅門或青年學者,亦作為對年輕人的尊稱。此段批評外道沙門、婆羅門以邪命自活,依靠咒術、符籙、占
卜等非正道手段謀生,與佛法正命相違。此句強調修行佛法者不會遇到上述情形,表現佛法的殊勝與保障。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,佛經中常用以稱呼年輕的修行者或弟子。本句批評外道沙門、婆羅門以邪命自活,依靠占卜、天象等迷
信活動,違背正命,並將自然現象視為吉凶徵兆,與佛教正見相違。「入我法者」指進入佛陀所說法門、修行佛法之人;「無如是
事」意指不會發生這樣的情形,強調修行佛法者不會遇到某種負面或錯誤的狀況。
- 安胎出衣:安胎指安穩胎兒,出衣或指助產、取出衣物等。
- 呪人使作驢馬:以咒術使人變成畜生,屬誇張譬喻。
- 盲聾瘖瘂:使人失明、失聰、不能言語。
- 呪病、惡術、善呪:指以咒語治病、行邪術或善咒。
- 醫方、鍼灸、藥石:醫療手段,包括藥物、針灸等。
- 呪:咒語、符咒。
- 安宅符呪:安宅鎮宅的符咒。
- 解呪:解除災厄的咒語。
- 別死生書:占卜生死的書籍。
- 天文書:占星書。
- 一切音書:聲音、語言相關的書,或指咒語書。
- 瞻相天時:觀察天象以占卜吉凶。
- 薄蝕:日月蝕現象。
- 善瑞、惡徵:吉兆與凶兆。
「摩納!如餘沙門、婆羅門食他信施, 行遮道法,邪命自活,召喚鬼神,或復驅遣, 或能令住,種種𥜒禱,無數方道,恐嚇於 人,能聚能散,能苦能樂,又能為人安胎出 衣,亦能呪人使作驢馬,亦能使人盲聾瘖 瘂,現諸技術,叉手向日月,作諸苦行以 求利養;入我法者,無如是事。摩納!如餘 沙門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命自 活,為人呪病,或誦惡術,或為善呪,或為醫 方、鍼灸、藥石,療治眾病;入我法者,無如是 事。摩納!如餘沙門、婆羅門食他信施,行遮 道法,邪命自活,或呪水火,或為鬼呪,或誦 剎利呪,或誦鳥呪,或支節呪,或是安宅符 呪,或火燒、鼠嚙能為解呪,或誦別死生書, 或讀夢書,或相手面,或誦天文書,或誦一 切音書;入我法者,無如是事。摩納!如餘沙 門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命自活, 瞻相天時,言雨不雨,穀貴穀賤,多病少病, 恐怖安隱,或說地動、彗星、日月薄蝕,或言 星蝕,或言不蝕,如是善瑞,如是惡徵;入 我法者,無如是事。
道之法謀生,違背正命,並且妄言此國勝彼國,彼國不如此國。或說彼國勝於此國,此國不如彼國;觀察吉凶,評論其興盛與衰敗;進入我佛法的人,決不會有這種事。但專心修持聖戒,心無染著,內懷喜樂,眼雖見色而不取相,眼根不為色所繫,堅固寂然,無貪著,亦
無憂患,不令諸惡漏出,堅持戒品,善護眼根,耳、鼻、舌、身、意亦復如是。善於控制六種感官(六根),守護並調伏它們,使內心安
穩平靜,就像在平坦的道路上駕駛四匹馬拉的車子,熟練的駕馭者手持鞭子和韁繩,讓車子不偏離軌道,比丘
也是如此,駕馭六根感官之馬,保持安穩,不會迷失。他具備這樣的聖戒,得清淨的眼根,飲食知足,不貪美味,只為養身,不令身受苦患,也不因此驕傲,
調和其身,使舊苦滅除,新苦不生,身體有力而無所事,令身安樂。就像有人用藥塗抹傷口,只是為了讓傷口痊癒,並不是為了裝飾美化,也不是為了炫耀自己。摩納!比丘也是如此,飲食僅為支撐身體,不生起驕慢與放縱之心。又像給車子上油,是為了讓它運轉順暢,用以運載,有所至到;比丘也是如此,吃飯僅為支撐身體,以便修行。
不正當的方法維生,甚至說這個國家比那個國家好,那個國家不如這個國家。有人說那個國家比這個國家好,這個國家不如那個國家;觀察徵兆的吉凶,並說明其興旺或衰落;真正修學我這個佛法的人,絕對不會發生這種情形。只要修持清淨的戒律,內心不染著,心中充滿喜悅,眼睛
雖然看到色相卻不執著其表象,眼根不被色塵所束縛,心志堅定安靜,沒有貪著,也沒有憂愁煩惱,不讓一切
惡法流露,堅守戒律,善於守護眼根,耳、鼻、舌、身、意也是如此。能夠善巧地掌控六種感官,守護並調伏它們,讓自己安穩
自在,就像在平坦的路上駕駛四匹馬拉的車子,熟練的駕馭者手持鞭子和韁繩,讓車子不會偏離正道;比丘也
是這樣,駕馭六根之馬,安穩不迷失。他持有這樣的聖者戒律,獲得清淨的眼根,飲食懂得適可
而止,不貪戀美味,只為維持身體,不讓自己受苦,也不因此自大,調和身心,使舊有的痛苦消除,新苦不再
生起,身體有力量但不妄作,讓身心安樂。就像有人用藥塗在傷口上,只是想讓傷口好起來,並不是
想讓它變漂亮,也不是想拿來炫耀自己。摩納!比丘也是這樣,吃飯只是為了維持身體,不會因此生起驕傲或放縱自己。就像給車子上油,是為了讓它行駛順暢,能夠載運東西,抵達目的地。比丘也是這樣,吃飯只是為了維持身體,好去修行佛道。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。本句批評部分沙門、婆羅門違背正命,依靠信眾布施卻行不正
當之法,並以地域優劣論斷,違背佛教平等與正命精神。此句反映眾生分別心,執著於比較彼此優劣,為煩惱之因,與佛教平等無分別的教義相違。
此句描述以觀察徵兆來判斷吉凶,並評論事物(如國家、世事
等)的興盛與衰敗,反映世俗占卜、預測未來的行為。「入我法者」指修學佛法、進入佛陀教法之人;「無如是事」
意謂不會發生上述(前文所述)那種情形,強調佛法中無此過失或障礙。本句強調持守聖戒的重要,修行者應無染著,內心安樂,六根
(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆善護,不為外境所動,遠離貪著與煩惱,防止惡念生起。比丘應善於調御六根(眼耳鼻舌身意),如同善御四馬車者能
使車不失正道,修行人調伏六根,則能安住於內心的平靜與正道。此段描述持有聖戒者的行持與心態,強調知足、不貪、調和身
心,遠離苦患與驕慢,達到身心安樂。此喻說明修行或行善應以治癒煩惱、利益眾生為本意,不應追求外在美化或自我標榜。
此句說明比丘飲食的正確態度,僅為維持色身,不生貪著與驕
慢,強調修行人應遠離放縱與慢心。此句以車子上油為喻,說明修行如同潤滑車輛,使其運作順暢
,能夠承載並到達所欲之處,強調修行資糧的重要性。本句比喻比丘飲食僅為維持色身,目的是為了修行佛道,非為貪圖口腹之欲。
- 勝:勝過、優越。
- 不如:不及、遜色。
- 盛衰:泛指事物的興盛與衰敗,未必專指國家。
- 聖戒:指佛教中清淨無染的戒律。
- 取相:執著於外在形相。
- 六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。
- 戒品:戒律的條目與內容。
- 六觸/六根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官。
- 失轍:比喻偏離正道。
- 比丘:出家修行者。
- 聖眼根:指清淨無染的眼根,或比喻具備慧眼。
- 知止足:知足常樂,不貪多求。
- 貢高:驕傲自大。
- 故苦:過去的痛苦。
- 新苦:未來將生的痛苦。
- 瘡:比喻煩惱或過失。
- 藥:比喻佛法或修行方法。
- 飾好:指外在裝飾、美化。
- 自高:自我誇耀、炫耀。
- 食足支身:飲食僅為維持身體機能,不為享樂。
- 慢恣:驕慢與放縱。
- 膏車:給車子上油,喻修行資糧。
- 通利:運作順暢。
- 運載:承載、運送。
- 有所至到:達到目的地,比喻修行達成目標。
- 行道:修行佛法,實踐道業。
「摩納!如餘沙門、婆羅門 食他信施,行遮道法,邪命自活,或言此國 勝彼,彼國不如;或言彼國勝此,此國不如; 瞻相吉凶,說其盛衰;入我法者,無如是 事。但修聖戒,無染著心,內懷喜樂,目雖 見色而不取相,眼不為色之所拘繫,堅 固寂然,無所貪著,亦無憂患,不漏諸惡, 堅持戒品,善護眼根,耳、鼻、舌、身、意亦復如 是。善御六觸,護持調伏,令得安隱,猶如平 地駕四馬車,善調御者,執鞭持控,使不 失轍,比丘如是,御六根馬,安隱無失。彼有 如是聖戒,得聖眼根,食知止足,亦不貪 味,趣以養身,令無苦患而不貢高,調和其 身,令故苦滅,新苦不生,有力無事,令身安 樂。猶如有人以藥塗瘡,趣使瘡差,不求 飾好,不以自高。摩納!比丘如是,食足支身, 不懷慢恣。又如膏車,欲使通利以用運載, 有所至到;比丘如是,食足支身,欲為行 道。
後夜皆精勤覺悟,常念一心,心無錯亂。
,並在夜晚的前段與後段都精進修行、保持覺察。在白天,不論是走路還是坐著,都能時時專注一心,消除五蘊的障礙。那個時候,他在初夜裡,不管是走路還是坐著,都能時時專注一心,消除五蘊帶來的障礙。一直到半夜,側身右臥休息,心裡記得什麼時候要起來,意念保持清明,心裡沒有混亂。到了夜晚後段,就起來思惟,不管是走動還是坐著,總是心念專一,去除五蘊帶來的障礙。比丘如果具備這樣的清淨戒律,獲得聖者的根本功德,飲
食懂得知足,在夜晚的開始與結束時都能精進修行、保持覺察,時時專注一心,心念不會混亂。
「摩納」為對年輕比丘或沙彌的稱呼,常見於佛陀對弟子的呼喚語。
本句描述比丘具足聖戒、聖根,飲食知足,並於初夜與後夜精
進修行,常保覺悟,強調持戒、知足與不懈精進的重要。此句強調於白天無論行住坐臥,皆應常保一心不亂,藉由正念
以去除五陰(色、受、想、行、識)所生之煩惱障蔽。此句描述修行者於初夜時分,無論行走或坐禪,皆能保持一心
不亂,專注於正念,並能去除五陰(五蘊)所生的煩惱障蔽。描述修行者夜間休息時,依佛制右脅臥,心念清明,時刻不忘
正念與起身時刻,保持心無錯亂,展現戒定慧的實踐。本句描述修行人在夜深時分起身修習思惟,不論行住坐臥,皆
能保持一心不亂,藉此去除五陰(色、受、想、行、識)所生的障蔽。此段描述比丘具足聖戒,六根清淨,飲食知足,晝夜精進修行
,心念專一,無有散亂,展現修行者的戒定慧三學實踐。
- 聖諸根:指五根(信、進、念、定、慧)已達聖者境界。
- 初夜後夜:指夜間初段與末段,意指整夜精進不懈。
- 一心:指專注於正念或禪定,不分散。
- 陰蓋:陰指五蘊,蓋為障蔽,合指煩惱障礙修行。
- 初夜:指夜晚的前段,約黃昏至晚上九點。
- 眾陰:指五陰(色、受、想、行、識),即五蘊。
- 蓋:障蔽、煩惱障礙。
- 偃右脅而臥:佛教僧團規定的睡姿,右側臥為如來臥,象徵正念與安詳。
- 繫想在明:意指心念繫於清明、不昏沉。
- 心無錯亂:心神安定,無雜念與混亂。
- 後夜:指夜晚的最後一段時辰。
- 思惟:指觀察、思考佛法義理。
- 眾陰蓋:指五陰(五蘊)所生的障礙、煩惱。
- 止足:知足、不貪多。
- 常念一心:時時保持正念與專注。
「摩納!比丘如是成就聖戒,得聖諸根,食 知止足,初夜後夜,精進覺悟。又於晝日,若 行若坐,常念一心,除眾陰蓋。彼於初夜,若 行若坐,常念一心,除眾陰蓋;乃至中夜,偃 右脅而臥,念當時起,繫想在明,心無錯亂; 至於後夜,便起思惟,若行若坐,常念一心,除 眾陰蓋。比丘有如是聖戒具足,得聖諸根, 食知止足,初夜後夜,精勤覺悟,常念一心,無 有錯亂。
與憂愁;對於感受、心意、法的觀察也是如此,這就是比丘的念無錯亂。何謂一心?比丘在行走、進出、左右觀察、屈伸俯仰、執持衣鉢、接受飲食、左右方便(如如廁)、睡眠覺醒、坐
立、說話或沉默時,於一切時刻,皆能時時保持正念一心,不失僧伽威儀,這就是一心。就像有人與大眾同行,不論在前、中、後,常得安穩,無有怖畏。摩納!比丘也是如此,無論行走、出入,乃至於說話或沉默時,常念一心,沒有憂愁和恐懼。
持續精進不懈,時時保持正念,不讓自己忘失,能夠捨離世間的貪欲和憂愁;對於感受、心念、法的觀察也是
一樣,這就叫做比丘的念頭不會錯亂。什麼叫做一心?就這樣,比丘無論走路、進出、左右張望、彎曲伸展、拿著衣鉢、接受飲食、左右如廁、睡覺或醒來、
坐著或站著、說話或安靜時,任何時候都能保持專注一心,不失威儀,這就叫做一心。好比有人和大眾一起走路,不管走在前面、中間還是後面
,總是能夠安穩自在,沒有恐懼害怕。摩納!比丘也是這樣,無論走路、進出,甚至說話或保持沉默時
,都能時時專注一心,心中沒有憂愁和恐懼。
本句為佛陀提問,旨在闡明比丘如何保持正念而不錯亂,強調修行中念頭的清明與專注。
本句描述比丘修習「身隨觀」的內觀法門,強調精進、正念與
遠離世間貪憂,是四念處修行的核心內容。此段說明比丘於身、受、意、法四念處的修習,應精勤不懈、
正念現前,遠離世間貪憂,達到念無錯亂的境界。「一心」指的是專注無二、心無散亂的狀態,亦可指佛教修行
中所追求的統一心念或本體心性。本段強調比丘於日常一切行住坐臥、動靜語默中,皆應保持正
念與威儀,所謂『一心』即是無論何時何地皆不失正念與威儀,展現修行的持續與徹底。此句以譬喻說明,修行者若與善知識或僧團同行,無論處於何
種位置,皆能獲得安穩與無畏,象徵三寶攝受、眾緣和合之庇護。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。本句強調比丘於一切行住坐臥、語默動靜之間,皆應保持正念
與一心,不為憂愁恐懼所動,展現修行者的定力與安住。
- 念無錯亂:指正念分明,心念不顛倒、不混亂。
- 內身身觀:指對自身身體的觀察與覺察,屬於四念處之一。
- 精勤不懈:即精進不懈怠。
- 憶念不忘:保持正念,念念分明。
- 除世貪憂:遠離世間的貪欲與憂愁。
- 身身觀:觀身念處,對身體的觀察。
- 內外身身觀:同時觀察自己與他人的身體。
- 四念處:身、受、意、法的觀察修習。
- 威儀:指身、口、意的端正行為,為僧人修行的重要規範。
- 安隱:安穩、平安無憂。
- 怖畏:恐懼、害怕。
- 語默:指說話與沉默,涵蓋一切行為狀態。
- 憂畏:憂愁與恐懼,煩惱心態。
「云何比丘念無錯亂?如是比丘內 身身觀,精勤不懈,憶念不忘,除世貪憂;外 身身觀、內外身身觀,精勤不懈,憶念不忘,捨 世貪憂,受、意、法觀亦復如是,是為比丘念無 錯亂。云何一心?如是比丘若行步出入,左右 顧視,屈申俯仰,執持衣鉢,受取飲食,左右 便利,睡眠覺悟,坐立語默,於一切時,常念一 心,不失威儀,是為一心。譬如有人與大眾 行,若在前行,若在中、後,常得安隱,無有 怖畏。摩納!比丘如是行步出入,——至於語默, 常念一心,無有憂畏。
夜精勤修行,常能一心正念,心無錯亂,樂於靜處、樹下或塚間。無論住在山洞、露地或糞堆旁,到了時候就去乞食,回來
後洗手洗腳,安放好僧衣與鉢,結跏趺坐,端身正意,繫念於前。除去慳吝與貪欲,心不與之同在,滅除瞋恨之心,無有怨結,令心安住清淨,常懷慈悲憐憫。除去昏沉睡意,繫念於清明,正念不亂,斷除戲論,令心不與障礙同在。內在修行寂滅,滅除戲論之心,斷絕疑惑,已經超越疑網,心專一於善法。就像僕人被主人賜予姓氏,安穩自在地獲得解脫,免於奴役,內心歡喜,再無憂愁與恐懼。
都精進修行,時時保持專注正念,心思清明不混亂,喜歡待在安靜的地方、樹下或墳場修行。不論住在山洞、露天或糞堆旁,到了時候就外出乞食,回
來後洗淨手腳,妥善放好僧衣和缽,雙腿結跏趺坐,身心端正,專注於當下。捨棄吝嗇和貪心,讓內心不與這些煩惱同在,斷除憤怒與
怨恨,心中沒有結怨,心常保持清淨,時時懷著慈悲與憐憫。要去除昏沉睡意,讓心念保持清明,正念分明不混亂,斷
絕妄想戲論,使內心不與這些障礙相應。內心修行安定寂靜,已消除妄想戲論,斷除了所有疑惑,超越了疑網,心念專注於善法。就像僕人被主人賜予姓氏,從此安穩自在,脫離奴役,內心充滿歡喜,不再有憂愁和恐懼。
本句描述比丘持守聖戒,六根清淨,飲食知足,晝夜精進修行
,心念專一,遠離散亂,樂於靜處修習禪定。此段描述修行者無論身處何地,皆應依時乞食,返後整潔身心
,安置衣鉢,結跏趺坐,調身正意,繫念於前,強調修行的規律與正念的重要。本句強調修行者應斷除慳貪、瞋恨等煩惱,令心遠離怨結,安
住於清淨與慈愍之中,體現菩薩的慈悲心行。本句強調修行時應去除昏沉睡眠,令心保持清明專注,正念分
明,不被雜念與戲論所擾,心念純一。此句描述修行者內心寂靜滅除雜念,遠離戲論與疑惑,心無罣
礙,專注於善法修持,已超越疑網的束縛,達到一心向善的境界。本句以奴僕獲賜姓、得自由為喻,說明眾生因佛力得解脫,內心安樂無憂。
- 食知止足:飲食知節制,不貪多。
- 靜處、樹下、塚間:指遠離塵囂、適合修行的地方。
- 山窟:山洞,僧人常用以禪修之處。
- 糞聚間:垃圾堆、糞堆旁,象徵不擇環境,專注修行。
- 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐,禪修基本坐姿。
- 繫念在前:將心念繫於當下,保持正念。
- 慳貪:慳吝與貪欲,為煩惱根本。
- 瞋恨心:指憤怒與怨恨之心。
- 怨結:指心中結下的怨恨與仇怨。
- 清淨:心無染著,遠離煩惱。
- 慈愍:慈悲與憐憫,菩薩重要德目。
- 睡眠:指昏沉、睡意,為修行障礙。
- 戲:戲論、雜念,非正念之心。
- 心不與俱:心不與上述障礙同在,意指完全斷除。
- 寂滅:指內心寧靜、遠離煩惱與生死的境界。
- 戲心:指妄想、戲論、散亂之心。
- 疑網:比喻疑惑如網,障礙正見與修行。
- 善法:正法、善行,與佛法相應的修持內容。
- 僮僕:指奴僕、僕人。
- 大家賜姓:古時主人賜姓,表示將奴僕視為家人,給予自由身分。
- 安隱解脫:安穩自在,獲得解脫。
- 免於僕使:不再為奴役所役使。
「比丘有如是聖戒,得 聖諸根,食知止足,初夜後夜,精勤覺悟,常念 一心,無有錯亂,樂在靜處、樹下、塚間。若在 山窟,或在露地及糞聚間,至時乞食,還洗 手足,安置衣鉢,結跏趺坐,端身正意,繫念 在前。除去慳貪,心不與俱,滅瞋恨心,無 有怨結,心住清淨,常懷慈愍;除去睡眠,繫 想在明,念無錯亂,斷除掉戲,心不與 俱。內行寂滅,滅掉戲心,斷除疑惑,已度 疑網,其心專一,在於善法。譬如僮僕,大家 賜姓,安隱解脫,免於僕使,其心歡喜,無復 憂畏。
還了原主的本金,剩下的財物足夠自己使用。他心裡想:『我當初投入資金時,還擔心不會順利,如今獲利歸
還了本金,剩餘的財物也足夠用了,沒有了憂愁和恐懼,心中充滿了喜悅。』又如一人久病,今得痊癒,飲食能消化,氣色體力充足,
心中思惟:『我過去久病,如今痊癒,飲食能消化,氣色體力充足,已無憂畏,心生大歡喜。』又像一個人被關在牢獄裡很久,現在平安獲得釋放,他心
裡想:『我以前被囚禁,現在已經解脫了,沒有了憂愁和恐懼,生起極大的歡喜。』又像一個人帶著許多財寶,經過一大片荒野,未遇賊盜,
平安順利地通過,他心裡想:『我帶著財寶走過這險難之地,無復憂畏,心生大歡喜,安樂自在。』
錢也夠自己用。他心裡想:『我當初拿錢出來時,還怕不順利,現在賺了錢,還了本金,剩下的也夠用了,已
經沒有憂慮和害怕,心裡非常高興。』。就像一個人生了很久的病,現在終於好了,吃東西能消化,氣色和體力都恢復了,他心裡想:『我以前
生病,現在好了,吃東西沒問題,氣色體力都很好,已經沒有憂愁和害怕,心裡非常高興。』。就像有個人被關在牢裡很久,現在平安地出來了,他心裡
想:『我以前被關著,現在終於自由了,沒有煩惱和害怕,感到非常高興。』。就像有人帶著很多財寶,平安穿越一大片荒野,沒遇到強盜,順利通過後,他心裡想:『我帶著財寶走
過這麼危險的地方,現在再也不用擔心害怕,心裡非常高興又安穩。』
此譬喻說明眾生因修行得法財,消除憂畏,心得安樂,如同商人還本得利,無憂大喜。
此譬喻眾生經歷長期煩惱、苦難,得法後如病癒,身心安樂,
無憂無懼,生大歡喜,象徵修行得果的喜悅。此譬喻眾生長期受煩惱束縛,如同被囚禁,得法解脫後,內心生起無比歡喜與安穩。
此譬喻眾生歷經生死險難,得脫危難後,內心安樂無憂,如修行者離苦得樂,生大歡喜。
- 舉財:指籌集資金或借錢。
- 治生:謀生、經營生意。
- 本主物:本金或原主的財物。
- 餘財足用:剩餘的財物足夠自己使用。
- 久病:長期身心煩惱或業障。
- 色力:氣色與體力,佛典常用以表現身心狀態。
- 無復憂畏:煩惱、恐懼皆除,得大安樂。
- 牢獄:比喻煩惱、輪迴的束縛。
- 解脫:指脫離煩惱、獲得自由安樂的佛教境界。
- 財寶:喻佛法或善根功德。
- 大曠野:比喻生死輪迴的險難之境。
- 賊盜:比喻煩惱、惡緣。
- 嶮難:險惡困難。
「又如有人舉財治生,大得利還,還 本主物,餘財足用,彼自念言:『我本舉財,恐 不如意,今得利還,還主本物,餘財足用,無 復憂畏,發大歡喜。』如人久病,從病得差, 飲食消化,色力充足,彼作是念:『我先有病,而 今得差,飲食消化,色力充足,無復憂畏,發 大歡喜。』又如人久閉牢獄,安隱得出,彼自 念言:『我先拘閉,今已解脫,無復憂畏,發大 歡喜。』又如人多持財寶,經大曠野,不遭 賊盜,安隱得過,彼自念言:『我持財寶過此 嶮難,無復憂畏發大歡喜,其心安樂。』
脫離困境,諸陰覆蓋其心,幽暗不明,智慧之眼無法顯現。於是,他精勤努力,捨離欲望與惡不善法,與覺、
觀俱,因離欲惡法而生起喜樂,得入初禪。他已得喜樂,這份喜樂潤澤全身,周遍盈溢,無一處不充滿。如同有人以巧妙的浴器盛裝眾多藥物,用水浸泡,內外皆潤,無不周遍。比丘如是得入初禪,喜樂遍滿於身,無有不充。如是,摩納!這就是最初現身時能得快樂的原因,為什麼呢?這是由於精進不懈,心念無有錯亂,樂於靜處閑居所獲得的。
野中的人,自己知道還沒脫離困境,五蘊遮蔽內心,讓心陷入黑暗,智慧之眼無法明亮。這時,他就努力修行
,捨棄欲望和惡法,心中有尋有伺,因遠離而生起喜悅與安樂,進入了初禪。那個時候,他的身心已充滿喜樂,這份喜悅遍佈全身,沒有一處不是滿溢著快樂。就像有人用精巧的浴器裝滿各種藥材,再用水浸泡,讓裡外都濕潤,沒有一處不被水滲透。比丘就這樣進入了初禪,內心的喜悅與安樂充滿全身,沒有一處不被喜樂所遍滿。正是這樣,摩納!這就是為什麼剛開始現身時會得到快樂,為什麼會這樣呢?這是因為努力不懈、心念清明,並且喜歡安靜獨處而獲得的成果。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。五蓋指貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑,為修行障礙。
比丘若被
五蓋覆蔽,心常憂愁恐懼,如同受制於人、失去自由的奴隸。本段以四種譬喻說明眾生被五陰(蘊)所覆,心智昏暗,需精
進修行,捨離欲望與惡法,依覺與觀,遠離尋常喜樂,證入初禪。此句描述禪定中喜樂充滿全身,身心皆得法喜,無一處不被法樂所遍滿,為禪修成就的境界。
此喻說明佛法如水,能遍潤眾生內外,無所不及,強調法力普遍、無遺。
此句描述比丘進入初禪時,內心的喜悅與樂受遍及全身,身心皆得充滿,為初禪的基本體驗。
「如是」為佛教常用語,表示肯定、結論或強調前述內容的正
確性;「摩納」為對話對象的稱呼。此句說明眾生初次現身於世時,能夠獲得快樂,並引出下文解釋其原因。
此句說明修行者因精進不懈、心念專一無雜,並樂於靜處獨居,故能獲得修行成果。
- 五蓋:佛教術語,指貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑五種障礙修行的煩惱。
- 自覆:自我障蔽,無法見道。
- 如奴:比喻失去自主、受煩惱役使。
- 五陰:色、受、想、行、識,為覆蓋心性的煩惱根本。
- 覺、觀:初禪的心所,分別為對境的初步認知與持續審察。
- 初禪:四禪八定之首,離欲惡法,心安定清明。
- 喜樂:指禪定中身心俱樂的感受。
- 潤漬:如水潤澤,喻法喜滲透全身。
- 周遍盈溢:遍及全身且充滿溢出。
- 無不充滿:無一處不被法喜所充滿。
- 巧浴器:指製作精巧的沐浴器皿,喻善巧方便之法器。
- 眾藥:各種藥物,喻眾生根性或佛法多門。
- 漬:浸泡,使藥效滲透。
- 周遍:無所不及,徹底普及。
- 最初現身:指初次投生或現於世間。
- 得樂:獲得快樂、安樂。
- 精進:佛教六波羅蜜之一,指持續努力於善法。
- 靜閑居:遠離塵囂,安住於寂靜之處修行。
「摩納! 比丘有五蓋自覆,常懷憂畏亦復如奴。 如負債人、久病在獄、行大曠野,自見未離, 諸陰蓋心,覆蔽闇冥,慧眼不明,彼即精勤捨 欲、惡不善法,與覺、觀俱,離生喜、樂,得入初 禪。彼已喜樂潤漬於身,周遍盈溢,無不充 滿。如人巧浴器盛眾藥,以水漬之,中外 俱潤,無不周遍。比丘如是得入初禪,喜樂 遍身,無不充滿。如是,摩納!是為最初現身 得樂,所以者何?斯由精進,念無錯亂,樂靜 閑居之所得也。
充滿。正如山頂的清涼泉水自內湧出,非從外來,於池中湧現清淨之水,回流自潤,無不周遍。摩納!比丘如此進入第二禪,由禪定生起的喜樂充滿全身,無一處不遍滿,這就是在第二禪現身得樂。
覺與觀,由禪定生起喜與樂,進入第二禪。他已經一心專注,內心的喜悅與快樂滋潤著全身,充滿每一處,沒有一處不被盈滿。就像山頂的清涼泉
水從內部湧出,不是從外面來的,在池中湧現清淨的水,自己浸潤自己,無所不遍。摩納!比丘這樣進入第二禪時,因禪定而生起的喜悅與快樂充滿
全身,沒有一處不被喜樂所遍滿,這就叫做在第二禪中現身得樂。
此句描述修行者從初禪進入第二禪的過程,捨離覺(尋)與觀
(伺),以信心專注,心無覺觀,定中生起喜樂,證入第二禪。此段描述禪定中身心一體、法喜充滿的境界,譬喻如泉水自湧
,法樂自生,無需外求,遍滿全身。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。此句描述比丘進入第二禪時,因禪定而生的喜樂充滿全身,體
現現世身心極樂的境界,屬於禪修四禪八定的次第修證。
- 第二禪:四禪八定中的第二階段,無覺無觀,唯有喜樂與一心。
- 專念一心:指心專注於一境,無雜念。
- 定生喜、樂:由禪定生起的法喜與樂受。
- 現身得樂:現世之身即能體驗到極大的快樂。
「彼於覺、觀,便生為信,專念 一心,無覺、無觀,定生喜、樂,入第二禪。彼已一 心喜樂潤漬於身,周遍盈溢,無不充滿,猶 如山頂涼泉水自中出,不從外來,即此池 中出清淨水,還自浸漬,無不周遍。摩納!比 丘如是入第二禪,定生喜、樂,無不充滿,是 為第二現身得樂。
淨快樂,正如聖者所說,因正念而生的快樂,進入了第三禪。彼身無喜,以樂潤漬,周遍盈溢,無不充滿。譬如優鉢花
、鉢頭摩華、拘頭摩花、分陀利花,始出淤泥而未出水,根莖枝葉潤漬水中,無不周遍。摩納!比丘如是入第三禪。離開了喜,安住於樂,快樂滋潤全身,無處不遍,這是第三禪現身得樂。
,身心感受到快樂,正如聖者所說,因正念而生的安樂,進入了第三禪定。那個時候,他的身體雖然沒有歡喜,但卻被安樂所滋潤,遍體盈滿,沒有一處不充實。就像優鉢花、鉢
頭摩花、拘頭摩花、分陀利花,剛從淤泥中長出但還沒出水時,根莖枝葉都被水滋潤,無處不周遍。摩納!比丘就這樣進入了第三禪定。遠離了喜悅,安住在寧靜的樂受中,這種快樂滋潤全身,
沒有一處不充滿,這就是第三禪時身心現前的安樂。
描述修行者捨離初、二禪的喜悅,安住於平靜,護持正念不亂
,身心體驗到超越尋伺的清淨樂,進入第三禪的境界。此段描述禪定中由「喜」轉為「樂」,身心被法樂充滿,如蓮
花初出淤泥,雖未離水,已被水滋潤,象徵法樂遍滿全身。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。此句描述比丘依前述方法進入第三禪定,強調修行次第與禪定境界的提升。
此句描述禪修第三禪的境界,已離開初、二禪的喜,安住於更
深層的樂,這種樂遍滿全身,稱為『現身得樂』,即當下身心皆受法樂。
- 捨喜:指捨離前禪的喜悅感受。
- 護念:即正念,持續覺知不失。
- 第三禪:四禪八定中的第三禪,特徵為離喜妙樂、正念清明。
- 喜:禪定中的精神愉悅,屬於粗分的快樂。
- 樂:細膩、深層的安樂,超越感官的愉悅。
- 優鉢花、鉢頭摩華、拘頭摩花、分陀利花:皆為蓮花類,常用以比喻清淨與法樂。
- 離喜:指離開前二禪的『喜』(pīti),進入第三禪。
- 住樂:安住於『樂』(sukha),此樂較前二禪更為微妙純淨。
「彼捨喜、住,護念不錯亂, 身受快樂,如聖所說,起護念樂,入第三 禪。彼身無喜,以樂潤漬,周遍盈溢,無不充 滿,譬如優鉢花、鉢頭摩華、拘頭摩花、分陀 利花,始出淤泥而未出水,根莖枝葉潤漬 水中,無不周遍。摩納!比丘如是入第三禪。 離喜、住樂,潤漬於身,無不周遍,此是第三 現身得樂。
不苦不樂,正念清淨,進入第四禪,身心清淨,圓滿充盈,無不周遍。就像有人沐浴清潔後,以新製潔白的布覆蓋全身,身體完全清淨。摩納!比丘如是進入第四禪,心地清淨,充滿全身,無不周遍。
於此第四禪中,心無增減,亦不傾動,安住於無愛恚、無動之地。就像一間密閉的房間,內外都經過修整,門窗緊閉,沒有
風塵進入,房內點著一盞燈,沒有任何干擾,燈焰安穩向上,不動搖。摩納!比丘如是進入第四禪,內心無增減,亦不傾動,安住於無
愛恚、無動搖之境,這就是第四禪現身得樂。為什麼呢?這是因為精勤不懈,念不錯亂,樂於靜處閑居所獲。
都已消失,心裡既不苦也不樂,正念純淨,進入了第四禪,身心都非常清淨,圓滿充足,遍及全身。就像有個人洗澡洗得很乾淨,再用一條全新的白布把全身包裹起來,整個身體都清淨無瑕。摩納!比丘就這樣進入第四禪,內心非常清淨,遍滿全身,沒有
一處不周遍。在這第四禪中,心既不增也不減,也不動搖,安住在沒有愛恨、沒有動亂的境界。就像一間密閉的房間,裡外都修整好,門窗緊閉,沒有風
塵進來,房裡點著燈,沒有人或東西干擾,燈火安穩地直直向上,不會搖動。摩納!比丘就這樣進入第四禪,內心既不增也不減,也不動搖,
安住在沒有愛恨、沒有動盪的境界,這就是在現世中於第四禪獲得安樂。為什麼會這樣呢?這是因為持續精進不懈,心念不混亂,並且喜愛安靜獨處而得到的結果。
描述修行者進入第四禪的狀態,已捨離喜樂與憂,心境平等,
護念清淨,身心圓滿充盈,遍滿一切。此句以譬喻說明修行者淨除煩惱、身心清淨,如同洗浴後再以
潔白新布覆身,象徵徹底清淨無染。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。描述比丘進入第四禪的狀態,心地極度清淨,遍滿全身,無有
增減與動搖,安住於無愛恚、無動之境,顯示禪定的究竟平等與寂靜。此喻比喻心境安定無擾,如密室中無風塵,燈焰安穩不動,象
徵禪定時心念不受外境干擾,保持清明穩定。此段描述比丘進入第四禪的境界,心境平等無增減、無動搖,
遠離愛恚,安住於寂靜無動的禪定中,現世即得究竟安樂。此句說明修行人因為精進不懈、心念不亂,樂於靜處獨居,故能獲得修行成果。
- 第四禪:四禪八定中的第四禪,特徵為不苦不樂、純淨念。
- 護念清淨:指正念保持清明無染。
- 具滿盈溢、無不周遍:形容禪悅充滿全身,無所不在。
- 新白疊:指新製且潔白的布,象徵純淨無垢。
- 舉體清淨:全身皆清淨,喻修行者身心無染。
- 無愛恚:無貪愛與瞋恚。
- 無動之地:心無動搖、安住不動的境界。
- 密室:比喻內心世界。
- 塗治:修整、塗抹牆壁。
- 堅閉戶嚮:門窗緊閉。
- 觸嬈:干擾、擾動。
- 念不錯亂:心念專一,不雜亂。
- 樂靜閑居:喜歡安靜、遠離塵囂的生活。
「彼捨喜、樂,憂、喜先滅,不苦不樂, 護念清淨,入第四禪,身心清淨,具滿盈溢,無 不周遍。猶如有人沐浴清潔,以新白疊 被覆其身,舉體清淨。摩納!比丘如是入第 四禪,其心清淨,充滿於身,無不周遍,又入 第四禪,心無增減,亦不傾動,住無愛恚、無 動之地。譬如密室,內外塗治,堅閉戶嚮,無 有風塵,於內燃燈無觸嬈者,其燈焰上怗 然不動。摩納!比丘如是入第四禪,心無增 減,亦不傾動,住無愛恚、無動之地,此是第 四現身得樂,所以者何?斯由精勤不懈,念 不錯亂,樂靜閑居之所得也。
。於自身中生起變化之心,化現出另一具色身,四肢關節具足,六根無缺。他如此觀察:『此身的色身由四大
所成,化現為彼身;此身與彼身各自不同。由此身發心,化現彼身,六根具足,四肢關節無缺。』譬如有人從鞘中拔刀,心想:『鞘是鞘,刀是刀,而刀是從鞘中出來的。』又如有人合麻為繩,他這樣想:『麻是麻,繩是繩,而繩從麻生。』又如有人見蛇從箱子裡出來,心想:『箱子與蛇各自不同,但蛇卻從箱子裡出來。』又像有人從竹簍裡拿出衣服,他這樣想:『竹簍是竹簍,
衣服是衣服,然而衣服卻是從竹簍中取出的。』摩納!比丘也是如此,這是他最初所獲得的殊勝佛法。其所以然者是什麼?這是由於精進不懈,心念不亂,樂於靜處閑居所獲得的。
住在不動搖的境界。於自身中生起變化的心念,能化現出另一個完整的身體,四肢關節與感官都沒有缺失。他
這樣觀察:『這個身體由地水火風四大組成,化現成那個身體;這個身體和那個身體各自不同。由這個身體發
心,化現出那個身體,感官與四肢都圓滿無缺。』。就像有人從刀鞘裡拔出刀來,心裡想著:『刀鞘是刀鞘,
刀是刀,但刀卻是從刀鞘裡出來的。』。又好比有人把麻搓成繩子,他心裡想:『麻是麻,繩是繩,但繩子是從麻做出來的。』。又好比有人看到箱子裡跑出一條蛇,心裡想著:『箱子是
箱子,蛇是蛇,兩者本來不同,可是蛇卻是從箱子裡出來的。』。又好比有人從竹簍裡拿出衣服,他心裡想:『竹簍是竹簍
,衣服是衣服,但衣服卻是從竹簍裡拿出來的。』。摩納!比丘也是這樣,這就是他最早得到的殊勝法門。為什麼會這樣呢?這是因為努力不懈、心念專一,而且喜歡安靜獨處而得到的結果。
此段描述修行者定心圓滿,內心清淨柔和,能自在於身中起變化,化現異身,並觀察身體由四大所成,
能以心力化現具足諸根、支節無缺的身體,展現禪定與神通的成就。此譬喻說明事物雖有依存關係(刀從鞘出),但本質上各自獨
立(鞘異刀異),用以闡釋諸法緣起而不相混。此譬喻說明因果關係與事物轉化,強調雖然繩與麻不同,但繩
由麻所成,喻示現象之間的依存與變化。此譬喻說明事物雖有不同本質(篋與蛇),但因緣和合可有相
互關聯或產生,強調緣起性空之理。此譬喻說明事物雖有不同本質(簏與衣),但有因緣關係(衣從簏出),用以闡釋緣起法。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、尊重之意。此句比喻比丘修行過程,最初證得的殊勝佛法,為修行的起點與基礎。
此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因,強調論述的邏輯連貫性。
此句說明修行者因精進不懈、心念不亂,樂於靜處獨居,故能獲得修行成果。
- 定心:指禪定中專注不亂的心。
- 四大:地、水、火、風四種物質元素,構成色身。
- 無動地:指心安住於不動搖的境界。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
- 支節:指四肢及其關節。
- 鞘:刀鞘,刀的外殼。
- 異:不同、分別。
- 從鞘出:指刀雖由鞘中出現,兩者本質不一。
- 合麻為繩:以麻纖維搓合成繩,常用於說明因緣和合、事物轉變。
- 麻異繩異:強調本質差異。
- 從麻出:指出因果、依緣生起。
- 篋:箱子、箱櫃,古時用以盛物。
- 從篋出:指因緣條件下,蛇由箱中現起。
- 簏:竹編的盛物器具,常用於存放衣物。
- 從簏出衣:比喻因緣和合,事物雖異但有關聯。
- 勝法:殊勝的佛法,指超越世間、導向解脫的法門。
「彼得定心,清 淨無穢,柔濡調伏,住無動地,自於身中起 變化心,化作異身,支節具足,諸根無闕,彼 作是觀:『此身色四大化成彼身,此身亦異,彼 身亦異,從此身起心,化成彼身,諸根具足, 支節無闕。』譬如有人鞘中拔刀,彼作是念: 『鞘異刀異,而刀從鞘出。』又如有人合麻為 繩,彼作是念:『麻異繩異,而繩從麻出。』又如 有人篋中出蛇,彼作是念:『篋異蛇異,而蛇 從篋出。』又如有人從簏出衣,彼作是念: 『簏異衣異,而衣從簏出。』摩納!比丘亦如是, 此是最初所得勝法。所以者何?斯由精進,念 不錯亂,樂靜閑居之所得也。
界。從自己的四大色身中生起心念,化現出一個具足諸根、肢節的化身。他如此觀察:『此身由四大組合而成
,化身則由意念所生,兩者各異。此心本在此身中,依此身而住,今可遷至化身之中。』譬如琉璃或摩尼寶珠,經過精心琢磨後極為明亮,清淨無
瑕。若以青、黃、赤色的絲線貫穿其間,有眼力的人將其置於掌中觀察,能分辨珠子與絲線各自不同,且絲線
依附於珠子,從一顆珠子貫穿到另一顆珠子。摩納!比丘觀心依此身而住,乃至化身時亦復如是,這是比丘的第二勝法。其原因是什麼?這是由於精勤修行,心念不亂,樂於獨自閑居所獲得的。
化出一個五官四肢都完整的化身。他這樣觀想:『這個身體是由地水火風四大組合而成,化身則是由心力變現
出來,兩者本質不同。這個心原本在這個身體裡,依靠這個身體存在,現在可以遷移到化身裡。』。就像琉璃或摩尼寶珠,經過細心打磨後非常明亮潔淨,沒
有一點污垢。如果用青、黃、紅色的絲線把它們串起來,有眼力的人把這串珠子放在手掌上觀察,就能分辨出
珠子和絲線各自不同,而且絲線是依附在珠子上,從一顆珠子串到另一顆珠子。摩納!比丘觀察自己的心依託於這個身體而安住,等到成就化身
時也是同樣的道理,這就是比丘的第二種殊勝修法。為什麼會這樣呢?這是因為精進努力、心念專一不亂,並且喜歡獨自安靜修行,才有這樣的成就。
此段描述禪定者以定心清淨,能以意念從自身四大色身中化現
出一個具足諸根的化身,並觀察身心的異同與遷移,展現禪定中身心自在、化現無礙的境界。此譬喻說明本體(珠)與依附(綖)之分別,強調本質清淨不
受外物污染,正如佛性本淨,煩惱如綖僅為依附。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。此句說明比丘修觀時,心依於現有之身,乃至於化身(變化身
)時,觀心之法亦同,強調修行過程中心與身的關聯及法門的殊勝。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因,屬於論述承接語。
此句說明修行人因為精進不懈、心念不亂,並樂於獨處清修,故能獲得修行的成果。
- 四大色身:地水火風四大元素所成的身體。
- 化身:由意念所化現的身體,非實質肉身。
- 琉璃、摩尼:皆為珍貴寶石,常用以譬喻佛性或清淨心。
- 綖:指穿珠用的絲線,喻煩惱或外在依附。
- 觀心:指觀察自心的起滅、動靜。
- 依此身住:心依於現有色身而住。
- 精勤:指精進努力於修行。
- 樂獨閑居:喜歡獨自安靜地生活,專注修行。
「彼已定心,清淨 無穢,柔濡調伏,住無動地,從己四大色身 中起心,化作化身,一切諸根、支節具足,彼作 是觀:『此身是四大合成,彼身從化而有,此身 亦異,彼身亦異,此心在此身中,依此身住, 至他身中。』譬如琉璃、摩尼,瑩治甚明,清淨 無穢,若以青、黃、赤綖貫之,有目之士置掌 而觀,知珠異綖異,而綖依於珠,從珠至珠。 摩納!比丘觀心依此身住,至彼化身亦復 如是,此是比丘第二勝法。所以者何?斯由 精勤,念不錯亂,樂獨閑居之所得也。
心修習神通與智慧的證得,能展現種種變化,一身化為無數身,無數身又合為一身。能飛行,石壁無礙。如鳥遊空,如履地行於水。身上發出煙燄,如同猛烈火焰。手能觸及日月,站立即可至梵天。就像陶匠善於調和泥土,能隨意製作各種器皿,廣泛利益眾生。又如手藝高超的木匠,能隨心所欲地製作各種器物,無礙自在,廣為眾生帶來利益。又如牙師善於治象牙,亦如金師善於煉真金,能隨意造作,多所饒益。摩納!比丘也是如此,心定而清淨,安住於無動搖的境界,能隨
意變化,乃至以手觸及日月,能立於梵天,這是比丘的第三種殊勝法門。
與智慧的證得,能展現各種神變,一個身體能變成無數個身體,無數個身體又能合成一個。那個時候,身體可以自由飛行,連石壁都不會成為障礙。像鳥兒自在地在空中飛翔,也能像在平地上行走一樣在水面上行走。他的身體冒出煙和火焰,就像熊熊烈火一樣。手可以摸到日月,站著就能到達梵天。就像一位陶匠很會調和泥土,想做什麼器皿都可以,能帶來許多利益。就像一位技藝精湛的木匠,能隨自己的想法製作各種木器,毫無障礙,帶來許多利益。就像專業的牙匠能巧妙地雕琢象牙,金匠也能純熟地鍛煉
真金,隨心所欲地製作各種器物,帶來許多利益。摩納!比丘也是這樣,心專注清淨,安住在不動搖的境界,能隨
心所欲地變化,甚至可以用手觸摸日月,站立到梵天,這就是比丘的第三種殊勝功德。
描述修行者以禪定之心,達到清淨、柔和、調伏的境界,安住於不動地,專注修習神通智慧,能展現神
通變化,一身化為無數身,無數身復合為一,顯示自在無礙的神通力。描述修行者具足神通,能夠飛行並穿越實體障礙,象徵超越世間物理限制的自在力。
此句描述神通自在,能於虛空中如鳥飛翔,於水上如履平地,
象徵修行者超越常人之能力,表現佛菩薩自在無礙的境界。此句描述佛或聖者神通力現象,能從身體發出煙燄,猶如猛烈
火焰,象徵威德與不可思議的神力。此句形容佛或大菩薩神通廣大,能以手觸及日月,身可直達梵
天,象徵無礙自在、超越世間界限。此句以陶師調和泥土、隨意造器為喻,說明具備善巧方便者能
隨眾生根器、需求而施教,利益廣大。此句以巧匠喻修行者,強調修行得力者能隨心應用佛法,利益眾生,無礙自在。
此句以比喻說明有智慧者如善於治象牙的牙師、善於鍛煉真金
的金師,能隨心所欲地造作種種善法,利益眾生。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。此段描述比丘修行至心定清淨、安住於無動地(即不為外境所
動),能隨意變現神通,甚至觸及日月、至梵天,象徵三種殊勝法門中的第三種——神通自在。
- 清淨無穢:心地純淨,無染無垢。
- 柔濡調伏:心性柔和,已被調伏。
- 神通智證:以智慧證得的神通。
- 變化:指神通變化身形。
- 飛行:指神足通,能於空中自在來去。
- 無礙:佛教術語,意指無有障礙,常用於形容神通或智慧的圓滿無礙。
- 遊空:指在虛空中自由移動,為神通之一。
- 履水:指在水面上行走,亦為神通表現。
- 烟燄:煙與火焰,常用以形容神通或威德的顯現。
- 火𧂐:𧂐(音同『焰』),意為火焰、火光。
- 捫:以手觸摸。
- 陶師:陶匠,喻佛或菩薩善巧方便。
- 善調和泥:比喻能善用因緣、資糧。
- 巧匠:比喻善於修行、運用佛法者。
- 治木:指加工木材,喻修行調御自心。
- 牙師:指專門雕琢象牙的工匠。
- 金師:指精於鍛煉純金的工匠。
「彼以 定心,清淨無穢,柔濡調伏,住無動地,一心修 習神通智證,能種種變化,變化一身為無 數身,以無數身還合為一;身能飛行,石壁無 礙;遊空如鳥,履水如地;身出烟燄,如大 火𧂐;手捫日月,立至梵天。譬如陶師善調 和泥,隨意所造,任作何器,多所饒益。亦 如巧匠善能治木,隨意所造,自在能成,多 所饒益。又如牙師善治象牙,亦如金師善 煉真金,隨意所造,多所饒益。摩納!比丘 如是,定心清淨,住無動地,隨意變化,乃至 手捫日月,立至梵天,此是比丘第三勝法。
內,堂中有聲,不需費力聆聽,種種聲音皆能悉數聽聞。比丘也是如此,因為心定的緣故,天耳清淨,能聽聞天與人的兩種聲音。摩納!這是比丘的第四勝法。
且已調伏,安住在不動搖的境界,專心修行,成就了天耳的智慧能力。他的天耳非常清淨,比人耳厲害,能聽到兩種聲音:天界的聲音和人間的聲音。就像城裡有一座寬敞明亮的大講堂,有個聰慧善聽的人住
在裡面,堂中有聲音時,他不用特別用心,就能聽到各種聲音。比丘也是這樣,因為心專注安定,所以天耳變得清淨,能聽到天界和人間的兩種聲音。摩納!這就是比丘們的第四種殊勝法門。
此句描述修行者以禪定令心清淨柔和,調伏煩惱,安住於不動
的境界,專注修習,最終證得天耳通(能聞遠近諸聲的神通)。「天耳」為六神通之一,指能聽聞凡夫所不能聞之聲,超越世
間耳根的障礙,能分辨天界與人間的聲音。此譬喻說明具備善根、智慧者,於法義中能自然領受、無障礙
地聽聞佛法,不需費力即能通達諸法要義。此句說明比丘因禪定力,天耳通得以清淨,能聽聞天、人二種
聲音,顯示禪定帶來的超常感官能力。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕的婆羅門,常用於佛陀對年輕婆羅門的稱呼,帶有親切或尊稱之意。此句總結前述內容,指出這是比丘修行的第四項殊勝法門,屬於修行次第的分類。
- 心定:指禪定,心專一不亂。
- 天耳智:即天耳通,六神通之一,能聽聞一切聲音。
- 天耳:六神通之一,能聞遠近、粗細、天人等諸聲。
- 天聲:天界眾生之聲。
- 人聲:人間眾生之聲。
- 聰聽人:指聰慧且善於聽聞佛法之人。
- 不勞聽功:不需費力專注聆聽。
- 種種悉聞:各種聲音(法義)皆能聽聞無遺。
- 二種聲:一般指天上與人間的聲音。
「彼以心定,清淨無穢,柔濡調伏,住無動地,一 心修習,證天耳智。彼天耳淨,過於人耳,聞 二種聲:天聲、人聲。譬如城內有大講堂,高廣 顯敞,有聰聽人居此堂內,堂內有聲,不勞 聽功,種種悉聞;比丘如是,以心定故,天耳 清淨,聞二種聲。摩納!此是比丘第四勝法。
、心被束縛或已解脫、心是高尚或卑下,乃至無上心,皆能悉知。譬如有人用清水照見自己,善惡好壞都能一一分明察覺。比丘也是如此,因心清淨,能知他人心念。摩納!這是比丘的第五種殊勝法。
不動搖的境界,專一修行,證得了知他人心念的智慧。他能完全明瞭他人心裡是否有貪欲、是否染污、是否愚癡
,心胸是寬廣還是狹窄,心量是小還是大,心境是安定還是混亂,心是被束縛還是已解脫,心性是高尚還是卑
下,乃至於最究竟的無上心,他都能一一清楚知曉。就像有人用清水來照自己,自己的好與壞都會清楚分辨出來。比丘也是這樣,因為內心清淨,所以能夠知道別人的心思。摩納!這就是比丘的第五項殊勝修行方法。
此句描述修行者以禪定之心,內外清淨,柔和調伏自心,安住
於不動的境界,專注修習,最終證得觀知他人心念的智慧(他心智)。此句描述佛陀具備他心智,能徹知眾生心念的各種狀態,包括
貪欲、染污、愚癡、心量、定亂、束縛與解脫、心的高下,乃至最究竟的無上心。此句以清水自照為喻,說明內心清淨時,善惡、好壞皆能如實分明,無所隱蔽。
此句說明比丘修行至心清淨時,能具備他心通,即能知他人心念,屬六神通之一。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、尊重之意。此句總結前述內容,指出這是比丘修行所具備的第五種殊勝法
(勝法),屬於修行次第的分類。
- 他心智:能知他人心念的智慧。
- 有欲無欲:指心中有無貪欲。
- 有垢無垢:指心是否染污。
- 有癡無癡:指有無愚癡無明。
- 廣心狹心、小心大心:心量寬廣或狹小。
- 定心亂心:心是否安定或散亂。
- 縛心解心:心被煩惱束縛或已解脫。
- 上心下心:心的高尚或卑劣。
- 無上心:最究竟、圓滿的心境。
- 清水自照:比喻內心清明,能如實觀照自我。
- 好惡:指善惡、美醜等分別。
- 心淨:指內心無染、清淨無雜念。
- 知他心:即『他心通』,能知他人心念的神通。
「彼 以定心,清淨無穢,柔濡調伏,住無動地,一 心修習,證他心智。彼知他心有欲無欲、有 垢無垢、有癡無癡、廣心狹心、小心大心、定心 亂心、縛心解心、上心下心,至無上心皆悉知 之。譬如有人以清水自照,好惡必察;比 丘如是,以心淨故,能知他心。摩納!此是比 丘第五勝法。
心修習宿命智的證得,便能憶知無數過去世的種種事,能憶知一生乃至無數生,劫數成敗、死此生彼、名字、
姓氏、種族、飲食好惡、壽命長短、所受苦樂、形色相貌皆能悉數憶知。譬如有人,從自己村落到他國,在彼處或行、或住、或語、或默,再從彼國至餘國,如是輾轉,終還本
土,不費心力,便能完全憶起所經歷諸國,從此到彼,從彼到此,行住語默,皆悉記憶。摩納!比丘也是如此,能以定心清淨無穢,住於無動地,以宿命
智能夠憶起無數劫的往事,這是比丘所得的第一勝。無明永遠滅除,法的光明生起,黑暗消失,智慧之光顯現,此即比丘宿命智之明。為什麼呢?這是因為精進不懈,心念專一不亂,樂於獨處清閑而獲得的成果。
住在不動搖的境界,專注修習宿命智,於是能夠清楚記得無數過去世的各種事情,從一生到無數生,包括劫數
的興衰、死亡與再生、姓名種族、飲食喜好、壽命長短、所受苦樂、外貌特徵等,都能一一憶起。就像有一個人,從自己的村莊到外國,在那裡不論是走路、停留、說話或沉默,然後又從那國到其他國
家,如此輾轉,最後回到故鄉,毫不費力地就能清楚記得自己走過哪些國家,無論是從這裡到那裡,還是從那
裡回來,所做的行動、停留、言語或沉默,都能一一記得。摩納!比丘也是這樣,能用清淨無染的定心安住在不動搖的境界
,並以宿命智回憶起無數劫以來的過去事,這就是比丘所證得的第一種殊勝成就。無明徹底消除,法的光明出現,黑暗完全消散,智慧的光
芒升起,這就是比丘獲得宿命智的境界。這是為什麼呢?這是因為努力修行、心念清明不亂,並且喜歡安靜獨處,才有這樣的成就。
此段描述修行者以禪定清淨其心,證得宿命通,能憶知過去無
數生死輪迴中的種種細節,展現佛教六神通之一的『宿命通』。此譬喻說明眾生於生死輪迴中,雖經歷多生多世,仍能於因緣
成熟時,憶起過去所經歷之事,強調阿羅漢等聖者具足宿命通,能無礙憶知過去種種行止。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。此句描述比丘以清淨定心,安住於無動地,並以宿命智回憶無
數劫的往事,為比丘所證得的第一種殊勝成就。此段描述比丘證得宿命智時,無明(煩惱根本)徹底滅除,智
慧與法光明顯現,象徵煩惱黑暗消散,正法智慧顯現於心。「所以者何」為佛經常見提問語,意指『為何如此』,用於引出下文解釋原因。
此句說明修行者因為精進不懈、心念專一不亂,並樂於獨處清淨,故能獲得修行的成果。
- 宿命智證:即宿命通,能知過去世之智慧。
- 劫數:宇宙成壞的時間單位。
- 死此生彼:指輪迴轉生。
- 村落、國邑:指不同的地方,喻生死流轉的諸趣。
- 行、住、語、默:指一切行為,喻眾生於各趣中之種種造作。
- 宿命智:能知過去世的智慧。
- 劫:佛教時間單位,極長久。
- 無明:煩惱的根本,無知、迷惑。
- 大明法生、光曜法生:指智慧與法的光明顯現。
- 宿命智明:三明之一,能知過去世因緣的智慧。
- 獨閑居:指遠離塵囂,獨自安住於寂靜之處。
「彼以心定,清淨無穢,柔濡調 伏,住無動地,一心修習宿命智證,便能憶 識宿命無數若干種事,能憶一生至無數生, 劫數成敗、死此生彼、名姓種族、飲食好惡、壽 命長短、所受苦樂、形色相貌皆悉憶識。譬如 有人,從己村落至他國邑,在於彼處,若行 若住,若語若默,復從彼國至於餘國,如是 展轉便還本土,不勞心力,盡能憶識所 行諸國,從此到彼,從彼到此,行住語默,皆 悉憶之。摩納!比丘如是,能以定心清淨無 穢,住無動地,以宿命智能憶宿命無數劫 事,此是比丘得第一勝。無明永滅,大明法生, 闇冥消滅,光曜法生,此是比丘宿命智明。所 以者何?斯由精勤,念無錯亂,樂獨閑居之 所得也。
、善惡果報、尊貴卑賤,隨其所造業而感得的因緣果報,皆悉知之。這個人身體做惡事,嘴巴說壞話,心裡想惡念,誹謗賢聖
,信受顛倒邪見,身體毀敗、命終之後,必定墮入三惡道。此人身行善,口言善,意念善,不誹謗賢聖,具正信正行,身壞命終,得生於天界或人間。以清淨的天眼,見眾生隨業緣在五道中往來。如同城中寬
廣平地,四交道上建高樓,明眼之人在樓上觀察,能悉見行人東西南北的舉動所為。摩納!比丘也是如此,以定心清淨,住於無動處,現觀生死的智慧並證得。以清淨的天眼,能完全看見眾生所作的善惡,隨業受生,
於五道(天、人、阿修羅、畜生、地獄)往來皆能悉知,這是比丘所得的第二明(天眼通)。斷除無明,生起慧明,捨離闇冥,發出智慧之光,此即觀察眾生生死的智慧證明。為什麼呢?這是由於精勤不懈,心念不亂,樂於獨自閑居而獲得的。
,安住於不動搖的境界,專心修習並證得觀察生死的智慧。他以清淨的天眼,看見眾生從這裡死去到那裡出生,或從那裡死去到這裡出生,外貌美醜、善惡果報、
地位高低,隨著各自所造的業而受報的因緣,都能完全明瞭。這個人用行為做壞事、用言語說壞話、心裡起惡念,還誹
謗有德的聖者,並且相信錯誤顛倒的見解,等到身體壞了、生命結束時,就會墮入三種惡道。這個人身體力行善事,說話善良,心裡也常存善念,不毀
謗有德的聖者,具備正確的信仰與行為,當他壽命終結時,會投生到天界或人間。用清淨的天眼,可以看到眾生因為各自的業和因緣,在五道中來來去去。這就像在城市寬闊的平地上,
四個路口建有高樓,眼力好的人站在樓上,能清楚看到來往行人向東西南北走動和他們的行為舉止。摩納!比丘也是這樣,心因禪定而清淨,安住於不動搖的境界,親自觀察並證得關於生死的智慧。比丘用清淨的天眼,能徹底看見眾生所做的善惡,依業力
受生,來往於五道的情形都能清楚知道,這就是比丘得到的第二種智慧(天眼通)。斷除了無明,生起了智慧的光明,遠離黑暗,顯現出智慧
的光芒,這就是能夠明見眾生生死的智慧證據。這是為什麼呢?這是因為精進努力、心念專一不亂,並且喜歡獨自安靜修行而得到的成果。
此句描述修行者以禪定之心,令心清淨柔和,調伏煩惱,安住
於不動搖的境界,專注修習能見生死實相的智慧,進而證得解脫。此句描述具足天眼通者,能清楚觀見眾生生死流轉、業報因緣
,無有障礙,體現佛教因果輪迴與業力報應的核心思想。此句描述身、口、意三業皆造惡,並誹謗聖賢、執持邪見,因
惡業成熟,命終後墮入三惡道(地獄、餓鬼、畜生)。此段強調身、口、意三業皆行善,且不毀謗賢聖,具正信正行
,故命終後得生善道(天界或人間)。此段以譬喻說明佛以天眼觀察眾生,猶如高樓上明目之人能見
四方行人,強調佛智無礙,眾生業報分明。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛經中稱呼年輕的修行者或弟子。此句描述比丘以禪定令心清淨,安住於無動搖之境,從而現觀生死的智慧並證得其理。
此段說明比丘證得天眼通,能以清淨天眼觀察眾生的善惡業行
,知其因業受生於五道,並悉知其往來流轉,這是六神通中的天眼通(第二明)。本句描述修行者斷除無明,生起智慧之光,遠離愚癡黑暗,顯
現智慧光明,證得觀察眾生生死的智慧。「所以者何」為佛經常見提問語,意指『其原因是什麼?』,用於引出下文解釋。
此句說明修行者因精進不懈、心念不亂,並樂於獨處清修,故能獲得修行成果。
- 無動處:心境安住不動搖。
- 見生死智證:觀察生死流轉的智慧與證悟。
- 天眼:六神通之一,能見三世因果、眾生生死。
- 業報因緣:指眾生依所造善惡業而感得的果報與因緣。
- 死此生彼、從彼生此:指眾生於六道中流轉生死。
- 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種惡趣。
- 賢聖:指已證聖果或具德之修行者。
- 邪倒見:顛倒錯誤的見解,如否定因果、三寶等。
- 身、口、意:佛教三業,指人的行為、語言、思想。
- 正信行:正確的信仰與實踐。
- 身壞命終:身體壞滅、生命結束。
- 五道:天、人、畜生、餓鬼、地獄五趣。
- 業緣:眾生因業力所感召的果報。
- 四交道:四方道路交會之處,象徵眾生流轉無盡。
- 生死智證:指觀察生死流轉的智慧與證悟。
- 天眼淨:指天眼通,能見三界眾生生死流轉。
- 第二明:六神通中的天眼通,為第二種智慧光明。
- 慧明:指智慧之光。
- 闇冥:比喻愚癡、無知的黑暗。
- 生死智:能觀察眾生生死流轉的智慧。
「彼以定心,清淨無穢,柔濡調伏,住 無動處,一心修習見生死智證。彼天眼淨,見 諸眾生死此生彼、從彼生此、形色好醜、善 惡諸果、尊貴卑賤、隨所造業報應因緣皆悉 知之。此人身行惡,口言惡,意念惡,誹謗賢 聖,信邪倒見,身敗命終,墮三惡道;此人身 行善,口言善,意念善,不謗賢聖,見正信行, 身壞命終,生天、人中。以天眼淨,見諸眾生 隨所業緣,往來五道,譬如城內高廣平地, 四交道頭起大高樓,明目之士在上而觀,見 諸行人東西南北,舉動所為皆悉見之。摩 納!比丘如是,以定心清淨,住無動處,見生 死智證。以天眼淨,盡見眾生所為善惡,隨 業受生,往來五道皆悉知之,此是比丘得 第二明。斷除無明,生於慧明,捨離闇冥,出 智慧光,此是見眾生生死智證明也。所以者 何?斯由精勤,念不錯亂,樂獨閑居之所得 也。
,得解脫智,生死已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。譬如清水中,有木頭、石頭,魚、鱉等水中之屬東西遊行
,有眼力的人能明了分辨:這是木頭和石頭,那是魚和鱉。摩納!比丘也是如此,以清淨的定心,安住於無動地,證得無漏
智慧,乃至不再受後有,這就是比丘所得的第三明(漏盡通)。斷除無明,生於慧明,捨離黑暗,現大智光,是為無漏智明。其原因是什麼?這是因為他精進不懈,心念專一,樂於獨處所獲得的成果。摩納!這就是無上智慧與修行的圓滿成就,你意下如何?這樣的明行是正確的,還是錯誤的?
心,安住在不動搖的境界,專心修習無漏的智慧而證得聖果。他真實明白苦的聖諦,明白煩惱的生起,明白煩惱的滅盡,也明白通往煩惱滅盡的修行之道。他這樣如實知見,對於欲漏、有漏、無明漏,心已獲得解脫,也得到了解脫的智慧,生死輪迴已經結束
,清淨的修行已經成就,該做的都已完成,不會再有未來的生死。就像在清澈的水裡,有木頭、石頭,還有魚和鱉等水裡的
生物在水中來回游動,有眼力的人能一眼分辨:這是木頭和石頭,那是魚和鱉。摩納!比丘也是這樣,憑著清淨的禪定心,安住在不動搖的境界
,證得無煩惱的智慧,直到不再有未來的生死,這就是比丘得到的第三種智慧(漏盡通)。斷除了無明,生起智慧的光明,遠離黑暗,顯現出偉大的
智慧之光,這就叫做無漏的智慧光明。為什麼會這樣呢?這是因為他努力不懈、心念清明,並且喜歡安靜獨處,才有這樣的成就。摩納!這就叫做無上的智慧與修行都已圓滿,你覺得怎麼樣?這樣的明行算是對的,還是不對的?
此句描述修行者以禪定之心,達到內心清淨、柔和調伏,安住
於不動地(即堅固不動的境界),專注修習無漏智慧,證得聖果。此句闡述聖者對四聖諦的如實知見,分別為苦聖諦、集聖諦(煩惱的集起)、滅聖諦(煩惱的滅盡)、
道聖諦(通往滅盡煩惱之道)。
「有漏」指煩惱、煩惱所生之法,強調對世間苦因果的徹底理解。此段描述聖者證悟四聖諦後,三漏(欲漏、有漏、無明漏)已斷,心得解脫,具足解脫智,生死輪迴已
盡,清淨梵行圓滿,所應作皆已完成,不再受後有(未來生死)。此譬喻說明有智慧者能如實分辨世間諸法,如明眼人於清水中
分辨木石與魚鱉,強調智慧的明見與分別能力。「摩納」為梵語 manava
的音譯,常用於稱呼年輕的婆羅門或作為尊稱,類似「青年」或「賢者」之意。本句描述比丘修行至心定清淨,安住於無動地(阿羅漢果),
證得無漏智慧,最終不再輪迴生死,成就第三明(漏盡通)。本句描述修行者斷除無明,證得智慧,遠離愚癡黑暗,顯現大
智慧光明,最終成就無漏的智慧明。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因,常見於佛陀開示時用以啟發思考。
此句強調修行者因精進不懈、心念專一且樂於獨處,故能獲得
修行成果,體現禪修中重視內心安定與遠離外緣的精神。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。「無上明行具足」指佛已圓滿成就最高的智慧與修行功德,具備一切覺悟與實踐的圓滿。
此句為質疑或討論某種『明行』(智慧與修行)的正確與否,
屬於佛教論辯語境,探討行持是否契合正道。
- 不動地:菩薩十地之一,指心境堅固不動搖。
- 無漏智證:無煩惱漏失的智慧證得,指聖者的智慧。
- 苦聖諦:四聖諦之一,指世間一切苦。
- 有漏:指煩惱及其所生之法,與無漏相對。
- 集:煩惱的集起,苦因。
- 盡:煩惱的滅盡,苦滅。
- 趣漏盡道:趣向滅盡煩惱之道,即八正道。
- 欲漏:對感官欲望的執著。
- 無明漏:無明煩惱,對真理的無知。
- 解脫智:證得解脫後的智慧。
- 生死已盡:輪迴已斷。
- 梵行已立:清淨修行已圓滿。
- 所作已辦:應作之事已完成。
- 不受後有:不再受未來生死。
- 有目之士:指有智慧、能明辨真相的人。
- 水性之屬:泛指水中生物,原文僅舉魚鱉為例。
- 定心清淨:指禪定之心無染無雜。
- 第三明:三明之一,指漏盡通。
- 無漏智明:無煩惱障礙的究竟智慧。
- 無上:最高、無可超越。
- 明行:智慧與修行(明=智慧,行=修行)。
- 具足:圓滿具備。
- 為是,為非:判斷是正確還是錯誤。
「彼以定心,清淨無穢,柔濡調伏,住不動 地,一心修習無漏智證。彼如實知苦聖諦,如 實知有漏集,如實知有漏盡,如實知趣漏 盡道。彼如是知、如是見,欲漏、有漏、無明漏, 心得解脫,得解脫智,生死已盡,梵行已立, 所作已辦,不受後有。譬如清水中,有木石、 魚鱉水性之屬東西遊行,有目之士明了見 之:此是木石,此是魚鱉。摩納!比丘如是,以 定心清淨,住無動地,得無漏智證,乃至不 受後有,此是比丘得第三明。斷除無明,生 於慧明,捨離闇冥,出大智光,是為無漏智 明。所以者何?斯由精勤,念不錯亂,樂獨閑 居之所得也。摩納!是為無上明行具足,於 汝意云何?如是明行為是,為非?」
行,但卻能實踐四種善巧方便。這四種是什麼呢?」。摩納!有些人還沒成就最圓滿的智慧和修行,卻還是帶著斧頭和竹籃,進山裡找藥,吃樹木的根。這就是這樣啊,摩納!沒有圓滿具備最究竟的智慧與修行,卻只去實踐最重要的善巧方法。摩納,你覺得怎麼樣?這個最初的善巧方法,你和你的老師有沒有修行這個法門?
佛陀告訴摩納,有些人雖未能圓滿具足無上智慧與修行,但仍
能行持四種善巧方便,這是引導眾生逐步修行的重要方法。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼,帶有親切、教誨之意。此句以譬喻說明,有些人雖未證得無上智慧與圓滿修行,仍努
力尋求法藥,甘於艱苦修行,如同入山採藥、食根維生。「是為」意指「這就是」或「如此即是」;「摩納」為對對方的稱呼,指婆羅門青年。
此句意指未能圓滿具足無上智慧與修行功德,卻僅以第一方便
(善巧方法)作為修行依據,暗含修行層次未臻究竟。「云何」為佛教經典常用語,意指『如何』、『怎麼樣』,用
於引導下文或提問;「摩納」為對年輕婆羅門的尊稱。「方便」指善巧方法,此處問對方及其師長是否實踐此第一種修行法門。
- 無上明行具足:指佛陀圓滿的智慧與修行,為佛果的標誌。
- 四方便:佛教中常見的善巧方法,幫助眾生漸次修行。
- 斫:斧頭,砍伐工具。
- 負籠:背著竹籃,常用於採集。
- 求藥:比喻尋求佛法。
- 食樹木根:形容修行艱苦,僅以粗食維生。
- 第一方便:指最殊勝、首要的善巧方便法門。
- 行此法:實踐此法門或修行方法。
佛告摩納: 「有人不能得無上明行具足,而行四方便, 云何為四?摩納!或有人不得無上明行具 足,而持斫負籠,入山求藥,食樹木根。是為, 摩納!不得無上明行具足,而行第一方便。 云何,摩納!此第一方便,汝及汝師行此法 不?」
「不也」為否定回答,常見於論辯或問答中,表示否認或不承認前述內容。
- 不也:古漢語否定語氣,等同於現代漢語的『不是』或『沒有』。
答曰:「不也。」
侮辱出家弟子,這樣只會為自己種下罪根,增長墮入地獄的因緣。」再者,摩納!有人未能證得無上智慧與圓滿行持,卻手執澡瓶,持杖計
算修行日數,入山林中,只食自然落果。這就是了,摩納!未能圓滿無上智慧與修行,卻去實踐次一等的方便法門。你認為如何呢,摩納!你和你的老師有修行這個法門嗎?
辱罵出家弟子,這樣只會讓自己造下罪業,增長墮入地獄的根本因。」。還有,摩納!有些人還沒成就最圓滿的智慧和修行,卻拿著澡瓶、拄著
杖、計算修行的天數,進入山林裡,只吃自然掉落的果實。就是這樣,摩納!如果還沒成就最圓滿的智慧與修行,卻去修持次一層次的方便法門,你覺得怎麼樣呢,摩納?你和你的老師有在修這個法嗎?
佛陀告誡摩納,因其自視卑下且不明辨是非,輕率誹謗、侮辱
出家弟子,這種行為會為自己種下惡業之根,導致地獄苦報增長。「復次」為佛經常用語,表示接續前文,展開新一段說法;「
摩納」為對摩納迦(Manava)或青年、弟子的稱呼。此句描述某些修行者雖未證得無上智慧與圓滿行持,卻仍持守外在苦行儀軌,如持澡瓶、拄杖、計算日
數,隱居山林,以自落果為食,強調形式苦行與究竟解脫的區別。「是為」為結語,總結前述內容,直接呼喚「摩納」以強調對象。
此句指出若未能圓滿成就無上智慧與修行,卻去實踐次一等的
方便法門,意在強調應以究竟圓滿為目標,不應安於次善。此句為詢問對方及其師長是否依教奉行、實踐所說之法門,強調理論與實踐並重。
- 罪根:惡業的根本,將導致未來苦果。
- 長地獄本:使墮入地獄的因緣增長。
- 復次:表示轉換話題或進入下一段說法。
- 澡瓶:僧人用以淨身、淨手的器具,象徵戒律清淨。
- 持杖:僧侶行腳時所持之杖,亦有防護、威儀之意。
- 筭術:此處指計算日數,表現苦行者的修行方式。
- 自落果:自然掉落的果實,象徵不取不求、順其自然的飲食方式。
- 第二方便:次一等的修行方法,非究竟圓滿之道。
- 汝師:你的老師、師父。
佛告摩納:「汝自卑微,不識真 偽,而便誹謗,輕罵釋子,自種罪根,長地 獄本。復次,摩納!有人不能得無上明行具 足,而手執澡瓶,持杖筭術,入山林中,食 自落果。是為,摩納!不得無上明行具足,而 行第二方便,云何,摩納!汝及汝師行此法 不?」
「不也」為否定回答,常見於佛教問答,表示否認或不承認前述內容。
答曰:「不也。」
謗、輕慢佛弟子,這樣只會自種罪根,增長墮入地獄的根本因緣。」再者,摩納!未能具足無上智慧與修行者,遂捨棄先前採藥拾果之行,
返回村落依附人間,搭建草菴而食草木葉。摩納!這是未能具足明行,而行第三種方便。如何,摩納!你和你的老師是否實踐這個法門?
、輕視佛弟子,這樣只會自己種下罪業的根本,讓墮入地獄的因緣增長。」。還有,摩納!因為沒能圓滿成就最上的智慧與修行,就放棄了之前採藥
和撿拾落果的生活,回到村子裡依靠世人,搭建簡陋的草棚,靠吃草和樹葉過活。摩納!這就是因為明行還沒圓滿具足,所以要修行第三種方便法門。摩納,你覺得怎麼樣?你和你的老師有沒有依照這個法門去修行?
佛陀告誡摩納,因自卑無知而誹謗、輕慢出家人,會自招惡業,增長墮入地獄的因緣。
「復次」為佛教經典常用語,表示接續前文,展開新一層說明
;「摩納」為對摩納婆(Manava,青年、童子)的稱呼,為尊稱。此句描述修行人因未能圓滿無上智慧與修行,放棄山林採藥拾
果的苦行,返回村落依附世人,過著簡陋的生活。「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。「明行具足」指智慧與修行圓滿,為佛果之標誌。
此句意指未
能圓滿智慧與修行,卻採取了第三種權巧方便之法。「云何」為佛教經典常用語,意指『如何』、『怎麼樣』,用
於引導下文或提問;「摩納」為對對方的尊稱,指摩納婆(Brahmana,婆羅門)。此句為詢問對方及其師長是否依教奉行、實踐所說之法門,強調理論與實踐並重。
- 草菴舍:以草搭建的簡易居所,象徵簡樸生活。
佛告摩納:「汝自卑微,不識真 偽,而便誹謗,輕慢釋子,自種罪根,長地 獄本。復次,摩納!不得無上明行具足,而捨 前採藥及拾落果,還來向村依附人間,起 草菴舍,食草木葉。摩納!是為不得明行具 足,而行第三方便。云何,摩納!汝及汝師行 此法不?」
「答曰」為經文常見問答格式,「不也」表示否定,意指「不是」或「沒有」。
答曰:「不也。」
輕慢釋子,這是自種罪根,增長墮地獄的根本因緣,這就是第三種惡因緣。」復次,摩納!未能具足無上明行,不食藥草、落果、草葉,卻於村城建
大堂閣,隨力供給四方行人,這雖非究竟明行,亦是實踐第四種方便法門。如何,摩納!你與你的老師有修行這個法門嗎?
業的根本,讓墮入地獄的因緣增長,這就是第三種惡因緣。」。再來,摩納!如果還沒圓滿成就無上明行,不吃藥草、落果、草葉,卻在村鎮裡建大堂閣,盡力接濟四方來往的人,
這雖然不是究竟的無上明行,但也是實踐第四種方便的方法。摩納,你覺得怎麼樣?你和你的老師有沒有修這個法門呢?
佛陀責備摩納因自卑無知而誹謗、輕慢出家弟子,指出此舉自
種罪根,增長墮地獄的因緣,屬於第三種惡行。「復次」為佛教經典常用語,表示接續前文,展開新一段說明
;「摩納」為對摩納提子(Māṇava)之稱呼,為對話對象。此段說明未能具足最高明行(即佛陀的究竟修行),但仍以建
設堂閣、供養行人等方式行善,屬於第四種方便法門,強調雖未證無上菩提,仍可行菩薩道。「云何」為佛教經典常用語,意指『如何』、『怎麼樣』,用
於引導下文或提問;「摩納」為對對方的稱呼,指摩納迦(Manava),即年輕的婆羅門。此句為詢問對方及其師長是否依教奉行、實踐所說之法門,強調修行的實踐層面。
- 地獄本:墮入地獄的根本因緣。
- 第四方便:指未能證得究竟,但以其他善行助人,屬於方便法門。
佛告摩納:「汝自卑微,不 識真偽,而便誹謗,輕慢釋子,自種罪根, 長地獄本,是為第三方便。復次,摩納!不得 無上明行具足,不食藥草,不食落果,不 食草葉,而於村城起大堂閣,諸有東西南 北行人過者隨力供給,是為不得無上明 行具足,而行第四方便。云何,摩納!汝及汝師 行此法不?」
「不也」為否定回答,常見於論辯或問答中,表明對方所問之事不成立或不正確。
答曰:「不也。」
家人,這是自種罪根,增長墮地獄的因緣。你怎會如此,摩納!」過去的婆羅門及諸仙人多通曉各種技藝,讚歎並傳誦他們所學習的內容,如同現今婆羅門所能誦讀稱說
者:一、阿咤摩;二、婆摩;三、婆摩提婆;四、鼻波密多;五、伊兜瀨悉;六、耶婆提伽;七、婆婆婆悉吒
;八、迦葉;九、阿樓那;十、瞿曇;十一、首夷婆;十二、損陀羅。這些大仙和婆羅門也都掘壕建堂,是否如你們師徒現在所居住的一樣?
本,讓墮入地獄的因緣增長。為什麼會這樣呢,摩納?」。從前的婆羅門和各類仙人都精通許多技藝,並且讚美、傳誦他們所學的內容,就像現在的婆羅門一樣,
能夠誦念和傳講這些:一、阿咤摩;二、婆摩;三、婆摩提婆;四、鼻波密多;五、伊兜瀨悉;六、耶婆提伽
;七、婆婆婆悉吒;八、迦葉;九、阿樓那;十、瞿曇;十一、首夷婆;十二、損陀羅。這些大仙和婆羅門也都挖壕溝、蓋起堂閣,他們的住處和你們師徒現在住的一樣嗎?
佛責備摩納因自卑無知而誹謗、輕慢出家人,強調此舉會自招罪業,增長墮地獄的因緣。
本段說明古代婆羅門及仙人精通多種技藝,並傳承誦習各種經
典,列舉十二種婆羅門所誦之經典或聖者名,顯示其傳統與學問。本句詢問其他大仙、婆羅門是否也如同當事人師徒一樣,掘壕
建堂以作居所,反映出修行者的生活方式與居住安排。
- 仙人:指修行有成、具神通的隱士或聖者。
- 阿咤摩等:多為古印度經典、聖者或教派名稱,部分音譯未明確對應現代梵語。
- 大仙:指有道行的修行者或仙人。
- 掘塹:挖壕溝,可能為防護或界定空間。
- 堂閣:指供修行、居住的建築。
佛告摩納:「汝自卑微, 不識真偽,而便誹謗,輕慢釋子,自種罪 根,長地獄本,云何,摩納!諸舊婆羅門及諸仙 人多諸伎術,讚歎稱說本所誦習,如今 婆羅門所可諷誦稱說:一、阿咤摩,二、婆摩, 三、婆摩提婆,四、鼻波密多,五、伊兜瀨悉, 六、耶婆提伽,七、婆婆婆悉吒,八、迦葉,九、 阿樓那,十、瞿曇,十一、首夷婆,十二、損陀羅。如 此諸大仙、婆羅門皆掘塹建立堂閣,如汝 師徒今所居止不?」
「不也」為否定回答,常見於佛教問答,表示否認或不成立。
答曰:「不也。」
此句詢問諸大仙是否會築城牆圍繞住所,並居住其中,意在對比對方師徒現今的居住方式。
- 城墎:城牆、圍牆。
- 舍宅:住所、房舍。
- 師徒:師父與弟子。
「彼諸大仙頗 起城墎,圍遶舍宅,居止其中,如汝師徒 今所止不?」
「不也」為否定回答,常見於論辯或問答中,表示否認或不承認前述內容。
答曰:「不也。」
此句詢問大仙們是否安住於高床厚褥、柔軟舒適之處,意在對
比修行者應有的簡樸生活與世俗安逸的差異。
- 高床重褥:象徵舒適、奢華的臥具。
「彼諸大仙頗處高床 重褥,綩綖細軟,如汝師徒今所止不?」
「答曰」為經文常見的問答格式,「不也」表示否定,意指「不是」或「沒有」。
- 答曰:古代經典問答用語,表明回應者的發言。
答曰: 「不也。」
華蓋,手執寶拂,腳穿雜色寶鞋,又穿著全白重疊衣,就像你和你的師父現在所穿的一樣嗎?
,還穿著全白的重疊衣服,就像你和你的師父現在穿的一樣嗎?
此句詢問外道大仙是否以財寶、裝飾、美女等世俗享樂自娛,對比佛弟子清淨自持之行。
此句詢問大仙們的服飾與乘具,是否與佛弟子(師徒)現今所
穿戴、乘坐者相同,意在比較修行者的外在莊嚴與儀容。
- 瓔珞:珠寶裝飾品,常見於古印度貴族或神祇形象。
- 花鬘:用花編成的花環,印度文化中常用於裝飾或供養。
- 寶車:以珍寶裝飾的車輛,象徵尊貴。
- 𮣃:古代拂塵,常用於莊嚴場合,亦有除塵、表清淨義。
- 白蓋:白色華蓋,為尊貴象徵,常用於佛菩薩或高僧。
- 寶拂:以寶物製成的拂塵。
- 雜色寶屣:多色寶石裝飾的鞋。
- 全白疊:全白的重疊衣物,象徵清淨。
「彼諸大仙頗以金銀、瓔珞、雜色花鬘、美 女自娛,如汝師徒不?彼諸大仙頗駕乘寶 車,持𮣃導引,白蓋自覆,手執寶拂,著雜 色寶屣,又著全白疊,如汝師徒今所服 不?」
「不也」為否定回答,常見於佛教問答,表示否認或不承認某事。
答曰:「不也。」
,這樣只會自種罪根,增長墮地獄的根本。如何呢,摩納!就像那些大仙和過去的婆羅門,讚歎並傳誦他們原本學過的內容,如今婆羅門所能誦讀的阿咤摩等經典
,如果只是傳誦這些內容來教導他人,想以此往生梵天,絕無可能。猶如,摩納!波斯匿王與人議論,或與諸王、大臣、婆羅門、居士共論
,其他平民聽聞後,入舍衛城,遇人便說波斯匿王說了這樣的話。如何,摩納!國王曾與此人共同商議過嗎?
子,這樣只會自己種下罪業的根本,讓墮入地獄的因緣增長。摩納,你覺得怎麼樣?就像那些大仙和過去的婆羅門,會誇讚並傳誦他們原本學過的經典,如今的婆羅門也能誦讀像阿咤摩這
類經書,但如果只是把這些內容傳給別人,想靠這樣升到梵天,是不可能的。就像這樣,摩納!波斯匿王有時和人討論,有時和其他國王、大臣、婆羅門
、居士一起談論。其他普通人聽到後,進入舍衛城,遇到人就說波斯匿王說了這些話。摩納,你覺得怎麼樣?國王有和這個人一起討論過嗎?
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常見於佛經中佛陀對年輕弟子的稱呼。本句警示輕慢、誹謗出家人(釋子)會自招惡業,種下墮地獄
的因。
佛教強調因果,誹謗三寶屬於重罪,會導致未來苦報。「云何」為佛教經典常用語,意指『如何』、『為什麼』,用
於引導下文或提問;「摩納」為對對方的尊稱,指摩納迦(Manava)。本段指出,僅僅誦讀、傳授經典(如阿咤摩等)並不能保證往
生梵天,強調修行的實質內容重於形式上的誦經傳授。「猶如」為比喻用語,常用於佛經中引出譬喻,強調前後義理
的相似;「摩納」為對摩納迦(Manavaka,意譯為童子、青年)之稱呼,表現親切或教誨語氣。此段以波斯匿王與眾議論為喻,說明消息如何在民間流傳,強調語言傳播的影響力。
「云何」為佛教經典常用語,意為『如何』、『怎麼樣』,用
於引導下文或提問;「摩納」為對對方的尊稱,指摩納迦(Manava),即年輕的婆羅門。此句為詢問國王是否曾與此人共同商議、討論。
『共言議』意指一同言談、議論。
- 阿咤摩:古印度經典或咒語名,為婆羅門所誦讀。
- 猶如:比喻、譬喻語,常見於佛典。
- 舍衛城:佛陀時代重要城市。
- 共言議:共同言談、討論。
- 是人:指前文所述之人。
「摩納!汝自卑微,不識真偽,而 便誹謗,輕慢釋子,自種罪根,長地獄本。 云何,摩納!如彼諸大仙、舊婆羅門,讚嘆稱 說本所諷誦,如今婆羅門所可稱說諷誦 阿咤摩等,若傳彼所說,以教他人,欲望生 梵天者,無有是處。猶如,摩納!王波斯匿與 人共議,或與諸王,或與大臣、婆羅門、居士 共論,餘細人聞,入舍衛城,遇人便說波斯 匿王有如是語。云何,摩納!王與是人共言 議不?」
「不也」為否定回答,常見於佛經問答,表示否認或不成立。
答曰:「不也。」
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。此句以譬喻說明僅僅誦習經文、傳述他人語言,並不等同於真
正理解佛法或具備實踐、領導的能力。
- 諷誦:指誦讀、背誦。
- 王言:國王的話,比喻佛陀的教法。
- 大臣:比喻能真正承擔佛法、弘揚佛法者。
「摩納!此人諷誦王言以語 餘人,寧得為王作大臣不?」
「無有是處」為佛教經典常見用語,意指「絕無此理」、「不
可能發生」。
用於否定對方的推論或假設。
- 無有是處:意指絕無此理,常用於斷然否定。
答曰:「無有是 處。」
他人,想要因此生到梵天,是不可能的。如何?摩納!你們接受別人的供養,能夠依照正法去實踐嗎?
並教人誦念,想靠這樣就能往生梵天,這是不可能的。什麼意思?摩納!你們接受他人的供養,能夠按照佛法去實行嗎?
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人或童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。本句批判僅靠傳誦古代婆羅門等教義,並教導他人,並不能因
此往生梵天,強調正法與修行的重要性。「云何」為佛經常見疑問語,意指『為何』、『如何』,用於引出解釋或說明。
此句為佛陀對弟子的提問,強調受供養者應以法為依歸,實踐正法,不可僅受供而不修行。
- 先宿:指過去的賢者或德高望重者。
- 舊婆羅門:指古代的婆羅門教導者。
- 隨法行:依照佛法教義去實踐、修行。
「摩納!汝等今日傳先宿、大仙、舊婆羅門, 諷誦教人,欲至生梵天者,無有是處。云 何?摩納!汝等受他供養,能隨法行不?」
「如是」為肯定之詞,表同意或認可對方所言;「瞿曇」為釋
迦牟尼佛的姓氏,常用以尊稱佛陀。此句強調受供者應以正法自律,回報信施,依佛法規範行持,不可妄受供養。
- 如法行:依照佛法、戒律或正確法則行事。
答曰: 「如是,瞿曇!受他供養,當如法行。」
波斯匿王討論時,卻說國王不應該談論無益之語,也未以正事互相勸諫。你現在應當自我觀察並省察你與你師
的過失,暫且放下這些事,但應專心探求你所來的因緣。
匿王討論時,勸國王不要談論沒有意義的話題,也沒有用正事互相勸導。你現在應該反省自己和你老師的過失
,先把這些事放一邊,專心去尋找你來這裡的原因。
「摩納」為梵語 manava
的音譯,意指年輕人、童子,常用於佛陀對年輕弟子的稱呼。此段強調反省自身及師長的過失,並勸導放下無益的爭論,專
注於探求自身來由與因緣,體現佛教重視自省與因果的思想。
- 沸伽羅娑羅:佛教外道師名,常見於佛典。
- 因緣:佛教核心概念,指一切事物因條件和合而生。
「摩納!汝師 沸伽羅娑羅受王村封,而與王波斯匿 共論議時,說王不要論無益之言,不以正 事共相諫曉,汝今自觀及汝師過,且置是 事,但當求汝所來因緣。」
的相好,其他的相都看到了,只有兩個相沒看到,心裡就產生了疑問。那個時候,世尊心裡默想:「這位摩納因為沒看到那兩種現象,所以心生疑惑。」。這時佛陀現出廣大而長的舌相,舌頭能夠舔到耳朵並覆蓋臉面。那個時候,摩納又對其中一個相產生疑問,世尊又心想:「現在這個摩納還在懷疑一個相。」。就用神通力量,讓那位摩納只看到馬的生殖器官。那個時候,摩納把佛的相貌都看清楚後,對如來再也沒有
疑惑,於是從座位起身,繞佛一圈後離開了。
本句描述摩納觀察如來三十二相,發現僅有兩相未見,心生疑惑,為後文問難鋪墊。
世尊觀察摩納未見「二相」而生疑,顯示佛陀善於觀機,知眾
生心念,並將針對其疑惑給予開示。「廣長舌相」為佛三十二相之一,象徵佛語誠實、功德圓滿。
此處描述佛陀展現神通,舌頭能舐及耳、覆蓋面部,顯示超凡之德。描述摩納(Brahmin)對佛陀所示的諸相仍有疑惑,佛陀心中
察知其猶豫未決,顯示佛陀的知見與慈悲。此句描述佛陀以神通力,令摩納只見到馬的隱密部位,意在破除其邪見或試探。
摩納見佛三十二相,心中疑惑盡除,對佛生起信心,恭敬禮繞後離去,表現出信受與尊重。
- 相好:佛身的吉祥殊勝之相。
- 二相:指三十二相中有兩相未見,具體是哪兩相需參考後文。
- 廣長舌相:佛三十二相之一,象徵誠信與福德。
- 舐耳覆面:形容舌頭極長,能舐到耳朵並覆蓋臉部,為佛陀神通之表現。
- 一相:指三十二相之一,佛身具足的殊勝相好。
- 神力:指佛陀的神通力。
- 陰馬藏:指馬的生殖器,屬於隱密不宜見之處。
- 遶佛:即繞佛行禮,表恭敬。
摩納即時舉目觀 如來身,求諸相好,盡見餘相,唯不見二相, 心即懷疑。爾時,世尊默自念言:「今此摩納不 見二相,以此生疑。」即出廣長舌相,舐耳 覆面。時,彼摩納復疑一相,世尊復念:「今此 摩納猶疑一相。」即以神力,使彼摩納獨見 陰馬藏。爾時,摩納盡見相已,乃於如來無 復狐疑,即從座起,遶佛而去。
問道:「你觀察瞿曇是否真的具足具相?」他的功德與神力真的如所聽聞的那樣嗎?
便上前問道:「你看瞿曇真的具備那些特徵嗎?」。他的功德和神通真的像大家聽說的那樣嗎?
本句描述婆羅門對弟子詢問佛陀是否具備三十二相等聖者特徵
,反映古印度對佛陀外在相好的重視。此句詢問某人的功德與神力是否如傳聞所言,屬於確認聖者德行與神通的疑問句。
- 沸伽羅婆羅門:婆羅門教的祭司階層,常與佛陀有教義交流。
- 具相:指佛陀具備三十二大人相等殊勝身相。
- 功德:指修行所得的善行與福報。
- 所聞:指眾人所聽聞、流傳的說法。
時,沸伽羅婆羅 門立於門外,遙望弟子,見其遠來,逆問之 言:「汝觀瞿曇實具相不?功德神力實如所 聞不?」
,功德和神通力量真的如大家所說的一樣。」
此句描述弟子向師長報告釋迦牟尼佛(瞿曇沙門)具備三十二
大人相,並且其功德與神通如同傳聞所說,強調佛陀的殊勝與圓滿。
- 瞿曇沙門:指釋迦牟尼佛,沙門為出家修行者。
- 功德神力:指佛陀的福德與神通力。
即白師言:「瞿曇沙門三十二相皆悉具 足,功德神力實如所聞。」
此句為師者詢問弟子是否曾與「瞿曇」(即佛陀)有過簡短的
對話或討論,反映出對弟子與佛陀互動的關心。
- 語議:言語交流、討論。
師又問曰:「汝頗與 瞿曇少語議不?」
此句表明答者確實與佛陀(瞿曇)有過言語上的來往,強調事實性。
- 言語往返:指雙方有對話、交流。
答曰:「實與瞿曇言語往返。」
此句描述師者詢問弟子與佛陀(瞿曇)討論的內容,屬於問答
體,反映佛教經典中常見的師徒對話。
- 師:此處指導師、老師,亦可指出家師長。
師又問曰:「汝與瞿曇共論何事?」
「我竟然得了這麼聰明的弟子,卻導致如此結果,我們恐怕不久將墮地獄。為什麼呢?」你對那些想勝過瞿曇而毀謗他的人說話,使他不悅,對我
更加疏遠。你這個聰明的弟子竟然造成如此結果,讓我不久將墮入地獄。於是,老師心懷憤怒怨結,便將摩納踢下車,自己乘車。這時,摩納在墮車時,當下即生白癩病。
變成這樣,我們恐怕很快就要下地獄了。為什麼會這樣呢?」。你去跟那些想要勝過並毀謗瞿曇的人說話,讓他心生不悅
,對我更加疏遠。你這個聰明的弟子竟然讓事情變成這樣,害我很快就要墮入地獄了。那個時候,老師因心生憤怒怨恨,就把摩納踢下車,自己一人乘車離去。那個時候,摩納在從車上跌落時,立刻得了白癩病。
摩納如將與佛的辯論詳盡稟告老師,老師感嘆弟子的聰慧反而
導致不善果報,擔憂因此墮入地獄,反映出對因果報應的深刻認知。此段表現出因毀謗佛陀(瞿曇)而導致與佛及善知識疏遠,並自覺將墮地獄的懊悔與恐懼。
描述師徒間因情緒衝突而產生的行為,展現煩惱心態對行為的影響。
描述摩納因業報現前,於墮車之際即感得白癩病,顯示惡業現報之迅速。
- 摩納如:指摩納(Manava)弟子。
- 白師:向老師稟告。
- 地獄:佛教六道之一,惡業所感的苦報處。
- 毀呰:毀謗、誹謗。
- 忿結心:指內心充滿憤怒與怨恨。
- 蹴:以腳踢。
- 乘車:指上車。
- 白癩:即白癩病,古代泛指皮膚白斑病,常視為惡業所感。
- 即生:立即、當下發生。
時,摩納如 共佛論,具以白師,師言:「我遂得聰明弟子 致使如是者,我等將入地獄不久,所以 者何?汝語諸欲勝毀呰瞿曇,使之不悅,於 我轉疎,汝與聰明弟子致使如是,使我 入地獄不久。」於是,其師懷忿結心,即蹴摩 納令墮,師自乘車。時,彼摩納當墮車時,即 生白癩。
門瞿曇時機未到,應待明日再去拜見詢問。」到了第二天一早,他準備好寶車,帶著五百位弟子前後圍
遶,來到伊車林,下車步行至世尊前,問訊後在一旁坐下,仰觀如來身,諸相皆見,唯不見二相。
「現在去見沙門瞿曇還不是時候,應該等到明天再去請教他。」。那個時候,第二天一早,他備妥寶車,帶著五百位弟子前後簇擁,來到伊車林,下車步行到佛陀面前,
頂禮問候後在一旁坐下,抬頭觀察如來的身相,所有殊勝相好都能見到,只有兩種相看不到。
婆羅門因觀察時辰已晚,決定延後拜見佛陀,顯示對時宜與禮儀的重視。
描述信眾恭敬禮佛,觀察如來三十二相,唯有二相未見,突顯佛身殊勝與不可思議。
- 沸伽羅娑羅婆羅門:印度婆羅門教階層人物,常見於佛經中。
- 嚴駕寶車:莊嚴裝飾的寶車,表恭敬。
- 如來身、諸相:如來三十二相,佛身圓滿相好。
時,沸伽羅娑羅婆羅門仰觀日已,然自念言:「今覲沙門瞿曇,非是時也,須待 明日,當往覲問。」於明日旦,嚴駕寶車,從五 百弟子前後圍遶,詣伊車林中,下車步進, 到世尊所,問訊已,一面坐,仰觀如來身,具見 諸相,唯不見二相。
便顯現廣長舌相,舌舐及耳,覆蓋全臉。這時,婆羅門又對一相(馬陰藏相)生疑,佛知其心念,即以神力令其見馬陰藏相。時,婆羅門具見如來三十二相,心即開悟,無復狐疑,尋
白佛言:「若我行路中遇佛,少停車乘,當知我已禮敬世尊,所以者何?」我接受了他人賜予的村莊封地,若下車行禮,便會失去這封地,惡名也會傳播開來。
佛陀知道他的想法,就顯現出廣長的舌頭,能舔到耳朵並蓋住整張臉。那個時候,婆羅門又對其中一個特徵感到懷疑,佛陀知道
他的想法,就用神通讓他看到馬陰藏相。那個時候,婆羅門看到如來有三十二種特徵,心裡馬上明白了,不再有疑惑,便問佛說:「如果我走路
時在半路遇到佛,稍微停下車子,這就表示我已經向世尊致敬了,這是為什麼呢?」。我接受了別人給的村莊封地,如果下車向人行禮,就會失去這份封地,還會傳出壞名聲。
此段描述佛陀以神通示現廣長舌相,證明自身具足三十二相,
消除婆羅門的疑惑。
廣長舌相為佛身三十二大人相之一,象徵佛語誠實、遍覆法界。此處描述佛以神通應對婆羅門的疑惑,顯示佛知他心並以神力示現,解除其疑。
婆羅門見佛三十二相,生起信心與覺悟,內心疑惑盡除,並以
禮敬之心向佛請示,顯示見佛能令眾生開悟、斷疑生信。此句反映世俗權勢與名利的考量,強調因禮遇而可能失去既得
利益,並招致惡名,與佛教出世精神形成對比。
- 停止乘:指暫停車駕,表達禮敬之意。
- 村封:指受封的村莊或封地。
- 下乘:下車,古代表示禮敬的舉動。
時,婆羅門疑於二相,佛 知其念,即出廣長舌相,舐耳覆面。時,婆羅 門又疑一相,佛知其念,即以神力,使見陰 馬藏。時,婆羅門具見如來三十二相,心即開 悟,無復狐疑,尋白佛言:「若我行時,中路遇 佛,少停止乘,當知我已禮敬世尊,所以者 何?我受他村封,設下乘者,當失此封,惡聲 流布。」
麾,放下澡瓶與鞋子,當知我已禮敬如來,其原因是什麼?」我接受了他的封賞,所以具備五種威儀。如果向他人禮拜
,就會失去所受封賞,惡名也會流傳開來。
、麾、澡瓶和鞋子都放下,這就表示我已經恭敬禮拜如來了。為什麼會這樣呢?」。我因為接受了他的封賞,所以有五種威儀。如果我去禮拜
別人,就會失去這份封賞,還會傳出壞名聲。
此處描述弟子以恭敬之儀式(下車、解劍、除蓋、去幢麾、放
澡瓶與鞋)來禮敬佛陀,體現對如來的尊重與謙卑。此處描述因接受他人封賞而具備五種威儀,但若向人禮拜則失
去所受封賞,並招致惡名。
強調持守威儀與名譽的重要性。
- 解劍:解下佩劍,象徵放下武裝與敵意。
- 退蓋:收起車蓋,表恭敬。
- 幢麾:佛教儀仗,象徵尊貴。
- 履屣:鞋子,脫鞋以示敬意。
- 五威儀:指比丘的五種威儀(行、住、坐、臥、語),為僧人日常行為規範。
- 封:指授予、賜予地位或榮譽。
- 惡名流布:指不良名聲傳播開來。
又白佛言:「若我下乘,解劍退蓋,并除 幢麾,澡瓶履屣,當知我已禮敬如來,所以 者何?我受他封,故有五威儀,若禮拜者,即 失所封,惡名流布。」
姓名,則知我已恭敬禮拜如來。為什麼呢?」我接受了他的封地,如果去禮拜的話,就會失去封邑,還會惡名遠播。
肩,自己報上姓名,那就表示我已經恭敬地禮拜如來了。這是為什麼呢?」。我接受了他的封賞,如果去禮拜他,就會被剝奪封地,還會聲名狼藉傳開。
此段描述弟子向佛陳述,於大眾前見佛起身、偏袒右肩、自報
姓名,皆為恭敬禮佛之舉,並詢問其所以然。此處描述因接受封地而不得禮拜,否則將失去封邑並招致惡名
,反映出世俗權力與宗教行為的衝突。
- 偏露右臂:即偏袒右肩,為古印度禮佛恭敬之舉。
- 自稱姓字:自報姓名,表明謙卑與恭敬。
- 敬禮如來:對佛陀表示最高敬意。
- 封邑:受封所得之土地。
又白佛言:「若我在眾見 佛起者,若偏露右臂,自稱姓字,則知我已 敬禮如來,所以者何?我受他封,若禮拜者, 則失封邑,惡名流布。」
酒,只希望世尊和大家能接受我的邀請。那個時候,世尊以沉默的方式答應了邀請。
此句描述弟子向佛陳述三皈依,並請求成為優婆塞(在家男居
士),表現出對佛法僧三寶的信仰與歸投。此句表達發願持守五戒,並誠心邀請佛陀及大眾接受供養或請求。
「世尊默然受請」為佛教經典常見表述,表示佛陀以沉默表示
同意,接受信眾的請請,象徵默許與慈悲。
- 三皈依:歸依佛、法、僧三寶,是佛教徒入門的基本儀式。
- 優婆塞:梵語upāsaka,意為在家男居士,受持五戒,信奉佛法。
- 五戒:不殺(不殺生)、不盜(不偷盜)、不婬(不邪淫)、不欺(不妄語/不說謊)、不飲酒 。
- 大眾:指隨佛僧團。
- 默然受請:以沉默表示同意,為佛教特有的接受請求方式。
又白佛言:「我歸依佛, 歸依法,歸依僧,聽我於正法中為優婆 塞!自今已後不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒,唯 願世尊及諸大眾當受我請。」爾時,世尊默然 受請。
向佛行禮,繞佛三圈後離去。回家準備飯食,供養飯食都已經備妥,然後回來稟告:「用餐時間已到。」
從座位站起來,不自覺地向佛陀行禮,繞佛三圈後離開了。回家準備好飯菜,供養的食物都弄好了,然後回來報告:「時間到了。」
佛陀以默然表示默許,婆羅門領會後恭敬禮佛並繞佛三匝,表
達尊敬與感恩,然後離去。
此舉體現佛教中默許與禮敬的重要性。此段描述弟子回家準備供養僧眾的飯食,待一切備妥後,回來
向僧團報告已到用餐時間,體現供養與恭敬僧眾的儀軌。
- 禮佛:指合掌頂禮佛陀,表達恭敬。
- 遶三匝:繞佛三圈,為佛教禮儀之一,象徵至誠敬仰。
- 飯食:指僧團日常所需的飲食。
- 供饍:供養僧眾的飲食,饍即飯菜。
- 還白:「時到。」:回來稟告,表示用餐時間已到。
時,婆羅門見佛默然,知以許可,即從 坐起,不覺禮佛遶三匝而去。歸設飯食, 供饍既辦,還白:「時到。」
弟子一起到(施主的)家裡,然後各自坐下。
描述佛陀與僧團依次著衣持鉢,前往信眾家中應供,並依禮就座,展現僧團威儀與規矩。
- 著衣持鉢:比丘外出乞食的標準威儀。
- 大眾千二百五十人:指隨行的比丘僧團。
- 詣其舍:前往信眾家中。
- 就坐而坐:依序就座,強調威儀。
爾時,世尊著衣持鉢, 與諸大眾千二百五十人往詣其舍,就坐 而坐。
,婆羅門用右手拉著弟子阿摩晝的手臂,來到世尊前說:「唯願如來聽其懺悔!」唯願如來聽其懺悔!如此重複三次,又對佛說:「就像善於調教的象馬,雖然
偶爾跌倒,仍能回到正路,這個人也是如此,雖然有過失,願請允許他懺悔。」
。接著,婆羅門用右手牽著弟子阿摩晝的手臂,帶他到佛陀面前說:「希望如來能聽他懺悔!」。只希望如來能聽他懺悔過錯!這樣重複三次後,又向佛陀說:「好比善於調教的大象或
馬,即使有時跌倒,還是能回到正道,這個人也是如此,雖然有過失,請允許他懺悔。」
描述婆羅門恭敬供養佛及僧,並引導弟子至佛前懺悔,展現懺悔與供養的儀軌與誠意。
此句為請求如來(佛陀)聽取或接受某人懺悔過失,表達懺悔者的誠懇與謙卑。
此段以善調象馬為喻,說明修行人雖有過失,仍可悔過自新,
重回正道,強調懺悔的重要性與佛的慈悲允許。
- 甘饍:美味佳餚,供養佛僧的食物。
- 澡水:供僧用餐後洗手的水,屬供養禮儀之一。
- 悔過:向佛陳述過失,請求懺悔。
- 善調象馬:比喻經過良好訓練的修行者。
- 蹶倒還復正路:指雖有失誤,仍能回歸正道。
- 漏失:指犯錯或過失。
時,婆羅門手自斟酌,以種種甘饍供 佛及僧,食訖去鉢,行澡水畢,時婆羅門右 手執弟子阿摩晝臂至世尊前言:「唯願如 來聽其悔過!唯願如來聽其悔過!」如是至 三,又白佛言:「猶如善調象馬,猶有蹶倒還 復正路,此人如是,雖有漏失,願聽悔過。」
此段為佛陀對婆羅門的祝願,涵蓋延壽、現世安樂及弟子疾病痊癒,展現佛陀慈悲與加持力。
此句描述佛陀說法剛結束,弟子的白癩病即時痊癒,展現佛力不可思議與加持力。
- 適訖:剛剛結束、說完。
佛 告婆羅門:「當使汝壽命延長,現世安隱,使 汝弟子白癩得除。」佛言適訖,時彼弟子白癩 即除。
戒、生天之法,並說明欲望為染污之因,上漏(煩惱)為患,出離為最上,最後闡述清淨法門。這時,世尊知道婆羅門的心已經柔和、清淨、沒有雜染,
可以接受佛法的教導,便依諸佛一貫的教法,為他講解苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦和道聖諦。當時,婆羅門就在座位上遠離塵垢,心得清淨,證得法眼
淨,如同潔白乾淨的布匹,容易受佛法薰染。沸伽羅娑羅婆羅門亦復如是,見法得法,決定道果,不信
餘道,得無所畏,即白佛言:「我今再三歸依佛、法及比丘僧,聽我於正法中為優婆塞!」我終其一生不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒,
唯願世尊及諸大眾憐憫我,接受我的七日供養請求。這時,世尊默然許可。當時,婆羅門就在七天內以各種方式供養佛和大眾。那時,世尊經過七日之後,遊行人間。
陀就為婆羅門說法,開示、教導並讓他得到利益與歡喜,依次講解布施、持戒和升天的道理,說明欲望會讓人
染污,煩惱是禍害,超脫才是最殊勝,最後闡述清淨的法門。那個時候,佛陀知道婆羅門的心已經柔順、清淨、沒有雜染,可以接受佛法的教導,就依照諸佛一貫的
方式,為他講解苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦和苦出要諦。那個時候,婆羅門就在座位上斷除煩惱塵垢,獲得了清淨
的法眼,就像潔白無瑕的布容易染上顏色一樣,容易接受佛法的教化。沸伽羅娑羅婆羅門也是這樣,親自見證並證得正法,確定成就聖道果位,不再相信其他外道,心中無所
畏懼,於是對佛說:「我現在再次誠心歸依佛、法和僧,請允許我在正法中成為優婆塞!」。我這一輩子都不殺生、不偷盜、不邪淫、不說謊、不喝酒
,只希望世尊和大家能憐憫我,接受我七天的供養請求。那個時候,佛陀以沉默表示同意。那個時候,婆羅門在七天裡用各種方式恭敬供養佛陀和僧團。那個時候,世尊在過了七天以後,開始在人間行走。
佛陀依次為婆羅門說明布施、持戒、生天等善法,並指出欲望
為穢汙,上漏(煩惱)為患,應以出離為最上,最後闡述清淨法門。此段描述世尊觀察婆羅門心已調柔、清淨、無垢,已具備聽聞
佛法的條件,遂依佛陀常法,為其宣說四聖諦(苦、集、滅、道)。「法眼淨」指證得初果須陀洹,能見佛法真理。
譬喻如潔白布
匹,容易受染,意指清淨心易受佛法薰染,迅速得益。此段描述婆羅門見證佛法真理,生起堅定信心,斷除對外道的
依賴,發願歸依三寶,請求成為優婆塞,顯示證法者的無畏與歸依心。此處表達發願持守五戒至終身,並以此功德祈請佛陀及大眾慈悲接受七日供養。
佛陀以默然表示同意,這是佛教經典中常見的允許方式,象徵默許、默認弟子或眾生的請求。
此句描述婆羅門於七日內以多種方式恭敬供養佛陀及僧團,展現其虔誠與布施功德。
此句描述佛陀於成道後,經過七日靜處,開始在人間行化,展開度眾生的教化活動。
- 施論:布施之義,行善積德。
- 戒論:持戒修行,防非止惡。
- 生天之論:修善得以生天界。
- 欲為穢汙:欲望為染污之因。
- 上漏:指煩惱、煩惱漏。
- 出要:出離生死輪迴。
- 演布清淨:闡述清淨法門。
- 調柔:指心性柔順,易於受教。
- 道教:此處指佛法的教導。
- 諸佛常法:諸佛度化眾生時一貫的教法,即先說四聖諦。
- 苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦出要諦:即四聖諦,分別為苦、集、滅、道。
- 法眼淨:證初果須陀洹時,對佛法有清淨無染的見解。
- 遠塵離垢:遠離煩惱與污染,心地清淨。
- 疊:指布匹。
- 見法得法:親證佛法真理,體悟聖道。
- 決定道果:確信聖道成果,無疑無悔。
- 無所畏:證法者心無恐懼,安住正信。
- 盡形壽:終其一生,活著的整個期間。
- 不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒:即佛教五戒,分別為不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不 飲酒。
- 哀愍:慈悲憐憫。
- 七日請:指七天的供養請求。
- 默然許之:以沉默表示同意,為佛教經典常用表達。
- 遊行人間:指佛陀離開靜處,開始在人間行走、教化眾生。
時,婆羅門取一小座於佛前坐,世尊 即為婆羅門說法,示教利喜,施論、戒論、生天 之論,欲為穢汙,上漏為患,出要為上,演 布清淨。爾時,世尊知婆羅門心已調柔、清淨、 無垢,堪受道教,如諸佛常法,說苦聖諦、 苦集聖諦、苦滅聖諦、苦出要諦。時,婆羅門即 於座上遠塵離垢,得法眼淨,猶如淨潔白 疊,易為受染;沸伽羅娑羅婆羅門亦復如是, 見法得法,決定道果,不信餘道,得無所 畏,即白佛言:「我今再三歸依佛、法及比丘 僧,聽我於正法中為優婆塞!盡形壽不殺、 不盜、不婬、不欺、不飲酒,唯願世尊及諸大眾 哀愍我故,受七日請。」爾時,世尊默然許之。 時,婆羅門即於七日中,種種供養佛及大眾。 爾時,世尊過七日已,遊行人間。
思忖:「他去世後,會投生到哪一道呢?」這時,眾比丘來到世尊處,禮佛後,在一旁坐下,白佛言
:「那位婆羅門於七日中供養佛後,身壞命終,將生於何處?」
就去世了,大家心裡都在想:「他死後會投生到哪裡去呢?」。那個時候,眾比丘來到佛陀面前,禮拜佛後在一旁坐下,
請問佛陀:「那位婆羅門在七天內供養佛陀,現在已經去世,他會投生到哪裡呢?」
此句描述佛陀離開後不久,婆羅門因病去世,強調無常與人生無法預測。
比丘們關心婆羅門供養佛後的去處,反映佛教對因果報應與生死輪迴的重視。
比丘們向佛請問婆羅門供養佛後的去處,關注供養功德與來世果報的關聯。
- 命終:指去世、死亡。
- 趣:指六道中的去處,如天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄。
佛去未久, 沸伽羅娑羅婆羅門遇病命終。時諸比丘聞 此婆羅門於七日中供養佛已,便取命終, 各自念:「此命終,為生何趣?」爾時,眾比丘往至 世尊所,禮佛已,一面坐,白佛言:「彼婆羅門 於七日中供養佛已,身壞命終,當生何 處?」
各方面皆圓滿,行持不違佛法,已斷除五下分結,於彼處般涅槃,不會再回到這個世間。」
,已經斷除了五下分結,在那裡證得涅槃,不會再回到這個世間。」
此段說明修行人若諸善圓滿、持戒具足、不違佛法,斷除五下
分結,於色界天般涅槃,便不再輪迴人間。
- 族姓子:指出家前的貴族或婆羅門子弟,泛指修行者。
- 五下結:指欲界的五種煩惱結使,包括身見、戒取、疑、貪欲、瞋恚。
- 般涅槃:於色界天證得涅槃,不再受生於欲界。
佛告比丘:「此族姓子諸善普集,法法具 足,不違法行,斷五下結,於彼般涅槃,不 來此世。」
此句為經文結語,描述比丘們聽聞佛陀教誨後,心生歡喜並依教奉行,體現佛法的實踐精神。
- 爾時:經文常用語,意指當時。
- 奉行:依教實踐,身體力行佛陀教導。
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。