長阿含經
佛說長阿含經卷第二十二
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
第四分世記經三中劫品第十一
減為一萬歲,接著轉為千歲、五百歲、三百歲、二百歲,像現在人壽多數不到百歲。其後人壽漸減,至僅十歲,當時女子生至五個月便出嫁。那時,世間所有美味,酥油、蜜、石蜜、黑石蜜,諸有美
味皆悉自然消滅,五穀不生,唯有稊稗。是時,上等的錦綾、繒絹、劫貝、芻摩等衣服都已不復存在,只剩下粗糙編織的草衣。那時,這片大地純生荊棘、蚊虻、蜂蝎、蚖蛇、毒蟲,金
銀、琉璃、七寶珠玉自然沒於地中,唯有石頭、沙土與穢惡充滿。那時,眾生只會增長十惡,甚至連十善的名號都不存在,更何況有人行善?那時,有人不孝順父母,不敬師長,能作惡的人,卻能得到供養,受到人們的尊敬;如今,孝順父母、
敬事師長、能行善的人,才會得到供養,受到人們的尊敬。那個人作惡,卻仍然得到供養,也是如此。那時的人死後多墮入畜生道,正如現今的人死後多能生於天界。那時,人們相見皆懷毒害之心,但欲互相殘殺。就像獵人見到鹿群,只想殺死牠們,心中沒有一絲善念。這些人就是如此,只想彼此殺害,心中沒有一絲善念。爾時,此地溝澗、溪谷、山陵、塠阜,無一平地。時,人行來,恐怖惶懼,衣毛為竪。
、三百歲、二百歲,像現在大多數人連一百歲都難以達到。後來人的壽命又減少,到了壽命只有十歲的時候,那時候的女孩出生五個月就要出嫁了。那個時候,世間所有的美味食物,包括酥油、蜂蜜、石蜜
、黑石蜜等,都會自然消失,五穀也不再生長,只剩下稊稗可以吃。那個時候,所有高級的錦綾、絲絹、劫貝、芻摩等衣服都
沒有了,只剩下粗糙的草編衣服可穿。那個時候,這片土地上全都是荊棘、蚊子、牛虻、蜂蠍、
毒蛇和毒蟲,金銀、琉璃、七寶珠玉都自然沉沒到地底,只剩下石頭、沙子和污穢充滿其間。那個時候,眾生只會不斷造作十種惡業,連『十善』這個詞都聽不到,更別說有人去行善了。那個時候,不孝順父母、不尊敬老師、還會做壞事的人,反而能被供養、受到大家尊重;而現在,只有
孝順父母、尊敬師長、行善的人,才會被供養、受到大家敬重。那個人做了壞事,卻還是有人供養他,情況就是這樣。那個時候的人死後大多投生為畜生,就像現在的人死後多能升天一樣。那個時候,人們一見面就心懷惡意,只想彼此殺害。就像獵人看到一群鹿時,只想要獵殺牠們,心裡完全沒有善意。這些人就是這樣,只想彼此殺害,心裡沒有一點善念。那個時候,這片土地到處都是溝壑、溪谷、山丘和土堆,
沒有一處平坦的地方。當時人們走在這裡都感到非常害怕,連汗毛都豎起來了。
本句為佛陀向比丘們開示宇宙時間分期中的『中劫』,指出中劫有三種分類,為後文解釋劫數提供基礎
。
『中劫』為佛教宇宙觀中重要的時間單位,非一般世俗時間概念。此句為提問語,用以引出前文所說『三』的具體內容,常見於
佛典中分別列舉法義時的結構性用語。本句列舉三種劫難,分別是因戰亂(刀兵)、糧食短缺(穀貴
)、疾病流行(疾疫)所造成的世間災難,說明世間無常與眾生所面臨的苦難。本句為請問「刀兵劫」的定義,屬於劫難分類的探問,旨在釐
清此類災難的本質與特徵,為後文說明作鋪墊。本句描述人類壽命隨著時代推移而逐漸縮短,反映世間因緣變
遷與人類福德減損的現象,提示無常與世間法的遞減性,亦為後續教法鋪陳時代背景。本句描述人類因業力變遷,壽命逐漸縮短,至極端時期僅十歲,社會倫理亦隨之變異,女子極早出嫁,
顯示世間法與人倫隨共業而變遷,警示修行者觀察無常與世間敗壞。本句描述世間因緣變異,所有美味食物與五穀皆自然消滅,只
剩下粗劣的稊稗,顯示福德減損、世間衰敗的現象,提醒眾生珍惜善業與因緣。此句描述當時世間珍貴衣物皆已消失,僅餘粗劣草衣,顯示外
在資具匱乏,提醒修行者應觀無常、知足少欲。此句描述當時大地環境極為惡劣,珍寶隱沒,僅餘荊棘與毒蟲
等障礙,象徵福德衰減、惡業現前,修行者應觀察因緣果報,警惕自省。此句描述末法時代眾生道德淪喪,只知造作十惡業,連善法名
稱都消失,行善者更是罕見,顯示世間善根斷絕的嚴重情形。本句對比過去與現在社會風氣的不同,指出過去即使行惡、不孝、不敬也能受人供養與尊重,現今則以
孝順、敬師、行善為受人敬重的標準,強調倫理與善行的重要性,提醒修行者應以正道自勉。本句指出,即使有人行惡,仍可能因過去因緣或眾生迷惑而受
到供養,說明供養與行為善惡未必直接對應,提醒修行者觀察因果與世間現象的複雜性。本句對比古今眾生死後的去處,指出過去時代的人多因業力墮入畜生道,而現今的人則多能生於天界,
反映因緣果報與時代差異,提醒修行者重視自身行為與業力的影響。此句描述世間人心險惡,彼此見面即生害心,顯示人性墮落、
社會動盪,為苦難世間的寫照,提醒修行者觀察世間無常與苦,生起出離心。本句以獵人對鹿群的殘忍比喻,說明某些眾生或人心中全無善
念,只有害心,強調惡念純粹、毫無慈悲,警示修行者應遠離此種心態。本句描述眾生陷於惡念與互害之中,完全缺乏善心,顯示惡業
深重、善根微薄的狀態,警示修行者應遠離惡行,培養善念。本句描述當時大地崎嶇不平,環境險惡,行人因此心生恐懼,
身體產生本能反應。
此處強調外境的險惡與眾生內心的驚懼,為後續佛陀教化或轉變環境作鋪墊。
- 比丘:出家修行的男性佛弟子,受具足戒者。
- 中劫:佛教宇宙論中的時間單位,介於小劫與大劫之間,具特定分期意義。
- 三:指前文所述的三種法、事或義,需依上下文判斷具體所指。
- 刀兵劫:因戰爭、殺戮而起的劫難。
- 穀貴劫:因糧食短缺、物價高漲導致的災難。
- 疾疫劫:因瘟疫、疾病流行造成的劫難。
- 四萬歲:指人類最初的壽命,為佛教宇宙觀中劫初人壽。
- 千歲、五百歲、三百歲、二百歲:依次遞減的人類壽命階段,象徵世間變遷。
- 百歲:指現今人類壽命的普遍上限。
- 人壽:指人類的壽命長短,為佛教經典常用以說明世間變遷的術語。
- 行嫁:指女子出嫁,於此處顯示社會風俗隨人壽變化而異。
- 酥油:乳製品,古印度常用食物。
- 蜜、石蜜、黑石蜜:不同種類的蜜,為古代珍貴食材。
- 五穀:指主要糧食作物。
- 稊稗:雜草類粗劣穀物,象徵食物貧乏。
- 錦綾:高級絲織品。
- 繒絹:細緻絲織布料。
- 劫貝:一種珍貴的貝殼或其製品,常用作裝飾或貨幣。
- 芻摩:以草或麻等編織的衣物。
- 麤織草衣:粗糙草編衣服,象徵物質條件極度貧乏。
- 荊棘:象徵障礙、苦難之境。
- 蚊虻、蜂蝎、蚖蛇、毒虫:代表各種有害眾生,喻惡緣、煩惱。
- 金銀、琉璃、七寶珠玉:佛典常用以表福德、功德資糧。
- 沒地:指珍寶沉沒地底,象徵善法隱沒。
- 石沙穢惡:比喻惡法、障礙充滿。
- 十惡:殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、癡,為十種根本惡業。
- 十善:與十惡相對,指不造十惡,修十種善業。
- 供養:指以財物、飲食等恭敬奉獻於值得尊敬者。
- 師長:泛指教師與年長有德者,為倫理尊重對象。
- 毒害心:指懷有加害、傷害他人的惡意。
- 獵師:指以捕殺動物為業者,經文中用以比喻心懷惡念者。
- 善念:指慈悲、仁愛等善良的心念。
- 溝澗:地勢低窪,有水流經的溝渠。
- 溪谷:山間水流形成的谷地。
- 山陵:高起的山丘。
- 塠阜:小土丘、土堆。
- 衣毛為竪:形容極度驚懼時,汗毛豎立的生理反應。
佛告比丘:「有三中劫。何等為三?一名刀兵 劫,二名穀貴劫,三名疾疫劫。云何為刀兵 劫?此世間人本壽四萬歲,其後稍減壽二萬 歲,其後復減壽萬歲,轉壽千歲,轉壽五百歲, 轉壽三百歲、二百歲,如今人壽於百歲少 出多減;其後人壽稍減,當壽十歲,是時女 人生五月行嫁。時,世間所有美味,酥油、蜜、 石蜜、黑石蜜,諸有美味皆悉自然消滅,五穀 不生,唯有稊稗。是時,有上服錦綾、繒絹、劫貝、 芻摩皆無復有,唯有麤織草衣。爾時,此地 純生荊棘、蚊虻、蜂蝎、蚖蛇、毒虫,金銀、琉璃、七 寶珠玉自然沒地,唯有石沙穢惡充滿。是 時,眾生但增十惡,不復聞有十善之名,乃 無善名,況有行善者?爾時,人有不孝父母, 不敬師長,能為惡者,則得供養,人所敬待, 如今人孝順父母,敬事師長,能為善者,則 得供養,人所敬待。彼人為惡,便得供養, 亦復如是。時人命終墮畜生中,猶如今人 得生天上。時,人相見懷毒害心,但欲相殺。 猶如獵師見彼群鹿,但欲殺之,無一善念。 其人如是,但欲相殺,無一善念。爾時,此地 溝澗、溪谷、山陵、塠阜,無一平地,時,人行來恐怖 惶懼,衣毛為竪。
瓦石,都會變成刀劍,刀劍鋒利,所指向的都會被斬斷,彼此反覆互相傷害。其中有聰明有智慧的人,見到人們以刀兵互相殘殺,心生
恐懼而逃避,進入山林、坑澗等無人之處,藏身七日,心中口中自言:『我不害人,人勿害我。』其人在七日之中,食草木根以自存活,七日過後,便從山林中出來。這時,有一人能與他人相見,欣喜地說:『現在見到活人了,現在見到活人了。』就像父母與孩子分離許久,終於再見面時,歡喜踴躍,無法自已。他們也一樣,歡喜踴躍,不能自勝。當時,人民先有七天彼此哭泣,隨後又有七天共同娛樂,歡喜慶賀。那時,這些人身壞命終後,皆墮地獄中。其原因是什麼?這正是因為這些人常懷瞋怒,彼此心存害意,缺乏慈仁,所以感得刀兵劫。
草木或瓦石,都會變成鋒利的刀劍,碰到什麼就斬斷什麼,大家互相殘殺不止。當中有些聰明有智慧的人,看到刀兵互相殘殺,心生恐懼就逃到山林、深谷等沒人的地方,藏身七天,
並且一邊心裡一邊口中說:『我不傷害別人,別人也不要傷害我。』。這些人在那七天裡靠吃草木的根維生,等七天過去後,他們就從山林裡出來了。那個時候,有個人終於能和別人見面,高興地說:「現在
看到活人了,現在真的看到活人了!」。就像父母和孩子分開很久,終於又見面時,內心無比歡喜激動,難以自制。他們也是這樣,內心非常歡喜激動,難以自制。那個時候,百姓們先是七天互相哭泣,接著又有七天一起娛樂,歡喜慶祝。那個時候,這些人死後都會墮入地獄。為什麼會這樣呢?這是因為那些人經常心懷憤怒,互相懷有傷害之心,缺乏慈悲仁愛,所以才會發生刀兵劫難。
本句描述末世時期因共業所感,世間出現刀兵劫難。
即使是尋
常物品也會變為利器,眾生因貪瞋癡增盛,互相傷害,顯示業力感召與人心動亂的嚴重果報。本句描述在動亂時,具備智慧的人因見到殺戮而生怖畏,選擇
遠離人群、隱藏自保,並以善念自誓不害他人,期望免於災禍。
體現了避惡向善、自守戒行的態度。本句描述某些人在特定七日內,依靠草木根維持生命,七日結
束後才離開山林,顯示其堅忍與對目標的堅持,亦反映出修行者於困境中依因緣自存的精神。此句描述在特定情境下,有人因得以與他人相見而生起極大歡
喜,強調人際相遇的難得與生命的可貴,反映出經文對現世人身及相聚因緣的重視。本句以父母與子久別重逢的強烈情感作比喻,說明眾生與佛法
久遠分離,當再遇佛法時,內心自然生起極大歡喜與感動,難以自抑,強調法會相逢的珍貴與難得。本句描述眾生聽聞佛法或善法時,內心生起極大歡喜與激動,
甚至難以自我抑制,顯示法義感動人心、能令眾生生起信樂與精進心。本句描述人民在特定事件發生後,情感經歷由悲傷轉為歡樂,
展現世間無常與情感流轉。
七日為一個階段,象徵苦樂交替,提醒眾生對境遇的無常應生正見。此句說明在特定時機,這些人於身壞命終之後,因業報感而墮
入地獄,強調因果報應與惡業所招感的苦果。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法
義的根本原因,強調探究事理的精神。本句說明刀兵劫(戰亂災難)產生的根本原因,是眾生內心充
滿瞋恨與害意,缺乏慈悲仁愛,導致互相攻擊,最終引發戰爭與殺伐之災。
- 刀劍劫:指因眾生共業所感的戰亂災難,世間充滿殺戮。
- 展轉相害:彼此輪流、反覆互相傷害。
- 黠慧者:指聰明且有智慧的人,能審時度勢。
- 刀兵:指戰亂、兵器互相傷害的情景。
- 山林、坑澗:指偏遠、無人之處,用以避難。
- 七日:指連續七天,為佛教經典中常見的時間單位,象徵一段修行或考驗的時期。
- 草木根:指野外可食用的植物根部,象徵簡樸、依自然資源維生。
- 生人:指有生命、尚在人世之人,強調現世人身的難得。
- 彼:指前文所述的眾生或對象。
- 不能自勝:指內心的歡喜激動已超過自身所能控制。
- 娛樂:此處指群眾集體的歡樂活動,非現代消遣義。
- 身壞命終:指身體壞滅、生命結束,即死亡。
- 地獄:六道之一,為極重惡業所感的苦趣。
- 瞋怒:指內心的憤怒與怨恨,是三毒之一。
- 慈仁:慈悲仁愛,對眾生無害之心。
「時,七日中有刀劍劫起,時,人 手執草木、瓦石,皆變成刀劍,刀劍鋒利,所 擬皆斷,展轉相害。其中有黠慧者見刀兵相 害,恐怖逃避,入山林、坑澗無人之處,七日藏 避,心口自言:『我不害人,人勿害我。』其人於 七日中,食草木根,以自存活,過七日已,還 出山林。時,有一人得共相見,歡喜而言:『今 見生人,今見生人。』猶如父母與一子別,久 乃相見,歡喜踊躍,不能自勝。彼亦如是,歡 喜踊躍,不能自勝。是時,人民於七日中,哭 泣相向,復於七日中,共相娛樂,歡喜慶賀。時 人身壞命終,皆墮地獄中。所以者何?斯由 其人常懷瞋怒,害心相向,無慈仁故,是 為刀兵劫。」
不降雨,百草枯死,五穀不結實,只剩莖稈。什麼叫做飢餓?那時,人民在田裡、街巷、道路、糞土中收掃、撿拾遺落的穀粒以維持生計,這便是飢餓之相。再者,飢餓時,其人在街巷、市里、屠宰場及墳墓間撿拾
骸骨,煮汁飲之,以此自存,這就是白骨飢餓。復次,飢餓劫時,所種五穀盡皆變為草木,當時人們取花煮汁而飲。再者,飢餓時,草木花落,覆蓋在土下,人們掘地取花煮食,以此自存,這就是草木飢餓。那時,眾生身壞命終,墮於餓鬼中。為什麼呢?這是因為那些人在飢餓劫中,常懷慳貪之心,沒有施惠之
意,不肯分割財物,也不憐憫困厄之人,所以稱為飢餓劫。
行,天不降雨,草木枯萎,五穀無法結實,只剩下莖稈。什麼是飢餓呢?那個時候,百姓只能在田地、街道、路邊、糞堆裡撿拾遺
落的穀粒來勉強維生,這就是飢餓的情形。還有,當人飢餓時,會在街巷、市集、屠宰場和墳墓間撿
拾白骨,煮成湯來喝,靠這樣維生,這就叫做白骨飢餓。再者,在飢餓劫的時候,人們所種的五穀全都變成了草木,於是大家只能採花煮成汁來喝。還有,遇到飢荒時,草木的花掉落覆蓋在土裡,人們會挖
土取花來煮食,靠這樣維生,這就叫做草木飢餓。那個時候,眾生身體壞滅、生命結束後,便墮入餓鬼道中。這是為什麼呢?那是因為這些人在飢餓劫時,心裡總是吝嗇貪婪,不願意
施捨,也不肯分給別人,從不憐憫受苦的人,所以才叫做飢餓劫。
本句為佛陀向比丘們提出問題,啟發對『飢餓劫』意義的思考,為後文解釋鋪墊。
『劫』為佛教時間單
位,『飢餓劫』指眾生因共業所感、長期缺乏飲食的劫難時期。本句描述因眾生普遍造作十惡業、持邪見,導致自然災變,五
穀不收,顯示惡業感召現世苦果,強調因果報應與正見的重要性。本句為提問,旨在釐清『飢餓』的定義,為後文說明其因緣或
意義作鋪墊,屬於經典中常見的問答式教學法。本句描述人民因飢荒而不得不在各處收集遺落穀粒以求生存,
顯示世間苦相與飢餓的逼迫,體現無常與眾生困苦。本句描述極端飢餓時,眾生為求生存,不得不在各種場所撿拾
骸骨煮汁充飢,顯示飢餓苦相與生命維繫的艱難,並以『白骨飢餓』作為此種苦難的名相。本句描述飢餓劫期間,因業力感召,五穀無法生長,僅有草木
,眾生只能以花煮汁維生,顯示世間無常與因緣變化,提醒修行者珍惜福報、觀察苦集。本句描述飢餓時人們取用草木落花充飢的情景,說明草木資源在困苦時成為人類生存依靠,並以『草木
飢餓』指涉此種因飢荒而取用草木的現象,體現人與自然間的依存關係。本句描述眾生因業力成熟,於命終時身體壞滅,神識隨業流轉
,墮入餓鬼道,受飢渴等苦報,顯示輪迴因果與三惡道之一的現象。本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的原因,屬於引出解釋的過渡語。
本句說明飢餓劫的成因,強調因眾生慳貪、不施、不分、不憐
憫他人,導致共業感召飢餓之苦。
此處重在因果法則,指出自私吝嗇會招感貧乏困苦的果報。
- 劫:佛教中極長的時間單位,常用以描述宇宙成壞的周期。
- 飢餓劫:指眾生因共業所感,長期遭遇飢餓苦難的時期。
- 非法:違背佛法與世間正道的行為。
- 邪見:錯誤顛倒的見解,否定因果、三寶等正理。
- 十惡業:殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、愚癡等十種重罪。
- 云何:意為『什麼』、『如何』,常用於經典提問語。
- 飢餓:指身心因缺乏資糧而感受痛苦的狀態,亦可引申為煩惱、業報所致的苦。
- 田里:農田。
- 街巷:城市或村落中的道路。
- 道陌:道路、田間小路。
- 糞土:糞堆、垃圾堆。
- 遺穀:遺落的穀粒。
- 白骨飢餓:指因極度飢餓而只能以撿拾骸骨煮汁維生的苦況。
- 屠殺之處:指屠宰動物的場所。
- 丘塚:指墳墓、埋葬死者之地。
- 草木:非糧食類的植物,僅能暫時充飢。
- 墮餓鬼中:投生於餓鬼道,為三惡道之一,受飢渴等苦。
- 所以者何:佛典中常見的提問句式,用於引出理由或法義說明。
- 慳貪:慳吝與貪著,不願布施與分享。
- 施惠:布施、給予他人利益。
- 分割:分給、分享財物。
- 厄人:遭遇困苦、災難的人。
佛告比丘:「云何為飢餓劫?爾時,人民多行 非法,邪見顛倒,為十惡業,以行惡故,天不 降雨,百草枯死,五穀不成,但有莖稈。云何 為飢餓?爾時,人民收掃田里、街巷、道陌、糞土 遺穀,以自存活,是為飢餓。復次,飢餓時,其 人於街巷、市里、屠殺之處及丘塚間,拾諸骸 骨,煮汁飲之,以此自存,是為白骨飢餓。 復次,飢餓劫時,所種五穀盡變成草木,時,人 取華煮汁而飲。復次,飢餓時,草木華落,覆在 土下,時,人掘地取華煮食,以是自存,是為 草木飢餓。爾時,眾生身壞命終,墮餓鬼中。所 以者何?斯由其人於飢餓劫中,常懷慳貪, 無施惠心,不肯分割,不念厄人故也,是 為飢餓劫。」
鬼神侵嬈此世間人,撾打捶杖,接其精氣,使人心亂,驅逼將去。猶如國王命令將帥守護疆土,若外方有賊寇來侵擾,放逸之人就如同村國被賊寇劫掠。這也是如此,他方世界的鬼神會來,把這裡的人帶走,毆
打、用杖擊打,吸取他們的精氣,強行帶走。
入顛倒錯誤的看法,並且圓滿實踐十種善行。有外來世界的鬼神來到,這裡的鬼神因為放縱淫亂,無法保護人們。外來的鬼神就侵擾這裡的人,用棍
棒毆打,奪取人的精氣,讓人心神混亂,甚至強行帶走他們。就像國王吩咐將領守護國土,若其他地方有盜賊來侵犯,
這些放縱懈怠的人就像賊寇一樣搶奪村莊和國家。同樣地,其他世界的鬼神會來,把這裡的人帶走,毆打、
用杖擊打,吸取他們的精氣,強行帶走。
本句為佛陀向比丘們提出問題,啟發對『疾疫劫』意義的思考,為後文解釋劫難因緣作鋪墊。
『劫』在
佛教中指長時期的世界變化階段,『疾疫劫』即指因疫病流行而成的劫難時期。本句描述在特定時期,世人能夠依循正法修行,具備正確的見
解,不被錯誤觀念所迷惑,並且圓滿實踐十善業,顯示正法流行、世道人心向善的理想狀態。本句描述他方鬼神因本地鬼神放逸無能而入侵,對世間人造成傷害與擾亂,反映鬼神界的動態與人間受
其影響的因緣。
強調守護失職與外力侵害,警示修行者應自持戒律、遠離放逸,以免招感外邪侵擾。本句以國王與將帥守護國土為喻,說明若心無防護、放逸懈怠,煩惱如賊寇侵入,損害身心與善法。
強
調修行者應如將帥守護國土般,警覺防護自心,避免放逸導致煩惱橫生。本句說明眾生因業力感召,會有他方世界的鬼神來奪取此世間
的人,並以暴力手段奪取精氣,強迫帶離,顯示因果報應與鬼神干預人世的現象。
- 正法:正確的佛法,與邪法相對。
- 正見:對世間與出世間真理的正確理解。
- 顛倒見:錯誤顛倒的見解,與正見相對。
- 十善行:身、口、意三業的十種善行,包括不殺生、不偷盜等。
- 他方世界:指非本地、外來的世界或空間。
- 鬼神:泛指非人類的靈異眾生,具一定神通力。
- 放逸婬亂:指鬼神行為放縱、沉溺於淫亂,失去自制。
- 精氣:指人的生命能量或元氣,為鬼神所奪取。
- 撾打捶杖:以棍棒毆打,象徵外力侵害。
- 國王:比喻主宰、統御之心或正念。
- 將帥:比喻護持、守護善法的力量或正知。
- 放逸:指懈怠、失去正念與自制,易生煩惱。
- 賊寇:比喻煩惱、惡法,能侵害善法與清淨心。
佛告比丘:「云何為疾疫劫?爾時,世人修行 正法,正見,不顛倒見,具十善行。他方世界 有鬼神來,此間鬼神放逸婬亂,不能護人, 他方鬼神侵嬈此世間人,撾打捶杖,接其精 氣,使人心亂,驅逼將去。猶如國王勅諸將 帥有所守護,餘方有賊寇來侵嬈,此放逸 之人劫於村國。此亦如是,他方世界有鬼 神來,取此間人,撾打捶杖,接其精氣,驅 逼將去。」
而退避,那些大鬼神便會侵擾此地之人,撾打、捶杖,奪取其精氣,殺害之後離去。」譬如國王或王的大臣,派遣將帥守衛人民,將帥清慎,沒有放逸。他方有強猛的將帥,率領大軍來攻破村城,掠奪人口與財物。情況也是如此,即使此地鬼神不敢放逸,若他方世界有大力鬼神來臨,此地鬼神也會因恐懼而避開,那
些大鬼神便會侵擾此人,撾打捶杖,奪取其精氣,殺害之後離去。當時,在疾疫劫中,人民身壞命終後,皆得生於天界。其原因是什麼?這是因為當時的人彼此懷著慈心,互相關懷,輪流問候:『你的病好些沒?身體安樂否?以此因緣,得生天上。所以稱為疾疫劫。這就是三個中劫。
如果有其他世界的強大鬼神來到,這裡的鬼神也會害怕而躲開。那些大鬼神就會來騷擾這裡的人,毆打、用杖
棒攻擊,奪走他的精氣,甚至把他殺了再離開。」。就像國王或大臣,派遣將軍們保護百姓,這些將軍都很清廉謹慎,沒有任何懈怠。其他地方有強悍的將領,帶著許多士兵來攻打村莊和城鎮,搶奪人員和財物。情形也是一樣,就算這裡的鬼神不敢懈怠,如果有他方世界的大力鬼神來臨,這裡的鬼神也會因恐懼而
逃走。那些大鬼神就會來騷擾這裡的人,用棍棒毆打,奪取他的精氣,甚至將他殺死後離開。那個時候,遇到瘟疫劫難時,世間的人們身體壞滅、壽命結束後,都會往生到天界。為什麼會這樣呢?那個時候的人們都懷著慈悲心彼此對待,互相問候:『你的病好點了嗎?』。你的身體安穩舒適嗎?因為這個因緣,可以生到天界。因此這一劫就叫做『疾疫劫』。這就是所謂的三個中劫。
本句說明即使本地鬼神自律守戒,若遇到他方強大鬼神來襲,仍會因力量懸殊而退避,導致人間受害。
強調外在惡緣難以完全防範,修行者應知世間無常與眾生業力差別,警惕外境不可控。本句以國王派遣清慎無逸的將帥守護人民為喻,說明修行者應
如將帥般謹慎自守,不放縱懈怠,才能護持正法與自心。本句以世間譬喻說明外來強敵侵擾,象徵煩惱、惡緣或外境強
勢干擾修行者,破壞安穩與清淨,並奪取善法資糧。
提醒修行人應警覺外緣侵襲,守護自心與正法。本句以譬喻說明,即使本地的鬼神自制不放逸,若遇到他方更
強大的鬼神來襲,本地鬼神也會畏懼退避,強力鬼神則會加害於人,奪其精氣甚至致死。
此旨在顯示外力干擾
之不可抗,強調修行者需自覺外緣變化,警惕無常與外境不可控。此句描述在疾疫劫難期間,眾生因身壞命終而得以生於天上,
顯示劫難中有善業成熟者能升天,反映因果報應與輪迴生死的佛教觀念。本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法義
的根本原因,強調探究事理的精神。本句強調當時人們以慈心相待,彼此關懷病苦,展現佛教重視
慈悲與人際互助的精神,體現修行中對眾生苦難的同理與照顧。此句為問候語,關心對方身體是否安穩、無病痛,體現佛教僧團間的慈悲與關懷。
於原始佛教語境中,
『身安隱』強調身體的安穩與修行生活的調適,為僧團日常問候用語。本句說明由於具備這個因緣或善業,能感得生於天界的果報,
強調因果相應、善業感生的佛教基本教義。本句總結前文,說明因為眾生共業所感,導致流行疾病廣泛發
生,故此時期被稱為『疾疫劫』,強調劫難名稱與其因緣果報的對應。本句總結前文,說明所述內容即為三個中劫的定義或範圍。
『
中劫』為佛教計算時間的單位,介於小劫與大劫之間,常用於描述宇宙成壞的過程。
- 大臣:輔佐國王治理國政者,喻助道因緣或善知識。
- 清慎:清廉謹慎,指行為端正、嚴謹自律。
- 他方:指其他地方、外來之地,非本地。
- 人物:此處指人員與財物,為村城所擁有的資源。
- 大力鬼神:指具有強大力量的鬼神,能壓制本地鬼神。
- 天上:指諸天界,為六道之一,眾生因善業成熟得以往生。
- 慈心:指慈悲心,佛教四無量心之一,對眾生給予安樂之心。
- 展轉:指彼此輪流、相互之意,強調互動性。
- 安隱:指身體安穩、無病痛,亦有安樂、平安之意。
- 因緣:指促成某一果報的條件與原因,為佛教核心教義之一。
- 三中劫:佛教宇宙觀中,『中劫』為一大劫的三分之一,三中劫即指三個中劫,常用於描述世界 成住壞空的時間階段。
佛告比丘:「正使此間鬼神不放逸 婬亂,他方世界有大力鬼神來,此間鬼神 畏怖避去,彼大鬼神侵嬈此人,撾打捶杖, 接其精氣,殺之而去。譬如國王、若王大臣, 遣諸將帥守衛人民,將帥清慎,無有放 逸;他方有強猛將帥,人兵眾多來破村城, 掠奪人物。彼亦如是,正使此間鬼神不敢 放逸,他方世界有大力鬼神來,此間鬼神恐 怖避去,彼大鬼神侵嬈此人,撾打捶杖,接其 精氣,殺之而去。時,疾疫劫中人民身壞命終, 皆生天上。所以者何?斯由時人慈心相向,展 轉相問:『汝病差不?身安隱不?』以此因緣 得生天上。是故名為疾疫劫。是為三中劫 也。」
佛說長阿含第四分世記經世本緣品第十 二
眾生福報、善行與壽命皆已窮盡,在光音天壽終後,轉生至空梵處,在那裡生起執著之心,貪愛並樂於彼處,
並希望其他眾生也能與自己同生於該處。」發此念已,有餘眾生福德、善行、壽命已盡,於光音天身壞命終,轉生至空梵處。這時,先生梵天便自念:『我是梵王大梵天王,沒有人造我,我本自存在,不依賴任何承受,在千世界
中最得自在,善諸義趣,富有豐饒,能造化萬物,我就是一切眾生的父母。』其後來的諸梵天又自念道:『那最初的梵天就是梵王大梵天王,他本自存在,沒有人造他,在千世界中
最尊貴第一,無所依止,通達各種道理,富有豐饒,能夠創造萬物,是眾生的父母,我是從他而生。』那位梵天王的容貌樣子常像童子,所以梵王又叫童子。
形成時,有些眾生的福報、善行和壽命都已用盡,他們在光音天壽終後,會投生到空梵處,在那裡產生執著,
喜愛那個地方,還希望其他眾生也能一起到那裡。」。在生起這個念頭之後,其他眾生的福德、善行和壽命都已
用盡,於是他們在光音天壽命終結、身體壞滅後,轉生到空梵處。那個時候,先生梵天心裡想:『我是梵王大梵天王,沒有人創造我,我本來就存在,不依靠任何東西,
在千個世界裡最為自在,通曉各種道理,財富充足,能創造萬物,我就是所有眾生的父母。』。後來出生的那些梵天又自己想:『那最早的梵天就是梵王
大梵天王,他本來就存在,沒有人創造他,在千個世界裡最尊貴、第一,沒有依靠,通達各種道理,財富充足
,能創造萬物,是眾生的父母,我是從他而來。』。那位梵天王的外貌一直像年輕的童子,因此他又被稱為童子。
本段描述劫火後世界重構時,部分眾生因福德、善行與壽命耗
盡,從光音天命終後轉生至空梵處。
於新生之地,眾生因執著與愛樂而生起願望,希望與他人同處。
此顯示眾
生因業力流轉,於不同界中生死遷流,並因愛著而繫縛於生死輪迴。本句描述部分眾生因福德、善行與壽命耗盡,於光音天命終後
,依業力轉生至空梵處,顯示生命流轉與因果遷移的法則。本句描述梵天自認為至高無上,自主存在,並自視為萬物的創
造者與眾生之父母,體現其自我中心與主宰觀念,為後續佛教對「梵天我執」的批判鋪墊。本句描述後來出生的諸梵天對最初梵天的觀念,認為最初的梵
天(大梵天王)是自有、不由他生,為千世界中最尊貴的主宰,萬物的創造者與眾生之父母,並自認自身由彼
而生,反映古印度宇宙生成與神格觀念。本句說明梵天王的外貌特徵,常保童子之相,象徵純淨、無染
與長存之德,因此得名「童子」。
此處強調梵王的清淨與不變,與世間老化相對。
- 火災:指世界毀滅時的大劫火,屬於三災之一。
- 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,身體發光,無語言,以光音交流。
- 空梵處:色界梵天之一,屬於初禪天,為清淨無染之處。
- 染著心:指對境界生起執著與貪愛之心。
- 先生梵天:指最初出現的梵天,為印度宇宙論中的創世神。
- 梵王大梵天王:印度神話中的至高天神,常被認為是宇宙的主宰。
- 千世界:指千個世界,為佛教宇宙觀中的大千世界。
- 義趣:指各種道理、意義或趣向。
- 眾生父母:自稱為一切眾生的創造者與養育者。
- 梵天:印度神話中的創世神,佛教中為色界天王之一。
- 梵王/大梵天王:指最高的梵天,為諸梵天之主。
- 梵天王:印度神話中的大梵天,佛教中為色界天主,常象徵清淨與創造。
- 童子:指年幼純真的形象,象徵無染、純潔。
佛告比丘:「火災過已,此世天地還欲成時, 有餘眾生福盡、行盡、命盡,於光音天命終, 生空梵處,於彼生染著心,愛樂彼處,願餘 眾生共生彼處。發此念已,有餘眾生福、行、 命盡,於光音天身壞命終,生空梵處。時,先 生梵天即自念言:『我是梵王大梵天王,無造 我者,我自然有,無所承受,於千世界最得 自在,善諸義趣,富有豐饒,能造化萬物,我 即是一切眾生父母。』其後來諸梵復自念言: 『彼先梵天即是梵王大梵天王,彼自然有,無 造彼者,於千世界最尊第一,無所承受, 善諸義趣,富有豐饒,能造萬物,是眾生父母, 我從彼有。』彼梵天王顏貌容狀常如童子,是 故梵王名曰童子。
化現而生,以歡喜為食,身光自照,具神足能飛空,安樂無礙,壽命長久。之後,這個世界變成大水,遍及一切,無所不滿。那時,
天下一片黑暗,沒有日月、星辰、晝夜,也沒有歲月、四季的計算。其後,當此世界再次變化時,有餘眾生福報盡、善行盡、壽命盡,從光音天命終,來生於此,皆悉化生
,以歡喜為食,身光自照,能以神足飛行於空中,安樂無礙,久住此間。那時,沒有男女、尊卑、上下,也沒有不同的名字,眾生共同出生於世,因此稱為眾生。
有光明照耀,能以神通飛行於空中,生活安樂無障礙,壽命也很長久。那個時候,這個世界後來變成一片大水,水充滿四處,無所不在。那個時候,
整個世界陷入黑暗,沒有太陽、月亮、星星
,也分不出白天黑夜,更沒有歲月和四季的概念。那個時候,這個世界再次變化時,有些眾生因福報、善行
和壽命都已用盡,從光音天壽終後,轉生到這裡,全部都是化生,以內心的歡喜為食,身體自然發光,能以神
通在空中飛行,生活安樂自在,長久住在這裡。那個時候,沒有男女之分、沒有尊卑高下,也沒有不同的
名字,大家一起出生在這個世界,所以稱為『眾生』。
本句描述世界復成時,眾生多生於光音天,屬於自然化生,不需依靠父母,飲食以法喜為主,身具光明
與神通,安樂自在,壽命長遠,展現初期世界清淨無染、眾生福德具足的狀態。本句描述世界經歷變劫時,整個世間被大水所覆蓋,象徵宇宙
無常、成住壞空的自然法則,提醒眾生對世間無常的正確認知。本句描述一個極端黑暗、無有光明與時序的狀態,象徵宇宙失
序、世間法則暫時停滯,為經文鋪陳特殊時空背景,強調異常現象以引出後文法義。本句描述世界變遷時,部分眾生因福德、善業與壽命耗盡,從
光音天命終後,化生於此世。
這些眾生以歡喜為食,身體自發光明,具足神足通,能自在飛行,安樂無礙,長
久住世,展現初期人類或眾生的清淨自在狀態,反映因果遷流與眾生業報所感的生存型態。此句說明在最初時代,眾生無分別、無差等,無性別、階級、
名號之異,眾人同時出生於世間,故統稱為『眾生』,強調眾生平等與本源無別。
- 自然化生:不經胎生、卵生等,直接由業力感召而生。
- 神足:指神通力,能自由飛行於空中。
- 大水:指毀滅劫時覆蓋世界的洪水,為宇宙成壞循環之一。
- 周遍彌滿:形容水勢無所不在,充滿整個世界。
- 爾時:經典敘事常用語,指特定事件發生的時刻。
- 日月、星辰:指世間光明之源,象徵時間與空間秩序。
- 晝夜、歲月、四時:代表世間時間流轉與自然規律。
- 化生:不經胎卵濕生,直接由業力感召而生。
- 眾生:指一切有情生命,強調群體共同出生、無差別的本義。
「或有是時,此世還成世間, 眾生多有生光音天者,自然化生,歡喜為 食,身光自照,神足飛空,安樂無礙,壽命長久。 其後此世變成大水,周遍彌滿。當於爾時, 天下大闇,無有日月、星辰、晝夜,亦無歲月、 四時之數。其後此世還欲變時,有餘眾生 福盡、行盡、命盡,從光音天命終,來生此間, 皆悉化生,歡喜為食,身光自照,神足飛空,安 樂無礙,久住此間。爾時,無有男女、尊卑、上 下,亦無異名,眾共生世,故名眾生。
味出時,亦復如是,如同生酥,味甜如蜜。其後眾生以手試著品嚐,想知道是什麼味道,初次嚐到覺得美好,於是便生起對味道的執著。就這樣彼此相互輪流品嚐不停,於是生起貪著,便用手捧
取,漸漸搓成團狀來吃,吃個不停。其他眾生看見,也跟著學著吃,同樣停不下來。這時,這些眾生身體變得粗澀,光明逐漸消滅,失去神足通力,不能飛行。那時,尚無日月,眾生的光明消失,當時天地極為黑暗,與先前無異。過了很久,有大暴風吹動大海水,深達八萬四千由旬,使
海水分開兩邊,將日宮殿帶來,安置於須彌山半腰,安於日道之中,東出西沒,周旋天下。
像醍醐一樣純淨。地味出現時,也同樣像新鮮的酥乳,味道甘甜如蜜。後來眾生用手去嘗試,想知道這是什麼味道,第一次品嚐
覺得很好,於是就對這個味道產生了執著。大家就這樣一個接一個地不停品嚐,結果產生了貪戀,開始用手捧著吃,慢慢地變成把食物搓成團來吃
,這樣吃個沒完。其他眾生看見後,也跟著學著吃,同樣停不下來。那個時候,這些眾生的身體變得粗糙暗淡,身上的光芒也
消失了,沒有了神足通,已經無法在空中飛行。那個時候,還沒有日月,眾生的光明也都消失了,天地間一片黑暗,和之前沒什麼不同。過了很久,有強烈的暴風把深達八萬四千由旬的大海水吹開兩邊,把太陽的宮殿帶來,安放在須彌山的
半山腰,讓太陽在自己的軌道中運行,從東方升起,西方落下,繞行天下。
本句描述大地自然而然產生出甘美的地味,凝聚於地面,質地
純淨,味道甘甜。
此象徵自然界的豐饒與和諧,亦顯示眾生福報成熟時,環境自會呈現殊勝資糧,無需人為造
作。
經文強調「自然」與「甘美」的特質,反映初民時代對天地恩賜的體認。本句描述眾生因接觸外境、品嚐美味而生起貪著,顯示感官接
觸與執著的因緣過程,強調貪愛從初識美好滋味時即生起,為後續煩惱之因。本句描述眾生因不斷相互品嚐食物而生起貪著,進而以手取食,並逐漸形成團食的習慣。
這種行為帶動
其他眾生模仿,顯示貪欲與習氣的傳染性,反映眾生因貪著而流轉不息的現象。本句描述眾生因某種因緣,身體由細柔轉為粗澀,原有的光明消失,並失去神足通(超常移動能力),
象徵福德、功德或清淨力減弱,導致能力退失,無法如前自在飛行。此句描述宇宙初期,日月尚未出現,眾生自有的光明也已消失
,天地陷入完全黑暗,與更早的混沌狀態無異,強調宇宙生成過程中的階段性變化。本句描述宇宙形成過程中,因大風力使大海分開,太陽宮殿被
安置於須彌山半腰,確立日行軌道,象徵天地運行與自然秩序的建立,反映古印度宇宙觀。
- 地味:指大地自然湧現的甘美滋味,為古印度神話及佛典常見的自然資糧。
- 醍醐:乳製品中最精華者,象徵純淨、上妙。
- 生酥:新鮮的酥乳,質地細膩,味道甘美。
- 味著:對味道產生執著、貪愛。
- 貪著:對境界生起執著與貪戀。
- 摶食:以手搓成團狀而食,為原始取食方式之一。
- 光明:此處指眾生身體本具的光芒,象徵福德或清淨之力。
- 日月:指太陽與月亮,象徵世間光明來源。
- 眾生光:指眾生本具或自發的光明。
- 天地大闇:形容宇宙間完全黑暗無光。
- 八萬四千由旬:古印度長度單位,表示極其深遠的距離。
- 日宮殿:指太陽所居之宮殿,為古代宇宙觀中太陽的居所。
- 須彌山:佛教宇宙中心大山,為諸天與世界的中心。
- 日道:太陽運行的軌道。
- 東出西沒:太陽從東方升起,西方落下,描述日行規律。
「是時,此 地有自然地味出,凝停於地,猶如醍醐, 地味出時,亦復如是,猶如生酥,味甜如 蜜。其後眾生以手試甞知為何味,初甞覺 好,遂生味著。如是展轉甞之不已,遂生 貪著,便以手掬,漸成摶食,摶食不已,餘 眾生見,復效食之,食之不已。時,此眾生身 體麤澁,光明轉滅,無復神足,不能飛行。爾 時,未有日月,眾生光滅,是時,天地大闇,如 前無異。其後久久,有大暴風吹大海水,深 八萬四千由旬,使令兩披飄,取日宮殿,著 須彌山半,安日道中,東出西沒,周旋天下。
西邊落下,當時眾生就說:『這肯定就是一天。』。所謂『日』,意思是它是之前光明產生的原因,所以叫做『日』。‘日’有兩層意思:第一是恆常依照一定的軌道運行,第二是指宮殿。
本句描述時間流轉與眾生對時間的認知,強調眾生執著於過去
,未能覺察當下的變化,反映無明與輪迴的根本因緣。本句表現眾人對於時間的不同看法,反映討論過程中對事實的
釐清,並未涉及深層佛理,僅為敘述性語句。本句描述日宮(太陽)繞行須彌山的天文現象,眾生依此現象認定一天的時間。
反映古印度宇宙觀中須
彌山為世界中心,日月繞行以定晝夜,眾生依自然現象建立時間概念。本句解釋『日』的名稱由來,強調日是帶來光明的根本原因,
故以此為名,說明事物名稱與其功能、因緣相連。本句說明‘日’在本經語境下有兩種義項:一為恆常運行於一定軌道,象徵規律與不變;二為宮殿,或指
日所居之處,顯示其尊貴與莊嚴。
此處重在釐清名相多義,避免誤解。
- 日宮:指太陽所在的宮殿,為古代天文觀念,象徵日輪運行。
- 日:指太陽,為光明之因。
- 住常度:指恆常依循一定的軌道運行,不偏不倚。
- 宮殿:此處指太陽所居之處,或象徵其尊貴莊嚴。
「第二日宮從東出西沒,時,眾生有言:『是即 昨日也。』或言:『非昨也。』第三日宮繞須彌 山,東出西沒,彼時眾生言:『定是一日。』日者,義 言是前明因,是故名為日。日有二義:一曰 住常度,二曰宮殿。
,內外清徹,光明遠照;一分為純真無雜的頗梨,內外清徹,光明遠照。日宮長寬各五十一由旬,宮牆和地面薄如梓柏。
黃金建成,並鑲嵌有頗梨寶石。整體有三分,兩分是純淨無雜的天金,內外通透、光明遠照;一分是純淨無雜
的頗梨寶石,同樣內外通透、光明遠照。太陽宮殿的長和寬各有五十一由旬,宮殿的牆壁和地板都像梓柏木那樣薄。
本句描述天界宮殿的莊嚴特質,強調其圓滿、和適、由天界珍
寶所成,象徵清淨無雜、內外通透與光明遍照,體現天界福報與殊勝境界。本句描述日宮的規模與結構,強調其廣大(五十一由旬)及牆
地極薄,展現天界宮殿的殊勝與非凡。
此處以具體數量與物質比喻,突顯天界與人間建築的差異。
- 天金:天界特有的黃金,質地純淨,非人間凡金。
- 頗梨:梵語音譯,指寶石,常解為水精、琉璃等,通體透明光亮。
- 由旬:古印度長度單位,約等於7-14公里,具象徵遙遠或廣大之意。
- 梓柏:一種木材,質地堅韌且薄,常用以比喻物體之薄。
「宮殿四方遠見故圓,寒溫 和適,天金所成,頗梨間廁,二分天金,純真無 雜,外內清徹,光明遠照,一分頗梨,純真無 雜,外內清徹,光明遠照。日宮縱廣五十一 由旬,宮牆及地薄如梓柏。」
門,琉璃牆水精門,水精牆琉璃門,赤珠牆馬碯門,馬碯牆赤珠門,車璩牆眾寶門,眾寶牆車璩門。還有那些欄楯,金欄銀桄,銀欄金桄,琉璃欄水精桄,水
精欄琉璃桄,赤珠欄馬碯桄,馬碯欄赤珠桄,眾寶欄車璩桄,車璩欄眾寶桄。金網銀鈴,銀網金鈴,水精網琉璃鈴,琉璃網水精鈴,赤
珠網馬碯鈴,馬碯網赤珠鈴,車璩網眾寶鈴,眾寶網車璩鈴。金樹生銀葉、銀花、銀果;銀樹生金葉、金花、金果;琉璃樹生水精花、果;水精樹生琉璃花、果;赤
珠樹生馬碯花、果;馬碯樹生赤珠花、果;車璩樹生眾寶花、果;眾寶樹生車璩花、果。宮牆有四門,每門有七階,四周設有欄杆,樓閣、台觀、園林、浴池依次相接,生長著各種寶花,行行
相齊,種種果樹,花葉雜色,樹木香氣芬芳,四處流布,各種鳥類和鳴,聲音和諧。
寶鈴和七重行樹,四周都用七種珍寶裝飾而成:有金牆配銀門、銀牆配金門、琉璃牆配水精門、水精牆配琉璃
門、赤珠牆配馬碯門、馬碯牆配赤珠門、車璩牆配眾寶門、眾寶牆配車璩門。還有那些欄杆,有的是金欄配銀桄,有的是銀欄配金桄,琉璃欄配水精桄,水精欄配琉璃桄,赤珠欄配
馬碯桄,馬碯欄配赤珠桄,還有眾寶欄配車璩桄,車璩欄配眾寶桄。有金網配銀鈴,銀網配金鈴,水精網配琉璃鈴,琉璃網配
水精鈴,赤珠網配馬碯鈴,馬碯網配赤珠鈴,車璩網配各種寶鈴,各種寶網配車璩鈴。金樹長出銀色的葉子、花和果實,銀樹長出金色的葉子、
花和果實;琉璃樹開出水精的花和果實,水精樹則開出琉璃的花和果實;赤珠樹結出馬碯的花果,馬碯樹則結
出赤珠的花果;車璩樹開出各種寶物的花果,各種寶物樹則開出車璩的花果。宮殿的圍牆有四個大門,每個門前有七層階梯,四周圍繞
著欄杆。樓閣、台觀、園林和浴池依序排列相連,長滿各種珍寶之花,一行行整齊對稱。還有各式果樹,花葉
色彩繽紛,樹木散發著芳香,香氣飄散到四方。各種鳥類在園中和鳴,聲音悅耳動聽。
本句描述宮殿的莊嚴結構與裝飾,強調七重圍繞與七寶嚴飾,
展現極致清淨莊嚴的境界。
此處以重重圍繞、寶物交錯,象徵法界圓滿、無缺無漏,並非單純物質堆砌,而是
表現佛土莊嚴、福德智慧圓滿的境界。本句描述莊嚴的欄楯,以各種珍寶交錯裝飾,展現佛土莊嚴、
福德圓滿,象徵佛國淨土的殊勝與無量功德。此句描述莊嚴的網與鈴,種種珍寶交錯組合,展現佛土莊嚴、
清淨、圓滿的境界,象徵法界無盡莊嚴與互融互攝。本句描述莊嚴淨土中樹木的殊勝相,強調彼土諸樹互生異寶,顯示超越世間常理的莊嚴與不可思議,象
徵淨土功德圓滿、互融無礙,亦表法界萬法互為因緣、無自性而成就莊嚴。本句描繪宮殿及園林的莊嚴景象,象徵清淨莊嚴的佛國淨土。
四門、七階、寶華、果樹、和鳴之鳥等,皆表法界次第圓滿、眾生和合共住,環境清淨安樂,具足福德莊嚴。
此處重在展現理想國土的殊勝與和諧,啟發修行者嚮往淨土、增長信心。
- 七重:指七層,表重重圍繞、層層莊嚴。
- 欄楯:圍欄、欄杆。
- 羅網:寶網,象徵莊嚴與守護。
- 寶鈴:以珍寶製成的鈴鐺,表清淨音聲。
- 行樹:成行排列的樹木,象徵莊嚴有序。
- 七寶:佛教常見珍寶,依經不同有金、銀、琉璃、水精、赤珠、馬碯、車璩等。
- 金、銀、琉璃、水精、赤珠、馬碯、車璩:皆為佛教七寶名,表無上珍貴。
- 眾寶:多種寶物的總稱。
- 金、銀、琉璃、水精、赤珠、馬碯、車璩、眾寶:皆為佛教經典中常見的七寶或多寶名詞,象徵 無上珍貴與莊嚴。
- 金網:以黃金編織的網。
- 銀鈴:以白銀製成的鈴。
- 水精:即水晶,透明寶石。
- 琉璃:青藍色寶石,佛教七寶之一。
- 赤珠:紅色珍珠。
- 馬碯:一種青綠色寶石。
- 車璩:一種珍貴寶石,色澤多變。
- 金樹:以黃金為本體的樹。
- 銀樹:以白銀為本體的樹。
- 琉璃樹:以琉璃寶為本體的樹。
- 水精樹:以水精(水晶)為本體的樹。
- 赤珠樹:以紅色寶珠為本體的樹。
- 馬碯樹:以馬腦(瑪瑙)為本體的樹。
- 車璩樹:以車璩寶(青玉)為本體的樹。
- 眾寶樹:由多種珍寶組成的樹。
- 宮牆:指圍繞宮殿的牆垣,象徵國土界限。
- 四門:東南西北四方之門,表法界無礙、眾生皆可入。
- 七階:每門前有七層階梯,七為佛教吉祥數,表七覺支、七菩提分等修行次第。
- 樓閣臺觀:高樓、閣樓、台榭、觀堂,表國土莊嚴。
- 園林浴池:園林與沐浴池,象徵清淨安樂。
- 寶華:珍寶之花,表福德莊嚴。
- 果樹:結實之樹,象徵修行成果。
- 雜類眾鳥:各種鳥類,常用以表法音宣流。
「宮牆七重,七重欄 楯、七重羅網、七重寶鈴、七重行樹,周匝校飾 以七寶成,金牆銀門,銀牆金門,琉璃牆水精 門,水精牆琉璃門,赤珠牆馬碯門,馬碯牆赤 珠門,車璩牆眾寶門,眾寶牆車璩門。又其欄 楯,金欄銀桄,銀欄金桄,琉璃欄水精桄,水精 欄琉璃桄,赤珠欄馬碯桄,馬碯欄赤珠桄,眾 寶欄車璩桄,車璩欄眾寶桄。金網銀鈴,銀 網金鈴,水精網琉璃鈴,琉璃網水精鈴,赤珠 網馬碯鈴,馬碯網赤珠鈴,車璩網眾寶鈴,眾 寶網車璩鈴。其金樹者銀葉華實,銀樹者金 葉華實,琉璃樹者水精華實,水精樹者琉璃 華實,赤珠樹者馬碯華實,馬碯樹者赤珠華 實,車璩樹者眾寶華實,眾寶樹者車璩華 實。宮牆四門,門有七階,周匝欄楯,樓閣臺 觀、園林浴池,次第相比,生眾寶華,行行相當, 種種果樹,華葉雜色,樹香芬馥,周流四遠,雜 類眾鳥相和而鳴。
潔淨柔軟,就像天界的衣服一樣舒適。太陽天子自己放光照亮金殿,金殿的光又照到日宮,日宮的光再照遍四天下。日天子的壽命有天界的五百年,子孫一代代繼承,從未中斷或有差異。他的宮殿在一整個劫裡都不會毀壞。當太陽宮殿運行時,太陽天子其實並沒有想要移動,只是
口頭上說自己在行住,平時總是沉溺於五欲自娛自樂。太陽宮殿運行時,成千上萬的大天神在前面引導和隨從,
大家都很歡喜、從不疲倦,特別喜歡快速行動,所以這位日天子就叫做『捷疾』。
本句描述太陽宮殿依賴五種不同功能的風力維持運行,體現古
印度宇宙觀中自然現象的分工與秩序,並非現代物理意義的風,而是指支撐天體運行的五種力量。本句描述日天子所居正殿的莊嚴與規模,強調其以純金構築、
高大寬廣,四門開敞,周圍設有欄楯,展現天界宮殿的殊勝與威儀,體現天界福報與莊嚴境界。本句描述日天子所坐寶座的規模、材質與特質,強調其莊嚴、
潔淨與超凡柔軟,象徵天界福報殊勝與清淨無染的境界。本句描述日天子(太陽神)自身發光,光明層層傳遞,最終普照四天下,象徵佛法光明由自性發起,經
由莊嚴法殿,進而普及一切眾生,展現佛法無礙、遍照的特質。本句說明日天子在天界的壽命長達五百天年,並且其王位由子
孫世代相傳,無有間斷或異變,體現天界秩序的穩定與延續。本句說明此人所住的宮殿能夠歷經一個大劫而不毀壞,強調其
福報或因緣殊勝,能得長久安穩的住處,反映佛教對於劫數與果報的觀念。本句描述日宮(太陽宮殿)運行時,日天子並未真正起行動之意,僅口頭稱自己在行住,實則恆常沉溺
於五欲之中。
此反映天界眾生雖享福報,卻多被五欲所縛,缺乏出離心與修行意志。本句描述日宮(太陽)運行時,有無數大天神前導隨從,眾神歡喜且不知疲倦,並以迅速為樂,因此日
天子得名『捷疾』。
此處強調天界秩序與眾神對日天子特質的讚歎,展現天界運行的和諧與迅捷。
- 五風:古印度宇宙論中支撐日宮運行的五種風力,包括持風、養風、受風、轉風、調風。
- 日天子:指日宮的天界主神,屬於天部眾。
- 正殿:主要的宮殿建築,象徵尊貴與中心地位。
- 天衣:天界眾生所穿之衣,極其輕柔潔淨,象徵殊勝無垢。
- 金殿:天界中莊嚴的宮殿,象徵尊貴與光明。
- 四天下:指四大部洲,象徵一切世間。
- 天五百歲:天界的五百年,與人間年歲不同,壽命極長。
- 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂,為世間眾生貪著之根本。
- 大天神:天界中地位較高、具有護持與引導職責的神祇。
- 捷疾:意為迅速、敏捷,為日天子的名號。
「其日宮殿為五風所持: 一曰持風,二曰養風,三曰受風,四曰轉風, 五曰調風。日天子所止正殿,純金所造,高十 六由旬,殿有四門,周匝欄楯。日天子座縱 廣半由旬,七寶所成,清淨柔軟,猶如天衣。日 天子自身放光照于金殿,金殿光照于日 宮,日宮光出照四天下。日天子壽天五百 歲,子孫相承,無有間異。其宮不壞,終于一 劫。日宮行時,其日天子無有行意,言我行 住,常以五欲自相娛樂。日宮行時,無數百千 諸大天神在前導從,歡樂無倦,好樂捷疾, 因是日天子名為捷疾。
向旁邊照射,這是因為過去世的業力和功德,所以有這千道光,因此日天子又名千光。什麼是宿業與功德?或有一人供養沙門、婆羅門,濟諸窮乏,施以飲食、衣服
、湯藥、象馬、車乘、房舍、燈燭,分布時與,隨其所須,不逆人意,供養持戒諸賢聖人。由於那些種種無數法喜與光明的因緣,善心歡喜。如同剎利王於灌頂儀式初登王位時,內心善念歡喜,也是如此。因為這個因緣,身壞命終後,成為日天子,得日宮殿,具千種光明,所以說善業能得千光明。
下照,五百道向旁邊照,這是因為他過去的業力和功德,所以有這千道光,因此大家叫他千光。什麼叫做過去造作的業力和功德?有的人會供養沙門和婆羅門,幫助貧困的人,布施飲食、衣服、藥湯、象馬、車輛、房屋、燈燭,適時
分配,依照對方所需,不違背他人心意,並供養持戒的賢聖之人。因為那些無數帶來法喜和光明的因緣,善良的心自然感到歡喜。就像剎利王剛接受灌頂登上王位時,內心充滿善意和歡喜,一切也是這樣。由於這個因緣,這個人死後轉生為日天子,住在日宮殿,
擁有千種光明,因此說行善能獲得千種光明。
本句描述日天子因過去世所修的業力與功德,現世能發出千道
光芒,象徵善業與福德的感果。
『千光』為其德號,顯示因果法則與福德莊嚴的果報。本句為提問,旨在請示佛陀關於『宿業』與『功德』的定義或內涵,為後文解釋鋪陳。
『宿業』指過去
所造的善惡行為所遺留的影響;『功德』則指修行或善行所積聚的善果與德行。本句說明布施與供養的對象與方式,強調對沙門、婆羅門及貧
困者的資助,並以飲食、衣物、藥物、交通工具、居所、照明等實際物資適時給予,隨順眾生所需,不強加己
意,尤其重視對持戒賢聖的供養,體現慈悲與隨順因緣的精神。此句說明眾生因多種法喜與光明的因緣,內心善念增長,生起
歡喜。
強調善心與法喜、光明因緣的相互感應,展現修行中因緣和合帶來的正面心境。本句以剎利王灌頂登基時的歡喜心為喻,說明修行者於初得法
益、證悟或入道之際,內心自然生起清淨歡喜與善念,強調初發心的重要與純淨。本句說明因善業所感,命終後能轉生為日天子,享有殊勝宮殿
與千種光明,強調善業感得殊勝果報,契合因果報應的佛教基本教義。
- 宿業:指過去世或過去所造的業力,影響現世果報。
- 功德:指修行、善行所積聚的善果與德行。
- 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
- 婆羅門:古印度宗教階級,亦指有德行的修行者。
- 持戒諸賢聖人:指嚴持戒律、具足德行的聖者。
- 法喜:因聽聞、修習佛法而生的內在喜悅。
- 剎利王:印度四姓之一,為王族階級。
- 水澆頭種:即灌頂,古印度王位繼承儀式,以水灌頂象徵受命登基。
- 千光明:象徵殊勝、廣大的光明福報。
- 善業:指善良的行為與業力。
「日天子身出千光, 五百光下照,五百光傍照,斯由宿業功德,故 有此千光,是故日天子名為千光。宿業功 德云何?或有一人供養沙門、婆羅門,濟諸 窮乏,施以飲食、衣服、湯藥、象馬、車乘、房舍、燈 燭,分布時與,隨其所須,不逆人意,供養持 戒諸賢聖人。由彼種種無數法喜光明因緣, 善心歡喜。如剎利王水澆頭種初登王位,善 心歡喜,亦復如是。以此因緣,身壞命終,為 日天子,得日宮殿,有千光明,故言善業得 千光明。
、不綺語、不貪取、不瞋恚、不邪見,因這些因緣,善心生起,內心歡喜。猶如四條大路交會處有大浴池,池水清淨無垢,有人遠行
疲憊、酷熱口渴,來到此池中沐浴,感受清涼,心生歡喜愛樂。那些修行十善的人,內心因善而歡喜,也是如此。這人身壞命終後,成為日天子,住在日宮殿,有千種光明,因此名為善業光明。
不貪心、不生氣、不執著錯誤見解,因為這些善行,內心感到善良和歡喜。就像在四條大路交會的地方有一個大浴池,池水清澈乾淨,沒有污穢,有人長途跋涉,極度疲勞又口渴
,來到這池子裡洗澡,感到清涼舒適,心裡非常歡喜快樂。那些實踐十種善行的人,心中因為行善而感到歡喜,情況也是一樣。這個人死後,轉生為日天子,住在太陽的宮殿,擁有千種光明,因此被稱為『善業光明』。
本句為提問,探究『宿業光明』這一名稱的由來與意義,旨在
引出後文對此名相的解釋,屬於經文中常見的問答結構,用以闡明法義。本句說明持守十善業(不殺生等)能令行者因善業而心生清淨
與歡喜,強調戒行與內心善法的直接關聯。本句以四衢道頭的大浴池為喻,說明眾生在世間奔波勞苦,當
遇到清淨法水時,能洗滌身心煩惱,獲得清涼安樂,生起歡喜愛樂之心,強調法的清淨與救度功能。本句說明修行十善法的人,因為善行而心生歡喜,與前文所述
情形相同,強調善業帶來的內心安樂與正向感受。此句說明行善者命終後,因善業感得轉生為日天子,居於日宮
,具足千種光明,並以此善業果報而得名。
強調善業能感得殊勝果報,並以『善業光明』為其名號。
- 殺生:奪取眾生生命的行為。
- 盜:偷盜他人財物。
- 邪婬:不正當的性行為。
- 兩舌:挑撥離間之語。
- 惡口:粗暴傷人的語言。
- 妄言:虛假不實之語。
- 綺語:無益、浮華之語。
- 貪取:貪婪執著於財物等。
- 瞋恚:憤怒、怨恨心。
- 四衢道頭:四條大路交會之處,象徵眾生行路、人生交會點。
- 大浴池:比喻佛法或清淨法水,能洗滌煩惱。
- 澡浴清涼:象徵身心獲得法的清涼與安樂。
- 善業光明:因善業所感得的光明,亦為日天子的名號。
「復以何等故,名為宿業光明?或 有人不殺生,不盜,不邪婬,不兩舌、惡口、 妄言、綺語,不貪取,不瞋恚、邪見,以此因緣, 善心歡喜。猶如四衢道頭有大浴池,清淨無 穢,有人遠行,疲極熱渴,來入此池,澡浴清涼, 歡喜愛樂。彼十善者,善心歡喜,亦復如是。 其人身壞命終,為日天子,居日宮殿,有千 光明,以是因緣故,名善業光明。
善心歡喜,身壞命終,成為日天子,住於日宮殿,有千光明,因此名為善業千光明。
為日天子,住在日宮殿,擁有千種光明,所以被稱為『善業千光明』。
本句為請問佛陀或尊者,探究『千光明』名稱的由來與其背後
的因緣,顯示對法義來源的重視與求知態度。本句說明持守五戒(不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒)能積聚善業,令心清淨歡喜,死後得生善趣,
成為日天子,享有殊勝果報。
強調戒行與來世果報的直接關聯。
- 不殺:不殺生,五戒之一。
- 不盜:不偷盜,五戒之一。
- 不婬:不邪淫,五戒之一。
- 不欺:不妄語,五戒之一。
- 不飲酒:不飲酒,五戒之一。
- 善業千光明:因善業所感,獲得千種光明的果報。
「復以何緣 名千光明?或有人不殺、不盜、不婬、不欺、不飲 酒,以此因緣,善心歡喜,身壞命終,為日天 子,居日宮殿,有千光明,以是因緣故,名善 業千光明。
會超過閻浮提,太陽往北移動時也是一樣。
本句說明時間單位的換算關係,依次將較小的時間單位累積為更大的單位,反映出佛教經典中對時間細
緻的分類與計量方式,便於修行者理解經文中有關時間的描述。本句描述太陽宮殿隨季節運行的方位與範圍,指出太陽在六月
向南移動,每日行三十里,但其最南界不會超越閻浮提,往北時亦同。
此為古印度世界觀中日月運行與地理界
域的說明,反映佛典時代對宇宙結構的理解。
- 念頃:佛教時間單位,指一念的持續時間。
- 羅耶:時間單位,六十念頃為一羅耶。
- 摩睺多:時間單位,三十羅耶為一摩睺多。
- 優波摩:時間單位,一百摩睺多為一優波摩。
- 閻浮提:梵語Jambudvīpa,意為南贍部洲,佛教世界觀中人類所居之洲。
「六十念頃名一羅耶,三十羅耶名摩 睺多,百摩睺多名優波摩。日宮殿六月南行, 日行三十里,極南不過閻浮提,日北行亦復 如是。」
二千由旬,其邊無量,七寶所成。日光照山,觸而生熱,這是日光炎熱的第一個原因。第二,佉陀羅山外有伊沙陀山,高二萬一千由旬,縱廣二萬一千由旬,周圍無量,由七寶所成,日光照
射此山,山體因接觸而生熱,這是日光炎熱的第二個因緣。第三,伊沙陀山外有樹提陀羅山,上高一萬二千由旬,縱
廣一萬二千由旬,周匝無量,由七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為三緣日光炎熱。第四,離樹提陀羅山之外有一座名為善見的山,高六千由旬,縱廣六千由旬,四周無量廣大,由七寶所
成。日光照射此山,觸即生熱,這是日光炎熱的第四個因緣。第五,善見山外有馬祀山,高三千由旬,縱廣三千由旬,
周匝無量,七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為五緣日光炎熱。第六,馬祀山之外有尼彌陀羅山,高一千二百由旬,縱廣
一千二百由旬,周匝無量,由七寶構成。日光照射此山,觸而生熱,這是日光炎熱的第六個緣由。第七,尼彌陀羅山外有調伏山,高六百由旬,長寬各六百
由旬,四周無量,由七寶所成。日光照射此山,觸而生熱,這是日光炎熱的第七個因緣。第八,調伏山外有金剛輪山,高三百由旬,縱廣三百由旬
,周匝無量,由七寶所成。日光照射此山,觸及即生熱,是為八緣之一,日光炎熱。復次,上萬由旬有天宮殿,名為星宿,琉璃所成,日光照彼,觸而生熱,是為九緣日光炎熱。再者,日宮殿的光照射大地,接觸即生熱,這是第十種日光炎熱的因緣。這時,世尊以偈頌說:
。太陽光照射這座山,產生熱氣,這就是日光炎熱的第一個原因。第二,佉陀羅山外面有一座伊沙陀山,高二萬一千由旬,長寬也是二萬一千由旬,周圍廣大無邊,由七
種寶物構成。太陽光照到這座山時,山體會因接觸而發熱,這就是日光炎熱的第二個原因。第三,伊沙陀山外面有座樹提陀羅山,高和寬都是一萬二千由旬,四周無邊無際,是用七種寶物構成的
。太陽光照到這座山,碰到就會產生熱,這就是日光炎熱的第三個原因。第四個原因是:在樹提陀羅山外,有一座叫做善見山的高大山峰,高和寬各有六千由旬,四周無量廣大
,由七種寶物構成。當太陽光照到這座山時,山體會因接觸而發熱,這就是日光炎熱的第四個成因。第五,善見山外有一座名為馬祀山的大山,高三千由旬,長寬也是三千由旬,四周廣大無邊,由七種寶
物組成。當太陽照射到這座山時,接觸就會產生熱氣,這就是日光炎熱的第五個成因。第六,馬祀山外面有座尼彌陀羅山,高、長、寬都是一千二百由旬,四周廣大無邊,由七種寶物構成。
太陽照到這座山,碰觸就會產生熱氣,這就是日光炎熱的第六個原因。第七個原因是,在尼彌陀羅山外有一座調伏山,高六百由旬,長寬也各六百由旬,四周無量,都是由七
種寶物構成。太陽光照到這座山時,碰觸就會產生熱,這就是日光炎熱的第七個原因。第八,調伏山外圍有一座金剛輪山,高三百由旬,長寬也是三百由旬,圍繞無邊無際,由七種寶物構成
。太陽光照到這座山時,碰觸就會產生熱氣,這就是第八個原因:日光炎熱。再者,在極高遠的地方有一座名為星宿的天宮,全部由琉
璃構成,當陽光照射到那裡時,接觸後會產生熱氣,這就是九種因緣所成的日光炎熱現象。還有,太陽宮殿的光照到大地,一接觸就產生熱,這就是第十種太陽光帶來炎熱的原因。那個時候,佛陀用偈頌來說道:
本句探問太陽光熱的因緣,屬於對自然現象背後因果的追問,
體現佛教重視因緣法則的思維方式。本句指出存在十種因緣,為後文展開教義或修行次第的基礎,
強調法的生起需依多重條件,不是單一因素所成。本句為提問,欲引出下文所列舉的十種法項,常見於經典分科、條列教義時作為起首。
本段描述宇宙結構中,須彌山外的佉陀羅山因日光照射而生熱
,說明日光炎熱的成因之一,體現古印度世界觀與自然現象的因緣解釋。本句描述宇宙山川結構,說明伊沙陀山的地理位置、規模與材質,並指出太陽光照射此山時會產生熱能
,作為日光炎熱的成因之一,體現佛教宇宙觀中自然現象的因緣關係。本句描述日光炎熱的第三個成因,說明樹提陀羅山因其巨大、
由七寶構成,當太陽光照射並接觸此山時,便產生熱能,為宇宙自然現象的因緣之一。本段說明日光炎熱的第四個因緣,強調善見山的巨大與珍寶構成,並指出太陽光照射山體時產生熱能,
屬於宇宙自然現象的因緣說明,體現佛教對世界成因的細緻觀察。本句說明日光炎熱的第五個因緣,即善見山外的馬祀山因其巨
大、由七寶構成,當太陽照射時,山體會產生熱氣,增強世間炎熱。
此處強調自然界因緣和合,並非單一因素
所致,體現佛教對世界成因的多元觀。本句描述宇宙山川結構,說明尼彌陀羅山的位置、規模與材質,並指出太陽照射此山時會產生熱氣,作
為日光炎熱的第六個成因。
此處重在宇宙地理與自然現象的因緣說明,體現佛教對世界成因的觀察。本句說明日光炎熱的第七個因緣:在尼彌陀羅山之外有調伏山
,因其由七寶構成且巨大無量,當日光照射並觸及此山時,便會生起熱氣,成為日光炎熱的緣由之一。
此處強
調外部地理與物質條件對自然現象的影響,體現原始佛教對世界結構的描述。本句描述宇宙結構中調伏山外的金剛輪山,其規模巨大且以七
寶構成。
日光照射金剛輪山時,因接觸而生熱,說明世間炎熱現象的第八個因緣。
此處強調宇宙地理與自然現
象的因果關聯,體現佛教對世界成因的觀察。本句描述天界中名為星宿的宮殿,位於極高遠處,由琉璃構成
。
當日光照射並接觸宮殿時,會產生熱氣,這現象被稱為九緣日光炎熱,顯示天界因緣和合、自然現象的成因
,並非單一力量所致,體現佛教對因緣法的重視。本句說明太陽宮殿的光芒照射大地時,因接觸而產生熱能,這
是日光炎熱的第十種因緣,強調自然現象的因緣條件與作用。本句敘述佛陀於此時以偈頌(韻文、詩偈)來闡述法義,標誌
接下來將進入偈頌內容,是經文常見的結構轉折。
- 緣故:指因緣、原因,佛教用語,強調一切現象皆由因緣和合而生。
- 日光:指太陽所發出的光明與熱力,經中常用以譬喻智慧或法力。
- 十因緣:此處指特定的十種條件,需結合上下文判斷具體內容。
- 佉陀羅山:位於須彌山外的高大山脈,為佛教宇宙地理名詞。
- 伊沙陀山:位於佉陀羅山之外的山名,屬佛教宇宙地理名詞。
- 日光炎熱:指太陽光照射產生的熱能,為自然現象之因緣。
- 樹提陀羅山:另一座重要山名,與伊沙陀山相鄰。
- 善見山:佛教宇宙論中圍繞須彌山的八山之一,位於須彌山外。
- 馬祀山:位於善見山外的名山,為佛教宇宙地理名詞。
- 尼彌陀羅山:位於馬祀山之外的山,屬於佛教宇宙地理名詞。
- 調伏山:指能調御、制伏的山,為佛教宇宙地理名詞。
- 金剛輪山:位於調伏山外的堅固大山,為佛教宇宙八山之一。
- 天宮殿:天界眾生所居之宮殿。
- 星宿:此處為天宮名稱,非指天文星宿。
- 九緣日光炎熱:指九種因緣所成的日光熱力現象。
- 十緣日光炎熱:指日光炎熱產生的十種因緣,此為第十緣。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為受世間尊敬者。
- 偈頌:佛教經典中用以表達教義的韻文或詩句,常用於重點強調或總結前文。
「以何緣故日光炎熱?有十因緣。何 等為十?一者須彌山外有佉陀羅山,高四萬 二千由旬,頂廣四萬二千由旬,其邊無量, 七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為一緣 日光炎熱。二者佉陀羅山表有伊沙陀山,高 二萬一千由旬,縱廣二萬一千由旬,周匝無 量,七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為二 緣日光炎熱。三者伊沙陀山表有樹提陀 羅山,上高萬二千由旬,縱廣萬二千由旬,周 匝無量,七寶所成,日光照山,觸而生熱,是 為三緣日光炎熱。四者去樹提陀羅山表 有山名善見,高六千由旬,縱廣六千由旬, 周匝無量,七寶所成,日光照山,觸而生熱, 是為四緣日光炎熱。五者善見山表有馬 祀山,高三千由旬,縱廣三千由旬,周匝無量, 七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為五緣 日光炎熱。六者去馬祀山表有尼彌陀羅 山,高千二百由旬,縱廣千二百由旬,周匝無 量,七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為六 緣日光炎熱。七者去尼彌陀羅山表有調 伏山,高六百由旬,縱廣六百由旬,周匝無量, 七寶所成,日光照山,觸而生熱,是為七緣 日光炎熱。八者調伏山表有金剛輪山,高 三百由旬,縱廣三百由旬,周匝無量,七寶所 成,日光照山,觸而生熱,是為八緣日光炎 熱。復次,上萬由旬有天宮殿,名為星宿,琉 璃所成,日光照彼,觸而生熱,是為九緣日 光炎熱。復次,日宮殿光照於大地,觸而生 熱,是為十緣日光炎熱。」爾時,世尊以偈頌 曰:
本句說明太陽因具備十種因緣而得名『千光』,其光明炙熱,
這一切皆由佛陀親自開示,強調因緣法則與佛陀的權威教導。
- 千光:太陽的別名,象徵其光芒無量。
- 佛日:佛陀如日普照,亦指佛陀所說之法。
「以此十因緣,日名為千光, 光明炎熾熱,佛日之所說。」
頭摩、分陀利、須乾提華。日光所照,水因接觸日光而生冷,是為一緣,日光為冷。第二,佉陀羅山與伊沙陀羅山之間有水,寬四萬二千由旬,長亦四萬二千由旬,周圍無量。水中生長各
種雜色花卉,日光照射其上,接觸即生清涼,這是日光能生冷的第二個因緣。第三,伊沙陀羅山與樹提陀羅山之間有水,寬二萬一千由
旬,周圍無量,水中生諸雜華,日光所照,水被觸及即生冷,這是日光為冷的第三個緣由。第四,善見山與樹提山之間有水,寬一萬二千由旬,周圍
無量,水中生長諸雜色花,日光照射,觸之生冷,是為四緣,日光為冷。第五,善見山與馬祀山之間有水,寬六千由旬,水中生長
各種雜花,日光照射所及,水即生冷,是為日光為冷的第五緣。第六,馬祀山與尼彌陀羅山之間有水,寬一千二百由旬,
周圍無量,水中生諸雜華,日光所照,觸而生冷,這是日光為冷的第六個因緣。第七,尼彌陀羅山與調伏山之間有水,廣六百由旬,周圍
無量,生諸雜華,日光所照,觸而生冷,這是日光為冷的第七個因緣。第八,調伏山與金剛輪山之間有水,寬三百由旬,周圍無
量,生諸雜華,日光所照,觸而生冷,這是日光為冷的第八個因緣。復次,此閻浮利地之大海江河,日光所照,觸之則生冷,是為九緣日光為冷。閻浮提地河流稀少,拘耶尼地水多,日光所照,觸之即生冷,此為十緣之一,使日光為冷。拘耶尼河水少,弗于逮水多,日光所照,觸而生冷,是為第十一種因緣,使日光為冷。弗于逮的河流稀少,欝單曰的河流眾多,日光所照,因接
觸而生冷,這是以十二緣起中『觸』生『受』為喻。復次,日宮殿的光照射大海水,日光所照之處,因接觸而
生冷,這是第十三種使日光變冷的因緣。佛以偈頌說:
由旬,四周廣大無邊,水中長滿各種花:優鉢羅、拘勿頭、鉢頭摩、分陀利、須乾提等。當陽光照射到水面時
,水因為接觸陽光而變冷,這就是日光成為冷因的第一個原因。第二個因緣是:在佉陀羅山和伊沙陀羅山之間有一片水域
,寬和長都是四萬二千由旬,周圍無量。水中長出各種雜色的花朵,當太陽光照射到水面時,接觸後就會產生
清涼,這就是日光能帶來清涼的第二個原因。第三,伊沙陀羅山和樹提陀羅山之間有一片水域,寬達二萬一千由旬,四周無邊無際,水中長滿各種花
卉。當陽光照射到這裡,水一被照到就變得清涼,這就是日光能生冷的第三個原因。第四,善見山和樹提山之間有一片水域,寬達一萬二千由旬,四周無量,水中長滿各種雜色的花朵。當
太陽光照射到這裡,接觸水面時就會產生寒冷,這是日光變冷的第四個原因。第五,善見山和馬祀山之間有一片寬六千由旬的水域,水
中長滿各種雜花。只要有陽光照射到的地方,水就會變冷,這就是日光使水變冷的第五個原因。第六,馬祀山和尼彌陀羅山之間有一片水域,寬有一千二百由旬,四周無邊無際,水中長滿各種雜色花
卉。當太陽照射到這裡,接觸水面時就會產生寒冷,這就是日光變冷的第六個原因。在尼彌陀羅山和調伏山之間有一片水域,寬有六百由旬,四周無邊無際,水中長滿各種花朵。當太陽照
射到這裡,接觸到水時就會變得涼爽,這就是日光變冷的第七個原因。在調伏山和金剛輪山之間有一片水域,寬有三百由旬,四周廣大無邊,水中長滿各種花朵。當太陽照射
到這裡,接觸到水面時就會產生涼意,這就是日光變冷的第八個原因。再者,這閻浮利洲的大海和江河,被太陽照射時,因接觸
而產生寒冷,這就是九種因緣中日光使水變冷的情形。閻浮提這片大地河流很少,拘耶尼地區水分很多,當太陽
光照射到這些地方時,反而會產生寒冷,這是讓日光變冷的十種因緣之一。拘耶尼河的水較少,弗于逮的水較多,當日光照射到這裡
時,接觸後就會產生寒冷,這就是第十一種讓日光變冷的因緣。弗于逮國的河流較少,欝單曰國的河流較多,當太陽光照
射時,因接觸而產生寒冷,這就是十二緣起中日光變冷的情形。再者,太陽宮殿的光照到大海水,日光所及之處,因為接
觸而變得寒冷,這就是第十三種讓日光變冷的原因。這時佛陀以偈頌說道:
本句為佛陀向比丘提出疑問,探討冬日宮殿雖有光明卻仍寒冷難近的現象,意在引導眾生思考因緣果報
或境界差異,並非單純物理現象,常用於說明業報或境界的不可思議。此句說明即使具備十三種因緣,雖然能產生光明,但仍無法帶
來溫暖,強調因緣聚合未必能圓滿一切功德或效果,需具足多重條件方能圓成。本句為提問,旨在引出下文對『十三』的具體解釋,屬於經文
中常見的問答體裁,用以啟發聽眾對法義的思考。本句描述須彌山與佉陀羅山間的廣大水域,水中生長多種蓮華,並以自然現象說明日光照射水面時,水
因接觸而生冷,作為日光為冷因的緣起之一,體現佛教對因緣現象的細緻觀察。本段說明日光能生冷的第二個因緣,強調地理環境(兩山之間的廣大水域)與自然現象(雜華、水面、
日光互動)共同作用,展現佛典對自然界因緣和合的細緻觀察。本句說明兩座山之間有廣闊水域,水中繁花盛開,當日光照射時,水因接觸陽光而生冷,這是日光生冷
的第三個因緣。
強調自然界因緣和合,冷熱現象並非單一因素所致,體現佛教對因緣法的重視。本句說明善見山與樹提山之間的廣大水域,因日光照射水面而生冷意,作為日光為冷的第四個因緣。
此
處強調自然界因緣條件的互動,展現佛教對世界現象成因的細緻觀察。本句說明善見山與馬祀山之間的廣大水域,因日光照射而產生冷的現象,屬於日光為冷的五種因緣之一
,強調自然界因緣和合的現象,並未涉及深層義理,屬於現象描述。本句說明日光為何會變冷的第六個因緣:在馬祀山與尼彌陀羅
山之間的廣大水域,因水中生長雜華,日光照射並接觸水面時,產生冷的現象。
此處強調自然界因緣條件的組
合,並未涉及抽象義理,屬於具體現象的描述。本句描述兩山之間的水域因地理與自然條件,能生長多種花卉
,並因日光照射而產生涼冷之感,說明自然界中冷熱相生的因緣,強調環境與因緣的相互作用。本句描述調伏山與金剛輪山之間的水域,因地理與自然條件,日光照射時產生涼冷之感,作為日光為冷
的第八個因緣。
此處強調自然界因緣和合,展現佛教對世界現象的觀察與解釋。本句說明閻浮利洲(南贍部洲)的大海與江河,雖受日光照射
,卻因某種因緣而生冷,屬於九種使水冷卻的因緣之一。
此處強調自然現象與因緣法則的關聯,並非一般物理
現象解釋,體現佛教對世界成因的多重條件觀。本句說明不同地區因水土差異,太陽光照射後會產生冷的現象
,屬於日光為冷的十種因緣之一,反映佛教對自然現象的觀察與因緣論。本句說明因地理與水量差異,日光照射後產生冷感的現象,屬於分析自然界冷熱因緣的內容,強調外在
條件與感受的關聯,並非單純物理現象,而是緣起法則的展現。本句描述不同地區河流多寡及日光照射後因接觸而生冷的現象
,並以此說明十二緣起中「觸」緣「受」的因果關係,強調外境條件變化與感受生起的因緣性。本句說明日光照射大海時,因與海水接觸而產生冷的現象,列
為日光變冷的第十三種因緣,強調外在條件對現象的影響,屬於觀察自然現象的因緣說。本句標示佛陀接下來將以偈頌(韻文)來闡述法義,是經文常
見的結構轉折,提醒聽眾注意偈頌內容的重點與總結性質。
- 十三緣:指構成某一現象或狀態的十三種條件或因緣,具體內容需依本經上下文判斷。
- 光:象徵智慧、明照或外在顯現的功德。
- 冷:象徵缺乏溫暖、利益或圓滿,或指功德未具足。
- 十三:此處指特定的十三項內容,需依下文解釋。
- 優鉢羅華:青蓮花,佛教常見聖花。
- 拘勿頭:紅蓮花之一種。
- 鉢頭摩:紅蓮花,與優鉢羅並列。
- 分陀利:白蓮花。
- 須乾提華:黃蓮花。
- 緣:因緣,條件。
- 伊沙陀羅山:同為經典所載山名,常見於描述世界結構。
- 雜華:指多種顏色、種類的水生花卉。
- 日光為冷:佛典中描述日光能生冷的特殊因緣,非現代物理意義。
- 三緣:指日光生冷的第三個因緣。
- 樹提山:佛教宇宙觀中的另一座大山,與善見山相對。
- 四緣:指日光為冷的第四個因緣。
- 五緣:此處指日光使水變冷的五種因緣。
- 六緣:指日光為冷的六種因緣,此為第六。
- 八緣:指日光為冷的八種因緣,此為第八。
- 閻浮利地:即閻浮提,南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界之一。
- 九緣:指使水生冷的九種因緣,為佛教經論中分析自然現象的分類。
- 拘耶尼地:佛教地理名詞,為四大洲之一,水多之地。
- 十緣:指使某現象成立的十種因緣,此處為日光為冷的十因緣。
- 拘耶尼河:古印度河流名,地理名詞。
- 弗于逮:另一地名,指水量豐沛之處。
- 十一緣:指使日光變冷的第十一種因緣,屬緣起分析。
- 欝單曰:古印度地名,四大洲之一,北俱盧洲(Uttarakuru)。
- 十二緣:即十二緣起,佛教基本教義,說明生命流轉的因果次第。
- 大海水:指廣大的海洋,常用以象徵無量或廣闊。
- 佛:指釋迦牟尼佛,經中說法者。
- 頌:指偈頌,為佛教經典中用以表達教義的韻文或詩句。
佛告比丘:「何故冬日宮殿寒而不可近,有 光而冷?有十三緣,雖光而冷。云何為十三? 一者須彌山、佉陀羅山中間有水,廣八萬四 千由旬,周匝無量,其水生雜華:優鉢羅華、拘 勿頭、鉢頭摩、分陀利、須乾提華,日光所照,觸 而生冷,是為一緣日光為冷。二者佉陀羅 山、伊沙陀羅山中間有水,廣四萬二千由 旬,縱廣四萬二千由旬,周匝無量,有水生 諸雜華,日光所照,觸而生冷,是為二緣日 光為冷。三者伊沙陀羅山去樹提陀羅山中 間有水,廣二萬一千由旬,周匝無量,生諸 雜華,日光所照,觸而生冷,是為三緣日光 為冷。四者善見山、樹提山中間有水,廣萬 二千由旬,周匝無量,生諸雜華,日光所照, 觸而生冷,是為四緣日光為冷。五者善見山、馬祀山中間有水,廣六千由旬,生諸雜華, 日光所照,觸而生冷,是為五緣日光為冷。 六者馬祀山、尼彌陀羅山中間有水,廣千二 百由旬,周匝無量,生諸雜華,日光所照,觸 而生冷,是為六緣日光為冷。尼彌陀羅山、 調伏山中間有水,廣六百由旬,周匝無量, 生諸雜華,日光所照,觸而生冷,是為七緣 日光為冷。調伏山、金剛輪山中間有水,廣三 百由旬,周匝無量,生諸雜華,日光所照,觸 而生冷,是為八緣日光為冷。復次,此閻浮 利地大海江河,日光所照,觸而生冷,是為 九緣日光為冷。閻浮提地河少,拘耶尼地水 多,日光所照,觸而生冷,是為十緣日光為 冷。拘耶尼河少,弗于逮水多,日光所照,觸而 生冷,是為十一緣日光為冷。弗于逮河少, 欝單曰河多,日光所照,觸而生冷,是為十 二緣日光為冷。復次,日宮殿光照大海水, 日光所照,觸而生冷,是為十三緣日光為 冷。」佛時頌曰:
本句說明太陽之所以名為『千光』,是由於具備十三種因緣,
其光明具有清淨與涼爽的特質,這一切皆由佛陀親自開示,強調因緣所成與佛說的權威性。
「以此十三緣,日名為千光, 其光明清冷,佛日之所說。」
分為天銀,純真無雜,內外清徹,光明遠照;一分為琉璃,純真無雜,外內清徹,光明遠照。月宮殿長寬各四十九由旬,宮牆和地面薄如梓柏,宮牆有
七重,七重欄杆、七重羅網、七重寶鈴、七重行樹,四周皆以七寶嚴飾,乃至有無數鳥類和鳴。
也會減弱,所以月宮因此被稱為『損』。」。月亮有兩層意思:一是它恆常地按照軌道運行,二是指月亮的宮殿。因為從四面八方遠望,所以看起來是圓的,氣候寒暖適中
。這裡是由天銀和琉璃組成,兩部分是天銀,純淨無雜質,裡外都清澈明亮,光芒遠遠照耀;一部分是琉璃,
也同樣純淨無雜,內外通透,光明遠播。月亮宮殿長寬各有四十九由旬,宮牆和地板薄得像梓柏木一樣,宮牆有七重,還有七重欄杆、七重羅網
、七重寶鈴和七重行樹,四周都用七種寶物裝飾,甚至有無數鳥兒在一起和鳴。
本句以月宮盈虧、光明增減為喻,說明世間法有成有壞、無常
變化,藉此引導修行者觀察一切法皆有損減,不可執著。本句說明「月」在本經中有兩種象徵意義:一為恆常運行、不
失其度,象徵規律與穩定;二為宮殿,指月亮作為天界居所,含有清淨莊嚴之義。本句描述某處所的形狀、氣候與材質,強調其圓滿、和諧與清
淨。
圓形象徵圓滿無缺,寒溫和適表現環境調和,天銀與琉璃的純淨與光明,象徵清淨無染、智慧顯現。
此處
以物質莊嚴來顯示法界的清淨與圓滿。本句描述月宮殿的廣大與莊嚴,強調其結構層層圍繞、以七寶嚴飾,並有無數鳥類和鳴,展現清淨莊嚴
的境界。
此處以數量與寶物象徵殊勝,並非單純物質堆砌,意在顯示法界莊嚴、和合無礙。
- 月宮殿:指月亮所居之宮殿,為古印度天文觀念。
- 盈虧:指月亮圓缺的變化。
- 損:減損、缺失之義,為本句主旨。
- 月:此處指天體月亮,亦具象徵意義。
- 天銀:佛教經典中常見的天界珍貴金屬,質地純淨,象徵清淨無染。
- 圓:在佛教語境中常有圓滿、無缺之義。
佛告比丘:「月宮殿有時損質盈虧,光明損 減,是故月宮名之為損。月有二義:一曰住 常度,二曰宮殿。四方遠見故圓,寒溫和適, 天銀、琉璃所成,二分天銀,純真無雜,內外清 徹,光明遠照,一分琉璃,純真無雜,外內清徹, 光明遠照。月宮殿縱廣四十九由旬,宮牆及 地薄如梓柏,宮牆七重,七重欄楯、七重羅網、 七重寶鈴、七重行樹,周匝校飾以七寶成, 乃至無數眾鳥相和而鳴。
,潔淨柔軟,就像天界的衣服一樣舒適。那時月天子的身體放出光芒,照射到琉璃殿,琉璃殿的光
又映照到月宮,月宮的光再照遍四天下。月天子的壽命有天界的五百年,子孫一代代相傳,沒有其他血脈分支。他的宮殿不會毀壞,可以一直存在到一個大劫結束。當月宮運行時,月天子其實沒有想要移動的念頭,卻說自
己在行走或停下,總是沉溺於五欲中自我娛樂。那個時候,月宮運行時,成千上萬的大天神總是在前面引
導,大家都樂在其中,毫不疲倦,特別喜歡迅速前進,所以這位月天就叫做『捷疾』。
本句描述月宮殿的存在依賴於五種不同功能的風力支撐,體現
古代宇宙觀中對天體運行的解釋,並未涉及深層佛理,屬於世界成因的敘述。本句描述月天子所居宮殿的莊嚴與規模,體現天界福報殊勝。
琉璃為珍貴材質,十六由旬顯示殿堂高大
,四門與欄楯則象徵圓滿與守護,展現天界莊嚴安穩的環境。本句描述月天子的座位規模、材質與特質,展現天界福報莊嚴
。
七寶成座象徵殊勝福德,清淨柔軟則顯示天界安樂自在,猶如天衣比喻其極致舒適與純淨。本句描述月天子身體發出光明,層層映照,最終普及四天下,
象徵善法與功德的流布,由個體而及於大眾,展現光明遍照、利益眾生的意涵。本句描述月天子在天界的壽命長達五百歲,並強調其家族血脈
純一,世代相承,無旁系分支,體現天界生命的長久與家族傳承的穩定。本句說明此處所指的宮殿具有極長久的壽命,能歷經一整個劫
而不毀壞,顯示其殊勝與堅固,亦象徵福德或功德的穩固不壞。本句描述月天子隨著月宮運行,實則無自主行動之意,卻自認
有行住之舉,顯示眾生被五欲所迷,妄執自我行為,實則隨業流轉而不自覺。本句描述月宮運行時,有無數天神前導,眾神樂於此事且不知疲倦,並以迅速為樂,因此月天得名『捷
疾』。
此處強調天界運行的莊嚴與和諧,以及天神對法界秩序的隨順與歡喜。
- 月天子:指月宮的天界主宰,屬天部眾生。
- 半由旬:古印度長度單位,約等於數公里。
- 琉璃殿:以琉璃為材質建成的宮殿,象徵清淨、莊嚴。
- 月宮:月天子所居之宮殿,位於天界。
- 宮:指天界或福報所感的宮殿,為眾生所居之處。
- 一劫:佛教時間單位,極為漫長,常用以顯示事物的久遠。
「其月宮殿為五 風所持:一曰持風,二曰養風,三曰受風, 四曰轉風,五曰調風。月天子所止正殿,琉璃 所造,高十六由旬,殿有四門,周匝欄楯。月 天子座縱廣半由旬,七寶所成,清淨柔軟, 猶如天衣。月天子身放光明,照琉璃殿,琉 璃殿光照于月宮,月宮光出照四天下。月天 子壽天五百歲,子孫相承,無有異系。其宮 不壞,終于一劫。月宮行時,其月天子無有 行意,言我行住,常以五欲自相娛樂。月宮 行時,無數百千諸大天神常在前導,好樂 無倦,好樂捷疾,因是月天名為捷疾。
向四方照耀,這是因為過去的業力與功德所致,所以月天子名叫千光。何謂宿業與功德?世間有人供養沙門、婆羅門,施與窮乏者飲食、衣服、湯
藥、象馬、車乘、房舍、燈燭,分時分量給予,隨對方所需,不違其意,並供養持戒的賢聖人。這依然是種種無數的法喜,以及善心所發出的光明。如剎利王於灌頂儀式初登王位時,善心歡喜,也是如此。因這因緣,身壞命終,為月天子,月宮殿有千光明,所以說善業得千光明。
力和修行功德所感得,因此他被稱為『千光』的月天子。什麼叫做過去的業力和功德?世間有人會供養沙門和婆羅門,也會布施貧困的人各種飲食、衣服、藥物、象馬、車輛、房屋、燈燭,
隨時分送,依對方需要給予,不違背他人心意,並且供養持戒的賢聖之人。這還是各種無量的法喜,以及善心所發出的光明。就像剎利王剛接受灌頂登上王位時,心中充滿善意和歡喜,一樣的道理。因為這個因緣,這個人死後轉生為月天子,他的月宮殿有
一千種光明,所以說行善能得到千種光明。
本句描述月天子因過去所修善業與功德,感得身體能發出千道
光明,象徵福德因緣成熟,果報顯現。
『千光』為其德號,顯示因果法則與功德感應。本句為請問宿世所造的業力及所積累的功德之義,旨在釐清二
者的定義與差別,為後續教義說明鋪墊。本句說明世間有人樂於供養出家修行者(沙門)、婆羅門,以及布施貧困者各種生活所需,並能隨時隨
需給予,不違逆眾生意願,進一步供養持戒的賢聖人,體現布施與供養的廣大與隨順。本句強調修行中生起的無數法喜,以及由善心所顯現的光明,
顯示修行者內心清淨、歡喜與智慧的增長。本句以剎利王灌頂登位時的歡喜善心作比喻,說明修行者於初得法益、證悟或發心時,內心自然生起清
淨歡喜,與王者登位時的欣悅相似,強調初發心的重要與純淨。本句說明由於過去善業,命終後能轉生為月天子,並獲得千種
光明的殊勝果報,強調善業感得殊勝果報的因果法則。
- 善心光明:指善良清淨之心所發出的明淨光輝,象徵智慧與德行。
「月天 子身出千光明,五百光下照,五百光傍照,斯 由宿業功德故有此光明,是故月天子名 曰千光。宿業功德云何?世間有人供養沙 門、婆羅門,施諸窮乏飲食、衣服、湯藥、象馬、車 乘、房舍、燈燭,分布時與,隨意所須,不逆人 意,供養持戒諸賢聖人。猶是種種無數法 喜,善心光明。如剎利王水澆頭種初登王位, 善心歡喜,亦復如是。以是因緣,身壞命終, 為月天子,月宮殿有千光明,故言善業得 千光明。
、不綺語、不貪取、不瞋恚、不邪見,以此因緣,善心歡喜。就像四條大路交會處有大浴池,清淨無垢,有人遠行,極
度疲憊又熱又渴,來到這池中,沐浴清涼,歡喜快樂。那些修行十善的人,善心歡喜,也是如此。那人身壞命終,成為月天子,住於月宮殿,有千種光明,因是因緣,名為善業千光。
、妄語、綺語,也不貪心、不發脾氣、不執著錯誤見解,因為這些善行,內心感到歡喜。好比在四條大路交會的地方有個清淨的大浴池,有人長途
跋涉,疲憊又口渴,來到這池子裡洗澡,感到清涼舒適,心生歡喜快樂。那些實踐十種善行的人,內心也會感到歡喜,情況同樣如此。那個人命終之後,轉生為月天子,住在月亮的宮殿,擁有
千種光明,因此被稱為『善業千光』。
此句為請問,探究修行者應以何種善業或修持,才能獲得千種
光明的果報。
強調因果法則,光明象徵智慧、功德或境界的顯現。本句說明持守十善業(不殺生等)的人,因為善行而心生歡喜
。
強調戒除惡行、培養善心,能帶來內在的安樂與清淨。本句以四衢道頭的大浴池為喻,說明眾生在世間奔波勞苦,當
遇到佛法如同進入清淨浴池,能洗滌身心煩惱,獲得安樂與清涼。
強調佛法的救度與安慰作用。本句說明修行十善法的人,因為善業成熟,內心自然生起歡喜
,與前文所述情形相同,強調善行帶來的正面心境。此句描述行善者命終後,因善業感得轉生為月天子,居於月宮
,具足千種光明,並以此因緣得名。
強調善業能感得殊勝果報,並以名稱彰顯其德。
- 業:指身、口、意三業所造的善惡行為,決定未來果報。
- 不邪婬:不邪淫,指不行非正當的性行為。
- 不兩舌:不說離間語,指不挑撥離間。
- 不貪取:不貪心,不貪求不屬於自己的東西。
- 善業千光:因善業所感得的千種光明,為果報之名。
「復以何業得千光明?世間有人不 殺,不盜,不邪婬,不兩舌、惡口、妄言、綺語,不貪 取、瞋恚、邪見,以此因緣,善心歡喜。猶如四 衢道頭有大浴池清淨無穢,有人遠行,疲極 熱渴,來入此池,澡浴清涼,歡喜快樂。彼行 十善者,善心歡喜,亦復如是。其人身壞命終, 為月天子,居月宮殿,有千光明,以是因緣 故,名善業千光。
南端亦不超過閻浮提;同時,月宮殿於半年間南行,亦不超過閻浮提。月亮北行也同樣如此。
因為這樣的因緣,內心生起善念而感到歡喜。此人命終之後,轉生為月天子,住在月亮的宮殿中,擁有
千種光明,因此被稱為『善業千光』。六十個念頭的時間叫做一個羅耶,三十個羅耶叫做一個摩
睺多,一百個摩睺多叫做一個優婆摩。如果太陽宮殿在六月時往南移動,太陽每天南行三十里,
最南也不會超過閻浮提;這時,月亮宮殿在半年內往南移動,也不會超過閻浮提。月亮往北移動的情況也是這樣。
此句為請問,探究獲得千種光明的因緣條件,強調修行成果與
因緣法則的關聯,體現佛教重視因果、條件聚合而成就功德的思想。本句說明世間有人能持守不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒等
戒行,因為這些善行的因緣,內心自然生起清淨與歡喜,強調戒德帶來的善果與心靈安樂。此句描述修善業者於身壞命終後,因善業感得轉生為月天子,
居於月宮,具足千種光明,故得名『善業千光』,強調善業感果與福報顯現。本句說明佛教計算時間的單位換算,從「念」到「羅耶」、「
摩睺多」、「優婆摩」的遞進關係,反映出古印度佛教對時間極細微的分割與重視。本句描述日月運行的範圍,強調即使在最南端,日月的運行也不會超越閻浮提(人間世界),反映古印
度宇宙觀中日月與四大洲的關係,說明自然現象皆在眾生所居世界之內。本句以月亮北行為喻,說明前述法則或現象同樣適用於月亮的
運行,強調自然界的規律性與普遍性,呼應經文前後的比喻結構。
- 念:極短暫的心念時間單位。
- 優婆摩:一百摩睺多為一優婆摩。
- 月北行:指月亮在天體運行中向北移動的現象,為古代天文觀察用語。
「復以何因緣得千光明? 世間有人不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒,以此 因緣,善心歡喜。身壞命終,為月天子,居月 宮殿,有千光明,以是因緣故,名善業千光。 六十念頃名一羅耶,三十羅耶名摩睺多,百 摩睺多名優婆摩。若日宮殿六月南行,日 行三十里,極南不過閻浮提,是時,月宮殿 半歲南行,不過閻浮提;月北行亦復如是。
住之處皆變為青色,因此月亮光明減損,這是月亮每日減損的第二個緣由。復次,日宮有六十道光,照於月宮,映照之處月亮不現,是故月亮被照之處便損減。這是月光損減的三種因緣。
們停留的地方就變成青色,所以月亮的光明會減少,這就是月亮每天變暗的第二個原因。再者,太陽宮殿有六十道光芒,這些光照到月宮時,月亮
被照到的地方就顯不出來,因此月亮被照到的部分就會減少。這就是導致月光減弱的三個原因。
本句是在詢問導致月宮殿逐漸損減的原因,屬於探討現象背後
因緣的提問,反映佛教重視因果、緣起的思想。本句說明月宮殿(即月亮的宮殿)會有些微損減,主要有三個因緣,首先是月亮從『維』這個位置升起
,這是造成月亮損減的第一個原因。
此處重在因緣條件的說明,體現佛教對現象生滅的因果觀。本句說明月亮光明減損的第二個因緣,因月宮殿內大臣身著青
服,依次升起並停留,使其所處之地呈現青色,導致月亮光明逐日減少。
此為觀察自然現象的因緣說明,體現
佛教以因緣解釋世間現象的思想。本句以天文現象譬喻,說明太陽的光芒照射到月宮時,月亮被照射的部分就無法顯現,象徵外在強大因
緣會影響本體的顯現與圓滿,亦可見諸法因緣和合、互相影響的道理。本句總結前文,指出月光損減有三種因緣,強調現象背後的條
件性與因果關係,體現佛教對緣起的重視。
- 維:此處為天文方位名,指特定的天界方位或區域。
- 青服:青色衣服,象徵月亮光明減損的因緣。
- 六十光:指太陽發出的六十道光芒,為古代天文數量表述。
- 月光損減:指月亮光明減弱的現象,於本處作為譬喻或現象描述。
「以何緣故月宮殿小小損減?有三因緣故 月宮殿小小損減:一者月出於維,是為一 緣故月損減。復次,月宮殿內有諸大臣身 著青服,隨次而上,住處則青,是故月減,是 為二緣月日日減。復次,日宮有六十光,光 照於月宮,映使不現,是故所映之處月則 損減。是為三緣月光損減。
居中而坐,眾臣共同娛樂,月宮的光明普遍照耀,遮蔽諸天的光芒,因此光明充滿。猶如在眾多燈燭中燃起大火炬,能壓制諸燈之光。彼月天子亦復如是,以十五日在天眾中,遏絕眾明,其光獨照,亦復如是,是為二因緣。第三,雖然日天子有六十道光照射月宮,十五日時月天子
能以自身光明逆向照射,使月宮不被掩蔽,這就是月宮圓滿無損減的第三個因緣。又是什麼原因月亮會有黑影?因為閻浮樹的影子映現在月亮中,所以月亮上有影子。
的光明普照四方,遮蔽其他天界的光芒,因此光明充滿整個地方。就像在許多燈燭之中點燃一支大火炬,這火炬的光能壓過所有燈燭的光芒。那位月天子也是這樣,在每月十五那天,於諸天大眾中遮
蔽其他光明,只有他的光芒獨自照耀,這就是兩個原因之一。第三,雖然太陽天子有六十道光照向月宮,但在每月十五
日,月天子能用自己的光明反向照射,讓月宮不被遮蔽,這就是月宮圓滿不減的第三個原因。那麼,為什麼月亮上會有黑影呢?因為閻浮樹的影子投射到月亮裡,所以月亮上才會有影子。
本句探問月光漸漸圓滿的因緣,象徵現象界事物的成就與圓滿
皆有其因緣條件,強調因緣生法的道理。本句指出月光圓滿有三個條件或原因,為後文鋪陳,象徵事物
圓滿需具備多重因緣,強調因緣和合的佛教思想。本句為經文中提出問題,預示接下來將說明三種法或三項內容
,屬於經典常見的提問結構,用以引出下文的教義或分類。本句以月亮圓滿為喻,說明因緣具足、條件正確時,結果自然
圓滿。
強調正確方向(正方)為成就圓滿的關鍵,隱含修行須依正道、正因緣而得圓滿果報。本句描述月宮的莊嚴景象,強調月天子於十五日居中而坐,眾
臣著青衣共樂,月宮光明普照,甚至能遮蔽其他天界的光芒,顯示月宮的殊勝與光明圓滿。本句以譬喻說明強大智慧或功德的顯現,猶如大火炬能壓倒眾
燈之光,表示殊勝法義能超越一般善法或知見。本句以月天子圓滿之夜(十五日)為喻,說明在諸天大眾中,月天子能遮蔽其他光明,獨自顯現光輝,
藉此譬喻某種因緣具足時,能超越眾多同類,獨自顯現其德用,強調因緣具足的重要性。本句說明月宮在每月十五日能圓滿無缺的第三個因緣:即使太陽天子以六十道光照射月宮,月天子在十
五日時能以自身光明逆向照射,令月宮不被遮蔽,象徵因緣和合下的圓滿無損。本句為提問,探究月亮出現黑影的因緣,屬於對自然現象的因
果追問,體現佛教重視因緣法則的思維方式。本句說明月亮上之影的成因,依古印度世界觀,閻浮樹(閻浮
提洲的大樹)之影能映現於月中,象徵因緣和合、現象的相依性,並非自性生起。
- 月光漸滿:以月亮盈虧為喻,象徵事物由不圓滿至圓滿的過程。
- 正方:此處指正確、正當的方向,非現代幾何意義,經文語境下多指因緣條件正確。
- 月光滿:以月圓為喻,象徵圓滿、具足。
- 青衣:青色衣服,為月宮大臣的服飾特色。
- 十五日:指每月十五日,月圓之時。
- 遏諸天光:遮蔽其他天界的光明。
- 炬火:指大型火炬,象徵強大光明或智慧。
- 燈燭:比喻一般的善法、知見或小智慧。
- 天眾:指天界諸神、天人。
- 遏絕眾明:遮蔽其他天體或天人之光明。
- 二因緣:指前文與本句所舉的兩個因緣。
- 閻浮樹:即閻浮提洲(南贍部洲)的大樹,為古印度宇宙觀中重要地標,常用以說明世界結構。
- 月中:指月亮之中,古人認為月亮會映現地上物影。
「復以何緣月光 漸滿?復有三因緣使月光漸滿。何等為 三?一者月向正方,是故月光滿。二者月宮諸 臣盡著青衣,彼月天子以十五日處中而 坐,共相娛樂,光明遍照,遏諸天光,故光普 滿。猶如眾燈燭中燃大炬火,遏諸燈明。彼 月天子亦復如是,以十五日在天眾中, 遏絕眾明,其光獨照,亦復如是,是為二因 緣。三者日天子雖有六十光照於月宮,十 五日時月天子能以光明逆照,使不掩翳, 是為三因緣月宮團滿無有損減。復以 何緣月有黑影?以閻浮樹影在於月中,故 月有影。」
根子,二者莖子,三者節子,四者虛中子,五者子子,是為五子。因這因緣,世間有五種種子出現。
家時,要專心正念,不要讓心散亂。」。那又是因為什麼原因,世間才會有這些江河呢?因為太陽和月亮有熱力,熱力產生炙烤,炙烤使人流汗,
汗水匯聚成江河,所以世間才有江河。為什麼這個世間會有五種種子呢?有一陣強烈的風,從不敗世界把種子吹到這個國土來,使這裡生長出五種種子:第一是根子,第二是莖
子,第三是節子,第四是中空的種子,第五是子子,這就是所謂的五種種子。因為這個因緣,世間就產生了五種種子。
本句教導比丘在外應供時,心境應如明月般清涼寧靜,無煩惱
熱惱,並於檀越家中保持專注與正念,不被外境所擾亂,展現修行者的定力與清淨心。本句探問江河等自然現象的成因,強調一切現象皆有其因緣條
件,並非無因自生,體現佛教緣起法則。本句以因果次第說明江河形成的自然現象,強調世間萬法皆由
因緣條件和合而生,體現原始佛教對因緣法則的重視。本句探問世間存在五種種子的根本原因,屬於經典中對因緣法
的追問,強調一切現象皆有其成因與條件,並非無因自生。本句描述此國土的種子來源,強調大亂風從不敗世界帶來五種不同性質的種子,象徵國土成因的多樣與
外來因緣。
五子分別指根、莖、節、虛中、子子,展現佛教宇宙觀中世界生成的複雜條件。本句說明由於特定的因緣條件,世間中會生起五種不同的種子
,強調因果法則與多樣生起的現象,反映原始佛教對因緣生法的重視。
- 檀越:布施供養三寶的在家信眾。
- 正念:專注於當下,心不散亂,保持覺知。
- 江河:泛指世間一切大江大河等水域。
- 五種子:此處指世間存在的五類種子,需結合上下文判斷具體所指。
- 大亂風:佛教宇宙論中能移動世界種子的強大風力。
- 不敗世界:指不會毀壞的清淨世界,為本國土種子來源。
- 五子:根子、莖子、節子、虛中子、子子,分別代表植物不同部位的種子。
佛告比丘:「心當如月,清涼無熱,至檀越 家,專念不亂。復以何緣有諸江河?因日 月有熱,因熱有炙,因炙有汗,因汗成江 河,故世間有江河。有何因緣世間有五種 子?有大亂風,從不敗世界吹種子來生 此國,一者根子,二者莖子,三者節子,四者 虛中子,五者子子,是為五子。以此因緣,世 間有五種子出。
鬱單越洲則是太陽剛升起,弗于逮洲則是半夜。在鬱單越洲是正午,在拘耶尼洲是日落,在弗于逮洲是日出,在閻浮提洲則是半夜。在弗于逮洲是正午,鬱單曰洲是日落時,閻浮提洲是日出時,拘耶尼洲則是半夜。閻浮提的東邊,就是弗于逮的西邊。閻浮提在西方,拘耶尼在東方。拘耶尼國位於西方,鬱單曰國位於東方。鬱單曰指的是西方,弗于逮指的是東方。
本句說明四大洲因地理位置不同,同一時刻各自的晝夜時分不
同,展現佛教宇宙觀中世界的多樣與因緣差異,並非僅以單一地區為中心。本句描述四大洲因地理方位不同,日夜時刻各異,展現佛教宇
宙觀中世界多元、時空相對的觀念,並非僅限於單一地區的時間感受。本句說明四大洲因地理位置不同,日夜時刻各異,體現佛教宇
宙觀中世界多元、眾生所處環境各有差別,強調因緣條件的差異性。本句說明四大洲因地理位置不同,同一時刻各有晝夜差異,展
現佛教宇宙觀中世界多元、因緣差別的思想。本句說明地理方位的相對關係,指出閻浮提(南贍部洲)在東
方時,對應弗于逮(東勝身洲)的西方,體現佛教宇宙觀中四大洲的定位與相互關聯。本句說明世界分區方位,指出閻浮提與拘耶尼兩大洲分別位於
西方與東方,屬於古印度佛教宇宙觀中的地理描述,反映佛典對世界結構的認知。本句說明佛教世界觀中,四大部洲的方位分布,分別指出拘耶
尼洲在西方,鬱單曰洲在東方,為宇宙地理的基本描述,無涉深層義理。本句說明佛教世界觀中不同方位的名稱,分別以『鬱單曰』代
表西方、『弗于逮』代表東方,屬於地理與宇宙觀的基本知識,無涉深層義理。
- 拘耶尼:東勝身洲,佛教世界觀中的東方大洲。
- 鬱單曰:北俱盧洲,佛教世界觀中的北方大洲。
- 鬱單越:四大洲之一,位於須彌山北方。
「此閻浮提日中時,弗于逮日 沒,拘耶尼日出,鬱單曰夜半;拘耶尼日中 閻浮提日沒,鬱單曰日出,弗于逮夜半;鬱 單曰日中,拘耶尼日沒,弗于逮日出,閻浮 提夜半;若弗于逮日中,鬱單曰日沒,閻浮 提日出,拘耶尼夜半。閻浮提東方,弗于逮為 西方;閻浮提為西方,拘耶尼為東方;拘 耶尼為西方,鬱單曰為東方;鬱單曰為 西方,弗于逮為東方。
方那枝的果實是乾闥和(天樂神)所食。南方孤枝的果實為七國人所食:一曰拘樓國,二曰拘羅婆
,三曰毘提,四曰善毘提,五曰漫陀,六曰婆羅,七曰婆梨。西方那一枝上的單獨果實,是海中眾生所食。北方枝條所結的果實是禽獸所食。其上孤立的果實,是星宿天所食。七大國的北方有七座大黑山:一是裸土,二是白鶴,三是守宮,四是仙山,五是高山,六是禪山,七是土山。這七座黑山上有七位婆羅門仙人,他們分別名為:一是善
帝,二是善光,三是守宮,四是仙人,五是護宮,六是伽那那,七是增益。
的金山,並且有閻浮樹生長,所以得名閻浮金。閻浮樹的果子像蘑菇一樣,味道甜如蜂蜜。這棵樹有五根大枝幹,四面各有一根,上面還有一根,東
邊那根枝幹的果實是乾闥和(天樂神)吃的。南方孤立的樹枝上結的果實,被七個國家的人食用,分別
是:第一拘樓國,第二拘羅婆,第三毘提,第四善毘提,第五漫陀,第六婆羅,第七婆梨。那個西邊的單獨果實,是被海裡的眾生吃的。北邊樹上單獨的果實,是被禽獸吃的。在那上面的單獨果實,是星宿天眾所食用的。在七大國的北方有七座巨大的黑色山脈,分別叫做裸土、
白鶴、守宮、仙山、高山、禪山和土山。在這七座黑山上,住著七位婆羅門仙人,他們的名字分別
是:善帝、善光、守宮、仙人、護宮、伽那那和增益。
本句說明閻浮提名稱的由來,強調地理與自然特徵(下有金山
、閻浮樹生),並以此作為命名依據,體現佛典對世界地理的描述與命名原則。本句描述閻浮樹(閻浮提樹)果實的外形與味道,強調其殊勝
可口,常用以象徵人間難得的美好果報或福德資糧。本句描述一棵樹的結構與其果實的歸屬,強調五大枝幹分布於四方及上方,並指出東方枝幹的果實專屬
於乾闥和。
此處體現佛典敘述自然界與天界眾生之間的關聯,並未涉及深層義理,屬於敘述性經文。本句描述南方孤立枝條所結的果實,分別為七個國家的人所食用,反映古代地理與民族分布的佛教世界
觀,並未涉及深層法義,屬於經典中地理、民族記載的一部分。本句描述西方一枝的果實成為海中眾生的食物,顯示眾生依報
各異,果報隨緣,體現因果法則與眾生多樣性。本句描述樹木北方枝條上所結的果實,主要是供禽獸食用,顯
示自然界眾生各有因緣、資糧分配有別,亦隱含因緣果報、眾生依報差別之義。此句描述某處高處的單獨果實,為星宿天(即天界一類眾生)
所食,顯示天界眾生的飲食資糧與人間不同,並體現諸天福報差異。本句描述七大國北方的地理結構,列舉七座重要的黑山,反映
佛教宇宙觀中世界的分布與分類,並未涉及深層法義,屬於經典地理敘述。本句描述七座黑山上各有一位婆羅門仙人,並列舉其名,顯示
此地為修行者聚集之處,強調仙人各具德號,象徵不同修行成就或德行。
- 閻浮金:指由閻浮樹產生的金,為閻浮提特產。
- 乾闥和:梵語 Gandharva,意為天樂神,為天界中以音樂為主的神祇。
- 孤:此處指樹的大枝幹,為古漢語用法。
- 拘樓國:古印度地名,具體位置未詳。
- 拘羅婆:古印度地名,或為部族名。
- 毘提、善毘提、漫陀、婆羅、婆梨:皆為古印度地名或部族名,經典中常見,具體考證未明。
- 孤果:指單獨一枝上的果實,非群生之果。
- 海虫:泛指海中各類眾生,非僅指昆蟲。
- 禽獸:泛指鳥類與野獸,於佛典中常作眾生類型之一。
- 星宿天:佛教宇宙觀中,屬於欲界天之一,為諸天眾生居住之處。
- 七大國:佛教宇宙論中所說的七個主要國土。
- 黑山:指佛教世界觀中圍繞國土的巨大山脈,具有分界與守護意義。
- 仙人:指具備神通或高深修行成就者。
- 善帝、善光、守宮、仙人、護宮、伽那那、增益:皆為七位仙人的名號,或有象徵德行之意。
「所以閻浮提名閻浮 者,下有金山,高三十由旬,因閻浮樹生, 故得名為閻浮金。閻浮樹其果如蕈,其味 如蜜。樹有五大孤,四面四孤,上有一孤, 其東孤孤果乾闥和所食;其南孤者七 國人所食:一曰拘樓國、二曰拘羅婆、三名 毘提、四名善毘提、五名漫陀、六名婆羅、 七名婆梨;其西孤果海虫所食;其北孤 果者禽獸所食;其上孤果者星宿天所食。 七大國北有七大黑山:一曰裸土,二曰白 鶴,三曰守宮,四者仙山,五者高山,六者禪 山,七者土山。此七黑山上有七婆羅門仙人, 此七仙人住處,一名善帝,二名善光,三名守 宮,四名仙人,五者護宮,六者伽那那,七者 增益。」
彼此顏色形貌之優劣,互相是非,言:『我勝汝,汝不如我。』」。因為心中存有彼我分別,懷著爭競之心,所以地味枯竭。又有地皮生出,形狀像薄餅,色、味、香皆潔淨。那時,眾生聚在一起,懊惱悲泣,捶胸說:『唉,真是災禍!如今地味本來就不再出現了。猶如今人得盛美味,稱言美善,後復失之以為憂惱,彼亦如是憂惱悔恨。後來眾生食地皮,漸漸嚐得其味。食多者顏色麤悴,食少
者顏色潤澤。於是始知眾生顏色形貌有優劣,互相是非,言:『我勝汝,汝不如我。』因為心中存有彼我分別,懷著爭執競爭,所以大地資源枯竭。
美味,住在世間很久。吃得多的人臉色變得粗糙憔悴,吃得少的人臉色反而光亮。後來大家才發現彼此外貌有
好壞,於是互相比較、批評,說:『我比你強,你不如我。』」。因為大家心裡有你我分別,心生爭執競爭,所以大地的滋養就枯竭了。那時又有一層地皮長出來,樣子像薄薄的餅,顏色、味道和香氣都很清淨美好。那個時候,眾生都聚在一處,感到懊惱悲傷,捶著胸口說:「唉呀,這真是災難啊!」。現在這種地味已經完全不再出現了。就像現代人得到美味佳餚時,稱讚其美好,但之後失去時
便感到憂愁苦惱,那些人也是如此,因失去而憂傷悔恨。後來大家開始吃地皮,慢慢嚐出味道。吃得多的人臉色變得粗糙枯黃,吃得少的人臉色則光潤有光澤。
這時眾生才發現彼此外貌有好壞之分,於是互相比較、批評,說:『我比你強,你不如我。』。因為心中分別你我,懷有爭執與競爭,所以大地的資源就枯竭了。
本段描述劫初眾生因飲食不同,產生外貌差異,進而生起比較與分別心,顯示煩惱與分別的起源。
佛陀
藉此說明眾生因執著外相與物質享受,導致優劣之見與爭論,為後世煩惱根本。本句說明由於眾生心懷分別與爭競,導致大地失去滋養,象徵
煩惱與對立會損害外在環境與內在福德。此句描述大地初生時,地面自然生成一層薄如餅的地皮,具備
色、香、味三種清淨特質,象徵天地初開、物質純淨未染,為後續眾生依止與取食的基礎。本句描述眾生因遭遇苦難而聚集一處,內心充滿懊惱與悲傷,
情緒激動地表達對災禍的無力與痛苦,展現眾生在苦難面前的共業與無助。本句指出地味(大地自然生出的甘美滋味)已經徹底消失,反
映世間變遷、福德減損,眾生失去本有的自然資糧,象徵人心與環境的退轉與變異。本句以現代人對美味食物的得失為喻,說明眾生因貪著美好事物,得時歡喜,失時憂惱,進而生起悔恨
。
此喻強調執著帶來的苦惱,提醒修行者應觀察得失無常,減少貪著與煩惱。本句描述眾生因飲食不同,外貌產生差異,進而生起比較與分別心,導致自他優劣之見與爭論。
此反映
煩惱與分別心的起源,說明眾生由於執著於色相與自我,產生競爭與對立。本句說明由於眾生心中有分別心與爭競之心,導致外在世界(
如大地資源)也隨之衰竭,強調內心煩惱與外在環境息息相關,警示修行者應斷除分別與爭競之心。
- 劫初:宇宙新一輪形成之初期。
- 彼我:指對立分別的心態,將自己與他人區分開來。
- 諍競:爭執與競爭,指內心不和與外在爭奪。
- 地皮:指大地表面新生的一層薄皮,為原始世界形成階段的自然產物。
- 薄餅:比喻地皮的形狀薄而平展,非現代食物意義。
- 色味香潔:色、味、香三者皆清淨無染,強調物質本初的純淨。
- 椎胷:以手擊胸,表達極度悲痛的身體動作。
- 盛美味:指極為美味的食物,喻世間可貪著之樂。
- 憂惱悔恨:指因失去所愛而生的煩惱與後悔。
- 顏色麤悴/潤澤:分別指外貌粗糙枯槁與光潤有光澤,象徵福報或業力差異。
- 是非:指互相批評、爭論優劣。
- 地皮消竭:大地資源枯竭,象徵環境因眾生惡業而受損。
佛告比丘:「劫初眾生食地味已,久住 於世,其食多者顏色麤悴,其食少者顏色光 潤,然後乃知眾生顏色形貌優劣,互相是非, 言:『我勝汝,汝不如我。』以其心存彼我,懷諍 競故,地味消竭。又地皮生,狀如薄餅,色味 香潔。爾時,眾生聚集一處,懊惱悲泣,椎胷 而言:『咄哉為禍!今者地味初不復現。』猶如 今人得盛美味,稱言美善,後復失之以為 憂惱,彼亦如是憂惱悔恨。後食地皮,漸得 其味,其食多者顏色麤悴,其食少者顏色潤 澤,然後乃知眾生顏色形貌優劣,互相是非, 言:『我勝汝,汝不如我。』以其心存彼我,懷諍 競故,地皮消竭。
知道彼此顏色形貌的優劣,互相是非,說:『我勝過你,你不如我。』因為心中存有彼此分別,懷著爭競之心,所以大地表層枯竭。其後又有自然生成的粳米出現,沒有糠殼,無需調理,即具備各種美味。這時,眾生聚集說:『唉呀,真是災禍!如今地膚忽然再也無法顯現。就像現代人遇到災禍困難時,會說:『真苦啊!』爾時,眾生亦復如是,懊惱悲歎。
天上的花朵一樣,柔軟得像天人的衣服,味道甜美如蜜。那個時候,眾生又一起去取食物,長久住在世間。吃得多的人臉色漸漸暗淡,吃得少的人臉色反而有光
澤。這時大家才分辨出彼此外貌的好壞,開始互相批評比較,說:『我比你強,你不如我。』。因為人們心裡有你我分別,心生爭鬥,所以大地的資源就逐漸枯竭了。那個時候又自然出現了粳米,沒有糠殼,不用加工,就有各種美味。那個時候,眾生們聚在一起說:「唉呀,這真是災難啊!」。現在這地膚突然就再也看不見了。就像現在的人遇到災禍或困難時,會喊著:『好苦啊!』。那個時候,眾生也同樣感到懊惱和悲傷歎息。
本句描述大地自然產生的地膚,其質地、色澤、柔軟度與味道
皆極為殊勝,象徵初民依地自生、資生無缺的理想狀態,反映原始佛教對自然資源自足的描寫。本段描述眾生因飲食習慣不同,產生外貌差異,進而生起比較
與分別心,導致自他優劣之見與爭論,顯示煩惱與分別心的起源。本句說明由於眾生心中產生彼此分別與爭競,導致外在世界(
大地)資源耗盡,強調內心煩惱與外在環境息息相關,反映心境與世界的互動關係。此句描述在特定時代或境界中,粳米自然生成,純淨無雜質,不需人為處理即能滿足眾生口味,象徵自
然和諧、資糧自足的理想狀態,亦顯示福德成熟、環境清淨。本句描述眾生面對災難時的集體反應,表現出對苦難的驚懼與
無助,反映眾生在苦惱現前時的共業感受與情緒波動。本句描述地膚(地表或地面)突然消失不再顯現,顯示境界變
化無常,提醒眾生對現象界的無常性應生正見。本句以現代人遭遇災難時自然發出的感嘆,譬喻眾生在苦難中
自覺痛苦,強調苦諦的普遍性與直觀感受,呼應佛法對世間苦的認識。此句描述在特定情境下,眾生因遭遇苦惱而生起懊悔與悲歎,
顯示眾生共通的情感反應與苦惱根源,呼應原始佛教對眾生苦集的觀察。
- 地膚:指大地自然生出的可食用物,為原始佛教經典中常見的理想食物象徵。
- 天華:天界的花,形容色彩鮮麗、非人間所有。
- 顏色:此處指身體或面容的色澤、氣色。
- 粳米:一種質地較硬、適合煮飯的稻米,古代常用以象徵豐足與純淨。
- 糠糩:指稻米外層的糠殼與雜質。
- 調和:指加工、烹調等人為處理。
- 苦:佛教四聖諦之一,指世間一切不圓滿、令人痛苦的狀態。
「其後復有地膚出,轉更麤 厚,色如天華,軟若天衣,其味如蜜。時,諸眾 生復取共食,久住於世,食之多者顏色轉損, 食甚少者顏色光澤,然後乃知眾生顏色形 貌優劣,互相是非,言:『我勝汝,汝不如我。』以 其心存彼我,懷諍競故,地膚消竭。其後復 有自然粳米,無有糠糩,不加調和,備眾 美味。爾時,眾生聚集而言:『咄哉為禍!今者地 膚忽不復現。』猶如今人遭禍逢難,稱言:『苦 哉!』爾時,眾生亦復如是懊惱悲歎。
,互相瞻視,遂生欲念,共在隱蔽處行不淨行。其他眾生看見後說:『咄!這是不對的!』眾生問道:『為何眾生共生,竟會有如此之事?』那些行不淨的男子,聽到他人責備,便自悔過說:『我所做不對。』那男子當下五體投地。那女人看見男子以身投地、懺悔而不起身,便送食物給他。其他眾生看見,問那女人說:『你拿著這食物,想要給誰?』回答說:『那些悔過、曾墮於不善行的眾生,我送食物給他們。』因此緣故,世間便有『不善夫主』這個名稱。女子以送飯給丈夫,因而稱之為妻。
始有男女的分別,彼此互相觀看,於是產生了情欲,便在隱蔽的地方行不淨之事。其他眾生看到後說:「唉呀,這樣不對!」。為什麼眾生一起出生,會發生這樣的事呢?那些做了不清淨行為的男子,當他被別人責備時,就會自己懺悔說:『我做錯了。』。那個人立刻跪倒在地,整個身體貼著地面。那個女人看到那男子俯身在地、懺悔不敢起來,就立刻把食物送給他。其他眾生看見了,就問那位女人:『你手上拿著這些食物,是想要給誰呢?』。他回答說:『那些曾經做過壞事、現在懺悔的眾生,我會送食物給他們。』。所以從這番話之後,世間就有了『不善夫主』這個稱呼。因為女子送飯給丈夫,所以被稱為『妻子』。
本句描述眾生因食物變化,身形由細緻轉為粗陋,並產生男女
分別與情欲,進而行不淨行,顯示煩惱與欲望隨身心變異而生,為墮落與輪迴的因緣。本句描述部分眾生對所見情境產生否定或驚訝的反應,反映眾
生對善惡、正非的分別心,亦顯示眾生見解未必一致,常以自我標準判斷事物。本句是眾生對於現象產生疑問,詢問為何眾生共同存在時,會
出現如此特殊或難以理解的情形,反映對因果、共業或眾生關係的探問。本句說明行為不淨者在受到他人指責時,能自知過失並生起懺
悔心,顯示懺悔與自省的重要性,是修行中改過遷善的基礎。本句描述行者於聽聞佛法或感受殊勝境界時,立即以身體伏地
表達至誠恭敬與歸依之心,為佛教禮敬的重要舉止。本句描述女子見男子誠心懺悔、身體伏地不起,因而生起慈悲
,主動給予飲食。
體現懺悔能感動他人、引發善緣,亦顯示懺悔與慈悲在修行中的重要性。本句描述其他眾生對女人持食的行為產生疑問,反映眾生間的
互動與關心,並為後續布施對象鋪墊。
此處強調布施意向與動機,體現因緣互動。本句表達對於曾經造作不善、後來懺悔的眾生,給予實際幫助
(如供養食物),體現佛教慈悲與救濟精神,強調悔過自新者亦能獲得關懷與資助。本句說明由於前述的因緣、教誡或事件,世間開始有了『不善
夫主』這一名稱,反映佛教對於行為不善的丈夫所給予的道德評價與警示。本句說明『妻』這一稱謂的由來,強調家庭角色分工,女子以
照顧飲食、奉養丈夫為其社會定位,反映古代社會倫理觀念。
- 不淨行:指違背清淨戒律的性行為,屬於煩惱增長的行為。
- 咄:感嘆、呵斥之語,表驚訝或不滿。
- 不淨:指違背戒律或道德的行為,屬於身口意三業之染污。
- 悔過:自我反省並承認過失,發願改正。
- 投地:以全身俯伏於地,表達極度恭敬與禮敬。
- 以身投地:表示極度懺悔、身心降伏的動作,常見於佛教禮拜、懺悔儀式。
- 布施:此處指將食物施與他人,為佛教六度之一。
- 不善行:指違背正道、帶來惡果的行為。
- 不善夫主:指行為不正、品德不良的丈夫。
- 妻:指女性配偶,於本句中強調其因奉養丈夫而得名。
「其後眾生 便共取粳米食之,其身麤醜,有男女形,互 相瞻視,遂生欲想,共在屏處為不淨行。餘 眾生見言:『咄此為非!云何眾生共生有如 此事?』彼行不淨男子者,見他呵責,即自悔 過言:『我所為非。』即身投地。其彼女人見其男 子以身投地,悔過不起,女人即便送食。餘 眾生見,問女人言:『汝持此食,欲以與誰?』答 曰:『彼悔過眾生墮不善行者,我送食與之。』 因此言故,世間便有不善夫主之名;以送 飯與夫,因名之為妻。
是建造屋舍,因這個因緣,世間才有了屋舍之名。其後眾生的淫欲漸漸增長,於是結為夫妻。有餘眾生壽、行、福盡,從光音天命終,來生此間,在母胎中,因此世間有處胎名。當時,先建造瞻婆城,接著建造伽尸婆羅捺城,最後建造王舍城。日出時建造,日出時即完成。因為這個因緣,世間便有城郭、郡邑,及由王所治理的地名。
掩自己,於是建起房屋,從此世間才有了『屋舍』這個名稱。那個時候,眾生的情慾越來越強,最後就開始有了夫妻關係。有些眾生壽命、善行和福報用盡,從光音天命終後,轉生
到這裡,進入母胎,因此這世間有『處胎』這個名稱。那個時候,先建了瞻婆城,然後建了伽尸婆羅捺城,最後建了王舍城。太陽剛升起時開始建造,太陽升起時就已經完成了。由於這個原因,世間就出現了城牆、城鎮,以及由國王統治的各種地名。
本句描述眾生因貪著欲樂與惡法增長,為了遮蔽自身行為而創
建屋舍,顯示人類社會與物質文明的起源與煩惱、惡法的關聯,並說明『屋舍』名稱的因緣由來。本句描述眾生因情慾增長,從原本純淨狀態轉變為有夫妻關係
,顯示欲望增長帶來社會結構與人際關係的變化,反映人間情愛與煩惱的起源。本句說明部分眾生在光音天(色界天之一)壽命、善業、福報
耗盡後,命終墮落,轉生至此世間,進入母胎受生,故世間有『處胎』之名。
此處強調因果遷流與生死輪迴的
自然法則,並點出『處胎』作為人間受生的階段名稱。本句敘述依序建立三座重要城市,反映當時地理與歷史背景,為後續佛法弘傳鋪陳人文場域。
本句強調迅速圓滿、無障礙的成就,象徵佛法力用不可思議,
善業或功德能於剎那間圓滿成辦,無需經歷漫長等待。本句說明因緣和合,世間才有各種城郭、聚落及王所統治的地
名,強調一切世間設施皆由因緣生起,並非本自有之。
- 不善法:違背正道、導致煩惱的行為或心理狀態。
- 屋舍:指人類建造用以遮蔽、居住的建築物。
- 婬逸:指情慾、淫欲,為煩惱之一。
- 夫妻:指男女結為配偶,象徵世間情愛關係。
- 處胎:指眾生投生人間時進入母胎的階段。
- 瞻婆城:古印度城市名,為佛陀時代重要地點之一。
- 伽尸婆羅捺城:古印度城市,與佛教初期活動有關。
- 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀多次說法之地。
- 日出:指太陽升起之時,常用以比喻新生、開始或光明顯現。
- 城郭:有城牆的城市。
- 郡邑:行政區域、聚落。
- 王所治名:由國王治理、命名的地區。
「其後眾生遂為婬 逸,不善法增,為自障蔽,遂造屋舍,以此因 緣故,始有舍名。其後眾生婬逸轉增,遂成 夫妻。有餘眾生壽、行、福盡,從光音天命終, 來生此間,在母胎中,因此世間有處胎名。 爾時,先造瞻婆城,次造伽尸婆羅捺城, 其次造王舍城。日出時造,即日出時成。以 此因緣,世間便有城郭、郡邑王所治名。
熟,晚上收割早上又成熟,收割後又再生,沒有莖稈。當時,有眾生默自心想:『天天收穫,為何要讓我如此疲勞?』現在要合併取用,作為幾天的供養。立即全部收割,儲備數日糧食。其他人在後面對這人說:『現在可以一起去取粳米。』這人回答說:『我已經先積好了,不需要再取。你若想取什麼,就隨自己的意思去取吧。後來的人又自忖道:『前面那人能取得兩天的糧食,我難道不能取三天的糧食嗎?』這人便積存三天有餘的糧食。又有其他人說:『一起去取糧食吧。』這人回答:『我已經取了三天多的糧食。你若想取用,便隨你自己的意願吧。這人心想:『那人能取三天糧,我難道不能取五天糧嗎?』取五天的糧食。當時眾生爭相囤積多餘糧食,因此粳米變得粗糙有糠雜,收割後不再生長新米,只剩枯稈顯現。
上又成熟,晚上收割早上又成熟,收割後還會再長出來,沒有稻桿。那個時候,有些眾生心裡默默想著:『每天都在收割,為什麼要讓我這麼辛苦?』。現在要把這些一起拿來,供養幾天用。當下就把所有莊稼一起收割,存下幾天的糧食。其他人在後面對他說:『現在我們可以一起去拿粳米了。』。那個人回答說:「我已經事先準備好了,不用再去拿了。」。你如果想拿什麼,就自己隨意去取吧。後來的人又心想:『前面那個人能拿兩天的糧食,我難道不能拿三天的糧食嗎?』。這個人就準備了三天多的糧食。還有其他人說:『我們一起去拿糧食吧。』。那個人回答說:「我已經準備了三天多的糧食。」。你如果想要拿,就照你自己的意思去做吧。這個人心裡想:「那個人能帶三天的糧食,我怎麼會連五天的糧食都帶不了呢?」。把五天的糧食準備好了。那個時候,因為眾生搶著囤積多餘的糧食,粳米就變得粗
糙有糠,收割後也不再長出新米,只剩下枯乾的稻稈。
本句描述眾生初得自然粳米,食物自生不竭,成熟迅速且無需
農作,象徵初民時代物資充足、無勞役之樂,反映自然和諧與眾生福報未減的狀態。本句描述眾生因日復一日的勞作而生起疲憊與疑惑,反映出對
現世勞苦的自省與困惑,亦顯示眾生未明白勞作背後的因果與意義,容易生起煩惱。此句表達將現有資源合併起來,作為接下來幾天的供養之用,
顯示對資源的善加規劃與恭敬供養之心。此句比喻修行者應把握當下,迅速收攝善法資糧,為未來修行
積聚所需,不可拖延或分散精力。本句描述眾人協同行動,體現僧團和合共事、資糧共享的精神
,反映佛教團體生活中互助合作的日常實踐。本句描述有人因事先已作準備,故於當下無需再取。
此處強調
預先積聚、準備的重要,對應修行中資糧、善根的積集,提醒行者應於平時積善,以備所需。本句表達佛陀或長者對弟子的開許,允許對方依自身意願取用
所需,體現無執著、無吝惜的布施精神,並強調隨順眾生根機、尊重自主選擇。本句描述後來的人見前人能多取糧食,心生比較與自信,反映
眾生常以他人為標準,產生貪求與競逐之心,提示修行者應觀察自心動機,勿隨境增長欲望。本句描述此人為了後續行動,預先準備三天以上的糧食,強調
修行或旅途中需有適當的資糧與規劃,體現佛教重視因緣與準備的精神。此句描述眾人中又有其他人提出共同去取糧食的建議,展現僧
團生活中協作與互助的日常情景,反映出僧團和合共住、資糧共享的精神。本句描述有人已經為三天以上的行程準備好糧食,顯示修行或
旅途中對資糧的預備與自足,反映出佛教修行者在行腳或修行時需自備生活所需,強調自立與遠慮。本句表達尊重對方自主選擇,強調個人意願在取捨上的自由,
未設限制,體現佛教對因緣自主的尊重。本句描述一人見他人能攜帶三天糧食,心生比較與自信,認為自己應能攜帶更多。
此反映眾生常以他人
為標準,生起競爭或自我肯定之心,亦顯示修行過程中對自我能力的評估與挑戰。此句描述行者為接下來的行程準備五天所需的糧食,顯示修行
或旅途中對資糧的規劃與節制,反映出僧團生活的自給自足與簡樸精神。本句描述因眾生貪著囤積糧食,導致自然資源變異,粳米品質
下降且無法再生,象徵貪欲帶來的損失與資源枯竭,提醒修行者應遠離貪著,順應因緣。
- 自然粳米:指非人力耕作、自然生成的稻米,象徵原始時代的豐足。
- 莖稈:稻米的莖部,此處強調粳米無莖稈,表示可直接取得食物,無需加工。
- 收穫:此處泛指日常勞作、耕作或獲取生活資糧的行為。
- 供:指供養,為佛教中對佛、法、僧等對象表達恭敬與奉獻的行為。
- 併穫:同時全部收割,喻一時收攝諸善法。
- 粮:糧食,喻修行資糧。
- 先積:指事前積聚、準備,於佛教語境常指資糧、善根等修行所需之積集。
- 汝:古漢語第二人稱,指你。
- 隨意:依照自己的意願、自由選擇。
- 餘粮:指多於日常所需、可供未來使用的糧食。
- 糧:指日常所需的食物、供養物資。
- 隨汝意:依照你的意願、選擇。
- 三日粮:三天所需的糧食。
- 五日粮:五天所需的糧食。
- 五日糧:指足夠五天所需的食物,為僧團行腳或修行時常見的準備方式。
- 枯稈:指收割後僅剩的乾枯稻稈,無再生能力。
「爾時, 眾生初食自然粳米時,朝收暮熟,暮收朝 熟,收後復生,無有莖稈。時,有眾生默自 念言:『日日收穫,疲勞我為?今當併取以供 數日。』即時併穫,積數日粮。餘人於後語此 人言:『今可相與共取粳米。』此人答曰:『我已 先積,不須更取。汝欲取者,自隨意去。』後人 復自念言:『前者能取二日餘粮,我豈不能取 三日粮耶?』此人即積三日餘粮。復有餘人 語言:『共取粮去來。』此人答曰:『我已取三日 餘粮。汝欲取者,自隨汝意。』此人念言:『彼人 能取三日粮,我豈不能取五日粮耶?』取 五日粮已。時,眾生競積餘粮故,是時粳米 便生糠糩,收已不生,有枯稈現。
懷彼我,生憍慢心,言:「我色勝,汝色不如。」因爭競外貌與傲慢心故,大地美味消滅。更生地皮,色香味具。我等有時又一起取食,長久住於世間。吃得多的人氣色變得粗糙枯槁,吃得少的人氣色仍然光澤
。於是眾生心中產生彼此分別,生起傲慢,說:「我的氣色勝過你,你不如我。」因爭執外貌與傲慢之故,大地表層消滅。又長出地膚,轉而更加粗厚,色、香、味三者皆備。我們時時又共同取食,長久住世間。吃得多的人膚色變得粗糙憔悴,吃得少的人膚色仍然光澤
。於是眾生內心懷有彼我分別,生起憍慢心,說:「我色勝,汝色不如。」因爭奪美色、心生傲慢,大地的表層便消失了。更生出自然的粳米,色香味具足。我們時常共取食,早上收割晚上又熟,晚上收割早上又熟,收割後隨即再生,無需儲藏。因為我們當時爭相積聚,於是只生出糠殼,收割後便不再生長,現在只剩下根稈。我們現在不如共同劃定田宅的疆界,分明界線。
,身體自然發光,能以神通在空中飛行,生活安樂自在,沒有障礙。』。那個時候,大地的美味剛開始生成,色澤和味道都很完美
,我們就吃這地味,能長久住在世間。吃得多的人膚色變得粗糙暗淡,吃得少的人膚色還是明亮
有光澤。於是眾生心中產生分別,生起傲慢,說:「我的膚色比你好,你不如我。」。因為爭奪外貌、產生傲慢心,所以大地的美味就消失了。大地重新生長,具備色彩、香氣和味道。我們有時會一起用餐,並且長久地住在這個世界上。吃得多的人臉色反而變得粗糙枯黃,吃得少的人臉色還是
有光澤。這時眾生心中產生彼此比較,生起傲慢,說:「我的氣色比你好,你不如我。」。因為爭鬥外貌和傲慢的緣故,大地的表層消失了。又再度長出地膚,變得更加粗厚,色彩、香氣和味道都很齊全。我們有時會一起用餐,長久地住在這個世間。吃得多的人臉色變得粗糙憔悴,吃得少的人臉色還是有光
澤。這時眾生心中產生彼此分別,生出傲慢,說:「我的膚色比你好,你不如我。」。因為爭奪美色、產生傲慢心,所以大地的表層就消失了。又自然生出粳米,色澤、香氣、味道都很完美。我們經常一起取食,早上收割的作物晚上就又成熟,晚上
收割的早上又成熟,收割後馬上又長出來,完全不用儲存糧食。因為那時我們彼此爭著收集,結果只長出稻殼,收割後就不再生長,現在只剩下稻根和稈子。我們現在是不是應該一起劃分田地和房屋,把界線分清楚?
本句描述眾生因遭遇苦難或變故而聚集一處,內心充滿懊惱與悲傷,情緒激動地拍胸呼喊,表現出無助
與困惑。
此處反映眾生在苦惱時的共業與情感流露,突顯輪迴中眾生的無明與苦集。本句描述眾生過去的殊勝狀態:以化生方式出生,不需依賴物質飲食,而是以心念為食,身體自有光明
,具足神通能飛行,生活安樂無礙。
此反映眾生本具清淨、自在的本性,對比現狀以生起悔責之心。本句描述大地初生時,地味(地上自然生成的美味物質)出現
,眾生依此為食,得以長久安住於世間,反映原始世界物質豐足、眾生純樸依地味自足的狀態。此段描述因飲食多寡導致外貌差異,眾生因此產生比較與分別
心,進而生起憍慢。
這反映出煩惱由外在差異而起,強調修行應觀察自心,遠離我慢與分別。此句說明眾生因為爭競外貌、產生憍慢之心,導致原本大地自
然出現的美味消失,反映煩惱與惡行會損減福報、失去本有的資糧。此句描述大地經過變化後,重新生成,並且具備色、香、味三
種圓滿特質,顯示環境的清淨莊嚴與福德圓滿。
這種境界象徵修行或法界轉化後的殊勝狀態。本句描述眾人共同取食、和合共住,顯示僧團生活的和諧與持
久,強調僧眾間的互助與長遠共住於世的修行狀態。本句描述因飲食多寡導致外貌變化,進而引發眾生內心的分別
與傲慢。
強調外在條件易成比較與憍慢之因,提醒修行者觀照內心,莫執著於色相優劣。本句指出由於眾生因外貌爭執與傲慢心態,導致大地表層毀壞
,反映煩惱與惡業對環境的直接影響,強調修行需斷除憍慢與爭競之心。此句描述地膚(地面生長的可食物質)再次生長,且質地更為粗厚,並具備色、香、味三種特徵,顯示
自然界資源的豐足與變化,反映眾生依地而生、資糧隨因緣增減的現象。此句描述眾生(或修行者)在世間中,時而共同取食,並長久
安住於世,強調僧團和合共住、生活持續的狀態,體現僧伽共住與世間久住的意義。本句描述因飲食多寡導致外貌變化,進而引發眾生內心的分別
與傲慢。
強調因外在差異而生起我慢與比較,顯示煩惱由分別心而起,為後續苦惱之因。此句說明眾生因爭競色相、心生憍慢,導致大地表層(地膚)
消失,反映煩惱與惡業會引發外在環境的變異,強調內心行為與外境變化的因果關係。此句描述自然生成的粳米,具備色、香、味三者圓滿,象徵法
界中資糧自足、無需人為造作,顯現法性本具的圓滿與清淨。此句描述一種理想或淨土世界的自然狀態,眾生取食無缺,作
物隨時成熟且不斷再生,無需擔憂糧食儲藏,顯示環境的豐饒與安樂。本句說明因為眾生爭奪、貪著資源,導致所獲得的只是空殼無
實的果報,失去再生的能力,最終只剩下無用的根稈,寓意貪競之心帶來貧乏與損失。本句描述眾人討論是否要明確劃分田宅界線,反映世間人對財
產歸屬的分別心,對照佛法中無我、無所執著的教義,顯示執著分界乃煩惱根源。
- 拍胷:表達極度悲痛、懊惱的身體動作。
- 以念為食:以心念作為滋養,不依物質飲食。
- 身光自照:身體自然發出光明,無需外在照明。
- 安樂無礙:身心安樂,無有障礙。
- 久住於世:指眾生能長久安住於此世間。
- 憍慢:因自認優越而生的傲慢心態,為六根本煩惱之一。
- 諍色:爭競容貌、外表之美。
- 色香味:佛教中常用以描述物質世界的三種感官特質,分別對應眼、鼻、舌三根。
- 我等:指說話者與其同伴,常見於佛經中自稱僧團或眾生。
- 取食:指僧眾依時取食,為僧團日常修行之一。
- 色:此處指身體外貌、氣色。
- 共取食:指僧團或眾生共同用餐,表現和合共住。
- 色香味具:佛典常用語,指色澤、香氣、味道三者皆圓滿具足,象徵法義圓滿。
- 朝穫暮熟、暮穫朝熟:形容作物極速成熟,隨時可得。
- 隨生:收割後立即再生,無窮盡之意。
- 無有載收:不需儲藏,表示物資充足。
- 根稈:指稻子的根與稈,收割後剩餘的部分。
- 封田宅:指劃定田地與房屋的所有權。
- 疅畔:疆界、界線。
「爾時,眾 生集在一處,懊惱悲泣,拍胷而言:『咄此為 哉!』自悼責言:『我等本皆化生,以念為食,身光 自照,神足飛空,安樂無礙。其後地味始生,色 味具足,時,我等食此地味,久住於世。其食 多者顏色轉麤,其食少者色猶光澤,於是 眾生心懷彼我,生憍慢心言:「我色勝,汝色 不如。」諍色憍慢故,地味消滅。更生地皮,色 香味具。我等時復共取食之,久住於世。其 食多者色轉麤悴,其食少者色猶光澤,於是 眾生心懷彼我,生憍慢心言:「我色勝,汝色 不如。」諍色憍慢故,地皮消滅。更生地膚,轉 更麤厚,色香味具。我等時復共取食之,久住 於世。其食多者色轉麤悴,其食少者色猶光 澤,於是眾生心懷彼我,生憍慢心言:「我色 勝,汝色不如。」諍色憍慢故,地膚滅。更生自 然粳米,色香味具。我等時復共取食之,朝 穫暮熟,暮穫朝熟,收以隨生,無有載收。 由我爾時競共積聚故,便生糠糩,收已 不生,現有根稈。我等今者寧可共封田 宅,以分疅畔。』
得越來越惡,難道真的是惡法產生了嗎?』於是生起憂愁、煩惱、煩熱與痛苦的果報,這就是生、老、病、死的根本原因,最終墮入惡趣。田宅疆界各異,故生爭訟,致成怨仇,無人能決斷。我們現在不如推舉一位平等的主,善於保護人民,獎勵善
行、懲罰惡事,我們大家共同分出一份來供養他。
這個人自己藏了粳米,還偷了別人田裡的穀物。』。那個賊又說:「是那個人打我。」。大家聽完後都很難過,流著眼淚拍著胸口說:「這個世界
怎麼越來越壞,難道真的有惡法出現了嗎?」。因此產生了憂愁、執著、煩惱和痛苦的果報,這就是生老病死的根本原因,導致墮入惡道。因為田地房產的界線不同,所以產生爭執訴訟,導致彼此結怨,沒有人能夠裁決。我們現在是不是應該選出一位公平的領袖,來好好保護大
家,對好人給予獎勵、對壞人加以懲罰,我們大家各自分出一部分來供養他。
本句描述眾生因分割田地、設立界線而產生自他分別,象徵煩
惱與執著的起源。
這種分別心是煩惱的根本,導致對立與爭執,違背本有的平等無分別法性。此句描述眾生因自私與貪欲,開始自我保護財物,甚至發展出
偷盜行為,顯示人心由純樸轉為自利與惡行,為社會亂象的起點。本句描述其餘眾生對某人行為的否定與指責,反映集體對正當
行為的共識與規範,強調佛教團體中行為合乎法度的重要性。本句質疑眾生自利而損他之行,指出自護己物卻盜取他人財物
的矛盾,強調應以平等心對待自他財物,警示貪欲與不正行為的過失。本句描述對犯盜者的即時勸誡,強調止惡防非,提醒修行者應
斷除偷盜等不善行,守持戒律,培養正直品行。本句描述行者明知行為不當,卻仍執迷不改,旁人見狀加以勸
誡,強調對錯分明與自省的重要性,體現佛教對止惡修善的教誨。本句描述對於違犯僧團規範、私藏食物並竊取他人財物者,依
法予以懲戒並公開於大眾,強調僧團紀律與清淨的重要性。本句描述賊人推卸責任,將自身行為歸咎於他人,反映眾生常
有的顛倒見與責任轉嫁心理,提醒修行者應如實觀察因果,不應推諉。本句描述大眾聽聞某事後,因感世間惡化而悲傷、憂愁,並質
疑是否惡法興起。
反映眾生對世間善惡變化的敏感與無力感,亦顯示對正法衰微的憂慮。本句說明煩惱與痛苦的果報是生老病死的根本原因,若不斷生
起憂愁與執著,終將導致墮入惡趣。
強調因果相續,指出輪迴苦的根源在於內心煩惱。本句說明世間因財產疆界不明,易生爭端與仇怨,且缺乏能公
正裁決的人,反映人間煩惱與苦因,提示眾生應觀察世間無常與諍訟之苦,進而生起出離心。本句描述眾人討論設立一位公平的領袖,負責守護人民、執行賞罰,並由大家共同分擔供養。
此反映社
會組織初始時,眾人自願讓渡部分利益以維持秩序與公正,體現集體共識與責任分擔的精神。
- 米:指已收成的稻米,為主要糧食。
- 田穀:指田中尚未收割的穀物,象徵生產資源。
- 餘眾:指除主角外的其他眾生,通常為僧團或大眾。
- 自藏:指保護、收藏自己的財物。
- 盜他財物:指偷竊他人所有之物。
- 呵責:即時嚴正斥責,為僧團中糾正過失的方式。
- 勿復為盜:明確禁止再犯偷盜,屬戒律中重罪之一。
- 呵:責備、斥責。
- 手杖:僧團中用以懲戒違規者的工具。
- 眾中:指僧團大眾集會之處。
- 盜者:指行竊或作惡之人,經中常用以譬喻煩惱或惡行。
- 惡法:指違背正道、導致世間敗壞的不善法。
- 拊胷:拍打胸口,表達極度悲痛或焦慮。
- 憂結熱惱苦報:指由煩惱、執著等心理狀態所感召的痛苦果報。
- 生、老、病、死:人生四大苦,為輪迴之根本苦。
- 惡趣:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生。
- 田宅:田地與房產,指世間財產。
- 疆畔:疆界、界線。
- 諍訟:爭執訴訟,指因利益衝突而起的爭端。
- 怨讐:仇怨、敵對。
- 平等主:指公平無私、能夠一視同仁治理眾人的領袖。
- 賞善罰惡:對善行給予獎勵,對惡行加以懲罰,維護社會秩序的基本原則。
「時,即共分田以異疅畔,計 有彼我。其後遂自藏己米,盜他田穀。餘眾 生見已,語言:『汝所為非,汝所為非。云何自藏 己物,盜他財物?』即呵責言:『汝後勿復為盜。』 如是不已,猶復為盜,餘人復呵言:『汝所為 非,何故不休?』即便以手杖打,將詣眾中, 告眾人言:『此人自藏粳米,盜他田穀。』盜 者復言:『彼人打我。』眾人聞已,懊惱涕泣,拊胷 而言:『世間轉惡,乃是惡法生耶?』遂生憂結熱 惱苦報,此是生、老、病、死之原,墜墮惡趣。有 田宅疅畔別異,故生諍訟,以致怨讐,無能 決者。『我等今者寧可立一平等主,善護人 民,賞善罰惡,我等眾人各共減割以供給 之。』
家說:「我們現在想立你為主,善護人民,賞善罰惡,我們將各自分出一份來供養你。」那人聽後,便被眾人推舉為主,該賞的就賞,該罰的就罰,於是才有『民主』這個名稱。最初的國王有個兒子,名叫珍寶。珍寶有子名好味,好味有子名靜齋,靜齋有子名頂生,頂
生有子名善行,善行有子名宅行,宅行有子名妙味,妙味有子名味帝,味帝有子名水仙,水仙有子名百智,百
智有子名嗜欲,嗜欲有子名善欲,善欲有子名斷結,斷結有子名大斷結,大斷結有子名寶藏,寶藏有子名大寶
藏,大寶藏有子名善見,善見有子名大善見,大善見有子名無憂,無憂有子名洲渚,洲渚有子名殖生,殖生有
子名山岳,山岳有子名神天,神天有子名遣力,遣力有子名牢車,牢車有子名十車,十車有子名百車,百車有
子名牢弓,牢弓有子名百弓,百弓有子名養牧,養牧有子名善思。
,妥善保護人民,獎勵善行、懲罰惡行,我們會各自分出一部分來供養你。」。那個人聽到後,就被大家推舉成為領袖,該獎勵的就獎勵
,該懲罰的就懲罰,從此才有『民主』這個名稱。那個時候,最早的國王有一個兒子,名字叫做珍寶。珍寶有個兒子叫好味,好味又生了靜齋,靜齋又生頂生,頂生又生善行,善行又生宅行,宅行又生妙味
,妙味又生味帝,味帝又生水仙,水仙又生百智,百智又生嗜欲,嗜欲又生善欲,善欲又生斷結,斷結又生大
斷結,大斷結又生寶藏,寶藏又生大寶藏,大寶藏又生善見,善見又生大善見,大善見又生無憂,無憂又生洲
渚,洲渚又生殖生,殖生又生山岳,山岳又生神天,神天又生遣力,遣力又生牢車,牢車又生十車,十車又生
百車,百車又生牢弓,牢弓又生百弓,百弓又生養牧,養牧又生善思。
本句描述眾人推舉德行卓越者為主,負責治理、保護人民,並
以共同供養作為支持,體現集體共治與領袖責任的原始社會組織觀。本句描述群體推舉領袖,並依公正原則賞罰分明,象徵社會秩
序與集體共識的建立。
『民主』於此指眾人共同推舉主事者,反映早期社會組織的形成過程。本句敘述故事開端,說明最初的國王有一位名為珍寶的兒子,
為後續經文人物鋪陳背景,未涉及深層佛理。本段以世系譜系方式,列舉一連串名字,象徵法義或修行階次
的傳承與演變。
每一名稱皆可能隱含特定德目、修行階段或法義意涵,展現佛教教法中因緣相生、法法相續的
觀念。
此種譜系敘述常見於經典,用以表現法義的層層推展與因果關聯。
- 威德:指威嚴與德行兼備,能令眾人敬服。
- 立主:推舉為領袖或主事者。
- 減割:分出自己所有的一部分。
- 供給:指供養、奉養領袖。
- 民主:此處指眾人共同推舉主事者,非現代意義的民主政治。
- 初民主:指最早的國王,為故事中的統治者。
- 珍寶:人名,為國王之子。
- 好味、靜齋、頂生、善行、宅行、妙味、味帝、水仙、百智、嗜欲、善欲、斷結、大斷結、寶藏 、大寶藏、善見、大善見、無憂、洲渚、殖生、山岳、神天、遣力、牢車、十車、百車、牢弓、百弓、養牧、 善思:皆為本段所列名號,或為譬喻、或為德目、或為修行階次,具體義需依全經脈絡判讀。
「時,彼眾中有一人形質長大,容貌端正,甚 有威德,眾人語言:『我等今欲立汝為主,善 護人民,賞善罰惡,當共減割以相供給。』其 人聞之,即受為主,應賞者賞,應罰者罰,於 是始有民主之名。初民主有子,名曰珍寶。 珍寶有子,名曰好味,好味有子,名曰靜齋, 靜齋有子,名曰頂生,頂生有子,名曰善行, 善行有子,名曰宅行,宅行有子,名曰妙味, 妙味有子,名曰味帝,味帝有子,名曰水仙, 水仙有子,名曰百智,百智有子,名曰嗜欲, 嗜欲有子,名曰善欲,善欲有子,名曰斷結, 斷結有子,名曰大斷結,大斷結有子,名曰 寶藏,寶藏有子,名曰大寶藏,大寶藏有子, 名曰善見,善見有子,名曰大善見,大善見 有子,名曰無憂,無憂有子,名曰洲渚,洲渚 有子,名曰殖生,殖生有子,名曰山岳,山 岳有子,名曰神天,神天有子,名曰遣力, 遣力有子,名曰牢車,牢車有子,名曰十 車,十車有子,名曰百車,百車有子,名曰 牢弓,牢弓有子,名曰百弓,百弓有子,名 曰養牧,養牧有子,名曰善思。
伽楞伽,六名瞻婆,七名拘羅婆,八名般闍羅,九名彌私羅,十名聲摩。伽㝹麤王有五位轉輪聖王,多羅婆王有五位轉輪聖王,阿
葉摩王有七位轉輪聖王,持施王有七位轉輪聖王,伽楞伽王有九位轉輪聖王,瞻婆王有十四位轉輪聖王,拘羅
婆王有三十一位轉輪聖王,般闍羅王有三十二位轉輪聖王,彌私羅王有八萬四千位轉輪聖王,聲摩王有一百零
一位轉輪聖王,最後有王,名大善生從。
,第七種叫拘羅婆,第八種叫般闍羅,第九種叫彌私羅,第十種叫聲摩。伽㝹麤王曾有五位轉輪聖王,多羅婆王也有五位,阿葉摩
王有七位,持施王有七位,伽楞伽王有九位,瞻婆王有十四位,拘羅婆王有三十一位,般闍羅王有三十二位,
彌私羅王有八萬四千位,聲摩王有一百零一位,最後有一位國王,名叫大善生從。
本句敘述自善思以來,歷經十個家族的傳承,轉輪聖王的統治
未曾中斷,強調王統的連續與法治的穩固。本句列舉十種名稱,應為某類事物或法的不同名稱,依原文語境僅作羅列,未加解釋。
此類名相多見於
佛典中對地名、物名或眾生名的分類,需依上下文判斷具體所指。本句列舉多位國王及其所出現的轉輪聖王數量,顯示轉輪聖王的出現有其因緣與次第,並非隨機,反映
王統與法治的傳承與殊勝。
最後提及大善生從王,暗示其特殊地位或時代意義。
- 善思:人名,為轉輪聖王世系中的一位祖先。
- 十族:指十代家族或王族的傳承。
- 轉輪聖王:理想中的聖王,能以正法統治天下,象徵世間王者的最高典範。
- 伽㝹麤:音譯名,具體義項需依上下文判斷。
- 多羅婆:音譯名,常見於佛典名相。
- 阿葉摩:音譯名,或為地名、物名。
- 持施:音譯名,或為地名、物名。
- 伽楞伽:音譯名,或見於佛典地名。
- 瞻婆:音譯名,或為地名、物名。
- 般闍羅:音譯名,或為地名、物名。
- 彌私羅:音譯名,或為地名、物名。
- 聲摩:音譯名,或為地名、物名。
- 伽㝹麤王、多羅婆王、阿葉摩王、持施王、伽楞伽王、瞻婆王、拘羅婆王、般闍羅王、彌私羅王 、聲摩王:皆為古印度傳說或佛典中所載的國王名。
- 大善生從:一位具特殊意義的國王名,或為王統的終結者。
「從善思 已來有十族,轉輪聖王相續不絕。一名伽 㝹麤,二名多羅婆,三名阿葉摩,四名 持施,五名伽楞伽,六名瞻婆,七名拘 羅婆,八者般闍羅,九者彌私羅,十者聲摩。 伽㝹麤王有五轉輪聖王,多羅婆王有五 轉輪聖王,阿葉摩王有七轉輪聖王,持施 王有七轉輪聖王,伽楞伽王有九轉輪聖 王,瞻婆王有十四轉輪聖王,拘羅婆王有三 十一轉輪聖王,般闍羅王有三十二轉輪聖 王,彌私羅王有八萬四千轉輪聖王,聲摩 王有百一轉輪聖王,最後有王,名大善生 從。
;師子頰的兒子叫白淨王;白淨王的兒子叫菩薩;菩薩的兒子叫羅睺羅。因此,剎利這個名字就是這樣來的。
本句記載王族世系的傳承,從聲摩王起,歷經多代,最終至菩
薩與其子羅睺羅,顯示家族血脈的延續,為後文鋪陳人物關係與因緣背景。本句說明『剎利』這一名稱的由來,強調名稱的產生是基於特
定的因緣背景,體現佛教重視因緣法則的思想。
- 聲摩王:王名,為本段世系起始者。
- 烏羅婆、渠羅婆、尼求羅、師子頰、白淨王:皆為王族世系中的人物名。
- 菩薩:此處指王族中的一位,非泛指修行者。
- 羅睺羅:菩薩之子,為後續重要人物。
- 剎利:古印度四姓之一,為王族或武士階級,梵語 Kṣatriya。
「聲摩王有子,名烏羅婆,烏羅婆有子, 名渠羅婆,渠羅婆有子,名尼求羅,尼求羅 有子,名師子頰,師子頰有子,名曰白淨 王,白淨王有子,名菩薩,菩薩有子,名羅睺 羅。由此本緣有剎利名。
棘、癰瘡般帶來痛苦與障礙,現在應當捨離,進入山中修行,在寂靜處思惟。』於是他遠離家累,進入山中靜處,在樹下思惟,每天出山,到村裡乞食。村裡人見到後,更加恭敬供養,大家都稱讚說:「這人能
捨離家累,進山求道,因其能遠離惡不善法。」因此稱之為婆羅門。婆羅門眾中有不能行禪者,便出山林,遊於人間,自言:『我不能坐禪。』因此被稱為無禪婆羅門,經過下村時,作不善之事,施行
毒害之法,因這些行為相續而生,於是被稱為『毒』。由此因緣,世間有婆羅門種。
刺和膿瘡一樣帶來痛苦,現在應該捨棄這些,進山修行,在安靜的地方思考佛法。」。那個時候,他就離開家中的牽絆,到山裡安靜的地方,在
樹下靜坐思考,每天再走出山林,到村子裡托缽乞食。村裡的人看見後,更加恭敬地供養他,大家一起稱讚說:
「這個人真能放下家庭牽累,進山修行,因為他能遠離一切惡與不善的行為。」。所以這樣的人被稱為婆羅門。在婆羅門團體裡,有些人無法修習禪定,就離開山林,到
人間各處遊走,自己說:「我沒辦法打坐修禪。」。所以他被叫做無禪婆羅門,經過下村時,做了不善的事情
,還施行毒害的方法,因為這樣的惡行相續,最後就被稱為『毒』。因為這個緣故,世間才有婆羅門這個種姓。
本句描述眾生因觀察世間親屬與財物皆為煩惱根源,如刺棘癰瘡般帶來痛苦,故生起出離心,決意遠離
塵俗,入山修行,於靜處專注思惟佛法,體現出離與修道的根本動機。本句描述修行者捨棄世俗牽累,選擇山林寂靜處修習思惟,並
依佛教傳統,每日入村乞食,展現出出家修行的生活方式與依止乞食的清淨行。本句描述村人見修行者捨棄世俗家庭,入山修道,因其能遠離
惡法而生敬仰與供養之心,體現出對出家修行、斷惡修善的尊重與讚歎。本句說明因具備前述條件或德行,才被稱為『婆羅門』,強調
名稱的由來與其內在意義,非僅世俗血統或外在身份。本句描述婆羅門團體中,有些人因無法修習禪定而選擇離開僻靜的山林,回到人間生活,並坦承自己無
法修禪。
此反映出修禪的困難與誠實面對自身修行能力的態度。本句描述無禪婆羅門因持續造作不善與毒害之行,導致惡名相
隨,體現因果相續、惡業自招的佛教觀念。本句說明因緣法則下,婆羅門種姓的出現是由特定因緣所生,
強調世間一切現象皆有其因果條件,並非無因自有。
- 刺棘癰瘡:比喻世間家屬財物帶來的痛苦與障礙。
- 行道:指修行佛法。
- 靜處思惟:於寂靜之地專注觀察、思考佛理。
- 家刺:指家庭、世俗牽累,為修行障礙。
- 思惟:指靜坐觀察、思考佛法義理。
- 乞食:出家人依佛制,入村托缽,維持生活的方式。
- 家累:指家庭、世俗牽絆。
- 求道:尋求佛法真理,修行解脫之道。
- 惡不善法:一切違背正道、導致煩惱與苦的行為與心念。
- 行禪/坐禪:指修習禪定,專注於內心的靜慮修行。
- 山林:指僻靜的修行場所,象徵遠離塵囂的修道環境。
- 無禪婆羅門:指缺乏慚愧心的婆羅門,為負面人物稱謂。
- 毒法:以毒害他人之非法手段。
- 婆羅門種:印度四姓之一,屬於宗教祭司階層,為當時社會重要種姓。
「爾時,有一眾生 作是念言:『世間所有家屬萬物皆為刺棘癰 瘡,今宜捨離,入山行道,靜處思惟。』時,即遠 離家刺,入山靜處,樹下思惟,日日出山, 入村乞食。村人見已,加敬供養,眾共稱善: 『此人乃能捨離家累,入山求道,以其能離 惡不善法。』因是稱曰為婆羅門。婆羅門眾中 有不能行禪者,便出山林,遊於人間,自 言:『我不能坐禪。』因是名曰無禪婆羅門,經 過下村,為不善法,施行毒法,因是相生,遂 便名毒。由此因緣,世間有婆羅門種。
本句說明眾生為了生活,學習並從事各種職業,由此形成了居
士這一社會階層,反映出世間因業而有不同身份與分工。
- 居士:在家修行者,未出家但信奉佛法的俗家弟子。
「彼眾 生中習種種業以自營生,因是故世間有 居士種。
本句說明社會中有一類眾生,因學習並從事各種技藝以維生,
形成了首陀羅(工匠、勞作階層)這一社會階級,反映出世間因業力與生活方式而有不同分別。
- 首陀羅:梵語Śūdra,印度四姓中從事勞作、技藝的階級,屬社會最下層。
「彼眾生中習諸技藝以自生活, 因是世間有首陀羅種。
間的情愛其實骯髒不淨,哪有什麼好執著的?』。那個時候,他離開家庭,剃去鬍鬚和頭髮,穿上僧衣修行,說:「我是出家人!」。我是一位出家修行人!
本句說明釋迦族的出現早於沙門(出家修行者)群體,強調釋迦族作為佛教發源的世族背景,沙門則是
在釋迦族之後才形成的修行階層,反映佛教初期的社會與宗教脈絡。本句描述剎利種族中有人自省,認為世間的情愛本質上是染污與不淨,並質疑其值得執著之處,體現出
對世間情感的超脫與出離心,符合原始佛教對於貪愛的觀照與斷除。本句描述修行者發心出家,捨離世俗家庭,剃髮染衣,正式進
入修道生活,表明自我身份為沙門,象徵決心追求解脫之道。此句表明自我身份,強調說話者為沙門,即出家修行、持戒清
淨之人,展現其修行立場與宗教身份。本句指出,不論出身哪個階級,都有人能自省,認識到世間情
愛本質上是染污不淨,從而生起厭離心,這是修行出離的重要起點。本句描述修行者發心出家,捨離世俗家庭,剃髮染衣,正式進
入修道生活,表明自我身份為沙門,象徵決心追求解脫之道。此句表明自我身份為沙門,即出家修行者,強調離俗修道、追
求解脫的立場。
於本經語境中,沙門身份象徵對佛法修行的承擔與自我定位。
- 釋種:指釋迦族,佛陀所出生的王族。
- 沙門種:指沙門這一修行者群體,泛指出家修行者。
- 剎利種:印度四姓之一,為王族、武士階級。
- 恩愛:指世間親情、愛情等情感關係,佛教常視為煩惱根源。
- 捨家:指離開家庭、世俗生活,專志修行。
- 剃除鬚髮:出家儀式,象徵斷除煩惱、離俗。
- 法服:僧伽所穿之法衣,表修行身份。
- 居士種:泛指在家眾,或指吠舍、剎帝利等非出家階級。
- 首陀羅種:印度四姓中地位最低的勞動階級。
「世間先有此釋種 出已,然後有沙門種。剎利種中有人自思 惟:『世間恩愛汙穢不淨,何足貪著也?』於 是捨家,剃除鬚髮,法服求道:『我是沙門!我 是沙門!』婆羅門種、居士種、首陀羅種眾中 有人自思惟:『世間恩愛汙穢不淨,何足貪 著?』於是捨家,剃除鬚髮,法服求道:『我是沙 門!我是沙門!』
善,彼行不善已,身壞命終,完全受苦。剎利種若身行善、口行善、意念善,身壞命終後,將一向受樂。婆羅門、居士、首陀羅,身行善、口行善、意等念善,身壞命終,一向受樂。剎利種身中有二種行,口、意亦各有二種行,彼身、意行二種已,身壞命終,受苦樂報。婆羅門、居士、首陀羅,身有二種行,口、意亦各有二種
行。彼身、意二種行已,身壞命終,受苦樂之報。
等到生命結束時,死後必定會一直受苦。不論是婆羅門、在家人還是首陀羅,如果身、口、意都做
了不善的行為,這些人造作惡行後,死後必定會一直受苦。剎利種姓的人如果身體、語言和心念都行善,當他們壽命終結時,會一直享受快樂。婆羅門、在家居士、首陀羅,只要身體、語言、心念都行善,命終之後,必定得樂報。剎利族的人在身體上有兩種行為,口和意也各有兩種行為,等到這些身與意的行為都做完後,等到身體
壞掉、生命結束時,就會依照所造的行為去承受苦或樂的果報。婆羅門、在家人、首陀羅,身體有兩種行為,口和意也各
有兩種行為。等到身和意的這兩種行為做完,生命結束時,就會依這些行為感受苦或樂的果報。
本句說明剎利階層中,若有人身、口、意三業造作不善,於命
終之後,必定墮入受苦的境界,強調業力決定未來果報,警示修行者應遠離三業不善。本句說明無論出身階級,若身、口、意三業造作不善,死後必
定感受苦報,強調業力平等、因果必然,與階級無關。本句說明剎利種姓之人,若能以身、口、意三業行善,於生命
結束後,將獲得純粹的安樂果報,強調三業清淨的重要性。本句強調無論出身階級,只要身、口、意三業皆行善,命終後
必定獲得安樂果報,體現業力平等、善惡自受的佛教因果觀。本句說明剎利族人在世時,身、口、意各有不同的行為,這些
行為造作完成後,於身壞命終時,將依所造善惡業受苦樂果報,強調業力與因果報應的原則。本句說明不同階層的人(婆羅門、居士、首陀羅)皆有身、口、意三業,且各有善惡二種行為。
當身與
意的行為完成,生命結束後,將依所造善惡業受苦樂果報,強調業力平等、因果必然。
- 身行不善、口行不善、意行不善:指身體、語言、心意三方面造作惡業。
- 一向受苦:死後必定長時受苦,指墮入惡趣。
- 身行、口行、意行:指身體、語言、心意的行為。
- 身行善、口行善、意念善:指身、口、意三業皆行善法。
- 一向受樂:持續不斷地獲得快樂。
- 身行善、口行善、意行善:指身、語、意三業皆行善行。
- 身、口、意行:指身體、語言、心意三業的行為造作。
- 苦樂報:因業力所感召的苦果或樂果。
「若剎利眾中,有身行不善、口 行不善、意行不善,行不善已,身壞命終,一 向受苦。或婆羅門、居士、首陀羅,身行不善、 口行不善、意行不善,彼行不善已,身壞命 終,一向受苦。剎利種身行善、口行善、意念 善,身壞命終,一向受樂。婆羅門、居士、首陀羅, 身行善、口行善、意等念善,身壞命終,一向 受樂。剎利種身中有二種行,口、意有二種 行,彼身、意行二種已,身壞命終,受苦樂報。 婆羅門、居士、首陀羅,身二種行,口、意二種行, 彼身、意行二種行已,身壞命終,受苦樂報。
於現法中自身作證:我生死已盡,梵行已立,所作已辦,更不受後有。婆羅門、在家人、首陀羅剃除鬚髮,穿著三件僧衣,出家求道,他們修習七覺意,以堅固的信心出家修
道,修行無上的清淨行,於現法中親證:我生死已盡,清淨行已立,更不受後有。在這四種人中,能夠出離、智慧與修行圓滿,證得阿羅漢果者,為最第一。是時,梵天說是偈言:
世親自證明:我的生死輪迴已結束,清淨行已圓滿,該做的都做完了,未來不再有輪迴。婆羅門、在家人、首陀羅等人剃去鬍鬚和頭髮,穿上三件
僧衣,選擇出家修行,他們修習七種覺悟之道,憑著堅定的信心出家追求解脫,實踐最究竟的清淨行,在今生
就親自證得:我的生死輪迴已經結束,清淨行已圓滿,將不再有未來的生死。在這四種人當中,能夠圓滿智慧與修行、證得阿羅漢果的人,是最為殊勝的。那個時候,梵天就說了這首偈頌:
本句描述剎利族中有人出家修行,依正信修習七覺意,成就無
上梵行,於現世親證解脫,斷盡生死輪迴,圓滿修行,不再受後有,體現出家修道的究竟目標。本句描述不同階層的人皆可出家修行,通過剃髮、著三衣、修七覺意,以堅固信心實踐無上梵行,於現
世親證生死已盡、梵行圓滿、不再輪迴,體現出家修道的究竟解脫目標。本句指出在四種人之中,能夠具足智慧與修行功德,並證得阿
羅漢果位者,為最尊貴、最圓滿的成就,強調阿羅漢果的究竟與圓滿。本句敘述在特定時刻,梵天(天界尊神)開始宣說偈頌,標誌
著接下來將有重要法義或讚歎之語出現,是佛典常見的敘事轉折。
- 三法衣:比丘所著三種法衣,象徵出家身份。
- 七覺意:即七覺支,為覺悟解脫所依七種修行法門。
- 無上梵行:最殊勝、清淨的出家修行生活。
- 現法:現世、現生之法,指今生今世。
- 後有:未來的生死輪迴。
- 梵行:清淨無染的修行生活。
- 現法中作證:於現世親自證得聖果。
- 明行成:指智慧與修行圓滿具足。
- 阿羅漢:已斷盡煩惱、證得解脫的聖者。
- 偈言:以偈頌(詩偈)形式表達的語句,常用於讚歎、總結或闡述法義。
「剎利眾中剃除鬚髮,服三法衣,出家求道, 彼修七覺意,彼以信堅固出家為道,修無 上梵行,於現法中自身作證:我生死已盡,梵 行已立,所作已辦,更不受後有。婆羅門、居士、 首陀羅剃除鬚髮,服三法衣,出家求道,彼 修七覺意,彼以信堅固出家為道,修無上 梵行,於現法中作證:我生死已盡,梵行已 立,更不受後有。此四種中,出明行成,得阿 羅漢為最第一。是時,梵天說是偈言:
品德都很圓滿,在天人之中也是最尊貴的。
本句讚歎剎利種姓的尊貴地位,強調其能統攝各族群,並具備圓滿的智慧與德行,於人天之中最為殊勝
。
此反映古印度社會階級觀念,亦顯示佛陀對世間秩序的認可與包容。
- 種姓:指印度社會的階級分類,包括剎利、婆羅門、吠舍、首陀羅。
- 明行:智慧與德行,佛教常用以形容修行者的內外功德。
- 天人:泛指諸天及人類,為六道眾生中較高的兩類。
「『剎利生為最,能集諸種姓, 明行成具足,天人中為最。』」
善於領受,並非不善於領受,我予以印可。」其所以然者是什麼?我今如來、至真、等正覺亦說此偈:
不是說得不好,能夠正確領會,也不是不能領會,我予以認可。」。這是為什麼呢?我現在作為如來、至真、等正覺,也說了這首偈頌:
本句說明佛陀對梵天所說偈語的肯定,強調其內容正確、善巧
,值得信受。
佛陀的印可表示此偈語契合佛法義理,能作為修行依據。本句為經文常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強
調接下來將解釋前述法義的原因。本句表明佛陀以如來、至真、等正覺的身份,親自宣說接下來
的偈頌,強調偈頌內容的重要性與權威性。
- 偈:以韻文形式表達佛法義理的語句。
- 印可:佛陀認可、承認其正確性。
- 如來:佛陀的十號之一,意指如實而來、如實而去的覺者。
- 至真:指究竟真實,無有虛妄,佛的德號。
- 等正覺:指與一切諸佛平等、圓滿的正覺智慧。
佛告諸比丘:「彼梵天說此偈為善說,非 不善說,善受,非不善受,我所印可。所以者 何?我今如來、至真、等正覺亦說此偈:
修行都圓滿具足,在天人之中也是最優秀的。
本句讚歎剎利種姓的尊貴地位,強調其能統合各種族群,並具備智慧與修行的圓滿成就,於天人之中亦
為最上。
此反映古印度社會階級觀念,並以剎利作為理想領袖的象徵。
「『剎利生為最,能集諸種姓, 明行成具足,天人中為最。』」
本句描述比丘們聽聞佛陀說法後,心生歡喜,並依照佛陀的教
誨實踐於行動,體現佛法重在聞思修、踐行不懈的精神。
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
安樂,眾生安住於無為法中,我也在這其中。
本句表達對《長阿含經》教法的圓滿肯定,並以歸命一切智(佛智)為修行依止,祈願一切眾生皆得安
樂,安住於無為(涅槃寂靜)之境,自己亦隨眾生同證此法。
- 長阿含:佛教原始經典之一,內容多為佛陀與弟子間的長篇對話。
- 一切智:指佛陀圓滿無礙的智慧。
- 無為:指超越生滅、無造作、寂靜的境界,常指涅槃。
長阿含具足,歸命一切智,一切眾安樂,眾 生處無為,我亦在其例。