白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

毘婆尸佛經

T01n0003_001
1

毘婆尸佛經卷上

2

西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 傳教大師臣法天奉 詔譯

3
白話直譯
爾時,佛告諸苾芻:「於過去劫有一大國王,名滿度摩,有一太子名毘婆尸,久居深宮,思欲出遊,告
御車人瑜誐言:『與我如法安置車馬,今欲出外遊觀園林。』瑜誐聽後立刻前往馬廄,安排好車馬,牽至太子面前。乘車出外,看見一個病人。太子問:「為什麼這人面容羸瘦,氣力劣弱?」瑜誐回答:『這是病人。』太子問:『什麼叫病?』瑜誐回答:
「四大假合,虛幻不實,稍有失調便生苦惱,這就叫做病。」太子說:「我能免於此難嗎?」瑜誐回答:「我們同樣都是幻化之身,四大無有差別,若失去調和也無法避免壞滅。」太子聽後心情不悅,立即掉轉車馬回到王宮,端坐思惟病苦之理,真實不虛,內心不得安寧。
白話口語化新譯
那個時候,佛對比丘們說:「在過去的劫,有位大國王叫
滿度摩,他有個太子名叫毘婆尸,長期住在深宮裡,想要出去走走,就對御車人瑜誐說:『請按照規矩準備好
車馬,我現在想出門去園林看看。』」。瑜誐一聽到後,馬上到馬廄把車馬準備好,牽到太子面前。他坐著車出門,看見了一位生病的人。太子說:「為什麼這個人看起來這麼瘦弱,體力也很差呢?」。瑜誐說:「這個人是病人。」。太子問:「什麼叫做生病?」。瑜誐說:「我們的身體是由四大元素暫時組合而成,根本
虛幻不真實,只要一有失衡就會產生痛苦,這就叫做生病。」。太子說:「我能夠逃過這個災難嗎?」。瑜誐說:「我們的身體本質上都是虛幻的,四大元素沒有
什麼不同,如果失去平衡,也一樣無法避免毀壞。」。太子聽到這些話後心裡很不舒服,馬上調轉車馬回到王宮
,端正地坐著思考人生的病苦確實真實存在,內心感到不安。
法義解析
  • 本句敘述佛陀以過去劫的故事開示比丘,提及滿度摩王與太子毘婆尸,鋪陳太子欲出宮遊觀的因緣,為
    後續佛法教義鋪墊背景。
    此處重在因緣啟動,並未直接闡述教理。

  • 本句描述侍者瑜誐聽聞指示後,迅速前往馬廄,妥善準備車馬
    並牽引至太子前,展現侍從對太子的恭敬與服從,亦反映王族生活的日常細節。

  • 本句描述主角乘車外出時,遇見一位病人,為後續觀察人生苦
    相、啟發出離心的重要情節鋪墊。
    此處強調親見生老病死現象,體會世間無常與苦。

  • 太子觀察到有人因身心困頓而顯現出瘦弱與無力,反映世間眾
    生因煩惱、病苦或生活困難而生理、心理俱疲的現象,啟發對苦因的思考。

  • 本句為瑜誐對他人詢問的直接回應,指出對象為病人,屬於敘
    述現狀,未涉及深層佛理,僅為敘事交代。

  • 本句為太子向他人請問「病」的定義,顯示對人生苦難本質的
    探究,為後續佛法說明苦諦鋪墊基礎。

  • 本句說明身體由地水火風四大元素暫時和合而成,並非真實常
    住,一旦四大失調便生苦惱,這即是疾病的根本原因,強調身體無常與苦的本質。

  • 本句表現太子面對困境時的疑問與自省,反映人於逆境中對自
    身命運的關切,亦顯示修行者面對苦難時的心理狀態。

  • 本句強調眾生之身皆由四大假合,性質如幻,無實體性。
    若四
    大失去調和,無論何身皆難逃壞滅,顯示身體無常、緣起性空的道理。

  • 本句描述太子(悉達多)初次面對人生病苦的現實,內心產生強烈震撼與不安,進而深刻思惟人生無常
    與苦的本質,為後續出家修道奠定心理基礎。
    強調對苦諦的真實體認,並非理論而是切身感受。

名相註解
  • 苾芻:即比丘,受具足戒的男性出家人。
  • 過去劫:指過去極長遠的時期,佛教時間單位。
  • 滿度摩:過去劫中的大國王名。
  • 毘婆尸:太子名,後為佛教重要人物。
  • 瑜誐:御車人,負責駕駛車馬之人。
  • 廐中:馬廄,存放與照料馬匹之處。
  • 太子:指王子,經文主角。
  • 病人:指身患疾病之人,佛典中常用以象徵人生苦難與無常。
  • 羸瘦:形容身體消瘦、虛弱。
  • 氣力劣弱:指體力衰弱、精神不振。
  • 病:此處泛指身心的疾患與苦惱,是佛教四苦之一。
  • 四大:指地、水、火、風四種構成色身的基本元素。
  • 假合:暫時聚合,非真實本體。
  • 幻體:指身體如幻化,無實自性,緣起假合。
  • 保調:指四大調和、平衡。
  • 病苦:人生四苦之一,指身心因疾病所受的痛苦。
  • 王宮:指太子所居的王室宮殿。

爾時,佛告諸苾芻:「於過去劫有大國王,名滿 度摩,有一太子名毘婆尸,久處深宮思欲出 遊,告御車人瑜誐言:『與我如法安置車馬, 今欲出外遊觀園林。』瑜誐聞已即往廐中,安 置車馬控太子前。乘之出外,見一病人。太 子曰:『云何此人顏貌羸瘦,氣力劣弱?』瑜誐答 言:『此是病人。』太子曰:『云何名病?』瑜誐答言: 『四大假合虛幻不實,稍乖保調即生苦惱,此 名為病。』太子曰:『我能免不?』瑜誐答言:『俱同 幻體四大無別,如失保調亦不能免。』太子 聞之情思不悅,即迴車馬却至王宮,端坐思 惟病苦之法,真實不虛,心無安隱。」

4
白話直譯
爾時,世尊而說頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,世尊就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀於此時以偈頌(詩偈)重
    申或總結前述教法,強調重點,便於記誦與流傳。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為受世人尊敬者。
  • 頌:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。

爾時,世尊而說頌曰:

5
白話直譯
毘婆尸太子,遊觀於園林,
忽見病患者,形色而憔悴,
n即問御車人,太子亦難免,
端坐自思惟,病苦而無謬。
白話口語化新譯
毘婆尸太子在園林中遊玩時,突然看到一位病人,面容十分憔悴。他立刻問御車的人,是否連太子自己
也無法避免生病。於是太子端坐思考,認知到病苦確實無法偏差或逃避。
法義解析
  • 本段描述毘婆尸太子在園林遊觀時,親見病人之苦,進而自省人生無法避免病苦。
    此為佛教經典常見的
    『四門出遊』情節之一,強調對生老病死現象的直觀與省思,啟發出離心與對苦諦的認識。

名相註解
  • 毘婆尸太子:指未成佛前的毘婆尸佛,為佛教七佛之一。
  • 御車人:駕駛王車的侍從。
「毘婆尸太子,遊觀於園林,
忽見病患者,形色而憔悴,
即問御車人,太子亦難免,
端坐自思惟,病苦而無謬。」
6
白話直譯
那時,世尊說完這首偈後,告訴比丘們說:「當時,滿度
摩王就問瑜誐:『為何太子外出回來時不高興?』」。瑜誐回答:
「太子出門遊覽園林,見到一位病人,形體消瘦、面色病態,心神不安。」太子不認識,問曰:「何人?」瑜誐回答:「這是病人。」又再問道:「我能免除嗎?」瑜誐回答:「一切同為幻化之身,四大無有差別,若失調和亦無法倖免。」太子聽後立刻調轉車子回宮,思惟疾病之理,因此心中不樂。當時,滿度摩王聽聞此事後,想起過去相師所言:「若能
在家,即可繼承灌頂輪王之位;若出家,則會信心喜樂於修行,最終成就佛果。」這樣想後,便在宮中設置種種上妙五欲,娛樂太子,令其愛著,斷其出家之意。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時,
滿度摩王問瑜誐:『為什麼太子外出回來時顯得不開心?』」。瑜誐回答說:「太子外出遊玩園林時,看見一位病人身形消瘦、面色憔悴,心裡感到不安。」。太子不認得,便問:「你是誰?」。瑜誐說:「這個人是生病的。」。他又問:「那我能不能避免呢?」。瑜誐說:「大家的身體本質上都是虛幻的,四大元素沒有
什麼不同,如果失去平衡,也都難以避免災難。」。太子聽到之後,馬上調轉車子回到王宮,思考疾病的道理,所以心裡感到不快樂。那個時候,滿度摩王聽到這件事後,回想起以前相師說過的話:「如果留在家裡,就能繼承灌頂轉輪王
的王位;如果選擇出家,便會信仰佛法、樂於修行,最後成就佛果。」。這麼一想之後,就在宮殿裡安排各種極致的五欲享樂,來
娛樂太子,讓他產生貪戀,打消出家的念頭。
法義解析
  • 本句敘述世尊說偈後,轉述當時滿度摩王詢問瑜誐關於太子情
    緒的情節,屬於敘事鋪陳,未涉及深層法義,重在交代事件因緣。

  • 本句描述太子初次見到病人,因目睹生老病苦的現實而心生不
    安,為後續思考人生無常與出離心的啟發鋪墊。

  • 本句描述太子對眼前之人感到陌生,主動詢問其身份,展現出
    太子謙遜與求知的態度,亦為後續法義鋪陳人物關係。

  • 本句為瑜誐對提問者的直接回應,指出對象為病人,顯示對現
    實狀態的如實認知,符合佛教重視現量觀察、如實知見的精神。

  • 此句表現出求法者對於自身能否免於某種困厄或果報的疑問,
    反映出對解脫或免難的渴望與不安,亦顯示修行過程中對因果、業報的關切。

  • 本句強調眾生身體皆由四大假合,性質如幻,無實體差別。

    四大失去調和,無論何人皆難倖免於苦,顯示身體脆弱與無常,提醒修行者勿執著於色身。

  • 本句描述太子親見世間病苦,心生省思,對人生無常與苦的現
    實產生深刻體會,因而失去以往的歡樂,顯示出對生命本質的追問與出離心的萌發。

  • 本句描述滿度摩王在聽聞某事後,回憶起相師對其未來的預言,指出其人生有兩種可能:在家則繼承王
    位,出家則能修行證得佛果,體現世間與出世間兩種殊勝道路的抉擇。

  • 本句描述為了阻止太子出家,特意在宮中安排各種感官享樂,使太子沉溺於五欲,生起愛著之心,從而
    斷絕出離之志。
    此反映世間親人對出離心的障礙與五欲對修行的羈絆。

名相註解
  • 滿度摩王:人名,為當時國王。
  • 病法:指疾病的現象、本質及其帶來的苦惱。
  • 灌頂輪王:指受灌頂儀式而成的轉輪聖王,象徵理想的世間王者。
  • 出家:離俗修行,追求解脫之道。
  • 佛果:成佛的最終果位,證得無上正等正覺。
  • 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂,為世間人最常執著的享受。
  • 愛著:對世間事物生起貪戀執著之心。
  • 出家意:指發心離俗修道,追求解脫的志向。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,滿度摩王 即問瑜誐:『云何太子出迴不悅?』瑜誐答言: 『太子出外遊觀園林,見一病人形色瘦惡,心 神不安。太子不識,問言:「何人?」瑜誐答言:「此 是病人。」又復問言:「我能免不?」瑜誐答言:「俱 同幻體四大無別,如失保調亦不能免。」太子 聞已即迴車歸宮,思惟病法,是故不樂。』時, 滿度摩王聞是事已,憶念往日相師之言:『若 得在家即紹灌頂輪王之位,若或出家信樂 修行而成佛果。』如是念已,即於宮內施設種 種上妙五欲,娛樂太子,令彼愛著斷出家 意。」

7
白話直譯
那時,世尊而說頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述教法,強調接下來內容的重要性。

爾時,世尊而說頌曰:

8
白話直譯
滿度摩父王得知太子遊觀歸來,身心不樂,恐其欲求出家
,便以最上妙的色、聲、香、味、觸五欲之樂悅太子之情,令其將來繼承王位。
白話口語化新譯
滿度摩王發現太子遊玩回來後心情鬱悶,擔心他想出家修
行,就用最極致的五種感官享樂來討好太子,希望他能繼承王位。
法義解析
  • 本句描述滿度摩王察覺太子對世俗生活失去興趣,擔憂其萌生出家之志,遂以五欲(色、聲、香、味、
    觸)極樂誘惑,希望太子留戀世間、承繼王位。
    此反映世間親情與出世志向的張力。

名相註解
  • 滿度摩父王:太子的父親,指釋迦族淨飯王。
  • 紹王位:繼承王位。
「滿度摩父王,知子遊觀迴,
身心而不樂,恐彼求出家,
即以上妙樂,色聲香味觸,
悅於太子情,令後紹王位。」
9
白話直譯
那時,世尊說完這首偈,告訴比丘們:「當時,毘婆尸太
子對瑜誐說:『請依規矩妥善準備車馬,今日我要出城外遊覽園林。』」。瑜誐聽後立刻到馬廄,安置好車馬,牽引至太子面前。乘車出城,看見一位老人,鬍鬚頭髮皓白,身心昏沉衰弱,手執拐杖在前行走,呻吟無力。太子問:「這是
誰?」瑜誐回答:「這是老人。」太子問:「什麼叫
老?」瑜誐回答:「五蘊所成的幻身,經歷生、長、壯、老四相的變化,從嬰兒、童子開始,不知不覺進入壯
年、老年,眼睛昏暗、耳朵失聰,身心衰敗,這就叫做老。」太子說:「我能夠脫離這個災難嗎?」瑜誐回答:「貴賤雖異,幻體無別;時光流轉,終須衰老。」太子聽後心中不悅而歸,入定思惟老苦之法,無有能免者。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時,
毘婆尸太子對瑜誐說:『請按照規矩準備好車馬,今天我要到城外去園林遊玩。』」。瑜誐一聽完就馬上到馬廄,把車馬準備好,牽到太子面前。那時他乘車出城,看見一位老人,鬍鬚和頭髮都白了,身
心昏沉衰弱,手拄著拐杖走在前面,邊走邊呻吟,顯得很無力。太子說:「這個人是誰?」。瑜誐說:「這個人是老人。」。太子說:「什麼叫做老呢?」。瑜誐說:「這個由五蘊組成的身體,本來就像幻影一樣,經歷生、長、壯、老四個階段,從嬰兒、孩童
開始,不知不覺就進入壯年、老年,眼睛昏花、耳朵失聰,身心都衰退,這就叫做老。」。太子問:「我能夠脫離這個災難嗎?」。瑜誐說:「雖然有貴賤之分,但本質都是幻化無異,隨著日月更替,終究都會衰老。」。太子聽到這些話後感到不高興便回去了,進入禪定思考關
於衰老與痛苦的道理,發現沒有人能夠逃避這一切。
法義解析
  • 本句敘述世尊說偈後,轉述過去毘婆尸太子出遊園林的因緣,
    為後續佛陀出家、覺悟等事蹟鋪陳背景,展現佛陀在人間的示現與修行起點。

  • 本句描述侍者瑜誐聽聞指示後,迅速前往馬廄,妥善安排車馬
    ,並將其牽引至太子前,展現侍從對太子的恭敬與敏捷行動,體現佛典中侍者應具備的恭敬與效率。

  • 本句描述主角出城時遇見一位年老體衰、行動困難的老人,突
    顯人生老病無常,為後續思惟生老病死苦的因緣鋪墊。

  • 本句描述太子對眼前人物的詢問,展現求知與觀察的態度,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句為瑜誐對提問者的直接回應,指出眼前之人為老人,屬於
    敘述事實,未涉及深層佛理,僅作人物身分辨識。

  • 本句為太子發問,欲明瞭「老」的定義,顯示對生命現象的探
    究,為後續佛法說明老苦鋪陳基礎。

  • 本句說明五蘊所成之身如幻,必經生、長、壯、老四相遷流,無法自主,老年時身心功能衰退,這即是
    『老』的本質。
    強調無常與身心變化,提醒眾生觀察生命流轉的實相。

  • 本句表現太子面對困境時,內心對於自身能否脫離苦難的疑問
    ,反映出人於逆境中對解脫的渴望與不確定感,亦顯示太子尚處於凡夫階段,未證無畏。

  • 本句指出,無論身份高低,眾生的身體本質皆為虛幻不實,終
    將隨時間老去,強調世間無常與平等觀念。

  • 本句描述太子聽聞老苦之事後,心生不樂,返家入定,深入觀察老苦的本質,體會到眾生皆無法逃避老
    苦,顯示對生死苦因的深刻省思,為後續出離心的醞釀鋪墊。

名相註解
  • 如法:依照法度、規矩。
  • 安置車馬:準備出行所需的車輛與馬匹。
  • 廐:馬廄,安置馬匹之處。
  • 昧劣:昏沉、衰弱,指身心狀態衰退不明。
  • 執杖:手持拐杖,象徵年老體弱需依賴外物行走。
  • 老人:指年老之人,於本句僅作一般描述,無特殊佛教義涵。
  • 老:指生命歷程中衰老的階段,為人生八苦之一。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 幻身:指五蘊和合之身體如幻化不實。
  • 四相:生、長、壯、老,生命的四個階段。
  • 貴賤:指社會地位或身份的高低。
  • 日往月來:形容時光流轉。
  • 入定:進入禪定,專注思惟佛法。
  • 老苦:指年老帶來的身心痛苦,屬於八苦之一。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸太 子告瑜誐言:『與我如法安置車馬,今出城外 遊觀園林。』瑜誐聞已即往廐中,安置車馬控 太子前。乘之出城,見一老人,鬚髮皓白,身 心昧劣,執杖前行,呻吟無力。太子曰:『此是 何人?』瑜誐答言:『此是老人。』太子曰:『云何名 老?』瑜誐答言:『五蘊幻身四相遷變,始自嬰 兒童子,不覺長盛老年,眼暗耳聾身心衰朽, 名之為老。』太子曰:『吾免此不?』瑜誐答言:『貴 賤雖異幻體無別,日往月來亦須衰老。』太子 聞之不樂而歸,入定思惟老苦之法,無能免 者。」

10
白話直譯
那時,世尊作頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀於此時以偈頌(詩偈)重
    申或總結前述教法,強調重點或便於記誦。

爾時,世尊而說頌曰:

11
白話直譯
毘婆尸太子,忽然見到一位老人,鬍鬚頭髮皆白,手執拐
杖,氣力衰微,於是入定審細思惟:一切有為法,剎那不住,無有能免於此者。
白話口語化新譯
毘婆尸太子有一天突然看到一位老人,鬍鬚和頭髮全都白了,手拄著拐杖,體力衰弱。太子因此入定深
思:世間一切造作的事物,剎那間都不停留,沒有人能避免這種變化。
法義解析
  • 本段描述毘婆尸太子因目睹老人衰老,生起對無常的深刻觀照。
    經由入定審思,體悟一切有為法皆剎那
    生滅、無法常住,眾生無一能逃脫老病死的變化,強調無常觀的重要性。

名相註解
  • 有為法:指一切因緣和合而生、必然變化的現象。
  • 剎那:極短的時間單位,表示生滅迅速。
「毘婆尸太子,忽見一老人,
鬚髮皆皓然,執杖乏氣力,
入定審思惟,一切有為法,
剎那而不住,無有免斯者。」
12
白話直譯
那時,世尊說完這首偈,對比丘們說:「滿度摩王見太子
心情不佳,便詢問瑜誐:『我兒子為何心情不愉快?』瑜誐回答:「太子出外看到一位老人,太子問:『這是何人?』」。瑜誐回答:「這是老人。」太子又問:「什麼是老?」瑜誐回答:「五蘊幻身,四相遷變,始自嬰兒、童子,不
覺間歷經壯盛、老年,眼暗耳聾,身心衰朽,名之為老。」太子說:「我還能免除(災難)嗎?」瑜誐回答:「貴賤雖然不同,幻體卻無差別,日往月來,也都必然衰老。」太子聽後心情不悅地回去,入定思惟,確實無人能免於此,所以不悅。國王聽聞此事,憶及往昔相師所言:『若能留在家中,必當成就轉輪聖王。』若能出家,必定成就佛果。當時,滿度摩王這樣想後,又以五欲妙樂娛樂太子,令太子生起貪愛執著,斷絕出家之意。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「滿度摩
王看到太子不開心,就問瑜誐:『我的兒子怎麼會不高興呢?』」。瑜誐回答說:「太子外出時看到一位老人,便問:『這是誰?』」。瑜誐說:「這位是老人。」。太子又問:「什麼叫做老呢?」。瑜誐說:「這個由五蘊組成的身體,經歷生、長、壯、老四種變化,從嬰兒、孩童開始,不知不覺就到
了壯年、老年,眼睛昏花、耳朵失聰,身心都衰退,這就叫做老。」。太子說:「我還有辦法脫困嗎?」。瑜誐說:「雖然有貴賤之分,但本質都是虛幻無異,隨著時光流逝,終究都會衰老。」。太子聽完後感到不快樂地回到住處,進入禪定思考,確實
沒有人能夠避免這件事,因此感到憂愁。國王聽到這件事,回想起以前相師曾說過:「如果能留在家裡,將來必定會成為轉輪聖王。」。如果能出家修行,將來一定可以成佛。那個時候,滿度摩王這樣思惟後,又用五欲的種種快樂來
娛樂太子,讓太子產生貪戀,從而打消出家的念頭。
法義解析
  • 本句描述佛陀說偈後,轉述王者對太子情緒的關心,並透過詢
    問側近了解原因,展現人間親情與王者對太子的關注,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句描述太子(悉達多)初次見到老人,產生疑問,為觀察人
    生老病死現象的起點,體現對無常與人生本質的初步省思。

  • 本句為瑜誐對提問者的直接回應,指出眼前之人為老人,屬敘
    述事實,未涉及深層佛理或修行義理。

  • 本句為太子進一步請問「老」的定義,意在明瞭生命過程中『
    老』的本質與相狀,為探討生死苦因的次第提問。

  • 本句說明五蘊所成之身體,隨著生理階段的推移,歷經生、長、壯、老四相變化,最終導致感官與身心
    的衰退,這即是『老』的本義,強調無常與身心變化的自然法則。

  • 本句表現太子面對困境時,對自身命運的疑問與求解,反映人
    於逆境中對解脫的渴望與不確定感。

  • 本句強調世間的貴賤雖有差別,但眾生的身體本質皆為幻化不
    實,無有真實差異,隨著時光推移,無論貴賤皆難逃衰老的自然法則,體現無常觀與平等觀。

  • 本句描述太子聽聞生死無常之理後,心生憂愁,返歸靜處入定深思,體會到眾生皆無法逃避生老病死,
    因而生起不悅之心。
    此反映出對人生苦迫的深刻省思,是修行發心的重要契機。

  • 本句描述國王因聽聞某事而回憶起相師的預言,強調宿世因緣
    與未來果報的關聯,體現佛教對因果與命運的重視。

  • 本句強調出家修行的重要性,指出只要能夠出家,最終必能證
    得佛果,體現出家在修行道路上的殊勝地位。

  • 本句描述滿度摩王為阻止太子出家,故意以五欲(色、聲、香、味、觸)的享樂誘惑太子,使其生起貪
    著,動搖出離心。
    此反映世間親情與欲樂對修行者出離意志的考驗。

名相註解
  • 偈:偈頌,佛教中用以表達教義的韻文。
  • 輪王:即轉輪聖王,佛教中理想的世間王者,具足七寶,統治四天下,象徵世間最高王權與福德 。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「滿度摩王見 太子不樂,問瑜誐言:『我子云何情不樂耶?』 瑜誐答言:『太子出外見一老人,太子曰:「此是 何人?」瑜誐答言:「此是老人。」太子又問:「云何 名老?」瑜誐答言:「五蘊幻身四相遷變,始自嬰 兒童子,不覺長盛老年,眼暗耳聾身心衰朽, 名之為老。」太子曰:「我還免不?」瑜誐答言:「貴 賤雖異幻體無別,日往月來亦須衰老。」太子 聞已不樂而歸,入定思惟實無免者,所以不 悅。』王聞是事,憶念往昔相師之言:『若得在 家必作輪王。若也出家必成佛果。』爾時,滿度 摩王如是念已,復以五欲妙樂娛悅太子,令 彼愛著斷出家意。」

13
白話直譯
那時,世尊說頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就以偈頌說道:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述教法,強調接下來內容的重要性。

爾時,世尊而說頌曰:

14
白話直譯
滿度摩父王見兒子心不悅,憶昔相師之言,恐其求出家,
即以種種妙五欲悅其心,如彼天帝釋於歡喜園中受樂。
白話口語化新譯
滿度摩國的國王看到兒子心情不快樂,想起以前相師的預言,擔心他會想出家修行,就用各種美好的五
欲享樂來討他歡心,就像天帝釋在歡喜園中享受快樂一樣。
法義解析
  • 本句描述國王為了阻止太子出家,回憶起相師的預言,於是以
    世間五欲(色、聲、香、味、觸)設法誘惑太子,使其心生歡喜,類比天帝釋在天界享樂,顯示世間權勢者常
    以欲樂留人,反映出出家動機與世俗欲望的對立。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,天界主神,常以享樂著稱。
  • 歡喜園:天界帝釋天所居之樂園,象徵極致享樂。
「滿度摩父王,見子心不悅,
憶昔相師言,恐彼求出家,
即以妙五欲,種種悅其心,
如彼天帝釋,受樂歡喜園。」
15
白話直譯
那時,世尊說完這首偈,告訴比丘們:「當時,毘婆尸太
子對瑜誐說:『依照規矩安置車馬,今日欲外出遊覽園林。』」。瑜誐聽後立刻到馬廄,將車馬安置妥當,牽引至太子面前。乘車出外,看見許多人圍繞車輿,放聲大哭。太子說:「這是何人?」瑜誐回答:「這是死
相。」太子問:「什麼叫死?」瑜誐回答:「人生在浮世,壽命有長有短,一旦乖離、氣
息斷絕、神識離散,便永遠與恩愛之人別離,長久停留於荒郊,眷屬悲啼,這就叫做死。」太子問:「我能免嗎?」瑜誐回答:「三界無安,未逃生死,太子之身亦不可免。」太子聽後,身心不悅,回車歸宮,入定思惟無常之法不可
愛樂,心想:『我如今如何才能免除這苦?』
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時,
毘婆尸太子對瑜誐說:『請依照規矩準備好車馬,我今天想要出門到園林去遊覽。』」。瑜誐一聽見後,馬上到馬廄,把車馬準備好,牽到太子面前。他乘著車出門,看見許多人圍著車子,大聲哭泣。太子問:「這個人是誰?」。瑜誐說:「這就是死亡的徵兆。」。太子問:「什麼叫做死亡?」。瑜誐說:「人在世上,壽命有長有短,一旦分離、氣息斷
絕、神識離去,就要永遠和親愛的人分別,長久留在荒郊,親人悲傷哭泣,這就叫做死亡。」。太子說:「我可以不受這個嗎?」。瑜誐說:「三界之中沒有安穩,還沒脫離生死輪迴,太子也無法倖免。」。太子聽完之後,心裡很不快樂,就掉頭駕車回到宮中,進
入禪定思考無常的道理不是值得貪戀的,我現在要怎麼才能擺脫這種痛苦呢?
法義解析
  • 本句敘述世尊說偈後,轉述過去毘婆尸太子欲出遊園林的情景
    ,展現佛陀過去世的因緣與修行起始,為後續教法鋪陳背景。

  • 本句描述侍者瑜誐聽聞指示後,迅速前往馬廄,將車馬整理妥
    當並牽引到太子前,展現侍從對太子的恭敬與敏捷行動,體現佛典中侍者對主尊的服務態度。

  • 本句描述主角乘車外出時,目睹眾人圍繞車輿而悲傷哭泣,反
    映世間無常與苦的現象,為後續思惟生死苦惱鋪墊背景。

  • 本句描述太子對眼前人物的疑問,展現求知與觀察的態度,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句指出瑜誐辨識出現前的現象為死亡的徵兆,強調對生死現
    象的如實觀察與判斷,符合原始佛教對生死無常的認知。

  • 本句為太子向對方請問「死亡」的定義,顯示對生命本質的探
    究,為後續佛法對生死觀的開展鋪墊。

  • 本句闡明人生無常,壽命長短不一,死亡是氣息斷絕、神識離散,與親人永別,遺體停於荒野,親屬哀
    慟。
    強調世間恩愛終有別離,提醒眾生觀照生死實相,生起出離心。

  • 本句表現太子面對困境時,詢問自己是否能夠避免或脫離當前
    的難題,反映出人於苦難中求解脫的心理狀態,亦顯示對因果與命運的思考。

  • 本句指出三界(欲界、色界、無色界)皆無真正安穩,眾生未
    能超脫生死輪迴,即使是太子這樣尊貴的身分也無法避免生死苦難,強調一切有情皆受輪迴所繫。

  • 本句描述太子聽聞後,因體會世間無常而生起厭離心,返宮入定,深刻思惟無常法不可執著,並自問如
    何解脫生死苦。
    強調對無常的正確認知與出離心的生起,是修行解脫的起點。

名相註解
  • 園林:供王族或貴族遊憩、觀賞的園地。
  • 車輿:古代乘坐的車輛,常用於貴族或重要人物出行。
  • 舉聲大哭:指眾人因重大哀傷而放聲痛哭。
  • 死相:死亡的徵兆或現象。
  • 死:指生命終結、五蘊分散的現象。
  • 浮世:指人生無常、短暫的世間。
  • 氣絕神逝:氣息斷絕、神識離散,為死亡的徵象。
  • 恩愛:親人、摯愛之人。
  • 荒郊:指遺體停留的荒涼之地,象徵死亡後的孤寂。
  • 三界:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 生死:指生死輪迴,眾生不斷生死流轉的狀態。
  • 無常之法:一切現象皆變化不居,無有常住。
  • 苦:指生死輪迴中的種種痛苦。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸太 子告瑜誐言:『與我如法安置車馬,今欲出外 遊觀園林。』瑜誐聞已即往廐中,安置車馬控 太子前。乘之出外,見有多人圍繞車輿舉聲 大哭。太子曰:『此是何人?』瑜誐答言:『此是死 相。』太子曰:『云何名死?』瑜誐答言:『人生浮世 壽有短長,一旦乖離氣絕神逝,永別恩愛長 處荒郊,眷屬悲啼,此名為死。』太子曰:『我能 免不?』瑜誐答言:『三界無安未逃生死,太子 之身亦不可免。』太子聞已,身心不悅迴車歸 宮,入定思惟無常之法不可愛樂,我今云何 得免斯苦?」

16
白話直譯
爾時,世尊而說頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,世尊就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的轉折語,表示佛陀於此時以偈頌(詩偈)重
    申或總結前述教法,強調接下來的內容具有凝練、易記的特點。

名相註解
  • 頌(偈):指以韻文形式表達佛法的語句,常用於重點總結。

爾時,世尊而說頌曰:

17
白話直譯
毘婆尸太子,看見那命終之人,便問御車者,無人能免此
苦,獨自坐思惟,確實無謬誤,我自身又如何,得免無常患?
白話口語化新譯
毘婆尸太子看到那個去世的人,就問駕車的人,有沒有人能夠逃脫這種痛苦,結果沒有人能免。於是他
獨自坐著思考,確信這是真的沒有錯,那我自己又怎麼能夠避免無常的災難呢?
法義解析
  • 本句描述毘婆尸太子目睹死亡現象,深感人生無常,進而自省思惟,認知到無人能免生死苦患,生起求
    解脫之心。
    此為佛教修行起點——觀察無常、苦,啟發出離心。

名相註解
  • 命終人:指已經死亡的人,強調生命的無常。
  • 御車者:駕駛車輛的人,這裡為太子的侍從。
  • 無常患:指生命無常所帶來的苦難。
「毘婆尸太子,見彼命終人,
即問御車者,無能免斯苦,
獨坐自思惟,真實而不謬,
我身復云何,得免無常患?」
18
白話直譯
爾時,世尊說此偈已,告比丘言:「滿度摩王問瑜誐言:『太子怎麼會不快樂呢?』」。瑜誐回答:「太子出城見到一個死人。」問道:「這是何人?」瑜誐回答:
「這是死相。」太子問:「什麼叫死?」瑜誐回答:「人生在世,壽命有長有短,一旦分離、氣息
斷絕、神識消逝,便永別親愛之人,長眠荒郊,親屬悲哭,這就叫做死。」太子說:「我能免除(此難)嗎?」瑜誐答道:「三界無安,未逃生死,不可避免。」太子聽後迴車歸宮,入定深思,確知世間無人能免於生死苦厄,因此心生厭離,不再歡喜。國王聽到這件事,想起從前相師說過:「如果能在家,必
定會成為轉輪聖王;如果出家,必定會成就佛果。」又以五欲之樂娛樂太子,使其貪著於五欲,捨棄出家之心。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「滿度摩
王問瑜誐:『太子為什麼不快樂?』」。瑜誐回答說:「那個時候,太子出城時看見了一具屍體。」。他問:「這個人是誰?」。瑜誐說:「這就是死亡的徵兆。」。太子問:「什麼叫做死亡?」。瑜誐說:「人在世上,壽命有長有短,一旦分開、氣息斷
絕、神識消逝,就要永遠和親人分離,長眠在荒郊,家人悲傷哭泣,這就叫做死亡。」。太子說:「我能夠逃過這一劫嗎?」。瑜誐回答說:「在三界之中沒有安穩,還沒能脫離生死輪迴,這是無法避免的。」。太子聽完之後,便調轉車子回到王宮,進入禪定思惟,確
信沒有人能逃脫生死的痛苦,所以心中感到厭倦,不再快樂。國王聽到這件事,回想起以前相師說過:「如果留在家裡
,一定會成為轉輪王;如果出家修行,一定會成佛。」。又用五欲的享樂來取悅太子,讓他沉迷其中,不再想出家修行。
法義解析
  • 本句敘述佛陀說完偈頌後,轉而向比丘們敘述過去事件,即滿
    度摩王詢問瑜誐關於太子不樂的原因,顯示教法傳遞與因緣敘述的次第。

  • 本句敘述太子(悉達多)出城時,親見死亡現象,為四門遊觀
    之一,象徵對生死無常的直接體驗,啟發出離心與求道之志。

  • 本句為詢問對方身分,屬於經中常見的問答語句,未涉及深層法義,僅作為敘事推進。

  • 本句指出瑜誐辨識出現前述現象為死亡的徵兆,強調對生死現
    象的如實觀察與認知,符合原始佛教對生死無常的直觀教導。

  • 本句為太子向對方請問「死亡」的定義,顯示對生命現象本質
    的探究,為後續佛法對生死問題的討論鋪墊。

  • 本句闡述人生無常,壽命長短不一,死亡即是氣息斷絕、神識
    離散,與親人永別,遺留悲痛。
    提醒眾生應正視生死無常,珍惜當下因緣。

  • 本句表現太子面對困境時的疑問與求生本能,反映人於逆境中
    對自身命運的關切,亦顯示凡夫心態未脫,尚未證得無畏或自在。

  • 本句指出三界(欲界、色界、無色界)皆無真正安穩之處,眾
    生尚未超脫生死輪迴,無法避免生死苦惱,強調出離三界的重要性。

  • 本句描述太子(悉達多)聽聞外境後,返宮入定,深刻觀察世間眾生皆無法免於生死輪迴的苦難,因而
    生起出離心,對世間樂事不再執著,這是修行初發心的重要階段。

  • 本句描述國王因聽聞某事而回憶起相師的預言,指出在家可成
    轉輪王,出家則能證得佛果,體現世間與出世間兩種殊勝果報的抉擇,強調出家修行的究竟成就。

  • 本句描述以世間五欲(色、聲、香、味、觸)的快樂誘惑太子
    ,意在使太子生起貪著,從而動搖其出家修道的決心,反映出世間欲樂對修行人心志的障礙。

名相註解
  • 死人:指亡者,為四門遊觀中『死』的現象。
  • 名之為死:以此為死亡的定義。
  • 思惟:深刻思考、觀察法義。
  • 無免者:無人能免於生死苦難。
  • 不樂:心生厭離,不再貪著世間樂趣。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「滿度摩王問 瑜誐言:『太子云何而不樂耶?』瑜誐答言:『太 子出城見一死人。問言:「此是何人?」瑜誐答言: 「此是死相。」太子曰:「云何名死?」瑜誐答言:「人 生浮世壽有短長,一旦乖離氣絕神逝,永別 恩愛長處荒郊,眷屬悲啼,名之為死。」太子 曰:「我能免不?」瑜誐答言:「三界無安未逃生 死,不可免也。」太子聞已迴車歸宮,入定思 惟實無免者,是以不樂。』王聞是事,憶念昔日 相師之言:『若得在家必作輪王,若是出家必 成佛果。』復以五欲之樂娛悅太子,令彼樂著 捨出家意。」

19
白話直譯
那時,世尊說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述教法,強調偈頌在佛教教義傳達中的重要性。

名相註解
  • 偈言:指以偈頌(詩偈)形式表達的佛語,常用於強調或重述教義。

爾時,世尊而說偈言:

20
白話直譯
滿度摩國王與毘婆尸太子,見到有人命終,感到嗟嘆不悅
。國王以最殊勝的五欲樂(色聲香等境)娛樂太子,使其生起貪愛執著,從而捨棄出家的心意。
白話口語化新譯
滿度摩國王和毘婆尸太子看到那個人去世,感到感慨和不高興。國王用最美好的享樂和色聲香等感官享
受來娛樂他,讓他產生貪戀,於是放棄了想要出家的念頭。
法義解析
  • 本段描述國王為了讓太子放棄出家之心,特意以世間極致的五
    欲享樂誘惑,使其生起貪著,從而遠離出離心。
    此顯示世間樂受易令眾生迷惑,障礙出離之志。

名相註解
  • 滿度摩國王:一國之君,為太子之父。
  • 色聲香等境:指五欲境界,包括色、聲、香、味、觸。
「滿度摩國王,毘婆尸太子,
見彼命終人,嗞嗟而不悅,
王以上妙樂,色聲香等境,
娛悅令愛著,捨離出家意。」
21
白話直譯
那時,世尊說完這首偈,告訴比丘們:「當時,毘婆尸太
子對瑜誐說:『依照規矩安置車馬,我今天想出外遊觀園林。』」。瑜誐聽後立刻到馬廄,準備好車馬,牽到太子面前。乘車出外,看見一位比丘剃除鬚髮,身穿袈裟。太子問:「這是誰?」瑜誐回答:「這
是出家人。」太子問:「什麼叫出家人?」瑜誐回答:『覺悟老、病、死之苦,進入解脫之門,修習
忍辱與慈悲,追求涅槃安樂,永遠捨離親愛之人,願作沙門,稱為出家人。』太子
聽聞後歡喜走上前說:「善哉善哉!」修習慈悲、忍辱、平等等善法,能遠離塵勞趨向安樂,我也願意如此行。說完話後,回到宮中,立即發起信心,實踐出家法,具備沙門之相。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時,
毘婆尸太子對瑜誐說:『請按照規矩準備好車馬,我今天想出去園林遊玩。』」。瑜誐一聽完就馬上到馬廄,把車馬準備好,牽到太子面前。那時他坐車出門,看見有一位比丘剃光鬚髮,身上披著袈裟。太子說:「這個人是誰?」。瑜誐說:「這是出家人。」。太子問:「什麼叫做出家人呢?」。瑜誐回答說:「我已覺悟人生有老、病、死的苦,想進入解脫的道路,修習忍耐與慈悲,追求涅槃的安
樂,與親愛的人永遠分別,發願成為沙門,也就是出家人。」。太子聽到之後,歡喜地走到前面說:「太好了,太好了!」。修行慈悲、忍辱和平等這些善法,能夠遠離世間煩惱、追求安樂,我也願意這麼做。說完這番話後,他回到宮殿,立刻生起信心,實踐出家的修行,成為沙門的樣子。
法義解析
  • 本句描述世尊說偈後,轉述過去毘婆尸太子欲出遊園林的情景
    ,展現太子生活的規範與威儀,並為後續佛陀出家因緣鋪墊。

  • 本句描述侍者瑜誐聽聞指示後,迅速前往馬廄,妥善安排車馬
    ,並將其牽引至太子面前,展現侍從對太子的恭敬與服從,亦反映出王族生活的日常細節。

  • 本句描述主角外出時,遇見一位已剃除鬚髮、身著袈裟的比丘
    ,顯示比丘已出家受戒,具備僧伽身份。
    此處強調出家相與僧伽威儀,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句描述太子對眼前人物的詢問,展現求知與觀察的態度,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句為瑜誐對提問者的回應,明確指出對方身份為出家修行者
    ,強調出家人與在家人之區別,體現佛教僧團的清淨與專修。

  • 本句為太子發問,欲明確了解『出家人』的定義,顯示對修行
    身份與意義的探究,為後續佛法開示鋪陳基礎。

  • 本句表達出家動機:因覺悟生老病死的苦,發心修行忍辱與慈
    悲,追求涅槃安樂,願意捨離世間親情,選擇出家修道,進入解脫之門。

  • 本句描述太子聽聞法語後,心生歡喜,主動上前讚歎,展現對
    正法的尊重與渴求,反映修學佛法者應有的恭敬與歡喜心。

  • 本句強調修習慈悲、忍辱和平等等善法,能使人遠離世間煩惱
    ,趨向安樂。
    表達了修行者自願實踐這些善法的決心,體現出佛教重視內心德行與解脫之路。

  • 本句描述主角在言語結束後,回到宮中,內心生起堅定的信心
    ,決意實踐出家修行,並依佛教儀軌成為沙門,象徵捨俗入道、發心修行的過程。

名相註解
  • 袈裟:出家人所穿的法衣,象徵離俗與清淨。
  • 出家人:指捨棄世俗家庭、依佛法修行的比丘、比丘尼等僧團成員。
  • 老病死:人生三苦,佛教基本苦諦內容。
  • 解脫門:通往解脫煩惱、生死的修行法門。
  • 忍辱:對逆境、侮辱能安忍不動心的修行德目。
  • 慈悲:慈為予樂,悲為拔苦,佛教核心德行。
  • 涅槃:究竟安樂、離苦得樂的境界。
  • 沙門:出家修行者的通稱,意為勤修戒定慧者。
  • 平等:對一切眾生無分別、無偏見的心態。
  • 塵勞:指世間煩惱與勞役。
  • 信心:指對佛法僧三寶或出家修行的堅定信念。
  • 出家法:指捨棄世俗生活,依佛教儀軌進行出家修行的法式。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸太 子告瑜誐言:『與我如法安置車馬,今欲出外 遊觀園林。』瑜誐聞已即往廐中,安置車馬 控太子前。乘之出外,見一苾芻剃除鬚髮, 身被袈裟。太子曰:『此是何人?』瑜誐答言:『此 是出家人。』太子曰:『云何名出家人?』瑜誐答 言:『悟老病死,入解脫門,行忍辱慈悲,求涅槃 安樂,永別親愛,願作沙門,名出家人。』太子 聞已歡喜至前:『善哉善哉!行慈悲忍辱平等 善法,能背塵勞趣求安樂,我亦願為。』言已 歸宮,即發信心,行出家法,作沙門相。」

22
白話直譯
那時,世尊說頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述教法,強調接下來內容的重要性。

爾時,世 尊而說頌曰:

23
白話直譯
太子離開王城,遊覽諸園苑,
忽然見到老人、病人,以
及終將死去的眾生,
念念不久停,恒受種種苦;又看到出家人,剃除鬍鬚頭髮,穿著壞色袈裟,舉止端莊,常行平等慈,忍辱諸善法。是故求出家,棄捨五欲樂,父母並眷屬,國城諸珍寶,即
作沙門相,忍辱自調伏,息除貪愛心,勤求解脫樂。
白話口語化新譯
太子走出王城,到各個園林遊覽,
突然看見老人、病人
,還有那些終將死去的人,
心念著人生短暫,時時都在受各種痛苦。那時又看見出家人,剃去鬍鬚和頭髮,
身穿樸素的袈裟
,舉止莊重有禮,
平時都以平等慈心待人,並且修習忍辱等各種善法。所以想要出家修行的人,應當捨棄五欲的享樂、父母和親
屬、國城和各種珍寶,現出沙門的形象,以忍辱自我調伏,息滅貪愛之心,努力追求解脫的安樂。
法義解析
  • 本句描述太子(悉達多)出城遊觀,親見老、病、死等現象,深刻體會人生無常與苦,啟發出離心。

    調世間眾生無法久住,時時受苦,為後續求道修行的因緣鋪墊。

  • 本句描述出家人外在形象與內在修養:剃除鬚髮象徵捨俗出離,壞色袈裟表現簡樸無染,舉止端雅顯示
    威儀具足。
    平等慈心與忍辱善法,則為出家人日常修持的德行,體現慈悲與忍耐的精神。

  • 本句說明出家修行的根本動機與實踐重點:為求解脫,必須捨
    棄世間五欲、親情與財寶,發心現沙門相,修習忍辱與自我調伏,斷除貪愛,專注於追求解脫的快樂。
    強調出
    家需徹底離欲、離俗,並以忍辱與自制為修行基礎。

名相註解
  • 無常者:指一切終將死亡、變化不居的眾生。
  • 念念不久停:每一念都無法長久停留,喻人生短暫。
  • 恒受種種苦:眾生在生老病死等過程中,常受各種身心痛苦。
  • 壞色袈裟:指顏色樸素、不鮮豔的僧衣,象徵離欲與簡樸。
  • 平等慈:即對一切眾生無分別、平等施予慈心。
  • 善法:泛指一切有益於解脫、修行的正法。
  • 自調伏:自我約束、降伏內心煩惱。
  • 解脫:脫離生死煩惱的自在安樂境界。
「太子出王城,遊觀諸園苑,
忽見老病人,及彼無常者,
念念不久停,恒受種種苦;
復覩出家人,剃除於鬚髮,
服壞色袈裟,進止身儀雅,
常行平等慈,忍辱諸善法。
是故求出家,棄捨五欲樂,
父母并眷屬,國城諸珍寶,
即作沙門相,忍辱自調伏,
息除貪愛心,勤求解脫樂。」
24
白話直譯
那時,世尊說完這首偈後,告訴比丘們:「滿度摩城八萬人,見毘婆尸太子出身上族,捨棄父王王位,
剃髮出家成為沙門,於是各自思惟:『太子貴族出身,能捨五欲修梵行,我等現在也應當出家。』」。這八萬人這樣思惟之後,立刻出家成為沙門之身。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「滿度摩
城有八萬人,看見毘婆尸太子捨棄父王的王位,剃髮出家成為沙門,大家都想:『太子身為貴族,能捨棄五欲
修清淨梵行,我們現在也應該跟隨出家。』」。那八萬人這麼想過之後,就馬上剃度出家成為沙門了。
法義解析
  • 本段描述世尊以偈語教化後,指出滿度摩城八萬人因見毘婆尸
    太子捨王位出家,發心效法,顯示出家修行的感召力與榜樣作用,強調捨離五欲、修梵行的重要性。

  • 本句描述八萬人經過深思後,立即捨俗出家,投入修行沙門生
    活,展現對佛法的信受與實踐決心。

名相註解
  • 滿度摩城:地名,毘婆尸佛時代的重要城市。
  • 梵行:清淨高尚的修行生活,特指出家修道。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「滿度摩城八 萬人眾,見毘婆尸捨父王位,出家剃髮為沙 門相,而各思惟:『太子上族棄捨五欲而修梵 行,我等今者宜亦出家。』彼八萬人如是思已, 即時出家為沙門身。」

25
白話直譯
那時,世尊便說偈曰:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文過渡語,標示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申或總結
    前述教法,常見於佛經敘事結構中,具有強調與記憶功能。

爾時,世尊而說頌曰:

26
白話直譯
「大智最上人,其數有八萬,
隨順毘婆尸,出家修梵行。」
白話口語化新譯
有八萬位最具大智慧、最尊貴的人,跟隨毘婆尸佛出家修行清淨梵行。
法義解析
  • 本句敘述有八萬位極具智慧、地位最上的人,因隨順毘婆尸佛
    的教導而出家,實踐清淨的梵行,展現佛陀教化眾生、引導修行的廣大威德。

名相註解
  • 大智最上人:指智慧最卓越、地位最尊貴的修行者。
「大智最上人,其數有八萬,
隨順毘婆尸,出家修梵行。」
27
白話直譯
那時,世尊說此偈已,告諸比丘言:『當時,毘婆尸菩薩
出家後,與那八萬人一同離開自己的國城,遊行諸處,來到一個村落結夏安居。'。夏安居結束後,自思惟:『我如今為何如同迷醉之人,遊行諸處?』這樣思惟後,心變得清淨,安住於本來的住處,夜深時又
自省:『我現在還要世間的富貴做什麼?眾生愛著輪迴生死,苦蘊相續,無有窮盡。又再思惟:『這老死之苦的原因,是由什麼因緣生起,才會有老死?』進入三摩地如實觀察此法,見此法由生支而有。又再思惟:『此生之苦,因何因緣而生?』入三摩地,真實觀察此法,從諸因緣(有支)而生。又再思惟:『此有之苦,是由什麼因緣生起的?』入三摩地,諦觀此法,從取支有。又再思惟:這「取」作為苦因,是由什麼因緣所生?入於三摩地,如實觀察此法,知一切法皆由愛支而生。又再思惟:『這愛(渴愛)是由什麼因緣生起的?』入三摩地如實觀察此法,從受支而有。又復思惟:『此受苦因何緣所生?』入三摩地如實觀察:此法是從觸支而有。又復思惟:『此觸之苦,是由何因緣所生?』入於三摩地,審觀此法,知此法從六入支而有。又思惟:『此六入之苦,因何因緣所生?』入於三摩地,如實觀察這些法,見其從名色支而生。又復思惟:『這名色之苦的因,是由什麼因緣生起的?』入三摩地如實觀察此法,從識支而有。又再思惟:『此識的苦因,是由什麼因緣所生?』入於三摩地,如實觀察此法,知其由行支而生。又再思惟:『這行苦是由什麼因緣所生?』入三摩地如實觀察此法,從無明支而有。如是,無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有
緣生,生緣老、死、憂、悲、苦、惱,如是集成一大苦蘊。
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時毘婆尸菩薩出家後,帶著那八萬人離開自己的國
城,到各地遊行,最後在一個村落安住下來結夏安居。」。夏安居過後,他心想:『我現在怎麼像個迷迷糊糊的人一樣,到處亂跑呢?』。這樣想過之後,內心變得清淨,回到原本的住處,夜裡又
自問:『我現在還需要世間的榮華富貴嗎?』。眾生執著於生死輪迴,痛苦的聚集不斷延續,沒有盡頭。他又進一步思考:『導致老死這種痛苦的原因,是因為什麼條件才會產生老死呢?』。進入三昧定中如實觀察這個法,明白一切都是由生起的條件而存在。又進一步思考:『我們這一生的痛苦,是因為什麼原因和條件而產生的呢?』。進入三摩地,真實地觀察這個法,是由各種因緣條件(有支)而生起的。他又進一步思考:『這存在的痛苦,是因為什麼原因和條件而產生的?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,發現它是由取支而生起的。他又進一步思考:這個『取』作為痛苦的原因,是因為什麼條件而產生的?進入三摩地,正確觀察這個法,明白一切法是由愛支而生起的。他又進一步思考:『這種愛欲的痛苦,是因為什麼條件而產生的呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,發現它是從受支而生起的。又再進一步思考:『這種受苦是因為什麼原因而產生的呢?』。進入三摩地後如實觀察:這個法是由觸支而生起的。他又進一步思考:『這種由觸引起的痛苦,是因為什麼原因和條件產生的呢?』。進入三摩地,細心觀察這個法,就會明白這個法是從六入支而來的。他又進一步思考:『這六入的痛苦,是因為什麼原因和條件而產生的呢?』。進入三摩地後,如實觀察這些法,明白它們是從名色支而生起的。他又進一步思考:『這個名色之苦,是因為什麼條件而產生的呢?』。進入三摩地後,仔細觀察這個法,會發現都是從識支而生起的。他又進一步思考:『這個識的痛苦,是因為什麼條件而產生的?』。進入三摩地,真實地觀察這個法,明白它是由行支所生起的。他又進一步思考:『這種行苦是因為什麼原因和條件而產生的?』。進入三摩地後如實觀察這個法,發現都是因為無明而產生的。就這樣,因為無明而有行,因行而有識,因識而有名色,
因名色而有六入,因六入而有觸,因觸而有受,因受而有愛,因愛而有取,因取而有有,因有而有生,因生而
有老、死、憂、悲、苦、惱,這樣累積起來就形成了一大堆的痛苦。
法義解析
  • 本句描述世尊說偈後,敘述毘婆尸菩薩出家,帶領眾多隨從離
    開本國,遊行各地,並於一聚落安居結夏,展現出家修行者遠離俗世、依律安居的修行生活。

  • 本句描述修行人在夏安居結束後,反省自己行為如同迷醉之人
    ,顯示對修行專注與自省的重視,提醒修行者應警覺散亂與迷失,不應隨意流轉於諸處。

  • 本句描述修行者經過省思,心境清淨,回歸本來安住之處,於
    夜深時再次自我反省,對世間財富榮耀產生出離心,顯示對世俗價值的超越與內在清淨的追求。

  • 本句指出眾生因貪愛執著於生死輪迴,導致苦蘊(苦的聚集)
    不斷延續,無有止息,強調輪迴之苦的無盡與根源在於愛著。

  • 本句描述修行者追問老死苦的根本成因,強調因緣觀,探究老
    死並非無因自有,而是由特定條件促成,體現佛教對苦集因緣的深刻分析。

  • 本句強調修行者進入三摩地(三昧定)後,應如實觀察諸法,
    了知一切現象皆依賴生起的條件(生支)而存在,顯示法無自性、緣起的道理。

  • 本句描述修行者對於人生痛苦的根本原因進行深入探究,強調
    苦的生起並非無因,而是由特定因緣條件所成,體現佛教對因果法則的重視。

  • 本句說明修行者進入三摩地(禪定)後,應如實觀察諸法,體
    認一切法皆由眾多因緣條件(有支)所成,強調因緣生法的原始佛教教義。

  • 本句描述修行者對於苦的來源進行深層觀察,探究苦的生起必有其因緣,體現佛教因緣觀的核心精神。

    此處強調苦並非無因自有,而是由特定因緣條件所生,為後續斷苦、修道的重要基礎。

  • 本句說明修行者進入三摩地(正定),以如實智慧觀察諸法,洞見一切法的生起是依於取支(執取、取
    著的因緣)而有。
    強調正定與正觀並行,見諸法因緣生起的本質。

  • 本句描述修行者對於『取』作為苦因的成因進行深入觀察,探
    究其生起的因緣,體現佛教對苦集因緣的分析方法。

  • 本句說明修行者進入三摩地(正定)後,應如實觀察諸法,洞
    見一切現象的生起皆依於愛支(渴愛)而有,強調緣起法則與煩惱根本的認知。

  • 本句描述修行者對於愛(渴愛)之苦的成因進行深層觀察,強調從因緣觀察煩惱生起的根本,符合原始
    佛教重視因緣法的教義,指出愛苦並非無因自有,而是依特定條件而生。

  • 本句說明修行者進入三摩地(正定)後,能如實觀察諸法,體
    會到此法是依『受支』而生起,強調緣起次第與觀慧的實踐。

  • 本句描述修行者對於苦受的成因進行深入觀察與思惟,強調探究苦的根本來源,屬於經典中常見的因緣
    觀察法門,意在引導眾生從苦的現象追溯其因緣,進而斷除苦因。

  • 本句說明修行者進入三摩地(三昧定)時,應如實觀察諸法的
    生起,認知此法是依於觸支而有,強調緣起次第與正觀的重要性。

  • 本句描述修行者對於苦的來源進行觀察與追問,強調苦受並非
    無因而生,而是由特定因緣條件所成,體現佛教對因果法則的重視。

  • 本句說明修行者進入三摩地(禪定)後,能如實觀察諸法,體會到一切法的生起依於六入支(眼、耳、
    鼻、舌、身、意六根及其相關緣起)。
    強調定中觀察能見諸法因緣生起的本質。

  • 本句描述修行者對於六入(六根)所生苦受的探究,進一步追
    問其苦因的根本來源,體現原始佛教對因緣法的重視,強調一切苦皆有因緣,不是無因自生。

  • 本句說明修行者進入三摩地(三昧定)時,應如實觀察諸法的
    生起,認識到一切法皆依名色支而有,強調正觀緣起的智慧。

  • 本句描述修行者對於名色(身心)之苦的成因進行深層探究,
    強調苦的生起必有其因緣,體現佛教緣起觀的思維方式。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定)時,能如實觀察諸法,體
    會一切法的生起皆依於識支(識蘊、心識)而有,強調認識心識在法生起中的根本作用。

  • 本句描述修行者對於識蘊之苦的成因進行深層觀察,探究其生
    起的因緣,體現原始佛教對五蘊因緣生滅的觀察方法。

  • 本句說明修行者進入三摩地(正定)後,能如實觀察諸法,洞
    見一切法是依行支(即諸行、諸緣)而有,強調因緣生法的正見與觀照。

  • 本句描述修行者對於『行苦』的深入觀察,探究其生起的根本
    原因與條件,體現佛教對苦集因緣的分析方法,強調從因緣觀察苦的本質。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定)後,能如實觀察諸法,洞
    見一切現象的生起皆根源於無明。
    強調無明為十二因緣之首,是眾生輪迴生死的根本原因。

  • 本句闡述十二因緣的流轉次第,說明眾生因無明而起行,進而生識、名色、六入等,最終導致老死憂悲
    苦惱,形成苦蘊。
    此為緣起法的核心,揭示苦的集成與生命輪迴的因果鏈條。

名相註解
  • 毘婆尸菩薩:指未成佛前的毘婆尸佛,菩薩階段。
  • 結夏安居:佛教僧團於夏季三月安住一處專心修行的制度。
  • 夏安居:佛教僧團於夏季三月安住一處專心修行的制度。
  • 迷醉人:比喻心智不清、失去正念的人。
  • 清淨:指心無雜染、遠離煩惱的狀態。
  • 本住舍:本來所居之處,亦可象徵心的本源安住。
  • 夜分:夜間時分,常用於經典中表示靜謐、適合省思的時刻。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 輪迴生死:指生死流轉、無止盡的生命循環。
  • 苦蘊:指苦的聚集,五蘊所生之苦。
  • 相續:連續不斷。
  • 無有窮盡:沒有終止、結束。
  • 老死:指生命的衰老與死亡,為十二因緣中的一支,屬於苦果。
  • 因緣:指導致某一現象生起的直接原因(因)與間接條件(緣),為佛教核心教義。
  • 三摩地:音譯自梵語 samādhi,意為正定、等持,是禪定的高度專注狀態。
  • 諦觀:如實觀察、審察真理。
  • 生支:指生起的條件、因緣。
  • 有支:指構成存在的諸多因緣條件。
  • 此有苦:指現有的苦,強調存在的苦受。
  • 此法:指當下所觀察的法(現象、事物),依上下文可指一切有為法。
  • 取支:指十二因緣中的『取』支,為執取、貪著,是生死流轉的重要因緣。
  • 取:指執著、攀緣,是十二因緣之一,為生死流轉的重要環節。
  • 苦因:指導致痛苦的根本原因,佛教中常指集諦所說的煩惱與執著。
  • 愛支:指十二因緣中的『愛』,為眾生流轉生死的主要因緣之一。
  • 愛:指渴愛、貪著,是苦的根本原因之一。
  • 受支:十二因緣中的『受』,指感受,是眾生經驗苦樂的階段。
  • 受苦:指身心所感受到的痛苦或苦受,為佛教四聖諦中『苦諦』的核心內容。
  • 觸支:十二因緣之一,指身心與外境接觸而生感受的階段。
  • 觸:指六根與六境接觸時所生的心理作用,為十二因緣之一。
  • 六入支:指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),為認識世界的六個感官門戶,也是諸法緣起的基 礎。
  • 六入:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,是認識世界的六種感官門戶。
  • 名色支:名指心識、受、想、行等心理活動,色指物質身體,為十二緣起支之一,表示身心和合 。
  • 名色:指身心五蘊中的名(心識、受想行識)與色(物質身體),為眾生存在的基本構成。
  • 法:此處指一切現象、諸法。
  • 識支:指識蘊,五蘊之一,為心識、認知作用的根本。
  • 識:五蘊之一,指認知、分別、了別的心作用。
  • 諦:真實、如實,指如實觀察、體證事物本質。
  • 行支:指構成法的諸行、諸緣、條件。
  • 行苦:三苦之一,指一切有為法因變異無常而帶來的不安與苦惱。
  • 無明支:十二因緣中的第一支,指無知、迷惑,是一切煩惱與生死的根本。
  • 無明:對真理的無知,是十二因緣的根本。
  • 行:造作、業力,因無明而起的身語意活動。
  • 受:由觸而生的感受。
  • 有:業力成熟,導致未來生命的存在。
  • 生:新生命的產生。
  • 老死憂悲苦惱:生命過程中的衰老、死亡及各種身心痛苦。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸菩 薩既出家已,與彼八萬人,離自國城遊行諸 處,至一聚落結夏安居。過是夏已而自思惟: 『我今云何如迷醉人遊行諸處?』作是念已,心 得清淨至本住舍,於夜分中復自思惟:『我今 何用世間富貴?眾生愛著輪迴生死,苦蘊相 續無有窮盡。』又復思惟:『此老死苦因,何緣 所生而得老死?』入三摩地諦觀此法,從生支 有。又復思惟:『此生苦因何緣所生?』入三摩 地諦觀此法,從有支有。又復思惟:『此有苦 因何緣所生?』入三摩地諦觀此法,從取支有。 又復思惟:『此取苦因何緣所生?』入三摩地諦 觀此法,從愛支有。又復思惟:『此愛苦因何 緣所生?』入三摩地諦觀此法,從受支有。又 復思惟:『此受苦因何緣所生?』入三摩地諦觀 此法,從觸支有。又復思惟:『此觸苦因何緣 所生?』入三摩地諦觀此法,從六入支有。又 復思惟:『此六入苦因何緣所生?』入三摩地諦 觀此法,從名色支有。又復思惟:『此名色苦因 何緣所生?』入三摩地諦觀此法,從識支有。 又復思惟:『此識苦因何緣所生?』入三摩地諦 觀此法,從行支有。又復思惟:『此行苦因何 緣所生?』入三摩地諦觀此法,從無明支有。 如是無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣 六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取 緣有,有緣生,生緣老死憂悲苦惱,如是集 成一大苦蘊。

28
白話直譯
當時毘婆尸菩薩又復思惟:『這老死之苦的原因,如何才能滅除?』入三摩地如實觀察此法,當生滅止息時,老死亦止息。又再思考:『這一生苦的原因,如何才能滅除?』入三摩地如實觀察此法,若有滅即有生滅。又再思考:『這裡有苦因,如何才能滅除?』入三摩地如實觀察此法,若能斷除執取,則能證得涅槃的寂滅。又復思惟:『此執取為苦之因,云何得以滅除?』入三摩地諦觀此法,愛滅則取滅。又再思惟:『這個愛作為苦的原因,如何才能滅除?』入三摩地,諦觀此法,受滅則愛滅。又再思惟:『這痛苦的原因,如何才能滅除?』進入三摩地,正確觀察此法,當觸滅時,受也隨之滅。又復思惟:『這觸所生苦的原因,如何才能滅除?』入三摩地,如實觀察此法:六入滅,則觸亦滅。又再思考:『六入之苦的原因,如何才能滅除?』入三摩地如實觀察此法,名色滅則六入滅。又再思惟:『導致名色之苦的根本原因,如何才能滅除?』入三摩地諦觀此法,識滅則名色滅。又復思惟:『此識苦因,如何得以滅除?』入三摩地諦觀此法,行滅則識滅。又再思惟:『這行苦的原因,要怎樣才能滅除?』入三摩地如實觀察此緣起法,當無明滅除時,行亦隨之滅。如此,無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色
滅則六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死
憂悲苦惱滅,如是這一大苦蘊便不再生起。
白話口語化新譯
那個時候,毘婆尸菩薩又在思考:『老死的痛苦,它的根本原因要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,當生滅止息時,老死也就止息了。又進一步思考:『這一生痛苦的根本原因,要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,若有滅就有生滅的現象。又進一步思考:『這裡有痛苦的原因,要怎麼才能讓它消失呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,若能斷除執取,就能證得涅槃的寂滅。他又進一步思考:『這個執取是痛苦的根本原因,要怎麼才能讓它消滅呢?』。進入三摩地,正確觀察這個法,當愛欲止息時,執取也就隨之止息。又進一步思考:『這個愛欲作為痛苦的根本原因,要怎麼才能消滅呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,當感受止息時,愛也就止息了。他又進一步思考:『這導致痛苦的原因,要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,當觸覺止息時,感受也就隨之止息。他又進一步思考:『這種因為接觸而產生的痛苦,原因要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個道理:當六入消失時,觸也就隨之消失。又進一步思考:『六入帶來的痛苦,它的根本原因要怎麼才能消除?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,當名色滅盡時,六入也就隨之滅除。他又進一步思考:『名色之苦的根本原因,要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,仔細觀察這個法,當識滅時,名色也就滅了。他又進一步思考:『這個識的痛苦根源,要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,真實觀察這個法,當行滅時,識也就滅了。又進一步思考:『這種由行而生的痛苦,它的根本原因要怎麼才能消除呢?』。進入三摩地,真實觀察這個法則:當無明止息,行也就隨之止息。就這樣,當無明消除,行也就消除;行消除,識也消除;
識消除,名色也消除;名色消除,六入也消除;六入消除,觸也消除;觸消除,受也消除;受消除,愛也消除
;愛消除,取也消除;取消除,有也消除;有消除,生也消除;生消除,老死、憂愁、悲傷、痛苦和煩惱也都
消除了。如此一來,這整個大苦蘊就不會再生起。
法義解析
  • 本句描述毘婆尸菩薩探究老死苦的根本成因及其滅除之道,體
    現對生死輪迴本質的深刻觀察與解脫之求,是修行者尋求苦滅的關鍵思維。

  • 本句說明修行者進入三摩地(正定),如實觀察諸法的生滅,
    當能徹見生滅無常、斷除執著時,老死等苦果也隨之止息,體現緣起性空的教理。

  • 本句描述修行者對於苦的根本原因產生深入觀察,思索如何徹
    底斷除苦因,顯示對解脫之道的追求與省察。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定)時,對法的本質進行如實
    觀察,體會到一切法若有滅相,則必有生滅變化,強調法的無常與緣起特性。

  • 本句描述修行者對於苦因的深層觀察,思索如何斷除苦的根本
    原因,體現佛法中對苦集滅道的探究與實踐精神。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定)後,對諸法如實觀察,若
    能斷除對法的執取,便能證得滅(涅槃)的境界,強調止觀並重與離執的重要性。

  • 本句描述修行者對於苦因——即執取(取)——如何滅除的深層思
    考,體現對苦集滅道中「集」的觀察與斷除之道,強調正見與智慧在解脫過程中的重要性。

  • 本句說明修行者進入三摩地(禪定),以正見如實觀察諸法,
    當內心的愛欲斷除時,對諸法的執取也會隨之滅除,體現因緣法則下煩惱與執取的相依關係。

  • 本句描述修行者觀察愛(渴愛)是苦的根本原因,進而思考如
    何斷除愛以滅苦,體現原始佛教對苦集滅道的因果觀察與修行重點。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定),如實觀察諸法實相,當
    對於感受的執著止息時,愛欲也隨之滅除,強調止息受取是斷除愛的關鍵。

  • 本句描述修行者對於苦因的深層觀察,思索如何斷除導致痛苦
    的根本原因,體現佛教對苦集滅道的探究精神。

  • 本句說明修行者進入三摩地(三昧定)後,對法如實觀察,當
    感官接觸(觸)止息時,隨之而來的感受(受)也會止息,體現因緣生滅的道理。

  • 本句描述修行者觀察並思考觸所引生之苦的根本原因,進而探
    求滅除苦因的方法,體現佛教對苦集滅道的次第觀照。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定)時,能如實觀察到六入(六根、六入處)若滅,與之相應的觸(感
    受、接觸)也會隨之滅盡,強調因緣法則下諸法相依相滅的道理。

  • 本句描述修行者對於六入(六根)所生苦惱的根本原因,進行
    深入觀察與思惟,探求其滅除之道,體現原始佛教重視因緣觀與苦集滅道的修學精神。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定),如實觀察名色(身心、色心諸法)之生滅,當名色止息、滅盡時
    ,與之相依的六入(六根)也隨之止息,顯示緣起法的相依相滅,強調觀察與止息的次第關係。

  • 本句描述修行者對於名色(身心)之苦的根本原因產生疑問,
    進一步探究其滅除之道,體現對苦因與解脫方法的深層思索。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定),如實觀察緣起法則,當識(識蘊)滅盡時,名色(身心)也隨之
    滅,強調識與名色的相依關係,體現原始佛教對五蘊緣起的觀察與止息。

  • 本句描述修行者對於識蘊中苦因的深層觀察,思索如何斷除導
    致苦的根本原因,體現出對苦集滅道的探究與實踐意圖。

  • 本句說明修行者進入三摩地(深定),以正觀如實觀察諸法,當一切行(有為法、造作)止息時,識(
    分別心、識蘊)亦隨之止息,強調行與識的因果關係,體現原始佛教對五蘊無常、緣起的教義。

  • 本句描述修行者對於『行苦』的根本原因產生疑問,進一步思
    惟如何斷除其因,顯示對苦集滅道的探究與實踐意圖,符合原始佛教對苦因滅除的重視。

  • 本句說明修行者進入三摩地(禪定)後,能如實觀察緣起法則
    ,體會到無明滅除時,造作(行)也隨之止息,強調因緣相依、煩惱滅則苦因滅的道理。

  • 本句闡述緣起的逆向次第,說明當無明滅盡時,隨之而來的行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有
    、生、老死等一切苦蘊皆隨之滅盡,最終苦的根本不再生起,顯示斷苦之道在於斷除無明。

名相註解
  • 生滅:指一切法的生起與消逝。
  • 滅:指煩惱滅盡,亦即涅槃。
  • 受苦因:指導致眾生受苦的根本原因,通常指煩惱、無明等。

「爾時毘婆尸菩薩又復思惟:『此 老死苦因云何得滅?』入三摩地諦觀此法,生 滅則老死滅。又復思惟:『此生苦因云何得滅?』 入三摩地諦觀此法,有滅則生滅。又復思惟: 『此有苦因云何得滅?』入三摩地諦觀此法,取 滅則有滅。又復思惟:『此取苦因云何得滅?』入 三摩地諦觀此法,愛滅則取滅。又復思惟:『此 愛苦因云何得滅?』入三摩地諦觀此法,受滅 則愛滅。又復思惟:『此受苦因云何得滅?』入 三摩地諦觀此法,觸滅則受滅。又復思惟: 『此觸苦因云何得滅?』入三摩地諦觀此法,六 入滅則觸滅。又復思惟:『六入苦因云何得滅?』 入三摩地諦觀此法,名色滅則六入滅。又復 思惟:『名色苦因云何得滅?』入三摩地諦觀此 法,識滅則名色滅。又復思惟:『此識苦因云 何得滅?』入三摩地諦觀此法,行滅則識滅。又 復思惟:『此行苦因云何得滅?』入三摩地諦觀 此法,無明滅則行滅。如是無明滅則行滅,行 滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入滅, 六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛 滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅 則老死憂悲苦惱滅,如是一大苦蘊而自不 生。」

29
白話直譯
這時,世尊說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀開口說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句敘述佛陀於特定時機,開始以偈頌(詩偈)來闡述法義,
    常見於經典中作為教法重點的總結或強調。

爾時,世尊而說頌曰:

30
白話直譯
毘婆尸菩薩,思惟老死之苦,以智慧推究其因,是由什麼緣、什麼法而生?入定後審慎觀察,知(諸法)從生支而起,乃至於行為苦果之因,皆由無明而有。再進一步觀察是從何處(或何因)滅除的?無明滅則行滅,乃至老死盡,苦蘊悉皆無。
白話口語化新譯
毘婆尸菩薩思考著老死的痛苦,用智慧探究這痛苦的根源
,是因為什麼因緣、什麼法則才會生起?那個時候,進入禪定中細心觀察,明白一切現象都是從生
支開始產生,甚至連造成痛苦的行為,其根本原因也都是因為無明才有的。再來思考,這是從哪裡、因什麼而消失的?當無明滅盡,行也隨之滅盡,直到老死完全消除,所有的苦蘊也都不存在了。
法義解析
  • 本句描述毘婆尸菩薩以智慧觀察老死之苦,進一步追問其生起
    的因緣與法則,體現佛教對苦因的探究精神,強調從因緣法則中尋找解脫之道。

  • 本句說明修行者入定後,以審慎觀察的智慧,洞見十二因緣中「生」等支分的起因,最終追溯到一切苦
    行的根本皆源自無明。
    強調無明為輪迴與苦的根本原因,指出正觀因緣可斷除煩惱根本。

  • 本句強調修行者在觀察現象時,進一步探究其滅亡或消失的根
    本原因,屬於觀察緣起、無常的修習步驟,旨在破除對法的常見與實有執著。

  • 本句闡明緣起法的還滅次第,當無明等煩惱根本滅除,隨之而來的行、識等諸緣起支也一一滅盡,最終
    連老死與一切苦蘊皆得解脫,顯示斷除無明即能徹底滅苦的教義。

名相註解
  • 老死苦:指眾生因老與死所受的身心痛苦,屬於生死輪迴中的苦。
  • 因、緣、法:佛教基本術語,因為直接生起之主因,緣為助成之條件,法為一切存在與現象。
  • 審諦觀:細緻而真實的觀察,強調智慧的審查。
  • 行苦因:指導致苦果的行為與造作,屬於十二因緣中的「行」支。
「毘婆尸菩薩,思惟老死苦,
以智推彼因,何緣何法生?
入定審諦觀,知從生支起,
乃至行苦因,知從無明有。
復觀從何滅?無明滅行滅,
乃至老死盡,苦蘊悉皆無。」
31
白話直譯
爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸菩薩復觀色、受、想、行、識,生滅不住,如幻如化,
無有真實,智觀現前,業習煩惱一切不生,得大解脫,成正等覺。」
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時毘
婆尸菩薩又觀察色、受、想、行、識這五蘊,發現它們生滅不停,就像幻影變化一樣,並不真實。以智慧觀照
現前,所有業力習氣和煩惱都不再生起,於是獲得大解脫,成就無上的正等正覺。」
法義解析
  • 本句描述毘婆尸菩薩以智慧觀察五蘊,見其無常、如幻無實,從而斷除一切業習與煩惱,不再生起,最
    終證得大解脫與正等正覺。
    強調觀照五蘊空性與無自性的修行方法,並以此達到究竟覺悟。

名相註解
  • 色受想行識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 業習:過去行為所形成的習氣。
  • 煩惱:障礙解脫的貪、瞋、癡等心態。
  • 大解脫:究竟的解脫,離一切煩惱束縛。
  • 正等覺:無上正等正覺,即佛果。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸菩 薩復觀色受想行識,生滅不住,如幻如化無 有真實,智觀現前,業習煩惱一切不生,得大 解脫,成正等覺。」

32
白話直譯
這時,世尊說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀開口說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句敘述佛陀於特定時機,開始以偈頌(詩偈)方式闡述法義
    ,常見於經典中作為教法重點的總結或強調。

爾時,世尊而說頌曰:

33
白話直譯
毘婆尸菩薩,又觀察五蘊等法,進入三摩地,當智慧觀照
現前時,惑、苦、業、習氣一切皆不生,如兜羅綿飄動,剎那間無法停留。成就佛菩提,涅槃吉祥果,
如月大圓明,光遍十方界。
白話口語化新譯
毘婆尸菩薩再次觀察五蘊等諸法,進入那個三摩地,當智
慧觀照現前時,煩惱、痛苦、業力和習氣全都不起,就像兜羅綿一樣,剎那間無法停留。成就了佛的覺悟,獲得涅槃這吉祥的果報,
就像滿月一樣圓滿明亮,光明普照十方世界。
法義解析
  • 本句描述毘婆尸菩薩以智慧觀照五蘊等法,入定時,煩惱、苦、業與習氣皆不起現,顯示修行至此能斷
    除一切煩惱習氣,心境清淨無染,如輕柔兜羅綿隨風即逝,無法停留,強調無常與不執著。

  • 本句讚歎成就佛果與證得涅槃的殊勝,將其比喻為圓滿明亮的
    滿月,象徵佛果圓滿、智慧光明無所不照,利益一切眾生,遍及十方世界。

名相註解
  • 蘊:指五蘊,色、受、想、行、識,構成眾生身心之法。
  • 惑:煩惱,迷惑心性。
  • 業:由身口意造作的善惡行為。
  • 習氣:過去煩惱、業力所遺留的慣性。
  • 兜羅綿:極輕柔的棉絮,比喻無法停留。
  • 佛菩提:指佛的無上正等正覺,究竟覺悟。
  • 十方界:東南西北、東南西南西北東北、上、下,指一切世界。
「毘婆尸菩薩,復觀蘊等法,
入彼三摩地,智觀現前時,
惑苦業習氣,一切皆不生,
如飄兜羅綿,剎那不可住。
成就佛菩提,涅槃吉祥果,
如月大圓明,光徧十方界。」
34
白話直譯
爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「當時毘婆尸佛在因位時,第一是對自身產生如迷醉般的疑惑,第二
是對貪等煩惱會不斷增長產生疑惑,他就是如此觀察緣起之法,最終得大解脫。」
白話口語化新譯
那個時候,世尊說完這首偈語後,對比丘們說:「當時毘婆尸佛在修行因地時,第一是懷疑自身如同迷
亂,第二是懷疑貪等煩惱會不斷增長,他就是這樣觀察緣起之法,最終獲得了大解脫。」
法義解析
  • 本段敘述毘婆尸佛在修行階段,曾對自身與煩惱生起疑惑,透過觀察緣起法理,最終證得大解脫。
    強調
    修行過程中對自我與煩惱的正確認識,以及依緣起法破除疑惑的重要性。

名相註解
  • 因位:修行因地,尚未成佛之階段。
  • 緣生之法:指一切法依因緣而生,強調無自性。

爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「時,毘婆尸先 在因位,一疑自身猶如迷醉,二疑貪等煩惱 展轉增多,如是思惟緣生之法,得大解脫。」

35
白話直譯
這時,世尊說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句為經文常見的過渡語,表示佛陀即將以偈頌(詩偈)重申
    或總結前述教法,強調接下來內容的重要性與記憶性。

爾時,世尊而說頌曰:

36
白話直譯
彼佛如來之身,難以成就而能成就,
觀察緣生之法,復
斷貪瞋癡,
究竟於彼岸,成就大解脫,
如日在山頂,徧照於一切。
白話口語化新譯
那位佛陀的如來身體,雖然難以成就卻終能圓滿,
能觀察萬法因緣生起,並且斷除貪、瞋、癡,

終到達解脫的彼岸,成就徹底的自由,
就像太陽升上山頂,光明普照一切眾生。
法義解析
  • 本偈讚歎佛陀成就如來之身,歷經難行能行,圓滿無上功德。

    佛以智慧觀察一切因緣所生法,並斷除三毒煩惱,最終證得究竟彼岸的大解脫。
    佛的功德如日中天,普照一切
    眾生,無所不及,象徵佛德圓滿與無礙。

名相註解
  • 如來身:指佛陀圓滿無漏的法身,具足智慧與功德。
  • 緣生法:一切因緣和合而生之法,強調無自性、無常。
  • 貪瞋癡:三毒,眾生煩惱根本。
  • 彼岸:涅槃、解脫的境界。
  • 如日:比喻佛德光明無礙。
「彼佛如來身,難成能得成,
觀察緣生法,復斷貪瞋癡,
究竟於彼岸,成就大解脫,
如日在山頂,徧照於一切。」

毘婆尸佛經卷上