白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

佛般泥洹經

T01n0005_001
1

佛般泥洹經卷上

2

西晉河內沙門白法祖譯

3
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 此句為佛教經典開頭的固定格式,表明經文內容是由佛弟子親
    自聽聞佛陀所說,強調教法的真實與傳承的可靠性。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,意指『我(阿難)親自聽聞佛陀如是說』,表明經文的權威性與傳 承正確。

聞如是:

4
白話直譯
一時,佛在王舍國鷂山,與一千二百五十位比丘一同在座。當時,摩竭國國王名叫阿闍世,與越祇國不和睦,想要出兵討伐越祇國。他與群臣共議:「越祇國富有,人民興盛,珍寶眾多,卻
不歸順於我,是否可以起兵攻打他們?」國中有位賢臣,名叫雨舍,雨舍公是逝心種族的人,他答道:「遵命。」國王對雨舍公說:「佛離這裡不遠,你奉國王之命,前往
佛陀處,頂禮佛足,問候佛陀近況,身體是否安好?」飲食是否如同平日一般?禮佛問候後,奉命向佛陀稟白:『越祇國極為輕視國王,國王欲出兵討伐,是否能勝?』
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在王舍國的鷂山,和一千二百五十位比丘一起住在那裡。那個時候,摩竭國的國王阿闍世,和越祇國關係不好,打算發兵去攻打他們。他和群臣們商量說:「越祇國很富有,人口興旺,產出許
多珍寶,卻不歸順我們,要不要發兵去攻打他們?」。那個國家有位賢德的大臣,名叫雨舍,他是逝心種族的人,回答說:「遵命。」。國王對雨舍說:「佛陀離這裡不遠,你帶著我的意思去見
佛陀,頂禮佛足,問問佛陀最近的情況,身體是否安好?」。你最近吃飯有像平常一樣嗎?向佛陀禮敬後,奉命稟白佛陀:『越祇國非常輕視我們的
國王,國王想要出兵討伐他們,能打贏嗎?』
法義解析
  • 本句交代說法的時地與眾會,標誌佛陀在王舍國鷂山,與常隨
    的千二百五十比丘眾共住,為經文開端的標準敘述,顯示僧團和合、佛陀教化的莊嚴場景。

  • 本句敘述摩竭國王阿闍世與鄰國越祇國關係惡劣,產生戰爭意
    圖,反映世間王權爭鬥與因緣聚散,為後續佛陀教化或因緣鋪陳背景。

  • 本句描述國王與群臣討論是否因鄰國富庶而起兵征伐,反映世
    間王者因貪欲與權勢而生戰爭之因緣,對照佛法中對貪瞋癡的警示。

  • 本句描述國中有賢德大臣雨舍,並交代其族屬及恭敬受命的態
    度,體現古代官員對君主命令的尊重與服從,為後文鋪陳人物性格與情節發展。

  • 本句描述國王派遣雨舍前往探問佛陀,表現出對佛陀的尊敬與
    關懷,並以頂禮佛足表達最高敬意,體現佛弟子對佛陀的禮敬與問候之儀。

  • 此句詢問對方日常飲食是否如往常一般,關懷其身心狀況,屬
    於僧團生活中常見的問候語,反映出僧團重視身心調和與生活規律。

  • 本句描述弟子禮佛後,代為傳達國王的疑問,詢問討伐越祇國
    是否能勝利,反映當時王者對佛陀智慧的信賴,並展現佛教在世俗政事中的諮詢角色。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明說法的特定時機。
  • 王舍國:古印度摩揭陀國首都,佛陀弘法重鎮。
  • 鷂山:王舍國附近著名山地,佛陀多次說法處。
  • 比丘:出家受具足戒的男性佛弟子。
  • 摩竭國:古印度重要國度,佛陀時代主要活動地之一。
  • 阿闍世:摩竭國國王,佛陀時代著名君主,與佛教有深厚因緣。
  • 越祇國:古印度一國,與摩竭國為鄰。
  • 群臣:指輔佐國王治理國政的官員。
  • 珍寶:指財寶、寶物,象徵世間貪著之物。
  • 賢公:指有德行的高官或大臣。
  • 雨舍:人名,為本經故事中的重要角色。
  • 逝心種:一種族名,為雨舍公所屬族群。
  • 唯命:古語,意為『遵從命令』,表達恭敬服從。
  • 佛所:佛陀所在之處。
  • 頭面著足:以頭面觸佛足,表示最高敬禮。
  • 飡食:即飲食、用餐,古漢語常用字,佛典中多指日常飲食。
  • 如常:如同平常,未有異狀。
  • 自持若意:指奉命或依照旨意行事。
  • 禮佛:向佛陀行禮問候。

一時,佛在王舍國鷂山中,與千二百 五十比丘俱。時,摩竭國王,號名阿闍世,與 越祇國不相得,欲往伐之。自與群臣共議: 「越祇國富,人民熾盛,多出珍寶,不首伏於 我,寧可起兵伐其國?」國有賢公,公名雨舍, 雨舍公者,逝心種也,公言:「唯命。」王告雨舍 公言:「佛去是不遠,若持王聲,往至佛所,頭 面著足,問佛消息,身體平安不?飡食如常 不?問佛禮竟,自持若意白佛言:『越祇國大 輕易王,王欲往伐之,寧能得勝不?』」

5
白話直譯
公奉國王之命,整備五百輛車、二千騎兵、二千步兵,前
往王舍國。到達後下車步行,至佛所,見佛,至佛前。他以頭面禮拜佛足,佛請他坐下,問國丞相:「你從哪裡來?」公說:「國王派我來,頂禮佛足,問候佛陀近況,身體是否安好?」飲食是否如常?佛即問:「國王與國內百姓都安好嗎?」穀物收購價格是否平穩低廉?公說:「蒙佛恩德,大家都安和,風調雨順,國中豐收。」佛言:「您行路途中,隨行的人馬都平安嗎?」雨舍公說:「蒙佛恩德,出行皆平安,無他事。」
白話口語化新譯
他接受國王的命令,準備了五百輛車、兩千名騎兵和兩千
名步兵,前往王舍國。抵達後下車步行,來到佛陀面前。他以頭和臉貼近佛的腳下頂禮,佛陀請他坐下,並問國家的丞相:「你是從哪裡來的?」。他說:「國王派我來,向佛陀頂禮問安,請問佛陀最近身體是否安好?」。你平常吃飯有沒有什麼異常?那時佛就問:「國王和國裡的百姓都平安嗎?」。那個時候,糧食的收購價格是不是很穩定而且便宜?官員說:「因為蒙受佛陀的恩德,大家都能自得安樂,風雨適時,國家五穀豐收。」。佛陀問:「你在路上,帶著的人和馬都平安嗎?」。雨舍公說:「因為得到佛的恩德,路上都很平安,沒有其他狀況。」
法義解析
  • 本句描述受王命而率眾前往王舍國,抵達後以恭敬之心步行至佛前,展現對佛的尊重與禮敬。
    此舉體現
    佛教重視禮儀與恭敬心,並反映當時社會對佛陀的崇高地位。

  • 此句描述丞相以最恭敬的方式頂禮佛足,顯示對佛的尊敬與信
    仰。
    佛陀慈悲地邀請他入座,並親切詢問來處,展現佛陀平等接引眾生的態度。

  • 本句描述使者奉國王之命,恭敬頂禮佛陀並詢問佛陀的安康,
    展現對佛陀的尊敬與關懷,體現古代王者對佛陀的禮敬與問候之儀。

  • 此句詢問對方日常飲食是否如往常一樣,關心其身體狀況與生
    活起居,屬於僧團日常問候語,反映出僧團生活的規律與彼此關懷。

  • 本句展現佛陀對國王及其人民的關懷,體現佛教重視眾生安樂
    與社會和諧的精神,並非僅關注修行者,亦關心世間政事與民生。

  • 本句詢問當時社會經濟狀況,關注民生物資(穀物)價格是否平穩低廉,反映佛陀或弟子對世間疾苦的
    關懷,並非單純經濟問題,而是觀察眾生生活安樂與否的指標。

  • 本句描述因佛陀恩德庇佑,社會安定、氣候調和、農作豐收,
    體現佛法利益現世、安樂眾生的教化功能。

  • 本句為佛陀關懷來者旅途安危,展現慈悲與人間關懷,並未涉及深層法義,屬於日常問候語。

  • 本句表達因蒙受佛陀的恩德加持,行路修行皆得平安順利,無
    其他障礙或異常,顯示信仰佛恩能帶來現世安穩的信念。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創始人。
  • 頭面著佛足:以頭面接觸佛足,為極致恭敬的禮佛方式。
  • 國丞相:古代國家最高行政官員,地位尊崇。
  • 稽首佛足:以頭頂觸佛足,表示最深的恭敬。
  • 王:指當時的國王,為世俗領袖。
  • 寧安和:古漢語問候語,意指是否安樂、和睦。
  • 穀糴:指穀物的收購、買賣,為古代重要民生經濟活動。
  • 佛恩:指佛陀的慈悲恩德與教化利益。
  • 安和:社會安定、人民和樂。
  • 風雨時節:氣候調和,風雨適時。
  • 豐熟:農作物成熟、收成豐足。
  • 佛言:佛陀開口說話的標誌性用語,顯示尊者地位。
  • 公行道:指對方在外行路、旅途之意。
  • 人馬:泛指隨行的人員與馬匹,古時常用於問候旅途平安。
  • 行道:此處指出行、行路,亦可引申為修行之路。

公受王 教,即嚴車五百,乘騎二千,步人二千,往到 王舍國,得步徑止車下,到佛所見佛前。頭 面著佛足,佛與机使坐,問國丞相:「從何所 來?」公言:「王使臣來,稽首佛足,問佛消息,身 體平安不?飡食如常不?」佛即問:「王及國人 民,寧安和不?穀糴平賤不?」公言:「得佛恩,皆 自安和,風雨時節,國中豐熟。」佛言:「公行道 人馬,皆平安不?」公言:「得佛恩,行道皆平安 無他。」

6
白話直譯
公白佛言:「國王與越祇國有嫌隙,想要出兵討伐並破壞對方,佛陀怎麼看?」能否取勝?佛說:「越祇國人民若奉行七法,國王無法征服;若不奉行七法,則可被征服。」
白話口語化新譯
大臣對佛陀說:「國王和越祇國之間有了嫌隙,想要發兵
討伐並毀滅對方,佛陀您的看法如何?」。能不能勝利呢?佛陀說:「那個時候,越祇國的人民如果遵守七種法則,
國王就無法戰勝他們;如果不遵守這七法,就會被征服。」
法義解析
  • 本句描述大臣向佛陀請示,國王因與越祇國產生嫌隙,意圖發動戰爭,詢問佛陀對此行動的看法。
    此處
    反映出世間政事與佛法倫理的交會,為後續佛陀開示和平與非暴力思想鋪墊。

  • 此句詢問是否能夠獲得勝利,語境中多指修行、論辯或法義上
    的勝利,並非世俗爭勝,強調對法義或修行成果的確認。

  • 本句說明持守七法能使國家團結堅固,不易被外力征服,強調
    集體遵行正法的重要性。
    七法為治國安民之要,若失此法則國勢衰弱,易受侵略。

名相註解
  • 公:指大臣或高位官員,為國王的輔佐者。
  • 勝:此處指法義、修行或論辯上的勝利,非單指世俗競爭。
  • 七法:指佛陀所說治國安民的七種法則,具體內容見後文。

公白佛言:「王與越祇國有嫌,欲往伐 壞之,於佛意何如?可得勝不?」佛言:「是越祇 國人民,持七法者,王不能得勝,不持七法 者可勝。」

7
白話直譯
佛說:「我以前曾到越祇國,國中有供奉急疾神的祠堂,我曾在那裡停留。越祇國的長老們都來對我說:『阿闍世王想來攻打我們國家,我們將謹慎自守本國。』
白話口語化新譯
佛陀說:「那個時候我曾經去過越祇國,當地有一座供奉
急疾神的祠堂,我就在那裡歇息過。」。越祇國的長老們都來告訴我:『阿闍世王打算來攻打我們
國家,我們會謹慎防守,保護自己的國土。』
法義解析
  • 本句敘述佛陀過去曾至越祇國,並在當地供奉急疾神的祠堂暫
    時停留,展現佛陀行化無礙,亦不避世間諸神祠堂,體現平等無礙的教化精神。

  • 本句描述越祇國長老們面對外敵威脅時,主動向主事者報告情
    勢,並表達自守國土的決心,體現僧團或國人面對危難時的警覺與自律。
    此處強調集體自守、謹慎應對,反映
    佛教團體或國家在危機時的團結與自我保護意識。

名相註解
  • 急疾神:地方信仰的神祇,主掌疾病或災厄之神。
  • 神舍:供奉神明的祠堂。
  • 止頓:停留、歇息。
  • 長老:僧團中德高望重、具資歷的比丘或領袖人物。
  • 阿闍世王:古印度摩揭陀國國王,佛陀時代著名君主。
  • 我曹:古漢語自稱,意指『我們』。
  • 謹勅:謹慎、嚴肅地自我警惕與約束。

佛言:「我昔嘗往到越祇國,國有急疾 神舍,我止頓其中。越祇國中諸長老,皆來 語我言:『阿闍世王欲來伐我國,我曹謹勅 自守國。』」

8
白話直譯
佛說:「我便告訴諸位長老,不要憂愁,不要恐懼;如果你們奉持七種法,即使阿闍世王前來,也無法戰勝你們。
白話口語化新譯
佛陀說:「那時我就對各位長老說,不要擔心,也不要害怕;你們只要堅守這七條法則,就算阿闍世王來,也贏不了你們。
法義解析
  • 本句顯示佛陀安慰弟子,教導面對困難時應安住心念,不生憂
    懼,體現佛教重視內心安穩與正念的教導。

  • 本句強調僧團只要奉行七法,即能堅固不壞,外敵如阿闍世王
    也無法動搖其安穩。
    七法為僧團和合、安樂、長久的根本要素。

佛言:「我即告諸長老,莫愁莫恐;若 曹持七法,阿闍世王來者,不能勝汝。」

9
白話直譯
雨舍問佛:「七法是哪些?」
白話口語化新譯
那時雨舍請問佛陀:「這七種法是指什麼?」
法義解析
  • 本句記載雨舍向佛陀請問「七法」的內容,顯示弟子對法義的
    求知與請益,為後文佛陀開示七法鋪陳因緣。

雨舍 問佛:「七法者何等?」

10
白話直譯
當時佛坐著,阿難在後面為佛搧扇。佛對阿難說:「你可曾聽說越祇國人經常聚會,討論政事,修備自守嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀正坐著,阿難在佛陀身後為他搧扇。佛問阿難:「你有沒有聽過越祇國的人常常聚在一起,商
量國家大事,並且準備防衛自己呢?」
法義解析
  • 本句描述佛陀安坐時,弟子阿難在其身後侍奉搧扇,展現佛弟
    子對佛的恭敬與侍奉,亦反映僧團日常生活的細節。

  • 本句為佛陀以世間政事作譬,問阿難是否知曉越祇國人團結協
    作、共同商議政務並自我防備,為後文引申修行團體應有的和合與自護之義鋪墊。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者,十大弟子之一,以多聞著稱。

時,佛坐,阿難從後扇佛。 佛告阿難:「汝寧聞越祇國人,數相聚會,講 議政事,修備自守不?」

11
白話直譯
阿難回答:「聽說他們經常聚會,商討政事,加強防備以自保。」
白話口語化新譯
阿難說:「我聽說他們常常聚在一起,商討政務,並且加強防備來保護自己。」
法義解析
  • 本句描述阿難對外道團體的觀察,指出他們重視集會、討論世
    間政事,並注重自我防護,反映出與佛弟子重法義、重修行的不同取向。

名相註解
  • 政事:指世間政務、組織管理等非出世間法。
  • 修備自守:意為加強防備以自我保護,屬世俗自衛行為。

對曰:「聞其數相聚會, 講議政事,修備自守。」

12
白話直譯
佛說:「如此,他們就不會衰敗。」你可曾聽說越祇國君臣常常和睦,所任用的忠良之臣,代代相繼被任用嗎?
白話口語化新譯
佛陀說:「就是這樣,他們就不會衰落。」。你有聽過越祇國的君主和大臣們一直都很和睦,所任用的忠誠賢臣也一代接一代地被重用嗎?
法義解析
  • 本句強調依照前述法義或修行方法實踐,眾生便能遠離衰敗、
    退失,持續增上善法與福德。
    此處『不衰』指的是身心、功德、法義等層面的不退轉與不減損。

  • 本句以越祇國君臣和睦、忠良相承為例,強調政治清明、上下
    和諧,為後文佛法教化或比喻作鋪墊,顯示善政與德行的傳承對國家安定的重要性。

名相註解
  • 不衰:不衰敗、不退轉,指善法與福德不減損。
  • 越祇:古印度地名,為佛經中常見國名。
  • 君臣:指國君與臣子,象徵統治者與被統治者的關係。
  • 忠良:忠誠賢能之臣。

佛言:「如是,彼為不衰。 汝聞越祇,君臣常和,所任忠良,轉相承用 不?」

13
白話直譯
阿難回答:「聽說他們君臣常常和睦,所任皆忠良,並且代代相承任用。」
白話口語化新譯
阿難說:「我聽說那裡的君主和大臣們一直都很和睦,所
任用的都是忠誠賢良的人,這樣的用人方式一代接一代地延續下去。」
法義解析
  • 本句描述一個國度內部君臣和諧、任用忠良之士,且這種良好
    傳統能夠世代相承,強調政治清明與德行傳承,為理想國土的象徵。

名相註解
  • 轉相承用:意指一代一代地延續任用,不間斷傳承。

對曰:「聞其君臣常和,所任忠良,轉相承 用。」

14
白話直譯
你聽說過越祇國的人奉行佛法,彼此帶動,無取、無願,不敢有過失嗎?
白話口語化新譯
你有沒有聽說過越祇國的人都依教奉行,彼此帶動修行,
沒有貪求、沒有欲望,也不敢犯錯呢?
法義解析
  • 本句詢問對方是否聽聞越祇國的人們共同奉行佛法,彼此勉勵
    ,內心無貪取、無所求,並且謹慎不敢造作過失,強調集體修行與清淨自守的德行。

名相註解
  • 奉法:依教奉行佛法。
  • 無取無願:無貪著、無所欲求,心地清淨。
  • 有過:指犯錯或造作過失。

「汝聞越祇國,奉法相率,無取無願,不敢 有過不?」

15
白話直譯
阿難說:「聽說他們奉法而行,互相帶頭,沒有貪求和欲望,也不敢有過。」
白話口語化新譯
阿難說:「聽說他們都依照法規行事,互相帶頭遵守,沒有貪求和欲望,也不敢犯錯。」
法義解析
  • 本句描述僧團成員共同奉行佛法,彼此以法為準則,無貪無欲
    ,嚴謹自持,不敢違犯戒律,展現出清淨和合的修行風範。

名相註解
  • 相率:互相帶頭、效法。

曰:「聞其奉法相率,無取無願,不敢 有過。」

16
白話直譯
你聽說過越祇國禮儀教化謹慎恭敬,男女有別,長幼之間彼此侍奉嗎?
白話口語化新譯
你有聽說過越祇國的人很重視禮儀教化,男女分明,長輩
和晚輩之間也各有分際、互相侍奉嗎?
法義解析
  • 本句詢問對方是否了解越祇國的社會禮儀與倫理規範,強調禮
    教、性別分際及長幼尊卑的秩序,反映當時社會重視規矩與人倫的教化精神。

名相註解
  • 禮化:指以禮儀教化人民,使社會和諧有序。
  • 男女有別:強調性別分工與倫理規範。
  • 長幼相事:指長輩與晚輩之間的侍奉與尊卑秩序。

「汝聞越祇,禮化謹敬,男女有別,長幼 相事不?」

17
白話直譯
阿難說:「聽說他們禮儀謹慎恭敬,男女分別,長幼之間各有本分,互相服事。」
白話口語化新譯
阿難說:「聽說他們的禮儀很嚴謹,男女分別,年長和年幼之間也各有應盡的禮節和侍奉。」
法義解析
  • 本句描述當地社會重視禮儀規範,男女分際分明,長幼之間有明確的尊卑秩序與服務關係,反映出禮教
    文化對人倫秩序的重視,亦為佛教弘化時觀察風俗的重要內容。

曰:「聞其禮化謹敬,男女有別,長幼 相事。」

18
白話直譯
你聽說過越祇人孝順父母、對師長謙遜恭敬,並能接受誡教誨嗎?
白話口語化新譯
你有聽說過越祇人很孝順父母、對師長謙遜恭敬,也願意接受教誨嗎?
法義解析
  • 本句詢問對方是否聽聞越祇人具備孝順父母、尊敬師長、樂於
    受教的德行,強調倫理道德與學習態度在修行中的重要性。

名相註解
  • 孝於父母:指對父母盡孝道,為佛教倫理基礎。
  • 遜弟師長:對師長謙遜恭敬,重視師道尊嚴。
  • 誡教誨:指接受規誡與教導,強調學習與自我修養。

「汝聞越祇,孝於父母,遜弟師長,受 誡教誨不?」

19
白話直譯
說:『聽說他孝順父母,謙讓兄弟,恭敬師長,樂於接受誡勉與教誨。』
白話口語化新譯
他說:『聽說他對父母很孝順,對兄弟和師長都很謙讓,也願意接受規勸和教導。』
法義解析
  • 本句強調修行者應具備的倫理德行,包括孝順父母、謙讓兄弟
    、尊敬師長,以及虛心受教,這是修學佛法的基礎人格養成,體現佛教重視人倫與自我修養的精神。

名相註解
  • 受誡教誨:願意接受規勸與教導,展現學習與自省的態度。

曰:「聞其孝於父母,遜弟師長,受 誡教誨。」

20
白話直譯
你可曾聽說越祇國承天則地,敬畏社稷,奉事四時嗎?
白話口語化新譯
你有聽過越祇國順應天意、遵守地理,尊敬國家神祇,並依四季時序行事嗎?
法義解析
  • 本句詢問對方是否知曉越祇國以天道地理為準則,尊重國家神
    祇,並依四時節令行事,反映古代社會重視天人合一、敬天法地與順應自然的治理觀念。

名相註解
  • 承天則地:順應天意、遵循地理規範。
  • 社稷:指土地神與穀神,象徵國家根本。
  • 四時:春夏秋冬四季,代表自然時序。

「汝聞越祇,承天則地,敬畏社稷,奉 事四時不?」

21
白話直譯
說:『聽說他順應天命、地理,敬畏社稷,奉行四時。』
白話口語化新譯
他說:『聽說他能順應天意和地理,尊敬國家神祇,並且依循四季時序行事。』
法義解析
  • 本句描述一位賢者能順應天命、地理,敬重國家社稷,並遵循自然時序,體現順應天地、尊重社會秩序
    與自然法則的德行,強調人與天地、社會和諧共處的重要性。

名相註解
  • 承天:順應天命、天意。
  • 則地:依循地理、地勢。

曰:「聞其承天則地,敬畏社稷,奉 順四時。」

22
白話直譯
你可曾聽說越祇國尊重道德,國內有沙門、應真,以及從
遠方來的僧人,大家都供養他們衣服、臥具和醫藥嗎?
白話口語化新譯
你有聽說過越祇國很尊重修行道德嗎?那裡有出家人、阿
羅漢,還有從遠方來的僧人,大家都會供養他們衣服、床鋪和藥品嗎?
法義解析
  • 本句詢問對方是否聽聞越祇國重視道德修行,並對國內沙門、
    阿羅漢及遠道而來的僧人給予衣物、臥具與醫藥等供養,體現佛教僧團受護持的社會風氣。

名相註解
  • 沙門:出家修行者,泛指僧人。
  • 應真:即阿羅漢,證得解脫果位者。
  • 供養:以物資恭敬奉獻僧眾,為佛教重要修福行為。

「汝聞越祇,尊奉道德,國有沙門應 真及方遠來者,供養衣被、牀臥、醫藥不?」

23
白話直譯
說:『聽聞其國尊奉道德,國中有沙門應真及遠方來者,皆供養衣被、牀臥、醫藥。』
白話口語化新譯
他說:「聽說那個國家很尊重道德,國內有出家修行的應
真和尚,還有從遠方來的人,大家都會供養他們衣服、床鋪和醫藥。」
法義解析
  • 本句描述該國重視道德,對於沙門(出家修行者)、應真(證果聖者)及遠道而來的僧人,皆以衣服、
    臥具、醫藥等四事供養,體現佛教社會對僧團的尊重與護持。

名相註解
  • 衣被、牀臥、醫藥:僧團生活所需的四事供養。

曰:「聞 其尊奉道德,國有沙門應真及方遠來者,供 養衣被、牀臥、醫藥。」

24
白話直譯
佛說:「治理國家的人能奉行這七法,就難遭危難。」
白話口語化新譯
佛陀說:「那個時候,能夠治理國家的人如果實踐這七種法則,就不容易遇到危難。」
法義解析
  • 本句強調國君若能奉行佛陀所說的七種治國法則,則國家安穩
    ,不易遭遇危難。
    此處七法為治國安民之道,體現佛法於世間治理的實踐意義。

佛言:「夫有國者,行此七法, 難可得危。」

25
白話直譯
雨舍公說:「如果越祇僅僅持守一法,尚且不可攻破,何況是持守七法呢?」公說:『國事繁多,我應當回去請求辭職。』佛說:「應當明瞭時機!」便從座位起身,禮拜佛陀後離開。
白話口語化新譯
雨舍公說:「假如越祇只堅持一種法門,都已經難以攻破,更何況他同時持有七種法門呢?」。公說:「國家事務繁多,我應該回去向上級請辭。」。佛陀說:「要懂得把握時機!」。他就從座位上站起來,向佛頂禮後離開了。
法義解析
  • 本句強調持法的堅固力量,即使僅持一法也難以動搖,若能具
    足多法,更加不可侵犯,顯示修行法門的守護與增上作用。

  • 本句描述一位公(官員)因國家政務繁雜,決定返回請求辭職
    ,體現世間因緣變化與責任抉擇,未涉佛法深義,屬敘事語境。

  • 本句強調修行者應審時度勢,依緣而行,明白何時適合修學、
    說法或行事,體現佛法隨順因緣的精神。

  • 本句描述行者聽聞佛法後,恭敬地從座位起身,禮敬佛陀,然
    後離去,體現對佛的尊重與修行的禮儀。

名相註解
  • 一法、七法:指修行所持守的法門或戒法,數量象徵堅固與增上。
  • 請辭:向上級請求辭去職務。

雨舍公對言:「使越祇持一法者, 尚不可攻,何況七法?」公曰:「國事多故,當還 請辭。」佛言:「可宜知時!」即從坐起禮佛而去。

26
白話直譯
離去不久,佛陀召喚阿難,囑咐他前往鷂山,請諸比丘僧眾齊集於講堂中。阿難即奉受教詔,前往鷂山中,勅諸比丘僧:「佛請諸比丘。」比丘們全都來了,向佛行禮,佛走在前面,大家一起到講堂,安排座位後都坐下。佛告訴比丘:『你們應當持守七戒法。』哪七種?比丘要常常聚會誦經,法才能長久。上下相承用坐起,法可久。坐下或起身時,不可思念家室妻子,修行之法才能長久。在山阻隔之處,或在深林樹下、墳塚之間時,應當自我思惟五滅,佛法才能長久住世。年輕人修道,應先請教長老比丘,敬畏並實踐教誨,虛心受教不厭倦,佛法修持才能長久。應奉行佛法,敬畏經戒,佛法才能長久。持二百五十戒,具備此即可得阿羅漢道,欲來學者不可拒
絕,入者應相承共用資具,來者所帶衣被飲食應共同使用,對病弱者應互相照顧。比丘奉持這七法,法則得以長久。
白話口語化新譯
沒過多久,佛陀叫來阿難,吩咐他去鷂山,請所有比丘僧人都集合到講堂裡。阿難馬上接受佛的指示,來到鷂山,通知比丘們:「佛陀請大家前去。」。所有比丘都來到現場,向佛頂禮後,由佛帶領大家進入講
堂,等座位安排好後,大家便各自就座。佛對比丘們說:「你們要遵守七條戒律。」。是哪七種呢?比丘們應該經常一起誦經,這樣佛法才能長久流傳。上下尊卑彼此遵循坐起的規範,佛法才能長久流傳。無論坐著還是起來,都不要想念家人和妻子,這樣修行才能持久。在偏遠的山區、深林樹下或墳墓旁時,應該自己思惟五種滅除,這樣佛法才能長久流傳。年輕人學佛修行,應該先向年長的比丘請教,恭敬接受並
實踐教導,學習時不要感到厭煩,這樣佛法才能長久保持。我們的心應該恭敬奉行佛法,尊重經典和戒律,這樣佛法才能長久流傳。持守二百五十條戒律,這樣就能成就阿羅漢果。想來學習的人不要拒絕,已加入僧團的人要傳承並共用
資具,新來者的衣服和飲食應該大家一起分享,對生病或虛弱的同修要互相關心照顧。比丘們如果遵守這七種法,佛法就能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句描述佛陀在弟子離開不久後,特別召喚阿難,並指示他前
    往鷂山,通知所有比丘僧眾集中於講堂,顯示佛陀對僧團集會的重視與教法傳布的次第安排。

  • 本句描述阿難尊者恭敬接受佛陀的教誨,並依教前往鷂山,召
    集比丘僧團,展現僧團依佛教導而行的次第與恭敬心。

  • 本句描述僧團集會的莊嚴次第:比丘們齊集,恭敬禮佛,佛陀
    親自引領至講堂,依序安座,體現僧團和合與對佛的尊重。

  • 本句為佛陀教誡比丘應當奉行七種戒法,強調持戒為修行基礎,為僧團和合清淨之要。

  • 本句為提問語,承接前文,準備列舉七項內容,常見於經典分別法義時的提問方式。

  • 本句強調僧團成員應多次集會共誦經典,以維護佛法的長遠住
    世。
    集體誦經不僅鞏固教義記憶,也增進僧眾和合,令正法不易散失。

  • 本句強調僧團中上下階位彼此遵守坐起等威儀,能使佛法長久
    住世,維持僧團和合與教法純正。

  • 本句強調修行者應斷除對家庭與親屬的牽掛,專注於修行,才
    能使修行之道得以長久持續。
    此處以『坐起』泛指日常行住坐臥,皆應遠離世俗情愛,專心於法。

  • 本句強調於僻靜處修行時,應自省五種導致法滅的因緣,藉由
    正思惟與防護,令佛法得以久住不滅,體現護法自責的精神。

  • 本句強調修行初學者應尊重長老比丘,虛心請益並實踐所學,
    持續受教不生厭倦,才能使佛法修行得以長久延續。
    這體現了佛教重視師承與謙遜學習的精神。

  • 本句強調修行者應以恭敬心奉持佛法,對經典與戒律生起敬畏
    ,唯有如此,佛法才能在世間長久住持,利益眾生。

  • 本句強調僧團應持守二百五十戒,這是證得阿羅漢道的基礎。
    對於欲來學習佛法者不可拒絕,僧團內資
    具應相承共用,並提倡資源共享與互助精神,尤其要關懷病弱者,體現僧團和合互助的精神。

  • 本句強調比丘應奉行七種法則,這樣佛法才能長久不衰,顯示
    僧團和教法存續的關鍵在於實踐正法。

名相註解
  • 比丘僧:受具足戒的男性出家人,佛教僧團成員。
  • 講堂:僧眾集會、聽法、討論佛法之處。
  • 作禮:合掌頂禮,表達恭敬。
  • 七戒法:指本經文脈下佛陀所制訂的七條戒律,具體內容需參照本經上下文。
  • 上下:指僧團中長幼、尊卑次第。
  • 相承:彼此承續、遵循。
  • 坐起:指僧團日常威儀中的坐與起,象徵規矩與秩序。
  • 法可久:佛法能夠長久住世。
  • 家室:指家庭、家人。
  • 法:此處指修行之法、佛法實踐。
  • 五滅:指五種導致佛法滅亡的因緣,需自我警覺與防範。
  • 奉道:指奉行佛道,修習佛法。
  • 長老比丘:年資深厚、德行高的比丘,為僧團中的導師。
  • 承用:承受並實踐教誨。
  • 二百五十戒:比丘所持的二百五十條戒律,是僧團清淨的根本。
  • 阿羅漢道:證得煩惱斷盡、解脫生死的聖果。
  • 相承用:僧團內資具由後來者繼續使用,體現無私共享。
  • 衣被飲食:僧人日常所需資具。
  • 瞻視:照顧、關懷。

去未久,佛呼阿難勅之,往至鷂山中,請諸 比丘僧皆聚會,著講堂中。阿難即受教詔, 至鷂山中,勅諸比丘僧:「佛請諸比丘。」比丘 悉來,皆為佛作禮,佛即在前,至講堂中,設 座已皆坐。佛告諸比丘:「若曹當持七戒法。 何等為七?比丘當數相聚會誦經,法可久。 上下相承用坐起,法可久。坐起不得念家室 妻子,法可久。在山阻間,若在深林樹下塚 間,當自思惟五滅,法可久。少年奉道,當 先問長老比丘,敬畏承用,受教莫厭,法可 久。心當奉法,敬畏經戒,法可久。持二百五 十戒,具以得阿羅漢道,欲來學者莫却,入 者相承用,來者所有衣被飲食當共用,病瘦 當相瞻視。比丘持是七法,法可久。

27
白話直譯
復有七法,請諸位聽聞。
白話口語化新譯
還有七種法,大家請聽。
法義解析
  • 本句為佛陀提示接下來將宣說七種法門,並請大眾專心聽受,
    屬於經文中常見的提綱與引導語。

「復有七法,皆聽。」

28
白話直譯
比丘答:「受教。」
白話口語化新譯
比丘回答:「我接受教誨。」
法義解析
  • 比丘對師長或佛陀的教導表示恭敬承諾,願意依教奉行,展現出弟子對法與師的尊重與順從。

名相註解
  • 受教:表示願意接受指導、教誨,常見於佛教經典中弟子對師長的回應。

比丘諾:「受教。」

29
白話直譯
比丘不可貪著於臥,臥時不可思慮其他事,則法得以久存。樂於守護清淨,不樂有為,法能長久。樂於與賢者共坐,守持忍辱之行,謹慎不生爭訟,法能長久。不可要求他人禮敬,為人說經不應自認為有恩德,如此佛法才能長久流傳。初得道時,切勿因修行稍有成就而自滿放縱,唯有如此,佛法才能長久住世。不思慮各種情欲,心不投入其他雜行,如此法可長久存續。不貪利養,常樂隱處。以草蓐作床。比丘奉持此法,正法得以久住。
白話口語化新譯
比丘不可以貪圖睡覺,躺下時也不能胡思亂想其他事情,這樣佛法才能長久流傳。喜歡保持內心清淨,不貪著世間造作,這樣佛法才能長久流傳。喜歡和賢德的人一起修行,持守忍辱,謹慎避免爭吵訴訟,這樣佛法才能長久流傳。不要期望別人對你禮敬,為他人講經也不該覺得自己有什麼恩德,這樣佛法才能長久流傳。剛有一點修行成就時,不要因為小有表現就自滿放縱,這樣佛法才能長久住世。不去想各種情欲,內心也不追隨其他雜亂的行為,這樣修行的法門才能長久保持。不貪圖財物和供養,總是喜歡住在安靜隱密的地方。用草蓐當作床鋪。比丘們如果依教奉行,佛法就能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句教誡比丘應遠離對睡眠的貪著,臥時專注於正念,不應散
    亂於世俗雜念,唯有如此,佛法才能長久住世,僧團亦能保持清淨與正法傳承。

  • 本句強調修行者應以守護清淨心為樂,不應執著於有為(造作、世間法)之事,唯有如此,佛法才能長
    久住世。
    此處「有為」指一切因緣和合、變化無常之法,對比「清淨」為遠離染著、無漏之境。

  • 本句強調與賢者為伴、修習忍辱、遠離爭訟,是佛法能夠長久
    住世的重要因緣。
    修行者應以和合、忍耐為本,避免紛爭,才能護持正法不衰。

  • 本句強調弘法者應以平等心、無所求心為人說法,不應期待禮
    遇或自恃有功,唯有如此,佛法才能長久住世、利益眾生。

  • 本句勸誡修行者在初得道果或稍有成就時,應保持謙遜自制,
    不可因小有進步而生驕慢、放縱自我,唯有如此,才能令佛法與修行之道長久延續。

  • 本句強調修行者應遠離情欲與雜行,專注於正法,才能使所修
    之法長久不衰。
    此處「法」指修行的正道或教法,強調持續與純淨的重要性。

  • 本句強調修行者應遠離對財利與供養的貪著,並樂於居住於遠
    離塵囂、適合修行的僻靜場所,以專心修道、減少外緣干擾。

  • 本句描述以草蓐作為臥具,體現出修行者簡樸、遠離奢華的生
    活方式,強調安住於樸素、知足的修行態度。

  • 本句強調僧團比丘若能依照佛陀所教持守正法,則佛法能長久
    住世,利益眾生。
    此處「持是」指實踐與護持佛陀所說之法要,是佛法久住的根本條件。

名相註解
  • 清淨:指遠離煩惱、染污,心地純淨無雜染。
  • 有為:因緣和合而生、會變化滅壞的事物,對比無為法。
  • 賢:指有德行、智慧的修行者。
  • 忍辱行:修習忍受侮辱、不起瞋恨的行持。
  • 諍訟:爭論與訴訟,指僧團或修行人間的爭執。
  • 說經:為他人講解佛法經典。
  • 小得道:指剛開始證得道果或初步修行有成。
  • 頭角:比喻才華、能力初現。
  • 憍恣:驕傲放縱。
  • 情欲:指世間的愛欲、貪求等情感欲望。
  • 餘行:指與正法無關的其他雜亂行為或修持。
  • 利養:指財物利益與供養,為修行人應遠離的外在誘惑。
  • 隱處:僻靜、遠離人群的修行場所,有助於專注修行。
  • 草蓐:以草編成的墊子,古代僧人常用作臥具。
  • 牀:此處指臥具、床鋪,非現代高床。
  • 久:長久、持續不滅。

「比丘不得貪臥, 臥者、不得思他事,法可久。樂守清淨,不樂 有為,法可久。樂賢共坐,守忍辱行,慎無諍 訟,法可久。不得責望人禮敬,為人說經 不用作恩德,法可久。小得道,頭角莫自憍 恣,法可久。不思諸情欲,心不投餘行,如此 者法可久。不貪利養,常樂隱處。草蓐為牀。 比丘持是,法可久。

30
白話直譯
「還有七法,都要聽。」
白話口語化新譯
還有七項法要,請大家聽好。
法義解析
  • 此句表示接下來將宣說七種法要,提醒大眾專心聆聽,為後續教法鋪陳基礎。

「復有七法,皆聽。」

31
白話直譯
諸比丘說:「受教。」
白話口語化新譯
比丘們回答:「我們接受教誨。」
法義解析
  • 本句表現出比丘們對佛陀或長老教誨的恭敬與順從,表示願意
    依教奉行,是僧團中常見的應答語,展現修行者的謙卑與學習態度。

諸比丘 言:「受教。」

32
白話直譯
有人施與他人財物,其他人不可心生怨恨,法制才能長久。應當知道羞恥與慚愧,佛法才能長久存在。對經典與戒律不懈怠,佛法才能長久住世。坐起之時,心不忘經法,則法得以久存。僧眾在日常起居中,彼此不因勞苦而生厭,佛法才能長久住世。坐著起來時都應明了經法,佛法才能長久。學習誦讀經典時,要吟誦並思惟其深義。比丘奉持這七法,佛法得以久住。
白話口語化新譯
如果有人把東西送給別人,其他人不應該因此心生怨恨,這樣法則才能長久維持。要知道有羞恥心和慚愧心,佛法才能長久流傳下去。只要我們對經典和戒律不懈怠,佛法就能長久流傳下去。無論坐著還是起來,只要心中不忘記佛法,佛法就能長久流傳。大家在日常起居中,即使遇到辛苦也不會互相厭煩,這樣佛法才能長久流傳。不管是坐著還是起身,都應該明白經中法義,這樣佛法才能長久流傳。學習讀誦經典時,應該一邊誦念一邊思考其中的深刻義理。比丘們如果遵守這七種法則,佛法就能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句強調在團體中,對於他人布施或贈與財物時,旁人應以平
    常心對待,不可因為未得而生怨恨,唯有如此,團體規範與和諧才能持久。

  • 本句強調修行人應具備羞恥與慚愧之心,這是護持佛法、令正
    法久住的重要基礎。
    若眾生能自知過失、心生慚愧,則能防非止惡,佛法因此得以長久流傳於世間。

  • 本句強調修學佛法時,對於經典教義與戒律持守不可懈怠,唯
    有如此,佛法才能長久住世,利益眾生。
    這是維護正法久住的根本要素。

  • 此句強調修行者在日常行住坐臥中,應時時憶念佛法,不令忘
    失,唯有如此,佛法才能在世間長久住持,個人修學亦能持續增長。

  • 本句強調僧團成員在日常生活中,無論勞苦都能互相包容、不生厭倦,這種和合精神是佛法能夠長久住
    世的基礎。
    若能忍受生活中的辛勞與不便,團體和諧,佛法自然能久住不滅。

  • 本句強調修行人無論在任何狀態下,都應時時明了經中所說的
    法義,唯有如此,佛法才能長久住世,不致衰滅。

  • 本句強調讀誦經典不僅止於口誦文字,更要深入思惟經文所蘊
    含的深義,才能真正領會佛法精髓,落實於修行與生活中。

  • 本句強調比丘若能實踐這七種法則,則佛法能長久住世,顯示
    僧團和教法的安穩與延續有賴於具體的修行規範。

名相註解
  • 惠:施與、布施之意,指將財物給予他人。
  • 羞慚:指對於自身過失或惡行感到羞恥與慚愧,是修行人自我警策、斷惡修善的重要德目。
  • 經戒:指佛教的經典(教法)與戒律(規範行為的規則),是佛法住世的根本依據。
  • 經法:指佛陀所說的教法、經典。
  • 諷誦:指有節奏地誦讀經文,重在聲音與心意的結合。
  • 深義:指經文中深奧微妙的義理,不僅表面文字。

「人有惠彼物,餘人不得有恨意,法 可久。當知羞慚,法可久。不懈於經戒,法可 久。坐起心不忘經法,法可久。坐起不相厭 苦,法可久。坐起當明經法,法可久。學讀經 當諷誦惟其深義。比丘持是七法,法可久。

33
白話直譯
「還有七法。佛在世間,為比丘作師。比丘恭敬佛所說的戒律教誡,受持戒法,不傲慢地憶念師
長恩德,奉持師長所傳戒法,令佛法得以久住。不可墮落邪道,應隨佛法自律,佛法得以長久。恭敬比丘僧,接受其教戒,得以正當承用而無厭,佛法得以長久。應當重視持戒且能忍辱的人,佛法才能長久存在。隨經戒,心無貪愛,常念人命無常,法可久。白天不可貪圖飯食,夜晚睡覺不可貪戀好床,如此佛法得以長久。自我警勅,迅速思惟世間的紛擾,所思所念不可懈怠,不可隨從惡心,不可隨從邪心,當邪心生起時,
應自我警戒不隨從,應當端正其心。世間人常被自心所欺,比丘不可隨從天下愚人之心。奉行這七種法,正法便能長久存在。
白話口語化新譯
另外還有七種法則。佛陀住在這個世間,成為比丘們的導師。比丘應恭敬佛陀所制定的戒律,認真受持,不傲慢,時時
憶念師長的恩德,遵守師長所傳的戒法,這樣佛法才能長久流傳。不能走錯路,要依照佛法自我約束,這樣佛法才能長久流傳。恭敬地對待比丘僧團,接受他們的教導與戒律,能夠正當
地持守並不會感到厭倦,這樣佛法才能長久流傳。要特別尊重那些能守戒律、能忍受侮辱的人,這樣佛法才能長久流傳下去。依照經中戒律修行,內心不生貪愛,時時記得人生無常,佛法才能長久流傳。白天不要貪著美食,晚上睡覺也不要貪戀舒適的床,這樣佛法才能長久住世。要時時自我警醒,迅速反省世間的種種紛亂,心念不可懶
散,不要跟著惡念或邪念走,當邪念生起時,要自我警覺不被帶動,應該端正自己的心。世上的人常被自己的
心欺騙,比丘們不要隨從世間愚人的心思。只要實踐這七種法門,佛法就能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句指出在前述內容之外,佛陀將進一步說明另外七項法門或
    修行原則,提示聽眾接下來有新的法義要學習。

  • 本句指出佛陀現身於世間,親自指導出家弟子(比丘),展現
    佛陀作為僧團導師的角色,強調佛陀教化眾生、領導僧眾修行的意義。

  • 本句強調比丘應恭敬佛陀所制定的戒律,並且受持實踐,不生慢心,常懷感恩之心於師長,依教奉行師
    長所傳戒法,才能令佛法長久住世,展現僧團傳承與戒法護持的重要性。

  • 本句強調修行者不可偏離正道,應以佛法為規範自我,才能使佛法長久住世,利益眾生。

  • 此句強調對比丘僧團的恭敬與接受教戒的重要,只有如此,才
    能正確實踐佛法,並使佛法得以長久住世。
    這體現僧團在佛法傳承與修行中的核心地位。

  • 本句強調持戒與忍辱是佛法能夠長久住世的根本條件,指出僧
    團或修行者若能重視並實踐戒律與忍辱,佛法才能長遠不滅。

  • 本句強調依經典所說的戒律修行,修行者應斷除貪愛,常觀人
    生無常,唯有如此,佛法才能長久住世。
    提醒修行人以無貪、觀無常為護持正法的根本。

  • 本句教導修行者於日常生活中應遠離對飲食與安逸的貪著,無
    論白天或夜晚皆應保持節制與簡樸,才能令佛法長久住世、修行不退失。

  • 本句教導修行者應時時自我警覺,觀照世間的動亂與內心的起
    伏,保持正念,不隨惡念、邪念而轉。
    當邪念生起時,應自我警戒並端正其心,避免被妄心所欺。
    比丘更應遠
    離世俗愚人的心態,堅持正道修行。

  • 本句強調修行者若能堅持奉行這七種法,正法便能長久住世,
    顯示佛法住世與眾生實踐密切相關。

名相註解
  • 作師:擔任導師、指導者。
  • 戒勅:佛陀所制定的戒律與教誡。
  • 師恩:師長教導、傳授戒法的恩德。
  • 戒法:出家人應遵守的戒律法則。
  • 下道:指偏離正道、墮入邪道。
  • 佛法:約束身心的佛陀教法與戒律。
  • 教戒:指僧團所傳授的教法與戒律。
  • 持戒:指嚴守佛教戒律,是修行的基礎。
  • 忍辱:指能夠忍受侮辱、逆境而不生瞋恨,是修行的重要德目。
  • 隨經戒:依據佛經所制定的戒律。
  • 非常:無常,指人生變化無定。
  • 端心:端正其心,指保持正念與清淨心。
  • 邪心:違背正道、正念的心念。

「復有七法。佛在世間,為比丘作師。比丘敬佛 所說戒勅,持受戒法,不慢念師恩,持師戒 法,法可久。不得下道,當隨佛法約束,法可 久。敬比丘僧,受其教戒,得當承用無厭,法 可久。當重持戒能忍辱者,法可久。隨經戒 心無所貪愛,常念人命非常,法可久。晝日 不得貪飯食,夜臥不得貪好牀,法可久。自 勅頓思惟世間擾擾,所念莫懈,莫隨惡心,莫 隨邪心,邪心來至,自戒莫隨,當端心,世間 人為心所欺,比丘莫隨天下愚人心。持是七 法,法可久。

34
白話直譯
「還有七法。」
白話口語化新譯
另外還有七種法則。
法義解析
  • 本句指出在前述內容之外,佛陀將進一步說明七種法門或修行
    要點,提示聽眾有新的法義將被闡述,屬於經文分段提示語。

「復有七法。」

35
白話直譯
比丘僧說:「受教。」
白話口語化新譯
比丘僧回答:「我們接受教誨。」
法義解析
  • 本句表明比丘僧團對佛陀或長老的教導表示順從與接受,展現
    出僧團的和合與恭敬學習態度,是佛教僧團修學的重要精神。

比丘僧言:「受教。」

36
白話直譯
比丘應珍重經典,如愚人珍愛珍寶,護持經典如同孝敬父母,並應以經典作為生活依靠。父母僅能讓人
活一世,經典能度人無數世,令人成就涅槃之道,因此,佛法得以久住。不可貪食嗜味,飲食不可過多,多則為病,少則復飢,適
可而止,不可貪著飯食之味,此法可久。應當將身體視如泥土,每日應憂念死亡,不應貪樂於生死之中。活著的人多有憂愁,為父母、兄弟、妻
子、親屬、奴婢、知識、畜生、田宅等憂愁,這些都是愚癡的憂愁。如同有人犯罪,被官吏捉拿,雖有宗親,也不得靠近親附,因其被視為污穢之故。身體應當比擬為泥土,獨自來,獨自去,應當與自身爭競,法才能久住。勤於修行精進,身口意行端正無過失,取道不難,法可久。畏懼心意墮落,不隨六情,抑制貪婬、瞋怒、愚癡,無有邪行,法可久。安坐於大眾之中,不因眾人而羞愧,為人所敬,心地清淨端正,無所恐懼畏懼。取法於正道不偏邪,如同有人被誣陷、被官吏捉拿,雖被拘執也不害怕,因為自己無所犯過。清淨持守戒律,敬畏佛陀所說的戒條,於大眾中安坐無懼,因心地清淨,故佛法能長久住世。恭敬謹慎,不自憍慢,向有智慧者受經戒,見愚癡者應教導經戒。比丘奉持這七種法,佛法可以長久存在。
白話口語化新譯
比丘們要像愚人珍愛寶物一樣珍惜經典,把經典看作父母,並以經典作為生活依靠。父母只能讓人活一
輩子,經典卻能度人無數世,讓人證得涅槃,所以佛法才能長久流傳。不要貪吃或追求美味,吃飯不能太多,吃多了會生病,吃
太少又會餓,只要剛剛好就好,不要貪戀飯菜的味道,這樣才能長久依教修行。要把自己的身體看得像泥土一樣,每天都要警覺死亡,不要貪戀生死。活著的人常常為父母、兄弟、妻
子、親人、僕人、朋友、牲畜、田產等煩惱,這些煩惱其實都是愚癡的憂愁。就像有人犯罪被官吏逮捕,即使有親人,也不能靠近他,因為他被認為是不潔之人。我們應該把身體看得像泥土一樣,人生是獨自來、獨自去
,要和自己的身心煩惱奮鬥,這樣佛法才能長久存在。只要努力精進修行,讓自己的身、口、意都端正無過失,
想要得道就不困難,佛法也能長久流傳。擔心自己的心意墮落,不讓六根隨境轉,壓制貪婬、瞋恚
、愚癡,沒有邪惡行為,這樣修行的法就能長久。他能安然坐在大眾當中,不會因為有眾人在場而感到羞愧
,反而受到大家的尊敬,因為他的心清淨端正,所以沒有恐懼或害怕。走在正道上不會偏邪,就像有人被誣陷、被官吏逮捕,雖
然被抓住,這個人也不會害怕,因為他確實沒有做錯事。能夠清淨地持守戒律,敬畏佛陀所說的戒條,在大眾中坐
著也不會害怕,因為內心清淨,所以佛法能長久流傳。要恭敬謹慎,不要自大傲慢,應該向有智慧的人學習經戒,遇到愚癡的人則要教導他們經戒。比丘們如果遵守這七種法,佛法就能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句強調比丘應以極大敬重心對待經典,視其為生命依靠,勝
    於世間父母與財寶。
    經典不僅能利益現世,更能引導眾生超越生死,證得涅槃,故佛法能久住世間。

  • 本句教導修行人對飲食應持中道態度,不可貪求美味或過量,亦不可過度節制致使飢餓。
    重點在於適量
    、知足,遠離對食物的執著,才能保持身心健康,持續修行不退。

  • 本句教導行者應觀身如土,常念無常死苦,不應執著於生死與
    世間親屬財物。
    世人多為親情財產等憂愁,佛法視此為愚癡,勸人放下執著,專注於解脫之道。

  • 本句以世間例子說明,犯有罪過之人即使有親屬,也因其罪穢
    而不得親近,藉此譬喻業障或過失會導致隔閡,無法獲得親近或庇護,強調清淨與染污的分界。

  • 本句強調對身體的正確觀照,視身如土,破除執著,並指出人
    生本質孤獨來去,修行者應自我精進、與煩惱對抗,才能令佛法久住於世間。

  • 本句強調修行人應當勤奮精進,端正身體、語言與心意的行為,避免過失。
    如此則證得正道並不困難,
    所修佛法也能長久住世。
    重點在於自我修持與持續實踐,為修道與護法之根本。

  • 本句強調修行人應警惕內心墮落,不隨六根(眼耳鼻舌身意)
    追逐外境,抑制貪婬、瞋恚、愚癡三毒,遠離邪行,才能令正法久住、修行持久。

  • 此句描述修行者具備清淨端正的心性,能自在安住於大眾之中
    ,不因外在環境而生羞愧或恐懼,反而因德行受人敬重,展現出內心的安穩與無畏。

  • 本句以譬喻說明修行人只要依正道而行,心中無愧,即使遭遇
    外在誣陷或困難,也能安然無懼,因為自身清淨無過。
    強調正道自安、無所畏懼的修行態度。

  • 此句強調持戒清淨與敬畏佛制戒律的重要,因為內心無愧,於
    大眾中自然無所畏懼。
    心淨則能令佛法久住,顯示個人修持與佛法興衰息息相關。

  • 本句強調修行人應具備謙虛恭敬的態度,向有智慧者學習佛法
    與戒律,並有責任教導愚癡者正法,展現自利利他的修行精神。

  • 本句強調僧團若能奉行這七種法則,佛法便能持續久住於世,
    顯示僧團和合與正法住世的密切關聯。

名相註解
  • 經:佛陀所說教法的記錄。
  • 泥洹:涅槃,解脫生死的究竟境界。
  • 貪食:對飲食產生貪著之心。
  • 嗜味:追求食物美味,生起執著。
  • 身比土:比喻身體如泥土,無須執著。
  • 生死:指輪迴生死,佛教核心議題。
  • 知識:此處指朋友、知己。
  • 畜生:泛指家畜、牲畜。
  • 田宅:指田產、房地產等世間財物。
  • 吏:古代官吏,執行法律者。
  • 宗親:指血緣親屬。
  • 穢:指染污、不淨,佛教中常用以比喻煩惱、業障。
  • 比土:比擬為泥土,意指身體無常、不淨,應破除執著。
  • 獨來獨去:指生命個體的來去皆獨自完成,無人能代。
  • 與身競:與自身煩惱、習氣競爭、對治。
  • 精進:六波羅蜜之一,指不懈怠地努力修行。
  • 身口意:佛教所說三業,指人的行為、語言與思想。
  • 取道:獲得正道、證悟之意。
  • 六情:即六根,指眼、耳、鼻、舌、身、意,為感知外境之根本。
  • 婬怒癡:即貪婬、瞋怒、愚癡,為三毒煩惱。
  • 邪行:違背正道的行為。
  • 眾人:指大眾、集會中的人。
  • 心淨端:心地清淨、品行端正。
  • 佛戒語:佛陀所說的戒律與教誡。
  • 慧者:具備智慧、能正確理解佛法的人。
  • 癡者:缺乏智慧、不了解佛法的人。

「比丘當重經如愚 人重珍寶,持經當父母,當用經生活,父母 活人一世耳,經度人無數世,令人得泥洹 道,用是故,法可久。不得貪食嗜味,食不得 多,多者病人,少者復飢,趣可而已,不得味 飯,法可久。當持身比土,日當憂死,不樂在 生死中,生者多憂,憂父母、兄弟、妻子、親屬、奴 婢、知識、畜生、田宅,是曹憂者,皆愚癡憂耳。 如人有罪,為吏所取,雖有宗親,不得前附, 用是穢故;身當以比土,獨來獨去,當與身 競,法可久。勤修精進,端身口意行無過失, 取道不難,法可久。懼降心意,不聽六情,抑 婬怒癡,無有邪行,法可久。坐眾人中,不羞 眾人,為人所敬,心淨端故,不恐不畏;取 道不邪,如人為人所讒,為吏所捕,吏雖執 之,其人不恐,用無所犯故;清淨持戒,畏佛 戒語,坐眾人中不恐,心淨故,法可久。敬慎 不自憍慢,從慧者受經戒,見癡者當教經戒。 比丘持是七法,法可久。

37
白話直譯
「還有七法。」
白話口語化新譯
那個時候,還有七種法。
法義解析
  • 本句指出在前述內容之外,佛陀將進一步說明另外七種法門,提示教法的分段與次第展開。

「復有七法。」

38
白話直譯
比丘說:「受教。」
白話口語化新譯
比丘回答:「我接受教誨。」
法義解析
  • 本句表明比丘對佛陀或長者的教導表示恭敬順從,願意依教奉
    行,展現出修行者應有的謙卑與受教態度。

比丘言:「受教。」

39
白話直譯
比丘應常憶念經典,斷除貪婬習氣,常思度脫眾生之道,自我省察身心,使佛法得以久住。常持佛所說經,銘記於心,既然記在心中,應端正其心,
捨棄惡心,受持善心,如同衣服多垢,用純灰多次洗滌,污垢就能去除。念佛之語應持戒,去惡就善,法可久。應與內心爭戰,不可隨心所欲,心若起貪、瞋、癡不得聽從,常自警戒於心,不可隨心。如同從軍,強
者被眾人共同推擠至軍隊前鋒,難以回頭,想退卻又羞於落後。受持清淨戒律,只要端正其心,正意行事,常
居眾人之前,不可落於人後,便能先得正道,佛法能長久住世。應當明白自己所修法門的深淺,無論老練或初學,皆以修
道為最勝之樂,不畏艱苦,不擇飲食與臥具,以道自勉自樂,法可長久。應當敬重同學,應當扶持同學,如兄弟一般,應當端正外
在與內在,外在是身與口的過失,內在是心的過失,應當思惟這兩件事,佛法才能長久。靜坐自思惟,九孔惡露無所不有,一孔主內,九孔皆出不淨。飢餓、飽足、寒冷、炎熱,皆是極苦,身體難以安適,皆不清淨。比丘應當端正內心與外在,則法得以長久。觀察世間人,帝王亦終將一死,貧富貴賤,無人能離於死亡,生死之理皆同。如人夢見美宅美園、富貴
快樂,醒來則無所見。世間的貧富貴賤,皆如夢幻,應自省思。比丘持守這七法,時時思惟不令遺失,佛法便能長久住世。
白話口語化新譯
比丘應時時誦念經典,拋棄貪婬的習氣,經常思考度脫眾
生的方法,並自我省察身心,使佛法能長久流傳。要經常誦持佛所說的經典,把經文記在心裡,既然記住了,就要端正自己的心思,拋棄惡念,接受善念
,就像衣服很髒時,用純灰多次清洗,污垢自然會被洗掉。念佛時所說的話要守持戒律,遠離惡行、親近善行,這樣佛法才能長久流傳。要和自己的心對抗,不要隨著心意走。當心生起貪、瞋、
癡時,不能順從,要時時自我警惕,不可放縱內心。就像打仗時,強壯的人被大家推到最前線,很難再退回來
,即使想退也會因為羞於落後而不敢。受持清淨戒律時,只要端正心念、意志堅定,走在大眾前面,不落於人
後,就能更快證得正道,法也能長久住世。要知道自己修行法門的程度深淺,不論是資深還是初學者,都應以修道為最大的快樂,不怕辛苦,不挑
飲食和睡臥之處,以修道自我勉勵、安樂,這樣修法才能持久。要尊重同學,要互相扶持,像兄弟一樣;要端正自己的行為和心念,外在是身體和語言的錯誤,內在是
心裡的錯誤,要常常思考這兩件事,佛法才能長久流傳。靜坐時自我觀察,發現身上九個孔道都會流出各種污穢之
物,只有一個孔維持在體內,其餘九孔都排出不淨。無論是飢餓、吃飽,或是寒冷、炎熱,這些都是極大的痛
苦,身體很難感到舒適,也都不清淨。心裡如果有不淨,外在就會出現風、寒、熱等現象,有不
淨時還會自己遮掩。鼻子遇到寒熱會想吐,心裡都不高興。聞到臭味,也不會特別討厭或喜歡。比丘應該端正
內心與外在,這樣佛法才能長久存在。看看世上的人,連帝王都會死,無論貧窮富有、尊貴卑賤
,沒有人能逃過死亡,大家都走在同樣的生死路上。就像人在夢裡看到美麗的房子、花園、富貴快樂,醒來後
什麼都沒有。世間的貧富貴賤,其實就像一場夢,應該自己好好思考,人生就像做夢一樣。比丘們如果牢記並實踐這七種法門,經常省思不讓它們遺忘,佛法就能長久流傳。
法義解析
  • 本句勸誡比丘應以誦念經典為日常,斷除貪婬等煩惱,常懷度
    世利生之志,並自我觀照身心,方能令佛法久住於世,利益眾生。

  • 本句強調誦持佛經並將其內化於心,能引導行者端正心念,棄
    除惡念、培養善念。
    以洗衣去垢為喻,說明反覆修習佛法能漸漸淨化心靈,去除煩惱與不善。

  • 本句強調念佛時應以持戒為本,實踐去惡行善,才能令佛法久
    住世間。
    持戒與修善是修行的根本,亦是護持佛法不衰的關鍵。

  • 本句強調修行人應時時與內心煩惱對抗,不可隨順貪、瞋、癡
    等煩惱。
    以從軍為喻,說明修行如同上戰場,需勇猛精進、不可退縮。
    受持淨戒者應端正其心,精進於道,走
    在修行大眾之前,方能早證正道,令佛法久住。

  • 本句強調修行者應自知所修法門的深淺,無論資深或初學,都
    要以修道為樂,不畏艱難困苦,不挑剔飲食與臥具,能以道自勉自樂,才能讓修行長久不退。

  • 本句強調僧團成員間應互敬互助,如兄弟般和合共住,並且時
    時檢視自身外在行為(身口)與內在心念,防止過失。
    唯有如此,佛法與僧團才能長久安住不衰。

  • 本句強調身體九孔常流不淨,藉由靜坐觀察,體認身體本質多
    有穢惡,提醒修行者勿執著於色身,生起厭離心,進而修習出離。

  • 本句指出身體受飢餓、飽足、寒冷、炎熱等種種感受所苦,無
    論如何調適都難以真正安適,顯示身體本質上是不淨且充滿苦惱,強調對色身的厭離與觀照。

  • 本句強調內心的清淨與端正,會直接影響外在身心狀態。
    若內心不淨,外在也會出現種種不調和現象,
    甚至對外境產生不適與煩惱。
    修行者應時時端正內外之心,才能令佛法久住、身心安穩。

  • 本句闡明世間一切眾生,無論地位高低、貧富貴賤,皆無法免於生死,生死平等。
    以夢境譬喻世間榮華
    富貴皆如幻化不實,提醒修行者應觀世間無常,生起出離心,省察人生如夢,莫執著於世間假相。

  • 本句強調比丘應當守持七種法門,並經常反省、思惟,避免遺
    失,這樣佛法才能長久住世,利益眾生。
    此處重點在於修行者的自我警覺與法的傳承。

名相註解
  • 念經:誦持、憶念佛教經典,作為修行與正念之依止。
  • 貪婬:對五欲、色慾等的執著與染著。
  • 度世之道:濟度眾生、引導離苦得樂的方法與修行道路。
  • 佛所說經:指佛陀所宣說的經典教法。
  • 端其心:端正、調整自己的心念。
  • 惡心、好心:分別指不善的心念與善良的心念。
  • 淳灰:指純淨的灰,古時用以洗滌衣物,喻法力能淨心。
  • 念佛:指稱念佛名或憶念佛陀功德,為修行方法之一。
  • 心:指內心、意念,為修行對治的對象。
  • 淨戒:清淨戒律,修行人所受持的戒法。
  • 端心正意:端正其心,意念正直,修行的根本。
  • 得道:證得正道,成就解脫。
  • 法行:指修行的法門與實踐次第。
  • 勝樂:最殊勝的快樂,指以修道為最高樂趣。
  • 以道自勸樂:以修行佛道自我勉勵並獲得安樂。
  • 同學:指同修佛法的僧眾或道友。
  • 端外內:端正外在(身口)與內在(心)行為。
  • 身口過:身體與語言的過失。
  • 心過:心念上的過失。
  • 九孔:指人體的九個開口,包括兩眼、兩耳、兩鼻孔、口、前陰、後陰,為佛教常用以說明身體 不淨。
  • 惡露:泛指身體排出的各種污穢物質。
  • 不淨:指身體及其分泌、排泄物皆非清淨,為觀身不淨之修行要點。
  • 苦極:極端的痛苦,指身體在各種狀態下皆難離苦。
  • 帝王:指世間最高權勢者,象徵一切榮華尊貴。
  • 生死之道:指眾生共同經歷的生死流轉之路。
  • 寤:醒來,從夢中覺醒。
  • 夢:佛教常用以譬喻世間無常、虛幻不實。

「比丘常當念經,棄 貪婬之態,常當念度世之道,自思惟身體, 法可久。常持佛所說經,用著心中,既著心 中,當端其心,棄惡心受好心,如人衣多垢, 以淳灰浣之再三,遍垢便去;念佛語當持戒, 去惡就善,法可久。當與心諍,不當隨心,心 欲婬怒癡不得聽,常自戒於心,不得隨心, 如人從軍,健者眾人共將踧在軍前鋒,難得 復還,意欲悔却,羞其後人,以受淨戒,但當 端心正意,在眾人前,莫得在後,可先得道, 法可久。當知所入法行多少深淺,熟與初頭 志,當日勝樂經,不厭苦、不擇食、不擇牀臥, 以道自勸樂,法可久。當敬同學,當持同學 作兄弟,當端外內,外者身口過,內者心過, 當思惟是二事,法可久。坐自思惟,九孔惡 露無所不有,一孔主內,九孔皆出不淨;飢 飽寒熱,皆為苦極,身體難得宜適,皆不淨 潔;內懷不淨,風寒熱見外,有不淨反自覆, 鼻見吐寒熱,心皆不喜,有臭者,亦不惡不 喜,比丘當端心內外,法可久。視天下人,帝 王亦死,貧富貴賤,無有離死者,同死生之 道,如人夢見好舍好園豪貴快樂,寤則不見, 世間所有貧富貴賤,如人夢耳,自思惟世 間,譬如人夢。比丘持是七法,思惟莫失,法 可久。

40
白話直譯
「還有七法。比丘僧應當對天下眾生懷有慈心,對佛亦懷慈心。若有人
辱罵,不可回應,不可心生怨恨,應以慈心對待天下,如同獄中的囚犯彼此常以慈心相向。人在世間,也應以慈心互相憐憫。比丘堅守本心,遇人辱
罵不生怒,被人推擠也不生歡喜,能生起這樣的心,就能無憂。所以不與世人爭執,譬如母牛吃草,產乳,乳再製成酪,
酪再提煉成酥,酥最後成為醍醐。應以如醍醐般純淨圓滿的心奉行佛戒,佛法才能長久住世。端正舌頭,不可妄語,說話不可傷人心意,舌頭應當端正,若舌不端正,將使人無法得道。舌頭會招致刀杖甚至滅門之禍。修行之道應常端正舌根,佛法才能長久。端正其心,不可起惡念,不可思婬,有婬心者,不成阿羅漢道。夜間臥時,若有淫欲心生起,應思惟女人身體諸不淨,淫欲之心即得解除。當怨恨與憤怒的心生起時,應思惟:人生在世不久,唯有佛法能久存。若有人請比丘飲食,其他人不可起念:『這比丘獨自得到,我卻沒有。』不可有此(妄念/執著)。應當惦念比丘病人,若有人出於情義持醫藥來給予他,其
他人不得心想:『只照顧他,不照顧我。』不可起此念。有人送衣物給比丘,其他人不可心想:『唯獨我沒有得到。』為什麼行乞的人能夠得到施捨?既已在鉢中,不可計較多少,能以此心,佛法可久住。持戒之法應當謹慎,若有不明,應向通曉戒律的比丘請教。應憶念佛、憶念法、憶念比丘僧,不可有片刻休息,應展轉相承,持續奉行。在衣服中發現虱子時,亦應以慈心對待,如此佛法才能長久住世。見到死者時說:『此人既已死亡,不知經道,舉家啼哭,
親友親屬也不知其所去,此人唯獨自前往。』比丘因得道,能知死人魂神所趣向。佛經不可不讀,道不
可不學。天下有許多正道,王道最大,佛道亦復如是,乃最上之道。如同數十人,各自持弓箭射向靶心,有人先中,有人後中
,只要不間斷地射,必定還會射中靶心。修行佛經之道也是如此,不可懈怠,不可起雜念。有人先得道,如今我還未得道,不可因此心生怨恨。就像
射箭者不斷練習,終能射中靶心;比丘只要不停止修行,終能得道,修行法門可長久實踐。坐起應相承用,佛經應讀誦並思惟其義,救濟貧困的清信
士、清信女,如此七法,正法得以久住。奉行這七七四十九法,如同天下的水流,小溪流入大溪,大溪流入江,江流入海。比丘!應當如水流入大海,修道如流水不息,終必證得阿羅漢道。
白話口語化新譯
那個時候,還有七種法。比丘僧應該對所有人和佛都懷有慈悲心。即使被人辱罵,
也不能回嘴或心生怨恨,要用慈悲心對待世人,就像監獄裡的囚犯彼此也會以慈心相待一樣。人在這個世間,也應該以慈悲心彼此關懷。比丘若能守住
本心,別人罵他不生氣,被人推擠也不因此高興,能有這樣的心態,就能遠離憂愁。因此不要和世人爭論,就像母牛吃草後產乳,乳變成酪,酪再變成酥,最後成為醍醐一樣。我們的心應
該像醍醐那樣純淨,這樣奉行佛戒,佛法才能長久流傳。要端正自己的舌頭,不要說妄語,也不要用言語傷害別人
的心,舌頭應該保持端正;如果舌頭不端正,會讓人無法證得正道。說話不慎可能招來刀杖甚至滅門的災禍。修行人應時時端正言語,這樣佛法才能長久流傳。要端正自己的心,不要起惡念,也不要起淫念;如果心中有淫念,是無法成就阿羅漢果位的。晚上睡覺時,如果生起淫欲心,應該思惟女人身體的不淨,這樣淫念就會消除。當心中生起怨恨與憤怒時,要提醒自己:人生在世不會長久,唯有佛法能長存。如果有人供養比丘飲食,其他人不可以心生這樣的念頭:
『這位比丘獨自得到供養,我卻沒有。』。不可以有這樣的想法或執著。要關懷生病的比丘,如果有人出於善意帶藥來給他,其他
人不可以心生不滿,說:『只照顧他,不理我。』。不可以生起這樣的想法。有人把衣物送給某位比丘,其他人不可以心裡想:『只有我沒拿到。』。為什麼去乞討的人能夠得到別人的布施呢?東西既然已經放進缽裡,就不要再計較多寡,能以這種心態,佛法才能長久流傳。修持戒律要謹慎小心,不懂的地方應該請教懂戒律的比丘。要時時憶念佛、法、比丘僧團,不可有絲毫懈怠,要一代接一代地傳承與實踐。如果在衣服裡發現了虱子,也要以慈悲心對待牠,這樣佛法才能長久流傳。看到有人去世時,應思惟:『這個人已經死了,不明白佛
法,家人都在哭泣,親友也不知道他去了哪裡,他只能獨自離開。』。比丘因為修行證道,能知道死後靈魂會去哪裡。佛經一定
要讀,道理一定要學。世上有很多正道,王道最大,佛道也是如此,是最殊勝的道路。就像有十幾個人,每個人都拿著弓箭射靶,有人先射中,有人後射中,只要不斷地射,終究都能射中靶
心。修行佛法也是這樣,千萬不要懶惰,也不要起雜念。有人已經證得正道,而我現在還沒證得,不能因此心生怨恨。就像射箭的人只要不斷練習,終究能射中
靶心;比丘只要不停止修行,終會證得正道,佛法可以長久修行。日常起居要彼此承續,佛經要讀誦並思考其義理,還要救
助貧困的男、女在家信眾,這七種做法,能讓正法長久住世。修持這四十九種法門,就像世間的水流一樣,小溪的水流
進大溪,大溪的水流進江河,江河又流入大海。出家修行人啊!就像水流入大海一樣,修行應當不間斷,最終必能證得阿羅漢果位。
法義解析
  • 本句指出在前述內容之外,佛陀進一步提出另外七種法門或修
    行要點,作為修行或理解佛法的補充內容。

  • 本句強調比丘僧修習慈心,無論對佛或世人皆應平等慈悲。
    即使遭受辱罵,也不可起瞋恨,應以慈心回
    應一切,如同困境中的人仍能互相慈愛,顯示慈心的普遍與無條件。

  • 本句教導世人應以慈悲心對待他人,彼此憐憫。
    比丘修行時,應堅守正念,面對他人辱罵不生嗔恨,被
    人推擠也不生歡喜,保持平等心,這樣便能遠離煩惱與憂愁,達到內心安穩。

  • 本句以母牛產乳至醍醐的譬喻,說明修行人應遠離與世俗爭執,培養如醍醐般純淨圓滿的心,恭敬奉持
    佛戒,才能令佛法長久住世。
    強調持戒與心地清淨的重要性。

  • 本句強調語言的正直與誠實,指出妄語與傷人之語會障礙修行
    ,唯有端正語業,才能接近正道。
    語言行為與修道息息相關,端舌象徵持戒與自律。

  • 本句強調言語的力量,若妄語惡口,易招致災禍甚至滅門之禍

    修道者應常自警慎言,保持正直清淨的語業,才能令佛法久住世間。

  • 本句強調修行者應守護其心,遠離惡念與淫念,否則將障礙證
    得阿羅漢果。
    此處以『阿羅漢道』為究竟解脫之道,淫心為重大障礙,須嚴加防護。

  • 本句教導修行者於夜間臥時若起淫欲,應以不淨觀(觀想女人
    身體的種種不淨、惡露)對治,從而斷除貪欲心,增長清淨。

  • 本句教導修行者在生起怨恨、憤怒之心時,應觀照人生短暫,世間生命有限,而佛法真理則能久住不壞

    藉此轉化負面情緒,增長對法的信心與依止,減少執著於一時的情緒煩惱。

  • 本句強調僧團中應以平等心對待供養,不應因個別比丘獲得飲
    食而生嫉妒或分別心,維護僧團和合與清淨。

  • 本句強調修行者應斷除對某些念頭或執著的生起,避免心中生
    起不正確的分別或執取,保持心地清淨無染。

  • 本句強調僧團中應互相關懷,對病者給予適當照顧。
    若有人善
    意持藥助人,其他人不應因此心生嫉妒或怨懟,應以平等心待眾,維護和合僧團。

  • 本句強調修行者在特定情境下,應避免生起某種特定的念頭,
    以防障礙正修或偏離正道。
    此處「不得」為嚴格禁止,屬於戒慎防護心念的教誡。

  • 本句教導比丘團體中應避免嫉妒與分別心,當他人獲得供養時
    ,自己不應生起獨自未得的怨懟或不平之心,強調平等與知足的修行態度。

  • 本句探問行乞者為何能獲得他人布施,旨在引發對布施因緣、
    施受關係的思考,強調因果法則與修行中布施的重要性。

  • 本句強調修行者應以平等心受用,不執著於所得多少。
    若能如
    此,則佛法能長久住世,因為無爭無貪,正法得以延續。

  • 本句強調修行者在持守戒律時,應以謹慎態度對待,遇有不明
    之處,應主動向精通戒律的比丘請益,以免誤犯戒條,確保修行清淨。

  • 本句強調對佛、法、僧三寶的恆常憶念與恭敬,修行人應不間
    斷地承續這份信心與實踐,並將此精神代代相傳,形成不息的修學傳承。

  • 本句強調即使面對微小生命如虱子,也應以慈心對待,展現佛
    教對一切眾生平等慈悲的精神。
    如此修持,能令佛法長久住世,顯示慈悲為佛法久住的根本。

  • 本句提醒眾生觀察死亡無常,指出人死之後若未通曉佛法,將
    孤獨前往未知之處,親人亦無法相隨,強調修學佛法的重要與人生無常的現實。

  • 本句說明比丘因修行證道,具備觀察死者神識去向的智慧,強調學習佛經與修道的重要性。
    以世間王道
    為喻,指出佛道為一切道路中最尊貴、最圓滿者,勉勵修學佛法不可懈怠。

  • 本句以射箭為喻,說明修行佛法如同持續射箭,只要不懈怠、不間斷,終能達到目標。
    強調持續精進與
    正念的重要,勉勵修行者不可懶散或分心,唯有堅持不懈,方能成就佛道。

  • 本句勉勵修行者不應因他人先證得道果而心生怨恨,應持續精
    進修行,如同射箭者反覆練習終能中靶。
    強調修行需恆久不懈,法門可長久實踐,終能得道。

  • 本句總結修行人應持續實踐七種法行,包括日常作息的相承、
    經典的讀誦與思惟,以及濟助貧困的在家信眾,強調這些行持能令佛法久住不滅。

  • 本句以水流匯聚為喻,說明修行四十九法門如同眾水歸海,層
    層相續、漸次圓滿,強調法門間的次第與融合,最終皆能導向究竟的解脫或圓滿。

  • 本句為佛陀對出家弟子的直接稱呼,表現出教誡、開示或召喚
    的語氣,強調佛陀與弟子間的教學關係。

  • 本句以水流入海為喻,強調修行應持續不懈,最終必能成就阿
    羅漢果。
    指出修道過程需如流水不息,方能圓滿解脫。

名相註解
  • 慈心:對眾生無條件的慈愛與善意。
  • 天下:指一切世間眾生。
  • 繫囚:被拘禁於獄中的囚犯,比喻困境中仍能互相慈愛。
  • 執心:堅守本心,持守正念。
  • 無憂:遠離煩惱與憂愁,心境安穩。
  • 牸牛:母牛,佛典常用以譬喻柔順、滋養。
  • 芻草:牛所食之草,象徵修行初始資糧。
  • 乳、酪、酥、醍醐:五味譬喻,層層提煉,象徵修行心地由粗至精的轉化,醍醐為最上。
  • 奉佛戒:恭敬持守佛陀所制戒律。
  • 端舌:指語言端正、誠實不妄語。
  • 妄語:指虛假不實的言語,為五戒之一。
  • 婬:指貪著色欲、淫慾之心。
  • 婬欲:指對色身的貪愛與欲望。
  • 恨怒心:指內心生起的怨恨與憤怒情緒。
  • 飲食:指供養僧眾的食物,為四事供養之一。
  • 不得:不可、不可得,表示應斷除或不應生起。
  • 義:情義、善意。
  • 醫藥:治療疾病所用之藥物。
  • 念:指心中生起的想法、念頭。
  • 乞匃:指行乞、乞求布施之行者。
  • 得者:指獲得布施、接受供養的人。
  • 鉢:出家人用以受食的法器,象徵知足與簡樸。
  • 持戒法:指持守佛教戒律的方法與規範。
  • 念法:憶念、思惟佛法教義。
  • 念比丘僧:憶念、尊重僧團(出家修行者的集體)。
  • 展轉相承用:一代傳一代,彼此接續不斷地實踐。
  • 經道:指佛法、正道,於此強調對佛法的認識與修行。
  • 獨如去:形容死者獨自前往,無人能伴隨。
  • 魂神:指死者的神識、意識體。
  • 佛經:佛陀所說教法的經典。
  • 王道:世間最尊貴、正大的治國之道,此處作譬喻。
  • 佛道:佛陀所教導的解脫之道,最為殊勝。
  • 埻:即靶心,射箭所瞄準的中心目標。
  • 佛經道:指依佛經所修行的正道。
  • 讀諷誦:指誦讀、吟誦經文。
  • 思惟其義:深入思考經文義理。
  • 清信士、清信女:指受持五戒的在家男、女信眾。
  • 七七四十九法:指四十九種修行法門,具體內容依本經上下文判斷。
  • 奉:指奉行、修持。
  • 江、海:此處為水流遞進的譬喻,非專指地理名詞。

「復有七法。比丘僧當有慈心於天下,有慈 心於佛,人罵不得應,不得恨,持慈心向天 下,如獄中有繫囚,常慈心相向。人處世間, 亦當慈心轉相愍念,比丘執心人罵無怒, 將踧無喜生有是心,可以無憂。所以不與世 人諍者,譬如牸牛食芻草,出乳乳出酪,酪 出酥酥成醍醐,持心當如醍醐,奉佛戒, 法可久。端舌莫妄語,語莫傷人意,舌當端, 舌不端,使人不得道;舌致刀杖或致滅門,為 道常當端舌,法可久。端心莫念惡,莫思婬, 有婬心者,不成阿羅漢道。夜臥婬欲態欲來 者,當念女人惡露,婬意即解;恨怒心來, 當念生在地上不久,法可久。若有將請比丘 飲食,餘人不得念言:『是比丘獨得,我不得。』 不得有是。曹念比丘病人,儻有義持醫藥 來與之,餘人不得念言:『獨視彼,不視我。』不 得念是。人持衣物遺比丘,餘人不得念言:『我 獨不得。』何以所行乞匃得者?以在鉢中,不得 言多少,心如是者,法可久。持戒法慎戒法, 不知者當問知戒比丘。念佛念法念比丘僧, 莫得休息,展轉相承用;於衣中得虱,當有 慈心向之,法可久。見死人言:『此人既死,不 知經道,舉家啼哭,及知識親屬不知,此人 獨如去。』比丘以得道,能知死人魂神所趣向, 佛經不可不讀,道不可不學,天下徑道眾多 王道最大,佛道亦爾,最上道也。如數十人, 各持弓箭射埻中,有前中者,有後中者, 射不休息,必復中埻,行佛經道如此,莫懈 莫念。前以得道,今我不得道,不得有是恨,如 人射不休息會中埻,為比丘不止會得道, 法可久。坐起當相承用,佛經當讀諷誦,思 惟其義,除饉清信士、清信女,如此七,法可 久。奉是七七四十九法,如天下水,小溪水 流入大溪,大溪水流入江,江流入海。比丘! 當如水流入海,為道不止會,當得阿羅漢道。」

41
白話直譯
佛從王舍國出發,呼喚阿難:『前往巴隣陬去。』阿難答道:「是。」於是從摩竭國出發,尚未到巴隣陬。中途經過為羅致陬,佛至彼處,召喚比丘僧曰:「皆聽。」比丘答:『受教。』
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從王舍國起身,叫阿難說:「我們去巴隣陬吧。」。阿難回答說:「好的。」。那時從摩竭國出發,還沒到達巴隣陬這個地方。途中經過為羅致陬,佛陀到達那裡,召集比丘們說:「大家聽著。」。比丘回答:「我接受教誨。」
法義解析
  • 本句描述佛陀離開王舍國,指示侍者阿難前往巴隣陬,展現佛
    陀遊化教化的行跡與弟子隨侍的常態,體現佛陀隨緣度眾、教化無定處的精神。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從
    教誨,是經典中常見的應諾用語,顯示弟子對法語的尊重與接受。

  • 本句描述行旅的地理過程,交代主體尚在摩竭國與巴隣陬之間
    ,尚未抵達目的地,為敘事性地點交代,無深層法義。

  • 本句描述佛陀在旅途中抵達為羅致陬,特別召集比丘僧團,準
    備宣說法義,顯示佛陀教化的次第與僧團聽法的莊嚴氛圍。

  • 本句表現出比丘對佛陀或長者教誡的恭敬與順從,展現出修行
    者應有的謙卑與受教態度,是僧團中學習與修行的重要精神。

名相註解
  • 巴隣陬:地名,為佛陀遊化所至之地。
  • 諾:古漢語中表示應允、答應之意,經典中常用以表達弟子對師長的恭敬回應。
  • 為羅致陬:地名,為佛陀行化途中經過之地。

佛從王舍國起,呼阿難:「去至巴隣陬。」阿難 言:「諾。」即從摩竭國行未至巴隣陬。中間有 為羅致陬,佛至呼比丘僧:「皆聽。」比丘諾:「受教。」

42
白話直譯
佛說:「世間有四種痛苦,唯有佛知道,其他人都不知道。」因為人們不知(真理)的緣故,生死輪迴不止,沒有休息的時候。是指哪四種?生痛、老痛、病痛、死痛。人不思惟這四種痛苦,強行忍
受,因此生死不絕,永無止息。佛因此指出這四痛以告人。雖有父母妻子,皆當別離,轉相憂思,啼哭不止。各種惡見如日顯現於目前,因此佛陀出世說經,應當遠離
這四種痛苦,奉持八戒,對自身亦應生起厭離之心。
白話口語化新譯
佛說:「這世間有四種痛苦,只有佛知道,其他人都不知道。」。因為人們不了解(真理),所以生死輪迴不停,永遠沒有休息的時候。是哪四種呢?出生的痛苦、年老的痛苦、生病的痛苦、死亡的痛苦。人們不去思考這四種痛苦,只是勉強忍耐,所以
生死輪迴沒有盡頭。佛陀因此指出這四種痛苦來提醒大家。即使有父母和妻子,終究還是要分離,彼此不斷為此憂愁悲傷,哭泣不已。各種錯誤的見解就像太陽一樣明顯地出現在我們面前,所
以佛陀才出現說法,教導我們要遠離這四種痛苦,持守八條戒律,對自己的身體也要生起厭離心。
法義解析
  • 本句指出世間存在四種深刻的痛苦,這些痛苦的真實本質唯有
    佛能徹底明瞭,凡夫眾生因無明障蔽,難以自知其苦根本,顯示佛智與眾生知見的差異。

  • 本句指出眾生因無明、不知真理,導致生死流轉無有止息,強
    調無明是輪迴的根本原因,唯有覺悟才能止息生死。

  • 本句為經文中常見的提問句,意在引出接下來將要說明的四項
    內容,屬於教義分科、條列的起始語。

  • 本句指出生、老、病、死是人生根本的四種苦。
    眾生若不正視、思惟這些苦,只是一味壓抑忍受,便無
    法斷除生死輪迴。
    佛陀因此開示四苦,令眾生覺察苦本,進而尋求解脫之道。

  • 本句說明世間親屬終將別離,無法長久相聚,因離別而互相憂
    愁悲泣,強調人生無常與情感的苦惱,提醒眾生應認清世間緣聚緣散的本質。

  • 本句指出惡見普遍且明顯,佛陀因此出世說法,勸導眾生遠離
    四種痛苦,奉持八戒,並對自身生起厭離,強調修行需從斷惡、持戒與厭離身見著手。

名相註解
  • 四痛:指四種世間重大苦惱,具體內容需參考下文。
  • 無休息時:意指無有止息、解脫的時刻。
  • 生痛:出生時的痛苦,屬於人生根本苦之一。
  • 老痛:年老衰退帶來的痛苦。
  • 病痛:身心疾病所生之苦。
  • 死痛:臨終死亡的痛苦。
  • 父母妻子:指世間最親近的家人,強調親情關係。
  • 別離:指親人終將分散,無法永遠相聚。
  • 惡見:錯誤的見解,違背正法的思想。
  • 佛出經:佛陀出現於世並宣說經法。
  • 八戒:八關齋戒,為在家人短期受持的戒法。
  • 厭:厭離,對世間與自身生起出離心。

佛言:「天下有四痛,佛所知,人皆不知。用人不 知故,生死不止,無休息時。何等為四?生痛、 老痛、病痛、死痛,人不思惟是四痛,強力忍之 故生死不絕無休止時,佛故發是四痛以告 人。雖有父母妻子,皆當別離,轉相憂思啼 哭不止。諸所惡見日在目前,用是故佛出經, 當離是四痛,奉八戒,身亦可厭。」

43
白話直譯
佛言:『一者,受佛語。』二者應遠離愛欲,趨向正道,不生貪心與爭執。第三者為不妄語、綺語、兩舌、惡口;第四者為不得殺生、偷盜、犯人婦女。五者不得有嫉妒、瞋恚、愚癡。第六是靜坐自省,專注思惟四痛,銘記於心。第七是思念身體皆不淨。八者,應觀生死與身體,皆當視如土。離開佛也要思惟這四痛,親近佛也要思惟這四痛,離開佛
也要弘揚八戒,親近佛也要弘揚八戒,應當思惟佛經的深義。諸位比丘!心中惦記父母妻子,掛念世間生活的人,不能超越世間之道。若心貪著世間而不樂於修道,則道心無由生起。心正則可
得道,心有一點善端即可升天,通曉經義則能得人身,應當斷除墮入地獄、畜生、餓鬼三惡道的因緣。佛為世間正確出離生死之道,諸比丘應當思惟此道。
白話口語化新譯
佛說:「第一是接受佛的教導。」。你們兩人應該遠離愛欲,走在正道上,不要有貪心和爭吵。第三是不能說謊、花言巧語、挑撥離間、惡口罵人;第四
是不能殺生、偷竊、做出不正當的男女關係。這第五點是說,不可以有嫉妒、憤怒或愚癡的心。第六點是靜坐下來反省自己,專心思考四種痛苦,並牢記在心。第七點是要觀察並記住我們的身體本質上是不清淨的。第八,要把生死和自己的身體都看作像泥土一樣。不論遠離佛陀還是親近佛陀,都要記得這四種痛苦;無論
離開還是來到佛前,都要宣說八戒;並且要思考佛經中深奧的義理。各位比丘!如果心裡一直惦記著父母、妻子,放不下世間生活,就無法超越世間的束縛。如果一個人的心只貪戀世間而不喜歡修行,修道的力量也就無法生起。心地正直就能證得正道,心中有
一點善念就有機會升天,明白經義的人能得人身,應當斷絕墮入地獄、畜生、餓鬼三惡道的因緣。佛陀是為世間指出正確解脫生死的道路,各位比丘應當好好思惟這條道路。
法義解析
  • 本句指出修行或學習佛法的第一要點是能夠接受佛陀所說的法
    語,強調信受與聽聞佛法的重要性,是修行的起點。

  • 本句教導修行者應斷除愛欲,專心於修道,並且不應生起貪求
    與爭執之心,以保持清淨和合的修行氛圍。

  • 本句列舉修行者應守的戒律,第三條為語業四戒,強調言語的清淨與正直;第四條為身業三戒,禁止殺
    生、偷盜及邪淫,維護身心與社會的和諧。
    此處戒條為基礎道德規範,為修行的根本。

  • 本句強調修行者應斷除嫉妒、瞋恚與愚癡三毒,這是修習清淨
    行的重要基礎,避免煩惱障礙道業。

  • 本句說明修行者應靜坐反觀自身,專注思惟四種痛苦,將其深
    刻記在心中,以增強出離心與修行動力。

  • 本句指出修行者應觀察並憶念身體的本質是不淨,藉此破除對
    色身的執著,增長出離心,符合原始佛教強調身不淨觀的修行方法。

  • 本句教導修行者應以平等、無執著的心態觀照生死與身體,將
    其視為無常、無實體,如同泥土一般,不生貪戀與執著,強調對五蘊身心與生死現象的徹底放下。

  • 本句強調修行者無論身處何地、是否親近佛陀,都應時時觀照
    四苦(四痛),並恆常弘揚八戒,且要深入思惟佛經的深義,體會佛法的根本精神與實踐要旨。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    內容,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。

  • 本句指出,對親人與世間生活的執著會成為修行解脫的障礙。

    唯有放下對世俗情感與生活的牽掛,才能走上超脫生死的解脫之道。

  • 本句強調心念對修行與輪迴去向的決定性作用。
    若心執著世間則遠離道業,心正則能證道,善念可感生
    天,通達經義能得人身。
    修行者應斷除惡因,避免墮入三惡道。

  • 本句強調佛陀所教導的是能正確引導眾生出離生死輪迴的道路
    ,勸勉比丘們應當深入思惟、體會此道的義理與修行方法,珍惜佛陀所示現的正道。

名相註解
  • 佛語:指佛陀所說的教法、法語。
  • 愛欲:指對五欲六塵等世間樂事的貪著。
  • 就道:意為趨向、實踐正道或修行之道。
  • 綺語:指浮誇、無益、虛華的言語。
  • 兩舌:指挑撥離間、離間他人感情的話。
  • 惡口:指粗暴、傷人的語言。
  • 殺:指殺生,奪取他人生命。
  • 盜:指偷盜,非法取他人財物。
  • 犯人婦女:指邪淫,與非配偶或不正當對象發生性行為。
  • 嫉妒:對他人福德、成就心生不滿。
  • 瞋恚:因不如意而生的憤怒、怨恨。
  • 愚癡:無明、不了解真理的迷惑。
  • 坐自思:指靜坐自我省察、反思。
  • 思念:指觀察、憶念、思惟。
  • 身體不淨:佛教修行觀法之一,強調身體由不淨物組成,無可貪著。
  • 身體:指五蘊和合的色身,為無常、無我之法。
  • 佛經深義:指佛陀所說經典中蘊含的深奧義理。
  • 度世道:意指超越世間、證得解脫的修行道路。
  • 道:指修行的正道、解脫之道。
  • 上天:指升天界,得較高善趣果報。
  • 明經:通曉佛經義理。
  • 三惡道:地獄、畜生、餓鬼三種苦趣。
  • 正生死道:正確出離生死輪迴的道路,佛陀所教之法。

佛言:「一者受 佛語。二者當遠離愛欲就道,無所貪諍。三者 不妄言、綺語、兩舌、惡口,四者不得殺盜犯人 婦女。五者不得嫉妬瞋恚愚癡。六者坐自思 惟四痛,著意中。七者思念身體皆不淨。八 者視生死身體皆當作土。去佛亦念是四痛, 來佛亦念是四痛,去佛亦出是八戒,來佛 亦出是八戒,當念佛經深義。諸比丘!有念於 父母妻子,念世間生活者,不得度世道。樂 世間心不樂道,道從心起,心正者可得道, 心小端可得上天,明經者可得作人,當斷 地獄、畜生、餓鬼道。佛為天下正生死道,諸 比丘當思惟之。」

44
白話直譯
佛從羅致聚,呼喚阿難:「前往巴隣聚。」阿難答:「是。」便跟隨佛前往。當時比丘僧有一千二百五十人,
佛到巴隣村,在樹下坐。巴隣村的鬼神立刻去通知村裡的人家,大家都出來,有人
拿席子,有人拿毾𣰆,有人拿燈,都到佛那裡,先向佛頂禮,卻在一旁坐下。
白話口語化新譯
那時佛陀從羅致聚出發,叫阿難說:「我們去巴隣聚吧。」。阿難說:「好的。」。就跟著佛陀一起走了。那個時候,隨佛的比丘僧團有一千二百五十人,佛陀來到巴隣村,在樹下坐下。巴隣村的鬼神馬上去通知村裡的人,大家都出來,有人帶
著席子,有人帶著毾𣰆,有人拿著燈,一起到佛陀那裡,先向佛頂禮,然後坐在一旁。
法義解析
  • 本句描述佛陀從一個名為羅致聚的地方,指示弟子阿難前往另一地巴隣聚,展現佛陀遊化教化的行跡與
    僧團隨行的次第。
    此處強調佛陀與弟子間的直接指示與行動,體現原始佛教教團的移動與教化方式。

  • 本句表現弟子阿難對佛陀或長者的恭敬應答,表示領受教誨或
    指示,展現佛弟子應有的恭順態度。

  • 此句描述弟子或眾生聽聞佛陀教導後,立即隨從佛陀行動,展現對佛陀的信受與實踐力行。

  • 本句描述佛陀與其比丘僧團的規模及行止,展現佛陀教團的興
    盛與僧眾隨行的情景,並點出佛陀於巴隣村樹下安坐,為後續說法鋪陳場景。

  • 本句描述巴隣村的鬼神主動通知村民,村民帶著供養物前往佛
    所,恭敬禮佛後在一旁就座,展現對佛的尊重與供養心,體現佛教重視禮敬與集體參與的精神。

名相註解
  • 羅致聚:古印度地名,為佛陀遊化所經之地。
  • 巴隣聚:古印度地名,為佛陀將前往之地。
  • 樹下坐:佛陀常於樹下安坐,象徵修行與說法的場所。
  • 鬼神:此處指村中的護法神祇或靈異存在,具通知功能。
  • 毾𣰆:一種毛氈、地毯,常用於禮佛或坐具。

佛從羅致聚,呼阿難:「去至巴隣聚。」阿難言: 「諾。」即隨佛去。時比丘僧,有千二百五十人, 佛至巴隣聚,樹下坐。巴隣聚鬼神即往 告逝心理家,皆出有持席者,持毾𣰆者,持 燈者,皆往至佛所,前為佛作禮,却在一面 坐。

45
白話直譯
佛告逝心理家:「人在世間,若有貪欲而放縱自己,便會有五惡。」哪五種?第一,財產日漸減少。第二,不明白義理。第三,眾人所不敬,臨終有悔。第四,醜名惡聲,遠聞天下。第五,死後墮入地獄三惡道中。人若能調伏自心,不自放縱,便能具足五種善法。是哪五種?一者,財產日益增長。第二,有修行實踐。這三者為眾人所敬,至死無悔。第四,貪好名聲與善譽,聲名遠聞於天下。第五,死後生於福德殊勝之處。不放縱自己,就能具備這五種善法。你們應當自己思惟。佛為逝心理家說法圓滿,眾人皆歡喜,向佛頂禮後離去。
白話口語化新譯
佛對逝心理家說:「人在這世間,如果心存貪欲又放縱自己,就會產生五種惡行。」。是哪五種呢?第一種情況是財產一天一天地減少。第二種情況,是不了解其中的意義。第三種情況是,若一個人不受大家尊敬,臨終時會感到後悔。第四,惡名和壞聲譽傳遍天下,人人皆知。第五,命終之後會墮入地獄或三惡道。如果一個人能夠約束自己的心,不讓自己任意放縱,就能具備五種善行。是哪五個呢?第一,財物一天比一天多起來。第二,是有修行實踐的人。這三種人受到大家尊敬,直到生命結束都不會後悔。第四,是喜愛名聲和好評,讓自己的名聲傳遍天下。第五是,死後能投生到福德圓滿、殊勝的地方。不讓自己放縱,就能具備這五種善法。你們要自己好好思考這些道理。佛陀為逝心理家講經結束後,大家都很高興,向佛行禮後離開了。
法義解析
  • 本句說明貪欲與自我放縱會導致五種惡行,強調修行者應自制
    欲望,遠離惡業,才能離苦得樂。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的五項內容,屬於經
    典中常見的分段提問方式,用以明確指出接下來要說明的法義分類或修行要點。

  • 本句指出財產隨著時間逐日減損,屬於世間無常現象,提醒修
    行者觀察財富非恆常、應生出離心。

  • 本句指出第二種過失或障礙,即對經文或法義的真實意趣無法
    理解,強調學習佛法時須明辨義理,避免流於表面。

  • 本句指出,若行為不端而不被大眾尊敬,臨命終時容易生起懊
    悔之心,顯示人際關係與道德行持對臨終心境的重要性。

  • 本句指出第四種果報:因惡行所致,導致名聲敗壞,惡名遠播
    ,為世人所知,警示修行者應慎言慎行,以免自招惡名。

  • 本句說明第五種果報,指造作惡業者於命終時,將會投生於地
    獄、畜生、餓鬼等三惡道,受諸苦報,難以脫離。

  • 本句強調修行者應調伏自心,克制放縱,這樣才能成就五種善
    法。
    自心若能受制,善法自然現前,為修行基礎。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的五項內容,屬於經
    文常見的分段提問方式,用以明確標示教義分類或修行要點。

  • 本句指出修行或行善者,能獲得現世利益之一,即財產隨著時
    間逐漸增加,象徵福德資糧的累積。

  • 本句指出第二種條件是具備修行實踐,強調不僅要有理論認知
    ,更需實際踐行佛道,才能成就功德。

  • 本句強調這三種人因其德行或行為,獲得大眾敬重,並且終其
    一生都不會對自己的選擇感到懊悔,顯示其行持的正確與價值。

  • 本句指出貪著名聲與善譽,追求世間的稱讚與廣泛的名望,屬
    於修行人應當警惕的煩惱根源之一,易生我慢與執著,障礙清淨修行。

  • 此句說明修行者因善業力,於命終後得以往生於福德優越、善
    緣具足的境界,強調福德因緣對未來生處的重要性。

  • 本句強調修行人應自我約束,不放縱身心,才能成就五種善法。
    佛陀勉勵弟子們要自我反省、深入思惟
    善法的意義與實踐方法,強調自覺與內省在修行中的重要性。

  • 本句描述佛陀為逝心理家說法圓滿,聽眾心生歡喜,並以禮敬
    佛陀作為結束,體現佛教教法圓滿後的恭敬與隨喜。

名相註解
  • 逝心理家:佛弟子名,為佛陀對其開示對象。
  • 五惡:指五種主要的惡行,後文將具體說明。
  • 一者:表示條列的第一項。
  • 財產:指世間資財、財富。
  • 日耗減:每日逐漸損耗、減少。
  • 意:指經文或法義的真實義理、深層意趣。
  • 死時:指臨命終時。
  • 醜名:指因不善行為而導致的壞名聲。
  • 惡聲:指不良的聲譽或流言。
  • 地獄:三惡道之一,眾生因重罪受極苦之處。
  • 伏心:調伏自心,指對內心煩惱、欲望的制御與降伏。
  • 五善:此處指五種善法,需依本經上下文判斷具體內容,通常為修行中重要的善行。
  • 五:指即將被列舉的五種法義、事相或修行內容,需依下文具體內容判斷。
  • 道行:指依佛法修行、實踐正道的行為與功夫。
  • 三者:指前文所列舉的三種人或三種行為。
  • 名善譽:指世間的好名聲與美譽,屬於外在的稱讚與榮譽。
  • 福德:指由修善積德所感得的福報與功德,為善業成熟的果報之處。
  • 放恣:指放縱、無所約束,佛教中常用以警惕修行人不可隨順煩惱、放逸行為。

佛告逝心理家:「人在世間,其有貪欲,自 放恣者,即有五惡。何等為五?一者財產日 耗減。二者不知道意。三者眾人所不敬,死 時有悔。四者醜名惡聲,遠聞天下。五者死 入地獄三惡道中。人能伏心,不自放恣者, 即有五善。何等為五?一者財產日增。二者 有道行。三者眾人所敬,至死無悔。四者好 名善譽,遠聞天下。五者死生上福德之處。 不自放恣,有是五善,汝等自思惟之。」佛為 逝心理家說經竟,皆歡喜,為佛作禮而去。

46
白話直譯
佛起身到阿衛聚落,在樹下坐,以道眼觀見上方諸天,令賢善神營護此地。佛從宴坐起,離開阿衛聚落,又在另一處安坐。賢者阿難端正地從座位起身,頂禮後站立於一側。佛問阿難:「是誰規劃這巴隣村,建造城郭的?」回答說:「摩竭國大臣雨舍公計劃建造這座城,是為了阻絕越祇。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀前往阿衛聚落,在一棵樹下坐下,用修行
的智慧之眼觀察上方的諸天,並讓賢良善神守護這片地方。那個時候,佛陀從禪坐中起身,離開阿衛城,又在另一個地方坐下來。賢者阿難端正地從座位起來,行禮後恭敬地站在一旁。佛問阿難:「是誰設計這個巴隣村,並建起這座城郭的?」。他回答:「摩竭國的大臣雨舍公打算興建這座城,是想要阻擋越祇。」
法義解析
  • 本句描述佛陀移步至阿衛聚落,在樹下安坐,以修行所得的道
    眼觀察諸天,並令善神守護當地,展現佛陀具足智慧與威德,能感召護法神明守護正法與眾生。

  • 本句描述佛陀結束禪坐後,離開原本所在的阿衛聚落,前往另一處繼續安住,展現佛陀行住坐臥皆隨緣
    自在,並無執著於一地,體現修行者隨順因緣、安住當下的精神。

  • 本句描述阿難尊者聽聞佛陀教法後,恭敬地起身、頂禮,並站
    立於一側,表現出弟子對佛陀的尊重與禮儀,體現佛教僧團中對師長的恭敬態度。

  • 本句為佛陀詢問阿難關於巴隣聚落及其城郭的起建者,顯示佛
    陀對世間因緣、聚落形成的關注,亦為後續教法鋪陳因緣背景。

  • 本句敘述摩竭國大臣雨舍公興建城池的動機,意在防禦、隔絕
    越祇,反映當時地緣政治與護國安民的考量,並未涉及深層佛理,屬於歷史敘事。

名相註解
  • 阿衛聚:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 道眼:指佛陀因修行證得的智慧之眼,能見諸天等超越凡夫境界。
  • 諸天:指天界眾生,屬於六道之一。
  • 賢善神:指品德高尚、護持正法的神祇。
  • 宴坐:指禪定靜坐,為佛教修行的重要方式。
  • 賢者阿難:佛陀的主要侍者,以多聞著稱。
  • 稽首:頂禮,表示最高敬意的禮拜方式。
  • 城郭:指圍繞聚落的城牆與防禦設施。
  • 摩竭:即摩竭陀國,古印度重要國家。
  • 雨舍公:人名,摩竭國的大臣。

佛起到阿衛聚,坐一樹下,持道眼見上諸天, 使賢善神營護此地。佛從宴坐起,出阿衛 聚,更坐一處。賢者阿難正服從坐起,稽首 畢一面住。佛問阿難:「誰圖此巴隣聚,起城 郭者?」對曰:「摩竭大臣雨舍公,圖起此城,欲 以遏絕越祇。」

47
白話直譯
佛言:「善哉!」阿難!雨舍公真是賢德之人,才能謀劃此事。我見忉利天上諸妙天神,共同守護此地;凡是被天上諸神護持的土地,其地必定安穩且尊貴。又此地,乃天之中心。掌管這四分野的天神,名叫仁意。凡是仁意所守護的國家
,國運長久且愈加興盛,必定有許多聖賢與智謀之士,其他國家無法相比,也沒有人能加以破壞。這巴隣城,若要毀壞,必有三種情形:一是大火,二是大水,三是城內之人與城外之人合謀。於是毀壞此城。
白話口語化新譯
佛陀說:「很好!」。阿難!雨舍公真是賢能的人,才會想到並規劃這件事。我看到忉利天上的眾多妙天神明一起守護這片土地;只要
有土地受到天上諸神的護持,那地方一定平安又尊貴。而這個地方,就是諸天的中心所在。負責這四個區域的天神叫做仁意。只要是仁意守護的國家,國運就會長久而且越來越興盛,國內一定有
很多聖賢和有智慧謀略的人,其他國家比不上,也沒有人能破壞這個國家。這座巴隣城如果要毀滅,會有三種原因:第一是大火,第
二是大水,第三是城裡的人和外面的人一起策劃。於是就把這座城毀壞了。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子或眾生所作善行、善問或正確理解的讚許,
    表達肯定與鼓勵,常見於經典開示或回應中。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,體現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句讚歎雨舍公具備賢德與智慧,能夠洞察時機並規劃重要之
    事,體現賢者應有的遠見與擔當。

  • 本句描述忉利天諸神共同護持人間土地,強調神明護佑能使土
    地安穩尊貴,體現天人與人間的互動關係,並顯示受護持之地具備殊勝福德與安樂。

  • 本句指出所指之地位於諸天的中央,強調其在天界中的核心地
    位,可能暗示此地具有特殊的宗教或宇宙意義。

  • 本句說明仁意天神主掌四分野,凡受其護佑的國家,國運昌隆
    、人才輩出,無論外力如何都難以動搖。
    強調天神護國、聖賢聚集與國運興盛的因緣關係。

  • 本句以巴隣城為喻,說明城池毀壞的三種主要因緣,分別為自然災害(火災、水災)及內外人合謀。

    處強調外在與內在因緣俱足,方致敗壞,隱含世間法無常與因緣聚散之理。

  • 本句描述行動者最終將這座城摧毀,象徵對障礙或煩惱的徹底
    破除,強調斷除執著或障礙的決斷與徹底性。

名相註解
  • 善哉:古漢語中表示『很好』、『善巧』,在佛典中多用以讚歎對方的善行、善問或正見。
  • 忉利天:佛教六欲天之一,位於須彌山頂,為諸天神所居。
  • 妙天:指諸天中殊勝、莊嚴的天神。
  • 護持:指以神力守護、保護之意。
  • 天:泛指諸天界,為佛教宇宙觀中高於人間的存在層次。
  • 中:指中心、核心位置,強調地理或象徵意義。
  • 四分野:指四個區域或疆域,為古代地理劃分單位。
  • 仁意:天神名,象徵仁德與善意的守護神。
  • 巴隣城:古印度地名,為本經敘事背景。
  • 中人:指城內居民。
  • 外人:指城外之人,可能為外敵或外來勢力。
  • 城:比喻障礙、煩惱或世間法的防護。

佛言:「善哉!阿難!雨舍公之賢,乃 知圖此。吾見忉利天上諸神妙天,共護此地, 其有土地,為天上諸神所護持者,其地 必安且貴。又此地者,天之中也。主此四分 野之天,名曰仁意,仁意所護者,其國久而 益勝,必多聖賢智謀之人,餘國不及,亦無 有能壞者。是巴隣城,欲壞時,當以三事:一 者大火,二者大水,三者中人與外人謀;乃壞 此城。」

48
白話直譯
大臣雨舍聽聞佛與比丘眾從摩竭國遷遊至此,便乘坐五百輛王家威嚴的車隊,離開巴隣聚落前往佛所,
先在佛前作禮,然後坐於一側,向佛陳白:「明日是否可以請佛與諸比丘一同到舍中受供小食?」佛默然不應。雨舍公這樣說了三次。佛法中的『默然』,就如同說「可以」。雨舍公便離去,莊嚴住所,為佛及比丘僧設置床座,點燃燈火,備妥飯食及用具。
白話口語化新譯
大臣雨舍聽說佛陀和比丘們從摩竭國來到這裡,就帶著五百輛王家的車隊,離開巴隣村去見佛陀,先向
佛陀頂禮後坐在一旁,對佛陀說:「明天能請佛陀和比丘們到我家吃飯嗎?」。佛陀靜默,沒有回應。雨舍公這句話重複說了三遍。在佛法裡,佛陀的沉默就等同於表示同意。雨舍公就離開了,整理好住所,為佛陀和比丘僧團安排床座、點上燈火,準備好飯菜和用具。
法義解析
  • 本句描述大臣雨舍恭敬迎請佛陀及僧團,展現在家護法對佛法僧三寶的尊重與供養之心。
    供養僧眾是積
    聚福德的重要行門,亦體現佛教社會互動與信眾護持僧團的傳統。

  • 本句描述佛陀對某事保持沉默,未作回應,顯示佛陀以默然表
    達其態度或教化,常見於經典中作為對機不契、或示現深意的表現。

  • 本句記錄雨舍公將同樣的話語重複三次,強調其語意的重要性
    或誠懇,符合佛教經典中重複語句以加強教誨的表達方式。

  • 本句說明在佛法中,佛陀以默然不語來表示認可或同意,這是
    佛教經典中常見的表達方式,代表默許而非否定。

  • 本句描述雨舍公恭敬地為佛及僧團準備住所、臥具、燈火與飲
    食,體現對三寶的供養與恭敬,展現在家信眾護持僧團的實踐。

名相註解
  • 大臣雨舍:佛世時著名在家護法,地位顯赫。
  • 小食:指供養僧眾的餐食。
  • 默然:在佛教語境中,指佛陀不語,常作為默許、認可的象徵。
  • 牀座:僧團休息、坐臥之具。
  • 飯食具:供僧用的飲食及器具。

大臣雨舍聞佛與比丘眾,從摩竭國 轉遊到此,即乘王威嚴車五百乘,出巴隣聚 往到佛所,前為佛作禮,却坐一面,前白佛: 「明日寧可與諸比丘俱於舍小食?」佛默然不 應。雨舍公言如是者三。佛法默然者,如言:「可。」 雨舍公即去,嚴舍中,為佛及諸比丘僧,施設 牀座,然燈火,飯食具。

49
白話直譯
第二天,雨舍公前來請佛,佛即與一千二百五十位比丘僧一同前往。飯食畢,佛即發願言:「若能證道,當不貪著國公之位。
雖今世未能離於縣官,若今生供養佛及比丘僧,願令後世得脫官職。」世間有智慧的人,應當供養賢善的道人。道人祝願時,不排斥仕官之人。求官者不可有貪婪、殘酷、爭
進、貪樂、勸誘這五種心。能去除這五種心而為官,便能無災禍,死後可免墮地獄之苦。雨舍公!如果能自我思惟。公答:「諾,受教。」佛和比丘僧都起身離去。佛出城門,公即隨佛後,視佛從何城門出,欲名佛所出門為佛城門;所涉渡的小溪,名為佛溪。
白話口語化新譯
那天過後,雨舍公來邀請佛陀,佛陀便帶著一千二百五十位比丘一起前往。飯吃完後,佛陀便發願說:「如果你能證得道果,就不要貪戀高官厚祿。即使這一世還無法離開官職,
只要今生能供養佛和比丘僧,願你來世能脫離官府職位的束縛。」。在世間有智慧的人,應該供養品德高尚的修行人。修行人
祝願時,不會排斥做官的人。當官的人不能有貪婪、殘忍、爭強、貪圖享樂、勸誘他人的心。如果能去除這五
種心來做官,就能平安無事,死後也能免於墮入地獄受苦。雨舍公!如果你能自己思考體會。公說:「好的,我接受您的教導。」。那時佛陀和比丘僧團一同起身離開。佛陀走出城門,這位大臣就跟在佛陀後面,觀察佛陀是從
哪一道城門出去,想要把佛陀所經過的那道門命名為『佛城門』。那條被渡過的小溪,叫做佛溪。
法義解析
  • 本句描述佛陀應信眾之請,與眾多比丘僧團同行,展現佛陀教
    化眾生、僧團和合的場景,體現佛教重視僧團共修與信眾供養的傳統。

  • 本句描述佛陀於受供後,為供養者發願,勉勵修行者不應執著
    世間名位,並強調供養三寶的功德能助未來脫離世俗牽累,專心修道。

  • 本句強調世間有智慧者應護持賢善修行人,並指出修行人對仕官者持包容態度。
    為官者若能捨棄貪婪、
    殘酷、爭進、貪樂、勸誘等五種不善之心,則現世可免災禍,死後亦能免除墮地獄之苦。
    此處重在修心與行為
    的淨化,強調世俗職位與修行並非絕對對立,關鍵在於內心的清淨與正直。

  • 此句為對『雨舍公』的直接稱呼,可能為對某位長者、居士或尊者的尊稱,表現出尊重與親切。
    根據本
    經語境,應為對話或教誨時的稱謂,無特殊法義,僅為人名或尊稱。

  • 本句強調修行者應當自我觀察、反省與思惟佛法義理,不僅依
    賴他人教導,培養獨立的智慧與正見。

  • 此句表現出對教誨的恭敬承諾,表示願意依教奉行,體現弟子
    對師長或尊者的尊重與順從,符合佛教重視聞法受教的精神。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團在法會結束後一同起身離去,顯示僧
    團行動一致,體現佛教僧伽和合共修的精神。

  • 本句描述佛陀出城時,有大臣隨行並特別關注佛陀所經之門,意圖將該門命名為『佛城門』,顯示對佛
    陀的尊敬與紀念。
    此舉反映出隨佛弟子對佛陀行止的重視,以及以地名留念佛陀足跡的傳統。

  • 本句記載佛陀或聖眾所經過並渡過的一條小溪,因而被命名為
    『佛溪』,顯示該地因佛陀足跡而具殊勝意義。

名相註解
  • 呪願:佛陀以語言發願,祈願善果成熟。
  • 國公位、縣官:古代高級官職,象徵世間榮華。
  • 飯佛及比丘僧:供養佛陀與僧團,為重要福田行為。
  • 飯食:供養、布施食物於修行人。
  • 賢善道人:品德高尚、修行有成的出家人或修道者。
  • 仕官:擔任官職、從事政務。
  • 五心:指貪心(貪婪)、酷心(殘忍)、進心(爭進)、樂心(貪樂)、勸心(勸誘)。
  • 思惟:指深入思考、觀察佛法義理,屬於修行中重要的自省與觀照功夫。
  • 佛城門:指因佛陀經過而被命名的城門,具有紀念與尊崇意義。
  • 佛溪:因佛陀涉渡而得名的小溪,具有紀念與聖化意涵。

明日,雨舍公往請佛, 佛時與比丘僧千二百五十人俱往。飯食訖 竟,佛即呪願言:「使若得道,莫樂國公位,雖 今世不得離於縣官者,若今飯佛及比丘僧, 使若後世脫於縣官。世有明者,當飯食賢善 道人,道人呪願,不棄仕官,求官不可有貪 心、酷心、進心、樂心、勸心,去是五心事縣官者, 可得無他,死後可得除地獄之罪。雨舍公!若 自思惟。」公言:「諾,受教。」佛及比丘僧皆起去。 佛出城門,公即隨佛後,視佛從何城門出, 欲名佛所出門為佛城門;所度小溪水,名 為佛溪。

50
白話直譯
佛來到江水邊,當時有許多百姓想要渡江,有的乘大船,有的乘小船,有的用竹筏過河。佛坐著思惟:
「我未作佛時,橫渡這江水,是靠竹筏或船,如今我這身體已不再需要靠竹筏或船來渡水。」佛自思:「我是度人之師,使人得度世道,不再需由他人度脫。」念頭剛起,諸比丘皆已得度。佛呼喚阿難:「我們一同前往拘隣聚(拘尸那羅)。」阿難言:「諾。」佛便帶著一千二百五十位比丘,全體一同前往拘隣聚。佛言諸比丘:『都要聽。』懷善心與天下無爭,自思惟應知無常,以智慧警惕自身。懷善心與天下無爭,自我省思即能明悟。明悟者能去除貪婬、瞋恚、愚癡三毒,三毒滅除,即得超越世
間煩惱,不再輪迴生死,心不再奔馳,專一無所執著,如國王樂於獨自思惟,眾人之中我能自為主宰。得道的人、度世的人,也要自我觀照其心,雖然有千萬種
心念,現在都以這顆心為主,就如國王統領人民一般。
白話口語化新譯
那個時候,佛來到江邊,看到很多人想過河,有的坐大船,有的坐小船,有的用竹筏。佛坐著思考:「
我還沒成佛時,過這條江要靠竹筏或船,現在我已經不用再靠竹筏或船來渡水了。」。佛心裡想:「我是引導眾生解脫的老師,幫助大家超越世間,不需要再依靠他人來度脫。」。剛一動念,所有比丘就都已經解脫了。佛對阿難說:「我們一起去拘隣聚吧。」。阿難回答說:「是的。」。那時佛陀就帶著一千二百五十位比丘,一同前往拘隣聚這個地方。佛對比丘們說:「你們都要聽好。」。懷著善良的心,與世間的人都不爭執,自己要常常思考,明白萬事無常,用智慧來省察自身。懷著善心與世人和睦無爭,自己反省思考就能明白。明白
的人能去除貪婪、憤怒、愚癡這三種心態,這三種心態消除後,就能超越世間,不再受生死輪迴,內心不再動
盪,專注無所執著,就像國王喜歡獨自思考,在許多人當中我能自作主宰。證得道果、能夠度化眾生的人,也要反觀自心,雖然心念
千頭萬緒,現在都能以這顆心為主宰,就像國王治理百姓一樣。
法義解析
  • 本段描述佛陀親臨江邊,觀察眾生各以不同方式渡江,並自省
    成佛前後的差異。
    佛陀以自身經歷比喻修行過程,暗示成佛後已超越世間依賴,象徵智慧與解脫不再需外在工
    具。
    此處強調佛陀自覺與眾生現狀的不同,啟發修行者思考依止與超越。

  • 本句表明佛自覺其為導師,能親自引導眾生離苦得度,眾生依
    佛教導即可自證解脫,不必再仰賴其他外在救度者,強調佛陀作為究竟導師的地位。

  • 此句強調佛陀心念剛生起時,眾比丘即刻獲得解脫,顯示佛力
    加持與眾生根器成熟時,解脫可於剎那間成就,無需經歷長時修行。

  • 此句描述佛陀親自召喚弟子阿難,同行前往拘隣聚,顯示佛陀
    行化的足跡與弟子隨侍的重要性,亦為後續經事鋪陳地點背景。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從教誨,是經典中常見的應答語。

  • 本句描述佛陀與其僧團同行,展現佛陀教化眾生時常有大眾隨
    侍,體現僧團和合共修的精神。
    『拘隣聚』為當地地名,顯示佛陀教化活動的地理流動性。

  • 此句為佛陀召集比丘,令其專心聽受接下來的教誨,顯示佛陀
    說法前的莊嚴與重視,強調聽聞正法的重要性。

  • 本句教導修行者應以善心待人,遠離爭執,並時時自省,體認
    世間一切皆無常,藉由智慧觀照自身,生起警覺與精進之心,防止放逸。

  • 本句強調以善心待人、遠離爭執,透過自我省思而獲得智慧。

    明悟能斷除貪、瞋、癡三毒,三毒滅除即能超脫生死輪迴,心不再散亂執著,達到專一自在,如國王在群眾中
    自主自持。
    此處重點在於自心調伏與內在主宰,非外在權勢。

  • 本句強調即使是已證得道果、能度化眾生者,仍需自我觀照、調御內心。
    無論心念多麼繁雜,皆應以自
    心為主,達到內在的統攝與安定,如同國王治理人民,象徵修行人對自心的主導與調伏。

名相註解
  • 舫舡、小舡:分別指大船與小船,為古代水上交通工具。
  • 竹桴:以竹編成的筏子,用於渡水。
  • 度:此處指橫渡江水,引申為超越生死苦海。
  • 度人師:指能引導眾生從生死苦海中解脫的導師,即佛陀。
  • 得度世道:意指超越世間煩惱與生死,獲得解脫。
  • 拘隣聚:古印度地名,梵語 Kusinagara,佛陀入滅之地。
  • 善心:指慈善、仁愛、無害的心念。
  • 無諍:無爭論、無爭鬥,與人和睦相處。
  • 無常:一切法皆變化不居,無有常住。
  • 慧:智慧,能如實觀察事理。
  • 明:指智慧、明悟,能分辨真偽善惡。
  • 貪婬、瞋恚、愚癡:佛教三毒,為煩惱根本。
  • 一心無所著:心專一而無執著。
  • 國王樂獨思:比喻內心自主、自在思惟。
  • 得道者:指已證得佛道或修行有成之人。
  • 度世者:能夠度化、引導眾生離苦得樂者。
  • 自思心:自我觀照、反省內心。
  • 主是心:以自心為主宰,能調御諸念。
  • 國王典主人民:比喻修行人如國王統領百姓,能統攝自心諸念。

佛至江水邊,時,人民大眾多欲度,中 有乘舫舡者、小舡者、竹桴度者,佛坐思念: 「我未作佛時,度此曹水,乘桴船度,今我身 不復乘桴船度水。」佛自念言:「我是度人師, 使人得度世道,不復從人受度。」念適已,諸 比丘皆已度。佛呼阿難:「俱至拘隣聚。」阿難 言:「諾。」佛即與千二百五十比丘,悉俱至拘隣 聚。佛言諸比丘:「皆聽。持善心與天下無諍, 自思惟當知無常,以慧憂身。持善心與天下 無諍,自思惟以即明,明者即去貪婬、瞋恚、愚 癡之態,三態去,即得度世道,不復生死,心 不復走,一心無所著,如國王樂獨思,若干人 眾中我獨主。得道者,度世者,亦自思心,有 若干千萬端,今皆主是心,如國王典主人民。」

51
白話直譯
佛又自拘隣聚,呼喚阿難:「一同前往喜豫國。」阿難應曰:「諾。」佛與諸比丘一同至喜豫國揵提樹下坐。佛派遣諸比丘僧至喜豫國分衛,回來後稟白佛言:「喜豫
國多有疾病者,人民多有死亡者,其中有優婆塞,名玄鳥、時仙、初動、式賢、淑賢、快賢、伯宗、兼尊、德
舉、上淨,這十人皆為優婆塞,持五戒,今皆已去世。」諸比丘一起問佛:「這些優婆塞死後都投生到哪一道?」佛說:「玄鳥等十人,死後皆生於不還道。」
白話口語化新譯
佛陀又從拘隣聚出發,叫阿難一起去喜豫國。阿難回答說:「是的。」。那個時候,佛陀和眾比丘一起來到喜豫國,在揵提樹下坐下。佛陀派比丘們到喜豫國去托缽乞食,回來後向佛陀報告說
:「喜豫國最近很多人生病、死亡,其中有十位名叫玄鳥、時仙、初動、式賢、淑賢、快賢、伯宗、兼尊、德
舉、上淨的優婆塞,他們都持守五戒,現在都已經過世了。」。比丘們一起請問佛陀:「這些優婆塞往生後會去到哪一道呢?」。佛陀說:「玄鳥等這十個人,死後都生於不還道。」
法義解析
  • 本句描述佛陀從拘隣聚啟程,召喚弟子阿難同行前往另一地,
    展現佛陀遊化教化的行跡與弟子隨侍的常態,體現佛陀與弟子間的親切互動。

  • 本句記錄弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出弟子對教法或
    指示的恭敬承諾與順從,屬於經典中常見的應答格式,無深層法義,重在禮儀與尊重。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團同行,抵達特定地點(喜豫國揵提樹
    下)安坐,顯示佛陀教化活動的集體性與地點的特殊意義,為後續說法鋪陳場景。

  • 本句敘述佛陀派遣比丘僧團至喜豫國托缽,回來後報告當地疫
    病流行,許多百姓死亡,並特別提及十位持五戒的優婆塞皆已去世,顯示在世間無常、疾病流行下,連持戒優
    婆塞亦難免生死,提醒修行者應觀無常、精進修行。

  • 本句描述比丘們共同向佛陀請問,關心優婆塞(在家男居士)
    死後的去處,反映出對生死流轉與來世趣向的重視,亦顯示僧團對在家弟子修行果報的關注。

  • 本句說明玄鳥等十人於命終後,皆得生於不還道,顯示其修行
    已斷三界欲貪,不再於欲界受生,證得不還果,將於色界或無色界證阿羅漢果而不再輪迴人間。

名相註解
  • 喜豫國:地名,為佛陀即將前往的國度。
  • 揵提樹:特定樹名,常為佛陀說法或僧團集會之處。
  • 分衛:托缽乞食,僧團日常行儀。
  • 優婆塞:受持五戒的在家男居士。
  • 五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
  • 玄鳥:人名,為十人之一。
  • 不還道:指不還果(Anāgāmin),四果阿羅漢之一,證得者死後不再返生欲界,於色界或無色界 證阿羅漢果。

佛復從拘隣聚,呼阿難:「俱至喜豫國。」阿難 言:「諾。」佛與諸比丘俱至喜豫國揵提樹下坐。 佛遣諸比丘僧於喜豫國分衛,以還,白佛 言:「喜豫國多病者,人民多死者,中有優婆 塞,名玄鳥、時仙、初動、式賢、淑賢、快賢、 伯宗、兼尊、德舉、上淨,等十人,皆優婆塞, 持五戒,今皆死。」諸比丘俱問佛:「是諸優婆 塞,死者皆趣何道?」佛言:「玄鳥等十人,死皆 在不還道中。」

52
白話直譯
佛告諸比丘僧:『你們只見到十人去世,而佛以天眼觀察
,卻見有五百位優婆塞去世,皆生於不還道中。』又有二百位優婆塞,如難提等,生時沒有貪婬、憤怒、愚
癡的行為,死後皆生於忉利天,得溝港道,將於七次生死之後證得阿羅漢果。玄鳥等五百人,皆證得不還果,各自在天界中證得阿羅漢果。佛告諸比丘:「如果你們行分衛回來,為什麼要談論這十位優婆塞?」你們如果故意擾亂佛,認為佛不想聽這些不好的事,佛又
有什麼可畏懼的呢?凡是有生的都必定會死,過去、未來、現在的諸佛,皆入涅槃。如今我成佛,也將入般泥洹(涅槃),以此身成佛,歷經
多劫尋求佛道,只為止息生死之道,成佛斷絕生死根本。知道眾生本因癡(無明),由癡生行,由行生識,由
識生名色,由名色生六入,由六入生觸,由觸生受,由受生愛,由愛生取,由取生有,由有生生,由生生老死
、憂、悲、苦、不如意、惱,如此五蘊和合,墮於大苦聚。佛因此思惟生死的根本,如同車有輪,車子不停地轉動。人因癡而有生死,去除癡則癡滅,癡滅則行滅
,行滅則識滅,識滅則字色滅,字色滅則六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取
滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死滅,老死滅則憂悲苦不如意惱滅,如是五陰與煩惱習氣皆得滅盡。佛陀因此先為你們說法,因愚癡而有生死輪迴,有智慧者持守正道,便不再受生死輪迴。
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「你們只看到有十個人去世,但我用天眼
觀察,卻看到有五百位優婆塞去世,他們全都生於不還果的境界。」。還有二百位在家男信眾,比如難提等人,他們活著時沒有貪婬、憤怒、愚癡的行為,死後都生到忉利天
,能通達解脫之道,經過七次生死輪迴後就能證得阿羅漢果位。玄鳥等五百人,都證得不還果,在天界中成就了真正的解脫之道。佛對比丘們說:「你們外出托缽回來,是為了什麼要談論這十位優婆塞呢?」。你們如果故意來擾亂佛,覺得佛不願意聽這些惡事,佛又
有什麼好害怕的呢?一切有生命的終究都會死亡,過去、未來、現在的所有佛陀,也都會入涅槃。我現在成佛,也將進入涅槃,是因為這個身體而成佛,經
過無數劫尋求佛道,只為了止息生死的輪迴,成佛就是斷絕生死的根本。我明白眾生最初因為無明,無明生出
行,行生識,識生名色,名色生六入,六入生觸,觸生受,受生愛,愛生取,取生有,有生生,生生老死、憂
愁、悲傷、痛苦、不如意和煩惱,這樣五蘊和合,便墮入極大的痛苦之中。佛陀因此思考生死的根本,就像車子有輪子,車子不停地
轉動。人因為無明愚癡而有生死,去除了癡,癡就滅了;癡滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則
六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死滅,
老死滅則一切憂愁、悲傷、痛苦和不如意都滅盡。如此,五蘊和煩惱習氣也都徹底消除了。所以佛陀才會先為你們開示,因為愚癡才會有生死輪迴,
有智慧的人如果能持守正道,就不會再受生死輪迴的束縛了。
法義解析
  • 本句強調佛陀具備天眼通,能見眾生生死流轉的真實情況,遠超凡夫肉眼所見。
    優婆塞雖表面僅見少數
    人死亡,實際有更多善根成熟者往生於不還果位,顯示修行功德與因果不可僅憑表象判斷。

  • 本句說明二百位優婆塞因持戒清淨,遠離貪婬、瞋怒、愚癡,
    命終後得生忉利天,並於七次生死後證得阿羅漢果,強調在家修行者亦能依正行漸次解脫。

  • 本句敘述玄鳥等五百人證得不還果,於天界進一步證得究竟解
    脫之道,顯示修行者雖生於天界,仍能自證聖果,圓滿解脫。

  • 本句為佛陀詢問比丘們,行分衛(托缽乞食)回來後,為何要
    談及這十位優婆塞,顯示佛陀對弟子行為動機的關注,並引出後續教法內容。

  • 本句強調佛陀無所畏懼,因為一切有生必有滅,連諸佛也皆入
    涅槃,顯示對生死無常的徹底通達與超越。
    佛不因毀謗或惡語而動搖,體現無我與無畏的境界。

  • 本句闡述佛陀成佛與入涅槃的因緣,並指出眾生因無明而展開
    十二因緣流轉,最終導致生死輪迴與諸苦聚集。
    強調成佛即是斷除生死根本,止息苦因。
    此處十二因緣次第完
    整,展現原始佛教對苦集因緣的深刻剖析。

  • 本段闡述佛陀觀察生死輪迴的根本,指出無明(癡)是生死流轉的起點,依次展開十二因緣的滅盡次第

    當無明滅,後續的行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死等皆隨之滅盡,最終一切苦惱與煩
    惱習氣也得以斷除,證得解脫。
    此為原始佛教因緣觀的滅盡次第,強調斷除無明即可止息生死苦輪。

  • 本句說明佛陀為眾生說法的因緣,指出因愚癡而流轉生死,若
    能以智慧持守正道,便能超脫生死輪迴,體現修行的根本意義。

名相註解
  • 天眼:佛陀或聖者所具備的超凡視力,能見眾生生死去來。
  • 難提:人名,為此處優婆塞代表。
  • 溝港道:意指通往解脫的正道,原文直譯,非現代常用語。
  • 五百人:指與玄鳥同修的五百位修行者。
  • 應真道:即阿羅漢果,究竟解脫之道。
  • 般泥洹:即涅槃,解脫生死煩惱的究竟境界。
  • 十二因緣:癡、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死,說明眾生生死流轉的因 果次第。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 大苦陰:指五蘊和合所成的苦聚。
  • 癡:即無明,對真理的無知,是十二因緣的根本。
  • 行:有為造作,指業力。
  • 識:識蘊,指生命的識別作用。
  • 名色:精神與物質的結合,指身心。
  • 六入:六根,即眼、耳、鼻、舌、身、意。
  • 觸:六根對六境的接觸。
  • 受:感受,苦樂等受。
  • 愛:渴愛、執著。
  • 取:執取、執著行為。
  • 有:存在、業有,導致未來生。
  • 生:出生於世間。
  • 老死:衰老與死亡。
  • 五陰:五蘊,色、受、想、行、識。
  • 習氣:煩惱的習慣性力量。
  • 持道:堅持修行正道,依佛法實踐。

佛告諸比丘僧:「若曹但見十人 死,佛持天眼見,見優婆塞死者五百人,皆 生不還道中。復有二百優婆塞,如難提等, 生時無婬態、無怒態、無癡態,死皆生忉利天 上,得溝港道,當復七死七生便得阿羅漢道。 玄鳥等五百人,皆得不還道,自於天上得應 真道。」佛告諸比丘:「若行分衛來還,何為道 是十優婆塞?若曹故欲擾佛,謂佛不欲聞是 惡,佛亦當何所畏難,其有生者皆當死,過 去、當來、現在諸佛,皆般泥洹。今我作佛,亦 當般泥洹,用是身故作佛,若干劫求佛,止 生死之道,作佛絕生死之本,知是人本從癡 故,從癡為行,從行為識,從識為字色,從字 色為六入,從六入為栽,從栽為痛,從痛為 愛,從愛為求,從求為有,從有為生,從生為 老死,憂悲苦不如意惱,如是合大苦陰墮習。 佛故思惟生死本,如車有輪,車行無休息時, 人從癡故得生死,以去癡便癡滅,以癡滅便 行滅,以行滅便識滅,以識滅便字色滅,以字 色滅便六入滅,以六入滅便栽滅,以栽滅便 痛滅,以痛滅便愛滅,以愛滅便求滅,以求 滅便有滅,以有滅便生滅,以生滅便老死滅, 以老死滅便憂悲苦不如意惱滅,如是合大 陰墮習為盡。佛故先為若曹說,癡故有生死, 慧者持道,不復生死。」

53
白話直譯
佛說:「你們應當常念奉行佛、法、聖眾與清淨戒律,代
代相承佛經教法,應當思惟端正自心,如此便不再受生死輪迴之苦,也無憂愁哭泣的患難。」
白話口語化新譯
佛陀說:「你們應當時時憶念、恭敬奉行佛、法、聖眾和清淨戒律,代代相傳佛的教法,時刻端正自己
的心念,就能不再受生死輪迴之苦,也不會再有憂愁哭泣的煩惱。」
法義解析
  • 本句教導弟子應恆常憶念並奉行三寶與清淨戒律,代代相承佛法,專注端正自心,便能脫離生死輪迴,
    遠離憂愁與苦惱。
    強調修行的根本在於持戒、正心與法脈相續,最終得離苦得樂。

名相註解
  • 聖眾:指僧伽,修行證果之聖者。
  • 憂哭之患:因煩惱、苦難而生的悲傷痛苦。

佛言:「若曹當念奉佛 法聖眾淨戒,相承用教佛經,當思惟端心, 不復更生死,無憂哭之患。」

54
白話直譯
佛從喜豫聚出發,呼喚阿難:「至維耶梨國。」阿難答:「諾。」佛從喜豫聚出發,前往維耶梨國,距離尚有七里時,佛陀停留在㮈園中。有一位婬女,名叫㮈女,有五百名婬女弟子。她在城中聽聞佛陀來到㮈園,便命令五百名婬女弟子整齊
莊嚴地穿著衣服,裝飾好車輛,從城中出發,前往佛所,欲見佛,為佛跪拜。當時,佛在㮈園中,與千位比丘俱,為諸比丘說法。佛見到㮈女與五百名行淫的弟子同來,皆穿著華美衣服,
佛告誡諸比丘:「你們見到㮈女與五百行淫弟子時,應當低頭,端正其心。雖然她們衣著華麗,猶如畫瓶,外
表美觀,內裡卻是不淨之物,封閉時尚不可見,一旦打開便臭氣撲鼻。」㮈女皆屬於瓶類,比丘應當以智慧觀察其真實。什麼叫見力?遠離惡行親近善行,不被淫態誘惑,寧可自願斷骨碎心、
焚燒身體,終究不隨心造惡。並非只有力士才算有力,能自端其心者,勝過力士。自從佛與內心爭鬥以來,經歷無數劫,不聽從內心(煩惱)驅使,勤力精進,最終自力成佛。比丘應自端其心,長久處於不淨法中,今亦能自拔擢,反
省身體五臟,亦能調齊止息生死之法,觀外是苦,觀內亦苦,應端正其心。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從喜豫聚出發,叫阿難說:「我們要前往維耶梨國。」。阿難說:「是的。」。那個時候,佛陀從喜豫聚出發,前往維耶梨國,還有七里路時,就在㮈園停下來。有一位名叫㮈女的妓女,帶著她的五百名妓女弟子,在城裡聽說佛陀來到㮈園後,就吩咐大家穿上華麗
的衣服、裝飾好車輛,從城裡出發,前往佛陀所在的地方,想要見佛並向佛頂禮。那個時候,佛陀在㮈園,和一千位比丘一起,為眾比丘講解經典。佛陀見到㮈女和五百名行淫的弟子一起來,大家都穿著華麗的衣服。佛陀告訴比丘們:「你們看到㮈女
和這些弟子時,要低下頭,端正自己的心。雖然她們外表打扮得很漂亮,就像畫得很美的瓶子,但裡面其實是
不淨的東西,只是封著看不見,一旦打開就會發出臭味。」。㮈女都像瓶子一樣,比丘應該觀察這其中的道理。什麼是見力?要遠離惡行親近善行,不被淫欲誘惑,寧可自己受苦甚至斷骨碎心、焚燒身體,也絕不隨著自己的心意
去作惡。真正有力量的不是力士,而是能夠端正自己內心的人,這樣的人比力士還強。自從佛陀開始與自己的內心對抗,經過無數劫難,他都不
放任自己的心意,始終努力修行,最終靠自己成就佛果。比丘應該自己端正內心,長久以來心都在不淨法中,如今也能自我拔除,反省身體五臟,也能調整並止
息生死的根本,看到外在是苦,內在也是苦,所以要端正自己的心。
法義解析
  • 本句描述佛陀離開名為喜豫聚的地方,並指示弟子阿難前往維
    耶梨國,展現佛陀遊化教化的行跡與弟子隨侍的情形。

  • 阿難以『諾』字恭敬承諾,表示對佛陀或長者的教示順從與接
    受,體現弟子對師長的尊重與聽從。

  • 本句描述佛陀移動的地理路線與停留地點,顯示佛陀行化過程
    中依眾生因緣而暫住,為後續說法鋪陳場景。

  • 本句描述㮈女及其弟子聽聞佛陀來到後,恭敬整裝前往禮拜,展現即使身處世俗行業者,亦能生起信心
    與恭敬心,主動親近佛陀,體現佛法平等、普攝一切眾生的精神。

  • 本句描述佛陀在㮈園與千位比丘同在,並為眾比丘宣說佛法,
    展現佛陀教化弟子的場景,強調僧團聽法的集體氛圍。

  • 本段以譬喻說明外表華美不代表內心清淨,強調修行者應觀察本質,不為外相所迷。
    佛陀勸誡比丘們見
    到外表莊嚴的女性時,應收攝身心,警覺內在不淨,培養正念與出離心。

  • 本句以『㮈女』比喻如瓶之物,強調一切現象皆有其本質,比
    丘應以慧眼觀察諸法的真實性,不執著於表相。

  • 本句詢問『見力』的定義,意指對於見解、認知或智慧所具備
    的力量或作用,為後文解釋見力內容鋪墊。

  • 本句強調修行者應堅持遠離惡行、親近善法,即使面臨極大痛苦也不應隨順煩惱造惡。
    能夠自我約束、
    端正內心,勝過僅有外在力量的人,顯示內在道德力量的重要性。

  • 本句強調佛陀成佛的歷程,是長久與內心煩惱對治、不隨心所
    欲,經過無數劫的精進修行,最終自力證得佛果,展現修行需長時精進與自我克服的重要性。

  • 本句教導比丘應自我反省與端正其心,從長期沈溺於不淨法中自拔,觀察身體與五臟,進而調整止息生
    死流轉的方法。
    強調內外皆苦,唯有端正其心,才能超脫生死苦海。

名相註解
  • 喜豫聚:地名,為佛陀當時所處的聚落。
  • 維耶梨國:地名,為佛陀即將前往的國度。
  • 㮈園:地名,佛陀暫時停留的園林。
  • 婬女:指以賣淫為業的女性,古印度社會常見。
  • 㮈女:人名,為本經故事主角之一。
  • 跪拜:以身體下跪、頂禮表達最高敬意的禮儀。
  • 畫瓶:比喻外表美麗、內裡不淨之物。
  • 瓶輩:以瓶為代表的器物,常用於比喻色法或有為法。
  • 見力:指見解、認知或智慧的力量,為修行中認識真理、破除迷惑的重要能力。
  • 婬態:指淫欲、色慾等不淨行為。
  • 破骨破心燔燒身體:比喻為守戒寧受極大身心痛苦。
  • 力士:指有大力氣的人,象徵外在力量。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示修行歷程的漫長。
  • 自致作佛:靠自身修行證得佛果,強調自力成就。
  • 五藏:指人體內部五臟器官,常用以觀身不淨。
  • 生死之法:指導致生死輪迴的根本法則或因緣。

佛從喜豫聚,呼阿難:「至維耶梨國。」阿難言:「諾。」 佛從喜豫聚,至維耶梨國,未至七里,佛止 㮈園中。有婬女人,字㮈女,有五百婬女弟 子,於城中聞佛以來在㮈園中,皆勅五百 婬女弟子,令好莊衣嚴車,從城中出,至佛 所欲見佛,為佛跪拜。時,佛在㮈園中,與 千比丘俱,為諸比丘說經。佛見㮈女與五 百婬弟子俱,皆好莊衣,佛勅諸比丘:「汝曹 見㮈女與五百婬弟子俱,皆低頭,端若心, 雖好莊衣來,譬如畫瓶,外有好畫,中但有不 淨,封結不可發解,解者不淨臭即至。㮈女 皆是瓶輩,其有比丘當見力。何等為見力? 去惡就善,不聽婬態,寧自破骨破心燔燒身 體,終不隨心作惡,不但力士為多力,能自 端心,勝於力士。佛與心諍以來,其劫無數, 不聽隨心,勤力精進,自致作佛。比丘可自 齊端其心,心久在不淨中,今亦可自拔擢, 自思惟身體五藏,亦可齊止生死之法,視 外亦苦,視中亦苦,端若心。」

55
白話直譯
㮈女來到,下車至佛所,向佛頂禮後退坐一旁,諸比丘皆低頭表示恭敬。佛言:『你是因何因緣而來?』㮈女說:『我多次聽聞佛尊於諸天,因此前來跪拜。』佛言:「㮈女!你願意成為女人嗎?㮈女說:「天命只是讓我成為女人罷了,我並不樂意。」佛言:『你若不樂作女人,是誰令你收養這五百個淫欲心重的弟子?』㮈女說:「這些都是貧民,我來養護他們。」佛言:「不然。」如果不厭惡女人的病痛、月經不淨,被拘束打罵,不能自
在,也不厭棄自己的身體,反而還要跟著五百人流轉。㮈女說:
「這是我因愚癡所致,有智慧的人不會做這種事。」佛說:「確實如此,善哉。」㮈女便長跪稟白佛陀:「明天請佛及比丘僧。」佛默然不應。㮈女非常高興,立刻起身向佛行禮後離開。
白話口語化新譯
㮈女來到,從車上下來走到佛前,向佛頂禮後退坐在一旁,所有比丘都低下頭來。佛陀說:「你是因為什麼原因來的?」。㮈女說:「我常常聽說佛陀在諸天當中很受尊敬,所以我特地來這裡頂禮。」。佛陀說:「㮈女!你想要當女人嗎?㮈女說:「老天讓我成為女人而已,我其實並不開心。」。佛說:「你如果不喜歡當女人,那是誰讓你收養這五百個淫欲心重的弟子呢?」。㮈女說:「這些人都是窮苦人,我會照顧他們。」。佛說:「不是這樣。」。如果你不厭惡女人的病痛、月經不淨,被束縛、打罵,無
法自由,還不厭棄自己的身體,反而還要跟著五百人走。㮈女說:「這是因為我愚癡才會這樣,有智慧的人不會這麼做。」。佛陀說:「確實是這樣,很好。」。㮈女立刻長跪向佛說:「明天請佛和比丘僧來。」。佛陀靜默,沒有回應。㮈女非常歡喜,馬上站起來向佛頂禮,然後離開了。
法義解析
  • 本句描述㮈女恭敬親近佛陀,禮拜後退坐一側,展現對佛的尊
    重與謙卑。
    比丘們低頭,表現出對佛及來者的禮敬,體現僧團和合與恭敬的修行風範。

  • 本句為佛陀詢問對方來此的動機或因緣,強調行動背後的因果
    關聯,體現佛教重視因緣法則的思想。

  • 本句表達㮈女因多次聽聞佛陀在諸天眾中備受尊崇,心生敬仰
    ,特意前來禮拜,顯示信心與恭敬心的生起。

  • 本句為佛陀直接稱呼「㮈女」,開啟對話或教誨,顯示佛陀對特定對象的慈悲關懷與教導。

  • 本句探問對方是否有意願轉生或成為女性,反映古代佛教對性
    別議題的討論,常見於經典中以檢驗發心或顯示性別非究竟之義。

  • 本句表達㮈女對於自身女性身份的無奈與不滿,強調這是天命
    所致,並非出於自身意願,反映出古代社會對性別角色的看法與個人心境的掙扎。

  • 本句為佛陀質問,指出因果自招,若不願意成為女人,為何又
    造作能導致此果報的因(如畜養五百婬弟子)。
    強調行為與果報的關聯,提醒眾生自省所作所為。

  • 本句顯示㮈女對貧民的慈悲與護持,體現佛教重視悲心與濟貧
    的精神,強調對弱勢眾生的關懷與實際行動。

  • 本句為佛陀否定對方所言,表明其說法或見解不正確,為經典
    中常見的教學對話方式,強調正確法義需由佛親自開示。

  • 本句指出對於世間身體與女色的種種不淨與束縛若無厭離心,
    反而執著於此,便會流轉於眾多煩惱與牽纏之中,難以得自在解脫。

  • 本句表達自知因愚癡而造作不當行為,並肯定有智慧者不會犯
    同樣的錯誤,強調愚癡與智慧在行為上的分野,提醒修行者應以智慧為指導,遠離愚癡。

  • 本句為佛陀對弟子所言的肯定與讚許,表示弟子所說或所行完
    全契合佛意,並給予正面的評價。

  • 本句描述㮈女以恭敬之心長跪,向佛陀表達邀請佛及比丘僧於
    翌日應供,展現在家弟子對三寶的尊重與供養之德。

  • 本句描述佛陀以沉默回應,未直接答覆對方。
    佛陀的默然常含
    有深意,可能表示默許、否定、或引導眾生自省,需依上下文判斷其義。

  • 本句描述㮈女聽聞佛法後心生大歡喜,恭敬禮佛後離去,展現
    聞法得益、恭敬三寶的態度,體現佛弟子聞法後的正確反應。

名相註解
  • 緣:指因緣、條件,佛教核心教義之一。
  • 佛尊:指佛陀,強調其在諸天及人間的尊貴地位。
  • 女人:指女性身份,於佛教經典中常作為討論性別、業報、發願等議題的語詞。
  • 畜:養育、收留之意,指長期照顧或教導。
  • 婬弟子:指有強烈淫欲心的弟子,屬於道德修行上的障礙。
  • 貧民:指生活困苦、缺乏資源的人。
  • 養護:指照顧、扶持、給予生活所需。
  • 女人之病:指女性特有的生理疾病或困擾。
  • 月期不淨:指月經期間的生理不淨。
  • 拘絆捶杖:指被束縛、打罵等身心受制。
  • 善:此處為讚許語,表示正確、可嘉。
  • 長跪:雙膝著地,表達極高敬意的禮儀。
  • 白佛:向佛陀稟告、請示。

㮈女到,下車至 佛所,為佛作禮却坐一面,諸比丘皆低頭。 佛言:「若何緣來?」㮈女言:「我數聞佛尊於諸 天,故來跪拜。」佛言:「㮈女!若樂作女人耶?」 㮈女言:「天使我作女人耳,我不樂也。」佛言: 「汝不樂作女人者,誰使汝畜五百婬弟子者?」 㮈女言:「是皆貧民,我養護之。」佛言:「不然。 若不厭女人之病,月期不淨,拘絆捶杖,不 得自在,不厭汝身,反更從五百人。」㮈女言: 「我癡所致,慧者不為是。」佛言:「審如是者善。」 㮈女即長跪白佛:「明日請佛及比丘僧。」佛默 然不應。㮈女大喜,即起為佛作禮而去。

56
白話直譯
離開不久,維耶離城的有權勢大戶聽說佛陀與比丘僧團一起來了,
就在離城七里的㮈園中。他們即以王者威儀,皆嚴備車馬而出,欲覲見供養佛。其中有人乘坐青馬、青車,穿著青衣,持青色華蓋,青色的幢幡,隨從官員也都著青衣;其中有人乘坐黃馬、黃車,穿黃衣、用黃蓋,持黃幢、黃幡,隨從官員也都穿黃色;中有之中,乘赤馬赤車,赤衣赤蓋,赤幢赤幡,官屬皆赤。其中有人乘白馬白車,穿白衣、用白蓋,舉白幢、持白幡,官屬皆著白衣;其中有乘黑馬、黑車者,穿黑衣、用黑蓋,持黑幢、黑幡,隨從官屬一切皆為黑色。佛遙遠看見有數十萬車騎隨從而來,便告訴比丘們:「你
們若想見忉利天上帝釋在園林中侍從隨從出入的情景,就如這些世間理家一樣,沒有差別。」諸位理家行到達道路口時,皆下車前往佛所,前者為佛跪
拜,中間者皆低頭,最後者但合掌而坐。佛問:「你們從哪裡來?」諸有學識之家說:「聽聞佛陀在此,便出城跪拜。」其中有一人,字賓自,起身至佛前,仔細地看著佛陀。佛問:
「你怎麼看?」賓自己說:「舉凡天上與天下,皆為佛所感動,我觀佛之心永無止境。」佛陀說:「賓自!」應當以莊嚴恭敬心細觀佛陀,經過久遠時劫方有佛出現,
難得有佛住世,應當虔誠接受佛陀的教誨。其中有四五百位理家說:「這位賓客本身具備大德,能與佛陀共談。」賓自說:「我早已遠聞佛經,心中思念此事已久,直到今日才得見,我對佛懷有慈孝之心。」佛說:「世間少有像賓自你們這一群,能慈愛孝順於師的人。」
白話口語化新譯
沒過多久,維耶離城的有權勢大戶人家聽說佛陀和比丘僧
團一起來了,
他們此時就在離城七里的㮈園裡。他們就以國王的威儀,整備好車馬出發,想要去拜見並供養佛陀。那裡有人騎著青馬、坐著青色的車,穿著青色的衣服,撐
著青色的華蓋,舉著青色的幢幡,連隨行的官員也都穿青衣。那裡有人騎著黃馬、坐著黃車,穿著黃色衣服、撐著黃傘
蓋,手持黃幢和黃旗,連隨行的官員也都一身黃色。在中有階段,有人騎著紅色的馬和車,穿著紅衣,拿著紅
色的傘蓋、旗幟,連隨從官員也都一身紅色。那裡有人乘坐白馬拉的白車,穿著白衣,撐著白色的傘蓋
,舉著白色的幢幡,隨從官員也都穿白衣。當中有人乘著黑馬、黑色車輛,穿黑衣、用黑色車蓋,舉
著黑色的幢幡,隨從官員也都穿黑衣。佛陀遠遠看到有數十萬人乘著車馬而來,便對比丘們說:「你們若想見到忉利天上帝釋在園林中侍從出
入的樣子,其實就像這些世間的豪族大戶一樣,沒有什麼不同。」。這些理家行到了路口時,都下車走到佛前,走在最前面的
人向佛跪拜,中間的人低頭致敬,最後面的人只是合掌坐著。佛陀問:「你們是從哪裡來的?」。有地位的人說:「聽說佛陀在這裡,所以我們出城來跪拜。」。當中有一個人,字叫賓自,他起身走到佛陀面前,仔細地看著佛陀。佛陀問:「你怎麼看這件事?」。賓自己說:「無論是天上還是人間,一切都因佛而感動,我對佛的尊敬沒有盡頭。」。佛陀說:「賓自!」。我們應該恭敬專注地觀察佛陀,因為經過很長的時間才會
再有佛出現。難得有佛在世時,應當把握機會接受佛陀的教導。當中有四五百位理家說:「這位賓客本身就是大德,能與佛陀對談。」。賓自己說:「我很早以前就聽說過佛的教法,心裡一直很
嚮往,直到今天才終於親眼見到佛,我對佛懷有慈愛和孝敬之心。」。佛陀說:「世間很少有人像賓自你們這一群,能對老師如此慈愛孝順。」
法義解析
  • 本段描述佛陀與僧團離開後不久,維耶離城的豪族大戶得知佛
    陀與僧團已至城外七里的㮈園,顯示佛陀行跡受到地方權貴關注,為後續迎請、供養等情節鋪墊。

  • 本句描述眾人以國王的莊嚴威儀,恭敬整備車馬,準備前往親
    自禮見並供養佛陀,展現對佛的尊重與供養之心。

  • 本句描述場中眾生及其隨從皆以青色為主,象徵特定因緣或業報所感的世界相貌,顯示眾生因業力差別
    而現種種色相,並非隨意,反映佛教對因果與眾生差別的觀察。

  • 本句描述場中人物與隨從皆以黃色為主,象徵莊嚴、尊貴與統
    一,展現儀仗與威儀。
    黃色在古代常為尊貴、權威之色,於經中多用以表現殊勝境界或特殊身份。

  • 本句描述中有(中陰)狀態下,眾生現起赤色相,象徵業力所感的境界與色相。
    赤色馬、車、衣、蓋、
    幢幡及官屬,皆表現出特定業報或心理狀態的顯現,反映中有身依業力所現的種種境界。

  • 本句描述一種純淨、莊嚴的場景,強調白色象徵清淨無染,顯示出特殊身份或吉祥瑞相。
    白色在佛教中
    常與清淨、善法、無垢相連,這裡的白馬、白車、白衣、白蓋等,皆有表徵清淨功德之意。

  • 此句描述場中有一群人,從馬、車、衣著、蓋、幢、幡到隨從官屬,皆以黑色為主,象徵特定身份、儀
    式或因緣,可能與業報、身份或儀軌有關,需依本經上下文判斷其象徵意義。

  • 本句描述佛陀以世間豪族大戶的盛大侍從隊伍,作為比喻,讓比丘們理解天界帝釋王在園林中侍從出入
    的情景,強調天人與人間貴族在威儀與隨從上的相似,藉此啟發眾生對天界境界的認知。

  • 本句描述理家行等人依序到達佛所時,依身份或次序展現不同
    的禮佛方式,體現佛前威儀與恭敬心。
    前者跪拜、中者低頭、後者合掌而坐,顯示禮儀層次分明,反映當時社
    會對佛陀的尊重與集體行動的秩序。

  • 本句為佛陀詢問眾人來處,屬於經典中常見的開場問話,旨在
    引發對話,了解眾生因緣與來歷,進而展開教化。

  • 本句描述有地位或有學識的人,因聽聞佛陀駐足於此地,特意
    離開城邑前來禮拜,顯示佛陀威德感召,眾人恭敬心自然而生。

  • 本句描述一位名為賓自的人,主動走到佛前,專注觀察佛陀,
    顯示對佛陀的恭敬與渴望親近,亦可能蘊含求法或請益的意圖。

  • 本句為佛陀發問,旨在引導對方表達對某事的見解或觀察,屬
    於經典中常見的啟發式問法,強調自我省察與如實觀察的重要性。

  • 本句表達賓對佛的無上敬仰,認為佛的德行感動天地,自己對
    佛的尊敬與仰慕永無止息,強調佛德普及一切,眾生皆受感化。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子或聽眾,開啟接下來的教說,展現佛陀慈悲與親切的教化風格。

  • 本句強調值遇佛陀極為稀有難得,應以莊嚴恭敬心細觀佛陀,
    並於佛陀住世時,虔誠接受其教誨,珍惜難得的法緣。

  • 本句描述在眾多理家中,有人認為賓客自身具備高德行,足以
    與佛陀平等對話,顯示對賓客德行的高度肯定與尊重。

  • 本句表達賓自長久以來對佛法的嚮往與尊敬,並強調親見佛陀
    的難得與內心的慈孝之情,體現信眾對佛的敬仰與渴望親近。

  • 本句強調弟子對師長的慈愛與孝順極為難得,佛陀以賓自等人
    為典範,勉勵眾人效法,體現師徒間的深厚德行與倫理。

名相註解
  • 維耶離:古印度重要城市,佛陀時代著名的政治與宗教中心。
  • 豪姓諸理家:指當地有勢力、地位顯赫的家族。
  • 王威:指國王的威儀、莊嚴氣度。
  • 嚴駕乘:嚴飾車馬,準備出行的儀仗。
  • 覲見:恭敬拜見尊者。
  • 供養佛:以物質或恭敬心奉獻於佛陀。
  • 青馬:青色的馬,為六道或異類世界的象徵色彩之一。
  • 青車:青色的車輛,與馬相配,表現特定世界的莊嚴。
  • 青衣:青色衣服,代表該處眾生的服飾色調。
  • 青蓋:青色華蓋,古代儀仗用具,象徵尊貴或護持。
  • 青幢青幡:青色的幢幡,為佛教儀仗、莊嚴具。
  • 官屬:隨從官員,指侍從、屬下。
  • 黃馬:黃色的馬,象徵尊貴或特殊身份。
  • 黃車:黃色的車輛,古代王侯貴族所乘。
  • 黃衣:黃色衣服,表尊貴、清淨。
  • 黃蓋:黃色傘蓋,為貴人或佛菩薩所用法器。
  • 黃幢:黃色幢幡,佛教儀仗物,表護法與莊嚴。
  • 黃幡:黃色旗幡,儀仗裝飾。
  • 中有:指生死之間的中陰身,介於死亡與再生之間的存在狀態。
  • 赤馬、赤車、赤衣、赤蓋、赤幢、赤幡:皆為赤色象徵,表現特定業力所感的境界相。
  • 白馬:象徵清淨、迅捷,常見於佛教瑞相描述。
  • 白車:白色車輛,表純淨無染。
  • 白衣:白色衣服,佛教中常象徵清淨、在家居士或善法。
  • 白蓋:白色傘蓋,為莊嚴法器,象徵尊貴與護持。
  • 白幢、白幡:佛教法器,表吉祥、莊嚴與勝利。
  • 黑馬:象徵身份、儀式或特定因緣的坐騎。
  • 黑車:黑色車輛,與黑馬同為身份象徵。
  • 黑衣:黑色衣著,可能代表哀悼、儀式或特定階層。
  • 黑蓋:車蓋,黑色,為遮蔽或儀仗之用。
  • 黑幢黑幡:佛教儀仗物,幢與幡皆為標誌、象徵物,黑色強調其特殊性。
  • 帝釋:即忉利天主,梵名釋提桓因。
  • 苑:園林,指天界的園林。
  • 理家:指世間的豪族大戶。
  • 理家行:指有地位的豪族或重要人物的隨行隊伍。
  • 跪:雙膝著地以示最高敬意的禮佛方式。
  • 叉手:合掌,佛教常用的恭敬手勢。
  • 若曹:古漢語,意為『你們』,為對多數人的稱呼。
  • 字:古代人的表字,為正式名字以外的稱呼。
  • 天上天下:指一切天界與人間,泛指所有世界。
  • 傾動:感動、震撼之意,形容佛德能感化一切。
  • 無厭極:沒有厭倦與止境,形容敬仰之心無窮。
  • 賓自:應為人名或尊稱,需依上下文判斷其身分。
  • 莊嚴:指以恭敬、端正之心對待佛陀。
  • 佛教命:佛陀的教誨與指導。
  • 大德:德行高尚、受人尊敬的修行者或長者。
  • 慈孝心:慈為慈愛眾生,孝為敬仰師長,合指對佛的敬愛與尊重。
  • 慈孝:慈愛與孝順,強調對師長的尊敬與關懷。

去 未久,維耶離豪姓諸理家,聞佛比丘僧俱來, 去城七里,在㮈園中。即乘王威,皆嚴駕乘 而出,欲覲見供養佛。中有乘青馬青車,青 衣青蓋,青幢青幡,官屬皆青;中有乘黃馬 黃車,黃衣黃蓋,黃幢黃幡,官屬皆黃;中有 乘赤馬赤車,赤衣赤蓋,赤幢赤幡,官屬皆 赤;中有乘白馬白車,白衣白蓋,白幢白幡, 官屬皆白;中有乘黑馬黑車,黑衣黑蓋,黑 幢黑幡,官屬皆黑。佛遙見車騎數十萬人來, 即告諸比丘:「汝欲見忉利天上帝釋苑中侍 從出入者,如此諸理家無有異也。」諸理家行 到道口,皆下車至佛所,前者為佛跪,中央 者皆低頭,最後者但叉手皆坐。佛問:「若曹 所從來?」諸理家言:「聞佛在是故,出城跪拜。」 中有一人字賓自,起至佛前,熟視佛。佛問: 「若何等視?」賓自言:「舉天上天下,皆為佛傾 動,我視佛無厭極。」佛言:「賓自!莊當熟視佛, 久遠乃復有佛耳,曼有佛時,當受佛教命。」 中有四五百理家言:「賓自有大德,與佛共談。」 賓自言:「我遙聞佛經,我念作是經久,我適 今日乃得見耳,我有慈孝心於佛。」佛言:「天 下人少有如賓自輩,慈孝於師。」

57
白話直譯
佛告訴賓自:「佛出現於天下,通曉天下生死之道,說經
教化天上、天下及鬼龍,無不傾心歸順,這就是佛最殊勝的威神。」有人誦讀佛經,能自端其心而得道,這是佛的第二種威神。佛於天下說經,賢者無不喜,聞者無不喜,學者彼此教導
,互相授導,互相端正其心,這是佛的第三種威神。學佛經的人都歡喜,如愚人得金。最有智慧者能得應真道
(阿羅漢果),第二者可得不還果,第三者可得頻來果(斯陀含),第四者可得溝港果(須陀洹)。第五等持
優婆塞五戒者,可得生天,持三戒者,可得為人。佛出現在世間,因而示現此道,這是佛的第四種威神力。佛告訴賓自:「你若親自來細看佛,或雖多次聽聞佛名,卻難得親見佛。」當時座中有數十萬人,皆不向佛陀發問,唯獨你能發問,這是佛的第五威神。佛告訴賓自:「世間有智慧的人很少,反覆無常的人卻多。能受持佛經佛道,聽從老師善言,持守老師
戒法,諸鬼神龍都會護持,不會被官吏隨意召喚。應當對老師慈愛孝順,老師不向弟子有所求索,當面要恭敬
老師,背後要稱讚老師,老師去世後要常常懷念。如今賓自在人中是雄傑,樂於佛法與清淨戒律。」
白話口語化新譯
佛對賓自說:「佛陀出現在世間,了解世間眾生生死的道
理,講說經典,教化天界、人間和鬼龍等眾生,沒有誰不傾心歸順,這就是佛最無上的威德力量。」。如果有人誦讀佛經,能夠自我端正其心而證得道果,這就是佛的第二種威神力。那個時候,佛陀在世間宣說經法,賢德的人都歡喜,聽聞
的人也都歡喜,學習的人彼此教導、互相傳授、一起端正心念,這就是佛陀的第三種威神。學習佛經的人都很歡喜,就像愚人得到黃金一樣。最有智
慧的人能證得阿羅漢果,第二等的人能證得不還果,第三等的人能證得斯陀含果,第四等的人能證得須陀洹果
。第五等是持優婆塞五戒的人,可以生到天界;持三戒的人,可以得人身。那個時候,佛陀出現在世間,因而展現這條修行之道,這就是佛陀的第四種威神力。佛對賓自說:「即使你親自來細看佛,或者多次聽到佛的名字,也很難真正見到佛。」。那個時候,座中有數十萬人,大家都沒有向佛陀提問,只
有你一個人能夠發問,這就是佛陀的第五種威神。佛對賓自說:「那個時候,世上有智慧的人很少,反覆無
常的人卻很多。能接受佛經佛法、聽從老師善言、守持老師戒律的人,會受到各種鬼神和龍的護佑,官吏也不
敢隨便召喚。應該對老師慈愛孝順,老師不會向弟子有所索求,當面要尊敬老師,背後要稱讚老師,老師去世
後要常常懷念。現在的賓自,是人中傑出,樂於佛法與清淨戒律的人。」
法義解析
  • 本句強調佛陀出現於世間,具足徹知生死之道的智慧,能以說
    法教化一切眾生,包括天、人、鬼、龍等,皆能感化歸順,顯示佛陀無與倫比的威德與教化力。

  • 本句說明,誦讀佛經並能自我端正其心,進而證得解脫之道,
    是佛陀展現的第二種威神力,強調自修與經教結合的重要性。

  • 本句描述佛陀在世間弘揚經法,令賢者與聽眾皆生歡喜心,學者之間互相教導、傳授與端正心念,展現
    佛陀教化眾生、令法流通與心行端正的威德力量,這是佛的第三種威神。

  • 本句說明學佛經的功德與果報,依修行者的智慧與持戒程度,
    分別能證得不同的聖果或善趣。
    最高者證得阿羅漢果(應真道),其次依次為不還果、斯陀含果、須陀洹果。

    若持優婆塞五戒可生天界,持三戒則可得人身,顯示修學佛法與持戒的重要性。

  • 本句說明佛陀出現於世間,為眾生示現修行成佛之道,展現其
    不可思議的威神力,這是佛陀眾多威德中的第四種,強調佛陀以身作則,開示正道。

  • 本句強調親見佛陀的殊勝難得,即使多次聽聞佛名或親自前來
    觀察,能夠真正見到佛陀仍屬稀有,提醒修行者珍惜與佛相遇的因緣。

  • 此句說明在大眾雲集時,唯有一人能夠向佛陀發問,顯示佛陀
    以威神力令眾人默然,特許特定弟子發問,彰顯佛陀不可思議的威德與教化方便。

  • 本句強調善知識與師承的重要,指出世間真正有智慧者稀少,
    能受持佛法與師教者更為難得。
    持戒守法、孝敬師長,能得諸天護佑,免於世間災難。
    師生之間應以慈孝、恭
    敬、稱譽為本,師亡後仍應追思不忘,顯示修學佛法須重視師道與戒律清淨。

名相註解
  • 說經開化:講說佛法,啟發眾生智慧。
  • 鬼龍:鬼道與龍族,泛指非人眾生。
  • 威神:威德與神力,佛陀教化眾生的無上力量。
  • 自端心:自我端正其心,意指自我調整、淨化心念。
  • 賢者:具德行、智慧之人。
  • 不還:阿那含果,證此果者不再來欲界受生。
  • 頻來:斯陀含果,證此果者於欲界最多再來一次。
  • 溝港:須陀洹果,證此果者七返人天即得解脫。
  • 三戒:通常指不殺生、不偷盜、不邪淫三條根本戒。
  • 師戒法:老師所傳授的戒律與法教。
  • 鬼神龍:泛指護法的非人眾生,包括鬼、神、龍等。
  • 雄善樂法清戒:形容賓自在眾人中傑出,樂於佛法與清淨戒律。

佛告賓自: 「佛出於天下,知天下生死之道,說經開化天 上天下及鬼龍,無不傾側者,是佛第一威神。 其有讀佛經,自端心得道者,是佛第二威神。 佛於天下說經,賢者無不喜,聞者無不喜, 學者轉相教,轉相授導,轉相端心,是佛第 三威神。其學佛經者皆喜,如愚人得金,上 智者得應真道,第二者可得不還,第三者可 得頻來,第四者可得溝港,第五持優婆塞 五戒者,可得天上,持三戒者,可得作人。佛 出在天下,因現此道,是佛第四威神。」佛告 賓自:「若來熟視佛,若說數聞佛名希見佛。 時坐中有數十萬人,皆不問佛,若獨問,是 佛第五威神。」佛告賓自:「天下智慧者少,無 反復者多,受佛經道,受師好語,持師戒法, 諸鬼神龍,無不護視者,吏不敢妄召呼,當 慈孝於師,師不從弟子有所求索,在師前當 敬師,背後當稱譽師,師死常當憶念,於今 賓自者,人中雄善樂法清戒。」

58
白話直譯
維耶離城的理家請佛:明日清晨,是否可以請佛與比丘們入城受供?佛說:「㮈女清晨前來請佛及比丘僧。」諸釋迦家族成員皆一同離去。
白話口語化新譯
維耶離城的理家向佛陀請問:明天早上能否請佛陀和比丘們進城接受供養?佛說:「㮈女一大早就來邀請佛陀和比丘僧團。」。所有釋迦族的人都一起離開了。
法義解析
  • 本句描述維耶離城的理家(豪族)恭敬邀請佛陀及僧團於翌日
    入城受供,展現在家信眾對佛陀及僧伽的供養與恭敬,體現僧俗和合、供養功德的重要性。

  • 本句記載佛陀說明㮈女於清晨時分前來邀請佛陀及比丘僧,反
    映當時信眾供養僧團的恭敬與殷勤,亦顯示僧團與在家信眾之間的互動與供養關係。

  • 本句描述釋迦族成員集體離開,顯示族群行動的一致性,未涉及深層佛理,屬敘事性經文。

名相註解
  • 維耶離城:古印度重要城市,佛陀時代著名的都市。
  • 釋迦家:指釋迦族,佛陀出身的貴族家族。

維耶梨逝心 理家,請佛明日旦,寧可與諸比丘入城飯 食?佛言:「㮈女朝旦來請佛及比丘僧。」諸逝 心理家,皆俱去。

59
白話直譯
㮈女第二天一早來到佛前,稟告佛說:「座位已經安排好
,飯食也都準備妥當,懇請天尊屈尊蒞臨。」佛說:「你可以直接先走,我現在就隨後跟上。」佛起身穿好衣服,拿著缽,和比丘們一起進城。城中觀者數十萬人,其中有賢善的優婆塞,皆言:「佛如明月,弟子如明星,與月相隨。」當時,佛正如是。
白話口語化新譯
㮈女隔天一早來到佛陀面前,向佛陀說:「座位和飯食都
已經準備好了,懇請天尊蒞臨加持。」。佛陀說:「你可以先直接離開,我馬上就會跟上你。」。那個時候,佛陀起身穿上衣服,手持缽,和比丘們一同進入城裡。城裡觀看的人有數十萬,其中有品德高尚的在家居士,他
們都說:「佛像明月,弟子像群星,總是隨著明月而行。」。那個時候,佛就是這樣。
法義解析
  • 本句描述㮈女以恭敬心邀請佛陀前往受供,表現出對佛陀的尊
    重與供養的誠意。
    『屈威神』意指請佛陀展現神力、親臨現場,顯示信眾對佛陀德行的敬仰。

  • 本句顯示佛陀慈悲隨順,允許對方先行,自己則緊隨其後,體
    現佛陀對眾生行動的尊重與隨順,並無強制或執著於形式。

  • 本句描述佛陀依照僧團日常規範,與弟子們一同持缽入城乞食
    ,展現佛陀身教與僧團和合共行的修行生活。

  • 本句描述佛陀入城時,眾多市民圍觀,並有賢善的優婆塞(在家居士)讚歎佛陀如明月般皎潔,弟子如
    群星隨侍,象徵佛陀為眾生導師,弟子依佛而行,顯現佛弟子與佛之間的親近與依止關係。

  • 本句承接前文,表明佛陀於當下正處於某種狀態或展現某種德
    行,強調佛陀的現前境界與教化方式。

名相註解
  • 天尊:對佛陀的尊稱,表達極高敬意。
  • 屈威神:請佛陀屈尊蒞臨,展現神力,親自到場。
  • 著衣:指穿上僧伽衣(袈裟),為出家人正式服裝。
  • 持鉢:手持乞食用的缽,是僧侶日常生活的重要法器。
  • 入城:進入城市,通常指為乞食而入俗世。

㮈女明日旦來至佛所,白 佛言:「已設座,飯食具皆已辦,願天尊屈 威神。」佛言:「若徑去,我今隨後。」佛起著衣持 鉢,與比丘俱入城。城中觀者數十萬人,中 有賢善優婆塞,皆言:「佛如明月,弟子如明星, 與月相隨。」時,佛好如是。

60
白話直譯
佛到㮈女家,入座,行洗手之禮。佛與比丘僧用餐畢,洗手完畢,㮈女拿著小桌,在佛前坐下。佛告訴㮈女:「聖人以及世間尊貴富有的人,唯獨推崇戒律清淨,通達佛的諸經。」在座之人所說的話都悅耳動聽,所到之處無不受人敬愛。
如今在世間做人,不貪財色,奉行佛陀教化,死後必定生於天界。佛告㮈女:「善自愛重,持五戒。」佛與比丘一同離去。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀來到㮈女的家中,坐下後進行洗手。佛陀
和比丘僧團用完餐、洗手後,㮈女拿著小桌子,在佛陀面前坐下。佛對㮈女說:「聖人和世間有地位、有財富的人,最重視持戒清淨,也精通佛的經典。」。在座的人說話都很悅耳動聽,他們走到哪裡都受到大家敬
愛。如今在世間做人,不貪圖財物和色欲,奉行佛陀的教化,死後一定能生到天界。佛對㮈女說:「要好好珍惜自己,謹慎守持五戒。」。那時佛陀和比丘們一起離開了。
法義解析
  • 本段描述佛陀應供於㮈女家,依次序行禮、用餐、洗手,展現僧團威儀與供養儀節。
    㮈女於佛前坐,預
    示將有供養或請法之舉,體現在家信女對佛陀的恭敬與供養心。

  • 本句強調無論是聖人還是世間尊貴富有者,皆以持守清淨戒律
    為最高價值,並以通曉佛經為榮,顯示戒淨與經教理解在修行與世間成就中的重要地位。

  • 本句強調持守清淨行為、遠離貪欲、奉行佛法者,無論言語或
    行止皆受人敬愛,並於命終後得生天界,展現佛教重視道德修養與因果報應的思想。

  • 本句為佛陀勸誡㮈女應自愛自重,並堅持守持五戒,強調自我尊重與戒律實踐是修行的基礎。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團共同離開現場,展現佛與弟子間的和
    合同行,體現僧團共修、隨佛學習的精神。

名相註解
  • 澡水、澡手:用餐前後以水洗手,為僧團日常威儀之一。
  • 小机:小型桌案,供奉或供餐之用。
  • 聖人:指已證得聖果、超脫凡俗之人。
  • 戒淨:指持戒清淨,無違犯戒律。
  • 佛諸經:指佛所說的各種經典。
  • 奉佛神化:指奉行佛陀的教化與教誨。
  • 天上:指諸天界,為善業成熟後的升天果報。

佛至㮈女家,就坐 行澡水,佛及諸比丘僧飯食竟,澡手已畢, 㮈女持小机,於佛前坐。佛告㮈女:「聖人及 天下尊豪富貴,唯尚戒淨,明佛諸經。坐中 語言,無不好聽,其所行處,無不敬愛者,今 在天下作人,不貪財色,奉佛神化,死無不 生天上者。」佛告㮈女:「善自愛重,持五戒。」佛 與比丘俱去。

61
白話直譯
佛從維耶梨國出,告訴阿難:「我們可以一起去竹芳聚嗎?」阿難答:「是。」又聽說竹芳聚地區米糧非常昂貴,比丘們分衛(乞食)很難得到食物。佛坐著思惟,維耶梨國發生飢荒,米糧價格高漲,聚落狹
小,不能供諸比丘分衛。佛思念,欲遣諸比丘,分布於餘國米價低廉之處行分衛。佛告訴比丘僧:「這竹芳聚地區米糧價格高漲,乞食難以獲得;彼處有沙羅提國,土地肥沃、農作物豐熟。這維耶梨四界,米穀都很昂貴,我和阿難將一同留在這竹芳聚。諸比丘受佛教,皆前往沙羅提國。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從維耶梨國出發,對阿難說:「我們可以一起去竹芳聚嗎?」。阿難說:「好的。」。又聽說在竹芳聚這個地方,米糧價格很高,比丘們外出托缽很難得到食物。那時佛陀靜坐思考,維耶梨國正遇到飢荒,米糧價格飛漲,村落又小,已經無法讓比丘們順利托缽乞食
。佛陀於是想著,要讓比丘們分散到其他米價便宜的國家去托缽。佛對比丘們說:「在這個竹芳聚,米糧變得很貴,要外出托缽乞食也變得困難;那個地方有個叫沙羅提的國家,土地很肥沃,農作物也很豐盛。這維耶離城四周的地區,米糧都很貴,我和阿難會一起留在這個竹芳村。那些比丘們聽從佛陀的教導,都一起前往沙羅提國。
法義解析
  • 本句描述佛陀離開維耶梨國,邀請弟子阿難同行前往竹芳聚,展現佛陀與弟子間的親切互動與教團行化
    的日常。
    此處重在佛陀親自引領弟子,體現僧團和合共行的精神。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的恭敬應答,表現出弟子對教法
    或指示的承諾與順從,體現佛教僧團中尊師重道的精神。

  • 本句描述比丘在竹芳聚地區因米糧昂貴,乞食困難,反映出僧
    團依賴信眾供養的現實,以及修行者面對逆境時的堅忍與清淨心。

  • 本段描述佛陀因應維耶梨國飢荒,慈悲思惟比丘生活困難,決定讓比丘分散到糧食充足的地方托缽,以
    維持僧團生活與修行。
    展現佛陀隨緣應變、關懷弟子的智慧與慈悲。

  • 本句描述佛陀向比丘僧團說明當地經濟困難,米糧昂貴,乞食不易,反映出僧團依賴信眾供養的現實與
    修行環境的艱辛,提醒修行者面對逆境時應保持正念與堅持。

  • 本句描述沙羅提國的地理與物產狀況,強調其國土富饒,為後
    續佛陀教化或因緣發生的背景鋪陳。

  • 本句敘述佛陀與阿難因當地米糧昂貴,決定一同留在竹芳聚落
    ,反映出佛陀隨順因緣、安住現實環境的態度,並展現僧團生活的實際面。

  • 本句描述比丘們依佛陀教誨而行,展現出僧團對佛陀教法的恭
    敬與實踐精神,體現佛教重視師徒傳承與集體修行的特色。

名相註解
  • 竹芳聚:地名,為當地聚落或村落。
  • 沙羅提國:古印度地名,為佛教經典中常見的國度之一。
  • 維耶梨:古印度城市名,Vaisali,佛陀時代重要都市。
  • 四界:指維耶梨城的四方地區。
  • 佛教:此處指佛陀的教誨與指示。

佛從維耶梨國出,告阿難:「寧可俱至竹芳 聚。」阿難言:「諾。」又聞竹芳聚,米穀大貴,諸 比丘求分衛難得。佛坐思惟,維耶梨國飢饉, 穀糴騰貴,其聚狹小,不能供諸比丘分衛, 佛思念,欲遣諸比丘,分布餘國賤米穀處 行分衛。佛告諸比丘僧:「是竹芳聚,米穀騰 貴,求分衛難得;彼間有沙羅提國豐熟。是 維耶梨四界,米穀皆貴,我自與阿難,俱留 此竹芳聚。」諸比丘受佛教,皆去至沙羅提 國。

62
白話直譯
佛與阿難一同來到竹芳聚,兩人身體都非常疼痛,佛陀準備入般泥洹。佛自思惟:「諸比丘都已離去,若我獨自入般泥洹,難道可以讓世間沒有教法與戒律嗎?」阿難從一棵樹下起身到佛前,問佛:「聖體不和,是否稍有好轉?」佛言:「病未大有起色,將欲入般泥洹。」阿難說:「請暫且不要入涅槃,等比丘僧齊聚之後再行。」佛告阿難:「我已有經戒,你們只應依經戒奉行。我亦在
比丘僧中,比丘僧皆已知佛所教勅,事師之法皆已付諸弟子,弟子但當持行熟學。」現在我全身疼痛,我仰仗佛的威神力治病,不再讓心念執著於病痛,感覺就像稍微好了一點。
白話口語化新譯
那時佛陀和阿難一起來到竹芳聚,兩人身體都非常疼痛,佛陀準備要入涅槃了。佛陀心裡想:「所有比丘都走了,如果我自己入涅槃,難道可以讓世間沒有佛法和戒律嗎?」。阿難從一棵樹下起身,走到佛陀面前,問道:「您的身體不舒服,有沒有好一點?」。佛陀說:「我的病還沒有明顯好轉,我想要入涅槃了。」。阿難說:「請您暫時不要入涅槃,等到所有比丘僧人都聚集起來之後再入涅槃。」。佛對阿難說:「我已經制定了經戒,你們只要照著去做就好。我也在比丘僧團裡,大家都明白我教導的
內容,侍奉師長的方法也都交給弟子了,弟子們只要認真實踐並熟練學習就行。」。現在我全身都很痛,我仰仗佛的威神力來治療疾病,不再
讓心念執著於病痛,感覺就像稍微好了一點。
法義解析
  • 本句描述佛陀與阿難同行至竹芳聚,二人皆感身體劇痛,佛陀
    將入般涅槃,顯示佛陀示現人間最後階段,展現無常與涅槃教義。

  • 本句表現佛陀對教法與戒律傳承的重視,顯示即使弟子離散,
    佛陀仍思慮如何令正法久住,不使世間斷絕教戒,體現佛陀悲心與責任感。

  • 本句描述阿難尊者關心佛陀身體狀況,體現弟子對師長的恭敬
    與關懷,亦反映佛陀在人間示現病苦,教導眾生正視無常與身心苦樂。

  • 本句表達佛陀自述身體病苦未見明顯好轉,並明示將欲入般涅
    槃,顯示佛陀對生死自在、示現無常,並為弟子作最後教誨的準備。

  • 本句表現阿難對佛陀即將入涅槃的挽留,期望佛陀能等僧團齊
    聚後再入涅槃,以便僧眾能共同聽受最後教誨,體現僧團和合的重要性。

  • 本句強調佛陀已制定經戒,僧團成員應依教奉行,並將侍師法
    等傳承給弟子,重視持守與實踐教法。
    顯示僧團自律與法脈傳承的重要性,強調學習與實踐並重。

  • 本句表達身體雖有病痛,但依靠佛的威神力來對治,不再讓心執著於病苦,因此身心感受有所緩解。

    調修行者應以正念與信仰佛力來超越身體苦痛,不被病苦所困。

名相註解
  • 聖體:指佛陀的身體,帶有尊敬之意。
  • 教勅:佛陀的教誡、指示。
  • 事師法:侍奉師長的規範與方法。
  • 佛威神:指佛陀不可思議的加持力與庇護力,能幫助眾生對治身心苦惱。

佛與阿難俱,至竹芳聚,身皆大痛,欲 般泥洹。佛自念:「諸比丘皆去,我獨般泥洹, 不事無教戒?」阿難從一樹下起至佛所,問佛: 「聖體不和寧差不?」佛言:「未差大劇,欲般泥 洹。」阿難言:「且莫般泥洹,須比丘僧聚會。」佛 告阿難:「我已有經戒,若曹但當案經戒奉 行之,我亦在比丘僧中,比丘僧皆已知佛 所教勅,事師法皆以付諸弟子,弟子但當持 行熟學。今我身皆痛,我持佛威神治病,不 復持心思病,如小差狀。」

63
白話直譯
佛語阿難:「今佛年已尊,且八十,如故車無堅強,我身
體如此無堅強。我本不為若曹說,世間無有墮地而不死者。最上有天,名不想入,壽八十億四千萬劫,終會復
死。以是之故,起經於天下,斷生死之根本。」我入涅槃以後,不可拋棄這些經戒,應彼此傳承運用,時
時自省內心與外在行為,端正其心,正直其行,當持守戒法,使內外皆如常。有四輩弟子,能持戒法的,都是佛弟子;學習佛經與修行之道的,也都是佛弟子。佛陀捨棄轉輪王,憂念天上天下的人們,也會自憂病苦,教導去除婬態、怒態、癡態。
白話口語化新譯
佛對阿難說:「那個時候,我的年紀已經很大,八十歲了,就像舊車一樣不再堅固,我的身體也是這樣
。我本來不想跟你們說,其實沒有人能倒下而不死。最高的天界叫做不想入天,壽命雖然有八十億四千萬劫,
最後還是會死。正因為這樣,我才在世間宣說經法,要斷除生死的根本。」。等我涅槃之後,大家不可遺棄這部經和戒律,要彼此傳承並實踐,經常反省自己的內心和外在行為,端
正心念,行為正直,應當持守戒律,讓內外都能如常安住。有四種弟子,只要能持守戒律的,都是佛的弟子;學習佛
法經典與修行道路的,也都是佛的弟子。佛陀放下轉輪王的身分,關心天上和人間的眾生,也會為
自己的病苦感到憂慮,並教導大家要去除貪欲、憤怒和愚癡的習氣。
法義解析
  • 本段佛陀以自身年老、身體不堅強為喻,指出一切有為法終將壞滅,連最長壽的天界眾生也無法免於死
    亡。
    佛陀宣說經法,正是為了讓眾生斷除生死輪迴的根本,超越生死苦海。

  • 本句強調佛陀入涅槃後,弟子們應當珍重經典與戒律,不可遺棄,並要相互傳承與實踐。
    修行者需時時
    自省,內心端正、行為正直,持守戒法,使身心內外皆能安住於正道,維持修行的純正與常態。

  • 本句強調佛弟子的範疇不限於出家或在家身份,只要能持戒或
    學習佛法經道,皆屬佛弟子,體現佛教重視實踐與學習的平等精神。

  • 本句說明佛陀雖有能力成為轉輪聖王,卻選擇捨棄世間權勢,關懷一切眾生的苦惱,甚至對自身病苦也
    不忽視,並教導眾生斷除貪、瞋、癡等煩惱根本,顯示佛陀慈悲與徹底離染的精神。

名相註解
  • 不想入天:色界頂層天之一,眾生入定無想,壽命極長,但終究無法免死。
  • 生死根本:指煩惱、無明等令眾生輪迴生死的根本原因。
  • 四輩弟子:指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,分別為出家男、出家女、在家男、在家女四種弟 子。
  • 持戒法者:指能夠遵守佛教戒律的人。
  • 學佛經道者:指學習佛陀教法與修行之道的人。
  • 佛弟子:泛指歸依佛陀、修學佛法之人。
  • 轉輪王:古印度理想的聖王,象徵世間最高權力。
  • 天上天下人:泛指一切天界與人間的眾生。
  • 婬態、怒態、癡態:分別指貪欲、瞋恚、愚癡三種煩惱。

佛語阿難:「今佛年 已尊,且八十,如故車無堅強,我身體如此 無堅強,我本不為若曹說,無有墮地不死 者,最上有天,名不想入,壽八十億四千萬 劫,會當復死,用是故起經於天下,斷生死之 根本。我般泥洹以後,無得棄是經戒,轉相 承用,自思中外,端心正行,當持戒法,中外 令如常。其有四輩弟子,持戒法者,皆佛弟 子,其有學佛經道者,皆是佛弟子。佛棄轉 輪王,憂天上天下人,亦可自憂疾,去婬態、 怒態、癡態。」

64
白話直譯
佛從竹芳聚,呼喚阿難:「且復還至維耶梨國。」阿難答:「受教。」佛回到維耶離國,入城持缽分衛,還止於急疾神樹下露坐,思惟生死之事。阿難遠在一棵樹下,思惟僧團住宿(陰房)之事,起身至
佛所,為佛作禮後,站著稟白佛言:『為何不般泥洹?』佛告阿難:「維耶梨國大樂,越耶國大樂,急疾神地大樂,沙達諍城門大樂,城中街曲大樂,社名浮沸
大樂,閻浮利天下大樂,越祇大樂,遮波國大樂,薩城門大樂,摩竭國大樂,滿沸大樂,鬱提大樂,醯連溪出
金山大樂。閻浮利內地,所生五色如畫,人在其中出生者大樂。」
白話口語化新譯
佛從竹芳聚落出發,叫阿難說:「我們暫且回到維耶梨國吧。」。阿難說:「我聽從教誨。」。那個時候,佛陀回到維耶離國,進城托缽乞食,之後又回
到急疾神樹下露天而坐,思考生死的問題。阿難在離佛較遠的一棵樹下,思考僧團住宿的事,然後起
身到佛前,頂禮後站著問佛:『為什麼您不入涅槃?』。佛對阿難說:「維耶梨國很快樂,越耶國很快樂,急疾神
地很快樂,沙達諍城門很快樂,城裡街道彎曲處很快樂,名叫浮沸的聚落很快樂,閻浮利天下很快樂,越祇很
快樂,遮波國很快樂,薩城門很快樂,摩竭國很快樂,滿沸很快樂,鬱提很快樂,醯連溪出金山很快樂。閻浮
利內地,生出的五色如畫,生在這裡的人都很快樂。」
法義解析
  • 本句描述佛陀從竹芳聚落離開,指示弟子阿難一同返回維耶梨
    國,展現佛陀行化地點的遷移與教團行腳的常態,體現隨緣度眾的精神。

  • 阿難尊者表達對佛陀或長者教誨的恭敬接受,顯示弟子對師長
    教導的順從與尊重,體現佛教僧團中師徒間的正確學習態度。

  • 本句描述佛陀回到維耶離國,依比丘日常規矩入城托缽乞食,飯後返回急疾神樹下露天靜坐,深入思惟
    生死輪迴的根本問題,展現佛陀對眾生生死苦因的關懷與省察。

  • 本句描述阿難在遠處思考僧團安居(陰房)事宜,禮佛後詢問
    佛陀為何尚未入涅槃,反映弟子對佛陀住世與涅槃時機的關切。

  • 本段列舉多個地名,強調這些地方皆充滿快樂,尤其閻浮利內地所生五色如畫,寓意人身難得、福報殊
    勝。
    此處以地理與人間美好作為說法背景,顯示佛陀對人間善趣的肯定,並引導眾生珍惜現世因緣。

名相註解
  • 持鉢分衛:比丘持缽入城乞食,為佛教僧團日常修行之一。
  • 急疾神樹:特定樹名,為佛陀當時駐足靜坐之處。
  • 露坐:在戶外無遮蔽處靜坐修行。
  • 陰房:指僧眾安居、避暑或靜修的房舍。
  • 越耶國:古印度地名,Yueya,具體位置未詳。
  • 急疾神地:可能指神祇所居之地,或有特殊意義的聖地。
  • 沙達諍城門:城門名,具體地點未詳。
  • 浮沸:聚落名,社名。
  • 閻浮利:Jambudvīpa,佛教世界觀中的南贍部洲,即人類所居之洲。
  • 遮波國、薩城門、摩竭國、滿沸、鬱提、醯連溪出金山:皆為古印度地名或地標。
  • 五色如畫:形容土地所生物色彩繽紛美麗。

佛從竹芳聚,呼阿難:「且復還至維耶梨國。」 阿難言:「受教。」佛還維耶梨國,入城持鉢行分 衛,還止急疾神樹下露坐,思惟生死之事。 阿難遠在一樹下,思惟陰房之事,起至佛所, 為佛作禮已,住白佛言:「何以不般泥洹?」佛 告阿難:「維耶梨國大樂,越耶國大樂,急疾 神地大樂,沙達諍城門大樂,城中街曲大樂, 社名浮沸大樂,閻浮利天下大樂,越祇大樂, 遮波國大樂,薩城門大樂,摩竭國大樂,滿 沸大樂,鬱提大樂,醯連溪出金山大樂,閻 浮利內地,所生五色如畫,人在其中生者大 樂。」

65
白話直譯
佛告訴阿難:「若有比丘、比丘尼,能持守四法,善於思
惟,正心不隨心,外亦思善,中亦思善,心亦無所復貪樂,心不驚恐不復走。比丘、比丘尼若能持志意如是四
法,名為四神足,若欲一劫不死,亦可得。」這時魔進入阿難腹中。佛又告訴阿難:『如此尚可。』
白話口語化新譯
佛對阿難說:「如果有比丘或比丘尼,能夠守持四種法門,經常細心思考,讓心正直不隨意動搖,對外
在與內心都能保持善念,內心也不再貪戀快樂,不會驚慌或動搖。比丘、比丘尼若能以這樣的心志持守這四種
法門,就叫做四神足,想要一劫不死也是可以做到的。」。那個時候,魔王進入了阿難的肚子裡。佛又對阿難說:「這樣還可以。」
法義解析
  • 本句說明比丘、比丘尼若能持守四法,善於觀察與調御自心,內外皆行善,心無貪著與恐懼,便能成就
    四神足,甚至能以此力量延長壽命至一劫不死。
    強調修行者對心念的調伏與四神足的殊勝功德。

  • 本句描述魔王趁機進入阿難身體,象徵煩惱或外道勢力侵入修行者內心,需警覺護持正念。

  • 本句為佛陀對阿難的肯定語,表示前述內容或行為尚屬可行、
    可接受,語氣溫和,顯示佛陀善巧教導弟子的態度。

名相註解
  • 比丘尼:出家女子修行者。
  • 四法:此處指成就四神足所依的四種修行法門。
  • 四神足:佛教修行中能成就神通、延壽等的四種根本法門,分為欲、勤、心、觀四足。
  • 一劫:佛教時間單位,極為長久。
  • 魔:指擾亂修行、障礙正法的惡勢力,未必僅指具體魔王。

佛告阿難:「其有比丘比丘尼,持四法熟思正 心不隨心,外亦思善,中亦思善,心亦無所 復貪樂,心不驚恐不復走,比丘比丘尼,其有 持志意如是四法,名四神足,欲不死一劫 可得。」魔時入阿難腹中。佛復告阿難:「如是 尚可。」

66
白話直譯
阿難又說:「佛為什麼不入涅槃?」因緣具足,便可入般泥洹。佛又說:「閻浮利大樂,若有人知曉這四神足,便能在天地之間住世一劫有餘。」佛告訴阿難,如是再三,阿難都沒有回應關於四神足的事。佛告訴阿難:「你到樹下自己思惟吧。」
白話口語化新譯
阿難又問:「佛陀為什麼還不入涅槃呢?」。那個時候因緣成熟,就可以進入涅槃了。佛又說:「閻浮提雖然非常快樂,但如果有人明白這四種
神足,就能在天地之間活上一劫以上。」。佛陀多次對阿難說這件事,但阿難始終沒有回應四神足的問題。佛對阿難說:「你退到樹下,自己好好思考一下。」
法義解析
  • 本句表現出阿難對佛陀尚未入涅槃的疑問,反映弟子對佛陀住
    世與涅槃意義的關切,亦為後續佛陀開示涅槃因緣鋪陳。

  • 本句指出當時因緣已經圓滿,佛陀可以入於般泥洹(涅槃),
    顯示佛陀入滅並非偶然,而是順應因緣、自在示現,體現佛法無常與緣起的根本義理。

  • 本句強調四神足的殊勝功德,指出即使在世間極樂之地,若能
    通達四神足,便可延長壽命,超越一般生命極限,顯示修行四神足能帶來現世不可思議的成就。

  • 本句描述佛陀多次勸說阿難關於四神足(修行成就的四種基礎),但阿難未作回應,顯示阿難對此法門
    尚未領受或有所遲疑,突顯修行者對佛法開示的態度與因緣成熟的重要性。

  • 本句顯示佛陀指示阿難離開現場,到樹下獨自反省、思惟,強調修行中自我觀照與內省的重要性。
    此處
    「思惟」指深入觀察、反省自身或法義,並非僅是一般的思考。

阿難復言:「佛何以不般泥洹?時足可 般泥洹。」佛復言:「閻浮利大樂,其有知是四 神足者,當可在天地間一劫有餘。」佛告阿難 如是者再三,阿難不應四神足事。佛告阿 難:「若却於樹下自思惟。」

67
白話直譯
佛起至醯連溪水邊樹下坐,魔來到佛前說:『為什麼不般泥洹?』佛言:
「咄!」障礙魔!未可般泥洹,須我四輩弟子黠慧得道,須我天上諸天、世
間人民、乃至鬼神智慧得道,須我經法遍布天下,未可般泥洹。魔王得知佛將入涅槃,心生歡喜而離去。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀起身來到醯連溪水邊,在樹下坐下,這時
魔王來到佛陀面前問:「為什麼你不入涅槃?」。佛陀說:「咄!」。障礙的魔王!我還不能入涅槃,必須等到我的四輩弟子都以智慧證得解
脫,天上的諸天、世間的人們,甚至鬼神都獲得智慧證道,並且我的經法廣傳天下,才能入涅槃。魔王知道佛陀即將入涅槃,感到高興便離開了。
法義解析
  • 本句描述佛陀移步至醯連溪水邊樹下靜坐,魔王現身試圖動搖佛陀,詢問其不入涅槃的原因,反映魔障
    常以種種方式干擾修行者,亦顯示佛陀尚有度眾生之願未竟。

  • 「咄」為佛陀語氣詞,表現驚歎、警示或呵責,常用於引起注
    意或表達對某事的不滿或警覺,具強烈語感,非單純感嘆詞。

  • 本句呼喚或指稱造成修行障礙的魔王,意指一切妨礙正道、擾亂修行的外在或內在力量。

  • 本句強調佛陀入涅槃的條件,需待四輩弟子、諸天、世間眾生
    乃至鬼神皆以智慧證得解脫,且佛法廣布於世,方可圓滿入滅,顯示佛陀慈悲與弘法利生的願力。

  • 本句描述魔王得知佛陀即將入般涅槃(圓寂),因其障礙正法的本願,對佛陀的涅槃感到歡喜,隨即離
    去。
    此反映魔王與佛陀立場對立,魔王視佛住世為障礙,佛涅槃則為其所樂見。

名相註解
  • 醯連溪:地名,為佛陀當時所至之河流或溪水。
  • 咄:古漢語感嘆詞,於佛典中多作警示、呵責、驚歎之用,語氣強烈。
  • 弊魔:指障礙修行、破壞善法的魔王或惡勢力。

佛起至醯連溪水邊 樹下坐,魔來至佛所言:「何以不般泥洹?」佛言: 「咄!弊魔!未可般泥洹,須我四輩弟子黠慧得 道,須我天上諸天世間人民逮及鬼神智慧 得道,須我經法遍布天下,未可般泥洹。」魔 知佛當般泥洹,歡喜而去。

68
白話直譯
佛坐著自思惟:『也可以放棄壽命,心生欲捨壽命之念。』這時天地大震動,諸鬼神皆驚。阿難在樹下,驚起前往佛所,俯首以頭面觸佛足,退居一
旁,白佛言:「我在樹下坐時,天地大動,驚令衣毛豎起,生平未曾經歷如此地動。」
白話口語化新譯
佛陀坐著思考:『我也可以捨棄自己的壽命,心裡生起想要放棄壽命的念頭。』。那個時候,天地劇烈震動,所有鬼神都感到驚駭。阿難在樹下,突然驚嚇起身跑到佛陀那裡,跪拜在佛足前,然後退到一旁,對佛說:「我剛才坐在樹下
,忽然天地劇烈震動,把我嚇得汗毛直豎,這輩子從沒遇過這麼大的地震。」
法義解析
  • 本句描述佛陀靜坐時,內心生起可以捨棄自身壽命的念頭,展
    現對生命的自在與無執,並非一般人對死亡的逃避,而是基於智慧與慈悲的深思抉擇。

  • 此句描述在特定時刻,天地發生劇烈變動,連鬼神等非人眾生
    也感受到異常,顯示事件的重大與影響廣泛,常用以襯托佛事或聖者出現的殊勝因緣。

  • 本句描述阿難因異常地動而驚懼,急速前往佛所求問,展現弟子對佛的尊敬與依止。
    地動為重大徵兆,
    預示將有重要法義或事件發生,阿難的反應體現凡夫對異象的驚懼與對佛的信賴。

名相註解
  • 壽命:指有情眾生的生命存續時間,佛教中常討論壽命的可捨與不可執。
  • 天地大動:指天地間發生劇烈震動,象徵重大法事或異象。
  • 諸鬼神:泛指各類鬼神,為六道眾生之一,常作為感應佛法或異象的見證者。
  • 佛足:佛陀的雙足,象徵至高尊敬與歸依。
  • 衣毛為起:指因驚懼而汗毛豎立。

佛坐自思惟:「亦 可放棄壽命,意欲放棄壽命。」時天地大動, 諸鬼神皆驚。阿難於樹下,驚起至佛所,前 以頭面著佛足,却在一面住,白佛:「我於樹 下坐,天地大動,我驚衣毛為起,我生不更 是曹地動。」

69
白話直譯
佛為阿難說:「天地震動有八種原因。是哪八種?地在水上,水在風上,風承載水,如同從地上望向天空。
有時風動則水動,水動則地動,地因而動,這稱為一動。有阿羅漢尊者,自欲試驗神通威力,想令大地震動,便以
兩指按地,天地大動,這是第二種震動。其中有一位天威神,威力極大,若起意欲令大地震動,地便大動,這就稱為三動。佛為菩薩時,從第四兜術天降下,入母腹中之時,天地大為震動。菩薩從右脇生時,天地發生大震動。菩薩得道成佛時,天地為大動。佛開始宣說本經時,天地大震動。佛放棄壽命時,天地為之大動。佛告阿難:「如今佛卻後三月當般泥洹,天地將再次大動,是為八動。」
白話口語化新譯
佛對阿難說:「天地會發生震動,是有八個原因的。」。是哪八種呢?大地浮在水上,水又浮在風上,風支撐著水,就像從地面
仰望天空。有時候風動了,帶動水流,水又推動大地,於是大地也跟著動,這就叫做『一動』。有一位阿羅漢尊者,想親自試試自己的神通威力,於是用
兩根手指按在地上,結果天地大大震動,這就是第二種地動。當中有一位天威神,威力非常強大,想要讓大地震動時,
大地就會劇烈搖動,這就叫做三種地動。那個時候,佛還是菩薩時,從第四兜率天降下,進入母親的胎中,當時天地因此大大震動。當菩薩從右脇出生的時候,天地出現了巨大的震動。那個時候,當菩薩證得佛果時,天地都會大大震動。那個時候,當佛陀開始講這部經時,天地都發生了巨大的震動。那個時候,當佛陀捨棄壽命時,天地都發生了巨大的震動。佛對阿難說:「現在佛陀再過三個月就要入涅槃了,屆時
天地將會再次劇烈震動,這就是所謂的八種大動。」
法義解析
  • 本句說明佛陀向弟子阿難解釋天地震動的成因,強調宇宙現象
    背後有其因緣法則,並非無因無緣而起,體現佛教重視因果的教義。

  • 本句為提問,承接前文,詢問所謂的「八」是指哪八種內容,
    為經文常見的提問句式,用以引出下文的具體解說。

  • 本句說明世界的構成次第:地依水,水依風,三者相互依存。
    當風動時,連帶影響水與地,顯示世間諸
    法因緣相依、動靜互感。
    此處強調『一動』即是由根本因緣推動,非單一自性。

  • 本句描述阿羅漢以神通力引發天地震動,顯示聖者具足超越常人的威神力。
    此舉並非炫耀,而是展現修
    行證果後的自在與不可思議力,亦說明地動可因聖者神通而起,非僅自然現象。

  • 本句描述天威神以強大威力引發地動,說明天地間有超越人力
    的神祇能動搖大地,並以此現象作為『三動』的說明,強調天地變動與神力的關聯。

  • 本句敘述佛陀在成佛前,作為菩薩時,從第四兜率天降生人間
    ,入胎之際,天地出現巨大震動,象徵聖者降世的非凡徵兆,顯示佛陀誕生的殊勝與宇宙共感。

  • 本句描述菩薩誕生時的瑞相,象徵其降世具有非凡意義,能感
    動天地,顯示菩薩出世對世間的重大影響與殊勝因緣。

  • 本句描述菩薩圓滿修行、證得佛果的剎那,天地出現巨大震動
    ,象徵成佛之事非凡,感動天地,顯示佛果圓滿的殊勝與宇宙共鳴的意義。

  • 此句描述佛陀啟講本經之際,天地出現異象,象徵此經的重要
    性與殊勝,顯示法會的非凡因緣與感應。

  • 本句描述佛陀捨壽(入滅)時,天地出現異象,象徵佛陀的存
    在對世間有極大影響,佛陀入滅是宇宙間的重要事件,感動天地。

  • 本句敘述佛陀預告自己三個月後將入般涅槃,並指出屆時天地將發生八種大震動,象徵佛陀入滅對世間
    的重大影響與宇宙共感。
    此處強調佛陀涅槃為宇宙性大事,八動為異象之現。

名相註解
  • 天地動:指天地發生震動,為古代對地震等自然現象的描述。
  • 地:四大之一,指大地、堅實之性。
  • 水:四大之一,指流動、濕潤之性。
  • 風:四大之一,指動力、流通之性。
  • 一動:指由根本因緣推動而產生的整體動搖。
  • 阿羅漢:已斷盡煩惱、證得涅槃的聖者。
  • 天威神:指具有威德、能動天地的天界神祇。
  • 三動:此處指三種地動現象,為本經段落主題。
  • 菩薩:指尚未成佛、行菩薩道者,此處特指釋迦牟尼佛成佛前的身份。
  • 第四兜術天:即兜率天,為欲界六天之第四天,傳說菩薩於此天等待最後一生降生人間。
  • 入母腹中:指菩薩投胎人間,進入母親胎中。
  • 天地為大動:天地震動,為聖者降世的瑞相。
  • 右脇生:佛教傳說中佛陀或大菩薩誕生時,從母親右脇出生,象徵聖者非凡之德。
  • 得道為佛:指菩薩圓滿修行,證得無上正等正覺,成為佛陀。
  • 本經:指當下所宣說的這部經典。
  • 放棄壽命:即捨壽、入滅,佛陀自願結束現世生命。
  • 八動:指佛陀入滅時天地出現的八種大震動異象。

佛為阿難說:「天地動有八事。何 等為八?地在水上,水在風上,風持水,如從 地上望天,或時風動水,水動地,地因動,是 為一動。有阿羅漢尊貴,自欲試威神,意欲 令地動,因以手兩指案地,天地為大動,是 為二動。中有天威神大,意欲動地,地即為 大動,是為三動。佛為菩薩時,從第四兜術 天來下,入母腹中,時,天地為大動。菩薩從 右脇生時,天地為大動。菩薩得道為佛時, 天地為大動。佛起本經時,天地為大動。佛 放棄壽命,天地為大動。」佛告阿難:「今佛却 後三月當般泥洹,天地為當復大動,是為 八動。」

70
白話直譯
阿難聽聞佛陀親自預定三個月後,便哭泣問道:「難道真的要棄捨壽命嗎?」佛告訴阿難:「因此捨棄壽命。」
白話口語化新譯
阿難聽到佛陀自己說三個月後要離世,就哭著問:「真的要捨棄生命嗎?」。佛對阿難說:「所以才會捨棄自己的生命。」
法義解析
  • 本句描述阿難聽聞佛陀預告將於三月後入滅,悲傷難捨,表現
    出弟子對佛陀的深厚情感與對佛陀入滅的難以接受,反映出人情與法義交融的時刻。

  • 本句說明佛陀向阿難解釋,因某種原因或因緣,選擇放棄生命
    ,強調行為背後的動機與因果關聯,體現佛教對因緣果報的重視。

名相註解
  • 棄壽命:指捨離現世生命,預示入滅。

阿難聞佛自期三月,即啼而問:「得無 以棄壽命?」佛告阿難:「是以棄壽命。」

71
白話直譯
阿難白佛言:「我從佛親口聽受:若比丘具足這四法,名為四神足,若欲一劫不死,亦可得。」佛陀的功德超越四神足,為何卻僅多住一劫,而不更久住世?佛告訴阿難:「這已經超越,該做的都已完成。」我再三告訴你,在閻浮利之中有大樂;若直接沉默不答,並不妥當。我觀察你,不論是外在的頭角,還是內在的腹中,怎能讓魔使進入你的腹中?我現在不能再停留了,三個月後我就要入般涅槃。阿難即起,語諸比丘僧:「佛將於三個月後入般涅槃。」佛告訴阿難:「讓所有比丘都集合到大會堂中。」阿難白言:「比丘僧皆在大會堂中。」佛即起身前往大會堂,諸比丘皆起,向佛行禮。
白話口語化新譯
阿難對佛說:「我親自從佛那裡聽受,如果比丘具備這四
種法門,稱為四神足,想要一劫之中不死,也是可以做到的。」。佛陀的功德比四神足還要殊勝,為什麼祂卻只多住一個劫,而不再久留世間呢?佛對阿難說:「這已經超越了,該做的都已經完成。」。我一再地告訴你,在閻浮提這片大地裡有極大的快樂;如果就這樣直接保持沉默不回應,是不合適的。我看你不論外表還是內心,怎麼會讓魔王的使者進到你心裡呢?我現在不能再停留了,三個月後我就要入涅槃了。阿難馬上起身,對所有比丘說:「佛陀在三個月後就要入涅槃了。」。佛對阿難說:「把所有比丘都集合到大會堂裡。」。阿難回答說:「比丘僧團全都在大會堂裡。」。那個時候,佛陀起身走向大會堂,所有比丘也都起身,向佛陀頂禮致敬。
法義解析
  • 本句說明阿難親自從佛陀聽聞,若比丘修習並具足四神足,便
    能達到壽命自在,甚至能於一劫之中不死,顯示四神足具足強大禪定與神通力,能自在於生死。

  • 本句質疑佛陀既然具足超越四神足的無上功德,理應能以神通
    自在延長壽命,為何卻僅選擇多住一劫而不更久住世,反映出對佛陀入滅因緣的疑問。

  • 本句表明佛陀所指的境界已經超越一切束縛,所有應行之事皆
    已圓滿無餘,強調修行的究竟圓成與無所遺漏。

  • 此句強調佛陀多次叮嚀,指出在閻浮提(人間世界)中存在殊
    勝的快樂,暗示世間亦有可貴之處,需正確認識與珍惜。

  • 本句指出,面對提問或討論時,若僅僅選擇沉默而不作回應,
    並非合乎教法或應有的態度,強調應當適時給予合宜的答覆。

  • 本句強調修行者應內外防護,不讓煩惱或外道邪見(魔使)侵
    入心中,提醒修行需自我警覺,守護身心。

  • 此句表達佛陀預告自身將於三個月後入般涅槃,顯示佛陀對世
    間緣盡、示現無常,並提醒弟子珍惜法教與修行時機。

  • 本句描述阿難尊者向比丘僧團宣告佛陀將於三個月後入般涅槃
    ,標誌佛陀即將示現無餘涅槃,提醒僧眾珍惜與佛同住的時光,並預作修行準備。

  • 本句描述佛陀指示阿難召集所有比丘,於大會堂中集會,顯示
    僧團集體聽法或議事的重要性,體現僧伽和合共修的精神。

  • 本句描述阿難尊者向佛陀或長老報告,比丘僧團已齊聚於大會
    堂,顯示僧團集會、聽法或議事的情境,體現僧團和合共住、重視集體修學的精神。

  • 本句描述佛陀親自前往大會堂,展現佛陀的威儀與教團的和合。
    比丘們見佛起身,隨即起立並禮敬,體
    現僧團對佛的尊重與恭敬,亦顯示佛弟子應有的禮儀與次第。

名相註解
  • 佛德:指佛陀圓滿無缺的功德與德行。
  • 所作皆辦:佛教術語,指修行人已完成一切應作之事,證得無上正覺。
  • 閻浮利(閻浮提):佛教世界觀中的南贍部洲,即人間世界,為四大部洲之一。
  • 大樂:指極大的快樂或安樂,可能含有世間或出世間的安樂意涵。
  • 魔使:指魔王派遣的使者,象徵煩惱、邪見或外道干擾。
  • 腹中:比喻內心、內在深處。
  • 大會堂:僧團集會、聽法或議事的主要場所。

阿難白 佛言:「我從佛聞口受,若比丘有是四法,名 四神足,欲不死一劫可得。佛德過四神足, 何以不止過一劫?」佛告阿難:「是若過,是若所 作。我再三告言,閻浮利內大樂;若徑默然 不應。我見若頭角,若何以聽魔使得入若腹 中?我今不得復止,却後三月當般泥洹。」阿 難即起,語諸比丘僧:「佛却後三月當般泥洹。」 佛告阿難:「皆聚會諸比丘,著大會堂中。」阿 難白言:「比丘僧皆在大會堂中。」佛即起到大 會堂中,諸比丘皆起,為佛作禮。

72
白話直譯
佛告訴諸比丘:「世間無有常住堅固之人,貪戀生死,不求度脫世間之道的,皆是愚癡。」父母終將別離,心生憂哭。眾人因恩愛而貪慕、悲哀,世間無人生而不死。我在本經中說,凡是出生的都必定會死,死後又再出生,
眾生於生死間互相悲哭,無有休息之時。須彌山尚且會崩壞,天上的諸天也會死,作王者亦會死,
貧富貴賤乃至畜生,沒有生而不死的,故不必驚怪佛陀於三月後將般泥洹。佛離世後亦當持經戒,在世者亦當持經戒,趣至度世,不再生死,無復憂哭。佛經應當使其長久流傳,佛陀離世後,天下賢者應共同護
持經典與戒律。凡能自我端正其心者,天上諸天皆歡喜,並助其得福。佛經可以閱讀、誦念、學習、奉持、思惟、端正心、端正
意、互相教導,有四件事:端正身、端正心、端正志、端正口。又有四件事:對於欲怒要忍耐,對於惡念要捨棄,對於貪欲要捨棄,應時常憂念死亡。還有四件事:心生邪念不要順從,心生淫欲不要順從,心
生惡念不要順從,心生貪求權勢富貴不要順從。又有四件事:心應常常憂念死亡,心中想要圖謀惡事的,不可聽從,應當檢束其心,心應隨從於人(理
智/正念),人不可隨從於心,心會誤導人,心能害己,心能成就羅漢,心能生於天界,心能生為人,心能生
為畜生、蟲、蟻、鳥、獸,心能生於地獄,心能生為餓鬼,世間一切形貌,皆由心所造。壽命、生命與心三者相互依隨,心最為主導,生命隨心而
轉,壽命又隨生命而定,三者彼此相隨。今我成佛,為天上天下所敬仰,皆由心所造作。應當常念生死之苦,
與家人別離,常念八事,思惟佛經:第一,應當捨棄妻子,求解脫之道,不與世間爭執,無有貪心。第二,不可兩舌、惡口、妄言、綺語、吟嘯、歌戲。三者:不得殺生,不得盜取他人財物,不得心生淫念。第四,不可心懷瞋怒、愚癡與貪欲。第五,不可嫉妒傲慢之人。第六,不得心存作惡、加害使人受苦之念。第七,不可放縱舉止,不可懶惰貪睡,不可貪戀美味飲食。第八,應當憂懼身體必將經歷生老病死。持守這八件事,自我端正心念,便可與天下無爭,應當趨向度脫世間之道。諸比丘應當思惟這八件事,其根本在於四痛,佛經才能長久住世。
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「世間沒有人能永遠安穩存在,若只貪戀
生死輪迴,不想尋求解脫之道,這樣的人都是愚癡的。」。父母終究會分離,讓人心生悲傷哭泣。人們彼此因親情愛
戀而生貪著、憂愁與哀傷,這世上沒有人能避免生死。我在這部經裡說,所有出生的眾生都一定會死亡,死後又
會再出生,大家在生死之間彼此悲傷哭泣,這樣的輪迴沒有停止的時候。連須彌山都會崩壞,天界的諸天也會死亡,國王也會死,
無論貧富貴賤,甚至動物,凡是有生的都會死,所以不要驚訝佛陀在三個月後將入涅槃。那個時候,佛陀離世後也要持守經戒,還活著的人同樣要
持經戒,努力修行,走向解脫,就不會再輪迴生死,也不會再有悲傷和哭泣。佛經要讓它長久流傳,佛陀離世後,世間的賢者應該一起
護持經典和戒律。只要世人能自我端正心念,天上的諸天都會歡喜,並幫助他們獲得福報。佛經可以閱讀、誦念、學習、奉行、思惟、用來端正自己
的心、意念,也能彼此教導。修行上有四項重點:端正身體、端正心念、端正志向、端正言語。還有四件事:遇到想發怒時要忍住,心裡有惡念要放下,
有貪心也要放下,並且要常常警覺死亡會到來。還有四件事:如果心裡起了邪念,不要跟著去做;如果心
裡生起淫欲,不要順從;如果心裡想做壞事,不要聽從;如果心裡渴望權勢和富貴,也不要順從。還有四件事:我們的心要時時記得死亡的無常,心裡想做壞事時不要順從,要好好約束自己的心,心要
跟著正道走,人不能被妄念牽著走,因為心會讓人迷失,甚至害了自己。心能讓人成就羅漢,也能讓人升天、
做人,或變成畜生、蟲蟻、鳥獸,甚至墮入地獄、成為餓鬼,世間一切形象都是心造出來的。壽命、生命和心三者彼此相依,心是最根本的主導,生命
跟著心走,壽命又隨著生命而轉,三者互相關聯。現在我成佛,受到天上人間的尊敬,這一切都是心的作用。
應該時時思惟生死的痛苦,與親人分離的無奈,常常憶念八種要事,思考佛經:第一,要放下妻子兒女,追求
解脫之道,不與世人爭執,不生貪念。第二,不能挑撥離間、口出惡言、說謊、講浮誇無益的話、吟唱吹口哨、唱歌戲耍。這三項是:不能殺生,不能偷別人的財物,也不能心裡起淫亂的念頭。第四,不能心裡懷著憤怒、愚癡或貪心。第五,不要對那些傲慢的人心生嫉妒。第六,不可以心裡想著做壞事,或故意讓別人受苦。第七,要約束自己的行為,不可以懶散貪睡,也不能只顧著享受美食。第八,要憂慮我們的身體終將會經歷出生、衰老、疾病和死亡。實踐這八項修行,自己端正心念,就能與世人無爭,應該走向解脫世間的道路。各位比丘應當思考這八件事,根本在於四種痛苦,這樣佛法才能長久流傳於世。
法義解析
  • 本句指出世間一切人皆無法永恆堅固,若執著於生死輪迴而不
    求出離,便是愚癡。
    佛陀勸誡修行者應認識無常,發心追求解脫之道。

  • 本句闡明世間親情終有別離,眾生因情愛而生貪著與悲苦,最
    終皆難逃生死輪迴。
    提醒修行者觀察無常,體認恩愛終有盡時,應生出離心。

  • 本句闡明生死輪迴的無盡,眾生在生死流轉中不斷經歷生離死
    別與悲苦,無有止息,強調輪迴的苦與無常,提示修行者應觀察生死本質,尋求解脫之道。

  • 本句強調一切有為法皆無常,無論是宇宙山岳、天界眾生、世間王者,乃至一切眾生,皆難逃生滅變化

    佛陀入涅槃亦是順應無常法則,眾生應以平常心觀待,不應執著於常存。

  • 本句強調無論佛陀在世或涅槃,弟子皆應持守經戒,精進修行。
    如此可趣向度脫生死,超越輪迴,遠離
    一切憂愁與痛苦。
    持戒為解脫之基,貫徹佛教修行的根本精神。

  • 本句強調佛經與戒律需長久流傳與共同護持,佛滅後賢者應承擔護法責任。
    凡能自我端正心念者,能感
    得天界諸天的歡喜與助緣,增長福德。
    此處展現經戒流傳與個人修心的雙重重要性。

  • 本句強調佛經的多重功用,不僅可讀誦、學習與奉持,更能用以端正身心志口,並推動彼此教化。
    四事
    (身、心、志、口)為修行的基本要點,提醒修行者從行為、內心、志向與語言全面自我淨化。

  • 本句教導修行者面對內心煩惱時,應以忍耐對治憤怒,以捨棄
    對治惡念與貪欲,並時時警覺無常、思惟死亡,增長出離心與精進修行的動力。

  • 本句教導修行者對於內心生起的四種不善欲望——邪念、淫欲、惡念、對權勢富貴的貪求——都應該警覺並
    加以拒絕,不可順從,強調自我觀照與防護,避免因隨順煩惱而造作不善業。

  • 本段強調心的主導作用,提醒修行者應常警覺無常與死亡,對於心中惡念不可放任,需時時檢束自心。

    心能導人向善成聖,也能墮落諸趣,世間一切境界皆由心所造,故修行首重調御其心。

  • 本段強調心的主導地位,壽命、生命與心三者互為因緣,心為根本。
    成佛亦由心所成,勉勵修行者應常
    省思生死苦與親情別離,並依佛經八事修行,首要放下世緣,專志求道,遠離爭執與貪著。

  • 本句明確列舉修行者應遠離的語業過失,包括挑撥離間、惡語傷人、虛妄不實、浮華無益之語,以及吟
    唱、吹哨、歌舞戲樂等娛樂行為,強調語言與行為的清淨自持。

  • 本句列舉三項根本戒律,強調行者應遠離殺生、偷盜與淫念,
    維護身口意的清淨,為修行的基礎。

  • 本句強調修行者應斷除內心的瞋怒、愚癡與貪欲三毒,這是修
    習清淨行的重要基礎,避免因三毒而障礙道業。

  • 本句教導修行者應遠離對傲慢者的嫉妒心,強調修習平等心與
    自我反省,避免因他人傲慢而生起負面情緒,保持內心清淨。

  • 本句強調修行者應斷除心中作惡與加害他人的念頭,避免因惡
    意而使他人受苦,體現慈悲與自他不傷的根本戒律精神。

  • 本句強調修行人應自我約束,避免行為放縱、懶惰貪睡及對飲
    食的執著,以保持身心精進,專注於修道。

  • 本句指出人生無法避免生、老、病、死的過程,應生起警覺與省思,進而修行以超脫輪迴苦。

  • 本句強調修持八事(八種修行要點),能自我端正心念,與世
    無諍,進而趣向超脫世間的解脫之道,體現修行的根本目的在於自淨其意與利益眾生。

  • 本句勸誡比丘要常常觀察、思惟八種重要法門,其根本在於認
    識四苦(四痛),如此才能使佛法與經典長久住世,不致失傳。

名相註解
  • 轉相憂哭:眾生因親友生死而互相悲傷哭泣,顯示輪迴中的苦惱。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵世界的穩固與壯大。
  • 佛去:指佛陀涅槃、離世。
  • 度世:意指超越世間苦難,達到解脫。
  • 憂哭:指因生死苦而生的悲傷與哭泣。
  • 自正心:自我端正、淨化心念。
  • 可諷:誦念、吟誦經文。
  • 可持:奉持、實踐經義。
  • 端身:端正身體行為。
  • 端志:端正志向、意志。
  • 端口:端正語言、言語清淨。
  • 忍:指忍耐、容忍,對治瞋怒心。
  • 惡念:指心中不善、損人利己等念頭。
  • 貪欲:指對五欲等世間事物的貪著。
  • 憂死:即憂念死亡,思惟人生無常。
  • 邪:指違背正道、正法的思想或欲望。
  • 惡:指有害於自己或他人的惡念、惡行。
  • 豪貴:指對世間權勢、財富的貪求。
  • 羅漢:已證阿羅漢果,斷盡煩惱,得解脫者。
  • 畜生、蟲蟻、鳥獸:六道眾生之一,指非人類的有情。
  • 地獄、餓鬼:六道中苦趣,分別指極苦受報與飢渴之境。
  • 形貌:指一切有形相的存在,皆由心識所感所造。
  • 作佛:成就佛果,證得無上正覺。
  • 八事:指佛教修行者應常省思的八種要事,見於《八大人覺經》等。
  • 妄言:虛假不實之語。
  • 吟嘯:吟唱、吹口哨等聲音娛樂。
  • 歌戲:歌唱、戲樂等娛樂行為。
  • 殺生:指奪取眾生生命,為五戒之一。
  • 盜人財物:指未經允許取用他人財物,屬於偷盜戒。
  • 婬泆:指淫亂、放縱於色欲,為戒律所禁止。
  • 瞋怒:指對人事物生起憤恨、怨懟的心。
  • 貪:指對五欲六塵等境生起貪著之心。
  • 慢人:指心懷傲慢、自以為高的人,是佛教六種煩惱之一的『慢』的具體表現。
  • 作惡:指心生惡念,意圖行不善之事。
  • 加痛於人:指使他人遭受痛苦或傷害。
  • 無作恣態:指不加約束、隨意放縱的舉止。
  • 懈怠著臥:指懶惰、貪睡,不勤於修行。
  • 存味飲食:指對飲食滋味的貪著。
  • 生老病死:指眾生在世間必經的四種根本苦難,為佛教四苦之一。

佛告諸比 丘:「天下無常堅固人,愛樂生死,不求度世 道者,皆為癡。父母皆當別離,有憂哭之念, 人轉相恩愛貪慕悲哀,天下無生不死者。我 本經說,生者皆當死,死者復生,轉相憂哭, 無休息時。須彌山尚崩壞,天上諸天亦死, 作王者亦死,貧富貴賤下至畜生,無生不死 者,莫怪佛却後三月當般泥洹。佛去亦當持 經戒,在者亦當持經戒,趣至度世,不復生 死,無復憂哭。佛經當使長久,佛去後天下 賢者,當共持經戒,天下人自正心者,天上 諸天,皆喜助人得福。佛經可讀、可諷、可學、可 持、可思、可正心、可端意、可轉相教,有四事:端 身、端心、端志、端口。復有四事,欲怒者忍,惡 念者棄,貪欲者棄,常當憂死。復有四事:心 欲邪者莫聽,心欲婬者莫聽,思欲惡者莫聽, 思欲豪貴莫聽。復有四事:心常當憂死,心 所欲圖惡者莫聽,當撿心,心當隨人,人莫 隨心,心者誤人,心殺身,心取羅漢,心取天, 心取人,心取畜生蟲蟻鳥獸,心取地獄,心 取餓鬼,作形貌者,皆心所為。壽命,三者相 隨,心最是師,命隨心,壽隨命,三者相隨, 今我作佛,為天上天下所敬,皆心所為,當 念生死之痛,與家室別離,當念八事,思惟 佛經:一者當棄妻子求度世道,不與世間諍, 無貪心。二者不得兩舌、惡口、妄言、綺語、吟嘯、 歌戲。三者不得殺生,盜人財物,思念婬泆。四 者不得懷怒癡貪。五者不得嫉彼慢人。六者 不得思念作惡加痛於人。七者無作恣態,不 得懈怠著臥,存味飲食。八者當憂身生老病 死。持是八事,自端心,可與天下無諍,當趣 度世道。諸比丘當思惟是八事,本四痛,佛經 可長久。」

73
白話直譯
佛從維耶梨國,喚阿難:「去至拘隣聚。」阿難答道:「是。」佛從維耶梨國出,回身注視城市。阿難便上前問佛:「佛陀不會無故轉身看向城邑吧?」佛告訴阿難:「我不會隨意轉身,成佛的人不可隨意回頭看。」阿難問:「佛回頭看,有何用意?」佛說:「我今日壽命將盡,不會再進入這座城,只是回頭看一看罷了。」有一位隨侍佛陀的比丘,上前問佛:「現在不再進入這座城了嗎?」佛言:「我當般泥洹,不復還見維耶梨國,當至華氏城。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從維耶梨國,叫阿難說:「我們去拘隣聚吧。」。阿難說:「好的。」。那個時候,佛陀從維耶梨國出來,轉身回望那座城市。阿難就走上前問佛陀:「佛陀您不會隨便轉身去看那座城吧?」。佛對阿難說:「我不會隨便轉身,成佛的人也不應該隨意回頭看。」。阿難問:「佛陀為什麼要回頭看呢?」。佛陀說:「我今天壽命已盡,不會再進這座城了,只是回頭望一眼罷了。」。有一位跟隨佛陀的比丘走上前問佛:「現在是不是不會再進這座城了?」。佛陀說:「我即將入滅,不會再回到維耶梨國,接下來要前往華氏城。」
法義解析
  • 本句描述佛陀從維耶梨國啟程,指示侍者阿難前往拘隣聚,展
    現佛陀遊化各地、隨緣度眾的行儀。
    此處體現佛陀教化活動的流動性與阿難作為侍者的角色。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從教誨,是經典中常見的應答語。

  • 本句描述佛陀離開維耶梨國時,特意回身注視城市,顯示佛陀
    對眾生的關懷與不捨,亦象徵佛陀雖離世間,心常憶念眾生。

  • 本句描述阿難主動詢問佛陀,確認佛陀的舉動是否有特別意義
    ,強調佛陀行動皆有因緣,不會隨意為之,體現佛陀威儀與教化的慎重。

  • 本句強調佛陀行事謹慎,不隨便轉身,象徵成佛者的威儀與自
    制。
    作佛之人應具備定力與正念,不可隨意回顧,表現出對修行威儀的重視。

  • 本句表現弟子阿難對佛陀舉止的細心觀察,並主動請問佛陀回
    頭觀看的深意,顯示弟子對佛陀行為的尊重與求法心切。
    此處強調弟子對佛陀一舉一動皆視為有教化意義,反
    映出佛弟子對佛陀行為的重視與學習態度。

  • 本句表明佛陀自知壽命將盡,對世間無所留戀,僅以慈悲回顧,展現無常觀與出離心。

  • 本句描述一位隨侍佛陀的比丘,主動詢問佛陀是否從此不再進
    入這座城,反映出弟子對佛陀行止的關心與法會地點的變動,亦顯示僧團生活的流動性。

  • 本句表明佛陀預告自己即將入滅(般泥洹),不再返回維耶梨
    國,而是將前往華氏鄉土,顯示佛陀行化的最後旅程與無常法義。

名相註解
  • 妄:無故、隨意之意,強調行為非出於正因緣。
  • 壽竟:指壽命終結,佛教常用語,表明生命階段的圓滿或結束。
  • 還顧:回頭看,含有慈悲與不捨之意。
  • 華氏鄉土:即華氏城(Pāṭaliputra),古印度大城,佛陀晚年曾至。

佛從維耶梨國,呼阿難:「去至拘隣聚。」阿難 言:「諾。」佛從維耶梨國出,迴身視城。阿難即 前問佛:「佛不妄轉身視城。」佛告阿難:「我不妄 轉身,夫作佛不得妄還向視。」阿難言:「佛還 向視者何意?」佛言:「我今日壽竟,不復入是 城,故還顧耳。」隨佛有一比丘,前問佛:「於今 不復還入是城中?」佛言:「我當般泥洹,不復還 見維耶梨國,當至華氏鄉土。」

74
白話直譯
佛來到拘鄰聚,聚中有園,名為尸舍洹。佛皆召喚諸比丘說:「現在應當令心清淨端正地坐下,自行思惟,知道在世間有智慧的人能令其心端正
,心端正則貪、瞋、癡三種狀態皆能解除。這樣的比丘自稱已斷除生死之根,證得羅漢道,內心再無憂慮,不
再為生死而憂愁,即使再遇苦難,也已得不再輪迴生死之道。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀來到拘鄰聚,聚落裡有一座園林,叫做尸舍洹。佛陀召集比丘們說:「現在要讓自己的心清淨端正地坐下,自己思考,明白有智慧的人能讓心端正,心
端正了,貪、瞋、癡這三種煩惱就能解除。這樣的比丘會說自己已經斷除了生死的根本,證得羅漢果,內心再
也沒有憂愁,不再為生死煩惱,即使再遇到痛苦,也已經得到不再輪迴生死的方法。」
法義解析
  • 本句敘述佛陀行化至拘鄰聚,並指出該聚落中有一座名為尸舍
    洹的園林,為佛陀說法、弘法的地點之一,顯示佛陀遊化各地、隨緣度眾的事實。

  • 本段強調修行者應自淨其心,端正坐下,透過自我觀照,斷除貪、瞋、癡三毒,從而斷絕生死根本,證
    得羅漢果位。
    證果者心無憂慮,不再為生死所困,即使遭遇苦難,亦已超脫輪迴,得不生死之道。

名相註解
  • 拘鄰聚:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 尸舍洹:園林名稱,為佛陀及弟子們聚會、說法之處。
  • 羅漢道:證得阿羅漢果,斷盡煩惱,解脫生死。
  • 貪、瞋、癡:三毒,為眾生煩惱根本。
  • 生死之根:指輪迴生死的根本煩惱。

佛至拘鄰聚,聚 中有園,名尸舍洹。佛皆呼諸比丘:「今作心 淨潔坐,自思惟,知生中慧者使心端,心端者 婬怒癡態三態皆解,其比丘自說以斷生死 之根,得羅漢道,一心無所復憂,不復憂生死, 雖更苦,得不生死之道。」

75
白話直譯
佛從拘隣聚,呼阿難:「去揵梨聚。」阿難答道:「諾。」佛與比丘僧一起來到揵梨聚。從揵梨聚出發,佛呼喚阿難:「一同前往金聚。」與比丘僧一起,佛告諸比丘:「若有比丘,能以淨心、思心、智心自我思惟,且通達經義者,這是慧心
的根本。婬心、怒心、癡心皆滅除,三心清淨,欲得度脫生死之道就不難。」證得羅漢道後,婬、怒、癡皆已消滅,應自言已棄此三事,不再造作導致生死輪迴的行為。
白話口語化新譯
佛從拘隣聚落出發,叫阿難說:「我們去揵梨聚落吧。」。阿難說:「好的。」。那個時候,佛陀和比丘僧團一同來到揵梨聚這個地方。那時,佛陀從揵梨聚出發,叫阿難一起去金聚。佛和比丘僧團在一起時,對大家說:「如果有比丘能用清
淨的心、思考的心和智慧的心自我觀察,並且通曉經典,這就是智慧心的根本。當貪、瞋、癡三種煩惱都滅除
了,三心清淨,要想達到解脫之道就不困難了。」。證得羅漢果位後,貪欲、瞋恚、愚癡都已斷除,應自知已
捨棄這三種煩惱,不再造作導致生死輪迴的行為。
法義解析
  • 本句描述佛陀從拘隣聚出發,指示弟子阿難前往揵梨聚,展現
    佛陀遊化教化的日常行跡,並體現僧團隨佛行化、應機度眾的生活方式。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從
    教誨,是經典中常見的應答語,顯示弟子對師長的尊重與順從。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團同行,抵達名為揵梨聚的地點,展現
    佛陀與僧團共同弘法、教化眾生的情境,體現僧團和合共住、隨佛教化的精神。

  • 本句描述佛陀與弟子阿難從一個地點(揵梨聚)前往另一地點
    (金聚),展現佛陀教化行腳、弟子隨侍的情境,體現僧團隨佛遊行、弘法的常態。

  • 本句強調比丘修行時,須以清淨心、思惟心、智慧心自我觀照
    ,並通達經義,這是成就慧心的根本。
    當貪、瞋、癡三毒滅除,三心清淨,則證得解脫之道自然不難。
    此處重
    在內心自淨與智慧的培養,為修行的核心。

  • 本句說明證得羅漢道時,三毒(貪、瞋、癡)已徹底斷除,行
    者應自知已遠離這三種煩惱,不再造作導致生死輪迴的因緣,顯示阿羅漢的解脫境界。

名相註解
  • 揵梨聚:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 金聚:另一古印度地名,為佛陀將前往之處。
  • 淨心、思心、智心:分別指清淨無染的心、能思惟觀察的心、具足智慧的心。
  • 慧心本:智慧心的根本、基礎。
  • 婬心、怒心、癡心:分別指貪欲、瞋恚、愚癡三種煩惱。
  • 三心清淨:指貪、瞋、癡三毒滅除,內心清淨無染。
  • 婬、怒、癡:即三毒,分別指貪欲、瞋恚、愚癡,是生死輪迴的根本煩惱。

佛從拘隣聚,呼阿難: 「去至揵梨聚。」阿難言:「諾。」佛與比丘僧,俱至揵 梨聚。從揵梨聚,佛呼阿難:「俱至金聚。」與比 丘僧俱,佛告諸比丘:「其有比丘,淨心思心智 心自思惟,其有智知經者,是慧心本,婬心、 怒心、癡心皆滅去,三心清淨,欲得度世道不 難。以得羅漢道,諸婬、怒、癡皆消滅去,當自 說已棄是三事,不復作生死之法。」

76
白話直譯
佛從金聚出發,呼喚阿難說:「再去授手聚。」阿難答道:「諾。」隨即與諸比丘一同,前往授手聚(地名)。佛告訴比丘:「淨心、思心、智心,若有清淨心意者,心便生起,智心亦隨之生起,智心生起則能開解
,不再思念婬、不再思念怒,也不再愚癡,心因此得以開解。」比丘自言:「我所求皆得,因見羅漢道。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從金聚出發,對阿難說:「再去授手聚那裡。」。阿難說:「是的。」。那時他就和眾比丘一起,來到授手聚這個地方。佛對比丘說:「如果你能保持清淨的心念,心就會生起,智慧的心也會生起,智慧的心一旦生起就能開
啟理解,不再起貪欲、不再生氣,也不再愚癡,這樣心就能得到開解。」。比丘自己說:「我想要的都已經實現,因為我見到了羅漢的正道。」
法義解析
  • 本句描述佛陀從一地(金聚)啟程,指示弟子阿難前往另一地
    (授手聚)。
    體現佛陀教化行腳、隨緣度眾的行儀,並顯示弟子隨侍左右、承命行事的修學態度。

  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的應答,表現出弟子對師長的恭
    敬與承諾,屬於經典中常見的應答語,無深層法義,重在展現僧團秩序與尊重。

  • 本句描述主角與比丘僧團同行,前往名為授手聚的地點,顯示
    僧團和合共行、依止聚落的修行生活。

  • 本句強調修行者應以清淨心為本,當心念清淨時,智慧自然生
    起,能夠通達事理,遠離貪、瞋、癡三毒,最終令心獲得解脫與明淨。
    此處「淨心」為修行根本,「智心」為
    由淨心所生之智慧,開解則指心境通達、無礙。

  • 本句描述比丘自述修行成果,表示其所求皆已圓滿,並因親見
    羅漢之道而得證果位,強調修行目標的實現與證悟之因緣。

名相註解
  • 授手聚:地名,為佛陀指示阿難前往之地。
  • 淨心:指清淨無染的心念,遠離煩惱污染。
  • 思心:思惟、觀察之心。
  • 智心:由清淨心生起的智慧心。
  • 開解:心境通達、解除疑惑與煩惱。
  • 怒:瞋恚、憤怒。

佛從金 聚,呼阿難:「且復至授手聚。」阿難言:「諾。」即與 諸比丘俱,至授手聚。佛告比丘:「淨心思心 智心,有淨心意者,心即生,智心即生,智 心即生開解,不念婬,不念怒,不復癡,心乃 開解。」比丘自說言:「我所求皆得,因見羅漢 道。」

77
白話直譯
佛從授手聚出發,呼喚阿難:「去至掩滿聚。」阿難答道:「諾。」即與諸比丘一起,前往掩滿聚落。佛告諸比丘僧:「淨心之法,思心、智心,至於無有貪欲與憤怒之態,得淨心之道。思心、智心,即生
思心之道;淨心、智心,即開解智心之道;淨心、思心,即明。」有人用褺布染色,若褺布本來潔淨,染出的顏色自然美好,這是因為褺布本身清淨。比丘有這三種心:淨心、思心、智心。淨心即尸大(身心
端正清淨),思心即三摩提(定心),智心即崩慢若(般若,智慧)。具『尸大心』者,不婬、不怒、不貪。三摩提就是收攝心念,使心不奔馳散亂。崩慢若者,心中沒有愛欲,能持守佛經與戒律。如同有人有一塊褺布,褺布有垢,想要染色,投入染料中,顏色就不鮮明。比丘若未能安住於淨心、思心、智心,想要證得道果便困難,因為靜坐時內心未能開解。比丘心自得解脫,靜坐思惟時即見天上,完全知曉人心所
念,亦見地獄、餓鬼、畜生善惡所趣,如清水下有沙石,青黃白黑,水中所有皆現,僅因水清之故。想要求得度脫世間之道,應令自心如是清淨。就像溪水混濁,看不見底下的沙石,也無法知道水的深淺。比丘若心不清淨,便無法超越世間之道,因為內心混濁。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀從授手聚出發,叫阿難說:「我們去掩滿聚吧。」。阿難說:「是的。」。那時佛陀就和眾比丘一起,來到了掩滿聚這個地方。佛對比丘們說:「修習清淨內心的方法,要以思考與智慧
為根本,直到內心沒有貪欲和憤怒,才能得到清淨心的修行之道。思考與智慧能生起修行的正道;清淨心與智
慧能開啟理解的道路;清淨心與思考則能帶來明了。」。有人用褺布去染色,如果這塊褺布本來就很乾淨,染出來
的顏色也會很漂亮,這是因為褺布本身清淨的緣故。比丘有三種心:清淨的心、思惟的心、智慧的心。清淨的
心叫做尸大,思惟的心叫三摩提,智慧的心叫崩慢若(般若)。所謂具有『尸大心』的人,就是不淫、不發怒、不貪求。三摩提就是讓心專注,不讓心亂跑。所謂崩慢若,就是心裡沒有愛欲,能夠遵守佛的經典和戒律。就像有人有一塊布,這塊布上有污垢,想要把它染上顏色,放進染料裡,結果顏色不會鮮明。如果比丘的心沒有穩定在清淨、思惟、智慧這三種狀態,
要成就解脫之道就很難,因為打坐時心裡還沒真正明白通達。比丘如果內心清明自在,靜坐思考時就能看到天界,清楚
知道眾生心裡在想什麼,也能看到地獄、餓鬼、畜生各自善惡的去處,就像清水底下的沙石顏色分明,水裡一
切都能顯現出來,都是因為水夠清澈。如果想要找到解脫世間的方法,就要讓自己的心像這樣清淨。就像溪水很混濁,看不到底下的沙石,也不知道水有多深或多淺。如果比丘的心不清淨,就無法超越世間的苦難,因為內心被煩惱所染。
法義解析
  • 本句描述佛陀帶領弟子阿難,從一個名為授手聚的地方前往另一個名為掩滿聚的地點,展現佛陀遊化教
    化的行跡。
    此處重在記錄佛陀行腳與弟子隨侍的事實,體現佛陀隨緣度眾、教化無定處的精神。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從
    ,屬於經典中常見的應命語,無深層法義,重在展現弟子對師長的尊重與服從。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團同行,前往名為掩滿聚的聚落,展現
    佛陀教化常與僧團共行,並依地緣弘法。

  • 本句闡述修習清淨心的核心在於結合思惟與智慧,透過斷除貪欲與瞋恚,方能成就淨心之道。
    思心與智
    心相輔相成,分別引生修行、開解與明了,強調內在觀照與智慧的重要性。

  • 本句以褺布染色為喻,說明基質清淨則所現皆美,暗示修行者
    若本性純淨,所行善法亦自然圓滿。
    強調因本質清淨,後續所成皆善,為修行基礎之譬喻。

  • 本句說明比丘修行時應具備三種心:清淨心(尸大,指身心端正清淨)、思心(三摩提,意指定心、專
    注思惟)、智心(崩慢若,般若,指智慧觀照)。
    三心合一,為修行基礎。

  • 本句說明『尸大心』的特質,即能遠離淫欲、憤怒與貪婪,展
    現清淨自持的德行。
    此處強調修行者應以清淨心行持,斷除三毒,達到身心的寧靜與自在。

  • 本句說明三摩提(定)的本質,是將心收攝於一處,使其不散
    亂奔馳,達到內心安定專注的狀態,為修行止觀的基礎。

  • 本句說明『崩慢若』指的是斷除愛欲與傲慢,並能持守佛陀所
    制經典與戒律的人,強調修行者應遠離貪愛與自大,專注於戒法實踐。

  • 本句以染布為喻,說明若心有煩惱垢染,即使修習善法,功德
    也難以顯現圓滿。
    比喻修行者若不先淨除內心雜染,所修善業難以成就清淨明顯的果報。

  • 本句指出修行比丘若心未能安住於清淨、思惟、智慧三種心境
    ,則求證道果將會困難,原因在於靜坐時內心尚未通達、開解,無法深入體悟佛法要義。

  • 本句說明比丘若能令自心清淨無染,於禪定中即可現觀諸天、
    知他心、見三惡道眾生善惡所趨,猶如清水能映現一切,喻心淨則境界自明。
    強調修行者內心清淨的重要,心
    淨則智慧現前,能如實知見諸法。

  • 本句強調修行者若欲追求超脫世間的正道,首要條件是令自心
    清淨無染。
    心的清淨是修行與得度的根本,唯有內心無雜染,才能契入解脫之道。

  • 本句以混濁溪水為喻,說明因障礙而無法明見事理,既看不清
    底下的沙石,也無法判斷水的深淺,暗示煩惱覆蓋時,真理難以顯現。

  • 本句強調修行者若內心不清淨,將無法超脫世間苦惱與輪迴。

    心的清淨是修行得度的根本,心若染污,則障礙解脫之道。

名相註解
  • 掩滿聚:地名,為佛陀即將前往的聚落。
  • 褺:指僧人所用的衣布,為佛教出家人日常法衣。
  • 染:指染色,亦有比喻意涵,常用於譬喻心性受外境影響。
  • 尸大:音譯,意為身體端正、威儀具足。
  • 三摩提:音譯,意為等持、禪定。
  • 崩慢若:音譯般若,意為智慧。
  • 尸大心:本經特有術語,指具備清淨自持、遠離三毒(淫、怒、貪)之心。『尸』有持守、清淨 之義,與梵語 śīla(戒)相關。
  • 攝心:收攝、約束心念,使其不向外馳散。
  • 佛經戒:佛陀所說的經典與戒律。
  • 褺布:指用於擦拭或包裹的布,經常作為比喻心地。
  • 垢:污垢,比喻煩惱、障礙。
  • 染作色:將布染上顏色,比喻修習善法。
  • 地獄、餓鬼、畜生:三惡道,眾生因業受報之處。
  • 善惡所趣:眾生因善惡業力所趨向的去處。
  • 清水喻:以清澈之水比喻清淨之心,能映現諸境。
  • 心清淨:指內心遠離煩惱、染污,保持純淨無雜的狀態。
  • 譬如:以比喻方式說明道理。

佛從授手聚,呼阿難:「去至掩滿聚。」阿難言: 「諾。」即與諸比丘俱,至掩滿聚。佛告諸比丘 僧:「淨心之法,思心智心,至無婬怒之態,得 淨心之道,思心智心,即生思心之道,淨心智 心,即開解智心之道,淨心思心即明。人有 褺與染者作色,褺布淨潔,作色皆好,是 褺淨故。比丘有是三心,淨心、思心、智心,淨心 為尸大,思心為三摩提,智心為崩慢若。尸大 心者,不婬、不怒、不貪。三摩提者,攝心令不走。 崩慢若者,心無愛欲,持佛經戒。如人有褺 布,褺布有垢,人欲染作色,以著染中,色不 明。比丘不定在淨心、思心、智心,欲得道者難, 坐心不解故。比丘心自解,坐思即見天上,具 知人心所念,亦見地獄、餓鬼、畜生善惡所趣, 如清水下有沙石,青黃白黑,水中所有皆現, 但水清故;求度世道,如是心清淨。譬如溪水 濁,下沙石不見,亦不知水深淺;比丘心不淨, 不能得度世道,坐心濁故。」

78
白話直譯
佛從掩滿聚出發,呼喚阿難:「一同前往喜豫聚。」阿難答道:「諾。」即與諸比丘一同,前往喜豫聚。佛告訴比丘:「如果有清淨心、思惟心、智慧心,師父所
教授的,弟子應當學習,但即使師父的思惟與弟子相同,也不能進入弟子的心中。端正弟子的心,比丘應當自
淨其心,端正此心,心若端正,便能得度世之道,應當自知已得度世之道,斷除生死的根本。」
白話口語化新譯
那時佛陀從掩滿聚出發,叫阿難說:「我們一起去喜豫聚吧。」。阿難說:「好的。」。那時佛陀就和眾比丘一起,來到了喜豫聚這個地方。佛對比丘說:「如果你們具備清淨的心、思考的心、智慧的心,師父所教的內容,弟子應該學習,但即
使師父的想法和弟子一樣,也無法直接進入弟子的內心。要端正自己的心,比丘應該自己淨化、端正這顆心,
心正了,就能走上解脫之道,應該自己明白已經走上解脫之道,斷除生死的根本。」
法義解析
  • 本句描述佛陀移動地點,並邀請弟子阿難同行,展現佛陀教化
    活動的日常與師徒間的親切互動,體現佛陀隨緣度眾、教化無礙的精神。

  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的恭敬應答,表現弟子對師長教
    誨的承諾與順從,體現佛教僧團中尊師重道的精神。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團同行,前往名為『喜豫聚』的地點,
    展現僧團和合共行的精神,並為後續說法鋪陳場景。

  • 本句強調修行的主體在於自心的淨化與端正,師長雖能教導,但真正的領悟與解脫須靠弟子自身的實踐
    與心行。
    只有自淨其心、端正其志,才能得度生死、斷除輪迴根本,顯示佛法重視自證自覺。

名相註解
  • 生死之根本:指輪迴生死的根本原因,通常為無明與煩惱。

佛從掩滿聚,呼阿 難:「俱至喜豫聚。」阿難言:「諾。」即與諸比丘俱, 至喜豫聚。佛告比丘:「若有淨心思心智心,師 所教授,弟子當學,思師同不能入弟子心中, 端弟子心,比丘當自淨心,端是心,心端則 得度世道,當自說已得度世道,斷生死之 根本。」

79
白話直譯
佛呼喚阿難:「到華氏聚去。」阿難答道:「諾。」便與諸比丘同至華氏聚。佛告諸比丘:「心有三種垢染:婬垢、怒垢、癡垢。持淨心卻婬垢,持思心卻怒垢,持慧心卻癡垢。比
丘應自陳已得度世之道,斷除生死、啼哭、憂思的根本。」
白話口語化新譯
佛對阿難說:「我們去華氏聚吧。」。阿難說:「是的。」。那時他就和眾比丘一起,來到華氏聚這個地方。佛對比丘們說:「人的心有三種污染:貪欲、憤怒和愚癡
。以清淨的心能去除貪欲,以思惟的心能去除憤怒,以智慧的心能去除愚癡。比丘應當自知已得解脫之道,斷
除生死輪迴中一切痛苦與煩惱的根本。」
法義解析
  • 本句記載佛陀指示弟子阿難前往『華氏聚』,顯示佛陀教化行
    跡與弟子隨侍的情境,體現佛陀隨緣度眾、應機說法的精神。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從
    教誨,屬於經典中常見的應命語。

  • 本句描述主角與比丘僧團同行,前往名為華氏聚的地點,展現
    僧團共行、依止的修行生活。
    此處強調僧伽和合共住、隨佛教化的集體行動。

  • 本句闡明心有三種根本煩惱(貪、瞋、癡),分別以清淨、思惟、智慧對治。
    比丘應自證已得解脫之道
    ,斷除生死輪迴與一切苦惱的根本。
    強調修行需自覺自證,斷除煩惱本源。

名相註解
  • 華氏聚:古印度地名,為佛陀教化地之一。
  • 三垢:指婬垢(貪欲)、怒垢(瞋恚)、癡垢(愚癡),為心中三種根本煩惱。
  • 慧心:智慧之心,能對治愚癡。
  • 啼哭憂思:生死輪迴中種種痛苦與煩惱。

佛呼阿難:「至華氏聚。」阿難言:「諾。」即與 諸比丘俱,至華氏聚。佛告諸比丘:「心有三 垢,婬垢、怒垢、癡垢,持淨心却婬垢,持思心 却怒垢,持慧心却癡垢,比丘自說以得度世 道,斷是生死啼哭憂思之本。」

80
白話直譯
佛又從華氏聚出發,呼喚阿難:「一同前往夫延城。」阿難答道:「諾。」佛即與諸比丘同行,至夫延城北邊的樹下坐下。阿難坐於樹旁,專注內觀,忽然大地震動。阿難起身到佛前,問佛:『地為何大動?』佛說:『地震有四個因緣:第一,地在水上,水在風輪上
,下方的風輪搖動水,水搖動地,地因此動搖,這是第一種地動的因緣。』若有阿羅漢,欲自試道,以手兩指案地,地為動,是為二動。其中有天威神,威德極大,意欲令地動,大地即隨之震動,這稱為三種地動之一。佛不久將入涅槃,屆時大地又將震動,這是第四動。阿難說:「佛的威神竟如此,佛般涅槃時,大地震動。」
白話口語化新譯
那時佛陀又從華氏聚出發,叫阿難一起去夫延城。阿難說:「是的。」。佛陀就和眾比丘一起,來到夫延城北邊的樹下坐下來。阿難坐在樹下,專心內省觀照,這時大地突然震動。阿難起身走到佛陀面前,請問佛陀:「為什麼大地會震動?」。佛陀說:「地震有四個原因。第一種是:大地浮在水上,
水又在風上,下面的風動搖了水,水再搖動大地,所以地就震動了,這就是第一種地震的原因。」。如果有阿羅漢想要親自驗證自己的修道成果,用兩根手指
按在地上,地就會震動,這就是第二種地動。當中有天威神,其威德極大,只要心中想讓大地震動,大
地就會隨即震動,這就叫做三種地動。佛陀很快就要入涅槃了,到了那個時候,大地又會震動,這就是第四次地動。阿難說:「佛陀的威德力量竟然這麼不可思議,當佛陀入涅槃時,大地都震動了。」
法義解析
  • 本句描述佛陀移動地點,帶領弟子阿難從華氏聚前往夫延城,
    展現佛陀教化行腳、隨緣度眾的行儀。

  • 阿難以恭敬心回應佛陀,表示領受教誨,展現弟子對師長的尊重與承諾。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團同行,抵達特定地點(夫延城北方的
    樹下)並安坐,展現佛陀與僧團共住、教化的情境,體現僧伽和合與佛陀領眾的教化方式。

  • 本句描述阿難在樹下靜坐,深入內觀修行,因其定力或法義契
    合,感得大地震動,象徵修行者內證或法會將有重大轉變。

  • 本句描述阿難尊者見到異象(地大震動),心生疑問,恭敬請問佛陀其因緣,展現弟子對佛法的求知與
    尊重。
    此處「地大動」常為重大法義或聖者出現的徵兆,阿難的提問為後文佛陀開示鋪墊。

  • 本句說明地震的成因之一,依古印度世界觀,地、水、風三界層層相依,地震是因下方風動,進而影響
    水與地所致。
    此說明宇宙結構與自然現象的因緣關係,強調一切現象皆有因緣條件。

  • 本句說明阿羅漢已證聖果,若欲自證其道力,只需以兩指按地,即能令大地震動,顯示聖者具足超凡神
    通與證果威德。
    此處強調阿羅漢的證量與道力,並以地動作為驗證標誌。

  • 本句描述天威神以強大威德,僅憑意念即可令大地震動,說明
    神力感應與地動現象的因緣,並點出此為三種地動之一。

  • 本句說明佛陀即將入般涅槃,這一重大事件將引發大地震動,
    象徵佛陀入滅對世間的深遠影響。
    『四動』指佛陀一生中四次大地震動的因緣,入涅槃為其一。

  • 本句描述阿難對佛陀威德不可思議的感嘆,並記錄佛陀入涅槃
    時天地感應、大地震動的瑞相,顯示佛陀的功德與世間的深刻聯繫。

名相註解
  • 夫延城:另一古印度地名,為佛陀行化所至。
  • 地大動:指大地震動,為佛經中常見的瑞相或異象。
  • 地動:指地震,古印度宇宙觀中的自然現象。
  • 地在水上:指大地浮於水面之上,為古代世界結構說。
  • 水在風上:水層下有風輪,支撐並影響水與地。
  • 因緣:指導致某現象發生的條件與原因。
  • 試道:自我驗證修行成果。
  • 案地:以手指按壓地面。
  • 二動:指第二種地動現象。
  • 四動:指佛陀一生中因重大事件而引發的四次大地震動。
  • 大動:指大地震動,為佛入滅時的感應現象。

佛復從華氏聚, 呼阿難:「俱至夫延城。」阿難言:「諾。」即與諸比丘 俱,至夫延城北樹下坐。阿難坐邊樹下,精思 內觀,地大動。阿難起至佛所,白佛言:「地何以 大動?」佛言:「地動有四因緣:一動者地在水上, 水在風上,下風動搖水,水動搖地,地因動, 是為一動。其有阿羅漢,欲自試道,以手兩指 案地,地為動,是為二動。中有天威神大,意 欲動地,地即為動,是為三動。佛不久當般泥 洹,地當復大動,是為四動。」阿難言:「佛威神乃 如是,佛般泥洹,地為大動。」

81
白話直譯
佛告訴阿難:「佛的威神極其崇高尊貴,光明教化無量,想知道佛的威神嗎?」阿難說:「我誠願聽聞並理解。」
白話口語化新譯
佛對阿難說:「佛的威德力量非常偉大尊貴,光明教化無邊無量,你想知道佛的威神嗎?」。阿難說:「我很想聽聽並了解。」
法義解析
  • 本句顯示佛陀以問答方式啟發弟子,強調佛的威德與教化力無
    量,並引導阿難生起求知之心,體現佛陀教化眾生的善巧方便。

  • 阿難表達對佛陀教法的渴望與恭敬,願意聽受並理解佛所說法,展現求法心切與學習態度。

名相註解
  • 明化:以智慧光明教化眾生。

佛告阿難:「佛威神巍巍甚尊,明化無量,若欲 知佛威神不?」阿難言:「願欲聞知。」

82
白話直譯
佛說:「我行遍諸天下,所到郡國中的人民,若有有智慧者來至佛所,佛身自會變化,現出該國的衣服
與語言。我觀察其人民修行何等法,並知曉他們所依的經典與戒律。」佛便增益經戒。那些人都不知道我是誰,也不知道我是從天上來,還是從地中出來的,大家都非常恭敬我。我化身遍至諸國王處,國王問我說:『卿是何人?』我說:『這是這個國家的修行人。』國王問我:『作(修持)哪一部經?』我說:『欲問哪一部經,凡所問者,我皆能答。』國王所喜愛的,我皆已為國王詳細闡述。我即化沒而去,國王見不到我,從此以後,眾人皆不知我為誰。我到逝心國,也化作逝心國的衣服與語言,問道:『你們修持哪些經典與戒律?』我知道你們的心,也知道你們的語言。我為你們引述經典並加以教誡,隨即隱沒離去。你們將在我之後思念我,彼此交談:『這是什麼人?』是天、鬼、神?你們都不知道我是誰,我也不說自己是佛。我走遍天下傳授經道後,升至第一天,來到四天王處,化
現天人的衣服與語言,問天人:『你們持的是什麼經?』天人說:『我不知經。』我於說經圓滿後,便化沒而去,天界眾生亦不知我為誰。我又升上第二層忉利天,變化成忉利天的衣服和語言,問忉利天人:『你們作的是哪些經?』忉利天說:『不知道這部經。』我說經圓滿後,便化沒而去,天界眾生也不知我是誰。我又升到第三層鹽天,化現鹽天的衣服與語言,問鹽天人:『你們修持什麼經?』天人說:『我不知經。』我為眾生宣說經典。我又升到第四層兜率天,變化成那裡天人的衣服和語言,問天人:『作何等經?』那裡的天人說:『彌勒為我說經。』我再次為眾生說法。我又升至第五層不憍樂天,化現該天的衣服與語言,問天:『你們知道經典嗎?』那位天人說:『不知經典。』我為說法後,化身隱沒,諸天皆不知我是誰。我又升到第六層化應聲天,化現為該天的衣服與語言,問天人:『你們修學什麼經典?』天人說:『不知道經。』我為說法後,隨即化現隱沒而去。(第六)
從天界以後,眾天皆不知我是誰,我也不說自己是佛。
白話口語化新譯
佛說:「我走遍天下各地,到了每個郡國,當地有智慧的人來見我時,我會隨著那個國家的風俗,變化
自己的衣著和語言。我會觀察他們修行什麼法門,也知道他們依循哪些經典和戒律。」。那時佛陀就進一步增廣了這部經和戒律的內容。那些人都不知道我是誰,也不曉得我是從天上下來,還是從地裡出現的,大家都很恭敬我。我以化身到各國國王那裡,國王問我:『你是什麼人?』。我說:『這是這個國家裡的修行人。』。國王問我:『你在修持哪一部經典?』。我說:『你想問哪一部經典,無論問什麼,我都能回答。』。國王您所感興趣的內容,我都已經詳細地為您說明了。我就這樣消失離開了,國王再也見不到我,從那以後大家都不知道我是誰了。我來到逝心國,也變化成當地的服飾和語言,詢問他們:『你們修行哪些經典和戒律?』。我了解你們內心的想法,也明白你們說的話。我為你們講解經文並勸誡後,就化現消失了。你們以後會懷念我,彼此討論說:『這個人是誰?』。是天人、鬼、還是神呢?你們其實都不知道我是誰,而我也沒有說自己是佛。我走遍人間傳播佛法後,升到第一重天,來到四大天王那
裡,變現成天人的衣著和語言,問天人:『你們修持的是什麼經法?』。天人說:「我不懂經典。」。我在講完這部經後,就化現消失離開了,連天界眾生也不知道我是誰。我又來到第二層的忉利天,變化出和忉利天一樣的衣服和
語言,然後問忉利天的天人:『你們平常誦讀哪些經典?』。忉利天說:「我不認識這部經。」。我把經說完後,就化現消失了,連天界的眾生也不知道我是誰。我又來到第三層的夜摩天,變化出夜摩天的衣服和語言,
問夜摩天的天人:『你們修習的是哪一部經?』。天人說:「我不了解經典的內容。」。我是在為大家講解佛經。我又來到第四層兜率天,變化成那裡天人的衣著和語言,問天人:『你們在誦持哪一部經?』。那位天人說:『彌勒菩薩為我講解佛法。』。我又一次為大家講解佛法經典。那時我又升到第五層的不憍樂天,變化成那裡天人的衣服
和語言,問他們:『你們知道佛經嗎?』。那位天人說:「我不了解經典。」。我為眾生說法後,化現的身形消失了,連天界的眾生都不知道我是誰。我又來到第六層的化樂天,變化出那裡天人的衣服和語言
,問天人:『你們在修學什麼經典?』。天人說:「我不懂這部經。」。我為大家講完經後,就立刻化現消失離開了。第六,從天界以下的眾生都不知道我是誰,我自己也沒有說我是佛。
法義解析
  • 本句說明佛以大悲願力,遍行諸國,隨順眾生根機,示現不同形象、語言與服飾,令眾生易於親近、聽
    法。
    佛亦能觀察各地人民的修行法門及所依經戒,展現佛智無礙、應機施教的特質。

  • 本句描述佛陀針對經典與戒律作出補充或擴充,顯示佛陀隨機
    應機,根據眾生需求而增益教法,體現佛法活潑、隨緣的特質。

  • 此句描述眾人對主角的來歷一無所知,無論是天上降臨或地中
    出現,皆因其威德或特殊因緣而受到大眾的尊敬與禮敬,顯示主角身份的神秘與受人敬仰。

  • 本句描述說法者以神通化身,普遍現身於各國國王面前,接受
    國王的詢問,展現佛教中化現無礙、度化眾生的方便力。
    國王的提問為後續法義鋪陳作鋪墊。

  • 本句指出說話者認定某人或某群體為該國的修行者,強調其身
    分與所屬地域,未涉及更深層的教義或修行階位。

  • 本句描述國王詢問修行者所修持的經典,反映出對修行內容的
    關心,亦顯示經典在修行實踐中的重要地位。

  • 本句表達說話者具備對各種經典的通達與解答能力,顯示其學
    識淵博與自信,並強調佛法廣大、無所不包的特質。

  • 本句表達佛陀針對國王所關心、喜愛的法義,已經一一詳細開
    示,顯示佛陀應機說法、隨順眾生根器的慈悲與善巧。

  • 此句描述主角以神通力隱沒離去,令國王及眾人無法再見其真身,象徵佛菩薩應化無跡、隨緣示現,眾
    生難以執著於其形相或名號,強調法身無相、不可得的義理。

  • 本句描述主體以方便善巧,隨順當地風俗、語言,親近眾生並
    詢問其所奉持的經典與戒律,體現佛教教化眾生時的隨類化現與尊重差異。

  • 此句表明佛陀具足徹見眾生內心與語言的智慧,強調佛陀對弟
    子身心活動的全面知曉,顯示佛陀的無礙智與慈悲攝受。

  • 此句描述佛陀(或聖者)以經典教誡眾生,完成教化後即示現
    隱沒,顯示教化無住、應機而現的特質,強調法的傳遞重於形跡的留存。

  • 本句描述弟子們在佛陀離去後,會懷念佛陀並彼此討論其身份
    與意義,反映出佛陀與弟子間的深厚情感及佛陀在人間的特殊地位。

  • 此句為詢問對方的本質或所屬類別,意指你是屬於天界的眾生
    、鬼道的眾生,還是神祇?反映古印度對於眾生分類的觀念,並非現代意義的神鬼。

  • 本句強調眾生對佛的真實身份無法認知,佛陀亦不自顯其佛身
    ,顯示佛的無我、無執,並提醒修行者不可執著於名相或外在身份,應從法義實踐中體會佛性。

  • 本句描述行者在人間廣傳佛法後,進一步前往第一天(四天王天),以天人相應的形象與語言與天眾交
    流,探問其所修持的經法,體現佛法普及三界、隨類化現的精神。

  • 此句表明天人坦承自己對佛法經典的內容不了解,顯示天界眾
    生雖福報殊勝,未必具備佛法智慧,強調學佛需親近正法、深入經藏。

  • 此句描述說法者於說經圓滿後,示現神通隱沒,不留名跡,連
    天界眾生亦無從得知其真實身份,顯示法施無住、無我之精神,強調法義重於說法者本身。

  • 本句描述說法者以神通力升至第二層忉利天,為適應當地天人
    ,變現相應的衣服與語言,並詢問天人所誦持的經典,展現佛教中隨類化現、應機說法的精神。

  • 此句表達忉利天對於所提及經典內容並不知曉,顯示天界眾生
    未必具足佛法知見,亦反映經典流通或弘傳的侷限性。

  • 此句描述說法者於講經圓滿後,示現神通隱沒,連天界眾生亦無法識知其本來身分,顯示說法者不著名
    相、隨緣度眾,亦表現佛法不可執著於說法者之身分或形象。

  • 本句描述說法者以神通力升至第三層夜摩天,隨其天界變現相
    應的衣服與語言,與天人交流佛法修學內容,體現佛教中隨類化身、應機說法的精神。

  • 此句表明天人自陳對佛經義理未能理解,顯示聽法者的根機差異與學習佛法需漸次深入。

  • 此句表明佛陀以慈悲心,為眾生闡述佛法經典,意在教化、引導眾生離苦得樂。

  • 此句描述說話者以神通力升至兜率天,隨順當地天人的形貌與
    語言,詢問天人所修持的經典,展現佛教中神通自在與尊重各界眾生的教化方式。

  • 本句描述天界眾生直接請問彌勒菩薩佛法,顯示天人對佛法的
    渴求與彌勒菩薩的教化功能,體現佛法普及於諸天的意義。

  • 此句表明佛陀或說法者為了眾生利益,反覆宣說佛法經義,強
    調教法的重複開示以利眾生深入理解與修行。

  • 本句描述修行者以神通力升至不憍樂天,隨順該天眾生的形貌
    與語言,探問其是否知曉佛法經典,顯示菩薩或修行者為度眾生,能隨類化現、善巧方便。

  • 此句表明天人自陳對佛法經典缺乏理解,顯示聽法、知法的重
    要性,亦反映修行者應當深入經藏以增長智慧。

  • 此句表達佛陀以方便化身為眾生說法,說法畢竟後即隱沒,不
    留名跡,連天界眾生亦無法識知其真實身份,顯示佛陀度生無住、無我之德行。

  • 本句描述說法者以神通力升至第六層天(化樂天),並隨順該天眾生的形貌與語言,與天人交流,探問
    其所修學的經典,展現佛教教化眾生時的隨類化現與善巧方便。

  • 此句表明天人對佛所說經典內容不了解,顯示聽法者的根機、
    智慧或因緣尚未具足,需進一步求法或啟發。

  • 此句描述佛陀(或聖者)為眾生說法圓滿後,隨即以神通力示
    現隱沒離去,顯示佛陀應機說法、隨緣不住,亦表現無常與自在的教化方式。

  • 本句描述佛陀在某一階段,未向天界以下的眾生顯示自己的佛身與身份,亦未自稱為佛,顯示佛陀示現
    隱密、隨緣度化的方便,並非處處顯現佛德,亦體現眾生根機差異與佛陀教化的漸次。

名相註解
  • 變化:佛以神通力隨眾生根機示現不同形象。
  • 地中出:指從地面或地底出現,象徵神秘或非凡的出現方式。
  • 化:指以神通變化身形,非一般身體移動。
  • 國王:指各國的君主,為世間尊貴者。
  • 道人:泛指修行佛法之人,未特指僧、尼或居士。
  • 廣說:指詳細闡述佛法義理,非僅略說。
  • 化沒:指以神通力隱身或消失,非單純離開。
  • 逝心國:經中所指特定國土,非現實地名,應視為佛教經典中象徵性國土。
  • 化作:指以神通或方便力變現形色、語言以適應當地。
  • 子曹:古漢語,指弟子、你們。
  • 語言:指言語表達。
  • 引經:指引用、講解佛教經典。
  • 教誡:以佛法教導、勸誡眾生。
  • 鬼:指鬼道眾生,屬於六道之一,常因業力受苦。
  • 神:泛指有神通、威德的靈異存在,未必等同於天或鬼。
  • 一天下:指整個人間世界。
  • 第一天:指四天王天,為欲界六天之首。
  • 四天王:東持國、南增長、西廣目、北多聞四大天王,護持世間。
  • 天上衣服言語:化現為天人所用的服飾與語言,以便溝通。
  • 天人:指居住於天界的眾生,福報大但未必具足佛法智慧。
  • 第三鹽天:即第三層天,為六欲天中的夜摩天,屬欲界天之一。
  • 化作鹽天上衣服語言:指隨該天界的形貌、服飾與語言變現,方便與天人溝通。
  • 彌勒:未來佛,現為兜率天內院菩薩,將來下生成佛。
  • 不憍樂天:欲界六天中的第五天,天人不以福樂自矜,故名。
  • 天上衣服語言:指隨順該天眾生的外貌與語言,示現同類以便教化。
  • 第六化應聲天:即化樂天,六欲天中的第六天,眾生能隨意化現快樂。
  • 衣服語言:指隨順該天眾生的外貌與語言方式。

佛言:「我行遍 諸天下,所至郡國中人民,知者來至佛所,佛 身自變化,作其國邑衣服語言,我視其人民 行何等法,知有何經戒?佛即益其經戒。其人 民皆不知我為誰,亦不知我從天上來地中 出,人民大恭敬我。我化遍至諸國王所,國王 問我言:『卿為何等人?』我言:『是國中道人。』國王 問我:『作何經?』我言:『欲問何等經,所問者我皆 應答。』國王所可喜者,我皆為廣說已。我即化 沒去,不見國王,從後皆不知我為誰。我至諸 逝心國,我亦化作逝心衣服語言,我問:『若作 何等經戒?』我知子曹心,知子曹語言。我引經 與教誡,便化沒去。子曹皆從後思我,自相 與語:『是何等人?天鬼神乎?』子曹皆不知我誰, 我亦不道是佛。我行一天下授經道遍已,我 上第一天上四天王所,我作天上衣服言語, 我問天:『若作何等經?』天言:『我不知經。』我即 為說經竟,便化沒去,天亦不知我為誰。我復 上第二忉利天上,化作忉利天上衣服語言, 我問忉利天:『若作何等經?』忉利天言:『不知經。』 我為說經竟,便化沒去,天亦不知我為誰。我 復上第三鹽天上,化作鹽天上衣服語言,我 問鹽天:『若作何等經?』天言:『我不知經。』我為說 經。我復上第四兜術天上,化作其天上衣 服語言,我問天:『作何等經?』其天言:『彌勒 為我說經。』我重復為說經。我復上至第五 不憍樂天上,作其天上衣服語言,我問天: 『若知經不?』其天言:『不知經。』我為說經,化沒 去,天皆不知我為誰。我復上第六化應聲天 上,作其天上衣服語言,我問天:『若作何等經?』 天言:『不知經。』我為說經,即復化沒去。第六 天從後,皆不知我為誰,我亦不語言是佛。

83
白話直譯
我又升至梵天、梵眾天、梵輔天、大梵天、水行天、水微天、無量水天、水音天、約淨天、遍淨天、淨
明天、守妙天、近際天、快見天、無結愛天,諸天皆來看我,我一一問道:『你們知道這部經嗎?』在其中有知道經的,也有不知道經的,我皆為他們宣說生
死之道,宣說斷除生死根本之道。你們所喜愛的經典,我也都為你們宣說。我模仿天界的衣服與語言,其他四層天的天人都無法與我
交談;當我想再往上升時,那一層天的天人也無法回應我。第二十五名空慧天,第二十六名識慧入,第二十七名無所念慧入,第二十八名不想入。
白話口語化新譯
我又上升到梵天、梵眾天、梵輔天、大梵天、水行天、水
微天、無量水天、水音天、約淨天、遍淨天、淨明天、守妙天、近際天、快見天和無結愛天,這些天界的眾生
都來看我,我就問他們:『你們知道這部經嗎?』。在你們當中,有人懂經,有人不懂經,我都會為大家講解
生死的道理,並說明如何斷除生死的根本。你們喜歡的經典,我也都會為你們解說。我模仿天界的衣著和語言,但其他四層天的天人都無法與
我交談;當我想再往上升時,那一層天的天人也無法回應我。第二十五層叫做空慧天,第二十六層叫做識慧入,第二十
七層叫做無所念慧入,第二十八層叫做不想入。
法義解析
  • 本句描述說法者遍歷多層天界,向諸天眾詢問是否知曉此經,
    顯示經法超越諸天,並強調法義的殊勝與難得。
    此處列舉諸天,體現佛教宇宙觀中天界的層次與廣大,並以諸
    天皆來視我,突顯說法者的威德與法的重要性。

  • 本句強調佛陀對眾生平等施教,無論是否已知經義,皆為其說明生死輪迴的道理及斷除生死根本的方法
    ,並隨順眾生所樂,廣為開示經典,體現慈悲與教化無差別。

  • 此句描述修行者或聖者能隨順天界的形貌與語言,但因境界差
    異,其他天人無法與之溝通,顯示修證層次的超越與不可共語。
    當欲更上一層時,該層天人亦無法應對,突顯
    修行者的自在與超越世間諸天的境界。

  • 本句列舉天界高層次的名稱,分別代表不同的禪定境界與智慧層次,顯示修行者在禪定中對空性、識、
    無念、不想等法義的體證與入處,屬於天界分類的教義描述。

名相註解
  • 梵天:色界初禪天王,為清淨、梵行之象徵。
  • 梵眾天、梵輔天、大梵天:皆屬色界初禪不同層次或職能的天王與天眾。
  • 水行天、水微天、無量水天、水音天:依經文為特殊天界名,或表現天界層次、性質之差異。
  • 約淨天、遍淨天、淨明天、守妙天、近際天、快見天、無結愛天:皆為色界或更高層次的天名, 象徵不同清淨、智慧、遠離煩惱等德行。
  • 斷生死根本之道:指斷除導致生死輪迴的根本煩惱(如無明、貪愛)的方法。
  • 天上衣服:指天界眾生所著之衣,象徵其境界與福報。
  • 四天:指四層不同的天界,非指四大天王天,應依本經脈絡理解為多層次天界。
  • 空慧天:指證得空性智慧的天界。
  • 識慧入:指以識為主的智慧入處天界。
  • 無所念慧入:指無有一切念頭的智慧入處天界。
  • 不想入:指超越一切想念的入處天界。

「我 復上梵天、梵眾天、梵輔天、大梵天、水行天、 水微天、無量水天、水音天、約淨天、遍淨天、 淨明天、守妙天、近際天、快見天、無結愛天, 諸天皆來視我,我悉問:『若寧知經不?』中有知 經者,有不知經者,我皆為說生死之道,說 斷生死根本之道,子曹所樂經者,我皆為說 之。我效作天上衣服語言,餘四天,其天皆 不能語,我欲上者,其天不能應答我;第二 十五名空慧天,第二十六天名識慧入,第二 十七天名無所念慧入,第二十八天名不想 入。」

84
白話直譯
佛言:「吾無所不見,唯泥洹最為樂。」
白話口語化新譯
佛說:「我沒有什麼看不到的,但只有涅槃才是最安樂的。」
法義解析
  • 本句強調佛陀具足無礙的智慧,無所不知無所不見,但在一切
    境界中,唯有證得涅槃才是真正究竟安樂。
    此處「泥洹」即指涅槃,為解脫生死煩惱的究竟境界。

佛言:「吾無所不見,唯泥洹最為樂。」

85
白話直譯
佛告訴阿難:「佛的威德神力不僅能震動大地,連二十八
天也都會大震動,佛只是以正心便能成就這一切。」
白話口語化新譯
佛對阿難說:「佛的威德神力不只可以讓大地震動,連二
十八重天界都會大震動,這一切只是因為佛以純正的心所成就。」
法義解析
  • 本句強調佛陀的威德神力廣大,能感動世間與天界,並指出這種力量源於佛的正心與清淨意志,非外在
    造作。
    顯示佛果圓滿,內證正心自能感通諸界,彰顯佛德無礙。

名相註解
  • 二十八天:指欲界六天、色界十八天、無色界四天,合稱二十八天,為古印度宇宙觀中的諸天層 次。
  • 正心:指純正、無染的心念,佛以此成就無上功德。

佛告 阿難:「佛威神不但能動地,二十八天皆為大 動,佛但以正心所致」

86
白話直譯
佛告訴阿難:「我涅槃之後,阿難應從佛口親自聽受的經、戒、師法。」阿難應當這樣說:『我從佛陀親口聽聞此法,應為後來的比丘僧宣說。』阿難!若不能藏匿佛經,則應極力公開顯示,經中沒有可疑之處
。我般泥洹之後,諸比丘應當共同護持正法。若有其他比丘,妄自立為師,制定法規,凡經典中未有明
文禁戒者,應捨棄勿持,以免損壞佛法。若有其他比丘,妄自增減佛經戒,阿難應當言:『我不從佛聞是經法,云何得妄增減佛經戒?』比丘若不懂佛經,應該請教年長的比丘。阿難!所見的佛經戒,從佛口聽聞者,皆應為比丘僧宣說,不可增減。若有意欲增減經戒者,阿難!若能正確處理,不合佛法者應捨棄不用。阿難!可以說:『佛未曾說出這句話。』應對他說:『你為什麼想要破壞佛的經典和戒律?』若有愚癡比丘不懂經典或戒律,應當請教德高年長的比丘,被請教的比丘不可對其生氣。若有比丘不了解這部經,而有比丘通曉經戒、明白佛所說,應當前往請教。若有比丘對經戒有所疑問,來問比丘僧時,應當說:『此乃從師所聞。』各自說出自己師長的名字。比丘在講說經中戒律時,不得懷疑經中所說不是佛所制定
的戒律;凡是比丘僧結集於經典中的戒律應當遵守,未結集於經典之外的,則應捨棄不用。對於經戒有疑惑不明白的人,應該詢問哪裡有通曉經戒的
長老比丘,應前往請教經義,詢問者不得妄自否定其所說。若有疑問,應由阿難親自說明:『我雖從佛聽聞,但未被
納入結集經典,長老比丘亦未曾說過的,皆應捨棄不用。』諸比丘應當處理經典與戒律,處理之後,應當共同持守。若有比丘懷疑並說這不是正真的佛經,或對經典不感興趣,諸比丘應當將其逐出。天下稻田裡長出雜草,雜草會損壞稻穗,人應該拔除雜草,稻穗才能結出好穀實。比丘中若有惡者,不樂於經典、不持戒律,破壞善良比丘,諸比丘應當共同將其驅逐出。有賢善比丘,樂於經戒,應前往比丘處。佛陀告諸比丘:
「你們所持、所知、所學,皆應傳授比丘經戒。」應當說佛在世時,於某國、某縣、某聚落、某處,與某比
丘隨行,宣說某部經戒,持守此經戒,不得譏責說非佛所說。所說的應當彼此傳授教導,彼此承繼運用,長幼應當互相檢查督促。不可因佛陀涅槃離世,就不再相承弘用;應由諸天與人間
眾生共同傳承弘揚,凡協助、隨喜者皆能得福,能令佛經長久流傳。
白話口語化新譯
佛對阿難說:「我入涅槃以後,你要依照我親口教導過的經、戒和師法來修行。」。阿難應該這麼說:『我親自從佛陀那裡聽到這個法,應該把它傳達給後來的比丘僧團。』。阿難啊!如果不能把佛經隱藏起來,就應該盡量公開展示,經文裡
沒有什麼可懷疑的地方。我入滅之後,所有比丘都要一起護持佛法。如果有其他比丘,隨意自創師法,而經典中沒有明文禁戒
的,應該捨棄不要遵從,以免損壞佛法。如果有其他比丘隨意增減佛的經典或戒律,阿難應該說:
『我沒有親自從佛陀那裡聽過這部經法,怎麼能隨便增減佛經戒呢?』。如果有比丘不明白佛經內容,就應該去請教資深的比丘。阿難!凡是親眼見到的佛經佛戒,或親自從佛口聽聞的內容,都
應該如實向比丘僧團宣說,不可有增減。如果有人想要增減經典或戒律,阿難!如果能夠正確處理,不符合佛法的事物就應該捨棄不用。阿難!如果說:『佛陀沒有講過這句話。』。你應該問他:『你為什麼想要破壞佛的經典和戒律?』。如果有愚癡的比丘不懂經典或戒律,應該向德高年長的比丘請教,年長比丘不可以因此生氣。如果有比丘不明白這部經,而當中有比丘精通經典與戒律
、了解佛陀所說的教法,就應該去向他請教。如果有比丘對經文或戒律有疑問,來請教比丘僧時,應回答:『這是我從師父那裡聽到的。』。大家各自說出自己老師的名字。比丘在講解經中戒律時,不可以懷疑這不是佛親自制定的
規範;所有被結集進經典的戒律都要遵守,沒被收錄在經典裡的,就不要採用。如果對經典或戒律有疑問不懂時,應該去找懂經戒的長老
比丘請教,向他們請問經義時,自己不可隨意否定對方的解說。如果有疑問,就由阿難親自說明:『我雖然是從佛陀那裡
聽來的,但沒有被收錄進結集的經典,長老比丘們也沒有說過的內容,都應該捨棄不用。』。各位比丘應該一起討論經典和戒律,討論之後,要一起遵守。如果有比丘懷疑這不是正統的佛經,或對經典缺乏興趣,其他比丘應該將他趕出僧團。世上的稻田裡會長出雜草,雜草會讓稻穗受損,人應該把
雜草拔除,這樣稻子才能結出飽滿的穀粒。如果有比丘行為惡劣,不喜歡學習經典、不守戒律,還損
害善良的比丘,大家應該一起把他趕出僧團。有德行良好的比丘,喜愛經典與戒律,應該前往其他比丘那裡請求學習。佛陀告訴比丘們:「你們所持
有、所了解、所學到的,都應該傳授給比丘經典與戒律。」。那個時候,應該說佛陀在世,和某位比丘一起,在某個國
家、縣城、聚落、地點,講解某部經戒,大家遵守這部經戒,不可以批評說這不是佛陀說的。大家說的道理要互相教導,彼此傳承實踐,年長和年幼的要互相提醒和督促。不要因為佛陀入滅了,就停止傳承佛法;應該讓天界和人
間的人都一起繼續弘揚佛法,凡是幫助或隨喜的人都能得到福報,這樣佛經才能長久流傳下去。
法義解析
  • 本句強調佛陀入滅後,弟子應依據佛親自傳授的經典、戒律及
    師法作為修行依止,體現佛教重視正法傳承與師承的重要性。

  • 本句表明阿難以佛陀親傳的法義為依據,承擔將佛法流布於後
    世僧團的責任,強調法脈傳承的正統性與權威性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調佛經應公開流通,內容無需隱諱或懷疑,並囑咐佛滅
    後僧眾共同護持正法,確保佛法不失傳。

  • 本句強調僧團應依經典而行,對於未經經典明文規定的禁戒,
    不應因個人妄自立法而持守,以維護佛法純正與僧團和合。

  • 本句強調僧團中對於佛所說經法與戒律的尊重與謹慎,未經佛
    親自教導者,不得妄自增減經戒,以防教法失真,維護正法純粹。

  • 本句強調僧團中學習佛法的正確態度,遇到經典疑難時,應向
    有經驗、德高望重的比丘請益,以確保教義理解無誤,維護僧團教學傳承的正確性。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句強調佛法的傳承應忠於原本所見所聞,對於佛經與戒律,
    應如實傳達給比丘僧團,不得隨意增減內容,以確保教法純正與正確流布。

  • 本句指出若有人意圖對經典或戒律內容進行增刪,屬於對佛法
    規範的干預,強調經戒不可隨意更動,維護教法純正。

  • 本句強調行事應合於佛法,遇到不符合法義的內容或方法,應
    當果斷捨棄,不予採用,以保持修行或教法的純正。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出,若有人主張佛陀未曾說出某句話,則是在討論佛語
    真偽或經文權威性,強調對佛語的正確認知與判斷。

  • 本句指遇到有人有意破壞佛教經典與戒律時,應直接質問其動
    機,強調護持佛法的重要性與對破壞行為的警覺。

  • 本句強調僧團中年輕或資淺比丘遇到經典、戒律不明時,應虛心向有德長老請益;而長老比丘則應以慈
    悲心教導,不可因對方愚癡或無知而生嗔怒,體現僧團和合與教化精神。

  • 本句強調僧團中若有比丘對經義不明時,應主動向通曉經戒、
    明白佛語的比丘請益,體現佛教重視聞思、互助學習的精神。

  • 本句強調僧團中對經戒疑問的正確回應方式,要求比丘在回答時據實陳述所聞來源,展現謙遜與求實的
    學習態度,避免妄自解釋或傳遞未經證實的教義,維護教法純正。

  • 本句描述眾人分別陳述自己所依止師長的名號,顯示傳承與師
    承的重要性,強調修學佛法須有正確的師資來源。

  • 本句強調僧團在講說戒律時,應以結集於經典中的佛制戒律為
    依據,不可懷疑其權威性。
    未被結集的戒條則不應採納,以維護戒法純正與僧團一致性。

  • 本句強調遇到經典或戒律上的疑惑時,應謙虛請教有學問的長老比丘,並以恭敬心接受解釋,不可自以
    為是或輕易否定他人所說,體現求法的正確態度與僧團學習的次第。

  • 本句說明經典結集時,對於未被正式納入經典、長老比丘未曾
    傳述的內容,即使阿難自稱從佛聽聞,也應該棄置不用,強調經典權威性與傳承的嚴謹。

  • 本句強調僧團成員應共同討論經典與戒律,並在討論後一致實
    踐,體現僧團和合共住、依法共持的精神。

  • 本句強調僧團對於經典正信的重要性,若有比丘對經典產生懷
    疑或不樂於學習,為維護僧團純正,應予以驅逐。
    此舉意在保持僧團教義純正與和合。

  • 本句以稻田與雜草為喻,說明修行人應斷除煩惱雜染,如同農
    夫拔除雜草,才能成就清淨善法,獲得圓滿果報。

  • 本句強調僧團自淨的重要性,若有比丘不學經、不持戒,並損
    害他人,應由大眾合力將其驅逐,以維護僧團清淨與和合。

  • 本句強調僧團中有德比丘應主動求法,而已得法者則有義務將
    所知所學的經典與戒律傳授給他人,體現佛教重視法脈傳承與僧團互助精神。

  • 本句強調經戒的傳承與正統性,指出只要是在佛陀在世時,於
    特定地點、與比丘隨行,所宣說並持守的經戒,不應被質疑其非佛所說,維護教法的權威與清淨。

  • 本句強調佛法或正理應在團體中相互教導、代代相承,並透過
    長幼間的互相檢查與督促,確保教法的純正與實踐的落實,體現僧團或修行團體的和合與自律精神。

  • 本句強調佛陀雖已涅槃,佛法的傳承不可中斷,應由天人共同
    護持弘揚。
    凡參與助緣、隨喜者皆能獲福,並能令佛法與經典長久住世,利益眾生。

名相註解
  • 戒:佛教的戒律規範。
  • 師法:師長所傳授的法教,或指師承制度。
  • 佛口:指佛陀親自所說,強調法義的正確來源。
  • 持法:護持、維護佛法的意思。
  • 禁戒:佛教中規範身語意行為的戒律。
  • 尊老比丘:年長且具德行、經驗的比丘,常為僧團導師。
  • 佛口聞:親自從佛陀口中聽聞的教法。
  • 非法:指不符合法義、教理或戒律的事物。
  • 語:指佛陀所說的教法、語句。
  • 佛所說:指佛陀所開示的教法。
  • 師:指傳授教法的師父。
  • 結經:指佛滅後僧團結集、編纂的經典。
  • 佛所戒勅:佛陀親自制定、命令的戒律。
  • 共持:共同遵守、實踐。
  • 真佛經:指正統、真實的佛陀所說經典。
  • 逐出:指將違反僧團規範者驅離僧團。
  • 禾:指稻穀、稻子,為主要糧食作物。
  • 草:比喻煩惱、障礙善法的雜染。
  • 實:指稻穗結出的穀粒,喻善法成果。
  • 僧團:比丘所組成的修行團體。
  • 呵:譏責、批評之意。
  • 轉相教:彼此輪流、互相教導。
  • 撿押:檢查、督促。
  • 佛般泥洹:指佛陀入涅槃,圓寂離世。
  • 諸天人民:泛指天界與人間的眾生。
  • 助喜:協助、隨喜佛法事業。

佛告阿難:「我般泥洹 後,阿難從佛口受聞經戒師法。阿難當道言: 『我從佛口聞是法,當為後比丘僧說之。』阿難! 若不得藏匿佛經,極可列露,經中無所疑, 我般泥洹已後,諸比丘當共持法。其有他比 丘,妄欲作師法,其經中無禁戒者棄,勿持 壞佛法。其有他比丘,妄增減佛經戒者,阿 難若當言:『我不從佛聞是經法,若何以妄增 減佛經戒?』比丘有不解佛經者,當問尊老比 丘。阿難!所見佛經戒,所從佛口聞者,為比 丘僧說之,勿增減;其有欲增減經戒者,阿 難!若當正處,非法者棄勿用。阿難!若當言: 『佛不出是語。』當謂之言:『若何以欲壞佛經戒?』 中有癡比丘,不解經戒者,當問尊老比丘, 比丘不得怒。其有比丘,不了是經,中有比 丘,知經戒,知佛所說,當往參問。其有比丘 疑於經戒者,來問比丘僧,當說言:『從其師 聞。』各自說其師名字。比丘說經戒者,不得 疑言非是佛所戒勅,比丘僧皆在結經中,在 中者用,在結經外,棄勿用。疑不解經戒者, 當問何處有長老比丘明經戒者,當往問其 經,問者不得言非是。其有疑者,阿難口解 言:『我從佛聞,不入結經中,長老比丘所不 說,棄勿用。諸比丘當處經戒,諸比丘處經戒 之後,當共持。』其有比丘,疑言是非真佛經, 不樂經者,諸比丘當逐出之。天下禾中生草, 草敗禾實,人當誅拔草去之,禾乃成好實。 比丘惡者,不樂經不持戒,壞敗善比丘,諸 比丘當共逐出。中有賢善比丘,好經戒,往 詣比丘所:『佛語諸比丘:「所持所知所學,當 授與比丘經戒。』」當言佛在時,於某國、某縣、某 聚、某處時,與某比丘相隨,說某經戒,持是 經戒,不得呵言非佛。所語當轉相教,轉相 承用,長幼當相撿押。無得以佛般泥洹去故, 不相承用,相承用諸天人民,助喜皆得福, 可使佛經長久。

87
白話直譯
我涅槃之後,阿難應當宣告:『某地有通曉經典並持戒的
比丘,某人新作比丘,應當前往長老明經比丘處,依正法受持經戒。』新來的比丘聽聞經中戒律,不可說這不是佛所制定的戒律,應當依次傳承並奉行。比丘和持戒者,僧團之外有清信士、清信女,聽聞比丘僧
和合持佛經戒,皆樂於供養比丘僧飯食、衣被、病瘦、與醫藥,佛經可長久。比丘僧眾和合共承職事,上下互相督察,天下人皆嚮往。地獄、畜生、餓鬼道的眾生,只是因為彼此不和,才趨入這三惡道。諸比丘持守經戒,應當和合,不可彼此以己為標準比較、譏笑說:「我智慧多,你智慧少。」智慧多者、智慧少者,各自修行。比丘和合守持,佛經能流傳長久,讓天下人得福,天上諸天都歡喜。不在經戒中的,要捨棄。在佛語中,凡佛所說、比丘所受者,皆當奉行。
白話口語化新譯
等我涅槃之後,阿難要說:『某個地方有精通經典、持守
戒律的比丘,某人剛剛成為比丘,應該去找這位長老明經比丘,向他學習經戒。』。剛加入的比丘聽聞經中所說的戒律,不可以說這不是佛所
制定的戒律,應該要依次傳承並遵守。那時,比丘們能和合共住、持守戒律,外面的男、女在家信眾聽到比丘僧團和合持守佛的經戒,都很樂
意供養比丘僧飲食、衣服、治病和醫藥,讓佛經能長久流傳。比丘僧團和睦共辦僧務,上下彼此監督勉勵,世間人都嚮往這種和合。會墮入地獄、畜生、餓鬼這三種惡道,只是因為彼此之間不和睦。各位比丘在持守經戒時,應該彼此和睦,不可以互相比較
或嘲笑說:「我比較有智慧,你比較沒有智慧。」。有智慧的人和智慧較少的人,都各自按照自己的情況修行。比丘們和睦共住、共同護持佛經,佛法才能長久流傳,讓
世間的人都能得到福報,連天上的諸天也都感到歡喜。凡是不屬於經典或戒律規範的內容,都應該捨棄。在佛陀的教導裡,凡是佛所說、比丘所接受的,都應該遵照實行。
法義解析
  • 本句指示佛陀涅槃後,阿難要指引新受戒的比丘,前往具備經
    典知識與持戒德行的長老比丘處,依正法受持經戒,確保僧團戒法傳承與教法純正。

  • 本句強調新進比丘對於經中所載戒律的態度,須認同其為佛所
    制定,不可輕視或否定,並應依教奉行,維護僧團戒法的正統傳承。

  • 本句強調僧團和合共住、持戒的重要,因為僧團清淨和合,能感得在家信眾的信心與供養,進而令佛法
    與佛經得以長久住世,形成僧俗互助、法脈綿延的良性循環。

  • 本句強調僧團和合共事、上下互相規範的重要,展現僧伽清淨
    和合的理想狀態,這種和諧秩序成為世間人所嚮往的榜樣。

  • 本句指出眾生墮入地獄、畜生、餓鬼三惡道的根本原因,是由於彼此不和、爭鬥對立,強調和合共處的
    重要性,警示修行者應遠離爭執、培養和合心以免墮落惡道。

  • 本句強調比丘在持守經戒時,應以和合為本,不應生起我慢或
    輕視他人之心,避免因自認智慧高低而產生分別、爭論或譏諷,維護僧團和諧。

  • 本句強調修行者無論智慧多寡,皆應依自身根器與能力,獨立
    實踐修行,不必與他人比較。
    此處展現佛法對個別差異的尊重,鼓勵眾生隨分隨力精進。

  • 本句強調僧團和合、共同護持佛法的重要,因為僧眾和睦,佛
    經才能長久住世,利益人天,廣施福德,連諸天也因此歡喜。
    此處展現僧和與法住的因果關係。

  • 本句強調修行或教法應以經典與戒律為依據,凡是不在經典或
    戒律規範內的內容,皆不應採納,體現依教奉行、依法不依人的原則。

  • 本句強調佛陀所說的法語,以及比丘所領受的教誨,皆應被信
    受奉行,體現對佛語的尊重與實踐,是僧團修行與持戒的根本態度。

名相註解
  • 明經持戒比丘:通曉經典且嚴持戒律的比丘。
  • 受經戒:接受經典與戒律的傳授。
  • 和持:僧團和合共住、共同持守戒律。
  • 和合:僧團成員間和睦無諍,佛教僧伽六和敬之一。
  • 承事:承擔、執行僧團內部職務。
  • 天下人趣:世間人所嚮往、趨向。
  • 禽獸:即畜生道,三惡道之一,指愚癡無明、受役使之眾生所趣。
  • 餓鬼道:三惡道之一,因貪著、慳吝等業感受飢渴苦報之處。
  • 三道:指地獄、畜生、餓鬼三種惡道。
  • 智多:指智慧深厚、理解佛法較透徹者。
  • 智少:指智慧較淺、對佛法理解有限者。
  • 自行:各自修行,依個人狀況實踐佛法。
  • 奉行:恭敬依教奉行,實踐於行持。

「我般泥洹後,阿難當道:『某 處有明經持戒比丘,某新作比丘,當往長 老明經比丘所,當從受經戒。』新來比丘聞經 戒,不得言非持佛經戒,當相承用。比丘和持 戒者,外有清信士、清信女,聞比丘僧和持佛 經戒,皆樂供養比丘僧飯食、衣被、病瘦、與醫 藥,佛經可長久。比丘僧和相承事,上下相 撿押,天下人趣;地獄、禽獸、餓鬼道者,但坐 相與不和,故趣是三道。諸比丘持經戒,當 相和,不得相形笑言:「我智多,若智少。」智多 智少各自行。比丘和持,佛經可長久,使天下 人得福,天上諸天皆喜。不在經戒中者,棄; 在佛語中,佛所說比丘所受,當奉行。」

88
白話直譯
佛告訴阿難:「暫且再前往波旬國。」阿難答道:「諾。」佛與比丘僧,自夫延國出發,前往波旬國,停留於禪頭國中。波旬國的人民,名為諸華,諸華的人民聽聞佛來到禪頭國
,都前來,於佛前作禮後退坐,佛皆為他們說法。當時,有一人名叫淳,淳的父親名叫華氏。華氏的兒子淳當時在座中,眾人皆已離去,唯有淳獨自留下。不久起身,繞佛三圈後合掌站立,對佛說:「明天能否請諸比丘僧眾一同到家中用餐?」佛默然不作回應,淳便上前為佛行禮,繞佛三圈後回家,為佛及諸比丘設座並點燃燈火。
白話口語化新譯
佛對阿難說:「你暫時再去一趟波旬國吧。」。阿難說:「是的。」。那個時候,佛陀帶著比丘僧團,從夫延國出發,到了波旬國,最後在禪頭國停留。波旬國裡有個叫諸華的地方,當地的人聽說佛陀來到禪頭
國,都前來,向佛陀頂禮後退坐,佛陀就為大家講經說法。那個時候,有個人叫淳,他的父親名叫華氏。那時候,華氏的兒子淳還坐在那裡,其他人都已經離開,只剩下淳一個人留下來。過了一會兒,他起身,繞佛三圈後合掌站好,對佛說:「
明天能請所有比丘僧一起到我家吃飯嗎?」。佛陀沒有回應,淳就走上前向佛頂禮,繞佛三圈後回家,
並為佛和比丘們準備座位、點上燈火。
法義解析
  • 本句為佛陀指示弟子阿難再次前往波旬國,顯示佛陀隨機應機
    、因緣未盡需再赴彼地,體現佛教重視因緣與教化次第的精神。

  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從,屬於經典中常見的應命語。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團的行腳路線,從一國至另一國,最終
    在禪頭國安住,展現僧團隨緣遊化、弘法利生的行持。

  • 本句描述諸華地區的人民聽聞佛陀到禪頭國,踴躍前來禮敬並
    聽聞佛陀說法,展現佛陀教化廣被、眾生渴仰法義的情景。

  • 本句交代人物出場及其家世背景,為後文鋪陳因緣。
    無特殊佛理義涵,屬敘事性質。

  • 本句描述場景轉換,強調在眾人離席後,僅有華氏之子淳獨自
    留下,為後續法義鋪陳個別對話或教誨的因緣。
    此處突顯個別聽法者的專注與因緣成熟。

  • 此句描述信眾以恭敬之心,禮佛三匝後合掌請問佛陀,表達供
    養僧團的願望。
    供養僧眾是修福的重要行門,展現對三寶的尊重與護持。

  • 本句描述佛陀以默然示現,淳以恭敬心禮佛、繞佛,並以供養座位與燈火表達對佛及僧團的尊重與供養

    此舉體現信眾對佛陀及僧眾的恭敬與供養行持,亦顯示供養不僅限於物質,亦重於心意與禮敬。

名相註解
  • 波旬國:此處為地名,依原文語境為佛陀教化地之一。
  • 夫延國、波旬國、禪頭國:古印度地名,為佛陀時代僧團遊化所經之地。
  • 諸華:地名,波旬國內的地區。
  • 禪頭國:地名,佛陀駐足之處。
  • 卻坐:禮拜後退坐,準備聽法。
  • 淳:人名,經中敘事人物。
  • 華氏:父親的名字或姓氏,表明家族出身。
  • 繞佛三匝:表示恭敬禮佛的傳統儀式,繞行三圈以示尊重。
  • 却叉手:即合掌,表達恭敬與請問之意。
  • 舍:指施主自家或住所。
  • 施座:設置座位以供佛及僧眾安坐。
  • 然燈火:點燃燈火,象徵供養與光明。

佛告阿 難:「且復前至波旬國。」阿難言:「諾。」佛與比丘 僧,從夫延國,至波旬國,止禪頭國中。波 旬國人民,名諸華,諸華人民,聞佛來止禪 頭國中,皆來出,前為佛作禮皆却坐,佛皆 為說經。時,有一人名淳,淳父字華氏。華氏 子時在坐中,諸人民皆去,淳獨留。須臾起 持,繞佛三匝却叉手住,白佛:「明日寧可與諸 比丘僧俱於舍飯食。」佛默然不應,淳即前為 佛作禮,繞佛三匝而去歸家,為佛諸比丘, 施座然燈火。

89
白話直譯
第二天淳來,向佛說:「已經準備好了。」佛起身持缽,與諸比丘一起,到淳家用餐。比丘中有一位行為不善的比丘,拿走並損壞了飲水器,佛陀即時知曉,淳也親眼目睹。佛用餐完畢後,淳取來小桌,在佛前坐下,白佛言:「我
想請問一事,天上天下,智慧沒有人超過佛,天下有幾輩比丘?」
白話口語化新譯
隔天淳來到佛前,稟告佛陀:「事情已經辦妥。」。那個時候,佛陀起身拿起缽,和眾比丘一起前往淳家吃飯。有一位行為不善的比丘,把大家用的飲水器拿去弄壞了,
佛陀馬上知道這件事,淳也親眼目睹。佛陀用完餐後,淳拿來一張小桌子,在佛前坐下,向佛陀
說:「我想請教一個問題,天上人間,沒有人比佛更有智慧,這世間有幾種比丘?」
法義解析
  • 本句描述弟子淳於次日來到佛前,報告所交辦之事已經完成,
    展現弟子對佛陀教導的恭敬與承行。

  • 本句描述佛陀依比丘僧團日常,持缽與弟子共赴信眾家中應供,展現僧團依正規次第行乞食、與信眾互
    動的生活實踐,體現佛教初期僧團清淨、平等、依緣而行的精神。

  • 本句描述僧團中有比丘作惡,損壞共用物品,佛陀具足智慧即
    時知曉,並有他人(淳)作證。
    強調僧團紀律與佛陀的知見無礙,警示僧眾應守戒律、珍惜僧物。

  • 本句描述弟子淳在佛陀用餐後,恭敬地於佛前請問有關比丘分類的問題,並讚歎佛陀智慧無上。
    此處展
    現弟子對佛陀的尊敬與求法心,並引出後續對僧團結構的教示。

名相註解
  • 以辦:已經辦妥、完成交辦之事。
  • 淳家:信眾名,為供養佛及僧團者。
  • 飲水器:僧團共用的飲水用具,屬於僧物。

明日淳來,白佛言:「以辦。」佛起 持鉢,與諸比丘俱,至淳家飯。比丘中有一 惡比丘,取所飲水器壞之,佛即知之,淳亦 見之。佛飯竟,淳取小机,於佛前坐,白佛言: 「我欲問一事,天上天下,智無過於佛,天下 為有幾輩比丘?」

90
白話直譯
佛說:「有四種人:一者以道為殊勝,二者理解佛道並能
言說,三者依道而生活,四者為道帶來污穢。」何謂修道的殊勝?所說的道義無法衡量,能行大道,最為無比殊勝,降伏自
心,態度謹慎憂畏,為法導世,這類沙門,是修道中最殊勝者。什麼叫做能夠理解佛道並善於言說?佛所推崇的,第一是善於說法,又能奉行佛法而無疑難,
並且能為他人演說法句。這樣的沙門,能解佛道且善於言說。什麼叫做依道而生活?心念常在自我守護,勤於綜合學習,始終不退轉,精進不
懈,自能檢查自身行為是否合乎佛法,這樣的沙門,才是依道而生活。何謂使修道染污?只做自己所樂之事,倚恃種姓,專造濁行,導致爭論。不誦念佛陀教言,也不畏懼罪過,這類沙門,使修行之道蒙上污穢。世間人往往認為弟子都品行清白、具正知見,然而其中有善有惡,不能一概而論。那些不善的人,會讓善者遭受毀謗,就如稻田有雜草,雜草會壞了稻穀;世間人家有惡子,一子能敗壞
全家,一個比丘作惡,也會連累其他比丘,使人認為所有比丘皆為惡。佛言:「人不以容貌衣服為好,唯清淨端正其意者,斯乃為好。人不可妄加分別於相。」
白話口語化新譯
佛說:「有四種人:第一種是以修行之道為最尊貴,第二
種是能理解並善於講說佛法,第三種是依照佛法來過生活,第四種則是讓佛法受到玷污的人。」。什麼叫做修行道路上的殊勝之處?他們所闡述的道理深奧無法衡量,能夠實踐最高的正道,無與倫比,能降伏自心,態度謹慎且常懷敬畏
,為了佛法引導世間,這樣的沙門,是修行人中最為傑出的。什麼叫做能夠明白佛法並且善於表達呢?佛最重視的是能善巧說法的人,還要能確實奉行佛法、心
中沒有疑惑,也能為他人解說佛法要義。這樣的出家人,既明白佛道又能善於表達。什麼叫做按照佛法來過生活?那個時候,能夠時時自我警覺守護,勤奮學習佛法,始終不退轉,持續精進不懈,能自我檢查行為是否
符合佛法的人,這樣的沙門,就是依循正道而生活的人。什麼叫做讓修行的道路變得污穢?只做自己喜歡的事,仗著自己的出身,專門做不清淨的行為,結果引發爭論。不誦念佛陀的教法,也不怕造罪,這種沙門讓修行的道路變得污穢。一般人都以為弟子們都是品行端正、有智慧的,其實裡面有好人也有壞人,不能一概而論。那些行為不善的人,會讓善良的人受到毀謗,就像稻田裡有雜草,雜草會損害稻穀;世間家庭有壞孩子
,一個人就能敗壞整個家;僧團中有惡比丘,也會牽連其他比丘,讓人以為所有比丘都是壞人。佛陀說:「人好不好,不在於外表或穿著,而在於內心是
否清淨端正。不要隨便以外貌來判斷人。」
法義解析
  • 本句指出世間有四類與佛法相關的人:有的以佛道為最高目標
    ,有的能理解並宣說佛法,有的實踐佛法於日常生活,也有的行為使佛法蒙受污損。
    此分類強調修行、理解、
    實踐與護法的重要性,並警示應避免令佛法受損。

  • 本句為提問,旨在探討修行之道中,哪些特質或成就被視為特
    別優越或超群。
    此處「道」指修行的正道或方法,「殊勝」則指超越一般、極為優異的境界或功德。

  • 本句讚歎沙門(出家修行者)具備無量深廣的道義,能踐行最殊勝的正道,內心能自我調伏,常懷謹慎
    與敬畏,並以佛法引導世間,顯示其在修道者中地位最為卓越。

  • 本句詢問何謂『解道能言』,即探討對佛法義理的理解與能以
    言語正確表達的能力,強調知解與說法並重,是修學佛法者應具備的素養。

  • 本句強調佛陀所重視的沙門,必須具備善於說法、身體力行且
    無疑惑,並能為他人解說佛法的能力。
    這不僅是理論上的通達,更要實踐於行,並能利益眾生。

  • 本句詢問何謂依循佛法、以正道為依歸來過日常生活,強調修
    行者應以佛法作為行為準則,落實於生活中。

  • 本句強調沙門應自我警覺守護,精勤學習,不退初心,持續精
    進,並能自我檢視行為是否合乎佛法,這樣才能真正依道而行,實踐出家修行的本分。

  • 本句詢問何種行為或因素會讓修行之道受到污染,強調修道過
    程中應避免染污,保持清淨無染,才能正確實踐佛法。

  • 本句指出,若人只隨己意行事,倚賴自身的種姓或出身,不修清淨善行,反而造作染污之業,最終導致
    爭執與紛爭。
    強調修行應離自我執著與依賴世俗身份,專注於清淨行為。

  • 本句指出,若沙門既不誦持佛陀教法,也不畏懼造作罪業,則
    其行為會玷污修行之道,提醒修行者應持戒慎行,恭敬佛語,遠離惡行。

  • 本句指出世人常以偏概全,誤以為所有弟子皆具清白與智慧,實際上弟子群體中善惡參雜,應以分別觀
    察,不可一律視同。
    此強調修行團體亦有人品差異,需以正見審察。

  • 本句以譬喻說明,少數不善者的惡行會影響整體形象,善者因此受毀謗。
    正如雜草能毀壞稻穀,惡子能
    敗壞家庭,惡比丘亦能損及僧團名聲,提醒僧眾自淨其行,重視集體榮譽與修行風範。

  • 本句強調評價一個人不應只看外在容貌或服飾,而應重視其內心的清淨與端正。
    佛陀教導弟子以內在品
    德為標準,避免以表象妄加分別,體現佛法重視心性的根本立場。

名相註解
  • 殊勝:最為尊貴、超越一般。
  • 解道能言:理解佛法並能善於講說。
  • 依道生活:依佛法規範行持日常。
  • 作穢:使佛法蒙受污損。
  • 道義:指佛法中所說的正理與修行原則。
  • 大道:最高、最正確的修行之道。
  • 降心:調伏自心,克制煩惱。
  • 解道:理解佛法、通達道理。
  • 能言:能以言語正確闡述佛法。
  • 說法:宣說佛法,教導眾生。
  • 法句:佛法的要義、教誡之語。
  • 自守:自我警覺與守護身心,不放逸。
  • 綜學業:廣泛而勤奮地學習佛法。
  • 一向不迴:始終不退轉於修行之道。
  • 孜孜不勌:持續精進,毫不懈怠。
  • 人法自覆:自我檢查、反省行為是否合乎佛法。
  • 種姓:指個人的出身、家族或社會階層,佛教中常用以說明眾生平等,修行不應執著於世俗身份 。
  • 濁行:指染污、不清淨的行為,與清淨善行相對。
  • 為道作穢:使修行之道蒙受污穢,意指敗壞清淨的修行風氣。
  • 弟子:指佛弟子,泛指修行者或學佛之人。
  • 清白知:指品行清白、具備正知正見。
  • 惡子:指家庭中行為不端的子女,作為比喻。
  • 謗毀:誣蔑、毀謗,指對善者的不實指責。
  • 端:端正,指品行端莊、正直。
  • 妄相:妄加分別、以表象判斷。

佛言:「有四輩:一者為道殊勝, 二者解道能言,三者依道生活,四者為道作 穢。何謂為道殊勝?所說道義,不可稱量,能 行大道,最勝無比,降心態度憂畏,為法御 導世間,是輩沙門,為道殊勝。何謂解道能 言?佛所貴第一說,又奉行無疑難,亦能為 彼演說法句,是輩沙門,解道能言。何謂依 道生活?念在自守,勤綜學業,一向不迴,孜 孜不勌,人法自覆,是輩沙門,為依道生活。 何謂為道作穢?但作所樂,依恃種姓,專造 濁行,致彼論議;不念佛言,亦不畏罪,是輩 沙門,為道作穢。凡人間者,以為弟子在清 白知,有善者有惡者,不可皆同以為一也。 彼不善者,為善致謗毀,譬如禾中有草,草 敗禾實,天下人家有惡子,一子敗家,一比 丘惡,并敗餘比丘人,用比丘皆為惡。」佛言: 「人不用顏貌衣服為好,清淨意端者,是乃為 好,人不可妄相。」

91
白話直譯
佛告訴淳:「若供養佛及比丘僧,命終時將生於天上。」通達經法的人能去除貪欲、去除瞋恚、去除愚癡,不可因一人之故而責備眾人。
白話口語化新譯
佛對淳說:「如果你供養佛和比丘僧,往生時就會升到天界。」。懂得經法的人會斷除貪欲、瞋恚和愚癡,不應該因為一個人的過錯就責怪所有人。
法義解析
  • 本句強調供養佛及僧團的功德,能感得死後生於天界,體現布
    施與供養在修行中的重要地位,並以果報勸勉信眾行善。

  • 本句強調通達佛法者應斷除貪、瞋、癡三毒,並以平等心對待
    大眾,不因個別過失而遷怒於眾,體現正知正見與慈悲心。

名相註解
  • 飯:供養飲食,泛指供養。
  • 知經者:指通曉佛教經典義理之人。
  • 婬心:此處泛指貪欲心,非僅指淫欲。
  • 怒心:即瞋恚、憤怒之心。
  • 癡心:指愚癡、無明之心。

佛告淳:「若飯佛及比丘僧, 死當生天上。知經者去婬心、去怒心、去癡心, 不可用一人故非責眾人也。」

佛般泥洹經卷上