般泥洹經
般泥洹經卷下
不載譯人附東晉錄
城中,行至半路,佛陀忽然生病,背部疼痛,便在樹下坐息。佛陀命賢者阿難持鉢到拘遺河取水,阿難便奉教前往。當時有五百輛車急速從上游渡過,水變得混濁未清。阿難
去取水回來,向佛陀稟告說:「剛才有許多車經過,水還很混濁,只適合洗滌;」有凞連河,離這裡不遠,請取可飲。佛取鉢中水,洗面洗足,於是以忍,病又得間。那時,諸華的大臣,名叫福罽,從遠處見到佛,諸根寂靜安定,獲得上等調伏心意的滅淨,容貌明亮美
好,心生歡喜,走到佛前禮拜,行禮退讓後,側身站立一旁。佛問福罽:「你從何處得到法喜?」回答說:「由於比丘力藍。」過去我修行時,看見力藍坐在樹下。當時路上有五百輛車經過,有人後來到,下車問比丘:「有看到前面那群車嗎?」答道:『不見。』又問:「你可曾聽見車聲?」答道:『不曾聽聞。』說:「那時你在睡覺嗎?」他說:『我沒有躺下睡覺,只是在思惟修道。』那人歎道:『車聲隆隆,清醒卻聽不見,你的專注竟能如
此,實在罕見。連五百輛車的聲音都聽不到,又怎能聽見其他聲音呢!』於是施與他一件染布衣。當時我聽聞此事,極為讚歎他的志向,於是生起法喜,直到今日。
過城裡,走到一半路程時,佛陀突然生病,背部疼痛,就在樹下坐下休息。佛陀吩咐阿難尊者拿著缽到拘遺河取水,阿難就依教前去。那個時候,有五百輛車從上游快速通過,水變得很混濁還
沒清。阿難去取水回來,對佛陀說:「剛剛有很多車經過,水還是很混濁,只能拿來洗東西;」。那裡有一條名叫凞連的河,離這裡不遠,請去取些可以喝的水來。佛陀取用缽裡的水,洗了臉和腳,然後以忍耐的態度,病情又暫時好轉了。那個時候,諸華國的大臣福罽,從遠處看見佛陀,身心安定寧靜,得到了極佳的心意調伏與清淨,面容
光明莊嚴,心中歡喜,走到佛前頂禮,禮畢退到一旁站立。佛陀問福罽:「你是怎麼獲得法喜的?」。他回答:「這是因為比丘力藍的緣故。」。那個時候我在修行,看到力藍坐在樹下。那個時候,路上有五百輛車經過,有個人晚點到,下車後
問比丘:「你有看到前面那群車嗎?」。回答說:「沒看到。」。他又問:「你有聽到車子的聲音嗎?」。他回答說:「沒有聽過。」。他問:「那個時候你是在睡覺嗎?」。他說:『我沒有躺下,只是在思考修行的道理。』。那人感嘆說:「車聲這麼大,你明明清醒卻聽不見,你的
心怎麼能這麼專注,真是難得。連五百輛車的聲音都聽不到,又怎麼可能聽見其他聲音呢!」。那時就給了他一件染色的布衣。那個時候我聽到這件事,非常欽佩他的志向,因此生起了法喜,一直到現在。
本句描述佛陀與阿難同行至拘夷邑途中,佛陀因身體不適而在
樹下暫時休息,展現佛陀雖具大智慧,亦有色身病苦,體現佛法中對身心無常的教示。本句描述佛陀指示阿難取水,展現弟子對佛陀教誨的恭敬與即
時奉行,體現僧團中師徒間的教導與承行。本句描述阿難依佛指示取水時,因五百車隊從上游經過,致使河水混濁未清,僅可用於洗滌,未達飲用
標準。
此情節鋪陳佛陀教誨前的因緣,顯示弟子對佛命的恭敬與如實回報現況。本句描述有一條名為凞連的河流,距離不遠,請人前往取水。
此處展現佛教經典中對現實環境的描述,並體現出修行者在生活中需自力解決基本需求的精神。本句描述佛陀以鉢中水自淨,並以忍受的心境面對病苦,展現
修行者於逆境中安忍不動,病情因此暫時緩和,體現忍辱與自淨的修行意涵。本句描述大臣福罽見佛時,因修習調伏心意,身心寂靜清淨,
生起歡喜,恭敬禮佛並依禮儀退讓,展現修行者見佛的恭敬與內在功德。本句為佛陀詢問弟子福罽,修行過程中是如何生起法喜,意在
引導弟子自省修學所得,並啟發眾生對法義的體會與實踐。本句為對話中的答語,指出某事的發生或成就,是因為比丘力
藍的作用或影響。
強調比丘力藍在事件中的主導或關鍵角色。本句敘述佛陀過去修行時,親見力藍(應為一位修行者或聖者
)於樹下靜坐,為後續法義鋪陳因緣背景。本句描述事件背景與人物互動,展現僧團與世俗社會的接觸情
境,為後續法義鋪陳因緣。
此處未涉及深層佛理,重在敘述事實。本句為對問話的直接回應,表明未見到所詢之事或境,體現經
典中問答式教學的樸實風格,無特殊法義延伸。此句為師者進一步確認弟子是否覺知外在聲音,藉由問及車聲
,檢驗其覺知現前境界的狀態,屬於修行中對現量覺知的提問。此句表達對方對所問法義或內容並未聽聞,顯示佛教經典中問
答互動的真實性與誠實態度,亦反映修學過程中對知見的如實陳述。此句為詢問對方當時是否處於睡眠狀態,屬於敘事或問答語境
,無特殊佛理義涵,僅為情境描述。本句表達說話者並未休息,而是專注於內心思惟修道,強調修
行者對道的持續觀照與精進,不以安逸為念。此句描述一人對修行者專注力的驚歎,強調其心念專一,外界
巨大聲響亦無法動搖,顯示禪定或專注修行的深厚功夫。本句描述布施行為,將染色布衣施予他人,體現布施波羅蜜的
實踐,強調以物資濟助有需者,培養無貪與慈悲心。本句表達聽聞他人善行或堅定志向後,內心生起由法而來的喜
悅,且這份法喜能持續至今,顯示法的力量能長久滋養修行者的心。
- 佛:指釋迦牟尼佛,覺悟者。
- 賢者阿難:佛陀的侍者,智慧第一,記憶力強。
- 拘夷邑:地名,佛陀遊化地之一。
- 波旬:地名,為拘夷邑附近地區。
- 樹下坐:佛陀常於樹下止息、說法或入定。
- 鉢:出家人用以乞食、盛物的法器。
- 拘遺河:古印度地名,為佛陀時代實際存在的河流。
- 阿難:佛陀的侍者,十大弟子之一,以多聞第一著稱。
- 五百乘車:指五百輛車,為古印度常用大數量詞,象徵眾多。
- 白佛:向佛陀稟告、報告。
- 凞連河:經文所指的河流名稱,具體地理位置未明,為當地重要水源。
- 忍:指忍受、安忍,為修行中重要的德目。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,佛教用語,代表感官與心識。
- 調意:調伏心意,使其寂靜安定,為修行重要功夫。
- 滅淨:指煩惱息滅、心地清淨。
- 揖讓:古代禮儀,行禮後退讓以示恭敬。
- 福罽:人名,為佛陀弟子。
- 法喜:修行佛法時內心生起的清淨喜悅。
- 比丘力藍:人名,指涉特定比丘,需依本經上下文判斷其事蹟或德行。
- 行道:指修行、實踐佛法。
- 力藍:人名,可能為當時著名修行者或聖者,需依本經脈絡判斷。
- 樹下:佛教經典常見修行或證道場所。
- 比丘:出家修行的男性佛弟子,持戒清淨,專注修道。
- 車聲:指車輛行駛時所發出的聲音,於本句中作為感官覺知的對象。
- 思道:指思惟、觀察、體會修行之道,強調內在省察與智慧的培養。
- 哅哅:形容車行聲響隆隆。
- 用心:指心念、專注力。
- 五百車聲:以大量車輛聲音比喻外界干擾。
- 染布衣:指經過染色的僧衣,為出家人所穿,象徵簡樸與離俗。
彼時,佛請賢者阿難,俱之拘夷邑,已樂波 旬,歷城中度,行半道所,佛疾生,身背痛,止 樹下坐。勑賢者阿難,持鉢到拘遺河取水, 則受教行。是時五百乘車,厲渡上流,水濁 未清,阿難行取水還,往白佛言:「向群車過, 水濁未清,適可澡洗;有凞連河,去此不遠, 請取可飲。」佛取鉢水,澡面洗足,於是以忍, 疾又得間。時,諸華大臣,字福罽,行遙見佛, 諸根寂默,得上調意之滅淨,具顏色明好, 心歡喜前禮佛,揖讓畢一面住。佛問福罽: 「汝於何得法喜?」對曰:「由於比丘力藍。昔我 行道,見力藍坐樹下。是時道上,五百乘車 過,有人後到,下車問比丘:『見前群車不?』 答言:『不見。』又曰:『寧聞車聲不?』答言:『不聞。』 曰:『時臥耶?』言:『我不臥,自思道耳。』其人歎言: 『車聲哅哅,覺而不聞,用心何專,難有乃爾, 五百車聲尚且不聞,豈他聞哉!』即施之以一 染布衣。我時聞此,甚加其志,遂得法喜, 至于今日。」
,突然下起大雷雨,雷電擊中了四頭特牛和正在耕作的兩位兄弟,讓他們喪命。」
本句為佛陀以生活中巨大聲響作譬喻,啟發弟子對聲音大小的
認知,為後續法義鋪陳作準備,並非單純問答,意在引導思考比較與分別的心態。本句以千車疾馳的巨大聲響作比喻,強調某種聲音的殊勝與難
以匹敵,突顯其超越世間常見聲響的特質,暗示佛法或聖者之聲的不可思議與無與倫比。本句敘述佛陀親見的過去事件,強調無常與世間災變,提醒眾
生即使勤勞耕作、強壯如牛,也難免遭遇突如其來的災禍,應生警覺、修習正法以離苦得安。
- 千車:指一千輛馬車,古代常用以形容極大的數量。
- 疾馳:快速奔馳。
- 同響:同時發出聲音。
- 暨:及、比得上。
- 曩昔一時:佛教經典常用語,指過去某個特定時刻,非泛指過去。
- 阿沈:地名,為佛陀遊化之地,具體位置未詳。
- 晡時:指傍晚時分,約現代下午三至五點。
- 特牛:指體型特別壯碩的牛,常用於農耕。
- 耕者兄弟:指從事農耕的兩位兄弟。
佛問福罽:「汝知雷電霹靂,孰與五 百車聲?」對曰:「正使千車疾馳同響,猶不能 暨。」佛言:「曩昔一時,吾遊阿沈,其日晡時, 天暴雷雨,震電霹靂殺四特牛、耕者兄弟二 人。」
此句為弟子向佛陀(世尊)提出疑問,語帶尊敬,詢問佛陀是
否未曾聽聞某事,顯示對佛陀智慧的推崇與請益的態度。
- 世尊:佛陀的尊稱,意指具足尊貴、智慧與德行的覺者。
「世尊獨不聞乎?」
兩個兄弟都劈死了,世尊您沒聽到嗎?」。我回答:「我沒聽過。」。他問:「那個時候是在睡覺嗎?」。他回答:「我沒有睡,只是在入定(三昧)罷了。」。那個人也感嘆道:「很難得能聽到有人像佛一樣證得禪定。」。像那雷霆霹靂的巨響震動天地,卻有人能安住在寂靜禪定中,完全聽不見,這不是很難得嗎?那個人心裡感到歡喜,也體會到修行的法樂。
本句描述修行者在禪定中,保持覺知而行走,展現定與覺的並
行,強調行住坐臥皆可修持,並非僅限於靜坐。本句描述有一人以恭敬之禮(稽首作禮)親近佛陀,並隨侍左
右,顯示弟子對佛的尊敬與隨從學習的態度。此句為發問,探詢對方行動急促的原因,顯示對現象的關切與
觀察,未涉及深層佛理,屬於敘事或對話鋪陳。此句描述有人向佛陀報告突發的天災,造成牲畜與人命傷亡,
並詢問佛陀是否知曉,反映世間無常與苦難的現象,為後續佛陀開示因緣或無常法義鋪墊。此句表達說話者對所問之法或事未曾聽聞,顯示謙虛與求知態
度,亦為經典中常見的問答鋪陳,為後續法義開展作鋪墊。本句為詢問對方當時是否處於睡眠狀態,屬於敘事性質,未涉
及深層佛理,僅為事件過程的確認。本句表明修行者並非沉睡,而是安住於三昧(禪定)之中,顯
示修行過程中身心寂靜、超越世俗睡眠的境界。本句描述聽聞有人能如佛陀般證得禪定時,旁人由衷感歎其稀
有難得,突顯佛陀禪定功德之殊勝與難遇。本句強調禪定的力量,即使外界有如霹靂般巨響擾動天地,修
行者若得寂定,內心安住不動,便能不為外境所擾,證得真正的寧靜。此句描述聽法或修行者因領受佛法而內心生起歡喜與法樂,顯
示佛法能帶來身心的安樂與滿足。
- 定:指禪定,心專注不散亂的狀態。
- 覺:指覺知、覺察,修行中保持清明不昏沉。
- 經行:指在一定範圍內來回行走,為佛教修行方式之一。
- 稽首:頂禮,雙手著地、額頭觸地以示最高敬意。
- 作禮:行禮,泛指恭敬禮拜。
- 隨我而步:隨從佛陀行走,表現弟子隨侍學習。
- 霹靂:指雷電,古時常象徵無常或天災。
- 三昧:梵語 samādhi,意指禪定、正定,為佛教修行中專注一境、心無散亂的狀態。
- 如佛:如同佛陀,表示達到與佛同等的境界。
- 寂定:指禪定中內心寧靜安住的境界。
「吾言:『我定意覺,彷徉經 行。一人來稽首作禮,隨我而步。吾問:「是何 怱怱?」其人言:「向者霹靂,殺四特牛耕者兄 弟二人,世尊獨不聞乎?」吾言:「不聞。」曰:「時臥 耶?」答言:「不臥,自三昧耳。」其人亦歎言:「希 聞得定如佛者也。」夫名霹靂聲聒天地,而 得寂定不聞者哉。』其人心悅,亦得法喜。」
本句點出「福」為主題,並引述罽讚的解釋,預示下文將對「
福」的義理進行詮釋。
此處「福」多指善業所感的福報、福德資糧,為修行者所重視的功德之一。
- 福:指善業所感的福報、福德資糧。
- 罽讚:古印度高僧,常見於經論中作為解釋者。
福 罽讚曰:
本句強調見佛的殊勝難得,凡能親見佛陀者,必然心生無比歡
喜,顯示佛陀威德與眾生對佛的渴仰。本句表達修行者期望自身的福德與善願能在適當的因緣下成熟
,從而獲得佛法帶來的利益,強調因緣和合與福德資糧的重要性。
- 覩佛:親見佛陀,指親自見到佛的身相。
- 福願:指修行者所積聚的福德與所發的善願。
- 時會:指因緣成熟、適當的時機。
- 法利:指佛法所帶來的利益與功德。
「遇哉覩佛者,何人不得喜? 福願與時會,令我獲法利。」
本句標示佛陀以偈頌(詩偈)方式回應提問,預示接下來將以
簡練、含義深遠的語句闡述法義,為佛經常見的教法表達形式。
- 頌:即偈頌,為佛教經典中用以表達教義的韻文體裁。
佛答頌言:
賢者常樂於行;護持並修行正法者,如雨普潤一切有情。
者所說的法,賢善之人總是樂於實踐;護持並修行正法的人,就像雨水滋潤萬物一樣利益眾生。
本頌讚歎愛樂佛法者能得安樂與清淨,強調聖者所說之法為賢
者所樂行,並以雨潤萬物喻護法修行者利益眾生,顯示修法與護法皆能自利利他,成就安樂與清淨。
- 愛法者:指對佛法生起信心與愛樂之人。
- 真人:指證得真理、具足德行的聖者。
- 法護行法者:指護持佛法並身體力行修持者。
「愛法者臥安,得喜志念清, 真人所說法,賢者常樂行, 法護行法者,如雨之潤生。」
,說:「我知道佛陀平常不受供,但仍懇請慈悲收納。」佛接受了那條㲲,藉此因緣,為眾生宣說正法教化,闡明多項重要法語。福罽避坐說:「從今日起,身自歸依佛,身自歸依法,身自歸依聖眾,受持清信戒,身不殺生,不妄取
,不婬妷,不欺偽,不飲酒,不噉肉,不敢違犯。國事繁多,應回去請辭。」即稽首佛足,繞行三圈後離去。
奉上,說:「我知道佛陀您平常不接受這些,但還是懇請慈悲收下。」。佛陀接受了那條㲲,藉此機緣,為大家說明正法,講解了許多重要的法語。福罽避坐說:「從今天開始,我親自歸依佛、歸依法、歸依聖眾,接受清信戒,自己不殺生、不偷盜、
不邪淫、不說謊、不喝酒、不吃肉,也不敢違犯。因為國家事務繁多,我該回去請辭了。」。他當下頂禮佛陀的雙足,然後繞佛三圈後離開。
本句描述大臣以恭敬心,明知佛陀不受供養,仍堅持奉獻黃金
㲲,表現出供養者的誠敬與無所求心,體現布施的清淨動機與對佛的尊重。本句描述佛陀接受供養的㲲(僧衣),並以此因緣為眾生宣說
正法,強調佛陀以具體行動引發教化,並闡明多項修行要義。本句表達福罽避坐自願發心歸依三寶,受持清信戒,並明確列舉戒條內容,展現對佛法僧及戒律的恭敬
與自律。
最後因國事繁忙,表明將離席請辭,顯示在家居士於世俗責任與修行間的抉擇。本句描述弟子以頂禮佛足表達最深敬意,並依佛前繞行三圈,
象徵恭敬與禮拜,隨即離去。
此為佛教禮儀中常見的恭敬行為,體現對佛陀的尊重與信仰。
- 黃金㲲:以黃金線織成的細緻布料,為極為珍貴的供養物。
- 㲲:指僧人所穿的袈裟或僧衣,為供養佛陀的法物。
- 正化:正法教化,指佛陀依正法引導眾生修行。
- 要語:指修行或教義上的重要語句或法要。
- 歸佛:歸依佛陀,認佛為最終依止。
- 歸道法:歸依法,認佛法為修行依據。
- 歸聖眾:歸依僧伽,認聖眾為修學榜樣。
- 清信戒:在家信眾所受的清淨信戒,內容類近五戒。
- 不殺:不殺生。
- 不妄取:不偷盜。
- 不婬妷:不邪淫。
- 不欺偽:不妄語。
- 不飲酒:不飲酒類物。
- 不噉肉:不食肉類。
- 佛足:佛陀的雙足,象徵佛陀本身與其功德。
- 遶三匝:繞行佛陀三圈,為佛教禮儀之一,表達恭敬與供養。
於是,大臣勅其僕,歸取新織成黃金㲲,手 奉獻曰:「知佛不用,願哀納之。」佛受其㲲,為 說法之正化,若干要語。福罽避坐言:「從今 日始,身自歸佛,自歸道法,自歸聖眾,受清 信戒,身不殺,不妄取,不婬妷,不欺偽,不 飲酒,不噉肉,不敢有犯,國事多故,當還請 辭。」即稽首佛足,遶三匝而去。
道:「自我得侍奉佛陀二十餘年,未曾見過如今日佛面光潤、顏色明亮,願聞其因。」
詳愉快,膚色明亮美麗,特別顯現出紫金色。阿難長跪稟白說:「我侍奉佛陀已經二十多年,從沒見過佛陀今
天這樣面容光潤、色澤明亮,請問這是什麼原因?」
本句描述佛陀指示阿難取來以黃金織成的福罽㲲,並依教奉上
,展現弟子對佛陀教命的恭敬與承事,體現僧團中依教奉行的精神。本句描述佛陀披衣現身,阿難觀察到佛陀容貌異常光潤明亮,顯現殊勝紫金色,並恭敬詢問其因。
此處
強調佛陀身相莊嚴、威德顯現,阿難以長跪表達敬意與求法之心。
- 福罽㲲:一種高級毛織品,常用於供養佛陀或僧團。
- 奉教奉進:依照教命恭敬地呈上供品。
- 紫金色:佛身三十二相之一,象徵莊嚴殊勝。
- 長跪:表示極度恭敬的禮儀。
佛勅賢者阿 難,取福罽黃金織成㲲來,受教奉進。佛取 被身,阿難見佛,光顏從容,舒懌明好,殊紫 金色,長跪白言:「自我得侍,二十餘年,不識 有如今日佛面光潤顏色發明,願聞其意。」
終夜捨棄所受餘無為之情、取證滅度之時。我今夜半,將入般涅槃,故容色發明。
分捨離一切餘下的無為執著,證得涅槃的時候。我今晚半夜就要進入涅槃了,所以我的容貌顯得特別光明。
本句為佛陀直接開示阿難,標誌接下來將有重要法義宣說,體現師徒問答的教學方式。
本句說明佛陀身色(身體的光明相)顯現的兩個主要因緣,強
調佛身光明並非無因自現,而是依特定因緣而發生,體現佛教因緣法則。此句為提問語,用於引出前文所說的兩項內容,準備進一步說
明或解釋,屬於經文中常見的問答結構。本句描述佛陀於初夜證得無上正覺,至終夜時徹底捨離一切餘
習與無為之情,圓滿證入涅槃。
強調證道與滅度的時間次第,展現修行圓滿的過程。此句表明說話者即將於今夜半時證入般涅槃,因將離世故身色
光明,顯示聖者臨入涅槃時的殊勝相狀。
『般泥洹』即涅槃,為解脫生死之究竟境界。
- 佛色:指佛陀身體的色相,特別是其光明、莊嚴的外表。
- 因緣:指導致某種現象產生的條件與原因。
- 無上正真之道:指佛陀所證的最究竟、無上的正等正覺之道。
- 妙正覺:圓滿無缺的正覺,即佛果。
- 無為之情:指對於無為法(如涅槃、寂靜等)的執著或殘餘情感。
- 滅度:即涅槃,究竟解脫。
- 般泥洹:梵語Nirvāṇa音譯,意為涅槃,指煩惱、業報永盡,生死輪迴止息的究竟解脫境界。
佛 言:「阿難!有二因緣佛色發明。何等二?謂初 夜得佛無上正真之道妙正覺時,及至終夜 棄所受餘無為之情取滅度時。吾今夜半,當 般泥洹,故色發明。」
本句描述阿難因事態急遽而悲傷,表現出弟子對無常迅速的感
嘆與哀慟,突顯佛教對世事無常的深刻體認。本句描述佛陀即將證入涅槃,表示佛陀將結束現世的教化,進
入究竟寂靜的境界。
此處「泥洹」即「涅槃」,為佛教修行的究竟目標,象徵煩惱永盡、解脫自在。本句感嘆事物發生極為迅速,強調速度之快,可能指修行、證
悟或法義流轉的迅捷,展現佛法中對因緣成熟、果報現前的敏銳觀察。本句指世間能見真理、具足智慧的導師(如佛陀)已經滅度,
世間失去正法的明燈,眾生難以再得正見與引導。
- 駛:迅速、急速,指事情發生得很快。
- 泥洹:即涅槃,梵語Nirvāṇa音譯,意為圓寂、解脫生死煩惱的究竟境界。
- 世間眼:比喻能為世間開示真理、導引正道的聖者,常指佛陀。
阿難啼言:「何其駛哉! 佛取泥洹。何其疾哉!世間眼滅。」
滅。世間有兩件難得之事:一是能遇見佛陀,二是能親自面對面供養佛陀。既能解除疑惑與恐懼,
且能得正報。哪兩種呢?一者,若施與飯食,使彼因飲食之氣力,成就無上正真,成為至聖佛。二是施予飯食,使對方因飲食之力,放下對其他無為法的執著,得以證得滅度。如今淳供養佛陀飲食,將來能得長壽、無貪欲、大富、極
貴、眾多部屬,命終生於天界,獲得這五種福德。對淳說不要憂愁,應當以歡喜心對待,你僅以一餐供養佛
便能獲得多種福報,應當知道佛不可不恭敬,經法不可不學習,聖眾不可不奉事。
入滅了。世間有兩件極難遇到的事:一是能遇見佛陀,二是能親自面對面供養佛陀。不但能消除疑惑和恐懼,還能獲得正當的果報。是哪兩種呢?第一種是布施飯食,讓對方因為獲得飲食的力量,最終成
就無上正等正覺,成為至高無上的佛陀。第二是給予飯食,讓對方因獲得飲食的力量,能放下對其他無為法的執著,進而證得涅槃。現在淳供養佛陀飲食,將來會得到長壽、心無貪欲、財富
豐厚、地位尊貴、眾多隨從,命終後生於天界,獲得這五種福分。我對淳說,不要擔心,應該感到歡喜。你只要供養佛陀一
頓飯,就能得到許多福報。要知道,佛陀一定要恭敬,經法一定要學習,聖眾一定要奉事。
本句描述佛陀邀請阿難尊者同行至熙連河,顯示佛陀與弟子間
的教化互動,並為後續法義鋪陳場景。本句描述佛陀日常威儀與清淨自持,展現佛陀雖證無上正覺,
仍依世間規矩自淨其身,體現修行者應有的自律與莊嚴。本句描述佛陀自知時至,莊重整衣,預告阿難自己將於當日夜
晚入滅,展現佛陀對生死自在、無所畏懼,並以平常心面對涅槃的態度。本句強調供養佛陀的殊勝因緣與難得,並指出世間最難遇的福
德是親見佛陀並親自供養。
此處提醒修行者應珍惜與佛陀相遇及供養的機會,體會無上福田的意義。本句說明修行或聽聞佛法後,能消除內心的疑惑與恐懼,並因
此獲得正確的果報。
強調信受與實踐佛法帶來的安心與善果。此句為承上啟下的提問,用以引出前文所說的兩種法或事物,
常見於經文分科、條列時的過渡語。本句說明布施飯食的功德,能助受者增長身心氣力,最終圓滿佛果。
強調因緣法則下,善行布施可成就
無上正覺,顯示飲食布施不僅僅是物質給予,更具深遠法義。本句說明布施飯食的功德,不僅在於滿足對方身體需求,更在於助其獲得修行力量,進而捨離對無為法
(如涅槃、寂靜等)的執著,最終證得真正的滅度。
強調布施能助人成就解脫。本句說明現世供養佛陀飲食,未來可得長壽、無貪欲、大富、
尊貴、眾多部屬,命終生天,圓滿五種福德。
強調供佛功德能感得現世與後世的殊勝果報。本句強調供養佛陀即能獲得無量福報,並指出對佛、法、僧三寶應具備恭敬、學習與奉事之心。
這是佛
教修行者應有的正確態度,提醒信眾不可輕忽三寶的重要性。
- 熙連河:地名,為本經敘事場景。
- 彼岸:此處指河的對岸,亦有超越煩惱生死之意,但本句以地理意義為主。
- 供養:以恭敬心奉獻飲食、物品等於佛、僧,積聚福德。
- 值:遇見、親逢之意,強調因緣難得。
- 疑畏:指對佛法或修行產生的疑惑與恐懼。
- 正報:指依正因而得的正當果報,與邪報相對。
- 飯食:指日常飲食,為維持生命之基本資糧。
- 無上正真:即無上正等正覺,佛果之別稱,指究竟圓滿的覺悟。
- 至聖佛:最尊貴、圓滿覺悟的佛陀。
- 氣力:指因飲食而獲得的身心力量。
- 無為:此處指超越世間造作的法,如涅槃、寂靜等,強調不執著於無為法本身。
- 飯佛:以飲食供養佛陀,為重要的供養行為。
- 長壽:壽命延長,為世間福報之一。
- 無欲:心無貪欲,得清淨自在。
- 大富:財物豐足。
- 極貴:地位尊崇。
- 官屬:眾多部屬、隨從。
- 生天上:命終後生於天界。
- 五福:長壽、無欲、大富、極貴、官屬,合稱五種福德。
- 經法:佛陀所說之教法。
- 聖眾:指僧團,修行證果之弟子。
- 一飯佛:以一餐供養佛陀。
於是佛請 賢者阿難,至熙連河。佛到河邊,著衣入水, 兩手舉衣,自澡浴身已,乃渡河於彼岸 住。整衣服告阿難:「朝從弟子淳飯,夜當滅 度。汝解淳意,佛從汝飯,即夜滅度,天下有 二難得值,若得遭值,面供養者;既解疑畏, 且有正報。何等二?一為若施飯食,令彼得 以食之氣力,成無上正真,為至聖佛。二為 若施飯食,令彼得以食之氣力,棄所受餘無 為之情而滅度者。今淳飯佛,當得長壽,得 無欲,得大富,得極貴,得官屬,終生天上, 獲此五福。語淳勿憂,宜用歡喜,汝一飯佛 而獲多報,當知佛者不可不敬,經法不可不 學,聖眾不可不事。」
愛多話,等佛您涅槃之後,應該怎麼對待他?」
本句描述阿難向佛陀請示,對於性情粗劣、易怒、好責罵且多
言的比丘,在佛陀涅槃後應如何處理,反映僧團管理與教化問題的關切。
- 涅槃:佛教中指究竟解脫、煩惱滅盡的境界,此處指佛陀入滅。
阿難白佛:「如𢚀比丘,性 弊悷急,好罵數說,佛泥曰後當如之何?」
令大眾默然避開,不再與其言語,使其因慚愧而自我改悔。」
罰,讓大眾都安靜避開,不再和他說話,這樣他會因羞愧而自我反省悔改。」
本句說明佛陀制定僧團規範,於佛入滅後,對犯戒比丘施以梵檀罰(即默摒、隔離),藉由大眾不與其
言語,使其生慚愧心,自行悔改。
此舉重在自省與僧團清淨,強調僧伽自律與懺悔的重要性。
- 泥曰:即『涅槃』,佛入滅之意。
- 𢚀比丘:指犯戒或違規的比丘。
- 梵檀罰:又作『梵罰』、『梵壇』,意為僧團對犯戒者施以隔離、默摒的懲戒方式。
- 默屏:大眾默然避開,不與其接觸。
- 慙:慚愧,羞恥之心。
佛語阿難:「我泥曰後,為𢚀比丘作梵檀罰, 令眾默屏,莫復與語,彼當為慙而自改悔。」
的聖猗、無為、止、不婬、捨分、散意。二法所解之覺,佛以自覺之力成就無比聖猗、無為、止、不婬、捨離分別、心不散亂。三,精進之覺。佛以自覺成就無比的聖者安住、無為、止息、不貪婬、捨離分別與遠離散亂。對於四愛喜之覺,佛以自覺成就無比的聖安住、無為、止息、不婬、捨離分位,遠離散亂之心。五一向之覺,佛用自覺成無比聖猗、無為、止、不婬、捨分、散意。六惟定之覺,佛以自覺成就無比的聖猗、無為、止、不婬、捨分與散意。七行護持的覺悟,佛以自覺圓滿成就無比的聖猗、無為、止息、不婬、不貪、捨離、心不散亂。
悟,成就了無比的安住、無為、止息、不貪婬、捨離、心不散亂。這兩種法所帶來的覺悟,佛陀以自身的覺悟力,成就了無
與倫比的安住、無為、寂止、不貪婬、捨離分別與心不散亂。第三是精進覺分。佛陀以自我覺悟,成就了無比的聖靜、
無為、止息、不貪婬、捨離分別與散亂之心。對於四種愛與喜的覺受,佛陀以自覺證得無比的聖安住、
無為、寂止、不貪欲、捨離、心不散亂。這是第五個覺悟的方向,佛陀以自我覺悟成就了無比的聖
靜、無為、止息、不貪婬、捨離分別與心意散亂。佛以對六種惟定的覺悟,自證而成就了無與倫比的聖猗、無為、止、不婬、捨分與散意。七種修行守護的覺悟,佛陀以自覺圓滿成就了無比的安住
、無為、止息、不貪欲、捨離、心不散亂。
本句描述佛陀體恤弟子身體病痛,指示阿難設置床枕以利休息
,展現佛陀慈悲與僧團生活的照顧細節,亦顯示僧團中互助與關懷的精神。本句描述佛陀以右脇臥的姿勢,安住於靜定中,內心思惟如何
達到究竟的智慧之道,展現佛陀修行與證悟的過程。本句描述佛陀請阿難尊者闡述七覺意,顯示佛陀重視弟子間的
法義傳承與教學,七覺意為修行覺悟的重要法門。「唯」為弟子對佛陀的恭敬應答,表示領受教誨、準備聽從指
示,展現弟子對佛的尊重與承諾。本句強調專一正念與自覺的重要,指出佛陀以自我覺悟,圓滿成就無比的安住、無為、止息、不貪婬、
捨離與心不散亂等聖德,展現修行的核心在於自覺與正念的實踐。本句說明佛陀以自覺之力,圓滿成就多種殊勝功德,包括安住
於聖境、超越造作、止息煩惱、不貪婬欲、能捨分別、心不散亂,展現佛果圓滿的德相。本句說明精進覺分的內容,強調佛陀以自身的覺悟,圓滿成就無上的寧靜、無為、止息煩惱、不貪婬欲
、能捨分別與遠離散亂。
此處展現精進修行帶來的聖者境界與心行轉化。本句說明佛陀對於世間四種愛與喜的覺受,能以自覺超越,成
就無上的聖安住、無為寂止、不染貪欲、能捨能止,心不散亂,展現佛果的清淨與自在。本句說明佛陀以自覺的智慧,圓滿成就了無上的聖靜(猗)、
無為、止息煩惱、不貪婬欲、能捨分別、遠離心意散亂等功德,展現佛果的清淨與自在。本句說明佛陀以自覺的智慧,圓滿成就六種惟定的殊勝功德,
包括安住寂靜(聖猗)、超越造作(無為)、止息妄動(止)、遠離婬欲(不婬)、具足捨心(捨分)、心不
散亂(散意),展現佛果自證的圓滿境界。本句說明佛陀以七種修行(七行)守護其覺悟,並以自覺圓滿
成就無上的安住、無為、止息、不貪欲、捨離與心不散亂等聖德,展現佛果的圓滿與清淨。
- 施牀枕:設置床與枕頭,為照顧病者之舉。
- 右脇臥:佛陀入涅槃時常見的安詳臥姿,象徵寂靜與正念。
- 真正智:指究竟圓滿的智慧,通達真理之智。
- 七覺意:即七覺支,為修行者證悟所需的七種覺知要素。
- 唯:古印度語境中弟子對師長的恭敬應答語,相當於『是』、『遵命』。
- 一志念之覺:專一正念的覺知,指修行者以一心不亂的正念達到覺悟。
- 佛用自覺成:佛陀以自我覺悟而成就佛果,強調自證自覺。
- 聖猗:安住、寧靜的聖德狀態。
- 止:止息妄念,心安定不動。
- 不婬:遠離貪婬之心。
- 捨分:捨離執著,分別心淡薄。
- 散意:心不散亂,專注一境。
- 二法:指前文所述的兩種法,需依上下文判斷。
- 自覺:佛陀自證覺悟,不依他人。
- 精進之覺:七覺支之一,指持續努力於正法修行。
- 四愛喜:指四種愛著與喜悅的心理狀態,為凡夫所執。
- 無比聖猗:無與倫比的聖者安住,猗有安穩、安住之義。
- 六惟定:指六種定的殊勝境界,為本經特有術語。
- 七行:指七種修行或修道的實踐方法,具體內容依經文上下文判斷。
- 護之覺:以修行守護覺悟之心。
彼時,佛勑賢者阿難,施牀枕,我背疾,即施 牀枕。佛倚右脇,屈膝累脚臥,思至真正智 之道。於是,佛請賢者阿難,令說七覺意。阿 難言:「唯!昔從佛聞,一志念之覺,佛用自覺成 無比聖猗、無為、止、不婬、捨分、散意。二法解之 覺,佛用自覺成無比聖猗、無為、止、不婬、捨分、 散意。三精進之覺,佛用自覺成無比聖猗、無 為、止、不婬、捨分、散意。四愛喜之覺,佛用自 覺成無比聖猗、無為、止、不婬、捨分、散意。五一 向之覺,佛用自覺成無比聖猗、無為、止、不婬、 捨分、散意。六惟定之覺,佛用自覺成無比聖 猗、無為、止、不婬、捨分、散意。七行護之覺,佛用 自覺成無比聖猗、無為、止、不婬、捨分、散意。」
本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,準備開示教法,顯示師徒間的
對話起始,亦表現佛陀慈悲教誨的語境。本句勉勵已具備說法能力者,應更加精進於修行與弘法,不可
懈怠。
強調知行合一,既能言說佛法,更要身體力行。「唯」為古代對尊長、師長的恭敬應答,表示領受教誨、準備
聽從指示,展現弟子對佛陀的恭敬與承諾。本句強調具備說法能力者,應自我要求精進修行,不僅僅停留
於言教,更要以身作則,實踐佛法,方能利益眾生。此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子阿難,
強調教義的正確與重要性,具有結語與肯定之意。本句強調只要修行者能夠精進不懈,便能迅速證得佛法所說的
解脫或正道,顯示修行的積極態度與實踐的重要性。
- 精進:佛教六度之一,指持續努力、不懈怠於修行與善法。
- 能言:指有能力講說佛法、教導他人的人。
- 仂行者:指勤勉、努力修行的人。
- 得道:證得佛法真理或解脫之道。
佛 言:「阿難!已能言之,宜必精進。」對曰:「唯。」「能言 者當精進。如是,阿難!仂行者得道疾。」
本句描述佛陀從原本的姿勢起身,端正而坐,專注思惟佛法的
深義,展現修行者對法義的重視與內省態度。本句敘述有比丘以偈頌(詩偈)表達佛法要義,為佛教經典常
見的敘事方式,表示接下來將以偈頌形式闡述教理。
- 基坐:指端正而坐,表現莊嚴與專注。
- 法意:指佛法的真實義理。
- 頌(偈):以韻文或詩句形式表達佛法義理的文體。
佛起 基坐,思惟法意。有比丘說頌曰:
誨,勸勉後學,七覺之妙,宜請益賢者。因佛陀出世,使我得以修持純淨無瑕的行為。修學者應當
明了,志向與念頭端正,愛樂佛法,以精進心進入修行。一向專注,守護定意,依法理解,成就清淨智慧;有疾者
,宜聞此法,覺察細微念頭,去除邪見。這位病者,尚且請求聆聽法王所出之道寶,何況凡夫,怎能不來聽聞。最尊貴的上首、聰慧的弟子,前來問候病情,努力專注於
聽聞真理;聖者賢哲尚且不厭於聽法,何況其他人,怎能生起想要停止聽聞的念頭。如果錯過時機,聽法圓滿後又生他想,心意偏離,像這樣
的人,並非真正愛樂佛之教者;佛之教本無雜思。愛樂正法者,專一奉行正法,志在無為,心行寂靜,已正止息,無妄想分別,這就稱為法解覺。眾行滅,智慧已純,自歸此,三世尊,願一切人、天、神,共學慈,大道真。如今聖師入滅後,眾賢必定繼承弘揚佛法,尊重時節講說法語,願佛舍利助於弘化之行。
這教法,勉勵後來學習的人,七種覺悟的妙法,應該向有德之人請教。因為佛陀出現於世,讓我能夠實踐純淨無瑕的行持。修學
的人應該明白,要端正志向與念頭,喜愛佛法,並且精進不懈地深入修行。一直專心,守護安定的心念,依教法去理解,這樣能成就
清淨的智慧;如果有人有煩惱或病苦,應該聽聞這個法門,覺察細微的念頭,去除錯誤的想法。這個有病的人,就像法王一樣,從這裡流出了佛法的珍寶
;連他都還請求聽法,更何況是一般人,怎麼能不來聽聞呢?最尊貴的上首和聰明的弟子來探望病情,專心聆聽真理;
連聖者賢人都不會厭倦聽法,更何況其他人,怎麼能想要停止聽聞佛法呢?如果錯過了聽法的時機,聽完佛法又生起其他雜念,心思
偏離正道,這種人其實並不是真正喜愛佛法的人;因為佛法本來就沒有雜亂的思慮。對法生起愛樂的人,專一奉行正法,追求無為境界,內心
安靜寂然,已經正確止息煩惱,沒有妄想分別,這就稱為『法解覺』。一切有為法都已止息,智慧已經圓滿純淨,自己歸依於此
,三世的尊者們,願所有人、天、神明,都一起學習慈心與真正的大道。現在聖師圓寂之後,賢者們一定會繼續傳承並弘揚教法,
適時講解、誦念佛法語句,並祈願佛的舍利能助力教化眾生的事業。
本句讚歎佛陀所說的法語如甘露,能迅速利益眾生,由弟子傳
播,勸勉後學者修習七覺支,並應向有德賢者請益,強調法的流通與修學的重要性。本句強調佛陀出世的恩德,使眾生有機會修習清淨無染的行為。
修學者應自覺明了,端正志向與念頭,
對佛法生起愛樂心,並以精進心深入修行,實踐佛法於身心。本句強調修行時需持續專注,守護禪定的心意,並依正法理解佛理,才能生起清淨智慧。
對於有煩惱或
身心疾苦者,應聽聞此法,覺察細微的妄念,進而斷除邪見與錯誤思維,達到心地清淨。本句以『疾者』為喻,強調即使身有病痛者尚且渴望聽聞佛法,如法王般珍重法寶的源頭,何況是未證
聖果的凡夫,更應珍惜聽法因緣。
此處突顯法寶的尊貴與聽法的重要性,勉勵眾生莫失聞法機會。本句強調聽聞佛法的重要性,即使是聖者賢哲也不會厭倦學法
,何況一般人更應精進不懈。
以上首與明弟子為例,說明求法與聽法的態度,勉勵眾生莫生懈怠。本句強調聽法應把握時機,專心一致。
若聽法後心生雜念、偏
離正道,則不是真正愛樂佛法者。
佛法本質純淨,無雜亂分別,修行者應以清淨心受持。本句說明修行者若能對正法生起愛樂,專心奉行,體證無為,
令心寂靜,止息煩惱與妄想,即能成就『法解覺』,即對法義的深刻理解與覺悟。本句總結修行成果:一切有為法(眾行)止息,智慧圓滿純淨
,行者自歸於此正道。
三世尊指過去、現在、未來諸佛或聖者,發願一切眾生(含人、天、神)共同學習慈心
與究竟大道,體現佛法普及與共修精神。本句述及聖師圓寂後,賢者們承擔起延續與弘揚佛法的責任,強調依時宣講與誦持法語,並以佛舍利作
為加持,祈願教化事業順利推展,體現對法脈傳承與聖物加持的重視。
- 甘露:比喻佛法能滋潤、救度眾生的法語。
- 七覺:指七覺支,為修行覺悟的重要法門。
- 賢:指有德有修的賢者,值得請益學習。
- 佛興:指佛陀出世、興起於世間。
- 清白行:純淨無染的行為,無瑕疵之德行。
- 正志念:志向與念頭端正,心念正直不偏。
- 愛喜法:對佛法生起愛樂之心。
- 精進入:以精進心深入佛法修行。
- 定意:指禪定時安住不動的心念。
- 如法解:依照佛法正確理解義理。
- 淨智:清淨無染的智慧。
- 有疾者:泛指身心有病或煩惱者。
- 微想:細微的念頭、妄念。
- 邪思:錯誤、偏邪的思想。
- 法王:佛陀的尊稱,意指統御法界、轉大法輪者。
- 道寶:指佛法,為三寶之一,喻如珍寶。
- 凡夫:未證聖果、仍在生死輪迴中的眾生。
- 勝上首:指僧團中德行最優、地位最高者。
- 明弟子:指智慧明達的弟子。
- 聖哲:已證聖果或具高德的賢者。
- 真:指真理,亦即佛法的真實義。
- 聞道:聽聞佛法之義。
- 佛之教:指佛陀所說的教法、正法。
- 雜思:雜亂分別、妄念。
- 正止:正確止息煩惱與妄念的修行狀態。
- 法解覺:對佛法義理的通達與覺悟。
- 眾行:一切有為法,指因緣所生、無常變化的現象。
- 智已淳:智慧純淨、圓滿無雜。
- 三世尊:過去、現在、未來三世的尊者,常指三世諸佛或聖者。
- 人天神:人類、天界眾生、諸神,泛指一切有情。
- 慈:慈心,對眾生無條件的善意與關懷。
- 大道真:究竟真實之大道,指佛法或正道。
- 聖師:指具德高僧或佛陀,為教法之導師。
- 紹教明:繼承並發揚佛法教義。
- 神骨:即舍利,佛陀或高僧遺骨,被視為聖物,有加持力。
- 化行:教化眾生、推行佛法之事業。
「甘露化,從佛出,疾如聽,弟子陳, 教以此,勸後學,七覺妙,宜諮賢。 由佛興,使我得,清白行,無玷缺, 學當知,正志念,愛喜法,精進入。 一向專,護定意,如法解,為淨智, 有疾者,宜聞斯,覺微想,除邪思。 是疾者,為法王,道寶出,自此源, 彼猶尚,請聆法,況凡夫,而替聞。 勝上首,明弟子,來問疾,務聽真, 在聖哲,猶不厭,何況餘,欲廢聞。 若過時,聞道備,起他想,心乖異, 如彼為,非愛喜,佛之教,無雜思。 愛喜者,一向法,為無為,心行寂, 已正止,無聞想,是名為,法解覺。 眾行滅,智已淳,自歸此,三世尊, 願一切,人天神,共學慈,大道真。 今聖師,滅度後,眾賢必,紹教明, 尊時講,誦法言,願神骨,助化行。」
,讓床頭朝向北方,說自己將在半夜入滅。聽從教導後馬上去做,然後回來報告已經辦妥了。那個時候,佛陀來到雙樹下,在繩床旁邊以右脇著地躺下休息。阿難站在牀後,低著頭哭泣悲傷地說:「怎麼這麼快就發生了!」。那個時候,佛陀證得涅槃了。真是非常迅速啊!世間的智慧之眼已經消失了。我的同道們,從四面八方趕來,想要見佛,如今這個希望已經完全破滅了。佛陀很難再見到,也難再有機會侍奉他,若來而見不到佛
,大家都會悲傷思念,你心裡怎麼想呢?
本句描述佛陀預告即將於夜半入滅,並指示阿難於蘇連雙樹間
設置繩床,床頭朝北,體現佛陀入滅前的安詳與莊嚴安排,並顯示佛陀對弟子的慈悲與教導。本句描述弟子聽從指示後,立刻付諸實行,並於事畢後回來向
師長報告,展現佛教僧團中對教誨的恭敬與行動力,強調聞法後應即踐行,不遲疑懈怠。本句描述佛陀進入涅槃前的情境,抵達雙樹間,依照比丘規矩
,以右脇臥於繩床旁,展現安詳與正念的威儀。本句描述阿難面對重大變故時的悲痛與無奈,表現出弟子對無
常迅速的深刻感受,突顯人生無常、世事變化難以預料的佛法核心觀念。本句敘述佛陀證入涅槃,表示佛陀生命的究竟圓滿與解脫,超
越生死輪迴,進入無為寂靜的境界。
此處強調佛陀的圓寂,為弟子與眾生示現究竟解脫的典範。此句感嘆事物或現象的迅速,強調變化或發生的速度極快,常
用於描述因緣果報、修行證果或世間無常等情境,提醒行者觀察諸法迅速變遷,應及時修行。本句指出世間能見真理的智慧之眼已經消失,象徵眾生失去正
見,無法明辨真理,陷於無明與迷惑之中。本句表達與我志同道合者遠道而來,皆為親見佛陀,然而此願
望已徹底落空,流露出深切的失落與無奈,反映出佛陀不易親近的現實與眾生對佛的渴仰。本句強調佛陀難得值遇與親近,若失去見佛與侍奉的機會,眾
生必生悲慟。
此語提醒修行者珍惜現前因緣,勿待失去方知哀慕,並反問聽者自省其心。
- 蘇連雙樹:佛陀入滅處的兩棵沙羅雙樹。
- 繩牀:以繩編成的床,古印度常見臥具。
- 北首:床頭朝北,依佛教傳統,佛入滅時多朝北。
- 受教:接受教誨、指示。
- 施:實行、付諸行動。
- 還白:回來稟報。
- 雙樹:指佛陀入滅時所在的兩棵娑羅雙樹,為重要聖地。
- 繩床:以繩編成的床,為古印度常見臥具。
- 右脇而臥:佛陀示現涅槃時的正臥姿勢,象徵正念與安詳。
- 啼忼愾:啼哭與悲傷交集,表現極度哀痛的情感。
- 同志:指志同道合、同修佛道之人。
- 四方:泛指東南西北各地,象徵普遍性。
- 侍:侍奉、親近佛陀。
彼時,佛勑賢者阿難,汝於蘇連雙樹間,施繩 牀令北首,我夜半當滅度。受教即施,還白 已具。佛到雙樹,就繩牀側右脇而臥。阿難 在牀後,垂頭啼忼愾言:「一何駛哉!佛取泥 洹。一何疾哉!世間眼滅。我諸同志,從四方 來,欲見佛者,望絕已矣。佛難復覩,難復得 侍,來而不見,皆當悲慕,子何心哉。」
本句描述佛陀主動詢問比丘,關心阿難的狀況,展現佛陀對弟
子的慈悲與教團內部的互相關懷。
此處未明示阿難的具體情形,重點在於佛陀的提問與關注。本句描述有人因某事而在後方悲傷哭泣,呈現眾生於苦難中自
然流露的情感反應,體現佛教對眾生苦樂的關懷與觀照。
佛問 比丘:「阿難胡為?」對曰:「在後悲泣。」
以寬恕施予安樂,思慮詳審,心念專注於佛,即使過去侍奉佛的侍者,在供養上也無人能超越你。未來以及現在諸佛的侍者,雖然盡心供養,仍無法超越你。是什麼?你已通達於佛,並且知道如何恰當應對。若眾比丘每次前往見佛,能通達觀察時機者,常能遇到合適的時宜。如果比丘尼,以及清信士、清信女等,每次前往佛陀處,
能夠親自見到佛者,常能獲得契合時機的利益。每當異學、梵志、居士等人前來請求佛陀現身,能夠見到
佛陀的人,總是能於適當的時機如願見佛。
到,心中常念佛陀。即使是過去那些侍奉佛的人,在供養上也沒有人能勝過你。那個時候,未來和現在所有佛的侍者,即使全心全意供養,也無法勝過你。這是什麼意思?你已經領悟佛的教法,也知道怎麼恰當地應對各種情況。如果比丘們每次去見佛,能夠通達觀察時機的人,總是能遇到合適的時候。那個時候,若比丘尼、清信士、清信女等每次去見佛,只
要能親自見到佛,總是能得到最合適的法益。每當外道、婆羅門或在家居士等人前來請求見佛,能夠見
到佛的人,總是能在合適的時機如願以見。
佛陀安慰阿難,勸他不要因悲傷而哭泣,顯示佛陀慈悲與弟子
間的深厚情誼,也提醒修行者於逆境中應以正念安住,不為情感所困。本句為承上啟下的疑問語,常用於引出下文解釋或論證,提示聽者注意接下來的法義說明。
本句讚歎侍者自侍奉佛以來,身、口、意三業皆以慈悲為本,並以寬恕與安樂利益眾生,心念專注於佛
,超越歷代侍者的供養功德,強調修行者應以慈悲、寬恕與專心奉佛為最上供養。本句強調,即使是未來與現在諸佛的侍者,竭盡心力供養佛陀
,也無法超越本經所讚歎對象的功德或地位,顯示其殊勝難及。此句為提問語,用以引出下文的解釋或說明,常見於經典中作為轉折或開啟新義的語句。
本句讚歎對方已深入理解佛的教法,並具備依情況作出合宜抉
擇的智慧,強調知法與善巧應用的重要性。本句強調比丘應具備觀察時機、善巧應對的能力,才能在適當
的時候親近佛陀,獲得法益。
此處「通見」指通達、明察時宜,非僅字面之見面。本句說明出家與在家弟子若能親近佛陀,親自面見,便能隨時
獲得契合時機的法益與教導,強調親近善知識的重要性。本句說明無論是異學、梵志或居士,只要來請求見佛,能夠見
到佛的人,皆能於因緣成熟、時機適當時如願見佛,強調見佛需具備因緣與時宜。
- 侍佛:親近、侍奉佛陀,為修行者重要功德行。
- 身行、口行、心行:指身、語、意三業的修持。
- 當來:指未來。
- 現在佛:現世成佛者。
- 侍者:侍奉佛陀之弟子或隨侍者。
- 宜適:指依時、依處、依機作出恰當的應對。
- 通見:通達、明察,能善於觀察與把握時機。
- 時宜:合適的時機、場合。
- 比丘尼:受具足戒的女性出家人。
- 清信士:受持五戒、信佛的在家男子。
- 清信女:受持五戒、信佛的在家女子。
- 異學:指非佛教的其他宗教學派或外道。
- 梵志:即婆羅門,印度傳統祭司階級。
- 居士:指在家修行的佛教信眾。
- 請現:請求佛陀現身或出現。
佛謂阿難: 「汝莫啼也。何則?自汝侍佛已來,身行常慈, 口行亦慈,心行亦慈,恕以施安,念慮詳審, 有心於佛,雖彼往昔過佛侍者,為最供養不 得踰汝;亦彼當來,及現在佛之有侍者,盡 心供養不得踰汝。何者?汝達於佛,而知宜適。 若眾比丘,每詣佛時,可通見者常得時宜;若 比丘尼,及清信士,清信女輩,每詣佛時,可 通見者常得時宜;每眾異學及諸梵志居士 之輩,來詣請現,可通見者常得時宜。」
大家都樂於聽受,並遵從奉行,這是一種德行。如果有奉行正道的梵志等人親自前來朝覲,應當以歡喜心
接引現前,為他們說法,使他們樂於聽受並依教奉行,這就是接引與說法兩種功德。若有理家、居士等人親自前來禮拜,應當以歡喜心接引,
為其說法,來者皆樂於聽受並依教奉行,這就是接引、說法、奉行三種功德。若彼儒家學者及外道之人前來親自朝覲,聖王便現身,為
其說法,皆樂於聽受,遵從奉行,是為四德之一。
自為他們說法,大家都樂於聽聞並依教奉行,這就是一種德行。如果有修行正道的婆羅門等人親自前來拜見,應該以歡喜
心接待他們,為他們說法,讓他們樂於聽聞並依教奉行,這就是接引和說法兩種功德。如果有理家或居士等人親自前來禮拜,應該以歡喜心接待
他們,為他們說法,大家都樂於聽聞並依教奉行,這就是三種功德。那個時候,若有儒家學者或其他外道前來朝見,聖王就會
親自出現,為他們說法,大家都很歡喜聽受,並且依教奉行,這就是四種德行之一。
本句說明佛陀向比丘們開示,世間最尊貴的地位是轉輪聖王,
並強調其具備四種難得的條件與自然具足的德行,為後文鋪陳聖王殊勝因緣與德性的基礎。本句為提問語,承接前文,準備列舉四項內容,常見於經典分科或條列教法時的起首語。
本句描述聖王以慈悲心接待來朝的剎利王,親自宣說佛法,眾
人樂於接受並實踐,體現領導者以法化人、德行感召的精神。本句強調對於奉行正道的梵志(婆羅門)等人,應以歡喜心接引並為其說法,使其樂於聽受並實踐佛法
。
此舉展現了接引眾生與弘法利生的雙重功德,體現佛教重視平等接納與教化的精神。本句說明對於理家與居士等善信,若能親自前來禮敬,應以歡喜心接引,為其宣說佛法,使聽者樂於接
受並實踐,這三者即為三種功德,強調接引、說法與奉行的重要性。本句描述聖王具備的德行之一:對於各種學派、外道來朝時,
能親自現身說法,使眾人樂於接受並實踐教導,展現包容與教化的德性。
- 轉輪聖王:理想中的世間王者,具足大福德,能以正法統治天下。
- 四難:指四種難得之事,後文將詳述。
- 自然之德:與生俱來、非學習而得的德行。
- 剎利王:印度古代四姓之一,為王族、武士階級。
- 朝覲:前來朝拜、謁見尊貴者。
- 聖王:具備聖德的國王,能以佛法教化眾生。
- 奉道:指奉行正道,依佛法或正理修行。
- 說法:為他人講解佛法。
- 二德:指接引與說法兩種功德。
- 理家:指有理智、明理的在家信眾。
- 三德:指接引、說法、奉行三種功德。
- 儒林:指儒家學者,泛指當時有學問之士。
- 異學之徒:指非佛教或非主流學派的外道、異教學者。
- 四德:指本經文脈下聖王所具備的四種德行。
佛告 諸比丘:「天下極貴,轉輪聖王,有四難及自 然之德。何等四?若其屬國諸剎利王,來親 詣朝覲者,聖王歡喜,現為說法,皆樂聽受, 遵承奉行,是一德也。若諸奉道梵志之輩, 來親詣朝覲者,歡喜引現,為之說法,皆樂 聽受,遵承奉行,是二德也。若諸理家居士 之輩,來親詣朝覲者,歡喜引現,為之說法, 皆樂聽受,遵承奉行,是三德也。若彼儒林 異學之徒,來親詣朝覲者,聖王輙現,為之 說法,皆樂聽受,遵承奉行,是四德也。
阿難為他們講解經法,無不開解、樂於接受並奉行,這是四德中的第一。又有四種,賢者阿難,為諸比丘、比丘尼、諸清信士、諸清信女說經法時,心端正,言語正直,無有二
意,聽者恭敬肅穆,寂然聽受,因寂靜之故,阿難博識,無所忘忽,這是第二種四德。還有四種情形,若有比丘、比丘尼、清信士、清信女對經或律的義理不明白,前來請問阿難,阿難便能
分別解說,使大家都能明白,事後沒有人不稱讚阿難,這是他四種德行中的第三德。復有四,佛所說十二部經,賢者阿難皆諷誦念識,傳為四
輩弟子說,如所聞無所增減,亦未曾倦,是為阿難第四四德。難以企及,世間無比。
他們講解經法,大家都能領悟、歡喜接受並依教奉行。比丘尼、男居士、女居士們去見阿難,大家見面都很高興
,阿難為他們說法,大家都能領會、歡喜接受並實踐,這是四種德行中的第一種。還有四種情形,阿難尊者在為比丘、比丘尼、男居士、女
居士講說佛法時,心思端正,言語誠實,毫無二心;聽眾都很恭敬肅靜,安靜地聆聽接受。因為大家都很安靜
,阿難能廣泛記憶佛法,沒有遺漏,這就是第二種四德。還有第四點,如果有比丘、比丘尼、男居士、女居士對經典或戒律的義理不懂,去請教阿難,阿難都能
詳細解釋,讓大家都明白,之後沒有人不稱讚阿難,這是他四種功德中的第三項。還有第四點,佛陀所說的十二部經,賢者阿難都能背誦並牢記,傳給四種弟子,完全照他所聽到的內容
,不增不減,也從未感到疲倦,這就是阿難的第四種四德。這是極難達到的,世間沒有可以相比的。
本句指出阿難尊者具備四種極為殊勝、他人難以達到的德行,
強調其在僧團中的卓越品德與修養。本句為提問,承接前文,詢問所說的四種法或事物具體是哪些
,為經文常見的提問句式,用以引出下文的具體內容。本句描述阿難以歡喜心接引來訪的比丘,並為其說法,使聽者皆能理解佛法、樂於接受並實踐。
強調僧
團中法義流通與和合精神,展現阿難善於教化、促進法義傳播的德行。本句描述比丘尼與在家男女信眾前往阿難尊者處,聽聞佛法,
皆能領悟、歡喜接受並實踐教法,強調聽法、理解、受持與奉行的重要,是四德之首。本句說明阿難尊者在說法時,心念純正、語言正直,聽眾恭敬安靜,因而令阿難能廣泛記憶佛法內容,
無有遺忘,這是四德中的第二項,強調說法與聽法雙方的正直與寂靜能助長法義流通與記憶。本句說明阿難具備善於解釋經律義理的德行,無論出家或在家弟子有疑問,阿難都能清楚分辨、解說,
使眾人皆得理解,因此廣受讚譽。
這是阿難四種德行中的第三德,強調其教化與說法能力。本段說明阿難具備的第四種四德:能完整記誦佛陀所說的十二
部經,並如實傳授給四輩弟子,內容絲毫不增不減,且持續不懈,展現其記憶力、忠實與精進。本句強調所述境界或功德極其殊勝,非一般世間所能達到或比擬,顯示其超越性與稀有難得。
- 四美難及之德:指四種極難被他人超越的美德。
- 開解:開導、解釋佛法義理。
- 奉行:依教奉行,實踐所學佛法。
- 比丘、比丘尼:出家男、女僧。
- 清信士、清信女:在家男、女佛教徒。
- 經:佛陀所說教法的經典。
- 法律:指戒律,僧團規範。
- 十二部經:佛教經典的分類方式,指契經、應頌、記別、偈頌、本事、本生、方廣、未曾有、譬 喻、因緣、論議、優波提舍等十二類。
- 四輩弟子:指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,為佛教四眾弟子。
- 難可及:極難達到,指境界或功德非凡人所能企及。
- 世間無比:世間中沒有任何事物可以與之相比。
「又此比丘賢者阿難,亦有四美難及之德。 何等四?若諸比丘詣阿難所,即歡喜與相見, 為說經法,無不開解樂受奉行;諸比丘尼, 諸清信士,諸清信女,詣阿難所,即歡喜與 相見,為說經法,無不開解樂受奉行,是其 第一四德。復有四,賢者阿難,為諸比丘、比 丘尼,諸清信士,諸清信女,說經法時,心端 言正,無有二意,聞者恭肅,寂然聽受,以寂 靜故,阿難博識,無所忘忽,是其第二四德。 復有四,若諸比丘,諸比丘尼,諸清信士,諸 清信女,有不解經及法律義,以問阿難,阿難 即分別說,皆得解釋,出後無不譽阿難者, 是其第三四德。復有四,佛所說十二部經, 賢者阿難皆諷誦念識,傳為四輩弟子說, 如所聞無所增減,亦未曾倦,是為阿難第四 四德。為難可及,世間無比。」
本句描述一位由神力化現的比丘出現在佛陀前,佛陀即時開示
。
此處強調佛陀與化比丘的直接對話,顯示佛陀教化眾生的方便善巧。本句表達請他人讓路,勿阻於前,語氣直接,未見深層法義,屬於敘事或對話語境。
- 化比丘:由神力或佛力化現的比丘,非一般凡夫僧。
是時有化比丘, 當佛前住,佛言:「比丘!避,莫當吾前。」
比丘,既不通報也不稟告,便逕自上前。」
像這位比丘這樣,既不打招呼也不請示,就直接走上前來的人。」
本句描述阿難尊者對佛陀表達驚訝,指出自己長年侍奉佛陀,
從未見過有比丘如此無禮,未經通報或請示便逕自上前,反映僧團中對禮儀與規矩的重視。
- 奉侍:指親近侍奉佛陀,承事左右。
賢者阿 難白佛言:「我得奉侍二十五載,不自識有 如此比丘,無所關啟,而直前者。」
,成就神妙威德,已無憂畏,知道佛入滅的時刻在夜半,因此而來。從今以後,將永遠不再見佛。」
內心已無憂懼。他知道佛將在今夜半時入滅,所以特地前來。從現在起,他將再也見不到佛了。」
本句說明此比丘為化現之身,歷經多劫修行,曾為天界尊貴者,具大神通與威德,已無恐懼。
因知佛將
於夜半入滅,故特來親近,並預示自此永別佛陀,體現無常與別離之義。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 大遵天:天界尊貴的天神名號,具大神通威德。
- 威德:威嚴與德行,指修行所成就的殊勝功德。
- 夜半:指夜間中段,經文語境常指佛入滅時刻。
佛言:「阿難 是化比丘,又若干劫,為大遵天致神妙有 威德,憂畏已除,知佛期在夜半,所以來者, 自今已後,永不見佛故。」
本句表現阿難對於佛陀入滅時機的疑惑,詢問是否只有天界眾
生能知曉佛陀將入涅槃的訊息,反映弟子對佛陀無常法身的關切與無力感。
- 天:指天界眾生,常被認為具有超常知見。
阿難言:「獨是天知 佛當滅度耶?」
無空缺處,皆憂歎騷擾不安,心中念言:佛將迅速滅度。」
集,沒有一處空隙,大家都憂愁不安,心裡想著:佛很快就要入滅了。」
本句描述佛將入滅時,拘夷城方圓四百八十里內諸天眾雲集,無一空隙,皆因佛即將涅槃而憂愁不安,
顯示佛陀威德感召諸天,並表現眾生對佛滅度的哀慟與不捨。
- 拘夷城:古印度地名,為本段事件發生地。
- 諸天:指欲界、色界等諸天眾生。
佛言:「從拘夷城東西南北縱廣 四百八十里,諸天側塞無空缺處,皆憂歎 騷擾不安,其心念言佛滅度疾。」
大國、維耶大國,佛為何不在那些地方入涅槃,卻正於此狹小簡陋之城?」
國、滿羅大國、維耶大國,佛為什麼不在那些大國入涅槃,反而選擇在這個狹小簡陋的小城呢?」
本句描述阿難尊者對佛陀選擇在偏僻小城入涅槃的疑問,反映
弟子對佛陀示現涅槃地點的因緣與深意產生思考,為後續佛陀開示涅槃地點意義鋪墊。
- 聞物大國、王舍大國、滿羅大國、維耶大國:皆為古印度著名大國,為佛陀教化重鎮。
賢者阿難,問佛言:「近此左右,有聞物大國、 王舍大國、滿羅大國、維耶大國,佛不於彼 般泥洹,何正於此褊陋小城?」
尋,皆以黃金、白銀、水精、琉璃四寶為瓦。其牆壁與門戶皆雕刻鏤飾,地面鋪設珍貴寶石磚,連民眾的房屋也都是由四寶構成。道路兩旁自然生長著許多相鄰的寶樹,這些樹都是由四種寶物構成。金樹長出銀色的葉子、花和果實,
銀樹長出金色的葉子、花和果實,水精樹、琉璃樹也是如此,各自長出異寶的葉花果。微風吹動樹木,
常發出五種樂音,聲音柔和哀婉,像五絃琴。樹林間有浴池,池邊聚集,步道相連,池中有四寶台,台
階、欄杆、屋牆、床几,全部皆由四寶所成。池中常有多種品種的蓮花:青蓮漚鉢、紫蓮拘恬、黃蓮文那、紅蓮芙蓉,四方環繞,整齊成行。池邊道路上,還有七種奇華,香氣馥芬,冬夏常生,五色光明。此國常聽到十二種聲音:象聲、馬聲、牛聲、車聲、螺聲
、鐘聲、鈴聲、鼓聲、舞聲、歌聲、諸絃樂聲、誦仁義聲、歎諸佛尊行聲。當時有一位轉輪聖王,名叫大快見,統御四天下,以正法治理,自然具足七寶:一是金輪寶,二是白象
寶,三是紺馬寶,四是神珠寶,五是玉女寶,六是理家寶,七是聖導寶。國王有四種神德,於孩童時期即已擁有八萬四千歲的壽命;當太子時,八萬四千歲;為轉輪王時,壽命八萬四千歲;脫下法衣,經歷八萬四千歲。壽命為三十三萬六千歲,這是其神德之一。國王能飛行,遊於四天下,七寶導從,所至臣屬,這是第二種神德。容貌端正美好,身體強健少病,身體和適,不寒不熱,這是第三種神德。威神殊勝,心常和悅,明見正道,以法化民,這是第四種神德。國王每次出遊,廣行布施,積聚福德,隨順眾人所欲,求水給水,求食給食,衣服、車馬、花、香、金
錢、珍寶,從不違逆人心,對百姓慈愛如父親愛子,士民敬仰國王,如子仰父。國王每次出遊,命令車駕緩慢行進,使國中士民能長久看
見,他本性純厚仁慈,四方太平,這也是他的至德。所統治的國家,共有八萬四千個,小國國王每次來朝見時
,大快見王都請他們上殿,歡喜安慰,為他們說正法,詢問各國所缺乏的事;諸王互相謙讓,承受天的厚賜,自足為樂。國王又下令,
各自整肅所轄之地,要如我朝廷,以正法教化,不可冤枉百姓。立即賞賜諸王衣服、帽子、鞋靴,車輛與寶物,接受詔令後辭別離去,無不歡喜。
度有四百八十里,寬度有二百八十里。這座城池莊嚴美麗如同畫卷,有七重城牆,基座分為四層
,城牆高八尋,上方寬三尋,全部用黃金、白銀、水精、琉璃這四種寶物做成瓦片。那裡的牆壁和門扇都雕刻著精美的花紋,地上鋪滿了珍貴
的寶石磚,連老百姓的房子也都是用四種寶物建成的。那個時候,道路兩旁自然長滿許多相連的寶樹,這些樹都是由四種寶物組成。金樹長著銀色的葉子和花
果,銀樹則長著金色的葉子和花果,水精樹和琉璃樹也是這樣,各自長出不同寶物的葉花果。微風吹拂樹木時,經常發出五種樂音,聲音柔和而帶有哀愁,就像五絃琴一樣。樹林之間設有浴池,池邊有人聚集,步道相互連接,池中
央有四寶所成的高台,台階、欄杆、屋牆、床几等,全都是用四寶打造的。池子裡總是有各種不同的蓮花:青蓮叫漚鉢、紫蓮叫拘恬
、黃蓮叫文那、紅蓮叫芙蓉,四面八方都整齊排列著。在池塘邊的道路上,還有七種奇特的花朵,香氣濃郁芬芳
,無論冬天夏天都常常盛開,並且綻放出五彩的光芒。那個國度裡,經常可以聽到十二種聲音:有大象、馬、牛、車輛、螺、鐘、鈴、鼓的聲音,還有舞蹈、
歌唱、各種樂器的聲音,以及誦念仁義和讚歎諸佛崇高行誼的聲音。那個時候,有一位名叫大快見的轉輪聖王,統領四大天下
,以正法治理,天生具備七種寶物:第一是金輪寶,第二是白象寶,第三是紺馬寶,第四是神珠寶,第五是玉
女寶,第六是理家寶,第七是聖導寶。國王具備四種神奇的德行,還在孩童時期時,壽命就有八萬四千歲。那個時候作為太子時,壽命有八萬四千年;那時成為轉輪聖王,壽命有八萬四千年。脫下僧衣,經過八萬四千年。他的壽命有三十三萬六千年,這只是他神奇德行的一種表現。國王能夠飛行,遊歷四方世界,七寶隨侍在側,所到之處
眾人都歸順,這就是第二種神奇的德能。外貌端正美麗,身體強壯少有疾病,身體感覺舒適,不冷也不熱,這就是第三種神德。他的威德神力非常卓越,內心時時安樂和悅,能清楚見到
正道,並以佛法教化眾人,這就是第四種神德。國王每當外出巡遊時,總是廣行布施、積聚福德,隨順眾
人所需,想要水就給水,想要食物就給食物,還有衣服、車馬、花朵、香料、金錢和寶物,從不違逆任何人的
心意。對百姓慈愛如父親疼愛兒女,百姓也敬仰國王,如同孩子仰望父親一般。國王每當外出巡遊時,都特別吩咐車駕慢慢行走,讓國內
百姓能夠長時間看到他。他天性純樸仁慈,國家四方安定,這正是他極高的德行表現。他所統治的國家共有八萬四千個,每當小國國王來朝見時
,大快見王都會邀請他們上殿,親切慰問,為他們講解正法,並詢問各國有什麼需要。諸位國王彼此謙讓,接受上天的豐厚賞賜,能自得其樂。國王再次下令,
要各自整頓自己所管轄的地方,使其如
同我的宮殿一樣,以正法來教化人民,不可冤枉天底下的百姓。馬上賞賜各位國王衣服、帽子、鞋子、車輛和寶物,大家
領受詔令後告辭離開,沒有一個不感到高興。
本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,開啟接下來的教誨或問答,顯
示佛陀與弟子間的親切互動與教學情境。本句強調不可輕視或以狹隘、簡陋來評價此城,隱含對法義、
道場或修行處所不可妄加貶抑的教誨。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,強調教理的因果或道理。本句敘述古代一國的名稱與都城規模,為經文敘事背景,未涉
深層佛理,僅作地理與歷史交代。本句描述城池的莊嚴結構與寶物裝飾,展現佛國淨土或理想國
土的殊勝莊嚴,象徵佛法境界的圓滿與不可思議。
七重城垣、四層基座、八尋之高、三尋之廣,皆有層層圓滿
、次第莊嚴之意,四寶瓦則表法界清淨無染、福德智慧具足。本句描述國土莊嚴,無論宮殿或民居,皆以四寶(如金、銀、
琉璃、玻璃)構成,象徵國土清淨、福德圓滿,眾生平等共享殊勝資糧,體現佛國無差別莊嚴。本句描述道路兩側自然生長的寶樹,象徵莊嚴清淨的國土環境。
樹木以異寶互為葉花果,顯示莊嚴非凡
、資糧具足,並非世間常見之物,強調佛國淨土的殊勝與不可思議。此句描繪環境的清淨莊嚴,微風拂動樹木時自然發出和諧悅耳的五音,聲音柔和哀婉,猶如五絃琴,象
徵法界的和諧與寧靜,亦暗示聞法者心境的柔順與感受佛法的微妙。本句描述樹林間莊嚴的浴池及其周邊設施,強調一切建築皆以四寶(即金、銀、琉璃、玻璃)構成,展
現清淨莊嚴的佛國淨土景象,象徵佛土資具圓滿、眾生安樂。本句描述池中蓮花種類繁多,色彩繽紛,並且分布有序,象徵
莊嚴清淨的佛國淨土景象,展現佛土殊勝與莊嚴。此句描述池邊道路上有七種稀有奇特的花,四季常開,香氣充
盈,並放射五色光明,象徵淨土莊嚴、福德圓滿,顯示超越世間常理的清淨境界。本句描述該國土中常有十二種和諧莊嚴的聲音,涵蓋動物、法器、音樂與誦讚,象徵國土清淨、眾生和
樂,並以誦仁義與讚佛行為最高,顯示該國重視德行與佛德的弘揚。本句描述轉輪聖王大快見以正法統治四天下,並自然具足七寶
,象徵理想王者具備德行與福報,七寶為王者圓滿治世的象徵,展現正法治國的理想狀態。本句描述國王自幼即具備四種殊勝的神德,並且在童年時期便
擁有極長的壽命,顯示其非凡的福德與因緣。
此處強調王者天賦異稟,為後續修行或教化奠定基礎。本句敘述佛陀過去世為太子時的壽命長達八萬四千歲,顯示過
去劫數與人壽極長,為佛傳記敘述常見內容,並無特殊修行義理,僅為歷史描述。此句描述成就轉輪王果位時,能享有極長的壽命,象徵世間福德圓滿與王者尊貴。
八萬四千歲為古印度
表達極大數量的慣用語,非實指具體年數,強調轉輪王的殊勝果報。此句描述某人脫去僧伽法衣,並經歷八萬四千年的時間,強調
離開僧團或捨棄修行身份後,長時期未能再披法衣,隱含修行退失或因緣未具足的意涵。本句說明此處所述存在具有極長的壽命,這種長壽被視為其神
聖功德之一,顯示其超越凡常的殊勝特質。本句描述國王具備超凡能力,能夠飛行遍遊四方,並有七寶隨行,所到之處皆受歸順,顯示其威德與感
召力。
此處強調神德的殊勝,並非一般世間權力,而是超越常人的德行與福報所致。本句描述第三種神德,強調身心健康、外貌莊嚴、身體舒適與
氣候適宜,象徵修行者因福德力而獲得的殊勝身相與安樂狀態,顯示身心調和的重要性。本句總結第四種神德,強調具足殊勝的威德神力、內心安樂和
悅、智慧明見正道,並能以佛法教化眾生,展現聖者德行與教化力。本句描述國王以慈悲心對待百姓,廣行布施、隨順眾生所需,展現出如父愛子般的慈愛,並以此感召百
姓的敬仰。
強調領導者以慈悲、布施為治國之本,形成良性互動,增長福德與和諧。本句描述國王以仁德治國,出遊時體恤百姓,展現君主的慈愛
與德行,進而帶來國泰民安。
強調領導者德行對國家安定的重要性,體現以德化民的治世理念。本句描述大快見王以仁政治理諸國,對來朝的小國國王展現歡
喜與關懷,並以正法教化,體現王者以法治國、關懷民生的德行。本句描述諸王以謙讓之心,順應天命,安於所得,體現知足常
樂的德行。
強調謙讓與知足是為人處世及修行的重要態度。本句描述國王以身作則,要求地方官員依照王宮的規範整肅治所,並以正法教化人民,強調依法治理與
公平正直,不可枉害百姓,體現以法治國、仁政愛民的理念。本句描述諸王蒙受賞賜,獲得衣物、車輛、寶物等,並在接受
詔令後歡喜離去,展現王者蒙恩、眾心悅服的情景,反映世間王法與恩德的流布。
- 城:此處指經文中所述的特定城池,可能象徵修行處或法界。
- 拘那越:古印度地名,為本經所述國度。
- 大王:指當時統治該國的國王。
- 七重城垣:象徵多重防護與莊嚴,常見於淨土描述。
- 尋:古代長度單位,一尋約等於兩臂展開的長度。
- 黃金、白銀、水精、琉璃:四種珍寶,表福德、智慧、清淨、無礙等德。
- 四寶瓦:以四種寶物製成的瓦片,象徵國土莊嚴。
- 四寶:指金、銀、琉璃、玻璃等四種珍貴寶物,為佛教經典中常見的莊嚴國土象徵。
- 彫文剋鏤:指雕刻、鏤空等精細工藝,表現建築之美。
- 㽃瓳:古代珍貴的磚石或寶石,作為鋪地之用。
- 金樹、銀樹、水精樹、琉璃樹:以各種寶物為材質的樹,象徵淨土莊嚴。
- 五音:指宮、商、角、徵、羽五種樂音,為古代音律分類。
- 五絃琴:古代五絃樂器,音色柔和,常用以比喻高雅、清淨的音樂。
- 浴池:佛國淨土常見設施,象徵清淨與安樂。
- 臺、陛、欄楯:分別指高台、台階、欄杆,為建築結構用語。
- 青蓮漚鉢:青色蓮花,漚鉢為其梵語音譯名。
- 紫蓮拘恬:紫色蓮花,拘恬為其梵語音譯名。
- 黃蓮文那:黃色蓮花,文那為其梵語音譯名。
- 紅蓮芙蓉:紅色蓮花,芙蓉為蓮花別稱。
- 七種奇華:指七種稀有殊勝的花卉,為淨土莊嚴象徵。
- 五色光明:五種顏色的光芒,常用以表現佛國淨土的殊勝與圓滿。
- 象聲、馬聲、牛聲:指動物的鳴聲,象徵國土豐饒與莊嚴。
- 螺聲、鐘聲、鈴聲、鼓聲:皆為佛教法器之聲,常用於集眾、莊嚴法會。
- 舞聲、歌聲、諸絃樂聲:指舞蹈、歌唱及各種樂器演奏之聲,象徵國土音樂和樂。
- 誦仁義聲:誦念仁義之語,強調道德修養。
- 歎諸佛尊行聲:讚歎諸佛崇高行誼之聲,顯示對佛德的禮敬。
- 四天下:指東、西、南、北四大洲,為古印度世界觀中的天下。
- 正法:正確的法則或教法,指以正義、真理治理。
- 七寶:轉輪聖王所具七種寶物,分別象徵王者治世的各種圓滿條件。
- 金輪寶:象徵王權與統治力。
- 白象寶:象徵威德與力量。
- 紺馬寶:象徵迅捷與遠行能力。
- 神珠寶:象徵滿足願望的寶珠。
- 玉女寶:象徵美德與助緣。
- 理家寶:象徵治理內政的賢臣。
- 聖導寶:象徵能導正王道的賢者。
- 四神德:指國王所具備的四種超凡德行或神通力。
- 童儒:指年幼、孩童時期。
- 八萬四千歲:象徵極長的壽命,為佛典常用的大數表述。
- 太子:指佛陀成佛前,尚為王子時的身分。
- 轉輪王:古印度神話中的理想王者,具備大福德與正法治世,能統一四天下。
- 法衣:指僧侶所穿的袈裟、僧衣,是出家身份與修行的象徵。
- 神德:指超越常人的神聖德行或特殊功德。
- 威神:指威德與神通之力,表現聖者超凡的德行與感召力。
- 正道:正確的修行道路,契合佛法真理。
- 以法化民:以佛法教化、引導眾生向善。
- 布施:施捨財物、資具等以利益眾生,為六度之一。
- 興福:積聚福德,指行善積德。
- 民物:指百姓與萬物,泛指國內人民。
- 士民:泛指國內的知識分子與百姓。
- 勑御:指國王下令、指揮車駕。
- 至德:最高的德行,指君主的仁德與品格。
- 八萬四千:表多數,非確指,常用以形容無量或眾多。
- 勑使:指國王下達命令或派遣使者。
- 天民:指天下的百姓,強調百姓為天所生,應受保護。
- 諸王:指眾多國王或諸侯。
- 詔:帝王下達的命令或詔書。
- 車輿:古代貴族所乘之車。
- 寶物:珍貴之物,象徵王權與恩賜。
佛言:「阿難!無 謂此城為褊陋也。所以者何?古者是國,名 拘那越大王之都,城長四百八十里,廣二百 八十里。嚴好如畫,城垣七重,下基四層,起 高八尋,上廣三尋,皆作黃金、白銀、水精、琉璃、 四寶瓦。其壁牒尉彫文剋鏤,地集㽃瓳, 及民室屋,皆四寶成。俠道自生長多鄰樹, 樹亦四寶,其金樹者,銀葉華實,其銀樹者, 金葉華實,水精琉璃樹亦如是。微風動樹, 常出五音,其聲濡悲,如五絃琴。樹間浴池, 池邊集,步渚相承,中四寶臺,臺陛欄楯, 屋壁牀机,一切四寶。池中常有雜種蓮華, 青蓮漚鉢,紫蓮拘恬,黃蓮文那,紅蓮芙蓉, 四顧成行。其邊道上,又有七種奇華,香氣 馥芬,冬夏常生,五色光明。其國常聞十二 種聲:象聲、馬聲、牛聲、車聲、螺聲、鐘聲、鈴聲、 鼓聲、舞聲、歌聲、諸絃樂聲、誦仁義聲、歎諸 佛尊行聲。時,有轉輪聖王,名大快見,主四 天下,以正法治,自然七寶:一金輪寶,二白 象寶,三紺馬寶,四神珠寶,五玉女寶,六理 家寶,七聖導寶。王有四神德,為童儒時, 八萬四千歲;為太子時,八萬四千歲;為轉 輪王,八萬四千歲;退服法衣,八萬四千歲; 凡壽三十三萬六千歲,是其一神德也。王能 飛行,遊四天下,七寶導從,所至臣屬,是其 二神德也。端正美色,強健少疾,身中和適, 不寒不熱,是其三神德也。威神殊勝,心常 和悅,明見正道,以法化民,是其四神德也。 王每出遊,布施興福,恣人所欲,求漿與漿, 求食與食,衣被車馬,華香錢寶,不逆人意, 慈於民物如父愛子,士民慕王如子仰父。王 每出遊,勑御徐行,使國士民,久得視見,體 性淳仁,四方太平,又是其至德也。所部諸 國,凡八萬四千,小王每朝覲時,王大快見 皆請上殿,歡喜安慰,為說正法,問國所乏; 諸王答讓,受天重賜,自足為樂。王又勑使, 各嚴所治,令如我殿,以正法化,勿枉天民。 輙賜諸王,衣冠履靺,車輿寶物,受詔辭出, 莫不歡喜。
楯、柱子、樑、楣、櫨、枌、橑、棟、屋頂及地面,床、座、几、筵,皆是四寶所成。又在法殿上,有八萬四千個交錯排列的露天座位,全部設
置華蓋。金質座位前設銀階,銀質座位前設金階,水精與琉璃座位與階梯也皆如此。交錯的平台之間,垂掛著花朵和果實,四寶錯落其間。上
覆帳幕,以金銀織成赤罽花紋、繡綾雜色,四角飾以珊瑚。平台間亦以四寶裝飾。殿內設有獨立寶座,四面環
繞浴池,各縱廣一由延。池畔種植八萬四千株多鄰樹,每株長一由延,環繞諸交錯平台。大王出門時,即駕馭大象。彼時,快見以其所有,廣行布施,福德甚多,每日清晨請沙門、梵志上殿受供。國王自思惟:『日月流逝,我將漸老,應以這五種欲樂寶館為警策,自我約束,修習清淨行。』於是只帶一名侍士,一同登上法殿,進入金交露,坐在銀
御床上,思惟天下,貪婬無奇,生者必死,形骸歸土,所有萬物,一切無常。國王起身進入銀飾交錯的殿堂,坐於金製御床,思惟聚會
者皆當別離,戀慕無益,應當棄捨恩愛,清淨修習梵行。又起身至水精交錯、露珠閃耀的座位,坐於琉璃床上,自
念終將與老、病、死競逐,改變心念與行為,斷除貪欲、瞋恚、愚癡,思惟無為之道。又進入琉璃交露之處,坐於水精床,專精自思,當棄世間
貪欲惡法,思無為道,守惟清淨,成一禪行。如此經過很久,遍及所有座位。
都用黃金、白銀、水精、琉璃打造。屋子的牆壁、欄杆、門楯、柱子、樑、楣、櫨、枌、橑、棟、屋頂和地面
,還有床、座位、桌子、蓆子,全部都是這四種寶物做成的。那個時候,在法殿上有八萬四千個交錯排列的座位,每個
座位上都安置了華蓋。金座前有銀階,銀座前有金階,水精和琉璃的座位與階梯也都這樣莊嚴配置。那些交錯的平台之間,垂掛著花朵和果實,四種寶物錯落其間。上方覆蓋著帳幕,以金銀織成赤色罽布
花紋、繡綾和各色布料,四個角落裝飾著珊瑚。平台間也用四寶點綴。殿內有獨立的寶座,四周圍繞著浴池,
每個池子長寬各一由延。池邊種有八萬四千棵多鄰樹,每棵長一由延,圍繞著這些交錯的平台。那個時候,國王一出門,就會乘坐大象。那個時候,快見用自己所有的財物廣泛布施,積聚了很多
福德,每天清晨都邀請沙門和婆羅門到殿上接受供養。國王心中想著:『時光流逝,我也會變老,應該以這五種
欲樂寶館為參照,約束自己,修習清淨的行為。』。那時他只帶著一位侍從,一起登上法殿,進入金交露,坐在銀製的御床上,思考世間,認為貪欲本不足
奇,人生終究要死,身體最後歸於塵土,世上一切事物,終究都是無常的。國王起身走進銀飾的殿堂,坐在金製的寶座上,心想:所
有聚會終究都要分離,執著不捨沒有意義,應該放下情愛,清淨地修習梵行。他又起身來到水精交錯、露珠閃耀的座位上,坐在琉璃床上,心裡思惟自己終將與老、病、死相爭,應
該改變心念與行為,斷除貪欲、瞋恚、愚癡,思惟無為之道。那時又進入琉璃交錯顯現的地方,坐在水晶床上,專心思
惟,應當捨離世間的貪欲與惡法,思考無為之道,守持清淨,成就一種禪定修行。就這樣過了很長一段時間,已經遍及所有座位。
本句描述大王所治法殿的莊嚴與富麗,象徵法的尊貴與無上,四寶構成的殿堂顯示法的珍貴與圓滿。
此
處重在表現法殿的殊勝,突顯法治之地的莊嚴不可思議,並非單純物質享受,而是法義莊嚴的象徵。本句描述法殿的莊嚴陳設,強調座位與階梯的材質交錯、數量
眾多,象徵法會殊勝、莊嚴無比,並展現佛法場域的尊貴與清淨。本句描述殿堂及其周圍的莊嚴佈置,強調以四寶、花果、帳幕等裝飾,展現佛土莊嚴、福德圓滿。
八萬
四千多鄰樹象徵法門無量,平台與浴池的設計顯示空間的廣大與和諧,體現佛國淨土的殊勝莊嚴。本句描述國王出行時的儀制,象徵王者威儀與尊貴。
於佛典語
境中,象常為力量、莊嚴與統御的象徵,亦可引申為修行者應具備的威儀與正念。本句描述快見以自身所有資財廣行布施,積聚福德,並恆常於
清晨邀請沙門、梵志(婆羅門)上殿受供,展現在家居士護持僧眾、積集福德的修行實踐。本句描述國王自省無常,意識到年華老去,決心以五欲寶館為
警策,收攝欲望,實踐清淨的修行,體現對世間無常與自我調伏的認知。本句描述主角在靜處觀察世間,體會貪欲普遍、人生必死、身
體歸土,萬物皆無常,強調世間無常與人生有限,勸人省思貪欲與生死本質。本句描述國王以自身經驗體會世間聚散無常,認知到對情愛的執著終將帶來別離的苦,因此勸勉應捨棄
恩愛,專心修習清淨梵行,體現出對無常與出離心的正確認知。本句描述修行者觀照無常,面對老病死的逼迫,發心改過自新
,斷除三毒,專注於無為法門,體現出對生死流轉的警覺與出離心。本句描述修行者進入清淨莊嚴的境地,安住於水晶床上,專注思惟,發願捨棄世間貪欲與惡法,思惟無
為法門,守持清淨,成就禪定修行。
強調離欲、清淨與專注,是修行禪定的重要步驟。本句描述某種狀態或現象持續很久,最終遍及所有座位,強調
其廣泛與持久,可能指法會、教化或影響力的普及。
- 法殿:指作為弘法、治政之所的殿堂,象徵法治與教化的中心。
- 層陛:多層階梯,表現殿堂的高大與莊嚴。
- 楯、楣、櫨、枌、橑、棟:皆為古代建築構件名,分別指門楯、橫樑、屋簷、屋脊等,細緻描繪 殿堂結構。
- 交露輿枰:交錯排列、露天設置的座位或平台。
- 斗帳:覆蓋於座位上的華蓋或帳幕,表尊貴莊嚴。
- 金、銀、水精、琉璃:分別指不同材質,象徵清淨、尊貴與莊嚴。
- 隥:階梯、台階。
- 赤罽:紅色的細毛織物,為古印度貴重布料。
- 由延:古印度長度單位,約等於16里,表示極大的空間。
- 多鄰樹:一種常見於佛經的樹名,象徵莊嚴與法門繁多。
- 交露:指平台或座位交錯排列的空間結構。
- 駕象:乘坐大象,為古印度王者出行的象徵性儀式。
- 快見:人名,經中布施主。
- 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
- 上殿:至殿堂,指正式場所供養僧眾。
- 五所欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
- 寶舘:指收藏五欲之處,象徵世間享樂的場所。
- 清淨行:指遠離染污、修習清淨的行為。
- 金交露:可能指以金為飾、交錯裝飾的殿堂或屋頂,具莊嚴象徵。
- 銀御床:銀製的御用床座,象徵尊貴。
- 無常:佛教核心教義之一,指一切事物皆變化不居,無有常態。
- 梵行:指清淨無染的修行生活,特指持守戒律、遠離欲愛的修道方式。
- 御床:國王所坐的寶座,象徵尊貴與權力。
- 合會:指眾人聚集、相會之意,強調世間事物的聚合終將分散。
- 水精交露:指水晶般清澈、交錯閃爍如露珠的座位,象徵清淨莊嚴。
- 琉璃床:以琉璃製成的床座,表徵清淨無染。
- 老病死:人生三苦,佛教常用以警策修行。
- 婬怒癡:即貪、瞋、癡,三毒煩惱根本。
- 無為道:指超越生滅、無造作的真理或涅槃之道。
- 琉璃交露:指琉璃般清淨透明、交錯顯現的境界或場所。
- 水精床:以水晶製成的床,象徵清淨無染的修行處所。
- 禪行:禪定修行,專注於內心清淨與定慧的實踐。
- 諸枰:指眾多座位,常用於描述法會或集會場所的座席。
「是時大王所治法殿,長四十里, 層陛四重,悉黃金白銀水精琉璃,屋壁欄 楯柱梁楣櫨,枌橑棟宇,其上覆及下地,牀 座机筵,皆是四寶。又法殿上,有八萬四 千交露輿枰悉施斗帳,金交露枰前施銀 隥,銀枰金隥,水精琉璃枰隥亦然。其交 露間,垂華懸果,四寶雜廁,所覆帳上,金銀 織成赤罽文繡綾綺雜色,四角珊瑚,交露 中施四寶,獨座其殿,四面浴池,各縱廣一 由延,俠池生多鄰樹八萬四千株,長一由延, 諸交露枰。大王出者,即以駕象。彼時,快見 以其所有,施福甚眾,日旦當請沙門梵志 上殿飯食。王自思念:『日月流逝,而吾將老, 當用是五所欲寶舘作等,欲自約損,修 清淨行。』即但與一侍士,俱升法殿,入金交 露,坐銀御床,思惟天下,貪婬無奇,生者要 死,形骸歸土,所有萬物,一切無常。王起入 銀交露,坐金御床,念合會者,皆當別離,戀 慕無益,當棄恩愛,淨修梵行。已又起之水 精交露,坐琉璃床,自念當與老病死競,改 心易行,除婬怒癡,思無為道。已又起入琉 璃交露,坐水精床,專精自思,當棄世間貪 欲惡法,思無為道,守惟清淨,成一禪行。如 是至久,周遍諸枰。
我們只是聽聞,尚未親自侍奉,內心恭敬,願能朝見。』回答說:『諸位弟弟自行整裝,應當一同前去朝見。』就稟告聖導:『我們婦女,長久未能親自侍奉,敬仰之心,都想朝見。』導臣即駕八萬四千象,披犀牛皮甲、金飾,繫以寶珠,以白象王、紅鬃紅尾者為第一;又駕八萬四千馬
,披犀牛皮甲、金飾,繫以寶珠,以力馬王、紺青身紅鬃紅尾者為第一;又駕八萬四千車,披犀牛皮甲,飾以
四寶,以聖導臣為第一;又有八萬四千女,每車載一女,以玉女寶為第一。諸王導從,詣法殿下。侍從稟告:
「眾象、馬、車,夫人與小王,都來想見您。」國王命令侍從在殿下安置座床,國王下至法殿,看見八萬四千名女子,服飾華美。當時,百姓感嘆說:「這件事難以啟齒。」國王莊嚴裝飾女眷,已達極致。玉女回應說:「我們久違,無法親自侍奉,所以盛裝前來,願能朝見。」
天后知道的事,我們只是聽聞,還沒能親自侍奉,內心一直恭敬,希望能前去朝見。』。他回答說:「你們各自準備好自己,我們要一起去拜見。」。她們立刻向聖導稟告:『我們這些婦女,已經很久沒能親
自侍奉您,心中一直很敬仰,都很想來見您。』。那時,導臣帶領八萬四千頭大象,披著犀牛皮甲和金飾,配戴寶珠,以白象王、紅色鬃尾的為首;又有
八萬四千匹馬,同樣披甲配飾,以力馬王、藍身紅鬃尾的為首;還有八萬四千輛車,披犀牛皮甲、裝飾四種寶
物,以聖導臣為首;八萬四千名女子,每車一人,以玉女寶為首。眾王隨行,一同前往法殿。侍從報告說:「大象、馬、車輛,還有夫人和小王,都來想見您了。」。國王吩咐侍從在殿下安置座床,然後親自走下法殿,看見八萬四千位女子,衣著非常華麗。那個時候,老百姓感慨地說:「這話很難說出口啊。」。國王對女眷的莊嚴裝飾,已經做到最極致了。玉女回答:「我們很久沒見,無法親自侍奉,所以特地盛裝前來,希望能拜見您。」
本句描述眾多玉女對第一玉女寶表達恭敬與渴望親近天后的心
情,強調聞法與親近聖者的殊勝,展現修行者對法與德者的尊重與渴求。本句描述長者或上位者指示眾弟子自行莊嚴整備,集體前往禮
見尊者或重要人物,體現僧團紀律與恭敬心。本句描述婦女們因長久未能親近聖導,心懷敬仰,渴望親自前
來禮見,展現對德者的尊敬與渴望親近善知識的心情。本句描述導臣率領龐大而莊嚴的隊伍,包括象、馬、車與女子
,皆以珍寶裝飾,象徵威儀與福德資糧,眾王隨從,齊赴法殿,顯示對法的尊重與集體歸依。
此處重在展現世
間莊嚴與法會殊勝,並未涉及深層教義。本句描述侍從向主上稟報,眾多象、馬、車輛,以及夫人和小
王等人齊來求見,顯示主上地位尊貴,眾人恭敬集會,為後續法義鋪陳人事背景。本句描述國王的行動與所見,展現王者威儀與宮廷莊嚴,八萬
四千女象徵眾多,服飾靡麗顯示世間富貴與莊嚴場面,為後續法義鋪陳背景。本句描述眾生面對某些情境時,內心感到難以表達或承認,反
映人性在困難或羞愧時的心理狀態,亦顯示佛經敘事中對眾生情感的細膩觀察。本句描述國王對女眷的莊嚴裝飾已達到極致,強調世間美好與
莊嚴的極限,作為後文佛法莊嚴或超越世間莊嚴的對比鋪墊。本句表達玉女因長久未能親近侍奉,特意整飾衣服,懷著恭敬之心前來朝見,展現對尊者的敬仰與禮儀
。
此處強調恭敬、禮遇與渴望親近善知識的心態,體現佛教重視禮敬與親近賢聖的修行態度。
- 八萬四千玉女:象徵極多的天界侍女,數字有表法意義。
- 第一玉女寶:天界中地位最高的玉女,具領導與代表性。
- 天后:指天界尊貴女性,具崇高地位。
- 朝見:前往謁見尊長,表達恭敬。
- 嚴飾:指身心莊嚴、整齊裝束,準備以恭敬之心見重要人物。
- 聖導:尊稱具德之導師或長者,為本經中重要人物。
- 導臣:領導大眾的臣子或高官。
- 白象王:象群之首,象徵尊貴與吉祥。
- 力馬王:馬群之首,象徵力量與威武。
- 聖導臣:車隊之首,具聖德的領導者。
- 侍士:侍從、侍者,負責傳達訊息。
- 夫人:尊稱王妃、貴婦。
- 小王:地位次於主王的王子或副王。
- 民:指一般百姓、眾生,非特定修行者。
- 王者:指國王,世間最高統治者。
- 嚴女:指對女性(女眷)的莊嚴裝飾,『嚴』有莊嚴、裝飾之意。
- 玉女:佛教經典中常見的天界女眾,象徵清淨、莊嚴與供養。
- 嚴服:指整飾莊嚴的服飾,表達恭敬之意。
「於是八萬四千玉女共白 第一玉女寶言:『天后所知,我等聞者,未復 親侍,守情執敬,願欲朝見。』答言:『諸弟還 自嚴飾,當俱朝見。』即告聖導:『我等婦女,久 未親侍,敬仰之心,皆欲朝見。』導臣即駕八 萬四千象,犀甲金飾,絡用寶珠,白象王,朱 鬣尾為第一,八萬四千馬,犀甲金飾,絡 用寶珠,力馬王,紺青身朱鬣尾為第一, 八萬四千車,犀革之甲,飾用四寶,聖導 臣為第一,八萬四千女,女載一車,玉女寶 為第一,諸王導從,詣法殿下。侍士白言: 『諸象馬車,夫人小王,皆來欲見。』王勅侍士, 施床殿下,王下法殿,見八萬四千女,服飾 靡麗。時,民歎曰:『是難言也。王者嚴女,乃至 於此。』玉女對曰:『我等久違,不得親侍,故嚴 服來,願得朝見。』
車輛與玉女,都是從天而來,願小王關注、用心,安住當下,安樂自娛。』又有八萬四千國,天王皆為最尊,八萬四千枰中,大正枰最為正要,願諸天留意,以護持性命。國王回答說:『弟!我之所以晝夜約束自己、克己損減煩惱,端正心念修習慈心,只是為了遠離此貪欲罷了。為什麼呢?女人的嫉妒之態,會連累我自身遭受災禍,因此我決心捨棄欲望,願遠離這種過失。玉女垂淚說:「天王為何獨自斷絕愛欲,竟將我視如弟弟?」離棄恩情,斷絕眾女的期望。願聽天王教誡之意,如何端正其心,實踐慈悲,應如何實踐?我們也願意,彼此帶領,共同修行。王說:『以慈心端正行為,不墮於諸漏,捨棄並減損貪欲
,修習德行守持清淨,常念人生短暫而壽命迅速消逝,世間人物皆無常,唯有修道為真實,因此我對於象、馬
、車、座、郡國、小王、婦女愛欲等,一切遠離,不再繫念,只願自我警策。』觀察天地之間,沒有生而不終者,諸位弟子都應端正心念行持慈悲,不要放縱而墮入諸漏。玉女寶擦拭淚水說:『如今天王約束自己,寧願自損,也
不願墮入煩惱,常思人生短暫,生命迅速消逝,獨自隱居憂慮自身,守持修習清淨,思量世間萬物,沒有不終
結的,遠離一切所有物,不令心意染污,願奉行明確戒律,不敢有絲毫遺忘。』王以慈心答謝諸女,皆遣去。再次登上法殿,步入金交露枰高座。坐著思惟慈心,完全忘卻怨恨,沒有嫉妒與憎惡,精進思
惟大道,無量德行,普施慈悲於世間,同時自我約束反省。又進入銀交露枰,靜坐修習悲心,完全忘卻怨恨,無有嫉
妒憎惡,持續思惟大道,成就無量德行,普遍悲憫世間,並自我約束反省。又起身進入水精交錯如露珠般的座位,坐著思惟歡喜之心
,完全忘卻怨恨,沒有嫉妒憎惡,精進思惟大道,德行無量,普和世間,而自我約束反省。又起身進入琉璃交映的座位,安坐思惟守護自心,完全忘
卻怨恨,沒有嫉妒憎惡,精進思惟大道,具足無量德行,願護一切,並自我約束反省。只應專心修行這四大梵行,遠離愛欲之念,勤於修習清淨。國王如此修行,便能自在,臨終安穩,身無苦樂之感,如
壯士一餐美食之間,神識迅速往生第七梵天。
、車輛和玉女,都是從天而來,請小王多加留意,盡情享樂。』。還有八萬四千個國度,天王都是最尊貴的,八萬四千個枰
中,大正枰是最重要的,希望諸天能留心,以維護生命。國王回應道:「弟弟啊!」。我之所以日夜約束自己、減少私心,端正心念修習慈悲,只是想要遠離這種貪欲而已。這是為什麼呢?女人的嫉妒心會帶來禍害連累到我,所以我決定斷除欲念,希望能遠離這樣的過錯。玉女流著淚說:「天王為什麼要一個人斷除愛欲,把我當成弟弟一樣看待呢?」。捨棄世間的情感,讓所有女子不再對自己有所期待。我想請問天王,您為什麼要這樣勸誡?要怎麼端正自己的心,實踐慈悲,應該怎麼做呢?我們也想這麼做,大家一起互相帶動來修行。國王說:「我以慈悲心端正自己的行為,不讓自己陷入各種煩惱,捨棄貪心,修養德行、保持清淨,時
時提醒自己人生短暫、生命流逝很快,世間萬物都不長久,只有修道才是真實的。所以我對象、馬、車輛、座
位、國土、小國之王、女人和愛欲等,全都遠離,不再掛念,只想自我警惕、修身遠離過失。」。看看天地萬物,沒有什麼生命不是最終會結束的,各位弟
子都應該端正心念、修習慈悲,不可放縱自己而墮入各種煩惱過失。玉女寶擦著眼淚說:『現在天王嚴格約束自己,寧可吃虧
也不願落入煩惱,時時想到人生短暫、生命很快就會結束,獨自隱居反省自己,堅持修行清淨,思考世間一切
事物,沒有什麼能永恆存在,遠離所有執著,不讓心被污染,願意遵守明確的戒律,絕不敢忘記。』。國王懷著慈悲心,向眾位女子致謝後,讓她們都離開了。又回到法殿,走進金交露枰的高座上。那個時候,靜坐思惟慈悲之心,徹底放下怨恨,不生嫉妒
與惡意,專心思考正道,培養無量德行,將慈悲普及於世間,同時自我約束並反省自身。他再次進入銀交露枰,靜坐時心懷悲憫,徹底放下怨恨,
不再有嫉妒或憎惡,專心思考正道,具備無量的德行,對世間眾生充滿悲憫,同時反省自我。他又起身走到像水晶交錯、露珠般清淨的座位上,安坐內心充滿歡喜,把所有怨恨都拋諸腦後,心中沒
有嫉妒或憎惡,只是一心精進思考正道,德行無量,與世間萬物和諧共處,同時也自我約束與反省。又起身走到琉璃交映、清淨莊嚴的座位,安坐下來思考如何守護自己的心,徹底放下怨恨,沒有任何嫉
妒或憎惡,專心思索正道,累積無量的德行,想要護持一切應該守護的善法,同時自我約束與反省。只要專心修持這四種梵行,遠離愛欲的念頭,多多修習清淨之行。國王這樣修行,就能自在無礙,臨終時安詳,身體沒有痛
苦或癢癢的感覺,就像壯士吃完一頓美食那麼快,神識就往生到第七梵天了。
本句描述國王受眾女禮敬後,玉女寶向國王陳述天降諸寶,勸
請國王安住當下、珍惜福報,並以此安樂自娛。
此處強調世間福報皆有因緣,應知惜福而不貪著。本句描述諸多國土與天王、枰的尊卑次第,強調大正枰與天王
的首要地位,並勸勉諸天眾生珍惜並護持生命。
此處展現出宇宙秩序與尊重生命的教義。本句為國王對弟弟的直接稱呼與回應,展現親屬間的親切語氣
,無特定佛理義涵,屬敘事性對話。本句說明修行人晝夜自我約束、修習慈心,目的在於斷除貪欲
,強調持戒與慈心的修行是為了遠離煩惱根本。此句為承上啟下的疑問語,常用於引出進一步的說明或法義解
釋,提示接下來將闡述理由或因緣。本句表達因見到女性的嫉妒心會帶來自身災禍,故發願斷除欲
望,遠離因欲而生的過失,強調修行者應以離欲為護身之道。本句描述玉女因天王斷除愛欲、轉變對她的情感而感到悲傷。
此處強調修行者對愛欲的割捨,連親近之人也不再以情愛相待,體現出出離心與對世間情執的超越。本句強調修行者應斷除對世間情愛的執著,特別是與異性的情
感牽絆,徹底放下世俗恩愛與他人對自己的情感期望,以專心修道。本句為請問天王(多為護法神)教誡的原因與方法,重點在於
如何端正內心、修習慈心,並請求具體實踐之道,展現學法者求法、修行的態度。本句表達眾人共同發心,彼此勉勵,一同實踐修行之意,強調集體修學、互助共進的精神。
本句闡述國王以慈心端正行為,遠離煩惱與貪欲,修德守淨,體認人生無常,唯有修道才是真實依歸,
故能捨離世間財物、權勢與愛欲,專注自我警策與修行,展現出出世間的正見與實踐。本句提醒眾生無一不終,勸勉弟子以正念與慈心修行,警惕勿
因放縱而生煩惱、造業。
強調無常觀與持心行慈的重要,並以防護煩惱漏失為修行要務。本句描述玉女寶對天王自我約束、遠離煩惱、精進修行的讚歎
與感動,強調人生無常、萬物終歸消逝,修行者應守持清淨、遠離執著,恆念戒律,不令心染污。
此處展現出
對無常觀與持戒清淨的重視,並以天王自律為修行典範。本句描述國王以慈悲心對待前來的女子,並以禮貌感謝後讓她
們離去,體現出慈心與善巧應對的德行,符合佛教重視慈悲與平等對待眾生的精神。描述主角返回法殿,進入象徵尊貴與莊嚴的金交露枰高座,顯
示法會或說法場域的莊嚴與殊勝,突顯法義傳播的莊重氛圍。本句強調修行者於靜坐時,應以慈心為念,斷除怨恨、嫉妒與惡意,專注於追求大道,增長無量德行,
將慈悲普及一切眾生,並時時自我約束與反省,體現修行的內外兼修。本句描述修行者進入特定場所,安住於悲心,斷除怨恨與嫉惡
,精進於追求大道,圓滿無量德行,普遍悲憫眾生,並時時自我反省,體現大乘菩薩的慈悲與自律。本句描述修行者於清淨莊嚴的座位上,安住於歡喜心,斷除一切怨恨與嫉妒,專注於追求大道,培養無
量德行,與世間和合共處,並時時自我約束與反省,體現修行者內外調和、德行圓滿的境界。本句描述修行者進入清淨莊嚴的座位,安住內心,遠離怨恨與嫉妒,專注於思惟大道,積聚德行,護持
善法,並自我約束反省,體現修行中身心清淨與德行增長的實踐。本句強調應專注於修習四種梵行(清淨的行為),斷除愛欲之
心,並且多加修習清淨,體現出修行的核心在於離欲與淨化身心。本句說明依此修行,能得身心自在,臨終安穩無苦,神識迅速
往生高階梵天,強調修行成果能帶來超脫生死的自在與安樂。
- 自天所有:意指這些財寶、侍女等皆由天界降下,非人力所得。
- 八萬四千國:象徵無數世界或國土,常用以表法界廣大。
- 天王:指諸天之主,地位最尊貴者。
- 枰:古代計量器具,亦可象徵衡量、秩序或法則。
- 大正枰:最正確、最重要的衡量標準或秩序。
- 王:指國王,為本經敘事主體之一。
- 弟:指國王的弟弟,為對話對象。
- 約己:自我約束,指對身心行為的自律。
- 正心:端正心念,保持正直清淨的心。
- 行慈:修習慈心,培養對眾生的慈愛。
- 貪欲:對五欲等境界的貪著,是煩惱的根本。
- 嫉妬:指因他人得福、得愛而心生不滿、怨恨的心理。
- 捨欲:斷除貪愛、色欲等世間欲望,是出家修行的重要實踐。
- 咎:指過失、災禍。
- 割愛欲:斷除對情愛的執著,是修行出離的重要實踐。
- 恩情:指世間親情、愛情等情感牽絆。
- 群女:泛指眾多女性,於本句中象徵世間情愛對修行者的牽掛。
- 我等:指眾人自稱,表示謙遜與集體。
- 相率:彼此帶領、互相勉勵。
- 修之:指修行、實踐佛法。
- 慈心:以慈悲心對待眾生,佛教四無量心之一。
- 正行:端正的行為,依正法而行。
- 諸漏:煩惱、煩惱所生的過失,佛教術語,指貪、瞋、癡等能使心流轉生死的污染。
- 修德守淨:修習德行,守持身心清淨。
- 非常:無常,世間一切皆變化不居。
- 唯道為真:唯有修道、證道才是真實不虛。
- 象馬輿枰郡國小王婦女愛欲:象徵世間財物、權勢、地位、情愛等種種可貪著之境。
- 墮漏:指墮入煩惱、煩惱流轉不息。
- 清淨:指遠離染污、保持身心純淨。
- 明戒:明確的戒律,佛教修行者所應遵守的規範。
- 諸女:指眾多女子,於本句中為來見國王者。
- 金交露枰:古代高座,常用於佛教法會中,象徵尊貴與法義的顯現。
- 大道:指究竟正道,修行所追求的最高目標。
- 德行:善行與品德,修行者所積累的功德。
- 普慈世間:將慈悲心普及於一切世間眾生。
- 約省己:自我約束與反省,檢視自身行為與心念。
- 銀交露枰:疑為特定修行場所或設施,原義未詳,應依本經語境理解為修行或靜坐之處。
- 悲心:慈悲之心,對眾生苦難生起同情與救度之願。
- 水精:即水晶,佛教經典中常用以形容清淨、透明、莊嚴的材質。
- 露枰:如露珠般清淨的座位,象徵道場或禪坐之處的純淨無染。
- 和世間:與世間萬物和諧共處,強調修行不離世間。
- 琉璃交露枰:指以琉璃為材、交映清淨的座位,象徵清淨莊嚴的修行處所。
- 護心:守護自心不受煩惱侵擾,為修行重要功夫。
- 四大梵行:指四種清淨高尚的行持,具體內容依經典上下文而定,通常與持戒、忍辱、精進、禪 定等相關。
- 愛欲:對世間情愛與欲望的執著。
- 自在:身心無礙,能隨意自如。
- 第七梵天:指色界梵天中的高層天界,為修行成就者所生之處。
- 魂神:指人的神識、識神,死後能往生他界。
「於是王坐,諸女皆前,稽首畢一面坐,玉女寶 前白言:『今是一切諸象馬車,玉女小王,自天 所有,願小王顧意留心娛志。又八萬四千國, 天王都為第一,八萬四千枰,大正枰為第 一,願天留意,以養性命。』王答曰:『弟!吾所以宿夜約己自損,正心行慈者,但欲遠離此貪 欲耳。何則?女人嫉妬之態,殃及吾身,是以捨 欲,願離斯咎。』玉女寶埀泣言:『天王何為,獨 割愛欲,謂我為弟?離弃恩情,絕群女望。願 聞天王,所以戒之,正心行慈,為之奈何?我等 亦願,相率修之。』王曰:『慈心正行,不墮諸漏, 棄損貪欲,修德守淨,念生日少而命逝疾, 人物輩非常,唯道為真,吾是以於諸象馬輿 枰郡國小王婦女愛欲,一切遠離,不復繫意, 欲自憂身。觀天地間,無生不終,諸弟各宜 正心行慈,無以放恣墮諸漏也。』玉女寶乃抆 淚言:『今天王約己自損,不欲墮漏,念生日少 而命逝疾,潛居憂身,守修清淨,計諸人物,無 生不終,違遠所有,不以污意,願奉明戒,不敢 有忘。』王以慈心,答謝諸女,皆遣去。還升法殿 入金交露枰。坐念慈心,都忘怨恨,無所嫉 惡,進思大道,無量德行,普慈世間,而自約省 己。復起入銀交露枰,坐念悲心,都忘怨恨, 無所嫉惡,進思大道,無量德行,普悲世間,而 自約省己。復起入水精交露枰,坐念喜心, 都忘怨恨,無所嫉惡,進思大道,無量德行,普 和世間,而自約省己。復起入琉璃交露枰, 坐念護心,都忘怨恨,無所嫉惡,進思大道,無 量德行,一切欲護,而自約省。以惟行此四大 梵行,却愛欲意,多修清淨。王行如是,便得自 在,死時安隱,身無痛痒,譬如力士美飯一 飡之頃,魂神逝生第七梵天。
足七寶,奉行正法,具備四種德行,常能不生貪欲。當時,拘夷城方圓四百八十里,皆包含在天王城之中。在我更早之前的時候,我又曾為剎利王,已經六次將骨骸投葬於此地,連同這次共為七次。如今成佛,已斷生死,從此以後,不再因業力受生死之身。我一切事業皆已圓滿完成,現身於東、南、西、北四方,
隨各方教化,每三個月便遷移,最終安葬於此。
自然擁有七種寶物,奉行正法具備四種德行,始終能夠不生貪欲。那個時候,拘夷城方圓四百八十里,全都屬於天王城的範圍內。在那個時候的更早以前,我還曾經是剎利王,已經有六次
把骨頭投葬在這片土地上,加上這次總共是七次。現在已經成佛,生死的輪迴已經斷除,從這時起,不會再有新的身體出生。我所有的事情都已經圓滿結束,現在出現在東、南、西、
北各個方向,隨著各地教化眾生,每三個月就會遷移一次,最後會把遺骨安置在這裡。
本句敘述過去世因緣,說明轉輪王見到的實際上是佛陀過去世
的化身,強調因果流轉與宿命通的觀念。此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子阿難,
強調教義的正確性與重要性,常見於經文中作為結語或強調語氣。本句述說佛陀自述過去世因緣,曾為轉輪王,具足王者七寶,實踐正法並具備四種德行,且能常保無貪
之心,強調修行者即使擁有世間福德與資財,仍應以正法自持,不為貪欲所動。本句描述拘夷城的地理範圍,強調其四周四百八十里皆包含於
天王城之中,顯示天王城的廣大與統攝力,為後文鋪陳城邑規模與佛事場域。此句敘述說話者過去世多次為剎利王,並於此地投葬骨骸,強
調輪迴生死的多重經歷與因緣聚合,顯示生命流轉不息,並非偶然。本句說明成佛之後,已徹底斷除生死輪迴,不再受後有之身,
證得究竟解脫。
強調佛果圓滿,無復生死流轉。本句表達說話者自述其事業已圓滿,隨緣現身於四方,隨各地因緣教化眾生,並依一定時序(三月一遷
)遷移,最終將遺骨安置於此地,體現隨順因緣、教化無礙與生死自在的精神。
- 故世我身:指佛陀過去世的身分,強調輪迴與前生因緣。
- 如是:表示肯定、確實如此,常用於經文中作為承接或結語。
- 不貪:無貪欲,心不為財物所染。
- 天王城:指天王所居之大城,象徵統治與守護。
- 投骨:指遺體或骨骸的安葬、投置,象徵生命結束與輪迴延續。
- 作佛:成就佛果,證得無上正等正覺。
- 斷生死:斷除生死輪迴的根本,不再受生死束縛。
- 造身:造作新身,指因業力而再受後有之身。
- 周竟:圓滿、完成之意,指一切事業已盡善盡美。
- 現於東方南方西方北方:現身於四方,象徵普遍教化。
- 三月輙移:每三個月遷移一次,顯示行動有定期與規律。
- 措骨:安置遺骨,指圓寂後的安葬。
「時,轉輪王大快 見者,則故世我身也。如是,阿難!誰能知此,昔 我宿命,作轉輪王自然七寶,行正法有四德, 常能不貪。彼時,拘夷城傍行四百八十里,皆 在天王城中。吾前是時,又為剎利王,已六投 骨於此地中,并彼為七。今得作佛,已斷生死, 從是已後,不復造身。我亦一切皆已周竟,現 於東方南方西方北方,隨方教化,三月輙移, 終措骨此。」
本句描述阿難尊者在佛陀即將入滅時,恭敬請問佛陀關於身後葬禮的安排,體現弟子對佛陀的敬重與對
教團儀軌的重視。
此問反映出佛滅度後僧團對於佛身處理的關切,亦為後世佛教葬禮制度的起點。
- 佛滅度:佛陀圓寂、入涅槃,生命現象的終止。
- 白佛言:向佛陀稟告、請示。
賢者阿難白佛言:「佛滅度後,當作何葬?」
「你安靜吧,梵志居士,隨你自己高興去做。」
本句為佛陀對梵志居士的開示,勸其安靜,不再多言,並隨其
自願行事,體現尊重對方自主選擇的態度,亦顯示佛陀對眾生根機與意願的包容。
- 佛言:佛陀開口說話的標誌性用語,表示接下來是佛陀的教示。
佛言: 「汝默,梵志居士,自樂為之。」
本句為詢問婆羅門與居士,面對死亡時應如何進行葬禮儀式,
反映出當時社會對生死禮俗的重視與佛教對葬法的態度。
- 葬法:指處理遺體及相關喪葬儀式的方法。
又問:「梵志居士, 為葬法當云何?」
灌注麻油與澤膏,完成後舉起金棺,放入第二層大鐵槨中,置於眾香堆積之上,然後火化。」收集舍利後,於四條大道交會處建塔起廟,豎立塔剎並懸
掛彩幡,供奉花香,禮拜謁見,舉行供養儀式,這就是轉輪王的葬禮儀式。
體,再用五百張㲲布一層層纏好,然後把身體放進金棺裡,倒入麻油和潤膏,處理完後把金棺抬起,放進第二
層大鐵棺裡,放在各種香料堆上,然後進行火化。」。等到舍利收集完畢後,在四條大路交會的地方建塔和寺廟
,豎起塔頂、懸掛彩幡,供奉花和香,進行禮拜和供養,這就是轉輪王的葬禮方式。
本句說明佛陀示寂後的遺體處理方式,依照轉輪王的規格進行,體現對佛陀無上的尊崇。
從包裹、入棺
、灌油、再入大鐵槨、置於香堆、火化,皆為莊嚴慎重,顯示佛身殊勝與法身不壞的象徵意義。本句描述轉輪王圓寂後的葬禮儀式,包括收集舍利、於交通要道建塔起廟、豎立塔剎、懸掛彩幡、供奉
花香並行禮拜供養,體現對聖王遺德的尊崇與紀念,亦為後世佛教舍利供養制度的淵源之一。
- 劫波錦:高級細緻的錦織布,常用於貴重場合。
- 金棺:以金製成的棺槨,表極度尊貴。
- 麻油澤膏:用以潤澤遺體,防腐並助燃。
- 大鐵槨:大型鐵製外棺,重重保護遺體。
- 眾香𧂐:各種香料堆積之處,用以薰香莊嚴。
- 闍維:梵語『Cremation』,即火化遺體。
- 舍利:聖者遺體火化後所遺留的堅固子,為佛教重要聖物。
- 四衢道:四條大道交會之處,象徵人流匯聚、易於供養與紀念。
- 塔:安置舍利的佛教建築,供人禮拜。
- 廟:供奉、禮敬聖者的場所。
- 剎:塔頂的裝飾,表徵莊嚴。
- 繒:彩色幡幟,用以莊嚴塔廟。
佛言:「當如轉輪王法,用新劫 波錦纏身體已,以五百張㲲次如纏之,內 身金棺,灌以麻油澤膏畢,舉金棺,置於第二 大鐵槨中,眾香𧂐上,而闍維之。訖收舍利, 於四衢道,立塔起廟,表剎懸繒,奉施華香,拜 謁禮事,是為轉輪王之葬法也。」
,若有想要施作的事,應當及時去做,免得日後後悔。」若欲親近佛陀,求得開示解惑,應當及時把握此刻。即時受教奉行,進入拘夷城。見到五百位華氏,渴望參與議論,阿難告知諸位尊者:「
佛將於夜半入滅,想要施作的事,應及時完成,否則將無法後悔。」想要親自面見佛陀、獲得開示的人,應該及時行動。眾人皆驚,悲歎道:「何其迅疾!」佛將入涅槃。多麼急速!世間眼已滅。哀慟之聲響徹宮中。
滅了,大家若想供養或做善事,要把握現在,別等到以後才後悔。」。如果想親自向佛請教並獲得解答,現在正是時候。阿難立刻依教奉行,走進了拘夷城。看到五百位華氏族人渴望參與討論,阿難對諸位尊者說:
「佛陀今晚半夜就要入滅了,大家想做的事要趕快去做,否則以後就來不及後悔了。」。如果想親自見到佛陀、得到佛法的開導,就應該把握時機,趕快去做。大家都感到驚訝,並悲傷地說:「怎麼會這麼快!」。那個時候,佛陀即將進入涅槃。真是非常迅速!世間的眼根已經滅盡了。悲傷哀痛的哭聲傳遍了整個宮殿。
本句記載佛陀預告即將於今夜入滅,並囑咐弟子阿難轉告華氏
族人,若有供養或善行,應及時行動,不可拖延。
強調無常迅速,修福應及時,免生遺憾。本句勸勉有志於親近佛陀、求得法義開解者,應把握當下因緣
,不可錯失良機,體現佛教重視現前因緣與親近善知識的重要性。本句描述弟子聽從教誨,立即實踐並前往指定地點,展現佛弟子對教法的恭敬與迅速行動力。
本句描述阿難提醒大眾,佛陀即將於夜半入滅,勸勉大家把握當下,及時完成想要供養、請問或修行的
事,否則失去機會將無法彌補。
強調無常迅速與行動及時的重要性。本句勸勉修行者若渴望親近佛陀、獲得佛法啟發,應當及時把
握因緣,不可遲疑拖延,強調精進與即時行動的重要性。此句描述大眾對於事態發展之迅速感到震驚與哀歎,反映出無
常迅速、人生變化難以預測的佛教觀點。本句描述佛陀即將證入涅槃,表示佛陀將圓滿其世間教化,進入究竟寂靜的境界。
此處強調佛陀的示現
入滅,為弟子與眾生示現無常法則,並非單純的生命終結,而是證得究竟解脫。此句感嘆事物或現象的迅速無比,強調其速度之大,可能指修
行、證悟、或法義展現的迅捷,突顯佛法或因緣變化的不可思議與迅速成就。本句指出『世間眼』——即凡夫依賴的肉眼、世俗見解——已經滅除,象徵超越凡夫分別、證入更高智慧或
解脫的境界。
此處強調從世俗認知的束縛中解脫,進入無漏智慧的狀態。本句描述宮中充滿哀慟的氣氛,顯示重大變故或失落所帶來的
集體悲痛,突顯眾生於世間苦難中的情感反應。
- 華氏:古印度釋迦族(Shakya)成員,佛陀本族。
- 施作:指供養、布施、修善等善行。
- 面從佛:親自面見、隨從佛陀,直接請益佛法。
- 受教行:指聽從教誨並付諸實踐。
- 尊者:對佛弟子的尊稱。
- 宮中:指王宮或貴族居所,為事件發生的場所。
佛勅阿難:「汝 行入城,告諸華氏,佛中夜當滅度,所欲施作, 當曼時為,無從後悔;欲面從佛得開解者, 宜及是時。」即受教行,入拘夷城。見五百諸華 氏,慕會議語,阿難報諸尊者:「佛夜半當滅度, 所欲施作,當曼時為,無從後悔;欲面從佛 得開解者,宜及時行。」眾人皆驚,而悲歎言:「何 其大駛!佛取泥洹。何其大疾!世間眼 滅。」哀慟之聲聞于宮中。
各自帶領家屬,一同前往雙樹。前來稟告阿難:「想要上前行禮請問。」阿難進去稟告:「太子阿晨與諸豪姓家屬,一同前來受三自歸,就在今晚。」佛請他們進來,大家都上前稽首,禮畢後於一面坐下。太子說:「佛身滅度,實在太突然了。」佛回答說:
「我本已說,世間非真,無可樂者。凡人貪
壽,思戀五欲,惑而無利,但增生死,更苦無量。」今我成為佛,因證得自然無欲,於此又宜自勉。天下智者
,常願見佛,樂聞經法,已有是意,當務立信、立戒、布施、多聞廣學、智慧,建此五志以離垢慳,然則世世
當受富貴,名譽遠聞,生天安樂,可得泥洹。佛說完後,太子和諸位華氏都行禮離去。
果只是被迷惑,對自己沒有好處,只會讓生死輪迴不斷,痛苦也隨之增加。」。我現在已成佛,因為證得自然無欲,這時更應該自我勉勵。世間有智慧的人,總是希望見到佛、樂於聽
聞佛法,既然有這樣的心,就要努力培養信心、持守戒律、行布施、廣泛學習、增長智慧,建立這五種志向來
遠離污垢和吝嗇。如此一來,世世都能享有富貴、聲名遠播,生於天界安樂,最終得證涅槃。佛陀說完法後,太子和所有華氏族人都向佛行禮,然後離開了。
本句描述國王命令太子及華氏族人攜帶家屬前往雙樹,顯示王
族與重要家族共同參與佛陀最後時刻的場景,體現對佛陀的尊重與集體性的重要性。此句描述有人向阿難尊者表達想要上前行禮並請問佛法,體現
佛教僧團中對長者或有德者的恭敬與請益禮儀。本句描述阿難向佛陀報告,太子阿晨及諸豪族家屬將於當夜共
同前來受三自歸,顯示三自歸作為佛教入門儀式的重要性,以及王族與貴族對佛法的歸依與支持。本句描述佛陀邀請眾人入內,眾人依禮節向佛頂禮,禮畢後在
一側端坐,展現對佛的恭敬與僧團的和合秩序。本句表達太子對佛陀迅速入滅的驚訝與哀傷,反映出對佛陀法身不再現世的感慨。
此處「滅度」指佛陀
示現涅槃,離開有為世間,並非單指肉身死亡,而是圓滿證入無餘涅槃。本句強調世間本質虛妄,無真實可得。
凡夫執著於長壽與五欲,實則徒增煩惱與生死輪迴之苦,無法獲
得究竟安樂。
佛陀勸誡眾生應離貪著,覺察世間無常與苦空。本句強調成佛後仍需自我勉勵,並勸勉有智慧者應以見佛、聞
法為願,進而實踐信、戒、施、多聞、智慧五志,以此遠離煩惱與慳貪,得現世及來世福報,最終證得涅槃。
此五志為修行者離垢得淨、世出世間圓滿之要道。本句描述佛陀說法結束後,聽法的太子與華氏族人恭敬禮佛,
隨即退席,展現聽法者對佛陀的尊重與禮儀,亦標誌本段經文圓滿結束。
- 三自歸:即三歸依,指歸依佛、法、僧,是佛教徒入門的根本儀式。
- 太子阿晨:指當時的王族太子,具體身份依經文脈絡判斷。
- 豪姓家屬:指有勢力的貴族家族成員。
- 一面坐:在一旁或一側坐下,依佛教僧團禮儀,表示恭敬與秩序。
- 佛身:此處指佛陀的應身或化身,現於世間教化眾生之身。
- 五欲:指財、色、名、食、睡,為世間人所貪著的五種欲望。
- 生死:指輪迴生死,眾生因煩惱與業力不斷受生受死。
- 自然無欲:自性清淨,無有貪欲之心。
- 立信、立戒、布施、多聞廣學、智慧:五種修行志向,分別為信仰、持戒、施捨、學習、智慧。
- 垢慳:煩惱污垢與慳吝。
王遣太子并諸華氏, 各將家屬,俱詣雙樹。到白阿難:「欲前禮問。」阿 難入啟:「太子阿晨,與諸豪姓家屬,俱來受三 自歸,不遠是夜。」佛請入,即皆前稽首畢一面 坐。太子言:「佛身滅度,何其太疾。」佛報言: 「吾本已說,世間非真,無可樂者,凡人貪壽, 思戀五欲,惑而無利,但增生死,更苦無量。 今我為佛,以得自然無欲,於此又宜自勉, 天下智者,常願見佛,樂聞經法,已有是意, 當務立信、立戒、布施、多聞廣學、智慧,建此五 志以離垢慳,然則世世當受富貴,名譽遠 聞,生天安樂,可得泥洹。」佛說已,太子及諸 華氏,皆作禮去。
樹林,來見阿難,請求見佛受教,阿難上前稟告佛,請他們進來。國王帶領國中賢善之人,進前稽首禮畢後,側坐於一旁。
前方無燈火,佛陀從頂放光,照亮二千里。佛言:「勞苦的大王與群臣來了。」國王說:「佛將入滅,有什麼教誡嗎?」佛報告國王說:「自我成佛四十九年來,所說的經與戒一
切都已具備,王國的賢才也都已採取。」國王與群臣,皆露出極度悲傷的神情。佛告訴國王:「自古以來,天神與人,沒有生而不死的,
死後也不是究竟滅亡,唯有涅槃才是真正的安樂。」國王為什麼哭?但當常念善事,改往修來,以政治國,無加卒暴,厚待賢良,赦宥小過,務行四恩,以綏眾心。哪四種?一是布施給予救助不足者,二是以仁愛之心視民如子,三
是利益他人,以善法正道教化,四是與下屬共享利益,共同歡樂。國王這樣做,常能得到福報。我於過去世修行此四恩,歷經無數世,因而得以成佛。初成佛時,見證涅槃而心生歡喜。自說偈曰:
往雙樹林,去見阿難,請求能拜見佛陀並聽受教誨,阿難便上前向佛稟告,請他們進來。國王帶著國內賢德的人們,向前頂禮後,在一側坐下。前
方沒有燈火,這時佛陀從頭頂放光,照亮了方圓二千里。佛說:「辛苦的大王和群臣來了。」。國王問:「佛陀即將涅槃,有什麼特別的叮嚀或教導嗎?」。佛陀對國王說:「我成佛已經四十九年,所講的經典和戒
律都已經完整無遺,王國裡的賢能之士也都已經接受了這些教法。」。那個時候,國王和大臣們都顯得非常悲傷。佛對國王說:「從古到今,無論天神還是人,沒有誰生下
來不會死,死後也不是真的消失,只有證得涅槃才是真正的自在安樂。」。國王你為什麼在哭呢?應當時時心存善念,改正過去的錯誤,努力向善,以正道
治理國家,不施加暴政,優厚對待賢德之人,寬恕小的過失,努力實踐四種恩德,以安定大眾的心。是哪四種呢?第一,要布施幫助貧困的人;第二,要以仁愛之心對待百姓,如同對待自己的孩子;第三,要利益他人
,用善法和正道來教化大家;第四,要與下屬共享利益,一同歡喜。國王如果這麼做,就會一直得到福德。我在過去無數世中,實踐這四種恩德,長久累積,才得以
成佛。剛成佛時,見到涅槃而心生歡喜。佛陀自己說了一首偈頌:
本句描述國王與十四萬民眾,依序前往雙樹林,禮請阿難通報,欲親近佛陀並聽受教誨,展現大眾渴求
法義、恭敬三寶的心態。
此處強調集體依次、恭敬求法的儀軌。本句描述國王與賢善者恭敬禮佛並側坐,顯示對佛的尊重。
佛
陀放頂光,象徵佛智無礙、能破除黑暗,利益廣大眾生。本句為佛陀對大王及群臣的親切問候,表達對其辛勞前來的體
恤,展現佛陀慈悲與平等心,無論王者或臣民皆受佛陀關懷。本句描述國王面對佛陀即將涅槃時,虔誠請問有無最後的教誡,體現弟子對佛法的重視與依止心。
此處
「滅度」指佛陀入涅槃,強調佛弟子在佛陀不在世時,應依教奉行。本句說明佛陀自成佛以來,所宣說的經典與戒律已經完備,並
且王國中的賢才都已經接受並實踐佛法,顯示佛法的普及與教化成果。本句描述國王與群臣因某事而同感哀傷,展現世間人情的共感
與無常,為後文法義鋪墊情感氛圍。本句說明一切有情眾生,包括天神與人,皆有生死輪迴,死亡
並非究竟滅亡,唯有證入涅槃才能徹底離苦得樂,超越生死。本句為詢問國王哭泣的原因,屬於直接關懷與探問,未涉及深層佛理,僅為敘事推進。
本句勸誡為政者應常懷善念,改正過去過失,行善於未來,以
正道治理國家,不施暴政,優待賢良,寬恕小過,並踐行四恩,從而安撫民心。
強調以德治國、寬厚待人、感
恩報德,體現佛教倫理與治世智慧。本句為承上啟下之問,提示將列舉四項內容,常見於經文分科或解釋時的提問語。
本句列舉為政者應行的四種德行:布施濟貧、仁愛百姓、以善
法教化、利益共享。
強調領導者應以慈悲、平等、正法為治世根本,促進上下和樂與社會安定。本句強調國王依照上述所行,能持續獲得福德果報,顯示善行必有善果,勸勉依教奉行。
此句述說佛陀於過去世長時修行四恩,經歷無數生死,積功累
德,最終成就佛果。
初證佛果時,見證涅槃境界,內心充滿歡喜,顯示修行圓滿與解脫之喜悅。本句標示接下來將由佛陀親自以偈頌(詩偈)形式重述或總結
前文義理,為佛典常見結構,用以強調重點或便於記誦。
- 受誨:指聽受佛陀教法。
- 頂光:佛陀頭頂放出的光明,象徵智慧與慈悲的顯現。
- 群臣:指隨從國王的官員、臣子。
- 勅誡:指重要的教導、囑咐。
- 得佛:成就佛果,證得無上正等正覺。
- 經戒:佛陀所說的教法(經)與戒律(戒),為修行依據。
- 賢才:指有德行、有智慧的人才。
- 慘然:形容極度悲傷的神情。
- 四恩:指父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩,為佛教徒應報答的四種重大恩德。
- 賢良:指有德行、有才能的人。
- 綏眾心:安撫、安定大眾的心。
- 善正:善法與正道,指合乎正義與道德的教化。
- 同利:利益共享,強調上下無私共樂。
- 宿命:過去世、前生之意,強調長遠修行歷程。
於是,王與國中男女大小十 四萬眾,以人定時,出詣雙樹,到白阿難,請 見受誨,前啟佛請入。王將國中賢善者,進稽 首畢一面坐,前無燈火,佛放頂光照二千里。 佛言:「勞苦大王與群臣來。」王曰:「佛當滅度, 有何勅誡?」佛報王:「自我得佛四十九歲,所 說經戒一切具悉,王國賢才,皆已採取。」王 與群臣,慘然皆悲。佛告王:「自古已來,天神 人物,無生不死,死而不滅,唯泥洹快。王胡 為啼?但當念善,改往修來,以政治國,無加 卒暴,厚待賢良,赦宥小過,務行四恩,以綏 眾心。何等四?一當布施給護不足,二當仁愛 視民如子,三當利人化以善正,四當同利 與下共歡。王如是者常得其福。我宿命時,行 此四恩,積無數世,故得作佛,初得佛已,見泥 洹喜。」自說頌曰:
以智慧為天人導師,隨從者皆得法喜安樂。福報來得極快,美好願望皆能成就,勇猛迅速得究竟解脫,我將往涅槃。
以智慧作為天人們的導師,跟隨佛的人都能得到法喜與安樂。福報來得非常迅速,所有美好的願望都能實現,勇猛精進
就能快速得到究竟解脫,我即將入涅槃了。
本句讚歎佛陀的無上尊貴,已徹底斷除淫欲,證得清淨無漏的
境界。
佛以無上智慧引導天人,隨從佛陀修行者皆能獲得法喜與安樂,顯示佛德與教化力。本句描述修行者因善業成熟,福報迅速現前,所發殊勝願望皆得成就,並以勇猛精進的力量,迅速證得
究竟解脫,最後將入於涅槃。
強調福德、願力與精進三者並行,最終達到解脫之境。
- 覺佛:指已徹底覺悟的佛陀。
- 極尊:最為尊貴,無與倫比。
- 捨婬:斷除淫欲煩惱。
- 無漏:指已斷盡煩惱,無有煩惱之漏失。
- 天人:天界與人間的眾生。
- 導:導師、引導者。
- 喜豫:法喜、安樂。
- 福報:因修善業所感得的吉祥果報。
- 妙願志:殊勝微妙的願望與志向,指修行者所發的善願。
- 上脫:究竟解脫,脫離生死輪迴之苦。
「今覺佛極尊,捨婬淨無漏, 智為天人導,從者得喜豫。 夫福報至快,妙願志皆成, 勇疾得上脫,吾將逝泥洹。」
本句描述國王與來賓共同起身,恭敬禮拜佛陀,並依佛教儀軌
繞佛三圈,表達至誠敬意後離去,體現佛前禮敬與恭謹退場的規範。
- 禮佛:指以身語意三業恭敬頂禮佛陀。
王與來者,皆起禮佛,遶三匝而去。
陀夜半將取滅度,心自思惟:「我對法有希冀與疑問,常願瞿曇能為我解答,這次應該能趕上。」這時他便起身,親自一人走到雙樹林,對阿難說:「我聽
聞瞿曇預計在夜半,請允許我晉見(佛陀)以解決疑問。」阿難說:「請止步!」止!須跋!勿擾佛。須跋堅持再三請求說:「我聽聞佛為如來、至真、正諦覺、明行成已、善逝、世間解、無上士、導法御
、天人師,號佛、眾祐,極難遭值,如漚曇華,百千萬世時時一有,願得一見,以折我疑。」阿難認為這會勞擾如來,因此不願通報。佛以神通徹聽,心清淨超越常人,從內知曉,便囑咐阿難
:「勿加阻止,聽其進入,此人即是最後應度的外道須跋。」須跋得以進入,心中欣然喜悅,善心生起,見佛歡喜,禮敬問候並恭敬辭別,氣度莊重,揖讓後在一旁
站立,白佛言:「欲有所問,不知世尊是否有閑暇,能為我解決疑惑?」佛說:「儘管問,隨你所願,聽了便能明白。」
有疑問和期待,一直希望瞿曇能替我解惑,這次應該來得及。」。那個時候,他就自己起身走到雙樹林,對阿難說:「我聽
說瞿曇預計在半夜入滅,請讓我去見佛陀,解開心中的疑問。」。阿難說:「請停下!」。停下來!須跋!不要去打擾佛陀。須跋一再懇切請求說:「我聽說佛有如來、至真、正諦覺
、明行成就、善逝、世間解、無上士、法之導師、天人師等名號,是眾生的依靠,非常難得遇見,就像優曇華
那樣,百千萬世才偶爾出現一次。我希望能親見佛陀,解除我心中的疑惑。」。阿難覺得這樣會打擾如來,所以不想去稟報。佛以神通徹底聽見,內心清淨超越常人,心中明白後,就
對阿難說:「不要阻攔,讓他進來,他是最後一位需要度化的外道須跋。」。須跋進來後,心裡很高興,生起善念,見到佛陀感到歡喜,禮貌地問候並恭敬地辭別,態度莊重,行禮
後站在一旁,對佛說:「我有問題想請教,不知道您現在是否方便,能幫我解答疑惑嗎?」。佛陀說:「你儘管發問,想問什麼都可以,聽了就能理解。」
本句描述須跋這位年高的異學長者,得知佛陀即將入滅,心懷
對法的疑惑與希冀,渴望能趕在佛陀涅槃前獲得解答,顯示對佛法的尊重與求法心切。本句描述有人在重要時刻親自前往佛陀即將入滅的地點,向阿
難表達希望晉見佛陀以解決疑惑,顯示對佛陀教法的重視與臨終請益的急切心情。本句為阿難尊者出言制止,表現其在當下情境中擔任提醒或勸
止的角色,反映僧團中尊者間的互動與禮儀。「止」為制止、令靜止之意,常用於制止動作、語言或心念,
亦可作為修行中止息妄念、令心安住的指令。
此處為直接命令語氣,強調當下即止。此句為直接稱呼『須跋』,應為對弟子或聽眾的呼喚,無具體
法義內容,僅作為對話或教誨的開端。此句強調對佛陀應保持恭敬與清淨心,不應以言語或行為擾亂
佛陀,體現對佛的尊重與修行者應有的態度。本句描述須跋對佛陀的稀有難遇深感珍惜,並列舉佛的十號,
表達對佛德的敬仰與渴望親見以解疑惑。
強調佛陀出世難值,機緣殊勝,見佛能斷疑生信。本句描述阿難出於對如來的尊重與體貼,認為不應因小事而打
擾佛陀,因此選擇不通報。
體現弟子對師長的恭敬與分寸感。本句描述佛以超凡的神通與清淨心,洞察外來者的來意,並指示弟子阿難允許其進入,因為此人是最後
一位應被佛度化的異學。
展現佛陀無礙的知見與慈悲度生的精神。本句描述須跋見佛時的恭敬與歡喜,並表現出求法者的謙遜與
誠意,先禮敬問候、莊重站立,後才請示疑問,體現佛弟子應有的禮儀與求法心態。本句顯示佛陀鼓勵弟子自由發問,並保證只要用心聽聞,即能
領會佛法義理,體現佛陀教學的開放與慈悲。
- 須跋:人名,為本經故事中的外道長者。
- 取滅度:即佛陀入涅槃,示現生命終結。
- 瞿曇:佛陀的姓氏,常用以稱呼佛陀。
- 如來、至真、正諦覺、明行成已、善逝、世間解、無上士、導法御、天人師:佛的十號,分別彰 顯佛陀不同德行與教化地位。
- 漚曇華:即優曇華,稀有之花,喻佛出世難遇。
- 眾祐:眾生的庇護者。
- 如來:佛陀的尊稱,意指如實而來、如實而去的覺者。
- 神心徹聽:指佛以神通與清淨心無礙地知曉一切。
- 禮問:禮敬問候,佛教弟子見佛或長者的基本禮儀。
- 決疑:請求解答心中疑惑。
是時城中,有老異學,年百二十,名曰須跋, 聞佛夜半當取滅度,自念:「吾有法望之疑,常 願瞿曇一解,我意當及。」是時即起,自力行 到雙樹,白阿難言:「吾聞瞿曇,期在夜半,請 見決疑。」阿難言:「止!止!須跋!無擾佛也。」須跋 固請至再三曰:「吾聞佛為如來、至真、正諦覺、 明行成已、善逝、世間解、無上士、導法御、天人 師,號佛、眾祐,甚難遭值,如漚曇華,百千萬 世時時一有,願一見折所疑。」阿難以為勞 擾如來,故不欲通。佛神心徹聽,清淨過人, 從裏知之,即勅阿難:「勿禁止,聽使入,是為 最後當度異學須跋者也。」須跋得入,忻然 悅豫,善心生焉,見佛歡喜,禮問恭辭,氣重 揖讓畢一面住,白佛言:「欲有所問,豈有閑 暇,一決其疑?」佛言:「便問,恣汝所欲,聞可得 解。」
願氏、尼犍子,這八位,各自有其學說主張嗎?他們真能自知其義嗎?」
樊氏、多積願氏和尼犍子,這八位都有自己的學說嗎?他們真的明白自己所說的道理嗎?」
本句描述須跋對當時各學派領袖的質疑,詢問這八位自稱為師的學者是否各有其主張,並進一步追問他
們是否真正理解自己所傳述的義理。
反映出對於師承與教義真實理解的重視。
- 古龜氏、無失氏、志行氏、白鷺子氏、延壽氏、計金樊氏、多積願氏、尼犍子:當時各學派或思 想流派的代表人物或宗師。
- 自知之:指是否真正明白、體會自己所說的義理。
須跋問曰:「今世學者,各自稱師,有古龜 氏,有無失氏,有志行氏,有白鷺子氏,有延 壽氏,有計金樊氏,有多積願氏,有尼犍子, 彼八子者,有所述乎,自知之也。」
認為所作之事僅自得其果,並喜好以占卜、祭祀來求福。」二曰邪思,心念執著愛欲,生起爭執與憤怒之心。三是邪言,虛偽、諂媚、巧言、讒毀及浮華不實的語言。四是邪行,殺生貪取,心懷淫妷之念。第五稱為邪命,指為了獲取衣食利益,而不依正道維生。六曰邪治,惡無法遏止,善無法推行。第七稱為邪志,心志貪著於常樂,將痛苦的身體錯認為清淨。第八是邪定,專心執著於所欲求,卻看不到出離生死的正道。如是,須跋!過去我出家,十二年後成佛,開始宣說經法,至今僅五十
年。自離家以來,具足戒、定、慧、解、得度知見,能正說正道者,唯有佛弟子沙門,非凡夫異學。我所實踐的是八正道,證得初果的沙門也是由此而得,二
果、三果、四果皆由此成就;若不能見到這八正道,就無法證得沙門的四果。所謂八正道,第一是正見,能見今世與後世,行善得福,
作惡受殃,知苦、知習,修滅行而得道。第二為正思,樂於出家,去諍怒心。第三是正言,言語真實誠懇,柔軟忠信。第四為正行,不殺生、不作不正當行為,內心無淫慾。第五是正命,
謀求衣食,依正道而不偏邪。第六是正治,抑制惡行,發起善意。第七為正志,意志專注於四種觀察:身、痛、意、法,領悟一切無常、是苦、非我、非淨。第八為正定,專注於無為,成就四禪之行。沙門、梵志,
踐履此八正道,乃成四道。能師子吼,我賢弟子,行無放逸,世間意滅,故得羅漢。
有今生和來世,認為所做的事只與自己有關,還喜歡用占卜和祭祀來求取福報。」。第二種叫做邪思,就是心裡執著愛欲,因而產生爭吵和憤怒的心。第三種叫做邪惡的言語,包括虛假、諂媚、花言巧語、讒毀和浮誇不實的話。第四種叫做邪行,就是殺生、貪心奪取,還有心裡懷著淫亂的念頭。第五種叫做邪命,就是為了獲取衣食利益,而不依正當方法維生。第六種情況叫做邪惡的統治,壞事沒辦法被阻止,好事也做不成。第七種叫做邪志,就是心裡貪著追求永恆的快樂,把其實充滿痛苦的身體錯認為是清淨的。第八種叫做邪定,就是一心追求自己想要的,卻看不到解脫生死的正道。就是這樣,須跋!那個時候,我出家修行,經過十二年證得佛果,開始講說
佛法,到現在也只有五十年。自從離開家以來,具備戒律、禪定、智慧、通達解脫與度脫的知見,能夠正確宣
說正道的,只有佛弟子沙門,並不是一般凡夫或外道異學。我一直實行的是八正道,證得初果的修行人也是靠這個,
二果、三果、四果也都是這樣成就的;如果沒見到這八正道,就無法證得沙門的四種果位。所謂八正道,第一項是正見,就是能明白今生來世,知道
行善會有福報,作惡會有災殃,了解苦與集,修習滅與道。第二是正確的思惟,心中嚮往出家,並捨棄爭執與憤怒的心。第三是正確的言語,也就是說話要真誠、誠實,語氣柔和並且忠實可信。第四是正當的行為,不殺生、不做不正當的事,心裡沒有淫慾。第五點是正命,
就是謀求衣食要用正當的方法,不走歪門邪道。第六項是以正當的方法來治理,壓制不善的行為,並激發善良的心念。第七是正確的意志,專注於觀察四念處:身體、痛受、心
意和法,領悟一切無常、是苦、不是自我、也不清淨。第八項是正定,專注於無為法,修習四禪之行。沙門和梵志,實踐這八正道,才能成就四種聖果。能如
獅子吼般宣說佛法的,是我賢明的弟子,他們修行精進不懈,斷除世間雜念,因此證得羅漢果位。
本段佛陀指出弟子與佛的差異,強調因貪欲與妄想而走上邪道,首要過失為邪見——否認因果與三世,執
著現世自利,並以外道方式如占卜、祭祀求福,偏離正法修行。本句說明『邪思』是指心念執著於愛欲,進而引發爭執與憤怒
,屬於煩惱心態,障礙清淨修行。本句說明第三種不正當的語言行為,涵蓋虛假、諂媚、巧言、
讒毀及浮誇等語,皆屬於應當遠離的惡語,對修行者有障礙,破壞人際和合與正信。本句列舉邪行的三種表現:殺害生命、貪婪地奪取他物,以及
心中懷有淫妷之念,皆屬於違背正道的行為,應當遠離以修習清淨行。本句說明『邪命』的定義,指的是為了追求衣食等生活資源,而不依正當、合乎佛法的方式謀生。
修行
者應遠離邪命,堅持以正道維持生活,避免因貪求物質而違背修行本意。本句指出社會若由邪惡勢力掌控,則惡行無法被制止,善行也
難以實踐,反映出治理者正邪對社會風氣的深遠影響。本句指出第七種錯誤的心志——邪志,指的是執著於追求永恆快
樂,並將本質上充滿痛苦與不淨的身體誤認為清淨,這是對身心實相的顛倒認知,障礙正見的生起。本句說明『邪定』的特徵:雖然專注於某個目標,但所追求的並非正確的出離之道,因此無法達到解脫
生死的根本目的。
強調修行若執著於錯誤目標,即使有定力也無法證得解脫。本句為佛陀或尊者對須跋的肯定或結語,表示前述內容即是如
此,具有結論或強調之意,無深層教義闡釋,屬於經文常見的結語用語。本句敘述佛陀自述出家、成佛、說法的歷程,強調自離俗以來,圓滿具足戒、定、慧、解脫與度脫知見
,並指出唯有佛弟子沙門能正確宣說正道,與凡夫及外道異學有所區別,彰顯佛法的殊勝與正統。本句強調八正道是修行證果的根本途徑,無論初果至四果,皆
依八正道而成。
若未見八正道,則無法證得沙門四果,顯示八正道在修行次第中的核心地位。本句說明八正道的首要是正見,強調對因果、三世、四聖諦的正確理解,是修行的基礎。
正見能引導行
者分辨善惡果報,並認識苦、集、滅、道四諦,進而實踐解脫之道。本句說明修行者應以正確的思惟為第二要點,心生歡喜嚮往出
家修道,並斷除爭論與憤怒等煩惱,培養清淨心以進入修行之道。本句說明正言的內涵,強調語言應該真實不虛、誠懇無欺,並
且語氣柔和、忠實守信,這是修行者在語業上的重要實踐,避免妄語、兩舌、惡口、綺語。本句說明正行的內容,強調不殺生、不作邪行,並且內心遠離
淫慾,屬於修行者應持守的戒律與身心清淨的實踐。本句說明修行人應以正命為生活原則,謀求衣食時必須依循正
道,不可以不正當手段獲取資生之物,強調修行與生活一致,遠離邪命。本句說明第六項修行要點:以正當的方式管理自身或眾生,重點在於防止惡行發生,同時積極培養善意
。
強調自律與善念的雙重修持,屬於修身與治心的重要原則。本句說明修行第七項正志,重點在於專注於四念處的觀察,透過對身、受、心、法的如實觀察,體會世
間一切現象皆無常、是苦、無我、非淨,從而斷除執著,增長智慧。本段說明八正道的第八支為正定,強調以無為為究竟目標,通
過修習四禪,沙門與梵志若能踐行八正道,便能證得四道(須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果)。
賢
弟子能如獅子吼般弘揚佛法,因其精進修行、遠離放逸,滅除世間心念,最終證得羅漢果。
- 邪見:否認因果、三世等正見的錯誤觀念。
- 卜占:以占卜預測吉凶。
- 享祀:祭祀鬼神以求福報。
- 諍怒心:因執著產生爭論與憤怒的心態。
- 邪言:指違背正道、誠信的言語。
- 虛偽:不真實、欺騙之語。
- 諂諛:討好、阿諛奉承之語。
- 佞讒:巧言、讒毀他人之語。
- 綺語:浮華、修飾過度、不實之語。
- 邪行:違背正道、正行的行為,屬於不善業。
- 殺生:奪取眾生性命,屬重罪之一。
- 貪取:貪心奪取非己所有之物。
- 婬妷意:心懷淫亂、邪淫之念。
- 邪命:指違背正道、以不正當手段謀取生活資源的行為。
- 邪治:指以不正之道治理,或由邪惡勢力掌權。
- 惡:指不善、損人利己等行為。
- 善:指有益於人、合乎正道的行為。
- 邪志:錯誤的心志或意向,與正見、正志相對。
- 常樂:指對永恆快樂的執著,為佛教所破斥的顛倒見。
- 痛身:指充滿痛苦的色身(身體),佛教認為身體本質上是苦。
- 淨:清淨,佛教語境下指無染、無垢的狀態。
- 邪定:與正定相對,指偏離正道、不能導向解脫的禪定。
- 出要:出離生死輪迴的要道、關鍵法門。
- 出家:離俗修行,投入佛門。
- 道成得佛:證得無上正等正覺,成為佛陀。
- 戒、定、慧、解、得度知見:佛教修行的五種根本功德,分別指持戒、禪定、智慧、通達解脫、 度脫的正知正見。
- 八真道:即八正道,為佛教修行的八項正確方法,包括正見、正思惟、正語、正業、正命、正精 進、正念、正定。
- 沙門四道:指聲聞乘修行人所證的四果,即須陀洹(初果)、斯陀含(二果)、阿那含(三果) 、阿羅漢(四果)。
- 正見:對世間、因果、四諦等的正確理解。
- 今世後世:指現世與來世,強調三世因果。
- 苦、習、滅、道:即四聖諦,佛教根本教義。
- 正思:正確的思惟,為修行次第之一。
- 正言:指正確、合乎道理的語言,為佛教八正道之一的正語。
- 諦:真實、不虛妄。
- 忠信:忠誠守信,語言與心行一致。
- 不邪:此處指不作邪行,特別是指不邪淫。
- 婬心:指內心的淫慾、貪著色欲。
- 正命:八正道之一,指以正當方式維持生活,不以不正當手段謀生。
- 正治:正當治理、管理之意,指以正法調御身心或眾生。
- 惡行:指不善的行為、身口意三業的惡。
- 善意:指善良、正直的心念。
- 正志:正確的意志或正念,為修行八正道之一。
- 四觀:即四念處,分別為觀身、觀受(痛)、觀心(意)、觀法。
- 苦:一切有為法皆苦。
- 非身:即無我,否定有一實體自我。
- 非淨:一切法本質上不淨,破除對清淨的執著。
- 正定:八正道的第八支,指正確的禪定。
- 四禪:色界四種禪定。
- 八正:八正道,佛教修行的八項正道。
- 四道:四種聖果(須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果)。
- 師子吼:比喻無畏宣說正法。
- 羅漢:已斷煩惱、證得解脫的聖者。
佛告須跋: 「彼與佛異,子曹自作貪生猗想,以邪之道, 一曰邪見,不知今世後世,所作自得,好以 卜占享祀求福。二曰邪思,念在愛欲,有諍 怒心。三曰邪言,虛偽諂諛,佞讒綺語。四曰 邪行,殺生貪取,有婬妷意。五曰邪命,求 利衣食,不以正道。六曰邪治,惡不能止,善 不能行。七曰邪志,志貪常樂,痛身謂淨。八 曰邪定,專意所望,不見出要。如是須跋!昔 我出家,十有二年,道成得佛,開說經法, 但五十載,自從捨家,有戒、有定、有慧、有解、 得度知見,說正道者,唯佛沙門,非凡異也。 吾本所履,有八真道,第一沙門,亦從是得, 二三至四,皆從是成,若不見此八真道者, 彼為不得沙門四道。所謂八真道者,一為 正見,見今世後世,作善有福,為惡得殃,知 苦知習,滅行得道。二為正思,思樂出家, 去諍怒心。三為正言,言諦至誠,柔軟忠信。 四為正行,不殺不邪,無有婬心。五為正命, 求利衣食,以道不邪。六為正治,抑制惡行, 發起善意。七為正志,志惟四觀身痛意法, 解非常苦非身非淨。八為正定,一向無為, 成四禪行,沙門梵志,履此八正,乃成四道, 能師子吼,我賢弟子,行無放逸世間意滅, 故得羅漢。」
廣大又美好,實在是從未有過的事。」。優秀的弟子能遇到這樣的機緣,這不是很不可思議嗎?現在承蒙聖者的恩德,得以聽聞這個法教,願能出家,受持圓滿的戒律。
本句描述須跋對阿難表達讚歎,認為所聞法義利益廣大且殊勝
,前所未有,顯示佛法教化的稀有難得與殊勝功德。本句讚歎上根弟子能夠遇到稀有殊勝的因緣,強調此種機會難得,應當珍惜與隨喜。
此句表達因蒙受聖者的恩德而得聞佛法,生起出離心,發願捨
棄世俗家庭,進一步求受圓滿戒法,展現修行者對出家與持戒的嚮往與決心。
- 賢者:對有德行者的尊稱,常用於佛教經典中。
- 利弘美:指利益廣大且美好,形容佛法教化的殊勝。
- 上弟子:指根器優秀、資質上乘的弟子。
- 值此:遇到此等因緣或境遇。
- 聖恩:指聖者(如佛、阿羅漢等)所施予的恩德或教化之恩。
- 是法:此處指佛法或聖者所說之法教。
- 捨家:即出家,捨棄世俗家庭生活,專心修行。
- 成就戒:指受持圓滿的戒律,通常指比丘或比丘尼的具足戒。
於是須跋,謂阿難言:「快哉賢者,是 利弘美,寔未曾有。蓋上弟子,得值此者,不 亦妙乎。今受聖恩,乃聞是法,願得捨家,受 成就戒。」
阿難向佛陀稟白,稱呼異學(外道)須跋,顯示經文進入與異
學對話或討論的情境,反映當時佛教與其他思想流派的交流與辨析。本句表達發願者希望在眾多守護與自然法則的加持下,捨棄世
俗家庭,受持戒律,進入沙門(出家修行者)的修行生活,體現出家修道的決心與依止法則的精神。
- 自然法律:指宇宙、人生的真理或佛法自然之理,非世俗法律。
- 就戒:就受戒律,成為出家人。
阿難白佛:「異學須跋!願受眾祐自 然法律,捨家就戒沙門之行。」
士離家,為道得法,意行清淨,自知作證,成解究暢,已意通知。賢者須跋已度世得應真,靜坐自思:「我無法等到佛陀入般泥洹。」便先入滅,而佛則在其後。
證得正見清淨的人,就是外道須跋。」。那時他受了比丘戒,專心守持不懈怠,以堅定自律、專注
思考、斷除煩惱,如願剃髮披袈裟,從信仰佛法的在家人離家出家,為了追求正道而得法,心行清淨,親自證
悟,徹底明白佛法,修行合乎法義,內心已完全通達。賢者須跋已經證得阿羅漢果,心中思惟:「我無法等到佛陀入涅槃那一天。」。他就先證得涅槃,佛陀則是在他之後才入滅。
本句記載佛陀允許須跋出家,並指出須跋是佛陀最後一位證得
正見清淨的弟子,標誌著佛陀度化眾生的圓滿。
此處強調正見清淨的重要性,以及佛陀教化的終結。本句描述一位信士發心出家,受比丘戒後,專心守持戒律、不
放逸,並以堅定意志自我約束、思惟佛法、斷除煩惱。
剃髮披袈裟象徵捨俗入道,離家求法,心行清淨,親證
佛法義理,修行如法,最終內心徹底通達佛法真義。本句描述須跋尊者已證阿羅漢果,具備解脫生死的智慧,內心自省,認為自己無法等到佛陀入滅,顯示
出對佛陀的敬仰與依戀,也反映出弟子面對佛陀即將涅槃時的心境。本句描述某人先於佛陀證得涅槃(滅度),佛陀則於其後入滅
,強調時間先後次第,反映佛弟子與佛陀之間的修行圓滿與入滅順序。
- 證見淨:證得正見並清淨無染,為佛教修行的重要成果。
- 異學須跋:異學指外道,須跋(Sūbhadra)為佛陀最後度化的弟子。
- 授戒:正式受持出家戒法,成為僧團一員。
- 不放逸:精進修行,不懈怠、不隨順煩惱。
- 袈裟:出家人所穿的法衣,象徵離俗修道。
- 離家:捨棄世俗家庭,出家修行。
- 得法:獲得佛法真義或證悟。
- 作證:親自體證佛法義理。
- 解究暢:徹底通達佛法義理。
- 度世:解脫生死,證得涅槃。
- 應真:即阿羅漢,應受人天供養之聖者。
佛以可其就戒 之志,曰:「是吾末後得證見淨者,異學須跋 也。」即授戒為比丘,一心受不放逸,以健制 以志惟以斷却,如所欲下鬚髮被袈裟,以家 之信離家,為道得法,意具淨行,自知作證, 成解究暢,為行如應,已意通知。賢者須跋 已度世得應真,坐自念:「吾不能待佛般泥洹。」 便先滅度,而佛後焉。
棄去束髮,來踐行法渚,沐浴清淨,捨家受戒,應當允許他們成為沙門。」為什麼呢?因為他們懷有宏大的志向。應先教誡他三個月,觀察其是否能自我反省,是否用心?若言行相應,能捨罪者,則先授十戒,三年無失,乃與二百五十戒。這十戒為根本,二百四十戒是禮節威儀。能夠實踐此法者,諸天都為之歡喜。又凡渴望受律依戒成為沙門者,有四種因緣,皆有慕樂親
近道之意。我滅度後,或有為遠離縣官而求作沙門者;或有年老長者,求作沙門;有些人因貧困卑劣,希望出家成為沙門;有的修習正行,求作沙門。若有賢才修習正道者、年老而貧困者,或離開官職來修道
者,對於衣食,只求能夠維持基本所需即可。受持誦習法言,若具梵行,則能久住,並由此令多人安樂、多人得度,成為世間所依,利益諸天與人。
因此說,依從法者,現世得安樂,現世得解,應當善諦受。他們應依何種法門,才能在現世獲得解脫?所謂佛所說的十二部經:一是文,二是歌,三是記,四是頌,五是譬喻,六是本記,七是事解,八是生
傳,九是廣博,十是自然,十一是道行,十二是兩現,這稱為法。若能奉持、護持正法者,則現世安穩,可得解脫。應當誠
摯接受,護持並諷誦經典,端正心念思惟,使清淨之道得以長久住世。你們諸位弟子,應當自我勉勵,不可懈怠,不要因為佛已離世,就覺得無所依靠。必須承受佛法教誨,常於每半月、望日與晦日講說戒律,
六齋日登高座誦經,內心歸依經典,使如同佛親在。四、棄除所受一切有為與餘情,證入無為涅槃之時。應當思惟此事,於念佛之時,福德即如是。佛得道時,神力如是;轉法輪時,度化眾生亦復如是。將滅度時,遺法亦如是。在末時,若有人思念此,發心修行,皆能生於天上。若因受持此法而生疑惑,並非針對佛、法、聖眾及苦、集、滅、道有所懷疑,諸比丘,應當解答所問,
使如我親自在此。因這些語句,當面問佛的也是佛的真弟子,應將所問及我所說的解釋告知。
洗滌身心,離家受戒,你們應該允許他們成為出家人。」。這是為什麼呢?因為他們懷有宏大的志向。要先勸誡他三個月,看看他是否能自我反省並真心改過?如果一個人的言語和行為能夠一致,並且能夠改過自新,
會先給他十條戒律,三年內都沒有犯戒,才會再傳授二百五十條戒律。那十條戒律是根本,另外二百四十條戒律則是行為規範和禮儀。能夠做到這件事的人,天界的眾神都會因此感到歡喜。又有那些希望受持戒律、成為出家沙門的人,有四種原因
,都是因為嚮往親近正道。我入滅之後,有的人是為了遠離官府,來出家做沙門;有的年紀很大的長者,想要出家成為沙門;有的人因為貧窮卑微,希望出家成為沙門;有些人修習正確的行為,希望成為出家修行人。那個時候,像是有德才之人修習正道、年長而貧困,或是
辭去官職來修行的人,對於衣食,只要能夠維持基本生活就足夠了。如果能受持誦讀佛法的教言,並且實踐清淨的梵行,就能
長久住世,還能讓許多人得到安樂與解脫,成為世間眾生的依靠,利益天人。所以說,依循佛法的人,今生就
能得到安樂與解脫,應該好好領受這些教法。他們要靠什麼方法,才能在今生得到解脫呢?佛所說的經典分為十二種體裁:第一是文,第二是歌,第
三是記,第四是頌,第五是譬喻,第六是本記,第七是事解,第八是生傳,第九是廣博,第十是自然,第十一
是道行,第十二是兩現,這些合稱為法。如果能夠依教奉行、守護正法,這一生就能安穩,也能得
到解脫。只要用心接受、護持並誦讀經典,端正心念思考,就能讓清淨的修行之道長久存在於世間。你們這些弟子,應該自己努力,不要懶散鬆懈,不可以因
為佛陀已經離開,就認為沒有依靠了。一定要接受佛法的教導,平時每半個月、月中和月底都要
講解戒律,在六齋日登上高座誦經,讓自己的心專注於經典,就像佛陀親自在世一樣。此外,出身於良家子弟的男女,應當憶念四件大事:第一
,佛陀作為菩薩初次降生人間的時候;第二,佛陀初成正覺的時候;第三,佛陀最初宣說佛法、開始轉動法輪
的時候;第四,佛陀捨棄身體,進入無為涅槃的時候。我們應該思考這件事,當生起念佛之心時,所得的福德就是這樣。當佛成道的時候,祂的神通力量就是這樣;佛陀宣說正法、推動法輪時,教化眾生也是這樣進行的。佛將入滅的時候,所留下的法也是這樣。在末法時期,若有人能夠憶念這個法門,並發心實踐修行,皆能往生天界。如果有人因為接受這個法而產生疑問,但這疑問並不是針
對佛、法、聖眾或苦、集、滅、道,諸位比丘,應該回答他們的問題,讓他們感覺就像我親自在場一樣。因為
這些話語,即使是當面問佛的,也都是佛的真正弟子,應該把所問的內容和我的解釋都告訴他們。
本句說明佛陀允許非佛教徒(外道、異生)在佛滅後,只要願意捨棄原有習俗、實踐佛法、清淨身心、
捨家受戒,即可被接納為沙門,體現佛法平等、開放的精神。本句為承上啟下的疑問語,常用於引出下文解釋或論證,提示聽者注意接下來的法義說明。
本句說明行者之所以能成就某種功德或行為,是因為內心具有
廣大深遠的志願或目標。
此處強調『大意』為推動修行或行動的根本動力。本句說明對犯錯者應先給予三個月的教誡與觀察期,重點在於
觀察其是否能自覺過失並誠心悔改,體現僧團處事的寬容與教化原則。本句說明受戒的次第與條件,強調言行一致與改過自新為受更高戒律的前提。
先授十戒,經過三年無違
犯,才可進一步受比丘二百五十戒,體現戒律漸進與慎重的精神。本句說明戒律體系的結構,十戒為修行的根本基礎,二百四十
戒則屬於日常行持的細節規範,強調持戒不僅重根本,亦重威儀禮節,展現戒律的層次與全面性。此句強調修行者若能實踐上述法門,不僅自利,連天界諸神也
會因此而生歡喜心,顯示此法的殊勝與廣大感應力。本句說明渴望受戒出家的沙門有四種動機,皆因嚮往親近正道
。
佛陀入滅後,有人因想遠離世俗官府而選擇出家,顯示出家動機多元,但核心在於追求道業。本句描述即使年紀已高的長者,也會發心追求出家修行,顯示
出家修道不限年齡,人人皆可發心求道。本句指出,有些人因生活貧困、地位低下,因而發心出家修行
,成為沙門。
此處強調出家動機之一,並未評價其優劣,僅陳述現象。本句描述有人修習合乎佛法規範的行持,並發心追求出家成為
沙門,顯示對清淨修行生活的嚮往與選擇。本句強調修道者無論出身賢才、年老貧困或離職從道,皆應對
衣食無所貪求,只取維生所需,顯示出修行人應有的知足與簡樸態度,專注於道業而非物質享受。本句強調受持誦習佛法教言與實踐梵行的重要,指出這樣不僅能自利,亦能廣利眾生與天人,成為世間
依靠。
依從佛法者,現世即可得安樂與解脫,應當珍重領受佛法。本句詢問應依何種修行法門,能使眾生於現世即得解脫,強調法門選擇與現生解脫的可能性。
本句列舉佛教經典的十二種文體,說明佛陀所說的法依不同內
容與表達方式分為十二部,這是古代佛典分類的重要體系,強調法的多樣性與完整性。本句強調依教奉行與護持正法的重要,指出只要真誠接受、守護並誦讀經典,端正心念思惟,便能於現
世獲得安穩與解脫,並令清淨之道長久住世,體現修行與護法的雙重意義。本句勉勵弟子們在佛陀不在世時,仍應自我精進修行,不可因
失去外在依止而懈怠,強調修行應立足於自力與正法,不依賴佛陀的現前。本句強調僧團應恆常依循佛法教誨,定期講解戒律、誦經修持
,並以至誠心歸依經典,令修行如同佛陀親臨指導,體現對法教的尊重與實踐。本句指出在家弟子應當追憶佛陀一生中四個重要時刻:降生、成道、初轉法輪、入涅槃。
這四事為佛教
信仰與修行的核心記憶,提醒信眾常念佛恩,增長信心與正見。本句強調修行者應當反覆思惟念佛時所生起的福德,認識到念
佛能帶來如是殊勝的功德利益,增長信心與實踐動力。本句說明佛陀成就無上正覺時,所具備的神通力、不可思議的
威德與自在力,為證悟後自然流現的功德狀態。本句說明佛陀在轉動法輪、弘揚佛法時,度化眾生的方式與前
述情形相同,強調教化眾生的普遍性與平等性,體現佛法利益一切眾生的精神。本句說明佛陀臨入涅槃時,所遺留的教法與前述內容相同,強
調佛法的恆常與不變,提醒眾生依教奉行,莫因佛滅而失信心。本句指出在末法時期,若有人能夠憶念、思惟此法,並發起修
行之心,皆可得生天上,強調末世修行仍有殊勝果報,鼓勵眾生於困難時代不忘修行。本句強調比丘們在面對信眾疑問時,應如佛親臨般給予解答,
並指出只要不是對三寶及四聖諦產生根本懷疑,皆應善巧解說,維護法義的正確傳承。
- 外學他術:指非佛教的其他宗教或修行法門。
- 異生:未證聖果的凡夫,或指外道眾生。
- 束髮:古印度出家前的髮式,象徵俗家身份。
- 法渚:佛法之岸,喻指佛法修行的道路。
- 大意:指宏大深遠的志願、目標或發心,非僅一般意念。
- 誡:指教誡、規勸,屬僧團內部規範行為。
- 自損:自我反省、認識過失並懺悔。
- 十戒:指沙彌或初學者所受的十條根本戒律。
- 二百五十戒:比丘所受的二百五十條戒律,為出家僧眾的主要戒條。
- 二百四十戒:指比丘所受的全部戒條,細分為各種威儀與行為規範。
- 威儀:指行住坐臥等日常舉止的規範,展現修行者的莊嚴與自律。
- 受律:指受持佛教戒律。
- 縣官:地方官府,代表世俗權力。
- 習正:修習正道,指依正法修行。
- 耆老:年長之人。
- 離縣官:辭去地方官職者。
- 為道者:以修行佛道為志向之人。
- 法言:指佛法的教言、法語。
- 得度:脫離生死苦海,獲得解脫。
- 從法者:依循佛法修行之人。
- 法:指修行的方法、法門。
- 現世:指今生、當下此生。
- 解度:即解脫、度脫生死苦海。
- 奉持:依教奉行,實踐佛法。
- 護如法者:守護正法,依正法行持者。
- 諦受:誠摯接受佛法。
- 清淨道:無染的修行之道。
- 勗勉:自我激勵、努力不懈。
- 懈慢:懶惰鬆懈,修行態度不積極。
- 佛已去:指佛陀入滅或不在世。
- 歸:依靠、歸依。
- 法教:指佛陀所說的教法,包括戒律、經典等。
- 半月、望晦:佛教僧團定期舉行誦戒、說戒的日子,半月為每月十五日,望為月圓,晦為月底。
- 六齋日:指每月六個特定齋戒日,為修行、誦經、持戒的重要時段。
- 高座:僧眾講法、誦經時所登之高座,象徵法的尊貴。
- 歸心於經:指內心專注、歸依於佛經教法。
- 如佛在:比喻修行者以至誠心修學,猶如佛陀親臨。
- 族姓子、族姓女:指有良好家世的男子與女子,泛指在家信眾。
- 菩薩初下生:指佛陀以菩薩身最後一次投生人間。
- 轉法輪:佛陀初次說法,開啟教化眾生之事業。
- 念佛:指憶念、稱念佛陀名號的修行方法。
- 福德:指因善行或修行所積聚的福報與功德。
- 神力:指佛陀所具備的超凡神通與自在力。
- 度人:指教化、引導眾生離苦得樂,證得解脫。
- 遺法:佛陀所留下的教法、戒律與修行指導。
- 末時:指佛法衰微、修行困難的末法時期。
- 思念此:憶念、思惟此法,指對所說法門的正念與觀照。
- 起意行者:發心實踐修行的人。
- 天上:指諸天界,為善業成熟所生之處。
- 苦習盡道:即四聖諦,分別為苦諦、集諦、滅諦、道諦。
彼時,佛告諸比丘:「我滅度後,儻有如此外學 他術在異生輩,欲棄束髮來踐法渚,沐浴 清化,捨家就戒,當聽可彼以為沙門。何則? 用彼有大意故。當先誡之三月,知能自損 用心與不?若言行相應者,為能捨罪,先授 十戒,三年無失,乃與二百五十戒;其十戒 為本,二百四十戒為禮節威儀。能行此者,諸 天代喜。又凡悕望受律就戒作沙門者,有 四因緣,皆有慕樂近道之意,我滅度後,或 離縣官,求作沙門;或年老耆,求作沙門;或 貧困劣,求作沙門;或習正行,求作沙門。若 夫賢才習正,耆老貧困,及離縣官,來為道 者,其於衣食,趣得而已;受誦法言,如有梵 行,可得久住,猶為從是令多人安多人得度, 世間得依,利諸天人,是故曰從法者,現世 得安,現世得解,當善諦受。彼為何法令現 世安得解度者?謂佛所說十二部經:一文, 二歌,三記,四頌,五譬喻,六本記,七事解, 八生傳,九廣博,十自然,十一道行,十二兩 現,是名為法。若以奉持,護如法者,即現世 安,可得解度,但當諦受,護持諷誦,正心思 惟,令清淨道,得以久住。汝諸弟子,當自勗 勉,無以懈慢,謂佛已去,莫可歸也。必承法 教,常用半月,望晦講戒,六齋之日,高座誦 經,歸心於經,令如佛在。又族姓子族姓女, 所當追念,為有四事:一曰佛為菩薩初下 生時,二曰佛始得道妙正覺時,三曰上頭 說經轉法輪時,四曰棄所受餘無為之情般 泥洹時。當論思此,念佛生時,福德如是;佛 得道時,神力如是;轉法輪時,度人如是;將 滅度時,遺法如是。次中末時,有思念此, 起意行者,皆生天上。若以受此而有疑望, 非意在佛及法聖眾,苦習盡道,汝諸比丘, 當解所問令如我在,為以是語面所問佛亦 真弟子,自所問告及從我解說之。」
歡喜,沒有一位比丘對佛、法、僧、四聖諦有疑惑或不認同。」
很歡喜,沒有任何比丘對佛、法、僧或四聖諦有疑問或不認同。」
本句描述阿難尊者侍立佛後,表達大眾比丘對佛、法、僧及四
聖諦皆無疑惑或違逆,顯示僧團信心堅定,正見具足,對教法完全接受。
- 眾:僧伽,指修行僧團。
- 四諦:苦、集、滅、道四聖諦,是佛教根本教理。
賢者阿 難,在後扇佛,應曰:「唯諾,皆已願樂,無一 比丘有疑非意於佛法眾四諦者也。」
法、僧、苦、集、滅、道沒有疑惑的人,應當捨棄貪欲、傲慢、懈怠之心,遵從佛的教誨,以精進心受持,默
默思惟修行,這是佛最後的遺教,必須共同遵從。」你們諸位比丘,能見佛的儀容,實屬難得,將來難再得見
。要經過一億四千多年的久遠時日,才會再有彌勒佛出世,實難常得相遇。天下有優曇鉢花,不開花而有果實,若其開花,則世間有佛。佛是世間的太陽,常憂心破除眾生無明,自視為聖師,年
已七十九,所應做的事也都徹底圓滿了,你們要努力,夜已過半。
法、僧和四聖諦沒有疑惑的人,應該捨棄貪心、傲慢和懶惰,依照佛的教導精進修行,默默思考並實踐道業,
這就是佛最後的叮嚀,大家一定要一起遵守。」。你們這些比丘,能親眼見到佛陀的威儀相貌,是非常難得
的事。未來要再過一億四千多年,才會有彌勒佛出現,這種機會實在很難遇到。世間有優曇鉢花,平常不會開花,只結成果實;如果它開花了,世間就會有佛出現。佛陀就像世間的太陽,時時憂心想要消除眾生的無明黑暗,自認是聖者的導師,如今已經七十九歲,該
做的事都已經完全圓滿了,你們要加倍努力,現在夜已經過了一半了。
本句強調對佛、法、僧及四聖諦無疑惑者,應斷除貪欲、傲慢、懈怠等煩惱,精進奉行佛教,默思修道
,這是佛陀臨終前的遺教,眾人應共同遵循,體現佛弟子應有的信心與實踐。本句強調見佛難得,佛陀出世極為稀有,應珍惜當下能親近佛
陀的因緣。
未來彌勒佛出世需經極長久遠劫,顯示佛法難值難遇,勉勵修行者把握現前機會。本句以優曇鉢花稀有開花為喻,象徵佛陀出世極為難得。
優曇
鉢花平時只結果不開花,若開花則預示佛陀出現,強調佛法難遇、應珍惜因緣。本句以佛為世間光明的象徵,強調佛陀以大悲心不斷為眾生破
除無明,並自任聖師,示現人間圓滿教化。
提及佛陀年歲已高,所應完成的教化事業已經圓滿,勉勵弟子們要
自我精進,珍惜時光,繼續修行與弘法。
- 如來正化:如來(佛陀)所施行的正法教化。
- 佛法眾苦習盡道:指佛、法、僧三寶及苦、集、滅、道四聖諦。
- 慢:傲慢心。
- 悷:懈怠、懶惰。
- 佛教:佛陀的教誨。
- 遺令:佛陀臨終前的遺教、囑咐。
- 佛儀容:佛陀的威儀、相好莊嚴之身。
- 彌勒佛:未來將成佛的菩薩,據說於久遠後下生人間成佛。
- 優曇鉢花:梵語Uḍumbara,傳說中極為稀有的花,佛教常用以比喻佛陀出世的難得。
- 世間日:比喻佛陀如太陽,能照破世間黑暗。
- 眾冥:指眾生的無明、愚癡。
- 究暢:徹底圓滿、無所遺漏。
- 夜已半:比喻時光流逝,應加緊努力。
佛語阿 難:「其已願樂如來正化,於佛法眾苦習盡 道,無所疑者,當棄貪欲慢悷之心,遵承 佛教,以精進受,默惟道行,是為最後佛之 遺令,必共順之。汝諸比丘,觀佛儀容,難 復得覩,却後一億四千餘歲,乃當復有彌勒 佛耳,難常遇也。天下有漚曇鉢,不華而實, 若其生華,則世有佛。佛為世間日,恒憂除 眾冥,自我為聖師,年至七十九,所應作者, 亦已究暢,汝其勉之,夜已半矣。」
二禪,又起三禪之思惟,通第三禪,又起四禪之思惟,通第四禪;又起空無邊處思惟,通達空無邊處,又起識無量處思惟,
通達識無量處,又起無所有處思惟,通達無所有處,又起非想非非想處思惟,通達非想非非想處;又起想知滅之思惟,通想知滅。這時阿難問阿那律:「佛已經入滅了嗎?」回答說:「還沒。」佛正專注思惟、觀察如何了知滅諦(究竟寂滅)的道理。阿難說:「過去聽佛說,從四禪的思惟,直到無分別、捨棄對無為法的餘執,才能證入涅槃。」
的思惟,證入第二禪;接著作第三禪的思惟,證入第三禪;最後作第四禪的思惟,證入第四禪。又生起對空無邊處的觀想,通達空無邊處;再生起對識無量處的觀想,通達識無量處;再生起對無所有
處的觀想,通達無所有處;再生起對非想非非想處的觀想,通達非想非非想處。又生起了關於『知滅』的思考,徹底通達『知滅』的道理。那個時候,阿難問阿那律:「佛陀已經涅槃了嗎?」。他回答:「還沒有。」。那時佛陀正在思考、觀察如何了知滅(涅槃)的道理。阿難說:「我以前聽佛說,修行從四禪的思惟開始,直到
連對無為法的執著都放下,這樣才能證得涅槃。」
本句描述佛陀依次修習四禪,逐層以正思惟進入並通達每一禪
定境界,展現禪定修行的次第與圓滿,體現定力與智慧的結合。本句描述修行者依次觀修四無色定:空無邊處、識無量處、無
所有處、非想非非想處,並能通達其境界,展現禪定次第的深入與圓熟。本句描述修行者進一步生起對『知滅』的觀察與思惟,並能通達其義。
『知滅』指的是如實知見一切法
的滅盡,強調對滅諦的正確理解與體證,是修行過程中重要的觀照階段。本句描述佛陀圓寂時,弟子阿難向阿那律尊者確認佛陀是否已
經入滅,反映出弟子對佛陀涅槃的關切與悲慟,也顯示佛滅度事件的莊嚴與重大。本句為對問話的直接回應,表明所詢之事尚未發生或尚未完成
,語氣簡潔明確,無特殊佛理深義,屬於經文敘事對話部分。本句描述佛陀正專注於思惟、觀察『知滅』之理,即如何證知
一切煩惱止息、究竟寂滅(涅槃)的智慧。
強調佛陀以正念、正思惟,深入體證滅諦的內涵。本句說明修行者需經由四禪的思惟,最終連對無為法的執著與分別也要徹底捨離,才能證入涅槃。
強調
涅槃的證得在於徹底放下一切有為與無為的執著,體現究竟解脫。
- 禪(第一禪、第二禪、第三禪、第四禪):四種漸次深廣的禪定境界,為色界禪定的四個層次。
- 思惟:指正念觀察、審察,為進入禪定的心行。
- 空無邊處:四無色定之首,觀空無邊無際的境界。
- 識無量處:四無色定之二,觀識遍滿無量。
- 無所有處:四無色定之三,觀一切皆無所有。
- 非想非非想處:四無色定之四,超越有想與無想的境界。
- 知滅:指如實知見一切法的滅盡,與四聖諦中的『滅諦』相關,強調對苦滅的體證與智慧。
- 阿那律:佛陀弟子,具天眼通,十大弟子之一。
- 無知:此處指無分別、無所執著的境界。
- 般泥曰:即涅槃,意為圓寂、究竟解脫。
於是佛作一禪之思惟,通第一禪,又起二 禪之思惟,通第二禪,又起三禪之思惟, 通第三禪,又起四禪之思惟,通第四禪;又 起空無際之思惟,通空無際,又起識無量 之思惟,通識無量,又起無所用之思惟, 通無所用,又起不想入之思惟,通不想入; 又起想知滅之思惟,通想知滅。是時阿難, 問阿那律:「佛已滅度耶?」答言:「未也。佛方思 念想知滅之思惟。」阿難言:「昔聞佛說,從 四禪思惟,至於無知棄所受餘無為之情,乃 般泥曰。」
所有處思惟,復入識無量處思惟,捨離識無量處思惟,復入空無邊處思惟。捨棄空無邊處定,思惟第四禪;捨棄第四禪,思惟第三禪
;捨棄第三禪,思惟第二禪;捨棄第二禪,思惟第一禪;從初禪思惟再進至三禪,然後由四禪退入無知(無想定),捨棄對五蘊殘餘的執著,便入涅槃。
,再捨離無所有處,進入識無量處的思惟,最後捨離識無量處,進入空無邊處的思惟。放下空無邊處定,轉而思惟第四禪;再放下第四禪,思惟
第三禪;接著放下第三禪,思惟第二禪;最後放下第二禪,思惟第一禪。從初禪思惟再進到三禪,接著從四禪退入無知的狀態,捨棄對剩餘蘊的執著,於是證得涅槃。
本句描述佛陀於禪定中,依次捨離更深層的定境,從滅盡定逐
層回到較淺的禪定境界,展現對各種禪定境界的自在出入與超越,體現對心識與定境的究竟掌握。本句描述修行者從更高階的禪定(如空無邊處定)逐層退下,依次思惟並觀察較低階的禪定,展現禪修
次第的逆向觀照與離執過程,強調對禪定境界的超越與不執著。本句描述修行者依次經歷初禪至三禪,然後從四禪退入無知(無想定),捨離對五蘊殘餘的執著,最終
證入涅槃。
強調禪定次第與對蘊的捨離,體現出涅槃的超越性。
- 滅盡定:又稱想受滅,為八解脫定中最深的禪定,心識活動完全止息。
- 空無際(空無邊處定):四無色定之一,超越色界禪的無色界禪定。
- 第四禪:色界禪定的最高階段,離喜妙樂,心清淨平等。
- 第三禪、第二禪、第一禪:色界禪定的不同層次,分別具備不同的心境與樂受。
- 一禪、三禪、四禪:指色界四禪的禪定階段。
- 所受餘:指五蘊中尚存的受、想等殘餘。
- 泥洹、般泥洹:即涅槃,解脫生死的究竟境界。
時,佛捨想知滅還思不想入,捨不 想入思無所用,捨無所用思識無量,捨識無 量思空無際;捨空無際思第四禪,捨於四禪 思第三禪,捨於三禪思第二禪,捨於二禪思 第一禪;從一禪思復至三禪,便從四禪反於 無知棄所受餘泥洹之情,便般泥洹。
灑下花朵,大家都讚歎仰慕,前來供養。那個時候,第二位天帝釋下來說了一首偈頌:
此句描述在重要法會時,天地感應,大地震動,諸天與龍神等
護法充滿虛空,散花供養,表現對佛法的敬仰與護持,象徵法會殊勝、感動天地鬼神。本句描述第二天帝釋於特定時機現身,準備以偈頌(詩偈)表
達佛法或重要教義,顯示天界尊者對法義的重視與參與。
- 地大震動:指大地因感應而震動,為瑞相之一。
- 龍神:指龍族與神祇,常為佛教護法。
- 散華如雨:以花供養,花如雨下,表敬意。
- 第二天帝釋:指天界中第二位帝釋天王,為諸天之主,常見於佛經中作為護法或請法者。
當此之 時,地大震動,諸天龍神,側塞空中,散華 如雨,莫不歎慕,而來供養。時,第二天帝釋, 下說頌曰:
眾生,沒有不會死亡的,唯有證得佛的寂滅(涅槃)才是真正的安樂。
出生的眾生,沒有不會死亡的,唯有證得佛的寂滅才是真正的安樂。
本句闡明五蘊(陰)本質無常,僅是生滅變化的現象,眾生必經生死輪迴,唯有證入佛的寂滅(涅槃)
才是真正究竟的安樂。
強調世間一切法皆無常,修行應以出離生死、證得寂滅為目標。
- 陰行:指五陰(色、受、想、行、識)的運作與流轉。
- 無有常:無常,指一切法皆非恆常不變。
- 興衰法:生起與消滅的現象法則。
- 佛滅:指佛陀證得的寂滅境界,即涅槃。
- 樂:究竟安樂,指涅槃寂靜之樂。
「陰行無有常,但為興衰法, 生者無不死,佛滅之為樂。」
本句標示第七梵天在此處開始宣說偈頌,屬於經文敘述體例,
預示接下來將有重要法義以偈頌形式表達。
- 偈頌:以韻文形式表達佛法義理,便於誦持與記憶。
第七梵天下說頌曰:
無與倫比,具足神通真力無所畏懼,連光明也於此隱沒。
神通與真實的力量毫無畏懼,連世間的光明都在此消隱。
本頌讚歎佛陀已超越世間一切執著與依賴,廣傳清淨法教,於三界無有能比。
佛具足無畏的神通與真實
力量,連世間的光明在佛前亦顯微弱,顯示佛德無上、教法清淨無比。
- 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
- 清淨教:無染、離垢的佛法教義。
- 神真力:神通與真實之力,佛之殊勝能力。
「妙哉佛已棄,一切世間猗, 廣遺清淨教,三界中無比, 神真力無畏,光明滅於茲。」
本句為經文中標示阿那律尊者即將以偈頌(詩偈)表達教義或
修行體驗,屬於經典常見的敘述方式,提示下文為偈頌內容。
賢者阿那律說頌曰:
本自自然而來,靈耀於此歸寂。心意清淨無所執著,為他人代受此病,
施惠教化已遍,乃退歸於寂滅。唯有這些遇見佛的人,沒有一個不蒙受佛的恩澤,如今佛
已歸於清淨虛寂,等到因緣成熟時將會再度出現。
本來就是自然
而然地出現,光明神采也在這裡歸於寂靜。內心清淨無所執著,為眾生承受這個病苦,慈悲教化已經普及,便退隱回歸寂滅安詳。凡是遇到佛的人,無不受到佛的恩惠,如今佛已歸於寂靜
清淨,等到時機成熟時會再出現於世。
本句描述佛已證得無為法,超越生滅,不再依賴呼吸等生理作
用,體現本自自然、無造作的境界。
佛的靈光於此寂滅,顯示佛陀圓滿涅槃、超越有為的究竟安住。此句描述菩薩以清淨無染之心,無私為眾生承受苦難,待慈悲
教化普及後,便安然退隱於寂滅,體現無住、無我、利他圓滿的修行精神。本句強調與佛相遇者皆蒙受佛的慈悲恩澤,現今佛已入於清淨
寂滅之境,待因緣具足時將再現於世,體現佛教對佛陀示現與隱沒的因緣觀。
- 出入息:呼吸,為有情生命活動的象徵。
- 自然:非因造作、隨順本性而現起。
- 靈耀:指佛的智慧光明、神采。
- 沒:歸於寂靜、寂滅。
- 意淨:心意清淨,無染無執。
- 無所著:不執著於一切法。
- 寂滅:指究竟安寧、涅槃的境界。
- 清虛:指清淨虛寂,常用以形容佛入滅後的境界。
- 恩澤:佛的慈悲與加被。
- 復出:再次出現,指佛因緣成熟時再度示現。
「佛已無為住,不用出入息, 本由自然來,靈耀於是沒。 意淨無所著,為人受斯疾, 施惠教已遍,乃退歸寂滅。 惟茲遇佛者,莫不蒙恩澤, 今已淪清虛,求了時復出。」
苦,生則有死,死則復生,生死往來,精神不滅,終不得至於究竟處。賢者阿那律說:「請止!」止!阿難!佛陀告知比丘們,諸天見此,皆認為人間荒迷。怎會有捨棄家庭,進入自然法則(戒律),卻不能以法的利益自我解脫的人?阿難拭去眼淚問:「上有幾天?」回答說:「從威耶越,到漚荼廟,及熙連河,四百八十里之間,諸天充滿,無有空缺。」眾人徘徊騷動,都說:「好快啊!」佛陀入涅槃。這真是極大的災難!世間的眼已滅。中有憂歎,自悲世間苦,被貪欲所蔽,不見此道;或相曉言:『佛說生死本從緣起,意作復作,受非常苦,
生輒有死,死則復生,識隨行走,莫知泥洹。』佛已度世,宜各自精進,夜已過半。」阿那律命阿難進城宣告:「佛已滅度,若欲供養或辦理佛事,應及時為之。」
又再生,生死反覆循環,精神不會消失,最終難以解脫。阿那律尊者說:「請停下!」。停下來!阿難!那時佛陀告訴比丘們,諸天看到人間的情形,都覺得世人陷入迷惑與顛倒。怎麼會有人已經出家修行,依循自然的戒律,卻還不能靠佛法利益自己、得到解脫呢?阿難擦了擦眼淚,問道:「上面有幾重天界?」。回答:「從威耶越到漚荼廟,再到熙連河,這四百八十里
的範圍內,諸天眾都充滿其中,沒有任何空隙。」。大家來回走動、議論紛紛,都說:「真是迅速啊!」。那個時候,佛陀入涅槃了。這實在是很嚴重的災難啊!世間的智慧之眼已經消失了。內心充滿憂愁歎息,自己感嘆世間的痛苦,因為被貪欲遮蔽,看不到這條正道;有人這樣開導說:『佛陀教導我們,生死的根本是由因緣
而生起,心意造作不斷,眾生因此受盡無常與痛苦,生命一旦出生就必然會死亡,死亡後又再度出生,識神隨
著業力流轉,卻不知什麼是涅槃的安寧。』。佛陀已經入滅了,大家應當各自努力修行,現在夜晚已經過了一半了。」。阿那律請阿難進城告知大家:「佛已經入滅,大家若有想
要做的供養或佛事,應該把握時機趕快去做。」
本句描述比丘們在某個情境下情緒激動、行為不安,表現出集
體的騷動與驚訝,反映出當時僧團的心理狀態與現場氣氛。本句敘述佛陀進入涅槃,表示佛陀的肉身生命結束,進入無餘
依涅槃的境界,超越生死輪迴,證得究竟寂靜。本句感嘆事物或現象的迅速,強調速度之快,可能指修行、證
悟、或法義流轉等過程的迅捷,展現佛法中對因緣成熟、果報現前的敏銳觀察。本句指出世間能見真理、分辨善惡的智慧之眼已經滅失,象徵
正法或明辨之力的消亡,世間陷入無明與迷惑。本句指出,若眾生陷於憂愁與自憐,執著於世間的苦難,便會
障礙對正道的體悟與修行,無法得入佛法所說的解脫之道。本句描述眾生因心念迷亂、隨因緣造作,導致在生死輪迴中反覆受苦,精神(識神)不滅,難以出離生
死。
強調無明與業力使人無法解脫,需覺察心念、斷除執著,方能超脫輪迴。本句為阿那律尊者制止他人言行,展現尊者於僧團中具威德與
調和作用,亦體現佛弟子間互相規勸、維護和合僧團的精神。「止」為制止、停止之意,常用於制止某種行為、語言或心念,具有警示與斷除不善的作用。
此處簡明
有力,表現出佛教教誡或修行中斷除雜染、止息妄動的精神。此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。本句說明佛陀開示比丘,指出諸天觀察人間時,認為世人多被
無明所覆,迷失於世間法,難以覺悟正道,強調修行者應自省警覺,不隨流轉。本句質疑既已出家修行、遵循自然法則(戒律),理應能以佛
法利益自身、獲得解脫,若不能,則顯示修行未得其要,或未善用佛法。本句描述阿難因悲傷而流淚,隨後詢問佛陀關於天界層數,顯示弟子對宇宙結構的求知與尊重。
此處「
天」指佛教宇宙觀中的諸天層次,與修行果報、眾生所居之處相關。本句描述一段地理範圍內,諸天眾遍滿無遺,強調諸天眾的數
量極多,無有空缺,顯示其殊勝與莊嚴。此句描述眾人因某事而感到驚訝,紛紛議論其發生之迅速,反
映出集體對異常現象的即時反應與感受。本句記載佛陀進入涅槃,表示佛陀的肉身生命結束,進入無餘
涅槃的寂靜境界,象徵佛教教主的圓滿解脫與教法傳承的關鍵時刻。本句強調所述狀況的嚴重性,表現出對苦難或過患的深切感嘆
,提醒修行者警覺世間苦迫,生起出離心。本句指世間能見真理、分辨善惡的智慧之眼已經滅失,象徵正
法或明辨之力的消亡,眾生因此陷於無明與迷惑。此句描述眾生因貪欲覆蓋心智,常陷於憂愁與自憐,無法覺察
或接近正道,強調煩惱障礙修行與解脫的根本原因。本句闡明佛陀所說生死流轉的根本在於因緣和心意的造作,眾
生因此受無常與苦,生死相續不斷,識神隨業流轉,難以證得涅槃解脫。
強調因緣生滅與輪迴的苦本質,並指
出無明眾生難以了知涅槃的究竟安樂。本句指出佛陀已經離世,勉勵大眾應自我精進修行,不可懈怠
,並提示時間已至夜半,強調修行應及時把握,不可拖延。本句描述佛陀入滅後,阿那律指示阿難向城中大眾宣告此事,並勸勉大家應及時行供養或辦理相關佛事
,體現對佛的敬仰與追思,也提醒無常迅速,應把握因緣修福修慧。
- 駃哉:表驚訝、急促或感嘆之語,為古漢語感嘆詞。
- 世間苦:指世間一切生老病死等苦。
- 是道:此處指佛法正道,通向解脫的修行之路。
- 精神:此處指識神、神識,非現代心理學意義的精神。
- 賢者阿那律:指阿那律尊者,佛陀弟子之一,以天眼第一著稱。
- 上天:指諸天界的眾生,常作為觀察人間善惡的見證者。
- 自然律:此處指佛法或出家人應遵循的自然法則、戒律。
- 自解:自我解脫,脫離煩惱束縛。
- 威耶越:地名,具體位置未詳,為經中所述地界之一。
- 漚荼廟:地名或寺廟名,為經中所述地界之一。
- 疾:此處指重大、急迫的災難或苦患,非僅指疾病。
- 憂歎:內心的憂愁與歎息,屬於煩惱。
- 斯道:此正道,指佛法或解脫之道。
- 緣起:一切法因緣和合而生,非自性生。
- 意作復作:心意造作、業力不斷生起。
- 非常苦:無常與苦,指世間一切皆變異不安。
- 識:指阿賴耶識或第八識,隨業流轉於生死。
是時諸比丘,皆騷擾徘徊呼言:「駃哉!佛般 泥曰。一何疾哉!世間眼滅。」中有憂歎,自 悲念世間苦,不得是道;中有尸視惟心猗有 從因緣起,以作復作,受非常苦,生輙有死, 死則復生,生死往來,精神不滅,莫致是處。 賢者阿那律言:「止!止!阿難!曉眾比丘,上天見 此以為荒迷;安有捨家入自然律而不能用 法利自解?」阿難拭淚而問:「上有幾天?」答曰:「從 威耶越,至漚荼廟,及熙連河四百八十里,諸 天充滿,無有空缺。徘徊騷擾,皆言:『駃哉!佛 般泥曰。亦大疾哉!世間眼滅。』中有憂歎,自 悲念世間苦,貪欲所蔽,不見斯道;或相曉言: 『佛說生死本從緣起,意作復作,受非常苦,生 輙有死,死則復生,識隨行走,莫知泥洹。佛 已度世,宜各精進,夜至過半。』」阿那律令阿 難入告城中:「佛已滅度,所欲施作,宜及時 為。」
禮,恭敬供養,大家共同請問阿難:「應該怎麼辦理佛的葬禮?」依照教法所說,轉輪王的法,佛陀必定更加殊勝。諸豪姓說:「是否可以延長七天期限,想要以音樂、花、
香、燈燭來供養,以表達我們的心意。」阿難回答說:「隨你們所願。」諸位華族便共同製作黃金甖、黃金輿床、黃金棺,並打造鐵槨,備齊五百張新的劫波錦。當時四面八方的人眾,遍滿四百八十里內,皆攜帶音樂、
花與香,前來雙樹下,共同舉起佛身,安置於黃金床上,並以音樂等禮儀供養。
人悲傷到失控,說:「怎麼會這麼突然!」。那個時候,佛陀證入涅槃了。真是非常快速啊!世間的智慧之眼消失了。那個時候,全城的人一起聚集,帶著花和香去到佛的舍利
前,頂禮致敬,恭敬供養,大家一起問阿難:「應該怎麼辦理佛的葬禮?」。依你所說,轉輪聖王的法已經很偉大,但佛陀的法更勝一籌。那些貴族說:「能不能再給我們七天,我們想用音樂、鮮
花、香和燈燭來供養,以表達我們的誠心。」。阿難回答:「你們想怎麼做就怎麼做吧。」。大家就一起動手,做了黃金甖、黃金輿床、黃金棺材,又
造了鐵槨,還準備了五百張新的劫波錦。那個時候,四面八方的人群擠滿了四百八十里的範圍,大家都帶著音樂、花和香來到雙樹下,一起抬起
佛陀的身體,放在黃金床上,用音樂和禮儀來恭敬供養。
本句描述阿難將消息帶入城中,眾人聽聞後無不震驚哀痛,顯
示事件對大眾的衝擊與悲慟,反映出人情常理下對重大變故的自然反應。本句敘述佛陀進入涅槃,表示佛陀的肉身生命結束,進入無餘
涅槃的寂靜境界,超越生死輪迴,為佛教修行的究竟目標之一。此句感嘆事物或現象的迅速,強調速度之快,可能指修行、證
悟、或法義流轉的迅捷,展現佛法中對因緣果報、法界運作無礙的讚歎。本句指世間能見真理、分辨善惡的智慧之眼已經消失,象徵正法不現、眾生難以覺悟真理。
此句描述佛滅後,城中大眾齊心前往佛舍利處,以花香供養、
頂禮致敬,並向阿難請教佛陀葬禮的正確儀軌,展現對佛的無上敬仰與慎重處理遺體的態度。本句回應前問,強調即使轉輪聖王的法已極為尊貴,佛陀所說
之法仍然超越,顯示佛法無上的地位與功德。本句描述貴族們請求延長七日,以便以各種供養(如音樂、花、香、燈燭)來表達對佛法或聖者的敬意
與誠心。
這反映出供養在佛教修行中的重要性,強調以恭敬心、誠意來修福積德。本句表現阿難尊者對眾人意願的尊重,允許隨其所好行事,未
設限制,顯示開放態度,並無特定教義指示。本句描述眾人齊心協力,為某重要儀式或人物準備莊嚴的器物與供品,展現集體恭敬與慎重。
黃金甖、
輿床、棺、鐵槨等皆為安置遺體或舉行儀式的器具,劫波錦則為高級織錦,象徵尊貴與供養之意。此句描述佛陀入滅時,四方信眾齊聚,帶著供品與音樂,恭敬抬舉佛身,安置於黃金床上,以最隆重的
禮儀表達對佛陀的敬仰與供養,體現佛教重視禮敬與供養的精神。
- 踊躃:因極度悲痛而跳躍、失態的舉動。
- 般泥:即『般涅槃』,梵語parinirvāṇa,意指圓滿的涅槃,佛陀最終離世、永離生死的境界。
- 稽首作禮:以頭頂觸地的方式行最恭敬的禮拜。
- 承事供養:以身心奉侍、供奉佛陀或聖物。
- 豪姓:指有權勢、地位顯赫的貴族階層。
- 伎樂:音樂、歌舞等藝術供養,為佛教常見供養方式。
- 華香燈燭:花、香、燈、燭,皆為佛前供養物,象徵清淨、光明與恭敬。
- 黃金甖:以黃金製成的甖,甖為盛物之器。
- 黃金輿床:黃金打造的輿床,用於承載或安置遺體。
- 黃金棺:黃金製的棺材。
- 鐵槨:外層以鐵製成的槨,用於保護棺木。
- 黃金床:象徵尊貴與莊嚴,為安置佛身之床。
- 禮事供養:以禮儀和供品恭敬奉獻。
阿難入告城中,諸華聞之,莫不驚愕,踊 躃悲言:「何其駃乎!佛般泥曰。何其疾乎! 世間眼滅。」舉城中相會聚,奉持華香,詣佛 舍利,稽首作禮,承事供養,共問阿難:「葬法云 何?」答如教說,轉輪王法,佛當復勝。諸豪姓 言:「寧可假期七日,欲奉伎樂華香燈燭,展我 曹心。」阿難答言:「恣聽所欲。」諸華即共作, 黃金甖,黃金輿床,黃金棺,為鐵槨,具新劫 波錦五百張㲲。是時四面人眾,周滿四百 八十里中,皆齎伎樂華香,來詣雙樹,共舉佛 身,置黃金床上,而以伎樂,禮事供養。
送至漚荼神地,如同舉行火化儀式,但這些童男卻無法靠近佛所臥的床榻來舉起。又再進一步,多次嘗試,終究無法舉起。賢者阿那律對阿難說:「所以不能抬佛床,是諸天的意思
,要讓諸華童子倚床左面,諸天在右面,國人隨後,共同抬床進入東城門,遍住城中,施天樂供養後,出西城
門,安置於漚荼地,累積眾香,然後火化。」阿難言:「諾。」恭敬如同天人之願。阿難將話稟告諸華族,諸華族眾人皆恭敬順從。於是諸侍從在左側安置各種織錦,繫於床的左角;諸天在右側安置天界織錦,繫於床的右角並加以綁束
。其餘無數天眾於虛空中散布天界雜花,並降下香氣芬芳的雨水。
著佛陀的床,想送佛陀到漚荼神地去火化,但這些童男卻怎麼也無法靠近佛陀的床榻來抬動。他又繼續努力,試了好幾次,還是沒辦法拿起來。阿那律尊者對阿難說:「之所以不能直接抬佛的床,是因
為諸天的安排,要讓華童子站在床的左邊,諸天在右邊,國人跟在後面,大家一起抬著床從東城門進入,在城
裡各處停留,演奏天樂並供養後,從西城門出,將床安置在漚荼地,堆放許多香料後才舉行火化。」。阿難回答:「好的。」。像天人一樣虔敬地發願。阿難把話告訴諸位華族,大家都恭敬地表示願意遵從。那時,侍者們在床的左邊綁上各種織錦,諸天則在右邊綁
上天界的織錦,並牢牢繫好。其他無數天人在空中灑下天花,還降下香氣芬芳的雨水。
本句描述佛陀入滅後,諸華族人依禮制選童男欲舉床送佛至火化地,但因佛陀威德不可思議,童男們無
法靠近床榻,顯示佛身殊勝與世間常情不同,亦為後續神蹟鋪墊。本句描述反覆努力嘗試,最終仍無法達成目標,強調修行過程
中遇到困難與極限,需認清自身能力與因緣條件。本句描述佛陀涅槃後,諸天與人間眾生共同參與佛身移動與供
養的儀式安排,體現天人共敬、莊嚴慎重的氛圍。
諸天主導儀式流程,華童子、國人分別有其角色,展現佛教
對聖者遺體處理的重視與供養功德的圓滿。本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表現出恭敬與承諾聽從
,屬於經典中常見的應諾語,顯示弟子對教法的尊重與接受。本句強調以至誠恭敬的心,發出如天人般純淨無染的願望,體
現修行者對佛法的尊重與向往,並以此心態作為修行的基礎。本句描述阿難將所聽聞之事轉告給諸華族,眾人皆以恭敬心接
受並願意依教奉行,體現僧團和合與尊重教法的精神。本句描述莊嚴場景,侍者與諸天分別在床的左右兩側安置織錦,象徵恭敬與供養。
無數天人在空中散花
、降香水,表現天界供養佛陀或聖者的殊勝景象,顯示法會的莊嚴與殊勝。
- 諸華:指摩揭陀國的諸華族人,為佛陀時代重要部族。
- 童男:未婚、純潔的年輕男子,常用於宗教儀式中。
- 輿床:指安置佛陀遺體的床榻或靈輿。
- 漚荼神地:火化佛陀遺體的聖地,漚荼意為火葬場。
- 佛床:安置佛陀遺體的床榻。
- 華童子:持花供養的童子,常見於佛教儀式中。
- 漚荼地:火化佛身的地點,漚荼意為火葬場。
- 諾:古漢語中表示應允、答應之意,經典語境下為恭敬承諾。
- 天願:指天人所發的清淨、廣大之願,象徵純淨無染、至誠的發心。
- 僮:侍從、侍者,指人間供養者。
- 雜華:多種天界花卉,象徵供養。
- 澤香:香水,天界供養常用物。
於是諸華選眾童男,使扶持輿床,欲至漚 荼神地,如闍維之,而諸童子不能得前近佛 舁床;又復更進,至于再三,了不得持。賢 者阿那律語阿難言:「所以不得舁佛床者,是 諸天意,欲使諸華童子,倚床左面,諸天右 面,國人隨後,共舉床入東城門,遍住城中, 施天樂供養訖,出西城門,置漚荼地,累積 眾香乃闍維之。」阿難言:「諾。敬如天願。」以告 諸華,皆曰敬從。即使諸僮左面屬若干種 繒,繫床左角,天於右面屬諸天繒繫床右角 而綍之,餘無數天,於虛空中,散天雜華,而 雨澤香。
門進入,繞行全城,在各大道巷口停留,施以花、香、伎樂,然後從西城門出,至漚荼地,以劫波錦纏佛身體
,五百張㲲,次第纏繞一千遍,再以麻油與膏灌滿金棺,安置佛身於其中,舉黃金棺,置於鐵槨中。棺槨安置遺體後,眾香堆積完畢,漚蘇大臣手持火把欲火
化佛身,火堆每次點燃即滅,三次都未能點燃。賢者阿那律對阿難說:「火之所以點不著,是諸天的意思。」見到大迦葉帶領五百眾,從波旬處回來,現已在半路上,
因為想親自禮拜佛陀,所以火化儀式尚未舉行。阿難答:「諾。」恭敬如天,發大願。
天上的音樂一起護送佛的舍利。他們照著計劃,慢慢從東城門進城,繞遍全城,在每個大路和巷口停下來,獻
上花、香和音樂表演。接著從西城門出城,來到漚荼地,用劫波錦包裹佛的身體,五百張㲲分批纏繞一千次,
再用麻油和膏灌滿金棺,把佛身放進去,然後把黃金棺材放進鐵槨裡。等到棺木安放好佛陀遺體,眾多香料也都堆疊完畢後,漚
蘇大臣拿著火把想要火化佛身,但每次點火火堆都立刻熄滅,連續三次都沒能點燃。阿那律尊者對阿難說:「火點不起來,是因為諸天的意願。」。看到大迦葉帶著五百弟子,從波旬那裡回來,現在還在半
路上,因為想要親自拜見佛陀,所以火還沒點起來。阿難說:「是的。」。像尊敬天人一樣恭敬,並發下宏大的願望。
本句描述佛陀涅槃後,婆賢與拘夷兩位大臣依照議定,以人間
與天界音樂恭送佛舍利,並以莊嚴的儀式繞城、供養花香伎樂,最終將佛身以劫波錦、㲲多重纏裹,灌以麻油
膏,安置於金棺,再置於鐵槨,展現極致恭敬與莊嚴供養,體現對佛陀無上的敬仰與追思。本句描述佛陀遺體安置與火化儀式,強調即使外在條件齊備,佛身火化仍三次未成,顯示佛陀遺體有殊
勝不可思議之處,亦暗示佛滅後諸緣未具足時,聖事難以成就。本句描述阿那律尊者向阿難解釋,火無法燃起是因為諸天的意
志所致,顯示天界力量能影響人間現象,並非單純人力可為,體現佛教對因緣與諸天作用的認知。本句描述大迦葉率領五百弟子從波旬處歸來,途中尚未抵達,
因為心存親自禮拜佛陀的願望,所以尚未舉行火化儀式。
此處強調弟子對佛的恭敬與禮儀的重視。「諾」為古代對上尊長或師長的恭敬應答,表現弟子對佛陀教
誨的承諾與順從,顯示弟子謙恭受教的態度。此句強調對如天般尊貴者的恭敬態度,並進一步發起廣大願心
,體現修行者應具備的恭敬與發願精神。
- 婆賢大臣:佛陀時代重要大臣名。
- 拘夷大臣:與婆賢同時期大臣名。
- 天樂:天界音樂,象徵殊勝供養。
- 金棺、鐵槨:分別指金製棺木與外層鐵製棺槨,用於安置佛身。
- 庫藏:指安置遺體的棺槨或靈柩。
- 漚蘇大臣:佛陀時代負責火化儀式的重要官員或貴族。
- 燃佛:指火化佛陀遺體的儀式。
- 大迦葉:佛陀重要弟子,以苦行著稱,為僧團領袖之一。
- 五百眾:指隨行的五百位比丘弟子。
- 火不燃:指尚未舉行火化儀式。
- 願:指發願,修行者立下志向,期望成就某種功德或利益眾生。
是時,婆賢大臣,與拘夷大臣議,欲以 人樂讚紹天樂俱送舍利,即如所議,徐行 入東城門,周遍城中,四衢道里巷處 處住,施華香伎樂,出西城門,到漚荼地,持 劫波錦纏佛身體,五百張㲲,次纏千過,麻 油澤膏,灌滿金棺,已內佛身,舉黃金棺,置 鐵槨中。庫藏既殯,積眾香畢,漚蘇大臣,執 火而欲燃佛,積火至輙滅,三進不然。賢者 阿那律語阿難言:「火所以不然者,是諸天意。 見大迦葉,將五百眾,從波旬來,已在半道,欲 面禮佛故,使火不燃耳。」阿難言:「諾。敬如天 願。」
曼那羅花,走到半路時,迦葉見到他,走近車前詢問:「你知道我所侍奉的聖師佛嗎?」回答說:「我完全知道。般泥圓寂已七日,諸天與人普遍
聚集供養其身。我自彼處而來,得此天華。」於是迦葉感到悵然,不樂。五百位比丘中,有人徘徊騷擾,仰天呼怨:「佛入般涅槃,何其迅速!」世間的慧眼(佛陀)已滅。內心充滿憂愁悲傷,思惟世間的痛苦,因被恩愛所束縛,無法見到解脫之道。迦葉曉言:「諸賢者釋憂,當知有身皆從緣起,心作復作
,致非常苦,生者輒死,死則有生,五道無安,唯泥洹樂。」未得道者,當求法利,捨有為,無所聚集執著,則能得道;整理衣服,迅速前行,便能見佛身。眾人中有位名叫檀頭的,也是釋迦族人,和佛同族,他勸眾比丘說:「為什麼還要憂愁?我們從今以後
已經自由,那位長者(佛陀)常說:『應當這樣做,不應當那樣做。』如今那位長者已經去世,這不是很重要的事嗎?」迦葉不悅。行至雙樹間,至佛陀遺體前,對阿難說:「在尚未火化前,請讓我見佛身。」阿難回答:「佛身已經用麻油浸潤,藏在金棺中,外面堆
積眾多香料,四周灌滿油膏,雖然尚未火化,實在已難見到。」迦葉三次請求,阿難皆如最初所答,認為佛身難以再見。於是佛的遺體從重棺中同時伸出雙足,所有見到的人無不
歡喜,迦葉頂禮致敬,看見佛足上有異色,抬頭問阿難:「佛身是金色,為何佛足顏色不同?」阿難回答:「有一位年老體弱的母親,曾恭敬叩拜於佛足
,眼淚滴落在佛足上,因此顏色才會不同。」大迦葉又不悅,於是感嘆讚頌道:
遇見,迦葉上前問他:「你知道我所侍奉的聖師佛嗎?」。他立刻回答:「我很清楚。般泥去世已經七天了,天人們
都聚在一起供養他的身體。我就是從那裡來,帶回了這朵天花。」。這時候,迦葉感到失落而不開心。在五百位比丘當中,有人徬徨不安,抬頭向天悲嘆:「佛陀入涅槃,怎麼會這麼快!」。這個世界的慧眼(佛陀)已經消逝了。內心感到憂愁與悲傷,想到人生的種種痛苦,因為被親情
愛戀所纏繫,所以看不到解脫的道路。迦葉說:「各位賢者,請放下憂愁,要知道我們的身體都是因緣和合而生,內心不停造作,帶來無常和
痛苦。活著的人終將死亡,死後又會再生,五道之中沒有真正安穩,只有涅槃才是真正的快樂。」。還沒證得正道的人,應該追求佛法的利益,放下一切造作
與執著,這樣就能成道;整理好衣服,快步前行,就能親見佛陀。大眾裡有個叫檀頭的人,他也是釋迦族,和佛同族。他對比丘們說:「為什麼還要擔心?我們現在已經
自由了。那位長者(佛陀)以前總是說:『應該這樣做,不應該那樣做。』」。那位長者現在已經去世了,這難道不是很重大的事嗎?」。那時候,迦葉感到不高興。走到雙樹下,來到佛陀遺體前,對阿難說:「在還沒火化之前,請讓我看看佛陀的身體。」。阿難說:「佛陀的遺體已經用麻油浸泡,安放在金棺裡,
外面堆滿各種香料,四周也都灌滿了油膏,雖然還沒火化,但其實已經很難再見到佛身了。」。迦葉連續請求了三次,阿難每次都像一開始那樣回答,因
為他覺得再見到佛陀的身體已經很難了。那時候,佛陀的遺體從重重的棺木中同時伸出了雙腳,大家看到後都非常歡喜。迦葉尊者頂禮佛足,發
現佛足顏色和身體不同,便抬頭問阿難:「佛身是金色,為什麼佛足的顏色會不一樣?」。阿難說:「有一位年邁體弱的母親,曾在佛的腳下頂禮,
眼淚滴在佛足上,所以顏色才會有些不同。」。大迦葉尊者再次感到不高興,於是歎息著讚嘆說:
本句描述佛滅後,異道士阿夷維持花途中與迦葉尊者相遇,迦
葉主動詢問其是否知曉自己所尊奉的佛陀,顯示佛滅後弟子對佛的敬仰與弘法責任的延續。本句描述答者親歷般泥圓寂後七日,天人共同供養遺身,並自
現場帶回天界花朵,顯示聖者圓寂後受天人禮敬與殊勝供養,亦表現供養功德與聖者威德。本句描述迦葉尊者因某事而心生失落、不快,反映出聖弟子在
修行或教法傳承過程中,亦會有情緒波動,展現人性面與修行歷程的真實。本句描述佛陀入滅後,弟子們內心的哀傷與不捨,表現出對佛陀迅速涅槃的驚愕與無助。
反映出修行者
面對無常、離別時的情感波動,亦顯示佛滅後僧團需自立自強的重要性。本句指出佛陀入滅,象徵世間失去了能夠洞察真理、引導眾生
的最高智慧者。
『世間眼』是佛陀的尊稱,意指能見一切世間與出世間真理的智慧之眼。此句描述眾生因情感執著而陷於憂愁與痛苦,無法覺察或接近
解脫的正道。
強調恩愛是障礙見道的主要因緣,指出情感執著會遮蔽智慧,令眾生流轉於生死苦海。本句闡明身心皆由因緣所生,心念造作帶來無常與苦,生死輪
迴不息,五道皆無安穩,唯有證得涅槃才能得究竟安樂,強調出離生死的重要性。本句勸勉尚未證道者,應以追求佛法利益為目標,放下對世間
有為法的執著,才能得道。
『攝衣疾行』象徵精進不懈,親近佛陀或證悟佛法的積極態度。本句描述佛陀族人檀頭在佛滅後,對比丘們表達無需再憂愁,
因為從今以後已無佛陀約束,可以自由行事,並回憶佛陀過去對行為的規範。
此反映出佛滅後僧團面臨紀律與
自由的抉擇,亦隱含對佛制教法的態度轉變。本句指出長者已經去世,強調其離世對當事人或眾人具有重要
意義,帶出對無常與人事變遷的省思。本句記載迦葉尊者因某事心生不悅,顯示聖弟子雖證聖果,仍
有情緒流露,反映佛弟子修行過程中人性的真實面。本句描述弟子在佛陀涅槃後,於火化前請求得見佛身,表現出
對佛陀的敬仰與不捨,也反映佛滅後弟子對遺體的禮敬與追思,符合原始佛教重視遺體供養的儀軌。本句描述佛陀入滅後,遺體依照儀軌以麻油浸潤、安置金棺、外積香料並灌澤油膏,為防腐與供養之舉
。
阿難以此說明佛身雖未火化,實際上已難親見,表現出弟子對佛陀遺體的恭敬與惜別之情。本句描述迦葉尊者三度請求,阿難尊者皆未改口,顯示對佛陀
遺身的珍重與難得,反映佛滅後弟子對佛身難再親見的感慨與無常觀。本段描述佛陀入滅後,遺體從重棺中顯現雙足,眾人見之生歡
喜心。
迦葉尊者恭敬頂禮,注意到佛足顏色異於身體,詢問阿難其因,顯示佛身莊嚴及弟子對佛遺體的恭敬與
關注,並為後文解釋異色因緣作鋪墊。本句描述阿難解釋佛足顏色異常的原因,強調信眾至誠禮佛、感動流淚,體現對佛的恭敬與深切情感。
此情境展現佛弟子與佛陀之間的慈悲與親近,亦顯示禮佛行為的感人力量。本句描述大迦葉尊者因心中不悅而發出感慨,並以讚頌的方式
表達其內心感受,顯示尊者對當下情境的深刻體會與回應。
- 異道士:指非佛教的修行者或外道。
- 阿夷維:人名,屬異道士。
- 天曼那羅華:天界的曼那羅花,為天人供養或表祥瑞之花。
- 迦葉:指大迦葉尊者,佛弟子中以持戒著稱。
- 聖師佛:尊稱佛陀為聖者導師。
- 天華:天界的花,常作為供養聖者或佛陀的殊勝供品。
- 恩愛:指對親人、愛人等世間情感的執著,為煩惱根本之一。
- 五道:指天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等五種生死輪迴之道。
- 有為:指一切因緣和合、造作之法,屬無常。
- 檀頭:人名,釋迦族成員,與佛同族。
- 釋家子:釋迦族人,佛陀所屬種族。
- 彼老:指佛陀,尊稱為長者。
- 長逝:指去世、圓寂,為佛教常用委婉語。
- 覩佛積:即佛陀的遺體或遺骸。
- 佛尸:指佛陀的遺體,表現佛入滅後的莊嚴相。
- 重棺:多層棺木,古印度高僧或聖者遺體安置方式,顯示尊崇。
- 金色:佛身三十二相之一,象徵佛德圓滿。
是時,有異道士,名阿夷維,見佛滅度,得 天曼那羅華,去至半道,迦葉見之就車問:「子 知我所事聖師佛乎?」即答言:「我舉知之,般 泥曰已七日,天人普會供養其身,吾從彼 來,得此天華。」於是迦葉悵然不樂。五百比 丘中,有徘徊騷擾仰天呼怨:「佛般泥曰,一 何巨疾!世間眼滅。」中有憂歎悲傷,念世間 苦,為恩愛縛,不見斯道。迦葉曉言:「諸賢者 釋憂,當知有身皆從緣起,心作復作,致非常 苦,生者輙死,死則有生,五道無安,唯泥洹 樂。未得道者,當求法利,捨有為無所會則 得矣,攝衣疾行可見佛身。」其眾中有名檀 頭者,亦釋家子與佛同出,止諸比丘言:「何 為復憂,我曹從今已得自在,彼老常言:『當應 行是,不應行是。』今彼長逝不甚往耶?」迦葉 不悅。行到雙樹至覩佛積,謂阿難言:「及未 闍維,請見佛身。」阿難對曰:「佛身已纏,淹用 麻油,藏在金棺,外積眾香,匝灌澤膏,雖未 闍維,固已難見。」迦葉請至三,阿難答如初, 以為佛身難復得見。於是佛尸從重棺裏雙 出兩足,一切見者莫不歡喜,迦葉稽首作禮, 見佛足上而有異色,仰問阿難:「佛身金色, 是何故異?」阿難答言:「有羸老母,稽首佛足, 墮淚其上,故異色耳。」大迦葉又不悅,乃喟 然讚頌曰:
戒律與修行方法,無論何處皆清楚明白。佛亦令正法流布,弟子們樂於受持實踐,使天、人、鬼、神、龍等皆恭敬承行並禮敬。
此也不會再相遇,自然沒有再相逢或怨憎的情況。既然已經放下了情愛,也不會因為分離而感到憂傷,現在
應該努力尋求修行的方法,讓自己也能達到這個境界。佛陀已使五蘊清淨,徹底斷除,不會再生起,也不再被五蘊所束縛或受其影響。所有的痛苦都已經徹底消除了,連根本原因也都斷除了,
現在應該更加努力運用方法,讓自己也能得到這樣的安樂。佛陀已經斷除了世間的執著與愛欲,對一切都能徹底了解
,也都能完全忍受,因此遠離了一切困難與苦惱。自己獲得安穩,也讓天下眾生安樂,應當因此恭敬頂禮,便能永遠超脫三界輪迴。佛陀所講的經典和戒律,是世間最清楚明白的指引,已經
廣泛顯示出正確的修行道路,真實可靠,沒有任何疑問。佛也普遍救濟世間,使眾生能超脫生老病死。凡是能遇見
佛的人,哪一位不是蒙受佛的大恩大德?就像月亮在夜裡照耀,驅散黑暗;又如太陽在白天普照,使整個世界明亮起來。就像閃電一樣,短暫地照亮厚重的雲層,佛的光明在那個時候出現,已經照亮整個三界。所有叫做河流的,沒有比崑崙河更大的;所有叫做大水的,也沒有比大海更廣闊的。在所有星辰之中,月亮最為明亮;佛是世間的導師,無論天上人間都尊敬佛陀。佛陀之所以來到世間,是為了度化眾生,他的福德布施已
經普及一切;他所教導的法、戒律和修行方法,無論在哪裡都講得很清楚明白。佛陀也讓正法廣泛流傳,弟子們都歡喜接受並實踐,讓天
、人、鬼、神、龍等眾生都恭敬奉行並禮拜。
此句說明證得究竟解脫者,已斷除生死輪迴,不再受生、老、
死等苦,也不再與眾生於輪迴中相會或產生怨憎,徹底遠離一切世間糾葛。本句強調修行者已經斷除對世間情愛的執著,不再因離別而生憂愁,進一步應該積極尋求修行的善巧方
法,以期證得所說的殊勝境界。
此處重點在於離欲與精進修行的次第。本句說明佛陀已徹底淨化並斷除五蘊(色、受、想、行、識)
,不再有五蘊的現起與執著,超越一切有為法的束縛,證得究竟解脫。本句說明苦與其根本已徹底斷除,強調修行者應進一步以善巧
方便精進,令自身亦得究竟安樂。
此處「方便」指善用智慧與方法,非僅止於權宜之計。本句說明佛陀已徹底斷除世間的執著與愛欲,對一切法皆能通
達無礙,並具足大忍力,最終遠離一切煩惱與困苦,顯示佛陀的究竟解脫與自在。此句強調修行者自利利他,既令自身安穩,也能利益眾生安樂
。
以恭敬頂禮此法,能究竟解脫三界生死,達到究竟安樂。本句強調佛陀所宣說的經典與戒律,為世間最為明亮、清楚的法教,已經廣泛展現正道,內容真實審慎
,值得信賴,無需懷疑。
指出佛法的權威性與正確性,勉勵信眾依教奉行。本句強調佛陀普遍救度一切眾生,使其能超越生死輪迴。
凡有
因緣親近佛陀者,無不蒙受佛陀的深厚恩德,顯示佛恩無量、普及一切。本句以月亮照夜、太陽照晝為喻,說明佛法或聖者智慧能破除
眾生無明與煩惱,令世間顯現光明與覺悟。
強調佛法如光明,能驅逐無明黑暗,帶來清明與智慧。本句以閃電暫照厚雲為喻,說明佛陀的智慧光明雖一時出現,
卻能遍照三界,顯示佛智無礙、普及一切眾生,強調佛光雖現於一時,功德卻無遠弗屆。本句以崑崙河與大海為譬喻,說明在同類事物中有最為卓越、無可超越的存在,為後文鋪陳佛法或聖者
無上地位作比擬。
強調比較與極致,體現佛典常用譬喻手法。本句以月亮在群星中最明亮為喻,顯示佛陀於世間眾生中最為
尊貴、智慧光明,能作為導師引領眾生,並獲得天上人間共同的尊敬與歸依。本句說明佛陀出現於世間的目的,是為了度化眾生,並以圓滿的布施利益一切有情。
佛陀所說的教法、
戒律與修行方法,無論在何處都能明確展現,顯示佛法普及與教義分明,便於眾生依教奉行。本句強調佛陀推動正法流傳,弟子們樂於受持與實踐,進而感召諸天、人、鬼、神、龍等眾生皆生恭敬
心,承行佛法並禮敬三寶,展現正法普及與眾生共修的意義。
- 滅不生:指證得涅槃,生死永盡,不再受後有。
- 老死:生老病死的苦,屬於五蘊無常之現象。
- 相逢憎:於輪迴中與人相遇、結怨的情況。
- 方便:指修行上的善巧方法或助緣。
- 是處:此境,指前文所述的證悟或理想修行成果。
- 五陰:即五蘊,指色、受、想、行、識,是眾生身心的五種聚合。
- 斷:斷除煩惱與執著,不再生起。
- 本:指苦的根本,即煩惱、無明等生苦之因。
- 安:指究竟安樂、涅槃寂靜的境界。
- 斷世間:斷除對世間的執著與煩惱。
- 一切解:對一切法徹底通達、無所不知。
- 能忍:具足忍辱、能安忍一切苦難。
- 諸患難:各種煩惱、困苦與障礙。
- 陰冥闇:指黑暗、無明,象徵眾生煩惱與愚癡。
- 天下:此處泛指一切世間,非僅指人間。
- 佛明:佛陀的智慧與光明,象徵覺悟與普照。
- 一時:指特定時刻,經典常用語,非單指短暫。
- 崑崙河:古代神話或地理傳說中的大河,象徵萬河之源或最偉大的河流。
- 大海:佛典常用譬喻,象徵廣大、無邊、無可超越。
- 星宿:指天上的星辰,象徵眾多存在。
- 月:比喻佛陀智慧光明,超越群星。
- 世間導:指引世間眾生的導師,即佛陀。
- 天上天下:泛指一切天界與人間。
- 尊:尊敬、崇敬之意,指佛陀受一切眾生敬仰。
- 福施:福德與布施,指佛陀以慈悲心廣行布施,利益眾生。
- 教戒行:教法、戒律與修行方法,為佛教修學三大要素。
- 法流布:正法廣泛傳播。
- 弟子:佛陀的學生,指僧團成員或信眾。
- 天人鬼神龍:泛指六道眾生中的天界、人間、鬼神與龍族,為佛教常見眾生分類。
- 承行禮:恭敬奉行佛法並行禮致敬。
「彼為滅不生,不復受老死, 亦為不復會,無有相逢憎。 本已捨恩愛,不為別離憂, 當為求方便,令致得是處。 佛為五陰淨,已斷不復有, 亦又不為為,有受是五陰。 苦為已畢盡,有本亦已除, 當仂求方便,令得如是安。 佛已斷世間,愛欲一切解, 亦為悉能忍,得離諸患難。 為已自安隱,亦致天下安, 當為稽首是,永得度三界。 佛所說經戒,為世間最明, 已廣現正道,審諦無所疑。 亦遍活天下,令得度老死, 諸得值佛者,誰不受弘恩。 譬月照於夜,為除陰冥闇, 如日照於晝,能使天下明。 亦如電光現,為暫照厚雲, 佛明一時出,都已明三界。 一切所名河,無過崑崙河, 一切名大水,亦為無過海。 一切星宿中,月為第一明, 佛為世間導,天上天下尊。 佛所以度世,福施已周匝, 所說教戒行,在在悉分明。 亦以法流布,弟子樂受行, 令天人鬼神,龍敬承行禮。」
神、質諒神、金翅鳥神、愛欲神、蛇軀神,各自上前稽首佛足,繞行三圈,然後站在一旁。於是,佛陀遺體未經點火而自燃。賢者阿難,當時說頌曰:
等,大家都依次到佛前頂禮佛足,繞靈柩三圈後,站到一旁。那個時候,佛陀的遺體沒有經過點火,自己就燃燒起來了。那個時候,賢者阿難就說了一首偈頌:
本句描述迦葉尊者在發言後,依佛教禮儀頂禮佛足,並繞行佛
身三圈,表達至誠敬意與哀悼,最後退至一側,顯示恭敬與莊重的態度。此句描述僧俗四眾及諸天、龍、神等,齊集佛前,恭敬頂禮並
繞行三圈,表達對佛的無上敬仰與供養,完成儀式後安住一側,顯示眾生平等恭敬佛陀的精神。本句描述佛陀遺體在無需外力點燃的情況下自動燃燒,象徵佛
陀功德圓滿、超越世間因緣法則,展現聖者殊勝的不可思議力。本句敘述阿難尊者於當下時機,以偈頌方式表達佛法要義,屬
於經文中常見的敘事轉折,標誌接下來將有偈頌內容出現。
- 遶積三匝:繞行佛身遺體三圈,為佛教傳統禮敬儀式。
- 龍:龍族神靈,護法神之一。
- 鬼神王:鬼神之主,護法神。
- 天樂神:以音樂供養天界的神祇。
- 質諒神:誠信之神,具誠實德行的神祇。
- 金翅鳥神:大鵬金翅鳥,佛教護法神之一。
- 愛欲神:主管愛欲的神祇。
- 蛇軀神:蛇身神靈,護法神之一。
- 稽首佛足:頂禮佛陀雙足,表最深敬意。
- 佛積:指佛陀的遺體或舍利,為佛教重要聖物。
迦葉說已,稽首佛足,遶積三匝,却住一面。 諸比丘、比丘尼、清信士、清信女,天、龍、鬼神王、 天樂神、質諒神、金翅鳥神、愛欲神、蛇軀神, 各前稽首佛足,遶積三匝,一面住畢。於是 佛積不燒自燃。賢者阿難,時說頌曰:
帶著本有的精神來到這世間,現在則安住在這裡。用錦和㲲纏繞千層,卻不是拿來當衣服穿在身上,也不拿來清洗,依然像本來一樣潔淨明亮。
本句描述佛陀以內外皆清淨的德行,成就超越世間的清淨法身
,並以本有的精神(本願或本性)示現於世,現今安住於此,展現佛陀的本質與現前。本句以錦與㲲纏繞為喻,強調本體自性清淨,不因外在覆蓋或
洗滌而改變其本有的潔淨明亮,顯示法性本淨、無需造作修飾。
- 中外淨:指內心與外在皆清淨無染。
- 梵世之身:指清淨無染、超越世間的佛身。
- 本乘精神:本有的願力或本性精神,乘指根本法門或本願。
- 措於是:安住、現前於此世。
- 錦:華美的絲織品,象徵莊嚴或外在裝飾。
- 浣濯:洗滌、清洗之意,喻修治或淨化。
「佛以中外淨,為梵世之身, 本乘精神下,而今措於是。 錦纏㲲千過,不用衣著軀, 亦不以浣濯,如一淨鮮明。」
著大殿上,共作伎樂,散華、燒香、禮事供養。當時,波旬國的諸華氏、可樂國的諸拘鄰、有衡國的諸滿離、神州國的諸梵志、維耶國的諸離揵,聽聞
佛止於雙樹般泥處,各自整備象兵、馬兵、車兵、步兵,來到拘夷止城外,派遣使者說:「聽聞佛眾祐止於此
處滅度,他也是我們的老師,懷著敬慕之心,一同前來,請求分取佛骨,欲帶回本國,建立塔廟。」拘夷王說:「佛親自來此,應由我供養。諸位遠道辛苦,舍利無法分給你們。」赤澤國的釋氏族人也整備四種兵力前來通報說:「聽聞佛眾祐在此入滅,他是釋迦族的聖雄,出自我們
家族,確實是我們的祖先,懷著敬仰之心,特來請求分得佛骨,帶回去建塔供奉。」國王的回答如同最初,不肯給予分配。摩竭國王阿闍世整備四軍,渡過河口,派婆羅門毛蹶入城
探詢消息,誠懇地說:「我過去夜以繼日信任你,彼此無爭無取。如今佛與僧眾在此圓寂,他是三界真正的至
尊,實為我所敬仰。懷著敬慕之心,前來請求分得佛骨。若你願給我,我願將所有重寶與你共享。」國王回答:「佛親自來到此地,我應當親自供養,感謝大王,但舍利無法分給你。」於是毛蹶聚集眾人,作頌告言:
四棵樹:蘇禪尼樹、迦維屠樹、阿世鞮樹和尼拘類樹。各國的貴族一起收集佛骨,裝滿金甖後放在輿床上,抬進
城裡的大殿,大家一同演奏音樂、散花、燒香、禮拜並供養佛骨。那個時候,波旬國的華氏、可樂國的拘鄰、有衡國的滿離、神州國的梵志、維耶國的離揵,聽說佛陀在
雙樹林般泥處圓寂,各自帶領象兵、馬兵、車兵和步兵,來到拘夷止城外,派人說:「聽說佛陀在這裡入滅,
他也是我們的老師,大家都很敬仰,所以一起來請求分取佛陀的舍利,想帶回本國建塔供奉。」。拘夷王說:「佛親自來到這裡,應該由我來供養。各位遠
道而來辛苦了,舍利就不能分給你們了。」。赤澤國的釋氏族人也帶著四種兵力前來,報告說:「聽說佛眾祐在這裡圓寂,他是釋迦族的聖者,出自
我們家族,確實是我們的祖先,我們懷著敬仰之心,特來請求分得佛骨,帶回去建塔供奉。」。國王的回答還是跟一開始一樣,不願意分給他們。摩竭國王阿闍世整備四軍,渡過河口,派遣婆羅門毛蹶進城探詢消息,並誠懇地說:「我過去一直信任
你,彼此無爭無取。如今佛陀和僧眾在此圓寂,他是三界真正的至尊,也是我所敬仰的人。懷著尊敬的心情,
我來請求分得佛陀的舍利。如果你願意給我,我願將我所有的珍寶與你共享。」。國王回答:「佛親自來到這裡,我要自己親自供養,感謝你這位大王,但舍利不能分給你。」。這時毛蹶就召集大家,作偈頌並說道:
本句描述佛陀遺體火化至夜終,焚盡後自然生起四種樹,象徵
佛陀涅槃後大地自現瑞相,顯示佛德感應與自然和合,並非人為造作。本句描述各國貴族共同恭敬收集佛骨,盛於金甖,安置於輿床,抬入城中大殿,並以音樂、花香、禮拜
等方式虔誠供養,展現對佛陀舍利的崇敬與供養儀式的隆重。本段描述多國王族與婆羅門等聞佛入滅,率兵前來請求分取佛骨,表現出對佛陀的崇敬與希求供養舍利
的心情,反映佛滅後舍利分配與建塔供養的歷史事實,亦顯示佛教在當時多國間的影響力。本句表達拘夷王因佛親臨,堅持由自己承擔供養責任,並以佛
舍利不可分予他人為由,婉拒他人分取舍利的請求,體現對佛的尊重與供養的專屬性。本句描述赤澤國釋氏族人以隆重儀式請求分得佛陀舍利,表現
對佛陀的血緣親屬與宗教敬仰,並以建塔供養作為報恩與追思的實踐。本句描述國王堅持原有立場,拒絕分配,顯示其執著或不願施
予,反映人我分別或慳吝心態,與佛教教義中提倡布施、平等相違。本句描述摩竭國王阿闍世在佛陀圓寂後,親自整軍前來,表達對佛陀的至誠敬仰,並以誠懇態度請求分
得佛骨舍利,顯示佛陀在三界中的無上尊貴,以及信眾對佛陀遺物的重視與供養心。
王以無爭、無取的舊誼為
基礎,願以重寶交換,體現佛教重視和合、恭敬與供養的精神。本句表達國王因佛陀親臨,決定親自承擔供養責任,並婉謝他
王分取舍利的請求,顯示對佛陀的尊重與供養的殊勝不可分讓。本句描述毛蹶在特定時機下,集合大眾並以偈頌形式宣說教法
,顯示集體聽法與偈頌傳法的傳統。
- 蘇禪尼樹、迦維屠樹、阿世鞮樹、尼拘類樹:皆為印度特有樹種,經典中常見於佛陀涅槃場景, 象徵聖地瑞相。
- 佛骨:指佛陀的舍利,為佛滅後遺留的聖物。
- 散華:撒花供佛,表達恭敬與莊嚴。
- 燒香:焚香供佛,象徵清淨與敬意。
- 波旬國、可樂國、有衡國、神州國、維耶國:古印度地名,各國代表不同族群或王國。
- 華氏、拘鄰、滿離、梵志、離揵:各國王族或婆羅門階層的稱謂。
- 雙樹般泥:佛陀入滅處,意指雙樹林(梵語Sālā-grove),般泥為地名。
- 四種兵:象兵、馬兵、車兵、步兵,古印度軍隊編制。
- 佛骨、舍利:佛陀遺骨,為佛教重要聖物。
- 塔廟:供奉佛舍利的建築。
- 拘夷王:地名或國王名,為本經故事中的國王。
- 赤澤國:古印度地名,與釋迦族有親緣關係。
- 釋氏:釋迦族,佛陀本生家族。
- 四兵:古印度軍隊編制,指象、馬、車、步四種兵力。
- 骨分:佛陀遺骨(舍利),分配供養之用。
- 與分:意為分給、分配,常見於經典中表現財物或利益的分施。
- 摩竭王阿闍世:古印度摩竭陀國國王,佛陀時代重要護法王者。
- 毛蹶:人名,為阿闍世王所派婆羅門使者。
- 佛骨分:佛陀遺骨舍利,佛滅後分配供養之物。
至終其夜,佛積燒盡,自然生四樹:蘇禪尼 樹、迦維屠樹、阿世鞮樹、尼拘類樹。國諸豪 姓,共撿佛骨,盛滿黃金甖,置于輿床,舁 入城中著大殿上,共作伎樂,散華燒香禮事 供養。時,波旬國諸華氏、可樂國諸拘鄰、 有衡國諸滿離、神州國諸梵志、維耶國諸 離揵,聞佛止雙樹般泥曰,各嚴四種兵,象 兵馬兵車兵步兵,到拘夷止城外,遣使者言: 「聞佛眾祐止此滅度,彼亦我師,敬慕之心,竝 來從君,請佛骨分,欲還本土,立起塔廟。」拘 夷王言:「佛自來此,我當供養,遠苦諸君,舍 利分不可得。」赤澤國諸釋氏,亦嚴四兵,來 到報言:「聞佛眾祐止此滅度,是釋聖雄出 自我親,實我諸父,敬慕之心,來請骨分,還 立塔廟。」王答如初,不肯與分。摩竭王阿闍 世,又嚴四兵,度河津來,使梵志毛蹶入問 消息,致慇懃言:「吾本宿夜,信心友汝,無 取無諍,今佛眾祐止此滅度,是三界尊實我 所天,敬慕之心,來請骨分,汝其與我,則我 與汝所有重寶,願終共之。」王答曰:「佛自來 此,我當供養,謝汝大王,舍利分不可得也。」 於是毛蹶,聚眾人作頌告言:
正當的建議不被採納,最後一定會兵戎相向、性命相搏。
本句描述眾人親自前來,恭敬禮拜,並以謙遜態度請求分得舍
利,展現對佛陀遺物的尊重與渴求,體現恭敬、謙卑的修行態度。本句描述在特定情境下,若不順應大眾或權勢,將引發動亂與
衝突,強調集體行動與權力壓力下,正義之言難以被接受,最終可能導致嚴重對立甚至生死相搏。
- 撰躬:親自前往,親身參與。
- 拜首:以頭禮拜,表示最高敬意。
- 義言:正當、合乎道理的建議或言論。
「今各撰躬,遠來拜首, 謙遜求分;如我不與, 舉止動眾,四兵在此, 義言不用,必命相底。」
本句敘述拘夷國的人以偈頌形式作為回應,顯示佛教經典中以偈頌表達教義或答問的傳統。
- 拘夷國:古印度地名,為本經敘事背景之一。
拘夷國人,亦答頌曰:
本句表達對來賓遠道而來的敬意與感謝,並對於佛陀遺體的處
理表示謹慎與不敢輕率承諾,顯示對佛陀遺形的尊重與慎重態度。本句表達對方若欲集結眾人,自己同樣具備相應力量,並不畏
懼對抗。
強調平等對峙、無所畏懼的態度,反映出修行者面對外緣時的自信與無懼。
- 佛來遺形:指佛陀圓寂後所遺留的身體,即佛身舍利。
- 舉眾:指集結、動員眾人或兵力。
- 俱命相底:意指雙方都拼盡性命、全力以赴。
「遠勞諸君,辱屈拜手, 佛來遺形,不敢相許。 如欲舉眾,吾斯亦有, 俱命相底,則未為恐。」
,每日誦習法言,內心信服佛陀的仁化;一切眾生都希望安樂,佛因大慈悲,焚身遺骨,欲廣大救
度天下,怎可毀壞佛本來慈惠的本意?舍利既在,只應分配而已。大家都稱讚善事,於是前往舍利處,頂禮後站立於一側,
然後共同以毛髮作為分割工具來分舍利。於是毛蹶持一個容量約一石的甖,內部塗上蜂蜜,分成八
份後,對大眾說:「我既敬仰佛陀,也嘉許大家的心意,願能取得甖中的舍利,帶回去建立塔廟。」大家都說:『真有智慧啊,這就是懂得時機的人。』於是大家就一起聽從了他的建議。又有一位梵志,名叫溫違,向大眾說:「我內心仰慕這份
善意,請求分一些燒過的炭,帶回去建造塔廟。」大家都說給他。後來有衡國的異道士,求得地灰。當時八國分得佛陀八分舍利,各自帶回建塔,皆極為莊嚴美好。梵志毛蹶、種邑道人大溫違回到賁邑,衡國道士獲得佛陀
舍利灰土後,也都帶回各自國邑建塔廟供奉。舍利分為八分,各建一塔,第九為裝舍利缽之塔,第十為
裝火化炭之塔,第十一為裝火化灰之塔。
導,每天誦讀佛法,內心真心信服佛陀的仁德與教化;」。所有眾生都渴望安穩快樂,佛陀因為大慈悲,焚燒自身遺
骨,是為了廣泛救護天下人,怎能破壞佛本有的慈悲恩德?既然舍利還在,只要分配就好。大家都說這很好,於是一起去到舍利那裡,頂禮後站在一側,然後大家用毛髮來分舍利。這時毛蹶拿了一個大約一石容量的甖,裡面塗上蜂蜜,分成八份後,對大家說:「我既然尊敬佛陀,也
欣賞大家的心意,希望能得到甖裡的舍利,帶回去建塔廟供奉。」。大家都說:『真是有智慧啊,這就叫做懂得把握時機。』於是大家就一起答應了他的建議。又有一位名叫溫違的婆羅門,對大家說:「我很欽佩這份
善心,想請一些燒過的炭帶回家,來建造塔廟。」。大家都說:給他吧。後來有來自衡國的外道修行人,想辦法取得了地灰。那個時候,八個國家分得佛陀的八份舍利,各自帶回去建造塔廟,都非常莊嚴美麗。梵志毛蹶、種邑的道人大溫違回到賁邑,衡國的道士得到
舍利灰土後,也都帶回自己國家建塔供養。佛陀的舍利分成八份,各自建了一座塔,第九是裝舍利的
甖(缽)塔,第十是裝火化剩餘炭的塔,第十一是裝火化後灰的塔。
本句描述梵志毛蹶勉勵大眾,強調眾人長期以來恭敬受持佛陀
的教誨,日常誦習佛法,內心誠服於佛陀的仁德與教化,展現對佛法的信受與實踐。本句強調佛陀以大慈悲心,捨身焚骨,意在普遍救護一切眾生,表現無私利他的精神。
舍利作為佛陀遺
留的聖物,應當分布供養,而不應毀損其本意與恩德,提醒眾生珍惜佛恩,正確對待舍利。大眾對所見所聞表示讚歎,齊聚舍利前,恭敬頂禮後,依次站
立於一側,並以毛髮作為工具分取舍利,展現對舍利的尊重與平等分享的精神。本句描述毛蹶以恭敬心分舍利,並表達敬佛與隨喜大眾之意,
希冀取得舍利以建塔供養,體現佛教重視舍利與塔廟的供養意義,以及集體隨喜、共修的精神。本句描述大眾對某人智慧的讚歎,認為他能夠明辨時機、審時
度勢,因此眾人願意共同接受其建議。
強調知時的重要性,體現集體對智慧者的信任與隨順。本句描述另一位名為溫違的梵志,因仰慕善行,主動請求帶回
燒炭以建塔廟,展現對善業與供養的重視。
此舉體現佛教中隨喜善行、積聚福德的精神。此句描述眾人一致同意將某物交付給特定對象,顯示集體意志
或共識,反映佛教團體中和合共處、尊重大眾意見的精神。本句描述後來有來自衡國的異教修行者,設法取得地灰,暗示
外道對佛教法物的追求或模仿,反映當時宗教交流與競爭的情境。本句敘述佛陀涅槃後,八國分得舍利,各自建立塔供養,象徵
對佛陀的崇敬與法身的流布,亦為後世佛教塔寺制度的起源之一。本句描述多位外道或地方道人在獲得佛陀舍利(灰土)後,分
別帶回本國或本邑,並興建塔廟以供奉,顯示佛陀遺物受到各地尊崇,塔廟成為信仰中心。本句敘述佛陀涅槃後,舍利被分為八份,分別建塔供養,並另
外為裝舍利的缽、火化後的炭與灰各建一塔,體現對佛身遺物的尊重與供養儀軌。
- 仁化:指以仁德感化眾生。
- 眾生:指一切有情生命。
- 大慈:佛陀對一切眾生無緣大慈的德行。
- 燒形遺骨:指佛陀焚燒自身遺體後所遺留的骨骸,即舍利。
- 甖:陶製容器,古代用以盛物。
- 石:古代容量單位,約十斗。
- 智:指具備智慧、能明辨事理之人。
- 知時:能夠把握時機、審時度勢,依時而行。
- 衡國:古地名,指中國古代的衡國,具體地理位置未詳。
- 地灰:指某種法物或修行用具,具體義項依上下文判斷,常見於古代宗教儀式。
- 八國:指參與分舍利的八個古印度國家。
- 佛舍利:佛陀火化後遺留的身體遺骨或遺物,為佛教重要聖物。
- 起塔:建造佛塔以供奉舍利,為佛教供養與紀念佛陀的重要方式。
- 毛蹶、大溫違:人名,分別為梵志與種邑道人。
- 賁邑、衡國:地名,分別指涉不同國邑。
- 道士:此處泛指修行者,未必專指道教。
- 甖塔:裝舍利缽(甖)所建之塔。
- 炭塔:裝火化後剩餘炭的塔。
- 灰塔:裝火化後剩餘灰的塔。
梵志毛蹶,曉眾人言:「諸君皆宿夜承佛嚴教, 日誦法言,心服仁化;一切眾生,尚念欲安, 且佛大慈故,燒形遺骨,欲廣祐天下,何宜當 為毀本惠意,舍利現在但當分耳。」眾咸稱善, 皆詣舍利,稽首畢一面住,乃共使毛蹶分之。 於是毛蹶持一甖受石許,蜜塗其裏,分為八 分已,白眾言:「吾既敬佛,亦嘉眾意,願得著 甖舍利,歸起塔廟。」皆言智哉,是為知時,即共 聽與。又有梵志,名溫違,白眾人言:「竊慕善 意,乞地燋炭,歸起塔廟。」皆言與之。後有衡 國異道士,求得地灰。於時八國得佛八分舍 利,各還起塔,皆甚嚴好。梵志毛蹶,種邑道 人大溫違,還俾賁邑,衡國道士得地灰,歸 皆起塔廟。舍利八分有八塔,第九甖塔,第十 炭塔,第十一灰塔。
四月八日般泥洹,皆於佛星出現時,當時百草花開,樹木繁盛。佛已入涅槃,天下光明消滅,十方諸天神,無不自歸於佛。
佛、四月八日入涅槃,這些都發生在佛星出現的時候。那時百草花開,樹木茂盛。當佛陀入滅後,世間的光明也隨之消失,十方所有的天神,沒有一位不歸依佛陀。
本句敘述佛陀一生重要事件皆發生於四月八日,並與天象(佛
星)相應,顯示佛陀出世、出家、成道、入滅皆具殊勝因緣。
自然界的繁盛象徵吉祥與法界的和諧。本句描述佛陀入滅後,世間失去法光,十方諸天神皆生歸依之
心,顯示佛陀的德行與教法對三界眾生的深遠影響,即使佛滅,眾生依然仰仗佛德而歸依。
- 四月八日:佛教傳統認為佛陀誕生、出家、成道、入滅皆在農曆四月八日。
- 佛星:指佛陀誕生等大事時天象出現的吉祥星宿。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示無所不在的空間。
- 諸天神:指十方世界的諸天眾神,泛指天界有情。
- 自歸佛:自發心歸依佛陀,表示尊敬與信仰。
佛從四月八日生,四月 八日捨家出,四月八日得佛道,四月八日般 泥洹,皆以佛星出時,此時百草華英,樹木 繁盛。佛已般泥洹,天下光明滅,十方諸天 神,莫不自歸佛。
前來,特地停留九十天,然後才建塔廟供養。諸來的國王、豪姓的人民,以及家屬與僕從,皆齋戒九十日。遠方四眾弟子齊聚於拘夷,共同詢問阿難:「應於何處建塔?」阿難回答:「應該出城四十里,在衛致鄉的四條大道交會處建塔廟。」拘夷的貴族們共同製作磚石,每塊長寬三尺,集合起來建
塔,高、長、寬皆為一丈五尺,於塔中安置黃金甖與舍利,豎立高柱法輪,懸掛絲織帷蓋,燃燈、獻花、焚香
、演奏伎樂,舉行禮敬與供養,全國人民皆能因此興福。
趕來,特意停留九十天,之後才開始建造塔廟。來自各地的國王、貴族和平民,連同家人和僕人,都一起持齋九十天。來自遠方的四種弟子都聚集在拘夷,一起問阿難:「該在哪裡建塔呢?」。阿難說:「要離開城四十里,在衛致鄉四條大路交會的地方建一座塔廟。」。拘夷國的貴族們一起製作磚石,每塊長寬三尺,集合起來
建造佛塔,塔的高度和長寬都達到一丈五尺,並在塔中安放黃金甖和舍利,豎立高柱法輪,懸掛絲織帷蓋,點
燈、獻花、焚香、演奏音樂,舉行禮敬供養,讓全國人民都能因此獲得福報。
本句說明分舍利後,為顧及遠方尚未得知消息的四眾弟子,特
別延後九十日才興建塔廟,體現對弟子平等與慈悲的考量,讓更多弟子有機會參與供養與瞻禮。本句描述各地國王、貴族及其家屬僕從共同持守九十日齋戒,
顯示大眾齊心修行、重視戒律的氛圍,體現集體精進與清淨行的精神。本句描述四輩弟子(比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷)從遠方
齊聚於拘夷,向阿難請問關於建塔地點,顯示弟子們對佛陀遺跡的重視與集體討論的精神。本句描述阿難依指示,於城外四十里、衛致鄉四衢道口建塔廟,顯示佛教重視選擇交通要道、眾人易至
之地設立塔廟,以利信眾禮拜、弘法與供養,體現佛教弘傳與利益眾生的精神。本句描述拘夷國貴族集體建塔供養舍利,透過莊嚴設施與供養儀式,表現對佛陀舍利的恭敬與信仰,並
強調集體參與帶來全國共得福德的意義,體現佛教重視供養與共修的精神。
- 齋戒:指持守清淨戒律,通常包括不殺生、不飲酒、不食葷等,為修行的重要基礎。
- 拘夷:地名,為本段聚會地。
- 衛致鄉:地名,具體位置不詳,為經文所載地點。
- 法輪:象徵佛法的法器,常立於塔頂表法。
- 枰蓋:塔頂裝飾用的傘蓋,象徵尊貴與庇護。
既分舍利,又為遠方諸四輩弟子,未悉聞故, 留九十日,乃起塔廟;諸來國王,豪姓人民, 家屬僕從,皆齋戒九十日。在所遠方,四輩 弟子眾,普會拘夷,共問阿難:「於何起塔?」阿 難答言:「當出去城四十里,於衛致鄉四衢道 中作塔廟。」拘夷豪姓,共作㽃瓳石墼,縱廣三 尺,集用作塔,高及縱廣,皆丈五尺,藏黃金 甖,舍利於其中置,立長表法輪,枰蓋懸繒, 燃燈華香伎樂,禮事供養,舉國人民,得共興 福。
及各國貴族大臣,能於佛世遇見佛陀,恭敬修福,最終皆當生於第四天上,與彌勒相會而得解脫。」拘夷國王,將於第十二水音天受生,待彌勒作佛時,當下
凡為佛造立精舍,其精舍勝於現今的給孤獨園。阿難問大迦葉:「拘夷王為什麼不在彌勒佛出世時追求應真道?」回答說:「這位國王尚未厭離生死的痛苦,未厭苦者,不能證得應真(阿羅漢)。」阿難說:「我已患厭身苦,不得離世間,為何不得道?」迦葉回答:「你只是持戒,卻不修身觀,安住於對生死與
飲食的執著,因此生死輪迴尚未止息。」
恭敬修福,最後都會生到第四層天,和彌勒相會並得到解脫。」。拘夷國王將來會生到第十二層的水音天,等到彌勒成佛時
,他會下凡為佛陀建造精舍,這座精舍會比現在的給孤獨園還要殊勝。阿難問大迦葉:「拘夷王為什麼不在彌勒佛出世時追求證得阿羅漢果位?」。回答說:「這位國王還沒有真正厭倦生死的痛苦,沒有厭
離痛苦的人,是無法證得應真(阿羅漢)的。」。阿難說:「我已經對身體的痛苦感到厭煩,無法脫離這個世間,為什麼還不能證得正道呢?」。迦葉說:「你只是守戒,卻沒有修習身體觀察,心裡還執
著於生死和飲食的想法,所以生死輪迴還沒止息。」
本句描述大迦葉、阿那律等比丘討論,強調於佛世遇佛、恭敬修福者,未來必生於第四天(兜率天),
與彌勒相會並得解脫,顯示值佛修福的重要與未來果報的殊勝。本句敘述拘夷國王未來將生於高層天界,並於彌勒佛出世時下
凡,為佛陀建造極為殊勝的精舍,超越現世著名的給孤獨園,顯示福德因緣與未來果報的殊勝。本句記載阿難向大迦葉請問,拘夷王為何不選擇在彌勒佛出世
時修行並證得應真(阿羅漢)之道,反映對修行時機與因緣選擇的疑問。本句指出,唯有徹底厭離生死輪迴的痛苦,才能具備證得應真
(阿羅漢)的條件。
未生起厭離心者,尚無法斷除煩惱、證入究竟解脫。本句表達阿難對於身體痛苦與世間束縛的厭離,並質疑為何在
如此厭苦的狀態下仍未能證得解脫之道,反映出修行者面對苦惱時對於解脫成就的疑問。本句指出僅僅持戒而不修身觀,仍會因執著於生死與飲食等世
間想法,導致生死輪迴未能止息,強調戒與觀雙修的重要性。
- 第四天上:指兜率天,為欲界六天之第四天。
- 彌勒:未來佛,現居兜率天。
- 解脫:脫離生死輪迴之苦。
- 拘夷國王:一位國王名號,具大福德因緣。
- 第十二水音天:天界名,屬於高層天,象徵殊勝果報。
- 精舍:僧團居住修行之處。
- 給孤獨園:著名佛教供養精舍,由給孤獨長者所建。
- 應真道:即阿羅漢道,證得煩惱斷盡、應供之果位。
- 生死苦:指眾生在生死輪迴中的各種痛苦。
- 身苦:指身體上的痛苦與煩惱。
- 離世間:脫離世間的煩惱與束縛,趨向解脫。
- 道:此處指佛法所證的解脫之道。
- 持戒:守持佛教戒律,為修行基礎。
- 身觀:觀察身體無常、苦、空、無我等,屬於四念處之一。
- 飯食想:對飲食的執著與分別心。
大迦葉、阿那律、眾比丘會共議:「一日 三十萬眾,及諸國豪姓群臣,得值佛時,敬 意行福,終皆當生第四天上,與彌勒會而得 解脫。拘夷國王,當生第十二水音天上,至 彌勒作佛時,當下為佛造立精舍,勝今給孤 獨園。」阿難問大迦葉:「拘夷王何以不於彌勒 佛求應真道?」答言:「是王未厭生死苦故,未 厭苦者不得應真。」阿難言:「我已患厭身苦, 不得離世間,奚不得道?」迦葉答言:「汝但持 戒,不行身觀,坐猗生死飯食想,而生死 行未休故也。」
奉佛陀,佛所說的法,阿難都能記誦,應當依據他的記憶記錄下來。但擔心他尚未證得聖果,仍有貪心,想以
過往之事質問阿難,並讓他三上三下高座,如此才能獲得真實之語。」大家都說:大善。眾會坐定後,執事比丘請阿難暫時離席,片刻後又請他進
來。阿難入內禮拜眾僧,尚未證道的僧人都為他起身。直事比丘坐在中央高座,於是讓座說:「這不是阿難該坐的地方。」眾比丘說:「因為佛經之事,安排你坐在高座上,想向你請教一些問題。」阿難就座。眾僧問道:「你有重大過失,你自己知道嗎?」昔者佛言:『閻浮提之樂。』你為何不回答?侍者比丘奉命請阿難退下。即下對言:「佛為不得自在,當須我言耶?」眾僧沉默不語。執事比丘又叫阿難上前。眾人又問:「佛曾對你說:『得四禪足者,可以止住一劫有餘。』」。你為什麼沉默?阿難下座說:「佛說彌勒將於未來成佛,剛開始學佛法的人,應當依止彌勒以獲得成就;」如果自己選擇留下,那彌勒菩薩又當如何呢?僧眾又沉默不語。阿難心中感到恐懼,眾比丘說:「賢者應依佛法本意,具足宣說佛經。」回答說:「是的。」如此三次上請,阿難最後上言:「聞如是,一時……」座中
未得道者皆垂泣言:「佛剛說經,今何以疾(遽爾離世)?」
難長久陪伴佛陀,佛說的法都是阿難記下來的,應該根據他的記憶來記錄。但擔心他還沒證道,心裡還有貪念
,所以想用過去的事來詢問阿難,並讓他三次上、三次下高座,這樣才能確保他說的是真話。」。大家都說:「這真是太好了。」。大眾都坐好後,負責事務的比丘請阿難先離開一下,過沒
多久又請他回來。阿難進來向眾僧禮拜,還沒證得聖果的僧人都起身表示尊敬。直事的比丘坐在中央的高座上,這時他讓出座位,說:「這不是阿難該坐的地方。」。比丘們說:「因為佛法的緣故,讓你坐在高座上,我們有些問題想請教你。」。阿難坐下來了。大眾僧人問:「你犯了大錯,自己清楚嗎?」。從前佛陀說:「閻浮提的快樂。」。你怎麼不回應呢?侍者比丘奉命請阿難退下。阿難馬上下座回應:「佛怎麼會因為不自在,還需要我來幫忙說話呢?」。大眾比丘都安靜下來,沒有說話。負責事務的比丘又讓阿難上前來。大家又問:「佛是不是跟你說過:『證得四種禪定的人,可以存活超過一個大劫。』」。你怎麼不說話呢?阿難下座後說:「佛曾說彌勒未來會成佛,剛開始學佛的人,應該跟隨彌勒才能成就;」。如果有人選擇自己留下來,那像彌勒菩薩這樣的情況又該怎麼辦呢?那時僧人們又一次安靜下來,沒有說話。阿難心裡感到害怕,眾比丘對他說:「賢者,你應該按照
佛法的本意,詳細地把佛經說出來。」。他回答:「是的。」。這樣三次請示後,阿難最後說道:「我聽到這樣的法,那
個時候……」座中還沒證道的人都哭著說:「佛陀剛才才說法,現在怎麼這麼快就要離開我們?」
本段描述結集時,僧團為確保經典記錄的真實性,討論由長期侍佛的阿難負責口述佛說法要,並以儀式
性質的三上三下高座及質詢,檢驗其誠信與證量,體現對法義傳承嚴謹態度。此句表現眾人對所見所聞的高度讚歎與肯定,『大善』為佛典
常用語,表示極為善妙、圓滿之德行或行為,反映出集體對善法的推崇。本句描述法會秩序與僧團禮儀,阿難因事被請出又被請回,進
入時向僧眾禮拜,未證道者起身致敬,顯示僧團對修行階位與禮節的重視。本句描述直事比丘因禮儀或尊重,主動讓出中央高座,表明該
座位不屬於阿難,體現僧團中對座次與身份的重視。本句說明比丘們因佛法教義的緣由,恭敬設座,準備向對方請
益,體現僧團重視法義與問學的態度。本句描述阿難尊者依禮而坐,準備聽法或參與法會,展現弟子恭敬、安住的態度。
本句描述僧團對個別成員的過失進行詢問,強調自省與懺悔的
重要性,體現僧團內部的教誡與自我檢查機制。本句記載佛陀曾談及閻浮提(即南贍部洲,指人間世界)的樂
趣,暗示世間雖有樂,然終屬無常,為後文鋪墊佛法對世間樂的觀照與超越。此句為質問語氣,表現出對方未作回應時的追問,強調對話中
應有的回應與互動,反映佛陀或長者對弟子、聽眾的教誨態度。本句描述侍者比丘依指示,請阿難離開或退下,顯示僧團中秩序與尊重指揮的規範。
本句表現阿難對佛陀具足自在力的信心,強調佛陀自能說法,
無需弟子代言,突顯佛陀的無礙智慧與威德。本句描述僧團在特定情境下集體保持安靜,顯示出對法義、師
長或場合的恭敬與專注,亦可能為聽法、思惟或等待指示的表現。本句描述負責執事的比丘指示阿難上前,顯示僧團中有明確的
職事分工與秩序,阿難作為佛陀侍者,常被召喚參與重要事務。本句說明,若修行者證得四種禪定(四禪足),便能延長壽命
,乃至超越一個大劫的時間,顯示禪定對身心的強大調御力與超越世間常理的境界。本句為對話中一方詢問對方沉默不語的原因,常見於經典中師
徒或佛弟子間的問答,意在引導對方表達內心或釐清疑惑,屬於教化過程中的啟發語。本句記載阿難轉述佛陀預言彌勒未來成佛,並指出初學佛法者
應依止彌勒以獲得成就,強調依止未來佛的重要性。本句探討若有人選擇不隨佛入滅而自願留世,則以彌勒菩薩為
例,提出對這種情形的疑問,反映出對菩薩留世度生行願的思考。本句描述僧團在特定情境下再次保持沉默,顯示出僧眾對法義
、問答或現場氛圍的尊重與慎重,亦可能反映出對佛法深義的思惟或難以即時回應的情境。本句描述阿難因某事心生恐懼,眾比丘則勉勵他要依照佛法的
本意,完整無缺地宣說佛陀所教的經典,強調傳法時須忠於法義、不可遺漏。本句為弟子或聽者對佛或長者的應答,表達恭敬承諾與順從,
顯示聽法者的謙虛與接受態度,符合佛教經典中問答的禮儀。本句描述阿難三次請示後,終於開口說出經文起首語,未證道
的弟子因佛陀即將涅槃而悲傷流淚,顯示佛陀教法的珍貴與弟子對佛的依戀。
- 四阿含:佛教根本教法的四大部類。
- 三上三下高座:結集時讓阿難三次登上、三次下來高座的儀式,用以表誠信。
- 大善:佛教用語,意指極為善妙、圓滿的德行或功德。
- 直事比丘:負責法會或僧團事務的比丘。
- 未得道者:尚未證得聖果的僧人。
- 中央高座:僧團集會時象徵尊貴或主位的座位。
- 眾僧:指僧團、大眾比丘。
- 大過:指嚴重的過失或違犯戒律的行為。
- 閻浮提:梵語Jambudvīpa,佛教世界觀中四大洲之一,指人類所居的南贍部洲。
- 默然:指完全安靜、不發一語,常見於經典中表示恭敬、思惟或默許。
- 四禪足:指四種根據禪定所成就的神通基礎,為修行者進入深定、獲得殊勝境界的根本。
- 一劫:佛教計算極長時間的單位,意指極為漫長的時期。
- 嘿:指沉默不語,為古漢語常用表達。
- 下座:指結束說法或討論後離開座位。
- 成:成就、證得佛果。
- 僧:指出家修行的僧團成員,為佛教三寶之一。
- 嘿然:形容安靜無聲、默然不語的狀態。
- 如法意:依照佛法的真實義理。
- 佛經:佛陀所說的教法記錄。
- 唯然:古漢語中表示肯定、順從之意,常見於佛典問答,表現弟子對師長或佛陀的尊重與承諾。
- 聞如是一時:經典開頭語,表明所聞法義的真實性。
- 說經:佛陀宣說佛法。
至九十日,大迦葉、阿那律、眾 比丘會共議:「佛十二部經,有四阿含,獨阿 難侍佛久,佛之所說,阿難志諷,當從書 受,恐其未得道,尚有貪心,欲持舊事詰責 阿難,與設高座,三上三下,如是者,可得誠 實。」皆言大善。眾會坐定,直事比丘,逐阿難 出,須臾又請,阿難入禮眾僧,未得道者,皆 為之起。直事比丘,處著中央高座,於是讓 言:「此非阿難座。」眾比丘言:「用佛經故,處汝 高座,欲有所問。」阿難就座。眾僧問曰:「汝有 大過,寧自知不?昔者佛言:『閻浮提樂。』汝奚 不對?」直事比丘,勅阿難下。即下對言:「佛為 不得自在,當須我言耶?」眾僧默然。直事比 丘,又令阿難上。眾復問曰:「佛為汝說:『得四 禪足者,可止一劫有餘。』汝何以嘿?」阿難下 言:「佛說彌勒,當下作佛,始入法者,應從彼 成;設自留者,如彌勒何?」僧又嘿然。阿難心 怖,眾比丘言:「賢者當如法意具說佛經。」對 曰:「唯然。」如是三上,阿難最後上言:「聞如是 一時」,座中未得道者,皆垂泣言:「佛適說經, 今何以疾。」
:一是中阿含,二是長阿含,三是增一阿含,四是雜阿含。這四條文:第一是針對貪婬而設,第二是針對喜怒而設,
第三是針對愚癡而設,第四是針對不孝與不敬師而設。四部阿含經的經文,各用六十匹素絹書寫。眾比丘說:「用以書寫四種經文,應當使其流通於天下。」因此在佛陀荼毗之處,自然生出四棵樹,於是便在此整理、分類並抄錄佛的十二部經典。戒律法具,於千歲之中,持佛經戒者,將來皆會往生彌勒佛所,當於彼處解脫並超越生死輪迴。
授四部阿含經:分別是中阿含、長阿含、增一阿含和雜阿含。這四條教誡:第一是針對貪婬而制定,第二是針對喜怒,
第三是針對愚癡,第四是針對不孝與不尊師而設。四部阿含經的經文,各自都用六十匹白色絹布來書寫。眾比丘說:「我們應該把這四種經文寫下來,讓它們在天下廣為流傳。」。所以在佛陀火化的地方,自然長出了四棵樹,大家就在那
裡一起整理、分類並抄寫佛陀的十二部經典。在這一千年之中,能夠持守佛的經戒與戒律法器的人,將
來都會往生到彌勒佛那裡,並在那裡得到解脫,超越生死輪迴。
本句描述大迦葉在結集時,從僧眾中選出四十位證果的阿羅漢,向阿難請求傳承四部阿含經典,確保佛
陀教法的正確流傳。
四阿含為原始佛教重要經藏,分別記載佛陀教義、修行次第與教團規範。本句說明四種教誡的設立,分別針對貪婬、喜怒、愚癡及不孝
不敬師的行為,顯示教法依眾生煩惱根本而設,強調對治不同煩惱的修行重點。本句記載將四部阿含經的經文分別書寫於六十匹素絹之上,顯
示對經典的莊重保存與流通方式,反映當時對佛教經典的重視與物質條件。本句描述比丘們建議將四種經文書寫下來,意在令佛法得以廣
泛流通,利益世間。
強調經典的保存與弘傳,是佛教教團重視法寶流布的表現。本句描述佛陀荼毗(火化)處自然生出四樹,象徵吉祥與聖跡
,眾弟子於此地共同整理、分類並抄錄佛陀所說的十二部經,顯示經典結集的神聖與莊嚴。本句說明於千年期間,能持守佛所制定的經戒與戒律法具者,未來皆能往生彌勒佛處,並於彼處獲得解
脫,超脫生死。
強調持戒的重要性與未來得度的因緣,展現戒律與彌勒信仰的結合。
- 貪婬:指對五欲、色慾等的貪著。
- 喜怒:指情緒的過度歡喜與憤怒。
- 愚癡:指無明、不了解真理的愚昧。
- 不孝不師:指對父母不孝、對師長不敬。
- 素:指未染色的白色絹布,古時常用以書寫經典。
- 四文:指四種經文,具體內容依本經上下文判斷。
- 四樹:指於佛陀荼毗處自然生出的四棵樹,為瑞相,常見於佛傳記載。
- 戒律法具:指佛教中規範身語意行為的戒律及相關法器。
- 千歲:指一千年,為特定時期的象徵。
- 佛經戒:指佛所制定的經典與戒律。
- 解度生死:指解脫生死輪迴,得究竟解脫。
大迦葉即選眾中四十應真,從 阿難受得四阿含:一中阿含,二長阿含, 三增一阿含,四雜阿含。此四文者,一為 貪婬作,二為喜怒作,三為愚癡作,四為不 孝不師作。四阿含文,各六十疋素。眾比丘 言:「用寫四文,當興行於天下。」故佛闍維處, 自生四樹,遂相撿斂,分別書佛十二部經。 戒律法具,其在千歲中,持佛經戒者,後皆 會生彌勒佛所,當從彼解度生死履。