白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大集法門經

T01n0012_001
1

佛說大集法門經卷上

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯

3
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽佛這麼說:
法義解析
  • 這是佛教經典常見的開場語,表示此經內容是由佛陀親自開示
    ,經由弟子聽聞並記錄下來,強調教法的真實與傳承的可靠性。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為佛陀親說,弟子親聞。

如是我聞:

4
白話直譯
有一次,世尊遊行至那座末利城,與比丘眾共同集會。當時,彼城中有一位具清淨信心的優婆塞,名叫末利,在
城內新建了一座從未有過的房舍,種種莊嚴裝飾,清淨寬廣,沙門、婆羅門等人安住於其中。當時,末利優婆塞聽聞佛世尊與苾芻眾遊行至此地,心生歡喜,便前往佛所。來到後頂禮世尊足,禮畢合掌,退住一面,白佛言:「世尊!我是優婆塞,名叫末利,我於世尊心生淨信。我在這城裡新建一座清淨寬廣的房舍,此舍先未曾有,沙門、婆羅門等安住其中。我現在請佛和苾芻眾在我家中安住,願佛世尊因憐憫我,接受我的邀請。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀巡遊來到末利城,和比丘們一起聚會。那個時候,城裡有一位虔誠的在家信士,名叫末利,他在
城內新建了一座從未有過、莊嚴清淨又寬敞的房舍,讓沙門和婆羅門等人安住其中。那個時候,末利優婆塞聽說佛陀和比丘們來到這裡,心裡很歡喜,就去見佛陀。來到之後,頂禮世尊的雙足,禮拜完畢後合掌,退到一旁站立,向佛陀說:「世尊!」。我是一位優婆塞,名字叫末利,對世尊生起了清淨的信心。我在這座城市裡新建了一間清淨寬敞的房舍,這房舍以前
從未有過,沙門和婆羅門等人都住在裡面。我現在邀請佛陀和僧團到我家住,希望佛陀憐憫我,答應我的請求。
法義解析
  • 本句描述佛陀在某一時期,帶領弟子比丘們巡遊至末利城,並
    與眾比丘集會,展現佛陀教化弟子的日常情景,為後續說法鋪陳因緣。

  • 本句描述一位名為末利的優婆塞,發心建造前所未有的清淨莊
    嚴房舍,供沙門、婆羅門等修行者安住,展現在家信眾護持三寶、供養僧眾的功德與信心。

  • 本句描述末利優婆塞聽聞佛陀與僧團到來,心生歡喜,主動前往親近佛陀,展現在家弟子對佛陀的恭敬
    與渴望親近善知識的心態,體現佛教重視聞法與親近三寶的修行精神。

  • 此句描述弟子依佛教儀軌,至佛前頂禮、合掌、退立一側,恭
    敬請法。
    展現對佛陀的尊重與謙卑,是修學佛法的基本態度。

  • 本句表明說話者自述身份為優婆塞(在家男居士),名為末利
    ,並對佛陀(世尊)生起純淨無雜的信心,顯示信仰的清淨與堅定,是修學佛法的基礎。

  • 此句描述施主於城中興建一座前所未有、清淨寬廣的房舍,供
    沙門、婆羅門等修行者安住,體現護持僧眾、弘揚正法的功德。

  • 此句表達信眾以恭敬心邀請佛陀及僧眾於家中安住,並祈願佛
    陀以慈悲心應允。
    反映佛教重視供養三寶、積聚福德的修行觀念。

名相註解
  • 一時:佛經常用起首語,表明敘事發生的特定時機。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意指受世人尊敬的覺者。
  • 末利城:地名,為佛陀時代的城邑之一。
  • 苾芻:即比丘,受具足戒的男性出家人。
  • 淨信優婆塞:具足清淨信心的在家男居士,佛教四眾弟子之一。
  • 末利:人名,為此優婆塞之名。
  • 沙門:出家修行者的通稱,泛指佛教僧侶。
  • 婆羅門:古印度宗教階級,亦指修梵行者。
  • 末利優婆塞:末利,居士名,優婆塞為在家男居士,佛教四眾之一。
  • 佛世尊:佛陀的尊稱,意為覺者、尊貴者。
  • 苾芻眾:比丘僧團,出家修行者。
  • 詣佛所:前往佛陀所在之處,表達親近與禮敬。
  • 頭面禮:以頭面著地禮拜,表最深敬意。
  • 合掌:雙手合十,表恭敬與祈請。
  • 退住一面:禮畢後退至一旁站立,表示不妨礙他人並持續恭敬。
  • 優婆塞:梵語upāsaka,指受持五戒、在家修行的男居士。
  • 淨信:指純淨無疑、無雜染的信心。
  • 佛:指覺悟者,此處專指釋迦牟尼佛。

一時,世尊遊行至彼末利城中, 與苾芻眾,而共集會。時,彼城中,有一淨信 優婆塞,亦名末利,於其城內,新造一舍,種 種嚴飾,清淨寬廣,是舍先未曾有,沙門婆 羅門等,安止其中。時,末利優婆塞,聞佛世 尊與苾芻眾遊行至此,心生歡喜,即詣佛 所。到已頭面禮世尊足,禮已合掌,退住一面, 白佛言:「世尊!我是優婆塞,名曰末利,我 於世尊,心生淨信。我此城中,新造一舍,清 淨寬廣,是舍先未曾有,沙門婆羅門等,安 止其中。我今請佛及苾芻眾於我舍住,願 佛世尊,悲愍我故,受我所請。」

5
白話直譯
當時,世尊默然接受。這時,末利優婆塞知佛默然受請後,即時頭面禮世尊足,右繞三圈,離開佛會。回到那座房舍,重新莊嚴裝飾,所有房舍都以香水灑淨地面,內外一切,皆令清淨。末利優婆塞這樣莊嚴清淨新造房舍後,又去佛所,到了之後再次禮拜世尊足,向佛說:「世尊!先前建造的房舍,皆以香水灑淨其地,內外皆清淨。願佛世尊和苾芻眾前往那房舍住,現在正是時候。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀安靜地答應了。那個時候,末利優婆塞見佛陀默默答應了他的請求,就馬
上頂禮佛足,繞佛三圈後離開了法會。回到那間房子後,又再次精心裝飾,並用香水灑遍所有房
舍的地面,讓裡裡外外都變得清淨無染。那個時候,末利優婆塞把新房子莊嚴清淨地建好後,又回
到佛陀那裡,到了之後再次頂禮佛陀的雙足,走到前面恭敬地對佛說:「世尊!」。之前建造的房舍,都用香水灑在地上,讓裡裡外外都變得清淨。希望佛陀和比丘們能到那間房舍去住,這正是合適的時候。
法義解析
  • 本句描述佛陀以默然方式表示同意,體現佛陀以無言示教、默
    許弟子請求的威儀與慈悲,亦顯示佛教中默許為一種重要的教化方式。

  • 本句描述末利優婆塞在佛陀默許其請求後,依佛教禮儀頂禮佛
    足、右繞三匝,表達恭敬與感恩,隨即離席。
    這反映出佛教弟子對佛陀的尊重及請法儀軌的嚴謹。

  • 本句描述回到房舍後,進行再次莊嚴與淨化,象徵修行人對內
    外環境的重視,透過香水灑淨,表現對清淨境界的追求,亦有淨化身心、莊嚴道場之意。

  • 本句描述末利優婆塞以恭敬心完成房舍建造後,親自前往佛陀
    處,並以禮拜、白話等方式表達對佛的尊敬與請法意願,體現在家弟子對佛陀的信仰與禮儀。

  • 此句描述在建造房舍後,為了莊嚴與淨化道場,普遍以香水灑
    淨,使內外環境皆得清淨,體現對修行場所的尊重與淨化儀式。

  • 此句表達請佛陀與僧團前往指定處所安住,顯示對佛陀及僧眾
    的恭敬與供養心,並強調時機的適當與因緣的成熟。

名相註解
  • 右繞三匝:右肩向內,繞佛三圈,為古印度最高禮敬方式。
  • 佛會:佛陀說法的集會場所。
  • 嚴飾:莊嚴裝飾,指以莊重、清淨的方式布置環境。
  • 香水:佛教儀式中常用以灑淨的香水,象徵淨化不淨。
  • 清淨:指遠離染污,身心與環境皆無垢染。

爾時,世尊默然而受。時,末利優婆塞,知佛 默然受所請已,即時頭面禮世尊足,右繞三 匝,出離佛會。還彼舍中,重復嚴飾,徧諸舍 宇,悉以香水,散灑其地,內外一切,普令清 淨。時,末利優婆塞,如是嚴淨所造舍已,還 詣佛所,到已重復禮世尊足,前白佛言:「世 尊!先所造舍,悉以香水,散灑其地,內外清 淨。願佛世尊及苾芻眾,往彼舍住,今正是 時。」

6
白話直譯
當時,世尊和大比丘眾,恭敬圍繞,前往末利優婆塞新建的房舍。到達房舍後,佛先洗足,然後進入房舍,繞行一周,遍觀四周,隨即於房舍中央安詳而坐。比丘眾也各自洗足,依序進入,禮佛足後,於佛後面依序坐下。末利優婆塞,隨後進入房舍,禮拜世尊雙足,合掌恭敬,
普遍頂禮諸比丘眾後,在佛前側身坐於一旁。這時,世尊以種種方法安慰末利優婆塞後,便如應宣說法要,開示教導,使其獲益歡喜。當時,末利優婆塞,聞法歡喜,心生淨信。如是,世尊為那位優婆塞,如應說法,開示、教導、利益
、歡喜,直至夜深,佛便說:「末利!」過了這一夜,應當自知時候。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀和眾多比丘恭敬地圍繞著,一同前往末利優婆塞新建的房子。到了那間房舍後,佛陀先洗了腳,然後走進屋內,繞著屋
子走一圈,仔細觀察四周,最後在房舍中央安穩地坐下。那時候,所有比丘們也都各自洗了腳,依照順序進入,向
佛陀頂禮雙足後,在佛的後方依序坐下。末利優婆塞那時走進房舍,禮拜佛陀的雙足,雙手合十恭
敬地向所有比丘頂禮,然後在佛前側身坐下。那個時候,佛陀用各種方式安慰末利優婆塞後,隨即依情
況為他講解佛法要義,指導並讓他得到利益與歡喜。那個時候,末利優婆塞聽到佛法感到很歡喜,心裡生起純淨的信心。就這樣,世尊為那位優婆塞適當地說法、開示、教導,使
他得到利益與歡喜,一直到夜深,佛才開口說:「末利!」。等這一夜過去後,你就要自己明白時機了。
法義解析
  • 本句描述佛陀與大比丘眾以恭敬之心,集體前往信眾末利優婆
    塞新建的住所,展現僧團與在家信眾之間的互動與尊重,體現佛教重視和合共住與信施供養的精神。

  • 本段描述佛陀進入房舍的威儀與次第,展現佛陀入處前的清淨、觀察與安住,體現修行人應有的莊嚴與
    審慎。
    洗足、繞行、觀察、安坐,皆為修行威儀的具體展現,亦顯示佛陀對環境的尊重與覺照。

  • 本句描述比丘僧團依照規矩,先洗足淨身,再依序進入道場,
    禮敬佛足,並於佛後方依次就座,展現僧團威儀與對佛的恭敬。

  • 本句描述末利優婆塞以恭敬心依次禮敬佛陀及僧團,最後在佛
    前側坐,展現在佛教僧團中對佛與僧的尊重與禮儀,體現居士對三寶的恭敬與正確威儀。

  • 本句描述佛陀在安慰末利優婆塞後,依其根機適時宣說佛法要
    義,令其理解佛法、獲得法益與內心歡喜,體現佛陀善巧教化、隨機施教的精神。

  • 本句描述末利優婆塞聽聞佛法後,內心生起歡喜與清淨信心,
    顯示聞法能啟發信受與修行的根本動力,強調信心在佛法修學中的重要地位。

  • 本句描述佛陀依應機為優婆塞說法,令其獲得法益與歡喜,展
    現佛陀教化眾生的慈悲與耐心,並以「末利」作為接續開示的起始。

  • 本句指示在經過這一夜之後,行者應自覺察、領會當下的時機
    或因緣,強調自知自覺的重要性,並未明言外在指示,屬於修行中自我省察的教誨。

名相註解
  • 大苾芻眾:指隨侍佛陀的眾多比丘(出家僧人)。
  • 新舍:新建的房舍,供僧團或佛陀居住、說法之用。
  • 洗足:古印度風俗,入屋前洗去塵垢,象徵身心清淨。
  • 周匝:繞行一周,為尊重場所、觀察環境之舉。
  • 安詳而坐:安穩、莊嚴地坐下,表現修行者的威儀。
  • 禮佛足:向佛陀的雙足頂禮,表達最高敬意。
  • 頂禮:以頭觸地禮拜,表最高敬意。
  • 一面而坐:側身坐於一旁,為古印度禮儀,表示謙恭。
  • 法要:佛法的要義、核心教理。
  • 示教利喜:開示、教導,使對方獲得利益與歡喜。
  • 聞法:聽聞佛陀所說之法。
  • 如應說法:依對方根機、需求而說法。

爾時,世尊與大苾芻眾等,恭敬圍繞,往彼末 利優婆塞所造新舍。到彼舍已,佛先洗足, 乃入其舍,入已周匝,普遍觀察,佛即於舍 中間,安詳而坐。諸苾芻眾,亦各洗足,次 第而入,禮佛足已,於佛後面,次第而坐。末 利優婆塞,後入其舍,禮世尊足,合掌恭敬, 普遍頂禮諸苾芻眾乃於佛前,一面而坐。爾時, 世尊,種種慰諭彼末利優婆塞已,即為如 應宣說法要,示教利喜。時,末利優婆塞,聞 法歡喜,心生淨信。如是,世尊為彼優婆塞, 如應說法,示教利喜,而過多夜,佛即告言: 「末利!過是夜已,當自知時。」

7
白話直譯
這時,末利優婆塞,聽佛說後,立刻起身,禮拜世尊足,
合掌恭敬,普遍頂禮比丘眾,繞佛三匝,離開佛會。
白話口語化新譯
那個時候,末利優婆塞聽完佛陀開示後,馬上從座位起身
,恭敬地禮拜佛陀的雙足,雙手合十,向所有比丘大眾頂禮,繞佛三圈後,離開了佛陀所在的法會。
法義解析
  • 本句描述末利優婆塞聽聞佛陀說法後,依佛教禮儀起身頂禮佛陀及僧眾,繞佛三匝,表達至誠恭敬與感
    恩,最後離開法會。
    此舉體現在家弟子對佛、法、僧三寶的尊重與信心。

名相註解
  • 三匝:繞行三圈,為佛教禮敬儀式之一。

是時,末利優婆塞,聞佛言已,即從座起,禮 世尊足,合掌恭敬,普遍頂禮諸苾芻眾,繞 佛三匝,出離佛會。

8
白話直譯
當時,世尊見末利優婆塞離開法會不久,便對尊者舍利子
說:「我這些聲聞比丘,已經離開睡眠,都是遠離塵勞、身心清淨的大眾。」若有苾芻樂於說法,應隨應自宣說,隨所利益,不應止息。當時,尊者舍利子,受教而住。
白話口語化新譯
那個時候,世尊見到末利優婆塞剛離開法會不久,就對尊
者舍利子說:「我這些聲聞比丘,已經遠離睡眠,都是離開煩惱、清淨的僧眾。」。如果有比丘喜歡講說佛法,就應該隨著因緣自行宣講,根據眾生的利益來說,不應該中斷。那個時候,尊者舍利子聽從教誨而安住下來。
法義解析
  • 本句描述佛陀觀察到末利優婆塞剛離開法會,隨即向舍利子讚歎在場的聲聞比丘皆已斷除睡眠懈怠,屬
    於遠離塵勞、身心清淨的修行大眾,強調僧團的清淨與精進。

  • 本句強調比丘若樂於弘揚佛法,應隨順因緣與眾生需求而宣說
    佛法,並以利益眾生為依歸,不應懈怠或中止說法行為,體現佛教重視法布施與饒益有情的精神。

  • 本句描述舍利子尊者在聽聞佛陀教誨後,依教奉行,安住於所
    受教法,展現弟子恭敬受持、實踐佛法的態度。

名相註解
  • 舍利子:佛陀弟子,智慧第一。
  • 聲聞:直接聽佛說法而修行證果者。
  • 離塵清淨:遠離煩惱塵勞,身心清淨。
  • 說法:講說佛法,傳播教義。
  • 隨應:隨順因緣、時機與對象的需求。
  • 利益:指饒益、利益眾生。
  • 尊者舍利子:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 受教而住:指聽從教誨並安住於教法之中。

爾時,世尊見彼末利優婆塞離會未久,即 告尊者舍利子言:「我此聲聞苾芻,已離睡眠, 皆是離塵清淨大眾。若諸苾芻樂說法者,即 當隨應而自宣說,隨所利益,不應止息。」時 尊者舍利子,受教而住。

9
白話直譯
當時,世尊以僧伽梨衣等作為四褥,處於師子床上,右脇著地,吉祥安隱,累足而臥。佛臥未久,爾時異處,有外道尼乾陀惹提子的弟子等,對
聲聞比丘生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出非法語,種種毀呰,作如是言:「我所知法,彼聲聞人不能了知,
彼所有法,我如實知,邪行是汝,正行是我,有利益是我,無利益是汝,汝所說法,前言縱是,後言即非,後
言或是,前言還非,而不能作大師子吼說法利益。」當時,尼乾陀惹提子等,想要興起大規模爭鬥的因緣,說
出這些毀謗的話時,彼此互相對視,面容慘惡。又說:「那些聲聞比丘雖然外表莊嚴、舉止端正,但內心不寂靜,不能遠離貪欲,尚未得解脫,不能見
法,不能善於知曉出離之道,不能證得其所向的聖果,他們所修習的法,並非正等正覺所說。」發出這類毀謗語言,使爭鬥紛爭之事發生。
白話口語化新譯
那個時候,世尊用僧伽梨衣等作為四層墊褥,安坐於師子
床上,右側身貼地,安詳吉祥地雙足相疊而臥。那個時候,佛剛躺下沒多久,別處有外道尼乾陀惹提子的弟子們,對聲聞比丘產生輕視毀謗,想要破壞
、挑起爭端,說出不正當的話,各種毀謗,並說:「我所知道的法,這些聲聞人都不懂,他們的法我卻完全明
白。你們才是邪行,我才是正行,有利益的是我,沒利益的是你。你們說的法,前面說對了,後面就錯了;後
面對了,前面又錯,根本不能像大師子吼那樣說法利益眾生。」。那個時候,尼乾陀惹提子等人想要挑起大規模爭端,說出
這些毀謗的話時,大家互相對看,臉色都變得很兇惡。又說:「這些聲聞比丘雖然外表莊嚴、舉止端正,但內心
不寧靜,無法斷除貪欲,還沒得到解脫,也不能真正見到法義,不善於明白出離之道,無法證得他們所追求的
聖果,他們所修習的法,也不是正等正覺所宣說的正法。」。說出這些毀謗的話,導致爭吵和糾紛發生。
法義解析
  • 本句描述佛陀入臥的威儀與安住狀態,展現如法安臥、身心安
    隱的典範,體現佛陀對身心調柔與威儀的重視。

  • 本段描述佛剛入臥時,外道尼乾陀惹提子的弟子們對聲聞比丘
    產生輕蔑與毀謗,意圖破壞僧團和諧,並以自我為中心,誇稱自己所知勝過聲聞,否定對方的修行與說法,顯
    示外道對佛弟子法義的誤解與對立。
    此反映出修行團體中外來批評與內部堅持正法的重要性。

  • 本句描述尼乾陀惹提子等人因起鬥諍之心,發表毀謗語言,導致彼此間氣氛緊張,面容顯現出惡意。

    反映煩惱增長時,眾生相互對立、心生惡相的現象,警示修行者應遠離鬥諍與毀呰。

  • 本句指出,僅有外在威儀並不足以證得解脫,若內心未離貪欲
    、未得寂靜,則無法見法、明了出離之道,也不能證得聖果。
    所修習的法若非正等正覺所說,則難以達到究竟
    解脫。
    強調修行需內外一致,重在實證與正法依止。

  • 本句指出,惡口毀謗會引發爭執與糾紛,強調語言造作對和合
    僧團及人際關係的破壞力,提醒修行者慎護口業,遠離惡語與鬥諍。

名相註解
  • 僧伽梨衣:僧團成員所穿的外衣,為三衣之一。
  • 四褺:指四層墊褥,用以安臥。
  • 師子床:佛陀所用的床,象徵尊貴與安穩。
  • 右脇著地:佛陀臥姿,右側身貼地,為如來臥的標準姿勢。
  • 吉祥安隱:安詳、吉祥、安穩無憂的狀態。
  • 累足而臥:雙足相疊而臥,為佛陀入涅槃時的典型臥姿。
  • 外道:非佛教的修行者,特指持異見者。
  • 尼乾陀惹提子:外道領袖,常指耆那教創始人尼乾陀若提子(Nigaṇṭha Nātaputta)。
  • 師子吼:比喻佛或大德無畏宣說正法,聲震群倫。
  • 鬪諍:爭鬥、爭執,指因意見或利益不同而起的衝突。
  • 毀呰語:毀謗、詆毀他人的語言。
  • 色相威儀:指外表莊嚴與舉止端正。
  • 寂靜:內心安定、遠離煩惱。
  • 離貪:斷除貪欲。
  • 解脫:脫離生死煩惱的束縛。
  • 見法:親證佛法真理。
  • 出離道:能令眾生脫離生死的修行道路。
  • 聖果:指阿羅漢等聖者所證的果位。
  • 正等正覺:圓滿無上正覺,即佛陀。
  • 毀呰:毀謗、誹謗他人之語。

爾時,世尊即以僧伽梨衣等為四褺,處師子 床,右脇著地吉祥安隱,累足而臥。佛臥未久, 爾時異處,有外道尼乾陀惹提子等,於聲 聞苾芻,而生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出 非法語,種種毀呰,作如是言:「我所知法,彼 聲聞人,不能了知,彼所有法,我如實知,邪 行是汝,正行是我,有利益是我,無利益是 汝,汝所說法,前言縱是,後言即非,後言或 是,前言還非,而不能作大師子吼說法利益。」 時,尼乾陀惹提子等,欲興廣大鬪諍因緣,發 如是等毀呰語時,各各相視,面目慘惡。復 作是言:「諸聲聞苾芻色相威儀,而不寂靜,不 能離貪,未得解脫,不能見法,不能善知彼出 離道,不能證彼所向聖果,彼所習法,非正等 正覺所說。」發如是等毀呰語言興鬪諍事。

10
白話直譯
爾時,尊者舍利子,知是事已,即自思念:「如來大師宴臥未久,不應以是因緣而白世尊。」作此思惟後,便告訴諸比丘說:「你們應當知道,其他地方有外道尼乾陀惹提子等,對聲聞比丘生起輕
視毀謗,意圖破壞、興起爭論,說出非法之語,種種毀謗。他們說:『我所知的法,聲聞人不能了知;他們的
法,我如實知。你們是邪行,我是正行;有利益的是我,無利益的是你們。你們所說的法,前面即使正確,後
面就錯了;後面即使正確,前面又錯了,且不能如大師子吼般宣說法義與利益。』」。諸苾芻!那些尼乾陀惹提子的弟子們,想要引起大規模爭鬥的因緣,說出這些毀謗的話時,彼此互相對視,面容
兇惡,又說:『這些聲聞比丘,雖有色相威儀,卻不寂靜,不能離貪,未得解脫,不能見法,不能善知那出離
之道,不能證得他們所追求的聖果,他們所學的法,並非正等正覺所說。』發出這類毀謗責難的語言,興起爭鬥爭論之事。諸位苾芻!你們現在應當知道,我們這些聲聞大眾,都是遠離塵垢、
心地清淨之人,現證諸法,善於了知出離之道,各自已得所證的聖果。我們聲聞所修習的法,每一項都是如來大師、應供、正等正覺親自宣說,每一項皆真實無虛妄。諸苾芻!應知佛所宣說的契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希法等諸法,皆是佛以悲愍心,
廣為眾生如理宣說,令眾生依佛所說如理修習,實踐諸清淨梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍利子知道這件事後,心裡想:「如來大
師才剛休息,不應該因為這個原因去打擾世尊。」。這樣想完後,佛就對比丘們說:「你們要知道,其他地方有外道尼乾陀惹提子等,會輕視和毀謗聲聞比
丘,想要破壞、挑起爭端,說出不正當的話,各種毀謗。他們會說:『我知道的法,聲聞們都不懂;他們的法
我卻完全明白。你們是邪行,我才是正行;有利益的是我,沒利益的是你們。你們說的法,前面對了後面就錯
,後面對了前面又錯,還不能像大師子吼那樣宣說法義和利益。』」。各位比丘!那些尼乾陀惹提子的弟子們,想要挑起大爭端,說出這些毀謗的話時,彼此互相瞪視,臉色兇惡,還說
:『這些聲聞比丘雖然外表莊嚴、舉止端正,卻不安靜,無法斷除貪欲,還沒得到解脫,也看不見真理,不懂
得出離的方法,不能證得他們追求的聖果,他們所學的法,也不是正等正覺者所教導的。』。說出這些毀謗責難的話,挑起爭吵和糾紛。各位比丘們!你們現在要明白,我們這些聲聞弟子,都是遠離煩惱、心
清淨的人,已親自體證諸法,善於了解解脫之道,每個人都已證得自己的聖果。我們這些聲聞所學修的每一種法門,都是佛陀這位大師、
應受供養者、正等正覺者親自教導的,每一項都真實無妄,絕無虛假。各位比丘!要知道,佛陀所說的契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希法等這些教法,都是佛以
慈悲心,為眾生正確廣泛地宣說,讓大家依照教法修行清淨梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 本句描述舍利子尊者體察時機,考慮如來剛入休息,不宜因小
    事擾動世尊,展現弟子對佛的恭敬與審慎。

  • 本段描述佛陀提醒比丘們,外道尼乾陀惹提子等對聲聞弟子產
    生輕視與毀謗,並以自我為正、他人為邪,誇稱自己所知勝過聲聞,藉此動搖僧團、製造紛爭。
    此反映外道對
    佛法的誤解與對立,並強調正法需以如實知見與無諍心弘揚,非以毀謗他人自抬己身。

  • 本句為佛陀對僧團中出家修行者的呼喚,開啟教誡或說法,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教導即將展開。

  • 本句描述外道尼乾陀惹提子的弟子們,因欲挑起爭端而誹謗佛弟子聲聞比丘,指責其雖具外在威儀,卻
    未能離貪、證果,並否定其所學法非佛所說,反映當時宗教間的對立與對佛弟子修證的質疑。

  • 本句指出以毀謗、責難的語言,導致爭端與紛爭的產生,強調
    語業對和合僧團及人際關係的破壞作用,提醒修行者慎護口業,遠離惡語與鬥諍。

  • 本句為佛陀或長老對僧團中出家弟子的集體稱呼,開啟教誡或
    說法,強調僧團共同聽法、修行的氛圍。

  • 本句強調聲聞弟子已遠離煩惱塵垢,心地清淨,親證諸法實相
    ,通達出離生死的修行道路,並各自證得聖果,顯示修行成果與證悟次第。

  • 本句強調聲聞所修的法門,皆由佛陀親自宣說,內容真實無誤
    ,無有虛妄,顯示佛法的權威性與可靠性,並肯定修行依止佛陀教法的重要性。

  • 本句為佛陀對在場僧眾的呼喚,標示接下來將有重要教法宣說
    ,提醒比丘們專心聽受。
    『苾芻』為出家修行者,具足戒行、乞食修道之意。

  • 本句總攝佛陀所說各類經法,強調這些教法皆出於佛的悲愍心,目的是令眾生如理修習,實踐清淨梵行
    ,進而利益天人及世間,展現佛教教法的普遍利益與實踐導向。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,意指真理的來者。
  • 威儀:舉止行為的規範與莊重
  • 離塵清淨心:遠離煩惱塵垢,心境純淨無染。
  • 現證諸法:親身體證諸法實相。
  • 大師:指佛陀為眾生導師。
  • 應供:佛陀十號之一,意為應受人天供養者。
  • 契經:長行經文,佛陀直接開示的教法。
  • 祇夜:重頌,對長行內容的重複或詩偈。
  • 記別:佛對弟子授記成佛的預言。
  • 伽陀:偈頌,韻文形式的教法。
  • 本事:敘述佛弟子過去事蹟的經文。
  • 本生:敘述佛陀過去生的故事。
  • 緣起:說明因緣生滅、法的起源。
  • 方廣:廣義深奧的教法。
  • 希法:稀有難得之法。
  • 梵行:清淨高尚的修行生活。

爾時,尊者舍利子,知是事已,即自思念:「如 來大師,宴臥未久,不應以是因緣而白世尊。」 作是念已,告諸苾芻言:「汝等當知,異處有 諸外道尼乾陀惹提子等,於聲聞苾芻,而 生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出非法語,種 種毀呰,彼作是言:『我所知法,諸聲聞人,不 能了知,彼所有法,我如實知,邪行是汝,正 行是我,有利益是我,無利益是汝,汝所說 法,前言縱是,後言即非,後言或是,前言還 非,而不能作大師子吼說法利益。』諸苾芻!彼 尼乾陀惹提子等,欲興廣大鬪諍因緣,發如 是等毀呰語時,各各相視,面目慘惡,復作是 言:『諸聲聞苾芻,色相威儀,而不寂靜,不能離 貪,未得解脫,不能見法,不能善知彼出離道, 不能證彼所向聖果,彼所習法,非正等正 覺所說。』發如是等毀呰語言,興鬪諍事。諸苾 芻!汝今當知,我等諸聲聞大眾,皆是離塵清 淨心者,現證諸法,善能了知諸出離道,各各 已得所證聖果。我等聲聞,所修習法,一一 皆是如來大師、應供、正等正覺,親所宣說,一 一真實而無虛妄。諸苾芻!當知佛所宣說, 謂契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希 法,如是等法,佛悲愍心,廣為眾生,如理宣 說而令眾生,如說修習,行諸梵行,利益安 樂天人世間。

11
白話直譯
「再者,諸位苾芻!應當知道這一法,是佛所說。謂一切眾生,皆依食而住,此為一法。如是等法,佛以悲愍心,廣為眾生,如理宣說,令眾生如
說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!你們要知道,這個法是佛親自說的。也就是說,所有眾生都是靠飲食而得以生存,這就是一個法則。像這些法,佛陀以慈悲心,為眾生詳細依理宣說,讓大家
依教奉行,修習清淨梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起語,用以喚起僧團注意,準備聆聽
    接續的法義內容,顯示教法的次第與重點轉換。

  • 本句強調所說的這一法門,確實是佛陀親自宣說,具有權威性
    與正統性,提醒聽者應生信受,不可懷疑。

  • 本句指出一切眾生的生存皆依賴飲食,強調「依食而住」是普
    遍且根本的法則,說明生命存在的基本條件。

  • 本句說明佛陀以悲憫眾生之心,廣泛宣說正法,期使眾生能如法修行清淨梵行,從而利益並安樂於天界
    與人間。
    強調佛陀教法的普及性與實踐性,及其對眾生現世與未來的積極影響。

名相註解
  • 一法:指特定的法門、教義或修行方法,依上下文可指本經主旨。
  • 眾生:指一切有情生命,包括人、天、地獄、畜生等。
  • 食:指維持生命的飲食資糧。
  • 悲愍心:佛陀對眾生的慈悲憐憫之心。
  • 如理宣說:依正理、如實地宣說佛法。
  • 如說修習:依照所聽聞的法義去實踐修行。
  • 天人世間:指天界與人間,泛指一切有情世界。

「復次,諸苾芻!當知一法,是佛所說。謂一切眾 生,皆依食住,此為一法。如是等法,佛悲愍 心,廣為眾生,如理宣說,而令眾生,如說修 習,行諸梵行,利益安樂天人世間。

12
白話直譯
「再者,二法是佛所說。指一個名稱,兩種色法。這些法,佛以悲愍心,廣為眾生如理宣說,令眾生如說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
接著,這兩種法是佛親自開示的。意思是用一個名稱來指稱兩種色法。像這些法,佛陀以慈悲心,詳細為眾生依正理開示,讓大
家依教奉行,修習清淨的梵行,使天、人和世間都能得到利益與安樂。
法義解析
  • 本句指出接下來將要說明的兩種法門,皆為佛陀所親自宣說,
    強調其權威性與正統性,提醒聽者應當重視並信受奉行。

  • 本句說明以一個名稱涵攝兩種色法,強調名稱與所指對象間的
    關係,反映佛教對名與色(名稱與實體)之區分與關聯,屬於分析法義的基礎論述。

  • 本句說明佛陀以悲愍心,廣泛為眾生宣說正法,並勸導眾生依
    教修行清淨梵行,最終使天人世間皆得利益安樂,體現佛教教化的慈悲與普及性。

名相註解
  • 二法:指下文將要闡述的兩種法門或教義,需結合上下文判斷具體內容。
  • 名:指名稱、語言標記,用以指涉事物。
  • 色:指色法,為五蘊之一,代表物質現象。
  • 法:指佛陀所說的教法、真理。

「復次,二法是佛所說。謂一名二色。如是等法, 佛悲愍心,廣為眾生如理宣說,而令眾生如 說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。

13
白話直譯
「再者,三業是佛所說。謂:一者身業,二者語業,三者意業。這三業又分為兩種,一是善,二是不善。什麼是善?就是身業善行、語業善行、意業善行。什麼是不善?就是身業不善行、語業不善行、意業不善行。
白話口語化新譯
還有,三業是佛親自開示的。所謂的三業,就是身業、語業和意業。這三種行為,還可以分成兩類:一種是善的,一種是不善的。什麼叫做善?也就是身體的善行、語言的善行,以及心意的善行。什麼叫做不善?所謂的不善行,就是指身體的不善行為、語言的不善行為,以及心意上的不善行為。
法義解析
  • 本句強調三業(身業、口業、意業)為佛陀所親自宣說,顯示
    其教義根本性與權威性,提醒修行者應重視三業的修持與淨化。

  • 本句明確指出三業,即身業(身體行為)、語業(語言言語)、意業(心意思想),為佛教業力理論的
    基本分類,強調行為、語言與心念皆能造業,影響未來果報。

  • 本句說明三業(身、口、意)可依其性質分為善與不善,強調
    行為的道德判準,為後續修行取捨提供基礎。

  • 本句為提問,旨在釐清『善』的定義與內涵,為後續教義鋪陳
    基礎。
    強調對善惡標準的探討,是佛教倫理修學的重要起點。

  • 本句明確指出三業(身、語、意)皆應行善,強調修行者需從
    行為、言語與心念三方面實踐善行,為佛教倫理修持的根本。

  • 本句為提問,旨在釐清『不善』的定義,為後續說明善惡標準
    鋪陳基礎,強調對行為判準的明確理解。

  • 本句明確指出三業(身、語、意)皆有可能造作不善行,強調
    修行者需從行為、言語與心念三方面檢視與調伏,避免造作惡業,積極修善。

名相註解
  • 三業:指身業、口業、意業,為眾生造作善惡行為的三種主要方式。
  • 身業:指身體所造作的行為。
  • 語業:指語言所發出的言語行為。
  • 意業:指內心思想、意念所生起的行為。
  • 善:有益於自己與他人、符合正道的行為。
  • 不善:有害於自己與他人、違背正道的行為。

「復次,三業是佛所說。謂一者身業,二者語業, 三者意業。即此三業,復有二種,一善,二不 善。何等為善?謂身業善行、語業善行、意業 善行。何名不善?謂身業不善行、語業不善 行、意業不善行。

14
白話直譯
再者,三種不善思惟,是佛所說。就是欲思惟、瞋思惟、害思惟。
白話口語化新譯
還有,關於三種不正確的思考方式,這是佛陀所開示的。指的就是對欲、瞋、害這三種心念的思考與策劃。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確說明三種不善的思惟方式,強調修行者應
    警覺並遠離這些錯誤的思考,避免生起煩惱與障礙。

  • 本句說明三種不善心的思惟:對欲望、瞋恚、加害的反覆思考
    與籌劃,屬於煩惱增長的心理活動,為修行者應當警覺與對治的對象。

名相註解
  • 三不善思惟:指三種導致煩惱與惡業的不正確思考方式,常見於佛教教義中。
  • 欲思惟:對感官欲望的反覆思考與計劃。
  • 瞋思惟:對憤怒、怨恨的反覆思考與計劃。
  • 害思惟:對加害他人之心的反覆思考與計劃。

「復次,三不善思惟,是佛所說。謂欲思惟、瞋 思惟、害思惟。

15
白話直譯
再者,三善思惟,是佛所說。就是離欲思惟、無瞋思惟、不害思惟。
白話口語化新譯
接著,關於三種正確的思惟,這是佛陀所教導的。也就是說,心中思考遠離貪欲、思考不生瞋恚、思考不加害他人。
法義解析
  • 本句指出「三善思惟」為佛陀親自開示的修行要點,強調其正
    統性與重要性。
    三善思惟即正確的思考方向,是修行者應當依循的法門,為後文內容鋪陳基礎。

  • 本句說明修行者應以離欲、無瞋、無害三種正思惟作為心念的
    方向,斷除貪、瞋、害等煩惱,培養清淨與慈悲的心態,是正思惟的核心內容。

名相註解
  • 三善思惟:指三種正確、善巧的思惟方式,為佛教修行中重要的心行指導。
  • 離欲思惟:思考遠離貪欲,對五欲不起貪著之心。
  • 無瞋思惟:思考不生瞋恚,對眾生不起憤怒怨恨之心。
  • 不害思惟:思考不加害他人,對一切眾生不起傷害之意。

「復次,三善思惟,是佛所說。謂離欲思惟、無瞋 思惟、不害思惟。

16
白話直譯
再者,三不善根,是佛所說。就是貪不善根、瞋不善根、癡不善根。
白話口語化新譯
還有,三種不善的根本,是佛親自開示的。所謂的不善根,就是貪的不善根、瞋的不善根,以及癡的不善根。
法義解析
  • 本句指出三不善根(貪、瞋、癡)為佛陀所明確教示,強調其
    在佛法中的根本地位,為修行斷惡的核心依據。

  • 本句明確指出三種根本的不善根:貪、瞋、癡,這三者是導致
    眾生造作惡業、輪迴生死的根本煩惱,為佛教修行中需斷除的主要障礙。

名相註解
  • 三不善根:指貪、瞋、癡三種導致惡行的根本煩惱。
  • 貪不善根:指貪欲心為根本的不善因。
  • 瞋不善根:指瞋恚心為根本的不善因。
  • 癡不善根:指愚癡無明為根本的不善因。

「復次,三不善根,是佛所說。謂貪不善根、瞋 不善根、癡不善根。

17
白話直譯
再者,三善根,是佛所說。就是無貪善根、無瞋善根、無癡善根。
白話口語化新譯
另外,三種善根是佛親自開示的。指的是沒有貪欲、沒有瞋恚、沒有愚癡這三種善根。
法義解析
  • 本句強調三善根(信、念、慧)為佛陀所親自宣說,顯示其重要性與正統性,為修行基礎。

  • 本句說明三種根本善法,即斷除貪、瞋、癡三毒所生的善根,
    是修行者內心清淨、正向的基礎。

名相註解
  • 三善根:指信根、念根、慧根,為修行者斷惡修善、證得解脫的根本資糧。
  • 無貪善根:指內心遠離貪欲,生起清淨善法的根本。
  • 無瞋善根:指內心遠離瞋恚,生起柔和善法的根本。
  • 無癡善根:指內心遠離愚癡,生起明智善法的根本。

「復次,三善根,是佛所說。謂無貪善根、無瞋善 根、無癡善根。

18
白話直譯
「再者,三漏是佛所說。所謂欲漏、有漏、無明漏。
白話口語化新譯
還有,三種煩惱的漏,是佛親自開示的。也就是說,指的是欲漏、有漏和無明漏這三種煩惱。
法義解析
  • 本句強調三漏(欲漏、有漏、無明漏)這一佛教根本煩惱分類
    ,乃佛陀親自所說,具有權威性,為修行斷除煩惱的重要依據。

  • 本句明確指出三種主要的煩惱根本:欲漏(對欲界事物的貪著)、有漏(對存在輪迴的執著)、無明漏
    (對真理的無知)。
    這三漏是眾生流轉生死的根本原因,修行者需對治以求解脫。

名相註解
  • 三漏:指欲漏、有漏、無明漏,為煩惱的三大類型。
  • 欲漏:指對五欲(色、聲、香、味、觸)等世間欲望的煩惱。
  • 有漏:指對三界有(欲界、色界、無色界)存在的執著與煩惱。
  • 無明漏:指對諸法實相無知、愚癡的煩惱。

「復次,三漏,是佛所說。謂欲漏、有漏、無明漏。

19
白話直譯
復次,三求,是佛所說。所謂欲求、有求、梵行求。
白話口語化新譯
再者,關於三種追求,這是佛陀所親自開示的。也就是說,追求欲樂、追求存在、追求清淨梵行。
法義解析
  • 本句指出「三求」的教義是佛陀親自宣說,強調其正統性與權
    威性,為後文展開三求內容作鋪墊。

  • 本句說明三種追求:對感官欲樂的追求、對存在(生死輪迴)
    的追求,以及對清淨梵行(出世修行)的追求,分別對應眾生不同的心態與修行階段。

名相註解
  • 三求:指佛教中特定的三種應當追求或尋求的目標,需依本經上下文判定具體義項。
  • 欲求:對五欲等感官樂的追求。
  • 有求:對存在、輪迴、未來世的追求。
  • 梵行求:對清淨梵行(出家修行、離欲清淨生活)的追求。

「復次,三求,是佛所說。謂欲求、有求、梵行求。

20
白話直譯
復次,三愛,是佛所說。就是欲愛、色愛、無色愛。
白話口語化新譯
再者,三種愛欲,是佛陀所開示的。指的就是對欲界、色界、無色界的貪愛。
法義解析
  • 本句指出「三愛」這一教義是佛陀親自所說,強調其正統性與重要性。
    三愛通常指欲愛、有愛、無有愛
    ,為眾生輪迴生死的根本原因,佛陀闡明此義以令眾生覺察執著之害。

  • 本句說明三界中眾生的執著與貪愛,分別為欲界的欲愛、色界
    的色愛,以及無色界的無色愛,為煩惱的根本來源。

名相註解
  • 三愛:指欲愛(對感官欲樂的執著)、有愛(對存在的執著)、無有愛(對不存在或滅盡的執著 ),為生死輪迴的根本因。
  • 欲愛:對欲界五欲(財色名食睡)等境的貪著。
  • 色愛:對色界清淨色身及禪定境界的執著。
  • 無色愛:對無色界無形無相禪定境界的執著。

「復次,三愛,是佛所說。謂欲愛、色愛、無色 愛。

21
白話直譯
「再者,三界是佛所說。指欲界、色界、無色界。
白話口語化新譯
另外,三界這個概念是佛陀所開示的。也就是說,指的是欲界、色界和無色界這三個層次。
法義解析
  • 本句強調三界(欲界、色界、無色界)這一宇宙分類,是由佛
    陀親自宣說,作為眾生輪迴與修行的根本架構,提醒聽者依佛所說理解世間本質。

  • 本句明確指出三界的分類,分別為欲界、色界、無色界,為佛
    教宇宙觀的基本架構,眾生依其煩惱與業力所感,流轉於此三界之中。

名相註解
  • 三界:指欲界、色界、無色界,是佛教對眾生所處存在層次的總稱。
  • 欲界:指眾生有強烈欲望(飲食、男女等)的世界,包括六道中的地獄、餓鬼、畜生、人、阿修 羅、天(六欲天)。
  • 色界:指已離粗重欲望,但仍有色身與物質形態的天界,分為初禪至四禪二十天。
  • 無色界:指已離一切物質形態,僅有精神存在的天界,分為四無色天。

「復次,三界,是佛所說。謂欲界、色界、無色界。

22
白話直譯
復次,三不善界,是佛所說。就是染欲界、瞋恚界、損害界。
白話口語化新譯
再者,關於三種不善的境界,這是佛陀所開示的。指的是染著於欲界、瞋恚界和損害界這三種。
法義解析
  • 本句指出「三不善界」這一教義是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性。
    三不善界通常指貪、瞋、
    癡三種根本煩惱所構成的不善法領域,為修行者應遠離之處。

  • 本句說明三種煩惱界:染著於欲界(貪欲)、瞋恚界(憤怒)
    、損害界(加害他人),為眾生煩惱的分類,指出修行者應觀照並斷除這三類煩惱根本。

名相註解
  • 三不善界:指貪、瞋、癡三種根本煩惱所形成的不善法領域。
  • 染欲界:指對五欲等境界生起貪著的煩惱領域。
  • 瞋恚界:指心中生起瞋怒、怨恨的煩惱領域。
  • 損害界:指起心損害他人、加害眾生的煩惱領域。

「復次,三不善界,是佛所說。謂染欲界、瞋恚 界、損害界。

23
白話直譯
再者,三善界,是佛所說。就是無欲界、無瞋界、不害界。
白話口語化新譯
接著,三善界是佛親自開示的。指的是沒有貪欲的境界、沒有瞋恚的境界,以及不傷害眾生的境界。
法義解析
  • 本句強調三善界(欲界、色界、無色界)為佛陀所親自宣說,
    指出其教義來源的正統性與權威性,提醒修行者應依佛所說理解三善界的意義與修行方向。

  • 本句說明三種清淨的境界,分別是遠離貪欲、遠離瞋恚與遠離
    加害,強調修行者應斷除貪、瞋、害三毒,達到身心清淨。

名相註解
  • 三善界:指欲界、色界、無色界,為眾生依善業所生的三種境界。
  • 無欲界:指遠離貪欲的境界。
  • 無瞋界:指遠離瞋恚的境界。
  • 不害界:指不加害於人的境界。

「復次,三善界,是佛所說。謂無欲界、無瞋界、 不害界。

24
白話直譯
再者,三有,乃佛所說。所謂欲有、色有、無色有。
白話口語化新譯
還有,關於三有,這是佛陀所開示的。也就是說,有欲界有、色界有、無色界有這三種存在。
法義解析
  • 本句指出「三有」這一概念是由佛陀親自說明的,強調其教義
    權威性。
    三有指欲有、色有、無色有,是眾生輪迴生死的三種存在狀態,為佛教基本世界觀之一。

  • 本句說明三界的分類,分為欲界、色界、無色界,代表眾生存
    在的三種不同層次,為佛教宇宙觀的基本架構。

名相註解
  • 三有:指欲有、色有、無色有,為眾生在三界中生死流轉的三種存在形態。
  • 欲有:指欲界有情的存在,屬於有欲望、感官享受的眾生所居之界。
  • 色有:指色界有情的存在,已離粗重欲望,但仍有色身(物質形態)的眾生所居之界。
  • 無色有:指無色界有情的存在,已離色身,僅有精神心識的眾生所居之界。

「復次,三有,是佛所說。謂欲有、色有、無色有。

25
白話直譯
「再者,三聚是佛所說。就是邪定聚、正定聚、不定聚。
白話口語化新譯
還有,三聚這個法門是佛親自開示的。所謂的,就是指邪定聚、正定聚和不定聚這三類。
法義解析
  • 本句強調三聚(即三種戒法、三類學處)是由佛陀親自宣說,
    具有權威性與正統性,提醒修行者應依佛所教奉行。

  • 本句說明三種眾生類型的分類:邪定聚指決定走向邪道者,正定聚指決定走向正道者,不定聚則是尚未
    決定方向者。
    這是佛教對眾生根器與修行傾向的基本劃分,常見於原始佛教教義中。

名相註解
  • 三聚:指三聚淨戒,分為攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒,是佛教戒律的三大類。
  • 邪定聚:指已確定走向邪道、無法證得正果的眾生類型。
  • 正定聚:指已確定走向正道、必定證得正果的眾生類型。
  • 不定聚:指尚未確定走向正道或邪道,未來仍有變化可能的眾生類型。

「復次,三聚,是佛所說。謂邪定聚、正定聚、不定 聚。

26
白話直譯
「再者,三受是佛所說。所謂樂受、苦受、非苦樂受。
白話口語化新譯
接著,三種感受是佛陀親自開示的。也就是說,指的是快樂的感受、痛苦的感受,以及既不是快樂也不是痛苦的感受。
法義解析
  • 本句強調三受(苦受、樂受、不苦不樂受)為佛陀所親自宣說
    的教法,顯示其正統性與重要性,為理解眾生受苦與修行解脫的基礎。

  • 本句說明「受」的三種分類:樂受(愉悅感)、苦受(痛苦感)、非苦樂受(中性、無明顯苦樂的感受
    ),為佛教五蘊中「受蘊」的基本分類,強調眾生對境界的感受並非只有苦與樂,還有中性的狀態。

名相註解
  • 三受:指苦受、樂受、不苦不樂受,為佛教分析眾生感受的三種基本分類。
  • 樂受:指身心感受到的愉悅、快樂。
  • 苦受:指身心感受到的痛苦、苦惱。
  • 非苦樂受:指既非快樂也非痛苦的中性感受,亦稱捨受。
  • 受:五蘊之一,指對境界生起的感受。

「復次,三受,是佛所說。謂樂受、苦受、非苦樂 受。

27
白話直譯
復次,三苦,乃佛所說。謂輪迴苦、苦苦、壞苦。
白話口語化新譯
再者,三種苦,是佛親自開示的。也就是說,所謂的苦有輪迴之苦、苦苦和壞苦。
法義解析
  • 本句指出三苦(苦苦、壞苦、行苦)為佛陀所親自宣說,強調
    三苦是佛法基礎教義,認識三苦是修行解脫的起點。

  • 本句指出苦的三種分類:輪迴苦指生死流轉中的根本痛苦,苦苦是指身心直接感受的痛苦,壞苦則是樂
    受變壞時所生的苦。
    此三苦合說,總攝眾生於世間所受一切苦惱。

名相註解
  • 三苦:指苦苦、壞苦、行苦,為佛教分析世間痛苦的三種根本類型。
  • 輪迴苦:指眾生在生死流轉中無止盡的根本痛苦。
  • 苦苦:指身心直接感受的痛苦,如身體病痛、心理煩惱等。
  • 壞苦:指快樂或安樂狀態消失、變壞時所生的苦。

「復次,三苦,是佛所說。謂輪迴苦、苦苦、壞苦。

28
白話直譯
復次,三種欲生,是佛所說。謂現處欲欲生、化樂欲欲生、他化自在欲欲生。
白話口語化新譯
再者,關於三種『欲生』,這是佛陀所開示的。也就是說,有現處欲天生、化樂天生、以及他化自在天生。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確說明三種『欲生』的分類,為後文展開相
    關教義鋪陳基礎,強調教法出自佛陀親說,具權威性。

  • 本句列舉三種欲界天的生類,分別為現處欲天、化樂天、他化
    自在天,說明眾生可依不同天界而生於其中,屬於欲界諸天的分類。

名相註解
  • 三種欲生:指三種與『欲』相關的生起方式,需依本經上下文判定具體義項。
  • 現處欲:指欲界六天中的四天王天與忉利天,眾生於本處受生。
  • 化樂欲:指欲界六天中的化樂天,能自化諸樂以自娛。
  • 他化自在欲:指欲界六天中的他化自在天,能受用他人所化之樂,並自在於其中。

「復次,三種欲生,是佛所說。謂現處欲欲生、 化樂欲欲生、他化自在欲欲生。

29
白話直譯
復次,三種樂生,乃佛所說。指有眾生出生即受樂,如人類這一類,這稱為第一樂生。還有眾生,長久受持喜樂,此樂廣大,適悅慶快,如光音天,這稱為第二種樂生。又有眾生,乃至壽命終盡,皆得快樂滿足,如同遍淨天,這稱為第三樂生。
白話口語化新譯
再者,關於三種樂生,這是佛陀所開示的。有些眾生一出生就能享受快樂,比如人類就是這一類,這叫做第一種快樂出生。還有一些眾生,長時間感受著喜悅快樂,這種快樂非常廣
大、令人滿足歡喜,就像光音天的眾生一樣,這就叫做第二種『樂生』。還有一些眾生,從出生到壽命結束,都一直感受著圓滿的
快樂,就像遍淨天一樣,這叫做第三種快樂的生處。
法義解析
  • 本句指出「三種樂生」的教法是由佛陀親自宣說,強調其權威
    性與正統性,為後文解釋三種樂生作鋪墊。

  • 本句說明某些眾生類型,出生時即具備樂受,不需經歷苦難,例以人類為代表,稱為『第一樂生』。

    分類強調眾生受生時的本質差異,反映不同生命形態的果報與福德。

  • 本句描述某類眾生長期處於廣大、純淨的快樂狀態,這種快樂
    如光音天眾生般自然、無憂,屬於『樂生』的第二種型態,強調福報與心境的殊勝。

  • 本句說明有一類眾生,從生到死都享受圓滿快樂,猶如遍淨天
    的天人,這種生處被稱為第三樂生,強調福報成熟、無苦惱的生命狀態。

名相註解
  • 三種樂生:指佛教中所說的三種能生起安樂的因緣或狀態,需結合本經上下文判義。
  • 第一樂生:分類名,指出生即得樂受的眾生類型。
  • 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,聲音為交流,象徵清淨自在的快樂境界。
  • 樂生:指以快樂為主要特徵的生命狀態或生處。
  • 遍淨天:天界名,指色界第四禪天,福德圓滿、無諸苦惱。
  • 第三樂生:分類中第三種以快樂為特徵的生處。

「復次,三種樂生,是佛所說。謂有眾生生,生 已受樂,如人中一類,是名第一樂生;復有 眾生,長受喜樂,此樂廣大,適悅慶快,如光 音天,是名第二樂生;復有眾生,乃至盡壽 受快樂足,如遍淨天,是名第三樂生。

30
白話直譯
再者,三種福事成就慧行,是佛所說。所謂布施、持戒、禪定,皆能莊嚴並成就智慧之行。
白話口語化新譯
接著,佛陀說過,三種修福的事情能夠成就智慧的修行。也就是說,布施、持戒、禪定這三種修行,都能莊嚴並圓滿智慧的實踐。
法義解析
  • 本句指出,佛陀教導有三種修福的行為,能夠成就智慧的修行
    ,強調福德與智慧的相輔相成,是修行者應重視的實踐內容。

  • 本句說明布施、持戒、禪定三種修行法門,皆能作為莊嚴與成
    就智慧行的基礎,強調三學與智慧的密切關聯,指出修行不僅止於戒定,而以智慧為究竟目標。

名相註解
  • 福事:指能積聚福德的善行或功德事業。
  • 慧行:指以智慧為導向的修行實踐。
  • 布施:捨財、法、無畏等利益眾生的行為,是六度之一。
  • 持戒:守護身口意行為的清淨,是修行的根本。
  • 禪定:專注心念,令心安住不亂,為修慧之基。

「復次,三種福事成就慧行,是佛所說。謂布施 莊嚴成就慧行,持戒莊嚴成就慧行,禪定莊 嚴成就慧行。

31
白話直譯
復次,三三摩地,乃佛所說。就是有尋有伺三摩地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地。還有三種三摩地,是佛所說。就是空解脫三摩地、無願解脫三摩地、無相解脫三摩地。
白話口語化新譯
再者,三三摩地這個法門,是佛親自開示的。所謂的三摩地,分為有尋有伺的三摩地、沒有尋但只有伺
的三摩地,以及既無尋也無伺的三摩地。另外還有三種三摩地,這是佛陀所開示的。也就是指空解脫三摩地、無願解脫三摩地,以及無相解脫三摩地這三種定。
法義解析
  • 本句強調『三三摩地』這一修行法門是由佛陀親自宣說,具有
    正統權威性,提醒修學者應重視其教義與實踐方法。

  • 本句說明三摩地(禪定)依心的尋(粗略思慮)與伺(細微觀
    察)分為三類,對應禪修過程中心念由粗轉細,最終達到無尋無伺的純淨定境。

  • 本句指出除了前述內容外,還有三種三摩地(禪定、正定)是
    由佛陀親自宣說,強調其權威性與重要性,提示修行者應重視佛所教導的定法。

  • 本句明確指出三種解脫三摩地,分別為空解脫、無願解脫、無
    相解脫,為修行者證得解脫的三種主要禪定方式,各有其對治煩惱與證入解脫的重點。

名相註解
  • 三三摩地:梵語音譯,意為三種三昧(定),為佛教禪定修持的重要分類。
  • 三摩地:音譯自梵語 samādhi,意為正定、禪定。
  • 尋:初步的思慮、尋求對象。
  • 伺:細微的觀察、審查對象。
  • 空解脫三摩地:以觀一切法空性為主的禪定,對治執著實有。
  • 無願解脫三摩地:以無所希求、無欲為主的禪定,對治貪求與欲望。
  • 無相解脫三摩地:以遠離一切相、超越分別為主的禪定,對治對諸法相的執著。

「復次,三三摩地,是佛所說。謂有尋有伺三摩 地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地。 復有三三摩地,是佛所說。謂空解脫三摩地、 無願解脫三摩地,無相解脫三摩地。

32
白話直譯
「再者,三住是佛所說。所謂天住、梵住、聖住。
白話口語化新譯
另外,三種住處是佛親自開示的。這裡所說的,就是天住、梵住和聖住。
法義解析
  • 本句指出「三住」這一法義是由佛陀親自宣說,強調其教義的
    權威性與正統性,為後文解釋三住內容作鋪墊。

  • 本句點出三種『住』的境界,分別指天界的安住、梵天的安住
    ,以及聖者的安住,為修行者所應理解的不同層次或境界。

名相註解
  • 三住:指佛教教義中所說的三種『住』,具體內容需依本經上下文判斷。
  • 天住:指天界眾生所安住的境界。
  • 梵住:指梵天或梵行者所安住的境界。
  • 聖住:指聖者(如阿羅漢、辟支佛、佛)所安住的境界。

「復次,三住,是佛所說。謂天住、梵住、聖住。

33
白話直譯
再者,三根,是佛所說。就是未知當知根、已知根、具知根。
白話口語化新譯
還有,三種根器是佛親自開示的。所謂『未知當知根』、『已知根』、『具知根』,就是指這三種根性。
法義解析
  • 本句指出「三根」的教義是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性。
    三根通常指上根、中根、下根,
    代表眾生根器的差異,佛陀依此差別施教,體現佛法的善巧方便。

  • 本句說明三種根性的分類:尚未了解佛法但應當學習的根性(
    未知當知根)、已經了解佛法的根性(已知根)、以及已經圓滿具足智慧的根性(具知根)。
    此為修行者根器
    差別的基本劃分,強調眾生學佛的不同階段。

名相註解
  • 三根:指上根、中根、下根,分別代表眾生在智慧、信心、修行能力上的不同層次。
  • 未知當知根:指尚未明瞭佛法但應當學習的根性。
  • 已知根:指已經明瞭佛法的根性。
  • 具知根:指已經圓滿具足智慧的根性。

「復次,三根,是佛所說。謂未知當知根、已知 根、具知根。

34
白話直譯
再者,三增上,是佛所說。所謂世增上、法增上、我增上。
白話口語化新譯
另外,關於三種增上的教法,這是佛陀所開示的。所謂世間增上、佛法增上、以及自我增上的三種。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確開示「三增上」的教法,強調其正統性與權威性。
    三增上通常指增上戒、增上心、
    增上慧,為修行次第的重要分類,顯示佛法教導由戒入、心淨、慧生的修學路徑。

  • 本句說明三種『增上』的分類,分別指世間的優越條件、佛法
    的殊勝力量,以及自我(眾生)的提升。
    此為修行或觀察時的重要分類,強調不同層面的增上因緣。

名相註解
  • 三增上:指增上戒、增上心、增上慧,為修行三大要素。
  • 世增上:指世間善法、福德、資糧等外在助緣。
  • 法增上:指佛法、正法、教法等作為修行的增上因緣。
  • 我增上:指自身(眾生)內在的善根、能力或發心等提升。

「復次,三增上,是佛所說。謂世增上、法增上、 我增上。

35
白話直譯
復次,三佛,乃佛所說。就是過去諸佛、未來諸佛、現在諸佛。
白話口語化新譯
再者,這三位佛,是佛親自所說的。指的是過去的所有佛、未來的所有佛,以及現在的所有佛。
法義解析
  • 本句強調「三佛」的教義內容,確實是由佛陀親自宣說,具有
    權威性與正統性,提醒聽眾應當信受奉行。

  • 本句明確指出三世諸佛,強調佛法超越時空,過去、現在、未
    來皆有佛出現,體現佛法的恆常與普遍性。

名相註解
  • 三佛:指文中所述的三位佛陀,具體指涉需依上下文判斷。
  • 諸佛:指無量無數的佛陀,非僅一尊。
  • 過去諸佛:已經成佛的眾多佛陀。
  • 未來諸佛:將來會成佛的眾生。
  • 現在諸佛:當下世間現存的佛陀。

「復次,三佛,是佛所說。謂過去諸佛、未來諸 佛、現在諸佛。

36
白話直譯
再者,三種言說,皆為佛所說。就是過去言說事、未來言說事、現在言說事。
白話口語化新譯
另外,這三種言說的內容,都是佛陀所開示的。也就是指過去所說的事、未來要說的事,以及現在正在說的事。
法義解析
  • 本句強調三種言說(語言、教法或教義)皆出自佛陀,表明其
    權威性與正統性,提醒聽眾應依佛所說而修學,不應妄自增減。

  • 本句明確指出『言說事』涵蓋三世,強調佛陀或聖者所說法語
    ,無論屬於過去、未來或現在,皆屬於『言說事』的範疇,顯示法義的普遍性與時空超越性。

名相註解
  • 三言說事:指三種語言或三種說法,具體內容需結合上下文判斷。
  • 過去言說事:指過去所發生或已經說過的法義或事件。
  • 未來言說事:指將來預計要說或尚未發生的法義或事件。
  • 現在言說事:指當下正在說明或發生的法義或事件。

「復次,三言說事,是佛所說。謂過去言說事、未 來言說事、現在言說事。

37
白話直譯
再者,三眼,是佛所說。指肉眼、天眼、慧眼。
白話口語化新譯
接著,三眼這個教法,是佛親自開示的。這裡說的是肉眼、天眼和慧眼。
法義解析
  • 本句指出「三眼」的教義是由佛陀親自宣說,強調其正統性與
    權威性,為後續解釋三眼內容鋪墊基礎。

  • 本句列舉三種眼識:肉眼為凡夫所具的物質眼,能見色相;天眼為天人或修行者所證,能見遠近、微細
    事物;慧眼則是以智慧觀察諸法實相的能力。
    此處強調不同層次的見解與認知方式。

名相註解
  • 三眼:佛教術語,指天眼、慧眼、法眼三種觀照真理的智慧。
  • 肉眼:指一般人所具備的物質眼睛,只能見到世間色相。
  • 天眼:指天人或修行者所證得的超常視力,能見遠近、微細、障礙之外的事物。
  • 慧眼:以智慧觀察諸法實相的能力,超越世俗與神通之見。

「復次,三眼,是佛所說。謂肉眼、天眼、慧眼。

38
白話直譯
再者,三明,是佛所說。謂宿命智明、眾生生滅智明、漏盡智明。
白話口語化新譯
另外,三明這個法門,是佛親自開示的。也就是說,指的是宿命智明、眾生生滅智明,以及漏盡智明這三種智慧。
法義解析
  • 本句強調『三明』這一修行內容,乃佛陀親自所宣說,具有正
    統權威性。
    『三明』為佛教修行中重要的智慧層次,依本經語境,應理解為佛陀教法中的核心內容。

  • 本句列舉三種智明,分別為宿命智明(知曉過去世因緣)、眾生生滅智明(觀察眾生生死流轉)、漏盡
    智明(證得煩惱斷盡)。
    此三智為佛陀證悟的重要智慧,展現對生命流轉與解脫的徹見。

名相註解
  • 三明:指佛教修行者所證得的三種智慧,常指宿命明、天眼明、漏盡明。
  • 宿命智明:能知自身及他人過去世因緣的智慧。
  • 眾生生滅智明:能觀察眾生生死流轉、去來因果的智慧。
  • 漏盡智明:證得一切煩惱斷盡、解脫生死的智慧。

「復次,三明,是佛所說。謂宿命智明、眾生生 滅智明、漏盡智明。

39
白話直譯
再者,三通,是佛所說。指神境通、說法通、教誡通。
白話口語化新譯
另外,三通這件事,是佛親自開示的。也就是說,能夠通達神境、善於說法,以及擅長教誡他人。
法義解析
  • 本句強調『三通』這一修證內容,乃佛陀親自所宣說,具有正統權威性。
    『三通』為佛教修行者所證得
    的三種神通力,屬於佛法中重要的修證階段,並非外道或他說。

  • 本句列舉三種能力:神境通指能感知或通達超常境界;說法通
    為善於闡述佛法;教誡通則是能有效教導、勸誡眾生,皆屬修行者應具備的殊勝才能。

名相註解
  • 三通:指佛教修行者所證得的三種神通,通常為天眼通、天耳通、他心通。
  • 神境通:指能通達或感知超越常人境界的能力。
  • 說法通:指善於解說佛法、能令聽者理解佛理的能力。
  • 教誡通:指能有效教導、勸誡他人修善離惡的能力。

「復次,三通,是佛所說。謂神境通、說法通、教 誡通。

40
白話直譯
再者,三不淨,是佛所說。謂身不淨、語不淨、心不淨。
白話口語化新譯
接著,三種不淨法,是佛親自開示的。就是說,身體不清淨、言語不清淨、心念也不清淨。
法義解析
  • 本句強調「三不淨」這一教法是佛陀親自宣說,具有權威性,提醒修行者應重視並依教奉行。

  • 本句指出三業(身、語、意)皆不清淨,強調修行者應從身體
    行為、語言表達與內心意念三方面檢視與淨化,避免造作惡業,才能達到真正的清淨與解脫。

名相註解
  • 三不淨:指佛教中所說的三種不淨法,具體內容需依後文或本經上下文判斷。
  • 身不淨:指身體行為染污,造作不善業。
  • 語不淨:指言語不正,妄語、惡口等不善語業。
  • 心不淨:指內心意念染污,貪瞋癡等煩惱未除。

「復次,三不淨,是佛所說。謂身不淨,語不淨, 心不淨。

41
白話直譯
再者,三淨,是佛所說。指身淨、語淨、心淨。
白話口語化新譯
接著,三種清淨法,是佛親自開示的。也就是說,身體清淨、語言清淨、心念清淨。
法義解析
  • 本句強調三淨(即三種清淨法)為佛陀所親自宣說,具有權威
    性,提醒修行者應重視並依教奉行。

  • 本句說明修行者應當在行為、言語與心念三方面皆保持清淨無
    染,這是佛教修行的基本要求,強調身、語、意三業的淨化。

名相註解
  • 三淨:指三種清淨法,具體內容需依本經上下文判斷,常見於佛教經典中作為修行或戒律的分類 。
  • 身淨:身體行為清淨,遠離惡行。
  • 語淨:語言清淨,不妄語、不惡口等。
  • 心淨:心念清淨,無貪瞋癡等煩惱。

「復次,三淨,是佛所說。謂身淨、語淨、心淨。

42
白話直譯
再者,三學,是佛所說。指戒學、定學、慧學。
白話口語化新譯
接著,三學這個法門是佛陀親自開示的。就是指修習戒學、定學和慧學。
法義解析
  • 本句強調三學(戒、定、慧)為佛陀所親自宣說的修行核心,
    指出其正統性與重要性,為修行者應依循的根本法門。

  • 本句明確指出三學,即戒學、定學、慧學,為修行者所應修習
    的三大要點,分別對應持戒、修定與增長智慧,是佛教修行的根本次第。

名相註解
  • 三學:指戒學、定學、慧學,為佛教修行的三大基礎。
  • 戒學:修習持戒,防非止惡,為修行基礎。
  • 定學:修習禪定,令心專注寧靜。
  • 慧學:修習智慧,通達諸法實相。

「復次,三學,是佛所說。謂戒學、定學、慧學。

43
白話直譯
再者,三品,是佛所說。指戒品、定品、慧品。
白話口語化新譯
還有,這三種分類,是佛親自開示的。就是指戒品、定品和慧品這三類。
法義解析
  • 本句指出接下來所說的三品分類,乃佛陀親自宣說,強調其權
    威性與正統性,為後文教義鋪陳基礎。

  • 本句明確指出三學的分類,即戒、定、慧三品,為修行的基本
    次第與內容,強調修行者需依次修習,圓滿三學以達解脫。

名相註解
  • 三品:指三種層次、分類,需依本經上下文判定具體所指。
  • 戒品:指持戒的修行內容,約束身語意行為,防非止惡。
  • 定品:指修習禪定,令心專注寧靜,止息散亂。
  • 慧品:指修習智慧,通達諸法實相,破除無明。

「復次,三品,是佛所說。謂戒品、定品、慧品。

44
白話直譯
復次,三火,是佛所說。指貪火、瞋火、癡火。
白話口語化新譯
再者,關於三種火,這是佛陀所開示的。就是指貪欲之火、憤怒之火和愚癡之火。
法義解析
  • 本句指出「三火」的教義是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性,為後續經文鋪陳主題。

  • 本句說明三種煩惱如烈火般能焚燒眾生心識,分別為貪欲、瞋
    恚、愚癡,為煩惱根本,障礙解脫。

名相註解
  • 三火:指佛教教義中所說的三種煩惱之火,常指貪、瞋、癡三毒。
  • 貪火:比喻貪欲如火,能燒毀善根。
  • 瞋火:比喻瞋恚如火,能損害自他。
  • 癡火:比喻愚癡如火,障蔽智慧。

「復次,三火,是佛所說。謂貪火、瞋火、癡火。

45
白話直譯
又次,三分位,是佛所說。謂生分位、成分位、法分位。如是等法,佛以悲愍心,廣為眾生如理宣說,使眾生如說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
接著,三分位這個教法,是佛親自開示的。也就是說,有生分位、成分位和法分位這三種階段。像這些法,佛陀以慈悲心,詳細地為眾生依正理開示,讓
大家依教奉行,修習清淨的梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 本句指出「三分位」這一教義是佛陀所親自宣說,強調其權威
    性與正統性,為後續論述奠定基礎。

  • 本句指出修行或法義的三個階段:生分位(初生起階段)、成
    分位(成熟階段)、法分位(圓滿法義階段),強調修行或法義的發展有其次第與層次。

  • 本句說明佛陀以悲憫眾生之心,廣泛依正理宣說諸法,令眾生能如法修行清淨梵行,進而利益並安樂於
    天界與人間。
    強調佛陀教法的普及性、正確性與實踐性,以及修行對個人與世間的積極影響。

名相註解
  • 三分位:指佛教教義中將某法或修行階段分為三個部分或層次的分類方式,具體義項需依本經上 下文判斷。
  • 生分位:指修行或法義初生、開始發展的階段。
  • 成分位:指修行或法義逐漸成熟、發展的階段。
  • 法分位:指修行或法義圓滿、究竟的階段。
  • 如是等法:指前文所說的各種法門或教義。

「復次,三分位,是佛所說。謂生分位、成分位、 法分位。如是等法,佛悲愍心,廣為眾生,如 理宣說,而令眾生如說修習,行諸梵行,利 益安樂天人世間。

46
白話直譯
再者,四念處觀,是佛所說。指觀身不淨,不生起執著之想,調伏無明,離煩惱受;觀受是苦、觀心生滅、善觀諸法,亦復如是。
白話口語化新譯
另外,四念處的觀行,是佛親自開示的修行方法。就是說,觀察身體是不清淨的,不產生執著的念頭,能夠調伏無明,脫離煩惱帶來的感受。觀察感受是苦,觀察心的生滅,善於觀察一切法,情況也都是這樣。
法義解析
  • 本句強調四念處觀是佛陀親自所教導的修行法門,具有權威性
    與正統性,為修行者應依循的觀照方法。

  • 本句說明修行者應觀察身體本質為不淨,從而不生執著之念,
    進一步調伏內心的無明,最終遠離煩惱與其帶來的苦受,屬於斷除煩惱、增長智慧的修行方法。

  • 本句強調對於感受、心念及諸法的如實觀察,認知感受本質為
    苦,心念無常生滅,並以正觀智慧審察一切法,皆應如是修習,體現佛法觀照的核心方法。

名相註解
  • 四念處:指觀身、觀受、觀心、觀法四種正念觀察,是佛教基礎修行法門。
  • 觀身不淨:觀察身體由不淨物組成,破除對身體的執著。
  • 無明:指對真理的無知,是煩惱的根本。
  • 煩惱受:因煩惱而生的苦受。
  • 心生滅:心念剎那生起、剎那滅去,無有常住。
  • 諸法:一切現象、存在,包括身心與外境。
  • 善觀:以正確智慧觀察、審察。

「復次,四念處觀,是佛所說。謂觀身不淨,無 生起想,調伏無明,離煩惱受;觀受是苦、觀 心生滅、善觀諸法,亦復如是。

47
白話直譯
再者,四正斷,是佛所說。指已生諸不善法,發起勤精進,攝心志念,皆悉斷除;未生諸不善法,發勤精進,攝心志念,防令其不起;未生諸善法,發勤精進,攝心志念,而令其生起;已生諸善法,發勤精進,攝心志念,使一切增長圓滿。這稱為四正斷。
白話口語化新譯
接著,四正斷這個修行法門,是佛親自開示的。意思是對於已經生起的各種不善法,要發起勤奮精進,收
攝身心與意志,將這些不善法全部斷除。對於還沒有生起的各種不善法,要發起勤奮精進,收攝身心意志,防止它們生起;對於還沒有生起的各種善法,要發起勤奮精進的心,專注意志與念頭,使這些善法能夠生起。已經生起的各種善法,要努力精進,專心記持,讓一切善法都能增長圓滿。這就叫做四正斷。
法義解析
  • 本句指出「四正斷」這一修行法門是佛陀親自所教,強調其正
    統性與重要性,為修行者應當依循的實踐要點。

  • 本句說明修行者對於已經生起的惡念或不善行為,應以精進的
    態度,專注意志,努力將其徹底斷除,強調斷惡修善的實踐方法。

  • 本句強調修行者應對尚未生起的惡法,主動以精進與正念防護
    ,使其不生。
    這是修習善法、斷除惡法的基礎步驟,屬於防非止惡的實踐要點。

  • 本句強調對尚未生起的善法,應以精進與專注的心力,積極促
    使其生起。
    這是修行中培養善法、增長功德的基本態度,展現主動修善的精神。

  • 本句強調對已經生起的善法,應以精進與攝心的態度持續修習,使善法不僅不退失,且能增長至圓滿。

    這體現了修行過程中對善法的珍惜與不斷增上,屬於原始佛教重視因緣與次第修行的精神。

  • 本句總結前述內容,指出這一修行法門名為「四正斷」,即修
    行者應積極斷除惡法、增長善法,屬於佛教基礎修行要目。

名相註解
  • 四正斷:指斷除已生惡、令未生惡不生、令未生善生起、令已生善增長的四種精進修行法門。
  • 不善法:指違背正道、導致煩惱與苦的身口意行為。
  • 勤精進:指積極努力、不懈怠地修行。
  • 攝心志念:指收攝、專注於心志與念頭,防止散亂。
  • 精進:指持續努力於善法,斷除惡法。
  • 善法:指有助於解脫、增長智慧與福德的正面法門或行為。
  • 攝心:收攝身心,使心專注於正法。
  • 圓滿:指善法達到究竟完善的狀態。

「復次,四正斷,是佛所說。謂已生諸不善法,發 勤精進,攝心志念,皆悉斷除;未生諸不善 法,發勤精進,攝心志念,防令不起;未生諸 善法,發勤精進,攝心志念,而令生起;已生 諸善法,發勤精進,攝心志念,而令一切增 長圓滿。此名四正斷。

48
白話直譯
再者,四神足,是佛所說。所謂欲界三摩地,能斷除煩惱行,並圓滿具足神足。以精進、三摩地,修斷煩惱之行,圓滿具足四種神足。心。
三摩地斷行具足神足;以慧三摩地修斷行,圓滿成就神足。
白話口語化新譯
接著,四種神足是佛親自開示的。所謂欲界的三摩地,能夠斷除煩惱的行為,並且圓滿具足神足。那個時候,透過精進與禪定,斷除煩惱,圓滿具足四種神足的修行力量。內心。
在三摩地中,斷除煩惱的修行圓滿,並具備神足通的能力;以智慧的三摩地斷除煩惱的修行圓滿,並成就神足通。
法義解析
  • 本句強調四神足(欲、勤、心、觀)為佛陀所親自宣說的重要
    修行法門,為修證禪定與智慧的基礎,顯示其正統性與權威性。

  • 本句說明欲界三摩地(禪定)具有斷除煩惱行為的功能,並能
    成就神足(神通力)。
    強調修定能斷除欲界煩惱,並圓滿禪定所生的神通。

  • 本句強調以精進為基礎,修習三摩地(禪定),斷除煩惱障礙,從而圓滿具足四種神足(即欲、精進、
    心、觀四種修行成就的根本力量),為修行者證得神通與進一步修道的重要基礎。

  • 本句強調修行者於三摩地(正定)中,能斷除煩惱習氣,修行
    圓滿,並成就神足通等殊勝能力,顯示禪定與神通的密切關聯。

  • 本句說明修行者以智慧所生的三摩地(正定),斷除煩惱與習
    氣,圓滿修行,進而成就神足(神通力)。
    強調智慧與定力結合,能斷除障礙並獲得殊勝的自在力。

名相註解
  • 四神足:指欲神足、精進神足、心神足、觀神足,為修習禪定、增長神通的四種根本方法。
  • 斷行:指斷除煩惱、習氣等不善行為。
  • 神足:指神通力,特別是四神足,為修定所得的超常能力。
  • 心:指內心、意識、心識。
  • 具足:圓滿、成就之意。
  • 慧三摩地:以智慧為基礎的禪定,強調慧與定的結合。

「復次,四神足,是佛所說。謂欲三摩地斷行 具足神足;精進三摩地斷行具足神足;心 三摩地斷行具足神足;慧三摩地斷行具足 神足。

49
白話直譯
再者,四禪定,是佛所說。指比丘,已能遠離諸欲與不善法,有尋有伺,此名第一離生喜樂定。如果比丘,止息尋伺,內心清淨,安住一想,無尋無伺,此名第二定生喜樂定;如果比丘,不貪於喜,住於捨行,身得輕安妙樂,這叫第三離喜妙樂定;如果比丘,斷除樂想,亦無苦想,無悅意,無惱意,無苦無樂,此名為第四捨念清淨定。如上所述的,稱為四禪定。
白話口語化新譯
接著,四種禪定是佛親自開示的。也就是說,比丘如果已經能夠遠離各種欲望和不善的行為
,並且心中有尋有伺,這就叫做第一種由離欲而生起的喜樂禪定。如果比丘能夠停止粗細的思慮,讓內心清淨,專注於一個
所緣,沒有尋與伺,這就叫做第二禪中生起的喜樂定。如果有比丘不再執著於喜悅,安住於捨的修行,身心獲得
輕安與微妙的快樂,這就稱為第三離喜妙樂定。如果比丘能斷除對快樂的想法,也沒有痛苦的想法,心中
既不歡喜也不煩惱,既不苦也不樂,這就叫做第四種捨念清淨定。像這樣的狀態,就叫做四種禪定。
法義解析
  • 本句強調四禪定(初禪、二禪、三禪、四禪)為佛陀所親自宣
    說的修行法門,具有正統性與權威性,為修習禪定的重要依據。

  • 本句說明比丘修行時,若能斷除對欲望及不善法的執著,並以
    尋(初步思惟)與伺(細緻觀察)為助,便能證得初禪——即因離欲而生起的喜樂與禪定。

  • 本句說明比丘修禪時,當止息尋(粗略思惟)與伺(細微觀察),令內心清淨,專注於單一所緣,進入
    無尋無伺的狀態,即證得第二禪,於此禪定中自然生起喜樂。

  • 本句說明比丘修行至第三禪時,已超越對喜的執著,安住於捨
    ,身心獲得更深層的輕安與樂受,這是第三禪的特徵。

  • 本句說明比丘修行至第四禪時,已超越對樂與苦的分別,心境
    平等安住,無有喜悅或煩惱,達到苦樂雙亡、念念清淨的禪定境界,稱為『第四捨念清淨定』。

  • 本句總結前述內容,指出這些修行階段統稱為四禪定,是禪修
    者依次進入的四種深定境界,為修習禪定的重要次第。

名相註解
  • 四禪定:指色界四禪,為禪修次第中四種深定的境界,分別為初禪、二禪、三禪、四禪。
  • 諸欲:指五欲等世間貪著。
  • 第一離生喜樂定:即初禪,因遠離欲與不善法而生起的喜樂禪定。
  • 一想:專注於一個所緣(禪修對象)。
  • 第二定:四禪八定中的第二禪,特徵為無尋無伺,內心清淨,生起喜樂。
  • 捨行:指心離於貪喜,安住於平等、無取捨的狀態。
  • 輕安妙樂:身心輕鬆安適、微妙的快樂,是禪定中細緻的樂受。
  • 第三離喜妙樂定:即第三禪,特徵為離開對喜的執著,安住於捨,身得輕安樂。
  • 樂想:對快樂的感受或執著。
  • 苦想:對痛苦的感受或執著。
  • 悅意:心生歡喜。
  • 惱意:心生煩惱。
  • 第四捨念清淨定:指第四禪,心遠離苦樂、喜憂,安住於平等捨念的清淨禪定。

「復次,四禪定,是佛所說。謂若苾芻,已能離 諸欲不善法,有尋有伺,此名第一離生喜樂 定;若復苾芻,止息尋伺,內心清淨,安住一 想,無尋無伺,此名第二定生喜樂定;若復 苾芻,不貪於喜,住於捨行,身得輕安妙樂, 此名第三離喜妙樂定;若復苾芻,斷除樂想, 亦無苦想,無悅意,無惱意,無苦無樂,此名 第四捨念清淨定。如是等名為四禪定。

50
白話直譯
再者,四無量,是佛所說。指比丘,發起慈心,先向東方行慈,南方、西方、北方,四維及上下,亦皆行慈。那慈心,於一切處、一切世界、一切種類,廣大無量,無邊無際,亦無分限。這叫慈無量。悲、喜、捨三者,亦復如是。這些名為四無量。
白話口語化新譯
接著,四無量心是佛親自開示的法門。也就是說,比丘發起慈悲心,先對東方修習慈心,接著對
南方、西方、北方,以及四個角落和上下方,也都同樣修習慈心。那份慈悲心,在所有地方、所有世界、所有眾生類別中,
都是極其廣大無量,沒有邊際,也沒有任何限制。這就叫做慈無量心。悲、喜、捨這三種心境,也是同樣的道理。這些就叫做四無量心。
法義解析
  • 本句指出「四無量心」這一修行法門是由佛陀親自宣說,強調
    其正統性與重要性。
    四無量心為慈、悲、喜、捨,是修習者培養廣大心量、利益眾生的根本法門。

  • 本句說明比丘修習慈心時,應將慈心遍及十方,無所偏私,平
    等對待一切眾生,體現佛教慈悲無量的精神。

  • 本句強調修習慈心時,應將慈悲心平等遍及一切處所、一切世
    界與一切眾生,無有界限與分別,體現無量無邊的慈悲精神,符合佛教普遍平等、無分別的慈悲觀。

  • 本句明確指出此處所說的修行內容即是『慈無量』,即以無限
    廣大的慈心平等對待一切眾生,無有分別、無有邊際,是修習四無量心之一。

  • 本句指出悲、喜、捨三種心的運作與前述內容相同,強調這三
    者在修行或觀察時,皆應以同樣的方式理解與對待,體現平等觀照的精神。

  • 本句總結前述內容,指出這些法門被稱為『四無量』,即慈、
    悲、喜、捨四種廣大無邊的心行,是修行者培養無量善心的核心法門。

名相註解
  • 四無量:指慈無量心、悲無量心、喜無量心、捨無量心,為佛教重要的心法修持。
  • 慈心:慈悲心,願眾生得樂的心念。
  • 行慈:修習慈心觀,將慈心遍及各方。
  • 一切處、一切世界:強調慈心遍及所有空間與世界,無所不包。
  • 一切種類:指一切眾生類別,無論差別皆平等施予慈心。
  • 慈無量:指以無限廣大的慈心,願一切眾生得安樂,無有分別與限量。
  • 悲:對眾生苦難生起憐憫之心。
  • 喜:見眾生得樂而心生歡喜。
  • 捨:對一切境界保持平等、無執著的心態。

「復次,四無量,是佛所說。謂若苾芻,發起慈 心,先於東方行慈,南、西北方,四維上下,亦 然行慈。而彼慈心,於一切處、一切世界、 一切種類廣大無量而無邊際,亦無分限。 此名慈無量。悲、喜、捨三,亦復如是。此等名 為四無量。

51
白話直譯
復次,四無色定,乃佛所說。指比丘,遠離一切色,無對無礙,無作意,觀無邊空,此種觀行相,名為空無邊處定;又離空處,不以空為所觀,唯觀無邊識,此觀行相,名為識無邊處定。復離識處,而非所觀,但觀一切皆無所有,此觀行相,名無所有處定。復離無所有處行相,名為非想非非想處定。如是,名為四無色定。
白話口語化新譯
再者,四種無色界的禪定,是佛親自開示的。也就是說,比丘遠離一切色法,心中沒有障礙與對立,無
需特意作意,觀察無邊的虛空,這種觀行的狀態就叫做『空無邊處定』。接著又超越了空無邊處,不再以空為觀想對象,而是專注
於無邊的識,這種觀行的特徵,就稱為『識無邊處定』。又進一步超越了識處,這時已經沒有特定的對象可觀,只
是觀察一切都不存在,這種修行的狀態就叫做『無所有處定』。再進一步超越無所有處的境界,這就稱為非想非非想處定。這就是所謂的四種無色界禪定。
法義解析
  • 本句指出四無色定(即四種無色界禪定)是由佛陀親自宣說,
    強調其正統性與權威性,屬於佛教禪修體系的重要內容。

  • 本句說明比丘修習初禪後,進一步捨離對色法的執著,心無障礙、無分別作意,專注於無邊虛空,進入
    『空無邊處定』,屬於四無色定的第一階段,強調心識超越色界、安住於空無邊際。

  • 本句描述修行者從『空無邊處』定進一步,捨離對空的觀照,轉而專注於無邊識的境界,進入『識無邊
    處定』。
    這是四無色定中的第二定,強調對識的無邊性作為禪修對象。

  • 本句說明修行者在禪定中,超越了對識的執著,進入無所觀察的境界,僅觀一切法皆無所有,這即是『
    無所有處定』的修行特徵,屬於四無色定之一,強調對一切法的空無執著。

  • 本句說明修行者在禪定次第中,超越了『無所有處』的境界相,進入更高一層的『非想非非想處定』。

    這是四無色定的最頂層,已離一切有無的分別,心境極為微細寂靜。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說即是佛教修行中所稱的四種
    無色界禪定,屬於超越色界、專注於心識的深層禪定境界。

名相註解
  • 四無色定:指無色界的四種禪定,包括空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。
  • 無作意:心不特意造作,不起分別。
  • 空無邊處定:四無色定之一,觀無邊虛空而入定。
  • 空處:指『空無邊處定』,四無色定的第一定,以空無邊為觀境。
  • 無邊識:指識的無邊廣大,作為禪修觀境。
  • 識無邊處定:四無色定的第二定,以無邊識為觀境的禪定。
  • 識處:指『識無邊處』,為無色界定之一。
  • 無所有處定:四無色定之一,指觀一切法皆無所有、無所執著的禪定境界。
  • 無所有處:四無色定之一,指心識不著於一切所有之境。
  • 非想非非想處定:四無色定的最高階段,心不落於有想或無想,極為微細的禪定境界。

「復次,四無色定,是佛所說。謂若苾芻,離一 切色,無對無礙,而無作意,觀無邊空,此觀 行相,名空無邊處定;復離空處,而非所觀, 但觀無邊識,此觀行相,名識無邊處定;復 離識處,而非所觀,但觀一切,皆無所有,此 觀行相,名無所有處定;復離無所有處行相, 名為非想非非想處定。如是名為四無色定。

52
白話直譯
復次,四智,是佛所說。指法智、無生智、等智、他心智。
白話口語化新譯
再者,四種智慧是佛親自開示的。也就是說,這裡指的是法智、無生智、等智和他心智這四種智慧。
法義解析
  • 本句指出「四智」這一佛教重要教義,是由佛陀親自宣說,強
    調其正統性與權威性。
    四智為佛果圓滿智慧的分類,為修行者所依循的目標。

  • 本句列舉四種智慧,分別為法智(通達諸法之智)、無生智(證悟諸法無生之智)、等智(平等無差別
    之智)、他心智(能知他人心念之智),為修行者證得不同層次智慧的分類。

名相註解
  • 四智:指佛果圓滿時所具足的四種智慧,分別為大圓鏡智、平等性智、妙觀察智、成所作智。
  • 法智:通達佛法、諸法實相的智慧。
  • 無生智:證悟一切法本無生、無自性的智慧。
  • 等智:平等觀照一切法無有高下的智慧。
  • 他心智:能知他人心念的智慧。

「復次,四智,是佛所說。謂法智、無生智、等智、 他心智。

53
白話直譯
復次,四安住,乃佛所說。指一切行安住、捨行安住、寂靜行安住、慧行安住。
白話口語化新譯
再者,四種安住是佛親自開示的。也就是說,所有的修行都能安住於正道,包括能捨的修行
、寂靜的修行,以及具備智慧的修行。
法義解析
  • 本句指出「四安住」這一修行法門是由佛陀親自宣說,強調其
    正統性與重要性,為後文展開四安住內容作鋪墊。

  • 本句說明修行的不同層面皆應安住於正道,包括一切行為的安住、能捨離的安住、寂靜無擾的安住,以
    及以智慧為導的安住,強調修行需涵蓋多種德行並安住其中。

名相註解
  • 四安住:指佛教修行中四種安住(安住於正念、正定等),具體內容需依本經後文釐清。
  • 行安住:修行或行為安住於正道,不動搖。
  • 捨行安住:能捨離執著的修行安住。
  • 寂靜行安住:修習寂靜、遠離擾動的修行安住。
  • 慧行安住:以智慧為導的修行安住。

「復次,四安住,是佛所說。謂一切行安住、捨 行安住、寂靜行安住、慧行安住。

54
白話直譯
再者,四聖諦,是佛所說。指苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅往向聖諦(即道聖諦)。
白話口語化新譯
還有,四聖諦是佛親自開示的道理。也就是說,指的是苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦,以及導向苦滅的聖諦(即道聖諦)。
法義解析
  • 本句強調四聖諦(苦、集、滅、道)為佛陀親自宣說的根本教
    法,是佛教修行與解脫的核心要義,具有最高權威性。

  • 本句列舉四聖諦,分別為苦、集、滅、道,為佛教根本教義,
    說明苦的本質、苦的成因、苦的止息及通向止息的方法。

名相註解
  • 四聖諦:佛陀所說的四種真理,分別為苦諦、集諦、滅諦、道諦,是佛教根本教義。
  • 苦聖諦:認識生命中苦的真實本質。
  • 苦集聖諦:指出苦的根本原因(煩惱、業等)。
  • 苦滅聖諦:證得苦的止息(涅槃)。
  • 苦滅往向聖諦:通往苦滅的正道,即道聖諦。

「復次,四聖諦,是佛所說。謂苦聖諦、苦集聖 諦、苦滅聖諦、苦滅往向聖諦。

55
白話直譯
復次,四種布施清淨,是佛所說。謂有布施,施者清淨,而非受者。或有布施,受者清淨,施者卻不清淨;或有布施,亦非施者、亦非受者,所施清淨。或有布施,施者受者二者皆清淨。
白話口語化新譯
再者,四種清淨的布施,是佛陀所開示的。也就是說,有布施這件事時,清淨的是施予的人,而不是接受的人。有時候有人布施,接受布施的人是清淨的,但布施的人卻不清淨。有時候行布施,既沒有施予的人,也沒有接受的人,所布施的東西本身也是清淨的。有時候布施時,施與的人和接受的人兩者都很清淨。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確說明四種布施能達到清淨,強調布施行為
    若具備特定條件,即能遠離染污,成為正確的修行方法。

  • 本句強調布施行為中,清淨功德主要在於施者的發心與行為,而非受者的身份或狀態。
    此處指出布施的
    純淨與否,關鍵在於施者的動機與心態,並非受者是否清淨。

  • 此句說明布施行為中,受施者雖具備清淨心,但施者本身可能
    未具清淨動機或心態,強調布施的功德不僅取決於行為本身,更關乎施受雙方的內心狀態。

  • 本句強調布施時超越施者、受者與所施三輪的分別,達到三輪
    體空的清淨境界,顯示布施的究竟無相與無執著,符合原始佛教對清淨布施的重視。

  • 此句說明在布施的行為中,若施者與受者皆無染著、心地純淨
    ,則布施的功德最為圓滿。
    強調布施不僅在於物質的給予,更重視心性的清淨與無我。

名相註解
  • 施者:行布施的人,強調其發心與行為的清淨。
  • 受者:接受布施的人,於此句中並非清淨的主體。
  • 所施:布施的物品。

「復次,四種布施清淨,是佛所說。謂有布施, 施者清淨,非受者;或有布施,受者清淨,非 施者;或有布施,亦非施者、亦非受者,謂所 施清淨;或有布施,施者受者二俱清淨。

56
白話直譯
再者,四生,是佛所說。指胎生、卵生、濕生、化生。
白話口語化新譯
還有,關於四種出生方式,這是佛陀親自開示的。也就是說,有胎生、卵生、從濕氣而生、以及變化而生的眾生。
法義解析
  • 本句指出「四生」的教義是佛陀所親自宣說,強調其權威性與
    正統性。
    四生指的是眾生出生的四種方式,為佛教基本生命觀之一。

  • 本句列舉眾生出生的四種方式,說明生命形態的多樣性,為佛
    教經典常見的分類,強調眾生平等皆有成佛可能。

名相註解
  • 四生:指胎生、卵生、濕生、化生,為眾生出生的四種方式。
  • 胎生:由母體懷胎而生,如人、部分哺乳動物。
  • 卵生:由卵孵化而生,如鳥、魚等。
  • 濕生:依濕氣而生,指微生物或潮濕環境中自然生成的生命。
  • 化生:無需父母,因業力或因緣直接變化而生,如天界、地獄眾生。

「復次,四生,是佛所說。謂胎生、卵生、濕生、化生。

57
白話直譯
復次,四種母胎之事,乃佛所說。指能了知入母胎事、住母胎事、出母胎事,這叫第一母胎事;有的能夠知道入母胎的事、住母胎的事,卻不能知道出母胎的事,這叫第二種母胎事;能了知入母胎事,不能了知住母胎事、出母胎事,這叫第三母胎事;有些人不能了知入母胎事、住母胎事、出母胎事,這稱為第四母胎事。以上所說,皆名為四種母胎事。
白話口語化新譯
再者,關於四種母胎的情形,是佛親自開示的。也就是說,能夠明瞭自己進入母胎、在母胎中停留,以及
從母胎出生這三件事,這就叫做第一種母胎的事。有些人能夠明白自己進入母胎和在母胎中停留的情形,但
卻無法知道自己出生時的狀況,這就叫做第二種母胎事。有人能夠知道眾生投胎進入母親子宮的情形,但無法知道
在母胎中停留或出生的情況,這就叫做第三種母胎事。有些人無法明白自己投胎、在母胎中、以及出生時的情況,這就叫做第四種關於母胎的事。像這些情形,都叫做四種母胎的情況。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確說明有關四種母胎的內容,為後文展開相關教義鋪陳基礎。

  • 本句說明能如實知曉自身入胎、住胎、出胎三階段的事相,這
    被稱為第一母胎事,強調對生命起始過程的正確知見。

  • 本句說明對於生命在母胎中的不同階段,有的人僅能知曉入胎
    與住胎的過程,卻無法了知出生的情形,顯示眾生知見有限,對生命流轉的認知有其障礙。

  • 本句說明對於眾生生命起始階段的知見分別,僅能知曉入胎,
    卻無法知悉住胎與出生,屬於對母胎事的第三種認知狀態,強調知見的局限性。

  • 本句說明眾生對於自身從投胎、在母胎中到出生的過程,往往
    無法如實知曉,這種無明被歸為『第四母胎事』,強調生命起始階段的不可知與迷惑。

  • 本句總結前文,將所述各種情形歸納為『四種母胎事』,即指
    眾生出生的四種方式。
    此為分類總結,強調生起因緣的多樣性,並未涉及其他教義判釋。

名相註解
  • 四種母胎:指眾生出生的四種方式,為胎生、卵生、濕生、化生。
  • 母胎事:指眾生從入胎、住胎到出生的整個過程。
  • 第一母胎事:此處為分類母胎相關知見的第一項,強調知見的次第。
  • 入母胎事:指生命投生進入母親胎中的過程。
  • 住母胎事:指生命在母胎中停留、發育的狀態。
  • 出母胎事:指生命從母胎出生的過程。
  • 第三母胎事:分類知見的第三種情形,僅知入胎而不知住胎與出胎。
  • 第四母胎事:佛教分類中,關於母胎的第四種難以知曉的事。
  • 四種母胎事:指眾生出生的四種方式,依本經上下文定義。

「復次,四種母胎事,是佛所說。謂有能了知入 母胎事、住母胎事、出母胎事,此名第一母 胎事;有能了知入母胎事、住母胎事,不能了 知出母胎事,此名第二母胎事;有能了知入 母胎事,不能了知住母胎事、出母胎事,此 名第三母胎事;有不能了知入母胎事、住母 胎事、出母胎事,此名第四母胎事。如是等名 為四種母胎事。

58
白話直譯
再者,四識住,是佛所說。謂色的生起、色的因緣、色的安住,以及喜行的廣大增長,這些都是識所依止的處所。受生、受緣、受住,喜行,廣大增長,是識所住;想生、想緣、想住,喜行廣大增長,是識所住;行生、行緣、行住,喜行廣大,增長,是識所住。如是等稱為四識住。
白話口語化新譯
另外,四種識住是佛親自開示的。也就是說,色的生起、色的因緣、色的安住,以及喜樂的
行為廣大而增長,這些都是識所依止的地方。投生、依緣而存在、安住於世,隨著喜愛的行為而廣大增長,這就是識所依止的地方。想法的生起、依緣、安住,以及對喜愛行為的廣泛增長,這些都是識所依止的地方。行的生起、依緣、安住,對於行的廣大與增長感到歡喜,這就是識所依止的地方。像這些就叫做四種識住。
法義解析
  • 本句強調「四識住」這一教法是由佛陀親自宣說,具有權威性

    『四識住』為佛教教義中關於識(心識)依止處的分類,為後文教義鋪陳基礎。

  • 本句說明色法的生起、因緣與安住,以及與喜樂相關的行為廣
    大增長,皆是識(心識)所依止、安住的處所,強調色與識之間的依存關係。

  • 本句說明識(心識)依賴於生起、因緣、安住與喜愛的行為而
    不斷增長、擴展,顯示識的存在與活動必須依靠各種條件,並非獨立自存,強調因緣和合的法則。

  • 本句說明識依於想的生起、條件、安住,以及對喜愛行為的增
    長而存在,強調識與想及喜行的密切關聯,揭示心識活動的依處與增長因緣。

  • 本句說明「識」依於「行」而住,強調行的生起、依緣、安住,以及對行的廣大增長生起歡喜,這一切
    構成識的依處。
    此處「行」指諸行、造作,為識活動的基礎,展現識與行之間的依存關係。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說的種種,統稱為「四識住」

    四識住是指識蘊安住的四種處所,為原始佛教分析眾生煩惱與輪迴根本的重要教義。

名相註解
  • 四識住:指識(心識)所依止的四種處所,為佛教心理學重要分類。
  • 色生:色法的生起。
  • 色緣:色法的因緣、條件。
  • 色住:色法的安住、存在。
  • 喜行:與喜樂相關的行為或心理活動。
  • 識:指心識、認知作用。
  • 受生:指識的投生、出生。
  • 受緣:指識依賴的因緣條件。
  • 受住:指識的安住、停留。
  • 想生:想的生起,指心中各種想法的產生。
  • 想緣:想的所依條件,指想法依賴的對象或因緣。
  • 想住:想的安住,指想法的持續或停留。
  • 行:指諸行、造作、諸有為法,為五蘊之一。

「復次,四識住,是佛所說。謂色生、色緣、色住,喜 行廣大增長,是識所住;受生、受緣、受住,喜行 廣大增長,是識所住;想生、想緣、想住,喜行廣 大增長,是識所住;行生、行緣、行住,喜行廣大 增長,是識所住。如是等名為四識住。

59
白話直譯
再者,四法句,是佛所說。就是神通法句、離恚法句、平等法句、平等三摩地法句。
白話口語化新譯
接著,這四種法句是佛親自開示的。也就是說,包括神通的法句、遠離瞋恚的法句、平等的法句,以及平等三摩地的法句。
法義解析
  • 本句強調接下來所說的四種法句,皆為佛陀親自宣說,具有權威性與正確性,應當信受奉行。

  • 本句列舉四種法句,分別強調神通、離瞋恚、平等心與平等三
    摩地等修行要點,顯示修行者應具備多方面的德行與定力。

名相註解
  • 四法句:指佛陀所開示的四種法義或教法,具體內容需依下文。
  • 神通:指修行所證得的超常能力,如天眼、天耳等。
  • 離恚:指遠離瞋恚、怨恨等煩惱心。
  • 平等:指對眾生一視同仁,無有高下分別。

「復次,四法句,是佛所說。謂神通法句、離恚 法句、平等法句、平等三摩地法句。

60
白話直譯
再者,四娑摩那曩法,是佛所說。所謂現前的快樂,其實正是苦報的現起;如果現在苦,這是苦報;如果現在正感受痛苦,這其實是善業的果報(樂報)先成熟。若現今感到快樂,這就是樂報。這叫四娑摩那曩法。
白話口語化新譯
接著,四種娑摩那曩法,是佛親自開示的。所謂現在的快樂,其實就是苦報的現象;如果你現在感受到痛苦,這就是過去造作所感得的苦果;如果你現在正在受苦,這其實是過去善業的果報(樂報)在現前。如果現在感覺快樂,這就是過去善業帶來的快樂果報。這就叫做四種娑摩那曩法。
法義解析
  • 本句指出,接下來要說明的『四娑摩那曩法』,是由佛陀親自
    宣說的法門,強調其權威性與正統性,為修行者應當重視的教法內容。

  • 本句指出,現前所感受的樂,其實是過去造作惡業所感的苦果
    ,僅是暫時的樂受,實則屬於苦報的一部分,提醒眾生勿執著現樂為真實安樂。

  • 本句說明現前所受的痛苦,是過去行為(業)所招感的果報,
    強調因果報應的現實性,提醒眾生正視現苦與過去業因的關聯。

  • 本句說明現世所受的痛苦,實際上是過去善業成熟的結果,屬於樂報現前。
    此處強調因果報應的深層義
    理,指出現苦未必是惡業所致,反而可能是善業先成熟,消除未來更大苦難。

  • 本句說明現前的快樂感受,是過去善業成熟所感的果報,強調因果報應的現實展現。

  • 本句標示所述法門名稱為「四娑摩那曩法」,屬於佛教中特定
    修行或教義分類,強調法門的歸納與命名,利於修學者辨識與實踐。

名相註解
  • 娑摩那曩法:音譯自梵語 śramaṇānām,意指『沙門』或『出家修行人』,此處指與沙門相關的四種法門。
  • 樂:指現前感受的快樂,屬五蘊受之一。
  • 苦報:指由過去惡業所感的果報,雖現為樂,實則本質為苦。
  • 樂報:指善業成熟時所感得的快樂或有利的果報,於此處特指現苦為樂報先熟。
  • 苦:此處指現世所感受的痛苦或不如意。
  • 四娑摩那曩法:佛教術語,指四種特定的修行法門或教義分類,具體內容需依本經上下文判斷。
  • 娑摩那曩(samānaṇa):音譯梵語,常指修行者、沙門,或特定修法。

「復次,四娑摩那曩法,是佛所說。謂若現在樂, 此為苦報;若現在苦,此為苦報;若現在苦, 此為樂報;若現在樂,此為樂報。此名四娑 摩那曩法。

61
白話直譯
再者,四向,是佛所說。謂無忍、忍、調伏、寂靜。
白話口語化新譯
接著,四種修行的階段,是佛親自開示的。也就是說:沒有忍耐、具備忍耐、能夠調伏、達到寂靜。
法義解析
  • 本句強調四向(修行證果的四個階段)為佛陀所親自宣說,具
    有權威性,提醒修學者應依佛所說次第修行,不可自作主張。

  • 本句列舉心性的不同狀態,從缺乏忍耐到具備忍耐,進而能調
    伏煩惱,最終達到內心寂靜。
    此為修行過程中心境的層次描述,強調由粗至細的調御與安定。

名相註解
  • 四向:指聲聞乘修行證果的四個階段,分別為預流向、一來向、不還向、阿羅漢向。
  • 無忍:缺乏忍耐力,易受煩惱所動。
  • 忍:具備忍耐,能安受逆境。
  • 調伏:能調御自心,制伏煩惱。

「復次,四向,是佛所說。謂無忍、忍、調伏、寂靜。

62
白話直譯
再者,四神通道,乃佛所說。所謂苦遲緩神通、苦速疾神通、樂遲緩神通、樂速疾神通。
白話口語化新譯
還有,四種神通的修行方法,是佛親自開示的。也就是說,有苦受時遲緩的神通、苦受時迅速的神通,樂
受時遲緩的神通,以及樂受時迅速的神通。
法義解析
  • 本句強調四神通道(即四種神通修證之道)是由佛陀親自宣說
    ,具有正統權威性,為修行者依循的重要法門。

  • 本句列舉四種神通,分別對應於苦受與樂受,以及其發現或展
    現的遲緩與迅速,顯示修行者於不同感受與狀態下,神通現起的差異。

名相註解
  • 四神通道:指四種神通修證之道,通常包括神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏盡通 等,依不同經典略有差異。
  • 苦、樂:分別指身心所感受的痛苦與快樂。
  • 遲緩、速疾:分別指神通現起的緩慢與迅速。

「復次,四神通道,是佛所說。謂苦遲緩神通、 苦速疾神通、樂遲緩神通、樂速疾神通。

63
白話直譯
再者,四預流身,是佛所說。謂有一類預流,於佛如來信心不壞,不毀謗沙門、婆羅門、天、人、魔、梵,了知世法。有一類預流,心得清淨,證得佛法,正見正行,各各了知自所修法;有一類預流,心生喜悅,見到在家者及出家持清淨戒者,心生尊敬;有一類預流,自修淨戒,具足不壞,智慧明利,善相寂靜。如是等,名為四預流身。
白話口語化新譯
接著,關於四種預流身,這是佛陀親自開示的內容。有一類預流果的修行人,對佛如來有堅不可動搖的信心,
不會毀謗沙門、婆羅門、天、人、魔、梵等,並且通達世間的道理。有一類預流果的修行人,心地清淨,已證得佛法,具備正
確的見解與行為,每個人都明白自己所修的法門。有一類預流果聖者,內心感到歡喜快樂,當他們見到在家
修行人,或那些出家並持守清淨戒律的人時,心中都會生起尊敬之情。有一類預流果聖者,自己修持清淨的戒律,具備堅固不壞的信心,智慧銳利,身心安詳寂靜。像這樣的種種,稱為四種預流身。
法義解析
  • 本句指出「四預流身」的教義是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性。
    『四預流身』為佛教修行階
    位中預流果相關的四種身分或狀態,屬於聖者階位的分類,為修行者證入聖流的標誌。

  • 本句說明預流果聖者的特質:對佛如來具不動搖的信心,對各類修行者及諸天等不生毀謗,並能如實知
    見世間法。
    此為預流果者的正見與正信表現,顯示其已離邪見與惡口,具備入聖流的根本條件。

  • 本句描述預流果聖者的特質:心已清淨,證悟佛法,具備正見
    與正行,並能明確了解自己所修習的法門,顯示修行的自覺與正確方向。

  • 本句說明預流果聖者(初果聖人)因證得法眼,內心常生歡喜
    ,並對於在家修行者及出家持戒清淨者,皆能生起恭敬心,顯示聖者對修行群體的尊重與和合精神。

  • 本句描述某類預流果聖者的特質:能自我修持清淨戒律,信心堅定不動搖,具備明利的智慧,並且身心
    安住於寂靜安詳之中,展現出初果聖者的修行成就與內在安穩。

  • 本句總結前述內容,指出上述各種情形皆被稱為『四預流身』
    ,即預流果的四種身分或階段,屬於聖者修行次第的分類。

名相註解
  • 四預流身:指證得預流果(須陀洹)時,所具備的四種身分或狀態,為佛教聖者階位之一。
  • 預流:即預入聖者之流,為四向四果中初果,證得預流者不墮三惡道,必定證得涅槃。
  • 佛如來:佛陀的尊稱,具足覺悟與如實知見。
  • 天、人、魔、梵:分別指天界眾生、人類、魔王、梵天等六道或諸類眾生。
  • 世法:世間的事理、因果、規律。
  • 正見:正確的見解,依佛法認知世間與出世間的真理。
  • 正行:正確的行為,依佛法修持,遠離邪行。
  • 在家者:指未出家、於家中修行佛法的信眾。
  • 出家:指捨俗離家,專志修行的比丘、比丘尼等僧團成員。
  • 持淨戒者:指嚴持佛教戒律、身口意清淨無染者。
  • 淨戒:指清淨無染的戒律,為修行基礎。
  • 不壞:此處指信心堅固不壞,為聖者特質之一。

「復次,四預流身,是佛所說。謂有一類預流, 於佛如來信心不壞,不毀沙門婆羅門天 人魔梵,了知世法;有一類預流,心得清淨, 證得佛法,正見正行,各各了知自所修法; 有一類預流,心生喜樂,見在家者及彼出家 持淨戒者,心生尊敬;有一類預流,自修淨 戒,具足不壞,智慧明利,善相寂靜。如是等 名為四預流身。

64
白話直譯
再者,四種沙門果,是佛所說。即須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果。
白話口語化新譯
接著,四種沙門的果位,是佛親自開示的。也就是說,指的是須陀洹果、斯陀含果、阿那含果和阿羅漢果這四種果位。
法義解析
  • 本句指出四沙門果(出家修行人所證的四種果位)乃佛陀親自
    宣說,強調其教義的權威性與正統性,為後文解釋四果作鋪陳。

  • 本句列舉聲聞四果,為修行者證得解脫的四個階段,分別代表
    不同的修證層次與煩惱斷除程度,是原始佛教修行次第的重要標誌。

名相註解
  • 四沙門果:指聲聞乘修行人依次證得的四種果位,分別為須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢。
  • 須陀洹果:聲聞四果之初果,意為『入流』,證得者斷三結,七生必得解脫。
  • 斯陀含果:聲聞四果之二果,意為『一來』,證得者斷三結、薄貪瞋癡,一生天上人間即得解脫 。
  • 阿那含果:聲聞四果之三果,意為『不來』,證得者斷五下分結,不再來欲界,於色界得涅槃。
  • 阿羅漢果:聲聞四果之最高果,意為『應供』,證得者煩惱盡除,生死解脫。

「復次,四沙門果,是佛所說。謂須陀洹果、斯 陀含果、阿那含果、阿羅漢果。

65
白話直譯
再者,四種執取,是佛所說。指欲取、見取、戒禁取、我語取(即對『我』語言名相的執取)。
白話口語化新譯
接著,四種執取,是佛親自開示的。也就是說,指的是欲取、見取、戒禁取和我語取這四種執取。
法義解析
  • 本句指出「四取」這一佛教核心教義,乃佛陀親自所說,強調
    其權威性與重要性。
    四取為修行障礙,需正確理解與對治。

  • 本句列舉四取,為佛教分析煩惱執著的分類,分別指對欲樂、
    見解、戒禁、以及對『我』的語言執取,說明眾生因這四種執取而輪迴生死。

名相註解
  • 四取:指欲取、見取、戒取、我語取,為眾生執著的四種根本煩惱。
  • 欲取:對五欲境界的貪著與執取。
  • 見取:對錯誤見解的執著,如常見、斷見等。
  • 戒禁取:對外道戒律或苦行等非正道修持的執著。
  • 我語取:對『我』的語言、名相或自我觀念的執著。

「復次,四取,是佛所說。謂欲取、見取、戒禁取、 我語取。

66
白話直譯
再者,四種三摩地想,是佛所說。謂有見法得樂,心行轉變,此為三摩地想;有知見轉,這是三摩地之想。有以智慧為基礎的分別運作,這就是三摩地的想。有身而煩惱已盡、徹底轉化,這就是安住於三摩地的觀照。
白話口語化新譯
接著,關於四種三摩地的觀想,這是佛親自開示的。意思是說,當有人見到法而獲得安樂,內心活動隨之轉變,這就叫做三摩地的想法。當有知見生起變化時,這就是三摩地的觀想。當內心有智慧的分別活動時,這就叫做三摩地的想法。雖然還有這個身體,但煩惱已經完全斷除、徹底轉變,這就是三摩地的觀想。
法義解析
  • 本句指出,關於『四三摩地想』的教法,是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性。
    三摩地為禪定、
    正定之意,『四三摩地想』指四種禪定觀想方法,為修行者重要的修習內容。

  • 本句說明,當修行者因見到佛法而生起安樂,並且內心活動隨
    之轉變,這種心念即稱為三摩地想,強調見法得樂與心行轉化的關聯。

  • 本句說明當修行者的知見(對法的認識與觀察)發生轉變時,
    這種狀態即是三摩地(正定)中的一種觀想或心境。
    強調知見的轉化與三摩地修持的密切關聯。

  • 本句說明當心中有以智慧為基礎的分別運作時,這種心的狀態
    即稱為三摩地想,強調三摩地中仍有慧的分別作用,並非全無分別。

  • 本句說明即使具備色身,只要煩惱(漏)已經徹底斷盡、轉化,便能安住於三摩地(正定)之觀想境界
    ,強調身雖在世,心已清淨無漏,達到定慧圓融的修行成果。

名相註解
  • 四三摩地想:指四種禪定觀想法門,具體內容需依本經後文或相關經典釐清。
  • 知見:指對佛法真理的認識與見解。
  • 慧:指能如實觀察、分辨諸法的智慧。
  • 想:此處指心的認知、取相活動。
  • 有身:指尚有色身存在,未入無餘涅槃。
  • 漏:煩惱、煩惱習氣,障礙解脫之因。
  • 盡轉:徹底斷除並轉化煩惱。

「復次,四三摩地想,是佛所說。謂有見法得樂 行轉,此為三摩地想;有知見轉,此為三摩 地想;有慧分別轉,此為三摩地想;有身得漏 盡轉,此為三摩地想。

67
白話直譯
再者,四力,乃佛所說。指智慧力、精進力、無礙
力、攝力。
白話口語化新譯
接著,四種力量是佛親自開示的。也就是說,這裡指的是智慧的力量、精進的力量、無障礙的力量,以及攝取的力量。
法義解析
  • 本句強調四力的教義是由佛陀親自宣說,顯示其重要性與正統
    性。
    『四力』為本段主題,需依本經語境理解其具體內涵。

  • 本句列舉四種內在修行的力量,分別為智慧、精進、無礙與攝取,強調修行者需具備這些力量以增進道
    業。
    這些力量有助於破除煩惱、增長善法,並能圓滿修行過程中的各種需求。

名相註解
  • 四力:指佛教義中所說的四種力量,需依本經上下文判定具體指涉內容。
  • 慧力:指能分辨真偽、通達諸法實相的智慧力量。
  • 精進力:指不懈怠、持續努力於善法的力量。
  • 無礙力:指修行過程中無障礙、無阻礙的力量。
  • 攝力:指能攝受、統攝諸善法或眾生的力量。

「復次,四力,是佛所說。謂慧力、精進力、無礙 力、攝力。

68
白話直譯
復次,四補特伽羅,是佛所說。有補特伽羅,謂我能修行、我持戒、我如法相應,非他能修行、非他持戒、非他如法相應;有補特伽羅,謂他能修行、他持戒、他如法相應,非我能修行、非我持戒、非我如法相應;有補特伽羅,謂我能修行、他亦能修行,我持戒、他亦持戒,我如法相應、他亦如法相應;有補特伽羅,謂我不能修行、他亦不能修行,我不持戒、
他亦不持戒,我不如法相應、他亦不如法相應。如此等稱為四補特伽羅。
白話口語化新譯
再者,這四種補特伽羅,是佛親自開示的。有一個補特伽羅,認為只有自己能修行、持戒、如法而行
,而不是別人能修行、持戒、如法而行;有一個補特伽羅,意思是說那個人能修行、能持戒、能如
法而行,而不是我能修行、我持戒、我如法而行。有些人,認為自己能修行,別人也能修行;自己能持戒,
別人也能持戒;自己依法而行,別人也依法而行。有這樣的人,認為自己不能修行,別人也不能修行;自己
不持戒,別人也不持戒;自己不如法,別人也不如法。像這樣的就叫做四種補特伽羅。
法義解析
  • 本句指出「四補特伽羅」這一分類,是由佛陀親自宣說,強調
    其教義權威性與正統性,為後文論述奠定基礎。

  • 本句指出某類補特伽羅(有情、個體)執著於自我,認為修行、持戒、如法相應等善行僅由自己完成,
    否定他人也能如法修行,顯示出自他分別與我執的現象,與佛教破除我見、平等觀念相違。

  • 本句說明補特伽羅(個體眾生)被認為是『他』,即他人能修行、持戒、如法而行,而非自己。
    此處強
    調主體與客體的分別,反映對『我』與『他』的認知差異,為分析補特伽羅觀念的論述基礎。

  • 本句說明有些人認為修行、持戒、依法而行等功德,自己與他人皆能做到,強調修行平等、人人皆可依
    教奉行,並未分別自他優劣,體現佛法中眾生平等、共修共證的觀念。

  • 本句描述某類人自認與他人皆無法修行、持戒或如法而行,反映出對修行與戒律的消極態度,亦顯示對
    正法缺乏信心與實踐意願,屬於負面典型,提醒修行者應自省並避免此種心態。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說的種類被統稱為四補特伽羅
    ,意指四種有情個體或人格分類,為佛教分析眾生差別的重要分類法。

名相註解
  • 補特伽羅:梵語Pudgala,意指有情、眾生,佛教術語,指具五蘊和合、能受業報的個體。
  • 修行:指依佛法實踐修持。
  • 如法相應:行為符合佛法、契合正理。

「復次,四補特伽羅,是佛所說。有補特伽羅, 謂我能修行、我持戒、我如法相應,非他能修 行、非他持戒、非他如法相應;有補特伽羅, 謂他能修行、他持戒、他如法相應,非我能修 行、非我持戒、非我如法相應;有補特伽羅, 謂我能修行、他亦能修行,我持戒、他亦持戒, 我如法相應、他亦如法相應;有補特伽羅, 謂我不能修行、他亦不能修行,我不持戒、 他亦不持戒,我不如法相應、他亦不如法相 應。如是等名為四補特伽羅。

69
白話直譯
再者,四隨眾事,是佛所說。指與眾同一住處、與眾同一飲食、與眾同一懺悔、與眾同一受用。
白話口語化新譯
接著,關於四種隨順大眾的事,是佛親自開示的。就是和大眾一起住在同一個地方、一起用餐、一起懺悔、一起受用所需。
法義解析
  • 本句指出「四隨眾事」這一教法內容,確實是佛陀所親自宣說
    ,強調其權威性與正統性,為後文解釋四隨眾事鋪陳基礎。

  • 本句說明僧團生活的共同行為,包括同住、共食、共同懺悔及
    資具共享,強調僧眾平等、和合共住的修行精神,體現僧團無私與共的生活規範。

名相註解
  • 四隨眾事:指佛教僧團中,個人應隨順大眾共同遵守的四項規範或原則。
  • 眾:指僧團大眾,通常為比丘、比丘尼等出家人。
  • 懺悔:佛教修行中,對過失或罪業的自我反省與懺除儀式。
  • 受用:指日常生活所需的資具、物品等。

「復次,四隨眾事,是佛所說。謂與眾同一住處、 與眾同一飲食、與眾同一懺悔、與眾同一受用。

70
白話直譯
再者,四大輪,是佛所說。謂善說妙法,依止正士,願心平等,修先慧行。
白話口語化新譯
接著,關於四大輪,這是佛陀親自開示的內容。就是能善巧宣說微妙佛法,依靠正直賢善的導師,發願心平等,並且先修智慧的行門。
法義解析
  • 本句指出「四大輪」這一法義是由佛陀親自宣說,強調其教義的權威性與正統性。
    『復次』表示進入新
    的主題或補充說明,『四大輪』為本段重點,需依本經脈絡理解其義。

  • 本句說明修行者應具備的條件:能善巧宣說佛法,依止正士為師,發願心平等無偏,並以智慧為先導修
    行,強調正知見與善知識的重要性,以及平等心與智慧行的次第。

名相註解
  • 四大輪:指佛教教義中重要的四種根本法則或結構,具體義項需依本經上下文判讀。
  • 妙法:指深奧微妙的佛法。
  • 正士:正直賢善、有德行的修行者或導師。
  • 願心平等:發願時心無偏私,對一切眾生平等。
  • 先慧行:以智慧為先導的修行。

「復次,四大輪,是佛所說。謂善說妙法、依止 正士、願心平等、修先慧行。

71
白話直譯
復次,四攝法,是佛所說。指布施、愛語、利行、
同事。
白話口語化新譯
再者,四攝法是佛陀所教導的。就是指布施、親切的言語、利益眾生的行為,以及與眾生同行共事。
法義解析
  • 本句指出四攝法(布施、愛語、利行、同事)為佛陀親自開示
    的重要修行法門,強調其正統性與修學價值。

  • 本句列舉四攝法,為菩薩度化眾生的重要方法,包括布施、愛
    語、利行、同事,強調以慈悲與智慧攝受、引導眾生。

名相註解
  • 四攝法:指布施、愛語、利行、同事四種攝受眾生、引導入道的方法。
  • 愛語:以柔和、親切的語言安慰、勸勉眾生。
  • 利行:以實際行動利益他人,助其離苦得樂。
  • 同事:與眾生同處、共事,體察其苦樂,方便度化。

「復次,四攝法,是佛所說。謂布施、愛語、利行、 同事。

72
白話直譯
再者,四無礙解,是佛所說。謂義無礙解、法無礙解、樂說無礙解、辯才無礙解。
白話口語化新譯
接著,四種無礙解,是佛親自開示的。也就是說,具備義無礙解、法無礙解、樂說無礙解和辯才無礙解這四種自在無礙的智慧。
法義解析
  • 本句指出「四無礙解」這一重要佛教教義,是由佛陀親自宣說,強調其權威性與正統性。
    四無礙解為佛
    教修學中理解法義、語言、辯才、智慧等無障礙的境界,為修行者應當學習的重要內容。

  • 本句列舉四無礙解,為佛弟子應具備的四種無障礙智慧,分別
    是對義理、法義、善於說法及辯才的通達無礙,能圓融理解、宣說佛法,利益眾生。

名相註解
  • 四無礙解:指法無礙解、義無礙解、辭無礙解、樂說無礙解,為佛教中對經義、語言、表達、辯 才等無障礙理解與運用的四種智慧。
  • 義無礙解:對佛法義理通達無礙的智慧。
  • 法無礙解:對佛法教義、條理、法門通達無礙的智慧。
  • 樂說無礙解:善於隨順眾生根機,歡喜說法,無障礙的智慧。
  • 辯才無礙解:辯論、解釋佛法時,能隨順因緣、無礙自在的智慧。

「復次,四無礙解,是佛所說。謂義無礙解、法 無礙解、樂說無礙解、辯才無礙解。

73
白話直譯
復次,四煩惱,是佛所說。即欲煩惱、有煩惱、見煩惱、無明煩惱。
白話口語化新譯
再者,四種煩惱是佛親自開示的。也就是說,包括欲煩惱、有煩惱、見煩惱和無明煩惱這四種煩惱。
法義解析
  • 本句指出「四煩惱」這一教義是由佛陀親自宣說,強調其權威
    性與正統性,為後文解釋四煩惱作鋪墊。

  • 本句列舉四種主要煩惱,分別為欲煩惱(對五欲貪著)、有煩惱(對三界存在執著)、見煩惱(錯誤見
    解所生煩惱)、無明煩惱(對真理無知所生煩惱),為修行斷除煩惱的分類基礎。

名相註解
  • 四煩惱:指佛教中常見的四種根本煩惱,具體內容需依本經後文釐清。
  • 欲煩惱:對五欲(色、聲、香、味、觸)貪著所生煩惱。
  • 有煩惱:對三界存在(欲界、色界、無色界)執著所生煩惱。
  • 見煩惱:由錯誤見解(如身見、邊見等)引起的煩惱。
  • 無明煩惱:對諸法實相無知、愚癡所生煩惱。

「復次,四煩惱,是佛所說。謂欲煩惱、有煩惱、 見煩惱、無明煩惱。

74
白話直譯
復次,四行,是佛所說。指欲行、有行、見行、
無明行。
白話口語化新譯
再者,這四種修行方法,是佛親自開示的。也就是說,所謂的欲行、有行、見行和無明行。
法義解析
  • 本句指出接下來所說的『四行』,即四種修行法門,是佛陀所
    親自宣說,強調其權威性與正統性,為後文修行指導鋪墊基礎。

  • 本句列舉四種『行』,分別為欲行、有行、見行、無明行,屬於佛教分析生命流轉(十二因緣)中『行
    』的分類,強調眾生因不同煩惱與業力而造作諸行,推動生死流轉。

名相註解
  • 四行:指本經文脈下佛陀所教導的四種修行方法,具體內容需參照後文。
  • 欲行:由欲界貪欲所引發的造作行為。
  • 有行:導致未來有(存在、輪迴)的造作行為。
  • 見行:由錯誤見解(見惑)所引發的造作行為。
  • 無明行:由無明(根本無知)所引發的造作行為。

「復次,四行,是佛所說。謂欲行、有行、見行、 無明行。

75
白話直譯
復次,四身聚,是佛所說。指無明身聚、瞋身
聚、戒禁取身聚、一切執著身聚。
白話口語化新譯
再者,關於四身的集成,這是佛陀所開示的。也就是說,包括無明的集聚、瞋恚的集聚、執著戒律儀式的集聚,以及一切執著的集聚。
法義解析
  • 本句指出「四身聚」這一教義是由佛陀親自宣說,強調其正統
    性與權威性。
    『四身聚』應指佛教義中關於身體或法身的分類,需依本經上下文判斷具體義項。

  • 本句列舉四種煩惱的集聚,分別為無明、瞋恚、戒禁取與一切
    執著,說明眾生因這些煩惱而形成身心的束縛,障礙解脫。

名相註解
  • 四身聚:指佛教義中對於身的四種分類,具體義項需依本經語境判讀。
  • 無明身聚:由無明煩惱所集聚的身心活動。
  • 瞋身聚:由瞋恚煩惱所集聚的身心活動。
  • 戒禁取身聚:執著於戒律儀式、錯誤見解所集聚的身心活動。
  • 一切著身聚:一切執著所集聚的身心活動。

「復次,四身聚,是佛所說。謂無明身聚、瞋身 聚、戒禁取身聚、一切著身聚。

76
白話直譯
再者,四愛生,是佛所說。指有比丘,因那件衣服而生愛心,愛心生起,便生執取與執著。有苾芻,因彼飲食而生愛心,愛心生起,便生執取與執著。有苾芻,因坐臥具而生愛心,愛心起故,即生取著。有苾芻,因諸受用而生愛心,愛心生起,便生取著。這稱為四種愛生。
白話口語化新譯
另外,關於四種愛的生起,這是佛陀所開示的。有一位比丘,因為那件衣服而生起喜愛之心,這份愛心一旦生起,就會產生執取和執著。有一位比丘,因為接受了那人的飲食而心生愛戀,這份愛心一旦生起,就會產生執取和執著。有位比丘,因為對坐臥用具產生了愛戀之心,這份愛心生起後,就進一步生起執著。有比丘因為各種受用而生起愛戀之心,愛心一旦生起,就會產生執著。這就叫做四種由愛而生的方式。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確說明「四愛生」的教義,強調此法義出自佛陀親自宣說,具有權威性。
    『四愛生』
    為本經重要教理,關涉眾生因愛而生、流轉生死的根本原因。

  • 本句說明比丘因外在衣服而生愛戀,進而產生執取與執著,揭
    示修行人應警覺對物質的愛著會障礙解脫之道。

  • 本句說明比丘因接受飲食而對施主生起愛戀,進而產生執取與
    執著,警示修行人應警覺因緣與內心動向,避免因外緣而生貪著,妨礙解脫道。

  • 本句說明比丘若對日常所用的坐臥具生起愛戀,便會因此產生
    執著,這是修行中應警惕的煩惱因緣,提醒修行者應對物質不起貪著,以免障礙解脫之道。

  • 本句說明比丘因為享受各種外在事物,內心生起愛戀,進而產生執著。
    這揭示了受用與愛著、執取之間
    的因果關係,提醒修行者應警覺受用帶來的內心變化,避免落入貪著。

  • 本句總結前文,指出有四種因愛而生的存在方式,強調愛欲作
    為生死流轉的根本動力,為後續斷除愛著、出離生死鋪墊理論基礎。

名相註解
  • 四愛生:指四種因愛而生起的現象或類型,為本經特有術語,需依本經上下文釐清具體義項。
  • 取著:指對事物產生執取與執著,為煩惱根本。
  • 坐臥具:指僧人日常所用的坐墊、臥具等生活用品。
  • 愛心:對境界生起的貪愛之心。

「復次,四愛生,是佛所說。謂有苾芻,因彼衣 服而生愛心,愛心起故,即生取著。有苾芻, 因彼飲食,而生愛心,愛心起故,即生取著。 有苾芻,因坐臥具,而生愛心,愛心起故,即 生取著。有苾芻,因諸受用,而生愛心,愛心 起故,即生取著。此名四愛生。

77
白話直譯
再者,四種食,是佛所說。謂段食、觸食、思食、識食。
白話口語化新譯
另外,關於四種維生之食,這是佛陀所開示的。也就是說,有段食、觸食、思食和識食這四種食。
法義解析
  • 本句指出「四食」的教義是由佛陀親自宣說,強調其權威性與
    正統性。
    四食為佛教基本生命維持觀念,涵蓋有形與無形的資糧,為眾生生存與輪迴之因。

  • 本句列舉四種食:段食為物質食物,觸食為感官接觸帶來的滋養,思食為意志與思維的滋養,識食為識
    蘊的持續作用。
    此為佛教分析眾生生命維持的四種根本資糧,強調生命依賴多層次的「食」而存續。

名相註解
  • 四食:指眾生賴以維生的四種食物,包括段食、觸食、意思食、識食。
  • 段食:指有形的物質食物,維持色身。
  • 觸食:指感官接觸所生的受用,滋養身心。
  • 思食:指意志、思維、欲望等心理活動的滋養。
  • 識食:指識蘊(意識活動)作為生命持續的根本資糧。

「復次,四食,是佛所說。謂段食、觸食、思食、識 食。

78
白話直譯
復次,四不護,是佛所說。指如來無需特意防護身業,因其身本自遠離一切過失。如來不需護持語業,語言本自遠離一切過失。如來不護意業,意離諸過。如來不護壽命,命無損減。
白話口語化新譯
再者,關於『四不護』這件事,是佛親自開示的。意思是說,如來不需要特別去防護自己的身體行為,因為他的身體行為本來就沒有任何過失。如來不需特別守護自己的語言行為,因為祂的言語本來就沒有任何過錯。如來不需特別守護自己的心念,因為他的心已遠離一切過失。佛陀並不特別保護自己的壽命,但他的壽命也不會因此減損。
法義解析
  • 本句指出『四不護』這一教法是佛陀親自宣說,強調其權威性
    與正統性。
    『四不護』應為本經特定教義,需依上下文判斷其具體內容。

  • 本句強調如來已徹底清淨身業,無需再以造作或防護來避免過
    失,顯示如來身業自然遠離一切惡行,體現究竟清淨的聖者境界。

  • 本句強調如來的語業清淨,無需刻意防護或修飾,因其語言本
    自遠離一切過失,展現佛陀語業圓滿、無漏的特質。

  • 本句說明如來(佛陀)已證得究竟清淨,心意自然遠離一切過
    失與染污,無需再以造作之力去防護意業,顯示佛果無漏自在的境界。

  • 本句強調如來(佛陀)對於自身壽命並無執著或特意維護,顯示佛已超越生死、無有損減,體現無住、
    無礙的境界。
    此處「不護」並非不珍惜生命,而是無所住心,壽命自然圓滿不減。

名相註解
  • 四不護:本經所指的四種不受保護或不加庇護的法義,需結合經文上下文理解。
  • 諸過:各種過失、錯誤。
  • 壽命:指生命的長短、存在的時間。

「復次,四不護,是佛所說。謂如來不護身業, 身離諸過。如來不護語業,語離諸過。如來不 護意業,意離諸過。如來不護壽命,命無損減。

79
白話直譯
復次,四種顛倒,是佛所說。指把無常當作常,是故生起想顛倒、心顛倒、見顛倒。將痛苦誤認為快樂,因此產生顛倒的認知、心理與見解。將無我誤認為有我,因此生起想的顛倒、心的顛倒、見解的顛倒。把不淨誤認為清淨,因此生起顛倒的想法、心念與見解。如是等,名為四顛倒。
白話口語化新譯
再者,關於四種顛倒見解,這是佛陀所開示的。就是把無常誤認為常,所以才會產生錯誤的想法、心念和見解。把痛苦當成快樂,所以產生了錯誤的想法、心態和見解。把本來沒有自我的現象誤認為有一個『我』,所以才會產生錯誤的想法、心態和見解。把本來不清淨的東西誤認為清淨,所以產生了錯誤的想法、心念和見解。像這樣的情形,就叫做四種顛倒。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確開示『四顛倒』,即眾生對世間真相的四
    種錯誤認知,是佛教教義中重要的煩惱根源說明。

  • 本句指出將本來無常的事物誤認為常,會導致三種顛倒:想(
    認知)、心(心態)、見(見解)皆錯亂,這是煩惱生起的根本原因之一。

  • 此句指出眾生將本質為苦的事物誤認為樂,因而產生錯誤的認
    知、心理活動與見解,這是煩惱與輪迴的根本原因之一。

  • 本句指出,將『無我』誤認為『有我』,即執著於自我,會導
    致錯誤的思想、心理狀態與見解(即三倒)。
    這是煩惱生起的根本原因,強調破除我執的重要性。

  • 此句指出眾生將本質不清淨的事物誤認為清淨,因而產生錯誤
    的想像、心理狀態與見解,這是煩惱顛倒的根本原因,需以正見觀照破除。

  • 本句總結前述內容,指出上述種種情形被稱為「四顛倒」,即
    對世間真理的錯誤認知,是眾生煩惱與輪迴的根本原因。

名相註解
  • 四顛倒:指眾生對常、樂、我、淨的顛倒見,將無常認為常、苦認為樂、無我認為有我、不淨認 為清淨。
  • 無常:指一切法皆變化不住,非恆常不變。
  • 常:恆常不變之義,與無常相對。
  • 想顛倒:認知錯誤,將事物本質誤解。
  • 心顛倒:心態錯亂,執著於錯誤認知。
  • 見顛倒:見解錯誤,產生錯誤的世界觀。
  • 見倒:指錯誤的見解,顛倒於真理。
  • 無我:指一切法無固定自性,無常住的『我』。
  • 想倒、心倒、見倒:三種顛倒,分別指錯誤的想像、心理狀態與見解。
  • 不淨:指本質上不清淨、染污的事物,常指五蘊、身體等。
  • 想、心、見倒:分別指錯誤的想像、心理執著與見解顛倒。

「復次,四顛倒,是佛所說。謂無常謂常,是故 生起想顛倒、心顛倒、見顛倒。以苦謂樂,是故 生起想、心、見倒。無我謂我,是故生起想、心、見 倒。不淨謂淨,是故生起想、心、見倒。如是等 名為四顛倒。

80
白話直譯
復次,四惡語言,是佛所說。指妄言、綺語、兩
舌、惡口。
白話口語化新譯
再者,關於四種惡劣的語言,這是佛陀所開示的。這是指說謊、花言巧語、挑撥離間和惡毒的話語。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確教導有關『四惡語言』的內容,強調這些
    語言行為在佛法中被視為應當遠離的惡行,為後文詳細說明四惡語言作鋪墊。

  • 本句列舉四種語業過失,皆屬口業不善,障礙修行與人際和合
    ,應當遠離。
    妄言為虛假不實之語,綺語為浮華無益之言,兩舌為離間挑撥,惡口為粗暴傷人之語。

名相註解
  • 四惡語言:指妄語、兩舌、惡口、綺語,為佛教戒律中所禁止的四種不善語言行為。
  • 妄言:說謊、不實之語。
  • 綺語:浮誇、無實質利益的言語。
  • 兩舌:挑撥離間、使人不和的話。
  • 惡口:粗暴、傷害他人的語言。

「復次,四惡語言,是佛所說。謂妄言、綺語、兩 舌、惡口。

81
白話直譯
復次,四善語言,是佛所說。指如實語、質直
語、不兩舌語、依法語。
白話口語化新譯
再者,這四種善巧的語言,是佛陀所教導的。也就是說,說話要真實、誠懇、不挑撥離間,並且依據佛法來說話。
法義解析
  • 本句指出佛陀曾明確開示四種善巧語言,強調其為佛說正法,應予重視與奉行。

  • 本句說明修行者在語言上的正確態度,應該說真實話、誠實話
    、不離間他人,並且所說內容要符合佛法原則,這是語業清淨的重要內涵。

名相註解
  • 四善語言:指佛教中所說的四種善巧語言,具體內容需參照後文或相關經典。
  • 如實語:指符合事實、真相的語言。
  • 質直語:指誠懇、坦率、無虛偽的語言。
  • 不兩舌語:指不挑撥離間、不搬弄是非的語言。
  • 依法語:指依據佛法、合乎教義的語言。

「復次,四善語言,是佛所說。謂如實語、質直 語、不兩舌語、依法語。

82
白話直譯
復次,四非阿曳囉行,是佛所說。謂不見而言見、不聞而言聞、失念而言記念、不知而言知。
白話口語化新譯
接著,佛陀又說,有四種行為並不是真正的阿曳囉行。就是說,明明沒看到卻說看見,沒聽到卻說聽見,忘記了卻說記得,不知道卻說知道。
法義解析
  • 本句指出佛陀明確開示,有四種行為不屬於阿曳囉行,強調正確修行的分辨與界定,避免誤入非正道。

    此處「阿曳囉行」應為特定修行或行持方式,需依本經上下文判斷其義。

  • 本句指出顛倒妄語的四種情形,強調對於事實的錯誤陳述,屬
    於違背誠實、造作虛妄的行為,與修行中正見、正語相違,應當警惕避免。

名相註解
  • 阿曳囉行:音譯,指特定修行法門或行持方式,需依本經語境釐清其義。
  • 不見:未親見事實。
  • 言見:口稱自己見過。
  • 不聞:未親聞事實。
  • 言聞:口稱自己聽過。
  • 失念:忘失記憶。
  • 言記念:口稱自己記得。
  • 不知:未曾知曉。
  • 言知:口稱自己知道。

「復次,四非阿曳囉行,是佛所說。謂不見言見、 不聞言聞、失念言記念、不知言知。

83
白話直譯
再者,四種阿曳囉行,是佛所說。謂真實見則說見,真實聞則說聞,不失念則說記念,真實知則說知。
白話口語化新譯
接著,四種阿曳囉行是佛親自開示的。就是說,真正見到就稱為見,真正聽到就稱為聞,沒有忘失就稱為記念,真正了解就稱為知。
法義解析
  • 本句指出,接下來要說明的四種阿曳囉行,是由佛陀親自宣說
    ,強調其權威性與重要性,為後文教法鋪陳基礎。

  • 本句強調佛法中對於見、聞、記念、知的定義,皆以真實不虛為標準,指出修行者應以如實的經驗為依
    據,不可妄稱或虛假。
    這是對修行過程中正確認知與實踐的要求,強調誠實與如實知見的重要性。

名相註解
  • 見:指親自見到、直接經驗。
  • 聞:指親自聽聞、直接聽到佛法。
  • 記念:指不失念,能如實記憶所聞所見。
  • 知:指真實了解、如理作意。

「復次,四阿曳囉行,是佛所說。謂實見言見、實 聞言聞、不失念言記念、實知言知。

84
白話直譯
再者,四記,是佛所說。指一向記、分別記、反
問記、默然記。如是等法,佛以悲愍心,廣為眾生如理宣說,使眾生依教
奉行,修習清淨梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
另外,這四種判斷方式,是佛陀親自開示的。也就是說,包括一向記、分別記、反問記和默然記這幾種。像這樣的法門,佛陀以慈悲心,廣泛地為眾生正確宣說,
讓大家依教奉行,修習清淨的梵行,帶來天人與世間的利益與安樂。
法義解析
  • 本句指出「四記」這一教義內容,確實是由佛陀所宣說,強調
    其權威性與正統性。
    『四記』為佛教論辯中對問題的四種答覆方式,為理解佛法義理的重要方法。

  • 本句列舉了佛陀對弟子授記的四種方式,分別為:直接授記(
    明確預言成佛)、分析授記(根據因緣分別授記)、反問授記(以反問方式啟發)、默然授記(以沉默表示默
    許)。
    這些分類有助於理解佛陀應機說法的多樣性。

  • 本句說明佛陀以悲憫心,為眾生廣泛宣說正法,期使眾生能如理修行梵行,從而利益並安樂於天界與人
    間。
    強調佛陀教法的普及性、正確性,以及修行帶來的現世與來世福德。

名相註解
  • 四記:指佛教中對問題的四種答覆方式,分別為有記、無記、亦有亦無記、非有非無記。
  • 一向記:佛陀直接明確授記某人成佛。
  • 分別記:根據因緣條件分別授記。
  • 反問記:以反問方式啟發弟子,間接授記。
  • 默然記:佛陀以沉默表示默許授記。

「復次,四記,是佛所說。謂一向記、分別記、返 問記、默然記。如是等法,佛悲愍心,廣為眾 生,如理宣說,而令眾生如說修習,行諸梵 行,利益安樂天人世間。

佛說大集法門經卷上