白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

大集法門經

T01n0012_001
1

佛說大集法門經卷上

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯

3
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定語,表明經文內容為阿難親聞佛說,強調真實可信。

名相註解
  • 如是我聞:梵語 'evaṃ mayā śrutam',意為『我親自聽聞是這樣』,為佛經標準開場白。

如是我聞:

4
白話直譯
有一次,世尊遊行至那座末利城,與比丘眾共同集會。當時城中有一位虔誠的優婆塞,也叫末利,在城內新建一座房舍,種
種莊嚴裝飾,清淨寬敞,這房舍以前沒有過,沙門、婆羅門等人安住其中。當時,末利優婆塞聽聞佛世尊與苾芻眾遊行至此地,心生歡喜,便前往佛所。來到後頂禮世尊足,禮畢合掌,退住一面,白佛言:「世尊!我是優婆塞,名叫末利,我於世尊心生淨信。我在這城裡新建一座清淨寬廣的房舍,此舍先未曾有,沙門、婆羅門等安住其中。我現在請佛和苾芻眾在我家中安住,願佛世尊因憐憫我,接受我的邀請。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀巡遊來到末利城,和比丘們一起聚會。那個時候,城裡有一位虔誠的在家信士,名叫末利,他在
城內新建了一座從未有過、莊嚴清淨又寬敞的房舍,讓沙門和婆羅門等人安住其中。那個時候,末利優婆塞聽說佛陀和比丘們來到這裡,心裡很歡喜,就去見佛陀。來到之後,頂禮世尊的雙足,禮拜完畢後合掌,退到一旁站立,向佛陀說:「世尊!」。我是一位優婆塞,名字叫末利,對世尊生起了清淨的信心。我在這座城市裡新建了一間清淨寬敞的房舍,這房舍以前
從未有過,沙門和婆羅門等人都住在裡面。我現在邀請佛陀和僧團到我家住,希望佛陀憐憫我,答應我的請求。
法義解析
  • 「一時」為佛經常用起首語,表明事件發生的時間未特定。

    世尊」指佛陀。
    「苾芻」即比丘,佛教出家男子。
    「集會」指僧團聚集共修或聽法。

  • 描述一位名為末利的虔誠優婆塞,在城內建造前所未有的清淨
    莊嚴房舍,供沙門、婆羅門等修行者安住,展現居士護持三寶的功德。

  • 描述末利優婆塞聽聞佛陀與僧眾到來,心生歡喜,親自前往禮
    見佛陀,展現信眾對佛陀的恭敬與渴仰。

  • 描述弟子見佛的恭敬禮儀,包括頂禮、合掌、退立,並準備向佛陳述請問。

  • 「優婆塞」為在家男居士,具足信心,受持五戒。
    「淨信」指對佛陀生起純淨無疑的信心。

  • 此句描述施主於城中新建清淨寬廣的房舍,供沙門、婆羅門等
    修行者安住,體現布施與護持僧眾的功德。

  • 此句表達居士誠心邀請佛陀及僧團於其住所安住,並祈求佛陀
    慈悲應允,顯示供養三寶的功德與信心。

名相註解
  • 一時:佛經敘事慣用語,非具體時刻。
  • 世尊:佛陀尊稱,梵語 Bhagavat。
  • 苾芻:比丘,受具足戒的男性出家人。
  • 淨信優婆塞:指具足清淨信心的在家男居士。
  • 末利:人名,為該優婆塞之名。
  • 沙門:出家修行者,泛指僧侶。
  • 婆羅門:印度古代祭司階級,亦指修行者。
  • 末利優婆塞:末利,居士名,優婆塞為在家男信徒。
  • 詣佛所:前往佛陀所在之處。
  • 頭面禮:以頭面著地禮拜,表最恭敬。
  • 退住一面:禮畢後退至一側,表示謙恭不直面佛陀。
  • 白佛言:向佛陀稟白、請示。
  • 優婆塞:梵語upāsaka,意為在家男居士,受持五戒。
  • 淨信:純淨無雜的信心,對佛法僧三寶無疑惑。
  • 安止:安住、居住於某處。
  • 悲愍:慈悲憐憫,佛陀對眾生的慈悲心。
  • 所請:指供養、邀請佛及僧團接受居士的供養。

一時,世尊遊行至彼末利城中, 與苾芻眾,而共集會。時,彼城中,有一淨信 優婆塞,亦名末利,於其城內,新造一舍,種 種嚴飾,清淨寬廣,是舍先未曾有,沙門婆 羅門等,安止其中。時,末利優婆塞,聞佛世 尊與苾芻眾遊行至此,心生歡喜,即詣佛 所。到已頭面禮世尊足,禮已合掌,退住一面, 白佛言:「世尊!我是優婆塞,名曰末利,我 於世尊,心生淨信。我此城中,新造一舍,清 淨寬廣,是舍先未曾有,沙門婆羅門等,安 止其中。我今請佛及苾芻眾於我舍住,願 佛世尊,悲愍我故,受我所請。」

5
白話直譯
當時,世尊默然接受。這時,末利優婆塞知佛默然受請後,即時頭面禮世尊足,右繞三圈,離開佛會。回到那座房舍,重新莊嚴裝飾,所有房舍都以香水灑淨地面,內外一切,皆令清淨。末利優婆塞這樣莊嚴清淨新造房舍後,又去佛所,到了之後再次禮拜
世尊足,向佛說:「世尊!先前建造的房舍,皆以香水灑淨其地,內外皆清淨。願佛世尊和苾芻眾前往那房舍住,現在正是時候。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀安靜地答應了。那個時候,末利優婆塞見佛陀默默答應了他的請求,就馬
上頂禮佛足,繞佛三圈後離開了法會。回到那間房子後,又再次精心裝飾,並用香水灑遍所有房
舍的地面,讓裡裡外外都變得清淨無染。那個時候,末利優婆塞把新房子莊嚴清淨地建好後,又回
到佛陀那裡,到了之後再次頂禮佛陀的雙足,走到前面恭敬地對佛說:「世尊!」。之前建造的房舍,都用香水灑在地上,讓裡裡外外都變得清淨。希望佛陀和比丘們能到那間房舍去住,這正是合適的時候。
法義解析
  • 「默然而受」表示佛陀以沉默表示同意或接受,常見於經典中
    ,象徵默許或默認弟子或眾生的請求。

  • 描述末利優婆塞在佛陀默許邀請後,依佛教禮儀頂禮、右繞三
    匝,然後離開法會,展現恭敬與禮敬之心。

  • 描述回到房舍後,重新莊嚴裝飾,並以香水灑淨內外,使一切
    清淨無染,體現佛教重視環境清淨與莊嚴的修行氛圍。

  • 描述末利優婆塞完成莊嚴房舍後,前往佛陀處,恭敬禮拜並啟
    白佛陀,展現弟子對佛的恭敬與供養心。

  • 此句描述在舉行佛事或迎請僧眾前,先將已建造的房舍以香水
    灑淨,使內外皆清淨,象徵淨化環境以迎接聖事。

  • 此句為請佛及僧眾移步至指定房舍安住,表現出恭敬與供養之
    意,亦顯示請法、供僧的傳統儀軌。

名相註解
  • 默然而受:以沉默表示接受,為佛教經典常用語。
  • 默然受所請:佛以默然表示同意,為佛教常見接受請法方式。
  • 頭面禮足:以頭面觸地禮拜佛足,表最大敬意。
  • 右繞三匝:右肩向佛,繞行三圈,為古印度禮儀,象徵尊敬。
  • 佛會:佛陀與弟子、信眾集會之處。
  • 嚴飾:莊嚴裝飾,常見於佛教經典,指以莊重美好的方式布置環境。
  • 香水:指用香料調製的水,灑於地面以淨化空間,亦有供養、表敬之意。
  • 清淨:佛教術語,指遠離塵垢、煩惱,身心與環境皆潔淨。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,指房舍裝飾潔淨莊嚴。
  • 禮世尊足:禮拜佛陀雙足,表最高敬意。
  • 舍:指房舍、住所。

爾時,世尊默然而受。時,末利優婆塞,知佛 默然受所請已,即時頭面禮世尊足,右繞三 匝,出離佛會。還彼舍中,重復嚴飾,徧諸舍 宇,悉以香水,散灑其地,內外一切,普令清 淨。時,末利優婆塞,如是嚴淨所造舍已,還 詣佛所,到已重復禮世尊足,前白佛言:「世 尊!先所造舍,悉以香水,散灑其地,內外清 淨。願佛世尊及苾芻眾,往彼舍住,今正是 時。」

6
白話直譯
當時,世尊和大比丘眾,恭敬圍繞,前往末利優婆塞新建的房舍。到達房舍後,佛先洗足,然後進入房舍,繞行一周,遍觀四周,隨即於房舍中央安詳而坐。比丘眾也各自洗足,依序進入,禮佛足後,於佛後面依序坐下。末利優婆塞,隨後進入房舍,禮拜世尊足,合掌恭敬,普遍頂禮諸比丘眾後,在佛前側坐。這時,世尊以種種方法安慰末利優婆塞後,便如應宣說法要,開示教導,使其獲益歡喜。當時,末利優婆塞,聞法歡喜,心生淨信。如是,世尊為那位優婆塞,如應說法,開示、教導、利益
、安樂,直至夜深,佛便說:「末利!」過了這一夜,應當自知時候。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀和眾多比丘恭敬地圍繞著,一同前往末利優婆塞新建的房子。到了那間房舍後,佛陀先洗了腳,然後走進屋內,繞著屋
子走一圈,仔細觀察四周,最後在房舍中央安穩地坐下。那時候,所有比丘們也都各自洗了腳,依照順序進入,向
佛陀頂禮雙足後,在佛的後方依序坐下。末利優婆塞那時走進房舍,禮拜佛陀的雙足,雙手合十恭
敬地向所有比丘頂禮,然後在佛前側身坐下。那個時候,佛陀用各種方式安慰末利優婆塞後,隨即依情
況為他講解佛法要義,指導並讓他得到利益與歡喜。那個時候,末利優婆塞聽到佛法感到很歡喜,心裡生起純淨的信心。就這樣,世尊為那位優婆塞適當地說法、開示、教導,使
他得到利益與歡喜,一直到夜深,佛才開口說:「末利!」。等這一夜過去後,你就要自己明白時機了。
法義解析
  • 描述佛陀與大比丘眾恭敬圍繞,前往信眾末利優婆塞新建的房
    舍,顯示僧團與在家信眾的互動與尊重。

  • 描述佛陀到達房舍後,依次洗足、入舍、繞行觀察,最後於中央安坐,展現威儀與覺照。

  • 描述比丘眾依佛制,入堂前洗足,禮佛後於佛背後依序就座,體現僧團威儀與秩序。

  • 描述末利優婆塞進入佛陀住所,禮敬佛陀及比丘僧團,並於佛前側坐,展現恭敬與謙卑。

  • 世尊以慈悲心安慰末利優婆塞,並依其根機宣說佛法要義,使其得到法益與歡喜。

  • 「聞法歡喜」指聽聞佛法而生起歡喜心;「心生淨信」即內心
    生起純淨的信仰,為修行的基礎。

  • 本句描述佛陀依應機教法,為優婆塞說法、開示、利益、安樂
    ,直至夜深,顯示佛陀慈悲不倦。

  • 此句為佛陀囑咐弟子,夜過之後,應自覺察時機,準備修行或行動,強調自知自覺的重要。

名相註解
  • 大苾芻眾:指隨侍的比丘僧團。
  • 新舍:新建的房舍,供僧團使用。
  • 洗足:佛教僧團入室前常有的淨足儀式,象徵清淨。
  • 周匝:繞行一周,表恭敬與觀察環境。
  • 安詳而坐:指佛陀以安定、莊嚴的姿態入座。
  • 禮佛足:向佛陀足下頂禮,表敬仰。
  • 於佛後面:指在佛像或佛陀身後的位置。
  • 次第而坐:依序就座,顯示僧團秩序。
  • 一面而坐:在一旁側坐,表謙恭。
  • 如應:依照對方根機、情況。
  • 法要:佛法的要義、核心教理。
  • 示教利喜:開示、教導,使其獲益並生歡喜心。
  • 如應說法:依對方根機、需求而說法。
  • 當自知時:意指應當自己明白時機或時節,常見於佛經中,強調自省與覺察。

爾時,世尊與大苾芻眾等,恭敬圍繞,往彼末 利優婆塞所造新舍。到彼舍已,佛先洗足, 乃入其舍,入已周匝,普遍觀察,佛即於舍 中間,安詳而坐。諸苾芻眾,亦各洗足,次 第而入,禮佛足已,於佛後面,次第而坐。末 利優婆塞,後入其舍,禮世尊足,合掌恭敬, 普遍頂禮諸苾芻眾乃於佛前,一面而坐。爾時, 世尊,種種慰諭彼末利優婆塞已,即為如 應宣說法要,示教利喜。時,末利優婆塞,聞 法歡喜,心生淨信。如是,世尊為彼優婆塞, 如應說法,示教利喜,而過多夜,佛即告言: 「末利!過是夜已,當自知時。」

7
白話直譯
這時,末利優婆塞,聽佛說後,立刻起身,禮拜世尊足,
合掌恭敬,普遍頂禮比丘眾,繞佛三匝,離開佛會。
白話口語化新譯
那個時候,末利優婆塞聽完佛陀開示後,馬上從座位起身
,恭敬地禮拜佛陀的雙足,雙手合十,向所有比丘大眾頂禮,繞佛三圈後,離開了佛陀所在的法會。
法義解析
  • 描述末利優婆塞聽聞佛語後,依佛教禮儀恭敬頂禮佛及僧眾,
    並繞佛三匝後離席,展現對三寶的尊重與恭敬。

名相註解
  • 三匝:繞行三圈,為佛教禮儀之一。

是時,末利優婆塞,聞佛言已,即從座起,禮 世尊足,合掌恭敬,普遍頂禮諸苾芻眾,繞 佛三匝,出離佛會。

8
白話直譯
當時,世尊見末利優婆塞離開法會不久,便對尊者舍利子
說:「我這些聲聞苾芻,已經遠離睡眠,皆為離塵清淨之大眾。」若有苾芻樂於說法,應隨應自宣說,隨所利益,不應止息。當時,尊者舍利子,受教而住。
白話口語化新譯
那個時候,世尊見到末利優婆塞剛離開法會不久,就對尊
者舍利子說:「我這些聲聞比丘,已經遠離睡眠,都是離開煩惱、清淨的僧眾。」。如果有比丘喜歡講說佛法,就應該隨著因緣自行宣講,根據眾生的利益來說,不應該中斷。那個時候,尊者舍利子聽從教誨而安住下來。
法義解析
  • 此段描述佛陀見末利優婆塞剛離開後,向舍利子讚歎聲聞弟子
    已離睡眠、遠離塵垢,顯示其清淨修行與僧團的純淨。

  • 本句勸勉苾芻(比丘)若樂於弘法,應隨眾生根機與利益而宣說佛法,不應中斷。

  • 此句描述舍利子尊者聽從佛陀教誨後,安住於所受教法之中,
    展現弟子恭敬受持、依教奉行的態度。

名相註解
  • 聲聞:指聽佛說法而修行證果的弟子。
  • 離塵:遠離煩惱、塵垢。
  • 清淨大眾:指僧團清淨無染。
  • 隨應:依眾生根機、因緣而應機說法。
  • 隨所利益:根據眾生所需、能得利益的內容。
  • 止息:停止、中斷。
  • 尊者舍利子:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 受教而住:指領受教誨後,安住於教法之中。

爾時,世尊見彼末利優婆塞離會未久,即 告尊者舍利子言:「我此聲聞苾芻,已離睡眠, 皆是離塵清淨大眾。若諸苾芻樂說法者,即 當隨應而自宣說,隨所利益,不應止息。」時 尊者舍利子,受教而住。

9
白話直譯
當時,世尊以僧伽梨衣等作為四褥,處於師子床上,右脇著地,吉祥安隱,累足而臥。佛臥未久,
爾時異處,有外道尼乾陀惹提子等,對聲聞
苾芻生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出非法語,種種毀呰,作如是言:「我所知法,彼聲聞人不能了知,彼所
有法,我如實知,邪行是汝,正行是我,有利益是我,無利益是汝,汝所說法,前言縱是,後言即非,後言或
是,前言還非,而不能作大師子吼說法利益。」當時,尼乾陀惹提子等,想要興起大規模爭鬥的因緣,說
出這些毀謗的話時,彼此互相對視,面容慘惡。又說:「那些聲聞苾芻外表莊嚴,舉止端正,卻不寂靜,無法遠離貪欲,尚未解脫,不能見法,不能善
於了知出離之道,不能證得所向聖果,他們所修習的法,並非佛陀所說的正法。」發出這類毀謗的語言,引起爭鬥紛爭之事。
白話口語化新譯
那個時候,世尊用僧伽梨衣等作為四層墊褥,安坐於師子
床上,右側身貼地,安詳吉祥地雙足相疊而臥。那個時候,佛剛躺下沒多久,別處有外道尼乾陀惹提子的弟子們,對聲聞比丘產生輕視毀謗,想要破壞
、挑起爭端,說出不正當的話,各種毀謗,並說:「我所知道的法,這些聲聞人都不懂,他們的法我卻完全明
白。你們才是邪行,我才是正行,有利益的是我,沒利益的是你。你們說的法,前面說對了,後面就錯了;後
面對了,前面又錯,根本不能像大師子吼那樣說法利益眾生。」。那個時候,尼乾陀惹提子等人想要挑起大規模爭端,說出
這些毀謗的話時,大家互相對看,臉色都變得很兇惡。又說:「這些聲聞比丘雖然外表莊嚴、舉止端正,但內心
不寧靜,無法斷除貪欲,還沒得到解脫,也不能真正見到法義,不善於明白出離之道,無法證得他們所追求的
聖果,他們所修習的法,也不是正等正覺所宣說的正法。」。說出這些毀謗的話,導致爭吵和糾紛發生。
法義解析
  • 描述佛陀入涅槃前的臥姿,強調其安詳與莊嚴,並以僧伽梨衣
    等作為臥具,展現出佛陀的簡樸與威儀。

  • 本段描述佛陀入臥不久,外道尼乾陀惹提子等對佛弟子(聲聞
    苾芻)進行毀謗與挑釁,顯示外道對佛法的輕視與爭論,並自誇其法優越,否定聲聞的正行與利益。

  • 描述尼乾陀惹提子等人為挑起爭端,發表毀謗之語,眾人彼此
    對視,面容兇惡,顯示內心不善與鬥諍氣氛。

  • 此段批評部分聲聞僧雖具外在威儀,卻未離煩惱、未得解脫,
    所修法門非佛所說正法,強調內在修證重於外表。

  • 此句描述以毀謗、惡語引發爭鬥與紛爭,強調語言的破壞力與造業。

名相註解
  • 僧伽梨衣:比丘三衣之一,為外衣。
  • 四褺:指四層鋪墊,作為臥具。
  • 師子床:象徵尊貴的床榻。
  • 右脇著地:佛陀涅槃時的吉祥臥姿。
  • 累足而臥:雙足相疊而臥,為佛陀入滅時的標準姿勢。
  • 尼乾陀惹提子:即尼乾子,為外道六師之一,主張苦行。
  • 大師子吼:比喻佛陀或聖者無畏、自在、正直地宣說佛法。
  • 鬪諍:爭鬥、爭執。
  • 毀呰:毀謗、詆毀。
  • 色相威儀:外在形貌與舉止規範。
  • 正等正覺:指佛陀的無上正覺。

爾時,世尊即以僧伽梨衣等為四褺,處師子 床,右脇著地吉祥安隱,累足而臥。佛臥未久, 爾時異處,有外道尼乾陀惹提子等,於聲 聞苾芻,而生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出 非法語,種種毀呰,作如是言:「我所知法,彼 聲聞人,不能了知,彼所有法,我如實知,邪 行是汝,正行是我,有利益是我,無利益是 汝,汝所說法,前言縱是,後言即非,後言或 是,前言還非,而不能作大師子吼說法利益。」 時,尼乾陀惹提子等,欲興廣大鬪諍因緣,發 如是等毀呰語時,各各相視,面目慘惡。復 作是言:「諸聲聞苾芻色相威儀,而不寂靜,不 能離貪,未得解脫,不能見法,不能善知彼出 離道,不能證彼所向聖果,彼所習法,非正等 正覺所說。」發如是等毀呰語言興鬪諍事。

10
白話直譯
當時,尊者舍利子,知道此事後,便心想:「如來大師剛安歇,不應因這個緣由去稟告世尊。」這樣思惟後,便告訴諸苾芻說:「你們應當知道,別處有外道尼乾陀惹提子等,對聲聞苾芻生起輕視與
毀謗,意圖破壞、挑起爭端,說出非法之語,種種毀呰。他們說:『我所知的法,聲聞人不能明瞭;他們的法
,我都如實知曉。邪行的是你們,正行的是我;有利益的是我,無利益的是你們。你們所說的法,前面即使正
確,後面就錯了;後面即使正確,前面又錯了,並且不能如大師子吼般宣說法義與利益。』」。諸苾芻!那些尼乾陀惹提子等,想要引發大規模爭鬥,說出這些毀
謗的話時,彼此互相對視,面目兇惡,又說:『那些聲聞苾芻色相莊嚴,威儀具足,卻不寂靜,不能離貪,未
得解脫,不能見法,不能善知出離之道,不能證所向聖果,他們所學的法,並非正等正覺所說。』說出這些毀謗的話語,挑起爭端。諸位苾芻!你們現在應當知道,我們這些聲聞大眾,都是遠離塵垢、
心地清淨之人,現證諸法,善於了知出離之道,各自已得所證的聖果。我們聲聞所修習的法,每一項都是如來大師、應供、正等正覺親自宣說,每一項皆真實無虛妄。諸苾芻!應知佛所宣說的,如契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希法等,皆是佛以悲愍心,
廣為眾生如理宣說,令眾生依教修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍利子知道這件事後,心裡想:「如來大
師才剛休息,不應該因為這個原因去打擾世尊。」。這樣想完後,佛就對比丘們說:「你們要知道,其他地方有外道尼乾陀惹提子等,會輕視和毀謗聲聞比
丘,想要破壞、挑起爭端,說出不正當的話,各種毀謗。他們會說:『我知道的法,聲聞們都不懂;他們的法
我卻完全明白。你們是邪行,我才是正行;有利益的是我,沒利益的是你們。你們說的法,前面對了後面就錯
,後面對了前面又錯,還不能像大師子吼那樣宣說法義和利益。』」。各位比丘!那些尼乾陀惹提子的弟子們,想要挑起大爭端,說出這些毀謗的話時,彼此互相瞪視,臉色兇惡,還說
:『這些聲聞比丘雖然外表莊嚴、舉止端正,卻不安靜,無法斷除貪欲,還沒得到解脫,也看不見真理,不懂
得出離的方法,不能證得他們追求的聖果,他們所學的法,也不是正等正覺者所教導的。』。說出這些毀謗責難的話,挑起爭吵和糾紛。各位比丘們!你們現在要明白,我們這些聲聞弟子,都是遠離煩惱、心
清淨的人,已親自體證諸法,善於了解解脫之道,每個人都已證得自己的聖果。我們這些聲聞所學修的每一種法門,都是佛陀這位大師、
應受供養者、正等正覺者親自教導的,每一項都真實無妄,絕無虛假。各位比丘!要知道,佛陀所說的契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希法等這些教法,都是佛以
慈悲心,為眾生正確廣泛地宣說,讓大家依照教法修行清淨梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 本句描述舍利子知曉事由後,體察佛陀剛入睡,選擇不打擾,展現弟子對佛陀的尊重與體貼。

  • 佛陀警示弟子,外道尼乾陀惹提子等對聲聞僧團懷有輕慢與毀
    謗,並自誇其法優越,意圖動搖僧團信心,挑起爭端,並否定聲聞的正法與利益。

  • 「苾芻」為比丘,指受具足戒的男性出家人。
    佛陀常以「諸苾芻」呼喚僧團成員,開示教法。

  • 本段描述外道(尼乾陀惹提子)對佛弟子(聲聞苾芻)的誹謗
    ,強調其對佛法僧的誤解與詆毀,反映出外道與佛教間的對立與爭論。

  • 此句描述以毀謗、惡語激起爭端,屬於造惡業、破和合僧的行為,違背佛教和合精神。

  • 「苾芻」即比丘,為受具足戒的男性出家人,佛陀常以「諸苾芻」呼喚僧眾,表示集體教誡。

  • 此句強調聲聞弟子已離煩惱塵垢,心地清淨,現證諸法實相,
    通達出離生死之道,並已證得聖果(如阿羅漢果)。

  • 此句強調聲聞所修之法皆由佛陀(如來大師、應供、正等正覺
    )親自宣說,內容真實無虛妄,顯示佛法的權威與真實性。

  • 「苾芻」為比丘,指受具足戒的男性出家人。
    此處為佛陀對僧團的呼喚。

  • 本句總結佛陀以大悲心,為眾生廣泛宣說各類法門,目的是令
    眾生依法修行梵行,得現世與天人安樂。

名相註解
  • 如來大師:指佛陀,‘如來’為佛的十號之一,‘大師’表尊敬。
  • 宴臥:安然入睡、休息。
  • 白世尊:向佛陀稟告、報告。
  • 師子吼:比喻佛陀或聖者無畏、自在、正直地宣說正法。
  • 聲聞苾芻:佛弟子,修行者,苾芻即比丘。
  • 離塵清淨心:遠離煩惱塵垢,心無染著。
  • 現證諸法:親自證悟諸法實相。
  • 出離道:脫離生死輪迴之道。
  • 聖果:指聲聞所證的聖者果位,如初果至四果。
  • 如來大師、應供、正等正覺:皆為佛陀的尊稱,強調其覺悟與教化地位。
  • 契經:佛說的長行經文。
  • 祇夜:重頌,偈頌形式的經文。
  • 記別:佛對弟子授記成佛。
  • 伽陀:偈頌,與祇夜類似。
  • 本事、本生:敘述佛及弟子過去世事蹟。
  • 緣起:說明因緣生滅之理。
  • 方廣:大乘經典,廣說諸法。
  • 希法:稀有難得之法。
  • 梵行:清淨高尚的修行。

爾時,尊者舍利子,知是事已,即自思念:「如 來大師,宴臥未久,不應以是因緣而白世尊。」 作是念已,告諸苾芻言:「汝等當知,異處有 諸外道尼乾陀惹提子等,於聲聞苾芻,而 生輕謗,欲作破壞,欲興鬪諍,出非法語,種 種毀呰,彼作是言:『我所知法,諸聲聞人,不 能了知,彼所有法,我如實知,邪行是汝,正 行是我,有利益是我,無利益是汝,汝所說 法,前言縱是,後言即非,後言或是,前言還 非,而不能作大師子吼說法利益。』諸苾芻!彼 尼乾陀惹提子等,欲興廣大鬪諍因緣,發如 是等毀呰語時,各各相視,面目慘惡,復作是 言:『諸聲聞苾芻,色相威儀,而不寂靜,不能離 貪,未得解脫,不能見法,不能善知彼出離道, 不能證彼所向聖果,彼所習法,非正等正 覺所說。』發如是等毀呰語言,興鬪諍事。諸苾 芻!汝今當知,我等諸聲聞大眾,皆是離塵清 淨心者,現證諸法,善能了知諸出離道,各各 已得所證聖果。我等聲聞,所修習法,一一 皆是如來大師、應供、正等正覺,親所宣說,一 一真實而無虛妄。諸苾芻!當知佛所宣說, 謂契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希 法,如是等法,佛悲愍心,廣為眾生,如理宣 說而令眾生,如說修習,行諸梵行,利益安 樂天人世間。

11
白話直譯
再者,諸位苾芻!應當知道這一法,是佛所說。謂一切眾生,皆依食而住,此為一法。如是等法,佛以悲愍心,廣為眾生,如理宣說,令眾生如
說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!你們要知道,這個法是佛親自說的。也就是說,所有眾生都是靠飲食而得以生存,這就是一個法則。像這些法,佛陀以慈悲心,為眾生詳細依理宣說,讓大家
依教奉行,修習清淨梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 「復次」為轉折承接語,常用於佛陀開示時引入新段落;「諸
    苾芻」指眾比丘,為佛教僧團成員的尊稱。

  • 「一法」指特定的佛法或真理,強調此法由佛親自宣說,具有權威性與重要性。

  • 此句說明一切眾生的生存皆依賴飲食,強調「食」為眾生存在的根本法則之一。

  • 佛陀以大悲心,為眾生廣泛宣說正法,令眾生依教奉行,修習
    清淨梵行,從而利益並安樂於天人及世間。

名相註解
  • 復次:表示接續前文,開啟新一段說法。
  • 一法:此處泛指佛所開示的重要法義,可能指某一核心教理。
  • 食住:指依靠飲食而得以生存。
  • 如是等法:指前述諸法。
  • 悲愍心:佛陀對眾生的慈悲憐憫之心。
  • 如理宣說:依正理、如實地宣說佛法。
  • 如說修習:依照佛所說去修行。
  • 天人世間:包括天界、人間等一切眾生。

「復次,諸苾芻!當知一法,是佛所說。謂一切眾 生,皆依食住,此為一法。如是等法,佛悲愍 心,廣為眾生,如理宣說,而令眾生,如說修 習,行諸梵行,利益安樂天人世間。

12
白話直譯
再者,二法是佛所說。指一個名稱,兩種色法。這些法,佛以悲憫心,廣為眾生依正理宣說,並令眾生依
教修習,修行諸清淨梵行,令天人世間皆得利益安樂。
白話口語化新譯
接著,這兩種法是佛親自開示的。意思是用一個名稱來指稱兩種色法。像這些法,佛陀以慈悲心,詳細為眾生依正理開示,讓大
家依教奉行,修習清淨的梵行,使天、人和世間都能得到利益與安樂。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段論述;「二法」
    指的是接下來要說明的兩種法門或教義;「是佛所說」強調這兩法為佛陀親自開示。

  • 此句解釋「一名二色」的概念,指一個名稱對應兩種色法(形
    色),常見於佛教對五蘊、法相的分類說明。

  • 本句描述佛陀以大悲心,為眾生廣泛宣說正法,並勸導眾生依
    教奉行,修習清淨梵行,從而利益並安樂於天人及世間。

名相註解
  • 二法:指下文將要闡述的兩種法。
  • 佛所說:強調權威性,為佛陀所教導。
  • 一名:指一個名稱或名相。
  • 二色:指兩種色法,色在佛教中泛指物質、形體。

「復次,二法是佛所說。謂一名二色。如是等法, 佛悲愍心,廣為眾生如理宣說,而令眾生如 說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。

13
白話直譯
再者,三業是佛所說。謂:一者身業,二者語業,三者意業。這三業又分為兩種,一是善,二是不善。什麼是善?就是身業善行、語業善行、意業善行。什麼是不善?就是身業不善行、語業不善行、意業不善行。
白話口語化新譯
還有,三業是佛親自開示的。所謂的三業,就是身業、語業和意業。這三種行為,還可以分成兩類:一種是善的,一種是不善的。什麼叫做善?也就是身體的善行、語言的善行,以及心意的善行。什麼叫做不善?所謂的不善行,就是指身體的不善行為、語言的不善行為,以及心意上的不善行為。
法義解析
  • 「三業」指身、口、意三種行為,為佛教業力理論的核心。

    句強調三業的教義出自佛陀親自宣說,具權威性。

  • 此句說明三業,即身業、語業、意業,為眾生造作善惡的三種
    主要行為方式,是佛教業力理論的基礎。

  • 三業(身、口、意)可分為善業與不善業,分別導致不同的果報,為業力學說的基礎分類。

  • 此句為提問,旨在釐清『善』的定義,常見於佛教論義中,為後續說明善法鋪墊。

  • 此句解釋三業(身、語、意)之善行,為修行者應具備的正當
    行為,屬於佛教倫理實踐的核心。

  • 此句為佛教術語定義,詢問『不善』的意義,常見於經論中用以引出後文解釋。

  • 此句解釋三業(身、語、意)之不善行,為造作惡業的根本分
    類,強調行為、語言與思想皆有善惡之分。

名相註解
  • 三業:身業、口業、意業,分別指身體、語言、心意的行為。
  • 身業:身體所作的行為。
  • 語業:語言所表達的行為。
  • 意業:心意、思想所生起的行為。
  • 善:有益於自己與他人,導致樂果的行為。
  • 不善:有害於自己與他人,導致苦果的行為。
  • 不善行:違背善法、導致惡果的行為。

「復次,三業是佛所說。謂一者身業,二者語業, 三者意業。即此三業,復有二種,一善,二不 善。何等為善?謂身業善行、語業善行、意業 善行。何名不善?謂身業不善行、語業不善 行、意業不善行。

14
白話直譯
再者,三種不善思惟,是佛所說。就是欲思惟、瞋思惟、害思惟。
白話口語化新譯
還有,關於三種不正確的思考方式,這是佛陀所開示的。指的就是對欲、瞋、害這三種心念的思考與策劃。
法義解析
  • 「三不善思惟」指的是三種導致煩惱與惡業的錯誤思考方式,佛陀於經中明確開示其危害。

  • 此處列舉三種不善思惟,分別為貪欲、瞋恚、加害的思惟,屬於三毒心所的分別活動。

名相註解
  • 三不善思惟:即三種不正確、導致煩惱的思考,常指貪、瞋、癡等相關錯誤思維。
  • 欲思惟:對欲境的思慮與執著。
  • 瞋思惟:對眾生或事物生起瞋恚的思慮。
  • 害思惟:意圖加害他人的思慮。

「復次,三不善思惟,是佛所說。謂欲思惟、瞋 思惟、害思惟。

15
白話直譯
再者,三善思惟,是佛所說。就是離欲思惟、無瞋思惟、不害思惟。
白話口語化新譯
接著,關於三種正確的思惟,這是佛陀所教導的。也就是說,心中思考遠離貪欲、思考不生瞋恚、思考不加害他人。
法義解析
  • 「三善思惟」指的是佛陀所教導的三種正確思考方式,屬於修行中重要的觀照方法。

  • 此句解釋三善根的內容,分別為離欲(遠離貪欲)、無瞋(無
    瞋恚)、不害(不加害他人)三種正思惟,屬於佛教修行中對治三毒的善法。

名相註解
  • 三善思惟:即三種善巧的思惟,常見於佛教修行法門,可能指無常、苦、無我等觀法。
  • 離欲思惟:思惟遠離貪欲之心。
  • 無瞋思惟:思惟無瞋恚、慈悲之心。
  • 不害思惟:思惟不加害眾生,具備慈悲與護生之意。

「復次,三善思惟,是佛所說。謂離欲思惟、無瞋 思惟、不害思惟。

16
白話直譯
再者,三不善根,是佛所說。就是貪不善根、瞋不善根、癡不善根。
白話口語化新譯
還有,三種不善的根本,是佛親自開示的。所謂的不善根,就是貪的不善根、瞋的不善根,以及癡的不善根。
法義解析
  • 「三不善根」指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是一切惡行的根源
    ,佛陀常於經中開示其危害,勸導眾生斷除。

  • 此句說明三種根本煩惱——貪、瞋、癡,為一切不善行為的根本原因,稱為三不善根。

名相註解
  • 三不善根:即貪(貪欲)、瞋(瞋恚)、癡(愚癡),為三種根本煩惱。
  • 貪不善根:指貪欲心,對五欲等執著不捨。
  • 瞋不善根:指瞋恚心,對人事物生起憎惡、怨恨。
  • 癡不善根:指愚癡心,對事理無明、顛倒。

「復次,三不善根,是佛所說。謂貪不善根、瞋 不善根、癡不善根。

17
白話直譯
再者,三善根,是佛所說。就是無貪善根、無瞋善根、無癡善根。
白話口語化新譯
另外,三種善根是佛親自開示的。指的是沒有貪欲、沒有瞋恚、沒有愚癡這三種善根。
法義解析
  • 「三善根」指無貪、無瞋、無癡,是修行善法的根本,佛陀多次於經中開示其重要性。

  • 此句解釋三善根,分別為無貪、無瞋、無癡,為修行者斷除貪
    、瞋、癡三毒後所生之善根本,為一切善法之基礎。

名相註解
  • 三善根:無貪、無瞋、無癡,為一切善法之根本。
  • 無貪善根:指遠離貪欲所生之善根。
  • 無瞋善根:指遠離瞋恚所生之善根。
  • 無癡善根:指遠離愚癡所生之善根。

「復次,三善根,是佛所說。謂無貪善根、無瞋善 根、無癡善根。

18
白話直譯
再者,三漏是佛所說。所謂欲漏、有漏、無明漏。
白話口語化新譯
還有,三種煩惱的漏,是佛親自開示的。也就是說,指的是欲漏、有漏和無明漏這三種煩惱。
法義解析
  • 「三漏」指的是欲漏、有漏、無明漏,為煩惱的三種根本分類
    ,佛陀於多部經典中闡述其義,強調斷除三漏以證涅槃。

  • 此句解釋三漏,分別為欲漏(貪欲之漏)、有漏(對存在執著
    之漏)、無明漏(無知、愚癡之漏),為煩惱的三大根本分類。

名相註解
  • 三漏:佛教術語,分別為欲漏(貪欲)、有漏(對存在的執著)、無明漏(無明煩惱)。
  • 欲漏:指貪欲、對五欲的執著。
  • 有漏:指對三界存在的執著。
  • 無明漏:指無知、愚癡,對真理的不明瞭。

「復次,三漏,是佛所說。謂欲漏、有漏、無明漏。

19
白話直譯
復次,三求,是佛所說。所謂欲求、有求、梵行求。
白話口語化新譯
再者,關於三種追求,這是佛陀所親自開示的。也就是說,追求欲樂、追求存在、追求清淨梵行。
法義解析
  • 「三求」指佛陀所教導的三種應當追求之法,常見於佛教經論,強調修行者應以正法為求。

  • 此句解釋三種求:欲求(對世間欲樂的追求)、有求(對存在
    或輪迴的追求)、梵行求(對清淨修行的追求)。
    三者分別對應不同層次的執著與修行動機。

名相註解
  • 三求:指三種應追求的目標,依經典脈絡可能為出家、得法、涅槃等。
  • 是佛所說:強調此教法出自佛陀親口所說,具權威性。
  • 欲求:追求五欲等世間樂。
  • 有求:追求三界有的存在,指對輪迴的執著。
  • 梵行求:追求清淨梵行,指修行解脫之道。

「復次,三求,是佛所說。謂欲求、有求、梵行求。

20
白話直譯
復次,三愛,是佛所說。就是欲愛、色愛、無色愛。
白話口語化新譯
再者,三種愛欲,是佛陀所開示的。指的就是對欲界、色界、無色界的貪愛。
法義解析
  • 「三愛」指欲愛、有愛、無有愛,為佛陀所開示的三種愛著,為眾生輪迴之因。

  • 此句解釋三種愛:欲愛(對欲界的執著)、色愛(對色界的執
    著)、無色愛(對無色界的執著),為三界輪迴之因。

名相註解
  • 三愛:欲愛(對感官欲樂的執著)、有愛(對存在的執著)、無有愛(對不存在的執著)。
  • 欲愛:對五欲(色、聲、香、味、觸)等世間欲樂的執著。
  • 色愛:對色界禪定境界的執著。
  • 無色愛:對無色界禪定境界的執著。

「復次,三愛,是佛所說。謂欲愛、色愛、無色 愛。

21
白話直譯
再者,三界是佛所說。指欲界、色界、無色界。
白話口語化新譯
另外,三界這個概念是佛陀所開示的。也就是說,指的是欲界、色界和無色界這三個層次。
法義解析
  • 「三界」指欲界、色界、無色界,是佛陀教法中對眾生所處生
    死輪迴範圍的總稱。
    此句強調三界的教義出自佛陀親自宣說,具有權威性。

  • 此句說明三界,即眾生所處的三種存在層次:欲界(有欲望與
    感官享受)、色界(已離欲但尚有色身)、無色界(無色身,純精神存在)。

名相註解
  • 三界:佛教宇宙論中,眾生輪迴的三個層次,包括欲界(有欲望的世界)、色界(無欲但有形色 的世界)、無色界(無形無色的世界)。
  • 欲界:指有欲望與感官享受的世界,包括人間與六道中的地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、天人。
  • 色界:已離五欲,但仍有色身的天界。
  • 無色界:無色身,純精神存在的天界。

「復次,三界,是佛所說。謂欲界、色界、無色界。

22
白話直譯
復次,三不善界,是佛所說。就是染欲界、瞋恚界、損害界。
白話口語化新譯
再者,關於三種不善的境界,這是佛陀所開示的。指的是染著於欲界、瞋恚界和損害界這三種。
法義解析
  • 「三不善界」指貪、瞋、癡三種不善的心界,是佛陀所開示的根本煩惱根源。

  • 此句說明三種煩惱界:染欲界(貪欲)、瞋恚界(嗔怒)、損
    害界(加害他人)。
    這三界為眾生煩惱之根本分類,對應三毒。

名相註解
  • 三不善界:即三毒,分別為貪(貪欲)、瞋(瞋恚)、癡(愚癡),為一切惡業之根本。
  • 染欲界:指貪愛五欲之界,屬於貪欲煩惱。
  • 瞋恚界:指嗔怒、怨恨之界,屬於瞋恚煩惱。
  • 損害界:指加害、損傷他人之界,屬於害心煩惱。

「復次,三不善界,是佛所說。謂染欲界、瞋恚 界、損害界。

23
白話直譯
再者,三善界,是佛所說。就是無欲界、無瞋界、不害界。
白話口語化新譯
接著,三善界是佛親自開示的。指的是沒有貪欲的境界、沒有瞋恚的境界,以及不傷害眾生的境界。
法義解析
  • 「三善界」指欲界、色界、無色界中的善趣(天、人、阿修羅
    ),為佛陀所開示的三種善道。
    此句強調佛陀對三善界的教說。

  • 此句解釋三種清淨心的境界,分別為無貪(無欲)、無瞋、無
    害,屬於善心所,為修行者應具備的三種德行。

名相註解
  • 三善界:佛教術語,指三種善趣(天、人、阿修羅),對應於六道中的善道。
  • 無欲界:指無貪、無欲之心,遠離貪愛。
  • 無瞋界:指無瞋恚之心,遠離憤怒與怨恨。
  • 不害界:指無害之心,不加害於人,慈悲為本。

「復次,三善界,是佛所說。謂無欲界、無瞋界、 不害界。

24
白話直譯
再者,三有,乃佛所說。所謂欲有、色有、無色有。
白話口語化新譯
還有,關於三有,這是佛陀所開示的。也就是說,有欲界有、色界有、無色界有這三種存在。
法義解析
  • 「三有」指欲有、色有、無色有,為眾生輪迴生死的三種存在
    狀態。
    此句強調三有的教義是佛陀所親自開示。

  • 此句解釋三界的存在方式,分為欲界有、色界有、無色界有,
    分別對應眾生所依的三種存在狀態。

名相註解
  • 三有:指欲界有、色界有、無色界有,為眾生生死流轉的三種存在。
  • 欲有:指欲界的存在,眾生有欲望與煩惱。
  • 色有:指色界的存在,已離欲但尚有色身。
  • 無色有:指無色界的存在,已離色身,僅有識的存在。

「復次,三有,是佛所說。謂欲有、色有、無色有。

25
白話直譯
再者,三聚是佛所說。就是邪定聚、正定聚、不定聚。
白話口語化新譯
還有,三聚這個法門是佛親自開示的。所謂的,就是指邪定聚、正定聚和不定聚這三類。
法義解析
  • 「三聚」指三聚淨戒,即攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒,為
    佛陀所制定的戒律分類。
    此句強調三聚的權威性與正統性,源自佛陀親自宣說。

  • 此句解釋三種根性或眾生類型:邪定聚(決定墮落惡道者)、
    正定聚(決定證得解脫者)、不定聚(未定於善惡者)。

名相註解
  • 三聚:三聚淨戒,佛教戒律的三大類。
  • 邪定聚:指已決定走向邪惡、無法轉善的眾生。
  • 正定聚:指已決定走向正道、必定成佛或解脫的眾生。
  • 不定聚:指尚未決定走向善或惡的眾生。

「復次,三聚,是佛所說。謂邪定聚、正定聚、不定 聚。

26
白話直譯
再者,三受是佛所說。所謂樂受、苦受、非苦樂受。
白話口語化新譯
接著,三種感受是佛陀親自開示的。也就是說,指的是快樂的感受、痛苦的感受,以及既不是快樂也不是痛苦的感受。
法義解析
  • 「三受」指苦受、樂受、不苦不樂受,為佛教對眾生感受的分
    類。
    此句強調三受的教義出自佛陀親自宣說,具有權威性。

  • 此句說明三受:樂受、苦受、非苦樂受(即不苦不樂受),為佛教心理學中對感受的分類。

名相註解
  • 三受:指苦受、樂受、不苦不樂受,為佛教心理學中對感受的三種分類。
  • 樂受:感覺愉快的受。
  • 苦受:感覺痛苦的受。
  • 非苦樂受:又稱不苦不樂受,指既非快樂亦非痛苦的中性感受。

「復次,三受,是佛所說。謂樂受、苦受、非苦樂 受。

27
白話直譯
復次,三苦,乃佛所說。謂輪迴苦、苦苦、壞苦。
白話口語化新譯
再者,三種苦,是佛親自開示的。也就是說,所謂的苦有輪迴之苦、苦苦和壞苦。
法義解析
  • 「三苦」指苦苦、壞苦、行苦,是佛陀針對世間眾生所受之苦
    的分類與說明,強調一切有為法皆苦,為四聖諦中苦諦的核心內容。

  • 此句解釋三種苦:輪迴苦(生死流轉之苦)、苦苦(身心直接
    感受的痛苦)、壞苦(樂境變壞時的苦)。

名相註解
  • 三苦:苦苦、壞苦、行苦,為佛教對苦的三種分類。
  • 輪迴苦:指生死流轉、六道輪迴的根本痛苦。
  • 苦苦:指身心直接感受的痛苦,如生老病死。
  • 壞苦:指快樂或安樂狀態消失、變壞時所生的苦。

「復次,三苦,是佛所說。謂輪迴苦、苦苦、壞苦。

28
白話直譯
復次,三種欲生,是佛所說。謂現處欲欲生、化樂欲欲生、他化自在欲欲生。
白話口語化新譯
再者,關於三種『欲生』,這是佛陀所開示的。也就是說,有現處欲天生、化樂天生、以及他化自在天生。
法義解析
  • 「三種欲生」指三種因欲而生的眾生類型,為佛陀所開示,常
    見於佛教有關眾生分類的教義中。
    「復次」為轉折承接語,表示進一步說明。

  • 此處列舉三種欲界天的生類,分別為現處欲天、化樂天、他化
    自在天的眾生,皆屬於欲界的生類。

名相註解
  • 三種欲生:指三種因欲望而生的眾生,具體內容需參照上下文。
  • 現處欲欲生:指在本處欲界天出生的眾生。
  • 化樂欲欲生:指在化樂天出生的眾生,能以自力化現種種快樂。
  • 他化自在欲欲生:指在他化自在天出生的眾生,能受用他人所化之樂,並自在於其中。

「復次,三種欲生,是佛所說。謂現處欲欲生、 化樂欲欲生、他化自在欲欲生。

29
白話直譯
復次,三種樂生,乃佛所說。指有眾生出生即受樂,如人類這一類,這稱為第一樂生。還有眾生,長久享受喜樂,這種快樂廣大,適意愉悅、慶
幸歡快,如光音天,這稱為第二種樂生;又有眾生,乃至壽命終盡,皆得快樂滿足,如同遍淨天,這稱為第三樂生。
白話口語化新譯
再者,關於三種樂生,這是佛陀所開示的。有些眾生一出生就能享受快樂,比如人類就是這一類,這叫做第一種快樂出生。還有一些眾生,長時間感受著喜悅快樂,這種快樂非常廣
大、令人滿足歡喜,就像光音天的眾生一樣,這就叫做第二種『樂生』。還有一些眾生,從出生到壽命結束,都一直感受著圓滿的
快樂,就像遍淨天一樣,這叫做第三種快樂的生處。
法義解析
  • 「三種樂生」指佛陀所開示的三種能生起安樂之法,常見於佛
    教教義中,強調修行者應知樂之來源與分類。

  • 「第一樂生」指的是出生即能享受快樂的眾生,這裡以人類為
    例,說明有些眾生一出生便能感受世間的樂受。

  • 描述某類眾生長期處於極大喜樂之中,這種快樂如光音天,屬於第二種『樂生』的境界。

  • 此段描述某類眾生於壽命終盡前,皆能安享快樂,與遍淨天的
    境界相似,屬於三種樂生中的第三種。

名相註解
  • 三種樂生:佛教術語,意指三種能生起安樂的因緣或方法。
  • 第一樂生:佛教用語,指出生即得樂報的眾生類型。
  • 人中一類:以人類為例,屬於此類眾生。
  • 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,音聲為交流。
  • 樂生:指以快樂為主要特質的生命狀態。
  • 遍淨天:色界第四禪天,眾生皆得清淨快樂。

「復次,三種樂生,是佛所說。謂有眾生生,生 已受樂,如人中一類,是名第一樂生;復有 眾生,長受喜樂,此樂廣大,適悅慶快,如光 音天,是名第二樂生;復有眾生,乃至盡壽 受快樂足,如遍淨天,是名第三樂生。

30
白話直譯
再者,三種福事成就慧行,是佛所說。所謂布施、持戒、禪定,皆能莊嚴並成就智慧之行。
白話口語化新譯
接著,佛陀說過,三種修福的事情能夠成就智慧的修行。也就是說,布施、持戒、禪定這三種修行,都能莊嚴並圓滿智慧的實踐。
法義解析
  • 此句說明三種福德之事能成就智慧的修行,並強調這是佛陀所教導的內容。

  • 此句說明布施、持戒、禪定三者皆能莊嚴並成就智慧之行,強調三學與智慧的密切關聯。

名相註解
  • 三種福事:通常指布施、持戒、修定等三種能積聚福德的善行。
  • 慧行:指以智慧為導的修行或實踐。
  • 布施:六度之一,施予他人以培福德。
  • 持戒:守護戒律,防非止惡。
  • 禪定:修習禪那,令心專注寧靜。

「復次,三種福事成就慧行,是佛所說。謂布施 莊嚴成就慧行,持戒莊嚴成就慧行,禪定莊 嚴成就慧行。

31
白話直譯
復次,三三摩地,乃佛所說。就是有尋有伺三摩地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地。還有三種三摩地,是佛所說。就是空解脫三摩地、無願解脫三摩地、無相解脫三摩地。
白話口語化新譯
再者,三三摩地這個法門,是佛親自開示的。所謂的三摩地,分為有尋有伺的三摩地、沒有尋但只有伺
的三摩地,以及既無尋也無伺的三摩地。另外還有三種三摩地,這是佛陀所開示的。也就是指空解脫三摩地、無願解脫三摩地,以及無相解脫三摩地這三種定。
法義解析
  • 「三三摩地」指三種三昧(定),為佛陀所開示的重要禪定法
    門。
    此句強調三三摩地的權威性與正統性,出自佛陀親自宣說。

  • 此句說明三種三摩地(禪定)分類:有尋有伺、無尋唯伺、無
    尋無伺,分別對應禪定中尋(粗略思維)與伺(細微觀察)的有無。

  • 「三三摩地」指三種禪定(定、三昧),為佛陀所開示的修行法門。

  • 此句列舉三種解脫三摩地,分別為空、無願、無相,為佛教禪定中三種超越世間執著的境界。

名相註解
  • 三三摩地:三種三昧,為佛教禪定修持的重要分類。
  • 三摩地:音譯自梵語 samādhi,意為禪定、正定。
  • 尋:初步的思維、探索。
  • 伺:細微的觀察、審查。
  • 復有:表示在前述之外,還有其他內容。
  • 空解脫三摩地:觀一切法皆空,離於執著。
  • 無願解脫三摩地:無所希求,心無所願,超越欲望。
  • 無相解脫三摩地:不著一切相,遠離分別執著。

「復次,三三摩地,是佛所說。謂有尋有伺三摩 地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地。 復有三三摩地,是佛所說。謂空解脫三摩地、 無願解脫三摩地,無相解脫三摩地。

32
白話直譯
再者,三住是佛所說。所謂天住、梵住、聖住。
白話口語化新譯
另外,三種住處是佛親自開示的。這裡所說的,就是天住、梵住和聖住。
法義解析
  • 「三住」指三種安住或三種境界,為佛陀所開示的重要教義。

    此句強調三住的教法出自佛陀親自宣說,具有權威性。

  • 「天住、梵住、聖住」為三種殊勝的境界或安住狀態,分別指
    天界的安住、梵天的安住與聖者的安住,常見於佛教修行層次的分類。

名相註解
  • 三住:佛教術語,常指三種修行或安住的層次,依不同經論有不同解釋。
  • 天住:指安住於天界的境界。
  • 梵住:指安住於梵天的境界。
  • 聖住:指聖者(如阿羅漢、菩薩)所安住的境界。

「復次,三住,是佛所說。謂天住、梵住、聖住。

33
白話直譯
再者,三根,是佛所說。就是未知當知根、已知根、具知根。
白話口語化新譯
還有,三種根器是佛親自開示的。所謂『未知當知根』、『已知根』、『具知根』,就是指這三種根性。
法義解析
  • 「三根」指上根、中根、下根三種根器,佛陀依眾生根性差別
    而說法。
    此句強調佛陀針對不同根性的眾生開示教法。

  • 此句說明三種根性:尚未了解而應當了解的根性(未知當知根)、已經了解的根性(已知根)、以及圓
    滿具足知見的根性(具知根)。
    此為佛教修行者對於法義認知的不同層次。

名相註解
  • 三根:上根、中根、下根,指眾生根器的高低差別。
  • 未知當知根:尚未明瞭佛法但應當學習了解的根性。
  • 已知根:已經明瞭佛法的根性。
  • 具知根:圓滿具足佛法知見的根性。

「復次,三根,是佛所說。謂未知當知根、已知 根、具知根。

34
白話直譯
再者,三增上,是佛所說。所謂世增上、法增上、我增上。
白話口語化新譯
另外,關於三種增上的教法,這是佛陀所開示的。所謂世間增上、佛法增上、以及自我增上的三種。
法義解析
  • 「三增上」指的是三種殊勝或超越的修行法門,分別為信增上
    、戒增上、慧增上,為佛陀所開示的重要修行內容。

  • 「世增上、法增上、我增上」為三種增上,分別指對世間、佛
    法、我執的增強或偏重,常見於佛教論書中用以分析眾生執著的不同面向。

名相註解
  • 三增上:即信增上、戒增上、慧增上,為修行者進步的三大要素。
  • 世增上:對世間事物的執著或追求。
  • 法增上:對佛法或修行法門的執著。
  • 我增上:對自我的執著或增強我見。

「復次,三增上,是佛所說。謂世增上、法增上、 我增上。

35
白話直譯
復次,三佛,乃佛所說。就是過去諸佛、未來諸佛、現在諸佛。
白話口語化新譯
再者,這三位佛,是佛親自所說的。指的是過去的所有佛、未來的所有佛,以及現在的所有佛。
法義解析
  • 「復次」為轉折承接語,常見於佛經,表示進一步說明。
    「三
    佛」可能指三身佛或三世佛,需依上下文判斷。
    「是佛所說」強調此教法出自佛陀親口。

  • 此句說明三世諸佛,強調佛法超越時空,過去、現在、未來皆有佛出現,證明佛法恆常不滅。

名相註解
  • 三佛:可指三身佛(法身、報身、化身)或三世佛(過去、現在、未來佛),需依全經脈絡判斷 。
  • 諸佛:指多位佛陀,非單一佛。
  • 三世:過去、現在、未來,佛教常用以表示時間的無限延續。

「復次,三佛,是佛所說。謂過去諸佛、未來諸 佛、現在諸佛。

36
白話直譯
再者,三種言說,皆為佛所說。就是過去言說事、未來言說事、現在言說事。
白話口語化新譯
另外,這三種言說的內容,都是佛陀所開示的。也就是指過去所說的事、未來要說的事,以及現在正在說的事。
法義解析
  • 此句說明佛陀所教導的三種言說方式,屬於佛法中對語言行為的規範與指導。

  • 此句解釋「三世言說事」,即指涉過去、未來、現在三世中所
    言說的事,強調時間上的全面性。

名相註解
  • 三言:指三種語言或言說方式,常見於佛教經論,可能指善語、惡語、中語等分類。
  • 說事:指陳述、說明事理。
  • 過去言說事:指過去所說之事。
  • 未來言說事:指未來將說之事。
  • 現在言說事:指當下正在說之事。

「復次,三言說事,是佛所說。謂過去言說事、未 來言說事、現在言說事。

37
白話直譯
再者,三眼,是佛所說。指肉眼、天眼、慧眼。
白話口語化新譯
接著,三眼這個教法,是佛親自開示的。這裡說的是肉眼、天眼和慧眼。
法義解析
  • 「三眼」指佛教中所說的三種眼力,分別為肉眼、天眼、慧眼

    此句強調三眼的教義是由佛親自宣說。

  • 此句解釋三種眼:肉眼為凡夫之眼,能見色相;天眼為天人之
    眼,能見遠近、晝夜、障礙之外;慧眼為聖者之眼,能見諸法實相。

名相註解
  • 三眼:佛教術語,通常指肉眼、天眼、慧眼。
  • 肉眼:指一般凡夫的肉身之眼。
  • 天眼:天人或修行者所得之超常視力。
  • 慧眼:以智慧觀照諸法之眼,見真理。

「復次,三眼,是佛所說。謂肉眼、天眼、慧眼。

38
白話直譯
再者,三明,是佛所說。指宿命智明、眾生生死流轉智明、漏盡智明。
白話口語化新譯
另外,三明這個法門,是佛親自開示的。也就是說,指的是宿命智明、眾生生滅智明,以及漏盡智明這三種智慧。
法義解析
  • 「三明」指佛教中三種智慧:宿命明、天眼明、漏盡明,為佛陀所開示的重要修證境界。

  • 此句指三明:宿命明(知過去世)、生死明(知眾生生死流轉
    )、漏盡明(煩惱斷盡得解脫),為佛陀證悟的三種智慧。

名相註解
  • 三明:指宿命明、天眼明、漏盡明,為佛陀證悟的三種智慧。
  • 宿命智明:知曉自己及他人過去世的智慧。
  • 眾生生滅智明:即天眼明,知眾生生死流轉因果。
  • 漏盡智明:煩惱斷盡,證得解脫的智慧。

「復次,三明,是佛所說。謂宿命智明、眾生生 滅智明、漏盡智明。

39
白話直譯
再者,三通,是佛所說。指神境通、說法通、教誡通。
白話口語化新譯
另外,三通這件事,是佛親自開示的。也就是說,能夠通達神境、善於說法,以及擅長教誡他人。
法義解析
  • 「三通」指三種神通,為佛教修行者所證得的超常能力。
    此句
    強調三通的教義出自佛陀親自宣說,具有權威性。

  • 此句解釋三種通,即神境通(神通感應)、說法通(善於說法
    )、教誡通(能教誡眾生),為佛教修行者所具備的三種能力。

名相註解
  • 三通:通常指天眼通、天耳通、他心通,為六神通中的三種。
  • 神境通:指能以神通感知、變化境界。
  • 說法通:指善於宣說佛法,能令眾生理解佛理。
  • 教誡通:指能善巧教導、勸誡眾生修善離惡。

「復次,三通,是佛所說。謂神境通、說法通、教 誡通。

40
白話直譯
再者,三不淨,是佛所說。謂身不淨、語不淨、心不淨。
白話口語化新譯
接著,三種不淨法,是佛親自開示的。就是說,身體不清淨、言語不清淨、心念也不清淨。
法義解析
  • 「三不淨」指的是佛教中所說的三種不淨法,常用於觀照身心
    ,破除執著。
    此句強調這三法乃佛親自所說,具權威性。

  • 此句說明三業(身、語、心)皆不清淨,為修行障礙,需加以淨化。

名相註解
  • 三不淨:常指身不淨、行不淨、心不淨,或依不同經論有不同解釋。
  • 身不淨:指身體行為不清淨,造作惡業。
  • 語不淨:指言語不清淨,妄語、惡口等。
  • 心不淨:指內心染污,貪瞋癡等煩惱未除。

「復次,三不淨,是佛所說。謂身不淨,語不淨, 心不淨。

41
白話直譯
再者,三淨,是佛所說。指身淨、語淨、心淨。
白話口語化新譯
接著,三種清淨法,是佛親自開示的。也就是說,身體清淨、語言清淨、心念清淨。
法義解析
  • 「三淨」指三種清淨法,為佛陀所開示的重要修行內容。
    此句
    強調三淨法的權威性與正統性,出自佛陀親自宣說。

  • 此句說明三業清淨,分別為身業、語業、意業的清淨,為修行者的重要修持內容。

名相註解
  • 三淨:常指身、口、意三業清淨,或三種清淨法門,依經文脈絡而定。
  • 身淨:身體行為清淨,遠離惡行。
  • 語淨:言語清淨,不妄語、不惡口等。
  • 心淨:心念清淨,無貪瞋癡等煩惱。

「復次,三淨,是佛所說。謂身淨、語淨、心淨。

42
白話直譯
再者,三學,是佛所說。指戒學、定學、慧學。
白話口語化新譯
接著,三學這個法門是佛陀親自開示的。就是指修習戒學、定學和慧學。
法義解析
  • 「三學」指戒、定、慧三無漏學,是佛陀教導修行的核心法門

    此句強調三學為佛親自所說,具權威性。

  • 此句解釋三學,即佛教修行的三大要素:戒學(持戒)、定學
    (禪定)、慧學(智慧),為修行次第與解脫之基礎。

名相註解
  • 三學:戒學、定學、慧學,為佛教修行的三大要素。
  • 戒學:持守戒律,防非止惡。
  • 定學:修習禪定,令心專注寧靜。
  • 慧學:培養智慧,通達諸法實相。

「復次,三學,是佛所說。謂戒學、定學、慧學。

43
白話直譯
再者,三品,是佛所說。指戒品、定品、慧品。
白話口語化新譯
還有,這三種分類,是佛親自開示的。就是指戒品、定品和慧品這三類。
法義解析
  • 「復次」為轉折承接語,表示進入新一段論述;「三品」指三
    種層次或分類;「是佛所說」強調此教義出自佛陀親口所說,具權威性。

  • 此句說明三學,即戒、定、慧三品,是佛教修行的三大要素,
    分別對應持戒、禪定與智慧的修習。

名相註解
  • 三品:指三種品類,需依上下文判斷具體所指。
  • 戒品:指持戒的修行內容。
  • 定品:指禪定的修行內容。
  • 慧品:指智慧的修行內容。

「復次,三品,是佛所說。謂戒品、定品、慧品。

44
白話直譯
復次,三火,是佛所說。指貪火、瞋火、癡火。
白話口語化新譯
再者,關於三種火,這是佛陀所開示的。就是指貪欲之火、憤怒之火和愚癡之火。
法義解析
  • 「三火」指貪、瞋、癡三毒,如火焚燒眾生心識,為佛教常見
    譬喻。
    此句強調三火之說為佛親自開示。

  • 此句解釋三毒之火,分別為貪欲、瞋恚、愚癡三種煩惱,如火焚燒眾生心田,障礙解脫。

名相註解
  • 三火:即三毒,分別為貪火、瞋火、癡火,象徵煩惱之烈焰。
  • 貪火:指貪欲如火,能燒毀善根。
  • 瞋火:指瞋恚如火,能焚燒自他安樂。
  • 癡火:指愚癡如火,障蔽智慧。

「復次,三火,是佛所說。謂貪火、瞋火、癡火。

45
白話直譯
又次,三分位,是佛所說。謂生分位、成分位、法分位。如是等法,佛以悲愍心,廣為眾生如理宣說,使眾生如說修習,行諸梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
接著,三分位這個教法,是佛親自開示的。也就是說,有生分位、成分位和法分位這三種階段。像這些法,佛陀以慈悲心,詳細地為眾生依正理開示,讓
大家依教奉行,修習清淨的梵行,帶來天人和世間的利益與安樂。
法義解析
  • 「三分位」指佛教教義中將某事分為三個階段或部分的分類方
    式,常見於論述修行或法義時的分段說明。
    此句強調這種分類是佛親自所說,具有權威性。

  • 「生分位、成分位、法分位」為佛教阿毘達磨中分析法蘊的三
    種階段,分別指法的生成、成熟與法性本身的階段。

  • 佛以大悲心,為眾生廣泛宣說正法,令眾生依教奉行,修習清
    淨梵行,從而利益並安樂於天、人及世間。

名相註解
  • 三分位:佛教術語,意指將某一法義或修行過程分為三個部分或階段。
  • 生分位:指法剛生起的階段。
  • 成分位:指法成熟、發展的階段。
  • 法分位:指法本身的自性階段。

「復次,三分位,是佛所說。謂生分位、成分位、 法分位。如是等法,佛悲愍心,廣為眾生,如 理宣說,而令眾生如說修習,行諸梵行,利 益安樂天人世間。

46
白話直譯
再者,四念處觀,是佛所說。指觀身不淨,不生起執著之想,調伏無明,離煩惱受;觀受是苦、觀心生滅、善觀諸法,亦復如是。
白話口語化新譯
另外,四念處的觀行,是佛親自開示的修行方法。就是說,觀察身體是不清淨的,不產生執著的念頭,能夠調伏無明,脫離煩惱帶來的感受。觀察感受是苦,觀察心的生滅,善於觀察一切法,情況也都是這樣。
法義解析
  • 「四念處觀」為佛陀所教導的四種觀照修行法門,強調對身、
    受、心、法的如實觀察,是修行解脫的根本方法。

  • 此句說明修行者觀察身體不淨,令對身體的執著不起,藉此調伏無明,進而遠離煩惱與苦受。

  • 此句說明對於受、心、諸法的觀察,皆應如實觀察其苦、無常
    、生滅等本質,與前文觀身無異,強調四念處的平等觀法。

名相註解
  • 四念處:指觀身念處、觀受念處、觀心念處、觀法念處,為佛教基礎禪修法門。
  • 觀身不淨:四念處之一,觀察身體由不淨組成,破除貪著。
  • 無生起想:不再生起對身體的執著或妄想。
  • 調伏無明:以正觀對治無明煩惱。
  • 煩惱受:因煩惱而生的苦受。
  • 觀受是苦:四念處之一,觀察感受皆苦。
  • 觀心生滅:觀察心念無常,生滅不已。
  • 善觀諸法:善於觀察一切法的實相。
  • 亦復如是:與前述觀法同理。

「復次,四念處觀,是佛所說。謂觀身不淨,無 生起想,調伏無明,離煩惱受;觀受是苦、觀 心生滅、善觀諸法,亦復如是。

47
白話直譯
再者,四正斷,是佛所說。指已生諸不善法,發起勤精進,攝心志念,皆悉斷除;未生諸不善法,發勤精進,攝心志念,防令其不起;未生諸善法,發勤精進,攝心志念,而令其生起;已生諸善法,發勤精進,攝心志念,使一切增長圓滿。這稱為四正斷。
白話口語化新譯
接著,四正斷這個修行法門,是佛親自開示的。意思是對於已經生起的各種不善法,要發起勤奮精進,收
攝身心與意志,將這些不善法全部斷除。對於還沒有生起的各種不善法,要發起勤奮精進,收攝身心意志,防止它們生起;對於還沒有生起的各種善法,要發起勤奮精進的心,專注意志與念頭,使這些善法能夠生起。已經生起的各種善法,要努力精進,專心記持,讓一切善法都能增長圓滿。這就叫做四正斷。
法義解析
  • 「四正斷」為佛教修行者斷除惡法、增長善法的四種精進方法
    ,屬於三十七道品之一。
    此句強調四正斷為佛陀親自所教導的重要修行法門。

  • 此句說明對於已經生起的各種不善法,應當發起精進之心,收
    攝身心意志,將其徹底斷除,屬於修道中斷惡的實踐。

  • 此句說明對於尚未生起的不善法,應以精進與正念防護,使其
    不生。
    屬於四正勤之一「未生惡令不生」。

  • 此句說明對尚未生起的善法,應以精進、攝心與堅定意志,令
    其生起,屬於修行增長善法的要義。

  • 此句說明對已生起的諸善法,應當更加精進努力,收攝身心,使善法不斷增長,最終圓滿。

  • 「四正斷」為佛教修行中斷除惡行、增長善行的四種精進方法,屬於三十七道品之一。

名相註解
  • 四正斷:又稱四正勤,指斷惡、止惡、生善、增善四種精進。
  • 不善法:指違背正道、導致煩惱與惡業的心理或行為。
  • 勤精進:佛教四正勤之一,指努力修善、斷惡的實踐。
  • 攝心志念:收攝心念,使其專注於正道。
  • 未生諸不善法:尚未生起的惡法、煩惱。
  • 發勤精進:發起努力、精進修行。
  • 防令不起:防止惡法生起。
  • 未生諸善法:指尚未在身心中生起的各種善法。
  • 令生起:使善法生起。
  • 已生諸善法:指已經生起的善法、善行。
  • 增長圓滿:使善法不斷增長,達到圓滿無缺。

「復次,四正斷,是佛所說。謂已生諸不善法,發 勤精進,攝心志念,皆悉斷除;未生諸不善 法,發勤精進,攝心志念,防令不起;未生諸 善法,發勤精進,攝心志念,而令生起;已生 諸善法,發勤精進,攝心志念,而令一切增 長圓滿。此名四正斷。

48
白話直譯
再者,四神足,是佛所說。謂欲三摩地能斷行,並具足神足。以精進修習禪定,斷除煩惱,圓滿成就四種神足。心。
三摩地斷行具足神足;以慧三摩地斷行,具足神足。
白話口語化新譯
接著,四種神足是佛親自開示的。所謂欲界的三摩地,能夠斷除煩惱的行為,並且圓滿具足神足。那個時候,透過精進與禪定,斷除煩惱,圓滿具足四種神足的修行力量。內心。
在三摩地中,斷除煩惱的修行圓滿,並具備神足通的能力;以智慧的三摩地斷除煩惱的修行圓滿,並成就神足通。
法義解析
  • 「四神足」為佛教修行的重要法門,指欲、勤、心、觀四種能
    成就神通的根本力量。
    此句強調四神足為佛親自所教導。

  • 此句說明修習『欲三摩地』能斷除煩惱之行,並圓滿成就神足(四神足之一)。

  • 此句描述修行者以精進力修習三摩地(禪定),斷除煩惱,成
    就具足神足(四神足,為修定的四種基礎力量)。

  • 此句描述心於三摩地(禪定)中,斷除煩惱之行,並圓滿具足
    神足(四神足,為修定成就的四種基礎力量)。

  • 此句描述修行者以智慧的三摩地(禪定)斷除煩惱,並圓滿具
    足神足(四神足,為修行成就的四種基礎力量)。

名相註解
  • 四神足:又稱四如意足,為修習禪定、證得神通的四種基礎力量,包括欲神足、精進神足、心神 足、觀神足。
  • 欲三摩地:四神足之一,指以欲為基礎的禪定。
  • 斷行:斷除煩惱的修行。
  • 神足:指神通力,四神足為欲、勤、心、觀。
  • 精進:努力不懈的修行態度。
  • 具足神足:圓滿成就四神足(欲、勤、心、觀)。
  • 慧三摩地:以智慧為基礎的禪定。
  • 具足:圓滿、成就。

「復次,四神足,是佛所說。謂欲三摩地斷行 具足神足;精進三摩地斷行具足神足;心 三摩地斷行具足神足;慧三摩地斷行具足 神足。

49
白話直譯
再者,四禪定,是佛所說。指比丘,已能遠離諸欲與不善法,有尋有伺,此名第一離生喜樂定。如果比丘,止息尋伺,內心清淨,安住一想,無尋無伺,此名第二定生喜樂定;如果比丘,不貪於喜,住於捨行,身得輕安妙樂,這叫第三離喜妙樂定;如果比丘,斷除樂想,亦無苦想,無悅意,無惱意,無苦無樂,此名為第四捨念清淨定。如上所述的,稱為四禪定。
白話口語化新譯
接著,四種禪定是佛親自開示的。也就是說,比丘如果已經能夠遠離各種欲望和不善的行為
,並且心中有尋有伺,這就叫做第一種由離欲而生起的喜樂禪定。如果比丘能夠停止粗細的思慮,讓內心清淨,專注於一個
所緣,沒有尋與伺,這就叫做第二禪中生起的喜樂定。如果有比丘不再執著於喜悅,安住於捨的修行,身心獲得
輕安與微妙的快樂,這就稱為第三離喜妙樂定。如果比丘能斷除對快樂的想法,也沒有痛苦的想法,心中
既不歡喜也不煩惱,既不苦也不樂,這就叫做第四種捨念清淨定。像這樣的狀態,就叫做四種禪定。
法義解析
  • 「四禪定」指色界四禪,是修行者漸次進入的四種深定境界,
    為佛教禪修的重要內容。
    此句強調四禪定的教義出自佛陀親自宣說,具權威性。

  • 本句說明比丘修行初禪,已能遠離五欲與一切不善法,心中有
    尋(初步思惟)與伺(細緻觀察),由此生起離生喜樂,進入初禪定。

  • 本句描述比丘進入第二禪定的過程,止息尋(粗分思惟)與伺
    (細分思惟),內心清淨,專注於一境,進入無尋無伺的狀態,生起由定而來的喜樂。

  • 本句描述禪修進入第三禪的境界,強調比丘已超越對喜悅的執
    著,安住於捨心,身心獲得輕安與微妙的樂受,稱為「第三離喜妙樂定」(第三禪)。

  • 此段描述比丘進入第四禪,已斷除對樂與苦的分別,心無喜悅
    與煩惱,達到苦樂皆捨、念清淨的境界,稱為『第四捨念清淨定』。

  • 此句總結前述內容,指出上述各種狀態或修行階段被稱為「四
    禪定」,即色界四禪,是禪修的重要層次。

名相註解
  • 四禪定:色界四禪,分為初禪、二禪、三禪、四禪,各有不同的定境與功德。
  • 諸欲:指五欲(色、聲、香、味、觸)等世間欲望。
  • 離生喜樂:因遠離欲與不善法而生起的喜悅與安樂。
  • 第一離生喜樂定:即初禪。
  • 一想:專注於一個所緣(禪定對象)。
  • 第二定:即第二禪,無尋無伺,內心更為寧靜,喜樂由定生起。
  • 捨行:指捨離貪喜等情緒,安住於平等心。
  • 輕安妙樂:身心輕安、微妙的快樂,是禪定中的樂受。
  • 第三離喜妙樂定:即第三禪,已離開尋、伺、喜,安住於捨與樂。
  • 樂想、苦想:對快樂、痛苦的感受與分別。
  • 捨念清淨定:即第四禪,心處於平等捨、念清淨的定境。

「復次,四禪定,是佛所說。謂若苾芻,已能離 諸欲不善法,有尋有伺,此名第一離生喜樂 定;若復苾芻,止息尋伺,內心清淨,安住一 想,無尋無伺,此名第二定生喜樂定;若復 苾芻,不貪於喜,住於捨行,身得輕安妙樂, 此名第三離喜妙樂定;若復苾芻,斷除樂想, 亦無苦想,無悅意,無惱意,無苦無樂,此名 第四捨念清淨定。如是等名為四禪定。

50
白話直譯
再者,四無量,是佛所說。指比丘,發起慈心,先向東方行慈,南方、西方、北方,四維及上下,亦皆行慈。那慈心,於一切處、一切世界、一切種類,廣大無量,無邊無際,亦無分限。這叫慈無量。悲、喜、捨三者,亦復如是。這些名為四無量。
白話口語化新譯
接著,四無量心是佛親自開示的法門。也就是說,比丘發起慈悲心,先對東方修習慈心,接著對
南方、西方、北方,以及四個角落和上下方,也都同樣修習慈心。那份慈悲心,在所有地方、所有世界、所有眾生類別中,
都是極其廣大無量,沒有邊際,也沒有任何限制。這就叫做慈無量心。悲、喜、捨這三種心境,也是同樣的道理。這些就叫做四無量心。
法義解析
  • 「四無量」指慈、悲、喜、捨四種廣大心量,是佛陀所教導的重要修行法門。

  • 此處說明比丘修習慈心觀時,應先向東方發起慈心,依次遍及南、西、北、四維(東南、西南、西北、
    東北)及上下,令慈心遍滿一切方位,無所遺漏,體現無量慈心的修持方法。

  • 此句描述慈心的廣大,遍及一切處所、世界與眾生種類,無量
    無邊,無有分限,強調慈心的無障礙與無分別。

  • 「慈無量」指的是四無量心之一,意為對一切眾生無限的慈愛
    與善意,無分別、無限量地普及一切。

  • 此句指悲、喜、捨三種心所的運作方式,與前述諸法相同,皆有其生起、住持、滅盡的過程。

  • 「四無量」指慈、悲、喜、捨四種廣大無邊的心量,是修行者培養無限善心的法門。

名相註解
  • 四無量:即四無量心,為佛教修行的核心法門,包括慈無量心、悲無量心、喜無量心、捨無量心 。
  • 慈心:佛教四無量心之一,指對一切眾生無條件的友愛與善意。
  • 四維:指東南、西南、西北、東北四個斜方位。
  • 行慈:修習慈心觀,將慈心遍及各方。
  • 一切處、一切世界:指所有空間與世界,無所不包。
  • 一切種類:指一切眾生類型。
  • 無量、無邊際、無分限:皆強調無窮無盡、無有界限。
  • 慈無量:四無量心之一,梵語maitrī-apramāṇa,意指無邊無際的慈心。
  • 悲:對眾生苦難的憐憫心。
  • 喜:見他人得樂而生歡喜心。
  • 捨:平等無偏的心態,超越愛憎。

「復次,四無量,是佛所說。謂若苾芻,發起慈 心,先於東方行慈,南、西北方,四維上下,亦 然行慈。而彼慈心,於一切處、一切世界、 一切種類廣大無量而無邊際,亦無分限。 此名慈無量。悲、喜、捨三,亦復如是。此等名 為四無量。

51
白話直譯
復次,四無色定,乃佛所說。指比丘,遠離一切色,無對無礙,無作意,觀無邊空,此種觀行相,名為空無邊處定;又離空處,不以空為所觀,唯觀無邊識,此觀行相,名為識無邊處定。復離識處,而非所觀,但觀一切皆無所有,此觀行相,名無所有處定。復離無所有處行相,名為非想非非想處定。如是,名為四無色定。
白話口語化新譯
再者,四種無色界的禪定,是佛親自開示的。也就是說,比丘遠離一切色法,心中沒有障礙與對立,無
需特意作意,觀察無邊的虛空,這種觀行的狀態就叫做『空無邊處定』。接著又超越了空無邊處,不再以空為觀想對象,而是專注
於無邊的識,這種觀行的特徵,就稱為『識無邊處定』。又進一步超越了識處,這時已經沒有特定的對象可觀,只
是觀察一切都不存在,這種修行的狀態就叫做『無所有處定』。再進一步超越無所有處的境界,這就稱為非想非非想處定。這就是所謂的四種無色界禪定。
法義解析
  • 「四無色定」指的是四種無色界的禪定境界,包括空無邊處、
    識無邊處、無所有處、非想非非想處。
    此句強調這四種禪定是佛陀親自開示的修行法門。

  • 本句說明比丘修習空無邊處定的過程,先離一切色法,心無障
    礙,無造作之意,專注觀想無邊的虛空,進入空無邊處定。

  • 此句描述修行者從「空無邊處」定進一步,捨離對空的觀照,
    轉而專注於「識」的無邊,進入「識無邊處定」的禪定階段,屬於四無色定的第二定。

  • 此段描述修行者進一步超越「識處」,不再以識為觀照對象,
    僅觀一切法皆無所有,進入「無所有處定」的禪定境界,屬於四無色定之一。

  • 此句描述修行者超越「無所有處」的境界,進入「非想非非想
    處定」,即四無色定的最高階段,超越有想與無想的分別,達到極細微的禪定狀態。

  • 「四無色定」指的是四種無色界的禪定境界,分別為空無邊處
    、識無邊處、無所有處、非想非非想處,是超越色界的更高層次禪定。

名相註解
  • 四無色定:佛教禪定的最高四階段,屬於無色界,超越色身與物質。
  • 色:指色法,物質現象。
  • 無作意:心不造作,不起分別。
  • 空無邊處定:四無色定之一,觀無邊虛空為所緣,心住於此定。
  • 空處:即空無邊處定,四無色定之一。
  • 無邊識:指識的無邊無際,為四無色定之第二定的所緣。
  • 識無邊處定:四無色定的第二定,觀識無邊。
  • 離識處:指超越『識處』,即不再執著於識的境界。
  • 無所有處定:四無色定之一,觀一切法皆無所有,心無所住。
  • 無所有處:四無色定之一,心不著於一切所有。
  • 非想非非想處定:四無色定的最後一層,意識極其微細,非有想亦非無想。

「復次,四無色定,是佛所說。謂若苾芻,離一 切色,無對無礙,而無作意,觀無邊空,此觀 行相,名空無邊處定;復離空處,而非所觀, 但觀無邊識,此觀行相,名識無邊處定;復 離識處,而非所觀,但觀一切,皆無所有,此 觀行相,名無所有處定;復離無所有處行相, 名為非想非非想處定。如是名為四無色定。

52
白話直譯
復次,四智,是佛所說。指法智、無生智、等智、他心智。
白話口語化新譯
再者,四種智慧是佛親自開示的。也就是說,這裡指的是法智、無生智、等智和他心智這四種智慧。
法義解析
  • 「四智」指佛果所具的四種智慧,分別為大圓鏡智、平等性智
    、妙觀察智、成所作智。
    此句強調四智為佛陀所開示的重要法義。

  • 此處列舉四種智:法智(通達諸法之智)、無生智(證悟諸法無生之智)、等智(平等觀一切法之智)
    、他心智(能知他人心念之智),皆為菩薩或佛所具足的智慧。

名相註解
  • 四智:佛果圓滿時所具的四種智慧。
  • 法智:通達一切法的智慧。
  • 無生智:證悟一切法本無生起的智慧。
  • 等智:平等無差別觀照一切法的智慧。
  • 他心智:能知他人心念的智慧。

「復次,四智,是佛所說。謂法智、無生智、等智、 他心智。

53
白話直譯
復次,四安住,乃佛所說。指一切行安住、捨行安住、寂靜行安住、慧行安住。
白話口語化新譯
再者,四種安住是佛親自開示的。也就是說,所有的修行都能安住於正道,包括能捨的修行
、寂靜的修行,以及具備智慧的修行。
法義解析
  • 「四安住」指的是修行者應安住於四種正念或修持狀態,為佛
    陀所教導的重要修行法門。
    此句為承上啟下,強調接下來所說內容皆為佛陀親自開示。

  • 此句說明四種『行安住』,即修行者於一切行、捨離之行、寂
    靜之行、智慧之行中安住,強調修行安住於不同層次的善法。

名相註解
  • 四安住:常指四念住(身、受、心、法),為修行的基礎。
  • 行安住:安住於修行或善法之中。
  • 捨行安住:安住於捨離執著的修行。
  • 寂靜行安住:安住於寂靜、遠離煩惱的修行。
  • 慧行安住:安住於智慧觀照的修行。

「復次,四安住,是佛所說。謂一切行安住、捨 行安住、寂靜行安住、慧行安住。

54
白話直譯
再者,四聖諦,是佛所說。指苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅往向聖諦(即道聖諦)。
白話口語化新譯
還有,四聖諦是佛親自開示的道理。也就是說,指的是苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦,以及導向苦滅的聖諦(即道聖諦)。
法義解析
  • 「四聖諦」為佛陀所說的核心教義,指苦、集、滅、道四種真
    理,為修行者認識與實踐解脫之道的基礎。

  • 此句列舉四聖諦:苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦(此處以
    「苦滅往向聖諦」表道諦,強調通向滅的修道)。

名相註解
  • 四聖諦:佛教根本教義,分為苦諦、集諦、滅諦、道諦。
  • 苦聖諦:認識世間苦的真理。
  • 苦集聖諦:苦的成因(煩惱、業等)。
  • 苦滅聖諦:苦的止息(涅槃)。
  • 苦滅往向聖諦:通往苦滅的聖道,即道諦。

「復次,四聖諦,是佛所說。謂苦聖諦、苦集聖 諦、苦滅聖諦、苦滅往向聖諦。

55
白話直譯
復次,四種布施清淨,是佛所說。謂有布施,施者清淨,而非受者。或有布施,受者清淨,施者卻不清淨;或有布施,既無施者,亦無受者,所施亦清淨。或有布施,施者受者二者皆清淨。
白話口語化新譯
再者,四種清淨的布施,是佛陀所開示的。也就是說,有布施這件事時,清淨的是施予的人,而不是接受的人。有時候有人布施,接受布施的人是清淨的,但布施的人卻不清淨。有時候行布施,既沒有施予的人,也沒有接受的人,所布施的東西本身也是清淨的。有時候布施時,施與的人和接受的人兩者都很清淨。
法義解析
  • 此句說明佛陀曾開示四種清淨的布施,強調布施的分類及其純淨性。

  • 此句說明布施行為中,強調施者的心地清淨,而非受者的狀態

    重點在於布施的功德與施者的動機、心態有關。

  • 此句說明在布施行為中,有時受施者具備清淨心,而施者則未
    必具備清淨心,強調布施雙方的心性差異。

  • 此句說明布施時,超越施者與受者的分別,強調布施的對象(
    所施)本質清淨,契合大乘空性思想。

  • 此句強調布施時,施與受雙方皆具清淨心,無染著、無分別,為最上布施。

名相註解
  • 四種布施:指財施、法施、無畏施、等施。
  • 施者、受者:分別指給予者與接受者。
  • 所施清淨:所布施之物或對象本質清淨,無染著。

「復次,四種布施清淨,是佛所說。謂有布施, 施者清淨,非受者;或有布施,受者清淨,非 施者;或有布施,亦非施者、亦非受者,謂所 施清淨;或有布施,施者受者二俱清淨。

56
白話直譯
再者,四生,是佛所說。指胎生、卵生、濕生、化生。
白話口語化新譯
還有,關於四種出生方式,這是佛陀親自開示的。也就是說,有胎生、卵生、從濕氣而生、以及變化而生的眾生。
法義解析
  • 「四生」指胎生、卵生、濕生、化生,為眾生出生的四種方式,佛陀於經中多次闡述此義。

  • 此句解釋眾生的四種生法,分別為胎生(由母胎出生)、卵生
    (由卵孵化)、濕生(依濕氣而生)、化生(無父母直接變化而生)。

名相註解
  • 四生:胎生、卵生、濕生、化生。
  • 胎生:如人、哺乳動物等。
  • 卵生:如鳥、魚、爬蟲等。
  • 濕生:如部分昆蟲、微生物等依濕氣而生。
  • 化生:如天界、地獄眾生,或傳說中的變化而生。

「復次,四生,是佛所說。謂胎生、卵生、濕生、化生。

57
白話直譯
復次,四種母胎之事,乃佛所說。指能了知入母胎事、住母胎事、出母胎事,這叫第一母胎事;有的能夠知道入母胎的事、住母胎的事,卻不能知道出母胎的事,這叫第二種母胎事;能了知入母胎事,不能了知住母胎事、出母胎事,這叫第三母胎事;有些人不能了知入母胎事、住母胎事、出母胎事,這稱為第四母胎事。以上所說,皆名為四種母胎事。
白話口語化新譯
再者,關於四種母胎的情形,是佛親自開示的。也就是說,能夠明瞭自己進入母胎、在母胎中停留,以及
從母胎出生這三件事,這就叫做第一種母胎的事。有些人能夠明白自己進入母胎和在母胎中停留的情形,但
卻無法知道自己出生時的狀況,這就叫做第二種母胎事。有人能夠知道眾生投胎進入母親子宮的情形,但無法知道
在母胎中停留或出生的情況,這就叫做第三種母胎事。有些人無法明白自己投胎、在母胎中、以及出生時的情況,這就叫做第四種關於母胎的事。像這些情形,都叫做四種母胎的情況。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入新一段論述;「四種母
    胎事」指佛陀所開示有關母胎的四種情形或道理。

  • 此句說明能夠如實知曉眾生入胎、住胎、出胎三種情形,稱為
    『第一母胎事』,屬於佛陀的知見之一。

  • 此句說明有些眾生或修行者僅能知曉自己入胎與在胎期間的情
    形,卻無法知曉出生時的狀況,這被稱為第二種母胎事。

  • 此句說明對於『入母胎』的過程能夠了知,但對於『住母胎』
    與『出母胎』的過程則無法了知,這種情形被稱為第三種母胎事。

  • 此處說明有些人無法徹底了解眾生入胎、住胎、出胎的過程,
    這被稱為『第四母胎事』,屬於佛陀知見的範疇之一。

  • 此句總結前文,指出上述所說的即是四種母胎的分類與名稱,
    屬於佛教對眾生生起方式的分類說明。

名相註解
  • 母胎事:指有關母親懷胎、生育的四種情形,屬佛教生死輪迴、因果報應教義之一。
  • 能了知:指具備如實知見的能力,通常指佛或大菩薩的智慧。
  • 入母胎事、住母胎事、出母胎事:分別指眾生投生、在母胎中住、以及出生的過程。
  • 第一母胎事:佛教術語,指知曉眾生生死流轉的第一階段。
  • 入母胎事:指生命進入母胎的過程。
  • 住母胎事:指在母胎中成長、停留的狀態。
  • 出母胎事:指出生、離開母胎的過程。
  • 入母胎:指眾生投生於母胎的過程。
  • 住母胎:指在母胎中停留、發育的階段。
  • 出母胎:指出生、離開母體的過程。
  • 第四母胎事:佛陀所知的四種不可思議事之一,強調佛智的殊勝。
  • 四種母胎事:指胎生、卵生、濕生、化生四種眾生出生方式。
  • 如是等名:意指前述各種名稱或分類。

「復次,四種母胎事,是佛所說。謂有能了知入 母胎事、住母胎事、出母胎事,此名第一母 胎事;有能了知入母胎事、住母胎事,不能了 知出母胎事,此名第二母胎事;有能了知入 母胎事,不能了知住母胎事、出母胎事,此 名第三母胎事;有不能了知入母胎事、住母 胎事、出母胎事,此名第四母胎事。如是等名 為四種母胎事。

58
白話直譯
再者,四識住,是佛所說。謂色生、色緣、色住,以及喜行廣大而增長,皆為識所依止之處。受生、受緣、受住,喜行,廣大增長,是識所住;想生、想緣、想住,喜行廣大增長,是識所住;行生、行緣、行住,喜行廣大,增長,是識所住。如是等稱為四識住。
白話口語化新譯
另外,四種識住是佛親自開示的。也就是說,色的生起、色的因緣、色的安住,以及喜樂的
行為廣大而增長,這些都是識所依止的地方。投生、依緣而存在、安住於世,隨著喜愛的行為而廣大增長,這就是識所依止的地方。想法的生起、依緣、安住,以及對喜愛行為的廣泛增長,這些都是識所依止的地方。行的生起、依緣、安住,對於行的廣大與增長感到歡喜,這就是識所依止的地方。像這些就叫做四種識住。
法義解析
  • 「四識住」指的是識蘊安住的四種處所,為佛陀所開示的教法,屬於佛教心理學的重要內容。

  • 此句說明色法的生起、依緣與住持,以及喜行(樂於修行、增
    上心)廣大增長,這些皆為識所依止之處,強調識與色法及心行的密切關聯。

  • 此句描述識(心識)依於受生、受緣、受住及喜行的廣大增長
    而安住,強調識的依處與增長條件。

  • 此句描述識蘊依止於『想生、想緣、想住』等心理活動,並以
    『喜行廣大增長』為其特徵,說明識的住處與其增長的因緣。

  • 此段描述識依止於行的生起、緣起、住持,以及喜行的廣大增長,強調識與諸行的密切關聯。

  • 「四識住」指的是識蘊安住的四種處所,為佛教阿含經中重要
    教義,闡述識的依止與流轉根據。

名相註解
  • 四識住:指識蘊安住於色、受、想、行四蘊,或指識於四處安住的狀態。
  • 色生:色法的生起。
  • 色緣:色法的因緣、條件。
  • 色住:色法的安住、存在。
  • 喜行:樂於修善、增長善法的心行。
  • 識所住:識心所依止、安住之處。
  • 受生:指生命的受生、出生。
  • 受緣:指識依賴的因緣條件。
  • 受住:指識的安住、持續存在。
  • 想生:指想的生起。
  • 想緣:指想的所緣對象。
  • 想住:指想的安住、持續。
  • 行生:行的生起,指諸行(有為法)的產生。
  • 行緣:行的緣起,指諸行互為因緣。
  • 行住:行的住持,指諸行的持續存在。

「復次,四識住,是佛所說。謂色生、色緣、色住,喜 行廣大增長,是識所住;受生、受緣、受住,喜行 廣大增長,是識所住;想生、想緣、想住,喜行廣 大增長,是識所住;行生、行緣、行住,喜行廣大 增長,是識所住。如是等名為四識住。

59
白話直譯
再者,四法句,是佛所說。就是神通法句、離恚法句、平等法句、平等三摩地法句。
白話口語化新譯
接著,這四種法句是佛親自開示的。也就是說,包括神通的法句、遠離瞋恚的法句、平等的法句,以及平等三摩地的法句。
法義解析
  • 「四法句」指佛陀所開示的四種法義,常見於佛教經論中,為
    重要教義分類方式。
    此句強調這四法句乃佛親自所說,具權威性。

  • 此句列舉四種法句,分別指涉神通、離恚(遠離瞋恚)、平等
    、平等三摩地(平等的禪定)等修行法門或境界。

名相註解
  • 四法句:佛教術語,指四種法義或四種判教方式。
  • 神通法句:指與神通相關的法語或偈頌。
  • 離恚法句:指教導遠離瞋恚的法語。
  • 平等法句:指闡述平等義理的法語。
  • 平等三摩地法句:指關於平等禪定的法語。

「復次,四法句,是佛所說。謂神通法句、離恚 法句、平等法句、平等三摩地法句。

60
白話直譯
再者,四娑摩那曩法,是佛所說。所謂現今的快樂,其實是苦報;如果現在苦,這是苦報;如果現在感受痛苦,這其實是善業的果報(樂報)。若現今感到快樂,這就是樂報。這叫四娑摩那曩法。
白話口語化新譯
接著,四種娑摩那曩法,是佛親自開示的。所謂現在的快樂,其實就是苦報的現象;如果你現在感受到痛苦,這就是過去造作所感得的苦果;如果你現在正在受苦,這其實是過去善業的果報(樂報)在現前。如果現在感覺快樂,這就是過去善業帶來的快樂果報。這就叫做四種娑摩那曩法。
法義解析
  • 「四娑摩那曩法」指的是佛陀所開示的四種沙門法,是修行者
    應遵循的重要法則。
    此句強調這些法門出自佛陀親自宣說,具權威性。

  • 此句說明現世的快樂實際上是過去惡業所感的苦報,表面雖樂
    ,實則為苦果的顯現,屬於佛教因果報應觀。

  • 此句說明現世所受的痛苦,是過去惡業所感的果報,屬於『苦報』。

  • 此句說明現世遭遇痛苦,其實是過去善業的果報,因為惡業尚
    未成熟,現苦實為樂報,強調因果報應的深層義理。

  • 此句說明現世所感之快樂,乃過去善業所招感的果報,屬於『樂報』。

  • 「四娑摩那曩法」指的是比丘尼受具足戒前,須經歷的四種「
    學法」或「試驗法」,以檢驗其資格與德行。

名相註解
  • 娑摩那曩(samana):意為沙門,指出家修行者。
  • 四娑摩那曩法:即四種沙門法,為佛教修行的重要規範。
  • 苦報:指因過去造作惡業而感得的果報,雖現有樂受,實為苦因所成。
  • 樂報:指過去所造善業成熟時,雖現苦,實為尚未受惡報的善業果報。
  • 娑摩那曩(Sāmaṇerī):指沙彌尼,女性出家初學者。
  • 四法:即四種規定或考驗,為比丘尼受戒前的必要程序。

「復次,四娑摩那曩法,是佛所說。謂若現在樂, 此為苦報;若現在苦,此為苦報;若現在苦, 此為樂報;若現在樂,此為樂報。此名四娑 摩那曩法。

61
白話直譯
再者,四向,是佛所說。謂無忍、忍、調伏、寂靜。
白話口語化新譯
接著,四種修行的階段,是佛親自開示的。也就是說:沒有忍耐、具備忍耐、能夠調伏、達到寂靜。
法義解析
  • 「四向」指聖者修行證果的四個階段(預流向、一來向、不還
    向、阿羅漢向),此句強調這一教義為佛陀所親自宣說。

  • 此句列舉四種心性或修行階段,分別為無忍(未能忍受)、忍
    (能忍受)、調伏(能自制)、寂靜(內心安定)。

名相註解
  • 四向:佛教聲聞乘修行者證果的四個階段,分別為預流向、一來向、不還向、阿羅漢向。
  • 無忍:未能忍受煩惱或逆境。
  • 忍:能忍受煩惱或逆境。
  • 調伏:能調御自心,克制煩惱。
  • 寂靜:心境安定、遠離擾動。

「復次,四向,是佛所說。謂無忍、忍、調伏、寂靜。

62
白話直譯
再者,四神通道,乃佛所說。所謂苦遲緩神通、苦速疾神通、樂遲緩神通、樂速疾神通。
白話口語化新譯
還有,四種神通的修行方法,是佛親自開示的。也就是說,有苦受時遲緩的神通、苦受時迅速的神通,樂
受時遲緩的神通,以及樂受時迅速的神通。
法義解析
  • 本句強調四神通之道(即四種神通修證之法)為佛陀所親自開示,屬於修行的重要法門。

  • 此處列舉四種神通,分別對應於苦與樂、遲緩與速疾的不同狀
    態,說明神通可隨眾生感受與時間快慢而展現不同作用。

名相註解
  • 四神通道:指四種神通修證之道,常見於佛教禪定修持法門,包括神足通、天眼通、天耳通、他 心通、宿命通等,依經論分類略有不同。
  • 苦遲緩神通:於苦受時展現遲緩的神通。
  • 苦速疾神通:於苦受時展現迅速的神通。
  • 樂遲緩神通:於樂受時展現遲緩的神通。
  • 樂速疾神通:於樂受時展現迅速的神通。

「復次,四神通道,是佛所說。謂苦遲緩神通、 苦速疾神通、樂遲緩神通、樂速疾神通。

63
白話直譯
再者,四預流身,是佛所說。指有一類預流,對佛如來信心堅定,不誹謗沙門、婆羅門、天、人、魔、梵,明瞭世間法;有一類預流,心得清淨,證得佛法,正見正行,各各了知自所修法;有一類預流,心生喜悅,見到在家者及出家持清淨戒者,心生尊敬;有一類預流,自修淨戒,具足不壞,智慧明利,善相寂靜。如是等,名為四預流身。
白話口語化新譯
接著,關於四種預流身,這是佛陀親自開示的內容。有一類預流果的修行人,對佛如來有堅不可動搖的信心,
不會毀謗沙門、婆羅門、天、人、魔、梵等,並且通達世間的道理。有一類預流果的修行人,心地清淨,已證得佛法,具備正
確的見解與行為,每個人都明白自己所修的法門。有一類預流果聖者,內心感到歡喜快樂,當他們見到在家
修行人,或那些出家並持守清淨戒律的人時,心中都會生起尊敬之情。有一類預流果聖者,自己修持清淨的戒律,具備堅固不壞的信心,智慧銳利,身心安詳寂靜。像這樣的種種,稱為四種預流身。
法義解析
  • 「四預流身」指的是預流果(須陀洹)所具備的四種身分或特
    質,為佛陀所開示的修行階段之一。

  • 此句說明預流果聖者對佛如來具不壞信,且不毀謗六類眾生,並能通達世間法理。

  • 此句描述預流果聖者的特質:心清淨,證得佛法,具備正見與
    正行,並能明確了解自己所修的法門。

  • 此處描述預流果聖者(初果聖人)見到在家或出家持淨戒者時
    ,內心自然生起尊敬與歡喜,顯示聖者對戒德的重視。

  • 本句描述某類預流果聖者,能自修清淨戒律,具足不壞信,智
    慧明利,外相安詳寂靜,顯示其修行成果。

  • 「如是等」指前述的各種情形或類型,總稱為「四預流身」,
    即證得預流果的四種身分或狀態,屬於聲聞乘修行階段的重要分類。

名相註解
  • 預流身:預流果(須陀洹),為四向四果中的初果,意指入聖流之人。
  • 預流:即須陀洹,四果聖者之初果,已入聖流。
  • 不壞信:對佛的信心堅不可動搖。
  • 沙門、婆羅門、天、人、魔、梵:六類眾生,涵蓋出家、在家、天界、魔界、梵天等。
  • 世法:世間的法則、事理。
  • 證得佛法:原文為『證得』,強調已獲得佛法的證悟。
  • 正見正行:具備正確的見解與行為。
  • 各各了知自所修法:每位預流果聖者都清楚了解自己所修習的法門。
  • 在家者:指未出家、居家修行的佛弟子。
  • 出家者:指剃度出家、受持比丘戒的佛弟子。
  • 持淨戒者:嚴持清淨戒律之人。
  • 自修淨戒:自我修持清淨戒律。
  • 具足不壞:指信、戒、聞、施、慧五種不壞淨。
  • 智慧明利:智慧明晰敏銳。
  • 善相寂靜:外表安詳寂靜,內心平和。
  • 四預流身:指證得預流果(聲聞初果)時的四種身分或類型,常見於阿含經典。

「復次,四預流身,是佛所說。謂有一類預流, 於佛如來信心不壞,不毀沙門婆羅門天 人魔梵,了知世法;有一類預流,心得清淨, 證得佛法,正見正行,各各了知自所修法; 有一類預流,心生喜樂,見在家者及彼出家 持淨戒者,心生尊敬;有一類預流,自修淨 戒,具足不壞,智慧明利,善相寂靜。如是等 名為四預流身。

64
白話直譯
再者,四種沙門果,是佛所說。即須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果。
白話口語化新譯
接著,四種沙門的果位,是佛親自開示的。也就是說,指的是須陀洹果、斯陀含果、阿那含果和阿羅漢果這四種果位。
法義解析
  • 「四沙門果」指聲聞修行者證得的四種果位:須陀洹、斯陀含
    、阿那含、阿羅漢。
    此句強調這四果是佛陀親自開示的修行成果。

  • 此處列舉聲聞四果,分別為須陀洹果(初果)、斯陀含果(二
    果)、阿那含果(三果)、阿羅漢果(四果),為修行聲聞乘者證得的四個階位。

名相註解
  • 沙門果:出家修行人(沙門)修證所得的果位,特指聲聞乘的四果。
  • 四沙門果:須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢。
  • 須陀洹果:Sotāpanna,初果,意為入流,斷三結,證預流果。
  • 斯陀含果:Sakadāgāmin,二果,一來果,斷三結、薄貪瞋癡,僅於人間再來一次即證涅槃。
  • 阿那含果:Anāgāmin,三果,不來果,斷五下分結,不再來欲界,於色界或無色界證涅槃。
  • 阿羅漢果:Arhat,四果,斷盡一切煩惱,證得究竟解脫。

「復次,四沙門果,是佛所說。謂須陀洹果、斯 陀含果、阿那含果、阿羅漢果。

65
白話直譯
再者,四種執取,是佛所說。指欲取、見取、戒禁取、我語取(即我執取)。
白話口語化新譯
接著,四種執取,是佛親自開示的。也就是說,指的是欲取、見取、戒禁取和我語取這四種執取。
法義解析
  • 「四取」指欲取、見取、戒取、我語取,為煩惱的根本,是佛陀所開示的執取之因。

  • 此句列舉四取(四種執著):欲取(對五欲的執著)、見取(
    對錯誤見解的執著)、戒禁取(對外道戒律或禁忌的執著)、我語取(對自我或我所的執著)。

名相註解
  • 四取:佛教術語,分別為欲取(對五欲的執著)、見取(對見解的執著)、戒取(對戒律儀式的 執著)、我語取(對自我存在的執著)。
  • 欲取:對感官欲望的執著。
  • 見取:對錯誤見解的執著。
  • 戒禁取:對外道戒律或禁忌的執著。
  • 我語取:對自我或我所的執著,亦作『我執取』。

「復次,四取,是佛所說。謂欲取、見取、戒禁取、 我語取。

66
白話直譯
再者,四種三摩地想,是佛所說。指有見法得樂,心行轉動,這稱為三摩地想;有知見轉,這是三摩地之想。有智慧分別心的運作,這是三摩地想。有身而煩惱已盡、徹底轉化,這就是三摩地的觀想。
白話口語化新譯
接著,關於四種三摩地的觀想,這是佛親自開示的。意思是說,當有人見到法而獲得安樂,內心活動隨之轉變,這就叫做三摩地的想法。當有知見生起變化時,這就是三摩地的觀想。當內心有智慧的分別活動時,這就叫做三摩地的想法。雖然還有這個身體,但煩惱已經完全斷除、徹底轉變,這就是三摩地的觀想。
法義解析
  • 「三摩地」為禪定、正定之意,四三摩地想指四種禪定觀想法門,皆由佛陀所開示。

  • 此句說明修行者於禪定中,因見到法而生起樂受,心念隨之轉
    動,這種狀態稱為『三摩地想』(定想)。

  • 「知見轉」指的是認知或見解的轉變,進入三摩地(禪定)時
    ,心識的狀態發生轉化,產生三摩地的想法或境界。

  • 此句說明在禪定中,智慧的分別作用開始運作,這種狀態被稱
    為『三摩地想』,即定中的分別心。

  • 「有身得漏盡轉」指身體存在時,煩惱(漏)已徹底轉化、滅
    盡,達到無漏的境界。
    此即為三摩地(禪定)中應有的觀想或境界。

名相註解
  • 三摩地(samādhi):意指禪定、正定,佛教修行的重要階段。
  • 四三摩地想:指四種禪定觀想法門。
  • 見法:指親證佛法真理。
  • 得樂:因證法而生起的法樂。
  • 行轉:心念隨樂而流轉。
  • 三摩地想:即三昧、禪定中的正念或定想。
  • 知見:指認知、見解。
  • 慧:指般若智慧,能分別諸法。
  • 分別轉:指分別心的運作、轉動。
  • 漏:煩惱、煩惱的流出,指貪、瞋、癡等煩惱。

「復次,四三摩地想,是佛所說。謂有見法得樂 行轉,此為三摩地想;有知見轉,此為三摩 地想;有慧分別轉,此為三摩地想;有身得漏 盡轉,此為三摩地想。

67
白話直譯
再者,四力,乃佛所說。指智慧力、精進力、無礙
力、攝力。
白話口語化新譯
接著,四種力量是佛親自開示的。也就是說,這裡指的是智慧的力量、精進的力量、無障礙的力量,以及攝取的力量。
法義解析
  • 「四力」指佛教修行中所強調的四種內在力量,為修行者進步
    的重要助力。
    此句強調這四力是佛陀親自開示的法要。

  • 此句列舉四種修行者所具備的重要力量,分別為慧力(智慧之力)、精進力(不懈努力之力)、無礙力
    (無障礙之力)、攝力(攝受、統攝之力),皆為修行進步的根本助力。

名相註解
  • 四力:常指信力、精進力、念力、定力,或依不同經論有異。
  • 慧力:指能分辨真偽、了達諸法實相的智慧力量。
  • 精進力:指不懈怠、持續努力於善法的力量。
  • 無礙力:指修行過程中無障礙、無阻礙的能力。
  • 攝力:指能統攝、攝受一切善法與眾生的力量。

「復次,四力,是佛所說。謂慧力、精進力、無礙 力、攝力。

68
白話直譯
復次,四補特伽羅,是佛所說。有補特伽羅,謂我能修行、我持戒、我如法相應,非他能修行、非他持戒、非他如法相應;有補特伽羅,謂他能修行、他持戒、他如法相應,非我能修行、非我持戒、非我如法相應;有補特伽羅,謂我能修行、他亦能修行,我持戒、他亦持戒,我如法相應、他亦如法相應;有補特伽羅,謂我不能修行、他亦不能修行,我不持戒、
他亦不持戒,我不如法相應、他亦不如法相應。如此等稱為四補特伽羅。
白話口語化新譯
再者,這四種補特伽羅,是佛親自開示的。有一個補特伽羅,認為只有自己能修行、持戒、如法而行
,而不是別人能修行、持戒、如法而行;有一個補特伽羅,意思是說那個人能修行、能持戒、能如
法而行,而不是我能修行、我持戒、我如法而行。有些人,認為自己能修行,別人也能修行;自己能持戒,
別人也能持戒;自己依法而行,別人也依法而行。有這樣的人,認為自己不能修行,別人也不能修行;自己
不持戒,別人也不持戒;自己不如法,別人也不如法。像這樣的就叫做四種補特伽羅。
法義解析
  • 「補特伽羅」指有情、眾生,四補特伽羅即四種眾生分類,為佛陀所開示。

  • 此處說明補特伽羅(眾生、個體)執著於自我能修行、持戒、
    如法,而否定他人亦能如此,顯示我執的現象。

  • 此處說明對於『補特伽羅』(眾生、個體)之執著,認為有一
    個『他』能修行、持戒、如法而行,與『我』無關,強調主體與客體的分別,為我執、他執的現象。

  • 此處說明有情(補特伽羅)皆具修行、持戒、如法相應之能力
    ,強調自他平等、共修共持的觀念。

  • 此段描述某類補特伽羅(有情、眾生)自認與他人皆無法修行
    、持戒,亦無法如法相應,顯示對修行與戒律的消極態度。

  • 此句總結前文,指出上述所列即為四種補特伽羅(個體、眾生
    、人格)。
    「補特伽羅」為佛教術語,指有情眾生的假名和分類。

名相註解
  • 補特伽羅(Pudgala):梵語音譯,意為有情、眾生。
  • 四補特伽羅:指四種眾生分類,常見於部派佛教論典。
  • 補特伽羅:梵語Pudgala,意指有情、眾生、個體。
  • 如法相應:依正法而行,與法相符。
  • 補特伽羅(Skt. pudgala):意指眾生、個體、人格,為五蘊和合的假名。

「復次,四補特伽羅,是佛所說。有補特伽羅, 謂我能修行、我持戒、我如法相應,非他能修 行、非他持戒、非他如法相應;有補特伽羅, 謂他能修行、他持戒、他如法相應,非我能修 行、非我持戒、非我如法相應;有補特伽羅, 謂我能修行、他亦能修行,我持戒、他亦持戒, 我如法相應、他亦如法相應;有補特伽羅, 謂我不能修行、他亦不能修行,我不持戒、 他亦不持戒,我不如法相應、他亦不如法相 應。如是等名為四補特伽羅。

69
白話直譯
再者,四隨眾事,是佛所說。指與眾同一住處、與眾同一飲食、與眾同一懺悔、與眾同一受用。
白話口語化新譯
接著,關於四種隨順大眾的事,是佛親自開示的。就是和大眾一起住在同一個地方、一起用餐、一起懺悔、一起受用所需。
法義解析
  • 「四隨眾事」指佛陀制定的四項與僧團大眾共同遵守的規範,
    屬於律藏內容,強調僧團和合共住的重要性。

  • 此句說明僧團生活的共住、共食、共懺悔、共受用,強調僧眾
    平等、和合無別,體現僧伽的共同生活與修行精神。

名相註解
  • 隨眾事:意指隨順僧團大眾而行的事,為僧團和合、共住的規範。
  • 四隨眾事:佛教律藏中規定的四項僧團共同行事的規則。
  • 同一住處:指僧眾共同居住於同一場所,無分貴賤。
  • 同一飲食:指僧眾共食同樣的飲食,無特殊待遇。
  • 同一懺悔:指僧眾共同參與懺悔儀式,平等懺悔過失。
  • 同一受用:指僧眾共同享用資具、供養等,無私有之分。

「復次,四隨眾事,是佛所說。謂與眾同一住處、 與眾同一飲食、與眾同一懺悔、與眾同一受用。

70
白話直譯
再者,四大輪,是佛所說。謂善說妙法,依止正士,願心平等,修先慧行。
白話口語化新譯
接著,關於四大輪,這是佛陀親自開示的內容。就是能善巧宣說微妙佛法,依靠正直賢善的導師,發願心平等,並且先修智慧的行門。
法義解析
  • 「四大輪」指地、水、火、風四大元素的運行與組成,為佛教
    宇宙觀中重要概念。
    此句強調四大輪的教義出自佛陀親自宣說,具權威性。

  • 此句說明修行者應善於宣說佛法,依止於正直善知識,發願心
    平等,並先修智慧之行,為修行的基礎。

名相註解
  • 四大輪:地大、水大、火大、風大,為構成世間萬物的四種基本元素。
  • 善說妙法:善於闡述佛法的微妙義理。
  • 依止正士:依靠、親近正直的善知識或導師。
  • 願心平等:發願時心無偏私,對眾生平等。
  • 先慧行:優先修習智慧的行門。

「復次,四大輪,是佛所說。謂善說妙法、依止 正士、願心平等、修先慧行。

71
白話直譯
復次,四攝法,是佛所說。指布施、愛語、利行、
同事。
白話口語化新譯
再者,四攝法是佛陀所教導的。就是指布施、親切的言語、利益眾生的行為,以及與眾生同行共事。
法義解析
  • 四攝法指的是佛教中用以攝受眾生、引導入道的四種方法:布
    施、愛語、利行、同事。
    此句強調四攝法為佛陀所親自開示的重要教法。

  • 此句解釋四攝法,即布施、愛語、利行、同事,是菩薩攝化眾生的重要方法。

名相註解
  • 四攝法:布施、愛語、利行、同事,為菩薩度化眾生的四種方便法門。
  • 愛語:以柔和慈愛之語安慰、勸導眾生。
  • 利行:以實際行動利益他人。
  • 同事:與眾生同處、同事,方便度化。

「復次,四攝法,是佛所說。謂布施、愛語、利行、 同事。

72
白話直譯
再者,四無礙解,是佛所說。謂義無礙解、法無礙解、樂說無礙解、辯才無礙解。
白話口語化新譯
接著,四種無礙解,是佛親自開示的。也就是說,具備義無礙解、法無礙解、樂說無礙解和辯才無礙解這四種自在無礙的智慧。
法義解析
  • 「四無礙解」指法無礙解、義無礙解、辭無礙解、樂說無礙解
    ,為佛陀所開示的四種辯才無礙的智慧。

  • 此處列舉佛教四種無礙解,分別為義無礙解(對義理通達無礙)、法無礙解(對法相名義通達無礙)、
    樂說無礙解(善於說法無礙)、辯才無礙解(辯才無礙,能隨順眾生根機說法)。

名相註解
  • 四無礙解:佛教術語,指對法、義、辭、樂說四方面皆能通達無礙的智慧。
  • 義無礙解:對佛法義理通達無礙。
  • 法無礙解:對法相、名義通達無礙。
  • 樂說無礙解:善於隨機說法,言辭流暢無礙。
  • 辯才無礙解:辯才無礙,能應對各種議論。

「復次,四無礙解,是佛所說。謂義無礙解、法 無礙解、樂說無礙解、辯才無礙解。

73
白話直譯
復次,四煩惱,是佛所說。即欲煩惱、有煩惱、見煩惱、無明煩惱。
白話口語化新譯
再者,四種煩惱是佛親自開示的。也就是說,包括欲煩惱、有煩惱、見煩惱和無明煩惱這四種煩惱。
法義解析
  • 「四煩惱」指佛教中常說的四種根本煩惱,為修行障礙,佛陀特別開示其內容與對治方法。

  • 此句列舉四種根本煩惱,分別為:欲煩惱(貪欲)、有煩惱(
    對存在的執著)、見煩惱(錯誤見解)、無明煩惱(無知、愚癡)。

名相註解
  • 四煩惱:一般指貪、瞋、癡、慢等四種根本煩惱。
  • 欲煩惱:指貪欲、對五欲的執著。
  • 有煩惱:對三界有的執著與貪著。
  • 見煩惱:指錯誤見解,如身見、邊見等。
  • 無明煩惱:根本無知,對真理的迷惑。

「復次,四煩惱,是佛所說。謂欲煩惱、有煩惱、 見煩惱、無明煩惱。

74
白話直譯
復次,四行,是佛所說。指欲行、有行、見行、
無明行。
白話口語化新譯
再者,這四種修行方法,是佛親自開示的。也就是說,所謂的欲行、有行、見行和無明行。
法義解析
  • 「四行」指的是修行者應實踐的四種修行方法,為佛陀所開示,屬於修行的重要綱要。

  • 此處列舉四種「行」:欲行(與欲界相關的造作)、有行(與有界相關的造作)、見行(與見惑相關的
    造作)、無明行(由無明所起的造作),為十二因緣中「行」的分類。

名相註解
  • 四行:常指『報冤行、隨緣行、無所求行、稱法行』,為禪宗重要修行法門。
  • 欲行:指與欲界相關的善惡業。
  • 有行:指與色界、無色界相關的善惡業。
  • 見行:指由見惑所起的業行。
  • 無明行:指由無明所起的業行。

「復次,四行,是佛所說。謂欲行、有行、見行、 無明行。

75
白話直譯
復次,四身聚,是佛所說。指無明身聚、瞋身聚、戒禁取身聚、一切執著身聚。
白話口語化新譯
再者,關於四身的集成,這是佛陀所開示的。也就是說,包括無明的集聚、瞋恚的集聚、執著戒律儀式的集聚,以及一切執著的集聚。
法義解析
  • 「四身聚」指四種身體的集合,為佛教術語,常見於論述眾生
    身體組成或分類時。
    此句強調此教義為佛親自所說,具權威性。

  • 此句列舉四種煩惱身聚,分別為無明、瞋恚、戒禁取與一切執著,屬於煩惱的分類。

名相註解
  • 四身聚:可能指色身、受身、想身、行身等,需依上下文判斷。
  • 聚:集合、聚合之意。
  • 無明身聚:指無明煩惱的集聚。
  • 瞋身聚:指瞋恚煩惱的集聚。
  • 戒禁取身聚:指執著戒律或禁忌的煩惱集聚。
  • 一切著身聚:指一切執著的煩惱集聚。

「復次,四身聚,是佛所說。謂無明身聚、瞋身 聚、戒禁取身聚、一切著身聚。

76
白話直譯
再者,四愛生,是佛所說。指有比丘,因那件衣服而生愛心,愛心生起,便生執取與執著。有苾芻,因彼飲食而生愛心,愛心生起,便生執取與執著。有苾芻,因坐臥具而生愛心,愛心起故,即生取著。有苾芻,因諸受用而生愛心,愛心生起,便生取著。這稱為四種愛生。
白話口語化新譯
另外,關於四種愛的生起,這是佛陀所開示的。有一位比丘,因為那件衣服而生起喜愛之心,這份愛心一旦生起,就會產生執取和執著。有一位比丘,因為接受了那人的飲食而心生愛戀,這份愛心一旦生起,就會產生執取和執著。有位比丘,因為對坐臥用具產生了愛戀之心,這份愛心生起後,就進一步生起執著。有比丘因為各種受用而生起愛戀之心,愛心一旦生起,就會產生執著。這就叫做四種由愛而生的方式。
法義解析
  • 「四愛生」指的是眾生因四種愛而生起輪迴,為佛陀所開示的
    教法之一,強調愛欲是生死流轉的根本原因。

  • 此句說明有比丘因為衣服產生愛著,愛心生起後,進一步產生
    執取與執著,屬於煩惱的生起過程。

  • 此段說明比丘因為飲食而生起愛著,進而產生執取與執著,屬
    於煩惱生起的因緣,警示修行人應遠離對飲食的貪著。

  • 此句說明比丘因對坐臥用具產生愛著,進而生起執取與執著,屬於煩惱生起的因緣。

  • 此句說明比丘因為對各種受用(五欲、資具等)產生愛著,愛
    心生起後,進一步產生執取與執著,屬於煩惱生起的過程。

  • 「四愛生」指的是眾生因四種愛(貪愛)而生於世間,為佛教
    中解釋眾生輪迴生死的原因之一。

名相註解
  • 四愛生:指四種因愛而生的方式,常見於佛教輪迴觀。
  • 愛生:因愛欲而生起、投生。
  • 取著:指執取、執著,對外物產生依戀。
  • 愛心:指貪愛、執著之心。
  • 坐臥具:指僧人日常坐臥所用之物,如坐墊、床榻等。
  • 受用:指衣食住行等生活資具。

「復次,四愛生,是佛所說。謂有苾芻,因彼衣 服而生愛心,愛心起故,即生取著。有苾芻, 因彼飲食,而生愛心,愛心起故,即生取著。 有苾芻,因坐臥具,而生愛心,愛心起故,即 生取著。有苾芻,因諸受用,而生愛心,愛心 起故,即生取著。此名四愛生。

77
白話直譯
再者,四種食,是佛所說。謂段食、觸食、思食、識食。
白話口語化新譯
另外,關於四種維生之食,這是佛陀所開示的。也就是說,有段食、觸食、思食和識食這四種食。
法義解析
  • 「四食」指的是眾生賴以維生的四種食物:段食、觸食、意思
    食、識食。
    此句強調四食的教義是佛陀所開示。

  • 此句解釋「四食」:段食(物質食)、觸食(感官接觸為食)
    、思食(意志、思維為食)、識食(識蘊為食),為眾生維持生命的四種資糧。

名相註解
  • 四食:段食(物質食)、觸食(感官接觸)、意思食(意念)、識食(識的滋養)。
  • 段食:以物質為食,如飯菜。
  • 觸食:六根與六境接觸所生之食。
  • 思食:意志、思維所生之食。
  • 識食:識蘊所依之食。

「復次,四食,是佛所說。謂段食、觸食、思食、識 食。

78
白話直譯
復次,四不護,是佛所說。指如來無需特意防護身業,因其身本自遠離一切過失。如來不護語業,語遠離一切過失。如來不護意業,意離諸過。如來不護壽命,命無損減。
白話口語化新譯
再者,關於『四不護』這件事,是佛親自開示的。意思是說,如來不需要特別去防護自己的身體行為,因為他的身體行為本來就沒有任何過失。如來不需特別守護自己的語言行為,因為祂的言語本來就沒有任何過錯。如來不需特別守護自己的心念,因為他的心已遠離一切過失。佛陀並不特別保護自己的壽命,但他的壽命也不會因此減損。
法義解析
  • 「四不護」指佛陀所說的四種不加庇護的情形,強調佛法的平等與公正,無論身份皆不偏袒。

  • 此句說明如來對於身業(身體行為)無需特意防護,因其本性
    已遠離一切身體上的過失與惡行,達到清淨無染的境界。

  • 此句強調如來(佛陀)雖不刻意護持語業,但其言語本自清淨
    ,遠離一切語業過失,無需造作防護。

  • 此句說明如來雖不特意守護意業,但其意自然而然遠離一切過失,顯示如來心地清淨無染。

  • 此句說明如來(佛陀)不特意維護自己的壽命,但其壽命亦不
    會因此而減損,強調如來超越生死、無有損減的境界。

名相註解
  • 四不護:佛教術語,意指佛陀對眾生不因親疏、貴賤等而有所偏護。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟真理者。
  • 護身業:防護身體行為不造惡業。
  • 諸過:各種過失、惡行。
  • 護語業:防護言語行為,避免造作惡業。
  • 語離諸過:言語遠離一切過失與過錯。
  • 護壽命:特意保護、延續生命。
  • 無損減:沒有減少、損失。

「復次,四不護,是佛所說。謂如來不護身業, 身離諸過。如來不護語業,語離諸過。如來不 護意業,意離諸過。如來不護壽命,命無損減。

79
白話直譯
復次,四種顛倒,是佛所說。指把無常當作常,是故生起想顛倒、心顛倒、見顛倒。把痛苦誤認為快樂,因此生起顛倒的想法、心念與見解。把無我當作我,因此生起想倒、心倒、見倒。把不淨當作清淨,因此生起想、心、見顛倒。如是等,名為四顛倒。
白話口語化新譯
再者,關於四種顛倒見解,這是佛陀所開示的。就是把無常誤認為常,所以才會產生錯誤的想法、心念和見解。把痛苦當成快樂,所以產生了錯誤的想法、心態和見解。把本來沒有自我的現象誤認為有一個『我』,所以才會產生錯誤的想法、心態和見解。把本來不清淨的東西誤認為清淨,所以產生了錯誤的想法、心念和見解。像這樣的情形,就叫做四種顛倒。
法義解析
  • 「四顛倒」指眾生對世間真理的四種錯誤認知,為佛教重要教義,佛陀特別開示以破除迷妄。

  • 此句說明眾生將無常誤認為常,因而產生三種顛倒:想(認知
    )、心(心理)、見(見解)皆錯亂,為佛教四顛倒之一。

  • 此句說明眾生顛倒執著,將本為苦的事物誤認為樂,因而產生
    錯誤的想法、心念與見解,屬於三倒(想倒、心倒、見倒)之一。

  • 此句說明眾生將「無我」誤認為「有我」,因此產生錯誤的想
    法、心念與見解,屬於三倒(想倒、心倒、見倒)之現象。

  • 此句說明眾生將本質不淨的事物誤認為清淨,因而產生錯誤的
    想法、心念與見解,屬於三倒之一(想倒、心倒、見倒)。

  • 「四顛倒」指眾生對無常、苦、無我、不淨等四法的錯誤認知
    ,執常為無常、執樂為苦、執我為無我、執淨為不淨。

名相註解
  • 四顛倒:即常、樂、我、淨四種顛倒見。
  • 無常:指一切法皆變化不居,非恆常不變。
  • 常:恆常不變之意,為顛倒見之一。
  • 想顛倒:認知錯誤。
  • 心顛倒:心理執著錯誤。
  • 見顛倒:見解錯誤。
  • 想倒:錯誤的認知或想像。
  • 心倒:內心的顛倒執著。
  • 見倒:錯誤的見解。
  • 無我:佛教核心教義,指一切法無固定自性。
  • 想、心、見倒:分別指錯誤的想像、心念與見解。
  • 不淨:指世間諸法、五蘊等本質不清淨。
  • 想倒、心倒、見倒:分別指錯誤的想像、心念與見解,為三倒。

「復次,四顛倒,是佛所說。謂無常謂常,是故 生起想顛倒、心顛倒、見顛倒。以苦謂樂,是故 生起想、心、見倒。無我謂我,是故生起想、心、見 倒。不淨謂淨,是故生起想、心、見倒。如是等 名為四顛倒。

80
白話直譯
復次,四惡語言,是佛所說。指妄言、綺語、兩
舌、惡口。
白話口語化新譯
再者,關於四種惡劣的語言,這是佛陀所開示的。這是指說謊、花言巧語、挑撥離間和惡毒的話語。
法義解析
  • 本句說明佛陀所教導的四種惡語,屬於戒律中對語言行為的規範,強調語言清淨的重要性。

  • 此句解釋口業四惡,即妄言(說謊)、綺語(花言巧語)、兩
    舌(挑撥離間)、惡口(粗暴語言),為佛教戒律中所戒之惡行。

名相註解
  • 四惡語言:指妄語、兩舌、惡口、綺語,為佛教戒律中禁止的四種不善語言。
  • 妄言:指說謊、不實之語。
  • 綺語:指浮華、無益、諂媚之語。
  • 兩舌:指挑撥離間、離間他人之語。
  • 惡口:指粗暴、辱罵、傷人之語。

「復次,四惡語言,是佛所說。謂妄言、綺語、兩 舌、惡口。

81
白話直譯
復次,四善語言,是佛所說。指如實語、質直語、不兩舌語、依法語。
白話口語化新譯
再者,這四種善巧的語言,是佛陀所教導的。也就是說,說話要真實、誠懇、不挑撥離間,並且依據佛法來說話。
法義解析
  • 「四善語言」指佛陀所教導的四種善巧語言,強調語言的正面
    與善意,屬於佛教修行中「正語」的具體實踐。

  • 此句解釋正語的內容,強調語言應如實、誠直、不挑撥離間,並依佛法而說。

名相註解
  • 四善語言:即四種善巧語言,常指不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語。
  • 如實語:說話真實不虛妄。
  • 質直語:言語誠懇正直。
  • 不兩舌語:不挑撥離間,不說離間語。
  • 依法語:依據佛法、真理而說。

「復次,四善語言,是佛所說。謂如實語、質直 語、不兩舌語、依法語。

82
白話直譯
復次,四非阿曳囉行,是佛所說。謂不見而言見、不聞而言聞、失念而言記念、不知而言知。
白話口語化新譯
接著,佛陀又說,有四種行為並不是真正的阿曳囉行。就是說,明明沒看到卻說看見,沒聽到卻說聽見,忘記了卻說記得,不知道卻說知道。
法義解析
  • 此句說明佛陀所開示的四種『非阿曳囉行』,即四種不正確的
    苦行或修行方式,強調佛法中對於修行方法的抉擇。

  • 此句說明顛倒妄語的情形,指明明未見、未聞、已忘、未知,
    卻妄稱自己見、聞、記得、知道,屬於虛妄不實之語。

名相註解
  • 阿曳囉行:梵語 ayāra,意指苦行、極端修行方式,常指外道苦行。
  • 四非阿曳囉行:指佛陀所否定的四種不正確苦行。
  • 不見:未親見。
  • 言見:卻說自己見過。
  • 不聞:未親聞。
  • 言聞:卻說自己聽過。
  • 失念:已經忘記。
  • 言記念:卻說自己記得。
  • 不知:不了解、不知道。
  • 言知:卻說自己知道。

「復次,四非阿曳囉行,是佛所說。謂不見言見、 不聞言聞、失念言記念、不知言知。

83
白話直譯
再者,四種阿曳囉行,是佛所說。謂真實見則說見,真實聞則說聞,不失念則說記念,真實知則說知。
白話口語化新譯
接著,四種阿曳囉行是佛親自開示的。就是說,真正見到就稱為見,真正聽到就稱為聞,沒有忘失就稱為記念,真正了解就稱為知。
法義解析
  • 此句承接前文,強調佛陀所開示的『四阿曳囉行』,屬於修行的重要法門。

  • 此句說明佛教中對於「見、聞、記念、知」等語詞的定義,強
    調必須是真實的見聞、未失念的記憶、確實的知曉,才稱為見、聞、記念、知。

名相註解
  • 實見:真實親見。
  • 實聞:真實親聞。
  • 不失念:記憶未失。
  • 實知:真實知曉。

「復次,四阿曳囉行,是佛所說。謂實見言見、實 聞言聞、不失念言記念、實知言知。

84
白話直譯
再者,四記,是佛所說。指一向記、分別記、反
問記、默然記。如此等法,佛以悲憫心,廣為眾生,如理宣說,使眾生如說修習,行梵行,利益安樂天人世間。
白話口語化新譯
另外,這四種判斷方式,是佛陀親自開示的。也就是說,包括一向記、分別記、反問記和默然記這幾種。像這樣的法門,佛陀以慈悲心,廣泛地為眾生正確宣說,
讓大家依教奉行,修習清淨的梵行,帶來天人與世間的利益與安樂。
法義解析
  • 「四記」指佛陀針對某些問題所作的四種答覆方式,為佛教論辯術語,常見於經論中。

  • 此處列舉佛陀對弟子授記的四種方式:一向記(直接授記)、
    分別記(分別說明授記)、反問記(以反問方式授記)、默然記(以默然表示授記)。

  • 此句說明佛以大悲心,為眾生廣泛宣說正法,令眾生依教奉行
    梵行,從而利益並安樂於天人及世間。

名相註解
  • 四記:即四種答覆方式,分為有記、無記、亦有記亦無記、非有記非無記。
  • 一向記:直接明確授記。
  • 分別記:詳細分別說明授記內容。
  • 反問記:以反問方式啟發授記。
  • 默然記:以沉默表示默許授記。

「復次,四記,是佛所說。謂一向記、分別記、返 問記、默然記。如是等法,佛悲愍心,廣為眾 生,如理宣說,而令眾生如說修習,行諸梵 行,利益安樂天人世間。

佛說大集法門經卷上