帝釋所問經
佛說帝釋所問經
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 明教大師臣法賢奉 詔譯
這是佛教經典常見的開場語,表示以下內容是佛陀親自說法,
並由弟子阿難等人親聞後記錄,強調經文的真實性與傳承的可靠性。
- 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為親聞佛說。
如是我聞:
之北,毘提呬山的帝釋巖中,與大眾俱。
羅園,靠近大婆羅門聚落的北方,在毘提呬山的帝釋巖裡。
本句交代佛陀說法的時地與隨眾,顯示教法的傳播背景與集會
莊嚴。
地點細節有助於確立經典的歷史脈絡與信眾聚集的殊勝因緣。
- 一時:佛經常用的起首語,表明事件發生的特定時機。
- 摩伽陀國:古印度重要國度,佛陀弘法重地。
- 王舍城:摩伽陀國首都,佛教史上重要城市。
- 菴羅園:佛陀常駐說法之園林。
- 大婆羅門聚落:婆羅門階層聚居之地,顯示多元信仰背景。
- 毘提呬山:王舍城附近名山,佛經常駐地。
- 帝釋巖:山中岩洞,傳說帝釋天曾護持佛陀於此。
- 大眾:指隨佛修學的比丘、比丘尼及信眾。
一時,佛在摩伽陀國王舍城東菴 羅園,大婆羅門聚落之北,毘提呬山帝釋巖 中,與大眾俱。
便告訴五髻乾闥婆王子說:「汝可知否?」我聽說佛陀在摩伽陀國毘提呬山的帝釋巖中,我想與你一同前往佛所,親近供養。這時,五髻乾闥婆王子聽聞此語後,對帝釋說:「極善!」天主!」作此言已,即持琉璃寶裝箜篌,隨從於帝釋。當時那些天眾,聽聞帝釋天主與五髻乾闥婆王子發心前往
佛陀處親近供養,也都樂欲隨從,一同前往親近供養。
釋巖裡,就對五髻乾闥婆王子說:「你知道嗎?」。我聽說佛陀現在在摩伽陀國毘提呬山的帝釋巖裡,我想和你一起去見佛,親近並供養他。那個時候,五髻乾闥婆王子聽到這番話後,對帝釋說:「非常好!」。天主啊!」。說完這番話後,他就拿起鑲嵌琉璃寶石的箜篌,跟隨著帝釋天走去。那個時候,天界的大眾聽說帝釋天主和五髻乾闥婆王子發
心要去親近並供養佛陀,他們也都發心,歡喜地想要跟隨一起去親近供養佛陀。
本句描述帝釋天主得知佛陀所在,主動與五髻乾闥婆王子對話
,顯示天界對佛陀行跡的關注與尊重,並鋪陳後續問答或請法情節。此句表達聞知佛陀所在,發心與同伴一同前往親近佛陀並作供養,展現對佛的恭敬與修學意願。
『親近
供養』為佛教修行者常見的實踐,強調親近善知識、增長福德。本句描述五髻乾闥婆王子在聽聞佛法教誨後,立即向帝釋表達
讚歎與認同,顯示對法義的領受與隨喜,亦反映聽法者的恭敬與善根。此句為對天界主宰的呼喚或稱呼,表現出尊敬或祈請之意,常
見於佛典中與天界眾生對話時的語境。本句描述說話者表達完意見後,手持以琉璃寶石裝飾的箜篌,
隨侍在帝釋天身旁,展現對尊者的恭敬與隨從。
此處強調供養、隨順尊長的修行態度。本句描述天界眾生因見賢聖發心,生起隨喜與供養之心,展現
善法感召與共修的精神,強調隨順善友、親近佛陀的重要性。
- 帝釋天主:即忉利天主,印度神話中的天帝,佛教中為護法天王。
- 五髻乾闥婆王子:乾闥婆為天界樂神,五髻為其特徵,王子指其尊貴身份。
- 佛所:佛陀所在之處,亦指佛陀本身。
- 親近供養:親近佛陀並以物質或恭敬心奉獻。
- 帝釋:即天帝釋,為三十三天之主,佛教護法天王之一。
- 天主:指天界的主宰者,依本經語境為天界領袖或天王,非西方宗教之上帝。
- 琉璃寶:佛教七寶之一,象徵清淨無瑕。
- 箜篌:古代彈撥樂器,常用於供養佛菩薩或諸天。
- 發心:起善念、立志行善。
爾時,帝釋天主聞佛在摩伽陀國毘提呬 山帝釋巖中,即告五髻乾闥婆王子言:「汝 可知不?我聞佛在摩伽陀國毘提呬山帝釋 巖中,我欲與汝共詣佛所親近供養。」是時, 五髻乾闥婆王子聞是語已,白帝釋言:「甚 善!天主!」作是言已,即持瑠璃寶裝箜篌,隨從 帝釋。時彼天眾,聞帝釋天主與五髻乾闥婆 王子,發心往詣佛所親近供養,亦各發心, 樂欲隨從往詣佛所親近供養。
,如力士屈伸手臂間,便到摩伽陀國毘提呬山旁。這時,那座山忽然有大光普遍照耀。山的四周所有人,看見那道光後,互相說:「這座山為什
麼像有大火在燃燒,光芒遮蔽了原本的樣貌,看起來就像一座寶山?」
界消失,只在像壯士屈伸手臂那麼短的時間內,就來到摩伽陀國毘提呬山旁邊。那個時候,那座山突然出現一道巨大的光芒,普遍地照亮了整個地方。山的四周所有人看到那道光後,彼此議論:「這座山怎麼
會像有大火在燃燒,光芒把原來的樣子都遮住了,看起來就像一座寶山?」
本句描述帝釋天主等天眾以神通力,極短時間內從天界現身於
摩伽陀國毘提呬山側,顯示天界眾生的自在神變與佛經敘事中的時空觀念。本句描述在特定時刻,山中忽然出現強大光明,象徵佛法或聖
者出現時,能帶來普遍的智慧與覺照,照破無明,利益眾生。此句描述山周圍的居民見到異常光明,誤以為山中有大火,實
則是光明莊嚴,顯現出寶山般的殊勝景象,反映眾生對異相的直觀反應與未能識見真相。
- 力士屈伸臂頃:形容極短時間。
- 大光:指極為明亮、廣大的光明,常象徵佛法智慧或聖者威德。
- 普徧照耀:表示光明無所不及,涵蓋一切,象徵佛法普及、無所障礙。
- 寶山:比喻極為珍貴、莊嚴的山,常用以形容佛土或殊勝境界。
爾時,帝釋 天主與五髻乾闥婆王子及彼天眾,從彼 天沒,譬如力士屈伸臂頃,即到摩伽陀國 毘提呬山側。是時,彼山忽有大光普徧照耀。 其山四面所有人民,見彼光已,互相謂言:「此 山何故有大火燃,映蔽本相猶如寶山?」
、證得聖果,乃至大力諸天也常住於此。又告訴他:「因此我等難得相逢,如先所說,應當親近供養,現在正是時候。」你這五髻乾闥婆王子,應以你手中所持的樂器作為供養。為什麼呢?從此以後,實難再得遇見。
人都已經斷除所有煩惱,證得聖果,連有大威神力的天人也都常常住在這裡。他又說:「所以我們彼此能相遇實在非常難得,正如之前
所說,現在正是親近和供養的時機。」。你這位五髻乾闥婆王子,應該用你手上的樂器來做供養。這是為什麼呢?從這之後,真的很難再遇到了。
本句描述帝釋天主向五髻乾闥婆王子指出山的殊妙色相,顯示
天界境界的莊嚴與不可思議,並引導對方觀察與思惟其特質。此句描述佛世尊安住於該處,並且四事供養(衣、食、臥具、
醫藥)皆得清淨無染,顯示僧團生活資具齊備且無缺乏,為修行提供良好環境。本句描述此山的堂殿以珍寶莊嚴,居住者皆已斷盡煩惱、證得
聖果,顯示此處為聖者與大力天人所共住的清淨聖地,象徵修行圓滿、煩惱盡除的境界。本句強調與善知識或佛法僧相遇極為稀有難得,應把握當下,
依前所教導,親近並恭敬供養,實踐修行,不可錯失良機。本句指示五髻乾闥婆王子以其所持樂器作為供養,體現以音樂
恭敬奉獻三寶的修行方式,強調供養不限於物質,亦可以技藝、心意表達敬意。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句強調此機緣殊勝難得,過了這個時機,將極難再遇到同樣
的因緣或教法,提醒修行者珍惜當下的法緣。
- 殊妙色:指極為美妙、超凡的色相或景象。
- 佛世尊:指釋迦牟尼佛,世間最尊貴者。
- 安止:安住、停留於某處。
- 四事:指僧團生活所需的四種供養,即衣、食、臥具、醫藥。
- 寶成:以珍寶構成,象徵莊嚴與殊勝。
- 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙聖道的心行。
- 聖果:證得聖者果位,依原文語境泛指聲聞、緣覺等果位。
- 大力諸天:具大威神力的天界眾生,非凡夫天人。
- 難逢難遇:指與佛、法、僧或善知識相遇極為稀有難得。
- 樂:指樂器,為供養之具。
- 供養:以恭敬心奉獻佛、法、僧三寶。
- 值遇:指遇到、親近(佛法、善知識或殊勝因緣)。
爾時, 帝釋天主告五髻乾闥婆王子言:「汝見此山 有如是殊妙色不?為佛世尊安止其中,四事 清淨。又復此山所有堂殿悉皆寶成,人所 居者,盡諸煩惱悉證聖果,乃至大力諸天亦 常止此。」又復告言:「是故我等難逢難遇, 如先所說親近供養,今正是時。汝五髻乾闥 婆王子可以所持之樂,當作供養。何以故?過 此已往,實難值遇。」
「諸佛如來具足天耳通,無論遠近,皆悉能聞。」作此念已,即撥動手中以琉璃寶裝飾的箜篌,在其樂聲中
唱出偈頌,於偈頌中說明所歡喜之事,其偈頌曰:
「諸佛如來都具備天
耳通,不論距離多遠或多近,都能完全聽聞。」。這麼想完之後,就彈起手中鑲有琉璃寶的箜篌,在樂聲中
唱出偈頌,偈頌裡表達他所喜悅的事,偈頌如下:
本句描述乾闥婆王子聽聞法語後,向帝釋天表達讚歎,顯示聽
法者對佛法義理的認同與隨喜,亦反映佛教經典中弟子對善法的推崇態度。此句為對方對所說法義或行為給予高度肯定與讚歎,表達認同
與鼓勵,常見於佛典中作為善知識或佛陀對弟子、聽眾的嘉許。本句描述說法者在發言後生起內心思惟,體會到諸佛如來具足
天耳通的神通力,能夠超越空間限制,聽聞一切聲音,顯示佛的智慧與神通無礙。本句描述修行者生起某種念頭後,藉由彈奏寶飾樂器並吟唱偈頌,表達內心的歡喜與所證之法。
偈頌作
為佛教經典中常用的詩偈體,承載教義或修行心得,具有宣說與讚歎之功能。
- 乾闥婆王子:乾闥婆為天界樂神,王子指其首領之子,常見於佛經中為聽法、護法的角色。
- 甚善:佛典常用語,表示極為稱許、圓滿善妙之意。
- 諸佛如來:指一切成就無上正等正覺的佛陀。
- 天耳通:六神通之一,能聽聞遠近一切聲音的超凡能力。
- 瑠璃寶:指青色寶石,常用於佛教裝飾與象徵清淨。
- 伽陀:意為偈頌,為佛教中用以表達教義或讚歎的韻文。
時,乾闥婆王子聞是語已, 白帝釋言:「甚善!甚善!」說是言已即起思念: 「諸佛如來具天耳通,無遠無近皆悉能聞。」 作此念已,即動所持瑠璃寶裝箜篌,於其聲 中而出伽陀,於伽陀中說所樂事,彼伽陀曰:
我今所發之願,其意義亦復如是。貪欲會增長煩惱,這些(所求)本無真實,所願難以實現,反而受種種苦惱。我所修的福業,供養阿羅漢,
所得的果報,當與你共享。我祈求日光女,這個心願非常堅定,
帝釋與諸天主,應當成就我的願望。
的也很難如願,反而會受各種痛苦折磨。我所做的善行,拿來供養阿羅漢,
所得到的福報,將會和你一起分享。我向日光女祈求,這個願望非常堅定,帝釋和諸天主應該要幫我實現心願。
本句為對日光賢女的勸說,強調通過請求父王同意結為眷屬,
來顯現其賢良德行。
此處著重於人倫義理與賢德的展現,未涉深層佛理,屬於經中敘事或因緣鋪陳。本句以強烈的渴望作比喻,表達對對方的深切思念,將情感比
作身心受苦時對解脫的渴求,突顯情感的迫切與無法自抑。本句以三種譬喻說明眾生對於所需之物的強烈渴求,以及因外
力束縛而無法達成願望的無奈,暗示修行者在煩惱、障礙前的無力與渴望解脫的心情。本句以阿羅漢樂於追求寂滅法為喻,說明自己所發的願望與阿
羅漢求證涅槃的心志相同,強調對究竟寂滅、離苦得樂之法的嚮往與追求。本句指出貪欲會導致煩惱增長,所追求的目標終究虛妄不實,
難以如願,最終只會帶來各種苦惱。
強調遠離貪欲才能止息煩惱與苦。此句表達將自己修行所積累的福德,透過供養阿羅漢而獲得的
善果,願意與他人共同分享,體現佛教中回向與利他的精神。本句表達祈願者對日光女的虔誠祈求與堅定信念,並期望帝釋及諸天主能夠成就其所願。
強調信願堅固
與仰賴天界護持的心態,反映出修行者對諸天護法的信賴與祈請力量。
- 日光賢女:指具備賢德的女性,名為日光,為經中人物。
- 父王:指日光賢女的父親,具有王者身分。
- 眷屬:此處指夫妻、配偶關係。
- 病者:指身患疾病之人,譬喻眾生因煩惱而苦。
- 藥:治療疾病之物,象徵佛法能療治煩惱。
- 飢者:指飢餓之人,譬喻眾生對法的渴求。
- 大象被鈎:以鉤控制大象,比喻眾生被煩惱、業力所制。
- 前詣:前往、接近,指修行者欲趨向解脫而受障礙。
- 阿羅漢:證得煩惱永盡、解脫生死的聖者。
- 寂滅法:指涅槃,煩惱息滅、究竟安樂的境界。
- 貪欲:對五欲等境界生起貪求之心,是煩惱根本之一。
- 真實:指究竟實在、不虛妄之義,佛法中常用以對比世間無常虛妄。
- 福業:指修習善行、積聚福德的行為。
- 果報:因行善或作惡而招感的結果、報應。
- 日光女:天界女神,象徵光明與護佑。
- 諸天主:泛指諸天界的主神,具護持眾生之力。
「汝日光賢女,當請求父王, 與我為眷屬,是知汝賢良。 我所戀慕汝,譬如熱惱者, 思念於清凉,如渴人思水。 如病者思藥,如飢者念食, 如大象被鈎,而不能前詣。 又如阿羅漢,樂求寂滅法, 今我所求願,其義亦復然。 貪欲增煩惱,此無有真實, 不果所願求,受種種苦惱。 我所作福業,供養阿羅漢, 所獲得果報,當與汝共之。 我求日光女,是意甚堅固, 帝釋諸天主,當施我所願。」
音,便以神力遙遠地告訴五髻乾闥婆王子說:「很好!」。太好了!乾闥婆王子,你很擅長音樂啊!撥動琴絃時,會發出細緻美妙的聲音,就像動聽的歌聲;而唱歌時,聲音又像琴絃一樣悅耳。你是因為什麼原因,這麼長時間彈奏音樂,還在琴絃聲中唱出偈語呢?又在偈頌裡講到三種聲音,就是愛樂音、龍音和阿羅漢音。
本句描述世尊以超凡的天耳通聽聞遠方聲音,並以神力遙遠傳達訊息,展現佛陀具足無礙的神通力,能
隨時隨地觀察、教化眾生。
『善哉』為佛陀對善行或善念的讚許。「善哉」為佛教中對他人言行、發問或修行給予高度肯定與讚
歎的語句,表示認可其善意或正確性,常見於經典中佛陀對弟子提問的回應。本句為佛陀或尊者對乾闥婆王子讚歎其音樂才能,顯示乾闥婆
族與音樂密切相關,並以此作為教化或引導的契機。此句以琴絃與歌聲互為譬喻,說明音聲的微妙與和諧,暗示修
行中法音的清淨與相應,無論是外在樂器或內在語音,皆能展現法的美妙與感通。此句詢問對方長時間演奏音樂並於琴聲中唱誦偈頌的動機與因
緣,強調行為背後的因由,反映佛教重視因緣觀與行為動機。本句指出在偈頌中分別說明三種聲音,各具特定意涵,反映佛
教對語音、音聲在教化與表達上的重視。
- 世尊:佛陀的尊稱,意指受世間尊敬者。
- 神力:指佛陀或聖者所具的超自然力量。
- 善哉:佛教用語,表示稱讚、肯定、讚歎之意。
- 乾闥婆:印度神話中的樂神,常為天界音樂師,亦為佛教護法神之一。
- 王子:指乾闥婆族中的貴族或領袖之子。
- 絃:指樂器上的弦,常用於比喻音聲的微妙。
- 微妙音:形容音聲細膩、難以言喻,常用於讚歎佛法或修行所得的殊勝境界。
- 愛樂音:指令人歡喜、悅耳的聲音,具吸引力。
- 龍音:比喻聲音宏大、莊嚴,如龍之鳴響,常用以形容佛或大德說法之音。
- 阿羅漢音:指阿羅漢所發之聲,具清淨、斷惑證果之意。
爾時,世尊於帝釋巖中,以天耳通遙聞其聲, 即以神力遙告五髻乾闥婆王子言:「善哉!善 哉!乾闥婆王子,汝善於樂!鼓動絃時,出微 妙音如妙歌聲,作歌聲時復如絃音。以何 因故久發音樂,於彼絃中而出伽陀?復於 伽陀說三種音,謂愛樂音、龍音、阿羅漢音?」
絃聲中吟唱偈頌,於偈頌中展現三種音聲。世尊!我將奏樂時,善法會中的諸天眾互相說:『這五髻乾闥婆王子,既未見也未聽聞我佛世尊圓滿具足的十
號:如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。』於是我對諸天眾說:『你們諸天善於讚歎佛德。』諸天回答說:『五髻乾闥婆王子!我們所有稱讚佛陀的功德,與你共享。五髻乾闥婆王子聽到諸天的話,忽然有所覺悟,回應說:『仁者!我今歸依佛世尊。我因為這個緣故,向佛演奏這樣的音樂。
女兒叫日光,我心中非常喜愛她,想娶她成為我的妻子。那時候,我雖然用了各種方法還是沒能達成心願,於是就
在那位女子面前演奏音樂,在樂器的絃聲中吟唱偈頌,並在偈頌裡展現三種不同的聲音。世尊啊!當我準備奏樂時,善法會中的諸天彼此說:『這位五髻乾
闥婆王子,既未見也未聽聞我們佛世尊圓滿具足的十種尊號:如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、
無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。』。這時我對天界大眾說:『你們諸天很會讚歎佛陀的功德。』。諸天回應道:「五髻乾闥婆王子啊!」。我們一切讚歎佛陀的功德,都和你一起分享。五髻乾闥婆王子聽見諸天的話,突然有所領悟,便回答說:『仁者!我現在歸依佛陀、世尊。我因為這個原因,向佛獻上這樣的音樂。
本句描述五髻乾闥婆王子因佛陀加持,能從遠處聽聞佛語,並
恭敬啟問,展現佛力不可思議及弟子對佛的尊敬。本句敘述敘者回憶過去,對乾闥婆王之女產生愛慕與求偶之心
,展現眾生於因緣聚合時,情感與欲求的自然流露,亦為後續因緣發展鋪陳背景。本句描述行者雖經多方努力仍未達成所願,轉而以音樂與偈頌作為善巧方便,於音聲中傳達佛法,並以
三種音聲展現教化之巧妙。
此處強調善巧方便與音聲弘法的作用。此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。本句描述五髻乾闥婆王子因未能見聞佛陀,諸天眾於法會中互
相感嘆其未得親近具足十號的佛世尊,突顯佛陀功德圓滿與諸天對佛的尊重與希求。此句描述說法者肯定諸天對佛德的讚歎,顯示佛德廣被天人所
敬仰,並鼓勵眾生隨喜讚歎佛陀功德,增長善根。本句為諸天對五髻乾闥婆王子的直接回應,顯示諸天與乾闥婆
王子之間的對話互動,體現天界眾生與其他眾生的交流情境。此句表達修行者將自己所讚歎佛陀的功德,與他人共同分享,
體現佛教中功德迴向、同證菩提的精神。本句描述五髻乾闥婆王子在聽聞諸天言語後,心生覺悟,立即
作出回應,顯示聞法能引發省悟,強調聞思修的重要性。此句表達發心歸依佛陀,承認佛為最尊貴的導師,願意依止其
教法修行,是佛教信仰的根本表白。此句表達說話者因某種因緣或動機,將音樂奉獻於佛,展現恭
敬與供養之心,是修行者以音聲供養佛陀的實踐。
- 承佛神力:依靠佛陀的神通加持,獲得超常能力。
- 乾闥婆王:天界音樂神族的王,屬於佛教六欲天眾之一。
- 凍母囉:乾闥婆王的名字,音譯,無特定義。
- 日光:乾闥婆王之女的名字,象徵光明。
- 方便:指因應對象根機而採取的各種善巧方法。
- 三種音:指偈頌中展現的三種不同音聲,具教化或表達層次之意。
- 十號:佛陀圓滿成就的十種尊號,包括如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、 調御丈夫、天人師、佛、世尊。
- 諸天:指天界的眾生,為六欲天等諸天神。
- 佛德:指佛陀所具備的無量功德與德行。
- 讚佛功德:指稱讚、禮敬佛陀所成就的種種功德。
- 共之:即與他人共同分享、迴向。
- 省覺:指內心的覺察與領悟。
- 仁者:對他人的尊稱,表敬意。
- 歸佛:指皈依佛陀,承認佛為覺悟者與導師。
- 佛:指覺悟者,此處為供養對象。
爾時,五髻乾闥婆王子承佛神力,遙聞佛語, 即白佛言:「世尊!我念一時有乾闥婆王名凍 母囉,其王有女名為日光,我心所樂求為眷 屬。我時雖設種種方便亦不果願,遂於女 前動如是樂,於樂絃中而出伽陀,於伽陀中 說三種音。世尊!我當動此樂時,彼善法會 有諸天眾,互相謂曰:『此五髻乾闥婆王子, 不見不聞,我佛世尊十號具足,如來、應供、 正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、 天人師、佛、世尊。』於是我謂諸天眾言:『汝等 諸天善讚佛德。』諸天答言:『五髻乾闥婆王 子!我等所有讚佛功德,與汝共之。』五髻乾闥 婆王子聞諸天言,忽有省覺,報言:『仁者! 我今歸佛世尊。』我以此事故,向於佛動如是 樂。」
首雙足,問訊世尊,少病少惱、起居輕利、氣力安不?』」。行止之間都沒有煩惱嗎?我現在與忉利天眾,欲前往佛所親近供養。應當聽從佛陀的指示。』」
善根因緣已經成熟,雖然還沒到佛陀面前,就已經表現出供養之心了。」。想到這裡,他就對五髻乾闥婆王子說:「你替我帶話,去
見佛陀,頂禮佛足,照我說的轉達:『天主帝釋恭敬頂禮佛陀雙足,問候世尊:最近身體是否安好,病痛煩惱
是否減少,起居是否輕快,氣力是否安穩?』」。你在行動或停下來的時候,都沒有煩惱嗎?我現在和那些忉利天的眾人,想要一起去親近佛陀並供養他。你們要聽從佛陀的教導。』」
本句描述帝釋天主觀察到五髻乾闥婆王子的善根因緣已經成熟,即使尚未親近佛陀,已自發生起供養之
行,顯示修行者內在因緣成熟時,善行自然流露,無需外在強求。本句描述天主帝釋生起恭敬佛陀之心,託付使者前往問訊佛陀
安康,展現對佛陀的尊重與關懷,並體現佛弟子間互相關懷的修行風範。此句詢問對方在行動與靜止時,是否都能保持內心無煩惱,強
調修行者於動靜之間皆應安住無惱,顯示修行功夫是否圓熟。此句表達說話者與忉利天眾共同發心,欲親近佛陀並行供養,
顯示對佛的恭敬與修福之意,體現天人與佛教弟子共同修行、親近善知識的重要性。此句強調弟子應恭敬接受並遵循佛陀的教誨,體現佛弟子對佛
語的信受奉行,是修行者應有的態度。
- 根緣成熟:指善根與因緣已具足,能生善行。
- 頭面禮足:以頭面接觸佛足,表最恭敬之禮。
- 天主帝釋:即忉利天主,佛教中護法天王之一。
- 進止:指行動與靜止,泛指一切動作與靜態。
- 無惱:指內心無煩惱、無憂擾。
- 忉利天:欲界六天之一,位於須彌山頂,為三十三天,主為帝釋天。
- 佛旨:佛陀所宣說的教法、指示。
爾時,帝釋天主作如是念:「今此五髻乾闥婆 王子根緣成熟,未至佛前,已伸供養。」作是 念已,告五髻乾闥婆王子言:「汝持我語,往詣 佛所,頭面禮足,如我詞曰:『天主帝釋,稽首 雙足,問訊世尊,少病少惱、起居輕利、氣力安 不?進止無惱不?我今與彼忉利天眾,欲來詣 佛親近供養。當聽佛旨。』」
子聽到這話後,對帝釋說:「非常好!天主!」說完這番話後,前往佛陀處,頂禮佛足,恭敬地站在一旁,向佛陀稟白:「世尊!」帝釋天主與忉利天眾,派我前來禮拜佛陀雙足,問候世尊
,是否少病少惱、起居輕安、氣力安否?行動與止息都沒有煩惱嗎?我們今天想前往佛陀所在親近並供養,因此特別派我來聽取佛陀的指示。
,並問候世尊:您最近身體是否安好,少有病痛煩惱,起居是否輕安,氣力是否充足?你在行動或靜止的時候,心裡都沒有煩惱嗎?我們今天想去佛陀那裡親近並供養祂,所以特別派我來聽佛陀的指示。
本句描述五髻乾闥婆王子聽聞語後,向帝釋表達讚歎,顯示對
所聞法義的認同與隨喜,體現佛教中善知識間的互動與法義流通。本句為對天界主宰的稱呼或呼喚,顯示對天界領袖的尊敬或請
示,常見於佛典中與天界眾生對話時。本句描述弟子向佛陀表達敬意與請法的標準儀軌,體現佛弟子對佛陀的恭敬與求法心。
『頭面禮足』為
最恭敬的禮拜方式,『住立一面』表示恭敬地站在一旁等待佛陀開示。本句描述帝釋天主代表忉利天眾,恭敬問候佛陀身體與生活狀
況,展現對佛陀的尊敬與關懷,體現天人對佛陀的禮敬與問訊之儀。此句詢問對方在動作(進)或靜止(止)時,是否都能保持內
心無煩惱,強調修行者於一切行住坐臥中皆應遠離煩惱,展現心境的自在與清淨。本句表達眾人渴望親近佛陀、親自供養,並重視佛陀教法,特
派代表前來請示佛陀的教誨,顯示對佛陀的恭敬與對法義的重視。
- 禮佛雙足:佛教禮儀,表示最高敬意。
- 親近:親自接近、隨侍於佛,表恭敬與學習之意。
是時,五髻乾闥婆王 子聞此語已,白帝釋言:「甚善!天主!」作是語 已,往詣佛所,頭面禮足住立一面而白佛言: 「世尊!帝釋天主與忉利天眾,遣我來此禮佛 雙足,問訊世尊,少病少惱、起居輕利、氣力安 不?進止無惱不?我等今日欲詣佛所親近供 養,故遣我來聽於佛旨。」
本句描述佛陀允許使者回報帝釋與諸天,表示佛陀已準備好應
對他們的請求,展現佛陀應機說法、隨緣度眾的精神。本句描述五髻乾闥婆王子依佛陀之命,將佛的教誨傳達給帝釋
天,強調佛法傳遞的因緣已成熟,時機適當。
此處展現佛陀教化眾生的次第與因緣觀。
- 天眾:指諸天神眾,與帝釋同來聽法。
- 佛聖旨:佛陀的教令或指示。
佛即答言:「汝可迴 還告語帝釋及彼天眾,今正是時。」五髻乾闥 婆王子承佛聖旨,還帝釋處傳世尊言,今 正是時。
能容納所有天眾而互不妨礙。帝釋天主及諸天眾,各自禮佛後依次而坐。大眾安坐後,帝釋天主合掌稟白:「世尊!我於生死長夜中渴望見佛,渴望聽聞正法。世尊!我憶念有一時,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,入火界三昧。是時,我在毘沙門宮,看見宮中有一位夫人,名叫妙臂,
見佛入火界三昧,合掌恭敬,專心念佛。我見世尊未出三昧,告妙臂言:『待佛世尊出於三昧,傳
我至誠問訊於佛,少病少惱、起居輕利、氣力安不?』行住是否無煩惱?』又復告言:『待佛出定,請傳達我這份至誠心意,切勿遺忘。』世尊!這件事是真的嗎?」
,她見到佛陀進入火界三昧,便合掌恭敬,專心憶念佛陀。我看到世尊還沒從三昧中出來,就對妙臂說:「等佛出定
後,請幫我誠心問候佛陀,問他最近身體有沒有病痛、煩惱,生活起居是否安穩,氣力是否充足?」。你在行走或停下時,心裡都沒有煩惱嗎?』。他又再次叮囑說:「等佛陀出定後,請幫我轉達我的真誠
心意,不要讓這份心意遺漏或忘記。」。世尊!這是真的嗎?
本句描述帝釋與忉利天眾以恭敬心親近佛陀,禮拜雙足並側立
,展現對佛的尊重與信仰,是佛教經典中常見的禮儀描寫,體現天人對佛陀的崇敬與求法之心。本句描述天主面對空間有限、天眾眾多時,心生疑惑,反映對
現象界有限性的直觀認知,為後續展現不可思議境界作鋪墊。本句描述佛陀以神通應眾生心願,展現佛力自在,令有限空間
變得無礙,象徵佛法能包容無量眾生,眾會無礙共處,體現佛陀慈悲與神力。本句描述帝釋天主與諸天眾親自禮敬佛陀,並依序就座,展現
對佛的恭敬與法會秩序,體現佛教集會中尊重與和合的精神。本句描述大眾安坐,帝釋天主以合掌表達恭敬,向佛陀請法或發問,展現佛前禮儀與尊重。
此句表達眾生在無明與生死輪迴的長夜中,內心對於見佛與聽
聞正法的強烈渴望,顯示出對解脫與智慧的追求,是修行者發心的重要動力。「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句敘述敘者追憶佛陀曾於舍衛國祇樹給孤獨園,入於火界三
昧。
火界三昧為一種禪定境界,能以火界觀照諸法,顯示佛陀自在於各種三昧,示現神通與智慧。本句描述敘事者於毘沙門宮中,見到名為妙臂的夫人,因見佛陀入火界三昧而生起恭敬心,合掌專注念
佛,展現對佛陀三昧境界的尊重與信仰,並體現念佛修行的虔誠態度。此句描述弟子見佛陀正處於三昧(深定)中,未便打擾,遂請妙臂在佛出定後,代為表達關懷與問候,
體現對佛陀身心狀況的尊重與關心,亦顯示佛弟子間的恭敬與禮儀。此句詢問對方在行動(進)或靜止(止)時,是否能保持內心
無煩惱,強調修行者於動靜之間皆應安住於無煩惱的心境。此句表現出弟子對佛的恭敬與慎重,強調在佛陀禪定結束後,
務必將自己的至誠心意傳達給佛,顯示對法義與師承的重視,並提醒勿讓重要的心願或法意遺失。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。
此句為確認所述內容是否屬實,強調對法義或事實的真偽求證
,體現佛教重視實證與如實知見的精神。
- 住立一面:恭敬地站在佛陀一側,表現謙恭與聽法的態度。
- 諸天眾:指諸天界的天人、天眾,為佛教宇宙觀中的高層眾生。
- 禮佛:指以身語意恭敬頂禮佛陀,表達尊敬與信心。
- 合掌:雙手合十,表恭敬、禮敬之意。
- 長夜:指無明與生死輪迴的漫長時期。
- 見佛:親見佛陀,象徵證得佛果或親近佛陀教化。
- 正法:佛陀所說的正確法義,能引導眾生離苦得樂。
- 舍衛國:古印度著名城市,佛陀弘法重鎮。
- 祇樹給孤獨園:舍衛國著名道場,由給孤獨長者與祇陀太子共同供養佛陀及僧團之處。
- 火界三昧:一種以火界為觀境的禪定,能現火界神通。
- 毘沙門宮:指毘沙門天王所居之宮殿,為四天王之一。
- 妙臂:夫人名,為經中人物。
- 念佛:專心憶念佛陀,為修行方法之一。
- 三昧:禪定的高度專注狀態,為佛教修行重要境界。
- 問訊:佛教禮儀,表示關懷與敬意。
- 出定:指佛陀從禪定(深度禪修)中出來。
- 至誠:極為真摯誠懇的心意。
爾時帝釋及忉利天眾便詣佛所, 到佛所已,禮佛雙足住立一面。是時,天主即 起是念:「此帝釋巖,其相迫窄,天眾無數如 何坐耶?」佛知其意,即以神力令巖寬廣,容 諸天眾各不相礙。帝釋天主及彼天眾,各 各禮佛次第而坐。眾坐已定,帝釋天主合掌 白言:「世尊!我於長夜樂欲見佛、樂聞正法。 世尊!我念一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 入火界三昧。是時,我在毘沙門宮,見彼宮 中有一夫人,名曰妙臂,見佛入是火界三昧, 合掌恭敬專心念佛。我見世尊未出三昧, 告妙臂言:『待佛世尊出於三昧,傳我至誠 問訊於佛,少病少惱、起居輕利、氣力安不? 進止無惱不?』又復告言:『待佛出定,傳我至 誠,勿使忘失。』世尊!是事實不?」
本句為佛陀直接呼喚帝釋天,開啟對話,顯示佛陀與天界主尊
之間的教化互動,為後文教義鋪陳作鋪墊。本句強調所述法義或事實完全符合真實,無有虛妄,屬於經文
中常見的結語用語,用以確認前述內容的真實性與正確性。本句敘述那位夫人曾代表對方向佛陀或尊者表達敬意與問候,
顯示佛教修行中重視禮敬與人際間的尊重。本句為佛陀對天界主(天主)開示前的呼語,顯示佛陀與天界
眾生的對話,為後續教法鋪陳因緣。此句描述說話者在三昧(深定)中,仍能聞知外界語言,並於
不久後自定中出定,顯示三昧境界中覺知未斷,亦表現定慧相應的修行狀態。
- 實爾:佛典中用以肯定、印可所說內容真實無誤的語句。
- 致敬問訊:佛教中常用語,指以禮敬、問候表達尊重。
佛言:「帝釋! 此事實爾。而彼夫人曾代於汝致敬問訊。」 佛又告言:「天主!我在三昧亦聞汝語,其後 非久,即出三昧。」
利益,以大方便隨類引導,或隱人相,或現天身。我現在親自明白,佛陀出現在世間,作大利益,能以善巧
方便,隨眾生類別引導,教法或隱或顯。世尊!所有聲聞,從佛出家修持梵行,命終後生於忉利天,而那
些天人樂於三種事,即壽命、色相及名稱。世尊!過去有位釋迦族女子,名叫密行,從佛陀出家修持梵行,
常厭女身而求男子身。命終後生於忉利天,成為佛的兒子(天子),名叫密行,具大威力,是大丈夫。世尊!又有三位苾芻修習聲聞之行,但尚未斷除貪欲之心,命終
之後,生於天界,成為尾那乾闥婆子,常常來為那位密行天子作侍從。這時,那位密行天向尾那乾闥婆子,說伽陀曰:
眾生不同根性加以引導,有時隱現為人身,有時則現為天身。我現在親自體會到,佛陀出現在這個世間,為眾生帶來莫
大的利益,能以善巧的方法,依眾生根機引導,有時隱晦,有時明白地教導。世尊!所有聲聞弟子,跟隨佛陀出家修清淨梵行,命終後生到忉
利天界,那裡的天人以壽命、外貌和名聲這三件事為樂。世尊啊!從前有位釋迦族的女子,名叫密行,跟隨佛陀出家修清淨梵行,常常厭惡女身而希望能轉為男子。她命
終後生到忉利天,成為佛的兒子,仍名密行,具備大威德,是位真正的大丈夫。世尊啊!還有三位比丘修習聲聞道,但因未能斷除內心的貪欲,死
後轉生到天界,成為尾那乾闥婆子,經常來侍奉那位密行天子。那個時候,那位密行天對著尾那乾闥婆女,說了一首偈頌:
本句描述帝釋(天界主)在特定時機向佛陀請示或陳述,顯示
尊重與請法的態度,是佛經常見的敘事開頭。本句敘述佛陀出世的重大意義,強調佛以無上的智慧與善巧方便,依眾生根性示現不同形相,利益眾生
、引導修行。
『隨類引導』顯示佛陀教化不拘一格,能應機示現,體現大悲與大智。本句強調佛陀出世的根本意義,在於以大悲心利益眾生,並依
眾生根性施以善巧方便,教法有時隱微,有時顯明,皆為引導眾生入道。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。
本句說明聲聞弟子因修持梵行,命終後得生忉利天,並指出天
人所追求的三種樂事,反映天界福報雖殊勝,仍有壽命、色相、名稱等欲樂,未離生死輪迴本質。此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀請法或回應時使用。本句敘述一位釋迦族女子密行,因出家修梵行並發願轉男身,命終後得生忉利天,並以男子身具大威力
示現。
此反映出家修行、發願與因果轉生的佛教觀念,並顯示女性亦能因修行證得殊勝果報。此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀請法或回應時使用。本句說明雖修聲聞行,若未斷貪欲,仍難證解脫,命終後雖得
生天,卻僅為天界侍從,顯示修行需斷除煩惱方能究竟出離。本句敘述密行天在特定時機,面向尾那乾闥婆女,開始宣說偈
頌,為後續法義鋪陳。
此處強調說法的對象與場合,顯示經文敘事的次第與因緣。
- 爾時:經典敘事常用語,指特定事件發生的時刻。
- 如來:佛的尊號,意指如實而來、如實而去。
- 正等正覺:無上正等正覺,指佛圓滿無偏的覺悟。
- 大方便:善巧教化眾生的方法。
- 隨類引導:依眾生根性、能力而施教。
- 人相:人類形相。
- 天身:天界眾生的形相。
- 善方便:指佛陀依眾生根機,運用各種巧妙方法教化。
- 或隱或顯:教法有時隱微難明,有時直白明顯。
- 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證果的弟子。
- 梵行:清淨無染的修行生活,特指出家修道。
- 壽命:天人的生命長短。
- 色相:天人的外貌、形色。
- 名稱:天人的名聲、稱譽。
- 釋女:釋迦族的女子。
- 密行:人名,亦有隱密修行之意。
- 大丈夫:佛教中指具備堅毅、勇猛、超越性別限制的修行者。
- 苾芻:即比丘,受具足戒的男性出家人。
- 聲聞行:指修習四聖諦、求證阿羅漢果的修行法門。
- 尾那乾闥婆子:天界中的一類侍從神祇,地位較低,常為天子服務。
- 密行天子:指行持密行、位階較高的天界天子。
- 密行天:指以隱密方式行持善法的天界眾生,常見於佛教經典中。
爾時,帝釋白言:「世尊!我昔曾聞,有佛、如來、正 等正覺,出現於世作大利益,以大方便隨類 引導,或隱人相、或現天身。我今自知,佛出 世間作大利益,以善方便隨類引導,或隱或 顯。世尊!所有聲聞,從佛出家修持梵行,命 終之後生忉利天,而彼天人樂三種事,謂壽 命、色相及與名稱。世尊!昔有釋女,名曰密 行,從佛出家持於梵行,常厭女身求男子 相,命終之後生忉利天,為我作子,名曰密 行,具大威力是大丈夫。世尊!復有三苾芻 修聲聞行,而未能斷貪慾之心,命終之後 生於天界,作尾那乾闥婆子,常來為彼密 行天子作承事者。時,彼密行天向尾那乾闥 婆子,說伽陀曰:
你過去為人時,四事皆充足。不依佛陀禁戒,現在應當自慚自恥;徹見自心即是正法,唯有智者能夠通達。我過去與你同行,親近佛陀聽聞正法,
生起信心持守佛戒,並供養聖眾。我因行正行,得為帝釋子,具天大威力,自知名密行,止殊勝宮殿,轉女成男相。你這乾闥婆子,隨佛修持梵行,聽聞佛陀最上法,卻只是成為侍奉佛的人。我在天界中,見到了從未見過的事,雖修聲聞行,卻生於下賤之家。你們乾闥婆子,是因接受我秘密修行的教化而出生的,並不是那些佛子所生。乾闥婆子說:『天所說誠實。我們因貪慾,墮入乾闥婆趣,
我今起精進,唯念佛正法,
知貪慾生過,斷彼貪慾心。貪欲是煩惱的束縛,其力量甚至超越魔軍;若因貪而捨棄
佛陀真實的正法,因此不得生於殊勝的天界。帝釋與梵王,坐於善法會中,觀察諸天的殊勝修行,經歷天界、遊行其中者。見我生於下賤之家,曾經遊歷天界,因我行為不正,未得勝果。這時密行天,對父親帝釋說:
父王你應當知道,我佛最
上尊,
出現於世間,善於降伏諸魔軍,
名釋迦牟尼。這三位乾闥婆,是那位佛的弟子,因忘失正念,墮入乾闥婆道。而於彼三人中,唯一不正知,餘二歸正道,常向佛菩提,
而行於正法,所見諸聲聞,無有能及者。他遠離欲望,能斷煩惱,
只念佛世尊,不再生起其他雜念。所有未了法,彼二皆正知,當得勝果報,而生於梵天。
渴望成為男子,並且經常供養佛、法、僧三寶。那個時候看到你的三個兒子,他們修習聲聞的修行,這一
世投生在低賤的家族,來為我做侍者。你們現在要明白,我是誠實地告訴你們,
你們過去做人時,四事供養都很豐足。如果不遵守佛陀制定的戒律,現在就應該感到慚愧羞恥;
能夠明白自心就是正法,只有有智慧的人才能真正了解。那個時候,我和你一起修行,親近佛陀聆聽正法,生起信
心、持守佛的戒律,也供養了聖者僧團。因為我修持正確的行為,所以成為帝釋的兒子,擁有天界
的大神通威力,自己知道我的名字叫密行,住在極為殊勝的宮殿裡,並且由女性身轉變為男性身。你這位乾闥婆子,跟隨佛陀修習清淨梵行,也聽聞了佛陀
最殊勝的法,最後卻只是成為侍奉佛的人。我在天界時,現在才見到以前沒見過的事,
雖然修行聲聞道,卻投生在卑微的家族。你們這些乾闥婆的子嗣,是因為接受了我秘密的修行教化而出生的,並不是那些佛子所生。乾闥婆子說:「天人所說的確實是真實的。」。我們因為貪慾而墮入乾闥婆的境界,
現在我要振作精進
,只一心憶念佛陀的正法,
明白貪慾會帶來過失,決心斷除這份貪慾之心。貪欲會把人綁住,力量比魔軍還強;如果因為貪心而拋棄
佛陀真正的教法,就無法往生到殊勝的天界。那個時候,帝釋天與梵天王坐在善法的集會中,觀察諸天
眾的優越修行,以及那些在天界中遊歷的人。看到我出生在卑微的家族,曾經也到過天界,因為我行為不端正,所以沒能得到殊勝的果報。那個時候,密行天對他的父親帝釋說:「父王,您應該知
道,我們的佛陀是最尊貴的,已經出現在這個世間,善於降伏各種魔軍,他的名字叫釋迦牟尼。」。這三位乾闥婆,原本是那位佛的弟子,因為失去了正念,所以墮落到乾闥婆的境界。在那三個人當中,只有一個人沒有正確的知見,其餘兩人
都回歸正道,時時朝向佛的覺悟,依正法修行,他們所見到的境界,是所有聲聞弟子都無法比擬的。那個人遠離了欲望,能夠斷除煩惱,
心中只專注於佛世尊,不再生起其他雜念。所有還沒徹底明瞭的法,那兩位都能如實了解,將來會獲得殊勝的果報,並生到梵天去。
本句敘述說話者過去世為女性,名為密行,具備智慧,因對女
身生厭,希求男身,並以恭敬心長時供養三寶,展現對解脫與修行的渴望及正信。此句敘述過去見到對方的三個兒子,因修聲聞行,今生因緣成
熟,投生於下等家族,成為佛的侍者。
強調因果與修行所感果報,並顯示聲聞行者的因緣流轉。佛陀告誡大眾要明白,自己所說是真實語,並指出聽者過去世
為人時,四事供養(衣、食、住、醫)都很充足,暗示因果關聯與修行資糧的重要性。本句強調持戒的重要性,違背佛陀戒律應自覺慚愧。
進一步指出,真正的正法在於明了自心本性,唯有
具足智慧者能徹底領悟此義,顯示修行不僅在於外在持戒,更在於內心的覺照與智慧。此句回憶過去與對方共同修行的因緣,強調親近佛陀、聽聞正法、發起信心、持守戒律及供養僧眾等修
行功德,顯示修學佛法需依止善知識、正法與僧團,並以信心與戒行為基礎。此句描述因修持正行而獲得殊勝果報,成為帝釋之子,具備天界威德與神通,並自知名號,安住於殊勝
宮殿,且因善業力感得由女身轉為男身,顯示修行正行能轉變身分與境界。本句指出乾闥婆子雖隨佛修梵行並聽聞最上法,卻未能證得更
高果位,僅止於侍奉佛陀,顯示修行不僅在於形式或聽聞,還需真實契入佛法義理。此句表達修行者雖於天界修持聲聞法門,卻因某因緣而見到前所未見之事,並且因此生於下賤之家,顯
示因果業報與修行成果未必一致,提醒修行者應審慎觀察自身行持與發心。本句說明乾闥婆子是由佛陀以密行(秘密、隱密的修行或教化
方式)所教化而生,並非屬於其他佛子(即諸佛弟子)所生,強調其特殊因緣與歸屬。本句表達乾闥婆子對天人所言的認同,強調其所說內容真實無
妄,體現佛教重視誠信與真理的精神。本段強調因貪慾而墮落至乾闥婆趣,提醒修行者應以精進心專念佛法,認識貪慾帶來的過患,發願斷除
貪慾,回歸正道。
此為自省與發願的修行語句,展現對佛法的信心與自我淨化的決心。本句指出貪欲是強大的煩惱束縛,甚至超越外在惡勢力(魔軍),若因貪而背離佛法,將失去升天的善
果。
強調修行者應斷除貪欲,堅持佛法,才能獲得殊勝果報。本句描述帝釋天與梵天王在善法集會中,觀察諸天眾的殊勝修
行與在天界中遊歷的情形,顯示天界眾生修行的優越與集會的莊嚴氛圍。本句說明因過去行為不正,即使曾生於天界,最終仍墮於下賤
之家,未能獲得究竟勝果,強調因果業報的不可思議與行為的重要性。本句描述密行天向其父帝釋天王報告釋迦牟尼佛的出世與其無
上的尊貴,以及能善巧降伏一切魔軍,彰顯佛陀的威德與護法天的恭敬心。本句說明三位乾闥婆原本是佛弟子,因失去正念而墮入乾闥婆
趣,強調正念的重要性與失念所帶來的輪迴果報。本句說明三人中僅有一人未得正知,其他二人已歸於正道,持續以佛菩提為目標,依正法修行,其證見
與境界超越一切聲聞弟子,強調正知正見與菩提心的重要性。此句描述修行者透過遠離欲望與斷除煩惱,專心憶念佛世尊,
心無旁騖,達到一心不亂的境界,展現出專注與清淨的修行狀態。本句說明,對於尚未完全通達的法義,這兩位(指前文所述二人)皆能如實正確理解,因此將來能獲得
殊勝的果報,得以往生梵天。
強調正知未了法的重要性,並以梵天作為勝報象徵。
- 佛法僧:三寶,佛教修行者所依止的佛、法、僧三種至寶。
- 下族:指社會地位較低的家族,為因果報應之一。
- 承事:即侍者,指在佛前服務、供養、護持者。
- 佛禁戒:佛陀所制定的戒律,是修行者行為規範的根本。
- 智者:具備深刻智慧、能通達佛法真義之人。
- 佛戒:佛陀制定的戒律,為修行者行為規範。
- 聖眾:證得聖果的僧團成員。
- 正行:正確、合乎佛法的修行行為。
- 天大威力:天界特有的大神通與威德。
- 殊勝宮殿:極為尊貴、超越尋常的天界居所。
- 轉女成男相:由女性身轉變為男性身,表現業力轉變與果報。
- 乾闥婆子:天界樂神之子,為佛教經典中常見的天眾名詞。
- 最上法:佛陀所說最殊勝、究竟的法義。
- 承事者:指侍奉、服務佛陀的人。
- 天界:指六道中的天道,福報殊勝之處。
- 佛子:指諸佛的弟子或佛的子嗣,泛指佛教徒或修行者。
- 天:此處指天界眾生,或泛指天人。
- 乾闥婆趣:六道之一,屬於非人道,乾闥婆為印度神話中的樂神,佛教中指一類因業力所感的眾 生。
- 佛正法:佛陀所說的正確法教,指導眾生離苦得樂的教法。
- 貪慾:對五欲等世間事物的貪著,是三毒之一,為墮落輪迴的根本原因。
- 貪:指貪欲、貪愛,是煩惱根本之一。
- 煩惱縛:煩惱如繩索般束縛眾生,令其不得解脫。
- 魔軍:象徵外在障礙、惡勢力,常用以比喻煩惱的強大。
- 佛真實法:佛陀所說真實無妄的正法。
- 勝天:指殊勝的天界,為善業所感的高層次生處。
- 梵王:即梵天王,印度神話中的創世主,佛教中為高階天神。
- 善法會:指以善法為主題的集會,為諸天共修善法之處。
- 勝行:殊勝的修行或行持。
- 勝果:指殊勝的果報,通常指解脫或善趣的果報。
- 最上尊:指佛陀在諸天人中最為尊貴。
- 釋迦牟尼:本師釋迦牟尼佛,現世佛名。
- 佛之子:指佛弟子,非生理意義,強調法緣關係。
- 正念:正確的覺知與念頭,為修行重要基礎。
- 正知:正確的知見、認識佛法的智慧。
- 正道:通向解脫、覺悟的正確道路。
- 佛菩提:佛的覺悟、無上正等正覺。
- 遠離所欲:指遠離世間五欲等貪著。
- 餘想:指除念佛外的其他雜念。
- 未了法:尚未徹底明瞭、通達的佛法或法義。
- 勝果報:殊勝的修行成果與報應。
- 梵天:印度古代宇宙觀中的高層天界,常作為修行勝果的象徵。
「『我昔為女人,具智名密行, 厭女求男相,常供佛法僧。 時見汝三子,而修聲聞行, 今生於下族,為我作承事。 汝等今當知,我為汝說實, 汝昔為人時,四事咸豐足。 不依佛禁戒,今可懷慙恥, 了心即正法,唯智者能了。 我昔汝同行,近佛聞正法, 起信持佛戒,及供養聖眾。 我因行正行,得為帝釋子, 具天大威力,自知名密行, 止殊勝宮殿,轉女成男相。 汝乾闥婆子,從佛持梵行, 聞佛最上法,却為承事者。 我於天界中,未見事今見, 修持聲聞行,而生於下族。 汝乾闥婆子,受我密行化, 汝等所受生,非彼諸佛子。』 乾闥婆子言:『天所說誠實。 我等因貪慾,墮乾闥婆趣, 我今起精進,唯念佛正法, 知貪慾生過,斷彼貪慾心。 貪為煩惱縛,其力勝魔軍, 棄佛真實法,故不生勝天。 帝釋與梵王,坐於善法會, 觀諸天勝行,經遊天界者。 見我生下族,經遊於天界, 我由行不正,而不獲勝果。』 爾時密行天,白父帝釋言: 『父王今當知,我佛最上尊, 出現於世間,善降諸魔軍, 名釋迦牟尼。此三乾闥婆, 是彼佛之子,忘失於正念, 墮乾闥婆趣。而於彼三中, 唯一不正知,餘二歸正道, 常向佛菩提,而行於正法, 所見諸聲聞,無有能及者。 彼遠離所欲,能斷於煩惱, 唯念佛世尊,不復生餘想。 所有未了法,彼二悉正知, 當得勝果報,而生於梵天。』
本句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典問答開頭。
本句描述聽聞密行天子說偈後,對偈義尚有疑問,故親自前往
佛陀處請益,展現求法精神與對佛陀智慧的信賴。此句表達請求佛陀以慈悲心,為請法者詳細解說佛法,顯示對佛陀智慧與悲心的信賴與渴求。
- 垂愍:垂憐、慈悲憫念,佛教中常用以請求佛菩薩加被。
- 宣說:開示、講解佛法。
「世尊!我於爾時聞密行天子說是偈已,我於 此事有所未決,故來佛所,欲伸請問。願佛 垂愍,為我宣說。」
,確實是不知道,並非作擾亂正法之事,彼若有所問,應當為其宣說。」作此思惟已,便說偈頌,告帝釋曰:
他有什麼要問,確實是因為不知道,並不是在做擾亂的事,他若有疑問,應該為他解說。」。這麼想完之後,就說出偈頌,對帝釋這麼說:
本句描述世尊觀察帝釋天主的動機純正,並非出於懈怠或惡意,而是真誠求法。
佛陀因此決定,若帝釋
有所請問,應慈悲為其解說法義,體現佛陀教化眾生的平等與無障礙。本句描述主體在內心思惟後,隨即以偈頌(詩偈)向帝釋天陳
述教法,顯示佛教經典常以偈頌作為教義總結或強調重點的方式。
- 魔事:指擾亂正法、障礙修行的行為。
爾時,世尊而作是念:「帝釋天主於長夜中無 懈、無廢、無塵、無垢,如有所問,是真不知非作 魔事,彼有所問當為宣說。」作是念已即說 伽陀,告帝釋曰:
佛陀鼓勵帝釋提出內心所疑,表示佛陀願意為其解說法義,展
現佛陀教導眾生、隨機應機的慈悲與智慧。
- 義:指佛法義理、深義。
「帝釋今當知,汝心中所樂, 欲有所問義,當問我為說。」
本句描述帝釋天主於適當時機,以偈頌向佛陀(世尊)陳述或
請問,展現對佛陀的尊敬與請法的恭敬態度。
偈頌在佛教經典中常用以表達重要法義或讚歎佛德。
爾時,帝釋天主即說伽陀,白世尊曰:
我今當啟請,願佛為宣說。
我現在要提出請問,請佛為我們開示說明。
本句表達請法者在獲得佛陀允許後,依自己內心所願,正式啟
請佛陀開示法義,展現恭敬與求法的態度。
- 啟請:恭敬請問、請求佛陀開示法義。
「今蒙佛聽許,如我意所樂, 我今當啟請,願佛為宣說。」
本句描述帝釋天主在說完偈頌後,恭敬地向佛陀請示或表達意
見,展現對佛陀的尊重與請法的態度。本句詢問諸天、阿修羅、乾闥婆及其他異類眾生,究竟是因何
因緣而生起煩惱,意在探討眾生煩惱的根本原因,為後續佛法開示作鋪墊。
- 天人:居於天界的眾生,福報較大。
- 阿修羅:好鬥、具大力的神祇類眾生,常與天人爭鬥。
- 異生:指未證聖果的普通眾生,與聖者相對。
帝釋天主說伽陀已,白佛言:「世尊!所有天人、 阿修羅、乾闥婆及諸異生等,以何為煩惱?」
訴訟、沒有爭訟,也沒有彼此糾纏,為什麼他卻反而對我做出這種事?天主!如是之事皆由憎與愛而起,憎愛生故煩惱遂生。
訴訟或爭執,彼此也沒有糾纏,為什麼他卻要反過來對我做這種事?天上的主啊!這些事情都是因為內心的憎恨與愛戀而產生,因為有憎愛,所以煩惱就跟著生起。
本句指出,對人事物產生強烈的憎惡或愛戀,皆會成為內心煩惱的根源,障礙清淨與解脫。
此句為對帝釋天主的直接稱呼或呼喚,顯示尊重與莊嚴,常見
於佛經中佛陀或聖者與天界主尊對話時的開場。本句描述諸天、阿修羅、乾闥婆及一切異生(凡夫)等眾生,
面對某種境遇時,內心生起感嘆或驚歎之念,顯示眾生對境界的感受與反應。本句表達行者自省,強調自己未曾主動加害、爭執或懷怨於人
,卻遭受他人無端加害,反映出對因果與人際無爭的堅持,並引發對『無怨無爭』修行態度的思考。本句為對天界主宰的呼喚或尊稱,表現出對天界主尊的敬語,
常見於佛典中請問、祈請或讚歎時。本句說明一切世間事相,皆因內心的憎惡與愛著而生起,進而
導致煩惱的產生。
強調煩惱的根本在於情感的執著,指出修行應從斷除憎愛入手,以息煩惱。
- 憎愛:指對境生起的強烈厭惡與執著,皆屬煩惱根本。
- 侵害:指主動加害、傷害他人。
- 怨枉:懷有怨恨或委屈之心。
- 鬪、諍:分別指爭鬥與爭論,皆屬人際衝突。
- 訴、訟:訴訟、爭訟,指訴諸外力解決爭端。
- 相持:彼此糾纏、爭執不下。
佛言:「以憎愛為煩惱。帝釋天主!所有天人、阿 修羅、乾闥婆乃至諸異生等,而作是念:『嗚呼! 我自於他先無侵害,亦不怨枉、不鬪、不諍、無 訴、無訟,又不相持,云何於我返作是事?』天 主!如是之事由憎愛起,憎愛起故煩惱遂生。」
本句為帝釋(天主)恭敬向佛陀請示或發言的起首語,展現弟
子對佛的尊重與禮敬,常見於經典問答開頭。本句強調弟子確認佛陀所說的法義,明白對於憎惡與愛著皆屬
煩惱根本,應以平等心觀待,遠離二邊執著,才能斷除煩惱。本句強調修行者斷除疑惑後,內心願望得以圓滿,從而生起真
實的歡喜與安樂。
疑惑為修道障礙,斷疑則智慧現前,心願自得滿足。
- 疑惑:指對佛法、修行或真理產生的懷疑與不確定,是修行上的障礙。
- 滿所樂心:指內心所希求、所樂之事皆得圓滿,心生歡喜。
帝釋白言:「世尊!如是,如是,如佛所說,我今 從佛了知此義,憎愛為煩惱。斷於疑惑,滿所 樂心。」
本句描述帝釋天主於聽聞佛陀說法後,生起歡喜與信心,並主
動向佛陀請示,展現對佛法的恭敬與信受態度。本句探問憎恨與愛戀這兩類煩惱的根本起因與聚集條件,旨在
追溯煩惱的生起與集結之因緣,為後續斷除煩惱鋪墊理論基礎。此句探問一切法的生起根本與條件,強調萬法皆依因緣而生,
無自性獨立存在,體現佛教緣起思想的核心。此句探問事物存在的根本原因,強調一切法皆有其因緣條件,
並非無因自有,符合原始佛教因緣觀的核心思想。本句探問成就『無』的條件或因緣,強調一切法的成立皆依因
緣,無自性獨立存在,呼應原始佛教對因果、緣起的重視。
- 生:指法的生起、產生,非指生命誕生。
- 緣:指助成某法生起的外在條件,與因共同構成緣起。
- 因:指產生、成立某事物的根本條件或緣由。
- 無:此處指某種『無』的境界或狀態,需依上下文判斷具體義涵。
爾時,帝釋天主得聞佛說歡喜信受,復白佛 言:「世尊!此憎愛煩惱,何因何集?何生何 緣?何因得有?何因得無?」
而生,怨親為緣,因怨親故,有憎愛煩惱;若沒有怨親,憎愛即無。
因為有怨親才會聚集、才會生起,怨親是它的條件。若沒有怨親,憎恨與愛戀的煩惱就不會存在。
本句為佛陀直接稱呼天界主者,開啟對話,顯示佛陀與諸天主
的教化互動,體現佛陀教化眾生不限於人間,亦及諸天。本句說明憎愛煩惱的生起,皆以『怨親』為根本因緣。
若無分
別怨敵與親友的心,則憎恨與愛戀的煩惱也不會生起,強調煩惱依賴對境而起,並非自性有。
- 佛言:佛陀開口說話的標誌性用語,常見於經典開頭或段落轉折。
- 憎愛煩惱:指因對人事物產生強烈的憎恨或愛戀而生起的煩惱。
- 怨親:指怨敵與親友,佛教中常用以說明眾生對境分別而生煩惱。
佛言:「天主!此憎愛 煩惱,怨親為因,怨親而集,從怨親生,怨親 為緣,由怨親故,有憎愛煩惱,若無怨親,憎 愛即無。」
因為有怨敵和親友才生起,如果沒有怨敵和親友,就不會有憎恨與愛戀。他又恭敬地說:「世尊!」。為什麼會有仇人和親人這樣的分別?是從哪裡聚集起來的?是由什麼原因產生的?是因為什麼原因呢?是因為什麼原因才會存在呢?有什麼原因會讓它不存在呢?
本句表現帝釋對佛陀教法的完全認同與恭敬,重複肯定佛陀所
說的法義,展現弟子對佛語的信受奉行。本句說明憎恨與愛戀等煩惱的根本因緣在於對眾生的分別心,將他人視為怨敵或親友,才會生起愛憎煩
惱。
若能超越怨親分別,則愛憎煩惱自然不起,顯示煩惱的因緣性與可斷性。本句為弟子再次向佛陀請示或回應,表現出恭敬與重視佛陀教
導的態度,是經典中常見的對話開場語。本句探問怨敵與親友的分別從何而生,旨在追究人我對立、親
疏分別的根本原因,為後續破除執著鋪墊基礎。此句詢問一切法或現象的集起根源,強調探究因緣聚合的起點
,符合原始佛教對因緣生起的重視。此句探問一切法的生起根源,強調對因緣生起的追問,為佛教探討現象起因的核心問題。
此句為詢問事物成立或發生的根本條件或原因,強調一切現象
皆有其依據的因緣,不離因果法則。此句探問事物存在的根本原因,強調一切法皆有其因緣條件,
並非無因自有,符合原始佛教因緣觀的核心思想。此句是在探問,是否有任何因緣條件能導致某法不存在,強調
法的存在與否皆依因緣而定,體現佛教緣起觀念。
- 集:指因緣和合、諸法聚集而生。
- 因緣:指事物生起、存在、變化所依據的條件與原因,為佛教核心教義之一。
帝釋白佛言:「如是,如是,如佛所說。 我今從佛了知此義,憎愛煩惱怨親為因,若 無怨親即無憎愛。」又復白言:「世尊!怨親因何 有?從何集?由何生?依何緣?何因得有?何因 得無?」
欲望為緣,因其所欲故有怨親,若無所欲,怨親即無。
才有仇人和親人。如果沒有欲望,怨敵和親友也就不存在了。」
本句闡明一切人際關係的根本在於內心的欲望。
因欲望而有分別、聚合與對立,產生親疏、怨親等關係
;若能斷除欲望,則怨親分別亦隨之消滅,顯示煩惱與人我對立的根源在於欲望。
- 所欲:指內心的欲望、貪求。
佛告帝釋:「所欲為因,從所欲集,由所欲 生,依所欲緣,因其所欲故有怨親,若無所欲 怨親即無。」
本句為帝釋(天主)恭敬向佛陀請示或陳述,展現弟子對佛的尊重與請法的正式開場。
本句強調佛陀所說的真理:世間的怨敵與親友,皆因眾生內心
的欲望與執著而生起,並非本自有之,提醒修行者觀察因欲而起的分別心,進而斷除煩惱根本。本句為弟子再次向佛陀請示或回應,表現出尊敬與請法的態度,是佛經常見的對話開場語。
本句探問欲望的根本起因,強調一切欲望皆有其因緣條件,並非無因自生,呼應佛教因緣觀。
此句探問諸法或現象的集起根源,強調對因緣聚合來源的追問
,屬於原始佛教對因緣生起的根本關懷。此句探問一切法或現象的生起根源,強調對因緣起源的追問,
符合原始佛教對因果、緣起的重視。此句詢問一切法或現象成立的根本條件或依據,強調因緣和合
的觀點,符合原始佛教對緣起的重視。此句探問事物存在的根本原因,強調一切法皆有其因緣條件,
並非無因自有,符合原始佛教因緣觀的核心思想。此句是在探問,缺乏什麼因緣會導致某事物不存在,強調一切
現象的生滅皆依因緣條件而成,無因則無果,符合佛教緣起法義。
- 欲有:指因欲望而產生的存在或關係,強調欲望為生死輪迴與人際分別的根本。
帝釋白佛言:「世尊!如是,如是,如 佛所說,而彼怨親因所欲有。」又復白言:「世尊! 而此所欲,何因而有?從何而集?由何而生? 依於何緣?何因得有?何因得無?」
,因疑惑故而有所欲;若無疑惑,即無所欲。
生起,依靠疑惑為條件,因為疑惑所以才會有各種欲望;如果沒有疑惑,就不會有欲望了。
本句為佛陀直接呼喚帝釋天,準備開示或對話,顯示佛陀與天
界主尊之間的教化互動,亦表現佛陀教法普及諸天人。本句說明欲望的根本來源是疑惑,強調煩惱(欲)依無明(疑
惑)而生。
若能斷除疑惑,則欲望自然止息,顯示修行上破除無明的重要性。
佛言:「帝釋! 所欲因疑惑有,從疑惑集,由疑惑生,依 疑惑緣,因疑惑故而有所欲,若無疑惑即 無所欲。」
本句描述帝釋(天主)以恭敬之心向佛陀請示或陳述,展現對
佛陀的尊重與信受,是佛經常見的對話開場。本句強調佛陀教示:眾生的欲望根本源於內心的疑惑與無明。
唯有破除疑惑,才能斷除欲望,進而得解脫。本句為弟子再次向佛陀請示或回應,表現出恭敬與重視佛陀教
導的態度。
『世尊』為對佛陀的尊稱,顯示弟子對佛陀的最高敬意。本句探問疑惑產生的根本原因,旨在引導聽者反思疑惑的起因
,以便進一步破除疑惑、獲得正見。本句詢問諸法或煩惱等是如何集聚、形成的,強調因緣和合而
生的道理,呼應佛教對於現象集起的因果觀。此句為探問因緣生起的內容,旨在追問現象或法的起源,強調
一切法皆依因緣而生,無自性獨立生起。此句為詢問原因或條件,探問某事發生的根本因由,屬於佛教
經典中常見的提問方式,用以引出後文的教義說明。本句探問疑惑的根本起因,強調對於煩惱、疑惑的成因需加以
觀察與追問,符合佛教重視因緣觀的教學精神。此句探問某法或現象不存在的因緣,強調一切法的生滅皆依因
緣,若無相應因緣則無法成立或現起,體現佛教緣起觀。
- 如是:表示肯定、認同佛陀所說的道理。
- 欲:指貪求、欲望,為煩惱根本之一。
帝釋白言:「世尊!如是,如是,如 佛所說,所欲因疑惑有。」又復白言:「世尊! 疑惑何因?何集?何生?何緣?而此疑惑,何因 得有?何因得無?」
生起種種欲望,因欲望而有怨親,因怨親遂生憎愛,因憎愛故,便有刀劍相持、訴訟鬥諍,情感生起諂曲,言
語不真實,乃至造作如是種種罪業與不善之法,因而聚集成一大苦蘊。天主!若沒有虛妄就沒有疑惑,沒有疑惑就沒有欲望,既然沒有欲望,怨親怎會存在?不再建立怨親分別,憎愛自會消除。因為沒有憎愛,刀劍相向、訴訟爭鬥、諂媚虛偽的情感、不實的言
語,這些種種罪業與不善法,皆能滅盡,如此則一切大苦蘊也隨之滅除。
,依靠虛妄為條件。因為虛妄,所以產生疑惑,疑惑又引發各種欲望,因為有欲望,就有怨恨和親近,進而產
生憎惡與愛戀。由於憎愛,便有刀劍相向、爭訟鬥爭,內心變得虛偽,言語不誠實,乃至造作各種罪業與不善
行為,最終因此聚集成一大堆痛苦。」。天界的主宰!如果內心沒有虛妄分別,就不會產生疑惑;沒有疑惑,自
然也不會有種種欲求。既然沒有欲求,怨恨與親愛又怎麼會生起呢?當對怨敵與親友的分別心不再生起,憎恨與愛戀自然消失,因為沒有憎愛,彼此爭鬥、訴訟、虛偽諂媚
、不實言語等各種惡業與不善法都會消滅,這樣一來,所有的痛苦根本也就滅除了。
本句闡明一切煩惱與苦惱的根本在於虛妄,從虛妄生起疑惑、
欲望、怨親、憎愛,進而導致鬥爭、欺詐與不善業,最終集聚成苦蘊。
強調因果次第,指出苦的根源在於內心
的顛倒與執著,提醒修行者應從根本破除虛妄,才能止息苦集。本句為對天界主宰的尊稱或呼喚,常見於佛典中對天界領袖(
如帝釋天、梵天等)的稱呼,表達尊重或請示之意。
依本經語境,僅作為稱謂,未涉及具體教義。本句說明煩惱生起的次第:虛妄分別導致疑惑,疑惑進而產生欲望,欲望又引發對人事的親疏分別(怨
親)。
若能斷除虛妄,則一切煩惱根本不生,怨親對立亦隨之消滅,顯示修行應從根本下手。本句說明,若能斷除對怨親的分別與憎愛,則由憎愛引發的鬥爭、訴訟、虛偽與妄語等諸多不善業皆能
滅除,最終連帶一切苦蘊也得以滅盡,強調煩惱與苦的根本在於分別與情執。
- 虛妄:指顛倒妄想、非真實的分別與執著。
- 刀劍相持:象徵爭鬥、武力衝突。
- 訴訟鬪諍:指爭執、訴訟等社會紛爭。
- 諂曲:心懷虛偽、阿諛奉承。
- 苦蘊:苦的聚集,指眾多痛苦的累積。
佛告帝釋:「以虛妄為因,從 虛妄而集,由虛妄生,依虛妄緣,以虛妄故即 有疑惑,由疑惑故致有所欲,因其所欲故 有怨親,由彼怨親遂有憎愛,以憎愛故,乃有 刀劒相持訴訟鬪諍,情生諂曲,語不真實,起 如是等種種罪業不善之法,由此得一大苦 蘊集。天主!若無虛妄即無疑惑,若無疑惑即 無所欲,所欲既無怨親何有?怨親不立憎愛 自除,憎愛無故,刀劒相持訴訟鬪諍,諂曲 之情不實之語,如是等種種罪業不善之法, 皆悉得滅,如是則一大苦蘊滅。」
本句表達帝釋認同佛陀所說,指出一切虛妄的根源在於內心的
疑惑。
疑惑未除,便容易生起錯誤的認知與執著,導致虛妄分別,偏離真理。本句為弟子再次向佛陀請示或回應,表現出恭敬與請法的態度
,是佛教經典中常見的對話開場語。本句探問如何滅除虛妄的法,強調對治虛妄現象需依賴特定法
門或修行方法,體現佛教對煩惱、妄想的對治思維。本句承接前文,提出修行方法的問題,強調比丘應依佛陀所說
,正確實踐修行之道,為後文開示修行內容作鋪墊。
- 虛妄之法:指一切虛假不實、顛倒妄想的現象或法。
- 滅:指令其消除、止息,常用於煩惱、妄想等的斷除。
帝釋白佛言: 「如是,如是,如佛所說,因疑惑故則有虛妄。」 復白佛言:「世尊!虛妄之法以何法滅?乃至 苾芻當云何行?」
正念、正定。依靠這八種正法,虛妄煩惱得以滅除。若諸比丘依此法修行,即名為滅除虛妄行。
確的念頭、正確的定力。依靠這八種修行方法,虛妄煩惱就能消除。如果有比丘按照這個法去修行,就叫做斷除虛妄的行為。
本句指出,八正道是斷除虛妄妄想、回歸真實的根本修行方法
。
強調修行者應依八正道實踐,才能遠離顛倒妄見,證得正覺。本句說明八正道的內容與功用。
八正道是導向解脫的八種正確
修行方法,能斷除虛妄煩惱,證得清淨。
強調依此八法修行,能滅除一切虛妄執著。本句指出,比丘若能如法修行,便能滅除一切虛妄不實的行為
,強調依法實踐的重要性,並以此作為修行成效的標準。
- 八正道:佛教修行的八項正確方法,包括正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正 定。
- 正見:正確的見解,明瞭四聖諦等真理。
- 正思惟:正確的思考與意念。
- 正語:正確的語言,不妄語、兩舌、惡口、綺語。
- 正業:正當的行為,遠離殺、盜、淫等惡行。
- 正命:正當的生活方式,以清淨職業維生。
- 正精進:努力於善法,斷惡修善。
- 正定:正確的禪定,心專一不散亂。
- 法:此處指佛陀所說的正法、修行法門。
- 虛妄行:指一切虛假、不實、顛倒的行為與習氣。
佛告天主:「滅虛妄者,謂八 正道。八正道者,正見、正思惟、正語、正業、正命、 正精進、正念、正定,由是八法虛妄得滅。若 諸苾芻行是法者,是即名為滅虛妄行。」
帝釋向佛陀表達認同與隨順,表示對佛所說法義的完全承認與接受,展現恭敬與信受的態度。
此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。
本句指出八正道是斷除虛妄顛倒、回歸正見正行的根本修行法
門,強調修習八正道能遠離錯誤執著,證得真實解脫。本句描述帝釋(天主)再次向佛陀請示,表現出對佛陀的尊敬
與請法的態度,為經文中常見的請問開場。本句詢問比丘修行者在別解脫法(即戒律)中,所需滅除的虛
妄法有多少種類,強調修行過程中對煩惱與錯誤見解的辨析與斷除,並聚焦於戒律的分類與實踐。
- 虛妄法:指錯誤、顛倒、不實的見解或煩惱。
- 別解脫法:指戒律,特別是比丘、比丘尼等出家人所持的別解脫戒。
帝釋 白佛言:「如是,如是。世尊!滅虛妄者是八正 道。」帝釋復白佛言:「世尊!所滅虛妄法,若苾 芻行者,當於別解脫法中有幾種法?」
,舌頭辨別味道,身體感受觸覺,意識分別各種法。天界的主宰!用眼睛看色法,有兩種情況,就是能看和不能看。所謂『不可觀』,就是指對於所有染污法的境界都不應該去觀察。所謂『可觀』,就是能夠對所有善法的境界進行觀察。就像眼睛觀察色塵一樣,直到意識分別諸法,也都是同樣的道理。
本句為佛陀直接呼喚天界主者,準備開示或對話,顯示佛陀與
諸天主的教化互動,體現佛陀教化眾生不限於人間,亦及諸天。本句說明在別解脫法的範疇中,所謂『虛妄法』可分為六種,
提示修行者需辨明這六類虛妄現象以正修行方向。本句為提問,承上文引出下文所要說明的六種法或事物,屬於
經文常見的分項提問格式,旨在引導聽眾聚焦於接下來的六項內容。本句總攝六根對六境的認知作用,說明眾生認識世界的基本方
式,為佛教認識論的基礎。
強調六根各自對應六境,展現心識活動的次第與條件。本句為對天界主宰的尊稱或呼喚,常見於佛典中對天界領袖(如帝釋天、梵天等)的稱呼,表達尊重或
請示。
依本經語境,應理解為對天界主尊的直接稱呼,未必特指某一位天王。本句說明眼根對色塵的認知分為兩類:一是能被眼識所見的色
法,二是不能被眼識所見的色法。
此為分析眼識作用範圍,強調認知對象的差別。本句說明『不可觀』的義理,強調對於一切染污、煩惱等不淨
法的境界,不應作意觀察,以免心生染著,障礙清淨修行。本句說明『可觀』的定義,即能對一切善法所現起的境界作出
觀察與審察,強調修行者應以正念審察善法,增長智慧。本句說明六根對六境的認知作用皆依同一原則,從眼根對色境
的觀察,乃至意根對法境的分別,皆無例外,強調認知過程的普遍性與平等性。
- 眼:指眼根,能見色境。
- 色:指色境,即可見的形色。
- 耳:指耳根,能聞聲境。
- 聲:指聲境,即聲音。
- 鼻:指鼻根,能嗅香境。
- 香:指香境,即氣味。
- 舌:指舌根,能辨味境。
- 味:指味境,即味道。
- 身:指身根,能覺觸境。
- 觸:指觸境,即冷暖、軟硬等觸覺。
- 意:指意根,能分別法境。
- 可觀:能被眼根所見的色法。
- 不可觀:不能被眼根所見的色法。
- 染法:指能令心染污的法,通常指煩惱、貪瞋癡等不淨法。
- 善法:指有助於解脫、正道的法義或行為。
- 境界:此處指善法所現起的對象、狀態或內容。
- 色境:指色塵,六境之一,為眼根所對之境。
佛言:「天 主!虛妄法者,於別解脫法中,有六種法。何 等為六?所謂眼觀色、耳聽聲、鼻齅香、舌了 味、身覺觸、意分別法。天主!眼觀於色有二種 義,謂可觀、不可觀。不可觀者,謂於一切染法 境界而不可觀;可觀者,謂於一切善法境界 而可觀察。如是眼觀色境,乃至意分別法,亦 復如是。」
不可觀察;若去觀察,便會增長染法,減損善法。應觀察的,是所有眼根所對境中的一切善法;若能如此觀察,即能增長善法、減少染法。乃至於意分別法,情形也是如此。世尊!我現在從佛聽聞此法後,心願圓滿,疑惑已斷。又復白言:「世尊!如果比丘想要滅除虛妄,應該斷除幾法?應該修行幾種法?
界,都不應該去觀察;如果去觀察,就會讓煩惱增長,善法減少。應該觀察的,是所有眼睛所見的善法;如果能這樣觀察,就能讓善法增長,讓染污的法減少。甚至對於意識所分別的法,也是同樣的道理。世尊!我現在從佛陀那裡聽聞了這個法之後,內心的願望都已滿足,所有的疑惑也都消除了。又再次稟白說:「世尊!如果有比丘想要消除虛妄,應該要斷除多少種法?應該要修行多少種法門?
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。本句強調對於不善的眼根對境應遠離,不應起觀察心,否則會
助長煩惱、障礙善法的增長,體現佛教對於六根護持與遠離惡境的教誨。本句強調修行者應以正念觀察眼根所接觸到的一切善法,透過
如理作意,能增長內心的善法,減少煩惱與染污,體現修習善法的重要性。本句強調,無論是意識所分別的諸法,也都與前述情形相同,
皆應以平等、無分別的態度觀察,體現法無自性、無差別的教義。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
子向佛陀發問或請法時的開場語。此句表達聽聞佛陀所說正法後,行者內心的願望得以圓滿,疑
惑與不安皆已消除,顯示聞法能令信心堅定、智慧開顯,進而斷除修行上的障礙。本句為弟子或聽眾再次向佛陀請示或回應,表現出恭敬與請法
的態度。
『世尊』為對佛陀的尊稱,顯示佛陀在眾生中的崇高地位。本句詢問比丘若欲滅除虛妄(妄想、錯誤分別),應當斷除哪
些或多少法門,屬於修行次第中對煩惱根本的探問,強調斷除虛妄為修證的關鍵。此句是在詢問修行者應當實踐多少種修行法門,強調修行內容
的數量或範疇,屬於求法或請問修行次第的語境。
- 眼境:指眼根所接觸的外在色塵境界。
- 不善之法:指導致煩惱、惡業的境界或法。
- 意分別法:指由意識分別、認知的各種法(現象、對象),強調心識作用下的法相。
- 當行:應當實踐、修行之意,為佛教經典常見用語。
「世尊!我今從佛了知此義,不可觀 者,所有眼境不善之法,若其觀者,是即增 長染法、損減善法。其可觀者,所有眼境一切 善法,若其觀者,即是增長善法、損減染法。乃 至意分別法亦復如是。世尊!我今從佛聞 是法已,滿所願樂,斷於疑惑。」又復白言:「世 尊!若復苾芻欲滅虛妄者,當斷幾法?當行幾 法?」
;若仍造作,則會增長不善法,減損善法。所謂可行者,是指於此三種不善法勤行除斷,便能令不善損減,善法增長。
一是疑惑,第二是妄想期待,第三是說沒有意義的話。這三種方法,有些能夠實踐,有些則不能實踐。所謂『不可行』,就是說對這三種不善的行為,應該徹底
斷除,不要去做;如果還去做,就會讓惡法增多,善法減少。所謂值得實踐的人,就是能夠努力斷除這三種不善法,這樣不善就會減少,善法就會增長。
本句為佛陀對天界主尊的直接稱呼,開啟接下來的教說,顯示
佛陀與諸天主的對話關係,體現佛陀教化對象的廣泛性。本句指出比丘若欲滅除虛妄法,需斷除疑惑、悕望與無義語三
種障礙,這三者皆為修行路上的障礙,唯有斷除才能遠離虛妄,趨向正法。本句說明三種法(方法、修行法門)中,有的適合實踐,有的
則不適合,強調修行應依自身因緣選擇可行之法,不可一概而論。本句強調對於三種不善法應徹底斷除,若繼續造作,將導致惡
法增長、善法減損,提醒修行者應遠離不善,護持善法。本句說明修行者若能精勤斷除三種不善法,則惡法自然減少,
善法隨之增長,強調修行在於實踐斷惡修善。
- 悕望:妄想、無根的期待與貪求。
- 無義語:無益於修行或正法的言語。
- 三種法:指前文所述的三種修行或教法。
- 可行/不可行:指是否能夠實際修持或落實於行動。
- 三種不善之法:指前文所列舉的三種惡行,需依本經上下文確認具體內容。
- 不善法:違背正道、導致煩惱與惡業的行為或心念。
- 可行者:指值得實踐、能夠實踐佛法的人。
佛言:「天主!若有苾芻,欲滅虛妄法者,當 斷三法、當行三法:一疑惑、二悕望、三無義 語。此三種法,亦有可行、有不可行。不可行 者,謂於此三種不善之法,當斷不行,若復 行者,增不善法、損於善法;可行者,謂於此 三種不善之法勤行除斷,即得不善損減、善 法增長。」
本句為帝釋(天主)向佛陀(世尊)恭敬啟白,展現弟子對佛
的尊重與請法態度,為經典中常見的問法開端。此句表達弟子確認佛所說無誤,並強調自己對佛陀所開示義理
的理解是直接從佛親自領受,顯示對佛教導的信受與理解。本句指出,若繼續執行疑惑、悕望(妄想希求)、無義語(無
意義的言語)這三種行為,將會削弱修行中的善法,反而助長不善法,提醒修行者應遠離這些障礙。本句強調比丘應對這三種法精進修行,斷除煩惱與惡行,從而
減少不善、增長善法,體現修行的因果與自我淨化的過程。本句為弟子再次向佛陀請示或回應,表現出恭敬與請法的態度
,是佛教經典中常見的對話開場語。本句詢問修行滅除虛妄法門的比丘,於修行過程中會有幾種身
的分類,重點在於修行過程中身的差異與分類,反映對身心現象的觀察與分析。
- 不善:障礙修行、導致煩惱的惡法。
- 三法:指前文所述的三種修行法門,需依本經上下文判定具體內容。
- 滅虛妄法:指修行能滅除虛妄妄想、顛倒分別的法門。
帝釋白言:「世尊!如是,如是,我今 從佛了知此義。疑惑、悕望、無義語等三種之 法,若復行者,損諸善法、增長不善。若復苾 芻,於此三法勤行除斷,即得不善損減、善法 增長。」又復白言:「世尊!若有苾芻,行滅虛妄 法者,有幾種身?」
善法。對於身體的苦惱、捨棄身體,情形也是如此。
本句為佛陀對天界主者的直接稱呼與開示起首,顯示佛陀與諸
天主之間的教化對話,為後續法義鋪陳開端。本句說明比丘若修行能滅除虛妄的法,將會成就三種身,暗示
修行成果的不同層次或境界,與身的分類相關。本句說明身體有三種感受狀態:適悅(樂受)、苦惱(苦受)、捨(不苦不樂受),為分析身受的基本
分類,常見於原始佛教教義中,強調如實觀察身體感受的多樣性。本句說明『適悅身』有兩種不同的意義,分別是可以實踐的與
無法實踐的,強調修行或身心狀態在不同情況下有可行與不可行之分,需依具體因緣判斷。本句說明『可行』的定義,即指一切善法,強調修行者應當實
踐與培養的正面行為與心念,符合佛法所倡導的善行標準。本句明確指出『不可行』指的是一切不善的法,即違背正道、
導致惡果的行為或心念,應當遠離。
強調修行者應辨明善惡,止息不善,專行善法。此句說明對身體的苦惱與捨棄身體的態度,與前述情形相同,
強調對身的執著與苦惱皆應如理觀察、平等對待,體現佛法中對身心現象的如實知見。
- 三種身:此處指修行所得的三種身體,需依本經上下文判義。
- 適悅身:指身體感受快樂、舒適的狀態。
- 苦惱身:指身體感受痛苦、難受的狀態。
- 捨身:指身體處於既非快樂也非痛苦的中性狀態。
- 可行、不可行:分別指能夠實踐或無法實踐,強調修行方法或狀態的可操作性。
- 不可行:指不應該實踐、不可採取的行為或法。
佛言:「天主!若有苾芻,行滅 虛妄法有三種身。三種身者,謂適悅身、苦惱 身、捨身。適悅身者,有其二義,謂可行、不可 行。可行者,謂諸善法;不可行者,謂諸不 善法。苦惱身、捨身亦復如是。」
「世尊!如是,如是。我現在從佛了知此義,如果那位苾芻修行滅除虛妄法,於
適悅身、苦惱身、捨身這三種身,諸善法等可以實行,諸不善法等皆不可實行。
的身體,這三種狀態都應該實踐善法,不應該做任何不善的事。
本句描述帝釋(天主)恭敬地向佛陀請示,展現弟子對佛的尊重與請法的正式儀軌。
此句為肯定、印可之語,表示對前述法義或問答內容的認同與
確認,強調所說無誤,具有莊嚴承認之意。本句強調比丘修行滅除虛妄法時,無論身處快樂、痛苦或平靜
的身體狀態,都應該實踐善法,遠離不善法,體現修行的正念與抉擇,超越對身體感受的執著。
帝釋白佛言: 「世尊!如是,如是。我今從佛了知此義,若彼 苾芻行滅虛妄法者,於適悅身、苦惱身、捨身, 於此三身諸善法等可行,諸不善法等皆不 可行。」
本句描述帝釋(天主)於適當時機再次向佛陀請示或表達敬意
,顯示弟子對佛的尊重與求法心。本句探問一切眾生在欲望、記憶與身相等方面是否完全相同,
旨在引發對眾生差異與共相的思考,關聯眾生平等與差別的佛理觀點。
- 眾生:指一切有情生命,涵蓋六道眾生。
- 樂欲:指內心的欲樂、追求快樂的傾向。
- 憶念:指記憶、思維、心念活動。
爾時,帝釋復白言:「世尊!所有一切眾生, 樂欲、憶念、色相皆悉同不?」
一切眾生,欲、念、色相各不相同。天主!一切眾生雖然各自居於其界趣,卻各自不知界趣的差別,
因為不了解界趣差別,所以行於黑暗之道,反而執著愚癡之法為真實。這些眾生不了解界趣的種種差別,他們所認知的只有黑暗
界,雖然有所認知,卻依然常行於黑暗的道路,堅執愚癡之法以為真實。
了解這些差異,因此在無明中走上黑暗的道路,反而把愚癡的見解當作真理。這些眾生不了解各種界趣的差異,他們只知道黑暗的境界
,即使有所認識,仍舊常常走在黑暗的道路上,固執地把愚癡的見解當作真理。
本句為佛陀否定對方所問或所說內容,表明其不符合佛陀所要
闡述的正理或事實,常見於經中問答釐清義理時。本句指出眾生在欲望、心念與形色上各有差異,強調眾生的多
樣性與個別性,為後續說明眾生因緣差別、修行對治提供基礎。此句為對天界主宰的尊稱,常見於佛典中對天界領袖(如帝釋
天、梵天等)的稱呼,表達尊敬或呼喚之意,並非基督宗教意義的『天主』。本句說明眾生因無明,不明白自身所處的界趣及其差異,導致
迷失於黑暗之道,將錯誤愚癡的見解誤認為真實,強調無明與顛倒執著是眾生流轉生死的根本原因。本句指出眾生因無明而不能分辨各種界趣,只認識黑暗的境界
,即使有所覺察,仍習慣於無明之道,執著愚癡為實,顯示無明覆蓋下的錯誤認知與行為。
- 念:指心念、思想活動。
- 界趣:指眾生所依止的不同存在領域與生命形態,如天、人、地獄等。
- 黑闇之道:比喻無明、迷惑的行徑,遠離正道。
- 癡法:指愚癡、顛倒的見解或行為。
- 黑闇界:象徵無明、愚癡的境界。
- 黑闇道:指無明、迷惑的行徑。
佛言:「不也。天主, 一切眾生,非同一欲、非同一念、非一色相。 天主!一切眾生雖然各各居其界趣,亦各不 知界趣差別,彼由不知界趣差別,是故行於 黑闇之道,返執癡法以為真實。此諸眾生 不知界趣種種差別,所了知者唯黑闇界,雖 復了知,而亦常行於黑闇道,堅執癡法以為 真實。」
一種色相。因為那些眾生不了解差別,所以執著愚癡黑暗為真實。
為他們不了解這些差別,所以才把愚癡和黑暗當成真實。
本句為帝釋(天主)向佛陀表達敬意並請示,展現天人對佛的尊重與請法的恭敬態度。
本句強調眾生在欲望、念頭與外相上各有不同,並非一律相同。
由於眾生不了解這些差別,便執著於無
明與愚癡,誤以為那就是實相。
此處指出認識差別與破除無明的重要性,呼應佛陀教導的正見。
- 癡闇:無明、愚癡與黑暗,指不了解真理的狀態。
帝釋白言:「世尊!如是,如是,如佛所說, 我今從佛了知此義,一切眾生非同一欲、非 同一念、非一色相,由彼眾生不知差別,故執 癡闇而為真實。」
本句描述帝釋(天界主)於適當時機再次向佛陀請示,展現弟
子對佛的尊敬與求法心。
『白佛言』為經典常用敬語,表示恭敬請問或陳述。本句詢問是否所有出家修行者(沙門)與婆羅門等宗教人士,
都能圓滿實踐最徹底清淨的梵行,意指是否人人皆能達到最高的道德與修行境界。
- 沙門:泛指出家修行者,特指佛教僧侶。
- 婆羅門:古印度婆羅門教的祭司階級,亦泛指宗教修行者。
爾時,帝釋復白佛言:「世尊!所有一切沙門、婆 羅門等,皆得究竟清淨梵行不?」
能證得無上解脫心、正解脫,這就稱為獲得究竟清淨的梵行。
,就一定無法成就最究竟清淨的梵行。如果這些沙門、婆羅門等人,能夠徹底斷除對愛法的執著
,就能得到無上的正解脫,這就稱為成就最究竟清淨的梵行。
本句為佛陀否定前述問難或推論,明確指出對方的理解或假設
並不正確,強調正確法義需由佛陀親自開示。本句指出所述內容具有兩個層面的意義,提示接下來將分別闡
述,屬於經文中常見的分判結構,強調義理的多重性。本句為對天界主宰的尊稱或呼喚,常見於佛典中指天界領袖,
可能為帝釋天、梵天等,依上下文判斷具體所指。
此處僅作尊稱,未涉及具體教義闡述。本句強調修行者若未能徹底斷除對愛法(貪愛、執著於世間法
)的依戀,則無法達到究竟圓滿、清淨無染的梵行境界,指出斷除愛法是修行成就的必要條件。本句說明,修行者若能徹底斷除對愛法(貪愛、執著)的依戀
,便能證得無上的正解脫,達到究竟清淨的梵行境界,這是修行的最高成就。
- 二義:指兩種意義或層面,為佛教論述中常用的分判方式。
- 愛法:指貪愛、執著之法,特指對世間五欲等的愛著。
- 無上解脫心正解脫:最圓滿的心靈解脫,證得涅槃。
- 究竟清淨梵行:最終圓滿、無染的清淨修行。
佛言:「不也。 斯有二義。天主!若彼沙門、婆羅門等,不能盡 彼愛法,決定不獲究竟清淨梵行。若彼沙門、 婆羅門等,有能盡彼愛法,乃得無上解脫心 正解脫,是名獲得究竟清淨梵行。」
能得到無上的解脫與內心的正確解脫,這就叫做成就最究竟清淨的梵行。
本句描述帝釋(天帝釋)恭敬地向佛陀請示或陳述,開啟後續
問答或教法的鋪陳,展現弟子對佛的尊重與請法態度。本句表達弟子對佛陀所說法義的確認與領受,強調信受奉行與
親自理解佛語的過程,體現佛教教學中師徒間的傳承與證知。本句強調修行者若未能徹底斷除對愛法(貪愛、執著於世間法
)的依戀,則無法證得最圓滿清淨的梵行(出世間清淨行)。
此處指出斷除愛法是成就梵行的必要條件,屬於
修行次第中斷惑證淨的重要教誨。本句說明,若修行者能徹底斷除對愛法(貪愛、執著)的依戀,便能確定證得無上的解脫與內心的正解
脫,這即是究竟圓滿、清淨無染的梵行(清淨修行生活)。
強調斷愛為證得最上解脫的關鍵。
- 無上解脫:最究竟的解脫,無有更高境界。
- 心正解脫:內心真正離繫、自在無礙。
帝釋白 佛言:「世尊!如是,如是,如佛所說,我今從佛 了知此義。若沙門、婆羅門等不盡愛法,決定 不獲究竟清淨梵行。若有沙門、婆羅門等盡 彼愛法,決定獲得無上解脫心正解脫,是名 獲得究竟清淨梵行。」
那我的心識又該如何調伏呢?我雖然請問佛種種義理,為什麼還不能獲得聖果報,成就佛、如來、應供、正等正覺?唯
願世尊,為我斷除疑惑根本諸見之病。
那我的這顆心識又該怎麼辦呢?我雖然向佛請教了各種義理,為什麼還是沒能證得聖果,成就佛、如來、應供、正等正覺呢?只願世尊,能為我斷除一切疑惑和根本錯誤見解的病根。
本句描述帝釋(天界主神)再次向佛陀請示,展現恭敬與求法的態度,為後續問答鋪陳背景。
本句表達修行者渴望徹底斷除一切錯誤見解(諸見之病),不
再讓這些煩惱生起,追求究竟清淨與正見的心願。本句指出一切錯誤見解的根源在於心識,進而自問如何對治自
身的心識。
強調修行應從認識與調伏心識著手,才能斷除見病。本句表達對於僅僅聽聞佛法、請問義理,卻未能證得聖果、成就佛果的疑問,強調修行不僅止於知解,
還需實踐與證悟,才能達到佛、如來、應供、正等正覺的究竟果位。此句表達弟子懇切祈請佛陀,幫助自己斷除內心深處的疑惑與
錯誤見解,解除由於錯誤知見所生的煩惱與障礙,回歸正見與清淨心。
- 諸見之病:指各種錯誤的見解與執著,為修行障礙。
- 病:此處比喻煩惱、錯誤見解如疾病般困擾眾生。
- 見病:指錯誤的見解、偏執、煩惱等障礙修行的心理狀態。
- 心識:指眾生的認知活動與分別心,是產生見病的根本。
- 聖果報:指證得聖者果位所獲得的殊勝果報。
- 應:應供,值得一切供養者。
- 正等覺:正等正覺,無上正等正覺,圓滿覺悟。
- 疑惑根本:指內心深處對佛法真理的懷疑與迷惑,是煩惱的根本。
爾時,帝釋復白佛言:「世尊!我今云何當得永 離諸見之病使不復生?是諸見病從心識生, 我此心識當復云何?我雖問佛種種之義,云 何不能獲聖果報,得佛、如來、應、正等覺?唯 願世尊,為我斷除疑惑根本諸見之病。」
「天主!你知道嗎?於過去也有沙門、婆羅門,也曾詢問此義。
本句為佛陀開示的起首,直接呼喚天界主者,準備進行教誨或
問答,顯示佛陀與天界眾生的對話場景。此句為佛陀或長者對弟子或聽眾的提問,用以確認對方是否理
解前述法義或事理,具有啟發思考、檢驗理解的作用。本句指出,這個問題並非現今才有,過去的修行者(沙門)與
婆羅門也曾探問同樣的義理,顯示佛法探討的主題具有歷史延續性與普遍性。
- 汝:古漢語第二人稱,指對方,常見於佛經語體。
佛言: 「天主!汝知之不?於往昔時有沙門、婆羅門 亦問此義。」
樣的心意向世尊表白。佛見他們愚癡黑暗,未予授記。那時,諸天未能如願,心有分別,從座起身,各自回到本界,因本界不再現前,遂致墮落。當時,那些諸天因為墮落,便大為驚懼,心生疑惑,各自思惟:『本界不復出現,確知已經墮落。如果
我能見到沙門或婆羅門,便前往詢問:你是如來、應供、正等正覺嗎?』那時,有些天人
看到我獨自經行,就來到我面前問我:『仁者!你是何人?』我當時回答:『你是帝釋天主。』那時,諸天因心中苦惱,稟白說道:『天主!難道你沒看到我正受苦惱嗎?我本應向佛請問法義卻未能
問,本應歸依卻未歸依,因為心生分別,遂又回到原本的境界,如今本界已不復現,必然墮落。因此苦惱,願得見救護。天主!我
從今天起誓歸依佛,成為聲聞弟子。』我於彼時即說偈,答彼天曰:
帶著這樣的想法向世尊請求。佛陀見他們愚昧無知,沒有給予授記。那個時候,這些天人因為願望未能實現,心中產生分別,
於是從座位起身,各自回到自己的天界,但由於本界已不復現前,因此便墮落了。那時候,這些天人因為墮落而非常驚慌害怕,心裡充滿疑惑,各自想著:『我們的世界已經消失,肯定
是墮落了。如果能遇到修行的沙門或婆羅門,我就去問他:你是佛陀、應受供養、正等正覺者嗎?』。那個時候,有些天人看到我一個人在經行,就走過來問我:『仁者!你是誰?我那時候回答說:『這位就是帝釋天主。』。那個時候,這些天人因為內心痛苦,向天主稟告說:『天主!你難道沒看到我正在受苦嗎?我本來應該向佛請教佛法卻沒能問,本來應該歸依卻沒有歸依,因為內心
分別執著,結果又回到原來的境界,現在這個境界已經不存在,註定要墮落了。所以因為痛苦煩惱,希望能見到救度和保護。天界的主宰!我從今天開始發誓歸依佛,成為佛的聲聞弟子。」。那個時候,我就說了一首偈頌,回答那位天人說:
本句為帝釋(天主)恭敬向佛陀請示或回應,顯示弟子對佛的
尊重與請法態度,是佛經常見的對話開場。此句敘述說話者回憶過去,曾有一段時光,諸多具大神通威德
的天眾齊集於忉利天,參與善法法會,顯示天界重視善法與共修的殊勝因緣。本句描述法會中部分天人因不了解佛法而妄想成佛,向佛陀表達願望。
佛陀觀察到他們根機未熟、智慧
未開,因此未予授記,顯示成佛需具備正知正見與因緣成熟。本句描述諸天因願望未滿足而心生分別,離席返回本界,卻因
本界不再現前而導致墮落,顯示天界福報有限,心念分別即招感失落,強調無常與因果法則。本句描述諸天因失去原有境界而驚懼,產生對自身處境的疑惑,並希望透過請問修行者(沙門、婆羅門
)來確認是否遇到佛陀。
反映天人對於生死流轉的無力感,以及對佛陀出現的渴望與信心。本句描述佛陀在經行時,有部分天人主動前來請問,顯示天人
對佛陀的尊重與求法心。
經行為佛教修行方式之一,天人主動接近,反映佛陀威德與教化力。此句為詢問對方身分,屬於經中常見的問答語,無特殊佛理義涵,僅作為對話開展之用。
本句描述說話者在特定時刻明確指出對方的身份為帝釋天主,
顯示對天界主尊的認可與尊重,並具宗教禮儀意涵。本句描述諸天因內心憂苦,向天主陳述困境,展現天界眾生亦
有煩惱,需依靠上位者尋求解脫或協助。本句表達因未能向佛請法、未能歸依,且心生分別執著,導致回歸舊有境界,最終失去正道而墮落。
強
調修行者若不及時請法、歸依,並去除分別心,將難以脫離苦惱與輪迴。此句表達眾生因遭受苦惱而生起渴望獲得佛陀或聖者的救護,
顯示苦集因緣下對解脫的希求,是佛教修行者常見的心境。此句為對天界主宰者的呼喚或尊稱,常見於佛典中對天界領袖
的稱呼,表現出尊重或請問之意,並非基督宗教意義的『天主』。此句表達發願歸依佛陀,正式成為聲聞弟子的決心,顯示個人
從此依止佛法修學,步入聲聞乘的修行道路。本句敘述佛陀於當下以偈頌(伽陀)回應天人的提問,體現佛
陀善用偈語啟發眾生的教化方式。
- 大威力諸天:指具有大神通、威德的諸天眾生。
- 善法之會:指以修習、弘揚善法為主的集會或法會。
- 授記:佛陀預言某人將來成佛的行為。
- 本界:各自所屬的天界。
- 墮落:指失去原有天界的地位,降至較低的境界。
- 如來、應供、正等正覺:佛陀的三種尊稱,分別強調佛的證悟、應受供養及正覺無上。
- 經行:指在一定範圍內來回行走的修行方式,為禪修之一。
- 苦惱:身心受苦與煩惱,為輪迴之因。
- 問法:向佛請問佛法,獲得正見與解脫之道。
- 歸依:依止佛、法、僧三寶,獲得修行依靠。
- 差別心:分別執著之心,障礙平等正見。
- 救護:指佛陀或聖者的救度、保護與引導。
- 歸依佛:指皈依佛陀,作為修行的根本依止。
- 聲聞弟子:指聽聞佛法、依教奉行而證得解脫的弟子,屬於聲聞乘。
帝釋白言:「世尊!我今憶念,於一 時中有大威力諸天,集忉利天善法之會。 爾時,會中有諸天人,不知法者輙欲成佛,以 如是意告白世尊,佛察愚闇不與記莂。時,彼 諸天不滿所願,心有差別,從座而起,各還本 界,本界不現因遂墮落。時,彼諸天以墮落 故即大驚怖,心生疑惑,各作是念:『本界不現 定知墮落,我若得見沙門、婆羅門者,即往請 問:汝是如來、應供、正等正覺不?』時,彼諸天或 有見我唯獨經行,來詣我所而問我言:『仁者! 汝是何人?』我時答言:『是帝釋天主。』時,彼諸 天心苦惱故,白言:『天主!豈不見我受於苦 惱,以我向佛應當問法而不能問,應可歸 依而不歸依,以差別心遂還本界,本界不 現定知墮落。是故苦惱,願見救護。天主!我 從今日誓歸依佛為聲聞弟子。』我於爾時即 說伽陀,答彼天曰:
我現在應當為他們
宣說,在這三界之中,
唯有佛世尊,才是世間的大師。善於降伏大魔軍,能度諸有情,
到達涅槃彼岸。如來大覺尊,
於天上人間,無有能等者,
無畏大丈夫,善斷貪愛病。如來大日尊,你現在稽首禮拜。』」
會上前問:『你是已經證得正覺的人嗎?』。如果對方是真正覺悟的人,我就會歸依並恭敬供養他。我就問那位,應該怎麼做供養?這個問題他沒辦法知道,只有佛能如實明瞭正道。那時那些天界眾生,對於自己內心所喜愛的欲望,以及心
和心所生起的法,因為內心的疑惑而產生分別。我明白他們的內心與法,正如世尊所說,
我現在應該為
他們解說,在這三界裡,
只有佛世尊才是世間真正的大導師。能夠善巧地降伏強大的魔軍,也能救度一切眾生,
帶領他們到達涅槃的彼岸。如來大覺尊者,
在天界和人間,沒有人能與之相比,
是無所畏懼的大丈夫,善於斷除貪愛的煩惱病。大日尊如來,你現在應當頂禮致敬。』」
本句指出,若眾生心懷邪念、言語不正,執著於佛心有所差別
,便會因此而長時間受苦。
強調修行應遠離分別與邪見,才能離苦得樂。本句描述有人遇見修行者(沙門、婆羅門)時,會主動詢問對
方是否已證得正覺,反映當時社會對於覺悟者的關注與求證態度。本句表達對於已證得正覺者(佛陀或等覺聖者)生起歸依與供
養之心,顯示信仰與恭敬的態度,是佛教修行者對於究竟覺悟者的正確態度。此句描述說話者向對方請教正確的供養方法,展現求法與恭敬
之心,強調供養行為需依正法而行。本句強調,對於深奧或究竟的問題,凡夫或聲聞等皆無法徹底
明瞭,唯有佛陀能如實通達、證知正道,顯示佛智的獨特與圓滿。本句描述天界眾生對於內心所愛樂的欲望,以及心與心所生起
的諸法,因為疑惑而產生分別執著,顯示眾生因無明而對境界起分別心,未能如實知見。本句強調佛能徹知眾生心法,並依世尊所說而為眾生宣說正法
,指出在三界之中,唯有佛世尊具足究竟智慧與導師資格,能引導一切眾生出離生死苦海。此句讚歎具大威德者,能以智慧與善巧降伏內外諸魔障,並以
慈悲力度脫一切有情眾生,最終引導眾生證得涅槃解脫,超越生死苦海,達到究竟安樂的彼岸。本句讚歎如來具足大覺智慧,於天人之中無與倫比,具大無畏
力,能徹底斷除眾生貪愛煩惱,顯示佛陀超越世間的德行與解脫能力。本句為勸請對象向『如來大日尊』頂禮,表達對佛陀至高無上
的尊敬與歸依,強調禮敬如來的重要性。
- 邪念:指偏離正道、正見的心念。
- 佛心差別:執著佛心有種種分別、不同,違背佛法平等無差別之義。
- 正覺:指圓滿無上的覺悟,佛陀所證之境。
- 正覺者:指已證得無上正等正覺的佛陀或等覺聖者。
- 如實:指真實無妄、徹底明瞭事理的智慧。
- 心所法:指依心而生起的各種心理作用(如受、想、行等)。
- 心法:指眾生的內心狀態與所緣法。
- 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
- 大師:具足智慧、能為世間作導引者。
- 大魔軍:指內心煩惱與外在障礙的總稱,常象徵修行路上的重大障礙。
- 有情:即眾生,具有情識、受苦樂者。
- 涅槃彼岸:涅槃為究竟解脫,彼岸比喻超越生死煩惱的境界。
- 大覺尊:指圓滿覺悟、最尊貴的覺者。
- 天上人間:指諸天與人類世界,泛指一切有情世間。
- 無畏大丈夫:指具足無畏、堅毅、能為眾生作大事的聖者。
- 貪愛病:指貪著愛染的煩惱,如病纏身,佛能善斷之。
- 大日尊:尊稱佛陀,強調其光明遍照、智慧圓滿的德性。
- 稽首禮:頂禮,表示最恭敬的禮拜。
「『汝等起邪念,所言亦不正, 求佛心差別,由是長受苦。 或見於沙門,及彼婆羅門, 經行即請問,汝是正覺不? 若是正覺者,我歸依供養。 我即問於彼,當云何供養? 所問不能知,佛如實正道。 時彼諸天眾,心之所樂欲, 心與心所法,疑惑而分別。 我知彼心法,如世尊所說, 我已當為說,於彼三界中, 唯有佛世尊,是世間大師。 善降大魔軍,能度諸有情, 到涅槃彼岸。如來大覺尊, 於天上人間,無有能等者, 無畏大丈夫,善斷貪愛病。 如來大日尊,汝今稽首禮。』」
本句描述帝釋天主向佛陳述完畢後,佛陀再次開口對帝釋天主
說話,顯示佛陀與天界主尊之間的教化互動,為後續法義鋪陳。本句指出聽者具備知曉過去事理的能力,並能分辨其中帶來的
利益,包括理智上的分別利益與感受上的適悅利益,強調對過去經驗的智慧觀照與受用。
- 分別利:指透過智慧分辨、分析所獲得的利益。
- 適悅利:指帶來身心愉悅、安樂的利益。
爾時,帝釋天主說是事已,佛復告言:「天主! 汝可知彼過去之事,謂分別利及適悅利。」
使有刀兵也不會互相傷害,這就是分別帶來的利益。帝釋又說:「世尊!我現在從佛聽聞這正法,更加深信並發起修行的願望,願我壽終後若生在人間,能生於富貴家族,擁有
大量財穀,積聚珍寶、車輛、珍玩器物,眷屬興盛,種種具足,常無缺乏。願我將來出生於這樣的高貴家族,投生於智者之家,身肢
圓滿,色相殊妙,享用上等美味,尊貴自在,壽命長遠。生起正信心,向佛出家,剃除鬚髮,披上法服,成為苾芻
,常持梵行,無所缺犯,證得須陀洹、斯陀含果,乃至徹底離苦。世尊!我又聞有色究竟天,願我在人間壽終後復生於彼天。
生爭吵和刀兵相害,這就叫做因為那份適悅之利而帶來的禍害。所謂分別的好處,就是這一生都不會有爭鬥和爭執,甚至
連兵器都不會互相傷害,這就是分別帶來的利益。帝釋又開口說:「世尊!我現在從佛陀那裡聽聞了這真正的法教,信心更加堅定並
發起修行的願望,願我壽命結束後如果再投生為人,能出生在富貴之家,擁有許多財物、珍寶、車輛和各種美
好器物,家人興旺,生活各方面都充足,從不缺少。我希望將來能出生在這樣的高貴家族,投胎於有智慧的人
家,身體健全,容貌莊嚴,能享用美味佳餚,地位尊貴、生活自在,並且壽命長久。那個時候,生起正確的信心,發心跟隨佛陀出家,剃去鬍鬚頭髮,穿上僧衣,成為比丘,長久持守清淨
梵行,沒有任何缺失或違犯,證得須陀洹、斯陀含等果位,最終徹底脫離一切苦惱。世尊!我又聽說有色究竟天,心裡希望自己在人間壽命結束後能再生到那個天界。
本句為帝釋(天帝釋)向佛陀恭敬啟白,稱呼佛陀為『世尊』
,表現出對佛陀的尊敬與請法的態度,常見於經典中發問或請示佛陀前的開場語。本句敘述說話者回憶過去天人與阿修羅之間的戰爭,並指出天
人最終勝利,阿修羅退敗,反映天界與阿修羅界常有鬥爭的因緣現象,亦顯示勝負無常。此句表達自我獨享諸天及阿修羅之樂的內心感受,顯示對福報
的執著與自滿,亦隱含對世間樂受的反思。本句指出,追求和獲得令人歡喜的利益,反而成為鬥爭與傷害
的根源,提醒修行者警覺世間利樂背後的苦因,應遠離貪著以免招致禍患。本句說明修習分別(辨別善惡、是非)所帶來的實際利益,能
令一生遠離爭鬥與紛爭,乃至於外在的刀兵也無法造成互害,顯示分別智慧能帶來和諧安穩的生活。本句為帝釋(天主)再次向佛陀(世尊)發言,顯示其恭敬請
問或回應佛陀教法的情境,體現天人對佛陀的尊重與求法心。此句表達聽聞佛陀正法後,信心增長並發願修行,並於未來世希求生於富貴之家,資具充足,眷屬興盛
,顯示對善果的希求與修行願力的結合,體現佛教因果報應與發願修行的思想。本句表達修行者發願未來能投生於高貴且有智慧之家,具足身
相、福報與長壽,以利修行與弘法。
此願強調善因感得殊勝人身,為修學佛法的重要資糧。本句描述修行者因正信而出家,依佛制剃髮著法服,成為比丘,嚴持清淨梵行,無違犯戒律,進而證得
聲聞初二果,乃至究竟離苦。
強調出家修行、持戒清淨與證果解脫的次第。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
子向佛陀發問或請法時的開場語。本句表達修行者聽聞色究竟天的存在,並發願於人間命終後能
往生彼天,顯示對更高層次天界的嚮往與希求,反映對善業成熟、福報增長的追求。
- 脩羅:即阿修羅,六道之一,常與天爭鬥。
- 鬪戰:指天與阿修羅間的戰爭,為佛教經典常見主題。
- 脩羅(阿修羅):六道之一,常與天人爭鬥,亦有福報樂受。
- 適悅之利:指能令人心生歡喜、滿足的世間利益。
- 鬪諍:爭吵、爭鬥。
- 刀兵相害:以武力互相傷害。
- 分別:指辨別、分判善惡、是非的智慧。
- 刀兵:泛指武器、戰爭、暴力衝突。
- 行願:發起修行與願望,常指菩薩道的實踐。
- 壽終:生命結束。
- 輦輿:古代貴族乘坐的車輛。
- 車乘:各類車輛。
- 玩好之具:珍貴美好的器物。
- 上族:指高貴、有德行或名望的家族。
- 智者胎:投生於有智慧、具德之人家。
- 色相殊妙:身形端正、容貌莊嚴。
- 上味:上等美味的飲食。
- 尊貴自在:地位尊崇,行事無礙。
- 壽命長遠:生命長久。
- 正信:正確、純淨的信心,對佛法僧三寶的信受。
- 出家:捨俗入僧團,專志修行。
- 須陀洹:聲聞初果,入流者,斷三結,七返人天必證涅槃。
- 斯陀含:聲聞二果,一來者,斷三結、薄貪瞋癡,一生人天必證涅槃。
- 盡苦邊際:徹底離苦,證得究竟解脫。
- 色究竟天:色界天的最高層次,為色界第四禪的頂端,眾生壽命極長,已離粗重欲樂,但尚未離 色法。
帝 釋白言:「世尊!我今憶念,往昔一時天與脩羅 而相鬪戰,天人得勝,脩羅退敗。我作是念: 『所有天人快樂及脩羅快樂,我今獨受而獲 適悅。』因獲如是適悅之利,盡此生中當有鬪 諍及刀兵相害,是謂因彼適悅之利。分別利 者,盡此一生無鬪無諍,乃至刀兵不相持害, 此為分別之利。」帝釋復言:「世尊!我今從佛聞 是正法,轉復深信發起行願,願我壽終若生 人間,生富貴族巨有財穀,多積珍寶輦輿車 乘玩好之具,眷屬熾盛種種具足,常不乏少。 願我當生如是上族處智者胎,身肢圓滿,色 相殊妙,食於上味,尊貴自在,壽命長遠。起正 信心向佛出家,剃除鬚髮被於法服,而為苾 芻,常持梵行無所缺犯,證須陀洹、斯陀含果, 乃至獲得盡苦邊際。世尊!我復聞有色究竟 天,願我終於人間復生彼天。」
本句為佛陀直接呼喚天界主者,準備開示教法,顯示佛陀與天界眾生之間的教化互動。
「善哉」為佛教中對善行、正確理解或恰當行為的讚歎語,表
示對所言所行的高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀對弟子或善知識的回應。此句為對天界主宰的尊稱或呼喚,常見於佛典中對天界領袖(
如帝釋天、梵天等)的稱呼,表現出尊重與請問的語氣。此句表示佛陀或尊者應允對方的請求,展現慈悲與隨順眾生意
願的精神,亦顯示修行中因緣成熟時,所求能得應允。本句詢問導致證得殊勝果位的因與緣,強調果報必有相應的因
緣條件,體現佛教因果法則與修行次第。
- 殊勝:指超越尋常、極為優越的境界或果報。
- 所證之果:指修行者通過修行所證得的果位或成就。
佛言:「天主!善 哉,善哉。天主!如汝所願。何因何緣有此殊 勝所證之果?」
的信心,並憑著自己的願力,才證得這樣的果位。世尊!我現在在這個法會中聽聞正法,因為正法的力量,使我的智慧增長,壽命也隨之延長。
本句描述帝釋(天主)以恭敬之心向佛陳述或請示,體現弟子對佛的尊重與請法態度。
此句強調證得果位的根本在於親從佛聞法,生起深信,再以發
願之力作為修行推動,最終成就果報。
信、願、行三者缺一不可,並非偶然或其他外因所致。此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的稱呼。
此句表達於法會中聽聞正法,能因正法的加持力,令聽者智慧
增長、壽命延長,強調正法的實際利益與功德。
- 深信:對佛法生起堅定不移的信心。
- 願力:發願後所產生的強大推動力,助人成就修行目標。
- 果:修行所證得的成果或果位。
- 會中:指法會現場,僧眾集會聽法之處。
- 法力:正法本身所具的加持力、利益力。
帝釋白言:「世尊!我別無因,乃 是從佛聞於正法發起深信,以願力故證如 是果。世尊!我今於此會中聞於正法,以法 力故增其智慧復增壽命。」
,安住於法,內心堅定,所有疑惑都已消除。這樣證得之後,他從座位起身,袒露右肩,雙手合掌頂禮,對佛說:「世尊!我已經獲得解脫了!我已經獲得解脫了!從現在開始直到生命結束,都歸依佛、法、僧三寶,並受持優婆塞戒。
本句描述帝釋因發願而斷除煩惱障礙,證得觀法真理的清淨智
慧,象徵修行者發心後能得見法義、智慧開顯。此句說明除了前述眾生外,還有八萬天人也證得了法眼清淨,
顯示聽法者眾多,皆因聞法而得法益,強調法會感應廣大。本句描述帝釋天主因聽聞與親證佛法,對法義生起正確理解,
信心堅固,疑惑盡除,顯示聞法與見法能令修行者得決定信解,進入無疑的修行狀態。描述修行者證得某種境界後,依佛教儀軌起身、袒露右肩、合
掌頂禮,向佛陳述請法或表達敬意,展現恭敬與正確的修學態度。此句表達說話者已經脫離煩惱、生死束縛,證得究竟自在的狀
態,強調個人修行圓滿、證得解脫果位。此句表達說話者已經超越煩惱、束縛,證得自由自在的解脫境界,符合佛教修行的最終目標。
本句強調自今日起終身歸依三寶,並受持在家居士的五戒,表
現出堅定的信仰與修行承諾,是優婆塞(在家男居士)正式受戒的宣誓。
- 法眼淨:指能如實觀見諸法真相的智慧,斷除煩惱障礙後所證得的清淨智慧。
- 法眼清淨:指能如實見法、分辨真偽的智慧眼,常指初果聖者所證。
- 聞法:聽聞佛法教義。
- 見法:親證、體悟佛法真理。
- 住法堅固:於佛法中安住不動搖,信心堅定。
- 斷諸疑惑:斷除一切對佛法的疑慮。
- 證:指證得某種修行成果或境界。
- 偏袒右肩:佛教禮儀,袒露右肩以示恭敬。
- 頂禮:以頭頂觸地禮拜,最為恭敬的禮佛方式。
- 解脫:指超越煩惱與生死輪迴的束縛,證得自在無礙的境界。
- 優婆塞戒:在家男居士所受的五戒,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
是時帝釋發是願 已,遠塵離垢得法眼淨。復有八萬天人,亦復 獲得法眼清淨。爾時,帝釋天主聞法見法而 能了知,住法堅固,斷諸疑惑。如是證已,從座 而起,偏袒右肩合掌頂禮而白佛言:「世尊! 我得解脫!我得解脫!從於今日盡其壽命,歸 佛法僧,持優婆塞戒。」
於你先前來以那美妙的音樂供養佛,因此遂令我們得以聞法並得果。待我還宮,必滿足你的願望。」
為你先來用美妙的音樂供養佛,讓我們能聽法並得到證果。等我回宮後,一定會實現你的心願。」
本句描述帝釋天主感謝五髻乾闥婆王子以妙樂供佛,因而令自己與眾人得聞佛法、證得果位,並承諾回
宮後滿其所願,體現供養與聞法、得果之因果關係,以及善行利益自他。
- 妙樂供養:以美妙音樂作為供養佛陀的方式。
- 聞法得果:聽聞佛法後證得聖果。
- 還宮:返回天宮。
爾時,帝釋天主即於佛前,迴語五髻乾闥婆 王子言:「汝今於我快生善利及益多人,由汝 前來以彼妙樂供養佛故,遂令我等聞法得 果,待我還宮,滿汝所願。」
前,異口同聲,作梵音,向佛作三次歸依說:
雙足,站在佛前,大家齊聲以梵音唱誦,向佛作三次歸依說:
本句描述帝釋天主勸導忉利天眾以梵音(清淨語言)作三歸依
於佛,顯示天界眾生亦重視皈依佛陀,並以最尊貴語言表達敬仰與信心。本句為佛陀常用的提問語,旨在引導弟子思考、檢視所說法義,促進自省與法義的深入理解。
本句說明佛陀已圓滿梵行,安住於清淨無染的境界,並證入究
竟寂靜的涅槃,顯示佛陀已離一切煩惱與生死束縛,成就最圓滿的解脫。本句描述諸天眾隨帝釋天王恭敬繞佛三圈,頂禮佛足,齊聲以
梵音唱誦三歸依,展現對佛的至誠恭敬與歸依之心,為佛教儀式中重要的禮敬與歸依表現。
- 梵音:指清淨、莊嚴的語言,亦指梵語。
- 三歸:即三皈依,皈依佛、法、僧。
- 於意云何:佛經常見提問語,意為『你們怎麼認為?』,用於啟發思辨。
- 梵住:指清淨梵行,遠離染污的聖者境界。
- 寂靜涅槃:指究竟安樂、無煩惱、無生死的解脫境界。
- 三匝:繞行三圈,表至誠恭敬。
- 頭面禮佛雙足:以頭面觸地禮拜佛足,最為恭敬的禮佛方式。
爾時,帝釋天主復告忉利天眾言:「仁者,汝等 當作梵音,三歸於佛。於意云何?今佛世尊已 得梵住寂靜涅槃。」是時,天眾隨於帝釋遶佛 三匝,即以頭面禮佛雙足,住於佛前,異口同 聲,乃作梵音,三歸佛曰:
本句為梵語音譯的禮讚偈,表達對『薩多薩昧婆誐嚩帝』(菩
薩)、『怛他誐多野』(如來)、『阿羅訶帝』(阿羅漢)、『三藐三沒駄野』(正等正覺者)的禮敬,彰顯
對諸佛菩薩及聖者的尊崇與歸依之意。
- 南無(那謨/那莫):梵語namas,意為禮敬、歸命。
- 薩多薩昧婆誐嚩帝:梵語sattva samyaksambuddha,意指菩薩或覺者。
- 怛他誐多野:梵語tathāgata,如來,已證真理者。
- 阿囉訶帝:梵語arhat,阿羅漢,應供者。
- 三藐三沒駄野:梵語samyaksaṃbuddhāya,正等正覺者。
「那謨那莫薩多薩昧婆誐嚩帝怛他誐 多野阿囉訶帝三藐三沒駄野」
髻乾闥婆王子等人,於大眾中隱身,返回了天界。
本句描述帝釋天主與天眾在三次表達歸依佛陀後,連同五髻乾闥婆王子等,於法會中隱身離去,返回天
界。
強調天界眾生對佛的歸依與恭敬,並於法會結束後各自回歸本位。
- 三復歸依佛:三次口頭表達歸依佛陀,表誠敬與決心。
帝釋天主與彼天眾,三復歸依佛已,及彼 五髻乾闥婆王子等,隱於會中迴還天界。
晚,來到佛陀那裡,他身上的光芒閃耀,照亮了帝釋巖。來到佛陀面前,頂禮佛陀的雙足,然後退到一旁坐下,雙手合掌頂禮,準備誦說偈頌:
本句描述大梵天王在夜間親自前來拜見佛陀,顯示其對佛的尊
重與恭敬。
『身光晃耀,照帝釋巖』象徵天王威德與光明,亦顯示佛會場所的殊勝莊嚴。描述弟子恭敬親近佛陀,依次禮拜、退坐、合掌,準備以偈頌
表達敬意與修學心得,展現佛前威儀與恭敬心。
- 娑婆界主:指統攝娑婆世界(即我們所處世界)的主神。
- 大梵天王:印度神話中的梵天,佛教中為色界天主之一,常作為護法來見佛。
- 佛前:指佛陀所在之處,象徵至高尊敬的對象。
- 合掌頂禮:雙手合掌舉至頭頂,為極致恭敬的禮儀。
爾時,娑婆界主大梵天王,過是日已至於夜 分,來詣佛所,身光晃耀,照帝釋巖。到佛前 已,禮佛雙足,却坐一面,合掌頂禮,說伽陀 曰:
佛以微妙音聲,為其除斷疑惑。
佛以微妙的音聲,為他解除一切疑惑。
本句描述帝釋天主在多利天向佛請問正法,佛以殊勝微妙的音
聲為其解答,消除疑惑,顯示佛陀教法能斷除眾生疑網,令得正見。
- 多利天:即忉利天,欲界六天之第二天,位於須彌山頂。
「帝釋為多利,向佛問正法, 佛以微妙音,為除斷疑惑。」
心生歡喜並信受奉行,禮拜佛足後,隱身不再現身,回到了自己的天界。
本句描述梵王在說完偈頌後,向佛陀表達敬意並準備進一步請
問或陳述。
此為經典中常見的敘事銜接,顯示梵王的恭敬與佛陀的尊貴地位。本句指出佛陀正在講述純正的佛法,強調教法的正確與純粹,為聽眾建立正確修行依據。
本句描述帝釋天主及八萬天人因聽聞佛法,內心遠離煩惱障礙
,證得觀法真理的智慧眼(法眼)清淨,顯示聞法能令眾生斷除煩惱、開啟智慧。本句為佛陀印可弟子所說,表示完全認同其所言,屬於經典中
常見的肯定語,強調法義的正確與無誤。本句描述大梵天王聽聞佛陀說法後,生起歡喜與信心,禮敬佛
足,隨即隱身返回天界,展現天王對佛法的恭敬與信受,並以禮敬與退隱表達尊重與圓滿結束聽法。
- 遠塵離垢:比喻遠離煩惱與污染。
- 佛足:佛陀的雙足,象徵佛陀本身,禮佛足即禮敬佛陀。
爾時,梵王說伽陀已,白言:「世尊!佛說正法時。 帝釋天主遠塵離垢得法眼淨,八萬天人亦 得法眼淨。」佛言:「如是,如是。」時,娑婆界主大 梵天王,聞佛語已歡喜信受,禮佛足已隱身 不現還於天界。
「這一天過後的夜分,娑婆世界的主宰大梵天王,來到我這裡。」禮拜我雙足後,合掌恭敬地說偈:
:「這一天過去後的夜晚,掌管娑婆世界的大梵天王來到我這裡。」。向我頂禮雙足後,雙手合十恭敬地說偈頌:
本句描述佛陀於夜分時,與比丘眾共處,並預告大梵天王將於
夜分來訪,顯示佛陀與諸天王的互動,以及佛陀在僧團中的教導場合。描述弟子以禮敬之心,先頂禮佛足,再合掌恭敬,準備誦說偈
頌,展現對佛的尊重與信心,為後續法義鋪陳。
- 夜分:指夜間的時段,佛教經典常用以標示時間。
- 禮足:佛教禮儀,頂禮佛陀雙足以表至誠恭敬。
爾時,世尊即於夜分,往苾芻眾圍遶而坐,告 諸苾芻言:「過是日已於夜分中,娑婆界主大 梵天王,來詣我所。禮我足已,合掌恭敬說伽 陀曰:
本句描述帝釋天為了追求真正的大利益,向佛陀請問正法,佛
陀以微妙的語音為其解說,幫助斷除疑惑,顯示佛法能破除眾生疑網,令得正見。
「『帝釋為多利,向佛問正法, 佛以微妙音,為除斷疑惑。』
隱身不現,回到天界。
,還有八萬位天人也同樣獲得法眼清淨。」。我就對他說:「沒錯,確實如此。」。那個時候,那位梵王聽了我說法後,心生歡喜並信受奉行
,頂禮我的雙足後,隱身不再現身,返回了他的天界。
本句記載帝釋天主及八萬天人在聽聞正法時,證得法眼淨,意
指對佛法真理生起無漏的智慧見解,斷除煩惱障礙,開啟見道。
此處強調聽聞正法能令眾生獲得解脫的智慧,
並非僅限於人間,天界眾生亦能受益。本句表達佛陀或長者等權威者對前述內容的肯定與認可,強調
所說法義無誤,具有確認與印可的作用。本句描述梵王聽聞佛陀說法後,生起歡喜與信心,並以禮敬之
舉表達恭敬,隨即隱身返回天界,展現天人對佛法的尊重與信受,亦顯示佛陀教化的廣大影響力。
「復謂我言:『帝釋天主聞正法時得法眼淨,及 八萬天人亦得法眼淨。』我即告言:『如是,如 是。』時,彼梵王聞我所說歡喜信受,禮我足已, 隱身不現還於天界。」
本句描述比丘們聽聞佛陀說法後,心生歡喜,恭敬頂禮並退席
,展現聞法得益與恭敬三寶的態度,體現佛教僧團聞法修學的常態。
是時,諸苾芻眾聞佛說 是法已,皆大歡喜禮佛而退。