白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

信佛功德經

T01n0018_001
1

佛說信佛功德經

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 明教大師臣法賢奉 詔譯

3
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽佛這麼說:
法義解析
  • 此句為佛教經典開頭的固定格式,表示這是阿難尊者親自聽聞
    佛陀所說的內容,強調經文的真實傳承與可信度。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為親聞佛說,具權威性。

如是我聞:

4
白話直譯
有一次,佛在阿拏迦城的菴羅園中,與大眾同在。當時,尊者舍利弗,食時著衣持鉢,入阿拏迦城,於城中
次第乞食,乞已復還本處,收衣洗足,敷座而食。飯食完畢後,前往佛所,頂禮佛足,
站在一旁,合掌面向佛,說:「世尊!我現在對佛生起深厚信心。為什麼呢?謂佛神通最勝無比,所有過去、現在、未來的沙門、婆羅
門等,尚且無人能知佛神通,更何況有能超越佛者!怎能證得無上菩提?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在阿拏迦城的菴羅園裡,和大眾一起住在那裡。那個時候,尊者舍利弗到了吃飯的時候,就穿好衣服、拿著缽,走進阿拏迦城,在城裡一家一家地乞食
,乞完後回到自己的住處,收好衣缽、洗腳,鋪好座位後才開始吃飯。吃完飯後,就去見佛,頂禮佛的雙足,然後站在一旁,雙手合掌面向佛,開口說:「世尊!我現在對佛產生了很深的信心。這是為什麼呢?意思是說,佛的神通最為殊勝無比,無論過去、現在、未
來的沙門、婆羅門等修行人,都沒有人能真正了解佛的神通,更不用說有人能超越佛了!又怎麼可能成就最究竟的覺悟呢?
法義解析
  • 本句交代說法的時地與眾會,顯示佛陀與弟子們共處一地,為
    後文說法鋪陳因緣。
    『一時』為經典敘事慣例,標示事件發生的特定時刻,非指具體日期。

  • 本句描述舍利弗尊者依佛制比丘日常威儀,於食時持缽入城乞食,乞食畢後返回住處,依序收拾衣缽、
    洗足、敷座,展現出僧團清淨有序的生活與修行規範,體現出家人依律而行、安住正念的精神。

  • 本句描述弟子飯後依禮儀前往佛所,頂禮佛足,恭敬站立一側
    ,合掌請法,展現對佛的尊重與求法的誠心,是佛弟子日常修學的基本威儀。

  • 此句表達修行者於當下對佛陀生起堅定且深刻的信心,為修學
    佛法的重要基礎,強調信心在修行道路上的核心地位。

  • 此句為提問語,用以引出下文說明理由或因緣,常見於經典中作為承上啟下的語句。

  • 本句強調佛陀神通的無上與不可思議,指出即使是三世的修行者與婆羅門等外道,也無法窮盡佛的神通
    智慧,更遑論有人能超越佛陀。
    此處彰顯佛陀果德的獨一無二與無上尊貴,提醒眾生應生信敬心。

  • 本句強調若不具備前述條件或正確修行,便無法證得最高的佛
    果——無上菩提。
    此處「無上菩提」指最圓滿無上的覺悟,是佛教修行的最終目標。

名相註解
  • 一時:佛經常用開場語,表明說法的特定時機。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創教者。
  • 阿拏迦城:地名,佛陀時代的城邑。
  • 菴羅園:園林名,常為佛陀說法或居住之處。
  • 大眾:指隨侍或聽法的比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等四眾弟子。
  • 尊者舍利弗:佛陀弟子,智慧第一的阿羅漢。
  • 持鉢:比丘乞食所用之缽,象徵出家人依乞自活。
  • 次第乞:依序挨家挨戶乞食,表現平等無分別心。
  • 敷座:鋪設座位,準備用餐。
  • 佛所:佛陀所在之處,指佛陀當時居住或說法的地方。
  • 頭面禮足:以頭面接觸佛足,表示最高敬意的禮拜方式。
  • 合掌:雙手合十,表恭敬、請法、懺悔等多重意義。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
  • 信心:對佛陀、佛法的堅定信任與敬仰。
  • 佛神通:指佛陀所具足的無礙神通力,超越一切世間與出世間修行者。
  • 沙門:泛指出家修行者,特指佛教僧侶。
  • 婆羅門:古印度宗教階級,亦指外道修行者。
  • 無上菩提:意指最圓滿、無上的覺悟,為佛教修行者所追求的最高果位。

一時,佛在阿拏迦城菴羅園中, 與大眾俱。爾時,尊者舍利弗,食時著衣持鉢, 入阿拏迦城,於其城中,次第乞已,復還 本處,收衣洗足,敷座而食。飯食訖已,往 詣佛所,頭面禮足,於一面立,合掌向佛,而 作是言:「世尊!我今於佛深起信心。何以故? 謂佛神通最勝無比,所有過現未來沙門婆 羅門等,尚無有能知佛神通,況復過者!豈 能證於無上菩提?」

5
白話直譯
佛言:「善哉!善哉!舍利弗!你能善於講說深奧廣大的佛法義理,應當受持此法,於大眾中如師子吼般,廣為宣說。
白話口語化新譯
佛陀說:「很好!太好了!舍利弗!你很會解說深奧又廣大的佛法,應該牢記這法,在大眾前像獅子吼一樣勇敢地廣泛宣講。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子或眾生的讚許,表示所言或所行極為適當、
    值得稱讚,常見於經典開頭或回應弟子發問時,展現佛陀慈悲與肯定。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示法義,顯示對其教誨的重視與親切。

  • 本句讚歎弟子具備善於闡述深廣佛法的能力,勉勵其應當受持
    正法,於大眾中無畏弘揚,如師子吼般展現佛法威德,利益眾生。

名相註解
  • 佛言:佛陀開口說話的標誌性用語,表示以下為佛陀所說。
  • 善哉:古漢語讚歎語,意為『很好』、『善哉』,表肯定與讚許。
  • 舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 甚深廣義:指佛法義理深奧且廣大,非淺顯世俗之理。
  • 受持:指信受奉行、牢記不忘。
  • 師子吼:比喻無畏宣說佛法,能破除邪見,令眾生生信。

佛言:「善哉!善哉!舍利弗!汝能善說,甚深廣 義,汝當受持於大眾中作師子吼,廣為宣 說。」

6
白話直譯
舍利弗又稟白佛陀說:「世尊!我現在在佛前生起的信心,過去、未來、現在都沒有人能與之相比。也沒有沙門、婆羅門等,能知佛的神通或超越佛的人,怎能證得無上菩提?
白話口語化新譯
舍利弗又向佛陀請示說:「世尊!我現在在佛前生起的信心,過去、未來、現在都沒有人能比得上。也沒有任何沙門或婆羅門等人,能夠了解佛的神通,或超
越佛,這樣的人又怎麼可能證得無上的菩提呢?
法義解析
  • 本句描述舍利弗再次向佛陀請示,展現弟子對佛的尊敬與求法
    的態度,為經文中常見的問答開端。

  • 此句強調對佛的信心極為堅定殊勝,超越三世一切眾生,顯示
    信心在修行中的重要地位與無上價值。

  • 本句強調,無論是沙門還是婆羅門,都無法徹知佛的神通或超越佛,因此更不可能證得無上正等正覺。

    此處突顯佛陀智慧與境界的無上,並否定外道修行者能達到同等成就。

名相註解
  • 三世:過去、現在、未來,表示一切時間。
  • 佛通:指佛陀的神通智慧。

舍利弗復白佛言:「世尊!我今於佛所起 信心,乃為過去未來現在無有能者。亦無沙 門婆羅門等,知於佛通、過於佛者,豈能證於 無上菩提?」

7
白話直譯
佛告訴舍利弗:「你的意思如何?」所有三世諸佛、如來、應供、正等正覺,具清淨戒、智慧解脫、神通妙行,我以通力皆悉了知;那些如來、應供、正等正覺也同樣如此,知我所有具足清淨戒、智慧解脫、神通妙行。舍利弗!你不要以為釋迦牟尼佛獨有這種神通。
白話口語化新譯
佛對舍利弗說:「你怎麼看呢?」。過去、現在、未來一切佛陀,如來、應供、正等正覺,都
具備清淨的戒律、智慧的解脫和神通妙行,我憑藉神通之力全部都能明瞭知見。那些佛陀們也都是這樣,他們知道我具備清淨的戒律、智慧的解脫,以及神通妙行。舍利弗!你不要認為現在的釋迦牟尼佛只有他一人才有這種神通力。
法義解析
  • 本句為佛陀啟發弟子思考,常用於引導對法義的自省與討論,
    強調弟子應自行觀察、抉擇法義而非僅依賴權威。

  • 本句總攝三世一切佛陀的德行與證量,強調佛具足清淨戒律、
    智慧解脫與神通妙行,並表明說法者以神通力能徹知諸佛功德,顯示證悟與知見的圓滿。

  • 本句說明諸佛同樣具足圓滿的戒律、智慧解脫與神通妙行,強
    調佛陀的德行與證悟皆為清淨無染,並能徹知他人修行成就。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示或強調接下來的重要法
    義,顯示對舍利弗的重視與教導對象的明確。

  • 本句強調神通並非僅釋迦牟尼佛一人所具,意在破除對佛陀獨
    有神通的執著,顯示諸佛平等、法界無礙的觀念。

名相註解
  • 於意云何:經典常用語,意為『你認為如何』,用於啟發思考。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛陀。
  • 如來:佛的十號之一,意指如實而來、如實而去者。
  • 應供:應受人天供養者,佛的十號之一。
  • 正等正覺:圓滿無偏的正覺,佛的十號之一。
  • 清淨戒:無染的戒律持守。
  • 智慧解脫:以智慧證得解脫。
  • 神通妙行:殊勝不可思議的神通與行持。
  • 通力:神通之力,超越凡夫知見的能力。
  • 釋迦牟尼佛:本師釋迦牟尼佛,現世成佛者。
  • 神通:指佛陀及聖者所具的超凡能力,非凡夫所能及。

佛告舍利弗:「於意云何?所有三世諸佛、如來、 應供、正等正覺,具清淨戒、智慧解脫、神通妙 行,我以通力皆悉了知;彼諸如來、應供、正等 正覺亦復如是,知我所有具清淨戒、智慧解 脫、神通妙行。舍利弗!汝勿謂今釋迦牟尼佛 獨具此通。」

8
白話直譯
舍利弗說:「不是的,世尊!」我不是這麼說:『只有佛才具備這種神通。』我知道三世如來、應供、正等正覺,清淨戒法、智慧解脫、神通妙行皆悉同等。
白話口語化新譯
舍利弗回答:「不是這樣的,世尊!」。我不是說:『只有佛才有這種神通力。』。我明白過去、現在、未來三世的如來、應供、正等正覺,
他們在清淨的戒律、智慧的解脫,以及神通妙行上,全部都完全平等無異。
法義解析
  • 本句為舍利弗對佛陀的回應,明確否定佛陀所問,展現弟子與
    佛陀間的問答互動,體現經典中師徒間的教學方式。

  • 本句強調,並非僅有佛陀具備此種神通,暗示聖弟子等亦可證
    得,顯示佛法平等、修行成果非佛獨有。

  • 本句強調三世諸佛在戒律清淨、智慧解脫、神通妙行等功德上
    ,皆無差別,體現佛果圓滿平等的特質,顯示佛法的究竟平等性與諸佛同證的境界。

名相註解
  • 清淨戒法:指佛所持的清淨戒律。

舍利弗言:「不也,世尊!我不作是 言:『唯佛具此神通。』我知三世如來、應供、正等 正覺,清淨戒法、智慧解脫、神通妙行皆悉同 等。」

9
白話直譯
佛言:「舍利弗!如是,如是!所有三世諸佛、如來、正等正覺,皆悉具足此神通等法。你只需為那些眾生,宣說這樣深奧的法,一心受持,在大眾中作師子吼,而為之廣說。
白話口語化新譯
佛陀說:「舍利弗!確實如此,確實如此!過去、現在、未來的一切佛、如來、正等正覺,都完全具備這些神通等法門。你只要為那些眾生,宣講這麼深奧的法,一心接受並奉行
,在大眾中勇敢地宣說,為大家詳細解釋。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子舍利弗,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教導氛圍。

  • 此句為肯定、印可之語,表示對前述法義或問答內容的完全認
    同與確認,強調所說無誤,具莊嚴肯定之意。

  • 本句指出,無論過去、現在或未來,所有成佛者皆圓滿具足神
    通等殊勝法門,顯示佛果的究竟圓滿與平等,並非個別佛獨有,而是三世諸佛共同成就的功德。

  • 本句強調對眾生弘揚深奧佛法的重要性,勉勵行者應專心受持
    佛法,並在大眾前無畏宣說,發揮導師的作用,利益更多眾生。

名相註解
  • 如是:佛典中常用以表示肯定、印可,意為『正是如此』。
  • 甚深之法:指極為深奧難解的佛法教義。
  • 一心受持:專注、誠心地接受並實踐佛法。

佛言:「舍利弗!如是,如是!所有三世諸佛、如 來、正等正覺,皆悉具此神通等法。汝但為彼 眾生,宣布如是甚深之法,一心受持,於大 眾中,作師子吼,而為廣說。」

10
白話直譯
舍利弗稟白佛陀:
「世尊!我佛宣說廣大甚深最勝妙法,乃至善不善業及諸緣生法,我皆如實一一了知。了知一法後又修另一法,修一法後又滅一法,滅一法後又證一法。是故我今於佛生起信心,因佛是真正的正等正覺。
白話口語化新譯
舍利弗向佛陀請示說:「世尊!我們的佛陀宣說了廣大、深奧、最殊勝的妙法,甚至連善
業、惡業和所有因緣生起的法,我都能如實逐一明瞭。了解一個法之後又去修另一個法,修完一個法之後又滅除
一個法,滅除一個法之後又證得另一個法。所以我現在對佛生起了信心,因為佛確實是正等正覺者。
法義解析
  • 本句為弟子舍利弗向佛陀請示,表現出弟子對佛陀的尊敬與求
    法的態度,是經典中常見的問答開場,顯示佛弟子對佛陀教法的渴求與恭敬。

  • 本句強調佛陀所說法門廣大、深奧且最為殊勝,涵蓋善惡業與
    一切因緣所生法,並表明佛對這些法義皆能如實徹知,顯示佛智圓滿無礙。

  • 本句描述修行者於修證過程中,對於法的認知、修習、滅除與證得的次第遞進,強調修行非一蹴可幾,
    而是循序漸進、層層深入,體現佛法修證的階段性與連貫性。

  • 本句表達因佛具足無上正等正覺的德行,故能引發信心。
    強調
    信仰的根據在於佛的究竟覺悟與圓滿智慧,信心建立於對佛果德的認知。

名相註解
  • 佛陀:覺悟者,指釋迦牟尼佛。
  • 妙法:指深奧、殊勝的佛法。
  • 善不善業:指善業與惡業,眾生行為所感之果報。
  • 緣生法:一切由因緣條件和合而生的法。
  • 一法:指一種法門、修行對象或特定的法義,非泛指一切法。
  • 修一法:實踐、修習某一法門。
  • 滅一法:斷除、超越某一法的執著或煩惱。
  • 證一法:親證、體悟某一法的真義。

舍利弗白佛言: 「世尊!我佛宣說廣大甚深最勝妙法,乃至善 不善業及諸緣生法,我皆如實一一了知。 了一法已復修一法,修一法已復滅一法,滅 一法已復證一法。是故我今於佛起信,是真 正等正覺。」

11
白話直譯
佛告訴舍利弗:「你現在去問其他人:『在過去世中,是
否有沙門或婆羅門能夠徹底了知真理與神通等,超越佛陀,乃至成就佛的菩提?』」。你應當去問,他會如何回答?
白話口語化新譯
佛對舍利弗說:「你現在去問其他人:『在過去世裡,有
沒有哪位沙門或婆羅門能夠徹底明瞭真理、神通等,甚至超越佛,乃至成就佛的覺悟?』」。你去問問看,他會怎麼回答?
法義解析
  • 本句佛陀指示舍利弗,請他詢問他人是否有沙門或婆羅門能在
    過去世中徹底通達真理與神通,甚至超越佛陀,證得無上菩提。
    此處強調佛陀的無上地位與證悟的唯一性,並
    否定其他修行者能超越佛的可能。

  • 此句指示對方親自前往詢問他人,強調親證、求法應主動,不
    預設對方的回應,體現佛教重視自證與實踐的精神。

名相註解
  • 真實:究竟真理,指佛法中所證的實相。
  • 菩提:覺悟,指成佛所證的無上正覺。
  • 汝:對第二人稱的莊重稱呼,常見於經典語體。

佛告舍利弗:「汝今往問餘人:『過去世中,可有 沙門婆羅門而能了知真實通力等過佛者, 乃至成佛菩提?』汝當往問,彼作何答?

12
白話直譯
復次,舍利弗!你再去問其他人:『未來世中有沒有沙門、婆羅門能與佛等同,乃至成佛菩提?』你應當去問,他會怎麼回答?
白話口語化新譯
再來,舍利弗!你再去問其他人:『將來會不會有沙門或婆羅門能和佛一樣,甚至證得佛的覺悟?』。你去問問看,他會怎麼說?
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子舍利弗,準備進一步開示法義,
    常見於經文段落銜接或重點提示。

  • 本句探問未來是否有沙門或婆羅門能與佛等同,乃至證得佛果
    ,強調佛果的殊勝與難得,並顯示佛與一般修行者的差異。

  • 此句為指示弟子親自詢問他人,以獲得直接回應,強調求法應
    親自探問、實證,不可僅憑推測或間接聽聞。

「復次,舍利弗!汝復往彼問於餘人:『未來世中 可有沙門婆羅門與佛等者,乃至成佛菩提?』 汝當往問,彼作何答?

13
白話直譯
再者,舍利弗!你可以去問其他人:『現在世中有沒有沙門、婆羅門能與佛等同,乃至成就佛菩提?』
白話口語化新譯
還有,舍利弗!你可以再去問其他人:『現在這個世間,有沒有哪位沙門
或婆羅門能和佛一樣,甚至證得佛的覺悟?』
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步闡述法義,呼喚舍利弗注意
    聽受。
    『復次』為經典常用承接語,提示下文將有新義展開。

  • 本句指示對方繼續詢問他人,探討現世是否有沙門或婆羅門能
    與佛等同,乃至證得佛果,強調佛陀的無上地位與覺悟的稀有難得。

「復次,舍利弗!汝可往彼復問餘人:『現在世 中可有沙門婆羅門與佛等者,乃至成佛菩 提?』

14
白話直譯
再者,舍利弗!又復往彼問於餘人:『所有過去、未來、現在世中,沙門、婆羅門等歸依何人?』你應當前去詢問,看對方會如何作答?
白話口語化新譯
還有,舍利弗!他又去那裡問其他人:『在過去、未來和現在的世間,像
沙門、婆羅門這些人都是依靠誰作為歸依呢?』。你去問問看,看看他會怎麼回答。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引出下文,表示將進一步闡述法義,
    並直接稱呼弟子舍利弗,顯示教法的次第與重點轉移。

  • 本句描述求法者探問眾人,意在了解三世(過去、未來、現在
    )中出家修行者與婆羅門等,究竟依止誰作為究竟的歸依處,反映對正確歸依對象的追尋。

  • 本句為指示行者主動請教他人,觀察對方的回應,體現佛教重
    視因緣互動與求法態度。
    強調親自求證、實踐問法的重要性。

名相註解
  • 歸依:依止、皈投於某一尊、法、僧等,尋求究竟依靠。

「復次,舍利弗!又復往彼問於餘人:『所有過去 未來現在世中,沙門婆羅門等歸依何人?』汝 當往問,彼作何答?」

15
白話直譯
那時,舍利弗白佛言:「世尊!此義不然。我從佛聽聞,憶念受持,無有二佛並出於世。唯有佛世尊是真正的正等正覺,是正遍知者,具足最上神通之力。世尊!我未曾見有沙門、婆羅門能知此神通之力,更何況能超越佛陀,乃至成就佛菩提者。
白話口語化新譯
那個時候,舍利弗對佛說:「世尊!這個說法不對。我聽佛親口說過,也一直記得並奉行,這世上不會同時有兩位佛出現。只有佛陀,世尊,是真正圓滿覺悟、徹底通達一切的覺者,並且具備最殊勝的神通力量。世尊!我從沒見過有哪個沙門或婆羅門能了解這種神通的力量,
更不用說有人能超越佛陀,乃至證得佛的覺悟了。
法義解析
  • 本句描述舍利弗在特定時機向佛陀請示,展現弟子對佛的尊敬與求法心。
    『爾時』標誌事件發生的時點
    ,『舍利弗』為佛弟子中智慧第一者,『世尊』為佛陀尊稱。

  • 本句明確否定前述見解,指出該義理不正確,強調需依正法判斷教義真偽。

  • 本句強調佛陀的教法由弟子親自聽聞並牢記奉行,並指出一個
    時代中只會有一位佛陀出世,顯示佛陀出現的稀有與尊貴。

  • 本句強調佛陀獨一無二的覺悟與智慧,圓滿具足無上正等正覺
    ,能徹知一切法,並擁有最殊勝的神通力,顯示佛陀在修證與智慧上的究竟圓滿。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的敬仰與禮敬,常用於
    弟子向佛陀請法、發問或表達尊重時的稱呼。

  • 本句強調佛陀的神通與智慧無人能及,無論是沙門或婆羅門皆
    無法知曉此等通力,更遑論超越佛陀或證得佛果。
    此處彰顯佛陀在修證與智慧上的究竟無上地位。

名相註解
  • 爾時:經典敘事常用語,標示事件發生的時間點。
  • 正遍知:對一切法徹底通達無礙。

爾時,舍利弗白佛言:「世尊!是義不然。我從 佛聞,記念受持,無有二佛並出於世。唯佛 世尊是真正等正覺,是正徧知者,具足最 上神通之力。世尊!我不見有沙門婆羅門而 能知此通力,況復過於佛者,乃至成佛菩 提。」

16
白話直譯
那時,舍利弗又白佛言:「我見世尊有種種最勝之法。最
勝之法者,謂佛世尊於說法時,所得善利,佛悉能知。」如果有沙門、婆羅門等,住在山野、樹下、墳間或空屋,
進入三摩地,斷除諸煩惱,修習圓滿,增益善法,正心念,又那些沙門、婆羅門等,斷除諸惡法,修習善法,
乃至證得果位,如是等法,佛都能悉知,這即名為佛最勝法。沒有沙門、婆羅門能知有誰的神通能超越佛,直到成就佛果菩提。
白話口語化新譯
那個時候,舍利弗又對佛說:「我看到世尊具足各種最殊
勝的法。這些最殊勝的法,就是佛在說法時,所獲得的善妙利益,佛都能完全明瞭。」。如果有沙門或婆羅門等人,住在山林、樹下、墳場或空屋
裡,進入深定,斷除煩惱,圓滿修行、增長善法,心念正直;又這些沙門、婆羅門能斷除惡法、修習善法,直
到證得聖果,這一切修行的法門,佛都能完全知曉,這就叫做佛最殊勝的法。沒有任何沙門或婆羅門能夠了解有誰的神通能超越佛,直到證得佛的菩提果位為止。
法義解析
  • 本句強調佛陀具足無數最殊勝的法門,並且於說法時,能徹知一切由說法所生的善利。
    顯示佛陀智慧圓
    滿,對法義與眾生受益皆能如實知見,突顯佛的無上智慧與功德。

  • 本句說明修行者無論在何處安住,只要能入定、斷煩惱、增長善法、正念現前,乃至證果,這些修行的
    法門與成就,佛皆能徹知,這即是佛法中最殊勝的內容,強調佛智圓滿與修行次第。

  • 本句強調佛陀的神通智慧無人能及,無論是沙門還是婆羅門,
    都無法知曉有誰的神通能超越佛,直到成就佛果菩提為止,顯示佛陀在修證與智慧上的究竟無上。

名相註解
  • 最勝之法:最殊勝、無上的佛法。
  • 善利:由修學佛法或聽聞說法所獲得的善妙利益。
  • 三摩地:定,禪定,心一境性。
  • 煩惱:障礙解脫的貪、瞋、癡等心態。
  • 善法:有助於解脫、增長智慧的正法。
  • 惡法:障礙修行、導致輪迴的錯誤行為或心態。
  • 果位:修行證得的聖果,如初果至阿羅漢等。
  • 佛最勝法:佛所知、所證、最圓滿的法門。

爾時舍利弗復白佛言:「我見世尊有種種最 勝之法,最勝法者,謂佛世尊當說法時,所 得善利,佛悉能知。若有沙門婆羅門等,住 於山野樹下塚間及在空舍,入三摩地,斷 諸煩惱、修習圓滿、增益善法、正心記念,又 彼沙門婆羅門等,斷諸惡法,而修善法,乃 至證得果位,如是等法,佛悉能知,是即名 為佛最勝法。無有沙門婆羅門知此通力過 於佛者,乃至成佛菩提。

17
白話直譯
復次,我佛世尊具足最殊勝之法,能善巧分別十二處法,
並能為他人廣大宣說,沒有任何沙門、婆羅門能夠了知這十二處法,也不能分別其義。十二處是指:眼處色處、耳處聲處、鼻處香處、舌處味處、身處觸處、意處法處。如是等法,唯有佛世尊能徹底知曉,這即稱為佛的最勝法
,沒有沙門、婆羅門等能超越佛,直到成就佛菩提。
白話口語化新譯
再者,我們的佛世尊擁有最殊勝的法,能夠善巧地分辨十二處法,並且能為他人詳細廣泛地解說,沒有
任何沙門或婆羅門能夠真正了解這十二處法,也無法分辨其義。所謂十二處,就是指眼與色、耳與聲、鼻與香、舌與味、身與觸、意與法這六對對應的處所。像這樣的法門,只有佛陀才能完全明瞭,這就叫做佛最殊
勝的法,沒有任何沙門或婆羅門能勝過佛,直到證得佛果為止。
法義解析
  • 本句強調佛世尊具備最圓滿、無上的法,特別能善巧分別十二
    處(眼、耳、鼻、舌、身、意及其對應境),並能為眾生廣大宣說。
    指出即使是修行者(沙門)或外道(婆羅
    門)也無法徹底了解與分別十二處法,顯示佛陀智慧與教法的獨特與超越。

  • 本句說明佛教基本教義中的「十二處」,即六根(感官)與六
    境(對應對象)的總稱,是認識眾生如何與外界互動、產生認知與煩惱的基礎架構。
    十二處的分析有助於觀察
    身心與外境的關係,進而理解無我與緣起。

  • 本句強調佛陀對諸法的徹底通達,唯有佛能圓滿知見一切最勝
    法,其他修行者如沙門、婆羅門等皆無法超越佛的智慧與成就,直到證得佛果方能等同佛陀。

名相註解
  • 佛世尊:指釋迦牟尼佛,具足覺悟與尊貴之義。
  • 最勝法:最殊勝、圓滿無上的佛法。
  • 十二處法:指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境(色、聲、香、味、觸、法),為認識世 界的根本分類。
  • 十二處:佛教分析眾生認知世界的十二種根與境,包括六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境 (色、聲、香、味、觸、法)。
  • 眼處:指眼根,即視覺器官。
  • 色處:指色境,即可見的對象。
  • 耳處:指耳根,即聽覺器官。
  • 聲處:指聲境,即聲音的對象。
  • 鼻處:指鼻根,即嗅覺器官。
  • 香處:指香境,即氣味的對象。
  • 舌處:指舌根,即味覺器官。
  • 味處:指味境,即味道的對象。
  • 身處:指身根,即觸覺器官。
  • 觸處:指觸境,即可觸知的對象。
  • 意處:指意根,即心識。
  • 法處:指法境,即心識所緣的對象。

「復次,我佛世尊具最勝法,謂佛世尊善能分 別十二處法,及能為他廣大宣說,無有沙門 婆羅門能了知此十二處法,及能分別。十二 處者,所謂眼處色處、耳處聲處、鼻處香處、舌 處味處、身處觸處、意處法處。如是等法,唯佛 世尊,悉能了知,是即名為佛最勝法,無有 沙門婆羅門等過於佛者,乃至成佛菩提。

18
白話直譯
復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊善能了知補特伽羅法
理,及為他說,無有沙門、婆羅門等能知如是法,及為他說。補特伽羅之法有七種,所謂隨信行、隨法行、信解、見至、身證、慧解脫、俱解脫。如是七種補特伽羅最上之法,唯有佛世尊能悉知,是即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊擁有最殊勝的法門,能夠徹底了解補特伽羅(個體眾生)的法理,並且能為他人解
說。像沙門、婆羅門這些人,沒有人能明白這樣的法,也無法為他人講解。關於補特伽羅的修行法門,有七種,分別是隨信行、隨法
行、信解、見至、身證、慧解脫和俱解脫。像這樣關於七種補特伽羅最殊勝的法門,只有佛世尊能夠完全明瞭,這就稱為佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本句強調佛世尊具足最殊勝的法,能徹底通達補特伽羅(個體
    、眾生)之法理,並有能力為他人開示。
    指出非佛弟子如沙門、婆羅門等,皆無法知曉或傳授此等深妙法義,
    顯示佛陀智慧與教法的無上殊勝。

  • 本句說明補特伽羅(有情、個體眾生)在修行過程中,依其根性與證悟層次,可分為七種不同的修行類
    型或證果階段,涵蓋從信心、理解、見道到解脫的次第,體現原始佛教對修行者分類的細緻觀察。

  • 本句指出,關於七種補特伽羅(個體眾生)最究竟、最殊勝的
    法義,唯有佛陀能夠徹底通達與了解,這種法即稱為佛最勝法,強調佛智無礙、超越一切凡聖。

名相註解
  • 補特伽羅:音譯,意為有情、眾生、個體,為佛教術語,指五蘊和合的假名個體。
  • 隨信行:以信心為主導的修行者。
  • 隨法行:以法理思惟為主導的修行者。
  • 信解:以信心理解佛法者。
  • 見至:親證見道者。
  • 身證:以身體驗證法義者,通常指得初果以上。
  • 慧解脫:以智慧證得解脫者,煩惱已盡但定力未必圓滿。
  • 俱解脫:智慧與禪定皆圓滿,證得究竟解脫者。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊善能了 知補特伽羅法理,及為他說,無有沙門婆 羅門等知如是法,及為他說。補特伽羅法者, 而有七種,所謂隨信行、隨法行、信解、見至、 身證、慧解脫、俱解脫。如是七種補特伽羅 最上之法,唯佛世尊悉能了知,是即名為 佛最勝法。

19
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法,即佛世尊所說皆是真實語,無虛妄,亦無浮華之語,亦不兩舌。所說言語是真正大利,是最勝法,有因有緣,能於大眾中
出微妙音,說甚深義,如此最上真實之法,唯有佛世尊悉能了知,這就名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是佛世尊所說的
話都是真實的,沒有虛假,也沒有花言巧語,更不會說兩面話。佛所說的言語,帶來真正大利益,是最殊勝的法,有其因緣條件,能在大眾中發出微妙的聲音,闡述極
深奧的義理。這樣最圓滿真實的法,只有佛世尊能完全明瞭,這就叫做佛的最勝法。
法義解析
  • 本句強調佛世尊所說法語皆為真實無妄,無虛偽、無修飾、無
    矛盾,顯示佛陀教法的究竟可信與純淨,為修行者依止的根本。

  • 本句強調佛陀所說的法語具備無上利益,因緣具足,能於大眾
    中宣說微妙深義,唯有佛能徹底通達此最上真實之法,顯示佛法的究竟殊勝與不可思議。

名相註解
  • 真實語:真誠不虛的語言,佛陀所說皆契合實相。
  • 兩舌:指挑撥離間、說兩面話。
  • 因緣:指一切法成立的條件與原因,強調佛法非無因而有。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊出真實 語無有虛妄,亦無綺語而不兩舌。所出言 辭是真大利,是最勝法,有因有緣,能於大 眾中,出微妙音說甚深義,如是最上真實之 法,唯佛世尊悉能了知,是即名為佛最勝 法。

20
白話直譯
還有,我佛世尊有最殊勝的法,就是佛世尊以三摩鉢底,觀察有漏身不淨可惡,所謂身分上下的髮、毛
、爪、齒、皮、肉、筋、骨,這些種種不淨之物,充滿其身。佛悉能知,這是不究竟的,是可厭離的,這稱為第一三摩鉢底。
白話口語化新譯
再者,我們的佛世尊有最殊勝的修行方法,就是以三摩鉢
底(禪定)來觀察這具有漏的身體,其實充滿了各種不淨、令人厭惡的東西,比如上下的頭髮、體毛、指甲、
牙齒、皮膚、肌肉、筋脈、骨頭等,這些種種不淨之物充滿全身。佛完全明瞭,這不是究竟圓滿的,是應當厭離的,這就叫做第一三摩鉢底。
法義解析
  • 本句闡述佛陀教導以禪定觀察身體的真實狀態,認識到有漏之
    身充滿不淨,從而生起厭離心,斷除對身體的執著,為修行出離的重要觀法。

  • 本句說明佛陀具足智慧,能徹知一切法的真實本質,對於不究竟、應捨離的境界能如實知見,並指出這
    種境界被稱為『第一三摩鉢底』,強調修行者應辨明究竟與非究竟,進而生起厭離心。

名相註解
  • 三摩鉢底:梵語samāpatti,意為等持、禪定,指心專注於一境的修行狀態。
  • 有漏身:指因煩惱未斷而有生死流轉的身體。
  • 身分:身體的各個部分。
  • 不淨觀:觀察身體不淨,為斷除貪愛之修法。
  • 究竟:指圓滿、最終的解脫境界。
  • 厭離:對不究竟法生起出離、遠離之心。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊以三摩 鉢底,觀有漏身不淨可惡,所謂身分上下 髮、毛、爪、齒、皮、肉、筋、骨,如是等種種不淨之物, 充滿其身。佛悉能知,是不究竟,是可厭離, 此名第一三摩鉢底。

21
白話直譯
再者,世尊!若有沙門、婆羅門等,對於身體上下所有皮、肉、骨、髓
等諸臭穢、有漏不淨,能以智慧如實觀察者,這即是第二種三摩鉢底(三昧)。
白話口語化新譯
還有,世尊!如果有出家人或婆羅門,能用智慧如實觀察身體上下所有
皮膚、肌肉、骨頭、骨髓等各種臭穢、有漏與不淨之處,這就叫做第二種三摩鉢底。
法義解析
  • 「復次」表示進一步提出新的問題或論述,常見於經典問答體
    裁,顯示對佛陀教法的連續請問或補充。
    「世尊」為佛陀尊稱,表達恭敬。

  • 本句說明修行者應以智慧如實觀察身體的各種不淨與臭穢,認
    識身體本質為有漏不淨,從而生起厭離心,這是第二種三摩鉢底(禪定)修法的要點。

名相註解
  • 復次:表示接續前文,提出新的問題或補充說明。
  • 有漏:煩惱未斷,仍有生死流轉之意。
  • 不淨:指身體等法本質不清淨,易生厭離。

「復次,世尊!若有沙門婆羅門等,於身上下所 有皮、肉、骨、髓諸臭穢等有漏不淨,能以智慧 如實觀者,是為第二三摩鉢底。

22
白話直譯
再者,世尊!如果有沙門,以智慧觀察有漏之身,縱使窮盡一生也無法究竟解脫。如果能如是觀,就是第三三摩鉢底。
白話口語化新譯
還有,世尊!如果有出家修行人,用智慧觀察這具有煩惱的身體,即使用盡一生也無法徹底解脫。如果能這樣觀察,就是第三種三摩鉢底。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示將進一步提出問題或
    請求開示,展現對佛陀的尊敬與法義的連貫性。

  • 本句指出,僅以智慧觀察有漏之身(即帶有煩惱、未解脫的身體),若未能徹底斷除煩惱,即使終其一
    生也難以證得究竟解脫,強調修行需超越僅僅觀身,還需斷除根本煩惱。

  • 本句說明,若能依前述方法進行觀察與思惟,即可達到第三階
    段的三摩鉢底(禪定、正定)。
    強調修行次第與觀行方法的實踐成果。

「復次,世尊!若有沙門,以智慧觀有漏身,盡 此一世而不究竟。若能如是觀者,是為第三 三摩鉢底。

23
白話直譯
復次,世尊!如果有沙門,能以智慧觀察有漏之身,今世不究竟,乃至後世亦不究竟。若能如此觀察,即是第四三摩鉢底。
白話口語化新譯
再者,世尊!如果有出家修行人,能用智慧觀察這個有煩惱的身體,會
明白今生並不圓滿,來世也同樣不圓滿。如果能這樣觀察,就是第四種三摩鉢底。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出
    新的問題或請求佛陀開示,展現恭敬與次第分明的問法傳統。

  • 本句指出,沙門若以智慧觀察自身的有漏之身,能體會到無論
    今生或來世,凡夫之身皆不究竟圓滿,強調對生死流轉的正確認識與出離心的培養。

  • 本句說明,修行者若能依前述方法進行觀察與思惟,便能成就
    第四階段的三摩鉢底(禪定)。
    此處強調觀行的正確性與次第,為修證禪定的重要關鍵。

「復次,世尊!若有沙門,能以智慧觀有漏身,今 世不究竟,乃至後世亦不究竟。若能如是觀 者,是為第四三摩鉢底。

24
白話直譯
再者,世尊!若有沙門,能以智慧,如前觀察有漏之身,今世後世,皆
不究竟,乃至後後世亦不究竟,不淨可惡。若能如是觀者,即是第五三摩鉢底。
白話口語化新譯
還有,世尊!如果有出家修行人,能用智慧像前面所說那樣觀察有煩惱的身體,會發現無論今生、來世,甚至再往後
的世世,都不究竟圓滿,這個身體本質上是不淨、令人厭惡的。如果能這樣觀察的人,就是第五種三摩鉢底。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的轉折語,表示將進一步提出問題或
    請求開示,展現恭敬與次第分明的問法態度。

  • 本句強調沙門應以智慧如實觀察有漏之身,認識到身體在今生
    、來世乃至未來多生都無法達到究竟圓滿,皆屬不淨、可厭。
    此觀照有助於斷除對身體的執著,增長出離心,
    契合原始佛教對身不淨觀的修持重點。

  • 本句指出,能夠依前述方法進行觀察與修持的人,即已達到第
    五種三摩鉢底(禪定)的境界,強調修行次第與正確觀法的重要性。

名相註解
  • 不究竟:未達圓滿、解脫之意。

「復次,世尊!若有沙門,能以智慧,如前觀察有 漏之身,今世後世,皆不究竟,乃至後後世 亦不究竟,不淨可惡。若能如是觀者,是為 第五三摩鉢底。

25
白話直譯
復次,世尊!如是有漏不淨、不究竟之法,唯有佛世尊,以清淨天眼,
超越肉眼,悉見眾生生、滅、好、醜、善趣、惡趣,乃至生於天界,皆如實知,是即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再來,世尊!像這樣有煩惱、不清淨、不究竟的法,只有佛世尊能以清淨的天眼,遠勝於肉眼,完全看見眾生的生與
滅、好與壞、投生善道或惡道,甚至升到天界,都能如實知曉,這就叫做佛的最殊勝法。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出
    新的問題或請求。
    『世尊』為對佛陀的尊稱,表敬意。

  • 本句說明世間一切有漏、不淨、不究竟的法,唯有佛以清淨天眼,超越凡夫肉眼,能如實觀察眾生的生
    死流轉、善惡趣向,乃至天界生處,無有障礙,這種圓滿無礙的知見即是佛最勝之法。

名相註解
  • 不究竟法:未達圓滿、究竟解脫的法。
  • 清淨天眼:佛的五眼之一,能見三界眾生生死善惡。
  • 肉眼:凡夫普通之眼,僅見現前色相。
  • 善趣、惡趣:指六道中的善道(天、人、阿修羅)與惡道(地獄、餓鬼、畜生)。
  • 天界:六道中的天道,福報所感之處。

「復次,世尊!如是有漏不淨,不究竟法,唯佛 世尊,以清淨天眼過於肉眼,悉見眾生生、滅、 好、醜、善趣、惡趣,乃至生於天界,皆如實知,是 即名為佛最勝法。

26
白話直譯
再者,我佛世尊有最上勝法,謂世尊說法時,若有沙門、
婆羅門歸向聽受,求寂靜者,他們皆依止於七覺分。七覺分是指擇法覺分、精進覺分、喜覺分、輕安覺分、捨覺分、念覺分、定覺分。如是七法,唯有佛世尊悉能了知,這就名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門。當世尊說法時,若
有沙門或婆羅門前來聽聞、渴望安靜寂滅,他們都依靠七覺分來修行。所謂七覺分,就是擇法覺分、精進覺分、喜覺分、輕安覺
分、捨覺分、念覺分和定覺分這七種修行要素。這七種法,只有佛世尊才能完全明瞭,這就叫做佛的最殊勝法。
法義解析
  • 本句強調佛陀所說的最上法門,特別指出在佛陀說法時,無論是沙門或婆羅門,只要渴望寂靜,都應依
    七覺分修行。
    七覺分為解脫之要道,能導向內心寧靜與究竟覺悟。

  • 本句列舉佛教修行中重要的七種覺分,為修證解脫所必備的七
    項正覺因素,強調修行者應依次培養這些心法以達到覺悟。

  • 本句指出,前述七種法門,唯有佛陀能夠徹底通達,這正是佛
    法無上殊勝之處,顯示佛陀智慧圓滿、超越一切眾生。

名相註解
  • 最上勝法:最殊勝無上的佛法。
  • 七覺分:指念覺分、擇法覺分、精進覺分、喜覺分、輕安覺分、定覺分、捨覺分,為證悟解脫的 七種修行要素。
  • 七法:指前文所列舉的七種法門,需依本經上下文判定具體內容。

「復次,我佛世尊有最上勝法,謂世尊說法時, 若有沙門婆羅門歸向聽受,求寂靜者,彼皆 依止七覺分。七覺分者,謂擇法覺分、精進 覺分、喜覺分、輕安覺分、捨覺分、念覺分、 定覺分。如是七法,唯佛世尊悉能了知,是即 名為佛最勝法。

27
白話直譯
再者,我佛世尊有最勝法,即善於分別四正勤之法。四正勤是指:已作的惡令其斷除、未作的惡令其止息、已作的善令其增長、未作的善令其生起。這些法,在天上人間廣大地宣說,能作利益,這就名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是能善巧分辨四正勤的修行方法。所謂四正勤,就是對已經做過的惡事要讓它斷除,還沒做
的惡事要讓它不生起;已經做過的善事要讓它增長,還沒做的善事要讓它生起。像這樣的法,在天界和人間被廣泛弘揚,帶來種種利益,這就叫做佛陀最殊勝的法。
法義解析
  • 本句指出佛陀具備最殊勝的法門,特別強調能正確分辨與實踐
    四正勤,顯示修行中精進努力、斷惡修善的重要性。

  • 四正勤是修行者精進的四種正確努力,強調對善惡行為的積極
    調整:斷除已生惡、預防未生惡、增長已生善、發起未生善,為修習戒定慧的基礎。

  • 本句說明佛所說的法能在天界與人間廣泛流傳,利益眾生,這
    正是佛法最為殊勝之處,強調佛法普及與饒益的特質。

名相註解
  • 四正勤:佛教修行中精進的四種正確努力,包括未生惡令不生、已生惡令斷、未生善令生、已生 善令增長。
  • 惡:指不善的身口意行為。
  • 善:指有益於自他、契合正法的身口意行為。
  • 如是等法:指前文所述諸法,涵蓋佛所教導的各種法門。
  • 天上人間:指天界與人間,佛法利益的對象遍及諸天與世間眾生。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂善分別四正勤 法。四正勤者,謂已作惡令斷、未作惡令止、 已作善令增長、未作善令發生。如是等法,於 天上人間,廣大宣說,而作利益,是即名為 佛最勝法。

28
白話直譯
復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊能以正智現大神通。這神通是指從一現多,攝多為一,或現空無所有,或現城
牆、山石隨身而去,或現從地上以手觸摸虛空直到梵界,或現步行水面如履平地,或現於空中跏趺而坐,或現
展現行走形態,如同日月行於虛空。像這樣的神通,如果有沙門、婆羅門等,見到這種通力而生不信心,我說
他們都是愚癡凡夫,不是聖者,不具足神通,不求正覺,亦不樂於求寂靜涅槃。這種神通力,就是所謂佛的最勝法。
白話口語化新譯
再者,我們的佛世尊擁有最殊勝的法門,就是佛世尊能以正確智慧展現偉大的神通力量。這裡說的神通,包括能從一變現為多、把多合為一,或顯現一切皆空無所有,或讓城牆、山石隨著自己
移動,或能從地上伸手觸及虛空直到梵天,或能像走在平地一樣在水面行走,或能在空中盤腿而坐,或展現行
走的神態,如同日月在天空中運行。像這樣的神通,如果有沙門或婆羅門等人見到這些神力卻不生信心,我說
這些人都是愚癡凡夫,不是聖者,沒有神通,也不追求正覺,更不樂於追求寂靜的涅槃。這種神通力,就是佛所說最殊勝的法門。
法義解析
  • 本句強調佛世尊具備最殊勝的法門,能以圓滿無誤的智慧展現
    不可思議的神通,顯示佛陀智慧與神通的究竟圓滿,為眾生示現無礙自在的教化力量。

  • 本句詳述神通的多種現象,強調神通非凡夫所能,若見神通而
    不信,則為愚迷凡夫,未證聖果,亦未發心求證菩提與涅槃。
    此處以神通為聖者證量之一,並以信心作為分辨
    凡聖的標準,顯示修行者應具備正信與求證之志。

  • 本句指出,這種神通力被稱為佛陀最殊勝的法門,強調佛法中
    此種力量的無上地位,顯示佛陀所證之法超越一切世間法。

名相註解
  • 正智:圓滿正確的智慧,能如實知見一切法。
  • 大神通:廣大無礙的神通力,佛陀以此教化眾生。
  • 梵界:指梵天界,為色界天的最高處,象徵極高的境界。
  • 正覺:即無上正等正覺,指成佛之智慧。
  • 寂靜涅槃:指究竟解脫、永離煩惱的境界。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊能以正 智現大神通。其神通者,謂從一現多、攝多為 一,或現空無所有、或現城隍山石隨身而去、 或現從地以手捫摸虛空乃至梵界、或現履 水如地、或現空中跏趺而坐、或現行相,譬 如日月行於虛空,如是神通,若有沙門婆羅 門等,見此通力,生不信者,我說彼等皆是 愚迷凡夫,彼非聖者,彼不具通,不求正覺, 亦不樂求寂靜涅槃。而此通力,是即名為佛 最勝法。

29
白話直譯
復次,世尊!世間所欲,喜色、善色等,有所求者,如來為彼眾生,隨根而行,是即名為如來神通。
白話口語化新譯
再者,世尊!世間人所渴望的,如美好的色相、善妙的境界等,若有人
有所追求,如來就會依照眾生的根機而應現,這就叫做如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出
    新的問題或請求進一步開示,展現恭敬與次第分明的問法態度。

  • 本句說明如來能隨順世間眾生的不同需求與根性,展現各種神通妙用,滿足眾生所求,體現佛陀慈悲與
    智慧的無礙運用。
    『隨根而行』強調佛陀教化因材施教,神通並非炫奇,而是為度化眾生而現。

名相註解
  • 隨根而行:依眾生根性、能力、需求而施教或示現。

「復次,世尊!世間所欲,喜色、善色等,有所求 者,如來為彼眾生,隨根而行,是即名為如 來神通。

30
白話直譯
復次,世尊!世間所有令人喜愛或不喜愛的色相、善或不善的色相,如
來皆能離捨而不執著,善於知曉宿命,這就稱為如來神通。
白話口語化新譯
還有,世尊!對於世間一切令人喜愛或不喜愛的色相、善或不善的色相
,如來都能完全捨離而不執著,並且善於了知過去的因緣,這就稱為如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出
    新的問題或請求佛陀開示,展現恭敬與次第分明的態度。

  • 本句說明如來對於世間一切色相,無論喜惡、善惡,皆能平等
    捨離、不生執著,並具足知曉過去因緣的智慧,這正是如來神通的體現。

名相註解
  • 色:指一切有形有相的現象,為五蘊之一。

「復次,世尊!世間所有喜不喜色、善不善色, 彼二俱離捨而不住,善知宿命,是即名為如 來神通。

31
白話直譯
再者,世尊!於色中見色,即名如來神通。
白話口語化新譯
還有,世尊!在色法之中見到色法,這就稱為如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時,轉換話題或提出新問題的起首語,表達對佛陀的尊敬與請示。

  • 本句說明如來神通的表現:能於色法(物質現象)之中,直接見到色法本身,顯示如來對現象界的自在
    無礙,並非一般凡夫的分別見解,而是圓滿無礙的智慧顯現。

「復次,世尊!色中見色,是即名為如來神通。

32
白話直譯
復次,世尊!內無色想,見諸外色,是即名為如來神通。
白話口語化新譯
再來,世尊!內心沒有對色法的分別想法,卻能見到一切外在的色相,這就叫做如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出
    新的問題或請求。
    『世尊』為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請示之意。

  • 本句說明如來神通的特質:雖然內心已無對色法的執著與分別
    ,但仍能如實觀見一切外在色相,顯示如來超越主客對立、自在無礙的智慧與神通力。

名相註解
  • 色想:對色法(物質現象)的分別與想像。
  • 如來神通:如來所具備的自在無礙、超越凡夫分別的神通力。

「復次,世尊!內無色想,見諸外色,是即名為如 來神通。

33
白話直譯
復次,世尊!身得善解脫,證得行住,這即名為如來神通。
白話口語化新譯
再來,世尊!身體獲得了圓滿的解脫,並證得自在於行與住,這就叫做如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出新的問題或請求佛陀開示。

  • 本句說明身體上的解脫與自在行住,正是如來神通的體現。

    調身心解脫後,行住坐臥皆能隨順法性,顯現如來自在無礙的神通力。

名相註解
  • 善解脫:指身體完全脫離煩惱束縛,獲得清淨自在。
  • 行住:指行動與安住,象徵一切威儀皆安住於解脫中。

「復次,世尊!身善解脫,證得行住,是即名為 如來神通。

34
白話直譯
再者,世尊!空無邊處,決定證得,這即名為如來神通。
白話口語化新譯
還有,世尊!證得空無邊處,這就叫做如來的神通力。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀再次啟問或提出新議題的起首語,表現出對佛陀的尊敬與請法的次第。

  • 本句說明證得『空無邊處』這一境界,便是如來神通的體現。

    強調證悟空性無邊的境界,是佛陀自在無礙的智慧與能力的展現。

名相註解
  • 空無邊處:指禪定中證得空性無邊、無限廣闊的境界,屬於四無色定之一。

「復次,世尊!空無邊處,決定證得,是即名為如 來神通。

35
白話直譯
復次,世尊!識無邊處,決定證得,即名為如來神通。
白話口語化新譯
再來,世尊!當證得識無邊處這一境界時,這就稱為如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示接續前文,準備提出新的問題或請求佛陀開示。

  • 本句說明證得『識無邊處』這一禪定境界,即可稱為如來所具
    足的神通力。
    強調修行者若能圓滿證入此境,即具備如來神通的殊勝功德。

名相註解
  • 識無邊處:四無色定之一,指超越色身、心識無邊的禪定境界。

「復次,世尊!識無邊處,決定證得,是即名為如 來神通。

36
白話直譯
復次,世尊!於無所有處,決定證得,這即名為如來神通。
白話口語化新譯
再者,世尊!在無所有處這個境界,若能確實證得,這就叫做如來的神通。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的敬語開頭,表示進一步發問或承接
    前文,展現對佛陀的尊敬與請益態度。

  • 本句說明,於『無所有處』這一深奧境界,若能確實證悟,便
    可稱為如來所具足的神通力。
    強調證得無執著、無所依的境界,是如來神通的根本。

名相註解
  • 無所有處:佛教術語,指超越一切有無、無所依止的境界,非世俗空無。

「復次,世尊!無所有處,決定證得,是即名為如 來神通。

37
白話直譯
再者,世尊!決定證得非想非非想處,這即名為如來神通。
白話口語化新譯
還有,世尊!當證得非想非非想處這個境界時,這就稱為如來的神通力。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的轉折語,表示將進一步提出問題或
    請求說法,展現對佛陀的尊敬與法義的連貫性。

  • 本句說明證得「非想非非想處」這一最高無色界定境,即可稱
    為如來的神通。
    強調證得此境界是超越尋常意識狀態,屬於佛陀圓滿自在的境界。

名相註解
  • 非想非非想處:四無色定中最上位的禪定境界,超越有想與無想的分別。

「復次,世尊!非想非非想處,決定證得,是即名 為如來神通。

38
白話直譯
再者,世尊!徹底了知受與想,並令受想止息,這就稱為如來神通。如是等最勝神通境界,唯有佛世尊能夠完全了知,這就稱為佛的神通力。
白話口語化新譯
還有,世尊!能夠徹底了解受與想,並且讓受想止息,這就稱為如來的神通。像這樣最殊勝的神通境界,只有佛陀才能徹底明白,這就叫做佛的神通力。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀再次啟問或陳述,表示話題的延續或補充,
    常見於經典問答體裁中,展現恭敬與次第分明。

  • 本句說明,對於『受』與『想』的徹底了知,並能令其止息,便是如來神通的體現。
    此處強調智慧觀照
    與煩惱止息的關聯,神通不僅是神異能力,更是內證解脫的境界。

  • 本句強調佛陀具足無上智慧與神通,能徹知一切最勝神通境界
    ,這種圓滿無礙的知見與能力,唯佛獨有,稱為佛神通力,顯示佛果圓滿與眾生差別。

名相註解
  • 受:五蘊之一,指感受、領受外境。
  • 想:五蘊之一,指想像、分別、記憶。
  • 最勝神通境界:指最殊勝、圓滿無礙的神通境界,非一般聖者所能及。
  • 佛神通力:佛陀所具備的究竟神通,圓滿無礙,能徹知一切法界。

「復次,世尊!了知受想,受想滅已,是即名為如 來神通。如是等最勝神通境界,唯佛世尊悉 能了知,是即名為佛神通力。

39
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法。沙門、婆羅門等,對於自
己過去一生或多生所造的因緣、果報、思念等事,乃至壽命長短,即使經過億萬歲數,也無法知曉。唯佛世尊!能知沙門、婆羅門於過去時中處處所止,或在色界、或在無色界、或在有想處、或在無想處、或在非有
想非無想處,彼種種所作因緣果報等事,悉能了知,是即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我佛世尊有最殊勝的法門。像沙門、婆羅門這些人,對於自己過去一生或多生所造的因緣、果報
、念頭等事情,甚至壽命長短,即使經過無數億萬年,我也無法完全知曉。只有佛世尊啊!能夠明瞭那些沙門、婆羅門在過去各種地方所住過的境界,不論是色界、無色界、有想處、無想處,還
是非有想非無想處,他們一切行為的因緣與果報等事,佛都能徹底知曉,這就稱為佛的最殊勝法。
法義解析
  • 本句強調佛世尊所證之法最為殊勝,遠超沙門、婆羅門等外道。
    即使這些修行者對於自己過去一生或多
    生的因緣、果報、念頭乃至壽命長短,歷經無數劫數也難以徹知,顯示佛智無礙、他智難及。

  • 此句表達對佛陀的唯一尊崇,強調佛陀具足無上智慧與德行,
    唯有佛陀能圓滿解說或證知此法義,顯示佛陀在法義上的獨尊地位。

  • 本句說明佛具足無礙智,能徹知一切沙門、婆羅門於過去所住
    各種境界及其所作因緣果報,顯示佛智超越一切外道與凡夫,為最勝之法。

名相註解
  • 因緣果報:行為(因)與條件(緣)所感召的結果(果報)。
  • 俱胝:梵語數詞,意為億萬,形容極多。
  • 色界:三界之一,有色無欲之境。
  • 無色界:三界之一,無色唯心之境。
  • 有想處、無想處、非有想非無想處:指四無色定的不同境界。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂沙門婆羅門等, 所有過去一生多生所作因緣果報思念等 事,乃至壽量,我於俱胝歲數而不能知。唯 佛世尊!知彼沙門婆羅門於過去時中處處 所止,或色界中、或無色界中、或有想處、或 無想處、或非有想非無想處,彼種種所作 因緣果報等事,悉能了知,是即名為佛最勝 法。

40
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法,就是世尊說法時,皆如實說。有些沙門、婆羅門等,因愚癡之故,生起彼此之心,起疑惑心,認為佛說法皆以事相言說,所說之法三
世同說,無論近遠,以及心、意、法,也都是這樣說,他們所說的法都不如實。作此疑者,佛悉能知,是名佛最勝法。
白話口語化新譯
再說一次,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是世尊每次說法時,都是真實無妄地說。有些沙門和婆羅門,因為愚昧無知,產生對立和懷疑,認為佛陀講法只是講表面現象,三世的法都一樣
,不論遠近,甚至心、意、法也都這樣說,他們所說的法都不是真實的。對這樣產生疑問的人,佛都能完全知曉,這就叫做佛的最殊勝法門。
法義解析
  • 本句強調佛陀所說的法最為殊勝,因為佛陀說法時,皆依真理
    如實宣說,無有虛妄,體現佛法的真實性與權威性。

  • 本句指出部分外道因愚癡而對佛法產生誤解,認為佛陀所說僅
    是事相、表面,忽略了佛法的深義與如實義,導致所說法義偏離真實,無法契合佛陀本意。

  • 本句強調佛陀具足無礙智慧,能徹知眾生一切疑惑,這種徹知
    眾生心念的能力,即是佛法中最為殊勝的特質,顯示佛法超越凡情、圓滿無礙。

名相註解
  • 如實說:依事實、真理而說,無虛妄、無誤導。
  • 事相:現象、表面事物,與本質、實相相對。
  • 心意法:心、意、法三者,為認知與法界之分類。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂世尊說法時, 皆如實說。或有沙門、婆羅門等,以愚癡故, 生彼此意,起疑惑心,謂佛說法,皆以事相 言說,所說之法,三世同說,若近若遠,及 心意法,亦如是說,彼所說法,皆不如實。 作是疑者,佛悉能知,是則名為佛最勝 法。

41
白話直譯
再者,我佛世尊說法時,若有沙門、婆羅門本不生疑,後聞人言:『佛所說法皆不如實。』聽到這話後,便又生起疑惑,也認為世尊只是依事相說法
。對於這種誹謗,佛陀亦能知曉,這正是名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,那個時候佛陀在說法時,如果有出家人或婆羅門本
來沒有懷疑,後來聽到別人說:『佛陀所說的法都不真實。』。聽到這番話後,又產生了懷疑,也以為佛陀只是依事相來
說法。對於這種誹謗,佛陀也都能夠知曉,這就叫做佛的最殊勝法門。
法義解析
  • 本句說明,即使是本無疑惑的修行者或婆羅門,若受他人誤導
    而對佛說產生懷疑,顯示信心易受外緣動搖,強調正信的重要。

  • 本句描述有人聽聞佛說法後,心生疑惑,認為佛僅以事相說法,甚至產生誹謗之心。
    佛陀具足智慧,能
    知眾生起諸疑謗,這正顯示佛法的最勝處——能徹知眾生心行,無所不知。

「復次,我佛世尊說法時,若有沙門、婆羅門自 不生疑,後聞人言:『佛所說法皆不如實。』聞 是言已,便復起疑,亦謂世尊以事相言說, 起是謗者,佛亦能知,是即名為佛最勝法。

42
白話直譯
再者,我佛世尊說法時,若沙門、婆羅門等本來不生疑,
也不認為世尊只是說事相,後來聽聞他人言語,隨之生疑,又去告訴他人,使他人也生疑惑,因疑惑而生彼此
之意,說:這些事如同先前,都非真實,這是眾生種種異心。佛對於如此一切,皆悉了知,這就稱為佛最勝的法。
白話口語化新譯
再說,當佛陀在世說法時,像沙門、婆羅門這些人本來沒有懷疑,也不會認為佛陀只是講表面現象,但
後來聽到別人說話,跟著產生懷疑,還去告訴別人,讓別人也起疑惑。因為這樣的懷疑,大家彼此心生對立,
說:這些事就像之前說的,都不是真的,這就是眾生各種不同的心態。佛對於這一切狀況,都完全明瞭,這就叫做佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本段指出,眾生因聽聞他人言語而生疑,進而傳播疑惑,導致
    彼此對立與否定佛法真實義,這反映出眾生心念多變、易受外境影響,難以堅持正信。

  • 本句強調佛對一切法的徹底通達無礙,這種圓滿的知見即是佛
    所證得的最勝法,顯示佛智無所不知、無所不照。

「復次,我佛世尊說法時,若沙門婆羅門等, 本不生疑,不謂世尊事相言說,後聞人言, 隨彼生疑,而復告語他人,令他亦生疑惑, 由疑惑故,生彼此意,作如是言,此事如前, 皆非真實,此是眾生種種異心。佛於如是, 皆悉了知,是即名為佛最勝法。

43
白話直譯
再者,我佛世尊,見到有沙門在三摩地中,內心無疑惑,
亦不發言,佛都能悉知他們的修行志願。又復或見沙門從定而出,佛亦能知,彼所有事及因疑惑故
彼出定,如是疑惑佛皆決了,是即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊,看見有出家人在三摩地裡,心中沒
有疑惑,也沒有說話,佛陀都能完全知道他們的修行願望。有時看到沙門從禪定中出來,佛也能知道他的一切情況,
以及他因為有疑惑才出定。像這樣的疑惑,佛都能為他解答,這就叫做佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本句說明佛陀具足無礙智慧,能徹知一切沙門於禪定(三摩地
    )中,即使內心無疑、外不言說,佛仍能悉知其修行志向與願望,顯示佛智無礙、遍知眾生心行。

  • 本句說明佛陀具足無礙智慧,能知弟子(沙門)出定的因緣與
    內心疑惑,並能為其徹底解決疑難,顯示佛法的究竟圓滿與佛陀的最勝智慧。

名相註解
  • 行願:修行的志向與發願。
  • 定:禪定,指深度的禪修安止狀態。

「復次,我佛世尊,見有沙門在三摩地無疑無 說,佛悉能知彼之行願。又復或見沙門從定 而出,佛亦能知,彼所有事及有疑惑故彼 出定,如是疑惑佛皆決了,是即名為佛最 勝法。

44
白話直譯
再者,我佛世尊有最勝法,所謂佛世尊善能了知諸不究竟法。若有沙門、婆羅門在山中,安住等引心,以自身通力,能
知二十個增減劫的事。他作是念:『我於過去世中,所有增減劫的事,我悉能知。』世尊!那些沙門、婆羅門,對於未來及現在諸事的增減等,皆不能知曉。唯有佛世尊能圓滿知曉三世的增減等事,這稱為最上之知但尚非究竟法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是佛世尊能夠善巧明瞭各種不究竟的法。如果有沙門或婆羅門在山中,安住於禪定,憑藉自己的神通力,能夠知道過去二十個增劫與減劫中的一
切事情。他心裡想:『我對過去世所有增減劫的事,都能清楚明白。』。世尊!這些沙門和婆羅門,對於未來和現在各種事情的增減變化,都無法知道。只有佛世尊能完全明瞭過去、現在、未來的增減等情形,
這被稱為最優秀但還不是究竟圓滿的法。
法義解析
  • 本句指出佛世尊具備最殊勝的法門,能夠徹底明瞭一切尚未究
    竟圓滿的法,顯示佛陀智慧圓滿,能分辨諸法層次與究竟與否,為修行者指示正道。

  • 本句說明修行者通過禪定(等引心)與自證神通,可以洞察過去極長時期(增減劫)中的種種事相,展
    現禪定與神通的力量。
    此處強調修行所得的智慧與通達,並非一般知識所及。

  • 此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
    典中弟子向佛陀請法或回應時使用。

  • 本句指出沙門與婆羅門對於世間未來與現在諸事的增減、變化
    等,並無通達知見,強調其知識有限,無法徹見世間因緣流轉。

  • 本句指出,唯有佛陀能徹底知曉三世(過去、現在、未來)諸法的增減變化,這種了知雖為最上,然於
    本經義理中仍非究竟圓滿之法,顯示佛智雖廣大,然此處所說之知仍有未盡圓滿之處。

名相註解
  • 等引心:指禪定,心專注平等不散亂。
  • 自通力:自身修證所得的神通力。
  • 增減劫:宇宙成住壞空的長遠時期,增劫指人壽增長,減劫指人壽減少。
  • 增減:指諸法的生滅、增長與減少等變化。
  • 了知第一不究竟法:意指雖為最上之知,但尚未達到究竟圓滿。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊善能了 知諸不究竟法。若有沙門婆羅門,在於山 中,住等引心,以自通力,知二十增減劫事, 彼作是念:『我於過去世中,所有增減劫事, 我悉能知。』世尊!彼沙門婆羅門,而於未來及 今現在增減等事,而不能知。唯佛世尊具知 三世增減等事,是名了知第一不究竟法。

45
白話直譯
再者,世尊!若有沙門、婆羅門等,止於深山,住於等引心,以自通力,知四十增減劫之事。他作如是念:「未來世中一切增減,我皆已悉知。」世尊!那些沙門、婆羅門,卻不了解那些過去與現在劫數增減的情形。唯有佛世尊,具足知曉三世,這稱為第二種不究竟法:了知三世。
白話口語化新譯
還有,世尊!如果有沙門或婆羅門等人在深山中修行,安住於等引定,
以自己的神通力,能夠知曉四十個增劫與減劫的事情。他心裡想:「將來世間的一切變化增減,我都已經完全明白了。」。佛陀!那些修行人和婆羅門,其實並不知道過去和現在劫數增減的狀況。只有佛陀世尊能完全了解過去、現在、未來,這就叫做第二種不究竟法:知道三世。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的起首語,表示將進一步提出問題或
    請求開示,展現恭敬與次第分明的問法方式。

  • 本句說明修行者若能於深山安住於等引定,並具足自證的神通
    力,便能洞察極長遠時劫(四十個增劫與減劫)中的種種事相,顯示禪定與神通的殊勝果德。

  • 此句描述某位修行者或聖者已具備預知未來世間一切增減變化
    的智慧,強調其對因果流轉、世間變遷的徹底了知,展現智慧圓滿的境界。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子稱呼佛陀時。

  • 本句指出,雖為沙門或婆羅門,若未通曉過去與現在劫數的增
    減變化,則對宇宙時間的深層法義仍有未明之處,強調知見的局限。

  • 本句指出,唯有佛陀能徹底知曉過去、現在、未來三世,而一般眾生或聲聞、緣覺等皆無法圓滿具知,
    因此「了知三世」被列為不究竟法,強調佛智的獨特與圓滿。

名相註解
  • 未來世:指未來的世間或時間流轉中的後續階段。
  • 悉知:完全明瞭、無所不知。
  • 劫:佛教時間單位,表示極長久的時期,常用以說明宇宙成壞的循環。

「復次,世尊!若有沙門婆羅門等,止於深山, 住等引心,以自通力,知四十增減劫事。彼 作是念:『未來世中,所有增減,我已悉知。』世 尊!彼沙門婆羅門,而不知彼過去現在增減 劫事。唯佛世尊,具知三世,是名了知第 二不究竟法。

46
白話直譯
再者,世尊!若有沙門、婆羅門等,住於深山,安住於平等專注之心,
以自身神通力,能知過去八十個增減劫的事。他心想:『所有過去未來的增減等事,我全都能知曉。』世尊!那些沙門、婆羅門,只能知曉現世所有的邊際,對於其餘則不能知。唯有佛世尊能夠一一明瞭三世的界限,這就稱為『了知第三不究竟法』。如是,世尊以清淨天眼過於肉眼,悉見眾生生滅之法,乃至生於天界,是名佛最勝法。
白話口語化新譯
還有,世尊!如果有沙門或婆羅門等人在深山中,安住於平等專注的心
,以自己的神通力,能夠知道過去八十個增劫與減劫的事情。他心裡想著:『關於過去和未來一切增減等各種情況,我都能完全明瞭。』。世尊!這些沙門和婆羅門,只能了解當下這一世的範圍,對於更深遠的界限卻無法明瞭。只有佛陀世尊能夠逐一明瞭過去、現在、未來三世的界限,這就叫做『了知第三不究竟法』。就這樣,世尊用清淨的天眼,比肉眼更殊勝,能完全看見
眾生生死變化的情形,甚至看到眾生生到天界,這就叫做佛陀最殊勝的法門。
法義解析
  • 本句為弟子向佛陀請法時的轉折語,表示將進一步提出問題或
    請求開示,展現對佛陀的尊敬與法義的連貫性。

  • 本句說明修行者若能安住於等持(平等專注)的禪定心,並具備自證的神通力,便能洞察過去極長遠時
    期(八十個增減劫)所發生的種種事相,強調禪定與神通的修證成果。

  • 本句描述修行者或聖者自知具備通達過去未來諸法變化(增減
    等事)的智慧,強調對時空中諸現象的徹底了知,展現智慧圓滿的境界。

  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
    子向佛陀發問或請法時的開場語。

  • 本句指出沙門、婆羅門的知見僅限於現世的範圍,無法通達更
    深層的實相或究竟邊際,強調世間知識的有限與佛法智慧的超越。

  • 本句指出,唯有佛陀能徹底明瞭三世(過去、現在、未來)的
    一切界限與範圍,這種徹見稱為『了知第三不究竟法』,強調佛智無礙,眾生難以窮盡三世邊際。

  • 本句說明佛以清淨天眼,超越凡夫肉眼,能徹見眾生生死流轉
    乃至升天的因果現象,這種無礙觀照即是佛陀最殊勝的智慧與法門,顯示佛智圓明、無所不見。

名相註解
  • 八十增減劫:指八十個世界成壞循環的長遠時期,增劫與減劫為宇宙成壞的周期。
  • 增減等事:指一切法的增長、減少及其他變化情形,為觀察諸法無常、因緣生滅的重點。
  • 悉能知:表示具足智慧,對一切現象皆能徹底明瞭。
  • 現世:指當下此生、現有的世間。
  • 邊際:界限、範圍,佛教中常指認知或存在的極限。
  • 了知第三不究竟法:此處為術語,指徹知三世邊際但仍屬不究竟之法。
  • 眾生生滅之法:眾生生死流轉、因緣聚散的法則。

「復次,世尊!若有沙門婆羅門等,在於深山, 住等引心,以自通力,知八十增減劫事。彼 作是念:『所有過去未來增減等事,我悉能 知。』世尊!彼沙門婆羅門,唯今現世所有邊 際,而不能知。唯佛世尊一一了知三世邊 際,是即名為了知第三不究竟法。如是世尊 以清淨天眼過於肉眼,悉見眾生生滅之法, 乃至生於天界,是即名為佛最勝法。

47
白話直譯
再者,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊以調伏法,了知諸補特伽羅心所樂法,隨應為說。這些補特伽羅,既已了知,如理修行,斷三煩惱,不久證
得須陀洹果,逆生死流,七次往生天上,七次來人間,盡苦邊際,如是世尊皆悉了知。又復世尊!知曉那些補特伽羅的意樂之法,依理修行,斷除三煩惱,
及貪、瞋、癡,不久證得斯陀含果,一來人間,盡苦邊際,如是世尊悉皆了知。又,世尊!善知補特伽羅意樂之法,如理修行,斷五煩惱及隨煩惱,
不久證於阿那含果,如是世尊悉皆了知。又復世尊!善知補特伽羅,如理修行,不久即能漏盡,證得解脫法,
我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。如是等法,世尊皆一一悉知,這即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊擁有最殊勝的法門,就是佛以調伏眾生的法門,能夠了解每位補特伽羅(有情眾生
)心中所樂於修學的法,並能隨著眾生的根機適時為他們說法。這些有情眾生,在明白真理後,依正法修行,斷除三種煩惱,不久就能證得須陀洹果,逆轉生死之流,
七次升天,七次再來人間,最終徹底脫離一切苦難,這一切世尊都完全知曉。世尊,還有一件事!能夠了解眾生的心願與修行方法,正確修行,斷除三種煩惱和貪、瞋、癡,不久就能證得斯陀含果,只
需再來人間一次,就能徹底脫離一切痛苦,這一切世尊都完全明瞭。還有,世尊!能善巧明白眾生心念的修行方法,按照正確法則去修行,
斷除五種主要煩惱和相關的煩惱,不久就能證得阿那含果位,這些世尊都完全明瞭。世尊,還有一件事!善於認知自我的人,依正確方法修行,不久便能斷盡煩惱
,證得解脫之法;我的生死已盡,清淨梵行已成就,該做的都已完成,不再受後有輪迴。像這樣的種種法,世尊都一一完全明瞭,這就叫做佛陀最殊勝的法。
法義解析
  • 本句強調佛世尊具備最殊勝的法門,能以調伏法觀照眾生,洞
    悉每位補特伽羅的心性與所好,並能隨順眾生根機,善巧說法,展現佛陀教化的圓融與慈悲。

  • 本句說明補特伽羅(有情)於正知後,依正法修行,斷除三種根本煩惱,迅速證得須陀洹果,開始逆轉
    輪迴,經歷七次天上與人間往返,最終徹底離苦。
    強調修行次第與佛陀的全知。

  • 本句為弟子再次向佛陀(世尊)請示或發問的起首語,表達對
    佛陀的尊敬與請求進一步開示的語氣,常見於經典問答段落中。

  • 本句說明佛陀能知眾生的根性與修行法門,指導如理修行,斷除三結(身見、戒取、疑)及貪、瞋、癡
    ,速證斯陀含果(須再來一次人間即能究竟解脫),顯示佛陀智慧圓滿,悉知眾生修證之道。

  • 本句為請法或發問時的起首語,表達對佛陀的尊敬與再次提出
    問題或請求的語氣,常見於經典問答段落。

  • 本句說明善知眾生心行與修行法門,能如理修行,斷除五蓋等煩惱及其隨煩惱,便能速證阿那含果。

    調如理修行與斷煩惱為證果關鍵,並指出佛陀對此悉知無遺。

  • 本句為弟子或聽眾再次向佛陀(世尊)請示或提出話題,表現
    出尊敬與請問的語氣,常見於經典中段或轉折時。

  • 本句描述修行者依正法修行,能迅速斷除煩惱,證得解脫,生
    死輪迴已盡,清淨梵行圓滿,所應作皆已完成,不再受未來生死之苦,體現阿羅漢果的究竟解脫。

  • 本句強調佛陀對一切法的徹底通達無遺,這種圓滿無礙的智慧
    與知見,正是佛陀最為殊勝的特質與證悟的根本,顯示佛法的究竟圓滿。

名相註解
  • 調伏法:調御、降伏眾生煩惱的法門,令其心性柔順、遠離惡行。
  • 三煩惱:即三結,指身見、戒取見、疑,是證初果須陀洹果前必斷之三種根本煩惱。
  • 須陀洹果:聲聞四果之初果,意為入流者,證得者不再墮三惡道,必定成佛。
  • 逆生死流:逆轉生死輪迴之流,指修行者不再隨順生死流轉。
  • 七往天上,七來人間:證初果者最多七次往返天上與人間,必定證得阿羅漢果。
  • 苦邊際:苦的盡頭,指究竟離苦得樂。
  • 貪、瞋、癡:三毒,根本煩惱。
  • 斯陀含果:四果中的第二果,意為一來果,證此果者僅再來人間一次即得解脫。
  • 意樂:指內心的傾向、志趣、願望。
  • 五煩惱:通常指貪、瞋、癡、慢、疑五蓋。
  • 隨煩惱:隨主煩惱而起的輔助煩惱。
  • 阿那含果:四果阿羅漢中的第三果,意為『不來』,證此果者不再受生欲界。
  • 如理修行:依正確法義與次第修行。
  • 漏盡:煩惱斷盡,無再生死之因。
  • 解脫法:證得解脫生死的法門,指阿羅漢果。
  • 我生已盡:生死已斷,無後有。
  • 梵行已立:清淨的修行生活已圓滿建立。
  • 所作已辦:應作之事皆已完成,無遺漏。
  • 不受後有:不再受未來生死輪迴。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊以調伏 法,了知諸補特伽羅心所樂法,隨應為說。 是補特伽羅,既了知已,如理修行,斷三煩惱, 不久證於須陀洹果,逆生死流,七往天上,七 來人間,盡苦邊際,如是世尊皆悉了知。又 復世尊!知彼補特伽羅意樂之法,如理修行, 斷三煩惱,及斷貪瞋癡,不久證於斯陀含果, 一來人間,盡苦邊際,如是世尊悉皆了知。又 復世尊!善知補特伽羅意樂之法,如理修行, 斷五煩惱及隨煩惱,不久證於阿那含果, 如是世尊悉皆了知。又復世尊!善知補特伽 羅,如理修行,非久漏盡,證解脫法,我生 已盡梵行已立,所作已辦,不受後有。如是 等法,世尊一一皆悉了知,是即名為佛最勝 法。」

48
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法,就是佛世尊善於明瞭四種
胎藏:第一種是不知入胎,也不知住胎,也不知出生;第二種是知道自己入胎,但不知道在胎中停留及出生的情形;第三種是知道自己入住母胎,卻不知道自己何時出生。第四,能對入住出皆悉了知。如是四種,知其差別,唯有佛世尊能一一了知,這即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
接著說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是佛世尊能夠
徹底了解四種胎藏。第一種是:不知自己何時入胎,也不知道在胎中停留或出生的情形。第二種情況是只知道自己入胎,卻不知道在胎中停留和出生的過程。第三種情況是有些眾生知道自己進入母胎,但不知道自己什麼時候出生。第四,是能夠完全明瞭入、住、出的所有狀況。這四種情形的差別,只有佛世尊能夠完全明瞭,這就叫做佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本句說明佛世尊具足最勝的智慧,能徹知眾生在胎藏中的種種情形。
    此處列舉四種胎藏,首先說明有一
    類眾生對於自己入胎、住胎、出生的過程全然無知,顯示眾生迷惑無明,與佛的覺知形成對比。

  • 本句說明眾生在投胎過程中,僅有部分知覺,僅知入胎而不知
    在胎中停留及出生,顯示生命流轉的無明與有限認知。

  • 本句說明有些眾生在投生時能覺知自己入胎的過程,但對於從
    母胎出生的時刻卻無所覺知,顯示眾生在生死流轉中的無明與有限知見。

  • 本句說明第四種能力,指對於入息、住息、出息的過程都能清
    楚覺知,強調修行者對呼吸三階段的全面觀照與明了,屬於觀察身心現象的基礎功夫。

  • 本句強調,對於這四種差別,唯有佛陀能夠徹底分辨與了解,
    這種圓滿無礙的智慧與法門,稱為佛最勝法,顯示佛陀智慧無上、法義究竟。

名相註解
  • 胎藏:指眾生在母胎中的存在狀態,分為四種。
  • 入胎、住、出:分別指進入母胎、在胎中停留、從胎中出生的過程。
  • 入胎:指眾生因業力投生於母胎之過程。
  • 住:指在母胎中停留、發育的階段。
  • 出:指從母胎出生。
  • 入住:指神識進入母胎,開始受生的過程。
  • 出胎:指從母胎出生,進入人世。
  • 入住出:指入息(吸氣)、住息(氣息暫停)、出息(呼氣),為修習安那般那念時觀察的三個 階段。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊善能了 知四種胎藏,一者不知入胎,亦復不知住出; 二者有知入胎,不知住出;三者有知入住, 不知出胎;四者有入住出皆悉了知。如是 四種,知有差別,唯佛世尊,一一了知,是 即名為佛最勝法。

49
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法門,佛世尊能善巧明瞭諸補
特伽羅(眾生),令其隨各自所斷除的障礙而證得相應的聖果。這些法,佛全都明瞭,這就名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是佛世尊能夠善
巧明瞭每一位補特伽羅(眾生),讓他們依照自己所斷除的障礙,證得相應的聖果。像這樣的法,佛陀都完全了解,這就叫做佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本句強調佛世尊具足最勝的法門,能徹知一切眾生的根機與所
    斷障礙,並依其修行進展,令其證得相應的聖果,展現佛陀教化的圓滿與善巧。

  • 本句強調佛陀對一切法的徹底通達無遺,這種圓滿無礙的智慧
    與知見,正是佛法中最為殊勝的特質,顯示佛陀的究竟覺悟與教法的圓滿。

名相註解
  • 斷障:指修行者所斷除的煩惱障礙。
  • 聖果:指修行證得的聖者果位。
  • 法:指諸法、現象或真理,依本經語境為佛所知的一切法。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊,善能了 知諸補特伽羅,隨所斷障而證聖果。如是等 法,佛悉了知,是即名為佛最勝法。

50
白話直譯
再者,我佛世尊有最殊勝的法門,即佛世尊能了知有人已具信根、戒行清淨、智慧圓滿、誠實無妄、無
我且無懈怠、沒有一切迷惑,亦無散亂,亦不貪欲,不以邪道引導眾生,常行正念。如是等法,唯有佛世尊悉能了知,這即名為佛最勝法。
白話口語化新譯
再說,我們的佛世尊有最殊勝的法門,就是佛世尊能夠明了有人已經具備信心、持戒清淨、智慧圓滿、
誠實無妄、無我無懈怠、沒有迷惑,也不散亂、不貪欲,不會用邪道引導眾生,並且時時保持正念。像這樣的法,只有佛陀才能完全明瞭,這就叫做佛最殊勝的法。
法義解析
  • 本句說明佛世尊具備最勝之法,能徹知弟子是否已具備信根、清淨戒行、圓滿智慧、誠實無妄、無我無
    懈、遠離迷惑、散亂與貪欲,並以正道教化眾生,恆常安住正念,體現佛陀教化的圓滿與無偏差。

  • 本句強調,只有佛陀能徹底通達這類深奧的法義,這些法因此
    被稱為佛最殊勝、無與倫比的法門,顯示佛智獨尊與法義的究竟圓滿。

名相註解
  • 信根:五根之一,指對佛法僧三寶的信心。
  • 戒行清淨:持戒無缺失,行為純淨。
  • 智慧具足:具備圓滿的智慧。
  • 正念:正確的念頭與覺照,八正道之一。

「復次,我佛世尊有最勝法,謂佛世尊,了知有 人已具信根、戒行清淨、智慧具足、真實無 妄、無我無懈、無諸幻惑,亦無散亂、亦不貪 欲,不以邪道引示眾生,常行正念。如是等 法,唯佛世尊,悉能了知,是即名為佛最勝 法。」

51
白話直譯
這時,舍利弗又稟白佛陀說:「世尊!世間所有愚癡凡夫,貪求欲樂,勞苦自身,追求無意義、無真實利益之事。諸佛如來,在這一點上並非如此,只是樂於利益他人,不
求自身安樂,善於了知心法,見到法的寂靜,安住於安樂句,無欲無苦,得四禪定。是故,世尊,若有上根善男子等,應如是見、如是聞、如是覺、如是知,這就名為真上根者。
白話口語化新譯
那個時候,舍利弗又向佛陀請示說:「世尊!世間那些愚癡的凡夫,只顧貪圖各種欲樂,辛苦折磨自己
,卻去追求沒有真正意義和利益的東西。諸佛如來在這方面並不一樣,他們只樂於幫助眾生,不追求自己的快樂,善於明瞭心的本質,體會法的
寂靜,安住於安樂的境界,沒有欲望與痛苦,證得四種禪定。所以,世尊,如果有資質最上、善根深厚的男子等,應該
這樣看、這樣聽、這樣覺察、這樣認知,這才是真正的上根人。
法義解析
  • 本句描述舍利弗在適當時機再次向佛陀發問,展現弟子對佛陀
    教法的尊重與求法的誠懇態度,為後續法義鋪陳提問背景。

  • 本句指出凡夫因愚癡而執著於欲樂,為滿足欲望而辛勞,最終
    所求皆無實質義利,強調修行者應覺察世間欲樂的虛妄與無益,轉而追求真正的解脫與智慧。

  • 本句說明諸佛如來的行持與凡夫不同,佛只以利益眾生為樂,不為自己追求安樂,能徹底了知心法,體
    證法性寂靜,安住於究竟安樂,遠離欲望與苦惱,成就四禪定的清淨境界。

  • 本句強調具備最上善根者,應以正確的見解、聽聞、覺察與認知來修學佛法,這樣才能稱為真正的上根
    人。
    此處「如是」指依佛所說的正法而行,強調知見與實踐的一致性。

名相註解
  • 愚癡凡夫:未覺悟、缺乏智慧的普通人,常被煩惱所纏。
  • 欲樂:指五欲等世間感官享樂。
  • 無義利:無真正意義與利益,指不能帶來究竟安樂或解脫的事物。
  • 心法:指心的本質與作用。
  • 法寂靜:法性本自寂滅,無生無滅。
  • 安樂句:安住於究竟安樂的境界。
  • 四禪定:色界四禪,為禪修所證的四種深定。
  • 上根:指根器最利、善根深厚,能迅速領悟佛法之人。
  • 善男子:佛經中常用語,泛指有德行、發心修行的男子。
  • 如是見、如是聞、如是覺、如是知:分別指正確的見解、聽聞、覺察與認知,皆依佛法而行。

爾時,舍利弗復白佛言:「世尊!世間所有愚 癡凡夫,貪諸欲樂,勞苦己身,求無義利。諸 佛如來,於此不然,唯樂利他,非求自樂,善 了心法,見法寂靜,住安樂句,無欲無苦,得 四禪定。是故世尊,若有上根善男子等, 當如是見,當如是聞,當如是覺,當如是知, 是即名為真上根者。」

52
白話直譯
那時,會中有一位尊者,名叫龍護,手持寶拂,侍立在佛身旁。這時,尊者龍護稟白佛言:「世尊!我見諸持邪見的外道與尼乾子等人,對佛世尊最初並不生
起信心,只在邪道中互相爭論誰更優勝。因此我現在建立表剎,宣示於世,讓大家都能聽聞佛的殊
勝功德。我佛世尊,是大丈夫,最尊最上,無有等者。
白話口語化新譯
那個時候,法會中有一位尊者,名叫龍護,他手裡拿著寶拂,站在佛陀身旁侍奉。那個時候,尊者龍護向佛陀稟告說:「世尊!」。我看到那些持邪見的外道和尼乾子等人,對佛世尊一開始
都不信,只在自己的邪道裡互相爭論誰比較厲害。所以我現在豎立這座表剎,向世間宣示,讓大家都能聽聞
佛陀無上的功德。我們的佛世尊,是大丈夫,最尊貴、最殊勝,沒有人能與之相比。
法義解析
  • 本句描述法會中尊者龍護恭敬侍立於佛陀身側,手持寶拂,展
    現對佛的尊重與護持。
    此舉體現僧團中對佛的禮敬與侍奉,亦顯示龍護尊者在會中的地位與角色。

  • 本句描述尊者龍護在特定時刻向佛陀請示,展現弟子對佛的恭
    敬與請法態度,為經文問答或教法開展的起始。

  • 本句指出,持邪見的外道與尼乾子等,對佛陀最初並不生起信
    心,只在各自的外道法門中爭論優劣,顯示正法難信、邪見易起,強調信佛的重要性。

  • 本句說明建立表剎的目的是為了向世間顯示佛陀的無上功德,讓眾生皆能知曉。
    強調佛世尊具足大丈夫
    之德,地位最尊最上,無有能與之等同者,彰顯佛陀的究竟殊勝與無上尊貴。

名相註解
  • 尊者:對德行高尚、證果的比丘之尊稱。
  • 龍護:尊者名,為會中重要弟子。
  • 寶拂:以寶物製成的拂塵,為侍奉佛陀之法器。
  • 佛側:指佛陀身旁,為侍立之尊貴位置。
  • 白佛言:向佛陀稟告、請示之禮敬用語。
  • 邪外道:指與佛法相違、持有錯誤見解的修行者或宗教。
  • 尼乾子:古印度苦行外道,主張禁欲苦行,為佛教時代重要外道之一。
  • 表剎:寺院、塔頂上的裝飾性建築物,象徵佛法的莊嚴與弘揚。
  • 佛勝功德:指佛陀超越一切的殊勝功德。
  • 大丈夫:佛教中指具足大無畏、大智慧、大悲願者。
  • 最尊最上:表示佛陀地位與德行無與倫比。

爾時,會中有一尊者,名曰龍護,手執寶拂, 侍立佛側。時,尊者龍護白佛言:「世尊!我見 諸邪外道尼乾子等,於佛世尊,先不起信, 唯於邪道,競說勝能。是故我今建立表剎 宣示於世,咸使聞知佛勝功德,我佛世尊,是 大丈夫,最尊最上,無有等者。」

53
白話直譯
那時,世尊告訴尊者龍護說:「你不要這樣說,也不要向
他人宣揚佛的殊勝功德,我現在不想如此稱揚。」於是尊者龍護讚歎世尊言:「善哉!」善哉!這才是真正的無上正等正覺。
白話口語化新譯
那個時候,世尊對尊者龍護說:「你不要這麼說,也不要
把佛的殊勝功德告訴別人,我現在不想這樣讚歎宣揚。」。這時,尊者龍護讚歎佛陀說:「太好了!」。太好了!這才是真正的無上正等正覺。
法義解析
  • 本句顯示佛陀有意暫時不讓弟子宣說佛自身的殊勝功德,強調
    謙遜與時機的重要,亦可能為後文鋪陳更深層的法義或因緣。

  • 本句描述尊者龍護對佛陀的教法表達高度讚歎與肯定,顯示弟
    子對佛陀智慧的敬仰與隨喜,為經文中常見的禮讚語。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 本句強調所證悟的境界為究竟圓滿、無偏無缺的正等正覺,表
    明佛陀所成就的覺悟是最圓滿、無上的智慧與覺性,與一切偏差、分別、未究竟的境界有所區別。

名相註解
  • 尊者龍護:此處為佛弟子名,非後世龍樹菩薩。
  • 等正覺:梵語 Samyak-saṃbodhi,意指圓滿無偏、正確無誤的覺悟,為佛陀所證之最高智慧。

爾時,世尊告尊者龍護言:「汝莫作是說,莫宣 示他人佛勝功德,我今不欲如是稱揚。」於是 尊者龍護讚世尊言:「善哉!善哉!是真正等正 覺。」

54
白話直譯
這時,佛告訴尊者舍利弗:「你應善於以這樣的正法,廣
為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,以及諸沙門、婆羅門,乃至諸魔、外道、尼乾子等,所有持邪見、不信佛
者,流布宣說,使他們聽聞此正法後,能生起深信,歸向佛陀,生起正見,了知正法。」又復告曰:「舍利弗!應當如此流布宣說。
白話口語化新譯
那個時候,佛對尊者舍利弗說:「你要善巧地用這正法,廣泛為比丘、比丘尼、在家男、在家女,以及
各種修行人、婆羅門等宣說,甚至連魔王、外道、尼乾子等,所有有邪見、不信佛的人,聽到這正法後,也能
生起深厚的信心,歸依佛陀,產生正確的見解,明白正法。」。佛陀又對舍利弗說:就應該這樣去流傳和宣講。
法義解析
  • 本句強調佛陀囑咐舍利弗應以善巧方便,將正法廣泛弘揚於僧俗四眾及各類外道,乃至持邪見者,使其
    聽聞正法後能生信、歸佛、得正見,顯示正法普及與轉化眾生的重要性。

  • 本句為佛陀再次開示,直接呼喚弟子舍利弗,預示接下來將有
    重要法義宣說。
    『又復告言』顯示教法的重複強調與慈悲叮嚀。

  • 本句強調佛法應依照上述內容如實流通、廣為宣說,使正法得以流傳於世,利益眾生。

名相註解
  • 正法:佛陀所說的真實法義。
  • 苾芻、苾芻尼:出家男、女眾(比丘、比丘尼)。
  • 優婆塞、優婆夷:在家男、女居士。
  • 邪見:與正法相違的錯誤見解。
  • 正見:契合佛法的正確見解。
  • 流布:指佛法的流通、傳播。
  • 宣說:指對佛法的講解與弘揚。

爾時,佛告尊者舍利弗:「汝當善以如是正法, 廣為苾芻、苾芻尼,優婆塞、優婆夷,及諸沙門 婆羅門,流布宣說,乃至諸魔外道尼乾子等, 所有邪見不信佛者,聞此正法,令起深信, 歸向於佛,而生正見,了知正法。」又復告言: 「汝舍利弗!應當如是流布宣說。」

55
白話直譯
這時,世尊對尊者舍利弗說:「說完了。」默然而住。於是尊者舍利弗,承佛威力,說此法已,禮佛而退。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對尊者舍利弗說:「說完了。」。安靜地停留在那裡。這時尊者舍利弗,仰仗佛陀的威神之力,講完這部法後,向佛頂禮後退下。
法義解析
  • 本句描述佛陀在特定時刻對舍利弗尊者表示話已說盡,標誌一
    段法語的結束,具有結語、收攝全義的作用。

  • 此句描述修行者內心寂靜、無語,安住於當下的狀態,體現止觀或禪定中的寧靜與專注。

  • 本句描述舍利弗尊者在佛陀加持下,圓滿宣說法義,並以恭敬
    心禮佛退席,體現弟子對佛的尊重與法的傳承次第。

名相註解
  • 默然:指內心與外在皆寂靜無語,常用於形容禪定或止觀時的安住狀態。
  • 承佛威力:依靠佛陀的加持與威神力,得以順利說法。
  • 禮佛而退:向佛頂禮後退下,表現恭敬與法會儀軌。

爾時,世尊謂尊者舍利弗:「言已。」默然而住。於 是尊者舍利弗,承佛威力,說是法已,禮佛 而退。

56
白話直譯
當時,眾會聽聞正法,歡喜作禮,信受奉行。
白話口語化新譯
那個時候,與會大眾聽聞了正法,心生歡喜,禮拜致敬,並且信受奉行。
法義解析
  • 本句描述大眾於聽聞正法後,內心生起歡喜,進而以禮拜表達
    恭敬,並真誠接受、實踐佛法,體現聞法、信受、踐行的修學次第。

名相註解
  • 信受奉行:信心接受並依教奉行,為佛教修行的重要態度。

時,諸會眾,得聞正法,歡喜作禮,信受 奉行。

佛說信佛功德經