白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

大樓炭經

T01n0023_002
1

大樓炭經卷第二

2

西晉沙門法立共法炬譯

3

轉輪王品第三

4
白話直譯
轉輪王有玉女寶,是屬於哪一類?轉輪王清晨與群臣一起坐著商議,當時有一位自然出現的玉女寶現身
,容貌端正美好,面色無與倫比,身材不長不短,不胖不瘦,不白不黑。冬天身體溫暖,夏天身體清涼,身上毛孔都散發栴檀香氣
,口中吐出蓮花香。轉輪王非常愛惜她,心中不生對他人的愛慾,更不會有與他人的身體親密行為。當時轉輪王非常歡喜雀躍地說:『自然玉女寶已歸我所有,現在我已成為轉輪王。』轉輪王所擁有的玉女寶,情形也是如此。
白話口語化新譯
轉輪聖王擁有玉女寶,這種寶屬於哪一類型?那天早上,轉輪王和大臣們一起坐著討論政事,這時突然有一位天生的玉女寶出現在大家面前,她的容
貌端莊美麗,氣色無與倫比,身形恰到好處,不高不矮,不胖不瘦,膚色也不偏白或偏黑。那個時候,她冬天身體是溫暖的,夏天則是涼爽的,全身毛孔都散發著栴檀香,嘴裡吐出蓮花香氣。轉
輪王非常珍惜她,對其他人完全沒有愛慾,更不可能和別人有親密行為。那時候,轉輪王非常高興地說:「自然玉女寶已經屬於我,現在我已經成為轉輪王了。」。轉輪聖王擁有玉女寶,也是這個道理。
法義解析
  • 本句探問轉輪王所擁有的『玉女寶』的性質與種類,屬於經典中對七寶之一的說明。

  • 此段描述轉輪王與大臣議事時,玉女寶自然現前,象徵福德圓
    滿與吉祥,玉女寶為轉輪聖王七寶之一,代表王者具足無上福報。

  • 描述王妃身具殊勝功德,身體四時調和,香氣自發,轉輪王對
    其專一無他念,象徵清淨無染、持戒自守。

  • 本句描述轉輪王因獲得玉女寶而極為歡喜,並自認已具備轉輪
    王的全部福德與資糧,象徵世間圓滿與王者威德的成就。

  • 此句說明轉輪聖王所擁有的七寶之一——玉女寶,其狀況如前所述,強調玉女寶的殊勝與隨侍。

名相註解
  • 轉輪王:理想中的聖王,具備七寶,統治四天下。
  • 玉女寶:七寶之一,指美貌端正、德行具足的女性,象徵王者福德。
  • 何等類:意指屬於何種性質、具備哪些特徵。
  • 明旦:清晨。
  • 姝好:美麗端正。
  • 栴檀香:指檀香木的香氣,佛教中象徵清淨。
  • 蓮華香:蓮花香氣,蓮花象徵清淨無染。
  • 婬欲:指愛慾、情慾,佛教戒律所制。
  • 身行:指身體上的實際行為,特指不淨行。
  • 自然玉女寶:七寶之一,意指天生美德與福報的玉女,象徵圓滿福德。
  • 如是:承接前文,表示情況如前所述。

「轉輪王有玉女寶者,何等類?轉輪王明旦與 諸大臣共坐參議,時有自然玉女寶在前現,端正姝好面色無比,亦不長不短,不肥不 瘦,不白不黑。冬時身則溫,夏時身則凉,身 體諸毛孔皆栴檀香,口出蓮華香,轉輪王甚 愛重,意不起婬欲向他人,何況當復身行? 爾時轉輪王甚歡喜踊躍言:『已為我自然玉 女寶,今我已作轉輪王。』轉輪王有玉女寶 如是。

5
白話直譯
轉輪王有主藏聖臣寶,是什麼種類?轉輪王清晨坐於議事之處,見主藏聖臣寶(七寶之一)在前,此人智慧通達,洞悉事理,至誠無偽,遂
前往轉輪王處稟告:『轉輪王所欲求索者,我為天王辦妥,王只需安穩坐著即可。』轉輪王想要試驗主藏聖臣寶,便召集四部兵,乘船入水,
告訴主藏聖臣說:『我想要金銀珍寶,你應當給我。』主藏聖臣向轉輪王稟告說:『渡過水後,隨王所欲,當給予之。』王說:『我現在就在這裡要用,快把金銀珍寶給我,渡過水後我就不用了。』主藏聖臣聽從其教誨,整理衣服,在船上長跪,右手撥動水面,用器皿舀取金銀珍寶。譬如蟲附著於樹,諸金銀珍寶器物亦如是自然隨手而有。當時,主藏聖臣將眾多珍寶放到船上,向轉輪王稟告說:『您想要多少金銀珍寶?』現在當奉獻予大王。轉輪王告訴主藏聖臣說:『我擁有的金銀珍寶非常多,只是想考驗你而已!』主藏聖臣聽後,又將金銀珍寶放入水中。當時,轉輪王非常歡喜雀躍地說:『自然主藏聖臣寶已歸於我,我已是轉輪王。』轉輪王所擁有的主藏寶、聖臣寶,皆如是。
白話口語化新譯
轉輪王擁有主藏、聖臣等寶物,這些屬於哪幾類呢?那天早上,轉輪王坐在議事的地方,這時看到主藏聖臣寶在前面,他聰明有智慧,對事理很明白,心地
誠懇,就去對轉輪王說:『大王您想要的事,我會替您辦好,您只要安心坐著就行了。』。轉輪王想考驗主藏聖臣寶,就集合四部軍隊,搭船進入水
中,對主藏聖臣說:「我想要金銀珍寶,你要給我。」。主藏聖臣向轉輪王報告說:「等過了河後,就依照大王的意思給他吧。」。國王說:「我現在就在這裡需要用,快把金銀珍寶拿給我,等過了河我就不需要了。」。主藏聖臣聽從教導,整理好衣服,在船上長跪,右手撥動水面,用器皿舀取金銀和珍寶。就像蟲依附在樹上一樣,種種金銀珍寶器物,也都自然地隨手可得。那個時候,掌管寶藏的大臣把許多珍寶搬上船,對轉輪王說:『您想要多少金銀財寶呢?』。現在就要把這個交給國王了。轉輪王對主藏聖臣說:『我有很多金銀財寶,這次只是想測試你罷了!』。主藏聖臣聽完之後,又把金銀珍寶拿去丟進水裡。那個時候,轉輪王非常高興地說:『自然主藏、聖臣和寶
物都屬於我了,我現在已經成為轉輪王。』。那個時候,轉輪王擁有的主藏寶和聖臣寶,也都是這樣的情形。
法義解析
  • 本句詢問轉輪聖王所擁有的主藏聖臣寶的種類或性質,屬於經
    典中常見的提問句式,用以引出下文解釋。

  • 本段描述轉輪王與其賢臣的互動,強調賢臣的智慧與忠誠,體
    現佛教理想國王與輔佐大臣的典範關係,展現無為而治、信任賢能的治國理念。

  • 本段描述轉輪王以權威試探主藏聖臣寶的忠誠與能力,象徵世
    間王者對財寶與臣屬的掌控與考驗,亦隱喻世間欲望與權力的運作。

  • 此句描述主藏聖臣向轉輪王報告,表示在過河後,會依照國王
    的意願給予所需之物,展現臣子對王命的順從。

  • 此喻世人對財寶的執著,強調財物僅於現世有用,過後即無所
    需,暗示生死無常與財物無法帶走的佛理。

  • 描述主藏聖臣恭敬奉命,於船上以莊重儀態取寶,展現對王命的尊重與慎重。

  • 此句以蟲附樹為喻,說明世間財寶如金銀珍寶器物,與人緣分
    如蟲依附樹木,自然隨手可得,強調因緣自然、無需強求。

  • 描述主藏聖臣將珍寶裝載於船,並詢問轉輪王所需數量,體現布施與財寶分配的情境。

  • 此句為承諾將某物或法義交付給國王,語氣莊重,表現出即將實踐承諾的決心。

  • 此處描述轉輪王以財寶試探主藏聖臣的忠誠與品德,強調世間
    財富非最終目的,重在考驗人心。

  • 此句描述主藏聖臣聽聞佛陀教誨後,將原本取出的金銀珍寶重
    新放回水中,展現對佛法的信受與實踐。

  • 此處描述轉輪王獲得自然主藏聖臣寶後,內心極為歡喜,並自認已具備轉輪王的資格與地位。
    『自然主
    藏聖臣寶』為轉輪王所需的七寶之一,象徵王者的圓滿與正統。

  • 此句說明轉輪聖王所擁有的主藏寶物及聖臣,皆如前所述般殊
    勝圓滿,象徵世間王者具足福德與輔佐之臣。

名相註解
  • 主藏聖臣寶:七寶之一,意指能守護國庫、管理財寶的賢臣。
  • 解慧曉事:指賢臣具有通達智慧,明瞭事理。
  • 天王:此處為對轉輪王的尊稱。
  • 四部兵:古印度軍隊編制,分象、馬、車、步四軍。
  • 金銀珍寶:世間財富的象徵。
  • 主藏聖臣:管理國庫的高級大臣。
  • 白:稟告、報告。
  • 隨王欲:依照國王的意願。
  • 當與之:應當給予他(所需之物)。
  • 疾:迅速、快點。
  • 渡水:比喻人生過程或生死關卡。
  • 主藏:主管國庫的高級官員。
  • 鈔:舀取、撈取之意。
  • 撓水:以手撥動水面,可能為取寶前的儀式性動作。
  • 蟲著樹:比喻依附、自然相隨。
  • 著手如是:意指隨手可得,無需費力。
  • 幾許:多少。
  • 今當:即刻、現在就要。
  • 與王:給予國王,『與』有賜予、交付之意。
  • 但欲試卿耳:僅是想考驗你,非真欲以財寶為重。
  • 聞已:聽聞之後。
  • 還持:再度拿起、帶著。
  • 著水中:放入水中。
  • 自然主藏聖臣寶:轉輪王七寶之一,意指自然而然出現、輔佐王者的賢臣。
  • 聖臣:有德有能的輔佐大臣。
  • 寶:此處泛指七寶之一,或指珍貴之物。

「轉輪王有主藏聖臣寶,何等類?轉輪王 明旦坐參議,時見主藏聖臣寶在前,解慧曉 事至誠,往至轉輪王所白言:『轉輪王所欲求 索者,我為天王辦之,王但安隱坐。』轉輪王 欲試主藏聖臣寶,使會四部兵,乘船入水, 告主藏聖臣:『我欲得金銀珍寶,當與我。』主 藏聖臣白轉輪王言:『渡水已,隨王欲,當與 之。』王言:『今當於此用之,疾與我金銀珍寶, 渡水已我不用。』主藏聖臣聞受其教,整衣服 船上長跪右手撓水,以器鈔金銀珍寶。譬如 蟲著樹,諸金銀珍寶器,著手如是。爾時,主藏 聖臣,持眾珍寶著船上,白轉輪王言:『欲得幾 許金銀珍寶?今當與王。』轉輪王告主藏聖臣 言:『我所有金銀珍寶甚眾多,但欲試卿耳!』主 藏聖臣聞已,便還持金銀珍寶著水中。爾時, 轉輪王甚歡喜踊躍言:『已為我自然主藏聖 臣寶,我已為轉輪王。』轉輪王有主藏聖臣 寶如是。

6
白話直譯
轉輪王有兵臣寶,屬於哪一類?轉輪王清晨坐著商議,當時看見有兵臣在前,此人具有理解力、智慧、勇猛且通曉事理,便前往轉輪王
處稟告說:『王所欲為之事,皆由我辦妥,王只需安坐,無須憂慮!』當時,轉輪王想要考驗兵臣寶,便召集四部兵,告訴兵臣
寶說:『不懂兵法的人要教導他們明白,已經懂的人要讓他們更加精通,不會駐紮的人要教會他們駐紮,不會
騎馬與射箭的人要教會他們騎馬與射箭。』兵臣寶立即接受教誨,並將教誨全部傳授給士兵。轉輪王非常歡喜踴躍地說:『自然兵臣寶已歸於我,我現在已是轉輪王。』轉輪王有兵臣寶,情形就是如此。
白話口語化新譯
轉輪聖王擁有兵臣寶,這種寶屬於哪一類呢?那天早上,轉輪王正在討論政事,這時看到前方有位兵臣,他聰明有智慧又勇敢,懂得處理各種事務,
便走到轉輪王面前說:『大王,您想做的事都交給我辦,您只要安心坐著,不用擔心!』。那個時候,轉輪王想考驗兵臣寶,就召集四部軍隊,對兵臣寶說:『不懂兵法的要教會他們,已經懂的
要讓他們更熟練,不會駐紮的要教會他們駐紮,不會騎馬射箭的要教會他們這些技能。』。兵臣寶馬上領受了教導,並把這些教導全部教給所有士兵。轉輪王非常高興地說:『自然兵臣寶已經屬於我,我現在已經成為轉輪王了。』。轉輪聖王擁有兵臣寶,就是這樣的狀況。
法義解析
  • 本句詢問轉輪聖王所擁有的『兵臣寶』屬於哪一類型,意在引
    出後文對兵臣寶的詳細說明。
    『兵臣寶』為轉輪王七寶之一,象徵王者的武力與護國之臣。

  • 本段描述轉輪王與其賢臣的互動,強調賢臣的智慧與勇猛,能
    為王分憂解勞,體現理想君臣關係。

  • 本段描述轉輪王考驗兵臣寶,強調軍隊訓練與分工,體現王者治軍嚴謹與教化之道。

  • 此句描述兵臣寶聽從指示,並將教誨傳達給所有士兵,體現佛
    教中領導者應以身作則、推廣正法的精神。

  • 此處描述轉輪聖王獲得兵臣寶後,內心極為歡喜,並自認已具
    備轉輪王的全部七寶,象徵王者圓滿統治與福德。

  • 「兵臣寶」為轉輪聖王七寶之一,指能統領軍隊、輔佐王者的賢臣,象徵王權的穩固與護持。

名相註解
  • 兵臣寶:七寶之一,指能統領軍隊、保衛國土的忠臣或寶物。
  • 兵臣:有武力且具智慧的臣子。
  • 解慧:理解力與智慧。
  • 曉事:通曉事理。
  • 受教:接受教誨或命令。
  • 皆教諸兵:將所受教誨傳授給所有士兵。
  • 自然兵臣寶:指自然而得、能協助王者征服四方的兵臣寶物。
  • 踊躍:形容極度歡喜的樣子。

「轉輪王有兵臣寶,何等類?轉輪王明 旦坐參議,時見有兵臣在前,解慧勇猛曉事, 往至轉輪王所,白轉輪王言:『所欲為作我 為辦,王但自安坐莫憂!』爾時,轉輪王欲試 兵臣,使會四部兵,告兵臣寶言:『不曉兵法 者教令曉之,已曉者教令重知,不曉住者教 令知住,不曉騎乘弓馬者教令知。』兵臣寶 即受教,皆教諸兵。轉輪王甚歡喜踊躍言: 『已為我自然兵臣寶,我今已為轉輪王。』 轉輪王有兵臣寶如是。」

7
白話直譯
佛說:「轉輪王有七寶如是。」
白話口語化新譯
佛陀說:「轉輪聖王就有這七種寶物。」
法義解析
  • 此句為佛陀總結前文,說明轉輪聖王具備七寶,並以『如是』作結,表示前述七寶的內容。

名相註解
  • 七寶:指轉輪王所擁有的七種寶物,分別為輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶、主兵寶。

佛言:「轉輪王有七 寶如是。」

8
白話直譯
佛言:「轉輪王有四德。」所謂四德,是哪四種?第一是大富,擁有珍寶、田宅、奴婢、珠玉、象馬,以及
眾多技藝高超之人,天下之人無人能比得上轉輪王的富有,這是轉輪王的第一種德行。第二,轉輪王最為端正俊美,容貌無與倫比,天下之人即
使再端正俊美,也沒有人能比得上轉輪王,這是轉輪王的第二種德行。第三是轉輪王常保安穩無病痛,身體恆常平等安穩,不受寒熱所擾,寒熱皆隨心所欲,所吃飲食都很安
適,天下之人沒有人像轉輪王一樣無病痛,這是轉輪王的第三種德行。第四,轉輪王常得安穩長壽,天下之人無有能如轉輪王者,是為轉輪王四德。轉輪王的七寶與四德,皆如上所述。
白話口語化新譯
佛說:「轉輪聖王具備四種功德。」。什麼是四種德行?第一項是極大的財富,轉輪王擁有無數珍寶、土地、僕人
、珠玉、象馬和許多能工巧匠,世上沒有人能像轉輪王那樣富有,這就是轉輪王的第一種功德。第二點,轉輪王的容貌最為端正俊美,沒有人能和他相比
。全天下的人再怎麼俊美,也沒有一個能比得上轉輪王,這就是轉輪王的第二種德行。第三點是,轉輪王總是安穩無病,身體一直健康平穩,不會被冷熱困擾,冷熱都能隨心調整,吃喝都很
舒適,世上沒有人像轉輪王一樣完全沒有病痛,這就是轉輪王的第三種功德。第四,轉輪王總是安穩長壽,世上沒有人能像轉輪王那樣
安穩長壽,這就是轉輪王的四種功德。轉輪聖王擁有七種寶物和四種德行,就是這樣的情形。
法義解析
  • 此句指出轉輪聖王具備四種殊勝的德行,為後文鋪陳其具體內容。

  • 「四德」指的是佛教中常見的四種殊勝功德,通常與涅槃的四
    德(常、樂、我、淨)相關,亦可泛指四種特定的德行或功德,需依上下文判斷。

  • 此句說明轉輪王具足無比財富,世間無人能及,為其首要功德,象徵世間圓滿福報。

  • 此句強調轉輪王的相貌端正俊美,超越世間一切人,象徵其福
    德與威儀,為王者之德的具體展現。

  • 此段說明轉輪王具備第三種德行:身心安穩,無病無苦,飲食
    安適,超越世人,象徵福德圓滿與王者無礙的福報。

  • 此段說明轉輪王具備的第四種德行,即能長久安穩、壽命綿長
    ,無人能及,象徵轉輪王的無上福德與威德。

  • 此句總結前文,說明轉輪王具備七寶與四德,皆如上述所說。

名相註解
  • 四德:指四種主要的德行或功德,具體內容需參考下文。
  • 工巧者:指技藝高超的工匠、技師。
  • 端正姝好:形容容貌端莊美麗。
  • 德:此處指王者具備的殊勝功德。
  • 安隱:安穩、安樂無憂。
  • 等等:平等、恆常不變。
  • 第三德:指轉輪王的第三種殊勝功德。

佛言:「轉輪王有四德。云何為四德? 一者大富,珍寶田宅奴婢珠玉象馬工巧者眾 多,天下人富無有如轉輪王者,是為轉輪 王第一德。二者轉輪王最端正姝好顏色無 比,天下人端正姝好,無有如轉輪王者, 是為轉輪王第二德。三者轉輪王常安隱 無疾病,身常等等,亦不寒熱,寒熱適其意, 諸所飲食食皆安隱,天下人無有如轉輪王 無疾病者,是為轉輪王第三德。四者轉輪王 常安隱長壽,天下人無有常安隱長壽如轉 輪王者,是為轉輪王四德。轉輪王有七寶及 四德如是。

9
白話直譯
轉輪王以正法行事治理政事,善法顯現,實踐十善之事。教導諸小國王、近臣、左右及百姓,奉行十善事。轉輪王憐憫諸郡國人民,如父親憐愛子女;諸郡國人民愛敬轉輪王,如子女愛父親。轉輪王治理天下,閻浮提大地平正無有高下,無有棘刺,無有毒獸、蟲、螞蟻,無有山陵溪谷,無有礫
石地,只有棄置的金、銀、明月珠、玉、琉璃、琥珀、水精、車璩、瑪瑙、珊瑚。轉輪王在世治理天下時,富足快樂安穩興盛,五穀豐收人民眾多。
白話口語化新譯
轉輪王用正法來治理國政,讓善法展現,並且實踐十種善行。教導各小國的國王、身邊的臣子和百姓們,要實踐十種善行。轉輪王憐憫各地的百姓,就像父親疼愛子女一樣;而百姓
們也敬愛轉輪王,如同子女愛戴父親。當轉輪聖王統治天下時,閻浮利大地平坦無起伏,沒有荊
棘,也沒有毒蛇猛獸、昆蟲螞蟻,沒有山丘溪谷,也沒有礫石地面,地上只隨處棄置著金銀、明月珠、玉石、
琉璃、琥珀、水精、車璩、瑪瑙、珊瑚等寶物。那個時候,轉輪王治理天下,大家都很富足快樂,生活安穩興盛,五穀豐收,人口也很多。
法義解析
  • 「轉輪王」為理想君主,以佛法(正法)治理國政,並親身實踐十善業,成為世間典範。

  • 此句說明佛陀教導各國國王及其臣民,皆應奉行十善業道,強調十善法普及於各階層。

  • 此句描述轉輪王以慈悲心對待百姓,百姓亦以孝敬之心回報,
    體現君民間的和諧與互愛,符合佛教中「慈悲為懷」與「孝順」的教義。

  • 描述轉輪聖王統治下的閻浮提(南贍部洲)大地,極為平坦安
    樂,無諸苦難與障礙,象徵理想佛國淨土的莊嚴與富饒。

  • 此句描述轉輪聖王治世時,天下太平,物產豐饒,百姓安樂,象徵理想王者的德政與福報。

名相註解
  • 正法:指佛法或正義之法。
  • 十善事:身、口、意三業的十種善行。
  • 傍臣:側近的臣子,近臣。
  • 左右人:指國王身邊的侍從、輔佐之人。
  • 人民:百姓、一般民眾。
  • 哀念:慈憫、關懷。
  • 郡國:古代行政區劃,泛指各地。
  • 愛敬:愛戴並尊敬。
  • 閻浮利(閻浮提):即南贍部洲,佛教世界觀中的人類居住地。
  • 車璩:一種珍貴寶石,常見於佛典寶物列舉。
  • 明月珠:夜明珠,能於夜間發光的寶珠。
  • 五穀:泛指主要糧食作物,象徵農業豐收。

「轉輪王以正法行為政現,不轉 善現,行十善事。教諸小國王傍臣左右人 民,奉行十善事。轉輪王哀念諸郡國人民, 如父哀子,諸郡國人民,愛敬轉輪王如子愛 父。轉輪王治天下,閻浮利地平正無有高下, 無有棘刺,無有毒獸蟲蟻,無有山陵谿谷,無 有礫石地,但有棄捐金銀明月珠玉琉璃琥 珀水精車璩馬瑙珊瑚。轉輪王在天下治國 時,富樂安隱熾盛,五穀豐熟人民眾多。」

10
白話直譯
佛告訴比丘們:轉輪王治理天下時,天下有八萬郡國聚落,雞鳴之聲展轉相聞。轉輪王治國時,天下遍地有水,草木常青,樹木常有葉與花。其地上的草葉,周匝分布,顏色如孔雀羽毛,香氣如花香
,腳踩下去四寸陷入地面,抬腳時又恢復如初,地上的草葉也不會因腳踩而出現四寸的空隙。有香樹常生花果,果實破裂時會散發種種香氣。有衣被樹,能生出花果及各種衣被。有珠寶瓔珞樹,開花結果,果實打開後,內有無量無數種種珠寶瓔珞。有不息的花樹持續開花結果,剖開果實之中又有種種無盡。有果樹,
常生花果,剖開果實中有各種果。有器樹開花結果,剖開果實裡有各種器物。有妓樂樹生華實,果實破開時有種種音樂。轉輪王治理國家時,當時天下閻浮提不用耕種,
米穀稻糧全都自然
生長,潔淨無雜質,產出的有各種甘味。轉輪王臨終時,身體並無大痛。譬如習於享樂之人,縱使多食,腹亦不甚痛。轉輪王臨壽終時,身體不痛,正是如此。轉輪王去世後,金輪寶、白象寶便消失,紺色馬、明月珠
寶也隨之消失。玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶,便為轉輪王沐浴身體,用綿纏裹,再以五百張細布纏身,
放入鐵棺中,以酥灌滿其上,灌滿後蓋上棺蓋,用釘子釘牢。抬出轉輪王棺木,大家一起奏樂歌舞。抬到城外,堆積各種香木,將轉輪王的棺木放在上面,然後點火焚燒。焚燒後,玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶一同收集骨灰,安置於四條大道交會處建塔,塔高四十里,
寬長四十里,四周建牆,寬長二百里,以七寶(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩、瑪瑙)裝飾,設有七重
欄杆、七重交錯圍欄、七重行樹,環繞四周,極為莊嚴美麗。從四方前來,禮拜轉輪王,奉行佛法、建造佛塔,都能獲得無量福報。當時玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶,為轉輪王建塔後
,便布施:飢者與飯,渴者與漿,欲衣者與衣,欲香熏華者與香熏華,欲財物牛羊者與之。其後,玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶乃命終。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「在轉輪王治理天下的時候,天下有八
萬個郡國和聚落,人們居住其中,連雞叫聲都能彼此傳聞。」。在轉輪王治理國家的時候,天下到處都有水源,草木總是翠綠,樹木也常年長滿葉子和花朵。那個地方的草葉遍佈四周,顏色像孔雀羽毛一樣鮮麗,香氣如同花香。腳踩上去會陷入地面四寸,抬起
腳時草地又恢復原狀,草葉上也不會因踩踏而留下四寸的空隙。有一種香樹,經常開花結果,當果實裂開時,會釋放出各種香味。有一種衣被樹,會長出花果,還能產生各式各樣的衣被。有一種珠寶瓔珞樹,會開花結果,當果實裂開時,裡面有無數各式各樣的珠寶瓔珞。有些不斷開花結果的花樹,將果實剖開後,裡面又有各種無盡的變化。有一棵果樹,\n經常開花結果,把果實剖開後,裡面還有各種不同的果實。有一種叫做器樹的樹會開花結果,把果實剖開後,裡面有各式各樣的器具。有一種名為妓樂的樹,會結出花和果實,當果實裂開時,會發出各種音樂聲。當轉輪王治理天下時,那個時候閻浮提的人們不需要耕作
,米穀稻糧自然生長,乾淨無雜質,還有各種甘美的味道。那個時候,轉輪王臨終時,身體並沒有什麼劇烈的痛苦。就像習慣享樂的人,即使吃得很多,肚子也不會特別疼痛。當轉輪聖王臨終的時候,身體一點也不會感到痛苦,就是這樣的情形。那個時候,轉輪王去世後,金輪寶、白象寶立刻消失,紺
色馬和明月珠寶也都不見了。玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶,為轉輪王沐浴身體,用棉花包裹,再用五百
張細布纏好,放進鐵棺裡,再用酥油灌滿,蓋上棺蓋並釘牢。把轉輪王的棺木抬出來,大家一同演奏音樂、歌唱跳舞。把棺木抬到城外,堆好各種香木,把轉輪王的棺木放在上面,然後點火火化。焚化後,玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶一起收集骨灰,將其安放在四條大道交會的地方建塔,塔高
四十里、寬長四十里,四周築牆,牆寬長二百里,用七種寶物(金、銀、水精、琉璃、紅珍珠、車璩、瑪瑙)
裝飾,設有七重欄杆、七重交錯圍欄、七重樹行,層層圍繞,非常莊嚴美麗。從四面八方來的人,禮敬轉輪王,實踐佛法、興建佛塔,都能得到無量的福德。那個時候,玉女寶、主藏聖臣寶和導道聖臣寶,為轉輪王建好塔後,就開始布施:餓的人給飯吃,渴的
人給飲料,想要衣服的給衣服,想要香、熏香或花的給這些東西,想要財物或牛羊的也都給他們。後來,玉女寶、主藏聖臣寶和導道聖臣寶也都去世了。
法義解析
  • 本句描述轉輪聖王治世時,天下太平,八萬郡國聚落相連,雞
    鳴之聲彼此可聞,象徵國土廣大、民生安樂。

  • 描述轉輪聖王治世時,世界祥和、資源豐饒,象徵佛法興盛、國泰民安。

  • 描述佛國淨土地面草葉的殊勝,色香俱佳,且具神奇彈性,象
    徵淨土無缺圓滿、柔軟承載眾生。

  • 此句描述香樹常年開花結果,果實破裂時能散發多種香氣,象徵佛法功德圓滿,利益眾生。

  • 此句描述有一種樹能生出花、果實,並能產生各種衣被,象徵
    極樂世界資具自然具足,無需人力製作。

  • 描述莊嚴佛國土的樹木,樹上結有花果,果實內蘊藏無量珠寶
    瓔珞,象徵佛國無盡的福德與莊嚴。

  • 此句描述不息(無盡)之華樹,持續開花結果,果實內又蘊含
    無盡多樣,象徵法界無盡生生不息、重重無盡。

  • 此句以果樹為喻,說明佛法中因果不斷、生生不息,果實中又
    含藏多種新果,象徵法義的無盡與圓滿。

  • 「器樹」為神異之樹,能生出花果,果實內藏有各種器物,象
    徵佛國土中資具自然具足,無需人力製作。

  • 描述極樂世界中有一種名為『妓樂樹』的樹,能開花結果,果
    實破開時會發出種種美妙音樂,象徵法樂無窮。

  • 描述轉輪聖王治世時,閻浮提(南贍部洲)人民無需耕作,五
    穀自然生長,且純淨甘美,象徵太平盛世與福德圓滿。

  • 此句描述轉輪聖王臨終時,因福德深厚,身體並無劇烈痛苦,象徵善業所感的安詳往生。

  • 此喻指對於習於享樂的人,即使過度飲食,也不會感到明顯的
    痛苦,暗示習性對苦樂感受的影響。

  • 此句描述轉輪聖王臨終時,身體無痛,顯示其福德圓滿,臨終
    安詳,與一般眾生臨終苦痛不同。

  • 描述轉輪王圓寂後,七寶消失,聖臣等依儀為王沐浴、纏裹遺
    體,安置於鐵棺並以酥灌滿,象徵王者無常與莊嚴送終。

  • 描述轉輪聖王去世後,眾人抬出其棺木,並舉行音樂歌舞等儀
    式,表現出對王者的哀悼與禮敬。

  • 描述轉輪王圓寂後,依古印度王者葬禮,將其棺木移至城外,
    堆積香木舉行火葬,象徵無常與莊嚴送別。

  • 描述佛陀舍利焚燒後,由玉女寶等聖臣收集骨灰,於四大道交
    會處建塔供奉,塔與周圍設施皆以七寶裝飾,象徵極致莊嚴與供養。

  • 此句描述眾生從四方而來,禮敬轉輪聖王,依佛法建立塔廟,皆能獲得無量福德。

  • 此段描述三位聖臣寶為轉輪王建塔後,廣行布施,滿足眾生各
    種需求,體現大乘菩薩的慈悲與布施精神。

  • 此句描述三位重要人物於事後相繼去世,屬於敘事結語,無深層佛理義蘊。

名相註解
  • 郡國聚落:指各級行政區與村落。
  • 展轉相聞:彼此相連,聲音可以互通。
  • 葉華:即葉與花,形容樹木繁茂、常有生機。
  • 孔雀毛:指孔雀羽毛,色彩斑斕,象徵莊嚴美麗。
  • 華香:花香,指芬芳之氣,喻淨土清淨香潔。
  • 四寸入地:形容地面柔軟,能隨足下陷,抬足即復原,顯示淨土不可思議的特質。
  • 香樹:指能散發香氣的樹木,常用以比喻佛法或菩薩德行。
  • 華實:花與果實,佛典中常用以比喻因果、修證。
  • 破其實:將果實打開或果實自然裂開。
  • 種種香:多種不同的香氣,象徵佛法利益無量。
  • 衣被樹:指能生出衣物的樹,為極樂世界莊嚴之一。
  • 珠寶瓔珞:指以珍寶串成的裝飾品,常用於佛像或菩薩身上,象徵莊嚴。
  • 無央數:意為無量、無數,形容極多。
  • 不息:無盡、無窮盡之意,常用以形容佛法或法界的無盡性。
  • 華樹:指開花的樹,佛典中常象徵莊嚴、法界。
  • 破中:意指剖開、打開果實。
  • 種種果:象徵多種善果或法益。
  • 器樹:指能生出器物的樹,為佛國淨土莊嚴之一。
  • 破:指打開、剖開果實。
  • 妓樂樹:此處『妓樂』非指世俗意義,乃指音樂娛樂之樹,為極樂世界莊嚴之一。
  • 閻浮利:即閻浮提,南贍部洲,指人間世界。
  • 無穬:無雜質、無糠殼。
  • 有種種甘:產出各種甘美之物。
  • 壽終:壽命將盡,臨終之意。
  • 習樂:習於享樂,指長期沉溺於安逸、快樂之中。
  • 大食:大量進食。
  • 腹不甚痛:腹部不會特別疼痛,意指不易察覺過度之害。
  • 㲲:細布,古代喪葬用以纏裹遺體。
  • 酥:乳製品,佛教中常用於灌頂或供養。
  • 妓樂:古義為音樂、歌舞等娛樂活動,非現代意義。
  • 共作:共同舉行、參與。
  • 香薪:指用於火葬的香木。
  • 持:此處作『搬運、抬』解。
  • 玉女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶:皆為佛陀遺骨供養的重要聖臣或寶物名號。
  • 四徼道:指四條大道交會之處,為重要地理位置。
  • 欄楯、交露、行樹:分別指欄杆、交錯圍欄、成行樹木,皆為莊嚴塔廟的裝飾。
  • 行法:依佛法修行或實踐佛法。
  • 起塔:建造佛塔,為供養佛陀舍利或表法之舉。
  • 塔:佛教中供奉舍利或紀念佛陀的建築。
  • 布施:六度之一,施予眾生所需。
  • 主藏聖臣寶、導道聖臣寶:皆為尊稱,屬於佛教經典中重要臣屬或護法角色。

佛語 諸比丘:「轉輪王治國時,天下有八萬郡國聚 落居,鷄鳴展轉相聞。轉輪王治國時,天下常 遍有水,草木常青,木常有葉華;其地草葉, 周匝分布,色如孔雀毛,其香如華香,足蹈上四寸入地,舉足還復如故,地草又無四寸 空缺處。有香樹常生華實,破其實出種種香。 有衣被樹,出華實及種種衣被。有珠寶瓔珞 樹出華實,破中有無央數種種珠寶瓔珞。有 不息華樹出華實,破中有種種不息。有果樹, 常生華實,破中有種種果。有器樹生華實,破 中有種種器。有妓樂樹生華實,破中有種種 音樂。轉輪王治國,是時天下閻浮利不耕種, 米穀稻粮皆自然生,清潔無穬,出其有種 種甘。轉輪王臨壽終時,身不甚痛。譬如習樂 人大食,腹不甚痛。轉輪王臨壽終時,身體 不痛如是。轉輪王命過已後,金輪、白象寶 便滅去,紺色馬、明月珠寶亦沒去,玉女寶、主 藏聖臣寶、導道聖臣寶,便沐浴轉輪王身,以 綿纏身,復以五百張㲲纏身,著鐵棺中,以 酥灌其上,滿已蓋覆之,以釘釘之。出轉輪 王棺,眾人共作妓樂歌舞。出著城外,積一切 香薪,持轉輪王棺,著上便放火燒。燒已玉 女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶,共收骨以 置於四徼道中起塔,高四十里,廣長四十 里,周匝起墻廣長二百里,以七寶金銀水精 琉璃赤真珠車璩馬瑙,七重欄楯、七重交 露、七重行樹,周匝圍遶,甚姝好。其從四方 來,禮轉輪王,行法起塔,皆得無數福。爾時玉 女寶、主藏聖臣寶、導道聖臣寶,為轉輪王起 塔已,便布施飢者與飯,渴者與漿,欲得衣 者與衣,欲得香熏華者與香熏華,欲得財 物牛羊者與之。其後玉女寶、主藏聖臣寶、 導道聖臣寶乃命過。」

大樓炭經泥犁品第四

12
白話直譯
佛告訴比丘:「有一座大鐵圍山,還有第二座大鐵圍山,
兩山之間幽暗深邃,連日月神這樣的大尊神的光明也無法照到。其中有八大地獄,每一大地獄各有十六分部。第一大地獄名為想,第二大地獄名為黑耳,第三
大地獄名為僧乾,第四大地獄名為樓獵,第五大

獄名為噭嚾,第六大地獄名為燒炙,第七大
地獄名為釜煮,第八大地獄名為阿鼻摩訶。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「有一座大鐵圍山,還有第二座大鐵圍山,
兩山之間非常幽暗深沉,連太陽、月亮這樣的大尊神的光明都照不到那裡。」。那裡有八個主要的地獄,每個地獄又分為十六個小部分。第一個大地獄叫做想,第二個叫黑耳,第三個叫僧乾,第
四個叫樓獵,第五個叫噭嚾,第六個叫燒炙,第七個叫釜煮,第八個叫阿鼻摩訶。
法義解析
  • 此段描述佛陀向比丘說明宇宙結構,鐵圍山為佛教宇宙觀中的
    世界邊界,兩山之間極為幽暗,連日月神明的光明都無法照及,顯示其深遠與不可思議。

  • 此句說明地獄的分類,八大地獄各自再細分為十六部,顯示地獄苦報層次分明。

  • 此段列舉八大地獄之名稱,為佛教地獄觀中最主要的八個大地
    獄,各有不同的受苦內容與因果對應。

名相註解
  • 鐵圍山:佛教宇宙觀中的大山,圍繞須彌山,為世界的邊界。
  • 日月大尊神:指日神與月神,為掌管日月光明的天神。
  • 泥犁:即地獄,梵語Naraka的音譯。
  • 部:此處指地獄的分區或層次。
  • 阿鼻摩訶:阿鼻為最苦之地獄,摩訶意為大,合指最極重苦的大地獄。
  • 噭嚾、燒炙、釜煮等:皆為地獄名,描述其受苦方式。

佛告比丘:「有大鐵圍山,更復有第二大鐵圍 山,中間窈窈冥冥,其日月大尊神光明不能 及照。其中有八大泥犁,一泥犁者,有十六部。 第一大泥犁名想、第二大泥犁名黑耳、第三 大泥犁名僧乾、第四大泥犁名樓獵、第五大 泥犁名噭嚾、第六大泥犁名燒炙、第七大 泥犁名釜煮、第八大泥犁名阿鼻摩訶。」

13
白話直譯
佛陀說:
「為何稱為『想』?這大想地獄,如果有人墮入其中,
八指長出像利刀的爪子,彼此抓
刺,肉隨手剝落,心中只想互相殺害,因為這種粗暴的事,所以叫想地獄。還有其他種種因緣,此外,這大想地獄,如果有人墮入其
中,手中自然現出刀劍,彼此砍刺,起殺他人之想,因為這種粗重的惡想,所以稱為想。還有其他因緣,有人墮入其中,手中自然現出小刀,用以
刺剝他人,生起殺害他人的粗重想念,因為這種粗暴的想法,所以名為想。還有其他因緣,有人墮入大想地獄中,用手從腳開始剝去他人皮肉,一直剝到頭頂,心中只想殺害他人
,涼風一吹,身上的傷口又平復,彼此輪流交談,說:『我們現在剛剛又復活了。』因此,名為想地獄。還有其他因緣,因此地獄中的人壽命長久,當從想地獄中暫時出離時,便奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
佛陀說:
「為什麼叫做『想』呢?」。在這個想地獄裡,如果有人墮入,雙手八指會長出像鋒利刀刃的指甲,彼此互相抓刺,肉一碰就掉,心
裡只想殺對方。因為這種極其殘酷的情形,所以稱為想地獄。還有其他各種因緣,接著說,這個大想地獄裡,如果有人墮入,手裡會自然出現刀劍,互相砍殺,心裡
生起想要殺人的念頭,因為這種強烈惡念,所以叫做『想』。還有其他因緣,有人墮入這種境地時,手裡會自然出現小
刀,用來傷害別人,心裡生起想要殺人的強烈念頭,因為這種粗暴的想法,所以稱為『想』。還有其他因緣,有人墮入大想地獄,用手從腳開始剝別人的皮肉一直到頭頂,心裡只想殺人。這時涼風
吹來,身上的傷口又癒合了,大家輪流交談,說:『我們現在又剛剛活過來了。』。所以這就叫做『想地獄』。還有其他因緣,所以地獄眾生的壽命很長,當他們從意識
上的地獄狀態暫時脫離時,就會急切地尋找解脫的方法。
法義解析
  • 「想」為五蘊之一,指對外境的取像與分別作用。
    佛陀此處開
    示「想」的定義,為後文解釋鋪墊。

  • 「想泥犁」為地獄之一,眾生因惡業感召,墮入此處,身體變
    化出利爪,彼此互相傷害,象徵惡念與暴行的果報。

  • 此段描述『大想地獄』的眾生因惡業感召,手中自然現出刀劍
    ,互相砍殺,皆由強烈殺念所致,故稱為『想』。

  • 此段描述因惡業或煩惱而墮入惡趣者,手中自然現刀,生起強
    烈殺念,象徵由粗重煩惱所生的惡想,故稱為『想』。

  • 描述大想地獄的眾生因惡業受苦,彼此互相殘害,傷口雖癒但
    痛苦循環不止,顯示地獄苦報的無間與輪迴。

  • 「想泥犁」指的是因妄想、錯誤認知而感召的地獄,屬於心識所造的苦報,非實體地獄。

  • 此句說明地獄眾生因多重因緣,導致壽命長久,最終因心念變
    化而得以暫時脫離,並積極尋求解脫之道。

名相註解
  • 想:五蘊之一,意指心對境界的取像與辨識。
  • 佛言:經典常見開頭,表明佛陀親自開示。
  • 想泥犁:即想地獄,屬於地獄種類之一,因惡念而受苦。
  • 八指生爪:形容地獄眾生手指生出如刀般銳利的爪子。
  • 麤事:指極為粗暴、殘忍的行為。
  • 大想泥犁:即大想地獄,屬於地獄之一,眾生因惡念而受苦。
  • 麤想:粗重、猛烈的惡念,特指殺害他人的強烈想法。
  • 剝餘者:指剝去他人皮肉。
  • 展轉相語:彼此輪流交談。
  • 我曹:我們。
  • 適生:剛剛復活、甦醒。

佛言: 「何以名為想?其大想泥犁,若有人墮中,其 八指生爪如利刀,以相把刺,其肉應手墮 去,想念欲相殺,以是麤事,名為想泥犁。更 復有餘種種因緣,復次,其大想泥犁,若有人 墮中者,手中自然刀劍,以相斫刺,想欲殺他 人,以是麤想事故,名為想。復有餘因緣,其 有人墮中者,手自然小刀,以刺剝他人,想 念欲殺之,以是麤想事故,名為想。復有餘 因緣,其有人墮大想泥犁中者,以手搔從足 剝餘者至頂,想念欲殺他人,涼風起吹之,身 瘡平復,展轉相語,當復長生,中復有相語言: 『我曹今適生。』以是故,名為想泥犁。復有餘因 緣,用是故泥犁人壽長久,乃從想泥犁中出, 便走求解脫。

14
白話直譯
還有一種地獄,名為黑界,縱廣二萬里,眾生悉墮其中,
火從身體冒出,繞身三圈後又回入體內,痛苦難忍,因罪業未盡而不得死。還有,黑界地獄中,東牆的火焰繞三圈燒人,火焰從東牆燒到西牆,西牆的火焰燒到東牆,南牆的火焰
燒到北牆,北牆的火焰燒到南牆,上方的火焰燒到地面,下方的火焰燒到上方,人被夾在中間燒烤,痛苦難忍
,因罪業未盡所以不死,在裡面受苦很久,直到從黑界地獄出來,便急求解脫。
白話口語化新譯
還有一種叫做黑界的地獄,長寬各二萬里,所有墮入的眾生都在裡面,火焰會從身上冒出,繞身體三圈
再回到體內,痛苦難以忍受,因為罪業還沒消除,所以無法死去。還有,在黑界地獄裡,東邊牆上的火焰繞三圈燒人,火從
東牆燒到西牆,西牆的火又燒回東牆,南牆的火燒到北牆,北牆的火燒到南牆,上面的火燒到地上,地上的火
又燒到上面,人被夾在中間燒烤,痛苦到無法忍受,因為罪還沒消完所以死不了,要在裡面受苦很久,直到最
後從黑界地獄出來,趕緊奔走想要脫離苦難。
法義解析
  • 黑界地獄為八熱地獄之一,罪人受火焚燒與劇毒之苦,因惡業
    未盡,雖極痛苦亦不得解脫死亡。

  • 描述黑界地獄的刑罰,四壁與上下皆有火焰交互燒炙罪人,象
    徵業報纏繞、無處可逃,罪人因業未盡而長久受苦,出離後急求解脫。

名相註解
  • 黑界:地獄名,因罪人身現黑色,受極苦報。
  • 三匝:繞身三圈,表示火焰纏繞不息。
  • 過惡未解:罪業未消盡。
  • 黑界泥犁:即黑繩地獄,八熱地獄之一,因有黑繩劃界,罪人受火焰煎熬。

「復有泥犁,名為黑界,縱廣二萬 里,悉入中裏,火從身出,繞身三匝還入身,毒 痛不可忍,過惡未解故不死。復次,黑界泥犁 東壁火繞三匝燒人,火焰至西壁,西壁火 焰至東壁,南壁火焰至北壁,北壁火焰至 南壁,上火焰下至地,下焰上至上,人在 中燒炙,毒痛不可忍,過惡未解故不死,在其 中甚久久,乃從黑界泥犁出,便走求解脫。

15
白話直譯
有一種地獄名為沸屎,縱廣二萬里,全部陷入沸騰的糞便中,自然淹
至頸部,熱沸翻騰,人掙扎拍打,想要逃出卻無法,身體、手足、耳鼻、面目全都被煮爛,劇毒疼痛難以忍受
,因為罪業未盡,所以不死;有一種名叫鐵口的蟲,會啄食人的頭骨,啄穿人的肉,咬碎骨頭,吞食人的骨髓。地獄中的人,用手捲起糞便吃下去,嘴唇舌頭全都燒焦,
咽喉、腹中、腸胃全都腐爛,隨即排泄出去,劇毒疼痛難以忍受,因為罪業未盡,所以不死,在其中受苦很久
,之後才從沸屎地獄中出來,急切奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
有一種叫做沸屎的地獄,長寬各兩萬里,眾生全部掉進滾
燙的糞便裡,自然被淹到脖子,糞便沸騰翻滾,人在裡面拼命掙扎想逃卻出不來,身體、四肢、耳鼻和臉都被
煮爛,痛苦難忍,但因為罪業還沒受完,所以不會死。有一種叫做鐵口的蟲,會啄人的頭骨,鑽穿人的肉,咬碎骨頭,吃掉骨髓。在地獄裡的人,用手把糞便捲起來吃下去,嘴唇和舌頭都
被燒焦,喉嚨、肚子、腸胃全都潰爛,馬上排泄出來,毒痛難忍,但因為罪還沒受完所以死不了,只能長時間
受苦。等到後來才從沸騰糞便的地獄出來,趕緊奔跑想要脫離苦難。
法義解析
  • 描述地獄眾生因惡業受報,墮入沸屎地獄,身心極苦,罪未消
    盡不得解脫,展現因果報應與地獄苦相。

  • 描述地獄或惡趣中受苦的眾生,遭受名為「鐵口」的蟲啄食身體,象徵業報所感的極苦。

  • 描述地獄眾生因業受報,遭受極苦,雖痛苦難忍但因罪未償還
    不得死,最終才得以暫時脫離苦境,顯示業報與輪迴之苦。

名相註解
  • 沸屎:地獄名,指充滿沸騰糞便的地獄,為極重惡業者所受。
  • 過惡未盡:指罪業尚未消除,故雖極苦亦不得死,需繼續受報。
  • 鐵口:地獄或惡趣中的一種害人之蟲,形象化業報的痛苦。
  • 髑髏:頭骨。
  • 噉:吃、吞食。
  • 沸屎泥犁:地獄種類之一,專以糞便為刑具,象徵穢惡報應。

「有 泥犁名沸屎,縱廣二萬里,悉入沸屎中,自然 至頸,熱沸踊躍,人以把蹶,欲出不能得,身 體手足耳鼻面目皆爛熟,毒痛不可忍,過惡 未盡故不死;有蟲名鐵口,啄人髑髏,啄人 肉穿之,破骨噉人髓。泥犁中人,手捲屎食 之,脣舌皆燋,咽喉腹中腸胃皆爛,便下過去, 毒痛不可忍,過惡未盡故不死,在其中甚久, 以後乃從沸屎泥犁中出,便走欲求解脫。

16
白話直譯
有一種地獄名為五百釘,縱廣二萬里,眾生全部墮入其中。地獄旁的人抓住罪人的手腳,令其仰臥於鋪
滿鐵釘的地面上,以燒紅的鐵釘釘其右手掌、左手掌、右足、左足,復以鐵釘釘其心口,並以鐵釘遍釘全身直
穿至地,共用五百根釘子釘住身體。稍有動作欲起,便劇毒之痛,無法忍受。地獄旁問道:『你想要求什麼?』回答說:『我只覺飢渴之苦!』地獄旁的人用鉗子撬開嘴巴,把燒紅的鐵塞進咽喉,嘴唇
、舌頭、咽喉全都燒焦,腹中腸胃也都燒爛,與腸胃一同排出體外,劇毒疼痛難忍,因罪業未盡所以不死,因
此人在地獄中受苦很久,之後才從五百釘地獄中出來,便奔走求解脫。
白話口語化新譯
有一種地獄叫做五百釘,長寬各二萬里,所有墮入者都會被投入其中。地獄邊的獄卒會抓住人的手腳,
讓他仰躺在滿是鐵釘的地上,用燒紅的鐵釘釘住右手掌、左手掌、右腳、左腳,接著釘心口,還有全身上下都
被鐵釘釘穿到底下,一共用五百根釘子把身體釘住。只要一動想起身,就會感受到劇烈難忍的毒痛。地獄邊上的人問說:『你想要什麼?』。他回應說:「我只是感到飢餓和口渴的痛苦!」。那個時候,地獄旁邊的人用鉗子硬把嘴巴撬開,把燒得通紅的鐵塞進喉嚨,嘴唇、舌頭、喉嚨都被燒焦
,肚子裡的腸胃也被燒爛,和腸胃一起排出體外,劇烈的毒痛讓人難以忍受,但因為罪業還沒受完所以不會死
,所以這個人在地獄裡受苦很久,後來才從五百釘地獄出來,急忙奔走想要脫離苦難。
法義解析
  • 描述五百釘地獄的刑罰,罪人被五百根燒紅鐵釘釘於四肢、心
    口及全身,痛苦難忍,象徵惡業所感重報。

  • 「泥犁」即地獄,為六道之一。
    此句描述地獄邊的眾生或守衛詢問來者所求。

  • 此句描述眾生因業受報,僅感覺到飢渴之苦,未察覺更深層的苦因。

  • 描述地獄眾生因惡業受極重苦報,雖歷極刑仍不死,顯示業報之不可思議與解脫之難得。

名相註解
  • 五百釘:指地獄刑具,五百根鐵釘。
  • 釘地:鋪滿鐵釘的地面。
  • 何等:意指『什麼』,詢問對方所求之事。
  • 報:指因果報應,現世或未來因業力所感的苦樂。
  • 但:僅、只是。
  • 苦飢渴:指身體因缺乏飲食而感受的痛苦。
  • 五百釘泥犁:地獄名,指受刑極重之處。
  • 解脫:脫離生死苦海,證得涅槃。

「有 泥犁名五百釘,縱廣二萬里悉入中,泥犁旁 各取人手足,臥撲著釘地,以燒鐵釘釘其右 掌,以鐵釘釘左掌,以鐵釘釘其右足,復以鐵 釘釘其左足、復以鐵釘釘其心、復以鐵釘遍 釘其身下徹地,悉以五百釘釘其身,續動欲 起,毒痛不可忍。泥犁旁問言:『欲求何等?』報 言:『我但苦飢渴!』泥犁旁取鉗拗開口,燒熱鐵 著其咽中,脣舌咽皆燋,腹中腸胃皆燋爛, 與腸胃下過去,毒痛不可忍,過惡未盡故不 死,用是故人在泥犁中甚長久,以後乃從五 百釘泥犁得出,便走求欲解脫。

17
白話直譯
有一種地獄名為車怗,縱廣二萬里,眾生悉皆墮入其中,地獄邊便問道:『你有何所求?』回答說:『只是受飢渴之苦。』地獄旁的人便各自抓住他們的身體,按倒在地,用鉗子撬
開嘴巴,倒入熔化的銅水,嘴唇舌頭全都燒焦,腹中的五臟腸胃也都燒焦腐爛,劇毒疼痛難以忍受,因為罪業
未盡所以不死,在地獄中受苦很久,之後才得以出來,便奔走求解脫。
白話口語化新譯
有一種叫做車怗的地獄,長寬各有兩萬里,所有眾生都被
投入其中,地獄邊上會有人問:『你想要什麼?』。回應說:「只是因為飢餓和口渴而受苦。」。地獄旁邊的獄卒會把罪人一個個抓住,壓倒在地,用鉗子
撬開嘴巴,把熔化的銅水灌進去,嘴唇和舌頭都被燒焦,肚子裡的五臟六腑也被燒得焦爛,痛苦難忍,但因為
罪業還沒受完所以死不了,要在地獄裡受苦很久,等到罪報結束才能出來,然後拼命尋求解脫。
法義解析
  • 「車怗」為地獄名,描述其範圍廣大,眾生悉皆墮入。
    地獄旁
    設問,意在引導眾生自省其業報。

  • 此句描述眾生僅受飢渴之苦,未提及其他痛苦,強調飢渴為主要困擾。

  • 描述地獄眾生因惡業受極重苦報,雖受劇痛卻因罪未盡而不得
    死,直到業報消盡方能脫離地獄,體現因果報應與解脫之艱難。

名相註解
  • 車怗:地獄名,意指刑罰如車輪輾壓。
  • 縱廣二萬里:形容地獄空間極大。
  • 悉入其中:指眾生皆墮入此地獄受苦。
  • 報言:回應、答覆之意,常見於經文對話。
  • 但苦飢渴:僅受飢餓與口渴之苦,『但』有排除其他苦的語氣。
  • 五藏:指五臟,即心、肝、脾、肺、腎。

「有泥犁名車 怗,縱廣二萬里,悉入其中,泥犁旁便問言: 『欲求何等?』報言:『但苦飢渴。』泥犁旁便各各取 其身撲著地,取鉗拗開其口,取消銅灌人 口,脣舌皆燋,腹中五藏腸胃,皆燋爛燒炙, 毒痛不可忍,過惡未盡故不死,在泥犁中甚 長久,已後乃得出,便走求解脫。

18
白話直譯
有一種地獄名為『飲』,眾生悉皆墮入其中,地獄獄卒便問道:『你想要求什麼?』回答說:『我只是受飢渴之苦!』地獄旁的人各自抓住受刑者,按倒在燒熱的地面上,用鉗子撬開嘴巴,將燒紅的鐵丸塞入口中,嘴唇、
舌頭、咽喉全都燒焦,五臟腸胃也盡皆焦枯,鐵丸隨即排出體外,劇毒與痛苦難以忍受,因罪業未盡所以不死
,在其中長久受苦,最後才從飲鐵丸地獄中出來,奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
有個叫做『飲』的地獄,大家都被投入裡面,這時地獄旁邊的獄卒就問:『你們想要什麼?』。他回應說:「我只是因為飢餓和口渴而受苦!」。地獄邊的獄卒會把受刑的人抓住,壓在燒得滾燙的地上,用鉗子撬開嘴巴,把燒紅的鐵丸塞進去,嘴唇
、舌頭、喉嚨都被燒焦,連五臟六腑也全都焦枯。鐵丸排出體外時,毒辣和痛苦讓人難以忍受,但因為罪業還
沒消除,所以不會死,只能在地獄裡長久受苦,最後才從飲鐵丸地獄出來,拼命尋找解脫的方法。
法義解析
  • 此段描述一種名為『飲』的地獄,眾生墮入後,地獄旁的獄卒
    會詢問其所求,暗示地獄眾生因貪欲而受苦。

  • 此句表現眾生因飢渴而受苦,強調現世身心之苦,亦隱含輪迴中六道眾生的苦惱。

  • 描述地獄眾生因業受報,遭受極苦刑罰,罪未消盡不得解脫,體現因果報應與輪迴之苦。

名相註解
  • 飲:此處為地獄名稱,可能與飲食之貪欲相關。
  • 但苦:僅僅、只是受苦。
  • 飢渴:指身體因缺乏飲食而產生的痛苦。
  • 燒鐵丸:地獄刑具,象徵極熱與痛苦。
  • 五臟腸胃:泛指內臟,強調痛苦遍及全身。

「有泥犁名 為飲,悉入其中,泥犁旁便問言:『欲求何等?』 報言:『我但苦飢渴!』泥犁旁即各各取其人身 撲著燒熱地,以鉗拗開其口,以燒鐵丸著人 口中,脣舌咽皆燋,五臟腸胃盡燋,便下過去, 毒痛不可忍,過惡未解故不死,在其中甚長 久,乃從飲泥犁中出,便走求解脫。

19
白話直譯
有一種地獄名為一銅釜,縱廣二萬里,全部陷入其中。地獄旁的人便一同將罪人的身體與手足舉起放入銅釜中煮
,底部的也熟,上面的也熟,湯水沸騰翻滾,有手足露在上面的,覆蓋後也會煮熟。就像煮豆子一樣,底部熟
了,上面也熟了,被覆蓋的也熟,露出的也熟。地獄中的人也是如此,在二萬里大的銅釜地獄裡,全身上
下都被煮熟,頭臉、耳鼻、手腳都可見煮得爛熟的慘狀。地獄守衛以矛刺入罪人,毒痛難忍,因罪業未盡而不死,
故在地獄中受苦極久,之後才從銅釜地獄中出來,奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
有一種叫做『一銅釜』的地獄,長寬各二萬里,眾生都會完全墮入其中。在地獄旁邊,眾人一起把罪人的身體和手腳抬起來放進大
鍋裡煮,鍋底的會被煮熟,上面的也會被煮熟。熱湯沸騰翻滾,有手腳露在鍋外的,蓋上去後也會被煮熟。就
像煮豆子一樣,不論在鍋底、鍋上,蓋住或露出來的部分,全都會被煮熟。地獄裡的人也是這樣,被關在兩萬里大的銅鍋地獄裡,從
頭到腳都被煮熟,連頭臉、耳朵、鼻子、手腳都能看到被煮爛的樣子。地獄裡,獄卒用長矛刺入罪人身體,劇毒的痛苦讓人難以忍受,但因為罪業還沒消除,所以雖然受苦卻
死不了,只能長時間待在地獄裡。等到後來,才從銅鍋地獄出來,急忙奔走想要脫離苦難。
法義解析
  • 此句描述地獄種類之一「一銅釜」,其規模巨大,眾生墮入其中受苦。

  • 描述地獄刑罰,眾生被投入沸騰的銅釜中,無論身體哪一部分
    都難逃煮熟之苦,強調地獄痛苦無處可逃。

  • 此段描述地獄眾生受苦情形,強調銅釜地獄的極端痛苦,眾生
    全身上下無一倖免,皆被煮至熟爛,展現地獄報應的嚴酷。

  • 描述罪人在地獄受刑,因業報未盡,雖受極刑亦不死,長久受
    苦,待業盡方得脫離,顯示因果報應與解脫之艱難。

名相註解
  • 一銅釜:地獄名,形容如大銅鍋,象徵煎熬之苦。
  • 釜:大鍋,地獄刑具之一。
  • 踊躍起伏:形容沸水翻滾,眾生在其中受苦。
  • 銅釜泥犁:指以銅釜為刑具的地獄,象徵極熱與煎熬。
  • 二萬里:形容地獄空間極大,非實際距離。
  • 熟爛:指身體被煮至腐爛,形容極端痛苦。
  • 銅釜:指以銅製成的大鍋,地獄刑具之一,象徵極苦。

「有泥犁 名一銅釜,縱廣二萬里,盡入中。泥犁旁便共 舉人身體手足著釜中煮,在底亦熟在上亦 熟,湯沸踊躍起伏,有在上露手足者覆亦 熟,譬如煮豆,在底亦熟在上亦熟,覆亦熟露 亦熟。泥犁中人亦如是,在二萬里銅釜泥犁 中,上下皆熟,頭面耳鼻手足皆見熟爛。泥 犁旁以矛刺內其中,毒痛不可忍,過惡未 解故不死,用是故在其中甚久長,已後乃從 一銅釜泥犁中出,便走欲求解脫。

20
白話直譯
有一地獄名為多銅釜,長寬各二萬里,全部罪人都被投入
其中。地獄旁邊,各自將身體與手足放入銅釜,熱湯沸騰翻滾,罪人反覆沉浮於鍋底與鍋面,頭臉手足皆被煮
得熟爛。地獄旁的獄卒以矛㨶叉罪人,將其投入其他銅釜中煮,情形亦然,劇痛難忍。因罪業未盡,故不得死
,須在其中長久受苦。之後方從多銅釜地獄中出來,奔走欲求解脫。
白話口語化新譯
有個叫多銅釜的地獄,長寬各有兩萬里,所有罪人都被丟
進去。地獄邊上,大家都被拉著身體和手腳放進大銅鍋裡,滾燙的熱湯不停翻騰,罪人在鍋底和鍋面反覆浮沉
,頭臉和四肢都被煮得爛熟。獄卒用矛把罪人叉起來,丟到其他銅鍋裡繼續煮,痛苦難以忍受。因為罪業還沒
消完,所以死不了,只能長時間受苦。最後才從多銅釜地獄出來,拼命奔逃想要解脫。
法義解析
  • 描述多銅釜地獄的刑罰,罪人被投入沸騰銅釜中反覆煮燙,痛
    苦難忍,因業未盡不得死,須長久受苦,直到業報消盡方得暫離。

名相註解
  • 多銅釜:地獄名,意指有許多銅製大鍋。
  • 矛㨶:長柄兵器,這裡指地獄獄卒用以處罰罪人。

「有泥犁名 多銅釜,縱廣二萬里悉入中,泥犁旁便各各 舉其身手足著釜中,湯沸踊躍,展轉在底在 上,頭面手足皆見熟爛,泥犁旁便以矛㨶 罪人,持著餘釜中見煮亦如是,毒痛不可忍, 過惡未解故不死,在其中甚長久,已後乃 從多銅釜泥犁中出,便走欲求解脫。

21
白話直譯
有一種地獄名為磨,縱廣二萬里,眾生悉數墮入其中。地獄旁的獄卒各自抓人,將其仰臥於鐵磨上,加
蓋覆蓋,推動磨盤碾碎,血肉流下,骨頭留在磨中。磨內火焰燒炙,炙熱與劇毒之痛難以忍受。因罪業未盡,
雖受極刑亦不得死,故在其中受苦極為長久。之後方從鐵磨地獄中出來,奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
有一種叫做『磨』的地獄,長寬各有兩萬里,所有墮入者
都被投入其中。地獄旁的獄卒會把人抓來,讓他們仰躺在鐵磨上,再用蓋子蓋住,然後推動磨盤把人碾碎,血
肉流下,骨頭留在磨裡。磨裡還有火焰燒烤,極度炙熱和劇毒的痛苦讓人難以忍受。因為罪業還沒消除,雖然
受盡酷刑也死不了,所以在這裡受苦非常久。直到後來才從鐵磨地獄出來,拼命奔逃想要脫離苦難。
法義解析
  • 描述磨地獄的刑罰過程,罪人因惡業未盡,雖受極刑亦不得死
    ,長久受苦,出獄後仍渴望解脫,顯示業報與輪迴之苦。

名相註解
  • 鐵磨:地獄刑具,將罪人碾碎。
  • 業報:因惡業未盡,故不死。

「有泥犁 名磨,縱廣二萬里悉入其中,泥犁旁便各各 取人,著鐵磨上臥,以蓋覆,便捉磨使碎,血 肉流下,骨留在磨,中火出燒,炙毒痛不可忍, 過惡未解故不死,用是故在其中甚長久,已 後乃從鐵磨泥犁中出,便走欲求解脫。

22
白話直譯
有一種地獄名為膿血,縱廣二萬里,眾生悉數墮入其中,
隨即自然湧現膿血與火焰。人以手足掙扎欲出,頭面、耳鼻、身體、手足皆被燒焦,便自以手取膿血食之,脣
舌、咽喉皆燒焦,腹中腸胃五臟亦盡燒焦,隨即排泄而出,劇毒與痛苦難以忍受。因罪業未盡,雖極苦亦不得
死,長久受苦,待業報稍解,方得暫時從膿血地獄中出,奔走欲求解脫。
白話口語化新譯
有一種叫做膿血的地獄,長寬各有兩萬里,所有人都被投
入其中,裡面自然湧出膿血和火焰。人在裡面用手腳拼命掙扎想逃出去,結果頭、臉、耳朵、鼻子、身體和四
肢都被燒焦,還會自己用手抓膿血來吃,嘴唇、舌頭、喉嚨都被燒焦,肚子裡的腸胃和五臟也都燒焦,最後排
泄出來。這種毒痛難以忍受,但因為罪孽還沒消完,雖然極苦也死不了,只能長久受苦。等到罪報稍微減輕,
才能暫時從膿血地獄出來,急忙奔逃想要解脫。
法義解析
  • 描述膿血地獄的極苦果報,罪人因惡業未盡,長久受燒灼與毒
    痛之苦,象徵業報不可逃避,唯有業盡方得暫離。

名相註解
  • 膿血:指地獄中充滿膿血與火焰,為極不淨與痛苦之象徵。
  • 五臟:指肝、心、脾、肺、腎,泛指內臟。

「有泥 犁名膿血,縱廣二萬里,人悉入其中,即自然 有膿血火焰出,人以手足把歷欲出,頭面 耳鼻身體手足皆燋,便自以手取膿血食之, 脣舌咽皆燋,腹中腸胃五臟皆燋,便下過去, 毒痛不可忍,過惡未解故不死,在其中甚長 久,已後乃從膿血泥犁中出,便走欲求解脫。

23
白話直譯
有一種地獄名為高峻,縱廣二萬里,眾生悉數墮入其中,
地獄中火焰湧出,地獄旁有役使者驅趕罪人上下山,頭臉耳鼻身體手足皆被燒焦潰爛,劇毒之痛不可忍受,因
罪業未解故不得死,於其中受苦極為長久,之後方從高峻地獄中出,便奔走欲求解脫。
白話口語化新譯
有個叫做高峻的地獄,長寬各兩萬里,所有罪人都被投入其中。地獄裡火焰四起,旁邊有使者驅趕罪人
上下山,頭臉耳鼻和全身手腳都被燒焦潰爛,痛苦難以忍受。因為罪業還沒消除,所以無法死去,只能長久受
苦。等到罪報消盡,才從高峻地獄出來,拼命奔逃想要脫離苦難。
法義解析
  • 描述高峻地獄的苦報,眾生因罪業未消,長久受火焰燒灼之苦
    ,出離後仍急欲求解脫,顯示地獄業報的可怕與輪迴的痛苦。

名相註解
  • 高峻:地獄名,形容其地勢高大險峻。

「有泥犁名高峻,縱廣二萬里,人悉入其中,泥 犁火焰出,泥犁旁即走人上下山,頭面耳 鼻身體手足皆燋爛,毒痛不可忍,過惡未解 故不死,在其中甚長久,已後乃從高峻泥犁 中出,便走欲求解脫。

24
白話直譯
有一種地獄名為斫板,縱廣二萬里,眾生悉數墮入其中,
地獄獄卒各自擒人,將其摔於燒紅鐵地,以鐵繩量身,雙手持斧,斫削其身及頭面手足鼻耳,劇痛難忍,因罪
業未盡而不得死,於其中受苦極久,之後方從斫板地獄出,奔走求脫。
白話口語化新譯
有一種叫做斫板的地獄,長寬各有兩萬里,所有罪人都被
投入其中。地獄的執法者會把人抓來,扔在燒得通紅的鐵地上,用鐵繩量身體,然後雙手拿斧頭,砍削身體、
頭臉、手腳、鼻子和耳朵,痛苦難以忍受。因為罪孽還沒消除,所以無法死去,只能長久受苦。等到罪報受盡
,才會從斫板地獄出來,拼命奔逃,想要解脫。
法義解析
  • 斫板地獄為八熱地獄之一,罪人受極刑,身體被鐵斧斫削,痛
    苦難忍,因業未盡而不得死,象徵業報纏縛與解脫之難。

名相註解
  • 斫板:地獄名,意指以板為刑具,斫削罪人。
  • 量度其身:以鐵繩測量身體,象徵業報精確無誤。

「有泥犁名斫板,縱廣二 萬里,人悉入中,泥犁旁便各各取人,撲燒 鐵地,以鐵繩量度其身,以兩手持斧,斫削 身及頭面手足鼻耳,毒痛不可忍,過惡未解 故不死,在其中甚長久,已後乃從斫板泥犁 中出,便走欲求解脫。

25
白話直譯
有一種地獄名為斛,長寬各二萬里,眾人皆被投入其中。地獄旁以炭火燒人,令其放入斛中量度,用手
摩擦斛的上面,頭臉、身體、手足、鼻耳皆被燒爛。地獄旁又驅使罪人奔走於火上,來回燒炙,劇毒之痛難以
忍受。因罪業未盡,雖受苦而不死,長久困於其中,之後方得從斛地獄出來,奔走求脫。
白話口語化新譯
有個叫做斛的地獄,長寬各有兩萬里,所有罪人都被投入
其中。地獄旁邊用炭火燒人,讓他們進入斛裡量度,還要用手去摸斛的上面,結果頭臉、身體、手腳、鼻子、
耳朵都被燒焦爛。地獄旁還逼罪人在火上來回奔跑,被反覆燒烤,痛苦難忍。因為罪業還沒消除,雖然受苦卻
死不了,要在裡面受苦很久,最後才能從斛地獄出來,急忙奔走想要脫離。
法義解析
  • 描述斛地獄的刑罰,罪人因惡業未盡,長久受炙燒之苦,難以解脫。

名相註解
  • 斛:古代容量單位,這裡指特定地獄名。
  • 量:測量、比量之意,象徵刑罰方式。

「有泥犁名斛,縱廣二 萬里,人悉入其中,泥犁旁即取炭火中人,使 著斛中量,以手摩上,頭面身體手足鼻耳皆 燋爛,泥犁旁走人火上,往還燒炙,毒痛不可 忍,過惡未解故不死,在其中甚長久,已後乃 從斛泥犁中出,便走欲求解脫。

26
白話直譯
有一地獄名為劍樹,縱廣二萬里,眾生悉入其中。風吹鐵
劍樹葉墮下,截斷人之手足、頭面、耳鼻及身體,劇痛難忍。因罪業未盡,雖受極苦而不得死,長久受刑。待
業報稍解,方得出離劍樹地獄,奔走求脫。
白話口語化新譯
有個叫做劍樹的地獄,長寬各有兩萬里,所有罪人都被投入其中。風吹時,鐵劍樹的葉子掉落,會砍斷
人的手腳、頭臉、耳鼻和身體,痛苦難以忍受。因為罪業還沒消除,雖然極度痛苦卻死不了,要在裡面受苦很
久。等到罪報稍微減輕,才能從劍樹地獄出來,拼命奔逃想要解脫。
法義解析
  • 描述劍樹地獄的刑罰,罪人因惡業未盡,受極大痛苦而不得死
    ,最終才得以離開,象徵業報與輪迴的苦難。

名相註解
  • 劍樹:地獄刑罰之一,樹葉如劍,墮下傷人。

「有泥犁名劍樹 葉,縱廣二萬里,人悉入其中,風生吹鐵劍 樹葉墮,落截人手足頭面耳鼻身體,毒痛不 可忍,過惡未解故不死,在其中甚長久,已 後乃從鐵劍樹泥犁中出,便走欲求解脫。

27
白話直譯
有一種地獄名為撓撈河,縱廣二萬里,河兩岸生長剃頭刀
草,眾生悉皆墮入其中,刀草逆向刺入,斬斷手足、頭、面、鼻、耳及身體,劇痛不可忍。
白話口語化新譯
有一種地獄叫做撓撈河,長寬各有兩萬里,河兩岸長滿像剃刀一樣鋒利的草,所有墮入這裡的眾生都會
被刀草逆向刺入,手腳、頭臉、鼻子、耳朵和身體都被割斷,痛苦難以忍受。
法義解析
  • 描述地獄中撓撈河的刑罰,罪人墮入河中,被刀草割斷肢體,
    感受極大痛苦,象徵惡業所感的極重果報。

名相註解
  • 撓撈河:地獄名,特指此種刑罰場所。
  • 剃頭刀草:形如剃刀的利草,象徵極端痛苦的刑具。

「有 泥犁名撓撈河,縱廣二萬里,河兩邊生剃頭 刀草,人悉入其中,刀逆刺人,斷人手足頭 面鼻耳身體,毒痛不可忍。

28
白話直譯
那時,人全都墮入撓撈河,河水沸騰翻湧,河底有八寸長
的蒺藜刺,刺入人體,血流四濺,只剩骨骸。河水再次沸騰翻湧,將人捲上來,劇毒疼痛難以忍受。風吹至岸
邊的草時,草中刀刃逆向刺入,斬斷人的頭、臉、耳、鼻、身體、手足,劇毒疼痛難以忍受。因罪業未解,所
以雖受極苦亦不得死。地獄旁的獄卒便問人說:『你想要求什麼?』答曰:『我只受飢渴之苦!』地獄旁的人便各自抓人,摔在燒紅的地上,用熔化的銅灌入口中,嘴唇、舌頭、咽喉全都燒焦,身體五
臟腸胃也都燒焦,隨即從下體排出,劇毒疼痛難以忍受,因為罪業未解所以不死。河的兩岸有鐵樹,地獄的獄卒將罪人舉到鐵樹下,鐵樹長
滿下垂的尖刺,刺入罪人身體,血肉流墮,只剩下白骨。業風一起,吹拂罪人身體,血肉又復原如初。有一種鳥名叫鐵烏喙,會啄人的頭並吃其腦,在頭上停留
,還會啄人的眼珠。當人想往下時,鐵刺便向上刺人;想往上時,鐵刺便向下刺人。那時,人奔走想要尋求解脫,卻又墮回撓撈河中,河水沸
騰翻湧,人墜入河底,被蒺藜刺傷如同先前,隨後浮上岸邊,風吹至岸時,刀刃逆向割傷頭臉、耳鼻、身體、
手足,劇毒之痛難以忍受,因罪業未消故不得解脫,地獄獄卒在旁問道:『你想要求什麼?』言:『我只是苦於飢渴!』便拿熔化的銅灌入口中,嘴唇、舌頭、咽喉、腸胃全都燒爛,隨即從下體排出。上到岸邊,又被放到岸邊的樹上,欲下時,上方的刀刃逆刺入人。有一種鳥名叫那尼喙,啄人的頭吃其腦,在人頭上啄其眼
珠,欲上下刺時,反而逆向刺人,毒痛不可忍,因罪業未盡,故不死。又再回到撓撈河中,在其中受劇毒疼痛如同以往,風吹又
將人吹到河岸,草刀逆向刺入剝去人體如前,地獄旁的人又問道:『想要求什麼?』回答說:『僅僅苦於飢渴!』又用熔化的銅灌入口中如同之前,燒灼劇毒疼痛難以忍受,在其中受
苦極為長久,之後才從撓撈河中出來,奔走尋求解脫。
白話口語化新譯
那個時候,眾人都掉進撓撈河,河水像沸騰一樣翻滾,河
底有八寸長的蒺藜刺扎進身體,血流滿地,只剩下骨頭。河水又沸騰,把人捲上來,劇毒的痛苦讓人無法忍受
。風吹到岸邊的草時,草裡的刀刃反向刺進來,把人的頭、臉、耳朵、鼻子、身體、手腳都割斷,痛苦難忍。
因為罪業還沒消除,所以雖然受盡苦楚也死不了。這時地獄旁的獄卒問:『你想要什麼?』。他回應說:「我只是因為飢餓和口渴而受苦!」。地獄邊上的獄卒各自抓人,把他們摔在燒得滾燙的地上,
再用熔化的銅灌進他們嘴裡,嘴唇、舌頭、喉嚨都被燒焦,連身體裡的五臟腸胃也全都燒焦,這些熔銅從下體
排出,劇烈的毒痛讓人難以忍受,但因為罪業還沒消除,所以不會死去。河的兩邊長著鐵樹,地獄裡的獄卒把人抬到鐵樹下,鐵樹
上長著下垂的尖刺,刺進人的身體,血肉掉落,只剩骨頭。等到風一吹,身體又恢復原狀。有一種叫做鐵烏喙的鳥,會停在人頭上,啄頭吃腦,還會
啄人的眼珠。當人想往下時,鐵刺就從下往上刺人;想往上時,鐵刺就從上往下刺人。那個時候,有人拼命奔跑想要脫離苦難,卻又掉回撓撈河裡,滾燙的河水翻騰,人沉到河底,被蒺藜刺
得像之前一樣,後來浮到岸邊,被風吹到岸上時,逆向的刀子割傷頭臉、耳鼻、身體和四肢,劇烈的毒痛讓人
難以忍受,因為罪業還沒消除所以無法死去。這時地獄的獄卒在旁邊問:『你想要什麼?』。他說:『我只是因為又餓又渴而受苦!』。就把熔化的銅灌進嘴裡,嘴唇、舌頭、喉嚨和腸胃都被燒焦腐爛,最後從下體排出。到了岸邊,還被放到岸邊的樹上,一想下來,上面的刀就反過來刺人。有一種叫做那尼喙的鳥,會啄人的頭吃腦,在人頭上啄眼
珠,想要上下刺時,卻反而逆著方向刺人,劇毒難忍,但因為罪業還沒受完,所以不會死。又再度墮入撓撈河,裡面毒痛如舊,風吹又把人吹到河岸
,岸邊的草刀逆著刺入剝去身體,地獄旁的人又問:『你想要什麼?』。他回答說:「只是因為飢餓和口渴而受苦!」。又像之前一樣,把熔化的銅灌進他的嘴裡,燒灼的劇毒痛
苦讓人無法忍受,在那裡受苦很久,後來才從撓撈河裡出來,急忙奔走想要脫離痛苦。
法義解析
  • 描述地獄眾生因惡業受極苦報,身陷沸湯、蒺藜刺、刀割等多
    重痛苦,罪未消盡不得解脫,並有獄卒詢問其所求,顯示地獄苦報的無間與無望。

  • 此句描述眾生因業報而受飢渴之苦,強調六道輪迴中餓鬼道的痛苦。

  • 描述地獄眾生受苦的情景,強調因惡業未盡,雖受極刑亦不得
    解脫,展現因果報應與地獄苦相。

  • 描述地獄刑罰之一,罪人被懸於鐵樹下,鐵樹長滿下垂尖刺,刺入身體,血肉剝落,僅剩白骨,隨後又
    因業風吹拂,身體復原,循環受苦,象徵無間地獄的無盡痛苦與業報。

  • 描述地獄刑罰之一,鐵烏喙鳥專門啄食罪人頭部、腦與眼珠,
    並有鐵刺根據罪人動作自動刺人,象徵無法逃脫的苦報。

  • 描述地獄眾生雖欲求解脫,卻因業力未盡反覆受苦,展現地獄
    刑罰的無間與痛苦,並強調因果報應與業障未消的狀態。

  • 此句表達說話者僅感受到飢渴之苦,未提及其他苦惱,強調現實身體需求。

  • 描述地獄眾生受刑,強行灌以熔銅,導致口腔、消化道等器官
    全部燒爛,極為痛苦,象徵惡業所感的劇烈果報。

  • 描述地獄刑罰,罪人被置於岸邊樹上,若欲下樹則遭刀刃逆刺,象徵因果報應與苦難輪迴。

  • 描述地獄罪人受報,有名為那尼喙的鳥以尖喙啄食罪人頭部、
    腦髓與眼珠,造成極大痛苦,因罪未償盡而不得解脫死亡。

  • 描述地獄眾生反覆受苦,墮入撓撈河受劇毒與草刀之刑,反映業報循環與無間苦難。

  • 此句描述眾生僅受飢渴之苦,強調六道眾生因業受報,苦樂各異。

  • 描述地獄眾生受熔銅灌口之極刑,痛苦難忍,長時受苦,最終
    掙扎欲求解脫,顯示業報之苦與輪迴難脫。

名相註解
  • 蒺䔧刺:指地獄中尖銳如蒺藜的刑具,長八寸,刺入人體。
  • 毒痛不可忍:形容地獄刑罰劇烈,痛苦難以承受。
  • 消銅:熔化的銅,地獄刑罰常用以灌入口中。
  • 鐵樹:地獄刑具,樹身堅硬如鐵,滿生尖刺。
  • 業風:指因業力所感召的風,能使罪人身體復原,繼續受刑。
  • 鐵烏喙:地獄中專責刑罰的鳥,喙堅如鐵。
  • 瞳子:指眼珠。
  • 鐵刺:地獄刑具,根據動作自動刺人。
  • 蒺䔧:指地獄中尖刺植物,象徵痛苦障礙。
  • 堓:岸邊。
  • 刀逆:刀刃逆向,象徵加劇的刑罰。
  • 樹泥犁:即閻羅王或地獄獄卒。
  • 燋爛:指被高溫灼燒至焦枯腐爛。
  • 便下過去:意指熔銅經腸胃後排出體外,形容痛苦連貫。
  • 堓邊:即岸邊。
  • 逆刺:刀刃朝上,刺入人體。
  • 那尼喙:地獄中專責刑罰的惡鳥,形象兇猛,常見於地獄描寫。
  • 草刀:地獄刑具,形如草而鋒利,逆刺剝人。

「爾時,人皆墮撓撈河,湯沸涌躍,下底有八寸 蒺䔧刺,刺人身血流灑,但有其骨,便沸涌 躍轉上人,毒痛不可忍,風吹至岸邊草,刀 逆向內,截人頭面耳鼻身體手足,毒痛不可 忍,過惡未解故不死,泥犁旁即問人言:『欲求 何等。』報言:『我但苦飢渴!』泥犁旁便各各取人 撲著燒熱地,以消銅灌人口中,脣舌咽喉皆 燋,身體五臟腸胃皆燋,便下過去,毒痛不可 忍,過惡未解故不死。河兩邊有鐵樹,泥犁旁 便取人舉著鐵樹下,樹生刺刺下垂,刺人 身體,血肉流墮,餘但有骨,風起吹人身體, 平復如故;有鳥名鐵烏喙,啄其頭噉其 腦,在頭上住,啄取人瞳子,人欲下鐵刺向 仰刺人,欲上向下刺人。爾時人走行欲求 解脫,還墮撓撈河中,湯沸涌躍墮底,為蒺䔧 所刺如故,上堓浮風吹堓邊,刀逆截傷人 頭面耳鼻身體手足,毒痛不可忍,過惡未解 故不死,樹泥犁旁問言:『欲求何等?』言:『我但 苦飢渴!』便持消銅灌口中,脣舌咽喉腸胃皆 燋爛,便下過去。上堓邊,泥犁旁復著堓邊樹 上,欲下上刀逆刺人;有鳥名那尼喙,啄人 頭噉其腦,在人頭上啄人瞳子,欲上下刺逆 向刺人,毒痛不可忍,過惡未盡故不死。復還 墮撓撈河,在中毒痛如故,風復吹至堓邊,草 刀逆刺剝人如故,泥犁旁復問人言:『欲求何 等。』報言:『但苦飢渴!』以其消銅灌其口中如 故,燒炙毒痛不可忍,在其中甚長久,已後乃 從撓撈河得出,便走欲求解脫。

29
白話直譯
有一種地獄名為狼野干,縱廣二萬里,人悉入其中,狼野
干自然在前住,身中出火焰,咬食人身肉,應其口而食之,毒痛不可忍,飛鳥共來,啄噉人者,脫人眼者,毒
痛不可忍,因過惡未盡故不死,在其中甚長久,之後方從狼野干地獄得出,便奔走欲求解脫。
白話口語化新譯
有一種地獄叫做狼野干地獄,長寬各兩萬里,所有罪人都
被投入其中。狼野干自然站在前方,牠們身上冒出火焰,咬食人的肉,嘴裡咬到什麼就吃什麼,痛苦難以忍受
。還有飛鳥飛來,啄食人的身體,甚至啄掉人的眼睛,痛苦無法承受。因為罪業還沒消盡,所以雖然極苦卻不
會死,要在這裡受苦很久。等到罪報受盡,才能從狼野干地獄出來,趕緊奔逃,渴望得到解脫。
法義解析
  • 描述地獄中罪人受狼野干與飛鳥啄噉、火焰焚燒等極苦報,因
    業未盡而長久不死,出地獄後仍求解脫,顯示因果報應與輪迴之苦。

名相註解
  • 狼野干:地獄中一種猛獸,專食罪人。
  • 毒痛:指極劇烈難忍之痛苦。

「有泥犁名狼 野干,縱廣二萬里,人悉入其中,狼野干自 然在前住,身中出火焰,所齧人身肉,應其 口而食之,毒痛不可忍,飛鳥共來,啄噉人者,脫人眼者,毒痛不可忍,過惡未盡故不死, 在其中甚長久,已後乃從狼野干泥犁得出, 便走欲求解脫。

30
白話直譯
有一種地獄名為寒氷,縱廣二萬里,眾生悉皆墮入其中,
四面八方的寒風環繞而起,寒氣深入肌膚、皮肉、筋骨直到骨髓,因此眾生便在其中死亡。
白話口語化新譯
有個叫做寒冰的地獄,長寬各有兩萬里,所有罪人都被投入其中。四面八方都吹起刺骨寒風,冷氣滲透
皮膚、肉、筋、骨直到骨髓,所以大家都在裡面被凍死。
法義解析
  • 此段描述寒冰地獄的景象,強調其極度寒冷,眾生受苦至骨髓
    ,最終因此喪命,展現地獄果報的嚴酷。

名相註解
  • 寒氷:地獄名,指極寒之處。
  • 周匝:環繞、四面八方。
  • 肌膚皮肉筋骨入髓:形容寒氣深入身體各層,極盡痛苦。

「有泥犁名寒氷,縱廣二萬 里,人悉入其中,風周匝四面起寒冷,吹人 身肌膚皮肉筋骨入髓中,用是故便於中死。」

31
白話直譯
佛說:「為什麼叫做黑耳泥犁?」若有人墮入黑耳地獄,黑風與熱沙降於其身,隨即倒地,
燒焦皮膚、肌膚、骨肉、脂肪與骨髓,毒痛不可忍,因過惡未盡故不死,因此名為黑耳。又有其他因緣。復次,在黑耳大地獄中,若有人墮入其中
,便以燒紅的鐵黑繩捆縛其身,地獄之風立即將繩索勒緊,割裂其皮膚肌肉,折斷骨頭,骨髓外露,劇毒之痛
不可忍受。因罪業未盡,雖受極刑而不死,因此名為黑耳。又有其他因緣,墮入黑耳大地獄的人,地獄旁用燒紅的黑鐵繩纏裹其身,燒焦皮、肉、肌膚、骨髓,劇
毒痛苦難以忍受,因為罪業未盡所以不死,因此名為黑耳。又有,若有人墮入大黑耳地獄,地獄旁以鐵繩從左右絞其
身,再以鋸鋸斷,以斧斷裂,痛苦難以忍受,因罪業未盡而不得死,因此名為黑耳。又有,人在其中極為長久,受燒炙毒痛,然後從黑耳泥犁中出,便奔走欲求解脫。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼這個地方叫做黑耳地獄呢?」。如果有人墮入黑耳地獄,會有黑色的風和灼熱的沙子落在他身上,立刻倒地,皮膚、肌肉、骨頭、脂肪
和骨髓都被燒焦,痛苦難以忍受,但因為罪業還沒受完,所以不會死,這就是為什麼叫做黑耳地獄。還有其他因緣。接著說,在黑耳大地獄裡,若有人墮入其
中,就會被燒紅的鐵黑繩綑綁,地獄的風立刻把繩索勒緊,割裂皮膚和肌肉,骨頭斷裂、骨髓外露,痛苦難以
忍受。因為罪業還沒受盡,所以雖然受盡折磨也不會死,這就是叫做黑耳地獄的原因。還有其他因緣,讓人墮入黑耳大地獄。那裡會用燒得通紅的黑鐵繩纏住全身,燒焦皮膚、肌肉、骨頭和
骨髓,痛苦難以忍受。因為罪業還沒受完,所以不會死,因此叫做黑耳地獄。還有,如果有人墮入大黑耳地獄,會在地獄旁被鐵繩從左右纏繞身體,再用鋸子鋸斷、用斧頭砍斷,痛
苦難以忍受,但因為罪業還沒消完,所以無法死去,因此這裡叫做黑耳地獄。還有,人在那裡受苦很久,被火燒和毒痛折磨,最後才從
黑耳地獄出來,急忙奔走想要脫離苦難。
法義解析
  • 此句為佛陀針對地獄名稱的由來提出疑問,為後文解釋鋪墊。

  • 描述黑耳地獄的苦報,罪人受黑風熱沙所灼,身體極度痛苦,
    因業未盡而不得解脫,顯示地獄報應的嚴酷與因果不爽。

  • 描述黑耳地獄的刑罰,罪人因惡業未盡,受極重苦報而不死,顯示因果報應與地獄苦相。

  • 描述大黑耳地獄的刑罰,罪人受鐵繩絞身、鋸斷、斧斷等極刑
    ,痛苦難忍,因罪未盡而不得死,顯示地獄報應的嚴酷與因果不爽。

  • 描述眾生在黑耳地獄中長期受苦,經歷極大痛苦後才得以暫時
    脫離,急切尋求解脫,顯示地獄苦報的嚴重與輪迴的無盡。

名相註解
  • 黑耳:指地獄名稱,或有特殊因緣、果報之意。
  • 黑風熱沙:地獄中以黑色烈風與灼熱沙粒作為刑罰。
  • 黑耳大泥犁:地獄名,屬於八熱地獄之一,專指受極苦刑罰之處。
  • 燒鐵黑索:燒紅的鐵繩,為地獄刑具。
  • 風便勒結:地獄風助力,使鐵索緊勒。
  • 破骨出髓:形容刑罰極重,骨頭斷裂,骨髓外露。
  • 黑鐵燒熱繩:以黑鐵燒紅成繩,象徵極熱與痛苦的刑具。
  • 大黑耳:地獄名,屬於八熱地獄之一的酷刑地獄。
  • 鐵繩、鋸、斧:地獄刑具,象徵極端痛苦的刑罰。
  • 黑耳泥犁:即黑耳地獄,屬於八熱地獄之一,專指受極苦刑罰之處。
  • 燒炙毒痛:形容地獄中火燒與毒害的劇烈痛苦。

佛言:「何以故名為黑耳泥犁?若有人墮黑耳 泥犁中者,黑風熱沙,雨其身上,即隨墮 地,焦皮肌膚骨肉脂髓,毒痛不可忍,過惡 未盡故不死,用是故名為黑耳。復有餘因緣, 復次,黑耳大泥犁,其有人墮中者,以燒鐵黑 索縛其身,風便勒結之,斷其身皮肌膚,破骨 出髓,毒痛不可忍,過惡未盡故不死,用是故 名黑耳。復次有因緣,墮其黑耳大泥犁中者, 泥犁旁以黑鐵燒熱繩,纏裹人身,焦皮肉肌 膚骨髓,毒痛不可忍,過惡未盡故不死,用是 故名為黑耳。復次,其有人入大黑耳,泥犁旁 以鐵繩,左右絞其人身,以鋸截之,以斧斷之, 毒痛不可忍,過惡未盡故不死,用是故名為 黑耳。復次,人在其中甚長久,燒炙毒痛,乃從 黑耳泥犁中出,便走欲求解脫。

32
白話直譯
有一種地獄名為黑火,縱廣二萬里,眾生悉數墮入其中,
黑火從身體正面湧出,繞身三圈後再入體內,劇毒疼痛難以忍受,因罪業未盡而不得死,在地獄中受苦極為長
久。之後從黑火地獄出來,依次進入如前所述的十六種地獄,直到寒氷地獄,生命方才終結。
白話口語化新譯
有一種叫做黑火的地獄,長寬各兩萬里,所有罪人都會墮入其中。黑色的火焰從身體正面冒出,繞身三
圈又鑽回體內,劇烈的毒痛讓人難以忍受,但因為罪孽還沒受完,所以無法死去,只能在地獄裡長久受苦。等
從黑火地獄出來後,還要依序進入前面說過的十六種地獄,最後到寒冰地獄,這時生命才結束。
法義解析
  • 描述黑火地獄的苦報,罪人因惡業未盡,長久受黑火煎熬,出
    後還需歷經其他地獄,最終至寒冰地獄方得解脫。

名相註解
  • 黑火:地獄名,火焰黑色,象徵極重罪報。
  • 寒氷泥犁:極寒地獄,為地獄受報終點。

「有泥犁名 黑火,縱廣二萬里,人悉入中,黑火從當 身出,繞身三匝還入身,毒痛不可忍,過惡未 盡故不死,在泥犁中甚長久,乃從黑火泥犁 中出,隨次入如前十六泥犁,至寒氷泥犁乃 命過。」

33
白話直譯
佛說:「為什麼名為僧乾泥犁?」若有人墮入僧乾大地獄,兩座鐵山自然噴火,合攏夾擊地
獄中人,將其身體壓碎,劇痛難忍,因罪業未盡而不死,故名僧乾。又有其他因緣,此外,若有人墮入僧乾大地獄,所有人都陷入其中,兩座山相互拍擊,罪人的身體皆被
拍碎散落,劇毒疼痛難以忍受,因為罪業未盡所以不死,因此名為僧乾。還有其他因緣。人在其中受苦極為長久,乃從大僧乾地獄中出,便急走欲求解脫。復次,進入十六地獄如前所述,復至寒冰地獄方命終。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼這叫做僧乾地獄呢?」。如果有人墮入僧乾大地獄,兩座鐵山會自動噴出烈火,然後合攏夾住地獄裡的人,把他們的身體壓得粉
碎,痛苦難以忍受,但因為罪業還沒消完,所以不會死,這就是為什麼叫做僧乾地獄。還有其他因緣,接著說,如果有人墮入僧乾這個大地獄,所有人都會被捲入,兩座山會互相夾擊,讓罪
人的身體被壓碎散落,痛苦劇烈難以忍受,但因罪業還沒消盡所以不會死,所以叫做僧乾地獄。另外還有其他的因緣。人在那裡受苦很久,終於從大僧乾地獄出來,立刻奔走想要脫離苦難。接著,如前面所說,經歷十六種地獄,最後到了寒冰地獄才結束生命。
法義解析
  • 此句為佛陀解釋『僧乾泥犁』名稱由來,屬於經文中常見的問
    答體,旨在引出後文對地獄名稱的說明。

  • 描述僧乾大地獄的刑罰,罪人受兩鐵山夾擊之苦,身體破碎而
    不死,象徵罪業未盡,受苦無間。

  • 僧乾大地獄描述罪人因重罪墮入,受兩山夾擊,身體破碎,痛
    苦難忍,罪未償盡則不死,象徵業報難逃與地獄苦報的嚴重性。

  • 「復有餘因緣」指除了前述因緣外,尚有其他未盡列舉的因緣
    ,強調因果關係的多重與複雜性。

  • 描述眾生在大僧乾地獄中受苦極久,最終得以脫離,急切尋求
    解脫之道,顯示地獄苦報與出離心的重要。

  • 描述眾生墮入十六種地獄,經歷苦報,最終至寒冰地獄方得解脫死亡。

名相註解
  • 僧乾泥犁:梵語音譯,意指特定地獄名,『泥犁』即地獄。
  • 何以故:意為『為什麼』,常用於提出疑問。
  • 名為:意指『被稱作』。
  • 僧乾(梵語 Saṃghāta):地獄名,意為『合聚』,指兩山合攏壓人。
  • 僧乾:地獄名,意指罪人受極重苦報之處。
  • 罪業未盡:指因果未償還完畢,故受苦不死。
  • 復有:再有、還有之意,常用於承接前文,表示補充。
  • 餘因緣:指剩餘、其他的因緣,佛教中因緣為事物生起的條件。
  • 大僧乾泥犁:即大僧乾地獄,為八熱地獄之一,極苦難忍。
  • 十六泥犁:指十六種地獄,為眾生受苦之處。

佛言:「何以故名為僧乾泥犁?其有人墮 僧乾大泥犁中者,自然兩鐵山出火,火山合拍泥犁中人,破碎其身,毒痛不可忍,過惡 未盡故不死,是故名為僧乾。復有餘因緣,復 次,若有人墮僧乾大泥犁中者,人悉入其中, 有兩山相拍,罪人身皆破碎解墮,毒痛不 可忍,過惡未盡故不死,是故名為僧乾。復有 餘因緣。人在其中甚長久,乃從大僧乾泥犁 中出,便走欲求解脫。復次,入十六泥犁如 前,復至寒氷泥犁乃命過。」

34
白話直譯
佛說:「為什麼叫做樓獵泥犁?」若有人墮入樓獵地獄,獄卒各自將罪人投入鐵銚(刑具)
中,罪人大聲呼號,受極大痛苦,因此名為樓獵。又有罪人墮入樓獵地獄者,獄卒將其投入鐵鼎之中,受劇毒劇痛而大聲哀號,因此名為樓獵。又有罪人墮入樓獵地獄時,地獄獄卒各自將其抓入鐵釜之
中,受劇毒劇痛煎熬,哀號不止,因此名為樓獵。又有其他因緣。罪人在其中受苦極為長久,之後才從樓獵地獄中出來,奔
走欲求解脫,卻又依次進入十六地獄如前,直到寒氷地獄才命終。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼這裡叫做樓獵泥犁呢?」。如果有人墮入樓獵地獄,地獄旁的獄卒會把人一個個抓起
來丟進鐵銚裡,人在裡面大聲哀號,極度痛苦,所以這裡叫做樓獵地獄。還有罪人墮入樓獵地獄時,地獄的獄卒會把他們放進燒紅
的鐵鍋裡,讓他們遭受劇烈的毒害和痛苦,痛得大聲喊叫,所以這裡叫做樓獵地獄。再者,有罪的人墮入樓獵地獄時,地獄邊的獄卒會把他們
一個個抓進鐵鍋裡,遭受劇烈的毒害和痛苦,痛得大聲哀號,所以這裡叫做樓獵地獄。還有其他的因緣。罪人在那裡受苦很久,最後才從樓獵地獄出來,急忙想逃
離苦難,但又依次進入十六個地獄,像前面描述的一樣,一直到寒冰地獄才結束生命。
法義解析
  • 此句為佛陀解釋地獄名稱由來的提問,『樓獵泥犁』即『樓獵地獄』,屬於地獄分類之一。

  • 樓獵地獄是一種極刑地獄,罪人墮入後被獄卒以鐵鍬等刑具折
    磨,受極大痛苦,因其刑具與痛苦而得名。

  • 描述樓獵地獄的刑罰,罪人被投入鐵鼎,受劇毒與劇痛折磨,哀號不止,故名樓獵。

  • 描述罪人墮入樓獵地獄後,被獄卒分別投入鐵釜,受劇毒與劇痛煎熬,哀號不止,故名樓獵。

  • 此句指出除了前述因緣外,還有其他未列舉的因緣,強調因果關係的多元與複雜。

  • 描述罪人在地獄中受苦極久,出樓獵地獄後,仍須依次經歷十
    六地獄,最終於寒氷地獄命終,顯示地獄苦報的連續與嚴重。

名相註解
  • 樓獵泥犁:梵語Niraya,意為地獄,『樓獵』為地獄名,泥犁即地獄之意。
  • 樓獵:地獄名,指以高樓或刑具折磨罪人的地獄。
  • 鐵銚:一種鐵製刑具,形如鍬,用於折磨罪人。
  • 鐵鼎:指以鐵製成的大鼎,用於刑罰。
  • 噭喚:大聲哀號、呼喊。
  • 鐵釜:地獄刑具,盛罪人煮熬。
  • 因緣:佛教術語,指事物生起的條件與原因。

佛言:「何以故名樓 獵泥犁?其有人墮樓獵中者,泥犁旁各各取 人著鐵銚中,人大喚呼,大毒大痛,是故名 為樓獵。復次,有罪人墮樓獵泥犁中者,泥犁 旁取人著鐵鼎中,大毒大痛噭喚,是故名 為樓獵。復次,其有罪人墮樓獵泥犁中者,泥 犁旁各各取之著鐵釜中,大毒大痛噭喚, 是故名為樓獵。復有餘因緣。罪人在其中甚 長久,乃從樓獵泥犁中出,便走欲求解脫, 復隨次入十六泥犁如前,至寒氷泥犁乃命 過。」

35
白話直譯
佛說:「為什麼叫做大噭喚?」若有人墮入大噭喚地獄,地獄獄卒各自抓住罪人,放入大
鐵鍬(刑具)中煮,極度劇毒疼痛,大聲哀號,因此名為大噭喚。又有其他因緣,若有罪人墮入大噭喚地獄,地獄獄卒各自
抓住罪人,投入大鐵釜中,以劇毒煎熬,痛苦難忍而大聲哀號。又有其他因緣,若有人墮入大噭喚地獄,獄卒各自抓住罪
人,投入鼎鑊中煮,極苦劇毒,痛徹心骨,大聲哀號。因此人在其中受苦極為長久,之後才從大噭喚地獄中出來
,急欲逃脫,接著依次進入十六地獄如同之前,直到寒冰地獄方死。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼這叫做『大噭喚』呢?」。如果有人墮入大噭喚地獄,地獄裡的獄卒會把他抓起來,
丟進大鐵鍬裡煮,痛苦難忍,發出極大哀號,所以叫做大噭喚地獄。還有其他因緣,若有罪人墮入大噭喚地獄,地獄旁邊的獄
卒會把他們抓起來,丟進大鐵鍋裡,用劇毒煎熬,痛苦到忍不住大聲喊叫。還有其他因緣,有人墮入大噭喚地獄時,地獄邊的獄卒會
各自抓人,把他們丟進大鍋裡煮,極其痛苦毒辣,讓人痛得大聲哀嚎。所以眾生在那裡受苦非常久,最後才從大噭喚地獄出來,
急忙想逃離,卻又依次進入前述的十六個地獄,直到進入寒冰地獄才死去。
法義解析
  • 此句為佛陀針對『大噭喚』名稱的由來提出說明,屬於經文中
    常見的釋名問答,旨在引出後文對『大噭喚』義理的解釋。

  • 大噭喚地獄為八熱地獄之一,罪人受極劇烈痛苦,因而大聲哀
    號,故名。
    描述地獄刑罰的慘烈與因果報應。

  • 描述罪人因惡業墮入大噭喚地獄,受極苦刑罰,被投入大釜中
    煎熬,痛苦難忍而大聲哀號,展現地獄果報的嚴酷。

  • 描述眾生因餘惡業墮入大噭喚地獄,受鼎鑊煮燒之極苦,痛苦
    難忍,哀號不止,顯示地獄果報之嚴重。

  • 描述眾生在大噭喚地獄受苦極久,出離後仍無法解脫,反而依
    次再入十六小地獄,最終於寒氷地獄中死亡,顯示地獄苦報的連續與難脫。

名相註解
  • 大噭喚:意指極大聲的哀號、呼喚,常用於形容地獄眾生因極苦而發出的悲鳴。
  • 銚:大鐵鍬,地獄刑具,用以煮罪人。
  • 大噭喚泥犁:即大噭喚地獄,八大地獄之一,罪人受極苦時大聲哀號。
  • 大釜:地獄刑具,用以煮罪人。
  • 鼎鑊:古代大鍋,此處指地獄刑具,用以煮燒罪人。

佛言:「何以故名為大噭喚?其有人墮大噭 喚泥犁中者,泥犁旁各各取其人身,著大 銚中煮,極毒痛大噭喚,是故名為大噭 喚。復有餘因緣,其有罪人,墮大噭喚泥犁 中者,泥犁旁各各取其人身,著大釜中,甚 毒痛大噭喚。復有餘因緣,其人墮大噭喚泥 犁中者,泥犁旁各各取人,著鼎鑊中煮,甚毒 痛大噭喚。是故在其中甚長久,乃從大噭 喚泥犁中出,便走欲求解脫,隨次入十六泥 犁如前,至寒氷乃死。」

36
白話直譯
佛說:「為什麼叫做燒炙?」若有罪人墮入大燒炙地獄,地獄旁各自有力將罪人抓入鐵
屋,屋內自然生火焰燒炙,痛苦劇烈,因此名為燒炙。又有罪人墮入大地獄燒炙之中,地獄旁牽人將其拉入鐵交
露中,屋內自然生火,燒炙毒痛,因此名為燒炙,因罪業未盡故不死。又有罪人墮入大燒炙地獄,地獄獄卒牽引其入鐵堂,自然生火,燒炙極痛,因此名為燒炙。罪人在其中受苦極為長久,之後才從燒炙地獄中出來,奔
走欲求解脫,卻又依次進入十六地獄如前,直到在寒冰地獄中命終。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼這叫做燒炙呢?」。如果有罪人墮入大燒炙地獄,地獄旁邊會有人把他們抓進
鐵屋,鐵屋裡會自己冒出火來燒他們,非常痛苦,所以叫做燒炙地獄。還有些罪人會墮入大地獄的燒炙之中,地獄邊的獄卒會把人拉進鐵交露的地方,裡面自然生起烈火,燒
烤劇痛,所以叫做燒炙地獄。因為罪業還沒受完,所以雖然極苦也不會死去。還有些罪人墮入大燒炙地獄,被地獄旁的獄卒拉進鐵屋,
裡面自然生起烈火,燒得極其痛苦,所以叫做燒炙地獄。罪人在那裡受苦很久,之後才從燒烤地獄出來,急忙想逃
脫,卻又依序進入前述的十六種地獄,最後在寒冰地獄裡死去。
法義解析
  • 此句為佛陀針對「燒炙」一詞的義理發問,為下文解釋鋪墊,屬於經典中常見的設問方式。

  • 描述罪人墮入大燒炙地獄,受鐵屋火焰燒炙之苦,痛苦劇烈,
    故名燒炙地獄,展現地獄因果報應的嚴酷。

  • 描述罪人墮入燒炙地獄,受鐵屋火燒劇痛,因罪未盡而不得解脫,展現地獄業報之苦。

  • 描述罪人墮入大燒炙地獄,受鐵堂火焰燒炙劇痛之苦,故名燒
    炙地獄,展現地獄因果報應的嚴酷。

  • 描述罪人在地獄中長久受苦,從燒炙地獄出來後,仍須依次經
    歷十六種地獄,最終在寒冰地獄中命終。
    強調地獄苦報的連續與無法輕易解脫。

名相註解
  • 燒炙:指焚燒、炙熱,常用以比喻煩惱、苦惱等內心痛苦。
  • 燒炙泥犁:即燒炙地獄,八熱地獄之一,罪人受火焰燒炙之苦。
  • 鐵舍:指地獄中的鐵屋,為刑罰場所。
  • 鐵交露:指鐵製交錯的屋舍,地獄刑具。
  • 鐵堂:地獄中以鐵為材的刑罰場所,象徵極端痛苦。

佛言:「何以故名為燒炙? 其有罪人墮大燒炙泥犁中者,泥犁旁各各 取人,著鐵舍中,自然出火燒炙毒痛,是故 名為燒炙。復次,其有罪人,墮大泥犁燒炙中 者,泥犁旁牽人入鐵交露中,自然有火,燒 炙毒痛,是故名為燒炙,過惡未盡故不死。復 次,其有罪人墮大燒炙泥犁中者,泥犁旁牽 人入鐵堂上,自然有火,燒炙毒痛,是故名為 燒炙。罪人在其中甚長久,乃從燒炙泥犁中 出,便走欲求解脫,隨次入十六泥犁如前,至 寒氷泥犁命過死。」

37
白話直譯
佛言:「為何稱為阿鼻摩訶?」若有罪人墮入阿鼻摩訶泥犁(地獄),眼只見惡色不見善色,耳只聞惡聲不聞善聲,口中所食僅有惡味
無甘美,鼻所聞只有臭氣沒有香氣,身體所感皆為惡苦,心中所念法但有惡無善,因此名為阿鼻摩訶。又有其他因緣,若有罪人墮入阿鼻摩訶地獄,東壁的火焰
燒到西壁,西壁的火焰燒到東壁,南壁的火焰燒到北壁,北壁的火焰燒到南壁,上方的火焰燒到地面,地面的
火焰燒到上方,六面火焰同時襲來,燒炙罪人,極苦難忍,因此名為阿鼻摩訶。復次,罪人墮入阿鼻摩訶地獄者,彈指頃無有樂,是故名為阿鼻摩訶。罪人在其中受苦極為長久,之後才從阿鼻摩訶地獄中出來
,奔走欲求解脫,接著依次進入十六泥犁如前,至寒氷泥犁乃死。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼叫做阿鼻摩訶?」。如果有罪人墮入阿鼻摩訶地獄,他的眼睛只能看到醜惡的
景象,看不到美好的顏色;耳朵只能聽到可怕的聲音,聽不到善良的聲音;嘴裡吃到的只有難吃的味道,沒有
任何甘美;鼻子聞到的全是臭氣,聞不到香氣;身體所感受到的都是痛苦,沒有一絲安樂;心裡所想的法也全
是惡,沒有善念,所以這裡叫做阿鼻摩訶地獄。還有其他因緣,有罪的人墮入阿鼻摩訶地獄時,東牆的火
燒到西牆,西牆的火燒到東牆,南牆的火燒到北牆,北牆的火燒到南牆,上方的火燒到地面,地面的火燒到上
方,六個方向的火焰同時湧來,把人燒得極其痛苦,所以叫做阿鼻摩訶地獄。再說,那些造惡的人墮入阿鼻摩訶地獄時,連彈指間都沒有一絲快樂,所以叫做阿鼻摩訶。罪人在那裡受苦很久很久,最後才從阿鼻摩訶地獄出來,
急忙想逃脫,結果又依序進入前面說過的十六種地獄,直到進入寒冰地獄才死去。
法義解析
  • 此句為佛陀針對「阿鼻摩訶」名稱的由來提出說明,屬於經文
    中常見的釋名問答,旨在闡明名相背後的義理。

  • 描述阿鼻摩訶地獄的眾生所受苦報,六根所觸皆為惡,無一善
    法,顯示極重罪業所感的極苦果報。

  • 描述阿鼻摩訶地獄的極苦刑罰,六面火焰同時襲來,無處可逃
    ,象徵極重惡業所感的無間苦報。

  • 阿鼻摩訶地獄為最苦之地獄,罪人墮入其中,連一瞬間都無法
    感受快樂,故名「阿鼻摩訶」意指極無間、極苦。

  • 描述罪人在阿鼻摩訶地獄受苦極久,出獄後仍須歷經十六泥犁
    ,最終至寒氷泥犁才得解脫死亡,顯示地獄苦報層層遞進,難以速脫。

名相註解
  • 阿鼻:梵語 Avīci,意為無間地獄,最苦之地獄。
  • 摩訶:梵語 Mahā,意為大、偉大。
  • 阿鼻摩訶泥犁:即阿鼻地獄,最苦、無間之地獄。
  • 六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。
  • 惡色、惡聲、惡味、臭、惡意:指一切感官所觸皆為痛苦、污穢、惡劣。
  • 六面火:指地獄四壁、上下六方皆有火焰,無處不焚。
  • 彈指頃:極短的時間,形容苦無間斷。

佛言:「何以故名為阿鼻摩訶?其有罪人,墮 阿鼻摩訶泥犁中者,眼但見惡色不見善色, 耳但聞惡聲不聞善聲,口所食但得惡味不 得甘美,鼻所聞臭不聞好香,身所更但得惡 意,所念法但有惡無善,是故名為阿鼻摩訶。 復有餘因緣,有罪人墮阿鼻摩訶泥犁中者, 東壁火焰至西壁,西壁火焰至東壁,南壁 火焰至北壁,北壁火焰至南壁,上火焰下 至地,地火焰上至上,六面火來,燒炙人毒 痛,是故名為阿鼻摩訶。復次,其罪人墮阿鼻 摩訶泥犁中者,彈指頃無有樂,是故名為阿 鼻摩訶。罪人在其中甚長久,乃從阿鼻摩訶 泥犁中出,便走欲求解脫,隨次入十六泥犁 如前,至寒氷泥犁乃死。」

38
白話直譯
佛說:「大鐵圍山之外,閻浮利天下南方,有閻羅王城,
縱廣二十四萬里,以七寶建成七重城牆、七重欄楯、七重刀山、七重行樹,園觀浴池,四周圍繞。金牆銀門,
銀牆金門,琉璃牆水精門,水精牆琉璃門,赤真珠牆瑪瑙門,瑪瑙牆赤真珠門,車璩牆一切寶門。上有曲箱蓋
交錯覆蓋,下有園觀浴池,有各種樹葉花果,散發種種香氣,還有各種飛鳥,和鳴其間。」
白話口語化新譯
佛陀說:「在大鐵圍山之外,閻浮利世界的南方,有閻羅王的城池,長寬各二十四萬里。這座城用七種
寶物築成七重城牆、七重欄杆、七重刀山、七重樹行,還有園林和浴池,層層圍繞。城牆和大門有金銀、琉璃
、水精、赤真珠、瑪瑙、車璩等各種寶物交錯裝飾。城上有彎曲的箱蓋交互遮蔽,城下有園林和浴池,種種樹
木開花結果,散發各種香氣,還有許多鳥兒在其中和鳴。」
法義解析
  • 本段描述閻羅王城的地理位置、規模與莊嚴裝飾,展現地獄世
    界的威嚴與不可思議,並以七寶、重重圍繞、奇珍異樹、香氣與鳥鳴,象徵因果報應與莊嚴異境。

名相註解
  • 大鐵圍山:佛教宇宙觀中的外圍大山,圍繞須彌山。
  • 閻羅王:掌管地獄審判的冥界之王。
  • 刀分:指刀山、刀林等地獄刑具。
  • 曲箱蓋交露:指屋頂結構交錯覆蓋,莊嚴華美。

佛言:「大鐵圍山外,閻浮利天下南,有閻羅王 城,縱廣二十四萬里,以七寶作七重壁,七 重欄楯,七重刀分,七重行樹,園觀浴池,周 匝圍繞,金壁銀門,銀壁金門,琉璃壁水精門, 水精壁琉璃門,赤真珠壁馬瑙門,馬瑙壁赤 真珠門,車璩壁一切寶門,上有曲箱蓋交 露,下有園觀浴池,有種種樹葉花實,出種種 香,種種飛鳥,相和而鳴。」

39
白話直譯
佛說:「人身行惡,口說惡語,心中起惡念,死後墮入閻
羅王所管的地獄時,地獄的獄卒便將罪人反綁,帶去見閻羅王,稟告王說:『這些人都不孝順父母,不恭敬沙
門道人,不畏懼後世禁忌,請王依所知懲罰他們。』」。閻羅王即召人至前,審慎查問,問那人說:『你過去在世時,難道沒見過有人年老至百二十歲,頭髮變
白、牙齒脫落、面皺皮緩、氣力衰微、拄杖而行、身體顫抖嗎?』那人說:「已見。」為何不自思:「我也將如此老邁,無人能脫離老。」為什麼不自己改正身口意為善?那人說:『我確實淫亂。』國王說:『現在我要問你淫亂的動機,這不是父母的過錯,也不是兄弟的過錯,也不是天帝王的過錯,
也不是親屬善知識的過錯,也不是祖先離世的過錯,也不是沙門婆羅門的過錯。你作惡,身自當受。第一閻羅王問,第二王安諦詳實詢問:『你過去在人世時
,難道沒見過男女生病,虛弱躺在床上,污穢自流,身體臥在其上,無法坐起,由他人扶起飲食嗎?』那人回答:『已見。』國王說:『你為何不思惟:「我亦當如是病瘦。」』。自己修正身、口、意三業,使其趨向善行嗎?『我確實淫亂。』國王說:『現在我要問你放蕩的原因,這過錯也不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,
也不是親屬朋友的錯,也不是祖先離世之人的錯,也不是沙門的錯,也不是婆羅門的錯。你自己造惡,自身必須承受。第二閻羅王第三次問:『你過去在人世時,難道沒見過男
女死後,身體腐壞破碎,如同棄置的枯木,被烏鳥、蟲蟻、狐狸、狼所食,或被焚燒、埋葬嗎?』那人答:『已見。』『你為何不自省:「我也必如此死。」』。應當自我改正身口意為善?『我確實淫亂。』國王說:『我要問你淫亂的原因,這不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,也不是因祖
先離世的錯,也不是親屬朋友的錯,也不是沙門或婆羅門的錯。你自己作惡,自己必須承受。第三閻羅王問,第四閻羅王又問:『你過去在人世時,難
道沒見過小孩因無知,將屎尿弄在自己身上嗎?』那人說:『我已經見到。』『為何不自念:「我本亦如是。」』。應當自改身口意為善?『我確實淫亂。』國王說:『現在我要問你,淫亂的意念,這不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,也不
是祖先的錯,也不是親屬與朋友的錯,也不是沙門、婆羅門的錯。你自己作惡,必須由自己親身承受。第四閻羅王問,第五閻羅王安諦詳實詢問:『你過去在人世時,難道
沒見過郡國縣邑中,有盜賊犯罪殺人,被呈報給國王,國王命令將他們四肢斬斷懸掛示眾嗎?』或投入鍋中煮,或活著時被燒;或被關押於牢獄,遭受鞭打,極其痛苦;若斷手足、鼻耳,或於生時穿刺,或斬首,種種酷毒之刑乎?那人答道:『已見。』『你為何不自省:「如果我有過錯,也應如此對待我。」』。應當將身口意改為善?『我確實淫亂。』『我要問你淫亂的原因,這不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,也不是祖先或已逝之
人的錯,也不是親屬或知己的錯,也不是沙門或婆羅門的錯。你自己作惡,自己必須承受。第五閻羅王問訖,便將人交付泥犁旁,各自將人倒懸於泥
犁。泥犁城廣長,各四萬里,窈窈冥冥。
白話口語化新譯
佛說:「如果一個人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞
念頭,死後就會墮入閻羅王管轄的地獄。地獄的獄卒會把罪人反綁起來,帶去見閻羅王,並向王稟報:『這些
人都不孝順父母,也不尊敬出家修行人,不怕來世的禁忌,請王根據情況懲罰他們。』」。國王就把那人叫到面前,仔細詢問他:『你以前在世上的時候,難道沒看過有人老到一百二十歲,頭髮
全白、牙齒掉光、臉皮鬆弛、體力衰弱,要靠拐杖走路、身體發抖嗎?』。那個人回答:「我已經看見了。」。為什麼不自己想一想:「我將來也會像這樣老去,沒有人能避免衰老。」。你為什麼不自己把身、口、意都改成善良的呢?那個人坦白說:『我真的犯了淫亂的行為。』。國王說:「現在我要問你,關於淫亂的原因,這不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,
也不是親戚或善知識的錯,也不是祖先去世的錯,也不是出家人或婆羅門的錯。」。你如果做了壞事,最終還是要自己承受後果。第一閻羅王問,第二王又仔細追問:『你以前在人間的時候,難道沒看過有人生病,男女都一樣,虛弱
到只能躺在床上,身上流出污穢,自己沒辦法起身,還要靠別人幫忙坐起來吃飯嗎?』。那個人回應說:「我已經看見了。」。國王說:「你怎麼沒想過:『我將來也會像這樣生病消瘦。』」。你會自己把身體、語言和心念改正成善良的嗎?「我真的有淫亂的行為。」。國王說:「我現在要問你為什麼會有淫亂的行為,這個錯
誤既不是父母造成的,也不是兄弟、天帝王、親戚朋友、祖先、出家人或婆羅門造成的。」。你做了壞事,最後還是要自己承擔後果。第二位閻羅王第三次問:『你以前在人間時,難道沒看過男人女人死後,身體腐爛破碎,像被丟棄的枯
木,被烏鴉、昆蟲、狐狸、狼吃掉,或是被火燒、被埋葬嗎?』。那個人回答說:「我已經看見了。」。你為什麼不自己想一想:「我也終將這樣死去。」。你應該自己把身、口、意都改正成善良的行為嗎?「我真的有淫亂的行為。」。國王說:「我要問你為什麼會有淫亂的行為,這既不是父
母的責任,也不是兄弟的責任,更不是天帝王、祖先、親戚朋友或出家人、婆羅門的錯。」。你做了壞事,就得自己承擔後果。第三位閻羅王問,接著第四位閻羅王又問:『你以前在世
間時,難道沒看過小孩子因為不懂事,把屎尿弄得滿身都是嗎?』。那個人說:「我已經看見了。」。為什麼不自己想一想:「我以前也是這樣啊。」。你應該自己把身、口、意都改正為善嗎?「我真的有淫亂的行為。」。國王說:「我現在要問你,產生淫亂念頭,這不是父母的錯,也不是兄弟的錯,也不是天帝王的錯,也
不是祖先的錯,也不是親戚朋友的錯,也不是出家人或婆羅門的錯。」。你做了壞事,就得自己承擔後果。第四閻羅王問,第五閻羅王安諦又詳細追問:『你以前在人間時,難道沒看過在各地郡縣,有盜賊殺人
犯罪,被報告給國王後,國王下令把他們四肢斬斷並懸掛起來示眾嗎?』。有的被放進鍋裡煮,有的還活著時就被火燒;如果被關進牢獄,還會被鞭打,非常痛苦;如果斷去手腳、鼻子、耳朵,或者活著時被穿刺,甚至被斬首,這些各種殘酷毒辣的刑罰嗎?那個人回應說:「我已經看見了。」。你怎麼不想一想:「如果是我有錯,也應該這樣對待我。」。是不是應該把自己的身、口、意都轉變成善良的呢?「我真的有淫亂的行為。」。我現在要問你,關於你行淫亂的原因,這不是你父母的錯,也不是你兄弟的錯,更不是天帝王、祖先、
已故之人的錯,也不是親戚朋友或出家人、婆羅門的錯。你做了壞事,最後還是要自己承擔後果。第五閻羅王問完後,就把人交給地獄邊上的執事,各自把
人倒掛在地獄裡。地獄城的寬度和長度各有四萬里,幽深黑暗。
法義解析
  • 此段說明造作身、口、意三惡業者,死後將受閻羅王審判與地
    獄之苦,強調孝順父母、恭敬沙門、畏懼因果的重要性。

  • 此段描述閻羅王審問亡者,藉由人世間老衰現象,提醒無常與
    生死輪迴,意在警示眾生應觀察老病死苦,生起出離心。

  • 「已見」表示此人已經見過或看過某事,語氣簡潔,常見於古文對話中。

  • 此句強調觀照老苦,提醒眾生自省,認知老化無人能免,生起出離心。

  • 此句勸人自我反省,修正自身的身、口、意三業,轉而行善,符合佛教修行的基本原則。

  • 此句描述有人坦承自己有淫亂行為,強調自白與懺悔的態度,
    與佛教懺悔、誠實面對過失的教義相關。

  • 本句強調個人行為的責任,指出淫亂行為並非外在他人或環境
    所致,而是自身的選擇,體現佛教對因果與自作自受的重視。

  • 此句強調因果自負,作惡者必自受其果報,無法由他人代受。

  • 此段描述閻羅王審問亡者,提醒世人應觀察人生病衰弱、無法
    自理的苦相,藉此生起慈悲與警惕心。

  • 「已見」表示對方已經見過或確認過某事,常見於問答或確認情境中,語氣簡潔直接。

  • 此句強調無常與共業,提醒眾生見他人病苦時,應自省自身亦難免此苦,生起同理與警覺心。

  • 此句意指自行修正身、口、意三業,使其趨向善行,強調自我反省與修持。

  • 「婬亂」指行為上放縱於色欲,為佛教中嚴重的戒律違犯,常用於懺悔自述過失。

  • 本段強調個人行為的責任,指出淫亂之過非他人所致,乃自作自受,與佛教業力觀念相符。

  • 此句強調業報自負,個人所作惡業,必由自身承受果報,無法由他人代受。

  • 此段描述閻羅王質問亡者,提醒人生無常,死亡後身體終將腐
    壞,無論貴賤皆歸於塵土,警示眾生應及早修善。

  • 「其人」指前文所述之人;「已見」為簡潔回應,表明已經見
    過(某物或某人),常見於佛典問答語境。

  • 此句強調對無常與死亡的自我觀照,提醒修行者應以他人之死
    為鑑,反觀自身終將同樣面對死亡,從而生起出離心與精進修行的動力。

  • 此句強調修行者應自我反省,主動改正身、口、意三業,使其
    趨向善法,為佛教修行的根本要義。

  • 「婬亂」指行為上沉溺於淫欲、道德敗壞,為佛教所戒之惡行,強調自省與懺悔。

  • 此句強調業報自負,個人造作惡業,必須由自身承受其果報,無法由他人代替。

  • 此處閻羅王以小兒無知、弄髒自身為譬,意在提醒亡者反省自
    身過失,並非單純責問,而是引導其自省與懺悔。

  • 此句描述某人自述已經親見,語境常見於佛典中表達證得或親歷之意。

  • 此句意在提醒修行者應以同理心觀照他人過失,反思自己過去亦曾如此,生起慈悲與包容。

  • 此句強調修行者應自我反省,主動將身、口、意三業修正為善
    ,符合佛教自淨其意、三業清淨的教義。

  • 「婬亂」指行為上極度放縱於色欲,為佛教五戒所嚴禁,屬於重罪,強調自我懺悔與悔過。

  • 此處國王強調個人行為的責任,指出淫亂之意並非他人(包括父母、兄弟、天帝王、祖先、親屬、沙門
    、婆羅門等)所致,強調自作自受、業由自造的佛教因果觀。

  • 此句強調業報自負,個人造作惡業,必須由自身承受其果報,體現佛教因果自負的核心思想。

  • 此段描述閻羅王審問亡者,舉世間嚴刑以警示,強調因果報應與地獄刑罰的合理性。

  • 描述嚴酷的刑罰,將人投入鍋中煮或活活燒死,強調地獄或惡報的痛苦。

  • 此句描述眾生因惡業所感,遭受囚禁、鞭笞等身心苦楚,強調因果報應的嚴厲。

  • 此句描述種種極端殘酷的刑罰,強調身體受苦的嚴重性,常用
    於譬喻世間苦難或修行中忍辱的境界。

  • 「已見」表示已經見過或已經看見,常用於問答中表達確認。

  • 此句強調自省與平等心,提醒人應以同理心看待自身與他人過失,勿只責人不責己。

  • 此句意指應當將身、口、意三業改為善行,符合佛教三業清淨、修善止惡的教義。

  • 「婬亂」指行為上有淫邪、混亂之意,常用於懺悔自身過失,強調對過去不淨行為的自白。

  • 此段強調個人行為的責任,指出淫亂行為並非他人(如父母、兄弟、天帝王、祖先、親屬、沙門、婆羅
    門等)所致,而是自身的選擇,體現佛教對自作自受、業力自負的觀念。

  • 強調因果自負,個人造業個人承擔,無法由他人代受。

  • 描述第五閻羅王審問後,將罪人交付地獄,並具體描繪地獄的
    廣大與黑暗,強調地獄的可怖與無邊。

名相註解
  • 沙門道人:出家修行者,泛指僧侶。
  • 安諦審實:謹慎詳實地查問。
  • 年老百二十:極言高齡,象徵人生無常。
  • 持杖而行:年老體衰需拄杖行走。
  • 身體戰慄:年老體弱,身體顫抖。
  • 已見:已經見過,表達完成態。
  • 自念:自我反省、思惟。
  • 老極:極度衰老,指人生必經之老苦。
  • 脫:脫離、擺脫。
  • 不老者:無法不經歷老的眾生。
  • 身口意:指身業、語業、意業,為佛教所說三業,代表人的行為、語言與思想。
  • 自改:自我改正、修正過失。
  • 婬亂:指淫邪、放縱於色欲,為佛教五戒之一所禁止。
  • 實:確實、真實,強調語氣。
  • 天帝王:指天界的主宰,象徵至高無上的權威。
  • 沙門婆羅門:沙門為出家修行者,婆羅門為印度婆羅門教的祭司階層。
  • 作惡:指造作惡業,違背善法。
  • 身自當受:強調果報由自身承擔,與佛教因果業報思想相符。
  • 惡露:泛指身體分泌的污穢之物。
  • 居人:他人、旁人。
  • 病瘦:指因疾病而形體消瘦,佛典常用以喻人生無常與苦。
  • 當如是:意為『也會如此』,強調因果與共業。
  • 為善:轉向善行,修善業。
  • 沙門、婆羅門:分別指出家修行者與婆羅門教祭司,皆非行為過錯之因。
  • 壞敗:腐爛敗壞。
  • 林木棄捐:比喻遺棄無用之物。
  • 烏鳥蟲蟻狐狼:象徵屍體被野獸啃食。
  • 燒者葬埋者:指火葬與土葬。
  • 其人:指前述之人。
  • 亦當如是死:佛教常用語,意指『我也必將如此死亡』,強調平等無常。
  • 無所知:指小兒年幼無知,未明事理。
  • 屎溺:糞便與尿液,古文常用以指排泄物。
  • 『已見』:強調已經親自見到,常用於證悟、見法等語境。
  • 三業:即身業、口業、意業,為造作善惡的根本。
  • 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
  • 婆羅門:印度婆羅門教的祭司階級,亦指修行者。
  • 安諦:閻羅王名,意為詳審公正。
  • 梟掉:古代刑罰,將四肢斬斷並懸掛示眾。
  • 生燒:指活活燒死,未經殺害即焚燒。
  • 閉著牢獄:指被關押於監牢。
  • 掠笞:以鞭杖抽打。
  • 斷手足鼻耳:指截斷四肢與割去鼻耳,為古代酷刑。
  • 生貫之:指活著時以器物穿刺身體,極為殘忍。
  • 酷毒:指極端殘酷、毒辣的刑罰。
  • 取我如是:意指以同樣標準對待自己。
  • 知識:此處指親近的朋友、知己。
  • 倒著泥犁:指將人倒懸或倒掛於地獄中,為受苦刑罰。
  • 窈窈冥冥:形容地獄極其幽深黑暗。

佛言:「人身行惡口言 惡心念惡,死後墮此閻羅王泥犁中者,泥犁 旁便反縛罪人,以見閻羅王,白王言:『此諸人 悉不孝於父母,不承事沙門道人,不畏後世 禁忌,願王隨所知而罰之。』王即呼人前,安諦 審實,問其人:『汝昔在世間時,不見人年老百 二十,頭白齒落,面皺皮緩,氣力衰微,持杖而 行,身體戰慄?』其人言:『已見。』『何以不自念:「我 亦當如是老極,無有能脫不老者。」何不自改 身口意為善?』人對言:『我實婬亂。』王言:『今我 當便問汝婬亂之意,是過非父母過,亦非兄 弟過,亦非天帝王過,亦非親屬知識過,亦非 先祖去人過,亦非沙門婆羅門過。汝作惡,身 自當受。』第一閻羅王問,王第二安諦審實 問:『汝昔在世間時,為不見人男女病,困劣著 床,惡露自出,身臥其上,不能坐起,居人坐 起飲食之?』其人對言:『已見。』王言:『汝何以不 念:「我亦當如是病瘦。」自改身口意為善?』『我實 婬亂。』王言:『今我當便問汝婬亂之意,是過亦 非父母過,亦非兄弟過,亦非天帝王過,亦非 親屬知識過,亦非先祖去人之過,亦非沙門 非婆羅門過。汝自作惡,身自當受。』第二閻羅 王問,王第三問:『汝昔在世間時,為不見男 女死時,身體壞敗,破碎如林木棄捐,為烏 鳥蟲蟻狐狼所食,若有燒者葬埋者?』其人 對言:『已見。』『汝何以不自念:「我亦當如是死。」 當自改身口意為善?』『我實婬亂。』王言:『我當問 汝婬亂之意,是非父母過,亦非兄弟過,亦 非天帝王過,亦非先祖去人過,亦非親屬知 識過,亦非沙門婆羅門過。汝自作惡,身自當 受。』第三閻羅王問,閻羅王第四問:『汝昔在 世間,為不見小兒無所知屎溺自身?』其 人言:『我已見。』『何以不自念:「我本亦如是。」當自 改身口意為善?』『我實婬亂。』王言:『今我當問汝 婬亂之意,是過非父母過,亦非兄弟過,亦 非天帝王過,亦非先祖去人過,亦非親屬知 識過,亦非沙門婆羅門過。汝自作惡,身自當 受。』第四閻羅王問,閻羅王第五安諦審實問: 『汝昔在世間時,為不見郡國縣邑得盜賊犯 事殺人者以見白王,王勅使四支梟掉之; 若著釜中煮,若生燒之;若閉著牢獄,掠笞毒 痛;若斷手足鼻耳,若生貫之,若斷頭,種種酷 毒之?』其人對言:『已見。』『汝何以不自念:「我若有 過,亦當取我如是。」當改身口意為善?』『我實婬 亂。』『當問汝婬亂之意,是過非父母過,亦非兄 弟過,亦非天帝王過,亦非先祖去人過,亦非 親屬知識過,亦非沙門婆羅門過。汝自作惡, 身自當受。』第五閻羅王問,便持付泥犁旁, 即各各取人倒著泥犁,泥犁城廣長,各四萬 里,窈窈冥冥。」

40
白話直譯
佛於爾時說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 此句為經文常見的過渡語,表示佛陀於此時以偈頌(詩偈)重申或補充前述義理。

名相註解
  • 爾時:即『那時』,指特定情境下的時間點。
  • 偈言:偈頌之意,為佛教經典中以韻文形式表達教義的語句。

佛爾時說偈言:

41
白話直譯
四方各有一門,四角修築得極為堅固,牆壁以鐵打造,上
方亦以鐵覆蓋,地面全鋪鐵板,火焰皆自地湧現。
白話口語化新譯
這座建築四面各有一扇門,四個角落都建得非常堅固,牆
壁和上面都用鐵製成,地面也全部鋪滿鐵板,並且地上會自然冒出火來。
法義解析
  • 描述地獄或某種苦難境界的結構,強調其堅固與嚴密,鐵與自然火象徵無法逃脫與持續受苦。

名相註解
  • 四門:指四個方向各有一門,常見於地獄或城郭結構。
  • 諸角:指四個角落。
  • 垣壁:牆壁。
  • 自然火:無需人為點燃,自然湧現的火,象徵業報之苦。
「四方有四門,諸角治甚堅,
垣壁以鐵作,上亦用鐵覆,
其地悉布鐵,火悉自然出。
42
白話直譯
其界有十大地獄:第一名阿浮,第二名尼羅浮,第三名阿呵不,第四名阿波浮,第五名阿羅留,第六名
優鉢,第七名修揵,第八名蓮花,第九名拘文,第十名分陀利。
白話口語化新譯
那個世界有十個地獄,分別叫做:阿浮、尼羅浮、阿呵不
、阿波浮、阿羅留、優鉢、修揵、蓮花、拘文和分陀利。
法義解析
  • 此處列舉該界的十大地獄名稱,為佛教地獄分類之一,各有不同的罪報與受苦方式。

名相註解
  • 阿浮、尼羅浮等:皆為地獄名,部分名稱音譯自梵語,具體義理需參考原典或註疏。

「其界有十大泥犁:第一名阿浮、第二名尼羅 浮、第三名阿呵不、第四名阿波浮、第五名阿 羅留、第六名優鉢、第七名修揵、第八名蓮 花、第九名拘文、第十名分陀利。」

43
白話直譯
佛說:「為何名為阿浮?阿浮地獄中的罪人,其身體因業力自然生成,如同雲氣聚合而成,因此名為阿浮。為何叫做尼羅浮?尼羅浮地獄中的罪人身體,就像鹿身上最柔嫩的肉一般脆弱,所以稱為尼羅浮。為何叫做阿呵不?阿呵不(阿鼻)地獄中的罪人,極其痛苦,極其疼痛,呼喊哀叫,所以叫做阿呵不。為何叫做阿波浮?阿波浮地獄中的罪人,所受極其殘酷、極其疼痛,大聲哀號呼喊,因此名為阿波浮。為何之故名為阿羅留?阿羅留地獄中的罪人,極其痛苦,想要呼喊卻無法,只能動舌,所以叫做阿羅留。為何叫做修揵?修揵地獄中的罪人,其身猶如黃火燃燒,因此名為修揵。為何叫做優鉢?優鉢地獄中的罪人,身體青色如同優鉢花(青蓮花),因此稱為優鉢。為何叫做拘文?拘文地獄中的罪人,身體顏色黃白,如同拘文,所以叫做拘文。為何名為分陀利?分陀利地獄中的罪人,身體顏色赤紅,如同分陀利花(紅蓮花),因此名為分陀利。何以故名為蓮華?蓮華地獄中的罪人,其身紅色,是故名為蓮華。
白話口語化新譯
佛陀說:「為什麼叫做阿浮?」。在阿浮地獄裡的罪人,他們的身體是自然形成的,就像雲
氣聚集一樣,所以這個地獄叫做阿浮。為什麼這個地方叫做尼羅浮?在尼羅浮地獄裡,罪人的身體就像鹿身上最細嫩的肉那樣脆弱,因此這裡被稱為尼羅浮。為什麼會稱作阿呵不?在阿呵不地獄裡的罪人,因為極度痛苦和劇烈疼痛而大聲哀號,所以這裡叫做阿呵不。為什麼這個名字叫做阿波浮?在阿波浮地獄裡受苦的罪人,遭遇極其殘酷和劇烈的痛苦
,忍不住大聲哀號呼救,所以這個地獄叫做阿波浮。為什麼會叫做阿羅留?在阿羅留地獄裡的罪人,非常痛苦難忍,想要大聲呼喊卻
做不到,只能動動舌頭,因此這裡叫做阿羅留地獄。為什麼這個名稱叫做修揵?在修揵地獄裡受苦的罪人,他們的身體就像被黃火焚燒一樣,所以這個地獄叫做修揵。為什麼會稱作優鉢?在優鉢地獄裡受罪的人,他們的身體像優鉢花一樣呈青色,所以這個地獄叫做優鉢。為什麼會叫做『拘文』這個名字?拘文地獄裡的罪人,他們的身體顏色是黃白色,就像拘文一樣,因此稱為拘文。為什麼叫做分陀利?在分陀利地獄裡的罪人,他們的身體顏色像紅蓮花一樣鮮紅,所以這個地獄叫做分陀利。為什麼叫做蓮華呢?因為在蓮華地獄裡的罪人,他們的身體是紅色的,所以稱為蓮華。
法義解析
  • 此句為佛陀釋疑,說明「阿浮」名稱的由來,屬於經典中常見的名相釋義開頭。

  • 阿浮地獄(梵語 Avīci)為八大地獄之一,罪人在此地獄中,
    因業力所感,身體自然生成,無需父母,猶如雲氣聚合而成,象徵無間、無休止的受苦。

  • 此句為提問,探究『尼羅浮』名稱的由來,常見於佛典中對地名、術語的釋義開頭。

  • 尼羅浮(Niraya/Niraya-pu)為地獄名,罪人在此受苦,其身
    體如鹿獨肉,意指柔弱易受傷害,形容地獄苦報。

  • 此句為釋名問,詢問「阿呵不」名稱的由來或意義,常見於佛典釋義段落。

  • 「阿呵不」為地獄名,形容罪人在此地獄中受極大痛苦,哀號呼叫,故以其聲為名。

  • 此句為釋名問,詢問「阿波浮」名稱的由來或意義,常見於佛典中對名詞的解釋段落。

  • 「阿波浮」為地獄名,描述其中罪人所受苦報極重,痛苦難忍,哀號不止,故以此為名。

  • 「何以故」為經典常見提問語,意指「為什麼」、「原因是什
    麼」。
    阿羅留為專有名詞,需依上下文釋義。

  • 阿羅留地獄為極苦之地,罪人受苦至極,連呼喊都無法,只能動舌,顯示其痛苦無以言表。

  • 此句為提問,探究『修揵』一詞的命名原因,常見於佛典中對名相由來的解釋方式。

  • 修揵泥犁(地獄)為八熱地獄之一,罪人在其中受苦,其身如
    黃火般燃燒,故以此為名,象徵極烈苦報。

  • 此句為釋名問,探問『優鉢』名稱的由來或意義,常見於佛典中對名詞的解釋段落。

  • 此處說明優鉢地獄名稱的由來,因罪人身色如優鉢花(青色),故名。

  • 此句為提問,探究『拘文』一詞的命名原因,常見於佛典中對名相來源的說明。

  • 此句說明拘文地獄(泥犁)中的罪人,其身體顏色黃白,猶如拘文,因此得名。

  • 此句為詢問名稱由來,常見於佛典中對名相的解釋,分陀利多指白蓮花,象徵清淨無染。

  • 分陀利泥犁(地獄)為八熱地獄之一,罪人在此受苦,身體呈
    現赤紅色,猶如分陀利花(紅蓮花),因此得名。

  • 此處解釋『蓮華』地獄名稱的由來,因地獄中罪人身體呈紅色,如蓮花般,故名。

名相註解
  • 阿浮:待下文解釋,為佛教專有名詞,需結合上下文理解其義。
  • 阿浮泥犁:即阿浮地獄,泥犁為地獄之意。
  • 自然生身:指罪人因業力感召,身體自然而生,非由父母所生。
  • 譬如雲氣:比喻身體生成如雲氣聚合,無需外力。
  • 尼羅浮:梵語Nīlōphala,指尼羅浮洲,佛教地理名詞,為須彌山四大洲之一。
  • 鹿獨肉:指鹿身上最柔嫩的肉,比喻罪人身體脆弱易受苦。
  • 阿呵不:音譯梵語,需結合上下文判斷其具體義理。
  • 阿呵不泥犁:即阿鼻地獄,最苦之地獄,眾生受極重苦報。
  • 喚呼:指因痛苦而呼喊哀叫。
  • 阿波浮:音譯梵語,需結合上下文判斷其具體所指,可能為地名、人物或術語。
  • 大呼㖒喚:形容極度痛苦下的哀號。
  • 阿羅留:應為人名、地名或術語,需結合前後文判斷。
  • 動舌:指痛苦到只能動舌,無法發聲。
  • 修揵:梵語音譯,具體義理需依上下文判斷,可能指特定修行法門或名相。
  • 修揵泥犁:梵語 Sūkāra-naraka,意為黃火地獄,八熱地獄之一。
  • 譬黃火:比喻罪人身體如火焰燃燒。
  • 優鉢:梵語Upādāna,意指取著、執取,亦可指某種人名、地名或特定 事物,需依上下文判斷。
  • 優鉢地獄:指地獄中一種因身色青如優鉢花而得名的地獄。
  • 拘文:可能為梵語音譯,需結合上下文判斷其具體所指。
  • 分陀利:梵語音譯,意為白蓮花,常用以比喻佛的清淨德性。
  • 分陀利泥犁:指分陀利地獄,八熱地獄之一。
  • 蓮華:此指地獄名,因罪人身色如蓮花而得名。
  • 身紅色:象徵罪報現前,身體如蓮花般紅。

佛言:「何故名 為阿浮?阿浮泥犁中罪人,自然生身,譬如雲 氣,是故名為阿浮。何以故名為尼羅浮?尼 羅浮泥犁中罪人身,譬如鹿獨肉,是故名為 尼羅浮。何以故名為阿呵不?阿呵不泥犁中 罪人,甚大苦甚大痛喚呼,是故名為阿呵 不。何以故名為阿波浮?阿波浮泥犁中罪人, 甚酷甚痛,大呼㖒喚,是故名為阿波浮。何以 故名為阿羅留?阿羅留泥犁中罪人,甚苦甚 痛,欲喚呼不能,但動舌,是故名為阿羅留。 何以故名為修揵?修揵泥犁中罪人,身譬 黃火,是故名為修揵。何以故名為優鉢?優 鉢泥犁中罪人,身青譬如優鉢,是故名為優 鉢。何以故名為拘文?拘文泥犁中罪人,身色 黃白,譬如拘文,是故名為拘文。何以故名為 分陀利?分陀利泥犁中罪人,身色赤如分陀 利,是故名為分陀利。何以故名為蓮華,蓮華 泥犁中罪人,身紅色,是故名為蓮華。」

44
白話直譯
佛說:「譬如有一百二十斛四升的箱籠,裡面裝滿了芥子,每過一百年,有人取走一粒芥子。比丘!這百二十斛四升的芥子全都用盡,而人在阿浮泥犁中受苦卻仍未終止。如果人在尼羅浮地獄裡,百年取一粒芥子,等到二千四百八十斛芥子取完,才得以出來。在阿呵不泥犁中,每百歲取一芥子,待四萬八千一百六十斛芥子取盡,方得出離。在阿波浮泥犁中,百年取一粒芥子,取滿九十六萬三千三百斛後方得出離。在阿羅留泥犁中,每百年取出一粒芥子,須待取盡一千九百二十六萬四千斛芥子後,方能出離。在修揵泥犁中,百年取一粒芥子,待三億八千萬五百二十八斛芥子取盡,方得出離。在青蓮華泥犁中,百年取一粒芥子,待取滿八十六億五百六十斛,方得出。在黃白蓮華泥犁中,每百年取一粒芥子,待取滿一千七百二億萬一千二百斛芥子後,方能出離。在拘文蓮華泥犁中,百歲取一芥子,待三萬四千四百億二十二萬四千斛芥子取盡,方得出離。在紅蓮華地獄中,每百年取出一粒芥子,待六十萬八千八
百億四百四十八萬斛芥子全數取盡,方能出離。二十小劫為半劫,有人名句波利,墮紅蓮華泥犁中,坐誹謗舍利弗、摩訶目揵連之罪。
白話口語化新譯
佛陀說:「就像有一個裝滿芥子的箱子,容量是一百二十
斛四升,每隔一百年,有人從中拿走一顆芥子。」。出家修行人啊!就算這一百二十斛四升的芥子全都用完了,人還是在阿浮地獄裡受苦,還沒結束。如果有人墮在尼羅浮地獄,每隔一百年才能取出一粒芥子
,要等到二千四百八十斛的芥子都取完,才能從地獄中脫離。在阿呵不地獄裡,每過一百年才取出一顆芥子,要等到四
萬八千一百六十斛的芥子都取完,才能從地獄中出來。在阿波浮地獄裡,每隔一百年才能取出一粒芥子,要等到
累積九十六萬三千三百斛芥子後,才能從地獄出來。在阿羅留地獄裡,每過一百年才取出一粒芥子,要等到一
千九百二十六萬四千斛的芥子都取完,才能從地獄出來。在修揵地獄裡,每過一百年才取走一粒芥子,要等到三億
八千萬五百二十八斛的芥子都取完,才能出離地獄。在青蓮華地獄裡,每隔一百年才能取出一粒芥子,要等到
取滿八十六億五百六十斛芥子,才能從地獄出來。在黃白蓮華地獄裡,每過一百年才取出一粒芥子,要等到
累積了一千七百二億萬一千二百斛芥子,才能從地獄中脫離。在拘文蓮華地獄裡,每隔一百年取出一顆芥子,要等到三
萬四千四百億二十二萬四千斛的芥子都取完,才能出離這地獄。在紅蓮華地獄裡,每隔一百年才取出一顆芥子,要等到六
十萬八千八百億四百四十八萬斛的芥子都取完,才能離開這地獄。二十個小劫合起來算作半個劫,有個叫句波利的人,因為
誹謗舍利弗和大目犍連,被打入紅蓮華地獄受苦。
法義解析
  • 此譬喻用以說明極長久的時間,藉由每百年僅取一芥子,突顯時間的漫長與難以想像。

  • 「比丘」為出家修行者,意指乞士,佛陀弟子之一,具足戒律,專心修道。

  • 此句以芥子用盡作比喻,說明阿浮泥犁(地獄)受苦之久遠,
    遠超常人想像,芥子雖盡,地獄之苦未終。

  • 此喻尼羅浮地獄受苦極久,需歷經極長時間方能脫離,顯示地獄果報之重。

  • 此句以譬喻說明阿呵不地獄受苦時間極長,需經歷極為漫長的
    歲月才能脫離,強調地獄果報之重。

  • 此句描述阿波浮地獄(泥犁)受苦極久,譬喻其出離困難,需經極長時間方能脫離苦報。

  • 此句描述在修揵泥犁(地獄)中受苦的漫長時間,以百年取一芥子的比喻,強調地獄受報極為久遠,需
    經歷三億八千萬五百二十八斛芥子才能出離,顯示地獄苦報難以想像。

  • 此喻地獄受苦極長久,需歷經極難計數的時間與苦難,方能脫
    離青蓮華泥犁(地獄)。
    以芥子比喻時間之久遠,斛為容量單位,強調出離之難。

  • 此句以比喻說明在黃白蓮華地獄中受苦極久,需經歷極長時間
    才能脫離,強調地獄果報之難出。

  • 此句以譬喻說明地獄受苦之久遠,需經極長時間才能脫離,強調業報之重與解脫之難。

  • 此句以比喻說明紅蓮華地獄受苦極久,需經極長時間才能脫離,強調地獄果報之難出。

  • 此段敘述因誹謗大阿羅漢舍利弗與目揵連,導致墮入紅蓮華地
    獄,受極重苦報,強調誹謗聖者之重罪與果報。

名相註解
  • 升:容量單位,十升為一斗。
  • 篅:盛物的箱籠。
  • 芥子:芥菜的種子,比喻極小之物。
  • 比丘:梵語 Bhikṣu,指受具足戒的男性出家人。
  • 斛、升:古代容量單位,1斛=10斗,1斗=10升。
  • 未竟:未結束,未完畢。
  • 尼羅浮泥犁:即尼羅浮地獄,為八大地獄之一,極苦難出。
  • 阿波浮泥犁:即阿鼻地獄,佛教八大地獄之一,極苦難出。
  • 阿羅留泥犁:即阿鼻地獄,最苦之地獄。
  • 青蓮華泥犁:指地獄名,屬於極苦之處。
  • 黃白蓮華泥犁:指地獄名,屬於極苦之處。
  • 拘文蓮華泥犁:地獄名,屬於八熱地獄之一,苦報極重。
  • 紅蓮華泥犁:即紅蓮華地獄,八熱地獄之一,受極重苦報。
  • 小劫:佛教時間單位,二十小劫合為一中劫。
  • 舍利弗、摩訶目揵連:佛陀二大弟子,分別以智慧、神通著稱。

佛言:「譬 如有百二十斛四升篅,滿中芥子,百歲者人 取一芥子去。比丘!是百二十斛四升芥子悉盡, 人在阿浮泥犁中常未竟。若人在尼羅浮泥 犁中者,百歲取一芥子,盡二千四百八十斛 芥子,乃得出耳。在阿呵不泥犁中,百歲取一 芥子,盡四萬八千一百六十斛乃得出。在阿 波浮泥犁中,百歲取一芥子,盡九十六萬三 千三百斛乃得出。在阿羅留泥犁中,百歲取 一芥子,盡千九百二十六萬四千斛乃得出。 在修揵泥犁中,百歲取一芥子,盡三億八千 萬五百二十八斛乃得出。在青蓮華泥犁中, 百歲取一芥子,盡八十六億五百六十斛乃 得出。在黃白蓮華泥犁中,百歲取一芥子,盡 千七百二億萬一千二百斛乃得出。在拘 文蓮華泥犁中,百歲取一芥子,盡三萬四 千四百億二十二萬四千斛乃得出。在紅 蓮華泥犁中,百歲取一芥子,盡六十萬八 千八百億四百四十八萬斛乃得出。二十小 劫為半劫,有人名句波利,墮紅蓮華泥犁 中,坐誹謗舍利弗、摩訶目揵連。」

45
白話直譯
佛於是說偈言:
白話口語化新譯
這時佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 此句為經文常見過渡語,表示佛陀接下來以偈頌(詩偈)闡述教義。

名相註解
  • 偈:梵語gāthā,意為詩偈、頌文,常用於佛經中表達教義。
  • 說偈:指佛陀以偈頌形式說法。

佛於是說偈 言:

46
白話直譯
若有人起心動念,口中語言如刀刃,坐而談論惡事,終將自食其果,自受其傷。若有人本應稱讚卻遭誹謗,該稱讚的反被毀謗,口中說惡
,其過尤為嚴重,口業深重則難得安寧。譬如有人掩蓋過失,這些惡行只是輕微罷了,若懷惡意對待賢者,這罪過則最為深重。地獄類別有百千種,阿浮地獄有三十五種。
白話口語化新譯
如果有人心生惡念,說話像刀子一樣鋒利,坐著談論壞事,最終這些話會反過來傷害自己。如果有人應該被稱讚卻反而被毀謗,說出惡語的過失更為嚴重,口業太重就難以安穩自在。就像有人只是遮掩自己的過錯,這樣的惡行還算輕微;但
如果懷著惡意對待賢德之人,這種罪過才是最嚴重的。地獄有成百上千種,阿浮地獄則有三十五種。
法義解析
  • 此段強調惡語如刀,最終傷害的還是自己,警示慎言自守。

  • 本句強調口業的嚴重性,指出顛倒是非、誹謗賢善,乃至口出
    惡言,皆屬重大過失,將導致內心不安與煩惱。

  • 本句以譬喻說明,掩飾一般過失尚屬輕微,若對賢者懷有惡意
    ,則屬極重之罪。
    強調對賢者起惡心的嚴重性,遠超一般惡行。

  • 此句說明地獄(泥犁)種類繁多,總數有百千種,其中阿浮泥
    犁有三十五種,強調地獄分類的複雜與多樣。

名相註解
  • 發起:此處指起心動念,特指惡念。
  • 口語出刀刃:比喻語言如利刃,能傷人亦能傷己。
  • 自截傷:自作自受,因惡語而自受其害。
  • 誹:誹謗,毀謗他人。
  • 歎譽:稱讚、讚美。
  • 口過:口業之過失,指以語言造作的惡業。
  • 不安隱:身心不得安穩、安寧。
  • 博掩:意指掩飾、遮掩過失。
  • 賢者:指有德行、智慧之人,佛教中常指聖者或修行有成者。
「若有人發起者,從口語出刀刃,
坐語說惡之事,便還而自截傷。
若有誹反歎譽,可歎者反誹謗,
口說惡猶重過,口過重不安隱。
譬如人博掩者,是諸惡過薄耳,
有惡意向賢者,是過為最重大。
泥犁浮有百千,阿浮有三十五。
47
白話直譯
閻羅王晝夜各三次被以熔化的銅灌口,前宮自然有火燃燒
,王心生恐懼,毛髮直豎,急忙逃出宮殿,宮外亦有烈火。大王驚懼無措,只得返回宮中,地獄旁的罪人各自
抓住閻羅王,將他按在燒紅的鐵地上,用鐵鉤勾開其口,將熔銅灌入口中,燒焦喉嚨、咽喉,直至腹中腸胃五
臟皆被燒焦。熔銅隨後流下,燒炙其身,毒痛不可忍。因罪未償盡,雖受極刑亦不得死。世間若有人身行惡、
口說惡語、心懷惡念,死後必墮惡道,受如地獄罪人般的燒炙毒痛。世間若有人以身行善、口說善語、心懷善念,死後便生於天上。
白話口語化新譯
閻羅王一天要被灌三次滾燙的銅水,前殿自然有火焰燃燒,王因此驚恐,汗毛直豎,急忙逃出宮殿,外
面也同樣有火。大王極度害怕,只好又回到宮裡,這時地獄旁的罪人們各自抓住閻羅王,把他壓在燒紅的鐵地
上,用鐵鉤撬開他的嘴巴,把熔化的銅灌進去,燒焦喉嚨、腸胃和五臟六腑。銅水流下來繼續灼燒他的身體,
痛苦難以忍受。因為罪孽未償還完畢,即使受盡酷刑也無法死去。世間若有人身體作惡、口出惡言、心懷惡念
,死後就會墮入惡道,遭受如同地獄罪人般的灼燒痛苦。在這世間,如果有人身體做善事、嘴巴說好話、心裡想善念,死後都會生到天上去。
法義解析
  • 本段描述閻羅王因業報受極重地獄苦,象徵惡業必受果報,無論權勢高低皆難逃因果。
    以閻羅王為例,
    警示世人三業(身、口、意)造惡,死後必墮惡道,受無間地獄之苦。

  • 此句說明三業(身、口、意)行善,能感得死後生天的果報,體現因果報應的佛教核心思想。

名相註解
  • 身行善:以身體行為作善事。
  • 口言善:以語言說善語。
  • 心念善:內心存善念。
  • 生天上:指死後往生天界,為善業所感之果。

「閻羅王晝夜各三過燒熱銅,自然火在前宮 中,王即恐畏,衣毛起竪,即出宮舍外,外亦自 然有,大王大怖懅還入宮,泥犁旁便各各 取閻羅王,擿燒鐵地,持鐵鉤鈎其口皆開, 以消銅灌王口中,燋喉咽以皆燋腹中腸胃 五臟,銅便下過去燒炙,毒痛不可忍,過惡未 盡故不死,世間其有身行惡、口言惡、心念惡, 死後墮惡道,燒炙毒痛,如泥犁中罪人。世間 人其有身行善、口言善、心念善,死後皆生天 上。」

48
白話直譯
佛於是說偈言:
白話口語化新譯
這時佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 此句為經文常見的過渡語,表示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)
    進行教說,強調內容的重要性與記憶性。

佛於是說偈言:

49
白話直譯
王使神呼問之,查問人民所造作的惡業,這些人常懷憂愁痛苦,因這個身體而勤苦受難。知道將受審問便不再作惡,轉而奉行賢善之法;若因恐懼惡報的因緣,則僅會招致疾病或死亡。若無煩惱與業等因緣,便能解脫,生、病、死等苦亦隨之
滅盡,獲得安穩與極大快樂,現世即能證得涅槃。一切恐怖與憂愁皆得超越,證得無為,唯有恆常。
白話口語化新譯
國王派遣神明去詢問,了解百姓所犯的惡行,這些人因此
常常憂愁痛苦,為了這副身體辛苦受苦。明白自己將被審問時,就不再作惡,而是去實踐善法;如
果只是因為害怕惡報才行善,結果只會導致生病或死亡。如果沒有煩惱和業力等因緣,就能得到解脫,生老病死的
痛苦也會隨之消除,能夠獲得安穩與極大的快樂,當下就能證得涅槃。所有的恐懼和憂愁都能超脫,進入無為的境界,只有永恆不變。
法義解析
  • 此段描述閻羅王派遣神明審問亡者,因其生前造作惡業,死後常受憂愁與身心苦惱。

  • 本句強調因果報應,知曉將受審問(因果、業報)而不再作惡
    ,轉而奉行善法。
    若因恐懼惡報的因緣,則僅得生病或死亡之果,未能真正離惡向善。

  • 此段說明若無煩惱因緣,即可得解脫,生老病死等苦亦隨之滅盡,現世即可證得安樂與涅槃。

  • 此句描述證得涅槃後,遠離一切恐怖與憂愁,超越生死苦惱,安住於無為法的恆常安樂。

名相註解
  • 神:此指閻羅王所屬的使者或冥官。
  • 憂毒:意指內心憂愁、痛苦。
  • 勤苦:身心勞累、受苦。
  • 問:此處指審問、審察,暗指因果審判。
  • 賢善法:指賢人所行的善法,佛教中即正法、善行。
  • 滅度:即涅槃,究竟寂靜安樂之境。
  • 恐怖畏懅:指一切內心的恐懼、畏懼與憂愁。
  • 度:超越、解脫。
  • 無為:指涅槃,超越生死輪迴的境界。
  • 獨有常:唯有證得無為法者,方能得恆常安樂。
「王使神呼問之,人民所作惡過,
其人常而憂毒,人用是身勤苦。
知當問不作惡,即奉行賢善法,
若有恐見因緣,生但有病及死。
無因緣便解脫,生病死便滅盡,
得安隱甚快樂,即見在得滅度。
一切恐怖畏懅,度無為獨有常。」

大樓炭經阿須倫品第五

51
白話直譯
佛說:「須彌山下深四十萬里中,有阿須倫,名抄多尸利。」其城郭廣長各三百三十六萬里,以七寶所成,極為莊嚴美
麗,金、銀、水精、琉璃、赤真珠、硨磲、瑪瑙,周匝圍繞。有七重圍牆欄杆、七重刀分(分隔屏障)、七重行樹,高八萬里,長六萬里,皆以七寶所成。四面各有一門,門高百萬里,寬六千里。每一道門旁,各有十位阿須倫居住,以七寶建造殿舍,有
七重城牆、七重欄杆、七重刀劍分隔、七重行樹,環繞四周。樹有青色的、紅色的、黃色的、白色的,有葉樹、花樹、實樹。樹上有飛鳥棲息,名為鶴、孔雀、鴝鵒、白鴿,悉皆在樹上,甚好,相和而鳴。抄多尸利阿須倫東出四萬里,中有阿須倫城郭,廣長各三十六萬里,以七寶彩畫姝好,金銀琉璃水精赤
真珠車璩瑪瑙,作七重壁、七重欄楯、七重刀分、七重行樹,周匝圍繞。四面各有一門,門高十萬里,寬六萬里,每門各有三百位阿須倫居住。四周環繞著七重深且充滿的流水,水中盛開青蓮華、黃蓮
華、紅蓮華、白蓮華,水底的沙全是黃金。岸邊有青色、紅色、黃色、白色的樹,有葉樹、花樹、果樹,樹上
棲息著各種飛鳥,非常美麗,和諧鳴叫。多尸利阿須倫向南延伸四萬里,其中有阿須倫族,名為波陀呵阿須倫。城郭寬廣長各四十六萬里,以七寶彩繪,極為美麗,有七
重城牆、七重欄楯、七重分隔牆、七重行樹。四面各有一門,門高十萬里,寬六萬里,每一門各有三百位阿須倫居住。四周有七重深且充盈的流水環繞,水底的沙全是黃金。其中有青、紅、黃、白蓮華,有七重牆壁、七重欄楯、分隔、行樹,周匝圍遶。有青、紅、黃、白色的樹,樹上生長著葉、花、果實,各
樹上有種種飛鳥,極為美好,和鳴成聲。抄多尸利。於其西方四萬里,有一位名叫波利的阿須倫。其城郭廣長各三十六萬里,皆以七寶彩繪裝飾,極為美麗
,設有七重城牆、欄杆、刀圍、樹木與圍牆,高十萬里,寬六萬里。四方各有一門,門高十萬里,寬六萬里,皆以七寶為門。每一門旁,各有三百位阿須倫居住。其宮殿亦以七寶建成,有七重城牆、欄杆、刀圍、樹木,
七重深流水環繞,水底沙皆黃金,水中有青、紅、黃、白蓮華,還有青、紅、黃、白色的樹,生長著葉、花、
果實,樹上有種種飛鳥,和諧鳴叫,非常美妙。抄多地,尸利阿須倫宮殿北方延伸四萬里,其中有羅呼阿須倫。其城郭廣長各三十六萬里,亦以七寶彩繪莊嚴,建有七寶
城牆、欄杆、分道設施及樹木,四周圍繞。圍牆高十萬里,廣六萬里。四方各有一門,門高十萬里,寬六萬里,每一門旁,各有三百位阿須倫居住。其宮殿亦以七寶建成,有七重牆壁、七重欄杆、刀分、樹
木,四周環繞七重深滿的流水,水中有青、紅、黃、白蓮花,水底的沙皆為黃金。又有七重欄杆、刀劍形分隔與樹木,四周圍繞,有青、紅
、黃、白四色寶樹,同時生長花、葉、果實,樹上有種種美麗飛鳥,和諧鳴叫。
白話口語化新譯
佛陀說:「在須彌山下方深達四十萬里的地方,有一位阿修羅,名叫抄多尸利。」。那個城市的城牆長寬各有三百三十六萬里,是用七種寶物
建成,非常莊嚴美麗,四周都鑲嵌著金、銀、水精、琉璃、紅色珍珠、硨磲和瑪瑙。那裡有七重的圍牆欄杆、七重刀分(分隔的屏障)、七重
排列的樹木,高達八萬里,長六萬里,全部都是用七種寶物建成的。四個方向各有一座大門,每座門高達百萬里,寬有六千里。每個門邊,都有十位阿須倫住著,他們用七種寶物建造宮
殿,有七重城牆、七重欄杆、七重刀劍分隔,還有七重樹木層層圍繞。那裡的樹有青色、紅色、黃色、白色的,也有長葉子的樹、開花的樹、結果的樹。樹上停著許多鳥,有鶴、孔雀、鴝鵒和白鴿,都聚在樹上,和諧悅耳地一起鳴叫。從抄多尸利往東四萬里,有阿須倫的城郭,寬長各三十六萬里,以七寶裝飾得極為美麗,金、銀、琉璃
、水精、赤珠、車璩、瑪瑙等寶物,築成七重城牆、七重欄杆、七重刀分、七重行樹,層層圍繞。四個方向各有一道門,門高十萬里、寬六萬里,每道門都有三百位阿須倫住在那裡。四周被七重深深的流水圍繞,水裡開著青、黃、紅、白四
種蓮花,水底的沙子全是黃金。岸邊長著青、紅、黃、白各色的樹,有的長葉、有的開花、有的結果,樹上停
著各種美麗的鳥兒,牠們和諧地鳴叫著。多尸利阿須倫國往南延伸四萬里,當中有一支阿須倫族,叫做波陀呵阿須倫。這座城的長寬各有四十六萬里,以七種寶物裝飾得非常華
美,有七重城牆、七重欄杆、七重分隔牆和七重排列的樹木。這座建築四個方向各有一扇門,每扇門高十萬里、寬六萬
里,每扇門都有三百位阿須倫住在那裡。四周圍繞著七層非常深且滿溢的流水,水底的沙子全都是黃金。那裡有青色、紅色、黃色、白色的蓮花,還有七重的牆壁
、七重的欄杆,以及分隔和排列成行的樹木,層層圍繞著。那裡有青色、紅色、黃色、白色的樹木,樹上長著葉子、
花朵和果實,每棵樹上都有各種各樣的鳥兒,牠們和諧悅耳地鳴叫著,非常美好。抄多尸利。在它西邊四萬里,有一位名叫波利的阿修羅。那個城市的城郭長寬各有三十六萬里,全部用七種寶物彩
繪裝飾,非常莊嚴美麗,有七重城牆、欄杆、刀狀分隔、樹木和圍牆,高達十萬里,寬有六萬里。四個方向各有一座大門,每座門高十萬里、寬六萬里,都
是用七種寶物建成的。每座門的旁邊,都有三百位阿須倫住在那裡。那裡的宮殿也是用七種寶物建成,有七層城牆、欄杆、刀
狀圍欄和樹木,還有七層很深的流水環繞,水底的沙子全是黃金。水中有青、紅、黃、白色的蓮花,也有青、
紅、黃、白色的樹,長著葉子、花和果實。樹上有各種美麗的鳥兒,和諧地鳴叫,景象非常美好。在抄多這個地方,從尸利阿須倫的宮殿往北延伸四萬里,當中住著羅呼阿須倫。那個城市的長寬各有三十六萬里,也都用七種寶物裝飾得
非常美麗,建有七寶的城牆、欄杆、分隔道路的設施和樹木,四周都被這些圍繞著。這道圍牆有十萬里那麼高,寬有六萬里。四個方向各有一座大門,每座門高十萬里、寬六萬里,每座門旁邊都住著三百位阿須倫。那座宮殿也是用七種寶物建成,有七層牆壁、七層欄杆、
刀分和樹木,四周被七層滿滿的流水圍繞,水中開著青、紅、黃、白的蓮花,水底的沙子全是黃金。那裡還有七重的欄杆、刀劍狀的分隔和樹木,層層圍繞著,長著青、紅、黃、白四色的樹,樹上同時開
花、長葉、結果,還有各種美麗的鳥兒在樹上和諧地鳴叫。
法義解析
  • 此句描述須彌山下方極深處有阿修羅,名為抄多尸利,反映佛
    教宇宙觀中須彌山與阿修羅界的空間關係。

  • 描述極樂世界城郭的廣大與莊嚴,七寶構成,象徵無上福德與清淨莊嚴。

  • 此句描述極樂世界的莊嚴,有七重圍牆、欄杆、刀分(分隔)
    、行樹,象徵重重守護與莊嚴,皆以七寶(七種珍寶)構成,顯示其殊勝不可思議。

  • 描述佛教宇宙觀中須彌山四方各有一門,象徵通達四方,門的高廣顯示其莊嚴與不可思議。

  • 描述阿須倫居住於每道門旁,環境極為莊嚴,以七寶為材,設
    有多重防護與裝飾,象徵莊嚴與守護。

  • 此句描述樹木的多樣性,分別以顏色及功能(葉、花、果)分
    類,展現佛教經典中對自然界細緻的觀察。

  • 描述樹上有多種鳥類棲息,牠們和諧共處,齊聲鳴叫,象徵和合與美好環境。

  • 描述阿須倫國土的廣大與莊嚴,七寶裝飾象徵福德圓滿,七重結構顯示防護與莊嚴層層不絕。

  • 描述須彌山四方各有一門,門極為高大寬廣,每門有三百阿須倫居住,顯示其規模與威嚴。

  • 描述極樂世界的莊嚴環境,七重流水象徵清淨分隔,蓮華與金
    沙顯示清淨與珍貴,樹木與飛鳥則增添莊嚴與和諧。

  • 本句描述阿須倫(Asura)族群的分布與地理位置,並指出其中一位名為波陀呵的阿須倫。

  • 描述極樂世界城郭的壯麗與莊嚴,七寶裝飾、七重結構象徵圓
    滿與守護,展現佛國不可思議的莊嚴境界。

  • 描述須彌山四方各有大門,門極高廣,並有阿須倫(阿修羅)
    居住於門口,顯示其規模與威嚴。

  • 描述極樂世界的莊嚴,七重流水象徵清淨與圓滿,水底黃金沙表法界無垢與珍貴。

  • 描述極樂世界的莊嚴景象,包括蓮華、七重牆壁與欄楯,以及
    刀分(分隔)與行樹,象徵清淨與守護。

  • 描述極樂世界莊嚴環境,樹木色彩繽紛,花果繁盛,鳥語和鳴,象徵清淨、和諧與法喜。

  • 本句描述阿須倫族群的分布與地理位置,並指出其中一位名為波利的阿須倫。

  • 描述極樂世界城郭的壯麗與莊嚴,七寶裝飾、七重壁垣,象徵佛國的殊勝與不可思議。

  • 描述須彌山四方各有一門,門以七寶構成,門旁有阿須倫居住
    ,反映佛教宇宙觀中須彌山的結構與眾生分布。

  • 描述極樂世界宮殿與環境的莊嚴,象徵佛國淨土的殊勝與圓滿
    ,七寶、七重等數字有圓滿、無缺之意,飛鳥和鳴象徵法音宣流。

  • 描述阿修羅宮殿的方位與距離,並指出其中有羅呼阿修羅居住。

  • 描述極樂世界城郭的壯麗與莊嚴,七寶裝飾象徵無上福德與清
    淨莊嚴,周匝圍遶表現其圓滿無缺。

  • 此句描述佛國淨土的圍牆高廣,顯示其莊嚴不可思議,象徵佛土的防護與廣大。

  • 描述須彌山四方各有四大門,門極高廣,門旁有阿須倫(阿修
    羅)居住,顯示其規模與眾生分布。

  • 描述極樂世界宮殿以七寶構成,周圍有七重牆壁、欄楯、刀分
    (分隔)、樹木,並有七重流水,水中蓮華盛開,底部沙皆為黃金,象徵莊嚴清淨。

  • 描述極樂世界的莊嚴環境,七重欄楯象徵重重守護,刀分指刀劍形狀的分隔裝飾,樹木繁茂,四周圍繞
    ,樹上有各色花葉果實,並有美麗飛鳥和鳴,象徵清淨莊嚴與法音宣流。

名相註解
  • 須彌山:佛教宇宙中心大山,為諸天、地獄等世界的中心。
  • 阿須倫:即阿修羅,六道之一,常與天爭鬥。
  • 抄多尸利:阿修羅王名,梵語音譯。
  • 周匝圍繞:四周完全包圍,無缺漏。
  • 壁欄楯:指圍牆與欄杆,為防護設施。
  • 行樹:排列成行的樹木。
  • 四方:東南西北四個方向。
  • 須彌四門:佛教宇宙須彌山四方各有一門,常見於經典描述。
  • 百萬里、六千里:表極大,非現實尺度,強調莊嚴廣大。
  • 七重壁、欄楯、刀分、行樹:分別指七層城牆、欄杆、刀山(或刀劍分隔)、樹木,象徵重重防 護與莊嚴。
  • 青色:古漢語常指藍綠色。
  • 實樹:即結果實的樹。
  • 鶴、孔雀、鴝鵒、白鴿:皆為佛經常見吉祥鳥類,象徵清淨、莊嚴與和諧。
  • 和鳴:指眾鳥齊聲鳴叫,象徵眾生和合無諍。
  • 七重流水:極樂世界的七層水流,象徵清淨與分隔。
  • 青蓮華、黃蓮華、紅蓮華、白蓮華:蓮花四色,表清淨、莊嚴。
  • 其底沙皆金:水底沙粒皆為黃金,顯示極樂世界的珍貴。
  • 有葉樹、華樹、實樹:分別指長葉、開花、結果的樹。
  • 種種飛鳥:指極樂世界中各種美麗的鳥類。
  • 多尸利:可能為地名或阿須倫的名稱,需參考梵本或註疏。
  • 波陀呵:人名,為該地阿須倫之首。
  • 七重壁、七重欄楯、七重刀分、七重行樹:皆為極樂世界的重重莊嚴結構,象徵多重守護與莊嚴 。
  • 沙皆金:水底的沙全是黃金,象徵純淨與珍寶。
  • 七重壁:指七層牆壁,象徵重重守護。
  • 七重欄楯:七層欄杆,增添莊嚴。
  • 周匝圍遶:四周圍繞。
  • 青紅黃白樹:指極樂世界中多種顏色的樹木,常見於淨土經典。
  • 葉華實:分別指樹的葉、花、果,象徵圓滿與豐盛。
  • 相和而鳴:眾鳥和諧鳴叫,象徵法音宣流。
  • 波利:人名,為阿須倫中的一位。
  • 欄楯:欄杆。
  • 垣牆:圍牆。
  • 七重壁、欄楯、刀分、樹木:七重重疊,表無缺圓滿;刀分疑為『刀圍』,指刀劍圍繞的防護。
  • 抄多:地名或特定區域。
  • 尸利阿須倫宮:阿修羅王的宮殿。
  • 羅呼阿須倫:羅睺阿修羅,為阿修羅眾之一。
  • 垣墻:指圍繞佛國的高大牆垣,為淨土莊嚴之一。
  • 高、廣:分別指高度與寬度,強調其規模宏大。
  • 生華葉實:同時生長花、葉、果,非現實樹木所能。

佛言:「須彌山下深四十萬里中,有阿須倫, 名抄多尸利。其城郭廣長各三百三十六萬 里,以七寶作之,甚姝好,金銀水精琉璃赤真 珠車璩馬瑙,周匝圍繞。有七重壁欄楯、七重 刀分、七重行樹,高八萬里,長六萬里,皆以 七寶作也。四方有四門,門高百萬里,廣六 千里。一一門邊,各各有十阿須倫居止,以 七寶作殿舍,七重壁、七重欄楯、七重刀分、 七重行樹,周匝圍遶。樹有青色者、紅色者、黃 色者、白色者,有葉樹、華樹、實樹。樹上有飛 鳥止,名為鶴孔雀鴝鵒白鴿,悉在樹上,甚 好相和而鳴。抄多尸利阿須倫東出四萬 里,中有阿須倫城郭,廣長各三十六萬里,以 七寶彩畫姝好,金銀琉璃水精赤真珠車璩 馬瑙,作七重壁、七重欄楯、七重刀分、七重 行樹,周匝圍繞。四方有門,門高十萬里,廣 六萬里,各各有三百阿須倫止。周匝圍遶, 有七重流水甚深滿,中有青蓮華,黃蓮華,紅 蓮華,白蓮華,其底沙皆金,邊有樹,青色者, 紅色者,黃色者,白色者,有葉樹、華樹、實 樹,樹上有種種飛鳥止,甚姝好相和而鳴。抄 多尸利阿須倫南出四萬里,中有阿須 倫,名波陀呵阿須倫。城郭廣長各四十六 萬里,以七寶彩畫姝好,七重壁、七重欄楯、七 重刀分、七重行樹。四方有門,門高十萬里 廣六萬里,一一門各有三百阿須倫止。周匝 有七重流水甚深滿,其水底沙皆金。中有青 紅黃白蓮華,有七重壁、七重欄楯,刀分、行 樹,周匝圍遶。有青紅黃白樹,生葉華實樹, 樹各有種種飛鳥,甚好相和而鳴。抄多尸利 阿須倫西出四萬里,有阿須倫名波利。其 城郭廣長各三十六萬里,皆以七寶彩畫姝 好,作七重壁,欄楯刀分,樹木垣牆,高十萬 里,廣六萬里。四方有四門,門高十萬里,廣六 萬里,皆以七寶作門,一一門邊,各有三百 阿須倫止。其宮殿亦以七寶作,七重壁、欄楯、 刀分、樹木,七重流水甚深滿,其水底沙皆 金,亦有青紅黃白蓮華,亦有青紅黃白樹生 葉華實,上有種種飛鳥,甚好相和而鳴。抄多 尸利阿須倫宮北出四萬里,中有羅呼阿須 倫。其城郭廣長各三十六萬里,亦以七寶 彩畫姝好,作七寶壁、欄楯、刀分、樹木,周匝圍 遶。垣墻高十萬里,廣六萬里。四方有四門,門 高十萬里,廣六萬里,一一門邊,各有三百阿 須倫止。其宮殿亦以七寶作,七重壁,七重 欄楯、刀分、樹木,周匝七重流水深滿,中有青 紅黃白蓮華,其底沙皆金。復以七重欄楯、 刀分、樹木,周匝圍遶,有青紅黃白樹,生華 葉實,上有種種飛鳥,甚好相和而鳴。

52
白話直譯
抄多尸利阿須倫城中有一棵大樹,名為晝過度,高十二萬
里,周圍也是十二萬里,樹根深二萬里,樹幹圍四萬里,常有花果。抄多尸利阿須倫的身高有二萬八千里,有的高二萬四千里
,有的高二萬里,有的高一萬六千里,有的高一萬二千里,有的高八千里。有身長七聲者、六聲者、五聲者、
四聲者、三聲者、二聲者,最小者長半聲。抄多尸利阿修羅宮有四品的常持風守護著。哪四種?一是不可壞風,二是堅住風,三是持風,四是上風。這就是四品風,承載水於上,如同浮雲一般。
白話口語化新譯
在抄多尸利阿須倫城裡,有一棵叫做晝過度的大樹,高達
十二萬里,樹的周圍也是十二萬里,根部深入地底二萬里,樹幹圍繞四萬里,樹上常年開花結果。抄多尸利阿須倫有的身高二萬八千里,有的二萬四千里、二萬里、一萬六千里、一萬二千里、八千里。
也有身長七聲、六聲、五聲、四聲、三聲、二聲的,最小的只有半聲長。在抄多尸利阿修羅的宮殿裡,有四種等級的常持風在守護著這裡。是哪四種呢?第一種是不可破壞的風,第二種是穩固存在的風,第三種是支撐的風,第四種是向上的風。這就是所謂的四種風,能讓水停留在上方,就像浮雲一樣。
法義解析
  • 描述阿須倫城中的大樹晝過度,其規模巨大且常年開花結果,象徵殊勝與繁榮。

  • 本段描述抄多尸利阿須倫(Asura,阿修羅)身高極為巨大,
    並以「里」與「聲」為單位,展現其非人之軀體規模,反映佛經中對異類眾生的描寫與宇宙觀。

  • 此句描述阿修羅宮殿中有四種等級的風,常常守護著宮殿,屬
    於佛教宇宙觀中對阿修羅界的描寫。

  • 此句為提問,承上文,詢問所謂的『四』是指哪四種內容,常見於佛典分科或列舉時的用語。

  • 此處列舉四種風,分別代表身體或世界中維持結構、穩定、支
    持與上升等功能的氣流,屬於佛教對於身心運作的分析。

  • 此句說明四品風的作用,能承載水,使其浮於空中,象徵宇宙結構中風與水的關係。

名相註解
  • 抄多尸利阿須倫城:阿修羅(Asura)居住的城池,為佛教六道之一。
  • 晝過度:大樹名稱,意指晝夜交替、時光流轉之意。
  • 花實:指花與果實,象徵生命力與圓滿。
  • 抄多尸利阿須倫:Asura,佛教六道之一,常與天人爭鬥。
  • 里:古代長度單位,約等於現今0.5公里。
  • 聲:古印度長度單位,約等於七里,常用於形容極長距離。
  • 抄多尸:音譯,可能指地名或特定宮殿。
  • 四品:指四種等級、層次。
  • 常持風:指常駐、守護的風。
  • 何等為四:佛典常用語,意指『是哪四種?』,用於引出下文的四項內容。
  • 不可壞風:維持身體或世界不崩壞的氣。
  • 堅住風:使物質堅固安住的氣。
  • 持風:支持、維繫諸法的氣。
  • 上風:使物上升、流通的氣。
  • 四品風:指四種層次或等級的風,為佛教宇宙論中支撐世界的重要元素。
  • 主持:有支撐、維持之意。
  • 如浮雲:比喻水被風托舉,懸浮於空中。

「抄多尸 利阿須倫城,中有大樹,名為晝過度,高十 二萬里,周匝亦十二萬里,根深二萬里,莖 圍四萬里,常有花實。抄多尸利阿須倫身高 二萬八千里,有高二萬四千里者,有高二萬 里,有高萬六千里者,有高萬二千里,有高 八千里,有七聲者,長六聲者、五聲者、四聲 者、三聲者、二聲者,最小者長半聲。抄多尸 利阿須倫宮有四品常持風持之。何等為 四?一者不可壞風、二者堅住風、三者持風、 四者上風。是為四品風,主持水在上如浮雲 矣。」

大樓炭經卷第二

54