白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大樓炭經

T01n0023_004
1

大樓炭經卷第四

2

西晉沙門法立共法炬譯

3

忉利天品第九

4
白話直譯
佛語比丘:「須彌山王頂上有忉利天,廣長各三百二十萬里。」上方有釋提桓因的城郭,名叫須陀延,寬長各二百四十萬
里,有七重城牆、七重欄杆、七重交露(交錯裝飾)、七重行樹,四周環繞美麗動人,全用七種寶物建成:金
、銀、琉璃、水精、赤真珠、車渠、瑪瑙。金壁者銀門,銀壁者金門,琉璃壁者水精門,水精壁者琉
璃門,赤真珠壁者馬瑙門,馬瑙壁者赤真珠門。車璩的牆壁上,設有一切由珍寶構成的門。金欄楯者,以金柱、橫樑、銀橫桿構成;銀欄楯者,以銀
柱、橫樑、金橫桿構成;琉璃欄楯者,以琉璃柱、橫樑、水精橫桿構成;水精欄楯者,以水精柱、橫樑、琉璃
橫桿構成;赤真珠欄楯者,以赤真珠柱、橫樑、馬瑙橫桿構成;馬瑙欄楯者,以馬瑙柱、橫樑、赤真珠橫桿構
成;車璩欄楯者,以車璩柱、橫樑、一切寶橫桿構成。金交露處懸掛著銀製瓔珞,銀交露處懸掛著金製瓔珞,琉
璃交露處懸掛著水精瓔珞,水精交露處懸掛著琉璃瓔珞,赤真珠交露處懸掛著瑪瑙瓔珞,瑪瑙交露處懸掛著赤
真珠瓔珞,車璩交露處懸掛著一切寶瓔珞。金樹者金根莖銀枝葉華實,銀樹者銀根莖金枝葉華實,琉
璃樹者琉璃根莖水精枝葉華實,水精樹者水精根莖琉璃枝葉華實,赤真珠樹者赤真珠根莖馬瑙枝葉華實,馬瑙
樹者馬瑙根莖赤真珠枝葉華實,車璩樹者車璩根莖一切寶枝葉華實。其壁高二千四百里,廣一千二百里。城門高二千四百里,寬一千二百里。城牆每隔二萬里設有一座門,每座門常有五百鬼神守護忉利天之門。城門上有弧形箱蓋與樓閣交錯顯現,下方有園林與浴池,
種植各種樹木,樹上有各種葉子、花朵與果實,散發各種香氣,還有各種飛鳥互相應和鳴叫。
白話口語化新譯
佛告訴比丘們:「在須彌山王的山頂上,有忉利天,其東西南北的長寬各有三百二十萬里。」。在上方有釋提桓因的城池,名為須陀延,寬和長各有二百
四十萬里,城中有七重城牆、七重欄杆、七重交錯裝飾、七重樹行,四周環繞著美麗景致,全部都是用七種珍
寶建成,包括金、銀、琉璃、水精、赤真珠、車璩和瑪瑙。金牆配銀門,銀牆配金門,琉璃牆配水精門,水精牆配琉
璃門,紅珍珠牆配瑪瑙門,瑪瑙牆配紅珍珠門。車璩的牆壁上,開設著各種珍寶所成的門。金製的欄杆是用金柱、橫樑和銀橫桿組成;銀製欄杆則用銀柱、橫樑和金橫桿;琉璃欄杆用琉璃柱、橫
樑和水精橫桿;水精欄杆則用水精柱、橫樑和琉璃橫桿;赤真珠欄杆用赤真珠柱、橫樑和馬瑙橫桿;馬瑙欄杆
則用馬瑙柱、橫樑和赤真珠橫桿;車璩欄杆則用車璩柱、橫樑和各種寶石橫桿。金飾和銀飾交錯的地方掛著銀瓔珞,銀飾和金飾交錯的地方掛著金瓔珞,琉璃和水精交錯的地方掛著水
精瓔珞,水精和琉璃交錯的地方掛著琉璃瓔珞,赤真珠和瑪瑙交錯的地方掛著瑪瑙瓔珞,瑪瑙和赤真珠交錯的
地方掛著赤真珠瓔珞,車璩和各種寶物交錯的地方掛著各種寶石瓔珞。金樹是用黃金做根和莖,銀做枝葉和果實;銀樹則是銀做
根和莖,金做枝葉和果實;琉璃樹是琉璃做根和莖,水精做枝葉和果實;水精樹則是水精做根和莖,琉璃做枝
葉和果實;赤真珠樹是赤真珠做根和莖,瑪瑙做枝葉和果實;瑪瑙樹則是瑪瑙做根和莖,赤真珠做枝葉和果實
;車璩樹是車璩做根和莖,所有寶物做枝葉和果實。那座牆高有二千四百里,寬有一千二百里。那座城門有二千四百里高,一千二百里寬。城牆每隔二萬里就有一座門,每座門都有五百位鬼神長期守護著忉利天的入口。城門上有彎曲的屋頂和樓閣交錯,下方有花園和浴池,種
著各式各樣的樹木,樹上開著不同的花、結著果實,散發出各種香氣,還有許多鳥兒互相唱和。
法義解析
  • 本句描述佛陀向比丘們說明宇宙結構,指出須彌山頂有忉利天
    ,並具體說明其空間範圍,體現佛教宇宙觀中天界的層次與規模。

  • 本句描述天界釋提桓因(帝釋天)所居的須陀延城,其規模宏
    大、莊嚴殊勝,象徵天界福報圓滿,七重結構與七寶裝飾顯示其超凡與尊貴。
    此處重在展現天界殊勝境界,並
    非修行目標,而是作為佛教宇宙觀中天界的具體描繪。

  • 本句描述莊嚴殿堂的牆壁與門戶以珍貴寶物相互搭配,展現佛
    土莊嚴、互映互成的殊勝境界,象徵法界中諸法互為因緣、無礙圓融。

  • 本句描述車璩的牆壁上設有無數由珍寶構成的門,象徵莊嚴、
    圓滿與殊勝的境界,展現佛土莊嚴的相貌。

  • 本句描述莊嚴欄楯的材質與結構,展現佛土莊嚴、寶物互映的殊勝景象,象徵佛國淨土的圓滿與無盡功
    德。
    各種寶物交錯組合,顯示莊嚴非一味單純,而是多元圓融、互為莊嚴。

  • 本句描述莊嚴寶飾的相互映襯與交錯,展現莊嚴世界中諸寶互
    現、互為莊嚴的殊勝景象,象徵法界中諸法圓融無礙、互為增上。

  • 本句描述種種寶樹,各以不同珍寶為根、莖、枝、葉、花、果
    ,展現莊嚴淨土的殊勝與多樣。
    此種異質成就,象徵佛國土中萬物互融、無障礙的莊嚴境界,並非世間常理所
    能比擬,顯示佛土依報的不可思議。

  • 本句描述某處牆壁的高度與寬度,強調其規模宏大,展現佛經
    中常見的莊嚴境界描寫,意在顯示佛土或聖境的不可思議與超越世間。

  • 本句描述城門的巨大規模,展現佛經中常見的莊嚴、不可思議
    境界,象徵佛法廣大無邊,眾生皆可入於法門修行。

  • 本句描述忉利天城牆的規模與防護情形,強調其結構嚴密與守
    護力量眾多,展現天界莊嚴與威儀。

  • 本句描述城門與園林的莊嚴景象,展現環境的和諧美好,象徵
    佛國淨土或理想境界的莊嚴與自然和諧,亦顯示眾生共處、法界互融的理想狀態。

名相註解
  • 須彌山王:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天、地界的基準。
  • 忉利天:六欲天中的第二層天,位於須彌山頂,為天人居住之處。
  • 比丘:出家修行的男性僧侶。
  • 釋提桓因:即帝釋天,為三十三天之主,梵語Śakra Devānām Indra。
  • 須陀延:天界城名,為帝釋天所居之宮城。
  • 七重壁、七重欄楯、七重交露、七重行樹:天界城池的七重結構,象徵層層莊嚴守護。
  • 七寶:佛教常見珍寶,包括金、銀、琉璃、水精、赤真珠、車璩、瑪瑙。
  • 車璩:此處為地名或特定佛土、宮殿名稱,具象徵意義。
  • 寶門:以各種珍寶所成之門,象徵佛國莊嚴、福德圓滿。
  • 欄楯:欄杆、圍欄,為佛國淨土建築裝飾之一。
  • 金、銀、琉璃、水精、赤真珠、馬瑙、車璩:皆為古印度七寶,象徵佛土莊嚴。
  • 栿:橫樑,建築結構用語。
  • 桄:橫桿,欄杆的橫向部分。
  • 交露:指兩種寶物相互交錯、顯現之處。
  • 垂珞:指懸掛的瓔珞飾品,為莊嚴之具。
  • 琉璃:一種寶石,常見於佛教經典描述淨土莊嚴。
  • 水精:即水晶,透明寶石。
  • 赤真珠:紅色珍珠,名貴寶物。
  • 瑪瑙:色彩斑斕的寶石。
  • 一切寶:泛指各種珍寶。
  • 金樹、銀樹、琉璃樹、水精樹、赤真珠樹、瑪瑙樹、車璩樹:皆為佛國淨土中以珍寶構成的樹木 ,各自以不同寶物為根、莖、枝、葉、花、果。
  • 赤真珠、瑪瑙:皆為古印度常見寶石名,象徵珍貴與莊嚴。
  • 里:古代中國計量單位,佛經中常用以表現空間廣大。
  • 門:此處指城門,象徵法門、入道之門。
  • 鬼神:泛指天界或世間具有神通、守護職責的非人眾生。
  • 曲箱蓋:指彎曲形狀的屋頂或建築裝飾。
  • 樓觀:高樓閣,古代建築中常見的觀景樓。
  • 園觀:園林景觀,供人遊憩之處。
  • 浴池:供沐浴或觀賞的水池。
  • 葉華實:樹木的葉子、花朵與果實,象徵自然豐饒。
  • 飛鳥相和而鳴:鳥類互相應和鳴叫,象徵和諧共處。

佛語比丘:「須彌山王頂上,有忉利天,廣長 各三百二十萬里。上有釋提桓因城郭,名須 陀延,廣長各二百四十萬里,七重壁、七重欄 楯、七重交露、七重行樹,周匝圍遶姝好,皆以 七寶作之,金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙。 金壁者銀門,銀壁者金門,琉璃壁水精門, 水精壁者琉璃門,赤真珠壁者馬瑙門,馬瑙 壁者赤真珠門。車璩壁者一切寶門。金欄楯 者金柱栿銀桄,銀欄楯者銀柱栿金桄,琉璃 欄楯者琉璃柱栿水精桄,水精欄楯者水精 柱栿琉璃桄,赤真珠欄楯者赤真珠柱栿馬瑙 桄,馬瑙欄楯者馬瑙柱栿赤真珠桄,車璩欄 楯者車璩柱栿一切寶桄。金交露者銀垂珞, 銀交露者金垂珞,琉璃交露者水精垂珞, 水精交露者琉璃垂珞,赤真珠交露者馬 瑙垂珞,馬瑙交露者赤真珠垂珞,車璩交露 者一切寶垂珞。金樹者金根莖銀枝葉華 實,銀樹者銀根莖金枝葉華實,琉璃樹者琉 璃根莖水精枝葉華實,水精樹者水精根莖 琉璃枝葉華實,赤真珠樹者赤真珠根莖馬 瑙枝葉華實,馬瑙樹者馬瑙根莖赤真珠枝 葉華實,車璩樹者車璩根莖一切寶枝葉華 實。其壁高二千四百里,廣千二百里。其門高 二千四百里,廣千二百里。壁相去二萬里,有 一門,各各門常有五百鬼神,守忉利天門。 門上有曲箱蓋樓觀交露,下有園觀浴池,有 種種樹,樹有種種葉華實,出種種香,種種飛 鳥相和而鳴。

5
白話直譯
須陀延城中有伊羅蒱龍王的宮殿,寬長各二十四萬里,全以七寶(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩
、馬瑙)建成,設有七重七寶欄杆、七重交錯欄楯、七重成行的樹木。須陀延城中有忉利天帝的參議殿舍,寬長各二萬里,高四
千里,以七寶造成七重欄楯、七重交露、七重行樹,周匝圍繞二萬里。殿舍上有曲線形箱蓋與交錯開放的樓閣,以水精與琉璃為
蓋,黃金為地,殿舍中有柱,殿舍圍繞四百八十里,門高四千里,皆以七寶造成。殿中設有天帝釋的主座,寬長各四十里,皆以七寶製成,座位極為柔軟,主座兩側各設十六座。殿舍北有天帝釋的後宮,廣長四萬里,皆以七寶作七重牆
壁、七重欄楯、七重交錯圍繞、七重樹木,四周層層圍繞,非常莊嚴美麗。
白話口語化新譯
在須陀延城裡有伊羅蒱龍王的宮殿,寬和長各有二十四萬里,全部用七種寶物(金、銀、水精、琉璃、
赤真珠、車璩、馬瑙)建造,設有七重七寶欄杆、七重交錯的欄楯,以及七重排列的樹木。在須陀延城裡,有忉利天帝的會議殿堂,寬和長各有兩萬里,高四千里,用七種寶物建成七重欄杆、七
重交錯的露臺和七重行道樹,整個建築被這些設施圍繞著,總長二萬里。殿堂上方有曲線形的箱蓋和交錯開放的樓閣,上蓋用水精和琉璃製成,地面鋪設黃金,殿內的柱子圍繞
四百八十里,門高達四千里,全部都是用七種珍寶打造的。殿堂中有天帝釋的寶座,長寬各四十里,全部用七種寶物
打造,座位非常柔軟,主座兩邊各有十六個座位。在殿堂的北邊有天帝釋的後宮,寬廣長達四萬里,全部用
七種寶物建成七重牆壁、七重欄杆、七重交錯的華蓋和七重樹木,四周層層圍繞,非常莊嚴美麗。
法義解析
  • 本句描述伊羅蒱龍王宮殿的壯麗與莊嚴,強調以七寶構築、層
    層圍繞,象徵龍王地位尊貴與福德圓滿,亦顯示佛教世界觀中龍族宮殿的殊勝莊嚴。

  • 本句描述忉利天帝在須陀延城中的殿堂,其規模宏大、莊嚴,以七寶裝飾,象徵天界殊勝與福德圓滿。

    七重欄楯、交露、行樹等,展現天界層層莊嚴與守護,亦顯示佛教宇宙觀中天界的殊勝境界。

  • 本句描述殿堂的莊嚴與廣大,象徵佛國淨土的殊勝與不可思議
    ,七寶成就顯示其超越世間的清淨與圓滿。

  • 本句描述天帝釋的主座及其周圍座位的莊嚴與規模,顯示天界宮殿的殊勝與福德果報。
    七寶象徵圓滿、
    尊貴,座位柔軟表現安樂自在,兩側座位則顯示隨侍眾多,莊嚴有序。

  • 本句描述天帝釋後宮的壯麗與莊嚴,強調以七寶構築多重圍繞
    ,展現天界殊勝莊嚴的境界,體現佛教宇宙觀中天界的福報與莊嚴相。

名相註解
  • 須陀延城:古印度地名,為龍王宮殿所在。
  • 伊羅蒱龍王:龍族之王,為本經主角之一。
  • 行樹:成行排列的樹木。
  • 忉利天帝:即帝釋天,三十三天之主。
  • 殿舍:指佛國淨土中的宮殿建築。
  • 天帝釋:即忉利天主,佛教中三十三天之主,常作護法天王形象。
  • 七重壁、七重欄楯、七重交露、七重樹木:象徵多重莊嚴與守護,常見於佛教經典描述淨土或天 界。
  • 姝妙:美麗、莊嚴之意。

「須陀延城中有伊羅蒱龍王宮, 廣長各二十四萬里,皆以七寶,金銀水精琉璃 赤真珠車璩馬瑙,作七寶欄楯、七重交露、 七重行樹。須陀延城中有忉利天帝參議殿 舍,廣長各二萬里,高四千里,以七寶作七重 欄楯、七重交露、七重行樹,周匝圍繞二萬里。 殿舍上有曲箱蓋交露樓觀,以水精琉璃為 蓋,黃金為地,殿舍中柱,圍四百八十里,門 高四千里,以七寶作之。中有天帝釋座,廣長 各四十里,皆以七寶作,座甚柔軟,兩邊各十 六座。殿舍北有天帝釋後宮,廣長四萬里,皆 以七寶作七重壁、七重欄楯、七重交露、七重 樹木,周匝圍繞甚姝妙。

6
白話直譯
殿舍東方有釋提桓因的園觀,名為麤堅。廣大各四萬里,亦以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞,甚姝好。門高一千二百里,廣長八百里,門上有曲箱蓋、交露樓觀
,下有園觀浴池,中有種種樹木葉華實,種種飛鳥相和而鳴。麤堅園觀中有香樹,高七十里,樹上同時生長花與果,劈開樹木時會散發出種種香氣。園中有樹高二十里、三十里,甚至高達六十里者,最矮的樹也有十三里一百二十步高。接著有瓔珞樹,高達七十里,也有高二十、三十至六十里
的,最矮的有十三里一百二十步。這些樹皆生花果,劈開樹木時能得種種瓔珞。接著有衣被樹,還有不息樹、器樹、音樂樹,有的高達七
十里,也有高二十、三十至六十里的,最矮的有十三里一百二十步。這些樹都會開花結果,劈開時會出現各種
衣被、瓔珞、不息(不斷供應)、器具和音樂。麤堅園林中有兩塊石頭,一塊名叫賢,一塊名叫賢善,用天金製成,石頭非常美麗。
白話口語化新譯
在殿堂的東邊有一座釋提桓因的園林,名為麤堅。那個地方方圓各有四萬里,也用七種珍寶建成七重的圍牆
、欄杆、交錯的欄楯和樹木,層層圍繞,非常莊嚴美麗。這座門高有一千二百里,寬八百里,門上有彎曲的箱蓋和交錯露出的樓閣,下方有園林樓觀和浴池,園
中種植各種樹木,樹上有葉、有花、有果實,還有各種鳥兒和鳴,聲音和諧悅耳。麤堅園觀裡有一棵高達七十里的香樹,樹上同時開花結果,劈開樹木時會散發各種香味。那個園林裡有些樹高達二十里、三十里,甚至六十里,連
最矮的樹也有十三里一百二十步那麼高。接下來有瓔珞樹,有的高達七十里,也有二十、三十到六
十里的,最矮的有十三里一百二十步高。這些樹都會開花結果,劈開樹木時能得到各種瓔珞。接下來有衣被樹,還有不息樹、器樹和音樂樹,有的高達
七十里,也有二十、三十到六十里的,最矮的有十三里一百二十步高。這些樹都會開花結果,劈開樹時會出現
各種衣服、瓔珞、不息(不斷供應)、器具和音樂。麤堅園林裡有兩塊石頭,一塊叫賢,一塊叫賢善,都是用天金打造,非常漂亮。
法義解析
  • 本句描述殿舍東側有一座名為『麤堅』的園觀,屬於釋提桓因(帝釋天)。
    此處標示空間位置與園觀名
    稱,反映佛教經典常見的天界地理描寫,並未涉及深層法義,僅為敘述性地理資訊。

  • 本句描述莊嚴國土的廣大與殊勝,以七寶構築七重圍繞,象徵
    佛國淨土的圓滿、莊嚴與不可思議,展現佛土依報的殊勝莊嚴。

  • 本句描述莊嚴宮殿的門戶與周圍環境,展現佛土或聖境的廣大
    、莊嚴與和諧,象徵法界無礙、眾生安樂,亦顯示佛國土的殊勝莊嚴與自然和諧。

  • 此句描述麤堅園觀中的香樹,其高大與殊勝,象徵佛國淨土莊
    嚴,花果同時並現,表法圓滿具足,劈開樹木時散發多種香氣,喻法門無量、功德普薰。

  • 本句描述園中樹木極為高大,藉此顯示佛國莊嚴殊勝,超越世
    間常理,體現佛土不可思議的境界。

  • 本句描述瓔珞樹的高大與多樣,並強調其能生花果及產出瓔珞
    ,展現莊嚴國土的殊勝境界。
    瓔珞象徵莊嚴與福德,樹木自生瓔珞,顯示國土自然具足莊嚴功德。

  • 本段描述種種神奇樹木,各自能生出衣被、瓔珞、器物、音樂
    等資具,象徵國土莊嚴、資生無缺,顯示佛國淨土的殊勝與圓滿。
    樹木高大,花果繁盛,劈開即現所需,表現
    眾生於此國土所需皆自然具足,無匱乏之苦。

  • 本句描述麤堅園觀中有兩塊以天金製成、極為美麗的石頭,分
    別名為賢與賢善,顯示園林莊嚴與殊勝,並未涉及深層法義,屬於場景描寫。

名相註解
  • 麤堅:園觀名稱,原文未詳其義,僅作地名處理。
  • 七重壁:以七寶建成的七層圍牆,象徵重重莊嚴。
  • 周匝:四周圍繞,無有缺漏。
  • 交露樓觀:樓閣交錯、部分露出,顯示建築層疊之美。
  • 麤堅園觀:佛經中描述的淨土或殊勝園林,具象徵意義。
  • 香樹:能散發香氣的樹,常用以象徵佛法功德。
  • 七十里:形容樹木極高大,非現實尺度,表法界莊嚴。
  • 華實:花與果,象徵因果同時、圓滿具足。
  • 步:古代長度單位,約合現今1.44公尺,作為里之補充單位。
  • 瓔珞樹:指能生出瓔珞(珠寶飾品)的樹,為莊嚴佛國的象徵。
  • 瓔珞:佛教中用以莊嚴身體或佛像的珠寶飾品。
  • 里、步:古代長度單位,用以顯示樹木的高大。
  • 衣被樹:能生出衣服、被褥的樹。
  • 不息樹:能不斷供應所需物品的樹。
  • 器樹:能生出各種器具的樹。
  • 音樂樹:能生出音樂或樂器的樹。
  • 天金:指天界所產的珍貴金屬,象徵殊勝與莊嚴。

「殿舍東有釋園 觀,名麤堅。廣大各四萬里,亦以七寶作七 重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞甚姝好。門高 千二百里,廣長八百里,門上有曲箱蓋交露 樓觀,下有園觀浴池,中有種種樹木葉華實, 種種飛鳥相和而鳴。麤堅園觀中有香樹,高 七十里,皆生華實,劈者出種種香。有樹高 二十里三十里至六十里者,最卑者高十三 里百二十步。次有瓔珞樹,高七十里者,有高 二十三十至六十里,最卑者高十三里百 二十步,皆生華實,劈之出種種瓔珞。次有 衣被樹,次有不息樹、器樹、音樂樹,高七十里 有高二十三十至六十里,最卑者高十三 里百二十步,皆生華實,劈者出種種衣被、瓔 珞、不息、器、音樂。麤堅園觀中有兩石,一者 名賢、二者名賢善,以天金作,石甚姝好。

7
白話直譯
殿舍南方有天帝釋的園林,名為樂畫,廣長各四萬里,皆
以七寶建成七重圍牆、欄杆、交錯裝飾與樹木。有高一千二百里的城門,門上有曲箱蓋與交錯開敞的樓觀
,下方有園觀與浴池,種種樹木、花葉、果實,浴池中有飛鳥,彼此和鳴。樂畫園林中有兩塊石頭,一塊名叫晝,另一塊名叫善晝,寬長各二千里,石頭非常柔軟。樂畫園觀中有香樹,次有瓔珞樹、不息樹、音樂樹,樹高七十里者,有高二十、三十至六十里的,最卑
者高十三里百二十步,皆生華實,劈出種種香、衣被、瓔珞、不息、器、音樂。
白話口語化新譯
在殿堂南邊有天帝釋的園林,叫做樂畫,東西南北各有四
萬里的寬度和長度,園內用七種寶物築成七重圍牆、欄杆、交錯的裝飾和樹木。有一道高達一千二百里的城門,門上有彎曲的箱形蓋和交錯開放的樓閣,下方有園林、亭台和浴池,種
植著各種樹木、花朵和果實,浴池裡有飛鳥,彼此和鳴。在樂畫園觀裡有兩塊石頭,一塊叫做晝,另一塊叫善晝,
每塊石頭的長寬都是二千里,質地非常柔軟。在樂畫園觀裡有香樹,還有瓔珞樹、不息樹和音樂樹。其
中最高的樹有七十里高,也有二十、三十到六十里高的,最矮的也有十三里一百二十步。這些樹都會結花果,
劈開時會出現各種香氣、衣服、瓔珞、無盡寶物、器具和音樂。
法義解析
  • 本句描述天帝釋園林的壯麗與莊嚴,展現佛教世界觀中天界的
    殊勝莊嚴,象徵福德圓滿與莊嚴境界。

  • 本句描述莊嚴城門及其周邊景觀,展現佛國淨土的殊勝莊嚴與
    和諧,象徵法界清淨、眾生安樂,亦顯示佛土依正莊嚴的圓滿。

  • 本句描述樂畫園觀中有兩塊名為晝與善晝的巨石,象徵其特殊
    性與非凡規模,並強調其柔軟的質地,顯示此處非凡的莊嚴與殊勝。

  • 本句描述樂畫園觀中各種奇特寶樹,樹種多樣且高大,樹上能生出花果,劈開時更能化現種種珍寶與音
    樂,展現莊嚴淨土的殊勝境界與資生無盡,象徵法界資糧圓滿、福德自在。

名相註解
  • 樂畫園觀:經中所述的園林或觀景之處,為特定修行或敘事場景。
  • 晝、善晝:石頭的名稱,或有象徵意義,需依全經脈絡判讀。

「殿 舍南有天帝釋園觀,名樂畫,廣長各四萬 里,皆以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木。有門 高千二百里,門上有曲箱蓋交露樓觀,下 有園觀浴池,有種種樹葉華實,浴池中有飛 鳥,相和而鳴。樂畫園觀中有兩石,一者名 晝、二者名善晝,廣長各二千里,石甚柔軟。 樂畫園觀中有香樹,次有瓔珞樹、不息樹、音 樂樹,樹高七十里者,有高二十三十至六 十里,最卑者高十三里百二十步,皆生華實, 劈出種種香、衣被、瓔珞、不息、器、音樂。

8
白話直譯
忉利殿東有天帝釋的園觀,名為憒亂。廣長各四萬里,皆以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞。城門高一千二百里,寬八百里,上有彎曲箱形屋頂與交錯開敞的樓閣,下有園林、亭觀及浴池。有各種樹木的葉、花、果實,散發種種香氣,各種飛鳥互
相應和鳴叫,這些樹木所生產的事物,也如南方世界一般。憒亂園中有方石。
白話口語化新譯
忉利天的宮殿東邊,有天帝釋的園林,名叫憒亂。這座地方長寬各有四萬里,全部用七種珍寶建成七重的牆
壁、欄杆、橫木和樹木,層層圍繞在四周。那個城門高有一千二百里,寬八百里,上面有彎曲的屋頂
和交錯開放的樓閣,下面則有園林、亭台和浴池。那裡有各式各樣的樹木,長著不同的葉子、花朵和果實,
散發出各種香氣,許多鳥兒在樹間和鳴,這些樹木所生之物也和南方一樣。在憒亂園裡有一塊方形的石頭。
法義解析
  • 本句描述忉利天宮殿東側有一座屬於天帝釋的園林,名為『憒亂』,顯示天界空間的分布與天帝釋的威
    德領域。
    『憒亂』可能象徵園林景致繁複或眾多天眾集會之處。

  • 本句描述莊嚴境界的空間廣大,並以七寶構築多重圍繞的牆壁
    、欄杆、橫木與樹木,象徵殊勝、圓滿與重重莊嚴,展現佛土不可思議的莊嚴相。

  • 本句描述城門的壯麗規模與建築結構,展現佛經中理想國土的
    莊嚴與殊勝,象徵佛土莊嚴、福德圓滿,亦顯示修行所成就的清淨國土。

  • 本句描述彼處環境的豐饒與和諧,樹木繁多、花果香氣四溢,
    鳥鳴相和,顯示世界莊嚴清淨,與南方世界同等殊勝,體現佛土依報的圓滿。

  • 本句描述憒亂園內有方石,為場景描寫,可能象徵修行環境中
    雜亂與穩固並存,提示修行者於紛擾中亦可安住於堅實之處。

名相註解
  • 忉利殿:即忉利天的宮殿,為欲界六天之一,位於須彌山頂。
  • 憒亂:園林名稱,或有象徵意涵,指繁雜、眾多或熱鬧之意。
  • 周匝圍繞:四面八方層層包圍。
  • 樹葉華實:指樹木的葉、花、果實,為佛土莊嚴依報的象徵。
  • 南方:此處作為方位世界的對比,顯示各方佛土皆具莊嚴。
  • 憒亂園:佛經中常見地名,意指環境雜亂、心境不寧之處。
  • 方石:形狀方正的石頭,象徵穩固、安定。

「忉利殿 東有天帝釋園觀,名憒亂。廣長各四萬里,皆 以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞。 門高千二百里,廣八百里,上有曲箱蓋交露 樓觀,下有園觀浴池。有種種樹葉華實,出種 種香,種種飛鳥相和而鳴,諸樹所出生,亦如 南方。憒亂園中有方石。

9
白話直譯
忉利天殿舍西有園觀,名歌舞。廣長各四萬里,亦以七寶作七重牆壁、欄杆、交露(簷廊交錯)、樹木,四周層層圍繞。門高一千二百里,寬八百里。上有曲箱蓋、交露樓觀,下有園觀、浴池,有種種樹木,葉、花、果,各種飛鳥相和而鳴。歌舞園中有兩石,一名難陀,一名和難,廣長各二千里,皆以天琉璃作,極為柔軟。在樂畫園觀中,有一座名為難陀的浴池,廣長各二千里,
四周環繞七重圍牆,池水柔軟美好且清澈。有種種樹木,周匝圍遶,水底的沙全是黃金,以七寶造成七重欄楯、交露和樹木,層層圍繞。上有曲箱蓋、交露樓觀,下有園觀浴池,中有種種樹葉、
花與果實,散發種種香氣,種種飛鳥相和而鳴。難陀浴池中,有青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮華,花朵
大如車輪,花莖如車轂,刺破其莖,流出如乳的汁液。其光明照耀三十里,香氣也能聞到四十里。在園林中歌舞喧鬧,有一棵名為晝過度的大樹,樹幹圍二
百八十里,高四千里,枝葉延展達二千萬里。
白話口語化新譯
在忉利天宮殿的西邊,有一座名為『歌舞』的園林。長寬各有四萬里,還用七種寶物建成七重的牆壁、欄杆、
交錯的簷廊和樹木,層層圍繞在四周。這座門有一千二百里高,八百里寬。上面有曲折的箱形屋頂和交錯開放的樓閣,下面有園林和
浴池,種種樹木長著葉子、花朵和果實,各種鳥兒和鳴不絕。在歌舞園裡有兩塊石頭,一個叫難陀,另一個叫和難,寬
和長各有兩千里,都是用天界琉璃做成,非常柔軟。在樂畫園觀裡,有個叫難陀的浴池,長寬各有兩千里,四
周有七重圍牆包圍,池水柔和清澈又美味。有各式各樣的樹木圍繞四周,水底的沙子全是黃金,用七
種寶物做成七重欄杆、交錯重疊的結構和樹木,層層圍繞著。上面有曲折的箱形屋頂和交錯開放的樓閣,下面有園林和
浴池,中間有各種樹木、花葉和果實,散發出各種香氣,還有許多鳥兒和鳴齊唱。在難陀浴池裡,長著青色、紅色、白色和黃色的蓮花,花
朵大得像車輪,花莖像車軸那麼粗,刺破莖部時會流出像牛奶一樣的汁液。那個光能照亮三十里遠,香氣也能傳到四十里外。那個時候,園林裡熱鬧地歌舞喧嘩,有一棵叫做『晝過度
』的大樹,樹幹周圍有二百八十里,高達四千里,枝葉伸展到二千萬里遠。
法義解析
  • 本句描述忉利天宮殿西側有一座名為『歌舞』的園林,顯示天
    界莊嚴、安樂的環境,為經文鋪陳天界殊勝境界之用。

  • 此句描述莊嚴國土的空間廣大與結構層層圍繞,象徵佛國淨土
    以無量珍寶嚴飾,重重圍護,顯示其殊勝與不可思議。

  • 本句描述門的巨大規模,展現佛國世界的莊嚴與不可思議,象
    徵佛法境界的廣大無邊,非世間所能比擬。

  • 此句描述建築與園林的莊嚴景象,展現環境的和諧美好,象徵
    佛土莊嚴、眾生安樂,亦顯示修行處所的清淨與殊勝。

  • 本句描述歌舞園中有兩塊名為難陀與和難的巨大石頭,皆以天
    界琉璃所造,且質地柔軟,展現天界莊嚴殊勝與物質非凡的特質,並非凡間石頭可比擬。

  • 本句描述樂畫園觀中的難陀浴池,其規模廣大、結構嚴密,象徵莊嚴清淨的佛土環境。
    七重垣牆與柔美
    清澈的池水,展現佛國淨土的殊勝與安樂,亦暗示修行者所嚮往的清淨境界。

  • 本句描述莊嚴淨土的環境,強調以珍寶、樹木層層圍繞,象徵
    佛國世界的清淨、圓滿與不可思議的莊嚴境界,展現佛土依報的殊勝。

  • 本句描述佛土莊嚴的環境,上有精美樓觀,中有繁茂樹木與香氣,下有園林浴池,並有眾鳥和鳴,展現
    佛國清淨、和諧、具足福德莊嚴的境界,令眾生生起欣慕與修行之心。

  • 本句描述難陀浴池中蓮花的莊嚴與殊勝,藉由蓮花的色彩、大小與乳汁般的汁液,展現佛土清淨莊嚴、
    福德圓滿的境界,亦象徵佛法中清淨無染、圓滿具足的德行。

  • 此句描述某種殊勝境界或聖者的光明與香氣,具有超越尋常的
    感通力,象徵佛法或聖德的廣大影響力,能遠遠利益眾生。

  • 本句描述園林中熱鬧的場景,並以巨大無比的『晝過度』樹作
    為莊嚴象徵,顯示佛國土或淨土中不可思議的莊嚴與廣大,強調超越世間常理的境界。

名相註解
  • 歌舞:此處為園林名稱,象徵天界娛樂與歡樂。
  • 周匝圍遶:四周層層包圍,表示圓滿無缺。
  • 相和而鳴:多種鳥類和諧鳴叫,象徵和樂。
  • 歌舞園:天界中供天人娛樂、集會的園林。
  • 難陀、和難:此處為兩塊石頭的名稱,或有象徵意義,需依全經脈絡判讀。
  • 天琉璃:天界特有的寶石,質地光明柔軟,非人間琉璃。
  • 二千里:形容其巨大,非實指人間尺度。
  • 難陀:此處為浴池名稱,意含歡喜、吉祥。
  • 七重垣:七層圍牆,象徵重重守護與莊嚴。
  • 難陀浴池:佛教經典中常見的聖地或淨土池名,象徵清淨莊嚴。
  • 青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮華:蓮花為佛教聖花,四色蓮華象徵多種功德與清淨。
  • 車輪、車轂:古印度車輛部件,形容蓮花與花莖的巨大與堅實。
  • 光:此處指聖者或佛的身光,象徵智慧與德行的顯現。
  • 香:指超凡的香氣,常象徵戒德、功德或法的薰習。
  • 晝過度:此為大樹名稱,可能象徵佛國土中晝夜無分、光明遍照或時間超越的意涵。

「忉利天殿舍西有 園觀,名歌舞。廣長各四萬里,亦以七寶作七 重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍遶。門高千二百 里,廣八百里。上有曲箱蓋交露樓觀,下有 園觀浴池,有種種樹木葉華實,種種飛鳥相 和而鳴。歌舞園中有兩石,一者名難陀,二者 名和難,廣長各二千里,皆以天琉璃作之,甚 柔軟。憒亂、樂畫園觀中,有浴池名難陀,廣長 各二千里,周匝圍遶七重垣,其池水軟美 且清。有種種樹,周匝圍遶,水底沙皆金,以七 寶作七重欄楯、交露、樹木,周匝圍遶。上有 曲箱蓋交露樓觀,下有園觀浴池,中有種種 樹葉華實,出種種香,種種飛鳥相和而鳴。難 陀浴池中,有青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮 華,大如車輪,其莖如車轂,刺出其汁如乳。其 光照三十里,香亦聞四十里。歌舞、憒亂園觀 中,有大樹名晝過度,莖圍二百八十里,高四 千里,枝葉引布二千萬里。

10
白話直譯
忉利諸天有宮殿,廣長四十萬里,皆以七寶作七重欄楯、
交露、樹木,周匝圍遶,園觀、樓觀、浴池,種種飛鳥相和而鳴。各種樹的葉、花、果實,發出種種香氣。忉利天宮,有廣長各三萬六千里者,有廣長三萬二千里者
,有廣長二萬八千里者,有廣長三萬四千里者,有廣長二萬四千里者,有廣長二萬里者,有廣長萬六千里者,
有廣長萬二千里者,有廣長八千里者,最小者廣長四千里。其中還有天宮,廣長三千六百里的,三千二百里的,下至四百八十里的。全部以七寶(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩、瑪瑙)製作七重欄楯、交露及七寶樹木。園林、樓觀、浴池,各種飛鳥相互和鳴。
白話口語化新譯
忉利天的諸位天人有宮殿,寬廣長達四十萬里,全部用七
寶建成七重欄杆、交錯的露台和樹木,四周環繞著園林、樓閣和浴池,各種飛鳥和鳴,聲音和諧。各式各樣的樹木,其葉子、花朵和果實都散發出不同的香氣。忉利天的宮殿,有的寬廣長達三萬六千里,有的三萬二千里、二萬八千里、三萬四千里、二萬四千里、
二萬里、一萬六千里、一萬二千里、八千里,最小的也有四千里那麼大。其中還有一些天宮,最大的有三千六百里,次有三千二百里,最小的有四百八十里。全部都用七種寶物(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩
、瑪瑙)來打造七重的欄杆、交錯的欄楯和寶樹。園林、樓閣和浴池中,各種鳥兒彼此應和著鳴叫。
法義解析
  • 本句描述忉利天宮殿的莊嚴與廣大,象徵天界福報殊勝,七寶
    、欄楯、園觀等皆顯示天人所感果報之殊勝,並以和鳴飛鳥烘托其安樂自在。

  • 此句描述環境中樹木的多樣性及其自然香氣,象徵法界萬物各
    具自性,和合共成清淨莊嚴的境界,亦顯示佛法中萬法各具特色而同歸於法界的圓融。

  • 本句描述忉利天宮殿的規模差異,顯示天界福報所感果報的不
    同,宮殿大小隨天人福德因緣而有差別,體現因果法則與天界殊勝。

  • 本句描述天界中不同天宮的規模差異,顯示天界層次分明、福
    報有別,反映眾生因緣果報所感得的居處各有不同。

  • 本句描述以七種珍寶構築七重欄楯、交露與樹木,展現莊嚴清
    淨的佛土境界,象徵佛國世界的殊勝與圓滿,並非單指物質裝飾,而是表徵法界莊嚴與功德圓滿。

  • 此句描繪園林、樓觀、浴池等清淨莊嚴的環境,並有眾多鳥類
    和鳴,展現安樂、和諧的氛圍,象徵修行處所的清淨與吉祥。

名相註解
  • 天宮:天人所居之宮殿,象徵福報與地位。
  • 樹木:此處指以七寶所成的寶樹,為佛國莊嚴象徵。
  • 飛鳥:象徵自然界的和諧與生機,經典中常用以襯托清淨環境。

「忉利諸天有宮, 廣長四十萬里,皆以七寶作七重欄楯、交露、 樹木,周匝圍遶,園觀浴池,種種飛鳥相和而 鳴。種種樹葉華實,出種種香。忉利天宮,有廣 長各三萬六千里者,有天宮廣長三萬二千里 者,有天宮廣長二萬八千里者,有天宮廣長 三萬四千里者,有天宮廣長二萬四千里者, 有天宮廣長二萬里者,有天宮廣長萬六千 里者,有天宮廣長萬二千里者,有天宮廣長 八千里者,最小者廣長四千里。中復有天 宮,廣長三千六百里者,三千二百里者,下至 四百八十里。皆以七寶,金銀水精琉璃赤真 珠車璩馬瑙,作七重欄楯、交露、樹木。園觀浴 池,種種飛鳥相和而鳴。

11
白話直譯
忉利天殿舍前有兩條道路,通至天帝釋的後宮;還有兩條道路,通往麤堅園觀。又有兩條道路,通至樂畫園觀;又有兩條道路,通往憒亂園觀;復有兩道,通往歌舞園觀;又有兩條道路,通往難陀浴池;又有兩條道路,通往晝過度大樹。又有兩條道路,通往諸天宮;又有兩條道路,通往伊羅滿龍王宮。
白話口語化新譯
在忉利天宮殿前有兩條路,通往天帝釋的後宮。另外還有兩條路,可以到達麤堅園觀。還有兩條路可以通往樂畫園觀;還有兩條路,會通向混亂的園林。還有兩條道路,通向歌舞園林和觀賞之處;還有兩條路可以通往難陀的浴池。還有兩條道路,通往晝過度那棵大樹。還有兩條路,通向諸天的宮殿;還有兩條路可以到達伊羅滿龍王的宮殿。
法義解析
  • 本句描述忉利天宮殿的結構與通道,顯示天界秩序與空間分布
    ,為敘述天界場景鋪陳,無深層教義義理。

  • 本句描述除了前述道路外,還有兩條通往『麤堅園觀』的路徑
    ,顯示園觀結構多元,或象徵修行者可由不同因緣、方法進入特定修行境地。

  • 本句描述在某處還有兩條道路通向名為『樂畫園觀』的地方,
    顯示空間結構與修行者所見境界的多樣性,未涉及深層義理,重在地理或修行場域的描寫。

  • 此句描述有兩條道路通往名為『憒亂園觀』的地方,象徵修行
    者若選擇錯誤的路徑,將進入煩惱紛亂之境,失去正念與安定。

  • 此句描述場域中另有兩條道路,通往以歌舞娛樂為主的園林或
    觀賞場所,顯示環境多元,並非僅限於修行或清淨之地,反映世間樂事與修行空間並存的現象。

  • 本句描述場域結構,指出有兩條道路通向名為難陀的浴池,顯
    示經中敘述空間配置與交通動線,為後續敘事鋪陳背景。

  • 本句描述場景中有兩條道路通向名為『晝過度大樹』的地方,
    可能象徵修行者在修行過程中面臨不同選擇或路徑,皆可通達某一重要境地或法義所指之處。

  • 此句描述除了前述道路外,另有兩條通往諸天宮殿的道路,顯
    示眾生因緣不同,所趣之處亦異,反映佛教宇宙觀中多層次的世界結構。

  • 本句描述有兩條道路通向伊羅滿龍王的宮殿,顯示空間結構與
    眾生居處的多樣性,為敘述場景鋪陳,未涉及深層法義。

名相註解
  • 憒亂園觀:意指煩惱、混亂聚集之處,象徵心境紛擾、失去正道的境界。
  • 歌舞園觀:指以歌舞娛樂、觀賞為主的園林或場所,為古代宮苑常見設施。
  • 兩道:指兩條道路,常見於佛典比喻修行途徑或選擇。
  • 晝過度大樹:地名或特定象徵性大樹,需依本經上下文判斷其具體義涵。
  • 諸天宮:指諸天眾所居住的宮殿,為佛教宇宙觀中天界的居所。
  • 伊羅滿龍王:龍族首領之一,為佛教經典中常見的護法神祇,居於特定宮殿。

「忉利天殿舍前有兩 道,至天帝釋後宮;復有兩道,至麤堅園觀;復 有兩道,至樂畫園觀;復有兩道,至憒亂園 觀;復有兩道,至歌舞園觀;復有兩道,至難陀 浴池;復有兩道,至晝過度大樹;復有兩道,至 諸天宮;復有兩道,至伊羅滿龍王宮。

12
白話直譯
天帝釋欲前往麤堅園觀賞遊戲、娛樂之時,心中憶念諸天王。此時諸天王說:『天帝釋已經記掛我們。』便整好衣服,戴上冠幘,莊嚴乘騎,立即一同前往天帝釋所,在前方停留。爾時,天帝釋復念忉利天。忉利天人說:『天帝釋已經惦記我們。』便穿上衣服,莊嚴種種乘騎,往至天帝釋所。又憶念伊羅摩龍王。爾時,伊羅摩龍王說:『天帝釋已經惦記我們了。』於是變化出三十二個頭,每個頭又化出六根象牙,每根象
牙上又化出七個浴池,每個浴池中又化出七朵蓮花,每朵蓮花上又化出七位玉女演奏歌舞。伊羅摩龍王以種種神通變化,前往天帝釋處,站立於天帝釋之前。這時,天帝釋整好衣服,戴上冠帽,踏上龍王的肩膀,坐
在其頭頂上,兩邊各有十六位小王侍坐。天帝釋便往麤堅園觀中。這時,開門風開啟麤堅園觀的門,掃除風隨即吹拂園觀地
面,伊羅風生,吹園觀中樹華墮地,堆積至人膝。這時,天帝釋與諸天一起進入園觀中,隨即坐在賢善石上。在賢善石的兩邊,各有十六位小天王坐。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋想去麤堅園觀看遊戲、娛樂時,心裡想著諸位天王。那個時候,諸位天王說:『天帝釋已經在惦記我們了。』。他們整理好衣服,戴上帽子,莊嚴地騎乘坐騎,馬上一起前往天帝釋的地方,在前面停下來。那個時候,天帝釋又想起了忉利天。忉利天的天人說:『天帝釋已經記掛著我們了。』。於是他穿好衣服,裝飾各種車乘坐騎,前往天帝釋的住處。又想起伊羅摩龍王那位龍王。那個時候,伊羅摩龍王說:「天帝釋已經記掛著我們了。」。於是變化出三十二個頭,每個頭又變出六根象牙,每根象
牙上又化現出七個浴池,每個浴池中又生出七朵蓮花,每朵蓮花上又出現七位玉女在演奏歌舞。伊羅摩龍王用各種神奇變化,來到天帝釋的地方,站在他面前。那個時候,天帝釋整理好衣服,戴上帽子,踩在龍王的肩
膀上,坐在龍王的頭頂,左右兩邊各有十六位小國王陪伴侍坐。那個時候,天帝釋就前往麤堅園觀。那個時候,開門風把麤堅園觀的門打開,掃除風馬上吹掃
園觀的地面,伊羅風又起,把園觀裡樹上的花吹落,花堆積到人的膝蓋那麼高。那個時候,天帝釋和眾天一起走進園林觀賞,然後坐在賢善石上。那個時候,在賢善石的兩側,各自坐著十六位小天王。
法義解析
  • 本句描述天帝釋在將前往麤堅園遊樂時,心中憶念諸天王,顯
    示天界眾生間的互動與尊重,並反映天界生活的情境。

  • 本句描述諸天王感受到天帝釋(即帝釋天)對他們的關懷與記
    掛,顯示天界眾生間的互相關注與護念,反映天界眾生間的因緣聯繫。

  • 本句描述眾人以莊重恭敬的儀容,整裝騎乘,前往天帝釋所在
    ,體現對尊長或聖者的禮敬與規範,展現佛教重視威儀與秩序的精神。

  • 本句描述天帝釋於某時再度憶念忉利天,顯示其心念與天界因
    緣的聯繫,為後續經文鋪陳情節背景。

  • 本句描述忉利天的天人感受到天帝釋(即帝釋天)對他們的關
    懷與記念,顯示天界眾生之間的互相關注與尊重,反映天界秩序與人際互動。

  • 本句描述行者整裝、莊嚴乘具,前往天帝釋(即帝釋天、忉利
    天主)之所,顯示恭敬、莊重赴會的態度,亦反映佛教經典中對天界尊者的禮儀與規範。

  • 本句表達對伊羅摩龍王的再次憶念,顯示佛陀或眾生對護法龍
    王的關懷與記憶,體現經中對龍族護法的重視。

  • 本句描述伊羅摩龍王感受到天帝釋的關懷,顯示諸天與龍族間
    的互動與護念,體現眾生間的相互關懷與感恩之情。

  • 本句描述神通變化的莊嚴境界,展現不可思議的化現力。
    層層遞進的變化,象徵法界無盡、莊嚴與福德
    圓滿,並非單純神奇表現,而是顯示佛法境界的廣大與莊嚴。

  • 本句描述伊羅摩龍王展現多種神通變化,親自前往天帝釋所在
    之處,並恭敬地站立於其前,顯示龍王對天帝釋的尊重與神通力的殊勝。

  • 本句描述天帝釋以莊嚴威儀現身,顯示其尊貴地位,並以龍王
    為座,象徵天界與龍族的和合與尊卑秩序。
    兩側小王侍坐,突顯主尊與眾的階序與禮儀。

  • 本句描述天帝釋(帝釋天)主動前往麤堅園觀,顯示其對佛法
    或相關事務的重視與恭敬。
    此舉多見於經典中諸天親近佛陀或聖地的情節,體現天人對法的尊重。

  • 本句描述園觀中三種風的作用,展現自然界因緣和合、諸法運作的次第。
    風的起止與園觀的變化,象徵
    外在環境隨因緣推移而變,亦顯示佛教對自然現象的細緻觀察與描寫。

  • 本句描述天帝釋與諸天眾共同進入園林,並在賢善石上就座,
    顯示諸天恭敬集會、準備聽法或參與重要法會的情境,突顯集體聽法的莊嚴氛圍。

  • 本句描述賢善石兩側分別有十六位小天王列坐,顯示集會莊嚴
    與眾多護法天王的出席,突顯法會的殊勝與護持力量。

名相註解
  • 麤堅園:天界中的園林名,為天人遊樂之處。
  • 諸天王:指各天界的主宰者。
  • 天王:指諸天的主宰者,為天界的領袖。
  • 冠幘:古代帽飾,為莊嚴服飾之一,表恭敬。
  • 天人:居住於天界的眾生。
  • 莊嚴:指以衣服、寶飾等裝飾自身或乘具,表現恭敬與莊重。
  • 乘騎:泛指車輛、馬、象等交通工具或坐騎。
  • 伊羅摩龍王:佛教經典中護法龍王之一,常見於護持佛法、聽法或供養佛陀的情節。
  • 三十二頭:此處指三十二個頭部,為神通變化之相。
  • 六牙:象牙,常象徵尊貴、吉祥。
  • 蓮華:蓮花,佛教中象徵清淨、出生於染而不染。
  • 玉女:天界侍女,常用以表現莊嚴、福德。
  • 妓樂:歌舞音樂,為天界娛樂,象徵福報與莊嚴。
  • 神化:指神通變化,展現超凡能力。
  • 龍王:龍族之王,為護法神祇之一。
  • 小王:指地位較低的諸王,於主尊左右侍立。
  • 開門風:一種能開啟門戶的風,為佛典中常見自然現象擬人化描述。
  • 掃除風:能清掃地面的風,象徵淨化作用。
  • 伊羅風:能使樹花飄落的風,『伊羅』為風名,常見於佛典。
  • 樹華:樹上的花。
  • 諸天:指諸多天界眾生,常作為佛法聽眾或護法。
  • 賢善石:特指園中一塊被認為吉祥、適合就座的石頭,常見於經典敘述集會場景。
  • 小天王:指地位較次於四大天王的天界護法,常見於佛教經典中作為護持者。

「天帝釋 欲至麤堅園觀遊戲相娛樂時,念諸天王。爾 時諸天王言:『天帝釋已念我等。』便整衣服, 著冠幘,莊嚴乘騎,即共往至天帝釋所,在前 住。爾時,天帝釋復念忉利天。忉利天人言: 『天帝釋已念我等。』便著衣服,莊嚴種種乘 騎,往至天帝釋所。復念伊羅摩龍王。爾 時伊羅摩龍王言:『天帝釋已念我等。』便化 作三十二頭,一一頭化作六牙、一一牙上 化作七浴池、一一浴池中化作七蓮華、一一 蓮華上化作七玉女作妓樂。伊羅摩龍王, 以是種種作神化,往至天帝釋所,在前住。爾 時,天帝釋整衣服著冠幘,蹈龍王肩上,坐其 頂上,兩邊各有十六小王侍坐。天帝釋便往 至麤堅園觀中。爾時,開門風開麤堅園觀門, 掃除風便起吹園觀地,伊羅風生,吹園觀中 樹華墮地,至于人膝。時,天帝釋與諸天俱 入園觀中,便坐賢善石上。若賢善石上兩 邊,各有十六小天王坐。

13
白話直譯
爾時,天帝釋欲得瓔珞,便告遺舍鉢天子。這時,天子說:『天帝釋已經思念我。』便化作瓔珞,親自送往奉上天帝釋。忉利天人想要瓔珞時,遺舍鉢天子便化作瓔珞,送給忉利諸天。有些天人無法見到麤堅園觀,也不能進入其中,也不能以天界的音樂娛樂自己。為什麼?前世所作的功德少。有些忉利天人但得遙見麤堅園觀,亦不得入,亦不得以天樂相娛樂。為什麼呢?前世所修功德又少。其中又有能進入者,以天樂為娛樂。為什麼呢?前世功德具足故。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋想要得到瓔珞,就對遺舍鉢天子說。那個時候,天子說:「天帝釋已經在想念我了。」。就變化出瓔珞,親自拿去獻給天帝釋。那個時候,當忉利天的天人想要瓔珞時,遺舍鉢天子就變
化成瓔珞,拿去供養給忉利天的眾天人。有些天界眾生看不到麤堅園觀,也不能進去,更不能用天界的音樂娛樂自己。這是為什麼呢?過去生中修的善行功德不多。有些忉利天的天人只能遠遠看到麤堅園觀,既不能進入,也不能用天界的音樂娛樂其中。這是為什麼呢?他前一世所累積的善行也很少。還有一些能進入其中的人,以天上的音樂作為娛樂。這是為什麼呢?因為過去世修行功德已經圓滿具足。
法義解析
  • 本句描述天帝釋於某時生起想獲得瓔珞的心念,並向遺舍鉢天
    子表達其意。
    此處展現天界眾生間的互動與願求,反映天界生活的細節與因緣關係。

  • 本句描述天子感受到天帝釋對自己的關懷與思念,顯示天界眾
    生間的互動與情感聯繫,反映出天界眾生亦有情感起伏,並非全然無情無慾。

  • 此句描述將物品變化為瓔珞,並親自奉獻給天帝釋,展現恭敬
    與供養的意涵,體現對尊貴者的禮敬與供養行為。

  • 本句描述忉利天人起欲求時,遺舍鉢天子以神通變化成瓔珞,
    供養諸天,展現天界福報與神通自在,亦顯示供養與滿願的因緣法則。

  • 此句說明部分天人因業力或因緣障礙,無法見到或進入麤堅園
    觀,也無法享受天界的娛樂,顯示福報有差別,並非所有天人皆能隨意享受天界諸樂。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明原因或法義,強調教理的因由與合理性。

  • 此句指出因為過去世修行積累的善業功德較少,導致現世果報
    有限,強調因果業報的基本教義,提醒修行者應勤修善業以增長福德資糧。

  • 此句說明即使是忉利天的天人,也有因緣限制,只能遙望麤堅
    園觀,無法進入或享受園中的天樂,顯示福報、因緣各有差別,非一切皆可隨意得享。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 此句指出個體於過去世所修集的功德資糧稀少,暗示現世果報
    有限,強調因果業報的連貫性與功德積集的重要性。

  • 此句描述在特定境界中,有眾生能進入並以天界音樂作為身心
    的娛樂與安樂,顯示該處環境殊勝、充滿天樂,為修行者所嚮往。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明現世所獲善果,乃由於前世修行善業、積集功德已經
    圓滿,因緣成熟所致,強調因果相續與功德積累的重要性。

名相註解
  • 遺舍鉢天子:天界中的一位天子,具體身份依經文上下文判斷。
  • 天子:指天界的尊貴者,具一定地位的天人。
  • 天樂:天界特有的音樂,為天人娛樂之用。
  • 功德:指修行善法、布施、持戒等所積聚的善業與福報,為佛教重要名相。
  • 得入:指能夠進入某種境界或場所,強調修行或因緣具足者的資格。
  • 前世:指過去生,強調生命的連續性與因果關係。
  • 功德具足:指修行善業、福德智慧等已經圓滿無缺。

「爾時,天帝釋欲得瓔珞,便告遺舍鉢天子。時 天子言:『天帝釋已念我。』便化作瓔珞,持往 奉上天帝釋。忉利天人欲得瓔珞時,遺舍鉢 天子即化作瓔珞,持上忉利諸天。有天人 不得見麤堅園觀,亦不得入中,亦不得以天 樂相娛樂。所以者何?前世所作功德少。有忉 利天人,但得遙見麤堅園觀,亦不得入,亦不得以天樂 相娛樂。所以者何?前世所作功德復少。中 復有得入以天樂相娛樂。所以者何?前世 作功德具足故。

14
白話直譯
這時,天帝釋與忉利天人在麤堅園觀中娛樂飲食,停留一
日至七日後,便前往樂畫園觀中,娛樂情形也一樣。又前往喧鬧的歌舞園林中,以飲食娛樂,情況也是如此。為什麼要說『善等(諸法)』呢?天人入忉利天宮時,心念善義與安樂,是故稱為善等。為什麼說麤堅呢?忉利天人進入麤堅園觀時,身體就會變得粗重堅實,因此稱為麤堅。為什麼說樂畫呢?忉利天人進入樂畫園觀時,身體自然顯現種種畫色,所以稱為樂畫。為什麼說憒亂呢?忉利諸天人進入憒亂園觀時,天帝釋於每月八日、十四日
、十五日,便自行離開婇女,只帶阿須夫人同行遊行。這時,諸天子與婇女交錯混雜、紛亂地行走,因此稱為憒亂。為什麼說歌舞呢?忉利諸天人進入歌舞園觀時,便以歌舞互相娛樂,因此稱為歌舞。為什麼說在大樹下度過白晝呢?有位天人名叫文陀,居於上方,以天界五種娛樂自娛甚樂
,因此白晝時光過得特別快,故稱為『晝過度』。又有晝過度所經的大樹,常有花果,如同加尼樹,因此稱為晝過度。天帝釋身邊常有十位天子擁護:一名根、二名具戒、三名比流、四名比流藏、五名阿流、六名波流、七
名利桓、八名樓漢、九名拘和難、十名難,這十位天子常擁護天帝釋及天下人。水中生美麗的青蓮花、紅蓮花、黃蓮花、白蓮花,香氣極好;陸地上的花也非常柔軟美好,名為阿蹄物、陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼的天下人,欝單曰、東方弗于逮的天下人,土地也都是如此。龍與金翅鳥,水中長出青蓮花、紅蓮花、黃蓮花、白蓮花,非常柔軟芬芳美好,還有陸地上的各種花。阿須倫,水中也有青、紅、黃、白蓮花,柔軟又香美,陸地上也有美麗的花;名為摸、大摸、加加、漫陀、大漫陀。四天王天中生出青、紅、黃、白四色蓮花,極為柔軟芬芳美好,陸地上生長的花也同樣美好。忉利天、焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天,水中亦
有青、紅、黃、白蓮花,甚柔軟香好,陸地花亦好。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋和忉利天的天人在麤堅園觀裡一起享樂
、飲食,待上一到七天後,就會到樂畫園觀繼續同樣的娛樂。他們又去到熱鬧嘈雜的歌舞園林裡,彼此以飲食娛樂,情況也是一樣。為什麼要說『善等』這些法呢?當天人進入忉利天宮時,心中思惟善法與安樂,因此被稱為『善』等。為什麼要說是粗重堅固呢?當忉利天的天人走進麤堅園觀時,他們的身體就會變得比較粗重堅硬,所以這地方叫做麤堅。為什麼會說『喜歡繪畫』呢?當忉利天的天人走進樂畫園觀時,他們的身體就會自然呈
現出各種美麗的色彩,因此這裡被稱為樂畫。為什麼會說是混亂呢?當忉利天的諸天人進入憒亂園觀時,天帝釋在每月的八日
、十四日和十五日,會自己離開其他婇女,只帶著阿須夫人一起遊行。那個時候,諸天子和婇女混雜在一起,行動紛亂,所以叫做憒亂。為什麼會提到歌舞這件事?當忉利天的天人進入歌舞園觀時,就會以歌舞彼此娛樂,所以這裡稱為歌舞。為什麼會說是在大樹下度過白天呢?有一位名叫文陀的天人,住在上層天界,享受天界的五種
娛樂,非常快樂,所以白天的時間過得特別快,這就叫做『晝過度』。此外,晝過度這個地方有一棵大樹,樹上常年開花結果,就像加尼樹一樣,所以稱為晝過度。天帝釋身邊總是有十位天子守護著他,分別叫做根、具戒、比流、比流藏、阿流、波流、利桓、樓漢、
拘和難、難,這十位天子一直守護著天帝釋和世間的人們。水裡長出青色、紅色、黃色、白色的蓮花,都非常美麗芬芳。陸地上的花也很柔軟美麗,叫做阿蹄物、陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼國的人民、欝單曰國和東方弗于逮國的人民,他們的土地情況也都是一樣的。龍和金翅鳥,水裡生長著青、紅、黃、白四種蓮花,非常柔軟香美,還有陸地上的各種花卉。阿修羅,水裡也有青色、紅色、黃色、白色的蓮花,花朵柔軟芬芳,陸地上也有美麗的花。這些名稱分別是:摸、大摸、加加、漫陀和大漫陀。在四天王天裡會生出青、紅、黃、白四色的蓮花,非常柔
軟、香氣怡人又美麗,陸地上開的花也同樣美好。在忉利天、焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天這些地
方,水中也有青、紅、黃、白各色的蓮花,非常柔軟芬芳,陸地上的花也同樣美好。
法義解析
  • 本句描述天帝釋與忉利天人於天界園觀中輪流娛樂飲食,展現
    天界生活的安樂與有序,並未涉及深層教義,僅為敘述天界日常狀態。

  • 本句描述眾生流連於熱鬧場所,沉溺於感官享樂,顯示對外境
    的貪著與散亂,與修行所倡導的離欲寧靜形成對比,提醒修行者警覺世間娛樂的束縛。

  • 本句是對前文提及『善等』諸法提出疑問,探討為何要特別標
    舉『善』等分類,意在引出後文對諸法性質或分類的說明。

  • 本句說明天人升入忉利天宮時,心中自然生起對善法與安樂的思惟,因此被稱為『善』。
    此處強調天界
    眾生的心行與所處環境息息相關,善念與安樂是其主要特質。

  • 本句為提問,探究『麤堅』之所以被如此稱呼的原因,旨在引導對法義本質的進一步說明。

  • 本句說明忉利天的天人進入名為麤堅的園觀時,身體會隨境轉變為較為粗重堅實,故此園觀得名。
    此反
    映天界依報與正報的相互感應,顯示環境與身心狀態的密切關聯。

  • 本句為提問,探究『樂畫』之所以被提出的原因,旨在引導對
    『樂畫』背後義理的進一步說明或闡釋。

  • 本句說明忉利天的天人進入樂畫園觀時,因福德力故,身體自
    然而然顯現多種色彩,展現天界殊勝自在的境界,故名樂畫,強調天界樂受與身心變化的自然無礙。

  • 本句為提問,探究前文所說『憒亂』的原因,旨在引出對『憒
    亂』現象的進一步說明與法義闡釋。

  • 本句描述忉利天的天帝釋在特定日子,捨棄眾多婇女,只與阿
    須夫人同行,顯示其對阿須夫人的重視,也反映天界生活的儀式性與規律性。

  • 本句描述天界眾生(天子與婇女)因彼此交錯混雜、行動紛亂
    ,形成一種無序的狀態,故稱為『憒亂』,強調天界亦有因緣聚散、秩序失調的現象。

  • 本句為提問,探究經文中提及『歌舞』的原因,旨在引出後文
    對歌舞行為於修行或教義上的意義或影響的說明。

  • 本句描述忉利天諸天人進入歌舞園觀時,以歌舞互相娛樂,展現天界眾生的生活情態。
    此處「歌舞」為
    天人娛樂、和樂共處的象徵,並非修行法門,反映天界福報所感的快樂。

  • 本句探問為何特別強調在大樹下度過白晝,意在釐清修行或生
    活場域的選擇與意義,反映出佛教對於修行環境的重視。

  • 本句描述天人文陀居於上層天界,因享受五種天界娛樂而極為快樂,導致白晝時光迅速流逝,故有『晝
    過度』之說,顯示天界樂事雖多,時光亦易消逝,提醒眾生莫貪著天樂。

  • 本句描述晝過度地區有一棵大樹,常年花果不斷,以加尼樹為
    喻,說明此地特徵。
    此處重在描繪地理與自然景觀,未涉深層法義。

  • 本句描述天帝釋常有十位天子隨侍守護,象徵護法善神共同維
    護天界與人間秩序,顯示天帝釋的威德與眾多護持力量。

  • 此句描述水中蓮花的多樣色彩與殊勝香氣,象徵清淨莊嚴、福德圓滿的境界。
    蓮花常用以比喻佛法清淨
    不染,於污泥中自生清淨,顯示修行者雖處世間,亦能保持本性純淨。

  • 本句描述陸地上各種花卉的柔軟與美好,並列舉其名稱,展現
    莊嚴清淨的環境。
    此處重在描繪佛土或聖境的殊勝莊嚴,藉由花名彰顯其多樣與殊勝。

  • 本句說明不同地域(俱耶尼、欝單曰、東方弗于逮)的人們,
    其所居土地的狀況皆相同,強調四大洲世界的平等與共通性,反映佛教宇宙觀中對眾生平等的觀點。

  • 本句描述龍與金翅鳥所處環境的莊嚴,水中蓮花色彩多樣且柔軟香美,並有陸地諸花,顯示自然界的和
    諧美好與福德莊嚴,反映佛教世界觀中眾生共處、環境清淨的理想。

  • 本句描述阿修羅所居之處,水中有各色蓮花,柔軟香美,陸地亦有佳花,顯示其境界雖非天界,亦具殊
    勝莊嚴。
    此處重在展現阿修羅界的福報與環境特色,對比天界或人間,突顯六道各有因果所感之異。

  • 本句列舉數種名稱,應為特定法物、咒語或修行儀軌中的名詞
    ,依本經語境僅作名稱標示,未見進一步義理闡述。

  • 本句描述四天王天的蓮花色彩鮮明、質地柔軟且香氣美好,並指出即使在人間陸地上生長的花朵也同樣
    美麗,顯示天界與人間皆有殊勝莊嚴之處,體現佛教對諸天與人間福報境界的描繪。

  • 本句描述諸天世界的殊勝莊嚴,不僅天界分層明確,且水陸皆
    有美麗柔軟的蓮花,象徵清淨莊嚴與福德圓滿,展現天界殊勝境界。

名相註解
  • 忉利天人:居住於忉利天的諸天眾生。
  • 善等:指善、惡、無記等諸法的分類,為佛教分析法界現象的術語。
  • 忉利天宮:六欲天中的第二層天,位於須彌山頂,為諸天享樂之處。
  • 樂畫:指對繪畫或形象產生喜好、執著,於佛教語境中常用以譬喻眾生對諸法相的愛著。
  • 婇女:天界侍女,供天人娛樂。
  • 阿須夫人:天帝釋的正妻或主要夫人。
  • 大樹:指佛陀或修行者於樹下靜坐、修行的場所,為原始佛教常見修行環境。
  • 文陀:天人名,為本經所述天界眾生之一。
  • 天五樂:指天界特有的五種娛樂或樂事,為天人享受之境。
  • 加尼樹:一種常年開花結果的樹,為譬喻用。
  • 根、具戒、比流、比流藏、阿流、波流、利桓、樓漢、拘和難、難:皆為天子名,具體義理未詳 ,為本經所列十護法天子。
  • 青蓮華:青色蓮花,佛教經典常見的清淨象徵。
  • 紅蓮華:紅色蓮花,象徵熱忱與慈悲。
  • 黃蓮華:黃色蓮花,象徵智慧與光明。
  • 白蓮華:白色蓮花,象徵純淨無染。
  • 阿蹄物:一種花名,具體所指未詳,為佛典中常見異域花卉名。
  • 陀波羅:譯為優曇華,傳說中稀有之花。
  • 須交和、師陀、奴末:皆為佛典所載異域花卉名,具象徵莊嚴、清淨之意。
  • 俱耶尼:四大洲之一,位於南方,梵語 Jambudvīpa,為人類世界。
  • 欝單曰:四大洲之一,位於北方,梵語 Uttarakuru,傳說為無爭之地。
  • 東方弗于逮:四大洲之一,位於東方,梵語 Pūrvavideha,為佛教宇宙觀中的東洲。
  • 龍:佛教中常見的神獸,具護法、降雨等象徵。
  • 金翅鳥:又稱迦樓羅,為佛教護法神鳥,能降伏龍族。
  • 青蓮華、紅蓮華、黃蓮華、白蓮花:蓮花為佛教淨土象徵,四色蓮花各具意義,常見於經典描述 淨土莊嚴。
  • 阿須倫:又作阿修羅,六道之一,性好鬥爭,福報次於天,常與天爭。
  • 四天王:佛教中守護四大洲的四位天王,居於須彌山腰的四天王天。
  • 焰天:即夜摩天,六欲天第三層,意為時分自在。
  • 兜率天:六欲天第四層,菩薩常居之處。
  • 無貢高天:六欲天第五層,無高慢之意。
  • 他化自轉天:六欲天第六層,能受用他人所化之樂。
  • 蓮花:佛教中象徵清淨、出污泥而不染。

「爾時,天帝釋與忉利天人,在麤堅園觀中相 娛樂飲食,一日二日至七日,便出去至樂畫 園觀中,相娛樂亦如是。復至憒亂歌舞園觀 中,飲食相娛樂亦如是。何以故言善等?天人 入忉利天宮時,念善義安樂,是故言善等。 何以故言麤堅?忉利天人入麤堅園觀中時, 身便麤堅,是故言麤堅。何以故言樂畫?忉利 天人入樂畫園觀中時,身便自然種種畫色, 是故言樂畫。何以故言憒亂?忉利諸天人 入憒亂園觀中時,天帝釋月八日、十四日、十 五日便自捨婇女,獨將阿須夫人遊行。爾時, 諸天子與婇女相雜錯憒亂行,是故言憒亂。 何以故言歌舞?忉利諸天人入歌舞園觀中 時,便歌舞相娛樂,是故言歌舞。何以故言晝 過度大樹?有天名文陀,在上居止,以天五樂 甚相娛樂,以是故言晝過度。復次,晝過度大 樹,常有花實,譬如加尼樹,是故言晝過度。天 帝釋邊常有十天子擁護之,一者名根、二者 名具戒、三者名比流、四者名比流藏、五者名 阿流、六者名波流、七者名利桓、八者名樓漢、 九者名拘和難、十者名難,是十天子常擁護 天帝釋天下人。水中生好青蓮華、紅蓮華、黃 蓮華、白蓮華,甚香好;陸地華亦甚軟好,名阿 蹄物,名陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼 天下人,欝單曰、東方弗于逮天下人,地亦 如是。龍及金翅鳥,水中生青蓮華、紅蓮華、黃 蓮華、白蓮花,甚柔軟香好,及陸地有諸花。 阿須倫,水中亦有青紅黃白蓮華,柔軟甚香 好,陸地亦有好華;名摸、大摸、加加、漫陀、大 漫陀。四天王上中生蓮華,青紅黃白蓮華, 甚柔軟香好,陸地生花亦好。忉利、焰天、兜 率天、無貢高天、他化自轉天,水中亦有青紅 黃白蓮花,甚柔軟香好,陸地花亦好。

15
白話直譯
此處的人有七種顏色,有赤色的、有金色的、有青色的、有黃色的、有紫色的、有白色的、有黑色的,這就是七種顏色的人。阿修羅也是如此有七種顏色,諸天也是,皆有七種顏色。
白話口語化新譯
這裡的人分成七種膚色,包括紅色、金色、青色、黃色、
紫色、白色和黑色,這就是所謂的七種色人。阿修羅也是這樣有七種顏色,諸天也是,都有七種顏色。
法義解析
  • 本句描述此地眾生的身色有七種差異,反映眾生因緣、業報不
    同而現起多樣相貌,並未涉及優劣或價值判斷,僅為事實陳述。

  • 本句說明阿修羅與諸天眾生皆具七種不同顏色,顯示眾生身相
    各有差別,並非單一色相,反映宇宙眾生多樣性。

名相註解
  • 七種色:指赤、金、青、黃、紫、白、黑七種身體顏色,為古印度對人種或眾生色相的分類。
  • 七色:指七種顏色,象徵身相或光明的多樣性。

「此間人 有七種色,有赤色者、有金色者、有青色者、 有黃色者、有紫色者、有白色者、有黑色者, 是為七種色人。阿須倫亦如是有七色,諸天 亦爾,皆有七色。

16
白話直譯
諸天有十事。所謂十種,是哪十種呢?一者飛行無極,二者坐遂無極,三者諸天無盜賊,四者不
自說身善,亦不說他人惡,五者無有相侵,六者諸天齒等而通,七者髮紺青色,滑澤長八尺,八者天人青色髮
者身亦青色,九者欲得白者身即白色,十者欲得黑者身即黑色;這是諸天的十種法事。
白話口語化新譯
諸天有十種事情。那麼,所說的十種,究竟是哪十種呢?第一,能無限自在地飛行;第二,坐著也能無限自在;第
三,諸天中沒有盜賊;第四,不自誇自己的善,也不說他人的惡;第五,彼此之間沒有侵犯;第六,諸天的牙
齒整齊且互相通達;第七,頭髮為紺青色,柔順光澤且長達八尺;第八,天人若頭髮是青色,身體也呈青色;
第九,想要白色時身體就變白色;第十,想要黑色時身體就變黑色。這就是天界眾生的十種法事。
法義解析
  • 本句指出諸天(天界眾生)有十種特定的事或法,為後文鋪陳
    內容作引介,顯示天界生活或修行的特質分類。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
    文常見的結構性設問,用以明確標示接下來的教法分類或條目。

  • 本段列舉天界眾生的十種殊勝特質,展現天人身心自在、無諍
    安樂、相貌莊嚴、隨心所欲等福報。
    強調天界無盜賊、無相侵,眾生彼此和諧,並能隨意變化身色,顯示天界
    的殊勝與清淨。
    此亦提醒修行者,天福雖勝,然終非究竟,應以此為警策。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十項內容即為天界眾生所應奉
    行或實踐的十種法事,強調其修行或行持的重點。

名相註解
  • 十:指即將列舉的十種法、事或義,具體內容需依下文。
  • 飛行無極:指天人能無障礙、無限量地飛行。
  • 坐遂無極:指天人坐時亦能隨意自在,無有障礙。
  • 無盜賊:天界無偷盜之事。
  • 齒等而通:天人牙齒整齊且互相通達,象徵莊嚴。
  • 紺青色:深青色,為天人髮色之殊勝相。
  • 法事:此處指依佛法所行的事業、修持或功德行。

「諸天有十事。將何等為十?一 者飛行無極、二者坐遂無極、三者諸天無盜 賊、四者不自說身善亦不說他人惡、五者無 有相侵、六者諸天齒等而通、七者髮紺青色 滑澤長八尺、八者天人青色髮者身亦青色、 九者欲得白者身即白色、十者欲得黑者身 即黑色;是為諸天十法事。

17
白話直譯
人間螢火的光亮,不如燈火的光亮;燈火的光亮,不如炬火的光亮;炬火的光亮,不如大火的光亮;大火星的光明,不如星的光明。星的光明,不及月的光明;月亮的光亮,不如太陽的光亮;太陽的光明,不如四天王宮的光明;四天王宮的光亮,不如忉利天宮的光亮;忉利天宮的光亮,不如天帝釋宮的光亮。如是層層遞進,彼此光明無法相比,直至阿迦尼吒天宮的光明。阿迦尼吒天宮的光明,不如摩醯首羅天子的光明;摩伊破天子的智慧,不及苦諦、習諦、盡諦、道諦的智慧;苦諦、集諦、滅諦、道諦的智慧,仍不如佛的智慧。
白話口語化新譯
人間的螢火光亮,比不上燈火的光亮。燈的光亮,比不上火把的光亮;火把的光亮,比不上熊熊大火的光亮。大火星的光亮,比不上星星的光亮。星星的光亮,比不上月亮的光亮;月亮的光,比不上太陽的光那麼明亮。太陽的光亮,比不上四大天王宮殿的光明;四大天王的宮殿光明,比不上忉利天宮的光明。忉利天宮的光明,比不上天帝釋的宮殿那麼明亮。就這樣一層層遞增,每一層的光明都無法與上一層相比,直到最高的阿迦尼吒天宮的光明。阿迦尼吒天宮的光亮,比不上摩醯首羅天子的光亮;摩伊破天子的聰明才智,比不上對苦諦、集諦、滅諦、道諦的智慧。即使徹底了解四聖諦的智慧,也還比不上佛陀的智慧。
法義解析
  • 本句以螢火與燈火的明亮作對比,強調兩者光明的差異,為後
    文譬喻佛法或智慧的層次作鋪墊,顯示世間微小光明難及更大智慧之光。

  • 本句以燈火與炬火明亮程度的對比,譬喻較小與較大、較弱與
    較強的差異,為後文法義鋪陳作準備,強調層次分明、事理遞進的觀念。

  • 本句以火把與大火的光明作比,說明小與大的差別,隱喻修行
    或智慧的層次有高下,強調增上與圓滿的重要性。

  • 本句以天文現象作比喻,指出即使大火星(心宿二)光明,也
    不及諸星,強調事物間有高下、明暗之別,隱喻修行或智慧亦有層次差異。

  • 本句以星與月的光明作比,說明雖然眾多星辰各有光輝,但總
    體仍不及明月的圓滿光明,隱喻佛法或聖者智慧的圓滿超越一般凡夫或小善之光。

  • 本句以月光與日光明度的差異作比,強調事物間有高下、明暗
    之分,常用於譬喻佛法智慧或功德的殊勝超越,提示修行者應趨向究竟明照的智慧。

  • 本句以太陽為喻,顯示四天王宮殿的光明超越世間日光,強調
    天界殊勝,藉此引發對出世間境界的嚮往與信心。

  • 本句以天界層次對比,說明四天王天的宮殿光明遠不及忉利天
    ,體現天界有層次差別,亦隱含世間福報有高下之義。

  • 本句以天界宮殿的光明作比較,顯示天帝釋宮殿的殊勝與尊貴
    ,突顯層次差異,亦隱含諸天果報有優劣之分。

  • 本句描述諸天層層遞升,彼此光明無法相比,最終達到色界頂
    端的阿迦尼吒天宮,顯示諸天功德、境界的殊勝遞進,並非等同。

  • 本句比較兩種天界的光明,指出即使是阿迦尼吒天宮這樣高層
    次的天界,其光明也不及摩醯首羅天子所現的光明,顯示諸天層次有差,並非究竟圓滿。

  • 本句強調,即使是天界尊貴的摩伊破天子,其智慧也遠不及對四聖諦(苦、集、滅、道)真理的深刻理
    解。
    佛法中,四諦智慧為解脫根本,超越世間一切神祇的聰明。

  • 本句強調,即使對四聖諦(苦、集、滅、道)有徹底的理解與
    證悟,其智慧仍無法與佛陀的究竟圓滿智慧相比,顯示佛智超越一切聲聞、緣覺之智。

名相註解
  • 螢火:指螢火蟲發出的微弱光亮,常用以比喻微小的智慧或功德。
  • 燈火:指燈所發出的光明,比喻較大的智慧或功德。
  • 炬火:指火把,光亮較大。
  • 大火:指規模更大、光明更盛的火。
  • 星:泛指天上諸星,象徵眾多、光明。
  • 月:比喻佛陀或圓滿智慧。
  • 日:指太陽,經中常用以譬喻究竟、圓滿的光明或智慧。
  • 天王宮:指四天王所居住的宮殿,屬欲界六天之一。
  • 四天王宮:指四天王所居的天宮,屬欲界六天之第一層。
  • 阿迦尼吒天:色界四禪天中最高的天界,意為『無比』或『最上』之處。
  • 阿迦尼吒天宮:色界四禪天最上層,屬於色界天的頂端。
  • 摩醯首羅天子:即大梵天王,為色界天中最尊貴的天王之一,常譯為『大自在天』。
  • 摩伊破天子:天界尊神,象徵世間最高智慧或神通。
  • 苦諦、集諦、滅諦、道諦:四聖諦,佛教根本教義,分別指生命的苦、苦的原因、苦的止息、止 息之道。
  • 苦諦:四聖諦之一,指生命中不可避免的苦。
  • 集諦:四聖諦之一,指苦的成因。
  • 道諦:四聖諦之一,指滅苦的方法與修行之道。
  • 佛:覺者,證得無上正等正覺者,智慧圓滿。

「此人間螢火之明, 不如燈火之明;燈火之明,不如炬火之明;炬 火之明,不如大火之明;大火之明,不如星之 明;星之明,不如月之明;月之明,不如日之明; 日之明,不如四天王宮之明;四天王宮之明,不 如忉利天宮之明;忉利天宮之明,不如天帝 釋宮之明。如是展轉不相如,上至阿迦尼 吒天宮之明。阿迦尼吒天宮之明,不如摩伊 破天子之明;摩伊破天子之明,不如苦諦習 盡道諦之明;苦諦習盡道諦之明,不如佛之 明。

18
白話直譯
閻浮利天下人,身長七尺或至八尺,衣服寬一丈長六尺;俱耶尼天下的人、弗于逮天下的人,身高七尺或至八尺,衣服寬一丈,長六尺;欝單曰天下的人,身高一丈四尺,所穿衣服寬二丈八尺,長一丈四尺,衣服重量僅二兩半;龍與金翅鳥,身高四十里,衣寬八十里、長四十里,衣重二兩半;諸阿須倫,身高四十里,衣寬八十里,長四十里,衣重二兩半;四天王天的天人,身高二十里,衣服寬四十里,長二十里,衣服重二兩半;忉利天的天人,身長四十里,衣服寬八十里、長四十里,衣服重七銖半;焰天的天人,身高八十里,衣服寬一百六十里、長八十里,衣服重半兩;兜率天的天人,身高一百六十里,衣服寬三百二十里,長一百六十里,衣服重兩銖;樂無貢高天的天人,身高三百二十里,衣服寬六百四十里、長三百二十里,衣服重一銖;他化自在天的天人,身長六百四十里,衣服寬一千六百八
十里,長六百四十里,衣重半銖。此天及以上諸天人,所穿的衣服皆能隨身形變化,合身無礙。
白話口語化新譯
閻浮利世界的人,身高大約七尺到八尺,所穿的衣服寬一丈、長六尺。俱耶尼天下和弗于逮天下的人,身高有七尺到八尺,穿的衣服寬一丈、長六尺。欝單曰這個地方的人,身高一丈四尺,穿的衣服寬二丈八
尺、長一丈四尺,但衣服重量只有二兩半。龍和金翅鳥,身高有四十里,他們的衣服寬八十里、長四十里,重量只有二兩半。那些阿須倫,身高有四十里,穿的衣服寬八十里、長四十里,但衣服重量只有二兩半。四天王天的天人,身體有二十里高,穿的衣服寬四十里、長二十里,重量只有二兩半。忉利天的天人,他們的身高有四十里,穿的衣服寬八十里、長四十里,重量是七銖半。焰天的天人,身體有八十里高,穿的衣服寬一百六十里、長八十里,衣服重量只有半兩。兜率天的天人,他們的身長有一百六十里,穿的衣服寬三
百二十里、長一百六十里,重量只有兩銖。在樂無貢高天的天人,身長三百二十里,穿著寬六百四十
里、長三百二十里的衣服,而這件衣服僅重一銖。他化自在天的天人,身高六百四十里,衣服寬一千六百八十里、長六百四十里,重量僅半銖。這一層及
以上的天人,所穿的衣服都能隨身形變化,完全貼合身體。
法義解析
  • 本句描述閻浮利洲(即南贍部洲)人類的身高與衣服尺寸,反
    映當時對人身與生活物品的標準認知,並未涉及深層佛理,屬於經中常見的世間描述。

  • 本句描述兩個天下(俱耶尼、弗于逮)的人身形高大,衣著尺
    寸亦隨之增大,反映不同世界眾生的身量與生活狀況,展現佛經中對多元世界的觀察與記錄。

  • 本句描述欝單曰地區人們的身形與衣著特徵,強調其身材高大
    ,衣服雖寬大卻極為輕薄,展現異域風俗,並未涉及深層佛理,屬於地理人文敘述。

  • 本句描述龍與金翅鳥的巨大身形及其衣服的尺寸與重量,突顯
    眾生形體的不可思議與佛經中常見的超常比例,藉此彰顯佛法境界的廣大與不可思議。

  • 本句描述阿須倫的巨大身形與衣物尺寸,突顯其非人類的特質與神通力,並以衣重極輕對比其體型,展
    現佛經中常見的超常現象描寫,旨在啟發眾生對因果、福報與眾生差別的思考。

  • 本句描述四天王天的天人身形與衣著的巨大與輕盈,顯示天界
    眾生與人間有極大差異,體現天界福報殊勝與物質條件的超越性。

  • 本句描述忉利天眾生的身形與衣著尺寸,顯示天界眾生與人間
    有極大差異,藉此彰顯天界福報殊勝,並非人間所能比擬。

  • 本句描述焰天天人的身形與衣著規模,顯示天界眾生的身量與
    器物遠超人間,藉此彰顯天界殊勝與不可思議,並非人間尺度可比擬。

  • 本句描述兜率天人身形與衣服的巨大,顯示天界眾生的殊勝與
    非人間尺度,藉此彰顯天界福報與莊嚴,並非實指人間度量衡,而是表現天界不可思議的境界。

  • 本句描述樂無貢高天的天人身形與衣服的巨大與輕盈,顯示天
    界眾生的殊勝福報與非人間尺度,藉此彰顯天界的不可思議與超越世間常理。

  • 本句描述他化自在天人身形巨大,衣服尺寸亦極大且極輕,並強調此天及以上諸天的衣服能隨身形變化
    ,象徵天界眾生福德殊勝、物質無礙,展現天界自在殊勝的特質。

名相註解
  • 閻浮利:即閻浮提,梵語Jambudvīpa,佛教世界觀中的南贍部洲,為人類所居之洲。
  • 一丈、六尺、七尺、八尺:古代度量衡單位,具體長度依時代地區略有差異,約略反映當時人身 與衣物的標準。
  • 俱耶尼天下:佛教宇宙觀中的一天下,為四大部洲之一。
  • 弗于逮天下:同為四大部洲之一,與俱耶尼天下並列。
  • 一丈四尺、二丈八尺、二兩半:古代度量衡單位,分別指身高、衣服寬度與重量。
  • 四天王天:欲界六天之第一天,位於須彌山腰,為護持世間的四大天王所居之處。
  • 銖:古代重量單位,七銖半為極輕之意。
  • 半兩:古代重量單位,顯示衣服極輕,與身形巨大形成對比。
  • 樂無貢高天:六欲天之一,意指無有傲慢、平等安樂之天界。
  • 一銖:古代極輕的重量單位,約等於0.6克,強調衣服極其輕盈。
  • 他化自在天:六欲天中最高一層,能以他力化現諸樂,極為自在。
  • 諸天人:指他化自在天及以上層次的天界眾生。

「閻浮利天下人,身長七尺或至八尺者,衣 廣一丈長六尺;俱耶尼天下人、弗于逮天下 人,身長七尺或至八尺者,衣廣一丈長六 尺;欝單曰天下人,身長一丈四尺,衣廣二 丈八尺,長一丈四尺,衣重二兩半;龍及金翅 鳥,身高四十里,衣廣八十里,長四十里,衣重 二兩半;諸阿須倫,本身高四十里,衣廣八 十里,長四十里,衣重二兩半;四天王天上天 人,本身長二十里,衣廣四十里,長二十里,衣 重二兩半;忉利天人,本身長四十里,衣廣八 十里,長四十里,衣重七銖半;焰天人,本身 長八十里,衣廣百六十里,長八十里,衣重半 兩;兜率天人,本身長百六十里,衣廣三百 二十里,長百六十里,衣重兩銖;樂無貢高天 人,本身長三百二十里,衣廣六百四十里,長 三百二十里,衣重一銖;他化自轉天人,本身 長六百四十里,衣廣千六百八十里,長六百 四十里,衣重半銖,過其上諸天人,所著衣應 其身。

19
白話直譯
閻浮利天下的人,壽命一百歲,或長或短;俱耶尼天下的人,壽命二百歲,有的長有的短;未能遍及天下,天下之人壽三百歲,或長或短;欝單曰天下的人,壽命皆為一千歲,無中途死亡者;龍與金翅鳥,雖壽一劫,亦有未及壽終而中途死亡者;阿修羅界的人,壽命有一千歲,也有中途過世的。四王天上的諸天人,壽命為天上五百歲,也有未滿壽命而中途死亡者;忉利天的天人,壽命為天上一千歲,也有中途夭折者;焰天上的諸天人,壽命為天上之二千歲,也有中途夭折者;兜率天上的諸天人,壽命為天上四千歲,也有中途夭折者;樂於無貢高心的諸天人,其天上壽命為八千歲,亦有中途夭折者。他化自在天的諸天人,壽命為一萬六千天歲,也有中途夭折者。梵迦夷天上的諸天人,壽命為一劫,也有中途夭折者;阿波波天上的諸天人,壽命為二劫,也有中途夭折者;首陀行天上的諸天人,壽命為四劫,也有中途夭折者;遺呼鉢天的諸天人,壽命為天上八大劫,亦有中途夭折者;無想天人及餓鬼,壽命為天上七劫,亦有中夭者;阿毘波天上的諸天人,壽十劫,亦有中夭者;阿答和天上的諸天人,壽命為二十劫,也有中途夭折者;修陀旃天上的諸天人,壽四十劫,亦有中夭者;須陀旃尼天上的諸天人,壽命八十劫,但亦有中途夭亡者。阿迦尼吒天上的諸天人,壽命為百劫,亦有未及壽終而夭折者;虛空知天上的諸天人,壽命長達萬劫,亦有中夭者;識知天上的諸天人,壽命為二萬劫,也有中途夭折者;阿竭若然天上的諸天人,壽四萬劫,亦有中夭者;無思想天及有思想天的諸天人,壽命為八萬劫,無有夭折者。
白話口語化新譯
在閻浮利這個世界的人,壽命大約是一百歲,有的長些,有的短些。在俱耶尼這個世界的人,壽命大約是二百歲,有的會更長,有的會更短。還有那些沒能遍及天下的人,他們的壽命大約三百歲,有的長些,有的短些。欝單洲的所有人,壽命都能活到一千歲,沒有人會中途夭折;龍和金翅鳥雖然壽命有一大劫,還是會有半途就死去的情況;阿修羅界的人,雖然壽命有一千歲,也有人會在中途過世。四王天的天人壽命有五百天年,但也有還沒活到這個年限就中途去世的。忉利天的天人,雖然壽命有天上一千年,還是有人會中途早逝。在焰天的那些天人,壽命有天上兩千年,但也有人會中途夭折;兜率天的天人壽命有四千天上歲,但也有些會中途夭折。那些沒有傲慢心的諸天人,壽命在天界有八千歲,也有些會中途夭折。在他化自在天的諸天人,壽命有一萬六千天界歲數,但也有些會中途夭折。在梵迦夷天的天人,壽命本應有一劫,但也有人會中途夭折。在阿波波天的天人,壽命有兩劫,但也有些會中途夭折;在首陀行天的天人,壽命有四劫那麼長,但也有會中途夭折的。遺呼鉢天的天人,壽命有八大劫那麼長,但也有在中途夭折的。無想天的天人和餓鬼,他們的壽命有天上七劫那麼長,但也有在中途夭折的情況;在阿毘波天的天人,壽命有十劫那麼長,但也有中途夭折的情況;阿答以及天界的諸天人,壽命有二十劫,但也有人會中途早逝。在修陀旃天的天人,壽命有四十劫,但也有未滿壽命就中途去世的。在須陀旃尼天的天人,壽命有八十劫那麼長,但也有些會中途夭折。在阿迦尼吒天的天人,雖然壽命有一百劫,還是有人中途就去世了。虛空知道天界的諸位天人,雖然壽命可達萬劫,仍然有人中途夭折。能夠知道天界的諸天人,雖然壽命有兩萬劫,當中也有人會中途夭折。在阿竭若然天的那些天人,雖然壽命有四萬劫,也有中途夭折的情況;在無思想天和有思想天的諸位天人,他們的壽命都是八萬劫,沒有人會早逝。
法義解析
  • 本句說明閻浮利(即南贍部洲)世間眾生的壽命狀況,指出人
    壽有一定限度,並非恆常,為無常法則的體現,亦為後文修行或觀察人生無常作鋪墊。

  • 本句描述俱耶尼天下眾生的平均壽命,顯示不同世界眾生因業
    力、因緣而有壽命長短的差異,反映佛教宇宙觀中多元世界的存在與各自特性。

  • 本句說明有些人未能普遍受到某種利益或教化,他們的壽命約
    為三百歲,長短不一,反映出人間壽命有限且有差異,並未強調超常或神異,屬於現實人間的描述。

  • 本句描述欝單洲(北俱盧洲)眾生的特殊果報:其人壽命皆達千歲,且無早夭或非時死亡,顯示此洲眾
    生業報殊勝,與其他洲有明顯差異,反映佛教宇宙觀中不同世界的因果異熟。

  • 本句指出,即使是壽命極長如龍與金翅鳥,也難免有未及壽終
    而中途死亡的情形,強調無常法則普遍適用於一切眾生,無論壽命長短皆不能免於變異與終結。

  • 本句說明阿修羅界眾生的壽命雖長達千歲,但並非人人都能活
    到終年,仍有中途夭折的情形,顯示無常法則普遍於各界。

  • 本句說明四王天的天人壽命雖長,約為五百天年,但並非所有
    天人都能活滿此壽命,有些會因業力等原因中途死亡,顯示天界眾生亦無常。

  • 本句說明忉利天眾生雖享有長壽,壽命為天上一千歲,但仍有
    因業力等因素導致未能享盡天壽而中途夭折,顯示天界亦非究竟安穩,生死無常。

  • 本句說明焰天的天人雖享有長壽(天上二千歲),但仍有可能
    未至壽終而中途夭折,顯示即使在高層天界,生命亦非絕對圓滿,仍有無常之理。

  • 本句說明兜率天的天人雖享有長壽(四千天上歲),但並非全
    部都能活到壽命終結,仍有因業力等原因而中途夭折者,顯示天界雖勝於人間,亦非究竟安穩。

  • 本句說明在此天界中,眾生若無傲慢心,能享有八千歲的長壽
    ,但仍有可能未滿壽命而中途夭折,顯示天界雖樂,亦非究竟安穩。

  • 本句說明他化自在天的天人雖享有極長壽命(一萬六千天歲)
    ,但仍有因緣未具足而中途夭折,顯示即使在高層天界,生命亦非絕對圓滿,仍受無常法則所制。

  • 本句說明梵迦夷天的天人雖然壽命極長,理論上可達一劫,但
    仍有因業力等因素導致未及壽終而中途夭折,顯示天界生命亦無常。

  • 本句說明阿波波天的天人雖有長壽(兩劫),但仍有因業力等
    因素導致壽命未盡而中途死亡,顯示天界雖勝,仍非究竟安穩。

  • 本句說明首陀行天的天人雖有極長壽命(四劫),但仍有因業
    力等因素導致未能享盡天壽而中途死亡,顯示天界雖勝,仍非究竟安穩。

  • 本句說明遺呼鉢天的天人壽命極長,達八大劫,但並非所有天
    人都能享盡天壽,仍有因緣未具而中途夭亡者,顯示天界雖樂,亦非究竟安穩。

  • 本句說明無想天的天人與餓鬼雖有極長壽命(達天上七劫),
    但仍可能未及壽終而中途死亡,顯示即使在高階天界或餓鬼道,生命亦無常,難以恆久。

  • 本句說明阿毘波天的天人雖享有極長壽命(十劫),但仍有因
    業力等因素導致未能享盡天壽而中途夭亡,顯示天界亦非究竟安穩,仍在生死輪迴之中。

  • 本句說明阿答及天界眾生雖有極長壽命(達二十劫),但仍有
    因緣未具足而中途夭折,顯示天界雖勝於人間,仍不離生滅無常法則。

  • 本句說明修陀旃天的天人雖享有極長壽命(四十劫),但仍有
    因業力等因素導致壽命未盡而中途夭折,顯示天界雖勝於人間,仍非究竟安穩。

  • 本句說明須陀旃尼天的天人雖享有極長壽命(八十劫),但仍
    有因業力等因素導致未及壽終而中途夭亡,顯示天界雖勝於人間,仍非究竟安穩。

  • 本句說明即使在阿迦尼吒天這樣高層次的天界,天人的壽命雖
    長達百劫,仍有因業力等因素導致未能享盡天壽而中途夭折,顯示天界生命亦無常,非究竟安穩。

  • 本句說明即使是天界的眾生,壽命雖極長,仍有因業力或因緣
    未具而中途夭亡者,顯示天人亦無常,非究竟安穩。

  • 此句說明有智慧者能知天界眾生的壽命雖極長(達二萬劫),
    但並非所有天人都能活滿此壽命,仍有因業力等因素而中途夭折者,顯示天界亦無常。

  • 本句說明阿竭若然天的天人雖享有極長壽命(四萬劫),但仍
    有未能活滿天壽而中途死亡者,顯示即使在高層天界,生命亦無常,不能完全免於生死變異。

  • 本句說明無思想天與有思想天的天人,其壽命皆為八萬劫,且
    無早夭現象,顯示此類天界的長壽與安穩,反映出天界果報的殊勝與穩定。

名相註解
  • 壽百歲:指一般人類的壽命約為一百歲,為古印度時代的觀念。
  • 壽二百歲:指該世界眾生的平均壽命,為佛教經典中描述不同世界眾生壽命的術語。
  • 弗于逮:未能普及、未能遍及之意,指未被涵蓋或未受及者。
  • 天下人:指世間所有人,泛指人類。
  • 壽三百歲:指人類壽命約三百歲,為古代經典中對人壽的描述,非現實壽命。
  • 千歲:指壽命一千歲,為欝單洲眾生的標誌性果報。
  • 無中死者:意指無人中途夭折,皆得盡壽而終。
  • 一劫:佛教計算極長時間的單位,表示極長壽命。
  • 天下:此指阿修羅所居之界域。
  • 中死:指未及壽命終結而中途死亡。
  • 四王天:位於欲界六天之最下層,為四大天王所居之天。
  • 中夭:未及壽命終結而中途死亡。
  • 天上四千歲:指兜率天的標準壽命,天上一日遠長於人間。
  • 貢高:指傲慢、自以為高。
  • 天歲:天界的壽命單位,與人間歲數不同,極為長久。
  • 梵迦夷天:屬色界初禪天之一,為禪定功德所感的天界。
  • 阿波波天:佛教宇宙觀中的一層天界,屬於色界或欲界,具特定壽命與福報。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,一劫為極長久的時期。
  • 首陀行天:六欲天中的第四天,梵語Caturmahārājika,意為『四大王天』,此處依原文語境應 指更高層次的天界。
  • 遺呼鉢天:天界名,屬色界高層次天,譯為Akaniṣṭha(阿迦膩吒天)或類似音譯。
  • 八劫:指八個大劫,為極長的時間單位。
  • 無想天:色界第四禪天之一,眾生入定無想,壽命極長。
  • 餓鬼:六道之一,因貪著而受飢餓苦報的眾生。
  • 七劫:指極長的時間單位,為天界壽命的量度。
  • 阿毘波天:佛教宇宙觀中諸天之一,屬色界或欲界高層天,具極長壽命。
  • 阿答:天界眾生名,具體身份依上下文判斷。
  • 修陀旃天:六欲天中的第四天,梵語Yāma,意為『時分天』,天人壽命極長。
  • 須陀旃尼天:四王天之上,屬欲界六天之一,為諸天人所居之處。
  • 天上:指諸天界,即六欲天等天界。
  • 阿竭若然天:天界名,屬於欲界或色界的高層天,具極長壽命。
  • 無思想天:色界第四禪頂的天界,眾生無有心識活動。
  • 有思想天:色界第四禪的天界,眾生仍有微細心識。
  • 夭:指未到壽命終結而早逝。

「閻浮利天下人,壽百歲或長或短;俱耶 尼天下人,壽二百歲或長或短;弗于逮天下 人,壽三百歲或長或短;欝單曰天下人,皆 壽千歲,無中死者;龍及金翅鳥,壽一劫,亦有 中死者;阿須倫天下人,壽千歲,亦有中死 者;四王天上諸天人,壽天上五百歲,亦有中 死者;忉利天人,壽天上千歲,亦復有中夭 者;焰天上諸天人,壽天上二千歲,亦有中 夭者;兜率天上諸天人,壽天上四千歲,亦有 中夭者;樂無貢高諸天人,壽天上八千歲,亦 有中夭者;他化自轉天上諸天人,壽天上萬 六千歲,亦有中夭者;梵迦夷天上諸天人,壽 一劫,亦有中夭;阿波波天上諸天人,壽二 劫,亦有中夭者;首陀行天上諸天人,壽四劫, 亦有中夭者;遺呼鉢天上諸天人,壽天上八 劫,亦有中夭者;無想天人及餓鬼,壽天上七 劫,亦有中夭者;阿毘波天上諸天人,壽十 劫,亦有中夭者;阿答和天上諸天人,壽二十 劫,亦有中夭者;修陀旃天上諸天人,壽四十 劫,亦有中夭者;須陀旃尼天上諸天人,壽八 十劫,亦有中夭者;阿迦尼吒天上諸天人, 壽百劫,亦有中夭者;虛空知天上諸天人, 壽萬劫,亦有中夭者;識知天上諸天人,壽二 萬劫,亦有中夭者;阿竭若然天上諸天人,壽 四萬劫,亦有中夭者;無思想亦有思想天上 諸天人,壽八萬劫,無有夭者。」

20
白話直譯
佛說:「為人民,四種食用以支撐身體。」是哪四種?一是見取食,二是溫食,三是意食,四是識食,此即四種食。何謂所取食?閻浮利天下的人,吃米飯、麵、肉、魚,穿衣、洗澡,以此安穩地生活。西方俱耶尼、東方弗于逮天下人,亦如是;欝單說:世間的人食用潔淨自然的粳米,這就是以見取食的方式進食,並以法水沐浴。龍與金翅鳥食魚鱉,以及提米、提歷等大魚,這即是牠們取食及沐浴的方式。阿修羅食用自然生成的食物,並有衣服穿著與沐浴之便。四天王天的諸天,飲食、衣服與沐浴等資具皆自然具足,不需勞作即可獲得。忉利諸天,也享用自然生成的食物、衣被,以及自然的澡浴。焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天的人,皆以自然之食為食,衣被與沐浴亦皆自然具足。從他化自在天以上,皆以禪定中生起的喜悅與法樂為食,以禪定的心為食。什麼樣的人可以食用溫食?卵生之類的眾生所食為溫食,這就稱為溫食。什麼是以意念為食?若心中意念肉食,這就是以意念作食。什麼是識食?地獄中的眾生,以及無想天的天人,皆以識為食,這稱為識食。這就是四種食。為了眾生,堅定地維持自身的生命。
白話口語化新譯
佛陀說:「人們是靠四種食物來維持身體的。」。是哪四個呢?第一是見取食,第二是溫食,第三是意食,第四是識食,這就是四種食物。什麼叫做『所取食』?閻浮利世界的人們,吃米飯、麵食、肉和魚,穿衣服、洗澡,靠這些過著安穩的日子。西方的俱耶尼國、東方的弗于逮國的所有人,也都是這樣;欝單說:世上的人吃的是潔淨自然的粳米,這就是以見取
食的方式進食,並用法水來洗浴身體。龍和金翅鳥會吃魚、鱉,還有提米、提歷這些大魚,這就是牠們覓食和沐浴的情形。阿修羅吃的是自然生成的食物,也有衣服穿和可以洗澡。四天王天的諸天,他們的飲食、衣服和沐浴都是自然具足,不需勞作就能獲得。忉利天的諸位天人,也都是吃自然出現的食物,穿自然生成的衣服,還有自然的沐浴。焰天、兜率天、無貢高天和他化自轉天的天人,都以自然
產生的食物為食,衣服和沐浴等也都是自然而然具備的。在他化自在天以上的眾生,是以禪悅和法喜作為食物,以禪定的心作為滋養。哪些人可以吃熱的食物?那個時候,屬於卵生的眾生所吃的就是溫食,這就叫做溫食。什麼叫做以意念作為食物?如果有人心裡想著肉食的樣子,這就叫做用意念來當作食物。什麼叫做識食呢?地獄裡的眾生,還有無想天的天人,都是以識作為食物,這就叫做識食。這就是所謂的四種維持生命的食物。那個時候,為了眾生,他堅定地維持自己的生命。
法義解析
  • 本句說明眾生的身體依賴四種食物而得以存續,強調生命存在
    的基本條件,為後續說明四食內容鋪墊基礎。

  • 此句為經文中提出問題,預示接下來將列舉四項內容,常見於
    佛教經典的提問方式,用以引導聽眾聚焦於即將說明的法義重點。

  • 本句列舉四種維持眾生生命的食:見取食、溫食、意食、識食
    ,說明眾生依此四食而存續,為原始佛教分析生命構成的重要教義。

  • 本句詢問『所取食』的定義,旨在釐清修行或論述中,哪些內
    容被歸為『所取食』,以便後續分析其性質與作用。

  • 本句描述閻浮利洲(南贍部洲)眾生的日常生活,以飲食、衣
    著、沐浴等基本需求,顯示人類依賴物質資源以獲得安穩與安樂,反映人間世俗生活的基本狀態。

  • 本句指出,不論是西方的俱耶尼國還是東方的弗于逮國,天下
    所有人皆同樣具備前述的情形,強調法義的普遍性與平等性。

  • 本句說明人間眾生以清淨自然的粳米為食,屬於「見取食」的
    類型,並以法水沐浴,強調飲食與清淨生活的關聯,反映人間飲食與天界不同的取食方式。

  • 本句描述龍與金翅鳥的生活習性,說明牠們以魚、鱉及特定大
    魚為食,並在此過程中完成沐浴,反映自然界眾生依自身因緣而行的生存方式。

  • 本句描述阿修羅的生活狀態,他們所需的飲食自然具足,並有
    衣物與沐浴之便,顯示其福報與生存條件優越,與人間有別。

  • 本句說明四天王天的諸天眾生,其生活資具如飲食、衣服、沐
    浴等皆由自然成就,無需人為努力,顯示天界福報殊勝與自在。

  • 本句描述忉利天眾生的生活特質,強調其飲食、衣著與沐浴皆
    由自然化現,無需人為勞作,顯示天界福報與人間有別,亦反映天界因福德力而得自在安樂。

  • 本句說明諸天(焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天)眾生
    的生活資具皆由自然成就,無需勞作或外求,體現天界福報殊勝與自在安樂。

  • 本句說明在他化自在天及更高層次的天界,眾生不再依靠物質
    飲食,而是以禪悅、法喜與禪定心境作為生存的依據,顯示修行境界的提升與離欲清淨的特質。

  • 本句為詢問哪些人有資格或允許食用溫熱食物,涉及戒律或修
    行規範中對飲食的規定,反映僧團生活細節與修行人對飲食的取捨。

  • 本句說明卵生眾生的食物屬於「溫食」類,界定了不同眾生依
    其生類所攝取的食物分類,反映佛教對生命型態與飲食方式的細緻觀察。

  • 本句詢問『意念作食』的定義,意指以心識、思維活動作為眾
    生維持生命的資糧,屬於四食之一,強調心念對生命存在的重要性。

  • 本句說明,當眾生以心意想像肉食,即屬於『意念作食』,強
    調食物不僅限於實體,意念也能成為滋養身心的來源,反映對食的多重層次理解。

  • 本句詢問『識食』的定義,屬於佛教對於眾生依賴識(心識、
    意識)作為生命維持條件的分類之一,強調識作為眾生生存的根本資糧之一。

  • 本句說明地獄眾生與無想天眾生的生存依靠「識」作為食物,
    強調識在維持生命上的作用,並界定「識食」的意義。

  • 本句總結前文,指出佛教所說的四種食物(資養生命的四種方
    式),為修行者認識身心依存之因緣,理解眾生生存的根本條件。

  • 本句強調菩薩為利益眾生而堅持存活,將自身生命視為弘法利
    生的基礎,展現無私奉獻與堅定願力。

名相註解
  • 四種食:指段食、觸食、意思食、識食,為維持有情生命的四種資糧。
  • 見取食:指以眼見色等感官取境為食,或指執著於見解作為精神資糧。
  • 溫食:指依身體溫暖、物質能量維持生命的食物。
  • 意食:指意念、思維活動作為心靈的滋養。
  • 識食:指識蘊、意識活動作為生命延續的根本。
  • 所取食:指眾生因執著、取著而攝受的食物或資糧,為五取蘊之一的『取』所涉內容。
  • 閻浮利天下:即閻浮提,梵語Jambudvīpa,佛教世界觀中四大洲之一,指人類所居的南贍部洲。
  • 安隱食:意指安穩、安樂地生活與飲食。
  • 欝單:指欝單越(Uttarakuru),佛教傳說中的北方大洲。
  • 粳米:一種質地較硬、粒形較圓的稻米,常見於古代中國。
  • 法水:指用以清淨身心的水,具有法義上的淨化作用。
  • 提米、提歷:皆為大魚名,經典中常用以指體型巨大的魚類。
  • 自然食:不需耕作或烹調,天然現成的食物。
  • 衣被:泛指衣服與被褥。
  • 澡浴:指沐浴清潔,於天界亦為自然現成。
  • 自然之食:天界自然而生的飲食,不需耕作。
  • 衣被沐浴:天人所需衣物與沐浴資具,皆自然具足。
  • 禪好喜:指禪定中生起的喜悅與法樂,為內在精神的滋養。
  • 定意:指禪定的心,專注寧靜,能生法樂。
  • 卵:指以卵生方式出生的眾生,如鳥、魚等。
  • 意念作食:四食之一,指以心識、思維為生存依靠的食物。
  • 肉食相:指肉食的形象或概念,非實際肉食。
  • 泥犁:即地獄,眾生受苦之處。
  • 識:指心識、精神作用,此處為維持生命的根本動力。
  • 人民:此處指一切眾生,非僅世俗意義上的人民。
  • 竪立身命:堅定安住、維持自身生命,為修行與度眾之本。

佛言:「為人民,四種食以竪立身。何等為四? 一者見取食、二者溫食、三者意食、四者識食, 是為四種食。何等為所取食?閻浮利天下 人,食米飯麮肉魚,衣被澡浴,以是安隱食。 西方俱耶尼、東方弗于逮天下人,亦如是; 欝單曰天下人,食淨潔自然粳米,是為見取 食及澡浴;龍及金翅鳥食魚鱉,及食提米、提 歷大魚,是為取食及沐浴;阿須倫食自然食 及衣澡浴;四天王諸天,食自然食衣被及澡 浴;忉利諸天,亦食自然食衣被及澡浴;焰 天、兜率天、無貢高天、他化自轉天人,皆食自 然之食及衣被沐浴。從他化自轉天以上,用 禪好喜作食,以定意作食。何等人食溫食?卵 種之類食溫食,是為溫食也。何等為意念作 食者?其有意念肉食相,是為以意念作食。 何等為識食者?泥犁中人,及無想天人,以識, 作食,是為識食。是為四種食。為人民故,生以 竪立身命。

21
白話直譯
閻浮利天下的人,用金銀、珍寶、米穀、錢財和牲畜,在市場上買賣、交易。俱耶尼天下的人,以牛馬、米穀、珠玉作市販賣;不得以世間之人,利用金銀、珍寶、米穀、錢財或牲畜作為買賣、交易之標的。欝單曰:天下之人,無市買,亦無價財。諸天也是如此。
白話口語化新譯
那個時候,閻浮利世界的人們會用金銀、寶物、米穀、錢
財和牲畜,在市集裡進行買賣和交易。俱耶尼國境內的人們,用牛、馬、米穀和珠玉等物品進行市場買賣。不可以拿世上的人,用金銀、寶物、糧食、錢財或牲畜來買賣或做生意。欝單說:世上的人,沒有市場買賣,也沒有財物的價值。諸天也是這樣。
法義解析
  • 本句描述閻浮利(南贍部洲)世間眾生的經濟活動,強調以各種財物和牲畜作為交易媒介,反映世間人
    依賴物質資源進行生活與互動,顯示世俗法則下的因果與人際關係。

  • 本句描述俱耶尼國土的人民以牛、馬、米穀、珠玉等作為交易
    物品,反映當時社會經濟活動的情形,並未涉及深層佛理,僅為敘述世間人事。

  • 本句明確禁止以人為對象,利用財物或牲畜進行買賣,強調尊
    重人命與反對奴役、販賣人口的倫理立場,體現佛教重視眾生平等與慈悲的精神。

  • 本句描述一種理想或特殊的社會狀態,世人之間沒有以財物進行買賣交易,也不存在財物的價值分別,
    強調平等無爭、無貪的生活方式,反映出佛教對於財物執著的超越與清淨社會的理想。

  • 本句指出,諸天眾生的情況與前述相同,強調法則或現象普遍適用於天界眾生,無特殊例外。

名相註解
  • 生口:指牲畜、家畜,作為財產或交易物。
  • 市買價販:指在市場中買賣、交易。
  • 市販賣:指在市場中進行買賣、交易。
  • 市買:指市場買賣、交易行為。
  • 價財:指財物的價值。

「閻浮利天下人,以金銀珍寶米穀 錢財生口,市買價販;俱耶尼天下人,以牛 馬米穀珠玉,作市販賣;弗于逮天下人,以金 銀珍寶米穀錢財生口,市買價販;欝單曰 天下人,無市買價財。諸天亦爾。

22
白話直譯
閻浮利天下,有男女婚姻之事;俱耶尼洲和弗于逮洲的天下人,也有男女婚姻之事;欝單
曰洲的天下人則無婚姻之事。若男子生起婬妷之意,面向女子時,兩人僅相視便各自分道而去,男子在前,女
子在後,有樹枝自然彎曲自合,如同露水互相融合。北方天下的人,住在其中,男女各自分開,共同前往樹下
,若樹蔭低垂覆蓋其人,便共交通;樹不覆人上者,不行交通,各自離去。龍與金翅鳥,有男子女人婚姻之事;阿須倫,亦有男女婚姻之事。自此以上,無有婚姻之事。閻浮利天下的人,男女共同居住並有往來;俱耶尼、弗于逮、欝單曰,稱為天下人,男女皆行陰陽之事;龍與金翅鳥,雌雄之間也有陰陽之事;諸阿須倫男女,也行陰陽之事;四天王天上的男女,也行男女交合之事;忉利天上的男女,以風為陰陽之事;焰天的男女,只需彼此接近便能成就陰陽之事;兜率天人男女,牽手便成陰陽;無貢高天的男女,只需相視便能成就陰陽。他化自在天的天人,心念淫欲時,便自然現出男女二相。自此以上,皆離欲。
白話口語化新譯
在閻浮利這片天下,有男女結婚成家的事情;俱耶尼洲和弗于逮洲的人們,也有男女結婚的事情;但欝
單曰洲的人們,則沒有婚姻。若男子生起愛慾,面向女子時,兩人只是互相看一眼就各自離開,男子走在前,
女子跟在後,有樹枝自然彎曲交合,就像露水互相融合一樣。北方世界的人們住在那裡,男女分開,各自前往樹下。如果樹蔭低垂覆蓋到人身上,男女就會發生交合
;如果樹蔭沒有覆蓋到人身上,則不會發生交合,大家就各自離開。龍和金翅鳥,也有像人類一樣的男女婚姻關係。阿修羅也有男女之間結婚成家的事情。從這裡開始,之後就沒有婚姻這回事了。閻浮利世界裡,男人和女人一起生活、互相來往。在俱耶尼、弗于逮、欝單曰這三個地方,被稱為天下人,男女都會有夫妻之事。龍和金翅鳥,牠們的雄性和雌性之間也有男女交合的事;所有阿須倫的男女,也會從事男女之間的事;在四天王天的男女,也會有男女之間的交合行為。在忉利天上的男女,是以風來作為陰陽交合的方式。在焰天的男女,只要互相靠近,就能完成男女交合的事。在兜率天,天界的男女只要牽手就能結為夫妻。在無貢高天,男女只要互相看一眼,就能自然結合成為陰陽。在他化自在天的天人,只要心中生起淫欲,就會自然形成陰陽之別。從這裡開始往上,全部都遠離了欲望。
法義解析
  • 本句說明在閻浮利(即南贍部洲)的人間世界,存在著男女之
    間結婚成家的社會現象,反映人間世間的基本倫理與生活狀態,為後文佛法教化人間的背景鋪陳。

  • 本段描述三洲人類在男女關係上的差異:俱耶尼與弗于逮洲有
    婚姻制度,欝單曰洲則無婚姻,男女僅以目光交流即分離,並以自然界樹枝交合、露水融合為喻,顯示欝單曰
    洲人性情清淨、無欲,男女關係純粹自然,無世俗婚配之制。

  • 本句描述北方世界眾生的生活習俗,強調男女分處、依自然(樹蔭)條件而行合會,反映該地眾生的倫
    理與因緣法則,並非隨意為之,顯示行為受外在因緣所制約。

  • 本句指出,即使是龍與金翅鳥這類非人眾生,也存在男女之間
    的婚姻事宜,顯示六道眾生皆有情欲與世間法的共通性,強調眾生平等與輪迴中的共業。

  • 本句說明阿修羅族群中,同樣存在男女結合、婚姻家庭等人間
    常見的社會現象,顯示其生活型態與人類相似,並非完全脫離世俗情感與關係。

  • 本句指出在此階段或境界之上,已不存在婚姻等世俗關係,強
    調超越世間法、遠離情愛束縛,進入清淨無染的修行或聖者境界。

  • 本句描述閻浮利(即南贍部洲)人類的社會狀態,強調男女共
    處、互動,反映人間世俗生活的基本形態,為後文對比或教義鋪墊背景。

  • 本句描述三個地名(俱耶尼、弗于逮、欝單曰)的人們,皆屬於「天下人」,並指出這些地方的男女會
    有陰陽交合的行為,反映人間世俗常態,與其他特殊國土(如無男女交合)形成對比。

  • 本句指出即使是龍與金翅鳥這類神異生物,其雄雌之間也有陰
    陽交合之事,說明世間眾生普遍具有生殖本能,強調因緣和合、眾生平等的觀點。

  • 本句說明阿須倫(阿修羅)族群中的男女,同樣有男女交合的
    行為,顯示其生命形態與欲界眾生相似,並非超脫於世間欲望。

  • 本句說明四天王天的天人仍有男女之別,並且如人間一樣有陰
    陽交合之事,顯示此天尚未離欲,屬於欲界天。

  • 本句描述忉利天界眾生的男女,以風為媒介進行陰陽交合,顯
    示天界生命形態與人間有別,強調天人因果與欲界天的特殊生理現象。

  • 此句描述焰天眾生的男女,只需彼此接近,不需如人間般的身體接觸,即可自然成就陰陽交合,顯示天
    界眾生的生理現象與人間有別,反映天界因緣和欲望的微細與殊勝。

  • 本句描述兜率天的男女天人,僅以牽手即能成就陰陽和合,顯
    示天界眾生的感情結合極為純淨、微妙,無需如人間繁複儀式,亦反映天界福報與欲樂的殊勝。

  • 此句描述無貢高天的男女,僅以目光交流即可自然成就陰陽和合,顯示此天界眾生的清淨、無欲及其生
    理結合的微妙無染,與欲界眾生有明顯差異,體現天界的殊勝與清淨。

  • 本句說明他化自在天的天人,僅因心念起淫欲,即會產生男女
    (陰陽)之分,顯示天界眾生的身心變化隨念而現,並非如人間需藉外緣。
    此處強調天界眾生的微細欲念亦能
    導致身分變化,反映天界因果與欲望的關聯。

  • 本句指出,從這一點起,以上所說的內容皆已超脫對欲望的執
    著,強調修行者已離開貪欲,進入清淨無染的境界。

名相註解
  • 婚姻:指男女締結夫妻關係,為世間常見之人倫制度。
  • 婬妷意:指男女間的愛慾、情欲。
  • 北方天下:指佛教宇宙觀中北方世界的眾生。
  • 交通:此處為佛典用語,指男女合會、交合之事。
  • 陰陽之事:指男女交合、繁衍後代的行為。
  • 兜率:兜率天,六欲天第四層,為修行與待佛下生之處。
  • 陰陽:此處指男女結合、成為伴侶。
  • 他化自轉天(他化自在天):六欲天中最高一層,眾生能以他人所化之樂自用,故名。
  • 離於欲:指遠離貪愛、欲望,為修行清淨的重要階段。

「閻浮利天 下,有男女婚姻之事;俱耶尼弗于逮天下人, 亦有男女婚姻之事,欝單曰天下人,無婚 姻之事,若男子起婬妷意,向女人時,相視 便度道去,男子在前,女人在後,有樹曲合如 交露;北方天下人,在其中止,男女各異處,便 共往至其樹下,若樹低蔭覆其人上,便共交 通,樹不覆人上者,不行交通之事,各自別去; 龍及金翅鳥,有男子女人婚姻之事;阿須倫 亦有男女婚姻之事。從是以上,無有婚姻之 事。閻浮利天下人,男女共居止交通;俱耶尼 弗于逮欝單曰天下人,男女行陰陽之事;龍 及金翅鳥,男女亦有陰陽之事;諸阿須倫男 女,亦行陰陽之事;四天王天上人男女,亦行 陰陽之事;忉利天上人男女,以風為陰陽之 事;焰天人男女,以相近成陰陽之事;兜率 天人男女,相牽手便成陰陽;無貢高天人男 女,相視便成陰陽;他化自轉天人,念婬欲便 成陰陽。從是以上離於欲。

23
白話直譯
若有人身行惡、口言惡、心念惡,從此人間命終,墮入泥
犁中,於彼受新命,生起名色,得六入;有人以身造作惡行,以口說惡語,以心起惡念,從此在人
間壽命終盡後,墮入畜生道,受生並獲得名色,由名色而生起六入。若有人身體造惡、口說惡語、心懷惡念,從人間命終後,
墮入餓鬼道,在餓鬼中受生,具足名色與六入。若有人身行善、口說善語、心念善法,命終時便再生為人,受生時得名色,從名色生六入。若有人得人身,身行善、口說善語、心念善,從此人間壽
命終結後,便生於四天王天,受生時即得名色,由名色生六入,如同閻浮提世間一歲或一歲半的小兒。剛生於天界成為天子時,這些天人都能記得自己過去在世間時是男是女。剛生於天界,便能自知宿命:『我因何等因緣,得以來生於此?』便自述:『我以三事得以生於此。哪三件事?一是布施,二是持戒,三是棄惡,是為三。我在天上壽命結束,將再度回到世間,在人間亦復身行善事,口說善語,心念善念。死後,必定會再回到天上出生。天子說完這句話後,心中一想要吃東西,立刻自然有盛滿
珍寶器皿的食物出現在面前;若是福德較少的人,則自然只有青飯出現在眼前。福德中者,自然赤飯食在前。福德上等的人,自然有白飯在前,天人便取而食之。此時,食物於口中自消盡,猶如酥或麻油著火上即消滅,
天人進食時亦復如是,於口中便自消滅。口渴時,自然有盛滿珍寶器皿的甘露漿在前;若福德較少,自然僅有青色漿在前。福德中等者,自然赤色漿在前。福德上者,自然白色漿在前,便取飲之,於口中自消滅。譬如酥油或麻油放在火上立刻消滅,天人飲漿時,飲品也會在其口中自動消滅。飲食完畢後便長大,像四天王天上的其他天人一樣,隨即前往浴池中沐浴自娛。從浴池出來,前往香樹下,取各種香塗抹身體,再到瓔珞
樹下,樹會自動低下,便取下樹上的頭飾瓔珞佩戴。再到衣服不息樹下,樹自動俯身,便取衣服不息樹上的衣服穿上。再到器果音樂樹下,樹會自動俯身,便取器皿、取果實來吃,榨取果汁飲用。又取樂器敲擊,自己隨著歌舞,走入園林樓閣與住處,見
到無數成百上千的玉女,演奏音樂、歌舞娛樂。看著東面的玉女,便忘了西面的玉女。看著西面的玉女,便忘了東面的玉女。天子便自思念道:『我前世是因何等因緣,得以來生此間?』如今皆忘記前世之事,因見到玉女,遂陷於情慾迷亂,失去正念。玉女名叫不念,之所以取這個名字,是因為男子見到她時會失去正念。
白話口語化新譯
如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡起惡念,當他在
人間壽命結束後,就會墮入地獄,開始新的生命,並獲得名色與六根;有些人用身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞念頭,等到
在人間壽命結束後,就會墮入畜生道,開始新生命並有身心(名色),再由名色產生六種感官。如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡起惡念,這個人
在人間死後,會墮入餓鬼道,在那裡重新受生,具備名色和六根。如果有人身體做善事、嘴巴說好話、心裡想善念,壽命結
束後就會再投生為人,受生時會有名與色,從名色再生起六根。如果有人生而為人,能行善事、說好話、心裡常存善念,
這個人在世間壽命終結後,便會往生到四天王天。投生時,先有生命根本,接著有名色,再由名色生起六根,
就像閻浮提世間一歲或一歲半的小孩一樣。剛升到天界成為天子時,這些天人都還記得自己過去在世間時是男是女。剛升到天界時,就能自己知道過去的因緣:『我是因為什麼因緣,才能投生到這裡?』。他就自己說:『我因為三個原因才能出生在這裡。』。是哪三種情形?第一是布施,第二是持戒,第三是捨棄惡行,這三項就是全部。等我在天上的壽命結束後,還會再回到人間,到了人間也
同樣會以身體做善事、口中說好話、心裡想善念。等到壽命結束之後,將會再次投生到天界。天子說完這番話後,只要心裡想要吃東西,立刻就有盛滿
珍寶器皿的美食自然出現在面前;而福德較少的人,則只有青飯自動出現在眼前。有福德的人,前面自然就有赤飯等美食擺著。福報高的人,面前自然會出現白飯,天人就直接拿來吃了。那個時候,食物在口中會自己消失,就像酥或麻油遇火立
刻消融一樣,天人吃東西時也是如此,食物在口中自然消失。當口渴的時候,面前自然會出現裝滿珍寶器皿的甘露飲料
;如果福德較少,則只會有青色的飲料在前。福德屬於中等的人,會自然地讓紅色的飲料排在前面。福報深厚的人,眼前自然會出現白色的漿液,隨手取來飲用,入口後就自然消失了。就像酥油或麻油放到火上會馬上消失一樣,天人喝飲料時,飲料也會在他們口中自然消失。吃完東西後就立刻長大,像四天王天的其他天人一樣,馬上去浴池洗澡、享受娛樂。從浴池出來後,走到香樹下,用各種香料塗抹全身,再到
瓔珞樹下,這時樹會自己彎下來,於是取下樹上的頭飾瓔珞戴在身上。那個時候,他又來到衣服不息樹下,樹自己彎下來,他就取下樹上的衣服穿上。那個時候,他又來到器果音樂樹下,樹會自己彎下來,讓
他方便拿取器皿和果實來吃,還能榨果汁喝。又拿起樂器敲打,自己邊唱邊跳,走進園林樓閣和住處,
看見無數成百上千的玉女,正在演奏音樂、歌舞取樂。當你注視東邊的玉女時,就會忘記西邊的玉女。當你注視西邊的玉女時,就會忘記東邊的玉女。天子心裡想著:『我前世是因為什麼因緣,才能投生到這裡來呢?』。現在的人都忘記了前世的事情,因為見到美麗的女子,就沉溺於情慾,迷失了本心。這位玉女叫做『不念』,之所以有這個名字,是因為男子
見到她時若生起妄念,就會失去正念。
法義解析
  • 本句說明三業造惡者,命終後必墮地獄,於地獄中受新生命,
    並依緣生起名色與六入,展現業力感果與五蘊、六根生起的因果次第。

  • 本句說明造作身、口、意三惡業者,命終後會因業力感召,墮
    入畜生道,並依緣起次第,從受生、名色到六入,展現生命流轉的因果與五蘊生起的過程。

  • 本句說明身、口、意三業造惡,死後會感得墮入餓鬼道的果報
    ,並於餓鬼中重新受生,具足名色(身心)與六入(六根),顯示業力主導生死流轉。

  • 本句說明善業成熟時,命終後能再得人身,並依緣起次第,從
    名色(精神與物質)生起六入(六根),展現生命流轉的因果與五蘊、十二緣起的關聯。

  • 本句說明人身難得,若能身口意三業行善,命終後可得生四天
    王天。
    投生過程依佛教五蘊、十二緣起次第,先有命根(生命力),再有名色(精神與物質),由名色生六入
    (六根),如同人間嬰兒成長歷程。
    此處強調善業感果與生命流轉的因果法則。

  • 此句說明眾生剛生於天界成為天子時,尚能憶起前世在世間的
    男女身份,顯示天人對前生因緣的記憶未完全消失,強調因果相續與生命流轉的連貫性。

  • 此句描述眾生生於天界時,能自知過去世的因緣果報,明白自
    己因何善業而得生天,體現因果業報的自知與覺察。

  • 此句描述某人自述其能出生於此處的三個具體因緣,強調因果
    關聯與條件具足的重要性,體現佛教重視因緣法則的思想。

  • 本句為提問,欲引出下文所要說明的三項內容,屬於經文常見
    的分科提問句式,強調分類說明法義。

  • 本句列舉三項修行要點:布施、持戒、棄惡,強調修行者應以
    這三法為基礎,涵蓋利他、守法與斷惡的實踐,為修行的根本綱要。

  • 此句說明眾生即使在天界享盡福報,壽命終結後仍會再度投生
    人間,並強調在世間應以身、口、意三業行善,積集福德,影響未來生命流轉。

  • 本句說明眾生於此世命終後,因過去善業或特定因緣,將再次
    生於天界,強調輪迴與業報的自然法則。

  • 此段描述天界眾生以意念即可得食,顯示福德力的差異會影響
    所獲飲食的殊勝與否,強調因果與福德的重要性。

  • 此句說明具足福德者,所需資糧自然現前,無需刻意追求,象徵福德感果自然而至。

  • 此句說明福德深厚者,所需飲食自然而至,無需勞作,天人亦
    能隨緣取用,顯示福德感果與資糧自現的因果法則。

  • 本句描述天人飲食的特異現象,食物入口即自動消融,不需咀嚼吞嚥,顯示天界眾生身心清淨、飲食無
    粗重之苦,與人間飲食方式有明顯差異,突顯天界福報與境界殊勝。

  • 此句說明眾生因福德多寡,所感得的飲食資具亦有差別。
    福德
    具足者,能得上妙甘露,福德不足者,僅得次等飲品。
    體現因果報應與福德資糧的重要性。

  • 本句描述福德層次為中等者,於某種分配或受用時,會自然地
    獲得赤色(紅色)飲品在前,顯示因果分配的自然而非人為安排,強調福德差異帶來的果報次第。

  • 此句描述福德高者能自然獲得潔淨飲食,飲用後無殘留,象徵
    福德感召資糧自現,無需外求,亦無污染與執著。

  • 本句以酥油、麻油遇火即滅為喻,說明天人飲漿時,飲品於口中即自消失,顯示天界飲食無殘留、清淨
    無礙,與人間飲食有別,體現天人身心細妙、飲食方式殊勝。

  • 此句描述眾生於天界受生後,飲食完畢即身形長大,與四天王
    天的天人相同,隨即前往浴池沐浴娛樂,展現天界生命的殊勝與自在。

  • 此句描述修行者沐浴淨身後,以香塗身,象徵身心清淨,接著
    取用瓔珞裝飾,表現莊嚴法身、具足福德莊嚴。
    樹自低下,顯示外境隨順修行者的威德與福報。

  • 本句描述修行者於衣服不息樹下,樹自俯身,取衣著之,象徵
    資具自然現成,無需勞求,顯示修行者因德感物、資生無礙的境界。

  • 此句描述在特定樹下,樹木能隨人所需自動俯身,方便取用器
    皿與果實,象徵環境隨順眾生需求,展現福德果報與自在無礙的境界。

  • 本句描述主角以音樂、歌舞自娛,並進入園林、樓閣、住處,
    見到無數玉女同樣以音樂歌舞為樂,展現世間極致的感官享受與娛樂場景,為後文佛法對比作鋪墊。

  • 此句以比喻說明心念專注於一境時,對其他境界自然生起遺忘
    或不現前的現象,強調心識的專注與轉移特性,並非兩者同時並現。

  • 此句以比喻說明心念專注於一境時,對其他境界便會自然遺忘
    ,強調心的專注與轉移作用,提示修行者應善用心力,轉移對外境的執著。

  • 此句描述天子自省前世因緣,探問自身能生於此處的原因,體
    現佛教因果輪迴、業報自負的基本觀念。

  • 本句指出眾生因無明覆蓋,忘卻過去世的經歷,因見色起貪,
    導致沉溺於情慾,失去正念與本有的清淨心,強調情慾為障礙修行的根本原因之一。

  • 本句說明玉女名為『不念』,其命名意義在於警示男子見色起
    妄念時,容易失去正念,強調修行者應守護其心,不為外境所動。

名相註解
  • 身行惡:以身體造作惡業。
  • 口言惡:以語言造作惡業。
  • 心念惡:以意念造作惡業。
  • 名色:指精神(名)與色身(色),五蘊生起的初階。
  • 六入:六根,即眼、耳、鼻、舌、身、意。
  • 命盡:壽命終結。
  • 墮畜生:投生於畜生道。
  • 命終:生命結束,死亡。
  • 受命:指受生、獲得新生命。
  • 憶:指記憶、回想前世經歷。
  • 宿命:過去世的生命經歷與因緣果報。
  • 三事:指三種因緣、條件或事實,為能出生於此的直接原因。
  • 布施:施捨財物、法義或無畏,利益眾生的行為。
  • 持戒:遵守佛教戒律,防非止惡,淨化身口意。
  • 棄惡:捨棄一切不善、惡行,修習善法。
  • 三業:身、口、意三種行為,為造業之根本。
  • 終亡:指生命結束、死亡。
  • 天上生:指投生於天界,屬六道之一。
  • 寶器:以珍寶製成的器皿,象徵福德圓滿。
  • 青飯:質樸的飯食,代表福德較少所得。
  • 福德:指由修善積德所感得的福報與善果。
  • 赤飯食:赤色飯食,古時象徵吉祥、豐盛的飲食。
  • 福德上者:指福報、善業極為殊勝的人。
  • 酥:乳製品,古印度常見食物,質地細膩易溶。
  • 麻油:芝麻油,易燃且遇火即化,常用以比喻迅速消融。
  • 甘露:佛教中象徵最上妙、能除苦的飲品,常用以比喻法味或殊勝果報。
  • 青色漿:較為普通的飲品,對比甘露,顯示福德差異。
  • 白色漿:象徵清淨、無垢的飲食資糧。
  • 幘:頭飾,古代僧侶或尊貴者所戴。
  • 衣服不息樹:傳說中能不斷生出衣服的樹,象徵資具無缺。
  • 自低:樹自動彎下,表現自然感應。
  • 器果音樂樹:一種能生出器皿、果實及音樂的樹,為經中描繪的殊勝莊嚴境界象徵。
  • 音樂皷:泛指樂器,皷為打擊樂器,亦可泛指音樂。
  • 園觀舍宅:園林、樓閣、住處,指富麗堂皇的生活空間。
  • 無央數:無數、極多之意,強調數量之大。
  • 因緣:佛教術語,指眾生因業力與各種條件聚合而成的果報。
  • 來生:指今生結束後,依業力轉生於不同處所。
  • 婬亂:指沉溺於情慾,違背戒律與正念。
  • 不念:此處為人名,亦有警策修行者不生妄念之意。

「其有人身行惡、口 言惡、心念惡,從是人間命盡,墮泥犁中,受命 及得名色,得六入;有人身行惡口言惡心念 惡,從是人間命盡,墮畜生,受命及得名色,從 名色得六入;其有人身行惡口言惡心念惡, 從是人間命終,墮餓鬼中,受命得名色得六 入;其有人身行善口言善心念善命盡,便生 為人,受命得名色,從名色得六入;其有人身 行善口言善心念善,從是人間命盡,便生四 王天上,受命得名色,從名色得六入,譬如 閻浮利天下人小兒年一歲若一歲半人。始 生天上作天子,如是諸天憶如是我男女。適 生天上,便自知宿命:『我用何等因緣,得來生 此?』即自說:『我用三事實得生此。何等為三?一 者布施、二者持戒、三者棄惡,是為三。我天上 壽盡,當復還生世間,在人間亦復身行善口 言善心念善。終亡已後,當復還天上生。』天子 說是已便念欲得食,即自然滿寶器食在前—— 福德少者,自然青飯食在前;福德中者,自然 赤飯食在前;福德上者,自然白飯食在前——天 人便取食之。時,於口中自消盡,譬酥若麻油 著火上即消滅,天人食時如是,於口中便自 消滅。渴時即自然滿寶器甘露漿在前——福德 少者,自然青色漿在前;福德中者,自然赤色 漿在前;福德上者,自然白色漿在前——便取飲 之,於口中自消滅。譬如酥麻油著火上即消 滅,如是天人飲漿時,便於其口中自消滅。飲 食竟已即長大,如四天王天上餘天人,便往 至浴池中,浴自娛樂。從浴池出,往至香樹下, 取種種香塗身,往至瓔珞樹下,樹自低,便取 樹幘瓔珞著之;復至衣服不息樹下,樹自低, 便取衣服不息著之;復至器果音樂樹下,樹 自低,便取器取果食之,清其汁飲之;復取音 樂皷之,自隨其歌舞,往入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,作音樂歌舞相娛樂。觀東面玉 女,便忘西面玉女;觀西面玉女,便忘東面玉 女。天子便自念言:『我前世用何等因緣故,得 來生此間?』今時皆忘前世事,坐見玉女故,婬 亂失意。玉女名不念,所以名不念者,用男子 見失意故。

24
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,這人在世間壽命終
時,生到忉利天上時,身體就如閻浮提世間二歲或三歲的人一樣長大。諸天回憶並知曉:是我的兒子,是我的女兒。天子便自念宿命:『因何緣故得以生於此處?』因為布施、持戒、棄惡的緣故。』想要飲食時,自然有滿盛於金器的食物出現在面前,隨著
福德的上中下,所現飲食分別為白、赤、青三色,便取來食用,於口中自然化盡。譬如將酥油或麻油置於火上,便會自動消滅,天人飲食時亦復如是。飲食已畢,身體即長大,如忉利天人,便前往浴池中洗浴自娛。出來後前往長有香、瓔珞、衣被、不息(無盡)、器、果、音樂等功德的樹下,樹枝自動垂下,便取香
塗身,取瓔珞與無盡的衣被穿戴,取器皿食果實,取樂器敲擊並歌舞。進入園中,觀察舍宅,見有無量百千玉女,便忘前世因緣,不能再憶起。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說好話、心裡想善念,當他
在人間壽命結束後,轉生到忉利天時,他的身體就像閻浮提世間二、三歲小孩那麼高大。諸天回想起來,知道這是我的兒子,這是我的女兒。天子這時回想過去的因緣,心想:『我為什麼能出生在這裡?』。因為行布施、守戒律、遠離惡行的緣故。」。當想要吃東西時,眼前就會自然出現裝滿金器的食物,根
據個人福德的高低,所現的食物會有白、紅、青三種顏色,隨即取用,食物在口中自然消融無餘。就像把酥油或麻油放到火上,馬上就會自己消失一樣,天人吃東西的時候也是這樣。吃完東西後,身體立刻變得高大,就像忉利天的天人一樣,接著就去浴池洗澡、享受娛樂。走出來後,來到長滿香樹、瓔珞、衣服、不盡器具、果實和音樂的樹下,樹枝會自己垂下來,大家取香
塗抹身體,拿瓔珞和無盡的衣服穿戴,取用器皿吃果實,還有樂器可以敲打、唱歌跳舞。走進園子,看到園中的樓閣宅舍和無數美麗的玉女,當下
就忘了自己過去的因緣,再也想不起來了。
法義解析
  • 本句說明身、口、意三業行善者,命終後能生於忉利天,且剛
    生時身形已如人間幼童般高大,顯示天界福報殊勝,並強調三業清淨的重要性。

  • 本句描述諸天眾生能夠憶念並認知與自己有親屬關係的子女,
    顯示天界眾生對因緣關係的記憶與情感連結,反映天人雖享福報,仍有親情執著。

  • 本句描述天子自省過去因緣,思考自己得以生於此處的原因,
    體現佛教對因果、宿命的重視,強調現世果報皆由過去因緣所成。

  • 本句說明修行者因實踐布施、持戒與棄除惡行,得以成就善果

    強調三善業為修行基礎,為斷惡修善的重要方法。

  • 此句描述眾生因福德差異,所感得的飲食色相不同,且飲食自
    然而現,無需勞作,食物入口即化,顯示福報與受用的直接關聯,並體現彼土無諸煩惱之樂。

  • 本句以酥油、麻油遇火即滅為喻,說明天人飲食時,食物無需
    咀嚼消化,接觸即化無餘,顯示天界飲食的清淨與殊勝,與人間飲食有本質差異。

  • 此句描述眾生飲食後,身體迅速成長,猶如忉利天人般,隨即前往浴池洗浴娛樂,顯示天界眾生的自在
    與福報,並以天人為譬喻,突顯飲食與身體變化的特殊因緣。

  • 此段描述修行者於殊勝境界中,所需資具自然具足,樹枝自低
    ,象徵福德因緣成熟,所求皆得,無匱乏之苦,展現法界圓滿、資生自在的境界。

  • 此句描述眾生因貪著五欲境界(如美色、享樂),導致迷失本心,忘卻過去因緣,失去正念,無法自拔

    強調五欲境界對修行者的障礙與迷惑作用,提醒修行人應警覺外境誘惑。

名相註解
  • 身行善、口言善、心念善:指身體、語言、心意三方面皆行善業,為佛教三業說。
  • 金器:以黃金製成的器皿,象徵殊勝、尊貴。
  • 福德上中下:指眾生因過去所修福德多寡,感得果報有差別。
  • 白、赤、青:三色飲食,表現福德差異所感之色相。
  • 酥油:乳製品,古印度常用於供養與飲食。
  • 不息衣被:無盡、取之不竭的衣服,象徵資具無缺。
  • 器:飲食用具。
  • 果:可食用的果實。
  • 園:指園林、遊樂之地,常為五欲境界象徵。
  • 舍宅:指園中樓閣、住宅,象徵安逸享樂的環境。
  • 前世因緣:指過去世的因果關係與記憶。

「其有人身行善、口言善、心念善,於 是人間命盡,生忉利天上時,譬如閻浮利天 下人二歲若三歲,身長大如是。諸天憶知,是 我男是我女。天子便自念宿命:『何以故得生 此?用布施、持戒、棄惡故。』欲得飲食時,便自然 滿金器在前,隨福德上中下,生白、赤、青在前, 便取飲食之,於口中自消盡。譬如持酥麻油 著火上即自消滅,天人飲食時如是。食已身 即長大,譬如忉利天人,便往至浴池中,洗浴 自娛樂。出往至香樹瓔珞衣被不息器果音 樂樹下,樹枝自低,即取香塗身,取瓔珞不息 衣被著之,取器食果,取音樂皷之歌舞。入園 觀舍宅,見無央數百千玉女,便忘前世因緣, 不能復念。

25
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,從人間壽命終時,便往生焰摩天受生。剛出生時,其身體如閻浮提世間三、四歲小兒,天子身自
然長大如是,亦能自念前世,因布施、持戒、棄惡之故,得生天上。想要飲食時,自然有寶鉢盛滿食物出現在面前,取食入口
,立即於口中消融無餘,如同將酥油、麻油置於火上,立刻消融無餘。食畢後進入浴池沐浴,出來到諸樹之間,樹枝自動低垂,取其所有的飲食,作音樂歌舞。入園觀舍宅,見無央數百千玉女,心意擾亂,不復憶念宿命之事。
白話口語化新譯
如果有人身體做善事、嘴巴說好話、心裡想善念,當他在
人間壽命結束時,就會升到焰摩天繼續受生。那個時候,剛出生時,他的身體就像閻浮提世間三、四歲的小孩,天子的身體會自然長大成這樣,也能
自己回想起前世因為布施、持戒、遠離惡行,所以得以生到天界。當想吃東西的時候,眼前自然會出現裝滿食物的寶鉢,吃
下去後,食物在口中馬上完全消融,就像酥油或麻油放到火上一樣立刻融化不見。吃完飯後去浴池洗澡,然後走到樹林間,樹枝會自己垂下
來,讓他們取用所有的飲食,並且演奏音樂、跳舞歡樂。他走進園子裡觀看房舍,看到無數美麗的女子,心神動搖,已經不再想起自己過去的事了。
法義解析
  • 本句說明身、口、意三業皆行善者,命終後能往生焰摩天,強
    調善業感生天界的因果法則,體現佛教重視三業清淨與善行的教義。

  • 此句描述天人出生時,身形已如人間幼童,並能自然迅速成長,且具備宿命通,能憶知前世因修善業(
    布施、持戒、棄惡)而得生天界,強調善業感果與天界生命的殊勝。

  • 此句描述一種殊勝境界,眾生於此處所需飲食皆自然現前,且
    食物入口即化,無有殘留,象徵身心清淨、無有粗重之苦,顯示此界超越世間飲食之執著與障礙。

  • 本句描述修行者或眾生於特定境界中,飲食後沐浴清淨,於樹
    間自在遊行,樹枝自動低垂供給飲食,並有音樂歌舞助興,展現環境的殊勝與自在,象徵福德圓滿、資具自然
    現成,無需勞作,顯示理想國土或淨土的莊嚴。

  • 此句描述進入園林後,因見到眾多美貌女子而心生擾動,致使
    原本對過去宿命的憶念消失,顯示外境誘惑易令修行者失念本志,警示修行需防護六根、守護正念。

名相註解
  • 身行善:以身體實踐善行。
  • 口言善:以語言說善語。
  • 心念善:內心思惟善念。
  • 閻浮利(閻浮提):古印度對南贍部洲(人間世界)的稱呼,佛教用以指現世人類所居之地。
  • 寶鉢:珍貴的鉢器,常用以盛食,象徵福德圓滿。
  • 酥油、麻油:古印度常見食用油,於佛典中常用以比喻柔軟、易融之物。
  • 諸樹間:多樹聚集之處,常為經典中理想環境描寫。
  • 樹枝自低:樹枝自動低垂,表現自然界的隨順與供養。
  • 音樂歌舞:表法界歡樂、莊嚴之境。
  • 宿命之事:指過去世或過去經歷的記憶。

「其有人身行善、口言善、心念善,從 是人間命盡,便上生焰天上受命。適生時, 其身如閻浮利天下人三歲四歲,天子身自然 長大如是,亦復自念前世,布施、持戒、棄惡故, 得生天上。欲得飲食時,亦自然寶鉢滿在前, 便飲食,即口中消盡,譬如持酥麻油著火上 即消滅。食已入浴池洗浴,出至諸樹間,樹 枝自低,取其所有飲食,作音樂歌舞。入園觀 舍宅,見無央數百千玉女,其意擾亂,不復念 宿命之事。

26
白話直譯
有人身體行善、口中說善語、心中思善念,從人間壽命終
結時,便往生兜率天,剛出生時身體已經長大,如閻浮利世間四、五歲的孩童,並能自知前世所作的布施、持
戒、棄惡,也享用自然出現的飲食,身體隨即成長,與其他天人無異。前往浴池洗浴,出來後到諸樹下,各自取回所有之物,作
妓樂歌舞,進入園林觀賞舍宅,見無央數百千玉女,心意煩亂,不能復念宿命。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說善語、心裡常存善念,當他在人間壽命結束時,就會升到兜率天。剛到
那裡時,身體已經長大,相當於閻浮提世間四、五歲的孩子,並且能清楚知道自己前世所做的布施、持戒和遠
離惡行,也能享用自然出現的飲食,身體會像其他天人一樣成長。他們走到浴池去沐浴,洗完後來到樹下,各自拿回自己的東西,開始歌舞娛樂,進入園林欣賞房舍,看
見無數的玉女,心神變得混亂,已經無法再想起過去的事情。
法義解析
  • 本句說明三業(身、口、意)行善者,命終後能往生兜率天,
    並具備天人特有的身體成長與自知前世善業的能力,享受自然飲食,顯示善業感果與天界殊勝。

  • 本句描述眾人因享受五欲娛樂與美色,心意被擾亂,導致失去
    對過去因緣的憶念,顯示沉溺欲樂會障蔽正念與智慧,無法覺知本有的宿命與本質。

名相註解
  • 布施、持戒、棄惡:三種主要善業。
  • 自然之飲食:天界飲食,非人間勞作所得。
  • 妓樂歌舞:泛指聲色娛樂,為五欲之一,易令人心意散亂。

「其有人身行善、口言善、心念善,從 是人間命盡,便上生兜率天上,適生身體長 大,如閻浮利天下人四歲五歲,亦自知前世 所作布施、持戒、棄惡,亦食自然之飲食,身即 長大,如餘天人。往至浴池,洗浴出到諸樹下, 各取所有,作妓樂歌舞,入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,煩亂其意,不能復念宿命。

27
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,壽命終時生於無貢
高天上,剛出生時身體已長大,如閻浮提世間五六歲的小孩。若生於他化自在天上,剛出生時身體如閻浮提世間六七歲的人,身體隨即長大。能自知過去因緣(宿命),修習布施、持戒,並斷除惡行。也食用自然現前的飲食,進入浴池洗浴,出來至諸樹間,樹枝自低,各自不息取用衣被瓔珞而著之,取
器食果,作音樂歌舞,入園觀舍宅,見無央數百千玉女,煩亂其意,不能復念宿命。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說善語、心裡常存善念,壽
命結束時會往生到無貢高天,一出生身體就已經長成,像閻浮提世間五六歲的小孩一樣。如果生到他化自在天,剛出生時,身體就像閻浮提世界六七歲的小孩一樣,馬上就會長大。能夠明白自己過去的因緣,並且實踐布施、守持戒律,遠離一切惡行。他們也享用自然出現的飲食,進入池中沐浴,然後來到樹
林間,樹枝會自動垂下,大家隨意取用各種衣服、被子和瓔珞不停地穿戴,拿取器皿和果實,還有音樂歌舞娛
樂。進入園林觀賞房舍時,看到無數美麗的玉女,心神因此煩亂,無法再想起過去的事情。
法義解析
  • 本句說明身、口、意三業皆行善者,命終後能生於無貢高天,且新生時已具備較成熟的身形,顯示善業
    感得殊勝果報。
    此處強調三業清淨的重要性與善業所感的殊勝天界果報。

  • 此句描述眾生若生於他化自在天,剛出生時即具備如人間六七
    歲孩童的身形,並且身體會迅速成長,顯示天界眾生的殊勝與不同於人間的生理現象。

  • 本句強調修行者具備自知過去因緣(宿命通)的智慧,並以此
    為基礎,積極行善(布施)、守戒(持戒),同時斷除惡行,展現出修行的正道與自我淨化的實踐。

  • 本段描述眾生在特定境界中,享受自然供養與種種感官樂事,因沉溺於五欲(飲食、服飾、音樂、女色
    )而心生煩亂,失去對過去因緣的憶念,顯示五欲迷惑心性、障蔽智慧的過程。

名相註解
  • 閻浮利天下(閻浮提):古印度對南贍部洲(人間世界)的稱呼。
  • 自然飲食:指不需耕作,自然現前的飲食。
  • 衣被瓔珞:衣服、被褥與珠寶裝飾。
  • 器食果:器皿與果實,表飲食用具與食物。

「其有 人身行善、口言善、心念善,命盡生無貢高天 上,適生身長大,如閻浮利天下人五六歲。若 生他化自轉天上,適言生身,如閻浮利天下 人六七歲,身即長大。自知宿命,布施持戒棄 惡。亦食自然飲食,入浴池洗浴,出至諸樹間, 樹枝自低,各取所有衣被瓔珞不息著之,取 器食果,作音樂歌舞,入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,煩亂其意,不能復念宿命。」

28
白話直譯
佛說:「十五日是三齋之一。」是哪三種?齋月的八日、十四日、十五日,這三日即為三齋日。什麼是月八日齋?月八日齋時,四天王告訴使者說:『前往巡察四天下,觀視萬民。』知道世間是否有人孝順父母嗎?有人侍奉沙門、婆羅門或道人嗎?有尊敬長老的人嗎?有持齋戒、守道之人嗎?有布施的人嗎?有相信今世與後世的人嗎?』使者奉命,四方巡察天下,回來詳實稟報說:『有許多人
不孝順父母,不恭敬侍奉沙門、婆羅門、道人、長老,不持齋戒,不行布施。』四天王聽聞後,便不歡喜,說道:『如今我聽到這些惡語,這是減損諸天,增益阿須倫種。』若多有孝順父母、沙門、婆羅門、道人、長老者,多有齋戒、布施,信今世後世者,具白之。四天王聽聞此言,便大歡喜,說道:『我現在聽到善言,
因為世間有許多人行善,這能增益諸天,減損阿須倫種。』這是月八日的齋戒日。什麼是十四日齋?十四日齋時,四天王親自向太子報告,分布巡行天下,觀察萬民。回來時內心明白,世間多有造作惡業的人。四天王聽聞後,便不歡喜,說道:『人間多有惡人,這會減損諸天,增益阿須倫種。』得善多者,四天王則歡喜,言:『增益諸天,減損阿須倫種。』這就是十
四日齋法。什麼是十五日齋?十五日齋戒時,四大天王親自下凡,分頭巡行天下,觀察
世間百姓中是否有孝順父母或出家修行的沙門。你是否尊敬長老、持齋戒、行布施,並相信有今世與後世?有許多人不能做到,這時四天王便進入善等正天,向天帝
釋稟告:『世間多有不孝父母、沙門道人,多不敬長老、齋戒、布施,不信今世與後世者。』天帝釋聽後說:『我因聽聞惡事,因他們不行善的緣故,減損了諸天,增益了阿修羅族類。』若有人多行善業,四天王便進入善等正天,並向天帝釋及忉利天人稟白。忉利天的帝釋於是大歡喜地說:『我現在因聽聞善語,因
世間人多作善,增益諸天,減損阿須倫。』這即是每月十五日的齋戒時。這就是十五日三
齋。
白話口語化新譯
佛陀說:「每月十五日有三次齋戒日。」。是哪三個呢?齋戒的月份裡,第八天、第十四天和第十五天,這三天就是三齋日。什麼叫做每月初八的齋戒日?在每月初八齋戒的時候,四大天王對使者說:「你去巡視四天下,看看世間的百姓。」。你知道這世上有沒有人會孝順父母嗎?這裡有人在供養或侍奉沙門、婆羅門或修行人嗎?這裡有人會尊敬長老嗎?這裡有遵守齋戒、奉行正道的人嗎?這裡有人在行布施嗎?有人相信有今生和來世嗎?』。使者接受指示後,走遍天下調查,回來報告說:『有很多
人不孝順父母,也不尊敬沙門、婆羅門、修行人和長老,不守齋戒,也不做布施。』。四大天王聽到這件事後,心裡很不高興,說:『現在我聽
到這些不好的話,這會讓諸天勢力減弱,反而讓阿修羅一方壯大。』。如果有很多人孝順父母、尊敬沙門、婆羅門、修行人和長
老,或有許多人持守齋戒、行布施,並且相信現世與來世,請一併報告。四大天王聽到這番話後,非常歡喜,說道:『我現在聽到
這些善語,因為世間有許多人行善,這會讓諸天勢力增強,阿須倫的勢力減弱。』。這就是每個月初八的齋戒日。什麼叫做十四日齋?在每月十四日齋戒的時候,四大天王會親自向太子稟報,
然後分頭巡視整個天下,觀察世間的百姓。回來後心裡清楚地知道,世間有很多人造作惡業。四大天王聽到這件事後感到不高興,說:『人間壞人太多
,這會讓天界力量減弱,反而讓阿修羅一族壯大。』。當善業增多時,四大天王就會感到高興,說:『這能讓諸天增多,阿修羅的族類減少。』。這就是十四日齋的修持方法。什麼叫做每月十五日的齋戒?那個時候,到了每月十五日齋戒日,四大天王會親自下凡
,分頭巡視整個人間,看看世間人裡有沒有孝順父母或修行出家的沙門。你會尊敬長老、守齋戒、做布施,並且相信有今生和來世嗎?有很多人做不到這些事。這時,四大天王進入善等正天,向天帝釋說:『世間有很多人不孝順父母、不
尊重出家人,也不恭敬長老、不持齋戒、不行布施,還有不相信今生和來世的人。』。天帝釋聽完後說:「我因為聽到惡事,認為是因為他們不
行善,所以導致諸天減少,阿修羅族類增多。」。如果有人經常行善,四大天王就會進入善等正天,並向天帝釋和忉利天的天人稟報。忉利天的帝釋天王很高興地說:『我現在因為聽到善語,
因為世間人多做善事,使諸天增長,阿修羅減少。』。這就是每個月十五日舉行齋戒的時候。這就是所謂每月十五日舉行的三齋日。
法義解析
  • 本句指出佛陀制定每月十五日設有三次齋戒日,強調持齋修行
    的重要性,提醒弟子依時修持清淨戒行。

  • 此句為提問,欲引出下文所要說明的三項內容,屬於經文中常見的分項提問格式。

  • 本句指出齋月中指定的三個齋戒日,強調在這三天持齋修行的
    重要性,屬於佛教戒律中規定的齋日,提醒信眾於特定日子精進修持。

  • 本句為請問月八日齋的意義與內容,屬於經中常見的問答體,
    旨在釐清齋戒日的定義與修持方式。

  • 本句描述四大天王於每月初八齋戒時,命令使者巡行四天下,觀察世間眾生的善惡行為,體現護世天王
    守護人間、監察善惡的職責,並與齋戒日的護法意義相呼應。

  • 本句為詢問世間是否有人能實踐孝順父母之德,強調孝道作為
    人倫根本,也是修行者應具備的基礎德行。

  • 本句詢問是否有人承事(供養、侍奉)沙門、婆羅門或其他修行者,反映出對出家修行人及宗教人士的
    尊重與供養之風氣,亦顯示佛教時代對不同宗教修行者的包容與關注。

  • 此句詢問在場是否有人對長老懷有恭敬之心,強調僧團中對年
    長有德者的尊重,是僧伽和合、秩序維護的重要基礎。

  • 此句詢問是否有人能夠持守齋戒並奉行正道,強調修行者應具
    備的戒律與道德實踐,是檢驗修行群體清淨與否的標準。

  • 此句詢問現場是否有人實踐布施行為,強調布施作為修行的重
    要實踐,並檢視眾生是否具備施捨與利他的德行。

  • 本句詢問是否有人信受因果報應,認為現世與來世皆有存在,
    反映佛教對生命輪迴與業報的基本信念。

  • 本句描述使者奉命巡察天下,回報世間多有不孝父母、不敬三寶及修行者、不持戒、不行布施的現象,
    反映社會倫理與佛教修行規範的缺失,強調孝親、恭敬出家人、持戒與布施為修行基礎。

  • 本句描述四天王聽聞不利於諸天的言論後感到不悅,認為這些
    話會削弱天界的力量,反而助長阿修羅的勢力,反映天界與阿修羅間的對立與競爭。

  • 本句強調孝順父母與尊敬出家修行者、長老,以及持齋戒、行布施和信仰今世與後世的重要性,並指示
    應將這些善行如實稟報。
    此處展現佛教重視倫理、修持與正信的教義。

  • 本句描述四天王聽聞善言後生起歡喜,認為世間眾生多行善業
    ,能增長天界福報,減弱阿須倫的勢力,體現善惡業報與天、阿須倫間的因果消長。

  • 本句說明每月初八日為齋戒日,信眾於此日持齋修善,增長福
    德,依經文脈絡屬於規範修行生活的戒律實踐。

  • 本句詢問『十四日齋』的意義與內容,為求明白此齋日的修持
    或儀軌規範,屬於經中常見的問答體,旨在釐清修行實踐的具體方式。

  • 本句描述四天王於齋戒日履行護世職責,向太子稟報後,分赴
    四方巡察,觀察人間善惡,體現護法神明對世間眾生的關懷與監護,並與齋戒日的功德積集相關。

  • 本句描述回返之時,內心明白世間有許多人造作惡行,強調對
    眾生行為的觀察與認知,提醒修行者應具備正知正見,警覺世間惡業普遍,進而生起警惕與慈悲心。

  • 本句描述四天王對人間惡行增多感到憂慮,認為人類作惡會導
    致天界福德減損,阿須倫(阿修羅)勢力增長,反映天、人、阿修羅三界因果互動的觀念。

  • 此句描述當世間善業增長時,四大天王歡喜,因為這會使天界
    眾生增多,阿修羅眾減少,反映善惡業力對六道眾生數量的影響。

  • 本句總結前文所述,明確指出上述內容即為關於每月十四日齋
    戒的修持規範與方法,強調持齋的重要性與具體實踐方式。

  • 本句為請問佛陀關於每月十五日齋戒的意義與內容,屬於求法
    發問,為後續說明齋戒法門鋪陳基礎。

  • 本句描述四大天王於齋戒日親自巡察人間,重視世間孝道與出
    家修行,顯示佛教對孝順父母與沙門修行的高度肯定與護持,並以天王巡察作為警策世人之意。

  • 本句詢問對方是否具備尊敬僧團長老、奉行齋戒、實踐布施等
    善行,並且信受有現世與後世的因果報應觀念,屬於佛教基礎信仰與修行態度的檢驗。

  • 本句描述四天王向天帝釋報告世間眾生多有不孝父母、不敬出家人與長老、不持齋戒、不行布施,以及
    不信因果輪迴者,顯示世間善法難行,需警惕修行者自省並重視孝敬、供養、信仰等根本德行。

  • 本句描述天帝釋因眾生不行善業,導致天界福報減損,阿修羅
    勢力增長,強調善惡業報對天人與阿修羅界的影響,反映因果報應的基本教義。

  • 本句說明多行善業者,能感得四天王護持,並由四天王向天帝
    釋及忉利天諸天人稟報其善行,顯示善業感召天界護念的因果觀。

  • 本句描述帝釋天因聽聞善語而歡喜,並指出世間人多行善業,
    能增長天界福報,減少阿修羅勢力,體現善惡業報與天人、阿修羅間的因果關係。

  • 本句說明每月十五日是修行者舉行齋戒、清淨身心的重要時刻
    ,依佛教傳統,此日宜持齋、修善、懺悔,增長功德。

  • 本句總結前文,說明每月十五日設立三齋的意義與規範,強調持齋修行的重要時日。

名相註解
  • 齋:指齋戒日,佛教徒持戒、清淨身心、修行的特定日子。
  • 齋月:指佛教規定持齋戒的月份。
  • 三齋日:指齋月中的第八、十四、十五日,為重點持齋修行的日子。
  • 月八日齋:指每月初八日持齋戒,為佛教徒定期修持齋戒的日子。
  • 四王:即四大天王,分別守護東南西北四大部洲的護法天神。
  • 四天下:指四大部洲,即東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲,為古印度世界觀中的四大 人類居住地。
  • 齋時:指齋戒日,佛教中信眾持齋、修善的特定日子。
  • 孝順:指對父母恭敬、奉養、順從,為佛教重視的人倫道德。
  • 承事:指供養、侍奉、照料出家人或修行者。
  • 沙門:泛指出家修行人,特指佛教僧侶。
  • 婆羅門:古印度宗教階級,亦指持守婆羅門教義的修行者。
  • 道人:泛指修道之人,含佛教、外道等修行者。
  • 長老:指僧團中年資深、德行高的比丘,為僧團領導與典範。
  • 齋戒:指清淨飲食與持守戒律,為修行者基本規範。
  • 守道:指奉行佛法正道,實踐教義。
  • 今世:指現今此生。
  • 後世:指未來的來生,與輪迴、再生相關。
  • 阿須倫(阿修羅):與天界常有爭鬥的強大非天眾生。
  • 今世後世:現世與未來世,強調因果輪迴觀。
  • 十四日齋:指每月農曆十四日持齋、守戒、修善的日子,為佛教重視的齋戒日之一。
  • 太子:此處指天界的太子,具體身份依經文上下文判斷。
  • 布案:分布巡行、查察之意。
  • 作惡者:指造作惡業、行為不善的人。
  • 阿須倫種:即阿修羅,常與天爭鬥的強大眾生。
  • 十四日齋法:指每月十四日持齋(齋戒)之修行法門,為佛教戒律中定期齋戒的重要日子。
  • 十五日齋:指農曆每月十五日持齋戒,為佛教重要齋戒日,常與八關齋戒等修持相關。
  • 善等正天:天界名,為天帝釋所居之處。
  • 沙門道人:出家修行者,泛指僧侶。
  • 帝釋:即釋提桓因,忉利天主。
  • 十五日三齋:指每月十五日舉行的三次齋戒日,是佛教修行者持齋、清淨身心的重要時段。

佛言:「十五日有三齋。何等為三?齋月八日、十 四日、十五日,是為三。云何為月八日齋?月八 日齋時,四王告使者言:『往案行四天下,觀視 萬民。知世間有孝順父母者不?有承事沙門 婆羅門道人者不?有敬長老者不?有齋戒守 道者不?有布施者不?有信今世後世者不?』使 者受教,四布案行天下,還具白言:『多有不孝 父母,不敬事沙門婆羅門道人長老,不齋戒 布施。』四天王聞之,即不歡喜,說言:『今我聞惡 語,是為減損諸天,增益阿須倫種。』若多有孝 順父母沙門婆羅門道人長老者,多有齋戒 布施,信今世後世者,具白之。四天王聞之,即 大歡喜,說言:『我今聞善言,用人多有作善者, 增益諸天,減損阿須倫種。』是為月八日齋。十 四日齋云何?十四日齋時,四天王自告太子, 四布案行天下,觀視萬民。還具白意言多有 作惡者。四天王聞,則不歡喜,說言:『人多有惡 者,減損諸天,增益阿須倫種。』得善多者,四天 王則喜,言:『增益諸天,減損阿須倫種。』是為十 四日齋法。云何為十五日齋?十五日齋時,四 天王躬身自下,四布案行天下,觀視百姓寧 有孝順父母沙門道人?敬長老,齋戒布施,信 今世後世者不?多有不能者,即時四天王,入 善等正天中,白天帝釋言:『世間多有不孝父 母沙門道人,多不敬長老齋戒布施,不信今 世後世者。』天帝釋聞已言:『我為聞惡,坐其不 作善故,減損諸天,增益阿須倫種。』作善多者, 四天王入為善等正天,具白天帝釋及忉 利天人。忉利天帝釋,則大歡喜言:『我今以 聞善語,用世間人作善多故,增益諸天,減損 阿須倫。』是為月十五日齋時。是為十五日三 齋。」

29
白話直譯
佛告訴比丘說:「若有異道人問:『一切男子女人,初生時是否有隨後守護者?』」。若異道人問這個,
你們應當回答:『在街巷市里,所有
屠殺的地方與墳墓之間,皆有非人,沒有任何空隙。』其非人的名字,會隨著其所受報應所居的郡國、縣邑、丘
墟等地名而定,就如同江河山川等地的名稱一樣,非人也會以此方式命名。如同人所取名為『護』,非人也同樣取此名。凡樹高七尺、圍一尺者,其上皆有神。若有人在這人間,身行惡、口言惡、心念惡,造作十惡業
者,千人百人之中,僅有一位天神護持。譬如百群牛羊,或千群牛羊群,一人牧護之。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「如果有外道來問:『所有男子和女子剛出
生時,有沒有什麼東西在後面守護他們?』」。如果外道來問這件事,
你們要這樣回答:『在街道巷弄
、市場裡,所有屠宰的地方和墳墓之間,到處都有非人,沒有任何空隙。』。那些非人的名字,會根據他們因果報應所居住的郡國、縣
城、村落等地名來命名,就像江河山川等自然地名一樣,非人也會用這種方式取名。就像人們取名叫『護』,非人也會用這個名字。那個時候,凡是有樹木高達七尺、圍一尺的,樹上都住有神靈。如果有人在這世間,身體做惡事、嘴巴說惡話、心裡想惡
念,造作十種惡業,這樣的人即使有成千上百,也只有一位天神會守護他們。就像有上百群、甚至上千群的牛羊,都由同一個人來放牧照顧一樣。
法義解析
  • 本句為佛陀設問,指出外道可能對生命初生時是否有護持力量產生疑問,為後續說明眾生本具或外來守
    護之義鋪墊。
    此處強調「初生」與「護持」的因緣關係,並未直接給出答案,屬於引導式教學語境。

  • 本句說明,世間的街巷市集、屠宰場與墳地等處,皆有非人(鬼神等)存在,無一空缺,藉此提醒修行
    者對世間眾生與環境的觀照,並警覺殺業與死後歸趣的因果關聯。

  • 本句說明非人的名稱會隨著其所受果報而居住的地點而定,與
    世間地名、自然地名的命名方式相似,顯示因果報應與眾生所處環境的密切關聯。

  • 此句說明『護』這個名稱不僅人類會使用,非人(如天、鬼、
    神等)也同樣會用,強調名稱的共通性,並未限定於某一類眾生。

  • 本句說明具有一定高度與粗細的樹木,皆有神祇居住於其上,
    體現自然界萬物皆有靈的觀念,提醒人們對自然應存敬畏與尊重。

  • 本句說明在世間造作十惡業的人,即使人數眾多,能得到天神
    護佑者極少,強調惡業感召護法稀少,警示眾生遠離十惡。

  • 本句以牧人照顧眾多牛羊為喻,說明眾多事物或眾生皆可由一
    人統攝、護持,強調統一管理與攝受的意涵,呼應佛法中一法統攝多法、或一導師攝受眾生的道理。

名相註解
  • 異道人:非佛教的修行者或外道。
  • 護:指守護、保護之意,未明指具體對象。
  • 非人:泛指鬼神、精靈等非人類眾生,常見於佛教經典。
  • 屠殺處:指屠宰牲畜的場所,與殺業相關。
  • 塚間:墳墓、埋葬死者之地。
  • 隨報:依據業報所感得的果報。
  • 郡國縣邑丘墟:指各種行政區劃與聚落地名。
  • 江河山川:自然地理名詞,指江河與山川。
  • 神:指居於樹上的神祇或護法靈眾,為古印度及佛教世界觀中常見的自然神靈。
  • 十惡:指殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、愚癡等十種惡業。
  • 百群牛羊:比喻眾多事物或眾生。
  • 牧護:指照顧、管理、攝受。

佛告比丘言:「若有異道人,問言:『一切男子女 人,初生時有隨後護之不?』若異道人問是者, 汝曹當報言:『街巷市里,一切屠殺處塚間,皆 有非人,無空缺處。』其非人名,隨報郡國縣 邑丘墟名,如江河山川所有名,非人亦作是 名。如人所作名護,非人亦作是名。其有樹高 七尺,圍一尺者,上悉有神。其有人於是人間, 身行惡口言惡心念惡,作十惡者千人百人, 一神護之。譬如百群牛羊,若千牛羊群,一人 牧護之。」

30
白話直譯
佛說:「如此,若有人身行惡事、口說惡語、心懷惡念,
在百人、千人之中,只有一人會有神明守護。」若有人在這人間,身行善事、口說善語、心存善念,奉行
十善事,這樣依法修行且正見不動搖的人,常有百位或千位非人護持他。譬如國王或大臣其中一人,常有百人或千人在旁護衛他。
白話口語化新譯
佛陀說:「如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞
念頭,在一百人、一千人當中,只有一位會有神明守護他。」。如果有人在這世間,身體力行善事、說好話、心裡常存善
念,並且實踐十種善行,這種依法修行、正見堅定的人,總是有上百甚至上千的非人守護著他。就像國王或大臣身邊,總是有上百或上千人在旁邊保護他一樣。
法義解析
  • 本句強調身、口、意三業造惡時,能獲得護持的極為稀少,提
    醒修行者應遠離惡行,因惡業感召護法神遠離,失去善神守護,顯示善惡業力與護法感應的關聯。

  • 本句強調身、口、意三業皆行善,並奉行十善法的重要,指出正見堅定的修行人能獲得非人(如天、龍
    、鬼神等)護持,顯示善業與正見能感召護法力量,鼓勵修行者持守十善與正見。

  • 本句以國王或大臣受眾人護衛為喻,說明尊貴者常有眾多隨侍
    守護,暗示修行者或聖者亦有護法、善神等隨侍守護之義,強調因德行或地位而得護持的因緣法則。

名相註解
  • 佛言:佛陀開示語氣,表示權威性教導。
  • 身口意:佛教三業,指行為、語言、思想。
  • 護耳:意指神明守護、保護之意。
  • 十善事:指身、口、意三業的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡 口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。
  • 法人:依法修行之人,指依佛法實踐者。
  • 正見:正確的見解,佛教八正道之一,為修行根本。
  • 王君:指國王,統治者。
  • 大臣:輔佐國王治理國政的重要官員。

佛言:「如是,其有人身口言惡心意念 惡者,百人千人,有一神護耳。其有人於此人 間,身行善口言善心念善,奉十善事者,是法 人正見不轉人等一人,常有百若千非人護之。 譬如王君大臣一人,常有百若千人在傍 護之。」

31
白話直譯
佛說:「如此,若有人以身、口、意行善,奉行十善之事
,這樣尊重正法、具正見的人,即使只有一人,常有百位乃至千位非人在其後護衛。」這就是所謂具有男子特質的女人,常有非人守護她。
白話口語化新譯
佛陀說:「那個時候,如果有人用身體、語言和心意行善,實踐十種善行,這樣尊重正法、具備正確見
解的人,即使只有一個,也會經常有上百甚至上千的非人(護法神)在背後保護他。」。這就是所說帶有男子氣質的女人,經常有非人守護著她。
法義解析
  • 本句強調修行者若能以身、口、意三業行善,奉持十善法,並
    尊重正法、具備正見,即使人數稀少,也能獲得眾多非人(如護法神祇)的護持。
    此處顯示正見與十善的重要
    性,以及善業感召護法的因果關係。

  • 本句說明具有男子特質的女性,會受到非人(如天、龍、鬼神
    等)護持,顯示其特殊因緣或德行,並非一般女性所及。

名相註解
  • 十善:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡,為佛 教基礎善行。
  • 正法:正確的佛法教義。
  • 男子女人:指雖為女性但具男子特質或氣概者。

佛言:「如是,其有人身口意行善,奉十善 事者,是尊法正見之人等一人,常有百若千 非人在後護之。是謂為男子女人,常有非人 護之。

32
白話直譯
有三件事,閻浮利天下的人,勝於俱耶尼天下的人。是哪三種?一者意勇猛,在因緣地。第二,這裡的人,心志勇猛,精進修習梵行。第三,是此間眾生心意勇猛,趨向於佛,這是第三種善根。有三件事,北俱盧洲的人勝於閻浮利洲的人。是哪三種?牛、羊、珠玉豐富,這三種財物,勝過閻浮提天下所有人的財富。
白話口語化新譯
有三件事,閻浮利洲的人比俱耶尼洲的人更優勝。是哪三個呢?第一是心志堅定勇敢,安住在因緣的基礎上。第二,這裡的人,內心非常堅定勇敢,努力修持清淨的行為。第三,這裡的人們心志堅定勇猛,積極趨向於佛,這就是第三種善根。有三件事,是北俱盧洲的人比閻浮利洲的人更優勝。是哪三個呢?牛、羊和珠玉這三種財物非常多,超過閻浮提世間所有人的財富。
法義解析
  • 本句指出閻浮利洲(南贍部洲)的人在三件事上優於俱耶尼洲
    的人,為後文鋪陳比較兩洲人類特質或修行條件的基礎。

  • 此句為提問,欲引出前文所說的三種法或三項內容,常見於經
    典分科敘述時作為承上啟下的語句。

  • 本句說明修行者首先需具備堅定勇猛的心志,並且立足於因緣
    法則的基礎上修行。
    強調修行的動力來自於內心的堅定,並須依循因緣條件而行。

  • 本句指出此處的人以堅定勇猛的心志,積極修習梵行(即清淨
    無染的道德行為),強調修行者應具備堅毅不拔的精神,精進於清淨行持。

  • 本句說明第三種善根,即此世間眾生能以堅定勇猛的心志,積
    極向佛學習與修行,具備成佛的基礎資糧。

  • 本句指出北俱盧洲(俱耶尼)的人在三件事上優於閻浮利洲的
    人,反映佛教世界觀中四大洲各有不同特質,並以此作為教義說明人間差異與因緣果報。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂『三』的具體內容,為佛典
    常見分科提問句式,預示下文將逐一解釋三項法義。

  • 本句以牛、羊、珠玉三種財物的豐富,作為世間財富的代表,指出其數量之多已超越閻浮提(即南贍部
    洲,代表人間世界)所有人的財富,強調世間財富的相對與有限,為後續佛法義理鋪墊。

名相註解
  • 意勇猛:指內心意志堅定、精進不懈。
  • 因緣地:指一切法依因緣而生的根本立足處,強調修行須依因緣法則。
  • 梵行:指清淨、遠離染污的行為,常指持戒、修道的清淨生活。
  • 勇猛:指心志堅定、精進不懈。
  • 趣佛:意為趨向佛道,發心學佛、修行成佛。
  • 珠玉:泛指珍寶、寶石等貴重財物。

「有三事,閻浮利天下人,勝俱耶尼天下 人。何等為三?一者意勇猛,在因緣地。二者此 間人,意勇猛修梵行。三者此間人意勇猛趣 佛,是為三。有三事,俱耶尼天下人,勝閻浮利 天下人。何等為三?牛、羊、珠玉多,是為三,勝閻 浮利天下人。

33
白話直譯
閻浮利天下人,有三件事勝於弗于逮天下人。是哪三種?一者,此間人於因緣法理具精進心;二者,此間人精進修
習梵行;三者,此間人精進趣向佛道,是為三。弗于逮國的人,有三件事勝過閻浮利(南贍部洲)天下的人。是哪三種?第一,其地極為廣闊;第二,其地極為巨大;第三,其處
極為富饒,這三點,勝過閻浮利天下人。
白話口語化新譯
閻浮提世界的人,有三件事比弗于逮世界的人更優勝。是哪三個呢?第一,這裡的人對於因緣的道理非常精進;第二,這裡的
人精進修習清淨的梵行;第三,這裡的人精進發心趣向於佛,這三點就是原因。弗于逮國的人,有三件事比閻浮利(南贍部洲)的人更優勝。是哪三個呢?第一,那裡的土地非常遼闊;第二,土地面積極大;第三
,那個地方非常富有,這三點都超越我們這個世界的人間。
法義解析
  • 本句指出閻浮提(南贍部洲)的人在三件事上超越弗于逮(東
    勝身洲)的人,強調不同世界眾生的特質差異,為後文鋪陳比較內容。

  • 此句為提問,預示接下來將列舉三項內容,常見於經典分科說法,強調條理分明的教學方式。

  • 本句說明此地眾生具備三種精進心:一是於因緣法理上勇猛求
    解,二是於清淨梵行上精進修持,三是於趣向佛道上發起堅定志願,總結為三種殊勝因緣。

  • 本句指出弗于逮國的人在三件事上超越閻浮利(南贍部洲)的
    人,強調不同地域眾生因緣、福德或修行條件的差異,為後文鋪陳其殊勝處。

  • 此句為經文中提出問題,詢問所謂『三』的具體內容,為下文
    解釋作鋪墊,屬於經典常見的提問句式。

  • 本句列舉三項殊勝:土地廣闊、規模巨大、資源豐富,強調該
    處超越閻浮利(即人間世界)的優越性,顯示彼土殊勝莊嚴,為修行者嚮往之境。

名相註解
  • 三:指前文或下文將要列舉的三種法、事或義,具體內容需依經文上下文判斷。

「閻浮利天下人,有三事勝弗于 逮天下人。何等為三?一者此間人意勇猛在 因緣地、二者此間人勇猛意修梵行、三者此 間人有勇猛意趣佛,是為三。弗于逮天下人, 有三事勝閻浮利天下。何等為三?一者其地 極廣、二者其地極大、三者其處極富,是為三, 勝閻浮利天下人。

34
白話直譯
閻浮利天下的人,有三件事勝於欝單曰天下的人。是哪三種?第一,心意勇猛安住;第二,心意勇猛修習梵行;第三,心意勇猛趣向佛,是為三。欝單曰天下的人,有三件事勝過閻浮利天下的人。是哪三種?第一,無所繫屬;第二,不畜奴婢婦子;第三,壽命千歲,無所缺減。
白話口語化新譯
在閻浮利洲的人,有三件事比欝單曰洲的人更優勝。是哪三個呢?第一,內心堅定安住;第二,內心堅定地修行清淨梵行;
第三,內心堅定地以佛為目標,這三種就是所說的三項。欝單曰的世人,在三件事上勝過閻浮利洲的世人。是哪三個呢?第一,沒有任何牽掛或依附;第二,不擁有奴婢和妻子兒
女;第三,壽命有一千歲,沒有任何損減,這就是三項特點。
法義解析
  • 本句指出閻浮利洲(南贍部洲)的人在三件事上超越欝單曰洲(北俱盧洲)的人,為後文鋪陳比較兩洲
    人類特質與修行條件的基礎,反映佛教宇宙觀中四大洲的差異與人身難得的意義。

  • 此句為提問,欲引出前文所說的三種法或三項內容,常見於佛典中作為分項說明的起始語。

  • 本段說明三種心意勇猛的狀態:一是內心堅定安住於正法,二是以堅定心志修持清淨梵行,三是以堅定
    心志趣向佛果。
    強調修行者須具備堅定不移的意志,才能安住、修行並以佛為究竟目標。

  • 本句指出欝單曰洲的人在三方面優於閻浮利洲的人,為後文鋪
    陳比較兩洲人類特質或福報的基礎,反映古印度世界觀中四大洲的差異。

  • 此句為經文中提出問題,詢問所謂『三』的具體內容,為下文解釋三項法義作鋪墊。

  • 本句列舉三項特質:一是心無所繫、自在無礙;二是不執著於家庭與僕役,遠離世俗牽累;三是壽命長
    遠且圓滿,無有損減。
    此三者強調出離、無著與福德圓滿的境界。

名相註解
  • 在住:安住於正法或正念,不動搖。
  • 修梵行:修習清淨無染的行為,特指出家或嚴守戒律的修行。
  • 意趣佛:以堅定的心志以佛為目標,趣向成佛。
  • 無所繫屬:指心無所依附,無牽掛。
  • 奴婢婦子:指世俗家庭成員與僕役,象徵世間牽累。
  • 壽千歲:指壽命極長,為福德圓滿的象徵。

「閻浮利天下人,有三事勝 欝單曰天下人。何等為三?一者意勇猛在住, 二者意勇猛修梵行,三者有勇猛意趣佛,是 為三。欝單曰天下人,有三事勝閻浮利天下 人。何等為三?一者無所繫屬、二者不畜奴婢 婦子、三者壽千歲無所缺減,是為三。

35
白話直譯
閻浮利天下之人,有三事勝於阿須倫。是哪三種?一者意志勇猛安住,二者意志勇猛精進修清淨梵行,三者意志勇猛志向佛,合為三種。諸阿須倫,有三件事勝過閻浮提的人。是哪三種?一者壽命長,二者得久住,三者多安隱,是為三。
白話口語化新譯
在閻浮利這個世界的人,有三件事比阿須倫還要優勝。是哪三個呢?第一是內心勇猛而能安住,第二是內心勇猛並精進修習清
淨行,第三是內心勇猛地志向於佛,這三項合起來就是三種心態。所有阿須倫在三件事情上比閻浮提的人更優越。是哪三個呢?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多得安樂安穩,這就是三項。
法義解析
  • 本句指出人間(閻浮利洲)眾生雖處於欲界,仍有三種特質超
    越阿須倫,顯示人身難得及其修行殊勝處。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂『三』的具體內容,為佛典
    常見分科提問句式,預示下文將逐一解釋三項內容。

  • 本句說明修行者應具備三種勇猛的心態:一是內心堅定安住於正道,二是以勇猛心精進修習清淨梵行,
    三是以勇猛心志向於佛。
    此三者為修行過程中不可或缺的心力支柱,強調內在意志的重要性。

  • 本句指出阿須倫(阿修羅)在三個方面超越人間(閻浮提)眾
    生,為後文鋪陳比較兩類眾生的特質與因果,體現佛教對六道眾生差異的觀察。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出前文所說『三』的具體
    內容,提示下文將逐一說明三項法義或事物。

  • 本句列舉三種利益:壽命延長、能長久安住、獲得安樂安穩,
    強調修行或善行能帶來現世身心安穩與長遠利益,屬於人天善果層次的說明。

名相註解
  • 意:此處指內心、意志。
  • 閻浮利人:即閻浮提人,指南贍部洲(閻浮提)的人類,是佛教世界觀中人道的代表。
  • 壽命長:指生命延長,得以長壽。
  • 久在/久住:指能長久安住於世,不易夭折或遭難。
  • 安隱:安樂安穩,身心無憂患。

「閻浮利 天下人,有三事勝阿須倫。何等為三?一者意 勇猛在住、二者意精進修梵行、三者有勇猛 意趣佛,是為三。諸阿須倫,有三事勝閻浮利 人。何等為三?一者壽命長、二者得久在、三者 多安隱,是為三。

36
白話直譯
閻浮利的人,有三件事勝過四天王天的天人。是哪三種?第一是意志勇猛地安住,第二是意志勇猛地修梵行,第三是有勇猛意志志向於佛,這就是三種。四天王天上的人,有三事勝閻浮利天下人。是哪三種?一者長壽,二者久在,三者多安隱,是為三。
白話口語化新譯
住在閻浮提的人,有三件事比四天王天的天人還要優越。是哪三個呢?第一是內心堅定勇猛地安住,第二是內心勇猛地修行清淨
梵行,第三是內心勇猛地以成佛為目標,這三種就是所說的內容。四天王天上的眾生,在三件事上比閻浮利洲的人更優勝。是哪三個呢?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多得安樂安穩,這三項就是全部。
法義解析
  • 本句指出人間(閻浮提)的人在某三方面超越四天王天的天人
    ,強調人身難得與修行殊勝,為後文鋪陳人道可貴之處。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂『三』的具體內容,為佛典
    常見分科提問句式,預示下文將逐一解釋三項內容。

  • 本句說明三種勇猛心的內涵:一是內心堅定不動,能安住於正念;二是以堅強意志修持清淨梵行;三是
    以堅定的心志追求成佛。
    強調修行者需具備堅毅不拔的精神,才能成就道業。

  • 本句說明四天王天的眾生,在三個方面超越人間閻浮利洲的眾
    生,顯示天界福報與人間的差異,為後文鋪陳天人勝處之內容。

  • 此句為經文中提出問題,詢問所要說明的三種法或三項內容,
    為佛教經典常見的提問格式,用以引出下文的具體解說。

  • 本句列舉三種利益:長壽、長久存在、安樂安穩,強調修行或
    善行能帶來這三種現世或來世的福報,屬於經典中常見的福德果報分類。

名相註解
  • 長壽:指壽命延長,生命持久。
  • 久在:指能長久住世或存在於世間。

「閻浮利人,有三事勝四天王 天上人。何等為三?一者意勇猛在住、二者意 勇猛修梵行、三者有勇猛意趣佛,是為三。四 天王天上人,有三事勝閻浮利天下人。何等 為三?一者長壽、二者得久在、三者多安隱,是 為三。

37
白話直譯
閻浮利的人,有三件事勝過忉利天、焰摩天、兜率天、無貢高天、他化自在天的人。哪三?第一是心意精進安住,第二是心意精進修習梵行,第三是心意精進志趣佛道,這就是三種。忉利天、夜摩天、兜率天、尼摩羅天、婆羅尼蜜利耶起致天,有三件事勝於閻浮利人。哪三種?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多安隱,是為三。
白話口語化新譯
住在閻浮提的人,有三件事比忉利天、焰摩天、兜率天、
無貢高天和他化自在天的天人還要優勝。是哪三種呢?第一是內心堅定安住,第二是內心堅定修行清淨生活,第
三是內心堅定以成佛為目標,這三種就是所說的三項。忉利天、夜摩天、兜率天、尼摩羅天和婆羅尼蜜利耶起致
天,這五個天界在三件事上超越人間的閻浮利洲人。是哪三種呢?第一是壽命長,第二是能長久住世,第三是多得安穩,這三項就是全部。
法義解析
  • 本句指出人間(閻浮提)雖處於六道中較低位,卻有三種事能
    超越諸天,顯示人身難得與修行殊勝,為後文鋪陳人道修行的重要性。

  • 本句為經文中提出問題,欲說明接下來將列舉的三項內容,屬
    於提問式結構,常見於佛教經典分科說法時的起首。

  • 本句說明三種心意勇猛的狀態:一是安住於正念不動搖,二是積極修持清淨梵行,三是以成佛為志向而
    精進。
    強調修行者應具備堅定不退的意志,分別安住、實踐與志向三方面。

  • 本句列舉五個天界,指出這些天界在三方面優於人間(閻浮利
    洲)。
    強調天界眾生的殊勝處,為後文鋪陳天人與人類的差異。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要說明的三項內容,屬於經
    典中常見的分項提問格式,用以引導聽眾聚焦於接下來的三個重點。

  • 本句列舉三種福德果報:壽命延長、能長久住世、不易遭遇災
    難與困擾,皆屬世間安樂之因果,強調修福可得現世安穩與長壽。

名相註解
  • 焰天(焰摩天):欲界第三天,焰摩天。
  • 夜摩天(焰天):六欲天第三層,焰天為夜摩天異譯。
  • 尼摩羅天:六欲天第五層,意為化樂天。
  • 婆羅尼蜜利耶起致天:六欲天第六層,他化自在天的異譯。

「閻浮利人,有三事勝忉利天人,焰天、 兜率天、無貢高天、他化自轉天人。何等為 三?一者意勇猛在住、二者意勇猛修梵行、三者 有勇猛意趣佛,是為三。忉利天、焰天、兜率 天、尼摩羅天、婆羅尼蜜利耶起致天,有三 事勝閻浮利人。何等為三?一者壽命長、二者 得久在、三者多安隱,是為三。

38
白話直譯
欲界的人有十二種。是指哪十二?第一是地獄,第二是畜生,第三是餓鬼,第四是人,第五
是阿修羅,第六是四天王天,第七是忉利天,第八是焰摩天,第九是兜率天,第十是化樂天,第十一是他化自
在天,第十二是魔天,這就是欲界的十二類眾生。色行天有十八。所謂的十八種是哪些?第一是梵加夷天、梵不數樓天、梵波利沙天、大梵天、阿
維比天、波利答天、阿波羅那天、波利多首天、阿波羅天、摩首天、阿披波羅天、維阿天、波利多維天、阿波
摩維呵天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天、善見天、色天、阿迦尼吒天,以上為十八色行天。無色界有四種天。是哪四種?第一是虛空智天,第二是識智天,第三是阿竭然天,第四
是無思想亦有思想天,這就是四無色天。
白話口語化新譯
在欲界裡的人類分為十二種。是哪十二種呢?第一種是地獄,第二種是畜生,第三種是餓鬼,第四種是
人,第五種是阿修羅,第六種是四天王天,第七種是忉利天,第八種是焰摩天,第九種是兜率天,第十種是化
樂天,第十一種是他化自在天,第十二種是魔天,這些就是屬於欲界的十二種眾生。色界的行天共有十八層。這十八種到底是什麼?第一種是:梵加夷天、梵不數樓天、梵波利沙天、大梵天、阿維比天、波利答天、阿波羅那天、波利多
首天、阿波羅天、摩首天、阿披波羅天、維阿天、波利多維天、阿波摩維呵天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天
、善見天、色天、阿迦尼吒天,這些合稱為十八色行天。在無色界有四種天界。是哪四個呢?第一是虛空智天,第二是識智天,第三是阿竭然天,第四
是既無思想又有思想的天界,這四個就是無色界的四種天。
法義解析
  • 本句說明在欲界中,眾生(特指人類)可依不同分類分為十二
    種,為後文展開分類鋪墊。
    此處「欲界」指三界中以欲望為主的層次,強調人類在此界的多樣性。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要解釋的十二項內容,屬於經文
    中常見的提綱式問句,用以明確界定主題。

  • 本句列舉欲界的十二類眾生,涵蓋地獄、畜生、餓鬼、人、阿
    修羅及六欲天諸天,說明欲界眾生的分類與層次,反映佛教對眾生輪迴處所的系統性認知。

  • 本句說明色界中『行天』的數量,共有十八層,屬於佛教宇宙
    論中對色界天層的分類。
    此處強調色界天的層次結構,為修行者理解三界輪迴次第的重要知識。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要解釋的「十八」內容,屬於經
    文中常見的提問式結構,用以啟發聽眾思考並作為法義展開的起點。

  • 本句列舉十八種色界天,屬於色界的色行天,為修禪定者所生
    之處。
    此處僅羅列天名,顯示色界天層次繁多,為修行次第中重要的境界分類。

  • 本句說明無色界中有四種天,屬於佛教宇宙論中最高層次的天
    界,超越色相與物質,僅有心識存在,為修禪定至深者所生之處。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出接下來將要說明的四種
    法、事或義理,屬於結構性提問,提示聽眾注意下文內容。

  • 本句列舉無色界的四種天界,分別對應禪定中超越色身、進入純心識活動的境界。
    每一層天代表不同的
    禪定深度,最終達到超越有無思想的狀態,顯示修行者心識微細的分別與超越。

名相註解
  • 欲界:三界之一,指眾生以五欲(財色名食睡)為主的生存層次。
  • 禽獸:畜生道,指一切動物類眾生。
  • 薜荔:餓鬼,常受飢渴之苦的眾生。
  • 世間人:人道,指人類。
  • 魔天:欲界頂層,魔王所居。
  • 色行天:色界天之一,指色界諸天的總稱或分類,依不同經論有層數之分。
  • 十八:此處指下文將要列舉的十八種法、事、或分類,具體義項需依下文判斷。
  • 梵天、大梵天、阿迦尼吒天等:皆為色界天名,各有其層次與特質,為佛教宇宙論中重要天界分 類。
  • 無色界:三界之一,超越色相與物質,僅有心識存在的境界。
  • 天:指天界眾生,依禪定功德分為不同層次。
  • 虛空智天:對應無色界的虛空無邊處天,禪定中觀想無邊虛空。
  • 識智天:對應無色界的識無邊處天,禪定中觀想無邊識。
  • 阿竭然天:對應無色界的無所有處天,禪定中觀想一切皆無。
  • 無思想亦有思想天:對應無色界的非想非非想處天,禪定中超越有無思想的分別。
  • 四無色天:無色界的四種天界,為禪定修行的高階境界。

「欲界人有十二 種。何等為十二?一者泥犁、二者禽獸、三者 薜荔、四者世間人、五者阿須倫、六者四天王、七者忉利天、八者焰天、九者兜率天、十 者無貢高天、十一者他化自轉天、十二者魔 天,是為十二種人為欲界。色行天有十八。何 等為十八?一者梵加夷天、梵不數樓天、梵 波利沙天、大梵天、阿維比天、波利答天、阿波 羅那天、波利多首天、阿波羅天、摩首天、阿披 波羅天、維阿天、波利多維天、阿波摩維呵 天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天、善見天、 色天、阿迦尼吒天,是為十八色行天。無色 行天有四。何等為四?一者虛空智天、二者識 智天、三者阿竭然天、四者無思想亦有思想 天,是為四無色天。」

39
白話直譯
佛告諸比丘說:「昔時有持地大天神,起此惡見,言:『
唯有地,無有水,亦無火,無有風。』」
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「那個時候,有一位掌管大地的天神,產
生了錯誤的見解,認為:『只有地,沒有水、火和風。』」
法義解析
  • 本句敘述佛陀指出,過去有一位持地大天神執著於地界的存在,否定水、火、風等其他元素,這種見解
    屬於偏執一端的惡見,違背了世間諸法因緣和合、四大共成的正見。

名相註解
  • 持地大天神:指掌管大地的天界神祇,屬於四大天王或地神類型。
  • 惡見:指錯誤、偏執的見解,與正見相對。
  • 地、水、火、風:佛教中構成世間萬物的四大元素。

佛告諸比丘言:「昔者持地 大天神,發起是惡見,言:『但有地,無有水,亦無 有火、無有風。』」

40
白話直譯
佛言:「我當時前往持地大神處,告訴持地天神說:『你
是否真的生起這種惡見,認為大地中沒有水、火、風三大嗎?』天神說:『唯。』世尊。』」。佛說:「天!不可說地中沒有水、火、風。其原因是什麼?大地中蘊含水、火、風三大,而地的義理最為深奧。佛說:「我能知持地大神發起惡見,我便以法勸助,令其
心意開解歡喜,當下即生遠塵離垢諸法法眼。」就像潔白美好的細繒被拿去放入染缸,便能染成美麗的顏色。
白話口語化新譯
佛說:「那個時候我去找持地大神,問他:『你是真的起
了這種錯誤見解,認為大地裡沒有水、火、風三種元素嗎?』」。天神回答說:「是的!」。世尊。』」。佛陀說:「天啊!」。不要說大地裡沒有水、火、風這些元素。為什麼會這樣呢?大地中蘊含著水、火、風三種元素,而大地的道理最為深奧。佛陀說:「我知道持地大神生起了錯誤的見解,我就用佛法來勸導幫助他,讓他的心意得到開解和歡喜
,當下就生起了能遠離塵垢、清淨觀照諸法的智慧眼。」。就像一塊潔白細緻的布料放進染缸後,能染出漂亮的顏色一樣。
法義解析
  • 本句描述佛陀質問持地天神是否執著於錯誤見解,否認地中具備水、火、風三大元素,強調破除對地界
    單一性的錯誤認知,顯示佛教對四大(地水火風)和合成就萬物的基本世界觀。

  • 本句為天神對佛陀或聖者的應答,表達恭敬承諾、願意聽從或
    接受教誨,屬於經典中常見的應諾語,顯示聽法者的謙卑與恭敬態度。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛的最高敬意。
    此句為結語,標示語句或問答的結束。

  • 本句為佛陀直接稱呼天界眾生,開啟對話或教誨,顯示佛陀與諸天的溝通與教化關係。

  • 本句強調四大(地、水、火、風)互具、不可分割,否定將地
    視為單一、純粹的存在,指出地大中亦含有水、火、風三大,體現諸法和合、無自性的觀點。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法
    義的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句說明地大蘊含水、火、風三大元素,顯示地大不僅僅是單一實體,而是與其他大種相互依存、融合
    ,並強調地大在諸法中的深奧義理,需深入觀察才能體會其本質。

  • 本句說明佛陀能知眾生心念,當持地大神生起錯誤見解時,佛以正法開導,使其心意轉為清明歡喜,並
    即刻證得能遠離煩惱塵垢、觀察諸法實相的法眼。
    強調佛法能破除邪見,令眾生得清淨智慧。

  • 本句以潔白細繒易於受染為喻,說明純淨的心容易受善法薰染
    ,能成就美好德行。
    強調本性清淨者,遇善緣則能迅速受益、轉化。

名相註解
  • 持地大神:守護大地的天神,屬於護法神祇。
  • 唯然:古漢語應諾詞,表恭敬承認或答應。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為具足智慧與德行的覺者。
  • 地:四大之一,代表堅硬、支持性質。
  • 水:四大之一,代表濕潤、流動性質。
  • 火:四大之一,代表溫熱、成熟性質。
  • 風:四大之一,代表動力、流通性質。
  • 水、火、風:四大元素,分別象徵濕潤、溫熱、流動。
  • 里數:此處指義理、道理的深廣。
  • 法:此指佛陀所說正法。
  • 遠塵離垢:遠離煩惱與污染。
  • 諸法法眼:能觀察諸法實相的智慧眼。
  • 白繒:潔白細緻的絲織品,常用以比喻清淨無染的心性。
  • 染:此處指染色,佛教中常借指外境、善惡法對心的影響。

佛言:「我爾時往至持地大神所,告持地天神 言:『汝為實發起是惡見,言地無有水火風不?』 天言:『唯然!世尊。』」佛言:「天!莫說地無水火風。 所以者何?地有水火風,地里數最深。」佛言:「我 能知持地大神發起惡見,我便以法勸助,令 意開解歡喜,即立遠塵離垢諸法法眼生。譬 如白繒淨好持著染中,則受染色好。」

41
白話直譯
佛說:「如是,持地大神建立遠離塵垢、能觀諸法的法眼生起。」那時,持地大神,見在得法,行斷狐疑,白佛言:『我從
今已往盡形壽,歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,受持優婆夷戒,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類也。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「就是這樣,持地大神生起了能夠遠離塵垢、觀察一切法的清淨法眼。」。那個時候,持地大神親自證得佛法,修行中已經斷除所有疑惑,對佛說:『我從現在起直到生命結束,
都要歸依佛、歸依法、歸依比丘僧,受持優婆夷戒,並且一直以慈悲心對待人和各種小動物。』」
法義解析
  • 本句說明持地大神因修行而生起清淨無染、能如實觀察諸法的
    智慧(法眼),象徵證得遠離煩惱、見法真實的境界。

  • 本句描述持地大神於佛前證得佛法,斷除疑惑,發願終身歸依
    三寶,受持優婆夷戒,並以慈心普及一切眾生,體現佛弟子應有的信心、戒行與慈悲。

名相註解
  • 得法:現前證得佛法,指親證佛法真理。
  • 斷狐疑:斷除修行上的疑惑與猶豫。
  • 歸命佛、歸命法、歸命比丘僧:即三歸依,皈依佛、法、僧三寶。
  • 優婆夷戒:在家女居士所受持的戒法。
  • 蜎蜚蠕動之類:泛指各種小型動物、昆蟲等眾生。

佛言:「如 是,持地大神立遠塵離垢諸法法眼生。爾時, 持地大神,見在得法,行斷狐疑,白佛言:『我 從今已往盡形壽,歸命佛、歸命法、歸命比丘 僧,受持優婆夷戒,常有慈心於人及蜎蜚蠕 動之類也。』」

42
白話直譯
佛告訴比丘們:「從前持水大神生起這種惡見,說:『只有水,沒有地,也沒有火和風。』」。我那時前往持水大神處,問持水大神說:『你是否真的生
起惡見,認為只有水,沒有地、火、風嗎?』神言:『是的!世尊。』佛言:大神沒有說過這句話。其原因是什麼?有水,也有火、地、風,只是這裡水的範圍特別廣大深遠。水神便捨棄了惡見,我只是以佛法勸助,使他心意開解歡
喜,當下即生起遠離塵垢、能觀察諸法的法眼。譬如潔白的細繒,一旦放入染料中立刻染上美麗的色彩,持水大神也是如此。現在得遇佛法,行持無有疑惑,便白佛言:『我從今以後
,盡此一生,歸命於佛、法、比丘僧,受持戒律,常以慈心對待人及一切蜎蜚蠕動之類。』
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「那個時候,持水大神生起錯誤的見解,
認為:『只有水,沒有大地,也沒有火和風。』」。那個時候我去找持水大神,問他說:『你是不是起了錯誤
的見解,認為只有水,沒有地、火、風這三種元素?』。天神說:「沒錯!」。世尊。佛說:「大神並沒有說過這句話。」。為什麼會這樣呢?這裡有水,也有火、地、風四大元素,只是這裡的水特別多而且很深。水神當下放下錯誤的見解,我只是用佛法勸導協助,讓他
心裡明白而生歡喜,立刻生起能遠離煩惱塵垢、觀察諸法的智慧之眼。就像潔白的細布,一放進染缸馬上就會染上鮮明的顏色,持水大神也是這樣。現在領受佛法,心中再無疑惑,便對佛說:『從現在起直
到生命結束,我要皈依佛、法、比丘僧,受持戒律,並且永遠以慈悲心對待所有人和一切小生命。』
法義解析
  • 本句敘述佛陀指出過去持水大神執著於水的存在,否定地、火
    、風等其他元素,屬於偏執一邊的錯誤見解,提醒修行者應遠離片面執著,正見諸法因緣和合。

  • 本句描述說話者質疑持水大神是否執著於世間僅有水而否定地、火、風三大,指出此為錯誤見解。
    此處
    強調對四大(地、水、火、風)正確認知的重要性,警示偏執一端即為惡見。

  • 此句為天神對佛陀或聖者的回應,表達完全同意或承諾,顯示對教法或指示的恭敬與順從。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中作為稱呼佛陀的語句。

  • 本句指出佛陀明確否認所謂『大神』曾經說過這句話,強調語
    義的真偽與權威來源,提醒弟子對於經教內容需有正確辨識,不可妄加傳述。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的理由,強調教義的因由或道理。

  • 本句描述此處具備水、火、地、風四大元素,強調水的數量與
    深度遠超其他,顯示環境的特殊性,並未脫離四大組成世界的基本觀念。

  • 本句描述水神因佛法勸導而捨棄邪見,心意開解,生起清淨的
    法眼,能遠離煩惱塵垢,正見諸法。
    強調佛法能令眾生轉迷為悟,獲得智慧觀照。

  • 本句以潔白細繒易受染色為喻,說明持水大神具備純淨本質,
    遇到外緣(如染料)即能迅速感應、受持善法或功德,強調本性與外緣互動的即時性與感受力。

  • 本句描述證得佛法後,內心斷除疑惑,發願終身皈依三寶、受
    持戒律,並以慈心普及一切眾生,體現佛弟子修行的決心與慈悲精神。

名相註解
  • 持水大神:神祇名,主掌水界的大神。
  • 地、火、風:與水並列,為構成世間的四大元素。
  • 大神:此處指某位具大神通或德行的聖者,具體身份需依上下文判斷。
  • 水、火、地、風:佛教中構成世界的四大元素,分別代表液體、熱能、固體、氣體。
  • 狐疑:猶豫、懷疑之心。
  • 歸命:皈依、投誠依靠之意。
  • 三寶:佛、法、僧。
  • 比丘僧:出家僧團。
  • 受戒:受持佛教戒律。
  • 慈心:慈悲心,對眾生無害並予以關懷。

佛告比丘:「昔者持水大神,發是惡 見,言:『但有水,無有地,亦無火風。』我爾時往 至持水大神所,問持水大神言:『汝實為發起 惡見,言但有水無有地火風耶?』神言:『唯然!世 尊。』佛言:『大神莫得說是語。所以者何?有水亦 有火地風,但水里數大深。』水神即棄捐惡見, 我但以法勸助,令意開解歡喜,即立遠塵離 垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持著染中便 受好色,持水大神亦如是。現在得法,行無有 狐疑,即白佛言:『我從今已往盡形壽,歸命佛 歸命法,歸命比丘僧,受戒,常慈心於人及蜎 蜚蠕動之類。』」

43
白話直譯
佛告訴比丘:過去持火大神,生起這種惡見,說:『一切從火而有,沒有地、水、風。』我當時前往持火大神處,問他說:『你真的生起這種惡見
,說一切只從火生,沒有地、水、風嗎?』火神說:『是,遵命!世尊。』」
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「從前有一位持火的大天神,生起了錯誤
的見解,認為萬物都從火而來,根本沒有地、水、風這三種元素。」。那時我去找持火大神,問他:『你真的起了這種錯誤的見
解,認為一切都只從火生,沒有地、水、風嗎?』。火神回答說:「好的,我明白了!」。世尊。』」
法義解析
  • 本句記載佛陀指出過去有大神執著於火為一切根本,否定地、
    水、風等其他元素,屬於偏執一端的惡見,提醒修行者應遠離片面執著,正見諸法因緣和合。

  • 本句描述質疑持火大神執著於一切僅由火生起,否定地、水、
    風等其他元素,屬於對偏執一邊的錯誤見解的指責,強調正見需遠離片面執著。

  • 本句為火神對佛或尊者的應答,表現出對教法或指示的恭敬承
    諾,展現弟子對上位者的順從與尊重,符合佛教經典中弟子應答的禮儀。

  • 本句為尊者或弟子對佛陀的尊稱,常用於請法、問答或結語,顯示對佛陀的恭敬與信受。

名相註解
  • 持火大神:指掌管火元素的大神,屬於古印度自然神信仰中的神祇。
  • 地水風火:佛教四大元素,構成世間萬物的基本要素。
  • 火神:指掌管火元素的神祇,為古印度自然神之一,常見於佛典中作為聽法或應命的角色。

佛告比丘:「昔者持火大神,發是惡見,言:『從火, 無有地水風。』我爾時往至持火大神所,問言: 『汝實為發是惡見,言從火無地水風不?』火神 言:『唯然!世尊。』」

44
白話直譯
佛說:『天神,不要說這種話。其原因是什麼?有火亦有地水風。』那時,持火大神即捨棄惡見,我便以佛法勸助,使其心意
開解歡喜,當下即遠塵離垢,諸法法眼生。譬如潔白的細繒,若放入染料中,便能立即染上美麗的顏
色;持火大神也是如此,現在已得佛法,修行中毫無疑惑,對佛說:『我從今以後直到生命終結,皈依佛、皈
依法、皈依比丘僧,受持戒律,成為優婆夷,常懷慈心於人及一切蜎蜚蠕動之類。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「天神,你不要這麼說。」。為什麼會這樣呢?有火,也有地、水、風這些元素。」。那個時候,持火大神馬上放下錯誤的見解,我就用佛法來
勸導幫助他,讓他心裡開朗歡喜,當下立即遠離煩惱污垢,生起了對諸法的正確見解。就像潔白的布一碰到染料就能染上美麗的顏色一樣,持火
大神現在領受佛法,內心沒有絲毫懷疑,對佛說:『我從現在起直到生命結束,都要皈依佛、法、僧,受持戒
律,成為優婆夷,並且對所有人和一切小生命都懷有慈悲心。』」
法義解析
  • 本句為佛陀制止天神發表某種不當言論,顯示佛陀對正確法義
    的護持與教導,強調語言的重要性及其對修行者心行的影響。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明前述法義或現
    象的根本原因,強調教義的因由與合理性。

  • 本句指出世間存在火、地、水、風四大元素,強調構成現象界
    的基本要素,反映佛教對世界組成的觀察與分析。

  • 本句描述持火大神在佛法的勸導下,捨棄錯誤見解,心生歡喜,當下證得清淨無染的法眼,能如實觀察
    諸法,遠離煩惱與障礙,顯示佛法能令眾生開啟智慧、離垢得淨。

  • 本句以白繒染色為喻,說明持火大神因信受佛法,心地清淨,能迅速受持正法而無疑惑,發願皈依三寶
    、受持戒律,並以慈心普及一切眾生,展現信受與實踐的決心。

名相註解
  • 天神:指居於天界的神祇,常出現在佛經中請法或發問。
  • 諸法法眼生:指生起觀察一切法的智慧眼,能如實知見諸法。
  • 歸命佛、法、比丘僧:即皈依三寶。
  • 優婆夷:受持五戒的女在家信眾。

佛言:「『天神,莫得說是語。所以 者何?有火亦有地水風。』爾時,持火大神即棄 捐惡見,我便以法勸助,令意開解歡喜,即立 遠塵離垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持著 染中即受好色,持火大神亦如是,現在得法, 行無有狐疑,白佛言:『我從今已往盡形壽, 歸命佛歸命法歸命比丘僧,受持戒,作優婆 夷,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。』」

45
白話直譯
佛告訴比丘:過去持風大神生起這種惡見,說:『從風,無地水火。』我當時前往持風大神處,問他說:『你真的生起這種惡見
,認為一切皆從風生,沒有地、水、火嗎?』風神說:『世尊,唯然!』佛說:『不要說這種話。為什麼呢?有風,也有地、水、火,只是風的道理最為深奧。那時,持風大神便徹底捨棄了邪見。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「以前有位名叫持風的大神,產生了錯誤的
見解,認為:『一切都是從風生起,並沒有地、水、火這三種元素。』」。那時我去找持風大神,問他說:『你真的起了這種錯誤的
看法,認為一切都從風而來,沒有地、水、火嗎?』。風神回答說:「世尊,是的!」。佛陀說:「這話不能說。」。這是為什麼呢?這裡有風、地、水、火四大元素,不過風的道理最為深奧難明。那個時候,持風大神就把錯誤的見解完全拋棄了。
法義解析
  • 本句記載佛陀指出,過去有大神持風執著於一種偏見,認為世間萬物僅由風而生,否定地、水、火等其
    他元素的存在,屬於邪見。
    此舉顯示對世間成因的錯誤認知,違背正見。

  • 本句描述說法者質疑持風大神的見解,指出其執著於一切唯風
    所生,否定地、水、火三大,屬於偏執一邊的惡見,違背四大和合的正見。

  • 本句為風神對佛陀的恭敬應答,表達順從與承諾聽從佛陀教誨
    ,體現弟子對佛的尊重與信受奉行。

  • 本句為佛陀制止弟子或眾人發表某種不當言論,強調語言的慎
    重與正確,避免錯誤見解流布,體現佛教重視正語與正見的教誨。

  • 本句為經文中常見的提問語,承上啟下,引出下文說明理由或
    法義,強調接下來將解釋前述教法或現象的因由。

  • 本句指出四大元素(風、地、水、火)皆具備,但特別強調風的本質與規律最為深奧,顯示對風大性質
    的重視與探究,反映出經文在分析諸法時對各元素特質的分別與層次。

  • 本句描述持風大神於當下捨棄了錯誤的見解,顯示聽聞佛法或
    正理後,能即時斷除不正確的思想,回歸正見,符合佛教重視正見與斷除邪見的教義。

名相註解
  • 持風大神:指掌管風的大神,屬於古印度神話中的自然神祇。
  • 風神:指掌管風界的護法神祇,為佛教經典中常見的自然神祇之一。
  • 地水火:四大元素,分別象徵堅固、濕潤、溫熱。

佛告比 丘:「昔者持風大神,發是惡見,言:『從風,無地水 火。』我爾時往至持風大神所,問之言:『汝實發 是惡見,言從風無地水火耶?』風神言:『世尊唯 然!』佛言:『莫得說是語。所以者何?有風亦有地 水火,但風里數大深。』爾時,持風大神便棄 捐惡見。」

46
白話直譯
佛說:「我以法勸助,使其心意開解歡喜,當下便生起遠離塵垢、能見諸法的法眼。」就像潔白的細繒放入染料中便能染上美麗的顏色,持風大神也是如此。現在得法,行無狐疑,便白佛言:『我從今已往盡形壽,
歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,受戒作優婆夷,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「我用佛法來勸導幫助,使他們的心意得以開解
歡喜,當下就生起能遠離塵垢、洞察諸法的法眼。」。就像一塊潔白又細緻的布,只要放進染缸裡就會染上漂亮的顏色,持風大神的情況也是這樣。現在我已得法,修行時心中毫無疑慮,便向佛陀稟告說:『從現在起直到生命終結,我歸依佛、法、比
丘僧,受持戒律成為優婆夷,並且時時以慈悲心對待人類及所有小動物和昆蟲。』」
法義解析
  • 本句說明佛陀以佛法教導、啟發眾生,使其心意開朗、歡喜,從而立即生起能遠離煩惱塵垢、洞察諸法
    實相的智慧(法眼)。
    強調佛法能令眾生斷除障礙,獲得清淨見解。

  • 本句以潔白細繒易受染色為喻,說明持風大神如同純淨之物,
    遇緣即受影響,強調因緣所感、性質隨境而變的道理,體現諸法無自性的佛理。

  • 本句描述證得佛法後,行者心無疑惑,發願終身歸依三寶,受
    持優婆夷戒,並以慈心普及一切眾生,體現佛教重視慈悲與三寶歸依的修行精神。

名相註解
  • 法眼:能見諸法實相的智慧,為五眼之一。
  • 無狐疑:心中沒有絲毫懷疑。

佛言:「我以法勸助,令意開解歡喜,即 立遠塵離垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持 著染中即受好色,持風大神亦如是。現在 得法,行無狐疑,便白佛言:『我從今已往盡形 壽,歸命佛歸命法歸命比丘僧,受戒作優婆 夷,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。』」

47
白話直譯
佛告比丘:「雲有四色。是哪四種?第一是青色,第二是赤色,第三是黃白色,第四是黑色。那些有青色雲的,其中水界最多。若見赤色雲者,其中火界成分最多。有黃白色雲的,其中地界較多;凡是黑色的雲,其中風界成分最多。
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「雲有四種顏色。」。是哪四個呢?第一種是青色,第二種是赤色,第三種是黃白色,第四種是黑色。那些有青色雲的地方,裡面水的範圍特別多。如果看到紅色的雲,那雲裡的火界成分是最多的。那些有黃白色雲的地方,裡面大多是地界。那些黑色的雲,主要是由風界組成的。
法義解析
  • 本句為佛陀向比丘們開示自然現象,說明雲有四種顏色,為後
    文教義鋪陳基礎,體現佛教觀察世間現象、由淺入深的教學方式。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂的『四』究竟是指哪四項,
    常見於佛典分別法義時的提綱用語。

  • 本句列舉四種顏色,作為分類或說明之用,未涉及深層義理,僅為現象描述。

  • 本句描述具有青色雲的區域,其內部以水界為主,顯示自然界
    中雲與水的關聯,並反映佛教宇宙觀中界分的分類方式。

  • 本句說明觀察雲色可知四大(地水火風)中火界的多寡。
    赤色
    雲象徵火界旺盛,與自然現象及四大調和有關,反映佛教對世界構成的觀察。

  • 本句說明觀察雲色可知地、水、火、風四大界的分布,黃白色
    雲多代表地界成分較重,反映地大性質的顯現。

  • 本句說明黑色雲的成因,指出其主要由風界(風的元素)構成
    ,反映古代對自然現象的四大(地水火風)分類觀點,並未涉及深層佛理,屬於現象描述。

名相註解
  • 何等:佛典中常用以引出下文所要解釋或列舉的內容。
  • 青色:佛典常見顏色分類之一,具象徵意義。
  • 赤色:佛典常見顏色分類之一。
  • 黃白色:指黃色與白色混合或泛指明亮色。
  • 黑色:佛典常見顏色分類之一。
  • 青色雲:指呈青色的雲,為佛教經典中描述自然界現象的用語。
  • 水界:指水的範圍或領域,為佛教宇宙觀中四大界之一。
  • 火界:佛教四大之一,指熱能、溫度、變化等性質。
  • 四大:地界(水、火、風、地)為構成世間萬物的基本元素。
  • 風界:四大之一,指風的元素,代表動力、流動與變化的性質。

佛告 比丘言:「雲有四色。何等為四?一者有青色、 二者有赤色、三者有黃白色、四者有黑色。其 有青色雲者,中有水界大多;其有赤色雲者, 中有火界大多;其有黃白色雲者,中有地界 大多;其有黑色雲者,有風界大多。

48
白話直譯
雷電有四種。是哪四種?第一,東方之電,名曰百主。第二,南方的閃電,名為身味。三者為西方的閃電,名為阿竭羅。第四是北方的閃電,名叫阿祝藍。為什麼在虛空中有閃電發聲?有時身味電與阿祝藍合而爭鬥,因此於虛空中發出聲音。或身味電與百主電相鬥,是故雲中出聲。有時阿祝藍電與身味電共同爭鬥,因此於虛空中發出聲音。為什麼虛空與雲中會發出聲音?有時地種與水種相爭鬥,地種與火種相爭鬥,地種與風種
相爭鬥,就像山與山相撞後又各自停住一樣。
白話口語化新譯
那個時候,雷電分為四種。是哪四個呢?第一種是東方的閃電,名稱叫做百主。第二種是南方的閃電,稱作『身味』。第三種是西方的閃電,名稱叫做阿竭羅。第四種是北方的閃電,名字叫做阿祝藍。為什麼在天空中會有閃電發出聲音呢?有時候,身味電和阿祝藍會互相爭鬥,所以天空中就會出現聲音。有時身味電和百主電互相爭鬥,所以雲中會發出聲音。有時候,阿祝藍電和身味電彼此爭鬥,所以天空中就會出現聲音。為什麼在虛空和雲中會發出聲音呢?那個時候,地元素有時會和水元素爭鬥,地元素也會和火
元素、風元素爭鬥,就像兩座山互相撞擊後又各自停下來一樣。
法義解析
  • 本句說明雷電依性質或現象可分為四類,屬於自然現象的分類
    ,未涉及深層佛理,僅作現象描述。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所說的『四』具體是指哪四項,
    常見於經文分科、條列教義時的起頭語。

  • 本句列舉東方方位的閃電現象,並賦予其名號「百主」,屬於
    經中對自然現象分類與命名的內容,未涉及深層義理,重在識別與記載。

  • 本句列舉南方閃電,並賦予其『身味』之名,顯示經文以自然
    現象作為分類或象徵,需依本經脈絡理解『身味』的具體義涵。

  • 本句列舉第三種現象,指西方出現的閃電,並給予其專有名稱
    「阿竭羅」。
    此處重在標示現象與名稱的對應,未涉及深層義理。

  • 本句列舉北方的閃電,並標明其名號,屬於經文中對方位與自
    然現象的分類描述,反映古印度宇宙觀與地理認知,未涉及深層義理。

  • 本句以自然現象作譬喻,探問虛空中閃電發聲的因由,意在引
    導思考現象背後的因緣條件,並非單純討論物理現象,而是藉此啟發對法界因果、緣起的觀察。

  • 本句描述身味電與阿祝藍這兩種存在發生爭鬥,因而在虛空中
    產生聲響,說明自然界現象的因緣與聲音的來源,體現因果關聯。

  • 本句描述自然現象,將雲中不同類型的電(如身味電、百主電)互相爭鬥,導致雲中產生聲響,對應雷
    聲的成因。
    此處以擬人化方式說明自然界現象,未涉深層佛理,屬於經文中對現象界的觀察與解釋。

  • 本句描述兩種名為阿祝藍電與身味電的現象在互相爭鬥時,會
    導致虛空中產生聲響,說明自然界現象的因緣關係,並未涉及深層佛理,屬於現象描述。

  • 本句為提問,探討聲音從虛空與雲中出現的因由,旨在引導思
    考現象背後的因緣與法則,並非單純物理現象,而是藉由自然界現象闡明法義。

  • 本句描述四大元素(地、水、火、風)間的相互對立與暫時平
    息,譬喻世間諸法因緣和合、對立又歸於平衡,顯示現象界的無常與和合性。

名相註解
  • 雷電:指天象中閃電與雷鳴的現象。
  • 四品:品,類別、等級之意,此處指四種分類。
  • 東方:指四方之一,佛典常用以標示空間方位。
  • 電:指閃電,古印度佛典中常以自然現象作譬喻或分類。
  • 百主:此為閃電的名稱,具體義涵未明,或為象徵性名號。
  • 南方電:指南方出現的閃電,為本經分類之一。
  • 身味:本經中特定名詞,需結合上下文判義,或指與身體、感受相關的特質。
  • 阿竭羅:音譯名,為此處所指西方閃電的專有名稱。
  • 北方:指四方之一,經文常用以標示空間方位。
  • 阿祝藍:閃電名,音譯,具特定象徵意義,原義未詳。
  • 虛空:指無障礙、無形的空間,佛典常用以譬喻法界或心性。
  • 身味電:經中所指一種特殊存在或現象,具體義需依本經上下文判斷。
  • 百主電:經文中特定名詞,指另一種雲中電氣現象,與身味電對應。
  • 雲中出聲:指雲中因電氣互鬥而產生的聲音,即雷聲。
  • 阿祝藍電:一種特定名稱的電現象,可能為古印度自然現象名詞。
  • 雲:自然現象,經中常作譬喻,象徵無常、聚散等義。
  • 地種:指地元素,四大之一,代表堅硬性。
  • 水種:指水元素,四大之一,代表濕潤性。
  • 火種:指火元素,四大之一,代表溫熱性。
  • 風種:指風元素,四大之一,代表流動性。
  • 山山相搏:比喻強大力量的對抗與暫時止息。

「雷電有 四品。何等為四?一者東方電,名百主。二者南 方電,名身味。三者西方電,名阿竭羅。四者北 方電,名阿祝藍。何以故於虛空有電出聲?有 時身味電與阿祝藍合諍鬪,用是故虛空中 出聲。或身味電與百主電共鬪諍,是故雲中 出聲。有時阿祝藍電與身味電共諍鬪時, 是故虛空中出聲。何以故虛空雲中出聲?有 時地種與水種共諍鬪、地種與火種共諍鬪、 地種與風種共諍鬪,譬如山山相搏却住。」

49
白話直譯
佛言:「如是地種與水、火、風種共諍鬪,是故虛空中出聲,此事卻雨。」還有五種情形會失去降雨,哪五種?第一種情況是天上雲起雷鳴,閃電現身,眾人以為將下雨
,但有時大風驟起,將雨吹至遠處的山間或低窪地,致使本地未得其雨,這就是一種失雨的情形。再者,天空雲起、雷鳴、閃電現時,人們以為將要下雨,
有時卻因火種興起,焦燒雨水,這是第二種失雨的情形。再者,當天空雲起雷鳴、閃電現前時,人們以為天將下雨
,有時阿須倫王便以兩手取雨水,放入大海,這是三種失雨的情形之一。再者,當天空雲起雷鳴、閃電現前,眾人以為將要下雨,
這時雨師卻行淫亂之事,因此天雨未能依時節降下,這是四種失雨的第四種情形。再者,國君若行違背正法、奉行愚癡之法,常懷瞋恚與惡
行,則天雨便不按時節,這是五種失雨原因中的第五種。
白話口語化新譯
佛陀說:「就是因為地、水、火、風這幾種元素彼此爭鬥
,所以天空中會出現聲響,這種情況會讓雨停下來。」。另外還有五種原因會導致不下雨,是哪五種呢?第一種情況是那個時候天空雲起雷鳴、閃電出現,大家以為要下雨了,但有時候突然起大風,把雨吹到
遠處的山區或低地,結果本地沒下到雨,這就叫做失雨。再說,當天空雲起、打雷、閃電時,人們以為快要下雨了
,但有時因火種發生,把雨水都蒸發掉,這就是第二種沒下成雨的情況。再說,當天空烏雲密布、打雷閃電時,人們以為快要下雨
了,但有時阿須倫王會用雙手把雨水拿走,倒進大海,這就是三種無法下雨的情況之一。接著,當天空烏雲密布、雷聲大作、閃電閃現時,人們以為快要下雨了,但這時掌管降雨的天神卻做出
淫亂的行為,所以天雨無法按時降下,這就是四種失雨原因的第四種。還有,如果國君做事違背正法,信奉愚蠢的法則,常常發
怒作惡,天就不會按時下雨,這就是第五種導致雨水停止的原因。
法義解析
  • 本句說明四大(地、水、火、風)間的互相作用與衝突,會導
    致自然現象如天空發聲與降雨停止,體現佛教對自然界因緣和合、諸法互依的觀點。

  • 本句承上啟下,指出除了前述內容外,還有五種會導致失去降雨的情形,並引出下文具體說明。
    此處強
    調因緣條件對自然現象的影響,體現佛教重視因果法則的觀點。

  • 本句以自然現象比喻因緣雖現,結果未必如願,說明外在條件
    具足但因其他因素導致預期未成,強調因緣聚散與果報未必直接相應。

  • 本句以自然現象比喻因緣雖具,結果未必成就。
    雲雷電現,眾生預期降雨,卻因火種興起,雨水反被蒸
    發,象徵外在條件雖現,若有障礙,善果亦難成。
    此為「失雨」的第二種因緣障礙。

  • 本句說明雖然天象顯現降雨徵兆,但因阿須倫王的干預,雨水
    未能降下,指出外在因緣雖具,仍可能因特殊因緣而失雨,強調因果與眾生業力的複雜性。

  • 本句說明自然現象雖顯示將降雨,但因掌管降雨的天神(雨師)行為不正,導致天雨無法依時節降下,
    強調天人行為與自然界運作的因果關聯,屬於失雨的第四種原因。

  • 本句說明國君若不依正法治理,反而崇尚愚癡、常懷瞋恚與惡
    行,將感召天雨失常,顯示政德與自然和諧息息相關,強調領導者德行對國家與自然環境的影響。

名相註解
  • 諍鬪:爭執、衝突,指四大間的互相作用。
  • 五事:指接下來將要列舉的五種導致失去降雨的因緣或條件。
  • 失雨:指預期降雨但實際未得其雨,為比喻因緣雖現而果未成。
  • 天雲起雷出電現:描述天象變化,象徵因緣具足的表現。
  • 阿須倫王:天界中的阿修羅部眾之王,常與天爭鬥,具大神通力。
  • 三事失雨:指三種導致本應下雨卻未下雨的情形。
  • 雨師:古代信仰中掌管降雨的天神或職司。
  • 非法:違背正法、正道的行為。
  • 癡法:愚癡、無明之法,非正見正行。
  • 瞋恚:強烈的憤怒、怨恨心。
  • 五事失雨:指五種導致天雨不時的原因,此為第五項。

佛 言:「如是地種與水火風種共諍鬪,是故虛空 中出聲,此事却雨。復有五事失雨,何等為 五?一者於是天雲起雷出電現應,人謂當天 雨,有時風種大起,吹至遠山間墾澤處雨,是 為一事失雨。復次,天雲起雷出電現應,人 謂天當雨,有時火種起焦燒雨水,是為二事 失雨。復次,天雲起雷出電現應,人謂天當 雨,有時阿須倫王,便兩手取雨水著大海中, 是為三事失雨。復次,天雲起雷出電現應,人 謂當雨,時雨師反婬亂,是故天雨不數時 節,是為四事失雨。復次,國君行非法、奉癡法、 多瞋恚惡,天雨便不時節,是為五事失雨。」

大樓炭經卷第四