白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

大樓炭經

T01n0023_004
1

大樓炭經卷第四

2

西晉沙門法立共法炬譯

3

忉利天品第九

4
白話直譯
佛語比丘:「須彌山王頂上有忉利天,廣長各三百二十萬里。」上方有釋提桓因的城郭,名叫須陀延,寬長各二百四十萬
里,有七重城牆、七重欄杆、七重交露(交錯裝飾)、七重行樹,四周環繞美麗動人,全用七種寶物建成:金
、銀、琉璃、水精、赤真珠、車璩、馬瑙。金壁者銀門,銀壁者金門,琉璃壁者水精門,水精壁者琉
璃門,赤真珠壁者馬瑙門,馬瑙壁者赤真珠門。車璩牆壁,設有一切寶門。金欄楯以金柱、橫樑、銀橫桿為飾;銀欄楯以銀柱、橫樑、金橫桿為飾;琉璃欄楯以琉璃柱、橫樑、水
精橫桿為飾;水精欄楯以水精柱、橫樑、琉璃橫桿為飾;赤真珠欄楯以赤真珠柱、橫樑、馬瑙橫桿為飾;馬瑙
欄楯以馬瑙柱、橫樑、赤真珠橫桿為飾;車璩欄楯以車璩柱、橫樑、一切寶橫桿為飾。金與銀交錯懸掛,銀與金交錯懸掛,琉璃與水精交錯懸掛,水精與琉璃交錯懸掛,赤真珠與瑪瑙交錯懸
掛,瑪瑙與赤真珠交錯懸掛,車璩與一切寶交錯懸掛,皆垂掛為寶飾。金樹者金根莖銀枝葉華實,銀樹者銀根莖金枝葉華實,琉
璃樹者琉璃根莖水精枝葉華實,水精樹者水精根莖琉璃枝葉華實,赤真珠樹者赤真珠根莖馬瑙枝葉華實,馬瑙
樹者馬瑙根莖赤真珠枝葉華實,車璩樹者車璩根莖一切寶枝葉華實。其壁高二千四百里,廣一千二百里。城門高二千四百里,寬一千二百里。城牆之間每隔二萬里設有一座門,每座門常有五百鬼神守護忉利天的城門。城門上有弧形箱蓋與樓閣交錯顯現,下方有園林與浴池,
種植各種樹木,樹上有各種葉子、花朵與果實,散發各種香氣,還有各種飛鳥互相應和鳴叫。
白話口語化新譯
佛告訴比丘們:「在須彌山王的山頂上,有忉利天,其東西南北的長寬各有三百二十萬里。」。在上方有釋提桓因的城池,名為須陀延,寬和長各有二百
四十萬里,城中有七重城牆、七重欄杆、七重交錯裝飾、七重樹行,四周環繞著美麗景致,全部都是用七種珍
寶建成,包括金、銀、琉璃、水精、赤真珠、車璩和瑪瑙。金牆配銀門,銀牆配金門,琉璃牆配水精門,水精牆配琉
璃門,紅珍珠牆配瑪瑙門,瑪瑙牆配紅珍珠門。車璩的牆壁上,開設著各種珍寶所成的門。金製的欄杆是用金柱、橫樑和銀橫桿組成;銀製欄杆則用銀柱、橫樑和金橫桿;琉璃欄杆用琉璃柱、橫
樑和水精橫桿;水精欄杆則用水精柱、橫樑和琉璃橫桿;赤真珠欄杆用赤真珠柱、橫樑和馬瑙橫桿;馬瑙欄杆
則用馬瑙柱、橫樑和赤真珠橫桿;車璩欄杆則用車璩柱、橫樑和各種寶石橫桿。金飾和銀飾交錯的地方掛著銀瓔珞,銀飾和金飾交錯的地方掛著金瓔珞,琉璃和水精交錯的地方掛著水
精瓔珞,水精和琉璃交錯的地方掛著琉璃瓔珞,赤真珠和瑪瑙交錯的地方掛著瑪瑙瓔珞,瑪瑙和赤真珠交錯的
地方掛著赤真珠瓔珞,車璩和各種寶物交錯的地方掛著各種寶石瓔珞。金樹是用黃金做根和莖,銀做枝葉和果實;銀樹則是銀做
根和莖,金做枝葉和果實;琉璃樹是琉璃做根和莖,水精做枝葉和果實;水精樹則是水精做根和莖,琉璃做枝
葉和果實;赤真珠樹是赤真珠做根和莖,瑪瑙做枝葉和果實;瑪瑙樹則是瑪瑙做根和莖,赤真珠做枝葉和果實
;車璩樹是車璩做根和莖,所有寶物做枝葉和果實。那座牆高有二千四百里,寬有一千二百里。那座城門有二千四百里高,一千二百里寬。城牆每隔二萬里就有一座門,每座門都有五百位鬼神長期守護著忉利天的入口。城門上有彎曲的屋頂和樓閣交錯,下方有花園和浴池,種
著各式各樣的樹木,樹上開著不同的花、結著果實,散發出各種香氣,還有許多鳥兒互相唱和。
法義解析
  • 此句描述須彌山頂上的忉利天,其空間廣闊,為佛教宇宙觀中重要的天界之一。

  • 描述帝釋天(釋提桓因)所居的須陀延天宮,極其莊嚴,象徵
    天界福報與莊嚴功德。
    七重結構與七寶象徵圓滿與殊勝。

  • 描述莊嚴佛國淨土的宮殿牆壁與門戶,強調寶物交錯、互為映
    襯,象徵佛國無量莊嚴與平等無礙。

  • 「車璩壁」指以珍寶裝飾的牆壁,象徵莊嚴佛土或淨土的殊勝
    環境。
    「一切寶門」則指各種以珍寶構成的門戶,顯示佛國的無量莊嚴。

  • 此段描述極樂世界七寶欄楯的組合方式,強調各種寶物交錯搭配,展現莊嚴殊勝。

  • 此段描述莊嚴寶飾的相互搭配,強調各種寶物交錯懸掛,顯現
    莊嚴與和合之美,象徵佛國淨土的殊勝莊嚴。

  • 此段描述極樂世界七寶樹的構造,各樹根莖與枝葉花果皆由不同寶物組成,象徵莊嚴與殊勝。

  • 此處描述佛國城牆的高度與寬度,展現其莊嚴廣大,象徵佛土不可思議的功德與莊嚴。

  • 描述極樂世界城門的巨大規模,象徵其莊嚴與不可思議,並非
    現實世界尺度可比擬,強調佛國的殊勝。

  • 描述忉利天的城牆與城門規模,強調守護力量之盛大,顯示天界莊嚴與防護周全。

  • 描述城門上方與下方的華麗建築與園林景致,象徵莊嚴清淨的
    佛國世界,鳥語花香,環境和諧。

名相註解
  • 須彌山王:佛教宇宙中心的巨大山,諸天、地、人、阿修羅等依之而住。
  • 忉利天:六欲天第二層,位於須彌山頂,天主為帝釋天。
  • 廣長各三百二十萬里:指忉利天的長與寬皆為三百二十萬里,顯示其規模宏大。
  • 釋提桓因:即帝釋天,梵語Śakra-devānām-indra。
  • 須陀延:天宮名,梵語Sudarsana。
  • 七重壁、欄楯、交露、行樹:天界宮殿的七重結構,象徵重重守護與莊嚴。
  • 七寶:金、銀、琉璃、水精、赤真珠、車璩、馬瑙,為佛教常見的珍寶名目。
  • 金壁、銀壁、琉璃壁、水精壁、赤真珠壁、馬瑙壁:指以各種珍寶為牆壁。
  • 銀門、金門、水精門、琉璃門、馬瑙門、赤真珠門:指以各種珍寶為門戶。
  • 水精:即水晶。
  • 赤真珠:紅色珍珠。
  • 馬瑙:一種寶石,色澤多樣。
  • 車璩:一種珍寶,常見於佛典,為裝飾用寶石。
  • 壁:牆壁。
  • 寶門:以珍寶構成的門。
  • 欄楯:欄杆、圍欄。
  • 柱栿:柱子與橫樑。
  • 桄:橫桿、橫木。
  • 交露:指兩種寶物交錯懸掛、相互映襯。
  • 垂珞:指垂掛的珠寶飾物。
  • 金樹、銀樹、琉璃樹、水精樹、赤真珠樹、馬瑙樹、車璩樹:皆為極樂世界七寶樹,代表不同珍 寶。
  • 華實:即花與果。
  • 里:古代長度單位,約等於現今0.5公里。
  • 門:此處指極樂世界的城門。
  • 鬼神:此處指天界的護法神祇,非一般鬼怪。
  • 曲箱蓋:指弧形或拱形的屋頂裝飾。
  • 樓觀:高樓與閣觀,古代建築物。
  • 園觀:園林與亭觀。
  • 浴池:供人沐浴的池塘。
  • 葉華實:樹的葉、花、果實。
  • 相和而鳴:鳥兒互相應和鳴叫。

佛語比丘:「須彌山王頂上,有忉利天,廣長 各三百二十萬里。上有釋提桓因城郭,名須 陀延,廣長各二百四十萬里,七重壁、七重欄 楯、七重交露、七重行樹,周匝圍遶姝好,皆以 七寶作之,金銀琉璃水精赤真珠車璩馬瑙。 金壁者銀門,銀壁者金門,琉璃壁水精門, 水精壁者琉璃門,赤真珠壁者馬瑙門,馬瑙 壁者赤真珠門。車璩壁者一切寶門。金欄楯 者金柱栿銀桄,銀欄楯者銀柱栿金桄,琉璃 欄楯者琉璃柱栿水精桄,水精欄楯者水精 柱栿琉璃桄,赤真珠欄楯者赤真珠柱栿馬瑙 桄,馬瑙欄楯者馬瑙柱栿赤真珠桄,車璩欄 楯者車璩柱栿一切寶桄。金交露者銀垂珞, 銀交露者金垂珞,琉璃交露者水精垂珞, 水精交露者琉璃垂珞,赤真珠交露者馬 瑙垂珞,馬瑙交露者赤真珠垂珞,車璩交露 者一切寶垂珞。金樹者金根莖銀枝葉華 實,銀樹者銀根莖金枝葉華實,琉璃樹者琉 璃根莖水精枝葉華實,水精樹者水精根莖 琉璃枝葉華實,赤真珠樹者赤真珠根莖馬 瑙枝葉華實,馬瑙樹者馬瑙根莖赤真珠枝 葉華實,車璩樹者車璩根莖一切寶枝葉華 實。其壁高二千四百里,廣千二百里。其門高 二千四百里,廣千二百里。壁相去二萬里,有 一門,各各門常有五百鬼神,守忉利天門。 門上有曲箱蓋樓觀交露,下有園觀浴池,有 種種樹,樹有種種葉華實,出種種香,種種飛 鳥相和而鳴。

5
白話直譯
須陀延城中有伊羅蒱龍王的宮殿,寬長各二十四萬里,全以七寶(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩
、馬瑙)建成,設有七重七寶欄杆、七重交錯欄楯、七重成行的樹木。須陀延城中有忉利天帝的參議殿舍,寬長各二萬里,高四
千里,以七寶造成七重欄楯、七重交露臺、七重行樹,周匝圍繞二萬里。殿舍上有弧形箱蓋與交錯開敞的樓閣,以水精與琉璃為蓋
,黃金為地,殿舍中柱圍繞四百八十里,門高四千里,皆以七寶造成。殿中設有天帝釋的主座,寬長各四十里,皆以七寶製成,座位極為柔軟,主座兩側各設十六座。殿舍北方有天帝釋的後宮,廣長四萬里,皆以七寶造成七
重城牆、七重欄楯、七重交錯華蓋、七重樹木,四周圍繞,極其莊嚴美妙。
白話口語化新譯
在須陀延城裡有伊羅蒱龍王的宮殿,寬和長各有二十四萬里,全部用七種寶物(金、銀、水精、琉璃、
赤真珠、車璩、馬瑙)建造,設有七重七寶欄杆、七重交錯的欄楯,以及七重排列的樹木。在須陀延城裡,有忉利天帝的會議殿堂,寬和長各有兩萬里,高四千里,用七種寶物建成七重欄杆、七
重交錯的露臺和七重行道樹,整個建築被這些設施圍繞著,總長二萬里。殿堂上方有曲線形的箱蓋和交錯開放的樓閣,上蓋用水精和琉璃製成,地面鋪設黃金,殿內的柱子圍繞
四百八十里,門高達四千里,全部都是用七種珍寶打造的。殿堂中有天帝釋的寶座,長寬各四十里,全部用七種寶物
打造,座位非常柔軟,主座兩邊各有十六個座位。在殿堂的北邊有天帝釋的後宮,寬廣長達四萬里,全部用
七種寶物建成七重牆壁、七重欄杆、七重交錯的華蓋和七重樹木,四周層層圍繞,非常莊嚴美麗。
法義解析
  • 描述龍王宮殿的壯麗與莊嚴,七寶象徵佛國淨土的殊勝,七重
    欄楯、交露、行樹為佛教淨土經典常見的莊嚴描寫。

  • 描述忉利天宮的壯麗與莊嚴,象徵天界福報與功德圓滿,七重
    欄楯、交露、行樹皆為天界殊勝莊嚴的象徵。

  • 描述極樂世界殿堂的壯麗與莊嚴,象徵佛國的無上功德與莊嚴清淨。

  • 描述天帝釋(即帝釋天,梵名釋提桓因)在殿中的座位,強調
    其規模宏大、材質珍貴與柔軟舒適,並指出兩側各有十六座,顯示其威儀與隨從眾多。

  • 描述天帝釋後宮的壯麗與莊嚴,象徵天界的殊勝與福報,七重結構代表圓滿與重重守護。

名相註解
  • 伊羅蒱龍王:龍族首領,守護城池。
  • 行樹:成行排列的樹木。
  • 須陀延城:即須彌山頂的天城,為忉利天的所在地。
  • 忉利天帝:即帝釋天,三十三天之主。
  • 七重欄楯、交露、行樹:天界莊嚴的設施,重重圍繞,顯示殊勝。
  • 交露樓觀:交錯重疊、開敞的樓閣建築。
  • 天帝釋:即帝釋天,佛教護法天王之一,主宰三十三天。
  • 七重壁、欄楯、交露、樹木:佛典常見的重重圍繞,表現莊嚴與守護。

「須陀延城中有伊羅蒱龍王宮, 廣長各二十四萬里,皆以七寶,金銀水精琉璃 赤真珠車璩馬瑙,作七寶欄楯、七重交露、 七重行樹。須陀延城中有忉利天帝參議殿 舍,廣長各二萬里,高四千里,以七寶作七重 欄楯、七重交露、七重行樹,周匝圍繞二萬里。 殿舍上有曲箱蓋交露樓觀,以水精琉璃為 蓋,黃金為地,殿舍中柱,圍四百八十里,門 高四千里,以七寶作之。中有天帝釋座,廣長 各四十里,皆以七寶作,座甚柔軟,兩邊各十 六座。殿舍北有天帝釋後宮,廣長四萬里,皆 以七寶作七重壁、七重欄楯、七重交露、七重 樹木,周匝圍繞甚姝妙。

6
白話直譯
殿舍東方有釋提桓因的園觀,名叫麤堅。方圓各四萬里,亦以七寶造成七重壁、欄楯、交露(交錯欄杆)、樹木,層層圍繞,極其美麗。門高一千二百里,廣長八百里,門上有曲箱蓋、交露樓觀
,下有園觀浴池,中有種種樹木葉華實,種種飛鳥相和而鳴。麤堅園觀中有香樹,高七十里,樹上同時生長花與果,劈開樹木時會散發出種種香氣。園中有樹高二十里、三十里,甚至高達六十里者,最矮的樹也有十三里一百二十步高。接著有瓔珞樹,高七十里,也有高二十、三十至六十里的
,最矮的高十三里一百二十步,樹上都生花果,劈開時可得種種瓔珞。接著有衣被樹,還有不息樹、器樹、音樂樹,有高七十里
的,也有高二十、三十至六十里的,最矮的高十三里一百二十步。這些樹上都生長花果,劈開時會出現各種衣
被、瓔珞、不息(供應不絕)、器物和音樂。麤堅園林中有兩塊石頭,一塊名叫賢,一塊名叫賢善,用天金製成,石頭非常美麗。
白話口語化新譯
在殿堂的東邊有一座釋提桓因的園林,名為麤堅。那個地方方圓各有四萬里,也用七種珍寶建成七重的圍牆
、欄杆、交錯的欄楯和樹木,層層圍繞,非常莊嚴美麗。這座門高有一千二百里,寬八百里,門上有彎曲的箱蓋和交錯露出的樓閣,下方有園林樓觀和浴池,園
中種植各種樹木,樹上有葉、有花、有果實,還有各種鳥兒和鳴,聲音和諧悅耳。麤堅園觀裡有一棵高達七十里的香樹,樹上同時開花結果,劈開樹木時會散發各種香味。那個園林裡有些樹高達二十里、三十里,甚至六十里,連
最矮的樹也有十三里一百二十步那麼高。接下來有瓔珞樹,有的高達七十里,也有二十、三十到六
十里的,最矮的有十三里一百二十步高。這些樹都會開花結果,劈開樹木時能得到各種瓔珞。接下來有衣被樹,還有不息樹、器樹和音樂樹,有的高達
七十里,也有二十、三十到六十里的,最矮的有十三里一百二十步高。這些樹都會開花結果,劈開樹時會出現
各種衣服、瓔珞、不息(不斷供應)、器具和音樂。麤堅園林裡有兩塊石頭,一塊叫賢,一塊叫賢善,都是用天金打造,非常漂亮。
法義解析
  • 此句描述佛寺建築東側有一座名為『麤堅』的園林,屬於釋提桓因(帝釋天)。

  • 描述極樂世界的莊嚴環境,四萬里方圓,以七寶構成七重圍繞,象徵佛國的殊勝與圓滿。

  • 描述極樂世界宮殿門戶的壯麗與園林的美景,象徵佛國莊嚴、安樂與自然和諧。

  • 描述麤堅園觀內有高大的香樹,樹上同時生長花與果,劈開樹
    木時會散發出各種香氣,象徵佛國莊嚴與殊勝。

  • 此處描述園中樹木的高度,強調其高大與壯觀,並以最矮的樹
    仍有十三里一百二十步來突顯其規模。

  • 描述極樂世界中瓔珞樹的高度與特性,樹上生花果,劈開樹木
    可得種種瓔珞,象徵莊嚴與福德。

  • 描述極樂世界中各種神奇的樹木,分別能生出衣被、瓔珞、器
    物、音樂等,象徵資具無缺、法樂充盈。

  • 此句描述麤堅園觀中有兩塊名為「賢」與「賢善」的石頭,皆
    以天金(天界之金屬)製成,象徵殊勝與莊嚴。

名相註解
  • 釋園觀:指釋提桓因(帝釋天)所擁有的園林。
  • 麤堅:園林名稱,意指粗大堅固。
  • 七重壁、欄楯、交露:指七層牆壁、欄杆與交錯的裝飾結構,顯示層層莊嚴。
  • 姝好:美麗、莊嚴。
  • 麤堅園觀:佛教經典中理想國土的園林名稱,象徵堅固與莊嚴。
  • 劈者出種種香:指劈開樹木時會散發多種香氣,表現佛土的殊勝。
  • 步:古代長度單位,約等於1.5公尺。
  • 瓔珞:佛教裝飾用的珠串,象徵莊嚴。
  • 里、步:古代長度單位,一里約等於415.8米,一步約1.5米。
  • 衣被樹:能生出衣服被褥的樹。
  • 不息樹:意指供應不絕、無窮盡之意。
  • 器樹:能生出器皿的樹。
  • 音樂樹:能發出或生出音樂的樹。
  • 天金:指天界的金屬,非凡間之金,象徵珍貴與神聖。

「殿舍東有釋園 觀,名麤堅。廣大各四萬里,亦以七寶作七 重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞甚姝好。門高 千二百里,廣長八百里,門上有曲箱蓋交露 樓觀,下有園觀浴池,中有種種樹木葉華實, 種種飛鳥相和而鳴。麤堅園觀中有香樹,高 七十里,皆生華實,劈者出種種香。有樹高 二十里三十里至六十里者,最卑者高十三 里百二十步。次有瓔珞樹,高七十里者,有高 二十三十至六十里,最卑者高十三里百 二十步,皆生華實,劈之出種種瓔珞。次有 衣被樹,次有不息樹、器樹、音樂樹,高七十里 有高二十三十至六十里,最卑者高十三 里百二十步,皆生華實,劈者出種種衣被、瓔 珞、不息、器、音樂。麤堅園觀中有兩石,一者 名賢、二者名賢善,以天金作,石甚姝好。

7
白話直譯
殿舍南方有天帝釋的園林,名為樂畫,寬長各四萬里,皆
以七寶建成七重圍牆、欄杆、交錯裝飾與樹木。有高一千二百里的城門,門上有弧形箱蓋與交錯開敞的樓
閣,下方有園林、亭觀與浴池,種植各種樹木、花葉與果實,浴池中有飛鳥,互相應和鳴叫。樂畫園林中有兩塊石頭,一塊名叫晝,另一塊名叫善晝,寬長各二千里,石頭非常柔軟。樂畫園觀中有香樹,次有瓔珞樹、不息樹、音樂樹,樹高
七十里者,亦有高二十、三十至六十里的,最矮者高十三里一百二十步。樹上皆生花果,劈開時會出現種種香
氣、衣被、瓔珞、不息(無盡寶物)、器物與音樂。
白話口語化新譯
在殿堂南邊有天帝釋的園林,叫做樂畫,東西南北各有四
萬里的寬度和長度,園內用七種寶物築成七重圍牆、欄杆、交錯的裝飾和樹木。有一道高達一千二百里的城門,門上有彎曲的箱形蓋和交錯開放的樓閣,下方有園林、亭台和浴池,種
植著各種樹木、花朵和果實,浴池裡有飛鳥,彼此和鳴。在樂畫園觀裡有兩塊石頭,一塊叫做晝,另一塊叫善晝,
每塊石頭的長寬都是二千里,質地非常柔軟。在樂畫園觀裡有香樹,還有瓔珞樹、不息樹和音樂樹。其
中最高的樹有七十里高,也有二十、三十到六十里高的,最矮的也有十三里一百二十步。這些樹都會結花果,
劈開時會出現各種香氣、衣服、瓔珞、無盡寶物、器具和音樂。
法義解析
  • 描述天帝釋(即帝釋天,佛教護法神)於殿舍南方所建的園林
    ,極盡莊嚴,以七寶構築,象徵佛國淨土的莊嚴與殊勝。

  • 描述極樂世界城門的壯麗與園林景致,象徵莊嚴清淨、福德圓滿的佛國淨土。

  • 描述樂畫園觀中有兩塊名為「晝」與「善晝」的巨石,象徵莊
    嚴與不可思議的佛國淨土景觀,石質柔軟,顯示超越世間常理的特質。

  • 描述極樂世界園林中諸樹的種類與殊勝,樹木能生出種種寶物
    與香氣,象徵佛國資糧圓滿、福德莊嚴。

名相註解
  • 樂畫園觀:佛國淨土中的莊嚴園林。
  • 晝、善晝:石頭名稱,或有象徵意義,需參考經文上下文。
  • 廣長各二千里:形容其巨大,非世間所能見。
  • 石甚柔軟:佛國物質超越常理,柔軟如意。
  • 香樹:能生香氣之樹,表法界清淨。
  • 瓔珞樹:結滿瓔珞寶飾之樹,象徵莊嚴。

「殿 舍南有天帝釋園觀,名樂畫,廣長各四萬 里,皆以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木。有門 高千二百里,門上有曲箱蓋交露樓觀,下 有園觀浴池,有種種樹葉華實,浴池中有飛 鳥,相和而鳴。樂畫園觀中有兩石,一者名 晝、二者名善晝,廣長各二千里,石甚柔軟。 樂畫園觀中有香樹,次有瓔珞樹、不息樹、音 樂樹,樹高七十里者,有高二十三十至六 十里,最卑者高十三里百二十步,皆生華實, 劈出種種香、衣被、瓔珞、不息、器、音樂。

8
白話直譯
忉利殿東有天帝釋的園觀,名為憒亂。寬長各四萬里,全部以七寶構成七重牆壁、欄杆、交錯橫木與樹木,四周層層圍繞。城門高一千二百里,寬八百里,上有弧形屋頂與交錯開敞的樓閣,下有園林、亭觀及浴池。有各種樹木的葉、花、果實,散發種種香氣,各種飛鳥互
相應和鳴叫,這些樹木所生產的事物,也如南方世界一般。憒亂園中有方石。
白話口語化新譯
忉利天的宮殿東邊,有天帝釋的園林,名叫憒亂。這座地方長寬各有四萬里,全部用七種珍寶建成七重的牆
壁、欄杆、橫木和樹木,層層圍繞在四周。那個城門高有一千二百里,寬八百里,上面有彎曲的屋頂
和交錯開放的樓閣,下面則有園林、亭台和浴池。那裡有各式各樣的樹木,長著不同的葉子、花朵和果實,
散發出各種香氣,許多鳥兒在樹間和鳴,這些樹木所生之物也和南方一樣。在憒亂園裡有一塊方形的石頭。
法義解析
  • 「忉利殿」指忉利天的宮殿。
    「天帝釋」即帝釋天,為忉利天
    主。
    「憒亂」為園林名稱,或有象徵意涵,指心意紛亂之境。

  • 描述極樂世界的莊嚴,四方廣長各四萬里,並以七寶構築七重
    牆壁、欄楯、交露(欄杆間的橫木)、樹木,層層圍繞,象徵無比莊嚴與圓滿。

  • 描述極樂世界城門的壯麗規模與建築特色,展現莊嚴清淨的佛國景象。

  • 描述極樂世界的自然環境,樹木繁茂、花果香氣四溢,鳥鳴和
    諧,與南方世界相似,象徵莊嚴清淨與和諧。

  • 「憒亂園」為佛教故事中的地名,象徵煩惱、混亂之境。
    「方
    石」指園中有方形的石頭,或有象徵穩固、界限之意。

名相註解
  • 忉利殿:忉利天的主要宮殿。
  • 憒亂:園林名,意指紛亂、雜亂。
  • 七重壁:七層牆壁,象徵重重守護與莊嚴。
  • 周匝圍繞:四周環繞,無所不覆。
  • 樹葉華實:指樹木的葉、花、果實,為莊嚴佛土的象徵。
  • 出種種香:指樹木花果散發各種香氣,常見於淨土經典描寫。
  • 飛鳥相和而鳴:鳥類和鳴,象徵和諧、法音宣流。
  • 南方:此處指南方世界,與極樂世界作對比。
  • 憒亂園:佛典中常見地名,意指煩惱紛亂之處。
  • 方石:形狀方正的石頭,或有象徵意義。

「忉利殿 東有天帝釋園觀,名憒亂。廣長各四萬里,皆 以七寶作七重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍繞。 門高千二百里,廣八百里,上有曲箱蓋交露 樓觀,下有園觀浴池。有種種樹葉華實,出種 種香,種種飛鳥相和而鳴,諸樹所出生,亦如 南方。憒亂園中有方石。

9
白話直譯
忉利天殿舍西有園觀,名歌舞。廣長各四萬里,亦以七寶作七重牆壁、欄杆、交錯簷廊、樹木,四周層層圍繞。門高一千二百里,寬八百里。上有曲箱蓋、交露樓觀,下有園觀、浴池,有種種樹木,葉、花、果,各種飛鳥相和而鳴。歌舞園中有兩座寶石,一名難陀,一名和難,寬長各二千里,皆由天琉璃所造,極為柔軟。在樂畫園觀中,有一座名為難陀的浴池,廣長各二千里,
四周環繞七重圍牆,池水柔軟美好且清澈。有種種樹木環繞四周,池底沙皆為黃金,以七寶造成七重欄楯、交錯重疊,樹木亦周匝圍遶。上有曲箱蓋、交露樓觀,下有園觀浴池,中有種種樹葉花
果,散發種種香氣,種種飛鳥相和鳴叫。難陀浴池中,有青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮華,大如
車輪,其莖如車轂,刺破其莖,流出如乳之汁。其光明照耀三十里,香氣也能聞到四十里。在園林中歌舞喧鬧,有一棵名為晝過度的大樹,樹幹圍二
百八十里,高四千里,枝葉延展達二千萬里。
白話口語化新譯
在忉利天宮殿的西邊,有一座名為『歌舞』的園林。長寬各有四萬里,還用七種寶物建成七重的牆壁、欄杆、
交錯的簷廊和樹木,層層圍繞在四周。這座門有一千二百里高,八百里寬。上面有曲折的箱形屋頂和交錯開放的樓閣,下面有園林和
浴池,種種樹木長著葉子、花朵和果實,各種鳥兒和鳴不絕。在歌舞園裡有兩塊石頭,一個叫難陀,另一個叫和難,寬
和長各有兩千里,都是用天界琉璃做成,非常柔軟。在樂畫園觀裡,有個叫難陀的浴池,長寬各有兩千里,四
周有七重圍牆包圍,池水柔和清澈又美味。有各式各樣的樹木圍繞四周,水底的沙子全是黃金,用七
種寶物做成七重欄杆、交錯重疊的結構和樹木,層層圍繞著。上面有曲折的箱形屋頂和交錯開放的樓閣,下面有園林和
浴池,中間有各種樹木、花葉和果實,散發出各種香氣,還有許多鳥兒和鳴齊唱。在難陀浴池裡,長著青色、紅色、白色和黃色的蓮花,花
朵大得像車輪,花莖像車軸那麼粗,刺破莖部時會流出像牛奶一樣的汁液。那個光能照亮三十里遠,香氣也能傳到四十里外。那個時候,園林裡熱鬧地歌舞喧嘩,有一棵叫做『晝過度
』的大樹,樹幹周圍有二百八十里,高達四千里,枝葉伸展到二千萬里遠。
法義解析
  • 此句描述忉利天宮殿西側有一座名為「歌舞」的園觀,為天界娛樂場所之一。

  • 描述極樂世界的莊嚴,四方廣長各四萬里,以七寶構成七重牆
    壁、欄楯、交露(重疊的簷廊或裝飾)、樹木,層層圍繞。

  • 此處描述城門的高度與寬度,強調其規模宏大,為莊嚴佛國的象徵。

  • 描述佛國莊嚴建築與自然景觀,樓觀、園觀、浴池等象徵清淨安樂,飛鳥和鳴寓意法音宣流。

  • 「難陀」與「和難」為石名,象徵吉祥與和合。
    天琉璃為天界
    珍寶,質地柔軟,非凡間石材可比,顯示天界殊勝。

  • 描述極樂世界中難陀浴池的殊勝莊嚴,象徵清淨與安樂,七重垣表法界重重無礙。

  • 描述極樂世界的莊嚴環境,樹木、金沙、七寶欄楯等象徵清淨與殊勝,展現佛國的無比莊嚴。

  • 描述極樂世界宮殿樓觀、園林浴池、樹木花果與鳥鳴,展現莊嚴清淨、和諧悅樂的淨土景象。

  • 描述難陀浴池中各色蓮花的壯麗景象,象徵清淨莊嚴與佛國淨土的殊勝。

  • 描述佛或聖者身上所發出的光明與香氣,象徵其功德廣大,能利益眾生,遍及遠方。

  • 描述園林中熱鬧的場景,並有一棵名為「晝過度」的巨大樹木
    ,象徵莊嚴與不可思議的佛國境界。

名相註解
  • 殿舍:指天宮建築。
  • 歌舞:園名,象徵天人娛樂。
  • 周匝圍遶:四周環繞、包圍。
  • 難陀:梵語Nanda,意為歡喜、吉祥。
  • 和難:梵語Upananda,意為增上歡喜或和合。
  • 天琉璃:天界寶石,質地透明柔軟,非人間琉璃。
  • 七重垣:佛典常見,象徵重重莊嚴與守護。
  • 難陀浴池:佛教經典中常見的聖池,象徵清淨與福德。
  • 青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮華:蓮花為佛教聖花,四色蓮華象徵不同功德與境界。
  • 車輪、車轂:以車輪、車轂比喻蓮花之大與莖之粗壯。
  • 刺出其汁如乳:形容蓮莖刺破後流出的汁液潔白如乳,象徵純淨。
  • 光:佛身或法身所發之光明,象徵智慧與慈悲的普照。
  • 香:指佛身或法身所發之香氣,象徵戒定慧等功德。
  • 三十里、四十里:古代距離單位,表現功德感應的廣大無邊。
  • 晝過度:樹名,意指晝時超越、廣大無邊。
  • 莖圍:指樹幹的周長。
  • 引布:延展、鋪展。

「忉利天殿舍西有 園觀,名歌舞。廣長各四萬里,亦以七寶作七 重壁、欄楯、交露、樹木,周匝圍遶。門高千二百 里,廣八百里。上有曲箱蓋交露樓觀,下有 園觀浴池,有種種樹木葉華實,種種飛鳥相 和而鳴。歌舞園中有兩石,一者名難陀,二者 名和難,廣長各二千里,皆以天琉璃作之,甚 柔軟。憒亂、樂畫園觀中,有浴池名難陀,廣長 各二千里,周匝圍遶七重垣,其池水軟美 且清。有種種樹,周匝圍遶,水底沙皆金,以七 寶作七重欄楯、交露、樹木,周匝圍遶。上有 曲箱蓋交露樓觀,下有園觀浴池,中有種種 樹葉華實,出種種香,種種飛鳥相和而鳴。難 陀浴池中,有青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮 華,大如車輪,其莖如車轂,刺出其汁如乳。其 光照三十里,香亦聞四十里。歌舞、憒亂園觀 中,有大樹名晝過度,莖圍二百八十里,高四 千里,枝葉引布二千萬里。

10
白話直譯
忉利諸天有宮殿,廣長四十萬里,皆以七寶作七重欄楯、
交露(交錯結構)、樹木,周匝圍遶,園林、樓觀、浴池,種種飛鳥相和而鳴。各種樹的葉、花、果實,發出種種香氣。忉利天宮,有廣長各三萬六千里者,有廣長三萬二千里者
,有廣長二萬八千里者,有廣長三萬四千里者,有廣長二萬四千里者,有廣長二萬里者,有廣長萬六千里者,
有廣長萬二千里者,有廣長八千里者,最小者廣長四千里。其中還有天宮,廣長三千六百里的,三千二百里的,下至四百八十里的。全部以七寶(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩、瑪瑙)製作七重欄楯、交露及七寶樹木。園林、樓觀、浴池,各種飛鳥相互和鳴。
白話口語化新譯
忉利天的諸位天人有宮殿,寬廣長達四十萬里,全部用七
寶建成七重欄杆、交錯的露台和樹木,四周環繞著園林、樓閣和浴池,各種飛鳥和鳴,聲音和諧。各式各樣的樹木,其葉子、花朵和果實都散發出不同的香氣。忉利天的宮殿,有的寬廣長達三萬六千里,有的三萬二千里、二萬八千里、三萬四千里、二萬四千里、
二萬里、一萬六千里、一萬二千里、八千里,最小的也有四千里那麼大。其中還有一些天宮,最大的有三千六百里,次有三千二百里,最小的有四百八十里。全部都用七種寶物(金、銀、水精、琉璃、赤真珠、車璩
、瑪瑙)來打造七重的欄杆、交錯的欄楯和寶樹。園林、樓閣和浴池中,各種鳥兒彼此應和著鳴叫。
法義解析
  • 描述忉利天宮殿的壯麗與莊嚴,象徵天界福報殊勝,環境清淨
    美好,七寶、欄楯、園觀等皆為天界殊勝莊嚴的象徵。

  • 此句描述極樂世界中多種樹木,其葉、花、果皆能發出種種香
    氣,象徵莊嚴清淨、福德圓滿的佛國境界。

  • 本段描述忉利天宮的規模差異,顯示天界福報不同,宮殿大小
    隨個人善業而異,反映因果報應與天界層次。

  • 此句描述天界宮殿的大小差異,顯示天界層次分明,宮殿規模
    不一,從最大三千六百里到最小四百八十里。

  • 描述極樂世界以七種珍寶構築欄楯、樹木等,象徵莊嚴清淨。

  • 描述園林、樓觀、浴池等景致,並有眾多飛鳥和鳴,展現莊嚴
    清淨的環境,常見於佛國淨土描寫。

名相註解
  • 華:即花。
  • 實:果實。
  • 種種香:指多種殊勝香氣,常用以形容佛土莊嚴。
  • 忉利天宮:即三十三天,位於須彌山頂,為欲界六天之一。
  • 廣長:指宮殿的寬度與長度,表示空間規模。
  • 天宮:指天界諸天所居之宮殿。
  • 樹木:此處指以七寶所作的樹。

「忉利諸天有宮, 廣長四十萬里,皆以七寶作七重欄楯、交露、 樹木,周匝圍遶,園觀浴池,種種飛鳥相和而 鳴。種種樹葉華實,出種種香。忉利天宮,有廣 長各三萬六千里者,有天宮廣長三萬二千里 者,有天宮廣長二萬八千里者,有天宮廣長 三萬四千里者,有天宮廣長二萬四千里者, 有天宮廣長二萬里者,有天宮廣長萬六千 里者,有天宮廣長萬二千里者,有天宮廣長 八千里者,最小者廣長四千里。中復有天 宮,廣長三千六百里者,三千二百里者,下至 四百八十里。皆以七寶,金銀水精琉璃赤真 珠車璩馬瑙,作七重欄楯、交露、樹木。園觀浴 池,種種飛鳥相和而鳴。

11
白話直譯
忉利天殿舍前有兩條道路,通至天帝釋的後宮;還有兩條道路,通往麤堅園觀。又有兩條道路,通至樂畫園觀;又有兩條道路,通往混亂園林;復有兩道,通往歌舞園觀;又有兩條道路,通往難陀浴池;又有兩條路徑,通向晝過度大樹;又有兩條道路,通往諸天宮;又有兩條道路,通往伊羅滿龍王宮。
白話口語化新譯
在忉利天宮殿前有兩條路,通往天帝釋的後宮。另外還有兩條路,可以到達麤堅園觀。還有兩條路可以通往樂畫園觀;還有兩條路,會通向混亂的園林。還有兩條道路,通向歌舞園林和觀賞之處;還有兩條路可以通往難陀的浴池。還有兩條道路,通往晝過度那棵大樹。還有兩條路,通向諸天的宮殿;還有兩條路可以到達伊羅滿龍王的宮殿。
法義解析
  • 此句描述忉利天宮殿前有兩條道路,通向天帝釋(即帝釋天、
    釋提桓因)的後宮,反映天界建築與空間結構。

  • 此句描述有兩條道路通向名為『麤堅園觀』的地方,可能為修
    行或觀察之處,強調路徑與目的地。

  • 「復」表示再一次、又有之意,說明除了前述內容外,還有兩
    條道路通往名為『樂畫園觀』的地方,可能指極樂世界或莊嚴佛土中的園林景觀。

  • 「憒亂園觀」指的是一處象徵煩惱、混亂的場所,兩道通往此
    地,暗示修行者面臨的迷亂與障礙。

  • 此句描述有兩條道路通向歌舞園觀,為描繪極樂世界或淨土莊嚴景象之一。

  • 此句描述有兩條道路通向難陀浴池,屬於地理或場景描寫,無深層佛理。

  • 此句描述有兩條道路通向名為『晝過度』的大樹,可能象徵修
    行者在修行過程中面臨的不同選擇或路徑。

  • 「兩道」指的是通往不同天界的兩條道路,「諸天宮」即諸天的宮殿,象徵天界的居所。

  • 此句描述有兩條道路通向伊羅滿龍王的宮殿,為地理或路徑的敘述,無深層佛理。

名相註解
  • 後宮:指天帝釋的內宮或後殿。
  • 兩道:指兩條道路。
  • 歌舞園觀:指供歌舞娛樂的園林建築,為莊嚴佛國的設施。
  • 晝過度大樹:應為地名或特定象徵,『晝過度』可能指白天過渡、轉換之意,『大樹』常象徵庇 護或修行處。
  • 諸天宮:指天界諸天的宮殿,為天人所居之處。
  • 伊羅滿龍王:佛教經典中出現的龍王名,為護法神祇之一。

「忉利天殿舍前有兩 道,至天帝釋後宮;復有兩道,至麤堅園觀;復 有兩道,至樂畫園觀;復有兩道,至憒亂園 觀;復有兩道,至歌舞園觀;復有兩道,至難陀 浴池;復有兩道,至晝過度大樹;復有兩道,至 諸天宮;復有兩道,至伊羅滿龍王宮。

12
白話直譯
天帝釋欲前往麤堅園觀賞遊戲、娛樂之時,心中憶念諸天王。此時諸天王說:『天帝釋已經記掛我們。』便整好衣服,戴上冠幘,莊嚴乘騎,隨即一同前往天帝釋所在,在前方停留。爾時,天帝釋復念忉利天。忉利天人說:『天帝釋已經惦記我們。』便穿上衣服,莊嚴種種乘騎,往至天帝釋所。又憶念伊羅摩龍王。爾時,伊羅摩龍王說:『天帝釋已經惦記我們了。』便化作三十二頭,每一頭化作六牙,每一牙上化作七浴池
,每一浴池中化作七蓮華,每一蓮華上化作七玉女作妓樂。伊羅摩龍王以種種神通變化,前往天帝釋處,站立於天帝釋之前。這時,天帝釋整好衣服,戴上冠帽,踏上龍王的肩膀,坐
在其頭頂上,兩邊各有十六位小王侍坐。天帝釋便往麤堅園觀中。這時,開門風開啟麤堅園觀的門,掃除風隨即吹拂園觀地
面,伊羅風生,吹園觀中樹華墮地,堆積至人膝。這時,天帝釋與諸天一起進入園觀中,隨即坐在賢善石上。在賢善石的兩邊,各有十六位小天王坐。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋想去麤堅園觀看遊戲、娛樂時,心裡想著諸位天王。那個時候,諸位天王說:『天帝釋已經在惦記我們了。』。他們整理好衣服,戴上帽子,莊嚴地騎乘坐騎,馬上一起前往天帝釋的地方,在前面停下來。那個時候,天帝釋又想起了忉利天。忉利天的天人說:『天帝釋已經記掛著我們了。』。於是他穿好衣服,裝飾各種車乘坐騎,前往天帝釋的住處。又想起伊羅摩龍王那位龍王。那個時候,伊羅摩龍王說:「天帝釋已經記掛著我們了。」。於是變化出三十二個頭,每個頭又變出六根象牙,每根象
牙上又化現出七個浴池,每個浴池中又生出七朵蓮花,每朵蓮花上又出現七位玉女在演奏歌舞。伊羅摩龍王用各種神奇變化,來到天帝釋的地方,站在他面前。那個時候,天帝釋整理好衣服,戴上帽子,踩在龍王的肩
膀上,坐在龍王的頭頂,左右兩邊各有十六位小國王陪伴侍坐。那個時候,天帝釋就前往麤堅園觀。那個時候,開門風把麤堅園觀的門打開,掃除風馬上吹掃
園觀的地面,伊羅風又起,把園觀裡樹上的花吹落,花堆積到人的膝蓋那麼高。那個時候,天帝釋和眾天一起走進園林觀賞,然後坐在賢善石上。那個時候,在賢善石的兩側,各自坐著十六位小天王。
法義解析
  • 「天帝釋」即忉利天主,麤堅園為天界遊樂之地。
    此句描述天
    帝釋在前往園林遊樂時,心中憶念諸天王,顯示其與諸天王的關係與情誼。

  • 「天帝釋」即帝釋天,為諸天之主。
    「念我等」意指心中記掛
    、思念我們,表現出帝釋天對諸天王的關懷。

  • 描述整裝、戴冠、莊嚴乘騎,與眾人一同前往天帝釋所在,並在前方停留,顯示恭敬與莊重。

  • 「爾時」為經文常用起始語,指當時情境;「天帝釋」即帝釋
    天,忉利天之主;「復念」意為再次思惟、憶念;「忉利天」為三十三天之一,帝釋天所居。

  • 此處描述忉利天的天人感受到帝釋天(即天帝釋)對他們的關
    懷與思念,顯示天界眾生間的互動與情感。

  • 描述行者整裝、莊嚴乘具,前往帝釋天(即天帝釋,梵語Śakra)之處,展現恭敬與莊重。

  • 「復念」指再次憶念、思及;「伊羅摩龍王」為佛教經典中護
    法龍王之一,常見於護持佛法的情節。

  • 「天帝釋」即帝釋天,為諸天之主。
    「念我等」意指關懷、記掛眾龍王。

  • 此段描述神變化現,層層生化,象徵無盡莊嚴與福德。
    三十二
    頭、六牙、七浴池、七蓮華、七玉女等數字具象徵意義,展現佛國淨土的殊勝莊嚴。

  • 本句描述伊羅摩龍王以多種神通變化,前往天帝釋(即帝釋天
    、忉利天主)處,並在其前方站立,顯示其恭敬與莊嚴。

  • 描述天帝釋(帝釋天)以莊嚴儀容現身,象徵其威德與尊貴,
    並有眾小王侍從,顯示其統御地位。

  • 「天帝釋」即帝釋天,為忉利天主,常出現於佛經中。
    此句描
    述帝釋天親自前往麤堅園觀,顯示其對該處的重視。

  • 此段描述三種風的作用:開門風象徵開啟法門,掃除風象徵清
    淨環境,伊羅風則使花落地,象徵無常與莊嚴的變化。
    花堆積至人膝,顯示莊嚴與供養的景象。

  • 天帝釋(帝釋天)與眾天神同時進入園林,並坐於名為賢善的石上,顯示其尊貴與和合。

  • 描述佛陀說法時,賢善石兩側有三十二位小天王列坐,顯示其莊嚴與護法之意。

名相註解
  • 麤堅園:天界的遊樂園林。
  • 諸天王:指諸天的王者,與帝釋天同居忉利天。
  • 念:此處作「思念、掛念」解。
  • 冠幘:古代頭飾,表身份與禮儀。
  • 念我等:意指關心、思念我們。
  • 乘騎:泛指各種交通工具或坐騎,象徵威儀與身份。
  • 復念:再次憶念、思及。
  • 伊羅摩龍王:佛教護法龍王名,常見於經典。
  • 三十二頭:可能象徵佛的三十二相或無量化身。
  • 六牙:象徵大力、純淨,與佛陀六牙白象降生有關。
  • 七浴池、七蓮華、七玉女:七為佛教吉祥數,蓮華象徵清淨,玉女為天界樂伎。
  • 神化:指神通變化、神力顯現。
  • 龍王:龍族之王,常為佛教護法。
  • 侍坐:陪侍左右,表恭敬與隨從。
  • 開門風:佛教經典中常見,象徵開啟、啟動之意。
  • 掃除風:象徵清淨、除障。
  • 伊羅風:佛典常見風名,具柔和、散布之意。
  • 樹華:樹上的花,常用於莊嚴佛土的描寫。
  • 賢善石:指園中一塊有名的石頭,常為聖者或尊貴者所坐。
  • 小天王:指地位較低的天界護法神王。

「天帝釋 欲至麤堅園觀遊戲相娛樂時,念諸天王。爾 時諸天王言:『天帝釋已念我等。』便整衣服, 著冠幘,莊嚴乘騎,即共往至天帝釋所,在前 住。爾時,天帝釋復念忉利天。忉利天人言: 『天帝釋已念我等。』便著衣服,莊嚴種種乘 騎,往至天帝釋所。復念伊羅摩龍王。爾 時伊羅摩龍王言:『天帝釋已念我等。』便化 作三十二頭,一一頭化作六牙、一一牙上 化作七浴池、一一浴池中化作七蓮華、一一 蓮華上化作七玉女作妓樂。伊羅摩龍王, 以是種種作神化,往至天帝釋所,在前住。爾 時,天帝釋整衣服著冠幘,蹈龍王肩上,坐其 頂上,兩邊各有十六小王侍坐。天帝釋便往 至麤堅園觀中。爾時,開門風開麤堅園觀門, 掃除風便起吹園觀地,伊羅風生,吹園觀中 樹華墮地,至于人膝。時,天帝釋與諸天俱 入園觀中,便坐賢善石上。若賢善石上兩 邊,各有十六小天王坐。

13
白話直譯
爾時,天帝釋欲得瓔珞,便告遺舍鉢天子。這時,天子說:『天帝釋已經思念我。』便化作瓔珞,親自送往奉上天帝釋。忉利天人想要瓔珞時,遺舍鉢天子便化作瓔珞,送給忉利諸天。有些天人無法見到麤堅園觀,也不能進入其中,亦無法以天樂自娛。為什麼?前世所作的功德少。有些忉利天人但得遙見麤堅園觀,亦不得入,亦不得以天樂相娛樂。為什麼呢?前世所修功德又少。其中又有能進入者,以天樂為娛樂。為什麼呢?前世功德具足故。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋想要得到瓔珞,就對遺舍鉢天子說。那個時候,天子說:「天帝釋已經在想念我了。」。就變化出瓔珞,親自拿去獻給天帝釋。那個時候,當忉利天的天人想要瓔珞時,遺舍鉢天子就變
化成瓔珞,拿去供養給忉利天的眾天人。有些天界眾生看不到麤堅園觀,也不能進去,更不能用天界的音樂娛樂自己。這是為什麼呢?過去生中修的善行功德不多。有些忉利天的天人只能遠遠看到麤堅園觀,既不能進入,也不能用天界的音樂娛樂其中。這是為什麼呢?他前一世所累積的善行也很少。還有一些能進入其中的人,以天上的音樂作為娛樂。這是為什麼呢?因為過去世修行功德已經圓滿具足。
法義解析
  • 「天帝釋」即帝釋天,為三十三天之主。
    瓔珞為佛教常見的裝
    飾寶物,象徵莊嚴。
    此句描述帝釋天起欲求,並向遺舍鉢天子表達。

  • 「天帝釋」即帝釋天,為三十三天之主。
    「念我」指心中思念、掛念。

  • 此句描述將物品變化為瓔珞,並親自送往供養天帝釋,展現供養的恭敬與莊重。

  • 描述忉利天的天人想要瓔珞時,遺舍鉢天子能以神通變化,化
    作瓔珞,供養諸天,顯示天界福報與神通自在。

  • 此句描述部分天人因業力或福報不足,無法見到或進入麤堅園
    觀,亦無法享受天界音樂之樂,顯示天界亦有差別與障礙。

  • 此句為經典常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。

  • 此句指出現世遭遇困難或福報不足,乃因過去世所積累的善業
    (功德)不多,屬於因果業報的基本教義。

  • 此句描述部分忉利天人因福德不足,只能遙見麤堅園觀,無法
    進入或享受園中的天樂,顯示天界亦有差等。

  • 「所以者何」為佛經常見提問語,意指『為何如此』,引出下文解釋原因。

  • 此句說明個體於過去世所積累的善業(功德)本就稀少,影響現世果報。

  • 此句描述在某處(如淨土或天界)中,還有眾生能進入並以天
    界音樂自娛,顯示境界的殊勝與快樂。

  • 「所以者何」為佛經常用語,意指『為什麼會這樣?』,用於引出下文解釋原因。

  • 此句說明現世果報源於前世所修功德已經圓滿具足,強調因果關係。

名相註解
  • 遺舍鉢天子:天界的天子名,音譯,具體身份未詳。
  • 天人:指居住於天界的眾生。
  • 天樂:天界特有的音樂,為天人娛樂之用。
  • 所以者何:意為『為什麼』、『原因是什麼』,為佛典常用語。
  • 功德:指修行、行善、布施等所積累的善業與福報。
  • 前世:指過去生,強調輪迴與因果關係。
  • 得入:能夠進入(某境界或狀態)。
  • 具足:圓滿、充足,無所欠缺。

「爾時,天帝釋欲得瓔珞,便告遺舍鉢天子。時 天子言:『天帝釋已念我。』便化作瓔珞,持往 奉上天帝釋。忉利天人欲得瓔珞時,遺舍鉢 天子即化作瓔珞,持上忉利諸天。有天人 不得見麤堅園觀,亦不得入中,亦不得以天 樂相娛樂。所以者何?前世所作功德少。有忉 利天人,但得遙見麤堅園觀,亦不得入,亦不得以天樂 相娛樂。所以者何?前世所作功德復少。中 復有得入以天樂相娛樂。所以者何?前世 作功德具足故。

14
白話直譯
這時,天帝釋與忉利天人在麤堅園觀中娛樂飲食,停留一
日至七日後,便前往樂畫園觀中,娛樂情形也一樣。又前往喧鬧的歌舞園林中,彼此以飲食娛樂,情形亦復如是。為什麼要說『善等(諸法)』呢?天人入忉利天宮時,心念善義與安樂,是故稱為善等。為什麼說麤堅呢?忉利天人進入麤堅園觀時,身體就會變得粗重堅實,因此稱為麤堅。為什麼說樂畫呢?忉利天人進入樂畫園觀時,身體自然顯現種種畫色,所以稱為樂畫。為什麼說憒亂呢?忉利諸天人進入憒亂園觀時,天帝釋在每月八日、十四日、十五日就
會自己離開婇女,只帶阿須夫人遊行。這時,諸天子與婇女交錯混雜、紛亂地行走,因此稱為憒亂。為什麼說歌舞呢?忉利諸天人進入歌舞園觀時,便以歌舞互相娛樂,因此稱為歌舞。為什麼說在大樹下度過白晝呢?有位天人名叫文陀,居於上方,以天界五種娛樂自娛甚樂
,因此白晝時光過得特別快,故稱為『晝過度』。又有晝過度所經的大樹,常有花果,如同加尼樹,因此稱為晝過度。天帝釋身邊常有十位天子擁護:一名根、二名具戒、三名比流、四名比流藏、五名阿流、六名波流、七
名利桓、八名樓漢、九名拘和難、十名難,這十位天子常擁護天帝釋及天下人。水中生美麗的青蓮花、紅蓮花、黃蓮花、白蓮花,香氣極好;陸地上的花也非常柔軟美好,名為阿蹄物、陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼的天下人,欝單曰、東方弗于逮的天下人,土地也都是如此。龍與金翅鳥,水中長出青蓮花、紅蓮花、黃蓮花、白蓮花,非常柔軟
芬芳美好,還有陸地上的各種花。阿須倫,水中也有青、紅、黃、白蓮花,柔軟又香美,陸地上也有美麗的花;名為摸、大摸、加加、漫陀、大漫陀。四天王天中生出青、紅、黃、白四色蓮花,極為柔軟芬芳美好,陸地上生長的花也同樣美好。忉利天、夜摩天(焰天)、兜率天、無貢高天、他化自在
天,水中亦有青、紅、黃、白蓮花,極為柔軟香美,陸地花亦美好。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋和忉利天的天人在麤堅園觀裡一起享樂
、飲食,待上一到七天後,就會到樂畫園觀繼續同樣的娛樂。他們又去到熱鬧嘈雜的歌舞園林裡,彼此以飲食娛樂,情況也是一樣。為什麼要說『善等』這些法呢?當天人進入忉利天宮時,心中思惟善法與安樂,因此被稱為『善』等。為什麼要說是粗重堅固呢?當忉利天的天人走進麤堅園觀時,他們的身體就會變得比較粗重堅硬,所以這地方叫做麤堅。為什麼會說『喜歡繪畫』呢?當忉利天的天人走進樂畫園觀時,他們的身體就會自然呈
現出各種美麗的色彩,因此這裡被稱為樂畫。為什麼會說是混亂呢?當忉利天的諸天人進入憒亂園觀時,天帝釋在每月的八日
、十四日和十五日,會自己離開其他婇女,只帶著阿須夫人一起遊行。那個時候,諸天子和婇女混雜在一起,行動紛亂,所以叫做憒亂。為什麼會提到歌舞這件事?當忉利天的天人進入歌舞園觀時,就會以歌舞彼此娛樂,所以這裡稱為歌舞。為什麼會說是在大樹下度過白天呢?有一位名叫文陀的天人,住在上層天界,享受天界的五種
娛樂,非常快樂,所以白天的時間過得特別快,這就叫做『晝過度』。此外,晝過度這個地方有一棵大樹,樹上常年開花結果,就像加尼樹一樣,所以稱為晝過度。天帝釋身邊總是有十位天子守護著他,分別叫做根、具戒、比流、比流藏、阿流、波流、利桓、樓漢、
拘和難、難,這十位天子一直守護著天帝釋和世間的人們。水裡長出青色、紅色、黃色、白色的蓮花,都非常美麗芬芳。陸地上的花也很柔軟美麗,叫做阿蹄物、陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼國的人民、欝單曰國和東方弗于逮國的人民,他們的土地情況也都是一樣的。龍和金翅鳥,水裡生長著青、紅、黃、白四種蓮花,非常柔軟香美,還有陸地上的各種花卉。阿修羅,水裡也有青色、紅色、黃色、白色的蓮花,花朵柔軟芬芳,陸地上也有美麗的花。這些名稱分別是:摸、大摸、加加、漫陀和大漫陀。在四天王天裡會生出青、紅、黃、白四色的蓮花,非常柔
軟、香氣怡人又美麗,陸地上開的花也同樣美好。在忉利天、焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天這些地
方,水中也有青、紅、黃、白各色的蓮花,非常柔軟芬芳,陸地上的花也同樣美好。
法義解析
  • 描述天帝釋與忉利天人在不同園觀中娛樂飲食,並依天界時間
    流轉於兩園之間,展現天人生活的安樂與無憂。

  • 描述眾生流連於熱鬧、歌舞、園林等場所,沉溺於飲食與娛樂,顯示世間貪樂與放逸。

  • 此句為提問,探討為何以『善等』作為論述重點,常見於佛教論辯語境,用以引出下文解釋。

  • 此句說明天人升忉利天時,心中思惟善法與安樂,因此稱為『善等』,強調善業感得天福。

  • 「麤堅」指的是粗重堅固,常用於形容煩惱、障礙等難以破除
    的狀態。
    此句為設問,為下文解釋鋪墊。

  • 此處說明忉利天的天人進入名為「麤堅」的園觀時,身體會隨
    之變得粗重堅實,故園名與現象相應。

  • 此句為設問,探討為何以『樂畫』為喻,意在引出下文解釋佛法譬喻的原因。

  • 描述忉利天人進入樂畫園觀時,身體自然而然顯現出多種色彩
    ,象徵天界的自在與莊嚴,故名「樂畫」。

  • 此句為提問,探究『憒亂』之所以被如此稱呼的原因,常見於佛教論述中用以引出下文解釋。

  • 描述忉利天諸天人進入憒亂園觀時,天帝釋於特定日子(八、
    十四、十五日)捨棄眾婇女,僅與阿須夫人同行,顯示對阿須夫人的特殊重視與清淨行持。

  • 描述天界眾生(天子與婇女)因互相混雜、秩序紊亂而行動雜
    亂,故稱為「憒亂」。
    此處強調因眾多天子與婇女交錯而失序,象徵煩惱與心亂。

  • 此句為提問,探究前文提及『歌舞』的原因,屬於論述或教義中的追問語氣。

  • 此句描述忉利天的天人進入歌舞園觀時,以歌舞互相娛樂,故
    名為歌舞園觀,顯示天界的歡樂與自在。

  • 此句為提問,探討為何經文中提及『晝過度大樹』,可能涉及
    修行者於白天在大樹下修行或經行的意涵。

  • 此段描述一位名為文陀的天人,居於高處,享受天界五種娛樂
    (五樂),因此晝間時光過得特別快,稱為『晝過度』,意指快樂使時間飛逝。

  • 「晝過度大樹」指晝時經過的巨大樹木,常年開花結果,象徵
    佛國土中資糧具足、福德圓滿。
    以加尼樹為喻,強調其花果同時並現,表法無盡功德。

  • 此段描述天帝釋(即帝釋天、忉利天主)身邊有十位天子常隨
    侍護,象徵帝釋天的威德與護法眾多,並強調其對天下眾生的守護。

  • 描述極樂世界池水中自然生長出各色蓮花,象徵清淨莊嚴與佛
    國殊勝,蓮花常喻佛性與菩薩的德行。

  • 此句描述陸地上的花卉柔軟美好,並列舉多種花名,顯示極樂世界環境殊勝。

  • 本句描述不同地區(俱耶尼、欝單曰、東方弗于逮)的人與土
    地情況皆相同,強調地域平等或共通性。

  • 描述龍與金翅鳥所處環境中,水中生長各色蓮花,柔軟香美,
    並有陸地諸花,展現莊嚴清淨的佛國景象。

  • 描述阿修羅所居之處,水中有各色蓮花,質地柔軟且香氣芬芳
    ,陸地亦有美麗花卉,顯示其福報與環境之殊勝。

  • 此處列舉多種咒語或梵語音譯名,常見於佛教陀羅尼或咒語中
    ,屬於音譯詞,未必有明確義譯。

  • 四天王天為欲界六天之一,蓮華象徵清淨與殊勝。
    青、紅、黃
    、白蓮華分別代表不同功德,柔軟香好形容其殊勝莊嚴,陸地生花亦顯示天界與人間皆有美好花卉。

  • 此段描述諸天世界的美好環境,特別是天界的蓮花與花卉,象徵清淨莊嚴與福報殊勝。

名相註解
  • 忉利天人:居住於忉利天的諸天眾。
  • 麤堅園觀、樂畫園觀:忉利天中的兩處著名園林,為天人娛樂之所。
  • 亦如是:同樣如此,指與前述情形相同。
  • 善等:指善等諸法,『等』有涵蓋、總括之意,常見於佛典用語,表示不僅僅是『善』,還包括 與善同類的其他法。
  • 善義安樂:指善法、善業所帶來的安樂果報。
  • 樂畫:以繪畫為樂,常用於譬喻世間人執著於五欲等境。
  • 忉利:即忉利天,三十三天之一,位於須彌山頂。
  • 畫色:指多種繽紛色彩,象徵天人身相莊嚴。
  • 憒亂園觀:天界特定場所,或指熱鬧、紛擾之園林。
  • 婇女:天女、侍女。
  • 阿須夫人:帝釋天的正妻,梵名Śacī(釋氏夫人)。
  • 天子:指天界的男性神祇。
  • 何以故:為什麼,出於何種原因。
  • 晝:白天。
  • 過度大樹:指在大樹下度過、經行或修習。
  • 天五樂:指天界五種感官娛樂,常見於佛教經典,分別為色、聲、香、味、觸。
  • 加尼樹:印度神話中的樹,特點是常有花果並現,象徵圓滿與豐饒。
  • 十天子:為帝釋天左右的十位護法天神,名號多為音譯,具特定象徵意義。
  • 青蓮華、紅蓮華、黃蓮華、白蓮華:分別指不同顏色的蓮花,蓮花在佛教中象徵清淨、覺悟。
  • 甚香好:形容蓮花香氣極為芬芳美好。
  • 阿蹄物、陀波羅、須交和、師陀、奴末:皆為佛典中常見的異國奇花名,具象徵性,未必對應現 代植物分類。
  • 俱耶尼:梵語 Jambudvīpa,意指南贍部洲,佛教世界觀中的人類居住洲。
  • 欝單曰:梵語 Uttarakuru,北俱盧洲,佛教四大洲之一。
  • 東方弗于逮:梵語 Pūrvavideha,東勝身洲,佛教四大洲之一。
  • 金翅鳥:佛教神話中的大鵬鳥,為龍的天敵。
  • 蓮華:象徵清淨、出污泥而不染。
  • 青、紅、黃、白蓮華:蓮花有多種顏色,象徵佛國莊嚴多彩。
  • 阿須倫:即阿修羅,六道之一,常與天爭。
  • 青紅黃白蓮華:蓮花有多種顏色,象徵莊嚴與清淨。
  • 摸、大摸、加加、漫陀、大漫陀:皆為音譯咒語,常見於密教或陀羅尼經典中,具加持、祈福等 意涵。
  • 四天王:欲界六天之第一天,守護四方的天王所居。
  • 青紅黃白:蓮花的四種顏色,常見於佛典描述天界莊嚴。
  • 焰天:即夜摩天,六欲天第三層。
  • 兜率天:六欲天第四層,彌勒菩薩所居。
  • 無貢高天:即化樂天,六欲天第五層。
  • 他化自轉天:六欲天第六層,魔王所居。
  • 青紅黃白蓮花:蓮花四色,象徵清淨與功德。
  • 陸地花:指非水生之花,亦極美好。

「爾時,天帝釋與忉利天人,在麤堅園觀中相 娛樂飲食,一日二日至七日,便出去至樂畫 園觀中,相娛樂亦如是。復至憒亂歌舞園觀 中,飲食相娛樂亦如是。何以故言善等?天人 入忉利天宮時,念善義安樂,是故言善等。 何以故言麤堅?忉利天人入麤堅園觀中時, 身便麤堅,是故言麤堅。何以故言樂畫?忉利 天人入樂畫園觀中時,身便自然種種畫色, 是故言樂畫。何以故言憒亂?忉利諸天人 入憒亂園觀中時,天帝釋月八日、十四日、十 五日便自捨婇女,獨將阿須夫人遊行。爾時, 諸天子與婇女相雜錯憒亂行,是故言憒亂。 何以故言歌舞?忉利諸天人入歌舞園觀中 時,便歌舞相娛樂,是故言歌舞。何以故言晝 過度大樹?有天名文陀,在上居止,以天五樂 甚相娛樂,以是故言晝過度。復次,晝過度大 樹,常有花實,譬如加尼樹,是故言晝過度。天 帝釋邊常有十天子擁護之,一者名根、二者 名具戒、三者名比流、四者名比流藏、五者名 阿流、六者名波流、七者名利桓、八者名樓漢、 九者名拘和難、十者名難,是十天子常擁護 天帝釋天下人。水中生好青蓮華、紅蓮華、黃 蓮華、白蓮華,甚香好;陸地華亦甚軟好,名阿 蹄物,名陀波羅、須交和、師陀、奴末。俱耶尼 天下人,欝單曰、東方弗于逮天下人,地亦 如是。龍及金翅鳥,水中生青蓮華、紅蓮華、黃 蓮華、白蓮花,甚柔軟香好,及陸地有諸花。 阿須倫,水中亦有青紅黃白蓮華,柔軟甚香 好,陸地亦有好華;名摸、大摸、加加、漫陀、大 漫陀。四天王上中生蓮華,青紅黃白蓮華, 甚柔軟香好,陸地生花亦好。忉利、焰天、兜 率天、無貢高天、他化自轉天,水中亦有青紅 黃白蓮花,甚柔軟香好,陸地花亦好。

15
白話直譯
此處的人有七種顏色,有赤色的、有金色的、有青色的、有黃色的、
有紫色的、有白色的、有黑色的,這就是七種顏色的人。阿須倫也一樣有七種顏色,諸天也是如此,皆有七種顏色。
白話口語化新譯
這裡的人分成七種膚色,包括紅色、金色、青色、黃色、
紫色、白色和黑色,這就是所謂的七種色人。阿修羅也是這樣有七種顏色,諸天也是,都有七種顏色。
法義解析
  • 此段描述當地人分為七種膚色,反映古印度社會對人種或膚色
    的分類,並非現代意義上的種族歧視,而是文化背景下的觀察與記錄。

  • 此句說明阿修羅與諸天皆具七種顏色,強調其色彩多樣,與天
    界眾生相同,顯示六道眾生間的共通性。

名相註解
  • 七種色:指赤、金、青、黃、紫、白、黑七種膚色。
  • 色:此處指膚色、外貌特徵。
  • 七色:佛教中常指白、青、黃、赤、赤白、赤青、黃白等七種顏色,象徵多樣性。

「此間人 有七種色,有赤色者、有金色者、有青色者、 有黃色者、有紫色者、有白色者、有黑色者, 是為七種色人。阿須倫亦如是有七色,諸天 亦爾,皆有七色。

16
白話直譯
諸天有十事。所謂十種,是哪十種呢?一者飛行無極,二者坐亦無極,三者諸天無盜賊,四者不
自說身善,亦不說他人惡,五者無有相侵,六者諸天齒等而通,七者髮紺青色,滑澤長八尺,八者天人青色髮
者身亦青色,九者欲得白者身即白色,十者欲得黑者身即黑色;這是諸天的十種法事。
白話口語化新譯
諸天有十種事情。那麼,所說的十種,究竟是哪十種呢?第一,能無限自在地飛行;第二,坐著也能無限自在;第
三,諸天中沒有盜賊;第四,不自誇自己的善,也不說他人的惡;第五,彼此之間沒有侵犯;第六,諸天的牙
齒整齊且互相通達;第七,頭髮為紺青色,柔順光澤且長達八尺;第八,天人若頭髮是青色,身體也呈青色;
第九,想要白色時身體就變白色;第十,想要黑色時身體就變黑色。這就是天界眾生的十種法事。
法義解析
  • 此句指出諸天(天界眾生)有十種特定的事或法,通常指天界
    的十種特質、行為或狀態,後文應有詳細列舉。

  • 此句為提問,常見於佛典,意指『所謂的十種是哪些?』,用於引出下文的十項內容。

  • 此段描述天人十種殊勝特質,展現天界自在、無諍、身相隨心
    等福報,並強調天人身色可隨意轉變,無盜賊、無侵害,顯示天界安樂與清淨。

  • 此句總結前文,指上述所說的即是諸天所應奉行的十種法事(修行或善法)。

名相註解
  • 諸天:指欲界、色界、無色界等諸天眾生。
  • 十事:多指十種重要的事、法或特質,依上下文可指天界的十種功德、行為或現象。
  • 將何等:意為『哪些』,用於列舉。
  • 為十:指下文將列舉十項內容。
  • 飛行無極:天人可自由飛行,無邊無際。
  • 坐遂無極:即使坐著也能隨意至任何處。
  • 齒等而通:牙齒整齊且無間隙。
  • 紺青色:深青色,為天人髮色。
  • 身色隨心:天人可依願轉變身體顏色。
  • 十法事:指前文所列舉的十種善法或修行事項。

「諸天有十事。將何等為十?一 者飛行無極、二者坐遂無極、三者諸天無盜 賊、四者不自說身善亦不說他人惡、五者無 有相侵、六者諸天齒等而通、七者髮紺青色 滑澤長八尺、八者天人青色髮者身亦青色、 九者欲得白者身即白色、十者欲得黑者身 即黑色;是為諸天十法事。

17
白話直譯
人間螢火的光亮,不如燈火的光亮;燈火的光亮,不如炬火的光亮;炬火的光亮,不如大火的光亮;大火星的光明,不如星辰的光明;星的光明,不及月的光明;月亮的光亮,不如太陽的光亮;太陽的光明,不如四天王宮的光明;四天王宮的光亮,不如忉利天宮的光亮;忉利天宮的光亮,不如天帝釋宮的光亮。如此層層遞增,光明皆無法相比,上至阿迦尼吒天宮之明。阿迦尼吒天宮的光明,不及摩醯首羅天子的光明;摩伊破天子的智慧,不及苦諦、集諦、滅諦、道諦的智慧;四聖諦的智慧與覺照,仍不及佛陀的究竟智慧。
白話口語化新譯
人間的螢火光亮,比不上燈火的光亮。燈的光亮,比不上火把的光亮;火把的光亮,比不上熊熊大火的光亮。大火星的光亮,比不上星星的光亮。星星的光亮,比不上月亮的光亮;月亮的光,比不上太陽的光那麼明亮。太陽的光亮,比不上四大天王宮殿的光明;四大天王的宮殿光明,比不上忉利天宮的光明。忉利天宮的光明,比不上天帝釋的宮殿那麼明亮。就這樣一層層遞增,每一層的光明都無法與上一層相比,直到最高的阿迦尼吒天宮的光明。阿迦尼吒天宮的光亮,比不上摩醯首羅天子的光亮;摩伊破天子的聰明才智,比不上對苦諦、集諦、滅諦、道諦的智慧。即使徹底了解四聖諦的智慧,也還比不上佛陀的智慧。
法義解析
  • 以螢火與燈火之明作比喻,說明微弱與明亮的差異,常用於譬喻佛法智慧與世間智慧的不同。

  • 此句以燈火與炬火明亮程度作比喻,常用於說明智慧、功德或修行層次的差異。

  • 本句以炬火與大火作比喻,說明小光明不及大光明,常用於譬喻佛法智慧或功德的差別。

  • 此句以譬喻法,說明即使是大火的光明,也不及星辰的光明,
    強調比較與層次差異,常用於說明佛法或智慧的高下。

  • 此句以星與月的光明作比喻,常用於說明佛法或菩薩智慧超勝於凡夫或聲聞緣覺之智慧。

  • 此句以月亮與太陽的光明作比喻,常用於說明佛法、智慧或功
    德的層次差異,強調佛陀智慧如日之明,超越凡夫或聲聞、緣覺之智。

  • 此句以太陽的光明作為對比,強調四天王宮殿的光明更為殊勝
    ,顯示天界福報與人間有極大差異。

  • 此句比較四天王天與忉利天宮殿的光明,強調忉利天的殊勝與層次更高。

  • 此句比較忉利天宮與天帝釋(即帝釋天)宮殿的光明,強調帝釋天宮的殊勝。

  • 此句描述諸天宮殿的光明層層遞增,彼此間光明無法相比,最終達到最高的阿迦尼吒天宮。

  • 本句比較阿迦尼吒天宮與摩伊破天子的光明,強調後者更為殊
    勝。
    阿迦尼吒天為色界最高天,摩伊破天子為更高層次的天神,象徵智慧或功德的光明。

  • 此句比較天界神祇(摩伊破天子)的智慧或光明,與四聖諦(
    苦、集、滅、道)之智慧,強調佛法智慧超越世間神祇。

  • 此句強調四聖諦的智慧雖然明徹,仍不及佛陀的究竟智慧圓滿無礙。

名相註解
  • 螢火:螢火蟲發出的微光,象徵微弱的光明。
  • 燈火:指燈所發出的光,象徵較強的光明。
  • 炬火:指火把,光亮更盛,常用以比喻更高層次的智慧或功德。
  • 炬:火把,象徵有限的光明。
  • 大火:大規模的火,象徵無量的光明。
  • 星:泛指夜空中星辰,象徵微弱但持久的光明。
  • 星之明:比喻凡夫或小乘智慧。
  • 月之明:比喻佛或大乘菩薩的智慧。
  • 日之明:比喻圓滿無礙的佛智或佛德。
  • 四天王宮:指四大天王所居之天宮,位於須彌山腰,屬欲界六天之一。
  • 宮:指天宮,天神所居之處。
  • 展轉:層層相續、逐層遞進。
  • 不相如:彼此無法相比,意指光明程度不同。
  • 阿迦尼吒天:色界四禪天之頂,意為「非有想非無想處天」。
  • 摩伊破天子:梵語Mahābrahma,意指大梵天王,為色界天主。
  • 明:此處指智慧或光明。
  • 苦諦、習諦、盡諦、道諦:即四聖諦,分別為苦、集(習)、滅(盡)、道。

「此人間螢火之明, 不如燈火之明;燈火之明,不如炬火之明;炬 火之明,不如大火之明;大火之明,不如星之 明;星之明,不如月之明;月之明,不如日之明; 日之明,不如四天王宮之明;四天王宮之明,不 如忉利天宮之明;忉利天宮之明,不如天帝 釋宮之明。如是展轉不相如,上至阿迦尼 吒天宮之明。阿迦尼吒天宮之明,不如摩伊 破天子之明;摩伊破天子之明,不如苦諦習 盡道諦之明;苦諦習盡道諦之明,不如佛之 明。

18
白話直譯
閻浮利天下人,身長七尺或至八尺,衣服寬一丈長六尺;俱耶尼天下的人、弗于逮天下的人,身高七尺或至八尺,衣服寬一丈,長六尺;欝單曰天下的人,身高一丈四尺,所穿衣服寬二丈八尺,長一丈四尺,衣服重量僅二兩半;龍與金翅鳥,身高四十里,衣寬八十里、長四十里,衣重二兩半;諸阿須倫,身高四十里,衣寬八十里,長四十里,衣重二兩半;四天王天的天人,身高二十里,衣服寬四十里,長二十里,衣服重二兩半;忉利天的天人,身長四十里,衣服寬八十里、長四十里,衣服重七銖半;焰天的天人,身高八十里,衣服寬一百六十里、長八十里,衣服重半兩;兜率天的天人,身高一百六十里,衣服寬三百二十里,長一百六十里,衣服重兩銖;樂無貢高天的天人,身高三百二十里,衣服寬六百四十里、長三百二十里,衣服重一銖;他化自在天的天人,身長六百四十里,衣服寬一千六百八
十里,長六百四十里,衣重半銖。此天及以上諸天人,所穿的衣服皆能隨身形變化,合身無礙。
白話口語化新譯
閻浮利世界的人,身高大約七尺到八尺,所穿的衣服寬一丈、長六尺。俱耶尼天下和弗于逮天下的人,身高有七尺到八尺,穿的衣服寬一丈、長六尺。欝單曰這個地方的人,身高一丈四尺,穿的衣服寬二丈八
尺、長一丈四尺,但衣服重量只有二兩半。龍和金翅鳥,身高有四十里,他們的衣服寬八十里、長四十里,重量只有二兩半。那些阿須倫,身高有四十里,穿的衣服寬八十里、長四十里,但衣服重量只有二兩半。四天王天的天人,身體有二十里高,穿的衣服寬四十里、長二十里,重量只有二兩半。忉利天的天人,他們的身高有四十里,穿的衣服寬八十里、長四十里,重量是七銖半。焰天的天人,身體有八十里高,穿的衣服寬一百六十里、長八十里,衣服重量只有半兩。兜率天的天人,他們的身長有一百六十里,穿的衣服寬三
百二十里、長一百六十里,重量只有兩銖。在樂無貢高天的天人,身長三百二十里,穿著寬六百四十
里、長三百二十里的衣服,而這件衣服僅重一銖。他化自在天的天人,身高六百四十里,衣服寬一千六百八十里、長六百四十里,重量僅半銖。這一層及
以上的天人,所穿的衣服都能隨身形變化,完全貼合身體。
法義解析
  • 本句描述閻浮提(南贍部洲)人類的身高與衣服尺寸,反映古
    印度對人類體型的觀念及服飾規格。

  • 本句描述兩個地區(俱耶尼、弗于逮)的人體型高大,衣服尺
    寸亦隨之增大,反映當地風俗與生活條件。

  • 描述欝單洲(佛教世界觀中的一洲)居民的身形與衣著尺寸,強調其體格高大與衣物輕薄。

  • 此處描述龍與金翅鳥(迦樓羅王)的身形與衣物尺寸,顯示其
    巨大威德與非凡之相,常見於佛教經典中以量詞強調聖眾殊勝。

  • 描述阿須倫(阿修羅)之身形與衣物尺寸,顯示其非人之巨大與異常,突顯六道眾生之差異。

  • 本段描述四天王天的天人身形與衣著尺寸,顯示天界眾生的巨大與殊勝,遠超人間尺度。

  • 描述忉利天(第二層天)天人的身形與衣著尺寸,顯示天界眾生的巨大與殊勝。

  • 焰天人指色界天中的焰摩天(第三天)天人,描述其身形與衣
    著的巨大與輕盈,顯示天界殊勝。

  • 描述兜率天(欲界六天之一)天人的身形與衣著尺寸,顯示天
    界眾生的巨大與殊勝,衣重僅兩銖,象徵天衣輕盈。

  • 描述樂無貢高天(欲界六天之一)天人的身形與衣著尺寸,顯
    示天界眾生的殊勝與非人間尺度。

  • 描述他化自在天(欲界第六天)天人的身形與衣著特徵,強調
    衣服隨身而變,體現天界殊勝自在。

名相註解
  • 閻浮利:即閻浮提,梵語Jambudvīpa,佛教宇宙觀中的南贍部洲,人類所居之地。
  • 七尺、八尺:古代度量單位,約略指成年男子的身高。
  • 一丈六尺:衣服的寬與長,顯示當時服飾的規格。
  • 俱耶尼、弗于逮:古印度地名,分別為Kuyani與Vudayi,屬於佛教經典常見地名。
  • 欝單:即欝單越,梵語 Uttarakuru,佛教世界四大洲之一。
  • 一丈四尺:約合現代4.2米(以古制計算)。
  • 二兩半:古代重量單位,約合現代31.25克。
  • 四天王天:欲界六天之第一天,守護四大部洲的天王所居。
  • 銖:古代重量單位,七銖半約等於現代數克。
  • 焰天人:即焰摩天(Yāma-deva),色界六天之一。
  • 半兩:古代重量單位,極輕。
  • 樂無貢高天:即他化自在天,欲界第六天,眾生無我慢、無貢高心。
  • 一銖:古代極輕的重量單位,約等於0.65克。
  • 半銖:古代極輕的重量單位。
  • 衣應其身:指衣服能隨身形變化,合身無礙。

「閻浮利天下人,身長七尺或至八尺者,衣 廣一丈長六尺;俱耶尼天下人、弗于逮天下 人,身長七尺或至八尺者,衣廣一丈長六 尺;欝單曰天下人,身長一丈四尺,衣廣二 丈八尺,長一丈四尺,衣重二兩半;龍及金翅 鳥,身高四十里,衣廣八十里,長四十里,衣重 二兩半;諸阿須倫,本身高四十里,衣廣八 十里,長四十里,衣重二兩半;四天王天上天 人,本身長二十里,衣廣四十里,長二十里,衣 重二兩半;忉利天人,本身長四十里,衣廣八 十里,長四十里,衣重七銖半;焰天人,本身 長八十里,衣廣百六十里,長八十里,衣重半 兩;兜率天人,本身長百六十里,衣廣三百 二十里,長百六十里,衣重兩銖;樂無貢高天 人,本身長三百二十里,衣廣六百四十里,長 三百二十里,衣重一銖;他化自轉天人,本身 長六百四十里,衣廣千六百八十里,長六百 四十里,衣重半銖,過其上諸天人,所著衣應 其身。

19
白話直譯
閻浮利天下的人,壽命一百歲,或長或短;俱耶尼天下的人,壽命二百歲,有的長有的短;未能遍及天下之人,壽三百歲,或長或短;欝單曰天下的人,壽命皆為一千歲,無中途死亡者;龍和金翅鳥,壽命一劫,也有中途死亡者;阿須倫天下的人,壽命一千歲,也有中途死亡者;四王天上的諸天人,壽命為天上五百歲,也有未滿壽命而中途死亡者;忉利天的天人,壽命為天上一千歲,也有中途夭折者;焰天上的諸天人,壽命為天上之二千歲,也有中途夭折者;兜率天上的諸天人,壽命為天上四千歲,也有中途夭折者;無貢高之諸天人,壽命為天上八千歲,亦有中途夭折者;他化自在天的諸天人,壽命為一萬六千天歲,也有中途夭折者;梵迦夷天上的諸天人,壽命為一劫,也有中途夭折者;阿波波天上的諸天人,壽命為二劫,也有中途夭折者;首陀行天上的諸天人,壽命為四劫,也有中途夭折者;遺呼鉢天的諸天人,壽命為八大劫,亦有中夭者;無想天人及餓鬼,壽命為天上七劫,亦有中夭者;阿毘波天上的諸天人,壽十劫,亦有中夭者;阿答和天上的諸天人,壽命為二十劫,也有中途夭折者;修陀旃天上的諸天人,壽四十劫,亦有中夭者;須陀旃尼天上的諸天人,壽命八十劫,但亦有中途夭亡者。阿迦尼吒天上的諸天人,壽命為百劫,亦有未及壽終而夭折者;虛空知天上的諸天人,壽命長達萬劫,亦有中夭者;識知天上的諸天人,壽命為二萬劫,也有中途夭折者;阿竭若然天上的諸天人,壽四萬劫,亦有中夭者;無思想天及有思想天的諸天人,壽命為八萬劫,無有夭折者。
白話口語化新譯
在閻浮利這個世界的人,壽命大約是一百歲,有的長些,有的短些。在俱耶尼這個世界的人,壽命大約是二百歲,有的會更長,有的會更短。還有那些沒能遍及天下的人,他們的壽命大約三百歲,有的長些,有的短些。欝單洲的所有人,壽命都能活到一千歲,沒有人會中途夭折;龍和金翅鳥雖然壽命有一大劫,還是會有半途就死去的情況;阿修羅界的人,雖然壽命有一千歲,也有人會在中途過世。四王天的天人壽命有五百天年,但也有還沒活到這個年限就中途去世的。忉利天的天人,雖然壽命有天上一千年,還是有人會中途早逝。在焰天的那些天人,壽命有天上兩千年,但也有人會中途夭折;兜率天的天人壽命有四千天上歲,但也有些會中途夭折。那些沒有傲慢心的諸天人,壽命在天界有八千歲,也有些會中途夭折。在他化自在天的諸天人,壽命有一萬六千天界歲數,但也有些會中途夭折。在梵迦夷天的天人,壽命本應有一劫,但也有人會中途夭折。在阿波波天的天人,壽命有兩劫,但也有些會中途夭折;在首陀行天的天人,壽命有四劫那麼長,但也有會中途夭折的。遺呼鉢天的天人,壽命有八大劫那麼長,但也有在中途夭折的。無想天的天人和餓鬼,他們的壽命有天上七劫那麼長,但也有在中途夭折的情況;在阿毘波天的天人,壽命有十劫那麼長,但也有中途夭折的情況;阿答以及天界的諸天人,壽命有二十劫,但也有人會中途早逝。在修陀旃天的天人,壽命有四十劫,但也有未滿壽命就中途去世的。在須陀旃尼天的天人,壽命有八十劫那麼長,但也有些會中途夭折。在阿迦尼吒天的天人,雖然壽命有一百劫,還是有人中途就去世了。虛空知道天界的諸位天人,雖然壽命可達萬劫,仍然有人中途夭折。能夠知道天界的諸天人,雖然壽命有兩萬劫,當中也有人會中途夭折。在阿竭若然天的那些天人,雖然壽命有四萬劫,也有中途夭折的情況;在無思想天和有思想天的諸位天人,他們的壽命都是八萬劫,沒有人會早逝。
法義解析
  • 「閻浮利」即閻浮提,指南贍部洲,為人類居住的世界。
    此句
    說明人間壽命大致為百歲,但實際長短不一。

  • 「俱耶尼」為古印度地名,指俱耶尼國(Kuyani),此處描述
    該國人民的壽命狀況,反映佛教經典中對不同國土眾生壽命的記載。

  • 「弗于逮」意指未能遍及、未能普及於天下所有人,說明當時
    人壽命約三百歲,但有長有短,並非一律。

  • 此句描述欝單洲(佛教四大洲之一)的人類壽命極長,皆達千
    歲,且無早夭或非自然死亡之人,象徵其地福報殊勝。

  • 龍與金翅鳥(迦樓羅)雖然壽命長達一劫,但仍有未及壽終而
    中途死亡者,說明眾生無常,壽命雖長亦難免變異。

  • 「阿須倫」即阿修羅,為六道之一,屬於有強大力量但常與天
    爭鬥的眾生。
    此句說明阿修羅界的眾生壽命雖長,亦有未及壽終而中途死亡者。

  • 四王天指四大天王所居之天界,屬欲界六天之一。
    此處說明四
    王天眾生的壽命為天上五百歲,但並非皆能享盡天年,亦有未滿壽命而中途死亡者。

  • 忉利天為欲界六天之一,天人壽命極長,然因業力未盡,仍有
    未滿壽命而中途夭折者,顯示天界亦非究竟安穩。

  • 焰天(梵語:Ābhāsvara),屬色界第二禪天,天人壽命為二
    千天上歲,但並非皆能享盡天壽,亦有因業力等原因中途夭折者。

  • 兜率天為欲界六天之一,諸天人壽命極長,約為四千天年,但
    仍有未及壽終而中途夭折者,顯示天界亦非究竟安穩。

  • 描述無貢高(無傲慢)之諸天眾生,其壽命為天界八千歲,然亦有未及壽終而中途夭折者。

  • 「他化自轉天」即他化自在天,為欲界六天之頂,天人享受他
    人所化之樂,壽命極長,但仍有中夭之可能,顯示非究竟解脫。

  • 梵迦夷天屬色界初禪天之一,天人壽命極長,約一大劫,但仍
    有因業力未盡或其他因緣而中途夭折的情況。

  • 阿波波天屬於欲界諸天之一,天人壽命極長,達二劫,但並非
    所有天人都能享盡天壽,仍有因業力等原因而中途夭折者。

  • 首陀行天(Śuddhāvāsa,淨居天)為色界第四禪天,諸天人壽
    命極長,約四劫,但仍有因業力未盡而中途夭折者。

  • 遺呼鉢天為色界天之一,諸天人壽命極長,約為八大劫,但仍
    有因業力未盡而中途夭折者,非皆壽終正寢。

  • 無想天人指色界無想天的眾生,餓鬼為六道之一。
    此處說明其
    壽命為天上七劫,但並非皆能活滿,亦有中途夭折者。

  • 阿毘波天(梵語 Abhibhā天)為色界第四禪天之一,天人壽命
    極長,約十劫,但仍有因業力未盡而中途夭折者,非皆享盡全數壽命。

  • 此句說明阿答及天界諸天人的壽命雖長達二十劫,但並非全部
    都能活滿,亦有中途夭折者,顯示天界亦有無常。

  • 修陀旃天(Suddhāvāsa,淨居天)為色界第四禪天之一,天人
    壽命極長,四十劫,但仍有因業力未盡而中途夭折者。

  • 須陀旃尼天為欲界六天之一,天人壽命極長,約八十劫,但並
    非所有天人都能享盡天壽,亦有因業力等原因中途夭折者。

  • 阿迦尼吒天為色界最高天,諸天人壽命極長,雖標準壽命為百
    劫,仍有因業力未盡而中途夭折者,非皆享盡全壽。

  • 本句說明即使是天界眾生,壽命極長(萬劫),但仍有因業力
    等原因而未能享盡天壽,中途夭折者,顯示無常法則遍及三界。

  • 此句說明天界眾生雖有極長壽命(二萬劫),但仍有因業力等
    因素而未能享盡天壽者,會中途夭折,顯示無常法則遍及三界。

  • 此句說明阿竭若然天(即阿迦尼吒天)諸天人的壽命雖長達四
    萬劫,但仍有未及壽終而中途夭折者,顯示天界亦非究竟安穩。

  • 「無思想天」與「有思想天」皆屬色界頂層,為修禪定所得之
    天界,眾生壽命極長,無中夭之事。

名相註解
  • 壽百歲:指人間一般壽命為一百歲,為概數。
  • 壽二百歲:指該國人平均壽命約二百歲,為佛教經典常見的國土壽命描述。
  • 弗于逮:未能普及、未能遍及之意。
  • 壽三百歲:指當時人類壽命約三百歲,為佛教經典中描述的古代人壽長久。
  • 中死:指中途夭折、非壽終正寢。
  • 龍:佛教六道眾生之一,屬於畜生道,常見於佛經中。
  • 一劫:佛教時間單位,極為漫長。
  • 四王天:即四大天王所居之天,為欲界六天的第一層。
  • 中夭:未及天壽終而中途死亡。
  • 貢高:傲慢、自大。
  • 梵迦夷天:色界初禪天的第三天,梵語 Brahmapāriṣadya。
  • 阿波波天:佛教宇宙論中的一層天界,屬於欲界六天之一。
  • 劫:佛教時間單位,極為漫長。
  • 首陀行天:即淨居天,色界第四禪天,僅阿那含果聖者能生。
  • 遺呼鉢天:梵語 Avṛha,色界第四禪天之五淨居天之一。
  • 八劫:指八大劫,為極長的時間單位。
  • 無想天人:色界第四禪天之一,眾生無有想念。
  • 餓鬼:六道眾生之一,常受飢渴之苦。
  • 阿毘波天:色界第四禪天六天之一,意為『勝天』或『能勝天』。
  • 阿答:天人名,或指特定天界眾生。
  • 修陀旃天:即淨居天,色界第四禪五天之一,僅阿那含果聖者能生。
  • 須陀旃尼天:即四天王天,為欲界第一層天。
  • 虛空知:意指如虛空般明瞭、遍知。
  • 天上諸天人:指居於天界的諸天眾生。
  • 萬劫:極長的時間單位,形容天人壽命之長。
  • 阿竭若然天:即阿迦尼吒天,色界四禪天之頂。
  • 無思想天:色界第四禪天之一,眾生無心識活動。
  • 有思想天:指色界第四禪天中仍具心識的天人。
  • 八萬劫:極長的時間單位,表示壽命極長。
  • 夭:指未到壽命終結而中途死亡。

「閻浮利天下人,壽百歲或長或短;俱耶 尼天下人,壽二百歲或長或短;弗于逮天下 人,壽三百歲或長或短;欝單曰天下人,皆 壽千歲,無中死者;龍及金翅鳥,壽一劫,亦有 中死者;阿須倫天下人,壽千歲,亦有中死 者;四王天上諸天人,壽天上五百歲,亦有中 死者;忉利天人,壽天上千歲,亦復有中夭 者;焰天上諸天人,壽天上二千歲,亦有中 夭者;兜率天上諸天人,壽天上四千歲,亦有 中夭者;樂無貢高諸天人,壽天上八千歲,亦 有中夭者;他化自轉天上諸天人,壽天上萬 六千歲,亦有中夭者;梵迦夷天上諸天人,壽 一劫,亦有中夭;阿波波天上諸天人,壽二 劫,亦有中夭者;首陀行天上諸天人,壽四劫, 亦有中夭者;遺呼鉢天上諸天人,壽天上八 劫,亦有中夭者;無想天人及餓鬼,壽天上七 劫,亦有中夭者;阿毘波天上諸天人,壽十 劫,亦有中夭者;阿答和天上諸天人,壽二十 劫,亦有中夭者;修陀旃天上諸天人,壽四十 劫,亦有中夭者;須陀旃尼天上諸天人,壽八 十劫,亦有中夭者;阿迦尼吒天上諸天人, 壽百劫,亦有中夭者;虛空知天上諸天人, 壽萬劫,亦有中夭者;識知天上諸天人,壽二 萬劫,亦有中夭者;阿竭若然天上諸天人,壽 四萬劫,亦有中夭者;無思想亦有思想天上 諸天人,壽八萬劫,無有夭者。」

20
白話直譯
佛說:「眾生依四種食得以維持身命。」是哪四種?一是見取食,二是溫食,三是意食,四是識食,此即四種食。何謂所取食?閻浮利天下的人,吃米飯、麵、肉、魚,穿衣、洗澡,以此安穩地生活。西方俱耶尼、東方弗于逮天下人,亦如是;欝單曰:天下的人,食用潔淨自然的粳米,這即是天人以見取食法進食及以法水澡浴淨身。龍與金翅鳥食魚鱉,以及提米、提歷等大魚,這即是牠們取食及沐浴的方式。阿須倫食自然之食,並有衣著與沐浴。四天王天的諸天,飲食自然生成,衣被與沐浴亦皆隨意得之。忉利諸天,也享用自然生成的食物、衣被,以及自然的澡浴。焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天的人,皆以自然之食為食,衣被與沐浴亦皆自然具足。從他化自轉天以上,以禪悅與法喜為食,以禪定之心為食。什麼樣的人可以食用溫食?卵生之類的眾生所食為溫食,這就稱為溫食。什麼是以意念為食?若心中意念肉食,這就是以意念作食。什麼是識食?地獄中的眾生,以及無想天的天人,皆以識為食,這稱為識食。這就是四種食。為了眾生,維持並安立自身的生命。
白話口語化新譯
佛陀說:「人們是靠四種食物來維持身體的。」。是哪四個呢?第一是見取食,第二是溫食,第三是意食,第四是識食,這就是四種食物。什麼叫做『所取食』?閻浮利世界的人們,吃米飯、麵食、肉和魚,穿衣服、洗澡,靠這些過著安穩的日子。西方的俱耶尼國、東方的弗于逮國的所有人,也都是這樣;欝單說:世上的人吃的是潔淨自然的粳米,這就是以見取
食的方式進食,並用法水來洗浴身體。龍和金翅鳥會吃魚、鱉,還有提米、提歷這些大魚,這就是牠們覓食和沐浴的情形。阿修羅吃的是自然生成的食物,也有衣服穿和可以洗澡。四天王天的諸天,他們的飲食、衣服和沐浴都是自然具足,不需勞作就能獲得。忉利天的諸位天人,也都是吃自然出現的食物,穿自然生成的衣服,還有自然的沐浴。焰天、兜率天、無貢高天和他化自轉天的天人,都以自然
產生的食物為食,衣服和沐浴等也都是自然而然具備的。在他化自在天以上的眾生,是以禪悅和法喜作為食物,以禪定的心作為滋養。哪些人可以吃熱的食物?那個時候,屬於卵生的眾生所吃的就是溫食,這就叫做溫食。什麼叫做以意念作為食物?如果有人心裡想著肉食的樣子,這就叫做用意念來當作食物。什麼叫做識食呢?地獄裡的眾生,還有無想天的天人,都是以識作為食物,這就叫做識食。這就是所謂的四種維持生命的食物。那個時候,為了眾生,他堅定地維持自己的生命。
法義解析
  • 此句說明眾生依四種食物得以維持生命,為佛教基本教義之一。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『是哪四種?』,用於引出下文所列的四項內容。

  • 四食為眾生維持生命的四種根本資糧,分別為:見取食(攝取
    色身之食)、溫食(身體溫暖之食)、意食(意識所依之食)、識食(識蘊所依之食)。

  • 「所取食」指的是眾生因執著、取著而生起的食,屬於四食之
    一,強調心識對境界的執取作為滋養。

  • 此句描述閻浮提(南贍部洲)人類的日常生活,包括飲食、衣
    著與沐浴,強調物質生活的安穩。

  • 此句說明西方的俱耶尼與東方的弗于逮兩地的天下人,皆與前文所述情形相同,強調普遍性。

  • 「見取食」指以眼見色相、分別取著而食,與一般以口食物不
    同,屬於天人等的特殊飲食方式。
    「澡浴」在此指以清淨法水洗滌身心,象徵淨化。

  • 此句描述龍與金翅鳥等以魚鱉及大魚為食,並以此行為作為取
    食與沐浴的象徵,反映佛教中動物界的因果與生態關係。

  • 阿須倫(阿修羅)屬於六道眾生之一,據佛典記載,他們所食
    為自然生成之食物,並有衣著與沐浴等生活起居。

  • 四天王天的諸天眾生,飲食為自然生成,不需烹煮,衣被與沐
    浴亦皆隨意得之,顯示天界生活的自在與殊勝。

  • 忉利天為欲界六天之一,天人享用自然生成的飲食、衣被,並
    能自然而然地沐浴清潔,無需人為製作。

  • 此句描述四種天界(焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天)
    的天人,皆以自然生成的飲食為食,並有自然的衣被與沐浴之法,顯示天界生活的殊勝與自在。

  • 此句描述色界天以上的眾生,不以粗重飲食為生,而以禪悅、
    喜樂及禪定的意念為食,強調精神層面的滋養。

  • 此句為提問,旨在探討哪些修行者或眾生適合食用溫熱的食物
    ,常見於律藏中有關飲食規範的討論。

  • 本句說明卵生眾生(如鳥、魚等)所食之物為溫食,並以此定義溫食的範疇。

  • 「意念作食」為佛教四食之一,指眾生以意識、思惟、意念為
    滋養,維持生命或存在的力量,特別強調心識的作用。

  • 此句說明『意念作食』,即以心意思惟、想像食物(如肉食)
    作為滋養,屬於四食之一的『意食』。

  • 「識食」指的是以識(即心識、意識)為食,為眾生維持生命
    的四食之一,強調心識對生命的滋養作用。

  • 「識食」指以識(心識、意識活動)為食,為六種食之一。

    獄眾生與無想天眾生,皆以識為生存依據,非依色身之食。

  • 此句總結前文,指出前述為四種食,分別為段食、觸食、意思
    食、識食,為眾生維持生命之四種根本資糧。

  • 此句說明一切為眾生而行,食物的攝取是為了安立、維持自身生命,以便修行與利益眾生。

名相註解
  • 四種食:指段食、觸食、意思食、識食,為眾生賴以生存的四種食物。
  • 竪立身:意指維持、支撐身體生命。
  • 何等:意為『哪些、哪幾種』,為古漢語常用疑問詞。
  • 四:指即將列舉的四項法義。
  • 見取食:又作段食,指有形色之食物。
  • 溫食:又作觸食,指身體溫暖、能量。
  • 意食:又作思食,指意念、心識所依之食。
  • 識食:指識蘊、精神活動的依止。
  • 所取食:四食之一,意指由心識執取外境、法塵而得的滋養。
  • 閻浮利(閻浮提):梵語Jambudvīpa,佛教宇宙觀中人類所居的南贍部洲。
  • 安隱:安穩、安樂無憂。
  • 天下人:指該國土內的眾生。
  • 粳米:一種質地較硬、適合煮飯的稻米。
  • 提米、提歷大魚:應為大魚的名稱,或譯音,指特定種類的大魚。
  • 自然食:指非人力烹調、自然生成的食物。
  • 衣澡浴:指有衣著與沐浴之生活。
  • 衣被及澡浴:衣物與沐浴,皆為天界生活所需,亦自然具足。
  • 衣被:天人所穿之衣物,亦自然化現。
  • 澡浴:天人自有清淨之法,非人間沐浴。
  • 自然之食:天界食物非人間烹煮,乃自然現成。
  • 衣被沐浴:天人衣物與沐浴皆自然具足。
  • 禪好喜:即禪悅、禪定中生起的法喜。
  • 定意:指禪定的心意、專注的精神狀態。
  • 卵種:指以卵生方式出生的眾生。
  • 意念作食:四食(段食、觸食、意思食、識食)之一,意指以意念、思惟為食。
  • 四食:佛教用語,指眾生賴以維生的四種資糧。
  • 意念:指心中思惟、想像。
  • 肉食相:指肉食的形象或概念。
  • 泥犁:即地獄。
  • 無想天:色界第四禪天之一,眾生暫無思惟活動。
  • 人民:此處指一切眾生。
  • 竪立身命:意為建立、維持生命。

佛言:「為人民,四種食以竪立身。何等為四? 一者見取食、二者溫食、三者意食、四者識食, 是為四種食。何等為所取食?閻浮利天下 人,食米飯麮肉魚,衣被澡浴,以是安隱食。 西方俱耶尼、東方弗于逮天下人,亦如是; 欝單曰天下人,食淨潔自然粳米,是為見取 食及澡浴;龍及金翅鳥食魚鱉,及食提米、提 歷大魚,是為取食及沐浴;阿須倫食自然食 及衣澡浴;四天王諸天,食自然食衣被及澡 浴;忉利諸天,亦食自然食衣被及澡浴;焰 天、兜率天、無貢高天、他化自轉天人,皆食自 然之食及衣被沐浴。從他化自轉天以上,用 禪好喜作食,以定意作食。何等人食溫食?卵 種之類食溫食,是為溫食也。何等為意念作 食者?其有意念肉食相,是為以意念作食。 何等為識食者?泥犁中人,及無想天人,以識, 作食,是為識食。是為四種食。為人民故,生以 竪立身命。

21
白話直譯
閻浮利天下的人,用金銀、珍寶、米穀、錢財和牲畜,在市場上買賣、交易。俱耶尼天下的人,以牛馬、米穀、珠玉作市販賣;不得以天下之人,用金銀、珍寶、米穀、錢財及牲畜進行買賣交易。欝單曰:天下之人,無市買,亦無價財。諸天也是如此。
白話口語化新譯
那個時候,閻浮利世界的人們會用金銀、寶物、米穀、錢
財和牲畜,在市集裡進行買賣和交易。俱耶尼國境內的人們,用牛、馬、米穀和珠玉等物品進行市場買賣。不可以拿世上的人,用金銀、寶物、糧食、錢財或牲畜來買賣或做生意。欝單說:世上的人,沒有市場買賣,也沒有財物的價值。諸天也是這樣。
法義解析
  • 本句描述閻浮提(南贍部洲)的人們以各種財物進行買賣,反映古印度社會經濟活動。

  • 描述俱耶尼國的人民以牛馬、米穀、珠玉等物品作為交易媒介
    ,反映當時的經濟活動與物資流通方式。

  • 此句意指不應以世間財物(如金銀、珍寶、米穀、錢財、牲畜
    )進行買賣、交易天下之人,強調出家人應遠離世俗商業行為。

  • 此處描述欝單國的社會風俗,強調其人民不以財物為重,無市
    買、無價財,反映出一種遠離貪欲、重視清淨生活的理想社會狀態。

  • 此句指諸天眾生的情況與前述相同,強調天界眾生亦無法免於相同的法則或狀況。

名相註解
  • 生口:指牲畜、家畜。
  • 市買價販:指市場買賣、交易。
  • 作市販賣:指在市場上進行買賣、交換物品。
  • 市買:指市場買賣、交易行為。
  • 價財:指財物、金錢等有價之物。
  • 亦爾:亦如此、也是如此。

「閻浮利天下人,以金銀珍寶米穀 錢財生口,市買價販;俱耶尼天下人,以牛 馬米穀珠玉,作市販賣;弗于逮天下人,以金 銀珍寶米穀錢財生口,市買價販;欝單曰 天下人,無市買價財。諸天亦爾。

22
白話直譯
閻浮利天下,有男女婚姻之事;俱耶尼和弗于逮洲的天下人,也有男女婚姻之事;欝單曰洲的天下人,則無婚姻之事。若男子生起淫慾
之心,面向女子時,僅相視便各自離去,男子在前,女子在後,有樹枝自然彎曲交合,如同露水相交。北方天下的人,住在其中,男女各自分開,共同前往樹下
,若樹蔭低垂覆蓋其人,便進行交合;若樹蔭未覆蓋其人,則不交合,各自離去。龍與金翅鳥,各有男女婚姻之事;阿須倫,亦有男女婚姻之事。自此以上,無有婚姻之事。閻浮利天下的人,男女共同居住並有往來;俱耶尼、弗于逮、欝單曰,稱為天下人,男女皆行陰陽之事;龍與金翅鳥,雌雄之間也有陰陽之事;諸阿須倫男女,也行陰陽之事;四天王天上的男女,也行男女交合之事;忉利天上的男女,以風為陰陽之事;焰天的男女,只需彼此接近便能成就陰陽之事;兜率天人男女,牽手便成陰陽;無貢高天的男女,只需相視便能成就陰陽之事;他化自在天的人,念淫欲便成陰陽。自此以上,皆離欲。
白話口語化新譯
在閻浮利這片天下,有男女結婚成家的事情;俱耶尼洲和弗于逮洲的人們,也有男女結婚的事情;但欝
單曰洲的人們,則沒有婚姻。若男子生起愛慾,面向女子時,兩人只是互相看一眼就各自離開,男子走在前,
女子跟在後,有樹枝自然彎曲交合,就像露水互相融合一樣。北方世界的人們住在那裡,男女分開,各自前往樹下。如果樹蔭低垂覆蓋到人身上,男女就會發生交合
;如果樹蔭沒有覆蓋到人身上,則不會發生交合,大家就各自離開。龍和金翅鳥,也有像人類一樣的男女婚姻關係。阿修羅也有男女之間結婚成家的事情。從這裡開始,之後就沒有婚姻這回事了。閻浮利世界裡,男人和女人一起生活、互相來往。在俱耶尼、弗于逮、欝單曰這三個地方,被稱為天下人,男女都會有夫妻之事。龍和金翅鳥,牠們的雄性和雌性之間也有男女交合的事;所有阿須倫的男女,也會從事男女之間的事;在四天王天的男女,也會有男女之間的交合行為。在忉利天上的男女,是以風來作為陰陽交合的方式。在焰天的男女,只要互相靠近,就能完成男女交合的事。在兜率天,天界的男女只要牽手就能結為夫妻。在無貢高天,男女只要互相看一眼,就能自然結合成為陰陽。在他化自在天的天人,只要心中生起淫欲,就會自然形成陰陽之別。從這裡開始往上,全部都遠離了欲望。
法義解析
  • 「閻浮利」即閻浮提,為南贍部洲,指人間世界。
    此句說明人
    間有男女婚姻之事,與天界不同。

  • 本段描述四大洲中不同洲對於男女婚姻與交合的情形,強調欝
    單曰洲無婚姻,男女僅以目視即分離,並以自然界樹木交合為喻,顯示其純淨無染。

  • 描述北方世界眾生的男女交往方式,依樹蔭覆蓋與否決定是否
    交合,反映因緣條件成熟與否的佛教觀念。

  • 此句描述龍與金翅鳥之間亦有如人間男女般的婚姻關係,強調眾生皆有情欲與因緣。

  • 阿須倫(Asura)為六道之一,性格好鬥,但同樣有男女婚姻
    、繁衍後代等世俗事務,顯示其生活與人間相似。

  • 此句說明在某一層次或境界之上,已無世俗婚姻之事,強調出
    離世間法、超越情愛束縛的修行境界。

  • 「閻浮利」即閻浮提,指南贍部洲,為人類居住的世界。
    此句
    描述世間男女同處一地,彼此往來、共居生活,反映人間社會的常態。

  • 此處列舉三洲(俱耶尼、弗于逮、欝單曰)之人,說明世間男
    女皆行陰陽之事,強調世間眾生皆有情欲與生殖行為。

  • 此句說明龍與金翅鳥等眾生,亦如人類有雌雄、陰陽交合之事,強調六道眾生皆有情欲。

  • 此句說明阿須倫(阿修羅)族群中,男女皆有,且同樣從事陰
    陽(男女交合)之事,強調其與人間眾生無異。

  • 四天王天為欲界六天之一,天人仍有男女之分,並行男女交合
    (陰陽之事),顯示此天尚未離欲。

  • 此句描述忉利天(欲界六天之一)中的男女,其陰陽交合之事
    以『風』為媒介,與人間以精氣為主不同,顯示天界眾生的生理現象較為微細、非物質性。

  • 焰天指色界天之一,天人男女以接近彼此的方式完成陰陽(即
    交合)之事,與欲界眾生不同,無實際身體接觸,僅以意念或接近即成。

  • 兜率天為欲界六天之一,天人男女僅以牽手即成陰陽,顯示其
    欲樂較人間微細,無需如人間般的交合。

  • 「無貢高天」指色界天之一,天人男女無須貢高(即無高慢心
    ),僅以相視即可成就陰陽(交合)之事,象徵極淨妙的天界情感與生殖方式。

  • 描述他化自在天的天人,只要心中生起淫欲,即可自然成就陰陽交合,無需外在行動。

  • 此句指從這一點開始,皆已超脫對欲界的執著,進入離欲的境
    界,常見於描述修行階段的分界。

名相註解
  • 婚姻之事:指人間男女結為夫妻的世俗行為。
  • 俱耶尼、弗于逮、欝單曰:四大部洲名,分別代表不同世界觀下的人類居住地。
  • 婬妷意:指產生淫慾之心。
  • 交通:此處指男女交合。
  • 異處:分開居住。
  • 樹蔭覆蓋:象徵因緣具足。
  • 男子女人婚姻之事:指如人間男女結合、繁衍後代的事。
  • 從是以上:指從這一層(或此處)往上。
  • 俱耶尼(Jambudvīpa):南贍部洲,佛教世界觀中的人類居住洲。
  • 弗于逮(Pūrvavideha):東勝身洲,四大洲之一。
  • 欝單曰(Uttarakuru):北俱盧洲,四大洲之一。
  • 陰陽之事:指男女交合、生殖行為。
  • 以風為陰陽:此處『風』指細微能量或氣流,非人間粗重之精氣。
  • 陰陽:此處指男女交合、陰陽和合之事。
  • 離於欲:指斷除對五欲(色、聲、香、味、觸)的貪著,為修行的重要階段。

「閻浮利天 下,有男女婚姻之事;俱耶尼弗于逮天下人, 亦有男女婚姻之事,欝單曰天下人,無婚 姻之事,若男子起婬妷意,向女人時,相視 便度道去,男子在前,女人在後,有樹曲合如 交露;北方天下人,在其中止,男女各異處,便 共往至其樹下,若樹低蔭覆其人上,便共交 通,樹不覆人上者,不行交通之事,各自別去; 龍及金翅鳥,有男子女人婚姻之事;阿須倫 亦有男女婚姻之事。從是以上,無有婚姻之 事。閻浮利天下人,男女共居止交通;俱耶尼 弗于逮欝單曰天下人,男女行陰陽之事;龍 及金翅鳥,男女亦有陰陽之事;諸阿須倫男 女,亦行陰陽之事;四天王天上人男女,亦行 陰陽之事;忉利天上人男女,以風為陰陽之 事;焰天人男女,以相近成陰陽之事;兜率 天人男女,相牽手便成陰陽;無貢高天人男 女,相視便成陰陽;他化自轉天人,念婬欲便 成陰陽。從是以上離於欲。

23
白話直譯
若有人身行惡事、口說惡言、心存惡念,從人間命終後,墮入地獄中,受命及得名色,得六入;有人身行惡事、口說惡言、心存惡念,從人間命終後,墮
入畜生道,受生並得名色,由名色生六入;若有人身行惡事、口說惡言、心存惡念,從人間命終後,
墮入餓鬼中,於餓鬼中受生,具足名色與六入;若有人身行善事、口說善言、心存善念,命終後便轉生為人,受生時得名色,由名色生六入;若有人得人身,行善、口說善語、心存善念,命終後即生
於四天王天,受生時先有命根,次有名色,由名色生六入,如同閻浮提世間一歲或一歲半的幼兒。剛生於天上成為天子,這些天人都能憶起自己曾是人間的男女。剛生於天界,便能自知宿命:『我因何等因緣,得以來生於此?』便自述:『我因三件事實得以生於此。哪三件事?一是布施,二是持戒,三是棄惡,是為三。我在天上壽命結束,將再度回到世間,在人間亦復身行善事,口說善語,心念善念。死後,必定會再回到天上出生。天子說完此語,心念欲得食,即自然有滿盛珍寶器皿的食
物出現在面前;福德較少者,自然僅有青飯食物在前。福德中者,自然有赤飯食在前。福德上等的人,自然有白飯在前,天人便取而食之。此時,食物於口中自消盡,猶如酥或麻油著火上即消滅,
天人進食時亦復如是,於口中便自消滅。口渴時,自然有盛滿珍寶器皿的甘露漿在前。福德少的人,自然只有青色漿在前。福德中等者,自然赤色漿在前。福德上者,自然白色漿在前,便取飲之,於口中自消滅。譬如酥油或麻油置於火上即刻消滅,天人飲漿時亦如此,便在口中自然消滅。飲食完畢後便長大,像四天王天上的其他天人一樣,隨即前往浴池中沐浴自娛。從浴池出來,前往香樹下,取各種香塗抹身體,再到瓔珞
樹下,樹會自動低下,便取下樹上的頭飾瓔珞佩戴。再到衣服不息樹下,樹自動俯身,便取衣服不息樹上的衣服穿上。再到器果音樂樹下,樹會自動俯身,便取器皿、取果實來吃,榨取果汁飲用。又取樂器敲擊,隨之歌舞,前往園觀、舍宅,見無量百千玉女,演奏音樂、歌舞相娛樂。看著東面的玉女,便忘了西面的玉女。看著西面的玉女,便忘了東面的玉女。天子便自思念道:『我前世是因何等因緣,得以來生此間?』如今皆忘卻前世之事,由於見到玉女,遂陷於婬亂,迷失本心。玉女名為不念,之所以取此名,是因男子見之若起妄念便會迷失正念。
白話口語化新譯
如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡起惡念,當他在
人間壽命結束後,就會墮入地獄,開始新的生命,並獲得名色與六根;有些人用身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞念頭,等到
在人間壽命結束後,就會墮入畜生道,開始新生命並有身心(名色),再由名色產生六種感官。如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡起惡念,這個人
在人間死後,會墮入餓鬼道,在那裡重新受生,具備名色和六根。如果有人身體做善事、嘴巴說好話、心裡想善念,壽命結
束後就會再投生為人,受生時會有名與色,從名色再生起六根。如果有人生而為人,能行善事、說好話、心裡常存善念,
這個人在世間壽命終結後,便會往生到四天王天。投生時,先有生命根本,接著有名色,再由名色生起六根,
就像閻浮提世間一歲或一歲半的小孩一樣。剛升到天界成為天子時,這些天人都還記得自己過去在世間時是男是女。剛升到天界時,就能自己知道過去的因緣:『我是因為什麼因緣,才能投生到這裡?』。他就自己說:『我因為三個原因才能出生在這裡。』。是哪三種情形?第一是布施,第二是持戒,第三是捨棄惡行,這三項就是全部。等我在天上的壽命結束後,還會再回到人間,到了人間也
同樣會以身體做善事、口中說好話、心裡想善念。等到壽命結束之後,將會再次投生到天界。天子說完這番話後,只要心裡想要吃東西,立刻就有盛滿
珍寶器皿的美食自然出現在面前;而福德較少的人,則只有青飯自動出現在眼前。有福德的人,前面自然就有赤飯等美食擺著。福報高的人,面前自然會出現白飯,天人就直接拿來吃了。那個時候,食物在口中會自己消失,就像酥或麻油遇火立
刻消融一樣,天人吃東西時也是如此,食物在口中自然消失。當口渴的時候,面前自然會出現裝滿珍寶器皿的甘露飲料
;如果福德較少,則只會有青色的飲料在前。福德屬於中等的人,會自然地讓紅色的飲料排在前面。福報深厚的人,眼前自然會出現白色的漿液,隨手取來飲用,入口後就自然消失了。就像酥油或麻油放到火上會馬上消失一樣,天人喝飲料時,飲料也會在他們口中自然消失。吃完東西後就立刻長大,像四天王天的其他天人一樣,馬上去浴池洗澡、享受娛樂。從浴池出來後,走到香樹下,用各種香料塗抹全身,再到
瓔珞樹下,這時樹會自己彎下來,於是取下樹上的頭飾瓔珞戴在身上。那個時候,他又來到衣服不息樹下,樹自己彎下來,他就取下樹上的衣服穿上。那個時候,他又來到器果音樂樹下,樹會自己彎下來,讓
他方便拿取器皿和果實來吃,還能榨果汁喝。又拿起樂器敲打,自己邊唱邊跳,走進園林樓閣和住處,
看見無數成百上千的玉女,正在演奏音樂、歌舞取樂。當你注視東邊的玉女時,就會忘記西邊的玉女。當你注視西邊的玉女時,就會忘記東邊的玉女。天子心裡想著:『我前世是因為什麼因緣,才能投生到這裡來呢?』。現在的人都忘記了前世的事情,因為見到美麗的女子,就沉溺於情慾,迷失了本心。這位玉女叫做『不念』,之所以有這個名字,是因為男子
見到她時若生起妄念,就會失去正念。
法義解析
  • 此句描述眾生因身、口、意三業造惡,命終後墮入地獄,依業
    受報,開始新一輪的生命(受命),並獲得名色(精神與物質的結合),進而具足六入(六根)。

  • 此句描述因身、口、意三業造惡,死後墮入畜生道,依十二因
    緣次第,受命(投生)、得名色(身心)、再生六入(六根)。

  • 此句說明身、口、意三業造惡,死後墮入餓鬼道,並於餓鬼中
    受生,具足名色與六入(六根)。

  • 此句說明善業感得人身,並依十二因緣次第,命終後受生,先
    有名色(精神與色身),再生六入(六根)。

  • 此段說明人若具人身並行三業善,命終後可生四天王天,並依
    佛教十二因緣次第,受命(有生命)、得名色(身心)、生六入(六根),如同人間嬰兒成長過程。

  • 此句描述眾生因善業剛生於天界,成為天子,並能憶起前世在
    人間的男女身分,強調因果與輪迴記憶。

  • 此句描述眾生剛生於天界時,立即具備宿命通,能知曉自己過
    去世的因緣果報,明白自己為何能生於天界。

  • 此句描述某人自述其能生於此處的原因,強調三種因緣或善行為其得生之因。

  • 此句為提問,承上文,詢問所謂的『三』是指哪三項內容,常
    見於佛典分條列舉教義時的起首語。

  • 此句列舉三種修行法門:布施(施捨)、持戒(守戒)、棄惡
    (遠離惡行),為修行者應行之三大要點。

  • 此句說明眾生即使在天界享盡福報,仍會再度投生人間,並強
    調身、口、意三業皆應行善,累積福德。

  • 此句說明人死後,因善業或特定因緣,將再次投生於天界,屬於輪迴中的升天果報。

  • 此段描述天子說法後,因念欲得食,憑福德感召,珍饈美饌自
    現於前。
    福德多者得寶器美食,福德少者僅得青飯,顯示福報差異與因果法則。

  • 此句描述福德中等者,因自身福報,自然能享用赤飯等美食,象徵因果報應與福德所感。

  • 此句說明福德高的人,所需飲食自然而至,無需勞力,天人亦能享用,顯示福報感得的殊勝。

  • 描述天人進食的特異現象,食物入口即自消滅,無需咀嚼吞嚥
    ,象徵天界清淨無垢、無殘留之福報。

  • 描述福德多者,口渴時自然有盛滿珍寶器皿的甘露漿現前;福
    德少者,則僅有青色漿現前,顯示因果差別。

  • 此句描述福德中等者,於某種儀式或情境中,會自然地有赤色
    的漿(可能指飲品或供品)置於前方,象徵其福德所感。

  • 此句描述福德高者,所需飲食自然現前,飲用後於口中即化,
    象徵福報成熟、無需勞作即得資糧,並無殘留煩惱。

  • 以酥油、麻油遇火即滅為喻,說明天人飲漿時,飲品入口即自
    消失,無殘留,顯示天界飲食的微妙與清淨。

  • 描述天人飲食後身形迅速長大,與四天王天的其他天人無異,
    並前往浴池享受娛樂,展現天界生活的自在與快樂。

  • 描述修行者沐浴後,依次以香塗身,並取瓔珞裝飾自身,象徵
    清淨莊嚴,準備參與佛事或禮佛。

  • 描述神奇樹木能自動俯身,方便取用無盡衣服,象徵資具無缺、福德圓滿。

  • 描述在器果音樂樹下,樹會自動俯身,方便取用器皿與果實,
    並可榨取果汁飲用,象徵福德自在、資具隨心。

  • 描述主人公再次取樂器自娛,並進入園林、宅舍,見到無數天
    女以音樂歌舞自娛,展現極樂世界的莊嚴與歡樂。

  • 此句以比喻說明心念專注於一處時,對其他事物便會忘卻,強調專注與分心的對立。

  • 此句以比喻說明心念易受外境吸引,轉移注意力後,原本的執
    著或念頭便會淡化或消失,常用於修行轉念或觀想法門。

  • 此句描述天子反思自身前世的因緣,探究自己為何能轉生至此,體現佛教因果輪迴觀。

  • 此句說明眾生因現世見到美色(玉女),遂忘卻前世因果,陷
    於貪婬,導致心志迷亂,失去正念。

  • 「不念」為玉女之名,意指男子見之不應生起妄念,若生妄念
    則失意,故以此為名,寓意警惕與自持。

名相註解
  • 名色:名指精神、識心,色指物質、身體,為生命的基本構成。
  • 六入:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
  • 身行惡:身體造作惡業。
  • 口言惡:口業造惡語。
  • 心念惡:意業起惡念。
  • 命盡:壽命終結。
  • 命終:生命結束。
  • 受命:指受生、獲得新生命。
  • 閻浮利天下:即閻浮提,指南贍部洲,為人類所居之世界。
  • 憶:指宿命通,能記得前世。
  • 宿命:指過去世的經歷與因緣,佛教六通之一。
  • 因緣:指導致果報(如生天)的原因與條件。
  • 三事:指三種因緣、善行或功德,未明確指涉何三事,需依上下文判斷。
  • 得生:意為得以出生、轉生於某處,常見於佛教輪迴、因果教義。
  • 何等為三:佛典常用語,意指『是哪三種?』或『哪三項?』
  • 布施:捨己財物、利益他人,為六度之一。
  • 持戒:遵守佛教戒律,防非止惡。
  • 棄惡:斷除一切惡行,修善積德。
  • 天上:指天界,六道之一,福報享盡後仍會輪迴。
  • 身行善、口言善、心念善:佛教三業,分別指行為、語言、思想皆應向善。
  • 終亡:死亡、命終。
  • 還天上生:再度投生於天界,指升天受生。
  • 寶器:以珍寶製成的器皿,象徵福德殊勝。
  • 青飯:質樸普通的飯食,象徵福德較薄。
  • 福德中者:指福德屬於中等的人,非上非下。
  • 赤飯:古代以紅豆、赤小豆等與米共煮,為吉祥、慶賀之食物,象徵福報。
  • 在前:意指食物自然而然地擺在面前,無需爭取。
  • 福德上者:指福報、功德最為殊勝的人。
  • 酥:乳製品,類似奶油。
  • 麻油:芝麻油,古時常用於比喻易於消融的物質。
  • 甘露漿:佛教中象徵最上妙、能除苦的飲品。
  • 青色漿:較次等的飲品,對比甘露漿。
  • 赤色漿:可能指紅色的飲品、供品或象徵吉祥的物品。
  • 白色漿:佛典常見的天界飲食,象徵清淨、殊勝。
  • 自消滅:飲食入口即化,無需排泄,表清淨無垢。
  • 漿:天界飲品,非人間之水酒。
  • 餘天人:指同處四天王天的其他天人。
  • 樹幘:指樹上所懸掛的頭飾或瓔珞。
  • 衣服不息樹:傳說中能無盡供給衣服的樹,為佛教理想國土的象徵。
  • 著之:即『穿上』。
  • 器果音樂樹:指能生出器皿、果實及音樂的神奇樹木,常見於佛教淨土或福地描寫。
  • 自低:樹自動彎下,方便取物。
  • 清其汁:指榨取果實的汁液飲用。
  • 無央數:無量、無數之意,形容極多。
  • 玉女:指天界或極樂世界中的妙齡女眾,常以音樂舞蹈娛樂眾生。
  • 作音樂歌舞:以音樂、歌唱、舞蹈為娛樂方式。
  • 觀:此處指觀想、注視,亦有修行中專注於一境之意。
  • 來生:指今生結束後的再度出生。
  • 婬亂:指沉溺於情欲、行為放縱。
  • 失意:指迷失本心、喪失正念。
  • 不念:此處為人名,亦有「不生妄念」之意。

「其有人身行惡、口 言惡、心念惡,從是人間命盡,墮泥犁中,受命 及得名色,得六入;有人身行惡口言惡心念 惡,從是人間命盡,墮畜生,受命及得名色,從 名色得六入;其有人身行惡口言惡心念惡, 從是人間命終,墮餓鬼中,受命得名色得六 入;其有人身行善口言善心念善命盡,便生 為人,受命得名色,從名色得六入;其有人身 行善口言善心念善,從是人間命盡,便生四 王天上,受命得名色,從名色得六入,譬如 閻浮利天下人小兒年一歲若一歲半人。始 生天上作天子,如是諸天憶如是我男女。適 生天上,便自知宿命:『我用何等因緣,得來生 此?』即自說:『我用三事實得生此。何等為三?一 者布施、二者持戒、三者棄惡,是為三。我天上 壽盡,當復還生世間,在人間亦復身行善口 言善心念善。終亡已後,當復還天上生。』天子 說是已便念欲得食,即自然滿寶器食在前—— 福德少者,自然青飯食在前;福德中者,自然 赤飯食在前;福德上者,自然白飯食在前——天 人便取食之。時,於口中自消盡,譬酥若麻油 著火上即消滅,天人食時如是,於口中便自 消滅。渴時即自然滿寶器甘露漿在前——福德 少者,自然青色漿在前;福德中者,自然赤色 漿在前;福德上者,自然白色漿在前——便取飲 之,於口中自消滅。譬如酥麻油著火上即消 滅,如是天人飲漿時,便於其口中自消滅。飲 食竟已即長大,如四天王天上餘天人,便往 至浴池中,浴自娛樂。從浴池出,往至香樹下, 取種種香塗身,往至瓔珞樹下,樹自低,便取 樹幘瓔珞著之;復至衣服不息樹下,樹自低, 便取衣服不息著之;復至器果音樂樹下,樹 自低,便取器取果食之,清其汁飲之;復取音 樂皷之,自隨其歌舞,往入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,作音樂歌舞相娛樂。觀東面玉 女,便忘西面玉女;觀西面玉女,便忘東面玉 女。天子便自念言:『我前世用何等因緣故,得 來生此間?』今時皆忘前世事,坐見玉女故,婬 亂失意。玉女名不念,所以名不念者,用男子 見失意故。

24
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,這人在世間壽命終
時,生到忉利天上時,身體就如閻浮提世間二歲或三歲的人一樣長大。諸天回憶並知曉:是我的兒子,是我的女兒。天子便自念宿命:『因何緣故得以生於此處?』因為布施、持戒、棄惡的緣故。」想要飲食時,自然有滿盛於金器的食物出現在面前,隨著
福德的上中下,所現飲食分別為白、赤、青三色,便取來食用,於口中自然化盡。譬如將酥油或麻油置於火上,便會自動消滅,天人飲食時亦復如是。飲食已畢,身體即長大,如忉利天人,便前往浴池中洗浴自娛。出來後前往香樹瓔珞衣被不息器果音樂樹下,樹枝會自動
垂下,便取香塗身,取瓔珞與無盡的衣被穿上,取器皿食果實,取樂器敲擊並歌舞。進入園林,觀賞園中舍宅,見到無數百千的玉女,便忘卻前世因緣,再也無法回想起來。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說好話、心裡想善念,當他
在人間壽命結束後,轉生到忉利天時,他的身體就像閻浮提世間二、三歲小孩那麼高大。諸天回想起來,知道這是我的兒子,這是我的女兒。天子這時回想過去的因緣,心想:『我為什麼能出生在這裡?』。因為行布施、守戒律、遠離惡行的緣故。」。當想要吃東西時,眼前就會自然出現裝滿金器的食物,根
據個人福德的高低,所現的食物會有白、紅、青三種顏色,隨即取用,食物在口中自然消融無餘。就像把酥油或麻油放到火上,馬上就會自己消失一樣,天人吃東西的時候也是這樣。吃完東西後,身體立刻變得高大,就像忉利天的天人一樣,接著就去浴池洗澡、享受娛樂。走出來後,來到長滿香樹、瓔珞、衣服、不盡器具、果實和音樂的樹下,樹枝會自己垂下來,大家取香
塗抹身體,拿瓔珞和無盡的衣服穿戴,取用器皿吃果實,還有樂器可以敲打、唱歌跳舞。走進園子,看到園中的樓閣宅舍和無數美麗的玉女,當下
就忘了自己過去的因緣,再也想不起來了。
法義解析
  • 此段說明行善者死後能生於忉利天,初生時身形如閻浮提二、
    三歲小兒般大小,強調善業感得天上果報。

  • 此句描述諸天能夠回憶並辨認自己過去世的親屬,強調因緣輪迴與親情的延續。

  • 「宿命」指過去世的因緣與業力,天子自省前因,思考現世果報的由來。

  • 此句說明修行人因為實踐布施、持戒與棄惡三種善行,故能成就善果或離苦得樂。

  • 描述福德不同者,所現飲食色相有別,且飲食自現、入口即化,顯示淨土殊勝無需勞作。

  • 以酥油、麻油遇火自滅為喻,說明天人飲食時,食物無需咀嚼消化,接觸即化,無殘留。

  • 此句描述修行者飲食後,身體自然成長,猶如天界眾生,並以
    沐浴娛樂自處,顯示身心自在、清淨安樂的境界。

  • 描述極樂世界眾生於寶樹下隨意取用香、瓔珞、衣被、器皿、
    果實及音樂,皆自然現成,無需勞作,象徵無盡福德與自在。

  • 此段描述眾生因貪著五欲美色,進入園林見到無數美麗玉女,
    心生迷惑,致使忘卻前世因緣,失去正念,象徵輪迴中迷失本心。

名相註解
  • 閻浮提:即閻浮利,指南贍部洲,為人類所居之地。
  • 憶知:回憶並知曉過去之事。
  • 我男、我女:分別指自己的兒子、女兒。
  • 金器:指金製的器皿,象徵莊嚴與富貴。
  • 福德上中下:依個人福報高低,所現飲食色相不同。
  • 白、赤、青:三色分別對應福德等級。
  • 衣被不息:無盡的衣服,取之不竭。
  • 園:指天宮或福報所感的樂園。
  • 舍宅:指園中華美的居所。
  • 前世因緣:過去世的因果關係。
  • 不能復念:失去回憶、正念。

「其有人身行善、口言善、心念善,於 是人間命盡,生忉利天上時,譬如閻浮利天 下人二歲若三歲,身長大如是。諸天憶知,是 我男是我女。天子便自念宿命:『何以故得生 此?用布施、持戒、棄惡故。』欲得飲食時,便自然 滿金器在前,隨福德上中下,生白、赤、青在前, 便取飲食之,於口中自消盡。譬如持酥麻油 著火上即自消滅,天人飲食時如是。食已身 即長大,譬如忉利天人,便往至浴池中,洗浴 自娛樂。出往至香樹瓔珞衣被不息器果音 樂樹下,樹枝自低,即取香塗身,取瓔珞不息 衣被著之,取器食果,取音樂皷之歌舞。入園 觀舍宅,見無央數百千玉女,便忘前世因緣, 不能復念。

25
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,從人間壽命終時,便往生焰摩天受生。剛出生時,其身體如閻浮提世間三、四歲小兒,天子身自
然長大如是,亦能自念前世所行布施、持戒、棄惡等善業,因而得生天上。想要飲食時,自然有寶鉢盛滿食物出現在面前,取食入口
,立即於口中消融無餘,如同將酥油、麻油置於火上,立刻消融無餘。飲食完畢後進入浴池洗浴,出來到諸樹間,樹枝自動低下,取其所需飲食,奏樂歌舞。入園觀舍宅,見無央數百千玉女,心意擾亂,不復憶念宿命之事。
白話口語化新譯
如果有人身體做善事、嘴巴說好話、心裡想善念,當他在
人間壽命結束時,就會升到焰摩天繼續受生。那個時候,剛出生時,他的身體就像閻浮提世間三、四歲的小孩,天子的身體會自然長大成這樣,也能
自己回想起前世因為布施、持戒、遠離惡行,所以得以生到天界。當想吃東西的時候,眼前自然會出現裝滿食物的寶鉢,吃
下去後,食物在口中馬上完全消融,就像酥油或麻油放到火上一樣立刻融化不見。吃完飯後去浴池洗澡,然後走到樹林間,樹枝會自己垂下
來,讓他們取用所有的飲食,並且演奏音樂、跳舞歡樂。他走進園子裡觀看房舍,看到無數美麗的女子,心神動搖,已經不再想起自己過去的事了。
法義解析
  • 此句說明三業(身、口、意)皆行善者,命終後能升焰天(即色界天)受生,強調善業感果。

  • 描述天人初生時,身形即如人間三四歲兒童,並能自然長大且
    憶及前世善行,因修善業而得生天界。

  • 描述天界眾生飲食的神奇現象,飲食隨念即現,食物入口即化
    ,象徵無有積滯與煩惱,顯示天界清淨自在的福報。

  • 描述天人享樂的情景,飲食後沐浴,樹枝自動垂下供應飲食,
    並有音樂歌舞娛樂,顯示天界福報自在。

  • 此段描述進入園林後,見到眾多美麗玉女,心生擾動,忘卻過
    去宿命,顯示五欲境界對修行者心志的干擾。

名相註解
  • 布施、持戒、棄惡:三種主要善業,為生天之因。
  • 寶鉢:指珍寶所製的鉢,為天界特有的器皿。
  • 酥麻油:古印度常見的食用油脂,易於火上消融,作為比喻食物入口即化。
  • 食已:指用餐完畢。
  • 樹枝自低:天界樹木能隨意應天人所需,枝條自動垂下。

「其有人身行善、口言善、心念善,從 是人間命盡,便上生焰天上受命。適生時, 其身如閻浮利天下人三歲四歲,天子身自然 長大如是,亦復自念前世,布施、持戒、棄惡故, 得生天上。欲得飲食時,亦自然寶鉢滿在前, 便飲食,即口中消盡,譬如持酥麻油著火上 即消滅。食已入浴池洗浴,出至諸樹間,樹 枝自低,取其所有飲食,作音樂歌舞。入園觀 舍宅,見無央數百千玉女,其意擾亂,不復念 宿命之事。

26
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,從人間壽命終時,
便往生兜率天上,剛出生時身體已長大,如閻浮提世間四、五歲的孩童,也能自知前世所做的布施、持戒、棄
惡,並食用自然出現的飲食,身體如同其他天人。前往浴池洗浴,出來後到諸樹下,各自取回原有之物,作
歌舞娛樂,進入園林觀賞舍宅,見到無量無數百千玉女,心意煩亂,無法再憶起過去世的記憶。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說善語、心裡常存善念,當他在人間壽命結束時,就會升到兜率天。剛到
那裡時,身體已經長大,相當於閻浮提世間四、五歲的孩子,並且能清楚知道自己前世所做的布施、持戒和遠
離惡行,也能享用自然出現的飲食,身體會像其他天人一樣成長。他們走到浴池去沐浴,洗完後來到樹下,各自拿回自己的東西,開始歌舞娛樂,進入園林欣賞房舍,看
見無數的玉女,心神變得混亂,已經無法再想起過去的事情。
法義解析
  • 此段說明行善者命終後能往生兜率天,生時身體即長大,並能
    憶知前世善行,享用天界自然飲食,與其他天人無異。

  • 描述眾人享樂於浴池、園林,沉溺於五欲,因貪著美色與享樂
    而心意煩亂,失去對過去世的記憶,象徵煩惱覆蓋本性。

名相註解
  • 妓樂:泛指音樂、歌舞等娛樂活動,非現代狹義。

「其有人身行善、口言善、心念善,從 是人間命盡,便上生兜率天上,適生身體長 大,如閻浮利天下人四歲五歲,亦自知前世 所作布施、持戒、棄惡,亦食自然之飲食,身即 長大,如餘天人。往至浴池,洗浴出到諸樹下, 各取所有,作妓樂歌舞,入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,煩亂其意,不能復念宿命。

27
白話直譯
有人身行善事、口說善語、心念善念,壽命終時生於無貢
高天上,剛出生時身體已長大,如閻浮提世間五六歲的人。若生於他化自在天上,剛出生時身體如閻浮提世間六七歲的人,身體隨即長大。能自知宿命,並修習布施、持戒、棄惡。也食用自然出現的飲食,進入浴池洗浴,出來到諸樹間,
樹枝自動低下,各自不斷地取用衣被瓔珞穿戴,取器皿食果實,演奏音樂並歌舞,進入園林觀賞舍宅,見到無
量無數百千玉女,心意煩亂,無法再憶起過去世。
白話口語化新譯
如果有人身體力行善事、口中說善語、心裡常存善念,壽
命結束時會往生到無貢高天,一出生身體就已經長成,像閻浮提世間五六歲的小孩一樣。如果生到他化自在天,剛出生時,身體就像閻浮提世界六七歲的小孩一樣,馬上就會長大。能夠明白自己過去的因緣,並且實踐布施、守持戒律,遠離一切惡行。他們也享用自然出現的飲食,進入池中沐浴,然後來到樹
林間,樹枝會自動垂下,大家隨意取用各種衣服、被子和瓔珞不停地穿戴,拿取器皿和果實,還有音樂歌舞娛
樂。進入園林觀賞房舍時,看到無數美麗的玉女,心神因此煩亂,無法再想起過去的事情。
法義解析
  • 此句說明修善業者,身、口、意三業皆善,命終後得生於無貢
    高天,且初生即具大身,如閻浮提五六歲童子。

  • 描述眾生生於他化自在天時,剛出生即具備如閻浮提六七歲孩
    童的身形,並迅速成長,顯示天界眾生的殊勝與不同於人間的生理現象。

  • 此句說明修行者能自知過去世的因緣,並強調布施、持戒與棄
    惡為修行的重要功德,與宿命通相關。

  • 描述眾生在欲界天享受自然飲食、華美衣飾、音樂歌舞與美色
    ,因貪著五欲而迷亂,失去對過去世的記憶,顯示五欲之惑障礙修行與智慧。

名相註解
  • 他化自在天:六欲天之頂,天人能以他人之樂為己用,為欲界最高天。
  • 適言生身:剛出生之意。
  • 自然飲食:指非人力所為,天界自然而生的飲食。

「其有 人身行善、口言善、心念善,命盡生無貢高天 上,適生身長大,如閻浮利天下人五六歲。若 生他化自轉天上,適言生身,如閻浮利天下 人六七歲,身即長大。自知宿命,布施持戒棄 惡。亦食自然飲食,入浴池洗浴,出至諸樹間, 樹枝自低,各取所有衣被瓔珞不息著之,取 器食果,作音樂歌舞,入園觀舍宅,見無央 數百千玉女,煩亂其意,不能復念宿命。」

28
白話直譯
佛說:「每月十五日有三個齋戒日。」是哪三種?齋月的八日、十四日、十五日,這三日即為三齋日。什麼是月八日齋?月八日齋時,四天王告訴使者說:『前往巡察四大部洲,觀察眾生。』知道世間是否有人孝順父母嗎?有人侍奉沙門、婆羅門或道人嗎?有尊敬長老的人嗎?有持齋戒、守道之人嗎?有布施的人嗎?有相信今世與後世的人嗎?』使者領命,四處巡察天下,回來稟報說:『有許多人不孝
順父母,不敬事沙門、婆羅門、道人、長老,不持齋戒、不行布施。』四天王聽聞後,便不歡喜,說道:『如今我聽到這些惡言,這是減損
諸天,增益阿須倫一族。』若有許多人孝順父母、沙門、婆羅門、道人、長老,或多
有持齋戒、行布施,並信今世與後世者,請一併稟報。四天王聽聞此言,便大為歡喜,說道:『如今我聽到善言
,因世間多有行善之人,這能增益諸天,減損阿須倫一族。』這是每月初八的齋戒日。什麼是十四日齋?十四日齋時,四天王親自向太子報告,分布巡行天下,觀察萬民。回來時心中明白,世間多有作惡者。四天王聽後,不甚歡喜,說道:『人多有惡者,減損諸天,增益阿修羅族類。』得善多者,四天王則歡喜,言:『增益諸天,減損阿須倫種。』這就是十四日齋法。什麼是十五日齋?十五日齋時,四天王親自下凡,分布巡查天下,觀察百姓中是否有孝順父母或修行沙門的人。你是否尊敬長老、持齋戒、行布施,並相信有今世與後世?世間有許多人不能做到,這時四天王便進入善等正天,向天帝釋稟告:『世間多有不孝順父母、不敬沙
門道人、不敬長老、不持齋戒、不行布施,以及不信今世與後世的人。』天帝釋聽後說:『我因聽聞惡事,認為是因為他們不行善
的緣故,減損了諸天,增益了阿修羅的族類。』若有人多行善業,四天王便入善等正天,具白於天帝釋及忉利天人。忉利天的天帝釋非常歡喜地說:『我現在因聽聞善語,因
為世間人多行善,增益了諸天,減損了阿修羅。』這即是每月十五日的齋戒時。這就是十五日三
齋。
白話口語化新譯
佛陀說:「每月十五日有三次齋戒日。」。是哪三個呢?齋戒的月份裡,第八天、第十四天和第十五天,這三天就是三齋日。什麼叫做每月初八的齋戒日?在每月初八齋戒的時候,四大天王對使者說:「你去巡視四天下,看看世間的百姓。」。你知道這世上有沒有人會孝順父母嗎?這裡有人在供養或侍奉沙門、婆羅門或修行人嗎?這裡有人會尊敬長老嗎?這裡有遵守齋戒、奉行正道的人嗎?這裡有人在行布施嗎?有人相信有今生和來世嗎?』。使者接受指示後,走遍天下調查,回來報告說:『有很多
人不孝順父母,也不尊敬沙門、婆羅門、修行人和長老,不守齋戒,也不做布施。』。四大天王聽到這件事後,心裡很不高興,說:『現在我聽
到這些不好的話,這會讓諸天勢力減弱,反而讓阿修羅一方壯大。』。如果有很多人孝順父母、尊敬沙門、婆羅門、修行人和長
老,或有許多人持守齋戒、行布施,並且相信現世與來世,請一併報告。四大天王聽到這番話後,非常歡喜,說道:『我現在聽到
這些善語,因為世間有許多人行善,這會讓諸天勢力增強,阿須倫的勢力減弱。』。這就是每個月初八的齋戒日。什麼叫做十四日齋?在每月十四日齋戒的時候,四大天王會親自向太子稟報,
然後分頭巡視整個天下,觀察世間的百姓。回來後心裡清楚地知道,世間有很多人造作惡業。四大天王聽到這件事後感到不高興,說:『人間壞人太多
,這會讓天界力量減弱,反而讓阿修羅一族壯大。』。當善業增多時,四大天王就會感到高興,說:『這能讓諸天增多,阿修羅的族類減少。』。這就是十四日齋的修持方法。什麼叫做每月十五日的齋戒?那個時候,到了每月十五日齋戒日,四大天王會親自下凡
,分頭巡視整個人間,看看世間人裡有沒有孝順父母或修行出家的沙門。你會尊敬長老、守齋戒、做布施,並且相信有今生和來世嗎?有很多人做不到這些事。這時,四大天王進入善等正天,向天帝釋說:『世間有很多人不孝順父母、不
尊重出家人,也不恭敬長老、不持齋戒、不行布施,還有不相信今生和來世的人。』。天帝釋聽完後說:「我因為聽到惡事,認為是因為他們不
行善,所以導致諸天減少,阿修羅族類增多。」。如果有人經常行善,四大天王就會進入善等正天,並向天帝釋和忉利天的天人稟報。忉利天的帝釋天王很高興地說:『我現在因為聽到善語,
因為世間人多做善事,使諸天增長,阿修羅減少。』。這就是每個月十五日舉行齋戒的時候。這就是所謂每月十五日舉行的三齋日。
法義解析
  • 此句出自佛陀開示,說明每月十五日有三個齋戒日,強調持齋的重要性。

  • 此句為提問,意指『所謂三者是指哪三種?』常見於佛典中用以引出下文的分類或解釋。

  • 此處指齋月中三個重要的齋戒日,分別為八日、十四日、十五
    日,為佛教徒持齋、修行的重要時點。

  • 此句為提問,詢問月八日齋的意義或內容。
    月八日齋指的是每
    月初八舉行的齋戒日,為佛教徒持齋修善的重要日子。

  • 本句描述四天王於每月八日齋時,命令使者巡察四大部洲,觀
    察世間眾生善惡行為,與護世、護法職責相關。

  • 此句為詢問世間是否有人能夠孝順父母,強調孝道在佛教倫理
    中的重要性,亦為修行者應具備的德行之一。

  • 此句詢問是否有人侍奉(承事)沙門、婆羅門或道人,反映古
    印度社會對宗教階層的尊重與供養。

  • 此句詢問是否有人對長老表現出敬重,體現佛教重視僧團長幼有序與尊師重道的精神。

  • 「齋戒」指持齋、守戒,為修行者的基本行持;「守道」意指
    堅守佛道或修行之道。
    此句詢問是否有人能持齋守戒並堅守修道。

  • 此句詢問是否有人行布施,屬於佛教中常見的問句結構,強調布施行為的存在與否。

  • 此句詢問是否有人信仰現世與來世,反映佛教對因果輪迴、生死流轉的基本信念。

  • 此段描述使者奉命巡察天下,回報世人多有不孝、不敬僧賢、
    不修善行,反映社會風氣敗壞,與佛教重視孝道、尊師、持戒、布施等教義相呼應。

  • 四天王聽聞不利於天界的言語,認為這會削弱天界的福德,反
    而使阿修羅勢力增強,反映天人與阿修羅的對立關係。

  • 本句強調孝順、尊敬出家與長老、持戒、布施及信仰三世因果
    ,為佛教修行與世間善行的總結。

  • 四天王聽聞善言,因眾生多行善業,能增長天界福報,減少阿
    修羅勢力,顯示善惡業報的因果關係。

  • 「月八日齋」指的是每月初八舉行的齋戒日,為佛教徒持齋、修善的重要時刻。

  • 「十四日齋」指的是每月十四日舉行的齋戒日,為佛教徒持齋、修善、懺悔的重要時刻。

  • 本句描述四天王於每月十四日齋戒時,親自向太子報告,並在
    天下巡行,觀察世間眾生善惡行為,屬於佛教護世四天王的職責描寫。

  • 此句描述回來後心中明白,並陳述世間多有作惡之人,反映對眾生行為的觀察與感慨。

  • 四天王聽聞人間多惡,感到憂慮,認為這會削弱天界福報,反
    而壯大阿修羅的勢力,反映善惡業報對天人與阿修羅界的影響。

  • 此句描述當世間善人增多時,四天王感到歡喜,因為這會使諸
    天勢力增強,阿修羅(阿須倫)勢力減弱,象徵善惡消長的因果關係。

  • 「十四日齋法」指的是每月十四日舉行的齋戒儀軌,屬於佛教
    定期齋戒日之一,強調持戒與修行的重要性。

  • 「十五日齋」指的是每月十五日舉行的齋戒日,為佛教徒持齋
    、修善、懺悔的重要時刻,與六齋日、八齋日等齋戒日同屬定期修持日。

  • 本句描述四天王於每月十五日齋時親自下凡,巡察人間,觀察
    世人是否有孝順父母及修行沙門之人,強調孝道與出家修行的重要性。

  • 此句詢問對方是否具備佛教徒的基本德行:尊敬長老、持齋戒
    、行布施,並信仰因果報應、三世輪迴(今世與後世)。

  • 此段描述四天王見世間眾生多有不孝、不敬、不信等惡行,遂
    向天帝釋稟報,反映佛教重視孝道、尊師、持戒、布施與正信因果。

  • 此處天帝釋自述因眾生不行善業,導致天界福報減損,阿修羅
    勢力增長,反映善惡業報的因果觀。

  • 此段描述若眾生多行善業,四天王會將其善行如實稟報於天帝
    釋及忉利天諸天人,顯示善業感得天界果報的因緣。

  • 此段描述天帝釋因世間人多行善業,令諸天福報增長,阿修羅
    勢力減弱,體現善惡業報與天人、阿修羅間的因果關係。

  • 此句總結前文,指出每月十五日為齋戒、修持的重要時刻,強調持齋的意義與時機。

  • 「十五日三齋」指的是佛教中每月十五日舉行的三次齋戒日,
    為修行者持齋、修善的重要時刻。

名相註解
  • 三齋:指每月的三個齋戒日,通常為八日、十四日、十五日或其他特定日子,依不同經律略有差 異。
  • 三:此處指前文所述的三種事物,需結合上下文理解。
  • 齋月:指佛教中持齋修行的月份。
  • 三齋日:指每月八、十四、十五日三個齋戒日。
  • 月八日齋:指農曆每月初八日舉行的齋戒,屬於佛教六齋日之一。
  • 四王:即四大天王,護持四大部洲的護法天神。
  • 案行:巡察、巡行之意。
  • 四天下:指四大部洲,即東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。
  • 萬民:指世間眾生。
  • 孝順父母:佛教重視孝道,視為人倫根本,也是修行的基礎。
  • 承事:侍奉、供養之意,常指弟子或信眾對僧侶、修行者的服務。
  • 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
  • 婆羅門:印度教祭司階層,亦指有學問的修行者。
  • 道人:泛指修道之人,含義較廣,可指各類宗教修行者。
  • 長老:指僧團中年資深、德行高的比丘,為佛教僧團中的尊稱。
  • 齋戒:指持齋(不食葷腥)與守戒(遵守戒律)。
  • 守道:堅持修行佛道。
  • 今世:指現世、此生。
  • 後世:指來世、未來生,與輪迴觀念相關。
  • 阿須倫(阿修羅):常與天爭鬥的神族,象徵鬥爭與嫉妒。
  • 信今世後世:信因果報應,認同有前後世。
  • 齋:指齋戒,佛教中齋日為修行、持戒、懺悔之日。
  • 十四日齋:即農曆每月十四日的齋戒日,與八齋日等同屬佛教齋戒日之一。
  • 齋時:指佛教齋戒日,特定日子需持齋修善。
  • 布案:布令、公告之意,亦有巡察、查驗之義。
  • 還具白意:『還』指返回,『具白意』意為心中明白、了然。
  • 作惡者:指造作惡業之人。
  • 減損諸天:指天界福報減少。
  • 增益阿須倫種:指阿修羅勢力增長。
  • 齋法:指齋戒的儀式或方法。
  • 十五日齋:佛教齋戒日之一,指農曆每月十五日,信眾於此日持齋、修善。
  • 云何:意為『什麼』、『如何』,常用於經文提問。
  • 今世後世:指現世與來世,涉及因果輪迴觀。
  • 善等正天:指善法天等諸正義之天,為天帝釋所居之處。
  • 沙門道人:出家修行者。
  • 齋戒布施:持齋、守戒、行布施,為佛教重要修行法門。
  • 阿須倫種:即阿修羅,常與天爭鬥的神祇,象徵爭鬥與煩惱。
  • 月十五日:即農曆每月十五日,為佛教重要齋戒日。
  • 十五日:指農曆每月十五日,為佛教重要齋戒日。

佛言:「十五日有三齋。何等為三?齋月八日、十 四日、十五日,是為三。云何為月八日齋?月八 日齋時,四王告使者言:『往案行四天下,觀視 萬民。知世間有孝順父母者不?有承事沙門 婆羅門道人者不?有敬長老者不?有齋戒守 道者不?有布施者不?有信今世後世者不?』使 者受教,四布案行天下,還具白言:『多有不孝 父母,不敬事沙門婆羅門道人長老,不齋戒 布施。』四天王聞之,即不歡喜,說言:『今我聞惡 語,是為減損諸天,增益阿須倫種。』若多有孝 順父母沙門婆羅門道人長老者,多有齋戒 布施,信今世後世者,具白之。四天王聞之,即 大歡喜,說言:『我今聞善言,用人多有作善者, 增益諸天,減損阿須倫種。』是為月八日齋。十 四日齋云何?十四日齋時,四天王自告太子, 四布案行天下,觀視萬民。還具白意言多有 作惡者。四天王聞,則不歡喜,說言:『人多有惡 者,減損諸天,增益阿須倫種。』得善多者,四天 王則喜,言:『增益諸天,減損阿須倫種。』是為十 四日齋法。云何為十五日齋?十五日齋時,四 天王躬身自下,四布案行天下,觀視百姓寧 有孝順父母沙門道人?敬長老,齋戒布施,信 今世後世者不?多有不能者,即時四天王,入 善等正天中,白天帝釋言:『世間多有不孝父 母沙門道人,多不敬長老齋戒布施,不信今 世後世者。』天帝釋聞已言:『我為聞惡,坐其不 作善故,減損諸天,增益阿須倫種。』作善多者, 四天王入為善等正天,具白天帝釋及忉 利天人。忉利天帝釋,則大歡喜言:『我今以 聞善語,用世間人作善多故,增益諸天,減損 阿須倫。』是為月十五日齋時。是為十五日三 齋。」

29
白話直譯
佛告訴比丘說:「若有異道人問:『一切男子女人,初生時是否有隨後守護者?』」。若異道人問這個,
你們應該回答:『街巷市集,一切屠宰場和墳地

都有非人,沒有空缺之處。』那些非人的名字,會隨著其所受報應所居的郡國、縣邑、
聚落等地名而定,就如同江河山川等地的名稱一樣,非人也會以此方式命名。如同人所取名為『護』,非人也同樣取此名。凡樹高七尺、圍一尺者,其上皆有神。若有人在這人間,身行惡、口言惡、心念惡,造作十惡業
者,千人百人之中,僅有一位護法神守護他們。譬如百群牛羊,或千群牛羊群,皆由一人牧護。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「如果有外道來問:『所有男子和女子剛出
生時,有沒有什麼東西在後面守護他們?』」。如果外道來問這件事,
你們要這樣回答:『在街道巷弄
、市場裡,所有屠宰的地方和墳墓之間,到處都有非人,沒有任何空隙。』。那些非人的名字,會根據他們因果報應所居住的郡國、縣
城、村落等地名來命名,就像江河山川等自然地名一樣,非人也會用這種方式取名。就像人們取名叫『護』,非人也會用這個名字。那個時候,凡是有樹木高達七尺、圍一尺的,樹上都住有神靈。如果有人在這世間,身體做惡事、嘴巴說惡話、心裡想惡
念,造作十種惡業,這樣的人即使有成千上百,也只有一位天神會守護他們。就像有上百群、甚至上千群的牛羊,都由同一個人來放牧照顧一樣。
法義解析
  • 本句為佛陀教導比丘如何應對外道的提問,內容涉及眾生出生
    時是否有護法或守護者隨行的問題,關聯到佛教對因果、護法、眾生業力的理解。

  • 此段說明若外道詢問關於非人(鬼神等)之事,應答覆其遍布
    於人間各處,特別是屠宰場與墳地,無一空缺。

  • 此處說明非人(如鬼神等)的名字,會依其所受報應所居之地
    (郡國、縣邑、丘墟)而命名,類似於自然地理(江河山川)的命名方式。

  • 此句說明『護』這個名稱,不僅人類使用,非人(如天、鬼神
    等)也同樣使用,強調名稱的共通性。

  • 此句說明凡是達到一定高度與圍度的樹木,其上皆有神靈居住
    ,反映佛教自然崇拜與護法神觀念。

  • 此段說明即使在世間造作十惡業的人,仍有護法神護持,顯示
    護法神的普遍與慈悲,並非僅護善人。

  • 此句以牧人管理眾多牛羊為喻,說明眾多眾生或事物皆可由一
    人統攝、護持,強調統一領導或攝受的意義。

名相註解
  • 異道人:指非佛教的修行者或外道。
  • 隨後護:意指出生時是否有守護、保護的存在,可能指護法、神祇或業力的守護。
  • 非人:泛指鬼神、精怪等非人類眾生。
  • 屠殺處:屠宰牲畜之地。
  • 塚間:墳墓、墓地。
  • 隨報:依據業報所感得的居處。
  • 郡國縣邑丘墟:古代行政區劃及聚落。
  • 江河山川:自然地理名詞。
  • 名護:指名稱為『護』,此處為名詞用法。
  • 神:此處指樹神、樹木守護神,為佛教中常見的自然精靈或護法。
  • 悉:全部、都。
  • 圍:指樹幹周長。
  • 十惡:指殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、癡等十種惡業。
  • 一神護之:意指有一位護法神守護這些造惡之人,強調護法神的職責廣泛。
  • 百群牛羊、千牛羊群:比喻眾多眾生或事物。
  • 牧護:指照顧、管理、攝受。

佛告比丘言:「若有異道人,問言:『一切男子女 人,初生時有隨後護之不?』若異道人問是者, 汝曹當報言:『街巷市里,一切屠殺處塚間,皆 有非人,無空缺處。』其非人名,隨報郡國縣 邑丘墟名,如江河山川所有名,非人亦作是 名。如人所作名護,非人亦作是名。其有樹高 七尺,圍一尺者,上悉有神。其有人於是人間, 身行惡口言惡心念惡,作十惡者千人百人, 一神護之。譬如百群牛羊,若千牛羊群,一人 牧護之。」

30
白話直譯
佛說:「如此,若有人身行惡事、口說惡語、心存惡念,
百人、千人之中,僅有一位神明護持。」若有人在這人間,身行善事、口說善語、心存善念,奉行
十善業,這樣正見不動搖的修法人,常有百位或千位非人護衛他。譬如國王或大臣其中一人,常有百人或千人在旁護衛他。
白話口語化新譯
佛陀說:「如果有人身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞
念頭,在一百人、一千人當中,只有一位會有神明守護他。」。如果有人在這世間,身體力行善事、說好話、心裡常存善
念,並且實踐十種善行,這種依法修行、正見堅定的人,總是有上百甚至上千的非人守護著他。就像國王或大臣身邊,總是有上百或上千人在旁邊保護他一樣。
法義解析
  • 此段強調即使眾生造作身、口、意三業之惡,仍有護法神護持
    ,但比例極低,顯示惡業難得護佑。

  • 此句強調修行十善業、具正見者,能獲得諸多非人(如天、神
    、護法)守護。
    正見不轉,意指信仰堅定、見解正確不動搖,為修行的根本。

  • 此句以國王或大臣為喻,說明尊貴者常有眾人護持,暗喻修行者或佛法亦有諸天善神護持。

名相註解
  • 身口言惡心意念惡:指身業、口業、意業皆造惡。
  • 神護:指護法神明護持。
  • 十善:身三(不殺、不盜、不邪淫)、口四(不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語)、意三(不貪 、不瞋、不癡)
  • 法人:依法修行之人
  • 正見:八正道之一,正確的見解
  • 王君:指國王。
  • 大臣:輔佐國王的重要官員。
  • 百若千人:形容隨侍、護衛的人數眾多。

佛言:「如是,其有人身口言惡心意念 惡者,百人千人,有一神護耳。其有人於此人 間,身行善口言善心念善,奉十善事者,是法 人正見不轉人等一人,常有百若千非人護之。 譬如王君大臣一人,常有百若千人在傍 護之。」

31
白話直譯
佛說:「如此,若有人以身口意行善,奉行十善業,是尊
重正法正見之人,常有百位乃至千位非人在其後護衛。」這就是所謂具有男性特質的女人,常有非人守護她們。
白話口語化新譯
佛陀說:「那個時候,如果有人用身體、語言和心意行善,實踐十種善行,這樣尊重正法、具備正確見
解的人,即使只有一個,也會經常有上百甚至上千的非人(護法神)在背後保護他。」。這就是所說帶有男子氣質的女人,經常有非人守護著她。
法義解析
  • 此段強調修行十善業、尊重正法正見者,能獲得非人(如天龍
    八部等護法神祇)的護持與守護,顯示善行與正見的重要性。

  • 此句說明所謂的男子女人,常有非人(如鬼神)守護。

名相註解
  • 男子女人:指具有男性特質的女性或女性特質的男性,或泛指陰陽兩性。

佛言:「如是,其有人身口意行善,奉十善 事者,是尊法正見之人等一人,常有百若千 非人在後護之。是謂為男子女人,常有非人 護之。

32
白話直譯
有三件事,閻浮利天下的人,勝於俱耶尼天下的人。是哪三種?一者意勇猛,在因緣地。第二,這裡的人,心志勇猛,精進修習梵行。第三,是此間眾生心意勇猛,趨向於佛,這就是三種善根。有三件事,北俱盧洲的人勝於閻浮利洲的人。是哪三種?牛、羊、珠玉豐富,這三種財物,勝過閻浮提天下所有人的財富。
白話口語化新譯
有三件事,閻浮利洲的人比俱耶尼洲的人更優勝。是哪三個呢?第一是心志堅定勇敢,安住在因緣的基礎上。第二,這裡的人,內心非常堅定勇敢,努力修持清淨的行為。第三,這裡的人們心志堅定勇猛,積極趨向於佛,這就是第三種善根。有三件事,是北俱盧洲的人比閻浮利洲的人更優勝。是哪三個呢?牛、羊和珠玉這三種財物非常多,超過閻浮提世間所有人的財富。
法義解析
  • 此句指出閻浮利(南贍部洲)的人在三件事上優於俱耶尼(北
    俱盧洲)的人,為後文鋪陳對比。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『所謂三者是指哪三種?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此句說明修行者於修道初期,應具備堅定勇猛的意志,並於因緣具足之處發心精進。

  • 此句描述第二類人,於此處(世間)心志堅定,勇猛精進於清淨梵行(即持戒修行)。

  • 此句總結三種善根,第三指此世間眾生心志堅定,勇猛精進地趨向於佛道,成就三種功德。

  • 此句指出有三種情況,令俱耶尼(即北俱盧洲)的人優於閻浮
    利(即南贍部洲)的人,反映佛教對不同洲人福報、能力的比較。

  • 此句描述牛、羊、珠玉三者豐富,勝過閻浮提(人間世界)所有人的財富,強調財物的豐盛。

名相註解
  • 意勇猛:指內心意志堅定、精進不懈。
  • 因緣地:指因緣具足、適合修行的環境或狀態。
  • 梵行:指清淨無染的修行,特指持戒、修定等出世間行為。
  • 勇猛:指精進不懈,堅定不移。
  • 趣佛:趣,趨向、歸向之意,指發心向佛、修行佛道。

「有三事,閻浮利天下人,勝俱耶尼天下 人。何等為三?一者意勇猛,在因緣地。二者此 間人,意勇猛修梵行。三者此間人意勇猛趣 佛,是為三。有三事,俱耶尼天下人,勝閻浮利 天下人。何等為三?牛、羊、珠玉多,是為三,勝閻 浮利天下人。

33
白話直譯
閻浮利天下人,有三件事勝於弗于逮天下人。是哪三種?一者,此間人有勇猛意於因緣地;二者,此間人有勇猛意
修梵行;三者,此間人有勇猛意趣向佛,是為三。弗于逮國的人,有三件事勝過閻浮利(南贍部洲)天下的人。是哪三種?第一是那裡的土地極為廣闊,第二是土地規模極大,第三
是那地方極為富饒,這三點都勝於閻浮利天下。
白話口語化新譯
閻浮提世界的人,有三件事比弗于逮世界的人更優勝。是哪三個呢?第一,這裡的人對於因緣的道理非常精進;第二,這裡的
人精進修習清淨的梵行;第三,這裡的人精進發心趣向於佛,這三點就是原因。弗于逮國的人,有三件事比閻浮利(南贍部洲)的人更優勝。是哪三個呢?第一,那裡的土地非常遼闊;第二,土地面積極大;第三
,那個地方非常富有,這三點都超越我們這個世界的人間。
法義解析
  • 本句比較閻浮利(南贍部洲)與弗于逮(北俱盧洲)兩地眾生
    的優勝之處,強調閻浮利人有三項特別勝過北俱盧洲人的地方。

  • 此句為佛教經典常見提問句式,意指『所謂三者是指哪三種?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此段說明三種勇猛心:一、於因緣法上精進;二、於修習梵行
    (清淨行)上精進;三、於趣向佛道上精進,皆為修行者應具備的三種勇猛意志。

  • 此處「弗于逮」指的是「弗于逮國」的人,與「閻浮利」即「
    閻浮提」對比,說明有三件事是弗于逮國勝過閻浮提(南贍部洲)天下的地方。

  • 此句為經文常見提問格式,意指『是哪三種(法、事、項目)
    ?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此處列舉三種殊勝之處:地廣、地大、處富,強調其超越閻浮
    提(人間世界)的優越性,屬於佛教世界觀中對淨土或殊勝國土的描述。

名相註解
  • 意趣佛:心意趨向佛道,發願成佛。
  • 極廣、極大、極富:分別強調土地的面積、規模與資源豐饒。

「閻浮利天下人,有三事勝弗于 逮天下人。何等為三?一者此間人意勇猛在 因緣地、二者此間人勇猛意修梵行、三者此 間人有勇猛意趣佛,是為三。弗于逮天下人, 有三事勝閻浮利天下。何等為三?一者其地 極廣、二者其地極大、三者其處極富,是為三, 勝閻浮利天下人。

34
白話直譯
閻浮利天下的人,有三件事勝於欝單曰天下的人。是哪三種?第一,心意勇猛安住;第二,心意勇猛修習梵行;第三,心意勇猛趣向佛,是為三。欝單曰天下的人,有三件事勝過閻浮利天下的人。是哪三種?第一,無所繫屬;第二,不畜奴婢婦子;第三,壽命千歲,無所缺減。
白話口語化新譯
在閻浮利洲的人,有三件事比欝單曰洲的人更優勝。是哪三個呢?第一,內心堅定安住;第二,內心堅定地修行清淨梵行;
第三,內心堅定地以佛為目標,這三種就是所說的三項。欝單曰的世人,在三件事上勝過閻浮利洲的世人。是哪三個呢?第一,沒有任何牽掛或依附;第二,不擁有奴婢和妻子兒
女;第三,壽命有一千歲,沒有任何損減,這就是三項特點。
法義解析
  • 本句比較閻浮利(南贍部洲)與欝單曰(北俱盧洲)兩洲眾生
    的優劣,指出閻浮利人有三件事優於欝單曰人。

  • 此句為提問,承上文,詢問所謂的『三』是指哪三項內容,常
    見於佛經分條列述義時的起首語。

  • 此處列舉三種心意勇猛:一、安住於正念不退;二、精進修習
    清淨梵行;三、以堅定勇猛之心趣向佛果,皆屬修行者應具備之精進心態。

  • 本句說明欝單洲(佛教四大洲之一)的人有三件事優於閻浮提
    (南贍部洲,即我們所處的世界)的人,強調不同洲人之間的殊勝差異。

  • 此句為承上啟下,常見於佛典,意指將要列舉三項內容,屬於提問式結構。

  • 此處列舉三種殊勝狀態:一、心無所繫屬,無牽掛;二、不畜
    養奴婢與妻子,遠離世俗牽累;三、壽命千歲,無有損減,象徵福德圓滿。

名相註解
  • 在住:安住於正念或定境。
  • 修梵行:修習清淨無染的出世間行為。
  • 繫屬:指心有所依附、牽掛。
  • 畜奴婢婦子:指不擁有奴僕與妻子,表現出出家或清淨生活的特質。
  • 無所缺減:壽命圓滿,無損減。

「閻浮利天下人,有三事勝 欝單曰天下人。何等為三?一者意勇猛在住, 二者意勇猛修梵行,三者有勇猛意趣佛,是 為三。欝單曰天下人,有三事勝閻浮利天下 人。何等為三?一者無所繫屬、二者不畜奴婢 婦子、三者壽千歲無所缺減,是為三。

35
白話直譯
閻浮利天下之人,有三事勝於阿須倫。是哪三種?一者心勇猛安住,二者心勇猛精進修梵行,三者心勇猛趣向佛,合為三事。諸阿須倫,有三件事勝過閻浮提的人。是哪三種?一者壽命長,二者得久住,三者多安隱,是為三。
白話口語化新譯
在閻浮利這個世界的人,有三件事比阿須倫還要優勝。是哪三個呢?第一是內心勇猛而能安住,第二是內心勇猛並精進修習清
淨行,第三是內心勇猛地志向於佛,這三項合起來就是三種心態。所有阿須倫在三件事情上比閻浮提的人更優越。是哪三個呢?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多得安樂安穩,這就是三項。
法義解析
  • 此處說明閻浮提(南贍部洲)的人有三種優於阿修羅(阿須倫)的地方,為後文鋪陳對比。

  • 此句為經文常見提問格式,意指『所謂三者是哪些?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此段說明修行者心意的三種勇猛:一、安住於勇猛;二、以勇
    猛心精進修梵行(清淨行);三、以勇猛心趣向佛道,總結為三要點。

  • 此句說明阿須倫(阿修羅)在三方面勝過閻浮提(人間)的人,強調阿修羅的某些優勢。

  • 此句為佛教經典常見提問語,意指『是哪三種(法、事、因緣
    等)?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此處列舉三種福德果報:壽命長、得以長久存在、多得安隱,為修福所得之三大益處。

名相註解
  • 意:指心意、心志。
  • 閻浮利人:指閻浮提洲(南贍部洲)的人類。
  • 壽命長:指生命延長,少病少苦。
  • 久在:指能長久住世或存在於善處。

「閻浮利 天下人,有三事勝阿須倫。何等為三?一者意 勇猛在住、二者意精進修梵行、三者有勇猛 意趣佛,是為三。諸阿須倫,有三事勝閻浮利 人。何等為三?一者壽命長、二者得久在、三者 多安隱,是為三。

36
白話直譯
閻浮利的人,有三件事勝過四天王天的天人。是哪三種?第一是心意勇猛安住於正念,第二是心意勇猛修習梵行,
第三是心意勇猛志向成佛,這就是三種。四天王天上的人,有三事勝閻浮利天下人。是哪三種?一者長壽,二者久在,三者多安隱,是為三。
白話口語化新譯
住在閻浮提的人,有三件事比四天王天的天人還要優越。是哪三個呢?第一是內心堅定勇猛地安住,第二是內心勇猛地修行清淨
梵行,第三是內心勇猛地以成佛為目標,這三種就是所說的內容。四天王天上的眾生,在三件事上比閻浮利洲的人更優勝。是哪三個呢?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多得安樂安穩,這三項就是全部。
法義解析
  • 此句指出人間(閻浮提)之人,在三方面超越四天王天界的天人,強調人身難得與修行殊勝。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『是哪三種(法、事、義)
    ?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此處列舉三種心意勇猛:一、安住於正念不退;二、精進修習
    清淨梵行(即持戒、修行);三、以堅定勇猛之心趣向佛果,皆為修行者所需之精進心態。

  • 此句說明四天王天界的眾生,在三方面超勝於人間(閻浮利,
    即南贍部洲)的人類,強調天界福報與人間的差異。

  • 「何等為三」為佛教經典常見提問句式,意指『是那三種(法
    、事、義)?』,用於引出下文的三項內容。

  • 此處列舉三種福德果報:長壽、久住世間、多得安隱,為修福者所獲三大益處。

名相註解
  • 閻浮利天下人:指南贍部洲(閻浮提)的人類,即我們所處的人間。
  • 為三:意為『是三種』,常用於分類、列舉。
  • 長壽:壽命延長,為福報之一。

「閻浮利人,有三事勝四天王 天上人。何等為三?一者意勇猛在住、二者意 勇猛修梵行、三者有勇猛意趣佛,是為三。四 天王天上人,有三事勝閻浮利天下人。何等 為三?一者長壽、二者得久在、三者多安隱,是 為三。

37
白話直譯
閻浮利的人,有三件事勝過忉利天、焰摩天、兜率天、無貢高天、他化自在天的人。哪三?第一是心意精進安住,第二是心意精進修習梵行,第三是心意精進志趣佛道,這就是三種。忉利天、夜摩天、兜率天、尼摩羅天、婆羅尼蜜利耶起致天,有三事勝於閻浮利人。哪三種?第一是壽命長,第二是能長久存在,第三是多安隱,是為三。
白話口語化新譯
住在閻浮提的人,有三件事比忉利天、焰摩天、兜率天、
無貢高天和他化自在天的天人還要優勝。是哪三種呢?第一是內心堅定安住,第二是內心堅定修行清淨生活,第
三是內心堅定以成佛為目標,這三種就是所說的三項。忉利天、夜摩天、兜率天、尼摩羅天和婆羅尼蜜利耶起致
天,這五個天界在三件事上超越人間的閻浮利洲人。是哪三種呢?第一是壽命長,第二是能長久住世,第三是多得安穩,這三項就是全部。
法義解析
  • 此句說明人間(閻浮利洲)雖不如諸天享樂,卻有三件事超勝於諸天,為修行殊勝處。
    列舉諸天包括忉
    利天、焰摩天、兜率天、無貢高天、他化自在天,皆屬欲界六天。

  • 此句為設問,承上文,欲引出下文所列三項內容,常見於佛典問答體裁。

  • 此處說明三種心意勇猛:一、安住於正念不動搖;二、以勇猛
    心修持清淨梵行;三、以堅定心志趣向佛果,皆屬修行者應具備之精進心態。

  • 此處列舉五種天界,說明這些天界在三件事上超越人間(閻浮利人,即南贍部洲人)。

  • 此句為承上啟下之問,常見於佛典,意指『所謂三者是哪些?』用於引出下文三項內容。

  • 此處列舉三種福德果報:壽命長久、能長時間存在於世、多得
    安樂安穩,為修福所得之三大益處。

名相註解
  • 忉利天、焰天(焰摩天)、兜率天、無貢高天、他化自轉天:皆為欲界諸天。
  • 尼摩羅天:化樂天,六欲天之一。
  • 婆羅尼蜜利耶起致天:他化自在天,六欲天之頂。

「閻浮利人,有三事勝忉利天人,焰天、 兜率天、無貢高天、他化自轉天人。何等為 三?一者意勇猛在住、二者意勇猛修梵行、三者 有勇猛意趣佛,是為三。忉利天、焰天、兜率 天、尼摩羅天、婆羅尼蜜利耶起致天,有三 事勝閻浮利人。何等為三?一者壽命長、二者 得久在、三者多安隱,是為三。

38
白話直譯
欲界的人有十二種。是指哪十二?第一是地獄,第二是畜生,第三是餓鬼,第四是人,第五
是阿修羅,第六是四天王天,第七是忉利天,第八是焰摩天,第九是兜率天,第十是化樂天,第十一是他化自
在天,第十二是魔天,這就是欲界的十二類眾生。色行天有十八。所謂的十八種是哪些?第一是梵加夷天、梵不數樓天、梵波利沙天、大梵天、阿
維比天、波利答天、阿波羅那天、波利多首天、阿波羅天、摩首天、阿披波羅天、維阿天、波利多維天、阿波
摩維呵天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天、善見天、色天、阿迦尼吒天,以上為十八色行天。無色界有四種天。是哪四種?第一是空無邊處天,第二是識無邊處天,第三是無所有處
天,第四是非想非非想處天,這就是四無色天。
白話口語化新譯
在欲界裡的人類分為十二種。是哪十二種呢?第一種是地獄,第二種是畜生,第三種是餓鬼,第四種是
人,第五種是阿修羅,第六種是四天王天,第七種是忉利天,第八種是焰摩天,第九種是兜率天,第十種是化
樂天,第十一種是他化自在天,第十二種是魔天,這些就是屬於欲界的十二種眾生。色界的行天共有十八層。這十八種到底是什麼?第一種是:梵加夷天、梵不數樓天、梵波利沙天、大梵天、阿維比天、波利答天、阿波羅那天、波利多
首天、阿波羅天、摩首天、阿披波羅天、維阿天、波利多維天、阿波摩維呵天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天
、善見天、色天、阿迦尼吒天,這些合稱為十八色行天。在無色界有四種天界。是哪四個呢?第一是虛空智天,第二是識智天,第三是阿竭然天,第四
是既無思想又有思想的天界,這四個就是無色界的四種天。
法義解析
  • 「欲界」指三界中最低一界,眾生有欲望,包含地獄、餓鬼、
    畜生、人、阿修羅、天等六道。
    此句說明欲界中的人類分為十二種。

  • 此句為提問,意指『所謂的十二是指哪十二?』常見於佛典中用以引出下文的條列說明。

  • 此段列舉欲界的十二類眾生,涵蓋地獄、畜生、餓鬼、人、阿
    修羅及六欲天諸天,說明欲界眾生的分類。

  • 「色行天」指色界中依禪定次第而生的諸天,共有十八層,屬於色界諸天的分類。

  • 此句為提問,意指『所謂的十八種是哪些?』常見於佛典中用以引出下文的條列或解釋。

  • 此段列舉十八色界天,屬於色界四禪天的細分,為修禪定者所
    生之處,超越欲界,尚有色身但無欲念。

  • 此處指無色界的四種天,即四無色定所對應的天界:空無邊處
    天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『所謂的四種是哪些?』,用於引出下文的四項內容。

  • 此處列舉四無色界天,分別對應佛教宇宙觀中無色界的四種境
    界,代表超越色身、僅存心識的禪定境界。

名相註解
  • 欲界:三界之一,眾生有五欲(財、色、名、食、睡)。
  • 十二種:指欲界人類的十二分類,後文應有詳細說明。
  • 十二:多指十二因緣、十二入、十二處等佛教重要分類。
  • 薜荔:應為餓鬼,原文誤作薜荔。
  • 四天王、忉利天、焰天、兜率天、無貢高天、他化自轉天、魔天:皆為六欲天的不同層次。
  • 色行天:色界諸天,依禪定分為十八層。
  • 十八:指色界天的總數,分為四禪九天及五不還天。
  • 大梵天:色界初禪天主,常譯為『梵王』。
  • 無色:指無色界,超越色界,僅有心識,無物質形體。
  • 行天:此處為「無色界天」的簡稱,指四無色定所生之天。
  • 虛空智天:即空無邊處天,無色界第一天,修空無邊處定所得。
  • 識智天:即識無邊處天,無色界第二天,修識無邊處定所得。
  • 阿竭然天:即無所有處天,無色界第三天,修無所有處定所得。
  • 無思想亦有思想天:即非想非非想處天,無色界第四天,修非想非非想處定所得。
  • 四無色天:指無色界的四種禪天。

「欲界人有十二 種。何等為十二?一者泥犁、二者禽獸、三者 薜荔、四者世間人、五者阿須倫、六者四天王、七者忉利天、八者焰天、九者兜率天、十 者無貢高天、十一者他化自轉天、十二者魔 天,是為十二種人為欲界。色行天有十八。何 等為十八?一者梵加夷天、梵不數樓天、梵 波利沙天、大梵天、阿維比天、波利答天、阿波 羅那天、波利多首天、阿波羅天、摩首天、阿披 波羅天、維阿天、波利多維天、阿波摩維呵 天、維呵天、維阿鉢天、阿答和天、善見天、 色天、阿迦尼吒天,是為十八色行天。無色 行天有四。何等為四?一者虛空智天、二者識 智天、三者阿竭然天、四者無思想亦有思想 天,是為四無色天。」

39
白話直譯
佛告訴諸比丘說:「從前有一位持地大天神,生起這種邪
見,說:『只有地,沒有水、火、風。』」
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「那個時候,有一位掌管大地的天神,產
生了錯誤的見解,認為:『只有地,沒有水、火和風。』」
法義解析
  • 佛陀指出,過去有一位名為持地的大天神,曾執著於地界的存
    在,否定水、火、風三界,這是對四大不正確的見解,屬於邪見。

名相註解
  • 持地大天神:指主掌地界的天神,為四大天王之一或其屬下。
  • 惡見:即邪見,對真理的錯誤認知。
  • 四大:地、水、火、風,為構成世間萬物的四種基本元素。

佛告諸比丘言:「昔者持地 大天神,發起是惡見,言:『但有地,無有水,亦無 有火、無有風。』」

40
白話直譯
佛言:「我當時前往持地大神處,告訴持地天神說:『你
是否真的生起這種惡見,認為大地中沒有水、火、風三大元素嗎?』天神說:『唯。』世尊。』」。佛說:「天!不可說地中沒有水、火、風。其原因是什麼?地中含有水、火、風三大,而地的義理最為深奧。佛說:「我能知持地大神生起邪見,便以佛法勸導幫助,
使其心意開解歡喜,當下生起遠離塵垢、清淨無染的法眼。就像潔白美好的細繒被拿去放入染缸,便能染成美麗的顏色。
白話口語化新譯
佛說:「那個時候我去找持地大神,問他:『你是真的起
了這種錯誤見解,認為大地裡沒有水、火、風三種元素嗎?』」。天神回答說:「是的!」。世尊。』」。佛陀說:「天啊!」。不要說大地裡沒有水、火、風這些元素。為什麼會這樣呢?大地中蘊含著水、火、風三種元素,而大地的道理最為深奧。佛陀說:「我知道持地大神生起了錯誤的見解,我就用佛法來勸導幫助他,讓他的心意得到開解和歡喜
,當下就生起了能遠離塵垢、清淨觀照諸法的智慧眼。」。就像一塊潔白細緻的布料放進染缸後,能染出漂亮的顏色一樣。
法義解析
  • 佛陀質問持地天神是否真有邪見,否認地中有水、火、風三大
    元素,這涉及佛教對四大(地水火風)組成世界的基本教義。

  • 「唯然」為古漢語中表示肯定、應允之語,常見於佛經對話,
    表現對佛陀或尊者的回應與恭敬。

  • 此句為結語,表示對佛陀(世尊)的稱呼,並以引號與頓號結束,常見於經文對話結束處。

  • 「天」在佛經中常指天界眾生,亦即諸天,未必特指『天神』,有時僅作呼喚或稱謂。

  • 此句意指不可認為地大中沒有水、火、風三大,強調四大互具、互含的佛教宇宙觀。

  • 「所以者何」為佛經常用語,意指「為何如此」或「其原因是
    什麼」,用於引出下文解釋理由。

  • 此句說明地包含水、火、風等四大元素,並強調地的本質或原
    理最為深奧,暗指地大在四大中有其獨特深義。

  • 佛以智慧觀知眾生起惡見,隨即以佛法開導,使其心意開解,
    證得清淨無染的法眼,能見諸法實相。

  • 此句以白繒比喻清淨心,染料比喻外在善惡因緣,說明清淨心易受外境影響,能成就善法。

名相註解
  • 持地大神/持地天神:指掌管大地的護法天神,常見於佛教經典。
  • 唯然:即『是的』、『遵命』,表達肯定或順從。
  • 天:此處指天界的神祇,為佛教六道之一。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意指具足世間、出世間尊貴功德者。
  • 地、水、火、風:佛教四大元素,構成一切物質現象。
  • 莫說:不可認為、不可說。
  • 里數:此處指道理、原理、義理。
  • 法眼:見諸法實相的智慧,超越煩惱塵垢。
  • 遠塵離垢:遠離煩惱與污染,心地清淨。
  • 白繒:潔白的絲織品,比喻本性清淨。
  • 染:染色,佛教常用以比喻心受外境影響。

佛言:「我爾時往至持地大神所,告持地天神 言:『汝為實發起是惡見,言地無有水火風不?』 天言:『唯然!世尊。』」佛言:「天!莫說地無水火風。 所以者何?地有水火風,地里數最深。」佛言:「我 能知持地大神發起惡見,我便以法勸助,令 意開解歡喜,即立遠塵離垢諸法法眼生。譬 如白繒淨好持著染中,則受染色好。」

41
白話直譯
佛說:「如是,持地大神成就了遠離塵垢、能觀諸法的法眼。」那時,持地大神,現前證得佛法,修行中已斷除一切疑惑,白佛言:『我從今以後,終其一生,歸命佛
、歸命法、歸命比丘僧,受持優婆夷戒,常懷慈心於人及一切蜎蜚蠕動之類。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「就是這樣,持地大神生起了能夠遠離塵垢、觀察一切法的清淨法眼。」。那個時候,持地大神親自證得佛法,修行中已經斷除所有疑惑,對佛說:『我從現在起直到生命結束,
都要歸依佛、歸依法、歸依比丘僧,受持優婆夷戒,並且一直以慈悲心對待人和各種小動物。』」
法義解析
  • 「遠塵離垢諸法法眼生」指證得清淨無染、能如實觀察諸法的
    智慧(法眼)。
    「持地大神」為護持大地的護法神,此處象徵其證得法眼。

  • 持地大神於佛前發願,證得佛法,斷除疑惑,發誓終身皈依三
    寶,受持優婆夷戒,並以慈心對待一切眾生,展現大乘菩薩精神。

名相註解
  • 持地大神:地神,護持大地之神祇。
  • 見在得法:現前證得佛法之意。
  • 行斷狐疑:修行中已斷除一切疑惑。
  • 盡形壽:終其一生。
  • 歸命:即皈依,投身依靠之意。
  • 優婆夷戒:女居士所受五戒。
  • 蜎蜚蠕動:泛指一切小動物、昆蟲。

佛言:「如 是,持地大神立遠塵離垢諸法法眼生。爾時, 持地大神,見在得法,行斷狐疑,白佛言:『我 從今已往盡形壽,歸命佛、歸命法、歸命比丘 僧,受持優婆夷戒,常有慈心於人及蜎蜚蠕 動之類也。』」

42
白話直譯
佛告訴比丘們:「從前持水大神起惡見,說:『只有水,沒有地,也沒有火和風。』」。我那時前往持水大神處,問持水大神說:『你是否真的生
起惡見,認為只有水,沒有地、火、風嗎?』神言:『是的!世尊。」佛言:大神未曾說此語。其原因是什麼?有水,也有火、地、風,只是這裡水的範圍特別廣大深遠。水神便捨棄了邪見,我只是用佛法勸導幫助,讓他心意開
解歡喜,當下生起遠離塵垢的諸法法眼。譬如潔白的細繒,一旦放入染料中立刻染上美麗的色彩,持水大神也是如此。現在證得佛法,內心毫無疑惑,便對佛說:『我從今以後直到生命終結,皈依佛、皈依法、皈依比丘僧
,受持戒律,常以慈心對待人及各類蜎蜚蠕動之眾生。』」
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「那個時候,持水大神生起錯誤的見解,
認為:『只有水,沒有大地,也沒有火和風。』」。那個時候我去找持水大神,問他說:『你是不是起了錯誤
的見解,認為只有水,沒有地、火、風這三種元素?』。天神說:「沒錯!」。世尊。佛說:「大神並沒有說過這句話。」。為什麼會這樣呢?這裡有水,也有火、地、風四大元素,只是這裡的水特別多而且很深。水神當下放下錯誤的見解,我只是用佛法勸導協助,讓他
心裡明白而生歡喜,立刻生起能遠離煩惱塵垢、觀察諸法的智慧之眼。就像潔白的細布,一放進染缸馬上就會染上鮮明的顏色,持水大神也是這樣。現在領受佛法,心中再無疑惑,便對佛說:『從現在起直
到生命結束,我要皈依佛、法、比丘僧,受持戒律,並且永遠以慈悲心對待所有人和一切小生命。』
法義解析
  • 本句描述佛陀指出過去持水大神執著於水的存在,否定地、火
    、風三大,屬於一種偏執的邪見,違背四大皆有的正見。

  • 此段描述佛陀質問持水大神,釐清其是否執著於四大中僅有水
    而否定地、火、風三大,屬於破除偏執、闡明四大和合之義。

  • 「唯然」為古漢語肯定應答語,意為「是的」、「如此」;此
    處為神明對佛陀或他人話語的肯定回應。

  • 「世尊」為佛陀的尊稱,意指「世間所尊敬者」。
    此句為敬語
    ,常見於經文結尾,表示對佛的尊敬與禮敬。

  • 此句為佛陀否定大神(指大梵天王)曾說過某種言語,強調其未曾發表此語。

  • 此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。

  • 此句描述四大元素(水、火、地、風)皆具備,但此處水的範
    圍(里數)特別廣大深遠,強調水的主體性。

  • 此段描述水神因佛法開導,捨棄邪見,心生歡喜,證得清淨法眼,象徵煩惱消除、智慧現前。

  • 此句以白繒染色為喻,說明持水大神能如潔白細繒般,迅速受
    染善法或功德,強調其本性純淨、易於感應佛法。

  • 此段描述證得佛法後,弟子發願終身皈依三寶,受持戒律,並
    以慈心對待一切眾生,體現佛教慈悲精神。

名相註解
  • 持水大神:指掌管水元素的大神,屬於印度神話中的自然神祇。
  • 大神:多指大梵天王,印度神祇之一。
  • 莫得:不可、不能、未曾之意。
  • 是語:此話、這種言語。
  • 得法:證得佛法或悟道。
  • 三寶:佛、法、僧。

佛告比丘:「昔者持水大神,發是惡 見,言:『但有水,無有地,亦無火風。』我爾時往 至持水大神所,問持水大神言:『汝實為發起 惡見,言但有水無有地火風耶?』神言:『唯然!世 尊。』佛言:『大神莫得說是語。所以者何?有水亦 有火地風,但水里數大深。』水神即棄捐惡見, 我但以法勸助,令意開解歡喜,即立遠塵離 垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持著染中便 受好色,持水大神亦如是。現在得法,行無有 狐疑,即白佛言:『我從今已往盡形壽,歸命佛 歸命法,歸命比丘僧,受戒,常慈心於人及蜎 蜚蠕動之類。』」

43
白話直譯
佛告訴比丘:過去持火大神,產生這種邪見,說:一切皆由火而生,沒有地、水、風。我當時前往持火大神處,問他說:『你真的生起這種邪見
,認為一切只從火生,沒有地、水、風嗎?』火神說:『是,遵命!世尊。』」
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「從前有一位持火的大天神,生起了錯誤
的見解,認為萬物都從火而來,根本沒有地、水、風這三種元素。」。那時我去找持火大神,問他:『你真的起了這種錯誤的見
解,認為一切都只從火生,沒有地、水、風嗎?』。火神回答說:「好的,我明白了!」。世尊。』」
法義解析
  • 本句敘述佛陀指出過去有一位名為持火的大神,曾執著於火的
    本體,否定地、水、風三大元素的存在,屬於偏執一端的邪見。

  • 此處描述佛陀質疑持火大神的見解,指出其偏執於一切皆由火
    生,否定地、水、風三大元素,屬於邪見。

  • 「唯然」為古漢語用語,表示肯定、應允,常見於佛經對話中,意為「是的」、「遵命」。

  • 此句為結語,表示對佛陀(世尊)的稱呼,並以引號與頓號結束,常見於經文對話結束處。

名相註解
  • 持火大神:印度神話中的火神,掌管火元素。
  • 地水風火:佛教四大元素,構成世間萬物。
  • 火神:指火的神祇,經典中常作為對話角色。

佛告比丘:「昔者持火大神,發是惡見,言:『從火, 無有地水風。』我爾時往至持火大神所,問言: 『汝實為發是惡見,言從火無地水風不?』火神 言:『唯然!世尊。』」

44
白話直譯
佛說:『天神,不要說這種話。其原因是什麼?有火亦有地水風。』那時,持火大神即捨棄邪見,我便以佛法勸助,使其心意
開解歡喜,當下即立,遠塵離垢,諸法法眼生。就像潔白的細繒放入染料中便能染上美麗的顏色,持火大
神也是如此,現在證得佛法,內心毫無疑惑,對佛說:『我從今以後直到生命結束,皈依佛、皈依法、皈依比
丘僧,受持戒律,成為優婆夷,常懷慈心於人及一切微細眾生。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「天神,你不要這麼說。」。為什麼會這樣呢?有火,也有地、水、風這些元素。」。那個時候,持火大神馬上放下錯誤的見解,我就用佛法來
勸導幫助他,讓他心裡開朗歡喜,當下立即遠離煩惱污垢,生起了對諸法的正確見解。就像潔白的布一碰到染料就能染上美麗的顏色一樣,持火
大神現在領受佛法,內心沒有絲毫懷疑,對佛說:『我從現在起直到生命結束,都要皈依佛、法、僧,受持戒
律,成為優婆夷,並且對所有人和一切小生命都懷有慈悲心。』」
法義解析
  • 此句為佛陀制止天神發表不當言論,強調慎言的重要性。

  • 「所以者何」為佛經常見提問語,意指『其所以然的原因是什麼?』,用於引出下文解釋。

  • 此句說明四大(地、水、火、風)皆具足存在,強調世間萬物由四大組成,缺一不可。

  • 「法眼生」指證得見法的智慧,能分辨諸法真實,遠離煩惱塵
    垢。
    「遠塵離垢」強調心地清淨,證悟佛法。

  • 以白繒染色喻信心純淨易受佛法薰染,持火大神證得佛法後,
    堅定無疑,發願皈依三寶、受戒,慈心普及一切眾生,展現大乘慈悲精神。

名相註解
  • 地水火風:佛教中構成物質世界的四大元素,分別代表堅硬、流動、溫熱、運動。
  • 優婆夷:受持五戒的女居士。

佛言:「『天神,莫得說是語。所以 者何?有火亦有地水風。』爾時,持火大神即棄 捐惡見,我便以法勸助,令意開解歡喜,即立 遠塵離垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持著 染中即受好色,持火大神亦如是,現在得法, 行無有狐疑,白佛言:『我從今已往盡形壽, 歸命佛歸命法歸命比丘僧,受持戒,作優婆 夷,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。』」

45
白話直譯
佛告訴比丘:過去持風大神生起這種邪見,說:『一切皆從風而來,沒有地、水、火。』我當時前往持風大神處,問他說:『你真的生起這種惡見
,認為一切皆從風生,沒有地、水、火嗎?』風神說:『世尊,唯然!』佛說:『不要說這種話。為什麼呢?有風也有地水火,只是風的理數最為深奧。那時,持風大神便徹底捨棄了邪見。
白話口語化新譯
佛對比丘說:「以前有位名叫持風的大神,產生了錯誤的
見解,認為:『一切都是從風生起,並沒有地、水、火這三種元素。』」。那時我去找持風大神,問他說:『你真的起了這種錯誤的
看法,認為一切都從風而來,沒有地、水、火嗎?』。風神回答說:「世尊,是的!」。佛陀說:「這話不能說。」。這是為什麼呢?這裡有風、地、水、火四大元素,不過風的道理最為深奧難明。那個時候,持風大神就把錯誤的見解完全拋棄了。
法義解析
  • 佛陀指出,過去有一位名為持風的大神,執著於風的本體,否
    定地、水、火三大元素的存在,這是錯誤的見解,屬於邪見。

  • 此處描述質疑持風大神的見解,認為其主張萬物僅由風生,否
    定地、水、火三大元素,屬於邪見。

  • 「唯然」為古漢語中對上尊的恭敬應答,意為『是的』或『遵
    命』,表達對佛陀的敬順與承諾。

  • 此句為佛陀制止弟子發表某種言論,強調不可妄言或不當發言,體現佛教重視語業與正語。

  • 「所以者何」為佛經常用語,意指『為何如此』,用於引出下文解釋原因。

  • 此句說明四大(地、水、火、風)皆具足,但在此處特別強調
    風的理數(原理、道理)最為深奧難明。

  • 「惡見」指的是錯誤的見解或邪見,佛教中常指五惡見、十惡
    見等。
    此處描述持風大神在聽法後,能夠捨棄過去的錯誤見解,轉向正見,顯示佛法感化的力量。

名相註解
  • 比丘:出家修行者,佛弟子。
  • 持風大神:執掌風界的大神,屬於天界眾生。
  • 風神:指掌管風的護法神祇。
  • 大深:極為深奧。

佛告比 丘:「昔者持風大神,發是惡見,言:『從風,無地水 火。』我爾時往至持風大神所,問之言:『汝實發 是惡見,言從風無地水火耶?』風神言:『世尊唯 然!』佛言:『莫得說是語。所以者何?有風亦有地 水火,但風里數大深。』爾時,持風大神便棄 捐惡見。」

46
白話直譯
佛說:「我以佛法勸勉助益,使其心意開解歡喜,當下成就遠離塵垢、能見諸法的法眼。」就像潔白的細繒放入染料中便能染上美麗的顏色,持風大神也是如此。現在得證佛法,修行時心無疑惑,便稟白佛言:『我從今
以後,盡此一生,歸命於佛、法、比丘僧,受戒成為優婆夷,常懷慈心於人及一切蜎蜚蠕動之類。』」
白話口語化新譯
佛陀說:「我用佛法來勸導幫助,使他們的心意得以開解
歡喜,當下就生起能遠離塵垢、洞察諸法的法眼。」。就像一塊潔白又細緻的布,只要放進染缸裡就會染上漂亮的顏色,持風大神的情況也是這樣。現在我已得法,修行時心中毫無疑慮,便向佛陀稟告說:『從現在起直到生命終結,我歸依佛、法、比
丘僧,受持戒律成為優婆夷,並且時時以慈悲心對待人類及所有小動物和昆蟲。』」
法義解析
  • 佛以正法開導眾生,使其心意開解、歡喜,從而證得能分辨諸
    法、遠離煩惱塵垢的智慧之眼(法眼)。

  • 以白繒染色為喻,說明持風大神能隨所處環境或因緣而展現不同的德性或作用。

  • 此段描述證得佛法後,發心皈依三寶,受戒成為優婆夷,並發
    願慈悲對待一切眾生,體現大乘菩薩精神。

名相註解
  • 法:指佛法、正法。
  • 行無狐疑:修行時心無疑惑。

佛言:「我以法勸助,令意開解歡喜,即 立遠塵離垢諸法法眼生。譬如白繒淨好持 著染中即受好色,持風大神亦如是。現在 得法,行無狐疑,便白佛言:『我從今已往盡形 壽,歸命佛歸命法歸命比丘僧,受戒作優婆 夷,常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。』」

47
白話直譯
佛告比丘:「雲有四色。是哪四種?第一是青色,第二是赤色,第三是黃白色,第四是黑色。那些有青色雲的,其中水界最多。若見赤色雲者,其中火界成分最多。有黃白色雲的,其中地界較多;凡是黑色的雲,其中風界成分最多。
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「雲有四種顏色。」。是哪四個呢?第一種是青色,第二種是赤色,第三種是黃白色,第四種是黑色。那些有青色雲的地方,裡面水的範圍特別多。如果看到紅色的雲,那雲裡的火界成分是最多的。那些有黃白色雲的地方,裡面大多是地界。那些黑色的雲,主要是由風界組成的。
法義解析
  • 此句為佛陀對比丘開示,說明雲的分類,為後文譬喻或教義鋪陳基礎。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『是哪四種?』,用於引出下文的四項內容。

  • 此處列舉四種顏色,為佛教經典中常見的分類方式,可能用於
    描述物品、天界、或修行境界的差異。

  • 此句說明青色雲中蘊含水界,表示雲的性質與五界(水界)相
    關,為佛教宇宙觀中對自然現象的分類。

  • 此句說明觀察雲的顏色可知其內所含四大元素的偏重,赤色雲象徵火界成分多。

  • 此句說明若見到黃白色雲,則其內部多為地界(地元素),屬
    於四大之一,強調地界的多寡與雲色的關聯。

  • 此句說明黑色雲中,風界(四大之一)成分特別多,與雲的性質相關。

名相註解
  • 四色:指四種顏色,為佛教經典中常見分類方式。
  • 青色:古漢語中泛指藍綠色。
  • 赤色:紅色。
  • 黃白色:黃色與白色的混合或泛指淡黃色。
  • 黑色:純黑色。
  • 水界:佛教五大之一,指水的性質,主濕潤、流動。
  • 青色雲:此處指帶有水分、將降雨的雲。
  • 火界:佛教四大(地、水、火、風)之一,代表熱能、溫度。
  • 赤色雲:指天空中呈紅色的雲,象徵火界旺盛。
  • 地界:指地元素,為四大(地、水、火、風)之一,代表堅固、支持的性質。
  • 黃白色雲:古代以雲色判斷其內所含元素,黃白色象徵地界多。
  • 風界:佛教四大(地、水、火、風)之一,指運動、流動的元素。
  • 黑色雲:指天象中呈現黑色的雲,象徵風力強盛。

佛告 比丘言:「雲有四色。何等為四?一者有青色、 二者有赤色、三者有黃白色、四者有黑色。其 有青色雲者,中有水界大多;其有赤色雲者, 中有火界大多;其有黃白色雲者,中有地界 大多;其有黑色雲者,有風界大多。

48
白話直譯
雷電有四種。是哪四種?第一,東方之電,名曰百主。第二,南方的閃電,名為身味。三者為西方的閃電,名為阿竭羅。第四是北方的閃電,名叫阿祝藍。為什麼在虛空中有閃電發聲?有時身味電與阿祝藍相爭鬥,因此在虛空中發出聲音。或身味電與百主電相鬥,是故雲中出聲。有時阿祝藍電與身味電共同爭鬥,因此於虛空中發出聲音。為何虛空與雲中會有聲音?有時地種與水種相爭鬥,地種與火種相爭鬥,地種與風種
相爭鬥,就像山與山相撞後又各自停住一樣。
白話口語化新譯
那個時候,雷電分為四種。是哪四個呢?第一種是東方的閃電,名稱叫做百主。第二種是南方的閃電,稱作『身味』。第三種是西方的閃電,名稱叫做阿竭羅。第四種是北方的閃電,名字叫做阿祝藍。為什麼在天空中會有閃電發出聲音呢?有時候,身味電和阿祝藍會互相爭鬥,所以天空中就會出現聲音。有時身味電和百主電互相爭鬥,所以雲中會發出聲音。有時候,阿祝藍電和身味電彼此爭鬥,所以天空中就會出現聲音。為什麼在虛空和雲中會發出聲音呢?那個時候,地元素有時會和水元素爭鬥,地元素也會和火
元素、風元素爭鬥,就像兩座山互相撞擊後又各自停下來一樣。
法義解析
  • 「品」在佛教及古文中常指等級、類別,此處指雷電的分類。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『是哪四種?』,用於引出下文的四項內容。

  • 此句描述東方的閃電,其名為「百主」,可能象徵東方諸佛或護法的威德與迅疾。

  • 此句描述南方的閃電,稱為『身味』,屬於佛教宇宙觀中對方
    位與自然現象的分類,可能與修行或世界結構相關。

  • 此句列舉第三種現象,指西方的閃電,名稱為「阿竭羅」,屬
    於佛教宇宙觀中對自然現象的分類與命名。

  • 此句描述四方閃電之一,北方名為阿祝藍,屬於佛教宇宙觀中對自然現象的分類與命名。

  • 此句為設問,探討自然現象與因緣法則的關聯,意在引導對因果、緣起的思考。

  • 此句描述天界眾神(身味電、阿祝藍)因爭鬥而在虛空中產生
    聲響,反映天界諸神間的爭執與其影響。

  • 此句描述兩種雷電(身味電與百主電)在雲中相互爭鬥,因而
    產生雷聲,屬於古印度對自然現象的解釋。

  • 此處描述兩種天界雷電(阿祝藍電、身味電)相互爭鬥,因而
    產生聲響,說明自然現象與天界因緣的關聯。

  • 此句為反詰,意在說明聲音的產生並非來自虛空或雲本身,乃
    因緣和合而現象生起,強調緣起性空之理。

  • 此處以地、水、火、風四大種間的相互爭鬥,比喻世間諸法的
    對立與和合,山與山相搏後又各自停住,象徵衝突後的暫時平息。

名相註解
  • 品:類別、種類之意,佛典常見用語。
  • 一者:序列詞,表示第一項。
  • 東方電:指東方的閃電,或象徵東方的光明與力量。
  • 百主:專有名詞,可能為天部或護法神名號。
  • 身味:佛教術語,或指某種特定的天象、能量或境界。
  • 南方電:此處『電』指閃電,象徵南方的自然現象。
  • 阿竭羅:梵語音譯,具體義未明,或為閃電之神名,或指閃電本身。
  • 阿祝藍:梵語音譯,為北方閃電之名,具特定象徵意義。
  • 虛空:指空間、天空,佛教中常用以比喻無礙、無所住。
  • 電:指閃電。
  • 出聲:發出聲音,指雷聲。
  • 身味電:天部神名,屬於四天王天的眾神之一。
  • 百主電:另一種雷電,或為外來的電。
  • 鬪諍:爭鬥、衝突。
  • 雲中出聲:指雷聲。
  • 阿祝藍電:梵語音譯,指天界特定類型的閃電。
  • 雲:此處為比喻,指現象界的變化無常。
  • 地種、水種、火種、風種:佛教中指構成物質世界的四大元素。
  • 諍鬪:爭執、鬥爭。
  • 山山相搏却住:比喻強大力量的對抗後,各自止息。

「雷電有 四品。何等為四?一者東方電,名百主。二者南 方電,名身味。三者西方電,名阿竭羅。四者北 方電,名阿祝藍。何以故於虛空有電出聲?有 時身味電與阿祝藍合諍鬪,用是故虛空中 出聲。或身味電與百主電共鬪諍,是故雲中 出聲。有時阿祝藍電與身味電共諍鬪時, 是故虛空中出聲。何以故虛空雲中出聲?有 時地種與水種共諍鬪、地種與火種共諍鬪、 地種與風種共諍鬪,譬如山山相搏却住。」

49
白話直譯
佛說:「就是這樣,地種與水、火、風種相互爭鬥,所以
虛空中會發出聲音,這現象會使雨停止。」還有五種情形會失去降雨,哪五種?第一種情況是天上雲起雷鳴,閃電現身,眾人以為將下雨
,但有時大風驟起,將雨吹至遠處的山間或低窪地,致使本地未得其雨,這就是一種失雨的情形。再者,天上雲起雷鳴,閃電現身,眾人以為將要下雨,但
有時火種興起,將雨水燒乾,這就是第二種失雨的情形。再者,天上雲起雷鳴,閃電現前,眾人以為將要下雨,但
有時阿須倫王以雙手取走雨水,投入大海,這是三種失雨情形之一。再者,天上雲起雷鳴,閃電現前,眾人以為將要下雨,然
而此時雨師反而行淫亂之事,因此天雨不依時節降下,這是四種失雨的第四種情形。再來,國君行事不合法,崇奉愚癡之法,多瞋恚惡,導致
天雨不按時節,這是第五種雨停的情況。
白話口語化新譯
佛陀說:「就是因為地、水、火、風這幾種元素彼此爭鬥
,所以天空中會出現聲響,這種情況會讓雨停下來。」。另外還有五種原因會導致不下雨,是哪五種呢?第一種情況是那個時候天空雲起雷鳴、閃電出現,大家以為要下雨了,但有時候突然起大風,把雨吹到
遠處的山區或低地,結果本地沒下到雨,這就叫做失雨。再說,當天空雲起、打雷、閃電時,人們以為快要下雨了
,但有時因火種發生,把雨水都蒸發掉,這就是第二種沒下成雨的情況。再說,當天空烏雲密布、打雷閃電時,人們以為快要下雨
了,但有時阿須倫王會用雙手把雨水拿走,倒進大海,這就是三種無法下雨的情況之一。接著,當天空烏雲密布、雷聲大作、閃電閃現時,人們以為快要下雨了,但這時掌管降雨的天神卻做出
淫亂的行為,所以天雨無法按時降下,這就是四種失雨原因的第四種。還有,如果國君做事違背正法,信奉愚蠢的法則,常常發
怒作惡,天就不會按時下雨,這就是第五種導致雨水停止的原因。
法義解析
  • 此段說明四大(地、水、火、風)相互爭鬥時,會在虛空中產生聲音,這種現象與降雨有關。

  • 此句為提出接下來將說明的五種導致失去降雨的原因,屬於佛
    教經典中常見的提問式結構,用以引出下文。

  • 此段描述自然現象,藉以譬喻因緣具足但結果未必如預期,強調外緣變化對結果的影響。

  • 此段說明雖有天象預兆(雲、雷、電),但因火種興起,雨水
    被燒乾,導致無法降雨,屬於失雨的第二種情形,強調因緣條件不具足時,結果亦會改變。

  • 此段說明雖有降雨徵兆,因阿須倫王介入,雨水被取走,導致無雨,屬於三種失雨情形之一。

  • 此段說明天象雖現降雨徵兆,因掌管降雨的天神(雨師)行為
    不淨,導致降雨失常,屬於四種失雨之一。

  • 此段說明國君若行為違背正法、崇尚愚癡、心多瞋恚惡念,會
    感召天雨失時,屬於五種失雨因緣之一,強調領導者德行對自然與社會的影響。

名相註解
  • 却雨:原意為『止雨』或『使雨停止』,但譯文作『帶來下雨』,需注意語義。
  • 五事:指五種原因或情形。
  • 失雨:意指失去降雨、雨不降下。
  • 風種:指強風。
  • 墾澤:指開墾的田地或低窪濕地。
  • 火種:此處指強烈熱氣或火災,能使雲雨消散。
  • 阿須倫王:阿修羅王,印度神話中的鬥爭神,常與天神爭鬥。
  • 三事失雨:指三種導致降雨失敗的情況。
  • 雨師:指主管降雨的天神或天官,古代中國及佛教典籍常見。
  • 非法:違背佛法或正道之事。
  • 癡法:愚癡、無明之法,與正見相反。
  • 瞋恚:憤怒、怨恨心。
  • 五事失雨:指五種導致天雨不時的原因,此為第五種。

佛 言:「如是地種與水火風種共諍鬪,是故虛空 中出聲,此事却雨。復有五事失雨,何等為 五?一者於是天雲起雷出電現應,人謂當天 雨,有時風種大起,吹至遠山間墾澤處雨,是 為一事失雨。復次,天雲起雷出電現應,人 謂天當雨,有時火種起焦燒雨水,是為二事 失雨。復次,天雲起雷出電現應,人謂天當 雨,有時阿須倫王,便兩手取雨水著大海中, 是為三事失雨。復次,天雲起雷出電現應,人 謂當雨,時雨師反婬亂,是故天雨不數時 節,是為四事失雨。復次,國君行非法、奉癡法、 多瞋恚惡,天雨便不時節,是為五事失雨。」

大樓炭經卷第四