白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

起世經

T01n0024_002
1

起世經卷第二

2

隋天竺三藏闍那崛多等譯

3

欝單越洲品第二之餘

4
白話直譯
諸比丘!欝單越人髮紺青色,長齊八指,皆同一類,一形一色,無別形色可知其異。諸位比丘!欝單越人悉皆有衣服,無裸形及半露者,對親疏一律平等
,牙齒齊密不缺不疏,美妙潔淨,色白如珂,鮮明可愛。諸位比丘!欝單越人,若有飢渴須飲食時,便自收取,不耕不種,自然粳米,清淨鮮白,無有糠糩,取已盛置於敦
持果中,復取火珠,置於敦持下,憑眾生福力,火珠應時忽然出焰,飲食熟已,焰還自滅。彼等得飯欲食之時,安置器物,端坐於座。那時,若有四方來的人欲共食,即為眾人備設飯食,飯食
終不盡,乃至食者尚在用餐時,所設之飯器常常盈滿。那些人食用這飯時,沒有糠糩,天然粳米成熟之飯,清淨
香美,眾味具足,不須羹臛。其飯形色,如諸天蘇陀之味,又如花叢般潔白鮮明。彼人食畢,身體各部分充盈,無有減損缺漏,神態湛然安
定,不會衰老變異。此食乃至能增益彼人,使其容貌、體力、安穩、辯才皆悉具足。
白話口語化新譯
各位比丘!欝單越國的人頭髮是深青色,長度齊到八指,大家都屬於
同一類型,外貌和膚色完全一樣,沒有其他特徵可以分辨彼此的不同。各位比丘!欝單越國的人都穿著衣服,沒有人赤裸或半裸,對待親近或疏遠的人都一樣平等。他們的牙齒整齊密合
,沒有缺損或稀疏,外貌美好潔淨,牙齒潔白如珂,顯得明亮可愛。各位出家弟子們!欝單越國的人們,如果感到飢渴需要吃飯時,就自己去收
取,不需耕作播種,天然長出的粳米潔白無雜質,取來後放進敦持果這種器皿裡,再拿火珠放在器皿下方,憑
眾生的福德力量,火珠立刻冒出火焰,把食物煮熟後火焰又自然熄滅。那個時候,他們拿到飯準備吃時,會擺好用具,然後端正地坐在座位上。那個時候,如果有來自四方的人想一起吃飯,就會為大家
準備飯食,飯菜一直都不會吃完,甚至在大家還沒吃完時,飯器裡總是滿滿的。那些人吃這種飯時,沒有糠和粗糙,都是天然成熟的粳米,飯香潔淨美味,各種滋味都具足,不需要再
加湯汁。這飯的樣子和顏色,就像天界的美食蘇陀一樣,又像花叢般潔白鮮明。那個人吃完這食物後,身體各部分都充滿圓滿,沒有任何缺損或不足,神態安定不會改變,也不會衰老
或變化。這食物能夠完全滋養他,使他的容貌、體力、安穩和辯才都圓滿具足。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,表示對聽法對象的直接呼喚與重視。

  • 本句描述欝單越國人的外貌特徵,強調其族群成員在髮色、髮
    長及形貌上完全一致,無法從外表區分個體差異,體現該地區人種的同質性。

  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法或
    重要教誨的起首,顯示佛陀對僧眾的關懷與教導。

  • 本句描述欝單越國人民的外在莊嚴與社會風尚,強調人人著衣、無裸露,對人平等無親疏分別,並以潔
    白整齊的牙齒象徵身心清淨與福德圓滿,體現理想國土的和諧美好。

  • 本句為佛陀對僧團出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
    誡時作為起首,顯示佛陀對僧眾的關懷與教導。

  • 本句描述欝單越國眾生因福德力故,飲食獲得無需勞作,米穀自然生成且潔淨,烹煮亦憑火珠自燃自滅
    ,顯示此地眾生業感殊勝、資生無缺,反映福報成熟時自然資具隨心現前的因果法則。

  • 本句描述僧眾於受食前,依規矩安置食器並端坐,體現僧團威
    儀與飲食儀軌,強調修行人於日常行為中亦須如法如律,展現內外調和的修養。

  • 此句描述佛陀時代僧團的供養奇蹟,象徵福德與善業所感,飯
    食無盡,表現出眾生共修、資糧自足的理想狀態,亦顯示佛法加持下資源不虞匱乏。

  • 本句描述理想國土中飲食的殊勝,飯食純淨無雜質,天然成熟,色香味俱全,無需再加調味或湯汁,顯
    示國土清淨、福德圓滿。
    以天界美食與潔白花叢作比喻,突顯其超凡脫俗與莊嚴。

  • 本句描述食物攝受後,行者身心圓滿無缺,身分充盈、神態安
    定,遠離老變,並因食物資益而具足色相、體力、安穩與辯才,顯示修行或福德所感之殊勝果報。

名相註解
  • 比丘:出家受具足戒的男性佛弟子,專指修行僧眾。
  • 欝單越:佛教經典中四大洲之一,位於須彌山西牛賀洲,為理想國土象徵。
  • 八指:指頭髮長度齊至八指寬,為古印度度量單位。
  • 紺青色:深青色,為佛典常見髮色描述。
  • 珂:白色美玉,常用以比喻潔白無瑕。
  • 粳米:一種米類,粒大飽滿,常用於佛典描述清淨食物。
  • 敦持果:一種器皿,常見於古印度用以盛食物。
  • 火珠:能自生火焰的寶珠,象徵以福德感召資具。
  • 福力:眾生因過去善業所感得的福德力量。
  • 施設器物:指依規矩擺放食器、用具,為僧團日常威儀之一。
  • 就座而坐:指依序入座並端正坐好,表現出修行人的莊重與規範。
  • 四方人:指來自東南西北各地的人,象徵僧團開放與包容。
  • 飯器:用於盛飯的器皿,為僧團日常用具。
  • 糠糩:指米糠與粗糙雜質。
  • 羹臛:湯汁、調味湯。
  • 蘇陀:天界美食,極為美味。
  • 華叢:花叢,比喻潔白鮮明。
  • 身分:身體各部分、器官。
  • 湛然不改:神態安定、清明不變。
  • 無老無變:不會衰老或產生變異。
  • 資益:增益、滋養。
  • 色力安辯:色相、體力、安穩、辯才。

「諸比丘!欝單越人,髮紺青色,長齊八指,人 皆一類,一形一色,無別形色可知其異。諸 比丘!欝單越人,悉有衣服,無有裸形及半 露者,親疎平等無所適莫,齒皆齊密,不缺 不疎,美妙淨潔,色白如珂,鮮明可愛。諸比 丘!欝單越人,若有飢渴須飲食時,便自收 取,不耕不種,自然粳米,清淨鮮白,無有糠 糩,取已盛置敦持果中,復取火珠,置敦持 下,眾生福力,火珠應時,忽然出焰,飲食熟 已,焰還自滅。彼人得飯欲食之時,施設器 物,就座而坐。爾時,若有四方人來,欲共同 食,即為諸人具設飯食,飯終不盡,乃至食 人,坐食未竟,所設之飯器常盈滿。彼人食此 無有糠糩自然粳米成熟飯時,清淨香美,眾 味備具,不須羹臛,其飯形色,猶若諸天蘇 陀之味,又如華叢潔白鮮明。彼人食已,身 分充盈無減無缺,湛然不改無老無變,是食 乃至資益彼人,色力安辯無不具足。

5
白話直譯
「諸比丘!欝單越人,若對女人生起愛染,隨心所愛,回頭觀視,彼
女知情即來隨逐。其人將她帶至樹下,若所帶女子是其母、姨、姊妹、親戚等,則樹枝如本不為下垂,其葉應
時萎黃枯落,不相覆苫,不出華果,亦不為出牀敷臥具。若不是母親、姨母、姊姊或妹妹等人,樹便會低垂枝條覆蔭,枝葉茂密,花果鮮榮,還會為那些人變現
百千種床榻臥具,大家便一同進入樹下,隨意所為,歡娛受樂。
白話口語化新譯
各位比丘!欝單越國的人,若對女人產生愛慾,心裡喜歡就回頭看她
,那女子察覺後便會跟隨。若男子帶她到樹下,而這女子其實是他的母親、姨母、姊妹或親戚,則樹枝依舊不
會下垂,葉子立刻枯黃凋落,不再遮蔽,也不會開花結果,更不會生出床墊或臥具。如果不是母親、姨母、姊姊、妹妹等親屬,樹就會垂下枝條形成蔭涼,枝葉繁茂,花果鮮明,還會為這
些人變出各種床榻臥具,大家就一起到樹下,隨心所欲地歡樂享受。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,常用於開示教法或
    重要教誨的起首,表示接下來的內容是針對比丘眾所說。

  • 本句描述欝單越國的人若對女性生起愛染,若所愛者屬於親屬,則自然界(樹木)會以異常現象顯示不
    允許此種關係,象徵倫理與自然法則的呼應,警示不可違倫常。

  • 本句描述樹對非至親者展現的神異功能,能隨眾生需求變現臥
    具與安樂環境,顯示福德感應與境隨心轉的教義,強調因緣所感、眾生福報不同,所獲安樂亦異。

名相註解
  • 欝單越人:指居住於欝單越洲(Uttarakuru)的眾生,佛教傳說中的四大部洲之一。
  • 染著:指對五欲、情愛等產生執著與貪戀。
  • 牀敷臥具:指床墊、臥具等休息用物。
  • 覆蔭:樹枝葉下形成的陰涼處,象徵庇護與安穩。

「諸比丘! 欝單越人,若於女人生染著時,隨心所愛,迴 目觀視,彼女知情即來隨逐,其人將行至於 樹下,所將之女,若是此人母姨姉妹親戚類 者,樹枝如本不為下垂,其葉應時萎黃枯落, 不相覆苫,不出華果,亦不為出牀敷臥具。 若非母姨姉妹等者,樹即低枝垂條覆蔭,柯 葉欝茂,華果鮮榮,亦為彼人出百千種牀敷 臥具,便共相將入於樹下,隨意所為歡娛 受樂。

6
白話直譯
「諸比丘!欝單越人,住在母胎中,僅經七日,到第八日便出生。其母生產後,無論所生為男或女,皆將其遺棄於四衢道上而離去。在那條道路上,東西南北來往的人們,見到這些男女,心生憐憫,為了養育他們,各自將手指伸入他們
口中,這時手指尖自然流出上妙甘乳,讓這些男女飲用,得以存活。如此飲乳,經過七天,那些男女又自行成就一種與原來相
同的人形,男子跟隨男子,女子跟隨女子,各自依伴侶相隨而去。
白話口語化新譯
各位比丘!欝單越國的人,在母親肚子裡只待七天,第八天就出生了。孩子的母親生產完後,不論生下的是男孩還是女孩,都把孩子丟在十字路口,然後離開。在那個路上,四面八方來往的人看到這些男女,心生憐憫,為了養活他們,就把自己的手指放進他們嘴
裡,手指尖自然流出美味的乳汁,讓這些男女喝了能活下來。這樣喝乳汁,過了七天,那些男女又各自恢復成和以前一
樣的人形,男的跟著男的,女的跟著女的,各自和自己的伴侶一起離開。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,常用於開示教法或
    指導修行時的起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教誨。

  • 本句描述欝單越人(北俱盧洲人)在母胎中的懷孕期極短,僅
    七日,第八日即出生,顯示其與其他洲人不同的生理特性,反映佛教宇宙觀中四大洲眾生的差異。

  • 本句描述母親在生產後,無論子女性別,皆將其遺棄於人來人
    往的路口,顯示眾生於生死流轉中,常遭棄捨、無所依靠,突顯世間無常與苦難。

  • 本句描述眾生互相憐憫、以慈悲心救助困苦者,展現無私養育
    與救護的精神。
    手指流出甘乳象徵自然流露的慈悲與資生之德,強調眾生間的互助與共生。

  • 本句描述眾生飲乳七日後,身形恢復如舊,並依性別與原有伴侶相隨而去,顯示因緣成熟、身形復舊與
    群體秩序的恢復,反映原始佛教對生命流轉與社會秩序的觀察。

名相註解
  • 母胎:指母親的子宮,眾生受生之處。
  • 四衢道:指四條道路交會的十字路口,象徵人來人往、無人照顧的場所。
  • 甘乳:指上妙、甘美的乳汁,象徵滋養與慈悲。
  • 全活:意為得以存活,強調救護與延續生命。
  • 飲乳:指飲用乳汁,象徵生命滋養與轉變的過程。
  • 色類身:指與原來同類、同形的身體,強調身形的恢復與不變。
  • 伴侶:指原有的配偶或同伴,顯示社會關係的延續。

「諸比丘!欝單越人,住於母胎,唯經七日,至 第八日即便產生。其母產訖,隨所生子若男 若女,皆將置於四衢道中,捨之而去。於彼道 上東西南北行人往來,見此男女心生憐念, 為養育故,各以手指內其口中,於彼指端, 自然流出上妙甘乳,飲彼男女,令得全活。如 是飲乳,經於七日,彼諸男女還自成就一色 類身,與彼舊人形量無異,男還逐男,女還 逐女,各依伴侶相隨而去。

7
白話直譯
「諸比丘!欝單越人的壽命是固定的,沒有中途夭折,壽命終結時,皆能往生善處。什麼因緣使欝單越人得此固定壽命,命終之後皆能再度上生?諸比丘!世間或有人,專門從事殺生、偷盜、邪婬、妄言、兩舌、
惡口、綺語、貪、瞋、邪見,因這些因緣,身壞命終,墜墮惡道,生於地獄中。或有人,不曾殺生、不盜他物、不行邪婬、不妄言、不兩
舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、亦不邪見,以是因緣,身壞命終,趣向善道,生人天中。什麼因緣使眾生往下投生?由於殺生、邪見等之故。什麼因緣使得能向上生?由於不殺生、正見等(善法)之故。或有人這樣想:『我現在應行十善,憑此因緣,等我身壞時,應當能往生欝單越洲。』在彼處出生後,壽命安住於一千年,不增不減。那人既然發這樣的願,行十善業,身壞後得生欝單越中,
在那裡又得定壽,滿足千年,不增不減。諸比丘!因為這個因緣,欝單越洲的人其壽命已經確定。
白話口語化新譯
各位比丘!欝單越國的人壽命都是固定的,不會有早逝,等到壽命結束時,都能升到更高的境界。是什麼原因,讓欝單越國的人有這樣固定的壽命,死後還都能再往生到更好的地方?各位比丘!在這世上,有些人專門做殺生、偷盜、邪淫、說謊、挑撥離間、口出惡言、花言巧語、貪心、發怒和持
有錯誤見解,因為這些行為,死後就會墮入惡道,出生在地獄裡。有些人從來沒有殺生、偷竊、邪淫、說謊、挑撥離間、惡口、花言巧語,也不貪心、不生氣,也沒有錯
誤見解。因為這些善行,當他們生命結束時,會走向善道,投生為人或天人。是什麼原因,讓眾生會往下投生呢?因為他們有殺生、邪見等行為的緣故。是什麼原因,讓人能夠升到更高的境界?因為實踐不殺生、正見等善行的緣故。有些人會這樣想:『我現在應該修行十種善業,這樣等我
死後,就能因這個因緣往生到欝單越洲。』。在那裡出生之後,壽命就是一千年,既不會增加,也不會減少。這個人發了這樣的願,實踐十種善行,命終之後能往生到
欝單越,到了那裡又能獲得固定的壽命,正好一千年,不多也不少。各位比丘!由於這個因緣,欝單越洲的人們的壽命已經確定,能夠長壽安穩。
法義解析
  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    內容,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。

  • 本句說明欝單越國眾生的特殊福報,壽命長短已定,不會有意
    外夭折,命終時皆能升往更殊勝的境界,顯示其國土清淨與眾生福德圓滿。

  • 本句詢問欝單越人為何能有固定壽命,且死後必定上生,重點
    在於探究其因緣條件,反映佛教對因果、業報與生死流轉的關注。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
    教誨或指示,屬於經典中常見的開場語。

  • 本句說明造作十惡業(殺生、偷盜、邪婬、妄言、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、邪見)的人,因惡業因
    緣,命終後必定墮入惡道,受地獄苦報,強調因果報應的嚴密與不可逃避。

  • 本句說明持守十善業(不殺生等)的人,因善業成熟,命終後
    能得善趣,生於人間或天界,強調因果報應與善業的重要性。

  • 本句詢問導致眾生往下生、即墮入較低惡趣(如地獄、畜生、
    餓鬼等)的因緣條件,強調因果法則與業力作用。

  • 本句指出因為造作殺生、持有邪見等惡行,導致後續果報。

    調行為與見解對業果的直接影響,屬於因果教義的基本說明。

  • 本句探問導致眾生得以升進、提升境界的因緣條件,強調因果法則與修行條件的重要性。

  • 本句指出,行者因為持守不殺生、具備正見等善法,故能獲得
    相應的功德或善果。
    強調戒行與正見在修行中的基礎作用。

  • 本句說明有人認為只要現世修行十善業,便能以此因緣於命終後往生欝單越洲。
    強調因果業報與善業導
    致殊勝果報的觀念,反映原始佛教對善惡業力與未來生處的重視。

  • 此句說明眾生於彼處出生後,壽命固定為一千年,無增無減,
    顯示該處世界的安穩與恆常,與現世無常變化形成對比,體現佛教對於理想國土的描述。

  • 本句說明發願並修十善業者,命終後可生於欝單越洲,並於彼
    處獲得定壽千年。
    強調因願力與善業感得殊勝果報,壽命長久且恆定,展現業力與願力的結合。

  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    ,顯示佛陀對弟子的關懷與教導即將展開。

  • 本句說明因特定因緣成熟,欝單越洲的眾生其壽命已經確定,
    不會有短命或壽命不定的情況,體現因果法則與福報所感。

名相註解
  • 上生:指命終後得生於更高善趣或殊勝境界。
  • 定壽:指壽命固定不變,非隨業增減。
  • 殺生:奪取眾生性命之惡業。
  • 偷盜:未經允許取用他人財物。
  • 邪婬:不正當的性行為。
  • 妄言:說謊、不實之語。
  • 兩舌:挑撥離間之語。
  • 惡口:粗暴、傷人的語言。
  • 綺語:浮華不實、無益之語。
  • 貪:貪欲、無止境的欲望。
  • 瞋:瞋恚、憤怒。
  • 邪見:錯誤的見解,否定因果等正理。
  • 惡道:三惡趣,指地獄、餓鬼、畜生。
  • 地獄:眾苦聚集之處,惡業最重者所生。
  • 盜他物:未經允許取用他人財物。
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束。
  • 善道:善趣,指人、天等善趣。
  • 人天中:人間與天界。
  • 因緣:指導致某種果報或現象產生的條件與原因,為佛教核心教義之一。
  • 向下生:指眾生因業力感召,投生於較低惡趣或下三道。
  • 向上生:意指生於更高善趣或更優越的存在狀態,強調修行成果。
  • 不殺生:五戒之一,指不奪取眾生生命。
  • 正見:八正道之一,指如實知見,正確理解因果、四聖諦等佛法核心教義。
  • 十善:指身、口、意三業中各去除三惡與一惡,共十種善行。
  • 彼處:指前文所述的特定世界或國土。
  • 住壽千年:指壽命安住於一千年,為該處眾生的定數。
  • 十善業:指身、口、意三業中各去除三惡、四惡、三惡,共十種善行。

「諸比丘!欝單越人壽命一定,無有中夭,命若 終時,皆得上生。何因緣故,欝單越人得此定 壽,命終已後皆復上生?諸比丘!世或有人, 專事殺生、偷盜、邪婬、妄言、兩舌、惡口、綺語、貪瞋、 邪見,以是因緣身壞命終,墜墮惡道,生地 獄中。或復有人,不曾殺生、不盜他物,不行 邪婬、不妄言、不兩舌、不惡口、不綺語、不 貪、不瞋、亦不邪見,以是因緣,身壞命終, 趣向善道,生人天中。何因緣故,向下生者? 以其殺生、邪見等故。何因緣故,向上生者? 以不殺生、正見等故。或復有人作如是念:『我 於今者應行十善,以是因緣,我身壞時,當 得往生欝單越中。彼處生已,住壽千年不增 不減。』彼人既作如是願已,行十善業,身壞 得生欝單越中,既於彼處復得定壽,滿足 千年不增不減。諸比丘!以此因緣,欝單越人 得定壽命。

8
白話直譯
諸比丘!是什麼因緣使他們都能上生?諸比丘!閻浮洲的人若於他方受持十善業,命終時便能往生欝單越洲。欝單越人因本來具足十善業,在欝單越中如法修行,於身壞命終時皆得往生諸天善趣。諸比丘!因為這個因緣,欝單越人得以上生勝處。諸比丘!欝單越人在壽命終盡時,沒有一人憂傷悲哭,僅是合力將其抬至四衢道中,便棄置而去。
白話口語化新譯
各位比丘!是什麼原因讓他們都能往生到上品位呢?各位比丘們!閻浮洲的人如果在其他地方行持十種善業,臨終時就能往生到欝單越洲。欝單越的人因為本來就具備十種善業,在欝單越國中依法
修行,所以壽命終結時都會往生到諸天的善處。各位比丘!因為這個因緣,欝單越國的人能夠往生到更殊勝的地方。各位比丘!欝單越人到了壽命結束的時候,沒有人為他感到悲傷或哭
泣,只是大家一起把他抬到十字路口,然後就離開了。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
    要教法宣說,需比丘們專心聆聽與受持。

  • 本句詢問眾生能夠上生(往生上品善處)的根本因緣,強調因
    果法則與修行條件的重要性,反映經典對於往生條件的探討。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,表示接下來將有教誡
    或開示,屬於經典中常見的起首語。

  • 本句說明閻浮洲的人若在他方修習十善業,臨終時即可轉生到
    欝單越洲。
    強調十善業的功德能感得優越的生處,展現業力與生死流轉的因果關係。

  • 本句說明欝單越國的人因過去已具備十善業,且在當地依正法
    修行,故命終後必定能升天,得生善趣,強調善業與如法修行的重要性。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
    教誨或指示,請比丘們專心聆聽。

  • 本句說明由於特定的因緣條件,欝單越國的人能夠升往更為殊
    勝的境界,強調因果關係與福報所感的差別生處。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
    要教法宣說,請比丘們專心聽受。

  • 本句描述欝單越人對生死的態度淡然,眾人於親人命終時無憂戀悲哭,僅依習俗將遺體置於四衢道中,
    象徵對生命無常的認知與放下執著,反映該地區特有的生死觀。

名相註解
  • 閻浮洲:四大洲之一,指人類所居之南贍部洲。
  • 欝單越界:即欝單越洲,四大洲之一,位於須彌山北,為福報殊勝之地。
  • 如法行:依正法修行,行持合乎佛法規範。
  • 諸天善處:諸天界的善趣,指天界等善道。
  • 勝處:指殊勝、優越的生處或境界。

「諸比丘!何因緣故皆得上生?諸比丘!閻浮洲 人以於他邊受十善業,是故命終即得往生 欝單越界。欝單越人以其舊有具十善業,欝 單越中如法行故,身壞命終皆當上生諸天 善處。諸比丘!以此因緣,欝單越人上生勝 處。諸比丘!欝單越人命行終盡捨壽之時, 無有一人憂戀悲哭,唯共輿置四衢道中, 捨之而去。

9
白話直譯
「諸比丘!欝單越人中有這樣的法則,若有眾生壽命終盡時,就有一
隻名叫憂承伽摩的鳥,從大山中迅速飛來,銜著死者的頭髮,將其屍骸擲置於其他方洲或小洲之上。其原因為何?欝單越人的業行清淨,喜愛潔淨的緣故。因心中歡喜,不讓風吹來臭穢的氣味至其處所。諸比丘!欝單越人在如廁時,大地為其裂開,待其方便畢,大地復合如初。是什麼原因呢?欝單越人因為喜愛清淨潔淨,所以心意因此而歡喜。
白話口語化新譯
各位比丘!在欝單越這個地方,有這樣的規矩:當有人壽命結束時,就會有一隻叫做憂承伽摩的鳥,從大山快速飛
來,叼起死者的頭髮,把屍體帶到其他地方的洲或小島上丟棄。為什麼會這樣呢?欝單越國的人行為純淨,因為他們喜歡清淨無染。因為心中歡喜,所以不讓風吹來臭穢的氣味到這裡來。各位比丘!欝單越人在要如廁時,大地會為他們裂開,等他們方便完畢後,大地又會恢復原狀。為什麼會這樣呢?欝單越國的人因為愛好清淨潔淨,所以心裡感到快樂喜悅。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首,顯示佛陀與弟子間的教導關係。

  • 本句描述欝單越地區特有的喪葬風俗,強調死亡後由鳥類(憂承伽摩)負責遷移屍體,反映當地對生死
    、屍體處理的自然觀與因地制宜的習俗,並未涉及超脫生死或解脫義理。

  • 本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調教義的因果或道理。

  • 本句說明欝單越國的人因為內心樂於清淨,所以其行為也自然
    純淨無染,強調因心淨而行淨的因果關係。

  • 此句描述因內心歡喜,外在環境也隨之清淨,不受惡臭侵擾,
    顯示心境與外境互感的佛教觀點。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
    教誨或指示,請比丘們專心聆聽。

  • 本句描述欝單越人(北俱盧洲人)於排泄時,大地會自動裂開
    ,方便後又復合如初,顯示其福報殊勝、自然無礙,與一般人間有別,體現特殊人天果報的境界。

  • 此句為提問語,用於引出下文說明理由或因緣,常見於經典中
    師徒問答或佛陀開示時,強調探究事理的過程。

  • 本句說明欝單越國的人以追求清淨潔淨為樂,因而內心生起歡
    喜。
    強調外在環境與內心清淨的關聯,反映該地區人們的生活習性與心理傾向。

名相註解
  • 憂承伽摩:傳說中專責搬運屍體的鳥,為本地特有名詞。
  • 方洲渚:指其他地區的陸地或水邊小洲。
  • 業行:指身口意三業的行為。
  • 清淨:無染污、無惡行,身心純淨。
  • 樂意喜:指內心的歡喜與愉悅。
  • 大地開裂:此處指大地因應眾生需求而自然變化,象徵福德感召。
  • 便利:佛典用語,指大小便。
  • 淨潔:指身心及環境的清淨無染。

「諸比丘!欝單越人中有如是法,若有眾生, 壽命盡時,即有一鳥,名憂承伽摩,從大 山中疾飛而至,銜死人髮,將其尸骸,擲置 餘方洲渚之上。何以故?欝單越人業行清 淨,樂淨潔故。樂意喜故,不令風吹臭穢之 氣來至其所。諸比丘!欝單越人大小便利將 下之時,為彼人故地即開裂,便利畢已地合 如故。何以故?欝單越人樂淨潔故,樂意喜 故。

10
白話直譯
「再者,那地方因什麼因緣而被稱為欝單越洲?諸位比丘!那欝單越洲,在四天下中比其他三洲最為殊勝、最美妙、最高、最優,因此稱此洲為欝單越。
白話口語化新譯
那麼,為什麼那個地方會被叫做欝單越洲呢?各位比丘們!那個欝單越洲,在四大部洲裡比其他三洲都還要殊勝、最
美好、最尊貴,所以才叫做欝單越洲。
法義解析
  • 本句為提問,探究欝單越洲(佛教世界觀中的一洲)名稱的由
    來及其因緣,屬於經典中常見的地理與因緣釋義,旨在引出後文對該洲特質或命名緣由的說明。

  • 佛陀在此召集並教誡出家弟子,開啟接下來的教法說明,顯示教法對象為僧團成員。

  • 本句說明欝單越洲在四大部洲中地位最為尊貴殊勝,具足最美妙的特質,因此得名。
    此處強調欝單越洲
    的獨特與優越,反映佛教宇宙觀中對不同洲的分類與價值判斷。

名相註解
  • 欝單越洲:佛教宇宙觀中四大洲之一,位於須彌山北,梵語 Uttarakuru,常譯為北俱盧洲。
  • 四天下:即四大部洲,佛教宇宙觀中人類居住的四大洲。
  • 三洲:指除欝單越洲外的其餘三洲,即東勝神洲、南贍部洲、西牛貨洲。

「復次,彼處有何因緣而得說名欝單越洲?諸 比丘!彼欝單越洲,於四天下中比餘三洲, 最上最妙最高最勝,故說彼洲為欝單越也 。

起世經轉輪聖王品第三

12
白話直譯
「諸比丘!在閻浮洲內,當轉輪聖王出現於世時,此閻浮洲自然具備
七種瑞寶,轉輪王自身又有四種神通德力。所謂七寶,是哪七種?一為金輪寶,二為白象寶,三為紺馬寶,四為神珠寶,五
為玉女寶,六為主藏寶,七為兵將寶,合稱七寶。諸比丘!何謂轉輪聖王的輪寶具足?諸比丘!轉輪聖王出現於閻浮洲,以水灌頂成為剎利主,在十五日月圓滿受齋的早晨,沐浴清淨,不穿漂白的㲲
布衣服,頭髮披散下垂,以摩尼及諸瓔珞裝飾,立於樓閣上,親屬群臣前後圍繞。此時,王前出現金輪寶,忽然應現,輪徑七肘,千輻轂輞,眾相具足,自然成就,非工匠所造。這時,灌頂剎利轉輪聖王即作是念:『我過去曾聽聞:「若灌頂剎利王於十五日月圓滿受齋之晨,洗沐
清淨,身著未漂白㲲布衣與瓔珞,在樓閣上,親屬群臣前後圍繞,這時王前忽然自然出現天界金輪寶,千輻、
轂、輞等相好圓滿,非工匠所造,輪徑七肘,內外皆金色。遇此瑞相,則成就轉輪王德。」』。我現在得此,也應當確定是轉輪聖王。
白話口語化新譯
各位比丘!在閻浮洲這片大地上,當轉輪聖王出現於世的時候,這裡
自然會出現七種吉祥寶物,而轉輪王本人還具備四種神通和德行力量。什麼是七寶?第一是金輪寶,第二是白象寶,第三是紺馬寶,第四是神
珠寶,第五是玉女寶,第六是主藏寶,第七是兵將寶,這七種合稱為七寶。各位比丘!什麼叫做轉輪聖王的輪寶圓滿具足?各位比丘!轉輪聖王出現在閻浮洲,接受灌頂儀式成為剎利王者,在
十五日月圓、齋戒圓滿的清晨,沐浴潔淨,不穿漂白的㲲布衣服,頭髮披散下垂,身上佩戴摩尼寶珠和各種瓔
珞,站在樓閣上,親屬和大臣們前後圍繞著他。那個時候,國王面前忽然出現了一個金輪寶,輪子直徑有七肘,擁有千條輻條和完整的輪轂輪緣,各種
特徵都圓滿具足,這金輪寶是自然成就的,並不是工匠打造出來的。那個時候,灌頂剎利轉輪聖王心想:『我以前聽說過這樣的話:「如果灌頂剎利王在每月十五日月圓、
受持齋戒的清晨,沐浴潔淨,穿著未漂白的㲲布衣和佩戴瓔珞,站在樓閣上,親屬和群臣圍繞在前後,這時王
的面前會突然自然出現天界的金輪寶,千條輻條、輪轂和輪緣等相好圓滿,並非工匠所造,輪子直徑七肘,內
外皆為金色。遇到這種吉祥徵兆時,這位王就成就了轉輪王的德行。」』。我現在得到這個,也應該確定自己是轉輪聖王了。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪聖王出世時,閻浮洲會自然現起七種瑞寶,象徵國土圓滿、福德具足;轉輪王自身具備四
    種神通德力,顯示其統御與教化眾生的殊勝能力,體現理想王者的德行與威神。

  • 本句詢問七寶的具體內容,為後文列舉七寶作鋪墊。
    七寶為佛
    教經典中常見的珍貴物質象徵,代表世間稀有難得之物,亦有譬喻佛法珍貴之義。

  • 本句列舉七寶,為古印度轉輪聖王所具備的七種象徵性寶物,
    代表世間圓滿王者的資具與德行。
    此處強調七寶的完整性,象徵統治與福德的圓滿。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的呼喚,通常作為開示、教誡的
    起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句為提問,旨在請示何為『轉輪聖王』所擁有的『輪寶』圓
    滿具足的內涵,為後文解釋輪寶德用鋪陳疑問。

  • 佛陀在此呼喚僧團中的比丘,準備開示教法,顯示教導對象為出家弟子。

  • 本句描述轉輪聖王出現於閻浮洲,依古印度王者灌頂儀式成為剎利主,並於齋戒圓滿之晨,身心清淨、
    服飾莊嚴,象徵王者德行與威儀,親屬群臣圍繞,顯示其統御與福德圓滿。

  • 本句描述金輪寶於王前自然現身,象徵王者具足福德、應時感得殊勝寶物。
    金輪寶非人力所造,強調其
    神聖與不可思議,顯示王權的合法性與天命感應,亦隱含世間福報與因緣成熟時自然成就之義。

  • 本句描述轉輪聖王成就的瑞相與條件,強調灌頂剎利王於特定
    時日、清淨齋戒、莊嚴服飾、眾臣圍繞時,若自然現起天金輪寶,則象徵其具足轉輪王德。
    此瑞相非人力所為
    ,顯示王德感召、福德圓滿,為古印度王權神授觀念的體現。

  • 此句表達說話者因獲得某物(依上下文應為殊勝法寶或成就),自認應當確定具備轉輪聖王的資格或身
    份。
    轉輪聖王為古印度理想王者,象徵世間圓滿統治與福德具足。

名相註解
  • 轉輪聖王:理想的世間王者,具足福德與威德,能以正法統治天下。
  • 七種瑞寶:指轉輪王出世時自然現起的七種寶物,象徵王者圓滿資具。
  • 四種神通德力:轉輪王所具備的四種超凡能力與德行。
  • 七寶:佛教經典中常見的七種珍寶,具體種類依經典略有差異,常見 如金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙等。
  • 金輪寶:象徵王者統治四方的法器。
  • 白象寶:象徵威德與吉祥的神獸。
  • 紺馬寶:稀有良馬,象徵迅捷與尊貴。
  • 神珠寶:能滿眾願的寶珠,象徵福德資糧。
  • 玉女寶:美德兼備的女子,象徵助王行善。
  • 主藏寶:掌管財寶的臣屬,象徵財富充盈。
  • 兵將寶:勇猛善戰的將軍,象徵國防堅固。
  • 輪寶:轉輪聖王所具七寶之一,象徵無礙自在、統御四天下的法器。
  • 灌頂:以水灌於頂上,為古印度王者加冕儀式,象徵授權與淨化。
  • 剎利主:剎帝利階級之主,印度四姓之一,為王族、武士階級。
  • 十五日月盛圓滿:指農曆每月十五日,月圓之時,常為齋戒日。
  • 㲲:音「彌」,指細麻布。
  • 摩尼:寶石名,常指如意寶珠。
  • 瓔珞:珠玉串飾,為古代貴族佩戴之裝飾。
  • 七肘:古代長度單位,約合現今兩米多,顯示金輪寶巨大非凡。
  • 千輻轂輞:指輪子有千條輻條、輪轂與輪緣,象徵圓滿與莊嚴。
  • 自然成就:非人力所為,因福德因緣成熟自然而現。
  • 剎利:四姓之一,為王族、武士階級。
  • 不擣白㲲:未經漂白的細麻布,象徵質樸清淨。
  • 天金輪寶:天界所現的金輪寶物,為轉輪王之象徵。
  • 瑞相:吉祥徵兆,預示王德成就。

「諸比丘!閻浮洲內,轉輪聖王出現世時,此閻 浮洲,自然具有七種瑞寶,轉輪王身復有四 種神通德力。何者七寶?一金輪寶、二白象 寶、三紺馬寶、四神珠寶、五玉女寶、六主藏 寶、七兵將寶,是為七寶。諸比丘!云何名 為轉輪聖王輪寶具足?諸比丘!轉輪聖王出 閻浮洲,以水灌頂作剎利主,於十五日月盛 圓滿受齋之晨,洗沐清淨,不擣白㲲以為衣 服,解髮垂下,飾以摩尼及諸瓔珞,在樓閣 上,親屬群臣前後圍遶。是時,王前有金輪寶 忽然來應,輪徑七肘,千輻轂輞眾相滿足, 自然成就非工匠造。爾時,灌頂剎利轉輪聖 王,即作是念:『我昔曾聞有如是說:「若灌頂 剎利王,於十五日月盛圓滿受齋之晨,洗沐 清淨,身著不擣白㲲之衣服諸瓔珞,在樓閣 上,親屬群臣前後圍遶,是時王前忽然而有 天金輪寶,千輻轂輞眾相滿足,自然來應非 工匠成,輪徑七肘,內外金色,得是瑞時,彼則 成就轉輪王德。」我今得此,亦應定是轉輪聖 王。』

13
白話直譯
這時,灌頂剎利轉輪聖王為了試驗那天輪寶,下令嚴密準
備四種兵力,即象兵、馬兵、車兵、步兵。四種兵力嚴整備妥後,國王即前往天金輪寶處,右肩偏露
,右膝著地,伸右手撫摸輪寶,作如是言:『汝天輪寶,我身確是轉輪王者,未降伏處為我降伏。』那天輪寶應聲即轉,為了降伏尚未歸順者。諸比丘!當時,灌頂剎利王見輪寶如此運轉後,即命嚴駕前往東方,於是輪寶與四種兵一同隨行。諸位比丘!在輪寶前方,還有四大天王引導前行。天輪寶所到的各處
,轉輪聖王與四種兵皆在那裡停留住宿。
白話口語化新譯
那個時候,灌頂剎利轉輪聖王想要測試那個天輪寶,就命
令徹底整備四種軍隊,包括象兵、馬兵、車兵和步兵。四種軍隊都準備好後,國王就來到天金輪寶前,右肩微微露出,右膝跪地,伸手觸摸輪寶,並說:『天
輪寶啊,我確實是轉輪聖王,凡是還沒被征服的地方,都將由我來征服。』。那個天輪寶一聽到聲音就立刻轉動,是為了制服那些還沒歸順的人。各位比丘!那個時候,灌頂剎利王看到輪寶這樣轉動後,就下令準備
車駕往東方,於是輪寶和四種軍隊同時跟隨前往。各位比丘!在輪寶前面,還有四大天王帶領著前進。天輪寶走到哪裡
,轉輪聖王和他的四種軍隊就會在那裡停下來休息過夜。
法義解析
  • 本句描述轉輪聖王為了檢驗天輪寶的威力,特別下令整備四種
    兵力,展現王者統御與資具圓滿的象徵,並預示後續天輪寶的殊勝作用。

  • 本句描述轉輪王在四軍嚴整後,依儀式向天金輪寶表明其王者
    身分,並發願征服未服之地。
    此舉象徵王者以正法統一天下,依天命行事,展現威德與責任。

  • 本句描述天輪寶具有感應而動的神力,能即時轉動以降伏尚未
    歸順的眾生,展現威德與教化力量,體現天界法寶的感應與護持作用。

  • 這是佛陀對在場僧團成員的直接呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒比丘們專心聽法。

  • 本句描述灌頂剎利王見到輪寶顯現吉祥徵兆後,依王者法度,
    整備車駕,率領四種兵眾隨輪寶向東方進發,展現王者隨順法寶、以德化民的象徵意涵。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
    誡時的起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪聖王出巡時,四大天王在輪寶前引導,象徵天人
    護持王者正法。
    輪寶所至之地,聖王與軍隊皆隨之安住,顯示王權與法寶的感應與莊嚴。

名相註解
  • 灌頂剎利:指受灌頂儀式的剎帝利種姓王者,具合法王權。
  • 天輪寶:轉輪聖王所持的殊勝法器,象徵王權與正法。
  • 四種力兵:古印度軍隊編制,包括象兵、馬兵、車兵、步兵。
  • 轉輪王:理想的聖王,依正法統治四天下。
  • 右髆:右肩。
  • 降伏:使未歸順者屈服、歸順,常用於教化或制服違逆者。
  • 灌頂剎利王:受灌頂儀式的剎利階級國王,象徵合法王權。
  • 四種兵:指步兵、騎兵、戰車兵、象兵,為古印度軍隊四大兵種。
  • 四大天王:東持國、南增長、西廣目、北多聞,護持世間的四位天王。

「爾時,灌頂剎利轉輪聖王,意欲試彼天輪寶 故,勅令嚴備四種力兵,所謂象兵、馬兵、車兵、 步兵。四種力兵既嚴備已,王即往詣天金輪 所,偏露右髆在金輪前,右膝著地,申其右 手捫摸輪寶,作如是言:『汝天輪寶,我身定 是轉輪王者,未降伏處為我降伏。』彼天輪寶 應聲即轉,為欲降伏未伏者故。諸比丘!是 時,灌頂剎利王既見輪寶如是轉已,即命嚴 駕行向東方,於是輪寶及四種兵一時皆從。 諸比丘!於輪寶前,復有四大天身引導而行, 彼天輪寶所到諸方住止之處,轉輪聖王及 四種兵,悉於彼處停住止宿。

14
白話直譯
當時,東方一切國土的諸王,各自取金器盛滿銀粟,又取
銀器盛滿金粟,準備妥當後,大家一同帶著這些前往轉輪王面前,稟告說:『天王,歡迎您!』善來!如今,這些奉獻是天王的物品,東方人民豐足快樂,安穩
無所畏懼,民戶眾多興盛,極為可愛可樂。只願大天垂憐接納,憐憫我們這些卑微的小國諸王。我們今日侍奉天王,心無二念。當時,輪王告訴諸王說:『你們若能如此誠心,應當各自
在自己的境界內,依法治理、教化並攝養群生,不要讓國內有不如法之事。其原因是什麼?你們若使我國內非法惡事顯現流行,我必定懲治你們,決不寬恕。今教導你們,應自斷殺生,並教人不殺生、不偷盜(不與
勿取)、不邪淫、不妄語,乃至不邪見,皆不應為。你們若能斷絕殺生,教人不殺,不與(未經允許)勿取,
不行邪淫,說實語,持正見,我就相信你們諸王與整個國家都已歸順。
白話口語化新譯
那個時候,東方所有國家的國王們,各自用金器裝滿銀粟
、用銀器裝滿金粟,準備好後,一起帶著這些東西去見轉輪王,恭敬地說:『天王,歡迎您!』。歡迎你來!現在,這些供品屬於天王,東方的百姓生活富足快樂,安
定無憂,家家戶戶興旺繁榮,讓人非常喜愛。只希望大天能夠垂憐接納,憐憫我們這些地位卑微的小國
之王。我們今天侍奉天王,心無旁騖,絕無二心。那個時候,轉輪聖王對眾王說:「你們如果能這樣誠心,
就應該各自在自己的領土內,依照正法治理、教化並護持眾生,不可讓國內出現違背正法的情況。」。為什麼會這樣呢?你們如果讓我國裡的不正當壞事出現並流傳,我一定會懲罰你們,絕不寬恕。現在我教你們,自己要斷除殺生,也要勸導他人不殺生、
不偷盜、不邪淫、不說妄語,甚至連邪見都不應該有,這些都不應該去做。你們如果能夠斷除殺生,勸導他人不殺生,不偷盜,不做
邪淫的事,說真實話,並且具備正確見解,那麼我就相信你們這些國王和整個國家都已經歸順了。
法義解析
  • 本句描述東方諸國國王以珍貴器皿盛裝穀物,齊心供養轉輪王
    ,展現對王者的恭敬與團結,體現世間王法秩序與供養禮儀。

  • 「善來」為佛教經典中常見的迎接語,表示歡迎、肯定來者的
    善根與因緣,具有祝福與接納之意,常用於佛陀接引弟子或聖者時。

  • 本句描述東方地區因天王庇護,人民安樂無憂,社會繁榮,反
    映出福德因緣成熟、眾生安住於和樂的理想狀態,亦顯示供養與護持的重要性。

  • 本句表達諸小王對大天的敬仰與臣服,祈求大天垂憐接納,並
    強調自身的誠心與專一。
    語境中「大天」為至高神祇或主尊,諸王自陳卑微,表現出謙卑與忠誠。

  • 本句強調領導者應以誠心依正法治理與教化所屬境界,護持群
    生,防止不如法之事發生,體現佛教重視依法治國與眾生安樂的理念。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因或道理,強調教義的因果或理據。

  • 本句強調對於國內非法與惡事的嚴格禁止,若有人使其顯現流
    行,必將受到懲治,展現對正法與清淨國土的維護決心。

  • 本句強調自他皆應斷除五戒諸惡行,包括殺生、偷盜、邪淫、
    妄語及邪見,體現佛教戒律重視自淨其意與互助善導,為修行基礎。

  • 本句強調斷除殺生、勸人不殺、不偷盜、不邪淫、說實語及持正見,是修行者與國王歸順佛法的根本條
    件。
    此處以倫理實踐與正見為歸順的標準,體現佛教重視戒行與正知見的教義。

名相註解
  • 金器、銀器:象徵尊貴與供養誠意。
  • 銀粟、金粟:以珍貴穀物象徵豐饒與敬意。
  • 天王:對轉輪王的尊稱。
  • 善來:佛教經典用語,意為『歡迎來到此處』,亦有肯定來者善根、因緣殊勝之意。
  • 奉獻:指供養、獻上物品以表敬意。
  • 民戶:指百姓、家戶,強調人口興盛。
  • 大天:指至高的天神或主尊,為諸王所敬仰的對象。
  • 垂哀納受:懇請主尊垂憐並接納其請求。
  • 臣等:自稱,表示諸小王自居臣屬之位。
  • 輪王:即轉輪聖王,佛教中理想的世間王者,象徵以正法治理天下。
  • 境界:指各自所統治的領土或範圍。
  • 如法:依照佛法或正當法則。
  • 治化:治理與教化,指政教並重。
  • 攝養群生:護持、教化並利益眾生。
  • 所以者何:佛典中用以引出理由或解釋的固定語句,常見於問答或論證結構。
  • 非法:違背正法、律儀的行為。
  • 惡事:有害於國土、眾生或正法的惡行。
  • 不與勿取:未經允許取用他人物品,即偷盜,五戒之一。
  • 妄語:虛假不實之語,五戒之一。
  • 實語:說真實話,不妄語。

「爾時,東方一切國土所有諸王,各取金器盛 滿銀粟,又取銀器盛滿金粟,既辦具已,皆 共持詣轉輪王前,啟言:『天王善來!善來!今 此奉獻是天王物,東方人民豐樂安隱無所 怖畏,民戶殷多甚可愛樂。惟願大天、垂哀 納受,憐愍臣等細小諸王,臣等今日承奉天 王,一心無二。』爾時,輪王告諸王曰:『汝等誠心 能如是者,汝當各各於自境界,如法治化攝 養群生,莫令國內有不如法。所以者何?汝 等,若有令我國內非法惡事顯現流行,我當 治汝罪無所捨。今教汝等,自斷殺生,教人 不殺,不與勿取,邪婬妄語,乃至邪見,皆不 應為。汝等,若能斷於殺生,教人不殺,不與 勿取,不行邪婬,實語正見者,我即信知,汝 等諸王合國降伏。』

15
白話直譯
當時,東方諸國王聽聞轉輪王如此誡勅,皆一時接受十善業行。受後奉行,各於國土如法治理教化。因轉輪聖王具自在神力,所到之處輪寶隨行。如此聖王與天金輪寶降伏東方一切國後,遍及東海岸,周
遍巡行,然後迴旋,依次巡歷南方、西方、乃至北方,皆依循古昔轉輪聖王所行之道而前進。轉輪聖王與四種軍隊依次前行時,前方有四大天王,走在
輪寶之前。輪寶停留的地方,依其所指方向,轉輪聖王與四種軍隊便都在那裡停留住宿。
白話口語化新譯
那個時候,東方的各位國王聽到轉輪王這樣的教誡,都一起接受並實踐十種善業。接受教誨後,大家都依照佛法在各自的國土推行正法、教化眾生。因為轉輪聖王有無上的自在神力,無論走到哪裡,輪寶都
會隨侍左右。這位聖王與天金輪寶征服了東方所有國土後,走遍東海岸,四處巡遊,然後再回轉,依序巡行南
方、西方,直到北方,一切都按照過去轉輪聖王所走的路徑前進。當轉輪聖王帶著四種軍隊依序前進時,前面還有四大天王
的身影,走在輪寶的前頭。輪寶停在哪個方向,轉輪聖王和軍隊就跟著在那裡停下來休息。
法義解析
  • 本句描述東方諸國王在聽聞轉輪王的教誡後,集體接受並實踐
    十善業行,顯示王者以身作則,推動善法,強調十善業行作為世間治理與修行的根本。

  • 本句描述弟子們領受佛陀教導後,依照佛法規範在各自國土推
    行教化,展現佛法實踐於世間治理與教化的精神,強調依法而行、普及正法。

  • 本句描述轉輪聖王以自在神力,輪寶隨行,征服四方,巡行天下,皆依循古聖王所定之道,象徵法王統
    御四洲、以正法教化,行無障礙,並承續聖王傳統,展現佛教理想王者的德行與威力。

  • 本句描述轉輪聖王出巡時的威儀與隨從,四大天王作為護法,先於輪寶前導,象徵護持正法與王者威德

    輪寶所至之處即為王者止宿之地,顯示法與權的結合與隨順因緣而行止。

名相註解
  • 十善業行:指身、口、意三業中應修習的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不 兩舌、不惡口、不綺語、不貪欲、不瞋恚、不邪見。
  • 自在力:無礙的神通與威德之力。
  • 東海岸:指東方極限,象徵征服與教化的邊界。
  • 古昔轉輪聖王所行之道:指前代聖王所開創的正道、典範。

「爾時,東方諸國王等,聞轉輪王如是誡勅,一 時皆受十善業行。受已遵承,各於國土如法 治化。轉輪聖王自在力故,所向之處輪寶隨 行,如是聖王天金輪寶,降伏東方一切國 已,盡東海岸,周遍遊行,然後迴旋,次第巡 歷南方西方乃至北方,依於古昔轉輪聖王 所行之道引導而去。轉輪聖王及四種兵次 第行時,其前復有四大天身,先輪寶行,若此 輪寶所住之處,隨其方面,轉輪聖王及四種 兵,即皆停宿。

16
白話直譯
當時,北方所有國土的諸王,也各自攜帶天真金器裝滿銀粟,天真銀器裝滿金粟,一同前來拜見轉輪王。到達後長跪說道:『善哉,您來了!』善哉,天界眾生來臨!我們北方蒙受天王威德,人民興盛,豐足快樂,安穩無懼
,極為可愛可樂。願天王留在此地施行教化,我等臣屬必定順從,不敢有二心。這時,轉輪王告誡諸王說:『如果能這樣,你們就各自在
自己的境界治理教化,一依教命,不要讓國界內有不如法之事。其原因是什麼?若使我國土中有違法之人及諸惡行,我必定加以糾正與懲治。還有你們,不可自己殺生,也要教人不可殺生,未經允許
不可取用,邪淫、妄語,乃至邪見,你們皆應斷除。如果能遠離殺生,乃至自己與他人都修行正見,能如此實
踐者,我便相信你們的國土已被善巧調伏。這時,諸王齊聲向轉輪王稟告說:『如同天的誡勅,臣等必當奉行。』這時,北方諸國王等聽聞轉輪王如此誡勅,各各奉行十善業。受持後皆能如法奉行,各於國土依律治化。因轉輪聖王自在威力,所到之處輪寶隨行,此金輪寶依次
降伏北方,遍及北方海際所有國土,周遍後自還本處。這時,輪寶便在閻浮提中,選擇最上威德、形勝極妙之地,於其上規劃,東西寬七由旬,南北長十二由
旬,如此劃定界限後,當夜諸天從空而降,為轉輪王建造宮殿,應時成就。建成之後,宮殿妙色端嚴,以天金、天銀、頗梨、琉璃四寶莊嚴裝飾。此金輪寶因聖王之故,正對宮殿內門,在其上方空中高聳
穩定地停住,如同輪子安於軸上,絲毫不搖動。轉輪聖王於是時生大歡喜,踴躍無量,心想:『我今已得金輪寶耶!』諸比丘!轉輪聖王具如是天金輪寶,自然具足。
白話口語化新譯
那個時候,北方各國的國王們,也都帶著純金做的器皿裝
滿銀粟、純銀做的器皿裝滿金粟,一起來到轉輪王那裡。到了之後,他長跪下來說:「太好了,您來了!」。太好了,天界的眾生來了!我們北方因天王的威德庇護,百姓興旺,生活富足安樂,沒有恐懼,大家都很喜愛這樣的狀態。希望天
王能留在這裡繼續教化治理,我們這些臣民一定會全心順從,絕不懷有二心。那個時候,轉輪王對眾王說:『如果你們能做到,就各自
在自己的領土好好治理,完全依照我的教令,不要讓國內出現不合正法的情況。』。為什麼會這樣呢?如果在我的國土裡出現違法的人或各種惡行,我一定會加以懲治你們。還有你們,不要自己殺生,也要勸別人不要殺生,沒給你
的東西不要拿,邪淫、說謊,甚至錯誤的見解,你們都要斷除。如果你們能做到不殺生,並且自己和他人都修習正確的見
解,能這樣實踐的話,我就會相信你們的國土已經被善巧地調伏了。那個時候,諸位國王一起對轉輪王說:『我們會像遵從天命一樣,確實照辦您的指示。』。那個時候,北方的各國國王們聽到轉輪王這樣的教誡後,都各自遵從並實踐十種善業。大家接受之後,都能依法奉行,在各自的國土中依照戒律來治理和教化。因為轉輪聖王有無上的威力,他走到哪裡,輪寶就跟到哪
裡。這個金輪寶就這樣一步步降伏北方,直到北方海邊所有國家都歸順後,再回到原來的地方。那個時候,輪寶就在閻浮提裡,挑選最有威德、地勢最優美的地方,在那裡規劃,東西寬七由旬,南北
長十二由旬,這樣劃定範圍後,當晚諸天從空中降下,為轉輪王建造宮殿,立刻完成。等到建造完成後,宮殿色彩莊嚴美妙,以天金、天銀、頗梨、琉璃這四種寶物來裝飾。這金輪寶因為聖王的緣故,正好停在宮殿內門的上方空中
,高高地穩穩懸著,就像輪子安在軸上一樣,一點也不晃動。那個時候,轉輪聖王心中生起極大的歡喜,無比雀躍,心
想:『我現在已經得到金輪寶了嗎!』。各位比丘們!轉輪聖王擁有這樣的天界金輪寶物,都是自然而然具備的。
法義解析
  • 本句描述北方諸王以珍貴器物與穀物作為禮物,齊聚朝見轉輪
    王,象徵諸國歸順、禮敬賢王,展現王者德行感召四方的理想社會秩序。

  • 本句描述某人抵達後,以恭敬長跪之禮,讚歎對方的到來,表
    現出極高的尊重與歡迎,符合佛教中對尊者或聖者的禮敬傳統。

  • 本句為讚歎語,表達對天界眾生(天人)前來的歡迎與肯定,
    顯示天人來聽法或參與法會是一件值得讚歎的善事,亦反映佛教重視諸天護法、共聞正法的意涵。

  • 本句描述北方人民因天王威德而得以安樂無懼,社會和樂,並
    表達對天王教化的渴望與忠誠。
    強調領袖德行帶來的安穩與民心歸順,反映治化與順從的因果關係。

  • 本句描述轉輪王以王者威德,勅令諸王各自依教治理所屬國土
    ,強調依法行政、教化人民,並防止國界內有違背正法的行為,體現佛教重視法治與教化的理念。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調教義的因果或道理。

  • 本句強調國土清淨的重要性,若有違背正法或作惡之人,必須
    加以糾正與懲治,以維護法治與道德秩序,顯示佛教對國土淨化與正法弘揚的重視。

  • 本句強調自他皆應遠離殺生、偷盜、邪淫、妄語與邪見等惡行
    ,屬於戒律根本,提醒修行者不僅自守,更應勸導他人,共同斷除諸惡,培養清淨身口意行。

  • 本句強調離殺生與修行正見的重要性,指出個人與他人皆應實
    踐正見,唯有如此,國土才能真正得到調伏與安定,顯示倫理行為與正知見對社會和諧的根本作用。

  • 本句描述諸王對轉輪王的恭敬與順從,將王命比擬為天命,強
    調君臣秩序與對上位者教令的絕對服從,體現古代王法與天命觀念的結合。

  • 本句描述北方諸國王聽聞轉輪王的教誡後,皆依教奉行十善業
    ,展現王者以身作則、推動善法的精神,強調十善業行在治國與修行中的重要性。

  • 本句強調受持佛法後,應如法奉行,並在各自的國土中依據律
    儀進行治理與教化,體現佛教重視戒律與依法而行的精神。

  • 本句描述轉輪聖王以自在神力,令輪寶隨行,象徵王者威德遍及四方,所到之處皆能降伏、統攝諸國,
    最終圓滿無遺。
    此處強調聖王的統御力與法治無遠弗屆,展現理想王者的德行與威儀。

  • 本句描述輪寶選定閻浮提中最殊勝的地點,依規定的方位與尺
    寸劃分疆界,並由諸天於夜間迅速為轉輪王建造宮殿,展現轉輪王福德威勢與天人護持的殊勝因緣。

  • 本句描述宮殿建成後,以四種珍寶莊嚴,展現佛土依報莊嚴、
    清淨殊勝,象徵佛國世界的圓滿與莊嚴。

  • 本句描述金輪寶因聖王德行感召,顯現於宮殿內門上方空中,
    象徵聖王統御四方、福德圓滿,寶輪安住不動,表現王者威德與法治穩固。

  • 本句描述轉輪聖王於獲得金輪寶時,內心充滿無量歡喜與驚喜
    ,體現世間王者得寶的殊勝感受,亦象徵福德圓滿、善業成熟所感得的吉祥瑞應。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或引
    起注意,標誌著接下來將有重要教法宣說。

  • 本句說明轉輪聖王天生具備殊勝的金輪寶,象徵其王者威德與
    福報圓滿,無需外求,乃因宿世善業所感自然成就。

名相註解
  • 天真金器:指純淨無雜質的黃金製成的器皿。
  • 長跪:雙膝著地、身體挺直的恭敬禮儀,常用於佛教經典中表達尊敬。
  • 善哉:古漢語中表讚歎、稱許之語,意為『好極了』。
  • 天來:此處為對尊貴來者的敬稱,非指天神,應依語境理解為『您來了』。
  • 天:指天界的眾生,常譯為天人。
  • 教命:指王者所頒布的教令、法令。
  • 不如法:不合乎正法、規範的行為。
  • 非法人:指違背佛法、國法或道德規範之人。
  • 惡行:指各種不善、損人利己或違背正道的行為。
  • 誡勅:指上位者的命令或教誨,具莊嚴與不可違逆之意。
  • 奉持:指恭敬受持、實踐佛法教義。
  • 依律:根據佛教戒律。
  • 北方海際:指北方極遠之地,海邊為疆界。
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中人類所居之洲。
  • 由旬:古印度長度單位,約等於40里或7公里。
  • 諸天:指天界眾神,常護持有大福德者。
  • 天金:極為珍貴的金屬,非世間普通黃金。
  • 天銀:天界所產的銀,質地純淨。
  • 頗梨:梵語音譯,指水精、頗梨寶,透明如水晶。
  • 琉璃:一種青色或藍色寶石,質地光潔。
  • 聖王:具足德行、能以正法治世之理想君主。
  • 輪在軸:比喻穩定不動,象徵法治安定。

「爾時,北方一切國土所有諸王,亦各齎持天 真金器盛滿銀粟,天真銀器盛滿金粟,俱共 來詣轉輪王所。到已長跪作如是言:『善哉天 來!善哉天來!我等北方蒙天王力,人民熾盛 豐樂安隱,無諸怖畏甚可愛樂,願天留此施 行治化,臣等隨順無敢二心。』時,轉輪王勅諸 王言:『若能爾者,汝等各於自境治化,一依教 命,莫令國界有不如法。所以者何?若令我 境有非法人及諸惡行,我當治汝。又復汝 等,莫自殺生,教人莫殺,不與勿取,邪婬妄 語,乃至邪見,汝等皆斷。若離殺生,乃至自 他修行正見,能如是者,我當信知,汝等國 土已善降伏。』爾時,諸王同聲共啟轉輪王言: 『如天誡勅,臣等奉行。』爾時,北方諸國王等, 聞轉輪王如是誡勅,各各遵受十善業行。受 已奉持皆令如法,各於國土依律治化。轉輪 聖王自在力故,所行之處輪寶隨逐,此金輪 寶,如是次第,降伏北方,盡北方海際所有諸 國,既周遍已還來本處。爾時,輪寶乃於閻 浮提中,選擇最上威德形勝極妙之地,當於 其上,東西經度闊七由旬,南北規畫十二由 旬,如是規度為界分已,爾時諸天即於其夜 從空來下,為轉輪王造立宮殿,應時成就。既 成就已,妙色端嚴四寶莊挍,所謂天金天銀 頗梨琉璃。此金輪寶為聖王故,當宮內門, 於上空中嶷然停住,如輪在軸不搖不動。轉 輪聖王當於是時,生大歡喜踊躍無量,作如 是念:『我今已得金輪寶耶!』諸比丘!轉輪聖 王有如是等天金輪寶,自然具足。

17
白話直譯
諸比丘!轉輪聖王還有什麼樣的白色象寶,應當具足?諸比丘!這位轉輪王,在日出時分坐於正殿時,象寶便於王前出現,名為烏逋沙他,身形殊勝美妙,通體純白,
如拘物頭花,七肢著地,具大神力,能騰空而行,頭部紅赤,如因陀羅瞿波迦蟲,具有六根牙齒,皆纖細鋒利
,每一牙上,莊嚴具足,鑲嵌各色寶飾,如金色小米般華美。轉輪聖王見到象寶後,心想:『白象雖然出現,還不知道是否已經調馴,能否承擔各種事務,成為賢良的坐騎?』那時,象寶在一日之間即被善巧調伏,於一切事中皆能勝
任駕馭,如同其他象經過無量千歲極致調伏後,端正莊嚴,賢善適意,隨順眾意。如是如是,這白象寶在一天之內暫時受調伏,能夠勝任眾多事務,也是如此。這時,轉輪王為了試驗象寶,在清晨日出時,乘此象寶,
周迴巡歷,遍及諸海岸,盡於大地之際。巡行天下已畢,轉輪王返回本宮,然後進用簡單飲食。因為這個緣故,那時國王內心自慶,歡喜踴躍地想:『因我之故,才有如此象寶出生。』諸比丘!轉輪聖王有如此多的白色象寶,自然而然具足。
白話口語化新譯
各位比丘!轉輪聖王還需要具備哪些白象寶呢?各位比丘!那個時候,這位轉輪王在天剛亮時坐在正殿,這時象寶就在王前出現,名叫烏逋沙他,身形莊嚴美妙,
全身潔白如拘物頭花,有七肢撐地,擁有大神通,能在空中飛行,頭部紅赤如因陀羅瞿波迦蟲,有六根牙齒,
都細長鋒利,每根牙上都裝飾華麗,鑲嵌各色寶飾,如同金色小米般閃耀。轉輪聖王看到象寶後心裡想:「白象雖然現身,但還不確
定是否已經調伏,能不能勝任各種任務,成為值得信賴的坐騎呢?」。那個時候,象寶在一天內就被很好地調伏了,無論做什麼事都能勝任駕馭,就像其他大象經過無數千年
訓練後一樣,外表端正莊嚴,性格賢善,讓人滿意又隨和。沒錯沒錯,這頭白象寶在一天之內暫時被調伏後,就能勝任許多事情,也是這個道理。那個時候,轉輪王為了測試象寶,在清晨太陽剛升起時,
騎著這頭象寶,繞著巡遊,走遍所有海岸直到大地盡頭。等到巡行完畢後,這位轉輪王就回到自己的宮殿,然後吃點簡單的食物。由於這個原因,那時國王心中感到慶幸,非常高興地想:
「因為我,才有這麼珍貴的象寶誕生。」。各位比丘!那個時候,轉輪聖王擁有這些白色象寶,都是自然而然具備的。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句詢問轉輪聖王所擁有的白色象寶應具備哪些條件,屬於經
    中討論轉輪王七寶之一的象寶,強調王者福德與威儀的象徵。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡的起
    始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪王於吉祥時刻,象寶自現於王前,象徵王者福德圓滿、威德具足。
    象寶的形相與神力,展
    現世間王者所應具備的殊勝資糧與莊嚴,亦為轉輪王七寶之一,代表統御與守護之德。

  • 本句描述轉輪聖王對象寶的審慎觀察,強調即使稀有寶象現前
    ,仍需觀察其是否調伏、堪任重任,象徵修行者雖具善根,亦須經調御方能承擔佛法事業。

  • 本句以象寶迅速調伏為喻,顯示修行者若具善巧方便,能於極短時間內成就他人長久難以達到的調伏與
    德行,強調修行成果不在時日長短,而在於方法與因緣具足。

  • 本句以白象寶為喻,說明經過短暫調伏後,即能承擔眾多任務
    ,強調調御的重要性,暗示修行者經由適當調伏亦能勝任諸多善法或責任。

  • 本句描述轉輪王以象寶為座騎,在清晨日出時親自巡遊,象徵
    王者威德與象寶神力能遍行天下,展現統御與福德圓滿的象徵意涵。

  • 本句描述轉輪王完成巡行天下的善政後,返回本宮,並以簡單
    飲食自處,體現王者雖貴而能知足、守節,象徵修行人雖具權勢亦應安於簡樸、返本歸真。

  • 本句描述國王因特殊因緣而心生歡喜,認為象寶的誕生與自己
    有直接關聯,體現世間因果觀念與王者自我認同。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
    教法或指示傳達,請比丘們專心聆聽。

  • 本句描述轉輪聖王因福德圓滿,所需的白色象寶自然現前,象
    徵王者具足世間福報與威德,無需外求。

名相註解
  • 白色象寶:七寶之一,象徵威德與吉祥。
  • 象寶:轉輪王七寶之一,象徵威德與守護。
  • 烏逋沙他:象寶之名,音譯,具特定象徵意義。
  • 拘物頭華:一種潔白的花,常用以比喻純白無瑕。
  • 因陀羅瞿波迦蟲:印度神話中色彩鮮明的蟲,形容頭部紅赤。
  • 七枝拄地:指象寶有七肢著地,為瑞相。
  • 六牙:象寶六根牙齒,為吉祥象徵。
  • 賢乘:指賢良的坐騎,亦隱喻能承載大任的資質。
  • 調伏:指降伏煩惱、調御身心,使之柔順善良。
  • 大地際:指大地的邊界、極限。
  • 本宮:指轉輪王的主要宮殿或居所。
  • 小食:簡單、節制的飲食,顯示不貪奢華。

「諸比丘!轉輪聖王復有何等白色象寶,應當 具足?諸比丘!是轉輪王,於日初分坐正殿時, 即當王前出生象寶,名烏逋沙他,形 體勝妙,其色純白,如拘物頭華,七枝拄地, 有大神力,騰空而行,頭色紅赤,如因陀羅 瞿波迦虫,具有六牙,並皆纖利,一一牙上, 具足莊嚴,雜色廁鈿,猶如金粟。轉輪聖王 見象寶已,作如是念:『白象雖現,未知調時, 堪受諸事,成賢乘不?』爾時,象寶一日之間即 善調伏,一切事中悉堪駕馭,猶如餘象無量 千歲極調伏已,端嚴賢善,適意隨順。如是如 是,此白象寶,於一日中暫受調伏堪任眾 事,亦復如是。時,轉輪王為試象故,於其晨 朝日初出時,乘此象寶,周迴巡歷,遍諸海 岸盡大地際。既周遍已,是轉輪王還至本宮, 乃進小食。以是因緣,彼王爾時內心自慶, 歡喜踊躍:『為我故,生如此象寶。』諸比丘!轉 輪聖王,有如是等白色象寶,自然具足。

18
白話直譯
諸比丘!什麼叫做轉輪聖王的馬寶具足?諸比丘!這位轉輪王在日初分時,坐於正殿上,於王前出現紺馬寶
,名婆羅訶,色青體潤,毛尾悅澤,頭黑騣披,具神通力,能騰空而行。這時,轉輪王見到馬寶後,心想:『這馬雖然出現,尚未
知是否已調馴,能否勝任各種事務,能否成為我的良駒?』這時,馬寶在一天之內就被善加調伏,能承擔諸多事務,
如同其他馬經過無量千年極致調馴後一樣,賢良熟練。如是如是,調馴此馬時,一日之內便能堪任受行一切諸事,亦復如是。這時,轉輪王為試馬寶,在清晨日出時,乘馬寶周歷大地,返回本宮後,方才進食。因為這個緣故,心中大歡喜,踴躍無量:『我今已得紺馬之寶!』諸比丘!轉輪聖王
具足如此等馬寶。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼叫做轉輪聖王的馬寶圓滿具備?各位比丘!那個時候,轉輪王在天剛亮時坐在正殿上,這時在王前出現了一匹名叫婆羅訶的寶馬,牠全身青色光潤
,毛和尾巴都很柔順有光澤,頭上黑色鬃毛披散,具備神奇力量,能夠飛行於空中。那個時候,轉輪王看到馬寶,心裡想:『這匹馬雖然現身
了,但還不確定是不是已經訓練好,能不能勝任各種任務,能不能成為我的好坐騎?』。那個時候,馬寶在一天之內就被很好地調伏,能勝任各種
工作,就像其他馬經過無數千年訓練後一樣,變得賢良熟練。沒錯沒錯,這匹馬調教好了,一天之內就能勝任各種事情,也是這個道理。那個時候,轉輪王想要測試馬寶,所以在清晨太陽剛升起
時,騎著這匹寶馬繞遍大地一圈,回到自己的宮殿後才開始吃飯。因為這個原因,心中非常歡喜,無比雀躍地說:『我現在已經得到紺馬這個寶物了!』。各位比丘!轉輪聖王擁有這些馬寶,全部都很齊全。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用以開啟教誨,
    標誌佛陀即將宣說法義,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句為提問,旨在釐清『轉輪聖王』所擁有的『馬寶』具足的內涵與標準,為後文解釋鋪墊。
    『馬寶具
    足』是指轉輪聖王所擁有的七寶之一——馬寶,其具備圓滿殊勝的德相。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時的起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪王於清晨端坐正殿,寶馬婆羅訶於王前現身,象徵王者威德與福報具足。
    馬寶具神通力,
    能騰空而行,顯示轉輪王所擁有的殊勝資具與非凡因緣,亦暗示世間王者因福德力感得種種瑞應。

  • 本句描述轉輪王對馬寶的審慎觀察與思考,強調即使珍寶現前
    ,仍需檢驗其是否具備應有的德行與能力,反映修行或治國需審慎抉擇、不可僅憑外相。

  • 本句以馬寶迅速調伏為喻,顯示有殊勝根器者能於極短時間內
    成就他人需長久修習的境界,強調資質與善巧調御的重要性。

  • 本句以調馬為喻,說明經過適當調教後,馬能在一天內承擔各
    種任務,暗示修行者經過訓練後亦能勝任諸多善法與修行事務,強調修習與調伏的重要性。

  • 本句描述轉輪王以馬寶神力迅速周遊大地,顯示轉輪王具備非
    凡威德與資具,並以此為日常作息的次第,體現王者的自在與福報。

  • 此句描述因獲得珍貴法寶(紺馬)而生起極大歡喜與踴躍,象
    徵修行者因因緣成熟、獲得法益時的法喜充滿,強調因緣與果報的直接感受。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句描述轉輪聖王所擁有的馬寶種類齊備,象徵其王者威德與
    福報圓滿。
    馬寶為七寶之一,代表王者具備統御四方、迅速行化的資具。

名相註解
  • 馬寶:轉輪聖王七寶之一,象徵無礙迅捷、威德圓滿的神駿寶馬。
  • 日初分:指清晨日出之時。
  • 正殿:王宮中主殿,象徵尊貴與權威。
  • 婆羅訶:馬寶之名,音譯,具特別意義。
  • 神通力:超越常人之神奇能力,能飛行等。
  • 賢善閑習:賢良善巧且熟練於各種事務。
  • 如是如是:強調肯定、重複確認之語,常見於佛典對話中。
  • 堪任受行:指能夠承擔並實踐各種事務,佛典中常用於形容修行者或眾生經調伏後的能力。
  • 紺馬之寶:此處為譬喻,指極為珍貴難得的寶物,具象徵意義。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王馬寶具足?諸比 丘!是轉輪王日初分時,坐正殿上,即於王 前,出紺馬寶,名婆羅訶,色青體潤,毛 尾悅澤,頭黑騣披,有神通力,騰空而行。時, 轉輪王見馬寶已,作如是念:『此馬雖現,未知 調時堪受諸事,可得為我作善乘不?』是時,馬 寶一日之中即善調伏堪受諸事,猶如餘馬 無量千歲極調熟已,賢善閑習。如是如是, 調此馬時,一日之內堪任受行一切諸事,亦 復如是。時,轉輪王欲試馬故,於其晨朝日初 出時,乘此馬寶,周歷大地,還至本宮,轉輪聖 王乃始進食。以是因緣生大歡喜,踊躍無 量:『我今已得紺馬之寶!』諸比丘!轉輪聖王 有如是等馬寶具足。

19
白話直譯
諸比丘!何謂轉輪聖王珠寶具足?諸比丘!轉輪聖王擁有摩尼寶,毘琉璃色,具足八楞,非工匠所造,端嚴特妙,自然流出清淨光明。當時,轉輪王見到這顆寶珠後,心想:『這顆摩尼寶各種
特徵都已圓滿,我現在應該把它懸掛在宮殿裡,讓它顯現光明。』時,轉輪王為了試驗這摩尼寶,嚴備四兵:象兵、馬兵、車兵、步兵,四兵齊備後,於夜半天降微雨,
重雲黑闇,閃電出現時,轉輪聖王取此珠寶,懸置幢上,出遊苑中。何以故?想要親自遊歷觀察,驗證珠寶的德用。諸比丘!這摩尼寶安置在高幢之上,普照四方,四種兵悉皆明了,光明周遍如太陽照耀世間。爾時,那地方所有的婆羅門、居士等,都以為天已亮、日
光已現,於是驚起,各自從事日常事務。因為這個因緣,轉輪聖王感受大歡喜,踴躍無量,心想:『這寶是為我而出現!』諸比丘!轉輪聖王,具足如是等諸珠寶。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼叫做轉輪聖王的七寶圓滿具足?各位比丘!轉輪聖王有一顆摩尼寶珠,呈現青藍琉璃色,有八個稜角
,不是工匠打造的,外觀莊嚴殊勝,能自然發出清淨光明。那個時候,轉輪王看到這顆寶珠後心裡想:『這顆摩尼寶
的各種特質都已具足,現在我應該把它掛在宮殿裡,讓它發出光明。』。那個時候,轉輪王為了測試這顆摩尼寶珠,準備好了象兵
、馬兵、車兵和步兵四種軍隊。四軍齊備後,正值半夜,天空下著細雨,烏雲密布、黑暗難明,閃電一現時,
轉輪聖王便取下這顆寶珠,掛在旗幟上,出遊園林。為什麼會這樣呢?想要親自去遊歷、觀察,來驗證珠寶的功德與作用。各位比丘!這顆摩尼寶放在高高的旗幟上,光芒照亮四面八方,連四
種軍隊都能看得一清二楚,光明遍及,就像太陽普照世界一樣。那個時候,當地所有婆羅門和居士等人,都以為天已亮、
太陽升起,於是驚醒起身,各自開始一天的活動。由於這個因緣,轉輪聖王感到非常歡喜,無比雀躍,心裡
想著:『這寶物是為了我而誕生的!』。各位比丘!那個時候,轉輪聖王擁有這些各種珍寶,樣樣都齊全。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌接下來將有重
    要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句為提問,旨在釐清『轉輪聖王』所具備的珠寶(七寶)圓
    滿具足的內涵,為後文解釋鋪墊。
    重點在於界定『具足』的標準與內容。

  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時的起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪聖王所持摩尼寶的殊勝特質,強調其非人力所造
    、自然成就,象徵無漏清淨、福德圓滿,亦顯示聖王威德與福報的自然流現。

  • 本句描述轉輪王獲得摩尼寶後,認為寶珠已具足一切殊勝特性,決定將其安置於宮殿中,使其光明普照

    此處強調摩尼寶的圓滿與莊嚴,以及轉輪王善用珍寶、令其利益眾生的意圖。

  • 本句描述轉輪王以四兵嚴陣以待,於特殊天象下測試摩尼寶的情境,展現王者威儀與摩尼寶的殊勝。

    舉象徵世間權力與稀有寶物的結合,亦隱含因緣具足、時節因緣的重要性。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明理由,
    提示聽者注意接下來的法義闡述。

  • 本句比喻修行者為了親自體驗、觀察並證實佛法或法寶的功德
    與實際效用,強調實踐與親證的重要性,而非僅止於聽聞或理論。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
    要教誨或指示,屬於經典中常見的開場語。

  • 本句以摩尼寶在高幢上普照四方為喻,強調佛法或智慧能無障
    礙地遍照一切,令眾生皆得明了。
    四種兵象徵世間各類眾生或煩惱,皆能被佛法光明所照破,無有遺漏。
    光明
    如日普照,顯示佛法無所不及、平等利益一切。

  • 本句描述當地婆羅門與居士因誤認天明而起身作事,反映眾生對外境現象的認知與反應,亦顯示世間人
    依賴感官判斷而起行動,與佛法中對因緣、實相的觀照形成對比。

  • 本句描述因緣成熟時,轉輪聖王因獲得寶物而生起極大歡喜,
    體現因果相應、福德感召之義。
    強調福德因緣具足,自然感得殊勝果報。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡的起
    始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句說明轉輪聖王具備各種珍寶,象徵其福德圓滿、王者威德
    具足,為理想君主的象徵。
    此處強調『具足』,即一切所需珍寶皆圓滿無缺,展現世間圓滿相。

名相註解
  • 珠寶具足:指轉輪聖王所應具備的七種寶物(七寶),象徵王者圓滿資具。
  • 摩尼寶:稀有珍貴的寶珠,常象徵圓滿、清淨、自在。
  • 毘琉璃:青藍色寶石,佛典常用以形容清澈、瑩透之色。
  • 八楞:指寶珠有八個稜角,象徵圓滿或八正道等義。
  • 四兵:象兵、馬兵、車兵、步兵,古代軍隊的四種主要兵種。
  • 幢:旗幟,常用於標誌、莊嚴或象徵勝利。
  • 德:此處指珠寶(法寶)的功德、德用,象徵佛法的殊勝利益。
  • 驗:親自驗證、證實之意,強調實踐體驗。
  • 高幢:高舉的旗幟或幢幡,象徵顯揚佛法。
  • 光明:此處比喻佛法智慧的照耀力。
  • 如日照世:以太陽普照無遺喻佛法利益無所不及。
  • 婆羅門:古印度四姓之一,屬於祭祀階層,重視梵行與宗教儀式。
  • 居士:指在家修行的佛教信眾,未出家但奉行佛法。
  • 寶:此處指稀有殊勝的寶物,為福德感召之象徵。
  • 珠寶:指各種珍貴寶物,為王者威德與福報的象徵。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王珠寶具足?諸比 丘!轉輪聖王有摩尼寶,毘琉璃色,具足八楞, 非工匠造,端嚴特妙,自然流出清淨光明。時, 轉輪王見珠寶已,作如是念:『此摩尼寶眾相 滿足,我今應當懸置宮內令現光明。』時,轉輪 王為欲試此摩尼寶故,嚴備四兵,所謂象兵、 馬兵、車兵、步兵,具四兵已,即於夜半,天降微 雨,重雲黑闇,電光出時,轉輪聖王取此珠寶, 懸置幢上,出遊苑中。何以故?意欲遊觀驗珠 德故。諸比丘!此摩尼寶在高幢上,普照四方, 及四種兵悉皆明了,光明周遍如日照世。爾 時,彼地所有一切婆羅門居士等,皆謂天明 日光已出,並即驚起,作諸事業。以是因緣,轉 輪聖王,受大歡喜,踊躍無量,念言:『此寶為我 出生!』諸比丘!轉輪聖王,有如是等珠寶具足。

20
白話直譯
諸比丘!什麼叫做轉輪聖王女寶具足?諸比丘!轉輪王世間出現女寶,不粗不細,不長不短,不白不黑,
最勝最妙,舉止美麗端莊,容貌圓滿,讓人見了歡喜不厭。又這女寶,天熱時身體涼爽,天冷時身體溫暖,身上發出妙香,如栴檀香,口中常出優鉢羅香。為了輪王的緣故,晚睡早起,勤奮謹慎且恭敬,凡事所作
都不讓國王失望。這位女子心中尚且沒有惡念,何況在行為或言語上會有過失呢?因為這個因緣,轉輪聖王感受大歡喜,踴躍無量,心自念
道:『這已經是為我出生的女寶了啊!』諸比丘!轉輪聖王具足如是等女寶。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼叫做轉輪聖王的女寶圓滿具足?各位比丘!在轉輪王的時代,世上誕生了女寶,她的身形不粗不細、不長不短、膚色不白不黑,是最殊勝最美妙的
。舉止優雅,容貌端正圓滿,讓人看了心生歡喜,怎麼看都不會厭倦。這位女寶,在天氣炎熱時身體會變得涼爽,天氣寒冷時身
體則溫暖,身上散發出像栴檀一樣的芬芳,嘴裡也總是有青蓮花的香氣。因為侍奉輪王,她總是晚睡早起,做事勤快又恭敬,從沒
讓國王失望。這女子心裡連壞念頭都沒有,更不會在行為或言語上犯錯。由於這個因緣,轉輪聖王非常歡喜,內心無比激動,心裡
想著:『這已經是為我誕生的女兒寶貝了嗎?』。各位比丘!轉輪聖王擁有這些女寶,樣樣都很圓滿具足。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,表示對修行者的呼喚與教導。

  • 本句為提問,旨在釐清「轉輪聖王」所擁有的女寶(即七寶之
    一)具足的內涵與標準,為後文解釋鋪墊。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時的起首語,顯示佛陀對僧眾的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪王時代女寶的殊勝相貌與德行,強調其身形、膚色、舉止皆中道圓滿,無過無不及,象徵
    福德圓滿、相好莊嚴,能令眾生見者歡喜,寓意福報與德行的極致。

  • 此句描述女寶具足殊勝功德,能隨時調和自身溫度,並自然散
    發妙香,象徵福德圓滿、身心安樂,為稀有難得之吉祥徵兆。

  • 本句強調侍奉輪王的女子極為勤謹恭敬,行為舉止無有過失,連內心都無惡念,顯示其德行純淨。
    此處
    以內心無惡為根本,進而推及身口無過,體現佛教重視三業清淨的教義。

  • 本句描述因緣成熟時,轉輪聖王因女寶的誕生而生起極大歡喜
    與自省,展現世間王者對後嗣的重視與因緣果報的感受。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡的起
    始語,顯示佛陀即將宣說重要法義。

  • 本句說明轉輪聖王所擁有的女寶種類齊全,象徵世間福德圓滿
    、王者具備一切吉祥資糧。
    女寶為七寶之一,代表王者的福報與威德。

名相註解
  • 女寶:轉輪聖王七寶之一,指具備殊勝德行與相貌的后妃。
  • 栴檀:即檀香,古印度名貴香木,常用於佛教供養。
  • 優鉢羅:青蓮花,佛教中象徵清淨、稀有的花卉。
  • 身口:指身業與語業,佛教中行為與言語的道德規範。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王女寶具足?諸比 丘!轉輪王世出生女寶,不麁不細,不長 不短,不白不黑,最勝最妙,進止姝妍,色貌 具足,令人見之樂觀無厭。又此女寶,熱時身 涼,寒時身煖,於其體上出妙香氣,猶若栴 檀,口中恒出優鉢羅香。為輪王故,晚臥早 起,勤謹恭敬,凡有所作無失王心,此女意中 尚無惡念,況其身口而有過失。以是因緣, 轉輪聖王受大歡喜,踊躍無量,心自念言:『此 已為我生女寶耶!』諸比丘!轉輪聖王有如是 等女寶具足。

21
白話直譯
諸比丘!什麼叫做轉輪聖王,其主藏、臣寶等威德力量都圓滿具足?諸位比丘!轉輪王出世時,主藏臣寶隨之誕生,極其富有且多功德,
因福報得天眼,能洞見地中一切有主與無主的伏藏。不論水陸遠近,所有珍奇寶物,主藏臣寶皆依法守護,不
令毀失;無主之物則及時收取,作為輪王資財所用。爾時,藏臣即自往詣轉輪王所,到後稟告:『大聖天王!若天所須資財寶物,惟願勿憂,臣力能辦,天所用者皆令具足。當時,轉輪王為了驗證主藏臣,乘船停在水中央,命令藏
臣說:『藏臣過來,我需要財寶,應當迅速備齊!』應該迅速準備齊全!』藏臣稟告說:『請天王給臣片刻時間,待船靠岸後,當在水邊收取財寶,以供天王所用。』王告訴藏臣:『我現在不需要岸上的財物,只需在這裡為我辦理。』藏
臣啟奏:『謹奉天王勅令,不敢有違。』爾時,藏臣奉王命後,偏袒右臂,右膝著於船,用手舀大水,手指如蟹鼇般動作,聚集金銀,裝滿諸器
,於船上持以奉獻,啟白:『大王,此諸金銀皆為天寶,天以此物供給於王,作為財用。』當時,轉輪王對
藏臣說:『我不是真的要財寶,只是考驗你罷了!』當時,主藏臣聽了王的話後,便將金銀收回,置於水中。因為這個因緣,轉輪聖王受大歡喜,踴躍無量,心自念言:『我今已得藏臣寶耶!』諸比丘!轉輪聖王,具足如是等藏臣。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼叫做轉輪聖王,以及他的主藏、臣寶等威德力量都圓滿具足?各位比丘們!當轉輪王出現於世時,會有主藏臣寶隨之誕生,極其富有且具備許多功德,因福報而獲得天眼,能清楚
看到地裡所有有主或無主的寶藏。不論這些寶物在水中、陸地、遠處或近處,主藏臣寶都會依法守護,不讓它
們損失;若發現無主之物,則會及時收取,作為轉輪王的資財使用。那個時候,藏臣就親自前往轉輪王那裡,到了之後稟白說:『大聖天王!如果天子需要什麼財物寶藏,請不要擔心,臣下一定能辦妥,天子所需都會準備齊全。那個時候,轉輪王想要考驗主藏臣,於是坐船停在河中央
,對藏臣說:「藏臣,你過來,我現在需要財寶,請你趕快準備好!」。要趕快把一切都準備好!』。藏臣向大天稟報說:「希望大天能給我一點時間,等船靠
岸後,我會在水邊收拾財寶,供奉給大天使用。」。國王對藏臣說:『我現在不需要岸上的財物,只要你在這裡幫我辦妥就好。』。大臣稟告說:『我恭敬遵從天王的命令,不敢違背。』。那時,藏臣領受國王命令後,右臂袒露,右膝跪在船上,
用手舀起大水,手指像螃蟹或鼇一樣,聚集金銀,裝滿各種器皿,然後在船上恭敬地奉上,稟告說:『大王,
這些金銀全是天上的寶物,天以這些東西供養國王,作為財富資用。』。那個時候,轉輪王對藏臣說:『我其實不需要財物,只是想考驗你罷了!』。那個時候,掌管寶藏的大臣聽完國王的話,就把金銀收回來,重新放回水裡。由於這個因緣,轉輪聖王感到非常歡喜,內心無比激動,
心裡想著:『我現在已經得到藏臣寶了嗎?』。各位比丘!轉輪聖王擁有這些各類的藏臣,全部都齊備。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    內容,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。

  • 本句詢問何謂『轉輪聖王』,並強調其所擁有的主藏、臣寶等各種威德與資具皆已圓滿無缺,為理想王
    者的象徵。
    此處著重於轉輪聖王的統御力與福德資糧的圓滿。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法前的
    呼喚,表示教誨即將開始,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句描述轉輪王出世時,主藏臣寶隨之現身,具備天眼能辨識地中一切寶藏,並依法守護有主之物,收
    取無主之物,象徵福德圓滿、資財自在,並強調因果與守法的重要性。

  • 本句描述藏臣親自前往轉輪王處,恭敬稟告,展現君臣間的禮
    儀與尊重,體現古代王臣關係的莊重氛圍。

  • 本句表達臣子對天子的忠誠與承諾,願意盡力滿足天子所需的資財寶物,解除天子的憂慮,體現世間人
    臣對君主的盡責態度,並未涉及深層佛理,屬於經中敘事或譬喻層面。

  • 本句描述轉輪王以實際行動考驗主藏臣的忠誠與職責,透過臨
    時需求財寶來檢驗其應變與執行能力,體現王臣間的信任與責任關係。

  • 此句為指示行者或相關人員應及時、完整地備妥所需物品或法
    事準備,強調行動的迅速與周全,反映佛教儀軌或修行活動對準備工作的重視。

  • 本句描述藏臣向大天請求暫時寬限,待船靠岸後,於水邊收取
    財寶以供奉天王,體現對上位者的恭敬與盡責,並反映當時社會階層與供養制度。

  • 本句描述國王對藏臣的指示,表達國王當下只重視眼前所需,
    不貪求外在財物,體現隨順因緣、知足少欲的精神。

  • 本句表現臣子對天王命令的恭敬與服從,強調依教奉行、不敢
    違逆上命,體現古代君臣秩序與恭敬心。

  • 本句描述藏臣依王命行事,展現恭敬與供養的儀式,強調財寶
    來源於天,象徵世間財富非人力所能完全掌控,應以恭敬心受用。
    此處未見明顯佛教核心義理,屬敘事性描寫
    ,反映古代對財富與天命的觀念。

  • 本句描述轉輪王以財物為由,實則考驗藏臣的忠誠與德行,強
    調世間財寶非其所需,重在觀察臣子的品格與反應,體現王者以德為本的治國理念。

  • 本句描述主藏臣依王命行事,將財寶收回並置於水中,體現對
    王命的恭敬與財物的妥善處理,反映出當時社會對財寶管理的嚴謹態度。

  • 本句描述轉輪聖王因獲得藏臣寶而生起極大歡喜與激動,反映
    因緣成熟時,福德與珍寶自然現前,內心充滿感恩與自省。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示的起首語,標誌著
    接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句說明轉輪聖王具備各種藏臣,象徵其王者威德與統御力圓
    滿,具備治理天下所需的輔佐力量。
    此處強調王者的福德與資糧圓滿,為理想君主的象徵。

名相註解
  • 主藏:指王者所擁有的寶藏、財富。
  • 臣寶:指輔佐王者的賢臣、寶物。
  • 威力具足:威德與力量皆圓滿無缺。
  • 主藏臣寶:為轉輪王七寶之一,專司守護與管理寶藏的臣屬或寶物。
  • 天眼:超越凡夫肉眼的神通,能見過去未來及遠近事物。
  • 伏藏:埋藏於地中的寶藏,有主指有歸屬,無主指無人認領。
  • 資財寶物:泛指世間財富、珍寶等資源。
  • 臣:指臣屬、下屬,表忠誠與服務之意。
  • 主藏臣:負責管理國庫財寶的重要大臣。
  • 藏臣:指掌管財寶的臣子。
  • 岸上財物:指岸邊或陸地上的財寶,與當下所處地點的財物相對。
  • 勅(勅令):指天王所下的命令。
  • 偏袒右臂:古代表示恭敬、準備行事的禮儀。
  • 蟹鼇:螃蟹與大龜,形容手指動作。
  • 天寶:天所賜予的寶物,象徵財富非人力所得。
  • 王:指國王,統治者。
  • 金銀:指貴重財寶,常用以象徵世間財富。
  • 藏臣寶:七寶之一,能守護國庫、輔佐王者的寶臣。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王主 藏臣寶威力具足? 諸比丘!轉輪王出世生主藏臣寶,大富饒財 多有功德,報得天眼,洞見地中有主無主 一切伏藏,皆為其眼之所鑒識,若水若陸 若遠若近,於中所有珍奇寶物,此主藏臣皆 為作護,如法守視不令毀失,無主之物應 時收取,擬為輪王資須受用。爾時,藏臣即 自往詣轉輪王所,到已啟言:『大聖天王!若 天所須資財寶物,惟願勿憂,臣力能辦, 天所用者皆令具足。』時,轉輪王為欲驗試主 藏臣寶,乘船入水中流而住,勅藏臣曰:『汝 藏臣來,我須財寶,宜速備具!宜速備具!』 藏臣啟言:『惟願大天,假臣須臾,待船至岸, 當於水側收取財寶,以供天用。』王告藏臣:『我 今不須岸上財物,但當於此為我辦之。』藏 臣啟言:『謹奉天勅不敢有違。』爾時,藏臣受王 勅已,偏袒右臂,右膝著船,手㧌大水,指 如蟹鼇,撮聚金銀,滿諸器內,即於船上,持 用奉獻,啟言:『大王,此諸金銀,皆是天寶,天 以此物,供給於王,以為財用。』時,轉輪王告 藏臣言:『我不須財,但試汝耳!』時,主藏臣,聞 王語已,還收金銀,置於水內。以是因緣,轉 輪聖王,受大歡喜,踊躍無量,心自念言:『我 今已得藏臣寶耶!』諸比丘!轉輪聖王,有如 是等藏臣具足。

22
白話直譯
諸比丘!什麼叫做轉輪聖王主兵與臣寶的威力具足?諸比丘!因轉輪王的福德之力,自然出生兵將之寶,巧智多能,善於各種謀策,洞悉軍機,神慧成就。轉輪聖王所需兵力,悉能備具,欲走即走,欲行即行,欲散即散,欲集即集。當時,兵將便親自前往轉輪王處,抵達後稟告說:『大王
若需兵力,教習、駈役,惟願勿慮,臣必為王訓練兵馬,皆令如心,調柔隨順。』當時,轉輪王為了試驗這主兵寶(七寶之一),便勅所司
,嚴備四兵,即象兵、馬兵、車兵、步兵。王知道四軍都已嚴整,便對將寶說:『你帶著士兵過來,
要好好替我統領四軍,教令隨順,行動迅速,集合有序,散開得當,一切依法行事,不可違犯。』當時,兵將寶聽聞轉輪王如此命令後,稟白道:『大王,謹遵天命,臣不敢違背。』於是統領四軍,嚴整兵器,指揮奔跑、行進,集合、分散。如王所敕,想奔跑就奔跑、想行進就行進、想集合就集合、想分散就分散,隨意自在。因為這個因緣,轉輪聖王生大歡喜,踴躍無量,心自思惟:『我今已得主兵將寶!』諸比丘!轉輪聖王,有如是等主兵將寶,威力具足。諸比丘!若有如是七寶出現,方得名為轉輪聖王。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼叫做轉輪聖王在掌控軍隊、臣屬和寶物時,威德力量圓滿具足?各位比丘!因為轉輪王的福德力量,自然會出現優秀的將領,他們聰
明多才,擅長各種謀略,能洞察軍事機要,並具備卓越的智慧。轉輪聖王所需要的軍隊力量都能完全具備,要撤退就能撤
退,要前進就能前進,要分散就能分散,要集合就能集合。那個時候,兵將就親自去見轉輪王,到了之後稟報說:『大王如果需要兵力、訓練或調度,請不用擔心
,臣一定會為您訓練兵馬,讓他們都能如您所願,柔順聽從。』。那個時候,轉輪王為了測試這件主兵寶,就命令相關官員
,嚴正準備四種軍隊,也就是象兵、馬兵、車兵和步兵。國王見四支軍隊都已整備齊全,就對將寶說:『你帶著士兵過來,要好好替我統領四軍,讓大家聽從指
揮,行動迅速、集合有序、散開得當,一切都要依法行事,不可違犯。』。那個時候,兵將寶聽到轉輪王這樣吩咐後,回報說:『大王,我恭敬接受天命,不敢違抗。』。這時就統領四支軍隊,整備好兵器,指揮他們奔跑、行進、集合和散開。就像國王下令一樣,想跑就跑、想走就走、想集合就集合
、想散開就散開,一切都能隨心所欲、完全自在。由於這個因緣,轉輪聖王感到非常歡喜,無比雀躍,心裡
想著:『我現在已經得到主兵將寶了!』。各位比丘!轉輪聖王擁有這些主兵將寶,威勢力量都很圓滿具足。各位比丘!只有當這七種寶物出現時,才會被稱為轉輪聖王。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
    要教法宣說,請比丘們專心聆聽。

  • 本句詢問何謂轉輪聖王在統御軍隊、臣屬及擁有寶物時,能展
    現出圓滿無缺的威德與力量,為後文解釋聖王德行與統治力鋪墊。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
    誡時作為呼語,標誌著教法的正式展開。

  • 本句說明轉輪王因自身福德力,能自然而然感得優秀的兵將與
    謀士,具備多方面才能與智慧,善於軍事謀略,象徵福德能感召外在助緣與內在智慧的圓滿。

  • 本句描述轉輪聖王具足統御兵力的威德,軍隊能隨王意志行動
    ,象徵世間無礙自在的王者威權與福德圓滿,亦顯示因福德力所感的隨心所欲。

  • 本句描述兵將主動承擔責任,向轉輪王表達忠誠與效勞之心,強調臣屬對君主的順從與協助,體現王臣
    間的和諧與秩序,亦隱含領導者無需憂慮下屬能否勝任的安穩氛圍。

  • 本句描述轉輪王欲檢驗主兵寶的威德,命令部屬整備四種兵力,展現王者統御與七寶具足的象徵。
    四兵
    齊備,顯示世間王法的莊嚴與威勢,亦為後文主兵寶神力鋪墊。

  • 本句描述國王在軍隊整備完成後,囑託將寶統領四軍,強調軍紀、協調與依法行事。
    此處「如法勿違」
    顯示即使在軍事行動中,也須遵守規範與正道,體現佛教重視規律與正法的精神。

  • 本句描述兵將寶對轉輪王命令的恭敬順從,體現君臣秩序與對
    天命的尊重,反映古代王權與倫理觀念。

  • 本句描述統御軍隊、整備兵器與調度行動,象徵修行者調伏煩
    惱、整齊身心、善用諸根,隨機應變,進退有度,展現修行的調御與自在。

  • 本句以國王的權威作比喻,說明眾生或修行者在某種境界中,
    能如意自在地行動,無有障礙,展現隨心所欲、無拘無束的自在狀態。

  • 本句描述轉輪聖王因獲得主兵將寶而生起極大歡喜,象徵因緣
    成熟時,福德與資糧自然具足,內心充滿法喜與滿足。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    引起注意,顯示佛陀對弟子的教誨與關懷。

  • 本句描述轉輪聖王具備各種主兵將寶,象徵其統御四天下的權
    威與資具圓滿,威德與勢力無所缺乏,為理想君主的象徵。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,通常用於引起注意,準備宣說重要教法或指示。

  • 本句說明成為轉輪聖王的條件,必須具備七寶,象徵王者具足
    福德與威德,方能獲得此尊貴稱號,強調因緣具足的重要性。

名相註解
  • 主兵:統領軍隊,象徵武力與守護國土之責。
  • 福德力:由善行積聚而成的福報與德行之力。
  • 兵將之寶:指優秀的軍隊與將領,為轉輪王七寶之一。
  • 神慧:超凡的智慧與洞察力。
  • 兵力:指軍隊、武力,於本句象徵世間權勢與資糧。
  • 兵將:指軍隊的將領與士兵。
  • 如心:如同心意所願,完全符合主上的意志。
  • 調柔隨順:柔和順從,能隨主上調度。
  • 主兵寶:七寶之一,能統領軍隊、顯現威德的寶物。
  • 將寶:人名,為王所信任的將領。
  • 天勅:指天命或天子的命令,象徵王權的神聖性。
  • 莊嚴:此處指整齊、嚴整、裝備齊全。
  • 器仗:兵器與軍備。
  • 教走教行,教集教散:指揮軍隊的行動,包括奔跑、行進、集合、分散。
  • 自在:指無障礙、隨心所欲的狀態,為佛教重要修證境界之一。
  • 主兵將寶:七寶之一,能統領兵將、守護國土的寶物。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王主兵臣寶威力 具足?諸比丘!由轉輪王福德力故,自然出 生兵將之寶,巧智多能,善諸謀策,洞識軍 機,神慧成就。轉輪聖王所須兵力,悉能備 具,欲走即走,欲行即行,欲散即散,欲集即 集。爾時,兵將便自往詣轉輪王所,到已啟 言:『王若須兵,教習駈役,惟願勿慮,臣當為 王教習兵馬,皆令如心,調柔隨順。』時,轉輪 王,為欲試此主兵寶故,便勅所司,嚴備四 兵,所謂象兵、馬兵、車兵、步兵。王知四兵悉嚴 備已,告將寶言:『汝兵將來,當善為我惣領 四兵,教令隨順,善走善行,善集善散,如法 勿違。』時,兵將寶,聞轉輪王如是勅已,啟言: 『大王,謹奉天勅,臣不敢違。』便惣四兵,莊嚴 器仗,教走教行,教集教散。如王所勅,欲走 即走、欲行即行、欲集即集、欲散即散,隨意 自在。以是因緣,轉輪聖王,生大歡喜,踊躍 無量,心自念言:『我今已得主兵將寶!』諸比 丘!轉輪聖王,有如是等主兵將寶,威力具 足。諸比丘!若有如是七寶現者,然後得名轉 輪聖王。

23
白話直譯
諸比丘!什麼叫做轉輪聖王四種自在神通
具足?諸比丘!轉輪聖王,壽命長遠,久住於世;在一切時代、一切世間,沒有人能如轉輪王那樣安穩且長久住世,壽命與之等同。這就叫做轉輪聖王,於壽命與神通皆為第一,圓滿具足。
白話口語化新譯
各位比丘!什麼是轉輪聖王具備的四種自在神通?各位比丘們!轉輪聖王的壽命非常長久,長時間住世人間;在任何時候、任何世界裡,沒有人能像轉輪王那樣安穩長壽,能有和他一樣的壽命。這就稱為轉輪聖王,他的壽命和神通都是最頂尖、完全具備的。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句詢問何謂轉輪聖王所具備的四種自在神通,為後文解釋此
    四種神通的起始提問,強調轉輪聖王具足特殊能力的意涵。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡或宣
    說法義的起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪聖王具有極長的壽命,能長久住世,象徵其福德
    圓滿與世間王者的殊勝果報,亦顯示世間無常中仍有因福德而得長壽者。

  • 本句強調即使在所有時空中,人類都無法獲得如轉輪王般安穩
    且長久的生命,顯示世間壽命有限,無常為常理,轉輪王僅為極致例證,並非人人可及。

  • 本句說明轉輪聖王的殊勝地位,強調其壽命長久與神通圓滿,
    象徵世間王者的究竟福德與威德成就。

名相註解
  • 四種自在神通:指轉輪聖王所具備的四種超凡自在能力,具體內容待下文解釋。
  • 壽命:指生命長短,於此強調轉輪聖王壽命殊勝。
  • 神通:指超越常人的神妙能力,為修行或福德所感得。

「諸比丘!何等名為轉輪聖王四種自在神通 具足?諸比丘!轉輪聖王,壽命長遠,久住在 世;於一切時一切世間,無有人類能得如是 安隱久住,與轉輪王壽命等者。是則名為轉 輪聖王第一壽命神通具足。

24
白話直譯
復次,諸比丘!轉輪聖王,所受之身,少病少惱,眾相具足,其腹平滿,
不小不大,寒熱冷煖,隨時調適,進止輕便,食飲消化,安隱快樂;在一切時、一切世間,沒有其他人在世間受生時,能如同(佛陀)這樣少病少惱。這就稱為轉輪聖王,具足第二身力神通。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!轉輪聖王所擁有的身體,很少生病或受苦,具備各種吉祥
相好,肚子平坦圓滿,不大不小,能隨時適應冷熱變化,行動輕快,飲食容易消化,身心安穩快樂。在任何時候、任何世界裡,沒有人在出生於世間時,能像佛陀一樣這麼少病少煩惱。這就叫做轉輪聖王,並且圓滿具備第二種身力神通。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引起僧眾注意,準備宣說新的法義或
    教誡,顯示教說的次第與重點轉換。

  • 本句描述轉輪聖王因福德力所感得的殊勝身體,具備健康、相好、適應力強與安樂等特質,象徵世間最
    高福報所成就的身相與生活狀態,亦顯示因果法則下福德所感之果報。

  • 本句強調佛陀於一切時空中,受生於世間時,具備極少病苦與
    煩惱的殊勝特質,無有他人能及,顯示佛陀超越凡夫的身心安樂與清淨。

  • 本句說明成就『轉輪聖王』的標誌之一,是圓滿具備第二種身
    力神通,強調其身體與神通力的殊勝圓滿,為王者具備統御與護持眾生的能力。

名相註解
  • 眾相具足:指身體具備三十二相等吉祥殊勝之相。
  • 安隱快樂:身心安穩、無憂無苦、快樂自在。
  • 一切時:指所有時間。
  • 一切世間:指所有世界、處所。
  • 受生:指眾生投生、出生於世間。
  • 少病少惱:身心極少病苦與煩惱,為佛陀特有的功德。
  • 身力神通:指身體所具備的超凡神通力,為聖王所應具備的能力。

「復次,諸比丘!轉輪聖王,所受身體,少病少 惱,眾相具足,其腹平滿,不小不大,寒熱 冷煖,隨時調適,進止輕便,食飲消化,安隱 快樂;於一切時一切世間,無有餘人世間受 生少病少惱能如是者。是則名為轉輪聖王 第二身力神通具足。

25
白話直譯
再者,諸比丘!轉輪聖王,因業報所感,形貌端正殊特,常為世間樂觀無
厭,色身清淨,具足莊嚴,最勝最妙,無有倫匹;在一切時、一切世間,於人中受生,無有如此端正殊特者
,能令世間眾生樂於觀見、觀之不厭,如同轉輪聖王形相圓滿者。這就稱為轉輪聖王,具足第三種色貌與神通。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!轉輪聖王因過去善業所感,生得相貌端正特別,總是讓世
人看了歡喜不已,怎麼看都不會厭倦。他的身體清淨莊嚴,無比殊勝,世間找不到可以相比的人。在所有時候、所有世界裡,若在人間出生,沒有人能像這
樣端正特別,讓世人都喜歡看、怎麼看都不會厭倦,就像轉輪聖王那樣相貌圓滿。這就叫做轉輪聖王,已圓滿具備第三種色身特徵和神通力。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引出下段教法,呼喚比丘注意聽受,
    顯示教義傳遞的次第與重點轉換。

  • 本句描述轉輪聖王因過去善業成熟,現世所受的果報,令其形貌端正、莊嚴殊勝,成為世間眾生所樂見
    、無人能及。
    強調因果報應與福德莊嚴的殊勝果相,展現聖王的理想人格與身相。

  • 本句強調於一切時空、世間中,若有人於人道受生,極難得具
    備如此端正殊勝的相貌,能令世人見之歡喜、觀賞不已,如同轉輪聖王的圓滿形相。
    此處以轉輪王為譬喻,顯
    示人身難得與相好莊嚴的稀有難遇。

  • 本句說明轉輪聖王已成就第三種色身相貌與神通,標誌其王者
    身份與殊勝功德,顯示其統御與教化眾生的能力。

名相註解
  • 報生:因過去業力所感而得的果報之身。
  • 色身:指有形有色的身體。
  • 一切時一切世間:指所有時間與所有世界,強調普遍性。
  • 人中受生:於人道中出生。
  • 端正殊特:相貌端莊、特別殊勝。
  • 色貌:指身體的相貌、特徵,為轉輪王成就的標誌之一。

「復次,諸比丘!轉輪聖王,報生形貌端正殊特, 常為世間樂觀無厭,色身清淨,具足莊嚴, 最勝最妙,無有倫匹;於一切時一切世間, 人中受生,無有如是端正殊特,為諸世間樂 觀無厭,如轉輪王形相備者。是則名為轉輪 聖王第三色貌神通具足。

26
白話直譯
復次,諸比丘!轉輪聖王,因業力與因緣,有大福報,世間種種資產豐饒,各種珍奇寶物,無不具足;於一切時一切世間,若在人中受生,沒有人能像這樣富足
快樂自在,財物、服飾、珍寶等妙寶充滿倉庫,可以與轉輪王相比。這就名為轉輪聖王第四果報神通具足。諸比丘!如果具備這四種神通毫無缺減,方得名為轉輪聖王。
白話口語化新譯
再來,各位比丘!那個時候,轉輪聖王因為業力和因緣,擁有極大的福報,
世間各種財富都非常豐富,所有珍奇寶物一樣也不缺。在任何時候、任何世界裡,作為人類出生,沒有人能像這
樣擁有如此富足快樂與自在,財物、衣飾、珍寶充滿倉庫,可以和轉輪聖王相比的人。這就叫做轉輪聖王第四種果報神通已經圓滿具備。各位比丘!只有完全具足這四種神通,才能被稱為轉輪聖王。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引起僧眾注意,準備宣說新的法義或
    教誡,標誌教說的分段與重點轉換。

  • 本句描述轉輪聖王因過去業力與因緣成熟,獲得極大福報,世
    間財富與珍寶無所不有,象徵世間福德圓滿的果報,亦顯示因果法則在世間的具體展現。

  • 本句強調在人間出生,無論何時何地,都難以有如轉輪聖王般極致的富貴、快樂與自在。
    即使財寶充盈
    ,也難與輪王相比,顯示世間福報極難圓滿,提醒眾生珍惜人身並知足。

  • 本句說明轉輪聖王已成就第四種果報神通,表示其福德與威力
    圓滿,具備統御天下的殊勝能力。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡或宣
    說法義的起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句說明成為轉輪聖王的必要條件,必須圓滿具足四種神通,
    絲毫不缺,才能獲得此尊貴稱號,強調神通圓滿的重要性。

名相註解
  • 業力:眾生身口意行為所積聚的力量,決定未來果報。
  • 福報:由善業所感得的快樂與富足果報。
  • 府庫:指儲藏財寶的倉庫,象徵財富充盈。
  • 果報神通:因修福德、善業所感得的殊勝神通力,非禪定所得。
  • 四種神通:指經中所列舉的四種超凡能力,為成就轉輪聖王的必要條件。

「復次,諸比丘!轉輪聖王,業力因緣,有大福 報,世間種種,資產豐饒,珍奇眾寶,無不具 足;於一切時一切世間,人中受生,無有如 是富樂自在,資財服玩眾妙寶物充溢府庫比 輪王者。是則名為轉輪聖王第四果報神通 具足。諸比丘!若具如是四種神通無缺減 者,然後得名轉輪聖王。

27
白話直譯
諸比丘!這位福德轉輪聖王,為人民所愛敬,心常喜樂,如子女愛父;又諸人民,亦蒙輪王憐念,心常以慈悲撫育,如父愛子。
白話口語化新譯
各位比丘!這位具備福德的轉輪聖王,受到所有百姓的愛戴與尊敬,
內心時時歡喜快樂,就像孩子愛護父親一樣。而且所有的百姓,也都受到轉輪聖王的關愛,內心時時以
慈悲照顧他們,就像父親疼愛自己的孩子一樣。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪聖王因具足福德,深受人民愛戴,內心常保歡喜
    ,譬喻如子女對父親的親愛,強調領袖以德感人、上下和樂的理想社會狀態。

  • 本句強調轉輪聖王以慈悲心對待所有人民,猶如父親愛護子女
    ,展現理想君主的仁政與無私關懷,體現佛教重視眾生平等與慈育的精神。

名相註解
  • 福德:指積聚善業、福報與德行。
  • 愛敬:愛戴與尊敬的合詞,表現人民對聖王的態度。
  • 慈育:以慈悲心撫育、照顧眾生。
  • 如父愛子:比喻慈愛深厚,無所偏私。

「諸比丘!又此福德轉輪聖王,為諸人民之所 愛敬,心常喜樂,如子愛父;又諸人民,亦得 輪王之所憐念,意恒慈育,如父愛子。

28
白話直譯
諸比丘!轉輪聖王,或於某時,乘大寶車,出宮遊觀,遍歷諸勝地,乃至林苑。當於是時,一切人民,悉得面見轉輪聖王,皆大歡喜,咸
共同聲告馭者曰:『汝善馭者,惟願持轡從容徐行,勿令速疾。』其所以然者為何?你若慢慢駕車,緩緩前進,讓我們能多一點時間見到轉輪聖王。當時,轉輪王聽了這話後,也同樣吩咐車夫說:『你這位
善於駕駛的車夫,要慢慢前行,切勿急速。』其所以然者是什麼?你若駕車安詳緩行,也能讓我有更多時間遊歷,周遍觀察一切人民。諸比丘!當時,眾民見到轉輪王後,各自拿著自己的寶物,在車前跪下,奉獻給轉輪王,並說:『大王,我們今
日以此奉獻於您,這些物品屬於您,願您接受,隨意使用。為什麼呢?如此寶物,只應天界眾生享用。
白話口語化新譯
各位比丘!有時候,轉輪聖王會乘坐大寶車,離開宮殿外出遊覽,走
訪各種美好之地,甚至到林園中遊玩。那個時候,所有百姓都能親眼見到轉輪聖王,大家都非常
歡喜,一起對御者說:『善於駕車的人啊,請你穩穩地握著韁繩,慢慢地行駛,不要太快。』。為什麼會這樣呢?你如果駕著車子慢慢行駛,就能讓我們多一點時間見到轉輪聖王。那個時候,轉輪王聽完這番話,也同樣叮囑車夫說:『你
這位擅長駕駛的車夫,要慢慢地走,千萬不要太快。』。為什麼會這樣呢?如果你駕駛馬車時安穩從容、慢慢前進,就能讓我有更多時間到處遊歷,仔細觀察所有百姓。各位比丘!那個時候,大家看到轉輪王後,都帶著自己的寶物,在車前跪下,恭敬地獻給轉輪王,並說:『大王,
我們今天把這些東西奉獻給天,這些都是屬於天的,希望天能接受並隨意使用。』。這是什麼原因呢?像這樣的寶物,只有天界眾生才適合使用。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,常用於開示教法時
    作為引言,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句描述轉輪聖王偶爾乘坐大寶車離宮遊覽,遍歷勝地與林苑
    ,展現王者自在、福德圓滿的象徵,亦隱含世間無常與觀察諸行的意涵。

  • 本句描述轉輪聖王出現時,人民得以親見聖王,內心充滿歡喜,並共同請求御者從容駕馭,不求急速,
    體現眾生對聖王的敬仰與和諧氛圍。
    此處強調群眾的和合與對理想君主的尊重。

  • 此句為提問語,用於引出下文說明原因或義理,常見於經典中
    作為承上啟下的語句,提示將解釋前述現象或法義的根本原因。

  • 此句表達請求駕車者放慢速度,以便眾人能更長時間親近、瞻
    仰轉輪聖王,顯示對聖王的尊敬與希求親近的心情。

  • 本句描述轉輪王聽聞建議後,謹慎地指示車夫緩行,展現領導
    者的穩重與慎重,強調行事應有節制與警覺,避免躁進。

  • 此句為提問語,用於引出下文說明原因或道理,常見於佛經中
    作為轉折或解釋之用,強調接下來將闡述事理根由。

  • 本句強調以安詳、漸進的方式行動,能給予觀察世間、體察眾
    生的機會,展現修行者應有的從容與慈悲心,並非急於趕路,而是重視過程中的觀照與體驗。

  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示起首,標誌接下來
    將有重要教法宣說,顯示佛陀對僧眾的直接教誨。

  • 本句描述民眾見到轉輪王時,表現出極高的恭敬與奉獻精神,將自身珍寶獻上,並以『奉天』之語,顯
    示對王者如天的尊崇與歸屬,體現古代王權與宗教信仰的結合。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句強調此等珍貴寶物非凡人所應得,僅適合天界眾生享用,
    顯示天界福報殊勝與人間有別,亦隱含世間財寶非究竟依止之意。

名相註解
  • 大寶車:象徵尊貴、威儀與福德的王者乘具。
  • 勝地:指殊勝、美好的地方。
  • 林苑:指宮外的園林、林地,常為王者遊憩之所。
  • 馭者:駕駛車輛的人,於此指駕駛聖王車乘者。
  • 持轡:握住韁繩,象徵穩重與掌控。
  • 持車:駕駛馬車,古代交通工具,亦可象徵修行過程的承載與引導。
  • 安詳漸進:安穩從容、逐步前進,強調修行或行事應有的態度。
  • 奉天:此處指將物品奉獻給如天般尊貴的王者,含有宗教性尊崇。
  • 胡跪:雙膝跪地,表示極度恭敬。

「諸比丘!轉輪聖王,或於一時,乘大寶車,出 宮遊觀,歷諸勝地,爰及林苑。當於是時,一 切人民,悉得面見轉輪聖王,皆大歡喜,咸共 同聲告馭者曰:『汝善馭者,惟願持轡從容徐 行,勿令速疾。所以者何?汝若持車,徐徐緩 進,則令我等多時得見轉輪聖王。』爾時,輪王 聞此語已,亦復如是勅馭者言:『汝善馭者, 徐徐緩步,慎勿速疾。所以者何?汝若持車, 安詳漸進,則亦令我多時遊歷周遍觀視一 切人民。』諸比丘!時,諸民眾見輪王已,各各 自持所有寶物,車前胡跪,奉獻輪王,啟言:『大 王,民等今者以此奉天,此物屬天,願天受 取,隨意所用。何以故?如此寶物,唯應天 用故。』

29
白話直譯
諸比丘!轉輪聖王出現於世時,這閻浮洲清淨平坦,沒有荊棘,也
沒有密林、丘墟、坑坎、廁所、穢雜臭處等不淨之地,礫石、瓦礫、沙地、鹽鹼地等東西,一切皆無。金銀七寶自然具足,不冷不熱,節候均調。諸比丘!又轉輪王出現於世時,此閻浮洲自然安置八萬城邑,皆悉
快樂,無有怖畏,人民熾盛,穀食豐饒,聚落繁多,非常可愛樂。諸位比丘!又轉輪王出現於世時,這閻浮洲王所治之地,城邑村落,
房屋相連、村落相接,雞飛即可到,人民安樂,不可思議。諸位比丘!又轉輪王出現於世時,此閻浮洲常於夜半,從阿那婆達多池中興起大雲氣,遍及閻浮洲及諸山海,應時
降雨,也遍及閻浮洲,如同傾倒牛乳一般,雨水深達四指。這雨水甘美,具八功德,落地即沒,不再氾流,滲入地中,不現水澇,至夜後分,雲霧消除。有清涼的風,從大海出,吹拂並使潤澤流散,閻浮洲的人
民,觸及此風皆受安樂;又有甘美的潤澤滋潤,使此洲普遍肥沃、鮮明、光滑。譬如世間善於製作花鬘的師父與弟子,花鬘完成後,以水
灑潤,使花色鮮明悅目,這道理也是如此。又轉輪王出現於世時,這閻浮洲的一切土地,
自然肥沃滋潤,草木茂盛。譬如有人以酥油塗抹物品,其地肥美膏腴、津潤,亦復如是。諸位比丘!轉輪聖王既已出現,長久住世,經歷無量年,在這段時間裡,也仍然多次感受人間的苦觸。就像體質柔弱的男子,吃了美食後,活動身體,稍感疲勞,才能消化。正是如此,正是如此,那位轉輪王,長久住世,在生死輪
迴中,僅受少許痛苦的觸受,也是如此。諸位比丘!轉輪聖王壽命終結時,捨棄此身後,必定生於三十三天,與諸天同處共生。
白話口語化新譯
各位比丘!當轉輪聖王出現在世間時,整個閻浮洲都非常清淨平坦,沒有荊棘、密林、荒丘、坑洞,也沒有廁所或
骯髒臭穢的地方,連石頭、瓦礫、沙地、鹽鹼地這些東西都完全不存在。那裡的金銀和七種寶物自然而然都很齊全,氣候不冷也不熱,四季時節都很和諧。各位比丘!那個時候,當轉輪聖王出現在世間,這閻浮洲自然有八萬座城市安置好,大家都很快樂,沒有任何恐懼
害怕,人民興旺,糧食充足,村落眾多,生活非常令人喜愛。各位比丘!當轉輪聖王出現在世間時,閻浮洲這片由王統治的地方,村莊和城市緊密相連,房屋一間接一間,村落
之間只要雞一飛就能到達,百姓生活安樂,情況難以想像。各位比丘!當轉輪王出現於世的時候,閻浮洲每到半夜,阿那婆達多池就會升起濃厚的雲氣,雲層覆蓋整個閻浮洲
和所有山海,適時降下大雨,雨水遍布閻浮洲,就像倒牛奶一樣,雨量有四指深。這雨水甘甜可口,具備八種殊勝功德,落到地上就直接滲
入土中,不會到處泛濫,能滋潤大地,也不會造成積水,直到夜深時分,雲霧才會完全消散。有一股清涼的風,從大海吹來,帶來滋潤的氣息,閻浮洲
的人們一接觸到這風都感到安樂;還有甘美的雨露滋潤,讓整個洲土變得肥沃、鮮明又光滑。就像世間擅長編花鬘的師父和弟子,花鬘編好後,用水灑
一灑,讓花朵顏色鮮亮、看起來更美,這個道理也是一樣的。那個時候,只要轉輪王出現在世間,閻浮洲的所有土地就會自然變得肥沃滋潤,草木繁茂。就像有人用酥油塗抹東西,讓那片土地變得肥沃滋潤,這裡的情況也是如此。各位比丘!那個時候,轉輪聖王出現後,長久在人間住世,經過無數
年,在這期間,他也會一再經歷人世間的各種痛苦。就像身體柔弱的人,吃了好東西後,要動一動、做些事,感覺有點疲勞,這樣才能消化食物。沒錯沒錯,那位轉輪王在世間住得很久,在生死輪迴中只經歷了很少的痛苦,情況就是這樣。各位比丘!當轉輪聖王壽命結束、捨棄這個身體後,一定會生到三十三天,和那裡的天人一起生活。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的正式稱呼,表示接下來將有重要教法宣說,請比丘們專心聽受。

  • 本句描述轉輪聖王出世時,閻浮洲環境極為清淨平正,象徵聖
    王治世帶來的秩序與祥和,世間一切障礙與不淨皆消除,顯現理想王化下的淨土景象。

  • 本句描述理想國土的莊嚴與安樂,寶物充足,氣候適宜,象徵
    修行圓滿、外在環境與內心皆調和無缺,無有苦惱與極端。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡的起
    始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述轉輪王出世時,閻浮洲自然呈現安樂、豐饒、無畏的
    理想社會狀態,象徵聖王治世帶來的太平與繁榮,反映佛教理想中的人間淨土景象。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,標誌著接下來將有
    重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句描述轉輪王出世時,閻浮洲境內政教清明、村落密集、百
    姓安樂,展現理想王治下的太平盛世,象徵佛教理想社會的安穩與和諧。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的正式稱呼,表示即將開示重要法義,請比丘們專心聽受。

  • 本句描述轉輪王出世時,閻浮洲因福德感召,夜半從阿那婆達多池生起雲氣,普降甘霖,滋潤大地,象
    徵聖王出現帶來祥瑞與豐饒,顯示人間因善政而得自然和諧、資糧充足。

  • 本句描述此雨水的殊勝性質,強調其甘美與八種功德,落地即滲、無泛濫、能潤土、不致積水,並於夜
    後雲霧消散,顯示自然調和、無損眾生,象徵法雨利益眾生而不生過患。

  • 本句描述閻浮洲因大海吹來的清涼風與甘美雨露而獲得滋潤,
    人民因此安樂,土地也變得肥沃光亮,展現自然環境與眾生安樂的因緣和合。

  • 本句以花鬘師父與弟子合作製作花鬘、再以水潤澤使其色彩鮮明為喻,說明修行或法義完成後,還需善
    巧潤飾,才能顯現圓滿莊嚴的功德或效果,強調因緣和合與善巧方便的重要性。

  • 本句描述轉輪王出世時,閻浮洲土地因其德行感召而自然變得
    肥沃茂盛,象徵聖王出現帶來世間安樂與資生豐足,反映佛教對理想王者治世的讚歎。

  • 本句以酥油潤物為喻,說明某種善法或因緣能令所依之處變得
    豐饒、滋潤,強調外在助緣對法義或修行成果的增益作用。

  • 這是佛陀對在場僧團成員的集體稱呼,表示即將開示重要法義,提醒比丘們專心聆聽。

  • 本句說明即使是轉輪聖王這樣的聖王,雖長久住世、歷經無量
    歲月,仍難免多次遭遇人間的苦惱與痛苦,強調世間無常與苦的普遍性。

  • 本句以柔弱之人為喻,說明適度活動與勞動有助於消化飲食,
    暗示修行亦需適當調和身心,不能過度安逸或懈怠,需經歷適度辛勞方能有所成就。

  • 本句強調轉輪王雖長久住世,於生死輪迴中所受苦觸極少,顯
    示其福德殊勝,與一般眾生受苦多有明顯對比,突顯因果與福報的差異。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    內容,顯示佛陀對比丘眾的重視與親切。

  • 本句說明轉輪聖王於人間壽命終結後,必定往生三十三天,與
    諸天同居,顯示其福德因緣殊勝,得生善趣天界。

名相註解
  • 自然具足:指不假人力,自然圓滿具備。
  • 節候均調:四時氣候調和,無寒熱失調。
  • 雞飛相到:形容村落相距極近,雞飛即可到達。
  • 不可思議:超越常人想像,極其殊勝美好。
  • 阿那婆達多池:傳說中位於須彌山北的聖池,為四大河流源頭。
  • 牛乳:比喻雨水潔白豐沛,形容降雨之盛。
  • 四指:古印度度量單位,約為手指寬度,形容雨量之多。
  • 八功德:佛典常見,指水具八種清淨殊勝功德,如澄淨、清冷、甘美、柔軟、輕滑、安和、不損 喉舌、不傷腸胃等。
  • 夜後分:佛教時間劃分,指夜間後半段。
  • 閻浮:閻浮洲,佛教世界觀中的南贍部洲,為人類所居之洲。
  • 潤澤:指滋潤萬物的水氣或雨露。
  • 甘澤:甘美的雨水或露水,象徵滋養與恩澤。
  • 鬘師:專門製作花鬘(花環、花飾)的人,為古印度常見職業。
  • 鬘:用花編成的裝飾品,常用於供佛或莊嚴場合。
  • 蘇油:即酥油,古印度常用的乳製品,常作為潤滑、供養或比喻滋潤之義。
  • 膏腴:形容土地肥沃、富含養分。
  • 津潤:指濕潤、滋養。
  • 苦觸:指身心所感受的痛苦、煩惱等不安之觸受。
  • 細軟丈夫:指體質柔弱、身體細膩的男子,非指一般男子。
  • 美食:指精美可口的食物。
  • 施為:指身體的活動或行動。
  • 疲觸:指感受到疲勞。
  • 生死:指生死輪迴,眾生因業力流轉不息。
  • 三十三天:欲界六天之一,位於須彌山頂,為諸天共居之處。

「諸比丘!轉輪聖王出現世時,此閻浮洲清 淨平正,無有荊棘,及諸稠林、丘墟坑坎、廁溷 雜穢臭處不淨、礓石瓦礫沙鹵等物,悉皆無 有。金銀七寶自然具足,不寒不熱,節候均 調。諸比丘!又轉輪王出現世時,此閻浮洲 自然安置八萬城邑,皆悉快樂,無諸怖畏, 人民熾盛,穀食豐饒,聚落殷多,甚可愛樂。 諸比丘!又轉輪王出現世時,此閻浮洲王所 治處,聚落城邑,比屋連村,鷄飛相到,人民 安樂,不可思議。諸比丘!又轉輪王出現世 時,此閻浮洲常於夜半,從阿那婆達多池中 興大雲氣,遍閻浮洲及諸山海,應時雨注,亦 遍閻浮,如搆牛乳間,雨深四指。其水甘美 具八功德,下處即沒,更不滂流,浸潤地中, 水澇不現,至夜後分,雲霧消除。有清涼風, 從大海出,吹其潤澤流散,閻浮人民,觸之 皆受安樂,又彼甘澤潤漬,此洲普使肥良 鮮明光膩;譬如世間善作鬘師鬘師弟子造 鬘既成,以水灑散,令其悅澤花色光鮮,此 亦如是。又轉輪王出現世時,此閻浮洲一切 土地,自然沃壤欝茂滋液;譬如有人以蘇 油塗物,其地肥美膏腴津潤,亦復如是。諸 比丘!轉輪聖王既出現已,住世久遠,經無 量年,於此時間,亦復雜受人中苦觸。譬如 細軟丈夫其體柔弱,食美食已,運動施為, 受少疲觸,乃得消化。如是如是,彼轉輪王, 處世久遠,於生死中,受少苦觸,亦復如是。 諸比丘!轉輪聖王壽命終時,捨此身已,必 生天上,與三十三天,同處共生。

30
白話直譯
諸比丘!轉輪聖王命終時,為了供養輪王,虛空中自然普降優鉢羅花、鉢頭摩花、拘物頭花、分陀利花等種種香
花,也降下天沈水末、多伽羅末、栴檀香末,及天曼陀羅等種種諸華。還有天樂,其音微妙,不鼓自鳴,亦有諸天歌讚之聲,在
虛空中,為供養此轉輪王身,作福利故。
白話口語化新譯
各位比丘!當轉輪聖王壽命將盡時,為了供養這位輪王,天空中自然降下優鉢羅花、鉢頭摩花、拘物頭花、分陀利
花等各種香花,還有天界的沈水香末、多伽羅香末、栴檀香末,以及天曼陀羅等各種花朵。還有天界的音樂,聲音非常美妙,不需敲擊就自然響起,
並有諸天在空中歌唱讚歎,這些都是在虛空中為了供養這位轉輪王,增長他的福德。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中受具足戒的男性出家弟子的呼喚,常用於開
    示法義或教誡時的起首語,表示接下來將有重要教法宣說。

  • 本句描述轉輪聖王命終時,因其福德與威德,諸天自然以香花與香末普遍供養,顯示輪王地位尊貴及天
    人共敬的殊勝景象,亦表現福德圓滿者感得諸天供養的果報。

  • 本句描述天界自然發出的妙樂與諸天歌讚,皆在虛空中供養轉
    輪王,象徵因善行而感得殊勝福報,並強調供養與福德增長的因果關係。

名相註解
  • 優鉢羅華:青蓮花,四大名花之一,象徵清淨。
  • 鉢頭摩華:紅蓮花,四大名花之一。
  • 分陀利華:白蓮花,四大名花之一,象徵無垢。
  • 天沈水末:天界產的沉香粉,名貴香料。
  • 多伽羅末:天界產的多伽羅香粉,名貴香料。
  • 栴檀香末:檀香粉,常用於供佛。
  • 天曼陀羅:天界曼陀羅花,傳說中天界祥瑞之花。
  • 天樂:天界自然發出的音樂,象徵殊勝福報。
  • 供養:以恭敬心奉獻,增長福德之行。

「諸比丘!轉 輪聖王當命終時,為供養輪王故,於虛空中, 自然普雨優鉢羅華、鉢頭摩華、拘物頭華、 分陀利華等種種香華,亦雨天沈水末、多 伽羅末、栴檀香末,及天曼陀羅等種種諸 華。復有天樂,其音微妙,不鼓自鳴,亦有諸 天歌讚之聲,在虛空中,為供養此轉輪王 身,作福利故。

31
白話直譯
諸比丘!這時,女寶、主藏臣寶、主兵將寶等,用各種清淨妙香湯,沐浴轉輪王身。用香汁洗淨後,
先用劫波娑㲲布包裹身體;然後乃以未搗製的㲲衣,於上重重包裹;接著又以極為精美細緻的㲲布五百段,依次纏繞在前兩層㲲布之上。裹纏完畢後,再取金棺,將其盛滿蘇油,把輪王的身體放入棺內;再用銀槨,
盛放這口金棺,放入銀槨後,從上下釘牢,使其穩固。又聚集一切香木堆積成大柴堆,然後為轉輪王舉行闍毘(火葬)儀式。火化後,收集其灰骨,在四條大道交會處,為轉輪王建造
蘇偷婆(舍利塔),高一由旬,寬半由旬,以各種顏色莊嚴,由金、銀、琉璃、頗梨四寶所成。這座蘇偷婆,四院周圍,各五十由旬,有七重垣牆、七重欄楯,略如前述,乃至眾鳥各自鳴叫。當時,那些女寶以及主藏主、兵寶等,為轉輪王建造蘇偷
婆,完成後,隨即安排上妙供具,對於前來求者,種種所需皆予以供給,所需食給食,所需飲給飲,所需車乘
給車乘,所需衣給衣,所需財給財,所需寶給寶,一切皆施,悉令滿足。
白話口語化新譯
各位比丘!那個時候,女寶、主藏臣寶、主兵將寶等人,用各種潔淨芬芳的香湯為轉輪王沐浴身體。用香料水洗淨之後,
先用劫波娑㲲布把身體包起來;接著就用沒有搗製過的㲲布,在外面一層層包裹起來;然後又用五百段非常細緻珍貴的㲲布,依序纏在前面兩層㲲布上。把遺體包裹好後,又拿來金棺,裝滿蘇油,然後將轉輪聖王的身體放進棺材裡。接著再用銀製的外槨來盛裝這口金棺,把金棺放進銀槨後,從上下釘牢,使它更加穩固。又把各種香木收集起來堆成一大堆,然後用來火化轉輪王的遺體。火化後,將他的骨灰收集起來,在四條大道交會處,為轉輪王建造了一座高一由旬、寬半由旬的舍利塔
,以各種顏色裝飾,由金、銀、琉璃、頗梨這四種寶物所造。這座蘇偷婆,四個院落圍繞著,每邊長五十由旬,有七重
圍牆和七重欄杆,情形大致如前所說,還有各種鳥兒各自鳴叫。那個時候,女寶、主藏主、兵寶等人為轉輪王建造了蘇偷婆,建成後又準備了最好的供品,對所有前來
請求的人,無論需要食物、飲料、車乘、衣服、財物或寶物,都一一給予,讓大家都能滿足所需。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的呼喚,表示接下來將有重要教
    法宣說,提醒比丘們專心聆聽與受持。

  • 本句描述轉輪王受諸寶臣以香湯沐浴,象徵王者德行圓滿,眾
    寶臣恭敬供養,顯示福德與威儀具足。
    此舉亦表現出王者與眾寶和合無諍、共成大業的理想。

  • 此句描述遺體淨化與包裹的儀式,體現對身體的莊嚴與恭敬,
    符合佛教對亡者遺體處理的規範與尊重。

  • 本句描述修行儀軌中,將未經搗製的㲲布作為外層包裹,強調
    儀式或供養物的莊嚴與潔淨。
    此舉可能象徵對法物的尊重與純淨,體現慎重恭敬之意。

  • 本句描述供養或莊嚴物品時,層層纏繞珍貴細緻㲲布的過程,
    展現恭敬與莊嚴之意,體現修行者對佛法或聖物的尊重與用心。

  • 本句描述對轉輪王遺體的莊嚴處理,先以布裹纏,後以金棺盛
    裝並注滿蘇油,體現對聖王的尊重與隆重安置,亦反映古代王者喪葬儀制。

  • 本句描述以銀槨包覆金棺,並從上下釘牢,體現對遺體安置的
    莊重與穩妥,反映佛教對身後事的重視與恭敬。

  • 本句描述轉輪王圓寂後,依古印度王者禮制,集聚香木築成柴
    堆,進行火葬儀式,體現對聖王的尊重與莊嚴送別,亦反映當時社會對身後事的重視。

  • 本句描述轉輪王圓寂後,依古制火化並收集遺骨,於交通要道
    建造蘇偷婆(舍利塔),以四寶莊嚴,象徵對聖王的崇敬與紀念,並利於眾生瞻禮供養,積集福德。

  • 本句描述蘇偷婆(佛塔)的莊嚴結構與環境,包括四院、七重垣牆與欄楯,象徵佛塔的殊勝與守護,並
    以鳥鳴增添清淨莊嚴氛圍,體現佛教重視道場清淨與法界莊嚴。

  • 本句描述轉輪王以無盡資財、寶物廣施於求者,體現世間大福
    德王者的布施圓滿,強調資生供養的周全與無所吝惜,展現王者護持眾生、令眾皆得滿足的德行。

名相註解
  • 輪王(轉輪王):理想中的聖王,具足七寶,能以正法治世。
  • 香汁:以香料調製的水,用於淨身儀式。
  • 劫波娑㲲:音譯梵語,指特定的細軟布,常用於包裹遺體。
  • 㲲衣:以麻或苧麻等植物纖維製成的布,為古代僧人常用之衣物,質地粗糙,象徵簡樸。
  • 不擣:指未經搗打加工,保留原始質地。
  • 殊妙:極為精美、稀有之意。
  • 金棺:以黃金製成的棺材,象徵尊貴與殊勝。
  • 輪王(轉輪聖王):理想中的聖王,具足七寶,統御天下,為佛教經典中理想君主的象徵。
  • 銀槨:以銀製成的外層棺槨,用於包覆內層金棺。
  • 香木:指用於火葬儀式的芳香木材,象徵淨化與莊嚴。
  • 大𧂐:即大柴堆,為火葬所用。
  • 闍毘:梵語 jāpya,意為火葬,是古印度王族及高僧常用的葬禮方式。
  • 蘇偷婆:梵語 stūpa,譯為舍利塔,安置聖者遺骨之塔。
  • 四寶:指金、銀、琉璃、頗梨四種珍寶。
  • 七重垣牆、七重欄楯:象徵多重守護與莊嚴,常見於佛教經典描述淨土或聖地。
  • 四院:指佛塔周圍四方院落,表法界圓融、四方平等。
  • 主藏主、兵寶:皆為轉輪王七寶或其輔佐,主掌財藏與兵力。

「諸比丘!爾時,女寶、主藏臣寶、主兵將寶等, 則以種種淨妙香湯,洗輪王身。香汁洗已, 先用劫波娑㲲,儭身裹之;然後乃以不擣 㲲衣,於上重裹;次復更以殊妙細㲲足五百 段,就二㲲上次第纏之。裹纏畢已,又取金 棺,滿盛蘇油,持輪王身,置之棺內;又以銀 槨,盛此金棺,內銀槨已,從上下釘,令其牢 固。又復集聚一切香木積成大𧂐,然後闍毘 轉輪王身。既闍毘已,收其灰骨,於四衢道 中,為轉輪王作蘇偷婆,高一由 旬,闊半由旬,雜色莊挍,四寶所成,所謂金銀 琉璃頗梨。其蘇偷婆,四院周圍,五十由旬,七 重垣牆、七重欄楯,略說如上,乃至眾鳥各 各自鳴。時,彼女寶及主藏主、兵寶等,為轉 輪王作蘇偷婆,既成就已,然後施設上妙 供具,諸來求者,種種供給,所謂須食與食、 須飲與飲、須乘與乘、須衣與衣、須財與財、 須寶與寶,盡給施之,悉令滿足。

32
白話直譯
諸比丘!轉輪聖王命終後,經過七天,輪寶、象寶、馬寶、珠寶便自然隱沒不現。女寶、主藏、主兵將等,悉皆命終。四種寶城,漸漸變化,最終還原為磚土。所有人民,也都隨著時間,逐漸減少。諸比丘!一切諸行,有為無常,如是遷改,無有常住,破壞離散,不得自在。這是會消滅的法,只暫時存在,不能長久停留。諸比丘!應當捨棄
有為諸行,應當遠離,應當厭惡,應當速求解脫之道。
白話口語化新譯
各位比丘!轉輪聖王去世後,過了七天,輪寶、象寶、馬寶和珠寶就都自然消失不見了。女寶、主藏、主兵將等人,也都相繼去世了。那四種寶城,慢慢地變化,最後又變回普通的磚土。那個時候,所有的人們也都會隨著時間慢慢變少。各位比丘!所有一切造作的現象,都是無常變化的,會不斷遷移改變
,沒有永恆不變,終將壞滅分散,無法隨心所欲。這種法是會消失的,只會存在一小段時間,沒辦法長久保持。各位比丘!我們應該捨棄一切造作的行為,要遠離、厭離它們,並且要趕快追求解脫的道路。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
    要教法或指示傳達,請比丘們專心聆聽。

  • 本句描述轉輪聖王圓寂後,象徵王權與福德的四種寶物於七日內自然消隱,顯示世間榮耀與資財終究無
    常,權勢與福報隨主人的生命而終止,提醒修行者莫執著於世間財寶與權位。

  • 本句描述女寶、主藏、主兵將等重要人物皆已命終,顯示世間
    榮華權勢終將無常,提醒修行者觀照無常、遠離執著。

  • 此句說明四種寶城雖然珍貴,隨著因緣變遷,終究會回復為普
    通的磚土,強調世間一切無常、變化不居,提醒修行者不應執著於外在的華麗與物質。

  • 此句描述眾生隨著時代推移而逐漸減少,反映世間無常與眾生
    數量的遞減現象,提醒修行者觀察世間變化,生起無常觀。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句闡明一切有為法皆屬無常,必經變遷、壞滅,無法長久安
    住,眾生對諸行無法完全掌控,應觀察無常以生出離心。

  • 本句指出諸法無常,屬於會壞滅的現象,只能暫時存在,無法
    長久安住,強調世間一切法皆有生滅變化,應觀無常。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示起首,標誌接下來
    將有重要教法宣說,顯示佛陀對僧眾的直接教導。

  • 本句強調對於一切有為、造作的世間行為應生厭離心,積極追
    求超越生死的解脫之道,體現出出離心與對涅槃的嚮往,是修行者應有的態度。

名相註解
  • 輪寶、象寶、馬寶、珠寶:轉輪聖王所具四大寶物,分別象徵王權、威勢、迅捷與財富。
  • 主兵將:負責軍隊與兵力之將領。
  • 寶城:以珍寶所建的城池,象徵世間稀有、珍貴的事物。
  • 塼土:磚與泥土,代表平常、無華的物質。
  • 隨時:隨著時間推移,非指特定時刻。
  • 漸次:逐步、慢慢地。
  • 諸行:指一切因緣和合而生的現象或事物。
  • 有為:由因緣造作、非自性常住之法。
  • 無常:變化不居,非恆常不變。
  • 常住:恆常不變之意,此處指無有恆常存在。
  • 磨滅法:指會壞滅、無常的法,與常住法相對。
  • 須臾:極短的時間。
  • 有為諸行:指一切因緣和合、會生滅變化的現象或行為,屬於世間法。
  • 解脫之道:指通往解脫生死輪迴、證得涅槃的修行道路。

「諸比丘!轉輪聖王命終已後,始經七日,輪 寶、象寶、馬寶、珠寶,皆即自然隱沒不現。女寶、 主藏、主兵將等,悉亦命終。四種寶城,稍稍 改變,還為塼土。所有人民,亦皆隨時,漸次減 少。諸比丘!一切諸行,有為無常,如是遷 改,無有常住,破壞離散,不得自在。是磨滅 法,暫須臾間,非久停住。諸比丘!應當捨於 有為諸行,應當遠離、應當厭惡、應當速求 解脫之道。

起世經地獄品第四之一

34
白話直譯
諸位比丘!在四大洲、八萬小洲,諸多大山及須彌山王之外,另有一座山,名為斫迦羅,高六百八十萬由旬,縱廣
亦為六百八十萬由旬,堅固密實,由金剛所成,極難破壞。諸位比丘!在這鐵圍山之外,還有一座巨大的鐵圍山,高度與寬度正好相等,長度與前述由旬相同。兩座山之間,極其黑暗,毫無光明,即使日月擁有如此大
的威神、大力、大德,也無法照亮那裡,使人見到光明。諸位比丘!在兩座山之間,有八大地獄。是哪八種?所謂活大地獄、黑大地獄、合大地獄、叫喚大地獄、大叫喚大地獄、熱惱大地獄、大熱惱大地獄、阿毘至大地獄。
白話口語化新譯
各位比丘們!在四大洲、八萬個小洲,還有各種大山和須彌山王之外,另外還有一座叫做斫迦羅的山,高六百八十萬
由旬,長寬也都是六百八十萬由旬,非常堅固緊密,是由金剛組成的,很難被破壞。各位比丘!在這座鐵圍山的外面,還有另一座巨大的鐵圍山,高和寬
完全一樣,長度也和前面說的由旬數相同。在兩座山之間,非常黑暗,完全沒有一點光亮,就算太陽
和月亮有再大的威德和力量,也照不進去,讓人看不到光明。各位比丘!在那兩座山的中間,有八個主要的地獄。是哪八種呢?也就是說,包括活大地獄、黑大地獄、合大地獄、叫喚大
地獄、大叫喚大地獄、熱惱大地獄、大熱惱大地獄,以及阿毘至大地獄。
法義解析
  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述宇宙地理結構,指出除了四大洲、八萬小洲及諸大山、須彌山外,還有一座名為斫迦羅的巨大
    堅固山嶽,顯示佛教宇宙觀中世界的廣大與層次分明,並強調其不可破壞性,象徵法界穩固不壞。

  • 佛陀在此直接呼喚僧團中的比丘,作為教法開示的對象,顯示教義傳授的正式開始。

  • 本句描述宇宙結構中鐵圍山的層次與規模,強調外層鐵圍山的
    巨大與對稱,並以『由旬』為度量單位,展現佛教宇宙觀的嚴密與秩序。

  • 本句以兩山之間的極大黑暗為喻,說明即使世間最強的光明(如日月)也無法照破某些障蔽,暗示煩惱
    、無明或障礙之深重,非凡力所能除,需依佛法智慧方能破除。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法前的
    呼喚語,表明說法對象為比丘眾。

  • 本句描述八大地獄的地理位置,位於兩山之間,顯示地獄界的
    空間結構與分類,為佛教宇宙觀中重要的苦報處所。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂的『八』是指哪八種內容,
    為經文常見的提問格式,用以引出下文的具體解說。

  • 本句列舉八種主要地獄,分別代表不同的極重苦報處所,為眾
    生造作重罪後所感受的果報。
    此處強調地獄種類繁多,苦報各異,警示眾生遠離惡業。

名相註解
  • 四大洲:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的四大陸。
  • 八萬小洲:圍繞四大洲的無數小洲。
  • 須彌山王:佛教宇宙中心的最高大山,為諸山之王。
  • 斫迦羅山:本經中特指一座特殊堅固的大山。
  • 金剛:此處指極堅固不可壞之物質。
  • 鐵圍山:佛教宇宙觀中的大山,圍繞須彌山,界定世界邊界。
  • 威神:指威德與神力,常用以形容佛、菩薩或天體的超凡力量。
  • 大德:指崇高的德行或功德,亦可指有德之人。
  • 八大地獄:指八個主要的地獄,包括等活、黑繩、眾合、號叫、大號叫、燒熱、大燒熱、無間等 ,為眾生造重惡業後所感受的極苦處。
  • 活大地獄:罪人受刑時身體不斷復活,反覆受苦。
  • 黑大地獄:以黑繩標記罪人身體,依線割斷,苦痛難忍。
  • 合大地獄:兩山合攏夾壓罪人,反覆受壓。
  • 叫喚大地獄:罪人因苦痛而大聲哀號。
  • 大叫喚大地獄:苦痛更甚,哀號聲更大。
  • 熱惱大地獄:以火燒煮罪人,極熱難耐。
  • 大熱惱大地獄:火熱程度更劇,苦痛加倍。
  • 阿毘至大地獄:最下層、最苦之地獄,無間斷受苦。

「諸比丘!於四大洲、八萬小洲,諸餘大山及 須彌山王之外,別有一山,名斫迦羅, 高六百八十萬由旬,縱廣亦六百八十萬由 旬,彌密牢固,金剛所成,難可破壞。諸比丘! 此鐵圍外,復有一重大鐵圍山,高廣正等, 如前由旬。兩山之間,極大黑暗無有光明, 日月有如是大威神大力大德,不能照彼令 見光明。諸比丘!於兩山間,有八大地獄。何 等為八?所謂活大地獄、黑大地獄、合大地 獄、叫喚大地獄、大叫喚大地獄、熱惱大地獄、 大熱惱大地獄、阿毘至大地獄。

35
白話直譯
諸比丘!這八大地獄,各自又有十六個小地獄,周圍環繞作為眷屬地獄。這十六個地獄,長與寬皆為五百由旬。是哪十六種?所謂黑雲沙地獄、糞屎泥地獄、五叉地獄、飢餓地獄、燒渴地獄、膿血地獄、一口銅鍋地獄、多口銅鍋
地獄、鐵磨地獄、函量地獄、雞地獄、灰河地獄、斬截地獄、劍葉地獄、狐狸狼地獄、寒冰地獄。
白話口語化新譯
各位比丘!這八個大地獄,每一個外面都還有十六個小地獄,像眷屬一樣圍繞著它們。這十六個地獄,每一個的長和寬都是五百由旬。是哪十六種呢?所謂黑雲沙地獄、糞屎泥地獄、五叉地獄、飢餓地獄、燒渴地獄、膿血地獄、一口銅鍋地獄、多口銅鍋
地獄、鐵磨地獄、函量地獄、雞地獄、灰河地獄、斬截地獄、劍葉地獄、狐狸狼地獄、寒冰地獄等。
法義解析
  • 佛陀在經中以『諸比丘』呼喚僧團弟子,開啟教誨,顯示教法
    針對出家修行者而說,強調僧團聽法、修行的重要性。

  • 本句說明八大地獄的結構,每一大地獄外圍各有十六個小地獄
    ,形成主從關係,顯示地獄果報層層遞進、苦報繁複,眾生因業力所感受的痛苦有主次、輕重之分。

  • 本句說明十六個地獄的規模,每一個地獄的長度與寬度都達五
    百由旬,顯示其空間極為廣大,反映地獄果報的嚴重與不可思議。

  • 此句為提問,預示下文將列舉十六項內容,屬於經文中常見的
    提綱式語句,用以引出後續教法或分類。

  • 本句列舉多種地獄名稱,顯示地獄苦報種類繁多,各有不同受苦因緣與果報,警示眾生遠離惡業。
    此處
    強調地獄之苦具體而多樣,對應不同惡行所感果報,展現佛教因果報應的嚴密與具體。

名相註解
  • 十六小地獄:每一大地獄外圍附屬的十六個次等地獄,苦報較輕但仍極為痛苦。
  • 眷屬:此處指附屬、隨從之意,非指親屬。
  • 十六獄:指十六個不同的地獄類型,為地獄世界的分類。
  • 黑雲沙地獄:以黑雲降沙為苦報的地獄。
  • 糞屎泥地獄:以糞屎泥濘為苦報的地獄。
  • 五叉地獄:以五叉刑具折磨眾生的地獄。
  • 飢餓地獄:以極度飢餓為苦報的地獄。
  • 燋渴地獄:以燒灼與口渴為苦報的地獄。
  • 膿血地獄:以膿血為苦報的地獄。
  • 一銅釜地獄、多銅釜地獄:以銅鍋煮燒眾生為苦報的地獄。
  • 鐵磑地獄:以鐵磨碾壓為苦報的地獄。
  • 凾量地獄:以箱函量度壓迫為苦報的地獄。
  • 雞地獄:以雞形象或雞啄為苦報的地獄。
  • 灰河地獄:以灰河漂流為苦報的地獄。
  • 斫截地獄:以斬斷肢體為苦報的地獄。
  • 劒葉地獄:以劍葉割身為苦報的地獄。
  • 狐狼地獄:以狐狸、狼等猛獸為苦報的地獄。
  • 寒冰地獄:以極寒冰凍為苦報的地獄。

「諸比丘!此八大地獄,各各復有十六小地 獄,周匝圍遶而為眷屬。是十六獄,悉皆縱 廣五百由旬。何等十六!所謂黑雲沙地獄、 糞屎泥地獄、五叉地獄、飢餓地獄、燋渴地 獄、膿血地獄、一銅釜地獄、多銅釜地獄、鐵 磑地獄、凾量地獄、雞地獄、灰河地獄、斫截 地獄、劒葉地獄、狐狼地獄、寒氷地獄。

36
白話直譯
諸比丘!何因緣,名為活大地獄?諸位比丘!這活大地獄中的眾生,無論是新生、現有、剛出現或停留
其中者,手指上自然都有鐵爪,既長且細,皆如刀劍鋒芒般鋒利。那些眾生,既然互相見面後,心意變得混濁紛亂,因為心意混濁,各自用鐵爪抓撕自己的身體,使身體
都破裂,有的自己撕開身體,撕裂後又再撕裂,乃至撕裂得極為嚴重。撕裂後又再撕裂,甚至裂成大裂口;割裂之後又再割裂,甚至大加割裂。諸位比丘!那些眾生,自割裂已,便如此認為:『我現在已受傷,我現在已死。』因為業報的緣故,這時又有冷風吹拂其身,轉瞬間又長出肌膚、皮肉、筋骨、血髓,生已復活。既已復活,因業力因緣,又再東奔西走,彼此相對說:『
你們這些眾生,想要復活後勝過我嗎?』諸位比丘!應知此處僅為略說,僅此而已。然而於其中,還有其他別業,承受極重的痛苦,痛惱逼迫
,楚毒難以忍受,乃至於先世,或於人身、或非人身,所起所造的惡不善業,未盡未滅、未除未轉、未少分現
、未全分現,於其中間,命報未盡,求死不得。
白話口語化新譯
各位比丘!為什麼叫做『活大地獄』?各位比丘!在這個活大地獄裡的所有眾生,不論是剛出生、已存在、
剛進來或正在裡面停留的,他們的手指自然都長著鐵爪,細長又鋒利,全都像刀劍的尖刃一樣。那些眾生一見面後,心裡就變得混亂不安,因為這樣,大
家都用鐵爪抓撕自己的身體,把自己抓得遍體鱗傷,有的甚至一再撕裂,越撕越嚴重。裂開之後又再裂開,甚至裂成很大的裂縫;割了一次又再割,甚至還有更大的割裂。各位比丘!那些眾生自己傷害了自己之後,心裡就這樣想:『我現在受傷了,我現在死了。』。由於業報的關係,那個時候又有冷風吹到他身上,沒多久
他的皮膚、肉、筋骨和血髓又重新長出來,恢復了生命。剛復活後,因為業力的關係,又開始東奔西走,互相說:
『你們這些眾生,是不是想復活後比我更厲害?』。各位比丘!你要知道,這裡只是簡略地說明一下,這就叫做『活』。在那裡,還有其他不同的業力,讓眾生承受極大的痛苦,被痛苦折磨、毒害難以忍受。甚至是過去世,
不論是做人還是非人時所造的惡業,還沒消盡、還沒滅除、還沒轉變,這些惡業有的還沒現前,有的只現一部
分,有的還沒全部現前。在這段期間,生命還沒結束,想死卻死不了。
法義解析
  • 此為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
    誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句詢問『活大地獄』名稱的由來與成因,意在探究其特殊性
    質或受報機制,屬於經典中常見的因緣問答體例。

  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誡或說法,
    顯示佛陀與弟子間的尊重與親切。

  • 本句描述活大地獄眾生的共業果報,無論何時進入或停留於此,皆自然具備鐵爪,象徵地獄苦報的嚴酷
    與無法逃避。
    鐵爪鋒利,暗示眾生在地獄中彼此加害或受苦的工具,顯示惡業所感的痛苦相續不斷。

  • 本句描述眾生因心意混濁,產生自我傷害的行為,象徵煩惱與
    惡業導致自苦。
    經文強調內心混亂會帶來身心痛苦,警示修行者應淨化心意,遠離煩惱。

  • 此句描述裂縫不斷擴大,象徵障礙或苦難層層加劇,難以癒合,強調苦相的增長與無盡。

  • 本句描述反覆進行割裂的行為,強調割裂不止一次,甚至達到
    極大程度。
    此處可能用以譬喻煩惱、痛苦或身心受苦的累積與加劇,突顯苦難的層層加深。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的正式稱呼,表示即將開示重要法義,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句描述眾生因自我傷害而生起錯誤認知,認為自身已受重創
    甚至死亡,反映無明與執著於身心現象的迷惑狀態。

  • 此句描述眾生因業報所感,雖遭受損壞,仍因業力成熟,得以
    迅速復生。
    強調業力主導生死變化,眾生受業力牽引,生滅不由自主。

  • 本句描述眾生因業力牽引,雖暫得復活,仍被業緣所驅使,產
    生競爭與比較之心,顯示輪迴中眾生難脫業力束縛與煩惱習氣。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,開啟接下來的教誨
    或開示,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。

  • 本句指出,經文在此僅作簡要說明,並未詳盡闡述,稱之為『
    活』,意指略說、提綱挈領,非全盤展開。

  • 本句說明眾生因過去所造的惡業未盡,於受報期間,會感受極重苦惱與逼迫,甚至求死不得。
    強調業力
    成熟與未成熟的不同階段,惡業未盡時,苦報仍持續現前,無法解脫。

名相註解
  • 鐵爪:地獄眾生手指自然生出的鐵製利爪,為受苦工具。
  • 鋒鋩:指刀劍等兵器的尖銳部分,形容鐵爪極為鋒利。
  • 擘:撕裂、分裂之意,形容極端自我傷害。
  • 割:指割裂、分離,常用於形容身心受苦或煩惱的分割。
  • 眾生:指一切有情生命,強調其受苦與迷惑的共相。
  • 割裂:此處指自我傷害,象徵身心分裂或自我毀損的行為。
  • 業報:指眾生因過去所造善惡業而感得的果報。
  • 活:此處指略說、提要,非詳盡解釋。
  • 別業:指個別眾生所造的特定業力,與共業相對。
  • 極重苦:極為沉重難忍的痛苦。
  • 命報:指生命因業力所受的果報。
  • 人身、非人身:分別指人類與非人類(如畜生、鬼神等)之身。
  • 惡不善業:指造作不善、帶來苦果的行為與心念。

「諸比丘!何因緣故,名活大地獄?諸比丘!此 活大地獄所有眾生,生者有者出者住者,手 指自然皆有鐵爪,長而纖利,悉若鋒鋩。 彼諸眾生,既相見已,心意濁亂,心濁亂故, 各以鐵爪,自爴其身,令皆破裂,或自擘身 擘已復擘,乃至大擘;裂已復裂,乃至大裂; 割已復割,乃至大割。諸比丘!彼諸眾生,自 割裂已,作如是知:『我今已傷,我今已死。』以 業報故,即於是時,復有冷風,來吹其身,須 臾復生肌體皮肉、筋骨血髓,生已還活。 既得活已,業力因緣,復起東西,更相謂言:『汝 諸眾生,願欲得活已勝我耶!』諸比丘! 當知此中少分說故,名為活耳。然於其中, 更有別業,受極重苦,痛惱逼迫,楚毒難堪,乃 至先世,或於人身、或非人身,所起所造,惡 不善業,未盡未滅、未除未轉、未少分現、未 全分現,於其中間,命報未盡,求死不得。

37
白話直譯
再者,諸位比丘!活大地獄中的眾生,無論是新生的還是已經在那裡的,他
們的手指會再次長出純鐵或半鐵的刀子,非常細長鋒利。各自互相看視,心意混濁紛亂,混亂之後,便各自撕裂、
分割、斷裂而死,冷風吹來,片刻之間又復活。諸比丘!正是如此,這只是略作一部分說明而已。諸位比丘!還有其他個別業報,在其中極受苦惱,因苦報未盡,雖欲求死卻不得。乃至於過去,無論是在人的身體或非人的身體,所造作的
惡與不善業,尚未消盡、尚未滅除、尚未遠離,這一切都將依次完全承受其果報。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!在活大地獄裡的眾生,不論是剛出生的還是已經在那裡的
,他們的手指會再次長出純鐵或半鐵的刀子,非常細長又鋒利。大家互相看著,心裡變得混亂不清,等混亂之後,就各自
撕裂、分割、斷裂而死,等到冷風吹來,過一會兒又都活過來了。各位比丘!沒錯沒錯,這只是簡單說明其中一小部分罷了。各位比丘!還有其他不同的業力果報,在那裡極度受苦,因為痛苦還沒結束,所以想死也死不了。一直到過去,不管是做人還是非人時,所做的壞事和不善
的行為,只要還沒消失、還沒滅除、還沒離開,這些都會一一承受果報。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起首語,表示將進入新的教義段落,
    呼喚比丘們專心聽法,準備接受進一步的開示。

  • 本句描述活大地獄眾生所受的劇烈苦報,無論新來或長住者,
    皆因業力感召,手指反覆生出鋒利鐵刀,象徵無間地獄苦難無有間斷,眾生難以逃離痛苦。

  • 本句描述眾生因心意混濁而自相殘害,死亡後又因外緣(冷風
    )而復活,展現輪迴中無明與苦惱的循環,強調心識動亂帶來的自我傷害與無盡受苦。

  • 這是佛陀對僧團中出家修行者的呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句強調前述內容僅為法義的部分闡述,並非全部,提醒聽者
    不可執著於片面理解,應知法義廣大深遠。

  • 這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法或引
    導修行時的起首語,具有莊嚴召喚與教誨的意涵。

  • 此句說明眾生因各自不同的業力,於惡趣中承受極大痛苦,苦
    報未盡時,即使渴望死亡也無法解脫,強調業力成熟前無法隨意脫離苦境。

  • 本句說明過去所造的惡業,不論在人或非人身,只要尚未消盡
    、滅除或遠離,必定會依次受其果報,強調業報必然、無有遺漏,符合因果業報的基本教義。

名相註解
  • 純鐵刀子、半鐵刀子:地獄刑具,象徵極端痛苦與無法逃避的業報。
  • 爴裂:以手撕裂。
  • 擘割:用力分開、割裂。
  • 破截:斷裂、截斷。
  • 少分說:僅就部分內容加以說明,非全盤闡述。
  • 活耳:意指活用、靈活領會,或僅為活潑的說法,非究竟圓滿。
  • 苦惱:身心極度痛苦。
  • 求死不得:因業力牽引,雖欲求死,仍不得解脫。
  • 人身:指人類的身體或生命形態。
  • 非人身:指非人類的生命形態,如天、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等。
  • 次第具受:依照因果次序,完全承受業報。

「復次,諸比丘!活大地獄所有眾生,生者有 者乃至住者,手指復生純鐵刀子、半鐵刀 子,極長纖利。各各相看,心意濁亂,既濁 亂已,乃至各各爴裂擘割,破截而死,冷風 來吹,須臾還活。諸比丘!如是如是,少分說 故,名為活耳。諸比丘!復有別業,而於其中, 極受苦惱,苦未畢故,求死不得。乃至往昔, 或於人身、或非人身,所作所造,惡不善業, 未盡未滅、未除未離,如是一切次第具受。

38
白話直譯
再者,諸比丘!活大地獄中的眾生,經無量時,苦報受盡,從地獄出來,
東奔西走,再尋其他地方、屋舍、房室,尋求救護與歸依之處。如是求時,因罪業之故,即自往入黑雲沙小地獄中,其獄長寬五百由旬。既入地獄後,虛空中升起大黑雲,降下許多飛沙,其火焰
熾燃,極大猛烈炙熱,墮於地獄眾生身上,燒至皮燒皮、燒至肉燒肉、燒至筋燒筋、燒至骨燒骨、燒至髓燒髓
,冒出大煙火焰,洞徹熾燃,受極大苦惱,因苦報未盡,求死不得。乃至於過去在人身或非人身時所造作的惡不善業,皆不滅
、不除、不轉、不變、不離、不失,將依次受報,經無量時。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!在活大地獄裡的眾生,經歷無數時劫,等到受苦報完畢後
,從地獄出來,四處奔走,想再找其他地方、房子或住處,尋找能夠救助或依靠的地方。在這樣追求的時候,因為自己的罪業,就會自己進入黑雲
沙這個小地獄,這個地獄的長和寬各有五百由旬。當眾生墮入地獄後,天空中升起濃黑的雲,降下飛沙,猛
烈的火焰極其炙熱,落在地獄眾生身上,從皮膚、肌肉、筋骨到骨髓都被燒盡,冒出濃煙烈焰,痛苦難忍,因
為罪報還沒受完,即使想死也無法如願。即使是過去在做人或非人時所做的惡業,都不會消失或改
變,必定會一一承受果報,經過無數漫長的時間。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引起僧眾注意,準備宣說新的法義或
    教誡,顯示教說的次第與重點轉換。

  • 本句描述活大地獄眾生在長久受苦後,苦報消盡得以出獄,卻因無所依靠而東奔西走,急切尋求安身與
    救護之處,顯示地獄果報雖盡,眾生仍難得安穩,反映輪迴中苦難與無依的狀態。

  • 此句說明因造作罪業,眾生自受果報,墮入名為黑雲沙的小地
    獄,受限於業力,無法逃避。
    地獄的規模以五百由旬為度量,顯示其廣大與苦難。

  • 本句描述地獄眾生因惡業所感的極重苦報,身心受猛烈火焰焚燒,痛苦層層深入,直至骨髓,且因業報
    未盡,雖極欲解脫苦痛,亦無法求死得脫,顯示因果報應之嚴密與地獄苦難之深重。

  • 本句強調業力的不可壞滅性,無論過去在何種身分所造的惡業,都不會自動消失或改變,必須依因果次
    第承受其果報,歷經極長久的時間,顯示業報的確定與持續性。

名相註解
  • 無量時:極長久的時間,非世間可計量。
  • 苦報:因惡業所感受的痛苦果報。
  • 歸依處:可依靠、尋求庇護的地方,佛教中常指三寶。
  • 黑雲沙小地獄:地獄名,屬於小地獄之一,專為特定罪業所設。
  • 虛空:指天空、空中,經文常用以描寫異象發生之處。
  • 人非人身:指人類及非人類(如天、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等)之身。
  • 次第而受:依照因果法則,逐一承受業報。

「復次,諸比丘!活大地獄所有眾生,於無量 時,苦報盡已,從此獄出,東西馳走,更 求餘處屋舍室宅,求救護處、求歸依處。如 是求時,以罪業故,即自往入黑雲沙小地獄 中,其獄縱廣五百由旬。既入獄已,上虛空 中,起大黑雲,雨諸飛沙,其焰熾燃,極大猛 熱,墮於地獄眾生身上,至皮燒皮、至肉燒 肉、至筋燒筋、至骨燒骨、至髓燒髓,出大烟 焰,洞徹熾燃,受極苦惱,以其苦報未畢盡 故,求死不得。乃至往昔人非人身,所作所 造惡不善業,不滅不除、不轉不變、不離不 失,次第而受,經無量時。

39
白話直譯
諸比丘!那些眾生,如此受苦,經過無量時後,從黑雲沙地獄出來,又繼續奔走,尋找屋宅、尋求救護、尋求庇護、尋求歸依之處。如此尋求時,又復親自墮入熱糞屎泥的小地獄,那地獄同樣寬廣五百由旬。罪人進去後,從咽以下都在糞泥中,糞泥熱沸,煙焰一起
冒出,燒罪人的手足耳鼻頭目身體,同時焦燃。乃至往昔若人或非人,所起所造惡不善業,未盡未滅、未除未轉、不離不失,次第而受。
白話口語化新譯
各位比丘!那些眾生長久受苦,經歷無數時劫後,從黑雲沙地獄出來
,還是不斷奔波,想找個房子、住處,尋求救助、庇護和可以依靠的地方。在這樣追求的時候,他又親自墮入充滿熱糞和污泥的小地
獄,這個地獄也有五百由旬那麼寬廣。那個罪人一進去,喉嚨以下都泡在滾燙的糞泥裡,糞泥沸
騰,濃煙和火焰一起冒出,把他的手、腳、耳朵、鼻子、頭、眼睛和全身都同時燒焦。一直到過去,不論是人還是非人,所做的惡業和不善業,
只要還沒消除、滅盡、轉變、遠離或失去,都會一一承受其果報。
法義解析
  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誡或說法內
    容,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。

  • 本句描述眾生在地獄中長時受苦,雖暫時脫離黑雲沙地獄,仍
    因業力未盡,四處奔走,渴望安身立命與救護,顯示輪迴苦迫與眾生無依的悲境。

  • 此句描述眾生因惡業所感,於追求過程中再度自投於充滿熱糞
    與污泥的小地獄,顯示地獄苦報層層不絕,且其規模廣大,警示修行者遠離惡行。

  • 本句描述地獄罪人受報的苦相,強調業報現前時,身體各部位
    同時遭受極大痛苦,展現因惡業所感的劇烈苦果,警示眾生遠離惡行。

  • 本句強調業力的必然性與次第受報原則,無論是人或非人,過去所造的惡業,只要尚未完全消除,終將
    依次感受其果報,體現因果不失、業報必然的佛教核心教義。

名相註解
  • 熱糞屎泥小地獄:地獄種類之一,充滿熱糞與污泥,為惡業所感的苦報處。
  • 罪人:指因造作惡業而墮入地獄受苦的眾生。
  • 糞泥:地獄中以穢物為刑具的特殊苦境,象徵惡業所感的污穢與痛苦。
  • 燒:此處為地獄刑罰之一,表現極端痛苦的感受。
  • 人:指有情眾生中的人類。
  • 非人:泛指非人類的有情,如天、阿修羅、鬼、畜生等。

「諸比丘!彼諸眾生,如是受苦,經無量時已, 從黑雲沙地獄出,更復馳走,求屋求宅、求救 求覆、求歸依處。如是求時,又復自入熱糞屎 泥小地獄中,其獄亦廣五百由旬。罪人入已, 自咽已下在糞泥中,其糞熱沸,烟焰俱出, 燒彼罪人手足耳鼻頭目身體,一時燋燃。乃 至往昔若人非人,所起所造惡不善業,未盡 未滅、未除未轉、不離不失,次第而受。

40
白話直譯
復次,諸比丘!在糞屎小地獄中,有許多鐵蟲,名叫針口,在糞泥裡鑽入眾生,將其全身各部位都鑽穿破。先鑽入皮膚,破皮之後,再鑽入肌肉,破肉之後,再鑽入
筋,破筋之後,再鑽入骨,破骨之後停留於骨髓中,食諸眾生一切精髓,令其遍身受極其劇烈的痛苦。然而,他們的壽命尚未終盡,只要此人的惡不善業未滅未
盡,便會如是依次第具足受其惡業果報。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!在糞屎的小地獄裡,有一種叫做針口的鐵蟲,會在糞泥中
鑽進眾生,把他們全身每個部位都鑽穿。先從皮膚鑽入,破開皮膚後再鑽進肌肉,破開肌肉後再鑽進筋,破開筋後再鑽進骨頭,破開骨頭後停在
骨髓裡,吸食眾生所有的精髓,讓他們全身都感受到極其劇烈的痛苦。那個時候,他的壽命還沒結束,只要這個人的惡業還沒消
除完畢,就會依照次第完全承受這些惡業的果報。
法義解析
  • 本句為佛陀轉換話題或進一步開示時的常用起首語,呼喚在場
    比丘注意接下來的教導,顯示教法的次第與重點轉移。

  • 此句描述地獄眾生因惡業所感,受鐵蟲鑽身之苦,強調因果報
    應與地獄苦相,警示眾生遠離惡行。

  • 本句描述眾生遭受極端痛苦的過程,從外層皮膚到骨髓層層受
    害,象徵身心被徹底摧殘,強調惡業果報的嚴重與不可逃避,警示修行者遠離惡行。

  • 本句說明眾生在壽命未盡時,若過去所造的惡業尚未消滅,則
    必須依次第、完整地承受這些惡業所帶來的果報,強調業報必然、不可逃避的因果法則。

名相註解
  • 糞屎小地獄:地獄種類之一,專以糞穢為苦報處。
  • 鐵蟲:地獄中以鐵為體的蟲類,具強烈傷害性。
  • 針口:鐵蟲名,口如針尖,能穿刺眾生。
  • 皮、肉、筋、骨、髓:依次指身體的不同層次,象徵痛苦深入骨髓。
  • 精髓:指身體最精華的部分,亦有生命本源之意。
  • 嚴劇苦:極其嚴重、劇烈的痛苦。
  • 次第具足受:依照因果次序,完整承受業報。

「復次,諸比丘!於糞屎小地獄中,有諸鐵蟲, 名為針口,在糞泥中,鑽諸眾生,一切身分, 悉令穿破。先鑽其皮,既破皮已,次鑽其肉, 既破肉已,次鑽其筋,既破筋已,次鑽其骨, 既破骨已住於髓中,食諸眾生一切精髓,令 其遍身受嚴劇苦。然彼壽命,亦未終畢,乃 至是人惡不善業,未滅未盡,如是次第具 足受之。

41
白話直譯
諸比丘!彼地獄中的眾生,在無量時劫中受盡苦痛後,從糞屎泥的
小地獄出來,又再奔走,尋求房屋、宅院、保護、洲渚,以及歸依之處。這時,就進入五叉小地獄中,其地獄也有五百由旬之廣。那些罪人進入這地獄後,守獄卒抓住罪人,高高舉起後摔
下,扔在炙熱燃燒的鐵地上,烟焰猛烈升騰,罪人在其中,昏厥仰臥。獄卒用兩根炙熱鐵釘,釘入他的雙腳,熱焰猛烈燃燒;又用兩根鐵釘,釘其兩手,火焰也猛烈燃燒;於臍輪中,釘下一根鐵釘,內在火焰轉而更加熾盛。獄卒於是,又以五叉撕裂其五體,使其極受苦毒。在彼處,只要壽命未終、惡業未盡,過去於做人或非人時
所造的一切惡業,皆於此地獄中依次受報。
白話口語化新譯
各位比丘!那些在地獄裡的眾生,經過無數時日受盡痛苦後,從糞屎泥的小地獄出來,又四處奔逃,想找房子、住
處、保護、可以暫時棲身的地方,還有能依靠的歸依處。那個時候,就進入了五叉這個小地獄,這個地獄也有五百由旬那麼寬廣。那些造惡的人被送進這個地獄後,獄卒會把他們抓起來,
舉高再重重摔到燒得通紅的鐵地上,烈焰四起,罪人在裡面痛苦到昏迷倒地。獄卒拿兩根燒紅的鐵釘釘進他的雙腳,烈焰隨即熊熊燃起。又拿兩根鐵釘釘住他的雙手,火焰也同時猛烈地燃燒起來;在臍輪的位置釘下一根鐵釘,裡面的火焰變得更加猛烈。這時候,獄卒又用五叉把他的身體五處撕裂,讓他遭受極大的痛苦。在那個地方,只要壽命還沒結束、惡業還沒消盡,過去在
做人或非人時所造的所有惡業,都會在這個地獄裡一一承受。
法義解析
  • 此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,開啟接下來的教誨內容
    ,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述地獄眾生長時受苦後,雖暫離一處小地獄,仍因苦惱未息而四處奔走,渴望尋求安穩、庇護與
    歸依,顯示輪迴中苦無止息,眾生難得安處,強調三界無安、唯有歸依正法方能得救。

  • 此句描述眾生因業力感召,墮入名為五叉的小地獄,並強調其
    地獄空間極為廣大,顯示地獄果報之嚴重與不可思議。

  • 本句描述地獄罪人受報的苦相,強調惡業感召的極重痛苦,警
    示眾生遠離惡行。
    地獄守卒象徵業力的不可抗拒,熾熱鐵地與烟焰顯示地獄刑罰的猛烈與無間。

  • 此句描述地獄刑罰的嚴酷,藉由具體的痛苦場景,警示眾生因
    惡業所感的苦報,強調因果報應不可輕忽。

  • 此句描述受刑者被以兩根鐵釘釘住雙手,並同時遭受烈焰焚燒
    的痛苦狀態,強調身心極苦,警示眾生遠離惡業。

  • 本句描述於臍輪(人體能量中心之一)安置鐵釘,象徵加強定力或阻斷氣脈,導致內在火焰(可能指修
    行時的氣、熱能或煩惱)更加旺盛,強調修行過程中身心變化的劇烈。

  • 本句描述地獄眾生因惡業所感,遭受獄卒以五叉刑具分裂身體
    五處,體現極端痛苦。
    此為警示眾生慎防惡業,強調因果報應之嚴峻。

  • 此句說明眾生墮入地獄後,若壽命未盡、惡業未消,過去於人或非人身所造的所有惡業,皆須在地獄中
    依次受報,直到業盡方得解脫,強調因果報應的必然與次第性。

名相註解
  • 糞屎泥小地獄:地獄中一種以糞屎泥為主的支地獄,苦報特殊。
  • 洲:指水中陸地,象徵暫時安身之處。
  • 五叉小地獄:地獄名,屬於小地獄之一,五叉指刑具或地獄形狀分叉如五。
  • 獄卒:地獄中執行刑罰的使者,象徵業力所感的苦報因緣。
  • 熾燃熱鐵地:地獄刑罰場域,鐵地極熱,象徵極重苦受。
  • 熱鐵釘:地獄刑具,象徵極端痛苦的報應。
  • 釘:此處指鐵釘,作為刑具用以釘住身體。
  • 焰:指猛烈燃燒的火焰,象徵極苦的刑罰。
  • 臍輪:指人體臍部的能量中心,為瑜伽等修行法門中的重要部位。
  • 鐵釘:象徵堅固、固定或阻斷之意,可能為修行觀想或實際操作。
  • 五叉:五個叉頭的刑具,用於分裂身體,表現地獄刑罰的嚴酷。
  • 五體:指身體的五個主要部位,常指四肢與軀幹,或五肢(兩手、兩腳、頭)。
  • 壽命未終:指地獄眾生的生命尚未結束。
  • 惡業未盡:指過去所造的惡業尚未完全受報消除。
  • 獄中:指地獄,為惡業成熟受報之處。

「諸比丘!彼地獄中諸眾生等,於無量時受 苦痛已,從糞屎泥小地獄出,又復奔走,求 室求宅、求護求洲、求歸依處。爾時,即入五叉 小地獄中,其獄亦廣五百由旬。彼諸罪人 入此獄已,時守獄卒執取罪人,高舉撲之, 置於熾燃熱鐵地上,烟焰洞起,罪人在中, 悶絕仰臥。獄卒乃以兩熱鐵釘,釘其二脚, 熱焰熾燃;又以二釘,釘其兩手,焰亦熾燃; 於臍輪中,下一鐵釘,焰轉猛熾。獄卒於是, 復以五叉,磔其五體,極受苦毒。乃至彼處, 壽命未終,惡業未盡,往昔所造人非人身一 切惡業,於此獄中,次第而受。

42
白話直譯
諸比丘!那些眾生,承受這些痛苦,經歷無量時日,從五叉小地獄出來後,仍奔走不息,尋求救助、棲身之處、
依靠、遮蔽與護佑,結果又進入飢餓地獄,那地獄也有五百由旬之廣。罪人入已,守獄卒遙見其從外而來,即前問曰:『汝等今者來至此中,有何所欲?』那些眾生都一起回答說:『仁者!我等飢餓!』當時,守獄卒便抓住罪人,摔在炙熱燃燒的鐵地上——此時
罪人昏厥仰臥——隨即用鐵鉗撬開他的嘴,取炙熱的鐵丸,丟進他的口中,其人脣口當下被燒灼;燒了嘴唇之後,接著燒他的舌頭;燒了舌頭之後,即燒其上顎;燒了上顎之後,接著燒咽喉;燒了咽喉之後,隨即燒其心臟;燒了心臟之後,隨即又燒自己的胸部;燒了胸部之後,接著燒其腸;燒了腸子之後,隨即燒他的胃;在胃中消化後,經過小腸,從下部排出。那鐵丸極為炙熱,仍赤如初。那些眾生在這時,極受劇烈痛苦折磨,生命卻尚未終結。略言之,無論人或非人,皆將依其前世所造之業,於此地獄中次第具受種種苦報。
白話口語化新譯
各位比丘!那些眾生長久受苦,從五叉小地獄出來後,還是不斷奔波,想找人救助、找地方棲身、找可以依靠或遮
蔽的地方,結果又進入飢餓地獄,這個地獄也有五百由旬那麼大。罪人進來後,當時的獄卒遠遠看到他們從外面走進來,就
上前問道:『你們現在來到這裡,有什麼想要的嗎?』。那些眾生們齊聲回答說:「仁者!我們都很飢餓啊!」。那個時候,地獄的獄卒抓住罪人,把他摔在燒得通紅的鐵地上——罪人當場痛苦昏倒仰躺著——獄卒立刻用
鐵鉗撬開他的嘴,把燒紅的鐵丸丟進去,罪人的嘴唇和口腔馬上被燒得焦灼。燒完嘴唇後,馬上又燒他的舌頭;燒完舌頭後,接著又燒他的上顎;燒完上顎後,馬上又燒咽喉;燒完咽喉後,馬上又燒他的心臟;燒完心臟後,接著又燒自己的胸口;胸部燒完後,馬上又燒自己的腸子;燒完腸子後,接著又燒他的胃;食物在胃裡消化後,會經過小腸,最後從下體排出。那顆鐵丸還是非常燙熱,依然像一開始那樣通紅。那個時候,這些眾生會遭受極大的痛苦折磨,但生命還沒有結束。簡單來說,不論是人還是非人,大家都會按照自己過去世
所做的事情,依次在這地獄裡承受各種苦難。
法義解析
  • 這是佛陀對僧團中受具足戒的男性出家弟子的呼喚,通常作為
    開示、教誡的起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導即將展開。

  • 本句描述眾生在地獄中受苦無量時,雖暫離五叉小地獄,仍因業力所牽,四處奔走求救,卻又墮入另一
    重苦報——飢餓地獄,顯示地獄苦難無有間斷,眾生難得安穩依止。

  • 本句描述罪人進入地獄後,獄卒主動詢問其來意,展現地獄場景的因果對應與眾生受報的過程。
    此處強
    調因緣果報,罪人因業力而至,獄卒則依職責行問,體現佛教對業報與輪迴的教義。

  • 本句描述眾生對提問者的集體回應,展現眾生間的和合與尊重
    ,『仁者』為對對方的敬稱,體現佛教中重視和合共處與尊重他人的精神。

  • 此句表達眾生因飢餓而生苦惱,反映出身處困境時的共同感受
    ,亦顯示佛教對眾生苦難的關懷。

  • 本句描述地獄刑罰的慘烈景象,展現因惡業所感的極重苦報,
    警示眾生遠離惡行。
    以具體刑具與痛苦細節,強化因果報應的真實不虛。

  • 此句描述身受苦刑的過程,強調業報現前時,眾生將遭受連續
    且劇烈的痛苦。
    經文以具體的身體部位受苦,警示眾生慎防惡業,因果不爽。

  • 本句描述苦行或自我折磨的行為,強調身體受苦的過程,反映
    對身體執著或苦行觀念的批判,提醒修行者應遠離極端苦行,回歸正道。

  • 本句描述苦行或自苦的行為,強調身體受苦的連續性,展現修
    行者對苦受的忍耐與堅持,反映出對身體痛苦的超越與無常觀照。

  • 本句描述身心受苦的次第,先燒咽喉,繼而燒心臟,強調痛苦
    的遞進與無間,展現業報或地獄苦相的嚴酷。
    此處「心」指內心或心臟,象徵痛苦深入核心。

  • 此句描述修行者以極大決心,先燒心臟,再燒胸部,象徵捨身
    供養、斷除貪愛,展現無上的布施精神與對法的至誠。

  • 本句描述修行者以極端苦行方式,焚燒自身胸部與腸臟,展現
    對法的至誠與捨身精神,體現超越常人忍受的苦行決心。

  • 本句描述身體受苦的過程,強調痛苦的連續性與無間斷,展現
    苦報或業報現前時的劇烈與徹底,提醒眾生對身心苦痛的警覺與出離心的重要。

  • 本句描述食物消化的生理過程,說明飲食入體後,經胃消化,
    再經小腸,最終排出體外,強調身體運作的因緣與無常,提醒修行者觀察身體本質,遠離執著。

  • 本句描述鐵丸經過長時間後,依然保持極度炙熱與赤紅,強調
    地獄刑罰的持續與苦痛不減,警示眾生因果報應之嚴峻。

  • 此句描述眾生在特定時刻遭遇極大痛苦,雖然身心受苦至極,
    但尚未死亡,強調苦報未盡、生命仍持續,展現輪迴中苦難的深重。

  • 本句總結地獄受報的原則,強調一切眾生(包括人與非人)都
    會根據自己過去所造的業力,依次在地獄中完整承受各種果報,體現因果報應的必然性與次第性。

名相註解
  • 此中:指地獄或受報之處。
  • 仁者:佛教經典中對有德行者或值得尊敬者的稱呼,表敬意。
  • 守獄卒:地獄中執行刑罰的鬼卒,象徵業力所感的刑罰執行者。
  • 熱鐵地:指地獄中以熾熱鐵鋪設的刑場,為罪人受苦之處。
  • 鐵鉗:用以撬開罪人口腔的刑具。
  • 熱鐵丸:燒紅的鐵球,作為刑罰投入罪人口中。
  • 舌:象徵語言、妄語等口業所感之苦報。
  • 腭:口腔上部,與舌同屬言語發聲之部位,象徵語業。
  • 咽:咽喉,口腔與食道、氣管之間的部位。
  • 心:此處多指心臟,亦可象徵內心、意識的核心。
  • 燒心:指焚燒自身心臟,為極端的身體布施行為,表現出對佛法的至誠供養。
  • 燒胸:指焚燒胸部,與燒心同屬自我犧牲的供養行為。
  • 燒腸:指焚燒腹部腸臟,象徵極端捨身苦行。
  • 腸:指消化道內臟之一,象徵身體受苦的部位。
  • 胃:消化器官,與腸同為受苦對象。
  • 燒胃:指胃部消化食物的作用。
  • 小腸:消化系統中負責吸收營養的器官。
  • 下部:指人體的排泄部位。
  • 鐵丸:地獄刑罰中以炙熱鐵丸懲罰罪人的器具,象徵極苦報應。
  • 苦毒:形容極端痛苦,如毒藥般難以忍受。
  • 先世所作:指過去世所造作的善惡業行。

「諸比丘!彼諸眾生,受此苦痛,經無量時,從 於五叉小地獄出,還復馳走,求救求室、求洲 求依、求覆求護,即更來詣飢餓地獄,其獄亦 廣五百由旬。罪人入已,時守獄卒,遙見彼 人從外而來,即前問言:『汝等今者來至此 中,有何所欲?』彼諸眾生,皆共答言:『仁者!我 等飢餓!』時,守獄卒即執罪人,撲置熾燃熱 鐵地上——爾時罪人,悶絕仰臥——便以鐵鉗, 坼開其口,取熱鐵丸,擲置口中,彼人脣口, 應時燒燃;既燒脣已,即燒其舌;既燒舌已, 即燒其腭;既燒腭已,即燒其咽;既燒咽已, 即燒其心;既燒心已,即燒其胸;既燒胸已, 即燒其腸;既燒腸已,即燒其胃;既燒胃已, 經過小腸,從下部出。其丸猛熱,尚赤如初。 彼諸眾生,當於是時,極受苦毒,命亦未終。 略說乃至,若人非人先世所作,如是次第, 此地獄中,種種具受。

43
白話直譯
諸比丘!那些眾生,在無量時中受此苦後,從飢餓小地獄出來,又再奔走,略如前,尋找庇護之處。然後來到燋渴地獄,其地獄亦廣五百由旬。進入這地獄後,守獄卒遠遠看見他們從外面來,便上前問道:『你們現在有什麼所求所需?』罪人回答說:『仁者!我現在非常渴。這時,守獄卒就抓住罪人,摔在炙熱燃燒的鐵地上,在猛
烈火焰中仰臥悶絕,隨即用鐵鉗撬開他的嘴,把熔化的赤銅汁灌進口中。那些眾生的嘴唇與口當下悉皆燒焦枯爛。嘴唇與口腔潰爛後,接著焚燒舌頭,如是焚燒上腭、喉嚨
、心臟、胸部、腸子、胃,火勢直穿過小腸,最終從下體排出。那些眾生在這個時候,各自承受極其沉重的苦與痛,這種
苦痛非常特殊,難以思議,然而他們的壽命尚未終結,未到盡頭。簡略來說,如前所述,直到人或非人所造的惡業未滅未離時,便會如此依次具足受之。
白話口語化新譯
各位比丘!那些眾生,在極長久的時間裡受盡這些痛苦後,從這個飢
餓的小地獄出來,又再次奔波,就像前面說的那樣,四處尋找可以保護自己的地方。接著又到了燋渴地獄,這個地獄的範圍同樣有五百由旬那麼大。他們一進到這個地獄,獄卒就從遠處看到他們走進來,立刻上前問:『你們現在想要什麼?』。罪人回應道:「仁者!我現在真的很口渴。那個時候,獄卒立刻抓住罪人,把他摔到燒得通紅的鐵地
上,在猛烈火焰中仰面昏厥,接著用鐵鉗撬開他的嘴,把熔化的赤銅汁灌進去。那個時候,這些眾生的嘴唇和口腔立刻全部被燒焦枯裂。嘴唇和口腔潰爛後,接著燒到舌頭,然後依序燒到上顎、
喉嚨、心臟、胸部、腸子、胃,火一路穿過小腸,最後從下體排出。那個時候,這些眾生各自經歷極為劇烈、難以想像的痛苦
,但他們的生命還沒結束,還要繼續受苦。簡單說,就像前面講的,只要是人或非人造作的惡業還沒
消除、還沒遠離,就會依照這個次第全部承受。
法義解析
  • 本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
    教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。

  • 本句描述眾生在地獄中長時受苦,出離後仍不得安穩,繼續流
    轉奔走,顯示地獄苦報的連續性與無有歸依,強調輪迴中難以脫離苦難的狀態。

  • 本句描述眾生因業力流轉,繼續受生於燋渴地獄,並強調該地
    獄的廣大規模,顯示地獄苦報的嚴重與不可思議。

  • 本句描述眾生墮入地獄後,守獄的獄卒主動詢問其來意,顯示
    地獄中眾生因業力感召而受報,並有守獄者執行問訊,反映地獄運作的因果秩序。

  • 本句描述被問罪者對提問者的回應,語氣恭敬,顯示對對方的
    尊稱與禮敬,體現佛教中對善知識或長者的尊重。

  • 此句表達說話者當下身心極度口渴,為敘述現實狀態,未涉及深層佛理,僅為敘事鋪陳。

  • 本句描述地獄刑罰的嚴酷,展現因惡業所感的極重苦報,警示
    眾生遠離惡行。
    守獄卒執行刑罰,罪人受極熱與劇痛,象徵惡業果報不可逃避。

  • 此句描述眾生因惡業或特定因緣,當下遭受劇烈痛苦,嘴唇與
    口腔立即枯焦,顯示果報迅速且苦惱難忍,警示修行者遠離惡行。

  • 本句描述身體在極苦業報中,火焰自口部開始,逐步焚燒至內
    臟,直至火從下體排出,展現身心受報的痛苦與無常,警示眾生遠離惡業。

  • 本句描述眾生在特定時刻遭遇極端痛苦,這種苦難超乎常情,難以用世間經驗理解,但因業力未盡,生
    命尚未終結,必須繼續承受苦報,體現因果報應與生命未盡則苦未止的佛教觀念。

  • 本句強調業力成熟的次第性,無論是人或非人所造的惡業,只
    要尚未消滅或遠離,眾生都必須依序承受其果報,體現因果不失、業報必償的佛教基本教義。

名相註解
  • 飢餓小地獄:地獄分類之一,專指因飢餓受苦的地獄。
  • 守護處:可庇護、安穩之處,意指眾生渴望脫苦尋求依靠。
  • 赤銅汁:熔化的銅液,為地獄刑罰常見酷刑之一。
  • 燋爛:形容因熱力或火燒而枯焦腐爛,象徵極大痛苦。
  • 極重苦、極重痛:指極端沉重、難以忍受的身心痛苦。
  • 壽命未終未盡:指生命尚未結束,業報尚未消盡。
  • 惡業:指身、口、意三業中不善的行為,會招感苦果。
  • 未滅未離:指業力尚未消除或未與之脫離,仍具現行力。
  • 具足受之:完全承受,無有遺漏。

「諸比丘!彼諸眾生,於無量時,受是苦已,從 此飢餓小地獄出,復更馳走,略說如前,求 守護處。然後來詣燋渴地獄,其獄亦廣五百 由旬。入此獄已,時守獄卒,遙見彼人從外 而來,即前問言:『汝等今者何所求須?』罪人 答言:『仁者!我今甚渴。』時,守獄卒即捉罪人, 撲置熾燃熱鐵地上,在猛焰中,仰臥悶絕, 便取鐵鉗磔開其口,融赤銅汁,灌其口中。 彼諸眾生,脣口應時悉皆燋爛。唇口爛已, 次燒其舌,如是燒腭燒喉、燒心燒胸、燒腸 燒胃,直過小腸,從下部出。彼諸眾生,各於 是時,受極重苦、受極重痛,其苦特異,難可 思議,然彼壽命,未終未盡。略說如前,乃 至若人非人所造惡業,未滅未離,如是次 第,具足受之。

起世經卷第二