起世經
起世經卷第七
隋天竺三藏闍那崛多等譯
三十三天品第八之二
喜,享受種種快樂,得悅樂後又得極樂,因此諸天共同稱此園為歡樂。諸位比丘!又彼天樹,有何因緣名為波利夜怛邏拘毘陀羅?諸比丘!波利夜怛邏拘毘陀羅樹下,有位天子名叫末多,日夜常以
天界種種五欲功德,具足和合地嬉戲受樂。所以諸天遂稱彼樹為波利夜怛邏拘毘陀羅。再者,諸比丘!三十三天即使有急事,也從不願離開般荼甘婆石,一定要先供養、尊
重、恭敬,然後才隨意離去。其原因是什麼?這塊石頭正是如來昔日所住之處。是故諸天視為支提(聖地),世間一切天、人、魔、梵、沙門、婆羅門等,皆應供養。諸位比丘!三十三天只能用眼見到波婁沙迦園,身體卻無法進入。因
身不能入,故不得在彼處受五欲功德的具足快樂。為什麼呢?因為業力強大,但由於前世善根微弱,所以不能得以進入。三十三天能親見並進入波婁沙迦園,於彼處圓滿受用種種五欲和合功德之快樂。為什麼呢?因為其善根特別增上殊勝。諸位比丘!三十三天的天人,眼不能見雜色車園,身亦不得入,亦無法以彼園五欲和合的福德而受快樂。為什麼呢?因為善根有所不同。有三十三天,雖然眼能見雜色車園,身卻不能進入,也不能因園中五欲和合功德而受快樂。為什麼呢?因為他們的善根有優劣之分。三十三天能親見並進入雜色車園,進入後圓滿獲得各種五欲之樂,眾天同體和合,共同受快樂。為什麼呢?因為其善根更加增上殊勝。諸比丘!凡三十三天,無一不見雜亂之園,亦皆得入;進去後,也都能在園苑裡具足享受各種五欲和合功德,同體而受快樂。是什麼原因呢?因修業相等之故。於彼其中,無有善根之差別。
受各種快樂,得到歡悅後又體驗到極大的快樂,所以諸天一起把這座園子稱為歡樂園。各位比丘!那麼,那棵天界的樹,為什麼會叫做波利夜怛邏拘毘陀羅呢?各位比丘!那個時候,在波利夜怛邏拘毘陀羅樹下,有位名叫末多的
天子,日夜以天界各種五欲的福報,圓滿自在地嬉戲享樂。因此,諸天就把那棵樹稱作波利夜怛邏拘毘陀羅。接下來,各位比丘!三十三天的天人們,即使有再緊急的事,也從不輕易離開
般荼甘婆石,總是要先恭敬地供養、尊重後,才會隨自己的意思離開。為什麼會這樣呢?這塊石頭就是過去如來曾經住過的地方。因此,諸天都把這裡當作聖地,世間所有的天、人、魔王
、梵天、出家人和婆羅門等,都應該來供養。各位比丘!三十三天的天人只能用眼睛看到波婁沙迦園,卻無法親身
進入,因此也無法在那裡享受五欲圓滿的快樂。這是為什麼呢?因為他的業力太強,而前世的善根又太薄弱,所以沒辦法進入。三十三天的天人能親自看到並進入波婁沙迦園,進入後能
在那裡享受各種五欲和合的福德快樂。這是為什麼呢?因為他的善根特別強大、超越一般人。各位比丘!三十三天的天人,看不見雜色車園,也無法進入其中,更
不能因那園中五欲和合的福德而享受快樂。這是為什麼呢?因為每個人的善根不一樣。三十三天的天人,雖然眼睛能看到雜色車園,但身體無法
進入,也不能因為那裡五欲和合的功德而得到快樂。這是什麼原因呢?因為他們各自的善根有高下不同。三十三天的天人能親眼看到並進入雜色車園,進去之後能
圓滿享受各種五欲的快樂,大家一同和合共享這種快樂。這是為什麼呢?因為他的善根特別強大優越。各位比丘!所有三十三天的天人,沒有一位看不到這座雜亂的園林,也都能進入其中;一旦進入之後,大家都能在那園苑中圓滿地享受各種五欲和合的功德,彼此同等地感受快樂。為什麼會這樣呢?因為大家修行的功夫相同的緣故。在那裡,沒有不同種類的善根。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語首,表示對在場僧眾的教誨。
此句詢問天界中為何有一座名為「歡喜」的園林,意在探究其
因緣與來由,屬於佛教經典中常見的問答體裁。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,強調對全體比丘的教導。
描述三十三天王進入歡喜園,於兩塊象徵歡喜的石上安坐,心境充滿歡喜與快樂,層層遞進至極樂,因
此諸天共同稱此園為歡樂之地,象徵天界極致的快樂與和諧。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,表示對所有比丘的呼喚與教導。本句詢問天界的樹木因何得名「波利夜怛邏拘毘陀羅」,屬於
佛教經典中常見的名相釋義提問。「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
描述天界天子末多於波利夜怛邏拘毘陀羅樹下,恆以五欲功德
為樂,象徵天界五欲圓滿、無缺之福報。此句說明諸天因某因緣而將該樹命名為「波利夜怛邏拘毘陀羅
」,此為佛教經典中常見的命名緣起。「復次」為轉折或引入新段落之語,常見於佛陀開示時,表示
接續前文再提出新要點。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼。此處描述三十三天(忉利天)諸天對般荼甘婆石的恭敬,即使
有急事也必先供養、禮敬後才離開,顯示對聖物的重視與恭敬心。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。
此句說明這塊石頭是佛陀過去曾經居住、修行或停留的聖地,具有紀念與供養意義。
本句說明支提(佛塔、聖地)為諸天所尊重,世間各類眾生皆應供養,顯示其殊勝與普遍性。
三十三天指忉利天諸天,波婁沙迦園為天界勝地。
此處說明雖
能見園,卻因業力所限,不能親入享受五欲之樂。「何以故」為佛經常見提問語,意指「為何如此」或「其原因
為何」。
常用於引出下文解釋或論證。此句說明雖然現世業力強大,但因前世善根薄弱,故無法進入
某境界或得某果報。
強調善根與業力的相互影響。此句描述三十三天(忉利天)眾生能親見並進入波婁沙迦園,
於園中享受五欲和合的殊勝快樂,顯示天界福報與五欲境界。「何以故」為佛經常見提問語,意指「為何如此」或「原因是什麼」。
常用於引出下文解釋。此句說明由於眾生的善根特別增上、殊勝,故能感得更殊勝的果報或境界。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此處描述三十三天(忉利天)眾生雖知有雜色車園,卻無法親
見、進入或享受其五欲和合的福樂,強調因緣果報與福德差異。「何以故」為佛經常見提問語,表示接下來將說明原因或理由,常用於引出解釋或論證。
此句說明眾生因各自善根(善業、根器)不同,故有差別,影響修行或果報。
此處說明三十三天雖能見到雜色車園,但因業力或天界規則,
僅能觀而不能入,亦無法享受園中五欲之樂,顯示天福有限、非究竟安樂。此句說明眾生因善根(善業、善因)有深淺、強弱之分,導致修行或果報的差異。
描述三十三天眾生能親見並進入雜色車園,並於其中圓滿享受
五欲之樂,眾天同體和合,共受快樂,顯示天界福報殊勝。此句說明由於個體的善根力量增上、超越常人,故能產生殊勝的果報或境界。
此句描述三十三天(忉利天)諸天皆能見到並進入雜亂之園,
強調無一例外,顯示園地的普遍開放性。此句描述眾生進入園苑後,皆能平等享受五欲和合、功德具足
的快樂,強調平等與共樂的淨土境界。「修業等故」意指修行所作的功業彼此相等,因此產生某種結
果或判斷。
常見於論述因果、比較修行層次時的用語。此句說明在特定境界或情況下,眾生的善根無有差別,皆平等無異,強調平等性。
- 比丘:出家受具足戒的男性僧侶。
- 諸:眾多,複數用法,表集體。
- 因緣:佛教術語,指事物產生的條件與原因。
- 彼天:指諸天,通常為欲界天或特定天界。
- 歡喜園:天界中的園林,象徵快樂與福報。
- 三十三天王:即忉利天的三十三位主神,為天界重要神祇。
- 歡喜石、善歡喜石:園中兩塊象徵歡喜的石頭,為天王安坐之處。
- 極樂:指無上的快樂,佛教中常用以形容天界或淨土的快樂。
- 波利夜怛邏拘毘陀羅:梵語音譯,為天界特定樹名,常見於佛典。
- 天子:指天界的神祇或天人。
- 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
- 功德:此處指五欲所帶來的福報與快樂。
- 諸天:指天界諸神、天人。
- 復次:意為『再者』、『又』,用於承接前文,展開新一層說明。
- 諸比丘:比丘為受具足戒的男性出家人,『諸』為複數,指眾多比丘。
- 三十三天:即忉利天,為欲界六天之一,位於須彌山頂。
- 般荼甘婆石:傳說中的聖石,為諸天供養、禮敬之物。
- 所以者何:意為『其所以然者是什麼?』,常用於佛經中作為轉折或引導說明。
- 如來:佛陀的尊稱,意指證得真理、如實而來者。
- 昔日:過去、往昔之意。
- 所住之處:佛陀曾經居住或停留的地方。
- 支提:梵語 caitya,意指佛塔、聖地、供養處。
- 天人魔梵:天界眾生、人類、魔王、梵天。
- 沙門:出家修行者。
- 婆羅門:印度婆羅門教祭司階層。
- 波婁沙迦園:天界著名園林,為諸天遊樂之處。
- 五欲功德:色、聲、香、味、觸五種感官享樂。
- 何以故:古漢語疑問句,常見於佛典,意為『為什麼』、『原因是什麼』。
- 業勝:指現世的業力強大。
- 善根微劣:前世所積善根較為薄弱。
- 得入:多指進入某種境界、果位或善道。
- 和合功德:指五欲境界圓滿和合,具足福德。
- 善根:指修行者內在的善法基礎、功德資糧。
- 增上勝:意指超越一般、特別優越。
- 雜色車園:天界美麗的園林,為諸天享樂之處。
- 五欲和合功德:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂的圓滿和合。
- 優劣:指程度上的高下、強弱。
- 同體和合:眾天人心意相通,共同享受快樂。
- 雜亂之園:指天界中的一處園林,可能象徵諸天共遊之處。
- 同體:眾生平等無差別,共同受用。
- 修業:指修行所作的功業、修持的行為。
- 等:相等、同等。
- 故:因此、所以,表因果關係。
- 別異:差別、不同之意,強調無分別性。
「諸比丘!又何因緣,彼天有園,名為歡喜?諸 比丘!彼歡喜園,三十三天王入其中已,坐 於歡喜、善歡喜二石之上,心受歡喜,意念歡 喜,念已復念,受諸快樂,受悅樂已,復受 極樂,是故諸天、共稱彼園,以為歡樂。諸 比丘!又彼天樹,有何因緣,名波利夜怛邏 拘毘陀羅?諸比丘!彼波利夜怛邏拘毘陀羅 樹下,有天子住,名曰末多,日夜常以彼天 種種五欲功德,具足和合遊戱受樂。是故 諸天,遂稱彼樹,以為波利夜怛邏拘毘陀 羅。復次,諸比丘!三十三天,縱有急疾,未曾 肯捨般荼甘婆石,必設供養尊重恭敬,然後 乃復隨意而去。所以者何?此石乃是如來昔 日所住之處。是故諸天,以為支提,一切世 間,天人魔梵、沙門婆羅門等,應供養故。諸 比丘!有三十三天,唯得眼見波婁沙迦園, 身不能入,身不入故,不得彼處五欲功德受 具足樂。何以故?彼業勝故,以其前世善根 微劣,不能得入。有三十三天、得見波婁沙 迦園,身亦能入,既得入已,具得彼處種種 五欲和合功德而受快樂。何以故?以其善根 增上勝故。諸比丘!有三十三天,眼不得見 雜色車園,身亦不入,亦不得以彼園五欲和 合功德而受快樂。何以故?以其善根有別異 故。有三十三天,眼雖得見雜色車園,身不 得入,亦不得以彼園五欲和合功德而受快 樂。何以故?以其善根有優劣故。有三十三 天,眼既得見雜色車園,身亦得入,既得入已 具足得彼種種五欲,同體和合而受快樂。何 以故?以其善根增上勝故。諸比丘!凡是一 切三十三天,無不悉見雜亂之園,亦皆得入; 既得入已,悉亦同得彼園苑中種種五欲和 合功德具足同體而受快樂。何以故?修業等 故。彼中無有別異善根故。
無法進入,便不能在其中享受種種五欲和合、功德同體具足的圓滿快樂。為什麼呢?那裡的果報更為殊勝,因為前世所造的業有差別。有三十三天能看到歡喜園,但不能進去,也無法在歡喜園
中受用各種五欲和合、功德圓滿的快樂。為什麼呢?因為諸天的業各自不同。三十三天眾生皆能見到歡喜園,身亦得入,入後圓滿受用
種種五欲和合功德之同體快樂,並皆平等共享。為什麼呢?那些天人過去所修的善業,因本質上沒有差別。
進入。因為不能進去,所以無法在那裡享受各種五欲和合、功德圓滿的快樂。這是什麼原因呢?那個地方的果報比較殊勝,是因為過去世造作的業各有不同。有三十三天的天人雖然看得到歡喜園,卻不能進入,也無
法在園中享受各種五欲和合、功德圓滿的快樂。這是為什麼呢?那是因為那些天界眾生的業力各有差別。三十三天的天人都能看見歡喜園,身體也能進入,進去之
後能完全享受那裡各種五欲和合的功德與同體的快樂,大家都能一同領受這些樂趣。這是什麼原因呢?那些天人過去所做的善業,因為本質上沒有什麼不同。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此處說明三十三天中有些天人無法見到或進入歡喜園,因此無
法在其中享受五欲和合、功德具足的快樂,強調因果關聯與福報差異。「何以故」為佛經常見提問語,意指「為何如此」或「原因是什麼」。
常用於引出下文解釋。此句說明因為前世所造的業不同,導致彼處(彼地)所感得的
果報更加殊勝。
強調業因果報的差異性。三十三天指忉利天諸天,雖見歡喜園,因業力所限,無法進入
並享受園中五欲和合、功德具足的快樂。此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因,常見於論述或問答體裁中。
此句說明諸天因各自所造業的差別,導致果報不同,故有種種差異。
此處描述三十三天(忉利天)眾生能親見並進入歡喜園,享受
五欲和合的殊勝快樂,與園中功德同體,皆能平等受用。「何以故」為佛經常見提問語,表示接下來將說明原因或理由。
此句說明諸天過去所修的善業本質上無有差異,強調因果平等,善業皆能感得天福。
- 果勝:指果報更為殊勝、優越。
- 造業:指眾生於前世所作的善惡行為。
- 和合功德同體具足:指各種福德、快樂圓滿無缺。
- 業:指身、口、意三業所造的善惡行為,決定未來果報。
- 同體快樂:眾生平等無差別地享受快樂。
- 往昔所修善業:過去所積累的善行。
- 無別異:沒有差別、分別。
「諸比丘!有三十三天,身不得見歡喜之園, 亦不得入,不得入故,不得彼中種種五欲和 合功德同體具足而受快樂。何以故?彼處果 勝,前世造業,有別異故。有三十三天,見歡喜 園,而不得入,亦不能得歡喜園中種種五欲 和合功德同體具足而受快樂。何以故?以彼 諸天業別異故。有三十三天,見歡喜園,身 亦得入,既得入已,具足得彼種種五欲和合 功德同體快樂,並皆受之。何以故?彼天往 昔所修善業,無別異故。
沐浴遊戲、受諸歡樂時,便會憶念伊羅婆那大龍象王。此時,伊羅婆那大龍象王亦生此念:『帝釋天王心念於我。』如此知曉後,從宮殿出來,便自化作三十三個頭,每一頭具有六牙,每一牙上化作七池,每一池中各有
七花,每一花上各有七玉女,每一玉女又各自有七位侍女。
喜園等地,在那裡沐浴、遊玩、享受快樂時,便會想起伊羅婆那大龍象王。那個時候,伊羅婆那大龍象王也這樣想:『帝釋天王正在想著我。』。明白這一切之後,從宮殿走出來,自己變現出三十三個頭,每個頭有六根牙齒,每根牙齒又化出七個池
子,每個池子裡有七朵花,每朵花上有七位玉女,每位玉女又各自有七位侍女陪伴。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。善法堂為三十三天(忉利天)諸天集會、議事之所,象徵天界
秩序與法治。
『二岐道』指通往善法堂的兩條分岔道路,常見於佛教宇宙觀描述。此句描述帝釋天王(即忉利天主)宮殿的住處前亦有兩條分岔
的道路,象徵天界的殊勝與結構。此句描述三十三天中,諸小天王及其官屬所居宮殿之處,也有
兩條岔路,象徵天界結構的分布與通道。此句描述伊羅婆那(伊羅婆那龍王)所居的宮殿,其處所亦有
兩條分岔的道路,象徵空間的殊勝與多重選擇。「波婁沙迦園」為佛教經典中常見的地名,二岐道指園中有兩
條分岔的道路,象徵選擇或分歧。此句描述極樂世界中不同園林與池塘,每一處皆有兩條道路,
象徵殊勝莊嚴與多元殊勝的環境。此句描述在波利夜怛邏拘毘陀羅樹下有兩條分岔的道路,可能指佛陀行跡或重要地點的分界。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
本句描述帝釋天王在遊樂、享受歡樂時,會憶念伊羅婆那大龍
象王,顯示其與象王的特殊因緣與情誼。描述伊羅婆那大龍象王感受到帝釋天王的心念,強調眾生間心念相通的境界。
此段描述神通變化,展現不可思議的化現力,象徵無量莊嚴與福德,三十三頭、六牙、七池、七花、七
玉女等數字具象徵意義,常見於佛教經典以顯示圓滿與無盡。
- 善法堂:梵語 Sudharma,為忉利天的會議殿堂。
- 二岐道:指兩條分岔的道路。
- 帝釋天王:即釋提桓因,忉利天的主神。
- 小天王:指三十三天中除帝釋天外的諸天王。
- 三十二天:三十三天中的三十二位天王,各有宮殿。
- 岐道:分岔的道路,象徵天界宮殿間的通道。
- 伊羅婆那:梵語Erawan,為佛教中著名的龍王之一。
- 大龍象王:指伊羅婆那龍王,象徵威德與守護。
- 雜亂園:指多種花木交錯的園林。
- 歡喜園、歡喜池:皆為極樂世界中令人歡喜的園林與池塘。
- 二道:指兩條道路,象徵通達與選擇。
- 波利夜怛邏拘毘陀羅樹:音譯,為佛教經典中常見的樹名,具特定地理或宗教意義。
- 波婁沙迦園、雜色車園、歡喜園:天界著名遊樂園林。
- 伊羅婆那大龍象王:帝釋天王所乘之神象,具大神通。
- 三十三頭:象徵三十三天或多重化現。
- 六牙:象徵大力、莊嚴,與六度波羅蜜相關。
- 玉女:天界侍女,象徵福德與莊嚴。
「諸比丘!其善法堂,三十三天聚會之處,有 二岐道;帝釋天王宮殿住處,亦二岐道;諸小 天王并餘官屬三十二天宮殿之處,亦二 岐道;伊羅婆那大龍象王宮殿處所,亦二岐 道;波婁沙迦園,亦二岐道;雜色車園、雜 亂園、歡喜園,歡喜池等一一處所,各有二 道;波利夜怛邏拘毘陀羅樹下,亦二岐道。 諸比丘!帝釋天王,若欲往詣波婁沙迦園、 雜色車園、歡喜園等,澡浴遊戲受歡樂時,爾 時即念伊羅婆那大龍象王。時,伊羅婆那大 龍象王,亦生是念:『帝釋天王,心念於我。』如 是知已,從其宮出,即自化作三十三頭,其 一一頭具有六牙,一一牙上化作七池,一 一池中各有七花,一一花上各七玉女,一一 玉女,各復自有七女為侍。
,一同前往天帝釋處,抵達後,各自站立於前。這時天帝釋見到諸天後,也以種種莊嚴裝飾其身,佩戴眾多瓔珞。諸天大眾前後左右,周匝圍遶,與諸小王一同登上伊羅婆那龍象王。帝釋天王正當中央,坐於其頭上。左右兩邊各有十六位小天王,分別坐在伊羅婆那龍象王所化現的頭上。各自坐定後,天帝釋率諸天眾,前往波婁沙迦園、雜色車
園、雜亂園、歡喜園等諸園,抵達後停留。在歡喜等四園之中,各各皆有三種風輪,謂開、淨、吹,簡略說如前,開地、淨地及吹花等。諸位比丘!那些園中,風吹花朵四散,遍布地上,花層深至膝,花香處處普熏。這時天帝釋與諸小天王及三十二天眾,前後圍繞,進入雜
色車、歡喜等園,嬉戲受樂,隨意遊行,或坐或臥。這時,釋天王想要瓔珞,便以心念召喚毘守羯磨天子。這時,那位天子便變化出眾多寶瓔珞,奉上給天王。若三十三天的眷屬等需要瓔珞,毘守羯磨亦皆以神通變化瓔珞而供給之。若想聽音樂與伎樂時,便有各種鳥發出種種和雅之聲,其聲悅耳,如同天樂。諸天於彼時如是受樂,一日至七日,一月至三月,種種歡
娛,沐浴嬉戲,行住坐臥,隨意往來東西。
上去見帝釋王,到了之後就在他面前莊重地站好。那個時候,帝釋天王又再一次想到三十二天裡的各位小王和三十二天的所有小天眾。那個時候,那位小王和所有天人也都這麼想:『帝釋天王現在在關心我們。』。在明白這件事後,大家都用各種珍貴的瓔珞裝飾自己,分
別乘坐車輛,一起前往天帝釋的地方,到了之後,各自站在前面。那個時候,天帝釋看到諸天之後,也用各種莊嚴的飾物裝扮自己,戴上許多瓔珞。諸天的大眾從四面八方圍繞著,和眾多小國國王一起登上伊羅婆那大白象王。帝釋天王正好在正中央,坐在那人的頭上。在左右兩邊,各有十六位小天王,他們都坐在伊羅婆那龍象王所變化出來的頭上。大家都坐好後,天帝釋帶領眾天人,前往波婁沙迦園、雜
色車園、雜亂園、歡喜園等園林,到了之後就停下來。在歡喜等四個園林裡,每一個園林都有三種風輪,分別是
開、淨、吹,簡單來說就像前面所說,有開地、淨地和吹拂花朵等作用。各位比丘!那些園子裡,風吹得花朵四處飄散,鋪滿地面,花堆甚至有膝蓋那麼深,花香到處瀰漫。那個時候,天帝釋帶著眾多小天王和三十二天的天眾,前
後圍繞,一同進入雜色車園、歡喜園等地,隨心所欲地遊玩享樂,有的遊行,有的坐著或躺著休息。那個時候,釋天王想要瓔珞,就在心裡想著毘守羯磨天子。那個時候,那位天子立刻變化出許多珍貴的瓔珞,恭敬地獻給天王。如果三十三天的眾眷屬需要瓔珞,毘守羯磨也都能以神通變化出瓔珞來供應他們。那個時候,如果有人想聽音樂或伎樂,就會有許多鳥發出
各種和諧優雅的聲音,這些聲音悅耳動聽,宛如天上的音樂。那些天人就在那個時候這樣享受快樂,從一天到七天,從
一個月到三個月,各種歡樂娛樂,沐浴玩耍,走路、站立、坐下、躺臥,隨心所欲地到處遊玩。
描述伊羅婆那大龍象王展現神通變化,並恭敬前往帝釋王處,表現出威儀與尊重。
此句描述帝釋天王於當下再次憶念三十二天界的諸小王及其天
眾,顯示其關懷與統攝諸天的心念。此句描述小王與諸天眾感受到帝釋天王的關懷,強調天王與眾
生心念相通,表現出佛教中諸天護念眾生的思想。描述諸天明白佛意後,盛裝打扮,乘車一同前往天帝釋處,抵
達後各自站立於前,表現恭敬與集會之儀。描述天帝釋見到諸天後,亦以種種莊嚴法器自飾,顯示天界莊嚴與禮儀。
描述諸天與小王等眾,四面八方圍繞,共同登上伊羅婆那龍象王,象徵莊嚴與威儀。
此處描述帝釋天王位於正中央,並坐於某物(如象、獅等)的頭上,象徵其尊貴與主宰地位。
描述天界佈置,左右各有十六位小天王,坐於伊羅婆那龍象王
所化現的頭上,象徵威德與護法。描述天帝釋與諸天眾在眾人就座後,前往多個天界園林並停留,展現天界集會的莊嚴與秩序。
四園指佛國淨土中的四種園林,每園皆有三種風輪,分別為開
(開展)、淨(清淨)、吹(吹拂),象徵淨土莊嚴與法喜充滿。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經文開示前
的呼語,具有莊重與集體召喚之意。描述佛國淨土園林中,花朵因風四散,鋪滿地面,花層深厚,香氣普熏,象徵莊嚴與清淨。
描述天帝釋與諸天王及天眾在天界園林中隨意遊樂,展現天界安樂自在的情景。
釋天王即帝釋天,欲得瓔珞(珠寶飾品),以意念召喚毘守羯
磨天子(四天王之一,主工巧天)。
此處展現天界以意感應、無需言語的神通。描述天子以神通力變化出珍寶瓔珞,供養天王,表現恭敬與供養之意。
此句描述三十三天(忉利天)諸天眷屬若需瓔珞(裝飾品),
毘守羯磨天(天界工匠)皆能以神通變化供應。此句描述極樂世界中,眾生若欲聽聞音樂或伎樂,則有諸鳥發
出和雅悅耳、如天樂般的聲音,象徵法樂無窮、境界殊勝。描述諸天眾生在天界享受快樂,時間可長可短,生活自在無憂
,隨心所欲地娛樂、沐浴、行住坐臥,顯示天界福報與自在。
- 神變:指神通變化,展現超凡能力。
- 帝釋王:即帝釋天,佛教中的天界主神。
- 儼然:端正、莊嚴的樣子。
- 三十二天諸小王:三十三天中除帝釋外的三十二位天王。
- 三十二諸小天眾:各天王所統領的天眾。
- 小王:指地方或下位的國王。
- 諸天眾:指諸天界的眾生。
- 念我等:意為關懷、記掛我們。
- 瓔珞:佛教裝飾品,常用以莊嚴身體,象徵尊貴與清淨。
- 天帝釋:即帝釋天,佛教中的天界主神,梵名釋提桓因。
- 伊羅婆那龍象王:佛陀所乘之大白象,為印度神話中的神聖象王。
- 周匝圍遶:四面八方環繞之意,強調眾多與莊嚴。
- 坐其頭上:常見於佛教經典,指坐於神獸或座騎之頭頂,表現威德。
- 化頭:指象王變化出的多個頭部,供天王坐於其上。
- 波婁沙迦、雜色車、雜亂、歡喜等園:皆為天界著名園林,供天人遊樂、集會之處。
- 四園:指佛國淨土中的四種園林。
- 風輪:此處指園中運作、變化的三種風力或現象,分別為開、淨、吹。
- 開、淨、吹:分別象徵開展、清淨、吹拂等功能。
- 開地、淨地、吹花:分別指風輪作用於地面、淨化園地、吹拂花卉。
- 吹花分散:指風吹使花瓣四散飄落。
- 深至于膝:形容花層厚度達膝蓋。
- 普熏:香氣普遍薰染四處。
- 三十二天眾:忉利天三十二天將。
- 雜色車、歡喜等園:天界著名的園林。
- 嬉戲受樂:天人享受五欲之樂。
- 釋天王:即帝釋天,梵語Śakra,天界主神。
- 毘守羯磨天子:梵語Viśvakarman,天界工巧之神,負責製作天界器物。
- 化作:以神通變化。
- 天王:指天界的主尊。
- 毘守羯磨:梵語 Viśvakarman,意為天界工匠,能以神通變化諸物。
- 音聲:泛指音樂、聲音。
- 伎樂:古代指音樂、歌舞等娛樂表演。
- 天樂:天界的音樂,極為美妙動聽。
- 行住坐臥:佛教常用語,指日常四威儀。
- 隨意東西:東西為方向,引申為隨意往來。
「爾時,伊羅婆那大龍象王,作如是等諸神變 已,即時往詣帝釋王所,到已在前儼然而住。 爾時,帝釋天王,復更心念三十二天諸小王 等,并三十二諸小天眾。時,彼小王及諸天 眾,亦生是心:『帝釋天王,今念我等。』如是知 已,各以種種眾妙瓔珞莊嚴其身,各乘車乘, 俱共往詣天帝釋所,到已各各在前而住。時, 天帝釋見諸天已,亦自種種莊嚴其身,服眾 瓔珞。諸天大眾,前後左右,周匝圍遶,與諸 小王,共昇伊羅婆那龍象王上。帝釋天王 正當中央,坐其頭上。左右兩邊,各有十六 諸小天王,坐彼伊羅婆那龍象王化頭之上。 各各坐已,時天帝釋將諸天眾,向波婁沙 迦及雜色車、雜亂、歡喜等園,到已停住。其歡 喜等四園之中,各各皆有三種風輪,謂開、淨、 吹,略說如前,開、淨地及吹花等。諸比丘! 彼諸園中,吹花分散,遍布地上,深至于膝, 其花香氣處處普熏。時,天帝釋,與諸小天王 及三十二天眾,前後圍繞,入雜色車、歡喜 等園,嬉戲受樂,隨意遊行,或坐或臥。時,釋 天王,欲得瓔珞,即念毘守羯磨天子。時,彼 天子,即便化作眾寶瓔珞,奉上天王。若三 十三天諸眷屬等,須瓔珞者,毘守羯磨亦 皆化出而供給之。欲聞音聲及伎樂者,則有 諸鳥出種種聲,其聲和雅令天樂聞。諸天爾 時如是受樂,一日乃至七日,一月乃至三月 種種歡娛,澡浴嬉戲,行住坐臥,隨意東西。
吒迦、六名吒都多迦、七名時婆迦、八名胡盧祇那、九名難茶迦、十名胡盧婆迦。諸比丘!帝釋天王,有這十位天子眾,常隨左右,從未離開,為了守衛的緣故。
個叫吒都多迦,第七個叫時婆迦,第八個叫胡盧祇那,第九個叫難茶迦,第十個叫胡盧婆迦。各位比丘!帝釋天王身邊一直有這十位天子隨侍左右,從未離開過,是為了保護他。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
帝釋天王即忉利天主,十天子為其部屬,恆常護持帝釋天王,象徵護法之義。
此句為提問,意指『哪十種(或哪十項)?』常見於列舉法門、德目等佛教教義時的開頭。
此處列舉十種天眾或神祇的名稱,屬於佛教天部或護法神明的
分類,常見於經典中作為護法或眾生代表。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,表示接下來將有重要法義宣說。此句描述帝釋天王身邊有十位天子眾,恆常隨侍左右,從不離開,主要職責是守護帝釋天王。
- 十天子:指十位天界的王子或護法天子。
- 守護:護持、保護之意。
- 何等:意為『哪些』、『哪幾種』,非指人位。
- 十:此處指數量,常用於佛教經論中列舉十種法、十種德等。
- 因陀羅迦:即帝釋天(Indra)之眷屬或部眾。
- 瞿波迦、頻頭迦等:皆為天部或神祇名,部分名稱源自梵語音譯,具特定護法或天界意涵。
- 天子眾:指天界的侍從天子。
- 守衛:指護持、保護之意。
「諸比丘!帝釋天王,有十天子常為守護。何 等為十?一名因陀羅迦、二名瞿波迦、三名 頻頭迦、四名頻頭婆迦、五名阿俱吒迦、六 名吒都多迦、七名時婆迦、八名胡盧祇那、九 名難茶迦、十名胡盧婆迦。諸比丘!帝釋 天王,有如是等十天子眾,恒隨左右,不曾 捨離,為守衛故。
極可愛樂者,即優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,這些花皆芬芳柔軟美麗;有陸生花,最極好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、
摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花和奔茶利迦花,這些花都香氣撲鼻、柔軟美麗。有一些陸地上生長的花,其中最美的有像阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花
、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的起首語。
此句描述閻浮提(南贍部洲)因眾生福德,生長出水生名花,象徵人間福報與莊嚴。
此處列舉多種佛教經典中常見的陸生名花,象徵莊嚴、清淨,常用於供佛或譬喻佛國莊嚴。
- 閻浮提:南贍部洲,佛教世界觀中的人類居住洲。
- 優鉢羅花:青蓮花,象徵清淨。
- 鉢頭摩花:紅蓮花,象徵吉祥。
- 拘牟陀花:白蓮花,象徵潔淨。
- 奔茶利迦花:黃蓮花,象徵光明。
- 阿提目多迦花(Atimuktaka)、瞻波迦花(Campaka)、波吒羅花(Patala)、蘇摩那花(Suman a)、婆利師迦花(Parijataka)、摩利迦花(Mallika)、摩頭揵地迦花(Madhuka)、搔揵地迦花(Saugand hika)、遊提迦花(Utpala)、殊低沙迦利迦花(Sthulasakhalika)、陀奴沙迦膩迦花(Dhanusakanika)等 ,皆為印度古代名花,部分已難以確定現代對應植物。
「諸比丘!閻浮提地,為一切人故,有水生諸 花,最上精勝,極可樂者,所謂優鉢羅花、鉢 頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,此諸花等, 芬芳軟美;有陸生花,最極好者,所謂阿提目 多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆 利師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵 地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴 沙迦膩迦花等。
頭摩花、拘牟陀花、奔荼利迦花,香氣芬芳,普薰四處;有陸生花,最極好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、
摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花和奔荼利迦花,花香濃郁,四處都能聞到。有一些陸地上生長的花,其中最為優美的,包括阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利
師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此處描述瞿陀尼地區盛產四種著名水生花卉,象徵清淨與莊嚴
,常見於佛教經典中用以比喻佛德或聖者德行。此處列舉多種佛教經典中常見的陸生名花,象徵世間美好事物,亦常用於譬喻佛國莊嚴。
- 優鉢羅花(Utpala):青蓮花,象徵清淨。
- 鉢頭摩花(Padma):紅蓮花,常用於佛教象徵。
- 拘牟陀花(Kumuda):白蓮花,象徵純潔。
- 奔荼利迦花(Puṇḍarīka):白蓮或大白蓮,佛教中極為尊貴的花卉。
- 阿提目多迦花(Atimuktaka):傳說中的香花,常見於佛典。
- 瞻波迦花(Campaka):黃花樹,印度常見名花。
- 波吒羅花(Patala):印度名花,色香俱佳。
- 蘇摩那花(Sumana):茉莉花類,香氣馥郁。
- 婆利師迦花(Varṣika):印度雨季花卉。
- 摩利迦花(Mālikā):茉莉花屬。
- 摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花:皆為佛典中記載的 印度名花,部分名稱難以確定現代對應植物。
「諸比丘!瞿陀尼人,有水生 花,最極好者,所謂優鉢羅花、鉢頭摩花、拘 牟陀花、奔荼利迦花,香氣芬馥,處處普熏; 有陸生花,最極好者,所謂阿提目多迦花、 瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦 花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、 遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦 花等。
摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,色澤光鮮,香氣馥郁;有陸生花,最極好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、
摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
花、鉢頭摩花、拘牟陀花和奔茶利迦花,這些花色彩鮮明,香氣濃郁。有一些陸地上生長的花,其中最為優美的,包括阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利
師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語。
此句描述弗婆提洲(水生花卉繁盛之地)及其著名的四種蓮花
,強調其色香俱佳,象徵清淨莊嚴。此處列舉多種佛教經典中常見的陸生名花,象徵莊嚴、清淨與供養佛陀之意。
- 弗婆提:四大洲之一,南贍部洲(Jambudvīpa)。
- 阿提目多迦花(Atimuktaka)、瞻波迦花(Campaka)、波吒羅花(Padmaka)、蘇摩那花(Suma na)、婆利師迦花(Vārṣika)、摩利迦花(Mālikā)、摩頭揵地迦花(Madhuka)、搔揵地迦花(Sākandika )、遊提迦花(Yūthikā)、殊低沙迦利迦花(Śuddhika)、陀奴沙迦膩迦花(Dhanuṣakaṇika)等皆為古印度 名花,部分已難確定現代對應植物。
「諸比丘!弗婆提人,有水生花,最極好者,所 謂優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利 迦花,色甚光鮮,香氣芬馥;有陸生花,最極 好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒 羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、摩 頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低 沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
花、拘牟陀花、奔茶利迦花,香氣柔和細膩,普薰四處;有陸生花,最為美好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花
、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花和奔茶利迦花,這些花香氣溫和細緻,能遍布各處。有些陸地上生長的花,其中最美的有阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩
利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。描述鬱單越國(北俱盧洲)的人們所擁有的水生花卉,並列舉
四種著名的蓮花,強調其香氣柔軟且普遍薰染四處,象徵清淨與莊嚴。本句列舉佛教經典中著名的陸生花卉,象徵莊嚴、清淨與供養佛陀的殊勝花卉。
- 「諸」:眾多、各位之意。
- 鬱單越人:指北俱盧洲的居民,佛教四大部洲之一。
- 阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花等:皆為佛經常見的名花,部分為印度特有花卉 ,象徵吉祥與清淨。
- 摩利迦花:即茉莉花。
- 蘇摩那花:常譯為白蓮花或優曇花。
「諸比丘!鬱單越人,有水生花,最極好者,所 謂優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利 迦花,香氣柔軟,處處普熏;有陸生花,最極 好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒 羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、摩 頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙 迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花等。
勝的有優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,香氣氛氳,柔軟美妙;有陸生花,最為殊勝者,如阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、
摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花等。
最美的有優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,香氣四溢,花朵柔軟又美麗。有一些生長在陸地上的花,其中最美好的,就是像阿提目
多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、
殊低沙迦利迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花這些。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要之始,具有莊嚴召集之意。
描述龍族與金翅鳥居所的莊嚴,水生名花遍布,香氣與柔美象徵淨土莊嚴與福德。
此處列舉佛教經典中著名的陸生名花,象徵世間極美之物,常用於譬喻佛國莊嚴或功德殊勝。
- 金翅鳥:佛教護法神鳥,能降伏龍族。
- 摩訶:梵語 maha,意為『大』,如摩訶羯迦羅利迦花。
「諸比丘!一切諸龍及金翅鳥住處,各有水 生眾花,最極好者,所謂優鉢羅花、鉢頭摩 花、拘牟陀花、奔茶利迦花,香氣氛氳,柔 軟美妙;有陸生花,最極好者,所謂阿提目 多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆 利師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地 迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、羯迦羅 利迦花、摩訶羯迦羅利迦花等。
鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,香氣普熏,極其可愛樂。有陸生花卉,其中最為殊勝者,為阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利
迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴師迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利
迦花、頻隣曇花、摩訶頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花等。
鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花和奔茶利迦花,香氣四溢,非常令人喜愛。有一些陸地上生長的花,其中最美好的,就是像阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利
師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴師迦花、羯迦羅利迦花、
摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇花、摩訶頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花等這些。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
描述阿修羅等眾生也擁有水生名花,並列舉四種極美的花,強
調其香氣普及、令人愛樂,顯示天界與非天界眾生皆享有殊勝福報。此處列舉多種印度著名陸生花卉,象徵莊嚴、清淨,常用於佛教供養與譬喻佛國莊嚴。
- 阿修羅:六道之一,常與天爭鬥的神祇。
- 阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花等皆為古印度名花,部分已難以確定現代對應植物。
- 曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花:常見於佛經,象徵吉祥、稀有。
「諸比丘!阿修羅等,亦各具有水生諸花,最 極好者,所謂優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀 花、奔茶利迦花,香氣普熏,甚可愛樂;有陸 生花,最極好者,所謂阿提目多迦花、瞻波 迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩 利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提 迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴師迦花、羯迦羅 利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇花、摩訶 頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花等。
愛樂,即優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花,其香氣濃郁,質地極為柔軟;有陸生花,其中最殊勝美好的有阿提目多迦花、瞻波迦花
、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、
陀奴沙迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇花、摩訶頻隣曇花等。
牟陀花、奔茶利迦花,這些花香氣濃郁,質地極為柔軟。有一些陸地上生長的花,其中最為優美的,包括阿提目多
迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊
低沙迦利迦花、陀奴沙迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇花和摩訶頻隣曇花等。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
描述四天王天的諸天擁有極為美麗、香氣濃郁且質地柔軟的水
生花卉,並列舉四種著名的天界蓮花。此處列舉多種佛教經典中常見的陸生名花,象徵世間最殊勝美
好的事物,常用於譬喻佛國莊嚴或供養佛菩薩。
- 四天王天:欲界六天之第一天,守護四方的天王所居。
- 阿提目多迦花(Atimuktaka)、瞻波迦花(Campaka)、波吒羅花(Patala)、蘇摩那花(Suman a)、婆利師迦花(Parishika)、摩利迦花(Mallika)、摩頭揵地迦花(Madhuka)、搔揵地迦花(Saugandh ika)、遊提迦花(Utpala)、殊低沙迦利迦花(Sthirasakhalika)、陀奴沙迦花(Dhanushaka)、羯迦羅利 迦花(Kakolika)、摩訶羯迦羅利迦花(Mahakakolika)、頻隣曇花(Pundarika,白蓮花)、摩訶頻隣曇花 (Mahapundarika,大白蓮花)等皆為佛教經典常見花卉名,部分對應現代植物尚有爭議。
「諸比丘!四天王天,所有諸天,有水生花,極 妙端正,可愛樂者,所謂優鉢羅花、鉢頭摩 花、拘牟陀花、奔茶利迦花,其氣甚香,質 極柔軟;有陸生花,最勝好者,所謂阿提目 多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利 師迦花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦 花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦花、 羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇 花、摩訶頻隣曇花等。
鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔茶利迦花等,其香氣極為芬芳,花形非常柔軟。有陸生花,最為殊勝美好者,所謂阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦花、摩利
迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦
羅利迦花、頻隣曇花、摩訶頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花等。三十三天所有的花卉,夜摩天、兜率陀天、化自樂天、他
化自在天、魔身天等,亦皆依次每一位天都具足,更無別異。
牟陀花、奔茶利迦花等,這些花香氣濃郁,花瓣也特別柔軟。有一些陸地上生長的花,其中最為美麗珍貴的,包括阿提目多迦花、瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、
婆利師迦花、摩利師迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦花、羯迦
羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣曇花、摩訶頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀羅梵花等。像三十三天所有的花,夜摩天、兜率天、化樂天、他化自
在天、魔身天等,每一層天都依次具備,沒有什麼不同。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
描述三十三天的水生花卉,極為美麗且香氣撲鼻,為天界所愛,並列舉四種著名天花。
此段列舉佛教經典中著名的陸生名花,象徵世間最殊勝的美好
事物,常用於譬喻佛法的莊嚴與清淨。此句說明諸天的花卉皆依序具足,無有差異,強調諸天福報平等。
- 頻隣曇花、曼陀羅梵花:佛教經典常見名花,象徵吉祥、稀有。
- 夜摩天、兜率陀天、化自樂天、他化自在天、魔身天:皆為欲界諸天名。
- 次第:依序、順序。
「諸比丘!三十三天、有水生花,極妙端正,可 愛樂者,所謂優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀 花、奔茶利迦花等,其氣極香,形甚柔軟; 有陸生花,最勝好者,所謂阿提目多迦花、 瞻波迦花、波吒羅花、蘇摩那花、婆利師迦 花、摩利迦花、摩頭揵地迦花、搔揵地迦花、 遊提迦花、殊低沙迦利迦花、陀奴沙迦膩迦 花、羯迦羅利迦花、摩訶羯迦羅利迦花、頻隣 曇花、摩訶頻隣曇花、曼陀羅梵花、摩訶曼陀 羅梵花等。如三十三天所有諸花,夜摩天、兜 率陀天、化自樂天、他化自在天、魔身天等, 如是次第一一具有,更無別異。
青的光、赤的顏色和赤的光、白的顏色和白的光、黃的顏色和黃的光、黑的顏色和黑的光。就像魔王和梵天經常顯現各種形色一樣,各位比丘!在人間有這七種顏色的花,阿修羅那裡也一樣有這七種顏色的花。所有天界的眾生也都擁有這七種光明的顏色,就像魔王和梵天平時展現的光色一樣。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句描述人間花卉的多樣性,七種色象徵世間美好與因緣和合
的多彩世界,亦可引申為佛教中對色相的觀照與無常。此句為提問,常見於佛典,意指『是哪七種?』,用於引出下文的七項內容。
此句列舉七種顏色及其光芒,常見於佛教描述佛身、佛光或淨土景象,象徵不同功德與境界。
此句以『魔梵』為喻,說明世間現象如幻,常現各種色相,提醒比丘勿執著於表象。
此句說明人間與阿修羅界皆有七種顏色的花,顯示六道眾生雖有差異,亦有共通之處。
此句說明諸天眾生同樣具備七種光色,並以魔王與梵天所現之
色作為比喻,強調天界眾生的殊勝與共通性。
- 眾花:指各種花卉。
- 七種色:佛典中常以七色象徵圓滿、莊嚴,並非僅指具體顏色數目。
- 火色火光:象徵智慧、破除煩惱。
- 金色金光:佛身常現金色,表圓滿功德。
- 青色青光:青色代表寧靜、慈悲。
- 赤色赤光:赤色象徵精進、活力。
- 白色白光:白色表清淨、無垢。
- 黃色黃光:黃色多指大地、穩重。
- 黑色黑光:黑色在佛典中較少見,或表包容萬象。
- 魔:指障礙修行、擾亂正道的惡神或煩惱。
- 梵:指梵天,印度神話中的天界主神,亦象徵清淨。
- 所現色:指所顯現的各種色相、形象。
- 七種色花:指七種顏色的花,常見於佛教描述天界或人間的莊嚴。
- 天眾:指諸天界的眾生。
- 七種光色:佛教中常見的七寶、七色光明,象徵殊勝與清淨。
- 魔梵:魔王與梵天,分別代表欲界與色界的主宰。
「諸比丘!人間眾花有七種色。何等為七?所 謂火色火光、金色金光、青色青光、赤色赤 光、白色白光、黃色黃光、黑色黑光。譬如魔 梵常所現色,諸比丘!人間有此七種色花,諸 阿修羅亦復如是,有此七色。一切天眾亦復 有此七種光色,譬如魔梵常所現色。
,皆能隨意變化,並且美妙端正,莊嚴無比,令人愛慕欣樂。一切天界眾生之身,皆具此十種不可思議之德。諸比丘!諸天的身體充實廣大圓滿,牙齒潔白方正緊密,頭髮青黑齊整,柔軟潤澤。身上有光明,並有神力。能在虛空中迅速飛行,目不瞬視。瓔珞自然而成,衣服無垢膩。
脂肪、血液、骨髓和骨頭這些粗重成分。諸天的身體,無論想變成長的、短的、青色、黃色、赤色
、白色、大小、粗細,都能隨心所欲地變化,而且都非常美妙莊嚴,讓人見了都生歡喜愛慕之心。所有天界的身體,都具備這十種不可思議的特質。各位比丘!而且諸天的身體豐滿圓潤,牙齒潔白整齊緊密,頭髮青黑整齊柔順,觸感柔軟又有光澤。他的身體發出光明,並且具備神通力量。能在空中快速飛行,眼睛看東西時一刻也不眨。身上的瓔珞自然生成,穿的衣服潔淨無垢。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句說明一切諸天(天界眾生)各有十種獨特的法則或特質,
為後文展開天界分類或修行特點的基礎。此句為提問,常見於佛典,意指『哪十種(法、事、義)?』,用於引出下文的十項內容。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
此句描述諸天眾生在行動時,無論來去皆無障礙,空間無窮無盡,顯示天界的自在與廣大。
此句描述諸天(天界眾生)行動時,能自由自在,無任何障礙阻撓,顯示天界的殊勝與自在。
此句描述三界諸天在行動時,皆能隨心自在,無遲緩或急促之分,顯示天界殊勝自在。
此句描述四大天王等諸天行走時,因神通力故,足下不留痕跡,顯示其超越凡夫的殊勝境界。
此句說明諸天眾生身體強健,無病無苦,不受疲勞之苦,顯示天界福報殊勝。
此句說明欲界六天的天人雖有形體,但不會投下影子,顯示其身體非凡俗質礙,具神妙特質。
此句說明諸天眾生的身體清淨,不需排泄穢物,顯示天界的殊勝與清淨。
此句說明諸天眾生身體清淨,無凡夫之穢物,如洟(鼻涕)與
唾(唾液),顯示天界殊勝清淨。此句描述諸天身體的殊勝,超越凡夫肉身的粗重與雜染,體現天界清淨微妙的特質。
描述諸天身體能隨心所欲變化形色與大小,且皆具莊嚴殊勝之德,為天界殊勝之相。
此句總結前文,指出一切天界眾生的身體皆具備前述十種不可
思議的特質,強調天身的殊勝與超越凡情。此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒大眾注意聽法。
描述諸天身相圓滿,具足福德莊嚴,體現天界殊勝之相。
此句描述聖者或佛身具備超凡的光明與神通力,象徵其智慧與能力的顯現。
描述神通力,能在虛空中迅速飛行,且目不瞬視,象徵定力與專注。
描述莊嚴的瓔珞自然而成,衣服清淨無染,象徵清淨莊嚴的佛國世界。
- 別法:指與其他眾生不同、專屬於諸天的法則、特質或修行規範。
- 無邊:無窮無盡,無有邊際,形容空間極大。
- 無礙:無障礙、無阻礙,行動自由。
- 三諸天:指三界諸天,或特指欲界、色界、無色界諸天。
- 遲疾:遲緩與急促,形容動作的快慢。
- 四諸天:指四大天王或四天王天的諸天眾。
- 蹤跡:足跡、行走時留下的痕跡。
- 五諸天:指色界或欲界中五類天眾,具體依上下文而定。
- 身力:身體的力量、精力。
- 無患:無病痛、無災難。
- 疲勞:身心勞累。
- 六諸天:指欲界六天,包括四天王天、忉利天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天。
- 有形無影:有形體但無影子,象徵天人身體清淨微妙。
- 大小便:指人間常見的生理排泄,天人無此現象。
- 洟:鼻涕。
- 唾:唾液、口水。
- 九諸天:指欲界、色界、無色界等九類天界眾生。
- 清淨微妙:形容天身無垢染、極其精微殊勝。
- 皮肉筋脈脂血髓骨:指凡夫肉身的組成,天身則無此粗重物質。
- 端嚴:端正莊嚴,形容外貌殊勝。
- 殊絕:極為出眾、無與倫比。
- 一切天身:指所有天界眾生的身體。
- 不可思議:超越世俗理解、難以用常理推測的境界或特質。
- 天身:指天界眾生的身體,具足福德相。
- 充實洪滿:形容身體圓滿無缺,氣力充盈。
- 齒白方密:牙齒潔白且排列方正緊密,為三十二相之一。
- 髮青齊整:頭髮青黑且整齊,為莊嚴之相。
- 光明:佛身或聖者身體所發出的殊勝光輝,象徵智慧與慈悲。
- 神力:指超越常人的神通力或不可思議的能力。
- 騰虛:在虛空中飛行,指神通自在。
- 無瞬:瞬,眨眼。無瞬即不眨眼,形容專注或神通異常。
- 無垢膩:無污垢與油膩,形容極為清淨。
「諸比丘!一切諸天有十種別法。何等為十? 諸比丘!一諸天行時,來去無邊;二諸天 行時,來去無礙;三諸天行時,無有遲疾; 四諸天行時,足無蹤跡;五諸天身力,無患 疲勞;六諸天之身有形無影;七一切諸天、 無大小便;八一切諸天、無有洟唾;九諸天 之身,清淨微妙,無皮肉筋脈脂血髓骨;十 諸天之身,欲現長短青黃赤白大小麤細,隨 意悉能,並皆美妙,端嚴殊絕,令人愛樂。一 切天身,有此十種不可思議。諸比丘!又諸 天身,充實洪滿,齒白方密,髮青齊整,柔軟 潤澤。身有光明,及有神力。騰虛飛逝,眼視 無瞬。瓔珞自然,衣無垢膩。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
「閻浮提」指南贍部洲,即人類所居之世界。
此句說明雖然人
類壽命標準為百年,但其中仍有未及百歲而早亡者。「瞿陀尼人」指居住於瞿陀尼國的人,據佛典記載其壽命為二
百年,但並非人人長壽,亦有早夭者,顯示因果無常。此句說明弗婆提洲(南贍部洲)的人類壽命為三百年,但並非
人人都能活到終老,亦有中途夭折者,反映無常法則。欝單越人指居於欝單越洲(北俱盧洲)的人,據佛教宇宙觀,
其人壽命定為一千年,且無早夭之事。閻魔羅世指閻魔天,為欲界六天之一。
此處說明該天眾生壽命
極長,但仍有未及天壽而中途夭折者,顯示無常法則。此句說明龍族與金翅鳥等雖有長壽命(一劫),但仍可能未及壽終而中途夭折,強調無常。
阿修羅壽命為千歲,與三十三天(忉利天)等同,但並非皆能
享盡天年,亦有中途夭折者,顯示因果不定。四天王天指四大天王所居之天界,壽命為五百歲,但並非所有
天人都能享盡天年,亦有中途夭折者。此處原文應為「三十三天」,即忉利天,為欲界六天之一,主壽命為一千歲(天年)。
夜摩天為六欲天第三層,『壽二千歲』指其天人壽命為二千天年,遠超人間年數。
兜率陀天為欲界六天之一,天人壽命極長,四千歲為天界計算,非人間年。
「化樂諸天」指欲界六天中的第四天,眾生以化生、受樂為主。
經文「壽八千歲」是指天人的壽命,依
佛教經典,天界一日一夜遠超人間,八千歲為天界計算,非人間年數。「他化自在天」為欲界第六天,眾生能以他人之樂自用,壽命極長,為欲界最高天。
「魔身天」指的是欲界第六天——他化自在天,為魔王所居之處
。
此處眾生壽命極長,三萬二千歲,遠超人間。梵身天指色界初禪天的天人,具有清淨法身,壽命極長,一劫為其天壽。
「光憶念天」為色界天之一,屬於三禪天,眾生壽命極長,二劫為其天壽。
「遍淨諸天」指色界第四禪天的諸天,因其心地清淨無染,故
名遍淨。
「壽命四劫」意指此天眾生的壽命長達四大劫。廣果天為色界第四禪天之一,屬於色界九天之第八天,眾生因
修禪定而生於此,壽命極長,達八大劫。「無想諸天」指色界第四禪天中的無想天,眾生於此天無有思
想,壽命極長。
「十六劫」為其天人壽命,劫為極長時間單位。「不麤諸天」指色界天中較為細膩、非粗重之天,其壽命極長,達一千劫。
「無惱諸天」指色界第四禪天的無惱天,屬於色界天之一,眾
生無煩惱,壽命極長。
「劫」為佛教計算極長時間的單位。「善見諸天」指善見天(梵
Sudarśana),為欲界六天之一。
三千劫為其天壽,顯示天界壽命極長,遠超人間。善現諸天指善現天(梵名
Sudarśana),為色界初禪天之一,眾生壽命為四千大劫。「色究竟天」為色界最高天,眾生壽命極長,五千劫為其天壽,顯示禪定功德所感果報。
「虛空處天」為色界第四禪天之一,屬於無色界的「處」天,
壽命極長,為十千劫(即一萬劫)。「識處天」為色界第四禪天之一,眾生壽命極長,二萬一千劫為其天壽。
「無所有處天」為四空天之一,屬色界之上,眾生於此已離一
切有為法之分別,壽命極長,達四萬二千大劫。「非想非非想處天」為四空天之一,屬於色界之上的無色界,
眾生於此處已超越尋常的想念與無想,壽命極長,八萬四千劫。「中夭」指天人雖生於天界,但未必享盡天壽,可能因業報等原因中途夭折,未能壽終正寢。
- 夭逝:未及壽命終結而早亡。
- 瞿陀尼:古印度地名,為佛教經典中記載的國度。
- 中夭:指未及天年而中途夭折。
- 欝單越人:指北俱盧洲(Uttarakuru)居民,為佛教四大洲之一。
- 定壽:指壽命固定不變。
- 夭殤:指早逝、未及壽終而亡。
- 閻魔羅世:即閻魔天,欲界第三天。
- 一劫:佛教計算極長時間的單位。
- 壽一千歲:指天界的壽命,與人間年數不同。
- 夜摩諸天:六欲天第三層,梵語Yāma。
- 歲:此處指天界的『天年』,非人間年。
- 兜率陀天:又稱兜率天、兜率內院,為彌勒菩薩所居之天。
- 化樂諸天:即他化自在天,欲界六天之一,眾生以化生、受樂為主。
- 他化自在天:梵語 Paranirmitavaśavartin,意指能以他人所化之樂自用的天界,屬欲界六天之最上。
- 萬六千歲:此處「歲」為天界年,非人間年,壽命極長。
- 魔身天:即他化自在天,為六欲天之頂,魔王波旬所居。
- 三萬二千歲:此處指天界的歲數,非人間年歲,壽命極長。
- 梵身天:色界初禪天的天人,亦稱大梵天。
- 光憶念天:色界三禪天之一,梵語 Abhasvara。
- 劫:佛教計算極長時間的單位,一大劫約為數十億年。
- 遍淨諸天:色界第四禪天,心境最為清淨。
- 四劫:一劫為極長時間,四劫即極長壽命。
- 廣果諸天:色界第四禪天的第八天,因果報廣大而得名。
- 八劫:一劫為極長時間,八劫指壽命極其悠久。
- 無想諸天:色界第四禪天之一,眾生無有思惟。
- 不麤諸天:色界天之一類,身心細膩,遠離欲界粗重。
- 無惱諸天:色界第四禪天之一,眾生無煩惱。
- 善見諸天:即善見天,為欲界六天之一。
- 善現諸天:即善現天,色界初禪天的第三天。
- 色究竟天:又稱色界頂天、色界第十九天,為色界四禪天之最高處。
- 虛空處天:無色界四天之一,修習空無邊處定所生。
- 十千劫:即一萬劫,古文常以『十千』表萬。
- 識處天:梵語Vijñāna-dhātu,色界第四禪天的其中一層。
- 無所有處天:四空天之一,位於色界之上,已離一切有為法。
- 非想非非想處天:無色界四空天的最高一層,意指既非有想也非無想的境界。
「諸比丘!閻浮提人,壽命百年,中有夭逝;瞿陀 尼人,壽命二百,亦有夭逝;弗婆提人,壽命 三百,亦有中夭;欝單越人,定壽千年,無有 夭殤;閻魔羅世諸眾生等,壽七萬二千歲, 亦有中夭;諸龍及金翅鳥等,壽命一劫,亦 有中夭;諸阿修羅,壽命千歲,同三十三天, 然亦中夭;四天王天壽五百歲,亦有中夭;三 十三天,壽一千歲;夜摩諸天,壽二千歲;兜 率陀天,壽四千歲;化樂諸天,壽八千歲;他 化自在天,壽萬六千歲;魔身天,壽三萬二 千歲;梵身天,壽命一劫;光憶念天,壽命二 劫;遍淨諸天,壽命四劫;廣果諸天,壽命八 劫;無想諸天,壽十六劫;不麤諸天,壽命千 劫;無惱諸天,壽二千劫;善見諸天,壽三千 劫;善現諸天,壽四千劫;色究竟天,壽五千 劫;虛空處天,壽十千劫;識處天,壽二萬一千 劫;無所有處天,壽四萬二千劫;非想非非想 處天,壽八萬四千劫。此等諸天,皆有中夭。
、寬四由旬,重量只有一迦利沙的八分之一。化樂天的眾生,身體有八由旬那麼長,穿的衣服長十六由
旬,寬八由旬,體重是迦利沙的十六分之一。在他化自在天,天人的身長有十六由旬,衣服長三十二由
旬,寬十六由旬,體重是三十二分之一個迦利沙。魔王所化的諸天,其身高有三十二由旬,衣服長六十四由
旬,寬三十二由旬,體重是迦利沙的六十四分之一。從這一層以上的諸天,他們的身體高矮長短,和所穿的衣服完全一樣,沒有任何差異。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。此處描述閻浮提(南贍部洲)人類的身體與衣服尺寸,反映古印度對人身比例的觀念。
此句描述瞿陀尼與弗婆提兩洲的人,其身形與衣著尺寸皆與閻
浮提洲(南贍部洲)的人相同,強調三洲人類體格無異。描述欝單越(優單越,Uttarakuru)國人的身形與衣著尺寸,強調其身材高大與衣服特別長。
描述阿修羅的身形與衣物尺寸,體現其非人之大威德與莊嚴。
本句描述四天王天眾生的身形與衣物尺寸,體現天界殊勝與規模。
三十三天為欲界六天之一,描述其天人身形與衣物尺寸,顯示天界殊勝與人間差異。
描述夜摩天眾生的身形與衣物尺寸,顯示天界眾生的殊勝與非人間尺度。
兜率陀天為六欲天之一,天人身形巨大,衣物亦隨比例增長,
重量單位「迦利沙」為古印度極重之量詞。描述化樂天(欲界六天之一)天人的身形與衣物尺寸,並以古
印度重量單位「迦利沙」說明其衣物之輕。描述他化自在天的身形與衣物尺寸,並以古印度重量單位迦利沙說明其衣物重量。
描述魔王所化諸天的身形與衣著尺寸,並以古印度重量單位「
迦利沙」作為重量標準,顯示其巨大與非凡。此句說明自此以上諸天,其身體的高矮長短與所穿衣服的尺寸
完全一致,無任何差異,顯示天界的殊勝與和諧。
- 肘:古代長度單位,一肘約合現今45公分左右。
- 閻浮(閻浮提):即南贍部洲,現今人類所居之洲。
- 欝單越:佛教傳說中的北方大國,居民身形高大。
- 由旬:古印度長度單位,約等於40里。
- 迦利沙:重量單位,半迦利沙為其一半。
- 夜摩天:六欲天第三層,天人壽命與福報較高。
- 化樂天:欲界六天的第五天,梵名Nirmāṇarati。
- 迦利沙(karṣa):古印度重量單位,約等於16克。
- 三十二分之一:表示極輕之意。
- 迦利沙(kalsha):古印度重量單位,具體數值不詳,僅表極重。
- 身量長短:指身體的高矮、長短。
- 衣正等:衣服的尺寸與身體完全相稱。
「諸比丘!閻浮提人,身長三肘半,衣長七肘, 闊三肘半;瞿陀尼人、弗婆提人,身量及衣, 與閻浮等;欝單越人,身長七肘,衣長十四 肘,上下七肘;阿修羅身,長一由旬,衣長二 由旬,闊一由旬,重半迦利沙;四天 王天,身長半由旬,衣長一由旬,闊半由旬, 重一迦利沙;三十三天,身長一由旬,衣長 二由旬,闊一由旬,重半迦利沙;夜摩天,身 長二由旬,衣長四由旬,闊二由旬,重一迦 利沙四分之一;兜率陀天,身長四由旬,衣 長八由旬,闊四由旬,重一迦利沙八分之 一;化樂天,身長八由旬,衣長十六由旬,闊 八由旬,重一迦利沙十六分之一;他化自在 天,身長十六由旬,衣長三十二由旬,闊十 六由旬,重一迦利沙三十二分之一;魔身諸 天,身長三十二由旬,衣長六十四由旬,闊 三十二由旬,重一迦利沙六十四分之一。自 此已上諸天,身量長短,與衣正等無差。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經文開示前
的呼語,表示對所有比丘的教誨。此句描述閻浮提(南贍部洲)人進行交易時,所用的媒介包括
錢財、穀物、布帛,甚至以眾生(如奴婢、牲畜)作為交換物,反映古代社會的交易方式與價值觀。本句描述瞿陀尼國的交易方式,指出其以牛羊或摩尼寶作為交
易媒介,反映當地經濟與物質文化。描述弗婆提國人進行市易(交易)時,所用的交換物,包括財
帛、五穀及摩尼寶,反映當地經濟與物資流通情形。欝單越(Uttarakuru)為佛教傳說中的北方勝地,居民生活富
足無憂,不需以物易物,所需皆自然具足,象徵極樂淨土的理想狀態。
- 市易:買賣、交易。
- 錢寶:錢財、寶物。
- 穀帛:穀物與布帛,古代常用作貨幣或交易物。
- 眾生:此處指可作為財產的生命體,如奴婢、牲畜等。
- 摩尼寶:即摩尼寶珠,為印度傳說中的珍寶,象徵極珍貴之物。
- 財帛:泛指金錢、財物。
「諸比丘!閻浮提人,所有市易,或以錢寶,或 以穀帛,或以眾生;瞿陀尼人,所有市易,或 以牛羊,或摩尼寶;弗婆提人,所作市易,或 以財帛,或以五穀,或摩尼寶;欝單越人,無 復市易,所欲自然故。
自在天、魔身天等,皆有婚娶,略同前述。自此以上所有諸天,不再有婚嫁,因為沒有男女之分。諸比丘!閻浮提人,若行欲時,二根相接,流出不淨。瞿陀尼人、弗婆提人、欝單越人,也都是如此。所有諸龍、金翅鳥等,行欲時,也是二根相觸,只出氣息,就能感到舒暢,沒有任何不淨。諸阿修羅、四天王天、三十三天,行欲之時,根到暢適,
亦僅出風氣,猶如諸龍及金翅鳥,無有差異。夜摩諸天,執手愛欲即成。兜率陀天,憶念成欲。化樂諸天,熟視成欲。他化自在天,僅以言語交流即生欲念。魔身諸天,彼此相視即生欲念,並皆感到暢快,遂成其欲事。
,男女之間的禮儀規範,大致和人間差不多。四天王天、三十三天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自
在天、魔身天等諸天,都有結婚娶妻的情形,大致如前面所說。從這一層天以上的所有天人,都不再有結婚這回事,因為已經沒有男女的區別了。各位比丘!閻浮提的人,在發生性行為時,兩性器官接觸,就會有不淨的東西流出來。瞿陀尼國、弗婆提國、欝單越國的人們,情況也都是一樣的。所有的龍、金翅鳥等眾生,在行欲的時候,也是兩根相接
,只要排出氣息就能感到舒適,並不會有任何不淨之事。阿修羅、四天王天和三十三天的眾生,在行房時,當生殖
器官感到舒適時,也只是排出氣體,和龍族、金翅鳥一樣,沒有什麼不同。夜摩天的天人,只要牽手,愛欲就自然生起。在兜率天,因為思念而生起了欲望。化樂天的諸位天人,專注地觀察,心中生起了欲望。在他化自在天,只要彼此交談就會生起欲念。魔界的諸天彼此對望就生起欲念,大家都覺得暢快,於是滿足了各自的欲望。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之始。
此句說明三洲(閻浮提、瞿陀尼、弗婆提)的人類皆有關於男
女婚姻的制度,反映世間倫理與社會秩序。欝單越(Uttarakuru)為佛教傳說中的北方勝地,其居民無我我所,意指無自我執著與財產觀念。
男女
結合隨自然時機,無需婚姻儀式,象徵純淨無染的生活方式。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此句說明龍、金翅鳥、阿修羅等非人眾生亦有婚姻制度,其男
女結合的禮儀與人間相似,顯示六道眾生皆有情欲與世俗法。此處列舉欲界諸天,說明這些天界眾生皆有婚娶之事,與人間相似,僅略述如前文所說。
此處說明色界以上諸天眾生已無性別差異,因此不再有婚姻、
繁衍等現象,顯示修行層次的超越與清淨。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
此句描述閻浮提(南贍部洲)眾生行房事時,男女二根相接,
產生不淨之物(指精液等)。
強調世間欲行本質為不淨,屬於佛教對欲望與身體觀的教誡。此處列舉三洲(瞿陀尼、弗婆提、欝單越)的人,說明他們的
情況與前述相同,強調平等或同樣的狀態。此處描述龍與金翅鳥等眾生在行欲時,僅以二根相觸並出風氣
即可滿足,無有穢汙,顯示其與人類不同的清淨性。此處說明諸天及阿修羅等眾生在行欲時,僅有風氣流出,與龍
、金翅鳥等無異,強調其生理現象的共通性,並非如人間有精液流出。夜摩天為欲界第三天,其天人只需執手便能滿足愛欲,無需更
進一步的行為,顯示其欲望的微妙與純淨。兜率陀天(兜率天)為欲界六天之一,其天人僅以憶念即能生起欲樂,無需實際行動。
化樂天為欲界六天之一,『熟視』指長久凝視,『成欲』意為
產生欲念。
此句描述化樂天眾生只要凝視便生起欲心,顯示其欲望易動。他化自在天為六欲天之頂,眾生僅以言語交流即能生起欲念,
無需身體接觸,顯示欲界最高天的微妙欲樂。描述魔王所化諸天,彼此相視即生欲念,並能隨心滿足欲望,
迅速成就淫樂之事,顯示魔境的誘惑與放縱。
- 瞿陀尼、弗婆提:分別為北俱盧洲與西牛貨洲,亦為佛教四大洲之一。
- 婚嫁之法:指男女結婚的禮法、制度。
- 無我我所:佛教術語,指無自我及所屬之物的執著。
- 無復婚嫁:指無傳統婚姻制度。
- 龍、金翅鳥、阿修羅:皆屬於佛教六道中的非人類眾生。
- 婚嫁、男女法式:指婚姻與結合的禮儀與制度。
- 夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天:皆為欲界諸天,層次遞升。
- 婚娶:指天人間的婚姻、配偶關係。
- 婚嫁:指男女結為夫妻,屬於欲界特有現象。
- 男女異:指性別差異。
- 二根:指男女生殖器官。
- 不淨:指精液等體液,佛教常以『不淨』觀破除對色身的執著。
- 瞿陀尼人:即南瞻部洲(Jambudvīpa)之人,佛教世界觀中的南方大洲。
- 弗婆提人:即西牛賀洲(Aparagodānīya)之人,佛教世界觀中的西方大洲。
- 風氣:此處指氣息、精氣,非人類之精液。
- 暢適:身心舒暢、滿足。
- 四天王天、三十三天:皆屬欲界諸天。
- 根到暢適:指男女根器接觸而感到舒適。
- 執手:僅僅牽手、握手。
- 成欲:即滿足愛欲。
- 憶念成欲:指僅以意念思惟,即能生起欲樂。
- 熟視:長久凝視、注視。
- 共語:指言語交流、對話。
- 魔身諸天:指魔王所變化的天人形象。
- 欲事:指淫欲之事。
「諸比丘!閻浮提人、瞿陀尼人、弗婆提人,悉 有男女婚嫁之法;欝單越人,無我我所,樹 枝若垂,男女便合,無復婚嫁。諸比丘!諸龍、 金翅鳥、阿修羅等,皆有婚嫁,男女法式,略如 人間;四天王天、三十三天、夜摩天、兜率陀 天、化樂天、他化自在天、魔身天等,皆有婚 娶,略說如前。從此已上所有諸天,不復婚嫁, 以無男女異故。諸比丘!閻浮提人,若行欲 時,二根相到,流出不淨;瞿陀尼人、弗婆提 人、欝單越人,並亦如是;一切諸龍、金翅鳥 等,若行欲時,亦二根相到,但出風氣,即得 暢適,無有不淨;諸阿修羅、四天王天、三十 三天,行欲之時,根到暢適,亦出風氣,猶如 諸龍及金翅鳥,無有差異;夜摩諸天,執手 成欲;兜率陀天,憶念成欲;化樂諸天,熟視 成欲;他化自在天,共語成欲;魔身諸天,相 看成欲,並得暢適,成其欲事。
唯瓔珞有所不同,其餘皆如前所述,應如是知。
的牆壁、宮殿和他們身上佩戴的瓔珞那樣明亮。四天王天的光明,還比不上三十三天的光明。三十三天所有的光明,還比不上夜摩天諸天牆壁、宮殿和瓔珞所發出的光明。夜摩天裡的所有光明,還是比不上兜率陀天的光明。兜率天所有的光明,還比不上化樂天的光明。在化樂天裡的所有光明,還是比不上他化自在天的光明。他化自在天的光明,還是比不上魔身天的光明。魔王所屬諸天的牆壁、宮殿和瓔珞的光明,比下層諸天還要殊勝精妙,特別無人能及。各位比丘!雖然這魔王天的光明,比起梵天的光明,還要遜色得多。梵身天的光明,還是比不上光憶念天。光憶念天的光明,和遍淨天相比,還是比不上。遍淨諸天和廣果天相比,還是比不上廣果天。簡要來說,無惱熱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天等諸
天,除了瓔珞有所不同外,其餘都如前面所說,應當這樣理解。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句以螢火與燈焰作比喻,強調兩者光明的差距,常用於說明凡夫智慧與佛智的不同。
此句以燈焰與炬火作比喻,說明雖有光明,但仍有更勝者,常用於譬喻佛法層次或智慧深淺。
此句以火炬與火堆明亮程度作比喻,說明個體之力不及眾力合
一,常用於闡述僧團和合、眾行勝於獨行之義。本句以火聚(火堆)的光明與諸天星宿的光明作對比,強調世
間火光雖明,仍不及天界星宿之輝耀,寓意世間有限與天界無量的差異。此句以星宿與月宮殿的光明作對比,強調月亮的光輝遠勝於群
星,常用於譬喻佛、菩薩或大德的智慧、功德超越凡夫。此句以月宮殿與日宮殿的光明作對比,強調日宮殿的光明更勝
於月宮殿,常用於譬喻佛法智慧的層次差異。本句比較日宮殿的光明與四天王天的宮殿、牆壁及瓔珞的光明
,強調天界殊勝,日宮殿之光尚不及四天王天的輝煌。此句比較四天王天與三十三天的光明強弱,說明三十三天的光
明遠勝於四天王天,體現天界層次遞升的殊勝。此句比較三十三天與夜摩天的光明,強調夜摩天的宮殿、牆壁
、瓔珞等發出的光明更為殊勝,顯示天界層次的差異。此句比較夜摩天與兜率陀天的光明,強調兜率陀天的光明更為
殊勝,體現天界層次的遞進與殊勝。本句比較兜率陀天與化樂天的光明,強調化樂天的光明更為殊
勝。
兜率陀天與化樂天皆為欲界六天中的高層天界。此句比較二天的光明殊勝,指出化樂天(欲界第六天)雖有光
明,但仍遜於他化自在天(欲界第七天)。此句比較兩種天界的光明強弱,指出他化自在天的光明不及魔身天。
此句描述魔王所居諸天的宮殿、牆壁、瓔珞等,其光明與莊嚴
超越下界諸天,顯示魔天的殊勝與特異。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
此句說明魔身天的光明雖然明亮,但與梵身天相比,仍然顯得遜色,強調梵天的殊勝。
此句比較梵身天與光憶念天的光明,指出梵身天的光明仍不及
光憶念天,顯示天界層次的差異。此句比較光憶念天與遍淨天的光明,強調遍淨天的光明更勝一籌,體現天界層次遞進的殊勝。
此句比較遍淨諸天與廣果天的殊勝,指出遍淨諸天雖已極為清淨,仍不及廣果天的境界。
此處總結諸天(無惱熱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天)之
莊嚴,僅無瓔珞,其餘與前述相同,強調理解方式。
- 螢火:螢火蟲發出的微弱光亮,喻凡夫有限的智慧。
- 燈焰光明:指燈火明亮,喻佛法或佛智的光明無量。
- 燈焰:指油燈的火光,象徵有限的智慧或功德。
- 炬火:指火把的光明,象徵更強大或圓滿的智慧。
- 炬:火炬,指單一火把。
- 火聚:火堆,眾多火焰聚合而成,象徵集體力量。
- 諸天星宿:指天界的星辰與宿曜,象徵超凡、廣大、清淨的光明。
- 星宿:指天上的星辰,佛典中常用以比喻凡夫或小乘聖者。
- 月宮殿:指月亮,象徵圓滿、清淨,常比喻佛果或大菩薩。
- 日宮殿:指太陽所在的宮殿,象徵更高明的智慧或功德。
- 下天:指欲界六天中較低的諸天。
- 遍淨天:梵語 Śubhakṛtsna,色界第三禪天之一,意指一切皆清淨無染。
- 廣果天:色界第四禪天的最高天,福報最勝。
- 無惱熱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天:皆屬色界四禪天之第四禪天,為極清淨之天界。
「諸比丘!人間所有螢火之明,則復不如燈 焰光明;燈焰光明,又復不如炬火之明;炬 火之明,不如火聚;火聚之明,不如諸天星 宿光明;星宿之明,不如月宮殿明;月宮殿 明,又復不如日宮殿明;日宮殿明,光焰照 曜,猶尚不如四天王天牆壁宮殿、身瓔珞明; 四天王天所有光明,則又不如三十三天所 有光明;三十三天所有光明,則又不如夜摩 諸天牆壁宮殿、瓔珞光明;夜摩天中所有諸 光,則又不如兜率陀天所有光明;兜率陀天 所有諸光,則又不如化樂天光明;化樂天中 所有光明,則又不如他化自在諸天光明;他 化自在所有光明,則又不如魔身天光明; 魔身諸天牆壁宮殿、瓔珞光明,比於下天,最 勝最妙,殊特無過。諸比丘!雖然此魔身天 光,比梵身天光,轉更不及;彼梵身天,比光 憶念天則又不及;光憶念天,比遍淨天, 則又不及;遍淨諸天,比廣果天,則又不及。 如是略說,無惱熱天、善見天、善現天、阿迦 膩吒天等,唯除瓔珞,餘如上說,應如是知。
明,若要和如來、阿羅漢、三藐三佛陀的光明相比,即使百千萬億恒河沙數的光明也無法相比。如來的光明,最勝最妙,特別第一。其原因是什麼?諸位比丘!如來之身,因戒行無量,三摩地、般若、解脫、解脫知見
、神通及神通行、教化及教化輪、說處及說處輪等,皆無量。諸比丘!如來如是具足無量功德,一切諸法皆悉圓滿,因此如來光明最勝無上,應當如是奉持。
相比,哪怕有百千萬億恒河沙那麼多的光明,也完全無法相比。這位如來的光明,最為殊勝、最為微妙,特別是第一無二。為什麼會這樣呢?各位比丘!如來的身體,由於持戒修行無量,禪定、智慧、解脫、解
脫知見、神通與神通的實踐、教化眾生及教化的循環、說法的場所及說法的流轉等,也都無量無邊。各位比丘!如來就這樣具備無量的功德,一切法都完全具足,因此如
來的光明最為殊勝無上,應當這樣來奉持。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
本句強調佛陀光明超越一切世間、天界、魔界、梵天、沙門、
婆羅門等所有光明,無法相比,顯示佛陀功德無量無邊。此句讚歎如來光明的殊勝無比,強調其超越一切、最為殊特與第一無二。
此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此句說明如來的身體具足無量的戒行,並且三摩地(禪定)、般若(智慧)、解脫、解脫知見、神通及
其運用、教化眾生及教化之輪、說法處所及說法之輪等功德皆無量,顯示如來功德圓滿無邊。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句開頭,表示對全體僧眾的呼喚。此句強調如來圓滿無量功德,並且一切法皆具足圓滿,因此如
來的光明最為殊勝無上,應當如是信受奉行。
- 天世界:指諸天界。
- 如來、阿羅呵(三藐三佛陀):佛的三種尊稱,分別強調佛的覺悟、無上與圓滿。
- 最勝最妙:極致殊勝、無與倫比。
- 殊特第一:特別卓越,居於首位。
- 三摩提:即三昧,禪定。
- 般若:智慧,通達諸法實相。
- 解脫:脫離煩惱束縛。
- 解脫知見:證得解脫後的智慧見地。
- 神通:超常能力。
- 神通行:運用神通的行為。
- 教化:教導、化導眾生。
- 教化輪:教化眾生的持續運作。
- 說處:說法的場所或境界。
- 說處輪:說法活動的持續推展。
- 無量功德:指佛陀所成就的無邊善法與德行。
- 諸法皆悉具足:一切法性圓滿無缺。
- 光明最勝無上:佛的智慧與德行光明無與倫比。
- 當如是持:應當如此信受、奉行、護持。
「諸比丘!若天世界,若魔若梵沙門婆羅門人 等,世間所有光明,欲比如來阿羅呵三藐三 佛陀光明,百千萬億恒河沙數,不可為比。 此如來光,最勝最妙,殊特第一。所以者何? 諸比丘!如來之身,戒行無量故,三摩提、般 若、解脫、解脫知見、神通及神通行、教化及 教化輪、說處及說處輪等,皆無量故。諸比 丘!如來如是無量功德,一切諸法皆悉具 足,以是義故,如來光明最勝無上,當如是 持。
安住、成就各種存在,並彼此相互攝受。哪四種呢?第一種是粗重的食物和細微的食物,第二種是接觸而生的
食,第三種是意念所依的食,第四種是識所依的食。哪些眾生應該吃粗糙的食物和細微的食物呢?各位比丘!閻浮提的人們,吃米飯、豆類、魚肉等,這些都叫做粗重的實體食物。用布覆蓋身體、按摩、洗澡擦拭、塗抹油脂,這些都叫做微細的食物。瞿陀尼和弗婆提的人們,不論吃粗糙還是細緻的食物,大致都和閻浮提的人差不多。欝單越國的人,不需要耕作,身邊自然就有成熟的粳米,作為他們的粗糧食物。像用衣物覆蓋身體、洗澡、按摩這些行為,都算是微細食。各位出家弟子們!所有的龍、金翅鳥等,都是以魚、鼈、黿、鼉、蝦蟇、虬
螭、蛇、獺、金毗羅等這些動物,作為粗重的食物。像覆蓋物、水草、洗浴等這些,都算是細微的食物。阿修羅們把天人須陀的美味,當作粗糙的食物看待;像各種覆蓋之類的東西,都被認為是極其細微的。四天王天和所有天眾,都以那一層天的須陀美味作為粗食來享用。像各種覆蓋這類東西,被認為是很細微的。三十三天的天人,也是以他們天界的須陀美味作為粗重的食物。像各種覆蓋之類的東西,被認為是很微細的。像三十三天,還有夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天
等,都以各自天界的須陀美味作為他們的粗食。像各種覆蓋之類的東西,都被當作是微細的食物。從這一層以上的所有天人,都以禪悅、法喜、三摩提、三
摩跋提作為食物,不再需要粗重或細微的實體飲食。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
佛教認為一切眾生依四種食(段食、觸食、意思食、識食)而
存活,這些食物能支持身體、維持生命、促成存在並互相攝受。此句為提問,意指『哪四種?』常用於佛經中引出下文所列的四項內容。
此處列舉四食,分別為:麤段及微細食(物質食)、觸食(感官接觸所得之食)、意思食(意念、意志
為食)、識食(識蘊為食),為眾生維持生命之四種根本資糧。本句詢問哪些類型的眾生適合食用麤段食(粗糙實體食物)與
微細食(細微、精緻的食物),涉及佛教對眾生飲食分類的教義。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,表示對所有比丘的呼喚與教導。「麤段之食」指的是以五穀、豆類、魚肉等實體食物為主的飲
食方式,與天人等以香為食的細食相對。此處指以覆蓋、按摩、沐浴、擦拭、塗抹脂膏等方式滋養身體
,屬於非口食的「微細食」,即以身體接觸吸收營養。此句描述瞿陀尼與弗婆提兩地的人,其飲食無論粗糙或細緻,
皆與閻浮提人相近,強調三地飲食習慣的相似性。欝單越人指北俱盧洲(欝單越洲)的人,據佛教宇宙觀,該洲
居民無需耕作,食物自然成熟,象徵福報殊勝。
『麤段食』為五種食之一,指粗重之實物食。「微細食」指的是非口食、以身體接觸或外在方式攝取的細微
資養,如衣被覆蓋、洗浴、按摩等,皆能滋養身體,屬於佛教四食之一的「觸食」。「比丘」為佛教出家男性僧侶的稱呼,佛陀常以「諸比丘」作為開示對象的呼語。
描述龍、金翅鳥等以各類水生動物與神獸為粗重之食,顯示六道眾生食性差異。
「覆蓋澡浴等,為微細食」指以覆蓋(如水草、浮萍等)及洗
浴等細微之物為食,屬於較細緻、非主食類的攝取方式,與前述「麤段食」相對。本句描述阿修羅雖得天須陀(天界美食),但視為粗劣食物,
顯示其福報雖高於人間,卻不及天人,亦反映阿修羅心性不滿足、常與天爭。「覆蓋」指的是遮蓋物,如衣被等,此處「微細」意指細小、
輕微之物,並非「細食」。
本句說明將各種覆蓋物等視為微細之物。「四天王天」指四大天王所居之天界。
「須陀」為天界特有的
美食,麤段食為較粗重的食物,對應人間飲食。「覆蓋」指遮蔽物,如蓋布、布巾等,佛教中常用於覆蓋食物
或器物。
「微細」在此指細小、輕微之物,或細軟之物,並非「細食」之意。三十三天指忉利天,『麤段』為較粗重的飲食。
『須陀』為天界特有的美食,為諸天之食。「覆蓋」指的是遮蓋物,如衣被、帳幕等。
此處「以為微細」
意指將這些物品視為細微、輕微之物,非指食物。此處描述諸天(如三十三天、夜摩天等)以各自天界的須陀(
美食)作為其粗重之食,對應人間的飲食方式,顯示天界飲食的殊勝與差異。本句說明「覆蓋」等物被視為微細食,屬於天界眾生的細微飲
食方式,與麤段食(如天須陀美味)相對。描述色界以上諸天眾生不再以物質食物為生,而以禪悅、法喜
、三摩提(三昧)、三摩跋提(等持)等精神法樂為食,超越粗細物質食物。
- 四種食:段食(物質食物)、觸食(感官接觸)、意思食(意志活動)、識食(識的作用)
- 資諸大:資助身體四大(地水火風)
- 自住持:自身能維持存在
- 成諸有:成就各種存在狀態
- 相攝受:彼此依存、互相攝持
- 四:指下文將列舉的四種法義。
- 麤段及微細食:指物質性食物,包括粗糧與細膩食物。
- 觸食:指六根與六境接觸所生之樂受為食。
- 意思食:意念、意志、思維活動為食。
- 識食:識蘊、心識活動為食。
- 麤段食:指粗糙、實體的食物,如飯、麵等。
- 微細食:指細微、精緻的食物,或指氣味、觸感等非實體食物。
- 麤段之食:意指粗重、有形的食物,如穀物、豆類、魚肉等。
- 微細之食:佛教術語,指非口食,透過皮膚吸收的營養。
- 脂膏塗摩:以油脂塗抹身體,增潤皮膚。
- 瞿陀尼、弗婆提、閻浮提:皆為佛教世界觀中的四大洲名。
- 麤段:粗糙的食物。
- 微細:細緻的食物。
- 覆蓋:指衣被等覆蓋身體以保暖。
- 澡浴:指洗浴身體。
- 按摩:指推拿身體以促進血液循環。
- 金毗羅:水神,常見於佛教護法神祇。
- 虬螭:傳說中的龍類。
- 鼈、黿、鼉:分別為鱉、巨龜、揚子鱷。
- 虵:即蛇。
- 獺:水獺。
- 天須陀:天界的美食,極為美妙。
- 須陀:天界的美食,意指天人所食之妙味。
- 禪悅:禪定中生起的喜悅。
- 法喜:因修法而生的法樂。
- 三摩跋提:等持,心平等安住。
「諸比丘!一切眾生,有四種食,以資諸大,得 自住持、得成諸有、得相攝受。何等為四?一者 麤段及微細食、二者觸食、三意思食、四 者識食。何等眾生應食麤段及微細食?諸 比丘!閻浮提人,飯食豆及魚肉等,此等 名為麤段之食;覆蓋按摩,澡浴揩拭,脂膏 塗摩,此等名為微細之食。瞿陀尼人、弗婆 提人,麤段微細,與閻浮提略皆齊等。欝單 越人,身不耕種,自然而有成熟粳米,為麤 段食;覆蓋澡浴,及按摩等,為微細食。諸比 丘!一切諸龍、金翅鳥等,以諸魚鼈黿鼉、蝦蟇 虬螭、虵獺金毗羅等,為麤段食;覆蓋澡浴 等,為微細食。諸阿修羅,以天須陀妙好之 味,以為麤段;諸覆蓋等,以為微細。四天 王天并諸天眾,皆用彼天須陀之味,以為 麤段;諸覆蓋等,以為微細。三十三天,還以 彼天須陀之味,以為麤段;諸覆蓋等,以為 微細。如三十三天,乃至夜摩天、兜率陀天、 化樂天、他化自在天等,並用彼天須陀之味, 以為麤段;諸覆蓋等,以為微細。自此以 上,所有諸天,並以禪悅法喜為食、三摩提 為食、三摩跋提為食,無復麤段及微細食。
烏等,以及其他各種卵生眾生,因為從卵得身,皆以觸為食。何等眾生,以思為食?若有眾生,以意思惟,滋潤諸根,增長身命,所謂如魚、
鼈、龜、蛇、蝦蟇、伽羅瞿陀等,及其他眾生,皆以思為食。哪些眾生以識為食?所謂地獄眾生,及無邊識處天等,這些眾生,皆用識持為食。各位比丘!這四種食物,能令眾生安住四大,攝持生命。這裡有一首優陀那偈:
,還有其他各種卵生動物,都是因為從卵出生,所以牠們全都靠觸覺來攝取食物。哪些眾生是以思維作為食物的?如果有眾生,靠著心意的思惟來滋養感官、延續生命,比
如魚、鼈、龜、蛇、蝦蟇、伽羅瞿陀等,以及其他眾生,都是以思惟作為食物來維持生命。哪些眾生是靠識作為食物的?所謂地獄裡的眾生,還有無邊識處天等,這些眾生都是以識的力量作為他們的食物。各位出家修行的比丘們!這四種食物,讓眾生能夠維持身體的四大元素,並支持生命的存在。這裡有一首優陀那偈頌:
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
此句詢問哪些眾生以「觸」作為其生存依靠的食糧。
「觸」指
的是六根對六境所生的接觸,是四食之一,屬於精神層面的滋養。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
本段說明卵生眾生的種類,並指出其以『觸』為食,屬於佛教對眾生食性分類的教義。
此句詢問哪些眾生以『思』作為其生存的依靠。
『思』在佛教中指的是意識、思惟、心念等,是四食之
一(段食、觸食、思食、識食)中的『思食』,即以意念、欲望為滋養。此段說明某些眾生(如魚、鼈、龜、蛇等)以意念思惟作為滋
養身心、增長壽命的方式,屬於「思食」的範疇,強調心念對生命的滋潤作用。此句詢問哪些眾生以「識」作為其生存依靠的食糧,屬於佛教
對眾生分類及其依止的探討。
「識」指的是心識、精神作用,為六識之一。此句說明地獄眾生與無邊識處天等,皆以「識持」為食,強調識的作用於生存方式。
四種食指的是眾生賴以維生的四種資糧,能令身心安住、維持
五蘊與四大,並攝受生命的延續。「優陀那偈」指的是佛陀所說的偈頌,常用於總結或強調教義。
- 觸:佛教術語,指身心對外境的接觸與感受,為四食(段食、觸食、意思食、識食)之一。
- 卵生:指從卵中孵化而生的眾生,佛教將眾生分為胎生、卵生、濕生、化生四類。
- 觸為食:指以感覺接觸為主要的食糧,為佛教對不同眾生食性之分類。
- 思:指意念、思惟、心識活動,為四食之一。
- 以思為食:以心念、欲望作為生存的依靠。
- 思食:四食之一,指以意念思惟為食。
- 資潤諸根:滋養六根(眼耳鼻舌身意)。
- 伽羅瞿陀:一種動物,常見於佛典,具體所指未詳。
- 識:指心識、精神作用,為六識(眼、耳、鼻、舌、身、意識)之一,亦可泛指一切識心。
- 以識為食:佛教中有四食(段食、觸食、意思食、識食),此處指以識為主要依止的眾生。
- 地獄眾生:指墮於地獄道的有情眾生。
- 無邊識處天:四空天之一,指以無邊識為境界的天界眾生。
- 識持:指意識、心識的持續作用,作為眾生的食糧。
- 住持諸大:令地水火風四大得以安住不壞。
- 攝受生分:維持生命、攝持生機。
- 優陀那(Udāna):意為『自說』,佛陀自發而說的偈頌。
「諸比丘!何等眾生,以觸為食?諸比丘!一切 眾生,受卵生者,所謂鵝鴈鴻鶴、鷄鴨孔雀、鸚 鵡鸜鵒、鳩鴿燕雀、雉鵲烏等,及餘種種雜類 眾生,從卵生者,以彼從卵而得身故,一切 皆以觸為其食。何等眾生,以思為食?若有 眾生,以意思惟,資潤諸根,增長身命,所謂 魚鼈龜虵、蝦蟇伽羅瞿陀等,及餘眾生,以意 思惟,潤益諸根,增長壽命者,此等皆用思 為其食。何等眾生,以識為食?所謂地獄眾 生,及無邊識處天等,此諸眾生,皆用識持 以為其食。諸比丘!此四種食,為諸眾生,住 持諸大,攝受生分。」此中有優陀那偈:
此偈頌列舉十種譬喻,分別以花色、諸法、壽命、衣服、市易(交易)、嫁娶、根(六根)、光(光明
)、食(飲食)等,說明世間法的多樣與無常,並以次第標示第五與第十。
- 花色:比喻色法、外在美麗。
- 諸法:一切現象、法相。
- 壽命:生命長短。
- 衣:衣服,生活資具之一。
- 嫁娶:婚姻嫁娶。
- 根:六根(眼耳鼻舌身意)。
- 光:光明,或指眼根之光。
- 食:飲食,維持生命之資。
花色與諸法,壽命衣第五, 市易及嫁娶,根光食為十。
就會因這些因緣墮入惡道,投生在地獄裡。在這裡,他最後一念的識滅盡,地獄的識才開始相續生起。那個識一旦生起,就有名色,因為有名色,所以就有六入處。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此句指出一切世間眾生普遍具有三種惡行,強調無一例外,為佛教對眾生共業的描述。
「何等為三」為佛典常見提問句,意指「是哪三種?」用於引出下文三項內容。
此句解釋三種惡行,分別為身體、語言、意念上的不善行為,為十惡業之一部分。
「比丘」為出家修行者,佛陀對弟子的直接稱呼,常用於開示或教誡語境。
此句說明眾生因身、口、意三業造作惡行,死後因惡業感召,墮入惡趣,特指地獄受苦。
描述眾生於此處(中陰身)最後一念識滅,隨即地獄之識(新
生命的識)開始相續生起,說明輪迴轉生的過程。此句說明十二因緣中「識」與「名色」的相依共生,並由名色
緣起六入(六根)。
強調因果相續,識與名色互為條件,進而生起六入。
- 三種惡行:通常指身、口、意三業的不善行為。
- 皆悉共有:強調『全部』與『無例外』,語氣比單純『都』更為徹底。
- 身惡行:身體所造的不善行為,如殺生、偷盜、邪淫。
- 口惡行:語言上的惡行,如妄語、兩舌、惡口、綺語。
- 意惡行:心意上的惡行,如貪、瞋、癡。
- 身惡行、口惡行、意惡行:指三業的不善行為,分別為身體、語言、意念所造的惡業。
- 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),此處特指地獄。
- 身壞命終:身體壞滅、生命結束,即死亡。
- 相續生:指識不斷地延續、承接新生命。
- 名色:名指精神作用,色指物質身體,合指身心。
- 六入:即六根,眼耳鼻舌身意。
「諸比丘!世間眾生皆悉共有三種惡行。何等 為三?所謂身惡行、口惡行、意惡行。比丘! 有諸眾生,作身惡行、作口惡行、作意惡行,以 是因緣,身壞命終,墮於惡趣,生地獄中。彼 於此處,最後識滅,地獄之識,初相續生。彼 識共生,即有名色,緣名色故,即有六入。
就與名色同時生起,因名色緣故即有六入。諸位比丘!這些稱為三種惡行,應當遠離。
後因此因緣,墮入惡道,轉生為畜生。就在這裡,最後一念識滅去,畜生道的識才開始連續生起。當那個識與名色同時生起時,就有名色,因為有名色作為條件,所以產生六入。各位比丘!還有一些眾生,因為做了身、口、意上的惡行,因這個緣
故,死後墮入惡道,出生在閻摩王的世界裡。他在這裡最後一念心識滅盡,接著在閻摩世界,第一念心識開始相續生起。那個時候,當那個識剛剛生起時,會和名色同時出現,因為有名色,所以就有六入(六根)。各位比丘!這些就叫做三種惡行,大家應該要遠離它們。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
此句說明眾生因身、口、意三業造惡,死後因業力感召,墮入
惡道,轉生為畜生,強調三業造作與輪迴果報的因果關係。此句描述眾生於此處(指臨終或轉生之際),最後一念識滅,
隨即畜生道的識開始相續生起,說明識的流轉與輪迴過程。此句說明識與名色同時生起,名色作為條件,進一步生起六入
(六根)。
此為十二因緣中「識緣名色,名色緣六入」的解釋。此段說明眾生因身、口、意三業造惡,死後因惡業感召,墮入
惡趣(地獄、餓鬼、畜生等),生於閻摩王所主的世界,受報償還。描述眾生於此處(中陰或臨終)最後一念識滅,隨即於閻摩世
(即中陰或下一世)最初一念識生起,說明識的相續與輪迴過程。此段說明識(識蘊)初生時,與名色(心與色法)同時生起,
並因名色的存在而有六入(六根)的產生,闡述十二因緣中識、名色、六入的相依次第。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,強調對全體比丘的教導。
三種惡行指身、口、意三業的不善行為,佛教教導應遠離此三惡業以修善積德。
- 畜生:六道之一,指動物界。
- 閻摩世:即閻羅王所管轄的世界,為死後受審判、受苦報之處。
- 相續:指識流不斷,從此世延續到來世。
- 遠離:指應該避免、斷除。
「諸比丘!復有眾生,作身惡行、作口惡行、作意 惡行,以是因緣,身壞命終,墮於惡趣,生畜 生中。彼於此處,最後識滅,畜生之識,初相 續生。當於彼識共生之時,即有名色,緣名 色故,即有六入。諸比丘!復有眾生,作身惡 行、作口惡行、作意惡行,以是因緣,身壞命終, 墮於惡趣,生閻摩世。彼於此處,最後識滅, 閻摩世識,初相續生。當於彼識初生之時, 即共名色一時俱生,緣名色故即有六入。諸 比丘!此等名為三種惡行,應當遠離。
為有名色作為條件,所以就有了六入(六根)。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。此句指出在世間(世俗法)中,除了前述善行外,還有另外三種善行,為後文鋪墊。
此句為提問,承上文,詢問所謂的『三』是指哪三項,常見於佛典分條列舉時的起首語。
此句說明三業善行,分別為身、口、意三方面的善行,是佛教修行的基本倫理指導。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示、教誡之始,具有莊嚴召喚之意。
此段說明眾生因身、口、意三業行善,死後得生人道,強調善業感得人身的重要性。
此句描述眾生於此處(指中陰或轉生關鍵點),前一世的識(
意識)滅盡,隨即人道的新識開始相續生起,說明輪迴過程中識的轉換與延續。此句說明識(第八識或阿賴耶識)生起時,與名色(精神與物質)同時生起,並因名色的緣故,產生六
入(六根:眼耳鼻舌身意)。
此為十二因緣中「識緣名色,名色緣六入」的關係。
- 世間:指世俗、凡夫所處的世界。
- 善行:指有益於身心、符合道德或佛法的行為。
- 何等為三:佛典常用語,意指『是哪三種?』或『哪三項?』
- 身善行:身體所作的善行,如不殺生、不偷盜、不邪淫。
- 口善行:語言上的善行,如不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語。
- 意善行:心意上的善行,如不貪、不瞋、不癡。
- 身作善行、口作善行、意作善行:指三業(身業、口業、意業)皆行善。
- 人道:六道之一,指人類的生存境界。
「諸比丘!世間復有三種善行。何等為三?所 謂身善行、口善行、意善行。諸比丘!或有眾生, 身作善行、口作善行、意作善行,以是因緣,身 壞命終,生於人道。彼於此處,最後識滅,人 道之識,初相續生。彼識生時,即共名色一 時同生,緣名色故,即有六入。
忽然出生,初生時即如人間十二歲的孩童。如果是天男,便會在天子座位的膝邊,隨其一處出生。如果是天女,便在天女兩股(大腿內側)之間誕生。新生之後,天界的天人便稱其為自己的兒女。應當如是知。
間或兩腿之間等地方,一出生時就像人間十二歲的孩子。如果是天界的男眾,就會在天王座位旁的膝邊,於那裡出生。如果是天界的女性,就會在她的大腿內側出生。那個時候,剛出生後,天人就會說這是我的孩子。應該要這樣明白理解。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句說明眾生若身、口、意三業皆行善,因善業成熟,命終後得生天界,享受福報。
描述眾生於此處(人間)識滅時,於天界的識開始新一輪的相
續生起,說明識的遷流與生死流轉。此句說明識與名色同時生起,並因名色的存在而生起六入(六
根)。
此為十二因緣中「識緣名色,名色緣六入」的關係,強調因果相依。描述天人出生的情形,強調天人非由胎生,而是於各處忽然化
生,且一出生即具備相當於人間十二歲兒童的形貌與智慧。此句描述天界眾生的誕生方式,天男會在天子(天王)座位旁或膝邊出生,象徵親近與尊貴。
此句描述眾生於天界受生時,若為女性,則於天女兩股之間誕
生,反映天界生育的特殊方式,與人間胎生不同。此句描述眾生投生天界後,天人會立即認其為己子女,強調天界眾生的接納與親緣觀念。
「如是應知」為佛教經典常見結語,意指對前述法義應當如此認知、領會。
- 身作善行:以身體行為行善,如布施、持戒等。
- 口作善行:以語言行善,如說誠實語、柔和語等。
- 意作善行:以心意行善,如慈悲、無貪無瞋等。
- 天上/天界:指六道中的天道,福報殊勝之處。
- 天女:天界的女性天人。
- 化生:非由胎生、卵生等方式,而是直接於某處忽然出生。
- 十二歲兒:指天人生時已具備少年之形貌與能力,非嬰兒狀態。
- 天男:指天界男性眾生。
- 坐處膝邊:表示極為親近的位置。
- 兩股:古文常指大腿內側,現代可譯為兩腿間。
- 兒女:泛指子女,非僅限於血緣,亦有接納新生者之意。
- 如是:如此、這樣。
- 應知:應當知道、應當明白。
「諸比丘!復有眾生,身作善行、口作善行、意作 善行,以是因緣,身壞命終,生於天上。此處 識滅,彼天上識,初相續生。彼識生時,即共 名色一時俱生,有名色故,即生六入。諸比丘! 彼於天中,或在天子、或在天女、或於坐處、 或兩膝內、或兩股間,忽然而生,初出生時,即 如人間十二歲兒。若是天男,即在天子坐處 膝邊,隨一處生。若是天女,即在天女兩股內 生。既出生已,彼天即稱是我兒女。如是應 知。
裡死去,二是自知現在在此出生,三是知道這次出生正是自己業力與福報的果報。又會這樣思惟:『我在彼處身命壞後,來生於此,因我有
這三種業果,當三業果成熟時,便得以來生於此。』是指哪三種?所謂身善行、口善行、意善行。這三種業,果報成熟,身壞命終,來生於此處。又作此念:『願我若於此處死後,當生人間。我在人間受生之後,復修身、口、意等善行。因為身、口、意修善行,身壞之後,還來此生。生此念後,隨即起食念。一想到要吃,眼前就有許多寶器,自然盛滿天界須陀美食,色彩各異。諸天子中,業力最殊勝者,其所享須陀味(天界美食),色澤最為白淨。若彼因果報而生的天子,所食須陀味,其色稍赤;若是福德較低的天子,所享須陀美食,色澤略帶黑色。這時,天子以手取須陀味,內於口中,須陀味既入口,即自漸漸消融變化。譬如酥及生酥擲置火中,即自消融,無復形影。如是如是,天界須陀味,置於口中,自然消化,亦復如是。吃完這美食後,若口渴,眼前就有天界珍寶器皿,盛滿天酒。福德有上、中、下三等,分為白、赤、黑三色,簡略如前所述。進入其口中,也同樣會消融。這時,彼天子吃喝完畢,身體遂長大,粗細高下,與原本天子天女等無有異。
,剛出生時,因為自己過去的業力熏習,會有三種想法:第一,知道自己是從哪裡死來的;第二,知道現在在
這裡出生;第三,明白這次出生是自己業力和福報的結果。又會這樣想:『我在那個地方身命終結後,轉生到這裡,
是因為我有這三種業的果報,當這三種業的果報成熟時,就能來生到這裡。』。是哪三種呢?所謂身體的善行、語言的善行、心意的善行。這三種行為,因果成熟時,人在壽命終結、身體壞滅後,會再投生到這個地方。又這樣想:『希望我如果在這裡死去,能夠再投生為人。』。我在這個人世間出生之後,又繼續修習身、口、意等各種善行。因為用身體、語言和心意行善,所以身體壞滅後,還會再來這個世間受生。有了這個想法之後,接著就想到要吃東西。當心裡生起想吃東西的念頭時,眼前就自然出現許多珍寶
器皿,裡面自動盛滿了天界須陀的美味佳餚,色彩繽紛、各有不同。在所有天子當中,福報最殊勝的那位,他所享用的須陀味,顏色最潔白純淨。如果那位因果報而生的天子,所吃的須陀味,其顏色就會略帶紅色。如果那位天子的福德比較低,他所吃的須陀美食顏色就會比較黑。那個時候,那位天子用手拿起天界的須陀味,放進嘴裡,
這須陀味一進口,就自己慢慢地消融變化了。就像把酥油和生酥丟進火裡,它們會自然融化,完全不見蹤影。正是如此,天上的須陀味放入口中,自然就會消化,也是這個道理。吃完這些美味後,如果口渴,眼前就會出現盛滿天酒的珍貴天界器皿。福報分為上、中、下三種,分別有白、赤、黑三種顏色,簡單說明如前。進到他的口中,也會一樣被消融掉。那個時候,那位天子吃喝完後,身體就變得高大,無論粗
細高矮,都和原來那些天子天女沒有任何差別。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此段說明修善可生天界,天人初生時,因過去善業熏習,能自
知前世死處、今生所生及此生為業力與福報所感。此句描述眾生於死後投生的因緣,強調三種業果成熟導致再生
於此處,體現業力主導生死流轉的佛教因果觀。此句為提問,承上文,欲引出下文所列的三項內容,是佛典常見的分項提問句式。
此句指三業(身、口、意)之善行,為修行者應具備的正行,對應十善業道中的前三項分類。
三業指身、口、意三種行為,果報成熟時,命終後會依業力受生於相應之處。
此句描述修行者臨終時的願望,希望死後能轉生為人,繼續修
行或得善果,反映對人身難得的珍惜。此句描述菩薩於人間受生後,仍持續修習身、口、意三業的善行,強調持續修善的重要性。
此句說明因三業(身、口、意)行善,死後會再度投生於此,強調善業感生的因果。
「作是念已」指生起某種想法或念頭後,「次便思食」即隨即
起了想要進食的念頭,描述心念的流轉與欲望的生起。描述天人飲食無需勞作,起念即有珍饈美饌自然現前,顯示天界福報殊勝。
此句描述諸天子中業力最殊勝者,其所享須陀味(天上美食)
色澤最為潔白純淨,象徵福德殊勝。此句描述天界眾生因果報而生的天子,其所食須陀(天上美食
)色澤偏紅,顯示因果報應影響天界飲食的細微差異。此句說明天子因福德淺薄,所獲須陀美食色澤較暗,象徵福報有差異。
描述天界飲食的神奇特性,須陀味入口即化,象徵天界飲食無有殘滓、清淨微妙。
以酥(奶油)或生酥(未煉製的奶油)投入火中,象徵煩惱或
障礙遇到智慧之火即刻消融,無有殘留。此句以譬喻說明天界飲食的特性,強調食物入口即自然消化,
無需咀嚼或其他過程,象徵法義的自然融入與無礙。描述天界眾生飲食的自在,食畢若渴,前方自然現出盛滿天酒
的寶器,顯示天界福報與資具隨念即現。此句說明福德有上、中、下三等,並以白、赤、黑三色作比喻
,意指福報的層次與性質,前文已有詳細說明。此句比喻佛法如食物入口,能於眾生心中消融、無礙,顯示佛法能隨機應化、融入眾生根器。
描述新生天子經飲食後,身形與原有天子天女完全一致,象徵
天界眾生平等與轉生後的同質性。
- 修善:修行善業,積聚福德。
- 生天:因善業成熟而投生天界。
- 天子、天女:天界的男性、女性眾生。
- 熏習:長期薰陶、習染,指業力對心識的影響。
- 三種念:指天人初生時的三種自知之念。
- 三種業果:指身、口、意三業所造之善惡業,成熟時決定來生去處。
- 業果熟:業力成熟,產生未來果報。
- 身命壞:指前一世生命結束。
- 三:指即將列舉的三種法或事物,常見於佛教論述中。
- 三業:身業、口業、意業,指眾生造作的三種行為。
- 果報:業力成熟所感召的報應。
- 來生:指未來世的投生。
- 死已:即死後。
- 生人間:指投生為人,得人身。
- 身口意:指三業,即身業、語業、意業,為行為、語言、思想三方面的善行。
- 受生:指投生、出生於人間。
- 修善行:修習善業,積集福德。
- 身壞:指身體死亡。
- 還來此生:再度投生於此世。
- 須陀味:指天界的美食,極為珍貴美味。
- 眾寶器:多種珍寶製成的器皿。
- 勝業:指業力殊勝、福報最強。
- 色最白淨:象徵純淨無染,福德圓滿。
- 果報中者:指因業力受生於天界的眾生。
- 福德:指善業所感得的福報與功德。
- 消融變化:指食物入口後自然消失,無需咀嚼或排泄。
- 酥:指奶油、乳製品,佛典常用以譬喻柔軟易化之物。
- 生酥:未經煉製的奶油,更易於消融。
- 無復形影:完全消失,連痕跡都不留。
- 如是如是:強調同樣的道理或情形,常用於比喻或重複說明。
- 天寶器:天界珍貴的器皿,象徵殊勝與莊嚴。
- 天酒:天界特有的美酒,非人間之物,象徵天福。
- 福上中下:指福德的高、中、低三等。
- 白赤黑色:比喻福報的純淨、次等與劣等。
- 略說如前:指前文已有詳細解釋,此處僅簡述。
- 消融:比喻佛法能融入、消解於眾生心中。
- 亦爾:也是如此,表示同樣的道理。
- 麤細高下:指身體的粗細與高矮,形容外貌體格。
- 舊生天子天女:指原本已在天界的天子天女,與新來者作對比。
「諸比丘!修善生天,有如是法,所謂天子 天女等,初生之時,以自業因所熏習故,得 三種念:一者自知從某處死,二者自知今此 處生,三知彼生是此業果、是此福報。又作是 念:『以我彼處身命壞已來生此間,緣我有是 三種業果,三業果熟,得來生此。何者為三? 所謂身善行、口善行、意善行。此等三業,果報 熟故,身壞命終,來生此處。』復作是念:『願我 若於此處死已,當生人間。我於人間,既受 生已,還修身口意等善行。以身口意修善行 故,身壞已後,還來此生。』作是念已,次便思 食。念欲食時,即於其前,有眾寶器,自然盛 滿天須陀味,種種異色。諸天子中,有勝業 者,其須陀味,色最白淨;若彼天子,果報中 者,其須陀味,色則稍赤;若彼天子,福德下 者,其須陀味,色則稍黑。時,彼天子,以手把 取天須陀味,內其口中,此須陀味,既入口 已,即自漸漸消融變化。譬如酥及生酥擲置 火中,即自消融無復形影。如是如是,天須 陀味,置於口中,自然消化,亦復如是。食此 味已,若有渴時,即於其前,有天寶器,盛滿 天酒。福上中下,白赤黑色,略說如前。入其 口中,消融亦爾。時,彼天子,食飲既訖,身遂 長大,麤細高下,與彼舊生天子天女等無有 異。
意前往,有的前往池水,入池沐浴,清淨歡喜,受用諸樂。出池後,又前往香樹,香樹枝自然低垂,從樹枝中自然流
出種種妙香,流入他們手中,諸天子等取香塗身。塗身後,又前往衣樹,此時衣樹也低垂枝條,枝間又生出種種微妙好衣,垂至手邊,取來穿上。著衣既畢,前往瓔珞樹,枝條低垂,伸手可及,亦如前,上下縈繫,莊嚴身已。復詣鬘樹,其樹枝低垂,流出種種上妙花鬘,天人取之,嚴飾其頭。再前往器樹,樹上生出種種珍寶器具,隨手可得,將這些
器具帶到果林,盛裝各種果實,有的直接食用,有的取其汁飲用。如是又前往諸音樂樹,樹枝亦低垂,自然化現種種樂器,
隨意取用,或彈或擊、或歌或舞,音聲微妙,令人樂於聽聞。於是又前往諸林苑中,進入苑內,便見到無量百數、無量千數、無量無邊百千億數的諸天玉女。這些天人,在未見到天女之前,能知見自己前世的業報,
心想:『我從某處來生到這裡,我現在的身體正受這樣的果報。』於業力成熟時,能清楚分明地憶起過去世的事,如同看見掌中之物。因見天女而迷諸色,正念覺智之心便滅失。既失前生記憶,心著現世欲樂,口中稱言:『這些都是天玉女嗎?』天玉女啊!這稱為被欲愛所束縛。諸位比丘!這些稱為三種善行,應當修習。
去池邊,在池中沐浴,洗淨身心,快樂自在地享受。離開池子後,他們又走到香樹旁,那裡的樹枝會自己彎下
來,從枝條中流出各種芬芳的香氣,流到他們手上,天子們就用這些香來塗抹身體。塗抹身體後,又走到衣樹旁。那時衣樹也把枝條垂下來,
枝間又長出各種精美的衣服,垂到手邊,便取來穿上。穿好衣服後,走到瓔珞樹下,樹枝低垂到手邊,就像之前
一樣,將瓔珞從上到下纏繞裝飾,已經莊嚴好自己的身體。他們又來到鬘樹,那樹的枝條低垂,流出各種美麗的花環,天人們取來後裝飾在頭上。接著又去到器樹,樹上長出各種珍貴的器皿,隨手可取,
然後帶著這些器皿到果林,裝滿各種果實,有的直接吃,有的榨汁來喝。就這樣又來到那些音樂樹下,樹枝也都低垂,自然生出各種樂器,大家可以隨心所欲地拿來彈奏、敲擊
、唱歌或跳舞,發出的聲音非常美妙,讓人聽了都很歡喜。那個時候,他又來到各個林苑,剛一進去,就看見無數成
百上千、無量無邊、百千億計的天界玉女。這些天界眾生,在還沒見到天女之前,都能知道自己過去
世的業報,心裡明白:『我是從某個地方來到這裡,現在這個身體正是過去業力的結果。』。等到業力成熟的時候,就能非常清楚地回想起前世的事情,就像看自己手掌一樣明白。因為見到天女而被各種色相迷惑,心中的正念與覺知就消失了。當他已經忘記了前世的記憶,心裡只貪著現世的欲樂,嘴
裡就說:『這些都是天上的玉女嗎?』。天上的玉女啊!這就叫做被欲望和愛著綑綁住了。各位比丘!這些就叫做三種善行,應該要去實踐。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之始,具有莊嚴召集之意。
描述天界眾生因福報具足,能隨心所欲享受種種快樂,如前往
池水沐浴,象徵天界自在與清淨之樂。描述諸天子沐浴後,前往香樹,獲得自然流出的妙香塗身,象徵清淨莊嚴與福德。
描述修行者沐浴塗身後,前往神奇的衣樹,衣樹自動垂下枝條
並生出精美衣服,象徵福德自然具足、資具無缺。描述修行者著衣完畢後,前往瓔珞樹,取其低垂枝條纏繞於身
,以作莊嚴,展現儀式性莊嚴身心的行為。描述天人前往鬘樹,樹上自然流出各種上妙花鬘,天人取來莊
嚴自身,展現天界自然莊嚴與福報。描述極樂世界中,隨心所欲獲得器具與果實,象徵資具無缺、
受用自在,顯示淨土莊嚴與眾生福報。描述極樂世界中音樂樹的神奇,隨心所欲取用樂器,音聲微妙,增長眾生歡喜與法樂。
此句描述主角進入林苑後,見到無數天界玉女,強調數量之多
,表現出天界的莊嚴與不可思議。描述諸天在未見天女前,具備宿命通,能知曉自身前世因果,明白現世果報由過去業力所致。
此句描述因業力成熟,眾生於特定時刻能明確憶起過去世的經
歷,猶如觀掌中物般清楚,強調業力與記憶宿命通的關聯。此句說明因為見到天女而生起對色相的迷戀,導致修行者的正
念與覺知之心消失,失去定力與智慧。此句描述眾生因失去前世記憶,轉而執著現世欲樂,並誤認現
前境界為天女,顯示輪迴中迷惑與執著的狀態。「天玉女」為天界中的女神或侍女,常見於佛教經典,象徵天
界的美好與殊勝。
句末「耶」為語氣詞,表驚歎或呼喚。「欲愛」指對五欲(色、聲、香、味、觸)的貪愛,為眾生輪
迴生死的根本因。
「所縛」意指被其束縛、障礙,無法解脫。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此句總結前文,指出上述所說的三種行為即為三種善行,並勸
勉修習,屬於佛教修行的基本指導。
- 天子天女:指天界的男性、女性眾生。
- 澡浴清淨:在佛教中象徵身心清淨、福報圓滿。
- 香樹:指能生妙香的樹,常見於佛國淨土描寫。
- 塗身:以香塗身,表清淨、供養、莊嚴之意。
- 衣樹:傳說中能生出衣服的樹,象徵福報與資具。
- 微妙好衣:極為精美細緻的衣服,表福德莊嚴。
- 瓔珞樹:指樹上有如瓔珞般的枝條,常用於莊嚴佛身或道場。
- 縈繫:纏繞、繫結之意,表現莊嚴裝飾。
- 鬘樹:傳說中能生出花鬘(花環)的樹,為天界莊嚴之物。
- 上妙花鬘:極為殊勝、精美的花環,用於莊嚴身體。
- 器樹:能生出各種器具的樹,淨土莊嚴之一。
- 眾寶雜器:以多種珍寶所成的器具。
- 果林:果樹成林之處,供食用或飲用。
- 音樂樹:極樂世界特有之樹,能自然化現樂器。
- 微妙:指音聲清淨和諧,非世間粗俗之音。
- 樂聞:聞此音聲能生歡喜、法樂。
- 林苑:指園林、苑囿,古代供遊憩或修行之地。
- 無量百數、無量千數、無量無邊百千億數:強調數量極多,為佛典常用誇飾語。
- 諸天玉女:天界的美麗女神,常象徵福報與莊嚴。
- 業報:指因業力所感召的果報。
- 報果:果報,業力成熟所受之結果。
- 業熟:指業力成熟,果報現前。
- 憶宿世事:即宿命通,能回憶過去世的事。
- 如視掌中:比喻極為清楚明白。
- 正念:指對當下身心狀態的清楚覺知與不忘失。
- 覺智:指覺悟與智慧,能分辨真妄、善惡。
- 色:此處指色相、外在美色,屬五欲之一。
- 前生念:指前世的記憶與覺知。
- 現在欲:現世的欲望、貪著。
- 天玉女:天界美麗的女眾,常用以象徵欲界的誘惑。
- 耶:語氣詞,表驚歎、疑問或呼喚。
- 欲愛:對感官欲樂的執著與貪戀。
- 所縛:被束縛、限制,無法自由。
- 三種善行:通常指身、口、意三業的善行。
- 修習:指持續實踐與培養。
「諸比丘!此諸天子天女等,身既充足,各隨 其意,有所趣向,或詣池水,入彼池中,澡浴 清淨,歡喜受樂。既出池已,復詣香樹,彼 香樹枝,自然低屈,從枝中出種種妙香,流 入其手,諸天子等,取以塗身。塗身訖已,復 詣衣樹,爾時衣樹,亦為低枝,於其枝間,又 出種種微妙好衣,垂至其手,取而著之。著 衣既訖,詣瓔珞樹,低垂入手,亦復如前,上 下縈繫,莊嚴身已。復詣鬘樹,其樹低垂,流 出種種上妙花鬘,其天取之,嚴飾頭已。復 詣器樹,樹出種種眾寶雜器,隨意入手,將 詣果林,盛種種果或便噉食,或取汁飲。 如是復詣諸音樂樹,樹亦低垂,自然化出種 種樂器,隨意取之,或彈或擊、或歌或舞,音 聲微妙,令人樂聞。於是復詣諸林苑中,既入 苑已,即見無量百數、無量千數、無量無邊百 千億數諸天玉女。此諸天等,未見女時,所 有知見前世業報,謂:『我從某處來生此間,我 身今受如是報果。』以業熟故,當於是時,了了 分明,憶宿世事,如視掌中。由見天女迷諸 色故,正念覺智此心即滅。既失如是前生念 已,著現在欲,口唯唱言:『此等皆是天玉女 耶!天玉女耶!』此則名為欲愛所縛。諸比丘!此 等名為三種善行,應當修習。
觀察世間是否有人修行孝順、供養父母,恭敬沙門、婆羅門?』對諸位尊長是否懷有崇敬與尊重之心?修行布施、受持禁戒嗎?能夠嚴守八關齋戒、持六齋嗎?這時,四天王如此吩咐後,使者奉命立即下界,遍觀人間,誰修孝行供養父母?哪一位有家世的子弟會恭敬沙門與婆羅門?還有哪一家男女,敬事尊長,敦厚禮讓?誰行布施?誰受六齋?誰持八禁?誰守戒行?這時使者依次遍歷觀察世間,若見人間少有孝順供養父母者,少有承事尊重沙門者,少有祇敬耆舊、有
德諸婆羅門者,對長老少有崇敬,布施微薄,受齋稀疏,護戒不全,禁守多有缺失。天使見此情形後,即日返
回四天王處,稟告:『大王應知,世間人眾,少有孝養奉事父母者,亦少有恭敬沙門及婆羅門者,少有敬重耆
舊有德師傅尊長者,亦少有人修行布施、受持六齋,亦少有人奉行禁戒、守護八關。』爾時,四大天王聞諸天使如是語已,心意慘然,甚不歡悅
,報使者言:『世間諸人若實爾者,甚為不善。其原因是什麼?人間壽命極為短促,在世時間甚少,應當修諸善業,將來轉生後世便能獲得安樂。為何如今那些人,無多人孝養父母,乃至不能修持六齋、受行八禁、守攝身口?這實在是極大的損失,會減少我們天界的眾生,反而使阿修羅族群更加增多。
方,看看世間有沒有人在實踐孝順、供養父母,尊敬出家人和婆羅門?』。你對那些德高望重的長者,是否心存敬重?你有在修行布施和受持禁戒嗎?你能夠好好守持八關齋戒和六齋日嗎?那個時候,四大天王這樣吩咐後,使者就依照天王的命令
,立刻下到人間,仔細查看世間有誰在行孝、供養父母。哪個有家世背景的年輕人會尊敬沙門和婆羅門呢?還有哪一戶人家的男男女女,能夠恭敬侍奉長輩,並且誠懇推崇禮節與謙讓呢?是誰在修行布施呢?誰來受持六齋日?誰能夠遵守八條禁戒?誰能夠持守戒律和修行?那個時候,使者依序走遍世間觀察,發現人們很少有人孝
順供養父母,很少有人侍奉尊重沙門,也很少有人恭敬年長有德的婆羅門,對長老也少有尊敬,布施很少,持
齋也很稀疏,守戒不完整,禁戒常有缺失。天使看到這些情況後,當天就回到四天王那裡稟報:『大王您要知
道,世間的人大多不孝養父母,也不怎麼恭敬沙門和婆羅門,不太尊重年長有德的師長,也很少有人修行布施
、持六齋日,更少有人奉行禁戒、守護八關齋戒。』。那個時候,四大天王聽到天使這麼說後,心裡非常難過、
不高興,對使者說:「如果世間的人真是如此,那實在太不好了。」。為什麼會這樣呢?人的壽命非常短暫,在世的時間很有限,應該多行善事,這樣來世就能得到安樂。為什麼現在那些人,既不多行孝順父母,甚至連六齋日的
修持、八關齋戒的受持,以及約束自己的身口行為都做不到呢?這對我們來說是很大的損失,不但會讓天界的眾生減少,還會讓阿修羅的族類變得更多。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要之始,具有莊嚴召集之意。
本句說明佛教曆法中,每月分白月(上半月)與黑月(下半月),各有十五日,並於每月設有六個齋日
(烏晡沙他),白月與黑月各有三齋日,為持戒、修行的重要日子。本句詢問「白月」期間,於月中分三次受持齋戒的日子是哪些,屬於佛教齋戒日的分類問題。
此處指佛教中齋戒、布薩等重要日子,常見於每月八日、十四
日、十五日,為修行者持戒、懺悔、誦經之時。黑月(陰曆下半月)與白月(上半月)一樣,各有三個齋戒日
,表示齋戒日的安排在陰陽兩半月皆相同。本句詢問為何在印度曆法中的白月(上弦月)與黑月(下弦月
)各自有三天要受持齋戒,反映佛教齋戒日的制度與意義。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,具有莊重與集體召喚之意。此段描述四天王於每月八日集合眷屬,派遣巡察人間,觀察世
人是否行孝、供養父母及恭敬出家、婆羅門等善行,強調善行受天界關注。此句詢問對於諸位尊長是否懷有崇敬與尊重之心,屬於自我省察或問答語境。
此句詢問是否有修行布施與受持禁戒,屬於檢查修行者是否具備基本佛教實踐的問句。
「八關齋」指八關齋戒,為在家居士於特定日子受持的八條戒
律;「六齋」指每月六齋日,持齋修善。四天王關心世間孝道,派遣使者巡察人間,觀察誰能實踐孝養
父母之德,體現佛教重視孝道的精神。本句詢問哪一類出身的年輕人會恭敬出家修行者(沙門)及婆羅門(印度婆羅門階級)。
此句探問世間是否還有人家能夠男女皆敬事尊長,推崇禮讓,強調倫理與德行的衰微。
此句探問布施的主體,強調行善者的自我認知與動機,常見於
討論布施無我、三輪體空等佛教思想。「六齋」指的是佛教徒於每月六天持齋、守戒的修行日,重在
清淨身心、積聚功德。
此句詢問誰在實踐這種齋戒修行。「八禁」即八關齋戒,是在家居士於特定日子受持的八條戒律
,模仿出家人清淨生活,增長善根。此句詢問誰能夠持守戒律與修行德行,強調修行者的自律與實踐。
本段描述天使觀察世間,發現人間孝養父母、恭敬沙門婆羅門、敬重長老、布施持戒等善行稀少,反映
世道人心的衰微,並向四天王報告此情形,強調修善的重要。四大天王聽聞人間惡行,心生憂愁與不悅,顯示天界對人間善惡的關注與感應。
此句為經文常見提問語,意在引出下文解釋原因或道理。
此句強調人生短暫,應及時行善,積累福德,以求來世安樂,
體現佛教因果輪迴與修善得福的思想。本句質疑現代人少有孝養父母,乃至連基本的六齋日、八關齋
戒等修持與身口守護都難以做到,反映修行風氣衰微。此句表達天眾因某事而減少,阿修羅族群卻因此增多,反映天阿修羅間的消長關係。
- 烏晡沙他(uposatha):巴利語,意為齋日、布薩日,僧俗共同持戒、誦戒、修行的日子。
- 白月、黑月:白月指月亮由新月至滿月的十五天,黑月指由滿月至新月的十五天。
- 三齋:指每半月設三個齋日。
- 白月:指農曆每月初至十五日,月亮漸圓,稱為白月。
- 半分三受:指在白月期間,分三次受持齋戒。
- 齋日:指持齋、守戒的日子。
- 八日、十四日、十五日:佛教齋戒日,亦稱齋日、布薩日,為修行者重要的修持時點。
- 黑月:指陰曆每月下半月(十五至三十日)。
- 三受齋日:指每半月中三個特定的齋戒日。
- 齋戒:指持守清淨、不殺生等戒律,特定日子齋戒尤為重要。
- 白黑二月:指月亮盈虧的兩個半月,白月為上弦至望,黑月為下弦至晦。
- 四天大王:即四大天王,守護四方的護法天神。
- 尊長:指德高望重、年長或有德行的僧人或長者。
- 崇重:崇敬、尊重。
- 布施:佛教六度之一,指施捨財物、法、無畏等以利益眾生。
- 禁戒:指受持佛教戒律,約束身口意行為。
- 八關齋戒:在家人於齋日受持的八條戒律,近似出家戒。
- 六齋:指每月六齋日(如初八、十四、十五、二十三、二十九、三十),持齋修善。
- 四天王:佛教護世四大天王,分別守護東南西北。
- 孝行:指孝順父母的行為,為佛教五戒十善之一。
- 供養:恭敬奉養,常用於對佛、僧、父母等的奉獻。
- 族姓子:指有家世、出身的年輕人。
- 敬事尊長:恭敬侍奉年長者,為儒佛共通倫理。
- 敦崇禮讓:敦厚推崇禮節與謙讓,強調人際和諧。
- 受:受持、實踐之意。
- 八禁:即八關齋戒,包含不殺生、不偷盜、不淫、不妄語、不飲酒、 不塗香鬘、不歌舞觀聽、不高廣大床。
- 戒行:指佛教修行者所持守的戒律與道德行為。
- 八關:八關齋戒,居士於特定日持守八條戒律。
- 四大天王:東持國、南增長、西廣目、北多聞,護持四洲的護法天王。
- 天使:此指天界的使者,負責傳遞訊息。
- 心意慘然:形容極度悲傷、憂愁。
- 不善:佛教語,指不善業、惡行。
- 諸善:泛指一切善行、善業。
- 後世:指未來的生世,與輪迴觀念相關。
- 八禁(八關齋戒):在家居士於特定日子受持八條戒律,清淨身心。
- 守攝身口:指約束自身行為與語言,不造惡業。
- 阿修羅種:指阿修羅族群,為六道之一,常與天爭鬥。
「諸比丘!一一 月中,有六烏晡沙他,白月半 分有十五日,黑月半分亦十五日,白黑二月 各有三齋。何者白月半分三受齋日?所謂 月八日、十四日、十五日;黑月亦有三受齋日, 如白月數。何故白黑二月各於三日受持齋 戒?諸比丘!白黑二月,各有八日,當於是日, 四天大王,集其眷屬,普告之言:『汝等各往 遍觀四方,於世間中,頗亦有人修行孝順供 養父母,恭敬沙門婆羅門不?於諸尊長崇重 以不?修行布施受禁戒不?守攝八關持六齋 不?』時,四天王如是勅已,彼諸使者,奉天王 命,即下遍觀一切人世,誰修孝行供養父 母?何族姓子恭敬沙門及婆羅門?復有誰家 男子女人,敬事尊長,敦崇禮讓?誰行布施? 誰受六齋?誰持八禁?誰守戒行?爾時使者, 次第遍歷觀察世間,若見人中少能孝順供 養父母,少能承事尊重沙門,少能祇敬耆舊 有德諸婆羅門,於諸長老少能崇敬,布施微 薄,受齋稀踈,護戒不全,禁守多缺,是時天 使,具足見已,即日還詣四天王所,啟言:『大 王當知,世間一切人眾,無多孝養奉事父母, 亦復無多恭敬沙門及婆羅門,無多敬重耆 舊有德師傅尊長,亦無多人修行布施受 持六齋,亦無多人奉行禁戒守護八關。』爾時, 四大天王,聞諸天使如是語已,心意慘然甚 不歡悅,報使者言:『世間諸人若實爾者,甚 為不善。所以者何?人間壽命,極成短促,少 時在世,宜修諸善,轉至後世便得安樂。云 何今者彼諸人等,無有多行孝養父母,乃至 不能修持六齋受行八禁守攝身口?此大損 減我諸天眾,轉更增加阿修羅種。』
耆舊,敦厚修習禮讓,樂於布施,樂於受持六齋,勤修福業,恒守八禁,如是修行相續不絕。這時天使巡察後,向四天王報告:『大王應知,世間眾人
,多有孝順供養父母,多有恭敬沙門、婆羅門及諸尊長,樂行布施,勤修齋戒。』這時,四大天王從諸天使聽聞此語後,心中非常歡喜,無
量踴躍,讚歎道:『太好了,太好了!』世間人若能如此修行,便能成就極大賢善。為什麼呢?那些人壽命短暫,不久便會遷移至他世。如今能在人間孝養父母,奉事沙門及婆羅門,尊敬耆老,
修行禮讓,多行布施,持戒守齋,如是便能增長諸天無量眷屬,減少阿修羅所有種類。
歡喜持守六齋日,勤於積集福德,經常守持八種禁戒,像這樣持續修行不間斷。那個時候,天使巡查後向四天王報告:『大王,您要知道
,世上的人很多都孝順、供養父母,也很尊敬出家人、婆羅門和長輩,樂於布施,努力持守齋戒。』。那個時候,四大天王從天界使者那裡聽到這番話後,心裡
無比歡喜,無量地歡躍,說道:『真好,真好!』。如果世間的人能這樣修行,就能成就非常高尚善良的德行。這是為什麼呢?那些人壽命很短,很快就會轉生到別的世界去了。現在如果能在人間孝順父母,侍奉出家人和婆羅門,尊敬長者,實踐禮讓,樂於布施,持守戒律與齋戒
,這樣就能讓天界的無量眷屬增長,並減少阿修羅的種類。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語。
此段強調世間人若能孝順父母、尊重出家與婆羅門、敬老、修禮讓、行布施、持六齋、修福業、守八禁
,則善行相續不斷,積聚福德,為佛教世俗倫理與修行的總結。此段描述天使巡察人間後,向四天王報告世人多行孝道、恭敬
出家與婆羅門、尊重長者,並樂於布施與持戒,展現人間善行。四大天王聽聞佛法或善訊,心生無量歡喜,表現出對正法的讚歎與護持。
此句強調世間眾生若能如法修行,則能成就極高的賢善德行,顯示修行的殊勝果報。
「何以故」為佛經常見提問語,意指「為何如此」或「原因何在」,常用於引出下文解釋。
此句說明眾生因業報而壽命短促,死後將遷移至其他世間,強調無常與輪迴之理。
此段強調人間修善(孝親、敬僧、禮讓、布施、持戒)能增長
天界善果,減少與阿修羅相關的惡緣。
修行者應以此自勉,積聚福德資糧。
- 耆舊:年長有德之人。
- 四王:即四大天王,護持世間的護法天神。
- 踊躍無量:極度歡喜,身心振奮。
- 甚善甚善:佛典常見的讚歎語,表示極為稱許。
- 諸世間人:指一切在世間的眾生。
- 極大賢善:極為高尚、善良,有大德之意。
- 移至他世:指死亡後轉生到另一個世界或生命狀態,為佛教輪迴觀念。
- 壽命短少:因惡業或不善因緣導致生命短暫。
- 持戒守齋:遵守戒律,齋戒清淨。
- 修羅:即阿修羅,常與天爭鬥的神祇。
「諸比丘! 若世間人多行孝順供養父母,尊重沙門及 婆羅門,敬事耆舊,敦修禮讓,好行布施,樂 受六齋,勤崇福業,恒守八禁,如是修行相 續不絕。 爾時天使,巡察見已,白四王言:『大王當知, 世間眾人,多有孝順供養父母,多有恭敬沙 門婆羅門及諸尊長,樂行布施,勤修齋戒。』爾 時,四大天王,從諸天使聞此語已,心大歡喜 踊躍無量,作如是言:『甚善甚善!諸世間人, 能如是修極大賢善。何以故?彼諸人等,壽 命短少,不久便當移至他世。今者乃能於彼 人間孝養父母,奉事沙門及婆羅門,尊敬耆 舊,修行禮讓,多樂布施,持戒守齋,如是便當 增長諸天無量眷屬,損減修羅所有種類。』
其下世間觀察善惡,善少則憂愁,善多則歡喜,其餘皆如天使所說,唯由太子親自下界為異。
召喚自己的太子,讓他們下到人間觀察世間的善惡。善行少時天王就憂愁,善行多時則歡喜,其他情形都和天
使所說的一樣,只是這次是太子親自下凡,這點不同。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
本句詢問為何每月黑月(陰曆下弦)與白月(陰曆上弦)各自
的第十四日被稱為『烏晡沙他』(布薩日),此為佛教僧團舉行誦戒、懺悔的重要日子。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
描述四大天王於黑白月十四日,命太子下凡觀察世間善惡,善
多則喜,善少則憂,與天使所述情形相同,唯差別在於由太子親自下界。
- 黑月、白月:印度曆法將一個月分為黑月(下弦,月初至月中)與白月(上弦,月中至月底)。
- 黑白二月:指陰曆每月的黑月(朔月)與白月(望月)。
- 太子:指四大天王之子,為天界使者。
「諸比丘!何故黑白二月各十四日,是烏晡沙 他?諸比丘!此黑白二月十四日時,四大天 王,亦各如前召其太子,使下世間觀察善 惡,善少則愁,善多則喜,具足皆如天使所 說,唯以太子自下為異。
即前往善法堂——諸天聚集議論之處,在堂前面向帝釋,具體陳述人間善惡多少及違順之事。那時帝釋,若聽聞人間修福的人很少,便感到慘然悵怏不樂,怎會如此?天眾減少,阿修羅眾反而更加增多。若聽到人間如法者增多,心中歡喜踊躍無量,說:『我諸天眾漸當增長,阿修羅眾漸當損耗。』諸位比丘!因為在這六齋日,諸天會觀察人間的善惡,應當修持齋戒,所以這天稱為烏晡沙他。
,在堂前面對帝釋,詳細報告人間善惡的多寡與順逆之事。那個時候,帝釋天如果聽到世間行善積福的人很少,就會
感到憂傷失落,心裡很不快樂,怎麼會這樣呢?天界的眾生變少了,阿修羅的眾生卻反而變得更多。如果聽說世間依法修行的人變多,心裡就會無比歡喜激動
,並說:『我們天界的眾生會漸漸增多,阿修羅的眾生則會逐漸減少。』。各位比丘!那六天裡,諸天會觀察世間人的善惡行為,大家應該持齋戒,所以這天叫做烏晡沙他日。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
「黑白二月」指陰曆每月的黑月(下弦至新月)與白月(上弦
至滿月),各有十五日。
烏晡沙他(uposatha)為佛教重要齋戒日,通常在每月的十五日舉行。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
四大天王每月定期下世間,親自觀察人間善惡,並將所見如實
向帝釋天報告,作為天界議論人間善惡的依據。本句描述帝釋天聽聞人間修福者稀少,心生憂愁與不樂,反映天人對人間善行的關注與悲憫。
此句描述天界眾生因某因緣而減少,阿修羅眾則相對增多,反
映天阿修羅勢力消長的因果現象。此句描述天人見人間修行如法者增多,內心極為歡喜,認為自
己的天眾會因此增長,而阿修羅眾則會減少,反映善惡因果與天、阿修羅勢力消長的觀念。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
的呼語,具有莊嚴與集體召喚之意。此句說明六齋日(烏晡沙他日)諸天會觀察人間善惡,勸人於此日持齋戒以積德避過。
- 帝釋:即帝釋天,天界主神。
- 修福:修習福德、行善積德。
- 慘然悵怏:形容內心憂傷、失落不樂。
- 如法:依佛法正道修行。
- 烏晡沙他(Upavasatha):意指齋戒日,佛教中指每月六齋日,為修持齋戒、積德的重要日子。
「諸比丘!黑白二月各十五日,何故復是烏晡 沙他?諸比丘!今日四大天王,自下世間, 躬察善惡,知多少已,即時自往詣善法堂諸 天聚集議論之處,在其堂前,面向帝釋,具 說人間善惡多少違順之事。爾時帝釋,若聞 人間修福者少,便復慘然悵怏不樂,云何如 是?天眾減少,阿修羅眾轉更增多。若聞人 間如法者多,心則歡喜踊躍無量,作如是 言:『我諸天眾漸當增長,阿修羅眾漸當損耗。』 諸比丘!由此六日諸天下觀人間善惡,應修 齋戒,故名此日為烏晡沙他。