白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

起世經

T01n0024_010
1

起世經卷第十

2

隋天竺三藏闍那崛多等譯

3

最勝品第十二之餘

4
白話直譯
再說,諸比丘!你們應當知道,日天的宮殿,長寬皆正等為五十一由旬,上下亦然,並有七重牆壁、七重欄楯。多羅行樹亦有七重,層層圍繞四周,雜色交錯,以為莊嚴。那些牆壁皆由金銀琉璃、頗梨、赤珠、硨璩、瑪瑙等寶所構成。四方各有大門,每個門都設有樓櫓、却敵台與觀景台,並有樹林、池沼和園苑。其中生長著各種樹木,每棵樹都有各種葉子、花朵、果實
與香氣,香氣隨風普遍薰染,還有各種鳥兒和諧鳴叫。各位比丘!那日天以兩種材料建造宮殿,近看正方如宅,遠看則似圓形。各位比丘!哪兩種?所謂金與頗梨。這一天的宮殿,是由許多天金和天頗梨合成的。一面分為兩部分,皆為天金所成,清淨無垢,離諸穢濁,皎潔光明。一面一分,以天頗梨成,潔淨光明,善磨善瑩,無垢無穢。諸位比丘!又於彼日天勝大宮殿,有五種風推動而行。是那五種?一名為持,二名為住,三名為隨順轉,四名為波羅呵迦,五名為將行。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!你們要知道,日天的宮殿,長寬高都是五十一由旬,還有七重圍牆和七重欄杆。這裡也有七層多羅樹,層層環繞四周,各種顏色交錯,顯得非常莊嚴。那些圍牆都是用金、銀、琉璃、頗梨、赤珠、硨璩、瑪瑙等珍寶建成的。那個時候,四個方向都有大門,每個門旁都建有樓櫓、守
衛台和觀景台,還有樹林、池塘和花園。那裡長滿了各式各樣的樹木,每棵樹都長著不同的葉子、
花朵、果實和香氣,香味隨風四處飄散,還有許多鳥兒齊聲鳴唱。各位出家修行的比丘們!那個日天用兩種材料蓋了宮殿,近看像方形的房子,遠看卻像圓形。那個時候,佛陀對在場的比丘們說:是哪兩種呢?也就是說,這裡指的是金子和頗梨寶。那天的宮殿,是用許多天界的黃金和天頗梨寶石共同建成的。這一面分成兩個部分,都是用天界的黃金製成,純淨無瑕,遠離一切污濁,光彩潔白明亮。每一個面向都是用天頗梨寶製成,純淨明亮,經過精細打磨與拋光,毫無污垢與不潔。各位比丘!那個時候,在日天勝的大宮殿中,有五種風推動著宮殿移動。是哪五種呢?第一個叫做持,第二個叫做住,第三個叫做隨順轉,第四個叫做波羅呵迦,第五個叫做將行。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段教說;「諸比丘
    」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼。

  • 本句描述日天宮殿的規模與結構,強調其方正對稱與層層圍護,體現天界莊嚴。

  • 描述多羅行樹(菩提樹一類)分為七重,層層圍繞,色彩斑斕,作為莊嚴佛土的景象。

  • 此句描述極樂世界的牆壁皆由多種珍寶所成,象徵莊嚴清淨、超越世間。

  • 描述寺院或城郭的結構,四方設門,門上有樓櫓(防禦建築)
    、却敵台(防禦敵人之台)、觀(觀景台),並有樹林、池沼、園苑等景致,顯示莊嚴與防禦兼備。

  • 描述極樂世界的環境,樹木繁多,花果香氣隨風四溢,鳥語和鳴,象徵莊嚴清淨與法喜充滿。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。

  • 此處描述日天(太陽天)的宮殿結構,強調其以兩種材料構成
    ,近觀為方形如宅,遠觀則呈圓形,象徵天界建築的殊勝與不可思議。

  • 此句為提問,意指『哪兩種?』,常見於佛典中用以引出下文
    的兩項內容,並非指具體的『材料』。

  • 「金」指黃金,「頗梨」為梵語音譯,意為水精、琉璃,常見於佛教經典中,代表珍貴寶物。

  • 描述天界宮殿的材質與成就,強調其莊嚴與殊勝,象徵天界福報與功德的顯現。

  • 描述佛塔或法器的兩面皆由天上黃金所成,象徵純淨無染、遠
    離一切煩惱與污染,光明皎潔,顯現佛法的清淨與莊嚴。

  • 此句描述佛像或器物的一面以天頗梨(即水精、琉璃)製成,
    象徵清淨無染、光明無瑕,表現佛法的純淨與智慧。

  • 「諸比丘!」為佛陀對僧團的呼喚語,常用於開啟教誨,並無描述日天宮殿之意。

  • 本句描述日天(太陽天)勝大宮殿有五種風推動其運行,為天
    文與佛教宇宙觀的內容,非問句。

  • 此句為佛教經典常見提問句,意指『所謂的五種是哪些?』,用於引出下文的五項內容。

  • 此處列舉五種修行階段或名相,分別為:持(保持、攝持)、住(安住)、隨順轉(順應而轉)、波羅
    呵迦(梵語,意為引導、推進)、將行(即將進入下一階段)。

名相註解
  • 復次:表示接續前文,轉入新段落。
  • 諸比丘:比丘,出家受具足戒的男性僧侶,諸為複數。
  • 日天:指日宮天神,為護世四天王之一。
  • 由旬:古印度長度單位,約等於40里。
  • 七重牆壁、七重欄楯:象徵重重守護與莊嚴。
  • 多羅行樹:多羅樹,為佛教經典中常見的聖樹。
  • 七重:象徵層層圍繞、重重守護。
  • 莊嚴:佛教術語,指裝飾、莊重美化佛土。
  • 金銀琉璃、頗梨、赤珠、硨璩、瑪瑙:皆為佛經常見的七寶,象徵佛國莊嚴。
  • 成就:此處指由這些寶物構成、完成。
  • 樓櫓:高樓,用於瞭望或防禦。
  • 却敵台:防禦敵人的台。
  • 觀:此處指觀景台或高台。
  • 池沼:池塘、水池。
  • 園苑:園林、花園。
  • 雜樹:指各種不同種類的樹木,象徵多樣性與圓滿。
  • 遍熏:香氣隨風四處薰染,表徵法香普薰眾生。
  • 和鳴:諸鳥和諧鳴叫,常用以比喻法音宣流。
  • 比丘:出家受具足戒的男性僧侶。
  • 諸:眾、多數,表集體。
  • 二種物:未明確指何物,或指天界特有之材質。
  • 正方如宅:正面觀之如人間房屋。
  • 遙看似圓:遠觀則呈圓形,顯示視覺差異。
  • 何等為二:佛典常用語,意為『哪兩種?』或『是那兩個?』,用於引出兩項內容。
  • 金:黃金,佛教中常用以象徵純淨與無垢。
  • 頗梨:梵語 vaiḍūrya,意為琉璃、水精,為七寶之一。
  • 天金:天界特有的金屬,質地非人間黃金可比,象徵殊勝與清淨。
  • 天頗梨:即天界的寶石,類似人間的水晶或琉璃,為佛教七寶之一,象徵清淨無瑕。
  • 離諸穢濁:佛教常用語,意指遠離世間煩惱與污染。
  • 善磨善瑩:指精細打磨、拋光,使其光亮無瑕。
  • 無垢無穢:完全清淨,無任何污染。
  • 勝大宮殿:指日天所居之宮殿,極為莊嚴。
  • 五種風:指推動日天宮殿運行的五種風力。
  • 何等:意為『哪些、哪幾種』,為古漢語疑問詞。
  • 為五:指前文所說的五種法、五項內容。
  • 持:指攝持、守護心念。
  • 住:指安住於某一境界或修行狀態。
  • 隨順轉:隨順法義而轉動、進展。
  • 波羅呵迦:梵語音譯,意為引導、推進,常見於修行次第中。
  • 將行:即將進入下一步或階段。

「復次,諸比丘!汝等應知,日天宮殿,縱廣正 等五十一由旬,上下亦爾,七重牆壁、七重 欄楯。多羅行樹,亦有七重,周匝圍繞,雜色 間錯,以為莊嚴。彼諸垣牆,皆為金銀琉璃、 頗梨赤珠、硨璩瑪瑙等之所成就。於四方面 並有諸門,一一諸門皆有樓櫓却敵臺觀,及 諸樹林池沼園苑。其中皆生種種雜樹,其樹 皆有種種葉、種種花、種種菓、種種香,隨風遍 熏,復有種種諸鳥和鳴。諸比丘!然彼日天 以二種物,成其宮殿,正方如宅,遙看似圓。 諸比丘!何等為二?所謂金及頗梨。此日宮 殿,眾多天金及天頗梨,合而成就。一面兩 分,皆是天金,清淨無垢,離諸穢濁,皎潔光 明。一面一分,天頗梨成,淨潔光明,善磨善 瑩,無垢無穢。諸比丘!又彼日天勝大宮殿, 有五種風吹轉而行。何等為五?一名為持、 二名為住、三名隨順轉、四名波羅呵迦、五 名將行。

5
白話直譯
復次,諸比丘!在日天宮殿前,另有無量天眾先行,無量百天、無量千天
、無量百千天在前行走,行時各自常得安樂,皆名為牢行,牢行諸天由此得名。又,諸位比丘!日宮殿中,以閻浮檀金為妙輦輿,高十六由旬,方八由旬
,莊嚴殊勝,供日天子之身及其內眷屬。在那輦車中,以天界五欲功德為因緣,和合具足,受樂歡喜。各位比丘!日天子的壽命為五百歲,子孫相承,皆於彼處治理,宮殿能安住圓滿一劫。
白話口語化新譯
接下來,各位比丘!在那個日天的宮殿前,還有無數的天眾在前面行走,像是無數百天、千天、百千天等,大家在行進時都
各自常常感受安樂,這些天眾都被稱為『牢行』,牢行諸天的名稱就是這樣來的。還有,各位比丘!在太陽宮殿裡,用閻浮檀金打造精美的車輦,高有十六由
旬,寬八由旬,極為莊嚴殊勝,載著日天子和他的家眷。在那輛天界的寶車裡,因為具備天界五欲的功德,大家和樂圓滿地享受快樂與歡喜。各位出家修行的比丘們!日天子的壽命有五百歲,子孫一代代繼承,都在那裡治理,宮殿能夠安穩存在滿一個劫。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段教說;「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼。

  • 描述日天宮殿前有無量天眾(百天、千天、百千天)先行,這
    些天眾行走時各自常得安樂,稱為「牢行」,牢行諸天因此得名,強調天界眾多與安樂。

  • 「又」表示接續前文,強調有進一步的教誨;「諸比丘」為佛
    陀對僧團成員的呼喚,準備宣說新的法義。

  • 描述日天子宮殿內,以閻浮檀金製成的妙輦,體現天界莊嚴殊勝,並供日天子及其眷屬乘坐。

  • 描述在天界輦車中,眾生以五欲(色、聲、香、味、觸)之功
    德,和合具足,感受極樂與歡喜。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。

  • 日天子指太陽天的主神,其壽命為五百歲,世代相傳,皆於同
    一處治理,宮殿能安住並圓滿一大劫。

名相註解
  • 牢行:意指行動堅固、安穩,為天眾名稱。
  • 百天、千天、百千天:表數眾多的天人。
  • 閻浮檀金:佛教傳說中最上等的黃金,產自閻浮提(南贍部洲)。
  • 妙輦輿:精美的車輦,供尊貴者乘坐。
  • 日天子:指日宮的天神主宰。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸,為欲界眾生所追求的五種感官享受。
  • 功德:此處指五欲所帶來的殊勝果報。
  • 和合具足:各種善法、福德圓滿聚集。
  • 一劫:佛教計算極長時間的單位。

「復次,諸比丘!於彼日天宮殿之前,別有無量 諸天先行,無量百天、無量千天、無量百千 天,於前而行,行時各各常受安樂,皆名牢行, 牢行諸天從此得名。又諸比丘!日宮殿中, 閻浮檀金以為妙輦輿,高十六由旬,方八 由旬,莊嚴殊勝,日天子身,及內眷屬。在彼 輦中,以天五欲功德,和合具足受樂歡喜。諸 比丘!日天子身壽五百歲,子孫相承,皆於彼 治,宮殿住持滿足一劫。

6
白話直譯
復次,諸比丘!日天子的身體各部位放射光明,照耀閻浮檀輦,閻浮檀輦所受的光明又反射照耀那座宮殿。從日天大宮殿中發出的光明相接連續照耀,遍及四大洲及諸世界。各位比丘!日天子的身體、輦與宮殿,各自具足一千道光明,其中五
百道光明橫向照耀,五百道光明向下照耀。再者,因何因緣,日天子所居殊勝大宮殿,照四大洲及諸世界?諸位比丘!有一種人,能行布施。他布施時,施給沙門、婆羅門,以及貧窮孤獨、遠道而來求助的人,所施如飲食、騎乘、衣服、花鬘、
瓔珞、塗香、床鋪、房舍、燈油,凡是維持生命所需之物,於布施時皆能迅速施予,不虛偽、不諂媚。或復供養諸持戒仙、具足功德行善法者,種種承事,因此得無量種身心安樂。譬如廣大的沼澤、空閑的山林、遼闊遙遠的沙石荒地,忽
然出現池水,其水清涼冷冽、清淨輕盈甘美。有諸壯夫,遠行疲頓,熱惱、渴乏,不得飲食,已經多時。到池邊,飲水沐浴,消除一切渴乏熱惱,離開池子後,身
心怡悅,獲得無量快樂,生起無量歡喜。同樣如此,布施時心清淨,身壞命終後,生於日宮殿中,成為天子。生於其中,福報所感,能迅速隨心飛行於宮殿之間。以此因緣,日天的宮殿照耀四大洲及其他世界。
白話口語化新譯
再來,各位比丘!太陽天子的身體各個部位放出光明,照亮了閻浮檀輦大地
,而閻浮檀輦所映現的光明又再照射到那座宮殿。那時,從日天的大宮殿中發出的光明彼此銜接,照亮了四大洲和所有世界。各位出家修行的比丘們!太陽天子的身體、乘輦和宮殿,都各自具備一千道光明,
其中五百道光明橫向照射,另外五百道光明則向下照射。接著,為什麼日天子住的這座殊勝大宮殿,能夠照耀四大洲和其他世界呢?各位比丘!有一類人能夠實踐布施。他在布施時,會把飲食、交通工具、衣服、花環、裝飾、香料、床鋪、房屋、燈油等生活必需品,快速
地送給沙門、婆羅門,以及貧困、孤單或遠道而來求助的人,布施時不虛偽、不討好。又或者供養那些持戒的仙人、具足功德並實踐善法的人,
以各種方式侍奉他們,因為這樣的因緣,就能獲得無量種身心的安樂。就像在廣大的沼澤、寂靜的山林和遼闊的沙石荒地中,突
然湧現出一池清水,這水既涼爽又清淨,輕盈甘甜。有一些強壯的人,長途跋涉後感到疲憊、炎熱難耐、口渴又飢餓,已經很久沒有吃喝了。來到那個池邊,喝了水、洗了澡,所有口渴和熱惱都消除
了。走出池子後,身心都感到舒暢,得到無比的快樂,心中充滿歡喜。沒錯沒錯,那人在布施時心地清淨,等到壽命結束後,就
會在太陽宮殿中轉生,成為天界的天子。生到那裡之後,因福報感得,可以很快並隨心所欲地在宮殿間飛行。因為這個因緣,太陽天的宮殿照亮了四大洲和其他世界。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段教說;「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼。

  • 此句描述日天子(太陽神)身體各部位放射光明,先照耀閻浮
    檀輦(人間世界),再由閻浮檀輦的光明反照宮殿,強調光明的層層映照與遍及。

  • 此句描述日天宮殿中發出的光明,連綿不斷地照耀四大洲及諸世界,象徵佛法普照無邊。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。

  • 此處描述日天子(太陽神)及其所乘輦與宮殿,皆具備千道光
    明,象徵威德與莊嚴。
    光明分為傍行與向下,表現其照耀無所不及。

  • 本句探問日天子(太陽神)宮殿為何能普照四大洲及諸世界,
    強調其因緣與殊勝功德,為佛教宇宙觀中天界的描述。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。

  • 「布施」為佛教六度之一,指以慈悲心施予他人財物、法義等,培養無我與利他精神。

  • 此段強調布施對象廣泛,涵蓋出家人、婆羅門及貧困孤獨者,
    並列舉布施內容,重點在於布施時應迅速、誠懇,不帶虛偽或諂媚之心。

  • 此句說明供養持戒修善者,能因善業而獲得無量身心安樂,強
    調供養與承事善知識的功德果報。

  • 此譬喻說明在荒涼無水之地,忽然出現清涼甘美的池水,象徵
    佛法出現於眾生苦惱之處,帶來清涼與安樂。

  • 此段以壯夫遠行疲乏、飢渴難耐為喻,象徵眾生於生死長夜中辛苦求法,歷經困苦未得法味。

  • 此段描述眾生至池邊飲水沐浴,消除身心煩惱,獲得法樂與安
    樂,象徵淨土功德能滌除眾苦,令身心安樂。

  • 此句說明因布施時心地清淨,命終後得以生於日天宮殿,成為
    天子,強調清淨心布施的殊勝果報。

  • 此句描述往生彼國後,因福報所感,能如意迅速地在宮殿間飛行,顯示極樂世界的殊勝自在。

  • 此句說明由於特定因緣,日天(太陽天)的宮殿能普照四大洲
    及其他世界,象徵佛法普及無邊。

名相註解
  • 閻浮檀輦:梵語Jambudvīpa,指人間世界,四大洲之一。
  • 支節分:指身體的各個部位。
  • 四大洲:佛教宇宙觀中的東、西、南、北四大洲。
  • 諸世界:指無數佛土、世界。
  • 身輦:身體與所乘之車輦。
  • 光明:象徵智慧、德行與神力。
  • 布施:梵語 dāna,佛教重要修行法門,強調無所求的施予。
  • 施捨:日常語彙,偏重於單純給予,未必含有佛教修行意涵。
  • 沙門:出家修行者。
  • 婆羅門:印度宗教階級之一,常指有德行或學識者。
  • 花鬘:花環。
  • 瓔珞:裝飾用的珠串。
  • 塗香:塗抹身體的香料。
  • 資須養身命者:維持生命所需之物。
  • 諂曲:虛偽、諂媚。
  • 持戒仙:指持守戒律、修行清淨的修行者。
  • 功德具足行善法者:指具備諸多功德並實踐善法之人。
  • 承事:恭敬侍奉、服務。
  • 身心安樂:身體與心靈皆得安樂。
  • 大澤:廣大的沼澤地。
  • 空閑山林:空曠寂靜的山林。
  • 磧地:沙石荒地。
  • 清淨:無雜染,佛教常用以形容法水或心地。
  • 輕甘:水質輕盈甘美。
  • 壯夫:比喻有能力精進修行的眾生。
  • 熱惱:身心煩熱困苦,佛典常用以形容三界之苦。
  • 渴乏:渴望法水,缺乏法益。
  • 渴乏熱惱:指身心因煩惱、欲望等所生的痛苦與不安。
  • 無量樂:無量的快樂,指超越世間的法樂。
  • 身意怡悅:身體與心意皆感到愉悅安適。
  • 心清淨:指無貪無染的心態。
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束。
  • 日宮殿:指日天的宮殿,屬天界之一。
  • 天子:天界的主宰或高位天人。
  • 報得:指因過去善業所感得的果報。
  • 速疾稱心:極為迅速且隨心所欲。
  • 飛行宮殿:指能在宮殿間自由飛行,象徵自在無礙。
  • 因緣:指導致某種結果的條件與原因。

「復次,諸比丘!日天子身支節分中,光明出照 閻浮檀輦,閻浮檀輦光明復出照彼宮殿。從 彼日天大宮殿中,光明相接出已照曜,遍 四大洲及諸世界。諸比丘!日天子身輦及 宮殿,具足皆有一千光明,五百光明傍行而 照,五百光明向下而照。復次,以何因緣,日 天子所居勝大宮殿,照四大洲及諸世界? 諸比丘!有一種人,能行布施。彼布施時,施 於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者,所謂 飲食騎乘衣裳、花鬘瓔珞塗香、床敷房舍燈 油,凡是資須養身命者,於布施時速疾而 施,不諂曲施。或復供養諸持戒仙、功德具 足行善法者,種種承事,以是因故,受無量 種身心安樂。譬如大澤空閑山林廣遠磧地, 忽有池水,其水涼冷清淨輕甘。有諸壯夫, 遠行疲頓熱惱渴乏,不得飲食已經多時。 至彼池所,飲已澡浴,除斷一切渴乏熱惱, 出於池外,身意怡悅,受無量樂,多生歡喜。 如是如是,彼布施時,心清淨故,身壞命終, 於日宮殿中,生為天子。生其中已,報得如 是速疾稱心飛行宮殿。以此因緣,日天宮殿, 照四大洲及餘世界。

7
白話直譯
各位比丘!還有一種人,不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒
、不放逸,供養具足持戒功德的諸仙諸賢,親近純正善法行者,詳如前文所說。身體壞滅、命終之後,能隨願往生到日天的宮殿。於彼即受速疾果報,是故名為諸善業道。由於這個因緣,這座太陽宮殿能照耀四大洲及其他世界。還有一種人,修習不殺生直到正見,也曾供養持戒且具足功德的諸仙,也曾親近純直善行之人。因為遇到清淨因緣,便受報生於天宮殿,迅速獲得果報。因為這個因緣,日天宮殿能照耀四大洲及其他世界,如上所廣說。
白話口語化新譯
你們這些比丘們!還有一類人,他們不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不
喝酒、不放縱,並且供養那些具備持戒功德的諸位仙人和賢者,親近純正行善的人,內容如前所述。當這個身體壞滅、生命結束時,可以依自己的願望往生到日天的宮殿。在那裡立刻感受到迅速的果報,因此稱為各種善業之道。因為這個緣故,太陽宮殿照亮了四大洲和其他世界。還有一類人,他們從不殺生一直修到具備正見,也曾供養
那些持戒並具足功德的諸位仙人,還親近過品行純正、善良的人。因為遇到了那樣清淨的因緣,就能感得生到天宮殿,並且很快得到果報。由於這個因緣,太陽天的宮殿照亮了四大洲和其他世界,詳細內容如前所述。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。

  • 此段描述另一類修行者,嚴守五戒與不放逸,並供養具足戒德
    的聖賢,親近正直善法行人,行持清淨,與前文所述相同。

  • 此句描述修行者命終後,依其願力得以往生天界宮殿,屬於善業感得的果報。

  • 此句說明行善業者於相應處所能迅速感得善果,故稱為『諸善
    業道』,強調因果迅速、善業必報。

  • 此句說明由於前述因緣,太陽宮殿的光明能普照四大洲及其他
    世界,強調因果關聯與光明遍照的佛教宇宙觀。

  • 此句描述另一類修行者,從不殺生等戒行至正見皆有修持,並
    曾供養持戒具德的仙人,親近純正善行之人,強調修德與善緣的重要。

  • 此句說明因遇到清淨的善因緣,能於天界獲得殊勝果報,迅速受生於天宮殿。

  • 此句說明由於上述因緣,日天的宮殿能普照四大洲及其他世界,並且詳細內容如前所述。

名相註解
  • 不殺生、不偷盜、不邪婬、不妄語、不飲酒:佛教五戒。
  • 不放逸:指不懈怠、精進修行。
  • 持戒功德具足諸仙諸賢:指具備戒德與功德的聖者、賢人。
  • 純直善法行人:行持純正善法之人。
  • 隨願往生:依照自身願力得以往生。
  • 日天宮殿:指太陽天(忉利天)等天界的宮殿。
  • 善業道:指十善業道,即身、口、意三業的善行。
  • 果報:因行善所感得的善果。
  • 於彼即受:於彼處或彼時立刻感受。
  • 宮殿:此指太陽天的宮殿,為天界的居所。
  • 不殺生:五戒之一,指不殺害眾生。
  • 正見:八正道之一,正確的見解與信仰。
  • 諸仙:泛指修行有成、具德的聖者或仙人。
  • 持戒功德具者:指持守戒律且具備功德之人。
  • 純直善行:純潔正直的善行。
  • 清淨因緣:指無染、善淨的因果條件。
  • 報生:因善業成熟而受生於善趣(此指天界)。
  • 速疾果:指果報迅速成熟。

「諸比丘!復一種人,不殺生、不偷盜、不邪 婬、不妄語、不飲酒、不放逸,供養持戒功德 具足諸仙諸賢,親近純直善法行人,廣說如 前。身壞命終,隨願往生日天宮殿。於彼即受 速疾果報,是故名為諸善業道。以是因緣, 此日宮殿,照四大洲并餘世界。復一種人, 修不殺生乃至正見,亦曾供養諸仙持戒功 德具者,亦曾親近純直善行。以值遇彼清淨 因緣,便得報生日天宮殿,受速疾果。以是 因緣,日天宮殿,照四大洲及餘世界,廣說 如上。

8
白話直譯
各位比丘!六十剎那為一羅婆,三十羅婆為一牟休多。諸比丘!若干剎那、若干羅婆、若干牟休多,日天宮殿,常行不息。六月,太陽北行,在一日之中,逐步北移六俱盧奢,從未片刻偏離日道。六月時太陽南行,也是在一日之中,逐漸移動至南方六俱盧奢之遠,並未偏離太陽的運行軌道。諸位比丘!日天宮殿於六月運行時,月天宮殿在十五日內,也同樣行此距離。再者,為何常於夏季生起諸多熱惱?諸位比丘!日天宮殿,在六月期間向北運行時,每日恆常運行六俱盧奢,未曾捨離日所行道。但於其中,有十因緣,故生熱惱。哪十種?各位比丘!須彌山外,次復有山,名佉提羅迦,高廣正等四萬二千由旬,雜色可觀,七寶成就。在那段時間,日天宮殿所有的光明照射並觸及那座山,使
其產生熱,因此那時便有熱惱,這是第一個熱惱生起的因緣。再者,各位比丘!佉提羅迦山外,次有一山,名伊沙陀羅,高廣皆為二萬一千由旬。在那段時間,日天宮殿的光明照觸那座山,使其產生熱的感受,這是第二個熱惱生起的因緣。接著有乾陀山,高廣皆正等為一萬二千由旬,這是第三個緣。次有善現山,高廣皆為六千由旬,這是第四個緣。接著有馬片頭山,高廣正等,皆為三千由旬,這是第五個條件。接著有尼民陀羅山,高廣皆為一千二百由旬,這是第六個緣。接著有毗那耶迦山,高廣皆為六百由旬,這是第七個因緣。接著有輪圍山,高廣皆為三百由旬,這是第八緣。接著從這片大地往上高萬由旬,在那虛空中,有夜叉的宮殿住處,由頗梨所成,這是第九緣。其次有四種大洲、八萬小洲,那些洲中的其他大山及須彌山王等,這是第十種因緣。具足內容如《佉提羅迦》中所說,這是十種(日天宮殿於六月期間向北運行)所致的熱惱因緣。
白話口語化新譯
各位出家修行人!六十個剎那叫做一個羅婆,三十個羅婆叫做一個牟休多。各位比丘!經過無數剎那、羅婆、牟休多的時間,太陽天的宮殿始終運行不止。在六月時,太陽往北移動,一天之內會逐步向北移動六個
俱盧奢,從來沒有離開過太陽運行的軌道。在六月時,太陽往南移動,也是一天之內,逐步移到南方
六俱盧奢的距離,並沒有偏離太陽本來的路徑。各位比丘!太陽天的宮殿在六個月內運行時,月亮天的宮殿在十五天內,也會走相同的距離。那麼,為什麼在夏天常常會產生各種熱惱呢?各位比丘!太陽天的宮殿在六月時往北移動,每天都固定行走六俱盧奢,從未偏離太陽本來的運行路線。然而在這當中,因為有十種因緣,所以會產生煩熱與憂惱。是哪十種呢?各位出家修行的比丘們!在須彌山外面,還有一座叫佉提羅迦的山,高和寬都是四
萬二千由旬,色彩繽紛,非常壯觀,是由七種寶物構成的。那個時候,太陽天的宮殿發出的光照到那座山,使山變熱
,所以當時就產生了熱惱,這就是第一個熱惱生起的原因。接下來,諸位比丘!在佉提羅迦山的外面,接著還有一座山,叫做伊沙陀羅山,高度和寬度都各有二萬一千由旬。那個時候,太陽天的宮殿發出的光照到那座山,讓山產生
熱的感覺,這就是第二個熱惱生起的原因。接下來是乾陀山,山的高度與寬度都端正齊等,各為一萬二千由旬,這是第三個條件。接著有一座名為善現的山,無論高度或寬度都是六千由旬,這是第四個因緣。接下來有馬片頭山,山的高度、寬度和形狀都相等,各為三千由旬,這是第五個因緣。然後有一座名為尼民陀羅的山,無論高度或寬度都各是一千二百由旬,這是第六個條件。那個時候,接著有一座名叫毗那耶迦的山,高和寬都各有六百由旬,這是第七個因緣。然後有輪圍山,高和寬都是三百由旬,這是第八個條件。然後在這片大地上方高達萬由旬的虛空裡,有夜叉居住的
宮殿,是用頗梨寶建成的,這是第九個因緣。接著有四大洲和八萬個小洲,這些洲裡的各種大山和須彌山王等,這就是第十個因緣。詳細內容應該依照《佉提羅迦》所說,這裡指的是十種情
形,像是太陽天宮在六月時往北移動,造成炎熱煩惱的原因。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示前的呼喚。

  • 本句說明佛教時間單位的換算:六十個剎那為一羅婆,三十個
    羅婆為一牟休多,屬於古印度計時法。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。

  • 本句描述時間單位(剎那、羅婆、牟休多)與日天宮殿的運行,強調其連續不斷、無有間斷。

  • 此句描述太陽於六月時向北移動,在一天之內逐步北行六俱盧
    奢,始終未曾離開日道,強調日行軌跡的恆定與規律。

  • 此句描述太陽於六月時分向南移動,於一日之中逐步南行,最
    遠可至六俱盧奢,且其運行軌跡不偏離正道,反映古印度天文觀念。

  • 此句描述日天與月天宮殿在各自運行時於一定期間內所行的距
    離相同,強調天體運行的規律性。

  • 此句為提問,探討眾生於夏季時常感煩熱的因緣,屬於因果探究,為後文解釋苦惱來源鋪墊。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,強調對全體比丘的教導。

  • 此句描述太陽神(日天)宮殿於夏季(六月)向北運行時,每
    日恆定移動六俱盧奢,從未偏離其運行軌道,象徵宇宙秩序與恆常。

  • 此句說明熱惱(煩惱、苦惱)之生起,乃由於十種因緣所致,強調因果關係。

  • 此句為佛典常見提問句,意指『所謂的十種是哪些?』,用於引出下文的十項內容。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 描述須彌山外的另一座名為佉提羅迦的大山,其高廣皆為四萬
    二千由旬,山體由七寶構成,色彩繽紛,極為莊嚴。

  • 此段說明熱惱(苦熱)的成因,因日天宮殿的光明照射山體,
    產生熱氣,導致眾生受熱惱苦,這是第一種熱惱生起的因緣。

  • 「復次」為轉折承接語,常用於經文中引出新的教誨或段落;
    「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼。

  • 本句描述佛教宇宙觀中山脈的排列,伊沙陀羅山為須彌山外圍
    的環山之一,標示其高度與寬度皆為二萬一千由旬,顯示其規模與對稱性。

  • 此句說明太陽天宮的光明照射山體,產生熱能,為第二種熱惱
    的生起因緣,屬於地獄苦報的成因之一。

  • 此句描述乾陀山的高廣皆為一萬二千由旬,並指出這是形成某種現象的第三個緣由。

  • 此句描述善現山的規模,並指出其為第四個緣起條件。
    『緣』在此指成就某事的條件或因素。

  • 「馬片頭山」為佛教宇宙觀中的山名,位於須彌山外圍,象徵世界結構。
    高廣正等三千由旬,指其高度
    與寬度皆為三千由旬,呈正等比例。
    「第五緣」指構成世界的第五個條件或要素。

  • 此句描述尼民陀羅山的地理特徵,強調其高與廣皆為一千二百
    由旬,並指出這是形成某種現象的第六個條件(緣)。

  • 此句描述毗那耶迦山的高度與廣度皆為六百由旬,並指出這是第七個緣起條件。

  • 「輪圍山」為佛教宇宙觀中的八山之一,環繞須彌山,象徵世界的外圍屏障。
    「高廣正等三百由旬」指
    其高度與寬度皆為三百由旬,顯示其規模對稱且巨大。
    「第八緣」指構成世界的第八個條件或要素。

  • 此句描述夜叉的宮殿位於地面以上萬由旬的虛空中,宮殿由寶
    石『頗梨』所成,屬於形成世界的第九個因緣。

  • 此處描述世界結構,四大洲與八萬小洲,以及其中的須彌山等
    大山,為成就世界的第十種因緣。

  • 此句說明十種熱惱的因緣,依《佉提羅迦》中所述,與日天宮
    殿在六月向北移動有關,象徵季節變化與苦惱的成因。

名相註解
  • 剎那:極短的時間單位,佛教用語。
  • 羅婆(lava):印度古代時間單位,約等於一瞬間。
  • 牟休多(muhūrta):印度古代時間單位,約等於48分鐘。
  • 羅婆、牟休多:古印度計時單位,依次遞增。
  • 俱盧奢:古印度長度單位,約等於40里。
  • 日道:指太陽運行的軌道。
  • 六俱盧奢:梵語Kṛṣṇa,為古印度天文地理單位,約等於地球的某一段距離。
  • 六月行時:指太陽在夏至時的運行。
  • 月天宮殿:指月亮天的宮殿,象徵月亮的運行軌道。
  • 十五日中:指一個月的十五天,通常指月亮盈虧的半個周期。
  • 六月:指夏至前後,太陽運行至最北端。
  • 俱盧奢(yojana):古印度長度單位,約7-15公里不等。
  • 十因緣:此處指導致熱惱的十種條件或原因,具體內容需參照上下文。
  • 何等為十:佛教經典中用以引出具體項目或分類的提問語。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山。
  • 佉提羅迦:山名,梵語音譯。
  • 七寶:指金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙等七種珍寶。
  • 生緣:生起的因緣、條件。
  • 佉提羅迦山:佛教宇宙觀中的一座大山,環繞須彌山。
  • 伊沙陀羅:環繞須彌山的八山之一。
  • 乾陀山:佛教宇宙觀中的大山,常見於經典描述。
  • 緣:指因緣、條件。
  • 善現山:佛教宇宙觀中的一座大山,為須彌山四大洲之一。
  • 正等:指高與廣皆等同。
  • 馬片頭山:佛教宇宙觀中的山,位於須彌山外圍。
  • 尼民陀羅山:佛教宇宙觀中的山名,為須彌山周圍的外圍山之一。
  • 毗那耶迦山:佛教宇宙觀中的山名,常見於經典地理描述。
  • 輪圍山:梵語 Cakravāḍa,佛教宇宙論中圍繞須彌山的外圍大山。
  • 夜叉:印度神話中的一類鬼神,常見於佛教經典。
  • 萬由旬:古印度長度單位,一由旬約等於7-14公里。
  • 四種大洲:東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲,為佛教宇宙觀中的四大陸。
  • 須彌山王:即須彌山,為世界中心之大山,諸山之王。
  • 熱惱因緣:指因氣候炎熱而生的苦惱及其成因。

「諸比丘!六十剎那,名一羅婆,三十羅 婆,名牟休多。諸比丘!若干剎那、若干羅 婆、若干牟休多,日天宮殿,常行不息。六月 北行,於一日中,漸移北向六俱盧奢,未曾 暫時離於日道;六月南行,亦一日中,漸移 南向六俱盧奢,不差日道。諸比丘!日天宮 殿,六月行時,月天宮殿,十五日中,亦行爾 許。復次,有何因緣,常於夏時生諸熱惱?諸 比丘!日天宮殿,六月之間,向北行時,一日 常行六俱盧奢,未曾捨離日所行道。但於其 中,有十因緣,故生熱惱。何等為十?諸比丘! 須彌山外,次復有山,名佉提羅迦,高廣正 等四萬二千由旬,雜色可觀,七寶成就。於 其時間,日天宮殿,所有光明,照觸彼山,令 其生熱,故於彼時,有是熱惱,此為第一熱 惱生緣。復次,諸比丘!佉提羅迦山外,次復 有山,名伊沙陀羅,高廣正等二萬一千由 旬。於其時間,日天宮殿,所有光明照觸彼 山,令生熱觸,此為第二熱惱生緣。次有由 乾陀山,高廣正等一萬二千由旬,是第三 緣。次有善現山,高廣正等六千由旬,是第 四緣。次有馬片頭山,高廣正等三千由旬, 是第五緣。次有尼民陀羅山,高廣正等一千 二百由旬,是第六緣。次有毗那耶迦山,高 廣正等六百由旬,是第七緣。次有輪圍山, 高廣正等三百由旬,是第八緣。次有從此大 地已上高萬由旬,彼虛空中,有諸夜叉宮殿 住處,頗梨所成,是第九緣。次有四種大洲、八 萬小洲,彼等洲中諸餘大山、須彌山王等,是 第十緣。具足應如佉提羅迦中說,是為十 種,日天宮殿,六月之中,向北道行,熱惱因 緣。

9
白話直譯
再者,在其中是什麼因緣,會有各種寒冷?各位比丘!日
天宮殿,六月過後,逐漸向南移動。那時,又有十二種因緣能產生寒冷。是哪十二?各位比丘!在須彌山和佉提羅迦山兩山之間,有須彌留海,寬八萬四千由旬,周圍無量。其中有許多優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔荼梨迦花等,悉皆遍滿,香氣非常濃郁。日天宮殿的光明,經於其間,照觸那片海,這是第一寒冷因緣;如是次第,伊沙陀羅山,是第二緣;由乾陀山,是
第三緣;善現山,是第四個條件(助緣);馬片頭山,是第五緣;尼民陀羅山,是第六個條件;毘那耶迦山,
是第七個因緣;輪圍大山,是第八個因緣。那些海中,所有花卉齊全有序,應如佉提羅迦山中所廣泛敘述。
白話口語化新譯
那麼,為什麼在這裡會出現各種寒冷的情況呢?各位出家修行的比丘們!太陽的天宮,在六月以後,會慢慢地往南移動。那個時候,又有十二種原因能夠引發寒冷。是哪十二個?各位出家修行的比丘們!在須彌山和佉提羅迦山這兩座山之間,有一片叫須彌留海
的大海,寬有八萬四千由旬,環繞無邊無際。那裡有很多優鉢羅花、鉢頭摩花、拘牟陀花、奔荼梨迦花
等,各種花朵都開滿了,香氣非常濃烈。太陽天宮殿的光明,經過中間,照射到那片大海,這就是產生第一種寒冷的原因。就這樣依照次序,伊沙陀羅山是第二個因緣。因為乾陀山,這是第三個因緣;善現山,這是第四個因緣;馬片頭山,這是第五個因緣;尼民陀羅山,這是第六個因緣;毘那耶迦山,
這是第七個因緣。輪圍大山,這是第八個條件。在那些大海裡,所有的花都齊全有序,應該像佉提羅迦山中所詳細描述的一樣。
法義解析
  • 此句為佛教論述地獄或惡趣中寒冷之因緣,探討苦報成因,屬於因果法則的說明。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之始,具有莊重召集之意。

  • 此句描述太陽在天宮殿中的運行軌跡,於六月之後逐漸南移,反映古代天文觀察與時令變化。

  • 此處講述十二種因緣能導致寒冷現象,屬於佛教因果論的應用
    ,說明外在環境變化亦有其因緣條件。

  • 此句為提問,詢問下文所列的十二種法或項目,常見於佛典分條列舉前的設問句。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句之首,表示對全體比丘的呼喚與教導。

  • 描述佛教宇宙觀中,須彌山與佉提羅迦山之間的須彌留海,其
    廣闊無邊,象徵世界的廣大與不可思議。

  • 描述極樂世界中各種名貴蓮花,象徵清淨莊嚴,香氣充滿,表現佛國殊勝。

  • 此句說明太陽天宮殿的光明穿越空間,照射到大海,這是導致
    寒冷的第一個因緣,強調宇宙自然現象與因果關聯。

  • 「如是次第」意指依照這樣的順序;「緣」在佛教中多指因緣
    、條件,非單純的「原因」;「伊沙陀羅山」為佛教地理名詞,指須彌山周圍的八山之一。

  • 「乾陀山」為佛教地理名詞,指須彌山外的圍山之一。
    「第三
    緣」指的是成就某事的第三個條件或因緣,屬於佛教論述中常見的因緣說明。

  • 「緣」在佛教中指助成某事的條件,非單指「原因」,此處指
    成就某事的外在條件或助緣。
    善現山為成就某法的第四個緣。

  • 「五緣」指成就某事的五個條件或因緣,為佛教術語,非單純指「原因」。

  • 「緣」在佛教中指助成某事的條件或外在因素,非單純的「原因」,而是促成因果成立的助緣。
    此處列
    舉「尼民陀羅山」為第六緣,應理解為成就某事的第六個外緣或條件。

  • 「毘那耶迦山」為地名,與佛教故事或修行因緣相關。
    「第七
    緣」指第七個因緣(條件),非單純的「原因」。

  • 「輪圍大山」為佛教宇宙觀中的八山之一,圍繞須彌山,為世
    界的界限。
    「第八緣」指成就某一法的第八個條件或助緣。

  • 此句描述諸海中所有花卉的種類與排列,應依照佉提羅迦山中
    所廣泛敘述的方式來理解,強調花卉的豐富與有序。

名相註解
  • 諸寒冷:指多種寒冷的苦受,常見於地獄描述。
  • 天宮殿:指天體運行的軌道或天界宮殿,古代天文用語。
  • 六月已後:指夏至之後,太陽開始南移。
  • 十二因緣:此處非指十二緣起,而是指能生寒冷的十二種條件或因素。
  • 何者:意為『是哪些』,用於引出下文的具體內容。
  • 十二:指即將列舉的十二項內容,需結合上下文理解具體所指。
  • 須彌留海:位於須彌山與佉提羅迦山之間的大海。
  • 優鉢羅花:青蓮花,佛教八大蓮花之一,象徵清淨。
  • 鉢頭摩花:紅蓮花,常見於佛經,象徵吉祥。
  • 拘牟陀花:白蓮花,象徵純潔。
  • 奔荼梨迦花:又作分陀利花,白蓮花,極為稀有名貴。
  • 寒冷因緣:指導致寒冷現象的因緣(條件、原因)。
  • 如是次第:依照這樣的順序。
  • 伊沙陀羅山:須彌山周圍八山之一,梵語 Īṣādhāra。
  • 五緣:佛教用語,指成就某事的五種因緣。
  • 毘那耶迦山:梵語音譯,為佛教經典中出現的山名。
  • 輪圍大山:又稱鐵圍山,佛教宇宙觀中圍繞須彌山的外圍大山。
  • 具足次第:指種類齊全且排列有序。

「復次,於中何因緣故,有諸寒冷?諸比丘!日 天宮殿,六月已後,漸向南行。爾時,復有十二 因緣能生寒冷。何者十二?諸比丘!於須彌 山、佉提羅迦山二山之間,有須彌留海,闊八 萬四千由旬,周迴無量。其中多有優鉢羅花、 鉢頭摩花、拘牟陀花、奔荼梨迦花等,悉皆 遍滿,香氣甚盛。日天宮殿,所有光明,經於 其間,照觸彼海,此是第一寒冷因緣;如是 次第,伊沙陀羅山,是第二緣;由乾陀山,是 第三緣;善現山,是第四緣;馬片頭山,是第 五緣;尼民陀羅山,是第六緣;毘那耶迦山, 是第七緣;輪圍大山,是第八緣。彼諸海中, 所有諸花,具足次第,應如佉提羅迦山中廣 說。

10
白話直譯
再者,閻浮洲中,所有河流流經之地,因日天宮殿的光明
照射而有寒冷,簡略來說,這就是第九種寒冷的因緣。再者,像閻浮洲的河流分布,
在瞿陀尼洲,河流的數量則多出數倍。於此日天宮殿,光明照觸,寒冷更加,這是第十寒冷因緣。再者,如瞿陀尼洲有諸多河流流經,弗婆提洲的河流數量
更是此地的數倍,這是第十一種寒冷的因緣。再者,如同弗婆提洲的諸河流行,欝單越洲的河流流行又比這裡多一倍。日天宮殿,光明照觸,生起寒冷,這是第十二寒冷因緣。各位比丘!日天宮殿,在六個月之間向南行時,每天行六俱盧奢,不違其道。有如此這般的十二因緣,所以會有寒冷。
白話口語化新譯
接著說,在閻浮洲裡,所有河流經過的地方,因為太陽天
宮殿的光明照射,所以會產生寒冷。簡單來說,這就是第九種寒冷產生的原因。再說,就像閻浮洲有許多河流,\n在瞿陀尼洲,河流比閻浮洲還要多好幾倍。在這個日天的宮殿裡,因為光明照射,寒冷變得更加劇烈,這就是第十種寒冷產生的原因。再說,就像瞿陀尼洲有許多河流流過,弗婆提洲的河流比
這裡還要多出好幾倍,這就是第十一種導致寒冷的原因。再說,就像弗婆提洲有許多河流流動,欝單越洲的河流數量又比這裡多一倍。太陽天的宮殿,當光明照射到時,卻產生了寒冷,這就是第十二種寒冷的因緣。各位出家修行的比丘們!太陽天的宮殿,在六個月期間往南移動時,每天都會前進六俱盧奢,從不偏離其軌道。因為有這樣的十二種因緣,所以才會出現寒冷的現象。
法義解析
  • 此段說明閻浮洲(南贍部洲)中,河流流經之地因日天宮殿的
    光明照射而產生寒冷,屬於第九種寒冷因緣。

  • 此處以閻浮洲(南贍部洲)與瞿陀尼洲(西牛貨洲)河流多寡
    作比,說明瞿陀尼洲的河流數量遠多於閻浮洲,藉以展現不同洲的地理特徵。

  • 描述日天宮殿的光明照射導致寒冷加劇,說明第十種寒冷產生的因緣。

  • 本句說明瞿陀尼洲與弗婆提洲的河流多寡,並以此作為寒冷因
    緣之一,強調地理與氣候的關聯。

  • 本句比較不同洲的河流數量,指出欝單越洲的河流比弗婆提洲多一倍,強調地理與福報差異。

  • 此處說明日天宮殿的光明雖照觸世間,卻反而生起寒冷,屬於
    十二種寒冷因緣之一,顯示因果關係的微妙與複雜。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 本句描述太陽神(日天)宮殿於夏至至冬至(六個月)期間,
    向南移動,每日移動六俱盧奢,且始終遵循其天道運行,象徵宇宙秩序與恆常。

  • 此句說明寒冷的成因,歸結於十二種因緣,強調因果關係,屬於佛教緣起思想的體現。

名相註解
  • 閻浮洲:即南贍部洲,佛教宇宙觀中的四大洲之一,人類所居之地。
  • 瞿陀尼洲:即西牛貨洲,四大洲之一,位於須彌山西方。
  • 流行:指河流流經、分布。
  • 弗婆提洲:四大部洲之一,梵語 Pūrvavideha,指東勝身洲。
  • 欝單越洲:即北俱盧洲,四大部洲之一,據說福報殊勝,地理環境優越。
  • 不違其道:指不偏離既定的運行軌道。

「復次,閻浮洲中,所有諸河流行之處,日天宮 殿,光明照觸,故有寒冷,略說乃至此是 第九寒冷因緣。復次,如閻浮洲諸河流行, 瞿陀尼洲,諸河流行倍多。於此日天宮殿, 光明照觸,寒冷更多,此是第十寒冷因緣。 復次,如瞿陀尼洲諸河流行,弗婆提洲,諸河 流行倍多於此,是第十一寒冷因緣。復次,如 弗婆提洲諸河流行,欝單越洲,諸河流行 又倍於此。日天宮殿,光明照觸,而生寒冷, 是第十二寒冷因緣。諸比丘!日天宮殿,六 月之間,向南行時,每於一日,行六俱盧奢, 不違其道。有如是等十二因緣,所以寒冷。

11
白話直譯
再者,各位比丘!有何因緣,致使冬季時夜長晝短?各位比丘!日天宮殿,六月過後,逐漸向南移動,每天移動六俱盧奢,毫無差錯。這時,日天宮殿位於閻浮洲最南端,地形狹小,太陽運行速度極快。諸位比丘!因此,冬季時,白天短夜晚長。再者,比丘!為什麼春夏時,白天長夜短?諸比丘!日天宮殿,六月過後,漸漸向北行,每日移動六俱盧奢,絲毫不差,運行路徑有別於平常。這時,太陽在閻浮洲中央上空運行,因地勢寬廣,太陽運行路徑長,因此白天較長。各位比丘!由於這個因緣,春夏白天較長,夜晚時段較短。
白話口語化新譯
接下來,諸位比丘!為什麼在冬天的時候,晚上會比較長、白天會比較短?各位出家修行的比丘們!太陽天的宮殿在六月過後,會慢慢往南移動,每天移動六俱盧奢,從不出錯。那個時候,太陽天子的宮殿在閻浮洲最南邊,地方很狹小,太陽移動得特別快。各位比丘!所以在那個時候,冬天白天比較短,夜晚比較長。還有,諸位比丘!為什麼在那個時候的春夏季節,白天會比較長、夜晚比較短呢?各位比丘!太陽的宮殿在六月過後,開始逐漸往北移動,每天移動六
俱盧奢,分毫不差,這種運行方式和一般情況不同。那個時候,太陽在閻浮洲的中央移動,因為大地寬廣、太陽走得久,所以白天就比較長。各位出家修行的比丘們!因為這個原因,春天和夏天白天比較長,夜晚就比較短。
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段教說;「諸比丘
    」為佛陀對僧團成員的稱呼,開啟新一輪教誨。

  • 此句探問自然現象的因緣,屬於佛教經典中常見的因果探討,強調世間現象皆有因緣條件。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 此句描述太陽神宮在六月之後,開始逐日向南移動,每日移動
    的距離為六俱盧奢,且移動精確無誤,象徵天體運行的規律與精密。

  • 此段描述日天宮殿的位置與地理特徵,並說明因地形狹小,太
    陽運行速度顯得特別迅速,反映古印度宇宙觀。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語境,具有莊重與集體召喚之意。

  • 此句說明因緣果報,冬季時晝夜長短的自然現象,與因果律相
    連結,體現佛教對自然現象的觀察與解釋。

  • 「復次」為轉折承接語,常用於經文中引出新的段落或主題;
    「比丘」為佛陀對出家弟子的稱呼。

  • 此段描述太陽神(日天)宮殿在六月過後開始北移,每日移動
    六俱盧奢,行跡精確無誤,與平時路徑有所不同,反映古印度天文觀念。

  • 此段說明太陽(日天宮殿)運行至閻浮洲(南贍部洲)中央時
    ,因地勢寬廣,太陽運行時間較長,故白天較長。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。

  • 此句說明因緣果報,春夏時節因業力或自然因緣,白晝較長,
    夜晚較短,反映宇宙運行與因果法則。

名相註解
  • 冬分:即冬季,古代曆法中指冬至前後,晝最短夜最長。
  • 無有差失:毫無偏差,極為精確。
  • 南陲:最南端、邊境。
  • 日過速疾:指太陽運行速度極快。
  • 晝長夜短:指晝夜長短隨季節變化,屬世間法。
  • 常道:平常的運行路線。
  • 地寬行久:指地理範圍寬廣,太陽運行路徑較長。
  • 晝:白天。
  • 夜分:夜晚時段。

「復次,諸比丘!有何因緣,於冬分時,夜長晝 短?諸比丘!日天宮殿,過六月已,漸向南 行,每於一日,移六俱盧奢,無有差失。當於 是時,日天宮殿,在閻浮洲最極南陲,地形 狹小,日過速疾。諸比丘!以此因緣,於冬分 時,晝短夜長。復次,比丘!有何因緣,於春夏 時,晝長夜短?諸比丘!日天宮殿,過六月 已,漸向北行,每一日中,移六俱盧奢,無有 差失,異於常道。當於是時,在閻浮洲處中 而行,地寬行久,所以晝長。諸比丘!以此因 緣,春夏晝長,夜分短促。

12
白話直譯
再者,各位比丘!於閻浮洲,太陽正當中時。在弗婆提洲,太陽才剛落下。瞿陀尼洲,太陽初升。在欝單越
洲,正值半夜。若在瞿陀尼洲太陽正當中,此時閻浮洲太陽剛落下,欝單越洲太陽剛出現,弗婆提洲正值半夜。若於欝單越洲太陽正午時,瞿陀尼洲太陽剛沒,弗婆提洲太陽剛出,閻浮洲正當半夜。若在弗婆提洲太陽正當中時,欝單越洲太陽剛開始落下,
閻浮洲太陽剛開始升起,瞿陀尼洲正當半夜。各位比丘!閻浮洲人所稱的西方,瞿陀尼人則認為是東方;瞿陀尼人所說的西方,欝單越人則認為是東方;欝單越人所謂的西方,弗婆提人以為東方;弗婆提人所謂的西方,閻浮洲人則認為那是東方。南北二方,亦復如是。世尊於此說優陀那偈:
白話口語化新譯
接下來,大家比丘們!如果是在閻浮洲,太陽正好在天空正中央的時候。在弗婆提洲,那個時候太陽才剛剛落下。在瞿陀尼洲,這時太陽剛剛升起。那個時候在欝單越洲,正好是半夜。如果在瞿陀尼洲太陽正好在天空中央的時候,這時閻浮洲
的太陽剛剛落下,欝單越洲的太陽剛剛升起,而弗婆提洲則正是半夜。如果在欝單越洲太陽正好在天空正中央的時候,瞿陀尼洲
的太陽剛剛落下,弗婆提洲的太陽剛剛升起,而閻浮洲則正是半夜。那個時候,當弗婆提洲的太陽正好在天空中央時,欝單越
洲的太陽剛剛落下,閻浮洲的太陽才剛升起,而瞿陀尼洲則正值半夜。各位出家修行的比丘們!如果閻浮洲的人說那是西方,瞿陀尼的人卻認為那是東方;瞿陀尼人認為那是西方,但欝單越人卻把那裡當作東方。欝單越國的人稱那裡為西方,而弗婆提國的人則認為那是東方。弗婆提洲的人說的西方,其實在閻浮洲的人看來是東方。南方和北方,也都是這樣的情形。這時世尊在這裡說了一首優陀那偈頌:
法義解析
  • 「復次」為經文常用轉折語,表示進入下一段教說;「諸比丘
    」為佛陀對僧團成員的稱呼,開啟新一輪教誨。

  • 此句描述閻浮洲(南贍部洲)地區太陽正當中時的情況,常用於說明時間或方位。

  • 「弗婆提洲」即東勝身洲,為佛教世界觀中的四大洲之一。

    日則始沒」意指太陽此時剛剛落下,描述時序與地理位置的關聯。

  • 此句描述瞿陀尼洲(即北俱盧洲)當時的日照狀態,意指太陽剛剛升起,象徵一天的開始。

  • 欝單越洲(梵語 Uttarakuru)為佛教世界觀中的四大洲之一
    ,位於須彌山北方,常用以描述佛教宇宙地理。
    此句描述時間與地點,為敘述事件發生的背景。

  • 此句描述四大部洲因地理位置不同,太陽同時在各洲呈現不同
    時辰,體現佛教宇宙觀中世界的多元與相對性。

  • 此句描述四大洲日夜時差,說明太陽在不同洲的相對位置,體
    現佛教宇宙觀中世界的時空分布。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。

  • 此句說明不同洲的人對方位的認知不同,反映佛教宇宙觀中四大洲的相對位置與視角差異。

  • 此句說明不同族群對於方位的認知有所差異,反映古印度地理
    觀念與佛教世界觀中四大部洲的相對位置。

  • 此句說明不同地域的人對於方位的認知不同,欝單越(Uttara
    kuru)人稱其地為西方,而弗婆提(Godāna)人則視同一地為東方,反映古印度地理觀念的相對性。

  • 此句說明不同洲的人對方位的認知不同,反映佛教世界觀中四大部洲的地理相對性。

  • 此句承接前文,說明東西南北四方皆同理,強調法界平等無差別。

  • 「優陀那偈」指的是佛陀於特定場合所說的偈頌,通常用以總結或強調教義要點。

名相註解
  • 日正中時:指太陽位於天空正中央,即正午。
  • 日則始沒:指太陽剛剛落下,強調時間點。
  • 日則初出:指太陽剛剛從地平線升起。
  • 正當半夜:指夜間正中時分。
  • 瞿陀尼:即北俱盧洲,四大洲之一,位於須彌山北方。
  • 瞿陀尼人:指北俱盧洲(Uttarakuru)的人,佛教世界觀中的北方大洲。
  • 欝單越人:指東勝身洲(Uttarakuru)的人,佛教世界觀中的東方大洲。
  • 欝單越:梵語 Uttarakuru,佛教傳說中的北方大洲。
  • 弗婆提:梵語 Godāna,佛教傳說中的南方大洲。
  • 二方:指南方與北方。
  • 亦復如是:佛典常用語,意為『也是如此』,表示同樣的道理適用。
  • 世尊:佛陀的尊稱。
  • 優陀那偈:梵語 Udāna,意為「自說」或「感興而發的偈頌」,多為佛陀自發感慨所說的偈語。

「復次,諸比丘!若閻浮洲,日正中時。弗婆提 洲,日則始沒;瞿陀尼洲,日則初出。欝單越 洲,正當半夜;若瞿陀尼洲日正中時,此閻 浮洲日則始沒,欝單越洲日則初出,弗婆 提洲正當半夜;若欝單越洲日正中時,瞿 陀尼洲日則始沒,弗婆提洲日則初出,閻 浮洲中正當半夜;若弗婆提洲日正中時, 欝單越洲日則始沒,閻浮洲中日則初出, 瞿陀尼洲正當半夜。諸比丘!若閻浮洲人所 謂西方,瞿陀尼人以為東方;瞿陀尼人所謂 西方,欝單越人以為東方;欝單越人所謂西 方,弗婆提人以為東方;弗婆提人所謂西方, 閻浮洲人以為東方。南北二方,亦復如是。」 世尊於此說優陀那偈:

13
白話直譯
轉動、停住及毀壞,天出及薄覆,
十二重風吹,於前諸天行。樓閣和風吹,身體光明照耀,
布施持戒善業,剎那羅婆流逝。熱則有十種緣由,寒有十二類。
晝夜與日中,並論東西四方。
白話口語化新譯
世界的轉動、停留和毀壞,天界的顯現與遮蔽,
十二層強風吹拂,在諸天之前運行。樓閣隨風搖動,身體發出光明,
行布施與持戒的善業,也在剎那間迅速過去。熱有十種成因,寒有十二種情形。
還有晝夜、正午,以及東西四方等情況也一併說明。
法義解析
  • 此偈描述天界現象的變化,包括天體的運行、停滯、毀壞,以
    及天現與雲覆等自然現象,並以十二重風象徵宇宙運行的力量,諸天在這些現象前行動。

  • 此偈描述外在環境(樓櫓、風吹)與身體光明的映照,並強調
    布施持戒等善業如剎那間即逝,提醒修行者無常與精進。

  • 此段描述熱與寒的成因及其分類,並提及晝夜、日中與東西四
    方,反映古代對自然現象的觀察與分類。

名相註解
  • 轉住及轉壞:指天體或世界的運行、停住與毀壞三相。
  • 天出及薄覆:天現指天界顯現,薄覆指雲氣遮蔽。
  • 十二重風:佛教宇宙論中,支撐世界的十二層大風。
  • 諸天:指天界眾生。
  • 剎那羅婆:意指極短的時間,瞬間即逝。
  • 布施、持戒:六度波羅蜜中的前二,為修行重要善業。
  • 十緣:指熱的十種成因或條件。
  • 十二種:指寒的十二種成因或分類。
  • 晝夜及日中:指一天中的不同時段。
  • 東西說四方:指東西南北四個方位。
「轉住及轉壞,天出及薄覆,
十二重風吹,於前諸天行。
樓櫓及風吹,身體光明照,
布施持戒業,剎那羅婆過。
熱則有十緣,寒有十二種,
晝夜及日中,東西說四方。
14
白話直譯
各位比丘!月天子宮殿,長寬相等,皆為四十九由旬。四面周圍,有
七重垣牆、七重欄楯、七重鈴網,並有七重多羅行樹,周匝圍繞,色彩雜麗,觀之可喜。那些牆壁,皆以金、銀,乃至瑪瑙等七寶所成。四面諸門,各有樓櫓與種種莊嚴裝飾,並有眾多鳥類,各自和鳴,詳情如前述日天宮殿。各位比丘!月天宮殿,純以天銀與天青琉璃相間交錯,
二分天銀,清淨無垢,無諸污穢。其體潔淨明澈,光明極其照耀。餘之一分天青琉璃,也非常清淨,表裡映徹,光明遠照。
白話口語化新譯
你們這些比丘們!月天子的宮殿,長寬都一樣,各是四十九由旬。四周有七
層圍牆、七層欄杆、七層鈴網,還有七層多羅樹圍繞,色彩繽紛,非常好看。那些牆壁都是用金、銀,甚至瑪瑙等七種寶物建成的。四周的各個門樓,都有樓閣和各種莊嚴裝飾,還有許多鳥
兒,各自和諧鳴叫,詳細情形如同前面描述的日天宮殿。各位出家修行的比丘們!月天的宮殿,完全用天界的銀和天青色琉璃交錯裝飾,

其中有一半是天銀,潔淨無瑕,沒有任何汙垢雜質。它的本體非常潔白明淨,發出的光芒極為明亮耀眼。剩下的那一部分天青色琉璃,也非常清澈純淨,內外通透,光芒能遠遠照耀。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經文開頭,表示佛陀即將開示法義。

  • 描述月天子宮殿的莊嚴與結構,象徵天界的殊勝與清淨,七重
    結構常見於佛經,表法圓滿與重重守護。

  • 描述極樂世界的牆壁皆由七寶(如金、銀、琉璃、瑪瑙等)構成,象徵莊嚴清淨。

  • 描述宮殿四方皆有門樓,樓櫓裝飾華美,並有眾鳥和鳴,景象如同前文所述的日天宮殿。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 描述月天宮殿的建材與潔淨,強調天界宮殿以天銀、天青琉璃
    為主,並且極為清淨無垢,象徵天界的純淨與莊嚴。

  • 描述佛身或法體的清淨無瑕與光明無比,象徵智慧與功德的圓滿。

  • 描述極樂世界琉璃地的清淨與通透,象徵佛國淨土無垢無染,光明普照十方。

名相註解
  • 多羅樹:一種棕櫚科植物,常見於佛教經典中,象徵莊嚴。
  • 乃至:表示從前述到後述的範圍,強調涵蓋所有七寶。
  • 莊挍(莊校):莊嚴裝飾。
  • 天銀:天界特有的銀質,非人間之銀,象徵清淨與尊貴。
  • 天青琉璃:天界的青色琉璃,質地透明,常用於佛經描述莊嚴淨土。
  • 二分天銀:指宮殿中有二分比例為天銀,強調其用料之珍貴。
  • 皎潔:極為潔白明淨,常用以形容佛身或法性的純淨。
  • 明曜:光明照耀,指佛光普照、智慧顯現。
  • 表裏映徹:表面與內部皆透明通徹,無障無礙。

「諸比丘!月天子宮,縱廣正等四十九由旬, 四面周圍,七重垣牆、七重欄楯、七重鈴 網,復有七重多羅行樹,周匝圍繞,雜色可 觀。彼諸牆壁,皆以金銀乃至瑪瑙,七寶所 成。四面諸門,各有樓櫓種種莊挍,乃至眾 鳥,各各和鳴,廣說如前日天宮殿。諸比丘! 月天宮殿,純以天銀天青琉璃,而相間錯, 二分天銀,清淨無垢,無諸滓穢。其體皎潔, 光甚明曜;餘之一分天青琉璃,亦甚清淨, 表裏映徹,光明遠照。

15
白話直譯
各位比丘!彼月天子的最勝宮殿,由五種風攝持而行。是哪五種?一持、二住、三順、四攝、
五行。因為有這五種風的攝持,月天宮殿得以依空而行。各位比丘!月宮殿前,亦有無量諸天宮殿在前引導而行,無量百千萬
數的諸天子也在前方行進,行進時恆常享受無量種種快樂,這些天子皆有名字。各位比丘!在這月天的大宮殿中,有一輛巨大的車輦,由青琉璃製成,車輦高十六由旬,寬八由旬,月天子與諸天
女在這車輦中,以天界種種五欲功德,和合享樂,歡娛安樂,隨意而行。諸位比丘!那位月天子,其壽命如天界年歲,為五百歲,子孫相承,皆在彼處治理,而其宮殿則存續一劫。各位比丘!月天子的身體關節中放出光明,普照青琉璃輦,輦的光明
又照耀月宮殿,月宮殿的光輝再照及四大洲。諸比丘!那月天子,有五百道光向下照耀,有五百道光傍行照耀,
因此月天又名千光明,也稱為涼冷光明。
白話口語化新譯
各位出家修行人!那個月天子的最殊勝宮殿,是靠著五種風力支撐而運行的。是哪五個呢?第一是持,第二是住,第三是順,第四是攝,第五是行。正因為有這五種風的支撐,月天的宮殿才能在虛空中移動。那個時候,佛陀對比丘們說:在月宮殿前,還有無數天界的宮殿在前方引領,無數的天
子們也跟隨在前行進,他們在行進時一直享受著各種無量的快樂,這些天子都有各自的名字。各位出家修行的比丘們!在月天的大宮殿裡,有一輛用青琉璃打造的巨大車輦,高十六由旬、寬八由旬,月天子和眾天女就在這
車輦中,享受天界各種五欲的快樂,和樂融融,隨心所欲地遊樂。各位比丘!那個月天子,壽命像天界的年歲一樣有五百年,子孫一代
代繼承,都在那裡治理,而他的宮殿則能存在一個劫那麼久。你們這些比丘們!月天子的身體關節發出光芒,照亮了青琉璃的寶輦,寶輦
的光又映照到月宮殿,月宮殿的光輝進一步照遍四大洲。各位比丘!那個月天子有五百道光往下照,還有五百道光橫向照,所以月天又叫千光明,也叫涼冷光明。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。

  • 此句描述月天子的宮殿因五種風的攝持而運行,體現佛教宇宙觀中天界運作的因緣法則。

  • 此句為提問,常見於佛經,意指『是哪五種?』,用於引出下文的五項內容。

  • 此為五種修行階次,分別為持(持戒)、住(安住)、順(順
    應法義)、攝(攝受眾生)、行(實踐修行)。

  • 此句說明月天宮殿能在虛空中移動,是因為有五種風的攝持與
    支撐,屬於佛教宇宙觀中天界運行的解釋。

  • 描述月宮殿前有無數天宮與天子,眾天子隨行並恆常享受種種
    快樂,象徵天界的殊勝與眾生福報。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語,具有莊嚴與尊重之意。

  • 描述月天子與諸天女在天宮享受五欲功德的快樂,象徵天界福
    報與欲樂的圓滿,並以青琉璃大輦為天界莊嚴之具。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語境,具有莊重與集體召喚之意。

  • 此處描述月天子的壽命、子孫承繼與宮殿存續時間,反映天界生命週期與宮殿的長久。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句開頭,具有莊重召喚之意。

  • 描述月天子身體關節放出光明,層層映照,象徵佛法光明無遠弗屆,遍及世間。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之
    起首,表示接下來的教誨對象為僧眾。

  • 此處描述月天子(即月亮天神)擁有千道光芒,分別向下與橫
    向照耀,象徵其清涼與普照的德性,並以此得名。

名相註解
  • 月天子:指月亮的天神,屬於天界眾生。
  • 最勝宮殿:指極為殊勝、莊嚴的天宮。
  • 攝持:有維繫、支撐之意。
  • 順:順應佛法次第修行。
  • 攝:攝受、攝化眾生或攝心。
  • 行:實際修行、踐行佛道。
  • 五風:指支撐天宮運行的五種風力,為佛教宇宙論術語。
  • 依空而行:在虛空中移動。
  • 月宮殿:指月天子所居之宮殿,天界建築。
  • 諸天宮殿:眾多天界宮殿,代表諸天的居所。
  • 快樂:天界眾生所享的五欲樂。
  • 月天:指月天子,為天界主宰之一。
  • 琉璃:佛教七寶之一,象徵清淨莊嚴。
  • 天年:天界的壽命計算方式,與人間不同。
  • 青琉璃輦:以青色琉璃製成的車輦,象徵清淨莊嚴。
  • 千光明:意指月天子總共發出千道光芒。
  • 涼冷光明:形容月光清涼、柔和,與日光的炎熱相對。

「諸比丘!彼月天子,最勝宮殿,為五種風,攝 持而行。何等為五?一持、二住、三順、四攝、 五行。以此五風,所攝持故,月天宮殿,依空 而行。諸比丘!月宮殿前,亦有無量諸天宮 殿,引前而行,無量百千萬數諸天子等,亦 在前行,於前行時,恒受無量種種快樂,彼 諸天子,皆有名字。諸比丘!於此月天大宮 殿中,有一大輦,青琉璃成,其輦輿高十六 由旬,廣八由旬,月天子身與諸天女,在此 輦中,以天種種五欲功德,和合受樂,歡娛 悅豫,隨意而行。諸比丘!彼月天子,如天年 月,壽五百歲,子孫相承,皆於彼治,然其宮 殿,住於一劫。諸比丘!月天子身支節分中 光明出已,周遍照彼青琉璃輦,其輦光明照 月宮殿,月宮殿光照四大洲。諸比丘!彼月 天子,有五百光,向下而照,有五百光,傍行 而照,是故月天名千光明,亦復名為涼冷光 明。

16
白話直譯
諸比丘!是什麼因緣,使得月天的宮殿能照耀四大洲?因為在過去曾布施沙門與婆羅門、貧窮孤獨以及遠道而來的乞者,所
布施的包括飲食、騎乘、衣服、花鬘、各種香料、床鋪、房舍及其他生活資具等。於布施時,應時迅速給予,心中無諂媚或心懷不正。或又供養那些持戒具足功德、正直純善的修行者。因為這個因緣,領受無量種身心之快樂。就像空曠的山澤、荒野沙地中,有一池水,清涼輕美,沒有任何污濁不淨。此時有人,遠行疲憊,飢渴熱逼,進入這池中,洗浴飲水,消除一切痛苦,得無量樂。如是如是,因上述因緣,生於月天宮殿,受樂果報,亦復如是。諸比丘!或者有人,斷除殺生,乃至斷除飲酒與放逸行為,供養並
侍奉諸位有德的仙人,便能生於月宮殿中,光明照耀四洲界。或有眾生,因斷除殺生,乃至具足正見之故,能迅速得空行宮殿。這些被稱為諸善業道。又是什麼因緣使得月天宮殿漸漸顯現?諸比丘!此有三種因緣。是哪三種?一者是背相而轉出;第二是青身諸天,形貌、衣飾與瓔珞皆為青色,常於半月
之中隱覆於其宮,因隱覆之故,彼時月形漸漸顯現。第三是從日天的宮殿中,同時流出六十道光明,遮住了月輪,因這個因緣,月輪便漸漸顯現。再者,
以何因緣,令月宮殿圓淨滿足,如是顯現?諸比丘!也是因為三個因緣的緣故,使其成為如此。第一,當時月天宮殿的月面逐漸顯現,因這個緣故,圓滿顯現。再者,青色諸天,衣服、瓔珞,全都青色,常於半月時隱
於月宮殿。而此月宮在逋沙他月十五日時,形態最為圓滿,光明最為熾盛。譬如在大量油中點燃一支大火炬,諸小燈的光明悉皆隱沒。正是如此,月天宮殿於十五日時,能覆蓋諸光,亦復如是。再者,日天宮殿於一時放出六十道光明,原本遮蔽月輪;
但在逋沙他十五日,月宮殿圓滿具足,處處皆無遮障,此時連日光也無法遮蔽。再者,為何因緣使月天宮殿於黑月分(新月期)第十五日時,完全不可見?諸比丘!這月宮殿在黑月分第十五日,最接近日宮,因為被日光遮蔽,所以一切不現。再者,因何因緣,月天宮殿被稱為『月』?諸位比丘!這月宮殿,在黑月分,自初一過後,直到月末,月亮的光
明與威德漸漸減少,因這個因緣,稱之為月。又,為何月宮殿中會顯現各種影像?諸比丘!此大洲中有閻浮樹,因這棵樹之故,名為閻浮洲。那棵樹高大,影中現出月輪,因這個因緣,便有諸多影現。
白話口語化新譯
各位比丘!為什麼月天的宮殿能夠照亮四大洲呢?因為過去曾經布施給沙門、婆羅門、貧困孤單或遠道而來
的乞者,所施捨的東西包括飲食、交通工具、衣服、花環、香料、床鋪、房舍和各種生活必需品等。在布施的時候,應該及時快速地給予,內心不要有諂媚或不正直的想法。或者又去供養那些持戒、有功德,品行正直純善的修行人。由於這個因緣,得到無數種身心的快樂。好比在空曠的山澤和荒野沙地裡,有一池清涼、輕盈又美好的水,完全沒有任何污濁不淨。那個時候,有人因長途跋涉而疲憊,受到飢餓、口渴和炎
熱的折磨,走進這個池子裡洗澡、喝水,所有痛苦都消除了,獲得無量的快樂。正是如此,因為前面所說的因緣,生到月天的宮殿中,享受快樂的果報,也是同樣的道理。各位比丘!有些人能夠不殺生,甚至連飲酒和放縱的行為都能戒除,
並且供養、侍奉有德的仙人,就能生到月宮殿裡,光明能照到四大洲。有的人因為不殺生,乃至於具備正確見解,所以能很快獲得空行宮殿。這些就叫做各種善良的行為道路。那又是什麼原因,讓月天的宮殿一點一點地顯現出來呢?各位比丘!這裡有三個原因。是哪三個呢?第一種情形是背離原來的狀態而轉變出來;第二種是身體呈青色的諸天,他們的外貌、衣服和瓔珞全都是青色,平時在半個月期間都隱藏在自己的
宮殿裡,因為隱藏的緣故,那時月亮的形狀才會逐漸顯現出來。第三種情形是,從日天的宮殿裡,同時湧現出六十道光明
,遮住了月亮,因為這個緣故,月亮就慢慢顯現出來。再說,
是什麼因緣,讓這月宮殿能夠圓滿清淨、如此顯現出來?各位比丘!這也是因為三個因緣,所以才會這樣。第一,那個時候月天的宮殿,月亮的面貌逐漸顯現出來,因此圓滿地展現。接著,青色的諸天,他們的衣服和瓔珞全都是青色,平時
多在半月期間隱居於月宮殿中。而這座月宮在逋沙他月十五日那天,形狀最為圓滿,光芒最為明亮。就像在很多油裡點燃一支大火炬,其他小燈的光亮都被掩蓋了。沒錯沒錯,就像月亮宮殿在每月十五那天,能遮蔽一切光明一樣,也是這個道理。再說,太陽宮殿在某個時候同時放出六十道光明,這些光明會遮住月輪;但到了逋沙他月的第十五天,
月宮殿圓滿無缺,無論在哪裡都沒有遮蔽,這時連太陽的光也無法掩蓋月亮。那麼,為什麼在黑月(新月)第十五天的時候,月天的宮殿會完全看不見呢?各位比丘!在黑月的第十五天,月宮最接近日宮,因為被太陽的光芒遮住,所以什麼都看不到。那麼,為什麼月天的宮殿會被叫做『月』呢?各位比丘!這座月宮在黑月期間,從初一過後一直到月底,月亮的光
明和威德會逐漸減弱,因此就叫做『月』。那麼,為什麼月宮殿裡會出現各種影像呢?各位比丘們!在這個大洲裡有閻浮樹,因為這棵樹,所以這裡叫做閻浮洲。那棵樹非常高大,樹影中映現出月亮的圓形,因為這個緣故,就出現了各種影像。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
    首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。

  • 此句為提問,探討月天(即月亮天界)宮殿為何能普照四大洲
    ,涉及因緣果報與宇宙結構的佛教觀。

  • 此句說明過去行布施的對象與內容,強調布施功德廣大,涵蓋
    出家人、婆羅門、貧困孤獨者及遠道乞者,所施物品包括生活所需各種資具。

  • 此句強調布施應及時、果斷,並以純正無偽的心行善,不懷諂媚或心機。

  • 此句描述供養持戒且具功德的修行者(諸仙),強調其品德正
    直純善,表現出供養對象的高尚德行。

  • 此句說明由於特定的因緣(善業、修行等),能感得無量種身
    心的快樂,強調因果法則與福報的獲得。

  • 此句以清淨池水比喻佛法或修行者心地清淨無染,處於世間雜染之中而不受污染。

  • 此段以遠行疲乏、飢渴熱逼之人入池澡浴飲水,象徵眾生於苦
    惱中得遇佛法,消除煩惱,獲得法樂。

  • 「如是如是」為強調語,表示確實如此;「因緣」指前述善業
    或因果條件;「月天宮殿」為天界之一,因善業而生;「受樂果報」指享受善業所感的快樂果報。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,表示接下來的內容是針對僧眾所說。

  • 此段說明持戒(斷殺生、斷酒、斷放逸行)及供養有德仙人,
    能感得生於月宮殿,福報殊勝,光明遍照四洲。

  • 此句說明修行者若能斷除殺生等惡業,並具足正見,能迅速感
    得殊勝的天界宮殿(空行宮殿),象徵福德與解脫的果報。

  • 「諸善業道」指的是各種善的行為方式或善業之道,是佛教倫
    理修持的核心內容,強調身、口、意三業的善行。

  • 此句詢問月天宮殿逐漸顯現的因緣,屬於探討現象背後的因果
    關係,常見於佛教經典中對現象的追問。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
    的呼語,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 此句指出某一現象或法有三個成因或條件,常見於佛教論述中,強調因緣和合之理。

  • 此句為佛典常見提問句,意指『所謂三者是指哪三個?』,用於引出下文的三項內容。

  • 「背相轉出」指的是背向(背對)某個對象或方向而離開、出
    現,常見於描述眾生或法的流轉方式。

  • 描述青身諸天的外貌與行為,並以月亮盈虧作比喻,說明其半月隱現的特性。

  • 此段描述日天宮殿同時放出六十道光明,遮蔽月輪,因而月亮
    逐漸顯現,說明日月交替的因緣現象。

  • 此句探問月宮殿圓滿清淨、圓滿具足的因緣,屬於佛教中對因
    果、緣起的追問,強調現象背後的因緣條件。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法前的呼喚語。

  • 此句說明現象或結果的成因,歸結於三種因緣,強調因果法則與條件聚合的重要性。

  • 此句描述月天宮殿的月面逐漸顯現,象徵圓滿的因緣成熟,圓滿之相顯現於世。

  • 描述青色諸天的外觀及其居住的月宮,並說明月宮在逋沙他月
    十五日時最為圓滿明亮,呼應佛教天界的時序與天象觀念。

  • 此喻比喻佛的大智慧或功德如大火炬,能壓倒一切小善或小智慧,顯示佛德圓滿無比。

  • 此句以「如是如是」強調事理確實,描述月天宮殿於十五日(
    滿月)時能遮蔽諸光,象徵月亮圓滿時光輝蓋過其他星辰。

  • 描述日天宮殿在特定時日(逋沙他十五日)時,六十道光明同
    時流出,原本遮蔽月輪,但此時月宮殿圓滿無障,日光也無法遮蔽月宮。

  • 本句探討月天宮殿(指月亮上的天界宮殿)在陰曆每月黑月(
    即月初至月中,特指十五日)時,為何完全不可見,屬於天文現象與因果關係的說明。

  • 描述月宮在陰曆每月十五日(黑月,即無月之夜)時,因最接
    近日宮而被日光遮蔽,故不可見。

  • 此句探問月天宮殿(即月亮天界的宮殿)名稱的由來,屬於佛
    教經典中常見的因緣問答體,旨在引出後文對月天宮殿名稱的解釋。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 描述月宮殿在黑月(陰曆下半月)期間,隨著日數遞減,光明
    與威德亦逐漸減少,故稱為『月』,說明月亮盈虧的因緣。

  • 此句為提問,探討月宮殿中出現諸多影像的因緣,屬於佛教宇宙觀中對天界現象的疑問。

  • 閻浮洲(Jambudvīpa)為佛教世界觀中的南贍部洲,因生長閻
    浮樹(即閻浮提樹,梵語jambu)而得名,是人類所居之洲。

  • 此句描述高大之樹,其影能映現如月輪般的影像,象徵因緣和
    合下產生諸多現象,暗喻諸法因緣生。

名相註解
  • 資生:維持生活的資具,如飲食、衣服、住處等。
  • 應時疾與:即時、迅速給予,不拖延。
  • 諂曲心:指虛偽、討好或心懷不正。
  • 持戒:遵守佛教戒律。
  • 身心快樂:指身體與心靈兩方面的安樂。
  • 空閑山澤:指人跡罕至、幽靜的山林澤地。
  • 磧:沙石地,荒涼之地。
  • 涼冷輕美:形容水質清涼、輕盈、美好。
  • 無諸濁穢:無任何污濁不淨。
  • 澡浴:指洗滌身心,佛教中常比喻清淨煩惱。
  • 除一切苦:意指滅除世間與內心諸苦。
  • 如是如是:佛經常用語,強調肯定、重複之意。
  • 殺生:指殺害眾生,為五戒之一。
  • 放逸行:指放縱、無節制的行為,常與飲酒等惡行相連。
  • 諸仙有德:指具足德行的仙人,泛指修行有成者。
  • 四洲界:指須彌山四周的四大部洲,代表人間世界。
  • 斷於殺生:指徹底斷除殺生惡業。
  • 空行宮殿:天界或殊勝境界的宮殿,象徵福報或解脫境界。
  • 諸善業道:佛教術語,意指一切善的行為途徑,通常指十善業道。
  • 三:指前文所說的三種法或三項內容。
  • 背相:指背對、遠離的姿態或方向。
  • 轉出:有離開、流轉、出現之意。
  • 青身諸天:指身體呈青色的天界眾生。
  • 隱覆其宮:指天人半月期間隱藏於宮殿中,不現身。
  • 月輪:指月亮。
  • 圓淨滿足:圓滿、清淨且具足,形容月宮殿的莊嚴無缺。
  • 顯現:現象的展現,強調因緣所成。
  • 三因緣:指成就某事的三種條件或因素,常見於佛教因緣論。
  • 故:因為、由於。
  • 令如是:使成為如此。
  • 面相轉出:意指月面逐漸顯現,暗喻圓滿顯現的過程。
  • 青色諸天:指居於青色天界的天人,色彩象徵其境界特質。
  • 半月:指每月的上弦或下弦,月亮半圓之時。
  • 逋沙他:梵語音譯,指一種月份或特定時期,常見於佛教曆法。
  • 月宮:指月亮中的宮殿,為天人居所。
  • 熾炬:指燃燒旺盛的大火炬,象徵佛的大智慧或大功德。
  • 隱翳:遮蔽、掩蓋之意,表示小燈(小善、小智慧)在大火炬(佛德)前無法顯現。
  • 十五日:指農曆每月十五,為滿月之時。
  • 覆諸光:遮蔽、掩蓋其他光芒。
  • 六十光明:指六十道光芒。
  • 逋沙他十五日:即印度曆法每月十五日,滿月之時。
  • 翳障:遮蔽、障礙。
  • 黑月分:指陰曆每月的下弦至新月期間,特指月亮最暗的時候。
  • 第十五日:指陰曆每月十五日,通常為新月或月亮不可見之時。
  • 日宮:太陽所在之宮殿,天文用語。
  • 覆翳:遮蔽、掩蓋。
  • 光明威德:此處指月亮的光輝與象徵的功德威力。
  • 月盡:指一個月的最後一天。
  • 影現:指各種影像、幻象的顯現。
  • 閻浮樹:即閻浮提樹,梵語jambu,傳說中生於閻浮洲的神樹。
  • 影現月輪:比喻因緣和合下的現象,月輪常象徵圓滿、清淨。

「諸比丘!何因緣故,月天宮殿,照四大洲?以 於過去布施沙門及婆羅門、貧窮孤獨遠來 乞者,所謂飲食騎乘衣服花鬘、諸香床鋪房舍 諸資生等。於布施時,應時疾與,無諂曲心。 或復供養諸仙持戒具功德者,正直純善。以 此因緣,受無量種身心快樂。譬如空閑山澤 曠野磧中,有一池水,涼冷輕美,無諸濁穢。 是時有人,遠行疲乏,飢渴熱逼,入此池中 澡浴飲水,除一切苦,受無量樂。如是如是, 以上因緣,生在月天宮殿之中,受樂果報, 亦復如是。諸比丘!或復有人,斷於殺生,乃 至斷酒及放逸行,供養承事諸仙有德,則得 生月宮殿中,照四洲界;或復有人,斷於殺 生,乃至正見故,得速疾空行宮殿。此等名為 諸善業道。又何因緣,月天宮殿,漸漸現也? 諸比丘!此有三因緣。何等為三?一者背相 轉出;二者青身諸天,形服瓔珞,一切悉青, 常半月中隱覆其宮,以隱覆故,彼時月形漸 漸而現;三者從日天宮殿,有六十光明一 時流出,障彼月輪,以是因緣漸漸而現。復次, 以何因緣,是月宮殿圓淨滿足,如是顯現? 諸比丘!亦三因緣故令如是。一者爾時月 天宮殿,面相轉出,以是義故,圓滿而現。復 次,青色諸天,衣服瓔珞,一切皆青,常半月 中隱月宮殿,然此月宮,於逋沙他十五日時, 形最圓滿,光明熾盛。譬如於多油中然大熾 炬,諸小燈明悉皆隱翳。如是如是,月天宮 殿,十五日時,能覆諸光,亦復如是。復次,日 天宮殿,六十光明一時流出,障月輪者,此 月宮殿,於逋沙他十五日時,圓滿具足,於 一切處,皆離翳障,是時日光不能隱覆。復 次,有何因緣,月天宮殿,於黑月分第十五 日,一切不現?諸比丘!此月宮殿,於黑月分 第十五日,最近日宮,由彼日光所覆翳故, 一切不現。復次,有何因緣,月天宮殿,名為 月也?諸比丘!此月宮殿,於黑月分,一日已 去,乃至月盡,光明威德,漸漸減少,以此因 緣,名之為月。復次,以何因緣,月宮殿中,有 諸影現?諸比丘!此大洲中,有閻浮樹,因此 樹故,名閻浮洲。其樹高大,影現月輪,以此 因緣,有諸影現。

17
白話直譯
再者,由於什麼因緣,世間有諸河水流動?諸比丘!因為有太陽,所以有熱,有熱就有炙烤,有炙烤就有蒸氣
,有蒸氣就有濕氣,因為濕氣,所有山中汁流為水,以成諸河。諸比丘!因這個緣故,河流於世間。再者,因何因緣,世間會出現五種種子?諸比丘!若於東方,有諸世界,或成已壞、或壞已成、或成已住;
南方、西方、北方,成、壞及住,亦復如是。爾時,阿那毘羅大風,別於他方成住世界,吹五種子,散
此界中,散已復散,乃至大散,所謂根子、莖子、節子、接子、子子,此為五子。各位比丘!閻浮樹的果實大如摩伽陀國一斛的瓮,摘其果時,汁隨流出,色白如乳,味甘如蜜。諸比丘!閻浮樹的果實,隨所出生,有五分利益,分別是東、南、西方,以及上、下二方。東方所生之物,諸乾闥婆皆共食用。南方所生之物,為七大聚落的人民所食。哪七項?一名不正叫,二名叫喚,三名不正體,四名賢,五名善,六名牢,七名勝。在這七個大聚落中,有七座黑山,一名偏廂,二名一搏,三名小棗,
四名何髮,五名百偏頭,六名能勝,七名最勝。在那七座山中,有七個梵仙居住的洞窟,其名分別為:善
眼、善賢、小、百偏頭、爛物池、黑入、增長。當時,出生在西方的眾生,被金翅鳥等共同吞食。生於上方的果實,虛空夜叉皆共食用。生於下方的眾生,海中的各類蟲類皆來取食。
白話口語化新譯
那麼,為什麼這個世界會有各種河流流動呢?各位比丘!因為有太陽,所以產生熱,有熱就會有炙烤,有炙烤就會
產生蒸氣,有蒸氣就會有濕氣,因為有濕氣,山中的汁液流出變成水,最後匯聚成各條河流。各位比丘!因為這個原因,世間才有河流。那麼,為什麼世間會有這五種種子出現呢?各位比丘!如果在東方有許多世界,有的已經形成又毀壞,有的毀壞後又重新形成,有的形成後正處於安住狀態;
南方、西方、北方的世界,成、壞和安住的情形,也都是這樣。那個時候,阿那毘羅大風從其他已經形成的世界,把五種種子吹到這個世界裡,這些種子一再被風吹散
,直到非常廣泛地分布開來,分別是根子、莖子、節子、接子和子子,這五種就是所謂的五子。各位出家修行的比丘們!閻浮樹的果實像摩伽陀國一斛那麼大的瓮一樣大,摘下果
實時,果汁就會流出來,顏色像牛奶一樣白,味道像蜂蜜一樣甜。各位比丘!閻浮樹的果實,根據它生長的地方,有五種利益,就是東
、南、西三個方向,還有上方和下方。那個時候,東方所產生的食物,所有乾闥婆都一起享用。南方生長的東西,成為七個大聚落裡人們的食物。是哪七種呢?第一種叫做『不正叫』,第二種叫『叫喚』,第三種叫『
不正體』,第四種叫『賢』,第五種叫『善』,第六種叫『牢』,第七種叫『勝』。在這七個大聚落裡,各有一座黑山,分別叫做:偏廂、一
搏、小棗、何髮、百偏頭、能勝和最勝。那個時候,在那七座山裡,有七個梵仙住的洞窟,名字分
別是:善眼、善賢、小、百偏頭、爛物池、黑入、增長。那個時候,出生在西方的眾生,都被金翅鳥等一起吃掉了。那個時候,生長在上方的果實,所有在空中的夜叉都一起吃這些果實。那些生在下方的眾生,海裡的各種蟲類都會來吃牠們。
法義解析
  • 此句為提問河水流於世間的因緣,屬於探討自然現象背後的因
    果關係,常見於佛教論述中以啟發後續說法。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的
    起首,表示接下來的教誨對所有比丘而言。

  • 此段說明自然界因緣相生,太陽產生熱,熱導致炙烤,進而產
    生蒸氣與汗濕,最終使山中汁液流出成水,形成河流,體現緣起法則。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法前的呼喚語。

  • 此句說明因緣和合,導致河流出現在世間,強調因果關係。

  • 此句探問五種種子(可能指五蘊、五根、五識等)在世間出現的因緣,強調因果與緣起法則。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
    的呼語,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 此句說明十方世界的成、住、壞三種狀態,無論東南西北,皆
    有世界在不同階段循環變化,展現宇宙無常與輪迴的佛教宇宙觀。

  • 描述宇宙形成時,阿那毘羅大風從他方世界帶來五種種子,分
    別為根、莖、節、接、子,象徵萬物生成的五種基本要素。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,具有莊重召喚之意。

  • 描述閻浮樹果實的形狀、大小及其汁液的特性,展現佛教經典中對異域植物的細緻描寫。

  • 此處說明閻浮樹果實因生長方位不同,具備五種利益,分別對
    應東、南、西、上、下五方,象徵果報遍及五方世界。

  • 此句描述東方所生之物為乾闥婆所共食,反映佛教宇宙觀中諸天眾生的飲食分配。

  • 「南分生者」指南方所生之物,通常指植物或果實,為七大聚
    落居民的食物來源,反映佛教宇宙觀中世界分區與眾生依存關係。

  • 此句為提問,意指『哪七個(是指哪七項)?』常見於佛典中
    用以引出下文的七種分類或項目。

  • 此處列舉七種名稱,可能為某一法或事物的不同稱呼,依次說明其異名或異義。

  • 此處描述七大聚落各有一座黑山,分別有其名稱,屬於地理與佛教宇宙觀的敘述。

  • 此處描述七座山中,各有一洞窟為梵仙所居,並列舉七窟之名,象徵不同修行境界或特質。

  • 此句描述在某時,西方出生的眾生(非果實),被金翅鳥等所
    共同吞食,反映佛教宇宙觀中金翅鳥為食諸小眾生的情景。

  • 「上分生者」指生長於樹木上部的果實;「虛空夜叉」為居於
    空中的夜叉鬼神,皆共食用這些果實,顯示其共業與果報。

  • 「下分生者」指生長於下方的生物或物,這裡特指海中諸蟲所
    取食的對象。
    佛典中常以「分」指部位或區域,強調眾生依處所而異的生存方式。

名相註解
  • 諸河水:泛指世間所有河流。
  • 流於世間:指河水在世間流動。
  • 日:指太陽,為熱能來源。
  • 炙:指炙烤、曝曬。
  • 蒸:指水分受熱蒸發。
  • 汗濕:泛指濕氣、潮濕。
  • 汁流:山中植物或地層的水分流出。
  • 河流世間:指河流流經、存在於世間。
  • 五種種子:需依上下文判斷,常見於佛教義理中指五蘊、五根、五識等。
  • 成:世界形成之意,指世界的生成階段。
  • 壞:世界毀壞、崩解的階段。
  • 阿那毘羅大風:佛教宇宙論中,能吹動世界、帶來變化的大風。
  • 成住世界:指世界形成與存在的階段。
  • 五種子:根子、莖子、節子、接子、子子,為構成世界的五種基本種子。
  • 摩伽陀國:古印度地名,佛陀時代的重要國度。
  • 一斛:古代容量單位,約等於十斗。
  • 瓮:大口陶器,常用於儲藏。
  • 五分利益:指東、南、西、上、下五方,未提及北方,或因地理、宇宙觀特殊安排。
  • 東分:指東方所分、所生之物。
  • 乾闥婆:梵語 Gandharva,天界樂神,常以香為食。
  • 南分:指南方區域,佛教宇宙觀中四洲之一。
  • 七大聚落:指南方洲的七大人類聚居地。
  • 生者:此處指生長於南方的動植物,尤指可食用者。
  • 為七:指七種、七項。
  • 不正叫:指不正當的稱呼。
  • 叫喚:呼喊、稱呼之意。
  • 不正體:指不正當的本質或體性。
  • 賢、善、牢、勝:皆為正面品德或特質的稱呼。
  • 黑山:佛教宇宙觀中的地理名詞,指特定的山脈。
  • 偏廂、一搏、小棗、何髮、百偏頭、能勝、最勝:皆為七黑山的專有名稱。
  • 梵仙:指修梵行的仙人,常見於佛教與印度神話。
  • 善眼、善賢、小、百偏頭、爛物池、黑入、增長:皆為洞窟名稱,或有象徵意義,部分名稱直譯 ,需參考原典註釋。
  • 西分生者:指在西方出生的眾生,非指果實。
  • 金翅鳥:佛教神話中的大鳥,常以龍、魚等眾生為食。
  • 上分生者:指樹木上部所生之果實。
  • 虛空夜叉:佛教中一類居於空中的鬼神。
  • 共食之:共同食用、享用。
  • 下分:指下方、下層。
  • 諸虫:泛指海中的各類蟲類、微生物等。

「復次,以何因緣,有諸河水 流於世間?諸比丘!以有日故有熱,有熱故 有炙,有炙故有蒸,有蒸故有汗濕,以汗濕 故,一切山中,汁流為水,以成諸河。諸比丘! 此因緣故,河流世間。復次,有何因緣,五種 種子,世間出現?諸比丘!若於東方,有諸世 界,或成已壞、或壞已成、或成已住,南西北 方,成壞及住,亦復如是。爾時,阿那毘羅大 風,別於他方成住世界,吹五種子,散此界 中,散已復散,乃至大散,所謂根子、莖子、節 子、接子、子子,此為五子。諸比丘!閻浮樹果 大如摩伽陀國一斛之瓮,摘其果時,汁隨 流出,色白如乳,味甘如蜜。諸比丘!閻浮樹 果,隨所出生,有五分利益,謂東、南、西方,上 下二方。東分生者,諸乾闥婆皆共食之。 南分生者,為七大聚落人民所食。何者為七? 一名不正叫、二名叫喚、三不正體、四賢、五 善、六牢、七勝。於此七種大聚落中,有七黑 山,一名偏廂、二名一搏、三小棗、四何髮、 五百偏頭、六能勝、七最勝。彼七山中,有七 梵仙所居之窟,一善眼、二善賢、三小、四百 偏頭、五爛物池、六黑入、七增長。時,西分生 者,金翅鳥等所共食之。上分生者,虛空夜 叉皆共食之。下分生者,海中諸虫皆來取 食。」

18
白話直譯
其中有優陀那偈:
白話口語化新譯
這裡有一首優陀那偈頌:
法義解析
  • 「優陀那偈」指的是佛陀所說的偈頌,常用於總結或強調教義要點。

名相註解
  • 優陀那(Udāna):巴利語,意為『自說』,指佛陀自發而說的偈頌。
  • 偈:指偈頌,為佛教經典中以韻文形式表達的語句。

於中有優陀那偈:

19
白話直譯
最初說明雨量多少,並於宮殿中示現;第二件事為多有風,諸天在前行動。尊貴的乘輿與長壽,身體光明照耀,布施持戒的善業,遍滿圓滿之輪。月亮被雲翳遮蔽而看不見,為何仍會有影子?眾多河流與各種種子,閻浮樹則是最後出現的。
白話口語化新譯
一開始講述了雨下得多少,並在宮殿中展現這景象;第二件事是風很大,諸天在前方行走。尊貴的乘輿和長壽,身體發出光明,布施與持戒的善行,普遍圓滿如法輪。當月亮被雲遮住看不見時,為什麼還會有月影呢?許多河
流和各種種子中,閻浮樹總是最後才出現。
法義解析
  • 本頌描述天界現象:先說明降雨的多寡,並於宮殿中示現神通
    ;其次則有風起,諸天在前行動,顯示天界自然與神力的交互展現。

  • 本偈描述因修布施、持戒等善業,所獲得的福報,包括尊貴的
    乘輿、長壽、身體光明,及善業遍滿、圓滿果報。

  • 本句探討月亮被雲翳遮蔽時,為何仍有影子,並以河流、種子
    、閻浮樹等作比喻,暗示因果、緣起與現象間的關聯。

名相註解
  • 示現:佛教術語,指以神通力顯現種種形象以度眾生。
  • 輦輿:古代帝王所乘之車,象徵尊貴。
  • 壽命:指生命長短,為福報之一。
  • 布施持戒業:指修行布施與持戒所積聚的善業。
  • 滿足輪:此處『輪』有圓滿、圓融之意,亦可指福德圓滿。
  • 月翳:月亮被雲或其他物遮蔽。
初說雨多少,宮殿中示現,
二事多有風,於前諸天行。
輦輿及壽命,身體光明照,
布施持戒業,遍及滿足輪。
月翳及不見,有影何因緣,
諸河諸種子,閻浮樹最後。
20
白話直譯
諸比丘!劫初的眾生,在食地味時,獲得豐厚資養,能長久住世。而那些人,若飲食過量,面容就會變差;若少食者,其光相便更加殊勝。當於是時,因形色顯現,大眾各相欺誑,共諍勝劣,勝者生慢。因為我慢的緣故,地味便消失了。接著生出地皮,色澤與味道都很完美,就像盛開的羯尼迦羅花,有這樣的顏色;又如純正的蜜經煎煉去除滓蠟,
有如是之味。那些眾生,都聚在一起,憂愁苦惱,捶胸呼喊,迷惘困乏,這樣喊道:『嗚呼!我之地味,嗚呼我之地味。就像現在,有各種殊勝美味,品嚐知曉之後,高聲呼喊:『嗚呼!這是我的法味。執著於舊名,卻不明白真正的含義。那些眾生,也同樣如此。當時,那些眾生以地皮為食,也能長久住世。多數人吃到粗劣的食物,少數人吃到較好的食物,因為有
優劣之分,彼此產生傲慢與欺凌,連地皮也因此消失。於是生出林蔓,形色成就,香味俱全,如同盛開的迦藍婆
迦花,有這樣的色彩,割開時汁液流出,如同純蜜,最終如前所述,聚集而同受愁惱。如此依次,林蔓消失後,粳米出現,無需耕種,自然而生。沒有芒刺、沒有穀殼,米粒清淨,香味具足。那時眾生,吃了這米後,身體便有脂肪、骨髓、皮肉、筋
骨、膿血、泉脈流布,並且男女的根與相貌彰顯。根相既生,染心即起。因為有染著,頻頻互相注視,既然多次相看,便生愛欲。因為愛欲,便於隱密處,行違背梵行的不淨欲法。此時又有其他尚未行此者,見到後便說:『咄!你們眾生所作極其惡劣,怎會如此?當時,彼眾生即生慚愧,墮在不善諸惡法中,便得如是波帝名字。當時,那些眾生因墮入這些惡法,有同樣欲望的人帶著飯
食來共同餉遺她,對那女子說:『你已墮落了!』你已墮入惡道!因此立名為婆梨耶。諸比丘!因為這個因緣,先前下生的諸位勝人,見到世間夫婦之事
,心生厭惡輕視,用左手抓住(對方),右手推開,使其遠離該處。當時,那對夫妻,或過二月、或過三月,離開後又回來,
便被人用杖木、土塊、瓦石打擲,並說:『你真會藏!』你善於隱藏!所以,現在女子出嫁時,有的擲花,有的擲金銀、衣服、
羅闍(或羅紗),如此祝願說:『願你新婦安隱快樂。』諸位比丘!如是次第,昔日眾人,用之作惡;現今的人們也同樣這樣做,以此為好。由此因緣,諸眾生等,於世法中,造作惡行。如是依次,乃至興建種種房舍,皆是為了掩藏那些惡業。
白話口語化新譯
各位比丘!在那個時候,劫初的眾生因為食用地味,得到許多滋養,所以能長久地活在世間。那些人如果吃得太多,臉色就會變得不好看;如果有人飲食節制,他的光明相貌就會更加明顯殊勝。那個時候,因為外在形色顯現,大家彼此欺瞞,爭論誰強誰弱,贏的人就生起傲慢心。因為產生了我慢,地的美味就消失了。然後大地表面生成,色彩和味道都很圓滿,就像盛開的羯尼迦羅花那樣美麗;又好比純淨的蜂蜜經過熬煉,去除了雜質和蠟,
就有這樣的美好滋味。那些眾生全都聚在一起,感到非常憂愁痛苦,拍打胸口大
聲喊叫,內心迷亂又疲憊,喊著說:『唉呀!』。我的地味啊,唉,我的地味啊!就像現在,有許多美味佳餚,嚐過之後,忍不住大聲讚嘆:『嗚呼!』。這就是我所體驗到的法的滋味。只是一味執著舊有的名稱,卻不了解其中真正的意義。那些眾生,也是一樣的情況。那個時候,這些眾生靠吃地皮維生,也能長時間活在世間。大多數人只能吃到粗糙的食物,只有少數人能吃到較好的
,因為有好壞之分,大家互相傲慢欺壓,連大地表面都因此消失了。那時候,林中的蔓草生長出來,外形和顏色都很美,香氣和味道也很齊全,就像盛開的迦藍婆迦花一樣
,色彩鮮明。割開時會流出像純蜂蜜一樣的汁液,最後如前面所說,大家一起陷入憂愁和苦惱。就這樣,等到樹林和蔓草都消失後,粳米自然長出來,不用耕作也不用播種,自己就生長了。那個時候,米粒沒有芒刺和穀殼,非常潔淨,香氣和味道都很圓滿。那個時候,眾生吃了這種米之後,身體就產生了脂肪、骨
髓、皮膚、肌肉、筋骨、膿血,體內的脈絡也開始流通,男女的生殖器官和外貌也變得明顯。當根與境的相狀一生起,染著的心也隨之生起。因為內心有染著,所以彼此常常互相注視,這樣多次相看之後,就產生了愛慾之心。因為貪著愛欲,所以就在沒人看到的地方,做了違反清淨梵行的染污行為。那個時候,還有其他沒有這麼做的眾生,看見後就說:『咄!』。你們這些眾生做的事情怎麼會這麼惡劣,為什麼會變成這樣?那個時候,那些眾生立刻生起慚愧心,因墮入種種不善惡法,於是獲得了『波帝』這個名稱。那個時候,因為那些眾生墮入這些惡法,有同樣欲望的人
就帶著飯食來一起供給她,並對那女子說:『你已經墮落了!』。你已經墮落到惡道了!所以這就被命名為婆梨耶。各位比丘!由於這個緣故,先前下生的那些優秀的人們,看到世間有
夫妻之事時,心生厭惡與輕視,就用左手抓住對方,右手把對方推開,讓他們離開那裡。那個時候,那對夫妻有時離開兩三個月後又回來,就被人
用棍子、木頭、土塊、瓦片、石頭丟打,還罵他們說:『你們真會躲藏!』。你很會隱藏自己!所以,現在女孩子出嫁時,有的會撒花,有的會撒金銀、
衣服、羅闍,這樣祝福說:『願你這位新娘平安快樂。』。各位比丘!就這樣,過去的人們依此順序,用這些去做壞事;現在的人們也是這麼做,並且認為這樣很好。因為這個緣故,眾生們就在世間法裡做出種種惡行。就這樣一步步,甚至還蓋起各種房屋,都是為了掩飾那些惡行。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
    首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。

  • 此句描述劫初時期的眾生,因食用地味而獲得充足的資養,能
    長久存活於世間,反映宇宙初開時眾生的福報與壽命狀態。

  • 此句說明過度飲食會導致身體狀態變差,屬於修行中對飲食節制的教誨。

  • 此句意指修行人若能少食,則其身體的光明相貌會更加殊勝,
    與佛教中強調節制飲食、增進修行功德有關。

  • 此句描述因形色顯現,眾生互相欺瞞、爭勝負,勝者生起傲慢心,揭示煩惱因緣。

  • 此句說明因眾生生起我慢(傲慢心),大地原有的美味(地味
    )因此消失,象徵福德因煩惱而減損。

  • 描述地皮生成後,色與味皆圓滿,並以羯尼迦羅花的鮮明色彩作比喻,強調其殊勝。

  • 以蜜為喻,說明經過提煉、去除雜質後,所呈現的純淨美好滋
    味,暗指佛法經過抉擇、純化後的真實義理。

  • 描述眾生因苦惱而聚集,情緒激烈,表現出極度的痛苦與無助。

  • 「地味」指大地的滋味或本質,為佛教用語,常用於比喻法味
    、法的本質或修行所得的真實利益。
    此處「我地味」表達對法味的感嘆與珍惜。

  • 此句以美味為喻,說明體驗殊勝法味後的驚歎與讚歎,強調親身體驗後的深刻感受。

  • 「味」在佛教語境中常指法味、法樂,意指法義的甘美或修行
    所得的樂趣,非單指世俗的味道。

  • 此句指出僅執著於名相(舊有的名稱),而未能體會其背後的
    真實義理,是修行或學習佛法時常見的偏差。

  • 此句比喻前文,說明其他眾生的情況亦與前述相同,強調平等與共通性。

  • 此處描述劫初眾生以地皮為食,得以長久存活,反映佛教宇宙生成初期的生存狀態。

  • 此句描述因飲食分配不均,導致眾生間產生優劣、傲慢與欺凌
    ,最終連地皮也因爭奪而消失,象徵煩惱與惡業的增長。

  • 此段以林蔓生長、色香味具足,譬喻世間美好事物,然最終仍
    歸於愁惱,強調五欲雖美,終致苦惱,呼應佛法無常與苦諦。

  • 描述世界形成過程中,林蔓消失後,粳米自然而生,象徵自然界的自給自足與無為而生。

  • 此句描述理想稻米的特質,象徵清淨無染、福德圓滿的境界,常用於比喻佛國淨土的殊勝。

  • 描述眾生因食用此米,身體開始具備完整的生理結構,並出現
    性別特徵,象徵從純淨到有漏之轉變。

  • 「根相」指六根(眼耳鼻舌身意)之相,生起後,與外境接觸
    ,便引發「染心」,即煩惱、貪著之心。

  • 此句說明因內心有染著,彼此多次互相觀視,進而產生愛欲之心,揭示煩惱生起的因緣。

  • 此句說明因為愛欲的驅使,於隱蔽之處行不淨的欲行,違背清
    淨梵行(即持戒、遠離淫欲的修行)。

  • 描述在此時仍有其他尚未實踐此行的眾生,見到(前述情形)後發出感嘆或警示之語。

  • 此句為佛陀責問眾生造作惡業之深重,表達對眾生行為的譴責與不解。

  • 描述眾生因墮入惡法而生慚愧,並因此獲得『波帝』這一名稱
    ,反映業報與名稱由來的因果關係。

  • 描述眾生因墮惡法而被同伴以飯食餉遺,並被指責已墮落,反映業報與社會觀感。

  • 「汝有墮也」意指你已經墮入惡道或墮落,為佛教中對修行失敗或犯戒者的警告。

  • 「立名」即命名、定名,指根據某種因緣而給予名稱。
    「婆梨耶」為人名或特定稱號。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示、教誡之始,具有莊嚴召喚之意。

  • 此段描述過去生中有德行的聖者,見到世間夫婦行為時,心生
    厭惡,主動排斥,顯示聖者對欲界行為的遠離與不染。

  • 描述夫妻離去後又返回,遭受他人以器物毆打並責罵,反映世間苦難與無明。

  • 此句為對對方善於隱藏、遮掩某事的稱讚或責備,語氣可依上下文判斷。

  • 描述古代女子出嫁時的吉祥儀式,藉由擲花、金銀、衣服等物
    ,並以咒願語祝福新娘安樂,表現世俗祝福與善願。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 此句說明眾生於過去世依循某種次第,將某物或方法用於造作惡業,強調因果相續。

  • 此句指出現代人依然沿襲過去的行為方式,並認為這樣做是正
    確或值得稱許的,反映習氣與價值觀的延續。

  • 此句說明因緣導致眾生於世間法中造作惡行,強調因果關聯與眾生行為的世俗性。

  • 此句描述眾生依次造作各種房舍,其根本動機是為了掩蓋自身
    所造的惡業,強調外在行為與內心動機的關聯。

名相註解
  • 劫初:指大劫之初,宇宙新生之時。
  • 地味:地所生的自然美味,為遠古眾生的食物。
  • 資益:資養、利益。
  • 久住於世:長久存活於世間。
  • 顏色:指面容、氣色,古漢語常用以表現身體狀態。
  • 多食:指飲食過量,佛教戒律中常強調適量飲食。
  • 少食:指飲食節制,佛教修行中常見的修持方法。
  • 光相:指身體或面容所現的光明瑞相,為修行功德的外在表現。
  • 便勝:即更加殊勝、優越。
  • 形色:指外在形體與顏色,佛教常用以指身相。
  • 諍勝劣:爭論高下、優劣。
  • 生慢:生起傲慢心。
  • 我慢:指自高自大、傲慢之心。
  • 地皮:指大地表層新生的部分。
  • 羯尼迦羅花:梵語 Kanikāra,常用以比喻鮮艷美麗的花卉。
  • 淳蜜:純正的蜂蜜。
  • 滓蠟:雜質與蜂蠟,指非精華部分。
  • 椎胸:以手擊胸,表極度悲痛。
  • 迷悶困乏:精神恍惚、疲憊不堪。
  • 勝味:指極為殊勝、超越一般的美味,佛典中常用以比喻佛法的殊勝。
  • 唱言:高聲呼喊、讚歎。
  • 味:此處指佛法的法味、法樂,象徵修行或證悟所得的內在喜悅。
  • 舊名:指傳統或既有的名稱、名相。
  • 真義:指佛法或語詞背後的真實義理。
  • 彼諸眾生:指前文所述的所有眾生。
  • 久住世:意指能長時間存活於世間。
  • 色麤:指食物質地粗劣。
  • 形勝:形貌優美、勝過他人。
  • 地皮沒:地面消失,象徵資源枯竭。
  • 迦藍婆迦花:梵語Kalambaka,傳說中色香俱美的花,常用以譬喻五欲境界。
  • 粳米:一種稻米,佛典中常用以象徵自然生成的糧食。
  • 不耕不種:強調無需人力耕作,糧食自生,對應佛教宇宙生成觀。
  • 芒:稻穀外殼上的細刺。
  • 𥢶:稻穀的外殼。
  • 香味具足:香氣與味道皆圓滿。
  • 脂:脂肪。
  • 髓:骨髓。
  • 泉脈:血管、經脈。
  • 男女根相:性器官與性別特徵。
  • 根相:指六根的形相或功能。
  • 染心:指被煩惱、貪愛所染污的心。
  • 染:指煩惱、貪著。
  • 愛欲:對對方產生貪愛之心。
  • 欲愛:指對五欲、色欲的貪愛。
  • 屏處:隱密、無人之處。
  • 非梵行:違背清淨、出家修行的行為,特指淫欲行為。
  • 不淨欲法:指染污身心的欲行。
  • 咄:感嘆或警告語,表驚訝、責備或提醒。
  • 未行此者:指尚未實踐前述修行或善行的眾生。
  • 甚惡:極其惡劣,指造作重大惡業。
  • 云何:為何、怎會如此。
  • 慚愧:佛教中指對自身過失感到羞恥與悔恨,為善法根本。
  • 波帝:應為梵語音譯,常見於佛典,具特定意義,需依上下文釐清。
  • 墮惡法:指犯戒或行為墮落。
  • 同行欲者:指與其有同樣欲望或行為的人。
  • 餉遺:以食物供養、慰問。
  • 墮:指墮落,特指墮入三惡道(地獄、餓鬼、畜生)或失去善道資格。
  • 立名:指正式命名。
  • 婆梨耶:人名,音譯自巴利語 Pārāyaṇa,意為『彼岸』。
  • 勝人:指有修行成就、超越凡夫的聖者。
  • 下生:指從天界或高處轉生至人間。
  • 夫婦事:指男女夫妻間的親密行為。
  • 杖木:指棍棒、木頭。
  • 土塊瓦石:泛指可投擲的硬物。
  • 汝善隱藏:帶有譏諷、責備之意。
  • 善:擅長、精於。
  • 隱藏:遮掩、隱匿真相。
  • 羅闍:此處疑為『羅紗』之誤,或指細緻布料,亦可能為音譯物品名。
  • 呪願:即以語言祝福、祈願之意。
  • 用之為惡:將其用於造作惡業。
  • 亦如是作:佛典常用語,意指同樣地去做,強調行為的承襲。
  • 用之為好:以此為善、認為這樣做很好。
  • 世法:世間法,指世俗的事物與行為。
  • 惡行:不善的行為,違背佛法的行為。
  • 舍宅:指各種房屋、住所。
  • 惡業:指不善的行為或業力。
  • 覆藏:隱藏、掩蓋。

「諸比丘!劫初眾生,食地味時,多所資益,久 住於世。而彼諸人,若多食者,顏色即劣;若 少食者,光相便勝。當於是時,形色現故,眾 各相欺,共諍勝劣,勝者生慢;以我慢故,地 味便沒。續生地皮,色味具足,譬如成就羯 尼迦羅花,有如是色;又如淳蜜煎除滓蠟, 有如是味。彼諸眾生,皆共聚集,憂愁苦惱, 椎胸叫喚,迷悶困乏,作是唱言:『嗚呼!我地 味,嗚呼我地味。』譬如今者,有諸勝味,既嘗 知已,唱言:『嗚呼!此是我味。』執著舊名,不知 真義。彼諸眾生,亦復如是。時,彼眾生食於 地皮,亦久住世。多食色麤,少食形勝,以勝 劣故,我慢相凌,地皮復沒。便生林蔓,形色 成就,香味具足,譬如成就迦藍婆迦花,有 如是色,割之汁流,猶如淳蜜,乃至如前,聚 共愁惱。如是次第,林蔓沒已,有粳米出,不 耕不種,自然而生。無芒無𥢶,米粒清淨,香 味具足。彼時眾生,食是米已,身分即有脂 髓皮肉、筋骨膿血、泉脈流布,及男女根相貌 彰顯。根相既生,染心即起。以有染故,數相 視瞻,既數相看,遂生愛欲。以欲愛故,便 於屏處,行非梵行不淨欲法。是時復有諸餘 眾生,未行此者,見已告言:『咄!汝眾生所作甚 惡,云何如此?』時,彼眾生,即生慚愧,墮在不 善諸惡法中,便得如是波帝名字。 時,彼眾生,以墮如是諸惡法故,同行欲者將 飯食來,共餉遺之,語彼女言:『汝有墮也!汝 有墮也!』因此立名為婆梨耶。諸比丘! 以此因緣,先舊下生諸勝人等,見於世間夫 妻事出,心生惡賤,左手捉取,右手推之,令 離其處。時,彼夫妻,或復二月、或復三月,去 已還來,即以杖木土塊瓦石而打擲之,作如 是言:『汝善隱藏!汝善隱藏!』是故,今者諸女嫁 時,或擲諸花,或擲金銀衣服羅闍,作如是呪願之言:『願汝新婦,安隱快 樂。』諸比丘!如是次第,往昔眾人,用之為惡; 今時諸人亦如是作,用之為好。以是因緣, 諸眾生等,於世法中,行於惡行。如是次第, 乃至起作種種舍宅,為彼惡業,作覆藏故。」

21
白話直譯
偈曰:
白話口語化新譯
這首偈頌說道:
法義解析
  • 「偈」指的是以韻文形式表達佛法要義的偈頌,常用於總結或強調前文義理。

名相註解
  • 偈言/偈曰:皆為引出偈頌的常用語。

偈言:

22
白話直譯
最初建造占婆城,後來建造波羅奈城,於劫殘末際,規劃王舍城。
白話口語化新譯
那個時候,最早建立了占婆城,之後又建了波羅奈城,到
了一個劫快結束的時候,又規劃了王舍城。
法義解析
  • 此句描述佛教聖地的興建順序,並以劫末作為時代背景,強調
    王舍城的規劃與建立具有特殊意義。

名相註解
  • 占婆城:古印度地名,與佛教傳播有關。
  • 波羅奈:即波羅奈城,現今印度瓦拉納西,佛陀初轉法輪地。
  • 劫:佛教時間單位,極長久遠。
  • 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀常駐地之一。
初作占婆城,後作波羅奈,
過劫殘末際,規度王舍城。
23
白話直譯
諸比丘!由此因緣,過去優秀之人建造村莊、城鎮、聚落、國邑、
王都、宮室及其他住處,莊嚴世間,依次建立、出現。諸位比丘!如此眾生,更加漸次增長非法行為時,此時另有眾生,福
報與壽命的業力已盡,從光音天捨身而下,於母腹中受胎,出生為人。以此因緣,世人漸漸增多,非法亦漸增。諸位比丘!過去有德之人,先於世間出生;那些眾生,因餘福之力,不須耕種便有粳米,自然出生。若有需要者,清晨分取,當日稍後又會再度生出;日後分取,日初還生,成熟無異;未被取用者,依舊常在。後來的眾生,因福報漸薄,懶惰懈怠,貪悋心生,便想:
『如今這粳米,不是耕種得來的,何必辛苦,還要分時去取?』徒然使自己困乏。我現在寧願一時全部取走。於是便同時取用了兩個時段的粳米。其他眾生對那人說:『等到吃飯時間到了,可以一起去收粳米。』那人回答說:『我已經一次取來,早晨與傍晚的份都一併帶來了。你若想離去,可自行決定時機。那人心想:『這人做得很好,快速又安樂,在白天某一時
段一次取完食物,我現在也可以一次取兩三天的食物。』便立刻全部取走。這時,又有其他眾生對那人說:『我們可以一起去收粳米。』那人回答說:『我之前已經取了三天的食物份量。你自己知道時機。那人聽後,又心想:『這人做得很好,我現在也應該一次取四五天的份量來儲存。』因為這個緣故,那時粳米漸漸長出外殼,將米粒包裹起來
,已經被收割的地方就不再生長,未收割的地方依舊存在,因此稻穀開始分段生長,成叢聚集。
白話口語化新譯
各位比丘!因為這個因緣,早期傑出的人們建造了村莊、城市、聚落
、國家、首都、宮殿和其他各種住處,使世間莊嚴美好,這些建築也就依次出現了。各位比丘!當這些眾生的非法行為越來越多時,另有一些眾生因福報
和壽命的業力已盡,便從光音天捨身而下,投生到母親腹中,開始人間生命。因為這個緣故,世上的人越來越多,違背正法的行為也逐漸增加。各位比丘!那些過去有德行的人,最早出生在這個世間;因為他們還
有剩餘的福報,所以眾生不需要耕作就能自然獲得粳米,米飯自然而生。如果有人需要,早上剛開始時取用,到了當天稍晚又會再長出來;太陽落山時分開取用,太陽剛升起時又重新生長,成熟的情況並沒有差別;如果沒有被取走的話,就會一直存在。後來的眾生因福報越來越少,變得懶散又懈怠,心裡開始
貪心又小氣,心想:『現在這些粳米又不是種田得來的,幹嘛還要辛苦,還要分早晚特地去拿?』。只是白白讓自己受苦疲憊。我現在寧可在那個時候一次全部拿走。於是就把兩個時辰的粳米一起拿來用了。其他眾生對那個人說:『那個時候吃飯快到了,可以一起去收割粳米。』。那個人回答說:「我已經一次性全部取來了,早上和傍晚的那段時間都一起帶來了。」。你如果想離開,可以自己決定什麼時候走。那個人心裡想:「這人做得真好,既迅速又自在,在白天
後段的某個時候一次就取完食物,我現在也可以一次取兩三天的食物。」。就馬上把它全部拿走了。那個時候,又有其他眾生叫那個人說:『我們可以一起去收割粳米。』。那人立刻回應說:「我早就拿了三天的糧食。」。你自己清楚什麼時候最合適。那個人聽了之後,又想著:『這個人做得真不錯,我現在
也應該在那個時候一次拿四五天的份量來存放。』。因為這個緣故,那個時候,粳米漸漸長出外殼,把米粒包裹起來,已經被收割的地方就不再生長,還沒
收割的地方依然存在,因此稻穀開始分段,成叢聚集地生長。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。

  • 此段描述因緣成熟後,過去優秀的人們開始建設各種人類聚居
    地與宮室,令世間莊嚴,並依次出現、發展。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。

  • 描述眾生因非法行為增長,導致有福報與壽命耗盡的光音天眾
    生,投生人間,入胎受生,展現因果與輪迴的關聯。

  • 此句說明因緣成熟,世間人口漸多,與此同時,違背正法的行
    為也隨之增長,反映佛教對世間善惡消長的觀察。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
    ,表示對所有比丘的呼喚與教誨。

  • 此段描述過去有德之人先於世間出現,眾生因過去福報,無需
    耕作即可自然獲得糧食,顯示福德感召的世界狀態。

  • 此句描述某物若被需要,於清晨分取後,至日後又會再度生出
    ,強調其自我再生、無盡供應的特性,常見於佛經描述淨土資糧或神變之物。

  • 此句描述某物於日後被分取,至日初又能再生,成熟的狀態並
    無差異,強調週而復始、生生不息的特性。

  • 此句意指尚未被取走的(法、物、事),仍然如常存在,未有
    變化或消失。
    強調未被取用者的恆常性。

  • 描述末法時代眾生因福德減少,心性轉為懶惰、貪婪,對於現成的資糧產生依賴與不思進取。

  • 「徒自困乏」意指徒然使自己陷入困頓與貧乏,強調行為無益而自苦。

  • 「一時頓取」指的是在同一時間內全部獲取,強調不分次、不
    分段,直接全部接受或承擔,體現決斷與徹底的態度。

  • 「二時」指一天中的兩個時段,通常為早晚,粳米為主食。

    句描述同時取用兩個時段所需的米。

  • 此處描述眾生間的互動,強調集體行動與等待適當時機,體現僧團生活的協作與規律。

  • 此句描述有人回應,表示已經將應取之物一次性全部取來,涵蓋了日初與日後的時段。

  • 此句為允許對方自行決定離去的時機,強調自主與隨緣,常見
    於佛教語境中表現尊重對方意願。

  • 此處描述一人見他人取食方便,心生效仿之念,反映修行人對生活便利的追求與模仿心理。

  • 「即頓取之」意指立刻全部取走,強調動作的迅速與完整性,
    常見於佛典敘述中表現果斷或徹底的行動。

  • 描述眾生間互助,共同收取食物,體現共業與和合精神。

  • 此句描述某人回應,表示自己已經預先取得三天所需的食物,
    反映出對未來生活的準備與規劃。

  • 此句為佛陀或長者對弟子或他人所說,意指『你自己知道時機
    』,強調自我覺察與把握時機的智慧。

  • 此段描述模仿他人積蓄行為,反映人心易受影響,並有貪著積
    聚之意,與佛教教導知足、無貪相對。

  • 此段描述因緣變化導致稻米生長方式改變,象徵世間因果與無
    常,亦反映人類行為對自然的影響。

名相註解
  • 村城聚落、國邑王都宮室:分別指不同規模的聚居地與統治中心。
  • 莊嚴世間:使世間美好、完善。
  • 光音天:色界初禪天,眾生以光為食,身體發光。
  • 福命業盡:福報與壽命的業力已盡,需再投生。
  • 受胎生身:指投生人間,進入母胎,開始新一世生命。
  • 非法:指違背佛法或正道的行為。
  • 舊勝人:指過去世有德、賢能之人。
  • 餘福力:指眾生過去所積之福德餘力。
  • 日初:指清晨、早上。
  • 分取:分配、取用。
  • 於日後分尋復還生:於當日稍晚時分,又會再度生出。
  • 日後:指白天的後段,亦可泛指一天之後。
  • 還生:再次生長、再生。
  • 成熟無異:成熟的狀態沒有差別。
  • 未取:指尚未被取用、獲得或消失的事物。
  • 依舊常在:依然如故,持續存在。
  • 福漸薄:指福報逐漸減少,善業減損。
  • 嬾墮懈怠:懶惰、墮落、缺乏精進。
  • 貪悋:貪婪且吝嗇。
  • 日初日後:指一天的早晚時分。
  • 徒:徒然、白白地。
  • 困乏:困頓貧乏,身心受苦。
  • 一時:同時、當下。
  • 頓取:全部取走、一次性獲取。
  • 二時:佛教用語,常指早晚兩個時段。
  • 有餘眾生:指其他尚在場的眾生。
  • 食時:指規定的用餐時間,佛教僧團有嚴格的食時規範。
  • 日初後分:指一天之中早晨與傍晚的時段。
  • 自知時:意指自己把握、選擇適當時機,非單指『看時間』。
  • 一時頓取:一次性全部取完,非分次取食。
  • 併取兩三日食:一次取足夠兩三天的食物,違反僧團日取日食的戒律。
  • 我等:文言自稱,指『我們』。
  • 共收取:共同採集、收穫。
  • 報言:回應、答覆之意。
  • 三日食分:指三天的食物配額或份量。
  • 汝:你,對對方的稱呼。
  • 貯積:指儲存、積聚物資,佛教中常用以警惕對物質的執著。
  • 一時併取:一次性全部取用,非逐日取用,暗示貪心或未能隨緣知足。
  • 皮糩:指稻米的外殼。
  • 分段:指稻穀不再連續生長,而是分區叢生。

「諸比丘!以此因緣,先舊勝人,造作村城聚 落、國邑王都宮室、諸餘住處,莊嚴世間,次第 出生。諸比丘!如是眾生,更漸增長非法行 時,有餘眾生,福命業盡,從光音天捨身來 下,於母腹中,受胎生身。以此因緣,世人漸 多,非法漸增。諸比丘!諸舊勝人,先生世 間,彼諸眾生,餘福力故,不須耕種而有粳 米,自然出生。若有須者,日初分取,於日後 分尋復還生;日後分取,日初還生,成熟無異; 若未取者,依舊常在。後時眾生,福漸薄故, 嬾墮懈怠,貪悋心生,作如是念:『今此粳米, 非耕種得,何用辛苦,日初日後,時別往取? 徒自困乏。我今寧可一時頓取。』遂即併取二 時粳米。有餘眾生,喚彼人言:『食時方至,可 共相隨收粳米也。』彼人報言:『我已頓取,日初 後分一時將來。汝欲去者可自知時。』彼人作 是念:『此人善作,快自安樂,日初後分一時 頓取,我今亦可一時併取兩三日食。』即頓取 之。爾時,更有諸餘眾生,喚彼人言:『我等可 共收取粳米。』彼即報言:『我前已取三日食分。 汝自知時。』彼人聞已,復作是念:『此人甚善, 我今亦宜一時併取四五日分,以為貯積。』以 此因緣,爾時,粳米漸生皮糩,盛裹其米,又 被刈者,即更不生,未刈之處依舊猶在,於 是稻穀便有分段,叢聚而生。

24
白話直譯
這時眾生方共聚集,愁憂悲哭,彼此說道:『我憶往昔所
生之身,以喜為食,自然光明,騰空自在,神色最勝,壽命遐長。為我等忽然生出地味,色香味俱全,所食亦能令壽命延長。若飲食過多,則外貌與身形會變得粗劣不莊嚴。能夠少食的人,氣色反而更佳。因爭論高下,生起傲慢心,於是產生分別。由於這個原因,地味滅沒,次生地皮、林蔓、粳米,乃至皮糩。被割的就不再生長,未割的如舊,因此形成分段,各自聚集而生。我們現在,應該劃分疆界,結為疆畔。那是你的地界,這是我的地界,雙方立下約定,若有侵占者,則予以懲罰。各位比丘!由於這個因緣,世間便產生了界限、懲罰與名字。
白話口語化新譯
那個時候,眾生們聚在一起,愁苦悲泣,彼此說道:『我回想過去出生的身體,是以喜悅為食,身上自
然發光,能自在飛行,容貌最為殊勝,壽命也非常長久。』。忽然之間,大地為我們生出美味,色香味俱備,吃了還能延長壽命。如果吃得太多,人的外表和身體就會變得粗糙不雅。那個時候,能夠少吃的人,臉色反而更好。因為爭論誰強誰弱,心中生起傲慢,就會產生彼此的分別。因為這個緣故,大地的甘美消失了,接著出現地皮、林蔓、粳米,甚至連皮糩都出現了。被割掉的就不會再長,沒割的還是原來那樣,所以就分成一段一段,各自成叢地生長。我們現在應該把界線劃清楚,訂立明確的邊界。那是你的範圍,這是我的範圍,大家訂下協議,誰越界就要受罰。各位出家修行的比丘們!因為這個緣故,世間就有了界限、懲罰和各種名稱的出現。
法義解析
  • 描述劫初眾生失去本有自在與光明,回憶過去清淨快樂的狀態,對比現狀而生悲苦。

  • 此句描述地神為眾生變現地味(大地所生的美味食物),色、
    香、味三者皆具,且此食能令食者壽命增長,反映佛教中福德感召殊勝飲食的觀念。

  • 此句說明飲食過量會導致身形與氣色變得粗劣,強調節制飲食的重要性。

  • 此句強調修行人能節制飲食,反而能保持更佳的氣色,顯示少欲知足、調身有益於身心健康。

  • 此句說明因爭論優劣而生傲慢,導致眾生間的分別與對立,違背平等法義。

  • 此句描述因某因緣,地味(大地初生的甘美滋味)消失,依次
    產生地皮、林蔓、粳米,最終只剩粗糠,象徵世間物質由豐至劣的變化。

  • 此句以割草為喻,說明有為法的生滅與分別:被割斷的草不再
    生長,未割的則如舊,因緣條件不同,形成分段與聚集的現象,暗喻眾生因業力分別聚合。

  • 此句指眾人應當在當下劃定各自的領域,明確界線,以免爭端

    『分境』與『壃畔』皆指土地或領域的界限,強調秩序與和諧。

  • 此句描述雙方劃分界線,立下契約,強調規範與懲罰以維護秩序,體現因果與戒律精神。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
    的呼語,具有莊重與集體召喚之意。

  • 此句說明因緣導致世間產生界限(界畔)、懲罰(謫罰)及名
    相(名字)的現象,反映社會秩序與分別的起源。

名相註解
  • 以喜為食:指初生眾生以法喜為食,無需依賴粗重飲食。
  • 自然光明:本具光明,非外來照明。
  • 騰空自在:能在空中自由飛行,無障礙。
  • 神色最勝:容貌、氣色最為殊勝。
  • 壽命遐長:壽命極長,遠超現世人類。
  • 色香味具:色、香、味三者皆具,形容食物極為美好。
  • 久壽:指壽命延長。
  • 色形:指外貌與身體形態。
  • 麤:粗糙、不細緻,亦有不莊嚴之意。
  • 勝劣:指優勝與劣敗,高下之分。
  • 憍慢心:傲慢自大之心,為煩惱之一。
  • 差別:指分別、對立,不平等。
  • 林蔓:指林木與蔓草。
  • 刈:割斷、割除。
  • 段別:分段、區別。
  • 叢聚:聚集成叢。
  • 分境:劃分疆界、領域。
  • 壃畔:疆界、邊界,古文常用於土地分界。
  • 分:指界線、地界。
  • 要契:契約、約定。
  • 侵者罰之:違約者受懲罰,含有因果報應之意。
  • 界畔:指界限、疆界,象徵分別與規範。
  • 謫罰:指懲罰、責罰,與因果報應相關。
  • 名字:指名相、名稱,象徵分別心的產生。

「是時眾生方共 聚集,愁憂悲哭,自相謂言:『我憶往昔所生 之身,以喜為食,自然光明,騰空自在,神色 最勝,壽命遐長。而為我等忽生地味,色香 味具,食亦久壽。若多食者,色形則麤;能 少食者,顏色猶勝。爭勝劣故,起憍慢心,則 成差別。由於此故地味滅沒,次生地皮,次 生林蔓,次生粳米,乃至皮糩。刈者不生,不 刈如舊,以如是故,成此段別,叢聚而生。 我等今者,宜應分境,結為壃畔。彼是汝分, 此是我分,并立要契,侵者罰之。』諸比丘!以 此因緣,世間便有界畔謫罰名字出生。

25
白話直譯
這時,眾中有一眾生,自惜己稻,卻偷取他人的稻。其他人看見後,便對他說:『咄!』你這眾生所造極其惡劣,所造極其惡劣。你既已有自己的東西,為何還要偷取他人的物品?責備後將其放走,並告誡他:「不要再如此了。」但這眾生又再犯,還是被責罵並放逐,如此再三,仍不悔改。粗言呵罵,手打其頭,牽臂將詣眾人之中,告訴大家說:『這個人偷盜!』而這個盜賊,當著大眾的面,否認並爭辯,對眾人說:『
這些人用粗惡的言語當面辱罵,還用手打我的頭。』當時,那些眾人便聚集在一起,憂愁悲泣,互相說道:『我們今日,
共同來到這裡,陷入了困厄之地。我們已生起惡不善法,起諸煩惱,增長未來生老的苦果,當趨向惡趣。如今親見以手相擊、拉扯推排,驅逐呵責、辱罵侮辱。我們現在應該推舉正直之人,共同立為主,以作守護。該責罵的依法責罵,該懲罰的依法懲罰,該驅逐的依法驅
逐;我們分配的田地裡的稻穀,各自收取。若守護主有所需求,我等眾人便共同籌集供給。大家如此,妥善衡量
之後,便共同推舉正直之人,作為守護領袖。此時,在那大眾之中,唯有一人,身形最為高大,圓滿莊
嚴,容儀特別出眾,極為殊妙可觀,形色、威嚴、光明,無不具足。於是大眾,前往那人處,說道:『善哉仁者,汝為我等作正守護。我們每人各有田界,你應當管理,不要讓彼此互相侵犯。該責罵的就依法責罵,該責備的就依法責備,該懲罰的就依法懲罰,該驅逐的就依法驅逐。我們這些人所收的稻穀,必定分給你,不讓你有缺乏。那人聽後,
即相許可,為作守護,以公正方式呵責、懲罰、驅逐,
無有侵凌。大家收集稻穀,供養他所需,不使有缺。依據法令推舉正主,因從眾人稻田中分得土地,故稱為剎帝利。當時,眾生歡喜依教奉行。那剎帝利,在各種事務中,智慧善巧,處於眾人之中,威儀最為卓越,因此又被稱為曷囉闍。大眾立為大平等王,因此又名摩訶三摩多。諸比丘!彼摩訶三摩多作王之時,為一切諸人始復立名為薩多婆。諸比丘!摩訶三摩多王有兒子,名叫乎盧遮。諸比丘!彼乎盧遮作王之時,眾人共稱為訶夷摩迦。諸比丘!乎盧遮王有兒子,名叫迦梨耶那。諸比丘!迦梨耶那作王之時,眾人共稱為帝羅闍。諸比丘!迦梨耶那王有兒子,名叫婆羅迦梨耶那。諸比丘!當婆羅迦梨耶那為王時,人們共同稱他為阿跋羅騫陀。諸位比丘!那位雲片王有個兒子,名叫烏逋沙他。諸比丘!其齋戒王在位時,眾人皆稱其為多羅承伽。諸比丘!那位齋戒王頭頂自然生出一個肉皰,肉皰裂開,生出一個
男孩,容貌端正殊特,具三十二大人之相,出生後自稱摩陀多。那位頂生王,具備神通,擁有巨大威力,統領四大洲,自在治理教化。諸比丘!這六位國王,壽命無量。諸比丘!那位頂生王,右髀生皰,生出一名童子,端正殊特,身亦
具足三十二相,名叫右髀生,擁有大威力,統領四大洲。右髀王的左髀生出肉皰,化生一童子,身亦具足三十二相,名左髀生,有威德力,王三大洲。其左髀之王,右膝生肉皰,從中誕生一童子,威相如前,王二大洲。右膝王,左髀有肉皰,生一童子,威儀相如前,領一大洲。
白話口語化新譯
那個時候,眾人當中有一位眾生,自己捨不得用自己的稻米,卻去偷別人的稻米。其他人看到這情形後,就對他說:『咄!』。你這個眾生所做的事情非常惡劣,真的很惡劣。你自己已經有東西了,怎麼還會去偷別人的東西呢?責備完之後就讓他離開,並叮囑說:「以後不要再這樣了。」。然而這些眾生又再次犯錯,也一再被責備和驅逐,這樣反覆多次,還是不肯悔改。用粗暴的話辱罵,還動手打他的頭,拉著他的手臂帶到大
家面前,對眾人說:『這個人偷東西!』。這個小偷在大家面前否認並爭辯,對大家說:『這些人用
難聽的話當面罵我,還動手打我的頭。』。那個時候,這些人聚在一起,大家都很憂愁悲傷,彼此說
:「我們今天一起來到這裡,真是陷入了困境。」。我們已經生起了惡的、不善的行為與心念,引發各種煩惱
,讓未來的生老苦果更加增長,最終將走向惡道。現在就親眼看到有人用手打人、拉扯推擠,還有驅趕、責罵和侮辱他人。我們現在應該選出正直的人,大家一起推舉他作為領袖,來保護大家。該責備的就正當責備,該懲處的就正當懲處,該驅逐的就
正當驅逐;我們各自收割自己分到田地裡的稻穀。如果守護主有什麼需要,我們大家就一起籌集來供應。那個時候,大家這樣仔細考量後,就一起選出正直的人來擔任守護的主事者。那個時候,在那群大眾當中,只有一個人,身形最高大,
圓滿莊嚴,儀態特別出眾,極其殊勝美好,外貌、威儀和光明,樣樣都具備。那個時候,大眾來到那位仁者面前,說:「善哉,仁者,請你為我們好好守護。」。我們每個人都有自己的田地,你要好好管理,不要讓大家互相侵占。該訓斥的就正當訓斥,該責備的就正當責備,該懲處的就如法懲處,該驅逐的就如法驅逐。我們大家收成的稻穀,都會分一些給你,不會讓你缺少。那個人聽了之後,
就同意了,並擔任守護者,能夠公正
地責備、懲處、驅逐,
而且不會有任何欺壓或侵犯。大家把稻穀集中起來,供應他所需,讓他一點都不缺少。就是依照規定推舉領袖,因為他從大家的稻田中分得土地,所以被稱為剎帝利。那個時候,所有眾生都很高興地依照佛的教導去實踐。那位剎帝利在各種事務上都很有智慧和能力,站在大家當中時最為出眾,所以又叫做曷囉闍。大眾推舉他為大平等王,所以又稱為摩訶三摩多。各位比丘!那個時候,摩訶三摩多成為國王時,重新為所有人取名叫薩多婆。各位比丘!那個時候,摩訶三摩多王有個兒子,名字叫乎盧遮。各位比丘!在彼乎盧遮當國王的時候,大家都稱他為訶夷摩迦。各位比丘!那個時候,乎盧遮王有一個兒子,名字叫做迦梨耶那。各位比丘!那個時候,迦梨耶那當國王時,大家都稱他為帝羅闍。各位比丘!那個時候,迦梨耶那王有一個兒子,名字叫婆羅迦梨耶那。各位比丘!那個時候,婆羅迦梨耶那當國王,大家都叫他阿跋羅騫陀。各位比丘!那個雲片王有一個兒子,名字叫烏逋沙他。各位比丘!那個齋戒王在位的時候,大家都叫他多羅承伽。各位比丘!那個持齋守戒的國王,頭頂上自然長出一個肉瘤,肉瘤裂
開後,生出一位男孩,容貌非常莊嚴特別,具備三十二種大人相,出生後自己說出名字叫摩陀多。那個頂生王擁有神通和強大威德,統御四大洲,能夠自由自在地治理和教化眾生。各位比丘!這六位國王,他們的壽命是無量無邊的。各位比丘!那時頂生王的右大腿長出膿皰,從中誕生一位相貌端正、
特別莊嚴的童子,具備三十二種大人相,名為右髀生,擁有極大威德,統治四大洲。這位右髀王的左大腿長出一個肉皰,從中出生一位童子,
這童子同樣具備三十二種大人相,名叫左髀生,具備威德與力量,統治三大洲。在其左大腿的國王,右膝長出肉瘤,從中出生一位童子,
威儀相貌如前所述,成為兩大洲的國王。他的右膝為王,左大腿有肉皰,生下一位童子,威儀與前述相同,統領一個大洲。
法義解析
  • 此句描述眾生因貪著自利而起盜心,違犯戒律,顯示煩惱與惡業的生起。

  • 「咄」為古漢語感嘆詞,表驚訝、責備或提醒,常見於佛典中作為呼喚或警示語氣。

  • 此句為佛對眾生的責備,強調其所造作的惡業極重,屬於嚴厲警示語氣。

  • 此句為質疑語氣,強調既然已有自有之物,為何還要貪求、竊
    取他人之物,體現佛教對於貪欲與不正行為的譴責。

  • 「呵」指責備、斥責;「放去」即放他離開。
    「莫復如此」為勸誡對方不要再犯同樣的錯誤。

  • 此段描述眾生屢次造惡,即使受到責罵與放逐,仍不知悔改,顯示煩惱習氣深重,難以自拔。

  • 描述對偷盜者以粗暴言語與行為公開羞辱,體現僧團對違戒行為的嚴厲態度。

  • 描述盜賊在大眾前推諉責任,顛倒是非,誣陷他人以掩飾自身
    過失,屬於顛倒妄語、惡口的行為。

  • 描述眾人因遭遇困境而聚集、悲傷,反映眾生面對逆境時的無助與共鳴。

  • 此句說明眾生因已生起惡不善法與煩惱,導致未來生老等苦果
    增長,最終趨向惡趣(地獄、餓鬼、畜生)。
    強調因果與輪迴的關聯。

  • 此句描述現世遭受身體與言語上的侮辱與迫害,強調忍辱波羅蜜的重要修行內容。

  • 此句描述大眾應推舉德行正直者為主,負責守護大眾,體現僧團民主共治與護持正法的精神。

  • 此句說明對於應受責罵、懲罰、驅逐者,應依法執行,並強調
    僧團財產(如稻穀)各自分配、各自收取,體現僧團紀律與財產分明。

  • 此句描述團體中若守護主(領袖)有需求時,眾人會共同籌集
    資源以供應其所需,體現僧團互助精神。

  • 此段描述僧團在討論並妥善衡量後,共同推舉德行正直者擔任
    守護主,體現僧團民主與正義精神。

  • 描述大眾中唯一一位極為莊嚴、相好圓滿、威儀超群的聖者,突顯其殊勝地位與德相。

  • 此處描述大眾請求某人擔任守護者,體現僧團互助與護持的重要性。

  • 此句描述眾人各自擁有田地界線,囑託對方妥善管理,避免彼
    此侵擾,體現和合共處、尊重他人財產的精神。

  • 此句強調對於應當責備、懲罰、驅逐之人,應依法如實執行,
    不可寬縱,體現僧團紀律與正義。

  • 此句表現出僧團間互助精神,強調資糧共享,避免有人匱乏,
    體現大乘佛教慈悲與平等的精神。

  • 描述某人聽聞後,接受請託,擔任守護者,並以正當方式呵責
    、懲罰、驅逐違規者,且不會有任何侵害行為,強調守護的公正與無侵凌。

  • 描述大眾共同收集稻穀,並供養某人,使其生活無虞,體現僧團互助精神。

  • 此句描述剎帝利階級的由來,強調依據法令推舉領袖,並因分得土地而得名。

  • 此句描述眾生聽聞佛法後,心生歡喜,並依照佛陀教誨實踐修行,展現佛法感召力。

  • 此句說明剎帝利(王族)因其在眾事中展現智慧與能力,於群
    眾中最為卓越,故有『曷囉闍』(raja,國王)之稱。

  • 「大平等王」象徵眾生平等、無有高下,摩訶三摩多為梵語音
    譯,意指「大等持」或「大三昧」。
    此句說明眾人共同推舉,象徵平等與和合。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的
    起首,具有莊嚴召集、引起注意之意。

  • 此句敘述摩訶三摩多成為國王時,為所有人重新命名為『薩多
    婆』,反映佛教經典中改名、賦名的儀式意義。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
    的呼語,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 「息」在佛典中常指子嗣,句意為摩訶三摩多王有一子,名乎盧遮。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法前的呼喚語。

  • 此句敘述乎盧遮成為國王時,眾人對其有特定稱呼,反映出王者名號或尊稱的由來。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,表示接下來將有重要教法宣說。

  • 「息」為子息,意指兒子。
    迦梨耶那為人名,為乎盧遮王之子。

  • 此句敘述迦梨耶那在位時,眾人尊稱其為『帝羅闍』,反映王者稱號的由來。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒大眾注意聽法。

  • 「息」為子息,意指兒子。
    此句敘述迦梨耶那王有一子,名為
    婆羅迦梨耶那,屬於家族世系的交代。

  • 此句敘述婆羅迦梨耶那在位時,眾人對其的尊稱,反映出王者的名號與時代背景。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 「息」在佛典中常指子嗣,句意為雲片王有一子,名烏逋沙他。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開啟教誨語句,提醒大眾注意聽聞。

  • 「齋戒王」指持齋奉戒的國王,強調其修行德行;「多羅承伽
    」為其尊號或譯音名號,表現其在位時受人尊崇。

  • 此段描述摩陀多王的誕生,強調其超凡出生方式與具備佛陀三
    十二相,象徵聖者之德與殊勝因緣。

  • 「頂生王」為四天王之一,具足神通與大威力,能統御四大洲
    ,隨意施行教化,象徵無礙自在的王者德行。

  • 「六王」指前文所述六位國王,強調其壽命極長,象徵福德與因緣殊勝。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示或教誡前的稱呼語。

  • 描述頂生王以神異方式誕生子嗣,該子具備佛陀三十二相,象
    徵聖者之德與威力,並統御四大洲,顯示其非凡地位。

  • 描述右髀王左腿生皰,化生一童子,童子具三十二相,名左髀
    生,具威德,統治三大洲,象徵佛子應化與王者德行。

  • 描述左髀王於右膝生肉皰,從中誕生一童子,童子威儀相貌如
    前所述,並統治二大洲,屬於佛教經典中異相誕生的敘述。

  • 描述一位名為『右膝王』的國王,其左腿生有肉皰,從中誕生一位童子,具備與前述相同的威儀與相貌
    ,並統領一大洲。
    此處展現佛經中異相誕生的神話色彩,象徵特殊因緣與福德。

名相註解
  • 自惜己稻:指對自己所有的稻米珍惜、吝惜。
  • 盜取他稻:指偷竊他人之物,屬於五戒中的不偷盜戒。
  • 自有:指自己本來就擁有的東西。
  • 盜他物:偷竊他人財物,屬五戒之一的『不偷盜』戒。
  • 呵:佛典中常見,意為責備、訓斥。
  • 莫復如此:勸誡語,意為不要再如此行為。
  • 呵放:呵責並放逐。
  • 再三:多次、反覆。
  • 改悔:改過自新,懺悔前非。
  • 麤言:粗暴、惡劣的言語。
  • 呵罵:大聲責罵。
  • 詣:到、前往。
  • 偷盜:佛教戒律中嚴重的違戒行為。
  • 拒諱:推諉、否認。
  • 諍鬪:爭辯、爭吵。
  • 麤惡言:粗暴惡毒的言語。
  • 見相罵辱:當面辱罵。
  • 手打我頭:以手毆打頭部,誇大受害。
  • 困惡處:指困難、險惡的境地,佛典中常用以形容三惡道或苦難之境。
  • 惡不善法:指違背正道、導致苦果的行為與心念。
  • 煩惱:貪、瞋、癡等內心污染,障礙解脫。
  • 生老苦果:指未來世的生、老等苦報。
  • 惡趣:三惡道,即地獄、餓鬼、畜生道。
  • 現見:親眼所見,現前經歷。
  • 以手相擊:用手打擊。
  • 牽排:拉扯、推擠。
  • 駈遣:驅逐、趕走。
  • 呵責:嚴厲斥責。
  • 罵辱:辱罵、侮辱。
  • 正人:指品德端正、行為正直之人,常用於佛教團體中推舉領袖。
  • 主:此處指領袖、負責人。
  • 守護:指保護、維護僧團或大眾安全與秩序。
  • 田分:僧團分配的田地。
  • 稻穀:指田地所產的糧食,為僧團生活資源。
  • 守護主:指團體中的領袖或負責人。
  • 斂供給:指共同籌集、提供所需物資。
  • 善平量:謹慎、公正地衡量、討論。
  • 圓滿端嚴:指身形、相貌皆圓滿莊嚴,為佛菩薩等聖者常見讚歎語。
  • 容儀特勝:容貌與舉止皆超越常人。
  • 威光:威嚴與光明,象徵聖者德行與智慧的外顯。
  • 善哉仁者:對對方的尊稱,表敬意。
  • 正守護:指正直、合乎佛法的守護者,負責保護大眾。
  • 田畔:田地的界線,象徵個人或團體的領域。
  • 經理:管理、處理之意。
  • 勿令相侵:不要讓彼此侵犯界線。
  • 責:責備、指責。
  • 我等諸人:指說話者及其同伴。
  • 當分與汝:表示主動分配、分享。
  • 不令乏少:強調不讓對方有缺乏。
  • 呵責謫罰:呵責為嚴厲斥責,謫罰為懲處過失。
  • 駈遣平正:駈遣為驅逐,平正指公正無私。
  • 無有侵凌:強調不會有侵犯、欺壓行為。
  • 斂:收集、聚集。
  • 短闕:缺乏、不足。
  • 正主:指正統的領袖或國王。
  • 剎帝利:梵語Kṣatriya,印度四姓之一,為武士或統治階級。
  • 依教奉行:指依照佛陀的教導去實踐修行。
  • 曷囉闍:音譯自梵語 rāja,意為國王。
  • 大平等王:象徵平等無差別的王者。
  • 摩訶三摩多:梵語 Mahāsamatha,意為「大等持」、「大平等定」。
  • 薩多婆:新賦予的名稱,需參考梵文原義。
  • 摩訶三摩多王:古印度王名,摩訶意為大。
  • 息:古漢語中指兒子、子嗣。
  • 乎盧遮:人名,音譯。
  • 訶夷摩迦:應為特定稱號或尊稱,需結合上下文理解其意義。
  • 迦梨耶那(Kāliyana):人名,為王子。
  • 迦梨耶那:人名,指當時的國王。
  • 帝羅闍:梵語音譯,意為『國王』或『大王』。
  • 婆羅迦梨耶那:人名,為王之子。
  • 阿跋羅騫陀:尊稱或別名,具特定歷史或文化意涵。
  • 雲片王:人名或王號,原文未詳其出處。
  • 烏逋沙他:人名,音譯,應為梵語名。
  • 齋戒王:持齋奉戒、以戒德著稱的國王。
  • 多羅承伽:人名或尊號,音譯,具特定歷史或宗教意義。
  • 三十二大人之相:佛陀或大聖者具備的三十二種身相,為聖者標誌。
  • 摩陀多:人名,為本經主角,出生即自報名號。
  • 頂生王:指以頭頂生於世的王,常見於佛教神話,為四天王之一。
  • 神通:超越常人之能力,如變化、飛行等。
  • 六王:指六位國王,為佛經敘述中的特定人物。
  • 壽命無量:意指壽命極長,無有窮盡,常用於形容聖者或福報殊勝者。
  • 三十二相:佛陀或大聖者具備的三十二種吉祥身相。
  • 三大洲:指古印度世界觀中的三個大洲,為王者所統治。
  • 髀:大腿。
  • 肉皰:肉瘤、肉團,常見於佛典中異相誕生的描述。
  • 威相:威儀相貌,指童子的莊嚴外表。
  • 王二大洲:統治兩個大洲,為古印度世界觀中的地理劃分。
  • 右膝王:指以右膝為名的國王,或右膝有異相者。
  • 童子:年幼男孩,常指王子或具德之子。
  • 大洲:佛教世界觀中的大陸,四大部洲之一。

「爾時,眾中有一眾生,自惜己稻,盜取他稻。 餘人見已,即告之言:『咄!汝眾生所作甚惡, 所作甚惡。云何自有,更盜他物!』呵已放去, 而語之言:『莫復如此。』然是眾生更復重作, 亦且呵放,如是再三,猶不改悔。麤言呵罵, 手打其頭,牽臂將詣眾人之中,告眾人言:『此 人偷盜!』而此盜者,對於眾前,拒諱諍鬪,語 眾人言:『今此眾生,以麤惡言,見相罵辱,手 打我頭。』時,彼眾人便共聚集,憂愁悲哭,自 相謂言:『我等今日,相與至此,困惡處也。我 等已生惡不善法,起諸煩惱,增長未來生老 苦果,當向惡趣。而今現見以手相擊,牽排 駈遣呵責罵辱。我等今應推求正人,共立為 主,以為守護。應呵責者正作呵責、應謫罰 者正作謫罰、應駈遣者正作駈遣,我等田 分,所有稻穀,各自收取。若守護主,有所須 者,我等眾人,共斂供給。』大眾如是,善平量 已,於是即共推求正人,為守護主。爾時,於彼 大眾之中,獨有一人,身最長大,圓滿端嚴, 容儀特勝,殊妙可觀,形色威光,無不具足。於 是大眾,至彼人所,作如是言:『善哉仁者,汝為 我等作正守護。我等諸人各有田畔,汝當經 理,勿令相侵。應呵正呵、應責正責、應謫罰 者正作謫罰、應駈遣者正作駈遣。我等諸人 所收稻穀,當分與汝,不令乏少。』彼人聞已, 即相許可,為作守護,呵責謫罰,駈遣平正, 無有侵凌。眾斂稻穀,而供給之,不令短闕。如 是依法,為作正主,以從眾人稻田之中取地 分故,因即名為剎帝利。時,諸眾生歡 喜依教奉行。彼剎帝利,於眾事中,智慧善 巧,處於眾中,光相最勝,是故復名為曷囉 闍。大眾立為大平等王,是故復名摩訶 三摩多。諸比丘!彼摩訶三摩多作 王之時,一切諸人,始復立名為薩多婆。 諸比丘!摩訶三摩多王有息,名乎盧遮。 諸比丘!彼乎盧遮作王之時,諸人共稱為 訶夷摩迦。諸比丘!乎盧遮王有息,名 迦梨耶那。諸比丘!彼迦梨耶那作王 之時,諸人共稱為帝羅闍。諸比丘! 迦梨耶那王有息,名婆羅迦梨耶那。 諸比丘!彼婆羅迦梨耶那作王之時,諸人 共稱為阿跋羅騫陀。諸比丘!彼雲片王 有息,名烏逋沙他。諸比丘!其齋戒王 在位之時,諸人共稱為多羅承伽。諸比 丘!彼齋戒王頂上自然出一肉皰,其皰開張, 生一童子,端正殊特,具三十二大人之相, 生已唱言摩陀多。其頂生王,具足神 通,有大威力,統四大洲,自在治化。諸比丘! 此等六王,壽命無量。諸比丘!其頂生王,右 髀出皰,生一童子,端正殊特,身亦具足三 十二相,名右髀生,有大威力,統四大洲。其 右髀王左髀出皰,生一童子,身亦具足三十 二相,名左髀生,有威德力,王三大洲。其左 髀王,右膝肉皰,生一童子,威相如前,王二 大洲。其右膝王,左髀肉皰,生一童子,威 相如前,領一大洲。

26
白話直譯
諸比丘!從那時以來,出現的轉輪王皆僅統領一洲,你們應當知道。諸比丘!如此依次,最初大眾推舉大平等王,接著是意憙王、正真
王、最正真王、受齋戒王、頂生王、右髀王、左髀王、右膝王、左膝王、已脫王、已已脫王、體者王、體味王
、果報車王、海王、大海王、奢俱梨王、大奢俱梨王、茅草王、別茅草王、善賢王、大善賢王、相愛王、大相
愛王、叫王、大叫王、尼梨迦王、那瞿沙王、狼王、海分王、金剛臂王、牀王、師子月王、那耶坻王、別者王
、善福水王、熾熱王、作光王、曠野王、小山王、山者王、焰者王、熾焰王。諸比丘!那熾焰王,子孫相承,共有一百一位,皆在逋多羅城治理天下。這最後一位王,名為降怨,因能降伏諸多怨敵,故名降怨。
白話口語化新譯
各位比丘!從那個時候開始,出現的轉輪聖王都只統治一個大洲,你們要知道這一點。各位比丘們!就這樣依照順序,最開始大家推舉了大平等王,接下來依
次是意憙王、正真王、最正真王、受齋戒王、頂生王、右髀王、左髀王、右膝王、左膝王、已脫王、已已脫王
、體者王、體味王、果報車王、海王、大海王、奢俱梨王、大奢俱梨王、茅草王、別茅草王、善賢王、大善賢
王、相愛王、大相愛王、叫王、大叫王、尼梨迦王、那瞿沙王、狼王、海分王、金剛臂王、牀王、師子月王、
那耶坻王、別者王、善福水王、熾熱王、作光王、曠野王、小山王、山者王、焰者王、熾焰王。各位比丘!那個熾焰王的王位由子孫一代一代相傳,總共有一百一位國王,都在逋多羅城統治天下。這最後一位國王叫做降怨,因為他能夠制服所有的敵人,所以被稱為降怨。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要之
    始,表示接下來將有重要教法宣說。

  • 此句說明自某時以後,出現的轉輪聖王皆統治一個大洲,並囑咐聽者應當明白此理。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,表示對在場僧眾的呼喚與教導。

  • 此段列舉諸王名號,依次傳承,反映古印度神話或佛教宇宙觀
    中王者世系,部分名稱具象徵意義,如『大平等』、『正真』等,表現王德或修行層次。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒大眾注意聽法。

  • 此處描述熾焰王的王位由子孫世代相承,總共有一百一位君主
    ,皆以逋多羅城為都,治理天下,展現王統的延續與治世的中心。

  • 「降怨」象徵能夠降伏一切內外怨敵,具足無畏與智慧,為眾王之終極者。

名相註解
  • 轉輪王:即轉輪聖王,佛教中理想的統治者,能以正法治理天下。
  • 一洲:指四大部洲之一,古印度世界觀中的大陸單位。
  • 奢俱梨王:梵語 Śakra,帝釋天之意。
  • 金剛臂王:象徵堅固有力。
  • 果報車王:或指因果輪迴之主。
  • 熾焰王:古印度傳說中的王族名號,象徵威勢與光明。
  • 逋多羅城:古印度地名,為王都所在。
  • 治化天下:治理並教化四方百姓。
  • 降怨:佛教術語,意指能降伏一切怨敵者,常用於形容具大威德之王或菩薩。

「諸比丘!從是已來,有轉輪王,皆領一洲,汝 等當知。諸比丘!如是次第,最初眾立大平 等王,次意憙王,次正真王,次最正真王,次 受齋戒王,次頂生王,次右髀王,次左髀王, 次右膝王,次左膝王,次已脫王,次已已脫 王,次體者王,次體味王,次果報車王,次海 王,次大海王,次奢俱梨王,次大奢俱梨王, 次茅草王,次別茅草王,次善賢王,次大善賢 王,次相愛王,次大相愛王,次叫王,次大叫 王,次尼梨迦王,次那瞿沙王,次狼王,次海分 王,次金剛臂王,次牀王,次師子月王,次那耶 坻王,次別者王,次善福水王,次熾熱王,次作 光王,次曠野王,次小山王,次山者王,次焰者 王,次熾焰王。諸比丘!其熾焰王,子孫相承, 有一百一,並在逋多羅城治化天下。其最後 王,名為降怨,以能降伏諸怨敵故,名曰降怨。

27
白話直譯
諸比丘!其降怨王之子孫相承,在阿踰闍城治理教化,共有五萬四千位國王,其中最後一位名曰難勝。諸比丘!難勝王,子孫相繼,在波羅奈城治理,有六萬三千位王,最後一位王名叫難可意。諸比丘!難可意王的子孫相承,在迦毘羅城治理教化,歷經八萬四
千位王相繼,其中最後一位王名叫梵德。諸比丘!梵德王,其子孫相承,在白象城治理教化,有三萬二千位國王,其中最後一位名叫象德。諸比丘!象德王的子孫相繼承位,在拘尸那城治理,有三萬二千位國王,最後一位名叫藿香。諸位比丘!那位藿香王,其子孫世代相承,在優羅奢城治理教化,歷
經三萬二千位國王繼位,最後一位國王名叫那伽那嗜。諸比丘!那伽那嗜王,其子孫相承,在難降伏城治化,有三萬二千王,最後一王名曰降他。諸比丘!那位降他王,其子孫世代相承,在葛那鳩遮城統治並推行
教化,歷經一萬二千位國王,最後一位國王名叫勝軍。諸比丘!那位勝軍王,其子孫世代相承,在彼波城治理教化,歷經
一萬八千位國王,最後一位國王名叫天龍。諸位比丘!那位天龍王,其子孫世代相承,在多摩梨奢城治理教化,
歷經二萬五千位國王,最後一位國王名叫海天。諸比丘!那位海天王,其子孫世代相承,仍在多摩梨奢城治理教化
,歷經一萬代國王,最後一位國王也名叫海天。諸比丘!那位海天王,其子孫世代相傳,在檀多富羅城治理教化,有一萬八千位國王,最後一位名叫善意。其後
,善意的子孫世代相傳,在王舍大城治理教化,有二萬五千位國王,最後一位名叫善治化。諸比丘!善治化王,其子孫相承,仍於波羅奈城治理教化,共有一千一百位國王,最後一位名大帝君。諸比丘!大帝君王,子孫相繼,在茅主大城治理教化,有八萬四千位國王,其
最後一位國王,又名海天。諸位比丘!彼海天王,子孫相承,還在逋多羅城治化,有一千五百王,其最後王名曰苦行。諸比丘!彼苦行王,其子孫世代相承,繼續在茅主大城治理教化,
歷經八萬四千位國王,最後一位國王名叫地面。諸比丘!彼地面王,其子孫世代相傳,仍然在阿踰闍城治理教化,有一千位國
王,其中最後一位國王,名叫持地。諸比丘!彼持地王,子孫相承,還在波羅奈大城治化,有八萬王,其最後王名曰地主。諸比丘!彼地主王,子孫相承,在寐鬚羅城治化,有八萬四千王,其最後王名曰大天。諸比丘!彼大天王,子孫相承,在寐鬚羅大城治化,有八萬四千王
,皆在寐鬚羅大城菴婆羅林中修行梵行。其最後者,名尼寐王,次沒王,次竪齊王,次訶奴王,次優波王,次奴摩王,次善見王,次月見王,次
聞軍王,次法軍王,次降伏王,次大降伏王,次更降王,次無憂王,次除憂王,次肩節王,次節王,次摩羅王
,次婁那王,次方主王,次塵者王,次迦羅王,次難陀王,次鏡面王,次生者王,次斛領王,次食飲王,次饒
食王,次難降王,次難勝王,次安住王,次善住王,次大力王,次力德王,次竪行王。諸比丘!彼竪行王,子孫相承,
在迦攝波城治化,有七萬五千王,其最後王,
名菴婆梨沙。諸位比丘!彼菴婆梨沙王有一子,名
曰善立。諸比丘!善立王,子孫相承,在波羅大城治化,有一千一百位國王,其最後一位國王名雞梨祁。
白話口語化新譯
各位比丘!那位降伏怨敵的國王,其子孫世代相傳,在阿踰闍城治理
國政,共有五萬四千位國王,最後一位名叫難勝。各位比丘們!那位難勝王的子孫一代代相傳,在波羅奈城治理國政,總
共有六萬三千位國王,最後一位國王名叫難可意。各位比丘!那個難可意王的後代子孫,一代接一代在迦毘羅城治理國
政、推行教化,總共有八萬四千位國王,最後一位國王叫做梵德。各位比丘!那位梵德王的子孫一代代相傳,在白象城治理國政,統領
三萬二千位國王,最後一位國王名叫象德。各位比丘們!那個象德王的子孫一代代繼承王位,在拘尸那城治理國政
,總共有三萬二千位國王,最後一位叫做藿香。各位比丘!那位藿香王的子孫一代接一代,在優羅奢城統治並教化人
民,總共有三萬二千位國王繼位,最後一位國王名叫那伽那嗜。各位比丘!那個名叫那伽那嗜的國王,他的子孫一代代繼承王位,在
難降伏城治理國政,總共有三萬二千位國王,最後一位國王名叫降他。各位比丘!那位降他王的子孫一代接一代,在葛那鳩遮城治理國政、
推行教化,總共有一萬二千位國王,最後一位名叫勝軍。各位比丘!那位勝軍王的子孫一代接一代,在那個波城治理教化,總
共有一萬八千位國王,最後一位國王名叫天龍。各位比丘!那位天龍王的子孫一代接一代,在多摩梨奢城治理教化,
總共有兩萬五千位國王,最後一位國王名叫海天。各位比丘們!那位海天王的子孫一代接一代,繼續在多摩梨奢城治理國
政,總共有一萬位國王,最後一位國王也叫海天。各位比丘!那位海天王的子孫一代接一代,在檀多富羅城治理教化,總共有一萬八千位國王,最後一位叫善意。之
後,善意的後代又在王舍大城治理教化,共有二萬五千位國王,最後一位名叫善治化。各位比丘!善治化王的子孫一代代相傳,繼續在波羅奈城治理教化,
總共有一千一百位國王,最後一位叫做大帝君。各位比丘!偉大的帝王世代相傳,在茅主大城治理國政,有八萬四千位國王,最後一位國王名叫海天。各位出家人!那位海天王的子孫一代代相傳,仍然在逋多羅城治理教化
,總共有一千五百位國王,最後一位國王名叫苦行。各位比丘!那位苦行王的子孫一代接一代,仍然在茅主大城治理國家
,總共有八萬四千位國王,最後一位名叫地面。各位比丘!那位地面國王的子孫一代代繼承王位,依然在阿踰闍城統
治與教化,總共有一千位國王,最後一位名叫持地。各位比丘!那位持地王的子孫一代代相傳,後來又在波羅奈大城治理
教化,當時有八萬位國王,最後一位國王名叫地主。各位比丘!那位當地的國王,其子孫世代相傳,在寐鬚羅城治理國政
,總共有八萬四千位國王,最後一位國王名叫大天。各位比丘們!那位大天王,其子孫世代相傳,在寐鬚羅大城治理教化,
有八萬四千位國王,這些國王全都在寐鬚羅大城的菴婆羅林中修習清淨梵行。最後一位名叫尼寐王,接著依次是沒王、竪齊王、訶奴王
、優波王、奴摩王、善見王、月見王、聞軍王、法軍王、降伏王、大降伏王、更降王、無憂王、除憂王、肩節
王、節王、摩羅王、婁那王、方主王、塵者王、迦羅王、難陀王、鏡面王、生者王、斛領王、食飲王、饒食王
、難降王、難勝王、安住王、善住王、大力王、力德王,以及竪行王。各位比丘們!那位竪行王的子孫一代接一代,
在迦攝波城治理國政,
總共有七萬五千位國王,最後一位國王,
名叫菴婆梨沙。各位比丘!那個菴婆梨沙王有一個兒子,名字叫善立。各位比丘!那位善立王的子孫一代代相傳,在波羅大城治理國政,總
共有一千一百位國王,最後一位國王名叫雞梨祁。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義的起首語。

  • 此段敘述降怨王的後裔世代相傳,於阿踰闍城治理國政,歷經
    五萬四千位國王,最末一位名為難勝,反映佛教史觀中王統的延續與興衰。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒聽眾注意。

  • 此段敘述難勝王的王統傳承,於波羅奈城治理,歷經六萬三千
    位王,最末一王名為難可意,展現王統綿延與佛教史觀中的王系傳承。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 此段敘述難可意王的後裔在迦毘羅城世代相傳,統治眾多王國
    ,最終一位王名為梵德,為釋迦族祖先的歷史背景。

  • 本句敘述梵德王的王統世系與治所,並交代其後裔眾多,最終
    由象德王繼位,展現王統的延續與興衰。

  • 本句敘述象德王的後裔在拘尸那城統治,並傳承王位,最終由
    名為藿香的國王繼位,反映古印度王統的延續與政權更迭。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。

  • 此段敘述藿香王的王統傳承與其治化地點,並交代王國規模及
    最後一位國王的名字,展現佛典中對王統與地理的重視。

  • 描述那伽那嗜王的王統在難降伏城延續,統治者眾多,最終由
    降他王繼位,反映佛教史中王統傳承與治化的意義。

  • 此段敘述降他王的後裔在葛那鳩遮城統治,歷經一萬二千位國
    王,最後一位名為勝軍,反映佛教史觀中王統的傳承與興衰。

  • 此段敘述勝軍王的子孫在波城世代相承,治理教化,歷經一萬
    八千位國王,最後一位名為天龍,展現王統的延續與佛教史觀中的王者傳承。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語首,具有召集、教誨之意。

  • 此段描述天龍王的後裔世代相承,於多摩梨奢城治理教化,歷
    經二萬五千位國王,最後一位名為海天,顯示王統綿延與佛教護法龍族的傳承。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首,具有莊嚴召喚之意。

  • 此段描述海天王的王統延續,世世代代在多摩梨奢城治理,象
    徵王統的傳承與佛教護法的穩固。

  • 此段描述海天王的子孫在不同城邑世代相承,治理教化眾生,
    並記載歷代國王數量及最後一位國王的名字,體現王統傳承與治化的延續。

  • 此段敘述善治化王的後裔世代相承,持續在波羅奈城治理,歷
    經一千一百位國王,最後一位名為大帝君,展現王統的延續與興衰。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句開頭,表示對全體出家弟子的呼喚。

  • 描述大帝君王世系相傳,於茅主大城施行教化,統治八萬四千
    國王,最後一位名為海天,象徵王統延續與佛教宇宙觀中的廣大世界。

  • 「比丘」為出家修行者,佛陀常以「諸比丘」呼喚弟子,開示法義。

  • 本句描述海天王的子孫世代相承,持續於逋多羅城治理與教化
    ,歷經一千五百位國王,最後一位名為苦行,展現王統的延續與苦行精神。

  • 描述苦行王的後裔繼續在茅主大城統治與教化,並歷經八萬四
    千位國王,最後一位名為地面,顯示王統的延續與興衰。

  • 描述阿踰闍城的國王世系,子孫相承,最終有一千位國王,最
    後一位名為持地,體現王統延續與治化。

  • 描述持地王的子孫世代相承,持續在波羅奈(波羅奈大城,即鹿野苑所在地)治理與教化,歷經八萬位
    國王,最後一位名為地主,象徵王統的延續與佛教教化的傳承。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要時的呼喚語。

  • 本句描述地主王的王位由子孫繼承,於寐鬚羅城施行教化,歷
    經八萬四千位國王,最後一位名為大天,展現王統綿延與佛教史觀中的大數象徵。

  • 描述大天王的子孫世代統治,並在寐鬚羅大城菴婆羅林中修習梵行,強調王族與梵行的結合。

  • 此段列舉諸王名號,為王系譜或傳承次序,顯示法統傳承與歷代王者之德行與特質。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開啟教誨,提醒聽者注意接下來的重要法義。

  • 本段敘述竪行王的王統世系,於迦攝波城治理,歷經七萬五千
    位國王,最末一王名為菴婆梨沙,顯示王統綿延與佛教史地背景。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。

  • 本句敘述菴婆梨沙王有一位兒子,名為善立,為後文故事主角之一。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,表示對僧眾的呼喚與教導。

  • 此段敘述善立王的王統世系,子孫相繼承位,於波羅大城治理
    國政,歷經一千一百位國王,最後一位名為雞梨祁。

名相註解
  • 降怨王:指釋迦族祖先之一,佛教史傳人物。
  • 阿踰闍城:古印度城市,釋迦族的都城。
  • 難勝:王名,意為難以戰勝。
  • 難勝王:佛教傳說中的古代王名,象徵王統的起始。
  • 波羅奈城:即波羅奈(Bārāṇasī),古印度著名城市,佛教重要地點。
  • 六萬三千王:表誇大數字,強調王統綿長。
  • 難可意:最後一位王名,意指難以令人滿意或難以取悅。
  • 難可意王:釋迦族祖先之一,梵語 Devadaha。
  • 迦毘羅城:釋迦族的都城,即迦毘羅衛城(Kapilavastu)。
  • 八萬四千王:表數極多,非實指具體數量。
  • 梵德:最後一位王,釋迦族祖先。
  • 梵德王:佛教傳說中的古代國王名。
  • 白象城:傳說中的城市名,象徵吉祥與王權。
  • 三萬二千王:數字象徵王族繁盛,未必為實數。
  • 象德:王名,象徵德行如象。
  • 象德王:指具備大象般德行的國王,為古印度王名。
  • 拘尸那城:即拘尸那揭羅(Kusinagara),佛陀入滅地。
  • 治化:治理與教化百姓。
  • 藿香:人名,為最後一位國王。
  • 藿香王:指一特定王族,與佛教傳說相關。
  • 優羅奢城:古印度地名,為該王族治所。
  • 那伽那嗜:人名,為最後一位國王。
  • 那伽那嗜王:古印度王名,與佛教傳說相關。
  • 難降伏城:地名,意指難以征服之城,常見於佛典。
  • 降他:王名,音譯,意指最後一位國王。
  • 降他王:指征服他國的國王,或特指某一歷史王者。
  • 葛那鳩遮城:古印度地名,為重要佛教據點。
  • 勝軍:人名,為王統最後一位國王。
  • 勝軍王:佛教典籍中常見的王名,象徵勝利與威德。
  • 波城:應為地名,原文未明確標示全名,譯文依上下文補足。
  • 一萬八千王:表數量眾多,或有象徵意義。
  • 天龍:最後一位國王之名,常見於佛教故事中。
  • 天龍王:佛教護法神祇之一,常為龍族之王。
  • 多摩梨奢城:古印度地名,為重要佛教據點。
  • 海天:人名,為最後一位國王。
  • 海天王:古印度神話中的王名,亦為佛教護法神之一。
  • 檀多富羅城、王舍大城:古印度地名,分別為不同王統治的中心。
  • 善治化王:指善於治理與教化的國王,為王統之始。
  • 大帝君:王統最後一位國王之名。
  • 大帝君王:指統治眾多國王的至高君主,或為轉輪聖王。
  • 茅主大城:地名,為王者治化之地。
  • 苦行:佛教術語,指修行中刻苦自勵的行為,亦為人名。
  • 苦行王:指以苦行著稱的國王,常見於佛教故事中。
  • 八萬四千:佛教中常用以表示極多數量。
  • 地面:人名,為王朝最後一位國王。
  • 地面王:指統治該地的國王。
  • 持地:人名,為最後一位國王。
  • 持地王:佛教傳說中的國王名,象徵大地的守護者。
  • 地主:此處為人名,為最後一位國王。
  • 地主王:指當地的國王或統治者。
  • 寐鬚羅城:古印度地名,為重要佛教聖地。
  • 大天:人名,為最後一位國王。
  • 大天王:指天界的主宰者,常見於佛教經典。
  • 寐鬚羅大城:古印度地名,為重要佛教聖地。
  • 菴婆羅林:意為芒果林,佛陀時代常見的修行場所。
  • 梵行:指清淨、出世的修行生活。
  • 尼寐王、沒王、竪齊王等皆為王名,部分為音譯,部分含德行或狀態之意。
  • 如『降伏王』、『大降伏王』、『更降王』等,顯示降伏煩惱或敵對勢力之德。
  • 『無憂王』、『除憂王』、『安住王』、『善住王』等,含有安穩、無憂、善住之義。
  • 『摩羅王』、『難陀王』、『鏡面王』等,或為音譯,或有象徵意義。
  • 竪行王:古印度王名,為一王朝始祖。
  • 迦攝波城:古印度地名,為該王朝治所。
  • 菴婆梨沙:人名,為該王朝最後一位國王。
  • 菴婆梨沙王:古印度王名,與佛教故事相關。
  • 善立:人名,王子。
  • 善立王:王名,為王統之始。
  • 波羅大城:古印度地名,為王朝治所。
  • 雞梨祁:最後一位國王之名。

「諸比丘!其降怨王,子孫相承,在阿踰闍城 治化,有五萬四千王,其最後王,名曰難勝。 諸比丘!彼難勝王,子孫相承,在波羅奈城 治化,有六萬三千王,其最後王,名難可意。 諸比丘!彼難可意王,子孫相承,在迦毘羅 城治化,有八萬四千王,其最後王,名曰梵 德。諸比丘!彼梵德王,子孫相承,在白象城 治化,有三萬二千王,其最後王,名曰象德。 諸比丘!彼象德王,子孫相承,在拘尸那城治 化,有三萬二千王,其最後王,名曰藿香。諸 比丘!彼藿香王,子孫相承,在優羅奢城治 化,有三萬二千王,其最後王,名那伽那嗜。諸 比丘!彼那伽那嗜王,子孫相承,在難降伏城 治化,有三萬二千王,其最後王,名曰降他。 諸比丘!彼降他王,子孫相承,在葛那鳩遮 城治化,有一萬二千王,其最後王,名曰勝 軍。諸比丘!彼勝軍王,子孫相承,在彼波 城治化,有一萬八千王,其最後王,名曰天 龍。諸比丘!彼天龍王,子孫相承,在多摩梨 奢城治化,有二萬五千王,其最後王,名曰 海天。諸比丘!彼海天王,子孫相承,還在多 摩梨奢城治化,有一萬王,其最後王,亦名 海天。諸比丘!彼海天王,子孫相承,在檀 多富羅城治化,有一萬八千王,其最後王, 名為善意,子孫相承,在王舍大城治化,有 二萬五千王,其最後王,名善治化。諸比丘! 善治化王,子孫相承,還在波羅奈城治化, 有一千一百王,其最後王,名大帝君。諸比 丘!大帝君王,子孫相承,在茅主大城治化, 有八萬四千王,其最後王,復名海天。諸比 丘!彼海天王,子孫相承,還在逋多羅城治 化,有一千五百王,其最後王,名曰苦行。諸 比丘!彼苦行王,子孫相承,還在茅主大城 治化,有八萬四千王,其最後王,名曰地面。 諸比丘!彼地面王,子孫相承,還在阿踰闍 城治化,有一千王,其最後王,名曰持地。諸比 丘!彼持地王,子孫相承,還在波羅奈大城治 化,有八萬王,其最後王,名曰地主。諸比丘! 彼地主王,子孫相承,在寐鬚羅城治化,有 八萬四千王,其最後王名曰大天。諸比丘!彼 大天王,子孫相承,在寐鬚羅大城治化,有八 萬四千王,此八萬四千王皆在寐鬚羅大城, 菴婆羅林中,修行梵行。其最後者,名尼寐王, 次沒王,次竪齊王,次訶奴王,次優波王,次 奴摩王,次善見王,次月見王,次聞軍王,次法 軍王,次降伏王,次大降伏王,次更降王,次無 憂王,次除憂王,次肩節王,次節王,次摩羅 王,次婁那王,次方主王,次塵者王,次迦羅 王,次難陀王,次鏡面王,次生者王,次斛領 王,次食飲王,次饒食王,次難降王,次難勝 王,次安住王,次善住王,次大力王,次力德 王,次竪行王。諸比丘!彼竪行王,子孫相承, 在迦攝波城治化,有七萬五千王,其最後王, 名菴婆梨沙。諸比丘!彼菴婆梨沙王有子,名 曰善立。諸比丘!其善立王,子孫相承,在波 羅大城治化,有一千一百王,其最後王,名 雞梨祁。

28
白話直譯
「諸比丘!那時有迦葉如來、阿羅呵、三藐三佛陀,出現在世間,菩薩於彼修行梵行,生於兜率天。雞梨祁王有子,名曰善生,子孫相承,還在逋多羅城治化
,共有一百一位國王,最後一位名曰耳者。彼耳者王有二子,長子名瞿曇,次子名婆羅墮闍。那位瞿曇王有一子,名甘蔗種。諸比
丘!甘蔗種王,子孫相承,還在逋多羅城治化,共有一百一位甘蔗種王,最後一位名不善長。諸位比丘!不善長王,又生了四個兒子,一名優牟佉,二名金色,三名似白象,四名足瞿。彼足。
瞿王有一子,名曰天城;天城有一子,名曰牛城。那牛城王的子孫世代相承,在迦毘羅婆城治理教化,合計共有七萬七千位國王,最後一位名為廣車王,
依次為別車王、堅車王、住車王、十車王、百車王、九十車王、雜色車王、智車王、廣弓王、多弓王、兼弓王
、住弓王、十弓王、百弓王、九十弓王、雜色弓王、智弓王。諸比丘!那位智弓王,又生了兩個兒子,一個叫師子頰,另一個叫師子足。師子頰王繼承王位,又生四子:一為淨飯,二為白飯,三為斛飯,四為甘露飯。又生了一個女兒,名叫甘露。諸比丘!淨飯王生了兩個兒子,一名悉達多,二名難陀;白飯有兩個兒子,一名帝沙,二名難提迦;斛飯二子,一名阿泥婁駄,二名跋提梨迦;甘露飯王(淨飯王)有二子:一為阿難陀,二為提婆達多。那位甘露女,只有一個兒子,名叫世婆羅。諸比丘!菩薩有一個兒子,名叫羅睺羅。
白話口語化新譯
各位比丘!那個時候,有一位名叫迦葉的如來、阿羅漢、三藐三佛陀
出現在世間,菩薩就在那時修習清淨梵行,往生到兜率天。雞梨祁王有個兒子叫善生,後代子孫一代代相傳,繼續在
逋多羅城治理國政,一共傳了一百零一位國王,最後一位名叫耳者。那位彼耳者王有兩個兒子,長子叫做瞿曇,次子叫婆羅墮闍。那個時候,瞿曇王有一個兒子,名字叫甘蔗種。各位比丘!甘蔗種族的國王世代相傳,仍然在逋多羅城治理教化,總
共有一百零一位甘蔗種國王,最後一位名叫不善長。各位比丘!不善長王後來又有了四個兒子,分別叫做優牟佉、金色、似白象和足瞿。那時候,瞿王有一個兒子,名叫天城。天城有個兒子,名字叫牛城。那時牛城王的後代子孫一代接一代,在迦毘羅婆城治理教化,總共有七萬七千位國王。最後一位叫廣車
王,依次是別車王、堅車王、住車王、十車王、百車王、九十車王、雜色車王、智車王、廣弓王、多弓王、兼
弓王、住弓王、十弓王、百弓王、九十弓王、雜色弓王和智弓王。各位比丘!那位智弓王又有了兩個兒子,一個名叫師子頰,另一個名叫師子足。師子頰王繼續當國王,後來又有了四個兒子,分別叫做淨飯、白飯、斛飯和甘露飯。後來又生了一個女兒,取名叫甘露。各位比丘!淨飯王有兩個兒子,一個叫悉達多,另一個叫難陀。白飯有兩個兒子,一個叫帝沙,另一個叫難提迦。斛飯有兩個兒子,一個叫阿泥婁駄,另一個叫跋提梨迦。甘露飯王有兩個兒子,一個叫阿難陀,一個叫提婆達多。那個甘露女只有一個兒子,名字叫世婆羅。各位比丘!菩薩有一個兒子,名字叫做羅睺羅。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要之始,具有召集、教誨之意。

  • 描述過去世有迦葉佛出世,菩薩於其時修梵行,命終生於兜率
    天,為菩薩道修行階段的典型敘述。

  • 描述雞梨祁王的後裔世代相傳,統治逋多羅城,歷經一百一位
    國王,最後一位名為耳者,展現王統延續與政權更迭。

  • 此句敘述耳者王有兩位兒子,分別名為瞿曇與婆羅墮闍,為佛陀家族世系相關內容。

  • 此句敘述瞿曇王(佛陀家族的祖先)有一子,名為甘蔗種,暗指釋迦族的起源與傳說。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示前的呼喚語。

  • 此段敘述甘蔗種王的世系傳承,並說明其統治中心回到逋多羅
    城,歷經一百一代,最後一位國王名為不善長,反映佛教史觀中王統的延續與興衰。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。

  • 此句敘述不善長王再度生下四位王子,分別名為優牟佉、金色
    、似白象、足瞿,為王族世系記載。

  • 「彼足」可能為上一段結語或過渡語,與下文「瞿王有子」語
    意上未必直接連貫。
    下文敘述瞿王(即瞿曇王)有一子,名為天城,屬於人物介紹。

  • 「天城」為地名,「子」指其子嗣或後代,「名曰牛城」即其
    名為牛城,描述家族或血脈傳承。

  • 本段敘述牛城王的子孫世代相承,於迦毘羅婆城治理,並列舉
    歷代國王名號,顯示王統的延續與繁盛。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 此句敘述智弓王再度誕下兩位王子,分別名為師子頰與師子足,為王族世系的延續。

  • 本句敘述師子頰王繼位後,生下四子,分別為淨飯王等,為釋迦族世系重要一環。

  • 「甘露」在佛教中常指天界的美味飲料,象徵長生不死或法味
    ,亦有清涼、解脫之意。
    此處為女兒之名,寓意吉祥、純淨。

  • 此句敘述釋迦牟尼佛之父淨飯王有兩子,分別為悉達多(即佛陀)與難陀。

  • 此句記載白飯長者的兩位兒子,分別名為帝沙與難提迦,為佛教經典中常見人物。

  • 此句敘述斛飯王有兩位兒子,分別名為阿泥婁駄與跋提梨迦,為佛典中常見人物。

  • 此處記載甘露飯王(淨飯王)有兩位兒子,分別是阿難陀與提
    婆達多,皆為佛陀的堂兄弟,於佛教史上有重要地位。

  • 「甘露女」為人名,指一位女性;「唯有一子」強調其僅有一
    名兒子;「世婆羅」為其子之名。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 此句指菩薩(即佛陀)有一子,名為羅睺羅,為佛陀之子,後出家成為比丘。

名相註解
  • 迦葉如來:即迦葉佛,過去佛之一。
  • 阿羅呵:阿羅漢,具足無漏功德者,佛的十號之一。
  • 三藐三佛陀:正等正覺者,佛的尊稱。
  • 兜率天:欲界六天之一,菩薩常居之處。
  • 雞梨祁王:古印度王名,與佛教傳說相關。
  • 善生:王子名,常見於佛典。
  • 一百一王:指歷代國王共一百一位。
  • 耳者:最後一位國王名。
  • 耳者王:指釋迦族的國王。
  • 瞿曇:佛陀的姓氏,意為釋迦族。
  • 婆羅墮闍:另一位王子之名。
  • 瞿曇王:釋迦族的祖先,與佛陀家族淵源相關。
  • 甘蔗種:佛教傳說中釋迦族的始祖,象徵家族起源。
  • 甘蔗種王:指釋迦族祖先,傳說由甘蔗而生,為佛陀家族的起源。
  • 優牟佉:人名,梵語音譯,具體義未詳。
  • 金色:人名,意指如金之色。
  • 似白象:人名,象徵高貴、吉祥。
  • 足瞿:人名,梵語音譯,義未詳。
  • 瞿王:指釋迦族的國王,常見於佛典。
  • 天城:人名,應為王子之名。
  • 子:此處指兒子、後代。
  • 名曰:名叫。
  • 牛城:人名。
  • 牛城王:指牛頭城的國王,為釋迦族祖先。
  • 迦毘羅婆城:即迦毘羅衛城,釋迦族的都城。
  • 王名如『廣車王』等,皆為歷代國王的稱號,部分以『車』、『弓』為名,或有象徵意義。
  • 智弓王:佛教經典中常見的王名,象徵智慧與威德。
  • 師子頰、師子足:皆為人名,『師子』象徵威猛、尊貴。
  • 師子頰王:釋迦族國王,佛陀祖先之一。
  • 淨飯王:釋迦牟尼佛之父。
  • 白飯、斛飯、甘露飯:皆為釋迦族王子名,與佛陀同族。
  • 甘露:梵語 amṛta,意為天界美味、長生不死之飲,佛教常用以比喻佛法。
  • 悉達多:釋迦牟尼佛的本名。
  • 難陀:佛陀的異母弟,後亦出家。
  • 白飯:指白飯長者,佛教故事中的人物。
  • 帝沙、難提迦:皆為人名,為白飯長者之子。
  • 斛飯:指斛飯王,佛陀時代的國王。
  • 阿泥婁駄:Aniruddha,佛陀的堂弟,十六大阿羅漢之一。
  • 跋提梨迦:Bhadraika,佛典中人物,常見於家族譜系。
  • 甘露飯:即淨飯王,釋迦牟尼佛之父。
  • 阿難陀:佛陀侍者,佛教十大弟子之一,以多聞著稱。
  • 提婆達多:佛陀堂弟,因反叛佛陀而知名。
  • 甘露女:人名,非泛指女性。
  • 世婆羅:人名,音譯自梵語(Śīvara)。
  • 菩薩:此處指釋迦牟尼佛成道前的身份。
  • 羅睺羅:佛陀之子,為佛教重要弟子之一。

「諸比丘!爾時有迦葉如來、阿羅呵、三藐三佛 陀,出現世間,菩薩於彼修行梵行,生兜率 天。雞梨祁王有子,名曰善生,子孫相承, 還在逋多羅城治化,有一百一王,其最後王, 名曰耳者。彼耳者王有二子,大名瞿曇,次名 婆羅墮闍。彼瞿曇王有一子,名甘蔗種。諸比 丘!甘蔗種王,子孫相承,還在逋多羅城治 化,有一百一甘蔗種王,其最後王,名不善 長。諸比丘!不善長王,復生四子,一名優牟 佉、二名金色、三名似白象、四名足瞿。彼足 瞿王有子,名曰天城;天城有子,名曰牛城。 彼牛城王,子孫相承,在迦毘羅婆城治化, 有七萬七千王,其最後者,名廣車王,次別 車王,次堅車王,次住車王,次十車王,次百 車王,次九十車王,次雜色車王,次智車王, 次廣弓王,次多弓王,次兼弓王,次住弓王, 次十弓王,次百弓王,次九十弓王,次雜色 弓王,次智弓王。諸比丘!彼智弓王,復生二 子,一名師子頰,二名師子足。師子頰王,紹 繼王位,復生四子,一名淨飯,二名白飯,三 名斛飯,四甘露飯;又生一女,名為甘露。諸 比丘!淨飯王生二子,一名悉達多,二名難 陀;白飯二子,一名帝沙,二難提迦;斛飯二 子,一阿泥婁駄,二跋提梨迦;甘露飯二子, 一阿難陀,二提婆達多;其甘露女,唯有 一子,名世婆羅。諸比丘!菩薩一子,名羅睺 羅。

29
白話直譯
「諸比丘!如是次第,從大平等王已來,子孫相承,最勝種族,直到
羅睺羅童子身上成阿羅漢,斷除諸煩惱,窮盡生死邊際,更無後有。
白話口語化新譯
各位比丘!就這樣依照次第,從大平等王開始,子孫一代代相傳,屬於最尊貴的種族,直到羅睺羅童子成就阿羅漢
果,斷盡一切煩惱,徹底了結生死,再也沒有後世輪迴。
法義解析
  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開啟教誨語句,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 此段敘述佛陀家族的傳承,從大平等王開始,世代相承,最終
    羅睺羅證得阿羅漢果,斷盡煩惱,超脫生死輪迴,不再有後世。

名相註解
  • 羅睺羅童子:釋迦牟尼佛之子,後證阿羅漢果。
  • 阿羅漢:斷盡煩惱、解脫生死的聖者。
  • 生死際:生死輪迴的邊際、盡頭。
  • 後有:未來的生死輪迴。

「諸比丘!如是次第,從大平等王已來,子孫 相承,最勝種族,至羅睺羅童子身上成阿羅 漢,斷諸煩惱,盡生死際,更無後有。

30
白話直譯
諸比丘!因為這個因緣,在過去,有尊貴的剎帝利出生於世間,依於正法而行,並無違法。諸比丘!由於有此法,世間的剎利,是最尊貴的出生。那時,還有其他眾生作如是念:『世間的有為,是病,是癰,是大毒箭。』經過深思熟慮後,捨棄有為法,在山澤間搭建草菴,靜坐修禪。如果有需要,或在早上,或在下午,暫時離開草菴,到村裡乞食。眾人見到後,隨著需要給予幫助,並為他們建造,於是共同稱讚說:
『這些眾生,最能修行善業,捨棄世間流轉的不善與諸惡之法,是真正的婆羅門。』由於這個因緣,婆羅門種姓於世間出現。其中有些人禪定未成,倚著村落,多教授咒術,因此復名為教化者。又因這些人進入村舍,所以稱為向聚落者。又為成就諸欲法之故,故名成就欲者。以此因緣,於往昔時,勝婆羅門,高行種姓,出生於世間,依於如法,非不如法。還有另一類眾生,從事各種求利的技藝、工巧、生業,因這個因緣,稱為毘舍。是故,往昔毘舍種姓現於世間,彼亦如法,非不如法。
白話口語化新譯
各位比丘!因為這個因緣,那個時候有一位高貴的剎帝利出生在世間,按照正法行事,沒有違背法規。各位比丘們!因為有這個法,所以世間的剎利族是最尊貴的出身。那個時候,還有其他眾生這樣想:『世間一切造作的事物
,都是病痛、膿瘡,也是極大的毒箭。』。經過仔細思考後,放下世間一切造作,在山林澤地搭起草庵,安靜地坐禪修行。如果有需要,不論是早上還是下午,就暫時離開草菴,到村子裡托缽乞食。大家看見後,根據需要給予幫助,還為他們建設東西,然後一起稱讚說:『這些人最會修善業,已經捨
棄世間流轉中的一切不善與惡法,這才是真正的婆羅門。』。因為這個因緣,婆羅門種姓就在這個世界誕生了。這當中有些人禪定修不成,依靠村落生活,常常教人咒術,所以又被稱為教化者。又因為這些人進入村莊房舍,所以被稱作『向聚落者』。又因為能夠圓滿各種欲求之法,所以稱為『成就欲』的人。因為這個因緣,在過去的時候,有一位勝婆羅門,屬於高
貴的種姓,出生在世間,行事都依照正法,而不是不正當的方式。還有另外一種人,他們靠各種謀取利益的技藝、手工藝和各種職業維生,因此被稱為毘舍。所以,過去毘舍種姓出現在世間,他們的行為也是合乎正法的,並非不合正法。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。

  • 此句說明因緣成熟時,過去有一位尊貴的剎帝利(王族),出
    生於世間,並且行事合乎正法,不違背法度,強調正法的重要性。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之起首,具有召集、教誨之意。

  • 此句說明剎利(Kṣatriya,王族)因具備某種法(正法、德行
    )而成為世間最尊貴的階級,強調法的重要性高於出身。

  • 「有為」指一切因緣和合、無常變化的現象,佛教視其為苦本
    ,猶如疾病、膿瘡與毒箭,強調世間法的危險與過患。

  • 本句描述修行者經過深思熟慮,決心捨棄世間有為法,隱居山
    林,建草菴,專心靜坐修習禪定,體現出出世修行的精神。

  • 描述修行者如有生活所需,會在早上或下午暫時離開草菴,進
    村托缽乞食,體現僧團依村民供養維生的修行生活。

  • 描述眾人見到修善者後,隨其所需給予協助,並稱讚其棄惡修
    善,認可其為婆羅門(即清淨修行者)。

  • 此句說明婆羅門種姓的起源,強調因緣法則下,婆羅門種於世
    間的出現,並非天生高貴,而是因緣所成。

  • 此段描述部分修行者因禪定未成,轉而依附村落,從事咒術教
    導,故被稱為教化者,暗含對其修行未竟、轉向世俗活動的評價。

  • 此句解釋「向聚落者」的名稱由來,指因為這些人進入村舍(
    聚落),所以稱為「向聚落者」。
    此處強調行者進入世俗村落的行為與名稱的關聯。

  • 此句說明『成就欲者』的意義,指能圓滿實現各種欲界之法的人,強調其因緣與果報。

  • 此句說明因緣成熟時,具高貴德行與種姓的婆羅門於世間出生,並依正法行事,未違非法。

  • 「毘舍」為印度四姓之一,指從事各種技藝、工藝、商業等職
    業的階層,屬於社會中以勞動、技藝謀生者。

  • 此句強調毘舍種姓(婆羅門以外的種姓)在過去出現於世間時
    ,同樣遵循佛法、正法,並未違背法義,顯示平等觀念。

名相註解
  • 剎利:即剎帝利,印度四姓之一,為王族或武士階級。
  • 如法:合乎佛法或正法,依法而行。
  • 非不如法:強調其行為並未違背正法。
  • 最勝生:意指最尊貴、最優越的族類或出生。
  • 有為:指一切因緣所生、無常變化的事物,與『無為』相對。
  • 癰:膿瘡,喻世間法雖暫時有樂,終歸為苦。
  • 毒箭:比喻世間法能深深傷害眾生,難以自拔。
  • 草菴:以草搭建的簡易居所,常為修行者隱居之所。
  • 靜坐修禪:指靜心端坐,修習禪定。
  • 日前分:指白天的前段,約為上午。
  • 日後分:指白天的後段,約為下午。
  • 乞食:即托缽乞食,佛教僧侶依規定向村民化緣食物。
  • 有流:指世間流轉、生死輪迴。
  • 婆羅門種:印度四姓之一,傳統上為祭司階級。
  • 世間出生:於世間出現、誕生。
  • 禪定:指深度禪修的定力。
  • 教呪術:教授咒語、法術等,屬於世俗技能。
  • 教化者:原指教導、化導他人者,此處帶有轉向世俗之意。
  • 向聚落者:意指前往或進入村落的人,佛教中常指比丘或修行者因緣故進入村舍乞食或弘法。
  • 欲法:指欲界的諸法,或一切與欲相關的法。
  • 成就欲者:指能圓滿欲界諸法的人。
  • 勝婆羅門:指德行、種姓皆優越的婆羅門階級。
  • 毘舍(Vaisya):印度種姓制度中的第三階層,主要從事農業、畜牧、商業及各種技藝。
  • 伎能工巧藝術:泛指各種技藝、工藝、藝術等生產或謀生手段。
  • 生業:指以維生為目的的職業活動。
  • 毘舍種姓:Vaisya,印度四姓之一,屬於平民階層。

「諸比丘!以此因緣,於往昔時,有勝剎利,世 間出生,依於如法,非不如法。諸比丘!有是 法故,世間剎利,為最勝生。爾時,更有餘諸 眾生,作如是念:『世間有為,是病是癰,是大 毒箭。』熟思惟已,棄捨有為,於山澤中,造立 草菴,靜坐修禪。若有所須,或日前分,或日 後分,暫出草菴,入村乞食。眾人見已,隨須 與之,并為造作,乃共稱言:『此等眾生,最修 善業,棄捨世間有流不善諸惡之法,是婆羅 門。』以此因緣,婆羅門種,世間出生。其中或 有禪定不成,倚著村落,多教呪術,因此復 名為教化者。又以其人入村舍故,名向聚落 者。復為成就諸欲法故,名成就欲者。以此 因緣,於往昔時,勝婆羅門,高行種姓,世間 出生,依於如法,非不如法。復有其餘一類 眾生,造作種種求利伎能工巧藝術諸生業 事,以此因緣,名為毘舍。是故往昔毘舍種 姓,現於世間,彼亦如法,非不如法。

31
白話直譯
各位比丘!這三種姓在世間出生後,後來又有第四種姓出現於世間。諸比丘!有一種人,各自毀謗本家之法,剃除鬚髮,著袈裟衣,棄
捨世間,出家修道,口自唱言:『我作沙門。』作此宣說後,
便正式成為正願;婆羅門種,毘舍亦然。有一種人,如前所毀呰者,也選擇出家,口中自稱:『我已成為沙門。』即成正願。由於彼等,故有正願之種類。各位比丘!有一些剎利,身口意三業造作惡行,因惡行之故,身壞命終,恆常受苦。婆羅門、毘舍,也同樣如此。還有剎利,身口意三業行善,因善行之故,身壞命終,一向受樂;婆羅門、毘舍,亦復如是。各位比丘!還有剎利,於身、口、意三業中行二種行為,因這二種行為,身壞命終,當受苦樂。婆羅門、毘舍,亦復如是。諸比丘!還有剎利,正信出家,修習三十七助道法,能斷盡一切煩
惱(諸漏),心得解脫,智得解脫,現世親證佛法,獲得各種神通。作證已,自己口中宣說:『我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。』婆羅門、毘舍,同樣如此。諸比丘!這三種姓,在未來世能成就明行足,得阿羅漢,名為最勝。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對在座的比丘們說:這三種姓在世間出現之後,後來又有第四種姓誕生在世間。各位比丘!有一類人,各自毀謗自己家族原有的信仰,剃去鬍鬚頭髮
,穿上袈裟,捨棄世俗生活,選擇出家修行,並且自己說:『我是沙門。』。在這樣說明之後,
這就真正成為一個正願了;婆羅門種姓是這樣,毘舍種姓也是如此。有一種人,像前面那些被批評的人一樣,也離開世俗生活,嘴上說著:『我已經是沙門了。』。就這樣成就了正確的願望。因為那些緣故,才會有各種正確的發願。你們這些比丘啊!有些剎利階級的人,身體、語言和心意都做了壞事,因為這些惡行,死後就一直受苦。婆羅門和毘舍也是一樣的情況。還有剎利階級的人,身體、語言、心意都做善事,因為這
些善行,當他們生命結束時,會一直感受快樂。婆羅門和毘舍也是一樣的情況。各位出家修行的比丘們!又有剎利,在身、口、意三方面造作兩種行為,因這兩種
行為,命終時將會感受苦或樂的果報。婆羅門和毘舍也是這樣的情況。各位比丘!還有剎利族的人,因為正信而出家,修習三十七種助於解脫的法門,能徹底斷除一切煩惱,心得到解脫
,智慧也獲得解脫,當下親自證得佛法,並且得到各種神通能力。證得解脫後,他親口說:「我的生死已經結束,清淨的修
行已經完成,該做的都已圓滿,未來不再有輪迴。」。婆羅門和毘舍也是一樣的情況。各位比丘!這三種根性的人,在未來的生命中能圓滿智慧與修行,證得阿羅漢果,被稱為最殊勝。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡
    語句的起首,表示對所有出家弟子的呼喚。

  • 此處說明三種世間種姓(如婆羅門、剎帝利、吠舍)出生後,
    後來又有第四種姓(首陀羅)出現於世間,強調種姓的演變與增添。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。

  • 此段描述某些人表面上出家修道,自稱沙門,實則各自毀謗本
    家之法,強調形式出家與內心實質的差異。

  • 此句指發願者將心中所發之願明確表達出來,便正式成為莊嚴
    且正確的誓願,具有佛教發願的儀式與承諾意涵。

  • 此句說明婆羅門種姓與毘舍種姓在某方面具有相同的情況,常
    見於討論種姓制度或社會階層時。

  • 此句描述有些人如同前文所批評者,雖然選擇出家,卻僅以言
    語自稱為沙門,未必具備真正沙門的德行。

  • 「正願」指的是正確、究竟的發願,與菩薩道的根本誓願相應,強調發心的純正與無偏。

  • 此句說明正願(正確的發願、意志)之所以存在,是因為前述
    的那些因緣或對象。
    強調正願的產生有其特定的因由。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句之首,具有莊嚴召喚之意。

  • 此句說明剎利階級中,有人因身、口、意三業造作惡行,死後
    必定墮入惡趣,長受苦報,強調業力與因果報應。

  • 此句承上文,指婆羅門與毘舍兩種種姓,其情況亦與前述相同,強調平等或同理。

  • 此段說明剎利階級若以身、口、意三業行善,因善業力,死後將一向受樂,得生善趣。

  • 此句承前,指婆羅門與毘舍兩種種姓的情況亦與前述相同,強調平等或同樣的處境。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 此句說明剎利階級的人,透過身、口、意三業中的兩種行為,
    於命終時將依所造善惡業受苦或樂報。

  • 此句以『亦復如是』表示前述情形同樣適用於婆羅門與毘舍兩種階級,強調平等或同理。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示或教誡前的稱呼語。

  • 此句描述剎利種姓者正信出家,修習三十七道品,斷盡煩惱(
    諸漏),證得心與智慧的解脫,現世親證佛法,並得神通。

  • 此句描述證得阿羅漢果後,親自宣告已斷盡生死輪迴,梵行圓
    滿,應作之事皆已完成,不再受未來生死之身。

  • 此句指婆羅門與毘舍兩種種姓,其情況與前述相同,強調平等或同樣的道理適用於他們。

  • 三種姓指聲聞、緣覺、菩薩三乘根性。
    明行足為佛果的成就標
    誌,意指智慧與修行圓滿。
    得阿羅漢為聲聞乘的最高果位,最勝即指其殊勝無上。

名相註解
  • 三種姓:指印度傳統前三種主要種姓。
  • 第四種姓:指首陀羅(Shudra),為後來新增的種姓。
  • 毀呰:毀謗、詆毀。
  • 本法:指本家、家族所奉行的宗教或教法。
  • 剃除鬚髮:出家儀式,象徵捨棄世俗。
  • 袈裟:出家人所穿的法衣。
  • 正願:指正確、端正、契合佛法的誓願,與邪願相對。
  • 毘舍:即吠舍,四姓之一,屬於平民或商人階層。
  • 亦爾:也是如此,表示同樣的情形。
  • 捨出家:指捨棄世俗生活而出家修行。
  • 種類:此處指正願的不同類型或分類。
  • 身口意業:指身業、口業、意業,三業造作善惡。
  • 一向受苦:指死後無間斷地受苦報。
  • 一向受樂:完全、持續地受樂報。
  • 二種行:指善行與惡行,或指三業中任選其二。
  • 三十七助道之法:即三十七道品,為修行成佛的助道法門。
  • 諸漏:煩惱、煩惱習氣。
  • 心得解脫、智得解脫:分別指心的解脫與智慧的解脫。
  • 現見證法:現世親證佛法真理。
  • 我生已盡:指煩惱生死已斷絕。
  • 梵行已立:清淨修行已圓滿建立。
  • 所作已辦:應做之事皆已完成。
  • 不受後有:不再受未來生死之身。
  • 明行足:明,智慧;行,修行。足,圓滿。指智慧與修行皆圓滿。
  • 最勝:最為殊勝、無上的意思。

「諸比 丘!此三種姓,世間生已,於後復有第四種 姓,世間出生。諸比丘!有一種人,各自毀呰 其家本法,剃除鬚髮,著袈裟衣,棄捨世間, 出家修道,口自唱言:『我作沙門。』作是稱已, 即成正願;婆羅門種,毘舍亦爾。有一種人, 如前毀呰,亦捨出家,口自稱言:『我作沙門。』 即成正願。為彼故有正願種類。諸比丘!有 諸剎利,身口意業行於惡行,以惡行故,身 壞命終,一向受苦;婆羅門、毘舍,亦復如是。 復有剎利,身口意業行於善行,以善行故, 身壞命終,一向受樂;婆羅門、毘舍,亦復如 是。諸比丘!復有剎利,身口意業行二種 行,以二行故,身壞命終,當受苦樂;婆羅門、 毘舍,亦復如是。諸比丘!復有剎利,正信出 家,修習三十七助道之法,能盡諸漏,心得 解脫,智得解脫,現見證法,得諸神通。既作 證已,口自唱言:『我生已盡,梵行已立,所作 已辦,不受後有。』婆羅門、毘舍,亦復如是。諸 比丘!此三種姓,於後生中,能成就明行足, 得阿羅漢,名為最勝。

32
白話直譯
「諸比丘!梵王裟呵婆底,昔日於我前,說如是偈:
白話口語化新譯
各位比丘!那個時候,梵王裟呵婆底曾在我面前這樣說了一首偈頌:
法義解析
  • 此為佛陀對僧團的呼喚,常用於開啟教誨語句,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 此句描述梵王裟呵婆底於過去親自於佛前說出一首偈頌,強調偈頌的權威性與傳承。

名相註解
  • 梵王:指梵天王,印度神話中的最高天神,佛教中常作護法。
  • 裟呵婆底:Sahā-pati,意為『娑婆世界的主』,即梵王的尊稱。

「諸比丘!梵王裟呵婆底,昔於我前,說如是 偈:

33
白話直譯
『剎利中最尊貴者,若能超越一切種姓,成就明行足,則勝過諸天與人。』
白話口語化新譯
「剎利中最優秀的人,如果能超越所有種姓,圓滿智慧與行持,就能超越天人。」
法義解析
  • 本偈強調,雖為剎利中最尊貴者,若能超越世間種姓分別,成
    就佛法中明行足(智慧與行持圓滿),則超勝一切天人,顯示佛法重在德行與證悟,而非世俗出身。

名相註解
  • 出諸種姓:超越世間階級、種姓的分別。
「『剎利勝生者,若出諸種姓,
明行足成就,彼勝諸天人。』
34
白話直譯
「諸比丘!梵王娑呵波底,彼偈善於讚頌,並非不善,我已印可。諸比丘!如來、應供、正等正覺,也宣說此義。諸比丘!如此次第,我已具足說明,世間生成、世間壞滅、世間安住。各位比丘!若有教師,為諸聲聞,應作之事,憐愍利益,行慈悲心者,我已身行完畢,汝等應當依從。
白話口語化新譯
各位比丘!梵王娑呵波底,這首偈頌讚歎得很好,並不是不好,我已經認可了。各位比丘!如來、應供、正等正覺,也都這麼說。各位比丘!就這樣依照次第,我已經完整說明了世間的形成、壞滅和安住的過程。那個時候,佛陀對在座的比丘們說:如果有導師,為聲聞弟子做該做的事,憐憫、利益他們,
並以慈悲心去實踐,這些我都已經做完了,你們應該依循這樣去做。
法義解析
  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示教法前的稱呼語。

  • 此句為佛陀對梵王所誦偈語的肯定,表示偈頌內容善妙,並給予認可。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。

  • 「我多陀阿伽度」(Tathāgata)、「阿羅呵」(Arhat)、「三藐
    三佛陀」(Sammāsambuddha)皆為佛陀的尊稱,強調佛陀以多種名號宣說同一佛法義理。

  • 此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,表示接下來有重要教法宣說。

  • 此句總結前文,依次說明世間的生成、壞滅與安住三階段,屬
    於佛教宇宙觀的三大劫(成、住、壞)。

  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。

  • 此句說明教師應以慈悲心為諸聲聞弟子行利益之事,並已身作則,勸勉弟子依循實踐。

名相註解
  • 印可:佛教術語,意指認可、承認其正確或善妙。
  • 我多陀阿伽度:Tathāgata,如來。
  • 世間轉成:指世界的形成、生成(成劫)。
  • 世間轉壞:指世界的毀壞、滅亡(壞劫)。
  • 世間轉住:指世界的安住、維持(住劫)。
  • 教師:指導師、說法者。
  • 聲聞:聞佛聲教而修行證果者,為四聖弟子之一。
  • 哀愍:悲憫、同情。
  • 慈悲:佛教核心德目,慈給樂、悲拔苦。

「諸比丘!梵王娑呵波底,彼偈善頌,非為不善, 我已印可。諸比丘!我多陀阿伽度、阿羅呵、 三藐三佛陀,亦說此義。諸比丘!如是次第, 我所具說,世間轉成,世間轉壞,世間轉住。 諸比丘!其有教師,為諸聲聞,所應作處,哀 愍利益,而行慈悲,我已作訖,汝等當依。

35
白話直譯
「各位比丘!若在曠野空地、山林樹下、閑房靜室、洞穴崖龕、墳塚間
的露地,遠離村落,以草木等結為菴舍。你們比丘,應在此處修習禪定,不可放縱懈怠,以致將來後悔。這是我教誡你們諸比丘的。
白話口語化新譯
你們這些比丘們!如果在曠野的空地、山林的樹下、安靜的房間、洞穴或崖
壁的龕室、墳塚間的露天地方,遠離村莊,用草木等材料搭建簡易的茅舍。你們這些比丘,應該就在這裡修習禪定,不要懶散放逸,免得將來後悔。這就是我對你們比丘們的教導。
法義解析
  • 「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經文開頭,表示佛陀即將開示法義。

  • 此句描述修行人應選擇遠離人群、安靜隱蔽之處(如曠野、山
    林、樹下、洞窟、墳塚間等),以草木等材料自行搭建簡易居所,專注修行,遠離世俗干擾。

  • 佛陀勸誡比丘於適當之處修習禪定,避免放逸懈怠,否則將來
    會生悔恨。
    強調精進修行與自律的重要性。

  • 此句為佛陀對比丘們的教誡,強調所說內容為佛親自指示,具有權威性與指導意義。

名相註解
  • 菴舍:指簡易的修行居所,常用草木搭建。
  • 崖龕:山崖上的凹穴,可供修行人居住。
  • 塚間露地:墳塚之間的空曠地帶,象徵遠離塵囂。
  • 放逸:指懈怠、放縱,不自律。
  • 教示:佛陀親自教導、指示。

「諸比丘!若曠野空處、山林樹下、閑房靜室、窟 穴崖龕、塚間露地,離諸村落,以草木等,結 為菴舍。汝等比丘,應於是處修習禪定,勿 墮放逸,致令後悔。是我教示汝諸比丘。」

36
白話直譯
佛陀說完經後,眾比丘歡喜奉行。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀講完這部經,所有比丘都歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明佛陀說法圓滿,弟子們領受教誨並踐行
    佛旨,展現佛教教義的傳承與實踐。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛。
  • 說經已:已經講完經典。
  • 諸比丘等:所有出家弟子,‘等’含眾多之意。
  • 歡喜奉行:歡喜接受並依教奉行。

佛 說經已,諸比丘等,歡喜奉行。

起世經卷第十