起世因本經
起世因本經卷第八
隋天竺沙門達摩笈多譯
三十三天品下
,既行十不善法、說不善法、念不善法,邪見顛倒。因作十種不善法,護生之神漸漸捨離。如是等輩,無論百人千人,最終只留下唯一一位神明,總攝守護。譬如牛群,或者羊群,不論百隻千隻,其旁僅有一人守護照看。正是如此,因為護神稀少,常為非人所威脅恐懼。有一種人,言語如法,不行邪見,不顛倒見。他們修行這十種善法,具備正見與正語,修習善業,每一
個人都會有無量乃至百千神明來共同守護。因為這個因緣,此人不會為非人所恐懼。譬如國王或王的大臣,每一人皆有數百或數千人守護。
誤和顛倒的見解,實行、言說、思惟的都是十種不善的行為,思想完全偏邪顛倒。因為造作這十種不善的行為,守護生命的神明會逐漸遠離。就像這樣的同類人,不管有一百還是一千,最後只留下唯一一位神明來統一守護大家。就像有一群牛,或者一群羊,不管有幾百幾千隻,旁邊只有一個人在看守。沒錯沒錯,因為護衛的神明很少,所以常常被非人所威脅、感到害怕。有一種人,他說話合乎佛法,不持有錯誤見解,也沒有顛倒的看法。這些人只要實踐這十種善行,擁有正確的見解和言語,努
力行善,每一個人都會有無數,甚至成百上千的神明來保護他們。由於這個原因,這個人不會被非人所嚇怕。就像國王或王的大臣,每個人身邊都會有上百或上千人保護他們一樣。
這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
要教法或指示傳達,需比丘們專心聆聽與受持。本句描述外道或特定外道派別(波利婆羅闍迦)前來向佛弟子
請問,顯示佛教與外道間的交流與問答情境,為後續法義討論鋪陳背景。本句探問導致某些人受到非人(鬼神等)恐嚇的因緣,強調因
果關係與眾生差別,為後文解釋眾生遭遇恐怖的根本原因鋪墊。本句探問是否有某類人能不受非人(鬼神等)威脅或恐懼,強
調修行者或特定眾生具備不畏外在異類干擾的特質。本句指導弟子面對外道質詢時,應以恭敬語氣作為回應開端,
體現佛教對異學的尊重與對話態度。本句指出一切現象的生起皆依賴因與緣,強調事物非無因自生
,契合佛教緣起法義,說明存在皆有其成因與條件。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句指出世間有些人習慣於違背正法,心懷邪見與顛倒見,身
口意三業都造作十種不善,顯示邪見會導致全面的不善行為,強調正見的重要性。此句說明,若眾生造作十種不善業,原本守護其生命的護法神
會逐步離去,失去善神的庇護,易遭諸難。
強調持善止惡的重要性。本句說明,無論同類眾生有多少,最終只需一位神明統攝守護
,強調守護力量的集中與統一,並非眾多分散。本句以牛群、羊群為喻,說明眾多個體雖多,卻只需一人守護
,暗示眾生雖多,導師或護持者可一以統攝,強調主導與護持的力量。本句說明由於護衛的神明稀少,眾生容易受到非人(如鬼神等
非人類存在)的威脅與恐懼,強調外在護持力量不足時,容易生起不安與畏懼。本句指出有一類人,他們的言語符合佛法教義,行為上不執著
於邪見,心中也沒有顛倒錯亂的見解,強調正見與如法言行的重要性。本句強調修行十善業、具備正見與正語的重要性,指出如此修
行者將獲得眾多神明的守護,顯示善業感召護法的因果關係,鼓勵信眾持續修善。此句說明由於特定的因緣或修行功德,行者能免於受到非人(
如鬼神等)威脅或恐懼,強調修行帶來的安穩與護持。本句以世間國王及大臣為喻,說明其身邊皆有眾多侍衛守護,
藉此引出下文佛法中護法、守護之義,強調尊貴者自有眾多護持者,為後文法義鋪墊。
- 比丘:出家受具足戒的男性佛弟子,專指修行僧眾。
- 外道:泛指非佛教的其他宗教或哲學派別。
- 波利婆羅闍迦:外道的一種,具體所指依經典語境而定,為當時印度某外道派別。
- 長老:佛教中對資深比丘或德高望重者的尊稱。
- 非人:指非人類的眾生,常指鬼神、阿修羅等,並非通常意義上的人類。
- 因緣:佛教核心術語,指一切法的生起需具備直接原因(因)與助緣(緣),強調萬法因緣和合 而生。
- 非法:違背佛法、正道的行為。
- 邪見:對真理有錯誤的認知與執著。
- 顛倒見:顛倒錯亂的見解,與正見相反。
- 十不善法:身、口、意三業的十種惡行。
- 護生之神:指守護眾生生命安全的善神或護法神明。
- 神:此處指具有守護能力的神明或護法,非泛指一般神祇。
- 譬如:佛經常用的譬喻開頭,藉比喻說明法義。
- 守視:指看守、照顧,於佛典中常比喻佛或善知識護念眾生。
- 護神:指守護、保護眾生的神明或護法。
- 如法:依照佛法、合乎教義。
- 十善:指身、口、意三業中應修的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、 不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。
- 正見:正確的見解,依佛法認識因果、四諦等真理。
- 正語:正確的言語,不妄語、不惡口、不兩舌、不綺語。
- 善業:依佛法所修的善行,能感得善果。
- 國王:世間最高統治者,喻尊貴或主體。
- 大臣:輔佐國王的重要官員,喻有地位者。
「諸比丘!若當有時諸外道輩,或復波利婆羅 闍迦,來向汝處,問汝等言:『諸長老輩!何因 何緣,有一種人,為彼非人之所恐怖?於一 種人,復不為彼非人恐怖?』其諸外道,作是 問者,汝等應當如是報言:『諸長老輩!此有 因緣。何以故?世間之中,有一種人,習行 非法,彼有邪見、有顛倒見,彼等既行十不 善法、說不善法、念不善法,邪見顛倒。以作 此十不善法故,護生之神,漸漸捨離。如是 等輩,若百若千,唯留一神,總而守護。譬如 牛群,或復羊群,若百若千,其傍唯有一人守 視。如是如是,護神少故,恒為非人之所恐 怖。有一種人,言語如法,不行邪見,不顛倒 見。彼等既行如是十善,正見正語,修習善 業,是一一人,則有無量、若百千神,來共守 護。以是因緣,此人不為非人之所恐。譬如 國王若王大臣,其一一人,則有若百若千人 輩之所守護。』
非人之中,也同樣有這些舍宅之名與諸王的座處。
地方,在非人眾生的世界裡,也有類似的住所名稱和諸王的座位。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句說明世間的人與非人類眾生(如天、龍、鬼神等)皆有相
似的名字,強調名稱不僅限於人類,顯示眾生平等、名稱共通的現象。本句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,開啟接下來的教誨內容
,顯示佛陀對弟子的關懷與指導。本句說明人間的各種地理與居住型態,如山林、河澤、城邑、村落等,在非人(如天、龍、鬼神等)世
界中也有相對應的住所與王者的座處,顯示眾生世界的結構有其共通性與對應性。
- 世間:指人類所處的世界。
- 舍宅:指住所、居所。
- 諸王坐處:指各類眾生王者所居之處。
「諸比丘!世間人輩,有如是等姓名字者,其 非人中,亦有如是等諸名字。諸比丘!人間 所有山林川澤、國邑城隍、村塢聚落居停住 處,其非人中,亦有如是舍宅之名、諸王坐 處。
,都不是空無之地,皆有眾神以及諸非人所依止之處。還有在屍陀林的山谷之中,以及惡獸出沒的道路上,皆有非人。凡一切樹,高一尋、圍一尺,即有神祇依住其上,以此為支提。諸比丘!世間一切男子與女人,自出生以來,皆有天神常隨身護持,未曾遠離。唯有習行惡業及命終時,護法天神方始捨去,略說如上。
空洞的窟窿,都不是空無一物的地方,裡面都有各種神祇和非人眾生依附居住。還有在屍陀林的山谷裡,還有那些惡獸經常出沒的路上,到處都有非人存在。只要有樹木,高有一尋、圍有一尺,就會有神祇依附在樹
上,把它當作支提來住持與接受供養。各位比丘!世間所有的男人和女人,從出生那一刻起,就一直有天神跟隨在身邊,從未離開過。只有當人長期造作惡行,或到了生命結束時,護法天神才會離開,簡要情形如前所述。
此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚與開示起首,標誌接下來
將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句說明世間各種場所,包括街巷、路口、屠宰場、空窟等,皆有神祇與非人眾生依止,提醒眾生應具
敬畏心,不可輕忽一切處所皆有眾生存在,體現佛教對眾生普遍存在的認知。本句描述在屍陀林(焚屍林)等荒涼、險惡之地,以及野獸經
常出沒的道路上,常有非人(鬼神、夜叉等)出沒,顯示修行者所處環境的險惡與修行的艱難。本句說明即使是普通的樹木,只要達到一定的高度與粗細,就會有神祇依附其上,並將其視為支提(佛
塔、供養處),成為修行人禮敬與供養的對象,體現對自然與神祇的尊重與供養觀念。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法
宣說,提醒比丘們專心聆聽與受持。本句說明世間男女自出生以來,皆有天神護佑隨行,強調眾生
自有護法神明守護,顯示人身難得與天神護念的因緣觀念。本句說明,護法天神會因眾生習慣造作惡業,或至命終之際,
才會離開,不再守護。
強調善惡業力對護法神明的感召與遠離,並以簡略方式總結前文內容。
- 眾神:泛指各類護法神祇或地方神靈。
- 屍陀林:焚屍林,古印度用於焚燒屍體的場所,常為修行者閉關或苦行之地。
- 一尋:古代長度單位,約合兩臂張開的長度,約1.6至1.8公尺。
- 神祇:指居於自然物(如樹木)中的神靈或守護神。
- 支提:音譯自梵語 caitya,意為佛塔、供養處、聖物標誌。
- 習行:指長期養成的行為習慣,特指惡業習氣。
- 惡:指不善的行為或業力。
- 命終:指生命結束、死亡之時。
- 捨去:指護法天神離開、不再守護。
「諸比丘!一切街巷四衢道中、屈曲陌等,或 屠膾坊、或復空窟,並悉不虛,皆有眾神,及 諸非人之所依止;又復屍陀林壑之中,及 諸惡獸所行道路,悉有非人;凡一切樹,高一 尋、圍一尺,即有神祇,在上依住以為支提。 諸比丘!一切世間,若男子及女人,從生已 來,有諸天神,常隨逐行,不相遠離。唯習行 惡及命終時,方始捨去,略說如上。
浮提是修業之地,五者閻浮提是修梵行之處。在瞿陀尼,有三件事勝過閻浮提人。是哪三種?一者牛多,二者羊多,三者瞿陀尼盛產摩尼寶。其閻浮提有五種勝於弗婆提人,略說如前。其弗婆提有三件事勝於閻浮提人。哪三種?一者,彼洲最為廣大;二者,彼洲廣大涵攝諸多小島;三者,彼洲極為微妙。閻浮提有五種事情勝過欝多羅究留,這五種如上所述。其欝多羅究留,有三種事情勝於閻浮提。是哪三種?一者彼人無我我所,二者壽命最極長,三者彼人有勝行。閻浮提有五種事勝於閻魔世諸眾生輩,亦如上說;在閻魔世中,有三種勝過閻浮提人的人。哪三種?一、壽命長;二、身形巨大;三、有自然衣食以維生。閻浮提人有五種勝於龍與金翅鳥的特質,這五種如前所述;龍與金翅大鵬鳥有三種勝於閻浮提人的地方。是哪三種?一壽命長、二身形高大、三宮殿寬廣。閻浮提人,有五種事勝過阿修羅,如前所說;阿修羅有三種事勝過閻浮提。哪三種?一是壽命長、二是容貌殊勝、三是所受快樂多,如此三事,最為殊勝。
出現的地方,第四是閻浮提是修行的地方,第五是閻浮提是實踐清淨梵行的地方。在瞿陀尼這個地方,有三件事比閻浮提的人還要優越。是哪三個呢?第一是牛很多,第二是羊很多,第三是瞿陀尼地方盛產摩尼寶。在閻浮提這個地方,有五種優於弗婆提人的特點,簡略說明如前所述。在弗婆提這個地方,有三件事情比閻浮提的人還要優越。是哪三種呢?第一,這個大洲非常廣大;第二,這個大洲能包容許多小島;第三,這個大洲極其精妙細緻。我們這個閻浮提洲有五種事情比欝多羅究留洲更殊勝,這五種內容如前面所說。在欝多羅究留,有三件事比閻浮提更優越。是哪三個呢?第一,那裡的人沒有我執和我所執;第二,他們的壽命非
常長久;第三,他們具備特別優越的修行德行。在閻浮提這個地方,有五件事情比閻魔世界的眾生還要殊勝,這和前面所說的一樣。在閻魔世界裡,有三種比閻浮提人更優越的人。是哪三種呢?第一,壽命很長;第二,身體高大;第三,自然就有衣服和食物可以維持生活。閻浮提的人有五種能超越龍和金翅鳥的特點,這五種和前面說的一樣;龍和金翅大鵬鳥在三個方面比閻浮提的人更優勝。是哪三個呢?第一,壽命很長;第二,身體高大;第三,宮殿寬敞。住在閻浮提的人,在五件事情上比阿修羅更優勝,這在前面已經說過了。阿修羅在三件事情上比閻浮提更優勝。是哪三種呢?第一是壽命長久,第二是相貌莊嚴,第三是享受的快樂多,這三件事是最為優越的。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句指出閻浮提(南贍部洲)的人在五個方面優於瞿陀尼(東
勝身洲)的人,反映佛教經典中對不同洲人特質的比較,強調人身難得與修行機緣的殊勝。此句為提問,欲引出下文所要說明的五種法或事物,常見於佛經分條列舉教法時的起頭語。
本句列舉五項殊勝:勇健與正念為修行者必備資糧,閻浮提(
人間世界)被視為佛陀出世、修行與實踐梵行的殊勝處所,強調人身難得與修行機緣難遇。本句指出瞿陀尼地區在三方面超越閻浮提,為後文鋪陳其殊勝
因緣,顯示不同世界或地域眾生的差異與福報。此句為經文中提出問題,預示接下來將列舉三項內容,屬於佛
教經典常見的提問方式,用以引導聽眾聚焦於法義的分類或重點。本句列舉三種富饒之處,分別以牛、羊及摩尼寶為代表,顯示
不同地區或處所各有其資財豐盛之處,為後文鋪陳因緣或譬喻基礎。本句指出閻浮提(南贍部洲)的人有五種優勝於弗婆提(東勝
身洲)人的地方,並表示這些內容已於前文簡要說明,強調地域間人類特質的差異。本句指出弗婆提地區的人在三方面超越閻浮提(南贍部洲)的
人,為後文鋪陳比較兩地人類特質或福報的基礎,反映佛教宇宙觀中四大洲各有殊勝之處。此句為經文中提出問題,預示接下來將列舉三項內容,常見於
佛教經典的問答體裁,用以引導聽眾聚焦於主題核心。本句說明彼洲(指特定大洲)的三種特質:其一,體量極大,
超越其他洲;其二,能包容眾多小島,顯示其廣闊與包容性;其三,具有極為微妙的特質,暗示其殊勝與不可
思議。
此處重在描述彼洲的殊勝與圓滿,為後文鋪陳其重要性。本句指出閻浮提洲(南贍部洲)在五個方面優於欝多羅究留洲
,並提示這五項內容已於前文說明,強調地域間的差異與特色,反映古印度佛教對世界分區的認知。本句指出在欝多羅究留洲,有三項事物超越閻浮提洲,強調不
同洲的殊勝特質,為後文鋪陳比較基礎。此句為提問,承接前文,詢問所說的『三』究竟是指哪三項,
常見於佛典分條說法時的起問句。本句列舉彼土眾生的三種殊勝:一、已斷除對自我及所屬的執著,二、生命極為長遠,三、具備超越常
人的修行功德,顯示該國土的修行環境與眾生根器皆極為殊勝。本句指出閻浮提(即南贍部洲)有五種特別優越於閻魔世間眾
生的事,並強調這些內容已於前文說明,顯示閻浮提眾生具備特殊因緣或條件,值得重視。本句指出在閻魔世間,有三種人或三種特質,勝過人間(閻浮
提)的人,顯示不同世界眾生的差異與層次,為後文鋪陳勝義或修行境界的比較。此句為經文中提出問題,預示接下來將列舉三項內容,常見於
佛教經典的提問結構,用以引導聽眾聚焦於即將說明的三種法義或分類。此句列舉三種殊勝果報:長壽、身形廣大,以及不需勞作即可
自然獲得衣食,顯示福德成熟時,生活資具自然而然具足,無匱乏之苦。本句指出閻浮提(南贍部洲)的人具備五種優於龍與金翅鳥的
特質,並提示這五種特質已於前文說明,強調人身難得與殊勝。本句指出龍與金翅大鵬鳥在某三方面超越閻浮提人,強調不同
眾生間的差異與優劣,為後文鋪陳其勝處作鋪墊。此句為提問,承接前文,詢問所說的三種法或三項內容具體是
哪些,常見於佛典分科敘述時的提問語。本句列舉三種殊勝果報:長壽、身形高大、居住環境寬廣,顯
示修行或善業所感得的福德相狀,強調福報具體表現於生命、身體與生活空間。本句指出閻浮提(南贍部洲)的人在五種事項上超越阿修羅,
並提示這五事已於前文詳述,強調人道具備特殊優勢,為後續教義鋪墊。本句指出阿修羅在三方面超越人間(閻浮提),為後文鋪陳比
較二者差異,體現佛教對六道眾生福報與境界的分別說明。本句為提問語,承接前文,詢問所列舉的三項內容,常見於經典分別條目時的提問方式。
本句列舉三種最殊勝的福德果報:長壽、色相莊嚴、受樂豐富
,強調此三者為世間所希求的殊勝福報,顯示修福得報的具體內容。
- 閻浮提:即南贍部洲,佛教宇宙觀中四大洲之一,指人類世界。
- 瞿陀尼:即東勝身洲,四大洲之一,據說居民壽命長、無苦惱,但修行機緣較少。
- 勇健:指身心精進、勇猛不懈。
- 正念:指心念正直、專注於正法。
- 閻浮:即閻浮提,佛教世界觀中的南贍部洲,人類居住之地。
- 佛出世處:指佛陀誕生、成道、說法之地。
- 修業地:修習佛法、積集善業之處。
- 梵行:指清淨、出世間的修行生活。
- 三:指將要說明的三種法義、分類或要點,為佛典常用分段方式。
- 摩尼寶:指摩尼寶珠,為印度傳說中的珍貴寶石。
- 弗婆提:即東勝身洲,四大洲之一,與閻浮提相對。
- 彼洲:指經中所述特定的大洲,為佛教宇宙觀中的地理單位。
- 渚:意指小島或水中陸地,為洲所包容的附屬地形。
- 欝多羅究留:佛教世界觀中的北方洲,與閻浮提並列四大洲之一。
- 無我我所:指對自我及所擁有事物的執著已斷除,為佛教解脫的核心見地。
- 壽命最極長:指眾生生命極為長久,非一般人間壽命可比。
- 勝行:指殊勝的修行功德或德行,超越一般修行者。
- 閻魔世:指閻魔王所主的地獄或幽冥世界。
- 眾生輩:指各類有情眾生。
- 壽命長:指生命存續時間極長,為福報之一。
- 身形大:指身體形相高大莊嚴,象徵福德圓滿。
- 自然衣食:指不需人為努力,自然獲得衣服與食物,為福德成熟的表現。
- 龍:佛教中常見的神異動物,具大神通力。
- 金翅鳥:又稱迦樓羅,為佛教神話中的大鳥,能食龍。
- 金翅(金翅大鵬鳥):佛教神話中的大鳥,為龍的天敵,具大神通力。
- 阿修羅:六道之一,性好鬥爭,福報次於天人。
- 長壽:指壽命延長,為福報之一。
- 色勝:色,指身相、容貌;勝,指殊勝、莊嚴。
- 受樂多:指所感受的快樂多,福報充足。
「諸比丘!閻浮提人,有五種事勝瞿陀尼。何 等為五?一者勇健、二者正念、三者閻浮佛 出世處、四者閻浮是修業地、五者閻浮行梵 行處;其瞿陀尼,有三事勝閻浮提人。何等 為三?一者饒牛、二者饒羊、三瞿陀尼饒摩 尼寶。其閻浮提,有五種勝弗婆提人,略說 如前;其弗婆提,有三事勝閻浮提人。何等為 三?一者彼洲最極大故、二者彼洲廣含諸渚、 三者彼洲甚微妙故。其閻浮提有五種事勝 欝多羅究留,五種如上;其欝多羅究留, 有三種事勝閻浮提。何等為三?一者彼人無 我我所、二者壽命最極長故、三者彼人有勝 行故。其閻浮提,有五種事勝閻魔世諸眾 生輩,亦如上說;其閻魔世,有三種勝閻浮 提人。何等為三?一壽命長、二身形大、三有 自然衣食活命。閻浮提人,有五種勝龍、金翅 鳥,五種如前;龍及金翅,有三種勝閻浮提 人。何等為三?一壽命長、二身形大、三宮殿 廣。閻浮提人,有五種事勝阿修羅,如前所 說;其阿修羅,有三種事勝閻浮提。何等為 三?一者長壽、二者色勝、三受樂多,如是 三事,最為殊勝。
魔身天等,應知各有三種殊勝之處,如忉利天勝於閻浮提人。閻浮提有五種勝於諸天的特質,如上所說,你應當知曉。
魔身天等諸天一樣,應該知道它們各自都有三種殊勝之處,就像忉利天比閻浮提人更為殊勝一樣。我們這個閻浮提有五種超越諸天的特點,正如前面所說,你應該明白這些。
這是佛陀對僧團中出家修行者的直接呼喚,表示接下來將有重
要教法或指示要傳達,請比丘們專心聆聽。本句說明四天王天的宮殿在高度、精妙與光明三方面皆超越人
間,顯示天界福報殊勝,亦提醒修行者莫貪著天福,應以出世為本。本句指出三十三天(忉利天)中,同樣有三種特別殊勝的事物
或狀況,顯示天界亦有其勝妙處,與人間或其他界別相對應。此句為經文中提出問題,預示接下來將列舉三項內容,常見於
佛教經典的提問結構,用以引導聽眾聚焦於即將說明的三種法義或分類。本句列舉三種殊勝果報:長壽、色相莊嚴、多得安樂,顯示修
行或善業能感得身心安穩、福德具足的現世利益,強調因果法則與福報的具體展現。本句說明諸天層次的差異與殊勝,指出三十三天及以上諸天各
有三種超越下界的優勝處,類比忉利天勝於人間,強調天界層次遞增的殊勝性。本句指出閻浮提(人間世界)具備五種超越諸天的殊勝處,強
調人身難得與修行殊勝,並提醒聽者應當明瞭這些特質以增長信心與正見。
- 四天王天:欲界六天之第一天,位於須彌山腰,為護持世間的四大天王所居。
- 宮殿:天界眾生所居之處,象徵福報與殊勝環境。
- 三十三天:即忉利天,為欲界六天之一,位於須彌山頂,主神為帝釋天。
- 三事勝:指三種特別優越、殊勝的事物或狀況,具體內容需參照上下文。
- 多樂:指身心安樂、快樂。
- 夜摩天:欲界第三天,意為時分天。
- 兜率陀天:欲界第四天,彌勒菩薩所居。
- 化樂天:欲界第五天,能自化樂。
- 他化自在天:欲界第六天,能受他人所化之樂。
- 魔身天:即他化自在天之魔王所居之天。
- 忉利天:三十三天的別名,位於須彌山頂。
- 閻浮提人:指南贍部洲(人間)的人類。
- 諸天:指欲界、色界等諸天眾生。
- 五種勝:指人間具備五種超越天界的優勢,具體內容需參照前文。
「諸比丘!四天王天有三事勝,一宮殿高、二 宮殿妙、三者宮殿最勝光明;三十三天亦 三事勝。何等為三?一者長壽、二者色勝、三 者多樂。如三十三天,其夜摩天、兜率陀天、 化樂天、他化自在天、魔身天等,當知悉有 三種勝事,如忉利天勝閻浮提人;其閻浮 提,有五種勝諸天種輩,如上所說,汝應答 知。
天、夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、魔身天等,名為十二。哪些是色界的二十二種?所謂梵身天、梵輔天、梵眾天、大梵天、光天、少光天、
無量光天、光音天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無想天、無煩天
、無惱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天等,此二十二天屬於色界。無色界有四種天,分別是空無邊天、識無邊天、無所有天
、非想非非想天,這四者皆屬於無色界。
三天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天、魔身天等,這些合稱為十二種。色界有哪二十二種分類?這裡所說的梵身天、梵輔天、梵眾天、大梵天、光天、少
光天、無量光天、光音天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無想天、
無煩天、無惱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天等,這二十二個天界都屬於色界。無色界有四種天界,分別是空無邊天、識無邊天、無所有
天和非想非非想天,這四種都屬於無色界。
這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
教法或指示傳達,屬於經典中常見的開場語。本句說明三界(欲界、色界、無色界)之中,眾生依其業報、
形態、性質等被分為三十八種,強調眾生差別與輪迴的廣大。本句為提問,旨在引出下文所要列舉的三十八種法項,屬於經
文中常見的分類提問句式,強調分類內容的明確性。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌接下來將有重
要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句分別列舉三界中各自的分類數量,說明欲界、色界、無色
界各有不同的存在類型或分類,為佛教宇宙觀中對眾生或法的分別,體現三界差異與層次。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。
本句詢問在所討論的範圍內,哪些項目屬於欲界的十二種分類
,強調分類與界別的辨析,屬於阿含系經典常見的教理分判方式。本句列舉十二種眾生或生存境界,涵蓋從地獄到諸天,說明眾
生所處的不同層次與分類,為後文說明輪迴或眾生差別作鋪墊。本句為提問,旨在引出色界所攝的二十二種法或分類,為後文解釋色界內容鋪墊。
色界為三界之一,指
離欲而有色之境界,二十二種多指其內部細分的法類或存在狀態。本句列舉色界二十二天,說明這些天界皆屬於色界範疇,為修
禪定得生的境界,超越欲界但尚未離色法,顯示佛教宇宙觀中對色界天層次的分類。本句說明無色界的四種天界,分別對應四種禪定境界,皆超越
色身,僅存心識活動,為三界中最高層次的存在狀態。
- 三界:指欲界、色界、無色界,是眾生輪迴生死的範圍。
- 眾生類:指各種不同類型的有情生命。
- 三十八種:指經中即將詳細列舉的三十八種法項或分類內容。
- 欲界:三界之一,指眾生有欲望、情愛的世界。
- 色界:三界之一,指已離欲但尚有色身的世界。
- 無色界:三界之一,指已離欲與色,僅有精神存在的世界。
- 十二種類:指欲界中依教理所分的十二種分類,具體內容需依上下文判斷。
- 地獄:六道中最苦的惡道,受極重苦報之處。
- 畜生:指動物界,因愚癡業感而生。
- 餓鬼:因貪欲業感,常受飢渴之苦的眾生。
- 人:指人類,六道之一,苦樂參半。
- 二十二種:指色界內部的二十二種分類或法類,具體內容需依後文解釋。
- 梵身天:色界初禪天之一,主修梵行者所生。
- 梵輔天:輔助大梵天的天眾。
- 梵眾天:與梵天同住的天眾。
- 大梵天:色界初禪主天,傳說為三界之主。
- 光天、少光天、無量光天、光音天:色界二禪天,依光明分層。
- 淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天:色界三禪天,依清淨分層。
- 廣天、少廣天、無量廣天、廣果天:色界四禪天,依福報與果報分層。
- 無想天:色界四禪特殊天,眾生無有想念。
- 無煩天、無惱天、善見天、善現天、阿迦膩吒天:色界四禪淨居天,僅阿羅漢居住。
- 空無邊天:無色界初禪,修空無邊處定所得之天。
- 識無邊天:無色界二禪,修識無邊處定所得之天。
- 無所有天:無色界三禪,修無所有處定所得之天。
- 非想非非想天:無色界四禪,修非想非非想處定所得之天。
「諸比丘!此三界中,有三十八諸眾生類。何 者是其三十八種?諸比丘!欲界之中有十二 種,色界中有二十二種,無色界中復有四種。 諸比丘!於中何者是其欲界十二種類?所謂 地獄、畜生、餓鬼、人、阿修羅、四天王天、三 十三天、夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自 在天、魔身天等,此名十二。何等色界二十 二種?謂梵身天、梵輔天、梵眾天、大梵天、光 天、少光天、無量光天、光音天、淨天、少淨 天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣 天、廣果天、無想天、無煩天、無惱天、善見 天、善現天、阿迦膩吒天等,此二十二屬於 色界。其無色界四種者,謂空無邊天、識無 邊天、無所入天、非想非非想天,此四種 類屬無色界。
們天界真的有這種錯誤見解,認為地界中沒有水、火、風這三大元素嗎?』他回答我說:『確實如此,世尊。』我再次告訴那位天人:『你切莫生起這樣的惡見。為什麼呢?在那地界中,確實有水界、火界以及風界。但在其中,地界最多,是故地界特別得名。各位比丘!我能知曉那些地多大天生起這樣的念頭,斷除他們的惡見,使他們歡喜,在諸垢染中得法眼淨,證得覺
道果位,無有結惑,度疑彼岸,無復煩惱,不隨他人教導,而是隨順正法自行修行。向我稟白道:『大德世尊!我今歸依佛、法、聖僧。大德世尊!從現在起,我將奉持優婆夷戒,直到生命終結,不再殺生、偷盜及從事任何非法行為。歸依佛法僧,清淨護持。各位比丘!又有一次,水大天神也如是思惟,生起惡見,說:『水界中沒有地界、火界及風界。』我明白他的意思,便前往那邊,詢問水天:『你真的是這樣嗎?』回答說:『確實如此。』我又告訴他:『汝天,不要有這樣的惡見,在水界中亦具足地界、火界及風界。』乃至火天、風天也是如此,都有這種見解。佛陀知曉後,
悉皆前往詰問,他們並皆答佛言:『確實如此,世尊。』佛開示其意,皆得悟解,歸依三寶,悉隨順行,略說如前地大天神,除疑一種來向我邊。諸位比丘!此等名為四大天神。
:『在地界裡,沒有水界、火界和風界。』。各位出家修行的比丘們!那時我來到那片地天的邊界,對那位地多大天神說:『你
們天界真的有這種錯誤的看法,認為地界裡沒有水、火、風這三種元素嗎?』。他回應我說:「的確是這樣,世尊。」。我再次對那位天人說:『你千萬不要產生這種錯誤的見解。這是為什麼呢?在那片大地的範圍裡,確實存在著水界、火界和風界。但在這當中,因為地界最多,所以特別以地界來命名。各位出家修行的比丘們!我能知道那些地多大天起了這種想法,幫助他們斷除錯誤
見解,讓他們歡喜,在種種煩惱中得到清淨的法眼,證得覺悟與果位,沒有束縛和疑惑,超越疑難到達解脫彼
岸,沒有煩惱,不再依賴他人教導,而是依佛法自行修行。他對我恭敬地說:『大德世尊!我現在皈依佛、法、和聖僧。尊貴的世尊!從現在開始,我會遵守優婆夷戒,直到生命結束,再也不會殺生、偷竊或做任何不正當的事。我要歸依佛、法、僧三寶,並以清淨的心來守護和支持。各位出家修行的比丘們!那個時候,水界的天神也這樣想,產生了錯誤的見解,說
:「在水界裡沒有地界、火界和風界。」。我了解他的想法,就走到那邊,問水天:『你真的是這樣嗎?』。他回答:「的確是這樣。」。我又對他說:『天人啊,不要產生這種錯誤的看法,其實
在水界之中,也同樣具備地界、火界和風界。』。連火天、風天也是這樣,都有這種看法。佛陀知道後,全
部親自去詢問,他們都回答佛說:『確實如此,世尊。』。佛陀為他們開示義理,大家都能領悟明白,並歸依三寶,
全部都依教奉行。簡要說來,就像前面提到的地大天神一樣,只有去除疑惑的一類來到我這邊。各位比丘們!這些就叫做四大天神。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,開啟教誡語氣,標誌接下來將有重要法義宣說。
本句描述世間雲的四種顏色,為後文說明自然現象或譬喻法義
作鋪陳,未涉及深層佛理,僅陳述現象。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡的起
始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導即將展開。本句說明四種雲中,白色雲主要與地界(大地元素)相關,顯
示自然現象與四大元素的對應關係,反映佛教對世界構成的觀察。本句以自然現象為喻,說明黑色雲多含水,隱含觀察因緣現象
、由相知性之義,強調從現象推知本質,契合原始佛教重視觀察與因果的教學風格。本句說明赤色雲多與火界相應,反映古印度宇宙觀中,雲的顏
色與四大界(地、水、火、風)相對應,赤色雲象徵火界的現象或作用。本句說明黃色雲的特性,指出這類雲多與風界相關,反映古印
度佛教宇宙觀中對自然現象的分類與觀察。此句為佛陀教誡弟子,應依照前述法義或事理如實理解,不可
偏離正見。
強調正確知見與如理作意,是修行與聞法的根本態度。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,開啟教誨或指示,顯示佛陀與弟子間的教學關係。
本句指出在世間之中,除了前述內容外,還存在四種重要的大
天神,顯示天界眾生的多樣性與層次,為後文鋪陳天神分類或其德行、職能等教義內容作準備。本句為提問,承接前文,欲引出接下來將要說明的四項內容,屬於經文常見的分科提問句式。
本句列舉四種『多大天』,即以地、水、火、風四大為主體的
天界,屬於佛教宇宙觀中對諸天分類的說明,強調四大元素各自所成就的天界種類。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌著教法的開始
或重點的提示,顯示佛陀對比丘的教誡與關懷。本句描述地多大神因執著於地界,產生偏執的見解,認為地界中不存在水、火、風等其他界,顯示對界
的分別與錯誤認知,反映佛教對五大(地、水、火、風、空)不可偏執一界的教義。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誨或指示,
顯示佛陀與比丘間的師徒關係與教法傳遞的正式場合。本句描述說法者質疑地多大天神對於地界本質的錯誤見解,強調地界並非僅有土,亦具備水、火、風三
大元素,反映佛教對四大(地、水、火、風)組成世界的基本觀念。此句表現弟子對佛陀所說教法的認同與承諾,顯示弟子對佛陀
教誨的信受與順從,是經典中常見的應答格式。本句為佛陀重申教誡,勸誡天人不可執著於錯誤見解,強調正
見的重要性,避免墮入邪見導致輪迴苦果。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句說明於地界之中,四大元素並存,強調地、水、火、風四
界的實有性,體現原始佛教對世界構成的基本觀點。此句說明在諸界之中,以地界的成分最為顯著,因此名稱上偏
重於地界。
強調地界在該處的主導性,反映佛教對界的分類與命名依據。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌接下來將有重
要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句描述佛或聖者能知悉天人心念,幫助其斷除邪見,令其歡喜,於煩惱中得法眼清淨,證得聖果,斷
除一切結惑與煩惱,超越疑難,達到解脫彼岸,最終能不依他人教導而隨順正法自修。本句描述他人以恭敬語氣向佛陳述或請示,體現弟子對佛的尊
重與禮敬,是佛教經典中常見的對話開場。此句表達發心皈依三寶,確立修行依止處,為佛教信仰與修行
的根本起點,標誌著信眾自願依靠佛陀、正法與聖僧團,作為解脫之依歸。此句為對佛陀的尊稱,表達極高敬意,常見於經典中弟子或天
人向佛陀請法、發問時的開場語。本句表達發願自此以後,終身奉持優婆夷戒,嚴守戒律,不再
造作殺生、偷盜及一切非法行為,顯示對戒法的尊重與修行決心。本句表達發心歸依佛、法、僧三寶,並以清淨心護持三寶,是
修行者入門與持續修行的根本依止,強調信仰與護持的純淨無染。這是佛陀對在場僧團成員的直接呼喚,標誌著教法的開始或重
點提醒,顯示佛陀對僧眾的關懷與教誨。本句描述水大天神執著於自身所屬的水界,認為其中不存在地、火、風等其他四大元素,顯示對法界真
相的錯誤認知,屬於惡見。
此反映眾生因執著自性而產生分別,違背諸法緣起、四大不離的佛理。此句描述說話者領會對方意圖後,親自前往詢問水天,確認其
所言是否屬實,展現求證與慎重的態度,符合原始佛教重視因緣與實證的精神。此句為對問話的肯定回應,表明對方認同前述內容,展現經中問答的嚴謹與誠實態度。
本句強調四大(地、水、火、風)互相含攝,於水界中亦具足
其他三界,破除對界限分明的執著,指出一切法無自性、緣起相依,避免落入偏執惡見。本句說明,即使高層次的天界如火天、風天,也同樣執持某種見解。
佛陀徹知後,親自前往詢問,諸天
皆坦承確有此見。
顯示佛陀對諸天見解的徹底了解與親證,並強調諸天雖高,亦未離見取。本句描述佛陀為眾生開示法義,使眾皆能覺悟並歸依三寶,進而隨順佛法而行。
後段以地大天神為例,
說明僅有去除疑惑者能親近佛陀,強調信解與實踐的重要性。佛陀以『諸比丘』呼喚在場僧眾,開啟教誨,顯示教法針對出
家修行者而說,強調僧團聽法、修行的重要性。本句說明上述所列的天神被統稱為四大天神,屬於天界重要護
法神祇,於佛教宇宙觀中負責守護四方。
- 白雲:白色的雲。
- 黑雲:黑色的雲。
- 赤雲:紅色的雲。
- 黃雲:黃色的雲。
- 四種雲:指經中所列的四類雲,具體分類依本經上下文。
- 地界:佛教術語,指構成世界的四大之一,代表堅固、承載的物質基礎。
- 水界:指水的界分、性質或水分,為佛教五大之一,常用於說明物質現象的組成。
- 火界:佛教宇宙觀中的四大之一,代表熱能、火的元素,與物質世界的變化、能量有關。
- 風界:佛教五大之一,指構成世界的風元素,具運動、流動之性。
- 汝等:指聽法的弟子或眾生。
- 如是知:即如實知,依佛所說正理正見而知,不加妄想分別。
- 大天:指具有特殊地位或威德的天神,非一般天眾,常見於佛典中對天界眾生的分類。
- 地多大天:以地大為主的天界,屬於四大天之一。
- 水多大天:以水大為主的天界,屬於四大天之一。
- 火多大天:以火大為主的天界,屬於四大天之一。
- 風多大天:以風大為主的天界,屬於四大天之一。
- 地多大神:指主掌地界的大神,為古印度神祇觀念之一。
- 惡見:錯誤、偏執的見解,佛教中屬於煩惱根本。
- 地界、水界、火界、風界:佛教五大(地、水、火、風、空)中的四界,代表物質世界的基本元 素。
- 地天:指地界的天神,屬於地界的守護神明。
- 地多大天神:地界中位階較高的天神。
- 三大界(水、火、風):佛教宇宙觀中,構成世界的三種基本元素,與地大合為四大。
- 世尊:佛陀的尊稱,意指受世間尊敬者。
- 汝天:對天界眾生的尊稱,表明對象為天人。
- 法眼淨:指智慧清淨,能如實見法。
- 證果覺道:證得聖果與覺悟之道。
- 結惑:煩惱與束縛。
- 彼岸:解脫的境界。
- 隨順法行:依正法而行,不再依賴外在教導。
- 大德:對有德行者的尊稱,表達敬意。
- 佛:覺悟者,指釋迦牟尼佛或諸佛。
- 法:佛所說的教法、真理。
- 聖僧:證得聖果的僧團,非泛指僧人。
- 優婆夷戒:指在家女居士(優婆夷,梵語upāsikā)所受持的五戒,即不殺生、不偷盜、不邪淫 、不妄語、不飲酒。
- 歸依:指皈投、依靠,於佛教中為信仰與修行的起點。
- 佛法僧:即三寶,分別指佛陀、佛陀所說之法、與修行佛法的僧團。
- 清淨護持:以無染之心守護、支持三寶。
- 水大天神:指主掌水界的天界神祇,屬於四大天神之一。
- 地界、火界、風界:分別指地、水、火、風四大元素中的地、火、風三界。
- 水天:印度神話中的水神,佛典中常作為天界眾生之一。
- 水界、地界、火界、風界:四大元素,為構成世間萬物的基本要素。
- 火天:指四大天王天以上,屬於色界的火天,代表色界天的高層次。
- 風天:同屬色界,與火天並列,象徵更高層次的天界。
- 三寶:佛、法、僧,為佛教修行者所歸依的對象。
- 地大天神:指掌管大地的護法天神,為佛教護法神祇之一。
- 四大天神:指東、西、南、北四方的主要天神,常見於佛教經典,負責守護世界四方。
「諸比丘!其世間中,有四種雲,白雲、黑雲、赤 雲、黃雲。諸比丘!其四種中白色雲者,多有 地界;黑色雲者,多有水界;赤色雲者,多有火 界;黃色雲者,多有風界。汝等應當作如是知。 諸比丘!世間復有四種大天。何等為四?所 謂地多大天、水多大天、火多大天、風多 大天。諸比丘!曾於一時,地多大神,發 是惡見,心自念言:『於地界中,無有水火 及以風界。』諸比丘!我爾時詣彼地天邊,告 彼地多大天神言:『汝天實有如是惡見,云地 界中無水火風三大界也?』彼答我言:『實爾, 世尊。』我復告言:『汝天莫作如是惡見。何以 故?彼地界中,實有水火及以風界。但於其 中,地界最多,是故地界偏得名字。』諸比丘! 我能知彼地多大天發如是念,斷其惡見,令 彼歡喜,於諸垢中,得法眼淨,證果覺道,無 有結惑,度疑彼岸,無復煩惱,不隨他教,隨 順法行。而白我言:『大德世尊!我今歸依佛、 法、聖僧。大德世尊!從今已後,我當奉持優 婆夷戒,乃至命盡,更不殺盜及非法等。歸 佛法僧,清淨護持。』諸比丘!復有一時,水大 天神,亦如是念,生於惡見言:『水界中無有 地界及火風界。』我知其意,往詣彼邊,問水 天言:『汝實爾不?』答言:『實爾。』我復告言:『汝天 莫作如是惡見,其水界中,盡有地火及以風 界。』乃至火天風天亦爾,俱有此見,佛既知 已,悉往詰問,並答佛言:『實爾,世尊。』佛開其 意,皆得悟解,歸依三寶,悉隨順行,略說如 前地大天神,除疑一種來向我邊。諸比丘! 此等名為四大天神。
,或二、三俱盧奢處,乃至六、七俱盧奢處。諸比丘!或又有雲,上升於虛空,於其中一踰闍那,或二、三、四,乃至五、六、七踰闍那處停駐。諸比丘!或又有雲,上虛空中百踰闍那,乃至二三四五六七八百踰闍那,停而住。或又有雲,從地面升至空中千、二千、三千、四千、五千
、六千、七千踰闍那處停留,乃至劫盡。
高度,有的停在二、三,甚至六、七個俱盧奢的高度。各位比丘!有時也會有雲升到天空中,停留在一踰闍那、或二、三、四,甚至五、六、七踰闍那的高處。各位比丘!有時也會有雲,在高高的天空中,離地百踰闍那,甚至二
百、三百,直到八百踰闍那的高度停留不動。有些雲,會從地面升到空中一千、兩千、三千、四千、五
千、六千、七千踰闍那的高度停留,直到劫盡才消散。
這是佛陀對僧團中出家修行者的直接稱呼,表示接下來將有重要教法或指示傳達給比丘們。
本句以雲的升起與停留高度為喻,說明世間現象的多樣與層次
,隱含諸法因緣生起、各有差別的道理,未涉深層佛理,重在描述現象。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌教法即將宣說
,顯示佛陀對僧眾的教誨與重視。本句描述雲在虛空中升起並停留於不同高度,展現自然現象的
多樣與無常,呼應佛法觀察世間現象的變化與差異。佛陀在此呼喚僧團中的出家弟子,準備開示教法,顯示教導對象為比丘僧眾。
本句描述雲層在高空中不同高度停留的現象,展現自然界的多
樣與莊嚴,亦隱喻法界中諸法各安其位、互不妨礙,體現佛法中因緣和合、次第分明的觀念。本句描述雲的高度與存在時間,強調雲可在極高空中長久停留
,直至一個大劫結束,展現自然現象的無常與廣大,並隱含世間法的變化無常。
- 俱盧奢:古印度長度單位,約等於四十里,常用以形容極高或極遠的距離。
- 踰闍那:古印度長度單位,約等於四十里,常用於描述距離或高度。
- 虛空:指無障礙的空間,佛典中常用以比喻法界的廣大無礙。
- 劫:佛教時間單位,極為漫長,表示宇宙成住壞空的周期。
「諸比丘!世間有雲,從地上昇,在虛空中,或 有至一俱盧奢住,或二或三俱盧奢住,乃至 六七俱盧奢住。諸比丘!或復有雲,上虛空 中一踰闍那,或二三四至五六七踰闍那住。 諸比丘!或復有雲,上虛空中百踰闍那,乃 至二三四五六七八百踰闍那,停而住者。或 復有雲,從地上空千踰闍那,二三四五六 七千踰闍那住,乃至劫盡。
有這樣的音聲?』諸比丘!應如此回答:『有三種因緣,因互相接觸,於虛空中雲團相觸,便有聲音發出。是哪三種?各位長老!或有一時,雲中的風界與地界相互接觸,因此自然產生聲音。其原因是什麼?譬如樹枝,相互摩擦則生火。正是如此,諸位長老們!這是聲音的第一個根本原因,因為有這個因與條件,聲音才會產生。再者,長老!有時,雲中的風界與水界相互摩擦接觸,因而自然發出聲
音,也如上所說,這是聲音產生的第二個因緣。再者,長老!有時,雲中的風界與火界相互摩擦,自然發出聲音,略說
如兩樹相摩擦生火,這是第三種聲音生起的因緣。應當如此回答。諸位比丘!也應當如此廣泛分別了知。
雲團中互相碰撞,所以產生了聲音。』。是哪三個呢?各位長老們!有的時候,雲中的風和地面接觸時,就會自然產生聲音。為什麼會這樣呢?就像樹枝彼此摩擦,便能生出火來。沒錯沒錯,各位長老!這就是最初的原因,因為條件具足,聲音才會出現。還有,尊敬的長老!有時候,雲裡的風和水互相摩擦碰觸,就會自然產生聲音
,這正如前面所說,是聲音產生的第二個原因。還有,尊敬的長老!有時候,雲中的風和火兩種元素互相摩擦,就會自然產生
聲音,簡單來說,就像兩棵樹摩擦會生火一樣,這就是第三種聲音產生的原因。就應該這樣回答。各位比丘!同樣也應該這樣詳細地分別認知。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句描述外道(非佛教修行者)波利婆羅闍迦偶爾前來僧團,
向比丘們提出問題,顯示佛教與外道間的交流與問答情境。此句是在詢問產生異常音聲的因緣,強調現象背後必有因果,
不是無緣無故發生,體現佛教重視因緣法則的思想。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡或宣
說法義的起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句說明聲音的產生需具備三種因緣,強調現象的因緣和合,
並以雲在虛空中相觸發聲為譬喻,體現佛教對緣起的重視。此句為提問,承上文所述,詢問所謂『三』的具體內容,為佛
典常見分科提問句式,預示下文將逐一解釋三項內容。此句為對僧團中年資深厚、德高望重者的尊稱,表現出對長老
的敬重與召集,常見於佛陀或弟子對僧團發語時的稱呼。本句說明自然界中,風與地的界限因接觸而產生聲音,強調聲
音的生起有其因緣,並非無因自有,體現佛教對緣起法則的觀察。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明某一現象或法
義的根本原因,強調探究法義背後的道理。本句以樹枝摩擦生火為喻,說明因緣和合,能生起新的現象或
作用,強調諸法因緣聚合而生的道理。本句為肯定前述言論,表現出對長老們所說內容的認同與贊同
,屬於佛教經典中常見的應和語,強調教團內部的共識與尊重。本句說明聲音的產生需依賴『第一因』,即聲音並非無因自生
,而是由特定因緣條件促成。
強調因緣法則,聲音的現起有其根本原因與條件。本句為承接前文,提出新的論述或問題,對長老尊者表達敬稱並引入下文內容。
本句說明聲音產生的第二個因緣,為雲中風界與水界因摩擦接
觸而自然發聲,強調聲音的生起依賴於界的互動,屬於自然現象,並非人為。本句為轉折承接語,表示說法者將進一步陳述教義,並以『長
老』尊稱對方,顯示尊重與佛教僧團內部的禮儀。本句說明聲音生起的第三種因緣:當雲中的風界與火界因摩擦而產生聲音,類比於兩樹摩擦生火,強調
自然界中諸界互動可生聲響,屬於物理因緣所成,並非有情主導。此句指示對於前述問題或疑問,應依照所教導的方式作出回應,強調答覆的正確次第與依據。
這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨或
開示,顯示佛陀與弟子間的親切與莊嚴關係。本句強調對前述法義應以同樣方式廣泛、細緻地加以分別與認
識,展現修學時對法義全面理解的重要性。
- 音聲:此處指異於尋常、值得探問的聲音。
- 三因緣:指聲音產生所需的三種條件或因素,具體內容需參照上下文。
- 空:此處指虛空、空間,非般若空義。
- 雲隊:指雲團、雲群,為現象界事物。
- 相觸:指事物間的接觸、碰撞,為緣起條件之一。
- 一時:表示某個時刻,非恆常。
- 相揩:彼此摩擦,為因緣互動之意。
- 第一因:指聲音產生的根本原因,非泛指一切現象的第一因。
- 緣:指促成聲音現起的條件。
- 分別:指對法義作細緻分析與辨識。
「諸比丘!或時外道波利婆羅闍迦,來向汝邊, 作如是問:『諸長老輩!有何因緣,虛空雲中, 有是音聲?』諸比丘!應如是答:『有三因緣,共 相觸故,空雲隊中,有聲鳴出。何等為三?諸 長老輩!或有一時,雲中風界,共於地界,相 觸著故,自然聲出。所以者何?譬如樹枝,相 揩火出。如是如是,諸長老輩!此是第一因 緣出聲。復次,長老!或復有時,雲中風界,共 彼水界,相揩觸故,自然出聲,亦如上說,此 是第二因緣出聲。復次,長老!或復有時,雲 中風界,共彼火界,相揩觸故,自然出聲,略 說乃至譬如兩樹相揩火出,此是第三出聲 因緣。』應如是答。諸比丘!亦應如是廣分別 知。
、相摩擦、相撞擊,因此,從虛空的雲團中產生光明,名為閃電,這是第一種閃電的因緣。再者,諸位長老大德!若那南方順流的閃電,與北方無數閃電相觸、相接、相擦、相擊,因此產生電光。譬如兩根木頭,風吹使其相互摩擦,自然生出火來,火又
回歸於原來的地方;這是第二種閃電的因緣,從雲團中有光明出現。
出現一道光,這就叫閃電,這是閃電產生的第一種原因。接下來,各位長老!如果南方順著流動的閃電,和北方無數閃電互相碰觸、連
結、摩擦、撞擊,就會因此產生閃電的光芒。就像兩根木頭被風吹得互相摩擦,自己就生出火來,最後
火又回到原來的地方熄滅;這就是第二種閃電產生的因緣,像從雲團中閃現出一道光。
這是佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,表示接下來將有重要教法或指示傳達給比丘眾。
本句描述外道波利婆羅闍迦偶爾前來,向僧團長老們提出問題
,顯示當時佛教與外道間的交流與問答情境。本句以自然現象作譬喻,探問導致雲中閃現光明(閃電)的因
緣,隱含對諸法因緣生起、無自性的佛理思考。這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的
呼語,表示接下來將有重要法義宣說。本句指導弟子們應以恭敬、正確的方式回應長老,體現僧團中尊重長上、依教奉行的精神。
本句以自然現象為喻,說明閃電光明的出現需具備兩個條件,
隱含因緣和合、事物生起需依賴條件的佛理,強調一切現象皆非無因自生。此句為提問,詢問前文所說的『二』究竟是指哪兩項,常見於
佛經中作為分別、解釋法義的起頭。本句列舉東方的閃電,名為『無厚』,象徵其現象迅速、無實
體厚度,強調現象的無常與不可執著。
此處以自然現象為喻,啟發對法界現象本質的觀察。本句描述南方有名為『順流』的『電』現象,屬於宇宙方位與自然現象的敘述,未必指現代意義的閃電
,應依經文語境理解為特殊天象或能量現象,與佛教宇宙觀相關。本句描述西方有一種名為「墮光明」的閃電現象,可能象徵特
定自然現象或境界,需依本經上下文判斷其義,未見明顯佛理深義,屬於地理或現象描述。本句描述北方有一種名為百生樹的特殊樹木,為經中地理與異
樹記載,未涉及深層佛理,僅作為世界結構或異域奇樹的介紹。此句為對僧團中年資深厚、德高望重者的尊稱,表現出尊重與
集體召喚,常見於佛陀或弟子對僧團長老的稱呼。本句描述閃電生成的自然因緣,強調不同類型閃電在空中雲團中相互作用,產生光明現象。
此處以現象
界的因緣和合,說明世間法的成因,體現佛教對因緣生滅的觀察。本句為說法者轉折呼喚聽眾,特別指在座年資深、德行高的比
丘,準備進入下一段教說。
『復次』表示話題轉換或補充,『長老輩』為僧團中資深者的尊稱。本句以閃電相互作用產生電光為喻,說明因緣和合、條件具足
時,現象(如電光)便會生起,強調緣起法則的自然性與必然性。本句以木摩生火為喻,說明因緣和合而生現象,現象終將歸於
本源。
閃電從雲團中現起,亦是因緣聚合的自然顯現,強調一切現象皆依因緣而生滅,無自性常存。
- 光明:此處指閃電的明亮光芒,亦常象徵智慧或覺照。
- 閃電光明:此處為自然現象,亦可作為譬喻,象徵智慧或覺照的迅速顯現。
- 無厚:指無厚度、無實體的現象,常用以比喻法無自性、不可執著。
- 電:此處『電』未必等同現代閃電,可能指天界或宇宙中的特殊能量現象。
- 順流:為此『電』現象之專名,具特定象徵或功能,需結合全經語境判讀。
- 西方:指方位,非必然指極樂世界或特定佛土,應依本經語境理解。
- 墮光明:為閃電之名,或有象徵義,需依全經判讀。
- 百生樹:經典中記載的異樹名稱,具象徵意義或表現異域世界的特色。
- 無厚閃電:指極薄、無厚度的閃電,為古代對閃電現象的分類。
- 墮光明電:指從高處墜落、帶有光明的閃電。
- 閃電:自然現象,佛典中常以為譬喻無常、迅速。
- 復次:經文常用語,表示話題轉折或補充說明。
- 長老輩:指僧團中年資深、德行高的比丘,為尊稱。
- 順流閃電:指順著氣流或自然方向運行的閃電。
- 百生閃電:意指北方無數、重重生起的閃電,非確指數量。
- 出生電光:因諸緣和合而現起的閃電光芒。
「諸比丘!或時外道波利婆羅闍迦,來向汝 邊,作如是問:『諸長老輩!有何因緣,虛空雲 中,忽然光明出生閃電?』諸比丘!汝等應作 如是報答:『諸長老輩!有二因緣,從虛空中 雲裏,出生閃電光明。何等為二?一者東方 閃電,名曰無厚;南方有電,名曰順流;西 方有電,名墮光明;北方有電,名百生樹。諸 長老輩!或復有時,若彼東方無厚閃電,共 於西方墮光明電,相觸相著,相揩相打,以 如是故,從於虛空雲隊之中,出生光明,名 曰閃電,此是第一閃電因緣。復次,諸長老輩! 若彼南方順流閃電,共於北方百生閃電,相 觸相著,相揩相打,以如是故,出生電光。 譬如兩木,風吹相著,自然火出,還歸本 處,此是第二閃電因緣,從雲隊中,有光明出。』
迷惑增長,雖然記錄必定會下雨,實際上卻沒有下雨。是哪五種?各位比丘!或有時,在上方虛空中,雲起雷動,發出伽茶伽茶、瞿廚
瞿廚的聲音,或有閃電出現,或有涼爽的冷風吹來,如是種種,皆是降雨的徵兆。那些占卜者與天文師等,皆推定此時,必當降雨。這時,羅睺羅阿修羅王從宮殿出來,立刻用雙手把那片雨雲抓起來,丟進海裡。各位比丘!這是第一個雨障的因緣。而天文師及占候者,未能見知,心生疑惑,記下天象顯示會下雨,結果卻沒有下雨。
法預測,疑惑加深,雖然記錄說一定會下雨,結果卻沒下。是哪五個呢?各位出家修行的比丘們!有時候,天空中會出現雲層翻湧、雷聲隆隆,響起伽茶伽
茶、瞿廚瞿廚的聲響,還會閃電,或吹來涼爽的冷風,這些現象都是快要下雨的徵兆。那些占卜的人和天文師等,都認為這個時候一定會下雨。那個時候,羅睺羅阿修羅王從自己的宮殿走出來,馬上用雙手把那團雨雲抓住,扔到海裡去。各位出家修行的比丘們!這就是第一種雨障產生的原因。那些觀察天象和占卜的人,因為沒看見、不了解,心裡產
生疑惑,明明記下天象顯示會下雨,結果卻沒有下雨。
這是佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。
本句說明自然界中存在五種能阻礙降雨的因緣,即使專精天象
的占候師也無法完全掌握,導致預測失準、疑惑增長,強調世間因緣錯綜複雜,非人力所能盡知。此句為提問,承上文引出下文將要列舉的五項內容,屬於經典
中常見的問答式結構,用以明確指出接下來要說明的法義分類。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
內容,顯示佛陀對比丘眾的重視與教導對象的明確。本句以自然界雲、雷、閃電、冷風等現象,譬喻降雨前的徵兆,說明世間因緣和合、現象生滅的道理,
強調觀察現象可知其因果,契合原始佛教重視因緣觀察的教法。本句描述當時社會中占卜者與天文師根據時辰推算天象,預測
必然會降雨,反映古人對自然現象的觀察與信仰,並非佛法核心義理,屬於敘述時代背景。本句描述羅睺羅阿修羅王以神力操控自然現象,展現阿修羅王
的威德與自在,並以此舉止影響環境,體現眾生業力與因緣的顯現。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,開啟教誡或說法,顯示佛陀對僧眾的關懷與指導。
本句說明了造成第一種『雨障』現象的根本因緣,強調因果關
係,為後文展開其他障礙因緣作鋪墊。本句描述天文師與占候者因未能如預期觀察到天象變化,對自
然現象產生疑惑,反映人對因果與現象的有限認知,強調世間事理未必盡如人意,應以平常心觀待。
- 五因緣:此處指能障礙降雨的五種條件或因素,屬自然現象。
- 占候師:古代觀察天象、預測氣候的專家。
- 伽茶伽茶、瞿廚瞿廚:擬聲詞,模擬雷聲或雲動時的聲響。
- 雨相:指將要降雨的各種徵兆或現象。
- 占察人:指以占卜、推算吉凶為業者。
- 天文師:指觀察天象、推算氣候變化的專業人士。
- 羅睺羅阿修羅王:阿修羅族中的一位王者,具大神通力。
- 宮:指阿修羅王所居的宮殿。
- 雨雲:指能降雨的雲層,象徵自然界的變化。
- 雨障:指因外在降雨而產生的障礙,屬於修行或法會進行時的外緣障礙。
- 占候者:以占卜方式預測未來吉凶或天氣的人。
- 天剋雨:天象顯示應有降雨的徵兆。
「諸比丘!於虛空中,有五因緣,能障礙雨,令 占候師,不測不知,增長迷惑,記必應雨而 天不雨。何等為五?諸比丘!或復有時,上虛 空中,起雲動雷,作伽茶伽茶、瞿廚瞿廚聲, 或出閃電,或復有吹涼冷氣來,如是種種, 皆是雨相。其占察人及天文師等,悉剋此時, 必當降雨。爾時,羅睺羅阿修羅王從其宮出, 即以兩手,撮彼雨雲,擲置海中。諸比丘!此是 第一雨障因緣。而天文師及占候者,不見 不知,心生疑惑,記天剋雨而遂不雨。
也會閃現閃電,還會有涼爽的風吹來。那個時候,天文學家和占卜者看到這些現象後,便記下天象,認為這時候應該會下雨。那個時候,火界的力量增強,在那裡,雨雲被燒盡消失,這就叫做第二種阻礙降雨的原因。那些觀察天象的人,因為沒看到、不了解,心裡就產生疑
惑,認為天一定會下雨,結果卻沒有下雨。
這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
誡時的起首語,表示對僧眾的關懷與教導。本句描述自然界的變化現象,藉由雲、聲、電、風等景象,展
現世間無常與因緣和合的道理,提醒眾生觀察外境變化,體會諸法無自性、隨緣而生滅。本句描述古時天文與占候之人,依據天象徵兆推測氣候變化,
反映當時社會對自然現象的觀察與預測,並未涉及深層佛理,屬於敘述性內容。本句說明因火界(火元素)力量增強,導致雨雲在其中被焚燒
消滅,成為阻礙降雨的第二種因緣,強調自然界四大互相制約的現象。本句以天文師預測天象失準為喻,說明因知見有限而生疑惑,
執著於自以為是的判斷,最終與事實不符,提醒修行者應如實觀察、避免妄執。
- 伽茶伽茶聲:擬聲詞,形容雲中發出的響聲,或指雷聲。
- 涼冷氣:指涼爽的風,象徵外境的變化。
- 天文人:指觀察天象、推算時節的專業人士。
- 雨障因緣:指阻礙降雨發生的因緣、條件。
- 迷惑:心生疑惑、迷失於錯誤認知。
「諸比丘!或復有時,虛空起雲,雲中亦作伽 茶伽茶聲,亦出閃電,亦復有吹涼冷氣來。時, 天文人及占候者,見是相已,記天此時剋當 作雨。爾時,火界增上力生,於彼中間,雨雲燒 滅,此名第二雨障因緣。彼天文人,不見不 知,心生迷惑,記天必雨而遂不雨。
,或復擲著空曠野中,或復擲著摩連那磧地,此名為第三雨障因緣。天界的文人,看不見也不知曉,心生迷惑,記憶天必當降雨,結果卻未降雨。
也會閃現雷電,還會有涼爽的風吹來。那個時候,天文觀察者和占卜者看到這些現象後,就記下這時天象會下雨。只是因為風的力量增強,把那片雲吹到迦陵迦磧、檀茶迦
磧、摩登伽磧、空曠的野地,或摩連那磧地,這就叫做第三種造成下雨障礙的因緣。那些天界的學者,因為看不到、不了解,心裡產生疑惑,記得天本該下雨,結果卻沒下雨。
佛陀在經中以『諸比丘』呼喚僧團弟子,開啟教誡或說法,顯
示教法針對出家修行者而說,強調僧團聽法、修行的重要性。本句描述自然界的變化現象,藉由雲、聲、電、風等象徵無常
與因緣和合,提醒眾生觀察世間諸法皆隨緣生滅,無有常住。本句描述古時天文與占卜專家根據天象徵兆,推斷並記錄將有
降雨,反映當時社會對自然現象的觀察與預測方式,並未涉及深層佛理,屬於敘述性內容。本句說明由於風界力量增強,將雲吹散到不同的沙磧或野地,
導致無法降雨,這是第三種雨障的因緣,強調自然界因緣條件對降雨的影響。本句描述天界知識分子因無法親見或明瞭事實,內心產生疑惑
與錯誤預期,反映眾生因知見有限而生迷惑,強調認知侷限與執著預設的問題。
- 剋:古代計時單位,亦指特定時刻。
- 磧:沙地、沙漠地帶,為地理名詞。
- 第三雨障因緣:指造成降雨障礙的第三種因緣,屬於自然條件的說明。
- 彼天:指天界、諸天。
- 文人:此處指天界中有學問、知識的人,非世俗意義的文人。
「諸比丘!或復有時,虛空起雲,雲中亦作伽茶 伽茶聲,亦出閃電,亦復有吹涼冷氣來。時,天 文人及占候者,見是相已,記天此時剋當作 雨。但以風界增上力生,則吹彼雲,擲置於 彼迦陵迦磧中,或復擲著檀茶迦磧中,或復 擲置摩登伽磧中,或復擲著空曠野中,或復 擲著摩連那磧地,此名第三雨障因緣。彼天 文人,不見不知,心生迷惑,記天必雨而遂 不雨。
時降雨,既不依時,雲自消散,這是第四種雨障的因緣。因此緣故,諸天的文人心生迷惑,預測天必下雨,卻終未下雨。
茶的聲音,閃電閃現,還會吹來涼爽的風。那些觀察天象的人,預測天氣一定會下雨。那些負責降雨的天神,有時會懈怠,因為懈怠,雲就不能
及時下雨,結果雲沒下成雨就自己消散了,這就是第四種導致無法降雨的原因。因為這個道理,天界的學者們心裡產生疑惑,認為天一定會下雨,結果卻沒有下雨。
佛陀以『諸比丘』呼喚在場僧眾,開啟教誨,顯示說法對象為
出家修行者,並強調僧團聽法的重要性。本句描述自然界的變化現象,象徵世間無常與因緣和合。
雲起
、雷聲、閃電、涼風,皆顯示諸法隨緣生滅,無有常住,提醒修行者觀察現象背後的因緣法則。本句以觀察天象預測天雨為喻,說明依因緣徵兆推知未來果報
,強調因果相續、觀察現象以知未來的原始佛教教義。本句說明天界掌管降雨的天子若因放逸懈怠,將導致雲無法適
時降雨,最終雲氣消散,這是造成降雨障礙的第四個因緣,強調因果與責任心的重要。本句說明因某種因緣或道理,導致天界的知識分子產生錯誤判
斷,預測天象卻未如所料,顯示知見迷惑與因果未必如人所願。
- 伽茶伽茶之聲:擬聲詞,形容雷聲或雲中響動。
- 冷氣:指涼爽的風,非現代空調意義。
- 行雨諸天子:指掌管降雨職責的天界神祇。
- 放逸:指懈怠、不精進,佛教中常用以警示修行人勿失正念。
「諸比丘!又復有時,虛空起雲,而其雲中,亦 作伽茶伽茶之聲,出生閃電,吹冷氣來。 其占候者,記天必雨。然彼行雨諸天子輩,有 時放逸,以放逸故,彼雲不得依時降雨,既 不依時,雲自消散,此是第四雨障因緣。以是 義故,諸天文人,心生迷惑,記天必雨而遂 不雨。
種欲樂,心懷慳吝、貪婪、嫉妒,並被邪見纏繞。那些人因為惡行,習於非法,樂著於欲,貪婪嫉妒爭競,因此天不降雨。諸比丘!這名為第五雨障的因緣。那些觀察天象和占卜天氣的人,看不見也不知道,心生迷惑,記天必雨,遂不雨。
種欲望,心存吝嗇、貪心和嫉妒,也被錯誤見解所困擾。那些人因為做壞事、習慣違背正法、沉迷於欲望、又貪心嫉妒爭鬥,所以天就不下雨。各位比丘!這就是所謂第五種『雨障』的因緣。那些觀察天象和占卜天氣的人,因為看不到、不了解,心
裡就迷惑,預測一定會下雨,結果卻沒下雨。
佛陀以『諸比丘』呼喚在場僧眾,開啟教誨,顯示本段為針對
出家弟子的說法,強調僧團修學的重要性。本句描述自然界的變化,象徵世間無常與因緣和合。
雲起、雷
聲、閃電、涼風,皆顯示外境隨緣生滅,提醒修行者觀察現象無自性,應以平等心對待順逆境界。本句以天文師預測降雨為喻,說明依據現象推測未來,強調因
緣條件成熟時果報自現,對應佛法中觀察因緣、預知果報的道理。本句指出閻浮提世間眾生多數行為違背正法,沉溺於五欲,心
懷慳貪與嫉妒,並被邪見纏繞,顯示凡夫習氣深重,難以自拔,需依佛法修正行為與見解。本句說明眾生若行為惡劣、遠離正法、沉溺欲望、心懷貪嫉與
爭競,將導致自然界失調,天不降雨,反映因果報應與社會風氣對環境的影響。這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
教法或指示傳達,屬於經典中常見的開示語。本句標示出第五種『雨障』的成因或條件,屬於分類說明,提
示修行者應知障礙生起的緣由,以便對治。本句以天文與占候者為例,說明凡夫因知見有限,容易產生錯
誤判斷與迷惑,強調世間知識的局限與無常,提醒修行者應超越表象,不執著於有限知識。
- 記剋:推算、記錄時辰。
- 當雨:預測將會下雨。
- 閻浮世間:即閻浮提,佛教世界觀中的南贍部洲,代表人類所居之世界。
- 不如法行:指行為不符合法、戒律或正道。
- 諸欲:指五欲(財、色、名、食、睡)等世間欲望。
- 慳:吝嗇,不願布施。
- 貪:貪婪,無厭足心。
- 嫉妬:見他人得利而心生不滿。
- 惡行:違背道德與正法的行為。
- 欲:指五欲等世間貪著。
- 貪嫉競:貪心、嫉妒與爭鬥。
- 占候:指以占卜方式預測天氣或吉凶。
「諸比丘!又復有時,空中起雲,而天亦作伽 茶伽茶之聲,亦出閃電,吹涼冷風。彼天文 人等,記剋當雨。然此閻浮世間人輩,其中 多有不如法行,躭樂諸欲,慳貪嫉妬,邪見 所纏。彼等人輩,以惡行故,習非法故,樂著 欲故,貪嫉競故,天則不雨。諸比丘!此名第 五雨障因緣。其天文人及占候等,不見不知, 心生迷惑,記天必雨而遂不雨。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誡內容,顯
示佛陀對比丘的重視與教導對象的明確性。本句總結前文,指出上述所說的五種情形是導致『雨障』現象
的因緣,強調障礙產生有其特定原因,需從因緣觀察修正。本句指出在所述內容中包含一首優陀那偈,意指接下來將引述
一段偈頌,通常用於表達佛陀或聖者的教誨或感悟。
- 五種雨障:指前文所列舉的五種導致雨障(降雨受阻)現象的條件或原因。
- 優陀那偈:梵語 udāna,意為『自說』或『感興而發的偈頌』,多指佛陀因感動而自發說出的偈語。
「諸比丘!是名五種雨障因緣。於其中有優 陀那偈:
本句羅列世間與出世間諸法,包括自然現象(花)、佛法、色
身、壽命,以及衣服、買賣、婚嫁等世俗事,並及三摩地(禪定)與四種飲食,顯示一切法皆為緣起,無有自
性,無論世間或出世間法,皆應如實觀察其本質。本句描述三界的上下範圍,以及諸天如雲般聚集,皆處於盧舍
鳴電這一高層天界,強調三界的廣大與諸天的殊勝位置。
- 色:指色身、物質現象。
- 壽命:有情生命長短。
- 三摩提:即三摩地,意為禪定、正定。
- 四種飲食:指段食、觸食、意思食、識食,為眾生維持生命的四種資糧。
- 盧舍鳴電:音譯,指須彌山頂的天界,為諸天所居之處。
「花法色壽命,衣服并賣買, 嫁娶三摩提,四種飲食等。 二行晡沙他,上下名三界, 雲色諸天等,俱盧舍鳴電。
起世經鬪戰品第九
釋天王,以五條繩索綑綁,帶到七位阿修羅首領集會之處,安置在我面前。』當時,諸阿修羅也接受教誨並奉行。諸比丘!當於彼時,帝釋天王因戰鬥獲勝,活捉阿修羅,以五繫縛,帶至善法堂天集會處,立於帝釋前。當時,毘摩質多羅王心中作此念:『願諸阿修羅各自安善,我現在不再役使阿修羅眾。』我現在在這裡,與三十三天眾同處一地,共同享受娛樂,非常愜意。當毘摩質多羅王生起此念時,便見自己身上的五種束縛全都解開,諸天種種五欲功德,皆顯現在他面前。又有時候,他心想:『我現在不依靠三十三天。願諸天眾,各自安好,我將返回阿修羅宮殿。生起這念頭時,五種煩惱束縛便再次自縛其身,五欲的功德也忽然消散。
帝釋天王活捉起來,用五條繩子綁好,帶到七位阿修羅首領聚會的地方,放在我面前。』。那個時候,所有的阿修羅也都接受了教導並依教實行。各位比丘!那個時候,帝釋天王因為打仗贏了,活捉了阿修羅,用五
條繩子綁起來,帶到善法堂天的集會場所,讓他站在帝釋天王面前。那個時候,毘摩質多羅王心裡想:「希望所有阿修羅各自
安好,現在我不再需要阿修羅們了。」。我現在就在這裡,和三十三天的天眾一起同樂,大家都覺得很快樂自在。當毘摩質多羅王生起這個念頭時,就看到自己身上的五種
束縛都解開了,諸天各種五欲的福德也都出現在他眼前。有時候,他會這樣想:『我現在不需要依靠三十三天。』。願各位天眾都能各自安好,我要回到阿修羅的宮殿去了。當生起這個念頭時,身心又被五種煩惱所束縛,五欲的功德也一下子消失了。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句敘述敘者回憶過去諸天與阿修羅交戰時,帝釋天王對三十
二天發表談話,顯示天界眾生間的鬥爭與領袖的教誨,反映天界因緣與權力結構。本句教導諸天在與阿修羅爭戰時,應莊嚴自身並善於持用法器
,顯示天界眾生亦需具備威儀與防護,強調修行者在面對逆境或對抗時,應保持莊嚴與正念。本句描述天界與阿修羅之間的戰爭,若天眾獲勝且阿修羅無法匹敵,則可將阿修羅王毘摩質多羅生擒。
此處強調勝負分明時的處置方式,體現天阿修羅間的對抗與因果報應觀。本句描述依規定以五條繩索繫縛後,將物品或人安置於善法堂
前,這是諸天集會的重要場所,顯示儀式或處置的莊嚴與規範性。本句描述三十二天在聽聞帝釋(天界主神)命令後,恭敬順從
地依教奉行,展現天界秩序與尊重領導的精神,亦顯示集體協作的重要性。本句描述阿修羅王毘摩質多羅在天阿鬥爭時,展現其對抗天眾的決心與策略,強調若天眾敗北,將以威
勢活捉帝釋天王,並在眾阿修羅首領前示威,體現阿修羅對權力與勝利的渴望。本句描述在特定時刻,阿修羅眾也能聽受佛法教誨並付諸實踐
,顯示佛法普及一切眾生,無論其本性如何,皆有受教與修行的可能。此句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
引起注意,顯示佛陀對弟子的慈悲與教導。本句描述帝釋天王在戰鬥勝利後,親自俘虜阿修羅,並以五條
繩索加以拘束,帶至善法堂天的集會處,象徵天界秩序的維護與勝利者的威德。
此處強調帝釋的權威與阿修羅
的被制伏狀態,反映天界眾生間的因果與力量消長。本句描述毘摩質多羅王於特定時刻,內心生起讓阿修羅各自安
處、不再依賴或役使阿修羅的念頭,顯示王者自主決斷與對眾生安樂的願心。此句描述說話者與三十三天諸天同處一地,享受天界的娛樂與
安樂,顯示天界眾生的福報與快樂,亦隱含世間樂非究竟,為後文法義鋪墊。本句描述毘摩質多羅王因發起特定念頭,內在的五種束縛(煩
惱、障礙)頓時解除,並現見諸天五欲功德,象徵修行者心念轉變即能脫離束縛,並感得殊勝境界。本句描述修行者偶爾生起自立自強之念,不再依賴三十三天(
即忉利天)的助力,強調修行過程中自主與不倚賴外力的心態。此句表達說話者對諸天的祝福,期望彼等安穩吉祥,並表明自
己將返回阿修羅宮殿,顯示彼此善別、各安其位的意涵。此句說明,當起了某種念頭(多指不正念或染著心)時,原本已解脫的五種煩惱束縛會重新將身心繫縛
,並且五欲所帶來的功德或善果也會瞬間消散,強調修行中正念與警覺的重要。
- 帝釋天王:天界主神,統領三十三天。
- 三十二天:指三十三天中除帝釋外的三十二位天主。
- 仁者:對有德者的尊稱,經中常用以稱呼聽眾。
- 莊嚴:指身心或外表的莊重裝飾,亦有威儀之意。
- 器仗:指武器、法器,於此處為戰鬥所用之器具。
- 毘摩質多羅:阿修羅王名,為阿修羅眾的領袖。
- 五繫縛:指以五條繩索進行束縛,常見於佛教儀式或懲戒規範。
- 善法堂:佛教寺院中舉行法會、集會或重要儀式的場所。
- 諸天集會處:諸天(天界眾生)聚集的地方,象徵神聖與莊嚴。
- 帝釋:即帝釋天,天界主神,統領三十三天。
- 五繫:五條繩索,象徵束縛。
- 七頭阿修羅:指七位阿修羅首領。
- 集會之處:眾阿修羅聚集討論或決策的場所。
- 教行:指接受教誨並依之修行。
- 善法堂天:天界重要集會場所,為諸天議事、聽法之處。
- 毘摩質多羅王:人名,為本經段落中的王者。
- 五縛:指五種束縛身心的煩惱或障礙,依本經語境為內在障礙。
- 五欲功德:指色、聲、香、味、觸等五欲所成的福德境界,為諸天所享。
- 阿修羅宮殿:阿修羅所居之處,屬六道之一,常與天爭鬥。
- 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
- 功德:此處指五欲帶來的暫時善果或樂受,非究竟功德。
「諸比丘!我念往昔,有諸天等,共阿修羅,起 鬪戰時,帝釋天王告其三十二天言:『諸 仁者輩!汝等諸天,若共阿修羅戰鬪之時, 宜好莊嚴,善持器仗。若諸天勝、阿修羅不 如,汝可生捉毘摩質多羅阿修羅王。當以五 繫縛已,將向善法堂前諸天集會處所置之。』 三十二天,聞帝釋命,依而奉行。爾時,毘摩 質多羅阿修羅王亦如是告諸阿修羅言:『若 諸天等,共阿修羅鬪,天若不如,即當生捉帝 釋天王,以五繫縛,將向七頭諸阿修羅集會 之處,置立我前。』時,諸阿修羅亦受教行。諸比 丘!當於彼時,帝釋天王戰鬪勝故,生捉阿修 羅,以五繫縛,至善法堂天集會處帝釋前立。 當於彼時,其毘摩質多羅王作如是念:『願諸 阿修羅,各自安善,我今不用諸阿修羅輩。我 今在此,共諸三十三天一處,同受娛樂,甚 為適意。』當其毘摩質多羅王興此念時,即見 自身五縛悉解,諸天種種五欲功德,皆現 其前。又復有時,作如是念:『我今不用三十 三天。願諸天等,各自安善,我當還歸阿修 羅宮殿。』起此念時,其身五繫即還自縛,五 欲功德忽然散滅。
病、瘡、癰、利箭,如是思惟後,繫心於正憶,不隨心行,令心不動,獲得多種利益。諸比丘!若認為有一個我,這就是錯誤的念頭,是造作的法,也是妄想分別。若於無我生分別,亦屬戲論,乃至有色、無色、有想、無想、非有想非無想,悉皆戲論。諸比丘!所有戲論,皆悉是病,如癰如瘡,猶如毒箭。於其中有多聞聖者、智慧之人,已知這些戲論的諸多過患,樂於無戲論。守護內心寂靜,經常多方修行。
或無色身,有想或無想,或既不是有想也不是無想等等,這些全都是錯誤的思考。各位出家修行的比丘們!這些錯誤的想法,就像膿瘡、傷口,也像帶毒的箭一樣。在這當中,有見多識廣且具智慧的聖者,能明白這些是錯誤的念頭,就像疾病、傷口、膿瘡或利箭一樣
危險。這樣觀察後,便將心繫於正念,不隨著雜念起舞,使內心安穩,從而得到許多利益。各位比丘!如果心裡認為有一個『我』,那就是錯誤的想法,是屬於造作的念頭,也是妄想分別。如果心中執著於『無我』,這也是戲論,甚至對於有色、
無色、有想、無想、非有想非無想等各種分別,全部都是戲論。各位比丘!一切妄想分別,其實都是病,就像膿瘡、潰爛的傷口,也像帶毒的箭一樣。在那裡有見多識廣、具足智慧的聖者,他們明白戲論帶來的種種過失後,就樂於遠離戲論。讓內心安定寧靜,經常多方修習佛法。
本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,開啟教誡或說法,顯示佛陀對僧眾的關懷與指導。
本句指出,即使是毘摩質多羅這樣的阿修羅王,仍未完全脫離
細微的煩惱與束縛,強調修行過程中微細習氣難以斷除,需持續精進。本句指出魔的束縛極為細微,難以察覺,修行者需具備高度覺
察力,才能不被細微的煩惱與障礙所纏縛。此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明原因或義理,強調探究事理的根本原因。
此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誨或指示,
顯示佛陀與比丘間的師徒關係與教法傳遞的正式場合。本句指出,當心中生起不正確、偏邪的思惟時,便會立即受到
煩惱的束縛,失去自在,強調正思惟在修行中的重要性。此句強調修行者於正念現前之際,即可超脫煩惱束縛,獲得解
脫。
正憶念為修行關鍵,當下即能轉化生死,證得自在。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接稱呼,開啟教誨或指示,顯示佛陀對僧眾的關懷與教導。
本句指出執著於『有我』的觀念屬於錯誤的思惟,違背佛教無
我教義,會導致煩惱與輪迴。
修行者應觀察五蘊無我,遠離我執,才能契入正見。本句指出,即使是思惟『無我』這一佛教核心教義,若方式不
正確,仍屬於邪見、錯誤的思惟,提醒修行者須依正見、正法來觀察無我,避免落入偏差或斷滅見。本句指出對於自我存在的各種推測與執著(如常、無常、有色、無色、有想、無想、非有想非無想),
皆屬於錯誤見解,偏離正道。
強調應遠離對自性與存在狀態的妄想分別,避免落入邪見。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誨內容,顯
示佛陀對比丘的重視與教導對象的明確。本句以癰、瘡、毒箭為譬喻,說明邪思惟對身心的危害,如同
身上的惡疾與外來的劇毒,會帶來深重痛苦與損害,提醒修行者應遠離邪見與錯誤思維。本句強調多聞與智慧的重要,指出聖者能辨識邪念的危害,將其視為疾病、瘡癰、利箭等,警覺其損害
。
經由正念繫心,不隨邪思妄動,能令心安定,帶來實際利益,體現修行中正念與覺察的核心價值。這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法或引
導修行時的起首語,表示佛陀即將宣說重要法義。本句指出執著『有我』的觀念,屬於錯誤見解,會導致煩惱與
輪迴,並非正見。
『有為』指一切因緣所生、非究竟實相;『戲論』則是妄想分別、無益於解脫的議論。
修行
應遠離我執,才能契入無我正見。本句指出,無論執著於『無我』或各種存在與非存在的分別(
如有色、無色等),皆屬戲論,皆非究竟真理。
強調超越一切概念分別,才能契入實相。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,通常作為開示、教誡或宣
說法義的起始語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句指出一切戲論(妄想分別、無益議論)皆為煩惱之病,會
傷害修行,如同癰瘡、毒箭般帶來痛苦與障礙,應當遠離。本句指出,具備廣博聞見與智慧的聖者,能洞察戲論(無益的辯論、戲謔言語)所帶來的過患,因此樂
於安住於無戲論的清淨狀態,強調修行者應遠離無義的言語與爭論,專注於正法與實踐。本句強調修行者應安住其心於寂靜,不為外境所動,並且積極
實踐多種修行方法,以增長道業。
- 毘摩質多羅阿修羅王:阿修羅族中的一位王名,為六道眾生之一,常以好戰、驕慢著稱。
- 微細結縛:指極為細微難察的煩惱、執著或束縛,非粗重明顯之障礙。
- 魔縛:指魔所造成的束縛、障礙,泛指一切妨礙修行、令眾生沉淪的外在或內在力量。
- 邪思惟:指與正道相違、導致煩惱增長的錯誤思考。
- 結縛:意指被煩惱、習氣等束縛,無法解脫。
- 正憶念:指正確、清明、不散亂的覺知與記持,是修行中保持心念不失的重要功夫。
- 解脫:脫離煩惱、生死輪迴的束縛,證得自在無礙的境界。
- 有我:指認為有一個恆常、獨立、不變的自我。
- 無我:佛教根本教義,指一切法無固定自性,破除我執。
- 邪思:指與正見相違、導致錯誤理解或行為的思惟。
- 有常:認為自我或法是恆常不變的。
- 無常:認為自我或法是變化無常的。
- 有色:指有物質形體的存在。
- 無色:指無物質形體的存在。
- 有想:具有心識、思維活動。
- 無想:無心識、無思維活動。
- 非有想非無想:既不是有想,也不是無想,指超越一般心識分類的存在狀態。
- 癰、瘡:比喻內在的煩惱與障礙,會腐蝕身心。
- 毒箭:比喻外來或內生的劇烈傷害,強調其危險性。
- 多聞聖者:指學識廣博、通達佛法的修行者。
- 繫心正憶:將心安住於正念,保持正確的覺知。
- 不隨心行:不隨著妄念或雜念而行動。
- 邪念:違背正見、導致煩惱的錯誤想法。
- 有為:因緣和合、造作而生的法,非究竟實相。
- 戲論:妄想分別、無益於解脫的議論。
- 有色無色:指有形色界與無形無色界的存在狀態。
- 有想無想、非有想非無想:指眾生在禪定中不同的心識狀態。
- 癰瘡:膿腫潰爛之病,比喻煩惱劇烈難治。
- 多聞:指廣學多聞,對佛法有深入了解。
- 聖者:已證得聖果的修行人。
- 智慧:正見與抉擇真理的能力。
- 守心:指守護自心,不令散亂或隨境轉。
- 寂靜:心境安定、遠離煩惱動搖的狀態。
- 修行:實踐佛法的各種方法與行持。
「諸比丘!彼毘摩質多羅阿修羅王,有於如是 微細結縛;其諸魔縛,復細於此。所以者何? 諸比丘!邪思惟時,即被結縛;正憶念時,即便 解脫。何以故?諸比丘!思惟有我,是邪思惟; 思惟無我,亦是邪思;乃至思惟,我當有常, 我當無常,有色無色,有想無想,及非有想 非無想等,並是邪思。諸比丘!此邪思惟,是 癰是瘡,猶如毒箭。於其中有多聞聖者智 慧之人,知是邪思,如病如瘡,如癰如箭,如 是念已,繫心正憶不隨心行,令心不動,多 所利益。諸比丘!若念有我,則是邪念,則是 有為,則是戲論。若念無我,亦是戲論,乃至 有色無色,有想無想,非有想非無想,悉是 戲論。諸比丘!所有戲論,皆悉是病如癰如 瘡,猶如毒箭。於其中有多聞聖者智慧之人, 知此戲論諸過患已,樂無戲論。守心寂靜,多 所修行。
訴四方三十二天,說:『諸位仁者,應當好好準備自身的武器裝備,現在阿修羅們要來戰鬥了。若諸天得勝,可活捉毗摩質多羅阿修羅王,以五繫縛,帶至諸天集會之處善法堂前,呈現於我。三十二天領受帝釋命令,依命奉行。阿修羅也是如此教化。各位比丘!當時戰鬥時,諸天得勝,便以五種繩索縛住阿修羅,押送至善法堂前。當時,毗摩質多羅阿修羅王,已被五種束縛,在諸天大眾
面前,看見帝釋王進入善法堂並坐下,便立即出言惡語,各種辱罵詆毀天主。天帝釋有一位善於調伏的侍者,名叫摩多離,見阿修羅毗
摩質多羅在大眾前惡言辱罵天主,便以偈語對帝釋說:
四方三十二天說:「各位仁者,請好好準備武器裝備,現在阿修羅們要來攻打我們了。」。如果諸天獲勝,可以活捉毗摩質多羅阿修羅王,用五種繩
索綑綁,帶到諸天集會的善法堂前,讓我親自見他。三十二位天神接受帝釋的指示,照著去做。那些阿修羅也是用同樣的方法被教導。各位出家修行的比丘們!那個時候打仗時,天界眾生勝利了,就用五條繩子綁住阿修羅,把他帶到善法堂前。那個時候,毗摩質多羅這位阿修羅王被五條繩索綁著,在
眾多天人面前,看見帝釋王走進善法堂坐下,立刻出口惡言,對天主各種辱罵和詆毀。那時,天帝釋身邊有一位善於調伏的侍者,名叫摩多離,
他看到阿修羅毗摩質多羅在大眾前用惡毒的話辱罵天主,就用偈語對帝釋說:
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。本句敘述帝釋天王在天界與阿修羅將戰之際,提醒諸天王與三
十二天嚴加防備,展現天界眾生亦有鬥爭與防衛之事,反映天界非究竟安穩,亦有因緣聚散與諸苦。本句描述諸天與阿修羅王對抗時,若諸天勝利,應將阿修羅王活捉並以五繫縛拘束,帶至善法堂前呈現
於佛前,顯示天界秩序與威德的展現,以及對違逆者的制裁方式。本句描述三十二天神聽從帝釋天的命令,展現天界秩序與階層
分明,強調眾天對主尊的恭敬與服從,體現天界運作的因緣法則。本句說明阿修羅眾同樣受到與前述相同的教化方式,顯示教化
對象的普遍性與平等性,無論天、人、阿修羅皆得佛法教導。這是佛陀對在場僧團成員的直接呼喚,標誌著教法的開始或重
點提醒,顯示佛陀對僧眾的關懷與教誨。本句描述天界與阿修羅之間的戰爭,當天眾獲勝時,會以五種
繩索將阿修羅拘縛,並帶往善法堂,象徵善惡因果與天界秩序的維護。本句描述毗摩質多羅阿修羅王因被五繫束縛,心懷不滿,當眾
對帝釋王出言不遜,顯示煩惱未斷、嗔恚心盛,亦反映天界眾生仍有爭執與煩惱,並非究竟解脫。本句描述天帝釋的侍者摩多離,見到阿修羅毗摩質多羅公開毀謗天主,於是以偈語勸諫帝釋。
此處展現
天界眾生間的互動,以及以偈語表達教誨、化解爭端的佛教傳統。
- 四面三十二天:指四方各有八天,合計三十二天,為三十三天眾。
- 毗摩質多羅阿修羅王:阿修羅族的王名,為天界的對抗者。
- 毗摩質多羅:阿修羅王名,為阿修羅族首領之一。
- 帝釋王:即天主,為三十三天之主,梵語釋提桓因。
- 天主:此處指帝釋王,天界主宰。
- 天帝釋:即忉利天主,佛教中天界的主神。
- 調御者:能調伏自他煩惱、善於教化者,亦指侍從或輔佐者。
- 摩多離:天帝釋的侍者名。
- 偈:以韻文形式表達佛理或教誨的語句。
「諸比丘!我念往昔,有諸天王,共阿修羅,欲 戰鬪時,帝釋天王告其四面三十二天,作 如是言:『諸仁者輩,宜善嚴備身諸器仗,今 諸阿修羅,欲來戰鬪。若諸天勝,可生捉取 毗摩質多羅阿修羅王,以五繫縛,將向諸天 集會之處善法堂前,持見於我。』三十二天 受帝釋命,依而奉行。其阿修羅,亦如是教。 諸比丘!當爾戰時,諸天得勝,即以五繫縛 阿修羅,將來詣向善法堂前。爾時,毗摩質多 羅阿修羅王,既被五繫,在天眾前,見帝釋 王來入善法堂中而坐,即便惡言,諸種罵詈 毀辱天主。其天帝釋,有調御者,名摩多離, 見阿修羅毘摩質多羅對眾惡言毀罵天主, 即便以偈白帝釋言:
本句探問帝釋天王忍耐的動機,是出於內心的羞恥、畏懼,還
是因為外在權勢不足而不得不忍。
此處強調忍耐的根本原因,關聯修行者面對逆境時的心態檢視。本句強調面對他人粗惡辱罵時,應以忍辱心默默承受,不與之
爭辯,展現修行者的包容與耐心。
- 羞畏:羞恥與畏懼,指內心因自覺不當或恐懼而生的情緒。
- 無勢:指缺乏權力、勢力。
- 懷忍:心懷忍耐,指壓抑情緒或承受困難。
- 麁惡罵:指言語粗暴、惡毒的辱罵。
- 含受容耐:指內心包容、忍受、不反抗。
「『帝釋天王為羞畏,為當無勢故懷忍? 聞於如是麁惡罵,含受容耐都不言。』
本句敘述帝釋以偈頌形式回應摩多離,顯示佛教經典中以偈頌
表達法義、強調語言莊嚴與記憶便捷的傳統。
「爾時,帝釋還以偈答摩多離言:
,誰能如我一樣擁有神妙的謀略?豈得與那些無智之人相同?』
無能為力。誰能像我一樣有這麼高明的智慧和謀略?怎麼能和那些愚昧的人相提並論?
本句強調忍辱並非出於懦弱或無能,而是源於智慧與謀略,顯示修行者的忍辱是有力量、有智慧的選擇
,與愚癡無智者不同。
此處以修羅為對比,突顯修行者的超越與自信。
- 修羅:梵語Asura,六道之一,性好鬥爭,常與天爭戰。
- 神策謀:指高明的智慧與謀略,強調非凡的心智。
- 無智:指缺乏智慧、愚癡之人。
「『我非羞畏故懷忍,亦非無力於修羅, 誰能如我神策謀,豈得同於彼無智?』
本句敘述摩多離於特定時機,再次以偈頌(詩偈)向天主陳述
或請示,顯示經文進入偈頌段落,為佛教經典常見敘事結構。
「時,摩多離復更以偈白天主言:
地方會更加傲慢,
因此有智慧的人應當以威嚴示現,展現勇猛,斷除其愚癡。
制止愚癡的人,就像牛害怕鞭杖而奔逃一樣。現在如果放任他們,讓他們以為這就是快樂,等他們回到
自己的地方只會更加驕傲,
因此有智慧的人應該展現威嚴與勇氣,來斷除他們的愚癡。
本句強調對愚癡者需嚴正訓誡,否則愚癡會增長。
對無智慧者
施以折伏,能令其如畏懼鞭杖的牛般自我警惕,顯示善巧方便與威攝並用的教化方法。本句說明對於眾生若一味縱容,將助長其傲慢與愚癡,故智者
應以威嚴與勇猛作為,導正其行,斷除無明與愚癡,顯示善巧方便與攝受之道。
- 訶責:嚴厲責備、訓誡。
- 折伏:以威嚴手段制止、降伏對方的過失。
- 無智人:缺乏智慧、分辨力的人。
- 畏杖牛:比喻因畏懼懲罰而自我收斂。
- 縱:放任、縱容,非單指外在行為,亦含內心不加約束。
- 憍高:傲慢自大,佛教常用以指煩惱之一。
- 明智:具足智慧之人,能善巧調御眾生。
- 威:威嚴、威德,非暴力,乃正當攝受之力。
- 勇猛:精進無畏,斷除煩惱之勇氣。
- 愚騃:愚癡無知,佛教五毒之一。
「『若不嚴加重訶責,愚癡熾盛轉更增, 若當折伏無智人,猶如畏杖牛奔走。 今以縱之為彼樂,至其處所更憍高, 是故明智示以威,顯現勇猛斷愚騃。』
本句敘述帝釋以偈頌(詩偈)回應摩多離,標誌對話進入偈頌
階段,常見於佛典敘事結構,顯示語義轉換與教義重點即將展開。
「爾時,帝釋復以偈答摩多離言:
怨嫌而辱罵我,我聽了能自我調御心念。
他們因為憤怒和怨恨而辱罵我,我聽到後能夠自我控制心念。
本句表達佛陀早已洞悉眾生的行為,出於慈悲故意示現,目的是調伏眾生的愚癡。
即使遭受他人瞋恨辱
罵,佛陀仍能安住自心,展現究竟的自制與慈悲,示範修行者應如何面對逆境與毀謗。
- 伏:調伏、降伏,指以智慧與慈悲令眾生遠離愚癡。
- 愚癡:無明、不了解真理的心態。
- 瞋嫌:瞋恨與怨嫌,屬煩惱根本。
- 自制心:自我調御、安住其心,不隨外境動搖。
「『如斯之事我久知,為伏諸人愚癡故, 彼以瞋嫌而罵詈,我聞堪能自制心。』
本句敘述摩多離再次以偈頌形式向帝釋天陳述佛法或請問,顯
示經中對話進行的次第與莊重氛圍。
「時,摩多離更復以偈白帝釋言:
愚癡之人如此辱罵,會認為你是因為膽怯畏懼與羞恥才不作聲。
些愚蠢的人這樣罵你,會以為你是因為害怕或覺得丟臉才不回應。
本句指出,即使是忍辱,也可能被愚癡之人誤解為懦弱或羞恥
而沉默,提醒修行者應善加思量忍辱的方式與時機,避免讓人產生錯誤觀感,影響正法形象。
- 忍:指忍辱、忍耐,為六波羅蜜之一,強調對逆境與侮辱的包容。
「『帝釋天王願善思,如是之忍有一患, 彼愚癡者如是罵,謂言怯畏耻不言。』
本句敘述帝釋以偈頌形式再次回應摩多離,顯示對話進入教義
詮釋或闡述階段,偈頌為佛教經典常用的詩體語言,用以強調法義或便於記誦。
「爾時,帝釋重復偈答摩多離言:
選擇沉默;若想讓自己獲得利益與安穩,對這些人必須忍耐。依我看法,面對惡罵不該以瞋還瞋,對於發怒的人以怒還怒,如此爭鬥,難以獲勝。若當為他所嬈惱,能有力量忍受者實為難得,應知此忍最為堅強,如此忍耐應當讚美。無論自己或他人所起之心,皆是為求救拔於大畏處;既已被他人瞋罵,不應對彼生起怨憎。若於自己及他人兩處,皆應作利益;既已知他人發怒、怨
恨、辱罵,則能令自身的瞋恚得以消除。如是自利與利他的利益心,無論自己或他人皆悉為之;若
他人心念愚癡,乃因不知佛法的根本因緣。若有大力的丈夫,能因對方無力而包容忍耐,如是能忍之
人會受他人讚歎,對於無力者也能忍耐而不生瞋恚。那些人沒有智慧的力量,只以愚癡之力為力量,因愚癡而
捨棄正法,像這樣的人沒有正確的修行。愚癡的人心生自認為勝過他人的念頭,因瞋恚而口出惡言
咒罵。能夠忍受他人惡行者,才是真正長久的勝利者;這種殊勝的忍辱,難以詳盡言說。對勝者的言語,因敬畏而不與之爭論;對平等者,恐生怨
恨故選擇忍讓;聽到地位較低者的議論也能忍受,這種忍辱為諸智慧者所稱揚。
才不說話;如果想讓自己得到好處和安穩,對這些人就要學會忍耐。依我所見,遇到別人辱罵時,不應該再生氣回應;對發怒
的人用怒氣回擊,這樣爭執是很難真正勝利的。如果受到他人擾亂,能夠有力量忍受的人非常難得,應該
知道這種忍耐是最堅強的,這樣的忍耐值得稱讚。不管是自己還是別人心中生起的念頭,其實都是想要脫離
極大的恐懼;即使被別人責罵,也不應該因此對他懷恨或憎惡。對自己和他人這兩方面都應該行善助益,當你明白對方已
經生氣、怨恨或辱罵時,就能讓自己的憤怒轉化並消除。像這樣對自利和利他的善心,無論是自己還是別人都應該
具備;如果別人心裡愚癡,那是因為他不了解佛法的根本原因。如果有強壯有力的人,能因對方力量不足而選擇包容忍耐
,這樣能忍的人會受到他人的稱讚,對於弱小的人也能忍耐而不生氣。那些人沒有智慧,只靠愚癡當作力量,因為愚癡而拋棄正法,這種人就沒有正確的修行。愚蠢的人心裡生起『我比別人強』的念頭,因為憤怒而罵
人說粗話。能夠忍受別人的惡行,才是真正長久的勝利者;這種高超的忍辱,實在難以完全說明。對於勝過自己的人,因敬重而不與其爭論;對於同輩,怕
結怨所以選擇忍讓;聽到地位較低者的批評也能包容,這種忍辱是有智慧的人所讚歎的。
本句指出,面對愚癡之人時,應以忍辱為要,莫因他人誤解或
譏諷而動搖,唯有忍耐才能自利安穩,避免因衝突而損己失安。本句強調面對他人惡語或憤怒時,應以忍辱與不報復為原則。
以瞋還瞋只會讓衝突升級,無法真正解決問題,亦違背佛教止惡修善的教導。本句強調在遭受他人擾亂時,能夠堅強忍受是一種極為難得且
值得讚美的德行,顯示忍辱在修行中的重要地位。本句強調眾生無論自他,皆因畏懼苦難而起心求脫,應以同理
心觀照他人,即使遭受責罵,也不應生怨恨,修習慈悲與忍辱。本句強調修行者應該同時利益自己與他人,當遇到他人發怒、
怨恨或辱罵時,能以智慧觀照,轉化自身的瞋恚,使心安定清淨,達到自他兩利。本句強調修行者應同時具備自利與利他的心,並指出他人若有
愚癡之念,實因未明白佛法的根本因緣。
此處提醒修行須知法因,才能離癡得慧。本句強調有能力者應以慈悲心對待弱者,能夠忍辱不瞋,展現
真正的修養與德行。
忍辱不僅是對等者間,更應對無力者保持寬容,這是值得讚歎的品德。本句指出,缺乏智慧的人只憑愚癡行事,因愚癡而遠離正法,
最終無法實踐正確的修行。
強調智慧與正法的重要性,愚癡則導致偏離修行正道。本句強調愚癡與瞋恚會讓人自以為勝、口出惡言,而真正的勝利在於能忍受他人惡行,這種忍辱是難以
用言語完全表達的殊勝德行,顯示修行中忍辱的重要與難得。本句闡述面對不同對象時,應以忍辱為行:對尊貴者不爭,對平等者不結怨,對卑下者不生嗔,皆能成
就智者所推崇的忍辱德行。
強調忍辱非懦弱,而是智慧與慈悲的展現。
- 瞋:指瞋恚、憤怒,是佛教五毒之一,應以忍辱對治。
- 戰鬪:此處指爭執、對抗,非單指武力衝突。
- 大畏處:指極大恐懼、苦難之境,為眾生所欲脫離。
- 瞋罵:他人以憤怒或責備之語相向。
- 作益:行善、利益、助益之意。
- 利益心:指追求自利與利他的善心。
- 法所因:指佛法成立、運作的根本因緣。
- 大力:指身心或能力強大的人。
- 含忍:指內心包容、忍耐不發怒。
- 忍人:指能夠忍辱的人。
- 無力:指力量或能力薄弱者。
- 智慧力:指能辨別真理、通達佛法的智慧力量。
- 愚癡力:指無明、迷惑、不明事理的力量。
- 棄捨法:捨棄佛法、正法。
- 正行:正確的修行、合乎佛法的行為。
- 瞋恚:憤怒、怨恨,亦為三毒之一。
- 常勝:真正長久的勝利,非世俗意義上的勝負。
- 勝者:指地位、德行或智慧高於自己者。
- 等:指與自己地位、能力相當者。
- 下:指地位或能力較低者。
- 智:指有智慧、通達佛理者。
「『愚癡種類隨心意,謂言畏彼我默然, 若欲益身求利安,於彼等邊須有忍。 如我意見彼惡罵,不應於瞋復起瞋, 於瞋者邊報以瞋,如是戰鬪難得勝。 若當為他所嬈惱,有力能忍者為難, 應知此忍最為強,如此忍時須讚美。 若自若他所興心,皆求救拔大畏處, 既被他人瞋罵已,不應於彼起怨憎。 若於自己及他邊,如是二處應作益, 既知他瞋嫌罵已,能使自瞋轉得消。 如是二處利益心,若自若他皆悉為, 若他意念是癡者,斯由不知法所因。 若有大力諸丈夫,能為無力故含忍, 如是忍人他讚歎,無力人邊忍不瞋。 為彼無有智慧力,唯以愚癡力為力, 以愚癡故棄捨法,如此人輩無正行。 愚癡心生念我勝,瞋恚罵詈出麁言, 能忍彼惡有常勝,是忍增上難具說。 勝者語言畏不論,於等恐生冤故忍, 聞下論說能忍者,此忍為諸智稱揚。』
準備交戰的時候。那時,帝釋對天眾說:『諸位仁者們!如果阿修羅與諸天交戰,當天得勝時,你們可以用五繫縛住他們。如前所說,諸天奉教。阿修羅王,也下令軍眾。各位比丘!當時交戰,阿修羅獲勝,帝釋天王因恐懼不敵,只得轉身逃回。這時,御者駕著千輻賢調御車,欲前往天宮。當時,有一株居吒奢摩梨樹,其上有金翅鳥王,巢內有多枚卵。帝釋見已,對摩多離調馭者說:
化,享受殊勝的福報,隨心所欲地快樂。一直保持忍耐,也稱讚忍耐,樂於柔和順從,心中沒有瞋
恚,並且經常稱讚那些沒有瞋恚的人。各位比丘!現在你們在修行過程中,已經生起信解的心,離開世俗生
活而出家,並且精進努力,從不懈怠。你們如果能對其他眾生實踐忍辱,稱讚那些能忍的人,讓
自己的心柔和慈悲,經常帶來安樂,消除憤怒,並讚美沒有瞋恚的人。各位比丘!你們也應該這樣學習。各位比丘!我回憶以前,諸天和阿修羅彼此對峙,大家都準備好武器,要開戰的時候。那個時候,帝釋對諸位天人說:『各位仁者!如果阿修羅和諸天發生戰鬥,當諸天獲勝時,你們就可以用五種繩索把他們綑綁起來。就像前面說的,諸天都依教奉行。那時阿修羅王也命令他的軍隊。各位出家修行的比丘們!那個時候發生戰鬥,阿修羅打贏了,帝釋天王因為害怕打不過,只好轉身逃走回去。那個時候,車夫駕著千輻善於調御的車子,準備前往天宮。那個時候,有一棵居吒奢摩梨樹,樹上住著金翅鳥王,牠的巢裡有許多蛋。帝釋看到之後,就對摩多離這位御者說:
本句為佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或
教誡時作為起首語,顯示佛陀對弟子的關懷與教導。此句揭示佛陀過去世曾為帝釋天王,強調因緣流轉與自他不二
,並引導眾生認識佛陀過去行願與身份轉變,體現生命無常與因果相續。此句敘述說話者於特定時機,化現為三十三天的主宰,能夠自由治理眾生,享受殊勝的福報與快樂,顯
示因修善業而得高位與自在果報,亦提醒世間福樂皆因善因緣所成。本句強調修行者應長時懷抱忍辱,並讚歎忍辱的德行,樂於柔順調和,遠離瞋恚,並且推崇無瞋恚者。
此為修習忍辱與調柔心性的具體實踐,亦顯示對善德的隨喜與推廣。這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,表示即將開示重要法義,請比丘們專心聽受。
本句強調修行者已具備信解佛法的心,勇於捨棄世俗束縛,選
擇出家修道,並且在修行上持續精進不懈,展現出堅定的道心與實踐力。本句教導修行者應對一切眾生實踐忍辱,並隨喜讚歎他人之忍,調柔自心、增長慈悲,常行安樂,斷除
瞋恚,進而隨喜無瞋者。
強調忍辱與慈悲為滅除瞋恚、安樂自他之要道。這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示法義或教
誡時的起首語,表現出佛陀對弟子的關懷與莊重的教導氛圍。此句為佛陀勉勵弟子,應依前述教法或榜樣而學習、實踐,強
調法隨法行、依教奉行的重要性。此句為佛陀對僧團成員的直接呼喚,開啟教誡語,表明接下來
將有重要法義宣說,強調僧團共同聽法、修行的對象。本句敘述佛陀追憶過去諸天與阿修羅爭戰的情景,展現天界眾
生亦有鬥爭與煩惱,提醒修行者即使身處天界亦難離諍鬥,應觀無常。本句描述帝釋(天界主)於特定時刻對天眾開示,顯示尊重聽眾並預示重要法義將被宣說。
本句描述天與阿修羅爭戰時,諸天勝利後可用「五繫」來束縛
阿修羅,顯示天界對阿修羅的制約與勝負分明,反映天阿修羅間的因果與權力關係。本句總結前文,指出諸天眾依照佛陀所說的法義而恭敬奉行,
展現對佛法的尊重與信受,體現佛教教化的普及與威德。本句描述阿修羅王同樣發號施令,指揮其軍隊行動,顯示眾生
界中權力與組織的運作,亦反映諸天、阿修羅等眾生在佛教宇宙觀中的互動與因緣。這是佛陀對在場僧團成員的直接稱呼,標誌著教法的正式開示
或重要指示即將展開,強調僧團作為佛法傳承與實踐的核心角色。本句描述天界與阿修羅的戰爭,阿修羅取得勝利,帝釋天王因畏懼自身不敵而退卻,展現諸天亦有勝負
與恐懼,並非永遠無憂,反映諸天生命的無常與輪迴中的苦。本句描述在特定時刻,車夫駕駛著象徵殊勝與善巧調御的千輻
車,準備前往天界宮殿,顯示修行者具備善巧方便與殊勝資具,能趨向更高境界。本句描述特定時空背景下,金翅鳥王棲息於居吒奢摩梨樹上,並在巢中產卵,為後續經文鋪陳因緣。
此
處重在展現自然界眾生的生息狀態,呼應佛教因緣生起的觀點。本句描述帝釋(天主)見到某事後,開始對摩多離調馭者發話
,為後續教誨或指示鋪陳情境,體現經典敘事中尊者與侍者間的對話模式。
- 我身:指佛陀自身,於此處表明過去世身份。
- 三十三天王:即忉利天主,三十三天之主,為欲界六天之一,主掌天界政教。
- 自在治化:能隨意治理、教化天眾,顯示權力與福德。
- 勝福報:殊勝的福德果報,因過去善業所感。
- 調順:指心性柔和、順從正法,遠離剛強與對立。
- 信解心:對佛法生起信心並能理解其義理的心。
- 捨俗出家:放下世俗生活,進入僧團修行。
- 精勤不懈:修行上持續努力,不生懈怠。
- 忍辱:對逆境或侮辱能安忍不動,為六波羅蜜之一。
- 慈悲:慈為予樂,悲為拔苦,佛教修行核心德目。
- 如是學:指依照前文所說的方式修學佛法。
- 鬪戰:指戰爭、爭鬥。
- 天眾:指諸天界的眾生,特指聽法的天人。
- 奉教:恭敬接受並依教奉行,表示對佛法的信受與實踐。
- 阿修羅王:阿修羅眾的首領,屬六道之一,常與天界爭鬥。
- 軍眾:指阿修羅王所統領的軍隊,象徵眾生的煩惱、鬥爭等集體力量。
- 千輻賢調御車:象徵具備多種善巧方便與圓滿資具的車輛,『賢調御』指善於調御、掌控自心與 外境。
- 天宮:指天界的宮殿,象徵殊勝清淨的境界。
- 居吒奢摩梨樹:一種樹名,為佛經中常見的樹種,具特定象徵意義。
- 金翅鳥王:佛教神話中的大鳥,為諸鳥之王,常象徵威德與護法。
- 巢:鳥類棲息與產卵之處,象徵眾生依處。
- 摩多離調馭者:人名,為帝釋的御者(車伕),在經典中常作為帝釋的侍從或傳達者。
「諸比丘!汝等當知,彼時帝釋則我身是。我於 爾時,身作三十三天王,自在治化,受勝福 報,縱任快樂。恒常懷忍,亦讚歎忍,樂行調 順,無有瞋恚,恒常讚歎無瞋恚者。諸比丘! 然今汝等自說行中,有信解心,捨俗出家, 精勤不懈。汝等若於餘眾生邊,能行忍辱, 讚歎忍者,調順慈悲,常行安樂,滅除瞋恚, 讚無瞋者。諸比丘!汝等亦應作如是學。諸 比丘!我念往昔,諸天眾等,共阿修羅,各嚴 器仗,欲鬪戰時。爾時,帝釋告天眾言:『諸仁 者輩!若阿修羅共諸天鬪,天得勝時,汝等 可以五繫縛之。』如前所說,諸天奉教。阿修 羅王,亦勅軍眾。諸比丘!爾時鬪戰,阿修羅 勝,帝釋天王恐怖不如背走而還。是時,馭 者迴於千輻賢調御車,欲向天宮。爾時,有一 居吒奢摩梨樹,其上有金翅鳥王,巢內有諸 卵。帝釋見已,告摩多離調馭者言:
為了阿修羅而犧牲性命,也絕不可讓諸鳥巢遭到毀壞。』
。就算要為阿修羅犧牲性命,也絕不能讓那些鳥巢被破壞。」
本句強調慈悲護生,即使面臨重大犧牲,也不應因自身利益而損害眾生安樂。
以摩多離為例,寧願為阿
修羅捨命,也不願毀壞鳥巢,體現對一切生命的尊重與守護。
- 車轅軸:車輛的主要結構部件,轉動象徵行動或改變方向。
- 鳥巢:眾生棲息之所,象徵生命的安樂與保護。
「『摩多離知樹上卵,為我迴此車轅軸, 為阿修羅寧捨命,勿令毀破諸鳥巢。』
即將那輛天界千輻、善於調御的車右轉,車行方向轉向阿修羅宮。諸比丘!當時,諸阿修羅見帝釋的車忽然折返,便說:『帝釋另有戰術,又來欲戰。』阿修羅退去,各自回到本宮。諸比丘!這時,帝釋因慈悲因緣,諸天再次獲勝,阿修羅不及諸天。各位比丘!若欲知曉當時的天帝釋者,今我之身即是。諸比丘!我在那時,作為天主,統領三十三天,自在治理教化,享
受殊勝福報,仍能憐憫一切眾生,為其壽命作利益,生起慈悲心。你們比丘,因信仰而出家,應當利益一切眾生。
把那輛天界千輻的好車右轉,往阿修羅宮的方向開去。各位比丘!那個時候,眾阿修羅看到帝釋的車子突然掉頭回來,就說
:『帝釋有新的戰略,又要回來打仗了。』。阿修羅們退下,各自回到自己的宮殿。各位比丘!那個時候,帝釋因為慈悲的因緣,使得諸天又取得勝利,阿修羅無法勝過諸天。各位出家修行的比丘們!如果你想知道那個時候的天帝釋是誰,其實就是我現在這個身體。各位比丘!那個時候,我是三十三天的天主,能自由地治理和教化,
享有極大的福報,但我依然憐憫所有眾生,為了他們的壽命著想,發起慈悲心,利益他們。你們這些比丘,因為信仰而出家,應該去利益所有眾生。
本句描述摩多離依釋天王指示,駕駛天界善調御的千輻車,轉
向阿修羅宮,展現天界秩序與尊卑分明,並預示後續與阿修羅的互動。本句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示起首,標誌接下來
將有重要教法宣說,顯示佛陀對僧眾的直接教導。本句描述阿修羅眾見帝釋車輛突然折返,推測帝釋另有謀略,
準備再次交戰,展現天人與阿修羅間的鬥爭與權謀心態。本句描述阿修羅在某種情境下退去,並各自返回原本所居的宮
殿,顯示眾生因緣聚散、各安其處的現象,反映佛教對因果與眾生分別居處的觀念。此句為佛陀對僧團中出家弟子的呼喚或開示的起首語,標誌接
下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句描述帝釋以慈悲為動機,帶領諸天戰勝阿修羅,強調善心
與正因能帶來勝利,顯示因緣果報的教義。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誨或指示,
顯示佛陀與比丘間的師徒關係與教法傳遞的正式場合。此句表明佛陀自述過去世曾為天帝釋,強調因緣流轉與自他不二,顯示眾生與佛皆有成佛因緣,並非偶
然。
此語境下,佛陀以現身說法,證明過去與現在的連貫性,強調修行與因果的真實不虛。這是佛陀對僧團中出家弟子的呼喚,表示接下來將有重要教法
或指示,常見於經文開頭或段落轉折處。此句敘述過去世自述,縱然身居天界主宰、享受無上福報,仍
不忘以慈悲心利益一切眾生,強調即使處於高位也應以眾生為念,實踐慈悲利他。本句強調比丘因信仰佛法而捨棄世俗家庭,出家修行,並以此
為基礎,積極利益一切眾生,體現出家者的責任與慈悲精神。
- 釋天王:即帝釋天,天界主宰。
- 阿修羅宮:阿修羅所居之宮殿,為天界與阿修羅界交界處。
- 本宮:指各自原本所居的宮殿或住所。
- 慈因緣:指以慈悲心為動機或因緣。
- 慈悲心:對眾生苦樂的同感與救濟之心。
- 信:指對佛法僧三寶的信心與信仰。
- 捨家:指離開家庭、世俗生活,出家修行。
「時,摩多離善調馭者,聞釋天王如是勅已,即 便右迴彼天千輻賢調御車,路還指向阿修 羅宮。諸比丘!時,諸阿修羅見帝釋車,忽然 迴還,謂言:『帝釋別有戰策,更來欲鬪。』阿修 羅退,各趣本宮。諸比丘!爾時,帝釋以慈因 緣,諸天還勝,阿修羅不如。諸比丘!欲知爾 時天帝釋者,今我身是。諸比丘!我於爾時 作天主,領三十三天,自在治化,受勝福報, 猶能憐愍一切眾生,為其壽命,而作利益,起 慈悲心。汝等比丘,以信捨家,應當利益一 切眾生。
解我們的善惡行為,並能解說各種法義。這位長者只是靠著善巧的言語獲得勝利。天人和阿修羅彼此謙讓,沒有人想要先開口說話。那個時候,毘摩質多羅阿修羅王就率先對天帝釋說了一首偈語:
此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
內容,顯示佛陀對比丘的重視與親切教導。本句敘述敘事者回憶過去天界與阿修羅將發生戰爭時,帝釋(
天主)對阿修羅王毘摩質多羅開口說話,為後續教誨或勸說鋪陳背景。本句表達眾人暫時停止持用兵器,顯示從對立、鬥爭轉向和平
、止息爭端的意涵,為後續聽法或修行創造安定氛圍。本句指出,無論是天界或阿修羅界,都有具足智慧者,能夠洞
察眾生的善惡行為,並具備解說佛法義理的能力,顯示智慧不限於人間,諸有情皆可通達法義。本句強調長者並非依靠權勢或財力,而是憑藉善巧語言、正當
言辭來取得優勢,體現佛教重視語言善巧與正語的修行精神。本句描述天界眾生與阿修羅在發言時互相謙讓,顯示眾生間的
禮讓與謙遜,反映出集會場合中對發言次序的重視與尊重。本句描述毘摩質多羅阿修羅王主動在眾人之前,向天帝釋陳述
偈語,顯示其積極發言與法義交流的情境。
- 天:指三十三天等諸天界,為六欲天之一。
- 法義:指佛法的義理、真理。
- 善言:指善巧、正直、合乎道理的言語。
- 長者:佛典中常指德高望重或具備資財、智慧之人。
- 偈言:指以偈頌體表達的語句,常用於闡述佛理或修行要義。
「諸比丘!我憶往昔,天阿修羅欲戰鬪時,爾時 帝釋告毘摩質多羅阿修羅王言:『仁者!我等 且停種種器仗。天及阿修羅,其中並各有智 慧者,彼等悉能知於我等,若善若惡,說諸 法義。但以善言長者取勝。』天共阿修羅,相 推前說。爾時,毘摩質多羅阿修羅王,即便在 先,向天帝釋而說偈言:
用嚴格的方法,快速斷除他們的愚癡。
本句強調對於愚癡且性情猛烈的人,應以嚴厲的言語加以訓誡,使其心生警惕、收斂無明,如同牛畏懼
鞭打而被制伏。
此處折伏重在調伏無智,令其遠離惡行,回歸正道。本句說明愚癡會帶來痛苦與難以調伏的狀態,為了令其離癡得
樂,必須以嚴厲手段迅速斷除愚癡,強調對治愚癡的重要性與迫切性。
- 猶牛畏鞭:比喻以威嚴手段使人懼而從善。
- 嚴杖:象徵嚴厲的教誡或懲戒手段,非單指實體刑罰。
「『愚癡猛盛者,必須重訶責, 折伏於無智,猶牛畏鞭走。 愚癡無有樂,在處難調制, 是故用嚴杖,速疾斷其癡。』
,他的阿修羅眷屬們都非常高興,讚歎並歡欣鼓舞。帝釋天、諸位天神和他們的眷屬,都安靜地停留著。那個時候,毘摩質多羅王對帝釋說:『你這位大天王!』。這時就可以開始說偈頌了。那個時候,天主對阿修羅說了一首偈語:
本句描述毘摩質多羅阿修羅王向天帝釋宣說偈語後,阿修羅眷
屬們因聽聞佛法而生起極大歡喜與讚歎,顯示佛法感召眾生、引發善心的力量。本句描述帝釋天與諸天及其眷屬在某種重要場合中,皆以默然
安住的態度,表現出對法會或佛陀教法的恭敬與專注,象徵尊重與內心的寧靜。本句描述毘摩質多羅王在特定時刻對帝釋天王開示或發言,顯
示王者與天界主尊之間的對話,為後續經文鋪陳因緣背景。本句表示在前述因緣或教說結束後,已具備條件進入偈頌(詩
偈)階段,常見於經文結構中,偈頌用以重述或強調前文義理。本句敘述天主於特定時機,面向阿修羅宣說偈語,為後續法義
鋪陳背景,顯示天主與阿修羅間的對話情境。
- 眷屬:指隨從、部屬。
- 大天王:對帝釋的尊稱,表現其地位崇高。
「爾時,毘摩質多羅阿修羅王,向天帝釋說此 偈已,其阿修羅諸眷屬等,皆大歡喜,稱歎 踊躍。帝釋諸天及眷屬等,皆默然住。爾時, 毘摩質多羅王告帝釋言:『汝大天王!便可說 偈。』爾時,天主向阿修羅,而說偈言:
本句強調智者以明見觀照事理,不與愚癡者同流合污。
愚人因無明而自生瞋恚,智者則遠離爭論,安住
於智慧與平靜之中,展現出佛教重視智慧與止息爭端的精神。
- 明見:清楚明瞭地觀察、理解事理,為佛教修行中智慧的展現。
- 癡:無明、愚癡,指缺乏智慧、不了解真理。
- 智者:具備智慧的人,能如實知見,不隨煩惱轉。
「『我明見此事,不欲共癡同, 愚者自起瞋,智者誰與諍。』
本句描述帝釋天王說偈後,三十三天及其眷屬因法義感動而生
起極大歡喜與讚歎,顯示聽聞正法能令諸天生歡喜心,增長善根。本句描述阿修羅及其隨從在當下情境中保持沉默與安定,顯示
其對場域或法會的尊重與莊嚴氛圍,亦反映眾生於特定因緣下能止息爭鬥、安住當下。本句描述帝釋(天主)在特定時刻對毘摩質多羅阿修羅王開示
,展現天界與阿修羅界之間的對話,為後續法義鋪陳背景。此句強調能夠進一步以清晰、善巧的語言闡明佛法,展現說法
者具備辯才與善說之德,利於眾生理解正法。本句描述阿修羅在特定時刻,以偈頌形式回應天王,展現佛典
中常見的對話與教義傳達方式,偈頌為佛教經典中用以表達深義的韻文。
- 辯說:指有條理、善巧地解說佛法。
- 天王:此處指天界的主宰者,具體身份依上下文判斷。
「爾時,帝釋天王說此偈已,三十三天及眷屬 等,皆大稱歎,踊躍歡喜。諸阿修羅及其眷 屬,默然而住。爾時,帝釋告毘摩質多羅阿 修羅王言:『仁者!可更辯說善言。』時,阿修羅 即向天王,說偈報言:
當愚癡的人得勢時,卻會誣蔑我說是因為害怕才選擇忍讓。」
本句強調修行者以寂靜與忍辱為本,即使被誤解或誣蔑,仍不動心。
即使連天界主帝釋天都能理解修行
者的心志,但世間愚癡之人往往曲解忍辱為懦弱,顯示修行忍辱需超越世俗毀譽。
- 寂然:指內心安定、寧靜無動的狀態。
「『寂然忍辱意,帝釋我亦知, 愚癡者勝時,言我畏故忍。』
修羅和他們的眷屬都非常歡欣鼓舞,讚歎並感到無比歡喜。那時候,帝釋天、其他諸天和他們的眷屬都安靜地站立著。那個時候,阿修羅對帝釋說:「尊貴的天界之主!」。還能進一步用正確佛法來善巧說明。那個時候,天主帝釋大王對阿修羅們,用偈頌回應說:
本句描述毘摩質多羅阿修羅王說偈後,眾阿修羅及其眷屬因聽
聞法義而生起極大歡喜與讚歎,顯示正法能令眾生心生歡悅、增長善根。本句描述帝釋天及諸天眷屬在法會中安靜肅穆,表現對佛法的
恭敬與專注,體現聽法時應有的態度。本句描述阿修羅向帝釋天主發言,顯示兩者間的對話關係,並
以尊稱表達對帝釋的敬意,反映天界眾生間的禮儀與地位。此句強調能以合乎佛法的方式,進一步善巧、正確地闡述佛理
,展現對法義的深入理解與善說能力。本句敘述帝釋大王於特定時刻,面對阿修羅眾,以偈頌形式作
出回應,顯示佛典敘事中常見的問答或宣說結構,強調偈頌在教義傳達中的重要性。
- 天主帝釋:即忉利天的主神,佛教中護法天王之一,常作為諸天領袖出現。
「爾時,毘摩質多羅阿修羅王說此偈已,諸阿 修羅及眷屬等,皆悉踊躍,稱歎歡喜。帝釋 諸天并其眷屬,默然而住。時,阿修羅告帝 釋言:『仁者天主!可更辯說如法善言。』爾時, 天主帝釋大王向阿修羅眾,說偈報言:
讓自己得好處,對別人一點幫助也沒有。我覺得對方做了壞事,也不該因此對他生氣;如果能對憤
怒保持沉默,遇到爭執時就能常常獲勝。如果受到他人惱害,能夠有力量忍耐的人,應該知道這樣的忍耐,是所有忍辱中最殊勝的。不管是自己還是別人,都希望能遠離恐懼;如果知道別人生氣了,也不要因此對他心生怨恨。要在自己和他人兩方面都帶來利益,無論是自利還是利他
,當別人生氣責罵時,應該能夠消除自己的瞋恚。在自己和他人這兩方面行利益之事,無論是自己還是他人
,如果心念愚癡無明,這都是因為不了解佛法所致。如果一個有力量的人,能為了那些沒有力量的人而忍耐,
這樣的忍耐是最殊勝的,其他的忍耐都比不上。那個人沒有智慧的力量,只有愚癡的勢力,因為愚癡而捨
棄正法,所以自然而然失去了正確的修行。愚蠢的人自以為了不起,生氣時說出難聽的話;如果你能
忍住這些辱罵,真正贏的人其實是你。聽到比自己地位高的人說話,因為敬畏而選擇忍讓;對於
和自己地位相當的人,忍耐則是怕彼此產生怨恨。能夠忍受卑劣辱罵的人,這種忍耐會受到有智慧的人稱讚。
本句指出愚癡之人誤解忍辱的本意,將其視為懦弱或畏懼他人
,並以此作為自利的手段,實則無益於他人,偏離了佛法中忍辱的真正意義。本句教導面對他人惡行時,應自制不以瞋恚回應,能安忍不動
,於爭端中自然得勝。
強調以忍辱、止瞋為修行要訣,勝過以瞋還瞋。本句強調在遭遇他人加害時,能以堅強意志忍受,這種忍辱是
修行中最為高尚、最值得讚歎的德行,顯示忍辱波羅蜜的重要地位。此句強調眾生皆有遠離恐懼的願望,修行者應以平等心對待自
己與他人。
即使他人生氣,也不應以怨報怨,應以慈悲心化解對立,維持內心的平靜與善意。本句強調修行者應於自利與利他兩方面皆行利益,並於遭遇他
人瞋恚責罵時,能自我調伏,滅除自身的瞋心,展現忍辱與自制的修養,避免因對境而生煩惱。本句指出,無論是為自己還是為他人謀求利益,若心中仍存愚癡無明,根本原因在於對佛法的不了解。
強調知法的重要,唯有明瞭佛法,才能真正利益自他,遠離愚癡。本句強調真正的忍辱,是有能力者對無力者展現的包容與寬恕,這種忍耐超越一般的忍耐,最為殊勝。
佛教重視以德報怨,強者能自制、不以力壓人,才是真正的忍辱波羅蜜。本句指出,缺乏智慧而被愚癡所主導的人,會因愚癡而遠離正
法,最終失去正確的修行方向。
強調智慧在修行中的根本地位,愚癡則導致偏離正道。本句強調修行中忍辱的重要,指出愚癡者常以自大與惡語傷人
,但能忍受辱罵者,才是真正獲勝、具備內在力量的人,體現佛教重視忍辱的德行。本句說明對不同地位的人產生忍耐的心理動機:對尊貴者因敬
畏而忍,對平等者則因怕結怨而忍,反映出忍辱的動機與對人際關係的細微觀察。本句強調對於低劣辱罵能夠忍受,是修行中重要的德行,智者
皆予以肯定。
忍辱不僅是對外境的調伏,也是內心智慧的展現。
- 默然:指內心安靜、不發作、不以言語或行動回應。
- 最為上:表示在同類中最為殊勝、最高貴。
- 離畏處:指遠離恐懼、危難的境地,為眾生所共同追求。
- 二處:指自利與利他兩個方面。
- 自瞋能消滅:強調自我調伏、滅除自身瞋心。
- 利益:佛教語,指帶來善果、安樂的行為或結果。
- 最勝:最為殊勝、無上的意思,表示此種忍耐超越其他一切忍耐。
- 智慧筋:比喻智慧如筋骨般支撐修行。
- 捨法:捨棄正法,遠離正道。
- 高勝:指地位、德行或能力高於自己的人。
- 齊等:指地位或能力與自己相等的人。
- 智人:指具備智慧、通達佛理之人。
「『愚癡者自隨,稱忍為畏彼, 以此求自益,彼邊則無利。 我意彼作惡,不應瞋彼瞋, 於瞋能默然,彼鬪則常勝。 若為他所惱,有力能忍者, 當知如此忍,忍中最為上。 無問自及他,皆求離畏處, 若知他瞋已,不於彼起憎。 二處作利益,若自若於他, 他瞋嫌罵者,自瞋能消滅。 二處作利益,若自若於他, 他意念愚癡,斯由不知法。 若有強力人,為彼無力忍, 此忍為最勝,餘忍更無過。 彼無智慧筋,唯有愚癡力, 愚癡捨法故,自然失正行。 愚癡自矜勝,瞋恚出惡言, 若忍此罵時,彼則常有勝。 聞高勝言忍以畏,於齊等忍恐生怨。 為下惡罵能忍者,斯忍智人所稱讚。』
審慎地思考,觀察真理與忍辱,並一同稱讚之後,說道:『諸位仁者!今天帝釋,善於闡述言辭。他們治理教化,一切無有刀杖鞭撻,亦無爭鬥、毀辱、怨讎,亦無言訟及求報。又於生死中,感受可厭之苦,求遠離欲,為寂滅故、為寂
靜故、得神通故、得沙門故、成就正覺、得涅槃故。諸位仁者!若毘摩質多羅阿修羅王所說的偈語,沒有如此善妙的語言,則不成其偈。他們一切,唯有刀杖鞭打、楚撻、爭鬥、毀辱、言訟、怨仇,追求報復,增長生死輪迴,對此毫無厭倦
,貪著諸欲,不求寂靜寂滅之行,不希求神通及沙門果,不期望正覺與涅槃。諸位仁者!帝釋天王所說之偈,名為善說;毘摩質多羅阿修羅王所說的偈,並非善說。諸位仁者們!帝釋天王所說的偈,善說善說;毘摩質多羅阿修羅王所說之偈,不是善巧之說,不是善巧之說。各位比丘!你們應當知道,當時的帝釋,正是我。諸比丘!當時我作為忉利天王,自在治理,享受福樂,即使如此,
仍以善言作為戰鬥,因善言之故,戰鬥常常獲勝。如今你們這些比丘,在我善巧宣說的法教中,清淨其心,
遠離世俗,捨棄家庭而出家,具足精進之行。你們若在善說與惡說的教法之中,想要領會義理,應當如此理解。
仔細思考、觀察真理與忍辱,大家一起稱讚後,說:『各位仁者!今天帝釋天王很擅長表達和說話。他們在治理和教化時,大家都不會用刀杖或鞭子傷人,也
沒有爭吵、毀謗、仇恨,更不會有口舌爭訟或報復的情況。又在生死輪迴中,因為感到痛苦和厭煩,想要遠離欲望,
是為了得到寂滅、安靜、神通、成為出家人,並成就正覺、證得涅槃。各位修行的善知識!如果毘摩質多羅阿修羅王所說的偈語,沒有這樣美妙善巧的語言,就不能算是真正的偈頌。這些人,生活中只剩下用刀杖鞭打、刑罰、爭鬥、羞辱、
爭吵、結怨,總想著報復,讓生死輪迴不斷增長,從不感到厭倦,只貪戀各種欲望,不追求內心的安寧與解脫
,也不渴望神通或出家修行的成果,更不期望成佛或證得涅槃。各位修行的善友們!帝釋天王所說的這首偈語,被稱為善巧的說法;毘摩質多羅這位阿修羅王所說的偈語,並不是正確的說法。各位修行的善友們!帝釋天王所說的偈語,說得真好,說得真好;毘摩質多羅這位阿修羅王所說的偈語,並不是說得很好,並不是說得很好。各位出家修行的比丘們!你們要知道,那個時候的帝釋天,其實就是我自己。各位比丘!那個時候,我是忉利天王,能夠自由治理眾生,享受天界
的快樂,即使如此,仍然以善語作為戰鬥的依據,因為善語,所以每次爭戰都能獲勝。現在你們這些比丘,在我善巧開示的佛法中,能夠清淨內
心,遠離世間俗事,捨棄家庭而出家,並且精進修行。你們如果想在各種正確或不正確的教法中把握其義理,就應該這樣去理解。
本句描述帝釋天王說偈後,三十三天及其眷屬因法義感動而生
起極大歡喜與讚歎,顯示聽聞正法能令諸天生歡喜心,增長善根。本句描述阿修羅眾在特定情境下,集體保持沉默,顯示其對當
下境界的尊重或無言以對,反映眾生在面對佛法或重大因緣時的內心狀態。本句描述天界與阿修羅界中具智慧者,齊聚一處,對佛陀所說
偈語進行深入討論與思辨,並共同認可其義理,體會真理與忍辱的重要,最後一致讚歎並發表感言。
此處強調
集體討論、審慎思惟與對真理的共同肯定。本句讚歎帝釋天具備善巧言辭,能以適當語言闡明義理,顯示
其智慧與威德,為眾生說法時能令聽者易於理解與受益。本句描述理想社會中,因為治理得當,眾生之間沒有暴力、爭鬥、毀謗、仇恨,也沒有訴訟或報復,顯
示和諧安樂的教化成果,體現佛教重視無諍、慈悲與和平的治世理想。本句說明眾生在生死輪迴中,因感受苦惱與厭離,發心遠離欲望,追求寂滅與寂靜,並以獲得神通、成
為沙門、成就正覺與證得涅槃為目標,展現修行動機與究竟歸趣。此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與親切,常見於
佛教經典中作為開示或說法時的稱呼語。本句強調偈頌內容須具備善妙語言,才能成立為真正的偈頌,
顯示佛教對語言表達與法義圓滿的重視。本句描述凡夫沉溺於暴力、爭鬥與欲望,無心追求出離與解脫之道,對生死輪迴毫無厭倦,缺乏對寂靜
、寂滅、神通、沙門果、正覺與涅槃的希求,顯示其遠離佛法修行的根本態度。此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與親切,常見於
佛教經典中作為開示或說法時的稱呼語。本句指出帝釋天王所宣說的偈頌,被認為是善巧、圓滿的說法
,強調其內容具備正確義理與善巧表達,值得學習與讚歎。本句指出毘摩質多羅阿修羅王所說的偈語內容不符合正法,提
醒聽者應辨別其言論是否契合佛法真義。此句為對聽法大眾的尊稱與呼喚,表達對修行者的敬意與集體
召喚,常見於佛經開示或說法前的稱呼語。此句讚歎帝釋天王所說偈語內容契理契機,表現出聽眾對其法
語的認同與讚許,強調法義的正確與善巧。本句指出毘摩質多羅阿修羅王所說的偈語,未能圓滿表達正法
或善巧方便,強調其內容不具足善說之德,提醒聽者分辨法義的正確與否。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟教誡或說法,顯示佛陀對僧眾的關懷與指導。
本句揭示佛陀過去世曾為帝釋天,強調因緣流轉與自他不二,
說明佛陀過去修行與現世成佛之連貫性,體現眾生皆有成佛因緣。這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。
本句敘述過去世自述,雖身為忉利天王,享有自在與福樂,但仍重視善言,並以善語作為勝利的根本,
顯示即使處於權勢與快樂之中,善語、善行仍為勝利與和諧的關鍵,強調語言善巧的重要性。本句強調比丘應在佛陀善巧教導下,發起清淨心,遠離世俗牽
絆,捨棄家庭,出家修道,並以精進為修行要務,體現出家修行的根本精神。本句強調,無論面對正確或錯誤的教法,若欲領會其中義理,
皆應依照前述方法來理解,顯示對法義判斷與抉擇的重要性。
- 智慧天:天界中以智慧著稱的天人,非指特定一尊天王。
- 諦忍:諦為真理,忍為忍辱,合指對真理的體認與忍受逆境的德行。
- 治化:治理與教化,指導眾生向善。
- 刀杖鞭撻:象徵暴力懲罰。
- 諍鬪:爭執鬥爭。
- 毀辱:毀謗侮辱。
- 怨讎:仇恨與敵對。
- 言訟:口舌爭訟,訴訟爭端。
- 求報:尋求報復。
- 生死:指生死輪迴,眾生不斷受生與死亡的流轉。
- 寂滅:煩惱止息、究竟解脫的境界。
- 神通:修行所得的超常能力。
- 沙門:出家修道者,專志修行者。
- 正覺:圓滿無上的覺悟,即佛果。
- 涅槃:究竟解脫、永離生死苦的境界。
- 刀杖鞭打楚撻:指以各種刑具施加身體懲罰。
- 長養生死:增長生死輪迴,不求出離。
- 寂靜寂滅之行:追求內心安寧與究竟解脫的修行。
- 沙門果:出家修行所得的聖果。
- 善說:指說法善巧、義理圓滿,能正確表達佛法核心。
- 忉利天王:三十三天之主,天界主宰,掌管忉利天。
- 法教:佛陀所宣說的教法。
- 淨心:清淨無染的心,遠離煩惱。
- 離俗:遠離世俗生活與牽掛。
- 捨家出家:放下家庭,出家修行。
- 精進行:努力不懈地修行佛法。
- 惡說:不正確、違理的教法。
- 教法:佛陀所說的法教,或一切教義。
- 取義:領會、把握教法的真實義理。
「爾時,帝釋天王說此偈已,三十三天并及 眷屬,稱歎歡喜,踊躍無量。其阿修羅眾,皆 各默然。時,諸天中有智慧天,阿修羅中有 智慧者,各集一處,皆共量議此等諸偈,詳 審思念,觀察諦忍,同稱讚已,作如是言:『諸 仁者輩!今天帝釋,善說言辭。彼等治化,一切 無有刀杖鞭撻,亦無諍鬪毀辱怨讎,亦無言 訟及求報。復於生死中,有可患厭,求遠離 欲,為寂滅故、為寂靜故、得神通故、得沙門 故、成就正覺得涅槃故。諸仁者輩!若彼毘 摩質多羅阿修羅王所說之偈,無有如是善 妙語言;彼等一切,唯有刀杖鞭打楚撻、諍鬪 毀辱言訟怨讎,有求報復,長養生死無可患 厭,貪著諸欲,無求寂靜寂滅之行,不希神通 及沙門果,無望正覺及以涅槃。諸仁者輩! 帝釋天王所說之偈,名為善說;毘摩質多 羅阿修羅王所說之偈,非是善說。諸仁者 輩!帝釋天王所說之偈,善說善說;毘摩 質多羅阿修羅王所說之偈,非是善說,非是 善說。』諸比丘!汝等應知,彼時帝釋,即我身 是。諸比丘!我時作彼忉利天王,自在治化, 受於福樂,猶說善言以為戰鬪,由善言故, 鬪戰常勝。而今汝等諸比丘輩,於我善說法 教之中,淨心離俗,捨家出家,有精進行。汝 等若求善說惡說教法之中,欲取義者,應如 是知。
服、玩物及一切娛樂之需,皆隨過去業果報而受。各位比丘!三千大千世界之中,所有天宮,沒有哪一座能與帝釋天王的勝殿相比。
間,都有七座鳩吒伽羅,全部都是用七種寶物建成的。每一座鳩吒伽羅裡,都設有七間房,每間房裡又放置七張床。每張床上都有七位玉女,每位玉女身邊又各有七位侍女陪伴。那位釋天王和他的玉女侍從們,所有吃喝、香花、衣服、
玩具和各種娛樂用品,都是依照他們過去的業力果報自然得到,不需要另外去尋找。各位出家修行的比丘們!在三千大千世界裡,所有的天宮,沒有一座能和帝釋天王的勝殿相比。
此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,開啟接下來的教誨
,顯示佛陀對弟子的關懷與教導的正式開始。本句敘述說話者回憶過去諸天王與阿修羅共同參與戰鬥的時刻
,反映天界眾生間的爭鬥與因緣,為後文鋪陳背景。本句描述帝釋天王以威德力量戰勝阿修羅,象徵善法能降伏煩
惱與障礙,展現天界正義與秩序的維護。本句描述在戰鬥獲勝後,為彰顯勝利而建造宏偉的勝殿,並具
體標明其規模。
此處重在展現勝利後的莊嚴與威儀,體現世間因緣果報與福德莊嚴的顯現。此句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌教法即將宣說
,提醒聽者專注聆聽。
『比丘』為佛教僧團正式稱謂,指持戒修行、求解脫的男性出家人。本句描述勝殿外圍的莊嚴結構,強調以七寶構成的鳩吒伽羅分
布於尼梨由河之間,展現佛土莊嚴與殊勝,象徵清淨、圓滿與無量功德。本句描述僧團居住設施的結構安排,強調僧伽生活的有序與規
律,體現僧團對於空間與資源的合理分配,利於修行與共住。此句描述莊嚴殊勝的場景,強調床上有七位玉女,每位玉女又
各自有七名侍女侍奉,展現極樂世界或淨土境界的莊嚴與無量福德,象徵無盡的福報與莊嚴依報。本句說明釋天王及其侍從在天界所需一切資具,皆由過去所造
善業成熟,自然現前,不需外求,體現業力果報的自動展現與天界福報的特質。此句為佛陀對在場僧團成員的直接呼喚,標誌教法即將宣說,強調聽法對象為比丘僧團。
本句強調帝釋天王勝殿在三千大千世界中無與倫比,顯示其殊
勝與尊貴,突顯天界層級與帝釋天王的地位。
- 諸天王:指各天界的主宰者,如四大天王等。
- 由旬:古印度長度單位,約等於40里至60里不等,具體數值依時代、地區略有差異。
- 勝殿:指因勝利而建造的殿堂,象徵殊勝、莊嚴。
- 尼梨由河:尼梨由(nyojana/yōjana),古印度長度單位,譯為由旬,這裡指以由旬計量的河流 。
- 鳩吒伽羅:音譯自梵語(kūṭāgāra),意為樓閣、亭閣,佛教經典中常指莊嚴的樓閣建築。
- 七寶:佛教常見寶物,包括金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙等,象徵圓滿與莊嚴。
- 㯓:床榻,僧人休息或禪坐之用。
- 玉女:佛教經典中常用以象徵淨土或天界中美麗、清淨的女性侍者,非世俗意義。
- 侍女:指侍奉主人的女眾,於此為莊嚴依報的象徵。
- 玉女侍:天界中侍奉天王的女眾,象徵福報與娛樂。
- 業、果報:指眾生依過去所造善惡行為(業)而感得的結果(果報)。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,由無數小世界組成。
「諸比丘!我念往昔,諸天王等,共阿修 羅,合戰鬪時。帝釋天王,摧阿修羅。鬪戰勝 已,造立勝殿,東西縱廣五百由旬,南北縱 廣二百五十由旬。諸比丘!彼勝殿外,別有 一百尼梨由河,而彼由河一一間內,復各有 七鳩吒伽羅,皆七寶成。而其一一鳩吒伽羅 內,各置七房,一一房中,安施七㯓。一一㯓 上,有七玉女,一一玉女,復各別有七女而 侍。其釋天王,并及彼等諸玉女侍,更無餘 為食飲資須,香花服玩一切樂具,皆隨往業 果報而受。諸比丘!三千大千世界之內,所 有天宮,更無如是帝釋天王勝殿比類。
,日與月及三十三天,雖於我上轉行,我能以威力取之,作為耳環,隨處自在遊行。』曾於一時,羅睺羅阿修羅王內心瞋恚熾盛,煩毒充滿,意
不歡喜,於是憶念鞞摩質多羅阿修羅王。這時,鞞摩質多羅阿修羅王心想:『那位羅睺羅阿修羅王現在心中想著我。』他又心想,自己所統領的小阿修羅王,以及諸多小阿修羅眷屬。當時,那些小王和眾阿修羅,得知鞞摩質多羅阿修羅王的心念後,便各自準備各種武器,前往他所在之處,抵達後排列在前,各自站立。爾時,鞞摩質多羅阿修羅王親自披甲執仗,整備車馬,隨
同小王及諸軍眾圍遶隨行,前往羅睺羅阿修羅處,抵達後停住。爾時,羅睺羅阿修羅王,復念踊躍,並及幻化二阿修羅王亦踊躍。爾時,二王知曉對方心念後,亦以如鞞摩質多羅王所念的心念回應。小王及其所屬部眾得知後,各自嚴整準備兵器,前往主王那裡。到達後,眾人皆前往羅睺羅阿修羅王處。爾時,羅睺羅阿修羅王親自裝飾身體、配備各種武器,與
鞞摩質多羅、踊躍、幻化三位阿修羅王,以及三王的小王與眷屬,前後圍繞。從阿修羅城出發,率領隨從,準備與忉利諸天交戰。
我上方運行,但我有能力把它們拿來當作耳環,隨意到處遊走。』。那個時候,羅睺羅阿修羅王心中充滿強烈的憤怒與煩惱,
感到非常不高興,於是想到了鞞摩質多羅阿修羅王。那個時候,鞞摩質多羅阿修羅王心裡想:「羅睺羅阿修羅王現在正在想著我。」。他又在心裡想著,自己所帶領的小阿修羅王和那些小阿修羅的眷屬們。那個時候,那些小王和所有阿修羅,知道鞞摩質多羅阿修
羅王的想法後,就各自準備好各種武器,前往他那邊,到了之後在前面各自站好。那個時候,鞞摩質多羅阿修羅王親自穿上鎧甲、拿起武器
,整備車馬,帶著屬下的小王和眾多軍隊包圍隨行,一同前往羅睺羅阿修羅那裡,到了之後停下來。那個時候,羅睺羅阿修羅王再次心生歡喜,還有兩位幻化出來的阿修羅王也一同歡喜。那個時候,兩位國王明白了對方的心意後,也以同樣的心念回應鞞摩質多羅王。那些小國的國王和他們的部下知道這件事後,都各自整裝備好武器,前往主王那裡。大家到了之後,都來到羅睺羅阿修羅王那裡。那個時候,羅睺羅阿修羅王自己盛裝、帶著各種兵器,和
鞞摩質多羅、踊躍、幻化這三位阿修羅王,還有他們的小王和眷屬,一起從前後圍繞著。從阿修羅的城堡帶領部眾出來,打算與忉利天的諸天神作戰。
本句描述阿修羅王自恃神通威德,認為即使是日月與三十三天
諸天,也能被其威力所制,顯示阿修羅的傲慢與對權勢的執著,反映其與諸天爭勝的心態。本句描述羅睺羅阿修羅王因內心瞋恚熾盛而生煩惱、不悅,並於此情境下憶念另一位阿修羅王,顯示煩
惱心態的流轉與對境的轉移,反映阿修羅界常以瞋恚為主的心理狀態。本句描述鞞摩質多羅阿修羅王察覺到羅睺羅阿修羅王的心念,
體現眾生間心念相應、互相關注的情境,反映阿修羅王間的互動與心理活動。本句描述主體反思自身所統領的小阿修羅王及其眷屬,顯示其
自覺於所屬眾生的責任與關係,體現眾生界層級與領導關係。本句描述阿修羅眾在得知主王意圖後,迅速整備兵器,展現團
結與行動力,體現集體響應領袖意志的因緣法則,並無超越現世因果的特殊法義。本句描述鞞摩質多羅阿修羅王親自整裝率領軍隊,前往羅睺羅
阿修羅所在,展現阿修羅王間的軍事行動與威儀,反映阿修羅界重視武力與組織的特質。本句描述羅睺羅阿修羅王於當下生起歡喜心,並且這份歡喜也
影響到由幻化而成的兩位阿修羅王,顯示眾生於法會中共同感應、心念相應的情境。本句描述兩位國王能知悉彼此心念,並以相同的心念回應鞞摩
質多羅王,顯示心念感應與互通,體現修行中對心意的覺察與共鳴。本句描述諸小王及其部眾得知消息後,分別整備兵器,前往主
王處,顯示集結、準備應對的情勢,反映世間王臣因緣聚合、權力運作的因果法則。本句描述眾人抵達後,集體前往羅睺羅阿修羅王處,顯示對尊
者或王者的禮敬與集會,為經典敘事中常見的集會場景。本句描述羅睺羅阿修羅王與其他三位阿修羅王及其眷屬,盛裝
持仗,前後圍繞,展現阿修羅眾的威儀與集會莊嚴,為後續經文鋪陳眾會因緣。本句描述阿修羅王率領眷屬從其城中出發,意圖與忉利天諸天
展開戰鬥,反映天阿修羅間的鬥爭因緣,亦顯示欲界諸天與阿修羅間的對立與爭戰。
- 鞞摩質多羅:阿修羅王名,為阿修羅族首領之一。
- 神德威力:指超凡的神通與威勢。
- 璫:耳飾,古代耳環。
- 鞞摩質多羅阿修羅王:另一位阿修羅王,為羅睺羅所念及的對象。
- 煩毒:煩惱如毒,指內心的痛苦與擾亂。
- 小阿修羅王:指地位較低或規模較小的阿修羅部族領袖。
- 羅睺羅阿修羅:另一位阿修羅王,為鞞摩質多羅的對象。
- 小王:指屬下的次級王者,協助主王統領軍隊。
- 鎧甲:戰甲,象徵備戰與防護。
- 仗:武器,表現軍事力量。
- 幻化二阿修羅王:由神通幻化而成的兩位阿修羅王,非實體眾生。
- 鞞摩質多羅王:人名,為經中出現的國王,應依本經語境理解其角色。
- 所部:指小王所統領的部眾、軍隊。
- 王邊:主王所在之處。
- 踊躍、幻化:分別為阿修羅王名,象徵其能力或特質。
- 阿修羅城:阿修羅所居之城,象徵阿修羅族群的領地。
- 忉利諸天:忉利天,為欲界六天之一,天主為帝釋天,諸天指其眷屬。
「爾時,鞞摩質多羅阿修羅王,作如是念:『我有 如是神德威力,日之與月,及三十三天,彼 等雖於我上轉行,我力能取,作耳環璫,處處 遊行。』曾於一時,其羅睺羅阿修羅王,內心瞋 恚熾盛煩毒,意不歡喜,則念鞞摩質多羅阿 修羅王。爾時,鞞摩質多羅阿修羅王,作如是 念:『其羅睺羅阿修羅王,今念於我。』彼復自念 其所統領小阿修羅王及諸眷屬小阿修羅 輩。時,彼小王及諸阿修羅,知其鞞摩質多羅 阿修羅王念已,即各嚴備種種器仗,詣向彼 邊,到已在前,各各而住。爾時,鞞摩質多羅阿 修羅王,自服鎧甲,持仗嚴駕,與其小王并諸 軍眾圍遶,往詣羅睺羅阿修羅邊,到已而住。 爾時,羅睺羅阿修羅王,復念踊躍并及幻化 二阿修羅王。爾時二王知彼念已,還如鞞 摩質多羅王所念。小王并其所部知已,各各 嚴備器仗,向其王邊。到已皆來詣於羅睺羅 阿修羅王邊。爾時,羅睺羅阿修羅王,自服種 種嚴身器仗,共鞞摩質多羅、踊躍、幻化三阿 修羅王,并諸三王小王眷屬,前後圍繞。從 阿修羅城,導從而出,欲共忉利諸天戰鬪。
震已復震,大震遍震,湧已復湧,大湧遍湧,並以尾打海。其中一滴水,能上升至須彌山的山頂。諸比丘!這時天主帝釋心想已,便告訴天眾說:『你們各位,看見這大地如此震動否?』空中靉靆,猶如雲雨,又似輕霧,決知阿修羅欲與天人爭鬥。這時,海內所住的諸龍,各自從宮殿中,種種嚴備,持仗而出,向阿修羅前,共其戰鬥。勝者將敵人驅逐,直入其宮。那些不如龍王的,因恐懼而逃跑,跑到地居夜叉等的地方
,到了之後說:『你們要知道,諸阿修羅想與天人作戰,你們現在可以和我一起去幫忙對抗天人。』夜叉聽聞後,嚴陣以待,持甲執仗,與龍族一同前往作戰。勝者追逐,劣者退卻,因恐懼而奔逃。前往鉢足夜叉之處,到了之後告訴他們:『鉢足夜叉,你們可知道嗎?』諸阿修羅欲與天人交戰,你們可來助我,共赴彼處擊之。鉢足聞已,整裝持仗,隨行而去,直至退走。前去如前通知持鬘等夜叉,認為不如退走,又去通知常醉
夜叉。常醉聽後,再次整備武器,與持鬘等夜叉合力戰鬥。若有勝者,便將其逐入宮中。那些不敵的,因恐懼而退走,前往四大天王等處,到了之後稟告四大天王說:『四大天王,諸位應當知
道,諸阿修羅現在想要來與諸天爭戰,你們應當與我一起協助擊敗他們。』四天王聽聞常醉之言後,立即各自整備各種兵器,率眾前往,最終卻被擊退,無法降伏常醉。這時,四天王便前往善法堂諸天集會議論之處,稟告帝釋
,說道:『天王應知,諸阿修羅現在聚集,欲與天鬪,宜應前往與其共戰。』當時,天帝釋從四天王那裡聽到這番話後,心中認可,便
召喚一天摩那婆,對他說:『天子,你來,現在可以前往須夜摩天、兜率天、化樂天,以及他化自在天的諸天
王那裡,到了之後,替我稟告說:「諸位諸天!若有人知曉,諸阿修羅欲與諸天爭鬥。諸位仁者,應當助我,一同前往與彼等作戰。摩那婆聽了帝釋的話後,便前往須夜摩天,稟告此事。
,各自用身體繞著須彌山七圈,使山震動,動了又再動,動得非常劇烈,震動了又再震動,震得極為猛烈,湧
動了又再湧動,湧得遍及各處,最後用尾巴拍打大海。那一滴水,竟然能升到須彌山的山頂上。各位比丘!那個時候,天主帝釋心裡這麼想完後,就對天界眾人說:
『你們大家,有看到這大地這樣震動嗎?』。天空中雲氣瀰漫,像雲像雨,也像輕霧,因此可以確定阿修羅正準備與天人交戰。那個時候,海內所有的龍族,各自從自己的宮殿中,裝備
齊全,拿著武器走出來,前往阿修羅那裡,與他們交戰。勝利的一方把對手趕走,直接進入對方的宮殿。那些不如龍王的,因為害怕而逃跑,跑到地居夜叉等的地方,到了之後對他們說:『你們要知道,阿修
羅們想要和天人打仗,你們現在可以跟我一起去幫忙對抗天人。』。夜叉聽到之後,披上鎧甲、拿起武器,和龍一起去參加戰鬥。那些佔上風的人會追趕,處於劣勢的人則退卻,因為害怕而逃跑。去到鉢足夜叉那裡,到了以後對他們說:『鉢足夜叉,你們知道嗎?』。阿修羅們想要和天人打仗,你們可以來幫我,一起去那裡對抗他們嗎?鉢足聽完之後,整理衣裝拿起手杖,跟著一起離開,最後甚至退走了。他們照先前一樣去通知持鬘等夜叉,覺得不如撤退,又去
通知常醉夜叉。常醉聽到後,再次整備兵器,和持鬘等夜叉一起聯手作戰。如果有人勝出,就把他帶進宮裡。那些打不過的,就害怕地逃跑,跑到四大天王那裡,到了之後向四大天王報告說:『四大天王,你們要
知道,阿修羅現在想來跟諸天打仗,請你們幫忙一起對抗他們,把他們打敗。』。四大天王聽到常醉的話後,馬上各自準備好各種兵器,帶
領部眾前去,結果還是被擊退,沒能制服對方。那個時候,四大天王就去到善法堂,向帝釋天報告說:『
天王您要知道,阿修羅們現在聚在一起,準備和天界開戰,應該前去迎戰他們。』。那個時候,天帝釋聽完四天王的話,心裡認同,就叫來一天摩那婆,對他說:「天子,你過來,現在請
你去須夜摩天、兜率天、化樂天和他化自在天的諸天王那裡,到那裡後,替我轉達:『各位諸天!如果有人知道,阿修羅們正想和諸天發生戰鬥。你們這些仁者,應該幫助我,一起去和他們作戰吧。那個時候,摩那婆聽完帝釋的話,就立刻前往須夜摩天,把這件事詳細稟報。
本句描述難陀與優波難陀兩大龍王以神力繞行須彌山,造成山動、地震、海湧等異象,顯示龍族威德與
自然界巨大變動,為經中重要瑞應場景,象徵法界因緣變化與眾生威德之不可思議。本句以譬喻顯示微小之物(如一滴水)亦能達至極高之處(須
彌山頂),強調因緣聚合、不可思議的法界現象,暗示眾生雖微小亦有成佛可能。本句為佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,標誌接下來將有重
要教法宣說,提醒聽者專注聆聽。本句描述天主帝釋在大地震動時,先自思惟,再向天眾提出觀
察,顯示天界對異象的關注與集體討論,反映天界眾生對世間變化的敏感與重視。本句描述天空異象,雲霧密布,預示阿修羅將與天人發生戰爭
。
此為觀察外在徵兆以推知諸天與阿修羅間鬥爭的因緣現象,體現佛教對因果與世間法的觀察。本句描述龍族與阿修羅之間的戰鬥場景,展現諸龍各自嚴陣以待,主動出宮迎戰,反映眾生間的爭鬥與
因緣聚散。
此處重在描繪眾生界的動亂與對立,並未涉及深層法義,屬敘事性經文。本句描述勝利者將對方擊退後,毫無阻礙地進入其宮殿,象徵
修行者降伏煩惱、障礙後,得以直達究竟安穩之境。本句描述部分眾生因畏懼強者(龍王)而逃離,尋求地居夜叉
等的協助,聯合阿修羅對抗天人,展現眾生因恐懼與利害關係而結黨營私、相互依賴的因緣現象。本句描述夜叉在聽聞消息後,整裝備戰,與龍族聯手出征,展
現護法神眾的威儀與團結,反映經中護法眾生共同護持正法、對抗外敵的精神。本句描述眾生在競爭或對抗中,強者進逼,弱者因恐懼而退避
,反映世間因勝負心與恐怖心所生的動態,提示修行者觀察內心的勝負執著與恐懼反應。本句描述前往鉢足夜叉處並詢問其知情與否,展現佛教經典中
師徒或眾生間的問答互動,強調溝通與確認知見的重要性。本句描述阿修羅召集同伴,準備與天界諸天交戰,展現阿修羅
界好鬥與爭勝的性格,反映六道眾生因貪瞋而起的鬥爭與輪迴因緣。本句描述鉢足聽聞後,整備自身、持杖隨行,最終選擇離開,
展現對情境的應對與行動,反映修行者面對境遇時的抉擇與退讓。本句描述夜叉眾之間的訊息傳遞與戰鬥準備,展現夜叉群體的
組織與應變。
此處重點在於夜叉間的合作與集體行動,並未涉及深層佛理,屬敘事性描寫。本句描述在特定情境下,勝利者會被引領進入宮殿,象徵因緣
成熟、具備資格者得以進入更高階段或殊勝處所,反映因果與次第的原始佛教教義。本句描述在天界鬥爭中,弱勢者因恐懼而尋求四大天王的協助
,反映天界眾生間的權力與依賴關係,並顯示阿修羅與諸天之間的對立與戰爭。本句描述四天王面對常醉的挑戰時,雖然動員兵器與部眾前往
,但最終無法戰勝對方,顯示即使天界護法亦有其力有未逮之處,突顯常醉的威德或特殊因緣。本句描述四大天王在天界會議中,向帝釋天報告阿修羅聚集欲戰的情勢,展現天界守護者的職責與天阿
修羅間的對立。
此處反映天界眾生亦有爭戰,並非絕對安穩,提醒修行者觀察諸天福報無常。本句描述天帝釋在聽聞四天王的話後,內心認可其內容,並指派一天摩那婆前往諸天王處傳達訊息,展
現天界階層間的溝通與尊重,體現佛教宇宙觀中諸天互動的秩序與禮儀。本句描述若有人能知悉阿修羅將與諸天發生爭戰,顯示天界與
阿修羅間的對立與鬥爭,反映眾生因貪瞋等煩惱而起的衝突。本句為召集同伴共赴戰鬥之語,強調團結協力、共同面對外敵
,體現集體行動的重要性,並未涉及深層佛理,屬敘事性內容。本句描述摩那婆聽從帝釋的指示,立即前往須夜摩天,將所聞
之事如實稟告,展現佛教經典中對因緣傳遞與恭敬報告的重視。
- 難陀、優波難陀:佛教傳說中的兩位大龍王,常見於經典,象徵威德與護法。
- 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天、地界之樞紐。
- 七匝:繞行七圈,表圓滿、重複加強之意。
- 以尾打海:龍王以尾巴拍擊大海,象徵威力與自然異變。
- 大地震動:佛經常見瑞應現象,象徵重大事件或聖者出現。
- 諸龍:指眾多龍族,為佛教六道眾生之一,常見於經典敘述天龍八部。
- 自宮:指各自的宮殿,龍族所居之處。
- 地居夜叉:居住於地面的夜叉,屬於鬼神類眾生。
- 天人:指天界的諸神,與阿修羅常有衝突。
- 夜叉:印度神話中的護法鬼神,常見於佛教經典,具威力,護持佛法。
- 甲仗:指鎧甲與兵器,象徵備戰與防護。
- 不如者:指處於劣勢或不及他人的一方。
- 鉢足夜叉:夜叉的一種,名稱意指其足形如鉢,為佛教經典中常見的護法或鬼神眾。
- 鉢足:僧侶名,或指持缽行乞者。
- 持仗:手持杖具,為僧人行路或自衛之用。
- 持鬘夜叉:夜叉名,意為『佩戴花鬘者』,為夜叉眾之一。
- 常醉夜叉:夜叉名,意為『常常沉醉者』,為夜叉眾之一。
- 嚴仗:整備武器、裝備。
- 四大天王:護持四方的天界護法神王,分別守護東南西北。
- 四天王:東持國天王、南增長天王、西廣目天王、北多聞天王,為護持四大部洲的天界護法。
- 常醉:此處為人名或尊稱,應依本經語境理解其身份。
- 四王:即四大天王,守護四方的護法天神。
- 一天摩那婆:天界使者,負責傳遞訊息。
- 須夜摩天:三十三天,位於須彌山頂。
- 兜率天:六欲天第四層,彌勒菩薩現居之處。
- 化自樂天:化樂天,六欲天第五層,眾生能隨意化現快樂。
- 仁輩:對同伴或有德之人的尊稱,表現出禮敬與團結。
- 摩那婆:人名,為本經故事中的角色。
「爾時,難陀、優波難陀二大龍王,從其宮出, 各以身遶須彌留山七匝動之,動已復動,大 動遍動,震已復震,大震遍震,湧已復湧,大 湧遍湧,以尾打海。其一渧水,上至須彌留 山頂上。諸比丘!於彼時天主帝釋作是念 已,告天眾言:『汝等仁輩,見此大地如是動 不?空中靉靆,猶如雲雨,又似輕霧,決知阿 修羅欲共天鬪。』是時,海內所住諸龍,各從自 宮,種種嚴備,持仗而出,向阿修羅前,共其 戰鬪。勝者逐退,逕至其宮。其不如者,恐怖 背走,往到地居夜叉等邊,到已告言:『汝等 當知,諸阿修羅欲共天鬪,汝等今可共我 向彼相助打破。』夜叉聞已,嚴持甲仗,共龍 往戰。其勝者逐,不如者退,恐怖而走。詣向鉢 足夜叉之所,到已告言:『鉢足夜叉,仁輩 知不?諸阿修羅欲共天鬪,汝等可來共我 相助往彼打之。』鉢足聞已,嚴身持仗,相隨 而去,乃至退走。往告持鬘諸夜叉等如前, 不如退走,往告常醉夜叉,常醉聞已,又復 嚴仗,共持鬘等,并力合鬪。其有勝者,逐入 到宮。其不如者,恐怖退走,詣向四大天王等 邊,到已諮白四天王言:『四天大王,仁輩當 知,諸阿修羅,今者欲來共諸天鬪,汝等應 可共我相助打彼令破。』其四天王聞常醉言, 即各嚴持種種器仗,駕馭而往,乃至退走, 不能降伏。是時,四王即便上詣彼善法堂諸 天集會議論處所,啟白帝釋,說如是言:『天王 當知,諸阿修羅,今者聚集,欲共天鬪,宜應 向彼與其共戰。』時,天帝釋從四天王聞是 語已,意中印可,即喚一天摩那婆告言:『汝 天子來,汝今可往須夜摩天、珊兜率陀,并 化自樂,及他化自在諸天王等,至彼處已, 為我白言:「仁輩諸天!若其知者,諸阿修羅欲 共天鬪。汝等仁輩,應可助我,來共向彼與 其戰鬪。』」時,摩那婆聞帝釋語已,即便向彼 須夜摩天,具白其事。
甲武器,乘坐各種天界坐騎,各自前往天王那裡,到了之後站在天王面前,各自站立。須夜摩天王親自披上各種天界鎧甲,手持寶器武仗,與無
量百千萬天子一同圍繞而來,降臨須彌山王頂東面,豎起純青色難降旗幡,依山峰而立。爾時,彼使者天摩那婆,再次前往珊兜率陀天子處,至後稟告珊兜率陀曰:『仁者當知,帝釋天王有此
啟白:「阿修羅輩欲與天界鬪戰,仁者願來助我,共赴彼處,並力鬪戰。」』。兜率陀天王聽到這話後,心中思念那些天子眾,諸天子得
知後,便全都來到兜率陀大天王身邊集合。到達後,各自莊嚴持著兵器,乘坐各種坐騎,相互率領圍
繞,下來到須彌留山,在南面停留,無數百千萬眾如雲聚集,豎起黃色難降旗幡,依山峰而立。
話後,心裡就想到須夜摩天的眾多天人。那個時候,這些天界眾生知道天王心裡想著他們,就穿上
各種鎧甲武器,騎著天界的各種坐騎,一個個來到天王身邊,到了後就在天王面前各自站好。那個時候,須夜摩天王親自穿上各種天界鎧甲,拿著寶貴的武器,帶領無數天子一起圍繞著下來,來到
須彌留山王頂的東面,豎起純青色的難降旗幡,靠著山峰站立。那時,天界的使者摩那婆又去見珊兜率陀天子,到了後向他稟報說:「仁者請知,帝釋天王傳話:『阿
修羅族想和天界開戰,請仁者前來協助我,一同對抗他們。』」。兜率陀天王聽了這番話後,心裡想著那些天子們,這些天
子知道後,就全部來到兜率陀大天王身邊聚集。到了之後,大家都莊嚴地拿著兵器,騎著各種坐騎,彼此帶領圍繞著,一起下來到須彌留山的南面停留
,無數大眾像雲一樣聚集,豎起黃色難降的旗幡,依著山峰站立。
本句描述須夜摩天王聽聞釋天使者摩那婆所傳之語後,心中生
起對自己所屬須夜摩天眾的關懷或思念,顯示天界眾生間的訊息傳遞與彼此關聯。本句描述天眾感應天王心念,迅速整裝、集結於天王前,展現
天界眾生對主尊的感應與恭敬,也顯示天界秩序與威儀。本句描述須夜摩天王親自率領眾多天子,盛裝披甲、持寶器,
莊嚴地降臨須彌留山王頂東面,豎立象徵威德與難以征服的青色旗幡,展現天界威儀與護法之勢。本句描述天界使者摩那婆奉帝釋天王之命,轉達阿修羅將與天界交戰的消息,並請求珊兜率陀天子前來
協助。
此反映天界與阿修羅間的鬥爭,展現諸天間的因緣互動與護法合作。本句描述兜率陀大天王聽聞語後,心念諸天子,諸天子感知後
自動前來集會,展現天界眾生感應與集會的因緣,體現天界眾生與主尊間的互動與感通。本句描述眾多大眾莊嚴集會於須彌留山南面,象徵威儀與團結
,旗幡表徵難以征服的堅定意志,展現集體護法與莊嚴場面,為後續法會鋪陳殊勝氛圍。
- 須夜摩天王:即第三天,欲界六天之一的主宰。
- 釋天:即帝釋天,欲界諸天之主。
- 須夜摩諸天:指須夜摩天的諸多天人。
- 鎧甲器仗:防護與戰鬥用的鎧甲與兵器。
- 天騎:天界特有的坐騎。
- 須彌留山王:佛教宇宙觀中的中心大山,諸天與人間的界標。
- 難降旗幡:象徵威德、不可征服的旗幟,常用於表現天王威勢。
- 天摩那婆:天界的使者,負責傳遞訊息。
- 珊兜率陀天子:天界尊名,為受邀協助者。
- 兜率陀:天界名,指兜率天,為欲界六天之一。
- 天子:天界的諸位天眾,為兜率天王所統領。
- 須彌留山:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天、眾生聚集之處。
「爾時,須夜摩天王,從釋天使摩那婆邊,聞是 語已,心中即念彼須夜摩諸天眾輩。時,彼天 眾知其天王心念我彼已,即著種種鎧甲器 仗,乘天種種所有諸騎,各來詣向其天王 邊,到已在前,各各而立。時,須夜摩天王自 身即著種種天諸鎧甲,持寶器仗,與其無量 百千萬數諸天子,俱圍遶來下,向須彌留山 王頂上,在於東面,竪純青色難降旗幡,依 峯而立。爾時,彼使天摩那婆,復上詣向珊兜 率陀天子之邊,到已還白珊兜率陀如 是之言:『仁者當知,帝釋天王有是啟白:「阿 修羅輩欲共天鬪,仁者願來,助我往彼,并 力鬪戰。』」彼兜率陀聞是語已,即自念彼諸 天子眾,知已悉來,集兜率陀大天王邊。到 已即各嚴持器仗,乘種種騎,相率圍遶,下來 到於須彌留山,於南面住,無量百千萬眾雲 集,竪於黃色難降旗幡,依峯而立。
來,各自整備鎧甲,騎乘種種坐騎,下來到須彌留山西面,豎立赤色難降旗幡,依山峰而立。如是稟告他化自在諸天子等,每一位皆如前。當時,彼天眾莊嚴持武器,倍增歡樂,與無量百天子、無
量千天子、無量百千天子圍繞,下臨須彌山王北面,豎起白色難降旗幡,依峯而立。
須彌留山的西面,豎起紅色難以征服的旗幡,靠著山峰站立。就這樣向他化自在天的諸位天子一一稟告,每位都如前所述。那個時候,這些天界眾生莊嚴地持著法器,歡樂加倍,帶著無數百、千、百千的天子圍繞著,一同來到
須彌山王的北面,下臨山腳,豎立起白色難以征服的旗幡,依靠山峰而站立。
本句描述天界使者向化樂天王傳達訊息的情境,展現天界階層與禮儀,並以尊稱表達敬意。
本句描述帝釋天(即天界主神)指出阿修羅有意與天界發生衝
突,反映天阿修羅間的對立與鬥爭,體現欲界諸天與阿修羅間的因緣與業力糾葛。本句描述諸天眾在接受啟請後,集結於須彌留山西面,整備鎧甲、騎乘坐騎,並豎立象徵威德與難以征
服的赤色旗幡,展現天眾威儀與護法之勢。
此舉顯示諸天對法會的重視與護持。本句描述依序向他化自在天的諸天子稟告,強調儀式或教法傳
達的完整性與一致性,體現佛教儀軌的嚴謹與平等精神。本句描述天眾集會,莊嚴持法器,氣氛歡樂,眾多天子隨侍,
於須彌山北面豎立象徵威德與不可征服的白色旗幡,展現天界威儀與集體護法的場面。
- 赤色難降旗幡:象徵威德、難以征服的法旗,常用於表現護法或軍陣威儀。
- 天王、天子:天界主尊及其眷屬,具護法、威德之義。
- 須彌山王:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天、地界的核心。
「爾時,彼天摩那婆使,又復更上向化樂天白 言:『仁者化樂天王!當知帝釋有如是語:「其 阿修羅,欲共天鬪。』」如前啟請,乃至彼天與 其無量百千萬數諸天子來,各嚴鎧甲,種種 騎乘,下來到於須彌留山西面,竪於赤色 難降旗幡,依峯而立。如是上白他化自在諸 天子等,一一如前。時,彼天眾嚴持器仗,復 倍化樂,與其無量百天子、無量千天子、無量 百千天子圍遶,來下向須彌留山王北面,竪 於白色難降旗幡,依峯而立。
具,各自穿戴,乘坐各種坐騎,前往天帝釋前,齊聚一方而立。這時,天帝釋又思念那些小天王以及三十三天的眷屬。如此思惟時,諸天各自穿上鎧甲,嚴持器仗,乘種種乘,前往帝釋天前。這時,帝釋親自披上各種鎧甲與武器,騎乘各種坐騎,與
空夜叉、諸小王及三十三天眾,前後圍繞,從天宮出來,為了與阿修羅戰鬥。
武器,整備好各自的裝備,分別穿戴妥當,乘坐各種坐騎,前往天帝釋面前,齊聚一方站立。那個時候,天帝釋又再次想起那些小天王和三十三天的眾眷屬。當他們這樣思考時,諸天都穿上鎧甲,手持兵器,乘坐各種車乘,前往天主(帝釋天)那裡。那個時候,帝釋親自披上各種鎧甲、帶著武器,騎乘不同
的坐騎,和空夜叉、諸小王以及三十三天眾,前後簇擁著,從天宮出發,要去和阿修羅作戰。
本句描述帝釋天主在眾天雲集時,心中關注空中夜叉眾的動向
,顯示帝釋對諸天與異類眾生的觀照與關懷,為後續經文鋪陳因緣。本句描述夜叉眾感受到帝釋天王的關注,顯示天界眾生間的互
動與感應,反映出眾生對上位天王的依賴與期盼。本句描述眾人得知消息後,嚴正準備、整裝待發,齊心前往天
帝釋處,展現團結與戒慎的態度,體現集體行動與恭敬心。本句描述天帝釋於特定時刻,心中再度憶念與自己同在的諸小
天王及三十三天的眷屬,顯示天界主尊對諸天成員的關懷與聯繫,反映天界組織的層級與和合。本句描述諸天在特定思惟後,整裝披甲、持兵器,乘坐各種交
通工具,齊集於天主(帝釋天)前,展現集體行動與恭敬心,反映天界秩序與威儀。本句描述帝釋率領三十三天及諸護法眷屬,整裝出征,準備與
阿修羅展開戰鬥,展現天界與阿修羅間的對立與護法威儀,反映天部眾生的護法職責與因緣聚合。
- 甲:鎧甲,古代戰鬥時用以護身的裝備。
- 乘:坐騎、交通工具,依文脈指各種可乘之物。
- 小天王:指三十三天中各方位的天王,地位次於天帝釋。
- 鎧:護身甲冑,象徵防護與備戰。
- 空夜叉:一類天部護法鬼神,常為帝釋所役使。
「爾時,帝釋見上諸天並皆雲集,心念空中諸 夜叉輩。時,虛空中諸夜叉眾,各作是言:『帝釋 天王,意念我等。』如是知已,即相誡勅,著甲 持仗,嚴備身具,皆各服之,乘種種乘,詣天 帝釋前,一面而住。時,天帝釋又復念其諸 小天王并及三十三天眷屬。如是念時,並各 著鎧嚴持器仗,乘種種乘,詣天主前。是時, 帝釋自著種種鎧甲器仗,乘種種乘,共空 夜叉及諸小王三十三天,前後圍遶,從天宮 出,共阿修羅欲戰鬪故。
箭、䂎、棒、搥、金剛杵、鈹箭、面箭、鑿箭、鏃箭、犢齒箭、迦陵伽葉鏃箭、微細鏃箭、弩箭等,色彩斑斕
,令人喜愛,皆由七寶所成,包括金、銀、琉璃、頗梨、赤真珠、車璩、瑪瑙等。以那些武器遠遠投向阿修羅身上,不著於身,也不造成損
害,而是懸空貫穿其身,亦不見有傷痕,只因接觸緣故而感受痛苦。諸比丘!阿修羅所持武器,與天人交戰時,色類相似,皆由一種七
寶所成。武器擊中時能徹體而過,亦不留瘢痕,唯有因觸碰的因緣,才會感受傷害與痛苦。諸比丘!欲界諸天與阿修羅交戰時,擁有各式各樣的兵器,更何況世間的人類。
人喜愛的武器,比如刀、箭、䂎、棒、搥、金剛杵、各式特別的箭和弩,這些武器都是用金、銀、琉璃、頗梨
、紅珍珠、車璩、瑪瑙等七寶製成的,色彩繽紛,非常美麗。那些武器從遠處丟向阿修羅,既不黏在身上,也不直接造
成傷害,卻能穿透他們的身體,身上也看不到任何傷口,只因為被碰觸到就感到痛苦。各位比丘!阿修羅們手中的武器,在與天人作戰時,外表和顏色都很相近,都是用一種七寶打造的。這些武器擊中
對方時會直接穿過身體,卻不會留下傷口,只因碰觸的緣故才會感到痛苦和受傷。各位比丘!當欲界的諸天和阿修羅打仗時,都有這麼多種不同的兵器,更不用說世間的人們了。
這是佛陀對僧團中出家弟子的集體稱呼,常用於開示教法或指導修行時的起首語。
本句描述諸天與阿修羅戰爭時,所持武器種類繁多且皆以珍寶
製成,顯示天界鬥爭的莊嚴與殊勝,並非凡間兵器可比,突顯天界福報與資具的殊勝相。本句描述武器雖未實際造成外在損傷,僅因接觸即令阿修羅感
受痛苦,顯示因緣所感之苦不必依賴明顯外相,強調苦受的緣起性質。這是佛陀對僧團中出家弟子的直接呼喚,表示接下來將有重要
教法或指示傳達,請比丘們專心聆聽。本句描述阿修羅與天人交戰時所用武器的特性,強調其由七寶所成,外觀與天人武器無異。
武器雖能穿
透身體卻不留痕跡,僅因接觸而受苦,顯示因緣所感、非實體傷害,體現因果與緣起觀念。這是佛陀對僧團中出家修行者的呼喚,通常作為開示、教誡的
起始語,標誌著佛陀即將宣說重要法義。本句說明即使是天界眾生與阿修羅交戰時,兵器種類已極為繁
多,世間人類更是如此,強調世間鬥爭與武器的普遍與多樣,反映欲界眾生尚未離爭競之心。
- 金剛杵:密教及佛教常見法器,此處為武器。
- 鈹箭、面箭、鑿箭、鏃箭、犢齒箭、迦陵伽葉鏃箭、微細鏃箭:各種特殊形制的箭。
- 弩箭:以弩發射之箭。
- 欲界諸天:指六欲天的諸天眾生,尚有欲望未離。
「諸比丘!諸天爾時共阿修羅戰鬪之時,有如 是等諸色器仗,所謂刀、箭、䂎、棒、搥、杵金剛、 鈹箭、面箭、鑿箭、鏃箭、犢齒箭、迦陵伽葉鏃箭、 微細鏃箭、弩箭如是等器,雜色可愛,七寶所 成,金銀琉璃、頗梨赤真珠、車璩馬瑙等。以彼 諸仗,遙擲向彼阿修羅身,不著不害,而懸 徹過於彼等身,亦復不見瘡瘢痕處,唯觸緣 故,受於害痛。諸比丘!其阿修羅,所有器仗 共天鬪時,色類相似,一種七寶之所成就, 著時徹過亦無瘢痕,唯觸因緣,受於害痛。 諸比丘!欲界諸天共阿修羅戰鬪之時,有 如是色種種器仗,況復世間諸人輩也。