起世因本經
起世因本經卷第十
隋天竺沙門達摩笈多譯
最勝品下
周匝,完全均等,有七重牆壁、七重欄楯、七重多羅樹,普遍環繞,色彩斑斕交錯,作為莊嚴。那些圍牆,皆由金、銀、琉璃、頗梨、赤真珠、車璩、馬瑙等七寶所成。四面普遍都有各種門,那些門各自有樓櫓、守衛的臺觀,還有樹林、池沼、園苑。其中悉生種種樹、種種葉、種種花,及種種果,種種香薰。又有種種鳥類鳴叫之聲。諸比丘!在日天的大宮殿中,有二種法建立宮殿,其形四方如宅,遠望則似圓形。諸比丘!當日的大宮殿中,多有天金與天頗梨交錯裝飾,天金分布於兩處。清淨無垢,離諸穢濁,皎潔光明。其中一面以天頗梨製成,潔淨光明,精細打磨拋光,無垢無穢。諸比丘!日天的大宮殿中,有五種風,吹動使其旋轉。何等為五?所謂一持、二住、三隨順轉、四波羅呵迦、五將行。
七重欄杆、七重多羅樹層層圍繞,色彩繽紛交錯,極為莊嚴美麗。那些圍牆,都是用金、銀、琉璃、頗梨、紅色珍珠、車璩、瑪瑙等七種寶物建成的。在四個方向上都設有許多門,每個門都有樓閣、守衛的高臺,還有樹林、池塘和花園。那裡生長著各式各樣的樹木、樹葉、花朵、果實,還有各種香氣薰染其間。那裡還有各種不同鳥兒的鳴叫聲。各位比丘!在那個日天的巨大宮殿裡,有兩種方式建造宮殿,形狀近看像方形的房屋,遠看則像圓形。各位比丘!那天的大宮殿裡,裝飾著許多天界的黃金和天頗梨寶石,
兩種寶物交錯點綴,黃金分布在兩個區域。純淨無瑕,遠離一切污濁,明亮潔白。這個物品有一面是用天頗梨寶石做成的,非常潔淨明亮,
經過細緻打磨,完全沒有污垢和不淨。各位比丘!在太陽天的大宮殿裡,有五種風,讓宮殿隨著風吹而旋轉移動。哪五種呢?所謂:第一是持,第二是住,第三是隨順轉,第四是波羅呵迦,第五是將行。
「復次」為轉折承接語,常用於佛陀開示新段落時。
「諸比丘
」指佛陀對僧團弟子的集體稱呼,表示接下來的教誨對所有比丘而言。描述極樂世界宮殿的壯麗與莊嚴,象徵佛國淨土的圓滿與殊勝
,七重牆壁、欄楯、多羅樹為淨土莊嚴的標誌。此句描述極樂世界的圍牆皆由七寶所成,象徵莊嚴清淨、福德圓滿。
描述莊嚴佛國淨土的結構,四方皆有門戶,每門設有樓櫓、守
衛臺觀,並有樹林、池沼、園苑等,象徵淨土莊嚴與安樂。描述極樂世界的環境,充滿各種樹木、花葉、果實與香氣,象徵莊嚴清淨、福德圓滿。
此句描述極樂世界中有多種鳥類發出美妙的鳴叫聲,象徵莊嚴
與和諧,並有助於眾生聞法、增長善根。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首,具有莊嚴召喚之意。
描述日天(太陽天)宮殿的建築特徵,強調其結構有二種法則
,外觀四方如宅,遠觀則呈圓形,體現佛教宇宙觀中天界建築的殊勝與莊嚴。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
描述天界宮殿的莊嚴,天金與天頗梨為天界珍寶,間錯成就指
寶物交錯裝飾,兩分天金強調天金分布的結構。此句描述佛性或法身的本質,強調其純淨、無染,遠離一切煩
惱與污染,猶如皎潔光明般顯現。描述佛塔或寶物的一面以天頗梨(即青玉、藍寶石)製成,象
徵清淨無染、光明無瑕,表現佛法的純淨與莊嚴。描述日天(太陽天)宮殿內有五種風,推動宮殿旋轉運行,象徵天體運行的因緣與動力。
「何等為五」為佛典常見提問句式,意指『哪五種?』,用於引出下文的五項內容。
此處列舉五種修行階段,分別為持(持戒)、住(安住)、隨
順轉(順應修行)、波羅呵迦(調伏)、將行(即將進入更高階段)。
- 復次:表示接續前文,開啟新一段教說。
- 諸比丘:比丘為受具足戒的男性出家人,諸為複數。
- 踰闍那:古印度長度單位,約等於40里。
- 七重牆壁、欄楯、多羅樹:淨土經典常見的莊嚴象徵,表示層層守護與莊嚴。
- 雜色間錯:多種顏色交錯,象徵莊嚴美麗。
- 七寶:佛教常見的七種珍寶,分別為金、銀、琉璃、頗梨、赤真珠、車璩、馬瑙。
- 頗梨:一種寶石,譯為水精或黃玉。
- 車璩:一種綠色寶石,或譯為碧玉。
- 馬瑙:即瑪瑙,半透明寶石。
- 樓櫓:高樓、瞭望台。
- 却敵臺觀:防禦敵人的臺觀,亦指守衛設施。
- 池沼園苑:指水池、花園等淨土景觀。
- 悉生:全部生長、遍生。
- 種種:多種多樣,強調豐富多彩。
- 華:花。
- 香熏:香氣薰染、充滿空間。
- 諸鳥:泛指各類鳥類,非特定一種。
- 鳴聲:鳥的叫聲,亦有法音之意。
- 比丘:出家受具足戒的男性僧人,為佛教僧團成員。
- 日天:指太陽天,為佛教天界之一。
- 二種法:指建造宮殿的兩種方式或規則。
- 四方如宅:形容宮殿結構方正如人間住宅。
- 遙看似圓:遠觀時整體呈現圓形,象徵圓滿。
- 天金:天界特有的黃金。
- 天頗梨:天界寶石,類似水晶或琉璃。
- 間錯成就:指寶物交錯鑲嵌、裝飾成就。
- 兩分天金:天金分為兩區或兩層。
- 清淨無垢:指完全純淨,無有一絲染污,常用以形容佛性或法身。
- 穢濁:指煩惱、無明等一切污染心性的因素。
- 皎潔光明:比喻佛性本具的智慧與光明,無有障礙。
- 善磨善瑩:指精細打磨、拋光,使其光亮無瑕。
- 無垢無穢:完全潔淨,無任何污染。
- 五種風:指推動天宮運行的五種風力,常見於佛教宇宙論。
- 何等:意為『哪些、哪幾種』,常用於分類或列舉。
- 為五:意指『有哪五種』。
- 持:持戒、守護身口意。
- 住:安住於正法或定境。
- 隨順轉:隨順佛法而轉變心行。
- 波羅呵迦:梵語音譯,意為調伏、制伏煩惱。
- 將行:即將進入下一階段的修行。
「復次,諸比丘!其彼光明日大宮殿,縱廣五十 一踰闍那,上下四方,周匝正等,七重牆壁、 七重欄楯、七重多羅樹,普皆圍遶,雜色間 錯,以為莊嚴。彼諸垣牆,皆為金銀瑠璃頗 梨,及赤真珠車璩馬瑙等,諸七寶之所成就。 普四方面,悉有諸門,彼等諸門,各有樓櫓 却敵臺觀,及諸樹林池沼園苑。其中悉生 種種樹、種種葉、種種華,及種種果,種種香 熏。復有種種諸鳥鳴聲。諸比丘!其彼日天 大宮殿中,有二種法,立其宮殿,四方如宅, 遙看似圓。諸比丘!其日大宮殿,多有天金 及天頗梨,間錯成就,兩分天金。清淨無垢, 離諸穢濁,皎潔光明。其一面以天頗梨成, 淨潔光明,善磨善瑩,無垢無穢。諸比丘!其 彼日天大宮殿中,有五種風,吹轉而行。何等 為五?所謂一持、二住、三隨順轉、四波羅呵迦、 五將行。
自常得安樂牢行,所謂『牢行』即是此名。又諸比丘!在那日天的大宮殿中,有閻浮檀金製的妙輦出現,其車輦高十六由旬、寬八由旬。而在那車輦中,日天子及其內眷屬進入其中,以天界五欲功德和合具足,受樂歡喜而行。諸比丘!那日天子,壽命歲數滿五百年,子孫相承,皆於彼治,其宮殿住,滿足一劫。
快樂地修行,這種修行就叫做『牢行』。還有,各位比丘!那個日天的大宮殿裡,出現了一輛用閻浮檀金打造的精美
寶車,這輛車高有十六由旬,寬有八由旬。在那輛天車裡,日天子和他的眷屬們一起進入,憑藉天界五欲的功德圓滿,快樂歡喜地前行。各位比丘!那個太陽天子的壽命有五百年,子孫一代代繼承,都在那
裡治理,住在宮殿中,直到一個劫滿為止。
「復次」表示進入下一段教說,常見於佛陀開示時的轉折語。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼,表示集體聽法。描述日天(太陽天)的大宮殿前,有無量諸天在前導,顯示其莊嚴與眾多天眾的威儀。
此段描述無數天人於行走時皆能安住於『安樂牢行』,並說明
『牢行』是此種修行安樂的名稱。此為佛陀對僧團成員(比丘)再次開示的起首語,常見於經文中,表示接下來有重要教誨。
此段描述日天宮殿中出現一輛以閻浮檀金製成的妙輦,象徵殊勝莊嚴與福德圓滿。
描述日天子及其眷屬在天界車輦中,因五欲功德圓滿和合,得
以歡喜受樂,象徵天界福報與快樂的圓滿。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
描述日天子(太陽神)壽命為五百年,並且其子孫世代相承,
皆在同一處治理,居住於宮殿,直到一個劫滿為止,強調天界壽命長久與世系延續。
- 諸天:泛指各類天界眾生。
- 先行:在前引導、行進。
- 安樂牢行:指安穩快樂的修行方式,牢固不動搖。
- 閻浮檀:即閻浮檀金,傳說中極為珍貴的金屬,常用於佛教經典形容極致莊嚴。
- 由旬:古印度長度單位,約等於7-16公里。
- 妙輦:華美精緻的車輦,常用於天界或王者乘坐。
- 五欲:色、聲、香、味、觸,為天界眾生所享五種感官樂。
- 功德和合:指善業成熟,福報圓滿。
- 輦:天界的車輦,象徵尊貴與享樂。
- 日天子:指太陽天的主神,屬於天界眾生。
- 一劫:佛教時間單位,極為漫長。
- 子孫相承:指世代繼承王位或職責。
「復次,諸比丘!其彼日天大宮殿前,別有無量 諸天先行。無量百天、無量千天、無量百千 諸天而行行時,各各常受安樂牢行,牢行有 是名字。又諸比丘!其彼日天大宮殿中,有 閻浮檀妙輦出生,其輦上高十六由旬、廣八 由旬。而彼輦中,其日天子及內眷屬,入彼 輦中,以天五欲功德和合具足受樂歡喜而 行。諸比丘!其日天子,壽命歲數,滿五百年, 子孫相承,皆於彼治,其宮殿住,滿足一劫。
車輦中又放出光明,繼而照耀日天子的大宮殿。從那日天的大宮殿,光明相接而出,照耀四大洲以及世間。諸比丘!其日天子,具足有一千道光明,五百光明傍照而行,五百光明向下而照。復次,其中是何因緣,使日天子的大勝宮殿能照耀四大洲及諸世界?諸比丘!有一種人能行布施,他布施時,施予沙門、婆羅門,以及貧窮孤獨和遠道而來的乞求者,所布施的包括
食物、飲品、乘騎、衣裳、花鬘、瓔珞、塗香、床褥、房舍和燈油。凡是維持身命所需之物,他布施時,迅速施予,不諂媚、不曲意施予。或復供養諸持戒仙、功德具足、行善法者,種種承事,彼因是故,受無量種種身心安樂。譬如廣大的澤地、空曠的山林,或是遼闊的沙漠中有池水,其水涼冷、清淨、輕甜。當時有壯年男子遠行疲極,因炎熱而口渴困乏,多日未曾飲水進食。到達那池邊,飲水後沐浴,
消除一切渴乏與炎熱煩惱,
出池之後
,身心愉悅,
感受無量的快樂與歡喜。如是如是,彼於布施時心清淨,故身壞命終,生於日天子
之宮殿中,於彼處出生後,得如是迅速、隨心所欲飛行之宮殿為果報。因為這個因緣,日天的大宮殿照四大洲及其餘世界。
車輦;車輦裡又發出光明,接著照耀到日天子的宮殿。那個時候,從日天的大宮殿中,連綿不斷的光明放射出來,照亮了四大洲和整個世間。各位比丘!那個時候的日天子,圓滿具足地擁有一千道光明,其中五
百道光明向四周照耀而行,另外五百道光明則向下照射。再者,這當中是什麼原因,讓日天子的偉大宮殿能夠照亮四大洲和許多世界?各位比丘們!有一類人懂得布施,他們在布施時,會把食物、飲料、交通工具、衣服、花環、飾品、香料、床鋪、房
屋和燈油,施捨給出家人、婆羅門,以及貧困、孤單或遠道而來求助的人。凡是用來維持生活、養活自己的東西,他在布施時,會立刻給予,不會諂媚或逢迎地施捨。又比如有人去供養那些持戒的仙人、德行圓滿、修善法的
人,用各種方式侍奉他們,這些人因此得到無量種種身心的快樂。就像在遼闊的沼澤、空曠的山林,或廣大的沙地中有一池水,那水既涼爽又清淨甘甜。那個時候,有個壯年男子長途跋涉,已經非常疲憊,因為
天氣炎熱又口渴無力,已經好幾天沒吃沒喝了。來到那個池塘,喝了水又洗了澡,所有口渴、疲乏和熱惱
都消除了。走出池子後,身心都很舒暢,體會到無比的快樂和歡喜。沒錯沒錯,那人在布施時因為心地清淨,所以命終後,生
到日天子的宮殿裡,在那裡出生後,就能得到這種能隨心快速飛行的宮殿作為果報。由於這個因緣,太陽的宮殿能照耀四大洲和其他世界。
「復次」表示進入下一段教說,常見於佛陀開示時的轉折語。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼。描述日天子身體各部位發出光明,先照耀閻浮檀車輦,再由車
輦發出的光明照及日天的大宮殿,顯示光明層層流轉、遍照諸處,象徵佛法普照。描述日天宮殿發出連綿不斷的光明,普照四大洲與世間,象徵佛法普及無所不在。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,表示對在場僧眾的呼喚與教導。本句描述日天子(太陽神)具備一千道光明,其中五百道光明
向四方側面照耀並隨行,另五百道光明則向下照射,象徵日天子威德與光明普照。本句探問日天子(太陽神)宮殿能普照四大洲及諸世界的因緣
,強調因果與宇宙秩序的佛教觀。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的
起首,表示接下來的教誨對所有比丘而言。此段說明布施的對象與內容,強調布施不限於僧侶,也及於貧
困孤獨與遠道乞者,所施物品涵蓋生活所需與安樂資具,體現大乘布施的廣大與無分別心。此句強調布施時應以維生資具為主,並且應當迅速、誠實地施予,不應有虛偽或諂媚之心。
此句說明供養持戒、具足功德、行善法的仙人,能因種種承事
而獲得無量身心安樂,強調善行與供養的福報。此句以自然景象作比喻,說明在荒涼之地出現清涼甘美的池水
,象徵佛法於苦難中帶來清涼與甘露。此句描述一位壯年男子長途跋涉,身心俱疲,因炎熱與口渴而
極度困乏,且多日未進飲食,象徵眾生於生死長夜中受苦無依,渴求法水。此段描述眾生於極樂世界池邊飲水沐浴,消除身心一切苦惱,
獲得無量安樂,象徵淨土法門中身心清淨、離苦得樂的境界。此段說明因布施時心地清淨,死後能生於日天子(太陽天神)
之宮殿,並獲得能隨心所欲、迅速移動的飛行宮殿,強調清淨布施的殊勝果報。此句說明因緣成熟,日天的宮殿能普照四大洲及其他世界,強調因果與宇宙光明遍及。
- 大宮殿:指日天子的主要宮殿。
- 日大宮殿:指日天(太陽神)所居之宮殿。
- 四大洲:佛教宇宙觀中的東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。
- 世間:指一切有情世界。
- 光明:此處指神祇所發出的殊勝光芒,象徵智慧與德行。
- 具足:圓滿具備之意。
- 大勝宮殿:指日天子所居之殊勝宮殿。
- 沙門:出家修行者,泛指僧侶。
- 婆羅門:印度宗教階級之一,常指有德行的修行者。
- 布施:六度之一,指無私施予財物、法、無畏等。
- 瓔珞:裝飾用的珠寶首飾。
- 塗香:塗抹於身體的香料,表供養與尊重。
- 資身:維持身體、生命的資糧,如飲食、衣物等。
- 速疾即施:指布施時應當毫不遲疑,立刻施予。
- 不諂曲施:布施時不應有虛偽、討好之心。
- 持戒仙:指持守戒律的修行者,常指仙人或有德行者。
- 功德具足:指修行者已圓滿諸功德。
- 承事:侍奉、供養之意。
- 曠澤:廣闊的沼澤地。
- 空閑山林:人跡罕至、空曠的山林。
- 廣磧:遼闊的沙礫地,指沙漠。
- 池水:比喻佛法甘露。
- 壯夫:指壯年男子,亦可泛指有力之人。
- 熱惱:佛教術語,指因外在環境或內心煩惱而生的熱苦。
- 渴乏:口渴且缺乏資糧。
- 不飲食來已經多日:多日未曾進食飲水,形容極度困苦。
- 渴乏熱惱:指身心因缺水與熱苦所生的煩惱,佛典常用以比喻三界眾生之苦。
- 無量快樂歡喜:形容極樂世界的安樂無有窮盡,超越世間樂受。
- 心清淨:指布施時無貪著、無染污之心。
- 身壞命終:身體壞滅、生命結束,即死亡。
- 稱心:隨心所欲。
- 飛行宮殿:能隨意飛行的天界宮殿,象徵殊勝果報。
- 因緣:佛教核心概念,指一切現象因條件和合而生。
- 餘世界:指四大洲以外的其他世界。
「復次,諸比丘!其日天子諸身分中,光明出 照閻浮檀輦,其閻浮檀輦中光明出已,照彼 日大宮殿。從彼日大宮殿,光明相接出已, 照四大洲及於世間。諸比丘!其日天子,具 足而有一千光明,五百光明傍照而行,五百 光明向下而照。復次,於中何因緣故,其日天 子大勝宮殿,照四大洲及眾世界?諸比丘!有 一種人能行布施,彼布施時,施於沙門婆羅 門及貧窮孤獨遠來乞求,所謂食飲乘騎、衣 裳華鬘瓔珞塗香、床敷房舍燈油。凡是資身 養活命者,彼布施時,速疾即施,不諂曲施。或 復供養諸持戒仙功德具足行善法者,種種 承事,彼因是故,受無量種種身心安樂。譬 如曠澤空閑山林,或復廣磧而有池水,其水 涼冷,清淨輕甜。時,有壯夫遠行疲極,熱惱渴 乏,不飲食來已經多日。至彼池所,飲已澡浴, 除斷一切渴乏熱惱,出於池外,身意怡悅,受 於無量快樂歡喜。如是如是,彼布施時,心 清淨故,身壞命終,於日天子宮殿中生,彼中 生已,報得如是速疾稱心飛行宮殿。此因緣 故,日大宮殿,照四大洲及餘世界。
飲諸酒,身不放逸,供養持戒且功德具足的諸仙諸賢,親近純直修善法之人,詳如前述,身壞命終,隨願往生
日天宮殿,住於彼處,得速疾果報,是故名為諸善業道。因此因緣,日宮殿照耀四大洲及餘世界。還有一種人,修不殺生,乃至具足正見,曾供養諸仙、持
戒具足功德者,純直善行,曾遇清淨因緣,也會報生於日宮殿中,迅速受果報。以是緣故,其日宮殿照耀四大洲及餘世界,詳如前述。
行的聖者與賢者,親近正直修善法的人,如前所述,當他們身體壞滅、生命結束時,能隨自己願望往生到日天
的宮殿,在那裡迅速獲得善業的果報,因此這就叫做諸善業道。因為這個緣故,太陽的宮殿照亮了四大洲和其他世界。還有一種人,從不殺生到具備正確見解,曾經供養修行清
淨、持戒圓滿的仙人,行為正直善良,遇到清淨的因緣,也會很快投生到日宮殿中,迅速得到善果。因此,那太陽的宮殿能照亮四大洲和其他世界,詳細內容如前所述。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此段說明持守五戒、親近善知識、供養賢聖,能於命終後隨願
往生天界,迅速獲得善果,總結為諸善業道。此句說明因緣成熟,日天宮殿的光明能普照四大洲及其他世界,強調因果與宇宙遍照的概念。
此段說明修持不殺生等善行,並曾供養持戒具德之仙人,因清
淨因緣,將得生於日天宮殿,迅速獲得善果。此句說明日天宮殿的光明能遍照四大洲及其他世界,並且詳細內容如前文所述。
- 殺生、不盜他物、不行邪婬、口不妄語、不飲諸酒:即五戒。
- 持戒功德具足:指戒行圓滿,功德具備。
- 諸仙諸賢:指修行有成的聖者與賢人。
- 純直善法行人:正直修善法者。
- 諸善業道:一切善業之道,指持戒修善的行為。
- 日宮殿:指日天(太陽神)所居之宮殿。
- 不殺生:十善業之一,指不奪取眾生性命。
- 正見:八正道之一,正確的見解與信仰。
- 仙:此處指修行有成、持戒具德的聖者。
- 清淨因緣:指純善無染的因緣,能感得殊勝果報。
- 廣說如前:意指詳細內容已於前文說明。
「諸比丘!復有一種,斷於殺生、不盜他物、不 行邪婬、口不妄語、不飲諸酒,身不放逸,供 養持戒功德具足諸仙諸賢,親近純直善法 行人,廣說如前,身壞命終,隨願往生日天 宮殿,住彼當受速疾果報,是故名為諸善業 道。此因緣故,其日宮殿,照四大洲并餘世 界。復有一種,修不殺生,乃至正見,彼曾供 養諸仙持戒功德具者,純直善行,曾值遇彼 清淨因緣,亦當報生日宮殿中受速疾果。以 是緣故,其日宮殿,照四大洲及餘世界,廣 說如前。
陽每日行六俱盧奢,從未暫時離開太陽軌道。(太陽)於六月向南運行,每日南行六俱盧奢,未曾偏離太陽軌道。諸比丘!日天的宮殿在六個月內行走的距離,月天的宮殿在十五日內也能行走同樣的距離。
時向北移動,太陽每天行走六俱盧奢,從未有片刻偏離過自己的軌道。在六月時,太陽每天往南移動六俱盧奢,從未偏離它的運行軌道。各位比丘!太陽天的宮殿在六個月內能走的距離,月亮天的宮殿在十五天內也能走完這段路。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
本句說明佛教時間單位的換算:六十剎那為一羅婆,三十羅婆
為一牟休多,屬於古印度計時法。本句描述太陽運行的時間單位與軌跡,強調日天宮殿隨太陽運
行,日行不離日道,反映古印度天文觀念。此句描述太陽於六月時向南運行,每日移動六俱盧奢,且不偏
離其正道,反映古印度天文曆法觀念。此句描述日天與月天宮殿在各自時間內所行之距離相等,說明天體運行規律。
- 剎那:極短的時間單位,約等於一彈指間的極小分。
- 羅婆(lava):印度古代時間單位,六十剎那為一羅婆。
- 牟休多(muhūrta):印度古代時間單位,三十羅婆為一牟休多,約等於現今的48分鐘。
- 羅婆、牟休多:古印度計時單位,依序遞增。
- 六月北行:指太陽於夏至後北移(印度曆法)。
- 俱盧奢:距離單位,約等於四十里。
- 日道:太陽運行的軌道。
- 月宮殿:指月天(月亮神)所居之宮殿。
- 六月行時:指日天宮殿於六個月內的運行。
- 十五日中:指月天宮殿於十五日內的運行。
「諸比丘!六十剎那名一羅婆,三十羅婆名牟 休多。諸比丘!若干剎那,若干羅婆,及牟休 多,其日宮殿,六月北行,日於一日行六俱 盧奢,不曾暫時離於日道。六月南行,亦一 日行六俱盧奢,不差日道。諸比丘!其日宮 殿,六月行時,其月宮殿,十五日中還爾許 行。
未曾離開日道而行,只是其中有十種緣故生熱惱。所謂十者為何?各位比丘!在須彌山王之外,接著有一座名為佉提羅迦的山,高廣皆
為四萬二千由旬,色彩斑斕,七寶莊嚴。於這山之間,太陽宮殿的光明照射到此山並產生熱氣,於此時節,便
會因此生起熱惱,這是產生熱惱的第一個因緣。再者,諸比丘!在佉提羅迦山之外,接著有一座名為伊沙陀羅的山,高廣
皆為二萬一千由旬。於這兩山之間,太陽宮殿的光明照射到伊沙陀羅山,這就是第二種熱惱。其次是乾陀山,高廣一萬二千由旬,這是第三緣。接著是善現山,高廣六千由旬,這是第四個因緣。其次為馬片頭山,高廣三千由旬,這是第五緣。其次為尼民陀羅山,高廣一千二百由旬,是第六緣。其次毗那耶迦山,高廣六百由旬,是第七緣。其次為輪圓山,高廣三百由旬,是第八緣。其次,從此大地已上虛空,高萬由旬,彼有夜叉諸宮殿輩,以頗梨寶所成,是第九緣。其次,在四大洲及八萬小洲之中,還有其他大山、須彌山王等,這是第十種因緣。應當完全依《佉提羅迦》中所說,這是十種情形,太陽所
居的大宮殿,在六月之中向北運行,成為導致炎熱煩惱的因緣。
俱盧奢,從未偏離太陽的軌道,只是因為其中有十種原因會產生熱惱。哪十種呢?各位出家修行的比丘們!在須彌山王外面,還有一座叫佉提羅迦的山,寬高都是四
萬二千由旬,色彩繽紛、由七寶組成,非常壯觀。當太陽宮殿的光照射到這座山時,會產生熱氣,在這個時節
就會因此感到炎熱煩惱,這是產生熱惱的第一個原因。接下來,各位比丘!在佉提羅迦山的外面,還有一座叫伊沙陀羅的山,這座山的高度和寬度都是二萬一千由旬。在這兩座山
之間,太陽宮殿的光芒會照到伊沙陀羅山,這就是第二種熱惱。接著是乾陀山,寬高各有一萬二千由旬,這是第三個條件。然後是善現山,這座山高寬各有六千由旬,這是第四個因緣。接著是馬片頭山,這座山高寬各有三千由旬,這是第五個因緣。接著是尼民陀羅山,這座山高廣各有一千二百由旬,這是第六個因緣。接著是毗那耶迦山,高和寬各有六百由旬,這是第七個因緣。接著是輪圓山,高和寬各有三百由旬,這是第八個條件。接著,從這片大地往上的虛空中,高達萬由旬,有夜叉們
的各種宮殿,都是由頗梨寶所建成的,這是第九種因緣。接著,在四大洲和八萬小洲裡,還有其他的大山、須彌山王等,這就是第十個因緣。應該依照《佉提羅迦》中所說,這裡有十種情形,太陽在
六月時分居於大宮殿,往北移動,這就成為炎熱煩惱的原因。
本句探問在特定情境或法義中,導致煩惱(熱惱)生起的因緣條件,屬於佛教因果論的討論。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
描述太陽宮殿於六月時向北移動,每日行六俱盧奢,始終未離
開日道,因十種因緣而生熱惱,說明夏季炎熱的因由。此句為提問,承上文『十』,下文將一一列舉。
常見於佛典分條說明前的提問句式。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
描述須彌山外的佉提羅迦山,因太陽宮殿的光照射產生熱惱,為熱惱生起的第一因緣。
「復次」為轉折或引入新段落之語,常見於佛經講述次第法義
時。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼。描述佛教宇宙觀中,佉提羅迦山外的第二座山——伊沙陀羅山,
並說明太陽宮殿的光明照射至此,形成第二種熱惱(苦難)。本句描述佛教宇宙觀中,乾陀山作為第三層山脈,其規模為一
萬二千由旬,屬於形成世界的第三個條件或因緣。善現山為佛教宇宙觀中的一座大山,位於須彌山周圍,六千由
旬形容其規模宏大。
『第四緣』指的是成就某一法或現象的第四個條件或因緣。「馬片頭山」為佛教宇宙觀中的一座大山,位於須彌山外圍,象徵世界結構的層次。
「高廣三千由旬」
說明其規模宏大。
「第五緣」指成就某事的第五個條件或因緣。此句描述尼民陀羅山的地理規模,並標示其為第六個重要因緣
,屬於佛教宇宙觀中山川結構的敘述。此句描述毗那耶迦山為第七個重要的因緣,強調其地理規模與在佛教宇宙觀中的地位。
「輪圓山」為佛教宇宙觀中的山名,圍繞須彌山,象徵世界的結構。
「三百由旬」為其高度與寬度,顯
示其巨大規模。
「第八緣」指宇宙形成的第八個條件或要素。描述大地之上虛空中,夜叉所居宮殿,距地高萬由旬,宮殿以頗梨寶所成,為第九種因緣。
此句說明世界結構中的四大洲、八萬小洲及諸大山(如須彌山
、餘大山)等,皆為成就世界的第十因緣,屬於佛教宇宙觀的地理描述。此段說明應依《佉提羅迦》中所述,列舉十種情形,並提及太
陽在六月時向北運行,造成炎熱煩惱的因緣。
- 六月:指夏季,北半球最熱時期。
- 須彌山:佛教宇宙中心大山。
- 佉提羅迦:須彌山外的環山之一,七寶莊嚴。
- 三摩耶:此處指時節、時分或特定狀態。
- 佉提羅迦山:佛教宇宙觀中的一座大山,位於須彌山外。
- 伊沙陀羅:另一座環繞須彌山的山名,為八山之一。
- 乾陀山:佛教宇宙論中的山名,位於須彌山外圍。
- 緣:此處指構成世界的條件或因素。
- 善現山:佛教世界觀中的山名,為須彌山外圍八山之一。
- 馬片頭山:梵語 Mahāprāsthāna,佛教宇宙論中的山名,位於須彌山外圍。
- 尼民陀羅山:佛教宇宙論中的名山,常見於經典地理描述。
- 第六緣:指第六個條件或因緣,與前後文相關。
- 毗那耶迦山:佛教宇宙觀中的一座大山,常見於經典描述。
- 輪圓山:梵語Cakravāḍa,圍繞須彌山的外圍大山。
- 夜叉:印度神話中的護法鬼神,常居於空中或山林。
- 八萬小洲:圍繞四大洲的眾多小島。
- 須彌留山王:即須彌山,為佛教宇宙中心的高山,諸山王泛指其他重要大山。
- 向北道行:指太陽在夏至前後於北方運行。
- 熱惱因緣:指因氣候炎熱而生煩惱的因緣。
「復次,於中有何因緣,生諸熱惱?諸比丘!其 日宮殿,六月之中,向北道行,一日中行六 俱盧奢,亦不曾離日道而行,但於其中,有 十種緣故生熱惱。何等為十?諸比丘!須彌 留山王外,其次有山,名佉提羅迦,高廣正 等四萬二千由旬,雜色可觀,七寶成就,於 其中間,日大宮殿所有光明,照於彼山觸 而生熱,彼三摩耶,致有熱惱,此第一緣故生 熱惱。復次,諸比丘!佉提羅迦山外,其次有山 名伊沙陀羅,高廣正等二萬一千由旬,於其 中間,日大宮殿所有光明,照觸彼山,此是 第二熱惱。其次由乾陀山,高廣一萬二千由 旬,是第三緣。其次善現山,高廣六千由旬, 是第四緣。其次馬片頭山,高廣三千由旬, 是第五緣。其次尼民陀羅山,高廣一千二百 由旬,是第六緣。其次毗那耶迦山,高廣六 百由旬,是第七緣。其次輪圓山,高廣三百 由旬,是第八緣。其次,從此大地已上虛空, 高萬由旬,彼有夜叉諸宮殿輩,頗梨所成, 是第九緣。其次四大洲中,并及八萬小洲之 中,自餘大山、須彌留山王等,是第十緣。具 足應如佉提羅迦中說,此是十種,日大宮殿, 六月之中,向北道行,熱惱因緣。
八萬四千由旬,四周遍布無數優鉢羅、鉢陀摩、究牟陀、奔茶梨迦等花,悉皆遍滿,香氣濃郁。在那中間,太
陽宮殿的光明彼此照映,這就是第一個寒冷的因緣。如是次第,伊沙陀羅山,為第二個因緣地。由於乾陀山,這是第三個因緣。善現山,是第四個因緣。馬片頭山,是第五緣。尼民陀羅山,是第六緣。毗那耶迦山,是第七緣。輪圓之山,是第八緣。其中諸花,具足次第,應如佉提羅迦山中廣說。
導致寒冷的因緣,所以就產生了寒冷。是哪十二種呢?各位比丘!在須彌留山和佉提羅迦這兩座山之間,有一片名為須彌留
海的海洋,寬達八萬四千由旬,四周開滿無數優鉢羅、鉢陀摩、究牟陀、奔茶梨迦等花,香氣瀰漫。在這片海
的中央,太陽宮殿的光芒彼此交映,這就是產生第一種寒冷的原因。就這樣依照順序,伊沙陀羅山是第二個因緣地點。因為乾陀山,這就是第三個因緣。善現山,這是第四個因緣。馬片頭山,這是第五個因緣。尼民陀羅山,這是第六個因緣。毗那耶迦山,這是第七個因緣。輪圓山,這是第八個因緣。這些花朵都齊全有序,詳細情形應該像在佉提羅迦山中所廣泛說明的一樣。
本句探討寒冷現象的因緣,屬於佛教因果論的提問方式,強調一切現象皆有因緣生起。
此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,表示接下來有重要教誨。
此段描述太陽運行軌跡與季節變化,並以「十二因緣」象徵產
生寒冷的多重條件,強調因緣和合的自然現象。此句為提問,詢問所列舉的十二項內容,常見於佛典分條列舉前的提問語。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
描述須彌山與佉提羅迦山之間的須彌留海及其周圍的花卉與香
氣,並說明太陽宮殿的光明交映,形成第一寒冷因緣,屬於佛教宇宙觀的地理與因果說明。此句描述佛陀說法時,依次提及伊沙陀羅山作為第二個重要因
緣地點,強調因緣次第的重要性。「乾陀山」為佛教地理名詞,常見於經典,指特定的山或地區
。
此句說明第三個因緣與乾陀山有關。「善現山」為佛教地名,與佛陀教化因緣相關。
「第四緣」指
的是成就佛法的第四個條件或因緣。「馬片頭山」為地名,佛陀教化過程中的第五個因緣,指佛陀在此地與眾生結下法緣。
「尼民陀羅山」為地名,佛陀生平重要地點之一。
此處列舉佛
陀成道或弘法過程中的第六個因緣(事件或條件)。「毗那耶迦山」為地名,與佛教故事或修行因緣相關。
「第七
緣」指的是第七個重要的因緣或條件。「輪圓之山」指圍繞世界的圓形大山,為佛教宇宙觀中的重要
地理結構。
「第八緣」指構成世界的第八個條件或因素。此句描述諸花排列有序,並指應參照佉提羅迦山中所作的詳細
說明,顯示佛典中常以地名或事例作為比附,強調內容的完整與次第。
- 十二因緣:此處非佛教正宗十二因緣,乃指造成寒冷的十二種條件或因素。
- 須彌留山:即須彌山,佛教宇宙中心大山。
- 須彌留海:指圍繞須彌山的海。
- 優鉢羅、鉢陀摩、究牟陀、奔茶梨迦:皆為蓮花類名。
- 伊沙陀羅山:佛教經典中提及的聖地,常為佛陀說法或修行之處。
- 第四緣:指成就某一法或事件的第四個因緣、條件。
- 第五緣:指佛陀教化眾生的第五個重要因緣或事件。
- 輪圓之山:又稱鐵圍山,佛教宇宙觀中圍繞須彌山的外圍大山。
- 具足次第:指事物齊備且有條理地排列。
「復次,於中何因何緣,有諸寒冷?諸比丘!日 大宮殿,六月已後,向南而行,於中復有十 二因緣,故生寒冷。何等十二?諸比丘!其須 彌留山、佉提羅迦等,二山中間,須彌留海, 廣八萬四千由旬,周迴無量優鉢羅、鉢陀 摩、究牟陀、奔茶梨迦等華,悉皆遍滿,甚有 香氣,於彼中間日大宮殿所有光明,而相照 觸,此是第一寒冷因緣。如是次第,伊沙陀 羅山,是第二緣。由乾陀山,是第三緣。善 現山,是第四緣。馬片頭山,是第五緣。尼民 陀羅山,是第六緣。毗那耶迦山,是第七緣。 輪圓之山,是第八緣。其中諸花,具足次第, 應如佉提羅迦山中廣說。
因此產生寒冷。簡略來說,這就是第九種寒冷的因緣。
照射,所以會出現寒冷。簡單來說,這就是第九種寒冷產生的原因。
此段說明閻浮洲(南贍部洲)諸河流與太陽宮殿的光明相互照
觸,產生寒冷現象,並將此歸納為第九種寒冷的因緣。
- 閻浮洲:即南贍部洲,佛教宇宙觀中的四大洲之一。
- 寒冷因緣:造成寒冷的原因。
「復次,所有閻浮洲中諸河流行,日大宮殿所 有光明,而相照觸,故有寒冷,略說乃至,此 是第九寒冷因緣。
倍。太陽宮殿的光明彼此照觸,這是第十種寒冷的因緣。
太陽宮殿的光芒彼此交映,這就是第十種寒冷產生的原因。
本段說明瞿陀尼洲的河流數量遠超閻浮洲,並以太陽宮殿的光
明交映為第十種寒冷因緣,強調地理與自然現象對寒冷形成的影響。
- 瞿陀尼洲:四大洲之一,位於東方。
「復次,所有閻浮洲中諸河流行,其瞿陀尼 洲中諸河流行,倍多於彼,日大宮殿,所有 光明,而相照觸,此是第十寒冷因緣。
本句比較瞿陀尼洲與弗婆提洲的河流數量,指出弗婆提洲的河
流數量是瞿陀尼洲的兩倍,作為第十一個因緣。
- 弗婆提洲:四大部洲之一,梵語 Pūrvavideha,指東勝身洲。
「復次,所有瞿陀尼洲中諸河流行,其弗婆提 洲中諸河流行,倍多於彼,此是第十一緣。
那裡多一倍,日大宮殿的光明彼此照觸,這是第一種寒冷現象,也是第十二個因緣。
那裡多一倍,太陽大宮殿的光芒彼此交映,這就是第一種寒冷現象,也是第十二個因緣。
此段描述欝多羅究留洲(北俱盧洲)河流數量較弗婆提洲(南贍部洲)多一倍,並提及日宮殿的光明相
互照觸,象徵地理與氣候的差異,並以此說明寒冷的成因與十二因緣之一。
- 欝多羅究留洲:北俱盧洲,四大部洲之一。
- 十二緣:指十二因緣,佛教對生死流轉的根本解釋。
「復次,所有弗婆提洲中諸河流行,其欝多 羅究留洲中諸河流行,倍多於彼,日大宮 殿光明而相照觸,此是第一寒冷,此是第十二 緣。
其道,於其中有這十二因緣,所以寒冷。
有偏離正道,這當中有這十二個因緣,所以會變冷。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此段描述太陽在六月時運行的軌跡與距離,並以十二因緣解釋
寒冷的成因,體現佛教宇宙觀與因果論。
「諸比丘!日大宮殿,六月向南行,日於一日 行,六俱盧奢,不違其道,於中有此十二因 緣,所以寒冷。
一天之內會移動六俱盧奢,從不偏離軌道。那個時候,太陽在閻浮提洲的最南端,因為那裡地勢狹小,所以太陽運行得特別快。
本句探討自然現象(冬天夜長晝短)的因緣,屬於佛教對世界
成因的詮釋,強調一切現象皆有因緣條件。此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示或教誡語句的起首,表示接下來將有重要法義宣說。
此段描述太陽宮殿在夏至後開始南移,每日移動六俱盧奢,運
行規律無偏差,反映古印度天文觀念。此處描述太陽運行至閻浮提洲(南贍部洲)最南端時,因地形
狹小,太陽運行顯得特別迅速,反映古印度世界觀中的地理與天文觀念。
- 夜長晝短:指冬季晝夜長短變化,屬於世間現象
- 俱盧奢(yojana):古印度長度單位,約7-14公里不等。
- 閻浮提洲:即南贍部洲,佛教宇宙觀中的人類世界。
- 日過速疾:指太陽運行速度顯得特別快。
「復次,於中有何因緣,其冬天時,夜長晝短? 諸比丘!其日宮殿,過六月已,次向南行,日 於一日,日行六俱盧奢,亦不差移。但於彼時, 其日在於閻浮提洲最南邊際,地形狹小,日 過速疾。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義時的呼語。
此句說明因緣導致冬季晝短夜長,反映佛教對自然現象的因果觀。
此句探討自然現象(晝長夜短)的因緣,屬於佛教對世界運作
的因果觀察,強調一切現象皆有因緣條件。
- 冬分:指冬季,特指冬至前後。
- 晝長夜短:指春夏時節白天較長、夜晚較短的自然現象。
「諸比丘!此因緣故,其冬分中,晝短夜長。 復次,於中有何因緣,春夏晝長其夜短促?
盧奢,雖然沒有偏離軌道,卻已違背了平常的運行規律。那個時候,因為在閻浮洲裡行走,地方遼闊、路途遙遠,所以白天顯得比較長。各位比丘!因為這個原因,春夏的白天比較長,晚上就比較短。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此段描述太陽神(日天)宮殿在夏至過後,開始向北移動,每
日移動六俱盧奢,且其運行不偏不倚,卻違反了平常的天道規律,暗示天象異常。此句說明因閻浮洲地域遼闊,行走時間長,故白晝顯得較長,
反映佛教宇宙觀中地理與時間的關聯。此句說明因緣導致春夏晝長夜短,反映佛教因果觀,強調自然現象皆有因緣。
- 宮殿:指日天所居之處,象徵太陽運行的軌道。
- 乖異常道:違背了平常的天道、自然規律。
- 閻浮:即閻浮洲,佛教世界觀中的南贍部洲,人類居住的世界。
- 晝長:指白天時間較長。
「諸比丘!日天宮殿,過六月已,向北而行, 一日中行六俱盧奢,亦不差移,乖異常道。 但於彼時,正在閻浮處內而行,地寬行久, 所以晝長。諸比丘!此因緣故,春夏晝長,其 夜即短。
陀尼洲則是太陽剛升起,欝多羅究留洲則正好是半夜。如果瞿陀尼洲正是中午,那麼閻浮提洲就是日落時分,欝
多羅究留洲是太陽剛升起,弗婆提洲則是半夜。如果欝多羅究留洲正好是中午,那麼瞿陀尼洲就是太陽下
山的時候,弗婆提洲是太陽剛升起,而閻浮提洲則是半夜。如果在若弗婆提洲是中午,那麼在欝多羅究留洲就是日落
時分,在閻浮提洲則是太陽剛升起,而在瞿陀尼洲則是半夜。各位出家修行的比丘們!閻浮提洲的人認為那是西方,而瞿陀尼洲的人則把同一個方向看作東方。瞿陀尼洲的人認為那是西方,欝多羅究留洲的人則認為那是東方。欝多羅究留洲的人認為那裡是西方,但對弗婆提洲的人來說,那裡卻是東方。對弗婆提洲的人來說,那裡是西方;但對閻浮提洲的人來說,卻是東方。南方和北方也是這樣。
「復次」為轉折承接語,常用於經文中引出新的段落或主題;
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的稱呼,表示接下來的教誨對象。此句描述四大洲因地理位置不同,日夜時刻相互錯開,展現佛教宇宙觀中世界的時空差異。
此句描述四大洲因地理位置不同,太陽在同一時刻於各洲所處的方位:瞿陀尼洲為正午,閻浮提洲為日
落,欝多羅洲為日出,弗婆提洲為夜半,顯示佛教宇宙觀中世界的時空差異。此句描述四大洲同時刻的時辰差異,反映古印度宇宙觀中四洲的地理與時間分布。
此句描述四大洲在同一時刻的日夜時分,反映佛教宇宙觀中世
界的時空分布,強調四洲時辰互異。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此句說明不同洲的人對方位的認知因所處地理位置而異,閻浮
提洲(南贍部洲)的人將某地視為西方,而瞿陀尼洲(北俱盧洲)的人則視為東方。此句說明不同洲的人對於方位的認知有所不同,反映佛教宇宙觀中四大洲的相對方位。
此句說明不同洲的人對於方位的認知不同,欝多羅究留洲(北俱盧洲)的人認為某地是西方,而弗婆提
洲(南贍部洲)的人則認為同一地是東方,反映佛教宇宙觀中四大洲的相對方位。此句說明不同洲的人對方位的認知因所處位置而異,反映佛教宇宙觀中四大洲的相對方位。
此句承前,說明南方與北方的情況亦與前述相同,強調法界平等、無差別。
- 若弗婆提洲:即西牛賀洲,四大部洲之一。
- 二方:指南方與北方,與前文東西二方呼應。
- 亦復如是:佛典常用語,意指『也是如此』,表示同樣的道理適用於此。
「復次,諸比丘!若閻浮提洲日中,於弗婆提洲 則日沒,其瞿陀尼洲日出,欝多羅究留洲正 夜半;若瞿陀尼洲日中,其閻浮提洲日沒欝 多羅究留洲日出,弗婆提洲夜半;若欝多 羅究留洲日中,其瞿陀尼洲日沒,弗婆提洲 日出,閻浮提洲夜半;若弗婆提洲日中則欝 多羅究留洲日沒,閻浮提洲日出,瞿陀尼洲 夜半。諸比丘!其閻浮提洲人所有西方,瞿 陀尼洲人以為東方;其瞿陀尼洲人所有西 方,欝多羅究留洲人以為東方;其欝多羅究 留洲人所有西方,弗婆提洲人以為東方;其 弗婆提洲人所有西方,閻浮提洲人以為東 方。南北二方,亦復如是。」
「優陀那」為梵語
udāna,意指佛陀自發而說的偈頌或感興語,通常在說法結尾時出現,具有總結或啟發作用。
- 優陀那(udāna):佛陀自發感興而說的偈頌,非應問而說。
佛於此中,說優陀那:
本偈描述世界的變化與天界現象,如地輪的轉動、住與壞,天
的顯現與遮蔽,以及十二重風的作用,皆為佛教宇宙觀中世界成壞的自然現象。此偈說明世間福報如樓閣、風聲與身體光明,皆為無常,布施
持戒等善業所得福報,亦如剎那即逝,提醒修行者莫執著世福,應求出世間法。本句討論熱與寒的成因及分類,並涉及時間(晝夜、日中)與
空間(東西、四方)的分別,屬於佛教對自然現象的分析。
- 轉住及轉壞:指世界的成住壞空四劫中的住與壞階段。
- 天出及薄覆:天界顯現與雲氣(或天界的障蔽)覆蓋。
- 十二重風:佛教宇宙論中支撐世界的十二層大風。
- 諸天行:指諸天神所行之處,或天界的活動。
- 剎那羅婆:極短的時間,形容迅速消逝。
- 布施持戒業:指修行布施、持戒所積聚的善業福報。
- 十緣:指造成炎熱的十種因緣。
- 十二種:指寒冷的十二種分類或成因。
- 晝夜及日中:指時間上的不同階段。
- 東西說四方:指空間上的東西南北四方。
「轉住及轉壞,天出及薄覆, 十二重風吹,於前諸天行。 樓櫓及風吹,身體光明照, 布施持戒業,剎那羅婆過。 說熱有十緣,論寒十二種, 晝夜及日中,東西說四方。
有七重垣牆、七重欄楯、七重鈴網,還有七重多羅行樹圍繞,色彩繽紛,可觀。那些牆壁,皆以金銀乃至瑪瑙等七寶所成,四面各有大門
,門上設有樓櫓,各種莊嚴裝飾,詳如前述日天宮殿,並有眾鳥,各自鳴叫。各位比丘!其月宮殿,皆以天界金銀、天青琉璃交錯鑲嵌,其中二分
為純淨無垢之銀,無諸滓穢,其體皎潔,甚為明曜。其中一部分,是天青色的琉璃,同樣清淨,表裡通透,光明遠照。各位比丘!那月天子的最勝宮殿,由五種風力所持而運行。哪五種?一是持、二是住、三是順、四是攝、五是行,因為這五種因緣,那月宮殿才能於虛空中運行。各位比丘!那月宮殿,還有無量諸天的宮殿在前方行進,無量百千萬數的諸天眾也在前方行進;修行之時,領受無量種種快樂。那些天眾等,皆有名字。各位比丘!在那月天子的宮殿中,另有一輛青瑠璃輦,此輦高十六由
旬,寬八由旬。月天子與諸天女進入輦中,以天界種種五欲功德和合受樂,歡娛愉悅,隨意而行。
杆、七重鈴網,還有七重多羅樹列隊圍繞,色彩斑斕,非常壯觀。那些牆壁都是用金、銀、瑪瑙等七種寶物建成,四面都有大門,每個門上都有樓閣和守衛塔,各種莊嚴
裝飾,情形就像前面說過的日天宮殿一樣,還有許多鳥兒,各自發出不同的鳴叫聲。各位出家修行的比丘們!那個月亮的宮殿,完全用天界的金銀和天青色琉璃交錯裝
飾,其中有兩成是純淨無垢的銀,沒有任何污垢,整體潔白明亮,非常閃耀。那一部分是天青色的琉璃,也同樣清淨透明,內外通明,光芒遠遠照耀。各位出家修行的比丘們!那個月天子的最殊勝宮殿,是靠著五種風力支撐著在空中運行的。是哪五種呢?第一是持,第二是住,第三是順,第四是攝,第五是行,
因為有這五種因緣,那月亮的宮殿才能在虛空中運行。各位出家修行的比丘們!那座月亮的宮殿,還有無數天界的宮殿在前面移動,無數成千上萬的天人也都在前方行進。在修行的時候,會感受到無數各種不同的快樂。那些天界的眾生們,每一位都有自己的名字。各位出家修行的比丘們!在那個月天子的宮殿裡,還有一輛青色琉璃做的車,高十六由旬、寬八由旬。月天子和眾天女進入車中
,享受天界各種五欲的快樂,和樂融融,隨心所欲地遊樂。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句之首。
描述月天子宮殿的壯麗與莊嚴,七重圍繞象徵重重守護與莊嚴
,『多羅行樹』為佛教經典常見的聖樹,象徵清淨與守護。描述極樂世界建築的莊嚴,牆壁以七寶構成,四方有門樓,裝
飾華美,並有眾鳥和鳴,象徵佛國的殊勝與圓滿。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,具有莊重與集體召喚之意。描述月宮殿以天界珍貴金屬與琉璃構成,象徵清淨無垢、光明莊嚴的佛國淨土特質。
描述極樂世界的地面由天青色琉璃構成,純淨無瑕,內外通透
,光明普照,象徵清淨莊嚴與無障礙智慧。此處描述月天子的宮殿,依佛教宇宙觀,天界宮殿非靜止不動
,而是由五種風(地、水、火、風、空)所持,令其運行不息,象徵諸法因緣和合、無常變化。此句為提問,常見於佛典,意指『是哪五種?』,用於引出下文的五項內容。
此處列舉五種因緣(持、住、順、攝、行),說明月宮殿能在
虛空中運行,皆依賴這五種因緣的作用,體現因緣法則。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
描述月宮殿與無量諸天宮殿、天眾共同前行的莊嚴景象,顯示天界的殊勝與眾多。
此句描述修行者在行進或修行過程中,能感受無量多種的快樂,強調修行帶來的殊勝安樂。
此句說明諸天眾生各自有其名號,強調個體的分別與存在。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
描述月天子與天女在宮殿中享受五欲功德的快樂,體現天界的福報與自在。
- 多羅樹:即多羅樹(Tāla),佛教聖樹之一。
- 七重:佛經常用以表現極致莊嚴與重重守護。
- 莊校:莊嚴裝飾。
- 日天宮殿:指日天(太陽天神)所居的宮殿,為極樂世界建築之比喻。
- 諸:眾多、所有之意,表集體。
- 天金銀:指天界特有的金與銀,非凡間金屬,象徵殊勝。
- 天青琉璃:佛教七寶之一,代表清淨與光明。
- 間錯:交錯、鑲嵌之意。
- 二分銀:指銀的比例或成分,強調其純淨。
- 天青瑠璃:佛教七寶之一,象徵清淨、堅固與通明。
- 表裏映徹:內外皆透明無礙,喻智慧通達。
- 光明遠照:佛土光明無邊,普照十方。
- 月天子:指月亮的天神,為天界眾之一。
- 最勝宮殿:指最為殊勝、莊嚴的天宮。
- 順:順應、隨順因緣。
- 攝:攝受、統攝諸法。
- 行:運行、推動。
- 諸天宮殿:指其他天眾所居之宮殿。
- 無量百千萬數:形容數量極多,難以計算。
- 受:感受、領受。
- 無量種種快樂:無數多種不同層次的快樂,指修行所得的殊勝法樂。
- 名字:指名號、稱謂。
- 青瑠璃:佛教七寶之一,象徵清淨莊嚴。
「諸比丘!其月天子最大宮殿,縱廣正等四十 九由旬,周匝上下,七重垣牆、七重欄楯、七重 鈴網,復有七重多羅行樹,而為圍繞,雜色 可觀。彼諸牆壁,皆以金銀乃至馬瑙七寶所 成,四面諸門,各有樓櫓,種種莊校,廣說如 前日天宮殿,乃至眾鳥,各各自鳴。諸比丘! 其月宮殿,純用天金銀,天青琉璃,以為間 錯,其二分銀,清淨無垢,無諸滓穢,其體皎 潔,甚為明曜;彼之一分,天青瑠璃,亦復清 淨,表裏映徹,光明遠照。諸比丘!其月天子 最勝宮殿,有五種風所持而行。何等為五? 一持、二住、三順、四攝、五行,以是五種因緣持 故,其月宮殿依空而行。諸比丘!其月宮殿, 復有無量諸天宮殿,在前而行,無量百千萬 數諸天在前而行;其行之時,受於無量種種 快樂。彼諸天等,皆有名字。諸比丘!其月 天子大宮殿中,更復別有青瑠璃輦,其輦出 高十六由旬,廣八由旬,其月天子及諸天女, 入於輦中,以天種種五欲功德,和合受樂, 歡娛悅豫,隨意而行。
,皆於彼處治理;但其宮殿能存在一劫。各位比丘!那月天子的身體各部分放出光明,立刻照耀青琉璃輦,輦
的光芒又照亮月天子的宮殿,宮殿的光再照耀四大洲。各位比丘!月天子有五百道光向下照射行進,有五百道光向旁邊照射
行進,因此名為月天千光照,亦名涼冷光明。
一代代繼承,都在那裡治理;但他的宮殿卻能存在一個劫那麼久。各位出家修行的比丘們!那個時候,月天子全身各處放出光明,馬上照亮青琉璃車
輦,車輦的光又映照到月天子的宮殿,宮殿的光再照遍四大洲。各位出家修行的比丘們!那位月天子有五百道光往下照耀行走,還有五百道光往兩
側照耀,所以稱為『月天千光照』,也叫做『涼冷光明』。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經文開頭,表示佛陀即將開示法義。
本句描述月天子(即月亮天界的主宰)依據天界的時間計算,壽命為五百歲,並且其子孫世代相承,皆
在該處治理。
宮殿則能存在一個劫的時間,遠超個人壽命,顯示天界事物的長久與無常對比。「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡時的呼語。
描述月天子身體發出光明,層層映照,最終普照四大洲,象徵佛法光明無遠弗屆,遍及世間。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
此段描述月天子(即月亮天神)擁有千道光芒,分別向下與四
方照耀,象徵其清涼、遍照的德性,並以『涼冷光明』形容其光明帶來的清涼感受。
- 天數量:以天界的時間單位計算壽命,與人間歲月不同。
- 青瑠璃輦:以青色琉璃為材質的天界車輦,象徵清淨莊嚴。
- 五百光:象徵數量眾多的光芒,非確指。
- 千光照:合上下、傍照共千道光,為月天子之異名。
- 涼冷光明:形容月光清涼、柔和。
「諸比丘!其月天子,依天數量,壽五百歲,子 孫相承,皆於彼治,然其宮殿,住於一劫。諸 比丘!其月天子諸身分中,光明出已,即便 照彼青瑠璃輦,其輦光照月大宮殿,月宮殿 光照四大洲。諸比丘!其月天子有五百光向 下照行,有五百光傍照而行,故名月天千 光照也,亦復名為涼冷光明。
,施予食物、飲品、乘具、衣服、花鬘、香、床鋪、房舍等生活資具,施予時,當下即給,不存心諂媚或曲意
,或供養持戒具功德的仙人,心地正直純善,因這因緣,得無量種種身心快樂。譬如在空曠的山林、荒澤、曠野或沙漠中,有一池水,清涼潔淨,輕盈美好,毫無污濁。這時,有人遠行疲憊,飢渴且受熱所逼,進入那池中,洗浴飲水,除一切苦,得無量樂。正是如此。因這因緣,生於月天子的宮殿之中,受樂果報。
、交通工具、衣服、花環、香料、床鋪、房舍等生活所需,並且在施予時能及時給予,不帶諂媚或彎曲的心,
或是供養持戒有德的仙人,心地正直純善,因為這樣的因緣,就能獲得無量種種身心的快樂。就像在寂靜的山林、荒涼的沼澤、曠野或沙地裡,有一池
水,既清涼又純淨,輕柔美好,沒有一點污濁。那個時候,有個人因長途跋涉而疲累、又餓又渴又熱,走
進那個池子裡洗澡喝水,所有痛苦都消除了,感受到無比的快樂。沒錯,就是這樣。因為這個因緣,他出生在月天子的宮殿裡,享受快樂的果報。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此句為詢問月亮宮殿能照耀四大洲的因緣,屬於佛教宇宙觀中
對天文現象的解釋,四大洲指東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。此段強調布施的對象廣泛,包括沙門、婆羅門、貧窮孤獨者等,並且布施內容豐富,重在及時、無諂曲
、心地正直純善,因而獲得無量身心快樂,體現布施波羅蜜的精神。本句以自然景象作比喻,說明在偏遠、無人干擾之地,出現一
池清涼潔淨的水,象徵佛法清淨無染,能利益眾生。此句以譬喻說明眾生歷經辛苦、煩惱(遠行疲乏、飢渴熱逼)
,得遇佛法(入池澡浴飲水),能滌除煩惱、獲得法樂。「如是如是」為佛教常用語,表示完全同意、肯定對方所說,具有強調肯定之意。
此句說明因過去善業或特定因緣,得以投生於月天子宮殿,享
受殊勝快樂的果報,強調因果報應與福德之力。
- 月大宮殿:指月亮所在的天宮,為天界之一。
- 資生:生活所需資具。
- 荒澤曠野磧中:皆指荒涼、無人煙之地,磧為沙石地。
- 凉冷輕美:形容水質清涼、輕盈、美好。
- 無有濁穢:無任何污濁不淨。
- 澡浴:比喻以佛法洗滌身心煩惱。
- 無量樂:指超越世間的法樂、涅槃之樂。
- 如是如是:強調肯定,常見於佛經對話中。
- 果報:指因行善惡所感得的報應。
「諸比丘!何因緣故,月大宮殿照四大洲?過 去世時,布施沙門及婆羅門、貧窮孤獨遠來 乞求,所謂食飲乘騎、衣服華鬘諸香、床鋪房 舍諸資生等,而彼施時,應時疾與,不諂曲 心,或復供養諸仙持戒具功德者,正直純 善,彼因緣故,受無量種種身心快樂。譬如 空閑山林荒澤曠野磧中,有一池水,凉冷輕 美,無有濁穢。是時,有人,遠行疲乏,飢渴熱 逼,入彼池中,澡浴飲水,除一切苦,受無量 樂。如是如是。彼因緣故,生月天子宮殿之 中,受樂果報。
諸仙人等,也生於那月宮殿中,光明照耀四大洲界。還有斷除殺生,乃至具備正見,因此能迅速得生於空行宮殿,這就稱為諸善業道。又是什麼因緣,其月宮殿漸漸顯現?有三因緣。哪三種?第一種是背對某方、面向另一方而出現;第二種是有青色身體的諸天,他們的形貌、服飾與瓔珞一
切皆為青色,於半月期間,他們的宮殿常被隱覆,因為隱覆的緣故,此時月亮的形狀才會漸漸顯現。第三,從那日天的大宮殿中,
另有六十道光明發出,
遮住了月輪。因此,逐漸顯現。
戒除,並且恭敬供養、侍奉諸位仙人,他們也會出生在那個月亮宮殿中,光明能照遍四大洲。如果能斷除殺生等惡行,一直到具備正確見解,就能很快
生到空行的宮殿,這就叫做各種善業之道。那又是什麼原因,讓那月亮的宮殿慢慢地出現呢?有三個成就這件事的因緣。是哪三種呢?第一種情況是背對著一個方向,面向另一個方向出現;第二種是身體呈青色的諸天,他們的外貌、衣服和瓔珞全都是青色。在半個月的時間裡,他們的宮殿經
常被遮蔽,因為這種遮蔽,當時月亮的形狀才會慢慢顯現出來。第三,那個時候,從太陽天的大宮殿裡,又有六十道光明射出,把月亮遮住了。因為這個道理,所以一切會慢慢地顯現出來。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的
起首,具有莊重與集體召喚之意。此段描述另一類眾生,因持戒(斷殺生、斷酒、斷放逸行)及
供養仙人,得生月宮,福報能照四大洲。此句說明從斷除殺生等惡行直到具足正見,能迅速獲得殊勝果
報(如空行宮殿),這即是諸善業道的功德。此句探問月宮殿逐漸顯現的因緣,隱含因果法則與緣起思想,強調現象的產生皆有條件。
此句指出存在三種成就某事的因緣,常見於佛教論述中,為後文展開具體內容的提綱。
此句為提問,承上文,詢問所謂的『三』是指哪三項內容,常
見於佛典分條列舉前的提問句式。此句說明第一種情形:背對著某個方向而出現,常見於描述佛
、菩薩或聖眾現身的方位與姿態。描述青身諸天的特徵及其宮殿在半月期間隱覆,象徵天界與月相的變化關聯。
此句描述日天宮殿中有六十道光明發出,遮蔽月輪,說明日月
交會時的天文現象,亦象徵光明遮障之義。「以是義故,漸漸而現」意指因為上述的道理或因緣,所以事
物(如佛性、真理等)會逐漸顯現,並非一蹴可幾。
- 斷於殺生:指嚴格持戒,不殺害眾生。
- 放逸行:指放縱、無節制的行為,常指違犯戒律。
- 仙人:此處泛指修行有德的異生,非佛教聖者。
- 四洲界:即四大洲,佛教宇宙觀中的人類居住地。
- 斷殺:斷除殺生惡業。
- 空行宮殿:指殊勝、自在的天界宮殿。
- 三:指三種法、三項內容,需依上下文判斷具體所指。
- 偝方:背對某個方向。
- 面出:面向某方而出現。
- 青身諸天:指身體呈青色的天界眾生。
- 半月中:指每月的上弦或下弦月期間。
- 月輪:指月亮。
- 以是義:指前文所述的道理或因緣。
- 漸漸而現:逐步顯現,常用於形容佛法或真理的顯現過程。
「諸比丘!復有一種,斷於殺生,乃至斷酒及放 逸行,供養承事諸仙人等,亦生於彼月宮殿 中,照四洲界。復有斷殺乃至正見,故得速 疾空行宮殿,此則名為諸善業道。又何因緣, 其月宮殿,漸漸而現?有三因緣。何等為三? 一者偝方面出;二者有青身諸天,形服瓔珞 一切悉青,常半月中,隱覆其宮,以隱覆故, 彼時月形,漸漸而現;三者從彼日天大宮殿 中,別有六十光明出已,障彼月輪。以是義 故,漸漸而現。
期間隱沒於月宮殿;而月宮殿在逋沙他十五日時,光明圓滿,照耀熾盛。譬如有許多種油脂,燃起大火炬,其餘一切燈明,悉皆被遮蔽。確實如此,月亮的大宮殿於每月十五日時,皆恆常如此。再者,太陽的大宮殿放出六十道光明之後,遮蔽了那清淨的月輪。而月宮殿,在逋沙他十五日中圓滿具足,在一切處皆捨除翳障,此時日光亦無法覆蔽。
沙他月的第十五天,月宮殿就會光明圓滿,發出強烈的光輝。就像有各種油脂聚集起來點燃成一支大火炬,其他所有的燈光都被它的光芒所掩蓋。沒錯沒錯,月亮的大宮殿在每個月的十五日,總是這樣。還有,太陽的大宮殿發出六十道光芒後,就遮住了那潔淨的月亮。在逋沙他月的第十五天,月宮殿圓滿明亮,所有地方都沒
有遮蔽障礙,那時連太陽的光芒也無法掩蓋它。
此句探問月宮殿圓滿清淨、圓滿具足的因緣,屬於佛教中對因
果、緣起的追問,強調現象背後的因緣條件。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,表示對全體比丘的呼喚與教導。此句強調現象或結果的產生同樣是由三種因緣所成,呼應前文
三緣的理論,說明一切皆依因緣而生。此句描述月亮宮殿於特定時刻正對方位升起,象徵圓滿顯現,與佛教中圓滿、吉祥之意相關。
描述青色天人及其環境,強調月宮殿於特定時日(逋沙他十五
日)光明圓滿,象徵天界的殊勝與清淨。此譬喻以多種油脂燃起大炬,象徵佛智圓滿,能遮覆一切世間
小智(如諸餘燈明),顯示佛智無上、獨尊。此句描述月宮在每月十五日(滿月)時的恆常狀態,強調規律與不變。
此句以天文譬喻,說明太陽宮殿放射六十道光明,致使月輪(
象徵清淨、圓滿)被遮蔽,暗示煩惱障蔽本性清淨。本句以月圓象徵智慧圓滿,逋沙他(梵語Pūrṇamāsa)指月圓
之日,喻智慧顯現,障礙消除,連日光(煩惱)亦無法遮蔽。
- 三緣:指『能緣、所緣、增上緣』,為事物生起的三種條件。
- 正方面出:正對方位升起,強調方位與時機的契合。
- 圓滿而現:圓滿顯現,象徵圓滿、無缺。
- 青色天:指色界天或特定天界,具青色相。
- 逋沙他:梵語音譯,指陰曆十五日(滿月日)。
- 油脂:指可燃物,喻智慧資糧。
- 大炬:大火炬,喻佛智圓明。
- 燈明:一般燈火,喻世間有限智慧。
- 翳覆:遮蔽、掩蓋。
- 十五日:指農曆每月十五日,為滿月之時。
- 每恒如是:每次皆如此,恆常不變。
- 六十光明:古印度天文數字,象徵強盛光芒。
- 清淨月輪:比喻本性清淨或佛性。
- 翳障:比喻煩惱、無明等障礙。
- 日光:此處象徵煩惱或外在障礙。
「復次,於中何因緣故,其月宮殿,圓淨滿足, 如是顯現?諸比丘!此亦三緣,故使如是。一 者彼時月大宮殿,正方面出,以是義故,圓 滿而現。復次,彼青色天,衣服瓔珞一切皆 青,常半月中,隱月宮殿,而月宮殿,於逋 沙他十五日時,圓滿光明,照曜熾盛。譬如 多有諸種油脂,中然大炬,彼等一切諸餘燈 明,悉皆翳覆。如是如是,月大宮殿,十五日 時,每恒如是。復次,日大宮殿,六十光明出 已,障彼清淨月輪。而月宮殿,於逋沙他十 五日中,圓滿具足,於一切處,皆捨翳障, 彼時日光,不能覆蔽。
本句探討月亮宮殿在黑月(即月末、無月之夜)第十五日為何
完全不現,屬於天文現象的因緣探問,亦有隱喻無常、緣起之意。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
此句描述月宮殿在黑月(即月末)第十五日時,運行至接近太
陽宮殿的位置,反映天文運行的觀念。此句以日光作為比喻,說明因覆蓋遮蔽,致使一切現象無法顯現,常用於說明煩惱障蔽真理。
本句探問月宮(天界中月亮所居之宮殿)名稱的由來,屬於佛教宇宙觀中對天界結構的說明。
- 黑月:指陰曆每月月末,月亮不可見之時。
- 近日宮殿:指靠近太陽宮殿的位置。
- 覆翳:遮蔽、覆蓋,佛教常用以比喻煩惱障蔽智慧。
- 一切不現:指一切現象、真理因障蔽而無法顯現。
- 得名月:意指此宮殿為何稱為『月』。
「復次,於中何因緣故,月大宮殿,於彼黑月 第十五日,一切不現?諸比丘!其月宮殿,於 彼黑月第十五日,近日宮殿行。彼由日光作 覆翳故,一切不現。復次,何緣月大宮殿得 名月也?
樹為其投下影子,因這個因緣,影子得以顯現。再問,因何因緣,世間有諸河水流動?各位比丘!因為有太陽所以有熱,因為有熱所以有熱惱,因為有熱惱
所以有灼熱,因為有灼熱所以有汗濕,因為有汗濕,所以諸山之中汁水流出。諸位比丘!因為這個因緣,世間有河流。又是何因緣,令五種子於世間出現?諸比丘!若在東方,有的世界形成後又毀壞,有的毀壞後又形成,有的形成後安住。南方、西方、北方的成、壞、住,也都如前所說。這時,阿那毘羅大風,在他界之外,轉變為停留之處,吹起五種種子,散於此界中,散後復散,乃至大
散,所謂根子、莖子、節子、合子、子子,這就是所謂的五子。各位比丘!閻浮大樹,有此色之果。就像摩伽陀國的量斛摩尼,摘下後汁液流出,色如牛奶,味甜如蜂蜜。
月光下,閻浮樹投下了影子,因這個因緣,影子才會出現。那麼,為什麼這個世界會有各種河流流動呢?各位出家修行的比丘們!因為有太陽,所以產生熱;有熱就會讓人感到煩惱;有煩
惱就會有灼熱感;有灼熱就會流汗;因為流汗,山中就會有汁水流出。各位比丘!由於這個因緣,世間才有河流出現。那是什麼原因,讓這五種種子會在世間出現呢?各位比丘!如果在東方,有些世界是形成後毀壞的,有些是毀壞後又
重新形成的,也有些是形成後持續存在的。南方、西方、北方的形成、毀壞和安住狀態,也都是同樣的情形。那個時候,阿那毘羅大風離開其他世界,變成停留的地方,吹起五種種子,把它們撒到這個世界裡,撒
完又再撒,直到非常分散,就是根子、莖子、節子、合子、子子,這五種種子。各位出家修行的比丘們!閻浮提的大樹,結有這種顏色的果實。就像摩伽陀國的量斛摩尼果,摘下後會流出汁液,顏色像牛奶,味道像蜂蜜一樣甜。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要時的呼語。
此句說明月宮(即月亮)在黑月初一(即新月)之後,光明、
顏色與威德逐漸減損,故稱為「月」。
此處「威德」指月亮的莊嚴與影響力。此句為佛陀提出疑問,探討月亮宮殿中為何會有影子的因緣,
屬於因果探究,常見於佛教論辯與教理分析。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首,具有莊嚴召集之意。
此段說明閻浮洲名稱的由來,因有閻浮樹,並以月輪光明為喻
,樹影投射於光明中,象徵因緣和合而現象顯現,隱含佛教緣起觀。此句探問世間河流存在的因緣,屬於對自然現象背後因果的追
問,體現佛教對世間法的因緣觀。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此段說明因緣相生,從太陽產生熱,進而引發煩惱、灼熱、汗
濕,最終導致山中汁水流出,體現緣起法則。此句說明因緣法則,因某種因緣,河流得以存在於世間,強調一切現象皆由因緣所生。
此句為提問,探討五種『種子』出現於世間的因緣,屬於佛教因果論與種子說的範疇。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴與正式的語感。
此句描述東方諸世界的成壞住異相,對應佛教宇宙觀中的成、
住、壞、空四劫循環,強調世界無常、變化不息。此句說明南、西、北三方世界的生成、毀壞與安住狀態,與前
述東方相同,皆有成、住、壞三期循環。描述宇宙形成初期,阿那毘羅大風將五種種子(根、莖、節、
合、子)吹散於世界,象徵萬物生成的起始與因緣聚散。「閻浮大樹」指閻浮提(南贍部洲)著名的大樹,常指閻浮樹
(閻浮提樹),其果實具有特定顏色,象徵世間果報或因緣果實。此句以摩伽陀國的量斛摩尼果為喻,說明其果實摘下後汁液流
出,色如乳、味如蜜,強調其純淨與甘美,常用以比喻佛法的殊勝與甘露。
- 威德:此處指月亮的莊嚴、光輝與感召力。
- 影:此處指月宮中出現的影子現象。
- 閻浮樹:梵語Jambu,傳說中生長於南贍部洲(閻浮洲)的神樹。
- 月輪光明:比喻清淨無染的智慧或境界。
- 河水流於世間:指世間自然現象,亦可引申為眾生業力所感的世界。
- 惱:此處指熱惱、煩熱,非一般心理煩惱。
- 炙:指灼熱、被熱所逼。
- 汗濕:因熱而出汗,身體濕潤。
- 汁流水:山中因汗濕而有水流出,喻因果相續。
- 五種子:此處『種子』為佛教術語,指能生起善惡等法的根本因,非一般植物種子。
- 成:世界形成之意,對應四劫之一。
- 壞:世界毀壞、崩解之意,亦為四劫之一。
- 阿那毘羅大風:梵語anāvila,意指清淨、無染的大風,為佛教宇宙論中形成世界的重要力量。
- 閻浮大樹:閻浮提著名的大樹,佛教地理名詞。
- 是色果:指該樹所結之特定顏色的果實。
- 摩伽陀:古印度地名,佛陀時代重要國度。
- 量斛摩尼:一種珍貴果實,汁液潔白甘甜。
- 如乳:比喻色澤潔白純淨。
- 如蜜:比喻味道甘美。
「諸比丘!其月宮殿,於彼黑月一日已去,以 其光明顏色威德缺而減少,以此因緣得名 月也。復次,於中何因緣故,月大宮殿,其中 有影?諸比丘!有閻浮樹,因此故言閻浮洲 也,於彼清淨月輪光明,為其作影,此因緣 故,有於影現。復何因緣,有諸河水流於世 間?諸比丘!有日故有熱,有熱故有惱,有惱 故有炙,有炙故有汗濕,有汗濕故,諸山之 中,汁流水出。諸比丘!此因緣故,河流世間。 復何因緣,有五種子世間出現?諸比丘!若 於東方,或有世界,轉成已壞,或壞已成, 或成已住;南西北方,成壞及住,亦復如是。 爾時,阿那毘羅大風,別於他界,轉成住處, 吹五種子,散此界中,散已復散,乃至大散, 所謂根子、莖子、節子、合子、子子,此為五子。 諸比丘!閻浮大樹,有是色果。譬如摩伽陀 國中量斛摩尼,彼等摘已,其汁流出,色譬 如乳,味甜如蜜。
是諸揵闥婆所食用的,
南方的部分則是七種大聚落的人所食用,
分別是:
一、
不正叫,
二、叫喚,
三、不正體,
四、賢,
五、善賢,
六、牢,
七、勝。在那七種大聚落中,有七座黑山,分別是:一偏箱、二一搏、三小棗
、四何髮、五百偏頭、六能勝、七最勝。在那七座山中,有七個梵仙所居的洞窟,名為:一善眼、
二善賢、三小、四百偏頭、五爛物池、六黑入、七增長時。西分中部為金翅鳥所食,上分虛空為夜叉所食,下分海中為諸蟲所食。其中有優陀那偈:
正叫,二、叫喚,三、不正體,四、賢,五、善賢,六、牢,七、勝。在那七個大聚落裡,有七座名為偏箱、一搏、小棗、何髮、百偏頭、能勝、最勝的黑色大山。在那七座山裡,有七個梵仙住的洞窟,分別叫做:善眼、
善賢、小、百偏頭、爛物池、黑入、增長時。那個西邊的部分,中間是金翅鳥吃的,上面虛空是夜叉吃的,下面海裡則是各種蟲類吃的。這裡有一首優陀那偈頌:
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語之始,具有莊嚴與尊重之意。
此句說明閻浮樹(即閻浮提樹,佛教神話中的大樹)之果實分
為五個方位,每一方位皆能帶來利益,象徵五方世界的利益與平等。此段描述東方為諸揵闥婆(香神)所食,南方則有七種大聚落
人,各有不同名稱,反映佛教宇宙觀中不同眾生的飲食分配與分類。此句描述在七大聚落中,各有一座黑山,共七座,並列舉其名稱,屬地理與名相記載。
此句描述七座山中,各有一處為梵仙(梵天修行者)所居的洞
窟,並列舉其名,象徵不同修行境界或地點。描述大海西分的三層結構:中層為金翅鳥所食,上層為夜叉所
食,下層為海中諸蟲所食,反映佛教宇宙觀中眾生依報的分配。「優陀那偈」指的是佛陀所說的偈頌,通常用以總結或強調前文義理。
- 五種分:指東、南、西、上、下五個方位的分別。
- 揵闥婆:梵語 Gandharva,意為香神,屬天界樂神,常以香為食。
- 不正叫、叫喚、不正體、賢、善賢、牢、勝:為南方七種大聚落人之名,具體義理未詳,或為古 印度部族或眾生分類。
- 七種大聚落:指特定的七個大村落或城市。
- 七黑山:每個聚落各有一座黑山,合計七座。
- 偏箱、一搏、小棗、何髮、百偏頭、能勝、最勝:皆為山名,音譯,具地理或象徵意義。
- 梵仙:指修習梵行、證得高深禪定的仙人。
- 善眼、善賢、小、百偏頭、爛物池、黑入、增長時:皆為洞窟名稱,或有象徵意義,需參考梵文 原典或註疏以明其義。
- 金翅鳥:佛教神話中的大鳥,專食龍類。
- 諸蟲:泛指海中各類小生物。
- 優陀那(Udāna):巴利語,意為「自說」或「感興而發的偈頌」,多指佛陀自發感興所說的偈 語。
「諸比丘!閻浮樹果,有五種分,出生利益,謂 東、南、西、上、下。彼東分者,諸揵闥婆輩食,其 南分有七種大聚落人輩食,所謂一不正叫、 二叫喚、三不正體、四賢、五善賢、六牢、七 勝。於彼七種大聚落中,有七黑山,所謂一 偏箱、二一搏、三小棗、四何髮、五百偏頭、 六能勝、七最勝。彼七山中,有七梵仙所居 之窟,一善眼、二善賢、三小、四百偏頭、五 爛物池、六黑入、七增長時。其西分中金翅 鳥輩食,上分虛空夜叉輩食,下分海中諸蟲 輩食。於中有優陀那偈:
緣?各條河流、各種種子,閻浮樹的果實總是最後才成熟。
本偈描述天界現象,先說明降雨的多寡,並於宮殿中示現瑞相
,接著提及第二件事為風多,並在諸天之前行動,顯示天界自然與神通現象。此偈頌描述福德資糧(如輦車、壽命、身體光明)及布施持戒
等善業,皆能普及眾生並圓滿成就,象徵菩薩修行的圓滿與利益眾生。本偈探討月影的顯現與否及其因緣,並以河流、種子、閻浮樹
等作譬喻,說明因緣和合、果報次第的佛理。
- 示現:佛教術語,指以神通力顯現種種形象或境界。
- 壽命、身體光明:指修行所得的長壽與身體莊嚴。
- 滿足輪:圓滿成就之意,輪有圓滿、周遍義。
- 月影:月亮在水中或其他物體上的倒影,常用以譬喻諸法因緣生滅、虛幻不實。
「初說雨多少,宮殿中示現, 二事多有風,於前諸天行。 輦及於壽命,身體光明照, 布施持戒業,偏及滿足輪。 月影及不現,有影何因緣, 諸河諸種子,閻浮樹最後。
食用地味時,
獲得資養後,
長久住於世間。而那些人如果吃得多,氣色就會變差。若少食者,光相殊勝。當時,因形色顯現,大家互相欺騙,爭論勝負,勝者生起傲慢。因為我慢的緣故,地味便喪失。即生地皮,色味具足。就像盛開的羯尼迦囉花,有這樣的色澤,又如純蜜無蠟,有這樣的味道。那些眾生聚集在一起,憂愁苦惱,捶胸呼喊,迷悶困乏,高聲喊道:『嗚呼,我的地味!』嗚呼,我的地味!就如現在,所有殊勝的法味,既已親嚐,便高聲讚歎:『嗚呼!這是我的法味。執著舊名,不明白真義,那些眾生,也同樣如此。那時,這些眾生以地皮為食,長久住世,多數人食用色麤,少數人食用形勝。因勝劣之故,我慢相陵,地皮復沒。便生林蔓,形色成就,香味具足。譬如盛開的迦藍婆柯花,具有如此色澤,割開後汁液流出
,如同無蠟的蜜,最終如前所述,聚集成共同的憂愁與煩惱。如此次第,林蔓消失後,粳米生出,未曾耕種,自然顯現,無芒無糩,清淨米粒,香味具足。那時眾生,如是食畢,其諸身分即具脂肪、骨髓、皮膚、
肌肉、筋骨、膿血、眾脈,並且男女根相彰顯。根相一旦生起,染心即起。因為有染污,常常互相看視,既然常看,就生起愛欲。因為愛欲的緣故,便於隱密處行非梵行,不淨之欲法。那時,還有其他尚未遭此苦報的眾生,見狀便說:『你們
這些眾生,所作惡業甚重,怎會如此?』那些眾生,於是生起慚愧,墮在不善諸惡法中,便得如是波帝波帝之名。那時,這些眾生因墮於諸惡法,共同行欲者帶著飯食來,
說『有墮』、『有墮』,因此立名為婆梨耶婆梨耶。諸比丘!因為這個緣故,自古以來,諸位聖賢見世間有夫婦分離之
事,便以左手握住右手,象徵性地推開,使其遠離彼處。那些眾生,有的在離去二月、三月之後,又再回來。當時,那些人群見他回來,就用杖木、土塊、瓦石打擲,並譏諷道:『你還真會躲藏啊!』你善於隱藏。就像現在,女子出嫁時,有的會擲花、金銀、衣服,甚至
擲羅闍(貴重物品),並祝願說:『願汝新婦,安隱快樂。』諸比丘!如是依次,往昔眾人如此作惡,見今諸人,亦復如是。因為這個因緣,眾生於世間法中造作惡行。就這樣依次建造房屋,用來掩飾那些惡業。因此偈中說:
迷亂、身心疲憊,喊著:『唉呀,我的地味啊!』。唉呀,我的地味啊!就像現在,所有最美妙的法味都已經親自體驗過了,於是忍不住大聲讚歎:『嗚呼!』。這就是我所體驗到的法的滋味。那些執著於舊有名稱、不明白真正義理的眾生,也都是這樣。那個時候,這些眾生以地皮為食,長久住在世間,大多數
人吃的是粗糙的食物,只有少數人吃到細美的食物。因為有勝負高下的分別,產生我慢互相爭競,結果大地又沉沒了。於是林中的藤蔓就生長出來,外形色澤圓滿,香氣與味道都很完備。就像盛開的迦藍婆柯花,色澤鮮明,割開時汁液流出,像
沒有蠟的蜂蜜一樣,最終如前所說,聚集成一片憂愁與煩惱。就這樣,等到林木藤蔓都消失後,粳米自然長出來,沒有
人耕種,自己出現,沒有稻芒和糠殼,米粒潔白純淨,香氣和味道都很完美。那個時候,眾生吃完這樣的食物後,身體就出現脂肪、骨
髓、皮膚、肌肉、筋骨、膿血和各種脈絡,男女的生殖特徵也明顯顯現出來。當根相一產生,內心的染著也就隨之生起了。因為內心有染著,所以經常彼此注視,常常這樣看著對方,就會產生愛慾之心。由於貪著愛欲,就在隱蔽的地方做出違背清淨行的、不淨的欲望行為。那個時候,還有其他沒有遭受這種苦報的眾生,看見後就
說:『你們這些眾生,造的惡業太重了,怎麼會變成這樣?』。那些眾生因此感到慚愧,墮落到不善的惡法之中,於是被稱為『波帝波帝』。那個時候,這些眾生因為墮落於各種惡法,與人一起行欲
的人帶著食物來,說著『有墮』、『有墮』,所以就以此命名為婆梨耶婆梨耶。各位比丘!所以從過去以來,聖賢們看到世間有夫妻分離的情形時,
就會用左手抓住右手,然後推開,表示讓他們分開離去。那些眾生,有的離開兩三個月後,又回來了。那個時候,眾人看見他回來,就拿起棍棒、木頭、土塊和
瓦石丟打他,還嘲笑說:『你很會躲藏嘛!』。你很會把事情藏起來。就像現在,女孩出嫁時,有些人會拋撒花朵、金銀、衣服
,甚至貴重物品,並祝福說:『願你這位新娘平安快樂。』。各位比丘!就這樣一代接一代,過去的人這樣造惡,看到現在的人,也同樣這麼做。由於這個原因,眾生在世間的種種事務中,會去做不善的事情。就這樣一步步地蓋起房屋,是為了遮掩那些惡行。所以偈頌裡這麼說:
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
描述劫初時期,眾生依靠地味為食,因而獲得滋養,能長久存
活於世間,反映眾生與自然和諧共處的原始狀態。此句說明過度飲食會導致氣色、身體狀態變差,強調節制飲食
的重要性,與修行人應有的生活規範相關。此句意指若能節制飲食,則身體或修行所現之光明相會更加殊
勝,常見於佛教修行中強調飲食節制與身心清淨的關聯。此句描述眾生因形色顯現,產生分別心,互相欺瞞、爭論優劣
,勝者生起傲慢心,顯示煩惱增長的過程。「我慢」指自高自大、傲慢之心,障礙修行。
此句說明因為產
生我慢,原本大地的甘美滋味(地味)便隨之消失,象徵福德因傲慢而減損。「地皮」指大地初生時表層的甘美薄皮,為眾生食用之物。
「
色味具足」意指其色澤與味道皆圓滿無缺,象徵自然生成的純淨與豐饒。此句以羯尼迦囉花(Karnikāra,黃金色花)為喻,形容色香
味俱佳,強調佛法或功德的殊勝圓滿。描述眾生因失去地味而悲痛,表現出極度的苦惱與無助。
「地味」指大地的滋味或土地的本質,常用於表達對土地的感
嘆或依戀,亦可隱喻世間的安穩與依止。此句以譬喻說明,強調親身體驗勝妙法味後的驚歎與讚歎,表現出法喜充滿的情感。
「味」在佛教中常指法味、法樂,意指佛法的甘美、受用之義,並非單指世俗的味道。
此句說明眾生執著於名相而不明白其真實義理,陷於表象,無法契入佛法實相。
描述劫初眾生以地皮為食,壽命長久,食物分為色麤(粗重)
與形勝(細美)兩類,反映眾生福報與業力變化。此句描述眾生因勝劣比較而生我慢,彼此相互欺壓,導致地皮
再次沉沒,象徵煩惱增長、善根喪失。描述林蔓自然生成,具備莊嚴的形色與圓滿的香味,象徵佛土莊嚴、福德圓滿。
本句以迦藍婆柯花為喻,說明外表美好但內在卻蘊含煩惱,割
開流汁如無蠟之蜜,最終聚集成愁惱,象徵世間樂事終歸苦惱。描述世界成住壞空循環中,林蔓消失後,粳米自然生成,象徵
大地豐饒、無需人力耕作,眾生得自然之食,顯示初民時代的清淨與福報。描述眾生因飲食後,身體逐漸具備人類的生理結構,並出現性
別特徵,象徵從原始狀態向有情眾生的轉變。「根相」指六根(眼耳鼻舌身意)與其對應境界的現起,當根
與境相應時,煩惱染心隨之生起,說明煩惱生起的因緣。「染」指煩惱、貪著,因內心有染污,故彼此頻繁觀視,進而
生起愛欲之心,說明愛欲生起的因緣。此句說明因為貪著愛欲,於隱密之處行不清淨、違背梵行(即
清淨行)的行為,屬於染污的欲法。描述地獄中尚未受同樣苦報的眾生,見到他人受苦後,對其所
作惡業感到驚訝與責難,反映因果報應與眾生互相觀察的情境。此段說明眾生因墮入惡法而生慚愧,因而被稱為「波帝波帝」
。
此名帶有警示與自省之意,強調慚愧心的重要性。描述眾生因墮落於惡法,彼此共同行欲,並以『有墮』為名,象徵道德淪喪的狀態。
此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒大眾注意聽法。
此段描述古代聖賢見到世間夫婦分離時,會以特定手勢(左手
握右手,推開)象徵斷離、遠離煩惱或不善因緣,體現出對世間情執的超脫。此處描述眾生在某處停留一段時間(二月、三月)後離開,之
後又返回,顯示輪迴或流轉不定的狀態。描述眾人對某人回來的反應,以暴力和譏諷表達不滿,反映世間人對異己的排斥。
此句為對話語氣,指出對方擅長隱藏、遮掩某事,可能指行為
、意圖或真相的隱藏,常見於佛典中師徒或諸佛菩薩間的機鋒問答。本句以世俗婚禮習俗作比喻,說明人們在婚禮時會以擲物與祝
願來表達對新娘的祝福,強調善願與吉祥的意涵。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,具有莊嚴召喚之意。此句說明惡行的傳承與循環,過去眾生如何作惡,現今眾生見
之亦效仿,顯示因果與習氣的延續。此句說明由於某種因緣,眾生在世間法(世俗事務、世間行為)中造作惡行,強調因果關聯。
此句描述依照次第建造房屋,目的是為了掩蓋或隱藏惡業,暗
示以外在設施遮蔽內心或行為上的過失。「偈」指的是以偈頌(詩偈)形式表達佛法的語句,常用於總結或強調前述義理。
- 劫初:指大劫之初,宇宙新生之時。
- 地味:地所生的自然美味,為遠古眾生的食物。
- 資益:獲得滋養、補益。
- 顏色:指面容、氣色。
- 多食:指飲食過量。
- 少食:指飲食節制,不貪多食。
- 光相:指身體或修行中顯現的光明相好。
- 殊勝:特別優越、超群。
- 形色:指外在形體與顏色,象徵物質現象。
- 慢:佛教七慢之一,指傲慢心。
- 我慢:佛教七慢之一,指自以為高於他人。
- 地皮:佛教宇宙生成論中,初生大地表面出現的可食用薄皮。
- 羯尼迦囉花:梵語 Karnikāra,常譯為黃金花、黃槐花,佛典中常用以比喻美好事物。
- 淳蜜無蠟:指純淨的蜂蜜,無雜質,喻其味純美。
- 椎胷:即捶胸,表達極度悲傷。
- 唱言:高聲呼喊。
- 勝味:指最殊勝、超越世間的法味,常用以比喻佛法的妙義。
- 甞知:親自品嘗、體驗。
- 味:此處指佛法的法味、法樂,非單純味覺。
- 舊名:指傳統或習慣上的名稱、名相。
- 真義:佛法的真實義理。
- 色麤:色相粗重,味道較差的食物。
- 形勝:形色美好,味道佳美的食物。
- 勝劣:優劣、高下之分。
- 相陵:互相欺壓、踐踏。
- 地皮復沒:地皮再次沉沒,象徵失去善根或福報。
- 成就:圓滿具足,達到理想狀態。
- 迦藍婆柯花:印度植物,常用於佛典譬喻,色美但內含苦汁。
- 無蠟之蜜:指未經提煉的蜜,暗示雜質與不純。
- 聚共愁惱:眾多煩惱聚集,喻世間苦集。
- 林蔓:指覆蓋大地的樹林與蔓草,象徵自然資源。
- 粳米:稻米的一種,佛典常用以象徵純淨、自然的糧食。
- 芒、糩:稻殼與米糠,無芒無糩指米粒潔淨無雜質。
- 脂髓:脂肪與骨髓。
- 皮肉筋骨:皮膚、肌肉、筋、骨骼。
- 膿血:體內液體,包括膿與血。
- 眾脉:各種脈絡、血管。
- 男女根相:男女生殖器官的外顯特徵。
- 根相:指六根與境界相對時所現之相。
- 染心:指貪、瞋、癡等煩惱心。
- 染:煩惱、貪著之意。
- 愛欲:對對方產生貪愛之心。
- 欲愛:指對五欲的貪愛。
- 屏處:隱密、無人之處。
- 非梵行:違背清淨梵行(即持戒、守貞)的行為。
- 不淨欲法:染污、非正當的欲望行為。
- 自餘眾生:指其他尚未遭遇同樣果報的眾生。
- 所作甚惡:指所造作的惡業極重。
- 云何如此:表示驚訝與責問。
- 慚愧:佛教中指對自身過失感到羞恥與悔恨,為善法根本。
- 不善諸惡法:指違背正法、導致輪迴苦果的行為與心念。
- 波帝波帝:音譯,為特定狀態或眾生之名,具警示意涵。
- 墮:指墮落於惡法,失去善法。
- 共行欲:指眾生共同行淫欲之事。
- 婆梨耶(Pāriya):此處為音譯,意指『有墮』,表現墮落之意。
- 勝人:指聖賢、修行有成者。
- 夫婦出故:指夫妻分離、離異。
- 二月、三月:指時間長短,非特定月份。
- 去已:已經離開。
- 還復歸來:再次回來,強調反覆流轉。
- 杖木:指棍棒、木頭。
- 土塊瓦石:指泥土塊、瓦片、石頭,皆為可投擲之物。
- 汝善隱藏:帶有譏諷語氣,意指對方藏匿行為。
- 善:擅長、精於。
- 隱藏:遮掩、隱匿,不讓他人知曉。
- 羅闍:此處應指一種貴重物品或象徵吉祥的物件,或為梵語 rāja(王)音譯,亦可能指王冠、寶物等。
- 呪願:即祝願、祈福之語。
- 如是次第:依此順序、情形。
- 惡作:作惡、造作不善業。
- 眾人:指大眾、群眾。
- 世法:世間法,與出世間法相對,指世俗的行為規範與事務。
- 惡行:不善的行為,違背道德或佛法的行為。
- 舍屋:指房舍、建築物。
- 覆藏:遮蓋、隱藏,佛教語境中常指掩飾過失或惡行。
- 偈:佛教用語,意指以韻文形式表達教義的詩句。
「諸比丘!劫初眾生,食地味時,既資益已,久長 住世。而彼等輩,若多食者,顏色即劣;若少 食者,光相殊勝。當於彼時,形色現故,眾各相 欺,言爭勝劣,勝者生慢。以我慢故,地味便沒。 即生地皮,色味具足。譬如成就羯尼迦囉 花,有如是色,又如淳蜜無蠟,有如是味。彼 等眾生,共聚集已,憂愁苦惱,椎胷叫喚,迷悶 困乏,唱言:『嗚呼我地味!嗚呼我地味!』譬如今 者,所有勝味,既甞知已,唱言:『嗚呼!此是我 味。』執著舊名,不知真義,彼等眾生,亦復如 是。時,彼眾生食於地皮,久長住世,多食色麤、 少食形勝。以勝劣故,我慢相陵,地皮復沒。 便生林蔓,形色成就,香味具足。譬如成就迦 藍婆柯花,有如是色,割之汁流,猶無蠟之 蜜,乃至如前,聚共愁惱。如是次第,林蔓沒 已,粳米出生,不曾耕種,自然顯現,無芒無 糩,清淨米粒,香味具足。彼時眾生,如是食 已,其諸身分,即有脂髓皮肉筋骨膿血眾 脉,及有男女根相而彰。根相既生,染心即 起。以有染故,數相視瞻,既數相看,便生愛 欲。以欲愛故,便於屏處,行非梵行,不淨欲 法。彼時,復有自餘眾生,未如此者,見已告 言:『謂汝眾生,所作甚惡,云何如此?』其彼眾 生,遂生慙愧,墮在不善諸惡法中,即得如是 波帝波帝之名字也。時,彼眾生以 墮如是諸惡法故,共行欲者,將飯食來,言 『有墮也』、言『有墮也』,如是立名,為婆梨耶婆 梨耶也。諸比丘!此因緣故,舊時下來 諸勝人輩,見於世間夫婦出故,彼等眾輩, 以左手捉用右手,推令離彼處。而彼眾生, 或復二月,三月去已,還復歸來。時,彼眾輩 見彼還來,即以杖木土塊瓦石,而用打擲, 作如是言:『汝善隱藏!汝善隱藏。』譬如今者, 諸女嫁時,或復擲花金銀衣服及擲羅闍,復作如是呪願言語:『願汝新婦,安隱 快樂。』諸比丘!如是次第,往昔眾人,如是惡 作,見今諸人,亦如是作。以是因緣,諸眾生 輩,於世法中,行於惡行。如是次第,起作舍 屋,為彼惡業作覆藏。故偈言:
此段描述佛陀或聖者於不同時期建立重要城市,象徵佛法弘傳與人間歷史的交錯。
『劫殘末際』指大劫
將盡、世界殘存之時,仍有聖者規劃建設王舍城,顯示佛法不滅、善業延續。
- 占婆:古印度地名,或指占城(Champa),亦有解為某一聖地。
- 波羅奈:即波羅奈城,現今印度瓦拉納西(Varanasi),佛教聖地。
- 劫:佛教時間單位,極長久的時期。
- 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀時代重要城市。
「初時作占婆,於後波羅奈, 過劫殘末際,規度王舍城。
鎮、聚落、國邑、王宮,莊嚴世間的出生與居住之處,然而這些眾人又進一步增長了非法的行為。還有一些眾生,福報與壽命業已盡,從光音天捨身而下,入母胎受生。諸比丘!因為這個因緣,過去佛陀(聖者)誕生於世間,那些眾生
因尚有餘福,不必耕種,就有自然出生的粳米。若有需要,於日初時取用,至日後時即歸還。日後分取,日初復生,成熟一種;如果不取,它就會一直存在。當時,那些眾生因福報漸漸減少,變得懶惰懈怠,心生貪
悋,這樣想著:『如今這些粳米,不曾耕種,何必辛苦,日初日後時別各取,徒自困乏?』我現在寧願一次全部取走。於是就一併取走。這時,其他眾生呼喚那人說:『吃飯的時候到了,可以一同前往採集粳米。』那人回答說:『我在同一時間,將早晚所有的都一次取走了。』你若想離去,可以自行決定何時。他心裡想:『這些眾生,善於造作快樂,於日初與日後,一次全部取用。』我現在應當將兩三天的事務合併收取,也可以一次處理。立刻全部取走。當時,又有其他眾生呼喚那些(先前的)眾生說:『我們可以一起收取粳米。』他便回答說:『我之前已經全部取了三天的份量,你自己知道時機吧。』那些眾生聽後,又這樣想:『這人實在很好,我現在也應該一次取四五天的份量來儲存。』當時那些粳米,立刻長出粗糙的外殼,包裹著米粒。被割下的(稻),就不再生長。尚未被收割的地方,依然如舊。這些稻穀,隨即分段,聚集成叢而生。此時,眾生聚集在一起,憂愁悲泣,互相說道:『我回憶
過去,那時的身體由意念所生,以喜為食,自然光明,騰空自在,神色最為殊勝,壽命長遠。而為我等,忽然生出地味,色香味具足,食後能久住。多食之人,容貌與形體會變得粗糙。那些飲食節制的人,氣色反而更好。因爭論勝劣,生起憍慢心,於是產生差別,皆由此因緣。地味消失後,接著生出地皮,再生出林蔓,接著生出粳米
,直到生出米糩。收割過的地方不再生長,未收割的地方則如舊。因為如此,便成為一叢叢分別而住。我們現在,應該劃分疆界,設立界線,並制定懲罰,那是你的地方,
這是我的區域,若有侵犯者,便予以懲罰。」諸位比丘!由於這個因緣,世間便有界限、懲罰,以及名字的出生。
莊嚴美好,但這些人後來卻又更加增長了不正當的行為。還有一些眾生,當他們的福報和壽命業報用盡時,便從光
音天捨棄天身下降,投生到母親的胎中。各位比丘們!由於這個因緣,在過去聖者出現於世間時,當時的眾生因
為還有福報,不用耕作,粳米就自然產生了。如果有人有需要,在一天開始時取用,到了傍晚就要歸還。太陽落下時分開取用,太陽升起時又重新生長,這樣成熟成一種。如果不執著,它就會一直存在不變。那個時候,眾生因為福報越來越少,開始變得懶惰、提不起勁,心裡起了貪心和吝嗇,心想:『現在這
些粳米本來就不是我們種的,為什麼還要辛苦,還要分早晚去拿,這樣不是白白讓自己受累嗎?』。我現在寧可在那個時候一次全部拿走。於是就全部一起拿走了。那個時候,其他眾生對那個人說:『現在是吃飯的時候了,我們可以一起去收集粳米。』。那個人回答說:「我在那個時候,無論是一天的開始還是結束,都一次性全部拿走了。」。如果你想離開,就自己把握時機吧。他心裡想:「這些眾生很會追求快樂,在一天的開始和結
束時,那個時候就一下子全部獲得。」。我現在應該把兩三天的事情一起處理,也可以一次辦完。馬上全部拿走。那個時候,又有其他眾生叫著那些眾生說:『我們可以一起去收割粳米。』。他就回應說:『我之前已經把三天的份量都拿走了,你自己看著辦吧。』。那些眾生聽到後,又心想:「這個人真不錯,我現在也應
該在那個時候一次多取四五天的份量來存放。」。那個時候,這些粳米馬上長出了粗糙的外皮,把米粒包裹起來。被割掉的稻子,就不會再長出來了。那些還沒被割過的地方,還是保持原來的樣子。這些稻穀,馬上分成一段段,成群地一起生長出來。那個時候,眾生聚在一起,滿懷憂愁悲傷,彼此說道:『我想起從前,那時我們的身體是由心念生起,
以歡喜為食,自然發光,能自在飛行,容貌最為莊嚴,壽命也很長。」。這時為了我們,地上突然生出有色、香、味俱全的地味,吃了之後能長久安住。如果一個人吃得太多,外表和身體就會變得粗糙不細緻。那些吃得比較少的人,臉色反而更好看。因為爭論誰高誰低,心中生起傲慢,於是就有了分別,這一切都是由這個原因造成的。當地氣消失後,先長出地皮,接著長出林蔓,再來長出粳
米,甚至連米糩也出現。被收割過的地方就不再生長,沒被收割的地方則維持原樣。正因為這樣,所以形成這些聚集而各自存在。我們現在應該把界線劃清楚,訂好規則,這邊是你的,那
邊是我的,如果有人越界,就要受到處罰。」。各位比丘!因為這個原因,世間就出現了界限、懲罰和各種名稱。
「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此段說明因眾生需求,最尊貴者(如國王、領袖)創建聚落、國邑、王宮等,莊嚴世間,使眾生有出生
與居住之處,但隨著人群增多,非法行為亦隨之增長,顯示世間善惡並存、因果相續。描述眾生因福報與壽命業報耗盡,從色界天(光音天)墮落,投生人間,開始輪迴新一生。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此段描述因眾生尚有餘福,故在聖者出世的時代,無需耕作便
有自然生長的粳米,顯示福德感召物資自足的理趣。此句說明僧團中物品借用的規範,需於當日取用並於當日歸還,強調物品流通與共住和合。
此句描述某種法或現象在日落後分取,於日初(清晨)又重新
生起,最終成熟為一種果報或現象,強調週而復始的生滅與成熟過程。此句說明若不執取、不取用某物,其本質將恆常存在,強調「
不取」即不生滅、不變異之義,與佛教中「無取著」的觀念相應。描述眾生因福德減損,心性轉為懶惰、貪婪,對現成資糧產生
不知珍惜之心,反生怨懟與懈怠,顯示福德與心行的因果關聯。「寧可」表示寧願、選擇的意思;「一時頓取」指在同一時間全部取走,強調一次性完成。
「遂即併取」意指當下就一併取走所有東西,強調行動的果斷與徹底。
此處描述眾生間互相關照,於食時相互提醒,共同採集食物,展現和合共生的生活方式。
此句描述有人回應,表示自己將所有應取之物於一時(不分早
晚)一併取走,強調行動的迅速與徹底。此句為佛陀允許弟子自行決定離去的時機,體現尊重弟子自主意願,亦有隨順因緣之意。
描述某人觀察眾生善於追求快樂,並在一天的開始與結束時,一次性地獲取所需。
此句表達說話者願意將兩三天的事務合併處理,顯示靈活應對、方便眾生的精神。
「即便」表示立刻、當下,「悉取」意為全部取走或收取,常見於描述行動的果斷與徹底。
此句描述眾生間的互動,表現出集體行動與合作的情景,反映眾生共業與和合的佛教思想。
此句描述對方已預先領取三天所需,並囑咐對方自行掌握時機,體現自理與分寸的智慧。
描述眾生見他人貯積糧食,心生效仿,反映貪著與模仿心理,與佛教中對貪欲的警示相關。
描述粳米因業感而生變,外表長出粗皮,象徵福報減損、食物不再易得。
此句以稻米被割喻示,強調一旦因緣斷絕,便無法再生,常用
於說明生命或法的無常與不可逆轉。此句比喻尚未修行或未被教化之處,仍維持原有狀態,未受改變。
描述稻穀成熟後自然而然分段,並成叢聚集生長,喻示因緣和合、果報自成。
描述劫變後眾生失去本有自在與光明,回憶過去清淨快樂的狀
態,反映輪迴中因業力變遷而生的苦樂對比。此句描述因為為眾生故,忽然生出地味(大地自然產生美味食
物),色香味皆具,食用後能長久安住於此。此句說明飲食過量會導致外貌與身形變得粗糙不精細,屬於修行中對飲食節制的勸誡。
此句強調節制飲食有助於身心健康,少食者因無貪著,反而容
貌、氣色更佳,亦有助於修行清淨。此句說明因爭論勝負、優劣而生起憍慢心,導致眾生間產生差
別,皆由此因緣所致,強調煩惱與分別的根源。描述地味(大地的滋養力)消失後,地面依次生出地皮、林蔓、粳米,最終產生米糩。
收割過的地方不
再生長,未收割的則維持原狀,反映佛教對世界變遷與資源枯竭的觀察。此句說明因緣和合,眾生或事物因條件具足而各自成就、分別存在,強調緣起法則。
此段描述僧團或社群為避免糾紛,需明確劃定界線,並訂立規
則與懲罰措施,以維護秩序與和諧。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對所有比丘的呼喚與教誨。此句說明因緣導致世間產生界限(分界)、謫罰(懲處)及名
字(名相)的現象,強調因果與世間法的建立。
- 最勝者:指地位最高、最尊貴者,常指國王或領袖。
- 村城聚落處所:泛指各種人群聚居之地。
- 國邑王宮:國家、城市及王者的宮殿。
- 莊嚴:美化、裝飾,使之殊勝。
- 非法行:違背正法、不合道德的行為。
- 光音天:色界初禪天之一,眾生以光為食,身體發光。
- 福命業:指福報與壽命的業力。
- 捨身來下:指捨棄天身,降生下界。
- 勝者:指佛陀或聖者,具勝義智慧者。
- 餘福力:指眾生尚存的福報力量。
- 欲須:指有所需求。
- 日初分、日後分:分別指一天的開始與結束時段。
- 即復還生:『生』字疑為誤植或殘句,應為『即復還』。
- 分取:指分別取用、分段獲得。
- 還生:意為再次生起、復生。
- 成熟:指因緣具足,果報或現象完成。
- 取:執取、取著,指對事物的執著或取用。
- 常在:恆常存在,未因取而消失。
- 福漸薄:福報逐漸減少,指善業力減弱。
- 貪悋:貪婪且吝嗇。
- 日初日後時別各取:指規定在早晚分時取食。
- 寧可:寧願、選擇之意。
- 一時頓取:於同一時刻全部取走,無分次。
- 併取:一併取走,全部帶走。
- 餘眾生:指其餘的眾生,非主角之人。
- 食時節:指用餐的時辰,佛教中有規定僧眾應於特定時段用餐。
- 共相逐:共同前往、一起行動之意。
- 一時:指同一時間,並非分段進行。
- 日初後:指一天的開始與結束,泛指整日。
- 頓取:頓,全部、一次;頓取即一次全部取走。
- 自知時:意指自己明白、把握適當的時機,常見於佛典中表示自主抉擇。
- 善作快樂:善於造作、追求快樂。
- 併收:合併收取或處理。
- 應:應當、應該,表決心或義務。
- 即便:立刻、馬上。
- 悉取:全部取走,無遺漏。
- 爾時:經文常用語,表示故事發生的時間點。
- 別眾生:指其他不同的眾生。
- 我等:自稱,意為我們。
- 三日分:指三天所需的份量,常見於僧團生活中對物資分配的表述。
- 貯積:儲存、積聚,佛典常用以警示貪著心。
- 皮糩:指粗糙的外殼或皮層,佛典中常象徵障礙或覆蓋。
- 刈:割、收割之意,常指農作物的收割。
- 不生:不再生長,佛教語境中常指因緣已盡,無復生起。
- 依舊而住:保持原狀,未有變化。
- 段別:分段、分開。
- 叢聚:聚集成叢。
- 意所生身:指由意念力所化現的身體,非血肉凡軀,屬天界或初劫眾生特徵。
- 以喜為食:以法喜、內在快樂為滋養,不依賴粗重飲食。
- 自然光明:身體自發光明,象徵清淨無染。
- 騰空自在:能自由飛行,無障礙束縛。
- 神色最勝:精神容貌最為殊勝。
- 壽命長遠:壽命極長,遠超現世人類。
- 色香味具:色澤、香氣、味道皆具足,形容食物極為美好。
- 久住:指能長久安住、停留。
- 色形:指人的容貌與身體形態。
- 麤:粗糙、不細緻,亦有不莊嚴之意。
- 猶勝:更為優越、勝過常人。
- 憍慢心:指因自認優越而生的傲慢心態。
- 差別:指眾生因分別心而產生的種種不同與隔閡。
- 如舊:保持原狀。
- 叢段:指聚集成叢、分段而住,常用於描述眾生或事物因緣聚合而各自存在。
- 別住:各自安住、分別存在。
- 分壃:劃分土地或疆界。
- 結作界畔:設立明確的界線。
- 謫罰:懲處違規者。
- 汝許:你的地方。
- 我分:我的區域。
- 界畔:指界限、分界。
「諸比丘!此因緣故,前最勝者,造作村城聚 落處所、國邑王宮,莊嚴世間出生住處,如 是眾輩,更復增長非法行時。有餘眾生,福 命業盡,從光音天捨身來下,母腹受胎。諸 比丘!此因緣故,舊時勝者先生世間,彼等 眾生餘福力故,不須耕種,而有自然粳米出 生。若有欲須,日初分取,於日後分即復還 生;日後分取,日初還生,成熟一種;若不取 者,依舊常在。時,彼眾生福漸薄故,懶惰懈 怠,貪悋心生,作如是念:『今此粳米,不曾耕 種,何用辛苦,日初日後時別各取,徒自困 乏?我今寧可一時頓取。』遂即併取。時,餘眾 生喚彼人言:『食時節至,可共相逐,收取粳 米。』彼人報言:『我以一時,為日初後,頓取將 來。汝欲去者,可自知時。』彼作是念:『此眾生 等,善作快樂,於日初後,一時頓取。我今應 當為兩三日,亦可併收。』即便悉取。爾時,更 有別眾生喚彼眾生言:『我等可共收取粳米。』 彼即報言:『我前總已取三日分,汝自知時。』 彼眾生聞,復作是念:『此人甚善,我今亦宜 一時併取四五日分,為貯積故。』時彼粳米,即 生皮糩,裹米而住;被刈之者,即更不生;未 刈之處,依舊而住。其此稻穀,即便段別,叢 聚而生。是時,眾生相共聚集,愁憂悲哭,各 相謂言:『我憶往昔,意所生身,以喜為食,自 然光明,騰空自在,神色最勝,壽命長遠。而 為我等,忽生地味,色香味具,食已久住。其 多食者,色形則麤;少食之者,顏色猶勝。爭 勝劣故,起憍慢心,則成差別,緣於此故。地 味滅沒,次生地皮,次生林蔓,次生粳米,乃 至皮糩,刈者不生,不刈如舊。以如是故,成 此一叢段別住也。我等今者,宜應分壃結 作界畔,并立謫罰,彼是汝許,此是我分,侵 者罰之。』諸比丘!此因緣故,世間便有界畔 謫罰名字出生。
『此眾生以麤惡言語罵詈我,並以手打我。』當時那些人群,聚在一起憂愁,悲傷地哭喊:『我們如今,一同來到這裡,落入困苦惡處。』我們已經生起惡不善法,令諸煩惱增長,未來必受生老等苦果,當趨向惡道。眼前所見,眾人彼此用手互相推擠、拉扯,並驅趕責罵。我們現在應當追求正法,祈請守護,請為我們作主。應呵責者即依法呵責,應懲罰者即依法懲罰,應驅逐者即依法驅逐。我們各自分得的田地與稻穀,都由自己收割。彼守護主若有所需,我等當供給。大眾如此共同衡量後,便一起推舉正直的守護者。
『這個人用粗暴的話罵我,還用手打我。』。那時候,大家聚在一起,滿心憂愁,哭喊著說:『我們現
在一起來到這裡,陷入了困難險惡的地方。』。我們已經起了惡的、不善的行為,讓煩惱更加增長,將來
會因此受生老等痛苦的果報,甚至墮入惡道。那個時候,大家親眼看到彼此用手推拉、排擠,還有驅趕和責罵的情形。我們現在應該追求正道,請護持我們,成為我們的依靠。該被責備的就要正當地責備,該被懲罰的就要正當地懲罰,該被驅逐的就要正當地驅逐。我們每個人把自己分到的田地和稻穀,都自己去收割回來。那位守護主如果有什麼需要,我們就會供應給他。大家這樣一起討論衡量之後,就共同選出一位正直的守護者。
描述眾生因貪著自利而起盜心,顯示煩惱與惡業的生起過程,為後續因果報應鋪墊。
此處描述他人見到某人行惡後,直接指出其惡行,屬於僧團中
相互警惕、糾正的情境,強調惡行不可隱瞞。此句質疑對方自稱擁有某物,卻實際上是竊取他人之物,強調
正見與正業的重要,警示不得以非法手段取得財物。「呵」指責備、訓斥;「放」指放任、放走。
此句意指僅僅責
備後就放任不管,是極其不當的處置,強調應有後續教化或引導。此段描述眾生屢犯惡行,即使受責罰放過,仍不悔改,強調無明與習氣難斷,需深自警惕。
描述對犯戒者以言語與肢體加以羞辱,並公開指責其偷盜,屬
於僧團中嚴厲的譴責與揭發行為。描述眾生在大眾前否認、掩飾自己爭鬥的行為,並反過來指責
他人對自己施以惡語與毆打,反映煩惱與顛倒心態。描述眾生因惡業感召,墮入困苦惡處,眾人同感悲苦,表現輪迴中的無助與痛苦。
此句強調已造作惡業,導致煩惱增長,未來必受生老等苦果,
並趨向三惡道(地獄、餓鬼、畜生)。描述現場眾人以手動作互相推擠、排斥,並伴隨驅逐與責備,顯示人際間的衝突與不和。
此句表達眾生應當追求正法,祈求佛菩薩守護並作為依靠主宰,顯示皈依與求護之意。
此句說明對於應當呵責、懲罰、驅逐之人,應依法如理執行,
不偏不倚,體現僧團紀律與公正。「我等」指眾人自稱,強調集體行動;「田分稻穀」指各自分
配的田地與收成,反映僧團經濟生活的自給自足。此句描述對守護主(護法神)有需求時,眾人應主動供養、滿
足其所需,體現護法與信眾間的互助關係。此句描述僧團在集體討論、衡量後,共同推舉一位能正確守護
僧團規範或財物的人,體現僧團民主與共治精神。
- 眾生:指有情生命,含人、天、地獄等六道眾生。
- 自惜己稻:自私珍惜自己所有之物。
- 盜他稻穀:偷竊他人財物,屬五戒之一的偷盜戒。
- 自有:自稱所有,指自認為是自己的。
- 盜取:偷竊、非法取得。
- 他稻:他人的稻穀,泛指他人財物。
- 呵:佛教用語,意為責備、訓斥。
- 放:放任、放走,未加以約束或教導。
- 呵放:呵責並釋放,意指責備後仍予以寬恕。
- 再三:多次、反覆。
- 改悔:悔過自新。
- 麤言:粗暴、惡劣的言語。
- 呵責:責罵、斥責。
- 詣:到、前往。
- 眾人之中:指大眾、僧團成員。
- 盜他:偷竊他人財物。
- 拒諱:推諉、否認、掩飾。
- 爭鬪:爭執、打鬥。
- 麤惡言語:粗暴惡劣的語言。
- 罵詈:辱罵、責罵。
- 眾前:大眾面前。
- 困惡處:指惡趣、惡道,或指極為困苦的境地。
- 我等今者:即『我們現在』,文言用法。
- 聚集憂愁、悲哭叫喚:強調眾生苦惱無依。
- 惡不善法:指違背正法、導致惡果的身口意行為。
- 煩惱:貪、瞋、癡等內心污染,障礙解脫。
- 惡趣:三惡道,為惡業所感的苦報處。
- 牽排:以手拉扯、推擠。
- 駈遣:驅逐、趕走。
- 求正:指追求正法、正道。
- 作主:意為作為依靠、主宰、庇護者。
- 田分:分配給個人的田地。
- 稻穀:稻米作物,佛教僧團常以農作維生。
- 守護主:指護法神、守護者,常見於佛教護法信仰。
- 供給:即供養、提供所需。
- 平量:指共同討論、衡量、評議。
- 正守護者:指能正直守護僧團規範或財物之人,常見於律藏中。
「爾時,別有餘一眾生,自惜己稻,盜他稻穀。 餘人見已,即告彼言:『謂汝眾生,汝惡作也, 汝惡作也。云何自有,盜取他稻!』呵已而放, 更莫如此。而彼眾生,已復再作,亦且呵放, 如是再三,猶不改悔。麤言呵責,以手打頭, 牽臂將詣眾人之中,告眾輩言:『此人盜他!』 而彼眾生,對於眾前,拒諱爭鬪,語眾輩言: 『此之眾生,麤惡言語,罵詈於我,以手打我。』 時彼眾輩,聚集憂愁,悲哭叫喚:『我等今者, 相共至此,困惡處也。我等已生惡不善法, 為諸煩惱增長未來生老苦果,當向惡趣。現 見以手共相牽排,駈遣呵責。我等今應求正 守護,為我作主。合呵責者正作呵責,合謫 罰者即正謫罰,合駈遣者即正駈遣。我等 所有田分稻穀,各自收來。彼守護主,有所 須者,我等供給。』大眾如是共平量已,時彼 眾輩,即共推求正守護者。
容貌端正可愛,形容奇特,細緻美好,身色光明莊嚴,種種德相皆具足。當時眾人向那人靠近,說道:『善哉仁者!你要為我們,作正當的守護。我們在此各有田界,
不可互相侵占欺負,
應當共同監督、共同糾正。合宜責備、正當責罰,乃至譴責懲罰,合宜遣送、正當遣送。我們所收受由信眾供養、非自耕而得的稻穀,應當分給你,不使你有所匱乏。那人聽後,便答應了,
擔任正主,訶責譴罰,驅遣時秉持公正,毫無侵凌。大家收集稻穀,供養救濟他,使其無所缺乏。如此依佛法行事,成為福田的主人。因為從那些眾生的田地中分取土地,因此得名為剎帝利。當時,那些眾生全都歡喜,依教奉行。那位剎帝利,在各種事務中智慧靈巧,處於眾人之中,光
彩最為出眾,因此被稱為曷囉闍(王),大眾推舉為大平等王(摩訶三摩多)。諸位比丘!摩訶三摩多作王時,彼等因而得名薩多婆。諸位比丘!摩訶三摩多王有子,名乎廬遮。諸位比丘!當廬遮為王時,那些人被稱為何夷摩柯。諸位比丘!廬遮王有一子,名叫柯梨耶哪。諸位比丘!柯梨耶哪作王時,彼等人被稱為帝羅闍。諸位比丘!柯梨耶哪王有個兒子,名叫婆羅柯梨耶哪。諸位比丘!在婆羅柯梨耶哪作王之時,彼地之人被稱為阿婆囉騫咃。諸比丘!雲片國王有一子,名叫烏逋沙他。諸比丘!齋戒王在位之時,彼等人被稱為多羅承伽。諸位比丘!在齋戒王的頭頂,自然生出一個肉胞,誕生一位童子,端
正具足三十二相,出生後喊道:『摩陀多。』其頂生王,具大神通,威力甚大,統領四大洲,自在治化。諸比丘!這六位國王,壽命無量。諸比丘!其頂生王從右大腿出生一位童子,容貌端正,具足三十二
相,名曰右髀生,亦有威力,統御四大洲。其右髀生一王,左髀出胞,誕生一童子,亦具三十二相,名為左髀生,具威德力,能王三大洲。其左髀王於右膝肉胞中生一童子,其威儀相貌如前所述,統治二大洲。右膝王的左膝生出一位童子,威相如前,統領一大洲。
為傑出的人,他容貌端正可愛,外貌特別,細緻美好,身體發出光彩,具備各種圓滿的特質。那個時候,大家走近那個人,對他說:「太好了,仁者!」。你要好好地守護我們。我們在這裡每個人都有自己的田地範圍,
不要互相侵占
或欺負,
大家應該一起監督並及時糾正不當行為。應當給予適當的責備或懲罰,甚至譴責、處罰,必要時也要妥善遣送或正當驅逐。我們這些僧人所得到、不是自己耕種的稻穀,會分一些給你,不會讓你缺少。那個人聽完後就同意了,
擔任主持公道的人,責備和懲
處時都很公正,驅逐時也不會有任何欺壓或不公。大家一起收集稻穀,拿來供養幫助他,不讓他有任何缺少。像這樣依照佛法去做,就能成為福田的主人。因為從那些人的田地裡分得土地,所以被稱為剎帝利。那個時候,所有那些眾生都很歡喜,並且依照教誡去實踐。這位剎帝利,在各種事務上都非常聰明有才華,站在大家當中時,氣度最為卓越,所以被稱為曷囉闍(
國王),大家共同推舉他成為大平等王,也就是摩訶三摩多。各位比丘!那個時候,摩訶三摩多成為國王時,那些人因此被命名為薩多婆。各位比丘們!那個摩訶三摩多王有一個兒子,名字叫做乎廬遮。各位比丘!那個時候廬遮當國王,當地的人們被叫做何夷摩柯。各位比丘們!那個時候,廬遮王有個兒子,名字叫柯梨耶哪。各位比丘!在柯梨耶哪當國王的時候,那些人被稱作帝羅闍。各位比丘們!那個柯梨耶哪王有一個兒子,名字叫婆羅柯梨耶哪。各位比丘們!那個時候,婆羅柯梨耶哪國王在位時,當地的人們被稱作阿婆囉騫咃。各位比丘!那個雲片國王有個兒子,名字叫烏逋沙他。各位比丘們!那個時候齋戒王在位,這些人被叫做多羅承伽。各位比丘們!那個齋戒王的頭頂上,自然長出一個肉團,從中誕生了一
位相貌端正、具備三十二相的童子,出生後便高聲說道:「摩陀多。」。那位頂生王擁有極大的神通和威勢,統御四大洲,能夠自在地治理教化。各位比丘!這六位國王,他們的壽命非常長久,沒有窮盡。各位比丘!那個頂生王從自己的右大腿生出一位容貌端正、具備三十
二相的童子,名叫右髀生,他同樣具有威德,能統領四大洲。從右大腿出生了一位國王,左大腿破胞又生出一位童子,
也具備三十二相,名叫左髀生,擁有威德與力量,能統治三大洲。這位左髀王在右膝的肉胞中生出一位童子,這位童子的威
儀和相貌如前所說,並且成為兩大洲的國王。右膝王的左膝又生出一位童子,威儀相貌和前面描述的一樣,負責統領一個大洲。
描述大眾中有一位相貌殊勝、具足諸德的特出人物,常見於佛經中形容菩薩或聖者的莊嚴相。
「善哉仁者」為佛教中對有德之人的讚歎語,表達敬意與稱許。
此句為佛陀囑咐弟子,要求其正確、端正地守護大眾,強調守護的正念與責任。
此段強調僧團成員各自擁有明確的田界,彼此不得侵占,並需
共同維護規範,防止不正行為,體現僧團和合共住、互相尊重的精神。此處列舉對過失者應施以合宜或正當的責備、責罰、譴責、懲
罰、遣送等,強調處分需合乎規範與正義。此句表現出布施與共享精神,強調僧團間互助,不令同道匱乏。
描述某人聽聞後同意擔任主持公道的角色,負責糾正、責罰與
驅逐不正之人,並強調處理公正,無有偏私或侵害。描述僧團成員共同收集稻穀,資助有需要者,確保其生活無虞,體現僧團互助精神。
「依法」指依據佛法或規定行事;「田主」在佛教中常指布施
者或供養者,象徵眾生為修福田之主。此句說明剎帝利(Kṣatriya)階級名稱的由來,意指因從眾生
(百姓)田地中分取土地,故得此名。
剎帝利為古印度四姓之一,主掌政權與武力。描述眾生聽聞佛陀教誡後,皆心生歡喜並依教奉行,展現佛法感召力。
此段描述剎帝利(王族)因其智慧、能力與威儀,獲得群眾推
崇,被尊為大平等王(摩訶三摩多),象徵領袖的德行與正義。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示、教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
此處敘述摩訶三摩多(大三摩多)成為國王時,當地人因此得
名為薩多婆,反映佛教經典中地名、族名的由來。「息」在佛典中常指子息,即子嗣、兒子。
此句敘述摩訶三摩多王有一子,名為乎廬遮。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
句,表示對所有比丘的呼喚與教誨。此句敘述廬遮(Lūḍa)在位時,某族群被稱為「何夷摩柯」。
屬於歷史地名與族群稱謂的記載,無深層佛理義蘊。本句敘述廬遮王有一子,名為柯梨耶哪,為後續故事主角之一。
「比丘」為佛教出家男性僧侶的稱呼,佛陀常以「諸比丘」作為開示對象的呼語。
「帝羅闍」為梵語音譯,意指國王或君主,常見於佛典中指稱統治者。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
「息」為子息,指兒子。
此句敘述柯梨耶哪王有一子,名為婆羅柯梨耶哪,為家族世系交代。「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
此句記載婆羅柯梨耶哪(Bālakaḷyāṇa)作王時,當地人被稱
為阿婆囉騫咃,屬於地名或族群名稱的歷史記錄。「息」在佛典中常指子嗣、兒子,非僅泛指王子,強調血脈傳承。
「齋戒王」指持齋奉戒的國王;「多羅承伽」為人名或族名,與齋戒王時期的特定人群有關。
描述齋戒王頂上自然生出肉胞,化生童子,具足佛陀三十二相
,出生即發聲,象徵聖者非凡誕生。「頂生王」為四天王之一,具大神通與威德,能統御四大洲,
象徵自在無礙的統治與教化眾生。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句開頭,表示對全體比丘的呼喚。「六王」指前文所述六位國王,強調其壽命極長,象徵福德與因緣殊勝。
此段描述頂生王以右髀(大腿)生子,該子具備佛教理想的三
十二相,象徵聖王或佛的殊勝身相,並統御四大洲,顯示其非凡地位與威德。描述佛陀誕生時,從右髀(大腿)誕生一王,左髀誕生一童子
,皆具三十二相,象徵聖者之德與統治力。描述左髀王從右膝肉胞中誕生一子,該童子威儀相貌如前所述
,並統治二大洲,屬於佛教神話中異常誕生與王者統治的敘述。描述右膝王的左膝生出一位童子,童子的威儀相貌如前所述,
並統領一大洲,象徵王族血脈的延續與領土的分配。
- 長大最勝:身形高大,最為殊勝。
- 可愛端正:容貌端莊,令人喜愛。
- 形容奇特:外貌特異,與眾不同。
- 微妙可觀:細緻美好,值得觀賞。
- 身色光儀:身體色澤光明,儀態莊嚴。
- 種種具足:各種殊勝特質皆圓滿具備。
- 善哉:表示讚歎、肯定。
- 仁者:指有德行、值得尊敬的人。
- 正守護:指以正念、正法守護,不僅是保護,更有護持佛法、僧團的意涵。
- 田畔:指田地的界線,象徵財產或權益的分界。
- 合責:合宜的責備。
- 正責:正當的責罰。
- 合遣:合宜的遣送。
- 正遣:正當的遣送。
- 不耕稻穀:指僧團接受信眾供養的稻穀,非自耕自種所得。
- 分與汝:分給你,表現平等與慈悲。
- 正主:主持公道、裁決是非者。
- 訶責謫罰:訶責為嚴厲斥責,謫罰為懲處過失。
- 駈遣平正:驅逐不正之人,維持公正。
- 無有侵凌:不加以侵害或欺壓。
- 斂:收集、聚集。
- 供濟:供給、救濟。
- 短闕:缺乏、不足。
- 依法:此處多指依佛法或戒律行事,不單指世俗法規。
- 田主:佛教術語,指供養三寶、種福田者。
- 剎帝利:梵語 Kṣatriya,印度四姓之一,為王族、武士階級。
- 依誡奉行:指依照佛陀的教誡而實踐修行。
- 曷囉闍(Kṣatriya Rāja):意為王者。
- 大平等王(摩訶三摩多,Mahāsammata):傳說中最初的王,象徵平等與正義。
- 摩訶三摩多:意為『大三摩多』,為人名或王名。
- 薩多婆:地名或族名,音譯自梵語。
- 摩訶三摩多王:人名,『摩訶』意為『大』,『三摩多』為音譯,可能指一位古印度國王。
- 息:古漢語中指子嗣、兒子。
- 乎廬遮:人名,音譯。
- 廬遮:人名,應為當地國王或領袖。
- 何夷摩柯:音譯,疑為古印度地名或族群名,原文未詳其義。
- 廬遮王:古印度地名或國王名,常見於佛典。
- 柯梨耶哪:人名,音譯,應為王子。
- 帝羅闍(dīrāja):梵語音譯,意為國王。
- 柯梨耶哪王:古印度王名,屬於佛經敘事人物。
- 婆羅柯梨耶哪:人名,為王之子。
- 阿婆囉騫咃:應為地名或族群名,音譯自梵語。
- 雲片王:指一國之王。
- 烏逋沙他:人名,應為王之子。
- 齋戒王:持齋奉戒的國王,可能指特定歷史或傳說中的君主。
- 多羅承伽:音譯名,可能為部族、家族或特定人物名稱。
- 肉胞:佛教典籍中常見的神異誕生方式,非胎生。
- 三十二相:佛陀具足的三十二種大人相,為聖者標誌。
- 摩陀多:人名,為此童子之名。
- 頂生王:指四天王之一,因其出生時頭頂先出而得名。
- 治化:治理與教化,指以德行感化眾生。
- 六王:指六位國王,為佛經中常見的尊稱。
- 壽命無量:意指壽命極長,無有窮盡,常用於形容聖者或福報殊勝者。
- 右髀:指右大腿,古印度神話中王子或偉人常有異常出生方式。
- 右髀、左髀:指大腿部位,古印度神話中聖者或王者可從身體不同部位誕生。
- 威德力:指威嚴與德行的力量。
- 王三大洲:統治三個大洲,象徵廣大統治權。
- 左髀王:指左大腿的國王,為神話誕生方式。
- 威相:指威儀與相貌,為王者應具備的特質。
- 二大洲:佛教世界觀中的地理單位。
- 右膝王:指以右膝為名的王,或右膝所生之王。
- 大洲:佛教世界觀中的大陸,四大部洲之一。
「爾時,彼處大眾之中,別有一人,長大最勝, 可愛端正,形容奇特,微妙可觀,身色光儀, 種種具足。時諸眾輩,向彼人邊,作如是言: 『善哉仁者!汝為我等,作正守護。我等此處 各有田畔,勿使侵欺,合呵正呵。合責正責, 乃至謫罰,合遣正遣。我等所收不耕稻穀, 當分與汝,不令乏少。』彼人聞已,即許可之, 為作正主,訶責謫罰,駈遣平正,無有侵凌。 眾斂稻穀,而供濟之,不令短闕。如是依法, 為作田主。以從彼等眾生田裏,取地分故, 因即立名,為剎帝利。時,彼眾生悉 皆歡喜,依誡奉行。彼剎帝利,於眾事中,智 慧巧妙,處彼眾內,光相最勝,是故稱名,為 曷囉闍,大眾立為大平等王,是故名 為摩訶三摩多。諸比丘!其摩 訶三摩多作王之時,彼諸人輩因始立名,為 薩多婆。諸比丘!其摩訶三摩多王有 息,名乎廬遮。諸比丘!彼乎廬遮作王 之時,彼諸人輩稱為何夷摩柯。諸比丘! 其乎廬遮王有息,名柯梨耶哪。諸比 丘!其柯梨耶哪作王之時,彼諸人輩稱為帝 羅闍。諸比丘!其柯梨耶哪王有息,名 婆羅柯梨耶哪。諸比丘!其婆羅柯 梨耶哪作王之時,彼諸人輩稱為阿婆囉騫 咃。諸比丘!其雲片王有息,名烏逋沙他 。諸比丘!其齋戒王在位之時,彼諸人輩 稱為多羅承伽。諸比丘!其齋戒王頂上自 然出一肉胞,生於童子,端正具足,三十二 相,生已唱言:『摩陀多。』其頂生王,具大 神通,甚有威力,統四大洲,自在治化。諸比 丘!此等六王,壽命無量。諸比丘!其頂生王 右髀出胞,生一童子,端正具足,三十二相, 名右髀生,亦有威力,統四大洲;其右髀王, 左髀出胞,生一童子,亦三十二相,名左髀 生,具威德力,王三大洲;其左髀王,右膝肉 胞,生一童子,威相如前,王二大洲;其右膝王 左膝生一童子,威相如前,領一大洲。
真王、受齋戒王、頂生王、右髀王、左髀王、右膝王、左膝王、已脫王、已已脫王、體者王、體味王、果報車
王、海王、大海王、奢俱梨王、大奢俱梨王、茅草王、別茅草王、善賢王、大善賢王、相愛王、大相愛王、叫
王、大叫王、尼梨迦王、那瞿沙王、狼王、海分王、金剛臂王、牀王、師子月王、那耶坻王、別者王、善福水
王、熱惱王、作光王、曠野王、小山王、山者王、焰者王、熾焰王。諸比丘!熾焰王,其子孫相承,共有一百一位王,皆在彼逋多羅城,治理天下。其最後的國王,名為降怨,因為能夠降伏所有怨敵,所以稱為降怨。
正真王、最正真王、受齋戒王、頂生王、右髀王、左髀王、右膝王、左膝王、已脫王、已已脫王、體者王、體
味王、果報車王、海王、大海王、奢俱梨王、大奢俱梨王、茅草王、別茅草王、善賢王、大善賢王、相愛王、
大相愛王、叫王、大叫王、尼梨迦王、那瞿沙王、狼王、海分王、金剛臂王、牀王、師子月王、那耶坻王、別
者王、善福水王、熱惱王、作光王、曠野王、小山王、山者王、焰者王、熾焰王,依序而立。各位比丘們!那位熾焰王的子孫一代接一代,總共有一百零一位國王,都住在那個逋多羅城,統治著天下。那個最後的國王叫做降怨,因為他能夠制服所有的敵人,所以被稱為降怨。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常見於經典開示語
首,表示對在場僧眾的呼喚與教誨。此句說明自某時以後,出現的轉輪聖王皆統治一個大洲,並提
醒聽眾應知此事。
轉輪王為佛教理想的聖王,象徵正法治世。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
此段列舉諸地獄王名,依次序排列,象徵地獄眾生所受苦報的
不同主宰與分類,反映佛教對地獄世界的細緻分層與因果報應觀。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
本句敘述熾焰王的世系傳承,共有一百一位國王,皆居於逋多
羅城,統治天下,展現王統的延續與治世。「降怨」象徵能夠降伏一切怨敵,顯示國王具備強大威德與調
御之力,亦有轉化對立、化解仇怨之意。
- 轉輪王:梵語Cakravartin,理想的聖王,能以正法統治天下。
- 一洲:指四大部洲之一,古印度世界觀中的大陸。
- 大平等王:地獄主王之一,象徵平等受報。
- 奢俱梨王:梵語譯音,為地獄主王名。
- 金剛臂王:象徵威力堅強的地獄主王。
- 尼梨迦王、那瞿沙王:皆為地獄主王名,梵語音譯。
- 果報車王:意指掌管果報運載的地獄主王。
- 熾焰王:指王名,為古印度傳說中的王族。
- 逋多羅城:地名,為王都所在。
- 治化天下:意指治理、教化天下百姓。
- 降怨:佛教用語,意指能降伏怨敵,亦有調伏煩惱、化解對立之義。
「諸比丘!從此已來,有轉輪王,皆領一洲,汝 等當知。諸比丘!如是次第,最初眾立大平 等王、次意喜王、次正真王、次最正真王、次 受齋戒王、次頂生王、次右髀王、次左髀王、 次右膝王、次左膝王、次已脫王、次已已脫 王、次體者王、次體味王、次果報車王、次海 王、次大海王、次奢俱梨王、次大奢俱梨王、 次茅草王、次別茅草王、次善賢王、次大善 賢王、次相愛王、次大相愛王、次叫王、次大 叫王、次尼梨迦王、次那瞿沙王、次狼王、次 海分王、次金剛臂王、次牀王、次師子月王、 次那耶坻王、次別者王、次善福水王、次熱 惱王、次作光王、次曠野王、次小山王、次山 者王、次焰者王、次熾焰王。諸比丘!其熾焰 王,子孫相承,有一百一,並悉在彼逋多羅 城,治化天下。其最後王,名為降怨,以能降 伏諸怨敵故,名曰降怨。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境。
此段敘述降怨王的後裔世代相傳,於阿踰闍城治理國政,歷經
五萬四千位國王,最末一位名為難勝,反映佛教史觀中王統的延續與興衰。
- 降怨王:指釋迦族祖先之一,佛教史傳人物。
- 阿踰闍城:古印度城市,釋迦族的都城。
- 難勝:國王名,意指難以戰勝。
「諸比丘!其降怨王子孫相承,於阿踰闍城中 治化,有五萬四千王,其最後王,名為難勝。
中最後一位國王名為那伽那嗜。諸位比丘!其那嗜王的子孫代代相傳,在難以征服的城中治理教化,
共有三萬二千位國王,最後一位國王名為降者(意為能降伏者)。諸比丘!其降者王子孫相承,於葛那鳩遮城治化,有一萬二千王,最後一位王名勝軍。諸位比丘!勝軍王的子孫相繼承統,在波波城治理天下,共有一萬八千位國王,最後一位名叫天龍。諸位比丘!其天龍王的子孫代代相傳,
在多摩梨奢城治理教化,有二萬五千位
國王,其中最後一位國王名為海天。諸比丘!其海天王的子孫相承,仍於多摩梨奢城治理教化,共有一萬位國王,最後一王仍名海天。諸比丘!那海天王的子孫世代相承,在檀多富羅城治理教化,共有一萬八千位國王,最後一位名為善意。其後,
善意的子孫繼續相承,在王舍大城治理教化,共有二萬五千位國王,最後一位名為善治化。諸比丘!善治化王的子孫相承;又回到波羅奈城治理教化,有一千一百位國王,其中最後一位國王名為大帝君。諸位比丘!大帝君王的子孫世代相傳,在茅主大城治理教化,有八萬
四千位國王,其中最後一位國王名為海天。諸位比丘!海天王子孫相傳,繼續於逋多羅城治理,有一千五百位國王,其中最後一位名為苦行。諸比丘!這些苦行的王子代代相承,回到茅主大城中治理教化,有
八萬四千位國王,而最後一位國王名為地面。諸比丘!這些地面王的子孫相繼承位,最終皆回到阿踰闍城中治理
教化,共有一千位國王,其中最後一位名為持地。諸位比丘!這些持地王的子孫世代相承,又於波羅奈大城中治理教化
,合計共有八萬位國王,其中最後一位國王名曰地主。諸位比丘!這些地主王的子孫代代相傳,在寐洟羅城中治理教化,有
八萬四千位國王,而最後一位國王名曰大天。諸比丘!這些大天王的子孫代代相承,在寐洟羅大城中治理教化,
有八萬四千位剎帝利國王,這些國王都在寐洟羅城菴婆羅林中修習梵行。其後諸王依次為:尼寐王、沒王、堅
齊王、軻呶王、優波王、呶摩王、善見王、月見王、聞軍王、法軍王、降伏王、大降王、更降王、無憂王、除
憂王、肩節王、王節王、摩羅王、婁那王、方主王、塵者王、迦羅王、難陀王、鏡面王、生者王、斛領王、食
飲王、饒食王、難降王、難勝王、安住王、善住王、大力王、力德王、堅行王。諸比丘!堅行王的子孫世代相承;在迦奢波城中治理教化,有七萬五千位國王,其中最後一位國王,名叫菴婆梨沙。諸比丘!那位梨沙王的兒子,名叫善立。諸比丘!這些善立王的子孫代代相傳,在波羅大城中治理教化,有一千一百位
國王,其中最後一位國王,名叫枳梨祁。
化,總共有六萬三千位國王,最後一位叫做難可意。各位比丘!難可意王的後代一代接一代,在柯箄囉城治理國家,總共
有八萬四千位國王,最後一位叫做梵德。各位比丘!梵德王的後代一代接一代,在那座白象城治理國政,共有
三萬二千位國王,最後一位國王名叫象德。各位比丘!象德王的後代一代接一代,在拘尸那城治理國政,共有三萬二千位國王,最後一位名叫藿香。各位比丘!藿香王的後代一代接一代,在優羅奢城治理國政,總共有
三萬二千位國王,最後一位國王叫做那伽那嗜。各位比丘!其那嗜王的後代一代接一代,在那座難以征服的城裡治理
教化,一共有三萬二千位國王,最後一位國王名叫降者,意思是能夠降伏的人。各位比丘!後來這些國王的子孫一代代相傳,在葛那鳩遮城治理國政
,總共有一萬二千位國王,最後一位國王名叫勝軍。各位比丘們!勝軍王的後代一代接一代,在波波城治理整個天下,總共
有一萬八千位國王,最後一位國王名叫天龍。各位比丘!天龍王的後代一代接一代,在多摩梨奢城治理並教化人民
,總共有二萬五千位國王,最後一位國王叫做海天。各位比丘!海天王的後代一代接一代,繼續在多摩梨奢城治理教化,
總共有一萬位國王,最後一位國王也叫海天。各位比丘!那位海天王的後代一代接一代,在檀多富羅城治理與教化,總共有一萬八千位國王,最後一位叫善意。
之後,善意的後代繼續傳承,在王舍大城治理教化,共有二萬五千位國王,最後一位名叫善治化。各位比丘!善於治理與教化的國王,其子孫世代相繼;又回到波羅奈城推行教化,當時有一千一百位國王,最後一位國王叫做大帝君。各位比丘們!大帝君王的後代一代接一代,在茅主大城治理國政、推行
教化,總共有八萬四千位國王,最後一位國王叫做海天。各位比丘!那位海天王的子孫一代代相傳,回到逋多羅城治理國政,
總共有一千五百位國王,最後一位國王名叫苦行。各位比丘!這些修苦行的王子一代接一代,回到茅主大城治理教化,
總共有八萬四千位國王,最後一位國王叫做地面。各位比丘!那些地方的國王子孫一代代繼承王位,最後都回到阿踰闍
城治理國政,一共有一千位國王,最後一位叫做持地。各位比丘!這些持地王的後代一代接一代,回到波羅奈大城治理教化
,總共有八萬位國王,最後一位國王叫做地主。各位比丘!這些地方國王的後代一代接一代,在寐洟羅城治理與教化
人民,總共有八萬四千位國王,最後一位國王名叫大天。各位比丘!那個時候,大天王的子孫一代接一代,在寐洟羅大城治理
教化,有八萬四千位剎帝利國王,他們都在寐洟羅城的菴婆羅林中修習清淨梵行。這些國王最後依次是:尼寐
王、沒王、堅齊王、軻呶王、優波王、呶摩王、善見王、月見王、聞軍王、法軍王、降伏王、大降王、更降王
、無憂王、除憂王、肩節王、王節王、摩羅王、婁那王、方主王、塵者王、迦羅王、難陀王、鏡面王、生者王
、斛領王、食飲王、饒食王、難降王、難勝王、安住王、善住王、大力王、力德王、堅行王。各位比丘們!堅行王的後代子孫一代接一代地繼承王位;那個時候,在迦奢波城裡推行教化,有七萬五千位國王,最後一位國王名叫菴婆梨沙。各位比丘們!那個梨沙國的王子,名字叫善立。各位比丘!善立王的後代一代接一代,在波羅大城治理與教化,總共
有一千一百位國王,最後一位國王名叫枳梨祁。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此段描述難勝王的後裔世代相傳,於波羅奈(即波羅奈城,Be
nares)治理國政,歷經六萬三千位國王,最後一位名為難可意,展現王統的延續與興衰。此段描述難可意王的後代在柯箄囉城世代相傳,治理國家,歷
經八萬四千位國王,最末一位名為梵德,展現王統的悠久與佛教中常見的巨大數量象徵。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語境,具有莊嚴召喚之意。
此段敘述梵德王的後裔世代相傳,於白象城統治,歷經三萬二
千位國王,最末一位名象德,展現王統延續與政權更迭。此段敘述象德王的王統延續,於拘尸那城治理,歷經三萬二千
位國王,最後一位名為藿香,反映佛教對王統與歷史傳承的重視。此段描述藿香王的王統延續,於優羅奢城治理,歷經三萬二千
位國王,最後一位名為那伽那嗜,展現王統的悠久與傳承。描述其那嗜王的後裔世代相傳,在難以征服的城邑中施行教化
,歷經三萬二千位國王,最後一位名為「降者」。
此處強調王統的延續與教化的艱難。此段描述王族世系的延續與統治,並指出最後一位王的名字,
體現佛教經典中對歷史與因果的重視。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,具有莊重召喚之意。此段敘述勝軍王的王統世系,於波波城延續統治,最終由天龍
王繼位,顯示王統的傳承與興衰。此段描述天龍王的後裔在多摩梨奢城世代統治,並強調最後一
位國王名為海天,顯示王統的延續與終結。此段描述海天王的後裔世代相傳,於多摩梨奢城持續治理與教
化,歷經萬王,最末一王仍稱海天,象徵王統延續與傳承。此段敘述王統的傳承與治化,強調王位世代相承,並以最後一
位國王作為段落結尾,體現佛教史傳中對王統延續與治化的重視。此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,提醒大眾注意聽法。
此句描述善於治理與教化的國王,其子孫世代相繼,延續王位
與德行,強調王統的傳承與善政的延續。描述佛陀或聖者在波羅奈城弘法教化,並提及當地有一千一百
位國王,最後一位名為大帝君,顯示眾多王者聽法的殊勝因緣。描述大帝君王的世系延續,於茅主大城施行教化,統治八萬四
千國王,最後一位名為海天,象徵王統的傳承與終結。此段描述海天王的子孫世代相承,於逋多羅城治理國政,歷經
一千五百位國王,最末一位名為苦行,顯示王統的延續與最終王者的名稱。描述苦行王的後代世代相承,最終回到茅主大城治理,歷經八
萬四千位國王,最後一位名為地面,象徵王統的延續與佛教王者理想。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法要之
前,具有召集、提醒聽法的作用。描述地面王的王位由子孫繼承,最終回到阿踰闍城治理,有一
千位國王,最後一位名為持地,反映王統的延續與政教中心的轉移。描述持地王的後代世代相承,最終回到波羅奈(波羅奈城,今
印度瓦拉納西)治理,歷經八萬位國王,最後一位名為地主,象徵王統的延續與終結。「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,具有莊重與集體召喚之意。描述地主王的子孫世代相承,在寐洟羅城治理與教化,歷經八
萬四千位國王,最後一位名為大天,體現王統的延續與佛教歷史的傳承。此段描述大天王的子孫世代相承,於寐洟羅大城治理教化,並
列舉八萬四千剎帝利王名,強調王族修習梵行,展現佛教王法與梵行傳承。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,表示接下來將有重要法義宣說。「堅行王」指堅守正行的國王,其子孫世代繼承王位,象徵法脈或王統的延續。
此句描述佛陀於迦奢波城教化眾生,當地有七萬五千位國王,
最後一位名為菴婆梨沙,為重要護法居士。「梨沙王子」指梨沙國國王的兒子,「善立」為其人名,屬於人物介紹。
描述善立王的後代在波羅大城繼續統治與教化,歷經一千一百
位國王,最後一位名為枳梨祁,展現王統的延續與興衰。
- 難勝王:佛教傳說中的古代國王名號。
- 波羅奈城:即古印度著名城市Benares(現瓦拉納西),佛教重要地點。
- 難可意:人名,為王統最後一位國王。
- 柯箄囉城:古印度地名,為王都。
- 八萬四千:佛教中常用以表示極多數量。
- 梵德:最後一位國王名,意指具備梵行與德行。
- 梵德王:傳說中的國王名,象徵德行與梵行。
- 白象城:古印度傳說中的城市,象徵吉祥與王權。
- 三萬二千王:表極多數,或有象徵意義。
- 象德:最後一位國王名,象徵威德如象。
- 象德王:古印度傳說中的王名,為王統之始。
- 拘尸那城:即拘尸那揭羅(Kusinagara),佛陀入滅之地。
- 藿香:最後一位國王名,為王統終結者。
- 藿香王:古印度王名,為王族始祖。
- 優羅奢城:古印度地名,為王族治所。
- 那伽那嗜:人名,為王統最後一位國王。
- 其那嗜王:應為古印度王名,音譯,具體身份需參考原典。
- 難降伏城:指難以征服、治理的城市,或有象徵意義。
- 降者:人名,亦有「能降伏」之意。
- 葛那鳩遮城:古印度地名,為王族治所。
- 一萬二千王:象徵王族繁盛,或為誇飾數字。
- 勝軍:王名,意為戰勝軍敵。
- 勝軍王:佛教傳說中的王名,象徵勝利與德行。
- 波波城:古印度地名,為王統治所都。
- 一萬八千王:表數量眾多,非精確數字。
- 天龍:最後一位國王名,或有象徵意義。
- 天龍王:指天界與龍族的王者,常見於佛教經典,象徵護法神祇。
- 多摩梨奢城:古印度地名,為重要佛教聖地。
- 海天:人名,為王朝最後一位國王。
- 海天王:傳說中的國王名號,象徵王統。
- 一萬王:指歷代國王數量眾多,非確指。
- 還名海天:最後一位國王仍繼承海天之名,表傳統延續。
- 檀多富羅城、王舍大城:古印度地名,分別為不同王統治化的中心。
- 善治化王:指善於治理與教化的國王。
- 相承:世代相繼、傳承不絕。
- 大帝君:王名,表尊貴與地位崇高。
- 大帝君王:指偉大的帝王,可能為轉輪聖王或具大權勢者。
- 茅主大城:地名,為王統治之都城。
- 八萬四千王:數字象徵極多,常見於佛典,表無量。
- 苦行:此處為人名,亦有修行艱苦之意。
- 苦行王:指以苦行修持為本的國王。
- 地面:人名,為最後一位國王。
- 地面王:指統治特定地域的國王。
- 持地:人名,為最後一位國王。
- 持地王:佛教傳說中的王名,象徵大地的守護者。
- 地主:此處為王名,非現代意義的土地所有者。
- 地主王:指當地的國王或領主。
- 寐洟羅城:古印度地名,為重要佛教聖地。
- 大天:人名,為最後一位國王。
- 梵行:清淨的修行,指持戒、修善等。
- 寐洟羅大城、菴婆羅林:古印度地名與林園,常為佛教重要活動場所。
- 堅行:堅定奉行佛法或正道。
- 迦奢波城:古印度地名,佛陀弘法地之一。
- 菴婆梨沙:又作阿摩羅伽,著名護法王,常見於佛典。
- 梨沙王子:梨沙國國王之子。
- 善立:人名,佛典中常見的王子名。
- 善立王:指一位具德行、能立國安民的國王。
- 波羅大城:古印度著名城市,佛教經典常見地名。
- 枳梨祁:國王名,音譯,具歷史或傳說意義。
「諸比丘!其難勝王子孫相承,於波羅奈城中 治化,有六萬三千王,彼最後王名難可意。 諸比丘!其難可意子孫相承,於柯箄囉城 中治化,有八萬四千王,彼最後王,名為梵 德。諸比丘!其梵德王子孫相承,於彼白象 城中治化,有三萬二千王,彼最後王,名為 象德。諸比丘!其象德王子孫相承,於拘尸 那城中治化,有三萬二千王,彼最後王,名 曰藿香。諸比丘!其藿香王子孫相承,於優 羅奢城中治化,有三萬二千王,其最後王, 名那伽那嗜。諸比丘!其那嗜王子孫相承, 於難降伏城中治化,有三萬二千王,彼最後 王名曰降者。諸比丘!其降者王子孫相承, 於葛那鳩遮城中治化,有一萬二千王,彼最 後王,名勝軍。諸比丘!其勝軍王子孫相承, 於波波城治化天下,有一萬八千王,彼最後 王,名曰天龍。諸比丘!其天龍王子孫相承, 於多摩梨奢城中治化,有二萬五千王,彼最 後王,名曰海天。諸比丘!其海天王子孫相 承,還於多摩梨奢城中治化,有一萬王,彼 最後王,還名海天。諸比丘!彼海天王子孫 相承,於檀多富羅城中治化,有一萬八千 王,彼最後王,名為善意,子孫相承,於王 舍大城治化,有二萬五千王,彼最後王,名 善治化。諸比丘!善治化王子孫相承;還於 波羅奈城中治化,有一千一百王,彼最後王, 名大帝君。諸比丘!大帝君王子孫相承,於茅 主大城中治化,有八萬四千王,彼最後王, 復名海天。諸比丘!其海天王子孫相承,還 於逋多羅城中治化,有一千五百王,彼最後 王,名為苦行。諸比丘!其苦行王子孫相承, 還於茅主大城中治化,有八萬四千王,彼最 後王,名為地面。諸比丘!其地面王子孫相 承,還於阿踰闍城中治化,有一千王,彼最 後王,名為持地。諸比丘!其持地王子孫相 承,還於波羅奈大城中治化,有八萬王,彼 最後王,名曰地主。諸比丘!其地主王子孫 相承,於寐洟羅城中治化,有八萬 四千王,彼最後王,名曰大天。諸比丘!其大 天王子孫相承,於彼寐洟羅大城中治化,有 八萬四千剎帝利王,彼一切王,於彼寐洟羅 城菴婆羅林中,修行梵行,其最後王,名曰 尼寐王、次沒王、次堅齊王、次軻呶王、次優 波王、次呶摩王、次善見王、次月見王、次聞 軍王、次法軍王、次降伏王、次大降王、次更 降王、次無憂王、次除憂王、次肩節王、次王 節王、次摩羅王、次婁那王、次方主王、次塵 者王、次迦羅王、次難陀王、次鏡面王、次生 者王、次斛領王、次食飲王、次饒食王、次難 降王、次難勝王、次安住王、次善住王、次大 力王、次力德王、次堅行王。諸比丘!其堅行 王子孫相承;於迦奢波城中治化,有七萬 五千王,彼最後王,名菴婆梨沙。諸比丘!其 梨沙王子,名善立。諸比丘!其善立王子孫 相承,於波羅大城中治化,有一千一百王, 彼最後王,名枳梨祁。
甘蔗種國王,其中最後一位國王,名叫不善長甘蔗種王。諸比丘!不善長王,生了四個兒子,一名優牟佉,二名金色,三名似白象,四名足璩。那足璩的兒子,名叫天城。他的兒子牛城,子孫代代相傳,在迦毘羅婆蘇都城中治理教化,王族多達七萬七千人。彼最後之王,名為廣車王、次別車王、次堅車王、次住車
王、次十車王、次百車王、次九十車王、次雜色車王、次智車王;次廣弓王、次多弓王、次兼弓王、次住弓王
、次十弓王、次百弓王、次九十弓王、次雜色弓王、次智弓王。
,菩薩在那位佛陀時代修習清淨梵行,往生到兜率天。枳梨祁王的兒子名叫善生,世代相傳,後來又在逋多羅城治理教化。有一百零一位國王,最後那位國王名叫耳。那個耳王有兩個兒子,一個叫瞿曇,另一個叫婆羅墮闍。那個國王有一個兒子,名字叫做甘蔗種。各位比丘!甘蔗種族的後代一代接一代,後來又回到逋多羅城治理國
政,共有一百零一位甘蔗種國王,最後一位國王名叫不善長甘蔗種王。各位比丘!不善長王有四個兒子,分別叫做優牟佉、金色、似白象和足璩。那個叫足璩的人,他的兒子名叫天城。他的兒子名叫牛城,後代子孫一代接一代,在迦毘羅婆蘇
都城治理國政、推行教化,國中有七萬七千位國王。那最後的國王,依次名叫廣車王、別車王、堅車王、住車
王、十車王、百車王、九十車王、雜色車王、智車王;接著是廣弓王、多弓王、兼弓王、住弓王、十弓王、百
弓王、九十弓王、雜色弓王、智弓王。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此句敘述過去世迦葉佛出世,菩薩於其時修梵行,命終生兜率天,為菩薩道修行階段之一。
本句敘述枳梨祁王的後裔善生,世代相傳,最終回到逋多羅城
進行治理與教化,體現王統延續與政教合一的意涵。此處描述有一百零一位國王,特別指出最後一位國王的名字為
「耳」。
此類敘述常見於佛典,強調王統的傳承與結尾。「耳王」指的是一位國王,「二息」即兩個兒子。
「瞿曇」為
佛陀釋迦族姓氏,「婆羅墮闍」為另一子名,常見於佛典人物。「息」在佛典中常指子嗣,這裡指國王的兒子,甘蔗種為其名。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法義前的呼喚語。
此段敘述甘蔗種族的王統傳承,最終回歸逋多羅城,象徵王統的延續與興衰。
此句敘述不善長王有四位兒子,分別名為優牟佉、金色、似白
象、足璩,為後續故事人物鋪陳。「足璩息」意指足璩的兒子,天城為其名,屬於佛教經典中人物世系的敘述。
此段描述牛城及其後代在迦毘羅婆蘇都城(即釋迦族的首都)世代統治,並強調王族繁盛。
此段列舉多位王名,分為『車王』與『弓王』兩類,象徵不同
領域或勢力的統治者,與佛教譬喻中常見的王者分類有關。
- 迦葉如來:即迦葉佛,過去佛之一。
- 阿羅訶:阿羅漢,應供者,佛的十號之一。
- 三藐三佛陀:正遍知,佛的尊號。
- 兜率天:欲界六天之一,菩薩常居之處。
- 枳梨祁王:古印度王名,為佛經中常見譯名。
- 善生:人名,為枳梨祁王的後代。
- 一百一王:指一百零一位國王。
- 耳:人名,為最後一位國王。
- 耳王:指國王,非指耳朵。
- 瞿曇:釋迦族姓氏,佛陀本姓。
- 婆羅墮闍:佛典中常見人名。
- 甘蔗種:人名,佛教故事中常見的王子名。
- 不善長甘蔗種王:王名,意指最後一位甘蔗種王。
- 不善長王:人名,為本段主角。
- 優牟佉、金色、似白象、足璩:皆為人名,為不善長王之子。
- 足璩:人名,為天城之父。
- 牛城:人名,為王的兒子。
- 迦毘羅婆蘇都城:Kapilavastu,釋迦族的都城。
- 七萬七千王:誇張數字,表王族眾多。
- 車王、弓王:古印度王名,分別象徵以戰車或弓為主的王族。
- 雜色:指多種顏色,象徵多元或混合。
- 智:此處作為王名,表智慧之意。
「諸比丘!彼時有迦葉如來、阿羅訶、三藐三佛 陀,出現世間,菩薩於彼修行梵行,生兜率 天。枳梨祁王息,名為善生,子孫相承,還於 逋多羅城中治化;有一百一王,彼最後王, 名耳。其耳王有二息,一名瞿曇,二名婆羅 墮闍;彼王一息,名甘蔗種。諸比丘!其甘 蔗種子孫相承,還於逋多羅城中治化,有一 百一甘蔗種王,彼最後王,名不善長甘蔗 種王。諸比丘!不善長王,而生四子,一名優 牟佉,二名金色,三名似白象,四名足璩。其 足璩息,名曰天城。其子牛城,子孫相承,於 迦毘羅婆蘇都城中治化,有七萬七千王。彼 最後王,名廣車王、次別車王、次堅車王、次 住車王、次十車王、次百車王、次九十車王、 次雜色車王、次智車王、次廣弓王、次多弓 王、次兼弓王、次住弓王、次十弓王、次百弓 王、次九十弓王、次雜色弓王、次智弓王。
一阿難陀,二提婆達多。其不死女,只有一個兒子,名叫世婆羅;菩薩有一個兒子,名叫羅睺羅。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
的起首語,表示接下來將有重要法義宣說。「智弓王」指具大智慧之王,「二息」即兩個兒子,分別名為
「師子頰」與「師子足」。
此處描述王的後嗣,為後文故事鋪墊。此段敘述釋迦族王位繼承與四位王子的名字,淨飯王即佛陀之父。
此句描述某人生下另一位女兒,取名為「不死」,可能象徵長
生不滅或與生死相關的佛教義理。此為佛陀對僧團成員的呼喚,常用於開示前,表示接下來將有重要教誨。
此句敘述釋迦族國王淨飯王有兩位兒子,分別為悉達多(即佛陀)與難陀。
此處記載白飯長者的兩位兒子,分別名為帝沙童與難提迦,為佛教經典中常見人物。
斛飯(Ghoṣila)為佛陀弟子,二子分別為阿泥婁駄(Anirudd
ha)與跋提梨迦(Bhadraika),皆為佛教重要人物。此處記載甘露飯王(Śuddhodana,釋迦族國王)有兩子,分別
為阿難陀(Ānanda,佛陀侍者)與提婆達多(Devadatta,佛陀堂弟,後與佛教僧團對立)。「不死女」指的是長生不死的女性,這裡強調她僅有一子,名
為世婆羅,可能有象徵意義,代表某種獨特的傳承或因緣。此句指釋迦牟尼佛的兒子羅睺羅,羅睺羅後來亦出家修行,成為佛弟子之一。
- 智弓王:佛典中常見的王名,象徵智慧與威德。
- 師子頰、師子足:皆為人名,含有獅子之勇猛、威儀之意。
- 師子頰:釋迦族王名,佛陀祖父。
- 淨飯王:釋迦牟尼佛之父。
- 白飯、斛飯、甘露飯:皆為釋迦族王子名。
- 不死:此名可能寓意超越生死、永恆不滅,常見於佛教典籍中象徵涅槃或不生不滅的境界。
- 悉達多:釋迦牟尼佛的本名。
- 難陀:佛陀的異母弟,後亦出家。
- 白飯:人名,佛教故事中的長者。
- 帝沙童、難提迦:白飯長者之子,為佛教經典人物。
- 斛飯:人名,佛陀弟子。
- 阿泥婁駄:Aniruddha,佛陀十大弟子之一,以天眼第一著稱。
- 跋提梨迦:Bhadraika,佛教人物,較少見於主流經典。
- 甘露飯王:即淨飯王,釋迦牟尼佛之父。
- 阿難陀:佛陀的堂弟與侍者,以多聞著稱。
- 提婆達多:佛陀的堂弟,後來成為僧團分裂者。
- 不死女:指長生不死的女性,或有神話、天界意涵。
- 世婆羅:人名,音譯,需依上下文判斷其身份。
- 菩薩:此處指釋迦牟尼佛成道前的身份。
- 羅睺羅:釋迦牟尼佛之子,佛教重要弟子之一。
「諸比丘!其智弓王生於二息,一名師子頰, 二名師子足。其師子頰紹繼王位,生於四子, 一名淨飯,二名白飯,三名斛飯,四名甘露 飯。又生一女,名為不死。諸比丘!其淨飯王 生於二子,一悉達多,二名難陀;白飯二子, 一名帝沙童,二名難提迦;斛飯二子,一 阿泥婁駄,二跋提梨迦;甘露飯王亦生二子, 一阿難陀,二提婆達多。其不死女,唯有一 子,名世婆羅;菩薩一子,名羅睺羅。
到羅睺羅童子成為阿羅漢,斷除煩惱,盡生死際,更無後有。諸
比丘!因這個緣故,久遠過去有尊貴的剎利在世間出生,一切皆如法,毫無不如法之事。諸比丘!有如是法,世間剎利,最為殊勝出生。那時,其餘眾生輩這樣思惟:『世間有為,是病、是癰,是其毒箭。』經過熟思,棄捨有為,在空山澤建草庵,安住於寂靜禪定。有所需求時,或在清晨,或在午後,從草庵出來,進村乞食。眾人見到後,有需要者便給予,還為其造作所需,或有人
稱讚說:『這些眾生,最善於行善,棄捨世間,因遠離有流不善諸惡法,所以稱為婆羅門。』由於這個因緣,婆羅門種姓於世間出生。有些眾生,禪定不成,倚著村落,常教咒術,因此得名為教者。因為他們下行進入村舍,所以稱為向聚落;又為成就諸欲法之故,故名成就欲。因為這個緣故,
在過去的時代,有一位卓越的婆羅門,
品行高尚,出身於高貴的種姓,於世間出生,
一切行為皆依正法,無有違法。還有其他眾生,從事各種求利技能、工巧技藝、藝術等行業,因此得名毘舍。因此因緣,過去毘舍種姓出現在世間,彼等亦如法行事,並無違法。各位比丘!這三種種姓在世間出現後,隨後又有第四種姓於世間出生。各位比丘!又有一類人,各自毀呰自家法,剃除鬚髮,身著袈裟,棄
捨世間,出家修道,口自唱言:『我作沙門。』他發此正願,即成為具足正願的婆羅門;毘舍也是如此。又有一類人,如前所述毀謗者,也捨棄世俗而出家,口中自稱:『我當作沙門。』為了他們,才有這樣的正願。諸比丘!又有一類剎利,以身口意行惡,因惡行之故,身壞命終,一向受苦。那些婆羅門和毘舍等人,也是如此。又有一類剎利,因以身、口、意行善之故,身壞命終,一向受樂。婆羅門、毘舍也是如此。
這最尊貴的族系,直到羅睺羅童子成就阿羅漢,斷盡煩惱,生死徹底結束,再也不會有輪迴了。各位比丘!因為這個因緣,很久以前有一位尊貴的剎利在世間出生,
他的行為都合乎正法,沒有任何違法的地方。各位比丘!有這樣的法,世間的剎利族是最尊貴出生的。那個時候,其他的眾生們這樣想著:『世間一切有為法,
就像疾病、膿瘡,也是帶來痛苦的毒箭。』。經過深思熟慮後,捨棄世間造作,在空曠的山澤中搭建草庵,安住於寂靜的禪定中。有需要的時候,不論是清晨還是午後,就會從草庵走出來,到村子裡托缽乞食。大家看見後,有需要的人就會得到幫助,還會有人幫忙做事,有人稱讚說:『這些人最會行善,能捨離
世間,因為遠離一切流轉與不善的惡法,所以被稱為婆羅門。』。因為這個原因,婆羅門種姓就在這個世界出現了。有些人禪定修不成,依靠在村落裡,經常教人咒術,所以被稱為『教者』。因為他們下來進入村莊,所以叫做『向聚落』;又因為要圓滿各種欲的法,所以稱為成就欲。所以,
那個時候,曾有一位傑出的婆羅門,
品德高尚
,出生於優良的種姓,來到這世間,
他的行為都合乎正法,沒有違背法則。還有其他一些眾生,從事各種為了謀取利益的技能、手藝和藝術等職業,因此被稱為毘舍。因為這個因緣,在很久以前,毘舍種姓曾經出現在世間,
他們的行為也是合乎正法,並沒有違背法則。各位出家修行的比丘們!這三種種姓在世間出現之後,後來又有第四種種姓誕生於世間。各位出家修行的比丘們!還有一種人,他們各自批評自己原來的教法,剃去鬍鬚頭
髮,穿上袈裟,捨棄世俗生活,選擇出家修行,並且口頭宣稱:『我是沙門。』。他這麼發願,就成為真正具備正願的婆羅門了;毘舍也是這樣。還有一種人,就像前面那些毀謗佛法的人一樣,也選擇離
開世俗出家,嘴上說著:『我要成為沙門。』。正是因為那些眾生,才會發起這樣的正願。各位比丘!還有一種剎利,因為用身體、語言和心意做壞事,結果死後一直受苦。那些婆羅門和毘舍等人,情況也是一樣的。還有一種剎利,因為身、口、意都行善,所以死後一直享受快樂。婆羅門和毘舍也是一樣的情況。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
的起首語,表示接下來將有重要法義宣說。此句描述佛陀家族的傳承,從大眾平等王起,世代相承,最終
至羅睺羅證得阿羅漢果,斷盡煩惱,生死輪迴徹底終結。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的起首語。
此句說明因緣成熟時,過去有尊貴的剎利族出現於世,並依正
法行事,不作非法之事,強調正法的重要性。此句強調剎利種姓在世間諸種姓中最為尊貴,屬於世間法的分類,並非究竟佛法之義。
「有為」指一切因緣所生、無常變化之法,佛教認為這些現象
本質上帶來苦惱,如同疾病、癰瘡與毒箭,象徵世間的痛苦與束縛。經過深思熟慮,捨棄一切有為法(世間事務),於空曠山林澤
地建造草庵,安住於寂靜與禪定之中,遠離塵囂,專注修行。描述修行者因生活所需,選擇在清晨或午後離開草庵,前往村
中托缽乞食,展現出家人依賴信眾供養、隨緣乞食的修行生活。描述眾人對修行者的供養與讚歎,強調婆羅門因棄惡行善而得
名,體現出離世間與修善的佛教價值觀。此句說明婆羅門種姓的起源,強調因緣法則,並非天生高貴,而是因緣和合而生。
此句描述某些眾生因禪定不得成就,轉而依附村落,從事咒術
教導,故被稱為『教者』,意指以教導咒術為業者。此句解釋『向聚落』的由來,指僧眾從高處下來進入村舍乞食,因此稱為『向聚落』。
此句說明『成就欲』的定義,意指為了圓滿、實現各種與欲相
關的法門或善法,故稱為『成就欲』。此段敘述因緣,說明過去有一位德行高尚、出身高貴的婆羅門
,行事皆依正法,未違非法,為後續故事鋪陳背景。「毘舍」指的是以各種技藝、工藝、藝術等謀生的階層,屬於
古印度四姓之一,專司手工、商業等職業。此段說明因緣成熟,過去毘舍種姓出現於世間,並且其行為合乎佛法規範,無違法之處。
此句說明前三種種姓出現於世間後,隨後又有第四種姓誕生,強調種姓的次第與演變。
「諸比丘」為佛陀對僧團成員的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
此段描述有些人雖出家修道,卻自毀本宗法門,僅以外相(剃
髮、著袈裟)自稱沙門,暗示其修行未必真實。此句意指只要發此正願並自稱,即可成為具足正願的婆羅門,強調發心與自我認同的重要性。
「毘舍」指的是前文所述的某一類事物或情況,這裡強調其與前述內容同理,亦屬相同狀況。
此句描述另一類人,像前文所說的毀謗者一樣,也選擇出家,
並自稱將成為沙門(出家修行者)。「正願」指正確、殊勝的發願,通常指菩薩為利益眾生所發的
願心。
此句強調發願的動機是為了眾生。此段說明剎利階級中,若以身、口、意造作惡業,死後必定墮
入惡趣受苦,強調業力與因果報應。此句說明婆羅門、毘舍等階層的人,其情況與前述相同,皆無差別,強調平等觀念。
此句說明剎利階級中,有人因身、口、意三業行善,死後得以
一向受樂,強調善業感得樂報的因果法則。此句說明婆羅門與毘舍兩個階級的情況與前述相同,強調社會階級的普遍性。
- 大眾平等王:佛陀家族的祖先之一。
- 最勝種族:指釋迦族,佛陀所屬的尊貴家族。
- 羅睺羅童子:佛陀之子,後證阿羅漢果。
- 阿羅漢:斷盡煩惱、超脫生死的聖者。
- 剎利:印度四姓之一,為王族或武士階級。
- 如法:依照佛法或正法行事。
- 非不如法:即『如法』的加強語,表示完全合乎正法。
- 勝生:意指最為尊貴、殊勝的出生。
- 有為:指因緣和合而生、會壞滅的現象,與「無為」相對。
- 癰:膿瘡,喻世間苦惱積聚。
- 毒箭:比喻世間煩惱、痛苦迅速且劇烈。
- 空山澤:指人跡罕至、清淨無擾的山林澤地。
- 寂靜禪定:指內心寧靜、專注於禪修的狀態。
- 求須:指有所需求,特指生活所需。
- 日初分、後分:分別指清晨與午後,古代將白天分為初分(早晨)與後分(午後)。
- 草庵:簡陋的茅草屋,為修行者居住之處。
- 乞食:即托缽,出家人依佛制入村乞食,表現無所執著、隨緣自足。
- 有流:指世間流轉、煩惱不斷。
- 惡法:一切不善、障礙解脫的行為。
- 婆羅門種:指印度四姓之一,傳統上為祭祀、學問階層。
- 禪定:指修習禪那,專注於內心寧靜。
- 教者:此處特指以教導咒術為職的人。
- 向聚落:意指前往村落,常指僧團外出乞食。
- 村舍:指村莊、民居。
- 成就欲:指為了圓滿、實現欲界或善法的願望與行動。
- 諸欲法:泛指一切與欲相關的法門、善法或修行內容。
- 勝婆羅門:指德行或地位卓越的婆羅門階級成員。
- 高行種姓:高尚品行與高貴種姓,強調其道德與出身。
- 毘舍(Vaisya):印度四姓之一,主要從事農業、商業、手工藝等經濟活動。
- 求利技能、工巧藝術:泛指各種謀取利益的技藝與工藝。
- 毘舍種姓:印度古代種姓之一,與佛教經典中常見的婆羅門、剎帝利等並列。
- 三種:指前三種種姓,依上下文應為婆羅門、剎帝利、吠舍。
- 第四種姓:指首陀羅(Shudra),印度傳統四種姓中的最後一種。
- 毀呰:毀謗、詆毀。
- 自家法:自己所屬宗派、法門。
- 剃除鬚髮:出家儀式,象徵捨俗。
- 袈裟:出家人所穿法衣。
- 正願:指正確的發願、志向,佛教中強調發願的重要性。
- 毘舍:梵語音譯,依上下文可能指特定的分類、處所或眾生類別,需結合全文判斷。
- 身口意:佛教三業,指行為、語言、思想。
- 一向受苦:徹底、直接受苦報。
- 一向受樂:死後直接得樂報,無間雜苦報。
「諸比丘!如是次第,從於大眾平等王來,子 孫相承,最勝種族,至羅睺羅童子身上成 阿羅漢,斷於煩惱,盡生死際,更無復有。諸 比丘!此因緣故,舊往昔時,有勝剎利,世間 出生,依於如法,非不如法。諸比丘!有如是 法,世間剎利,最為勝生。爾時,自餘諸眾生 輩,如是念言:『世間有為,是病是癰,是其毒 箭。』熟思惟已,棄捨有為,於空山澤,造作草 庵,寂靜禪定。有所求須,或日初分,或後分 中,出於草庵,入村乞食。眾人見已,須者與 之,復為造作,或有稱言:『此等眾生,最好作 善,棄捨世間,有流不善諸惡法故,名婆羅 門。』此因緣故,婆羅門種,世間出生。或有眾 生,禪定不成,倚著村落,多教呪術,因此得 名為教者也;以其下來入村舍故,名向聚落; 復為成就諸欲法故,名成就欲。此因緣故, 舊往昔時,勝婆羅門,高行種姓,世間出生, 依於如法,非不如法。復有自餘諸眾生輩,造 作種種求利技能、工巧藝術諸業之處,以 此得名為毘舍也。此因緣故,舊往昔時,毘 舍種姓,現於世間,彼亦如法,非不如法。諸 比丘!此等三種,世間生已,於後復有第四 種姓,世間出生。諸比丘!復有一種,各自毀 呰自家法已,剃除鬚髮,身著袈裟,棄捨世 間,出家修道,口自唱言:『我作沙門。』彼作是 稱,即成正願婆羅門也;毘舍亦然。復有一 種,如前毀呰,亦捨出家,口自稱:『我當作沙 門。』為彼故,有如是正願。諸比丘!復有一種 剎利,以身口意行於惡行,以惡行故,身壞 命終一向受苦;其婆羅門及毘舍等,亦如 是。復有一種剎利,以身口意行善行故,身 壞命終一向受樂;婆羅門、毘舍亦然。
獲得各種神通,既已證得,口中自稱:『我已盡輪迴生死,梵行已成,應作已作,更不受後有。』婆羅門、毘舍亦復如是。諸比丘!這三種姓,在彼處出生,能成就明行足,得阿羅漢,稱為最勝。諸位比丘!那位梵王娑訶波底,過去在我面前說了這樣的偈:
行為,等到身體壞滅、生命結束時,將會感受苦或樂的果報。婆羅門和毘舍也是這樣。各位比丘!還有一類剎帝利,因正信而出家修行,修習三十七道品,
能斷盡一切煩惱,心得到解脫,智慧也得解脫,親自現前證得佛法,獲得神通,證得之後,親口宣說:『我已
了結生死,清淨梵行已建立,該做的都已完成,不會再有未來的生死。』。那些婆羅門和毘舍也是這樣。各位比丘!這三種根性的人,在那個地方出生,能夠圓滿智慧與修行,證得阿羅漢果,被稱為最殊勝。各位比丘!那個時候,梵王娑訶波底曾在我面前說了這首偈語:
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句說明剎利階級中,有人以身、口、意三業造作善惡,死後將依所造業受苦或樂報。
此句承前,指婆羅門與毘舍兩種種姓的情況亦與前述相同,強
調平等或同樣的道理適用於他們。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語境,具有莊重與集體召喚之意。描述剎利階級中有人正信出家,修習三十七道品,斷盡煩惱,
證得心與慧的解脫,現證涅槃,具足神通,並自知不再輪迴生死,已成阿羅漢果。「亦爾」意為「也是如此」,指前述情況同樣適用於婆羅門與毘舍兩種階級。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時
的呼語,表示接下來將有重要法義宣說。三種姓指聲聞、緣覺、菩薩三類根器。
明行足為佛果之德,於
此指修行圓滿,證得阿羅漢果,為同類中最殊勝者。此句敘述梵王娑訶波底曾於佛陀面前說偈,為經文引述偈頌的起首。
- 三十七助道:即三十七道品,成佛或證果的修行要素。
- 諸漏:煩惱、煩惱習氣。
- 心解脫、智解脫:分別指禪定與智慧的解脫,阿羅漢具足二者。
- 神通:超越常人之能力,如天眼、天耳等。
- 不受有:不再受後有,即不再輪迴。
- 三種姓:佛教將眾生根器分為三類,分別傾向聲聞、緣覺、菩薩道。
- 明行足:智慧與修行圓滿,為成佛或證果的條件。
- 梵王:指梵天王,印度神話中的最高天神,常出現在佛經中。
- 娑訶波底:為梵王名,娑訶意為此世界(即娑婆世界),波底為音譯。
「諸比丘!復有一種剎利,以身口意行二種 行,身壞命終當受苦樂;婆羅門、毘舍亦爾。 諸比丘!復有一種剎利,正信出家修習,證於 三十七助道,能盡諸漏,心解脫、智解脫,現 見證法,得諸神通,既作證已,口自唱言:『我 已盡生,梵行已立,所作已辦,更不受有。』其 婆羅門、毘舍亦爾。諸比丘!此三種姓,於彼 邊生,能成就明行足,得阿羅漢,名為最勝。 諸比丘!其梵王娑訶波底,昔於我前說如是 偈:
明行圓滿成就,便是天人中最殊勝者。』
都圓滿成就,他就是天人之中最尊貴的。」
本句強調剎利階級中,若有人能超越世俗種姓分別,並具足智
慧與行持的圓滿成就,則此人超越天人,為最殊勝者。
此處「明行足」指智慧與修行皆圓滿。
- 出諸種姓:超越一切世俗階級、種姓的分別。
「『剎利勝生者,若出諸種姓, 明行足成就,彼最勝天人。』
,或墳墓之間,用稻草等搭建草庵居住,遠離村舍聚落,住在這樣的地方。你們比丘,應當修習禪定,不可放逸,以致後悔。這是我對你們諸比丘的教誨。
的心來實踐慈悲,這些我都已經做完了,你們應該依照去做。各位比丘!像這些安靜的山林樹下、空房、土洞、岩壁凹處,或甚至
墳墓之間,用稻草等搭建簡單的草庵來住,遠離村莊和人群,就住在這樣的地方。你們這些比丘,應該好好修習禪定,不要懈怠放縱,免得將來後悔。這就是我給你們比丘們的教導。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示法語的起首。
此句佛陀肯定梵王娑訶波底所作偈頌的善妙,並明言已予以印可,顯示偈頌內容契合佛法。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示教法時的呼語。
此句強調佛陀自身也宣說同樣的義理,表現佛說的權威性與一致性。
「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡
語句的起首,表示對僧眾的呼喚與教導。此句總結前文,說明世間依次經歷成、壞、住三種狀態,為宇宙週期變化的佛教觀。
此句說明作為教師者,對聲聞弟子應盡的責任,包括慈悲、哀
愍與利益眾生,並以身作則,完成應做之事,弟子應依教奉行。「諸比丘」為佛陀對僧團弟子的集體稱呼,常用於開示或教誡語句的起首。
描述修行人選擇遠離人群、安靜僻靜之處(如山林、樹下、土
窟、崖龕、墳墓間等)搭建簡陋草庵修行,強調遠離世俗干擾,專注修道。佛陀勸誡比丘應精進修習禪定,避免因懈怠放逸而生悔恨。
禪
定為解脫之要道,放逸則障礙修行。此句為佛陀結語,強調所說法義是對比丘們的教誨與指導。
- 印可:佛教術語,意為認可、承認其正確。
- 多陀阿伽度(Tathāgata):如來,佛的十號之一,意指如實而來、如實而去者。
- 阿羅訶(Arhat):阿羅漢,已斷盡煩惱、證得涅槃者。
- 三藐三佛陀(Sammāsambuddha):正等正覺者,圓滿覺悟的佛。
- 世間轉成轉壞轉住:指世界經歷成(生成)、壞(毀滅)、住(安住)三階段,為三際說。
- 教師:指導師、導師,佛教中指引弟子的師長。
- 聲聞:指聽聞佛法而修行證果的弟子。
- 哀愍:悲憫、憐憫眾生之苦。
- 慈悲:佛教核心精神,對眾生給予安樂與拔除痛苦。
- 虛房靜室:空無一物、安靜的房間。
- 土窟崖龕:天然或人工挖掘的洞穴、岩壁凹處,常為修行人居住之所。
- 塚墓:墳墓,古時僧人常於墓地附近修行以觀無常。
- 稻芉:稻草等植物,可用來搭建簡易庵舍。
- 禪(禪定):指禪那,修習止觀,令心專注寧靜。
- 放逸:懈怠、散亂,不精進於修行。
- 教示:指佛陀的教誨、指導。
「諸比丘!其梵王娑訶波底,彼偈善頌,非為 不善,我已印可。諸比丘!我多陀阿伽度、阿 羅訶、三藐三佛陀,亦說此義。諸比丘!如是 次第,我所具說,世間轉成轉壞轉住。諸比 丘!若有教師,為諸聲聞,所應作處,哀愍利 益,而行慈悲,我已作訖,汝等須依。諸比 丘!此等空閑山林樹下、虛房靜室、土窟崖龕, 或塚墓間,以稻芉等,為草庵住,離於村 舍聚落居停如是之處。汝等比丘,應修習禪, 勿墮放逸,致令後悔。此我教示,汝諸比丘。」
此句為佛經結語,表示佛陀說法結束,聽眾比丘歡喜接受並依教奉行,展現信受奉行的精神。
- 佛說經已:指佛陀講經結束。
- 歡喜奉行:歡喜接受並實踐佛陀教誨。
佛說經已,諸比丘等,歡喜奉行。
起世因本經卷第十
,也就是《阿吒那智經》和《眾集經》。
本句說明中亞出土的三頁梵文手稿,內容屬於《長阿含經》,
其中包括《阿吒那智經》和《眾集經》兩部經典。
- 長阿含:佛教四阿含之一,屬於原始佛教經典。
- 阿吒那智經、眾集經:皆為《長阿含經》中的重要經典。
- 梵本三葉:指三頁梵文原稿,為考古出土文獻。
按中亞出土梵本三葉屬長阿含,阿吒那 智經眾集經是也。
D. 32, Āṭānaṭiya
sutta,此呪經名的漢譯現已失傳,
《開元錄》九沙門那提下記載,阿吒那智經一卷,龍朔三年於慈恩寺譯
,詳見《續高僧傳》。
開元錄》記載,這部經在龍朔三年由慈恩寺的沙門那提翻譯成一卷,詳細內容可參考《續高僧傳》。
本條記載《阿吒那智經》(Āṭānaṭiya
Sutta)漢譯本已佚失,僅見於《開元錄》與《續高僧傳》的記載,屬於佛教護身咒經之一。
- 阿吒那智經:即Āṭānaṭiya Sutta,屬於護身咒經,原為巴利三藏長部第32經。
- 開元錄:唐代佛教經錄,記載譯經情況。
- 龍朔三年:唐高宗年間(663年)。
- 慈恩寺:唐代著名譯經道場。
- 續高僧傳:記載高僧事蹟的史書。
1.阿吒那智經一葉 D. 32, Āṭānaṭiya sutta 呪經名漢譯今闕, 開元錄九沙門那提下云,阿吒那智 經一卷,龍朔三年於慈恩寺譯,見續 高僧傳。
病,會派人到寺院,請比丘為其宣說咒語,比丘則宣說或誦持《阿吒那吒經》。
了,會派人到寺院請比丘誦咒,比丘就會誦持《阿吒那吒經》。
此段說明在古代,若國王或大檀越(即大護法、重要施主)生
病,會請比丘誦持咒語,並誦《阿吒那吒經》以祈福消災。
- 善見律:南傳上座部律藏的漢譯本,屬於律部經典。
- 大檀越:指重要的護法施主,對僧團有重大貢獻者。
- 阿吒那吒經:一部與咒術、護身相關的佛教經典。
善見律十一云,若國王及聚落大檀 越有病者,遣人至寺,請比丘為說 呪,比丘為說阿吒那吒經 。
此句指出《十誦律》第二十四卷中亦有引用《長阿含經》,並稱其為《阿吒那吒劍》。
- 十誦律:部派佛教律典之一。
- 長阿含經:佛教經典,屬於阿含部。
- 阿吒那吒劍:經名,或為音譯,具特定意義。
十誦律廿四亦舉長阿含經名阿吒那 吒劍 。
D. 33, Saṅgīti sutta 法數經名 [No.
1(9)]。
對應巴利大藏經第33部《眾集經》(Saṅgīti sutta),屬於法數經名錄
[編號1(9)]。
本句為經錄條目,標示《眾集經》第二葉,並對應巴利大藏經Dīgha Nikāya第33經(Saṅgīti
sutta),屬於法數經類。
- 眾集經:又稱《眾集品》,巴利為Saṅgīti sutta,意指集會誦說法要。
- 二葉:指經卷的第二頁或第二張葉。
- D. 33:巴利長部第33經。
- 法數經名:指以法數分類的經典。
2.眾集經二葉 D. 33, Saṅgīti sutta 法數經名 [No. 1(9)]。
,其中四部漢譯全闕,另有二部收錄於《中阿含》,今揭示其全部對照表。
部經,其中有四部沒有漢譯,另外有兩部被收錄在《中阿含》。現在把全部對照表列出來。
本句說明漢譯與巴利本經典的對照情況,指出部分經典在對方
語系中全缺,並有部分經典收錄於《中阿含》。
- 增一:指《增一阿含經》(Ekottara-āgama)
- 三聚:指《三聚經》(Trirāsi)
- 世記:指《世記經》(Lokaprajñapti)
- 巴本:指巴利語經典
- 中阿含:指《中阿含經》
又按漢譯凡三十經,其中增一 [Ekottara, No. 1(11)] 三聚 [Trirāsi, No. 1(12)] 世記 [Lokaprajñapti, No. 1(30)] 三經巴本全闕,巴 本凡三十四經,其中四經漢譯全闕,二經 收于中阿含,今揭其全表。
「Brahmajāla」意為「梵網」,為佛教重要經典之一,探討戒
律與見解,漢譯常見為《梵網經》或《梵動經》。
- Brahmajāla:梵語,意為『梵網』,此處譯為『梵動』或『梵網』皆可。
- 梵動經:此為經名,亦有譯作《梵網經》。
1.Brahmajāla (21)梵動經
「沙門果經」為佛教經典,主題探討出家修行(沙門)所得之果報,屬於長阿含經之一。
- Sāmaññaphala:巴利語,意為『沙門果』,即出家修行所得之功德與果報。
- 果:指修行所得的成果或果報。
2.Sāmaññaphala (27)沙門果經
此為經名,Ambaṭṭha
為巴利語人名,阿摩晝經為其對應漢譯經名,屬於長部經典之一。
- Ambaṭṭha:巴利語人名,經名。
- 阿摩晝經:Ambaṭṭha Sutta 的漢譯名稱。
3.Ambaṭṭha (20)阿摩晝經
Soṇadaṇḍa(種德)為佛教經典之一,記載佛陀與婆羅門種德
的對話,探討種姓、德行與解脫之關係。
- Soṇadaṇḍa:人名,意譯為『種德』,為本經主角之一。
- 種德經:本經名稱,屬長阿含經之一。
4.Soṇadaṇḍa (22)種德經
「究羅檀頭經」為佛陀與婆羅門究羅檀頭對話,探討祭祀與正法之義,屬長阿含經之一。
- Kūṭadanta:梵語,意為『尖齒』,此處為人名。
- 究羅檀頭:Kūṭadanta 的音譯。
- 經:佛教經典,記載佛陀教法。
5.Kūṭadanta (23)究羅檀頭經
此處列出第六位比丘
Mahāli,原文與譯文皆標註「闕」,表示經文此處缺失或未傳譯內容。
- Mahāli:比丘名,佛陀弟子之一。
- 闕:表示經文內容缺失或未記載。
6.Mahāli 闕
Jāliya
為人名,為佛教經典中出現的比丘或論師名,此處標註『闕』,表示原文內容缺失或未傳。
- Jāliya:人名,常見於佛典,可能指涉特定比丘或論師。
7.Jāliya 闕
本句為經名,Kassapasīhanāda
為巴利語,意指「迦葉師子吼」。
倮形梵志經為其漢譯經名,內容涉及佛陀與裸形外道的對話。
- Kassapasīhanāda:Kassapa(迦葉)+ sīhanāda(師子吼),佛教術語,指佛陀或聖弟子如師子吼般宣說正法。
- 倮形梵志:指裸形外道(不著衣服的苦行者),梵志為婆羅門修行者。
8.Kassapasīhanāda (25)倮形梵志經
Poṭṭhapāda為人名,此經主角,經名直譯為《布檀婆樓經》,屬長阿含經之一。
- Poṭṭhapāda:巴利語人名,音譯布檀婆樓。
- 經名:屬於長部經典,主題圍繞布檀婆樓的問答。
9.Poṭṭhapāda (28)布檀婆樓經
此處列舉佛弟子名單,Subha(須婆)為佛弟子之一,『闕』表示原文或譯文內容缺失。
- Subha(須婆):佛陀弟子名,常見於佛典名錄。
10.Subha 闕
此為經名,Kevaddha
為巴利語人名,堅固經為其對應漢譯經名,屬於《長阿含經》之內容。
- Kevaddha:巴利語人名,亦作『伽婆達』。
- 堅固經:經名,原指 Kevaddha 所問之經。
11.Kevaddha (24)堅固經
此為經名與編號,Lohicca
為巴利語音譯,對應漢譯「露遮」。
屬於長部經典之一。
- Lohicca:巴利語,意指露遮,為人名。
- 露遮經:佛教長部第十二經,主題為露遮婆羅門與佛陀的對話。
12.Lohicca (29)露遮經
「Tevijjā」意為「三明」,指佛教修行者所證得的三種智慧
:宿命明、天眼明、漏盡明。
本經主題即在闡述三明的內容與修證。
- Tevijjā:巴利語,意為『三明』,即三種智證。
- 三明:指宿命明、天眼明、漏盡明,是佛教修行圓滿的三種智慧。
13.Tevijjā (26)三明經
Mahāpadhāna(大本經)為巴利三藏長部第十四經,意指「大
本」或「偉大本事」,內容敘述過去七佛的本生與修行事蹟,屬於佛傳與本生故事的重要經典。
- Mahāpadhāna:巴利語,意為『大本』,梵語為『Mahāvadāna』。
- 大本經:佛教長部經典之一,記載多位過去佛的本生事蹟。
14.Mahāpadhāna ( 1)大本經
Mahānidāna意為「大緣」,為佛教重要經典之一,探討緣起法
的深義。
「方便」指善巧方法,經名全稱為《大緣方便經》。
- Mahānidāna:梵語,意為大緣、大因緣。
- 方便:佛教術語,指善巧、適應眾生根機的教化方法。
15.Mahānidāna (13)大緣方便經
Mahāparinibbāna意指佛陀圓寂(入大涅槃),為佛教重要經典《大般涅槃經》之主題。
- Mahāparinibbāna:巴利語,意為『大般涅槃』,指佛陀最終的涅槃。
- 大般涅槃:佛教術語,指佛陀身心徹底解脫、生死輪迴的終止。
16.Mahāparinibbāna ┐
此為經文標題,標示第二部《遊行經》。
- 遊行經:佛陀晚年遊行各地,記載其教誨與事蹟的經典。
├ ( 2)遊行經
Mahāsudassana(大善見)為佛陀過去世的名號之一,意指具
大善德與遠見者,常見於佛傳或本生故事中。
- Mahāsudassana:巴利語,意為『大善見』,為佛陀過去世的王名。
- 大善見:對應原文音譯,意指具大善德與遠見。
17.Mahāsudassana ┘
此為經名與編號,Janavasabha
為巴利經典中的《闍尼沙經》,屬於長部經典之一。
- Janavasabha:巴利語,意指『闍尼沙』,為佛教經典人物名。
- 闍尼沙經:本經主角為闍尼沙,內容多為佛陀與闍尼沙的對話。
18.Janavasabha ( 4)闍尼沙經
Mahāgovinda
為巴利語,意指「大護主」或「大守護者」,此為佛教經典名稱,對應漢譯《典尊經》。
- Mahāgovinda:巴利語,mahā(大)、govinda(護主、守護者),為佛教經名。
- 典尊經:漢譯經名,對應 Mahāgovinda Sutta。
19.Mahāgovinda ( 3)典尊經
Mahāsamaya(大會)為佛陀與眾多弟子及天神聚會的重要經典,記錄諸天來集聽法的盛會。
- Mahāsamaya:巴利語,意為『大集會』,此經名常譯為《大會經》。
20.Mahāsamaya ( 9)大會經
Sakkapaṅha
為巴利語,意指「釋提桓因問經」,即天帝釋(帝釋天)向佛陀請問的經典。
- Sakkapaṅha:Sakka(釋提桓因,帝釋天)+ paṅha(問、問題),合指帝釋天問佛之經。
- 釋帝桓因:即釋提桓因,為帝釋天的音譯。
21.Sakkapaṅha (14)釋帝桓因問經
(98)]
Mahāsatipaṭṭhāna(大念處經)為佛陀闡述四念處修行法門之
重要經典,強調正念觀照身、受、心、法。
- Mahāsatipaṭṭhāna:巴利語,意為『大念處』,即四念處。
- 念處經:即《大念處經》,為中阿含第98經。
22.Mahāsatipaṭṭhāna 念處經[中阿含 (98)]
Pāyāsi(巴利語)為人名,為本經主角,經名『弊宿經』,內
容記載Pāyāsi王子與比丘間的對話,探討靈魂與來世等問題。
- Pāyāsi:巴利語人名,音譯為『波耶西』或『波耶思』,本經主角。
- 弊宿經:意指『Pāyāsi經』,屬於長部經典之一。
23.Pāyāsi ( 7)弊宿經
本句為經典目錄,列出兩部經名:Pāṭika(波梨子)與
Anuppiya(阿㝹夷)。
- Pāṭika(波梨子):巴利語經名,屬於長部經典之一。
- Anuppiya(阿㝹夷):巴利語地名,亦為經名。
24.Pāṭika (波梨子) (15)阿㝹夷 (Anuppiya) 經
(8)散陀那(Sandhāna)經
「烏暫婆」為梵語 Udumbarika
的音譯,指無花果樹,常見於佛典地名或譬喻。
「散陀那」為
Sandhāna,意指「連結」、「結合」之義,為經名。
- 烏暫婆(Udumbarika):無花果樹,佛教經典常見植物名。
- 散陀那(Sandhāna):梵語,意為連結、結合,為本經名稱。
25.Udumbarika (烏暫婆) ( 8)散陀那 (Sandhāna) 經
本句為經名,Cakkavatti意為『轉輪聖王』,指具足十善、能
統治天下的理想君主。
『修行經』表明此經內容與轉輪聖王的修行或教誡有關。
- Cakkavatti:巴利語,意為『轉輪聖王』,佛教理想君主。
- 轉輪聖王:佛教中統治四天下、以法治國的理想國王。
26.Cakkavatti ( 6)轉輪聖王修行經
Aggañña為巴利語,意指『起源』或『本源』,本經講述世界
與階級的起源,屬於《長部》經典之一。
- Aggañña:巴利語,意為『起源』或『本源』,此處為經名。
- 小緣經:對應Aggañña Sutta的漢譯名稱。
27.Aggañña ( 5)小緣經
Sutta),第18章
Sampasādānīya
為巴利語,意指『自歡喜』或『令心清淨』,此為佛教經典之經名,屬於長部經典之一。
- Sampasādānīya:巴利語,意為『自歡喜』、『令心清淨』,為經名。
- 自歡喜經:對應巴利原名 Sampasādānīya Sutta。
28.Sampasādānīya (18)自歡喜經
Pāsādika(巴利語)意為『清淨』或『可愛』,本經主題為僧團清淨與正法久住。
- Pāsādika:巴利語,意指清淨、可愛、令人歡喜。
- 清淨經:本經名稱,強調僧團清淨與佛法純正。
29.Pāsādika (17)清淨經
「Lakkhaṇa」為巴利語,意指「相」或「特徵」,此處指佛陀
的三十二大人相,是佛教中描述佛陀身體殊勝特徵的重要經典。
- Lakkhaṇa:巴利語,意為『相』,指佛陀的三十二大人相。
- 中阿含(59):指《中阿含經》第59經,對應三十二相經。
30.Lakkhaṇa 三十二相經[中阿含 (59)]
此為經名,Siṅgālaka(善生)為人名,經名意指釋尊對善生的教誡。
- Siṅgālaka:巴利語人名,意譯為『善生』。
- 善生經:佛陀教誡善生的經典,內容多為在家居士的倫理規範。
31.Siṅgālaka (16)善生經
此處為《阿吒那智經》(Āṭānāṭiya
Sutta)之標題,屬於護身咒經典,常見於佛教護法經典中。
『闕』表示經文內容缺失或未收錄。
- Āṭānāṭiya:巴利語,指阿吒那智天王,亦為經名。
32.Āṭānāṭiya 闕(阿吒那智經)
「Saṅgīti」意為『集會』或『誦集』,指僧團集會共同誦持
佛法,為防止教法散失而舉行的集會,亦為本經名稱。
- Saṅgīti:巴利語,意為集會、誦集。
33.Saṅgīti ( 9)眾集經
「十上經」為巴利《長部》之經名,Dasuttara意指「十種最
上」或「十種最高」之義,內容多以十法為主題,闡述佛法修行的十種最高原則。
- Dasuttara:巴利語,意為『十上』,即十種最上的法。
- 十上經:佛教經典名稱,屬於《長部》經典之一。
34.Dasuttara (10)十上經
本句為結語,標示前述內容為《長阿含經》對照表,無佛理深義。
(以上 長阿含對照表)