白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

中阿含經

T01n0026_023
1

中阿含經卷第二十三

2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯

3

(八九)穢品比丘請經第三

4
白話直譯
我聽到這樣的說法:
白話口語化新譯
我聽到這樣說:
法義解析
  • 此句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由聽聞佛陀所說,強調傳承的真實性與可信度。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文內容為弟子親聞佛陀所說,具權威性。

我聞如是:

5
白話直譯
一時,佛陀在王舍城遊行,於竹林迦蘭哆園,與大比丘眾共同安居夏坐。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在王舍城巡遊,住在竹林迦蘭哆園,和許多比丘一起安居過夏。
法義解析
  • 本句敘述佛陀與僧團在夏季結夏安居的情景,展現僧團依律共
    住、修行的傳統。
    『一時』標誌經典敘事的起始,『受夏坐』即安居,為僧團重要修行制度。

名相註解
  • 一時:佛經敘事常用語,表明事件發生的某一時刻。
  • 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀常駐弘法之地。
  • 竹林迦蘭哆園:佛陀及僧團常住的著名精舍。
  • 大比丘眾:指隨侍佛陀的眾多比丘弟子。
  • 受夏坐:即結夏安居,僧團於雨季共同修行的制度。

一時,佛遊王舍城,在竹林迦蘭 哆園,與大比丘眾俱,受夏坐。

6
白話直譯
那時,尊者大目揵連告訴諸位比丘:「諸位賢者!如果有比丘請諸比丘、諸位尊者,對我說、教導我、責備我,請不要因為我而感到困難。為什麼呢?諸位賢者!或有一人說粗暴語,成就粗暴語的行為,由於成就粗暴語
的行為,令諸修梵行者不與其言語,不教導、不呵責,而使那人陷於困難。各位賢者!什麼是違逆語法?如果有人成就了違逆正法語言的人,修梵行者不與他說話,不教導、不責備,也不為難那個人。各位賢者!有的人心懷惡欲、思念欲望。各位賢者!如果有人懷有惡欲、思慮欲望,這就稱為違背正法的語言。如是染,行為染污,不語而結心,欺誑諛諂,慳貪嫉妒,
無慚無愧,懷瞋惡意,語帶瞋恚,責訶比丘,輕慢比丘,發露比丘過失,更互相避而說外事,不語、瞋恚、憎
嫉熾盛,惡朋友、惡伴侶,無恩不知恩。各位賢者!如果有人沒有恩德,也不懂得感恩,這就稱為違逆正法的語言。諸位賢者!這就叫做諸戾語法。如果有人成就了惡口之行,修行梵行的人不與他交談,不
教導、不責備,也不加以為難,各位賢者!比丘們,應當自己思量。
白話口語化新譯
那個時候,尊者大目揵連對比丘們說:「各位賢者!如果有比丘請求其他比丘、諸位尊者,請你們對我開示、
教導、指正,不要因為我而感到困難。那是為什麼呢?各位有德行的朋友!有的人說話很粗暴,養成了這種壞習慣,所以修行清淨生
活的人就不跟他說話,也不教他、不責備他,結果讓這個人陷入困境。各位修行的善知識!什麼叫做違反語言規則?如果有人說話違反正法,修行清淨生活的人不會和他交談,也不會教導、責備或為難他。各位修行的賢者們!有的人心裡懷著惡念和貪欲,時常思慮著各種欲望。各位修行的善知識!如果有人心裡懷著惡意或貪欲,這就稱為違背正法的語言。像這樣的染污,包括行為上的染污、不說話卻心懷隔閡,欺騙奉承、吝嗇貪心和嫉妒,沒有慚愧之心,
心裡懷著瞋恨和惡意,說話帶著怒氣,責備比丘、輕視比丘、揭露比丘的過失,彼此迴避只談外面的事,不說
話、憤怒和嫉妒越來越嚴重,結交壞朋友、壞伴侶,沒有恩義也不懂感恩。各位修行的賢者們!如果有人對別人沒有恩德,也不知道感恩,這就叫做違逆正法的言語。各位修行的賢者!這就叫做各種違背正理的語言方式。如果有人習慣說惡毒的話,修行清淨梵行的人不會和他說
話,不會教導、責備或讓他難堪,各位賢者!出家人啊,應該自己好好反省思考。
法義解析
  • 本句描述大目揵連尊者於某時對眾比丘開示,顯示僧團中尊者
    與比丘間的尊重與教誨關係,為經文說法的起始語。

  • 本句強調比丘應主動請求同修與長者給予教誨、指正與勸誡,
    並表明自己願意接受批評,不讓他人因指正自己而感到為難,體現謙虛受教與和合共修的精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 此句為對聽法大眾的尊稱,表達對在場修行者德行與智慧的敬
    重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句說明粗暴語言會導致修梵行者遠離,不與之交流、教導或
    責備,使說粗暴語者自陷困難。
    強調語言行為對人際與修行社群的影響,提醒修行者慎護語業。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句詢問何謂『戾語法』,即請求對於違背正確語言或語法規
    範的情形作出界定,屬於經文中釐清語言正邪、正誤的討論,強調語言應合於法度。

  • 本句強調對於違逆正法言語的人,修梵行者應以不與之言、不教、不責、不難的態度對待,展現出離諸
    爭論、安住自持的修行風範,避免因對治而生煩惱或增長惡業。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句指出有人內心生起惡劣的欲望,並且反覆思慮、執著於各
    種欲求,顯示煩惱生起的根本在於內心的貪欲與惡念。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。

  • 本句指出,若有人內心懷有惡意或貪欲,這種心態會導致其言
    語偏離正法,屬於不正確、不如法的語言行為,提醒修行者應遠離惡欲與貪念,以守護語業清淨。

  • 本句列舉種種染污心行與惡劣行為,強調僧團中若有欺誑、諛
    諂、慳貪、嫉妒、無慚愧、瞋恚、責訶、輕慢、發露他人過失、互相疏離、談論外事、惡友惡伴、不知恩義等
    ,皆屬染污,障礙清淨修行與和合僧團。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或說法的起首語。

  • 本句指出,對於沒有恩德或不懂得感恩的人,其言語行為即屬
    於違背正法的語言。
    強調知恩報恩是修行者應具備的德行,違逆此道即偏離佛法教誨。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句總結前文,指出上述所說的都是屬於『戾語法』,即違背
    正確法義、偏離正道的語言或論述方式,提醒修學者應加以辨別與遠離。

  • 本句強調修行梵行者對於惡口者的態度,是以遠離、不與爭辯
    、不加責難為原則,展現出清淨自守、不與惡語相應的修行精神,並非以對治或責罵為主。

  • 本句強調修行者需自我觀照、反省自身行為與心念,不可依賴
    他人判斷,體現佛教重視自覺自省的修行精神。

名相註解
  • 尊者:對具足德行、證果的比丘之尊稱。
  • 大目揵連:佛陀弟子,神通第一,梵名 Maudgalyāyana。
  • 比丘:出家受具足戒的男性僧侶。
  • 諸賢:對同修比丘的尊稱,表敬意。
  • 諸尊:對多位德高望重的比丘或長老的尊稱。
  • 訶:責備、指正。
  • 戾語:指粗暴、惡劣的語言。
  • 梵行者:指修習清淨梵行(出家或持戒清淨生活)的人。
  • 戾語法:指違逆、違反語言規範或正確語法的言語。
  • 惡欲:指不善、帶有害意的欲望,屬於煩惱根本。
  • 念欲:指心中反覆思慮、執著於欲望。
  • 染:指煩惱、惡行等污染心性的狀態。
  • 不語結住:指不說話而心生隔閡或結怨。
  • 發露:公開揭發他人過失。
  • 惡朋友、惡伴侶:指引導向惡、妨礙修行的同伴。
  • 無恩、不知恩:不知感恩、不報恩。
  • 思量:自我反省、審察、思惟。

爾時,尊者大 目揵連告諸比丘:「諸賢!若有比丘請諸比 丘,諸尊,語我、教我、訶我,莫難於我。所以 者何?諸賢!或有一人戾語,成就戾語法,成 就戾語法故,令諸梵行者不語彼,不教、不 訶而難彼人。諸賢!何者戾語法?若有成就 戾語法者,諸梵行者不語彼,不教、不訶 而難彼人。諸賢!或有一人惡欲、念欲。諸賢! 若有人惡欲、念欲者,是謂戾語法。如是染 行染、不語結住,欺誑諛諂,慳貪嫉妬,無慙 無愧,瞋弊惡意,瞋恚語言,訶比丘訶,訶 比丘輕慢,訶比丘發露,更互相避而說外 事,不語、瞋恚、憎嫉熾盛,惡朋友、惡伴侶,無 恩、不知恩。諸賢!若有人無恩、不知恩者, 是謂戾語法。諸賢!是謂諸戾語法。若有 成就戾語法者,諸梵行者不語彼,不教、不 訶而難彼人,諸賢!比丘者,當自思量。

7
白話直譯
各位賢者!如果有人懷有惡欲、思念欲望,我不愛他;如果我內心懷有惡念或貪欲,他也不會喜愛我。比丘應這樣觀察,不起惡欲、不思念欲望,應當學習這樣。如是染污行為染污,不語而結怨,欺誑諛諂,慳貪嫉妒,
無慚無愧,懷瞋惡意,語帶瞋恚,責難比丘,輕慢比丘,揭發比丘過失,彼此互相疏遠並談論外事,不語、瞋
恚、憎嫉熾盛,結交惡友惡伴,無恩不知恩。各位賢者!如果有人沒有恩德、不知道感恩,我不親近他;如果我無恩義、不知感恩,他也不喜歡我。比丘應如是觀察,不行無恩、不知恩之事,應當學習如是。
白話口語化新譯
各位修行的賢者們!如果有人心裡有惡念、老是想著欲望,我就不會喜歡這個人;如果我內心有惡念或貪欲,那個人也不會喜歡我。比丘要這樣觀察,不要起惡念、不要心存欲望,應該學習這種方法。像這樣行為染污,心裡結怨不說話,欺騙奉承,吝嗇貪心又嫉妒,沒有羞恥心,也不知慚愧,心懷憤怒
惡意,說話帶著怒氣,責備比丘,輕視比丘,揭露比丘過失,彼此互相躲避並談論世俗的事,不說話、發脾氣
、憎恨嫉妒特別嚴重,結交壞朋友、壞伴侶,沒有恩義,也不懂感恩。各位修行的賢者們!如果有人對別人的恩惠無動於衷,也不懂得感恩,我就不會親近他;如果我這個人沒有人情味、不懂得感恩,對方也不會喜歡我。比丘要這樣思惟,不要做忘恩負義、不懂感恩的人,應該學習這種態度。
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重並引起注意,常
    見於佛教經典中作為開場或轉折語。

  • 本句強調對於懷有惡劣欲望與執著於欲念的人,佛陀不予親近
    與愛護,顯示修行者應遠離惡欲與貪著,才能獲得佛的攝受。

  • 本句強調內心若充滿惡念或貪欲,將導致他人對自己的疏遠與
    不喜愛,提醒修行者應淨化自心,遠離惡欲,才能與他人和合相處。

  • 本句教導比丘以正觀對治內心的惡欲與欲念,強調修行者應學
    習遠離惡欲與妄念,養成清淨的心行,依此修習正道。

  • 本句列舉僧團中諸多染污與不善行為,包括內心與外在的惡行
    ,如欺誑、諛諂、慳貪、嫉妒、無慚愧、瞋恚、惡語、責難、輕慢、揭發過失、互相疏遠、談論世俗、結交惡
    友、忘恩負義等,警示修行者應遠離這些障礙清淨和合的行為,以維護僧團和諧與個人修道的清淨。

  • 此句為對聽法大眾的尊稱,表達對修行者德行與智慧的敬重,
    常見於佛教經典中作為開示或說法時的稱呼。

  • 本句強調知恩報恩的重要,指出對於不懂感恩、不知回報恩德
    的人,佛陀不會親近或喜愛,體現佛教重視感恩與善緣的教導。

  • 本句強調感恩與報恩的重要性,指出若自己缺乏恩德或不知感
    恩,便難以獲得他人的善意與愛護,體現人際互動與因果關係的基本原則。

  • 本句教導比丘應以正確觀察力,遠離忘恩負義與不知感恩的行
    為,並以知恩報恩為修行準則,強調修行者應具備感恩與報恩的德行。

名相註解
  • 觀:觀察、審察自心的修行方法。
  • 染行:指染污的行為,違背清淨戒律。
  • 諛諂:阿諛奉承,非真誠之心。
  • 慳貪:吝嗇與貪婪,障礙布施與修行。
  • 嫉妒:見他人善而心生不平。
  • 無慚無愧:對惡行不知羞恥與自責。
  • 瞋恚:憤怒、怨恨心。
  • 訶比丘:責難、呵斥比丘。
  • 外事:世俗雜事,非修行本分。
  • 恩:指他人所給予的恩惠、利益或幫助。
  • 知恩:能夠體會、記得他人的恩德。
  • 不愛彼:此處『愛』有親近、重視之意,非世俗情愛。

「諸賢! 若有人惡欲、念欲者,我不愛彼;若我惡欲、 念欲者,彼亦不愛我。比丘如是觀,不行 惡欲、不念欲者,當學如是。如是染行染、 不語結住,欺誑諛諂,慳貪嫉妬,無慙無愧,瞋 弊惡意,瞋瞋語言,訶比丘,訶比丘輕慢, 訶比丘發露,更互相避而說外事,不語、瞋恚、 憎嫉熾盛,惡朋友、惡伴侶,無恩、不知恩。諸 賢!若有人無恩、不知恩者,我不愛彼;若 我無恩、不知恩者,彼亦不愛我。比丘如是 觀,不行無恩、不知恩者,當學如是。

8
白話直譯
各位賢者!如果比丘不邀請諸位比丘,各位尊者!對我說話、教導我、責備我,但不要為難我。為什麼呢?各位賢者!有的人擅長言語,具備善語之法,因為具備善語之法,諸
修梵行者能以善語與之對談,善於教導、善於規勸,不會為難此人。各位賢者!什麼是善語法?若有人成就善巧言語之法,諸梵行者應以善語對待彼,善
於教導、善於規勸,不以言語為難於彼人。各位賢者!有的人不懷惡欲、不思念欲望。各位賢者!如果有人不懷惡欲、不思念欲望,這就叫做善語法。如是,不染污行為,不因沉默而結怨,不欺誑諂媚,不慳
吝貪婪嫉妒,不無慚無愧,不懷瞋恨惡意,不說瞋恚語言,不責難比丘,不輕慢比丘,不責難比丘發露過失,
不互相迴避而談論外事,不讓沉默、瞋恚、憎嫉熾盛,不結交惡友惡伴侶,不無恩義,不不知恩。各位賢者!若有人對於有恩之人卻不知感恩,這就不是善語法。各位賢者!這就叫做諸善語法。如果有人成就善於言語法則,諸梵行者應善語對待他,善
於教導、善於規勸,不以言語為難這個人。各位賢者!比丘們應當自己思量。
白話口語化新譯
各位修行的善知識!如果有比丘沒有邀請其他比丘,各位尊者!你可以和我說話、教我、責備我,但請不要故意刁難我。這是為什麼呢?各位修行的賢者們!有的人很會說話,掌握了善巧言語的方法,因此修行清淨
梵行的人也會用善語和他交流,善於教導和勸誡,不會讓這個人感到困難。各位修行的賢者們!什麼叫做好的語言表達?如果有人擅長善巧的言語,修行清淨梵行的人應該用善語
與他交流,善於教導和勸誡,不要用言語為難這個人。各位修行的賢者們!有的人不會生起惡劣的欲望,也不會心念著各種欲求。各位修行的善知識!如果有人沒有邪惡的欲望,也不去想著欲望,這就叫做善語法。像這樣,不讓行為染污,也不因沉默而結下怨結,不欺騙或諂媚,不吝嗇、貪心或嫉妒,不缺少慚愧心
,不懷有瞋恨或惡意,不說出帶有瞋恚的話語,不責備比丘、不輕視比丘、不責難比丘懺悔,不互相迴避去談
論世俗的事,不讓沉默、瞋恚、嫉妒變得強烈,不與惡友或壞伴侶交往,不忘恩、不不知感恩。各位修行的善知識!如果有人對別人的恩德不懂得感恩,這就不是善語法了。各位修行的善知識們!這就叫做各種善巧的語言法則。如果有人擅長正確說話,修行清淨梵行的人應該用善語與
他交流,善於教導和勸誡,不要用言語為難這個人。各位修行的善知識!出家人應該自己反省思考。
法義解析
  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典開示語境。

  • 本句說明在僧團中,比丘若未主動邀請其他比丘參與某事,這
    種情形需受到關注,體現僧團和合共住、互相尊重的重要性。

  • 本句表達對善知識或師長的請求,願意接受言語指導、教誨與責備,但希望對方不要加以困難或苛責,
    強調修行者應有受教的心態,同時也期望教導者以善巧方便引導。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句強調善語的重要性,指出若有人具備善巧言語的能力,修行梵行者也會以善語與之互動,進行教導
    與規勸,使對方容易接受佛法而不生障礙,體現語言在修行與教化中的積極作用。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或說法的起首語。

  • 本句詢問何謂『善語法』,即探討語言表達應如何符合正確、
    善巧與合乎佛法的標準,強調語言應具備正直、利益他人、不妄語等德行。

  • 本句強調修梵行者應以善巧語言與人互動,對於擅長善語者,
    應以善意溝通、教導與規勸,不應以言語加以為難,體現慈悲與和合的修行態度。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句說明有人能遠離惡欲與對欲望的執著,展現對煩惱的調伏
    與內心的清淨,符合修行中斷除貪欲的教導。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的起首語。

  • 本句強調遠離惡欲與對欲望的執著,才能稱為善語法,意指語
    言清淨、心念無染,符合佛教對善語的根本要求。

  • 本句總攝修行者應遠離染污行為與心態,保持清淨身語意,不因沉默結怨,不起欺誑諂媚、慳貪嫉妒、
    無慚無愧、瞋恚惡意等心,不以語言傷人,不責難或輕視同修,對他人懺悔應包容,不互相疏遠談論外事,不
    讓負面情緒增長,應親近善友,知恩報恩,建立和合清淨僧團。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句強調知恩報恩的重要,指出不知感恩即違背善語法,提醒
    修行者應以感恩心待人,才能符合善語的規範。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者的敬重,常
    見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。

  • 本句總結前文,指出上述所說即是各種善巧、正確的語言規範
    ,強調語言應合於善法、正道,具備利益與正確性。

  • 本句強調修行者應以善巧語言與人互動,對於善於言語的人,
    應以善語、善教、善訶相待,不應以言語加以為難,體現慈悲與和合的修行態度。

  • 本句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的起首語。

  • 本句強調修行者需自我反省、審察自身行為與心念,依教奉行
    ,不可盲從他人。
    自思量是修行過程中重要的自覺與自省,能增進智慧與正見。

名相註解
  • 語我:對我說話,指言語上的指導。
  • 教我:教導我,指傳授法義或行持方法。
  • 訶我:責備我,指指出過失以助修正。
  • 莫難於我:不要為難我,意指不以苛刻或困難方式對待。
  • 所以者何:古漢語疑問句式,常用於佛典中引出因由或法義說明。
  • 善語:指合乎正法、柔和、利益他人的言語。
  • 善語法:善巧運用語言的法則或方法。
  • 善教:善於教導他人。
  • 善訶:善於規勸、糾正他人。
  • 不染行染:指身口意行為不受煩惱污染。
  • 慚愧:慚為自慚,愧為愧於他,為修行重要善法。

「諸賢! 若比丘不請諸比丘,諸尊!語我、教我、訶我, 莫難於我。所以者何?諸賢!或有一人善 語,成就善語法,成就善語法故,諸梵行者 善語彼,善教、善訶,不難彼人。諸賢!何者善 語法?若有成就善語法者,諸梵行者善語 彼,善教、善訶,不難彼人。諸賢!或有一人 不惡欲、不念欲。諸賢!若有人不惡欲、不念 欲者,是謂善語法。如是不染行染、不語 結住,不欺誑諛諂,不慳貪嫉妬,不無慙無 愧,不瞋弊惡意,不瞋瞋語言,不訶比丘訶, 不訶比丘輕慢,不訶比丘發露,不更互 相避而說外事,不不語、瞋恚、憎嫉熾盛,不 惡朋友、惡伴侶,不無恩、不知恩。諸賢!若有 人不無恩、不知恩者,是謂善語法。諸賢! 是謂諸善語法。若有成就善語法者,諸 梵行者善語彼,善教、善訶,不難彼人。諸賢! 比丘者當自思量。

9
白話直譯
各位賢者!如果有人不懷惡欲、不思念欲望,我喜愛那人;如果我不懷有惡欲,也不心念欲望,他也會愛我。比丘應如是觀察,不造作惡欲、不心念欲望,應當如此學習。如是,不染污行為,不因沉默而結怨,不欺誑諂媚,不慳
貪嫉妒,不無慚無愧,不懷瞋恚惡意,不說瞋恚語言,不責難比丘,不輕慢比丘,不責難比丘發露,不互相迴
避而談論外事,不令沉默、瞋恚、憎嫉熾盛,不結交惡友惡伴,不無恩義、不知感恩。各位賢者!如果有人對我沒有恩德、不懂得感恩,我依然愛護那個人。如果我對他人無恩或不知感恩,他卻仍然愛我。比丘應這樣觀察,不做無恩義、不知感恩的人,應當學習這樣。
白話口語化新譯
各位修行的善知識!如果有人沒有惡劣的欲望,也不去想著欲望,我就會喜愛這個人。如果我心中沒有惡意和欲望,他也會喜歡我。比丘要這樣觀察,不要造作惡欲,也不要心念欲望,應當依此學習。就這樣,不做染污的行為,不因沉默而結下怨結,不欺騙或諂媚,不吝嗇、貪心或嫉妒,不缺少慚愧心
,不懷有瞋恚或惡意,不說帶有瞋恚的話,不責難比丘,不輕視比丘,不揭發比丘的過失,不互相迴避而談論
無關的事情,不讓沉默、瞋恚、嫉妒等煩惱增長,不與惡友或壞伴為伍,不忘恩、不不知感恩。各位修行的善知識!即使有人對我沒有恩德、不懂得感恩,我依然愛護這個人。如果我對別人沒有恩惠,也不懂得感恩,對方卻還是愛我。比丘要這樣思惟,不要成為忘恩負義或不懂感恩的人,應當學習這種態度。
法義解析
  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典開示時的稱呼方式。

  • 本句強調對於沒有惡欲、內心不執著於欲望的人,佛陀給予肯
    定與慈愛,顯示修行中斷除惡欲、遠離貪著的重要性。

  • 本句強調自心清淨、遠離惡欲與貪念時,對方自然會生起善意
    與親近之心,體現因果相應與人際和合的佛法觀。

  • 本句教導比丘以正觀對治內心的惡欲與欲念,強調修行者應遠
    離惡欲與貪欲,依此觀行作為修學的準則,落實於身心行為。

  • 本句列舉修行者應遠離的諸多不善行,包括行為、語言、心念等層面,強調清淨自守、和合共住、知恩
    報恩,避免煩惱增長與人際間的惡性互動,體現僧團和合與個人品德的修養。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的開場語。

  • 本句強調慈悲心無分別,對於即使無恩或不知感恩的人,仍以
    平等心給予關愛,體現佛教無緣大慈、同體大悲的精神。

  • 本句強調即使自己未曾施予恩德,或不懂得感恩,對方仍然懷
    有愛心,顯示對方的慈悲與包容,並提醒修行者反思自身德行與感恩之心。

  • 本句教導比丘應以正確觀察,遠離忘恩負義與不知感恩的心態
    ,培養知恩報恩的德行,作為修行的重要基礎。

名相註解
  • 欲:一般指五欲,貪著色、聲、香、味、觸等世間樂境。
  • 無恩:指未曾給予恩惠或未與己有恩德之人。

「諸賢!若有人不惡欲、不 念欲者,我愛彼人;若我不惡欲、不念欲者,彼 亦愛我。比丘如是觀,不行惡欲、不念欲 者,當學如是。如是不染行染、不不語結 住,不欺誑諛諂,不慳貪嫉妬,不無慙無愧, 不瞋弊惡意,不瞋瞋語言,不訶比丘訶,不 訶比丘輕慢,不訶比丘發露,不更互相避 而說外事,不不語、瞋恚、憎嫉熾盛,不惡 朋友、惡伴侶,不無恩、不知恩。諸賢!若有人 不無恩、不知恩者,我愛彼人;若我不無 恩、不知恩者,彼亦愛我。比丘如是觀,不無 恩、不知恩者,當學如是。

10
白話直譯
各位賢者!如果比丘能如此觀察,必定多所饒益:我是在有惡欲、思惟欲望,還是沒有惡欲、思惟欲望呢?各位賢者!如果比丘觀察時,發現自己是心懷惡欲、思念欲望的人,便不會歡悅,並尋求斷除欲望。各位賢者!如果比丘觀察時,發現自己無惡欲、不思念欲望,便會歡悅,因為自己清淨,追求學習尊法,因此感到歡悅。各位賢者!就像有眼睛的人用鏡子照自己,能看到自己臉上的潔淨或污垢。各位賢者!如果有眼睛的人看到臉上有污垢,便不會歡悅,會想要洗淨。各位賢者!若有人眼見面無垢者,便心歡悅,我面清淨,因此歡悅。
白話口語化新譯
各位修行的善知識!如果比丘能這樣反省,必然會有很大的利益:我現在是心
懷惡念、貪欲,還是沒有這些惡念和貪欲呢?各位修行的善知識!那個時候,比丘如果觀察到自己心中有惡欲或念著欲望,
就會感到不快樂,並想要斷除這些欲望。各位修行的善知識!那個時候,比丘如果觀察到自己沒有惡念和欲望,心裡就
會生起歡喜,因為自己內心清淨,並且渴望學習尊貴的佛法,所以感到歡悅。各位修行的善知識!就像一個有眼睛的人用鏡子照自己時,會看到自己臉上乾淨或髒的地方。各位修行的賢者們!如果一個有眼睛的人發現自己臉上有髒東西,心裡就會不舒服,想要把它洗掉。各位修行的賢者們!如果有人用眼睛看到我的臉沒有污垢,就會感到歡喜,因為我的臉清淨,所以他們歡喜。
法義解析
  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與修養
    的肯定,常見於佛教經典開示語境。

  • 本句強調比丘應時時自我觀察內心,分辨自己是否被惡欲或貪
    念所纏,這種如實觀照能帶來修行上的大利益,有助於斷除煩惱、增長善法。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的起首語。

  • 本句說明比丘應自我觀察,若發現內心有惡欲或對欲望的執著
    ,應生起厭離心,進而發願斷除欲望,這是修行中自省與斷除煩惱的重要步驟。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的敬重,常見於佛教經典中作為集會開示的起首語。

  • 本句說明比丘透過自我觀察,確認內心無惡欲與欲念,便能生
    起清淨與歡喜之心,並以求學佛法為樂。
    強調自淨其意與法樂的修行意義。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 此句以譬喻說明,具備正見與觀照力的人,能如實觀察自身的
    清淨與染污,正如有眼者藉鏡自見面容的潔淨與否,強調自省與如實知見的重要。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或說法的起首語。

  • 本句以日常經驗譬喻,說明眾生對於自身過失或煩惱,若能如
    見面垢般自覺,便會生起厭離與清淨之心,進而求除煩惱、修習淨行。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與集體討論佛法的氛圍。

  • 本句以面容清淨為喻,說明清淨無染能引發他人歡喜。
    強調外
    在無垢象徵內心清淨,見者自然生歡悅,隱含修行者應以身心清淨利益眾生。

名相註解
  • 尊法:指佛法、值得尊敬的教法。
  • 有目人:指具備見聞能力的人,比喻有智慧、能觀察自心者。
  • 鏡:比喻智慧或觀照之力,能照見自心的清淨與染污。
  • 賢:指具備德行、修養的修行者,為佛教中對僧團成員或聽法者的尊稱。
  • 垢:指污垢,此處譬喻煩惱、過失。
  • 無垢:指無染污、清淨,佛教常用以形容身心或法的純淨無雜。
  • 清淨:無染污、純淨,為佛教重要德目。

「諸賢!若比丘如 是觀者,必多所饒益,我為惡欲、念欲,為不 惡欲、念欲耶?諸賢!若比丘觀時,則知我是 惡欲、念欲者,則不歡悅,便求欲斷。諸賢!若 比丘觀時,則知我無惡欲、不念欲者,即便歡 悅,我自清淨,求學尊法,是故歡悅。諸賢!猶 有目人以鏡自照,則見其面淨及不淨。諸 賢!若有目人見面有垢者,則不歡悅,便求 欲洗。諸賢!若有目人見面無垢者,即便歡 悅我面清淨,是故歡悅。

11
白話直譯
諸位賢者!若比丘觀察時,知自身起了惡欲或念欲,便心生不悅,進而希求斷除這些欲望。諸位賢者!若比丘觀察時,則知我不行惡欲、不起欲念,即便歡悅,
我自清淨,求學並尊重正法,是故歡悅。如此,我因染污的行為而染著,也因不染污的行為而染著;因為執著於不語結而被束縛,因為執著於非不語結而被束縛;有的是因為欺誑諂媚,有的則不是因為欺誑諂媚;因為慳、貪、嫉妒,因為不慳、不貪、不嫉妒;因為完全沒有慚愧心,或因為不是完全沒有慚愧心;因為對邪惡生起瞋恨之心,因為對邪惡不生瞋恨之心;因為帶有瞋恚的語言,因為沒有瞋恚的語言;對應該責備的比丘責備,對不應該責備的比丘也責備;因為責備比丘而生輕慢,因為不責備比丘而生輕慢;對於被責備的比丘要發露,對於未被責備的比丘也要發露。因為彼此互相迴避,因為不彼此互相迴避;因為談論外在事物,因為不談論外在事物;因為沉默、瞋恚、憎嫉等煩惱熾盛,或因為沉默、瞋恚、憎嫉等煩惱不熾盛;因為惡朋友、惡伴侶,或因為朋友不惡但伴侶為惡;是因為沒有恩德、不知道恩德,還是因為不是沒有恩德,卻不知道恩德呢?各位賢者!若比丘觀察時,便知我無恩、不知恩,於是心中不歡悅,便求斷除欲望。各位賢者!若比丘觀察時,則知道自己不是無恩之人,也不是不知恩
之人,於是便生歡悅心,自覺清淨,追求學習並尊重正法,因此心生歡悅。各位賢者!就像有眼睛的人用鏡子照自己,能看到自己臉部乾淨或不乾淨。各位賢者!若有眼睛的人看到臉上有污垢,心中不歡悅,便想要洗淨。各位賢者!若有眼睛的人看到臉上無污垢,便心中歡悅,我的臉清淨,因此歡悅。
白話口語化新譯
各位有德行的修行人!當比丘在觀察自己的時候,發現自己生起了不善的欲望或
念頭,就會感到不安樂,進而想要斷除這些欲望。各位修行的賢者!如果比丘在觀察自己的時候,發現自己沒有做惡欲、也沒
有起欲念,心裡就會感到歡喜,因為自己清淨,並且一心追求學習和尊重正法,所以自然歡悅。就這樣,我因為有染污的行為而被染著,也因為追求不染污的行為而同樣被染著。因為有不語的執著而被束縛,也因為沒有不語的執著而被束縛;有的是因為欺騙和諂媚,有的則不是因為欺騙和諂媚;因為有人心存吝嗇、貪心和嫉妒,也有人不吝嗇、不貪心、不嫉妒;因為沒有慚愧心,也因為不是完全沒有慚愧心;因為心中對邪惡產生瞋恨,也因為心中對邪惡不生瞋恨;有時是帶著憤怒的語言,有時則是沒有憤怒的語言;對該責備的比丘責備了,對不該責備的比丘也一樣責備了;因為責備比丘而心生輕慢,也因為沒有責備比丘而心生輕慢;不論是被責備的比丘,還是沒被責備的比丘,都應該坦白懺悔自己的過失。因為大家會互相避開,也因為大家不會互相避開;有時是因為談論世間的事,有時則是不談論世間的事;有時是因為沉默、發怒、嫉妒等煩惱很強烈,有時則是這些煩惱不強烈;因為結交壞朋友、壞伴侶,或雖然朋友不壞但伴侶不好;是因為沒有受到恩惠、不懂得感恩,還是雖然有恩惠卻還是不懂得感恩嗎?各位修行的賢者們!那個時候,比丘如果觀察,就會明白自己對他人沒有恩德
、不懂得感恩,因此心裡感到不快樂,進而想要斷除欲望。各位修行的善知識們!當比丘反省時,就會明白自己不是忘恩負義的人,也不是
不懂感恩的人,因此心裡感到歡喜,覺得自己清淨,並且願意學習和尊重佛法,所以感到歡喜。各位修行的賢者們!就像一個有眼睛的人用鏡子照自己時,會看到自己的臉是乾淨還是不乾淨。各位修行的善知識!如果一個有眼睛的人發現自己臉上有髒汙,就會感到不舒服,想要把它洗掉。各位修行的賢者們!如果有人看見我的臉沒有污垢,就會感到歡喜,因為我的臉清淨,所以他們歡喜。
法義解析
  • 本句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論的起首語。

  • 本句說明比丘於修行時,若覺察自身生起惡欲或貪念,便會生
    起厭離心,進而發願斷除欲望,體現對煩惱的警覺與出離心的培養。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句說明比丘自我觀察時,若能確知自己未造作惡欲、未起欲
    念,便能生起清淨與歡悅之心,並以求學與尊重正法為樂,顯示修行中自淨其意的重要性。

  • 此句指出,無論是執著於染污的行為,還是執著於清淨的行為
    ,皆會成為煩惱的根源,顯示對行為的執取本身即是束縛。

  • 本句指出,無論執著於『不語結』(沉默、閉口不言的煩惱結
    )或執著於『非不語結』(不執著沉默),都會成為束縛,強調超越二邊、離於執著的重要性。

  • 此句指出眾生行為有時出於欺誑諂媚,有時則非出於此,強調
    行為動機的差異,提醒修行者觀察自身起心動念的真實與否。

  • 本句指出眾生行為的差異,有些人因為慳吝、貪婪、嫉妒而造作業行,有些人則能遠離這些煩惱,展現
    清淨心。
    此處強調善惡行為的根本在於內心的煩惱或其斷除,為後續論述因果或修行對治提供基礎。

  • 本句說明行為的動機分為兩種:一是完全缺乏慚愧心,二是雖
    有慚愧但不徹底,顯示慚愧心在善惡判斷中的重要性。

  • 本句說明行者對於邪惡的態度,無論是生起瞋恨或不生瞋恨,
    皆為心念的不同狀態,強調觀察與分辨內心對惡的反應。

  • 本句指出語言有因瞋恚而發與不因瞋恚而發的差別,強調語言
    背後動機對修行的重要性。
    修行者應觀察自身語言是否夾帶瞋心,進而調伏煩惱。

  • 此句指出對待僧團成員時,未能分辨應否責備,對應該責備與
    不該責備的比丘都一律呵斥,顯示行為失當,違背僧團和合與正義原則。

  • 此句指出,無論是因責備還是不責備比丘,都可能生起輕慢之
    心,提醒修行者應觀照自心,避免因外在行為而生慢心,保持平等尊重。

  • 本句強調僧團中,無論是否受到他人指責,每位比丘都應主動
    發露懺悔,坦誠自省,維護僧團清淨與和合。

  • 本句說明眾生或事物之間,有時會互相避讓,有時則不會,強
    調因緣條件下的互動狀態,並未預設固定模式,反映佛法對緣起無自性的觀點。

  • 本句指出行者或眾生在修行或生活中,可能因為談論或不談論
    世間外在事物而產生不同的因緣與果報,強調對外境的取捨與分別會影響修行心態與境界。

  • 本句說明眾生的煩惱狀態有時熾盛,有時不熾盛,影響其行為與心境。
    沉默(不語)、瞋恚(憤怒)、
    憎嫉(嫉妒)皆屬煩惱,熾盛時障礙修行,不熾盛時則較易安住。

  • 本句指出與惡友或惡伴侶交往,或雖然朋友不壞但伴侶不好,
    皆可能導致修行或人生的障礙,強調擇善友的重要性。

  • 本句探問眾生對於恩德的認知與感受,強調知恩的重要性,並區分是因未受恩還是不知感恩。
    此處意在
    引導思考感恩與知恩的根本差異,對修行者而言,知恩是修德的基礎。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與集體討論佛法的氛圍。

  • 本句說明比丘透過觀察,覺察自身缺乏恩德與感恩之心,因而
    生起不安與不悅,進一步生起斷除欲望的意願,強調修行中自省與斷欲的重要性。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與修養
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句強調比丘應時常自我觀照,認識到自己懂得感恩、不忘恩
    德,能生起歡喜心,並以清淨心追求學習與尊重佛法,這是修行中自我淨化與增長善法的重要態度。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與集體討論佛法的氛圍。

  • 本句以譬喻說明,眾生如有目之人,能以智慧之鏡觀照自心,
    分辨心地清淨與否,強調自省與覺察的重要性。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句以日常經驗為喻,說明眾生對於自身過失或煩惱應如見面
    垢般,生起厭離與清淨之心,積極求除煩惱,恢復本有清淨。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重與集體討論佛法
    的氛圍,常見於佛教經典中作為開場或轉折語。

  • 本句以比喻說明,當眾生見到清淨無垢的相貌,自然生起歡喜
    ,象徵內心與外在的清淨能帶來他人歡悅,亦隱喻修行者自淨其心,能感化他人。

名相註解
  • 不染行:指清淨、無污染的行為。
  • 不語結:指因執著於沉默或閉口不言而產生的煩惱結。
  • 結住:被煩惱結所束縛。
  • 欺誑:指欺騙、虛偽不實的行為。
  • 慳:對財物不願布施,心生吝嗇。
  • 貪:對五欲境界生起貪著之心。
  • 慚:對自己過失感到羞恥的心。
  • 愧:對他人或外界責難感到羞恥的心。
  • 瞋:指內心的憤怒、怨恨,是煩惱之一。
  • 弊惡:指邪惡、不善的行為或心念。
  • 瞋語言:帶有瞋恚心所發出的語言,常具傷害性。
  • 不瞋語言:未夾帶瞋恚心的語言,語氣平和。
  • 輕慢:對他人不尊重、傲慢的態度。
  • 更互相避:指彼此之間互相避讓或退讓,強調雙方互動。
  • 不語:指沉默、不發言,於佛教語境常與煩惱或障礙相關。
  • 憎嫉:指憎恨與嫉妒,屬煩惱。
  • 熾盛:指煩惱強烈、旺盛。
  • 惡朋友:品行不善、會導致墮落的朋友。
  • 惡伴侶:行為不正、會帶來負面影響的伴侶。
  • 欲斷:指斷除貪欲、欲望,為修行的重要目標。
  • 淨及不淨:指心地或行為的清淨與染污。

「諸賢!若比丘觀時, 則知我行惡欲、念欲者,則不歡悅,便求欲 斷。諸賢!若比丘觀時,則知我不行惡欲、不 念欲者,即便歡悅,我自清淨,求學尊法,是 故歡悅。如是我為染行染,為不染行染; 為不語結住,為不不語結住;為欺誑諛諂, 為不欺誑諛諂;為慳貪嫉妬,為不慳貪嫉 妬;為無慙無愧,為不無慙無愧;為瞋弊惡 意,為不瞋弊惡意;為瞋瞋語言,為不瞋瞋 語言;為訶比丘訶,為不訶比丘訶;為訶比 丘輕慢,為不訶比丘輕慢;為訶比丘發露, 為不訶比丘發露;為更互相避,為不更互 相避;為說外事,為不說外事;為不語、瞋恚、 憎嫉熾盛,為不不語、瞋恚、憎嫉熾盛;為惡朋 友、惡伴侶,為不惡朋友、惡伴侶;為無恩、不知 恩,為不無恩,不知恩耶?諸賢!若比丘觀時, 則知我無恩、不知恩者,則不歡悅,便求欲 斷。諸賢!若比丘觀時,則知我不無恩、不知 恩者,即便歡悅,我自清淨,求學尊法,是故 歡悅。諸賢!猶有目人以鏡自照,則見其面 淨及不淨。諸賢!若有目人見面有垢者,則 不歡悅,便求欲洗。諸賢!若有目人見面無 垢者,即便歡悅我面清淨,是故歡悅。

12
白話直譯
各位賢者!如此,若比丘觀察時,便知我無恩、不知恩者,於是心中不歡悅,便求斷欲。各位賢者!若比丘觀察時,則知我不是沒有恩德,也不是不知恩的人
,於是便生歡悅之心。我自身清淨,追求學習並尊重正法,因此心生歡悅。因為歡悅,所以得到歡喜。因為歡喜,所以能令身體安住。因為身心安定,所以感受到快樂。因為覺察到樂受,所以能夠得到專注的心。各位賢者!多聞的聖弟子因為心神專注,便能如實觀見、如真知曉。因為如實觀見、如真知曉,所以生起厭離之心。因為厭離,所以得到無欲。因為無欲,所以得到解脫。因為解脫,所以能如實知解脫,生死已盡,梵行已立,所作已辦,不再受後有,如實知見。
白話口語化新譯
各位修行的善知識!那個時候,比丘這樣觀察時,就會明白自己對他人沒有恩
德、不懂得感恩,因此心裡感到不快樂,進而想要斷除這種欲望。各位修行的賢者們!那個時候,比丘如果仔細觀察,就會明白自己不是忘恩負
義的人,這樣心裡就會感到歡喜。我內心清淨,努力學習並尊重佛法,所以感到歡喜。因為內心感到歡悅,所以自然生起歡喜。因為內心生起歡喜,所以身體能夠安住不動。因為身體安住不動,所以自然感受到內心的安樂。因為感受到快樂,所以心就能安定下來。各位修行的善知識!多聞的聖弟子因為心專注下來,所以能夠如實地看見、真實地明白一切。因為能夠如實看到、如真了解,所以就會產生厭離的心。因為生起厭離心,所以能夠達到沒有欲望的境界。因為沒有欲望,所以能夠獲得解脫。因為已經得到解脫,所以能夠親自證知解脫;生命的輪迴
已經結束,清淨的修行已經圓滿,該做的事都已完成,不會再有新的生死,對這一切都如實明白。
法義解析
  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典開示語境。

  • 本句說明比丘在觀察自身時,若發現自己缺乏恩德或不知感恩
    ,便會生起不歡悅之心,進而生起斷除欲望的意願,強調修行中自省與斷欲的重要性。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句強調比丘應自省是否知恩報恩,若能自覺不忘恩德,則心
    生歡喜,並以清淨心追求學習與尊重佛法,這是修行中自我淨化與增長善法的重要態度。

  • 本句說明因內心生起歡悅,進而獲得真正的歡喜,強調因果相
    續與心境轉變。
    此處「歡悅」為內在因,「歡喜」為果,體現佛教對心念因果的重視。

  • 本句說明修行者因為內心生起歡喜,能令身心安住、止息躁動,進入寧靜的修行狀態。
    強調情緒的正向
    轉化對身心安定的重要作用,屬於修行次第中調伏身心的階段。

  • 本句說明修行者透過身體的止息與安定,能生起內在的安樂與
    覺受。
    此處強調身止為樂生之因,是禪修基礎法義。

  • 此句說明修行者因為體驗到樂受,內心因此容易安住於定,強
    調樂受與定心之間的因果關係,是修定過程中的心理現象描述。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為集會開示的開場語。

  • 本句說明多聞聖弟子透過定心(專注修習),能夠如實觀察、
    正確認知事物的本質,強調定與慧的相依,修行者需以定為基礎,才能達到如實知見。

  • 此句說明,當行者能夠如實觀察、正確認知事物的本質時,便
    會對世間生起厭離,不再執著於五蘊等法,進而趣向解脫。

  • 本句說明修行者因對世間煩惱生起厭離,進而斷除貪欲,達到
    內心清淨無欲的狀態,為修行進階的重要關鍵。

  • 本句說明斷除貪欲是解脫生死煩惱的根本因緣,強調修行者應遠離欲望,才能證得解脫自在。

  • 本句描述修行者證得解脫後的狀態:親證解脫,生死輪迴已盡
    ,清淨梵行圓滿,應作之事皆已完成,不再受後有,並如實知見此一切,顯示究竟解脫的圓滿境界。

名相註解
  • 斷:指斷除煩惱、欲望,為修行的重要實踐。
  • 歡悅:內心的愉悅、欣然,為心理狀態。
  • 歡喜:由歡悅引生的更深層快樂,常見於佛典描述修行成果。
  • 止身:令身體安住、止息動搖,為修行安定之要。
  • 覺樂:指修行中身心感受到的樂受,屬於禪定階段的心理狀態。
  • 定心:指心專注、安定不散亂,為禪定的核心狀態。
  • 多聞聖弟子:指聽聞佛法甚多、具備正見的修行者。
  • 如實、如真:如其本來面目,真實無妄地認知事物。
  • 如實:指不加虛妄分別,真實地觀察事物本來面目。
  • 如真:指正確無誤地認知事物的真相。
  • 厭:即厭離,對世間生起出離心。
  • 無欲:指內心遠離貪愛、欲望,達到清淨無染的境界。
  • 解脫:脫離煩惱、生死輪迴的束縛,證得自在安樂的境界。
  • 生已盡:生命輪迴已經終止。
  • 梵行已立:清淨的修行已經建立並圓滿。
  • 所作已辦:應做的修行與義務皆已完成。
  • 不更受有:不再受後有,不再輪迴生死。
  • 知如真:如實知見,無有錯謬。

「諸賢! 如是若比丘觀時,則知我無恩、不知恩者, 則不歡悅,便求欲斷。諸賢!若比丘觀時,則 知我不無恩、不知恩者,即便歡悅,我自清 淨,求學尊法,是故歡悅。因歡悅故,便得歡 喜。因歡喜故,便得止身。因止身故,便得 覺樂。因覺樂故,便得定心。諸賢!多聞聖弟 子因定心故,便見如實、知如真。因見如實、 知如真故,便得厭。因厭故,便得無欲。因 無欲故,便得解脫。因解脫故,便得知解脫, 生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如 真。」

13
白話直譯
尊者大目揵連所說就是這樣。那些比丘聽聞尊者大目揵連的教誨,歡喜奉行。
白話口語化新譯
大目揵連尊者所說的內容就是這樣。那時候,這些比丘聽了尊者大目揵連的開示,都歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法或敘述皆出自大目揵連尊者之
    口,具有權威性與結束語的作用,常見於佛教經典末尾。

  • 本句描述比丘們聽聞尊者大目揵連的說法後,心生歡喜,並依
    照所教去實踐,體現佛教重視聞法與實踐並重的精神。

名相註解
  • 尊者大目揵連:佛陀弟子之一,以神通第一著稱。

尊者大目揵連所說如是。彼諸比丘聞尊 者大目揵連所說,歡喜奉行。

(九〇)中阿含穢品知法經第四

15
白話直譯
如是我聞:一時,佛在拘舍彌的瞿師羅園遊行。
白話口語化新譯
我聽到這樣說:那個時候,佛陀在拘舍彌的瞿師羅園行化。
法義解析
  • 本句為經典開頭,表明此經由聞法者親聞佛陀所說,並交代佛
    陀當時所在的地點與時機,強調教法的真實傳承與歷史背景。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛。
  • 拘舍彌:古印度地名,佛陀遊化地之一。
  • 瞿師羅園:拘舍彌城內著名園林,為佛陀說法、教化弟子的場所。

我聞如是:一時,佛遊拘舍彌在瞿師羅 園。

16
白話直譯
那時,尊者周那告訴諸比丘:「若有比丘這樣說:『我知
道一切法中應知的法,並且沒有多加猜測。』然而那位賢者心中生起惡念並增伺而住,於是產生爭訟、
憤怒、怨恨、瞋恚纏繞、不語結、小氣、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,並有惡欲與惡見;然而那位賢者心中生起惡欲、惡見而住。諸位修行梵行的人知道那位賢者並未了解諸法中所應知的法,且內心沒有增伺。為什麼呢?因為那位賢者心中生起增伺而住,於是產生爭訟、憤怒、
瞋恨、瞋纏、不語結、慳吝、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,並且有惡欲與惡見。為什麼呢?因為那位賢者心中生起惡欲、惡見而住。
白話口語化新譯
那個時候,尊者周那對比丘們說:「如果有比丘這麼說:
『我已了解一切法中應該知道的內容,並且沒有多加猜測。』」。那位賢者心裡生起了惡念並持續觀察,於是出現爭吵、憤怒、怨恨、瞋恚纏繞、不說話的結怨、小氣、
嫉妒、欺騙、奉承、沒有羞恥心、沒有慚愧,也沒有惡欲和錯誤見解。可是那位賢者的心裡生起了惡念和錯誤的見解,並停留在這種狀態。所有修行清淨梵行的人都明白,那位賢者對於諸法中應該
認識的道理還不了解,內心也沒有多餘的思慮。這是為什麼呢?那位賢者心裡生起了更多的思慮和執著,於是就出現了爭吵、憤怒、怨恨、瞋恨纏繞、不說話的結怨、
小氣、嫉妒、欺騙、阿諛奉承,還有不知慚愧,並且沒有惡欲和錯誤的見解。這是為什麼呢?因為那位賢者心裡生起了不善的欲望和錯誤的見解,並停留在這種狀態中。
法義解析
  • 本句說明尊者周那教誡比丘,若有人自稱已知一切法中應知之法,且心中沒有多餘的推測或分別,強調
    對法的如實知見與無妄加揣度的重要性,提醒修行者應以正知正見觀察諸法。

  • 本句描述賢者因心生惡念與增伺(觀察他人過失)而導致各種
    煩惱與不善心行,如爭訟、瞋恚、嫉妒等,顯示即使賢者若不善調心,亦會生起諸多煩惱障礙修行。

  • 本句指出,即使是賢者,若心中生起惡欲與惡見,便會停留於
    不正的狀態,強調修行中內心正念與正見的重要性。

  • 本句指出,修行梵行者能觀察到某位賢者尚未通達諸法應知之
    理,且其心已無增益的分別思慮,顯示修行過程中對法義的認知與內心清淨的關聯。

  • 本句為經文常見提問語,承上啟下,引出後文解釋或論證,提示聽眾注意接下來的法義說明。

  • 本句說明賢者因心中增長細微的分別與執著,導致各種煩惱與
    不善心態生起,如爭訟、瞋恨、嫉妒等,這些皆為修行障礙,需自覺觀照以斷除。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出,即使是賢者,若心中生起惡欲與惡見,便會停留於
    錯誤與煩惱之中,強調修行者需時時觀照自心,遠離惡欲與邪見。

名相註解
  • 尊者周那:佛陀弟子之一,以善於說法著稱。
  • 諸法:一切現象、存在之法。
  • 所可知法:應當被認識、了解的法義。
  • 增伺:增添揣測、分別、妄想。
  • 賢者:指具備一定德行或修行基礎之人,非凡夫。
  • 惡增伺:指心中生起惡念並加以觀察、伺察他人過失。
  • 諍訟:爭論、爭執。
  • 恚恨:憤怒與怨恨。
  • 瞋纏:瞋恚纏繞於心,難以解脫。
  • 嫉:嫉妒他人之善。
  • 無慚、無愧:對惡行無羞恥與內疚之心。
  • 惡見:錯誤的見解、邪見。
  • 梵行:指清淨無染的修行生活,強調持戒與離欲。
  • 無慙、無愧:不知羞恥、不知自責。

爾時,尊者周那告諸比丘:「若有比丘作 如是說:『我知諸法所可知法而無增伺。』 然彼賢者心生惡增伺而住,如是諍訟、恚 恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,無惡 欲、惡見;然彼賢者心生惡欲、惡見而住。諸梵 行人知彼賢者不知諸法所可知法而無 增伺。所以者何?以彼賢者心生增伺而住, 如是諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、 無慙、無愧,無惡欲、惡見。所以者何?以彼賢 者心生惡欲、惡見而住。

17
白話直譯
各位賢者!就像有人不富有,卻自稱富有;也沒有封國,卻說有封國;又沒有畜牧,卻說有畜牧。當需要使用時,卻沒有金、銀、珍珠、琉璃、水晶、琥珀,沒有畜牧、米穀,也沒有奴婢。諸親友前往其處,對他說:『你實際上不富有卻自稱富有,沒有國封卻說有國封,沒有畜牧卻說有畜牧
。然當欲用之時,卻無金、銀、真珠、琉璃、水精、琥珀,無畜牧、米穀,亦無奴婢。』就是這樣。各位賢者!若有比丘這樣說:『我知道諸法中所應知的法,且沒有多加推測分別。』然而那位賢者心中生起惡念,並且增長細細觀察而安住,於是產生爭訟、憤怒、瞋恨、瞋纏、不語結、
慳吝、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,缺乏善欲與正見;然而那位賢者心中生起惡欲、惡見而住。諸修梵行者知道那位賢者對於諸法應知之處並不明瞭,雖知法義,卻未能進一步深入觀察。為什麼呢?因為那位賢者的心未趨向於增伺盡、無餘涅槃,所以像爭
論、憤怒、瞋恨、不語結、慳吝、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,以及惡欲、惡見等煩惱仍然存在。為什麼呢?因為那位賢者的心不趨向於惡見,法已盡,證得無餘涅槃。
白話口語化新譯
各位修行的賢者們!就像有些人其實不富有,卻自誇很有錢;沒有領地,卻說自己有國土;沒有牲畜,卻說自己有畜牧。等
到真的需要用的時候,卻發現沒有金銀財寶、珍珠琉璃、水晶琥珀,也沒有牲畜、糧食或奴婢可用。親戚朋友們去找他,對他說:『你明明不富有卻說自己很有錢,也沒有封地卻說有,沒有牲畜卻說有。
等到真的要用的時候,卻什麼金銀珠寶、糧食、奴僕都沒有。』。事情就是如此。各位修行的善知識!如果有比丘這麼說:『我已了解一切法中該知道的內容,並且沒有多加猜測或推論。』。那位賢者心裡生起惡念,並且持續觀察這些惡念,於是出現爭吵、憤怒、怨恨、瞋恚纏繞、不說話的結
怨、小氣、嫉妒、欺騙、拍馬屁、不知羞恥、不知慚愧,並且沒有惡欲和錯誤的見解。但那位賢者的心裡生起了惡念和錯誤的見解,並停留在這種狀態。修行清淨梵行的人明白,那位賢者對於應該了解的諸法並
不真正明瞭,雖然知道法義,卻沒有進一步深入觀察。這是為什麼呢?因為那位賢者的心沒有朝向增伺盡、無餘涅槃,所以像爭吵、憤怒、瞋恨、不說話的結怨、小氣、嫉妒
、欺騙、拍馬屁、不知羞恥、不知慚愧,還有惡意的欲望和錯誤的見解,這些煩惱都還會出現。這是為什麼呢?因為那位賢者的心不再偏向錯誤的見解,煩惱已斷,證入了徹底的涅槃。
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表現出對聽法者德行的肯
    定與尊重,常見於佛教經典開示時的稱呼方式。

  • 本句以譬喻說明虛妄自稱、未得謂得的過失。
    強調若未真實具
    備功德或資糧,僅以言語自誇,終究在實際需要時無所依靠,顯示修行應實事求是,不可虛妄自大。

  • 本句以親友直言揭露虛妄自誇者的實情,指出其所言與實際完全不符,強調空談無益,唯有真實具備資
    糧方能應用。
    此寓意修行人不可自欺欺人,應如實觀察自身德行與資糧,避免虛妄自大。

  • 「如是」為佛經常用語,表示所說法義確實如此,強調真理或
    事實的肯定,具有結語或印可之意。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與智慧
    的肯定,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句指出,比丘若自稱已知一切法應知之處,且自認沒有多餘
    的推測,實際上是在檢驗其對法的認知是否純粹無雜染。
    此處強調對法的認知應如實、無妄加分別。

  • 本句說明即使是賢者,若心中生起惡念並執著於此,便會引發
    各種煩惱與不善心行,如爭訟、瞋恨、慳嫉等,最終導致失去正見與善欲。
    強調修行者需警覺內心惡念的生起
    與增長,及時觀照與調伏,避免煩惱蔓延。

  • 本句指出即使是賢者,也可能因煩惱而生起惡欲與邪見,並執
    著於此,顯示修行過程中仍需警惕內心的染污與偏差。

  • 本句指出,修梵行者能洞察他人對法的理解深淺。
    即使有人自認知法,若未能深入觀察、體會諸法實相
    ,仍屬未究竟。
    強調知法需配合觀察與實踐,僅止於知識層面不足以證得真義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明賢者若未將心導向增伺盡與無餘涅槃,則各種煩惱與不善法仍會現起,無法徹底斷除。
    此處強
    調修行目標與心向的重要性,若未趣向究竟解脫,煩惱習氣難以滅盡。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明賢者已斷除對惡見的執著,煩惱與生死根本已盡,證
    得無餘依涅槃,徹底解脫生死輪迴。

名相註解
  • 國封:指封地、領土,象徵世間權勢或資糧。
  • 畜牧:指牲畜、畜產,象徵財富資源。
  • 金、銀、真珠、琉璃、水精、琥珀:皆為古印度七寶,象徵世間珍貴財物。
  • 奴婢:指僕役,象徵世間助力。
  • 米穀:糧食,生活所需之資糧。
  • 如是:佛典常用語,表明所述法義真實不虛,具有肯定、印可之意。
  • 梵行人:指修習清淨梵行(出家或持戒清淨)的修行者。
  • 增伺盡:指煩惱增上觀察完全滅盡。
  • 無餘涅槃:指一切煩惱與蘊身皆滅,無餘留之究竟涅槃。
  • 法盡:指煩惱、煩惱因緣等法已斷盡。

「諸賢!猶人不富自 稱說富,亦無國封說有國封,又無畜牧說 有畜牧,若欲用時,則無金、銀、真珠、琉璃、水 精、琥珀,無畜牧、米穀,亦無奴婢。諸親朋友 往詣彼所,而作是說:『汝實不富自稱說富, 亦無國封說有國封,又無畜牧說有畜 牧,然欲用時,則無金、銀、真珠、琉璃、水精、琥珀, 無畜牧、米穀,亦無奴婢。』如是。諸賢!若有比 丘作如是說:『我知諸法所可知法而無 增伺。』然彼賢者心生惡增伺而住,如是 諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無 愧,無惡欲、惡見;然彼賢者心生惡欲、惡見 而住。諸梵行人知彼賢者不知諸法所可 知法而無增伺。所以者何?以彼賢者心不 向增伺盡、無餘涅槃,如是諍訟、恚恨、瞋纏、 不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,無惡欲、惡 見。所以者何?以彼賢者心不向惡見法盡、 無餘涅槃。

18
白話直譯
諸位賢者!或有比丘不這樣說:『我已知諸法所應知之法,無需再增益觀察。』然而那位賢者的心,並不生起對惡法的增長與細微觀察而停留,對於諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、
嫉、欺誑、諛諂、無慚、無愧、惡欲、惡見等,皆不生起而住。諸修梵行者知彼賢者,實已通達諸法所應知法,而無增益分別。為什麼呢?因為那位賢者的心不會生起惡意、增長伺察而停留,因此
諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慚、無愧,以及惡欲、惡見都不會生起。為什麼呢?因為那位賢者心中不生惡欲、惡見而住。
白話口語化新譯
各位修行的賢者!有的比丘不會這麼說:『我已經了解一切應該知道的法,沒有再多加思惟觀察。』。那位賢者的心中,並不會生起惡意的觀察與停留,也不會被爭執、憤怒、瞋恨、沉默結怨、吝嗇、嫉妒
、欺騙、諂媚、無慚、無愧、惡欲、惡見等煩惱所纏繞;他的心不會生起惡欲與邪見而停留其中。所有修行清淨梵行的人都知道,那位賢者真正通達一切應
該認識的法,並且不會多加分別揣度。這是為什麼呢?因為那位賢者的心中不會生起惡意或增長觀察而停留,所以像爭吵、憤怒、瞋恨、不說話的結怨、吝嗇
、嫉妒、欺騙、諂媚、沒有慚愧、沒有羞恥,也不會有惡意的欲望或錯誤的見解。這是為什麼呢?因為那位賢者的心裡,沒有生起惡欲和邪見,也不會停留在這些狀態中。
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重並引起注意,準備進入教法或討論。

  • 本句指出,有些比丘並不自認已徹知一切法而不再深入觀察,
    強調修行中對法的認知與觀察應持續不斷,避免自滿止步。

  • 本句強調賢者於種種煩惱現前時,心不隨惡法增長、觀察與停
    留,能遠離諍訟、瞋恨、嫉妒等諸惡心行,安住於清淨正見,展現修行者對煩惱的超越與不染著。

  • 本句指出,修持梵行的人認知到賢者已圓滿通達諸法應知之義
    ,心中無須再起多餘的分別與推測,顯示賢者智慧圓滿、觀行純淨。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明賢者內心不生起惡意與增長觀察,故能遠離諍訟、瞋恨、嫉妒等煩惱習氣,展現清淨無染的德
    行。
    強調修行者應斷除內心諸惡,才能不為外境所動,安住於善法。

  • 此句為經文常見提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義
    ,強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調賢者的心遠離惡欲與惡見,表現出清淨正直的修行狀
    態,說明修行人應斷除內心的貪欲與錯誤見解,安住於正道。

「諸賢!或有比丘不作是說:『我 知諸法所可知法而無增伺。』然彼賢者心 不生惡增伺而住,如是諍訟、恚恨、瞋纏、不 語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,無惡欲、惡見, 然彼賢者心不生惡欲、惡見而住。諸梵行 人知彼賢者實知諸法所可知法而無 增伺。所以者何?以彼賢者心不生惡增 伺而住,如是諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺 誑、諛諂、無慙、無愧,無惡欲、惡見。所以者何?以 彼賢者心不生惡欲、惡見而住。

19
白話直譯
「諸位賢者!猶如有人雖大富卻自稱不富,也有擁有國封的人說自己沒有國封,還有畜牧的人說自己沒有畜牧,但當
需要用時,卻有金、銀、珍珠、琉璃、水精、琥珀,也有畜牧、米穀,還有奴婢。親友們前往他那裡,這樣說:『你明明很富有卻說不富有,也有封國卻說沒有封國,還有畜牧卻說沒有畜牧,但想用時,卻有金、銀、珍珠、琉璃、水晶、琥珀,還有牲畜、米穀、奴婢。』正是如此。諸位賢者!如果有比丘不這樣說:『我已知一切應知之法,且不再增益觀察。』然而那位賢者的心不生起惡念,也不增長對惡法的觀察而
停留於其中;面對爭訟、憤怒、瞋恨、不語結、慳吝、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,亦無惡欲、惡見,這
位賢者的心不會生起惡欲、惡見而停留。諸修梵行者知道那位賢者已明瞭一切應知之法,對法義不再增添分別推度。為什麼呢?以那位賢者的心趨向於斷除細微分別(增伺盡)與證得無餘涅槃,因此像爭論、憤怒、瞋恨、因不語而
結怨、慳吝、嫉妒、欺誑、諂媚、無慚、無愧,以及惡欲、惡見,皆已滅盡。為什麼呢?因為那位賢者的心志趨向於斷除一切惡見,證得無餘涅槃。
白話口語化新譯
各位有德行的朋友!就像有些人明明很富有,卻說自己不富有;有封地的人說自己沒有封地,養牲畜的人說自己沒有牲畜,
但當真的需要時,他們其實擁有金銀珠寶、各種財物、牲畜、糧食,甚至還有僕人。親朋好友來到他身邊,對他說:『你明明很有錢,卻說自己不富有;明明有封地,卻說沒有;明明有牲
畜,卻說沒有。但每當你需要時,金銀珠寶、各種寶石、牲畜、糧食和僕人全都有。』。就是這樣。各位修行的賢者!如果有比丘沒有這麼說:『我已了解一切應該知道的法,沒有再多加思量。』。那個時候,那位賢者的心中並不生起惡念或增長觀察,面
對爭執、憤怒、瞋恨、不說話的結怨、吝嗇、嫉妒、欺騙、諂媚、沒有慚愧,也沒有惡欲和錯誤見解時,他的
心依然不會生起惡欲或惡見而停留在這些狀態。所有修行清淨梵行的人都知道,那位賢者已通達一切應該
認識的法,對於法義不再多加分別思量。那是為什麼呢?因為那位賢者的心已趨向於斷除細微的分別與證得無餘涅槃,所以像爭吵、憤怒、怨恨、冷戰、吝嗇、
嫉妒、欺騙、拍馬屁、不知羞恥、不知慚愧,還有惡意的欲望和錯誤的見解,都不會再生起。這是為什麼呢?因為那位賢者的心已趨向於斷除一切惡見,證得無餘涅槃。」
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽眾德行與修養的
    肯定,常見於佛教經典中作為開場或轉折語。

  • 本句以譬喻說明眾生雖具備諸多資糧、福德或法財,卻因無明
    或自我否定而不自知,唯有在實際需求時才顯現其所具備的資源,強調自性本具而未能自覺的狀態。

  • 本句以親友質疑的語氣,揭示主角雖具備豐厚財富、地位與資源,卻自謙或否認,實際上所需一切皆具
    足。
    此處強調對自我資源的認知與表達,隱含對世間財富無常與執著的省思。

  • 本句為佛陀或弟子對前述法義的肯定回應,表明所說內容確實
    無誤,常見於經典問答結語,強調法義的正確與成立。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句指出,比丘若未自認已徹知一切法、且不再增益觀察,則
    尚未執著於知見圓滿,顯示修行中應持續觀照、不可自滿於所知。

  • 本句強調賢者即使面對各種煩惱與不善心所,如爭訟、瞋恨、嫉妒等,心中仍不生起惡欲與邪見,能安
    住於清淨無染的狀態,展現修行者對煩惱的超越與正見的堅持。

  • 本句指出,修梵行者認知到賢者已徹底明瞭諸法應知之義,心
    中不再增添分別與推度,顯示賢者智慧圓滿、無需再作細碎分別,體現出對法的究竟通達。

  • 此句為經文常見的提問語,用於引出下文解釋前因後果,強調接下來將說明理由或法義根據。

  • 本句說明賢者因心已趨向於斷除增伺(細微分別心)並證得無餘涅槃,故一切煩惱習氣如爭執、瞋恨、
    慳嫉等皆已滅盡,內心清淨無染,遠離惡欲與邪見,顯示修行至究竟解脫的境界。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理的原因或
    依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句說明賢者的心志已導向斷盡一切惡見(邪見等煩惱),最
    終證入無餘涅槃,表示煩惱與生死徹底滅盡,達到究竟解脫。

名相註解
  • 惡見法:指一切邪見、錯誤的見解與相關煩惱法。
  • 盡:徹底斷除、滅盡之意。

「諸賢!猶人 大富自說不富,亦有國封說無國封,又 有畜牧說無畜牧,若欲用時,則有金、銀、 真珠、琉璃、水精、琥珀,有畜牧、米穀,亦有奴 婢。諸親朋友往詣彼所,作如是說:『汝實大 富自說不富,亦有國封說無國封,又有 畜牧說無畜牧,然欲用時,則有金、銀、真珠、 琉璃、水精、琥珀,有畜牧、米穀,亦有奴婢。』如 是。諸賢!若有比丘不作是說:『我知諸法 所可知法而無增伺。』然彼賢者心不生惡 增伺而住,如是諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、 慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,無惡欲、惡見,然彼 賢者心不生惡欲、惡見而住。諸梵行人知 彼賢者知諸法所可知法而無增伺。所以 者何?以彼賢者心向增伺盡、無餘涅槃,如 是諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、 無愧,無惡欲、惡見。所以者何?以彼賢者心向 惡見法盡、無餘涅槃。」

20
白話直譯
尊者周那所說就是如此。那些比丘聽了尊者周那所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
尊者周那說的話就是這樣。那時候,這些比丘聽了尊者周那的開示後,心生歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 本句為結語,確認前述內容皆為尊者周那所陳述,具有權威性
    與結束語氣,表明教法已完整傳達。

  • 本句描述比丘們聽聞尊者周那的教誨後,生起歡喜心,並依照
    所說去實踐,體現佛教重視聞法、信受與實踐的精神。

名相註解
  • 奉行:依教奉行,指依照所聽教法去實踐。

尊者周那所說如是。彼 諸比丘聞尊者周那所說,歡喜奉行。

21
白話直譯
知法經第四完
白話口語化新譯
《知法經》第四卷結束了。
法義解析
  • 本句標示《知法經》第四卷已經圓滿結束,屬於經文結尾的慣用語,無特定法義內容。

名相註解
  • 知法經:本經名稱,內容主旨為闡述知法之義。
  • 竟:古漢語用於卷末,表示本卷完結。

知法經第四竟

(九一)中阿含穢品周那問見經第五

23
白話直譯
我聽聞這樣:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 此句為佛經常見的開頭語,表明經文內容是由聽聞者(多指阿
    難)親自聽佛所說,強調教法的真實傳承與可信度。

我聞如是:

24
白話直譯
一時,佛陀在拘舍彌城遊化,於瞿師羅園停留。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘舍彌城遊化,停留在瞿師羅園裡。
法義解析
  • 本句交代佛陀說法的時地背景,表明佛陀當時在拘舍彌城的瞿
    師羅園弘化,為後文教法鋪陳因緣。
    『一時』為佛經常用起首語,標示事件發生的特定時刻。

一時,佛遊拘舍彌,在瞿師羅園。

25
白話直譯
於是,尊者大周那在傍晚從靜坐中起身,前往佛陀處,頂禮佛足,退坐一旁,說道:「世尊!世間各種見解不斷生起,指的是執著有神、有眾生、有人、有壽、有命、有世這些實體。世尊!如何知,如何見,才能令這些錯誤見解滅除、捨離,並使
其他錯誤見解不再延續、不再執取呢?」
白話口語化新譯
那個時候,尊者大周那在傍晚從禪坐中起來,去見佛陀,
頂禮佛足後,退坐在一旁,恭敬地說:「世尊!」。在這個世間,各種錯誤的見解不斷產生,比如認為有神、
有眾生、有人、有壽命、有命、有世界這些實體存在。世尊!要怎麼知道、怎麼觀察,才能讓這些錯誤的見解消失、放
下,並且不再生起其他錯誤的見解、不再執著呢?」
法義解析
  • 本句描述尊者大周那於傍晚結束禪坐,前往佛陀處頂禮並請法
    ,展現弟子對佛的恭敬與求法心。
    此為佛教經典常見的請法儀式開場,體現僧團禮儀與修行次第。

  • 本句指出世間眾生因執著種種見解而生起煩惱,特別是對於神
    、眾生、個體、壽命、命、世界等實體的執著,皆屬錯誤見解,障礙正見與解脫。

  • 此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
    典中弟子向佛陀請法或回應時使用。

  • 本句探問修行者應如何認知與觀照,才能斷除現有的錯誤見解
    ,徹底捨離執著,並防止其他錯誤見解再度生起與執取,強調正知正見在修行斷惑中的關鍵作用。

名相註解
  • 尊者大周那:佛弟子之一,具足戒德與智慧。
  • 晡時:傍晚時分,約為午後三至五時。
  • 宴坐:安靜禪坐,指修習禪定。
  • 稽首佛足:以頭頂觸佛足,表最深敬意。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊。
  • 見:指錯誤的見解或執著。
  • 神:此處指被認為主宰或靈魂的實體。
  • 眾生:一切有情生命。
  • 壽、命:分別指生命的長短與存在的本體。
  • 世:指世間、世界。
  • 捨離:徹底放下、遠離執著。
  • 不受:不再執取、不再受持。

於是,尊者大周那則於晡時從宴坐起, 往詣佛所,稽首佛足,却坐一面,白曰:「世尊! 世中諸見生而生,謂計有神,計有眾生, 有人、有壽、有命、有世。世尊!云何知,云何 見,令此見得滅、得捨離,而令餘見不續,不 受耶?」

26
白話直譯
這時,世尊告訴他說:「周那!世間各種見解不斷生起,就是執著有神、有眾生、有人、有壽、有命、有世界這些實體。周那!如果讓諸法徹底滅盡無餘,應當如此知、如此見,使這種
見解也能滅除、捨離,並使其他錯誤見解不再延續、不再執著,應當學習逐步減少執著。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對周那說道:「周那!在這個世間,各種錯誤的見解不斷產生,就是認為有神、
有眾生、有人、有壽命、有命、有世界這些實體存在。周那!如果一切法都徹底滅盡了,就要這樣去認知、這樣去觀察
,使這種見解也能滅除、捨棄,讓其他錯誤的見解不再延續、不再執著,應該學習逐步減少執著。
法義解析
  • 本句為經文敘述佛陀在特定時刻開示,直接呼喚弟子周那,準
    備進行教誨。
    強調佛陀與弟子間的直接對話,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句指出世間眾生因執著於『有神、有眾生、有人、有壽、有命、有世』等實體而產生種種錯誤見解,
    強調這些見解皆屬妄計,非究竟實相,提醒修行者應破除對自性實有的執著。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,表示接下來將有重要教誨
    或指示,屬於經典中常見的稱名起語,強調師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句強調對諸法徹底滅盡的正確知見,連對滅盡的見解本身也
    要放下,進而不再執著於其他見解,修行應以漸次減損執著為要旨。

名相註解
  • 周那:佛陀弟子名,常見於經典中,為重要聽法者。
  • 眾生、有人:泛指有情生命體。
  • 滅盡無餘:徹底滅除,毫無殘留。
  • 漸損:逐步減少,指修行上漸次捨離執著。

彼時,世尊告曰:「周那!世中諸見生而 生,謂計有神,計有眾生,有人、有壽、有命、 有世。周那!若使諸法滅盡無餘者,如是 知、如是見,令此見得滅、得捨離,而令餘 見不續、不受,當學漸損。

27
白話直譯
「周那!在聖法、律中,什麼是漸次減損?比丘遠離欲望與惡不善法,直到成就第四禪自在安住時,
心中思惟:『我的行蘊逐漸微細(減少)了。』周那!在聖法與律中,不僅僅是漸次減損,還有四種增上心的現
法樂住,修行人從這些樂住中出來又再進入,心中作此思惟:『我的修行正在漸次減弱。』周那!於聖法與律中,比丘以漸次減損之行,超越一切色想,乃
至證得非有想非無想處,安住其中,作如是念:『我之行為漸次減損。』周那!在聖法與律中,不僅是漸次減損,還有四種息解脫,離開
色界而得無色界,修行人從此出定後為他人說法,心中思惟:『我的修行是在逐步減少煩惱與執著。』
白話口語化新譯
「周那!」。在聖法和戒律當中,哪些內容會逐漸減少或衰退?比丘遠離欲望與一切惡不善法,直到證得第四禪自在安住
時,心中思惟:『我的修行逐漸減少(或淡薄)了。』。周那!在聖法和戒律中,不只是修行會逐漸減弱,還有四種讓心
增上的現法樂住。修行人從這種狀態出來後又會再進入,心裡想著:『我的修行正在逐漸減弱。』。周那!在聖法和戒律中,比丘不只是逐步減少煩惱,他能超越一
切對色身的執著,直到證得非有想非無想處,安住其中,並自省:『我的修行是在逐步減少的。』。周那!在聖法和戒律中,不只是一步步減少煩惱,還有四種息解脫,能超越色界進入無色界。修行人從這裡出
定後,會為他人說法,並思考:『我的修行是在逐步減少執著。』
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,開啟接下來的教示,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句詢問在佛陀所制定的聖法與戒律體系中,哪些法義或規範
    會隨著時間推移而逐步減損,反映出對教法純淨與持戒精神能否長久維持的關切。

  • 本句描述比丘修行過程,從斷除欲望與惡法,進而證得第四禪,最後觀察到自身的行為(行蘊、造作)
    逐漸減少,顯示禪定中行蘊微細、趨於寂靜,為進一步解脫的基礎。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,表示即將對其開示或囑咐
    ,屬於經文中常見的稱名呼語,強調師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明在聖法與律儀中,修行不僅有漸次減損的情形,還有四種能令心增上的現法樂住。
    行者會在這
    些樂住間進出,並自覺修行有時會逐漸退減,提醒修行需警覺自心的增減與進退。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子周那,作為開示或對話的起始語,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句說明比丘於聖法與律儀中,修行是循序漸進地減少煩惱與
    執著,最終能超越對色身的分別,證入非有想非無想處定,並自覺修行過程是逐步減損煩惱的實踐。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始語,顯示對弟子的重視與親切。

  • 本句說明在聖法與律儀的修行中,除了漸次減損煩惱,還有四種息解脫(即四無色定),能從色界超越
    至無色界。
    修行人證得此境後,會為他人說法,並自省其修行是循序漸進地減少執著與煩惱。

名相註解
  • 聖法:指佛陀所說的正法,包含教義與修行方法。
  • 律:指佛陀制定的戒律規範,維持僧團清淨的行為準則。
  • 離欲:斷除對五欲的貪著。
  • 惡不善之法:一切導致煩惱、障礙解脫的行為與心理狀態。
  • 第四禪:色界禪定的最高階段,心極寂靜、無苦樂。
  • 行:此處指行蘊,造作、心行、心理活動。
  • 四增上心現法樂居:指四種能令心增上的現法樂住,為修行中現前可得的安樂境界。
  • 行者:指修行佛法的人。
  • 色想:對色身或物質現象的分別與執著。
  • 非有想非無想處:四無色定之一,介於有想與無想之間的禪定境界。
  • 成就遊:安住於該禪定境界並自在行持。
  • 四息解脫:即四無色定,為無色界的四種禪定(空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處 )。
  • 離色得無色:指超越色界禪定,進入無色界禪定。

「周那!於聖法、律 中,何者漸損?比丘者,離欲、離惡不善之法, 至得第四禪成就遊,彼作是念:『我行漸損。』 周那!於聖法、律中,不但是漸損,有四增上 心現法樂居,行者從是起而復還入,彼 作是念:『我行漸損。』周那!於聖法、律中,不 但是漸損,比丘者度一切色想,至得非有 想非無想處成就遊,彼作是念:『我行漸損。』 周那!於聖法、律中不但是漸損,有四息解 脫,離色得無色,行者從是起當為他說, 彼作是念:『我行漸損。』

28
白話直譯
「周那!在聖法與律中,不僅僅是逐漸減損。周那!他有惡欲、念欲,我沒有惡欲、念欲,應當學習漸次減損。周那!他有害意與瞋恨,我無害意與瞋恨,應當學習漸漸減損。周那!他有殺生、不與取、非梵行,我沒有這些不清淨的行為,應當學習漸次減損。周那!他有增伺、諍意、睡眠所纏、調貢高及疑惑,我無疑惑,應當學習逐步減少(這些煩惱)。周那!他有瞋結、諛諂、欺誑、無慚、無愧,我有慚愧,應當學習漸漸減損。周那!他有傲慢,我沒有傲慢,應當學習漸次減損。周那!他有增慢,我雖無增慢,亦應學習漸次損減。周那!他不多聞,
我多聞,應當學習逐漸減少對所知的執著。周那!他不觀察諸善法,我則觀察諸善法,應當學習逐步減少對善法的執著。周那!他行違背佛法的惡行,我行符合佛法的善妙行,應當學習逐步減少惡行。周那!他有妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒,我雖無惡戒,仍應學習漸次減損一切過失。周那!他有不信、懈怠、無念、無定,並且有惡慧;我沒有惡慧,應當學習漸次減損這些煩惱。
白話口語化新譯
「周那!」。在聖法和戒律裡,不只是慢慢地減少。周那!他有惡念和欲望,而我沒有這些,應該學著讓這些慢慢減少。周那!即使對方心懷傷害和憤怒,我自己卻沒有這樣的心,應該學習讓這些負面情緒逐漸減少。周那!他會殺生、偷盜、行不清淨的行為,而我沒有這些不清淨
的行為,應該學習逐步減少(惡行)。周那!他有多疑、愛爭辯、常被睡意纏繞、驕傲自大又心存疑惑
,而我沒有疑惑,應該學習逐漸減少這些毛病。周那!他有瞋恨、諂媚、欺騙、不知慚愧,但我有慚愧心,應該學習逐漸減少這些過失。周那!他有傲慢,我沒有,應該學著慢慢減少傲慢。周那!別人有增長傲慢,我自己沒有,但我還是要學習逐步減少傲慢。周那!他沒有聽聞很多佛法,
我聽聞很多,應該學著逐漸減少執著於所知。周那!他不去審視各種善法,而我會觀察這些善法,應當學習逐步減少對善法的執著。周那!他做的是違背正法的惡行,我做的是符合正法的善行,應該學習逐步減少惡行。周那!他有妄語、挑撥離間、粗暴的話、花言巧語和不善的戒行
,而我沒有這些惡戒,應該學習逐步減少過失。周那!他有不信仰、懶惰、心不專注、心不安定,還有邪惡的智
慧;我沒有這些惡慧,應該學習逐步減少這些缺點。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,開啟接下來的教示,顯示師徒間的對話起始。

  • 本句指出在聖法與戒律之中,所遭遇的不是單純逐漸減損,暗
    示可能有更嚴重或不同性質的變化,強調對法與律的護持與警覺。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,表示接下來將有重要教誨
    或指示,展現師徒間的莊嚴對話氛圍。

  • 本句強調自我修行時,應觀察他人尚有惡欲與念欲,而自我則
    應努力學習,逐步減少乃至斷除這些煩惱,體現修行的漸進與自省精神。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,用以引起注意,準備開示
    或指示。
    經典中常見佛陀以弟子名作為開場,顯示教法的針對性與親切感。

  • 本句強調修行者面對他人惡意與瞋恨時,應自我反省並努力減
    少自身的害意與瞋心,逐步斷除煩惱,培養慈悲與忍辱,實踐佛法中自淨其意的教導。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
    佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句強調自省與修行的態度,觀察他人有殺生、偷盜、邪淫等
    不清淨行為時,自己雖無此過,仍應精進修學,漸次減損煩惱與惡行,持續向善。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
    佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句指出對方有多種煩惱與障礙,如多疑、爭論心、睡眠困擾、傲慢與疑惑,自己則已無疑惑,應進一
    步修學,逐步減少其餘煩惱。
    強調修行需自省並持續減損煩惱習氣。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始語,顯示對弟子的重視與親切。

  • 本句強調即使他人有瞋恨、諂媚、欺誑及無慚無愧等煩惱,我
    們自身應具備慚愧心,並以此為修行基礎,學習逐步減少自身的過失與煩惱,不隨他人惡行而動搖。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
    語,顯示對弟子的關注與即將傳達的重要法義。

  • 本句教導行者應觀察他人有慢心時,自己雖無慢,仍要自我警
    惕,持續修習謙卑,逐步減損內心的傲慢,養成謙遜德行。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子周那,表示接下來將有重要教誨或對話,屬於經文中常見的呼喚語。

  • 本句強調即使自認沒有增長傲慢,也應自我警惕,持續修習謙
    卑,漸次減損我慢心,避免自滿或輕忽修行。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
    語,顯示對弟子的關注與即將傳達的重要法義。

  • 本句強調即使自己學識豐富,也要學習放下對知識的執著,逐
    步減少自我增上慢,回歸平實修行。
    多聞雖有助於理解佛法,但若執著於知識本身,反而障礙解脫。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,屬於對話開端或強調語氣,顯
    示佛陀對周那的關注與教誨即將展開。

  • 本句強調對善法的觀察與取捨,指出修行者應審慎觀察善法,
    並學習逐漸減少對善法的執著與依賴,體現超越善惡二邊的修行態度。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
    語,顯示對弟子的關注與即將傳達的重要法義。

  • 本句強調對照他人行為與自身行為,指出應以正法為準則,修
    習善行,並逐步減少惡行,體現修行的漸進與自我淨化。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
    佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句強調自省與修行的態度,見他人有妄語、兩舌、粗語、綺
    語及惡戒時,應反觀自身,雖無惡戒,仍要持續學習,漸次減少一切過失與煩惱,精進於戒行清淨。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子周那,作為開示或對話的起始語,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句指出他人具備不信、懈怠、無念、無定與惡慧等煩惱,而自我雖無惡慧,仍應學習漸次減損諸煩惱

    強調修行者應自省,持續減少內心的煩惱與障礙,精進於道業。

名相註解
  • 害意:指傷害他人之心,屬於煩惱之一。
  • 殺生:奪取眾生生命的行為,屬於五戒、十善戒之一。
  • 不與取:未經允許而取用他人物品,即偷盜。
  • 非梵行:不清淨的行為,特指邪淫或違背清淨生活。
  • 諍意:爭論之心,喜好與人爭辯。
  • 睡眠所纏:被睡眠、昏沉所困擾。
  • 調貢高:驕傲自大,心態浮躁。
  • 疑惑:對法義或修行產生懷疑。
  • 瞋結:指內心的瞋恨與執著結縛。
  • 慢:煩惱之一,指自高自大、輕視他人之心。
  • 增慢:指傲慢心增長,對自我產生優越感,障礙修行。
  • 多聞:指廣泛聽聞佛法,為修行六度之一的聞慧基礎。
  • 善法:指有助於修行、導向解脫的正面法門或行為。
  • 非法:違背佛法、正道的行為。
  • 惡行:有害於自己或他人的不善行為。
  • 是法妙行:符合佛法、殊勝善妙的行為。
  • 妄言/妄語:指說虛假不實之語。
  • 兩舌:挑撥離間,使人不和。
  • 麤言/粗語:粗暴、傷人的語言。
  • 綺語:浮華、無益、取悅他人的言語。
  • 惡戒:違犯戒律或不善的行為。
  • 不信:缺乏信心,對佛法僧三寶無信受心。
  • 懈怠:修行懶惰,不精進。
  • 無念:心無正念,缺乏覺察。
  • 無定:心不安定,缺乏禪定力。
  • 惡慧:邪見或不正確的智慧,與正見相對。

「周那!於聖法、律中不 但是漸損。周那!他有惡欲、念欲,我無惡欲、 念欲,當學漸損。周那!他有害意瞋,我無害 意瞋,當學漸損。周那!他有殺生、不與取、非 梵行,我無非梵行,當學漸損。周那!他有 增伺、諍意、睡眠所纏、調貢高而有疑惑,我 無疑惑,當學漸損。周那!他有瞋結、諛諂、 欺誑、無慙、無愧,我有慙愧,當學漸損。周那! 他有慢,我無慢,當學漸損。周那!他有增 慢,我無增慢,當學漸損。周那!他不多聞, 我有多聞,當學漸損。周那!他不觀諸善 法,我觀諸善法,當學漸損。周那!他行非 法惡行,我行是法妙行,當學漸損。周那! 他有妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒,我無惡戒,當 學漸損。周那!他有不信、懈怠、無念、無定而 有惡慧,我無惡慧,當學漸損。

29
白話直譯
「周那!若只是發心念想要學習諸善法,
就已經有很大的利益,何況還以身、口行善法呢?周那!他有惡欲、念欲,
我沒有惡欲、念欲,應當發心。周那!他懷有加害與瞋恨之心,我卻無加害與瞋恨,應當發起慈悲與忍辱之心。周那!他有殺生、不與取、非梵行,我沒有殺生、不與取、非梵行,應當發心。周那!他有增伺、諍意、被睡眠纏繞、心浮氣躁與傲慢,且有疑惑;我沒有疑惑,應當發心。周那!他有瞋結、諛諂、欺誑、無慚、無愧,我有慚愧,應該發起正念。周那!他
有傲慢,我沒有傲慢,應當發心。周那!他有增長傲慢,我沒有增長傲慢,這時應當發起善心。周那!他不博學,
我博學,應當發心。周那!他不觀察諸善法,
我觀察諸善法,應當發心。周那!他行違背佛法的惡行,我行依佛法的殊勝善行,應當發起善心。周那!他有妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒,我無惡戒,應發起善心。周那!他有不信、懈怠、無念、無定,且有惡慧,
我沒有惡慧,應當發心。
白話口語化新譯
「周那!」。如果只是心裡想要學習各種善法,就已經能帶來很多利益
了,更何況還用身體和語言去實踐善法呢?周那!他有不善的欲望和念頭,而我沒有這些惡欲、念欲,這時應該發起正念與善心。周那!對方懷有傷害和憤怒的心,我卻沒有這樣的心,這時應該發起善念。周那!他有殺生、不與取、做不清淨的事,而我沒有做這些不清淨的事,應該發起善心。周那!他有多疑、愛爭辯、常被睡意困擾、心浮氣躁又傲慢,還
有疑惑;而我沒有疑惑,應該發起修行的心。周那!他有瞋恨、諂媚、欺騙、沒有慚愧心,
而我有慚愧心,應該發起正念。周那!他有傲慢心,而我沒有,這時我應該發起善心。周那!他有傲慢心,而我沒有,這時我應該發起正念。周那!他學問不多,而我具備多聞,應該因此發心修行。周那!他不去思惟各種善法,而我則會思惟善法,應當因此發起菩提心。周那!他做不如法的壞事,我要依正法行善,應該發起正念。周那!他有妄言、挑撥離間、粗暴的話、花言巧語和不守戒律,而我沒有這些惡戒,應該發起善心。周那!他有不信、懶惰、心不專注、不安定,還有邪惡的智慧;我沒有這些惡慧,應該發起善心。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子周那,作為接下來教示的開端,顯示師徒
    間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調僅僅發心想學善法就能獲得大利益,若進一步以身體和語言實踐善法,功德更為殊勝。
    顯示發
    心與實踐皆為修行的重要基礎,鼓勵從發心到行動的全面修善。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
    佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句強調自他對比,見他人有惡欲、念欲時,自己雖無此心,
    仍應發起慈悲與正念,增長善法,不因他人過失而自滿或輕視,反而更應精進修行。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子「周那」,引起注意或作為開示的起
    始,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 此句強調即使他人懷有加害與瞋恨之心,自己仍應保持無害與
    無瞋,並進一步發起慈悲心。
    修行者應以善心對待惡意,不隨境轉,堅持正念與慈悲。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子周那,作為開示或對話的起首,顯示
    對話對象的明確性與親切感,無其他深層法義。

  • 本句強調自他行為的對比,指出他人有殺生、不與取、非梵行
    等惡行,而自己未犯非梵行,應當因此生起善心或精進修行的心。
    此處「發心」指的是發起修善、向善的決心
    ,並非僅止於自滿,而是以他人過失為鑑,增長自己的善法。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始
    語,顯示對弟子的關注與即將傳達的重要法義。

  • 本句對比他人因煩惱障礙而生疑惑,自己則已無疑,應當堅定
    發心修行。
    強調克服內心障礙與疑惑,才能真正啟發菩提心。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表現出師徒間的親切與重視,為接下來教法或開示的起始語。

  • 本句強調自他行為的對比,指出即使他人有瞋恨、諂媚、欺誑、無慚無愧等過失,自己仍應保持慚愧心
    ,並發起善心。
    此處「發心」指的是生起修行、改正自身的意願,強調自我反省與修德的重要性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表示接下來將有重要教誨或指
    示,展現師徒間的莊嚴對話氛圍。

  • 本句教導行者面對他人有傲慢時,自己雖無傲慢,仍應發起慈
    悲與善願,不生自滿或輕視之心,持續修行善法。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,表示接下來將有重要教誨
    或指示,屬於經文中常見的稱名起語,強調師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句強調面對他人傲慢時,自己若無傲慢,應生起善心、發願
    修行,而非生起比較或輕視之心。
    此處「發心」指發起菩提心或善念,堅持正道。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始語,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句強調見他人學識不足時,自己具備多聞,應生起發心,精進修學與利益眾生,而非自滿或輕視他人

    此處『多聞』指對佛法教義的廣泛聽聞與理解,發心則是生起修行與弘法的志願。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子「周那」,用以引起注意或作為開示
    的起始語,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調自他行持的差異,指出他人未能觀察善法時,自己應
    主動思惟善法並發起修行的決心,體現自覺與利他的精神。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為開示或對話的起始,顯示
    佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句強調即使他人行為邪惡違法,自己仍應堅持依正法行持善
    行,並且發起清淨的善心,不受外境動搖,體現佛法自淨其意的修行精神。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子「周那」,用以引起注意或作為開示
    的起始,顯示師徒間的尊重與莊重語境。

  • 本句強調即使他人有妄言、兩舌、粗語、綺語及破戒等惡行,
    自己若無此過失,應自勉發起清淨善心,不因他人過失而動搖自心,展現持戒與自省的重要。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子周那,作為開示或提問的起首語,顯
    示對弟子的關注與即將展開的教導。

  • 本句對比他人具備不信、懈怠、無念、無定及惡慧等障礙,強調自身雖無惡慧,仍應自我策勵,發起正
    心,精進修行。
    此處「發心」指發起善念或修行之心,強調自省與精進的重要性。

名相註解
  • 發心:指內心生起學佛、修善的意願與決心。
  • 身、口行善法:以身體行為與語言言語實踐善法。
  • 妄言:指說謊、不實之語。
  • 麤言:粗暴、傷人的語言。

「周那!若但發 心念欲求學諸善法者,則多所饒益,況 復身、口行善法耶?周那!他有惡欲、念欲,我 無惡欲、念欲,當發心。周那!他有害意瞋, 我無害意瞋,當發心。周那!他有殺生、不與 取、非梵行,我無非梵行,當發心。周那!他有 增伺、諍意、睡眠所纏、調貢高而有疑惑,我 無疑惑,當發心。周那!他有瞋結、諛諂、欺誑、 無慙、無愧,我有慙愧,當發心。周那!他 有慢,我無慢,當發心。周那!他有增慢,我 無增慢,當發心。周那!他不多聞,我有多 聞,當發心。周那!他不觀諸善法,我觀諸 善法,當發心。周那!他行非法惡行,我行是 法妙行,當發心。周那!他有妄言、兩舌、麤言、 綺語、惡戒,我無惡戒,當發心。周那!他有不 信、懈怠、無念、無定而有惡慧,我無惡慧,當 發心。

30
白話直譯
「周那!就像惡道和正道相對,
就像惡度和正度相對。如是,周那!惡欲和非惡欲相對。懷有加害之心與瞋恨,與無加害之心及無瞋恨者相對。殺生、不予取、非梵行,這些都與梵行相對。增伺、諍意、睡眠、調貢高、疑惑與不疑惑相對。瞋結、諛諂、欺誑、無慚、無愧,這些都是與慚愧相對立的。傲慢和不傲慢相對。有增長傲慢者與無增長傲慢者互為對待。不多聞者,是與多聞相對的人。不觀察諸善法和觀察諸善法相對。行違背正法的惡行,與行依正法的妙行,兩者互為對立。妄言、兩舌、麤言、綺語,以及惡戒,這些皆與善戒相對。不信、懈怠、缺乏正念、心不安定、邪惡的智慧,這些都與善慧相對立。
白話口語化新譯
周那!就像壞的道路和正確的道路彼此相對,
壞的方式和正確的方式也是相對的。確實如此,周那!有惡欲和沒有惡欲是彼此對立的。有傷害心和憤怒的人,和沒有傷害心、沒有憤怒的人,彼此相對。殺生、不予取、以及不清淨的行為,這些都和清淨梵行是相對立的。增伺、爭論之心、昏睡、傲慢,以及疑惑與不疑惑,這些彼此相對。瞋恨、諂媚、欺騙、沒有慚愧心,這些都和慚愧心是相反的。傲慢和不傲慢是彼此相對的。有增長傲慢的人,和沒有增長傲慢的人,彼此相對。不多聞就是和多聞相對的人。不去觀察各種善法,和去觀察各種善法,這兩者是相對的。做違背正法的惡行,與實踐正法的善行是相對立的。妄語、挑撥離間、粗暴的話、花言巧語,以及持惡戒,這些都和持善戒是相對立的。不信、懈怠、沒有正念、心不安定、邪惡的智慧,這些都和善慧是相對立的。
法義解析
  • 本句為佛陀直接稱呼弟子周那,開啟接下來的教誨或問答,顯示師徒間的對話起始。

  • 本句以比喻說明善惡、正邪彼此對立,強調修行者應辨明正道
    與邪道、正確與錯誤的行持,選擇正確的修行方向。

  • 本句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子周那,
    強調教義的正確與重要性,屬於經典中常見的結語或肯定語氣。

  • 本句說明『惡欲』與『非惡欲』互為對立,強調修行中對於貪
    欲等煩惱的觀察與分別,指出善惡、染淨的界線,為修行者辨明心念方向。

  • 本句說明『有害心與瞋恨』與『無害心與無瞋恨』是相對立的
    兩種心理狀態,強調修行中應遠離加害與瞋恨,培養慈悲與無瞋的心態。

  • 本句指出殺生、不予取(偷盜)、以及非梵行(不守清淨行)
    等行為,皆與梵行(清淨、正行)相對立,強調修行者應遠離這些惡行,守持梵行以達修道之正途。

  • 本句列舉心所法中的增伺(過度思慮)、諍意(爭執心)、睡眠(昏沉)、調貢高(傲慢)、疑惑,並
    指出疑惑與不疑惑互為對法,說明心行的對立與分類,利於修行者觀察自心狀態。

  • 本句指出瞋結、諂媚、欺誑、無慚、無愧等煩惱,皆與慚愧心
    相對立,強調慚愧為善法根本,缺乏慚愧則易生諸惡行。

  • 本句說明『慢』與『不慢』為相對立的兩種心態,強調修行中
    需觀察並對治傲慢心,才能趨向平等無我。

  • 本句說明『增慢』與『不增慢』為一對相對的法,強調修行中
    對於傲慢心的觀察與分別,指出傲慢的增長與否是修行者需自覺的關鍵。

  • 本句說明『不多聞』與『多聞』為相對的兩類,強調學習佛法
    知識多少的區分,提示修行者應重視聞法與學習。

  • 本句指出對於善法的觀察與不觀察,屬於相對立的兩種修行狀
    態,強調修行者在修習善法時,應明辨觀與不觀的差別,體現對法的如實知見。

  • 本句指出違背正法的惡行與依正法而行的善行互為對立,強調
    修行者應遠離非法惡行,專注於正法妙行,體現佛法的正面價值。

  • 本句指出妄語、兩舌、粗語、綺語及惡戒等行為,皆與善戒相
    對,強調修行者應遠離這些惡行,守持清淨善戒,才能契合佛法正道。

  • 本句指出不信、懈怠、無念、無定、惡慧等五種心行,皆與善
    慧相對立,強調修行中應遠離這些障礙,培養正信、精進、正念、定力與正慧,才能成就善慧。

名相註解
  • 惡道:指錯誤、墮落或導致苦果的道路。
  • 正道:指正確、導向解脫或善果的道路。
  • 惡度:指不善、不正確的方式或方法。
  • 正度:指善良、正確的方式或方法。
  • 非惡欲:指遠離貪著、清淨無染之心。
  • 不害意:指內心無加害他人之意。
  • 不瞋:指無憤怒、怨恨之心。
  • 睡眠:指昏沉、睡意。
  • 不疑惑:心無疑慮,信解明確。
  • 無慚:對自己過失不知羞恥。
  • 無愧:對他人過失不知羞恥。
  • 不慢:指無傲慢、謙卑平等的心態。
  • 不增慢:指傲慢心未增長,或能抑制傲慢。
  • 不多聞:指未廣泛聽聞佛法、佛學知識較少者。
  • 是法:指正法、如法之義,即符合佛陀教導的法。
  • 妙行:殊勝、圓滿的善行,依正法而行。
  • 善戒:清淨持守戒律的行為。
  • 善慧:正確的智慧,能如實知見諸法。

「周那!猶如惡道與正道對,猶如惡度 與正度對。如是,周那!惡欲者與非惡欲為 對。害意瞋者與不害意瞋為對。殺生、不 與取、非梵行者與梵行為對。增伺、諍意、睡 眠、調貢高、疑惑者與不疑惑為對。瞋結、諛 諂、欺誑、無慙、無愧者與慙愧為對。慢者與 不慢為對。增慢者與不增慢為對。不多聞 者與多聞為對。不觀諸善法者與觀諸善 法為對。行非法惡行者與行是法妙行為 對。妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒者與善戒為 對。不信、懈怠、無念、無定、惡慧者與善慧為 對。

31
白話直譯
「周那!有些法是黑的,有黑的果報,導向惡處。有些法是白的,有白的果報,能升上。如是,周那!所謂惡欲,是以遠離惡欲作為提升之道。懷有加害與瞋恨之心者,應以不加害、不瞋恨作為超越的標準。殺生、不與取、非梵行者,應以修持梵行作為昇進之道。增伺、諍意、睡眠、調貢高、疑惑,
以不疑惑為昇上。瞋結、諛諂、欺誑、無慚、無愧,唯有依靠慚愧才能超越。對於傲慢的人,應以去除傲慢作為修行提升的方法。對於增長傲慢的人來說,能不再增長傲慢就是修行上的昇進。不廣泛學習者,
以廣泛學習為升上。不觀察諸善法的人,應以觀察諸善法作為提升。行非法惡行的人,應以實踐此法的妙行作為提升之道。妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒者,應以善戒作為提升之道。對於不信、懈怠、無念、無定、惡慧的人,應以善慧作為提升的依據。
白話口語化新譯
周那!有些行為是惡的,會帶來惡的果報,讓人墮入惡道。有些善法本身清淨,帶來清淨的果報,因此能讓人提升境界。就是這樣,周那!所謂惡欲,是指以遠離惡欲作為提升的方法。懷有加害與瞋恨之心的人,
要以不起害心、不生瞋恨作為提升的方向。殺生、不予取、以及不守梵行的人,應該以修持梵行作為提升自我的方法。增長的思慮、爭論的心、昏沉睡眠、傲慢自大、疑惑這些,
能夠超越是因為沒有疑惑。像瞋恨、諂媚、欺騙、沒有慚愧心這些,都是因為有慚愧才能超越這些惡法。有傲慢的人,應該以去除傲慢作為提升自己的方法。對於傲慢的人來說,能不再增長傲慢就是進步。沒有多聽聞佛法的人,會把多聽聞佛法當作提升自己的方法。那些沒有觀察各種善法的人,應該以觀察善法作為自己進步的方法。做壞事、違背正法的人,應該靠實踐這部經所說的善行來提升自己。說妄語、挑撥離間、出言粗暴、花言巧語,以及持戒不善
的人,應該以清淨善戒作為提升的依據。對於那些缺乏信心、懶惰、不起正念、心不安定、智慧邪
曲的人,應該以正確的智慧作為提升的依靠。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,開啟接下來的教示,顯示師徒間的對話起始。

  • 本句說明某些行為或法是屬於惡業,造作後會感得惡的果報,
    最終導致投生於三惡道等苦處,強調因果報應的嚴謹與不可避免。

  • 本句說明某些善法(白法)本質清淨,能感得清淨善果,進而
    令修行者得以提升身心或生於更高善趣。
    強調因果相應,善因感善果,修善能昇進。

  • 本句為佛陀確認前述教法或論述正確,並以直呼弟子名作結,
    表現教法的肯定與親切。
    『如是』為佛教經典常用語,表示所說內容確實無誤。

  • 本句說明『惡欲』的對治在於修習非惡欲,透過斷除惡欲而得
    以提升心性,符合佛教修行中以善法對治惡法的原則。

  • 本句說明修行者應以無害心、無瞋恨作為超越與提升的標準,
    強調斷除加害與瞋恨,才能在道業上進步。

  • 本句指出殺生、不予取(偷盜)、以及不持梵行(不守清淨戒
    律)等行為,皆非正道,應以修習梵行(清淨持戒、遠離惡行)作為超越與提升的根本。
    強調梵行的重要性,
    是修行者離惡向善、步向解脫的關鍵。

  • 本句列舉修行中常見的五種障礙,強調去除疑惑才能使心向上
    提升,進一步於修行道上精進不退。

  • 本句指出瞋恨、諂媚、欺誑、無慚、無愧等煩惱,唯有生起慚
    愧心,才能超越、昇進於善法。
    慚愧是對治諸惡、成就善行的根本要素。

  • 本句指出,對於有傲慢心的人,應以謙遜、去除傲慢作為修行
    進步的關鍵。
    強調修行中應對治自心的慢心,才能真正提升道業。

  • 本句指出,對於有傲慢心的人,修行的提升在於能夠止息傲慢
    、不再增長自大,這即是修行上的昇進。
    強調自省與克服煩惱的重要性。

  • 本句指出,對於未能廣泛聽聞佛法的人而言,能夠多聞正法即
    是修行進步、提升境界的關鍵。
    強調學習佛法、增長見聞的重要性,是修行者向上提升的基礎。

  • 本句強調修行者若未能觀察善法,應以觀察善法作為自我提升
    與進步的途徑,指出觀善法是修行昇進的重要方法。

  • 本句強調,曾經造作非法與惡行的人,應當轉而實踐本經所教
    導的正法與殊勝行持,作為自我提升與超越的途徑,顯示悔過自新、依正法修行的重要性。

  • 本句指出,對於妄語、兩舌、粗言、綺語及破戒等惡行,應以
    修持清淨善戒作為對治與提升之道,強調戒律在修行中的根本地位。

  • 本句指出,對於缺乏信心、懶散、不起正念、心無定力、智慧偏邪的人,應當以正確的智慧作為超越這
    些障礙、提升修行境界的根本方法。
    強調善慧能導正行者,克服內在煩惱障礙。

名相註解
  • 法黑:指惡法、惡業,即不善的行為或心理狀態。
  • 黑報:指由惡業所感召的苦果、惡報。
  • 惡處:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生)等苦難之處。
  • 白法:指清淨、善良、無染污的法,與黑法(惡法)相對。
  • 白報:由白法所感得的清淨善果。
  • 昇上:指身心或生處的提升,常指升至善趣或更高境界。
  • 惡戒者:指破壞戒律或持戒不淨之人。

「周那!或有法黑,有黑報,趣至惡處。或 有法白,有白報,而得昇上。如是,周那!惡欲 者,以非惡欲為昇上。害意瞋者,以不害 意瞋為昇上。殺生、不與取、非梵行者,以梵 行為昇上。增伺、諍意、睡眠、調貢高、疑惑者, 以不疑惑為昇上。瞋結、諛諂、欺誑、無慙、無愧 者,以慙愧為昇上。慢者,以不慢為昇上。 增慢者,以不增慢為昇上。不多聞者,以多 聞為昇上。不觀諸善法者,以觀諸善法為 昇上。行非法惡行者,以行是法妙行為昇 上。妄言、兩舌、麤言、綺語、惡戒者,以善戒為 昇上。不信、懈怠、無念、無定、惡慧者,以善慧為 昇上。

32
白話直譯
「周那!若有人不能自我調伏,卻想調伏他人,這是絕無可能的。自己陷入淹沒,卻想救出他人,
這是不可能的事。自己尚未證得涅槃,卻想令他也未證得涅槃的人證得涅槃,這是不可能的。周那!若有人能自我調伏,而有那些未能自我調伏卻想調伏他人的人,這種情況確實存在。自己未陷入淹沒,
他人陷入淹沒而想救出他人,這是有可能的事。自己已經證得涅槃,令尚未證得涅槃的人也證得涅槃,這確實是有的。如是。周那!有惡欲者,
以無惡欲為涅槃。懷有害意與瞋恨者,
以無害意與無瞋恨為涅槃。殺生、不與取、非梵行者,認為僅修梵行即能證得涅槃。增長伺察、爭論之心、睡眠、調戲與驕慢、懷疑的人,應以無疑作為究竟涅槃。對於有瞋恨、諂媚、欺誑、無慚、無愧的人,應以慚愧作為通向究竟涅槃的根本。傲慢者,
以不傲慢為涅槃。增長傲慢的人,以不增長傲慢為涅槃。對於不多聞的人,應以多聞作為趨向涅槃的方法。不觀察諸善法的人,卻誤以為觀察諸善法就是涅槃。實行非法惡行的人,應以修習本經正法妙行作為證得涅槃的方法。妄語、兩舌、粗言、綺語、破戒之人,錯誤地認為持善戒就是究竟涅槃。不信、懈怠、無念、無定、惡慧的人,應以善慧作為究竟涅槃的依止。
白話口語化新譯
周那!如果一個人連自己都無法約束,卻想去約束別人,這根本不可能做到。自己都還在水裡掙扎,卻想把別人拉出來,這根本辦不到。自己還沒有證得涅槃,卻想讓還沒證得涅槃的人證得涅槃,這是不可能發生的。周那!如果有人能夠先自我約束,而對於那些還沒自我約束卻想
去約束別人的人,這種情況確實會發生。如果自己沒有被淹沒,想要把已經陷入困境的人救出來,這確實是做得到的。自己已經證得涅槃,幫助還沒證得涅槃的人證得涅槃,這種情況確實存在。就是這樣。周那!對於有惡欲的人來說,沒有惡欲就被認為是涅槃。心懷傷害和憤怒的人,
把沒有傷害心和瞋恨當作究竟的涅槃。那些殺生、偷盜、不守清淨行的人,
認為修清淨梵行就是涅槃。對於那些多疑、愛爭辯、常昏沉、傲慢、心存懷疑的人,
應該以沒有疑惑作為達到涅槃的標準。對於有瞋恨、諂媚、欺騙、沒有慚愧心的人,應該以慚愧作為究竟解脫的依止。有傲慢的人,把沒有傲慢當作究竟的涅槃。對於傲慢的人來說,能夠不再傲慢,就是達到涅槃。對於學問不多的人,應該把廣泛聽聞佛法當作成就涅槃的方法。那些不去觀察各種善法的人,卻把觀察善法當成是涅槃。做壞事、違背正法的人,應該以實踐這部經所說的正法妙行,作為證得涅槃的方法。說妄語、挑撥離間、出言粗暴、花言巧語,以及破戒的人,認為持守善戒就是究竟涅槃。那些缺乏信心、懶惰、不起正念、心不安定、智慧邪曲的
人,應當以正確的智慧作為究竟涅槃的依歸。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子周那,作為接下來教誡或對話的開端,顯
    示佛陀對弟子的直接關懷與指導。

  • 本句強調修行者應先自我調伏,只有能自制其心者,才有資格
    引導他人。
    若自身尚未調御,則無法真正利益他人,修行應以自證為本。

  • 本句比喻修行者若自身尚未脫離煩惱、未證解脫,則無法真正
    幫助他人離苦得脫。
    強調自利與利他需有次第,先自度後方能度人。

  • 本句強調修行者必須自身先證得涅槃,方能引導他人證得涅槃

    若自身尚未解脫,則無法令他人得究竟解脫,顯示修證次第與自利利他的根本原則。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,表示接下來將有重要教誨或指示,展現師徒間的莊重與親切。

  • 本句強調修行者應先自我調伏,指出有些人未能自律卻欲規勸
    他人,這種現象在現實中確實存在,提醒修行應以自省為本。

  • 本句比喻修行者自身已離苦難,才能有能力救度仍在苦海中的
    眾生,強調自利與利他的次第關係。

  • 本句說明,已證涅槃者能引導尚未證涅槃者證得涅槃,強調佛
    陀或聖者的教化力與度生功能,並肯定此種因緣法則的合理性。

  • 「如是」為經文結語,表示前述法義確實如此,強調所說內容真實不虛,具肯定與總結之意。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子周那,作為接下來教誡或開示的起始語,顯示對弟子的重視與親切。

  • 本句指出,對於有惡欲煩惱的人而言,斷除惡欲、達到無惡欲的狀態,即被視為涅槃的實現。
    此處強調
    煩惱的止息與涅槃的關聯,體現出涅槃作為煩惱滅盡的境界。

  • 本句指出,若有人心中有害意與瞋恨,則應以無害心、無瞋恨作為證得涅槃的標準。
    涅槃在此指徹底離
    苦、心無煩惱的究竟安樂狀態,強調斷除害心與瞋恨是修行解脫的關鍵。

  • 本句指出,若有人造作殺生、偷盜、不持梵行(即不守清淨戒律),卻認為僅僅修持梵行就能證得涅槃
    ,這種見解並不正確。
    強調涅槃的實證需具足戒行,而非僅形式上的梵行。

  • 本句指出,增長猜疑、爭論、昏沉、傲慢與懷疑等煩惱,皆是
    障礙涅槃的根本。
    唯有斷除疑惑,才能證得究竟的涅槃安樂。
    此處強調『不疑』為解脫的關鍵。

  • 本句指出,對於有瞋恨、諂媚、欺騙、缺乏慚愧心的人,修行應以慚愧為根本,視慚愧為通向究竟解脫
    (般涅槃)的要素。
    強調慚愧心能斷除惡行,是修行的重要基礎。

  • 本句指出,對於有傲慢心的人,能夠去除傲慢、達到無慢的狀
    態,即是證得涅槃的關鍵。
    涅槃在此指究竟解脫的境界,強調斷除煩惱(此處為慢)即得解脫。

  • 本句指出,對於有傲慢心的人,能夠斷除傲慢、不再增長慢心
    ,即是證得涅槃的關鍵。
    涅槃在此指煩惱止息、究竟安樂的境界,強調修行需對治自身的慢心。

  • 本句強調對佛法知識涉獵不多者,應以增長聞法、學習佛理作
    為趨向涅槃的正道。
    多聞能增長智慧,破除無明,為修行解脫的重要基礎。

  • 本句指出,若未能如實觀察諸善法,卻誤以為僅僅觀察善法就
    是涅槃,這是一種錯誤的見解。
    強調涅槃非僅止於善法的觀察,需超越對善法的執著與分別。

  • 本句強調,若有人行為違背正法、造作惡行,應當轉而修習本經所說的正法妙行,這樣才能達到涅槃的
    究竟解脫。
    指出修正行為、依正法實踐,才是離苦得樂、證入涅槃的正道。

  • 本句指出,造作妄語、兩舌、粗言、綺語及破戒之人,錯誤地
    將僅僅持守善戒視為究竟涅槃,顯示僅有戒行而無正見或智慧,並非究竟解脫之道。

  • 本句指出,對於缺乏信心、懶散、不起正念、心無定力、智慧顛倒的人,唯有善慧(正確的智慧)才能
    作為究竟解脫(涅槃)的根本依靠,強調修習正見與智慧的重要性。

名相註解
  • 調御:指調伏、約束自己的身心煩惱,使其安住於正道。
  • 沒溺:比喻陷於煩惱、未得解脫的狀態。
  • 拔出:意指救拔、令脫離苦難。
  • 涅槃:指究竟解脫、煩惱滅盡的境界,是佛教修行的最高目標。
  • 般涅槃:指究竟解脫、生死煩惱滅盡的境界。
  • 非梵行者:不持守清淨梵行(出家或在家清淨戒律)的人。
  • 非法惡行:違背佛法的惡劣行為。

「周那!若有不自調御,他不調御欲 調御者,終無是處。自沒溺,他沒溺欲拔出 者,終無是處。自不般涅槃,他不般涅槃令 般涅槃者,終無是處。周那!若有自調御,他 不調御欲調御者,必有是處。自不沒溺,他 沒溺欲拔出者,必有是處。自般涅槃,他不 般涅槃令般涅槃者,必有是處。如是。周那! 惡欲者,以非惡欲為般涅槃。害意瞋者,以 不害意瞋為般涅槃。殺生、不與取、非梵行者, 以梵行為般涅槃。增伺、諍意、睡眠、調貢高、 疑惑者,以不疑惑為般涅槃。瞋結、諛諂、欺誑、 無慙、無愧者,以慙愧為般涅槃。慢者,以不 慢為般涅槃。增慢者,以不增慢為般涅 槃。不多聞者,以多聞為般涅槃。不觀諸善 法者,以觀諸善法為般涅槃。行非法惡行 者,以行是法妙行為般涅槃。妄言、兩舌、麤 言、綺語、惡戒者,以善戒為般涅槃。不信、懈 怠、無念、無定、惡慧者,以善慧為般涅槃。

33
白話直譯
「這就是,周那!我已為你說明漸損法,說明發心法,說明對法,說明昇上法,說明般涅槃法。如同尊師為弟子生起大慈哀憐,關懷憫傷,追求義理與饒益,追求安穩快樂,我現在已經完成。你們也應當親自去實踐,前往無事之處、山林、樹下、空
曠安靜之處,坐禪並思惟,不可放逸,要勤加精進,莫令將來後悔。這是我的教誡,這是我的訓誨。」
白話口語化新譯
這就是這樣啊,周那!我已經為你講解過漸漸減少煩惱的方法、發起菩提心的方
法、對治煩惱的方法、提升修行的方法,以及證得涅槃的方法。就像尊師對弟子生起大慈悲與憐憫,關心並體恤他們,為
了讓弟子得到義理利益與安穩快樂,我現在已經做到這些了。你們也要親自去做,去那些沒人打擾的地方、山林、樹下
或安靜的空地,靜坐禪修、思考佛法,不要懈怠,要努力精進,免得將來後悔。這就是我給你們的教導和勸誡。」
法義解析
  • 本句為佛陀對周那的結語,總結前述教法,強調所說內容即為正義,具有結論性質。

  • 本句總結佛陀已依次為弟子開示五種修行法門,涵蓋從斷除煩惱、發起正願、對治障礙、提升境界,直
    到究竟涅槃的完整修行次第,顯示修行需循序漸進,步步深入,最終達到解脫。

  • 本句表達說話者效法尊師對弟子的慈悲與關懷,已經為弟子謀
    求義理上的利益與身心的安樂,強調師長對弟子的慈憫與教化責任已盡。

  • 本句勸勉修行者應親自實踐禪修,選擇遠離世事、安靜無擾的環境,專心坐禪思惟佛法,避免懈怠放逸
    ,應當精進用功,以免日後生起懊悔。
    強調自力修行與精進不懈的重要性。

  • 本句強調佛陀親自所說的教誡與訓誨,具有權威性與指導意義
    ,提醒弟子應當依教奉行,不可輕忽。

名相註解
  • 漸損法:指逐步減損煩惱、習氣的方法。
  • 發心法:指發起修行或菩提心的法門。
  • 對法:指對治煩惱或障礙的法門。
  • 昇上法:指提升修行層次、境界的方法。
  • 般涅槃法:指證得究竟涅槃的法門。
  • 尊師:指受人敬仰、具德的師長。
  • 大慈哀憐:佛教常用語,指對眾生無緣大慈、同體大悲的情懷。
  • 義:指佛法義理、正理。
  • 饒益:利益、增益弟子的福德與智慧。
  • 安隱快樂:身心安穩、遠離憂苦,獲得真正的快樂。
  • 坐禪:指靜坐修習禪定,為佛教重要修行法門。
  • 思惟:指內心觀察、思考佛法義理。
  • 放逸:指懈怠、散亂、不精進的狀態。
  • 精進:指持續努力、不懈怠於修行。
  • 教勅:佛陀正式的教導、命令,具權威性。
  • 訓誨:佛陀對弟子的教誨與勸導,含有慈悲與指引之意。

「是 為,周那!我已為汝說漸損法,已說發心法, 已說對法,已說昇上法,已說般涅槃法。如 尊師所為弟子起大慈哀憐念愍傷,求義 及饒益,求安隱快樂者,我今已作。汝等 亦當復自作,至無事處山林樹下空安 靜處,坐禪思惟,勿得放逸,勤加精進,莫令 後悔。此是我之教勅,是我訓誨。」

34
白話直譯
佛如此說。尊者大周那和諸比丘,聽聞佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。尊者大周那和其他比丘們,聽了佛陀的開示後,心生歡喜並依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見的結尾格式。

  • 本句描述尊者大周那及眾比丘聽聞佛陀教法後,生起歡喜心,
    並決意依照佛陀所說去實踐,體現佛弟子對佛法的信受與踐行。

佛說如 是。尊者大周那及諸比丘,聞佛所說,歡喜 奉行。

35
白話直譯
周那問見經第五卷完
白話口語化新譯
《周那問見經》第五卷到這裡結束了
法義解析
  • 本句為經卷結尾標記,表示《周那問見經》第五卷已經圓滿結束,無特定佛理內容。

名相註解
  • 問見經:經名,內容為周那請問佛陀見解之經典。
  • 第五:指本經第五卷。

周那問見經第五竟

(九二)中阿含穢品青白蓮華喻經第六

37
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由佛陀親自開示,
    經由弟子聽聞後流傳下來,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

38
白話直譯
有一次,佛在舍衛國,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國的勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法的時地背景,表明佛陀當時在舍衛國勝林給孤獨
    園,為後文教法鋪陳因緣。
    『一時』為經典常用起首語,非具體時日,重在表現法會的殊勝因緣。

名相註解
  • 舍衛國:古印度著名國度,佛陀弘法重鎮。
  • 勝林給孤獨園:給孤獨長者所建供佛及僧眾居住、說法之園林。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

39
白話直譯
那時,世尊告訴諸比丘:「有些法是從身滅,不是從口滅;有些法是從口滅,不是從身滅;有些法不是靠身體行為或語言止息,而是以智慧觀照才能滅除。
白話口語化新譯
那個時候,世尊對比丘們說:「有些法是因身體的消亡而滅盡,並不是因言語的消失而滅盡;有些法是因為口才消失,並不是因為身體消失;有些煩惱或法,不是靠身體或語言的行為消除,而是要靠智慧去觀照才能滅除。
法義解析
  • 本句說明某些法(行為、戒律或修行成果)是隨著身體的滅亡
    而消失,而非僅因停止言說就消失,強調法的存續與身體行動的關聯。

  • 本句指出某些法(如言說、語言相關的行為)是因口語停止而
    終止,並非因身體的消亡而滅失,強調語業與身業的不同滅亡方式。

  • 本句強調某些法(如煩惱、障礙)無法僅靠身體行為或語言止
    息,必須依靠智慧的觀照與正見才能真正滅除,顯示修行中慧的重要性。

名相註解
  • 法:此處指佛法、教法或修行的法門。
  • 口滅:指語言、言說的終止或消失。
  • 身滅:指身體的消亡或身業的終止。
  • 身口:指身業與語業,即身體行為與語言表達。
  • 慧見:指智慧的觀照、正見。

爾時,世尊告諸比丘:「或有法從身滅, 不從口滅;或有法從口滅,不從身滅;或有 法不從身口滅,但以慧見滅。

40
白話直譯
哪些法是因身行止息而滅,而不是因語言止息而滅?比丘中,有人身行充滿不善,完全以惡行充塞其身,諸比丘見後,責備那位比丘:『賢者!』不善的身體行為充滿,完全承受這些惡行,為何還執著於身體?賢者!應當捨棄不善身行,修習善身行。他於後來,捨棄不善的身體行為,修習善的身體行為,這
稱為佛法的止息是從身行顯現,而不是從語言止息。
白話口語化新譯
什麼樣的法是因為身體的行為停止而消失,而不是因為語言停止而消失?有些比丘行為不善,整個身體都在造作惡行,其他比丘看
見後,就責備那位比丘說:『賢者!』。當你的身體行為都充滿了不善,並且完全承受這些惡行時,為什麼還要執著於這個身體?善良有德的人啊!要放下不好的身體行為,培養善良的身體行為。那個時候,他放棄了不善的身體行為,開始修習善良的身
體行為,這就叫做法是從身體的行為止息,而不是從語言止息。
法義解析
  • 本句探問哪些法(行為或戒律)是依身體行動的止息而斷滅,而非僅靠語言止息即可斷除,強調身業與
    口業在法滅上的差異,反映戒律或修行中對身行與語行的分別。

  • 本句描述僧團中若有比丘身行不善,其他比丘見到後,會出言
    規勸責備,體現僧團自淨與互相警策的精神。

  • 本句指出,若身體的行為充滿不善,並且已經完全承受這些惡
    業,則對於這樣的身體不應再生執著。
    強調對身體的執著無益,應反省自身行為,遠離惡行。

  • 本句為對具備德行、智慧之人的尊稱,常用於佛經中作為對話
    開端或呼喚,表達尊重與肯定對方的品德。

  • 本句強調修行者應遠離身體上的惡行,積極培養與實踐善行,
    這是身業清淨的基礎,也是修習戒律與道德的根本。

  • 本句說明修行者應從身體行為的改變著手,捨棄惡行、修習善
    行,佛法的止息與成就,首先體現在身行的轉化,而非僅止於語言上的改變。

名相註解
  • 身行:身體的行為,指身業。
  • 不善身行:指身體所造作的不善業行。
  • 受持:此處指承受、持有(惡行或惡業)。
  • 著身:執著於身體。
  • 善身行:指身體所實踐的善行,如不殺生、不偷盜、不邪淫等。
  • 法從身滅:佛法的實踐與止息,首先表現在身體行為的轉變。
  • 不從口滅:強調僅僅語言上的改變不足以證得法義,須從身行下手。

「云何法從 身滅,不從口滅?比丘者,有不善身行充滿, 具足受持著身,諸比丘見已,訶彼比丘:『賢 者!不善身行充滿,具足受持,何為著身?賢 者!可捨不善身行,修習善身行。』彼於後 時,捨不善身行,修習善身行,是謂法從身 滅,不從口滅。

41
白話直譯
哪些法是因為語言止息而滅除,而不是因身體行為止息而滅除?有一位比丘,口業不善充滿,完全執著於口行,其他比丘見到後責備那位比丘:『賢者!不善的口行充滿,已經完全承擔,為何還執著於口?賢者!應當捨棄不善口行,修習善口行。他於後來,捨棄不善口行,修習善口行,這就叫做法從口滅,不從身滅。
白話口語化新譯
哪些法是因為口才會滅,而不是因為身體行為而滅?有個比丘說話行為很不好,總是口出惡言,其他比丘看到後就責備他說:『賢者!如果口業都是惡的,已經完全承擔了這些惡行,為什麼還要執著於口呢?善知識!要放下不好的語言行為,培養善良的語言行為。那個時候,他放棄了惡口的行為,開始實踐善良的語言,
這就叫做法是從口的改變而止息,而不是從身體的行為止息。
法義解析
  • 本句探問哪些戒法或過失,是因語言(口業)止息而滅除,而
    非僅靠身體行為止息即可滅除,強調語業在修行中的獨立重要性。

  • 本句描述僧團中有比丘言語行為不善,其他比丘見狀予以勸誡
    ,體現僧團自淨其意、互相提醒的修行精神。

  • 本句指出若一個人充滿惡口行為,並且已經完全承擔這些惡業
    ,則執著於口(語言、言說)已無意義,提醒修行者應離惡口、莫執著於語言表象。

  • 此句為對具備德行與智慧之人的尊稱,常用於佛教經典中作為
    對話或教誨時的稱呼,表達敬重與肯定。

  • 本句教導修行者應遠離惡口、妄語等不善語業,積極培養正直
    、和善的語言行為,這是持戒與修善的重要一環。

  • 本句說明修行者在後來能夠捨棄惡口,轉而修習善口,強調語業(口行)對於法的止息具有決定性作用
    ,法的滅除是從語言行為的轉變開始,而非僅靠身體行為的改變。

名相註解
  • 口行:指言語行為,屬於三業之一。
  • 著口:執著於口,指對語言、言說的執著。
  • 不善口行:指妄語、兩舌、惡口、綺語等有害於他人或破壞和合的語言行為。
  • 善口行:指誠實、和合、柔和、有益的語言行為。
  • 法從口滅:強調語業的淨化是法滅的關鍵。

「云何法從口滅,不從身滅?比 丘者,不善口行充滿,具足受持著口,諸比丘 見已呵彼比丘:『賢者!不善口行充滿,具足受 持,何為著口?賢者!可捨不善口行,修習 善口行。』彼於後時,捨不善口行,修習善口 行,是謂法從口滅,不從身滅。

42
白話直譯
哪些法不是從身與口的止息而滅,而是唯以智慧觀察才能滅除?增伺不是從身口滅,唯以智慧觀照而滅。如同諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慚
、無愧、惡欲、惡見,皆非從身口滅,唯以智慧觀照而滅。這就叫做法不是從身口滅,而是以智慧觀照而滅。
白話口語化新譯
哪些法不是靠身體或語言的止息來滅除,而是靠智慧觀照才能滅除?增伺等煩惱不是靠身體或語言的行為消除,而是要用智慧
去觀照才能滅除。像爭論、憤怒、瞋恨、不說話的結怨、吝嗇、嫉妒、欺騙、諂媚、無慚愧心、惡劣的欲望和
邪見等,這些都不是靠身口行為消滅,而是要靠智慧去照見才能真正斷除。這就是說,法不是靠身體或語言的行為消除的,而是要用智慧去觀照才能滅除。
法義解析
  • 本句探問:有些法(煩惱或障礙)不是僅靠身體行為或語言止
    息就能消滅,必須依靠智慧的觀察與正見才能真正滅除,強調智慧在修行斷除煩惱中的關鍵作用。

  • 本句強調增伺等煩惱及諸惡法,並非僅靠身體或語言的止息就能滅除,必須依靠智慧的觀照與正見,才
    能徹底斷除其根本。
    此處顯示修行重點在於內心智慧的開發,而非僅止於外在行為的約束。

  • 本句強調斷除煩惱或法障,並非僅靠身體行為或語言止息,而
    是必須依靠智慧的觀照與正見,才能真正滅除煩惱根本,契入解脫。

「云何法不從 身口滅,但以慧見滅?增伺不從身口滅, 但以慧見滅,如是諍訟、恚恨、瞋纏、不語結、 慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,惡欲、惡見,不從身 口滅,但以慧見滅。是謂法不從身口滅, 但以慧見滅。

43
白話直譯
如來有時觀察他人內心,知此人未如是修身、修戒、修心
、修慧;若能如是修行,便能滅除內心增長的妄念與分別(增伺)。為什麼呢?以這個人心中生起惡增伺而停留,便會有諍訟、恚恨、瞋
纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慚、無愧等煩惱,若能對治,則得滅除惡欲與惡見。為什麼呢?因為這個人心中生起惡欲、惡見而停留。明知此人如是修身、修戒、修心、修慧,依此修行,便能滅除增伺。為什麼呢?因為這個人心中不生起惡增伺而停留,這些諍訟、恚恨、
瞋纏、不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧等煩惱也隨之滅除,能斷除惡欲與惡見。為什麼呢?因為這個人心中不生起惡欲與惡見,能安住於正道。猶如青蓮花、紅蓮花、赤蓮花、白蓮花,從水中生長,於
水中長大,出於水面之上,而不沾著於水。同樣地,如來在世間出生、在世間成長,超越世間而行,不執著於世間法。為什麼呢?因為如來無所執著,正等正覺,超越一切世間。
白話口語化新譯
那個時候,如來會觀察他人的內心,知道這個人沒有依這
樣修身、修戒、修心、修慧;如果能這樣修行,就能斷除增長的妄念與分別。這是為什麼呢?這個人如果心裡生起惡念並停留,就會像爭吵、憤怒、瞋
恨、不說話的結怨、吝嗇、嫉妒、欺騙、諂媚、沒有慚愧一樣,最終能滅除惡欲和錯誤的見解。這是為什麼呢?因為這個人心裡生起了惡劣的欲望和錯誤的見解,並停留在這種狀態中。明白這個人如此修習身、戒、心、慧,只要這樣修行,就能斷除增伺。這是為什麼呢?這個人因為心裡沒有生起惡意和多餘的思慮,也不會停留在爭吵、憤怒、怨恨、沉默不語、吝嗇、嫉妒
、欺騙、諂媚、沒有慚愧等狀態,因此能夠斷除惡欲和錯誤的見解。這是為什麼呢?因為這個人內心沒有生起惡欲和錯誤見解,所以能安住其中。就像青蓮花、紅蓮花、赤蓮花、白蓮花,都是在水裡生長
、長大,最後冒出水面,卻不會被水沾濕。就像這樣,如來雖然在這個世界出生、成長,但他的行為
已超越世間,不會執著於世間的種種法則。這是為什麼呢?如來沒有任何執著,成就圓滿正覺,超越了一切世間。
法義解析
  • 本句說明如來能觀察眾生內心,知其是否依正法修身、持戒、
    修心、修慧。
    若能如法修行,便能滅除內心增長的妄念與分別(增伺),達到清淨無染的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明若一個人心中生起並停留於惡增伺(即對惡法的思慮與執著),便會引發諸如爭訟、瞋恨、嫉
    妒等煩惱,這些煩惱若能被覺察並對治,最終可滅除惡欲與邪見,回歸正道。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句指出,若有人心中生起惡欲與惡見,便會停留於這種不善
    的心理狀態,難以進入正道。
    強調內心動機與見解對修行的重要影響。

  • 本句說明,若有人依次第修習身、戒、心、慧四種修行,便能
    滅除『增伺』這種煩惱。
    強調修行的正確次第與方法,能帶來煩惱的止息。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句說明,若一個人內心不生起惡念與多餘的分別思慮,便不
    會陷於諍訟、瞋恚、嫉妒等煩惱,能進一步滅除貪欲與邪見,達到心地清淨。
    強調修行中對內心惡法的覺察與
    止息,是斷除煩惱、證得正見的關鍵。

  • 本句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調修行者內心不生起惡欲與邪見,能安住於正道,遠離
    煩惱與錯誤觀念,是修行清淨心的重要基礎。

  • 本句以蓮花出污泥而不染為喻,說明修行者雖處於世間,卻能不為世間煩惱所染,保持清淨本性。
    強調
    修行人應如蓮花般,雖生於煩惱之中,卻能超然不著,展現出離染的德行。

  • 本句說明如來雖現身於世間,經歷生長,但其行持已超越世間
    束縛,不為世間法所繫,展現出解脫自在的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明如來已斷除一切執著,證得圓滿無上的正等正覺,因
    此能超越世間一切束縛與分別,顯示佛陀的究竟解脫與智慧。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,具足覺悟與無上智慧者。
  • 修身:調伏身行,修習身業清淨。
  • 修戒:持守戒律,令行為端正。
  • 修心:調御心念,使心不散亂。
  • 修慧:修習智慧,通達諸法實相。
  • 青蓮華:青色蓮花,佛經常用以比喻清淨無染。
  • 紅蓮花、赤蓮花、白蓮花:不同顏色的蓮花,象徵各種清淨德行。
  • 不著水:比喻雖處世間而不為煩惱所染。
  • 世間生、世間長:指佛陀在人間出生、成長,示現凡夫相。
  • 出世間行:指佛陀的行為已超越世間,屬於解脫聖者的行持。
  • 不著世間法:不執著於世間的一切法則、名利、煩惱等。
  • 無所著:無有任何執著、染著。
  • 等正覺:正等正覺,指圓滿無偏的覺悟,即佛果。

「如來或有觀,觀他人心,知 此人不如是修身、修戒、修心、修慧,如修身,修 戒、修心、修慧,得滅增伺。所以者何?以此人 心生惡增伺而住,如是諍訟、恚恨、瞋纏、不 語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,得滅惡欲、惡 見。所以者何?以此人心生惡欲、惡見而住。 知此人如是修身、修戒、修心、修慧,如修身,修 戒、修心、修慧,得滅增伺。所以者何?以此人 心不生惡增伺而住,如是諍訟、恚恨、瞋纏、 不語結、慳、嫉、欺誑、諛諂、無慙、無愧,得滅惡欲、 惡見。所以者何?以此人心不生惡欲、惡見 而住。猶如青蓮華,紅、赤、白蓮花,水生水長,出 水上,不著水。如是,如來世間生、世間長,出 世間行,不著世間法。所以者何?如來、無所 著、等正覺,出一切世間。」

44
白話直譯
那時,尊者阿難手持拂塵侍奉佛陀。這時,尊者阿難合掌面向佛陀,稟白說:「世尊!這部經應該叫什麼名字?應該如何受持?
白話口語化新譯
那個時候,尊者阿難拿著拂塵在佛陀身邊侍候。那個時候,尊者阿難雙手合掌,面向佛陀恭敬地說:「世尊!這部經要取什麼名字呢?那要怎麼去受持呢?
法義解析
  • 本句描述阿難尊者以恭敬心手持拂塵,近侍佛陀,展現弟子對
    佛的尊重與護持,體現僧團中侍者的職責與威儀。

  • 本句描述阿難尊者以合掌禮敬佛陀,表現出弟子對佛的恭敬與
    請法的正式態度,是佛教經典中常見的請法儀式開端。

  • 本句詢問此部經典的名稱,顯示經文結尾時,對經名的確認或
    請問,常見於佛教經典結語,具有標誌性意義。

  • 此句為請問如何實際接受並奉行佛法教義,強調理論與實踐的
    結合,是修行者向佛陀請示修持方法的提問。

名相註解
  • 尊者阿難:佛陀的堂弟與侍者,以記憶力卓越著稱,為佛教重要弟子。
  • 拂:拂塵,古代僧侶用以拂去塵埃的法器,象徵清淨與恭敬。
  • 侍佛:近身侍奉佛陀,負責照料起居、護持法會等。
  • 叉手:即合掌,為佛教禮敬之舉。
  • 經:指佛陀所說的教法記錄成的經典。

爾時,尊者阿難執拂 侍佛。於是,尊者阿難叉手向佛,白曰:「世尊! 此經當名何?云何受持?」

45
白話直譯
這時,世尊說:「阿難!這部經名為『青白蓮華喻』,你應當如此善加受持誦讀。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對阿難說道:「阿難!這部經叫做『青白蓮華喻』,你要好好地依這樣受持並誦念它。」
法義解析
  • 本句描述佛陀於特定時機開示,直接呼喚弟子阿難,預示接下
    來將有重要法義宣說。
    『於是』標示事件承接,『世尊』為佛陀尊稱,顯示教法權威性。

  • 本句宣示經名,並囑咐聽者應依所教善加受持與誦讀,強調對
    經典的恭敬與實踐,體現佛教重視法的傳承與實踐力行。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者與重要弟子,以記憶力卓越著稱。
  • 青白蓮華喻:本經名稱,意指以青白蓮花作比喻,象徵清淨與殊勝。
  • 誦:指誦讀經文,含有記憶與傳誦之意。

於是,世尊告曰:「阿 難!此經名為『青白蓮華喻』,汝當如是善受 持誦。」

46
白話直譯
那時,世尊告訴諸比丘:「你們應當共同受持這部《青白蓮花喻經》,誦讀學習並守護受持。為什麼呢?這部《青白蓮華喻經》,符合正法且有深義,是梵行的根本,能導致通達、覺悟,也能導向涅槃。如果族姓子,剃除鬚髮,穿著袈裟衣,至心信仰、捨棄家
庭、無家、學道的人,應當受持這部《青白蓮華喻經》,善於諷誦持。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「你們要一起接受這部《青
白蓮花喻經》,並且誦讀、學習和好好守護它。」。這是為什麼呢?這部《青白蓮華喻經》依正法而說,義理深刻,是修清淨
梵行的根本,能引導通達、覺悟,最終達到涅槃。那個時候,若有出身良好的人,剃去鬍鬚頭髮,穿上袈裟
,真心信仰、離開家庭、成為出家修行人,應該接受並誦持這部《青白蓮華喻經》。
法義解析
  • 本句說明佛陀囑咐比丘們要共同接受、學習並守護《青白蓮花
    喻經》,強調經典的受持與傳承,顯示經典在僧團修學與弘法中的重要地位。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句強調《青白蓮華喻經》內容契合正法,義理深奧,是修持梵行(清淨行)的根本依據,能引導修行
    者通達佛法、覺悟真理,最終證得涅槃。
    此處突顯經典的正統性與修行實踐的終極目標。

  • 本句說明具備出家條件、發心學道者,應當受持並善於誦讀此
    經,強調信心、出離心與持經功德。

名相註解
  • 青白蓮花喻經:本經名稱,內容以青白蓮花作譬喻。
  • 誦習:誦讀並學習經文。
  • 青白蓮華喻經:經名,內容以青白蓮華為喻,闡述佛法義理。
  • 如法:依照正法、契合佛陀教義。
  • 通:通達佛法義理。
  • 覺:覺悟真理,開啟智慧。
  • 族姓子:指有良好家世或種姓的男子,為古印度社會對出家者的常用稱呼。
  • 剃除鬚髮:象徵出家捨俗,斷除世緣。
  • 袈裟衣:出家人所穿的法衣,表明身份與清淨。
  • 至信:至誠信仰佛法。
  • 捨家、無家:捨棄家庭,成為無家出家人。
  • 諷誦持:誦讀並牢記於心,實踐於行。

爾時,世尊告諸比丘:「汝等當共受此 青白蓮花喻經,誦習守持。所以者何?此青白 蓮華喻經,如法有義,是梵行本,致通、致覺, 亦致涅槃。若族姓子,剃除鬚髮,著袈裟衣, 至信、捨家、無家、學道者,應當受此青白蓮華 喻經,善諷誦持。」

47
白話直譯
佛這樣說。尊者阿難和諸比丘。聽聞佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛就這麼說了。尊者阿難和其他比丘們。聽到佛陀所教導的內容,大家都歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表示佛陀已將本經內容完整宣說,結束本段
    教法。
    此句常見於佛經末尾,具有莊嚴與總結之意。

  • 本句點出佛陀弟子阿難尊者與眾多比丘一同在場,顯示僧團集
    體聽法、修學的情境,強調僧伽共修與法義傳承的重要性。

  • 本句總結聽法者對佛陀教法的態度,強調聞法後生起歡喜心,
    並實際依教修行,體現佛法重在實踐的精神。

佛說如是。尊者阿難及諸比 丘。聞佛所說,歡喜奉行。

48
白話直譯
《青白蓮華喻經》第六卷完
白話口語化新譯
《青白蓮華喻經》第六卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為經卷結尾的標記,表示《青白蓮華喻經》第六卷已經圓
    滿結束,無特定佛理內容,僅為卷末識語。

青白蓮華喻經第六竟

(九三)中阿含穢品水淨梵志經第七

50
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 此句為佛經常用的開場語,表明經文內容是由聽聞者(多指阿
    難)親自聽佛所說,強調教法的真實傳承與可信度。

名相註解
  • 我聞:表明經文是由聽者親自聽受,具有傳承意義。

我聞如是:

51
白話直譯
一時,佛陀遊行於欝鞞羅尼連然河岸,在阿耶惒羅尼拘類樹下,初得道之時。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在欝鞞羅尼連然河的河岸邊,阿耶惒羅尼拘類樹下,剛剛證得佛果。
法義解析
  • 本句描述佛陀初成正覺時的地點與時機,強調證道後最初的駐
    錫處,為經文鋪陳教法背景,顯示佛陀證悟後的殊勝境界與教化起點。

名相註解
  • 欝鞞羅尼連然河:佛陀成道地附近的河流,地名。
  • 阿耶惒羅尼拘類樹:佛陀成道時所坐之樹,亦稱菩提樹。
  • 初得道時:指佛陀剛證得無上正等正覺之時。

一時,佛遊欝鞞羅尼連然河岸,在 阿耶惒羅尼拘類樹下,初得道時。

52
白話直譯
於是,有一位名叫水淨的梵志,之後猶豫徘徊地前往佛陀所在之處。世尊遙見水淨梵志前來,因水淨梵志之緣,告諸比丘:「
若有二十一種心之穢污者,必至惡處,生於地獄。」哪二十一種污穢?邪見令心染穢,非法欲令心染穢,惡貪令心染穢,邪法令
心染穢,貪令心染穢,恚令心染穢,睡眠令心染穢,調悔令心染穢,疑惑令心染穢,瞋纏令心染穢,不語結令
心染穢,慳令心染穢,嫉令心染穢,欺誑令心染穢,諛諂令心染穢,無慙令心染穢,無愧令心染穢,慢令心染
穢,大慢令心染穢,慢慠令心染穢,放逸令心染穢。若有這二十一種污染於心者,必定墮入惡道,生於地獄中。就像一件污垢油膩的衣服被送到染坊,那染坊的人接到後,或用純灰,或用澡豆,或用泥土反覆清洗,使這污垢油膩的衣服變得乾淨。染家雖然設法處理,不論用純灰、澡豆或泥土極力洗滌使
其潔淨,這件污衣仍然帶有污穢的顏色。同樣,若有二十一種心穢,必定墮入惡道,生於地獄中。什麼是二十一種穢污?邪見心穢、非法欲心穢、惡貪心穢、邪法心穢、貪心穢、
恚心穢、睡眠心穢、調悔心穢、疑惑心穢、瞋纏心穢、不語結心穢、慳心穢、嫉心穢、欺誑心穢、諛諂心穢、
無慙心穢、無愧心穢、慢心穢、大慢心穢、慢慠心穢、放逸心穢。若有這二十一種穢染污染於心,必定墮入惡道,生於地獄中。
白話口語化新譯
那個時候,有一位名叫水淨的婆羅門,之後猶豫徘徊地走向佛陀所在的地方。那時候,世尊遠遠看到水淨梵志走過來,於是因為這位水
淨梵志的緣故,對比丘們說:「如果心中有二十一種污穢,必然會墮入惡道,出生在地獄裡。」。什麼是那二十一種污穢?錯誤見解讓心變得污濁,不正當的欲望讓心污濁,強烈的貪心讓心污濁,邪惡的法讓心污濁,貪念讓心
污濁,憤怒讓心污濁,昏沉睡眠讓心污濁,躁動與懊悔讓心污濁,疑惑讓心污濁,瞋恨纏繞讓心污濁,閉口不
語的結使讓心污濁,吝嗇讓心污濁,嫉妒讓心污濁,欺騙讓心污濁,諂媚讓心污濁,沒有慚愧讓心污濁,沒有
羞恥讓心污濁,傲慢讓心污濁,非常傲慢讓心污濁,驕慢與輕視讓心污濁,放縱懈怠讓心污濁。如果心中有這二十一種污染,必然會墮入惡道,出生在地獄裡。就像一件又髒又油的衣服被拿去給染坊,染坊的人收到後
,會用純灰、澡豆或泥土反覆洗滌,讓這件髒油的衣服變乾淨。即使染坊的人用純灰、澡豆或泥土再怎麼仔細清洗,這件髒衣服還是會殘留污垢的顏色。如果心中有二十一種污染,就一定會墮入惡道,出生在地獄裡。什麼叫做二十一種污染?邪見讓心染污、非法的欲望讓心染污、惡劣的貪欲讓心染污、邪惡法讓心染污、貪心讓心染污、瞋恚讓
心染污、昏沉睡眠讓心染污、躁動與悔恨讓心染污、疑惑讓心染污、瞋恚纏繞讓心染污、不說話的結使讓心染
污、吝嗇讓心染污、嫉妒讓心染污、欺騙讓心染污、諂媚讓心染污、無慚讓心染污、無愧讓心染污、傲慢讓心
染污、極大傲慢讓心染污、驕慢與輕視讓心染污、放逸讓心染污。如果有人心中有這二十一種污染,必然會墮入惡道,出生在地獄裡。
法義解析
  • 本句描述水淨梵志在某個時刻,經過一番猶豫與思索,最終決
    定前往佛陀處,顯示其內心的掙扎與對佛法的渴求。

  • 本句說明佛陀以水淨梵志的到來為因緣,教誡比丘們:若心中
    有二十一種污穢,將導致墮入惡道,受地獄之苦,強調淨化內心的重要性。

  • 本句為提問,旨在引出後文對於『二十一穢』的具體內容與分
    類,屬於佛教教義中對煩惱、障礙或不淨法的細分,為修行者辨識與對治之依據。

  • 本句列舉多種令心染污的煩惱與不善心所,強調這些心態會障
    礙清淨與修行,須加以覺察與對治,才能遠離心垢,趨向解脫。

  • 本句指出,若內心具備這二十一種污染(煩惱、惡習),將導
    致未來生於三惡道之一的地獄,強調心行清淨的重要性與因果報應的嚴密。

  • 本句以垢膩衣喻眾生煩惱深重,需經多種方法淨除,方能恢復
    清淨本性。
    強調修行需善巧方便,反覆淨治,才能去除煩惱垢染。

  • 本句以污衣難淨為喻,說明某些污染或習氣,即使經過多種方
    法努力清除,仍難完全去除其痕跡,強調染污深重、淨化不易的道理。

  • 本句說明若內心具備二十一種污染煩惱,必然導致惡業果報,
    死後墮入地獄等惡趣,強調心行清淨的重要性。

  • 本句為提問,旨在請示或引出關於『二十一穢』的具體內容,
    屬於佛教教義中對煩惱、障礙或不淨法的分類說明,為後文解釋鋪墊。

  • 本句列舉眾多煩惱與不善心所,說明這些心態會污染、障蔽清
    淨心,阻礙修行與解脫。
    強調修行者應觀照並斷除這些內心的染污,才能趨向清淨與正道。

  • 本句指出,若心中具備這二十一種污染(煩惱、惡習),將導
    致未來生於三惡道之一的地獄,強調心行清淨的重要性與因果報應的嚴密。

名相註解
  • 水淨梵志:指名為水淨的婆羅門(梵志),屬於印度婆羅門階層,常見於佛經中作為與佛陀對話 的對象。
  • 佛所:佛陀所在之處,指佛陀的住處或講法處。
  • 地獄:六道之一,眾生因惡業感召而受苦的處所。
  • 二十一穢污於心:指二十一種污染心靈的煩惱或惡法。
  • 二十一穢:指佛教義中所列舉的二十一種煩惱或障礙,具體內容需依後文解釋。
  • 邪見:錯誤的見解,否定正法。
  • 非法欲:不合佛法的欲望。
  • 惡貪:強烈且不善的貪求。
  • 邪法:違背正道的法。
  • 恚:憤怒、瞋恨。
  • 調悔:躁動與懊悔。
  • 慢、大慢、慢慠:各種層次的傲慢與輕視。
  • 二十一穢污:指經中所列舉的二十一種污染心性的煩惱或惡行。
  • 垢膩衣:比喻被煩惱污染的心或身。
  • 染家:指染坊,亦喻能淨治煩惱的善知識或修行方法。
  • 淳灰、澡豆、土:古代常用的清潔劑,比喻各種對治煩惱的方便法門。
  • 淳灰:指純淨的灰,古時用以洗滌衣物。
  • 澡豆:古代用來洗滌的豆類製品,有清潔作用。
  • 土漬:以泥土摩擦去污。
  • 無慙:對自身過失無羞恥心。
  • 大慢:極度傲慢。
  • 慢慠:傲慢並輕視他人。

於是,有 一水淨梵志,中後仿佯往詣佛所。世尊 遙見水淨梵志來,因水淨梵志故,告諸比 丘:「若有二十一穢污於心者,必至惡處, 生地獄中。云何二十一穢?邪見心穢、非法 欲心穢、惡貪心穢、邪法心穢、貪心穢、恚心穢、睡 眠心穢、調悔心穢、疑惑心穢、瞋纏心穢、不語 結心穢、慳心穢、嫉心穢、欺誑心穢、諛諂心穢、 無慙心穢、無愧心穢、慢心穢、大慢心穢、慢慠 心穢、放逸心穢。若有此二十一穢污於心 者,必至惡處,生地獄中。猶垢膩衣持與染 家,彼染家得,或以淳灰、或以澡豆、或以土 漬極浣,令淨此垢膩衣。染家雖治,或以淳 灰、或以澡豆、或以土漬極浣令淨,然此污 衣故有穢色。如是,若有二十一穢污於心 者,必至惡處,生地獄中。云何二十一穢? 邪見心穢、非法欲心穢、惡貪心穢、邪法心穢、貪 心穢、恚心穢、睡眠心穢、調悔心穢、疑惑心穢、 瞋纏心穢、不語結心穢、慳心穢、嫉心穢、欺誑心 穢、諛諂心穢、無慙心穢、無愧心穢、慢心穢、大慢 心穢、慢慠心穢、放逸心穢。若有此二十一穢 污於心者,必至惡處,生地獄中。

53
白話直譯
若有二十一種穢污不能污染其心的人,必定會到善處,生於天界。什麼是二十一種穢污?邪見使心穢、非法欲使心穢、惡貪使心穢、邪法使心穢、貪心使心穢、恚使心穢、睡眠使心穢、調悔使
心穢、疑惑使心穢、瞋纏使心穢、不語心使心穢、慳使心穢、嫉使心穢、欺誑使心穢、諛諂使心穢、無慙使心
穢、無愧使心穢、慢使心穢、大慢使心穢、憍慠使心穢、放逸使心穢。若有人能使這二十一種穢不染污其心,必定得生善處,往生天上。就像潔白的波羅奈衣服交給染坊,染坊拿到,
有的用純灰,有的用澡豆,有的用土洗得非常乾淨;這白淨的波羅奈衣服,染坊雖然清洗,無論用純灰、澡豆或泥土反覆洗淨,這白淨的波羅奈衣本來已經潔淨,現在更加潔淨。同樣,若有二十一種穢不能污染其心,必定得生善處,往生天上。什麼是二十一種穢污?邪見令心染污,非法欲令心染污,惡貪令心染污,邪法令
心染污,貪令心染污,恚令心染污,睡眠令心染污,掉悔令心染污,疑惑令心染污,瞋纏令心染污,不語結令
心染污,慳令心染污,嫉令心染污,欺誑令心染污,諛諂令心染污,無慚令心染污,無愧令心染污,慢令心染
污,大慢令心染污,憍慠令心染污,放逸令心染污。若有人於這二十一種污穢中,能不染污其心,必定得生善道,往生天界。
白話口語化新譯
如果有人面對二十一種污穢而心不被染污,他一定會往生善道,出生在天界。什麼叫做二十一種穢染?錯誤見解讓心染污、不正當的欲望讓心染污、強烈貪求讓心染污、執著邪法讓心染污、貪心讓心染污、
憤怒讓心染污、昏沉睡眠讓心染污、躁動與懊悔讓心染污、懷疑讓心染污、瞋恨纏繞讓心染污、不說話的心讓
心染污、吝嗇讓心染污、嫉妒讓心染污、欺騙讓心染污、諂媚讓心染污、無慚愧讓心染污、傲慢讓心染污、極
度傲慢讓心染污、驕傲自大讓心染污、放縱懈怠讓心染污。如果有人能讓這二十一種污穢不污染自己的心,他一定會到善道,生在天界。就像把潔白的波羅奈衣服拿去給染坊,染坊收到後,有的
用純灰,有的用澡豆,有的用土來仔細清洗,讓衣服變得非常乾淨;這件潔白的波羅奈衣,即使染坊用純灰、澡豆或泥土再三
清洗,其實這件衣服本來就很乾淨,現在只是讓它更加潔白而已。如果有二十一種穢染不能污染一個人的心,他一定會往生善道,出生在天界。什麼叫做二十一種污染?邪見會讓心變得污濁,非法的欲望會讓心變得污濁,強烈
的貪心會讓心變得污濁,錯誤的見解會讓心變得污濁,貪念會讓心變得污濁,憤怒會讓心變得污濁,昏沉會讓
心變得污濁,躁動與懊悔會讓心變得污濁,疑惑會讓心變得污濁,瞋恨纏繞會讓心變得污濁,不說話的執著會
讓心變得污濁,吝嗇會讓心變得污濁,嫉妒會讓心變得污濁,欺騙會讓心變得污濁,諂媚會讓心變得污濁,沒
有慚愧會讓心變得污濁,沒有羞恥會讓心變得污濁,傲慢會讓心變得污濁,非常傲慢會讓心變得污濁,自大會
讓心變得污濁,放縱會讓心變得污濁。如果有人面對這二十一種污穢而心不被染污,他一定會到善道,生在天界。
法義解析
  • 本句強調修行者即使面對二十一種內外污穢,若能保持內心清
    淨不受染污,則必能獲得善趣果報,得生天界。
    此處重在心不隨境轉,淨心為得善果之因。

  • 本句為提問,旨在請示或引出關於『二十一穢』的內容,屬於
    佛教教義中對煩惱、障礙或不淨法的分類說明,為後文解釋鋪墊。

  • 本句列舉多種令心染污的煩惱與不善心所,強調這些心態會障
    礙清淨與修行,須加以覺察與對治,才能達到心地清淨。

  • 本句強調,若能使心不被二十一種污穢所染,即可獲得善趣果
    報,得生天界。
    此處重點在於內心的清淨與不受煩惱污染,為修行者所應努力的目標。

  • 本句以比喻說明,潔白衣服經過多種方式清洗後更加潔淨,暗
    示修行者經由不同善法或修持,能令本性更加清淨無染。

  • 本句以潔白衣物為喻,說明本來清淨的事物,即使經過多種方式再加淨治,仍只是讓其更顯清淨,強調
    本淨與增上淨的層次,隱含修行中本具清淨與後得清淨的義理。

  • 本句強調,若能使心不為二十一種穢染所污染,則必定能得善
    趣果報,生於天界。
    此處重在心地清淨,遠離煩惱障礙,得以升天。

  • 本句為提問,旨在引出後文對於『二十一穢』的具體內容與分
    類,屬於佛教教義中對煩惱、障礙或不淨法的細分,為修行者辨識與對治之依據。

  • 本句列舉眾多令心染污的煩惱與不善心所,強調這些心態會障
    礙清淨與解脫。
    修行者應觀照並斷除這些心穢,才能達到心地清淨,遠離煩惱束縛。

  • 本句強調,能於二十一種污穢境界中保持內心清淨、不被污染者,必能獲得善趣果報,生於天界。
    此處
    重在修行者面對煩惱境界時的心地清淨與不染著,為善趣生天的因緣。

名相註解
  • 善處:指善道、善趣,即三善道(天、人、阿修羅)中的善趣。
  • 天上:指諸天界,為六道中最勝之處。
  • 不語心:閉口不語、心懷隱瞞。
  • 慢、大慢、憍慠:各種層次的傲慢心。
  • 波羅奈衣:指產自波羅奈(Bārāṇasī,今印度瓦拉納西)的細白布,為當時名貴潔淨之衣。

「若有二十 一穢不污心者,必至善處,生於天上。云何 二十一穢?邪見心穢、非法欲心穢、惡貪心穢、 邪法心穢、貪心穢、恚心穢、睡眠心穢、調悔心穢、 疑惑心穢、瞋纏心穢、不語心心穢、慳心穢、嫉 心穢、欺誑心穢、諛諂心穢、無慙心穢、無愧心穢、 慢心穢、大慢心穢、憍慠心穢、放逸心穢。若有 此二十一穢不污心者,必至善處,生於天 上。猶如白淨波羅奈衣持與染家,彼染家得, 或以淳灰、或以澡豆、或以土漬極浣令淨; 此白淨波羅奈衣,染家雖治,或以淳灰、或 以澡豆、或以土漬極浣令淨,然此白淨波 羅奈衣本已淨而復淨。如是若有二十一穢 不污心者,必至善處,生於天上。云何二十 一穢?邪見心穢、非法欲心穢、惡貪心穢、邪法 心穢、貪心穢、恚心穢、睡眠心穢、調悔心穢、疑惑 心穢、瞋纏心穢、不語結心穢、慳心穢、嫉心穢、欺 誑心穢、諛諂心穢、無慙心穢、無愧心穢、慢心穢、 大慢心穢、憍慠心穢、放逸心穢。若有此二十 一穢不污心者,必至善處,生於天上。

54
白話直譯
若知道邪見是心穢,知道後便加以斷除。同樣,非法欲令心染污、惡貪令心染污、邪法令心染污、
貪令心染污、恚令心染污、睡眠令心染污、調悔令心染污、疑惑令心染污、瞋纏令心染污、不語結令心染污、
慳令心染污、嫉令心染污、欺誑令心染污、諛諂令心染污、無慙令心染污、無愧令心染污、慢令心染污、大慢
令心染污、憍慠令心染污,若知放逸是心染污者,知已便斷,彼心與慈俱,遍滿十方,成就自在遊行。同樣地,東南西北、四維上下,普遍一切,心與慈心相應
,無結、無怨、無恚、無諍,極其廣大,無量善修,遍滿一切世間,成就自在遊行。如是,悲心、喜心與捨心相應,沒有結怨、沒有怨恨、沒
有忿怒、沒有爭執,極其廣大,無量善法修習,遍滿一切世間,自在行持。梵志!這就是清洗內心,而不是清洗外在的身體。
白話口語化新譯
如果明白邪見會污染內心,明白後就應立即斷除它。同樣地,像這些非法的欲望、惡劣的貪心、錯誤的見解、
貪著、憤怒、昏沉、躁動與悔恨、疑惑、瞋恨纏繞、不說話的結縛、吝嗇、嫉妒、欺騙、諂媚、無慚、無愧、
傲慢、大傲慢、驕慢等,這些都是讓心染污的原因。如果能知道放逸也是心的染污,並且覺知後立即斷除,這
時心就能與慈心相應,充滿十方,安住自在地行持。就像這樣,向東南西北、四維上下,心懷慈愛普及一切,
沒有結怨、怨恨、憤怒或爭執,心量極其廣大,善法修習無量,讓慈心遍滿所有世界,自在地行持。就這樣,內心同時具備悲心、喜心和捨心,沒有任何結怨
、怨恨、憤怒或爭執,心量極其廣大,善法修習無量,能遍及一切世間,自在安住行持。婆羅門!這說的是要淨化自己的內心,而不是只洗外面的身體。
法義解析
  • 本句強調認識到邪見會使心靈染污,應於知曉後即時斷除,不
    令其留存,體現修行中對正見與清淨心的重視。

  • 本句列舉多種令心染污的煩惱與不善心態,強調若能如實知見並斷除這些心穢,則心能與慈心相應,廣
    布十方,成就自在。
    此處重點在於認識與斷除煩惱,修習慈心,達到心地清淨與廣大。

  • 本句描述修習慈心時,應將慈心平等遍及十方上下所有眾生,
    心中無結怨、無瞋恚、無爭執,令慈心廣大無量,善法圓滿,遍滿世間,達到自在行持的境界。

  • 本句描述修行者以悲、喜、捨三心同時現前,遠離一切結怨、瞋恚與爭執,心量廣大無邊,善法修習圓
    滿,能普遍涵蓋一切世間,於世間自在行持,顯示修行圓融無礙的境界。

  • 本句為佛陀對婆羅門階層的尊稱呼喚,表現出對聽法者的尊重
    與平等心,亦顯示當時佛陀與不同社會階層對話的開放態度。

  • 本句強調修行的重點在於淨化心靈,而非僅僅注重外在形式的
    潔淨。
    佛法重視內在心性的轉化,指出真正的清淨來自於內心的修持,而非外表的洗滌。

名相註解
  • 心穢:指心被煩惱污染,不清淨。
  • 慈:慈心,願眾生安樂。
  • 二三四方、四維上下:指東南西北及上下四維,涵蓋一切方位。
  • 心與慈俱:心與慈心相應,修習無量慈心。
  • 無結、無怨、無恚、無諍:無結怨、無怨恨、無瞋恚、無爭執,表現慈心的清淨無染。
  • 無量善修:修習無量善法。
  • 遍滿一切世間成就遊:慈心遍及一切世間,圓滿成就,自在行持。
  • 悲心:對眾生苦難生起憐憫拔苦之心。
  • 喜心:見眾生得樂而隨喜之心。
  • 捨心:平等無偏、超越親疏的心態。
  • 無結:無有結怨、糾纏。
  • 無怨:無有怨恨。
  • 無恚:無有瞋怒。
  • 無諍:無有爭執。
  • 梵志:古印度婆羅門階級的尊稱,常指修習梵行或具備宗教地位者。
  • 洗浴內心:比喻以佛法修持淨化自心煩惱。
  • 外身:指人的身體,象徵外在形式。

「若 知邪見是心穢者,知已便斷。如是非法欲 心穢、惡貪心穢、邪法心穢、貪心穢、恚心穢、 睡眠心穢、調悔心穢、疑惑心穢、瞋纏心穢、不 語結心穢、慳心穢、嫉心穢、欺誑心穢、諛諂心穢、 無慙心穢、無愧心穢、慢心穢、大慢心穢、憍慠心 穢,若知放逸是心穢者,知已便斷,彼心與 慈俱,遍滿十方成就遊。如是二三四方、四 維上下,普周一切,心與慈俱,無結、無怨、無恚、無 諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成 就遊。如是,悲、喜心與捨俱,無結、無怨、無恚、 無諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成 就遊。梵志!是謂洗浴內心,非浴外身。」

55
白話直譯
爾時,梵志對世尊說:「瞿曇!可以去多水河沐浴。」
白話口語化新譯
那個時候,婆羅門對佛陀說:「瞿曇!你可以到多水河去洗澡。」
法義解析
  • 本句描述一位梵志(婆羅門)在特定時機向世尊(佛陀)發言
    ,為經文對話鋪陳背景,顯示佛陀與外道交流的情境。

  • 本句指允許前往多水河進行沐浴,反映當時僧團生活中對於身
    體清潔的重視,亦顯示佛教對日常生活細節的關懷。

名相註解
  • 爾時:經典常用起首語,標示事件發生的時點。
  • 瞿曇:佛陀的姓氏,常用以稱呼佛陀。
  • 多水河:指當地一條水量充足、適合沐浴的河流,為僧眾常用之處。

爾時, 梵志語世尊曰:「瞿曇!可詣多水河浴。」

56
白話直譯
世尊問道:「婆羅門!如果去多水河沐浴,能得到什麼?
白話口語化新譯
佛陀問道:「婆羅門!如果有人到多水河裡洗澡,他會得到什麼呢?
法義解析
  • 本句為佛陀(世尊)向梵志(婆羅門)發問,開啟對話,顯示
    佛陀善巧教化不同階層人士,體現平等與慈悲。

  • 本句以問句形式,探討外在洗浴(如河中沐浴)是否能帶來實
    質利益,為後續佛法對比內在清淨或修行功德鋪墊。
    強調僅靠外在儀式未必能獲得真正的法益。

世 尊問曰:「梵志!若詣多水河浴者,彼得何 等?」

57
白話直譯
梵志回答說:「瞿曇!那多水河,是世間齋戒的象徵、解脫的象徵、福德的象徵。瞿曇!如果去多水河沐浴,彼則能淨除一切惡。」
白話口語化新譯
婆羅門回答道:「瞿曇!那條多水的河流,是世間齋戒清淨、渡脫、福德的象徵。瞿曇!如果有人到多水河裡洗浴,就能洗淨所有的罪惡。」
法義解析
  • 本句為梵志(婆羅門)對佛陀(瞿曇)的直接稱呼與回應,顯
    示對話進行中,語氣莊重且具尊敬意涵。

  • 本句以多水河作為譬喻,象徵世間修行人齋戒清淨、得以度脫
    煩惱、積聚福德的相狀,強調修行所顯現的功德與成果。

  • 此句為直接稱呼佛陀的姓氏,表現出對佛陀的呼喚或請問,語
    氣莊重而直接,常見於經典中弟子或外道對佛陀發問時的開頭。

  • 本句以譬喻說明,若有人前往多水河沐浴,便能洗除一切惡業
    ,強調外在洗浴被認為能淨除罪惡的觀念,為後文佛法義理鋪墊。

名相註解
  • 齋潔:指齋戒清淨,修行人持守戒律、飲食清淨。
  • 度相:度,意為渡脫、超越生死苦海,度相即解脫的表徵。
  • 福相:福德的象徵,指修行所感得的福報與善果。
  • 惡:指惡業、罪行,佛教中指身口意三業的不善行為。

梵志答曰:「瞿曇!彼多水河者,此是世 間齋潔之相、度相、福相。瞿曇!若詣多水河 浴者,彼則淨除於一切惡。」

58
白話直譯
爾時,世尊為那位梵志說了一首偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀為那位婆羅門說了一首偈子:
法義解析
  • 本句敘述佛陀於特定時機,針對一位梵志(婆羅門)開示偈頌
    ,為後續法義鋪陳背景,顯示佛陀因機施教、隨類說法的教化精神。

名相註解
  • 頌:指偈頌,為佛教經典中用以表達教義的韻文。

爾時,世尊為彼 梵志而說頌曰:

59
白話直譯
尊貴的首梵志啊,若入多水河,這只是愚癡者的戲論,並不能清淨惡業。尊貴的首梵志,為何要前往泉水?到多水的河流有何意義
?若人造作不善業,清水又有什麼益處?清淨的人沒有垢穢,清淨的人常持守戒律,清淨的人行為純白,常行清淨之道。如果你不殺生,常常不與不取,真誠不妄語,時時保持正念正知。梵志若如此修學,一切眾生皆得安樂,梵志何必回家,家中的泉水無法清淨。梵志你應當修學,用善法清淨洗滌,何必用污濁的水,只能洗去身體的污垢。梵志向佛陳白說:「我也這樣想,用善法清淨洗滌,何必用污濁的水。」梵志聽聞佛的教誨,心中非常歡喜,當下禮拜佛足,皈依佛法僧三寶。
白話口語化新譯
尊貴的首梵志啊,若只是進入多水的河流,這只是愚人常做的遊戲,並不能洗淨惡業。尊貴的首梵志啊,為什麼要去泉水、到多水的河邊呢?如
果一個人造作惡業,清水又能帶來什麼好處?清淨的人沒有污染和污穢,總是持守戒律,行為純潔無瑕,經常實踐清淨的修行。如果你不殺生,也不拿不屬於自己的東西,說話誠實不妄
語,並且時時保持正念與清楚的覺知。如果梵志這樣修學,所有眾生都能安樂,梵志又何必回家?家裡的泉水並不能真正清淨。婆羅門,你應該學習,用善法來清淨自己,何必用骯髒的水?那只能洗掉身體的髒污而已。這位婆羅門對佛陀說:「我也是這麼想的,用善法來清淨自己,哪還需要骯髒的水呢?」。這位婆羅門聽到佛陀的教導,心裡非常高興,立刻頂禮佛陀的雙足,並歸依佛、法、僧三寶。
法義解析
  • 本句指出,僅以外在形式如入河沐浴,並不能真正清淨內心的
    惡業,這種行為只是愚癡者的戲論,強調修行應重於內在心行的淨化。

  • 本句指出,外在的清水或淨化儀式無法真正消除因惡業所帶來
    的果報,強調修行重在內心與行為的清淨,而非僅依賴外在形式。

  • 本頌強調『淨者』的特質:遠離污染與惡行,恆常守持戒律,
    身口意業皆純淨,並持續實踐清淨的修行。
    此處『淨』不僅指外在無垢,更重於內心與行為的清淨,體現佛教
    重視戒、定、慧三學的基礎修持。

  • 本句強調持守戒律的重要,包括不殺生、不偷盜、不妄語,以
    及持續保持正念與正知,這是修行者身口意清淨、安住於正道的根本基礎。

  • 本句強調修學正法能利益一切眾生,真正的清淨來自於修行,
    而非外在的物質(如家中的泉水)。
    勸勉修行者應以法為歸依,不執著於世俗家庭或物質清淨。

  • 本句教導修行者應以善法淨化自心,而非僅以外在形式(如水
    洗)去除身體污垢,強調內在德行與智慧的修習才是真正的清淨。

  • 本句表達梵志認同以善法自淨,不再執著於外在形式或不淨之
    物,強調內在修行與正法的淨化作用,呼應佛教重視心行與法義的核心思想。

  • 本句描述婆羅門聽聞佛陀說法後,生起極大歡喜心,立即以身
    體力行禮敬佛陀,並發心歸依三寶,顯示信受與實踐的結合,是佛教信仰與修行的起點。

名相註解
  • 首梵志:指婆羅門階級中地位尊貴的祭司或修行者。
  • 黑業:指惡業、不善業,會導致未來苦果。
  • 業:指身、口、意三業所造的善惡行為,決定未來果報。
  • 淨者:指身心遠離煩惱、垢穢,行為純正之修行人。
  • 戒:佛教修行的根本規範,防非止惡之法。
  • 清白業:指純淨無染的身口意行為。
  • 清淨行:指依正法修持,遠離一切染污的行為。
  • 不殺生:戒律之一,指不奪取任何眾生生命。
  • 不與不取:即不偷盜,不取未經允許之物。
  • 妄語:指虛假不實之語,屬於口業惡行。
  • 正念正知:正念為心念專注於當下,正知為清楚明辨現前境界。
  • 家泉:指家庭中的泉水,象徵世俗或外在的清淨。
  • 弊惡水:象徵污濁、不淨、無益於修行的外在事物。
  • 佛足:佛陀的雙足,象徵對佛的最高禮敬。
  • 歸命:即皈依,表示將生命依託於佛、法、僧。
  • 佛法眾:即佛、法、僧三寶。
「妙好首梵志,若入多水河,
是愚常遊戲,不能淨黑業。
好首何往泉,何義多水河,
人作不善業,清水何所益?
淨者無垢穢,淨者常說戒,
淨者清白業,常得清淨行。
若汝不殺生,常不與不取,
真諦不妄語,常正念正知。
梵志如是學,一切眾生安,
梵志何還家,家泉無所淨。
梵志汝當學,淨洗以善法,
何須弊惡水,但去身體垢。」
梵志白佛曰:「我亦作是念,
淨洗以善法,何須弊惡水。」
梵志聞佛教,心中大歡喜,
即時禮佛足,歸命佛法眾。
60
白話直譯
梵志稟白說:「世尊!我已經明白了。善逝!我已經明白。我現在皈依佛、法及比丘僧眾,唯願世尊接納我為優婆塞,從今日起,終身皈依,直到生命結束。」
白話口語化新譯
那位婆羅門恭敬地對佛陀說:「世尊!我已經知道了。世尊!我已經了解了。我現在要皈依佛、法和比丘僧團,懇請世尊允許我成為優
婆塞,從今天開始,這一生都會皈依,直到生命結束。
法義解析
  • 本句描述婆羅門(梵志)以恭敬之心向佛陀請示或發言,體現弟子對佛陀的尊重與求法態度。

  • 此句表達聽法者已經領會、理解所說法義,顯示聞法後的覺悟
    或領納,屬於經典中常見的回應語句。

  • 「善逝」為佛陀十號之一,意指已善巧離苦、圓滿成就涅槃的覺者,此處為對佛陀的尊稱。

  • 此句表達說法者或聽法者已經領會、通達所說義理,強調對佛法義理的理解已經圓滿。

  • 本句表達發心皈依三寶(佛、法、僧),並請求佛陀允許成為
    優婆塞,發願終身不退轉,直至生命終結,體現堅定信仰與修行決心。

名相註解
  • 善逝:佛陀十號之一,意為善於超越生死苦海、圓滿證得涅槃者。
  • 解:指理解、領悟佛法義理,為佛教經典常用術語,強調智慧的開展。
  • 自歸:自願皈依,主動投向三寶。
  • 佛、法、比丘眾:三寶,分別指佛陀、佛法、僧伽(此處特指比丘僧團)。
  • 優婆塞:在家男居士,受持三皈五戒者。
  • 終身自歸:一生皈依不退。
  • 命盡:生命終結。

梵志白曰:「世尊!我已知。善逝!我已解。我今 自歸佛、法及比丘眾,唯願世尊受我為優 婆塞,從今日始,終身自歸,乃至命盡。」

61
白話直譯
佛如是說。高貴的水淨梵志及諸比丘,聽聞佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那個時候,水淨梵志和比丘們聽了佛陀的開示,都很歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表示上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見的結尾用語,強調所述內容的真實可靠。

  • 本句描述水淨梵志與比丘們聽聞佛陀說法後,心生歡喜並依教
    實踐,體現佛法教化的感召力與弟子們的信受奉行。

佛說如 是。好首水淨梵志及諸比丘,聞佛所說,歡喜 奉行。

62
白話直譯
水淨梵志經第七卷完
白話口語化新譯
《水淨梵志經》第七卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為經卷結尾的標記,表示本經第七卷已圓滿結束,無特定佛理內容。

名相註解
  • 水淨梵志經:經典名稱,內容未明,應屬佛教經典之一。

水淨梵志經第七竟

(九四)中阿含穢品黑比丘經第八

64
白話直譯
我聽聞這樣:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 此句為佛經常見的開頭語,表示經文內容是由聽聞佛陀教法者
    所傳述,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

65
白話直譯
有一次,佛在舍衛國遊行,住在東園鹿母堂。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國巡遊,住在東園鹿母堂。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀於舍衛國東園鹿母堂弘法,為經
    文開端常見格式,強調歷史時空的具體性與教法的真實性。

一時,佛遊舍衛國,在東園鹿母 堂。

66
白話直譯
當時,黑比丘鹿母子經常爭鬥,前往佛陀所在之處。世尊遠遠看見黑比丘走來,因黑比丘的緣故,告訴眾比丘:「有人常常喜歡爭鬥,不肯停止爭執。如果有一個人常常喜歡爭鬥,不願停止爭執,這種法不可樂,不可愛喜,不能引發愛念,不能令人敬重
,不能令修習,不能令攝持,不能令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
那個時候,黑比丘鹿母子經常爭吵打鬥,來到佛陀那裡。那時世尊遠遠看到黑比丘走過來,於是因黑比丘的緣由,
對大家說:「有些人總是愛爭吵,從不肯停下來。」。如果有人總是愛爭吵、不肯停止爭執,這種做法既不值得喜歡,也不會讓人產生親近或尊敬之心,無法
幫助修行、持守戒律,也不能成為真正的出家人,更無法讓心專一,最終也不能證得涅槃。
法義解析
  • 本句描述黑比丘鹿母子時常爭鬥不和,因而前往佛陀處,顯示
    僧團中亦有矛盾,需依佛陀教誨調解,體現佛法重視和合與調伏煩惱。

  • 本句描述世尊以黑比丘為因緣,教誡大眾應遠離爭鬥與紛爭,
    強調修行人應和合無諍,避免因執著而生爭端。

  • 本句強調爭鬥與不止諍的行為違背修行之道,這樣的心態與行
    為不僅無法帶來快樂與尊重,更會障礙修行、戒律攝持、出家沙門的成就,以及心念的專一與究竟涅槃的證得

    佛教重視和合無諍,諍心是修道大障礙。

名相註解
  • 黑比丘:指一位名為『黑』的比丘,為佛弟子之一。
  • 鹿母子:比丘名,意為『鹿的母親的兒子』,為個別比丘的稱呼。
  • 鬪諍:爭鬥、爭執,指語言或行為上的對立衝突。
  • 止諍:止息爭執,指修行人應斷除爭鬥心。
  • 沙門:出家修行者,佛教僧侶的通稱。
  • 一意:心念專一,定心不散亂。

是時,黑比丘鹿母子常憙鬪諍,往詣佛 所。世尊遙見黑比丘來,因黑比丘故,告諸 比丘:「或有一人常喜鬪諍,不稱止諍。若有 一人常喜鬪諍,不稱止諍者,此法不可樂, 不可愛喜,不能令愛念,不能令敬重,不 能令修習,不能令攝持,不能令得沙 門,不能令得一意,不能令得涅槃。

67
白話直譯
有人心懷惡欲,不肯止息惡欲。如果有一人懷有惡欲,不願止息惡欲,這種法不可樂,不可愛憙,不能令人生愛念,不能令人生敬重,
不能令修習,不能令攝持,不能令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人心裡生起惡念,卻不願意讓這些惡念停止。如果有人心裡懷著惡念,又不願意停止這種惡念,這樣的
法門是讓人感到不快樂、不值得喜愛,也無法讓人產生愛慕、敬重,無法推動修行、收攝身心,也不能成為真
正的出家人,不能讓心專一,更無法證得涅槃。
法義解析
  • 本句說明有人生起惡欲,卻不願意自我約束或斷除這種惡念,
    強調修行中對煩惱的放任會障礙清淨心的培養。

  • 本句強調惡欲若不止息,將導致修行法門無法產生正面作用,既不能引發愛敬,也無法推動修行、收攝
    身心,最終無法成就出家道、專注一心與證得涅槃。
    此處以層層否定,顯示惡欲對修道的全面障礙。

「或 有一人惡欲,不稱止惡欲。若有一人惡欲, 不稱止惡欲者,此法不可樂,不可愛憙, 不能令愛念,不能令敬重,不能令修習, 不能令攝持,不能令得沙門,不能令 得一意,不能令得涅槃。

68
白話直譯
或有一人犯戒、越戒、缺戒、穿戒、污戒,不稱持戒。如果有人犯戒、越戒、缺戒、穿戒、污戒、不稱持戒者,這種法不可樂,不可愛憙,不能令愛念,不能
令敬重,不能令修習,不能令攝持,不能令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人會犯戒、違反戒律、缺失戒條、破損戒律或玷污戒律,這樣就不能稱為持戒的人。如果有一個人犯戒、破壞戒律、缺失戒條、損傷戒體、讓
戒律染污,或根本不算持戒的人,這樣的法門不會讓人歡喜,也不會讓人產生愛慕、尊敬、修習、攝持,無法
讓人成為沙門、得一心,最終也無法證得涅槃。
法義解析
  • 本句說明若有人犯戒、違越戒律、未能圓滿持守、破損或玷污戒條,則不具備真正的持戒功德。
    強調持
    戒需身口意清淨、戒體完整,僅形式上守戒而實質違犯,皆不名為持戒。

  • 本句強調持戒的重要性,若有人違犯、損壞、染污戒律,或根本不算持戒,則此法門將失去吸引力與修
    學價值,無法引發信心、尊重與實踐,亦無法導向出家修道、一心專注及證得涅槃的究竟解脫。

名相註解
  • 犯戒:違反佛陀所制定的戒律。
  • 越戒:超越戒律規範,做出戒律所禁止之事。
  • 缺戒:未能圓滿持守戒條,有所缺失。
  • 穿戒:戒體破損,如同衣服有破洞,喻戒律不完整。
  • 污戒:玷污戒律,指持戒不清淨,心行染污。
  • 持戒:守持佛教戒律,身口意三業清淨。
  • 不稱持戒者:名義上持戒,實則不符持戒之實。

「或有一人犯戒、 越戒、缺戒、穿戒、污戒,不稱持戒。若有一人 犯戒、越戒、缺戒、穿戒、污戒、不稱持戒者,此法 不可樂,不可愛憙,不能令愛念、不能令 敬重,不能令修習,不能令攝持,不能令 得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。

69
白話直譯
有的人被瞋恚纏繞,心中有不語的結,有吝嗇和嫉妒,有諂媚欺誑,沒有慚愧心,也不稱慚愧。若有一人,有瞋纏、有不語結、有慳嫉、有諛諂欺誑、有
無慚無愧、不稱慚愧者,此法不可樂,不可愛憙,不能令愛念,不能令敬重,不能令修習,不能令攝持,不能
令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人會被瞋恨纏繞,心裡有不願開口的結,心生吝嗇和
嫉妒,還會諂媚、欺騙他人,內心沒有慚愧,也不懂什麼是慚愧。如果有人被瞋恚纏繞、心中有沉默不語的障礙、吝嗇嫉妒
、諂媚欺騙、沒有慚愧心,這樣的行為是讓人不喜歡、不愛慕,也無法讓人產生親近、尊敬、修行、持守,不
能成為真正的出家人,無法專注一心,也不能證得涅槃。
法義解析
  • 本句描述眾生因煩惱纏縛,生起瞋恚、不語、慳嫉、諂誑等不
    善心行,並缺乏慚愧心,顯示煩惱障礙修行與道德自省的重要性。

  • 本句說明若有人被瞋恚、沉默結、慳嫉、諂誑、無慚愧等煩惱
    纏繞,這樣的法與行為不僅不可取,也無法引發他人愛敬、修學與攝持,終究不能成就沙門道、專一心志與證
    得涅槃,強調斷除煩惱與具備慚愧心的重要性。

名相註解
  • 慳嫉:慳為吝嗇,嫉為嫉妒,皆為障礙布施與善行的煩惱。
  • 諛諂欺誑:諂為阿諛奉承,欺誑為欺騙虛偽,皆屬不正直行為。
  • 無慙無愧:缺乏對惡行的羞恥與自責心,為道德根本喪失。

「或有一人有瞋纏、有不語結、有慳嫉、有諛 諂欺誑、有無慙無愧,不稱慙愧。若有一人 有瞋纏、有不語結、有慳嫉、有諛諂欺誑、 有無慙無愧、不稱慙愧者,此法不可樂, 不可愛憙,不能令愛念,不能令敬重,不 能令修習,不能令攝持,不能令得沙門, 不能令得一意,不能令得涅槃。

70
白話直譯
或有人未曾辛勤修習諸梵行,不算是辛勤修習諸梵行。若有人不經歷辛勞修習諸梵行,不稱為經歷辛勞修習諸梵
行者,這樣的法不可樂,不可愛憙,不能令人生愛念,不能令人敬重,不能令人修習,不能令人攝持,不能令
人成為沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人沒有經歷辛苦修行清淨梵行,就不能說他真的修過這些清淨行。如果有人沒有經過辛苦修習各種清淨梵行,也不被認為是
真正努力修行的人,這樣的法門不會讓人歡喜、愛慕,也無法引發愛念與尊重,不能讓人願意修學、持守,也
無法成就出家修道、專注一心,更無法證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調修習梵行(清淨行持)需親身經歷與努力,僅僅未經
    實踐者,不能稱為真正修行者,突顯實踐的重要性。

  • 本句強調修習梵行需經歷辛勞與努力,若未經歷這些,則此法既不具吸引力,也無法引發修學、尊重與
    持守,最終無法成就出家修道、專注一心與證得涅槃,顯示修行需真實付出與實踐。

「或有一 人不經勞諸梵行,不稱經勞諸梵行。若有 一人不經勞諸梵行,不稱經勞諸梵行者, 此法不可樂,不可愛憙,不能令愛念,不 能令敬重,不能令修習,不能令攝持,不 能令得沙門,不能令得一意,不能令 得涅槃。

71
白話直譯
或有人不觀察諸法,不算觀察諸法。若有一人不觀諸法,不稱觀諸法者,此法不可樂,不可愛憙,不能令愛念,不能令敬重,不能令修習,
不能令攝持,不能令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人沒有去觀察諸法,這就不能說是在觀察諸法。如果有人不去觀察諸法,也不被稱為觀察諸法的人,這樣的法就不會讓人感到快樂、喜愛,也無法引發
愛慕、敬重,不能促使修行、攝持,也不能成就出家道、專注一心,最終也無法證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調僅僅未曾觀察諸法的人,不能被認為是在修習觀法。

    此處「觀諸法」指對一切現象的如實觀察與省察,若未起觀照,則不具備觀行的功德與意義。

  • 本句強調觀察諸法的重要性。
    若不修習觀諸法,則此法既不令人歡喜,也無法引發修行的動力與尊重,
    進而無法成就出家修道、專注一心,最終也無法證得涅槃解脫。
    此處凸顯觀法為修行的根本條件。

名相註解
  • 觀諸法:指以智慧如實觀察、審察諸法的本質與因緣。

「或有一人不觀諸法,不稱觀諸 法。若有一人不觀諸法,不稱觀諸法者, 此法不可樂,不可愛憙,不能令愛念,不 能令敬重,不能令修習,不能令攝持, 不能令得沙門,不能令得一意,不能令 得涅槃。

72
白話直譯
或有一人未能安然禪坐,不能稱為宴坐。若有人不宴坐,不稱宴坐者,此法不可樂,不可愛憙,不
能令愛念,不能令敬重,不能令修習,不能令攝持,不能令得沙門,不能令得一意,不能令得涅槃。此人雖然這樣想:『讓諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉我。』但諸梵行者不供養、不恭敬、不禮拜侍奉那人。是什麼原因呢?那人有這些無量的惡法,因為他有這些無量的惡法,所以使諸梵行者不供養、不恭敬、不禮拜侍奉他。猶如惡馬繫在馬槽飼養,雖然心想:『願有人將我繫於安
穩之處,給我美好的飲食,善加照看我。』但人們不把它拴在安穩的地方,不給它好飲食,也不好好照顧它。是什麼原因呢?那匹馬有惡劣的性質,就是極為粗暴、不溫順,因此人們
不把它拴在安穩的地方,不給它好飲食,也不加以照看。同樣地,這個人雖然心想:『讓諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉我。』但諸梵行者不供養、不恭敬、不禮拜侍奉那人。是什麼原因呢?那人有這些無量的惡法,因為他有這些無量的惡法,所以
使諸梵行者不供養、不恭敬、不禮敬、承事於他。
白話口語化新譯
有的人並沒有安然禪坐,也不能說他是在安然禪坐。如果有人不進行宴坐,也不被稱為宴坐者,這種修行方法
不會讓人感到快樂、喜愛,也無法引發愛念、受到尊敬,不能促進修行、令人生起攝持之心,不能成就沙門身
份,不能讓心專一,也無法證得涅槃。這個人雖然心裡這麼想:『希望所有修梵行的人都來供養、尊敬、禮拜並侍奉我。』。然而那些修行清淨梵行的人,並不會去供養、尊敬或禮拜那個人。為什麼會這樣呢?那個人有無數的惡行,因此讓修梵行的人都不願意供養、尊敬或禮拜他。就像一匹難以馴服的馬被拴在馬槽旁飼養,雖然心裡想著
:『希望有人把我安置在安全舒適的地方,給我美味的食物,也細心照料我。』。可是人們卻不把牠繫在安全舒適的地方,也不給牠好的食物,甚至連照看都不認真。為什麼會這樣呢?那匹馬因為性情粗暴又不溫順,所以人們不會把它拴在安
全舒適的地方,也不會給它好吃的食物,更不會細心照料它。同樣地,這個人雖然心裡這麼想:『要讓那些修清淨梵行
的人來供養、尊敬、禮拜並侍奉我。』。然而那些修行清淨梵行的人,並不會去供養、尊敬或禮拜侍奉那個人。為什麼會這樣呢?那個人有無數的惡行,因此導致修梵行的人們都不願意供養、尊敬或禮拜他。
法義解析
  • 本句指出,有些人雖然表面上坐禪,但內心並未真正安住於禪
    定,因此不能稱為真正的宴坐。
    強調禪修重在內心安定,而非僅僅形式上的坐姿。

  • 本句強調宴坐(靜坐禪修)在修行中的重要性。
    若不修宴坐,
    則此法既不令人樂於修習,也無法引發愛敬與專注,進而無法成就出家沙門的修行目標,最終也難以證得涅槃

    此處逐層說明宴坐對於修行各階段的關鍵作用。

  • 本句描述某人內心起念,希求修行清淨梵行者對自己供養、恭
    敬與禮拜,顯示其心態尚未離於自我中心,未能真正捨離名利與我執。

  • 本句指出,雖然有某人存在,但持守梵行的修行者對其既不供養,也不表示恭敬或禮拜,強調梵行者對
    於不具備應供德行者的態度與行為,體現出選擇供養對象的原則。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句說明一個人若具備無量惡法,會導致修行清淨梵行者對其
    失去供養、恭敬與禮敬之心,強調惡行對人際與修行社群的負面影響。

  • 本句以惡馬為喻,說明即使身處安穩、受人照顧,若本性難調
    ,仍難得真正安樂。
    強調外在條件雖佳,若內心不調伏,仍無法離苦得樂。

  • 本句以譬喻說明眾生對待自身或所依之物時,常因疏忽而未能
    給予適當安置與照顧,暗示修行者應重視內心安住與資糧護持,勿令散亂失護。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句以馬為喻,說明因其性格粗劣、不溫和,導致眾人不願善
    待,象徵眾生若具惡性,亦難得安樂與善遇,強調因果與自作自受的道理。

  • 本句說明即使有人心中起念,希望修梵行者來供養、恭敬與禮
    拜自己,這種動機屬於內心的欲求,並未真正實踐清淨無染的梵行。

  • 本句指出,雖然有某人存在,但真正修持梵行的修行者,並不
    會對其進行供養、恭敬或禮拜侍奉,強調梵行者對供養與禮敬對象的選擇標準,體現出修行者應以法義為依歸
    ,不隨便對人表現外在的恭敬與供養。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法
    義的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句說明因個人具足無量惡法,導致修行清淨梵行者對其失去
    供養、恭敬與禮敬之心,強調惡行會斷絕善緣,失去僧團的尊重與護持。

名相註解
  • 供養:以物質或恭敬心奉獻於修行者或聖者。
  • 禮事:禮拜並侍奉,表達尊敬與承事。
  • 惡法:指違背正道、導致煩惱與惡業的行為或心態。
  • 惡馬:比喻難以調伏的心性或眾生。
  • 櫪:馬槽,供馬食用飼料之處。
  • 安隱處:安穩、安全、適合安住的地方,常用於比喻修行人應安住於正法或寂靜處。
  • 好飲食:優良的飲食,比喻修行所需的資糧或法食。
  • 看視:照顧、看護。
  • 恭敬:內心尊重並表現於外的態度。

「或有一人不宴坐,不稱宴坐。若 有一人不宴坐,不稱宴坐者,此法不可 樂,不可愛憙,不能令愛念,不能令敬重, 不能令修習,不能令攝持,不能令得沙 門,不能令得一意,不能令得涅槃。此人 雖作是念:『令諸梵行者供養、恭敬、禮事於 我。』然諸梵行者不供養、恭敬、禮事於彼。所 以者何?彼人有此無量惡法,因彼有此無量 惡法故,令諸梵行者不供養、恭敬、禮事於 彼。猶如惡馬繫在櫪養,雖作是念:『令人繫 我著安隱處,與我好飲食、好看視我。』然人 不繫著安隱處,不與好飲食、不好看視。所 以者何?彼馬有惡法,謂極麁弊、不溫良故, 令人不繫著安隱處,不與好飲食、不好看 視。如是,此人雖作是念:『令諸梵行者供養、 恭敬、禮事於我。』然諸梵行者不供養、恭敬、 禮事於彼。所以者何?彼人有此無量惡法, 因彼有此無量惡法故,令諸梵行者不供 養、恭敬、禮事於彼。

73
白話直譯
或有人不喜歡爭鬥,稱讚止息爭執。若有一人不喜歡鬥爭,稱讚止息爭執者,這法可樂、可愛
、可喜,能令生愛念,能令敬重,能令修習,能令攝持,能令得沙門,能令得一意,能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人不喜歡爭吵,會讚美能夠平息爭端的人。如果有人不喜歡爭吵,並且稱讚能止息爭執的人,這樣的法是令人歡喜、可愛、值得喜悅的,能讓人產
生愛心、受到尊敬、努力修行、堅持持守,能成就出家修道,讓心專一,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調有些人天性不喜歡爭執,並且推崇止息紛爭的行為,
    體現佛教重視和合、遠離鬥諍的教義。

  • 本句強調止息爭執的重要,稱讚和實踐止諍之法,能帶來和合
    、愛敬、修行精進,並最終導向出家修道、心一境性與證得涅槃的究竟解脫。
    此處「沙門」指出家修行者,「
    一意」即心無散亂,專注於道業,皆為修行成就的關鍵。

「或有一人不憙鬪諍,稱 譽止諍。若有一人不憙鬪諍,稱譽止諍者, 此法可樂、可愛、可憙,能令愛念,能令敬重, 能令修習,能令攝持,能令得沙門,能令 得一意,能令得涅槃。

74
白話直譯
或有人沒有惡欲,稱讚止息惡欲。若有一人不懷惡欲,稱讚止息惡欲之人,這法是可樂、可愛、可喜,能引發愛念,能令人敬重,能令修
習,能令攝持,能令成就沙門,能令得一意,能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人本身沒有惡欲,並且稱讚能夠止息惡欲的行為。如果有人沒有惡欲,並且稱讚能止息惡欲的人,這樣的法是令人歡喜、可愛、值得喜悅的,能讓人產生
愛慕、受到尊敬、願意修行、持續實踐,能成就出家修道,讓心專一,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調有些人自身遠離惡欲,並且推崇、讚歎能夠斷除惡欲
    的德行,顯示對離惡欲修行的肯定與鼓勵。

  • 本句強調斷除惡欲與稱讚止惡欲的重要性,指出此法具備吸引
    人修學、令人尊敬與樂於實踐的特質,能引導修行者成就出家沙門、專注一心,最終證得涅槃。
    此處「沙門」
    指出家修道者,「一意」即心無散亂,專注於道業。

名相註解
  • 止惡欲:止息、斷除惡欲,屬於修行中對煩惱的對治。

「或有一人不惡欲,稱 譽止惡欲。若有一人不惡欲,稱譽止惡欲 者,此法可樂、可愛、可憙,能令愛念,能令 敬重,能令修習,能令攝持,能令得沙門, 能令得一意,能令得涅槃。

75
白話直譯
或有人不犯戒、不越戒、不缺戒、不穿戒、不污戒,稱譽持戒。若有一人不犯戒、不越戒、不缺戒、不穿戒、不污戒,被稱譽為持戒者,這種法是可樂、可愛、可喜的
,能使人愛念、敬重、修習、攝持,能使人成為沙門,能令心得一境,能令證得涅槃。
白話口語化新譯
有的人從不犯戒、不逾越戒律、不有所缺失、不損壞戒條
、不讓戒律受污染,因此被稱為持戒的人。如果有人能夠完全守持戒律,沒有違犯、缺失、破損或玷污,並被稱讚為持戒的人,這樣的修行方法令
人歡喜、愛慕和尊敬,能讓人樂於修學、堅持實踐,也能成就出家修道、專注一心,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調持戒者應具備五種無缺的戒德:不犯、不越、不缺、
    不穿(損壞)、不污(玷污)戒律,這是對持戒圓滿的讚譽,顯示持戒清淨的重要性。

  • 本句強調持戒清淨的重要性,指出不犯、不越、不缺、不穿、
    不污戒的人,能獲得他人稱譽,並且這種持戒之法能引發愛敬、促進修行,最終導向出家修道、心一境性與證
    得涅槃。
    持戒是修行的基礎,能令修行者獲得世間與出世間的尊重與成就。

「或有一人不犯 戒、不越戒、不缺戒、不穿戒、不污戒,稱譽持戒。 若有一人不犯戒、不越戒、不缺戒、不穿戒、不 污戒,稱譽持戒者,此法可樂、可愛、可喜,能 令愛念,能令敬重,能令修習,能令攝持,能 令得沙門、能令得一意,能令得涅槃。

76
白話直譯
或有人沒有瞋恚纏繞,沒有因沉默而結下煩惱,沒有吝嗇
嫉妒,沒有諂媚欺誑,沒有無慚無愧,並以慚愧心為人所稱譽。若有人沒有瞋恚纏繞、沒有不語結縛、沒有慳吝與嫉妒、
沒有諂媚欺誑、沒有無慚無愧,並稱揚慚愧之德,這樣的法是可樂、可愛、可喜,能引發愛念、敬重、修習、
攝持,能成就沙門之道,令心得專一,最終證得涅槃。
白話口語化新譯
有的人沒有被瞋恚纏繞,沒有因沉默而結下心結,沒有吝
嗇或嫉妒,也不會諂媚欺騙,並且具備慚愧心,受到稱讚。如果有一個人沒有瞋恚的纏繞、沒有沉默不語的障礙、沒
有吝嗇和嫉妒、沒有諂媚欺騙、沒有無慚無愧,並且稱讚慚愧之德,這樣的法是令人歡喜、可愛、值得喜悅的
,能讓人產生愛念、受到敬重、樂於修行、能自我攝持、成為沙門、心念專一,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句描述一位具備善法的人,遠離瞋恚、沉默不語、慳嫉、諂
    媚欺誑及無慚無愧等煩惱,並以慚愧心為人所稱譽,強調慚愧為修行者的重要德行。

  • 本句說明若有人遠離瞋恚、沉默不語、慳嫉、諂誑、無慚無愧
    等煩惱,並且稱揚慚愧之德,則此法能令人歡喜、愛樂,進而生起修行心,能自我約束,成就出家沙門之道,
    專注一心,最終證得涅槃。
    強調慚愧為修行根本,具備此德能引發諸善法。

「或 有一人無瞋纏、無不語結、無慳嫉、無諛諂 欺誑、無無慙無愧,稱譽慙愧。若有一人無 瞋纏、無不語結、無慳嫉、無諛諂欺誑、無 無慙無愧,稱譽慙愧者,此法可樂、可愛、可 喜,能令愛念,能令敬重,能令修習,能令 攝持,能令得沙門,能令得一意,能令得 涅槃。

77
白話直譯
或有一人辛苦修習各種清淨梵行,並稱讚這些辛苦修習的清淨梵行。若有一人辛勤修習諸梵行,稱譽辛勤修習諸梵行者,此法可樂、可愛、可喜,能令愛念,能令敬重,能
令修習,能令攝持,能令得沙門,能令得一意,能令得涅槃。
白話口語化新譯
有的人辛苦地修行各種清淨行,並且稱讚這種辛苦修行的清淨行。如果有人辛苦修行各種清淨梵行,並稱讚那些努力修行的人,這樣的法門令人歡喜、愛慕、欣悅,能引
發愛念、令人敬重、促進修行、堅持奉行,能成就出家沙門、專注一心,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句說明有人努力實踐各種清淨梵行,並且推崇這種辛勤修行
    的精神,強調修行過程中的精進與自我肯定。

  • 本句強調修習梵行(清淨行持)及稱讚修行者的重要性,指出此法具備吸引人心、令人尊敬與樂於奉行
    的特質,能引導修行者進入沙門(出家修道)、專注一心,最終達到涅槃的究竟解脫。

「或有一人經勞諸梵行,稱譽經勞諸 梵行。若有一人經勞諸梵行,稱譽經勞諸 梵行者,此法可樂、可愛、可喜,能令愛念, 能令敬重,能令修習,能令攝持,能令得沙 門,能令得一意,能令得涅槃。

78
白話直譯
或有人觀察諸法,稱讚觀察諸法。若有一人觀察諸法,稱譽觀諸法者,此法可樂、可愛、可
憙,能令愛念,能令敬重,能令修習,能令攝持,能令得沙門,能令得一意,能令得涅槃。
白話口語化新譯
有時會有一個人,能夠觀察一切法,並且稱讚這種觀察一切法的行為。如果有人能觀察一切法,並稱讚這樣觀察諸法的人,這種法是令人歡喜、愛慕、欣悅的,能引發愛念、
令人敬重、促進修行、幫助攝持身心,能成就出家修道,令心專一,最終證得涅槃。
法義解析
  • 本句強調個人對於諸法的觀察與讚歎,顯示修行者能如實觀察諸法實相,並推崇此種正見與修行態度。

    此處「觀諸法」指對一切現象的如實觀照,非僅理論理解,而是實踐上的體證。

  • 本句強調觀察諸法及稱讚觀法者的功德,指出此法能引發歡喜與愛敬,促進修行與攝持,進而成就沙門
    道、專注一心,最終證得涅槃,體現修行次第與法的殊勝利益。

「或有一人 觀諸法,稱譽觀諸法。若有一人觀諸法, 稱譽觀諸法者,此法可樂、可愛、可憙,能令 愛念,能令敬重,能令修習,能令攝持,能令 得沙門,能令得一意,能令得涅槃。

79
白話直譯
或有人宴坐,稱讚宴坐。若有一人安住靜坐,稱讚靜坐之人,此法令人歡喜、可愛
、可悅,能引發愛念,能令人敬重,能促進修習,能使人攝持,能成就沙門,能得一意,能得涅槃。此人雖然不這樣想:『讓諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉我。』但諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉他。是什麼原因呢?那人有這些無量的善法,因為他有這些無量的善法,所以使諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉他。猶如良馬被繫在馬槽飼養,雖然並不生起這樣的念頭:『
有人把我繫在安穩的地方,給我美好的飲食,細心照看我。』但人們把牠拴在安穩的地方,給牠好飲食,好好照顧牠。是什麼原因呢?那匹馬具有善法,所謂柔順調和、極為溫良,因此人們將
牠繫於安穩之處,給予美好飲食與細心照料。同樣地,此人雖然不這樣想:『讓諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉我。』但諸梵行者供養、恭敬、禮拜侍奉他。
白話口語化新譯
有時會有一個人安靜地打坐,並且稱讚這種安坐的修行。如果有人安靜地打坐,並稱讚這樣的修行,這種修行方法令人歡喜、喜愛、愉悅,能讓人產生親近之心
,受到尊敬,進而努力修行,能自我約束,成就出家修道,專注一心,最終證得涅槃。這個人雖然心裡沒有想著:『要讓修梵行的人來供養、尊敬、禮拜或侍奉我。』。那時,所有修行清淨梵行的人都對他供養、恭敬並禮敬侍奉。為什麼會這樣呢?那個人具備無數善法,因此讓所有修梵行的人都來供養、尊敬並禮拜他。就像一匹好馬被拴在馬槽餵養,牠其實並不會想:『希望
有人把我安置在安全的地方,給我美味的食物,細心照料我。』。可是人們會把牠綁在安全舒適的地方,給牠美味的食物,也細心照料牠。為什麼會這樣呢?那匹馬有很好的特質,像是溫順柔和,所以人們會把牠安
置在安全舒適的地方,給牠好吃的食物,也細心照料牠。同樣地,這個人雖然心裡沒有想著:『要讓修梵行的人來供養、尊敬、禮拜和侍奉我。』。那時候,所有修行清淨梵行的人都會供養、尊敬並禮拜侍奉那位尊者。
法義解析
  • 本句描述有人獨自安坐修行,並且對這種靜坐修行給予稱讚,
    強調宴坐(安然靜坐)在修行中的價值與推崇。

  • 本句強調靜坐修行的殊勝功德,不僅自身受益,還能引發他人愛敬與修學之心。
    靜坐能助於修習、攝持
    身心,成就出家沙門的修道目標,最終導向一心專注與證得涅槃的究竟解脫。

  • 本句強調此人內心並未生起希望他人(修梵行者)對自己供養、恭敬或禮拜的念頭,顯示其無求於外、
    無染於名利的清淨心態,符合原始佛教重視內心動機與清淨行的精神。

  • 本句描述修持梵行者對某位對象(如尊者、師長或聖者)表現
    出供養、恭敬與禮敬侍奉的行為,體現佛教重視尊師重道與修行人之間的和合與敬意。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因,強調教義的因由與合理性。

  • 此句說明具備無量善法之人,因其德行圓滿,能感召修行清淨
    梵行者對其生起供養、恭敬與禮敬之心,體現善法感召眾生恭敬的因果關係。

  • 本句以良馬為喻,說明有德之人安於本分,不會貪求外在安逸
    或特別待遇,強調修行者應無所求、安住當下,不為外緣所動。

  • 本句以譬喻說明,眾生雖被束縛於安穩之處,仍受種種優渥供
    養與照顧,暗示世間安逸亦是束縛,提醒修行者莫貪著安樂而失本心。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將解釋前述法義的根本原因。

  • 本句以馬為喻,說明具備善法者性情柔和、易於調伏,能獲得
    安穩與善待,暗示修行人若能柔順自調,亦能安住於善處,受諸善法滋養與護持。

  • 本句強調行者內心沒有生起希望他人供養、恭敬或侍奉自己的
    念頭,顯示其無所求、無染著的清淨心態,是修行中重要的無我精神。

  • 本句說明修行梵行者對於值得尊敬者,應以供養、恭敬、禮拜
    等方式表達尊重與奉事,體現修行者的謙卑與恭敬心,並以實際行動踐行佛法中的尊師重道。

名相註解
  • 無量善法:無數殊勝的善行與功德。
  • 良馬:比喻品德優良、能自持的修行者。

「或有 一人宴坐,稱譽宴坐。若有一人宴坐,稱譽 宴坐者,此法可樂、可愛、可憙,能令愛念, 能令敬重,能令修習,能令攝持,能令得 沙門,能令得一意,能令得涅槃。此人雖 不作是念:『令諸梵行者供養、恭敬、禮事於 我。』然諸梵行者供養、恭敬、禮事於彼。所以 者何?彼人有此無量善法,因彼有此無量 善法故,令諸梵行者供養、恭敬、禮事於彼。 猶如良馬繫在櫪養,雖不作是念:『令人繫 我著安隱處,與我好飲食、好看視我。』然人 繫彼著安隱處,與好飲食、好看視之。所以 者何?彼馬有善法,謂軟調好、極溫良故,令 人繫著於安隱處,與好飲食、好看視之。如 是,此人雖不作是念:『令諸梵行者供養、 恭敬、禮事於我。』然諸梵行者供養、恭敬、禮 事於彼。」

80
白話直譯
佛陀如此說。那些比丘聽了佛陀的教誨,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽到佛陀這麼說,都很高興地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,提醒聽眾依教奉行。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,心生歡喜,並依照佛陀的教
    導去實踐,體現出佛弟子對佛語的信受與踐行。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所說,歡 喜奉行。

81
白話直譯
《黑比丘經》第八卷完
白話口語化新譯
《黑比丘經》第八卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為經卷結尾的標記,表示《黑比丘經》第八卷內容已全部講述完畢,無特定佛理義涵。

名相註解
  • 黑比丘經:本經名稱,內容未詳。

黑比丘經第八竟

(九五)中阿含穢品住法經第九

83
白話直譯
我聽聞這樣:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常見的開頭語,表明經文內容是由佛弟子親自聽聞
    佛陀所說,強調教法的真實傳承與可信度。

我聞如是:

84
白話直譯
有一次,佛陀在舍衛國遊行,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國巡遊,停留在勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀於舍衛國勝林給孤獨園弘法,為
    經文開端常見格式,強調法會的殊勝因緣。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

85
白話直譯
那時,世尊告訴比丘們:「我說退善法不會停留、不會增
長;我說住善法不會退失、不會增長;我說增善法不會退失、不會停留。」什麼是善法退失後,既無法停留,也無法增長?比丘若有篤信、禁戒、博聞、布施、智慧、辯才,通達阿
含及其所得,彼人於此法退、不住、不增,是謂退善法不住、不增。如何安住於善法之中,既不退轉也不增益?比丘若具備篤信、持戒、博聞、布施、智慧、辯才,通達
阿含及其所得,於此法安住時,既不退轉也不增長,這就稱為安住於善法而不退不增。什麼是增長善法不會退失、不會停留?比丘若具備篤信、持戒、博聞、布施、智慧、辯才,通達
阿含及其所得,於此法增長時,能夠不退轉、不停滯,這就稱為善法增長而不退、不住。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「我說已經退失的善法,不會再停留或增長;我說已經安住的善法,不會
退失也不會增長;我說正在增長的善法,不會退失也不會停留。」。什麼叫做善法退失後,既不會停留,也不會增長?如果一位比丘具備堅定信心、持守戒律、廣博聞見、樂於布施、具足智慧與辯才,並且通達阿含經及其
所證得的法,但他對於這些法卻生退轉、不安住、不增長,這就叫做善法退失、不安住、不增長。怎樣才能安住在善法中,既不退轉也不增長呢?如果一位比丘具備堅定信心、持守戒律、廣博聞見、樂於
布施、具備智慧與辯才,並且通達阿含經及其所證得的法義,這個人在這些法上安住時,既不會退轉也不會增
長,這就叫做安住於善法而不退不增。什麼叫做讓善法增長而不會退轉、不會停滯呢?所謂比丘,如果具備堅定信心、持守戒律、廣博聞見、樂
於布施、具備智慧與辯才,並且通達阿含經及其所證得的法義,這樣的人在修行善法時,能夠持續增長而不會
退轉或停滯,這就叫做善法增長而不退失、不停留。
法義解析
  • 本句說明善法的三種狀態:退失、安住、增長,各有其特性。
    退失的善法已離開修行者,不會再停留或
    增長;安住的善法穩定存在,不會退失也不會進一步增長;增長的善法則持續增益,不會退失也不會停滯。

    處強調善法狀態的分別,提醒修行者觀察自心善法的現狀,依現狀調整修行方向。

  • 本句探問善法一旦退失,為何既無法保持原有狀態,也無法再
    增長,旨在闡明善法若不精進修習,則易於消失而難以增益,提醒修行者應防止善法退失。

  • 本句說明,即使比丘具備信、戒、聞、施、慧、辯等六種功德
    ,並通達阿含經及其所得,但若於正法生退轉、不安住、不增長,則稱為善法退失、不住、不增。
    強調修行不
    僅在於具備功德,更需於法中堅持不退,才能令善法增長。

  • 本句探問如何於善法中安住,既不退失也不增益,強調對善法
    的平等持守與穩定不變,反映出對修行狀態恆常、無增減的追求。

  • 本句說明比丘若具備信、戒、聞、施、慧、辯才及通達阿含與所得,於此法安住時,能保持不退轉也不
    增長,強調安住於善法的穩定與不動搖,展現修行的平衡與圓滿。

  • 本句詢問如何使善法持續增長,既不退失也不停滯,強調修行
    中善法應當不斷前進、精進不懈,避免因懈怠或障礙而停滯或退轉。

  • 本句說明比丘若具備信、戒、聞、施、慧、辯才及通達阿含經
    與所得法義,則於修習善法時,能夠不退轉、不停滯,善法持續增長。
    強調修行者需具備多種德行與正見,才
    能於佛法中穩步前進,不會半途而廢或停滯不前。

名相註解
  • 退善法:已經退失的善法,指善根、善行減弱或消失的狀態。
  • 住善法:安住不動的善法,指善法穩定存在但未增長。
  • 增善法:正在增長的善法,指善根、善行持續增益。
  • 不住:善法無法持續存在。
  • 不增:善法無法進一步增長。
  • 篤信:堅定的信心。
  • 禁戒:持守戒律。
  • 博聞:廣泛聽聞佛法。
  • 布施:施捨財物、法、無畏等。
  • 智慧:正確理解與分辨佛法的能力。
  • 辯才:善於說法、解釋佛義。
  • 阿含:原始佛教經典,重因緣、次第、教理。
  • 退、不住、不增:於善法中退轉、不安住、不增長。
  • 住:安住、安立於某種法或狀態。
  • 不退:不退轉、不失去原有修行成果。
  • 所得:修行所證得的法益、境界。
  • 法住不退、不增:於法上安住,既不退轉也不增長,表示穩定不變。
  • 不退、不住:修行善法時不退轉、不停滯。

爾時,世尊告諸比丘:「我說退善法不住、 不增,我說住善法不退、不增,我說增善法不 退、不住。云何退善法不住、不增?比丘者,若有 篤信、禁戒、博聞、布施、智慧、辯才,阿含及其所 得,彼人於此法退、不住、不增,是謂退善法 不住、不增。云何住善法不退、不增?比丘者,若 有篤信、禁戒、博聞、布施、智慧、辯才、阿含及其 所得,彼人於此法住不退、不增,是謂住善 法不退、不增。云何增善法不退、不住?比丘者, 若有篤信、禁戒、博聞、布施、智慧、辯才、阿含及 其所得,彼人於此法增不退、不住,是謂增 善法不退、不住。

86
白話直譯
比丘應作如是觀察,必定能獲得多方面的利益:『我是經常生起增伺,還是經常沒有增伺?』我是多行瞋恚心,還是多行無瞋恚心?我是多行睡眠纏,還是多行無睡眠纏?我是因多修調柔而生傲慢,還是因多修未調柔而生傲慢?我是經常懷疑,還是經常不懷疑?我是多行身諍,還是多行無身諍?我是多行穢污心,還是多行無穢污心?我是多信還是不信?我是多行精進,還是多行懈怠?我是多數時候起念,還是多數時候無念?我是多修習禪定,還是多修習散亂(無定)?我是多以惡慧行事,還是多以無惡慧行事?
白話口語化新譯
比丘應該這樣思考,這樣一定會有很多好處:『我平常是常常起增伺,還是常常沒有增伺?』。我平常是比較常起瞋恚心,還是比較常不起瞋恚心呢?我比較常被睡眠煩惱所纏,還是比較常沒有被睡眠煩惱纏住?我是因為常常修習調柔而生起傲慢,還是因為常常不修調柔而生起傲慢?我平常是常常懷疑,還是很少懷疑呢?我到底是經常起身體上的爭執,還是經常不起身體上的爭執呢?我是在經常起染污的心,還是經常起清淨無染的心?我到底是比較相信,還是比較不相信呢?我是在多做精進的事,還是多做懈怠的事?我是經常起念,還是經常無念呢?我是屬於多修習禪定,還是多修習散亂(無定)的人?我到底是常常做出帶有邪見的行為,還是多做沒有邪見的行為呢?
法義解析
  • 本句強調比丘應自我觀察,分辨自己是否經常生起『增伺』或『無增伺』的心行,藉此增長修行利益。

    『增伺』與『無增伺』為修行過程中對心念細微動向的自省,有助於調伏煩惱、增長智慧。

  • 本句反省自身習氣,檢視自己是否多生瞋恚(憤怒、怨恨)之
    心,或能常保無瞋(平和、慈悲)之心,強調修行中對心念的覺察與調伏。

  • 本句是在自我省察,探問自己是較多受睡眠煩惱所困,還是較
    多能遠離睡眠煩惱。
    此處「睡眠纏」屬煩惱之一,指心識昏沉、失去覺照,障礙修行與正念。

  • 本句反省自心傲慢的根源,是來自於修習調柔(自我調伏、柔
    順)還是不修調柔,強調修行者應觀察傲慢心的因由,避免因修行成果或缺失而生起自負。

  • 此句是在自我反省修行過程中,對於自身是否常生疑惑或能夠
    無疑,進行檢視。
    疑惑為修行障礙,無疑則有助於信受奉行佛法。

  • 本句反思自身行為,檢視自己是否常以身體行動引發爭執,或
    能做到不以身體造作爭端,強調修行者應自省身業,遠離爭鬥,培養和合無諍的德行。

  • 此句反省自身心行,是多數時候生起染污、煩惱的心,還是多數時候保持清淨、無染的心。
    強調修行者
    應自我觀察,分辨心念的清淨與染污,作為修行進步的依據。

  • 此句為自我反省,檢視自身對佛法的信心是否堅定,或是懷有
    疑惑。
    強調修行者應時時自問,檢查信心的多寡,作為修行進步的依據。

  • 本句反思自身修行狀態,是偏向勤奮精進,還是容易懈怠退失
    ,強調自我檢視修行態度的重要性。

  • 本句探問自心的修行狀態,是偏向多起分別妄念,還是趨於無
    念寂靜。
    此處「念」指心念、思慮活動,「無念」則為心不執著於分別,達到清淨無染的境界。
    此問反映修行
    者對自我觀照與實踐狀態的省察。

  • 本句是在自我省察修行狀態,分辨自己是偏重於多修禪定(定
    )還是多處於散亂(無定)之中,反映出修行者對於自身修習狀態的覺察與檢視。

  • 本句是在自我反省行為是否多以邪見、惡慧為主,或是較少有
    惡慧,強調修行者應審察自身行為的動機與智慧的正確性。

名相註解
  • 無增伺:指心中沒有增長細微思慮,心境較為寂靜、平穩。
  • 瞋恚心:指內心的憤怒、怨恨等負面情緒,是三毒之一。
  • 無瞋恚心:指內心無憤怒、怨恨,保持平和慈悲的心態。
  • 睡眠纏:指心識昏沉、失去覺照的煩惱狀態,為五蓋之一,障礙修行。
  • 無睡眠纏:指遠離昏沉,心識清明、正念現前的狀態。
  • 調:指調柔、調伏自心,為修行重要功夫。
  • 貢高:即傲慢、自大之意,為煩惱之一。
  • 無疑惑:內心對佛法堅信不疑,信心堅定。
  • 身諍:以身體行動產生爭執、衝突。
  • 無身諍:不以身體行動引發爭執,身業清淨。
  • 穢污心:指被煩惱、貪瞋癡等染污的心念。
  • 無穢污心:指清淨、無染、遠離煩惱的心念。
  • 念:指心中的思慮、分別、記憶等心理活動。
  • 多行定:指多修習禪定,經常安住於定境。
  • 多行無定:指多修習或多處於散亂、心不專注的狀態。
  • 無惡慧:指沒有邪見,具備正確的智慧。

「比丘者作如是觀,必多所 饒益:『我為多行增伺,為多行無增伺?我 為多行瞋恚心,為多行無瞋恚心?我為多 行睡眠纏,為多行無睡眠纏?我為多行調 貢高,為多行無調貢高?我為多行疑惑,為 多行無疑惑?我為多行身諍,為多行無身 諍?我為多行穢污心,為多行無穢污心?我 為多行信,為多行不信?我為多行精進,為 多行懈怠?我為多行念,為多行無念?我為 多行定,為多行無定?我為多行惡慧,為多 行無惡慧?』

87
白話直譯
若比丘觀察時,則知自身多行增伺、瞋恚心、睡眠纏、調
貢高、疑惑、身諍、穢污心、不信、懈怠、無念、無定、多行惡慧者,彼比丘為滅除此等惡不善法,便迅速求
方便,極為精勤學習,正念正智,堅忍不退。就像人頭髮著火、衣服著火,急忙尋求方法救頭、救衣。如是,比丘為滅除這些惡不善法,便迅速尋求對治方便,
極為精勤修學,保持正念與正智,堅忍不退。
白話口語化新譯
當比丘觀察自己的時候,就會發現自己常常起增伺、瞋恚
、被睡眠纏繞、心高氣傲、疑惑、與人爭執、心地污穢、不信、懶惰、缺乏正念、心不安定、經常起惡慧。這
位比丘為了滅除這些惡法,會立刻尋找對治方法,精進學習,保持正念與正知,堅持不退轉。就像有人頭髮或衣服著火時,會趕緊想辦法救自己的頭和衣服。就這樣,比丘為了斷除這些惡與不善的行為,會立刻想辦
法,努力學習修行,保持清楚的覺知與正確的智慧,並且堅持不退縮。
法義解析
  • 本句說明比丘應自我觀察,覺察內心各種煩惱與不善法,並以
    迅速、精勤、正念正智的態度,積極對治,堅持修行不退。
    強調自省與精進的重要性。

  • 本句以火燒頭、燒衣為喻,強調遇到重大危難時,眾生會立即
    尋求解脫之道,顯示修行應有的迫切心態。

  • 本句說明比丘為斷除惡不善法,應積極尋求對治方法,精進修
    學,並以正念正智為依止,堅持忍耐,不因困難而退轉,體現修行的決心與持續力。

名相註解
  • 惡不善法:一切導致煩惱與墮落的心行。
  • 正念正智:正確的覺察與智慧。
  • 方便:對治煩惱的方法與善巧。
  • 忍不令退:堅忍不退轉。
  • 正念:對身心現象保持清明覺察的心態。
  • 正智:正確的智慧,能如實知見諸法。
  • 忍:堅忍、忍耐,對逆境不退縮。

「若比丘觀時,則知我多行增伺、瞋 恚心、睡眠纏、調貢高、疑惑、身諍、穢污心、不信、 懈怠、無念、無定、多行惡慧者,彼比丘欲滅此 惡不善法故,便以速求方便,學極精勤,正 念正智,忍不令退。猶人為火燒頭、燒衣,急 求方便救頭、救衣。如是比丘欲滅此惡不 善法故,便以速求方便,學極精勤,正念正 智,忍不令退。

88
白話直譯
若比丘觀察時,則知我多行無貪伺、無瞋恚心、無睡眠纏
、無調貢高、無疑惑、無身諍、無穢污心、有信、有進、有念、有定、多行無惡慧者。彼比丘欲住於此善法,
不忘、不退,為修行廣布之故,便迅速求方便,學習極為精勤,正念正智,忍耐不令退轉。就像人頭髮著火、衣服著火,急忙尋求方法救頭、救衣。如是,比丘欲住於此善法,為了不忘失、不退轉而修行並
廣布,便迅速求取方便,學習極為精勤,具足正念正智,堅忍不令退轉。
白話口語化新譯
當比丘觀察自己的時候,若發現自己經常遠離貪欲、沒有瞋恚、沒有被睡眠困擾、不驕傲、不懷疑、不
與人爭執、心地清淨,並且具備信心、精進、正念、定力,且常行正確智慧,他就會想安住在這些善法中,為
了不忘失、不退轉並廣泛修行,會很快尋找方法,努力學習,保持正念正知,堅持不退縮。就像有人頭上或衣服著火時,會趕緊想辦法滅火來保護頭和衣服。就像這樣,比丘們想要安住在這些善法中,為了不遺忘、
不退轉並廣泛弘揚佛法,所以會立刻尋找方法,努力學習,保持正念與正知,堅持不讓自己退轉。
法義解析
  • 本句說明比丘自我觀察時,若發現自己具備遠離煩惱與具足善
    法的狀態,便應發願安住於此,並以不忘失、不退轉為目標,積極尋求修行方法,精勤學習,保持正念與正知
    ,堅忍不懈。
    強調自省與持續精進的重要性。

  • 本句以火燒頭、燒衣為喻,強調遭遇急難時,眾生會本能地尋
    求解脫困境的方法,對應修行中遇苦應積極尋求正法救護自身。

  • 本句說明比丘為了安住於善法,必須時時警覺不忘失、不退轉,並積極尋求修行的方法,精進學習,保
    持正念與正智,以堅忍心防止退失。
    強調修行者應具備不懈怠、正知正見與弘法利生的精神。

名相註解
  • 無貪伺:遠離貪欲與探求之心。
  • 無調貢高:無驕慢、傲慢之心。
  • 有信:具備信心。
  • 有進:具備精進心。
  • 有念:具備正念。
  • 有定:具備禪定。

「若比丘觀時,則知我多行無貪伺、無瞋恚心、無睡眠纏、無調貢高、無 疑惑、無身諍、無穢污心、有信、有進、有念、 有定、多行無惡慧者,彼比丘欲住此善法, 不忘、不退修行廣布故,便以速求方便,學極精勤,正念正智,忍不令退。猶人為火燒 頭、燒衣,急求方便救頭、救衣。如是比丘 欲住此善法,不忘、不退修行廣布故,便以 速求方便,學極精勤,正念正智,忍不令退。」

89
白話直譯
佛如此說。那些比丘聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,並依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述所說皆為佛陀親自開示,具有權威
    性與結束語的作用,常見於佛經末尾。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,生起歡喜心,並依照佛陀所
    說去實踐,體現出佛教重視聞法與實踐並重的修行精神。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

90
白話直譯
住法經第九完
白話口語化新譯
《住法經》第九品到這裡結束
法義解析
  • 本句標示《住法經》第九品已圓滿結束,屬於經文結尾的標記
    ,無深層法義,僅作卷次分段之用。

名相註解
  • 住法經:本經名稱,內容未明,應依本經語境理解。

住法經第九竟

(九六)中阿含穢品無經第十

92
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由聽聞而來,強調傳承的真實性與可信度。

我聞如是:

93
白話直譯
有一次,佛在舍衛國,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國的勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀當時在舍衛國勝林給孤獨園,為
    後文說法鋪陳因緣。
    『一時』為經典常用起首語,標示事件發生的特定時刻。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

94
白話直譯
那時,尊者舍梨子告訴諸位比丘:「諸位賢者!如果有比丘、比丘尼未曾聽聞佛法,便無法聽聞;已經聽聞佛法的,卻又遺忘。如果有法本來是修行的基礎,廣泛弘揚、誦習,智慧所理解的,他們卻不再記得,明知卻如不知。諸位賢者!這就是比丘、比丘尼清淨法衰退的情況。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍梨子對比丘們說:「各位賢者!如果有比丘或比丘尼還沒聽過佛法,就無法聽聞;已經聽過的,卻又忘記。即使這些法本來是修行的根
本,大家廣泛傳誦、用智慧理解,他們卻再也想不起來,明明知道卻像不知道一樣。各位有德行的修行人!這就是那個時候比丘和比丘尼的清淨修行法開始衰退的狀況。
法義解析
  • 本句描述舍梨子尊者於某時對比丘大眾開示,體現僧團中尊重
    與平等的稱呼方式,為經文開場常見敘述,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句說明修行者若未得聞佛法,便失去修行因緣;即使曾聽聞,若不珍惜、勤修,亦會遺忘正法,失去
    智慧。
    強調法的聽聞、誦習與實踐對修行的重要性,並警示知而不行、知而不記的危險。

  • 此句為對在座修行者的尊稱,表達對其德行與修養的敬重,常
    見於佛教經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句總結前文,指出比丘與比丘尼所奉行的清淨法(即戒律與
    正法)出現衰退,意味僧團修行風氣與法義實踐減弱,需警惕與反省。

名相註解
  • 尊者舍梨子:舍利弗,佛陀弟子中智慧第一,為重要說法者。
  • 比丘尼:受具足戒的女性出家人。
  • 慧:智慧,能正確理解佛法的心力。
  • 淨法:指清淨的戒律與正法,為僧團修行的根本。

爾時,尊者舍梨子告諸比丘:「諸賢!若 有比丘、比丘尼未聞法者不得聞,已聞法 者便忘失,若使有法本所修行、廣布誦習、 慧之所解,彼不復憶,知而不知。諸賢!是謂 比丘、比丘尼淨法衰退。

95
白話直譯
諸位賢者!若有比丘、比丘尼未曾聽聞佛法者,便能得聞;已聽聞佛
法者,不會遺忘。若有法本來是所修行者,廣泛弘布誦習,為智慧所理解,彼等常能憶念,知而復知。這就是比丘、比丘尼清淨法增長的情況。
白話口語化新譯
各位修行的賢者們!那個時候,如果有比丘或比丘尼還沒聽過佛法,就能聽聞;已經聽過佛法的,也不會遺忘。如果有法本
來就是修行的根本,他們會廣泛弘揚、誦讀學習,並以智慧理解,能時時記得,反覆明白。這就是比丘和比丘尼清淨修行之法不斷增長的意思。
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表現出對聽法者德行的肯
    定與尊重,常見於佛教經典中作為開場或轉折語。

  • 本句強調僧團中未聞法者能得聞,已聞者不致遺忘,並指出修
    行的法要應廣泛弘布、誦習,由智慧領解,常能憶持與深入理解,展現聞思修並重的修學精神。

  • 本句總結前文,指出比丘與比丘尼依正法修行,能使清淨之法
    日益增長,僧團因此得以純淨與興盛,強調修行與持戒的重要性。

「諸賢!若有比丘、比丘 尼未聞法者便得聞,已聞法者不忘失,若 使有法本所修行,廣布誦習,慧之所解,彼 常憶念,知而復知。是謂比丘、比丘尼淨法轉 增。

96
白話直譯
諸位賢者!比丘應當這樣觀察:『我是有增伺,還是無增伺?我是有瞋恚心,還是無瞋恚心?我是有睡眠纏,還是無睡眠纏?我是有調貢高,還是無調貢高?我是有疑惑,還是無疑惑?我是因執著於身體而起爭論,還是已無此執著而不起爭論?我是有穢污心,還是無穢污心?我是有信,還是無信?我是有進,還是無進?我是有念,還是無念?我是有定,還是無定?我是有惡慧,還是無惡慧?
白話口語化新譯
各位修行的賢者!出家人應該這樣思惟:『我現在有增伺,還是沒有增伺?』。我現在心裡有沒有瞋恚呢?我是不是有睡眠這個煩惱纏著,還是沒有呢?我到底是有調貢高,還是沒有調貢高呢?我現在是心中有疑問,還是沒有疑問呢?我是在執著於身體而爭論,還是沒有執著於身體而爭論?我現在的心是染污的,還是清淨無染的?我到底是有信心,還是沒有信心?我是有所進步,還是沒有進步呢?我現在是有心念,還是沒有心念呢?我是屬於有定,還是沒有定呢?我到底是有惡慧,還是沒有惡慧呢?
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重並引起注意,準備進入教法說明或討論。

  • 本句指導比丘自我觀察內心是否存在『增伺』,即是否有增長
    、增益的分別思慮。
    此為修行中自省、審查煩惱增減的重要方法,強調正念覺察。

  • 此句是在自我觀察內心是否生起瞋恚,強調修行者應時時審察
    自心,分辨是否有瞋恚煩惱現前,作為修習止觀與斷除煩惱的基礎。

  • 本句是在自我省察是否被『睡眠纏』這一煩惱所束縛,屬於對
    自心煩惱現行的檢視,強調修行者需如實觀察自身煩惱的有無。

  • 本句是在自我省察,檢視自己是否具備『調貢高』這種心態。
    『調貢高』指的是自以為修行有成、驕傲
    自滿的心理。
    此問旨在反省自心,避免落入傲慢或自我膨脹。

  • 此句表達自我內省,檢視自身對法義是否仍有疑惑,強調修行
    過程中對於疑惑的自覺與觀察,屬於原始佛教重視自證、去疑的教學語境。

  • 此句反思自身是否因對身體的執著而產生爭論,或已超越對身
    體的執著,不再因身而起諍。
    強調檢視自我煩惱根源,觀察身見是否斷除。

  • 本句探問自心是否具備染污(煩惱、污染)或已離染清淨,強
    調修行者需自省內心狀態,分辨煩惱與清淨心的現起,為修行進路的重要關鍵。

  • 此句為自我省察,探問自身是否具備信心。
    信心在佛法中為入
    道根本,關乎能否接受、實踐佛陀教法。

  • 此句為自我省察,探問自身在修行或智慧上是否有所增進,反
    映出對修行進展的關注與自我檢視的態度。

  • 此句探問自心當下是處於有念(有分別、思維)還是無念(無
    分別、寂靜)狀態,反映對心念現起與止息的觀察,屬於原始佛教對心識現象的直接省察。

  • 本句探問自我(我)是否具備『定』的性質,或是缺乏『定』

    此處的『定』指的是某種固定、恆常或不變的本質,反映對自性是否恆常的思辨,屬於佛教對『我』的本體
    性質之詰問,旨在破除對『我』恆常不變的執著。

  • 此句為自我省察,反思自身是否具備『惡慧』——即錯誤、顛倒
    的見解或智慧。
    強調修行者應自問內心是否存有不正確的知見,進而警覺與修正。

名相註解
  • 信:指對佛法僧三寶及正法的信受與信賴,為修行基礎。
  • 無有進:指未有進步或停滯不前。
  • 無有念:指心中無分別、無思維、寂靜無念的狀態。
  • 我:指眾生所執著的自我、主體。
  • 定:此處指恆常、固定、不變的本質,非禪定義。

「諸賢!比丘者當作如是觀:『我為有增 伺,為無有增伺?我為有瞋恚心,為無有 瞋恚心?我為有睡眠纏,為無有睡眠纏?我 為有調貢高,為無有調貢高?我為有疑惑, 為無有疑惑?我為有身諍,為無有身諍?我 為有穢污心,為無有穢污心?我為有信,為 無有信?我為有進,為無有進?我為有念,為 無有念?我為有定,為無有定?我為有惡慧, 為無有惡慧?』

97
白話直譯
諸位賢者!如果比丘觀察時,就會知道自己有增伺、瞋恚心、睡眠纏
、調貢高、疑惑、身諍、穢污心,缺乏信、進、念、定,並且有惡慧。諸位賢者!彼比丘為滅除此惡不善法,便迅速求方便,極為精勤學習,具足正念正智,堅忍不令退。諸位賢者!就像人頭髮著火、衣服著火,急忙尋求方法救頭、救衣。諸位賢者!如是,比丘為滅除這些惡不善法,便迅速尋求對治方法,
極為精勤地修學,保持正念與正智,堅忍不退。
白話口語化新譯
各位有德行的朋友!當比丘自我觀察時,會發現自己有增長的思慮、憤怒的心、被睡眠纏繞、心浮氣躁與傲慢、內心疑惑、
身體爭執、心地污穢,缺乏信心、精進、正念與定力,並且有邪惡的智慧。各位修行的賢者!那個比丘為了滅除這些惡與不善的法,便迅速尋找對治的
方法,極為精進地學習,保持正念與正知,並以堅忍不拔的心不讓自己退轉。各位有德行的朋友!就像有人頭髮或衣服著火時,會趕緊想辦法滅火救自己和衣服一樣。各位有德行的修行人!就這樣,比丘為了斷除這些惡與不善的行為,會立刻想辦
法,認真修學,時時保持正念正知,並且堅持不退縮。
法義解析
  • 本句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行與修養
    的敬重,常見於佛教經典中作為開場或轉折語。

  • 本句說明比丘在自我觀照時,能如實覺察自身煩惱與障礙,包
    括增伺(妄念增長)、瞋恚、睡眠、調貢高(心浮與傲慢)、疑惑、身諍(身體爭執)、穢污心,以及缺乏信
    、進、念、定等善法,並有惡慧(邪見、惡巧辯)。
    此為修行中自省、對治煩惱的基礎。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對聽法者德行的肯定
    與尊重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句描述比丘面對惡不善法時,能即時尋求對治之道,並以精
    進、正念、正知與堅忍的態度修行,不讓煩惱令其退失道心,體現修行者對斷惡修善的積極實踐。

  • 本句為對聽法大眾的尊稱,表達對在場修行者德行與智慧的敬
    重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句以火燒頭、燒衣為喻,強調眾生遇苦時應當迅速尋求解脫
    之道,如同遭遇急難時本能地尋求救助,顯示修行應有的迫切心。

  • 此句為對在座修行者的尊稱與呼喚,表達對其德行與修養的敬
    重,常見於佛教經典中作為開示或討論時的稱呼語。

  • 本句說明比丘為斷除惡不善法,應即時尋求對治之道,精進修
    學,並以正念正智自持,堅忍不退,展現修行者對斷惡修善的積極態度與堅定意志。

名相註解
  • 進:精進,努力修行不懈怠。

「諸賢!若比丘觀時,則知我有 增伺、有瞋恚心、有睡眠纏、有調貢高、有 疑惑、有身諍、有穢污心,無信、無進、無念、無 定,有惡慧者。諸賢!彼比丘欲滅此惡不善 法故,便以速求方便,學極精勤,正念正智, 忍不令退。諸賢!猶人為火燒頭、燒衣,急 求方便救頭、救衣。諸賢!如是比丘欲滅 此惡不善法故,便以速求方便,學極精勤, 正念正智,忍不令退。

98
白話直譯
諸位賢者!若比丘觀察時,則知我無增伺、無瞋恚心、無睡眠纏、無
調貢高、無有疑惑、無有身諍、無穢污心,有信、有進、有念、有定、無惡慧。彼比丘欲安住於此善法,不忘
失、不退轉,為令善法廣布,便迅速求方便,極為精勤學習,以正念正智堅忍不退。就像有人頭部著火、衣服著火時,急忙尋求方法來救頭、救衣。諸位賢者!如是,比丘欲安住於此善法,不忘失、不退轉,為修行廣
布之故,便迅速求方便,極為精勤學習,具足正念正智,堅忍不令退轉。
白話口語化新譯
各位修行的賢者!當比丘觀察自己的時候,就會知道自己沒有多餘的思慮、
沒有瞋恚、沒有被睡眠纏繞、沒有傲慢、沒有疑惑、沒有身體上的爭執、沒有染污的心,而是具備信心、精進
、正念、禪定,沒有邪惡的智慧。這位比丘想要安住在這些善法中,不忘失、不退轉,為了廣泛修行與弘揚,
便會迅速尋找方法,極為勤勉地學習,以正念與正智堅持不退。就像有人頭髮或衣服著火時,會立刻想辦法滅火來保護自己和衣物。各位修行的賢者!就像這樣,比丘們想要安住在這些善法中,不會忘失也不會退轉,為了讓修行能廣泛弘揚,所以會立刻
尋找合適的方法,非常努力地學習,保持正念與正智,堅持不讓自己退卻。
法義解析
  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表現出佛教僧團中對具備
    德行與智慧者的敬重,常用於開示或討論法義時的起首語。

  • 本句說明比丘自我觀察時,能如實知見自身遠離煩惱障礙,具備修行所需的正面心所與德行。
    進一步,
    為了安住於善法並令其廣布,應以正念正智精勤修學,堅忍不退,展現出修行者應有的自覺與精進。

  • 本句以火燒頭、燒衣為喻,強調遇到重大危難時,眾生會本能
    地急切尋求解脫之法,對應修行中應以同樣迫切心態對治煩惱、求得解脫。

  • 此句為對在場修行者的尊稱與呼喚,表達尊重並引起注意,準備進入重要法義或教誨內容。

  • 本句說明比丘為了安住於善法,必須不忘失、不退轉,並以廣布善法為目標,積極尋求修行方法,精進
    學習,保持正念正智,並以堅忍心防止退失,體現修行者應有的精進與堅持。

「諸賢!若比丘觀時,則 知我無增伺、無瞋恚心、無睡眠纏、無 調貢高、無有疑惑、無有身諍、無穢污心, 有信、有進、有念、有定、無惡慧者,彼比丘欲 住此善法,不忘不退,修行廣布故,便以速 求方便,學極精勤,正念正智,忍不令退。猶 人為火燒頭、燒衣,急求方便救頭、救衣。 諸賢!如是比丘欲住此善法,不忘不退,修 行廣布故,便以速求方便,學極精勤,正念 正智,忍不令退。」

99
白話直譯
尊者舍梨子如此說,諸位比丘聽聞尊者舍梨子所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
那時尊者舍梨子這麼說完,大家比丘聽了之後,都很歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經末結語,表明尊者舍梨子說法已畢,諸比丘聽聞後心
    生歡喜,並依教奉行,顯示佛法流通與僧團和合修學的精神。

尊者舍梨子所說如是,彼 諸比丘聞尊者舍梨子所說,歡喜奉行。

100
白話直譯
無經第十完
白話口語化新譯
《無經》第十卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為經卷結尾的標記,表示《無經》第十卷已經圓滿結束,無特定法義內容。

名相註解
  • 無經:經典名稱,具體內容未明。

無經第十竟

中阿含經卷第二十三