白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

中阿含經

T01n0026_024
1

中阿含經卷第二十四

2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯

3

因品第四

4
白話直譯
因、處、二苦陰增上心,以及念師子吼、優曇願,想最在後。
白話口語化新譯
由因、處、二苦陰所引發的強烈心念,以及對師子吼、優曇願的憶念,最後才是想的活動。
法義解析
  • 本句描述修行過程中,因緣、處所、二苦與五陰等因素會增強
    內心活動,並且修行者會憶念師子吼(佛的無畏說法)與優曇願(稀有難得的發願),而意識的分別活動則排
    在最後。
    此處強調修行次第與心念的層次,反映原始佛教對心理現象的細緻觀察。

名相註解
  • 因:指因緣、條件。
  • 處:指六根對六境的處所。
  • 二苦:指身苦與心苦。
  • 陰:指五陰(色、受、想、行、識)。
  • 增上心:指強烈、增盛的心念。
  • 師子吼:佛陀無畏自在的說法。
  • 優曇願:稀有難得的發願,優曇華比喻稀有。
  • 想:五陰之一,指心的分別作用。
因、處、二苦陰增上心、及念
師子吼、優曇願、想最在後

(九七)中阿含因品大因經第一

6
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示以下內容是聽聞佛陀所說,強調經文的傳承與真實性。

名相註解
  • 如是:佛經開頭用語,表明所述內容確實、無誤,為經典權威性的標誌。

我聞如是:

7
白話直譯
一時,佛陀遊行於拘樓瘦,在劍磨瑟曇拘樓的城市中。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘樓瘦,於劍磨瑟曇拘樓的城市中遊化。
法義解析
  • 本句交代佛陀當時所處的地點與活動,為經文敘事開端,標示
    說法的時空背景,體現佛陀隨緣教化、遍歷諸地的教化精神。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明敘事的特定時機。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創教者。
  • 拘樓瘦:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 劍磨瑟曇拘樓都邑:地名,指拘樓瘦地區內的主要城市。

一時,佛遊拘樓瘦,在劍磨瑟 曇拘樓都邑。

8
白話直譯
那時,尊者阿難閑居獨處,安靜地坐著思惟,心中這樣想
:「這個緣起法非常奇特,極其深奧,其智慧光明也極其深奧,然而我所見卻極為膚淺。」於是,尊者阿難在傍晚從靜坐中起來,前往佛那裡,頂禮佛足,退立在一旁,說道:「世尊!我今天閑居獨處,安然靜坐思惟,心中這樣想:『這緣起
非常奇妙,極其深奧,其義理也極其深奧,然而我所觀見卻極為淺薄。』
白話口語化新譯
那個時候,尊者阿難一個人靜靜地坐著思考,心裡想:「
這個緣起法太奇特、太深奧了,連它的光明也非常深奧,可是我自己觀察起來卻覺得非常膚淺。」。那個時候,尊者阿難在傍晚從靜坐中起身,去到佛陀那裡
,頂禮佛足後,退到一旁,恭敬地說:「世尊!」。我現在一個人靜靜地坐著思考,心裡想著:『這個緣起法
真的很奇特,也非常深奧,連它的本質都極其深奧,但我所能觀察到的卻非常淺薄。』
法義解析
  • 本句描述阿難尊者在靜坐時,對於緣起法的深妙感到驚歎,並
    自覺對其理解仍然膚淺,顯示出修學佛法過程中對法義深廣的敬畏與自省。

  • 本句描述阿難尊者依禮儀於傍晚靜坐後,前往佛陀處,頂禮並
    恭敬請法,展現弟子對佛的尊重與求法的誠心,體現僧團中請法的規範與恭敬態度。

  • 本句描述修行者於靜坐時,體會到緣起法的不可思議與深奧,
    並自覺自身智慧有限,難以窮盡其義,展現對法的謙卑與求真態度。

名相註解
  • 尊者阿難:佛陀的侍者,以多聞著稱。
  • 緣起:指一切法因緣和合而生,非自性生,為佛教根本教義。
  • 宴坐:安靜端坐,專注思惟。
  • 明:此處指緣起法的智慧光明。
  • 晡時:傍晚時分,約為午後至日落前。
  • 稽首佛足:以頭頂觸佛足,表示最高敬意。
  • 世尊:佛陀的尊稱。

爾時,尊者阿難閑居獨處,宴坐 思惟,心作是念:「此緣起甚奇,極甚深,明亦甚 深,然我觀見至淺至淺。」於是,尊者阿難則 於晡時從宴坐起,往詣佛所,稽首佛足, 却住一面,白曰:「世尊!我今閑居獨處,宴坐思 惟,心作是念:『此緣起甚奇,極甚深,明亦甚 深,然我觀見至淺至淺。』」

9
白話直譯
世尊告訴他說:「阿難!你不要這樣想,認為這個緣起法很淺顯。為什麼呢?這緣起非常深奧,意義也非常深奧。阿難!對於這緣起,因為不能如其真理而知,不能如其本質而見,未能覺察、未能通達。觀彼眾生,如織機交錯相鎖,如蔓草纏繞,內心多有混亂
,急躁喧鬧,從此世至彼世,從彼世至此世,來往不息,不能超越生死輪迴。阿難!因此知道這緣起極其深奧,智慧也極其深遠。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對阿難說道:你不要以為這個緣起法很淺顯、很簡單。這是為什麼呢?這個緣起法非常深奧,它的道理也同樣難以理解。阿難!因為對這個緣起不了解真相,看不見事實,也沒有覺察,所以無法真正通達。我觀察那些眾生,就像織布機的線條彼此纏繞,又像蔓草般糾結,內心常常混亂、急躁又喧鬧,從這一
世奔波到下一世,從那一世又回到這一世,來來去去,始終無法超越生死輪迴。阿難!所以我們知道,這個緣起法非常深奧,能夠明白它的智慧也同樣深遠。
法義解析
  • 本句為佛陀(世尊)開示前的呼喚,顯示佛陀即將對阿難闡述
    重要法義,屬於經典常見的對話起首語。

  • 本句強調緣起法並非表面看來那麼簡單淺顯,提醒修行者不可
    輕視緣起的深義,應深入觀察其因果、條件與法則。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將解釋前述法義或現象的根本原因。

  • 本句強調緣起法的深奧難測,不僅其現象(緣起)難以窮究,
    其內在義理(明)亦極為深遠,顯示佛法對因緣法則的徹底洞見與不可思議。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,常見於經典中作為開啟教誨的語句。

  • 本句說明眾生因未能如實知見緣起的真理,缺乏正確的覺察與
    通達,故無法離苦得解脫。
    強調『如真』『如實』的重要,指出無明障蔽正見。

  • 本句描述眾生因煩惱與無明,心境如織機交錯、蔓草纏繞,導致內心混亂、躁動不安,於生死輪迴中往
    返,難以解脫。
    強調眾生因執著與煩惱,無法出離生死流轉。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指示,展現師徒間的尊重與親切。

  • 本句強調緣起法的深奧難測,並指出能夠通達緣起的人,其智
    慧也必然深廣。
    緣起是佛教根本教義,理解其理則能洞悉諸法因緣生滅的真相。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者與重要弟子,以記憶佛語著稱。
  • 如真:如其真理,依事實本然而知。
  • 如實:如其本質,無增減、無妄想地見到事物本來面目。
  • 織機相鎖:比喻眾生心念交錯、難以分離。
  • 蘊蔓草:比喻煩惱纏繞不斷。
  • 生死:指生死輪迴,眾生無法超脫的循環。

世尊告曰:「阿難!汝 莫作是念,此緣起至淺至淺。所以者何?此 緣起極甚深,明亦甚深。阿難!於此緣起不 知如真,不見如實,不覺不達故。念 彼眾生如織機相鎖,如蘊蔓草,多 有調亂,怱怱喧閙,從此世至彼世,從彼 世至此世,往來不能出過生死。阿難!是 故知此緣起極甚深,明亦甚深。

10
白話直譯
阿難!如果有人問:『老死有緣由嗎?』應該這樣回答:『老死有因緣。』如果有人問:『老死是由什麼緣起的?』應該這樣回答:『因為有生。』阿難!如果有人問:『生命的產生有因緣嗎?』應該這樣回答:『生也有緣由。』如果有人問:『生是由什麼緣起的?』應該這樣回答:『因為有。』阿難!如果有人問:『有有緣嗎?』應該這樣回答:『有,並且是因緣所成。』如果有人問:『有是由什麼緣起的?』應該這樣回答:『因為有受。』阿難!如果有人問:『受是有因緣的嗎?』應該這樣回答:『受也有緣由。』如果有人問:『受是由什麼緣起的?』應該這樣回答:『因為有愛。』阿難!這就是因為有愛而有受,因為有受而有有,因為有有而有生,因為有生而有老死,因為有老死而有愁慼
、啼哭、憂苦、懊惱,這樣就完全形成了純粹生起的大苦聚。
白話口語化新譯
阿難!如果有人問:『老死是有原因的嗎?』。應該這樣回答:『老死是有其因緣的。』。如果有人問:『老死是因為什麼原因發生的?』。就要這樣回答:『因為有生起。』。阿難!如果有人問:『生命的產生有其因緣嗎?』。要這麼回答:『生命的產生也是有因緣的。』。如果有人問:『生命是因為什麼原因而產生的?』。應該這麼說:『因為有(這個原因)。』。阿難!如果有人問:『有“有緣”這回事嗎?』。應該這樣回答:『有,並且是因緣所成。』。如果有人問:『存在是因為什麼原因而產生的?』。應該這樣回答:『因為有感受。』。阿難啊!如果有人問:『受是不是有因緣的?』。應該這樣回答:『感受也是有因緣的。』。如果有人問:『受是因為什麼原因而產生的?』。要這樣回答:『是因為有愛。』。阿難!也就是說,因為有愛所以產生了受,因為有受所以有存在
,因為有存在所以有出生,因為出生所以有老死,因為老死所以有種種憂愁、悲傷、哭泣、痛苦和煩惱,這樣
一來,所有的苦就完整地聚集起來了。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句探討老死是否有其成因,屬於十二因緣教法的提問,強調
    老死並非無因自生,而是有其緣起條件。

  • 本句強調老死並非無因自生,而是有其因緣條件。
    此為緣起法
    的基本教義,說明一切現象皆依因緣而生起,老死亦然。

  • 本句探討老死的因緣,屬於十二因緣教法中的「老死」支,強
    調一切現象皆有因緣條件而生起,老死並非無因自有。

  • 本句指出對於某問題應以『因為有生起』作為回答,強調一切
    現象的產生皆依賴於『生』這一因緣,體現緣起法的核心思想。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討生命(生)的起因,強調一切現象皆依因緣而生,否
    定無因自生或無緣而有,體現佛教緣起法則的核心思想。

  • 本句強調生命的生起並非無因,而是依眾多因緣條件和合而生,體現佛教緣起法的核心思想。

  • 本句提出對『生』的因緣探問,強調一切現象皆有因緣條件而
    生起,符合佛教緣起法的基本觀念。

  • 本句強調對於某問題應以『因為有』作為正確的回答,顯示因
    緣法中『有』作為成立某法的條件或根本原因,體現原始佛教對緣起的重視。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句提出對於「有緣」的質疑或探問,屬於論議中對因緣法的
    討論,旨在釐清「有」是否依賴於緣而生,為後續法義鋪陳基礎。

  • 本句強調一切法的存在皆依因緣而生,否定自性常有,體現緣
    起法義。
    回答方式指出「有」並非獨立存在,而是依賴眾多條件和因緣。

  • 本句探討存在(有)的因緣,強調一切法皆依因緣而生,並非
    無因自有,體現佛教緣起思想的核心觀點。

  • 本句說明對於某問題,應依緣起法回答,指出現象的生起是因
    為有『受』這一蘊的存在,強調因緣條件的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探討「受」是否依賴因緣而生,屬於佛教因緣觀的提問,
    強調一切法皆由因緣和合而成,無自性獨立存在。

  • 本句強調「受」這一蘊的生起並非無因,而是依賴因緣條件而
    生,體現佛教緣起法的核心思想,說明一切法皆由因緣和合而成,無自性獨立存在。

  • 本句探討「受」的因緣,屬於十二因緣或五蘊教學中對「受」
    的成因追問,強調一切法皆依因緣而生,並非無因自有。

  • 本句指出,對於某問題(如苦集等)應以『愛』為因緣作為正
    確解答,強調愛(渴愛)是生死輪迴、煩惱生起的根本原因,符合原始佛教因緣觀的教義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開示、提問或引起注意的
    起首語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句闡述十二緣起後半支的因果次第,說明從愛、受、有、生、老死等相續,導致各種身心苦惱的生起
    ,強調苦的集聚是由無明與愛等煩惱推動生命流轉,最終形成苦陰。

名相註解
  • 老死:指生命過程中的衰老與死亡,為十二因緣中的一支。
  • 緣:指因緣、條件,佛教用語,強調一切法皆依因緣而生。
  • 有緣:有因緣、條件,強調因果關係。
  • 生:指諸法的生起、產生,為緣起中的一環。
  • 有:此處指存在、成立、因緣具足的狀態,為原始佛教重要術語,常 用於說明法的生起與存在。
  • 受:五蘊之一,指對境界的感受、領納苦樂等心理作用。
  • 愛:指渴愛、貪著,是導致生死輪迴與苦的根本因緣。
  • 愁慼、啼哭、憂苦、懊惱:各種身心苦惱的表現。
  • 大苦陰:苦蘊,指一切苦的聚集。

「阿難!若有 問者:『老死有緣耶?』當如是答:『老死有緣。』 若有問者:『老死有何緣?』當如是答:『緣於生也。』阿難!若有問者:『生有緣耶?』當如是 答:『生亦有緣。』若有問者:『生有何緣?』當如 是答:『緣於有也。』阿難!若有問者:『有有緣 耶?』當如是答:『有亦有緣。』若有問者:『有有 何緣?』當如是答:『緣於受也。』阿難!若有問 者:『受有緣耶?』當如是答:『受亦有緣。』若有 問者:『受有何緣?』當如是答:『緣於愛也。』阿 難!是為緣愛有受,緣受有有,緣有有 生,緣生有老死,緣老死有愁慼,啼哭、憂苦、 懊惱皆緣老死有,如此具足純生大苦陰。

11
白話直譯
阿難!由於因緣生起,才有老死。這裡所說的,是因為因緣生起
才有老死,應當明白所謂的老死是依因緣而有。阿難!如果沒有生命的出生,則魚及魚族、鳥及鳥族、蚊及蚊族
、龍及龍族、神及神族、鬼及鬼族、天及天族、人及人族,都不會存在,阿難!那些眾生各自隨在各自的地方,若沒有出生,各自都沒有
出生的話,假如遠離出生,還會有老死嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為有出生,所以會有老死。這裡就是在說,因為有出生
才會有老死,大家應該明白,所謂的老死是依賴出生而有的。阿難!如果沒有生命的出生,就不會有魚和魚類、鳥和鳥類、蚊
子和蚊類、龍和龍族、神和神族、鬼和鬼族、天和天族、人和人類,阿難!那些眾生各自在自己的地方,如果沒有出生,各自都沒有
生的話,那麼離開了生,還會有老死嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句闡明老死的生起依賴於生,強調緣起法則中,老死並非無
    因自有,而是由生作為條件而生起,體現因緣相依的教義。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調『生』為一切有情眾生類別存在的根本條件,若無生
    起,則各種生命形態及其種族皆不復存在,突顯生命流轉與眾生差別的根本依據。

  • 本句探討「生」與「老死」的因果關係,指出若眾生本無生,
    則老死亦無從生起,強調生死相依的緣起法義。

名相註解
  • 緣生:指依因緣而生起,強調一切法無自性,皆由因緣和合而有。
  • 魚、鳥、蚊、龍、神、鬼、天、人:分別代表不同類型的有情眾生。
  • 種:指種族、類別,強調同類眾生的延續。
  • 眾生:指一切有情生命。

「阿難!緣生有老死者,此說緣生有老死, 當知所謂緣生有老死。阿難!若無生,魚、魚 種,鳥、鳥種,蚊、蚊種,龍、龍種,神、神種,鬼、鬼種,天、 天種,人、人種,阿難!彼彼眾生隨彼彼處,若 無生,各各無生者,設使離生,當有老死耶?」

12
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為簡明否定,表示對前述問題或推論的否認,強調某種情
    況或法義在此處並不存在,符合原始佛教經典中直接明確的答覆風格。

答曰:「無也。」

13
白話直譯
阿難!所以要知道,老死的因、老死的集、老死的根本、老死的緣,就是這個生。為什麼呢?因為有生,所以有老死。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,導致老死的原因、累積、根本和條件,其實就是這一生。這是為什麼呢?因為有生命的生起,所以就會有衰老與死亡。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句闡明老死的發生,根源於『生』。
    即有生必有老死,生為
    老死的因、集、根本與緣,強調十二因緣中生與老死的緊密關聯,指出輪迴苦的根本在於生起。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明緣起法中,生為老死之因,強調生命流轉的因果關係
    ,指出老死是由生而來,體現無常與苦的根本結構。

名相註解
  • 因、習、根本、緣:分別指導致老死的直接原因、累積條件、根本根源與相關助緣。

「阿難!是故當知是老死因、老死 習、老死本、老死緣者,謂此生也。所以者何? 緣生故則有老死。

14
白話直譯
阿難!因為『有』(業有)作為因緣,所以有『生』(出生)的
發生。這裡所說的『緣有有生』,應當明白是指以『有』為緣而有『生』。阿難!如果沒有『有』這一存在法,則魚及魚類、鳥及鳥類、蚊
及蚊類、龍及龍類、神及神類、鬼及鬼類、天及天類、人及人類等眾生皆不會存在。阿難!那些眾生各自於各自的地方若無『有』,各自都沒有『有
』,那麼假如離開『有』,還會有生起嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為『有』這個條件,所以眾生才會出生。這裡說的『緣
有有生』,就是要明白:有了『有』這個因緣,才會有生命的產生。阿難啊!如果沒有『有』這個存在,就不會有魚及魚類、鳥及鳥類
、蚊及蚊類、龍及龍類、神及神類、鬼及鬼類、天及天類,以及人和人類這些眾生。阿難!那些眾生如果在各自的地方都不存在『有』,每個都沒有
『有』,那麼如果離開了『有』,還會有生起嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句闡明十二因緣中『有』與『生』的關係,指出『有』作為
    因緣,導致『生』的發生,強調因果相續的法則,提醒修行者應正確認識因緣生起的道理。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指示,
    常見於經典中作為開啟教誨的語句。

  • 本句說明一切眾生類別的存在,皆依於『有』這一法。
    若無『
    有』,則一切眾生及其種屬皆不成立,強調眾生依法而起的緣起觀念。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備宣說重要
    法義或教誡,顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句探討眾生與『有』的關係,指出若眾生在各自處所皆無『有』,則離開『有』後,生起(存在)是
    否還可能。
    此處強調『有』為生起的條件,若無『有』則無生,反映原始佛教對因緣生滅的思考。

「阿難!緣有有生者,此 說緣有有生,當知所謂緣有有生。阿難!若 無有,魚、魚種,鳥,鳥種,蚊、蚊種,龍、龍種,神、神種, 鬼、鬼種,天、天種,人、人種。阿難!彼彼眾生隨彼 彼處無有,各各無有者,設使離有,當有生 耶?」

15
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

16
白話直譯
阿難!所以要知道,生的因、生的集、生的根本、生的緣,就是這個有。為什麼呢?因為有有,所以有生。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,生命的因、集、根本和緣,就是指這個『有』。這是為什麼呢?因為存在『有』這個條件,所以才會有生起。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句說明『有』是生起的根本條件,涵蓋生的因、集、根本與
    緣,強調『有』在生命流轉中的關鍵地位,屬於緣起法的核心教義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句說明『有』作為緣,導致『生』的發生,強調因緣條件下
    生命現象的產生,體現原始佛教對緣起法的闡述。

名相註解
  • 生因:導致生命生起的直接原因。
  • 生習:生命生起的積聚條件,與集有關。
  • 生本:生命的根本、根源。
  • 生緣:促成生命生起的助緣。

「阿難!是故當知是生因、生習、 生本、生緣者,謂此有也。所以者何?緣有故則 有生。

17
白話直譯
阿難!因為有受,所以有有,這裡說因為有受所以有有,應該知道所謂因受而有有。阿難!如果沒有受,各自都沒有受的話,假如離開受,還會有有,還能安立有嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為有感受,所以才會有存在。這裡講的『因受有有』,
就是指這個道理,大家應該明白所謂『因感受而有存在』的意思。阿難!如果沒有『受』這個法,每個人都沒有受,那麼假如脫離
了受,還會有『有』這個存在嗎?還能建立『有』嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句說明十二因緣中『受』與『有』的關係,強調因為有感受(受),才會產生未來存在(有)的因,
    指出眾生因執著於感受而造作業力,導致未來的存在與輪迴。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討『受』與『有』之間的依存關係,指出若無『受』,
    則『有』亦無法成立,強調法法相依、無自性,為原始佛教分析五蘊、十二緣起時的重要論證。

「阿難!緣受有有者,此說緣受有有, 當知所謂緣受有有。阿難!若無受,各各無 受者,設使離受,當復有有,施設有有耶?」

18
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問之事不存在或不成立,展
    現經典中直接明確的答覆方式,符合原始佛教重視因緣、事實陳述的語境。

名相註解
  • 無:否定詞,表示不存在、沒有。

答曰:「無也。」

19
白話直譯
阿難!所以應當知道,有因、有習、有本、有緣的,就是這個受。為什麼呢?因為有受,所以有業有。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,這個『受』是有其因、有其集聚、有其根本、有其緣由的。這是為什麼呢?因為有感受,所以才會有存在(有)。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句說明『受』這一法的成立,必須具備因、集、根本與緣等
    條件,強調一切法皆依因緣而生,無自性獨立存在,符合原始佛教因緣觀。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,導入下文解釋。

  • 本句說明十二因緣中,由於有『受』,進一步產生『有』,即
    因感受而執著,造作未來存在的業因,推動生死流轉。

名相註解
  • 習(集):眾多條件的聚集,導致法的生起。
  • 本:根本、根源,指法的根本依據。

「阿難!是故當知是有因、有習、有本、 有緣者,謂此受也。所以者何?緣受故則有 有。

20
白話直譯
阿難!以愛為緣而有受,此處所說的『以愛為緣有受』,應當明白所謂『以愛為緣有受』的意義。阿難!如果沒有愛,各自都沒有愛的話,假如離開愛,還會有受,受還能成立嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為有愛的緣故,才會產生受,這裡就是在說:由於愛而
有受,應該明白什麼叫做因愛而有受。阿難!如果沒有愛,大家都沒有愛的話,假如遠離了愛,還會有受存在嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或發問,象徵法義的傳承與聽聞。

  • 本句說明「受」的生起是以「愛」為條件,強調愛是導致受生
    的直接因緣,屬於緣起法的次第解說,提醒修行者應正確認識愛與受的因果關係。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討「愛」與「受」的因果關係,指出若離愛則受亦無法
    成立,強調愛是受生起的條件之一,屬於緣起法的分析。

「阿難!緣愛有受者,此說緣愛有受,當 知所謂緣愛有受。阿難!若無愛,各各無 愛者,設使離愛,當復有受立於受耶?」

21
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教經典中簡明、直接的答覆風格。

答 曰:「無也。」

22
白話直譯
阿難!是故應知,所謂受的因、受的習氣、受的根本、受的緣,皆是指此愛。是什麼原因?因為有愛,所以有受。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,所謂受的因、受的習氣、受的根本、受的緣,指的就是這個『愛』。為什麼會這樣呢?因為有愛的緣故,所以會產生感受。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句說明『愛』是導致受(感受)生起的根本原因、習氣、根
    本本源與條件。
    強調愛(渴愛)在五蘊流轉中扮演關鍵角色,是受的生起與延續之根本動力。

  • 此句為經文常見提問語,表示將進一步說明前述道理或現象的
    原因,為引出佛法義理的過渡語。

  • 本句說明「受」的生起是以「愛」為條件,強調因緣法則下,
    愛作為推動眾生感受苦樂的根本動力,揭示煩惱流轉的次第。

名相註解
  • 習:指習氣,過去行為所遺留的潛在影響。
  • 所以者何:佛典中常用的提問語,意指『為何如此』,用於引出解釋。

「阿難!是故當知是受因、受習、受本、 受緣者,謂此愛也。所以者何?緣愛故則有 受。

23
白話直譯
阿難!這就是因為愛而有追求,因為追求而有利益,因為利益而有分配,因為分配而有染著欲望,因為染著欲
望而有執著,因為執著而有慳吝,因為慳吝而有家庭,因為家庭而有守護。阿難!因為執著守護,所以產生刀杖、爭鬥、諂媚、欺騙、妄語
、兩舌,生起無量惡不善法,如此便完全形成極大的痛苦蘊聚。阿難!如果沒有守護,大家都不守護,假如離開守護,是否就會
有刀杖、爭鬥、諂媚、欺誑、妄言、兩舌,生起無量惡與不善之法呢?
白話口語化新譯
阿難!這就是說,因為有愛就會產生追求,有了追求就會想獲得
利益,有了利益就會產生分別,有了分別就會生起染著的欲望,有了染著的欲望就會執著,有了執著就會變得
吝嗇,吝嗇就會形成家庭,有了家庭就會想要守護它。阿難!因為執著守護,才會出現刀杖、爭鬥、諂媚、欺騙、說謊
、挑撥離間,生起無數惡行,這樣就完全形成了極大的痛苦聚集。阿難!如果大家都不自我約束、不守規範,放棄了守護,那是不
是就會出現打鬥、爭吵、諂媚、欺騙、說謊、挑撥離間,產生無數惡行呢?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示重要法義或指示。

  • 本句闡述煩惱因緣的相續次第,從愛起,逐層引發求、利、分
    別、染欲、執著、慳吝、家庭與守護,說明世間苦集的因緣流轉,強調煩惱與世間關係的連鎖性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經典中作為開示、提問或指
    示的起始語,顯示佛陀與弟子間的直接對話。

  • 本句說明由於執著守護(對財物、名利等),引發暴力、爭端、諂媚、欺騙、妄語與挑撥等諸多惡行,
    最終導致無量不善法生起,聚集成為極大的苦蘊,強調煩惱與痛苦的根源在於執著與防護心。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調守護(自律、持戒)的重要性,指出若失去守護,則
    各種惡行與不善法將會滋生,破壞和諧與正法。
    守護是防止惡法生起的根本。

名相註解
  • 求:因愛而起的追求、欲望。
  • 利:因追求而產生的利益、得失心。
  • 分:分別、區分,對利的分配與執著。
  • 染欲:被欲望所染污,心生貪著。
  • 著:執著,對染欲境界不捨。
  • 慳:慳吝,對所得不願施捨。
  • 家:家庭、家族,世間依附之處。
  • 守:守護,對家庭等產生防護之心。
  • 刀杖:象徵暴力、武力手段。
  • 鬪諍:爭鬥、爭執。
  • 諛諂:阿諛奉承,討好他人以圖私利。
  • 欺誑:欺騙、虛偽不實。
  • 妄言:說謊、不實之語。
  • 兩舌:挑撥離間,使人不和。
  • 惡不善之法:一切不善業、惡行。

「阿難!是為緣愛有求,緣求有利,緣 利有分,緣分有染欲,緣染欲有著, 緣著有慳,緣慳有家,緣家有守。阿 難!緣守故便有刀杖,鬪諍、諛諂、欺誑、妄言、兩 舌,起無量惡不善之法,有如此具足純生 大苦陰。阿難!若無守,各各無守者,設使離 守,當有刀杖、鬪諍、諛諂、欺誑、妄言、兩舌,起無 量惡不善之法耶?」

24
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

25
白話直譯
阿難!因此應當知道,這些刀杖、爭鬥、諂媚、欺誑、妄言、兩舌,會引發無量惡與不善的法。因為這些習氣、這些根本、這些因緣,就是所謂的『守』。是什麼原因?因為執著守護,所以有刀杖、鬥諍、諛諂、欺誑、妄言、
兩舌,生起無量惡不善之法,如此具足,純粹生起大苦陰。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,像刀杖、爭鬥、諂媚、欺騙、說謊、挑撥
離間,會引發無數惡行與不善的行為。因為這些習性、根本和因緣,就是所說的『守』。為什麼會這樣呢?因為執著守護,就會出現刀杖傷害、爭吵鬥爭、阿諛奉承
、欺騙虛偽、說謊、挑撥離間,生起無數惡行,這樣就完全形成極大的痛苦聚集。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強
    調重點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 本句強調應當認知各種暴力、爭鬥、諂媚、欺詐、妄語與兩舌
    等行為,皆會導致無量惡法生起,提醒修行者遠離這些不善因緣,以免造作惡業。

  • 本句說明『守』的意義,即指由於習氣、根本與因緣的作用,
    使得某種狀態得以維持或守持,強調因緣和習氣在維繫現象或心行上的作用。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法義
    的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句說明由於執著守護(對財物、名利等的執著),引發各種
    惡行與不善法,如暴力、爭鬥、諂媚、欺騙、妄語、兩舌等,最終導致痛苦的聚集,形成苦陰。
    強調煩惱與惡
    業的因緣關係,警示修行者應遠離執著與惡行。

名相註解
  • 苦陰:痛苦的聚集,指五蘊中苦受的積聚。

「阿難!是故當 知是刀杖、鬪諍、諛諂、欺誑、妄言、兩舌,起無量 惡不善之法。因是習、是本、是緣者,謂此守也。 所以者何?緣守故則有刀杖、鬪諍、諛諂、欺誑、 妄言、兩舌,起無量惡不善之法,有如此具 足純生大苦陰。

26
白話直譯
阿難!因為有因緣所成的家庭,所以有守護;這裡所說的『緣家
有守』,應當知道就是指因家庭而有守護。阿難!如果沒有
家庭,各自都無家庭的人,假使離開家庭,還會有守護嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為有家庭,所以需要守護。這裡所說的『緣家有守』,
就是指這個意思,要明白這就是所謂因為有家庭而有守護。阿難!如果根本沒有家,每個人都沒有家,那麼即使說要離開家,還會有什麼需要守護的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與莊重。

  • 本句說明因緣條件下,家庭的存在帶來守護的責任與需求,強
    調『緣家有守』即是因家庭而生守護之義,屬於因緣法的具體展現。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開示、提問或引起注
    意的起首語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句以『家』為喻,指出若本無所依、無所執著,則談論離開
    或守護已無意義,強調破除對『家』或一切執著的觀念。

名相註解
  • 緣家:指因緣所成的家庭或家族,強調非自性而是條件和合。
  • 有守:指有守護、防護、照顧的義務或行為。

「阿難!緣家有守者,此說 緣家有守,當知所謂緣家有守。阿難!若無 家,各各無家者,設使離家,當有守耶?」

27
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定答覆,表明所問之事不存在或不成立
    ,展現佛教論辯中明確、簡潔的答問方式。

答曰: 「無也。」

28
白話直譯
阿難!是故應當知道,這些守因、守習、守本、守緣,指的就是這個家。是什麼原因?因為有家庭,所以有守護。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,這裡說的守因、守習、守本、守緣,其實指的就是這個家庭。為什麼會這樣呢?因為有了家庭,所以就會有所守護。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句強調『家』的成立與維繫,依賴於守因(維持的根本原因
    )、守習(習慣的延續)、守本(本質的守護)、守緣(外在條件的維持)。
    這些因素共同構成家庭存在的基
    礎,說明家庭並非單一因素所成,而是多重條件聚合。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法
    義的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句說明因為有家庭的存在,便產生了守護、維護的行為或責
    任,強調因緣條件下的行為生起,體現原始佛教對因緣法的闡述。

名相註解
  • 守因:維持家庭存在的根本原因。
  • 守習:家庭成員間習慣與行為的延續。
  • 守本:家庭本質或核心的守護。
  • 守緣:維繫家庭的外在條件或因緣。

「阿難!是故當知是守因、守習、守本、守緣 者,謂此家也。所以者何?緣家故則有守。

29
白話直譯
阿難!因為慳貪而有家庭,這裡所說的『因為慳貪有家庭』,應
當知道,這就是所謂因為慳貪而有家庭。阿難!如果沒有慳吝,大家都沒有慳吝,假如遠離慳吝,還會有家庭存在嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為吝嗇才會有家庭,這裡所說的『因為吝嗇有家庭』,就是指這個意思,大家要明白。阿難!如果大家都不吝嗇,徹底放下慳貪,那還會有家庭存在嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句強調『慳』即吝嗇,是導致眾生執著家庭、難以出離的根
    本因緣。
    經文重複強調,意在令聽者明白慳貪會使人繫縛於世間家庭,障礙修行出離。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討慳吝與家庭存在的關聯,指出若眾生皆能遠離慳貪執著,則家庭這種基於私有與分別的結構也
    將失去存在的基礎,反映出佛法對慳貪的批判與對無私共生的理想。

名相註解
  • 緣慳:因為吝嗇、慳貪之心。
  • 有家:指有家庭、世間繫縛。

「阿難!緣慳有家者,此說緣慳有家,當知 所謂緣慳有家。阿難!若無慳,各各無慳 者,設使離慳,當有家耶?」

30
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定答覆,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答問方式。

答曰:「無也。」

31
白話直譯
阿難!因此應當知道,所謂家庭的因、家庭的習氣、家庭的根本、家庭的因緣,皆是指這個慳吝。是什麼原因?因為慳貪作為因緣,所以有家庭(世間牽累)。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,所謂家庭的起因、習氣、根本和因緣,其實就是指這種吝嗇心。為什麼會這樣呢?因為心存吝嗇,所以才會有家庭的牽累。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨或引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句指出,家庭中形成的各種因、習氣、根本與因緣,最終都
    歸結於慳吝(吝嗇)這一心理根源,強調慳心對家庭煩惱與障礙的主導作用。

  • 本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明某一現象或法義
    的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句指出,因為慳貪(吝嗇、不願布施)而產生對家庭、世俗
    關係的執著,無法出離生死。
    強調慳心是輪迴與世間束縛的根本因緣之一。

名相註解
  • 家因:家庭形成的根本原因。
  • 家習:家庭中長期養成的習氣。
  • 家本:家庭的根本、本質。
  • 家緣:家庭相關的因緣條件。

「阿難! 是故當知是家因、家習、家本、家緣者,謂此慳 也。所以者何?緣慳故則有家。

32
白話直譯
阿難!由於執著於『有』,便生起慳吝。這裡所說的,就是指因
執著於『有』而產生的慳吝,應當明白這就是所謂『緣著有慳』。阿難!如果沒有執著,大家都不執著,假如放下執著,還會有吝嗇嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為對事物有所執著,所以產生了吝嗇。這裡所說的,就
是指由於執著而產生的吝嗇,應當明白這就是所謂的『因執著而有吝嗇』。阿難!如果大家都沒有執著,真正放下執著了,還會產生吝嗇心嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或教誡。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明吝嗇的根本原因在於對『有』的執著,因為執著於擁有,便不願布施與分享,從而生起慳心。

    強調慳吝與執著的因果關係,提醒修行者應觀察並斷除對『有』的執著以滅除慳心。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出執著是產生慳吝(吝嗇)之因,若能離於執著,慳心
    自然不起,強調修行中斷除執著即能斷除慳吝等煩惱。

名相註解
  • 緣著有:指對『有』的執著,特指對財物、身心等一切存在的執著。

「阿難!緣著有 慳者,此說緣著有慳,當知所謂緣著有 慳。阿難!若無著,各各無著者,設使離著,當 有慳耶?」

33
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明某種情況或法義在此處不存在
    或不成立,展現原始佛教論辯中直接明確的答覆方式。

答曰:「無也。」

34
白話直譯
阿難!是故應當知道,這些慳的因、慳的習氣、慳的根本、慳的緣由,就是這種執著。是什麼原因?因為執著,所以有吝嗇。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,吝嗇的原因、習慣、根本和條件,其實就是一種執著。為什麼會這樣呢?因為心裡執著,所以才會產生吝嗇。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句指出慳(吝嗇)的一切成因、習氣、根本與條件,最終都
    歸結於『執著』。
    修行者應觀察慳的各種層面,認識其本質是對財物等的執著,從而對治慳心。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因,強調教義的因果或道理。

  • 本句說明慳吝的根本原因在於對事物的執著,若能去除執著,
    慳吝之心自然消除,強調煩惱生起的因緣關係。

名相註解
  • 因、習、本、緣:分別指成因、習氣、根本、條件,為分析煩惱的不同層面。
  • 緣著:指對外境或事物產生執著、依附。

「阿難!是故當知是慳因、 慳習、慳本、慳緣者,謂此著也。所以者何?緣著 故則有慳。

35
白話直譯
阿難!因為欲望而產生執著,此處所說的『因欲望而有執著』,應當明白這就是所謂因欲望而有執著。阿難!若沒有欲望,各自都無欲者,假使遠離欲望,還會有執著嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為有欲望,所以會產生執著。這裡所說的,就是指因欲
望而生的執著,應當明白這就是所謂的『因欲望而有執著』。阿難!如果沒有欲望,每個人都沒有欲望,那麼假如真的遠離了欲望,還會有執著嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明執著的根源在於欲望,強調『緣欲』即是因欲望而起
    的執著,提醒修行者應認清執著的因由,以便對治。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句探討欲望與執著的關係,指出若能徹底離欲,則執著亦無
    所依,強調斷除欲望是斷除執著的重要前提。

名相註解
  • 緣欲:因欲望而起,指內心對五欲等境界的追求。
  • 有著:產生執著,指對境界生起貪戀不捨。
  • 欲:指貪求五欲(色、聲、香、味、觸)等世間欲望。
  • 離欲:遠離、斷除欲望,為修行的重要階段。

「阿難!緣欲有著者,此說緣欲 有著,當知所謂緣欲有著。阿難!若無欲, 各各無欲者,設使離欲,當有著耶?」

36
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰: 「無也。」

37
白話直譯
阿難!是故應當知道,這些執著的因、執著的習、執著的本、執著的緣,指的就是此欲。是什麼原因?因為欲望,所以有執著。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,這些執著的原因、習氣、根本和因緣,指的就是這個欲望。為什麼會這樣呢?因為有欲望,所以才會產生執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明欲望的生起與持續,皆依賴於執著的因、習氣、根本
    與因緣,強調欲望並非無因自生,而是由多重條件聚合而成,修行者應從這些層面觀察與斷除執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的理由,強調探究因由、緣起或法義根本。

  • 本句說明執著的根本原因在於內心的欲望,強調欲望是產生執
    著的條件,指出修行上應從斷除欲望以滅除執著。

名相註解
  • 著因:執著生起的原因。
  • 著習:執著形成的習氣或慣性。
  • 著本:執著的根本、根源。
  • 著緣:執著成立的外在條件或助緣。

「阿難!是故當知是著因、著習、著本、著緣 者,謂此欲也。所以者何?緣欲故則有著。

38
白話直譯
阿難!因為因緣分別而生起染著欲望,此處所說的『緣分有染欲』,應當知道正是指這個道理。阿難!如果沒有分別,各自都沒有分別的話,假如遠離分別,還會有染著欲望嗎?
白話口語化新譯
阿難!因為因緣分別而產生貪著欲望,這裡所說的『緣分有染欲』,就是指這個意思,應當明白。阿難啊!如果沒有分別心,每個人都沒有分別,假如能捨離分別,還會生起貪愛欲望嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或指示的
    起首語,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句強調『緣分有染欲』,即因緣分別、執著而生起貪欲。

    出煩惱欲望的生起,根本在於對因緣的分別與執著,提醒修行者應正知其因,從源頭斷除染著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討分別心與欲望的關聯,指出若能遠離分別,則染著欲
    望亦無所依止,強調斷除分別是斷欲的關鍵。

名相註解
  • 緣分:指因緣、條件、分別心,為煩惱生起的根本。

「阿 難!緣分有染欲者,此說緣分有染欲,當 知所謂緣分有染欲。阿難!若無分,各各無 分者,設使離分,當有染欲耶?」

39
白話直譯
回答說:「不會有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為對前問的否定答覆,表明所問之事不存在或不會發生,
    展現佛教論辯中明確、簡潔的答問方式。

答曰:「無也。」

40
白話直譯
阿難!是故應當知道,這些染著欲望的因、染著欲望的習氣、染
著欲望的根本、染著欲望的緣,就是指這一分。是什麼原因?因為因緣分別,所以有染著與欲望。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,這些讓人染著於欲望的原因、習氣、根本和條件,就是這一部分所說的內容。為什麼會這樣呢?因為因緣分別,所以會產生貪著與欲望。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調應認知染著欲望的各種成因,包括因、習氣、根本與
    緣,皆屬於此段所討論的範疇,指出煩惱生起的多重條件,為修行斷除欲染提供理論依據。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明某一法義或現
    象的根本原因,強調探究事理的精神。

  • 本句說明染著與欲望的生起,根本在於因緣與分別。
    眾生因對
    境界起分別心,便生起貪愛與執著,這是煩惱的根源。

「阿難!是故當知是染欲因、染欲習、染欲本、染 欲緣者,謂此分也。所以者何?緣分故則有 染欲。

41
白話直譯
阿難!因為因緣利益而有區分,這裡所說的『緣利有分』,應當知道這就是所謂因緣利益而有區分。阿難!如果沒有利益,大家都沒有利益,假如遠離利益,還會有分別嗎?
白話口語化新譯
阿難!所謂『因為利益而有所區分』,這裡就是在說這個意思,
你應該明白什麼叫做因為利益而有區分。阿難!如果沒有任何利益,每個人都沒有利益,那麼假如拋開利益,還會有區分嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與尊重,亦為經文常見起首語。

  • 本句強調『緣利有分』,即因為利益的緣故而產生差別或區分
    ,提示修行者應明瞭此義,認識到眾生或法因利益動機而有分別現象。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強調接下來的重要教法內容。

  • 本句探討「利益」作為分別的根本,若一切眾生皆無所謂利益
    ,則彼此間的分別也就無從成立,強調離於執著利益則無分別之相。

名相註解
  • 緣利有分:指因為利益的緣由而產生分別、區分。

「阿難!緣利有分者,此說緣利有分, 當知所謂緣利有分。阿難!若無利,各各無 利者,設使離利,當有分耶?」

42
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的否定回應,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中直接明確的答覆方式。

答曰:「無也。」

43
白話直譯
「阿
難!所以要知道,這些分因、分習、分本、分緣,就是指這個利益。為什麼呢?因為利益,所以產生分別。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,這裡說的分因、分習、分本、分緣,就是指這個利益。這是為什麼呢?因為有所利益,所以才會產生區分。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調語
    氣之用,顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句強調分因、分習、分本、分緣這四種分類,最終都是為了
    成就某種利益,提示修行者應明瞭各分別的意義與其所帶來的實際功德。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,承上啟下,引出後文解釋。

  • 本句說明因為有所謂的利益存在,眾生才會產生分別心,進而
    區分彼此或事物。
    這反映出分別的根本動因在於對利益的執著。

名相註解
  • 分因:指成就某法的部分因緣。
  • 分習:指部分習氣或熏習因素。
  • 分本:指部分根本、基礎條件。
  • 分緣:指部分助緣、外在條件。
  • 緣利:指因為利益、得失等動機。
  • 有分:指產生分別、區別。

「阿 難!是故當知是分因、分習、分本、分緣者,謂此 利也。所以者何?緣利故則有分。

44
白話直譯
「阿難!因為追求利益,這裡說因為追求利益,要知道這就是所謂因為追求利益。阿難!如果沒有追求,大家都沒有追求,假如遠離追求,還會有利益嗎?」
白話口語化新譯
阿難!因為想獲得利益,所以這裡說的『緣求有利』,就是指這個意思,大家要明白。阿難!如果大家都不再有所追求,真的什麼都不求了,這樣還會有什麼好處嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句強調『緣求有利』的定義,即一切行為若以追求自身利益
    為動機,皆屬此類。
    此處重申名相意義,提醒修行者分辨行為動機,避免執著於個人得失。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探討「無求」的意義,質疑若眾生皆無所求,是否還能獲
    得利益,反映出對修行動機與利益關係的思辨,強調修行不應執著於得失或功利心。

名相註解
  • 緣求有利:以追求利益為動機的行為或心態,強調行為的因緣與目的。
  • 無求:指內心無所追求,不執著於世間或出世間的利益。
  • 離求:遠離一切追求與欲望。

「阿難!緣求 有利者,此說緣求有利,當知所謂緣求 有利。阿難!若無求,各各無求者,設使離 求,當有利耶?」

45
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的回應,明確表示否定,表現出對所問內容的否
    認或不存在,屬於經典中常見的簡明答覆方式。

答曰:「無也。」

46
白話直譯
「阿難!因此應當知道,所謂利益的因、利益的習性、利益的根本、利益的緣,指的就是這種追求。為什麼呢?因為追求,所以才有利益。
白話口語化新譯
阿難!因此應當明白,所謂利益的因、習氣、根本和緣,指的就是這種追求。這是為什麼呢?因為有所追求,所以才會產生不同的利益。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,準備開示或強調接下來的重要教法
    ,常見於經文對話起始或轉折處。

  • 本句強調修行者應認知,利益的產生有其因、習氣、根本與緣
    ,而這些皆源於內心的追求與發心,指出修行動機與所求對於利益的形成至關重要。

  • 本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前文理由或因緣,導入法義解釋。

  • 本句說明因為有所追求(緣求),才會產生分別的利益或得失。
    強調因緣與動機是利益(或果報)產生
    的根本條件,若無追求則無所謂利益可得,體現佛教對因果、動機的重視。

名相註解
  • 利因:產生利益的根本原因。
  • 利習:利益相關的習氣或習慣。
  • 利本:利益的根本、本源。
  • 利緣:促成利益的外在條件或助緣。
  • 緣求:指因為有所追求、動機或欲望而起。

「阿難!是故當知 是利因、利習、利本、利緣者,謂此求也。所以者 何?緣求故別有利。

47
白話直譯
「阿難!因為愛而有追求,這叫做因愛而有追求,要知道這就是所謂因愛而有追求。阿難!如果沒有貪愛,大家都沒有貪愛,假如遠離貪愛,還會有追求嗎?」
白話口語化新譯
阿難!因為內心的愛而產生種種追求,這就叫做『因愛而有追求
』,要明白這就是所謂的『因愛而有追求』。阿難!如果沒有愛,大家都沒有愛心,假如遠離愛,還會有想追求的東西嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與尊重,亦預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句說明眾生因內心的愛著而產生種種欲求,強調愛是生起追
    求與執著的根本動因,應當認識到『緣愛有求』的本質,進而觀察愛的因緣性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,表示即將有重要法義或教誨傳達,常見於經文開示前的稱呼語。

  • 本句探討愛(貪愛)作為眾生追求與執取的根本動力,若眾生
    皆無愛,則無所追求、無所執取,顯示愛為生死流轉的根本因緣。

「阿難!緣愛有求者,此 說緣愛有求,當知所謂緣愛有求。阿難! 若無愛,各各無愛者,設使離愛,當有求耶?」

48
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在,展現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

49
白話直譯
阿難!所以要知道,這些求因、求習、求本、求緣,就是指這個愛。為什麼呢?因為有愛,所以有追求。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,所謂尋找因、習、根本、緣的,其實就是這個『愛』。這是為什麼呢?因為產生愛著,所以就會有所追求。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示重要
    法義或問答。
    阿難為佛陀的侍者,常在經中擔任提問或記錄者的角色。

  • 本句指出,對於一切煩惱的因、習氣、根本與緣的追尋,最終都歸結於『愛』,即渴愛、執著,是生死
    輪迴的根本動力。
    此處強調愛為煩惱生起的核心要素,修行者應正確認識並斷除。

  • 此句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明眾生因為內心生起愛著,進而產生種種追求與執取,
    揭示愛是欲望與輪迴生起的根本因緣,強調斷除愛著才能止息追求與苦。

名相註解
  • 求因:尋找煩惱生起的根本原因。
  • 求習:尋找煩惱的習氣、積習。
  • 求本:尋找煩惱的根本、根源。
  • 求緣:尋找煩惱生起的助緣、條件。
  • 緣愛:指以愛為因緣,特指對五蘊、世間等的執著愛戀。
  • 有求:指內心產生追求、渴望、執取等心理活動。

「阿難!是故當知是求因、求習、求 本、求緣者,謂此愛也。所以者何?緣愛故則 有求。

50
白話直譯
阿難!欲愛和有愛,這兩種法是因為覺、因為緣覺而產生。阿難!如果有人問:『覺有緣嗎?』應該這樣回答:『覺也是有緣的。』如果有人問:『覺有什麼緣?』應該這樣回答:『因為有更樂作為緣。』應知,所謂『覺』,是以『更樂』為緣而生。阿難!如果沒有眼更樂,大家都沒有眼更樂,假如離開眼更樂,
還會有因緣於眼更樂而生起樂覺、苦覺、不苦不樂覺嗎?
白話口語化新譯
阿難!對欲的愛與對存在的愛,這兩種執著是因為覺與緣覺而生起的。阿難!如果有人問:『覺是不是有因緣的?』。應該這麼說:『覺也是依因緣而生的。』。如果有人問:『覺悟是因為什麼條件而生起的?』。這時應該這樣回答:『因為有更大的快樂作為條件。』。你要明白,所謂『覺』,是因為有『更樂』這個條件才會生起的。阿難!如果沒有眼的更高快樂,每個人都沒有這種眼的快樂,那
麼假如沒有這種快樂,還會因為眼的快樂而產生快樂、痛苦或不苦不樂的感受嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句說明「欲愛」與「有愛」這兩種煩惱的生起,皆以「覺」與「緣覺」為因緣。
    此處「覺」指對境界
    的認知與覺察,「緣覺」則為依緣而起的覺知,強調煩惱的生起依賴於認識活動與條件聚合。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討『覺』是否依賴因緣而生,屬於佛教對於覺性或覺悟
    本質的根本問題,關聯到覺的自性是否為因緣所成,或超越因緣法則。

  • 本句強調『覺』並非無因自有,而是依眾多因緣條件而生起,
    符合原始佛教對一切法皆緣起的教義,否定常見的自性見。

  • 本句探討『覺』的成因,意指覺悟(或覺知)並非無因自生,
    而是有其因緣條件。
    此為佛教因緣觀的提問方式,強調一切法皆依因緣而起,覺悟亦然。

  • 本句說明在問答中,對於某種現象或狀態的產生,應以『更樂
    』作為其因緣來解釋,強調因緣法則下,樂受的增上是由於有更大的樂作為條件。

  • 本句說明『覺』的生起依賴於『更樂』作為緣,強調法法相依
    、因緣所生的教義,指出覺受並非無因自有,而是由特定心理狀態(更樂)作為條件而生。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句討論「眼更樂」作為感受生起的因,若無此因,則樂、苦
    、不苦不樂等感受亦不會因其而生,強調因緣條件的重要性。

名相註解
  • 欲愛:對五欲境界的貪著。
  • 有愛:對三界存在的執著與愛著。
  • 覺:認知、覺察,指心對境界的了知。
  • 緣覺:依緣而生的覺知,強調認識活動的條件性。
  • 更樂:指比現有更強烈或更高層次的樂受。
  • 眼更樂:指眼根所生的更高層次樂受,屬於感官樂受的細分。
  • 樂覺、苦覺、不苦不樂覺:三受,分別指愉悅、痛苦與中性的感受。

「阿難!欲愛及有愛,此二法因覺、 緣覺致來。阿難!若有問者:『覺有緣耶?』當如 是答:『覺亦有緣。』若有問者:『覺有何緣?』當 如是答:『緣更樂也。』當知所謂緣更樂有 覺。阿難!若無有眼更樂,各各無眼更樂 者,設使離眼更樂,當有緣眼更樂生樂 覺、苦覺、不苦不樂覺耶?」

51
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

52
白話直譯
「阿難!如果沒有耳、鼻、舌、身、意的進一步樂趣,那麼每一個(根)也都不會有意的進一步樂趣。如果脫離意更樂,還會有因為意更樂作為緣而生起的樂覺、苦覺、不苦不樂覺嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果沒有耳、鼻、舌、身、意這些器官的進一步樂趣,那
麼每一個都不會有心意上的進一步追求快樂。如果沒有意更樂,還會因為意更樂而產生快樂、痛苦或不苦不樂的感受嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明若五根(耳、鼻、舌、身)及意識都沒有進一步的樂
    趣或追求,則各自也不會產生心意上的進一步樂求,強調感官與意識間的相互依存與作用止息。

  • 本句探討「意更樂」作為生起各種受(樂、苦、不苦不樂)的
    條件,若離此因,則這些感受是否還會生起,強調因緣條件的重要性。

名相註解
  • 耳、鼻、舌、身、意:五根與意根,為認知與感受世界的六根之一。
  • 意更樂:指心意對某境的傾向、偏好或專注,是生起各種受的內在動力。

「阿難!若 無耳、鼻、舌、身、意更樂,各各無意更樂者。設 使離意更樂,當有緣意更樂生樂覺、苦覺、 不苦不樂覺耶?」

53
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在,展現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

54
白話直譯
「阿難!所以應當知道,所謂覺因、覺習、覺本、覺緣,皆是指這種更高層次的安樂。為什麼呢?因為有更樂,所以有覺。
白話口語化新譯
阿難!因此要明白,這裡說的覺因、覺習、覺本、覺緣,其實就是指這種更深的安樂。這是為什麼呢?因為有更強烈的樂受,所以會產生覺知。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句總結前文,強調『覺因、覺習、覺本、覺緣』四者皆以『更樂』為核心,說明修行中各種覺悟的因
    緣、習氣、根本與助緣,最終皆導向更高層次的安樂與清淨。

  • 本句為經文常用的提問語,表示接下來將說明前述道理的原因
    或依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句說明『覺』的生起是以『更樂』為緣,即當感受中出現更強烈或明顯的樂受時,便會引發覺知的現
    起。
    此處強調心理活動的因緣關係,屬於原始佛教心理分析語境。

名相註解
  • 覺因:導致覺悟的因。
  • 覺習:與覺悟相關的習氣或熏習。
  • 覺本:覺悟的根本、本源。
  • 覺緣:促成覺悟的助緣、條件。

「阿難!是故當知 是覺因、覺習、覺本、覺緣者,謂此更樂也。所以 者何?緣更樂故則有覺。

55
白話直譯
「阿難!如果有人問:『更樂有緣嗎?』應該這樣回答:『更樂有緣。』如果有人問:『更樂有什麼緣?』應該這樣回答:『因為名色作為緣。』應當知道,所謂以名色為緣,便會生起更深的愛樂。阿難!所行、所緣被稱為身,若離開這些行與緣,還會有與之相對的更大安樂嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果有人問:『還有更快樂的因緣嗎?』。應該這樣回應:『我更喜歡有因緣(的狀態)。』。如果有人問:『為什麼會有更大的快樂?』。應該這麼回答:『因為是由名色作為條件。』。你要明白,因為名色作為條件,所以會產生更深的愛樂。阿難!所作所緣被稱為『身』,如果離開這些行為與緣起,還會有另一種更大的安樂存在嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討是否存在比現有更殊勝或更快樂的因緣,反映對於因
    緣果報的追問與思考,強調佛法中對於因緣條件的重視。

  • 本句指導弟子在面對提問時,應以『更樂有緣』作為回答,強
    調對於因緣和合的法則抱持歡喜與重視,體現佛教重視因緣生法的根本立場。

  • 本句提出疑問,探討『更樂』產生的因緣,為後文說明樂受或
    更高層次快樂的因由鋪墊。
    此處強調因緣觀,指出快樂並非無因自生,而有其成因。

  • 本句說明在因緣法的探問中,當被問及某法的因緣時,應直接
    指出『名色』是其緣起條件,強調名色在十二因緣中的關鍵地位。

  • 本句說明名色(身心)作為因緣,導致愛樂(渴愛、執著)的
    生起,強調因緣法則下愛樂的產生與流轉,屬於十二因緣教義的解說。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討『身』的定義與依止,指出身體與行為、緣起密切相
    關,若離開這些條件,則無法成立另一種對立或更高的樂受,強調身與行緣不可分離。

名相註解
  • 名色:指心理(名)與物質(色)的結合,是生命存在的基本構成要素,為十二因緣之一。
  • 所行:指身體所造作的行為。
  • 所緣:指身體所依止、所對應的境界。
  • 身:此處指五蘊中的色身,或有情的身體。
  • 有對:指與前述條件相對的另一種狀態或樂受。

「阿難!若有問者:『更 樂有緣耶?』當如是答:『更樂有緣。』若有問者: 『更樂有何緣?』當如是答:『緣名色也。』當知 所謂緣名色有更樂。阿難!所行、所緣有名 身,離此行、離此緣有有對更樂耶?」

56
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 此句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰: 「無也。」

57
白話直譯
「阿難!所行、所緣有色身,離開這些行、離開這些緣,還會有更多語言或更大快樂嗎?
白話口語化新譯
阿難!色身所依的行與緣,如果離開這些行和緣,還會有更多的語言或更大的快樂嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問:色身(有形之身)所依的行為與緣起,若脫離這些行與緣,是否還會有更多語言表達或更大
    的樂受?強調色身及其所依條件的不可分離性,暗示離開因緣則無增益。

名相註解
  • 色身:有形有質的身體,與精神相對。
  • 增語:可能指更多的語言、表達或分別。

「阿難!所行、所緣有色身,離此行、離此 緣有增語更樂耶?」

58
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答中的直接否定,表明對方所問之事不存在或不成立
    ,展現經典中簡明直接的答覆方式,符合原始佛教教義中重視如實答問的精神。

答曰:「無也。」

59
白話直譯
「假如離開名身和色身,還會有更樂或安立更樂嗎?」
白話口語化新譯
如果脫離了名身和色身,還會有其他的快樂或能再安立其他快樂嗎?
法義解析
  • 本句探討離開名身(精神作用)與色身(物質身體)後,是否還能有或安立所謂的『更樂』。
    強調『樂
    』的成立依賴於名身與色身,若二者皆離,則『更樂』亦無所依止,無法成立。

名相註解
  • 名身:指精神、識心等非物質的存在。

「設使離名 身及色身,當有更樂施設更樂耶?」

60
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無 也。」

61
白話直譯
「阿難!所以要知道,這些更樂因、更樂習、更樂本、更樂緣,就是指這個名色。為什麼呢?由於名色為緣,故有進一步的樂受生起。
白話口語化新譯
阿難!因此應該明白,所謂更樂因、更樂習、更樂本、更樂緣,指的就是這個名色。這是為什麼呢?由於名色作為條件,因此會產生進一步的樂受。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示重要
    法義或指示。
    阿難為佛陀主要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明『更樂因、更樂習、更樂本、更樂緣』皆以名色為核心,強調名色在因果、習氣、根本與緣起
    中的關鍵地位,屬於原始佛教對五蘊、十二因緣的分析體系。

  • 本句為經文常見提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的
    原因,導入佛陀或聖者的進一步開示。

  • 本句說明名色(精神與物質)互為因緣,因名色的存在與作用
    ,導致後續的樂受生起,強調因緣法則下諸法相續不斷。

名相註解
  • 更樂因:導致更樂(未來生存或存在)的根本原因。
  • 更樂習:促成更樂的習氣或積習。
  • 更樂本:更樂的根本、基礎。
  • 更樂緣:成就更樂的助緣、條件。

「阿難!是故當知是更樂因、更樂習、更樂 本、更樂緣者,謂此名色也。所以者何?緣名 色故則有更樂。

62
白話直譯
「阿難!如果有人問:『名色有緣嗎?』應該這樣回答:『名色有緣。』如果有人問:『名色有什麼緣?』應該這樣回答:『因為識作為緣。』應當知道,所謂的緣識有名色。阿難!如果識不進入母胎,會有名色形成這個身體嗎?
白話口語化新譯
阿難!如果有人問:『名色是不是有因緣的?』。應該這麼回答:『名色是有因緣的。』。如果有人問:『名色是因為什麼條件而生起的?』。應該這樣回答:『因為是由識作為緣由。』。要知道,所謂的『緣識』,就是有名與色的存在。阿難啊!如果意識沒有進入母胎,還會有名色組成這個身體嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教誨或指
    示,常見於經典中作為開啟教法的語句。

  • 本句探問名色(身心)是否依因緣而生,強調名色並非自性存
    在,而是依賴條件、因緣而起,符合原始佛教緣起教義。

  • 本句指導弟子在問答時,應依佛法次第,明確指出名色(心與
    身)是依因緣而生,強調緣起法則,否定自性生。

  • 本句提出對於名色(精神與物質)生起因緣的探問,屬於十二
    因緣教法中的重要環節,強調一切法皆依因緣而生,並非無因自有。

  • 本句說明在討論因緣時,應以『識』作為條件或助緣來解釋現
    象的成立,強調識在因果關係中的作用。

  • 本句說明『緣識有名色』,即因緣條件下,識(識蘊)與名色
    (心與色身)相依而生,強調識與名色的相互依存,是原始佛教十二因緣中的重要環節。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句探討識(意識)是否為名色(身心)形成的必要條件,強
    調生命生成過程中識的作用,反映原始佛教對五蘊因緣的分析。

名相註解
  • 識:指六識(眼、耳、鼻、舌、身、意識),為認知與分別的心作用,在因緣論中為重要條件。
  • 母胎:指母親的子宮,是生命開始的場所。

「阿難!若有問者:『名色有緣 耶?』當如是答:『名色有緣。』若有問者:『名色 有何緣?』當如是答:『緣識也。』當知所謂緣 識有名色。阿難!若識不入母胎者,有名 色成此身耶?」

63
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定,表明所問之事不存在或不成立,展
    現佛教論辯中明確、簡潔的答覆方式。

答曰:「無也。」

64
白話直譯
阿難!如果識進入胎中
隨即離開,名色會凝聚嗎?」
白話口語化新譯
阿難!如果識進入母胎後馬上又離開,名色還會結合成形嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探討識(識蘊)進入母胎後,若立即離開,名色(身心)
    是否能夠結合、發展。
    強調識與名色相依,缺一則生命不成。

名相註解
  • 入胎:指識進入母胎,為生命形成的關鍵階段。
  • 會精:即結合、凝聚成形。

「阿難!若識入胎 即出者,名色會精耶?」

65
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不會。」
法義解析
  • 本句為對前問的直接否定回應,表明所問之事不會發生或不成
    立,展現經中問答式教學的明確態度。

答曰:「不會。」

66
白話直譯
阿難!如果幼童男童女,他們的識於最初就斷滅而不存在,名色還會增長嗎?」
白話口語化新譯
阿難!如果小男孩或小女孩,他們的識一開始就斷滅不存在,名色還會繼續增長嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問識(識蘊)若於幼童初生時即斷滅不存在,名色(身
    心)是否還能繼續增長,強調識與名色的相依關係,反映原始佛教對五蘊緣起的探討。

名相註解
  • 斷壞不有:指完全斷滅而不存在。

「阿難!若 幼童男童女、識初斷壞不有者,名色轉增長 耶?」

67
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前述問題的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答式教學的嚴謹態度。

答曰:「不也。」

68
白話直譯
阿難!因此應當知道,這名為名色的因、
名色的習、名色的本、名色的緣,就是這個識。為什麼
呢?因為有識,所以有名色。
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,所謂名色的因、名色的習氣、名色的根本、名色的緣,其實指的就是這個識。這是為什麼呢?因為有了識,所以產生了名色。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    重要法義或教誡。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明名色(身心)之所以生起、持續、根本與相依的條件
    ,皆是由於識(識蘊、心識)的存在與作用。
    強調識為名色的根本因緣,體現名色與識的相依關係,是原始佛
    教對五蘊、十二緣起的基本教義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將解釋前述法義或現象的原因。

  • 本句說明名色(身心)依於識(識蘊、心識)而生,強調識為
    名色生起的條件,屬於十二因緣中的「識緣名色」次第,揭示生命流轉的因果關係。

「阿難!是故當知是名色因、 名色習、名色本、名色緣者,謂此識也。所以者 何?緣識故則有名色。

69
白話直譯
阿難!如果有人問:『識有緣嗎?』應該這樣回答:『識也有緣。』如果有人問:
『識有什麼緣?』應該這樣回答:『因名色為緣。』應當知道,所謂的緣名色有識。阿難!如果識無法依名色而存在,如果識不建立、不依靠名色,
那麼識還會有生、老、病、死、苦嗎?」
白話口語化新譯
阿難!如果有人問:「識是不是有條件、依靠因緣而生?」。要這樣回答:『識也是有條件、有因緣的。』。如果有人問:『識是依靠什麼條件而生起的?』。應該這樣回答:『因為名色作為條件。』。你們要知道,所謂『依名色而有識』。阿難!如果識沒有依靠名色而存在,識還會有出生、衰老、疾病、死亡和痛苦嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示重要法義或教誡。

  • 本句探討『識』是否依賴因緣而存在,屬於對五蘊中識蘊的因
    緣性質之提問,反映原始佛教對心識生起條件的重視。

  • 本句強調「識」並非自性常有,而是依因緣條件而生起,呼應
    佛教緣起法義,破除對識的實有執著。

  • 本句提出關於『識』的因緣問題,探討識(心識、認知活動)
    生起所依的條件,屬於阿含經典常見的因緣法探問,強調一切法皆依因緣而生。

  • 本句說明在因緣法的探討中,應以『名色』作為某一法生起的條件。
    名色在原始佛教中指心理(名)與
    物質(色)的結合,是生命流轉的重要環節,強調一切現象皆依因緣而生。

  • 本句說明識(識蘊、心識)依名色(身心諸法)而生起,強調
    名色與識之間的因緣關係,是原始佛教十二因緣教法中的重要環節,指出識的存在必須依賴名色。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探討識與名色的依存關係,指出識若不依名色而存在,則
    生、老、病、死、苦等現象亦不會生起,強調五蘊緣起的相互依存性。

名相註解
  • 生、老、病、死、苦:五蘊流轉中眾生所經歷的苦難現象。

「阿難!若有問者:『識 有緣耶?』當如是答:『識亦有緣。』若有問者: 『識有何緣?』當如是答:『緣名色也。』當知所 謂緣名色有識。阿難!若識不得名色,若識 不立、不倚名色者,識寧有生、有老、有病、 有死、有苦耶?」

70
白話直譯
回答說:「沒有。」
白話口語化新譯
他回答:「沒有。」
法義解析
  • 本句為問答語境中的直接回應,表明對方所問之事不存在或未
    曾發生,展現原始佛教經典中簡明、直截了當的答覆風格。

答曰:「無也。」

71
白話直譯
阿難!因此應當知道,識的因、識的習氣、識的根本、識的緣由,就是這名色。為什麼
呢?因為有名色,所以有識。阿難!這就是以名色為緣而有識,以識為緣亦有名色,從此延伸
說法,這種說法流傳下來,於流傳中可以安立『有』,即識與名色同時存在。阿難!怎麼會有『一見有神』這樣的說法呢?」
白話口語化新譯
阿難!所以要明白,所謂識的因、識的習氣、識的根本、識的緣由,其實就是這個名色。這是為什麼呢?因為有名色的緣故,就產生了識。阿難!這就是說,名色因緣會有識,識因緣也會有名色,這樣的
說法被進一步發展並流傳下來,於是可以說『有』,也就是識和名色是一起存在的。阿難!怎麼會有『一見有神』這樣的說法呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明識(心識)的生起、持續、根本與條件,皆依於名色
    (身心五蘊)而有,強調名色與識的相依共生,是原始佛教因緣觀的核心內容。

  • 本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理的原因或
    依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句說明名色(精神與物質)為識(識蘊、認知活動)生起的條件,強調因緣相依的教理。
    此處「名色
    」與「識」為十二因緣中的重要環節,彼此依存,無有自性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句闡明名色與識的相互依存關係,強調兩者因緣和合而生,並指出這種關係是後來教說中安立『有』
    的根據,說明識與名色必須同時具足,缺一不可,體現原始佛教對五蘊緣起的重視。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的教法傳遞與尊重。

  • 本句質疑『一見有神』的觀點,強調對於『神我』的執著並不
    成立,呼應佛教否定常一主宰神我的基本立場。

名相註解
  • 一見:指執著於一個恆常不變的主體或神我。
  • 神:此處指有別於五蘊、被認為主宰身心的實體『神我』。

「阿難!是故當知是 識因、識習、識本、識緣者,謂此名色也。所以者 何?緣名色故則有識。阿難!是為緣名色 有識,緣識亦有名色,由是增語,增語說傳, 傳說可施設有,謂識、名色共俱也。阿難!云 何有一見有神耶?」

72
白話直譯
尊者阿難白世尊說:「世尊是法的根本,世尊是法的主,
法由世尊而立,唯願為我開示,我今聽聞後,得以廣知其義。」
白話口語化新譯
阿難尊者對佛陀說:「佛陀您是佛法的根本與主導,一切
佛法都依您而建立,懇請您為我們開示,我聽聞之後,能更深入明白其中的道理。」
法義解析
  • 本句表達阿難尊者對佛陀的尊敬,認為佛陀是佛法的根本與主導者,並請求佛陀開示,使自己能更全面
    理解佛法義理。
    強調佛法的依止與傳承皆以佛陀為本,展現弟子求法的誠懇態度。

名相註解
  • 法本:佛法的根本、源頭。
  • 法主:佛法的主宰、主持者。

尊者阿難白世尊曰:「世 尊為法本,世尊為法主,法由世尊,唯願說 之,我今聞已,得廣知義。」

73
白話直譯
佛便告訴他說:「阿難!仔細
聽,好好思惟,我要為你分別說明其中的義理。」尊者阿難受教而聽。
白話口語化新譯
這時佛就對阿難說:你要認真聽,仔細思考,我會為你詳細解釋這其中的道理。」。尊者阿難恭敬接受教導並專心聆聽。
法義解析
  • 本句為佛陀直接開示阿難,標誌接下來將有重要法義或教誨傳達,屬於經典常見的敘述開頭。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的叮囑,強調聽法時應專注聆聽並善
    加思惟,準備接受接下來的法義分別說明,體現佛教重視聞思修的次第。

  • 本句描述尊者阿難以恭敬心接受佛陀的教誨,並專注聽聞,展
    現弟子應有的學習態度與修行精神。

名相註解
  • 諦聽:專心聆聽,為佛教經典常用語,表示聽法時應全神貫注。
  • 善思念:善於思惟、反覆觀察所聞法義,強調聞法後的思考。
  • 分別其義:詳細分解、說明法義,使聽者能明瞭其深意。

佛便告曰:「阿難!諦 聽,善思念之,我當為汝分別其義。」尊者阿 難受教而聽。

74
白話直譯
佛說:「阿難!有的人認為能見、能覺就是『神』,也有人認為即使不能
見、不能覺也是『神』,認為『神』能見能覺,其實『神』的本質就是能見能覺。有些人認為,即使沒有見與覺的能力也是神,也不認為神
能見能覺,但認為神的本質具有覺知,只是看到神時卻無所覺。阿難!如果有人認為見覺就是神,應當問他:『你有三種覺受:
樂覺、苦覺、不苦不樂覺,你這三種覺受究竟是見到哪一種?』這是神
嗎?』阿難!應當再告訴他:『如果有人覺知樂覺,那麼在
那時候,苦覺與不苦不樂覺便滅去,他在那時候
只覺知樂覺。』樂覺,這是無常法、苦法、滅法。如果樂覺已經滅去,他難道不會想:『難道不是神滅了嗎?』阿難!如果又有人覺知苦覺,那麼在那時候,樂覺與不苦不樂覺便滅去,他在那時候只覺知苦覺。苦覺,這是無常法、苦法、滅法。如果苦覺已經滅去,他難道不會生起這樣的想法:難道不是神滅了嗎?阿難!如果又有人覺知
不苦不樂覺,那麼在那時候,樂覺與苦覺便滅去,他在那時候只覺知不苦不樂覺。對於不苦不樂的覺受,覺者應知這是無常法、苦法、滅法。如果不苦不樂覺已經滅去,他難道不會這樣想:難道不是靈魂滅失了嗎?阿難!像這樣的無常法,只是離開苦與樂,還能認為覺知就是神我嗎?」
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:有些人認為能看、能感覺就是神,也有人認為即使看不到
、感覺不到也是神,認為神能看能感,其實神的本質就是能看能感。有些人認為,即使沒有見與覺的能力也是神,也不認為神
能見能覺,但認為神的本質具有覺知,只是看到神時卻沒有任何覺知作用。阿難!如果有人認為能見能覺就是神,就應該問他:『你有三種
感受——快樂、痛苦、既不快樂也不痛苦,你這三種感受到底是看到哪一種?』。這是神嗎?阿難!你應該再對他說:『如果有人能感受到快樂的覺受,那麼
在那個時候,痛苦的覺受和既不苦也不樂的覺受都會消失,他那時只會感受到快樂的覺受。』。所謂樂覺,其實也是無常、是苦、是滅的法。如果感受到的快樂已經消失,他難道不會想:『這是不是神消失了呢?』。阿難!如果有人此時只感受到痛苦,那麼在那個時候,快樂和不
苦不樂的感受都消失了,只剩下痛苦的感覺。所謂苦的感受,就是屬於無常、痛苦、會消滅的法。如果痛苦的感覺消失了,他難道不會想:這不是因為神消失了嗎?阿難!如果有人體驗到一種既不苦也不樂的感受,那麼在那個時
候,快樂和痛苦的感受都消失了,他只剩下不苦不樂的感受。對於不苦不樂的覺受,這就是無常、苦、滅的法則。如果那種既不苦也不樂的感覺消失了,他會不會想:這是不是靈魂消失了?阿難!像這樣無常的法,只是脫離苦與樂,還能把覺認作是神嗎?」
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的呼喚,表明接下來的教法是針對阿難所說
    ,具有引導弟子專注聆聽、承接法義的作用。

  • 本句討論對『神』的不同認知,有人認為神具備見與覺的能力
    ,有人則認為即使無見覺亦為神,強調神的本質在於能見能覺。
    此處『神』並非泛指神祇,而是指一種具有知
    覺、認識功能的存在,反映對心識或靈知本質的探討。

  • 本句討論對『神』的不同見解,有人認為神本身不具見與覺的
    功能,也不認為神能產生見覺,但認為神的本質具有覺知性,只是這種覺知並未實際展現或作用。
    此處強調對
    神性質的哲學探討,並未肯定神具備主動認知能力。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要法義或教
    誨,常見於經文中作為開示或提問的起始。

  • 本句指出將『見覺』視為神的觀點有待檢驗,透過詢問三種感受(樂、苦、不苦不樂)究竟見到的是哪
    一種,來破除將感知等同於神的錯誤見解,強調佛教對於感受與主體的分別分析。

  • 此句為詢問對象是否為『神』,反映當時對超自然存在的認知
    與分類,並非肯定判斷,而是探問其本質。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明於特定修行階段,當行者專注於樂覺時,苦覺與不苦
    不樂覺會暫時止息,僅有樂覺現前,體現覺受的轉換與專注力的作用。

  • 本句指出,即使是『樂覺』,在佛法觀點下也屬於無常、苦、
    滅的範疇,強調一切受皆無常,無有真實常樂。

  • 本句探討對於樂覺(快樂感受)消失時,眾生是否會誤認為是
    神明消失所致,反映對五蘊、感受與神我觀念的錯誤執著,提示應正見因緣生滅而非神我主宰。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明當眾多感受中,若只剩下苦受,則樂受與不苦不樂受
    皆滅,只單純體驗苦受。
    此為分析受蘊變化,強調感受的單一性與無常性。

  • 本句說明苦受的本質,強調其無常、苦、必然滅盡的特性,符
    合原始佛教對苦受的分析,提醒修行者觀察苦受的生滅與無常,進而生起出離心。

  • 本句探討對苦受滅盡的錯誤認知,指出有人將苦覺的止息誤認
    為是神的消失,反映對苦因與滅苦真義的迷惑,並非正見苦集滅道的因果法則。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備宣說
    重要法義或教誡。
    阿難為佛陀主要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明當心中現起「不苦不樂」的中性受時,苦受與樂受於
    當下皆已止息,僅存中性受。
    此為受蘊三分的分別,強調心境的轉換與覺受的單一性。

  • 本句指出對於『不苦不樂』的覺受,應觀察其本質為無常、屬
    於苦、最終會滅。
    強調即使是中性的受,也不離三法印的觀照,提醒修行者對一切受皆應如實知見。

  • 本句探討當中性受(不苦不樂覺)滅時,行者是否會誤以為是『神』或『靈魂』的滅失。
    此處強調佛教
    對於五蘊無我、受滅非神滅的正見,破除將感受與常住自性(神我)混淆的錯誤觀念。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出無常法(即一切現象)僅能脫離苦樂,並不能因此將
    覺(覺知、意識)誤認為是常住的神我,強調無常與非我觀念,否定神我論。

名相註解
  • 見覺:見為感官認知,覺為內在知覺,合指認識作用。
  • 神法:指神的本質、屬性或法性。
  • 三覺:樂覺、苦覺、不苦不樂覺,為佛教對受的三分類。
  • 覺樂覺:指對快樂感受的覺知。
  • 苦覺:指對痛苦感受的覺知。
  • 不苦不樂覺:指既非苦亦非樂的中性覺受。
  • 樂覺:指感受快樂的覺受,屬於五受之一。
  • 無常法:一切現象皆變化不居,無有常住。
  • 苦法:即使是樂受,終歸變異,故本質亦苦。
  • 滅法:一切法終將消滅,不可執著。
  • 不苦不樂:指既非苦受亦非樂受的中性受。
  • 苦樂:指世間的痛苦與快樂感受。

佛言:「阿難!或有一見覺是神, 或復有一不見覺是神,見神能覺,然神法 能覺。或復有一不見覺是神,亦不見神能 覺,然神法能覺,但見神無所覺。阿難!若有一 見覺是神者,應當問彼:『汝有三覺:樂覺、苦 覺、不苦不樂覺,汝此三覺為見何覺?是神 耶?』阿難!當復語彼:『若有覺樂覺者,彼於 爾時二覺滅:苦覺、不苦不樂覺,彼於爾時 唯覺樂覺。樂覺者,是無常法、苦法、滅法。若樂 覺已滅,彼不作是念,非為神滅耶?』阿難! 若復有一覺苦覺者,彼於爾時二覺滅:樂 覺、不苦不樂覺,彼於爾時唯覺苦覺。苦覺 者,是無常法、苦法、滅法。若苦覺已滅,彼不 作是念,非為神滅耶?阿難!若復有一覺 不苦不樂覺者,彼於爾時二覺滅:樂覺、苦 覺,彼於爾時唯覺不苦不樂覺。不苦不樂 覺者,是無常法、苦法、滅法。若不苦不樂覺已 滅,彼不作是念,非為神滅耶?阿難!彼如 是無常法但離苦樂,當復見覺是神耶?」

75
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣的。」
法義解析
  • 此句為對前述問題的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答式教學的嚴謹態度。

答曰:「不也。」

76
白話直譯
阿難!因此,這樣的無常法只是遠離苦樂,不應再將覺知視為神。阿難!如果又有人認為那個不可見、無覺知的就是神,但又說神能覺知,認為神的本質能覺知,應當告訴他:
『你如果沒有覺知,覺知就不可得,也就不應說這是我所有。』阿難!他應當再這樣觀察:覺性不是神明,難道神明能有覺性嗎?認為神明的本質能有覺性嗎?」
白話口語化新譯
阿難!所以,像這樣無常的法只是脫離苦與樂,不應該再把覺知當作神明來看待。阿難!如果有人認為那個看不見、沒有覺知的就是神,但又說神能覺知,認為神的本質能覺知,應該對他說:
『你如果沒有覺知,覺知就不會存在,也就不該說這是屬於你的。』。阿難!他應該再這樣思考:覺性不是神明,但神明能有覺性嗎?認為神明的本質能覺知嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句指出無常法(即一切現象)僅能遠離苦樂的對立,並非神
    我或常住主體,強調應破除將覺知執為神的錯誤見解,回歸佛法無我、緣起的正見。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出,若有人執著於一個不可見、無覺知的神,卻又認為
    神能覺知,這種說法自相矛盾。
    佛法強調覺知是現前可證的,不應將覺知歸屬於一個抽象的神我。
    若無覺知,
    則無法說有『我』或『我所有』的存在。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探討『覺』與『神』的區別,強調覺性(知覺、覺知)並
    非神明或靈魂,質疑將覺性歸於神明本質的觀點,導向對自性與外在神祇的分辨。

名相註解
  • 我所有:指自我所擁有、歸屬於我的法,為佛教五取蘊等教義關鍵詞。

「阿難!是故彼如是無常法但 離苦樂,不應復見覺是神也。阿難!若復 有一不見覺是神,然神能覺,見神法能覺 者,應當語彼:『汝若無覺者,覺不可得,不 應說是我所有。』阿難!彼當復如是見覺 不是神,然神能覺,見神法能覺耶?」

77
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前述問題的否定回答,表明所問內容不成立,屬於經
    典中常見的問答體裁,強調論證過程的嚴謹與分明。

答曰:「不 也。」

78
白話直譯
阿難!因此,他不應該認為覺知不是神(而是神能覺),也不應該認為神或神的法則能夠覺知。阿難!若還有人看不到覺是神,也看不到神能覺,只認為神的法能覺,卻只見神無所覺,應當對他說:『你若
無覺,一切皆不可得;神若離覺,則不應稱為清淨之神。』阿難!他應當會見到,覺不是神,也不會見到神能有覺知、神的
法能有覺知,只是見到神無有覺知嗎?」
白話口語化新譯
阿難!因此,他不應該認為『覺』不是神,也不應該認為是神在覺知,或認為神的法能夠覺知。阿難!如果有人認為『覺』不是神,也看不到神能有覺知,只認為神的法能覺,卻只看到神沒有覺知,應該對
他說:『你若沒有覺知,什麼都得不到;神若與覺知分離,就不應稱為清淨的神。』。阿難!那個時候,他會發現『覺』不是神,也不會認為神能有覺
知,或神的法能有覺知,只是看到神根本沒有覺知嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句指出,對於『覺』的本質,不應執著於神或神法具有覺知功能,強調覺知並非神祇或其法則所擁有
    ,避免將覺知歸因於外在超自然力量,回歸對覺知本身的正確認識。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調『覺』與『神』不可分離,若否定神具備覺知,則神
    失去清淨本質。
    覺知是獲得一切法的根本,離開覺則無法成就清淨或神聖。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要教法。
    阿難為佛陀主要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句指出『覺』與『神』並非同一,否定神有覺知或神的法能
    覺知,強調覺知的本質不屬於神,亦非神的作用,導向對『覺』本體的正確認識。

名相註解
  • 清淨:指無染、純淨的本性。

「阿難!是故彼不應如是見覺非神,神 能覺,見神法能覺。阿難!若復有一不見 覺是神,亦不見神能覺,然神法能覺,但見 神無所覺者,應當語彼:『汝若無覺都不可 得,神離覺者,不應神清淨。』阿難!彼當復見 覺非神,亦不見神能覺、神法能覺,但見神 無所覺耶?」

79
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不也。」

80
白話直譯
阿難!是故彼不應如此見覺非神,亦不見神能覺、神法能覺,但
僅見神無所覺,這就稱為執著有神的見解。阿難!怎麼會有一種人看不到有神呢?」
白話口語化新譯
阿難!所以,他不應該認為覺不是神,也不應該認為神能覺、或
神的法能覺,只是看到神沒有覺知,這就叫做有一種認為有神的見解。阿難!為什麼會有人看不到有神明存在呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意,準備開示重要
    法義或指示。
    阿難為佛陀主要侍者,常負責記錄佛說教法。

  • 本句指出,對於『覺』與『神』的關係,不應執著於覺不是神
    、神能覺或神的法能覺等見解,而僅僅認為神無所覺,這種見解即是執著於有神的錯誤觀念。
    強調應超越對神
    我實體的執著,回歸正確的法義觀照。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳達,
    展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句質疑為何有人無法見到神明,反映對神祇存在的普遍認知
    與信仰現象,亦可能引導思考眾生根器、業力或信心差異所致。

「阿難!是故彼不應 如是見覺非神,亦不見神能覺、神法能覺, 但見神無所覺,是謂有一見有神也。阿 難!云何有一不見有神耶?」

81
白話直譯
尊者阿難白世尊曰:「世尊是法的根本,是法的主宰,法
依世尊而立。唯願世尊開示,我今聽聞,得以廣知其義。」
白話口語化新譯
阿難尊者對佛陀說:「世尊是佛法的根本與主導,一切佛
法都依靠世尊而有。懇請世尊為我們開示,我聽聞之後,能更深入明白其中的道理。」
法義解析
  • 本句表達阿難尊者對佛陀的尊敬,認為佛陀是佛法的根本與主導者,所有法義皆由佛陀而來。
    阿難請求
    佛陀開示,期望能藉由聽聞而深入理解佛法的義理,展現求法的誠懇態度。

名相註解
  • 法由世尊:佛法由佛陀所建立、宣說。

尊者阿難白世 尊曰:「世尊為法本,世尊為法主,法由世 尊,唯願說之,我今聞已,得廣知義。」

82
白話直譯
佛就告訴他說:「阿難!仔細聽,好好思考,我要為你分別說明其中的義理。尊者阿難領受教誨而聆聽。
白話口語化新譯
這時佛陀對阿難說:你要認真聽,仔細思考,我會為你詳細解釋這其中的道理。那時尊者阿難接受教導並專心聆聽。
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的起首語,標示佛陀即將針對阿難提出教誨
    或解說,顯示師徒問答的經典敘事結構。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的叮嚀,強調聽法時應專心聆聽並善
    加思惟,準備接受接下來的義理分別,顯示聽聞與思考在修學佛法中的重要性。

  • 本句描述阿難尊者恭敬接受佛陀或長者的教誨,並專注聽聞,
    展現弟子應有的學習態度與恭敬心,是佛教聽法、受教的典範。

名相註解
  • 尊者:對具足德行、證果的比丘之尊稱。

佛便告 曰:「阿難!諦聽,善思念之,我當為汝分別 其義。」尊者阿難受教而聽。

83
白話直譯
佛說:「阿難!有一種人不認為覺是神,也不認為神能覺,但認為神的法
則能產生覺知,也不認為神完全沒有覺知。彼如是不見已,則不受此世間;彼不受已,則不疲勞;不
疲勞已,便般涅槃。我生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。阿難!這就叫做增語,增語只是傳說,傳說僅是假名安立為有,
能明白這一點的人,便不會執著於一切。阿難!如果比丘能如此正確解脫,則對於『見如來有終』、『見如來無終』、『見如來有終亦無終』、『見如
來非有終亦非無終』這四種見解皆不復存在,這就稱為有一種人不再執著神我。阿難!怎麼會有認為有神能安排、設立一切的說法呢?」
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:有些人不認為『覺』就是神,也不認為神能夠覺知,但卻
認為神的法則能讓人覺知,同時也不認為神完全沒有覺知。那個人這樣不再執著分別後,就不會再執取這個世間;他
不再執取後,就不會感到疲憊困苦;不再疲憊後,就能證入涅槃。我已經結束生死輪迴,清淨修行已經圓滿,
該做的都已完成,不會再有未來的生死,真實如實地明白了。阿難!這就叫做增語,增語只是傳說,傳說只是可以暫時安立為
有,明白這道理的人,就不會執著於一切。阿難!如果比丘能如此正確解脫,就不會再有『如來是有終』、『如來是無終』、『如來既有終又無終』或『
如來既非有終也非無終』這些見解,這就稱為有一種人不再執著有神我。阿難!為什麼會有人認為有神明能夠安排、設立一切呢?」
法義解析
  • 本句為佛陀直接開示阿難,標誌教法傳遞的起始,顯示師徒問答的經典敘事結構。

  • 本句描述某類人的見解:他們不將『覺』等同於神,也不認為神本身具有覺知,但認為神的法則或作用
    能產生覺知,同時又不否定神有覺知的可能性,顯示其對神與覺知關係的模糊與未決態度。

  • 本句描述修行者透過正見,斷除對世間的執取,從而遠離煩惱
    疲勞,最終證得涅槃。
    『我生已盡』等句,標誌阿羅漢果的成就,表明生死已斷、梵行圓滿、所作皆辦,不再
    受後有,並如實知見真理。
    此為原始佛教解脫證果的標準自述。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明『增語』僅是語言假立,傳說亦屬假名設有,若能了
    知一切語言與名相皆非實有,便能超越執著,不為名言所縛。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明比丘若能如法正解脫,對於如來的生死有無等四句分別皆不再執著,超越一切有無、常斷等戲
    論,達到無所著的解脫境界。
    『有一不見有神』意指已無我見、神我等執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開示、提問或指示的起始語,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句質疑『有神施設』的觀點,強調對於神祇主宰、安排世間
    的看法提出反思,呼應原始佛教對因緣法則的重視,否定外在神力決定一切的思想。

名相註解
  • 不見:指不再以顛倒分別見取世間。
  • 不受:不再執取、染著於世間法。
  • 疲勞:指煩惱、輪迴中的身心勞苦。
  • 般涅槃:證得究竟解脫,入無餘涅槃。
  • 我生已盡:生死輪迴已斷。
  • 梵行已立:清淨修行已圓滿建立。
  • 所作已辦:應做之事皆已完成。
  • 不更受有:不再受未來有(生死)。
  • 知如真:如實知見真理。
  • 施設有:假名安立為有,並非實有。
  • 無所受:不執著、不受於法。
  • 比丘:出家修行者。
  • 正解脫:依正法修行而得的究竟解脫。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得真理者。
  • 終、不終:指有終(有盡)、無終(無盡),即常與斷的分別。
  • 有神:此處指神我、靈魂等實體性見解。
  • 施設:安排、設立、造作之意,佛教語境常指因緣條件的組合。

佛言:「阿難!或有 一不見覺是神,亦不見神能覺,然神法能 覺,亦不見神無所覺。彼如是不見已,則不 受此世間,彼不受已,則不疲勞,不疲勞已, 便般涅槃,我生已盡,梵行已立,所作已辦, 不更受有,知如真。阿難!是謂增語,增語說 傳,傳說可施設有,知是者,則無所受。阿難! 若比丘如是正解脫者,此不復有見如來 終、見如來不終、見如來終不終、見如來亦 非終亦非不終,是謂有一不見有神也。阿 難!云何有一有神施設而施設耶?」

84
白話直譯
尊者阿難向世尊稟告說:「世尊是法的根本,世尊是法的主宰,法依靠世尊,唯願世尊開示,我現在聽聞後,能廣泛了解其義。」
白話口語化新譯
阿難尊者對佛陀說:「佛陀您是佛法的根本,也是佛法的
主體,一切法都依您而建立,懇請您為我們開示,我聽聞之後,能更深入明白其中的道理。」
法義解析
  • 本句表達阿難尊者對佛陀的尊敬,認為佛陀是佛法的根本與主體,一切法皆依佛陀而有。
    阿難請求佛陀
    開示,期望能藉由聽聞而深入理解佛法義理,展現求法的誠懇與謙卑。

尊者阿 難白世尊曰:「世尊為法本,世尊為法主, 法由世尊,唯願說之,我今聞已,得廣知義。」

85
白話直譯
佛就告訴他說:「阿難!諦聽,善加思惟,我將為你分別說明其義。尊者阿難領受教誨而聆聽。
白話口語化新譯
這時佛陀對阿難說道:『阿難!』。你要認真聽,仔細思考,我會為你詳細解釋其中的道理。尊者阿難接受教導,專心聆聽。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的叮囑,強調聽法時應專心聆聽並善於思惟,才能領會法義。
    『分別其義』表
    示將針對所問之法作出明確、條理分明的解說,幫助聽者深入理解。

  • 本句描述阿難尊者恭敬接受佛陀或長者的教誨,並專注聽聞,
    展現弟子應有的學習態度與恭敬心,是佛教修學中聽法、受教的重要典範。

佛便告曰:「阿難!諦聽,善思念之,我當為汝 分別其義。」尊者阿難受教而聽。

86
白話直譯
佛說:「阿難!有些人認為少量的色法是由神所創造、安排的。也有人認為,神不是由少量的色所設立,而是由無量的色所設立。或有一種人認為,既不是少量的色是神,也不是無量的色
是神,而是少量的無色是神,並據此建立其說。或又有一種(見解),認為不是少量的色是神所設立,也
不是無量的色是神所設立,也不是少量的無色是神所設立,而是無量的無色是神所設立。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:有些人認為一點點色法是由神所創造、安排的。也有人認為,神不是由少量的色所設立,而是由無量的色所設立。有的人主張,既不是少量的色法是神,也不是無量的色法
是神,而是少量的無色法才是神,並據此建立說法。有些人認為,既不是少量的色法是神設立的,也不是無量
的色法是神設立的,也不是少量的無色法是神設立的,而是無量的無色法才是神設立的。
法義解析
  • 本句為佛陀直接開示阿難,標誌接下來將有重要法義或教誨傳
    達,體現師徒問答的經典敘事結構。

  • 本句指出,有些人主張某些微細的色法(物質現象)是由神明
    創造或安排的,反映出對色法起源的不同見解,並非佛教正見,屬於外道設神論的觀點。

  • 本句說明有一類見解認為,神的設立並非依於少量的色法,而是依於無量的色法。
    此處「色」指物質現
    象,反映對神與物質關係的不同主張,屬於對「神我」本體的哲學討論。

  • 本句描述某類外道或異見者對於『神』的本質所持的看法,否
    定色法(有形物質)為神,無論多少,轉而認為少量的無色法(非物質、無形的存在)才是神,並據此建立其
    理論。
    此反映古印度對神我本體的多元討論,強調色與無色的區分。

  • 本句描述眾生對於『神』與『色、無色』之間關係的不同見解
    ,指出有人主張神的設立並不在於少量或無量的色、無色,而特別認為『無量的無色』才是神的設立處。
    此反
    映出對神我與五蘊、界的錯誤執著,為破除常見、我見鋪陳理據。

名相註解
  • 色:指物質、色法,為五蘊之一。
  • 無色:指無形、非物質的存在,與色相對。

佛言:「阿難! 或有一少色是神施設而施設。或復有一 非少色是神施設而施設,無量色是神施設 而施設。或復有一非少色是神施設而施設, 亦非無量色是神施設而施設,少無色是 神施設而施設。或復有一非少色是神施設 而施設,亦非無量色是神施設而施設, 亦非少無色是神施設而施設,無量無色 是神施設而施設。

87
白話直譯
阿難!如果有人認為少許的色就是神,並如此設立,他現在也是這樣認為。當身體壞滅、生命終結時,仍然如
此說、如此見;即使神離開少色時,也還是這樣思惟,他就會這樣想。阿難!如是,有人將一點點色法安立為神,也有人執著於少色就是神。
白話口語化新譯
阿難!如果有人認為一點點色身就是神,並這樣主張,那麼他現在也是把少色當作神。等到身體壞滅、生命結
束時,他還是這樣說、這樣看;當神離開這少色時,他也還是這樣想,心裡就是這樣認定。阿難!同樣地,有些人把一點點色法當作神來安立,也有人執著於這些少色就是神。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句討論對『色』與『神』的錯誤執著,指出有人將極少的色法(物質)認為是神,並執著於此見解,
    即使身體壞滅、生命終結,仍不改其說法與見解。
    此處強調對五蘊中『色』與『神』(靈魂、自我)錯誤合一
    的見解,屬於外道常見的神我論,佛法則破斥此種執著,強調無我、五蘊非我。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,常見於經文開示或提問前,顯示師
    徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明眾生對於『色』的執著,有人將極少的色法視為神明
    ,並加以安立、執著,顯示對色法與神我觀念的錯誤認知。

名相註解
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束。

「阿難!若有一少色是神 施設而施設者,彼今少色是神施設而施設, 身壞命終,亦如是說、亦如是見,有神若離 少色時,亦如是如是思,彼作如是念。阿 難!如是有一少色是神施設而施設,如是 有一少色是神見著而著。

88
白話直譯
阿難!如果還有一種人認為,不是少量的色身是神,而是無量的
色身才是神,並這樣安立見解,那麼他現在認為無量色身就是神,當身體壞滅、生命終結時,依然如此說、如
此看;若神離開無量色身時,他也還是這樣思惟,心中作如是念。阿難!如是,有人安立無量色為神,並執著於此見;如是,無量色被視為神而生執著。
白話口語化新譯
阿難!如果有人認為,不是少量的色身是神,而是無量的色身才
是神,並這樣建立見解,那麼他現在認為無量色身就是神,等到身體壞滅、生命結束時,還是這樣說、這樣看
;當神離開無量色身時,他也還是這樣思考,心裡就會這麼想。阿難!就像這樣,有人認為無量的色是神而加以設立,也有人執著於無量色就是神。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 本句說明執著於『無量色身即是神』的見解,即使身壞命終,這種見解仍不改變。
    強調對『色』與『神
    』的錯誤合一認知,指出此見解在生命終結時依然持續,未能超越對色身的執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明眾生對於『色』的錯誤認知,有人將無量的色法視為神祇,並加以建立信仰,或執著於色法即
    是神。
    此揭示對色法的執著與神我觀念的混淆,為破除外道神我論之見。

名相註解
  • 見著:見解上的執著。

「阿難!若復有一 非少色是神施設而施設,無量色是神施 設而施設者,彼今無量色是神施設而施設, 身壞命終,亦如是說、亦如是見,有神若離 無量色時,亦如是如是思,彼作如是念。 阿難!如是有一無量色是神施設而施設, 如是無量色是神見著而著。

89
白話直譯
阿難!如果還有一種人認為:不是少量的色法是神,也不是無量
的色法是神,而是少量的無色法才是神,並這樣設立,那麼他現在認為少無色是神,身體壞滅命終時,依然如
此說、如此見;當神離開少無色時,也還是這樣反覆思惟,他就會這樣想。阿難!如是,有人將一點無色界安立為神而設立;如是,也有人執著於無色界是神的見解。
白話口語化新譯
阿難!如果有人主張:不是少量的色法是神,也不是無量的色法
是神,而是少量的無色法才是神,並這樣認定,那麼他現在認為少無色是神,等到身體壞滅、生命結束時,依
然這麼說、這麼看;當神離開少無色時,他還是這樣反覆思考,心裡就是這麼想的。阿難!同樣地,有些人把一點點無色界的境界當作神來建立,也有人執著於這種無色是神的看法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣,顯示師徒間的直接對話與教學情境。

  • 本句討論對『神』的執著轉向無色法(非物質、非色界),指
    出即使將神認定為少量無色法,於身壞命終時,這種見解與思維依舊不變,顯示對神我之執的多層次錯誤。

    調執著於任何法為神,皆屬錯見,無論色法或無色法。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明世間有人將無色界的某些境界誤認為神,並執著於此
    見解,顯示對無色界的錯誤認知與執著,偏離正見。

「阿難!若復有 一非少色是神施設而施設,亦非無量色 是神施設而施設,少無色是神施設而施設 者,彼今少無色是神施設而施設,身壞命 終,亦如是說、亦如是見,有神若離少無色 時,亦如是如是思,彼作如是念。阿難!如 是有一少無色是神施設而施設,如是有 一少無色是神見著而著。

90
白話直譯
阿難!如果還有一種人認為:不是少量的色法是神,也不是無量的色法是神,也不是少量的無色法是神,而是
無量的無色法才是神,並這樣安立見解,那麼他現在就認定無量無色法是神。當他身壞命終時,依然如此說、
如此見;即使認為神離開了無量無色法時,也還是這樣思惟,他心中就是這麼想的。阿難!如是有一類人將無量無色界視為神而加以設立,也有一類
人執著於無量無色界是神,這就稱為有一類人設立神的見解。
白話口語化新譯
阿難!如果有人認為:不是少量的色法是神,也不是無量的色法是神,也不是少量的無色法是神,而是無量的
無色法才是神,並且這樣建立見解,那麼他現在就認定無量無色法是神。當他身體壞滅、生命結束時,依然這
麼說、這麼看;即使認為神離開了無量無色法,他還是這樣思考,心裡就是這麼想的。阿難啊!就像這樣,有一種人認為無量的無色界是神,並加以建立
;也有一種人執著於無量無色界是神,這就叫做有一種人認為有神並加以設立。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句討論對『神』的執著,分析有人將神認定為無量無色法,並於生死變化時仍不改其見。
    此處指出對
    神的本體之執著,無論色、無色、多少,皆屬錯誤見解,強調執著於任何法為神,皆非正見。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明某些人將無量無色界(即無色界的境界)視為神,並
    對此產生執著與設立,強調對於無色界的誤認與神化,屬於外道對神的錯誤見解。

「阿難!若復有一 非少色是神施設而施設,亦非無量色是神 施設而施設,亦非少無色是神施設而施設, 無量無色是神施設而施設者,彼今無量無 色是神施設而施設,身壞命終,亦如是說、 亦如是見,有神若離無量無色時,亦如是 如是思,彼作如是念。阿難!如是有一無 量無色是神施設而施設,如是有一無量 無色是神見著而著,是謂有一有神施設而 施設也。

91
白話直譯
阿難!怎麼會有一種在無神的情況下還要設立(某事物)的情形呢?」
白話口語化新譯
阿難!為什麼會有人主張沒有神卻還要去設立(某種制度或觀念)呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句質疑某些人雖不承認神的存在,卻仍進行相關設立或規劃,反映對於無神論立場下行為合理性的探
    討,並非討論神本身,而是針對設立行為的動機與合理性提出疑問。

名相註解
  • 無神:指不承認有神明存在的立場,非泛指一切宗教否定。

「阿難!云何有一無神施設而施設 耶?」

92
白話直譯
尊者阿難向世尊稟告說:「世尊是法的根本,世尊是法的主宰,法依靠世尊,唯願世尊開示,我現在聽聞後,能廣泛了解其義。」
白話口語化新譯
尊者阿難對佛陀說:「世尊是佛法的根本與主體,一切法
都依靠世尊,懇請為我們開示,我聽聞後,能更深入明白其中的道理。」
法義解析
  • 本句表達阿難尊者對佛陀的尊敬,認為佛陀是佛法的根本與主
    導者,並請求佛陀開示,使自己能更全面理解佛法義理。
    強調佛陀在法義傳承與解說上的權威地位。

尊者阿難白世尊曰:「世尊為法本,世尊 為法主,法由世尊,唯願說之,我今聞已,得 廣知義。」

93
白話直譯
佛就告訴他說:「阿難!仔細聽,好好思考,我要為你分別說明其中的義理。尊者阿難領受教誨而聆聽。
白話口語化新譯
這時佛陀對阿難說道:『阿難!』。你要認真聽,仔細思考,我現在要為你詳細解釋這其中的道理。尊者阿難接受教導,專心聆聽。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的提示,強調聽法時應專注聆聽並善
    加思惟,因將要闡明深義,需弟子具備正確的聽聞與思考態度,才能領受法義。

  • 本句描述阿難尊者恭敬接受佛陀的教誨,並專注聽聞,展現弟
    子對師長教法的尊重與學習態度,是佛教經典中常見的聽法典範。

佛便告曰:「阿難!諦聽,善思念之, 我當為汝分別其義。」尊者阿難受教而聽。

94
白話直譯
佛說:「阿難!有一種人認為,少量的色不是神所假立的,無量的色也不
是神所假立的;少量的無色不是神所假立的,無量的無色也不是神所假立的。阿難!若有人認為『神非由少量色身構成』而作此設想,他現在也不認為少量色身是神。當身體壞滅、命終時
,也不會如此說、如此見。若神離開少量色身時,也不會如此思惟,也不會作如是念。阿難!如是有一種人認為非少色是神,並加以施設,也有一種人
對於非少色是神,雖然表面上不執著,實際上卻仍然執著。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:有些人認為,既不是少量的色法是神安排的,也不是無量
的色法是神安排的;同樣地,也不是少量的無色法或無量的無色法是神安排的。阿難!如果有人認為『神不是由少量色身組成』,並這樣建立見
解,那麼他現在也不會認為少量色身就是神。等到身體壞滅、生命結束時,他也不會這樣說、這樣看待。即使
神離開了少量色身,他也不會這樣想,也不會有這樣的念頭。阿難!就像這樣,有一種人認為不是少量的色法就是神,並且這
樣建立見解,也有一種人對於『非少色是神』這件事,雖然表面上不執著,實際上還是執著了。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出,有些人否定色與無色(即有形與無形的存在)無論多少,都不是由神創造或安排,強調一切
    法的成立並非依賴神祇之設置,反映佛教對因緣生法的立場。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或請法。

  • 本句討論對『神(ātman/我)』與『色身(物質身體)』的錯
    誤見解,指出若有人認為神與少量色身無關,則在身體壞滅、命終時,這種人也不會認為神與色身有關,亦不
    會產生神離開色身的想法。
    強調對神我與色身的錯誤執著,破除神我與色身的實體關聯。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或發問,象徵法義的傳承與記錄。

  • 本句說明眾生對於『色』與『神』的錯誤見解,有人認為色法
    (物質)本身就是神,並執著於此見;也有人雖表面不執著,實則內心仍有執著。
    此揭示對五蘊、神我等錯誤
    認知的微細執著,強調破除對色與神的錯誤合一觀念。

名相註解
  • 神施設:神祇創造、安排、設立之意。

佛言:「阿難!或有一非少色是神施設而施 設,亦非無量色是神施設而施設,亦非少 無色是神施設而施設,亦非無量無色是 神施設而施設。阿難!若有一非少色是神 施設而施設者,彼非今少色是神施設而施 設,身壞命終,亦不如是說、亦不如是見, 有神若離少色時,亦不如是如是思,亦不 作如是念。阿難!如是有一非少色是神 施設而施設,如是有一非少色是神不見 著而著。

95
白話直譯
阿難!若有一位非依無量色而安立的神被認為是施設者,則此神並非現今依無量色而安立的神所施設。其身壞
命終時,也不如此說、如此見;若神離開無量色,也不如此思惟,也不生此念。阿難!如是有一種非無量色,是由神設施設計而成;如是有一種
非無量色,是神雖未見卻仍執著於其上。
白話口語化新譯
阿難!如果有一位不是由無量色所成的神被認為是創造者,那麼
這位神並不是現今由無量色所成的神明所創造的。當他身體壞滅、生命結束時,人們也不會這樣說、這樣看;
如果神明離開無量色,也不會這樣想,也不會生起這樣的念頭。阿難!就像有一種不是無量色的存在,是由神所造作安排的;同
樣地,有一種不是無量色的存在,是神雖看不見卻仍執著於它的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 本句強調神明的存在與作用必須依於『無量色』,若離開無量
    色,則無法成立神明的施設與作用。
    此處否定了神明能獨立於無量色而存在或施作的觀念,並指出在身壞命終
    或離開無量色時,對神明的認知與思惟皆不成立。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,常見於經典中作為開啟教誨的語句。

  • 本句說明某種『非無量色』的存在,其產生與執著皆由神(或
    天神)所設計、安排,甚至於神明雖未見到,卻仍對其有所執著。
    此處強調『非無量色』的特殊性,並指出神
    的作用與執著並非全知全見,暗示色法的多樣與執著的無明。

名相註解
  • 無量色:指眾多、無數的色法(物質現象),為構成神明存在的依據。

「阿難!若復有一非無量色是神施 設而施設者,彼非今無量色是神施設而施 設,身壞命終,亦不如是說、亦不如是見, 有神若離無量色時,亦不如是如是思,亦 不作如是念。阿難!如是有一非無量色 是神施設而施設,如是有一非無量色是 神不見著而著。

96
白話直譯
阿難!如果還有一位不是屬於少無色天的神,被安立為設立者,
那麼這位神並不是現在這位少無色天的神。設立而設立,當身體壞滅命終時,也不是這樣說,也不是這樣見;
若神離開少無色天,也不是這樣思惟,也不會生起這樣的念頭。阿難!同樣有一位非屬少無色界的神明設立而設立,同樣有一位非屬少無色界的神明未見著而執著。
白話口語化新譯
阿難!如果還有一位不是屬於少無色天的神明,是由神明設立並
被認為是設立者,那麼這位神明並不是現在這位少無色天的神。當設立的神明身壞命終後,也不會這樣說、這
樣看;如果神明離開少無色天,也不會這樣想,也不會生起這樣的念頭。阿難!同樣有一位不是少無色界的神明,進行了施設;同樣有一
位不是少無色界的神明,雖未見著卻仍執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 本段討論對於『少無色』天神的存在與設立的錯誤見解,強調神明的設立與存在並非恆常不變,且身壞
    命終或離開少無色天時,對神明的認知與思惟也應隨之改變,否定對神明恆常不變的執著。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明有某一類非屬於少無色界的神明,對於法的施設(安立、分別)有所作為,並指出其中有的神
    雖未親見卻仍執著於所設立的法。
    強調執著的產生不必然基於親見,亦可因分別安立而起。

名相註解
  • 少無色:指無色界中較低階的天界,屬於色法已滅、唯有心識存在的境界。
  • 非少無色:指非屬於少數無色界的神明,強調其所屬界別。

「阿難!若復有一非少無色 是神施設而施設者,彼非今少無色是神 施設而施設,身壞命終,亦不如是說、亦不 如是見,有神若離少無色時,亦不如是如 是思,亦不作如是念。阿難!如是有一非 少無色是神施設而施設,如是有一非少無 色是神不見著而著。

97
白話直譯
阿難!若有一位非屬於無量無色天的神明,其存在與活動並非現
今無量無色天神明之所安立。當其身壞命終時,也不會如無量無色天神明那樣被說、被見;若有神明離開無量
無色天,也不會如此思惟,也不會生起這樣的念頭。阿難!同樣地,有一種非無量無色界的神,由神力安立而安立;
同樣地,有一種非無量無色界的神,雖未親見卻仍執著。阿難!這就叫做有一種不是由神明安排的設置。
白話口語化新譯
阿難!如果有一位不是屬於無量無色天界的神明,他的存在和活
動並不是現在這些無量無色天的神明所能比擬。當他身體壞滅、生命結束時,也不會像無量無色天的神明那樣
被說、被看待;即使這位神明脫離無量無色天,也不會有那樣的想法或念頭。阿難!同樣地,有一種不是無量無色界的神祇,雖然由神力安立
而安立;同樣地,有一種不是無量無色界的神祇,雖然沒有見到卻仍然執著。阿難!這就是所謂有一種不是由神明安排的設置。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常在經中承擔提問、記錄教法的角色。

  • 本句說明,若有一位非屬於無量無色天的神明,其存在、活動
    及死亡後的情況,皆與無量無色天的神明不同。
    即使離開無量無色天,也不會產生與無量無色天神明相同的見
    解或思維,強調不同層次眾生的境界與認知不可混同。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明有某類非屬無量無色界的神祇,其存在是由神力安立
    ,並且有些神祇雖未親見某事物,卻仍對其產生執著。
    強調神祇的存在與執著並非必然依於無色界,亦指出執
    著可因未見而生,顯示執著的根源不在於境界本身。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明某種設置(施設)並非由神明主導或安排,強調因緣
    法則下的自性成立,否定外在神祇的主宰作用,符合原始佛教強調因緣自成、非神創的思想。

名相註解
  • 無量無色:指無量無色天,屬於色界以上的無色界天,為禪定極深的天界。
  • 見著、著:見著為親見、認知,著為執著、執取。

「阿難!若復有一非無量 無色是神施設而施設者,彼非今無量無色 是神施設而施設,身壞命終,亦不如是說、 亦不如是見,有神若離無量無色時,亦不 如是如是思,亦不作如是念。阿難!如是 有一非無量無色是神施設而施設,如是 有一非無量無色是神不見著而著。阿難! 是謂有一無神施設而施設也。

98
白話直譯
復次,阿難!有七種識住和兩種處。什麼是七識住?有色的眾生,有多種身形、多種想法,指的是人類及欲界天,這叫做第一識住。復次,阿難!有色界的眾生,雖有多種身形,但同具一種想法,這是指
剛出生且壽命不短促的梵天,這稱為第二識住。復次,阿難!有色界眾生一個身體,有多種想法,就是晃昱天,這叫做第三種識住。復次,阿難!有色的眾生,一種身形、一種想法,指的是遍淨天,這叫做第四識住。復次,阿難!有無色界的眾生,超越一切對色法的分別,滅除對立的想
法,不再執著多種分別想,進入無量空處,在此空處自在遊行,這就是無量空處天,稱為第五識住。復次,阿難!有無色界的眾生,超越一切無量空處,進入無量識處,在
識處天圓滿自在地安住,這就是無量識處天,稱為第六識住。復次,阿難!有無色界眾生通過一切無量識處,進入無所有處,於無所
有處自在安住遊行,這就是無所有處天,稱為第七識住。
白話口語化新譯
再來,阿難!有七種識的存在狀態,還有兩種地方。什麼叫做七種識住?那個時候,有具備色身的眾生,擁有各種身體和各種想法
,指的是人類和欲界的天人,這就叫做第一種識住。再來,阿難!有色界的眾生,雖有不同的身形,但都只有一種想法,這
指的是剛出生且壽命不短促的梵天眾生,這就叫做第二種識住。再來,阿難!在色界的眾生有一個身體,心中有種種想法,這就是晃昱天,稱為第三種識住。再來,阿難!有色身的眾生,只有一種身體和一種想法,這就是遍淨天,也稱為第四識住。再來,阿難!有些無色界的眾生,超越了一切對色法的執著與分別,斷除了對立的想法,也不再思慮各種分別,進入
無量虛空的境界,在這空無的境界中自在遊行,這就是無量空處天,也稱為第五種識住。再來,阿難!有無色界的眾生,經過所有無量空處後,進入無量識處,
在這裡圓滿自在地活動,這就是無量識處天,也稱為第六識住。再來,阿難!有些無色界的眾生能超越所有無量識處,進入無所有處,
並在那裡自在活動,這就是無所有處天,也稱為第七種識住。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進入下一段教說,呼喚阿難注意聽
    受。
    『復次』為經典常用承接語,提示法義將有新展開。

  • 本句指出識(心識)有七種安住的型態,以及另外有兩種特定的處所,為後文分析眾生心識差別的基礎

    此處『識住』指識所依止的存在狀態或類型,『處』則為識活動的特定場所或條件。

  • 本句為提問,旨在請示七識住的內容。
    『七識住』為佛教術語
    ,指眾生識心依止的七種存在狀態,是分析眾生生命流轉的分類方式,為後文解釋的主題。

  • 本句說明具色身的眾生,包括人類與欲界諸天,因其身形與心
    念各異,屬於「第一識住」的範疇,強調識依於色身而住,是識住分類的起點。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或展開新的教說內容,呼喚阿難注意聽受。

  • 本句說明第二識住,指色界梵天初生的眾生,雖有多種身形,
    但心識同一,且壽命不短促,為識住的第二層次。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或展開新的教說內容,呼喚阿難注意聽受。

  • 本句說明色界眾生於晃昱天的存在狀態,雖具一身,卻有多種
    心念,屬於識住的第三階段,顯示色界眾生的身心特質與識的安住層次。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或補充說明,呼喚阿難
    注意聽受。
    『復次』常用於經文中作為段落銜接,『阿難』為佛陀的侍者與重要弟子。

  • 本句說明有色界的眾生在遍淨天時,皆具同一身形與同一心念
    ,這種存在狀態稱為第四識住,屬於色界最高層次的天界,代表識的安住於極淨之處。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或補充說明,直接呼喚
    弟子阿難,強調接下來內容的重要性。

  • 本句描述修行者超越色界,進入無色界的第一層——無量空處天

    此處眾生已斷除對色法的執著與分別,心識安住於無邊虛空,遠離對立與多種分別想,證得空無自在。
    這是
    識住的第五階段,屬於無色界的初階。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或展開新的教說內容,
    呼喚阿難注意聽受。
    『復次』常用於經文中作為段落銜接,強調教法的次第與條理。

  • 本句描述無色界眾生的生存層次,說明他們超越無量空處後,進入無量識處,於此境界中安住自在,這
    一層天稱為無量識處天,是無色界的第六識住,屬於禪定境界的更高層次。

  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子阿難,準備進一步開示或補充說
    明前文內容,常見於經文段落銜接處。

  • 本句描述無色界眾生修行至超越無量識處,進入更高的無所有處,於此境界中安住自在,稱為無所有處
    天,屬於第七識住。
    此處強調識的安住層次遞進,展現禪定修證的次第。

名相註解
  • 復次:表示話題轉換或進一步說明。
  • 識住:指心識安住、依止的不同存在型態或層次,為佛教分析眾生心識差別的重要術語。
  • 七識住:指眾生識心依止的七種存在狀態,為佛教分析眾生類型與生命流轉的術語。
  • 有色眾生:指具備物質色身的眾生,與無色界眾生相對。
  • 欲天:指欲界諸天,包括六欲天等,尚有色身與欲望。
  • 第一識住:識住八處之一,指識依於具色身的眾生而住。
  • 若干身:指有多種身形或身體差異。
  • 一想:指心識或意念一致,無多種分別想。
  • 梵天:色界初禪天的天眾。
  • 第二識住:識住八處中的第二種,指色界初生梵天的識所依處。
  • 色眾生:指色界的有情眾生,具物質身體。
  • 晃昱天:色界天之一,為識住的第三層次。
  • 一身:同一種身形,無差別相。
  • 遍淨天:色界第四禪天,極為清淨廣大的天界。
  • 第四識住:識住指識心安住之處,第四識住即色界第四禪天的識安住。
  • 無色眾:指無色界的眾生,已離色法執著。
  • 色想:對色法的分別與執著。
  • 有對想:對立、分別的想法。
  • 無量空處:無色界四空定的第一層,心識安住於無邊虛空。
  • 無量空處天:無色界第一天,住於無量虛空的天界。
  • 第五識住:識住的第五階段,指無量空處天。
  • 無色眾生:指無色界的眾生,無有色身,唯有心識。
  • 無量識處:無色界四天之一,專指識無邊處天。
  • 識處成就遊:於識無邊處天圓滿自在地活動。
  • 無量識處天:即識無邊處天,無色界第二天。
  • 第六識住:指六識住中的第六,對應無色界識無邊處天。
  • 無色界:色界之上,無形色之界,僅有心識存在。
  • 無所有處:無色界四空定之一,心識不著一切法。
  • 無所有處天:安住於無所有處定的天界眾生。

「復次,阿難! 有七識住及二處。云何七識住?有色眾生 若干身、若干想,謂人及欲天,是謂第一識 住。復次,阿難!有色眾生若干身、一想,謂梵天 初生不夭壽,是謂第二識住。復次,阿難!有 色眾生一身、若干想,謂晃昱天,是謂第三 識住。復次,阿難!有色眾生一身、一想,謂遍 淨天,是謂第四識住。復次,阿難!有無色眾 生度一切色想,滅有對想,不念若干想,無 量空處,是空處成就遊,謂無量空處天,是 謂第五識住。復次,阿難!有無色眾生度一 切無量空處,無量識處,是識處成就遊,謂 無量識處天,是謂第六識住。復次,阿難!有 無色眾生度一切無量識處,無所有處,是無所有處成就遊,謂無所有處天,是謂第七 識住。

99
白話直譯
阿難!什麼是兩種地方?有色身的眾生,沒有思想也沒有覺知,這指的是無想天,這叫做第一處。復次,阿難!有無色界的眾生,超越無所有處,進入非有想非無想處,
在此成就自在遊行,這就是非有想非無想處天,稱為第二處。
白話口語化新譯
阿難!什麼是兩種地方?有色身的眾生,沒有思想也沒有覺知,
這就是所謂的無想天,這叫做第一種地方。再來,阿難!有些無色界的眾生,超越了所有『無所有處』,進入『非
有想非無想處』,在這裡自在地活動,這就是所謂的『非有想非無想處天』,也叫做第二個境界。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開示或重要教法的起始,
    顯示阿難在僧團中負責記憶與傳誦佛語的重要地位。

  • 本句說明「二處」之一,即有色身但無思想與覺知的眾生所居之處,名為無想天。
    此處強調色身存在但
    心識活動止息,屬於色界天之一,為修定達到無想境界者所生。

  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示或補充說明,呼喚阿難
    注意聽受。
    『復次』常用於經文中作為段落銜接,『阿難』為佛陀弟子,常代表聽法者。

  • 本段描述無色界眾生修行次第,從『無所有處』進一步證入『非有想非無想處』,於此境界中安住自在
    ,這是無色界四處中的第二處,屬於極細微的禪定境界,超越有無分別。

名相註解
  • 無想無覺:指沒有思想活動與覺知感受,心識暫時止息。
  • 無想天:色界天之一,修定至心識止息而生,非滅盡定。
  • 第一處:指二處中的第一種,特指無想天。
  • 非有想非無想處:無色界四處之一,介於有想與無想之間的微細禪定境界。
  • 非有想非無想處天:居於非有想非無想處的天眾,屬無色界最高層次之一。

「阿難!云何有二處,有色眾生無想無覺, 謂無想天,是謂第一處。復次,阿難!有無色 眾生度一切無所有處,非有想非無想處, 是非有想非無想處成就遊,謂非有想非無 想處天,是謂第二處。

100
白話直譯
阿難!第一識住是指,有色的眾生,有多種身形、多種想法,指的是人類及欲界天。如果有比丘能如實知道那識的依止處,知道識的習性,知
道識的滅盡,知道識的味,知道識的過患,知道識的出離方法。阿難!這比丘會不會喜歡那識住,執著於那識住呢?
白話口語化新譯
阿難!所謂第一識住,就是指有色身的眾生,他們有各種不同的
身體和想法,像是人類和欲界的天人。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處、識的習性,並
且如實知道它的滅盡、樂趣、過患,以及正確的出離方法。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住產生喜愛,並執著於那個識的安住呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句說明「第一識住」的範圍,指具有色身的眾生,包括人類
    與欲界諸天,強調這些眾生在身形與心念上各有差異,屬於有色界的生命層次。

  • 本句說明修行者(比丘)應如實觀察識的依止處、識的習性,並進一步認知識的滅盡、識帶來的樂趣與
    過患,以及如何正確出離識的束縛。
    強調如實知見與解脫之道的次第觀察。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句探問比丘是否對某一識住(心識的安住處)產生愛樂與執著,強調修行中對於心識安住的無著態度
    ,避免於識住生起貪著,符合原始佛教對於五蘊、識蘊無常無我的觀照。

名相註解
  • 識住習:識的習性、習氣,識的持續與增長之因。
  • 滅:滅盡,指識的止息或斷滅。
  • 味:樂趣,指識帶來的可意受用。
  • 患:過患,指識帶來的危害與苦惱。
  • 出要:出離、解脫的方法。

「阿難!第一識住者,有 色眾生若干身、若干想,謂人及欲天。若有比 丘知彼識住、知識住習,知滅、知味、知患、 知出要如真。阿難!此比丘寧可樂彼識住, 計著住彼識住耶?」

101
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不也。」

102
白話直譯
阿難!第二識住,指有色身的眾生,雖有多種身形,但只有一種
想法,這是指剛出生於梵天且壽命不會夭折的眾生。如果有比丘能如實知彼識住,知識住的習性,知其滅、知其味、知其患、知其出離之要。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住處產生喜愛,並執著於那個識的安住處呢?
白話口語化新譯
阿難!第二種識住,指的是有色身的眾生,雖有多種身形,但只
有一種想法,就是剛出生在梵天且壽命不會短促的眾生。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處,明白識的習性
,知道它的滅盡、樂趣、過患,以及正確的出離之道。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住產生喜愛,並執著於那個識的安住呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句說明第二識住的眾生類型,屬於有色界身體、雖有不同身形但心識單一,特指初生於梵天、壽命自
    然圓滿不會夭折的眾生,反映色界初禪天的生命狀態與心識特質。

  • 本句說明修行者應如實觀察識的依止處及其習性,進一步認知
    識的滅盡、樂趣、過患與出離方法,強調正見與如實知見在解脫道上的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句詢問比丘是否對於某一種識的安住產生愛樂與執著,強調
    修行過程中對於識的境界也不可生起執著,須超越對識的依戀。

名相註解
  • 不夭壽:指壽命自然圓滿,不會中途夭折。

「阿難!第二 識住者,有色眾生若干身、一想,謂梵天初生 不夭壽。若有比丘知彼識住、知識住習, 知滅、知味、知患、知出要如真。阿難!此比丘 寧可樂彼識住,計著住彼識住耶?」

103
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不會。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問之事不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不 也。」

104
白話直譯
阿難!第三識住是指,有色的眾生,一種身形、多種想法,指的是晃昱天。如果有比丘能如實知道那識的依止處,知道識的習性,知
道識的滅盡,知道識的可貪著之處,知道識的過患,知道出離識的正確方法。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住產生喜愛,並執著於那個識的安住呢?
白話口語化新譯
阿難!第三識住是指在晃昱天的有色眾生,他們只有一種身體,但有多種不同的想法。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處、識的習性,並
且如實知道識的滅盡、識的可貪著之處、識的過患,以及如實知道解脫的方法。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住產生喜愛,並執著於那個識的安住呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句說明第三識住的特徵:在晃昱天的有色眾生,雖然身體形
    態一致,但內心有多種分別想法,顯示識住階段的心識活動與身形的關聯。

  • 本句說明比丘應如實觀察識的依止處、識的習性、識的滅盡、識的可貪著處、識的過患,以及出離識的
    正確方法。
    強調對識的全面認知,才能達到解脫,屬於修行中觀察五蘊、斷除執著的重要步驟。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句探問比丘是否對於某一識住(心識的安住處)產生愛樂與
    執著,強調修行過程中對心識安住的執著也是障礙,需觀照其無常、不可執著。

「阿難!第三識住者,有色眾生一身、若干 想,謂晃昱天。若有比丘知彼識住、知識 住習,知滅、知味、知患、知出要如真。阿難!此 比丘寧可樂彼識住,計著住彼識住耶?」

105
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現佛教論辯中明確分辨是非的態度。

答 曰:「不也。」

106
白話直譯
阿難!第四識住,是指有色界的眾生,皆具同一種身體、同一種心念,這即是遍淨天。如果有比丘能如實知道那識住,知道識住的習性,知道滅
、知道滋味、知道過患、知道正確的出離之道。阿難!這比丘會不會喜歡那識住,執著於那識住呢?
白話口語化新譯
阿難!第四種識住,指的是有色界的眾生,他們只有一種身體、一種想念,這就是遍淨天。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處、識的習性,並
且明白它的滅盡、樂趣、過患,以及正確的出離之道。阿難!這位比丘會不會對那個識住感到喜愛,並執著於那個識住呢?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句說明『第四識住』,即色界最高層次的眾生——遍淨天。

    們的身形與心念皆純一無雜,代表色界修行達到極淨的境界,無多種分別與雜染。

  • 本句強調比丘應如實觀察識的依止處、其習性、滅盡、樂趣、過患與出離方法,這是修行中對五蘊(特
    別是識蘊)深入觀察與解脫的關鍵步驟,體現如實知見的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或請法。

  • 本句探問比丘是否對某一識住產生愛樂與執著,強調修行中對
    於識的安住不可生起貪著,否則將障礙解脫道。

名相註解
  • 計著:執著、認定為實。

「阿難!第四識住者,有色眾生一身、 一想,謂遍淨天。若有比丘知彼識住、知識 住習,知滅、知味、知患、知出要如真。阿難!此 比丘寧可樂彼識住,計著住彼識住耶?」

107
白話直譯
回答說:「不會。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

名相註解
  • 答:經典問答體裁中,對問題的正式回應語。

答 曰:「不也。」

108
白話直譯
阿難!第五識住,是指無色界的眾生,超越一切對色法的想像,
滅除對立分別,不再執著種種念頭,進入無量虛空的境界,在空處自在遊行,這就是無量空處天。如果有比丘能如實知彼識住,知識住的習性,知識住的滅
盡、樂趣、過患,以及如實知出離之道。阿難!這比丘會不會喜歡那識住,執著於那識住呢?
白話口語化新譯
阿難!第五種識住,指的是無色界的眾生,已經超越所有對色法的想像,滅除了對立的分別,也不再執著各種
念頭,進入無量虛空的境界,在這空無的境界中自在遊行,這就是無量空處天。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處,明白識的習性
,知道它的滅盡、樂趣、過患,以及如實知道解脫的方法。阿難!這位比丘會不會對那個識住感到喜愛,並執著於那個識住呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句說明『第五識住』,即無色界初禪『無量空處天』的境界。
    此處眾生已離一切色法執著,滅除對立
    分別,心不再攀緣諸想,安住於無邊虛空,證得空處三昧,於此境界中自在安住。

  • 本句強調比丘應如實觀察識的依止處、其習性、滅盡、樂趣、
    過患與出離之道,體現對五蘊識蘊的正確認知與修行,依正見而得解脫。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探問比丘是否對某一識住產生愛樂與執著,強調修行過程
    中對於心識安住處的執著也是障礙,需觀照其無常、非我,不應生起貪著。

「阿難!第五識住者,無色眾生度一 切色想,滅有對想,不念若干想,無量空處, 是空處成就遊,謂無量空處天。若有比丘 知彼識住、知識住習,知滅、知味、知患、知 出要如真。阿難!此比丘寧可樂彼識住,計著 住彼識住耶?」

109
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不也。」

110
白話直譯
阿難!第六識住,指無色界眾生超越一切無量空處,進入無量識
處,於識處成就遊行,這就是無量識處天。如果有比丘如實知道那些識住,知道識住的習氣,知道滅
盡,知道樂趣,知道過患,知道出離的方法。阿難!這位比丘還會愛樂那些識住,並執著於那些識住嗎?
白話口語化新譯
阿難!第六識住,指的是無色界的眾生超越所有無量空處,進入
無量識處,在這裡自在遊行,也就是無量識處天。如果有比丘能如實了解那些識住、識住的習性,並且如實
知道它們的滅盡、樂趣、過患與究竟出離的方法。阿難!這位比丘還會想要那些識住,並執著於那些識住嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示佛陀與弟子間的親切對話氛圍。

  • 本句說明無色界四空天中的『無量識處天』,即第六識住。

    處眾生已超越無量空處,進入以識為主的境界,於識處中得自在,顯示修定者心識微細、無邊無際。

  • 本句強調比丘應如實觀察與認知識住(識的依處)、識住的習氣,以及對於識住的滅盡、樂趣、過患與
    出離之道皆能正確理解。
    這是修行中對五蘊、識蘊的深刻觀照,強調如實知見,才能達到究竟解脫。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句詢問比丘是否還會對各種識住產生愛樂與執著,強調修行
    者應超越對識住的依戀,不再執著於心識的安住處。

「阿難!第六識住 者,無色眾生度一切無量空處,無量識處, 是識處成就遊,謂無量識處天。若有比丘 知彼識住、知識住習,知滅、知味、知患、知 出要如真。阿難!此比丘寧可樂彼識住,計 著住彼識住耶?」

111
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前述問題的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答式教學的嚴謹態度。

答曰:「不也。」

112
白話直譯
阿難!第七種識住,是無色界眾生超越一切無量識處,證得無所
有處,於無所有處自在安住,即無所有處天。如果有比丘能如實知道那識的依止處,知道識的習性,知
道識的滅盡,知道識的樂趣,知道識的過患,知道出離的方法。阿難!這位比丘會不會樂於那個識的安住處,並執著於那個識的安住處呢?」
白話口語化新譯
阿難!第七種識住,指的是無色界的眾生超越所有無量識處,進
入無所有處,並在這裡自在活動,也就是所謂的無所有處天。如果有比丘能夠如實了解那個識的依止處、識的習性,並
且如實知道識的滅盡、識的樂趣、識的過患,以及如實知道出離的方法。阿難!這位比丘會不會對那個識的安住產生喜愛,並執著於那個識的安住呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 本句說明第七種識住,指無色界眾生從無量識處進一步超越,
    證得無所有處,並於此境界中自在安住,這即是無所有處天的境界,屬於無色界的高層次禪定果報。

  • 本句強調比丘應如實觀察與認知識的依止處、習性、滅盡、樂
    趣、過患及出離之道,展現對識的全面觀照,為修行斷除煩惱、證得解脫的重要基礎。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備宣說重要
    法義或教誡。
    阿難為佛陀主要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句探問比丘是否對於某種識的安住產生愛樂與執著,強調修行中對於識住的無著態度,避免於識的層
    次生起執取,符合原始佛教對於五蘊、識等法的觀照與離執教義。

名相註解
  • 第七識住:指識住的第七種分類,為無色界的修證階段。

「阿難!第七識 住者,無色眾生度一切無量識處,無所有處, 是無所有處成就遊,謂無所有處天。若有比 丘知彼識住、知識住習,知滅、知味、知患、 知出要如真。阿難!此比丘寧可樂彼識住, 計著住彼識住耶?」

113
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不也。」

114
白話直譯
阿難!第一種情況是,有色界的眾生沒有思想和覺知,這就是無想天。如果有比丘能如實知道那處,知道那處的習性,知道滅盡
,知道味(可貪著處),知道過患,知道出離之道。阿難!這位比丘會不會喜歡那個地方,並執著於那裡呢?」
白話口語化新譯
阿難!第一種情形是,有色界裡的眾生沒有思想和覺知,這叫做無想天。如果有比丘能夠如實了解那個地方、那裡的習氣,明白滅
盡、樂趣、過患,以及真正的出離方法。阿難!這位比丘會不會喜歡那個地方,並執著想一直待在那裡呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強
    調接下來的重要內容,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句說明有色界中存在一類眾生,雖具色身但無思想與覺知,
    這一境界稱為無想天,屬於色界天之一,強調其特殊的心識狀態。

  • 本句說明比丘應如實觀察某處(或某法)的本質、習性、滅盡、樂趣、過患與出離之道,強調正知正見
    ,依次第通達解脫要義,為修行者觀察五蘊、煩惱等現象的基本方法。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句探問比丘是否對某處產生愛樂與執著,強調修行人應遠離
    對境界的貪著,不應因安逸或喜好而停滯於某處,提醒修行需超越對外境的依戀。

名相註解
  • 彼處:指特定的境界、法、現象或煩惱對境,依上下文可指五蘊、十二處等。

「阿難!第一 處者,有色眾生無想無覺,謂無想天。若有 比丘知彼處、知彼處習,知滅、知味、知患、 知出要如真。阿難!此比丘寧可樂彼處,計 著住彼處耶?」

115
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經典中問答釐清義理的方式。

答曰:「不也。」

116
白話直譯
阿難!第二處者,無色界眾生超越一切無所有處,進入非有想非
無想處,於此成就並遊行,這就是非有想非無想處天。如果有比丘能如實知道那個地方,知道那個地方的習性,
知道滅盡,知道其中的樂趣,知道其中的過患,並如實知道出離的方法。阿難!這位比丘會不會喜歡那個地方,執著於住在那裡呢?」
白話口語化新譯
阿難!第二種境界是,無色界的眾生超越了所有『無所有處』,
進入『非有想非無想處』,在這裡安住並活動,這就是所謂的『非有想非無想處天』。如果有比丘能夠如實了解那個地方、那個地方的習性,明
白滅盡、明白其中的樂趣、明白其中的過患,並如實知道解脫的方法。阿難!這位比丘會不會喜歡那個地方,並執著於住在那裡呢?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示佛陀與弟子間的直接對話與教學情境。

  • 本句說明無色界眾生修行至超越『無所有處』後,進入更高的
    『非有想非無想處』,於此境界中安住與活動,這一層次即為『非有想非無想處天』,屬於四無色定的最高境
    界之一,強調意識活動極其微細,非完全有想亦非全無想。

  • 本句說明比丘應如實觀察某處及其習性,並分別了知其滅盡、
    樂趣、過患與出離之道,強調修行者需具備正確知見,才能徹底斷除煩惱,達到解脫。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教示、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊嚴氛圍。

  • 本句探問比丘是否對某處產生愛樂與執著,強調修行人應遠離
    對境界的貪著,保持心無所住,避免因執著而障礙解脫。

「阿難!第二處者, 無色眾生度一切無所有處,非有想非無想 處,是非有想非無想處成就遊,謂非有想非 無想處天。若有比丘知彼處、知彼處習, 知滅、知味、知患、知出要如真。阿難!此比丘 寧可樂彼處,計著住彼處耶?」

117
白話直譯
回答說:「不是。」
白話口語化新譯
他回答:「不是這樣。」
法義解析
  • 本句為對前述問題的否定回應,表明所問內容不成立,展現經文問答的論證過程。

答曰:「不也。」

118
白話直譯
阿難!若有比丘對於那七識住及二處能如實知見,心不染著,得
以解脫,這就稱為比丘阿羅漢,名為慧解脫。
白話口語化新譯
阿難!如果有比丘能如實了解那七種識住和兩種處所,內心不再
執著,獲得解脫,這樣的比丘就是阿羅漢,稱為慧解脫。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或請法。

  • 本句說明比丘若能如實通達七識住與二處,內心不再染著於境
    界,便能證得解脫,成為阿羅漢,並屬於慧解脫類型,強調以智慧斷除煩惱而得解脫。

名相註解
  • 二處:指與七識住相對應的二種境界或處所,需依本經上下文判定具體義項。
  • 阿羅訶(阿羅漢):已斷盡煩惱、證得究竟解脫的聖者。
  • 慧解脫:以智慧觀照斷除煩惱而得解脫的阿羅漢。

「阿 難!若有比丘彼七識住及二處知如真,心 不染著,得解脫者,是謂比丘阿羅訶,名慧 解脫。

119
白話直譯
再者,阿難!有八種解脫。哪八種呢?觀察色法,這稱為第一解脫。再者,內心不執著於色相,只是如實觀察外在色相,這稱為第二解脫。再者,親自證得清淨解脫身,圓滿成就,能自在行持,這稱為第三解脫。再者,超越一切色想,滅除有對想,不再起各種分別想,
安住於無量空處,成就並自在遊於無量空處,這稱為第四解脫。再者,超越一切無量空處,進入無量識處,於無量識處成就並自在遊行,這稱為第五解脫。再者,超越一切無量識處,進入無所有處,圓滿安住於無所有處,這稱為第六解脫。再者,超越一切無所有處,於非有想非無想處成就安住,這稱為第七解脫。再者,超越一切非有想非無想處,親自證得想知滅解脫身
,安住其中,並以智慧觀察諸漏已盡知,這稱為第八解脫。阿難!若有比丘於彼七識住及二處如實知見,心不染著,得解脫
,並於八解脫順逆皆能以身作證成就遊行,亦以智慧觀諸漏已盡,是名比丘阿羅漢,稱為俱解脫。
白話口語化新譯
還有,阿難!有八種能讓人解脫的修行方法。是哪八種呢?觀察色法,這就叫做第一種解脫。接著,內心不執著於色相,只是向外觀察色相,這就叫做第二種解脫。再來,證得並圓滿具足清淨解脫之身,能自在行持,這就叫做第三種解脫。接著,超越所有關於色身的想法,斷除對境界的執著,不
再起各種分別念頭,進入無量虛空的境界,安住並自在於這無量空處,這就叫做第四種解脫。接著,超越所有無量空處,進入無量識處,圓滿安住並自
在行於無量識處,這就叫做第五種解脫。接著,超越所有無量識處,進入並圓滿安住於無所有處,這就叫做第六種解脫。接著,超越所有『無所有處』,進入『非有想非無想處』
,在這個境界中圓滿安住,這就叫做第七種解脫。接著,超越所有『非有想非無想處』,親自證得想滅解脫
的境界並自在安住於其中,以智慧觀察而徹底斷除一切煩惱,這就叫做第八種解脫。阿難!如果有比丘能如實了解那七種識住和兩種處所,內心不再執著,獲得解脫,並且能親身體驗八種解脫,
無論順境逆境都能自在證得,也用智慧觀察煩惱已經斷盡,這樣的比丘就是阿羅漢,稱為俱解脫。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接呼喚弟子
    阿難,強調接下來內容的重要性。

  • 本句指出佛教修行中有八種主要的解脫法門,為修行者提供不
    同層次或方式的解脫途徑,屬於禪定與觀慧修習的重要內容。

  • 此句為提問,承接前文,詢問所謂的「八」是指哪八種內容,
    為經文常見的提問句式,用以引出下文具體解說。

  • 本句說明以觀察色法(色相、色身)為修行起點,將色法作為
    解脫的對境,屬於初階的解脫門,強調對色法的如實觀察能導向解脫。

  • 本句說明修行者在內心不生起對色相的執著與分別,只是如實
    觀察外在色相,達到超越對色的執著,這是第二階段的解脫境界。

  • 本句說明修行者親自證得清淨解脫之身,並能以此身自在行持
    ,圓滿成就,這即是第三種解脫的境界,強調證悟與實踐的結合。

  • 本句描述禪修次第中,修行者超越對色法的分別與執著,滅除對有對境界的想念,進而不再生起種種分
    別想,進入無量空處的禪定境界,並於其中安住、自在遊行,這即是第四解脫(無量空處解脫)。

  • 本句說明修行者由「無量空處」進一步超越,進入「無量識處」的禪定境界,並於其中成就自在,這即
    是第五階段的解脫。
    此處強調禪修次第的遞進與境界的轉換,屬於禪定修證的層次描述。

  • 本句說明修行者由『無量識處』進一步超越,證入『無所有處』,並於此境界自在安住,這即是第六解
    脫的成就。
    強調修行次第的超越與安住於更深層的禪定境界。

  • 本句說明修行者在禪定次第中,超越『無所有處』,進入更高的『非有想非無想處』,於此境界安住與
    自在,這即是第七階段的解脫境界,屬於四空定中的最高層次之一。

  • 本句說明第八解脫的內容,即超越『非有想非無想處』這一禪
    定境界,親證『想知滅解脫身』,並以智慧觀照,徹底斷除一切煩惱,圓滿解脫。
    此處強調證得滅盡定與智慧
    觀照的結合,是修行解脫的最高階段之一。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,強調阿難在聽法或問答中的角色。

  • 本句說明比丘若能如實知見七識住與二處,心不染著,證得八解脫,順逆皆能親證,並以智慧觀察煩惱
    已盡,即為阿羅漢,名為俱解脫,強調解脫的圓滿與智慧、禪定雙修的成就。

名相註解
  • 八解脫:指佛教禪修中八種超越煩惱、證得自在的修行方法,常見於原始佛教經典。
  • 第一解脫:指最初或基礎的解脫門,依本經脈絡為觀色而得的解脫。
  • 第二解脫:指修行過程中,超越對色相執著的第二種解脫境界。
  • 淨解脫身:指修行者通過禪定等修持,證得清淨無染、超越煩惱的解脫之身。
  • 作證成就遊:親自證得並圓滿具足,能以此身自在行持於解脫境界。
  • 第三解脫:本經脈絡下的第三種解脫境界,具體義項依本經次第。
  • 第四解脫:指無量空處解脫,為禪修次第中的第四種解脫境界。
  • 第五解脫:指禪定次第中的第五種解脫境界。
  • 第六解脫:本經脈絡下,指證得無所有處的解脫境界。
  • 第七解脫:指八解脫中的第七種,依禪定次第而立。
  • 想知滅解脫身:即滅盡定,指一切心識活動止息,證得解脫的身心狀態。
  • 慧觀:以智慧觀察、審察諸法實相。
  • 漏:煩惱、煩惱習氣。
  • 第八解脫:八解脫中的最後一種,圓滿究竟的解脫。
  • 順逆身作證:順、逆次第皆能親身證得。
  • 諸漏:煩惱、煩惱習氣。
  • 俱解脫:定慧雙圓、煩惱與障礙皆盡之解脫。

「復次,阿難!有八解脫。云何為八?色觀 色,是謂第一解脫。復次,內無色想外觀色, 是謂第二解脫。復次,淨解脫身作證成就遊, 是謂第三解脫。復次,度一切色想,滅有對 想,不念若干想,無量空處,是無量空處成 就遊,是謂第四解脫。復次,度一切無量空 處,無量識處,是無量識處成就遊,是謂第 五解脫。復次,度一切無量識處,無所有處,是 無所有處成就遊,是謂第六解脫。復次,度一 切無所有處,非有想非無想處,是非有想非 無想處成就遊,是謂第七解脫。復次,度一切 非有想非無想處,想知滅解脫身作證成就 遊,及慧觀諸漏盡知,是謂第八解脫。阿難! 若有比丘彼七識住及二處知如真,心不 染著,得解脫,及此八解脫,順逆身作證成就 遊,亦慧觀諸漏盡者,是謂比丘阿羅訶,名俱 解脫。」

120
白話直譯
佛陀這樣說。尊者阿難及諸比丘聽聞佛所說,皆歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就這麼說了。那時,尊者阿難和其他比丘們聽了佛陀的開示,都很歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經末結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見結尾格式。

  • 本句表達弟子們對佛陀教法的信受與實踐,展現出聞法後生起
    的歡喜心與踐行精神,是佛教修學中重視聞思修並重的體現。

佛說如是。尊者阿難及諸比丘聞佛所 說,歡喜奉行。

121
白話直譯
大因經第一結束
白話口語化新譯
《大因經》第一卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句標示本經第一卷已圓滿結束,屬於經文結尾的標記,無特定法義內容。

名相註解
  • 大因經:本經名稱,內容未明,需依本經語境理解。
  • 竟:古漢語用於表示一部經卷或章節的結束。

大因經第一竟

(九八)中阿含因品念處經第二

123
白話直譯
我聽聞這樣:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 此句為佛教經典常見的開頭語,表明經文內容是由聽聞者(多
    指阿難尊者)親自聽佛所說,強調經文的真實性與傳承的可靠性。

我聞如是:

124
白話直譯
有一次,佛陀遊行到拘樓瘦,停留在劍磨瑟曇拘樓的都邑。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘樓瘦地區遊化,來到劍磨瑟曇拘樓這座城市。
法義解析
  • 本句敘述佛陀於某一時期在拘樓瘦地區遊化,並駐足於劍磨瑟
    曇拘樓的城市,為後續說法鋪陳時空背景。

名相註解
  • 劒磨瑟曇拘樓:地名,為拘樓瘦地區內的都邑(城市)。

一時,佛遊拘樓瘦,在劒磨瑟 曇拘樓都邑。

125
白話直譯
那時,世尊告諸比丘:「有一道能淨化眾生,度脫憂畏,
滅除苦惱,斷絕啼哭,得證正法,所謂四念處。」如果過去的如來、無所著、等正覺者,皆已斷除五蓋——心
穢、慧羸,令心正住於四念處,修習七覺支,得證無上正盡之覺。如果未來的如來、無所著、等正覺,皆斷除五蓋——心穢、
慧羸,令心正住於四念處,修習七覺支,得證無上正盡之覺。我今現在為如來、無所著、等正覺,我亦已斷五蓋——心穢
、慧羸,令心正住於四念處,修習七覺分,覺得無上正盡之覺。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「有一條能讓眾生清淨、遠
離憂愁恐懼、消除痛苦煩惱、止息哭泣、獲得正法的道路,就是四念處。」。那個時候,過去的如來、無所執著、正等正覺者,都已斷除了五種障蓋——心染污、智慧薄弱,讓心正確
安住在四念處,修行七覺支,最終證得無上的圓滿覺悟。那個時候,未來的諸位如來、無所執著、正等正覺者,也都會斷除五種障礙——心染污、智慧薄弱,讓心
正確安住在四念處,修行七種覺悟之道,最終證得無上的圓滿覺悟。我現在已成為如來,沒有任何執著,證得正等正覺;我也斷除了五種障礙——心有染污、智慧薄弱,讓心
安住在四念處,修習七覺分,成就了最圓滿無上的覺悟。
法義解析
  • 本句說明四念處是能令眾生清淨、超越憂懼、滅除苦惱、止息
    悲泣、證得正法的修行法門,強調其在解脫道中的根本地位。

  • 本句說明過去諸佛皆已斷除障礙心性的五蓋,令心安住於四念
    處,進而修習七覺支,最終成就無上正盡的覺悟,展現修行次第與證果之因緣法則。

  • 本句說明未來諸佛皆斷除障礙心性的五蓋,令心安住於四念處
    ,修習七覺支,最終成就無上正盡的覺悟,強調修行次第與證果之因緣法則。

  • 本句描述如來已斷除五蓋,心清淨且智慧圓滿,安住於四念處
    ,修行七覺支,最終證得無上正盡覺。
    強調修行次第與證果條件,展現佛果圓滿的境界。

名相註解
  • 四念處:觀身、觀受、觀心、觀法四種正念觀察,是原始佛教重要的修行法門。
  • 無所著:無有執著,心無染著。
  • 等正覺:正等正覺,圓滿覺悟之佛果。
  • 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑,障礙禪定與智慧的五種煩惱。
  • 心穢:心染污,指心被煩惱污染。
  • 慧羸:智慧薄弱,指智慧力不足。
  • 七覺支:念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨,成就覺悟的七種修行支分。
  • 無上正盡之覺:最圓滿、無上的正覺,佛果。

爾時,世尊告諸比丘:「有一道淨 眾生,度憂畏,滅苦惱,斷啼哭,得正法,謂 四念處。若有過去諸如來、無所著、等正覺, 悉斷五蓋——心穢、慧羸,立心正住於四念處,修 七覺支,得覺無上正盡之覺。若有未來諸 如來、無所著、等正覺,悉斷五蓋——心穢、慧羸,立 心正住於四念處,修七覺支,得覺無上正 盡之覺。我今現在如來、無所著、等正覺,我亦 斷五蓋——心穢、慧羸,立心正住於四念處,修七 覺支,得覺無上正盡之覺。

126
白話直譯
什麼是四種呢?觀察身體即是身念處,如是觀察感受、心、法,亦各有其念處。怎樣觀察身體作為身念處?比丘行走時知道自己在行走,站立時知道自己在站立,坐下時知道自己在坐下,躺臥時知道自己在躺臥,睡眠時知道自己在睡眠,清醒時知道自己在清醒,從睡眠到清醒時知道自己的狀態變化。如是,比丘觀察內身如身,觀察外身如身,安住正念於身
,具足知見,明了通達,這就稱為比丘觀身如身。又,比丘觀察身體如其本身,比丘於出入息、善於分別觀察、屈伸低昂、舉止端正、善著僧伽梨及諸衣
鉢,行、住、坐、臥,乃至於睡眠、醒覺、語言、沉默,皆能正知。如是,比丘觀察內身如身,觀察外身如身,正念安住於身
,具備知見與明達,這就稱為比丘觀身如身。
白話口語化新譯
哪四種呢?觀察自己的身體就是修習身念處,同樣地,觀察感受、心和法,也要依照各自的念處來修習。要怎麼觀察身體,才能如實安住於身念處?比丘就是,走路時知道自己在走路,站著時知道自己在站著,坐著時知道自己在坐著,躺下時知道自己
在躺下,睡覺時知道自己在睡覺,醒來時知道自己在醒著,從睡到醒的過程也能清楚覺察。就這樣,比丘們觀察自己身體時如實觀身,觀察他人身體
時也如實觀身,讓正念安住在身體上,心中清楚明白、通達分明,這就叫做比丘如實觀身。再來,比丘要如實觀察自己的身體,對於呼吸進出都能清
楚覺知,善於分辨各種動作,無論彎曲、伸展、舉手、低頭,舉止都很端正,穿著僧伽梨和其他衣鉢也很得體
。不論行走、站立、坐下、躺臥,甚至睡覺、醒來、說話或保持沉默,都能保持清楚的覺察。就這樣,比丘們觀察自己身體時如實觀身,觀察他人身體
時也如實觀身,讓正念安住在身體上,心中清楚明白,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句為經文中提出問題,預示接下來將說明四種法或事物,屬
    於經典常見的提問式結構,用以引出後文內容。

  • 本句說明四念處的修行方法,強調對身、受、心、法分別以正
    念觀察,依其本質如實觀照,建立正確的觀修次第。

  • 本句詢問如何正確觀察自身,使其成為修習身念處的對象,強
    調觀照身體本身而不離當下現實,為四念處修行的起點。

  • 本句強調比丘於日常行住坐臥、睡眠與清醒等各種身心狀態中
    ,皆能保持覺知與正念,展現對身心活動的如實觀照,為修習正念的基礎實踐。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身,將
    正念安住於身體現象,並以清楚、明白、通達的心態觀照,達到正確的身觀修行。

  • 本句強調比丘於身體一切動作、舉止、衣著、行住坐臥及語默等,皆能保持正知正念,展現對身的如實
    觀照與覺察,體現修行中對身心動靜的全面覺知,為修習身念處的根本要義。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身體,不加妄想分別,令正念安住於身,具備清
    楚的覺知與明了的觀察,這即是『觀身如身』的正確修行方法。

名相註解
  • 身念處:四念處之一,指對身體現象的正念觀察。
  • 覺(受):指感受,四念處中的受念處。
  • 心:指心念處,對心識活動的觀察。
  • 法:指法念處,對諸法(現象、法則)的觀察。
  • 念處:正念安住於特定對象的修行方法。
  • 行、住、坐、臥:指身體的四種基本姿態,為觀身念處的修行內容。
  • 眠、寤:分別指睡眠與清醒的狀態。
  • 觀身如身:如實觀察身體,不加妄想分別,見身即身。
  • 立念在身:將正念安住於身體現象,不散亂。
  • 有知有見:具備如實知見。
  • 有明有達:心智明了通達。
  • 正知:對當下身心狀態清楚明白的覺知。
  • 僧伽梨:比丘所穿的大衣,為三衣之一。
  • 衣鉢:僧人所用的衣服與缽器,象徵出家生活。
  • 行住坐臥:四威儀,指日常身體的基本動作。
  • 觀內身如身:如實觀察自身的身體,不加虛妄想像。
  • 觀外身如身:如實觀察他人的身體,同樣不加分別。

「云何為四?觀身 如身念處,如是觀覺、心、法如法念處。云何觀 身如身念處?比丘者,行則知行,住則知住,坐 則知坐,臥則知臥,眠則知眠,寤則知寤,眠 寤則知眠寤。如是比丘觀內身如身,觀外 身如身,立念在身,有知有見,有明有達, 是謂比丘觀身如身。復次,比丘觀身如身, 比丘者,正知出入,善觀分別,屈伸低昂,儀 容庠序,善著僧伽梨及諸衣鉢,行住坐臥,眠 寤語默皆正知之。如是比丘觀內身如身, 觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有 達,是謂比丘觀身如身。

127
白話直譯
再者,比丘觀身如其本身,比丘若生起惡不善念,應以善
法念對治、斷除與止息。猶如木工師、木工弟子,持墨繩於木上劃線,然後以利斧修整使其筆直。這樣,比丘生起惡念、不善念時,用善法念來調伏、斷除、止息。如是,比丘如實觀察自身之身體、外在之身體,令正念安
住於身,具足覺知與觀察,明了通達,這就稱為比丘觀身如身。再者,比丘如實觀察身體時,牙齒相貼,舌頭抵住上顎,
以心調御自心,使其調伏、斷除與止息。就像兩個壯士抓住一個瘦弱的人,隨處轉動,隨意打鍛。如是,比丘齒齒相著,舌逼上齶,以心治心,對治、斷除、滅除、止息。如是,比丘如實觀察內身為身,外身為身,令正念安住於
身,具備覺知與明了通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
接著,比丘要如實觀察自己的身體。如果心中生起惡念或不善的想法,就要用善法的念頭來對治、斷除
和止息。這就像木匠或學徒,用墨繩在木頭上劃線,再用鋒利的斧頭修整,讓木頭變得筆直一樣。那個時候,比丘如果心中生起惡念或不善的想法,就要用
善法的念頭來對治、斷除並止息它們。就這樣,比丘要如實觀察自己的身體和他人的身體,讓正
念安住於身,具備覺知與觀察,明白且通達,這就叫做比丘如實觀身。接著,比丘在如實觀察身體時,牙齒相貼,舌頭抵住上顎
,以心調御自心,使其調伏、斷除與止息。就像兩個大力士抓住一個瘦弱的人,想怎麼轉動、怎麼捶打都可以。就這樣,比丘讓牙齒緊閉,舌頭頂住上顎,用心來調伏自
己的心,令雜念得以對治、斷除與止息。就這樣,比丘如實觀察自己內在的身體,也如實觀察外在
的身體,讓正念安住於身,具備覺知與觀察,明白通達,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修行時,應如實觀察身體,不加妄想分別。
    當心中生起惡念或不善念時,應以善法念頭對
    治、斷除與止息,如同木匠用工具修整木材,使其端正。
    強調修行中正念與對治煩惱的重要性。

  • 本句說明比丘修行時,若心生惡念或不善念,應以善法之念加
    以對治,使惡念得以斷除與止息,強調正念與善法在修行中調伏煩惱的重要性。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,不加妄想分別,讓正念安住於身,具備清
    楚的覺知與明見,達到明了通達的境界,這即是『觀身如身』的修行要義。

  • 本句描述比丘修習身念處時,透過身體姿勢(牙齒相貼、舌抵
    上顎)與內心調御,達到調伏、斷除與止息煩惱的修行狀態,強調身心雙重調攝的重要性。

  • 本句以譬喻說明弱者在強者面前毫無反抗之力,任由擺布。

    文常用此譬喻來形容煩惱、業力或外緣對眾生的制約與束縛,顯示無力自主的狀態。

  • 本句描述比丘修行時,透過身體姿勢(牙齒相合、舌頂上顎)
    與內心觀照,實踐以心治心,進而對治、斷除與止息內在雜念,強調身心雙修與自我調御的重要性。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,不加妄想分別,令正念安住於身,具備清
    楚的覺知與明了的觀察,達到如實知見,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 善法念:正念、善法之思惟,能對治煩惱。
  • 墨繩:木匠用以劃直線的工具,象徵規範與準則。
  • 利斧:鋒利的斧頭,喻對治煩惱的善巧方便。
  • 治斷滅止:治指對治,斷為斷除,滅為滅盡,止為止息,皆為修行中對煩惱的處理方式。
  • 以心治心:以正念、智慧調伏自心。
  • 力士:指有大力氣的人,經中常用以譬喻強大力量。
  • 羸人:指瘦弱、無力之人,象徵無力反抗的眾生。

「復次,比丘觀身如 身,比丘者,生惡不善念,以善法念治斷滅 止,猶木工師、木工弟子,彼持墨繩,用拼 於木,則以利斧斫治令直。如是比丘生惡 不善念,以善法念治斷滅止。如是比丘觀 內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有 見,有明有達,是謂比丘觀身如身。復次,比 丘觀身如身,比丘者,齒齒相著,舌逼上齶, 以心治心,治斷滅止。猶二力士捉一羸人,處 處旋捉,自在打鍛。如是比丘齒齒相著,舌逼 上齶,以心治心,治斷滅止。如是比丘觀內 身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見, 有明有達,是謂比丘觀身如身。

128
白話直譯
再者,比丘如實觀察身體,比丘在吸氣時知道自己正在吸氣,呼氣時知道自己正在呼氣;吸氣長時知道
吸氣長,呼氣長時知道呼氣長;吸氣短時知道吸氣短,呼氣短時知道呼氣短。覺知全身隨吸氣進入,覺知全身隨呼氣出去,覺知於身行
止息時的吸氣,覺知於口行止息時的呼氣。如是,比丘如實觀察自身的身體、外在的身體,令正念安
住於身,具備覺知與觀察,明了且通達,這就稱為比丘如實觀身。
白話口語化新譯
接著,比丘要如實觀察自己的身體,比丘在吸氣時要清楚
知道自己正在吸氣,呼氣時也要明白自己正在呼氣;如果吸氣很長,就知道吸氣很長;呼氣很長,就知道呼氣
很長;吸氣很短,就知道吸氣很短;呼氣很短,也要知道呼氣很短。覺知全身隨著吸氣進入,覺知全身隨著呼氣出去,覺知當
身體動作停止時的吸氣,覺知當語言停止時的呼氣。那個時候,比丘如實觀察自己的身體,也如實觀察他人的
身體,讓正念安住在身體上,具備覺知與觀察,明白且通達,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身呼吸的現象,無論吸氣或呼氣、長短變化,皆能清楚覺知
    ,不加分別,保持正念,這是身念處觀的基礎實踐,有助於培養覺察力與定力。

  • 本句說明修行者於禪修時,應以正念覺知全身隨呼吸的進出,並進一步於身體動作止息時,專注於吸氣
    ;於語言止息時,專注於呼氣。
    強調身與語的止息皆可作為觀呼吸的對境,增進定慧。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,不加妄想分別,讓正念安住於身,具備清
    楚的覺知與明了的觀察,達到如實知見身體現象的修行境界。

名相註解
  • 念入息、念出息:正念覺知吸氣與呼氣的過程。
  • 入息長、出息長、入息短、出息短:分別指吸氣與呼氣的長短狀態。
  • 身息入/身息出:指全身隨吸氣進入、呼氣出去的現象。
  • 止身行:身體動作止息,身體靜止不動。
  • 止口行:語言止息,口語活動停止。

「復次,比丘 觀身如身,比丘者,念入息即知念入息,念 出息即知念出息,入息長即知入息長,出息 長即知出息長,入息短即知入息短,出息短 即知出息短;覺一切身息入,覺一切身息 出,覺止身行息入,覺止口行息出。如是 比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身, 有知有見,有明有達,是謂比丘觀身如身。

129
白話直譯
再者,比丘如實觀身,當比丘因遠離而生起的喜樂,潤澤
其身,普遍充滿於此身中,這離生的喜樂無處不遍。如同工匠為人洗浴,用器皿盛澡豆,加水調和成團,水分滲透潤澤,完全充滿,無處不周。如是,比丘以離欲所生的喜樂潤澤其身,普遍充滿於此身之中,離生喜樂無處不遍。比丘也是如此,如實觀察自身之身體為身,觀察他人之身
體為身,安住正念於身,具備覺知與正見,明了通達,這就稱為比丘觀身如身。
白話口語化新譯
接著,比丘如實觀察自己的身體,當比丘體驗到離開欲樂
所生的喜悅時,這種喜悅如同潤澤全身的甘露,充滿全身,沒有一處不被這離生的喜樂所遍及。就像洗澡的工匠用器皿裝澡豆,加水揉成團,水分滲透其
中,使其濕潤,完全充滿,沒有一處不到。就這樣,比丘遠離由生起而來的喜悅與快樂,讓全身都被
這種離生的喜樂所滋潤、充滿,這種離生的喜樂遍佈全身,沒有一處不在。比丘也是這樣,觀察自己身體就是身體,觀察他人身體也
是身體,把正念安住在身上,具備覺知與明見,清楚通達,這就叫比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句描述比丘修習身念處時,體驗到因遠離欲貪等煩惱而生起
    的清淨喜樂,這種喜樂能如法水潤澤全身,遍滿無遺,象徵修行者身心皆得法樂,無有缺漏。

  • 本句以澡豆和水調和的譬喻,說明法義如水潤澤澡豆,能徹底
    滲透、普遍充滿一切,無有遺漏,強調法的遍及與無障礙性。

  • 本句描述比丘進入禪定時,超越由外緣生起的喜樂,轉而體驗由離欲、離生而來的內在法樂,這種法樂
    能遍滿全身,無有缺漏,展現禪修中身心一體、法樂充盈的境界。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身,將正念安住於身體現象,並以清明的覺知與
    正見,通達身體的本質與現象,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 離生喜樂:因遠離欲貪等煩惱而自然生起的清淨喜悅與安樂。
  • 漬身潤澤:比喻法樂如水潤澤全身,身心皆受益。
  • 澡豆:古代用於沐浴的清潔粉末,常見於佛經譬喻中,象徵法義能淨除煩惱。
  • 工浴人:指專門為人洗浴的工匠,作為譬喻主體。
  • 普遍充滿:指法樂遍及全身,無有不及之處。
  • 念:正念,指心念安住於當下對象。

「復次,比丘觀身如身,比丘者,離生喜樂,漬 身潤澤,普遍充滿於此身中,離生喜樂無處 不遍。猶工浴人器盛澡豆,水和成摶,水漬 潤澤,普遍充滿無處不周。如是比丘離生喜 樂,漬身潤澤,普遍充滿於此身中,離生喜樂 無處不遍。如是比丘觀內身如身,觀外身 如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂 比丘觀身如身。

130
白話直譯
復次,比丘如實觀察身體,因禪定所生的喜樂潤澤其身,
普遍充滿於此身之中,禪定所生的喜樂無處不遍。猶如山泉,清淨不濁,充滿流溢,四方之水雖欲流入,然
無隙可入,泉底之水自然而湧,流溢於外,潤澤山體,普遍充滿,無處不及。比丘也是這樣,禪定生起的喜樂,滋潤身體,普遍充滿於這身之中,禪定生起的喜樂無處不遍。比丘也是如此,觀察內身如身,觀察外身如身,安住正念
於身,具備覺知與正見,具備明了與通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再者,比丘如實觀察自己的身體,因為禪定而生起的喜悅
,能滋潤並充滿全身,這種禪定的喜樂遍及身體每個角落。就像一股山泉,水質清澈純淨,不會混濁,泉水充盈並且
不斷湧出,四面八方的水想流進來卻找不到縫隙,因為泉底的水自己源源不絕地湧現,流到外面,滋潤整座山
,讓山體各處都得到滋養,沒有一處不被充滿。同樣地,比丘因禪定而生起的喜悅,能滋潤全身,讓整個
身體都充滿這種喜樂,這份禪定的喜悅遍佈全身,沒有一處不被涵蓋。就是這樣,比丘要如實觀察自己的身體,也如實觀察外在
的身體,把正念安住在身上,具備覺察與見解,清楚明白,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修習禪定時,能如實觀察身體,並因禪定生起的
    喜樂遍滿全身,身心皆得潤澤,體現禪悅充滿的境界。

  • 本句以山泉自湧、清淨充滿為喻,說明本性自足、無需外求,內在法水自然流溢,能普潤一切,無所不
    及。
    強調自性清淨、圓滿無缺,外緣無法增減,法義重在自性本具、圓融無礙。

  • 本句說明比丘修習禪定時,內心生起的喜樂能徹底滋潤與充滿
    全身,象徵禪悅法喜的圓滿與無所不在,強調禪定帶來的身心受用。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,
    將正念安住於身,並以覺知與智慧明了身的實相,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 定生喜樂:因禪定而生起的法喜與安樂。
  • 山泉:比喻自性或法性本源,清淨無染,能自生自足。
  • 流溢:指法水或功德自然流出,無所障礙。
  • 四方水來:象徵外在因緣、外求之法。
  • 泉底水自涌出:喻自性本具,不假外求。

「復次,比丘觀身如身,比丘 者,定生喜樂,漬身潤澤,普遍充滿於此身中, 定生喜樂無處不遍。猶如山泉,清淨不濁, 充滿流溢,四方水來,無緣得入,即彼泉底,水 自涌出,流溢於外,漬山潤澤,普遍充滿無 處不周。如是比丘定生喜樂,漬身潤澤,普遍 充滿於此身中,定生喜樂無處不遍。如是 比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身, 有知有見,有明有達,是謂比丘觀身如 身。

131
白話直譯
復次,比丘觀身如身,比丘於此時,身中有非由喜悅生起
的樂,潤澤其身,普遍充滿於此身中,此非由喜悅生起的樂無處不遍。就像青蓮花,紅、赤、白蓮,生於水中,長於水中,根莖花葉都被水滋潤,普遍充滿,無處不及。同樣地,比丘於無喜悅所生之樂,能滋潤身體,普遍充滿於此身之中,無喜生樂無處不遍。比丘也是如此,觀察內身如實是身,觀察外身如實是身,
安住正念於身,具備覺知、見解、明了與通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再說,比丘如實觀察自己的身體,這時比丘身中沒有因歡
喜而生的快樂,這種樂就像潤澤一樣遍滿全身,沒有因歡喜而生的樂無處不在。就像青色、紅色、赤色和白色的蓮花,都是在水裡生長,
根、莖、花、葉都被水滋潤,整個水中到處都是,沒有一處不被水包圍。同樣地,比丘在沒有因喜悅而生起的樂時,這種樂能滋潤
全身,遍滿身體,沒有一處不是這種無喜生樂所充滿。比丘也是如此,觀察自己身體時如實觀身,觀察他人身體
時也如實觀身,將正念安住於身,具備覺知、見解、明了與通達,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修身念處時,體驗到一種非由喜悅生起的樂受,
    這種樂受如潤澤般遍滿全身,強調修行中身心的寧靜與充實,並非依賴外在喜悅而生。

  • 本句以蓮花在水中生長、各部位皆被水滋潤為喻,強調法義如
    水普遍充滿、無所不在,眾生皆能受法滋養,無有遺漏。

  • 本句描述比丘於禪定中,雖無因喜悅而生的樂受,仍有一種超
    越尋常喜悅的樂,能遍滿全身,身心皆受潤澤,顯示禪定樂的普遍與深廣。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身,不加妄想分別,正念安住於身,具備清楚的
    覺知與正見,能明白通達身的實相,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 無喜生樂:非因喜悅(pīti)而生的樂受,屬於禪定中更深層的安樂。
  • 青蓮華:青色蓮花,佛典常用以比喻清淨無染。
  • 紅、赤、白蓮:不同顏色的蓮花,象徵多樣性與圓滿。
  • 根莖華葉:蓮花的各部位,喻眾生身心各層面。
  • 漬潤澤:被水滋潤,喻法水滋養眾生。

「復次,比丘觀身如身,比丘者,無喜生樂,漬 身潤澤,普遍充滿於此身中,無喜生樂無處 不遍。猶青蓮華,紅、赤、白蓮,水生水長,在於水 底,彼根莖華葉悉漬潤澤,普遍充滿無處不 周。如是比丘無喜生樂,漬身潤澤,普遍充滿 於此身中,無喜生樂無處不遍。如是比丘 觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知 有見,有明有達,是謂比丘觀身如身。

132
白話直譯
復次,比丘觀身如身,比丘於此身中,以清淨心意解遍滿
成就而遊,於此身中,以清淨心無處不遍。就像有一個人,披著七肘或八肘長的衣服,從頭到腳,身體沒有一處不被覆蓋。比丘也是這樣,在這身之中,以清淨的心無處不遍。比丘也是如此,觀察內身如身,觀察外身如身,安住正念
於身,具備覺知、見解、明了與通達,這就稱為比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再者,比丘如實觀察自己的身體,在這個身體裡,以清淨
的心意解脫,圓滿充滿地修行,讓清淨的心遍滿全身,沒有一處不是清淨。就像有一個人,穿著七肘或八肘長的衣服,從頭到腳,身體每個地方都被完全覆蓋。同樣地,比丘在自己的身體裡,以清淨的心遍滿全身,沒有一處不涵蓋。比丘也是如此,觀察自己身體時如實觀身,觀察他人身體
時也如實觀身,將正念安住於身,具備覺知、見解、明了與通達,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句強調比丘應如實觀察自身,不加妄想分別,於身中以清淨
    心修習,令心意解脫遍滿全身,達到無所不在的清淨境界,體現身心一如、清淨無染的修行狀態。

  • 本句以衣服覆蓋全身為喻,強調覆蓋無遺、周遍無漏,常用於
    說明佛法、戒律或功德能遍覆眾生,無有遺漏之處。

  • 本句說明比丘能以清淨無染的心,遍滿自身一切處,象徵修行
    者內心純淨,無有分別與障礙,身心皆被清淨心所充滿。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身,將正念安住於身體現象,並具備清楚的覺知
    與正見,達到明了通達的境界,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 意解:心意的解脫、通達,指內心的自在與明淨。
  • 遍滿成就遊:修行成果充滿全身,於身中自在行持。
  • 清淨心:無染無雜的心,遠離煩惱與執著。
  • 七肘衣、八肘衣:指長度為七肘或八肘的衣服,古印度度量單位,一肘約合現今45公分,象徵衣 服極長,可完全覆蓋全身。

「復次, 比丘觀身如身,比丘者,於此身中,以清淨 心意解遍滿成就遊,於此身中,以清淨心 無處不遍。猶有一人,被七肘衣或八肘衣, 從頭至足,於其身體無處不覆。如是比丘 於此身中,以清淨心無處不遍。如是比丘 觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知 有見,有明有達,是謂比丘觀身如身。

133
白話直譯
復次,比丘觀身如身,比丘應當憶念光明想,善於領受、善於保持,善於記憶所念,於前後皆如是,於
後前亦如是,於晝夜皆如是,於夜晝亦如是,於下上皆如是,於上下亦如是。如此不顛倒,心中沒有纏縛,修習光明心,心終究不被黑暗所遮蔽。比丘也是如此,觀察自身之身如實為身,觀察他人之身亦
如實為身,正念安住於身,具備覺知與明見,通達明了,這就稱為比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再者,比丘要如實觀察自己的身體,心中常常憶念光明的觀想,能善於接受、善於保持這種觀想,也能
牢記所觀之法。不論是前後、後前、白天黑夜、黑夜白天、下上、上下,都是一樣地持續這種修習。這樣不顛倒,內心沒有束縛,修持光明的心,內心最終不會被黑暗所遮蓋。比丘就是這樣,觀察自己身體時如實觀身,觀察他人身體
時也如實觀身,將正念安住於身,具備覺知與明見,清楚通達,這就叫比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句強調比丘修習『觀身如身』與『光明想』時,應保持正念
    與持續不間斷,無論時序、方位如何變換,皆能如一地安住於觀照與憶念,展現修行的平等與恆常。

  • 本句強調修行者若能如實觀照、不起顛倒妄想,內心便不會被
    煩惱纏縛,專注修習光明心,最終能遠離無明黑暗,顯現清淨明朗的本性。

  • 本句說明比丘修習身念處時,無論觀察自身或他人之身,皆應如實觀察,不加妄想分別,正念安住於身
    ,具備清明的覺知與通達,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 光明想:觀想光明,為禪修中常見的觀法,能增長智慧與正念。
  • 不顛倒:指如實知見,不被錯誤分別所惑。
  • 纏:煩惱纏縛,障礙心性清淨。
  • 光明心:指清淨、覺照、智慧之心。
  • 闇:象徵無明、愚癡、煩惱的黑暗。

「復次, 比丘觀身如身,比丘者,念光明想,善受善 持,善憶所念,如前後亦然,如後前亦然,如 晝夜亦然,如夜晝亦然,如下上亦然,如上 下亦然。如是不顛倒,心無有纏,修光明心, 心終不為闇之所覆。如是比丘觀內身如 身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有 明有達,是謂比丘觀身如身。

134
白話直譯
復次,比丘如實觀察身體現象,比丘能善於領受觀想,善
於記憶所念,如同有人坐著觀察躺著的人,躺著觀察坐著的人。比丘也是這樣,善於領受觀想,善於記憶所念。比丘也是如此,觀察內身如實是身,觀察外身如實是身,
安住正念於身,具備覺知與觀察,清楚明白通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再者,比丘要如實觀察自己的身體,比丘能善於領受觀想
、記得所思所念,就像有人坐著時觀察躺著的人,躺著時觀察坐著的人一樣。那個時候,比丘能夠正確領受觀察的對象,也能清楚記住自己所思所念。比丘也是這樣,觀察自己身體就是身體,觀察他人身體也
是身體,把正念安住在身上,具備覺知與觀察,清楚明白,這就叫比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句強調比丘應如實觀察自身,不加妄想分別,並能善於領受觀想與記憶所念。
    以坐觀臥、臥觀坐為喻
    ,說明修行者應保持覺察,不論身處何種姿勢或狀態,皆能如實觀照,不執著於外在形式。

  • 本句說明比丘在修行時,能正確領受禪觀的對象(觀相),並
    且善於記憶、保持正念,展現修行者應具備的專注與覺照能力。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身體,
    將正念安住於身,具備覺知與明見,達到如實知見身體現象的修行要義。

名相註解
  • 觀相:觀想的對象或內容。
  • 所念:心中所思所記。

「復次,比丘觀 身如身,比丘者,善受觀相,善憶所念,猶 如有人,坐觀臥人,臥觀坐人。如是比丘善 受觀相,善憶所念。如是比丘觀內身如身, 觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有 達,是謂比丘觀身如身。

135
白話直譯
又,比丘觀身如身。比丘啊,這個身體隨著所住、隨其好惡,從頭到腳,觀察見到種種不淨充滿:『我
這身體中有頭髮、體毛、指甲、牙齒、麁細薄膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、
糞便、腦及腦根、淚、汗、鼻涕、唾液、膿、血、脂肪、骨髓、涎、膽、小便。』就像器皿中盛著各種種子,有眼力的人都能清楚看到,譬如稻種、粟種、蔓菁種子、芥菜種子。比丘也是如此,這身體隨著所住,隨著好惡,從頭到腳,觀察見到各種不淨充滿:『我這身體中有頭髮
、體毛、指甲、牙齒、麤細薄膚、皮膚、肌肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、糞便、腦及
腦根、淚、汗、鼻涕、唾液、膿、血、脂肪、骨髓、涎、膽、小便。』比丘也是如此,觀察內身如其本身,觀察外身如其本身,
安住正念於身,具備覺知與觀察,明了通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再來,比丘要如實觀察自己的身體。比丘們,這個身體會
隨著環境和個人喜好而變化,從頭到腳,裡面充滿各種不淨之物:『我的身體裡有頭髮、體毛、指甲、牙齒、
粗細薄的皮膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、糞便、腦和腦根、淚水、汗水、鼻
涕、口水、膿、血、脂肪、骨髓、唾液、膽汁和尿液。』。就像一個容器裡裝著許多種子,有眼力的人都能一一分辨
清楚,比如稻子、粟米、蔓菁和芥菜的種子。比丘也是這樣,這個身體隨著所處環境和個人好惡,從頭到腳觀察,看到各種不淨充滿其中:『我的身
體裡有頭髮、體毛、指甲、牙齒、粗細薄膚、皮膚、肌肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、
糞便、腦和腦根、淚、汗、鼻涕、口水、膿、血、脂肪、骨髓、唾液、膽、小便。』。比丘也是這樣,觀察自己身體就是身體,觀察他人身體也
是身體,把正念安住在身上,具備覺知與觀察,清楚明白,這就叫比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句教導比丘修習身念處觀,觀察身體本質,認識身體由多種
    不淨物組成,破除對身體的執著與愛染,增長厭離心,進而修習出離。

  • 本句以容器盛種子的譬喻,說明具慧眼者能分辨諸法差別,強
    調智慧觀照能明見事物本質與差異,對應修行中分別諸法的能力。

  • 本句說明比丘應如實觀察自身,無論身體處於何種狀態、隨順
    好惡,皆應從頭到腳觀察身體充滿各種不淨物,藉此生起厭離,破除對身體的執著,增長出離心。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身體,將正念安住於身,具備清楚的覺知與明見
    ,達到如實知見身體現象的境界,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 不淨:指身體內外諸多污穢物質,強調身體非淨非美。
  • 髮、髦、爪、齒等:三十二身分,為佛教經典常見的身體分析法。
  • 有目之士:指具備慧眼、能明辨事理的人。
  • 稻、粟、蔓菁、芥子:分別為常見的農作物種子,譬喻諸法差別。
  • 不淨觀:觀察身體由三十六種不淨物組成,為斷除貪愛之修行法門。

「復次,比丘觀身如 身,比丘者,此身隨住,隨其好惡,從頭至足, 觀見種種不淨充滿:『我此身中有髮、髦、爪、 齒、麁細薄膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小 腸、脾、胃、摶糞、腦及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、 涎、膽、小便。』猶如器盛若干種子,有目之士, 悉見分明,謂稻、粟種、蔓菁、芥子。如是比丘 此身隨住,隨其好惡,從頭至足,觀見種種 不淨充滿:『我此身中有髮、髦、爪、齒、麤細薄 膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、摶糞、 腦及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、涎、膽、小便。』 如是比丘觀內身如身,觀外身如身,立念 在身,有知有見,有明有達,是謂比丘觀 身如身。

136
白話直譯
復次,比丘應如實觀察自身,思惟此身體中有地界、水界、火界、風界、空界、識界。就像屠夫宰牛,剝下牛皮鋪在地上,分成六塊。比丘也是這樣,觀察身體中的諸界:我這身體中有地界、水界、火界、風界、空界、識界。比丘也是如此,觀察內身如身,觀察外身如身,安住正念
於身,具備覺知與觀察,明了通達,這就叫比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再來,比丘要如實觀察自己的身體,思惟這個身體由各種
界組成:我這身體裡有地界、水界、火界、風界、空界和識界。就像屠夫宰殺牛後,把牛皮剝下來鋪在地上,再分成六塊一樣。那個時候,比丘就這樣觀察自己的身體,認知到我這個身
體裡有地界、水界、火界、風界、空界和識界。比丘也是如此,觀察自己的身體就是身體,觀察他人的身
體也是身體,將正念安住於身,具備覺知與觀察,清楚明白並通達,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修行時,應如實觀察自身,認知身體由六界(地、水、火、風、空、識)組成,強調身體
    並非單一實體,而是多種元素和合,藉此破除對身體的執著,增進無我觀。

  • 本句以屠夫剝牛皮並分割為六段為譬喻,說明某種分解、剖析
    或分離的過程,強調徹底分明、無遺漏的狀態,常用於比喻修行中對身心或煩惱的觀察與分別。

  • 本句說明比丘應如實觀察自身,體認身體由六界(地、水、火、風、空、識)所構成,強調身心並非單
    一實體,而是多種元素和合,藉此破除對身體的執著,增進無我觀。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,
    將正念安住於身,具備覺知與明見,達到明了通達的境界,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 地界:堅硬性,指身體中堅固部分如骨骼。
  • 水界:濕潤性,指身體中液體部分如血液。
  • 火界:溫熱性,指身體中的熱能。
  • 風界:流動性,指身體中的氣息、運動。
  • 空界:空間性,指身體內外的空隙。
  • 識界:心識、知覺作用。
  • 屠兒:即屠夫,指宰殺牲畜者。
  • 六段:此處為數量分割,依經文語境或有象徵意義,需結合上下文判讀。

「復次,比丘觀身如身,比丘者,觀 身諸界,我此身中有地界、水界、火界、風界、空 界、識界。猶如屠兒殺牛,剝皮布地於上, 分作六段。如是比丘觀身諸界,我此身中, 地界、水界、火界、風界、空界、識界。如是比丘觀 內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有 見,有明有達,是謂比丘觀身如身。

137
白話直譯
復次,比丘觀身如身。比丘觀察那死屍,或一、二日,至六、七日,被烏鵄啄食,被豺狼所食,或被火
燒、埋於地,悉皆腐爛壞滅。見已自比:『今我此身亦復如是,俱有此法,終不得離。』比丘也是如此,觀察自身的身體如其本然,觀察他人的身
體如其本然,安住正念於身,具備覺知與見解,智慧明了通達,這就稱為比丘如實觀身。
白話口語化新譯
再來,比丘要如實觀察自己的身體。比丘觀察那具屍體,
有的過了一兩天,有的到六七天,被烏鴉、鷲鳥啄食,被豺狼吃掉,或被火燒、埋在土裡,最後都會完全腐爛
壞掉。看到這些後,比丘要自我對照:『我這個身體也會如此,這是必然的法則,終究無法逃避。』。比丘就這樣觀察自己的身體如其本然,也觀察他人的身體
如其本然,將正念安住於身,具備覺知與明見,清楚明白,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本句說明比丘修習觀身不淨,觀察屍體腐壞的過程,進而體認
    自身亦難逃生滅敗壞的法則,藉此破除對身體的執著,增長出離心與無常觀。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,不加妄想分別,安住正念,具備清明的覺
    知與通達,達到如實知見身體現象的境界,這即是『觀身如身』的修行要義。

名相註解
  • 烏鵄:指烏鴉與鷲鳥,常見於屍體旁啄食腐肉。
  • 自比:自我比照,將所見屍體狀況觀照於自身。

「復次,比 丘觀身如身,比丘者,觀彼死屍,或一、二 日,至六、七日,烏鵄所啄,犲狼所食,火燒埋 地,悉腐爛壞,見已自比:『今我此身亦復如是, 俱有此法,終不得離。』如是比丘觀內身 如身,觀外身如身,立念在身,有知有見, 有明有達,是謂比丘觀身如身。

138
白話直譯
復次,比丘,觀身如身。比丘啊,如同先前見到已斷氣的屍體,骨骸呈青色,腐爛只剩一半被食,骨頭
散落在地,看見後自我比照:『如今我的這個身體也將如此,同樣有這個法則,終究無法逃離。』比丘也是如此,觀察自身之身如實為身,觀察他人之身亦
如實為身,令正念安住於身,具備覺知與明見,心地明淨通達,這就稱為比丘觀身如身。復次,比丘觀察身體如身,比丘如同先前見到氣息已絕、皮肉血已分離、僅剩筋相連的屍體,見後自我
比照:『如今我這身體也將如此,同具此法,終究無法脫離。』如此,比丘應如實觀察內身為身,外身為身,將正念安住
於身,具備如實知見與明達,這就稱為比丘觀身如身。
白話口語化新譯
再說,比丘們要如實觀察自己的身體。就像你們曾見過死
去的屍體,骨頭變青,腐爛只剩一半被吃掉,骨頭散落地上,看見這景象時要自我反省:『我這身體也會變成
這樣,這是必然的規律,終究無法避免。』。那個時候,比丘就這樣,觀察自己身體時如實觀身,觀察
他人身體時也如實觀身,讓正念安住於身,具備覺知與明見,能夠清楚通達,這就叫比丘如實觀身。再者,比丘要如實觀察自己的身體,就像之前看到的屍體一樣,皮肉血都已分離,只剩筋連著。看到這
景象後,比丘應自我反省:『我這個身體將來也會變成這樣,這是無法避免的自然法則。』。就這樣,比丘們要如實觀察自己內在的身體,也如實觀察
外在的身體,把正念安住在身上,能夠清楚明白、如實知見,這就叫做比丘如實觀身。
法義解析
  • 本段教導比丘以觀身如身的正念,觀察屍體腐壞的過程,體認
    身體終將敗壞、無法逃離生死法則,從而生起厭離與出離心,增進修行的無常觀與無我觀。

  • 本句說明比丘修習身念處時,無論觀察自身或他人之身,皆應如實觀照,不加妄想分別,令正念安住於
    身體現象,具備清楚的覺知與明見,達到如實知見身體本質,這即是『觀身如身』的修行要義。

  • 本句強調比丘應以如實觀察的態度,觀照自身與屍體同樣會經
    歷分解敗壞,體認身體終將腐壞、無法永存,從而生起厭離與出離心,增進修行的無常觀。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體現象,不加妄想分別,將正念安住於身,達
    到清楚明白、如實知見的境界,這即是『觀身如身』的正確修行方法。

名相註解
  • 息道:指已死亡、停止呼吸的屍體。
  • 見息道:見到氣息已絕的屍體。
  • 內身、外身:分別指自身與他人的身體。

「復次,比丘 觀身如身,比丘者,如本見息道骸骨青色, 爛腐食半,骨璅在地,見已自比:『今我此身 亦復如是,俱有此法,終不得離。』如是比丘 觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有 知有見,有明有達,是謂比丘觀身如身。復 次,比丘觀身如身,比丘者,如本見息道 離皮肉血,唯筋相連,見已自比:『今我此身亦 復如是,俱有此法,終不得離。』如是比丘 觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有 知有見,有明有達,是謂比丘觀身如身。

139
白話直譯
又次,比丘觀身如身。比丘,如同先前所見的已斷氣屍體
,骨節已經分解,散落於各處:足骨、膞骨、髀骨、髖骨、脊骨、肩骨、頸骨、髑髏骨,各自分散在不同地方
。見到這一切後,比照自身思惟:『如今我這個身體也將如此,同樣有這個法則,終究無法逃離。』比丘如是觀察內身即是身,觀外身即是身,正念安住於身
,具備覺知與明見,通達明了,這就稱為比丘觀身如身。再者,比丘觀身如身,比丘如同先前所見,屍體的骨頭白如螺殼,青如鴿羽,紅如血染,腐壞破碎如米
糠,看見後自我比照:『如今我這身體也是如此,同樣具有這種法則,終究無法脫離。』比丘也是如此,觀內身如身,觀外身如身,正念安住於身
,具備知見,明了通達,這就叫比丘觀身如身。如果比丘、比丘尼,如是逐分如實觀察身體本身,這就稱為觀身如身的念處。
白話口語化新譯
接著,比丘要如實觀察自己的身體。就像之前看到的屍體,骨頭都已經分散開來,散落在各個地方,像
是腳骨、膞骨、大腿骨、髖骨、脊椎骨、肩骨、脖子骨、頭骨,都各自分開。看到這樣的情景後,比丘自我反
省:『我這個身體將來也會這樣,這是無法避免的自然法則。』。比丘就這樣觀察自己身體就是身體,觀察別人的身體也是
身體,把正念安住在身上,心中清楚明白,這就叫比丘如實觀身。接著,比丘要如實觀察自己的身體,就像之前看到的屍體
那樣:骨頭白得像螺殼,發青像鴿子的羽毛,發紅像被血染過,腐爛破碎像米糠。看到這些後,比丘自我反省
:『我這個身體也會變成這樣,這是必然的規律,終究無法避免。』。比丘也是如此,觀察自己身體就是身體,觀察他人身體也
是身體,將正念安住於身,具備覺知與見解,清楚明白並通達,這就叫做比丘如實觀身。如果比丘或比丘尼,能這樣逐步如實觀察自己的身體,這就叫做『觀身如身』的念處修行。
法義解析
  • 本段教導比丘以觀身不淨的修行方法,觀察屍體骨節分解、散落各處,進而反觀自身,體認身體終將分
    解、無法常存,藉此破除對身體的執著,增長無常觀與出離心。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人的身體,將正念安住於身,具備清楚的覺知與明見
    ,達到如實知見身體現象的修行狀態,這即是『觀身如身』的正確方法。

  • 本句說明比丘修習觀身不淨,將自身與屍體腐壞的現象對照,
    體認身體終將敗壞,無法逃離生滅變化,藉此生起厭離與出離心,進一步斷除對色身的執著。

  • 本句說明比丘修習身念處時,應如實觀察自身與他人之身體,
    將正念安住於身,不加妄想分別,保持覺知與明見,達到如實知見身體本質的修行境界。

  • 本句說明比丘與比丘尼應以如實、分段的方式觀察自身身體,
    這種觀察即是『觀身如身』的念處修行方法,強調對身體現象的直接、如實覺察,不加妄想分別。

名相註解
  • 骨節解散:骨頭關節分離、分解。
  • 足骨、膞骨、髀骨、髖骨、脊骨、肩骨、頸骨、髑髏骨:分別指腳、膞(臂)、大腿、髖、脊椎 、肩、頸、頭顱等骨骼。
  • 骨白如螺:形容屍骨潔白如螺殼。
  • 青猶鴿色:形容屍體變色,青如鴿羽。
  • 赤若血塗:形容屍體部分發紅如血染。
  • 腐壞碎粖:形容屍體腐爛破碎如米糠。
  • 比丘尼:受具足戒的女性出家人。

「復 次,比丘觀身如身,比丘者,如本見息道 骨節解散,散在諸方,足骨、膞骨、髀骨、髖骨、 脊骨、肩骨、頸骨、髑髏骨,各在異處,見已自比: 『今我此身亦復如是,俱有此法,終不得離。』 如是比丘觀內身如身,觀外身如身,立念 在身,有知有見,有明有達,是謂比丘觀 身如身。復次,比丘觀身如身,比丘者,如本 見息道骨白如螺,青猶鴿色,赤若血塗,腐 壞碎粖,見已自比:『今我此身亦復如是,俱 有此法,終不得離。』如是比丘觀內身如 身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有 明有達,是謂比丘觀身如身。若比丘、比丘 尼,如是少少觀身如身者,是謂觀身如身 念處。

140
白話直譯
什麼是如實觀察覺受的念處?比丘感受到快樂時,能清楚知道自己在感受快樂。當覺察到痛苦時,便能如實知曉自己正在覺察痛苦。感受到不苦不樂時,能清楚知道自己在感受不苦不樂。感覺身體快樂、身體痛苦、身體不苦不樂;快樂的心、痛苦的心、不苦不樂的心;帶來樂受的食物、帶來苦受的食物、帶來不苦不樂受的食物;快樂無受、痛苦無受、不苦不樂無受;快樂的欲望、痛苦的欲望、不苦不樂的欲望。樂無欲覺、苦無欲覺、不苦不樂無欲覺時,便能知覺自己正處於不苦不樂無欲覺。如是,比丘觀察內在的覺如覺,觀察外在的覺如覺,安住
正念於覺,具備知與見,具足明與達,這就叫做比丘觀覺如覺。如果比丘、比丘尼能這樣逐步如實觀察感受,這就叫做觀覺如覺念處。
白話口語化新譯
什麼叫做如實觀察覺受的念處?當比丘體會到快樂的時候,會明白自己正在經歷快樂。當你感受到痛苦的時候,就能明白自己正在經歷痛苦。當你感受到既不痛苦也不快樂的時候,就能清楚知道自己正是在這種平淡的感受中。體會身體的快樂、痛苦,或既不快樂也不痛苦的狀態。有快樂的心情、有痛苦的心情,還有既不快樂也不痛苦的心情;令人愉悅的食物、令人痛苦的食物,以及既不苦也不樂的食物;那個時候,沒有快樂的感受、沒有痛苦的感受,也沒有不苦不樂的感受。對快樂、痛苦,以及既不快樂也不痛苦的事物產生的欲望。當體驗到快樂無欲、痛苦無欲或不苦不樂無欲的覺受時,
就能明白自己正處於不苦不樂無欲的覺受之中。就這樣,比丘觀察自己內心的覺受就是如實觀覺,觀察外在的覺受也是如實觀覺,將正念安住在覺受上
,具備覺知與見解,心中明白通達,這就叫比丘如實觀覺。如果比丘或比丘尼能這樣一步步如實觀察自己的感受,這就叫做如實觀覺的念處修行。
法義解析
  • 本句詢問如何正確地觀察與覺知自身的覺受,並將其作為修習
    念處的對象,強調如實觀照,不加分別或執著。

  • 本句強調比丘於修行中,對於內心生起的樂受能如實覺知,展
    現正念與覺察力,這是修習止觀、增進智慧的重要基礎。

  • 本句強調對痛苦的覺察與認知,指出修行者應於苦受現前時,
    能如實知苦,增進正念與觀照,這是修習四念處中「受念處」的基礎功夫。

  • 本句強調對於『不苦不樂』這一中性受的如實覺知,修行者於
    身心現起平常、無明顯苦樂時,仍能保持覺察,不被無明所覆,展現正念現前的修行功夫。

  • 本句說明對身體感受的三種分類:樂受、苦受、及非樂非苦受
    ,屬於五受陰之一,強調修行者對身體感受的如實觀察與分辨,為觀身實相的重要基礎。

  • 本句列舉心的三種受,即樂受、苦受與不苦不樂受,為佛教心理學中對感受的基本分類,強調眾生於行
    住坐臥、六根對境時,心中所現的感受皆不離此三種,為觀察身心現象的重要基礎。

  • 本句分類食物為三種:帶來樂受、苦受與中性受,說明眾生對
    飲食的感受有差異,反映心境與因緣的不同,並非食物本身有固定性質,強調觀察受的無常與無我。

  • 本句說明在某種狀態下,三種受(樂受、苦受、不苦不樂受)皆不存在,強調超越一切感受的境界,與
    原始佛教對於受的分析相關,體現離於苦樂二邊的中道精神。

  • 本句列舉三種隨著感受(受)而起的欲望,分別對應於樂受、苦受與不苦不樂受,說明眾生對於各種感
    受皆可能生起執取與追求,強調欲望並不限於快樂,亦可能對痛苦或中性的狀態生起執著。

  • 本句說明於三受(樂、苦、不苦不樂)皆離於欲時,能如實知自身正處於不苦不樂且無欲的覺受。
    強調
    對於受的覺知與分辨,屬於修習觀受無常、無我、離欲的基礎。

  • 本句說明比丘修行時,對內在與外在的覺受皆以如實觀照,不加分別,正念安住於覺受本身,具備清楚
    的覺知與正見,心智明淨通達,這即是『觀覺如覺』的修行要義。

  • 本句說明修行者應如實、逐步觀察自身的感受,不加增減、不
    起妄想,這種如實觀察即是『觀覺如覺念處』,屬於念處修行的重要方法。

名相註解
  • 覺苦:指對痛苦(苦受)的覺知與體會,屬於受念處的修習內容。
  • 樂身:指身體上產生的愉悅感受。
  • 苦身:指身體上產生的痛苦感受。
  • 不苦不樂身:指身體上既非快樂也非痛苦的中性感受。
  • 樂心:指感受到快樂、愉悅的心。
  • 苦心:指感受到痛苦、憂傷的心。
  • 不苦不樂心:指既無快樂亦無痛苦的中性心受。
  • 樂食:食用後引發樂受的食物。
  • 苦食:食用後引發苦受的食物。
  • 不苦不樂食:食用後引發中性受的食物。
  • 樂:指身心愉悅的感受(樂受)。
  • 苦:指身心痛苦的感受(苦受)。
  • 無食:此處『食』作『受』解,意指沒有這些感受。
  • 樂欲:對快樂感受所生的欲望。
  • 苦欲:對痛苦感受所生的欲望,可能為求脫離或特殊執取。
  • 不苦不樂欲:對既非快樂亦非痛苦的中性感受所生的欲望。
  • 無欲:指遠離貪欲、心無染著。
  • 立念:安住正念,保持覺察。
  • 觀覺如覺:如實觀察自身感受,不加妄想或扭曲。

「云何觀覺如覺念處?比丘者,覺樂覺 時,便知覺樂覺。覺苦覺時,便知覺苦覺。覺 不苦不樂覺時,便知覺不苦不樂覺。覺樂 身、苦身、不苦不樂身;樂心、苦心、不苦不樂心; 樂食、苦食、不苦不樂食;樂無食、苦無食、不苦 不樂無食;樂欲、苦欲、不苦不樂欲。樂無欲、苦 無欲覺、不苦不樂無欲覺時,便知覺不苦不 樂無欲覺。如是比丘觀內覺如覺,觀外覺 如覺,立念在覺,有知有見,有明有達,是 謂比丘觀覺如覺。若比丘、比丘尼如是少 少觀覺如覺者,是謂觀覺如覺念處。

141
白話直譯
什麼是如同心念處般觀察心的方法?比丘有欲心時,能如實知道有欲心,無欲心時,能如實知道無欲心,有瞋恚,無瞋恚,有愚癡,無愚癡,有穢污,無穢污。有合,有散,有下,有高,有小,有大,有修,有不修,
有定,有不定,有不解脫心時,如實知不解脫心如真;有解脫心時,如實知解脫心如真。比丘也是如此,觀內心如其本然,觀外心如其本然,正念
安住於心,具覺知與見解,明白通達,這就叫比丘觀心如心。如果有比丘、比丘尼這樣漸次如實觀察心即是心,這就叫做觀心如心念處。
白話口語化新譯
什麼叫做觀察心,像是在心念處那樣?比丘如果心中有欲望,就能如實知道自己有欲望;沒有欲
望時,也能如實知道自己沒有欲望。同樣地,對於心中有沒有瞋恚、愚癡或穢污,也都能如實覺察。有時聚合,有時分散,有時低下,有時高聳,有時微小,
有時廣大,有修行的時候,也有不修行的時候,有定的時候,也有不定的時候;當內心未得解脫時,能如實覺
知未解脫的狀態;當內心得到解脫時,也能如實覺知解脫的狀態。那個時候,比丘就這樣,觀察自己內心的活動如其本然,觀察外在的心也是如其本然,把正念安住在心
上,具備覺察與見解,心地明白通透,這就叫比丘如實觀心。如果有比丘或比丘尼這樣一點一點地如實觀察自己的心,這就叫做『觀心如心』的念處修行。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討如何修習『心念處』的觀法,即如何如
    實觀察自心,契入心的本質與現象,屬於四念處修行中的『心念處』範疇。

  • 本句強調比丘對自心狀態的如實觀照,無論是有欲、無欲、瞋
    恚、愚癡或穢污,皆能如實知見,不被煩惱所迷惑,展現修行中正念與覺察的功夫。

  • 本句描述各種現象與心境的對立與變化,強調修行者應如實觀照自身心念的狀態,無論是合或散、下或
    高、小或大、修或不修、定或不定,皆能如實知見。
    特別指出對於『解脫心』與『不解脫心』,都要如實知曉
    其本然,不被迷惑或執著,體現正念與如實知見的修行精神。

  • 本句說明比丘修習觀心法門,無論內心或外心皆如其本然觀照
    ,正念安住於心,具備覺知與明見,能如實通達心的本質,達到觀心如心的修行境界。

  • 本句說明比丘、比丘尼以如實、漸進的方式觀察自心,正是修
    習『觀心如心』念處的實踐。
    強調對心的直接、如實觀照,不加妄想分別,屬於四念處之一。

名相註解
  • 心念處:四念處之一,指觀察自心的生滅、善惡、染淨等狀態,強調如實知見心的本質與變化。
  • 欲心:指貪欲、對五欲的執著。
  • 恚:瞋恚,指憤怒、怨恨等負面情緒。
  • 癡:愚癡,指無明、不了解真理。
  • 穢污:指心中的染污、雜染。
  • 合:聚合、集結之意,指事物或心念的集合狀態。
  • 散:分散、離散之意,指事物或心念的分離狀態。
  • 修:修習,指修行佛法。
  • 定:禪定,指心的安住與專注。
  • 解脫心:指已離煩惱、得自在的心境。
  • 觀心如心:如實觀照心的本質,不加分別妄想,見心如其本然。
  • 立念在心:安住正念於心,保持覺察。

「云何觀 心如心念處?比丘者,有欲心知有欲心如真, 無欲心知無欲心如真,有恚,無恚,有癡,無癡, 有穢污,無穢污。有合,有散,有下,有高,有小,有 大,修,不修,定,不定,有不解脫心知不解脫心 如真,有解脫心知解脫心如真。如是比丘 觀內心如心,觀外心如心,立念在心,有 知有見,有明有達,是謂比丘觀心如心。若 有比丘、比丘尼如是少少觀心如心者,是 謂觀心如心念處。

142
白話直譯
什麼是如理如法地觀察諸法的念處?眼根緣於色塵而生起內心束縛時,比丘能如實知內有結;內心確實無結時,能如實知內無結;若未生內
結而後生者,能如實知;若已生內結滅而不復生者,亦能如實知。如是,耳、鼻、舌、身,意緣法而生內結。比丘於內實有結時,知內有結如真;內實無結時,知內無結
如真;若未生內結而生者,知如真;若已生內結滅不復生者,知如真。比丘這樣如法觀察內在的法,如法觀察外在的法,將正念
安住於法,具備知與見,具備明與達,這就叫比丘如法觀法,所謂內六處。
白話口語化新譯
什麼叫做如理如法地觀察諸法的念處?當眼根接觸到色塵而引發內心的束縛時,比丘能如實觀察
:若內心確實有束縛,就知道自己有束縛;若內心確實沒有束縛,就知道自己沒有束縛;若本來沒有束縛但後
來生起,也能如實覺察;若已生起的束縛滅除且不再生起,也能如實覺知。同樣地,耳、鼻、舌、身,還有意識因為緣於法而生起內
在的煩惱結,比丘能如實知道:內心確實有結時,就如實知有結;內心確實無結時,就如實知無結;如果本來
沒有結而生起了,也能如實知道;如果已經生起的結滅了、不再生起,也能如實知道。比丘就這樣如理地觀察自己內在的法,也如理地觀察外在的法,把正念安住在法上,具備覺知與見解,
明白通達,這就叫比丘如理觀察法,這裡指的是內六處。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討如何正確依佛法觀察諸法,強調『如法
    』即依正法、如理如實地修習念處,避免錯誤觀察或偏離佛法本義。

  • 本句說明比丘於眼根緣色時,能如實觀察內心束縛(結)的生
    起與滅除,無論有結、無結、結生、結滅,皆能如實知見,體現正念與內觀的修行要義。

  • 本句說明比丘對於五根(耳、鼻、舌、身)及意根因緣法境而生起的內在煩惱結,應以如實知見觀察:
    有結、無結、結生、結滅,皆能如實了知,強調正念與內觀的修行方法。

  • 本句說明比丘應如理觀察內外諸法,將正念安住於法,具備正知正見,通達明了,這即是修習觀法如法
    ,特指對內六處的觀察。
    強調修行時對法的如實知見與正念安住。

名相註解
  • 觀法:指觀察諸法,為四念處之一,著重於對法(現象、教法、法則)的如實觀察。
  • 如法:依照佛法、正理、如實不虛之意。
  • 眼:指六根之一,感知色塵的感官。
  • 內結:指內心的煩惱、束縛、結縛。
  • 意緣法:意根緣於法塵(心所緣境)而生起作用。
  • 內法:指自身內在的法,此處多指內六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)。
  • 外法:指外在的法,對應於外六處(色、聲、香、味、觸、法)。
  • 立念在法:將正念安住於法境,不散亂。
  • 內六處:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。

「云何觀法如法念處?眼緣 色生內結,比丘者,內實有結知內有結如 真,內實無結知內無結如真,若未生內結而 生者知如真,若已生內結滅不復生者知 如真;如是耳、鼻、舌、身,意緣法生內結,比丘 者,內實有結知內有結如真,內實無結知內 無結如真,若未生內結而生者知如真,若已 生內結滅不復生者知如真。如是比丘觀 內法如法,觀外法如法,立念在法,有知有 見,有明有達,是謂比丘觀法如法,謂內六 處。

143
白話直譯
再者,比丘觀察法如其本然。比丘內心確實有欲時,知有欲如其本然;內心確實無欲時,知無欲如其本然;若未生欲而後生,知如其
本然;若已生欲滅而不再生,知如其本然。瞋恚、睡眠、掉悔亦復如是。內心確實有懷疑時能如實知,有懷疑能如實知;內心確實無懷疑時能如實知,無懷疑能如實知;若本未
生疑而後生疑,能如實知;若已生疑滅而不復生,亦能如實知。如是,比丘如理如實地觀察內在的法、外在的法,將正念
安住於法,具備知見與明達,這就叫做比丘如理觀法,所指的是五蓋。
白話口語化新譯
接著,出家人要如實地觀察諸法本來的樣貌。比丘如果內心真的有欲望,就能如實知道自己有欲望;內
心真的沒有欲望,也能如實知道沒有欲望;如果本來沒有欲望後來生起,也能如實知道;如果已經生起的欲望
滅除了、不會再生,也能如實知道。對於瞋恚、睡眠、掉悔也是一樣。內心真的有懷疑時,能清楚知道這點;有懷疑就如實明白
。內心真的沒有懷疑時,也能如實知道;沒有懷疑就如實明白。如果本來沒懷疑,後來產生了,也能如實知道
;如果曾經懷疑但後來消除了、不再生起,也能如實明白。就這樣,比丘如實觀察自己內心的法,也如實觀察外在的法,將正念安住於法上,具備覺知與觀察,明
白且通達,這就叫做比丘如理觀法,這裡所說的法是指五蓋。
法義解析
  • 本句強調修行者應以正確的方法,依照法的本質如實觀察諸法
    ,不加妄想分別,體會法的真實相。
    這是修行觀照的根本態度,避免主觀臆測或錯誤執取。

  • 本句說明比丘對於內心的欲望、瞋恚、睡眠、掉悔等煩惱,應以如實知見觀察其有無、生滅,不加妄想
    分別,保持正念現前,這是修習內觀、斷除煩惱的重要方法。

  • 本句強調對內心懷疑狀態的如實觀照,無論有疑、無疑、疑生
    、疑滅,皆能如實知見,體現對自心現象的正念與覺察,符合佛教對心念流動的觀察與無執著態度。

  • 本句說明比丘修習觀法念處時,應如實觀察內在與外在的法,將正念安住於法,具備知見與明達,重點
    在於如理如實地觀察五蓋,從而生起智慧,斷除障礙修行的煩惱。

名相註解
  • 觀法如法:依正法、如實觀察諸法,強調不偏不倚、如其本然地觀照。
  • 瞋恚:憤怒、嗔心,五蓋之一。
  • 睡眠:昏沉、睡意,五蓋之一。
  • 調悔:掉舉與悔,心散亂與後悔,五蓋之一。
  • 如實知:即如實知見,指不加妄想分別,直接明了當下心境的狀態。
  • 疑:指內心的懷疑、猶豫,是煩惱之一。

「復次,比丘觀法如法。比丘者,內實有欲 知有欲如真,內實無欲知無欲如真,若未生 欲而生者知如真,若已生欲滅不復生者 知如真,如是瞋恚、睡眠、調悔。內實有疑知 有疑如真,內實無疑知無疑如真,若未生疑 而生者知如真,若已生疑滅不復生者知 如真。如是比丘觀內法如法,觀外法如法, 立念在法,有知有見,有明有達,是謂比丘 觀法如法,謂五蓋也。

144
白話直譯
再者,比丘觀察法如其本然。比丘於內心確實有念覺支時,能如實知有念覺支;內心確
實無念覺支時,能如實知無念覺支。若未生念覺支而生起時,能如實知;若已生念覺支,能安住不忘、不退失
,並且轉修增廣時,亦能如實知。法覺支、精進覺支、喜覺支、息覺支、定覺支亦復如是。比丘者,內心實有捨覺支時,知有捨覺支如實;內心實無捨覺支時,知無捨覺支如實;若未生捨覺支而
生起時,知如實;若已生捨覺支,能安住不忘、不退失,並進一步修習增廣時,知如實。如此,比丘如理如法地觀察內在的法,觀察外在的法,將
正念安住於法,具備知見與明達,這就是比丘如理如法地觀察法,所指的是七覺支。若有比丘、比丘尼如是稍微依正法觀察諸法者,這就稱為觀法如法念處。
白話口語化新譯
接著,出家人要如實地觀察諸法本來的樣貌。比丘如果內心真的有念覺支,就如實知道自己有念覺支;如果內心沒有念覺支,也如實知道沒有。若念
覺支本來沒生起,現在生起了,也能如實覺察;若念覺支已經生起,能安住不忘、不退失,並且持續修習讓它
增長,也都能如實知道。法覺支、精進覺支、喜覺支、息覺支、定覺支等也是同樣的道理。比丘如果內心真的有捨覺支,就能如實知道自己有捨覺支
;如果內心沒有捨覺支,也能如實知道沒有;本來沒有捨覺支,後來生起時,也能如實覺察;若捨覺支已經生
起,能安住不忘、不退失,並且持續修習增長,也都能如實知道。那個時候,比丘如實觀察自己內心的法,也如實觀察外在的法,將正念安住於法上,具備覺知與觀察,
明白通達,這就叫做比丘如理觀察法,也就是指七覺支。如果有比丘或比丘尼,即使只是稍微依正確方法觀察法,這就叫做觀法如法念處。
法義解析
  • 本句強調修行者應以正確的方法如實觀察諸法,不加妄想分別
    ,體會法的本質與真相,符合佛教強調的如實知見與正觀精神。

  • 本句說明比丘對於念覺支等七覺支的生起、未生、安住、增長
    等狀態,皆能如實觀知,不起錯誤分別,展現正念與如實知見的修行要義。
    此處強調對內心法的如實觀察與持
    續修習,是修證解脫的重要基礎。

  • 本句說明比丘對於『捨覺支』的如實觀察與覺知,無論有、無
    、初生、已生且增長,都能如實知見,展現修行中對法的正念與正知,強調內觀與覺察的完整性。

  • 本句說明比丘修行時,應如實觀察內在與外在的法,將正念安
    住於法,具備知見與明達,這樣的觀法即是七覺支的修習核心,強調如理作意與正念正知。

  • 本句強調即使僅以微少的正確方式觀察諸法,也已具足觀法如
    法念處的修行意義,顯示修行貴在如理作意,無論多寡皆有功德。

名相註解
  • 念覺支:七覺支之一,指正念的覺知力量。
  • 法、精進、喜、息、定:分別指法覺支、精進覺支、喜覺支、息覺支、定覺支,皆為七覺支中的 其他項目。
  • 捨覺支:七覺支之一,指心的平等、寧靜、無執著的覺知狀態。

「復次,比丘觀法如法。 比丘者,內實有念覺支知有念覺支如真,內 實無念覺支知無念覺支如真,若未生念覺 支而生者知如真,若已生念覺支便住不 忘而不衰退,轉修增廣者知如真,如是法、 精進、喜、息、定。比丘者,內實有捨覺支知有 捨覺支如真,內實無捨覺支知無捨覺支如 真,若未生捨覺支而生者知如真,若已生捨 覺支便住不忘而不衰退,轉修增廣者知 如真。如是比丘觀內法如法,觀外法如法, 立念在法,有知有見,有明有達,是謂比丘 觀法如法,謂七覺支。若有比丘、比丘尼如 是少少觀法如法者,是謂觀法如法念處。

145
白話直譯
若有比丘、比丘尼七年專心正住於四念處者,彼必得二果
:或於現世證得究竟智慧,或於未來生中證得阿那含果。無論七年、六年、五年、四年、三年、二年或一年,若有比丘、比丘尼於七個月內立志正確安住於四念
處者,彼必定得二果,或現世得究竟智,或有餘得阿那含果。設有七個月、六個月、五個月、四個月、三個月、兩個月或一個月,若有比丘、比丘尼於七日七夜立心
正住於四念處者,彼必定得二果,或於現世得究竟智慧(阿羅漢果),或於未來得阿那含果。置七日七夜、六、五、四、三、二,或置一日一夜,若有比丘、比丘尼於極短暫時間內,能立心正住於
四念處者,若於早晨如此修行,晚上必定能有所昇進;若於晚上如此修行,早晨必定能有所昇進。
白話口語化新譯
如果有比丘或比丘尼能夠連續七年專心正確地修習四念處
,他們一定會得到兩種結果:要麼在今生就證得究竟智慧,要麼於未來證得阿那含果。不管是七年、六年、五年、四年、三年、二年還是一年,只要有比丘或比丘尼在七個月內專心正確地修
習四念處,他們一定會得到兩種果報:要麼現世就證得究竟智慧,要麼未來證得阿那含果。不論是七個月、六個月、五個月、四個月、三個月、兩個
月或一個月,只要有比丘或比丘尼能夠連續七天七夜專心安住在四念處,他們一定會得到兩種成果:要麼現世
就證得究竟智慧,要麼未來證得阿那含果。不論是七天七夜、六天、五天、四天、三天、兩天,或只
是一日一夜,只要有比丘或比丘尼哪怕只是在很短的時間內,能夠專心安住於四念處,早上這樣修行,晚上一
定會有進步;晚上這樣修行,早上也一定會有進步。
法義解析
  • 本句強調比丘、比丘尼若能持續七年正確修習四念處,必定能於現世證得究竟智慧(阿羅漢果),或於
    未來生中證得阿那含果,顯示四念處修行在解脫道中的關鍵地位。

  • 本句強調修行四念處的殊勝功德,只要比丘或比丘尼於七個月
    內正確安住於四念處,必定能證得二果:一是現世證得究竟智慧(阿羅漢果),二是未來證得阿那含果。
    此處
    顯示四念處為解脫之捷徑,並強調持續、正確修習的重要性。

  • 本句強調修行四念處的功德,即使修行時間不長,只要能夠七
    日七夜專注於四念處,必定能證得二果:或現世證得究竟智慧(阿羅漢果),或於未來生中證得阿那含果。

    處顯示四念處修習的迅速與殊勝,並鼓勵僧眾精進修行。

  • 本句強調修習四念處的功德與即時效驗,不論修行時間長短,
    只要能正念安住於四念處,便能於當日或隔日獲得法上的昇進。
    此處以比丘、比丘尼為例,顯示僧團成員皆可
    依此法門得益,重點在於『立心正住』的專注與正念。

名相註解
  • 現法得究竟智:於現世證得究竟智慧,指阿羅漢果。
  • 有餘得阿那含:未於現世證果,於未來生中證得阿那含果。
  • 現法:現世、今生。
  • 究竟智:究竟解脫智慧,指阿羅漢果。
  • 有餘:指尚有餘生,未於現世證得究竟果。
  • 阿那含:不還果,四果聖者之一,證得者不再於欲界受生。
  • 立心正住:即安住其心於正念、正知,不散亂。

「若有比丘、比丘尼七年立心正住四念處 者,彼必得二果,或現法得究竟智,或有餘 得阿那含。置七年,六五四三二一年,若有 比丘、比丘尼七月立心正住四念處者,彼必 得二果,或現法得究竟智,或有餘得阿那 含。置七月,六五四三二一月,若有比丘、比 丘尼七日七夜立心正住四念處者,彼必 得二果,或現法得究竟智,或有餘得阿那 含。置七日七夜,六五四三二,置一日一夜, 若有比丘、比丘尼少少須臾頃立心正住四 念處者,彼朝行如是,暮必得昇進,暮行如 是,朝必得昇進。」

146
白話直譯
佛陀如此說。那些比丘聽聞佛陀所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,並依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,提醒聽眾依教奉行。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,生起歡喜心,並依照佛陀所
    說去實踐,體現佛教重視聞法與實踐並重的精神。

佛說如是。彼諸比丘聞佛 所說,歡喜奉行。

147
白話直譯
念處經第二卷完
白話口語化新譯
《念處經》第二卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為卷末標記,表示《念處經》第二卷內容已圓滿結束,提
    醒讀者本卷經文已讀畢,無特定佛理義涵。

名相註解
  • 念處經:佛教經典,內容多述四念處修行法門。

念處經第二竟

中阿含經卷第二十四