白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

中阿含經

T01n0026_027
1

中阿含經卷第二十七

2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯

3

林品第五

4
白話直譯
二林、觀心二達、奴波、法本、優陀羅、蜜丸瞿曇彌在後。
白話口語化新譯
二林、觀心二達、奴波、法本、優陀羅和蜜丸瞿曇彌等人在後面。
法義解析
  • 本句列舉多位僧眾或弟子名號,說明他們隨行於隊伍後方,反
    映僧團秩序與集會情境。
    未見明顯教義宣示,重在人物排列與集體行動。

名相註解
  • 二林:人名,或為僧眾之一。
  • 觀心二達:人名,可能為兄弟或同門二人。
  • 奴波:人名。
  • 法本:人名,亦可能為法號。
  • 優陀羅:人名,梵語音譯,常見於佛典。
  • 蜜丸瞿曇彌:人名,『瞿曇彌』為女性釋迦族姓,蜜丸為其名。
二林、觀心二達、奴波、法本
優陀羅、蜜丸瞿曇彌在後

(一〇七)中阿含林品林經第一

6
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由佛陀親自說法,
    弟子親聞記錄,強調教法的真實可信。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文內容為弟子親自聽聞佛陀所說。

我聞如是:

7
白話直譯
一時,佛陀在舍衛國遊行,住於勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國巡遊,住在勝林給孤獨園裡。
法義解析
  • 本句為經典常見的開場,交代佛陀說法的時空背景,表明佛陀
    當時在舍衛國勝林給孤獨園弘法,為後文教法鋪陳因緣。

名相註解
  • 一時:佛經敘事慣用語,表明事件發生的特定時機,非確指年月日。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創教者。
  • 舍衛國:古印度著名國度,佛陀弘法重鎮。
  • 勝林給孤獨園:給孤獨長者所建,祇樹太子所贈,為佛陀常住說法之處。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

8
白話直譯
那時,世尊告諸比丘:「比丘依一林而住,我亦住於此林。或時無正念而得正念,心不定而得定心,未
解脫而得解脫,諸漏未盡而得漏盡,未得無上安隱涅槃而得涅槃。」修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。彼比丘依此林而住,依此林住已,若無正念則不得正念,其心不定則不得定心,若不解脫則不得解脫,
諸漏不盡則不得漏盡,不得無上安隱涅槃,然亦不得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘應當這樣觀察:『我出家學道,不是為了衣被,
不是為了飲食、床榻、湯藥,也不是為了各種生活用品。』然而我依此林而住,若無正念則不得正念,心不定則不得
定心,未解脫則不得解脫,諸漏未盡則不得漏盡,未得無上安隱涅槃則不得涅槃。修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘如此思考後,可以捨棄這座林子離去。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「比丘們住在一座林子裡,
我也住在這林子裡。有時候雖然沒有正念,卻能生起正念;心還不安定,卻能安定下來;還沒解脫,卻能得到
解脫;煩惱還沒斷盡,卻能徹底斷除;還沒證得最究竟安穩的涅槃,也能證得涅槃。」。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,都很容易就能找到,不會難以取得。那些比丘住在這片林中,住下來之後,如果沒有正念就無
法生起正念,心不安定就無法得到定心,沒有解脫就無法獲得解脫,煩惱不斷盡就無法徹底斷除煩惱,得不到
最究竟安穩的涅槃,總之就是無法證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,都很容易找到,不會難以取得。比丘們應該這樣觀察:『我出家學佛,不是為了得到衣服
、食物、床榻、藥物,也不是為了各種生活用品。』。我住在這片林中,如果沒有正念就無法生起正念,心不安定就得不到定心,沒有解脫就無法獲得解脫,
煩惱沒斷盡就無法斷盡煩惱,還沒得到最究竟安穩的涅槃就無法證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,
這些東西都很容易就能找到,不會很難得到。那些比丘這麼觀察之後,就可以離開這片林子了。
法義解析
  • 本句說明修行者雖處於未圓滿的狀態,依止林中修行,仍能逐
    步轉化煩惱、散亂,乃至證得正念、定心、解脫與涅槃。
    強調修行過程的漸次與因緣成熟,並非一蹴可幾,亦
    顯示佛陀與弟子同處修行環境,示現修證之道。

  • 本句說明修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住
    藥等,皆可輕易獲得,無需過度憂慮資生問題,強調安心修道的外緣具足。

  • 本句強調修行需具備正念、定心、解脫與斷盡煩惱等條件,否
    則無法證得究竟安隱的涅槃。
    依止外在環境(如林)並非解脫關鍵,內在修持才是成就涅槃的根本。

  • 本句說明修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住
    藥等,皆能容易獲得,無需為生活所困,專心於道業。

  • 本句強調出家修行的初心,應遠離對物質生活的追求,專注於
    道業修學。
    出家目的在於求法離苦,而非為衣食住行等世間資具。

  • 本句強調修行需具備正念、定心、解脫、漏盡等條件,缺一則無法成就後續法門,最終亦難證得無上安
    隱涅槃。
    此為次第修證之理,指出修行各階段間的因果關聯。

  • 本句強調修行人於修道過程中,所需的基本生活資具皆可輕易
    獲得,無需過度憂慮資生問題,鼓勵專心修道。

  • 本句描述比丘經過如理觀察後,已無需留戀現處環境,依教奉
    行,選擇離開林地,展現出修行人應隨緣而住、隨緣而去的態度。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為受世間尊敬者。
  • 比丘:出家修行者,持戒求解脫者。
  • 正念:正確的覺知與念頭,八正道之一。
  • 定心:心專注安定,禪定之義。
  • 解脫:脫離煩惱束縛,證得自由自在的境界。
  • 諸漏:煩惱、煩惱習氣,能漏失善法者。
  • 無上安隱涅槃:最究竟安穩的涅槃,解脫生死苦的最高境界。
  • 學道者:指修行佛法、追求解脫之人。
  • 衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具:指修行人日常所需的基本生活資具。
  • 衣被、飲食、床榻、湯藥、生活具:指修行人日常所需的基本資具。
  • 出家學道:離俗修行,專志於佛法修學。
  • 觀:指如理作意、審察因緣,非僅表面思考。

爾時,世尊告諸比丘:「比丘者,依一林 住,我依此林住,或無正念便得正念,其心 不定而得定心,若不解脫便得解脫,諸漏 不盡而得漏盡,不得無上安隱涅槃則得 涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活 具,彼一切求索,易不難得。彼比丘依此林 住,依此林住已,若無正念不得正念,其心 不定不得定心,若不解脫不得解脫,諸漏 不盡不得漏盡,不得無上安隱涅槃,然不 得涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸 生活具,彼一切求索,易不難得。彼比丘應作 是觀:『我出家學道,不為衣被故,不為飲食、 床榻、湯藥故,亦不為諸生活具故。然我依 此林住,或無正念不得正念,其心不定不 得定心,若不解脫不得解脫,諸漏不盡不 得漏盡,不得無上安隱涅槃,然不得涅槃; 學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具, 彼一切求索,易不難得。』彼比丘如是觀已,可 捨此林去。

9
白話直譯
比丘依止一座林中而住,我亦依此林而住;或未有正念便
得正念,其心未定而得定心,若未解脫便得解脫,諸漏未盡而得漏盡,未得無上安隱涅槃則得涅槃。修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘依此林住,依此林住已,或無正念便得正念,其
心不定而得定心,若不得解脫便得解脫,諸漏不盡而得漏盡,不得無上安隱涅槃則得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都很難獲得。那些比丘應當這樣觀察:『我出家學道,不是為了衣服,
不是為了飲食、床榻、湯藥,也不是為了各種生活用具。』然而依此林而住,或未有正念便得正念,心不安定而得定
心,若未解脫便得解脫,諸漏未盡而得漏盡,未得無上安隱涅槃則得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都很難獲得。那些比丘如此思考後,可以住在這座林中。
白話口語化新譯
有位比丘住在一片森林裡,我也住在這片森林。有時候雖
然沒有正念,卻能生起正念;心不安定時,也能獲得安定;還沒解脫時,也能得到解脫;煩惱還沒斷盡時,也
能斷盡煩惱;還沒證得最究竟安穩的涅槃時,也能證得涅槃。修行人需要的衣服、吃的、睡的、藥物和生活用品,這些都很容易得到,不會很難取得。那些比丘住在這片林中,住下來之後,有時本來沒有正念
卻能生起正念,心本來不安定卻能安定下來,還沒解脫卻能得到解脫,煩惱還沒斷盡卻能徹底斷除煩惱,還沒
證得最究竟安穩的涅槃也能證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,這些東西都很難尋找和得到。比丘們應該這樣觀察:『我出家學佛,不是為了得到衣服
、食物、床榻、藥物,也不是為了各種生活所需。』。住在這片林中,有時即使沒有正念也能生起正念,心本來不安定也能變得安定,還沒解脫也能得到解脫
,煩惱還沒斷盡也能徹底斷除煩惱,還沒證得最究竟安穩的涅槃也能證得涅槃。修行人需要的衣服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些東西都很難找到。這些比丘這樣觀察之後,就可以住在這片林子裡了。
法義解析
  • 本句描述比丘於林中修行,雖一時未具足正念、定心、解脫、漏盡與涅槃,但在修行過程中,能由缺失
    而漸次成就。
    強調修行非一蹴可幾,需依止環境與精進,逐步圓滿諸功德,最終證得涅槃安隱。

  • 本句說明修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住
    藥等,皆能容易獲得,強調修道外緣具足,無需為生活所憂,專心修行即可。

  • 本句描述比丘依止此林修行,能由未具足正念、定心、解脫、
    漏盡、涅槃等狀態,漸次成就這些功德,顯示修行環境與因緣對證得聖果的重要性。

  • 本句指出修行人在追求道業時,連基本生活所需的衣物、飲食
    、臥具、藥物等都極難獲得,強調修道之艱辛與資具匱乏,提醒修行者應有堅忍與知足的心態。

  • 本句強調出家修行的根本動機,應遠離對物質生活的追求,專
    注於道業修學,提醒修行者不可將出家作為獲取衣食住藥等生活資具的手段。

  • 此句說明依止此林修行,即使本來缺乏正念、定心、解脫、煩惱斷盡或涅槃等功德,也能於此處漸次成
    就。
    強調修行環境對於增長善法、斷除煩惱、證得涅槃的重要助緣。

  • 本句指出修行人在追求道業時,連基本生活所需的衣物、飲食、臥具、藥物等資具都極難獲得,強調修
    行環境的艱困與資生不易,提醒學道者應有堅忍與知足的心態。

  • 本句說明比丘經過如理觀察,確認條件合適後,便可安住於此
    林,展開修行生活,體現審慎抉擇與安住的修行態度。

名相註解
  • 漏盡:煩惱斷盡,無有遺漏。
  • 衣被:泛指衣服與被褥,為基本生活資具。
  • 床榻:指床鋪、臥具。
  • 湯藥:指治病所需的藥物。
  • 諸生活具:泛指一切日常生活所需用品。
  • 涅槃:離苦得樂、究竟解脫的境界。

「比丘者,依一林住,我依此林住, 或無正念便得正念,其心不定而得定心, 若不解脫便得解脫,諸漏不盡而得漏盡,不 得無上安隱涅槃則得涅槃;學道者所須衣 被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,易 不難得。彼比丘依此林住,依此林住已,或 無正念便得正念,其心不定而得定心,若不 得解脫便得解脫,諸漏不盡而得漏盡,不 得無上安隱涅槃則得涅槃;學道者所須衣 被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,甚 難可得。彼比丘應作是觀:『我出家學道,不 為衣被故,不為飲食、床榻、湯藥故,亦不 為諸生活具故。然依此林住,或無正念便 得正念,其心不定而得定心,若不解脫便 得解脫,諸漏不盡而得漏盡,不得無上安隱 涅槃則得涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、 湯藥、諸生活具,彼一切求索,甚難可得。』彼比 丘如是觀已,可住此林。

10
白話直譯
比丘,依止於一林而住。我依此林住,或時無正念而得正
念,心不定而得定心,未解脫而得解脫,諸漏未盡而得漏盡,未得無上安隱涅槃而得涅槃。修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。彼等比丘依止此林而住,依止此林已,若無正念則不得正
念,心不安定則不得定心,若不解脫則不得解脫,諸漏不盡則不得漏盡,不得無上安隱涅槃。然而無法證得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都很難獲得。那比丘應當這樣觀察:『我住在這林中,若無正念則不得
正念,心不安定則不得定心,若未解脫則不得解脫,諸漏未盡則不得漏盡,亦不得無上安隱涅槃。』然而無法證得涅槃,修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都很難獲得。那些比丘如此思考後,便捨棄這座林子,在半夜離去,不與他人告別。
白話口語化新譯
比丘們住在一座林子裡,我也住在這林中。有時候雖然沒
有正念,卻能生起正念;心不安定時,也能讓心安定下來;還沒解脫時,也能得到解脫;煩惱還沒斷盡時,也
能斷盡煩惱;還沒證得最究竟安穩的涅槃時,也能證得涅槃。修行人所需要的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品
,這些都很容易就能找到,不會很難得到。那些比丘住在這片林中,住下來之後,如果沒有正念就無法生起正念,心不安定就無法得到定力,若還
沒解脫就無法獲得解脫,煩惱沒斷盡就無法徹底斷除煩惱,也無法證得最究竟安穩的涅槃。但是還是沒辦法證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,要尋找這些東西,其實非常不容易。這位比丘應該這樣思惟:『我住在這片林中,如果沒有正念就無法得到正念,心不安定就無法得定,若
未解脫就無法得解脫,煩惱未斷就無法斷盡煩惱,也無法證得最究竟安穩的涅槃。』。但是還沒能證得涅槃,修行人所需的衣服、食物、床榻、
藥物和各種生活用品,這些都很難尋找得到。那些比丘這麼觀察之後,就在半夜離開了這片林子,沒有和其他人道別。
法義解析
  • 本句說明比丘依林而住,透過修行即使一時缺乏正念、定心、
    解脫或煩惱未盡,仍能於此處逐步成就正念、定、解脫與漏盡,最終證得涅槃。
    強調修行過程中,依止環境與
    持續精進可令未成就者漸次成就,展現佛法修證的次第與可能性。

  • 本句說明修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住
    藥等,皆能容易獲得,無需過度憂慮資生問題,強調安心修道的外緣具足。

  • 本句說明修行比丘依林而住,若缺乏正念、定心、解脫與斷盡煩惱,則無法證得究竟安穩的涅槃。
    強調
    修行次第與條件,指出正念、定心、解脫、漏盡為證涅槃的必要基礎。

  • 此句指出雖然具備某些條件或修行,但最終仍未能達到究竟的
    涅槃解脫境界,強調涅槃的證得需具備更深層的因緣與修證。

  • 本句指出修行人於修道過程中,連基本生活所需的衣物、飲食、臥具、醫藥等資具都難以獲得,強調修
    道之艱辛與資生條件的匱乏,提醒學人應珍惜現有資具,並培養堅忍與知足的心。

  • 本句強調比丘應自我觀察修行現況,認知若缺乏正念、定心與
    解脫,則無法斷除煩惱、證得究竟安穩的涅槃。
    此為自省修行進展、警策精進之語,提醒修行者不可自滿於現
    狀,須觀察自身是否具備正念、定、解脫等要素,才能達到最終的涅槃安隱。

  • 本句說明修行人雖未證得涅槃,卻仍需依賴基本生活資具,而
    這些資具的獲取極為困難,顯示修道過程的艱辛與資糧不足的現實困境。

  • 比丘們經過如理觀察後,決定遠離原本的居處,選擇在夜深人
    靜時離開,不與他人告別,顯示出對修行環境與因緣的抉擇與果斷,亦表現出對世緣的淡泊。

名相註解
  • 漏:煩惱、煩惱習氣,能漏失善法之意。
  • 林:指比丘所居住、修行的林間道場。

「比丘者,依一林住, 我依此林住,或無正念便得正念,其心不定 而得定心,若不解脫便得解脫,諸漏不盡而 得漏盡,不得無上安隱涅槃則得涅槃;學道 者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一 切求索,易不難得。彼比丘依此林住,依 此林住已,或無正念不得正念,其心不定 不得定心,若不解脫不得解脫,諸漏不盡 不得漏盡,不得無上安隱涅槃。然不得 涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生 活具,彼一切求索,甚難可得。彼比丘應作 是觀:『我依此林住,或無正念不得正念,其 心不定不得定心,若不解脫不得解脫,諸 漏不盡不得漏盡,不得無上安隱涅槃;然 不得涅槃,學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、 諸生活具,彼一切求索,甚難可得。』彼比丘如 是觀已,即捨此林,夜半而去,莫與彼別。

11
白話直譯
比丘依止一處林中而住,我亦依此林而住,或未具正念而
得正念,心不安定而得定心,若未解脫而得解脫,諸漏未盡而得漏盡,未得無上安隱涅槃則得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘依此林而住,依此林住後,有時沒有正念卻能生起正念,心不安定卻能得定心,若未解脫卻能
得解脫,諸漏未盡卻能令諸漏盡,還沒得到無上安隱涅槃卻能證得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘應該這樣思惟:『我依止此林而住,有時雖無正念卻能生起正念,心不安定卻能得定心,若未
解脫卻能得解脫,諸漏未盡卻能令漏盡,尚未得無上安隱涅槃則能得涅槃;修行人所需要的衣服、飲食、床榻、湯藥和各種生活用品,這些都能輕易獲得,不難取得。那些比丘如此思考後,依然住在這林中,可以終身住到生命結束。像這樣依林而住,住在墓地、村落、依靠人群而住,也都應如此。
白話口語化新譯
比丘住在一片林子裡,我也住在這片林子裡,有時候沒有
正念卻能生起正念,心本來不安定卻能安定下來,還沒解脫卻能得到解脫,煩惱還沒斷盡卻能徹底斷除煩惱,
還沒證得最究竟安穩的涅槃也能證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和日常用品,都很容易就能找到,不會難以取得。那些比丘住在這片林中,住下來之後,即使有時缺乏正念
,也能生起正念;心不安定時,也能獲得定力;還沒解脫時,也能得到解脫;煩惱未斷時,也能斷盡煩惱;還
沒證得最究竟安穩的涅槃時,也能證得涅槃。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些東西都很容易取得,不會難找。比丘們應該這樣想:『我住在這片林中,有時雖然沒有正
念,卻能重新提起正念;心不安定時,也能讓心安定下來;還沒解脫時,也能得到解脫;煩惱還沒斷盡時,也
能斷盡煩惱;還沒證得最究竟安穩的涅槃時,也能證得涅槃。』。修行人所需的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,都很容易就能得到,不會難以取得。這些比丘這樣思惟後,繼續住在這片林中,直到生命結束
。無論是住在林中、墓地、村莊,或依靠人群而住,都應該如此安住。
法義解析
  • 本句說明比丘於林中修行,雖一時未具足正念、定心、解脫、漏盡與涅槃,但依止此處修習,能逐步成
    就正念、定、解脫、漏盡與究竟涅槃,強調修行環境與漸次成就的重要性。

  • 本句說明修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住藥等,皆能順利獲得,無需過度憂慮資生
    問題,強調修道環境的安穩與資具的充足,有助於專心修行。

  • 本句說明比丘依止此林修行,能於未具足善法時,漸次生起正念、定心、解脫、漏盡與涅槃等成就,強
    調修行環境與因緣的助益,並顯示修行過程中由不圓滿而趨於圓滿的次第。

  • 本句強調修行人於修道過程中,所需的基本生活資具如衣食住
    藥等,皆能容易獲得,無需過度憂慮資生問題,專心於道業修持。

  • 本句強調比丘應以正觀自勉,縱使現前尚未具足正念、定心、解脫、漏盡與涅槃,仍應信心堅定,於修
    行中漸次成就。
    此處展現修行過程的漸進性與希望,鼓勵修行者不因現狀不足而退失精進。

  • 本句強調修行人於修道過程中,所需的基本生活資具皆能輕易
    獲得,無需過度憂慮資生問題,專心於道業修持。

  • 本句說明比丘經過如理觀察後,能安住於所處環境,不論是林
    中、墓地、村落或人群中,都能安然修行直到生命終結,強調修行處所的平等與心境的安住。

名相註解
  • 衣被、飲食、床榻、湯藥:修行人四事資具,為維持身體與修行所需的基本生活用品。
  • 塜間:墓地,古時僧人常於此修行以觀無常。
  • 村邑:村落、聚落。
  • 依於人住:依靠人群、在有人處居住。

「比 丘者,依一林住,我依此林住,或無正念便 得正念,其心不定而得定心,若不解脫便 得解脫,諸漏不盡而得漏盡,不得無上安隱 涅槃則得涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、 湯藥、諸生活具,彼一切求索,易不難得。彼比 丘依此林住,依此林住已,或無正念便得 正念,其心不定而得定心,若不解脫便得解 脫,諸漏不盡而得漏盡,不得無上安隱涅槃 則得涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、 諸生活具,彼一切求索,易不難得。彼比丘應 作是觀:『我依此林住,或無正念便得正念, 其心不定而得定心,若不解脫便得解脫, 諸漏不盡而得漏盡,不得無上安隱涅槃則 得涅槃;學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸 生活具,彼一切求索,易不難得。』彼比丘如 是觀已,依此林住,乃可終身至其命盡,如 依林住,塜間、村邑、依於人住亦復如是。」

12
白話直譯
佛如此說。那些比丘聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,並依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,常見於佛經末尾以示圓滿。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀說法後,生起歡喜心,並依照佛陀的
    教誨實踐於行動,體現佛法重在聞思修並重的精神。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

13
白話直譯
林經第一卷完
白話口語化新譯
《林經》第一卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句標示本經第一卷已圓滿結束,屬於經文結尾的標記,無特定佛理義涵。

名相註解
  • 林經:本經名稱,內容未詳。
  • 竟:表示本卷完結。

林經第一竟

(一〇八)中阿含林品林經第二

15
白話直譯
我聽到這樣:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常見的開頭語,表明經文內容是由聽聞者(多指阿
    難)親自聽聞佛陀所說,強調傳承的真實性與權威性。

名相註解
  • 如是:指所聽聞的內容確實如此,為佛經標準開場語

我聞如是:

16
白話直譯
有一次,佛在舍衛國遊行,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國,住在勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀當時在舍衛國勝林給孤獨園,為
    眾生說法。
    『一時』為經典敘事慣用語,非具體時間,重在表現法會的殊勝因緣。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

17
白話直譯
那時,世尊告訴比丘們:「比丘住於一林,我亦住於此林。若為出家學道,欲得沙門義,這沙門義我已
得。學道者所需的衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,這一切尋求都容易,不難獲得。」那比丘依止此林而住,住於此林後,為了出家修道、欲得沙門之義,但這義理於我未得。修道者所需的
衣服、飲食、床榻、湯藥及諸生活用具,他一一尋求,皆易得而不難。那些比丘應該這樣思考:『我出家修道,不是為了衣服,不是為了飲食、床榻、湯藥,也不是為了各種生活用品。然而我依此林而住,為了出家學道,想要獲得沙門的義理,但這義理對我而言卻未能實現。修行人所需
的衣服、飲食、床榻、湯藥及各種生活用品,這些都容易尋得,並不困難。那比丘這樣觀察後,可以離開這林子。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「比丘們住在林中,我也是
住在這林中。如果你們是為了出家修行,想要體會沙門的真正意義,這個意義我已經證得了。修行人所需的衣
服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些都很容易獲得,不會很難。」。那位比丘住在這片林子裡,住下來後,原本是為了出家修行、想明白沙門的真正意義,但這個意義我卻
沒得到。修行人需要的衣服、吃的、床鋪、藥物和生活用品,他都去找,這些東西很容易就能得到。比丘們應該這樣想:『我出家學佛,不是為了得到衣服、
食物、床榻、藥物,也不是為了各種生活上的物品。』。我住在這片林子裡,是為了出家修行,想體會沙門的真正意義,但這個意義我卻得不到。至於修行人所
需的衣服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些都很容易取得,並不困難。那個比丘這樣思惟之後,就可以離開這片林子了。
法義解析
  • 本句說明比丘應安住於林中,專心修道,追求沙門的真義。
    佛陀已證得沙門義,並指出修行所需資具容
    易獲得,強調出家修道的環境與資具並非障礙,重點在於正確的修行動機與實踐。

  • 本句描述比丘雖已出家並安住於林中,卻未能體會沙門的根本
    義理,僅僅容易獲得生活所需資具,顯示修行的核心不在於外在物質,而在於內證沙門之義。

  • 本句強調出家修行的根本動機,應遠離對物質生活的追求,專
    注於道業的修學,提醒修行者不可將出家作為獲取衣食住行等生活資具的手段。

  • 本句表達出家修行的根本目的在於體證沙門的義理,而非僅僅
    追求物質生活的安穩。
    雖然生活所需易得,但若無法契入沙門的真義,則修行的核心價值難以實現。

  • 本句描述比丘經過如理觀察後,已無需再留於此林,表示修行
    者應隨緣捨離不再有益之處,繼續前行修道。

名相註解
  • 沙門義:沙門(śramaṇa)本義為勤修梵行者,此處指出家修道的根本意義。
  • 沙門:出家修道者,強調離俗求道的精神。
  • 學道:指修習佛法、追求解脫之道。

爾時,世尊告諸比丘:「比丘者,依一林 住,我依此林住,或所為出家學道,欲得沙 門義,此義於我得,學道者所須衣被、飲食、床 榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,易不難得。 彼比丘依此林住,依此林住已,所為出家 學道,欲得沙門義,此義於我不得,學道者 所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求 索,易不難得。彼比丘應作是觀:『我出家學 道,不為衣被故,不為飲食、床榻、湯藥故, 亦不為諸生活具故。然我依此林住,所為 出家學道,欲得沙門義,此義於我不得, 學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具, 彼一切求索,易不難得。』彼比丘如是觀已, 可捨此林去。

18
白話直譯
比丘是依一片林而住,我也是依此林而住。或者有人是為
了出家學道,想要獲得沙門的意義,這個意義我已經得到。學道者所需的衣被、飲食、床榻、湯藥及諸生活資
具,他們一切尋求,都容易而不難獲得。那比丘依此林而住,住於此林之後,為了出家學道,想要獲得沙門的義理,這義理於我已得。學道者所
需的衣服、飲食、床榻、湯藥、各種生活用具,他都一一尋求,非常難以獲得。那比丘應該這樣思考:『我出家學道,不是為了衣服,不是為了飲食、床榻、湯藥,也不是為了各種生活用品。然而我依靠這片林居住,是為了出家學道,想要達到沙門的意義,這意義我已獲得。學道者所需的衣物、飲食、床榻、湯藥、各種生活用品,他們一切尋求,非常難以獲得。那比丘這樣思考後,可以住在這片林中。
白話口語化新譯
比丘就是依著一片樹林安住,我也是住在這片林中。或者
有人是為了出家修行,想要成就沙門的真正意義,這個意義我已經得到了。修行人所需要的衣服、飲食、床榻
、湯藥和各種生活用品,這些東西他們去尋找,都很容易,不會很難得到。那位比丘住在這片林子裡,住下來之後,他出家學道的目
的是想得到沙門的真正意義,這個意義我已經得到了。至於修行人所需要的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生
活用品,他都努力去尋找,但這些東西實在很難得到。這位比丘應該這樣想:『我出家學佛,不是為了得到衣服
、吃的、床鋪、藥物,也不是為了各種生活用品。』。我住在這片森林裡,是為了出家修行,想要實現沙門的本分,這個目標我已經達成了。不過修行人所需
要的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,這些東西都很難取得。那個比丘這樣思惟過後,就可以住在這座林子裡了。
法義解析
  • 本句說明比丘安住於林中,強調出家修行的本意在於實踐沙門義,即遠離塵囂、專心修道。
    並指出修行
    所需的基本生活資具,於此環境下容易獲得,顯示出家生活的簡樸與資具無難之義,鼓勵安心修道。

  • 本句描述比丘安住於林中,專注於出家修道,追求沙門的根本義理,並已自證其義。
    然修行所需的基本
    生活資具卻極難獲得,顯示修道環境的艱困與出家者需忍受物質匱乏,專注於法義的實踐。

  • 本句強調出家修行的根本動機,應遠離對物質生活的追求,專
    注於佛道修學,提醒修行者不可將出家作為獲取衣食住行等資具的手段。

  • 本句說明出家修行的根本目的在於實踐沙門的義理,即離俗學道,並已達成此志。
    然而,修行生活所需
    的基本物資卻極為難得,顯示出家者需面對物質匱乏的考驗,強調修行的清苦與堅持本志。

  • 本句說明比丘經過正確觀察與審查後,確認環境適合修行,便
    可安住於此林,展開修行生活,體現審慎選擇修行處所的重要性。

名相註解
  • 林住:指依止於林間修行,為早期佛教僧團常見的修行方式。
  • 出家:離開世俗家庭,專心修行佛道。

「比丘者,依一林住,我依 此林住,或所為出家學道,欲得沙門義,此 義於我得,學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、 諸生活具,彼一切求索,易不難得。彼比丘 依此林住,依此林住已,所為出家學道,欲 得沙門義,此義於我得,學道者所須衣被、飲 食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,甚難可 得。彼比丘應作是觀:『我出家學道,不為衣 被故,不為飲食、床榻、湯藥故,亦不為諸生 活具故。然我依此林住,所為出家學道,欲 得沙門義,此義於我得,學道者所須衣被、飲 食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,甚難可 得。』彼比丘如是觀已,可住此林。

19
白話直譯
比丘,是依一片林而住,我也是依此林而住。或有人為了出家學道,想要成就沙門的義理,這義理我已
經成就。學道者所需的衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活資具,這一切尋求起來都容易,不難獲得。那比丘依此林而住,住下後,原為出家修道,希求實現沙門的本義,但此義於我未能成就。修道者所需
的衣被、飲食、床榻、湯藥及諸生活資具,皆一一尋求,極為難得。那比丘應作如是觀察:『我依止此林而住,所為出家學道,是為了獲得沙門之義,然而此義於我未得。
學道者所需的衣被、飲食、床榻、湯藥及諸生活用具,這一切的尋求,實在極難獲得。』那比丘這樣思考後,便捨棄這片林地,在半夜離去,不與他人告別。
白話口語化新譯
比丘就是依靠一片森林來住,我現在也是住在這片林子裡
。或者有人是為了出家修行,想要實現沙門的目標,這個目標我已經達成了。修行人所需要的衣服、食物、床
鋪、藥物和各種生活用品,這些東西都很容易取得,不難找到。那位比丘住在這片森林裡,住下來之後,原本是為了出家修行,希望能實現沙門的修行目標,但這個目
標我卻沒能達成。修行人所需要的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,這些都很難尋找得到。那位比丘應該這樣思考:『我住在這片林子裡,是為了出家修行,想要實現沙門的真正意義,但這個目
標我還沒達到。修行人所需要的衣服、食物、床鋪、藥物和各種生活用品,這些都很難取得。』。那位比丘在這樣觀察之後,就在半夜離開了這片林子,沒有和其他人道別。
法義解析
  • 本句說明比丘依林而住,強調出家修行的目的在於實踐沙門的
    義理。
    當修行者安住於林中,專心學道,所需生活資具自然易得,顯示修行與資具之間的因緣關係,並非追求
    物質,而是專注於道業,資具自會隨緣具足。

  • 本句描述比丘雖已依林出家修道,卻因生活所需難以獲得,未
    能實現沙門修行的本義,反映出修行環境與資具匱乏對道業成就的影響。

  • 本句強調比丘應自省出家修行的初衷,檢視自己是否已得沙門之義,並認知修行生活資具難求,提醒修
    行者要有堅定志向與耐苦精神,不應因外在困難而退失道心。

  • 本句描述比丘經過內心觀察後,決定離開原本居住的林地,選
    擇在夜半悄然離去,不與他人告別,展現出修行人對於環境與人事的自在捨離與獨立行持。

「比丘者,依 一林住,我依此林住,或所為出家學道,欲 得沙門義,此義於我得,學道者所須衣被、飲 食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,易不難 得。彼比丘依此林住,依此林住已,所為出 家學道,欲得沙門義,此義於我不得,學道 者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一 切求索,甚難可得。彼比丘應作是觀:『我依 此林住,所為出家學道,欲得沙門義,此義 於我不得,學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、 諸生活具,彼一切求索,甚難可得。』彼比丘如 是觀已,即捨此林,夜半而去,莫與彼別。

20
白話直譯
比丘依林而住,我亦住於此林。或有人為出家學道,欲得沙門之義,此義於我已得。學道者所需衣被、
飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求索,皆易得而不難。那位比丘依止這片林子居住,依止此林後,為了出家修學佛道,想要成就沙門的義理,這個義理我已獲
得。修道者所需的衣服、飲食、床榻、湯藥及各種生活用具,他們一切尋求,都容易而不難獲得。那比丘應當這樣思惟:『我依此林而住,是為了出家修學佛道,欲成就沙門之義,如今此義已於我得。
修道者所需的衣服、飲食、床榻、湯藥及諸生活用具,這一切尋求都容易,不難獲得。』那比丘作如是觀後,依此林而住,便可終身至命終;如依
林住,塚間、村邑、依於人住,亦皆應如是。
白話口語化新譯
比丘就是依林而住,我也是住在這片林子裡。有人為了出家修行,想要實現沙門的本分,這個目標我已
經達成。修行人所需的衣服、食物、床榻、藥物和生活用品,這些都很容易取得,並不困難。那位比丘住在這片林子裡,住下來後,為了出家修行,想要實現沙門的目標,這個目標我已經達成。修
行人需要的衣服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些都很容易找到,不會難以取得。這位比丘應該這樣想:『我住在這片林子,是為了出家修行,想要實現沙門的目標,這個目標我已經達
成。修行人需要的衣服、食物、床鋪、藥物和生活用品,這些都很容易取得,不會太困難。』。那位比丘這麼觀察之後,住在這片森林裡,就能一直住到
生命結束。如果是住在林中、墳場、村莊或有人居住的地方,也都應該這樣安住。
法義解析
  • 本句說明比丘安住於林中,專注於出家修道,已得沙門本義。

    並指出修行所需資具容易獲得,強調出家生活的安穩與資生無憂,有助於專心修道。

  • 本句描述比丘依林而住,專心修行,已得沙門之義,並指出修
    行所需資具皆易得,顯示出家修道的順緣與資糧無缺,強調安心修道的重要條件。

  • 本句強調比丘應自省出家修行的本意,確認已得沙門之義,並認知修行所需資具易於獲得,應安住於道
    心,不為物資所困。
    此處重點在於知足與專注修道,非貪求外物。

  • 本句說明比丘經過如理思惟後,選擇安住於某處(如林中),便能安然終老,無論所依是林、塚間、村
    落或人群,都應以同樣的心態安住,不因外境改變而動搖修行。

名相註解
  • 塚間:墳場之間,為修行者常選的清淨處。

「比 丘者,依一林住,我依此林住,或所為出家 學道,欲得沙門義,此義於我得,學道者所 須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活具,彼一切求 索,易不難得。彼比丘依此林住,依此林住 已,所為出家學道,欲得沙門義,此義於我 得,學道者所須衣被、飲食、床榻、湯藥、諸生活 具,彼一切求索,易不難得。彼比丘應作是 觀:『我依此林住,所為出家學道,欲得沙門 義,此義於我得,學道者所須衣被、飲食、床榻、 湯藥、諸生活具,彼一切求索,易不難得。』彼比 丘作是觀已,依此林住,乃可終身至其 命盡,如依林住,塚間、村邑、依於人住亦 復如是。」

21
白話直譯
佛陀如此說。那些比丘聽聞佛陀所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,並依教奉行。
法義解析
  • 本句為經末結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見結語格式。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,生起歡喜心,並依照佛陀的
    教誨實踐於行動中,體現聞法受持、踐行佛法的修行態度。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所說,歡 喜奉行。

22
白話直譯
林經第二結束
白話口語化新譯
《林經》第二篇到這裡結束了
法義解析
  • 本句標示本卷《林經》第二篇章已圓滿結束,屬於經文結尾的標記,無特定佛理內容。

林經第二竟

(一〇九)中阿含林品自觀心經第三

24
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由聽聞佛陀教法者
    所傳述,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

25
白話直譯
有一次,佛陀在舍衛國遊行,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國巡遊,停留在勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀當時在舍衛國勝林給孤獨園,為
    經文開端的標準敘述,顯示佛陀教化活動的歷史背景。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

26
白話直譯
那時,世尊告訴比丘們:「如果有比丘不能善於觀察他人心思,應該善於觀察自己內心,應當這樣學習。什麼是比丘善於觀察自己的內心?比丘如果有這樣的觀察,必定多所饒益:我是否僅得內心安止,尚未得最上慧觀法呢?我究竟是已得最上智慧觀法,還是未得內心安止?我是既沒有得到內心安止,也沒有得到最上的智慧觀法嗎?我是既得到內心安止,也得到最上的智慧觀法嗎?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「如果有比丘無法清楚觀察
別人的心,就應該好好觀察自己的心,應當這樣修學。」。什麼叫做比丘能夠善巧地觀察自己的心呢?比丘們,如果能這樣思考,必然會有很大的利益:我只是
得到了內心的安定,還是還沒得到最究竟的智慧觀照呢?我究竟是已經獲得最殊勝的智慧觀法,還是還沒讓內心安住下來呢?難道我既沒獲得內在的安定,也沒得到最殊勝的智慧觀照嗎?我是不是已經得到了內在的安定,也獲得了最殊勝的智慧觀照方法呢?
法義解析
  • 本句強調修行者應以自心為觀察重點,若無法洞察他人心念,
    則更應返觀自省,培養內觀能力,這是修行的重要基礎。

  • 本句為設問,探討比丘如何正確、善巧地觀察自心,強調修行
    中自我內省與心念覺察的重要,是修習止觀、斷煩惱的基礎。

  • 本句強調比丘應自我省察,分辨自己是否僅止於內心安定,還是已進一步獲得最高的智慧觀照。
    此觀能
    促使修行者不自滿於止的成就,進而追求更深的慧觀,增長修行利益。

  • 此句反思自身修行成果,質疑自己是否已證得最高的智慧觀照法門,或尚未達到內心真正的安定與寂止

    強調修行不僅在於智慧的獲得,更在於內心的安住與寧靜。

  • 本句表達自我省察,懷疑自己是否未能證得內心的寂止(止),亦未得究竟的智慧觀照(觀)。
    此反映
    修行者對於止觀雙修成果的自我檢驗,強調止(內止)與觀(最上慧觀)在修行中的重要性。

  • 此句為自問,檢視自己是否已成就內心的寂止(止)與最上智
    慧觀照(觀)之法,強調修行需兼具定與慧,方能圓滿。

名相註解
  • 觀心:內觀自心,審察心念起滅、善惡、清淨與染污。
  • 內止:內心安定、止息散亂的禪定狀態。
  • 最上慧觀法:最殊勝的智慧觀照法門,指超越止的深刻觀慧。
  • 最上慧觀:指最殊勝、圓滿的智慧觀照,能如實觀察諸法實相。

爾時,世尊告諸比丘:「若有比丘不能 善觀於他心者,當自善觀察於己心,應 學如是。云何比丘善自觀心?比丘者,若有 此觀,必多所饒益:我為得內止,不得最 上慧觀法耶?我為得最上慧觀法,不得內 止耶?我為不得內止,亦不得最上慧觀 法耶?我為得內止,亦得最上慧觀法耶?

27
白話直譯
如果比丘觀察之後,知道自己已得內止,尚未得最上慧觀
法,那麼這位比丘在得內止後,應當追求最上慧觀法。於後時,他既得內止,也得最上慧觀法。如果比丘觀察後,知道自己已得最上慧觀法,但尚未得內心安止,那麼這比丘在安住於最上慧觀法之後
,應當進一步追求內心安止。於後來之時,他既得最上慧觀法,也得內心安止。如果比丘觀察之後,知道自己未得內心安止,也未得最上智慧觀法,如是比丘未得此善法,為了獲得,
便迅速尋求方便,極為精勤學習,保持正念正智,堅忍不退。猶如有人頭被火燒、衣被火燒,急切尋求方法救頭、救衣。如是,比丘若未得此善法,為了獲得它,便迅速尋求方便
,極為精勤學習,保持正念正智,堅忍不退,於後來之時即能得內心安止,亦能得最上慧觀法。如果比丘觀察後,知道自己得到內心安止,也得到最上的智慧觀法。那比丘住於這些善法後,應當證得漏盡智通。為什麼呢?我說不得畜一切衣,也說得畜一切衣。什麼樣的衣物我說不可持有?若持有衣物會增長惡不善法、衰減善法,這樣的衣物,我說不可持有。什麼樣的衣物我說可以持有?如果持有衣物能增長善法,減少惡法、不善法,這樣的衣物我說可以持有。像衣服、飲食、床榻、村落也是如此,我說不能親近所有人,也說能親近所有人。哪些人是我所說不可親近、結交的?如果親近習慣某人會增長惡法、不善法,衰退善法,這樣的人我說不可親近習慣。我說哪些人可以親近並與之來往?如果親近某人能增長善法,減少惡法、不善法,這樣的人我說可以親近習慣。
白話口語化新譯
那個時候,如果比丘觀察後發現自己已經讓內心安定下來
,但還沒得到最殊勝的智慧觀法,那麼這位比丘在內心安定後,應該進一步追求最上的智慧觀法。之後,他既
能安住內心,也能得到最上的智慧觀法。如果比丘觀察後發現自己已經具備最殊勝的智慧觀法,但還沒有得到內心的安定,那麼這位比丘在安住
於最上慧觀法之後,應該再努力追求內心的寧靜。之後,他就能同時獲得最上慧觀法和內心的安止。如果有比丘觀察後發現自己還沒得到內心的安定,也沒獲得最殊勝的智慧觀法,這樣的比丘因為還沒得
到這些善法,就會為了想得到它們而趕快尋找方法,非常努力學習,保持正念正知,堅持不退轉。就像有人頭上著火、衣服也著火,趕緊想辦法救頭和救衣。就像這樣,比丘如果還沒得到這些善法,為了想得到,就會趕快尋找方法,非常努力學習,保持正念正
知,堅持不退縮,之後就能讓內心安定,也能得到最殊勝的智慧觀照。如果比丘觀察之後,明白自己已經獲得內在的安定,也得到了最殊勝的智慧觀照方法。那位比丘在修行這些善法之後,應該努力證得漏盡智通。這是為什麼呢?我說過不可以擁有所有的衣服,也說過可以擁有所有的衣服。哪些衣服是我說不可以擁有的?如果擁有某種衣物會讓你的惡行、不善心增多,善行減少,那我說這種衣服就不應該擁有。哪些衣服是我允許僧人可以保有的?如果擁有衣物能讓善法增長、惡法減少,這樣的衣服我說是可以擁有的。就像衣服、飲食、床榻、村莊一樣,我說有時不能親近所有人,有時又說可以親近所有人。哪些人是我說不可以親近、結交的?如果跟某些人來往會讓自己的壞習氣、不善行增多,善法減少,這種人我說不應該親近。我說哪些人是可以親近並與之來往的?如果和某人來往能讓你的善行增長、惡行減少,我說這樣的人值得你親近。
法義解析
  • 本句說明修行比丘在獲得內心安止(定)後,若尚未證得最上的慧觀(觀法),應當繼續精進,追求智
    慧的圓滿。
    強調定與慧需雙修,安止為基礎,慧觀為究竟,兩者兼得方為圓滿修行。

  • 本句說明修行比丘即使已得最上慧觀法,若尚未證得內心安止
    ,仍應繼續精進,追求內止。
    最上慧觀法與內止並重,兩者兼得,方為圓滿修證。

  • 本句說明比丘自我觀察修行狀態,若發現尚未得內心安止與最
    高智慧觀法,應積極尋求修學方法,精進不懈,並以正念正知與堅忍心持續修行,直至成就善法。

  • 本句以頭與衣著火為喻,說明眾生遭遇急迫苦難時,會極力尋
    求解脫之道,強調修行應有迫切心,猶如救火般不容遲緩。

  • 本句說明比丘未得善法時,應以迅速、精勤、正念正智與堅忍
    不退的態度修學,最終能得內心安止與最高的智慧觀法,強調修行過程中的精進與正知見的重要性。

  • 本句說明比丘透過觀察,能自知已得內心安定(止),並且成
    就最殊勝的智慧觀法(觀)。
    強調止觀雙運,修行者能自證其修行成果。

  • 本句強調比丘於善法安住後,進一步應以證得漏盡智通為目標

    漏盡智通即徹底斷除煩惱、證得解脫的智慧,是修行的究竟成果。

  • 本句為經文常用提問語,承上啟下,引出後文解釋或論證,提示聽眾注意接下來的法義說明。

  • 本句顯示佛陀針對衣物持有的規範,既有禁止也有允許,反映
    教法因時、因地、因人而異,強調隨順因緣、善巧方便,並非一成不變的絕對規定。

  • 本句為弟子請問佛陀,哪些種類的衣物是佛陀明文規定不可持有的,涉及僧團戒律中對衣物持用的規範
    ,強調出家人應依戒律規定持衣,不可任意擁有不合規定之衣物。

  • 本句強調僧人對衣物的取捨標準:若衣物導致煩惱增長、善法
    減損,即應捨棄,不可貪著。
    此為防護身心、守護戒律的具體指導,重在自省與善惡分別。

  • 本句為弟子請問佛陀,關於僧團中哪些衣物是佛陀所允許僧人
    持有、保存的規範,屬於戒律中對衣物持用的具體規定,反映僧團生活的清淨與節制。

  • 本句強調衣物的持有應以助於修行、增長善法、減少惡法為原
    則,並非鼓勵無限制擁有,而是以是否有助於道業為判準。

  • 本句以衣食住行為喻,說明對待眾生的態度需依緣而定,非一
    概而論。
    佛陀指出,對人際關係的取捨應隨時隨地審慎抉擇,既不可執著於完全不親近,也不可執著於必須親
    近一切人,重在善巧方便與因緣判斷。

  • 本句為提問,詢問佛陀所說哪些人不應該親近、與之熟習,意
    在強調修行者應遠離不善或障道之人,以免受其影響。

  • 本句強調親近對象對修行的重要影響,若與人交往導致惡法增
    長、善法減少,應遠離此類人,以免障礙自身善法的培養與修行進步。

  • 本句詢問佛陀所認可、適合親近並與之交往的人,強調選擇善
    知識或正當伴侶對修行的重要性。

  • 本句強調選擇善知識的重要性,指出親近能助長善法、減少惡
    法的人,對修行有益,應當親近學習。

名相註解
  • 善法:有助於解脫、修行的正法善行。
  • 方便:善巧方法,指適合自身狀況的修行手段。
  • 正念正智:正確的念頭與智慧,佛教修行的核心要素。
  • 慧觀法:以智慧觀察諸法實相的方法,強調觀慧修持。
  • 漏盡智通:斷盡一切煩惱、證得阿羅漢果的智慧與通達。
  • 畜:指持有、收藏、保管。
  • 一切衣:泛指所有種類的衣物,為僧團生活資具之一。
  • 衣:指僧團規定可持用的衣物,通常為三衣(僧伽梨、鬱多羅僧、安陀會),此處泛指出家人所 用衣物。
  • 不得畜:意為不可持有、收藏,屬於戒律用語,指違反規定的持物行為。
  • 畜衣:指持有、保存衣物,為僧團生活必需品之一。
  • 惡不善法:指導致煩惱、障礙修行的心理與行為。
  • 得畜:意為可以持有、保存,屬於戒律允許的範圍。
  • 狎習:親近、熟習,指與人交往的親密程度。
  • 惡:指違背正法、導致煩惱增長的行為或心念。
  • 不善法:一切不利於解脫、與煩惱相應的法。

「若 比丘觀已,則知我得內止,不得最上慧觀 法者,彼比丘得內止已,當求最上慧觀法, 彼於後時得內止,亦得最上慧觀法。若比 丘觀已,則知我得最上慧觀法,不得內止 者,彼比丘住最上慧觀法已,當求內止,彼 於後時得最上慧觀法,亦得內止。若比丘 觀已,則知我不得內止,亦不得最上慧觀 法者,如是比丘不得此善法,為欲得故, 便以速求方便,學極精勤,正念正智,忍不令 退。猶人為火燒頭、燒衣,急求方便救頭、 救衣。如是,比丘不得此善法,為欲得故, 便以速求方便,學極精勤,正念正智,忍不令 退,彼於後時即得內止,亦得最上慧觀法。 若比丘觀已,則知我得內止,亦得最上慧 觀法。彼比丘住此善法已,當求漏盡智通 作證。所以者何?我說不得畜一切衣,亦說 得畜一切衣。云何衣我說不得畜?若畜衣 便增長惡不善法、衰退善法者,如是衣我 說不得畜。云何衣我說得畜?若畜衣便 增長善法、衰退惡不善法者,如是衣我說 得畜。如衣、飲食、床榻村邑亦復如是,我說 不得狎習一切人,亦說得狎習一切人。云 何人我說不得狎習?若狎習人便增長惡 不善法、衰退善法者,如是人我說不得狎 習。云何人我說得與狎習?若狎習人便增 長善法、衰退惡不善法者,如是人我說得 與狎習。

28
白話直譯
他能如實、依真理地知道哪些法可以修學,哪些法不可修學。他如實知道哪些法可以學習,哪些法不可學習後,對於不可學習的法便不學,對於可以學習的法便學習
。他不學不可學的法,學習可以學的法後,便能增長善法,衰退惡不善法。這就叫做比丘善於觀察自己內心,善於了解自己內心,善於取捨善惡。
白話口語化新譯
他能夠如實明白哪些法是可以修學的,哪些法是不應該修學的。他清楚明白哪些法應該學、哪些法不該學,於是不該學的法就不去學,該學的法就努力學習。這樣不學
不該學的,學會該學的,善法就會增長,惡法和不善法就會減少。這就是說,比丘能夠好好觀察自己的心,清楚明白自己的心,懂得取捨應該做與不該做的事。
法義解析
  • 本句強調修行者具備如實知見,能分辨哪些法門適合修習,哪
    些法門不宜修習,皆能依真理而知,顯示智慧的圓滿與抉擇能力。

  • 本句強調修行者應具備正確抉擇力,能如實分辨應學與不應學
    之法,依此實踐,遠離惡法、增長善法,展現佛法修學的抉擇智慧與實踐力。

  • 本句總結修行比丘應具備的三種內觀功夫:能如實觀察自心動
    向,明瞭自心本質,並能抉擇應行與應止之處,體現自我調御與正念修持的核心。

名相註解
  • 如真:即如實、依真理、無誤地認知。
  • 可習法:適合修學、可作為修行內容的法門。
  • 不可習法:不適合修學、不應作為修行內容的法門。
  • 知心:明瞭自心本質與動機。
  • 取捨:抉擇應取之善法與應捨之惡法。

「彼可習法知如真、不可習法亦知如 真。彼可習法、不可習法知如真已,不可習法 便不習,可習法便習,彼不可習不習,可習 法習已,便增長善法,衰退惡不善法。是謂 比丘善自觀心,善自知心,善取善捨。」

29
白話直譯
佛這樣說。那些比丘聽聞佛陀所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛就這麼說了。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述所說皆為佛陀親自所說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見的結尾格式。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,生起歡喜心,並依照佛陀的
    教導實踐於行動中,體現佛法重在聞思修的次第與實踐精神。

佛說如 是。彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

30
白話直譯
自觀心經第三結束
白話口語化新譯
《自觀心經》第三章到這裡結束了。
法義解析
  • 本句標示《自觀心經》第三章的結束,屬於經文結尾的標記,
    無特定佛理內容,僅作為章節劃分之用。

名相註解
  • 自觀心經:本經章節名稱,指涉修行者自我觀察內心的經典。

自觀心經第三竟

(一一〇)中阿含林品自觀心經第四

32
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常見的開頭語,表明經文內容是由聽聞佛陀教法者
    所傳述,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

33
白話直譯
有一次,佛陀在舍衛國遊行,住在勝林給孤獨園。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國巡遊,停留在勝林給孤獨園。
法義解析
  • 本句交代說法時地,表明佛陀當時在舍衛國勝林給孤獨園,為
    眾生說法。
    『一時』為經典常用起首語,標示事件發生的特定時刻,並非具體日期。

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤 獨園。

34
白話直譯
那時,世尊告訴比丘們:「如果有比丘不能善於觀察他人心思,應該善於觀察自己內心,應當這樣學習。什麼是比丘善於觀察自己的內心?比丘如果有這樣的觀察,必定有很大益處:我是多行增伺,還是多行無增伺?我是多行瞋恚心,還是多行無瞋恚心?我是多數行為受睡眠纏所困,還是多數行為未被睡眠纏所困?我是多行調伏傲慢,還是多行不調伏傲慢?我是多行疑惑,還是多行無疑惑?我是多行身諍,還是多行無身諍?我是多行穢污心,還是多行無穢污心?我是多行信心,還是多行不信?我是多行精進,還是多行懈怠?我是多修習有念,還是多修習無念?我是多修習禪定,還是多修習不定(散亂)?我是多行惡慧,還是多行無惡慧?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「如果有比丘不能善巧觀察
別人的心,就應該好好觀察自己的心,應當這樣修學。」。什麼叫做比丘能夠善巧地觀察自己的心?比丘們,如果能這樣觀察,必然會有很大的利益:我是在多做增伺,還是多做無增伺呢?我比較常懷有瞋恚的心,還是比較常沒有瞋恚的心?我是在經常受睡眠煩惱影響,還是經常沒有被睡眠煩惱所纏呢?我是在多做調伏傲慢的事,還是多做不調伏傲慢的事?我是在多作行為時感到疑惑,還是在多作行為時沒有疑惑?我到底是經常起身諍,還是經常不起身諍呢?我到底是常常起染污的心,還是常常保持清淨無染的心?我是在多做有信心的事,還是多做沒有信心的事?我平常是比較精進修行,還是比較懈怠呢?我到底是比較常修有念,還是比較常修無念呢?我平常是比較常修禪定,還是比較常心散亂呢?我到底是常常培養錯誤的智慧,還是常常培養正確無過失的智慧呢?
法義解析
  • 本句強調修行者若無法洞察他人心念,應轉而深入自我觀照,
    培養自知自省,這是修行的重要基礎。

  • 本句為提問,旨在探討比丘如何正確且善巧地觀察自心,強調
    修行中自我內省與心念覺察的重要,是修習止觀、斷除煩惱的基礎。

  • 本句強調比丘應自我觀察修行過程中,自己是偏重於『增伺』
    還是『無增伺』,此種省察能帶來修行上的大利益,有助於調整修行方法,增進解脫之道。

  • 本句是在自我省察,檢視自己平時是容易生氣、懷有瞋恚,還
    是能保持無瞋、心地平和。
    這是修行中對自心習氣的觀照與分辨,有助於斷除煩惱、增長善法。

  • 本句探問自身是否多數行為受睡眠煩惱(睡眠纏)所困,或多
    數行為未被此煩惱所纏,反映對自我修行狀態的省察與分辨。

  • 本句反省自身行為,是在努力調伏內心的傲慢,還是反而增長
    傲慢未加以調伏,強調修行中對自我驕慢的觀照與對治。

  • 本句探問自身於多作修行或行動時,內心是否生起疑惑,或能
    無疑自在。
    強調修行過程中對法義的信解與疑惑的自我觀察。

  • 本句反思自身是否常生起與身體相關的爭執,或是較少起此諍
    心,強調自我觀察與省察煩惱根源,屬於修行中對煩惱現行的自我檢視。

  • 此句反思自身心行,是多數時候起染污、雜染之心,還是多數
    時候保持清淨無染之心,強調自我觀照與修行方向。

  • 此句反思自身行為是以信心為主,還是缺乏信心。
    強調信與不
    信對修行的重要影響,提醒修行者自我檢視信心的實踐狀態。

  • 本句是自我反省修行態度,檢視自己是否多數時候精進努力,
    還是多數時候懈怠放逸。
    強調修行人應時時自省,調整行為趨向精進。

  • 本句探問修行時,究竟是偏重於『有念』(有所觀照、思惟)還是『無念』(遠離分別、無所住)的修
    習,反映出對禪修方法取捨的思考,關乎修行次第與心行方向。

  • 本句反省自身修行狀態,是偏重於修習禪定(心專注寧靜),還是多處於心念散亂、未能安住。
    強調自
    我觀察與修行取向的分別,提醒修行者檢視自身是否能持續安住於定。

  • 本句反思自身修學智慧的品質,檢視自己是偏向邪見、錯誤分別(惡慧),還是趨向純正無過失的智慧
    (無惡慧)。
    強調修行者應自省所修智慧是否正確,避免落入錯誤見解。

名相註解
  • 觀察於己心:指內觀自心,審察自身的念頭與情緒。
  • 增伺:指修行中增長細微分別、思惟、觀察的心行。
  • 無增伺:指修行中不再增長細微分別、思惟的心行,趨向寂靜、無分別。
  • 瞋恚心:指內心生起憤怒、怨恨等負面情緒,是三毒之一。
  • 無瞋恚心:指內心沒有憤怒、怨恨,能保持平和、慈悲的心態。
  • 睡眠纏:指障礙修行、令心昏沉不覺的煩惱之一。
  • 無睡眠纏:指未被睡眠煩惱所纏,心地清明。
  • 調貢高:調伏傲慢,指修行中對治自我驕慢心。
  • 無調貢高:未調伏傲慢,指放任自心傲慢不加以對治。
  • 身諍:指因身體、行為等引發的爭執或衝突,屬煩惱之一。
  • 無身諍:指不因身體或行為而起爭執,心行清淨。
  • 穢污心:指染著、雜染、煩惱覆蓋的心。
  • 無穢汙心:指清淨、無染、遠離煩惱的心。
  • 信:指對佛法僧三寶及修行道理的信受與信賴,是修行的根本。
  • 精進:佛教六度之一,指努力不懈地修習善法。
  • 懈怠:指修行時的懶散、不積極。
  • 多行:多加修習、反覆實踐。
  • 念:此處指有所觀照、思惟的心行。
  • 無念:指遠離分別、無所住的心境。
  • 定:指禪定,心專注寧靜的修行狀態。
  • 無定:指心散亂、不專注,未能安住於定。
  • 惡慧:指錯誤、顛倒、帶有煩惱的分別智慧,非正見。
  • 無惡慧:指純正、無過失、遠離邪見的智慧。

爾時,世尊告諸比丘:「若有比丘不能 善觀於他心者,當自善觀察於己心,應學 如是。云何比丘善自觀心?比丘者,若有此 觀,必多所饒益:我為多行增伺,為多行無 增伺?我為多行瞋恚心,為多行無瞋恚心? 我為多行睡眠纏,為多行無睡眠纏?我為 多行調貢高,為多行無調貢高?我為多行 疑惑,為多行無疑惑?我為多行身諍,為多 行無身諍?我為多行穢污心,為多行無穢汙 心?我為多行信,為多行不信?我為多行精 進,為多行懈怠?我為多行念,為多行無念? 我為多行定,為多行無定?我為多行惡慧, 為多行無惡慧?

35
白話直譯
若比丘觀時,則知我多行增伺、瞋恚心、睡眠纏、調貢高、疑惑、身諍、穢汙心、不信、懈怠、無念、
無定、多行惡慧者,彼比丘欲滅此惡不善法故,便以速求方便,學極精勤,正念正智,忍不令退。就像有人被火燒頭、燒衣,急忙想辦法救頭、救衣。同樣,比丘為了滅除這些惡法與不善法,便迅速尋求方法,學習極為精勤,保持正念正智,忍耐不讓退失。若比丘觀察時,便知自己多行無增伺、無瞋恚心、無睡眠
纏、無調貢高、無疑惑、無身諍、無穢污心、有信、有進、有念、有定,多行無惡慧者。這位比丘安住於這些善法後,應當追求漏盡智通來證得。為什麼呢?我說不可持有一切衣物,也說可以持有一切衣物。什麼情況下衣物我說不可持有?如果持有衣物便增長惡法與不善法,衰退善法,這樣的衣物我說不可持有。什麼情況下衣物我說可以持有?如果持有衣物便增長善法,衰退惡法與不善法,這樣的衣物我說可以持有。如同衣物,飲食、床榻、村邑也都是如此,我說不可親近一切人,也說可以親近一切人。在什麼情況下,我說不可親近、熟習某些人?如果親近那些會使自己惡不善法增長、善法衰退的人,這樣的人我說不可親近。在什麼情況下,我說可以與某些人親近並習慣性來往?如果親近某些人能增長善法,減少惡不善法,這樣的人我說可以親近。
白話口語化新譯
如果比丘在觀察自己的時候,發現自己常常起增伺、瞋恚、被睡眠纏繞、心高氣傲、內心疑惑、與人爭
執、心地污穢、不信、懶惰、缺乏正念、心不安定,還常常生起惡慧,那麼這位比丘為了斷除這些惡法與不善
法,就會立刻積極尋找對治的方法,精進學習,保持正念與正知,堅持不退轉。就像一個人頭髮或衣服著火了,會立刻想盡辦法救自己的頭和衣服。就這樣,比丘為了斷除這些惡與不善的行為,會很快地尋
找對治的方法,學習時非常努力,保持正念與正知,並且堅忍不退。當比丘自我觀察時,就會明白自己經常修習沒有多餘思慮
、沒有瞋恚之心、沒有被睡眠纏繞、沒有不調柔與傲慢、沒有疑惑、沒有身體上的爭執、沒有染污之心,而具
備信心、精進、正念、禪定,並且常常遠離邪惡的智慧。那個時候,這位比丘在修習這些善法之後,應該進一步追求漏盡智通,親自證得解脫。這是為什麼呢?我說過不可以擁有所有種類的衣服,也說過可以擁有所有種類的衣服。在什麼情況下,我說衣服是不可以擁有的?如果擁有某種衣物會讓惡法、不善法增長,善法減少,那這種衣物我說不可以擁有。什麼時候我說可以擁有衣服?如果擁有這件衣服能讓善法增長、惡法減少,那這樣的衣服我認為可以保留。就像衣服一樣,飲食、床榻、村莊等也都是如此,我說不
能親近所有人,也說可以親近所有人。在什麼情況下,我會說不可以和某些人親近來往?如果和某些人來往會讓自己的惡行和不善法增多,善法減少,這種人我說不應該親近。在什麼情況下,我說可以和某些人親近、熟悉相處?如果和某些人在一起能讓你的善行增長,惡行和不善的行
為減少,這樣的人我說是值得親近的對象。
法義解析
  • 本句說明比丘應自我觀察,覺察內心煩惱與不善法現起時,應即時發起精進,運用正念正知,積極修學
    對治,堅持不退,才能滅除煩惱,增長善法。
    強調自省與精進的重要性。

  • 此句以火燒頭、燒衣為喻,強調遇到重大危難時,眾生會本能
    地急切尋求解脫之法,喚起修行人對解脫生死苦的迫切心。

  • 本句說明比丘為斷除惡法與不善法,應積極尋求對治之道,精
    進修學,保持正念與正知,並以堅忍不退的態度持續修行,展現修道者對斷惡修善的決心與毅力。

  • 本句說明比丘透過自我觀察,能如實知見自身修行狀態,確認
    已多修習遠離煩惱與障礙的心行,並具備信、進、念、定等正向品質,顯示修行的清淨與正確方向。

  • 本句強調比丘於善法修習圓滿後,應以漏盡智通為目標,親自證悟煩惱斷盡的智慧,達到究竟解脫。

    處「漏盡智通」為阿羅漢果證的核心智慧,標誌修行的最終成就。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,導入下文解釋。

  • 本句顯示佛陀針對衣物持有的規範,既有禁止也有允許,反映
    隨緣制戒、因時制宜的精神,強調教法的靈活與方便,並非一成不變,需依眾生根機與因緣而調整。

  • 本句為弟子請問佛陀,關於哪些情形下,佛陀制定衣物不得持
    有的戒律規範,旨在釐清持衣的戒律界限。

  • 本句強調修行者應審慎選擇所持衣物,若衣物成為增長煩惱、
    障礙善法的因緣,則不應持有,以防修行退失。

  • 本句為弟子請問佛陀,關於衣物持有的規範與條件,意在明瞭
    僧團對衣物的持有有何戒律依據。

  • 本句說明衣物的持有應以是否助於修善、減少惡行為標準,強
    調物質的取捨須依於增益修行、斷除惡法為原則。

  • 本句以衣物、飲食、床榻、村邑為喻,說明對待人事物應持中
    道觀,不執著於一概拒絕或一概親近,依緣而行,展現佛法靈活與不著相的精神。

  • 本句詢問佛陀對於哪些人應避免親近、結交的標準,強調修行
    者應慎擇善友,遠離惡緣,以免受其影響而退失道心。

  • 本句強調修行者應遠離會導致惡法增長、善法衰退的人,以免
    自身修行受損。
    選擇善知識、遠離惡友,是保持正法與善行的重要原則。

  • 本句為請問佛陀,於何種因緣、條件下,佛陀允許弟子與某些人親近、來往。
    重點在於『狎習』,即親
    近、習慣性接觸,涉及修行者應如何選擇交往對象,以免受不善影響。

  • 本句強調選擇善知識的重要性,指出應親近能助長善法、減少
    惡法的人,這是修行者自我淨化、增長善根的關鍵。

名相註解
  • 疑惑:對法義或修行產生懷疑。
  • 穢汙心:內心染污、不清淨。
  • 不信:缺乏信心,對佛法僧三寶不具信心。
  • 忍不令退:以忍耐力堅持修行,不讓自己退轉。
  • 無疑惑:心無懷疑。
  • 無穢污心:心地清淨,無染污。
  • 有信:具備信心。
  • 有進:具備精進力。
  • 有念:具備正念。
  • 有定:具備禪定。
  • 飲食、床榻、村邑:皆為生活資具,於此處作為譬喻。

「若比丘觀時,則知我多行 增伺、瞋恚心、睡眠纏、調貢高、疑惑、身諍、穢 汙心、不信、懈怠、無念、無定、多行惡慧者,彼 比丘欲滅此惡不善法故,便以速求方便, 學極精勤,正念正智,忍不令退。猶人為火 燒頭、燒衣、急求方便救頭、救衣。如是,比 丘欲滅此惡不善法故,便以速求方便,學 極精勤,正念正智,忍不令退。若比丘觀時, 則知我多行無增伺、無瞋恚心、無睡眠纏、 無調貢高、無疑惑、無身諍、無穢污心、有信、 有進、有念、有定、多行無惡慧者。彼比丘住 此善法已,當求漏盡智通作證。所以者何? 我說不得畜一切衣,亦說得畜一切衣。 云何衣我說不得畜?若畜衣便增長惡不 善法、衰退善法者,如是衣我說不得畜。 云何衣我說得畜?若畜衣便增長善法、 衰退惡不善法者,如是衣我說得畜。如衣, 飲食、床榻村邑亦復如是,我說不得狎習 一切人,亦說得狎習一切人。云何人我說 不得狎習?若狎習人便增長惡不善法、 衰退善法者,如是人我說不得狎習。云何 人我說得與狎習?若狎習人便增長善法、 衰退惡不善法者,如是人我說得與狎習。

36
白話直譯
「那些可以修習的法,能如實知曉;那些不可修習的法,也能如實知曉。彼於可修習法與不可修習法,皆能如實知曉;不可修習法
則不修,應修習法則修習。如此,不修不應修之法,修習應修之法,便能增長善法,減少惡不善法。這就叫比丘善於觀察自己的心,善於了解自己的心,善於取捨。
白話口語化新譯
對於那些能修習的法,他能如實了解;對於不能修習的法,他也能如實了解。他能如實明白哪些法可以修、哪些法不可以修。對於不該
修的法,他就不去修;該修的法,他就去修。這樣一來,善法就會增長,惡法和不善法就會減少。這就是說,比丘能夠善於觀照自己的心,清楚明白自己的心,並且善於選擇應該取捨的內容。
法義解析
  • 本句強調聖者對於一切法的如實知見,無論是可修習或不可修
    習之法,皆能以智慧如實通達其本質,顯示智慧圓滿無礙。

  • 本句強調修行者應具備正確分辨可修與不可修法的智慧,依如
    實知見行持,止息不善,增長善法,體現修行的正道。
    此為修行抉擇與增上善法的根本原則。

  • 本句強調比丘修行時,應具備自我觀察與認識內心的能力,並
    能正確抉擇應取與應捨之法,這是修行自淨其意的基礎。

「彼可習法知如真,不可習法亦知如真。彼可 習法、不可習法知如真已,不可習法便不習, 可習法便習,彼不可習法不習,可習法習已, 便增長善法,衰退惡不善法。是謂比丘善 自觀心,善自知心,善取善捨。」

37
白話直譯
佛如此說。那些比丘聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛就是這樣說的。那時候,這些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明以上所述皆為佛陀親自所說,具有權威
    性與結束語的作用,常見於佛經末尾。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀說法後,生起歡喜心,並依照佛陀的
    教誨實踐於行動中,體現佛法重在聞思修、踐行不空過的精神。

佛說如是。彼諸 比丘聞佛所說,歡喜奉行。

38
白話直譯
自觀心經第四卷完
白話口語化新譯
《自觀心經》第四卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句標示《自觀心經》第四卷內容已圓滿結束,屬於經文結尾
    的卷末標記,無特定法義,僅作結束提示。

自觀心經第四竟

(一一一)中阿含林品達梵行經第五

40
白話直譯
我聽聞這樣的事:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛經常用的開場語,表示經文內容是由聽聞佛陀教法的
    弟子所傳述,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

41
白話直譯
有一次,佛在拘樓瘦遊化,停留在劍磨瑟曇的拘樓城。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在拘樓瘦地區遊化,來到劍磨瑟曇的拘樓城。
法義解析
  • 本句交代佛陀當時遊化的地點,為經文開場常見的時地鋪陳,
    顯示佛陀教化活動的流動性與地域性。

名相註解
  • 拘樓瘦:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
  • 劍磨瑟曇:地名,可能為拘樓瘦地區內的某城鎮。
  • 拘樓都邑:指拘樓城,為當地重要城市。

一時,佛遊拘樓瘦,在劍磨瑟曇 拘樓都邑。

42
白話直譯
那時,世尊告諸比丘:「我當為你們說法,初妙、中妙、
竟亦妙,有文有義,具足清淨,顯現梵行,這稱為通達梵行,能盡諸漏。」你們要仔細聆聽,好好思惟。當時,諸比丘領受教誨而聆聽。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對比丘們說:「我要為你們講解佛法,從開始到過程到結尾都非常殊勝圓滿,內容文理
兼備,完全清淨,展現出清淨的梵行,這就叫做通達梵行,能徹底斷除一切煩惱。」。你們要認真聽,並且好好思考這些話。那個時候,所有比丘都接受教導並專心聆聽。
法義解析
  • 本句說明佛陀將宣說的法義,從頭到尾皆圓滿殊勝,內容具備文辭與義理,能令聽者清淨身心,顯現梵
    行(清淨行持),並指出通達梵行能斷盡一切煩惱漏,強調修行的究竟目標。

  • 此句為佛陀開示前的常用語,提醒聽眾專心聽聞並深入思惟所
    說法義,強調聞思的重要性,是修行正見的基礎。

  • 本句描述比丘們在佛陀或師長前,恭敬接受教誨並專注聽聞,
    展現出修學佛法應有的謙虛與受教態度,是僧團修行的基本風範。

名相註解
  • 說法:佛陀宣講佛法教義。
  • 梵行:清淨無染的修行生活,特指出家修道的清淨行持。
  • 諦聽:謹慎、專注地聽聞佛法。
  • 善思念:善於思惟、反覆觀察所聽內容。
  • 受教:接受教誨、指導。

爾時,世尊告諸比丘:「我當為汝 說法,初妙、中妙、竟亦妙,有文有義,具足清淨, 顯現梵行,謂名達梵行,能盡諸漏。汝等諦 聽,善思念之。」時,諸比丘受教而聽。

43
白話直譯
世尊說:「你們應當了解漏,了解漏的生起原因,了解漏
的果報,了解漏的超越,了解漏的滅盡,了解漏的滅盡之道。」你們應當了解覺,了解覺的生起原因,了解覺的果報,了
解覺的殊勝超越,了解覺的滅盡,了解覺的滅盡之道。你們應當了解想,了解想的生起原因,了解想的果報,了
解想的超越,了解想的滅盡,了解想的滅盡之道。你們應當知道欲,知道欲是由什麼因緣生起,知道欲有其
果報,知道欲有勝過的方法,知道欲可以滅盡,知道滅除欲的方法。你們應當知道業,知道業的生起原因,知道業有果報,知
道業的殊勝與主宰,知道業的滅盡,知道業滅盡的方法。你們應當了解苦,了解苦的生起原因,了解苦的果報,了
解超越苦的境界,了解苦的滅盡,了解滅苦之道。
白話口語化新譯
佛陀說:「你們要知道煩惱漏,知道煩惱漏是怎麼生起的,知道煩惱漏會帶來什麼果報,知道怎樣超越
煩惱漏,知道煩惱漏可以滅盡,以及知道滅除煩惱漏的方法。」。你們要知道什麼是覺,要明白覺是怎麼生起的,覺會帶來
什麼結果,覺有什麼超越之處,覺會怎麼消失,以及覺滅盡的方法。你們要知道什麼是想,知道想是怎麼生起的,知道想會帶
來什麼果報,知道想有什麼超越的方法,知道想怎麼滅盡,以及知道想滅盡的方法。你們要明白什麼是欲望,明白欲望是怎麼產生的,明白欲
望會帶來什麼結果,明白怎樣能超越欲望,明白欲望可以消除,也要明白消除欲望的方法。你們要明白什麼是業,業是怎麼產生的,業會帶來什麼果
報,業有什麼特別和超越之處,業怎麼才能消滅,以及消滅業的方法。你們要知道什麼是苦,知道苦是怎麼產生的,知道苦會帶
來什麼結果,知道怎樣超越苦,知道苦可以滅盡,也要知道滅苦的方法。
法義解析
  • 本句教導弟子應全面認識『漏』(煩惱、煩惱習氣),包括其本質、起因、果報、超越方法、滅盡狀態
    及滅盡之道,強調修行需從知見入手,逐步斷除煩惱,證得解脫。

  • 本句強調對『覺』的全面認識,包括其本質、因緣生起、果報
    、超越性、滅盡及滅盡之道,體現佛教對法義的次第觀照與修行路徑的完整性。

  • 本句教導修行者應全面認識「想」這一心所,包括其本質、因緣生起、業果、超越與滅盡及其修道方法
    ,強調對法的如實知見與次第觀察,為修習解脫的重要基礎。

  • 本句強調對欲的全面認識,包括欲望的本質、起因、果報、超越與滅除及其方法,體現佛教對煩惱根源
    的分析與修行次第,指導修行者從知見入手,逐步斷除欲望,達到解脫。

  • 本句強調對業的全面認識,包括業的本質、起因、果報、超越、滅盡及其滅盡之道。
    此為修行者理解因
    果、斷除煩惱、證得解脫的基礎。
    知業滅道,指明修行滅除業力的正道。

  • 本句強調對苦的全面認識,涵蓋苦的本質、成因、果報、超越
    、滅盡及滅苦之道,體現佛教對苦諦的深刻分析與修行次第,指導修行者從知苦到滅苦,步步深入。

名相註解
  • 漏所因生:煩惱漏生起的因緣條件。
  • 漏有報:煩惱漏所感召的果報。
  • 漏勝如:超越煩惱漏的殊勝境界。
  • 漏滅盡:煩惱漏完全滅除的狀態。
  • 漏滅道:滅除煩惱漏的方法與修行之道。
  • 覺:指覺知、覺性,為心識對境界的認知與覺察,非單指覺悟。
  • 所因生:指生起的因緣條件。
  • 有報:指因覺而感得的果報。
  • 勝如:指超越、殊勝之義。
  • 滅盡:指覺的止息、消滅。
  • 滅道:指導致覺滅盡的方法或修行之道。
  • 想:五蘊之一,指對境界的取像與分別作用。
  • 欲:指貪欲、欲望,為煩惱根本之一。
  • 因生:指生起的因緣、條件。
  • 業:指身、口、意三業所造的善惡行為,為輪迴因果之根本。
  • 業所因生:業的生起原因,通常指無明、貪、瞋等煩惱。
  • 業有報:業力必有果報,善惡不失。
  • 業勝如:業有殊勝、超越或主宰之義,強調業力不可輕視。
  • 業滅盡:業力消除,煩惱斷盡,證得解脫。
  • 業滅道:滅除業力的修行方法與正道。
  • 苦:指眾生在生死輪迴中的各種身心痛苦。
  • 苦所因生:苦的生起原因,即集諦。
  • 苦有報:苦的果報,指苦的現前結果。
  • 苦勝如:勝如即超越、勝出,指超越苦的境界。
  • 苦滅盡:苦的滅盡,指涅槃寂靜的境界。
  • 苦滅道:滅苦之道,即八正道等修行方法。

世尊告曰: 「汝等當知漏,知漏所因生,知漏有報,知 漏勝如,知漏滅盡,知漏滅道。汝等當知 覺,知覺所因生,知覺有報,知覺勝如,知 覺滅盡,知覺滅道。汝等當知想,知想所 因生,知想有報,知想勝如,知想滅盡,知想 滅道。汝等當知欲,知欲所因生,知欲有 報,知欲勝如,知欲滅盡,知欲滅道。汝等當 知業,知業所因生,知業有報,知業勝如, 知業滅盡,知業滅道。汝等當知苦,知苦所 因生,知苦有報,知苦勝如,知苦滅盡,知苦 滅道。

44
白話直譯
什麼是了解煩惱漏?所謂有三種漏:欲漏、有漏、無明漏,這就是認識三漏。如何知道煩惱漏是由什麼因緣生起的?就是無明。因為無明便產生煩惱漏,這就是了解煩惱漏的生起原因。如何知道煩惱漏會有果報?所謂被無明纏繞,為諸漏所染,因而受報,或得善處,或得惡處,這就是明白煩惱會招感果報。如何知道煩惱漏的勝妙之處?所謂有漏者,有的生於地獄中,有的生於畜生中,有的生
於餓鬼中,有的生於天上,有的生於人間,這就叫做知曉有漏的殊勝之處。怎樣知道煩惱已滅盡?所謂無明滅,煩惱漏便滅,這就是真正知見煩惱漏已經滅盡。如何知曉能滅除煩惱漏的修行之道?所謂八支聖道,從正見到正定共為八支,這就是滅除煩惱漏的正道。如果比丘能這樣了解漏,了解漏的生起原因,了解漏的果
報,了解漏的超越,了解漏的滅盡,了解漏的滅盡之道,這就叫做通達梵行,能斷盡一切漏。
白話口語化新譯
什麼叫做認識煩惱漏?所謂的三種煩惱漏是:欲漏、有漏和無明漏,這就是所謂認識煩惱漏。要怎麼知道煩惱漏是因為什麼原因產生的?這指的就是無明。因為無明,所以會有煩惱漏,這就是知道煩惱漏是怎麼生起的。怎麼知道煩惱漏會有果報?所謂被無明纏繞、被各種煩惱污染的人,會因此受到果報
,有時生於善道,有時墮於惡道,這就是明白煩惱會帶來不同的果報。要怎麼了解煩惱漏的超越方法呢?所謂帶著煩惱的人,有的會投生地獄,有的會投生畜生,
有的會投生餓鬼,也有的會生到天界或人間,這就是了解有漏的特點。要怎麼知道一切煩惱已經完全斷除了呢?也就是說,當無明消除時,煩惱漏也就隨之止息,這就叫做知道煩惱漏已經滅盡。要怎麼知道斷除煩惱的正確方法?所謂八正道,就是從正見到正定這八個修行方法,這就是認識如何斷除煩惱的方法。如果比丘能這樣認識煩惱漏,知道煩惱漏是怎麼生起的,
明白煩惱漏會帶來什麼果報,了解如何超越煩惱漏,知道煩惱漏如何滅盡,以及滅盡煩惱漏的方法,這就叫做
通達清淨修行,能徹底斷除一切煩惱漏。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討如何認識與了解『漏』這一佛教術語,
    為後續說明修行斷漏之理鋪墊基礎。

  • 本句說明煩惱的三大類型,分別為欲漏(貪欲之漏)、有漏(
    對存在的執著)、無明漏(無知與迷惑)。
    認識這三漏,是修行者觀察煩惱根本、進行斷除的基礎。

  • 本句詢問應如何認識與觀察煩惱漏(煩惱、污染)生起的根本
    原因,強調對煩惱因緣的正確知見,是修行斷除煩惱的基礎。

  • 本句明確指出所說的內容即為『無明』,即對真理的無知或迷
    惑,是煩惱與生死輪迴的根本原因。

  • 本句說明煩惱漏的根本原因是無明,指出認識煩惱漏的生起,
    須從無明的發動處著眼,強調因果關係。

  • 本句詢問如何認知煩惱(漏)會帶來相應的果報,強調因果關
    係與業報觀念,是修行者理解煩惱與未來果報的重要問題。

  • 本句說明眾生因無明與諸漏(煩惱)纏繞,導致身心受染,進而感得善惡不同的果報。
    強調煩惱是招感
    輪迴果報的根本原因,認知煩惱的果報性質,有助於修行者斷除煩惱、離苦得樂。

  • 本句為提問,探討如何認識並證得超越煩惱漏的殊勝方法,屬
    於修行次第中對煩惱斷除與智慧增長的關鍵問題。

  • 本句說明眾生因有漏(煩惱未斷)而流轉於五道,無論生於哪
    一道,皆因煩惱所致。
    知曉有漏的流轉與果報,是修行者觀察生死輪迴、發起出離心的重要基礎。

  • 本句詢問如何確知一切『漏』(煩惱、煩惱習氣)已經徹底滅
    盡,屬於修行證果、斷惑證真之關鍵問題,關聯解脫道的究竟成就。

  • 本句說明無明為煩惱漏的根本,當無明滅除,煩惱漏自然止息
    ,證得漏盡即是煩惱徹底斷除,達到究竟解脫。

  • 本句為提問,探問如何認知與證得能令煩惱(漏)滅盡的修行
    道路,屬於修道次第中關於滅除煩惱根本的核心問題。

  • 本句說明八支聖道(八正道)是斷除煩惱、證得解脫的正道,
    強調從正見到正定的完整修行次第,能導向煩惱的滅盡。

  • 本句說明比丘若能如實知見煩惱漏的本質、因緣、果報、超越、滅盡及滅盡之道,即能圓滿梵行,徹底
    斷除一切煩惱漏,達到究竟解脫。
    強調知見與修行的次第與圓滿。

名相註解
  • 三漏:佛教中指煩惱的三種根本類型,為欲漏、有漏、無明漏。
  • 欲漏:指對五欲(色、聲、香、味、觸)的貪著所生的煩惱。
  • 有漏:指對三界有(欲界、色界、無色界)生死輪迴的執著。
  • 無明漏:指對真理無知、迷惑所生的煩惱。
  • 無明:指對真理(如四聖諦、緣起等)的無知、迷惑,是一切煩惱的根本。
  • 報:指因業力所感召的果報,特指煩惱所帶來的未來苦果。
  • 纏:纏繞、束縛,指煩惱對心的束縛。
  • 受報:因業力而感得的果報。
  • 善處:善道,如天、人等善趣。
  • 惡處:惡道,如地獄、餓鬼、畜生等惡趣。
  • 地獄、畜生、餓鬼、天上、人間:五道,眾生因業力與煩惱流轉所生之處。
  • 知漏勝如:知曉有漏的特性與其在生死流轉中的作用。
  • 八支聖道:即八正道,為佛教修行的八個正確方法,包括正見、正思惟、正語、正業、正命、正 精進、正念、正定。
  • 正見乃至正定:八正道的起首與終點,涵蓋全部八支。

「云何知漏?謂有三漏:欲漏、有漏、無明 漏,是謂知漏。云何知漏所因生?謂無明也。 因無明則便有漏,是謂知漏所因生。云何 知漏有報?謂無明纏者,為諸漏所漬,彼因 此受報,或得善處,或得惡處,是謂知漏 有報。云何知漏勝如?謂或有漏生地獄中, 或有漏生畜生中,或有漏生餓鬼中,或有 漏生天上,或有漏生人間,是謂知漏勝 如。云何知漏滅盡?謂無明滅,漏便滅,是謂 知漏滅盡。云何知漏滅道?謂八支聖道, 正見乃至正定為八,是謂知漏滅道。若比 丘如是知漏,知漏所因生,知漏受報,知 漏勝如,知漏滅盡,知漏滅道者,是謂達梵 行,能盡一切漏。

45
白話直譯
什麼是了解覺?所謂有三種覺:樂覺、苦覺、不苦不樂覺,這三者合稱為知覺。如何知道覺是由什麼因緣生起?就是更快樂。因為樂受增強便生起覺知,這就是覺知生起的原因。如何知道覺有果報?就是愛。愛是覺受所感得的果報,這就稱為知覺有果報。怎樣知道覺受更殊勝?所謂比丘,於覺受樂覺時能如實知是樂覺,於覺受苦覺時
能如實知是苦覺,於覺受不苦不樂覺時能如實知是不苦不樂覺;於樂身、苦身、不苦不樂身,樂心、苦心、不
苦不樂心,樂食、苦食、不苦不樂食,樂無食、苦無食、不苦不樂無食,樂欲、苦欲、不苦不樂欲,樂無欲、
苦無欲覺、不苦不樂無欲覺時,皆能如實知其覺受,是名知覺勝如。怎樣知道覺受滅盡?所謂更細微的樂受滅盡,覺知也隨之滅盡,這就叫做知覺的滅盡。如何知曉令覺滅盡的方法?所謂八支聖道,從正見至正定共八支,這就是導致覺受滅盡的修行之道。若比丘如此認知知覺,知知覺之因生,知知覺之果報,知
知覺之勝處,知知覺之滅盡,知知覺之滅道,則名為通達梵行,能徹底斷除一切知覺。
白話口語化新譯
什麼叫做知覺?也就是說,有三種感受:快樂的感受、痛苦的感受,以及
既不快樂也不痛苦的感受,這就叫做知覺。要怎麼知道覺的產生是由什麼原因?意思是更加快樂。因為有更強的樂受,就會生起覺知,這就是覺知產生的原因。要怎麼知道覺會有果報呢?這指的就是『愛』。愛是覺的結果,這就叫做知道覺有其果報。要怎麼知道覺受更為優越呢?所謂比丘,就是在感受到快樂時,能清楚知道這是快樂的感受;感受到痛苦時,能清楚知道這是痛苦的
感受;感受到既不苦也不樂時,也能明白這是不苦不樂的感受。無論是身體的快樂或痛苦,心裡的快樂或痛苦
,吃東西時的快樂或痛苦,沒有食物時的快樂或痛苦,對欲望的快樂或痛苦,或是沒有欲望時的快樂或痛苦,
乃至於既不苦不樂、也沒有欲望的時候,都能如實覺知,這就叫做對覺受有超越的認知。要怎麼知道覺受已經完全消失了?也就是說,當更深層的樂受消失時,覺知也隨之止息,這就叫做知覺的完全滅盡。要怎麼了解讓覺受止息的方法?所謂的八正道,從正見到正定一共有八項,這就是知道如何讓覺受止息的方法。如果比丘能這樣認識知覺,明白知覺的起因、結果、優越
處、消滅,以及知覺滅盡的方法,這就叫做通達清淨梵行,能徹底斷除一切知覺。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討『知覺』的定義與內涵,為後文闡述修
    行或認識心識之基礎。
    『知覺』在此指對境界的認知與覺察,為心識活動的根本。

  • 本句說明知覺分為三類:樂覺、苦覺、不苦不樂覺,對應眾生於身心經驗中所感受的三種基本受。
    此為
    佛教分析五蘊中「受蘊」的分類,強調如實知覺各種感受,為修行觀察身心現象的基礎。

  • 本句詢問『覺』這一心理作用是依靠什麼因緣而生起,屬於探
    討心識生起的根本條件,強調因果法則在心理現象中的運作。

  • 本句釐清「更樂」的義涵,強調在特定修行或境界中,所體驗
    到的快樂超越以往,屬於更高層次的安樂狀態。

  • 本句說明『覺』的生起是以『更樂』為因,強調心理活動中,
    樂受增強時會引發覺知的現象,屬於原始佛教心理因緣次第的分析。

  • 本句詢問如何認知或證知『覺』這一法具有果報,即其因緣成
    熟後會產生相應的結果。
    此處強調知與果報的關聯,屬於探討因果法則的問題。

  • 本句明確指出所說的內容即是『愛』,在佛教語境中,『愛』
    為煩惱根本之一,指對五蘊、世間諸法的執著與貪戀,是生死輪迴的主要因緣。

  • 本句說明『愛』是『覺』所感得的果報,強調因愛而生的覺受
    會帶來相應的果報,指出知覺與果報之間的因果關係。

  • 本句為請問如何辨識或證知『覺』的境界更為殊勝,重點在於
    探討覺受的層次或品質如何判別、認知。

  • 本句說明比丘應於各種身心感受(樂、苦、不苦不樂)及其細分狀態中,皆能如實覺知,不被感受所迷
    惑,達到對覺受的超越與正知,這是修行覺察與智慧的重要基礎。

  • 本句詢問如何辨識或證知『覺受』已經滅盡,屬於修行過程中
    對於心識現象消失的觀察與確認,關聯於止觀修習中對五蘊、受蘊的體察與超越。

  • 本句說明在修行過程中,當更細微的樂受止息後,連帶覺知也
    會止息,這即是知覺徹底滅盡的狀態,強調滅盡的次第與徹底性。

  • 本句詢問如何認識或證知能令覺受(受、覺知)滅盡的修行方
    法,屬於探問修道次第中『滅道』的知見與實踐關鍵。

  • 本句說明八支聖道(八正道)是導向覺受滅盡的正道,強調修
    行者應依次第修習八正道,從正見到正定,才能正確體證苦滅之道。

  • 本句說明比丘應如實觀察知覺的生起、因緣、果報、勝處、滅
    盡及滅盡之道,唯有如此才能圓滿梵行,徹底斷除一切知覺的執著,達到究竟解脫。

名相註解
  • 知覺:指心識對外境或內在現象的認知與覺察。
  • 三覺:指樂覺、苦覺、不苦不樂覺,為佛教對感受(受)的三分類。
  • 更樂:指超越現有層次、更加殊勝的快樂,常用於描述修行進步或證果後的安樂。
  • 果報:指因行為、心念等所感得的結果或報應。
  • 愛:指對色、聲、香、味、觸、法等境界的貪著,是煩惱的根本。
  • 覺(受):指身心對樂、苦、不苦不樂等感受的覺察。
  • 樂滅:指樂受的止息,為修行中感受滅盡的階段。
  • 覺滅:指覺知的止息,進一步的心識活動也隨之止息。
  • 知覺滅盡:指一切知覺完全止息,為修行滅盡的究竟狀態。
  • 正見:正確的見解,了解四聖諦等佛法根本。
  • 正定:正確的禪定,心專注於正道。
  • 覺滅道:指導致覺受(苦受、樂受等)滅盡的修行之道。

「云何知覺?謂有三覺:樂覺、 苦覺、不苦不樂覺,是謂知覺。云何知覺所 因生?謂更樂也。因更樂則便有覺,是謂 知覺所因生。云何知覺有報?謂愛也。愛為 覺報,是謂知覺有報。云何知覺勝如?謂比 丘者,覺樂覺時便知覺樂覺,覺苦覺時便 知覺苦覺,覺不苦不樂覺時便知覺不苦 不樂覺,樂身、苦身、不苦不樂身,樂心、苦心、不 苦不樂心,樂食、苦食、不苦不樂食,樂無食、苦 無食、不苦不樂無食,樂欲、苦欲、不苦不樂欲, 樂無欲、苦無欲覺、不苦不樂無欲覺時,便知 覺不苦不樂無欲覺,是謂知覺勝如。云何 知覺滅盡?謂更樂滅,覺便滅,是謂知覺滅 盡。云何知覺滅道?謂八支聖道,正見乃至正 定為八,是謂知覺滅道。若比丘如是知覺, 知覺所因生,知覺有報,知覺勝如,知覺滅 盡,知覺滅道者,是謂達梵行,能盡一切覺。

46
白話直譯
什麼是知想?所謂有四種想。比丘能了知小想,也能了知大想,能了知無量想,亦能了知無所有處想,這就叫做知想。如何知道想是由什麼因緣而生起?所謂更進一步的快樂。因為有更深一層的樂受,於是便生起想,這就叫做知道想是由因緣生。什麼是了解想有果報?所謂言說。隨著自己的想法而說,這就稱為知道想有果報。什麼是認識到『想』的優勝之處?所謂有人心中思惟色,有人思惟聲、香、味、觸,這就叫做能如實知想的殊勝。如何知道『想』已經滅盡?所謂更深層的樂受止息時,想也隨之止息,這就稱為知想滅盡。如何知曉令『想』滅盡的方法?所謂八支聖道,從正見到正定共八種,這就是知曉並滅除想蘊的正道。若比丘如是知想,知想因緣所生,知想之果報,知想之勝
處,知想之滅盡,知想之滅道者,是名通達清淨梵行,能夠徹底滅盡一切想。
白話口語化新譯
什麼叫做知想?也就是說,有四種不同的想法。比丘能夠明白小的想法,也能明白大的想法,還能明白無
量的想法,甚至能明白無所有處的想法,這就叫做『知想』。要怎麼知道『想』是因為什麼原因產生的?這就是所謂更高層次的快樂。因為有更深一層的樂受,就會生起想法,這就是知道『想』是由什麼因緣產生的。怎麼知道『想有』會有什麼果報?就是指說話、講述。隨著自己的想法就說出口,這就叫做知道想法會帶來果報。什麼叫做知道『想』有什麼特別優勝之處?也就是說,有的人心裡會想著色,有的人會想著聲音、香
氣、味道或觸覺,這就叫做對於『想』的認知特別優越。怎樣才算知道『想』已經滅盡了?也就是說,當更深層的樂受止息時,想也隨之止息,這就叫做知道想已完全滅盡。要怎麼知道讓『想』滅除的方法?所謂八正道,從正見到正定這八項,就是認識與斷除想蘊的正道。如果比丘能這樣認識『想』,知道『想』是因緣所生,明
白『想』會帶來果報,了解『想』的殊勝與超越,知道『想』的滅盡,以及滅除『想』的方法,這就叫做通達
清淨梵行,能夠徹底斷除一切『想』。
法義解析
  • 本句為提問,旨在釐清「知想」的定義或內涵,為後文解釋鋪
    墊。
    屬於經文中常見的問答體,強調對法義名相的精確理解。

  • 本句指出此處將要說明四種『想』,即心識對境界的認知或分別,為後文展開分類鋪墊基礎。

  • 本句說明比丘對於各種層次的『想』皆能如實知曉,從最微細
    的小想、廣大的大想、無量無邊的想,乃至於超越一切有的『無所有處想』,皆能了知,顯示修行者對心識現
    象的徹底觀照與覺知,這即是『知想』的內涵。

  • 本句詢問『想』這一心理作用是依靠哪些因緣條件而生起,屬
    於探討五蘊中『想蘊』的生起根本,強調因緣觀察的重要性。

  • 本句解釋『更樂』的意義,指的是比前一階段更殊勝、更深層
    的樂受,強調修行過程中樂的層次遞進,並非停留於世俗之樂,而是隨著修證而增上的法樂。

  • 本句說明『想』的生起是依於更細微的樂受為因,強調五蘊中『想』蘊的因緣性,認識到心識活動並非
    無因自生,而是依於前一階段的感受(樂)而起,體現因緣法則。

  • 本句詢問如何認知『想有』這一存在狀態所帶來的果報,屬於
    探討因果關係的問題,強調對業報的認識與觀察。

  • 本句用以釐清前文所指,強調『說』即是言語表達、闡述義理
    ,屬於語言層面的解釋,無特殊深義,僅作名詞釋義。

  • 本句說明,人的言語行為若隨著內心的想法而發,這種行為會
    產生相應的果報,強調意念與語業之間的因果關係。

  • 本句為提問,探討如何認知『想』(心所之一)的優越或勝妙之處,為後文論述鋪陳基礎。

  • 本句說明眾生於五塵(色、聲、香、味、觸)各有所緣,心識分別執著於不同對象,能如實知此『想』
    的差異與勝妙,即為知想勝如,強調對心識作用的深刻觀察。

  • 本句為提問,探討如何辨識『想』這一心所的完全止息。
    『想
    滅盡』關涉修行中對心識活動的觀察與止息,為進一步證得無想或滅盡定的重要關鍵。

  • 本句說明在修行過程中,當對更高層次樂受的執著止息後,與
    之相應的想(心的認知作用)也會止息,這即是證知想蘊滅盡的境界,屬於五蘊滅盡的修證次第。

  • 本句詢問如何認識或理解能令『想』滅盡的修行方法,屬於探
    問修道次第中『想』的止息與超越之道,強調知見與實踐的結合。

  • 本句說明八正道的內容,強調從正見到正定共八支,是通向認
    知與滅除想蘊(五蘊之一)的正確修行道路,屬於滅苦之道的核心教法。

  • 本句說明比丘應如實觀察『想』的本質、因緣、果報、勝處、
    滅盡及其滅道,唯有如此才能圓滿梵行,徹底斷除一切妄想分別,達到究竟清淨的修行境界。

名相註解
  • 知想:指對事物的認知與想像、分別,是心識活動的一部分,屬於五蘊中的『想蘊』範疇。
  • 小想、大想、無量想:指心識活動的不同層次或範圍。
  • 無所有處想:指四無色定之一,超越一切有的境界所生之想。
  • 因:指生起某法的條件或根本原因。
  • 樂:指受蘊中的樂受,感覺上的愉悅。
  • 想有:指由『想』所生起的有(存在、業),為三有之一,屬於生命流轉中的一種存在狀態。
  • 說:指言語、講述、表達義理。
  • 色、聲、香、味、觸:五塵,指外在五種感官對象。
  • 想滅盡:指想蘊完全止息,為深定或解脫境界的描述。
  • 知想滅道:指知曉並實踐能滅除想蘊的修行之道。

「云何知想?謂有四想。比丘者,小想亦知,大 想亦知,無量想亦知,無所有處想亦知,是謂 知想。云何知想所因生?謂更樂也。因更樂 則便有想,是謂知想所因生。云何知想有 報?謂說也。隨其想便說,是謂知想有報。云 何知想勝如?謂或有想想色,或有想想聲, 或有想想香,或有想想味,或有想想觸, 是謂知想勝如。云何知想滅盡?謂更樂滅 想便滅,是謂知想滅盡。云何知想滅道?謂 八支聖道,正見乃至正定為八,是謂知想 滅道。若比丘如是知想,知想所因生,知想 有報,知想勝如,知想滅盡,知想滅道者,是 謂達梵行,能盡一切想。

47
白話直譯
什麼是知欲?所謂有五種欲的功德,分別是可愛、可喜、美色、欲念相應、極其可樂。什麼是五種?眼能知色,耳能知聲,鼻能知香,舌能知味,身能知觸,這就叫做知欲。如何知道欲是由什麼因緣而生起?所謂更進一步的快樂。因為更大的快樂而生起欲望,這就叫做知道欲望的生起原因。如何知道欲界有果報?所謂隨著欲望而生起愛樂執著,住於其中,因此感受果報
,有福報之處、無福報之處、不動處,這就叫做知欲有報。什麼是了解欲的殊勝?所謂有人貪求色,有人貪求聲、香、味、觸,這就叫做知道欲望的優越(強烈)之處。如何知道欲已滅盡?所謂進一步的樂滅,欲也隨之滅,這就叫做知道欲已滅盡。如何知曉滅除欲望之道?所謂八支聖道,從正見到正定共八種,這就是滅除欲望的道路。若比丘如此知欲,知欲的所因而生,知欲的受報,知欲的
勝如(超越),知欲的滅盡,知欲的滅道者,這就叫做達梵行,能夠滅盡一切欲。
白話口語化新譯
什麼叫做知欲?這裡說有五種欲望的功德,分別是讓人喜愛、令人歡喜、
美好的色相、引發欲望的想法,以及極其令人愉悅。那麼,哪五種呢?眼睛能分辨顏色,耳朵能聽聲音,鼻子能聞氣味,舌頭能
嘗味道,身體能感覺觸覺,這就叫做『知欲』。我們要怎麼知道欲望是從哪些原因產生的?這就是指更加殊勝的快樂。因為有更大的快樂,所以產生了欲望,這就叫做知道欲望是怎麼生起的。要怎麼明白欲界會有果報這件事?就是說,隨著欲望而產生愛樂與執著,住於那種狀態,因
此將來會感受有福報、無福報或不動報的不同果報,這就叫做明白欲望會帶來的果報。要怎麼知道欲望的優越之處?也就是說,有的人渴望色相,有的人渴望聲音、香氣、味
道或觸覺,這就叫做知道欲望的優越之處。要怎麼知道欲望已經滅盡了?也就是說,當更高層次的樂已止息,欲望也就隨之消除,這就叫做明白欲望已經完全滅盡。要怎麼知道斷除欲望的方法?所謂八支聖道,就是從正見到正定這八個修行方法,這就是認識如何滅除欲望的道路。如果比丘能這樣認識欲望,知道欲望從何而生,明白欲望帶來的果報,了解欲望的超越,知道欲望如何
滅盡,以及滅除欲望的方法,這就叫做通達清淨梵行,能徹底斷除一切欲望。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討『知欲』的定義或內涵,為後續教義鋪
    陳基礎。
    『知欲』可能指對知識、理解或覺知的渴望,需依本經上下文進一步釐清。

  • 本句列舉五欲的功德,即世間五欲(色、聲、香、味、觸)所帶來的可愛、可喜、美色、欲念相應與極
    大樂受,說明五欲對眾生的吸引力與樂受特質,為後文說明其過患或修行對治作鋪墊。

  • 本句為經文中提出問題,預示接下來將列舉五項內容,屬於經
    典常見的提問結構,用以引導聽眾聚焦於主題要點。

  • 本句說明五根(眼、耳、鼻、舌、身)各自對應五塵(色、聲、香、味、觸)的認知作用,這種對境界
    的認識即稱為『知欲』,強調感官對外境的知覺是欲望生起的根本。

  • 本句為提問,探討欲望的生起根源,強調對欲望因緣的認識,
    為後續斷除煩惱、修行解脫的重要基礎。

  • 本句說明『更樂』,即在原有快樂之上,還有更高層次、更殊
    勝的安樂,強調修行或境界的提升會帶來更深層的喜悅。

  • 本句說明欲望的生起是因為對更大快樂的追求,強調欲的因緣
    性,指出知見欲望的根本原因有助於修行者觀察煩惱的起源。

  • 本句詢問如何認知或證知『欲』所帶來的果報,屬於探討因果
    關係的問題,強調對欲界行為結果的理解。

  • 本句說明因隨順欲望而生起愛樂與執著,便會依此因緣感受不同的果報,包括有福、無福及不動三種,
    強調欲望的造作會直接影響未來的受報,屬於因果法則的具體說明。

  • 本句為提問,旨在探討如何認識或分辨『欲』的優勝、特質或
    其超越之處,為後文論述鋪陳理據,屬於經中常見的問答式教學結構。

  • 本句說明眾生對五欲(色、聲、香、味、觸)各有所貪,能分別知曉這些欲望的種類與其吸引力,即為
    『知欲勝如』。
    此處強調對欲望現象的如實觀察與認識,並非讚歎欲望本身。

  • 本句為提問,探討如何認知或證知對欲的煩惱已經徹底斷除,
    屬於修行過程中對煩惱滅盡的檢驗與觀察,強調實證與智慧的辨識。

  • 本句說明修行者在進一步斷除樂受後,連帶欲望也隨之滅除,
    這即是對欲滅盡的正確認知,強調滅欲與樂滅的次第關聯。

  • 本句詢問如何認知與證得能令欲望止息的修行道路,強調知見
    與實踐滅除欲望之法門的重要性。

  • 本句說明八支聖道(八正道)是導向欲望滅盡的修行方法,強
    調從正見到正定的完整修持,能正確認知並實踐滅除欲望之道。

  • 本句說明比丘應全面認知欲望的本質、起因、果報、超越、滅
    盡及滅除之道,唯有如此,才能真正實踐梵行,徹底斷除一切欲望,達到清淨無染的修行目標。

名相註解
  • 知欲:指對知識、理解或覺知的欲求,具體義項需依本經語境判斷。
  • 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 功德:此處指五欲帶來的世間樂受與吸引力。
  • 可愛、可喜、美色、欲想應、甚可樂:分別描述五欲的吸引、愉悅、美好、引發欲念及極大樂受 等特質。
  • 眼:指眼根,感知色塵。
  • 耳:指耳根,感知聲塵。
  • 鼻:指鼻根,感知香塵。
  • 舌:指舌根,感知味塵。
  • 身:指身根,感知觸塵。
  • 愛樂著:對欲境生起愛戀與執著。
  • 有福處:感得善業果報之處。
  • 無福處:感得惡業果報之處。
  • 不動處:指色界、無色界等超越善惡分別的境界。
  • 欲有報:指因欲望而感得的果報。
  • 色:指可見的色相、形色。
  • 聲:指聲音。
  • 香:指氣味。
  • 味:指味道。
  • 觸:指身體接觸的感受。
  • 知欲勝如:知曉欲望的種類與其強烈吸引力。
  • 欲滅道:指滅除欲望的修行之道。

「云何知欲?謂有五 欲功德,可愛、可喜、美色、欲想應、甚可樂。云 何為五?眼知色,耳知聲,鼻知香,舌知味, 身知觸,是謂知欲。云何知欲所因生?謂更 樂也。因更樂則便有欲,是謂知欲所因生。 云何知欲有報?謂隨欲種愛樂著而住彼, 因此受報有福處、無福處、不動處,是謂知 欲有報。云何知欲勝如?謂或有欲欲色,或 有欲欲聲,或有欲欲香,或有欲欲味,或 有欲欲觸,是謂知欲勝如。云何知欲滅盡? 謂更樂滅欲便滅,是謂知欲滅盡。云何知 欲滅道?謂八支聖道,正見乃至正定為八,是 謂知欲滅道。若比丘如是知欲,知欲所因 生,知欲受報,知欲勝如,知欲滅盡,知欲滅 道者,是謂達梵行,能盡一切欲。

48
白話直譯
什麼是知業?所謂有兩種業:思業與已思業,這稱為知業。如何知道業是由什麼因緣而生?所謂更進一步的快樂。因為對樂受的追求,便產生了業,這就叫做明白業是由何因而生。如何知道業有果報?所謂有的業是黑,有黑的果報;有的業是白,有白的果報;有的業黑白參雜,有黑白的果報;有的業不
黑不白,無特定果報。所有業終將消盡,這就叫做知曉業有果報。如何知道業的殊勝?所謂有的業使眾生生於地獄,有的業使眾生生於畜生道,
有的業使眾生生於餓鬼道,有的業使眾生生於天界,有的業使眾生生於人間,這就叫做知業勝如。如何知道業已滅盡?所謂對樂的執著止息,業也就隨之止息,這就叫做知業滅盡。如何知曉令業滅除之道?所謂八支聖道,從正見到正定共八項,這就是認知業滅之道。若比丘如此知曉業,知曉業由何因而生,知曉業有果報,
知曉業的優劣,知曉業的滅盡,知曉業滅盡之道,這就稱為通達梵行,能滅盡一切業。
白話口語化新譯
什麼叫做了解業?也就是說,有兩種業力:一種是思業,一種是已思業,這兩種合稱為知業。要怎麼知道業是從哪些原因產生的?這就是所謂更高層次的快樂。因為有了更強烈的樂趣,就會造作業力,這就叫做明白業是怎麼產生的。要怎麼知道造作的業會有果報呢?也就是說,有些造作是惡業,會感得惡的果報;有些是善
業,會感得善的果報;有些善惡混雜,果報也善惡參半;有些既非善也非惡,則無特定果報。所有業最終都會
消盡,這就叫做明白業與果報的道理。要怎麼了解業的優越與卓越之處?也就是說,有些業會讓眾生出生在地獄,有些業會讓眾生變成畜生,有些業會讓眾生成為餓鬼,有些業
會讓眾生升到天界,有些業會讓眾生生在人間,這就叫做明白業力的殊勝之處。要怎麼知道業已經滅盡了呢?也就是說,當對樂的追求止息,業也就隨之止息,這就叫做明白業已滅盡。要怎麼知道讓業消滅的方法?所謂八支聖道,就是從正見到正定這八個修行方法,這就是認識業消滅之道。如果比丘能這樣明白業,明白業是因什麼而生,明白業會有果報,明白業的優劣,明白業可以滅盡,明
白滅除業的方法,這就叫做通達清淨修行,能夠徹底斷除一切業力。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討如何認識與理解『業』的本質與作用,
    為後續說明業的定義與知見鋪墊基礎。

  • 本句說明業的分類,將業分為思業(內心的意志活動)與已思
    業(意志已推動身口行為),合稱知業,強調業的形成既有內在動機也有外在表現。

  • 本句詢問業的生起根本,強調探究業力產生的因緣條件,為理解因果法則的基礎。

  • 本句說明『更樂』,即指超越現有層次、更加殊勝的樂受,強
    調修行中樂的層次遞進,並非止於現前安樂,而有更深廣的法樂可證。

  • 本句說明業的生起是由於對樂受的追求與執著,進而引發造作
    行為(業)。
    了解業的因緣,有助於修行者觀察煩惱與業力的起點,進而斷除輪迴根本。

  • 本句詢問如何理解或證知業力必定帶來相應果報,強調因果律
    在佛法中的核心地位,提醒修行者須正確認識行為(業)與其結果(報)之必然關聯。

  • 本句說明業的種類與果報:惡業感惡報,善業感善報,善惡雜業感雜報,不善不惡的業則無特定果報。

    強調一切業終將消盡,顯示業報有盡、非永恆,認知此理即為知業有報。

  • 本句為提問,旨在探討如何認識業的殊勝性,即業力在修行或
    生命流轉中的重要作用與超越性。
    強調對業的正確認知,是修行者理解因果、修善避惡的基礎。

  • 本句說明眾生因所造業不同,會感得不同的生處,包括地獄、
    畜生、餓鬼、天界與人間,強調了業力決定輪迴去處,認識業的作用即是知業勝如。

  • 本句詢問如何辨識或證知業力已經完全消除,屬於修行過程中
    對於業報終結的認知問題,強調對業果消滅的正確認知。

  • 本句說明,當對樂的執著止息時,造作業的根本也隨之止息,
    這即是證知業已滅盡的境界,強調斷除貪著才能徹底斷業。

  • 本句詢問如何認知或證知能令業(善惡行為所招感的果報)滅
    除的修行道路,強調對於業力止息之道的理解與實踐,是修行者重要的課題。

  • 本句說明八支聖道(八正道)為通向業滅、解脫的正道,強調
    修行者應依次第修習正見至正定,才能真正認知並實踐斷除煩惱、滅除業力的道路。

  • 本句說明比丘若能如實知見業的本質、因緣、果報、優劣、滅盡及滅盡之道,即能圓滿梵行,徹底斷除
    一切業的束縛,達到究竟解脫。
    強調對業的正確知見與修行實踐,是解脫的關鍵。

名相註解
  • 思業:意指內心的思慮、意志活動,尚未付諸行動的業因。
  • 已思業:指意志已推動並表現在身口行為上的業。
  • 知業:此處為業的總稱,涵蓋思業與已思業。
  • 黑業:惡業,導致苦果報。
  • 白業:善業,導致樂果報。
  • 黑白業:善惡混雜之業,感雜報。
  • 不黑不白業:無記業,既非善亦非惡,無特定果報。

「云何知業? 謂有二業:思、已思業,是謂知業。云何知業 所因生?謂更樂也。因更樂則便有業,是謂 知業所因生。云何知業有報?謂或有業黑、 有黑報,或有業白、有白報,或有業黑白、黑 白報,或有業不黑不白、無報,業業盡,是謂 知業有報。云何知業勝如?謂或有業生地 獄中,或有業生畜生中,或有業生餓鬼中, 或有業生天上,或有業生人間,是謂知業 勝如。云何知業滅盡?謂更樂滅業便滅,是 謂知業滅盡。云何知業滅道?謂八支聖道, 正見乃至正定為八,是謂知業滅道。若比 丘如是知業,知業所因生,知業有報,知業 勝如,知業滅盡,知業滅道者,是謂達梵行, 能盡一切業。

49
白話直譯
什麼是知苦?所謂生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦、愛別離苦、求不得苦,概括為五盛陰苦,這就叫做知苦。如何知道苦是由什麼因緣而生?所謂愛。因為愛而生起苦,這就叫做知道苦的因緣。怎樣知道苦有果報?所謂有的苦微小而遲緩滅盡,有的苦微小而迅速滅盡,有
的苦強烈而遲緩滅盡,有的苦強烈而迅速滅盡,所有的苦終究都會滅盡,這就叫做知苦及其滅盡。如何才算是對苦有殊勝的認知?所謂不多聞的愚癡凡夫,未遇善知識,不依止聖法,身受
極苦、甚重之苦,命將欲絕,離此往彼,復更追求。有些沙門、婆羅門,持誦一句、兩句、三句、四句乃至多句、百句咒語,用來治療我的痛苦。如此因為
追求而生苦,因習氣而生苦,當痛苦滅除時,這就叫做真正了解苦的殊勝。怎樣知道苦已滅盡?所謂愛滅則苦滅,這就是知曉苦的滅盡。如何知道苦、滅、道?所謂八支聖道,從正見到正定共八法,這就是認識苦與滅苦之道。若比丘如此知曉苦,知曉苦的因緣,知曉苦的果報,知曉苦的超越境界,知曉苦的滅盡。知曉苦滅之道,就是通達梵行,能徹底消除一切苦。
白話口語化新譯
什麼叫做認識苦的本質?所謂的生苦、老苦、病苦、死苦、和怨憎會苦、愛別離苦
、求不得苦,簡要說就是五盛陰苦,這就叫做認識苦。要怎麼知道痛苦是從哪些原因產生的?這就是所說的『愛』。因為有愛執才會產生痛苦,這就叫做知道痛苦是從什麼原因生起的。要怎麼明白受苦會有果報呢?意思是,有些輕微的痛苦會慢慢消失,有些輕微的痛苦會很快消失,有些嚴重的痛苦會慢慢消失,有些
嚴重的痛苦會很快消失,所有的痛苦終究都會結束,這就叫做明白苦的結果。怎樣才算是真正認識到苦的殊勝之處?這是說那些缺乏聽聞佛法的愚癡凡夫,沒有遇到善知識,
也沒有依止聖法,身心感受到極大的痛苦,生命將盡時,離開這裡又到其他地方繼續追尋。有些出家人或婆羅門,會持誦一兩句、三四句,甚至很多句咒語,甚至上百句,想用這些咒語幫我解除
痛苦。像這樣,因為追求或習慣而產生的痛苦,當痛苦消除時,這就叫做真正明白苦的殊勝。要怎麼知道苦已經完全消除了呢?也就是說,當愛欲止息,痛苦就會隨之消除,這就叫做明白苦的滅盡。要怎麼了解苦、滅、道這三項真理?所謂八正道,從正見到正定這八個修行方法,就是認識苦與滅苦之道。如果比丘能這樣了解苦,了解苦的產生原因,了解苦的果報,了解苦的超越,了解苦的滅盡。能夠明白苦與滅苦的方法,就是通達清淨的修行,這樣就能徹底斷除一切痛苦。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討如何正確理解與認識『苦』的真實內涵,為四聖諦中『苦諦』的核心要義。
    知苦
    是修行的起點,意在引導眾生如實觀察世間苦相,從而生起出離心。

  • 本句列舉人生八苦,前七苦為具體經驗,最後以五盛陰苦總攝
    一切苦,強調認識苦的本質是了解五蘊熾盛所帶來的身心痛苦,為修行斷苦的基礎。

  • 本句詢問如何認識苦的生起根源,強調對苦因的正確認知,是
    修行斷苦的基礎。
    了解苦的因緣,有助於對治煩惱、止息輪迴。

  • 本句明確指出『愛』的定義,強調愛作為煩惱根本的意涵,是眾生輪迴生死的主要因緣。

  • 本句說明痛苦的根本原因是愛(愛執、貪著),認識到苦是由
    愛生起,即是知曉苦的因緣,符合原始佛教對苦集因緣的教導。

  • 本句詢問如何理解「苦」這一現象會導致相應的果報,強調因
    果律在苦諦上的體現,屬於探問苦諦與業報關係的根本問題。

  • 本句說明苦的不同狀態與消滅的速度,無論苦的輕重與消滅快慢,最終都會滅盡。
    這是對苦諦現象的觀
    察,強調知苦能見其因果與終結,屬於苦諦的認知與修行基礎。

  • 本句為提問,旨在探討對於『苦』的認知,何以能達到殊勝、
    超越尋常的層次。
    強調對苦諦深刻理解的重要性,為後續說明修行知苦之法鋪墊基礎。

  • 本句說明未多聞佛法、未遇善知識、未修聖法的凡夫,因無正
    法導引,身心受極重苦惱,臨命終時仍流轉於生死,無法解脫,只能不斷在苦中尋求出路。

  • 本句說明,僧侶或婆羅門以持咒治苦,但苦的生起來自於追求
    與習氣,唯有徹底認識苦的本質,才能真正滅苦,這才是知苦的殊勝之處。

  • 本句詢問如何證知苦的徹底滅除,屬於四聖諦中『苦滅』的認
    知問題,強調對苦的根本斷除與解脫的實證。

  • 本句闡明苦集滅道中「滅諦」的核心義理:煩惱愛欲止息,苦
    果自然滅除,證得苦滅即是正知四聖諦之一。

  • 本句為提問,旨在探討如何認識苦、滅、道三者的真實義理,屬於四聖諦教法中的知見問題,強調修行
    者需正確理解苦的本質、苦的止息(滅)以及通往止息之道(道)。

  • 本句說明八支聖道(八正道)為通向認識苦與滅苦之路的修行
    方法,強調從正見到正定的完整修持,是知苦與證得滅苦的根本途徑。

  • 本句說明比丘應如實觀察苦的本質、苦的生起因緣、苦的果報
    、苦的超越(勝義)、以及苦的滅盡,強調對苦的全面正知是修行解脫的基礎。

  • 本句強調,唯有真正了解苦的本質及滅苦之道,才能稱為通達
    梵行(清淨修行),進而徹底斷除一切苦惱。
    此處「梵行」指的是遠離染污、趨向解脫的正道修行。

名相註解
  • 知苦:指如實知見世間一切苦的本質與原因,為四聖諦之首要修學內容。
  • 生苦:出生時的痛苦。
  • 老苦:年老衰退的痛苦。
  • 病苦:疾病帶來的痛苦。
  • 死苦:臨終死亡的痛苦。
  • 怨憎會苦:與討厭的人事相遇的痛苦。
  • 愛別離苦:與所愛分離的痛苦。
  • 所求不得苦:追求所願而不得的痛苦。
  • 五盛陰苦:五蘊(色、受、想、行、識)熾盛所生的總體苦。
  • 知苦所因:指明瞭痛苦產生的根本原因。
  • 知苦有報:知曉苦的本質與其滅盡的結果,屬於四聖諦中『知苦』的修學。
  • 多聞:指廣泛聽聞佛法,具備正見。
  • 愚癡凡夫:未開智慧、未證聖果的普通人。
  • 善知識:能引導修行、傳授正法的導師。
  • 聖法:指佛陀所說的正法、解脫之道。
  • 梵志:婆羅門,印度傳統祭司階級。
  • 呪:咒語,具有加持或祈願作用的語句。
  • 知苦勝如:真正了解苦的殊勝境界。
  • 苦滅:指苦的止息、滅盡,為四聖諦之『滅諦』。
  • 知苦滅盡:正知苦的滅盡,為四聖諦修證次第。
  • 滅:指苦的止息,即涅槃的境界。
  • 道:指導致苦滅的方法與修行道路,通常指八正道。
  • 知苦滅道:知曉苦諦與滅苦之道,指四聖諦中的苦諦與道諦。

「云何知苦?謂生苦、老苦、病苦、死 苦、怨憎會苦、愛別離苦、所求不得苦、略五 盛陰苦,是謂知苦。云何知苦所因生?謂 愛也。因愛生苦,是謂知苦所因生。云何 知苦有報?謂或有苦微遲滅,或有苦微疾 滅,或有苦盛遲滅,或有苦盛疾滅,苦苦盡, 是謂知苦有報。云何知苦勝如?謂不多聞 愚癡凡夫,不遇善知識,不御聖法法,身 生覺極苦甚重苦,命將欲絕,出此從外,更 求於彼。或有沙門、梵志,持一句呪,或二、 三、四、多句呪,或持百句呪,彼治我苦,如 是因求生苦,因習生苦,苦滅,是謂知苦 勝如。云何知苦滅盡?謂愛滅苦便滅,是謂 知苦滅盡。云何知苦滅道?謂八支聖道,正 見乃至正定為八,是謂知苦滅道。若比丘 如是知苦,知苦所因生,知苦有報,知苦 勝如,知苦滅盡。知苦滅道者,是謂達梵 行,能盡一切苦。」

50
白話直譯
佛陀如此說。那些比丘聽聞佛陀所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那些比丘聽了佛陀的教導後,心生歡喜,依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述教法皆由佛陀親自宣說,具有權威
    性與正統性,亦為佛教經典常見的收束語。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,生起歡喜心,並依照佛陀的
    教導實踐於行動中,體現佛法重在聞思修、踐行不懈的精神。

佛說如是。彼諸比丘聞佛 所說,歡喜奉行。

51
白話直譯
達梵行經第五卷完
白話口語化新譯
《達梵行經》第五卷到這裡結束了。
法義解析
  • 本句為卷末標記,表示本經第五卷內容已圓滿結束,無特定佛理義涵,僅為經文結束之識別。

名相註解
  • 達梵行經:經典名稱,屬於佛教經藏。

達梵行經第五竟

(一一二)中阿含林品阿奴波經第六

53
白話直譯
我聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到的是這樣:
法義解析
  • 本句為佛教經典常見的開場語,表示經文內容是由聽聞佛陀教
    法者所傳述,強調教法的真實與傳承的可靠性。

我聞如是:

54
白話直譯
一時,佛在跋耆瘦遊行,停留於阿奴波跋耆的都邑。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在跋耆瘦地區遊化,來到阿奴波跋耆的城市。
法義解析
  • 本句交代佛陀說法的時地背景,顯示佛陀隨緣教化,足跡遍及
    不同地區,為當地眾生宣說佛法。

名相註解
  • 跋耆瘦:地名,為古印度地區之一,具體位置未詳。
  • 阿奴波跋耆:地名,為跋耆瘦地區內的都邑(城市)。

一時,佛遊跋耆瘦,在阿奴波跋 耆都邑。

55
白話直譯
那時,世尊在傍晚從靜坐中起身,從堂上走下來,說道:「阿難!與你一起前往阿夷羅惒帝河沐浴。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在傍晚從安靜的禪坐中起來,從大堂上走下來,對大家說:「阿難!」。我和你一起去阿夷羅惒帝河洗澡吧。」
法義解析
  • 本句描述佛陀於傍晚時分結束禪坐,親自下堂,準備開示,顯
    示佛陀教化弟子的慈悲與親切,並點出阿難作為主要聽法者的地位。

  • 此句描述邀請同行至阿夷羅惒帝河沐浴,反映當時印度社會常
    見的宗教或日常習俗,亦可能與淨身、修行儀式相關,未見特殊佛教義理。

名相註解
  • 晡時:古代指下午三時至五時之間。
  • 宴坐:安靜禪坐,指佛陀入定修習。
  • 阿難:佛陀的侍者與重要弟子,常為經典中請法、記錄者。
  • 阿夷羅惒帝河:古印度地名,為當地著名河流,常見於佛典中作為修行、沐浴場所。

爾時,世尊則於晡時從宴坐起,堂 上來下,告曰:「阿難!共汝往至阿夷羅惒帝 河浴。」

56
白話直譯
尊者阿難白言:「唯然。」
白話口語化新譯
尊者阿難恭敬地說:「是的。」
法義解析
  • 本句表現弟子對佛陀或長者的恭敬與順從,『唯然』為古代應
    答用語,表示完全接受與遵從教誨,體現僧團中尊重師長、聽從教導的修行態度。

名相註解
  • 尊者:對具德高僧的尊稱,表敬意。
  • 唯然:古漢語應答詞,意為『是的』、『遵命』,表完全同意。

尊者阿難白曰:「唯然。」

57
白話直譯
於是,世尊帶著尊者阿難前往阿夷羅惒帝河,在岸上脫去衣服,進入水中沐浴,沐浴後上岸,擦乾身體再穿上衣服。那時,尊者阿難拿著扇子為佛扇風。於是,世尊回頭對阿難說:「阿難!提惒達哆因為放逸,墮入極苦難,必定到惡處,生於地獄中,停留一劫,無法救濟。阿難!你難道沒有從諸比丘那裡聽說過,我曾一向記提惒達哆必
定墮入惡處,生於地獄中,住至一劫,不可救濟嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀帶著阿難尊者一起到阿夷羅惒帝河邊,在
岸上脫下衣服,下水洗澡,洗完後上岸擦乾身體,再把衣服穿好。那個時候,尊者阿難手持扇子為佛陀搧風。這時,佛陀轉身對阿難說:「阿難!」。提惒達哆因為放縱懈怠,落入極大的痛苦,必然墮入惡道
,生在地獄裡,要經歷一劫的時間,沒有人能救他。阿難啊!你沒聽過比丘們說,我曾明確預言提惒達哆一定會墮入惡
道,生在地獄裡,要受苦一劫,沒有人能救他嗎?」
法義解析
  • 本句描述佛陀與阿難尊者依日常威儀,前往河邊沐浴,展現佛
    弟子生活的清淨與規律,並無特殊法義,重在如實記錄佛陀行持。

  • 本句描述阿難尊者以恭敬心侍奉佛陀,手持扇子為佛搧風,展
    現弟子對佛的尊重與護持,也是僧團日常侍佛的具體表現。

  • 本句描述佛陀主動轉向阿難,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教導氛圍。

  • 本句說明因放逸(懈怠修行、放縱行為)而招感極重苦果,必
    定墮入三惡道中的地獄,長時間受苦,無法獲得救度,強調因果報應與自作自受的嚴重性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句指出佛曾對提惒達哆作出明確預記,將因惡業必墮惡道,
    於地獄中受苦一劫,無法獲得救濟,強調業報不可轉與佛陀預記的權威性。

名相註解
  • 尊者阿難:佛陀的侍者,十大弟子之一,以多聞著稱。
  • 扇:古印度常用的手持搧風器具,亦為侍奉尊長之物。
  • 放逸:指懈怠修行、放縱身心,不持戒律。
  • 一劫:佛教計算極長時間的單位,表示受苦時間極為漫長。
  • 一向記:佛陀對某人未來果報的明確預言。
  • 提惒達哆:人名,指涉特定弟子或眾生,依本經語境為受惡報者。
  • 地獄:六道之一,極苦之處。

於是,世尊將尊 者阿難往至阿夷羅惒帝河,脫衣岸上,便 入水浴,浴已還出,拭體著衣。爾時,尊者阿 難執扇扇佛。於是,世尊迴顧告曰:「阿難!提 惒達哆以放逸故,墮極苦難,必至惡處, 生地獄中,住至一劫不可救濟。阿難!汝不 曾從諸比丘聞,謂我一向記提惒達哆必 至惡處,生地獄中,住至一劫不可救濟 耶?」

58
白話直譯
尊者阿難回答:「是,遵命。」
白話口語化新譯
尊者阿難恭敬地說:「好的。」
法義解析
  • 本句表現弟子對佛陀或長者的恭敬與順從,『唯然』為古代應
    諾之詞,表示完全接受與遵從教誨,體現佛弟子謙卑受教的態度。

尊者阿難白曰:「唯然。」

59
白話直譯
那時,有一位比丘對尊者阿難說:「世尊是以他心智知曉
提惒達哆的心,因此明確記說提惒達哆必定會墮入惡處,生於地獄中,住至一劫,不可救濟嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,有位比丘問尊者阿難:「世尊是不是因為用他心智知道提惒達哆的內心,所以直接預言他一
定會墮入惡道,生在地獄裡,要待上一劫,沒辦法被救度嗎?」
法義解析
  • 本句描述比丘向阿難請問,世尊是否以他心智觀知提惒達哆的內心,並因此確定其將墮入惡道、受地獄
    一劫之苦,無法獲得救濟。
    此處強調佛陀的他心智與預記,並關注業報與救濟的問題。

名相註解
  • 他心智:能知他人心念的智慧,佛陀六神通之一。
  • 救濟:指從苦難中解脫、獲得救度。

爾時,有一比丘語 尊者阿難:「世尊以他心智知提惒達哆心 故,一向記提惒達哆必至惡處,生地獄中, 住至一劫不可救濟耶?」

60
白話直譯
世尊說:「阿難!那些比丘中,有的年紀小,有的年紀中等,有的年紀大,也有年輕卻自己不知道的。為什麼呢?如來已經直接為他授記,因此產生疑惑。阿難!我未曾見過這世間,無論天人、魔王、梵天、沙門、婆羅
門,從人間到天界,有誰能像我一樣為如提惒達哆授記。為什麼呢?阿難!我一向預記提惒達哆必至惡處,生於地獄中,住至一劫,不可救濟。阿難!如果我見到提惒達哆有哪怕像一根毫毛那麼少的清淨善法
,我就不會斷然預記他必定墮入惡道,生於地獄中,停留一劫,無法救度。阿難!我因為沒有見到提惒達哆有哪怕如一根毫毛那樣的清淨善
法,所以我一向預記提惒達哆必定墮入惡道,生於地獄中,停留一劫,無法救度。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說道:『阿難!』。那些比丘裡,有的年紀小,有的年紀中等,有的年紀大,也有些年輕但自己沒察覺。這是為什麼呢?因為如來早已直接為他授記,所以才會有疑惑。阿難!我在這世間,包括天人、魔王、梵天、出家人、婆羅門,
從人間到天界,都沒見過有人像我一樣能直接預記如提惒達哆。這是為什麼呢?阿難!我一直預知提惒達哆一定會墮入惡道,投生地獄,並在那裡受苦一劫,沒有人能救他。阿難!如果我看到提惒達哆有哪怕像一根毫毛那麼少的清淨善法
,我就不會斷言他一定會墮入惡道,生在地獄裡,受苦一劫,無法拯救。阿難!因為我完全沒看到提惒達哆有哪怕一點點清淨善法,所以
我一直預言他一定會墮入惡道,生在地獄裡,受苦一劫,沒有人能救他。
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的呼喚,顯示佛陀即將對阿難說法,屬於經
    典常見的對話開端,強調師徒間的直接教導與法義傳遞。

  • 本句描述僧團中比丘年齡層的多樣,有年幼、中年、年長者,
    並指出有些年輕比丘未能自知其年少,反映僧團成員的差異與自知之明的重要。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    提示聽者注意接下來的法義解釋。

  • 本句說明因為如來已經明確為某人授記成佛,反而引起他人心
    中的疑惑,反映眾生對佛陀授記的因緣與未來果報產生不解或疑慮。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意之用
    ,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 此句強調佛陀於世間無有能與之等同者,能為如提惒達哆作出
    確切授記,顯示佛陀智慧與預知力的獨特無上。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,導入下文解釋。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 此句表明佛陀對提惒達哆未來果報的預記,指出其因惡業必墮
    惡道,於地獄中受苦一劫,無法獲得救度,強調因果報應與惡業不可避免的嚴重後果。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備宣說重要
    法義或教誡。
    阿難為佛陀主要侍者,常見於經典中作為問答對象。

  • 本句強調因果分明,若眾生尚有微細善根,則不會被預記必墮惡道。
    佛陀以全知智慧審察,若見毫末善
    法,則不作決定性惡趣預言,顯示業報絲毫不爽,亦彰顯佛陀悲憫與公正。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調因為提惒達哆毫無清淨善法可言,故必感惡報,墮入
    地獄,長時受苦,無法獲得救濟,展現業報必然與因果嚴明。

名相註解
  • 所以者何:佛典中用以引出理由、因緣的固定問句,常見於經論。
  • 如來:佛陀的尊稱,意指證得真理、如實而來者。
  • 授記:佛陀對弟子或眾生預言其未來成佛等果位。
  • 天:指諸天界眾生。
  • 魔:指魔王,常象徵障礙修行者。
  • 梵:指梵天,印度神話中的高階天神。
  • 如提惒達哆:人名,應為被授記者。
  • 白淨法:指清淨善法,與惡法相對。
  • 一毛許:形容極微小的分量,強調善法之稀少。

世尊告曰:「阿難!彼 比丘或有小,或有中,或有大,或年少不自 知。所以者何?如來已一向記彼故有疑惑。 阿難!我不見此世,天及魔、梵、沙門、梵志,從人 至天,謂我一向記如提惒達哆。所以者何? 阿難!我一向記提惒達哆必至惡處,生地 獄中,住至一劫不可救濟。阿難!若我見提 惒達哆有白淨法如一毛許,我便不一向 記提惒達哆必至惡處,生地獄中,住至 一劫不可救濟。阿難!我以不見提惒達 哆有白淨法如一毛許,是故我一向記提 惒達哆必至惡處,生地獄中,住至一劫不 可救濟。

61
白話直譯
阿難!離村莊不遠處有一個很深的廁所,有人掉進去,沉在底部。如果有人來,生起大慈哀憫,憐念愍傷,尋求義理與饒益,求得安隱快樂,這人來後,

仔細環視他
並說:『這個人是否有哪怕如毛髮許小的地方未被糞污,使我能夠抓住將他拉出來呢?』他遍觀此人,見其全身無有如毛髮許的清淨之處未被糞污,無從下手將其拉出。就像這樣,阿難!如果我見到提惒達哆有白淨法哪怕如一根毫毛,我就不會
斷然記說提惒達哆必定墮入惡處,生於地獄中,停留至一劫,無法救濟。阿難!因為我未見提惒達哆有哪怕如一根毫毛那樣微細的清淨善
法,所以我一向授記提惒達哆必定墮入惡道,生於地獄中,停留一劫,無法救度。
白話口語化新譯
阿難!就像村子附近有個很深的廁坑,有人不小心掉進去,整個人沉在最底下。如果有人來了,自己生起很大的慈悲心,想要幫助、關懷
並讓對方得到安樂,這人來後,

就仔細觀察他,說:『這個人身上有沒有哪怕像一根頭髮那麼小的地方沒
被糞弄髒,好讓我能抓住把他拉出來呢?』。他仔細地看了看,發現這個人全身上下連一點像毛髮那麼
小的乾淨地方都沒有,沒有地方可以下手把他拉出來。事情就是這樣,阿難!如果我看到提惒達哆哪怕只有一點點善法,我就不會直接
說他一定會墮入惡道、在地獄裡受苦一劫,沒有人能救他。阿難!因為我從未見過提惒達哆有哪怕一點點清淨善法,所以我
一直確定他將墮入惡道,出生在地獄裡,停留一個劫數,沒有人能救他。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、開啟教誨
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的親切與莊重。

  • 此句以譬喻說明眾生因無明或煩惱墮入困境,難以自拔,如同
    誤墮深廁,陷於污穢與苦惱之中,顯示迷失本性後的困頓狀態。

  • 本段以譬喻說明菩薩對眾生的慈悲心,即使眾生深陷穢惡,菩薩仍細心尋找一絲清淨的因緣,欲以此為
    緣救拔眾生。
    強調菩薩不捨一人,善巧方便,哪怕僅有極微小的清淨處,也願意作為救度的依據。

  • 此句以譬喻說明眾生被煩惱、穢染所覆蓋,連極微細處都無清
    淨可依,顯示徹底染污、難以自拔的狀態,強調修行需徹底淨除煩惱。

  • 此句為佛陀確認前述教法或比喻的正確性,強調教義的成立,
    並直接呼喚弟子阿難,表現出教學的親切與肯定。

  • 本句強調即使眾生僅有極微細的善法,也不會被佛斷言必墮惡
    道,顯示佛陀觀察眾生善惡極為細微,並以慈悲心給予救度的可能性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調因為提惒達哆毫無清淨善法可見,故佛斷言其必墮惡
    道,受地獄一劫之苦,無法獲得救度,體現業報與因果分明的教義。

名相註解
  • 村:指人群聚居之處,象徵世間。
  • 大深廁:古代公共廁所,喻極為污穢、難以自救的處境。
  • 大慈哀:極大的慈悲與悲憫心。
  • 饒益:利益、增益他人。
  • 安隱快樂:安穩與快樂。
  • 如毛髮許:比喻極微小的部分。
  • 糞所不污:未被穢物污染之處。
  • 淨處:指未被穢染、清淨之處。

「阿難!猶去村不遠有大深廁,或人 墮中,沒在其底。若人來,為起大慈哀,憐念 愍傷,求義及饒益,求安隱快樂,彼人來已, 旋轉視之而作是說:『此人可得一處如毛 髮許,糞所不污,令我得捉挽出之耶?』彼遍 觀視,不見此人有一淨處如毛髮許,糞所 不污,可得手捉挽出之也。如是,阿難!若 我見提惒達哆有白淨法如一毛者,我不 一向記提惒達哆必至惡處,生地獄中,住 至一劫不可救濟。阿難!以我不見提惒 達哆有白淨法如一毛許,是故我一向記提 惒達哆必至惡處,生地獄中,住至一劫不 可救濟。」

62
白話直譯
這時,尊者阿難哭泣,用手擦淚,說道:「世尊!真是稀奇!真是特別!世尊一向記提惒達哆必定墮於惡處,生於地獄中,住一劫,不可救濟。
白話口語化新譯
那個時候,尊者阿難哭了起來,用手拭去眼淚,對佛說:「世尊!」。這真是太不可思議了!這實在太特別了!佛陀直接預告提惒達哆一定會墮入惡道,投生地獄,受苦一劫,沒有人能救他。」
法義解析
  • 本句描述阿難因悲傷而哭泣,表現出弟子對佛的深厚情感與依
    戀,並以恭敬語向佛陀請示或表達心聲,體現佛弟子人性情感與師徒關係。

  • 此句表達對所見、所聞佛法境界的驚歎與讚嘆,強調其超越常
    情、難以思議,顯示佛法或聖者行誼的殊勝與難得。

  • 此句為感嘆語,表達對所見、所聞之事的驚異或讚歎,強調其
    非凡、難得,常見於經典中作為對佛法、境界或現象的讚歎。

  • 本句指出佛陀對提惒達哆的未來作出確定預記,將因惡業必定
    墮入地獄,受苦一劫,無法獲得救度,強調業報不可轉與佛陀預記的權威性。

名相註解
  • 甚奇:表示極為稀有、難得、不可思議的境界或現象。
  • 甚特:古漢語感嘆詞,表示極為稀有、殊勝、難得。

於是,尊者阿難啼泣,以手抆淚,白 曰:「世尊!甚奇!甚特!謂世尊一向記提惒達哆 必至惡處,生地獄中,住至一劫不可救 濟。」

63
白話直譯
世尊說:「是的。阿難!如是。阿難!我一向宣示,提惒達哆必定墮入惡道,生於地獄中,停留一劫,無人能救。阿難!如果你從如來聽聞大人根智的分別(分析),必定會對如來生起堅定的信心並心生歡喜。
白話口語化新譯
佛陀回答說:「確實如此。」。阿難!就是這樣。阿難!我一直預告,提惒達哆一定會墮入惡道,出生在地獄裡,受苦一劫,沒有人能救他。阿難!如果你從佛那裡聽聞關於大智慧的分析,一定會對佛生起堅定的信心,並且心中充滿歡喜。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子所問或所說的肯定回應,表示認可前述內容
    ,屬於經典中常見的應答語,強調佛陀教法的確定性與權威性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常在經中承接佛語、請法或記錄教法。

  • 「如是」為佛經常用語,表示肯定、印可、真實不虛,強調所
    說法義確實如此,具有結語或承認之意。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句表明佛陀已多次預示提惒達哆因惡業必墮惡道,於地獄中
    受苦一劫,無法獲得救度,強調因果報應與惡業不可避免的果報。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調,若能親自從佛(如來)聽聞關於大智慧(大人根智
    )的分別與說明,便能生起對佛的堅定信心,並由此生起歡喜心。
    這體現了聽聞正法、理解智慧的重要性,以
    及信心與歡喜心在修行中的基礎作用。

名相註解
  • 大人根智:指具足大智慧與根本智的聖者或佛陀。
  • 上信:堅定無疑的信心。

世尊告曰:「如是。阿難!如是。阿難!我一向 記提惒達哆必至惡處,生地獄中,住至一 劫不可救濟。阿難!若汝從如來聞大人 根智分別者,必得上信如來而懷歡喜。」

64
白話直譯
這時,尊者阿難合掌向佛,說:「世尊!現在正是時候。善逝!現在正是時候。如果世尊為諸比丘說明大人根智的分別,比丘們從世尊聽聞後,應當善加受持。
白話口語化新譯
那個時候,尊者阿難合掌對佛說:「世尊!」。現在正是這個時候。世尊!現在正是這個時候。如果佛陀為比丘們講解大人的根本智慧分別,比丘們聽聞後,應當好好記住並奉行。
法義解析
  • 本句描述阿難尊者在適當時機,以恭敬之姿向佛陳述請問,體
    現弟子對佛的尊重與請法的正確儀軌。

  • 此句強調當下正是適合修行、聽法或實踐佛法的時機,提醒眾生把握當前,不可錯失因緣。

  • 「善逝」為佛陀十號之一,表示佛已善巧離苦得樂,圓滿成就,常用以尊稱佛陀。

  • 此句強調當下正是適合修行、聽法或實踐佛法的關鍵時刻,提
    醒眾生把握當前因緣,不可錯失良機。

  • 本句強調佛陀若為比丘們開示關於大人(具足德行者)根本智
    慧的分別,聽聞者應當善加領受與實踐,顯示聞法受持的重要性。

名相註解
  • 叉手:即合掌,表達恭敬與請法之意。
  • 是時:指適當、關鍵的時機,常見於佛典中,強調因緣成熟。
  • 善逝:佛陀十號之一,意指善於超越生死苦海,圓滿成就涅槃。
  • 大人:指具足德行與智慧的修行者,非泛指一般人。
  • 根智:根本智慧,指能通達真理的智慧。
  • 受持:聽聞佛法後,能記憶、信受並實踐。

於 是,尊者阿難叉手向佛,白曰:「世尊!今正是時。 善逝!今正是時。若世尊為諸比丘說大人 根智分別者,諸比丘從世尊聞,當善受持。」

65
白話直譯
世尊說:「阿難!仔細聽,善加思惟,我現在為你們說明大人根本智慧的區別。尊者阿難領受教誨,專心聆聽。
白話口語化新譯
佛陀對阿難說道:「阿難!你們要認真聽,仔細思考,現在我要為你們講解大人根本智慧的區別。尊者阿難接受教導,專心聽聞。
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的呼喚,顯示佛陀即將對阿難說法,屬於經
    典常見的對話開端,強調師徒間的教導關係。

  • 本句為佛陀開示前的勸誡,強調聽法時應專注與善加思惟,並
    預告將說明『大人根智分別』,即關於修行者根本智慧的不同層次或特質。

  • 本句描述阿難尊者恭敬受持佛陀教誨,展現弟子應有的謙虛與
    專注態度,是佛教聽法、修學的典範。

名相註解
  • 根智分別:指根本智慧的差異或分類,屬佛教修證層次的術語。

世尊告曰:「阿難!諦聽,善思念之,我今為汝 說大人根智分別。」尊者阿難受教而聽。

66
白話直譯
世尊告訴阿難:如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時以他心智復觀此人之心,知其滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根而不斷絕,從此善根將再生善法,如是此人得清淨法。阿難!就像清晨太陽剛升起時,黑暗消失,光明出現。阿難!你怎麼想?太陽逐漸升高,到了用餐時,黑暗已消失,光明已出現嗎?
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:如來用觀察他人內心的智慧,能知道這個人修行了善法,也修行了不善法。那個時候,如來又以他心智觀察這個人的內心,知道他已經失去善法,生起了不善法。這個人的善法已經消失,不善的行為已經產生,但還有一
些善根沒有斷絕,憑藉這些善根將來還能再生起善法,因此這個人最終能獲得清淨之法。阿難!就像天剛亮、太陽升起的時候,黑暗消失,光明開始照耀。阿難!你認為怎麼樣?太陽升起來,到吃飯的時候,黑暗已經消失,光明已經出現了嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀(世尊)開示前的引言,標示佛陀即將對弟子阿難
    說法,屬於經文常見的敘述格式,顯示教法傳承的師徒關係。

  • 本句說明如來具備觀察眾生內心的智慧,能如實知見他人心念
    及其善惡行為,顯示如來智慧無礙、知見圓滿。

  • 本句說明如來能以他心智觀察眾生內心,明瞭其善法已滅、不
    善法生起,強調佛陀的智慧與對眾生心行的徹見。

  • 本句說明,即使一個人善法消失、不善法生起,只要內心仍有未斷的善根,這些善根將來仍可生起新的
    善法,最終能導向清淨法。
    強調善根的重要性與持續性,即便一時迷失,只要善根未絕,仍有轉機。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句以太陽初升、黑暗消除、光明顯現為喻,說明無明消除、
    智慧顯現的過程,強調轉變的剎那與因緣成熟時的明顯對比。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀常用的反問語,旨在引導聽者自省、思考法義,並
    非單純詢問意見,而是啟發對法義的深入理解。

  • 本句以太陽升起、黑暗消除、光明出現為譬喻,說明事物的變
    化與因緣成熟,強調明暗交替的自然法則,隱喻煩惱消除、智慧顯現的過程。

名相註解
  • 善根:根本的善因,能生起善法的內在力量。
  • 清淨法:指遠離染污、具備解脫功德的法。
  • 平旦:指清晨天將亮時。
  • 日初出:太陽剛剛升起之時,象徵新生與光明。
  • 闇:黑暗,佛典常用以比喻無明。
  • 明:光明,佛典常用以比喻智慧。
  • 於意云何:佛經常見語,意為『你怎麼看這個道理?』,用於引導思辨。
  • 食時:指僧團規定的用餐時間,約為上午,亦象徵時節因緣。

世尊 告曰:「阿難!如來以他心智觀他人心,知此 人成就善法,亦成就不善法。如來後時以 他心智復觀此人心,知此人滅善法,生不 善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根 而不斷絕,從此善根當復更生善,如是此 人得清淨法。阿難!猶如平旦日初出時,闇滅 明生。阿難!於意云何?日轉昇上,至于食時, 闇已滅,明已生耶?」

67
白話直譯
尊者阿難回答:「是的。世尊!
白話口語化新譯
尊者阿難說:「沒錯。」。世尊!
法義解析
  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的應答,表達肯定與順從,展現弟子對師長教誨的恭敬與承認。

  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問、回應之意,常見於經典中弟子對佛陀的稱呼。

尊者阿難白曰:「爾也。世尊!」

68
白話直譯
「是這樣。阿難!如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時以他心智再觀此人心,知此人滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根而不斷絕,從此善
根,當復更生善法,如是,此人得清淨法。阿難!就像穀種,未壞未破,未腐未剖,不受風熱損害,秋天時密封收藏,若那居士善於整理良田,將種子撒入其中,隨時以雨水灌溉。阿難!你怎麼看?這種子能不斷成長嗎?
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!如來用觀察他人內心的智慧,能知道這個人既有善的行為,也有不善的行為。那個時候,如來又以他心智觀察這個人的心,知道他已經失去善法,生起了不善法。這個人的善法已經消失,不善法已經生起,但還有一些善
根沒有斷絕,憑著這些善根,將來還能再生起善法,因此這個人能夠得到清淨之法。阿難啊!就像穀子的種子,沒有損壞、破裂、腐爛或被剖開,也不會被風吹或高溫傷害,到了秋天就好好收藏起
來。如果那位居士善於整理田地,把種子撒進去,並且適時用雨水灌溉。阿難!你認為怎麼樣?這顆種子還會繼續長大嗎?
法義解析
  • 本句為經文結語,表明前述法義或敘述即如所說,強調內容的
    真實與確定性,常見於佛教經典用以收束段落或全經。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    重要法義,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實觀察眾生內心,明瞭其善惡
    行為的成就,顯示佛的智慧無礙與徹見眾生根機。

  • 本句說明如來具備他心智,能於後時再次觀察眾生內心,明瞭
    其善法已滅、不善法生起,顯示佛陀對眾生心行的徹見與悲憫。

  • 本句說明即使善法消失、不善法生起,只要善根未斷,仍有機
    會重新生起善法,最終得以證得清淨法。
    強調善根的重要性與修行的希望。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句以穀種為喻,說明善法或功德種子需具備完整、未受損壞的條件,並在適當時機妥善保存與培育,
    若能善治心田、適時灌溉,則能順利成長發芽,象徵修行需具備因緣與善巧方法。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀或說法者向聽眾發問,啟發思考、引導對法義的理
    解與自省,常見於經典中作為討論或教學的轉折語。

  • 本句探問種子的成長是否會持續,隱喻修行或善法是否能不斷
    增長,強調因緣成熟後,善根或法種能否繼續發展。

名相註解
  • 穀種:比喻善法或功德的種子,需具備完整條件方能生長。
  • 居士:指在家修行者,於此處比喻能善治心田者。
  • 良田:比喻善根、心地,適合種植善法之處。
  • 意云何:經典常用語,意為『你怎麼想?』或『你的看法如何?』,用於引導聽者思考。
  • 種子:比喻善根、修行的因緣或佛法的種子。

「如是。阿難!如來以他心智觀他人心,知此 人成就善法,亦成就不善法。如來後時以 他心智復觀此人心,知此人滅善法,生不 善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根 而不斷絕,從是善根當復更生善,如是此 人得清淨法。阿難!猶如穀種,不壞不破,不 腐不剖,不為風熱所傷,秋時密藏,若彼居 士善治良田,以種灑中,隨時雨溉。阿難!於 意云何?此種寧得轉增長不?」

69
白話直譯
尊者阿難回答:「是的。世尊!
白話口語化新譯
阿難尊者回應說:「沒錯。」。世尊!
法義解析
  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表達肯定或同意,展現
    弟子對教法或問答內容的承認與恭敬。

  • 此句為尊稱佛陀,表達對佛陀的敬仰與呼喚,常見於經典中弟子向佛陀請法或回應時使用。

尊者阿難白 曰:「爾也。世尊!」

70
白話直譯
「是這樣。阿難!如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時以他心智復觀此人之心,知此人滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根而未斷絕,從此善
根將來必再生善法,如是此人得清淨法。阿難!這就是如來具足的大人根智,如是如來圓滿正知一切法的根本。
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!那個時候,如來以能知他人心念的智慧,觀察他人的內心
,明白這個人既有善法,也有不善法。那個時候,如來又以他心通觀察這個人的內心,知道他已經斷失善法,生起了不善法。這個人的善法已經消失,不善法已經生起,但還有善根沒
有斷絕,憑著這些善根將來還會再生起善法,因此這個人能夠得到清淨之法。阿難啊!這就是如來具備的大智慧與根本智,因此如來能正確明瞭一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用結語,表示前述法義確實如此,具有肯定
    與總結之意,強調所說內容的真實不虛。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示傳達,展現師徒間的親切與莊重。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實知見眾生內心的善惡狀態,
    無有障礙,體現佛智無礙、徹見眾生根機,為度化眾生作準備。

  • 本句說明如來具足他心智,能於後來再次觀察眾生內心,明瞭
    其善法已滅、不善法生起,強調佛陀對眾生心行的徹見與悲憫。

  • 本句說明即使善法消失、不善法生起,只要善根未斷,仍有機
    會重新生起善法,最終能獲得清淨法。
    強調善根的重要性與修行過程中的轉機。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、即將開示
    重要法義或指示。
    阿難為佛陀侍者,常在經中承擔提問、記錄教法的角色。

  • 本句說明如來具足殊勝的智慧與根本智,能如實知見一切法的
    根本實相,顯示如來智慧的圓滿與徹底通達諸法本源。

名相註解
  • 諸法本:指一切法的根本、本源、實相。

「如是。阿難!如來以他心智觀 他人心,知此人成就善法,亦成就不善法。 如來後時以他心智復觀此人心,知此人 滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已 生,餘有善根而不斷絕,從是善根當復更 生善,如是此人得清淨法。阿難!是謂如來 大人根智,如是如來正知諸法本。

71
白話直譯
「再者,阿難!如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時以他心智,復觀此人之心,知其滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已生,餘有善根而未斷絕,必當斷絕,如是此人得衰退法。阿難!就像下午太陽快要落山時,光明消失,黑暗出現。阿難!你怎麼看?那太陽已經落下,光明已消失,黑暗已出現了嗎?」
白話口語化新譯
接著,阿難!佛陀用觀察他人內心的智慧,知道這個人既有善的行為,也有不善的行為。那個時候,如來再以他心通觀察這個人的內心,知道他已經斷失善法,生起了不善的心念。這個人的善法已經消失,惡法已經生起,僅存的善根也快
要斷絕,終將完全失去善根,因此這個人會走向退失之道。阿難啊!就像那個時候,下午太陽快要下山,光線漸漸消失,黑暗開始出現。阿難!你認為怎麼樣?太陽已經下山,天色變暗,黑夜已經來臨了嗎?」
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子阿難,準備進一步開示法義,常
    見於經文段落銜接處,表示教說的延續或補充。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實知見眾生內心善惡,顯示佛
    智無礙、觀照眾生因行所感果報,強調如來智慧的徹見與平等無私。

  • 本句說明如來具足他心智,能於後來再次觀察眾生內心,明瞭其善法已滅、不善法生,顯示佛陀對眾生
    心行的徹底知見,並強調善惡法的生滅變化對修行的重要性。

  • 本句說明一個人若善法消失、惡法增長,僅存的善根也將斷絕
    ,最終必然導致修行退轉、失去善法資糧,進入衰退的狀態。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句以日落為喻,說明光明消失、黑暗生起的自然現象,暗示
    世間無常、明暗遷流的道理,亦可引申為善法退失、煩惱現起的因緣變化。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示或強調接下來的重要教法內容。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導弟子思考、反省所說法義
    ,並促使對話者自發理解佛法要旨。

  • 本句以自然現象比喻無常變化,暗示光明與黑暗的交替,象徵
    世間法的生滅遷流,提醒眾生觀察現象無常,進而生起出離心。

名相註解
  • 衰退法:指修行或善法退失、走向墮落的狀態。
  • 日:此處指太陽,象徵光明與覺照。

「復次,阿 難!如來以他心智觀他人心,知此人成就 善法,亦成就不善法。如來後時以他心智 復觀此人心,知此人滅善法,生不善法。此 人善法已滅,不善法已生,餘有善根而未 斷絕,必當斷絕,如是此人得衰退法。阿難! 猶如下晡日垂沒時,明滅闇生。阿難!於意云 何?彼日已沒,明已滅,闇已生耶?」

72
白話直譯
尊者阿難回答:「是的。世尊!
白話口語化新譯
阿難尊者回應說:「是的。」。世尊!
法義解析
  • 本句為弟子阿難對佛陀或長者的應答,表達肯定或承認之意,展現弟子恭敬受教的態度。

  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或回應時使用。

尊者阿難白 曰:「爾也。世尊!」

73
白話直譯
「是這樣。阿難!如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時,以他心智復觀此人心,知此人滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已生,僅餘善根尚未斷絕,終將斷絕,如是此人便遭遇衰退法。阿難!就像穀種,未壞未破,未腐未剖,不受風熱損害,秋天時密封收藏。若那居士善於整理良田,將種子撒入其中,但雨水不按時降下。阿難!你怎麼看?這顆種子還能繼續增長嗎?」
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!如來用能知他人心念的智慧,觀察別人的內心,明白這個人修行了善法,也修行了不善法。那個時候,如來用他心通再觀察這個人的心,發現他已經失去善法,生起了不善法。這個人的善法已經消失,惡法已經生起,僅存的善根也將
會斷絕,像這樣的人就會陷入退失的狀態。阿難啊!就像穀子的種子,既沒有損壞、破裂,也沒有腐爛、被剖
開,不會被風吹或熱氣傷害,在秋天時被妥善密藏起來。如果那位居士把田地整理得很好,把種子撒進去,但雨水卻沒有按時降下來。阿難!你認為怎麼樣?這顆種子還能繼續長大嗎?」
法義解析
  • 「如是」為佛經常用結語,表示前述法義確實如此,強調所說
    內容的真實與決定性,具有總結與肯定之意。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明如來具備『他心智』,能洞察眾生內心善惡,無有障
    礙,顯示佛的智慧圓滿,能如實知見眾生的善業與惡業,為度化眾生提供正確方便。

  • 本句說明如來具足他心智,能於後時再度觀察眾生內心,明瞭
    其善法已滅、不善法生起,顯示佛陀對眾生心行的徹見與悲憫。

  • 本句說明一個人若善法消失、惡法增長,僅存的善根也將斷絕
    ,最終必然導致修行退轉、失去進步的基礎,屬於衰退法的現象。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句以穀種為喻,說明善法或功德如同完好無損的種子,若能遠離損壞、腐敗與外緣侵害,並於適當時
    機妥善收藏,將來便能生長成熟,象徵修行成果需善護因緣,方能圓滿。

  • 本句以農作為喻,說明即使具備善巧與努力(善治良田、播種
    ),若缺乏外緣(及時雨水),成果仍難以圓滿,強調因緣和合的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句為佛陀或說法者詢問對方對前述法義或事理的看法,常用
    於引導思考或確認理解,屬於經典中常見的提問語句。

  • 本句詢問種子是否還能持續成長,隱喻修行或法義是否能不斷
    增長,強調因緣具足下法的延續與發展。

名相註解
  • 風熱:自然界的風與熱,象徵外在逆緣或障礙。
  • 密藏:妥善收藏,隱喻善法需善加護持。

「如是。阿難!如來以他心智觀 他人心,知此人成就善法,亦成就不善法。 如來後時以他心智復觀此人心,知此人 滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已 生,餘有善根而未斷絕,必當斷絕,如是此 人得衰退法。阿難!猶如穀種,不壞不破,不 腐不剖,不為風熱所傷,秋時密藏。若彼居 士善治良田,以種灑中,雨不隨時。阿難!於 意云何?此種寧得轉增長耶?」

74
白話直譯
尊者阿難回答:「不能。世尊!
白話口語化新譯
尊者阿難說:「不行。」。世尊!
法義解析
  • 本句表現阿難尊者對所問內容予以否定回應,展現弟子對佛陀
    問答的如實陳述,體現佛教重視實事求是的精神。

  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典
    中弟子向佛陀發問或回應時使用。

尊者阿難白 曰:「不也。世尊!」

75
白話直譯
「是這樣。阿難!如來用他心智觀察他人心,知道這人有善法,也有不善法。如來於後時,以他心智復觀此人心,知此人滅善法,生不善法。此人的善法已滅,不善法已生,餘下的善根雖未斷絕,必將斷絕,如是此人便得衰退之法。阿難!這就是如來的大人根智,如來正知一切法的根本。
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!佛陀用觀察他人內心的智慧,能知道這個人修行了哪些善法,也做了哪些不善的事。那個時候,如來用觀察他人內心的智慧,再次察看這個人
的心,發現他已經失去了善法,生起了不善的念頭。這個人的善行已經消失,惡行已經生起,僅存的善根雖然
還沒完全斷絕,但終究會斷盡,這樣的人就會走向衰敗。阿難!這就叫做如來的大人根本智慧,也就是如來正確明瞭一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用結語,表示前述法義確立無疑,強調所說
    內容真實不虛,具總結與肯定之意。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調注
    意的語氣,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句說明如來具備『他心智』,能如實知見眾生內心的善惡行
    為,顯示佛陀智慧圓滿、無所障礙,對眾生的修行狀況了然分明。

  • 本句說明如來具備觀察眾生內心的智慧,能於適當時機察知某
    人已捨棄善法而轉向不善。
    強調如來的知見無礙,並警示修行者應自省善惡心念的變化。

  • 本句說明一個人若善法消失、惡法生起,僅存的善根也將逐漸
    斷絕,最終必然導致身心與修行的衰退。
    強調善惡因果與修行進退的關聯。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明如來具足最深廣的根本智慧,能如實知見一切法的根
    本實相,顯示佛陀智慧圓滿、徹底通達諸法本源。

「如是。阿難!如來以他心智觀 他人心,知此人成就善法,亦成就不善法。 如來後時以他心智復觀此人心,知此人 滅善法,生不善法。此人善法已滅,不善法已 生,餘有善根而未斷絕,必當斷絕,如是此 人得衰退法。阿難!是謂如來大人根智,如 是如來正知諸法本。

76
白話直譯
「再者,阿難!如來以他心智觀察他人之心,我未見此人有如一根毫毛許的白淨法,此人惡不善法一向充滿穢污,將成
為未來煩熱苦報、生老病死的根本,如是此人身壞命終,必定墮於惡處,生於地獄中。阿難!猶如種子,若腐壞破裂,為風與熱所損傷,秋天時未妥善
收藏,若那位居士,既非良田,又不善於耕作,便隨意播下種子,雨水又不及時。阿難!你怎麼看?這種情況能否更加增長呢?
白話口語化新譯
還有,阿難!佛陀用他心通觀察這個人的內心,我看不到他有哪怕一絲清淨善法,他的心裡全是惡行和污穢,這會成
為他將來受苦、生老病死的根本原因,所以這個人死後一定會墮入惡道,出生在地獄裡。阿難!就像種子如果腐爛破碎,被風吹熱傷,秋天又沒妥善收藏
,那位居士又不是在好田地,也不會好好耕作,隨便撒下種子,結果雨水也不及時。阿難!你認為怎麼樣?這種狀況還能繼續增長嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子阿難,準備進一步開示法義,常
    見於經文段落銜接處,表示將有新的教法或補充說明。

  • 本句說明如來以他心智觀察眾生,若一人內心毫無善法,惡法充滿,則其未來必因煩惱與惡業受苦,死
    後墮入地獄。
    強調善惡業因果與來世報應,警示修善離惡的重要性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示,展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句以種子比喻,說明若缺乏適當因緣與善巧方法,即使播種
    也難以收穫,強調修行或行善需具備良好條件與正確方式,否則難得成果。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導聽者自省、思考法義,並
    非單純徵求意見,而是啟發對法義的深入理解。

  • 本句詢問某種法或現象是否還有可能進一步增長,反映對法義
    發展或修行成果能否持續提升的關切。

名相註解
  • 煩熱苦報:煩惱與痛苦的果報。
  • 生老病死:眾生輪迴中的四種根本苦。

「復次,阿難!如來以他 心智觀他人心,我不見此人有白淨法如 一毛許,此人惡不善法一向充滿穢污,為當 來有本煩熱苦報、生老病死因,如是此人身 壞命終,必至惡處,生地獄中。阿難!猶如種 子,腐壞破剖,為風熱所傷,秋時不密藏,若 彼居士,非是良田,又不善治,便下種子,雨 不隨時。阿難!於意云何?此種寧得轉增長 耶?」

77
白話直譯
尊者阿難白言:「不是這樣。」世尊!」
白話口語化新譯
尊者阿難說:「不是這樣。」。世尊!」
法義解析
  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的問話作否定回應,表明其立場
    或事實並非如問者所說,展現經中問答的次第與論證方式。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為稱呼佛陀,表達恭敬與請問之意。

尊者阿難白曰:「不也。世尊!」

78
白話直譯
「是的。」阿難!如來以他心智觀察他人內心,我未見此人有絲毫清淨善法,此人內心完全充滿惡不善法與穢污,將來必
因煩惱與苦報,成為自身生老病死的因,如是此人身壞命終,必至惡處,生於地獄中。阿難!這就是如來的大人根本智慧,如此如來正確知曉一切法的根本。
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!佛陀用他心通觀察這個人的內心,我看不到他有哪怕一點
點清淨善法,他的心裡全是惡行和污穢,將來一定會因為煩惱和痛苦的業報,成為生老病死的根本原因,等到
這個人死後,必定墮入惡道,生在地獄裡。阿難!這就是如來偉大的根本智慧,因此如來能正確了解一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用語,表示對前述法義的肯定或印可,具有
    承認、認可之意,常見於經文結語或答語,表明所說內容真實無誤。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明如來以他心智觀察眾生,若一個人內心毫無清淨善法
    ,完全被惡法與穢污充滿,則其未來必因煩惱與惡業感受苦報,成為生死輪迴的根本,死後必定墮入地獄惡道

    強調善惡業因果與內心清淨的重要性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句強調如來具足最深廣的根本智慧,能如實知見一切法的根
    本實相,顯示佛陀智慧圓滿、無所不知的境界。

名相註解
  • 惡處、地獄:三惡道之一,極苦之處。
  • 正知:正確、圓滿的知見。

「如是。阿難!如來 以他心智觀他人心,我不見此人有白淨 法如一毛許,此人惡不善法一向充滿穢污, 為當來有本煩熱苦報、生老病死因,如是此 人身壞命終,必至惡處,生地獄中。阿難!是 謂如來大人根智,如是如來正知諸法本。」

79
白話直譯
於是,尊者阿難合掌向佛陀稟白:「世尊已經說了這三種
人,是否還能再說說與這三種人不同的三種人呢?」
白話口語化新譯
這時,尊者阿難合掌對佛說:「世尊,您已經講了這三種
人,能否再說說另外三種不同的人呢?」
法義解析
  • 阿難以恭敬之姿請問佛陀,期望佛陀進一步開示除已說三種人
    外,是否還有其他不同類型的人,顯示弟子對法義的求知與對佛陀教導的重視。

於是,尊者阿難叉手向佛,白曰:「世尊已說 如此三種之人,寧可更說異三種人耶?」

80
白話直譯
世尊回答:「可以說。」阿難!如來以他心智觀察他人內心,知道此人既有不善法,也有善法。如來於其後,以他心智再次觀察此人之心,知曉此人已滅除不善法而生起善法。此人不善法已滅,善法已生,然而尚有不善根未斷,因這
些不善根,將來仍會再生不善,如是此人便得衰退法。阿難!就像燃起火焰,剛開始點燃時,整堆都燒起來,有人又加上乾草和枯木。阿難!你怎麼看?那火是否會更加旺盛呢?
白話口語化新譯
佛陀說:「可以講。」。阿難!如來用觀察他人心念的智慧,能看出這個人既有不善的行為,也有善的行為。那個時候,如來又用他心通觀察這個人的內心,知道他已經斷除了不善的念頭,生起了善法。這個人雖然壞的行為已經消除了,善的行為也生起了,但
還有一些壞的根本沒斷掉,這些壞的根本將來還會讓他再做壞事,所以這個人會走向退步。阿難!就像點火一樣,剛開始點著時,整堆火都燒起來,這時如
果有人再加上乾草和枯木,火勢就會更旺。阿難!你認為怎麼樣?那團火會變得更旺、更猛烈嗎?
法義解析
  • 本句表明弟子請問時,佛陀允許其發問,展現佛陀隨順眾生、應機說法的慈悲與智慧。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與莊重。

  • 本句說明如來具備他心智,能洞察眾生內心,明瞭其善惡行為
    的成就,展現佛的無礙智慧與平等觀照。

  • 本句說明如來具足他心智,能於適當時機觀察眾生內心,明了
    其已捨離惡法、轉而修習善法,體現佛陀對眾生修行狀態的徹見與攝受。

  • 本句說明,雖然一個人表面上已經斷除了不善行為,善法也已
    生起,但若內心深處的不善根本未能徹底斷除,未來仍可能因這些根本而再生不善,導致修行退轉、功德減損

    強調修行需徹底斷除煩惱根本,否則善法難以穩固。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句以燃火為喻,說明初起之火若有人持續添加燃料,火勢將更加旺盛。
    此比喻常用於說明善法、煩惱
    或修行力量因增上緣而增長,強調因緣和合、增上助緣的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導聽者思考前述法義,促使自省與深入理解佛法內容。

  • 本句以譬喻方式詢問火焰是否因某緣而增盛,意在引導對因緣
    果報、事物增減的觀察,強調現象依條件而變化,並非自性常住。

名相註解
  • 不善根:指貪、瞋、癡等根本煩惱,是一切不善法的根源。
  • 燃火:比喻因緣和合所生之法,或修行、煩惱等力量的增長。
  • 燥草、槁木:指易燃之物,象徵助緣、增上緣。
  • 彼火:指前文所說的那團火,為譬喻用語。
  • 熾盛:形容火勢旺盛、猛烈。

世 尊告曰:「可說也。阿難!如來以他心智觀他 人心,知此人成就不善法,亦成就善法。如 來後時以他心智復觀此人心,知此人滅 不善法而生善法。此人不善法已滅,善法已 生,餘有不善根而不斷絕,從是不善根 當復更生不善,如是此人得衰退法。阿難! 猶如燃火,始然之時,盡然一㷿,彼或有人 益以燥草,足以槁木。阿難!於意云何?彼火 寧轉增熾盛耶?」

81
白話直譯
尊者阿難回答:「是的。」世尊!」
白話口語化新譯
尊者阿難說:「沒錯。」。世尊!」
法義解析
  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的應答,表達肯定或順從之意,
    顯示弟子對師長教誨的恭敬與承認。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀的最高敬意,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

名相註解
  • 白曰:古漢語用語,表示恭敬地稟告或回應。

尊者阿難白曰:「爾也。世尊!」

82
白話直譯
「是的。」阿難!如來以他心智觀察他人內心,知道此人有不善法,也有善法。如來於後時以他心智復觀此人之心,知此人滅不善法而生善法,此人不善法已滅,善法已生,餘有不善
根而不斷絕,從是不善根當復更生不善,如是此人得衰退法。阿難!這就是如來的大人根智,如此如來正確知曉一切法的根本。
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!如來用觀察他人心念的智慧,能看出這個人既有不善的行為,也有善的行為。那個時候,如來又用他心通觀察這個人的內心,知道他已經去除了不善的行為,生起了善法,但他內心
還有沒斷乾淨的不善根,這些不善根將來還會讓他再生起不善,因此這個人會走向退步的狀態。阿難!這就是如來偉大的根本智慧,因此如來能正確了解一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用語,表示肯定、印可、真實不虛,強調所
    說法義確實如此,具有結語或承認之意。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳達,
    展現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實知見眾生內心的善惡狀態,
    無有障礙,體現佛智無礙的特質。

  • 本句說明如來以他心智觀察眾生,雖然有人已滅除不善、起善法,但若內心深處的不善根未斷,未來仍
    可能再生不善,導致修行退轉。
    強調斷除根本煩惱的重要性,否則善法難以穩固。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述
    重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調如來具足最深廣的根本智慧,能如實知見一切法的根
    本實相,顯示佛陀智慧圓滿、徹底通達諸法本源。

「如 是。阿難!如來以他心智觀他人心,知此人 成就不善法,亦成就善法。如來後時以他 心智復觀此人心,知此人滅不善法而生 善法,此人不善法已滅,善法已生,餘有不 善根而不斷絕,從是不善根當復更生不 善,如是此人得衰退法。阿難!是謂如來大 人根智,如是如來正知諸法本。

83
白話直譯
「再者,阿難!如來以他心智觀察他人內心,發現此人有不善法,也有善法。如來於後時以他心智再次觀察此人之心,知此人不善法已
滅,善法已生,餘有不善根尚未斷絕,必定將會斷絕,如是此人得清淨法。阿難!就像火焰正旺盛時,整堆都在燃燒,有人從這堆大火中取出火種,放在平坦的地上,或放在石頭上。阿難!你怎麼看?那火是否會更加旺盛呢?」
白話口語化新譯
接下來,阿難!那個時候,如來用他心智觀察他人的心,看到對方既有不善的行為,也有善的行為。那個時候,如來用他心通再觀察這個人的內心,知道他已經去除了不善的行為,生起了善法,雖然還有
一些不善的根本沒完全斷除,但一定會斷除,這樣這個人就能得到清淨的法。阿難啊!就像有一堆火正在猛烈燃燒時,有人從這堆大火裡取出一
團火,放到平坦的地面上,或是放到石頭上。阿難!你認為怎麼樣?那團火會變得更猛烈嗎?」
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接呼喚弟子
    阿難,預示下文將有新的重點或教誨。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實觀察眾生內心的善惡狀態,
    無有障礙,體現如來智慧圓滿、知見無礙的特質。

  • 本句描述如來以他心智觀察修行者的內心變化,確認其已滅除不善法、善法已生,雖尚有未斷的不善根
    ,但必將斷除,最終得證清淨法。
    強調修行過程中善惡轉化與徹底斷除煩惱根本的重要性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句以火熾盛、分取火種為喻,說明法義如火可分而不減本體,強調法的流轉、傳承或分布,並未損減
    本源。
    此譬喻常用於說明佛法的傳播、分化,仍具原有的光明與熱力。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導弟子思考法義,啟發自省
    與正見,並非單純徵求意見,而是促使對法義的深入理解。

  • 此句以譬喻方式,詢問火焰是否因某緣而更加旺盛,意在引導
    對因緣果報或煩惱增減的理解,強調現象依條件而變化,並非恆常不變。

名相註解
  • 然火:指燃燒的火焰,經典中常作譬喻法。
  • 㷿:古字,指一堆火。
  • 盛火:指火勢旺盛的火堆。
  • 火:此處為譬喻用語,常用以象徵煩惱、貪欲等。

「復次,阿難! 如來以他心智觀他人心,成就不善法,亦 成就善法。如來後時以他心智復觀此人 心,知此人滅不善法而生善法,此人不善 法已滅,善法已生,餘有不善根而未斷絕,必 當斷絕,如是此人得清淨法。阿難!猶如然 火熾然之時,盡然一㷿,彼或有人從此盛 火,置平淨地,或著石上。阿難!於意云何?彼 火寧轉增熾盛耶?」

84
白話直譯
尊者阿難白言:「不然。」世尊!」
白話口語化新譯
阿難尊者回答說:「不是這樣。」。世尊!」
法義解析
  • 本句為阿難尊者對佛陀或長者的問話作否定回應,表明其立場
    或理解與對方所問內容不符,展現經典中弟子與師尊之間的問答互動。

  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典
    中弟子向佛陀請法或回應時使用。

尊者阿難白曰:「不也。世尊!」

85
白話直譯
「是的。」阿難!如來以他心智觀察他人內心,知道此人有不善法,也有善法。如來於後時以他心智再次觀察此人之心,知此人已滅不善
法而生善法,此人不善法已滅,善法已生,餘有不善根尚未斷絕,必當斷絕,如是此人得清淨法。阿難!這就是如來的大人根本智慧,如此如來正確知曉一切法的根本。
白話口語化新譯
確實如此。阿難!如來用觀察他人心念的智慧,能看出這個人既有不善的行為,也有善的行為。那個時候,如來用他心智再度觀察這個人的內心,知道他已經去除了不善的行為,生起了善法,雖然還
有一些不善的根本沒完全斷除,但一定會斷除,這樣這個人就能得到清淨的法。阿難!這就是如來偉大的根本智慧,因此如來能正確明瞭一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用語,表示對前述法義的肯定與承認,具有
    結語或印可之意,強調所說內容真實無誤。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為開啟教誨、提問或強調重
    點的語氣。
    阿難為佛陀重要侍者,常見於經典中承接佛語或請法。

  • 本句說明如來具備他心智,能如實知見眾生內心的善惡狀態,
    無有障礙,體現如來智慧的圓滿與無礙,並強調眾生善惡並存的事實。

  • 本句說明如來以他心智觀察修行者的內心,確認其已滅除不善法、善法已生,雖尚有未斷的不善根,但
    必將斷除,最終得證清淨法。
    強調修行過程中善惡轉化與徹底斷除煩惱根本的重要性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示
    重要法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明如來具足最深廣的根本智慧,能如實知見一切法的根
    本實相,顯示佛陀智慧圓滿、徹見諸法本源。

「如是。阿難!如來以他心智觀他人心,知此 人成就不善法,亦成就善法。如來後時以 他心智復觀此人心,知此人滅不善法而 生善法,此人不善法已滅,善法已生,餘有不 善根而未斷絕,必當斷絕,如是此人得清 淨法。阿難!是謂如來大人根智,如是如來 正知諸法本。

86
白話直譯
「再者,阿難!如來以他心智觀察他人內心,我未見此人有絲毫惡業,此
人善法完全充滿,帶來快樂的果報,必定生於快樂之處並得長壽,如是此人即於現世必得般涅槃。阿難!就像炭火,早已熄滅變冷,有人即使再加乾草和枯木。阿難!你怎麼看?那些熄滅的炭火還能再燃燒起來嗎?」
白話口語化新譯
還有,阿難!佛陀用觀察他人內心的智慧來看這個人,我一點也沒看到他有任何惡業,他的善法一直都很充足,會帶
來快樂的果報,一定會生到快樂的地方並且長壽,這樣的人在今生就能證得涅槃。阿難!就像一堆炭火,早就熄滅變冷了,就算有人再加上乾草和枯木也沒用。阿難!你認為怎麼樣?那些已經熄滅的炭火,還有可能再重新燃燒起來嗎?」
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接呼喚弟子
    阿難,強調接下來內容的重要性。

  • 本句說明如來以他心智觀察眾生,若一人毫無惡業,善法充滿
    ,則必得樂報、長壽,並於現世證得涅槃,強調善業圓滿與現世解脫的因果關係。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的親切與教誨關係。

  • 本句以火炭比喻,說明事物一旦本質已滅、失去作用,即使再
    加助緣也無法復燃,強調因緣已盡時,外力難以改變結果。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的親切與教誨關係。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導聽者自省、思考法義,並
    非單純徵求意見,而是促使對法義的深入理解。

  • 本句以死火炭為喻,說明一旦因緣已盡、生命或法緣已滅,就
    難以復生或再現,強調無常與不可逆的法則。

名相註解
  • 樂報:善業所感得的快樂果報。
  • 樂處:快樂的生處,指善趣或安樂之地。
  • 般涅槃:究竟解脫、煩惱滅盡的境界。
  • 火炭:比喻本具熱力但已失去作用的事物。
  • 死火炭:指已經熄滅、失去熱力的炭,比喻因緣已盡、無復生機的狀態。

「復次,阿難!如來以他心智觀 他人心,我不見此人有黑業如一毛許,此 人善法一向充滿與樂樂報,必生樂處而 得長壽,如是此人即於現世必得般涅槃。 阿難!猶如火炭,久滅已冷,彼或有人雖益 以燥草,足以槁木。阿難!於意云何?彼死火 炭寧可復得熾然之耶?」

87
白話直譯
尊者阿難回答:「不會。」世尊!」
白話口語化新譯
阿難尊者回答說:「不會這樣。」。世尊!」
法義解析
  • 本句為阿難尊者對佛陀或長老的提問作否定回應,表明其對所
    問內容持否定立場,展現弟子在法義討論中的謹慎與誠實態度。

  • 此句為弟子或眾生對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問、回應之意,常見於經典問答或請法場景。

尊者阿難白曰:「不 也。世尊!」

88
白話直譯
「是的。阿難!如來以他心智觀察他人之心,我不見此人有如一毛許的黑
業,此人善法一向充滿,並得樂報,必定生於樂處且得長壽,如是此人於現世必得般涅槃。阿難!這就是如來的大人根智,如是如來正知諸法本。
白話口語化新譯
就是這樣。阿難!佛陀用他心通觀察他人的內心,我完全看不到這個人有哪怕一絲惡業,他的善行一直充滿,帶來快樂和
善果,必定會生到快樂的地方並長壽,這樣的人在今生一定能證得涅槃。阿難!這就是如來偉大的根本智慧,如來如此正確地明瞭一切法的根本。
法義解析
  • 「如是」為佛經常用語,表示肯定、印可或承接前文所述,具
    有結語或確認之意,強調所說內容真實無誤。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句說明如來以他心智觀察,確認此人毫無惡業,善法圓滿,
    必得善報與長壽,並於現世證得涅槃,強調善業與解脫的直接關聯。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教法或指
    示傳達,展現師徒間的親切與莊重。

  • 本句強調如來具足最深廣的根本智慧,能如實正知一切法的本
    源與真相,顯示佛陀智慧圓滿、徹見諸法本質。

「如是。阿難!如來以他心智觀他人 心,我不見此人有黑業如一毛許,此人善 法一向充滿與樂樂報,必生樂處而得長 壽,如是此人即於現世必得般涅槃。阿難! 是謂如來大人根智,如是如來正知諸法 本。

89
白話直譯
「阿難!前面所說的三種人,第一人獲得清淨法,第二人獲得衰退
法,第三人身壞命終,必至惡處,生於地獄中。後面所說的三種人,第一種人獲得衰退之法,第二種人獲
得清淨之法,第三種人則於現世證得般涅槃。阿難!我已為你們講述大人的根本智慧,如同尊師對弟子生起大慈悲心,憐憫哀傷,追求義理與利益,追求安穩與快樂,現在我已完成。你們應當再次自發修行,前往無事之地、山林樹下、空曠
安靜處,安然靜坐思惟,不可放逸,要勤加精進,莫使將來後悔。這是我的教導和訓誨。
白話口語化新譯
阿難!剛才提到的三種人,第一種人得到清淨的法門,第二種人
得到會導致退步的法,第三種人死後一定會墮入惡道,出生在地獄裡。剛才提到的三種人,第一種人會得到導致退步的法,第二
種人會得到清淨的法,第三種人則能在今生證得涅槃。阿難!我已經為你們說明大人的根本智慧,就像尊敬的老師對弟
子生起大慈悲、憐憫與關懷,為了義理和利益,為了讓大家安穩快樂,這些我現在都已經做到了。你們應該自己主動,到沒人打擾的地方、山林樹下或安靜
空曠處,安然靜坐思惟,不可懈怠,要努力精進,免得將來後悔。這就是我所說的教誡和指導。
法義解析
  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常作為開啟教示、引起注意
    之用,顯示師徒間的親切與尊重。

  • 本句分別說明三類人的果報:第一人因修持正法而得清淨,第二人因行為退轉而趨於衰敗,第三人因惡
    業成熟,死後必墮惡道,受地獄苦報,強調因果分明與修行抉擇的重要性。

  • 本句說明三種修行者的不同果報:第一人因修行不正而趨於退轉,第二人因修行正法而得清淨,第三人
    則能於現世證得究竟解脫的涅槃。
    此處強調修行因緣與果報的差異,並以現世證得涅槃為最高成就。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義。
    阿難為佛陀的侍者,常在經中承擔提問、記錄教法的角色。

  • 本句說明佛陀以大慈悲心,為弟子們詳細開示大人(聖者)所
    具備的根本智慧,目的在於令弟子得義理、獲利益,安穩快樂,體現師者對弟子的慈憫與教導責任。

  • 本句勸勉修行者應自發精進,選擇安靜無事之處獨自靜坐思惟,遠離放逸懈怠,持續努力修行,以免因
    懈怠而生悔恨。
    強調自力修持與精進不懈的重要性,屬於原始佛教重視自覺自度的教誨。

  • 佛陀明確指出,這段話是他親自所宣說的教誡與訓示,強調弟
    子應依此奉行,不可輕忽。
    此句顯示佛陀對教法的權威性與正統性,提醒聽者重視並實踐其教導。

名相註解
  • 尊師:指受人尊敬的老師或導師,於此比喻佛陀自身。
  • 教勅:佛陀親自宣示的教法、命令,具有權威性。
  • 訓誨:佛陀對弟子的教導與指引,含有勸誡與啟發之意。

「阿難!前說三人者,第一人得清淨法,第 二人得衰退法,第三人身壞命終,必至惡處, 生地獄中。後說三人者,第一人得衰退法, 第二人得清淨法,第三人即於現世得般 涅槃。阿難!我已為汝說大人根智,如尊師 所為弟子起大慈哀,憐念愍傷,求義及饒 益,求安隱快樂,我今已作。汝等當復自作, 至無事處、山林樹下、空安靜處,宴坐思惟,勿 得放逸,勤加精進,莫令後悔。此是我之教 勅,是我訓誨。」

90
白話直譯
佛如此說。那些比丘聽佛所說,歡喜奉行。
白話口語化新譯
佛陀就是這樣說的。那時那些比丘聽了佛陀的教導,都很歡喜地依教奉行。
法義解析
  • 本句為經文結語,表明上述所說皆為佛陀親自開示,具有權威
    性與結束語的作用,常見於佛教經典末尾。

  • 本句描述比丘們聽聞佛陀開示後,心生歡喜,並依照佛陀的教
    導去實踐,體現出佛弟子對佛法的信受與踐行,是經典結語常見的格式,強調聞法與實踐並重。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所 說,歡喜奉行。

91
白話直譯
阿奴波經第六完。
白話口語化新譯
《阿奴波經》第六卷到這裡結束。
法義解析
  • 本句為經卷結尾語,標示《阿奴波經》第六卷已圓滿結束,無特定佛理內容。

名相註解
  • 阿奴波經:經典名稱,具體內容未明,應依本經語境理解。
  • 第六:指本經第六卷。

阿奴波經第六竟

中阿含經卷第二十七