白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

閻羅王五天使者經

T01n0043_001
1

佛說閻羅王五天使者經

2

宋沙門慧簡譯

3
白話直譯
聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到這樣的內容:
法義解析
  • 本句為佛經常見開頭,表明經文內容是由聽聞而來,強調傳承
    的真實性與權威性,為經文敘述的起始語。

名相註解
  • 聞如是:佛經開頭語,意指『我聽到的是這樣』,強調親聞佛說,確保經文傳承的正確性。

聞如是:

4
白話直譯
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛告諸比丘:「善聽!」放在心中。我以天眼徹見眾生,觀察他們生死所趨向的善道與惡道,
有的醜惡,有的勇強,有的怯弱,有的生於善道,有的生於惡道。凡人所作所為,皆能分別知曉。人身造作惡行,口說惡語,心懷惡念,毀謗賢聖,持邪見
,行邪行,這樣的人壽終時,立即墮入惡道,進入地獄。凡人身體行善,口中說善,心中念善,稱頌賢者聖人,
見到正道行正行,此人壽終,便生於天上或人間。如此,
比丘!我用天眼看到人死後,便生於天界或人間。如此,比丘!我用天眼觀察天雨落入水中,見到一個水泡生起,一個水泡消滅;我見到人死後識神依業受生,有的形
色美好,有的形色醜陋,有的勇猛強壯,有的膽怯軟弱,有的生於善處,有的生於苦處;自生自滅如同水泡,毫無差異。又好比有人用五色絲線串琉璃珠,因為珠子清澈,絲線的青黃赤白黑五色都顯現得分明;我見人死後,魂神出生亦是如此。又如同黑夜裡把明月珠掛在宮門,有人住在一邊,看著門裡進出的人,都能一一看見。又如居高樓上望見下方的人,來者、往者、奔走者、緩步者、坐者、立者,我見人死時魂神出生,或端
正、或醜惡、或勇強、或怯弱,皆依其所施行,分別知之。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀住在舍衛國祇樹給孤獨園。佛對比丘們說:「你們要好好聽著!」。把這件事記在心裡。我用天眼徹底觀察眾生,看到他們在生死輪迴中走向善道
或惡道,有的相貌醜陋,有的勇敢剛強,有的膽怯軟弱,有的生於善道,有的生於惡道。一般人所做的事情,都能清楚分辨並知道。如果一個人用身體做壞事、嘴巴說壞話、心裡想壞念頭,
還毀謗賢聖,思想和行為都偏邪,這種人在死後會馬上墮入惡道,進入地獄受苦。一般人如果身體做善事,嘴巴說好話,心裡想善念,讚美
賢人聖者,見到正道就依正道而行,這樣的人壽命結束後,就會生到天界或人間。就是這樣,
比丘們!我用天眼看到有人命終後,他們會投生到天界或人間。就是這樣,比丘們!我用天眼看到天上下雨,雨水落到水裡時,一個水泡生起
,一個水泡消失;我也看到人死後,識神出生,有的外貌莊嚴,有的醜陋,有的勇敢強壯,有的膽小軟弱,有
的投生到好的地方,有的投生到痛苦的地方;生命自己生起自己消逝,就像水泡一樣,沒有什麼不同。又比如有人用五種顏色的絲線串起琉璃珠,因為珠子很清
澈,所以絲線的青、黃、赤、白、黑五種顏色都能清楚地顯現出來。我看到人死後,他的魂神就像這樣出生了。就像在黑夜裡,把明月珠掛在宮門上,有人在一旁,看著
門裡來來往往的人,都能清楚地一個個看見。就像站在高樓上往下看,可以清楚看到下面的人,有的來
、有的去,有的奔跑、有的慢行,有的坐著、有的站著;我觀察到人在死亡時,魂神離開身體,無論相貌端正
或醜陋、性格勇敢或膽怯,都能依據他們生前的行為分別明瞭。
法義解析
  • 本句交代說法的時地背景,表明佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園弘
    法,為經文開端的標準敘述,強調佛陀教化的歷史現場。

  • 本句為佛陀開示前的呼語,提醒比丘們專心聆聽,準備接受教
    法。
    此為經典常見起首語,強調聽聞佛法的重要性。

  • 此句指將所聞、所學、所思的法義或教誨,深深存放於自心之
    中,作為修行與觀照的依據,強調內心的受持與不忘失。

  • 本句說明佛以天眼觀察眾生,能徹見其因業力所感的生死流轉與善惡趣向,並指出眾生因業報不同,形
    貌、性格與所生之道各異,體現因果報應與六道輪迴的真理。

  • 此句強調對於眾生行為的明瞭與分別,顯示知見的全面與無礙
    ,突顯智慧能如實觀察一切人的行為與動機。

  • 本句說明身、口、意三業造惡,特別是毀謗賢聖與邪見邪行,
    會導致死後立即墮入惡道,受地獄之苦,強調正見與善行的重要性。

  • 本句強調身、口、意三業皆行善,並能讚歎賢聖、見正道而實
    踐,則死後得生善趣(天上或人間)。
    此為因果報應的基本教義,勉人修善積德。

  • 本句為佛陀對比丘們的直接開示,承接前文,強調所說法義即
    如此,具有總結與轉折之意,提醒聽法者專注領受。

  • 本句說明以天眼觀察眾生命終後的去處,能見其依業力受生於
    天界或人間,強調天眼通的觀察力與眾生輪迴的因果現象。

  • 本句為佛陀對比丘們的直接開示,強調前述法義或教誨即如所
    說,具有總結與確認之意,常見於經文段落轉折或結語。

  • 本句以天眼觀察現象,譬喻眾生生死如水泡生滅,無常迅速。

    人死後識神依業受生,形色、性格、去處各異,顯示因果業報與六道輪迴的真實相。
    強調眾生因業力不同,受
    生善惡處各有差別,提醒修行者觀察無常與業果。

  • 此句比喻眾生生命的生滅無常,如水泡剎那生滅,顯示一切法
    自因緣生、亦自因緣滅,無有實體可得,強調無常與無我之理。

  • 本句以琉璃珠透現五色絲線為喻,說明因本體清淨,種種差別
    相皆能顯現無礙,強調清淨本質與現象多樣並不相礙,彼此分明。

  • 本句描述觀察到人死後,魂神(精神或識)隨之出生,強調生
    命流轉、生死相續的現象,反映對死後存在的認知。

  • 本譬喻說明即使在黑暗中,若有明月珠照耀,門中出入的人都
    能被看見,喻智慧或法光能破除無明,使眾生行止顯現無遺。
    強調佛法或智慧如明珠,能令本來晦暗的境界變
    得明朗,眾生的行為也因此無所遁形。

  • 本句以高樓俯視眾生為喻,說明聖者能如實觀察眾生死時神識出離,並能分辨其相貌、性格等差異,皆
    由其過去所作善惡業行所感,強調業力決定未來果報的因果法則。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明說法的特定時機。
  • 舍衛國:古印度著名城市,佛陀常駐弘法之地。
  • 祇樹給孤獨園:給孤獨長者於祇陀太子園所建供佛及僧團居住、說法的園林。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛陀,覺者。
  • 比丘:出家修行的男性僧侶,受具足戒者。
  • 心中:指內心、心識,為佛教修行與觀照的核心處所。
  • 天眼:佛教六神通之一,能見凡夫肉眼所不能見的遠近、過去未來、善惡等境界。
  • 眾生:指一切有情生命,受業力牽引於生死輪迴中。
  • 生死:指眾生在輪迴中的生與死,流轉不息。
  • 善道、惡道:善道指天、人、阿修羅三善趣,惡道指地獄、餓鬼、畜生三惡趣。
  • 分別:指分辨、辨識,強調智慧的作用。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生三惡趣。
  • 泥犁:即地獄,為眾生受苦報之處。
  • 賢聖:指已證得聖果或具高德行的修行者。
  • 見邪:指邪見,對真理有錯誤認知。
  • 行邪:指行為偏離正道。
  • 身行善:以身體實踐善行。
  • 口言善:以語言說善語。
  • 心念善:內心思惟善念。
  • 正行正:見到正道並依之而行。
  • 天上人間:指六道中的善趣,天界與人間。
  • 人終:指人命終亡,即死亡。
  • 識神:指眾生的識蘊,死後依業受生,非實有常住之神我。
  • 善處:指善趣,如天、人等較安樂之處。
  • 苦處:指惡趣,如地獄、餓鬼、畜生等受苦之處。
  • 琉璃珠:佛教常用以比喻清淨、透明無染的本體或心性。
  • 五綵縷:指青、黃、赤、白、黑五種顏色的絲線,象徵諸法差別相。
  • 魂神:指人的精神、識或靈識,為古代對生命主體的稱呼,非現代靈魂概念。
  • 明月珠:比喻能破除黑暗、顯現真相的智慧或法光。
  • 冥夜:指黑暗無明的狀態。
  • 宮門:象徵進出、通達之處,亦可喻心門。
  • 施行:指個人所作所為,特指善惡業行。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛 告諸比丘:「善聽!以置心中。我以天眼徹見眾 人生死所趣善惡之道,或有醜惡、或有勇強、 或有怯弱,或生善道、或生惡道。凡人所作為 皆分別知之。人身行惡口言惡心念惡,謗訕 賢聖,見邪行邪,其人壽終,便墮惡道入泥犁 中。凡人身行善口言善心念善,稱譽賢聖, 見正行正,其人壽終,便生天上人間。如是, 比丘!我以天眼見人終,便生天上人間。如是 比丘!我以天眼觀天雨墮水中,見一泡興一 泡滅,我見人死識神出生,有好色者、有惡色 者,有勇強者、有怯弱者,或生善處、或生苦 處;自生自死如水泡無異。復譬如人以五 綵縷貫琉璃珠,用珠淨故,縷色青黃赤白黑 悉現分明;我見人死魂神出生亦如是。又如 冥夜以明月珠懸著宮門,有人住一面,觀門 中出入者,皆一一見之。又如居高樓上望見 下人,往者來者走者步者坐者立者,我見人 死時魂神出生,端正醜惡勇強怯弱,如所施 行,分別知之。」

5
白話直譯
佛告諸比丘:「人生於世間時,若不孝順父母,不恭敬沙門道人,不行仁義且無所用心,不學習經戒、
不畏懼後世者,這樣的人身死之後,魂神必定墮入閻王處。」地獄主便押著他前行,向閻王稟報其罪惡:『此人違背法
度,不孝父母,不敬沙門道人,不遵循仁義,心思散亂,無有福德,不畏懼死亡,必將自食其果;唯有大王執行此懲罰。如是閻王,常先安徐,以忠正語為現五天使者而問言:『
汝本不見,世間人始為嬰兒時,僵臥屎尿不能自護,口不知言語,亦不知好惡者耶?』人說:『已經看見,皆是如此。』國王說:「你自己認為只有你不是這樣嗎?」人與天神隨行,終究還會再出生,雖然尚未親見,應常行
善,自端其身、端其口、端其意,怎能放縱心志只求快意?人說:『真是愚昧無知罷了。』王說:你是因為自己愚癡作惡,這不是父母、師長、國君、天神、沙門道人造成的。罪業已釋放你,怎能因為不快樂就停止修行呢?現在應該接受它。這是閻王出現的第一位使者。
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「人在世的時候,如果不孝順父母、不尊敬出家修行人、不行仁義也不用心、不學習經
典戒律、不怕未來果報,這種人死後,靈魂一定會被送到閻王那裡受審。」。地獄主便押著他前進,向閻王稟報他的罪狀:『這個人不守法,不孝順父母,不尊敬出家修行人,不遵
循仁義,心思散亂,沒有福報,也不怕死亡,必將自食其果;只有國王您能夠施行這個懲罰。像這樣的閻王,總是先安穩從容,用誠實正直的話,代表五天使者來問:『你以前沒見過吧?世上的人
剛出生時,不會動、糞尿都無法自理,嘴巴不會說話,也不知道什麼是好壞,對嗎?』。有人說:『我已經看到了,確實都是這樣。』。國王問:「你是不是覺得只有你和大家不一樣呢?」。人和天神雖然一起修行,最後還是會再度出生輪迴。即使還沒親眼見到,也應該時時行善,讓自己的身
體、語言和心念都端正,怎麼可以隨意放縱自己只圖一時快樂呢?有人說:『他確實是因為愚蠢無知才會這樣。』。國王說:「你是因為自己愚蠢才做了壞事,這並不是父母
、老師、國君、天神或出家修行人造成的。」。罪業已經讓你獲得自由,你怎麼能因為感到不快樂就停下來呢?現在就要接受這個了。這就是閻王出現的第一位使者。
法義解析
  • 本句強調孝順父母、恭敬修行人、實踐仁義、學習經戒及畏懼後世果報的重要性。
    若違背這些基本倫理
    與修行原則,死後將受閻王審判,顯示因果報應與倫理修持在佛教中的基礎地位。

  • 本句描述地獄主將罪人帶至閻王前,陳述其違背倫理、缺乏善
    根與福德,並預示其將面臨惡果。
    強調因果報應與倫理道德在生死輪迴中的重要性。

  • 本句表達權柄集中於大王,只有大王有權決定並執行懲罰,顯
    示統治者在法律與秩序維護上的責任與威信。

  • 本句描述閻王以平和正直的態度,代表五天使者質詢亡者,提醒人出生時無知無能,藉此引導反思人生
    本質與行為因果,強調人本來的無能與無知,為後續教誡鋪墊。

  • 此句表達眾人對所見現象的確認,強調見聞與事實相符,反映經中對現量、實證的重視。

  • 本句為國王質疑對方自視與眾不同,強調眾生平等、無有高下
    ,呼應原始佛教重視眾生同等的思想。

  • 本句強調即使與天神同修,終究難免生死輪迴,未見輪迴不代表不存在,應常行善業,身口意三業皆須
    端正,不可放縱自心追求短暫快樂,提醒修行人自律自省,積集善因。

  • 此句表現出旁人對於無知者的評價,強調因愚暗無知而產生的
    錯誤認知或行為,反映佛教對無明的批判與警示。

  • 本句強調個人行為的因果自負,惡業由自身愚癡所造,無法歸
    咎於他人或外在條件,體現佛教對自作自受、業報自負的基本教義。

  • 本句強調即使已脫離罪業束縛,修行者也不應因一時的不樂或
    困難而中止修行,應持續精進,不為情緒所動。

  • 此句表達當下應順應因緣,接受所應受之法、教導或物品,強調即時承擔與實踐的態度。

  • 本句說明閻王派遣的第一位使者現身,象徵死亡或業報的使者
    開始出現,提醒眾生無常與因果不可避免。

名相註解
  • 沙門道人:出家修行者,泛指佛教僧侶。
  • 經戒:佛教經典與戒律,為修行依據。
  • 閻王:掌管亡者審判的冥界之王,象徵因果報應。
  • 地獄主:掌管地獄刑罰的神祇或使者。
  • 仁義:倫理道德的基本原則。
  • 福德:善行所積聚的福報與德行。
  • 大王:指國王,為統治者尊稱。
  • 處罰:指施行懲罰,維護秩序的手段。
  • 五天使者:五位天界使者,常作為警示、勸誡之象徵。
  • 王:指國王,為本段對話主體。
  • 人神:指人類與天界諸神,佛教中常以人、天為善趣。
  • 有生:指再度出生於輪迴之中,強調生死流轉。
  • 三業(身、口、意):佛教修行重點,指行為、語言、思想三方面的清淨端正。
  • 愚暗:指心智昏昧、缺乏智慧,為佛教中無明的表現。
  • 沙門:出家修行人,泛指修道者。
  • 道人:修行佛法之人,與沙門義近。
  • 罪:指過去所造的惡業或罪障。
  • 自由:脫離罪業束縛,獲得解脫的狀態。
  • 受:在佛典語境中,常指接受教法、戒律、供養或法器等,含有承擔、領納之義。
  • 天使:此處指閻王所派遣的使者,非西方宗教意義的天使,應理解為冥界的使者。

佛告諸比丘:「人生在世間時不孝父母,不敬 沙門道人,不行仁義無可用心,不學經戒不 畏後世者,其人身死,魂神當墮閻王。地獄主 者輙持行,白王言其過惡:『此人非法,不孝父 母,不敬沙門道人,不隨仁義,無可用心,無有 福德,不恐畏死,當有所見;唯大王處其罰。』如 是閻王,常先安徐,以忠正語為現五天使者 而問言:『汝本不見,世間人始為嬰兒時,僵臥 屎尿不能自護,口不知言語,亦不知好惡 者耶?』人言:『已見,皆有是。』王言:『汝自謂獨不如 是耶?人神從行,終即有生,雖尚未見,常當為 善,自端其身端其口端其意,奈何放心快志?』 人言:『實愚暗不知故耳。』王曰:『汝自以愚癡 作惡,非是父母師長君天、沙門道人過也。罪 自由汝,豈得以不樂故止乎?今當受之。』是為 閻王現第一天使。

6
白話直譯
閻王又問:「你做人時,天使一個接一個來,你能察覺嗎?」人說:『確實毫無覺知。』國王說:「你沒看見世上的男人女人,年老時頭髮變白牙齒脫落,身體瘦弱彎腰走路,起身坐下都要拄杖?」人說:『確實如此。』國王說:『你認為只有你能不老嗎?凡人既已出生,一切事物終將衰老,應於壯年時常行善業
,端正身、口、意奉行經典與戒律,為何要放縱自己?人說:『因為愚昧無知罷了。』國王說:你是因為自己愚癡而造惡,這不是父母、國君、天神或沙門道人之過。罪業是由你自己造作的,怎能因為你感到不快樂就想停止承受其果報呢?現在應該接受了。這是閻王正教顯現時的第二位使者。
白話口語化新譯
閻王又問:「你在世為人的時候,天使一個接著一個來臨,你有察覺到嗎?」。有人說:『真的一點都沒有察覺。』。國王說:「你難道沒看過世上的男女,年紀大了以後,頭
髮變白、牙齒掉落,身體消瘦彎腰,走路和起居都要靠拐杖嗎?」。有人回答說:「是的,沒錯。」。國王問:「你覺得只有你自己能夠不會變老嗎?」。人生下來後,萬事萬物都會老去,趁著自己還年輕有力時
,應該常常行善,端正自己的身、口、意,依教奉行經典與戒律,怎麼能隨便放縱自己呢?有人說:『只是因為太愚癡罷了。』。國王說:你是因為自己愚蠢無知才做壞事,這不是你父母、國王、天神或出家修行人造成的。這些罪業是你自己造作的,難道可以因為你覺得不快樂就不去承擔或停止嗎?這時候就應該接受了。這就是閻王正教顯現的第二位使者。
法義解析
  • 本句描述閻王審問亡者,詢問其在人間時是否能覺察到天使(
    即壽命將盡的徵兆或警示)逐次到來,強調人生無常與死亡預兆的不可忽視。

  • 此句表達眾生對某事毫無覺察、無自知之明,強調無明或無知
    的狀態,呼應原始佛教對於無明的描述。

  • 本句以世間男女年老衰弱的現象,說明人生無常、色身必衰,
    提醒眾生觀察老病苦的現實,生起出離心。

  • 此句為對話中對上一問題的肯定回應,表明聽者認同或確認所
    述內容,屬於經文常見的問答承接語。

  • 本句為國王質疑對方是否自認能獨自免於老化,反映對無常與
    老病死的普遍性質疑,強調眾生皆受生老病死所繫,無有例外。

  • 本句提醒人生無常,萬法皆有衰老敗壞之時,應把握壯年精力充沛時多行善業,並以身口意三業端正奉
    行佛法與戒律,不可自暴自棄、放縱欲望,強調修行應及時且持續。

  • 此句指出,對於某些行為或見解的產生,僅僅是因為愚癡無明
    ,缺乏智慧與正見,並非有其他深奧原因。

  • 本句強調個人造業由自身愚癡所致,責任不在他人,體現佛教
    因果自負、業由自作的根本教義。

  • 本句強調業由自身所造,果報亦由自己承受,不能因為感受痛
    苦或不樂就逃避或終止業果的現起,體現佛教因果自負的根本立場。

  • 此句表示時機已至,應當承擔、接受所授之法、戒、教誨或供
    養,強調順應因緣、依法而行的態度。

  • 本句說明閻王正教(正法、正道)顯現時,第二位天使(使者
    、代表)出現,象徵正法弘傳過程中的次第與護法力量。

名相註解
  • 天使者:此處指天界派遣的使者,象徵壽命將盡或死亡的預兆。
  • 覺知:指對事物的認識與察覺,為佛教修行中重要的心作用。
  • 丈夫:泛指男子。
  • 母人:泛指婦女。
  • 羸瘦:形容身體瘦弱。
  • 僂步:彎腰行走。
  • 拄杖:拐杖,年老體弱時所倚賴的工具。
  • 不老:指免於衰老,為佛教中對無常現象的否定式提問。
  • 身口心:指身業、語業、意業,為修行者應端正的三種行為。
  • 愚闇:指愚癡、無明,缺乏智慧與辨別力。
  • 君天:指國君與天神,為世間尊貴者。
  • 汝:指聽法者或對象,強調個人責任。
  • 正教:正法、正道,指符合佛理的教化或教導。

「閻王復問:『子為人時,天使者次第到,寧能覺 不?』人言:『實不覺知。』王曰:『汝不見世間丈夫母 人,年老時髮白齒墮、羸瘦僂步起居拄杖?』 人言:『有是。』王曰:『汝謂獨可得不老?凡人已生, 法皆當老,曼其強壯常當為善,端身口心奉 行經戒,奈何自放恣?』人言:『愚闇故耳。』王曰: 『汝自以愚癡作惡,非是父母君天、沙門道人 過也。罪自由汝,豈得以不樂故止乎?今當受 之。』是為閻王正教現第二天使。

7
白話直譯
閻王又問道:『你在人世時,難道沒見過世間的男女婦人,因疾病而身體痛苦,坐立不安,臨命終時憂愁迫切,眾多醫者也無法再治癒嗎?』人說:「有這回事。」王說:『你認為能夠不生病嗎?人生既然衰老,諸法終將敗壞,身體強健時應當勉力行善
,奉行經戒,端正身口意,為何要放縱自己?人說:『只是因為愚昧無知罷了。』王說:『你因自己的愚癡而作惡,這不是父母、君主、天
神或沙門道人的過錯,罪過全由你自己承擔,怎能因為不快樂就想推卸責任或停止承擔呢?』現在應當接受它。這是閻王正教顯現於第三天的使者。
白話口語化新譯
閻王又問:『你活著的時候,難道沒看過世上的男人女人
,生病時身體很痛苦,坐也不是、躺也不是,快要死時心裡很焦急,很多醫生也救不了嗎?』。有人回答:「確實有這樣的情形。」。國王問:「你覺得有可能完全不生病嗎?」。人一旦老了,世間一切也都會衰敗,趁著身體還健康時應
該多做善事,依照經典和戒律端正自己的行為、語言和心念,怎麼能隨便放縱自己呢?有人說:『那只是因為愚癡無明罷了。』。國王說:「你是因為自己愚癡才做了壞事,這不是父母、
國君、天神或出家修行人的錯,罪責全在你自己,怎麼能因為心情不好就想停下來呢?」。現在就要接受這個了。這就是閻王正教在第三天出現的使者。
法義解析
  • 本句指出人生無常與病苦,臨終時即使眾醫無法救治,顯示世
    間生命脆弱,提醒眾生應觀察生死苦本,生起出離心。

  • 此句表現出聽者對所問內容的肯定回應,屬於經中常見的問答
    確認,顯示教義傳遞過程中對事實的認可或承認。

  • 本句為國王詢問對方是否認為可以避免疾病,反映出對生命無
    常與身體苦痛的認知,提示眾生皆難免病苦,為後續佛法開示苦諦鋪墊。

  • 本句提醒人生無常,身體終將衰老,世間諸法亦難久存。
    應於
    身體健壯時精進修善,依經典與戒律規範身、口、意三業,不可放逸自縱,以免錯失修行良機。

  • 此句指出,眾生之所以迷惑、不能明瞭真理,根本原因在於愚
    癡與無明,強調無明是障礙解脫的主因。

  • 本句強調個人造業自負,惡行源於自身愚癡,不能將過錯歸咎於他人或外在條件。
    佛教教義中,業果自
    作自受,修行應自省自責,不可推諉。
    即使遭遇不樂,也不能因此停止對錯的分辨與承擔。

  • 此句表達當下應順應因緣,接受所應得之法、物或教誨,強調即時承擔與實踐的態度。

  • 本句說明閻王正教於第三天派遣使者現身,顯示教化或傳達訊
    息的儀式性意義,強調時序與教化的莊嚴。

名相註解
  • 命近:指臨命終、生命將盡之時。
  • 眾醫:泛指世間各類醫者。
  • 不病:指身體不受疾病侵擾,為世間難得之事。
  • 身口意:佛教所說三業,指行為、語言、心念。
  • 使:指被派遣執行任務的使者。

「閻王復問曰:『子為人時,豈不見世間男女婦 人疾病者,軀體苦痛坐起不安,命近憂促, 眾醫不能復治?』人言:『有是。』王曰:『汝謂可得 不病耶?人生既老,法皆當病,曼身強健當勉 為善,奉行經戒端身口意,奈何自放恣?』人言: 『愚闇故耳。』王曰:『汝自以愚癡作惡,非父母 君天、沙門道人過也、罪自由汝,豈得以不樂 故止乎?今當受之。』是為閻王正教現第三天 使。

8
白話直譯
閻王又問:「你做人時,難道沒見過世間有人死去,有的
把屍體藏起來,有的丟棄損壞,一天到七天內肌肉腐壞,狐狸和鳥都來吃,凡人死後身體都會腐爛?」人說:『確實如此。』國王問:你認為只有你能得到不死嗎?凡人既已出生,終將死亡,在世時應常行善,約束身口意奉行經戒,怎可放縱自己?人說:『只是因為愚癡無明罷了。』國王說:「你自己造惡,不是父母、國君、天神、出家人、修行者的錯。」罪是由你自己招感的,不可因為痛苦就想停止,現在應當承受。這就是閻王以正法教化,化現為第四天使。
白話口語化新譯
閻王又問:「你活著的時候,難道沒看過有人死後,有的屍體被藏起來,有的被丟棄損壞,一到七天內
肉體就會腐爛,狐狸和鳥都會來吃,普通人死後身體都會變得又臭又爛嗎?」。有人回答說:「是的,沒錯。」。國王說:「你覺得只有你自己能夠不死嗎?」。人生下來,終究都會死,在世的時候應該常常行善,規範
自己的身口意去實踐經中戒律,怎麼可以任意放縱自己呢?有人說:『那只是因為太愚昧無知了。』。國王說:「你做壞事是你自己的責任,這不是你父母、國王、天神或出家修行人的過錯。」。這罪是你自己招來的,不能因為覺得痛苦就想逃避,現在必須接受它。這就是閻王所展現的正法,化現為第四位天使。
法義解析
  • 本句強調人生無常,死亡後肉身必然腐壞,提醒眾生觀察世間
    實相,生起厭離心,進而思惟修行出離之道。

  • 此句表現聽眾對佛陀或說法者所述內容的認同與肯定,屬於經
    典中常見的應答語,顯示教法傳遞過程中的確認與承接。

  • 本句為國王質疑對方是否自認能獨自獲得不死,反映對「不死
    」概念的探問,亦顯示對生命無常與解脫可能性的討論。

  • 本句強調人生無常,既然生必有死,應於有限生命中常行善業
    ,並以身、口、意三業奉行佛經與戒律,不可放縱自我,提醒修行者珍惜當下、持戒修善。

  • 此句指出眾生因愚癡無明而無法理解或接受佛法,強調無明是障礙正見的根本原因。

  • 本句強調個人造業自負,惡行的果報由自己承擔,不能歸咎於
    他人或外在條件,體現佛教因果自作自受的基本教義。

  • 本句強調業報自作自受,無法因個人情緒或不願面對而逃避果
    報,必須承擔自己所造之業的結果,體現因果自負的佛教根本教義。

  • 本句說明閻王以正法教化,並以第四天使的形象示現,強調閻
    王不僅是審判者,也能以正法利益眾生,展現多元教化方式。

名相註解
  • 一日至七日:指人死後一至七天內,屍體自然腐壞的過程,強調無常。
  • 狐狸百鳥:象徵野獸與鳥類,指屍體無人照顧時會被動物啃食。
  • 不死:指超越生死、證得無生死輪迴的境界,為佛教修行追求的目標之一。
  • 第四天使:此處指閻王以第四位天使的形象示現,具象徵意義,非西方宗教天使概念。

「閻王復問曰:『子為人時,豈不見世間諸死亡 者,或藏其屍、或棄損之,一日至七日肌肉壞 敗,狐狸百鳥皆就食之,凡人已死身惡腐 爛?』人言:『有是。』王曰:『汝謂獨可得不死耶? 凡人已生,法皆當死,曼在世間常為善,勑 身口意奉行經戒,奈何自放恣?』人言:『愚闇 故耳。』王曰:『汝自作惡,非是父母君天、沙門 道人過也。罪自由汝,不得以不樂故止,今 當受之。』是為閻王正教現第四天使。

9
白話直譯
閻王又問道:『你在人世時,難道沒見過世間那些作惡的
人,被官吏抓捕,依罪行施以刑罰,有的被斷手斷腳,有的被削鼻削耳,或以尖銳器具刮割、削刻肌膚,熱沙
滾油灌燒身體,包裹火焰焚燒,懸掛頭部曝曬於日下,甚至分割肢體,劇毒與痛苦交加嗎?』人說:『有這回事。』王說:『你認為僅僅作惡就能得到解脫嗎?』眼見世間罪福分明,為何不遵守善行,約束身口意,奉行經道。什麼叫讓自己心裡暢快?人說:『只是因為愚昧罷了。』王說:你自己用心不正,不忠誠,這不是父母、君王、天地、沙門出家人之過。如今這災殃罪業必須自己承受,怎能因為不快樂而停止呢?這是閻王以忠正教誨所顯現的第五位使者。
白話口語化新譯
閻王又問:『你活著的時候,難道沒看過那些作惡的人被
官府抓去,根據罪行受各種刑罰?有的被砍斷手腳,有的被削去鼻子耳朵,還有人被尖銳器具割傷皮膚、用熱
沙和滾燙的油澆身、用火包裹燒烤、吊起頭來曬太陽,甚至被分屍肢解,痛苦萬分,你沒見過嗎?』。有人回答說:「確實有這樣的事。」。國王問:「你覺得只靠做壞事就能得到解脫嗎?」。既然親眼看到世間善惡報應分明,為什麼不守持善法,約束自己的身口意,依教奉行呢?什麼叫做讓自己的心感到暢快自在?有人說:『那只是因為愚癡罷了。』。國王說:你是自己心術不正、不忠誠,這並不是父母、君王、天地或出家修行人的錯。現在這些災殃和罪報必須由自己承擔,怎麼能因為感到痛苦就想要中止呢?這就是閻王以忠正之道所展現的第五位使者。
法義解析
  • 本句描述閻王以世間嚴酷刑罰為譬,警示亡者因惡業所感的苦
    報,強調因果報應與惡行必受苦果的道理,藉此引發懺悔與警惕之心。

  • 此句表現出聽者對所問內容的肯定回應,顯示對事實的認可,為經文中常見的問答確認語。

  • 本句指出僅僅作惡並不能帶來解脫,強調解脫需依正道修行,非惡行所能達成。

  • 本句強調因果報應明確,勸勉眾生應自覺守持善行,調伏身口
    意三業,依佛法修行,遠離惡業,趨向解脫。

  • 本句為提問,旨在探討如何令自心獲得安樂、自在,屬於修行
    中對內心狀態的省察與追求。
    此處「自快心」強調自我內在的安樂與滿足,並非外在感官的快樂。

  • 此句指出,眾生之所以無法明瞭真理,僅是因為愚癡無明所致
    ,並非其他外在原因,強調無明為障蔽智慧的根本。

  • 本句強調個人行為與心念的責任,指出過失應由自身承擔,不
    應歸咎於父母、君王、天地或沙門等他人,體現佛教重視自我反省與因果自負的教義。

  • 本句強調因果自負,眾生所造惡業所感的災殃與罪報,必須親
    自承受,不能因為苦惱或不願意就逃避或終止,體現佛教因果自業自受的根本教義。

  • 本句說明閻王以忠正、公正的教誨,顯現出第五位使者,意在
    警示亡者或眾生,依正道行事,接受因果報應的教導。

名相註解
  • 弊人惡子:指作惡多端、品行敗壞之人。
  • 吏:古代官府執法之人。
  • 刑法:指依據罪行施加的各種肉刑。
  • 斷手足、削鼻耳:古代常見的肉刑。
  • 銳掠治刓刻肌膚:以尖銳器具刮割、削刻皮膚。
  • 熱沙沸膏燒灌其形:以熱沙、滾油灌燒身體。
  • 裹蘊火燎懸頭日炙:用火焰包裹焚燒,或將頭懸掛曝曬於日下。
  • 屠割支解:分割肢體。
  • 毒痛參并:劇毒與痛苦交加。
  • 解脫:指超脫生死輪迴、煩惱束縛的境界。
  • 罪福:指惡業與善業所感的果報。
  • 經道:指佛陀所說的正法、修行之道。
  • 自快心:指自心安樂、自在、無憂的狀態,為修行者所追求的內在寧靜與滿足。
  • 殃罪:指因惡業所招感的災禍與罪報,強調因果報應。
  • 自受:自己承受、親自感受業報。
  • 第五天使者:地獄審判過程中出現的第五位使者,象徵不同階段的教誨或警示。

「閻王復問曰:『子為人時,獨不見世間弊人惡 子,為吏所捕取,案罪所應刑法加之,或斷手 足或削鼻耳,銳掠治刓刻肌膚,熱沙沸膏燒 灌其形,裹蘊火燎懸頭日炙,屠割支解毒 痛參并?』人言:『有是。』王曰:『汝謂為惡獨可得 解耶?眼見世間罪福分明,何不守善勅身口 意奉行經道。云何自快心?』人言:『愚闇故耳。』 王曰:『汝自用心,作不忠正,非是父母君天、沙 門道人過也。今是殃罪要當自受,豈得以不 樂故止耶?』是為閻王忠正之教現第五天使 者。」

10
白話直譯
佛陀說完後,弟子們皆遵從教誨,各自上前行禮。
白話口語化新譯
佛陀說完法後,弟子們都接受了教誡,然後一一上前頂禮。
法義解析
  • 本句描述佛陀說法結束後,弟子們恭敬領受教誡,並以禮敬之
    舉表達對佛陀的尊重與感恩,體現佛弟子應有的恭敬與受教態度。

名相註解
  • 弟子:佛陀座下聽法修行者。
  • 教誡:佛陀所開示的教導與訓誡。
  • 作禮:合掌、頂禮等恭敬禮佛之舉。

佛說已,諸弟子皆受教誡,各前作禮。

佛說閻羅王五天使者經