白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

瞿曇彌記果經

T01n0060_001
1

佛說瞿曇彌記果經

2

宋三藏法師慧簡譯

3
白話直譯
聽聞如下:
白話口語化新譯
我聽到這樣的內容:
法義解析
  • 本句為佛經常見開頭,表明經文內容是由聽聞而來,強調傳承
    的真實性與權威性,為經文敘述的起始語。

名相註解
  • 如是:指所聽聞的內容確實如此,強調真實不虛。

聞如是:

4
白話直譯
有一次,佛陀在釋羈瘦迦維羅衛城的尼拘盧園,與大比丘眾一起安居。當時,大女人瞿曇彌來到世尊面前,禮拜世尊的雙足後,退立一旁。大女人瞿曇彌退到一旁後,向世尊稟白說:「唯,世尊!」是否有可能,女人能證得四沙門果?讓女人對此法規信仰喜愛,出家捨棄家庭學習佛道嗎?停!瞿曇夫人!不需要這樣。女人不得於此法律信奉喜愛出家、捨棄家庭修學佛道。你,瞿曇彌!常可剃髮披袈裟,直至完成清淨梵行。於是大女人瞿曇彌受世尊教誡,禮拜世尊之足,繞行世尊後,離開世尊返回。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在釋羈瘦迦維羅衛城的尼拘盧園,和許多大比丘一起過安居。那個時候,大女人瞿曇彌來到佛陀前,頂禮佛足後,退到一旁站立。大女人瞿曇彌退到一邊後,向世尊稟告說:「好的,世尊!」。女人有可能證得四種沙門果位嗎?是不是讓女性對這個佛法產生信心和歡喜,然後出家、離開家庭來學佛修行呢?停下來!瞿曇夫人!不用這麼做。女性在這部教法中,不能因信心與歡喜而出家,離開家庭修行佛道。妳啊,瞿曇彌!可以一直剃頭穿著袈裟,直到徹底實踐清淨的梵行為止。這時大女人瞿曇彌受到佛陀的教誡,頂禮佛足,繞佛一圈後,便離開返回。
法義解析
  • 本句敘述佛陀與大比丘眾在特定地點共同安居,標誌僧團依律
    安住、修行的時節與場所,體現僧團和合共住、依律修行的精神。

  • 本句描述瞿曇彌以恭敬心親近佛陀,禮拜後退立一側,展現弟
    子對佛的尊重與禮儀,體現佛教弟子見佛應有的恭敬與謙卑。

  • 本句描述瞿曇彌恭敬退至一旁,準備聆聽佛陀教誨,並以『唯
    ,世尊』表達恭敬與承諾遵從,體現弟子對佛的尊重與順從。

  • 本句詢問女性是否能夠證得佛教修行中所說的四種沙門果位,
    反映出對女性修行成就的疑問與討論,屬於原始佛教教義中關於性別與解脫的議題。

  • 本句詢問是否允許女性對佛法生起信心與歡喜,並選擇出家、
    離俗修行,強調女性同樣有追求解脫、學道的權利與機會。

  • 此句為制止、令止息之語,常見於佛陀或長老制止弟子、眾生
    不當行為或妄語,強調當下止息動作或言語,回歸正念。

  • 本句為直接稱呼,指涉佛陀的姨母摩訶波闍波提,為佛教重要
    女性弟子之一。
    此處以尊稱呼喚,顯示尊重與親近。

  • 此句表達對某種行為或提議的否定,強調無須如此作為,反映
    佛陀教導中對於多餘行為的簡約態度。

  • 本句指出在此部教法下,女性無法因信受與歡喜而出家修行,
    強調出家學道的資格限制,反映當時僧團規範與性別角色的界定。

  • 本句為直接稱呼,表現對瞿曇彌的呼喚或提醒,無深層法義,僅為對話語氣。

  • 此句強調出家修行者應持續保持僧相(剃髮、著袈裟),並以
    清淨梵行為終極目標,展現對修行生活的恆常與究竟追求。

  • 本句描述瞿曇彌在佛陀教誡下,依佛教儀軌禮敬佛足、繞佛表
    敬意,然後離去,展現弟子對佛的恭敬與服從教導。

名相註解
  • 一時:佛經常用起首語,表明敘事時點。
  • 婆伽婆:意譯為世尊、佛陀,尊稱佛陀的梵語音譯。
  • 釋羈瘦迦維羅衛城:佛陀故鄉,釋迦族的首都,今尼泊爾南部。
  • 尼拘盧園:佛陀及僧團安居、說法的園林地點。
  • 大比丘眾:指已受具足戒、修行有成的僧團成員。
  • 受歲:即安居,僧團於雨季期間集體安住修行。
  • 大女人:指年長或地位尊貴的女性,非一般婦女。
  • 瞿曇彌:佛弟子之一,女性,屬釋迦族。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為受世間尊敬者。
  • 禮世尊足:頂禮佛陀雙足,為佛教中最高敬禮。
  • 却住一面:禮拜後退至一旁,表示恭敬與不妨礙佛陀。
  • 四沙門果:指聲聞乘修行次第的四種果位,分別為須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢。
  • 止:有制止、令息、令靜之意,為佛教常用語,非單指物理動作停止。
  • 法律:指佛陀所制的教法、戒律。
  • 出家:離俗入僧團,專心修行佛道。
  • 棄家學道:捨棄家庭,專志於佛法修學。
  • 剃頭:出家修行的象徵行為,表示捨離世俗。
  • 袈裟:僧人所穿的法衣,象徵出家身分與持戒清淨。
  • 清淨梵行:指遠離染污、持守戒律的清淨修行生活。
  • 禮足:頂禮佛足,表最高敬意。
  • 繞:繞佛行禮,為佛教傳統禮儀。

一時,婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛 城尼拘盧園中,與大比丘眾俱受歲。彼時,大 女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世尊足,却住 一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰: 「唯,世尊!可有是處,女人得為四沙門果不? 令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止! 瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法律信樂出 家、棄家學道。汝瞿曇彌!常可剃頭被袈裟,至 竟行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌為世尊 所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊還。

5
白話直譯
那時候,眾比丘為世尊縫製衣服,世尊不久將前往釋羈瘦接受結夏安居所需的衣物。度過一年,三月製衣完成後,攜帶衣鉢遊歷人間。
白話口語化新譯
那個時候,眾比丘正在為佛陀縫衣服,佛陀很快就要去釋羈瘦接受結夏安居的衣服。一年過去,三月製作僧衣結束並已縫好衣服後,就帶著衣鉢一起到人間各地行走。
法義解析
  • 本句描述比丘們為佛陀縫製衣服,準備佛陀前往釋羈瘦接受結
    夏安居所需的衣物,反映僧團生活與歲衣布施的制度。

  • 本句描述僧人依律度過一年,於三月完成製衣,隨後攜帶僧衣
    與應器(衣鉢)行腳人間,展現出家人依律生活與行化人間的修行方式。

名相註解
  • 釋羈瘦:地名,為佛陀將前往接受歲衣的地方。
  • 三月作衣:指農曆三月為僧團製作新衣的時節。
  • 衣鉢:僧人所需的衣服與缽,為出家人基本生活資具。

彼時諸 比丘為世尊作衣,世尊不久至釋羈瘦當受 歲。受歲竟,三月作衣竟已成衣,與衣鉢俱遊 諸人間。

6
白話直譯
那位大女人瞿曇彌聽聞諸比丘為世尊製作衣服,世尊不久
將前往釋羈瘦接受歲供,歲供結束後,三個月內衣服製作完成,世尊便帶著衣與缽在人間行化。那位大女人
瞿曇彌聽聞後,前往世尊處,到了之後禮拜世尊足下,退立於一側。那位大女人瞿曇彌退到一旁後,對世尊說:「是,世尊!是否有可能,令女人得四沙門果,令女人於此法律中生信、歡喜出家,棄家修道?止!瞿曇彌!不需要這樣。女人不應該在這個法中信受歡喜出家,離家修道。你這位瞿曇族的比丘尼!剃去頭髮披上袈裟,最終實踐清淨的梵行。於是大女人瞿曇彌再次受到世尊教誡,禮拜世尊雙足,繞行世尊後,離開世尊回去。
白話口語化新譯
那位尊貴的婦人瞿曇彌聽說比丘們正在為世尊縫製衣服,世尊很快就要到釋羈瘦接受歲供。歲供結束後
,三個月內衣服就做好了,世尊便帶著衣服和缽在人間行化。那個時候,那位大女人瞿曇彌聽到後,就去見世尊,到了
以後頂禮世尊的雙足,然後退到一旁站立。那位大女人瞿曇彌退到一邊後,向佛陀恭敬地說:「是的,世尊!」。有沒有可能讓女人證得四種沙門果位,也能在這個教法中
生起信心、歡喜出家,離開家庭修行呢?停下來!瞿曇彌!不用這麼做。女性不應該在這部法中生起信心與歡喜而選擇出家、離開家庭修行佛道。你這位瞿曇族的比丘尼!剃了頭髮、穿上袈裟,最後徹底實行清淨的出家修行。這時,大女人瞿曇彌再次受到佛陀的教誡,向佛陀頂禮,繞佛一圈後,離開佛陀回去了。
法義解析
  • 本句描述瞿曇彌得知比丘們為佛陀縫製衣服,並提及佛陀即將
    前往釋羈瘦接受歲供,歲供後三月內完成衣服,佛陀隨後帶著衣與缽在人間教化。
    此處反映僧團依律制衣、歲
    供(雨安居)及佛陀遊化的生活次第。

  • 本句描述瞿曇彌聽聞佛陀教法後,恭敬前往佛所,禮拜佛足並
    恭敬退立,展現弟子對佛的尊重與恭敬,體現佛弟子應有的威儀與禮節。

  • 本句描述瞿曇彌恭敬退至一旁,準備聆聽佛陀教誨,展現弟子
    對佛的尊重與順從,是佛教經典中常見的禮儀性描寫。

  • 本句詢問女性是否能證得四沙門果(須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果),並於佛法中生起信
    心、歡喜出家,捨棄世俗家庭而修行。
    強調女性於佛法修證與出家學道的可能性與平等性。

  • 此句為制止、令止息之語,常見於佛陀或長老制止弟子、眾生
    或外道時所用,意在令對方停止當下行為或言語,回歸正念或靜止狀態,具警策與教誨意涵。

  • 此句為直接稱呼『瞿曇彌』,即釋迦族女性,常指釋迦牟尼佛
    的女性親屬或弟子,為尊稱或呼喚語,無其他義理內容。

  • 此句表達對某種行為或提議的否定,強調無須如此作為,符合
    佛教經典中對於多餘行為的簡約態度。

  • 本句指出,依此經典的教法,女性不被允許因信受此法而出家
    修行,強調出家學道的資格限制,反映當時教團對女性出家規範的立場。

  • 本句為直接稱呼,表明對象為出身瞿曇族的比丘尼,具有尊稱與身份指涉,未含貶義。

  • 本句描述出家修行的基本儀式與目標:剃髮、著袈裟象徵捨俗
    入道,最終目的是實踐無染的梵行,達到身心清淨,依佛法修持正道。

  • 本句描述瞿曇彌在接受佛陀再次教誡後,依佛教禮儀恭敬頂禮
    、繞佛,然後離去,展現弟子對佛陀教誨的尊重與恭敬,並依序完成禮敬儀式。

名相註解
  • 信樂:信受並生起歡喜心,願意奉行。
  • 梵行:清淨無染的修行生活,特指出家修道。
  • 繞世尊:繞佛行禮,為佛教傳統禮儀。

彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊 作衣,世尊不久當至釋羈瘦受歲,受歲竟三 月作衣已成衣,與衣鉢俱遊人間。彼大女人 瞿曇彌聞已,至世尊所,到已禮世尊足,却住 一面。彼大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊 曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果, 令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止! 瞿曇彌!不須爾。女人不應於此法律信樂出 家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟,至竟 行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌已被世尊 再所制,禮世尊足,繞世尊,離世尊還。

7
白話直譯
當時世尊在釋羈瘦接受歲供,歲供結束後,於三個月內製
作僧衣完成,攜帶衣鉢一同在人間行走教化。大女人瞿曇彌,聽聞世尊在釋羈瘦地區安居過年,安居結
束後,於三月內製作僧衣,衣服完成後,攜帶衣鉢一同前往村落行腳化緣。大女人瞿曇彌聽聞後,與眾老女人一同跟隨世尊身後。跟隨世尊之後,那時世尊,依次遊行到那婆提,住在那婆提耆尼的房舍。當時,大女人瞿曇彌來到世尊面前,到了之後禮拜世尊的雙足,隨後退立一旁。大女人瞿曇彌退到一旁,
對世尊說:「是,世尊!」有這種情況嗎,讓女人能得四沙門果?令女人於此佛法中生信歡喜,出家捨離家庭修學佛道,可以嗎?止!瞿曇夫人!不需要這樣。女人不得於此法律出家、棄家學道。你,瞿曇彌!剃去頭髮披上袈裟,最終清淨修行梵行。於是大女人瞿曇彌因世尊所制定的三條規則,禮拜世尊的雙足,繞行世尊後,離開世尊返回。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在釋羈瘦接受歲供,歲供結束後,三個月
內製作僧衣完成,便帶著衣鉢在人間行走教化。大女人瞿曇彌聽說世尊在釋羈瘦地區安居過年,年期結束
後,三個月內製作衣服,衣服做好後,就帶著衣鉢一起到村子裡行腳化緣。大女人瞿曇彌聽到後,就和其他年長的女人們一起跟在佛陀後面。跟著世尊之後,那個時候,世尊依次巡行來到那婆提,並住在那婆提耆尼的住所。那個時候,大女人瞿曇彌來到佛陀面前,向佛陀頂禮後,退到一旁站立。大女人瞿曇彌退到一邊後,對佛陀說:「好的,世尊!」。有可能讓女人證得四種沙門果位嗎?是否允許女性在這個法中生起信心與歡喜,出家捨離家庭來修行呢?停下來!瞿曇夫人啊!不用這麼做。女性不能依這部法與律出家、離俗修行。妳啊,瞿曇彌!剃了頭髮、穿上袈裟,最後能夠清淨地修持梵行。這時,大女人瞿曇彌因世尊所立的三項規範,頂禮世尊雙
足,繞行一圈後,便離開世尊回去了。
法義解析
  • 本句描述佛陀依律在釋羈瘦地接受歲供,歲供圓滿後,於三月
    內製作僧衣,並攜帶衣鉢在人間行化,展現佛陀依律生活與教化眾生的日常。

  • 本句描述瞿曇彌得知佛陀於釋羈瘦地區安居並度過歲月,安居結束後,依律三月製作僧衣,衣服完成後
    ,攜帶衣鉢前往村落行化,展現出僧團依律生活與行腳化緣的修行方式。

  • 本句描述瞿曇彌在聽聞佛陀教法後,與其他年長女性共同隨侍
    佛陀,展現對佛陀的恭敬與信受,並體現僧團中女性弟子的集體行動與和合精神。

  • 本句描述佛陀依照次第遊行,抵達那婆提,並於當地耆尼的住
    所安住,展現佛陀隨緣度眾、遊化各地的教化方式。

  • 本句描述瞿曇彌以恭敬心親近佛陀,禮拜並退立一側,展現弟
    子對佛的尊重與謙卑,是佛教弟子見佛、聞法前的標準禮儀。

  • 本句描述瞿曇彌恭敬退至一旁,準備聆聽佛陀教誨,展現弟子
    對佛的尊重與順從,是佛教經典中常見的禮儀性描寫。

  • 本句詢問是否存在讓女性證得四沙門果(聲聞四果)的可能性
    ,反映出對女性修行成就的疑問與討論,屬於原始佛教教義中對出家修行成果的探問。

  • 本句詢問是否允許女性對佛法生起信心與歡喜,進而出家捨離
    世俗家庭,專心修學佛道,反映出家制度與女性修行的議題。

  • 「止」為制止、停止之意,常用於制止某行為或作為禪修指令
    ,令心安住不動,亦可作為斷除妄念、止息雜染的提示語。
    此處語氣明確,具警策與引導作用。

  • 本句為對『瞿曇彌』的直接稱呼,表現出尊敬或呼喚之意,未涉及深層法義,僅為人物稱謂。

  • 此句為佛陀或尊者直接否定對方所提之行動或建議,表明無須
    如此作為,強調當下已無必要進一步行動,展現佛教教義中對於適時止息、簡約行事的態度。

  • 本句明確指出女性在此部法與律的規範下,無法獲准出家或捨
    棄家庭修習佛道,反映出家制度的性別限制與當時僧團規範。

  • 本句為直接稱呼,表現出對瞿曇彌的呼喚或提醒,語氣莊重而
    直接,無特殊法義,僅為對話開端或強調對象。

  • 本句描述出家修行的基本儀式與目標:剃髮披袈裟象徵捨俗入
    道,最終以清淨無染的身心實踐梵行,達到究竟的清淨修行。

  • 本句描述瞿曇彌依佛陀所制定的三條規則,恭敬禮拜並繞佛後
    離去,展現對佛陀教法的尊重與遵從,體現佛弟子應有的禮儀與規範。

名相註解
  • 歲供:指僧團每年接受信眾供養的歲時供養。
  • 大女人瞿曇彌:佛陀的姨母,亦為比丘尼僧團重要人物。
  • 行:行腳、行化,指僧人外出化緣、教化眾生。
  • 那婆提:地名,為佛陀遊化所至之地。
  • 耆尼舍:耆尼為長者、尊者,舍指住所,意為當地長者或尊者的房舍。
  • 棄家:捨棄世俗家庭生活,專注修道。
  • 法:指佛陀所制定的教法、戒律。
  • 律:專指僧團出家規範的戒律。
  • 三所制:指佛陀為瞿曇彌所制定的三條規則,具體內容需參照前文。

彼時世 尊在釋羈瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已成 衣,與衣鉢俱遊於人間行。大女人瞿曇彌,聞 世尊在釋羈瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已 成衣,與衣鉢俱至人村間行。大女人瞿曇彌 聞已,與諸老女人俱隨世尊後。隨世尊後,彼 時世尊,次第遊行到那婆提,住那婆提耆尼 舍。彼時大女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世 尊足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已, 白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四 沙門果不?令女人於此法律信樂出家、棄家 學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法 律出家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟, 至竟清淨行梵行。」於是大女人瞿曇彌為世 尊三所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊而還。

8
白話直譯
那時大女人瞿曇彌,沒洗腳,身上有塵土,神情茫然呆滯,哭泣著站在門前。尊者阿難,遠遠看見大女人瞿曇彌未洗腳,身上滿是塵土
,神情呆滯,站在門前哭泣,見到後便說:「是什麼原因,瞿曇彌!」不洗腳,身上有塵土,身體僵直迷惘,哭著站在門前?如是。唯,尊者阿難!女人不能在這法中,不能信受歡喜出家、捨棄家庭修道。」
白話口語化新譯
那個時候,大女人瞿曇彌沒有洗腳,身上沾滿塵土,神情茫然呆滯,哭泣著站在門口。尊者阿難遠遠看到大女人瞿曇彌沒洗腳,身上都是灰塵,
神情呆滯,在門口哭泣,於是問她:「怎麼了,瞿曇彌?」。你沒洗腳,身上都是灰塵,整個人呆站著、迷迷糊糊地哭泣,站在門口嗎?就是這樣。是的,尊貴的阿難!女性在這個法中,無法相信並歡喜地出家,離開家庭修行。」
法義解析
  • 本句描述瞿曇彌因遭遇困苦,身心俱疲,外表狼狽,情緒悲傷
    ,體現世間苦惱與無助,為後續佛陀教化鋪墊因緣。

  • 本句描述阿難尊者見到瞿曇彌身心困頓、悲傷啼泣,主動關懷
    並詢問原因,體現佛弟子慈悲與同理心。
    此處強調僧團成員間的互相關照與悲憫。

  • 此句描述一種因未淨足而身心不安、外現狼狽的狀態,象徵修
    行人若未淨除煩惱、未調伏身心,則難以安住於正道,亦難入法門。

  • 「如是」為佛經常用語,表示所述內容確實如此,強調前文所
    說的法義或事實無誤,具有肯定與結語作用。

  • 「唯」為應諾之詞,表示恭敬承答;「尊者阿難」為對阿難尊
    者的尊稱,顯示弟子對師長的禮敬與順從,體現佛教僧團中尊卑有序、恭敬承教的精神。

  • 本句指出在此法規範下,女性無法獲准信受、歡喜並實踐出家
    修行,強調出家資格的限制,反映當時教團對女性出家權利的規定。

名相註解
  • 尊者阿難:佛陀弟子,佛陀侍者,以多聞著稱。
  • 不洗足:未行足部清潔,表現其困頓或急迫。
  • 身瞪懵:神情呆滯、失神。
  • 門前立:站在門口,顯示其徬徨無助。
  • 洗足:佛教修行及入寺常見的淨身儀式,象徵去除塵勞、淨化身心。
  • 塵土:象徵煩惱、世間污染。
  • 瞪懵:形容身心失調、迷亂不安的狀態。
  • 唯:古印度語境中為弟子對師長、尊者的應答語,表恭敬承諾。
  • 尊者:對具德高僧或佛弟子的尊稱。
  • 阿難:佛陀十大弟子之一,以多聞第一著稱。

彼時大女人瞿曇彌,不洗足,身有塵土,身瞪 懵,啼泣在門前立。尊者阿難,遙見大女人瞿 曇彌不洗足,身有塵土,身瞪懵,啼泣門前立, 見已作是言:「何以故,瞿曇彌!不洗其足,身有 塵土,身瞪懵,啼泣在門前立?」「如是。唯,尊者 阿難!女人不得於此法律,不得信樂出家、棄 家學道。」

9
白話直譯
你瞿曇彌暫且留在這裡,我將前往世尊那裡,到了之後會向世尊稟告。於是尊者阿難來到世尊面前,到達後禮拜世尊的足,然後站在一旁。尊者阿難退居一旁,向世尊稟告:「是,世尊!有這種情形嗎,讓女性能證得四種沙門果,並於此法中生起信心與歡喜,出家捨棄家庭修行嗎?
白話口語化新譯
你,瞿曇彌,就先待在這裡,我要去見世尊,到了會向世尊報告。這時尊者阿難來到佛陀身邊,頂禮佛足後,恭敬地站在一旁。尊者阿難退到一邊,恭敬地對佛說:「好的,世尊!」。有沒有這樣的情況,讓女性也能證得四種沙門果位,並且
在這個法中生起信心與歡喜,出家捨離家庭來修行呢?
法義解析
  • 此句為一位人物囑咐瞿曇彌暫留原地,自己則前往佛陀(世尊
    )處,並承諾抵達後會向佛陀稟報相關事宜,展現佛教僧團中尊重次第與報告制度。

  • 本句描述弟子阿難以恭敬心親近佛陀,禮拜佛足後,依禮儀站
    立一側,展現佛弟子對師長的尊重與謙卑,體現僧團中師徒之間的和合與恭敬。

  • 本句描述阿難尊者依佛制儀軌,退至一旁,恭敬承諾聽從佛陀
    教誨,展現弟子對佛的尊重與順從,是佛弟子聽法、請法時的標準禮儀。

  • 本句詢問佛法中是否允許女性證得四沙門果,並能於此法中生
    信、歡喜而出家修行,反映出家與證果的平等性問題,是佛教初期對女性修行地位的探討。

名相註解
  • 出家、棄家:指捨棄世俗家庭生活,進入僧團修行。

「汝瞿曇彌住此間,我當往至世尊所, 到已當白世尊。」於是尊者阿難至世尊所,到 已禮世尊足,却住一面。尊者阿難却住一面 已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得 四沙門果,令女人於此法律信樂出家、棄家 學道不?」

10
白話直譯
阿難!停下,不必如此。女人不能在這法中,依法信受出家、捨棄家庭修道。阿難啊!如果在這個教法中,女性能夠出家,信心樂於出家、捨棄
家庭修道的人,這些清淨修行者將無法長久住世。阿難!猶如。有家多女人,少男人,怎麼會富有財產呢?
白話口語化新譯
阿難!停下來,沒必要這麼做。女性在這部法中,無法依律信受而出家,離開家庭修行佛道。阿難,你要知道!如果在這個教法中,女性可以出家,並且有信心樂於出家
、離家修行的人,這些清淨修行者將無法長久住世。阿難,就像是……。一個家庭裡如果女人多、男人少,怎麼可能會很富有呢?
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為接下來教誨的開端,顯示
    師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 此句為制止語,表達不需再繼續某行為,強調適可而止、依止
    正法,不作多餘之舉,體現佛教中止惡修善、審慎行事的精神。

  • 本句指出在此法(指本經所說之教法)下,女性無法依據戒律
    信受而出家修行,強調出家學道的資格限制,反映當時僧團制度與性別規範。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為教誡或開示的起始,強調
    接下來內容的重要性,屬於經典中常見的引入語。

  • 本句指出,若此教法允許女性出家,即使有信心且樂於出家、
    離俗修道的修行者,真正實踐梵行者也難以長久存續,反映出對僧團純淨與持續性的擔憂。

  • 本句為佛陀對阿難開示時,舉喻導入下文,常見於經典中用以
    引出譬喻,強調接下來的說法將以比喻方式說明法義。

  • 本句以世間家庭結構為喻,指出若家庭中勞動主力(此處指男人)稀少,即使人口眾多,也難以積聚財
    富,藉此說明因緣條件不具足則難成就所求,強調因果與條件的重要性。

名相註解
  • 此法:指本經所說的教法或律儀。
  • 梵行者:持守清淨梵行(即出家修行者)。

「此阿難!止,不須爾。女人不得於此法 律信樂出家、棄家學道。此阿難!若於此法律 女人得出家,信樂出家、棄家學道者,梵行者 不得久存。猶若,阿難!有家多有女人少有男 人,寧廣有產不?」

11
白話直譯
不是這樣。是,世尊!
白話口語化新譯
不是那樣的。好的,世尊!
法義解析
  • 本句為否定前述問難或推論,表明對方所說並不正確,常見於
    經中問答體裁,用以釐清法義或導入正確見解。

  • 此句為弟子對佛陀的恭敬應答,表示領受教誨、準備聆聽或執
    行佛陀所說。
    『唯』為古漢語中表達敬順、允諾之詞,顯示弟子對佛的尊重與順從。

「不也。唯,世尊!」

12
白話直譯
是這樣,阿難!如果在此法中,女人能夠出家,對出家有信心與喜樂、捨
棄家庭修學道法的人,梵行便無法長久存在。就像這樣,阿難!成就稻田、成就麥田,中間若有雹雨,則無益處,因為那雹雨,導致其損壞。是這樣,阿難!若有女子對此法信仰喜樂,出家棄家修道者,梵行者不得長久存續。
白話口語化新譯
沒錯,就是這樣,阿難!如果在這個教法裡,女性可以出家,並且有人因信心與歡
喜而出家、離開家庭修行,那麼清淨的修行生活就無法長久維持。阿難,就是像這樣啊!雖然稻田和麥田都已經種好,但如果中途遇到冰雹,反而沒有好處,因為冰雹會讓田地毀壞。確實如此,阿難!如果有女子對這個法產生信心與歡喜,選擇出家、離開家
庭來修行的話,持守梵行的人將無法長久存在。
法義解析
  • 此句為佛陀確認前述教法或事理,並直接呼喚弟子阿難,強調
    教義的正確性與重要性,屬於經典中常見的語氣轉折或結語用語。

  • 本句指出,若在此法中允許女性出家,並有信心樂於出家、離
    俗修道者,則清淨梵行(即出家修行的純正生活)將難以長久維持。
    此處強調梵行存續與出家制度設計的關聯
    ,反映出家團體對於戒律與修行純淨的重視。

  • 本句為佛陀以譬喻方式教導阿難,強調前述義理的比擬或說明
    ,屬於教學中常見的轉折語,提醒聽者注意比喻內容與法義的對應。

  • 本句以稻田、麥田為喻,說明即使善因已具備,若遇逆緣(如
    雹雨),也會導致成果毀壞,強調外緣對修行或世間事成敗的影響。

  • 此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子阿難,
    強調教義的正確與重要性,常見於經典中作為結語或強調語氣。

  • 本句指出,若女性對此法生起信心並出家修行,則修持梵行(清淨生活)的人將難以長久存續,反映出
    當時對僧團純淨與持戒的擔憂,亦顯示出家制度與性別相關的戒律考量。

名相註解
  • 稻田、麥田:比喻修行或世間善業的成果。
  • 雹雨:象徵破壞性的逆緣或障礙。

「如是,阿難!若 於此法律女人得出家,信樂出家、棄家學道 者,梵行者不得久存。猶若,阿難!成就稻田、成 就麥田,中間若有雹雨為不饒益,彼因彼雹 雨故令彼敗壞。如是,阿難!若有於此法律女 人信樂出家、棄家學道者,梵行者不得久存。」

13
白話直譯
是,世尊!大女人瞿曇彌,確實有所益處。世尊的母親去世,因此由他人長期哺乳撫養。
白話口語化新譯
是的,世尊!那位大女人瞿曇彌,確實有所收穫。佛陀的母親去世了,所以有人長時間哺乳撫養他。
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的恭敬應答,表達領受教誨、準備聆聽或回
    應佛陀的提問,展現弟子對佛陀的尊重與順從。

  • 本句指出大女人瞿曇彌因緣具足,於此處獲得法益,強調聽法或修行能帶來實際利益。

  • 本句敘述佛陀的母親去世後,有人承擔起長期哺乳與撫養佛陀
    的責任,顯示佛陀成長過程中亦需依賴他人照顧,體現因緣和合之理。

名相註解
  • 命終:指去世、死亡。

「唯,世尊!大女人瞿曇彌,是有所益。世尊母 命終,因此長養乳哺。」

14
白話直譯
是這樣,阿難!是這樣的,阿難!這位大女人瞿曇彌幫助很大,我母親去世,這位用乳汁養大我。阿難!我也饒益了大女人瞿曇彌,
她依靠我,歸依我、歸依法
、歸依比丘僧,對佛沒有疑惑,
對法沒有疑惑,對僧沒有疑惑,對苦、習、盡、道沒有疑惑。具備信心、持戒、聽聞佛法、布施,具備智慧,捨棄殺生
遠離殺生、不與取、邪婬、妄言,乃至捨棄飲酒遠離飲酒。阿難!若有人依因於人,歸依佛、歸依法、歸依比丘僧,不懷疑
佛、不懷疑法、不懷疑比丘僧,不懷疑苦、集、滅、道,具足信心、持戒、聽聞佛法、布施,具足智慧,捨棄
殺生、遠離殺生,不偷盜、不邪淫、不妄語,乃至捨棄飲酒、遠離飲酒。阿難!這個人即使用盡一生,竭力以衣服、被褥、床榻、照顧疾
病、醫藥等方式,也無法報答那個人的恩德。
白話口語化新譯
就是這樣,阿難!確實如此,阿難!這位尊貴的女性瞿曇彌對我幫助極大,在我母親去世後,她用乳汁撫養我長大。阿難啊!我也幫助了大女人瞿曇彌,
她依靠我,並且歸依我、歸
依法、歸依比丘僧團,對佛、法、僧,以及苦、集、滅、道這四聖諦都沒有疑惑。一個人如果具備信心、守戒、聽聞佛法、樂於布施,也有
智慧,能夠捨棄殺生、偷盜、邪淫、妄語,甚至連飲酒都能放下遠離,就是具足修行的人。阿難啊!如果有人依靠善知識,並且歸依佛、法、比丘僧,對佛、
法、僧及苦、集、滅、道四聖諦都沒有懷疑,具備信心、持戒、聽聞佛法、布施等善行,也具備智慧,能夠捨
棄殺生、遠離殺生,不偷盜、不邪淫、不妄語,甚至連飲酒也能捨棄與遠離。阿難啊!這個人即使一生努力,直到生命終結,
用盡衣服、被褥
、床榻、照顧疾病、醫藥等,也無法報答那個人的恩德。
法義解析
  • 此句為佛陀確認前述教法或事實,並喚名阿難,強調教義的確
    立與聽者的專注。
    『如是』常用於肯定、印可前文內容。

  • 此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子阿難,
    強調教義的正確與重要性,常見於經典中作為教義承認或結語。

  • 本句敘述瞿曇彌在主角母親去世後,以慈悲心哺乳並養育主角
    ,展現佛教重視慈愛與護生的精神,亦體現人間親情與恩德的傳承。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為接下來教誨的開端,顯示師徒間的親切與重視。

  • 此句說明佛陀以慈悲饒益瞿曇彌,使她生起對佛、法、僧三寶
    及四聖諦的堅定信心,內心無疑,顯示正信與正見的建立是修行的基礎。

  • 本句總結修行者應具備的五根本德:信心、持戒、聽聞佛法、布施與智慧,並強調斷除五戒(殺生、偷
    盜、邪淫、妄語、飲酒)為修行基礎,顯示戒德與智慧並重,為成就清淨行的根本。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳
    達,強調對話的對象與語境的莊重性。

  • 本句說明修行者若能依止善知識,歸依三寶,對三寶及四聖諦
    無疑,並具足信心、持戒、聽聞佛法、布施與智慧,且能遠離殺生、偷盜、邪淫、妄語及飲酒等惡行,即為具
    足修行根本,建立正信與清淨行持。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為接下來教誨的開端,顯示
    師徒間的親切與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句強調某種恩德極為深重,即使受恩者窮盡一生努力,動用
    所有資源與照顧,仍無法完全回報對方的恩情,顯示佛教重視恩報與感恩之義。

名相註解
  • 饒益:利益、幫助,指佛陀以教化令其得益。
  • 歸依:皈依,投靠、信受三寶(佛、法、僧)。
  • 比丘僧:出家僧團,佛教僧伽。
  • 佛、法、眾:三寶,分別指佛陀、佛法、僧團。
  • 苦、習、盡、道:四聖諦,佛教根本教義。
  • 信:對佛法僧三寶的信心。
  • 戒:持守戒律,防非止惡。
  • 聞:聽聞佛法,增長正見。
  • 施:布施,捨己利他。
  • 智慧:通達諸法實相的智慧。
  • 殺:殺生,指奪取眾生生命。
  • 不與取:不偷盜,未經允許取用他物。
  • 邪婬:邪淫,非正當的性行為。
  • 妄言:妄語,說謊欺誑。
  • 飲酒:飲用會令人失正念的酒類。
  • 歸於佛:皈依佛陀,作為究竟依止。
  • 歸於法:皈依法教,依正法修行。
  • 歸比丘僧:皈依僧團,依僧和合清淨。
  • 信、戒、聞、施、智慧:五根本善法,為修行基礎。
  • 棄殺離殺:捨棄並遠離殺生。
  • 棄飲酒離飲酒:捨棄並遠離飲酒。
  • 盡命:指用盡一生、直到生命終結。
  • 衣被床臥病瘦醫藥:泛指生活所需與照顧病苦的各種資源。

「如是,阿難!如是,阿難!此 大女人瞿曇彌多有所益,我母命終,此以乳 哺長養我。此阿難!我亦饒益大女人瞿曇彌, 彼依我,歸於我、歸於法、歸比丘僧,於佛無疑、 於法無疑、於眾無疑,於苦、習、盡、道無疑。具足 信、戒、聞、施,具足智慧,棄於殺離殺、不與取、邪 婬妄言,至棄飲酒離飲酒。此阿難!若有人依 因於人,歸於佛、歸於法、歸比丘僧,不疑佛、不 疑法、不疑比丘僧,不疑苦、習、盡、道,具足信、戒、 聞、施,具足智慧,棄殺離殺、不與取、邪婬妄言, 至棄飲酒離飲酒。此阿難!此人有所作,盡命 衣被床臥病瘦醫藥,於彼人不能報。

15
白話直譯
再者,阿難!應為女性施設八條根本重戒,使女性不得違犯,並須終身具足此戒。就像這樣,阿難!善於在水底行走如同靈巧的弟子,進入深水中設下羅網,在其中防護並截斷水流,不令其流動。是這樣,阿難!女人應遵守八重法,使女人不得違犯,女人應終身與戒同行。什麼是八種?阿難!比丘尼應向比丘請求具足戒。這就是,阿難!我設立女人最初的重法,讓女人不得違犯,讓女人應該終其一生與戒律相伴。阿難,這件事!比丘尼應於每半月從比丘處請求受持禮節。這就是,阿難!我制定了女性的兩項戒法,使女性不得違犯,並令女性終身與戒律相隨。阿難,這件事!若沒有比丘,比丘尼不得受歲。阿難!這便是。我制定女人三種規範,使女人不得違犯,使女人終身與戒同行。阿難!若比丘尼若至受歲,應與二僧共同,以三事受歲:見、聞、知。是這樣的,阿難!我制定女人四項重戒,讓女人不可違犯,讓女人終身遵守這些戒律。阿難,這件事!若比丘不允許,比丘尼不得詢問比丘關於契經、毘尼、阿毘曇;阿難!若比丘聽,比丘尼應當詢問比丘契經、毘尼、阿毘曇。這就是,阿難!我施設女人五重法,使女人不得違犯,並令女人終其一生與此戒共存。阿難啊!如果比丘尼不得批評比丘的見、聞、知;阿難!比丘應該批評比丘尼的所見、所聞、所知。是這樣的,阿難!我施設女人六重法,使女人不得違犯,令女人終身與此戒律相隨。阿難!若比丘尼犯僧伽婆尸沙,應於比丘與比丘尼兩眾僧團中,每半月承擔掃地灑水等勞作。這就是,阿難!我制定了七種規範,讓女人不得違犯,並使女人終其一生遵守此戒。阿難!若比丘尼受具足至百歲,應向最初授予具足戒的比丘頂禮,應恭敬侍奉。這就是,阿難!我制定了女人的八條戒律,讓女人不得違犯,讓女人終其一生都遵守這些戒律。這就是,阿難!我為女人制定這八條戒律,讓女人不得違犯,讓女人終其一生與這些戒律相伴。阿難!尊貴的比丘尼瞿曇彌!若與此八種法相應者,應於此法中學道,應受具足戒成為比丘尼。
白話口語化新譯
接著,阿難!女性應該制定八條重要的戒律,並且不得違反,必須終身遵守這些戒條。阿難,就是像這樣啊!像善於在水底行走的熟練弟子一樣,進入深水裡設下羅網
,守護並攔截水流,不讓水繼續流動。確實如此,阿難!女性應該遵守八條重要的戒律,不可違犯,並且要終其一生與這些戒律相隨。什麼是這八種呢?阿難!比丘尼要向比丘請求授予具足戒。這就是這樣啊,阿難!我制定了女性最初的重戒,讓女性不可違犯,並應該終身守持這些戒律。阿難,這件事啊!比丘尼應該每半個月向比丘請求學習禮儀規範。阿難,這就是這樣!我為女性訂立了兩項規定,讓她們不能違反,並且要終身守持戒律。阿難,這件事啊!如果沒有比丘在場,比丘尼就不能受歲。阿難,這就是答案。我為女性制定了三項規範,讓她們不能違犯,並且要終身持守戒律。阿難!比丘尼如果到了受歲的時候,應該和兩位僧人一起,依照
見、聞、知這三種方式來完成受歲儀式。事情就是這樣,阿難!我訂立了女性必須遵守的四條重大的戒律,要求女性一生
都不能違反,直到生命結束都要持守這些戒條。阿難,這件事啊!如果比丘不同意,比丘尼就不能向比丘請教有關契經、毘尼或阿毘曇的內容。阿難!如果比丘同意,比丘尼就應該向比丘請教契經、毘尼和阿毘曇的內容。這就是這樣啊,阿難!我為女性制定了五條重要的戒法,讓她們不能違犯,並且要終身持守這些戒律直到生命結束。阿難,你要知道!那個時候,比丘尼不得批評比丘所見、所聞、所知的內容;阿難!比丘應該對比丘尼的所見、所聞、所知提出批評。事情就是這樣,阿難!我訂立了給女性的六條重要戒法,要求女性一生都要遵守,不能違犯。阿難!如果比丘尼犯了僧伽婆尸沙罪,就應該在兩眾僧人中,每半個月負責掃地和灑水。就是這樣,阿難!我訂立了七項規定,讓女性弟子不能違反,並要求她們終身都要遵守這些戒律。阿難!即使比丘尼已受具足戒達一百年,也應該向最早給她授具足戒的比丘行頂禮,並恭敬侍奉。這就是這樣啊,阿難!我訂立了女性必須遵守的八項規範,規定女性不能違反,並且要終身奉行這些戒律。這就是這樣啊,阿難!我為女性制定了這八項重要戒律,讓她們不能違反,並且要終身遵守這些戒律。阿難啊!尊貴的比丘尼瞿曇彌!如果能遵守這八項規範,就應該在這些法則下修學,並接受具足戒成為比丘尼。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子阿難,準備進一步開示法義,常見於經文段落銜接處。

  • 本句說明女性出家者必須受持八條根本重戒,這些戒律是僧團
    對比丘尼的根本規範,要求終身遵守,不可違犯,以維護僧團清淨與戒律威儀。

  • 本句為佛陀以譬喻作結,強調前述比喻的意義,喚醒阿難注意領會法義,屬於教誡語氣。

  • 本句以善巧弟子在水底設網護水為喻,強調修行者應以智慧與
    善巧方便,於煩惱深流中設法防護、截斷其流,使煩惱不再增長流轉,達到止息之功。

  • 此句為佛陀確認前述教法或事理無誤,並直接呼喚弟子阿難,強調教義的正確與重要性。

  • 本句說明女性出家者必須遵守八重法(八敬法),這是僧團對
    比丘尼的根本規範,強調終身奉行,不可違犯,體現戒律與修行生命緊密相連。

  • 此句為提問,旨在引出下文所要說明的八種法或事物,屬於經
    文常見的提問結構,用以啟發聽眾思考並承接後續內容。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要法義,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句說明比丘尼在受具足戒時,需依規定向比丘僧團請求,顯
    示戒律傳授的次第與僧團間的依止關係。

  • 此句為佛陀總結前述教法,呼喚阿難注意,強調所說內容的重要性與結論性。

  • 此句說明佛陀為女性僧團制定最初的重戒,強調女性出家者必
    須嚴格遵守,並且終其一生都要與戒律相隨,體現戒律在修行中的根本地位。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,強調接下來所說內容的重要性
    ,屬於經文中常見的提起語,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句規定比丘尼需定期向比丘請益、學習僧團禮儀,強調僧團
    戒律傳承與尊重僧格次第,維護僧團和合與清淨。

  • 此句為佛陀對阿難的結語,強調前述教法或義理的總結,提醒阿難明白並牢記所說內容。

  • 本句說明佛陀為女性弟子設立兩項重要戒法,要求終身遵守,
    強調戒律對修行女性的重要性與持續性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,強調接下來所說內容的重要性
    ,屬於經文中常見的提起語,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句說明比丘尼在舉行受歲(即安居結夏或歲臘計算)時,必
    須有比丘在場,否則不得進行,體現僧團戒律中男女僧眾互為依止的規範。

  • 此句為佛陀對阿難的直接開示,明確指出前述所說即為所問之
    義,具有結論與肯定之意,強調法義已明示。

  • 本句說明佛陀為女性弟子設立三項重要規範,要求她們終其一
    生都要遵守戒律,強調戒律對修行的重要性與持續性。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明比丘尼在受歲(即受年資、歲數認證)時,必須與兩位僧人共同進行,並且要以見、聞、知三
    種方式來確認受歲的事實,強調僧團認證的嚴謹與程序正當性。

  • 此句為佛陀對阿難的結語,確認前述教法或事理已完整說明,強調教義的確立與結束語氣。

  • 本句說明佛陀為女性弟子制定了四條極為重要的戒律,要求終
    身奉行,不可違犯,顯示出戒律在僧團規範中的嚴肅性與終身性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,強調接下來所說內容的重要性
    ,屬於經文中常見的提起語,提醒聽眾專注聆聽。

  • 本句規範僧團內男女出家眾的問法次第,強調比丘尼在未經比
    丘同意下,不得主動詢問經、律、論等佛法內容,體現僧團戒律與尊重次序的原則。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明比丘尼在學習佛法時,需經比丘同意後,方可向比丘
    請問三藏(契經、毘尼、阿毘曇)內容,體現僧團學法的次第與規範。

  • 此句為佛陀對阿難的結語,總結前述教法或義理,強調所說內
    容的重點或結論,並直接呼喚弟子阿難以加強語氣。

  • 本句說明佛陀為女性弟子設立五重戒法,要求終身遵守,強調
    戒律的重要性與持戒的終身承諾,體現出對修行規範的嚴謹態度。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為接下來教誡或說法的開端
    ,顯示語重心長與親切關懷,強調所說內容的重要性。

  • 本句規範比丘尼不得對比丘的見解、聽聞或知識進行批評,體
    現僧團內部的戒律秩序與尊重,維護僧團和合與清淨。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常作為引起注意、準備開示或強
    調接下來內容的重要性,體現師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句指出僧團內部對於比丘尼的見解、聽聞與認知,應由比丘
    加以檢視、批評,強調僧團教義與行持的正確性需經彼此檢討與糾正,維護僧團清淨與法義純正。

  • 此句為佛陀總結前述教法,強調所說內容的正確與圓滿,並直
    接呼喚弟子阿難,提醒其牢記與受持。
    屬於經典中常見的結語用法,具有教誡與囑咐之意。

  • 此句說明佛陀為女性弟子制定六條根本戒律,強調這些戒法的
    重要性與終身遵守的必要,體現出戒律在僧團規範與修行中的核心地位。

  • 本句為佛陀呼喚弟子阿難,作為開示或指示的起始語,顯示佛
    陀與弟子之間的直接對話與教誨關係。

  • 本句說明比丘尼若犯僧伽婆尸沙罪,需在比丘與比丘尼兩眾僧團中,於半月布薩期間承擔掃地灑水等勞
    作,以示懺悔與修正行為,強調僧團共住與懺悔制度的重要性。

  • 此句為佛陀對阿難的結語,總結前述教法或義理,強調所說內
    容即為正義,具有結論與囑咐之意。

  • 此句說明佛陀為女性弟子特別制定七條重要戒律,要求她們終
    身奉行,強調戒律的重要性與持戒的終身責任。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調僧團中比丘尼對授戒比丘的恭敬與承事,即使受戒已
    久,仍須尊重最初授戒者,體現僧團次第與和合秩序。

  • 本句為佛陀對阿難的結語,總結前述教法,強調所說內容的重
    點或結論,具有教誡與囑咐之意。

  • 本句說明佛陀為女性僧團設立八條根本戒律,要求女性僧眾終
    身遵守,這是僧團制度的重要規範,體現戒律在僧團生活中的核心地位。

  • 此句為佛陀總結前文教義,明確告知阿難所說內容的重點或結論,具有結語與強調作用。

  • 本句說明佛陀為女性弟子特別制定八重戒律,要求終身奉行,
    不可違犯,體現出戒律在僧團規範與修行中的重要性。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳
    達,語氣莊重且具親切感,常見於經典中作為開示或轉折的起始。

  • 本句為對瞿曇彌比丘尼的尊稱,表現出對其德行或地位的敬重

    『大女人』在此為對女性出家者的尊稱,非一般世俗意義上的女性,強調其在僧團中的重要性。

  • 本句說明,凡能遵守八重法的女性,應依此法修學佛道,並正
    式受具足戒,成為比丘尼,強調受戒與修學須以八重法為前提。

名相註解
  • 八重法:指八條比丘尼根本重戒,是佛陀為女性出家者特別制定的根本戒律。
  • 施設:設立、制定之意。
  • 巧:指善巧、靈巧,佛典常用以形容修行者具足智慧與方便。
  • 羅網:比喻設防、遮止煩惱之法門。
  • 護水截水:象徵防護與斷除煩惱流轉。
  • 比丘尼:受具足戒的女性出家人。
  • 比丘:受具足戒的男性出家人。
  • 具足戒:指出家人正式受持的完整戒律,為比丘或比丘尼身份的根本戒法。
  • 初重法:指女性僧團(比丘尼)所需遵守的根本重戒,為僧團規範之基礎。
  • 半月:指每半個月,即每月兩次的布薩日,為僧團重要戒律活動。
  • 禮節:指僧團中應遵守的禮儀與規範。
  • 二重法:指兩項重要的戒律或規範,具體內容需參照經文上下文。
  • 三重法:指佛陀特別為女性弟子制定的三項規範或戒條。
  • 二僧:指兩位僧人,通常為具足戒的比丘。
  • 三事(見、聞、知):指以親見、親聞、親知三種方式確認事實。
  • 四重法:指女性出家者必須遵守的四條根本重戒,違犯即失僧身。
  • 契經:佛陀所說的經典,意指佛語正法。
  • 毘尼:指戒律,規範僧團行為的法則。
  • 阿毘曇:論藏,分析佛法義理的論書。
  • 五重法:指針對女性所制定的五條根本戒律,為出家女眾修行的根本規範。
  • 六重法:指佛陀為女性弟子(比丘尼)制定的六條根本戒律,違犯者即失僧身。
  • 僧伽婆尸沙:比丘尼戒律中的一種中等罪,需依規定懺悔。
  • 七重法:指佛陀為女性弟子(比丘尼)特別制定的七條根本戒律,是女性出家眾必須終身遵守的 規範。
  • 接足禮:頂禮對方雙足,以示最高敬意。
  • 承事:恭敬侍奉、供養之意。

「復次,阿 難!女人當施設八重法,令女人不得犯,女人 當盡命具此戒。猶若,阿難!巧水底行若巧弟 子,入於深水中而施羅網,於中護水截水不 令流。如是,阿難!女人者當行八重法,令女人 不得犯,女人當盡命與戒俱。云何為八?此阿 難!比丘尼當從比丘求索具足。是為,阿難!我 施設女人初重法,令女人不得犯,令女人當 盡命與戒俱。此阿難!比丘尼當從比丘半月 當受禮節。是為,阿難!我施設女人二重法,令 女人不得犯,令女人盡命當與戒俱。此阿難! 若無比丘者,比丘尼不得受歲。坐是為,阿難! 我施設女人三重法,令女人不得犯,令女人 盡命當與戒俱。阿難!若比丘尼若至受歲,當 與二僧俱,以三事受歲見聞知。是為,阿難!我 施設女人四重法,令女人不得犯,令女人當 盡命與此戒俱。此阿難!若比丘不容,比丘尼 不得問比丘契經、毘尼、阿毘曇;阿難!若 比丘聽,比丘尼當問比丘契經、毘尼、阿毘 曇。是為,阿難!我施設女人五重法,令女人不 得犯,令女人當盡命與此戒俱。此阿難!若比 丘尼不得譏比丘見聞知;阿難!比丘當譏比 丘尼見聞知。是為,阿難!我施設女人六重法, 令女人不得犯,令女人盡命與此戒俱。此阿 難!若比丘尼,有所犯僧伽婆尸沙,當於二僧 中當半月掃灑。是為,阿難!我施設女人七重 法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。 阿難!若比丘尼受具足至百歲,當向初受具 足比丘接足禮之,當恭敬承事。是為,阿難!我 施設女人八重法,令女人不得犯,令女人盡 命當與此戒俱。是為,阿難!我為女人施設此 八重法,令女人不得犯,令女人盡命與此戒 俱。此阿難!大女人瞿曇彌!當與此八重法俱 者,當於此法律學道,當受具足為比丘尼。」

16
白話直譯
於是尊者阿難聽聞世尊所說,善於思考記憶,誦讀學習,受持不忘,禮拜世尊雙足,繞行世尊,離開世尊後回到大女人瞿曇彌那裡。到了之後,對大女人瞿曇彌說道:
「已經得到了,瞿曇彌!女人應該對這法產生信心歡喜,出家,捨棄家庭修行。瞿曇彌!世尊如此說:『應遵守八重法,女人不得違犯,女人應終身持守這八重法。』什麼是八種?瞿曇彌!比丘尼應向比丘請求受具足戒。這就是,瞿曇彌!世尊為女人最初制定這一條法則,使女人不得違犯,終其一生應與此戒同行。到這裡,瞿曇彌!若比丘尼受具足百歲,當向具足比丘接足作禮,當恭敬禮事。就是這樣,瞿曇彌!世尊為女人制定這八條規範,讓女人不得違犯,並要求女人終其一生遵守此戒。這就是,瞿曇彌!世尊為女人制定這八條規則,讓女人不得違犯,讓女人終其一生遵守這些戒律。這位瞿曇彌!能與這八重法共同持守者,應於這些戒法中學習修道,受具足戒,成為比丘尼。
白話口語化新譯
這時候,尊者阿難聽了佛陀的教誨,仔細思考並牢記在心
,經常誦讀學習並實踐,禮拜佛陀的雙足,繞佛一圈後,離開佛陀,回到大女人瞿曇彌那裡。到了以後,對大女人瞿曇彌說:「你已經得到了,瞿曇彌!」。女性應該對這個法教生起信心與歡喜,選擇出家,離開家庭來學習佛道。瞿曇彌!佛陀說:『應該遵守八條重要的戒律,女性不可違反,並且要終其一生持守這些戒律。』。什麼是這八種呢?瞿曇彌!比丘尼要向比丘請求受完整的出家戒法。這就是這樣,瞿曇彌!佛陀最早為女性制定了這條重要的戒律,讓女性終身都必須遵守,不能違犯。來這邊吧,瞿曇彌!即使比丘尼已受具足戒滿一百年,也應該向受具足戒的比丘行接足禮,恭敬禮拜侍奉。事情就是這樣,瞿曇彌!佛陀為女性制定了這八項重要規則,規定女性不可違反,並且要終身持守這些戒律。這就是這個道理,瞿曇彌!那個時候,佛陀為女性制定了這八項重要的戒律,要求女
性不得違反,並且要終身遵守這些戒條。這位瞿曇彌啊!能夠遵守這八條重要戒律的人,應該在這些戒法中學習修行,接受具足戒,成為比丘尼。
法義解析
  • 本句描述阿難尊者聽聞佛陀教法後,能善於思惟、記憶、誦習與受持,並以禮敬、繞佛等恭敬行動表達
    尊重,最後前往瞿曇彌處,展現弟子對佛法的恭敬與實踐力行。

  • 此句描述某人抵達後,向大女人瞿曇彌確認其已獲得某項成果
    ,強調修行或求法過程中成果的獲得與肯定。

  • 本句強調女性於佛法生起信心與歡喜,進而發心出家,捨離世
    俗家庭,專心修學佛道,體現出家修行的決心與清淨志向。

  • 此句為直接稱呼,指涉特定人物「瞿曇彌」,未含其他法義內
    容,屬於經文中對人物的呼喚或提問開端。

  • 本句說明佛陀制定八重法,要求女性出家者必須終身遵守,不
    得違犯,強調戒律的重要性與終身持守的原則。

  • 本句為提問,欲引出下文所列舉的八種法或事物,屬於經文常
    見的提問句式,用以啟發聽眾思考並承接後文解說。

  • 此句為直接稱呼『瞿曇彌』,即釋迦族女性,常指佛陀的女性親族或弟子,表現尊稱與呼喚。

  • 本句說明比丘尼(女出家眾)在受具足戒時,需依規定向比丘
    (男出家眾)請求,體現僧團戒律的傳承與次第,強調戒法授受的正統程序。

  • 本句為結語,總結前述教法,直接呼喚瞿曇彌,強調所說內容
    即為要義,具有教誡與囑咐之意。

  • 本句說明佛陀為女性弟子設立首條根本戒律,強調此戒自受持
    起至生命終結皆須嚴格遵守,體現戒律的根本性與終身性。

  • 此句為呼喚瞿曇彌前來,屬於對特定人物的直接招呼,顯示對
    話或教誨即將展開,無深層法義,重在場景轉換與人物互動。

  • 本句強調僧團中比丘尼對比丘的恭敬次第,即使比丘尼戒臘極
    長,仍須依僧制向比丘禮敬,體現僧團和合與戒律規範。

  • 本句為結語,表示前述法義已經說明完畢,特別呼喚瞿曇彌以
    強調教誨的對象與重點,具有總結與囑咐之意。

  • 本句說明佛陀為女性弟子設立八重戒法,強調這些戒律的重要
    性,要求女性出家者終身遵守,不可違犯,以維護僧團清淨與戒律威儀。

  • 本句為結語,佛陀向瞿曇彌確認所說法義,強調前述內容即為要義,具有教誡與總結之意。

  • 本句說明佛陀特別為女性弟子制定八條根本戒律,強調女性出
    家者必須終身恪守,不可違犯,體現出家戒律的嚴謹與終身性。

  • 本句為直接稱呼,表現對『瞿曇彌』的尊稱或呼喚,未涉及深層法義,僅為人物指涉。

  • 本句說明,若能遵守八重法(八條根本戒律),就應當在這些
    戒法下學習佛法、修行,並正式受具足戒,成為比丘尼。
    強調受戒與持戒為比丘尼資格的根本條件。

名相註解
  • 受持:接受並牢記、實踐佛法。
  • 八:指下文將要列舉的八種法、事、義等,具體內容需依經文上下文判斷。
  • 一重法:指根本重戒,為僧團中最重要的戒律之一。
  • 受具足:指受具足戒,成為正式僧人。
  • 接足作禮:以頭觸足,表示最高敬意的禮拜方式。

於是尊者阿難聞世尊所說,善思惟念,誦習 受持,禮世尊足,繞世尊,離世尊而還至大女 人瞿曇彌所。到已,語大女人瞿曇彌作是言: 「已得,瞿曇彌!女人當於此法律信樂出家、棄 家學道。瞿曇彌!世尊作是言:『當行八重法,女 人不得犯,女人當盡命與此戒俱。』云何為 八?瞿曇彌!比丘尼當從比丘求受具足。是為, 瞿曇彌!世尊為女人初施設此一重法,令女 人不得犯,盡命當與此戒俱。至,此瞿曇彌!若 比丘尼受具足百歲,當向具足比丘接足作 禮,當恭敬禮事。是為,瞿曇彌!世尊為女人施 設此八重法,令女人不得犯,令女人當盡命 與此戒俱。是為,瞿曇彌!世尊為女人施設此 八重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此 戒俱。此瞿曇彌!能與此八重法俱者,當於此 法律學道受具足,為比丘尼。」

17
白話直譯
如是,尊者阿難!現在聽我比喻。智慧聽聞譬喻後已明白其義,如同,尊者阿難!若剎利女、婆羅門女、工師女、庶人女,徹底沐浴塗香,穿著潔白衣服,若有人出於憐憫想利益、令其
安穩,或以優鉢羅花鬘、瞻匐花鬘、婆師花鬘、阿提牟多花鬘贈與,她便雙手恭敬接過,舉於頭上。如是,尊者阿難!世尊制定了八重法,我將竭盡生命遵守奉行。
白話口語化新譯
就是這樣,阿難尊者!你們現在聽我來打個比方。有智慧的人聽了譬喻就能明白其中的道理,就像尊者阿難一樣!不論是剎利、婆羅門、工匠或平民女子,若她們徹底沐浴抹香,穿著潔白衣服,有人出於憐憫想幫助、
讓她安穩,送她優鉢羅、瞻匐、婆師或阿提牟多這些花環,她就會雙手接過,恭敬地舉到頭上。就是這樣,尊貴的阿難!世尊制定了八條重要的戒律,我願意用盡一生恭敬奉行。
法義解析
  • 本句為佛陀或長老確認前述法義或事實,呼喚阿難以強調其重
    要性,常見於經文段落轉折或結語,表現出教法的莊重與傳承的慎重。

  • 此句為佛陀引導聽眾注意,準備以譬喻說明深奧法義,強調比喻在教義闡釋中的重要性。

  • 本句強調具備智慧者,能藉由譬喻迅速領會佛法義理,並以阿
    難尊者作為典型,顯示聞法與理解的重要性。

  • 本句以不同階層女性為例,說明在清淨莊嚴、受人善意饋贈時,皆會恭敬接受並頂戴於頭,象徵對善意
    與福德的尊重與感恩。
    此舉亦表現出受者的謙卑與禮敬,強調平等與恭敬的德行。

  • 本句為對阿難尊者的直接呼喚或確認,強調前述內容的正確與
    重要性,常見於經典中佛陀或長老對弟子的教誡語氣,表現出教法的莊重與傳承的嚴謹。

  • 本句表達對佛陀所制定八重法的至誠接受與終身奉行,顯示弟
    子對佛陀教法的尊重與決心。
    八重法為僧團規範,強調持戒的重要性與恭敬心。

名相註解
  • 喻:佛教經典中常用的譬喻、比方,用以闡明抽象或深奧的法義。
  • 譬喻:佛陀教學中常用的比喻,用以幫助眾生理解深奧義理。
  • 剎利:印度四姓之一,王族、武士階級。
  • 婆羅門:印度四姓之一,祭司、學者階級。
  • 工師:工匠、技術者階級。
  • 庶人:一般平民階級。
  • 優鉢羅華鬘:青蓮花編成的花環。
  • 瞻匐華鬘:白蓮花編成的花環。
  • 婆師華鬘:紅蓮花編成的花環。
  • 阿提牟多華鬘:大紅花編成的花環。
  • 頂受:以至誠恭敬之心接受、奉行。

「如是,尊者阿難! 當聽我喻。智慧聞喻已知其義,猶若,尊者阿 難!若剎利女、若婆羅門女、若工師女、若庶人 女,極澡浴塗香,著白淨衣,或有人作是念憐 愍,欲有所益、欲令安隱,或以優鉢羅華鬘,或 以瞻匐華鬘、婆師華鬘、阿提牟多華鬘授 與之,彼以兩手受之舉著頭上。如是,尊者阿 難!世尊施設八重法,我當盡命頂受之。」

18
白話直譯
妳這位尊貴的女人,瞿曇彌!當在此法中學習道法,受具足戒成為比丘尼。
白話口語化新譯
妳這位尊貴的女人,瞿曇彌!應該在這個教法中修學,並受具足戒成為比丘尼。
法義解析
  • 本句為直接稱呼,表現出對瞿曇彌的尊重與莊重,為經中對重
    要女弟子的正式稱謂,無特殊教義闡述,僅為開啟對話或教誨的語氣鋪陳。

  • 本句說明女性應於佛法規範下修學正道,並依法受具足戒,正
    式成為比丘尼,具備僧團一員的資格與責任。

名相註解
  • 學道:修學佛法、實踐解脫之道。

「汝大 女人瞿曇彌!當於此法律學道,受具足為比 丘尼。」

19
白話直譯
於是大女人瞿曇彌,於後時與諸老宿比丘尼眾,與比丘尼
中的上尊長老一同,共行梵行,共赴尊者阿難之所。到達後,禮敬尊者阿難的雙足,隨後退至一旁站立。大女人瞿曇彌退到一旁,對尊者阿難說:「尊者阿難!這些比丘尼是上尊長老,皆修梵行,而這些比丘是新近出家,修道未久,進入此戒律未久,這些比丘應該對這些比丘尼如同對待長老一樣,應行禮敬與承事。
白話口語化新譯
那個時候,大女人瞿曇彌和許多年長的比丘尼,以及比丘
尼中的尊貴長老們,一起修持清淨梵行,一同前往拜見尊者阿難。到了之後,向尊者阿難頂禮雙足,然後退到一旁站好。大女人瞿曇彌退到一邊後,對尊者阿難說:「尊者阿難!這些比丘尼是地位崇高的長老,都在持守清淨梵行;而這些比丘才剛出家,修行和受戒的時間都還不長
,所以這些比丘應該像對待長老一樣,向這些比丘尼禮敬並侍奉她們。
法義解析
  • 本句描述瞿曇彌帶領眾多德高望重的比丘尼,集體前往尊者阿
    難處,展現僧團和合共修、尊重長老的精神,並強調梵行(清淨修行)的共同實踐。

  • 此句描述弟子到達後,依佛教禮儀向尊者阿難頂禮雙足,表達恭敬,隨後退至一旁,表示恭敬與聽法的
    準備。
    這是僧團中對長老尊者的標準禮儀,體現尊重與謙卑。

  • 本句描述大女人瞿曇彌恭敬退至一旁,準備向尊者阿難請問或
    陳述事由,展現弟子對長老的尊重與佛教僧團的禮儀次第。

  • 本句強調僧團中資深比丘尼的地位與德行,並規範新近出家比
    丘應對其禮敬承事,體現僧團內部依年資與修行次第而有的尊重與秩序,維護僧團和合與戒律威儀。

名相註解
  • 老宿比丘尼:資深、德高望重的比丘尼。
  • 上尊長老:比丘尼中地位最高、受人敬重的長老。
  • 作禮承事:禮敬並侍奉、供養長老。

於是大女人瞿曇彌,於後時共諸老宿 比丘尼眾,與諸比丘尼上尊長老皆與俱,共 行梵行,共至尊者阿難所。到已,禮尊者阿難 足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已, 白尊者阿難曰:「尊者阿難!當此比丘尼是上 尊長老,皆行梵行,此諸比丘是新成,學道未 久,入此法律未久,此諸比丘,當向此諸比丘 尼如長老,當為作禮承事。」

20
白話直譯
停下,瞿曇彌!我應前往世尊那裡,到了之後要把這話稟告世尊。」如今隨著尊者阿難。於是尊者阿難來到世尊前,行禮後站在一旁。尊者阿難退居一旁後,向世尊說:
「是的,世尊!今日這位德高的大女人瞿曇彌,與諸比丘尼,皆為上尊長
老,皆行清淨梵行,來至我所,至後禮拜我足,然後站於一側。大女人瞿曇彌退居一旁後,對我說:『是的,尊者阿難!應當知道,這些比丘尼是最尊貴的長老,皆持清淨梵行;這些比丘則是新近出家,修道未久,對此法尚
未深入。因此,應令這些比丘如同對待長老一般,向這些比丘尼禮敬並承事。』」。停下來,阿難!當守護這句話,你不要再說這樣的話。你,阿難!應當知道,如我所知,連一句話都無法解說,何況還能說出這樣的話?阿難啊!若有女人對此法不生信心、樂於出家、捨棄家庭修道時,婆羅門居士應以衣服鋪地,鋪好後應說:『這
些沙門具備戒行,沙門應在上方行走,沙門的精進非常殊勝,我等於長夜當得法義與利益。』你啊,阿難!若有女人不於此法律信樂而棄家,出家學道,婆羅門居士應當使頭髮著地,作如是言:『令沙門在上行
,令沙門在上住,沙門的戒行極難,我等於此長夜當得義饒益。』阿難!女人若非於此法律信樂而出家、棄家學道者,婆羅門與居
士應當在道路上,手執各種裝滿物品的袋子,並應這樣說:『這些賢者!』當能隨意獲得飲食時,我等於長夜得法義上的大利益與安穩。阿難啊!若有女人不於此法生信而出家,捨家學道者,婆羅門與居士應當信彼諸沙門戒行,應以手迎接,請入己
家,施以種種供養,並言:『隨諸賢取用,我等於長夜得義饒益安隱樂。』阿難!如果女人不於此正法中生起信心、樂於出家、棄家修道,
如同日月雖極具威神與能力,持戒修行的沙門,其光明能勝過日月,何況是那些邪惡的外道能夠相比?阿難!若女人不於此法律生信歡喜而出家、棄家學道者,正法本
應住世一千年,今已減五百年,尚餘五百年。阿難!絕無此理,不可能,女人終究無法成就五事:不能成為如
來、無所著、等正覺(即佛果),也不能成為轉輪王、釋天、魔王或梵天,絕無此理。有這種情況嗎?男子能得五種成就:成為如來、無所著、
正等正覺,成為轉輪王,成為釋天、魔王、梵天,能有這種情況嗎?
白話口語化新譯
請停一下,瞿曇彌!我應該去見世尊,到了以後要把這件事向世尊稟報。」。現在跟隨尊者阿難一起行動。這時尊者阿難來到佛陀面前,頂禮佛足後,恭敬地站在一邊。尊者阿難退到一旁,對佛陀說:「是的,世尊!」。今天這位大德女人瞿曇彌,和其他比丘尼們,都是德高望
重的長老,都持守清淨梵行,一同來到我這裡,向我頂禮後,站在一側。大女人瞿曇彌退到一旁後,對我說:「是的,尊者阿難!」。要知道,這些比丘尼是地位崇高的長老,都持守清淨梵行
;而這些比丘則是剛剛出家的新學者,修行時間不長,對佛法還不夠深入。因此,應該讓這些比丘像對待長老
一樣,向這些比丘尼禮敬並侍奉。』」。停下來,阿難!你要好好記住這句話,不要再說那樣的話了。阿難,你聽著!你要知道,像我所體會的,連一句話都沒辦法說明,更何況還能說出這種話呢?阿難,你要知道!如果有女人對這個法沒有信心,也不想出家修行,這時婆
羅門居士應該用衣服鋪在地上,然後說:『這些修行人有持戒的行為,應該讓他們在上面行走,他們的精進很
特別,我們在漫長的時光裡會因此得到法義和利益。』。阿難,你聽著!如果有女子對這個法沒有信心而離開家庭、出家修行,婆
羅門居士應該讓自己的頭髮觸地,心裡這樣想:『讓沙門在上面行走、安住,沙門的戒律修持非常困難,我們
在這漫長的夜裡能因此得到很大的利益。』。阿難啊!女人若不是因信受佛法而出家、離家修行,婆羅門和居士
就應該在路上,手裡拿著各種裝滿東西的袋子,對她們說:『這些賢者!』。只要能夠隨心所欲地獲得飲食,我們在漫長的時光裡就能得到真正的利益與安樂。阿難,你聽著!如果有女人對這個法沒有信心而選擇出家,離開家庭修行
,婆羅門和在家居士應該相信這些沙門的戒行,用雙手迎接他們,請他們進入自己家裡,給予各種供養,並說
:『請各位賢者隨意取用,我們在漫長的時光裡因此得到利益與安樂。』。阿難啊!如果有女人不在這佛法中生起信心、歡喜出家、離家修行的話,就像太陽和月亮雖然非常有威德和力量
,但持戒修行的沙門,他們的光明還能勝過日月,更不用說那些邪惡的外道怎麼可能比得上?阿難!如果有女性不在這部法中生起信心、歡喜而出家、離開家
庭修行的話,正法原本應該住世一千年,現在已經減少了五百年,只剩下五百年。阿難!這是不可能的,女人絕對無法成就五種身分:不能成佛(
如來、無所著、等正覺),也不能成為轉輪聖王、釋天、魔王或梵天,這種情況絕對不會發生。真的有這種可能嗎?男子能夠得到五種成就:成為如來、
無所執著、證得正等正覺,成為轉輪聖王,還能成為釋天、魔王或梵天,真的有這種事嗎?
法義解析
  • 此句為對瞿曇彌的直接呼喚,要求其暫停或停止當下行為,語
    氣莊重而直接,顯示對話中一方對另一方的制止或提醒。

  • 本句描述說話者自許將親自前往佛陀(世尊)處,並將所需傳
    達的內容如實稟告,體現弟子對佛的恭敬與傳遞訊息的責任感。

  • 本句表達說話者當下隨從尊者阿難,顯示弟子對長老的恭敬與
    依止,體現僧團中尊重長者、依止善知識的修行精神。

  • 本句描述弟子阿難依佛教儀軌,至佛陀前頂禮,並恭敬侍立一
    側,展現對佛的尊重與弟子應有的威儀。

  • 本句描述阿難恭敬退至一旁,準備聆聽佛陀教誨,並以『唯,世尊』表達對佛陀的尊重與承諾聽從。

    是經典中常見的弟子請法、承命的禮儀表現,顯示弟子對佛陀的恭敬與順從。

  • 本句描述瞿曇彌與比丘尼眾皆為德高望重的長老,持守清淨梵
    行,依佛教禮儀至佛前頂禮,表現出對佛的恭敬與僧團的和合次第。

  • 本句描述大女人瞿曇彌禮敬退下,恭敬地回應阿難尊者,展現
    佛弟子對長者的禮儀與尊重,體現僧團中尊卑有序的教化氛圍。

  • 本句強調僧團中資深比丘尼的德行與地位,並指出新近出家的比丘應以恭敬心對待長老比丘尼,禮敬承
    事,體現僧團次第與尊重修行年資的傳統,維護僧團和合與教法秩序。

  • 此句為佛陀制止阿難的行為或言語,表現出佛陀對弟子的即時
    教誡與引導,強調適時止息妄動、回歸正念的重要性。

  • 此句強調對正確法語的護持與尊重,並勸誡弟子不可再重複不
    當之語,體現佛教重視語業與正見的教誨。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,準備開示重要法義,顯示師徒
    間的親切與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句強調佛陀所證知的境界超越語言文字,連一句話都無法完
    全表達,更不應妄加論說。
    此處顯示佛法深義不可思議,須以實證體會而非僅靠語言理解。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,強調接下來所說內容的重要性
    ,屬於經文中常見的提起語,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句描述若女性不信受此法、未出家修道時,婆羅門居士應以恭敬心鋪衣迎接沙門,並讚歎沙門持戒精
    進,期望由此長久獲得法義與利益,體現對修行者的尊重與護持。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教誨或指
    示,強調師徒間的直接對話與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句描述若有女子未能於此法生信而出家,婆羅門居士應以極大恭敬,俯首至地,承認沙門的戒行難行
    難持,並自省能於長夜生起法益。
    強調對出家修道者的尊重與戒行的殊勝難得。

  • 此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將開示重要
    法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句說明,若女性不是因信受佛法而出家修道,則婆羅門與居
    士應於路上以禮物迎接、稱呼出家者為賢者,顯示對修行者的尊重與供養之義。

  • 本句強調隨意獲得飲食能令修行者於長久時日中獲得法義上的利益與安穩,顯示物質資糧對修道安隱的
    重要性,並非僅指世俗安樂,而是指有助於法義增長與身心安穩。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示接下來將有重要教誨或指
    示,屬於經典中常見的開示語氣,強調聽法的專注與恭敬。

  • 本句強調即使有人(如女性)未對此法生信而選擇出家修道,婆羅門與居士仍應尊重並信任沙門的戒行
    ,主動迎接、供養,並以此獲得長遠的法益與安樂。
    體現出家與在家互敬互助、供養三寶的精神。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子阿難,表示即將有重要教法或指示傳
    達,屬於經典中常見的開示語氣。

  • 本句強調在佛法中出家修行、持戒的沙門,其德行與光明遠超世間的日月,外道邪見者更無法相比。

    日月為譬喻,顯示佛法修行的殊勝與超越性,勉勵信受出家修道的重要。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,通常用於引起注意、準備開示
    或強調接下來的重要內容,顯示師徒間的尊重與教誨關係。

  • 本句說明女性若不於此法生信出家修行,將導致正法住世的時
    間縮短,強調出家修道對於正法久住的重要性,並具體指出正法已減半,警示修行者珍惜法運。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子阿難,作為接下來教誨或開示的起始
    語,顯示師徒間的直接對話與教法傳遞。

  • 本句明確指出,依本經立場,女性於現世無法成就佛果(如來
    、無所著、等正覺)及世間最尊貴的幾種身分(轉輪王、釋天、魔王、梵天)。
    此為古代印度社會及宗教觀念
    的反映,強調女性於五種最高果位皆無緣,屬於經文中對性別角色的限定說法,並非普遍佛教義理。

  • 本句質疑男子是否能同時獲得五種殊勝果報,包括成佛(如來、等正覺)、無所執著、成為轉輪王,以
    及成為三界主(釋天、魔王、梵天)。
    此處強調成就的稀有難得,並以反問方式突顯其不可思議。

名相註解
  • 禮我足:依佛教禮儀,弟子向佛頂禮,表敬仰。
  • 長老:指修行年資深、德行高的僧人,具領導地位。
  • 護:指守護、維護正法語言。
  • 如我所知:指佛陀親證的真理或境界,非凡夫所能知。
  • 一句不可解:強調語言文字無法窮盡佛法實相。
  • 出家、棄家學道:捨棄世俗家庭,投入修行生活。
  • 婆羅門居士:印度婆羅門階級的在家信士。
  • 沙門:出家修行者,泛指僧人。
  • 戒行:持守戒律的行為。
  • 長夜:比喻生死輪迴的長久時光,或指漫長的時間。
  • 義饒益:法義與實際利益。
  • 敷頭髮著地:以頭髮觸地,表極大恭敬。
  • 居士:在家信眾,未出家者。
  • 賢:指有德行的修行者。
  • 安隱:身心安穩、無憂無患。
  • 異學:指外道、非佛教的其他學派。
  • 遺法:正法,佛陀所遺留的教法。
  • 千歲:一千年,指正法住世的時限。
  • 如來:佛陀十號之一,證得究竟覺悟者。
  • 無所著:指無有執著,亦為佛果之德。
  • 等正覺:正等正覺,圓滿無上覺悟。
  • 轉輪王:統治四天下的理想聖王,世間最高王者。
  • 釋:釋提桓因,天界主神,亦稱帝釋天。
  • 魔:魔王波旬,障礙修行者。
  • 梵:梵天,印度教最高天神之一。

「止,瞿曇彌!我當往 至世尊所,到已當以此言白世尊。」今隨尊者 阿難。於是尊者阿難至世尊所,到已禮世尊 足,却住一面。尊者阿難却住一面已,白世尊曰: 「唯,世尊!今日此大女人瞿曇彌,與諸比丘尼 俱是上尊長老,皆行梵行,來至我所,到已禮 我足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已, 語我曰:『唯,尊者阿難!當知此諸比丘尼是上 尊長老,皆行梵行,此諸比丘是新成,學道不 久,於此法未久,令此諸比丘當向此諸比丘 尼如長老,如長老當為作禮承事。』」「止,阿難! 當護此言,汝莫復作是言。汝阿難!當知如 我所知,一句不可解,況復作如斯言?此阿難! 女人不於此法律信樂出家、棄家學道者,婆 羅門居士當以衣敷地,以衣敷地已當作是 言:『此諸沙門有戒行,沙門當在上行,沙門精 進甚奇,我等當於長夜得義饒益。』汝阿難! 若女人不於此法律信樂棄家,出家學道,婆 羅門居士當敷頭髮著地,當作是言:『令沙門 在上行,令沙門在上住,沙門戒行甚難,我等 當於此長夜得義饒益。』若阿難!女人不於此 法律信樂出家、棄家學道者,婆羅門居士當 在道路,手執種種囊滿中物,當作是言:『此諸 賢!當持此隨意飲食,我等於長夜得義饒益 安隱。』此阿難!若女人不於此法律信樂出家, 棄家學道者,婆羅門居士,當信彼諸沙門戒 行,當以手抱之,入著己家種種施與,『隨諸賢 取用,我等於長夜得義饒益安隱樂。』此阿難! 若女人不於此法律信樂出家、棄家學道者, 如此日月極有威神、極有所能,彼戒行沙門 所有光明能勝於彼,況復弊惡異學所能及? 阿難!若女人不於此法律信樂出家、棄家學 道者,遺法當住千歲,今已五百歲減,餘有五 百歲。此阿難!無有是處,不可容,女人終不得 五事:不得成如來、無所著、等正覺,及轉輪王, 不得為釋,不得為魔,不得為梵,無有是處。可 有是處,男子得五事:得成如來、無所著、等正 覺,得為轉輪王,得為釋、魔、梵者,可有是處。」

21
白話直譯
佛如此說。尊者阿難聽世尊所說,心中歡喜。
白話口語化新譯
佛就是這樣說的。尊者阿難聽了佛陀的開示,感到非常歡喜快樂。
法義解析
  • 本句為經文結語,表示佛陀已圓滿宣說本經內容,屬於佛教經
    典常見的結尾用語,強調所說法義皆出自佛陀親口,具權威性與正統性。

  • 本句描述阿難尊者聽聞佛陀教法後,內心生起歡喜與法樂,顯
    示弟子對佛陀教誨的信受與隨喜,亦表現出聞法得益、法喜充滿的修行狀態。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,為本經說法者。

佛 如是說。尊者阿難聞世尊所說,歡喜而樂。

佛說瞿曇彌記果經