白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

新歲經

T01n0062_001
1

佛說新歲經

2

東晉天竺三藏曇無蘭譯

3
白話直譯
聽聞如此:
白話口語化新譯
我聽到這樣的內容:
法義解析
  • 本句為佛經常見開頭,表明以下所述內容是聖者親聞、真實可
    信,強調經文的權威性與傳承正確。

名相註解
  • 如是:指所聞內容確實無誤,為佛教經典開頭常用語。

聞如是:

4
白話直譯
某時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與八萬四千大比丘眾同在。舍利弗、目連等,前後圍繞,聆聽佛陀講經。佛在大眾中,如須彌山是眾山之王,獨自高聳顯赫,如滿月照耀群星,威光獨自明亮。如同紫金在此場地上閃耀,皆呈金色,卓然特異,巍巍無比。於那時,世尊與比丘眾同在,清淨無量,如日如雲,經歷三個月,直至新歲。諸比丘眾寂然安靜,內心憂懼,一心思惟於正道禪定,沒有其他雜念。這時,賢者阿難,便從座位起身,袒露右臂,右膝著地,
長跪合掌,親自至佛前頂禮佛足,以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,和八萬四千位大比丘一起住在那裡。舍利弗、目連等弟子,在佛陀前後圍繞著,專心聽佛說法。佛陀在大眾集會中,就像須彌山是所有山中的王者,獨自
高大顯眼,又如滿月照耀群星,佛的威光獨自明亮無比。就像紫金在這片場地上閃耀,整個地方都變成金色,顯得
格外突出,莊嚴無比,沒有可以相比的。那個時候,佛陀和比丘們一起,身心極其清淨,就像太陽
和雲一樣,經過三個月,迎來了新的一年。所有比丘們都安靜無聲,內心感到憂懼,專注思惟於修道與禪定,心中沒有其他雜念。那個時候,賢者阿難就從座位上站起來,袒露右臂,右膝
著地,長跪合掌,走到佛陀前,頂禮佛足並以偈頌讚歎說:
法義解析
  • 本句交代說法的時地與聽眾,展現佛陀教化眾多弟子的場景,
    強調僧團的規模與佛陀的教化影響力。

  • 本句描述舍利弗、目連等重要弟子恭敬圍繞佛陀,專注聽聞佛
    陀說法,展現僧團對佛陀教導的尊重與重視,並體現僧眾和合共修的氛圍。

  • 本句以須彌山為喻,顯示佛陀於大眾中地位最尊、德行最顯,猶如群山之王獨立高聳。
    又以滿月比喻佛
    德圓滿,能普照眾生,威光獨自顯現,彰顯佛陀超越群倫的尊貴與光明。

  • 本句以紫金閃耀為喻,形容場地因某種殊勝因緣而遍現金色,
    顯示其超凡卓越、無與倫比的莊嚴殊勝,突顯佛土或聖境的清淨與尊貴。

  • 本句描述佛陀與比丘僧團共同安住於極為清淨的狀態,歷時三個月,直至新年。
    以「如日如雲」比喻佛
    陀與僧眾的清淨無染與自在,展現僧團和合共住、修行圓滿的氛圍。

  • 本句描述比丘僧團在靜默中,雖有憂懼之情,仍能一心專注於
    修行正道與禪定,排除一切雜念,展現修行者面對內心障礙時的正念與定力。

  • 本句描述阿難尊者以恭敬之儀,起身偏袒右肩、右膝著地、長跪合掌,至佛前頂禮並準備以偈頌讚歎佛
    陀,展現弟子對佛的至誠恭敬與禮敬之心,是佛教經典中常見的禮佛儀式描寫。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明說法的特定時機。
  • 舍衛國:古印度重要國度,佛陀弘法重鎮。
  • 祇樹給孤獨園:給孤獨長者於祇陀太子處建供佛僧的園林道場。
  • 大比丘眾:指受具足戒、修行有成的僧團成員,數量八萬四千象徵眾多。
  • 舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 目連:即目犍連,佛陀十大弟子之一,以神通第一著稱。
  • 圍遶:指弟子們恭敬地圍繞在佛陀四周。
  • 說經:佛陀宣說佛法教義。
  • 佛:指覺悟圓滿的聖者,此處特指釋迦牟尼佛。
  • 大會:指佛陀與眾弟子、天人等集會之處。
  • 須彌山:古印度宇宙觀中,為世界中心最高之山,眾山之王。
  • 滿月:象徵圓滿、光明無缺。
  • 威光:指佛陀身心所發的尊嚴與光明。
  • 紫金:指色澤帶紫的上等黃金,佛經常用以比喻極為珍貴、莊嚴的境界。
  • 場地:指法會或聖境所在之處。
  • 卓然特異:顯著突出,與眾不同。
  • 巍巍無侶:極其高大莊嚴,無可比擬。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意指具足尊貴德行者。
  • 比丘:出家受具足戒的男性僧侶。
  • 清淨無量:指身心遠離煩惱、染污,清淨無邊。
  • 新歲:新的一年,指歲首。
  • 道定:指修行正道與禪定,強調修道與定心並重。
  • 賢者阿難:佛陀的侍者與重要弟子,以多聞著稱。
  • 偏袒右臂:佛教禮儀,袒露右肩以示恭敬。
  • 長跪叉手:長時間跪地並合掌,表達至誠恭敬。
  • 自歸佛足:親自至佛前頂禮佛足,表示歸依與尊敬。
  • 偈:以韻文形式讚歎佛德。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與 大比丘眾八萬四千人俱。舍利弗、目連等,前 後圍遶,聽佛說經。佛處大會,猶如須彌眾山 之王,獨峻高顯,如月盛滿照于群星,威光唯 景。如紫金耀於是場地,皆作金色,卓然特異, 巍巍無侶。於時世尊,與比丘眾俱,清淨無量, 如日如雲,終竟三月,以至新歲。諸比丘眾寂 然憺怕,一心自思念於道定,無有異想。於是 賢者阿難,即從座起,偏袒右臂,右膝著地,長 跪叉手,前自歸佛足,以偈歎曰:

5
白話直譯
佛陀尊貴之所以來此,是為了救濟與護佑,
三個月停留於此,祇樹給孤獨園。所願皆已具足,今正是其時,導師無等倫,應宣布新歲。
白話口語化新譯
佛陀之所以來到這裡,是為了救助和守護眾生,
並在祇樹給孤獨園住了三個月。一切願望都已圓滿,現在正是時候,導師無人能及,應該宣示新的一年。
法義解析
  • 本句說明佛陀來到祇樹給孤獨園的因緣,是為了救濟、護持眾
    生,並於此地安住三月,展現佛陀以慈悲心利益有情的行誼。

  • 此句表達眾人所求皆已圓滿成熟,時機已至,請無與倫比的導
    師宣告新歲,象徵法會或修行階段的圓滿與新階段的開啟。

名相註解
  • 佛尊:指佛陀,尊貴的覺者。
  • 具足:圓滿成就,佛教常用以指願望、功德、修行等已達圓滿。
  • 導師:指佛陀或具足智慧德行的教導者。
  • 無等倫:無與倫比,強調導師的殊勝無上。
「佛尊所以來,遊此以濟護,
三月處於斯,祇樹孤獨園。
所願以具足,今正是其時,
導師無等倫,應宣布新歲。」
6
白話直譯
當時,世尊聽聞阿難誦偈讚歎,安靜端坐於一旁,告訴賢
者大目揵連:「你前往三千大千世界,幽靜山谷,高峻山頂石室,廣泛傳達給所有比丘,無論新學、舊學,乃
至尚未覺悟者,都令他們齊聚於這祇樹。」為什麼呢?如來以到達欲界作為新歲的立基。當時大目揵連尊者,踊身於虛空,奉承佛陀聖旨,發出洪
亮之音,告知三千大千世界,在其廣大聲響中,自然流現偈頌,說道:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀聽到阿難誦偈讚歎後,安靜地坐在一旁,
對大目揵連說:「你去三千大千世界的各個幽靜山谷和高山石室,把消息傳達給所有比丘,不論是剛學的、資
深的,還是還沒覺悟的,都請他們來這裡的祇樹集合。」。這是為什麼呢?佛陀因來到欲界而訂立了新的一年。」。那個時候,大目犍連升到空中,領受佛的指示,發出宏亮
的聲音,向三千大千世界宣告,在這巨大的聲響中,自然流露出偈頌,並說:
法義解析
  • 本句描述佛陀在聽聞阿難誦偈後,安住寂靜,並指派大目揵連廣邀三千大千世界中所有比丘,不分新舊
    學與悟未悟者,齊聚祇樹,顯示佛陀教化無邊、平等攝受一切弟子的精神。

  • 此句為經文常見提問語,表示將進一步說明前文所述之理由或因緣,為引出下文解釋鋪墊。

  • 本句描述如來(佛陀)因到達欲界,作為訂立新歲(新的一年開始)的依據,顯示時間與法會啟動的因
    緣關聯,並未涉及世俗曆法,而是以佛陀行動為法會新階段的起點。

  • 本句描述大目犍連尊者依佛指示,於虛空中以神通力宣說偈頌
    ,聲音遍及三千大千世界,顯示佛弟子承佛教誨、以神通弘法的莊嚴場景。

名相註解
  • 阿難:佛陀的侍者,著名弟子。
  • 大目揵連:佛陀十大弟子之一,以神通第一著稱。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
  • 祇樹:指祇樹給孤獨園,佛陀常住說法之地。
  • 如來:佛陀的尊稱,意指已證真理、如實而來者。
  • 欲界:三界之一,眾生有欲望之處,為六道輪迴中最低層次。
  • 虛空:指空中,象徵神通自在。
  • 佛聖旨:佛陀的教令或指示。

於時,世尊聞阿難說偈歎誦,至真寂坐一面, 告賢者大目揵連:「汝往詣三千大千世界,幽 閑山谷,峻頂石室,悉遍聲告諸比丘眾,始進 舊學,逮諸未悟,悉使來會於斯祇樹。所以者 何?如來以到欲立新歲。」時大目揵連,踊在虛 空,承佛聖旨,而發洪音,告于三千大千世界, 其大響中自然演偈,而說頌曰:

7
白話直譯
仁者等人所居之地,在樹林山石之間,
新年時節已至,心中所願必將實現。
白話口語化新譯
你們這些修行人所住的地方,是在樹林和山石之間,

在新的一年已經來到,心裡的願望必定會實現。
法義解析
  • 本句描述修行者安住於自然環境中,隨著新歲到來,勉勵眾人
    堅持修行,所發善願終將成就,體現因緣成熟、願行不懈的精神。

名相註解
  • 仁等:指修行者、仁德之人,為對僧眾或修行群體的尊稱。
  • 林藪山石:指自然幽靜之處,為修行人常居之地,象徵遠離塵囂、專心修道。
  • 心所願:指內心所發的善願或修行目標。
「仁等所以處,林藪山石間,
新歲時已到,心所願當成。」
8
白話直譯
當時,諸比丘遊居於三千大千世界,聽聞此偈語後,各自
以神足等多種方便,變現其身,來到祇樹園,前往佛所,接受新歲,並在佛邊,集合弟子,這些弟子來自異方
他土,一時聚會,共有八十萬四千億人,欲受新歲。
白話口語化新譯
那個時候,分布在三千大千世界各地遊化的比丘們,聽到這首偈語後,各自運用神通和各種方便法門,
變化身形,來到祇樹給孤獨園,前往佛陀所在之處,參加新歲儀式,並陪侍在佛身旁。來自不同地方和他方國
土的弟子們,也都同時聚集,總共有八十萬四千億人,準備迎接新的一年。
法義解析
  • 本句描述諸比丘遍布三千大千世界,聞佛偈語後,運用神足通
    等神通力,迅速集會於佛所,參與新歲儀式,展現僧團無遠弗屆、法會莊嚴與僧眾和合的殊勝景象。
    『新歲』
    顯示佛教僧團有特定集會儀式,強調僧伽共同體的凝聚力與法會的重要性。

名相註解
  • 神足:六神通之一,能以神通力自由移動、變現身形。
  • 祇樹園:即祇樹給孤獨園,佛陀常住說法之處。

時,諸比丘所在遊居三千大千世界,聞斯 偈告,各各以神足若干方便,變現其身,到 祇樹園,行詣佛所,受立新歲,并在佛邊,合集 弟子,各從異方他土來者,一時都會,凡八十 萬四千億姟,欲受新歲。

9
白話直譯
當時世尊,告訴賢者阿難:「你去敲揵搥,現在時間已到。」阿難領受教誨,便從座位起身,敲擊揵搥,聲音遍及佛土。一佛大國中,地獄、餓鬼、畜生等眾生,聽
到揵搥聲,承佛威神,所有病苦災毒悉皆消除,皆得安隱。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對賢者阿難說:「你去敲揵搥吧,現在正是時候。」。阿難聽從教導,立刻從座位起來,敲響揵搥,聲音傳遍整個佛土。無論是佛的大國,還是地獄、餓鬼、
畜生等眾生,聽到揵搥聲,因為佛的威神加持,所有的病苦和災毒都被消除,大家都得到安穩。
法義解析
  • 本句描述佛陀指示阿難敲擊揵搥,表明法會或集會的時間已到
    ,體現僧團依時作息、重視規律與集體行動的精神。

  • 本句描述阿難依佛教導,敲擊揵搥,其聲遍及佛土,乃至三惡道眾生皆蒙佛威神加被,病苦災毒悉皆消
    除,眾生獲得安隱,顯示佛力普及、法器感應與眾生平等受益之義。

名相註解
  • 揵搥:古印度僧團用以集合大眾的法器,類似木魚或鐘鼓。
  • 佛土:佛所教化、清淨莊嚴之國土。
  • 佛威神:佛陀不可思議的加持力。
  • 地獄、餓鬼、畜生:三惡道,眾生受苦之處。

彼時世尊,告賢者阿 難:「汝往擊于揵搥,時今已到。」阿難受教,即 從座起,而撾揵搥,聲遍佛土,一佛大國,地 獄、餓鬼、畜生,聞揵搥音,承佛威神,一切諸 病苦毒悉除,皆得安隱。

10
白話直譯
當時世尊以清淨的梵音,告訴諸比丘:「你們應當起身前往舍羅籌,彼此面對,懺悔過失,自我責備,
互相坦誠道歉,承認大家所犯的不如法之處,各自忍讓和睦,清淨身、口、心,使其毫無污穢。」當時諸比丘,立即奉行佛陀教誨,各自從座位起身,至世
尊前,彼此感謝並懺悔所犯過失,懺悔完畢後,又回到原來的座位坐下。
白話口語化新譯
那個時候,世尊用清淨莊嚴的聲音對比丘們說:「你們應
該起身到舍羅籌,彼此面對,懺悔自己的過失,互相坦誠道歉,承認大家所犯的不如法之處,彼此包容和睦,
讓自己的身、口、意都清淨,沒有一點污垢。」。那個時候,比丘們馬上依照佛陀的教誨,各自從座位起身
,來到佛前,彼此感謝並懺悔自己的過失後,又回到原本的位置坐下。
法義解析
  • 本句描述佛陀教導比丘們在舍羅籌進行集體懺悔與自省,強調
    彼此坦誠、承認過失、互相包容,並以此淨化身口意三業,達到僧團和合與個人清淨。

  • 本句描述比丘們聽從佛陀教導,展現恭敬與懺悔之心,於佛前
    互相感謝並懺悔過失,體現僧團自淨與和合的修行精神,最後各自回到本位,恢復秩序。

名相註解
  • 梵音:清淨莊嚴的聲音,象徵佛語的純淨與威德。
  • 舍羅籌:地名,為僧團集會、懺悔之處。
  • 悔過自責:自我反省並懺悔所犯過失。
  • 非法:違背戒律或僧團規範的行為。
  • 身口心:指身業、語業、意業,佛教修行的三方面。
  • 佛教:此處指佛陀的教誨與指導。
  • 懺悔:承認並懺除自身過失的修行行為。

於時世尊,以淨梵音, 告諸比丘:「汝等宜起行舍羅籌,各各相對, 悔過自責,相謝眾失所犯非法,各忍和同,淨 身口心,令無餘穢。」時諸比丘,即受佛教,各從 坐起,在世尊前,各各相謝,懺悔所失訖,還 復坐在其本位。

11
白話直譯
當時佛見大眾各自回到座位坐下,佛垂慈愍,於是從座位
起身,自己叉手,面向諸比丘說:「諸比丘眾!」當以和善之心相對,向你懺悔過錯。為什麼呢?我以身、口、意,若有違失,雖然無上尊如來至真,無有誤失闕漏之業,心不放逸,不失智慧,無所貪
慕,不毀禁戒;於諸聲聞、緣覺中,尊德超越諸天、世間人民,為三界中最尊貴者,無有等侶。還有,各位比丘!若不同種姓之人出家學道,修習沙門法,心性各異,志操
不同,於此佛法事業,應當奉行,宜受教誨,不得違犯。為什麼?若有比丘,處於聖眾,建立新歲,身行各異,心念不同,而懷諛諂;判斷那位比丘,若不接受純正佛法,不應授與具足戒律。為什麼?身、口、意清淨,這才是真正的善。受持佛的具足戒,內心懷著恭敬謹慎,對上、中、下三類
人皆能順從,不生傲慢放縱之心,對地位較低者心懷慚愧,這才是符合戒法。為什麼呢?如是修行者,無有怨憎,不結仇恨,觀察古今之法,心無
混亂,面對新歲,亦無瞋恚與自大之心。為什麼呢?戒禁清淨,於新歲創立,成就最為殊勝。戒行不清淨,不是佛的弟子,就像死屍橫陳於地,被丟棄在墳墓之間;天上世間,諸天與人民,各自攜帶良藥、神呪好術,憐憫救治,卻不能使其復活。就是這樣,比丘!毀犯禁戒,即使加入僧團,經過多年,仍然無法自我救度,只是又過了一年。為什麼呢?此人若破壞戒律,必然因果循環,受報於地獄、餓鬼、畜
生三道,苦毒酸楚無量,你應當勤勉謹慎。佛說完這法後,就從座位上起身,離開草蓐。當時三千大千世界六次震動,箜篌等樂器未鼓自鳴,諸天在虛空中降下眾多名香,並散布雜花。佛陀講述這部戒法品時,告訴比丘們。當時諸比丘,各自在本來的座位上,因佛聖旨的威德教誨
與功德光明普遍,皆各自起立,內心已不再樂於僅僅因欲望而長坐於山巖樹下。各自從座位起身,叩首禮拜佛足,口中直言:「一切諸法,皆從佛所領受。」聖者乃正道之本,護持一切,以慈愍為眼目,最為尊貴殊
特,聖德無上,超絕無侶,巍巍堂堂,宣揚正法教化。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀看到大家都回到自己的座位坐好,便懷著
慈悲心,從座位上站起來,雙手合掌,面向比丘們說:「各位比丘!」。要用和氣的心對待你,向你承認並懺悔自己的過失。這是為什麼呢?如果我在身、口、意上有任何違失,即使如此,至高無上
的如來至真,從未有過錯誤或疏漏,他的心從不放逸,智慧不失,沒有貪求,也不毀壞戒律;在所有聲聞、緣
覺當中,他的尊貴德行超越諸天和世間一切人,是三界中最尊貴、無人能比的存在。還有,諸位比丘!如果有不同出身的人出家學佛,修行沙門的法門,大家的
性格和志向都不一樣,但在這佛法事業中,應該依教奉行,接受教導,不可違反規範。這是為什麼呢?如果有比丘在僧團中,正值新年時,各自的行為和心念都不一樣,卻懷著諂媚之心;如果那位比丘不接受真正的正法,就不應該讓他具備完整的戒律。這是為什麼呢?只有當身體、語言和心念都清淨時,才是真正的善行。接受佛陀的具足戒時,內心要恭敬謹慎,對上中下各種人
都能順從,不傲慢自大,對地位較低的人心存慚愧,這樣才算真正依照戒法修行。這是為什麼呢?像這樣修行的人,心中沒有怨恨,也不會結仇,能觀照過
去與現在的法理,內心安定不混亂,面對新的一年,也不會生氣或自大。這是為什麼呢?持戒清淨,創設新的歲時,成就最為殊勝。如果戒律不清淨,就不算是佛弟子,就像死屍倒在地上,被丟棄在墳墓裡一樣。那個時候,無論是天界還是人間,諸天和世人都帶來各種
良藥、神咒和高明的治療方法,出於憐憫努力救治,但還是無法讓他活過來。事情就是如此啊,比丘們!如果破壞了禁戒,就算加入僧團,經過好幾年,也還是無法自我解脫,只是又過了一年而已。這是為什麼呢?這個人如果破壞戒律,最終必然會受到因果報應,將在地
獄、餓鬼、畜生三道中受無量痛苦,你要特別謹慎小心。佛陀講完這段法後,就從座位站起來,離開了草蓐。那個時候,三千大千世界震動了六次,箜篌等樂器沒有人
彈奏卻自己發出樂聲,諸天在空中降下各種名貴香氣,並撒下各色花朵。那個時候,佛陀在講解這一品關於戒律的內容時,對比丘們開示。那個時候,所有比丘都坐在自己的座位上,因為佛陀神聖教誨的威德與功德光明普遍,大家都起身站立
,內心已不再貪戀原本只想長久坐在山林樹下,這一切只是因為過去的欲望。大家都從座位上站起來,頂禮佛的雙足,開口直接說:「一切法都是從佛那裡得到的。」。聖者是正道的根本,守護一切眾生,以慈悲為眼目,最為
尊貴獨特,聖德無上,超越一切,莊嚴偉大,廣泛宣揚正法教化。
法義解析
  • 本句描述佛陀觀察到大眾安坐後,出於慈悲心起身,合掌對比
    丘們開示,展現佛陀教導弟子的莊嚴與慈愍態度,為接下來的說法鋪陳氛圍。

  • 本句強調以柔和、善意的心態面對對方,主動承認並懺悔自身
    的過錯,體現佛教重視懺悔與和合的教義,促進人際間的和解與自我淨化。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調如來至真(佛陀)即使面對眾生的違失,自己仍無任
    何過失、疏漏,具足無漏智慧與戒德,超越一切聲聞、緣覺、天人,為三界最尊貴無比的導師。
    此處彰顯佛陀
    的無上德行與無與倫比的地位,並以佛德作為修行者效法的典範。

  • 本句為佛陀再次呼喚在場的比丘,準備進一步開示法義,屬於
    經文中常見的轉折與提起語,強調聽法對象與教法的連貫性。

  • 本句強調無論出身如何,出家修行者皆應依佛法實踐,尊重教誨,不可違犯規矩。
    指出個人性格、志向
    雖異,但在佛法修行上應一致奉行,維護僧團和合與佛法純正。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明原因或義理,
    強調接下來將解釋前述法義的理由。

  • 本句指出,即使比丘身在僧團、適逢新年,若行為與心念各異
    ,且心懷諂媚,則已偏離修行正道。
    強調僧眾應以誠信、正直為本,不可心存虛偽諂媚。

  • 本句指出,若有比丘不願意接受正確的佛法,則不應讓其具備
    或授予完整的戒律資格,強調受戒與信受正法的密切關聯。

  • 本句為經文中常見的提問語,表示將進一步說明前述法義或現
    象的原因,導入下文解釋,屬於原始佛教經典的論述結構。

  • 本句強調修行者必須同時淨化身、口、意三業,才能稱為真正的善人或善行。
    僅有外在行為或語言的善
    尚不足,內心的清淨同等重要,三業圓滿清淨才符合佛法對『善』的究竟標準。

  • 本句強調受持具足戒時,應以恭敬謹慎的心態對待一切人,無論尊卑,皆不應生傲慢或放縱,對下位者
    更應心懷慚愧,唯有如此,方能真正契合佛制戒法的精神與要求。

  • 此句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調修行者應遠離怨憎與結恨,能如實觀察古今法理,保
    持心境清明安定,無論面對新時序或變化,皆不生瞋恚與傲慢,展現修行的平等與自在。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句強調持守戒律的清淨無染,並於新的一年開始時,建立最
    為殊勝的功德或法會。
    此處『戒禁清淨』指修行者嚴守戒律,『造立新歲』意指於新年之際創立善法,『建立
    最大』則表彰其成就最為圓滿殊勝。

  • 本句強調持戒清淨是成為佛弟子的根本,若戒行不淨,則失去
    佛弟子資格,如同無用的屍體被棄置,喻示修行人應嚴守戒律,否則失去修行意義。

  • 本句說明即使天界與人間的眾生傾盡一切醫藥、神咒與妙術,出於慈悲救助,仍無法挽回生命,強調生
    命無常與眾生有限的救度能力,暗示唯有佛法才能究竟解脫生死。

  • 此句為佛陀確認前述教法或事理,強調其真實不虛,並直接呼
    喚比丘,提醒其專注領受與實踐。

  • 本句強調持戒的重要,若毀犯禁戒,即使形式上加入僧團,經
    年累月也難以自我救度,僅是歲月流逝,無實質修行進展。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調毀戒者必受因果報應,墮入三惡道(地獄、餓鬼、畜
    生)受無量苦楚,勸誡修行人應當謹慎守戒,遠離惡行,以免自招苦果。

  • 本句描述佛陀說法結束後,起身離開座位,顯示說法圓滿與法
    會階段的轉換,亦表現佛陀威儀與教化的莊嚴。

  • 此句描述佛事感應,三千大千世界六次震動,象徵法會殊勝、
    諸天共讚。
    樂器自鳴與天雨香花,表現諸天歡喜、供養佛法,顯示法會莊嚴與不可思議的感應力。

  • 本句說明佛陀在宣說戒法品時,特別對比丘僧團進行教誡,強調戒律教法的重要性與對象。

  • 本句描述比丘們因佛陀聖旨與功德感召,內心轉變,不再執著
    於原本僅為欲望而安住於山林樹下的修行方式,展現佛力教化下的心境昇華與出離欲望的轉折。

  • 本句描述眾人恭敬起身,禮敬佛足,並表達一切法門皆由佛陀
    所傳授,強調佛為法源、眾生應以恭敬心受持佛法。

  • 本句讚歎聖者具備正道的根本德行,能護持一切眾生,以慈悲為本,德行最為尊貴無上,超越世間一切
    ,莊嚴顯赫,並廣泛宣揚佛法教化眾生,體現聖者的無上功德與教化力量。

名相註解
  • 慈愍:慈悲憐憫,佛教核心德目。
  • 叉手:即合掌,表尊敬與恭敬。
  • 和心:指柔和、善良、無瞋恚之心,是修行者應具備的心態。
  • 悔過:即懺悔自身所犯的過錯,為佛教修行中重要的自省與淨化行為。
  • 身口意:指行為、語言、思想三業,是眾生造業的根本。
  • 如來至真:如來,佛陀的尊稱;至真,指究竟真實者。
  • 聲聞、緣覺:二乘聖者,分別以聞佛聲教、觀緣起而證悟。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
  • 種姓:指出身、階級,強調出家不限於特定階層。
  • 沙門法:沙門為出家修行者,沙門法即出家修行的規範與法門。
  • 佛業:指佛法事業,修行與弘法的實踐。
  • 訓誨:佛陀或師長的教導與規範。
  • 聖眾:指僧團,修行有成的出家眾。
  • 諛諂:指虛偽奉承、討好他人,為佛教所戒。
  • 真正:此處指正確、純正的佛法。
  • 具戒:具足戒律,指正式受持全部出家戒條。
  • 淨:清淨,無染污、無惡行。
  • 善真正:真正的善,圓滿無缺的善行。
  • 佛具戒:即『具足戒』,為比丘、比丘尼所受的完整戒律。
  • 恭恪:恭敬謹慎。
  • 上中下:指僧團中地位或德行高、中、下的各類人。
  • 法戒:依法而受持的戒律。
  • 行者:指實踐佛法修行的人。
  • 古今法:指過去與現在的法理、教法或世間法則。
  • 瞋恚:指憤怒、嗔怒之心。
  • 自大:指傲慢、自負之心。
  • 戒禁:指佛教戒律,修行者所應遵守的規範。
  • 建立:此處指創立、成就善法或功德。
  • 戒:佛教修行的根本規範,約束身口意三業。
  • 佛弟子:指信受佛法、依教奉行的修行者。
  • 塚:墳墓,古時安葬死者之地。
  • 天上:指諸天界,佛教宇宙觀中的諸天世界。
  • 世間:指人間,即人類所居之世界。
  • 諸天:各類天界眾生。
  • 良藥:優良的藥物,象徵世間醫療手段。
  • 神呪:神咒,指具有神力的咒語或法術。
  • 好術:高明的治療技術或方法。
  • 禁戒:佛教修行者所應遵守的戒律。
  • 入眾:加入僧團,成為僧伽一員。
  • 毀戒:指破壞佛教戒律,失去清淨行持。
  • 因還獲報:因果循環,作惡必受惡報。
  • 法:指佛陀所說的教法、法義。
  • 草蓐:以草鋪設的坐墊,為佛陀說法時所坐之處。
  • 六反震動:指世界六種震動,常見於佛經描述佛陀說法或重大法會時的瑞相。
  • 箜篌:古代彈撥樂器,常用於佛教法會音樂。
  • 天:指諸天眾,即天界的神祇。
  • 名香:名貴的香料,供佛或表法會殊勝。
  • 雜花:各種不同的花朵,象徵供養與莊嚴。
  • 戒法品:指本經中有關戒律教義的章節或品。
  • 比丘眾:指出家受具足戒的男性僧侶團體。
  • 威神:指佛陀教法的威德與神力感召。
  • 功勳光明:指佛陀教化所成就的功德與智慧光明。
  • 常坐山巖樹下:比丘於山林樹下靜坐修行的傳統方式。
  • 稽首:頂禮,五體投地以示最高敬意。
  • 佛足:佛陀的雙足,象徵佛陀本身與法的根本。
  • 諸法:一切法門、教法,泛指佛所說的教義。
  • 聖:指證得聖果或具足聖德之人,非凡夫。
  • 道本:正道的根本、根源。
  • 道化:以正道教化眾生。

佛時見眾各還位坐,佛埀慈愍,因從座起,而 自叉手,向諸比丘言:「諸比丘眾!當和心相向, 向汝悔過。所以者何?我身口意,儻相違失,雖 無上尊如來至真無有誤失闕漏之業,心不 放逸,不失智慧,無所貪慕,不毀禁戒,於諸聲 聞緣覺中,尊德超諸天世間人民,三界最長, 而無等侶。又諸比丘!若種姓出家學道,修沙 門法,心性各異,志操不同,在斯佛業,當可施 行,宜奉訓誨,不得違犯。所以者何?若有比 丘,處於聖眾,建立新歲,身行各異,心念不 同,而懷諛諂;計彼比丘,不受真正,不應具 戒。所以者何?身口意淨,乃善真正。受佛具 戒,心抱恭恪,順上中下,不為慢恣,慙愧下 意,乃應法戒。所以者何?如是行者,無有怨 憎,不為結恨,觀古今法,無有憒亂,建立新 歲,亦無瞋恚自大之心。所以者何?戒禁清淨, 造立新歲,建立最大。戒不清淨,非佛弟子,猶 如死人屍形在地,棄捐塚間;天上世間,諸天 人民,各齎良藥,神呪好術,愍念療之,不能使 活。如是,比丘!毀犯禁戒,正使入眾,若干新 歲,不能自救,建成新歲。所以者何?是人毀 戒,會歸自然,因還獲報,地獄、餓鬼、畜生苦毒, 酸楚無量,汝勤慎之。」佛說是法已,即從座 起,離于草蓐。尋時三千大千世界,六反震動, 箜篌伎樂不鼓自鳴,天於虛空,雨眾名香,而 散雜花。佛說是戒法品時,告比丘眾。時諸 比丘,各在本坐,以佛聖旨威神之誨,功勳 光明,皆以普周,各自起立,心不復樂,在於常 坐山巖樹下,唯是為欲。各從座起,稽首佛足, 口自白言:「一切諸法,皆從佛受。聖則道本,為 一切護,慈愍之目,最尊殊特,聖德無上,超絕 無侶,巍巍堂堂,宣布道化。」

12
白話直譯
於那時,如來遲緩地離開尊貴的座位,向聖眾懺悔並致謝,憐憫天下眾生,返回草蓆之上。佛又回到座位,聖眾也一樣,各自回原位,再次如法而坐。
白話口語化新譯
那個時候,如來慢慢地離開尊貴的座位,向在場的聖眾懺
悔並致謝,憐憫世間眾生,回到草蓆上坐下。那個時候,佛陀又回到自己的座位,聖眾們也都一樣,各
自回到原來的位置,依照規矩再次坐好。
法義解析
  • 本句描述如來展現謙遜與慈悲,主動離開尊位,向聖眾表達懺
    悔與感謝,並憐憫天下眾生,回歸簡樸的草蓆,體現佛陀平等、無我與悲憫的精神。

  • 本句描述佛陀與聖眾在法會中依次回到原本座位,並依佛教儀
    軌端正而坐,展現僧團秩序與恭敬法會的精神。

名相註解
  • 尊位:指佛陀所坐的尊貴座位,象徵尊崇地位。
  • 如法:依照佛教規矩、儀軌。

於時如來,遷延尊 位,懺謝聖眾,矜愍天下,還就草蓐。佛適復 坐,聖眾亦然,各就故位,復坐如法。

13
白話直譯
那時世尊,看見時節已到,憐憫眾會,於比丘前,三次自誦完畢。所立完畢,五位比丘從座位起身,建立新歲,正值新歲之時。一萬比丘,得成道跡,八千比丘,得阿羅漢,虛空諸天八
萬四千,皆見開化,發無上正真道意,講說經法。無法計算的眾生種類,建立了三乘。如今佛陀慈悲哀憫,屈尊降貴,安住於大眾座中,救度脫離危難,十方眾生皆蒙受救濟。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀見到時節已到,憐憫大眾,便在比丘們面前,自己誦念三遍直到結束。事情辦妥後,五位比丘從座位上站起來,開始迎接新的一年,正好碰上新年。有一萬位比丘證得成道的境界,八千位比丘證得阿羅漢果
,虛空中有八萬四千諸天都受到啟發,大家都發起追求無上正等正覺的心,並開始講說佛法。無數種不同的眾生,被分為三乘來教化。現在佛陀以慈悲心,放下至高地位,坐在大眾當中,救拔
大家脫離困境,十方眾生都得到幫助。
法義解析
  • 本句描述佛陀因時節因緣成熟,出於慈悲,親自於僧眾前三次
    誦說法語,顯示佛陀重視法會與眾生的教化機緣。

  • 本句描述五比丘在完成應辦之事後,於新歲之際起身,象徵修
    行團體依時序推進,並重視歲時節令的儀式與團體共修氛圍。

  • 本句描述佛陀教化下,眾多比丘與諸天眾生分別證得不同的聖
    果與覺悟,顯示佛法普被人天,能令有緣者開悟發心,進而弘揚佛法。
    『成道跡』與『阿羅漢』分別指不同層
    次的證果,諸天亦能因佛法而發無上菩提心,展現法會殊勝。

  • 本句指出眾生類型繁多,難以計數,佛陀依其根器差異,設立
    三乘法門,令各類眾生皆能得度。
    三乘即聲聞、緣覺、菩薩,分別對應不同修行層次與目標。

  • 本句讚歎佛陀以大慈大悲,願意屈尊與大眾同處,親自救度眾
    生脫離苦難,普及十方,顯示佛恩無量、平等濟度的精神。

名相註解
  • 歲時到:指適當的時節、因緣已成熟。
  • 成道跡:證得成佛或聖果的境界,原文語義偏向證得聖果之階段。
  • 阿羅漢:斷盡煩惱、證得解脫的聖者。
  • 虛空諸天:居於虛空界的諸天眾生。
  • 無上正真道意:即無上正等正覺之心,發菩提心。
  • 講說經法:宣說佛陀所教之法義。
  • 三乘:佛教中指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,為眾生修行成佛的三種主要法門。
  • 慈哀:慈悲憐憫,對眾生苦難的同情與救濟心。
  • 抂屈至尊:自降尊貴,放下至高地位以接引眾生。
  • 眾座:大眾所集之處,指僧團或聽法會眾。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切世界。
  • 蒙濟:蒙受救濟、利益。

爾時世尊,見歲時到,愍念諸會,在比丘前,三 自令竟。所立畢訖,五比丘從座起,建立新 歲,適立新歲。一萬比丘,得成道跡,八千比 丘,得阿羅漢,虛空諸天八萬四千,咸見開 化,皆發無上正真道意,講說經法。不可計數 眾生之類,建立三乘。今佛慈哀,抂屈至尊,處 在眾座,度脫危厄,十方蒙濟。

14
白話直譯
當時難頭和難龍王,各自離開原本居住之地,攜帶澤香、栴檀與各種香料,前往佛所在之處,至新歲場,歸命於佛及聖眾,頂禮佛足,以栴檀與雜香供養佛與比丘僧,隨即以偈頌歡頌道:
白話口語化新譯
那個時候,難頭和難龍王各自離開原來住的地方,帶著澤香、栴檀和各種香料,來到佛陀所在的新歲場
,向佛和聖眾頂禮,並用栴檀和雜香供養佛陀與比丘僧,然後以偈頌讚歎:
法義解析
  • 本句描述難頭和難龍王以恭敬心離開原居,帶香供養佛及僧團
    ,並以偈頌讚歎,展現對佛及僧寶的尊重與供養功德,體現佛教重視供養與禮敬的修行實踐。

名相註解
  • 難頭和難龍王:龍族尊名,為佛經中護法龍王之一。
  • 澤香、栴檀、雜香:供佛常用的香料,象徵清淨與恭敬。
  • 新歲場:指舉行新年儀式或集會的場所。
  • 歸命:表示皈依、歸敬之意。
  • 比丘僧:受具足戒的男性出家眾。

於時難頭和 難龍王,各捨本居,皆持澤香栴檀雜香,往詣 佛所,至新歲場,歸命於佛及與聖眾,稽首足 下,以栴檀雜香,供養佛及比丘僧,便以斯偈, 而歡頌曰:

15
白話直譯
他或在山巖中,坐於樹蔭下,或遊歷大海,內心懷著飢餓與瞋恨。來此於新歲時坐立,無數眾生聚集,
悉心供養奉佛,得以成就甘露法門。
白話口語化新譯
他有時在山岩裡,坐在陰涼的樹下,有時漂流在大海上,心中感到飢餓和憤怒。在新的一年裡,無數眾生齊聚一堂,
大家都來供養佛陀,因而得以進入甘露法門。
法義解析
  • 本句描述修行者或眾生在不同環境下的身心狀態,無論身處山林樹下或大海漂泊,內心仍可能被飢餓與
    瞋恨所困,顯示外在環境雖異,內在煩惱未必消除,強調修行需觀照自心。

  • 此句描述新歲之際,無量眾生齊集,發心供養佛陀,因而得以
    進入甘露法門,象徵眾生因恭敬供養而得法益,開啟解脫之門。

名相註解
  • 山巖:指山中的岩石、隱居之處,常為修行者靜修之地。
  • 陰樹下:樹蔭下,象徵修行者尋求安靜、避暑之處。
  • 大海:象徵遼闊、漂泊或險難的環境。
  • 飢:身體上的飢餓。
  • 瞋恨:內心的憤怒、怨恨,屬三毒之一。
  • 億載:形容眾生數量極多,非實指數字。
  • 供養:以恭敬心奉獻財物、飲食等於佛,為修福之行。
  • 甘露門:甘露為佛法譬喻,門指入道之門,意指進入佛法甘露、得法益。
「其在於山巖,坐於陰樹下,
若遊於大海,而懷飢瞋恨。
來坐立新歲,億載眾生集,
供養悉奉佛,得成甘露門。
16
白話直譯
當時海龍王攜帶赤色珍珠,化作極妙的交露閣帳,廣長四百里,由紫紺色琉璃合成,親手擎持,行於虛
空,從龍宮升起,於交露閣中,八味水池流出清水灑地,供養如來及比丘眾。用交露閣,供養大聖和比丘僧;以珍珠瓔珞,散於佛與聖眾。於是說偈語:
白話口語化新譯
那個時候,海龍王帶著紅色的珍珠,變化出極為精美的交
露閣帳,寬廣達四百里,由紫藍色琉璃合成,親手舉著,行走在虛空中,從龍宮升起,從交露閣裡,八味水池
流出清水灑在地上,供養佛陀和比丘們。用交露閣來供養大聖者和比丘僧團;用珍珠瓔珞撒在佛和聖眾身上。這時候就說出了一首偈頌:
法義解析
  • 本句描述海龍王以神通力,將珍珠化為莊嚴的閣帳與八味水池,於虛空中供養佛陀及僧眾,展現護法龍
    族的恭敬與供養功德,象徵以殊勝資具供佛,積集福德資糧。

  • 本句描述以交露閣這種建築作為供養的設施,奉獻給大聖(指
    佛或尊者)及比丘僧團,體現對三寶的恭敬與布施功德。

  • 此句描述以珠寶瓔珞作為供養,散布於佛及聖眾之前,表達對
    佛與聖眾的恭敬與供養之意,是佛教儀式中常見的供養方式,象徵莊嚴與尊重。

  • 本句標示敘事進入偈頌段落,通常用於經文中轉換為偈語(詩
    偈)以重申或強調前述教義,具有文義凝練、便於誦持的作用。

名相註解
  • 海龍王:龍族中具大神通與威德的王者,常為佛教護法。
  • 赤真珠:稀有珍寶,象徵無上供養之心。
  • 交露閣帳:華麗的樓閣帳幕,供佛莊嚴之用。
  • 紫紺瑠璃:紫藍色的琉璃寶石,佛教七寶之一,象徵清淨莊嚴。
  • 八味水池:具八種美妙滋味的池水,常見於佛土莊嚴描寫。
  • 交露閣:一種開敞、無牆或半開放式的建築,常用於供養、集會或禪修。
  • 大聖:指佛陀或具大德的聖者。
  • 珠瓔珞:以珍珠等寶石串成的裝飾品,常用於佛教供養或莊嚴佛像。
  • 偈言:佛教經典中以韻文形式表達教義的語句,常用於重點總結或強調。

「於時海龍王,齎赤真珠,化作上妙交露閣帳, 廣長四百里,紫紺瑠璃而共合成,手執擎 持,行虛空中,出龍宮上,從交露閣,八味水 池,流清灑地,供養如來及比丘眾;以交露閣, 貢上大聖及比丘僧;以珠瓔珞,散佛聖眾。即 說偈言:

17
白話直譯
清淨如虛空,平等無分別,自然無障礙;戒律最為清淨,超越珍妙明珠。無數眾生,坐於大會中,
皆恭敬供養安住於會中的佛及諸聲聞眾。
白話口語化新譯
清淨就像虛空一樣,平等無分別,自然無礙;持戒最為純淨,勝過世間最珍貴的明珠。那個時候,無數大眾齊聚在大會裡,
大家都恭敬地供養安住於會中的佛與聲聞弟子。
法義解析
  • 本句讚歎戒律的清淨無染,猶如虛空般無障無礙,平等一如,
    無有造作分別。
    持戒的功德超越世間一切珍寶,顯示戒德的殊勝與無上價值。

  • 本句描述大會中有無數眾生齊集,並對佛及聲聞弟子恭敬供養
    ,展現僧團和合與信眾對三寶的尊重與供養之德。

名相註解
  • 明珠:象徵世間最珍貴的寶物,於此用以襯托戒德之殊勝。
  • 無央數:極多、無法計數之意,形容眾生數量無量。
  • 安住:安然住於法會,亦有安住於正法之義。
  • 聲聞眾:指聽聞佛法、修四諦證阿羅漢果的弟子。
「清淨如虛空,等一自然無,
禁戒最清淨,踰珍妙明珠。
無央數眾輩,坐在於大會,
悉供養安住,及諸聲聞眾。」
18
白話直譯
當時十方的諸菩薩、天龍神王,各自從十方前來集會,變化出種種奇妙的供養器具,供養世尊及比丘眾
,頂禮歸命,請問並受持經典,皆如是,沒有差別,皆來頂禮,皆發起無上正等正覺之心。於是天人,
各自發心,供養世尊及諸聖眾,以偈讚歎:
白話口語化新譯
那個時候,十方的菩薩和天龍神王們,從各自的方向前來
聚會,變化出各種奇妙的供品,供養佛陀和比丘們,頂禮歸依,請問並接受經典,大家都是這樣,沒有不同,
都來頂禮,並且發起追求無上正等正覺的心。這時候,諸天與人們各自發心,供養世尊和所有聖眾,並以偈頌讚歎說:
法義解析
  • 本句描述十方菩薩與天龍神王齊集,展現殊勝供養,頂禮歸命於佛及僧,並請問、受持經典,齊心發起
    求證無上正等正覺之志,顯示大眾同願同修、平等無異的菩薩行。

  • 本句描述諸天與人等自發起恭敬心,供養佛陀與聖眾,並以偈
    頌表達讚歎,顯示對佛法僧三寶的尊重與供養功德的重要性。

名相註解
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
  • 天龍神王:天界、龍族及諸大神祇之王,為護法善神。
  • 供具:供養所用的器物、物品。
  • 稽首歸命:至誠頂禮,表示歸依與敬仰。
  • 天人:指諸天與人間眾生,常見於佛經中表現供養、聽法等善行。

爾時十方諸菩薩、天龍神王,各從十方面而 來合會,化作若干奇妙供具,供養世尊及比 丘眾,稽首歸命,諮受經典,各復如是,等無有 異,咸來稽首,皆發無上正真道意。於是天人, 各各發心,供養世尊及諸聖眾,以偈歎曰:

19
白話直譯
其心極為清淨,第一不可思議,為聖眾中最尊長者,坐於法會之中。去離一切想,善於除去眾多垢穢,
今日奉上供養,所敬不可思議。開化眾生常常困難,世間充滿諸多塵勞,
其戒禁清淨,如同寶珠明月。常常心中思惟正道,斷除一切煩惱結與瞋恨,今日離垢尊者與大眾共聚,齊心迎接新的一年。教化人心難以調伏,修行如同攀登泰山,唯有消除障礙,
方能恆常奉行佛法,佛陀因此安穩地開啟新的修行時序。
白話口語化新譯
他的心非常清淨,超越想像,作為聖眾中最尊貴的長者,端坐在法會裡。遠離一切分別妄想,善巧去除各種煩惱垢穢,
今天恭敬地供養,所尊敬的對象不可思議。要開導眾生本來就很困難,世間充滿各種煩惱,
但他的
戒律非常清淨,就像明亮的寶珠和月亮一樣。時時心念正道,斷除各種煩惱與瞋恨,今天離垢尊者與大眾齊聚,共同迎來新的一年。要教導人心實在不易,修行就像攀登險峻的高山一樣困難
。只有不斷消除障礙,才能持續實踐正法,佛陀因此安穩地開啟了新的時代。
法義解析
  • 此句描述一位心地極為清淨、不可思議的聖者,於法會中居於
    最尊貴長者之位,彰顯其德行與地位,為眾生所敬仰。

  • 本句讚歎對象已超越一切分別妄想,能善巧斷除煩惱垢穢,今
    以至誠心奉上供養,所尊敬者功德不可思議,顯示供養對象具足清淨與超凡德行。

  • 本句指出教化眾生的艱難,因為世間充滿煩惱障礙,但修行者
    能持守清淨戒律,如同寶珠明月般無瑕,顯示戒德的珍貴與清淨能對治塵勞。

  • 本句強調修行者應時時正念思惟,斷除煩惱與瞋恨,並以清淨
    無染的心態與善知識共聚,迎接新歲,象徵修行與團體共修的清淨與和合。

  • 本句強調教化人心的艱難,修行如登高山,需持續克服內外障礙,才能恆常奉行佛法。
    佛陀以此因緣,
    安立新的修行階段或時序,展現佛法不斷更新、引導眾生向善的精神。

名相註解
  • 清淨:指心無染著,遠離煩惱雜染。
  • 無思議:不可以分別思惟或語言衡量的境界。
  • 會中:指佛法集會、法會現場。
  • 想:指心中的分別、妄念。
  • 垢穢:煩惱、障礙清淨心的雜染。
  • 不可議:不可思議,超越語言思量。
  • 開化:指啟發、教化眾生。
  • 塵勞:意指世間煩惱、雜染。
  • 寶明月珠:比喻戒德清淨無瑕,如寶珠與明月般光明圓滿。
  • 正:正道、正念,指合於佛法的正確思惟與行為。
  • 眾結:各種煩惱結使,障礙解脫之因。
  • 離垢尊:指已離煩惱垢染的尊者,或佛、阿羅漢等聖者。
  • 誨心:指教導、調伏內心煩惱與習氣。
  • 太山:即泰山,古代象徵高大難攀之山,比喻修行艱難。
  • 常行法:恆常實踐佛法。
  • 安立新歲:安穩建立新的時序或修行階段,象徵法輪常轉。
「其心以清淨,第一無思議,
聖眾最尊長,在於會中坐。
去離一切想,善除眾垢穢,
今日奉供養,所敬不可議。
開化常眾難,一切諸塵勞,
其戒禁清淨,猶寶明月珠。
常心思惟正,斷眾結瞋恨,
今日離垢尊,合會立新歲。
誨心難調化,遵行猶太山,
消礙常行法,佛安立新歲。」
20
白話直譯
當時諸天與人,說完這首偈後,頂禮佛足,忽然消失,各自回到本宮,各自因佛法而歡喜自樂。
白話口語化新譯
那個時候,諸天和人們說完這首偈語後,頂禮佛的雙足,
隨即消失不見,各自回到自己的宮殿,並因佛法而感到歡喜自得。
法義解析
  • 本句描述諸天與人眾在聽聞佛法、說偈讚歎後,禮敬佛足,隨
    即隱沒歸返本處,並以佛法為樂,顯示聞法得益、法喜充滿的狀態。

名相註解
  • 諸天人:指天界諸天及人間眾生。
  • 稽首佛足:以頭頂禮佛足,表最恭敬的禮拜。
  • 本宮:各自所居的天宮或宮殿。
  • 以法自娛:以佛法為樂,內心因法而歡喜。

時諸天人,說是偈已,稽首佛足,忽然不現,各 歸本宮,而各欣悅以法自娛。

21
白話直譯
當時世尊,展現廣大陰涼,眾多珍寶交相輝映,用以覆蓋聖眾,隨即說出這首偈語:
白話口語化新譯
那個時候,世尊展現出廣大的陰涼,許多珍寶交相輝映,
覆蓋在聖眾之上,接著說了這首偈頌:
法義解析
  • 本句描述世尊以神通力顯現莊嚴的陰涼與寶物,象徵佛陀慈悲
    庇護與法會殊勝,為聖眾創造安樂清涼的環境,並以偈頌開示法義。

名相註解
  • 陰涼:此處指佛陀以神力所現的庇蔭,象徵慈悲與庇護。

於時世尊,顯大 陰涼,眾寶交露,以布聖眾,便說此偈:

22
白話直譯
他的戒律最為清淨,行持極難達到,
今日以歡喜布施,恩澤普及,開啟新的一年。貢上安住之子,護戒極其清淨,如鶡愛護其羽毛,佛威守護新歲。
白話口語化新譯
他的持戒非常清淨,修行的境界很難有人能達到,
今天
以歡喜心布施,恩澤普及,開啟新的一年。貢上安住的弟子,持戒非常清淨,就像鶡鳥珍惜自己的羽毛一樣,佛的威德守護著新的一年。
法義解析
  • 此句讚歎修行者戒行純淨無瑕,所實踐的行為極難企及,並強
    調以歡喜心布施,令福德遍及眾生,象徵新歲善行的開始。

  • 本句讚歎貢上安住的弟子持戒嚴謹,將戒律視為生命般珍重,並以鶡鳥愛護羽毛為喻,強調對戒法的珍
    惜與護持。
    最後以佛威護佑新歲,寓意佛力加持,令修行者於新年中得以安穩精進。

名相註解
  • 樂施:以歡喜心布施,強調布施時的心態。
  • 貢上安住子:指貢上地區安住修行的弟子。
  • 護戒:守護戒律,嚴謹持守佛教戒法。
  • 鶡:一種珍惜羽毛的鳥,常用以比喻對所愛之物的珍重。
  • 佛威:佛陀的威德、加持力。
「其戒最清淨,所行甚難逮,
今日以樂施,覆遍立新歲。
貢上安住子,護戒甚清淨,
如鶡愛其毛,佛威護新歲。」
23
白話直譯
佛告諸比丘:「如今佛世尊,雖然是新的一年,每年一會
,修習行法,清淨守護正道,嚴謹身、口、意三業無有穢染,奉行十善、四無量心、六度波羅蜜,蠲除六根、
三毒、五蓋、十二因緣的牽纏,清淨如太陽升起照耀天下,光明普照,黑暗消散,進入正道光明,證得無上正
等正覺,一切和合,苦樂平等,這才契合佛道。」佛於是即說偈頌:
白話口語化新譯
佛對比丘們說:「現在佛陀雖然迎來新的一年,每年聚會
一次,大家要依照修行規範,清淨守護正道,嚴謹地讓身、口、意三方面都不染污,實踐十善、四無量心、六
度波羅蜜,去除六根的執著、三毒、五蓋和十二種牽纏,讓心像太陽一樣清淨照亮世間,光明普照,黑暗消除
,進入正道的光明,證得無上的正覺,一切和諧,苦樂平等,這才是真正契合佛法。」。這時佛陀就說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句強調佛陀教導比丘們於新年聚會時,應依修行法則,淨化
    身口意三業,奉行十善、四等、六度,斷除煩惱障礙,使心地清淨如日普照,最終證入無上正覺,達到眾生和
    合、苦樂平等的境界,這才是真正契合佛道的修行。

  • 本句標示佛陀接下來將以偈頌(詩偈)方式重述或總結前文義
    理,為佛經常見的結構安排,偈頌多用以強調重點、便於記誦。

名相註解
  • 三事:身、口、意三業。
  • 十善:不殺生等十種善行。
  • 四等:四無量心,指慈、悲、喜、捨。
  • 六度:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。
  • 六情:六根,指眼、耳、鼻、舌、身、意。
  • 三毒:貪、瞋、癡三種根本煩惱。
  • 五蓋:貪欲、瞋恚、昏沉、掉舉、疑五種障礙。
  • 十二牽連:十二因緣,眾生流轉生死的因果鏈。
  • 無上正真:無上正等正覺,即佛果。
  • 頌(偈頌):佛教經典中以韻文形式表達教義的語句,常用於重點總結。

佛告諸比丘:「今佛世尊,雖新歲,一年一會,修 行法則,清淨道護,嚴身口意三事無穢,奉行 十善、四等、六度,蠲除六情、三毒、五蓋、十二牽 連,淨如日出照於天下,明暉照耀眾冥消索 入于道明,無上正真,一切和同,苦樂無二,乃 應道法。」佛於是即說頌曰:

24
白話直譯
諸佛出現迅速,講說經法亦迅速,聖眾和合迅速,和合常得安樂。
白話口語化新譯
諸佛出世很快,宣說佛法也很快,聖眾和合也很快,大家和合就能常得安樂。
法義解析
  • 本句強調諸佛出現、說法與聖眾和合皆迅速圓滿,眾人和合共
    住,自然能常得安樂,顯示僧團和合的重要與佛法興盛的吉祥徵兆。

名相註解
  • 諸佛:指一切成就正覺的佛陀。
  • 說經法:指佛陀宣說佛法、經典教義。
  • 和同(和合):僧團成員和睦共處,無諍無爭。
「諸佛興出快,說經法亦快,
聖眾和同快,和常得安樂。」
25
白話直譯
佛這樣說。諸比丘眾,諸天、龍、鬼神、阿須倫,世間人民,聽聞佛陀所說,無不歡喜,禮拜後離去。
白話口語化新譯
佛就這麼說了。所有比丘、諸天、龍、鬼神、阿修羅,以及世間的人們,
聽了佛陀的開示後,沒有一個不感到歡喜,向佛行禮後便離開了。
法義解析
  • 本句為經文結語,表示佛陀已將本經內容完整宣說,結束本段
    教法。
    此語型常見於佛經末尾,具有莊嚴與總結之意。

  • 本句描述佛陀說法圓滿後,聽眾包括出家眾、諸天、龍、鬼神、阿修羅及世間人等,皆因聽聞佛法而生
    起歡喜心,並以恭敬心禮佛後離去,體現佛法普被、眾生同感法益的情景。

名相註解
  • 龍:佛教中護法的龍族眾生。
  • 鬼神:泛指各類鬼類與神祇。
  • 阿須倫:又作阿修羅,屬六道之一,常與天爭。

佛說如是。諸比丘眾,諸天、龍、鬼神、阿須倫,世 間人民,聞佛所說,莫不歡喜,作禮而去。

26
白話直譯
最尊貴的修行行儀在舍衛城,佛陀為眾弟子如是開示:一
切弟子皆於祇樹給孤獨園集會,如今鉢和蘭的製作已成為僧團的常規。舍利弗叉手白佛:「願聞等見鉢和蘭,於三界有名有實之時,比丘應如何自淨所修之法?」舍利弗為我鋪設草席,是為了在樹下降伏魔障;你們鋪草
也應如此,現在你們開始修行時應當自我清淨。如應賢者之所坐,這就是無所畏;
已安坐於離欲之樂,在三界中安穩。夏安居已結束,作為佛弟子,應當各自省察,憐憫世間眾生。今此歲為大月,是覺第一智慧,能自願捨身修行,親見斷除諸多苦惱。為了說明諸罪與煩惱,覺知無數苦,這是已得道跡,如今是為鉢和蘭而說。貪欲和瞋恚微弱,也能去除根本愚癡,能斷生死輪迴,也不擾亂思慮根本。自己能生於天界,也能再來人間,這是已成就天、人二善趣之道,現在稱為鉢和蘭(比丘尼)。已經生於天界,亦不會再下墮,因為在所生天界中,諸愛已經滅盡。世間最上之法,因尊貴的修行已經成就,
這是已證得二道者,如今稱為鉢和蘭。一切諸惡惱,皆已斷盡得解脫,
已得四甘露,是為無所畏。諸無明已經破除,所到之處皆是苦,這二十四最上的道,現在稱為鉢和蘭。
白話口語化新譯
那個時候,最尊貴的修行方式在舍衛城,佛陀對弟子們這
樣開示:大家都在祇樹給孤獨園集會,現在鉢和蘭的製作已成為常規。舍利弗合掌對佛說:「我想請問關於等見鉢和蘭,在三界
中有所謂真實名相時,比丘應該怎麼淨化自己的修行法門?」。舍利弗替我鋪草,是為了在樹下降伏魔障;你們鋪草也要
照這樣做,現在你出生時要自己保持清淨。像賢者該坐的那樣安住,這就是無所畏懼,
已經安住在離欲的快樂中,在三界裡自在安穩。夏季結束了,身為佛弟子,大家應該各自反省,並對世間眾生生起憐憫心。現在這一年是大月,象徵最殊勝的覺悟智慧,能夠自願捨身修行,親見斷除種種苦惱。為了闡述各種罪業與煩惱,體會到無數的苦難,這是已經
證得道跡的表現,如今是為鉢和蘭而說。當貪欲和瞋恚變得微弱時,也能去除根本的愚癡,進而斷
除生死輪迴,也不會擾亂心念的根本。自己能生到天界,也能再投生為人,這是已經成就了兩種去處,現在稱為鉢和蘭。已經生到天界,就無法再往下投生,因為在所生的天界中,各種愛欲都已斷除。世間最殊勝的法,因為尊貴的修行已經成就,
這就是已證得的兩種道,如今稱為鉢和蘭。所有的惡行和煩惱都已徹底斷除,獲得了解脫,
並且得到了四種甘露,因此能無所畏懼。所有的無明都已消除,走到哪裡都是苦,這二十四條最殊勝的道路,現在叫做鉢和蘭。
法義解析
  • 本句描述佛陀於舍衛城祇樹給孤獨園,為弟子們開示修行規範
    ,並指出鉢和蘭(僧團用具)的製作已成為僧團日常規矩,體現僧團生活的制度化與共同遵守。

  • 本句為舍利弗向佛請問,欲了解『等見鉢和蘭』這一法義,以
    及在三界中有名有實之時,比丘應如何淨化自身所修之法。
    重點在於求問正見與修行清淨的方法。

  • 本句說明鋪草的行為具有降伏魔障、淨化身心的意義,強調修
    行人應自淨其心,依佛陀示範而行,並於修行起始時自我清淨,準備正念修持。

  • 本句說明賢者安住於應有的位置,心無畏懼,遠離欲望,於三
    界中獲得真正的安穩與自在,體現出離欲與無畏的修行成果。

  • 本句指出夏安居圓滿後,佛弟子應自我檢視修行,並以慈悲心
    關懷世間眾生,體現佛弟子的責任與悲願。

  • 本句以『大月』象徵圓滿無缺的智慧,強調覺悟者具備最上智
    慧,能自發捨身實踐,親證斷除諸多苦惱,展現修行的決心與智慧的力量。

  • 本句說明,為了闡明眾生因罪業與煩惱而受無量苦,能如實覺
    知這些苦,正是修行已得道跡的徵兆。
    此處特別指出,說法對象為鉢和蘭,顯示教化的針對性。

  • 本句說明修行者若能減弱貪欲與瞋恚,便能進一步去除根本無明,從而斷除生死輪迴的根本原因,並且
    不會擾亂心識的根本。
    強調三毒互相關聯,斷除一分則能助於斷除其他煩惱,最終達到解脫。

  • 此句說明修行者因自身修持,能得生天界或人間,具備兩種善
    趣之道,故被稱為鉢和蘭。
    強調修行成果帶來的善趣果報與身份認定。

  • 此句說明眾生若已生於天界,則不會再墮落下方世界,因為在
    該天界中,對世間的愛著已經滅盡,無再造作下墮之因。

  • 本句指出世間最殊勝的法門,因尊貴的修行已經圓滿成就,故
    稱為『鉢和蘭』。
    『已得二道』指已證得的兩種修行階位,強調修行成果與尊貴地位。

  • 本句說明修行者斷除一切惡行與煩惱,證得解脫,並獲得四種
    甘露法門,因而成就無畏的境界。
    強調斷惡離苦與證得法益後,內心自然無懼。

  • 本句說明無明(煩惱障)已經破除,眾生所經歷的皆是苦,強調二十四種最殊勝的修行道路,現今被稱
    為鉢和蘭。
    此處重點在於破除無明、認識苦諦,以及二十四道的殊勝地位。

名相註解
  • 舍衛:古印度著名城市,佛陀常駐弘法之地。
  • 鉢和蘭:僧團日常所用之器具,鉢為食器,和蘭可能指僧衣或其他用具。
  • 等見鉢和蘭:此處為專有法名,需依本經上下文判義,暫譯不改。
  • 布草:鋪設草席,為修行或禪坐作準備。
  • 降魔力:指降伏內外障礙、煩惱或魔障。
  • 自淨:自我清淨身心,準備修行。
  • 賢者:指具備德行與智慧的修行者。
  • 無所畏:指心無恐懼,安住於正法。
  • 無欲:指遠離貪欲,心境清淨。
  • 夏行:指夏安居,佛弟子於夏季三月安住一處專心修行的制度。
  • 大月:象徵圓滿、無缺、最上之義,常用以比喻佛或覺者的智慧。
  • 覺第一智:指最殊勝、無上的覺悟智慧。
  • 捨身行:自願捨棄自身安樂以實踐修行。
  • 斷若干苦:親自證得斷除種種苦惱。
  • 罪惱:指罪業與煩惱,為眾生輪迴之因。
  • 道迹:修行證得聖道的徵兆或階段。
  • 貪欲:對五欲等境界的貪著,是三毒之一。
  • 本癡:根本無明,對真理的無知,是煩惱的根本。
  • 生死:指生死輪迴,眾生因煩惱業力而流轉不息。
  • 想根:指心識、思慮的根本。
  • 二道:指天道與人道,為善趣之生。
  • 下生:指從天界再投生於人間或更下三惡道。
  • 諸愛:指對世間五欲等各種愛著。
  • 第一法:指最殊勝、最尊貴的法門。
  • 已得二道:指修行者已證得的兩種道,具體義項依本經脈絡判斷,常指聲聞、緣覺或二種聖道。
  • 惡惱:指一切惡行與煩惱。
  • 解脫:脫離煩惱與生死束縛的自在境界。
  • 四甘露:佛教中常指四種能滅苦得樂的法門或證果(如四聖諦、四無量心等,依經義判斷)。
  • 諸冥:指一切無明、煩惱障。
  • 二四最道:即二十四種最殊勝的修行道路,具體義項依本經脈絡判讀。
「最尊行為在舍衛,為眾弟子說如是,
一切為在祇樹會,今鉢和蘭造為常。
舍利弗叉手白佛,願聞等見鉢和蘭,
三界有名誠說時,比丘自淨法云何?」
「舍利弗羅我布草,為於樹下降魔力,
若曹布草亦如是,今汝所生當自淨。
如應賢者坐,是為無所畏,
已坐樂無欲,在三界安隱。
夏行今已竟,為是佛弟子,
當各自分別,愍傷在世間。
今是歲大月,為覺第一智,
能自捨身行,見斷若干苦。
為說諸罪惱,覺知無數苦,
是已得道迹,今為鉢和蘭。
貪欲瞋恚薄,亦能除本癡,
為能斷生死,亦不惱想根。
自致得天上,亦來生人間,
是已得二道,今為鉢和蘭。
已致得天上,亦不得下生,
為在所生天,諸愛為已滅。
世間第一法,尊行為已得,
是已得二道,今為鉢和蘭。
一切諸惡惱,為盡得解脫,
已得四甘露,是為無所畏。
諸冥為已壞,所向一切苦,
是二四最道,今為鉢和蘭。
27
白話直譯
一月已過即得一智,二月已到便得二智,一時三月便得三智,歡喜三智今稱鉢和蘭,已拔除四瘡無有餘
,已度彼岸安住得安隱,四月已過為無所者,功德圓滿今稱鉢和蘭。能降伏龍頭難頭和羅,須彌山與海水皆隨之震動,所到之
處天界亦為其所動,目揵連等如今成為鉢和蘭。
白話口語化新譯
一個月過去就得到一種智慧,兩個月時得到兩種智慧,三個月時得到三種智慧,對三種智慧感到歡喜,
現在被稱為鉢和蘭。已經拔除了四種內心的創傷,沒有殘留,已經渡過煩惱的彼岸,安住於安穩之中。四個月
過去後,已經沒有執著,功德圓滿,現在被稱為鉢和蘭。能夠降伏龍頭難頭和羅,連須彌山和海水都會隨之震動,
所到之處連天界都受到影響,目揵連等人現在都成為鉢和蘭。
法義解析
  • 本段描述修行者隨著時間推進,逐月證得不同層次的智慧,最
    終拔除內心四種障礙,安住於無執著的安隱狀態,功德圓滿,獲得『鉢和蘭』之稱。
    強調修行次第、智慧增長
    與障礙拔除的過程,體現原始佛教重視因緣與實證的教法。

  • 本句描述某種強大力量或神通,能降伏強大存在(如龍頭難頭和羅),其威力足以動搖須彌山與大海,
    甚至影響天界,並指出目揵連等人現已成為鉢和蘭,顯示身份或修行階位的轉變。

名相註解
  • 四瘡:指內心四種障礙或煩惱,象徵修行過程中需拔除的障礙。
  • 度岸:比喻從生死煩惱的此岸到達涅槃安隱的彼岸。
  • 三智:指三種智慧,具體義項依本經脈絡判讀。
  • 龍頭難頭和羅:疑為強大龍族或難以降伏的天龍八部之一,具威勢。
  • 天處:指諸天界,佛教宇宙多層天界之一。
  • 目揵連:佛弟子中神通第一者,梵名Maudgalyāyana。

「一月已竟即得一智, 二月已到便得二智,  一時三月便得三智, 噲樂三智今為鉢和 蘭, 已拔四瘡無有餘者, 已度岸住為得 安隱, 已竟四月為無所者, 已成功德今 為鉢和蘭。 能伏龍頭難頭和羅, 須彌山 動亦并海水, 所致天處皆為其動, 目揵 連輩今為鉢和蘭。

28
白話直譯
自覺最賢者,已了諸境界,為世間的庇護者,佛親自說此語。常常獨自在樹林間行走,以譬喻如同群體中最優秀者,最為傑出的辟支佛,如今稱為鉢和蘭。三處不再執著,大眾因此心意清淨,三神已經安定,已經遠離驕慢。在三界中無所欲求,也不因動靜而起心,安穩如須彌山,今稱為鉢和蘭。已經實踐正道四種,四道已確立,
佛說這是賢者,最能為大眾增長德行。所祠祀與布施最為安穩,終無能破壞,佛陀得眾聚之慧,今名鉢和蘭。持戒已具足,眾人之力不能動搖,以法為食、以法為衣,常樂安住於山間。這是已經堅定修行、毫無瑕疵與污染,清淨行者所證得的境地,現稱為鉢和蘭。持戒斷諸惡行,眾人合掌受法,成為一切所向,眾魔皆為伏。諸天常親近善人,稱譽其戒律圓滿,
不再見到諸多魔障,今已證得鉢和蘭(阿羅漢果)。
白話口語化新譯
那個時候,佛親自說:『自我覺悟、最為賢明的人,已經
徹底通達一切境界,是世間的守護者。』。他經常獨自在樹林中行走,被比喻為像群體中的佼佼者,
是最傑出的辟支佛,現在被稱為鉢和蘭。三個地方已經不再執著,大家的心因此變得清淨,三位神
祇也都安定下來,自己也已經遠離傲慢。在三界裡沒有任何欲望,也不會因為外在變化而動搖內心
,安住穩固就像須彌山一樣,現在被稱為鉢和蘭。已經實踐了正確的四種修行方法,這四條修行道路已經確
立,
佛陀說這樣的人是賢者,最能帶動大家增長德行。祭祀和布施是最安穩的,沒有人能加以破壞,佛陀獲得眾多智慧的集聚,現在被稱為鉢和蘭。戒律已經具足,任何人都無法動搖他,依靠法義作為飲食
與衣服,長久安住於山林之中,常感安樂。這就是已經堅定修行、毫無瑕疵與污染,達到清淨修行者境界,現在稱為鉢和蘭。守持戒律斷絕各種惡行,大眾合掌恭敬聽受佛法,成為一切眾生的依歸,所有魔障都被降伏。諸天一直親近善良的人,稱讚他們戒律圓滿,
再也看不到各種魔障,現在成為鉢和蘭。
法義解析
  • 本句讚歎佛陀自證覺悟,具足智慧與德行,已超越一切世間境
    界,成為眾生的依怙與庇護。
    強調佛陀親自宣說此語,顯示其權威與真實性。

  • 本句描述辟支佛常獨自於樹林間修行,象徵其遠離群眾、專注自證的特質。
    以譬喻說明其雖獨行卻如群
    體中最優者,顯示辟支佛在獨修中成就無上智慧,故被尊稱為鉢和蘭。

  • 本句說明修行者於三處不再執著,令大眾心意清淨,三神(或
    指三種心神)也因此安定,並能自我遠離憍慢,顯示修行斷除執著與傲慢後,身心皆得安穩清淨。

  • 本句描述修行者於三界中斷除一切欲望,心不隨外境動靜而起
    伏,內心安住穩定如須彌山,象徵堅固不動的定力與解脫境界。
    『鉢和蘭』為此境界或修行者之名。

  • 本句指出修行者已經依循正確的四種修行道路,並且這四道已
    經確立不移。
    佛陀稱這樣的人為賢者,因其德行能成為大眾的榜樣,帶動群眾共同增長善德。

  • 本句強調祭祀與布施的功德最為安穩堅固,不會被任何人破壞

    佛陀因聚集眾多智慧,獲得『鉢和蘭』之名,顯示佛陀德行與智慧的圓滿。

  • 此句描述修行者持戒圓滿,內心堅定不為外力所動,能以佛法
    為資糧,安住於山林寂靜處,常得法樂與安穩。

  • 本句說明修行者若已堅定實踐佛法,內心無任何瑕疵與污染,
    便能證得清淨無染的修行境地,此境地名為鉢和蘭,象徵圓滿清淨的修行成果。

  • 本句強調持戒能斷除惡行,令大眾恭敬受法,成為眾生依止,
    並能降伏一切魔障,顯示戒德具足能感召正法興盛、邪惡不侵。

  • 此句說明持戒圓滿者常受諸天護念與稱譽,遠離魔障干擾,最
    終得以成就鉢和蘭(即阿羅漢果)。
    強調戒德具足能感召善緣,斷除障礙,證得聖果。

名相註解
  • 自覺:自我證悟,不依他人而得覺悟。
  • 最賢者:最具智慧與德行者,指佛陀。
  • 諸處已盡:已徹底通達、超越一切境界與煩惱。
  • 世間祐者:世間的守護、庇護者,指能救護眾生者。
  • 辟支佛:又稱緣覺,於無佛世因觀十二因緣而自覺悟者,獨自修行證果,不為眾生說法。
  • 三處:依經文脈絡,可能指三種執著或三個修行關鍵處所,需依本經上下文判斷。
  • 三神:或指身中三種主宰心神,或為特定護法神祇,依本經語境理解。
  • 憍慢:佛教六根本煩惱之一,意為自高自大、輕視他人。
  • 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中中心大山,象徵堅固不動。
  • 右四:指正確的四種修行方法,依本經語境,應為四種主要修道途徑。
  • 四道:即四種修行之道,具體內容需依本經上下文判斷。
  • 祠施:祭祀與布施,指供養三寶及行善布施。
  • 持戒:指嚴守佛教戒律,為修行基礎。
  • 法食:以佛法為精神糧食,象徵以法為生。
  • 衣被服:指修行者所需衣物,亦有以法義為護持之意。
  • 山間:指山林寂靜處,為修行人遠離塵囂、專心修道之地。
  • 堅行:指堅定不移地實踐佛法修行。
  • 無瑕穢:無任何瑕疵與污染,心地純淨。
  • 清淨行者地:修行者達到的清淨無染境界。
  • 受法:聽受佛法教誨。
  • 眾魔:各種障礙正法、修行的惡勢力。
  • 善人:此處指持戒清淨、行善積德之人。
  • 戒具足:戒律圓滿無缺,持守清淨。
「自覺最賢者,為諸處已盡,
為世間祐者,佛自說是語。
常獨行樹間,為譬喻如群,
為最辟支佛,今為鉢和蘭。
三處不復著,眾為意清淨,
三神為已定,為己離憍慢。
在三界無欲,亦不動靜意,
安譬如須彌,今為鉢和蘭。
已行在右四,四道為已定,
佛說是賢者,最為眾增德。
所祠施最安,終無有能敗,
佛得眾聚慧,今為鉢和蘭。
持戒為已具,眾力不能動,
法食衣被服,常樂在山間。
是為已堅行,具足無瑕穢,
清淨行者地,今為鉢和蘭。
持戒斷諸惡,眾叉手受法,
為一切所向,眾魔皆為伏。
諸天常善人,稱譽戒具足,
不復覩眾魔,今為鉢和蘭。」

佛說新歲經