白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

解夏經

T01n0063_001
1

佛說解夏經

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 明教大師臣法賢奉 詔譯

3
白話直譯
我如此聽聞:
白話口語化新譯
這是我親自聽佛說的:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容是由
    佛陀親口所說,經由弟子(多為阿難)親自聽聞並傳述,強調經文的真實性與傳承的可靠性。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為親聞佛說,具權威性。

如是我聞:

4
白話直譯
一時,佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍,與五百苾芻眾俱,皆
是阿羅漢,諸漏已盡,所作已辦,除諸重擔,逮得己利,盡諸有結,心善解脫。唯一比丘現居學位,世尊已為授記,見法得法當證滿果。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在王舍城的迦蘭陀竹林精舍,與五百位比丘同在,他們全都是阿羅漢,煩惱已斷,該修
的都已完成,重擔已卸下,自利已圓滿,所有束縛都已斷除,心靈獲得圓滿解脫。只有這位比丘現在還在學習階段,世尊已經為他授記,見
到正法、得到正法,將來必定證得圓滿的果位。
法義解析
  • 本句描述佛陀與五百位阿羅漢弟子同住於王舍城迦蘭陀竹林精
    舍,這些阿羅漢已斷盡煩惱、完成修行所應作之事,卸下生死重擔,證得自利,斷除一切煩惱結縛,心獲得究
    竟解脫,體現出聲聞乘修行的圓滿成果。

  • 本句說明唯一一位仍處於學習階段的比丘,已經被佛陀授記未
    來必定證得究竟果位。
    強調見法、得法的修行次第,並以佛陀授記作為成佛的保證。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明事件發生的特定時機。
  • 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀弘法重鎮。
  • 迦蘭陀竹林精舍:王舍城著名佛教道場,由迦蘭陀長者所建。
  • 苾芻:即比丘,受具足戒的男性出家人。
  • 阿羅漢:已證得無學果,斷盡煩惱,生死自在的聖者。
  • 漏:煩惱的異名,指貪、瞋、癡等煩惱。
  • 所作已辦:修行所應作之事皆已完成。
  • 重擔:指煩惱與生死的負擔。
  • 己利:自利,即自我解脫。
  • 有結:生死輪迴的結縛。
  • 心善解脫:心靈獲得圓滿自在的解脫。
  • 學位:指尚在修學階段,未證阿羅漢果的比丘。
  • 世尊:佛陀的尊稱。
  • 授記:佛陀預言弟子未來成就的行為。
  • 見法得法:見到佛法真理並獲得證悟。
  • 滿果:圓滿的聖果,通常指阿羅漢果。

一時,佛在王舍城迦蘭陀竹林精 舍,與五百苾芻眾俱,皆是阿羅漢,諸漏已盡 所作已辦,除諸重擔逮得己利,盡諸有結心 善解脫。唯一苾芻現居學位,世尊已為授記, 見法得法當證滿果。

5
白話直譯
那時,世尊安居圓滿,到了解夏的時候,在十五日與比丘眾鋪座而坐。會眾坐已,是時,佛告苾芻眾言:「我今已得梵行寂靜,是最後身,以無上藥斷除諸病。」我的弟子,已經徹底明白一切法,
所以我現在宣說解夏之法。諸比丘眾!我在夏安居期間所造的身、口、意業,你們能忍受嗎?
白話口語化新譯
那個時候,佛陀結夏安居圓滿,到了結束安居的日子,在十五日與比丘們一起鋪設座位坐下。大家坐好後,那個時候,佛對比丘們說:「我現在已證得
梵行的寂靜,這是我最後一生,已用無上的法藥斷除一切煩惱病。」。我的弟子們已經完全了解所有法義,因此我現在要講解結束安居的規則。各位比丘們!我在夏安居這段時間裡,所做的身、口、意三方面的行為,你們能包容嗎?
法義解析
  • 本句描述佛陀於安居結束、解夏之際,與比丘僧團共同集會,
    象徵僧團依律共修、重視戒律與集體生活的傳統。

  • 本句描述佛陀於會眾安坐後,向比丘宣示已圓滿梵行、證得究竟寂靜,並明言此為最後一生,已以無上
    法藥斷除一切煩惱與生死之病,顯示佛陀證果解脫、無有後有。

  • 本句指出弟子們已通達佛法諸義,故佛陀宣說解夏(安居結束
    )相關的律法,顯示教法傳授需依弟子根機與時節因緣。

  • 本句為佛陀對僧團中出家修行者的集體稱呼,表示即將對比丘
    們開示教法,屬於經典中常見的呼語格式。

  • 此句為僧團安居期滿時,僧眾自我反省並請求同修檢視、包容
    自己於夏安居期間所犯的身、口、意三業過失,體現僧團互相懺悔與和合精神。

名相註解
  • 安居:僧團於雨季期間集體居住修行,避免外出,重視戒律。
  • 解夏:安居結束,僧團恢復平常活動的時節。
  • 十五日:指農曆十五日,為佛教重要集會日。
  • 梵行:清淨無染的修行生活,指究竟的出家修道。
  • 寂靜:遠離煩惱、安住於涅槃的境界。
  • 最後身:指最後一次受生,已無後有,證得解脫。
  • 無上藥:比喻佛法能治一切煩惱病。
  • 諸法:指一切法,涵蓋世間與出世間諸現象與道理。
  • 解夏法:指安居結束後的相關律儀與規定,屬僧團生活的重要制度。
  • 眾:指集體、團體,於此為比丘僧團。
  • 夏中:指佛教僧團每年雨季三個月的安居期間,僧眾集體修行,不外出。
  • 身口意業:指身體、語言、意念三方面所造作的善惡行為。
  • 忍:此處指包容、寬恕、諒解。

爾時,世尊安居既滿,當解夏時,於十五日與 苾芻眾敷座而坐。會眾坐已,是時,佛告苾芻 眾言:「我今已得梵行寂靜,是最後身,以無上 藥斷除諸病。我之弟子,了知諸法皆已通達, 是故我今說解夏法。諸苾芻眾!我於夏中所 有身口意業,汝等可忍?」

6
白話直譯
這時,尊者舍利弗聽到佛陀說話後,從座位起身,袒露右肩,右膝著地,雙手合掌面向佛陀,對佛說:「世尊!如佛所說,我今已得梵行寂靜,乃至身口意業皆能安忍。我們知道佛,身口意行沒有任何過失,我們這些比丘現在無法再忍。你認為如何?我佛世尊,對於難以調伏的人能加以調伏,對於無法止息
的善於使其止息,對於沒有安穩的善於安慰,對於未得寂靜的能令其寂靜。如來善於明瞭正道、善於說明正道
、開示正道,乃至我們這些樂於聲聞菩提的人,佛都善於教導,使聲聞等如理修行而證得聖果。因此,我等對於佛世尊身、口、意所展現的法,無法忍受、順從。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍利弗聽完佛陀的話,就從座位站起來,
袒露右肩,右膝跪地,雙手合掌恭敬地面向佛陀,對佛說:「世尊!」。就像佛所教導的,我現在已經證得清淨的梵行,連身、口、意的行為都能安忍不動。我們明白佛陀在身、口、意的行為上都沒有任何過錯,我們這些比丘現在真的忍無可忍了。你怎麼看呢?我們的佛世尊,能調伏那些難以調伏的人,能讓不安的人
安定下來,能安慰那些沒有安穩的人,能讓心還不寂靜的人得到寧靜。如來非常通達、善於說明並開示正道,
甚至對我們這些喜歡聲聞菩提的人,佛也能善巧教導,讓聲聞等如理修行,證得聖果。所以,我們對於佛世尊的身、口、意所展現的法,完全無法忍受。
法義解析
  • 本句描述舍利弗聽聞佛陀開示後,依佛教僧團禮儀起身,袒右
    肩、右膝著地、合掌向佛,表現出極高的恭敬與請法態度,為經文中弟子請問佛法的標準開場。

  • 本句表達修行者依佛所說,已證得梵行的寂靜境界,身、口、
    意三業皆能安忍、調伏,顯示修行圓滿、內心寧靜的狀態。

  • 本句表達比丘們確認佛陀的身、口、意三業皆清淨無瑕,無任
    何過失,並強調自身已無法再忍受當前的困境或壓力,顯示出弟子對佛德的信賴與自身處境的極限。

  • 本句為佛陀常用的反問語,旨在引導對方自省、思考法義,並
    非單純徵詢意見,而是啟發聽者深入觀察、體會佛法要義。

  • 本句讚歎佛陀具足無礙的調御力,能對治眾生各種煩惱與不安
    ,善巧引導眾生安住於正道。
    即使是追求聲聞菩提的修行者,佛亦能依其根機善巧教導,使其如理修行,證得
    聖果,顯示佛陀教化無遺、普攝一切。

  • 本句表達眾生對佛世尊身、口、意所展現的正法,因煩惱障礙
    而生起違逆、不能接受的心態,顯示煩惱未斷、難以順從佛法的狀態。

名相註解
  • 尊者舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 偏袒右肩:印度古代僧侶禮儀,袒露右肩以示恭敬。
  • 合掌:雙手合十,表敬意與請法。
  • 可忍:指能夠安忍、調伏,不為外境所動。
  • 佛:指佛陀,覺悟者,具足智慧與德行。
  • 於意云何:佛經常見語,意為『你意下如何』,用於啟發思考。
  • 如來:佛的十號之一,指證得真理、如實而來者。
  • 正道:正確的修行道路,通向解脫之道。
  • 聲聞菩提:指聲聞乘修行者所證的阿羅漢果。
  • 聖果:指聖者所證得的果位,如阿羅漢果。
  • 佛世尊:對佛陀的尊稱,意指具足覺悟與尊貴的聖者。
  • 身口意法:指佛陀以身、語、意三業所展現的教法與行持。

是時,尊者舍利弗聞佛語已,從座而起偏袒 右肩,右膝著地合掌向佛,而白佛言:「世尊!如 佛所說,我今已得梵行寂靜,乃至身口意業 可忍者。我等知佛,身口意業無諸過失,我等 苾芻今無可忍。於意云何?我佛世尊,難調者 能調,無止息者善為止息,無安隱者而善安 慰,未寂靜者令得寂靜,如來善了正道,善說 正道,開示正道,乃至我等樂聲聞菩提者,佛 為善說,令聲聞等如理修行而證聖果。是故 我等,於佛世尊身口意法而無可忍。」

7
白話直譯
當時,尊者舍利弗向佛陀稟告:「世尊!我現在在佛陀面前,將自己口業與意業中一切不善,懇請佛陀慈悲寬恕。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍利弗對佛陀說:「世尊!我現在在佛陀面前,自己口頭和心裡所有不善的行為,懇請佛陀慈悲原諒。
法義解析
  • 本句描述舍利弗尊者在適當時機向佛陀請示,展現弟子對佛的
    恭敬與求法心,為經文問答鋪陳開端。

  • 此句表達懺悔者在佛前坦誠自己口業與意業的過失,祈求佛陀
    以大悲心予以寬恕,體現佛前懺悔、求赦的精神。

名相註解
  • 尊者:對具足戒德、德行高尚的比丘之尊稱。
  • 舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
  • 佛身:指佛陀的身體,亦即佛陀現前之處。
  • 口意業:指由語言(口業)與心念(意業)所造作的行為,屬於三業之一。

爾時,尊者舍利弗白佛言:「世尊!我今對佛身 口意業所有不善,求佛可忍。」

8
白話直譯
佛告舍利弗:「你現在所有的身、口、意業,我將忍受並接受。你怎麼看?你,舍利弗!具足戒律,多所聽聞,慾望少且知足,斷除諸煩惱,發起大精進,安住於正念,具備等引慧、聞慧、捷
慧、利慧、出離慧、了達慧、廣大清淨慧、甚深慧、無等慧,具備大智慧寶。未見者令其見,未調伏者令其得調伏,未聞法者為其說法
,具瞋恚者令其歡喜,能為四眾說法無倦。譬如金輪王的太子,接受灌頂儀式繼承王位,依法治理國家。你,舍利弗!亦復如是,為我之子,受灌頂法紹法王位,如我所轉無上法輪,如我漏盡證得解脫。所以你,舍利弗!所有三業,我今忍受。
白話口語化新譯
佛對舍利弗說:「你現在所造作的身、口、意三業,我都會包容與接納。」。你認為怎麼樣?舍利弗,你啊!持守戒律、廣泛聽聞佛法,慾望少且容易滿足,能斷除各種煩惱,發大精進心,時時安住於正念,具備
平等定力的智慧、從聽聞得來的智慧、反應敏捷的智慧、銳利的智慧、能出離的智慧、通達的智慧、廣大清淨
的智慧、極其深奧的智慧、無與倫比的智慧,擁有大智慧的寶藏。還沒見到佛法的人,讓他們得以見到;還沒被調伏的人,使他們能夠調伏;沒聽過佛法的人,為他們講
解佛法;心中有瞋恚的人,使他們轉為歡喜;能為四眾講說佛法而不知疲倦。就像金輪王的太子,接受灌頂後繼承王位,依照法度治理國家。你啊,舍利弗!同樣地,他是我的孩子,接受灌頂儀式繼承法王的地位,
就像我一樣轉動無上的法輪,也像我一樣斷盡煩惱、證得解脫。因此,你要知道,舍利弗!一切身口意的行為,我現在都能忍受。
法義解析
  • 本句顯示佛陀對弟子舍利弗的慈悲與包容,無論其身、口、意
    所造諸業,佛皆以大忍力予以接納,體現佛陀無礙的悲心與教化態度。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導聽者自省、思考法義,並
    非單純徵求意見,而是啟發對法義的深入理解。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子舍利弗,準備開示重要法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句描述修行者應具備的德行與智慧,包括持戒、聞法、少欲知足、斷煩惱、精進、正念,以及九種不
    同層次與功能的智慧,最終成就大智慧寶。
    強調戒定慧三學並重,並以智慧為修行圓滿的核心。

  • 此句描述菩薩或善知識以慈悲心,教化未見佛法、未調伏、未
    聞法及心懷瞋恚者,使其得見佛法、調伏煩惱、聽聞正法、轉瞋為喜,並且能不倦地為比丘、比丘尼、優婆塞
    、優婆夷四眾說法,展現無盡的教化精神。

  • 本句以金輪王太子受灌頂繼位為喻,說明繼承正法、依法行事
    的重要,強調傳承與依法治理的正統性與莊嚴性。

  • 此句為佛陀直接呼喚弟子舍利弗,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句比喻佛弟子如佛子,經灌頂儀式繼承佛法王位,能如佛轉
    無上法輪,斷盡煩惱,證得究竟解脫,強調法脈傳承與證悟的平等性。

  • 本句為佛陀針對前述教義作結語,直接呼喚弟子舍利弗,強調
    接下來的教誨或總結,具有轉折與囑咐之意,顯示佛陀對弟子的重視與教法的承接。

  • 本句表達對於一切身、口、意三業所遭遇的苦難或困難,皆能
    以忍耐心接受,展現修行者對逆境的包容與堅持,強調忍辱的重要性。

名相註解
  • 具戒:持守佛教戒律。
  • 多聞:廣泛聽聞佛法教義。
  • 少欲知足:慾望少且容易滿足。
  • 斷諸煩惱:斷除一切煩惱。
  • 大精進:強烈不懈的修行努力。
  • 正念:心念安住於正道。
  • 等引慧:由禪定平等引發的智慧。
  • 聞慧:從聽聞佛法而得的智慧。
  • 捷慧:反應敏捷的智慧。
  • 利慧:銳利、洞察力強的智慧。
  • 出離慧:能引導出離生死的智慧。
  • 了達慧:通達諸法實相的智慧。
  • 廣大清淨慧:廣博且清淨無染的智慧。
  • 甚深慧:極其深奧的智慧。
  • 無等慧:無與倫比的智慧。
  • 大慧寶:圓滿無缺的大智慧寶藏。
  • 調伏:指降伏煩惱、調柔自心。
  • 四眾:指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,為佛教主要弟子四類。
  • 說法:講說佛法,教導正法。
  • 瞋恚:強烈的憤怒、怨恨心。
  • 金輪王:古印度神話中的理想轉輪聖王,象徵正法統治者。
  • 灌頂:古印度王位繼承儀式,後為佛教重要加持儀式,表徵法統傳承。
  • 灌頂法:佛教中象徵傳法、授權的儀式,表徵法脈承繼。
  • 法王位:佛陀或大菩薩所居之最高法統地位。
  • 無上法輪:指佛所說最圓滿無上的教法。
  • 漏盡:煩惱斷盡,無有遺漏。
  • 解脫:脫離生死煩惱的究竟自在境界。
  • 三業:指身業、口業、意業,為眾生造作善惡的三種行為方式。

佛告舍利弗:「汝今所有身口意業,我當忍可。 於意云何?汝,舍利弗!具戒多聞,少欲知足,斷 諸煩惱,發大精進,安住正念,具等引慧、聞 慧、捷慧、利慧、出離慧、了達慧、廣大 清淨慧、甚深慧、無等慧,具大慧寶。 未見者令見,未調伏者令得調伏,未聞法者 而為說法,具瞋恚者而令歡喜,能為四眾說 法無倦。譬如金輪王子,而受灌頂繼紹王位, 依法而治。汝,舍利弗!亦復如是,為我之子, 受灌頂法紹法王位,如我所轉無上法輪,如 我漏盡證得解脫。是故汝,舍利弗!所有三業 我今忍可。」

9
白話直譯
這時舍利弗聽佛允許,誠心頂禮感謝。又白佛說:「世尊!如同佛陀曾為我包容三業的過失,願世尊在此會中,也能
包容這五百比丘身、口、意業所造的一切不善。
白話口語化新譯
那個時候,舍利弗聽到佛陀同意,便誠心頂禮並表達感謝。這時又向佛陀說:「世尊!就像佛陀曾為我包容三業的過失一樣,懇請世尊在這個法
會中,也能包容這五百位比丘身、口、意所犯的一切不善。
法義解析
  • 本句描述舍利弗在獲得佛陀允許後,表現出恭敬與感恩之心,
    體現弟子對佛的尊重與信受奉行。

  • 本句為弟子再次向佛陀請示,表現出恭敬與求法的態度,為經文中常見的請法開端語。

  • 本句表達請佛陀以慈悲心,包容與原諒五百比丘於身、口、意三業所造的不善行為,強調佛陀的忍辱與
    寬容,並以自身經驗作為請求的依據,展現懺悔與求赦的心態。

名相註解
  • 忍可:指佛陀默許、同意弟子的請求。

時舍利弗聞佛忍可,投誠禮謝。復 白佛言:「世尊!如佛為我忍可三業,於此會中 五百苾芻,身口意業所有不善,唯願世尊,亦 如是忍。」

10
白話直譯
佛告訴舍利弗:「五百比丘所造的身、口、意三業,我也能忍受。」你認為如何?這五百位苾芻全都是阿羅漢,諸漏已盡,所作已辦,重擔已除,自利已得,所有有結都已斷盡,心善得
解脫。只有一位苾芻現居學位,而這位苾芻我已授記,已見法得法,將來必證圓滿果。舍利弗!是故我對五百比丘所造的三業,皆能悉數忍受。
白話口語化新譯
佛對舍利弗說:「那五百位比丘所造的身、口、意三種行為,我都能包容忍受。」。你怎麼看呢?這五百位比丘都是阿羅漢,所有煩惱都已斷盡,該修的都
修好了,重擔已卸下,自利圓滿,所有束縛都已消除,心完全自在解脫。只有一位比丘還在修學階段,但我已
經為他授記,他已見法得法,將來必定證得圓滿的果位。舍利弗!因此,對於這五百位比丘所做的所有身、口、意的行為,我都能夠完全包容忍受。」
法義解析
  • 本句顯示佛陀以大悲心對待弟子,即使五百比丘在身、口、意三業上有過失,佛陀仍能以忍辱心包容,
    體現佛陀無礙的慈悲與忍力,並示現修行者應具備的寬容與包容態度。

  • 此句為佛陀常用的提問語,旨在引導弟子思考法義,促使自省與深入理解教法內容。

  • 本句說明五百比丘皆已證阿羅漢果,煩惱斷盡、修行圓滿,心獲解脫,僅有一人尚在學位,已蒙佛授記
    ,將來必證究竟果。
    強調阿羅漢的成就與授記的殊勝,展現修行次第與佛陀對弟子的慈悲與肯定。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,常見於經文中作為開示或提問的
    起始,顯示佛陀對舍利弗的重視與即將展開的法義闡述。

  • 本句強調修行者對眾生(此處為五百比丘)身、口、意三業所
    生諸行,皆能以大忍力包容,不起瞋恨,展現忍辱波羅蜜的實踐。

名相註解
  • 諸漏:指煩惱、煩惱習氣。

佛告舍利弗:「五百苾芻所有三業,我 亦可忍。於意云何?此五百苾芻皆是阿羅漢, 諸漏已盡所作已辦,除諸重擔逮得己利,盡 諸有結心善解脫,唯一苾芻現居學位,而此 苾芻我已授記,見法得法當證滿果。舍利弗! 是故我於五百苾芻所有三業,皆悉可忍。」

11
白話直譯
這時,舍利弗再次對佛說:「世尊!我與五百苾芻僧眾,對於一切三業,佛已能安忍。我現在有疑問,應該再請問。願佛世尊!為我解說。世尊!這五百位比丘中,
有多少比丘證得三明法?還有多少比丘獲得同時解脫?還有多少比丘獲得慧解脫?
白話口語化新譯
那個時候,舍利弗又向佛請示說:「世尊!我和五百位比丘僧團,對於一切身口意三業,佛都已能安然忍受。我現在有疑惑,想再向您請教。希望佛陀,世尊!請為我詳細說明。世尊!在這五百位比丘裡,有幾位比丘證得了三明?那還有多少位比丘同時證得身心的解脫呢?那麼,還有多少比丘證得了慧解脫呢?
法義解析
  • 本句描述舍利弗於適當時機再次向佛陀請法,展現弟子對佛法
    的尊重與求法的誠懇態度,為後文提問鋪墊。

  • 此句表達說話者與五百比丘僧團,對於身、口、意三業所遭遇
    的考驗或困難,佛陀皆已能安忍、無所動搖,顯示佛陀三業清淨、具足忍力。

  • 本句表達說法者對佛法義理尚有疑問,欲再次向尊者或師長請
    示,展現求法謙虛與重視正解的態度。

  • 此句為祈願或請求佛陀(世尊)垂聽、加被或應允,常見於經
    典中弟子向佛陀請法、發願或表達敬仰之語。
    強調對佛陀的尊敬與信賴。

  • 此句為請求對方對法義或事理作出明確、細緻的解釋與分辨,
    強調求法者希望獲得深入、條理分明的說明,以便理解佛法要義。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀的最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問在五百位比丘當中,有多少人已經修證到三明的境界,強調修行成果的統計與檢驗。

  • 本句詢問有多少比丘同時證得身解脫與心解脫,強調修行成果的圓滿與雙重解脫的殊勝。

  • 本句詢問有多少比丘已經通過智慧的修習,斷除煩惱,證得以
    智慧為主的解脫果位,強調智慧在解脫中的核心作用。

名相註解
  • 啟請:向尊長或師長提出疑問、請求開示的正式用語,表恭敬與求法之心。
  • 分別:在佛典語境中,指對法義、事理作出分析、辨析與說明,非世俗分別心之意。
  • 三明法:指三種智慧,通常為宿命明、天眼明、漏盡明,是佛教修行者證得的高階智慧。
  • 俱解脫:指身解脫與心解脫同時成就,身心皆離煩惱束縛。
  • 慧解脫:指以智慧斷除煩惱,證得解脫,強調智慧為主的解脫方式。

爾時,舍利弗重白佛言:「世尊!我與五百苾芻 眾等,所有三業佛已可忍。我今有疑,當復啟 請。願佛世尊!為我分別。世尊!此五百苾芻中, 幾苾芻得三明法?復幾苾芻得俱解脫?復幾 苾芻得慧解脫?」

12
白話直譯
佛告訴舍利弗:「這五百位比丘中,有九十位比丘證得三
明,有九十位比丘證得俱解脫,其餘比丘證得慧解脫。」舍利弗!如此,比丘們斷盡一切煩惱,皆安住於真實。
白話口語化新譯
佛對舍利弗說:「在這五百位比丘當中,有九十位證得三
明,有九十位證得身心都解脫,其餘的比丘證得以智慧解脫。」。舍利弗!就這樣,比丘們斷除了所有煩惱,全部安住在真實之中。」
法義解析
  • 本句說明五百比丘中,部分證得三明(宿命明、天眼明、漏盡
    明),部分證得俱解脫(定慧雙圓),其餘則以智慧證得解脫,顯示修行成果的多樣層次。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示法義,顯示對話的開始或重點轉折。

  • 本句說明比丘修行圓滿,已徹底斷除一切煩惱,安住於真實法
    性,顯現證悟的境界。
    『真實』指究竟不變的法性或實相,為修行的最終歸宿。

名相註解
  • 煩惱:貪、瞋、癡等障礙解脫的心理污染。
  • 真實:究竟不變的法性、實相。

佛告舍利弗:「此五百苾芻中,九十苾芻得三 明法,九十苾芻得俱解脫,餘者苾芻得慧解 脫。舍利弗!如是苾芻,盡諸煩惱,皆住真實。」

13
白話直譯
當時會中有一位尊者,名叫嚩儗舍,心中這樣想:「我現
在在佛與比丘眾前,以解夏伽陀來讚歎。」這時尊者嚩儗舍,心中這樣思惟後,從座位起身,袒露右肩,右膝著地,雙手合掌恭敬莊重,說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,法會中有一位尊者,名叫嚩儗舍,他心裡想:
「我現在要在佛陀和比丘大眾面前,用解夏的偈頌來讚歎。」。那個時候,尊者嚩儗舍心裡這樣想完後,從座位站起來,
袒露右肩、右膝跪地,雙手合掌恭敬地說偈頌:
法義解析
  • 本句描述尊者嚩儗舍於法會中,發心在佛及比丘眾前,以解夏
    時節的偈頌來讚歎佛德,展現弟子對佛的恭敬與讚美,並以偈頌作為修行與弘法的方式。

  • 本句描述尊者嚩儗舍在思惟後,以佛教傳統的恭敬儀式(袒右
    肩、右膝著地、合掌)準備說偈,展現對佛法與聽眾的尊重與莊重態度。

名相註解
  • 嚩儗舍:比丘名,為本經主角之一。
  • 伽陀:梵語gāthā,意為偈頌,用於表達佛法義理。
  • 尊者嚩儗舍:佛弟子名,為僧團中受尊敬者。
  • 右膝著地:表達尊敬、請法或說法時的禮儀。

爾時會中有一尊者,名嚩儗舍,作如是念:「我 今對佛苾芻眾前,以解夏伽陀伸於讚歎。」是 時尊者嚩儗舍,作是念已,從座而起,偏袒右 肩右膝著地,合掌恭肅,說伽陀曰:

14
白話直譯
解夏十五日,清淨行持律儀,五百苾芻眾,全部斷除煩惱束縛。皆滅盡一切煩惱法,證得聖者果位,內心寂靜,外在善調,解脫並遠離生死有。窮盡生死邊際,所作皆已辦,
無明與我慢之結,斷盡無有餘。我佛至高無上,斷除一切邪念法,並斷除有漏法,善巧滅除因愛欲而生的種種苦惱。愛滅不復生,遠離執取,猶如大師子,盡諸有怖畏,唯我佛世尊。譬如金輪王,千子常伴隨,善於治理四天下,調伏四海之境。又如戰勝敵人,是最上自我調伏者,聲聞證得三明,超越生死法也是如此。佛子都如此,證得滅度不再輪迴,
我現在禮敬法王,無上的大日尊。
白話口語化新譯
在結夏安居結束後的第十五天,五百位比丘們都以清淨的戒律修行,全部斷除了煩惱的束縛。他們都斷除了所有煩惱,證得聖者的果位,內心安定寧靜
,外在行為和善調柔,獲得解脫並遠離生死輪迴。到了生死的盡頭,該修行的都已經圓滿完成,
無明和我慢的束縛也完全斷除,絲毫不剩。我們的佛陀是最尊貴的,能斷除各種錯誤的念頭和有漏的
煩惱,也善於去除愛欲帶來的煩惱與痛苦。當愛欲滅盡不再生起,遠離執取就像大師子般自在,所有
存在的恐懼都消除了,這唯有我們的佛世尊能做到。就像金輪王一樣,身邊總是有千個兒子圍繞,能善巧治理四方天下,並安撫四海邊境。就像在戰爭中獲勝,是最傑出的自我調伏者一樣,聲聞證得三明,超越生死的境界也是如此。所有佛弟子都是這樣,證得涅槃後不再生死輪迴,
我現
在禮敬法中王,至高無上的大日尊者。
法義解析
  • 本句描述結夏安居圓滿後,五百比丘以清淨的戒律修行,最終
    皆能斷除煩惱束縛,證得解脫,體現戒律修持與斷煩惱的直接關聯。

  • 本句描述修行者已徹底斷除一切煩惱(諸漏法),證得聖果,內心寧靜無擾,外在行為調和善順,最終
    達到解脫,遠離一切有為存在(生死輪迴)。
    強調修證圓滿的境界,內外皆調,離繫得脫。

  • 本句描述修行者已經徹底超越生死輪迴的界限,所有應修之事
    皆已圓滿無缺,並且將無明與我慢等煩惱根本完全斷除,證得究竟解脫。

  • 本句讚歎佛陀具足最上尊貴,能徹底斷除一切邪見與錯誤思惟(邪念法),並斷除有漏煩惱,善巧滅除
    因愛欲而生的種種苦惱,顯示佛陀究竟離染、具足智慧與慈悲。

  • 本句讚歎佛陀已斷除愛欲,不再生起煩惱,遠離一切執取,猶
    如獅子無所畏懼,能徹底滅除眾生一切恐懼,唯有佛陀具足此無畏與自在。

  • 本句以金輪王為喻,說明如佛或大覺者具足威德,眷屬眾多,
    能善巧統攝、調御世間,令四方安定,象徵佛法普及、眾生歸順、法界調和。

  • 本句以戰勝比喻修行者自我調伏的卓越,聲聞證得三明,能超
    脫生死輪迴,與戰勝敵人同樣殊勝,強調修行成果的究竟與解脫。

  • 本句說明佛弟子皆能證得究竟涅槃,超脫生死輪迴,並表達對
    法王——無上大日尊的禮敬。
    強調證滅即徹底離苦得樂,禮敬法王是對究竟覺悟者的尊崇。

名相註解
  • 律儀:指持守佛教戒律的行為規範。
  • 煩惱縛:指煩惱對身心的束縛,為生死輪迴之因。
  • 諸漏法:指一切煩惱與煩惱所生的有漏法,為生死輪迴之因。
  • 聖果位:指聖者所證得的果位,如聲聞、緣覺、菩薩等階位。
  • 內寂:內心寧靜、無煩惱擾動。
  • 外善調:外在行為調柔善順,與人和合。
  • 離有:遠離一切有為法,特指脫離生死有的束縛。
  • 生死邊際:指生死輪迴的界限,象徵煩惱與解脫的分界。
  • 所作皆已辦:佛教術語,意指修行所應完成的功課已全部圓滿。
  • 無明:根本煩惱,指對真理的無知。
  • 我慢結:『我慢』為自我執著與驕慢,『結』指束縛、煩惱的結縛。
  • 最上尊:指佛陀在諸法、諸聖者中最為尊貴無上。
  • 邪念法:指違背正道、正見的錯誤思惟與法。
  • 有漏法:指因煩惱、無明等所染污的世間法,與解脫相對。
  • 愛病苦:愛欲為病,能生諸苦,佛善能斷除。
  • 愛滅:指貪愛煩惱的滅盡。
  • 離取:遠離執取、執著。
  • 大師子:比喻佛陀如獅子般無畏自在。
  • 四天下:指東、西、南、北四大洲,代表整個人間世界。
  • 四海邊:指四大海的邊界,象徵世界的極限或邊疆。
  • 調御:指能自我調伏、善於調教身心的修行者。
  • 聲聞:指聽聞佛法而修行證果的弟子,屬於四果阿羅漢之一類。
  • 三明:指宿命明、天眼明、漏盡明,為聲聞修證的三種智慧。
  • 離死法:指超越生死、脫離輪迴的境界。
  • 佛子:指佛陀的弟子,修行佛法者。
  • 證滅:證得涅槃,滅除煩惱與生死。
  • 法王:佛陀的尊稱,意為統御法界、教化眾生的覺者。
  • 大日尊:此處指無上尊貴的佛,為佛陀的殊勝稱號。
「解夏十五日,清淨行律儀,
五百苾芻眾,悉斷煩惱縛。
皆盡諸漏法,而證聖果位,
內寂外善調,解脫而離有。
盡生死邊際,所作皆已辦,
無明我慢結,斷盡無有餘。
我佛最上尊,斷諸邪念法,
及斷有漏法,善除愛病苦。
愛滅不復生,離取大師子,
盡諸有怖畏,唯我佛世尊。
譬如金輪王,千子常圍繞,
善治四天下,調伏四海邊。
又如戰得勝,為最上調御,
聲聞得三明,離死法亦然。
佛子皆如是,證滅不復生,
我今禮法王,無上大日尊。」
15
白話直譯
當時嚩儗舍比丘說完這首偈頌後,又回到原來的座位。
白話口語化新譯
那個時候,嚩儗舍比丘說完這首偈語,就回到自己的座位上。
法義解析
  • 本句描述嚩儗舍比丘於說偈後,依禮儀返回原座,展現僧團中說法與秩序的莊嚴與規範。

是時嚩儗舍苾芻說此伽陀已,復還本座。

16
白話直譯
那時,尊者舍利弗與眾比丘,聽聞佛陀宣說解夏之法,心生敏捷領悟,踴躍歡喜,信受奉行。
白話口語化新譯
那個時候,尊者舍利弗和眾比丘,聽到佛陀講解結夏安居
結束的規則,內心感到非常歡喜,充滿信心地接受並實踐。
法義解析
  • 本句描述舍利弗尊者與比丘僧團聽聞佛陀開示解夏(結夏安居結束後的相關法規)時,內心生起法喜與
    信心,並決心依教奉行,體現出僧團對佛法的恭敬與實踐精神。

名相註解
  • 信受奉行:指信心接受佛法並付諸實踐。

爾時尊者舍利弗與諸苾芻,聞佛宣說解夏 之法,心生快利,踊躍歡喜,信受奉行。

佛說解夏經