白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

佛說相應相可經

T02n0111_001
1

佛說相應相可經

2

西晉沙門法炬譯

3
白話直譯
佛陀在舍衛國召請諸比丘,比丘們隨即前來。佛陀告訴比丘們,比丘們應聲道:「是的,聽受佛陀宣說。」
白話口語化新譯
佛陀在舍衛國召喚各位比丘,比丘們隨即來到佛前。佛陀對比丘們說話,比丘們回答:「是的,我們正留心聽佛陀宣說。」
法義解析
  • 此為典型的阿含經序分內容,交代說法的地點與對象。
    佛陀主動召集(請)弟子,顯示即將開示針對性或重要的教法。
    比丘們聞召即至,體現了弟子對佛陀的恭敬與法義渴求。

  • 此為阿含經典中典型的師徒對答定型句,呈現「如是我聞」的現場互動。
    比丘的應答體現了聞法時的高度專注與信受,符合原始佛教強調從佛親聞、依教奉行的傳承特質。

名相註解
  • 佛:自覺、覺他、覺行圓滿的聖者,此指釋迦牟尼佛。
  • 舍衛國:古印度憍薩羅國之都城,佛陀長期居留與說法之地。
  • 比丘:受過具足戒的出家男眾。
  • 唯然:表示恭敬順從的應答聲,相當於現代語的「是的」。
  • 聞:指聽受、領納佛法。

佛在舍衛國請諸比丘,比丘即到。佛告比丘, 比丘應:「唯然,從佛聞。」

4
白話直譯
佛就說:「這是不聽聞的人,不聽聞的人一起,彼此相似、相聚、相合、相容;多聞之人,多聞之人相伴,
相似、相聚、相應、相合。貪婬的人,和貪婬的人一起,性質相近,聚在一起,互相呼應,彼此認同;不貪婬的人,不貪婬的人相互一致,相似、相聚、相應、相合。瞋恚者,瞋恚者相隨,相似、相合、
相應、相容;不憤怒的人,不憤怒的人相合,相似、相聚、相應、相容。愚癡之人,與愚癡者相同、相聚、相合、相契;有智慧的人,智慧的人一起,彼此相似、相聚、相應、相容。布施者,布施者相同,相似、相聚合、相應和、相契合;吝嗇貪婪之人,吝嗇與貪婪相似、相合、相應、相符。少欲者與少欲者集,相類、相聚、相應、相可。多欲之人,與多欲者相類、相聚、相應、相合。不持戒的人,不持戒的人一起,彼此相似、相聚、相合、相容;持戒的人,持戒的人一起,彼此相似、相聚、相合、相容。吝嗇者與吝嗇者共處,性質相類、聚集一處、彼此感應、互相契合。容易給予的人,容易給予的人一起,彼此相似、相聚集、相契合、相容許。不知足的人,與不知足的人相同、相聚、相合、相契;知足者與知足者共處,性質相類、自然相聚、彼此相應、互相認可。不自我約束的人,不自我約束的人一起,彼此相似、相聚、相應、相容;自我守護者,自我守護者相伴同行,彼此相似、相聚、相應、相合。
白話口語化新譯
佛陀說:「這些不聽聞佛法的人,總是和不聽法的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應、互相認同;博學多聞的人總與同樣博學的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應、互相認同。心懷貪欲的人會與同樣貪欲的人相處在一起,因為性格類同而聚集,彼此習氣相應且互相認可。不貪圖淫欲的人,會與同樣不貪淫的人在一起,彼此屬性相似、自然聚集、互相感應並認同肯定。心懷憤怒的人總與同樣憤怒的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應、互相認同;沒有瞋恨心的人會與同樣沒有瞋恨心的人相處在一起,他們特質相似、自然聚集、互通感應、彼此認可。愚昧無知的人,會與同樣愚昧的人相處,他們特質相似、自然聚集、彼此感應、互相認可。有智慧的人總是與同樣有智慧的人相處在一起,他們類別相同、聚集一處、彼此感應、互相認同。樂於布施的人總與同樣樂於布施的人相處,他們志趣相同、聚集一處、彼此感應、互相認同;慳吝貪婪的人總與同樣慳吝貪婪的人相處,他們類別相同、聚集一處、彼此感應、互相認同。少欲的人會跟同樣少欲的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應且互相認可。貪欲重的人會和貪欲重的人待在一起,因為他們的習性相似、容易聚集,彼此氣味投合且互相認同。不守戒律的人總與同樣不守戒律的人待在一起,他們類別相同、聚集一處、彼此感應、互相認同;嚴守戒律的人總與同樣守戒的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應、互相認同。吝嗇不捨的人會與同樣吝嗇的人待在一起,因為他們的習性相近、聚集一處,彼此性格相應且互相認同。知足易供養的人總與同樣知足易養的人待在一起,他們志趣相投、聚在一塊、彼此感應、互相認同。不知足的人會與同樣不知足的人待在一起,因為他們的習性相近、匯聚一處,彼此心態相通且互相認同。自覺知足的人,會跟同樣知足的人在一起,因為彼此類型相同、自然聚集,氣味相投且互相同意。不能自我約束的人總與同樣不自律的人待在一起,他們類別相同、聚集一處、彼此感應、互相認同;持守戒行的人會與同樣持守戒行的人在一起,他們氣味相投、互相聚集、彼此感應且互相認可。
法義解析
  • 此處佛陀揭示「物以類聚」的因緣法則(界相應)。
    在阿含經中,眾生依著各自的煩惱習氣或功德品質,會自然地與性質相近者產生連結。
    不聽聞正法的人(無聞凡夫),其知見與習性相近,故會自然聚在一起並產生共鳴。
    這並非外力促成,而是法爾如是的自然相應。

  • 此句承接前文,從正面闡述「界相應」原理。
    在阿含經中,「多聞」指聽聞並內化正法,而非僅是世俗知識。
    具備多聞特質的修行者,會因為對正見與正理的共通渴求,自然而然地相互親近與認可。
    這強調了僧團中同修法友(善知識)相互激盪、共修的重要性。

  • 本句體現《阿含經》中「界相應」的教理。
    眾生依各自的本性(界)相互吸引,具有相同煩惱習氣的人會自然聚集並產生共鳴。
    這並非外力促成,而是因緣法的自然呈現,說明性格與習氣對社交環境與修行資糧的影響。

  • 本句體現《阿含經》中「眾生常與界俱」的法義。
    眾生依各自的煩惱或清淨自性(界),依同類相求的自然規律而匯聚。
    此處強調遠離欲貪的清淨者,自然會與清淨者相親近。

  • 此處闡述「界相應」原理在負面煩惱上的體現。
    阿含經強調眾生依「界」(Dhātu,指本性或傾向)而相互聚集。
    瞋恚心重者,其身心波動與見解與同類者相近,故會自然趨合。
    這種「相應」強化了彼此的煩惱習氣,是輪迴中惡緣增長的因緣法則。

  • 本句體現《阿含經》中「眾生常與界相應」的法則。
    佛陀說明眾生依據各自的煩惱或清淨習性(界),會產生同類相吸的現象。
    無瞋恚者因內心柔軟清淨,故與具備相同特質的人感應道交,形成清淨的集聚。

  • 本句延續《阿含經》中「同類相感」的法義。
    眾生依於自身的煩惱特質(界),會與具有相同煩惱性質的人產生集聚與認同。
    愚癡者因缺乏智慧(無明),故與同受無明束縛者互相契合、同類相求。

  • 此處闡述阿含經中「界相應」的法則。
    眾生依其自性(界)而自然趨集,具備智慧特質的人,其見解、志向與行持相近,故能相互親近、和合。
    這不僅是世俗的物以類聚,更是修行路上「善知識」相互資成的因緣表現。

  • 此句描述「界相應」原理在善法上的運作。
    在阿含教法中,眾生依其自性(界)而相互趨向。
    行布施者具備放下貪執、利益他人的心性,這類心性會產生自然的吸引力與共鳴,使同修善法者相互支持。
    這也說明了環境與同參道友對修行的重要影響。

  • 此處展現阿含經「界相應」原理於染污法之應用。
    眾生依循內在的習性(界)相互趨合。
    慳吝且貪婪者,因其心念的導向與價值取向一致,故產生感應與群聚。
    這種相應會強化彼此的執著,使眾生更難脫離貪欲的繫縛。

  • 本句體現《阿含經》中「界攝性」或「同類相聚」的因緣法則。
    佛陀說明眾生依據各自的習性(界)而自然匯聚,少欲之人因志向與德行相同,故能相互和合共處。
    此為原始佛教中觀察眾生聚集規律的教法,強調修行的環境與同伴受內心欲求性質的驅動。

  • 本句體現《阿含經》中「界相應」的教法,強調眾生依各自的本性(界)自動聚集。
    貪欲重的人因內在煩惱性質相同,在行為與見解上會產生共鳴與印可。
    這說明了眾生隨業、隨界而感召同類的自然規律。

  • 此處闡述「界相應」原理於行持層面的體現。
    在阿含語境中,眾生依其行為傾向(界)而自然趨集。
    不持戒者因其對律儀的輕忽或共同的放逸習性,會產生自然的吸引力。
    這種相應會使惡習增長,令修行者遠離清淨資糧,陷入輪迴的惡性循環。

  • 此處闡述「界相應」原理於修行清淨資糧上的體現。
    阿含教法強調眾生依「界」(本性或習性傾向)而相互趨向。
    持戒者具備防非止惡的共同志向與行持,故會自然產生吸引與和合。
    這種正向的聚攏能建構清淨的修行環境(和合僧團),使正法得以久住。

  • 本句體現《阿含經》中「界相應」的教理,即眾生依著各自的本性(界)而自然匯聚。
    惡業或煩惱重者(如難給、慳吝者)會因習氣相近而互相吸引,形成特定的共業群體。

  • 此處描述「界相應」原理在「易養」(Su-bharatā)美德上的體現。
    阿含教法強調修行者應當知足,不對生活資具過度挑揀或渴求。
    具備此種簡樸、易於供養特質的人,其身心傾向一致,故自然會相互親近。
    這在早期僧團中是維持和合與專注於道的關鍵特質。

  • 本句依《阿含經》「界相應」原理,闡述眾生因「界」(本性、習氣)而自然類聚的現象。
    貪求無厭、不知止足的眾生,會因內在煩惱特質相同而產生感應並集聚,強化彼此的執著習氣。

  • 此句體現《阿含經》中「眾生常以界性相應」的法則。
    描述眾生依據內在德行(如知足)的類同,在時空與因緣上產生自然的吸引與匯聚。
    這並非外力撮合,而是由業力性質與心理傾向(界)所決定的必然趨勢。

  • 此處論述「界相應」原理於根門防護上的體現。
    在阿含經中,「自守」意指防護諸根、攝心守意。
    不自守者心散亂、隨感官欲望流轉,這種放逸的特質使他們自然與同質者趨集,因缺乏自律而相互認同,進而導致修行退轉。

  • 本句體現《阿含經》中「界相應」的教法,即眾生依各自的性德(界)自然吸引同類。
    修行者若能自我約束、持守淨戒,自然會與志同道合的清淨修行者相從。
    這說明了因緣法中「同類相求」的必然性,強調修持自身對感召良善外境的重要性。

名相註解
  • 不聞者:指不聽聞正法的人,即無聞凡夫。
  • 俱:同在一起、共同處之。
  • 相應:指性質相同而產生感應或連結。
  • 相可:彼此認同、稱許、合意。
  • 多聞者:Bahu-śruta,指廣泛聽聞並正確受持佛陀教法的人,是成就智慧的基礎。
  • 貪婬:指對世間欲樂的強烈執著與渴愛,於阿含語境中泛指一切感官貪欲。
  • 不貪婬者:指遠離欲界淫欲貪愛修持清淨行的人。
  • 相類:法性、界性相似。
  • 相聚:因同類而匯集在一起。
  • 瞋恚:對違背己意之境生起忿怒、怨恨的心態,為三毒之一。
  • 不瞋恚:內心無有憤怒、怨恨或損害他人的心念,為十善業之一。
  • 愚癡:無明、不明事理、不辨善惡,為三毒之一。
  • 慧者:指具備分辨法相、契入真理之智慧(Prajñā)的人。
  • 布施:梵語 Dāna,指以慈悲心將財物、佛法或無畏施予他人,旨在對治慳貪。
  • 慳貪:慳指自己擁有的不肯施捨,貪指對他人擁有的生起渴求,合稱為慳貪。
  • 少欲:欲望淡薄,對世俗五欲不生強烈希求。
  • 多欲:指內心貪求無厭,特別是對五欲塵境的強烈渴求。
  • 不持戒:指違犯或不遵守佛陀制定的戒律,包含身口意三業的放逸。
  • 持戒:受持佛陀制定的律儀,防護身口意三業,不令毀犯。
  • 難給者:指性情慳吝、難以施捨財物或法施的人。
  • 易給:梵語 Subhara,指易於供給、易於養活。比喻修行者知足少欲,對四資具不生挑剔貪著。
  • 不知足:對已得之利養、名聲或五欲缺乏止足之心,貪求無厭。
  • 知足:對所得之物心生喜足,無有貪欲、不求過分。
  • 不自守:指不能防護諸根(眼耳鼻舌身意),放任感官追逐外境,缺乏內省與自我克制。
  • 自守:指自我約束、持守戒律或守護諸根而不放逸。

佛便說:「是不聞者,不聞 者俱,相類、相聚、相應、相可;多聞者,多聞者俱, 相類、相聚、相應、相可。貪婬者,貪婬者俱,相類、 相聚、相應、相可;不貪婬者,不貪婬者俱,相類、 相聚、相應、相可。瞋恚者,瞋恚者俱,相類、相聚、 相應、相可;不瞋恚者,不瞋恚者俱,相類、相聚、 相應、相可。愚癡者,愚癡者俱,相類、相聚、相應、 相可;慧者,慧者俱,相類、相聚、相應、相可。布施 者,布施者俱,相類、相聚、相應、相可;慳貪者,慳 貪者俱,相類、相聚、相應、相可。少欲者,少欲者 俱,相類、相聚、相應、相可;多欲者,多欲者俱,相 類、相聚、相應、相可。不持戒者,不持戒者俱,相 類、相聚、相應、相可;持戒者,持戒者俱,相類、相 聚、相應、相可。難給者,難給者俱,相類、相聚、相 應、相可;易給者,易給者俱,相類、相聚、相應、相 可。不知足者,不知足者俱,相類、相聚、相應、相 可;知足者,知足者俱,相類、相聚、相應、相可。不 自守者,不自守者俱,相類、相聚、相應、相可;自 守者,自守者俱,相類、相聚、相應、相可。」

5
白話直譯
佛說:「比丘!有智慧的人應該分辨這些因緣,能做的就去做,不能做的不要做。」
白話口語化新譯
佛陀對大家說:「比丘們啊!像這樣,有智慧的人應當辨別這些因緣果報,正確的道路就去實踐,不正確的就不要去做。
法義解析
  • 此為經典中典型的說法開頭,佛陀準備對在場的修行者(比丘)開示法要,呼喚其名以令聽者攝心。
    本經屬於阿含部類,語境著重於因緣法與界、處的相應關係。

  • 此處總結「界相應」的修持應用。
    佛陀教導修行者應具備擇法覺支,認清眾生依習性(因緣)相聚的規律。
    智者應辨別哪些是增長煩惱的惡友相應,哪些是增長功德的善友相應,從而主動選擇與清淨、持戒、多聞的善知識共處,遠離放逸與垢染。

名相註解
  • 慧人:具備擇法智慧、能辨別善惡因緣的修行者。
  • 分別:辨別、區分,指對因緣與法性的觀察力。
  • 因緣:此處特指前文所述「物以類聚」的相應規律與其背後的業力連結。
  • 可行:符合正法、能趨向解脫的行持或共處對象。

佛說:「比 丘!如是慧人當分別是因緣,可行者行之,不 可行者莫行。」

6
白話直譯
佛陀如此說。比丘領受教法並專注作意。
白話口語化新譯
佛陀作了這樣的開示。比丘們接受了教法並在心中專注持守。
法義解析
  • 此為經典結尾的慣用語,表示佛陀對「界相應」法義(即眾生依性質、習氣相互聚會、相感、相可的規律)的開示至此圓滿。
    在阿含經語境中,此句確立了教法的權威性與真實性。

  • 此句描述比丘在聽聞佛陀教法後,不僅是表面的領受,更進入實踐層面的「受行」與心理層面的「著意」。
    在阿含語境中,『著意』並非大乘經典中常指的執著(attachment),而是指專注、作意(manasikāra),即將心力集中於所緣之法,是修習定慧的初步工夫。

名相註解
  • 如是:指稱前文所宣說的法義內容。
  • 受行:接受教法並依教奉行。
  • 著意:將心神專注於特定對象。於阿含經中多指正確的作意(如法作意)。

佛說如是。比丘受行著意。

佛說相應相可經