白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

佛說戒香經

T02n0117_001
1

佛說戒香經

2

西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 明教大師臣法賢奉, 詔譯

3
白話直譯
我親自聽聞佛陀是這樣說的:
白話口語化新譯
這是我親自聽佛陀所說的:
法義解析
  • 此為佛經開頭的通序,旨在證信。
    代表結集者阿難自稱親自從佛陀處聽聞此法,證明經文來源真實可靠。
    在阿含語境中,強調教法的現見與傳承清淨。

名相註解
  • 如是:指稱這部經的法義內容。
  • 我聞:結集者(通常指阿難)自述親耳聽聞佛陀說法。

如是我聞:

4
白話直譯
某時,佛陀在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘僧團同在。這時,尊者阿難來到佛前,到了以後頂禮佛足,雙手合掌恭敬地對佛說:「世尊!」我有些疑惑想要請教,希望世尊為我解說。我見世間有三種香,所謂根香、花香、子香,此三種香遍布一切地方,有風時能聞,無風時亦能聞,這些香是什麼?
白話口語化新譯
有一段時間,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園,與許多大比丘弟子們在一起。這時,尊者阿難來到佛陀住的地方,到了之後,以頭頂禮佛陀雙足,合掌恭敬地對佛陀說:「世尊!我心中有些許疑問想要請教,希望世尊能為我講解說明。我觀察到世間有三種香,也就是樹根之香、花卉之香與果實之香。這三種香氣能傳遍所有地方,無論有風還是無風都能聞到,這究竟是什麼香呢?
法義解析
  • 本句為佛經開首之「五成就」,交代說法之時間、主體、地點及聽眾。
    本經歸屬阿含部類,語境著重於原始佛教的僧團集會與教法傳遞,強調因緣具足而演說戒律之香的勝德。

  • 此句描述阿難向佛陀請益的禮儀與開場,展現原始佛教中弟子禮敬佛陀的標準威儀。
    在《阿含系》語境中,阿難常作為發起眾,代表大眾請示法義。
    其動作「頭面禮足」是古印度佛教最尊崇的接足禮,「白」則是弟子對導師的稟告。

  • 此句展現阿含教法中「請法」的儀軌。
    在原始佛教語境下,弟子遇有修行上的疑慮,必向佛陀(世尊)至誠啟問,以此作為破疑生信、如法修行的前提。
    本經後續將引出關於「世間香」與「戒香」之辨析。

  • 本句為阿難尊者向佛陀請法之語。
    世間草木之香(根、花、子)受限於風向,逆風則不聞;阿難此處提出有一種超越自然限制、能「遍一切處」且「無風亦聞」的奇特之香,藉此引出佛陀隨後關於「戒香」之教法。
    此語境屬於阿含部類,著重於持戒之功德力,強調戒德能感通法界,不受物質界物理條件(如風向)之侷限。

名相註解
  • 一時:說法之因緣成熟、師徒會合的時間。
  • 舍衛國:古印度十六大國之一,憍薩羅國之都城。
  • 祇樹給孤獨園:由祇陀太子貢獻樹木、給孤獨長者購地所建之精舍,為佛陀長期說法地。
  • 大比丘:出家受具足戒、德高望重的僧侶。
  • 俱:共同、在一起。
  • 爾時:那個時候。
  • 尊者阿難:佛陀的侍者,多聞第一。
  • 詣:前往、抵達。
  • 頭面禮足:接足禮,以己之首觸彼之足,為最敬禮。
  • 白:下對上的陳述、稟告。
  • 世尊:佛陀十號之一,為世間所敬重者。
  • 啟問:向尊長陳述疑問並請教。
  • 解說:開示、演說經法以破除迷惘。
  • 根香:指植物根部散發的香氣,如檀香根。
  • 花香:指花朵散發的香氣,如優曇缽花。
  • 子香:指植物種子或果實散發的香氣,如沈香子。
  • 遍一切處:形容香氣散播極廣,不留死角,在此指德香之穿透力。
  • 云何:詢問原因或性質的常用語,意為「是什麼」、「是如何」。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園, 與大比丘眾俱。爾時,尊者阿難來詣佛所,到 已頭面禮足,合掌恭敬而白佛言:「世尊!我 有少疑欲當啟問,唯願世尊為我解說。我見 世間有三種香,所謂根香、花香、子香,此三種 香遍一切處,有風而聞,無風亦聞,其香云 何?」

5
白話直譯
那時,世尊告訴尊者阿難:「不要這麼說,認為這三種香,無論有風或無風,到處都能聞到。」這三種香不論有風無風,都不能周遍一切處讓人聞到。阿難!你現在想聽普遍香,應該仔細聽,我為你說明。
白話口語化新譯
那時,世尊告訴尊者阿難:「不要這樣說,說這三種香氣能傳遍所有地方,不論有風或無風都能聞到。這三種世間香料,不論是有風還是無風,都沒辦法傳遍所有地方讓人聞到。阿難啊!你現在如果想了解什麼是真正遍布各處的香氣,應當專心聽,我現在為你說明。
法義解析
  • 此句為佛陀對阿難之誤解進行遮遣。
    阿難可能認為世間珍稀之香足以周遍,但佛陀指出世間香具有局限性,受物理環境(風)限制,藉此引出後文超越時空的「戒香」。
    此處體現阿含經教法中,對於現象界有限性與修持德行無限性的對比。

  • 本句以世間最上等的沈香、檀香、雞舌香為例,指出其物理侷限:香味的傳播受制於風向,且受空間限制,無法達到真正意義上的「周遍」。
    此為鋪墊,用以襯托後文「戒香」能逆風而行、周遍法界的超然德用。

  • 此為佛陀呼喚弟子阿難之名。
    在經典對話中,佛陀通常在宣說重要教法或回答問題前呼喚當機者姓名,用以提醒對方攝心聆聽,接下來將進入法義的核心開示。

  • 此句為佛陀應阿難之請而發起的許諾。
    經中阿難見世間香僅能隨風而散,故請示是否有能逆風、順風及遍布各方的「普遍香」。
    佛陀以此為契機,引導眾生認識「戒香」超越物質時空的特性。
    在阿含語境中,這強調了持守清淨戒律所產生的功德與影響力,是無遠弗屆且不受物理限制的。

名相註解
  • 尊者:對具備德行與資歷之出家眾的尊稱。
  • 阿難:佛陀侍者,以多聞第一著稱。
  • 此三種之香:指經文前段提及的沈香、檀香、雞舌香。
  • 此三種香:指前文提到的沈香、檀香、雞舌香。
  • 有風無風:指世間物質香料的傳播依賴空氣流動(風)的助緣。
  • 非得聞:指不能夠被聽聞(此指嗅覺之聞)。
  • 普遍香:指不受風向限制、能遍及十方一切處的香氣,經中特指「戒香」。
  • 諦聽:意為仔細、專注且如實地聆聽。
  • 宣說:佛陀為了利益眾生而演說法義。

爾時,世尊告尊者阿難:「勿作是言,謂此三種 之香,遍一切處有風而聞,無風亦聞。此三種 香有風無風,遍一切處而非得聞。阿難!汝今 欲聞普遍香者,應當諦聽,為汝宣說。」

6
白話直譯
阿難對佛說:「世尊!」我現在願意聽,請你說明。
白話口語化新譯
阿難向佛陀稟告說:「世尊!我現在非常渴望聽聞這番道理,祈願您為我宣說。
法義解析
  • 此句為經典中常見的啟請語式,阿難尊者作為當機眾,向佛陀請教關於香氣勝劣與戒德之關係的法義。
    在阿含與類阿含經系中,這標誌著法會中問答對話的開啟。

  • 本句體現阿含經中弟子向佛請法時的慇懃態度。
    「樂聞」不僅是心理上的歡喜,更是修行者對解脫資糧的渴求;「唯願宣說」則是對佛陀教導的至誠禮請,確立了法不孤起、必資因緣的教化特質。

名相註解
  • 樂聞:歡喜且渴望聽聞教法。
  • 唯願:唯一的期盼、至誠的請求。

阿難 白佛言:「世尊!我今樂聞,唯願宣說。」

7
白話直譯
佛告阿難:「有風無風,香氣遍布十方的,是世間若有近事男、近事女,持守佛的清淨戒律,行諸善法,譬如不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語以及不飲酒。」是近事男、近事女,如此戒德之香氣遍布十方,十方眾生皆讚歎,並說:『某城中有這樣的近事男女,持守佛陀清淨戒律,行諸善法,即不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語及不飲酒等。』具備這種戒法,此人獲得這樣的香氣,有風沒風都能傳遍十方,大家都稱讚並生敬愛。
白話口語化新譯
佛陀告訴阿難:「那種不論有沒有風都能傳遍四面八方的香氣,就是世間如果有在家修行的男女居士,持守佛陀的清淨戒律、實踐各種善法,也就是不殺生、不偷盜、不邪淫、不說謊及不喝酒。」。這些在家男居士與女居士,他們的戒德清香傳遍十方世界,各方的眾生都讚嘆地說:『在某座城市裡,有這樣的男女居士,能持守佛陀清淨戒律並實踐善行,也就是不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語,以及不飲酒等五戒。』。具備這種戒律德行的人,能獲得這樣的香氣,不論有風或沒風都能傳遍十方世界,讓大家共同稱讚並生起愛戴敬仰之心。
法義解析
  • 本句揭示「普遍香」的實質內涵即是「五戒」。
    在阿含經體系中,戒律被視為一切善法的基礎。
    世間香料受物理限制(如風向、距離),唯有持戒所感召的功德香(戒香),其影響力超越物質界限,能遍及十方並受天人愛敬。
    這體現了原始佛教強調實踐道德律則帶來的非物質性升華。

  • 本句闡述「戒香」的超越性。
    世間香氣(如檀香、優鉢羅花等)受風向限制,唯有受持五戒之德行(戒香)能逆風、順風乃至遍周十方。
    經文強調持戒不僅是個人修行,其功德感召的力量能得十方稱讚,具體內涵即是「五戒」之善法。

  • 本句揭示「戒香」超越物理限制的殊勝特質。
    世間物質之香依風而傳,唯有持守清淨戒律所感召的功德香,能橫遍十方、不受時空風向局限。
    此處強調修行者的內在德行(戒)能產生真實的感化力,贏得大眾的尊重與讚歎。

名相註解
  • 近事男:梵語 Upāsaka(優婆塞),指受持五戒的男居士。
  • 近事女:梵語 Upāsikā(優婆夷),指受持五戒的女居士。
  • 淨戒:指清淨不毀犯的戒律,此處特指五戒。
  • 不婬:在在家居士語境中指「不邪淫」,即不與合法配偶以外的人發生性行為。
  • 近事男、近事女:梵語優婆塞(Upāsaka)、優婆夷(Upāsikā),指親近奉事三寶、受持五戒的男女居士。
  • 十方:指東、南、西、北、四維、上、下,代表所有的空間。
  • 戒香:指持戒者清淨之德行感召,其名聲與影響力如同香氣般周遍。
  • 五戒:指不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒,為在家信眾的基本戒律。
  • 具:具足、完備。
  • 戒法:指佛陀制定的戒律與規範。
  • 如是之香:指前文所說超越世間香料的「戒香」。
  • 愛敬:愛戴與敬仰。

佛告阿難:「有風無風香遍十方者,世間若有 近事男、近事女,持佛淨戒行諸善法,謂不殺、 不盜、不婬、不妄及不飲酒。是近事男、近事女, 如是戒香遍聞十方,而彼十方咸皆稱讚,而 作是言:『於某城中有如是近事男女,持佛淨 戒行諸善法,謂不殺、不盜、不婬、不妄及不飲 酒等。』具此戒法,是人獲如是之香,有風無 風遍聞十方,咸皆稱讚而得愛敬。」

8
白話直譯
當時,世尊說偈言:
白話口語化新譯
這時候,佛陀說出這段偈語:
法義解析
  • 此句為經文中由散文轉入偈頌的過渡語。
    在阿含教法中,世尊常於開示教義後,以詩歌形式(偈頌)重申要義,便於信眾記憶與持誦。

名相註解
  • 頌:梵語稱為偈陀(Gāthā),是以節奏、韻律組成的詩歌形式,用以重宣教法。

爾時,世尊而說頌曰:

9
白話直譯
世間所有花果,甚至沉香檀香龍腦麝香,這些香氣都不能普遍聞到,只有戒香能遍及一切。旃檀、鬱金和蘇合,優鉢羅與摩隷花,這些妙花的香氣中,只有戒香最殊勝。世間所有的沈香、檀香等,其香氣微弱且不能普遍聞到,若有人持守佛的清淨戒香,諸天皆能普遍聞到並愛敬之。如是圓滿清淨戒,乃至恆行諸善法,此人能解世間縛,諸魔悉皆常遠離。
白話口語化新譯
世間所有的花朵果實,甚至像沈香、檀香、龍腦、麝香這些名貴香料,它們的香氣都無法傳得很遠,只有持戒的香氣能遍及一切處。檀香、鬱金、蘇合,加上青蓮花與摩隷花,在所有這些美妙的花卉香氣中,唯有持戒的芬芳才是最無上的。世間所有的沈香、檀香等香料,香氣其實很微弱,無法傳得很遠;如果有人持守佛陀制定的清淨戒律,這種戒香能讓各層天的天人普遍聞知,並對此人產生愛護與尊敬。若能像這樣圓滿守持清淨戒律,進而恆常實踐種種善法,這個人就能解除世間的束縛,讓所有魔障都恆常遠離。
法義解析
  • 本偈頌對比世間物質之香與出世間功德之香。
    世間之香受限於風向與空間,無法廣大周遍;而戒法之香乃由修行者清淨願力與德行所感,具備超越時空限制的特質,能感召人天,普熏法界。
    此屬阿含部類之因果教化,強調實踐戒律帶來的殊勝功德。

  • 此偈頌以世間最名貴的五種香料與花香作對比,強調「戒香」的超越性。
    在阿含語境中,世間香氣皆屬色塵,具有成住壞空的局限且受空間阻礙;而修行者持守清淨戒律所散發的德行之香,能超越物質限制,其功德在一切香氣中最為第一。

  • 本偈體現《阿含》教系重視實踐與功德的特質。
    藉由世間物質之香(沈、檀)的局限性,對比出持戒所產生的「戒香」具有超時空的穿透力與感召力。
    持戒不僅是自律,更能與淨居天等善神感應,獲得諸天護持,強調德行之美遠勝於外在香料。

  • 本偈頌總結持戒與行善的殊勝功德。
    依阿含語境,『世間縛』指牽絆眾生輪迴的貪嗔癡等煩惱結使;透過具足戒德與修習善法,能產生斷除縛結的智慧力,令干擾修行的魔業無從生起。

名相註解
  • 沈檀:沈香與檀香,古代珍貴的天然香木。
  • 龍麝:龍腦香與麝香,皆為極其濃郁的名貴香料。
  • 遍聞:香氣廣泛傳播,無所不在。
  • 旃檀:即檀香,產於南印度,以質地堅硬、香氣恆久著稱。
  • 欝金:一種名貴的香料植物,其根莖可製香或入藥。
  • 蘇合:蘇合香,由蘇合香樹的分泌脂膏加工而成。
  • 優鉢羅:梵語 Utpala,指青蓮花。
  • 摩隷花:梵語 Mallikā,指茉莉花,以清香著稱。
  • 淨戒香:比喻持守清淨戒律所散發出的德行芬芳,具有無遠弗屆的感化力。
  • 諸天:指欲界、色界等各層天的天人。
  • 具足:圓滿、完備而不缺減。
  • 清淨戒:指不為煩惱、毀犯所染汙的戒行。
  • 世間縛:指煩惱結使,如繩索般將眾生繫縛於三界生死中。
  • 諸魔:指阻礙修行、奪人慧命的各種障礙,如煩惱魔、五陰魔等。
「世間所有諸花果,乃至沈檀龍麝香,
如是等香非遍聞,唯聞戒香遍一切。
旃檀欝金與蘇合,優鉢羅并摩隷花,
如是諸妙花香中,唯有戒香而最上。
所有世間沈檀等,其香微少非遍聞,
若人持佛淨戒香,諸天普聞皆愛敬。
如是具足清淨戒,乃至常行諸善法,
是人能解世間縛,所有諸魔常遠離。」
10
白話直譯
當時,尊者阿難與比丘眾,聽聞佛陀的話後,內心歡喜信受,向佛陀行禮後退去。
白話口語化新譯
那時,尊者阿難和在場的比丘們聽完佛陀的開示,內心充滿法喜並信受遵行,向佛陀頂禮後才離開。
法義解析
  • 此為佛經典型的結分語,展現弟子聽法後「如說修行」的態度。
    在阿含語境中,「歡喜」不僅是情緒愉悅,更代表對法義的領悟與印證;「信受」則包含對解脫道跡的確信與承諾。
    此處總結了佛陀關於「戒香」優於世間花香,能遍熏十方且不順風向限制的教法。

名相註解
  • 比丘眾:受過具足戒的出家男眾集體。
  • 歡喜信受:聽聞正法後,心生踴躍並深信接受。

爾時,尊者阿難及比丘眾,聞佛語已,歡喜信 受,禮佛而退。

佛說戒香經