白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

央掘魔羅經

T02n0120_003
1

央掘魔羅經卷第三

2

宋天竺三藏求那跋陀羅譯

3
白話直譯
這時,佛對央掘魔羅說:「什麼是一學?」
白話口語化新譯
那時,佛陀詢問央掘魔羅:「什麼是『一學』呢?」
法義解析
  • 此為佛陀發起的「數問」啟請。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境下,「一學」並非指小乘的戒定慧三學之一,而是指向「一佛乘」的究竟修學。
    佛陀以此引導央掘魔羅開顯唯一絕對的真理,即如來藏常住之義,破除聲聞二乘對法義的支離分別。

名相註解
  • 爾時:那時。指佛陀說法的當下。
  • 世尊:佛陀。原文雖作「佛」,語境同世尊。
  • 央掘魔羅:經中主角,具大乘了義智慧的大菩薩示現。
  • 云何:如何、什麼。
  • 一學:究竟唯一的修學。在如來藏系中,指指向成佛的一乘法門。

爾時,佛告央掘魔羅:「云何為一學?」

4
白話直譯
央掘魔羅以偈回答:
白話口語化新譯
央掘魔羅用詩偈的形式回答說:
法義解析
  • 此句為典型的敘事轉接語。
    在《央掘魔羅經》第三卷開頭,針對佛陀所提問的「數問」(從一到十的法義詢問),央掘魔羅準備以大乘如來藏了義觀點進行回答。
    此語境下的回答,旨在超越聲聞二乘的生滅見解,直接顯發一佛乘的常住本體。

名相註解
  • 偈:即偈頌(Gāthā),佛經中具有固定音節、便於誦持的韻文體裁。

央掘魔羅 以偈答言:

5
白話直譯
一切眾生存活,都靠飲食維持,
這是聲聞乘,不是大乘,
所謂大乘,離開飲食常能堅固。什麼叫做一?指一切眾生,皆以如來藏,究竟永恆安住。什麼叫做二?所謂名與色,這是聲聞乘,並非摩訶衍。名與色分別立種,聲聞緣覺乘的解脫僅存虛名,不說具足妙色。一切如來,解脫有奇妙色相,像在手掌中觀察菴羅果。什麼被稱為三?所說三種感受,這是聲聞乘,這不是大乘。如來為第一常住,若聞如來無常則生受;若聞法滅與僧滅,此二亦皆生受。這稱為大乘所說的三受義。什麼被稱為四?所說的四聖諦,這是聲聞乘,這不是摩訶衍。諸佛如來皆是第一究竟常住,此乃大乘真理,其性非苦,是名真諦。一切諸如來,第一究竟常住,
這就是大乘真諦,不是聚集而成的真諦。諸佛如來皆是第一不變易者,此乃大乘真理,其性非斷滅,是名真諦。一切諸如來,究竟寂靜,
這便是大乘真諦,非凡夫之道乃是真實真諦。這是大乘的四聖諦,不是說痛苦本身就是諦,
如果痛苦本身是諦,四種惡道也應該有諦,
指的是地獄、畜生、餓鬼、阿修羅。什麼叫做五種?所謂那五根,這是聲聞乘,並非摩訶衍。所謂那眼根,對於諸佛如來的常住,確實清楚地看見,圓滿無缺地修行。所謂那耳根,對於諸如來的常理,明確清晰地聽聞,修行圓滿無缺。所謂那鼻根,對於諸如來的常性,明確分辨嗅覺,圓滿無缺地修行。所謂彼舌根,於諸如來常住理,決定分明領受,具足圓滿無減修。所謂那身體的根本,對於諸如來的常理,明確而堅定地感觸,修行圓滿無缺。什麼叫做六?所謂六入處,這是聲聞乘,這不是摩訶衍。所謂眼入處,對於諸如來的常法,清楚地觀察入門,修行圓滿無缺。所謂耳入處,於諸如來常住,明了聽聞其契入之門,具足無減修持。所謂鼻入處,在諸如來的常法中,明察嗅覺的入門,修行圓滿無缺。所謂舌頭收攝時,安住在諸佛如來的常理中,
以明智品味進入佛門,修行圓滿無缺。所謂身體進入之處,在諸佛如來常住中,
明白接觸而進入法門,圓滿無缺地修行。所謂意入處,清楚地說明如來藏,
不起違逆之心,以清淨信心進入門。什麼叫做七?所說的七覺分,這是聲聞乘,這不是摩訶衍。大乘的七覺分,如同優曇鉢花,
在如來的常住中,七覺的妙花綻放。什麼叫做八?所謂八聖道,這是聲聞乘,並非摩訶衍。大乘八聖道,聽聞如來常住,
因為聽聞的因緣力量,最終到達涅槃城。如來恆常不變,最為第一,
清淨極度寂靜,正覺妙法之身。深奧的如來藏,終究不會衰老,
這便是大乘法,具備八正道。什麼叫做九?所謂九部經,這是聲聞乘,並非摩訶衍。大乘唯一法門,如來無礙智慧。什麼叫做十?所謂十種力量,這是聲聞乘,並非大乘。大乘有無量力量,所以佛不可思議,
善巧隱微說法,無量經典。什麼是一道?一乘即是一歸,
一諦即是一依,一界亦是一生,
一色即是如來,因此稱為一乘,
唯一究竟之乘,其餘皆是方便。
白話口語化新譯
所有眾生的生命都是靠吃東西才能維持的,這只是聲聞乘的見解,不是大乘佛法。真正的大乘佛法,是指超越了世俗飲食、永恆而不毀壞的境界。什麼叫做「一」呢?也就是說,所有眾生都因為擁有如來藏,最終能永遠安住在這真實不變的本性之中。什麼叫做『二』呢?那種只觀察『名』與『色』五蘊生滅的教法,屬於聲聞乘的層次,並不是究竟的大乘法。心識與物質(名、色)被視為不同的種類,聲聞和緣覺乘所證得的解脫只是名義上的空無,不曾宣說如來藏自性中具足的微妙色法。所有如來的解脫境界都具有微妙的色相,這清淨的境界就像把菴羅果放在手掌中觀察一樣清晰分明。這裡說的「三」是指什麼意思呢?那種僅僅觀察三種感受生滅的教法,屬於聲聞乘的範疇,並不是究竟的大乘法。如來本質是至高無上的恆常,如果聽聞如來是無常的,心中就會產生感受;如果聽聞正法與僧寶會滅失,這兩種情況也會引發感受。這就是大乘佛法所教導的「三受」真義。什麼叫做這四種法呢?那種僅僅修習四聖諦的教法,屬於聲聞乘的層次,並不是究竟的大乘法。所有的如來佛都是最究竟、永恆不變的,這就是大乘佛法的真理,它不是聲聞乘所說的苦,而是真正的實相。所有的如來境界,都是最首要、究竟且永恆存在的,這就是大乘的真理;它不是由因緣聚集而成的生滅法,而是真正的實相。所有如來佛的本質都是最究竟且永不改變的,這就是大乘佛法所說的真理,它不是二乘人所認知的灰身滅智,而是真正的實相。所有如來的本體,都是最至高無上的絕對寂靜;這才是大乘的真理,它不是生滅的修道路,而是永恆的真實真諦。這就是大乘所說的四聖諦,並不是把痛苦的現象當作真理。如果痛苦本身就是真理,那麼地獄、畜生、餓鬼、阿修羅這四種惡道的眾生,豈不都成了擁有真理的人?什麼是「五」的教義內容呢?這裡所說的五根,屬於聲聞乘的修行範疇,並不是大乘的義理。這就是說,行者的眼根能夠對諸佛如來常住不滅的真理,產生決定性的清晰見解,成就圓滿且不退減的修持。這裡說的耳根修行,是指能清晰且堅定地聽聞諸佛如來常住不滅的真理,並且圓滿地修持,沒有絲毫缺漏。這裡說的鼻根,是指能在如來永恆常住的法性中,做出決定且清晰的辨別與領受,這是具足且沒有減損的修行。這就是說,行者的舌根對於如來常住不滅的道理,能有決定性的清晰體悟,這種修持圓滿具足而不會減少。這就是說,行者的身根對於諸佛如來的常住不變,能有決定且清晰的觸受,成就圓滿而不退減的修持。這裡所說的「六」是指什麼呢?這裡提到的「六入處」是屬於聲聞乘的教義,並不屬於大乘佛法的究竟教義。這裡說的眼入處,是指在如來永恆常住的體性中,清晰看見進入法性的門徑,這是功德圓滿且不曾減損的修行。這所說的耳入處,是指對於諸如來常住的道理,能清晰聽聞並以此作為契入之門,圓滿具足地修持而無所缺減。這就是說,鼻入處對於諸佛如來的常住不滅,能清晰聞嗅、契入其理,成就圓滿而不退減的修證。這裡說的『舌入處』,是在諸佛如來永恆常住的境界中,清淨地體悟進入佛法的門徑,圓滿具足地修持,沒有任何缺損。這裡說的身入處,是指對於如來恆常不變的真理,能夠明覺領受、契入法門,並圓滿修持,沒有絲毫缺漏。這裡提到的『意入處』,實際上是在說明如來藏;只要內心不生起排斥或違逆的想法,憑藉清淨的信心就能進入這個法門。什麼叫做『七』呢?這裡說的七覺分,屬於聲聞乘的教法,並不是大乘教義。大乘佛教的七種覺悟成分,就像極為稀有的優曇鉢花一樣;在如來恆常不滅的真理中,這七種覺悟的微妙花朵隨之盛開。這裡所說的「八」是指什麼呢?這裡提到的八聖道,屬於聲聞乘的修行範疇,並不是大乘教法。大乘的八聖道,就是聽聞如來常住不滅的教法;藉由這聽聞入耳的因緣力量,最終一定能抵達涅槃的彼岸。如來是恆常且永恆的,是第一義且不改變轉易的,如來是清淨且極其寂靜的,是無上正覺的微妙法身。那極為深奧的如來藏,本質上永遠不會衰老;這就是大乘佛法,圓滿具足了八聖道的修行。什麼叫做這九種呢?那種僅包含九部經的教法,屬於聲聞乘的層次,並不是究竟的大乘法。所謂大乘一乘法門,指的就是如來圓滿無阻礙的智慧。什麼叫做「十」的法義呢?這裡所說的十種力,是屬於聲聞乘的教義範疇,並不屬於究竟的大乘佛法。大乘佛法擁有無量的力量,因此佛的境界是不可思議的;佛陀運用方便法門,在無量的經典中採取隱含不顯的方式來教化。什麼叫做『一道』呢?唯一佛乘與唯一的歸依,唯一的真諦與唯一的依靠,唯一的法界與唯一的實生,唯一法色即是如來;因此說一乘,它是唯一究竟的乘法,其餘教法都是權巧方便。
法義解析
  • 本經屬於如來藏系。
    此偈頌對比了「聲聞乘」與「大乘(摩訶衍)」對生命本質認知的差異。
    聲聞教法基於緣起與四食,認為肉身生命依賴物質營養維持;而如來藏教法強調佛身(真我)非法食所成,而是遠離世俗飲食、如金剛般恆常堅固的法身。
    這反映了從生滅的「有為命」轉向不生不滅「如來藏」的判教觀。

  • 本句為佛陀與央掘魔羅對答中的問句。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,此問是為了引出「一切眾生皆有一如來藏」之核心義理。
    此處的「一」並非指數量的單一,而是指向唯一、絕對、常住不變的如來藏(佛性)。

  • 本句體現《央掘魔羅經》核心的如來藏思想。
    在此語境下,如來藏並非抽象的空性,而是眾生具足的真實自性。
    所謂「畢竟恒安住」,指如來藏本性清淨、常住不變,眾生依此本具之因,終將證得永恆的解脫涅槃,而非斷滅或遷流的無常法。

  • 此為《央掘魔羅經》中,佛陀與央掘魔羅以數目為題進行法義詰問的開端。
    在如來藏學系的《央掘魔羅經》語境下,此問表面問數,實則引導進入「如來藏」唯一真實、餘皆假名的辯證框架。

  • 本偈依《央掘魔羅經》一乘如來藏之立場,對二乘(聲聞、緣覺)所執受的法義進行判教。
    在阿含語境中,『名色』是觀察因緣生滅的核心;但在本經語境下,若僅停留於名色生滅的分析而未能證悟常住不變的如來藏,則被視為不究竟的聲聞小乘法。
    此處強調大乘(摩訶衍)是超越名色分別、直顯法身常住的教法。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教法對二乘解脫的批判。
    聲聞緣覺乘依阿含語境將「名、色」對立,追求滅除名色後的空寂,故其解脫被視為偏空、唯有名相的解脫;而本經主張如來藏不僅有寂滅義,更具足「妙色」(如來常住之色身),這是二乘教法所未能觸及的究竟圓滿。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教法之特徵,強調「解脫」並非空無或斷滅,而是具足「妙色」的如來法身。
    此與阿含經或一般空宗強調解脫無相的語境不同,此經主張如來藏具足常樂我淨與微妙色相。
    以掌中觀果為喻,展現如來智慧對此解脫境界的現量觀察與清晰覺證。

  • 本句為發問語。
    在《央掘魔羅經》的脈絡下,此處並非指涉一般的「三寶」或「三法印」,而是針對後文即將開展的大乘「三受」義理進行徵問。
    本經旨在透過重新定義傳統法數,將聲聞、緣覺乘的有限認知提升至如來藏常住不滅的「摩訶衍(大乘)」境界。

  • 本偈延續《央掘魔羅經》一乘如來藏的判教觀點。
    在阿含教法中,「三受」是分析苦及解脫受陰的重要工具;但在本經語境下,若修行者只停留在對生滅三受的觀察,而不解如來藏常住、法身無受而受的真諦,則被歸類為不究竟的聲聞乘教法。
    此處強調摩訶衍(大乘)應直指佛性,而非滯留於生滅名相的解析。

  • 本經依如來藏系觀點,重新詮釋傳統阿含的「三受」(苦、樂、不苦不樂)。
    此處「三受」並非指六根對六塵產生的世俗覺受,而是指眾生聽聞「如來無常」、「法滅」、「僧滅」等毀謗佛性常住的說法時,內心所生起的憂惱或執取。
    這強調了三寶本質常住不滅,凡將其視為生滅無常者,皆屬未入究竟大乘之見。

  • 此為經典中發起下文的徵問語。
    在《央掘魔羅經》的語境中,此處指向的是如來藏法門中的四種核心特質或分類。
    本經強調如來藏是真實存在的常住法,此問句旨在引導出關於如來藏『常、樂、我、淨』或與之相關的四種決定性義理,用以破除二乘或凡夫對『空』的偏執理解。

  • 本偈體現《央掘魔羅經》一乘如來藏之判教立場。
    在阿含教法中,四聖諦是究竟真理;但在本經語境下,四聖諦被視為針對聲聞根機所設的權宜教法(權),側重於生滅與解脫的對立。
    若未能進一步體證如來藏常住、法界一相的究竟義(實),則僅止於聲聞乘,而非真正的摩訶衍。

  • 本句屬於如來藏系的判教核心。
    在阿含語境中,四聖諦以「苦諦」為首,強調世間皆苦、無常;但在《央掘魔羅經》等大乘如來藏經典中,則轉向強調如來法身的「常、樂、我、淨」。
    此處明確指出「如來是常」才是大乘的真諦,直接修正了二乘人將佛陀涅槃視為無常、滅絕的偏見,主張究竟的真諦是不含「苦」的。

  • 本句闡述《央掘魔羅經》特有的如來藏常住論。
    在涅槃系語境中,如來(如來藏、法身)被視為超越生滅、非因緣所生的「第一畢竟恒」。
    此處特別區分「非集」,意指如來藏並非四聖諦中隨業力聚集而生的「集諦」,而是超越世間生滅、本自具足的「真諦」,以此確立大乘如來藏法門的高勝地位。

  • 本句屬於如來藏系。
    在阿含或部派佛教語境中,解脫往往指向「滅」(滅盡身心苦患),容易被誤解為虛無或斷滅。
    本經則強調「如來」的特質是「不變易」,即如來藏常住不遷,並指出究竟的大乘真理並非追求消失、斷滅,而是證悟那恆常不壞的本源。
    這與《勝鬘經》、《涅槃經》中「常樂我淨」的教義互為表裡。

  • 本偈依《央掘魔羅經》如來藏教義,將「如來法身」與二乘的「道諦」區分開來。
    聲聞乘強調修習道諦(四聖諦之道)以斷惑,仍屬因緣生滅之法。
    大乘真諦則直指諸佛如來本具的「第一畢竟靜」,即常住不變的如來藏。
    此處強調究竟的真理(真諦)是本自具足、不假外求的法身,而非僅是修行過程中的手段或次第。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏語境,重新詮釋四聖諦。
    經文區分「苦事」與「苦諦」,主張聲聞教法中對無常、痛苦等生滅相(苦事)的執取並非終極真諦。
    若將受苦視為真理,則墮入惡道的眾生應等同證得真諦,這顯然是荒謬的。
    此論證旨在引導眾生超越對苦相的執著,進而認取如來藏清淨常樂的自性,才是真正的大乘真諦。

  • 此為佛陀依據「數問」教法對央掘魔羅發起的啟請。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏的判教體系中,此問旨在引導出對「五受陰(五蘊)」或「五欲」的了義判釋,將傳統二乘觀察生滅的法數,轉向開顯法身常住、如來藏不生不滅的最高真理。

  • 在《央掘魔羅經》如來藏語境下,將傳統三十七道品中的「五根」判定為聲聞乘教法。
    此處隱含大乘與小乘對「根」的不同判解:聲聞乘偏重修持生滅法的根基(信進念定慧),而本經旨在引導轉向如來藏常住不變的究竟觀點,故言「非摩訶衍」。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,強調眾生內具之眼根(非僅指肉眼,指心性之見)能證知如來常住之理。
    此處的『常』指如來法身恆常,打破二乘無常觀,建立大乘如來藏『常、樂、我、淨』之正見。
    見如來常住即是真實修行的具足,不墮於生滅變異之偏見。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,將「耳根」的修行功能從一般的「聲塵感知」提升至「法性覺受」。
    此處強調真正的耳根修行在於能領受「如來常住」的究竟了義教法。
    不同於二乘教法視六根為苦藪、須趨於滅盡,本經主張透過清淨的感官分明地體認佛性之常,達成具足圓滿、永不減損的功德修習。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,將感官「鼻根」提升至佛性層次。
    不同於二乘法將根塵視為無常、應捨之法,本經主張如來藏具足「常」德。
    修行者應以鼻根「決定分明」地覺知如來常住的戒香、法香,此種修行是功德具足且不隨因緣減損的「無減修」。

  • 本偈屬於《央掘魔羅經》如來藏教義之範疇。
    此處將『舌根』與『如來常』掛鉤,強調修行者透過清淨根機,能明了、親證佛身常住之理,並在此法性中具足修持。
    此『嘗』非指世俗味覺,而是對法味的領受與體證。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏法門,將感官(身根)的覺受轉化為對如來常住法身的證驗。
    此處強調「身根」非指凡夫的肉體色身,而是指能覺知如來常住真理的淨根。
    在如來藏語境下,如來法身恆常不變,修行者透過身根的決定覺受(觸),體證法界常住之理,達成功德具足且不損減的修證狀態。

  • 此為佛陀依「數問」啟請央掘魔羅解說法數「六」的義理。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏的體系中,此問旨在引導出對「六入(六處)」的判釋,將二乘執著於根塵對生、虛妄無常的觀察,提升至開顯如來藏本自具足、不生不滅的究竟法界觀。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏系的判教立場。
    在阿含教法中,「六入處」(眼耳鼻舌身意)被視為生滅、無常、苦的來源,修行目標在於離欲、滅盡。
    然而本經認為這種僅將感官視為生滅法、苦藪的知見屬於二乘(聲聞乘)的層次。
    大乘(摩訶衍)則進一步視感官本質為如來藏之顯現,如前文所述之「耳根於諸如來常」,故否定將「六入處」僅作無常、偏空理解的教法為究竟大乘。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏法門,將「眼入處」由生滅的感官知覺,轉向對「如來藏常住」的現量證察。
    不同於二乘教法視眼入處為無常、苦、空的根源,本經強調修行者若能依止如來常住之理,眼根即成為明見實相、契入佛性的門徑,且此種覺性修持不隨因緣生滅而增減。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,將十二處中的『耳入處』轉化為體證如來常住法身的門徑。
    不同於小乘教法將入處視為生苦之門,此處強調透過聽聞『如來常』之教法,使耳根成為契入佛性真常的通道。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,將鼻入處(鼻根與香塵的契合點)視為通往如來常住真理的門徑。
    這並非指世俗的氣味辨別,而是指六入處皆能作為體悟如來藏「常、樂、我、淨」的工具。
    當鼻入處能明了覺知如來法身之「常」,便能具足不退失的法性修證。

  • 本偈依《央掘魔羅經》如來藏一乘語境,將二乘視為生滅無常的「六入處」提升至「法身常住」的層次。
    二乘人將舌入(味覺)視為生滅虛妄,但本經強調如來法身之六入皆是「常、恒、不變」,其感官與真理圓融。
    此處「舌入處」被詮釋為體悟如來常住法性的門徑(來入門),修行者以此契入如來藏,成就圓滿具足、永不減損的佛果。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,重新定義「身入處」。
    在小乘教法中,身入處(身根)主要指對冷、暖、滑、澀等物質性的觸覺感受;但在本經大乘語境下,身入處被賦予了領悟「如來常住」的勝義功能。
    此處的「觸」非指世俗觸塵,而是指與佛性真理的感應契合。
    修持者若能明覺此恆常法性,即是具足圓滿、永不退減的究竟修行。

  • 本句將十二處中的『意入處』與『如來藏』直接等同。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,『意』的功能不再只是攀緣生滅法的感官,而是覺知、受持如來藏常住理體的門路。
    經文強調契入如來藏的關鍵在於『不違逆』與『淨信』,即放下對『空、無我』的偏執,轉而信受眾生皆有如來藏的真諦。

  • 此為《央掘魔羅經》中發起「數義問答」的徵問句。
    在本經如來藏語境下,此處並非指涉原始佛教常見的「七覺支」,而是用以引出大乘如來藏法門中關於佛身常住、如來藏具足無量功德等特有的法義詮釋,建立一乘教法之數理架構。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教法之立場,對三十七道品進行判教。
    此經強調如來藏乃究竟真理,將傳統四念處至七覺分等道品視為聲聞乘之權教、非究竟教,旨在區別「二乘」與「摩訶衍(大乘)」之殊勝差異,導向唯一佛乘之實相。

  • 本偈將傳統三十七道品中的「七覺分」(念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨)在大乘如來藏語境下重新定性。
    二乘教法視七覺分為趣向涅槃滅盡的工具,而本經則將其視為如來法身「常住」功德的具體顯現。
    以「優曇鉢花」譬喻其希有與尊貴,強調只有在認同佛性常住的前提下,這七種覺悟特質才能真正轉化為大乘的究竟智慧。

  • 此為佛陀依「數問」啟請央掘魔羅解說法數「八」的義理。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏的判教體系中,此問旨在引導出對「八聖道」或「八大人覺」的判釋。
    本經將二乘所執著、對治生滅無常的八種法數,提升至開顯如來藏常住、法身具足無量功德的究竟法界觀,破除聲聞偏空之見。

  • 在《央掘魔羅經》如來藏教法的語境下,將傳統「八聖道」判定為不究竟的聲聞乘法。
    本經主張如來藏常住不變,而傳統八正道偏向對「無常、苦、空、無我」的對治修行。
    依此經義,若修行者僅停留在聲聞層次的八正道,則無法領受如來藏常樂我淨的究竟義理,故稱其「非摩訶衍」。

  • 本偈將傳統的『八聖道』賦予大乘如來藏系的義理。
    在《央掘魔羅經》中,最高義的八聖道不再只是三十七道品中的修持,而是以聽聞、信受『如來常住』為核心。
    強調教法一旦經由耳根種下種子(因緣力),便具備了究竟解脫的必然性,體現了如來藏法門中『聞法成佛』的殊勝功德。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,闡述如來法身之德相。
    不同於二乘所觀之生滅無常,此經強調如來法身具足「常、恆、不變、清淨、寂靜」等屬性。
    這是如來藏法門的核心,指佛之本體非因緣合成之法,故無毀壞,是究竟的第一義諦。

  • 本偈依《央掘魔羅經》如來藏教義,將傳統「八聖道」轉化為大乘了義教法。
    如來藏被描述為超越生滅、衰老的常住體;而大乘(摩訶衍)的特質即是在於證悟此常住性,並以此作為八聖道修行的圓滿依據。
    這區別於聲聞乘僅將八聖道視為斷除煩惱、入於滅盡的手段,在此則強調其本自具足於如來藏的常住功德中。

  • 此為經文中發起下文的徵問語。
    在《央掘魔羅經》的法義體系中,此問句旨在引導出關於眾生流轉與如來藏常住理地的九種分類或法義(如九種眾生生處或九種如來藏隱覆位)。
    本經旨在透過數量的標舉,系統性地建構大乘如來藏佛性觀,並以此與聲聞小乘的法數區隔。

  • 本偈依《央掘魔羅經》一乘如來藏之立場進行判教。
    在佛教文獻分類中,「九部經」通常指尚未完備的大乘前期或聲聞乘三藏教法。
    本經認為,若不包含開顯「如來藏」與「佛性常住」的方廣經(方等經),則該教法體系僅能引導至聲聞境界,不能稱作真正的摩訶衍(大乘)。
    這體現了本經以是否顯揚如來藏作為區分權實、大小乘的根本標準。

  • 本句體現《央掘魔羅經》一乘教法與如來藏智慧的合一。
    在此語境下,「一乘」並非指整合三乘的過程,而是直接指向眾生悉有如來藏、如來智慧本自具足的真諦。
    如來無礙智即是一乘的本質,修行者體悟如來常住,即是契入此無礙智。

  • 此為《央掘魔羅經》中數目法義辨析的提問。
    在本經如來藏語境下,透過對數字「一」至「十」的重新定義,將傳統佛教名數(如十力、十地)轉向如來藏常住、法身不滅的究竟義。
    此問旨在啟發對「十」之大乘實相意義的開示。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏系對傳統法相的判教立場。
    在《阿含經》等聲聞教法中,『十力』雖描述佛之功德,但往往侷限於應身或化身的智慧功能。
    本經則主張,若僅停留在聲聞乘所認知的生滅、有限的智力觀,而非基於如來藏常住、法界圓融的本質,則不屬於真正的摩訶衍(大乘)。
    這是對權教與了義教在術語內涵上的嚴格區分。

  • 本句闡述《央掘魔羅經》的判教觀。
    因大乘如來藏法門力用無窮,非凡夫二乘所能測度,故稱「不思議」。
    佛陀考量眾生根器,在過去無量經典(修多羅)中,並未直接顯露如來藏常住之旨,而是採取「隱覆」的方便說法,引導眾生逐步契入究竟實相。

  • 此為《央掘魔羅經》數義問答中的核心徵問。
    在如來藏教義脈絡下,『一道』超越了原始佛教的『一心通行』或『一乘道』的普通含義,特指一切眾生悉有如來藏、皆歸於如來常住法身的絕對一乘真理。
    此問旨在破除三乘差別執著,引出如來界性為唯一究竟之道的義理。

  • 本句展現《央掘魔羅經》極致的「一乘」思想,將一切名相(諦、依、界、生、色)悉皆統合於「如來藏」與「法身」之中。
    此處的「一」代表絕對的實相,強調如來法身即是唯一真實的歸依處與法界。
    這種判教觀點與《法華經》相似,但更強烈地將「一色」歸結為如來常住法身,以此確立大乘如來藏教法為唯一究竟,貶攝二乘為化城方便。

名相註解
  • 飲食:此指維持欲界眾生色身生存的段食或四食。
  • 聲聞乘:指聽聞佛陀教聲、修習四聖諦以求證阿羅漢果的教門。
  • 摩訶衍:梵語 Mahāyāna 的音譯,即大乘,此處特指如來藏、佛性之教。
  • 常堅固:指佛法身(如來藏)超越成住壞空,性質永恆不變且不可摧毀。
  • 一:指唯一真實的如來藏法門,區別於聲聞乘的偏空觀。
  • 如來藏:指一切眾生煩惱身中隱藏的如來法身,具足常樂我淨之德。
  • 畢竟:究竟、最後,指絕對的狀態。
  • 恒安住:恆常不動、永不退轉的安穩狀態,強調涅槃的常住性。
  • 二:數目字,於本經脈絡中,後文對應「名色」或「解脫與無知」等二法之辨。
  • 名與色:指構成眾生身心的五蘊,『名』為精神(受想行識),『色』為物質。
  • 名及色:名(心識活動)與色(物質肉體),二乘視為苦之根源,主張滅除。
  • 聲聞緣覺乘:指小乘二乘,追求個人寂滅、偏向空性的教法體系。
  • 妙色:指如來法身具足的清淨、常住、不可思議的微妙色法,不同於凡夫生滅之色。
  • 解脫:此處指二乘所證的涅槃,被批判為非究竟、僅具空名。
  • 如來:佛的十號之一,指乘如實之道而來成正覺者。
  • 菴羅果:梵語āmra,即芒果,佛經中常用於比喻現量觀察、瞭若指掌的明晰境地。
  • 三:法數,此處特指下文所論之「三受」及其在大乘語境下的特殊義理。
  • 三種受:指苦受、樂受、不苦不樂受(捨受)。
  • 如來第一常:指如來法身恆常不變,為世間最究竟的常住。
  • 法僧滅:指認為正法會斷絕、僧寶會消亡的二乘或世俗見解。
  • 三受義:本經特有解釋,指對如來、法、僧三寶產生無常、斷滅見時所生起的覺受。
  • 四:指代下文即將展開的四項法義內容。
  • 四聖諦:苦、集、滅、道四種真理,為原始佛教核心教義。
  • 第一畢竟常:最為至高、終極且永恆不變的狀態,指如來藏自性。
  • 大乘諦:大乘佛教所認定的究竟真理,區別於二乘的權教。
  • 真諦:此指勝義諦、實相,在本經語境中即指佛性常住。
  • 第一:指最上、首要,亦指第一義諦。
  • 畢竟恒:究竟的永恆,強調如來法身不生不滅的特性。
  • 集:指集諦,即痛苦產生的原因(業與煩惱),此處強調如來藏非因緣和合之法。
  • 不變易:指性質恆常穩定,不隨因緣生滅而改變。
  • 非滅:否定聲聞緣覺乘將「滅」(涅槃)視為空無、滅絕的見解。
  • 第一畢竟靜:指最究竟、不再變異、完全遠離煩惱生滅的絕對寂靜狀態,等同於法身涅槃。
  • 非道:指此究竟真諦超越了二乘所執著的對待式、因緣式的修行道(道諦)。
  • 大乘四諦:指基於如來藏常住見地所解釋的四聖諦,不同於聲聞乘的無常苦空觀。
  • 苦事:指世間無常、遷流、痛苦的現象或事蹟。
  • 諦:真理、實相(Satya)。
  • 四趣:又稱四惡趣,即地獄、餓鬼、畜生、阿修羅四種充滿痛苦的轉生處。
  • 五:指法數「五」。在佛教基礎教義中通常指「五蘊」、「五欲」或「五蓋」。
  • 五根:指信根、精進根、念根、定根、慧根,是修行生起善法之基礎。
  • 眼根:此處特指能契入如來藏真理的勝義根,非僅物理肉眼。
  • 如來常:如來法身恆常不滅、不生不死的如來藏義理。
  • 決定分明見:指生起決定性的勝解與現量證知,不復懷疑。
  • 無減修:指圓滿無缺、不隨煩惱而損減的真實修證。
  • 耳根:在此特指能領受佛法真理的聽覺感官與心識作用。
  • 諸如來常:指諸佛如來法身恆常不變、不生不滅的究竟實相。
  • 決定分明:指對大乘常住教法具備堅定不移、清晰透徹的知見。
  • 具足無減修:指修持圓滿,功德自性充足,不隨因緣而有增減。
  • 鼻根:五根之一,此處指能覺知如來常住法性的淨根功能。
  • 舌根:六根之一,此處指清淨能感知法性的感官功能。
  • 身根:感官之一,此處指能覺受如來法身真理的內在清淨根性。
  • 分明觸:清晰、明確的覺知或契合,指對真理的直接體證而非模糊推測。
  • 六:法數名,此經脈絡中主要指向「六入」或「六受身」的判教討論。
  • 六入處:指眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官與對象接觸的場所,亦名六內處。
  • 眼入處:指眼根,為十二處之一。在此指能觀察法性的清淨功能。
  • 入門:指契入如來藏真理的關鍵路徑或法門。
  • 耳入處:指耳根與聲塵相對而生耳識的內處(入處)。
  • 來入門:指進入真理、契入法性的通道或門徑。
  • 鼻入處:又稱鼻處。指鼻根與香塵相應而生起覺受的內在機能或領域。
  • 明齅:清晰地聞嗅。此處喻指對佛性法香或真理的覺照與領悟。
  • 舌入處:六入處(六內處)之一,指舌根感官。
  • 明嘗:清淨、明白地領受法味。
  • 身入處:六入處之一,指身根,此處轉義為覺受佛性常住的功用。
  • 明觸:指對如來常住法性有分明的感悟與契合。
  • 意入處:指意根,思惟與識知的基礎。在此被賦予了體認如來藏的功能。
  • 違逆心:對大乘如來藏常住之理產生排斥、懷疑或毀謗的心理。
  • 淨信:對佛法真理生起純淨、無雜染、堅定的信心。
  • 七:在此經脈絡下,特指後續將展開的「七種如來藏特質」或相關大乘法義範疇。
  • 七覺分:又名七菩提分,即擇法、精進、喜、輕安、念、定、捨七種覺悟修行資糧。
  • 優曇鉢:梵語 Udumbara,指優曇婆羅花,佛教傳說中三千年一開,以此譬喻大乘了義教法之希有。
  • 如來常住:本經核心法義,指佛陀法身不生不滅、永恆存在的實相。
  • 妙花開:象徵覺悟智慧的圓滿顯現。
  • 八:法數名。在此經脈絡中主要指向「八聖道」或相關八種法數的了義判釋。
  • 八聖道:指正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,為趨向涅槃之基本道路。
  • 大乘八聖道:在此指以如來藏、佛性常住為核心見地的大乘修行路徑。
  • 因緣力:此處特指聽聞真常妙法後,在心中形成的決定性力量或種子。
  • 涅槃城:比喻究竟解脫、法身不滅的境界。
  • 如來常及恒:指如來法身超越時間限制,永恆存在而不生滅。
  • 第一不變易:第一義諦之理,其本質永不改易轉化。
  • 極寂靜:徹底遠離一切煩惱動盪與生死輪迴的喧雜狀態。
  • 正覺妙法身:指成就無上正等正覺後,所顯現微妙、真實且遍一切處的法性身體。
  • 畢竟無衰老:指佛性超越生理與時間的變化,具有恆常不變的性質。
  • 九:指代下文即將詳述的九項特定法義分類。
  • 九部經:指佛陀教法的九種分類,在聲聞乘體系中不含方廣、授記、無問自說三部,或指未含大乘方廣經的教法分類。
  • 一乘:指唯一的成佛途徑,此經中與如來藏、佛性等同。
  • 無礙智:如來四智之一,指智慧通達無阻,能遍照法界而無障礙。
  • 十:此處指佛法中以「十」為數目的名相系統,於本經中特指與如來藏、法身功德相關之究竟義。
  • 十種力:指如來所具備的十種智力(如處非處智力、業異熟智力等),此處指聲聞教法中對此的理解。
  • 大乘:指自覺覺他、成就佛果的廣大教法。
  • 不思議:梵語 acintya,指超越言語思惟、不可稱量的境界。
  • 方便:隨順眾生根機而設的靈活教化手段。
  • 隱覆說:指不直接標點核心義理(如如來藏),而以含蓄或對治法教導的密意說法。
  • 修多羅:梵語 sūtra,意譯為契經、經典。
  • 一道:指唯一無二的成佛之道,在此經語境下即是體證如來藏、法身常住的一乘教法。
  • 一諦:唯一的真理,即如來藏第一義諦。
  • 一界:唯一真實的境界,即法界或如來藏界。
  • 一色:指如來清淨常住的法身色相,非世俗生滅之色。
「一切眾生命,皆由飲食住,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍,
所謂摩訶衍,離食常堅固。
云何名為一?謂一切眾生,
皆以如來藏,畢竟恒安住。
云何名為二?所謂名與色,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
名及色異種,聲聞緣覺乘,
解脫唯有名,不說有妙色。
一切諸如來,解脫有妙色,
猶如於掌中,觀察菴羅果。
云何名為三?所謂三種受,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
如來第一常,聞無常生受,
若聞法僧滅,是二俱受生,
是名摩訶衍,所說三受義。
云何名為四?所謂四聖諦,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
一切諸如來,第一畢竟常,
是則大乘諦,非苦是真諦。
一切諸如來,第一畢竟恒,
是則大乘諦,非集是真諦。
一切諸如來,第一不變易,
是則大乘諦,非滅是真諦。
一切諸如來,第一畢竟靜,
是則大乘諦,非道是真諦。
是大乘四諦,非苦事是諦,
若苦事是諦,四趣應有諦,
謂地獄畜生,餓鬼阿修羅。
云何名為五?所謂彼五根,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
所謂彼眼根,於諸如來常,
決定分明見,具足無減修。
所謂彼耳根,於諸如來常,
決定分明聞,具足無減修。
所謂彼鼻根,於諸如來常,
決定分明齅,具足無減修。
所謂彼舌根,於諸如來常,
決定分明嘗,具足無減修。
所謂彼身根,於諸如來常,
決定分明觸,具足無減修。
云何名為六?所謂六入處,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
所謂眼入處,於諸如來常,
明見來入門,具足無減修。
所謂耳入處,於諸如來常,
明聞來入門,具足無減修。
所謂鼻入處,於諸如來常,
明齅來入門,具足無減修。
所謂舌入處,於諸如來常,
明嘗來入門,具足無減修。
所謂身入處,於諸如來常,
明觸來入門,具足無減修。
所謂意入處,明說如來藏,
不起違逆心,淨信來入門。
云何名為七?所謂七覺分,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
大乘七覺分,猶如優曇鉢,
於如來常住,七覺妙花開。
云何名為八?所謂八聖道,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
大乘八聖道,聞說如來常,
經耳因緣力,終到涅槃城。
如來常及恒,第一不變易,
清淨極寂靜,正覺妙法身。
甚深如來藏,畢竟無衰老,
是則摩訶衍,具足八聖道。
云何名為九?所謂九部經,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
摩訶衍一乘,如來無礙智。
云何名為十?所謂十種力,
是則聲聞乘,斯非摩訶衍。
大乘無量力,故佛不思議,
方便隱覆說,無量修多羅。
云何為一道?一乘及一歸,
一諦與一依,一界亦一生,
一色謂如來,是故說一乘,
唯一究竟乘,餘悉是方便。」
6
白話直譯
這時,世尊讚歎說:「好啊好啊!」央掘魔羅!「善來,比丘。」立刻成為沙門,舉止儀態和舊時比丘一樣齊全。
白話口語化新譯
那時,世尊稱讚說:「好極了,好極了!央掘魔羅啊!「過來吧,比丘。」。當下就成為了沙門,其儀表與戒行圓滿具足,就像出家已久的資深僧侶一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀對央掘魔羅回答「數問」法義後的印可與讚歎。
    在《央掘魔羅經》的語境中,央掘魔羅以如來藏一乘了義開顯法數,深契佛心。
    佛陀重複讚歎「善哉」,展現對此一乘究竟教法的高度認可,並藉此引發大眾對後續了義教法的重視。

  • 此為佛陀或說法者對當機眾的直接稱呼。
    在《央掘魔羅經》中,央掘魔羅不僅是傳統阿含語境下放下屠刀的聖者,更是如來藏教法中示現度生、宣說佛性常住的關鍵人物。
    此處呼喚其名,旨在引發大眾對隨後甚深法義的關注。

  • 此為佛陀接引弟子出家時常用的「善來比丘(ehi bhikkhu)」授戒儀式。
    在《央掘魔羅經》中,佛陀以此威力使受法者當下具足僧相。
    雖然本經屬如來藏系,強調本具佛性,但此處仍依循早期佛教律制語境,展現如來教化眾生的無礙神力與即時接引。

  • 此處描述『善來比丘』受戒的超自然成就。
    在《央掘魔羅經》大乘如來藏語境下,這不只是外在儀式的完成,更象徵央掘魔羅垢盡明現,顯發內在清淨性,故其威儀能瞬間與久修之比丘無異。

名相註解
  • 善哉:梵語 Sādhu,意為好、對、極佳,是佛陀讚許弟子說法契理的常用語。
  • 汝來比丘:即「善來比丘」,佛陀直接召喚受教者,使其當下圓滿具足比丘戒的一種古老出家儀式。
  • 比丘:指受過具足戒的出家男眾,義譯為乞士、怖魔、淨惑。
  • 沙門:梵語 Śramaṇa,泛指勤修戒定慧、息滅貪瞋癡的出家修行者。
  • 威儀:指修行者在外表、舉止及戒律上展現的莊嚴氣質。
  • 舊比丘:指受戒已久、德行純熟的資深僧侶。

爾時,世尊歎言:「善哉善哉!央掘魔羅!汝來 比丘。」即成沙門,威儀具足如舊比丘。

7
白話直譯
當時,央掘魔羅頂禮佛足,向佛稟告:「世尊!我現在已經來尋找聲音,立刻證得阿羅漢果。
白話口語化新譯
這時,央掘魔羅頂禮佛陀雙足,向佛陀說道:「世尊!我今天來到這裡,聽聞佛陀的教導就立刻證得了阿羅漢果。」
法義解析
  • 此句為經典中常見的啟請式。
    央掘魔羅在聽聞如來藏與一乘真理後,以最尊重的「稽首」禮儀表達對佛陀的恭敬,並準備針對先前的法義進行進一步的請益或讚歎。
    在《央掘魔羅經》中,他的角色已由昔日的殺生者轉變為大乘正見的護持者。

  • 此句描述央掘魔羅自述其證果之因緣。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,雖證阿羅漢果,但此經意在破除聲聞之局限,引導證得者進一步體認如來藏之究竟。
    此處「尋聲」意指聞佛音教而頓悟,體現了聲聞教法中「聞、思、修」即刻轉化為「證」的疾速過程。

名相註解
  • 稽首:以頭觸地之禮,為佛教最高規格的敬禮方式。
  • 尋聲:隨順佛陀說法的音聲教導而修學。
  • 阿羅漢果:聲聞乘中最高的修證位次,意為殺賊、應供、不生,已斷盡煩惱、永出輪迴。

爾時,央 掘魔羅稽首佛足白佛言:「世尊!我今已來尋 聲即得阿羅漢果。」

8
白話直譯
佛又告訴他:「你來祇陀林,是為了度化眾生。」當時,世尊如同鴈王,與央掘魔羅、舍利弗、大目連、文殊師利等大眾隨侍左右,如滿月被群星環繞,從無憂樹下升至虛空,離地七多羅樹高,抵達舍衛城四十牛鳴遠處。那時,央掘魔羅的母親,和諸天、龍、夜叉、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽,一同前往祇陀林盛大供養。那時,世尊如同鴈王,進入祇陀林給孤獨園登上師子座,三千大千世界平坦如掌,長出柔軟草如安樂國。
白話口語化新譯
佛陀接著對他說:「你來到祇陀林這裡,廣大地度化眾生吧。」。那時世尊就像鵝王帶領群鳥,由央掘魔羅、舍利弗、大目犍連、文殊師利等大眾隨侍簇擁,猶如圓滿明月被眾星環繞;佛陀從無憂樹下騰空而起,離地高度約七棵多羅樹,距離舍衛城約四十牛鳴之遠。這時,央掘魔羅的母親,跟著天神、龍、夜叉、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽等大眾,帶著盛大的供養來到祇陀林。那時,世尊舉止如同鴈王般莊嚴,進入祇陀林給孤獨園,登上師子座。此時三千大千世界的大地變得平坦如手掌,生長出柔軟的草,宛如安樂淨土一般。
法義解析
  • 此句為佛陀對央掘魔羅的囑託。
    在本經如來藏法門的背景下,央掘魔羅的「度眾生」不僅是傳統意義上的勸善,更包含宣說諸佛常住、眾生悉有佛性的甚深教義。
    祇陀林作為重要的法會場所,象徵著正式開啟了義大乘的化導。
    佛陀在此確立了央掘魔羅作為大乘行者、如來使者的地位。

  • 此段描述佛陀展現大神通力的威儀。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,佛陀與聲聞(舍利弗、目連)及大菩薩(文殊)共同示現,象徵一乘圓教下權實並列但以如來為尊的法界秩序。
    「鴈王」與「滿月」比喻佛陀具足導引眾生與圓滿清淨之德。
    離地七樹及距離四十牛鳴,不僅是具體的空間描述,亦彰顯如來於世間自在無礙、超越塵俗的特質。

  • 此段描述央掘魔羅歸依後,其母與天龍八部大眾共同供養佛陀的勝況。
    在《央掘魔羅經》中,這種超自然的隨行與供養,象徵如來藏法門威力之廣大,能感召法界諸種非人眾生共同護持並見證殊勝的轉化。

  • 本句描述佛陀說法前的瑞相。
    以「鴈王」譬喻佛陀行步雍容、不視而視的威儀。
    地平如掌、生柔軟草等異象,在如來藏系經典中象徵佛陀以大神通力隨宜示現,將娑婆穢土轉化為與「安樂國」(阿彌陀佛淨土)無異的清淨莊嚴,反映出『心淨則國土淨』及法身周遍、常樂我淨的法義語境。

名相註解
  • 告言:尊者對下或佛陀對弟子教誡的言辭。
  • 祇陀林:即祇樹給孤獨園,佛陀在舍衛國說法的重要道場。
  • 廣度眾生:指無差別地救濟、引導眾生脫離苦海,在此特指引導其認證如來藏。
  • 鴈王:梵語 haṃsa-rāja,常比喻佛陀。因鴈王飛行有序,導引群鴈,象徵佛陀導引眾生至解脫彼岸。
  • 翼從:隨侍、簇擁,指大眾跟隨在佛左右,如雙翼護衛。
  • 多羅樹:梵語 tāla,一種高大的棕櫚科樹木,古代印度常用於度量高度。
  • 牛鳴:梵語 krośa,古代長度單位,指牛大聲鳴叫時所能傳達到的距離,約為四分之一由旬(yojana)。
  • 央掘魔羅母:央掘魔羅的生母,在經中象徵法緣的轉化。
  • 諸天:欲界、色界等天眾。
  • 八部眾:文中列舉龍、夜叉等,為守護佛法之非人眾生。
  • 祇陀林給孤獨園:佛陀常駐的說法地,位於憍薩羅國舍衛城。
  • 師子座:佛陀說法之座,喻其說法如師子吼般威震十方,無所畏懼。
  • 三千大千世界:佛教的宇宙觀單位,指一尊化身佛所教化的範疇。
  • 安樂國:指西方極樂世界,此處用作莊嚴境界的類比。

佛又告言:「汝來祇陀林廣 度眾生也。」爾時,世尊猶如鴈王,與央掘魔 羅、舍利弗、大目連、文殊師利等大眾翼從,如 盛滿月眾星圍繞,從無憂樹下上昇虛空,去 地七多羅樹,至舍衛城四十牛鳴。爾時,央掘 魔羅母,與諸天、龍、夜叉、乾闥婆、緊那羅、摩睺 羅伽,興大供養到祇陀林。爾時,世尊猶如鴈 王,入祇陀林給孤獨園昇師子座,三千大千 世界地平如掌,生柔軟草如安樂國。

9
白話直譯
當時,所有各方的大菩薩,都想前來見央掘魔羅,諸佛便派遣並告訴他們說:「你們應當前往。現在釋迦牟尼佛興起偉大的法戰,降伏大師子,度化無數眾生,現在在祇樹給孤獨園,將為大眾宣說無上的法。你們這些佛的弟子!應當前去聽聞並且親眼見到央掘魔羅。那些菩薩從各地而來,都降下如車輪般大的蓮花,這些眾生聞到蓮花香氣,煩惱全都消除。
白話口語化新譯
那時,遍布各方的所有大菩薩都想要前來拜見央掘魔羅,各國土的諸佛就派遣並對他們說:「你們應當去那裡。現在釋迦牟尼佛正展開一場重大的法義宣戰,降伏了像大獅子般強悍的人物並救度無數眾生;現在就在祇樹給孤獨園,將要為大眾宣講最至高無上的佛法。你們各位佛弟子啊!應該前往聽取教法,並且再次見一見央掘魔羅。那些從十方世界趕來的菩薩們,紛紛散下大如車輪的蓮花;現場的眾生聞到蓮花的香氣後,都脫離了煩惱的束縛。
法義解析
  • 本句描述大乘圓教語境下的神異感通。
    央掘魔羅在此經中並非僅是證阿羅漢的二乘人,而是開顯如來藏的一代法匠。
    十方大菩薩欲前來「見」他,象徵對一乘了義教法的尊崇。
    諸佛的派遣則印證了央掘魔羅演說如來藏法義的權威性與神聖性,預示接下來將有更廣大的法會因緣。

  • 本句以「法戰」為喻,描述佛陀降伏央掘魔羅(大師子)的過程,這不僅是神通的較量,更是了義教法對權教或外道見解的徹底折服。
    在《央掘魔羅經》的脈絡下,「無上法」特指如來藏、佛性常住之教。
    此處鋪陳了說法的莊嚴背景,強調當前宣說之法超越以往的層次,直指如來常住不滅的究竟實相。

  • 此為佛陀或法身大士對大眾的親暱且莊嚴的稱呼。
    在《央掘魔羅經》的如來藏語境下,「佛子」不只是對出家僧眾的稱呼,更包含所有具足如來藏、能信受大乘常住教法、從佛法化生而將繼承佛位的眾生。
    此稱謂強調了眾生與如來之間本質上的血緣聯繫(佛性)。

  • 此句出現在央掘魔羅皈依並示現大乘法義之語境中。
    此處的「聽受」不僅是聽聞言教,更隱含領受大乘如來藏法義;「瞻覩」則意指親近具德聖者,以證實佛法轉化剛強眾生為清淨菩薩的威德力。
    在《央掘魔羅經》中,央掘魔羅並非凡夫,而是法身菩薩的示現。

  • 本句描述大乘經典中常見的「雨華」瑞相,象徵諸佛菩薩隨法音顯現的功德莊嚴。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,蓮華代表清淨本心,眾生聞香即離煩惱,暗示佛性本具的加持力能瞬間淨化塵垢,反映出「一乘」教法感化眾生的殊勝力量,非一般聲聞緣覺教法所能及。

名相註解
  • 諸方:指十方,代表遍布虛空的所有佛國土。
  • 諸大菩薩:指成就高深位次、具足大悲大願的大乘行者。
  • 諸佛:各個佛土的覺悟者。
  • 大法戰:比喻佛陀以正法摧破外道、邪見或權教執著的過程。
  • 大師子:此處指央掘魔羅,以獅子形容其勇猛、難以降伏的性格,後被佛化度。
  • 祇樹給孤獨園:佛陀在舍衛國說法的著名道場。
  • 無上法:指最究竟、無可增上的大乘了義法門,即如來藏法門。
  • 佛子:梵語 buddhu-putra。指隨佛修行、從法化生的人,亦指具足佛性、能紹繼佛位的大乘行者。
  • 聽受:聽聞教法並信受奉行。
  • 瞻覩:莊重地仰望、觀察,多指瞻仰佛菩薩或聖者。
  • 菩薩:即菩提薩埵,指發大菩提心、上求佛道下化眾生的覺有情。
  • 雨蓮華:指如降雨般散下蓮花,為諸天菩薩供養佛陀及慶助說法的神變。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙自性清淨、擾亂心神的身心狀態。

爾時,一切諸方諸大菩薩,悉皆欲來見央掘 魔羅,諸佛即遣而告之曰:「汝等應去。今釋 迦牟尼佛興大法戰,降大師子度無量眾,今 於祇樹給孤獨園,當為大眾說無上法。汝等 佛子!應往聽受并復瞻覩央掘魔羅。」彼諸菩 薩從諸方來者,皆雨蓮華大如車輪,此諸眾 生聞蓮華香悉離煩惱。

10
白話直譯
當時,天人、龍族、夜叉、乾闥婆、阿修羅、緊那羅、摩睺羅伽以及諸位天女,準備天界供品降下各種珍寶,專心一致同聲說偈:
白話口語化新譯
那時,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、緊那羅、摩睺羅伽等天龍八部以及眾天女,設辦上妙的天界供養,並如雨般降下各種寶物,一心同聲說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述法會圓滿或轉折時,天龍八部與天女等非人眾生生起恭敬心。
    他們透過設供、散寶等神通力表現對「一乘如來藏」教法的崇敬。
    這種大眾同聲說偈的情境,象徵如來藏真理普令一切世間眾生悅豫,並展現了法界圓融與諸天守護正法的莊嚴氣氛。

名相註解
  • 天龍八部:包含天、龍、夜叉(勇健鬼)、乾闥婆(香神)、阿修羅(非天)、緊那羅(歌神)、摩睺羅伽(大蟒神),為佛教守護神眾。
  • 天供養:指天界特有的香、花、音樂等超勝世間的供養物。
  • 雨種種寶:雨作動詞,指寶物如雨般自空而降,為神通感應之相。
  • 說偈:以定字定句的韻文(偈陀)表達對佛法或聖者的讚嘆。

爾時,天、龍、夜叉、乾闥 婆、阿修羅、緊那羅、摩睺羅伽及諸天女,設天 供養雨種種寶,一心同聲而說偈言:

11
白話直譯
我現在頂禮,四十八大人相,無量功德,如清淨蓮花綻放。眉間白毫相,光明潔淨超越月光,
我今稽首禮,牟尼至高妙色。勝於慈悲的安慰德行,如同潔淨的蓮花綻放,
眉間的白毫相,光明潔淨超越月光。我現在頂禮,最尊貴常住之身,最殊勝的牟尼導師,無上的天人尊主。安撫眾生之上,如潔淨的蓮花綻放,
眉間的白毫相,光明清淨超越月光。我現在頂禮,第一恆常功德,最尊貴的牟尼導師,無上的天人尊主。安慰眾生時,如潔淨蓮花綻放,眉間白毫相,光明潔淨勝過月光。我今頂禮致敬,不改變功德,
最尊貴的牟尼主,無上的天人之尊。安慰眾生時,如潔淨蓮花綻放,
眉間白毫相,光明清淨勝過月光。我現在頂禮,寂靜殊勝的德行,最尊貴的牟尼主,無上的天人尊者。安撫眾生之上,如潔淨的蓮花綻放,
眉間的白毫相,光明清淨勝過月光。南無央掘魔,忍受侮辱修清淨戒,並具無量功德,因此恭敬頂禮。南無央掘魔,奉行一乘之道,
大乘慈悲與功德,因此頂禮致敬。南無央掘魔,擁有無量身語,
擁有無量祕密,因此恭敬頂禮。南無央掘魔,擁有無量智慧光明,
宣說無量隱藏遮蔽,因此頂禮。南無央掘魔,掌握無量幻術,降伏無量魔,因此頂禮致敬。南無央掘魔,守護無量涅槃,順應世間無數生命,因此恭敬頂禮。
白話口語化新譯
我現在虔誠地頂禮佛陀,您具足三十二種莊嚴的大人相,成就了無窮無盡的功德,就像清淨的蓮花正燦爛盛開一樣。兩眉之間清淨明亮的白毫相,光芒超越了月亮,我現在至誠頂禮,牟尼佛最殊勝微妙的色身相貌。如來那種殊勝的慈悲安慰功德,就像清淨的蓮花盛開一樣;眉間的白毫相,清澈明亮,超過了月亮的光輝。我現在虔誠頂禮那至高無上的常住法身,最殊勝的釋迦牟尼世尊,人天共同景仰的無上導師。佛陀是最能安慰眾生的至高者,就像盛開的清淨蓮花一般;您眉間的白毫相,明亮清澈的程度更勝過月亮的光輝。我現在至誠頂禮,具足第一究竟、常恆不變功德的如來,您是最殊勝的牟尼世尊,也是天界與人間無上的導師。您是安慰眾生的最尊貴者,就像清淨的蓮花盛開一樣;眉間顯現的白毫相,光明潔淨的程度超過了月亮的光輝。我現在至誠頂禮,讚嘆如來那永不改變的圓滿功德,您是最殊勝的寂默聖者,是天界與人間無上的至尊。您是安慰眾生的最上導師,像盛開的清淨蓮花一般莊嚴;您眉間的白毫相,明亮清澈得超過了月亮的光輝。我現在虔誠地頂禮佛陀,您擁有寂靜且卓越的功德,是聖者中最高尚的主宰,也是天界與人間最尊貴的導師。佛陀是最能安慰眾生的至高聖者,就像盛開的清淨蓮花;他眉間的白毫相狀,光明潔淨的程度遠勝於月亮。歸依央掘魔羅,您修持忍辱與清淨戒律,成就了無邊無際的功德,因此我至誠地向您頂禮。一心歸向央掘魔羅菩薩,他護持著究竟的佛乘真理,具備大乘教法中慈悲的功德,因此我要向他恭敬頂禮。歸依央掘魔羅,他成就了無量的身口功德,掌握著無盡的如來祕密法藏,因此我虔誠地向他頂禮。皈依央掘魔羅,您執持著無窮無盡的智慧光明,為我們宣說隱藏在眾生煩惱中的如來藏,因此我向您頂禮。歸依央掘魔羅,他能運用無窮的幻化神通,降伏無數的魔眾,因此我向他至誠頂禮。歸投依向央掘魔羅,您受持著無量永恆的涅槃法性,卻又為了隨順世間而示現無數次的受生,因此我向您至誠頂禮。
法義解析
  • 本偈為央掘魔羅對佛陀的讚頌。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀的「大人相」與「功德」不只是修行的報應,更是如來藏自性清淨、本自具足的顯現。
    以「淨蓮花敷」譬喻佛陀處於世間而不染,且其法身功德圓滿開顯。
    此處「四八」即指三十二相,是如來法身在色身上的殊勝表徵。

  • 本偈頌出自《央掘魔羅經》中對佛陀的讚歎。
    在如來藏系的語境中,佛陀的「妙色」並非世俗色法,而是法身所顯現之真實常住德相。
    此處強調「白毫相」與「上妙色」,旨在突顯如來脫離生滅變異、具足常樂我淨之實體外相,不同於空宗僅將三十二相視為化身假名之說。

  • 本偈讚歎如來的色身相好與內在德行。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛的『三十二相』(如白毫相)並非虛幻的色法,而是如來常住法身功德的真實顯現。
    此處以蓮花與月光比喻佛德的清淨與明耀,強調如來慈悲對眾生的救拔與安慰作用。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教系的核心特色,即對佛身「常住」的崇仰。
    此處的『第一常住身』指超越生滅、法爾如是的如來法身,與二乘所觀之無常色身迥異。
    透過稽首禮敬,表達行者對法身恆常、佛性不滅之理的深切領悟。
    牟尼主與天人尊則強調佛陀在世間與出世間教化中的最高地位。

  • 本偈讚頌佛陀作為「安慰者」的慈悲特質與威儀。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀對眾生的安慰不僅是情感的平復,更是給予眾生「如來藏常住」的究竟無畏。
    眉間白毫相是佛陀三十二相之一,象徵智慧與清淨的功德外現。
    此處以蓮花與月光譬喻佛陀色身的莊嚴,旨在引發眾生對佛陀功德及其背後法身常住之理的渴仰。

  • 本偈頌體現《央掘魔羅經》如來藏法門對佛陀本質的定解。
    此處「第一恒功德」指如來藏具足的常住自性,不同於二乘所證的生滅斷盡,而是強調如來果位功德是究竟(第一)且永恆(恒)的真實法身。
    以此功德故,如來成為牟尼之主與天人共尊。

  • 本偈讚歎佛陀(或示現如來相之大菩薩)的福德與色身莊嚴。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏語境中,如來色身的莊嚴(白毫相)是內在常住法身功德的外顯。
    「安慰眾生上」指如來慈悲度生之究竟;「淨蓮花」喻其身處世間而不受染污;「白毫相」為三十二相之一,象徵智慧與大悲光明的圓滿。

  • 本偈體現《央掘魔羅經》之如來藏思想。
    「不變易功德」為核心義理,指如來法身、自性清淨心恆常不變,不隨生滅遷流,異於小乘所證之無常觀。
    此處藉由稽首頂禮,確立佛身常住、功德真常的崇高地位。

  • 本句讚嘆如來之慈悲與相好。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,如來法身具足常樂我淨之德,其顯現於外的三十二相(如白毫相)不僅是修行的果德,更是佛性明淨、普照眾生的象徵。
    如來作為「安慰眾生上者」,以法身真理拔除眾生對無常、無我的恐懼,賜予究竟的安穩。

  • 本偈為央掘魔羅對佛陀的讚歎。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀的「寂靜」並非二乘追求的斷滅空寂,而是如來藏自性清淨、本不生滅的「常寂滅」狀態。
    此殊勝德性顯示佛陀超越了世間有為法的動盪。
    稱佛為「牟尼主」與「天人尊」,強調佛陀在一切眾生中具足最上法權與導引地位,是究竟了義教法的化身。

  • 本偈以「淨蓮」與「白毫」讚嘆如來之德相。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,如來雖處於世間五濁安慰眾生,其自性卻如「淨蓮」般不染纖塵。
    此處再次強調「白毫相」的明淨,象徵如來藏究竟顯現時的無垢光明,這不僅是色身的莊嚴,更是法身常住、清淨無礙的現量表徵。

  • 本偈為大眾對央掘魔羅的讚詞。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義脈絡中,央掘魔羅並非單純罪人悔改,而是法身菩薩示現。
    此處讚歎其「忍辱」與「淨戒」,意指其能忍受世間毀譽並顯發自性本具之清淨。
    這種讚禮確立了其作為具德大菩薩的地位,並強調如來藏能令最剛強眾生轉化為無量功德之尊。

  • 本偈體現《央掘魔羅經》一乘如來藏的思想高度。
    央掘魔羅在此並非以小乘聖者身分出現,而是被視為「執持一乘道」的了義化身。
    透過對央掘魔羅的頂禮,表徵對超越二乘分別、開顯如來藏之「一佛乘」教法的尊崇,強調慈悲功德與究竟真理的一致性。

  • 本句為大眾對央掘魔羅的讚頌。
    依本經如來藏語境,央掘魔羅實非凡夫,而是示現大乘實相的覺者。
    所謂「無量身口」與「無量祕密」,指其體證如來藏常住法身,能示現無邊色相與言說,傳遞如來深隱、難信之第一義諦祕密藏。
    此讚歎確立了他在經中作為真理傳遞者與法身示現者的崇高地位。

  • 此偈為大眾對央掘魔羅的讚頌。
    在本經如來藏法門中,央掘魔羅被視為大菩薩的化身。
    其「持無量慧光」象徵其自性清淨圓滿的智慧;而「說無量隱覆」是本句核心,意指他宣說了被貪瞋癡等煩惱所「隱覆」卻恆常存在的如來藏(佛性)。
    這反映了本經「隱覆為藏」的教義,強調佛性在纏的實相,故為大眾所崇敬。

  • 本偈讚歎央掘魔羅之功德。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,央掘魔羅並非單純的凡夫轉世,而是具足不思議力的如來示現。
    其「執持無量幻」是指為了度化眾生而展現的善巧化現與神通,並非虛妄;其「降伏無量魔」則是顯現如來藏正法之力,破除內外障礙。
    此處將其視為與佛無異的聖者而行禮敬。

  • 本偈體現《央掘魔羅經》如來藏教系對於「涅槃」與「受生」的圓融見解。
    央掘魔羅被視為法身菩薩,其所證非二乘焦芽敗種之涅槃,而是具足常樂我淨、含攝無量功德的「大般涅槃」。
    其「順世無量生」並非業力輪迴,而是基於如來藏佛性,為救度眾生而示現的隨緣受生,展現了法身大士不住涅槃、不捨眾生的慈悲力。

名相註解
  • 稽首禮:最恭敬的頂禮儀式,以頭扣地。
  • 四八大人相:四乘以八為三十二,指佛陀具足的三十二種殊勝肉身特徵,稱為三十二大人相。
  • 無量諸功德:指佛陀在因位修持所積累、果位圓滿顯現的無窮德能。
  • 如淨蓮花敷:譬喻佛陀之法身功德如蓮花般清淨、莊嚴且完全綻放(敷)。
  • 白毫相:佛三十二相之一,位於眉間,能放射光明。
  • 牟尼:指釋迦牟尼,意為仁者、寂默者。
  • 上妙色:最極殊勝、不可思議的清淨色相,特指如來藏所顯之色身。
  • 勝慈:殊勝的慈悲心。
  • 安慰德:佛陀以法拔除眾生恐懼、令心安穩的功德。
  • 蓮花敷:蓮花開敷、盛開。常比喻清淨、法性顯現。
  • 明淨:光明清淨。
  • 第一常住身:指最究竟、永恆不變的如來法身。
  • 牟尼主:牟尼意為寂默,此指釋迦牟尼佛,為聖者之主。
  • 天人尊:佛陀十號之一,指佛為一切天與人之導師,受其尊崇。
  • 安慰:佛法中指除卻眾生恐懼、令得解脫憂苦的慈悲行。
  • 淨蓮花敷:蓮花出淤泥而不染,譬喻佛陀處五濁惡世而自性清淨,功德顯發(敷)。
  • 眉間白毫相:佛陀三十二相之一,位於兩眉之間,能舒能捲,光明清淨。
  • 踰:超越、勝過。
  • 第一恒功德:指如來藏、法身具足的常樂我淨之德,為大乘究竟真理。
  • 上:最勝、無以復加。
  • 敷:花朵綻放、開敷。
  • 寂靜:指涅槃之德,在本經語境中特指如來法身恆常寂靜不變的特質。
  • 安慰眾生:指佛陀以慈悲法音除滅眾生畏苦,令其契入如來藏常安住處。
  • 南無:梵語 Namas,意為歸命、信受、禮敬。
  • 央掘魔:即央掘魔羅,意為指鬘。此處指其法身菩薩之身分。
  • 忍辱:六度之一,指心能安受苦樂、毀譽而不動。
  • 淨戒:清淨的戒律,此指與佛性相應、無漏的戒行。
  • 一乘道:唯一佛乘,指能令眾生皆得成佛的最高教法,相對於聲聞、緣覺二乘。
  • 無量祕密:指如來藏中深奧難解、唯佛與大菩薩能知的究竟真理(祕密藏)。
  • 無量隱覆:指被煩惱遮蔽而難以見到的「如來藏」或「佛性」,亦指如來藏教法中深奧隱微的義理。
  • 無量幻:無窮的幻化力,指佛菩薩隨機應化的神通力用。
  • 持無量涅槃:指成就並受持具足無量功德的大乘涅槃,即如來常住法身。
  • 順世無量生:隨順世間因緣,示現無數次的受生與度化。
「我今稽首禮,四八大人相,
無量諸功德,如淨蓮花敷。
眉間白毫相,明淨踰月光,
我今稽首禮,牟尼上妙色。
勝慈安慰德,如淨蓮花敷,
眉間白毫相,明淨踰月光。
我今稽首禮,第一常住身,
最勝牟尼主,無上天人尊。
安慰眾生上,如淨蓮花敷,
眉間白毫相,明淨踰月光。
我今稽首禮,第一恒功德,
最勝牟尼主,無上天人尊。
安慰眾生上,如淨蓮花敷,
眉間白毫相,明淨踰月光。
我今稽首禮,不變易功德,
最勝牟尼主,無上天人尊。
安慰眾生上,如淨蓮花敷,
眉間白毫相,明淨踰月光。
我今稽首禮,寂靜殊勝德,
最勝牟尼主,無上天人尊。
安慰眾生上,如淨蓮花敷,
眉間白毫相,明淨踰月光。
南無央掘魔,忍辱修淨戒,
及諸無量德,是故稽首禮。
南無央掘魔,執持一乘道,
大乘慈功德,是故稽首禮。
南無央掘魔,持無量身口,
持無量祕密,是故稽首禮。
南無央掘魔,持無量慧光,
說無量隱覆,是故稽首禮。
南無央掘魔,執持無量幻,
降伏無量魔,是故稽首禮。
南無央掘魔,持無量涅槃,
順世無量生,是故稽首禮。」
12
白話直譯
當時,央掘魔羅向佛陀稟告:「世尊!世尊說道:『我處於無生的境界。』這話有什麼意思?為何世尊安住於無生際、安住於解脫地,卻又安住於此處?誰能相信?願說明因緣。
白話口語化新譯
那時,央掘魔羅對佛陀說:「世尊!佛陀曾說:『我安住在不生不滅的究竟真理之中。』。這段話有什麼含義呢?為什麼世尊您明明是安住在不生不滅的境界與解脫的地位,卻還要在這世間出現呢?有誰能夠信受這番道理呢?希望您能為我們說明這當中的道理與緣由。」
法義解析
  • 此句為經中發起序分,承接前文菩薩眾對央掘魔羅的禮敬,轉入央掘魔羅向佛陀請益或陳述法義的環節。
    在《央掘魔羅經》中,央掘魔羅不僅是被救度的對象,更是如來藏義理的宣說者與證悟者,其言論代表了如來常住、一乘究竟之核心教旨。

  • 本句體現《央掘魔羅經》一乘如來藏的核心立場。
    所謂「無生際」,並非斷滅或空無,而是指如來法身常住不變、本無生滅的究竟境界。
    在如來藏系的語境中,佛陀示現生滅僅是權宜方便,其自體始終安住於超越因緣生滅的「無生」實相中,即第一義諦。

  • 此為經文中發起下文詳解的徵問語。
    在《央掘魔羅經》的語境中,旨在引導大眾探究「隱覆說」背後的真實意趣。
    本經強調佛陀過去所說的「空」、「無我」等教法,皆有其導引眾生契入如來藏常住真理的密意。
    此問旨在破除表面文字的執著,開顯如來藏之實義。

  • 此處展現了如來藏經系對佛陀本體的質詢。
    依本經語境,佛陀本質上是安住於「無生際」(不生不滅的如來藏自性)與究竟「解脫地」的,並非如凡夫般依業力受生。
    此問旨在導引出如來為了度化眾生,雖不動法身而示現於世間的「隨宜示現」義理。
    這與二乘人認為佛陀涅槃後即歸於滅絕的看法不同,強調佛陀常住且隨緣應化的不二關係。

  • 此處為央掘魔羅闡述如來藏極深法義後的反詰。
    在《央掘魔羅經》中,如來藏、法身常住之理被視為極難信解之法,非二乘聲聞或凡夫所能輕易信受。
    此問旨在強調大乘真常教法的稀有性與難信度,唯有具足大乘根基或蒙佛威力者方能產生淨信。

  • 此句為央掘魔羅向佛陀請法之結語。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法背景下,此處「因緣」並非指阿含經中的十二因緣生滅法,而是指眾生何以本具如來藏、如來法身何以常住不滅的深奧義理。
    請法者祈請佛陀揭示現象背後的實相根據,引導眾生由權教轉入實教。

名相註解
  • 白:下對上、弟子對導師的陳述敬辭。
  • 無生:指法性本自清淨,不從因緣而生,亦無毀滅,是如來藏與涅槃的代名詞。
  • 際:指邊際、極致,亦即最究竟的實相位次。
  • 義:指義理、意旨,此處特指如來藏教法中超越文字表象的真實義。
  • 無生際:指不生不滅的真理邊際,亦即如來藏自性清淨涅槃。
  • 解脫地:指徹底遠離一切煩惱繫縛、具足無礙功德的境地。
  • 住此:指佛陀示現於娑婆世界、五濁惡世的行為。
  • 信:於大乘法義產生決定不疑的清淨心。
  • 願說:祈請佛陀宣說法要的敬語。
  • 因緣:此處指事物的根由、道理或法義之所依據。

爾時,央掘魔羅白佛言:「世尊!世尊說言:『我住 無生際。』此說有何義?云何世尊住無生際住 解脫地,而復住此?誰能信者?願說因緣。」

13
白話直譯
佛告央掘魔羅:「你現在應與文殊師利一起,前往北方,經過一恒河沙數的剎土,有一國名為無量樂,其佛號無量慧功德積聚地自在王如來、應供、等正覺,正在世間教化,你們應共同前往,詢問那位佛:『釋迦牟尼如來,如何安住於無生境界,卻仍然住於娑婆世界?』」
白話口語化新譯
佛陀對央掘魔羅說:「你現在應當和文殊師利菩薩一起,向北經過像恒河沙數那麼多的佛國,那裡有一個國土叫作『無量樂』。那裡的佛號是無量慧功德積聚地自在王如來、應供、等正覺,正在世間教化眾生。你們一同前去請問那尊佛:『釋迦牟尼如來既然安住在不生不滅的究竟真理(無生際),為什麼又會示現在這五濁惡世的娑婆世界呢?』」
法義解析
  • 本句為佛陀發起的法義辨析因緣。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏語境下,如來法身雖安住於「無生際(常住不變的絕對境界)」,卻能隨緣示現於生滅的娑婆世界。
    佛陀特遣央掘魔羅與文殊師利兩位大菩薩遠赴他方佛土啟請,是為了破除二乘人將「涅槃」與「世間」視為對立的執著,開顯如來法身不變隨緣、身遍十方的圓融義理。

名相註解
  • 文殊師利:梵語 Mañjuśrī,大乘佛教代表智慧的菩薩。
  • 一恒河沙剎:比喻極其遙遠且數量龐大的佛國土。
  • 無量慧功德積聚地自在王如來:他方佛土之佛號,展現智慧與功德圓滿的體相。
  • 娑婆世界:梵語 Sahā,意為「堪忍」,指釋迦牟尼佛教化的這個充滿苦難與煩惱的世界。

佛 告央掘魔羅:「汝今當與文殊師利俱,至北方 過一恒河沙剎,有國名無量樂,佛名無量慧 功德積聚地自在王如來、應供、等正覺,在世 教化,汝等俱往問彼佛言:『釋迦牟尼如來, 云何住無生際,而復住於娑婆世界?』」

14
白話直譯
這時,文殊師利和央掘魔羅一起對佛說:「我們願意接受教導。」猶如鴈王憑藉神通之力,前往北方無量樂國,至無量慧功德積聚地自在王如來處,頂禮佛足稟告道:「世尊!我二人為釋迦牟尼世尊所派遣,從娑婆世界來到此國土,請問世尊:『為何釋迦牟尼如來,安住無生際,安住解脫地,不入般涅槃而住於彼處?』
白話口語化新譯
那時,文殊師利與央掘魔羅一起向佛陀稟告說:「是的,我們遵從您的教導。」。就像雁王運用神通力量,前往北方的無量樂國,來到無量慧功德積聚地自在王如來面前,恭敬地頂禮佛陀雙足說:「世尊!我們兩個人是受釋迦牟尼佛指派,從娑婆世界來到這裡,想請問世尊:『為什麼釋迦牟尼如來,明明安住在不生不滅的境界和解脫的地位,卻不進入最終的涅槃,而是繼續留在那個世界呢?』
法義解析
  • 此句記述文殊師利與央掘魔羅兩位大菩薩對佛陀教敕的信受領奉。
    文殊代表般若智慧,央掘魔羅在本經語境中則顯現為具足不思議力的如來示現,兩者共同受教,象徵智慧與如來藏實相教法的合一。
    其辭「唯然受教」不僅是禮儀上的應答,更表徵對於大乘常住第一義諦的絕對契入與承擔。

  • 此處以「雁王」比喻具足自在神通的大菩薩或如來示現,描述其跨越國土的法身境界。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,這種跨越國土的遊化並非一般的空間移動,而是展現佛性具足無量功德、能於各佛剎間無礙往來的自在力。
    「無量樂國」與「自在王如來」的出現,亦在烘托如來藏系關於淨土與佛德真常不變的莊嚴背景。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教法的核心疑情。
    二乘人認為佛陀肉身滅後即歸於寂滅(般涅槃),但本經主張佛陀實則「住無生際」且「住解脫地」,其自性本自常住。
    此處的「不般涅槃」並非指佛陀尚未解脫,而是指如來為了度化眾生,不進入二乘那種「灰身滅智」式的斷滅涅槃,而是以常住法身應現世間。
    這與《法華經》壽量品與《涅槃經》的常住觀相呼應。

名相註解
  • 俱:共同、一起。
  • 唯然:表示絕對服從、讚同的應答辭。
  • 神通力:指佛菩薩依定慧而發起的不可思議力量。
  • 無量樂國:北方佛土名,性質類同於西方極樂世界。
  • 自在王如來:該國土之教主名,象徵智慧與功德積聚之極致。
  • 頂禮佛足:接足禮,佛教中最尊崇的禮拜儀式。
  • 釋迦牟尼世尊:娑婆世界的教主。
  • 般涅槃:梵語 parinirvāṇa,義為圓寂,此處特指二乘偏空的斷滅見。
  • 彼:指娑婆世界。

爾時,文 殊師利、央掘魔羅俱白佛言:「唯然受教。」猶如 鴈王乘神通力,往詣北方無量樂國,至無量 慧功德積聚地自在王如來所,頂禮佛足白 言:「世尊!我等二人為釋迦牟尼世尊所使,從 娑婆世界來詣此土,啟問世尊:『云何釋迦牟 尼如來,住無生際住解脫地,不般涅槃而住 於彼?』」

15
白話直譯
那時,那位佛對兩人說:「善男子!釋迦牟尼如來,就是我的身體。你們回去,告訴那位佛說:「無量慧佛派我們回來。」彼如來將為你講述。』」
白話口語化新譯
那時,那位佛陀對他們兩人說:「善男子!釋迦牟尼如來本質上就是我的法身。你們回去吧,告訴那位佛陀:『無量慧佛派我們回來了。』。(他)說那尊如來一定會為你詳細解說。』」
法義解析
  • 此句為《央掘魔羅經》中佛陀對當機眾(如央掘魔羅等)的正式稱呼與垂示。
    在如來藏語境下,稱呼『善男子』不僅是禮貌,更隱含對其本具佛性、能信受大乘第一義諦資質的印可。
    此處『彼佛』指代經中示現之如來,準備針對常住不滅之理作進一步開示。

  • 本句體現《央掘魔羅經》一乘如來藏教法的核心:生佛一體。
    在如來藏語境下,眾生與如來在法性(法身)層面上無二無別。
    此處央掘魔羅自述與佛無異,並非指五蘊假身的等同,而是指其體證了常住不變的如來藏,明示法身遍一切處、自他無隔的絕對一體性。

  • 此句出現在諸大菩薩奉命往返不同佛土的語境中。
    在《央掘魔羅經》的大乘如來藏背景下,這展現了佛與佛之間、國土與國土之間的自在往來與教法交流。
    此處的「無量慧佛」是指發出派遣指令的如來。
    這種「遣還」的動作象徵著佛陀教化的圓滿,以及菩薩僧團在不同時空維度下運作的秩序性。

  • 本句屬於《央掘魔羅經》中佛陀轉述他土如來之教示。
    在如來藏系語境中,各方如來皆具足圓滿智慧,且法身一體,彼此印證如來藏真常之理。
    此處「當為汝說」展現了佛佛道同的特性,引導眾生對即將揭示的如來常住、如來藏法門產生決定的信解。

名相註解
  • 彼佛:指經文中正在說法的如來。
  • 善男子:佛陀對在家或出家信眾的親切稱呼,指具足善根、信受正法之人。
  • 釋迦牟尼:娑婆世界教主之名,意為能仁寂默。
  • 身:在此特指法身(Dharmakāya),即如來藏常住之本體,而非肉身。
  • 汝等:你們。此處指奉命出使的其他國土菩薩或大眾。
  • 語:告知、對……說。
  • 無量慧佛:佛名。指具足無邊智慧、教化無量眾生的如來。
  • 遣:派遣、使令。
  • 彼如來:指前文提到的北方無量樂國之「無量慧功德積聚地自在王如來」。
  • 說:此處指宣說第一義諦或如來藏之法。

爾時,彼佛告二人言:「善男子!釋迦牟尼如來 即是我身。汝等還去,語彼佛言:『無量慧佛遣 我等還。云彼如來當為汝說。』」

16
白話直譯
當時,文殊師利等,如同鴈王從彼處而來,頂禮佛足,合掌恭敬,說:「世尊,真是奇妙!如來無量,如來有無量身,如來有無量德,我們兩人現在見到如來奇特功德,那無量智慧自在王如來這樣說:『我就是那佛,現在為你說。』唯願世尊!悲憫廣泛宣說,怎麼能安住於無生境界,卻又停留在這裡?
白話口語化新譯
那時,文殊師利菩薩等人,像領頭的大雁王一樣從那裡飛來,恭敬頂禮佛陀雙足,合掌致敬說:「世尊,真是太希奇特別了!如來是無量無邊的,如來的法身無量,如來的功德也無量。我們兩人現在見證了如來極其殊勝的功德。那位無量慧自在王如來對我們說:『我就是那位如來,應當為你們宣說法要。』。唯有祈願世尊!請求您慈悲開示,為什麼能夠安住在無生無滅的境界,卻同時又能出現在這裡呢?
法義解析
  • 本句描述文殊師利菩薩參與法會的情境。
    「鴈王」譬喻大菩薩引領大眾,其飛行儀態舒緩且具威儀,象徵如來弟子整肅隨行。
    文殊師利在此扮演啟請者,為隨後闡發如來藏深義拉開序幕。
    「奇哉」之歎,源於其見證佛陀以如來藏教法攝受央掘魔羅,感悟不生不滅法身應現世間之不可思議。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,強調如來本體的「無量性」。
    此處的『無量身』與『無量德』並非數量上的多,而是指如來法身遍一切處、恆常不滅的實相特質。
    無量慧自在王如來的顯現與宣說,象徵佛陀與法身無二無別,旨在啟發眾生信受如來藏常住、法身不可思議之功德。

  • 此為經典中常用的啟請或歸敬詞,表達大眾或菩薩對佛陀教化的殷切希求。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏的語境中,此「唯願」隱含了請佛開顯第一義諦、除滅生滅見解的深層意趣,體現了下座弟子對佛陀智慧引導的絕對皈依與期待。

  • 本句為請法之辭,探討如來或大菩薩「即色即空」的自在境界。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,「無生際」指證悟如來藏本自不生不滅的究竟法界,而「復住此」則是指為了哀愍眾生而示現於世間。
    此處強調如來並非墮入斷滅空,而是具足常住法身,能於法性寂滅中不捨眾生,示現於生滅世間。

名相註解
  • 奇哉:稱讚法門或佛德希有、極為殊勝。
  • 如來無量身:指如來法身廣大無邊、超越時空局限的真實存在。
  • 無量慧自在王如來:佛名。象徵智慧無礙、於法自在的究竟覺者。
  • 我即彼佛:表示佛佛道同,法身一體,亦暗示當下之說法者即是真理之顯化。
  • 唯願:一心祈願、專一請求。
  • 哀愍:慈悲憐憫眾生。
  • 敷演:廣泛地宣說、開示演說。

爾時,文殊師利 等,猶如鴈王從彼而來,頂禮佛足合掌恭敬 白言:「世尊奇哉!如來無量,如來無量身,如 來無量德,我等二人今見如來奇特功德,彼 無量慧自在王如來作是說言:『我即彼佛,當 為汝說。』唯願世尊!哀愍敷演,云何住無生 際而復住此?」

17
白話直譯
佛告文殊師利等:「我如何能既住無量樂世界,身為無量慧功德積聚地自在王佛,卻又同時住於此地?」不應如此說:『既然安住於無生際,為何住於彼國又住於此土?』如來身體無邊,所作也無邊,如來不可計量,所作也不可計量,如來身體無量,所作也無量。央掘魔羅!為何成就此不生之身?依照這樣的道理請教如來,如來現在要為你解說。」
白話口語化新譯
佛陀告訴文殊師利菩薩大眾:「我既然住在北方的無量樂世界,是那裡的無量慧功德積聚地自在王佛,為什麼又能同時住在這個世間呢?」。不要這樣說:『既然已經安住在不生不滅的境界,為什麼還會既出現在那裡,又出現在這裡呢?』。如來的法身沒有邊際,祂的作為也無邊際;如來是無法用言語稱說衡量,祂的作為也無法稱說衡量;如來的法身無量無邊,祂的作為也同樣無量無邊。央掘魔羅啊!是什麼原因成就了這尊超越生滅、不生不死的法身呢?用這個道理來詢問如來,如來現在就會為你詳細說明。」
法義解析
  • 本句揭示《央掘魔羅經》核心的如來藏法身觀。
    此處佛陀自述其身分,指明釋迦牟尼佛與他方國土如來實為同一法身。
    在如來藏語境下,如來法身遍一切處,常住不滅,能依眾生因緣隨處示現,打破了空間與身相的隔閡,體現法界圓融與法身常住之理。

  • 本句是針對大眾對佛陀身相與處所產生分別執著的訓誡。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀(如來)本質上是安住於「無生際」(不生不滅的實相)的。
    若以凡夫見解將「住彼」(清淨法界)與「住此」(娑婆世界)視為互相排斥的地理位移,便不解法身常住、隨緣應化的圓融義理。
    此處強調如來之「住」超越時空限制,不可以世俗生滅見來質疑。

  • 本句依據《央掘魔羅經》如來藏與一乘教義,闡述如來法身之絕對性。
    此處強調如來非同凡夫或二乘所見之有限色身,而是與法界等同的「無邊、不可稱、無量」。
    其「所為」(事業或度生神變)與本體同樣無窮,體現了如來藏學派中「法身常住」且「功德無盡」的核心判教框架,旨在破除二乘對佛陀壽命與能力之侷限見解。

  • 此為佛陀對央掘魔羅的直接呼喚。
    在《央掘魔羅經》中,此呼喚往往承接重要的法義開示。
    此經將央掘魔羅描繪為已證悟如來藏、實為大菩薩示現的人物,而非僅是傳統阿含語境下放下屠刀的殺生者。
    此稱呼不僅是名號的點領,更是佛陀對其法性自覺的啟發與印證。

  • 此句為央掘魔羅向佛陀請法之徵問。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,「不生身」特指如來法身,其非因緣和合的生滅之軀,而是本自常住、究竟清淨的實體。
    此問旨在啟發關於如來藏常住、波羅蜜修行與果德成就之間關係的深層教義,導向「如來即是如來藏」之核心結論。

  • 此句承接前文關於「二佛同體」與「法身常住」的甚深義理。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法的語境中,如來即將揭示的是超越空間(此土與彼土)與數量(一佛與多佛)的絕對真理。
    這代表著從化身佛(釋迦牟尼)過渡到法身佛(常住如來藏)的關鍵開示,強調唯有佛能了知並解說此一乘真諦。

名相註解
  • 無量樂世界:北方佛土名,為法身佛所住之清淨國土。
  • 無量慧功德積聚地自在王佛:北方如來名,此處揭示其與釋迦牟尼佛同體異名。
  • 住:在此指如來法身的安住與應身的示現。
  • 彼、此:指不同的國土或境界,此處指佛陀內證的無生境界與應化世間的差別。
  • 如來身:此指如來法身,非生滅之肉身。
  • 無邊:超越空間限制,周遍法界。
  • 不可稱:超絕語言與度量,非凡夫智慧所能稱揚衡量。
  • 無量:超越數量限制,具足無窮功德。
  • 所為:指如來度化眾生之種種佛事、事業與神變。
  • 不生之身:指佛的法身,因其超越世間生死遷流、本性常住不變,故稱「不生」。
  • 如是義:指前述關於如來如何同時化身各方佛土的甚深義理。
  • 諮問:諮詢請問,指修行者向佛陀求法。
  • 解說:開示顯發,使眾生明白如來藏及佛性常住之理。

佛告文殊師利等言:「我云何住 無量樂世界,為無量慧功德積聚地自在王 佛,而復住此?莫作是說,住無生際,云何住彼 而復住此?如來身無邊,所為亦無邊,如來不 可稱,所為亦不可稱,如來身無量,所為亦無 量。央掘魔羅!云何而生不生之身?以如是 義諮問如來,如來今當為汝解說。」

18
白話直譯
當時,央掘魔羅對佛說:「善哉,世尊!只願為我說法,憐憫安樂一切眾生。
白話口語化新譯
這時,央掘魔羅對佛陀說:「世尊,說得太好了!唯有祈請您為我們宣說,哀憐並讓一切眾生獲得安樂。」
法義解析
  • 此句為央掘魔羅讚嘆佛陀說法圓滿的開場。
    在本經如來藏法門中,央掘魔羅作為顯發「佛性常住」教義的重要當機者與示現者,其「善哉」之嘆不僅是禮貌稱頌,更代表對如來於「無生際」中隨緣示現、法身不滅之究竟理趣的深刻印證與領受。

  • 此句為央掘魔羅向佛陀請法之結語。
    在《央掘魔羅經》如來藏教說的背景下,「安樂」並非世俗五欲之樂,而是指覺知如來藏「常、樂、我、淨」之後,眾生得以脫離對無常生死之怖畏,獲得法身層次的究竟救拔與寂靜樂。
    請法者代一切眾生祈請,彰顯大乘悲智雙運之本質。

名相註解
  • 安樂:佛法中指離苦得樂,於本經語境特指如來藏之「四德」之一,即究竟解脫之樂。

爾時,央掘 魔羅白佛言:「善哉世尊!唯願為說,哀愍安 樂一切眾生。」

19
白話直譯
佛對央掘魔羅說:「我在無數百千億劫中,圓滿修十種波羅蜜,攝受眾生,無數眾生還沒發菩提心時,我引導他們發心,我在無量阿僧祇劫中,圓滿修無量波羅蜜和諸善根,所以出生不生身。」
白話口語化新譯
佛陀告訴央掘魔羅:『我在長久到無法計算的時間裡,圓滿修持了十種波羅蜜來接引眾生,讓無數還沒發菩提心的人開始發心修行。正因為我在無量劫中圓滿修習了種種波羅蜜與善根,所以證得了這不生不滅的法身。』
法義解析
  • 此句展現如來藏系經論對於佛身本質的定義。
    佛陀強調其現前身相並非業報生滅身,而是由無量劫修行波羅蜜與善根所成之「不生身」(即法身)。
    在《央掘魔羅經》語境下,修行波羅蜜的終極目的不只是空性的證悟,更是為了顯發本具且常住的如來藏。
    此處「生不生身」意指如來雖示現於世間(生),其本質卻是永恆不遷、超越生滅的法身(不生)。

名相註解
  • 十波羅蜜:指施、戒、忍、精進、禪、慧、方便、願、力、智十種到彼岸的修行。
  • 菩提心:覺悟之心,即求取佛果、度化眾生之心。
  • 阿僧祇劫:梵語 asaṃkhyeya-kalpa,意為無數劫,極長的時間單位。
  • 不生身:指如來法身,因其本性常住,非因緣和合之生滅法,故稱不生。

佛告央掘魔羅:「我於無量百千 億劫,具足修行十波羅蜜攝取眾生,無量眾 生未發菩提心者開化令發,我於無量阿僧 祇劫,具足修行無量波羅蜜諸善根故,生不 生身。」

20
白話直譯
當時,央掘魔羅再次向佛陀稟告:「世尊!什麼是如來身處於實際中卻又出生呢?
白話口語化新譯
那時,央掘魔羅又對佛陀說:「世尊!既然佛陀的本體是安住在不生不滅的真理實相中,為什麼還會出現在世間受生呢?
法義解析
  • 此為經典中啟請法要的過渡句。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義開顯的過程中,央掘魔羅作為發起人,其身分已從剛強眾生轉化為具足法身義理的開示者,此處「復白佛言」標誌著即將進入更深層次的法義討論,如如來藏之真實性與常住義。

  • 本句核心在於探討「如來常住」與「應化示現」的關係。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「實際」即是法性、真如,是超越生滅的。
    央掘魔羅代眾生發問,旨在引導佛陀宣說如來雖本質不生,但為度化眾生,依如來藏大悲願力,不違法身而隨緣應現於世間受生的甚深妙理。
    這區別於二乘人將佛陀受生視為業報生滅的見解。

名相註解
  • 實際:梵語 bhūta-koṭi,指真實的邊際、真如實相,代表不生不滅的究竟境地。
  • 復生:再次表現出出生、受生的相狀,此指如來為度生而作的應化示現。

爾時,央掘魔羅復白佛言:「世尊!云何如來 身住實際而復生耶?」

21
白話直譯
佛告央掘魔羅:「你與文殊師利一起,前往北方,經過兩個恒河沙數的剎土,有一個國家名為不實電光鬘,佛號毘樓遮那如來、應供、等正覺,正在世間教化。」你與文殊師利一同前往詢問:『釋迦牟尼佛如何安住於實際,卻仍居於娑婆世界?』這時,兩人領受教誨後立刻前行,如鴈王凌空而去,前往不實電光鬘剎毘樓遮那佛處,頂禮佛足,將上述事情詳問那位佛。廣泛解說如上,文殊師利央掘魔羅
再次稟告佛陀:「世尊!只願為我說明,什麼是如來安住於真實境界?
白話口語化新譯
佛陀告訴央掘魔羅:「你和文殊師利菩薩一起,向北方經過相當於兩條恆河沙數量的佛土,那裡有個國土叫做『不實電光鬘』,有一尊佛號為『毘樓遮那如來、應供、等正覺』,正在那裡教化眾生。你和文殊師利菩薩一起去請問:『釋迦牟尼佛既然安住在一真法界的實際中,為什麼還會出現在這苦難的娑婆世界呢?』」。那時,這兩個人聽受教誨後立即出發,像大雁王飛向天空般離開,前往「不實電光鬘」佛土的毘樓遮那佛那裡,頂禮佛足後,將上述的事情詳細地向佛陀請教。詳細的說法就如上面提到的,文殊師利菩薩和央掘魔羅又接著對佛陀說:「世尊!唯有祈請您為我們說明,如來是如何安住於實際之中的?」
法義解析
  • 本句屬《央掘魔羅經》特有的神變與判教語境。
    佛陀命央掘魔羅與智慧第一的文殊菩薩同往北方國土,旨在透過異地佛土的見聞,證驗如來藏「一乘」與「常住」之理。
    此處提及之毘樓遮那(大日如來)與不實電光鬘國,象徵現象界之虛幻與法身真常之對比,為後續揭示央掘魔羅真實身份與如來藏深義作鋪墊。

  • 本句核心在於「實際」與「娑婆世界」的對稱,探討法身與化身的關係。
    依《央掘魔羅經》如來藏語境,佛陀雖本質上安住於永恆不變、離一切虛妄的「實際」(法身境),但為了度化眾生,能以如來藏的不可思議力示現於生滅遷流的娑婆世界。
    這並非兩地往返,而是法界圓融、真俗不二的顯現。

  • 本句描述信使(二人)依教奉行,以神速之姿跨越國土尋求正覺。
    本經屬於如來藏系,強調一切眾生皆有如來藏,此處往詣他方佛土諮問,旨在破除二乘及凡夫之執見,顯發真實之理。
    其飛行「猶如鴈王」,象徵修行者心無掛礙、疾速趣向解脫與實相之境。

  • 此句銜接前文對如來常住法義的廣泛論述。
    在《央掘魔羅經》中,文殊師利(智慧象徵)與央掘魔羅(如來藏示現者)共同擔任啟請與護法的角色。
    兩人再次白佛,象徵法會進入更深層的義理辨析,準備引導出關於如來身「住實際而示現生滅」的決定性結論。

  • 本句為請法之語,核心在於探討「如來」與「實際」的關係。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,「實際」即是法性的極限、真實的邊際,與如來藏、法身同義。
    此處請法並非問如來如何進入某種境界,而是問如來本體如何與究竟空性(實際)契合而不動搖。
    在如來藏語境下,如來即是實際,非離實際外另有如來,此問旨在啟發對如來常住、不生不滅本質的開示。

名相註解
  • 恒河沙剎:數量如恆河沙般的佛國土。
  • 不實電光鬘:國土名。喻現象如電光般虛幻不實,唯法身真常。
  • 毘樓遮那:譯作光明遍照、大日如來,為法身佛之代稱。
  • 應供、等正覺:佛陀十號之二,指應受一切眾生供養,並成就真正平等覺悟者。
  • 陵虛:昇上虛空、凌空飛行。
  • 不實電光鬘剎:佛土名。此處「剎」指佛國淨土,「不實電光鬘」為該土之名,具大乘如來藏系幻化與光明併現之義。
  • 毘樓遮那佛:即大日如來,意譯為「光明遍照」。在本經語境中,祂是顯現真實法理、開示如來藏之覺者。
  • 稽首禮足:佛教最尊崇的禮拜方式,以頭部觸地禮敬佛足。
  • 廣說:詳細、全面地宣說法義。

佛告央掘魔羅:「汝與文 殊師利俱,至北方過二恒河沙剎,有國名不 實電光鬘,佛名毘樓遮那如來、應供、等正覺, 在世教化。汝與文殊師利俱往問言:『釋迦牟 尼佛云何住於實際而住娑婆世界?』」爾時,二 人受教即行,猶如鴈王陵虛而去,往詣不實 電光鬘剎毘樓遮那佛所,稽首禮足,具以上 事諮問彼佛。廣說如上,文殊師利央掘魔羅 復白佛言:「世尊!唯願為說,云何如來住於 實際?」

22
白話直譯
佛告文殊師利等:「我在無量百千億劫中,圓滿修行十種波羅蜜,攝受眾生,使他們安住於前所未有的快樂,我從那無量百千億劫的阿僧祇波羅蜜中,出生真實法身。」
白話口語化新譯
佛陀告訴文殊師利等人:『我在無法計數的漫長歲月中,圓滿修習十波羅蜜來接引眾生,引導他們安置在從未有過的快樂境界。正因為我經歷了無量劫與無數波羅蜜的修行,才證得這真如實際的法身。』
法義解析
  • 本句核心在於「實際身」與「未曾有樂」的法義連結。
    在《央掘魔羅經》如來藏體系下,佛陀的修習並非止於空滅,而是為了顯現眾生本具但未曾證得的常樂。
    佛身被稱為「實際身」,意指佛陀已徹底契入真如實際,此身即是法身,具足常住不變之體,是波羅蜜功德圓滿的究竟顯現。

名相註解
  • 未曾有樂:指超越世間感官、超越二乘涅槃寂靜的如來藏常樂之德。
  • 實際身:指契入真如實際(Bhūtakoṭi)而成就的法身,強調其真實、常住與法界同體的本質。

佛告文殊師利等言:「我於無量百千億劫,具 足修行十波羅蜜攝取眾生,建立令住未曾 有樂,我從彼無量百千億劫阿僧祇波羅蜜, 生實際身。」

23
白話直譯
當時,央掘魔羅再次向佛陀稟告:「世尊!什麼是如來安住於無為的境界?
白話口語化新譯
這時,央掘魔羅又對佛陀說:「世尊!為什麼說如來安住於無為的法界邊際?
法義解析
  • 此為經典中轉入下一段教示的銜接句。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義開顯的過程中,央掘魔羅身為法身菩薩之示現,透過不斷的發問與陳述,引導出關於佛性常住、如來藏具足功德等核心法義。
    此處的「復白」標誌著法會進入更深一層的義理辨析。

  • 本句為信使代文殊師利菩薩向佛陀請教。
    在《央掘魔羅經》的如來藏語境中,『無為際』並非指小乘寂滅,而是指佛陀證得恆常、不生不滅的如來藏自性。
    此處探討如來如何以如來藏法身為依,安住於離一切有為生滅的絕對真實(無為際)。

名相註解
  • 無為:離生、住、異、滅等有為造作之法,指恆常不變的真如自性。

爾時,央掘魔羅復白佛言:「世尊!云何如來住 無為際?」

24
白話直譯
佛告央掘魔羅:「你與文殊師利一起,前往北方,經過三個恒河沙數的佛剎,有一個國家名為意取,佛號無量意如來、應供、等正覺,正在世間教化。你去問:『釋迦牟尼佛如何安住於無為的境界?』如上詳細說明。北方離此地超越四個恒河沙數的剎土,有一個國家名為眾色莊嚴,佛號最勝降伏,其餘如上所述。北方離這裡經過五條恒河沙數的國土,有個國家叫深塵,佛號深上,其餘如前所說。北方離這裡超過六個恆河沙國土,有個國家叫風,佛號如風,其餘如前所說。北方距離此地越過七個恒河沙數的剎土,有一個國家名為金剛意,佛號金剛上,其餘如前所述。北方從這裡,經過八個恆河沙數的佛國,有個國家叫離垢光,佛號離垢上,其餘如前所說。北方距離此地越過九個恒河沙數的剎土,有一個國家名為月主,佛號月上,其餘如上所述。北方離此地超過十個恒河沙數的剎土,有一個國家名為日初出,佛號日初出,其餘如上所述。
白話口語化新譯
佛陀對央掘魔羅說:「你和文殊師利菩薩一起去北方,經過像三條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『意取』,那裡的佛陀名號是『無量意如來』,他正具足應供與等正覺的德行,在世間傳法教化。」。你前去詢問:『釋迦牟尼佛是如何安住於無為的邊際(真理極致)之中的?』。就如同前面所詳細解說的那樣。往北方經過四倍恆河沙數量的佛剎土,有一個國土叫做眾色莊嚴,那裡的佛陀名號是最勝降伏,其餘的情況都跟上面說的一樣。往北方經過五倍恒河沙那麼多的佛土,有個國家叫做「深塵」,那裡的佛陀名號是「深上」,其餘的細節都跟前面說的一樣。往北方走,經過六條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『風』,那裡的佛陀名號是『如風如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。從這裡往北方經過七個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做金剛意,那裡的佛號是金剛上,其他的莊嚴情況就跟前面說的一樣。往北方經過八倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為離垢光,那裡的佛陀名號是離垢上,其他細節與前文描述相同。往北方經過九倍恆河沙數量的佛剎土,有一個國土叫做月主,那裡的佛陀名號是月上,其餘的情況都跟上面說的一樣。往北方經過十倍恒河沙數那麼多的佛土,那裡有個國土叫做『日初出』,佛陀的名號也叫『日初出』,其他的細節就跟前面說過的一樣。
法義解析
  • 此句展示了如來藏經系中廣大的宇宙觀與佛陀教化的重重無盡。
    佛陀派遣象徵智慧的文殊師利與代表如來藏示現的央掘魔羅共同前往他方淨土,暗示了不同法門、不同國土之間的法義交流與佛佛道同的境界。
    這也說明了佛陀的教化不限於娑婆世界,而是遍及無量剎土。

  • 本句為毘樓遮那如來指導央掘魔羅向釋迦牟尼佛請益之語。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,「無為際」與「實際」、「法界」同義,指超絕生滅、非因緣所作的永恆真理。
    此問旨在破除二乘對「涅槃無為」即是寂滅斷滅的誤解,轉而顯發如來法身雖住於無為,卻能不斷示現、恆常不滅的「一乘」實相。

  • 此句為經典中常見的銜接語,意指當前的法義(如如來藏之常住、佛身之不生、實際身之成就等)已在前面的經文中做了詳盡的論述與鋪陳。
    在《央掘魔羅經》的脈絡中,這通常是為了強調如來藏一乘教法的連貫性,並指示讀者應參照前文的判教架構與論證邏輯。

  • 此句描述北方佛土之存在,旨在展現法身如來於十方世界的廣大示現。
    在《央掘魔羅經》如來藏與一乘語境中,這些國土與如來的名號(最勝降伏)並非僅是地理描述,而是表徵如來藏功德於不同時空的恆常顯現與無礙智。
    透過對廣大時空跨度的界定,引導聽者體悟佛身之無限性。

  • 此句描述十方佛土之空間分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,列舉他方佛土與佛名,旨在顯發法身遍滿、如來藏性於十方世界均無差別。
    透過廣大空間跨度的描述,建立宏觀的法界觀,為隨後諮問佛法真義預設背景。

  • 本句延續《央掘魔羅經》廣大的十方佛土觀,描述他方世界的存在。
    在如來藏教法中,以此無量國土、無量諸佛的應現,來襯托法身本質的如如不動與遍在。
    佛名「如風」具深義,象徵如來法身如風般無所不在、無有形質卻能吹動眾生覺性,且其應化示現無有障礙、不留痕跡,契合「住無生際」而隨緣感應的義理。

  • 本句描述北方遙遠佛剎之名號。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,提及多方佛土旨在彰顯法身遍滿與一乘教法的普遍性。
    「金剛」一詞象徵如來藏、法身之堅固不壞,不可動搖,與本經強調如來常住、不變易之義理相呼應。
    透過遙遠國土之名,引導大眾體認佛境之深廣無量。

  • 此句記述十方諸佛國土的空間分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,透過列舉北方諸佛國土,旨在展示法界廣大與佛佛道同的境界。
    描述「離垢」之國名與佛名,隱喻如來藏自性清淨、離一切垢染的特質。

  • 本句延續《央掘魔羅經》中對於十方如來同體示現的描述。
    透過列舉遙遠北方國土與佛名,旨在破除二乘人對於「佛陀僅出現在特定時空」的狹隘知見。
    在如來藏語境下,這象徵佛身常住且遍滿法界,所有他方如來的開示最終皆指向唯一的一乘與如來藏真理。

  • 此段描述十方佛土之空間分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,強調佛佛道同、國土莊嚴,旨在展現法界中如來藏功德的普適性與重重無盡。
    以此具體方位與佛號,印證如來法身遍滿虛空,且其教化依據皆一致指向大乘究竟義理。

名相註解
  • 意取:北方佛國名。
  • 無量意如來:該國土教主的名號。
  • 無為際:指無為法的邊際、極致,即涅槃、實相或如來藏的代名詞。
  • 釋迦牟尼佛:娑婆世界的教主,此處特指其法身本體。
  • 如上:指前文已經出現過的內容。
  • 四恒河沙剎:指數量極多,相當於四條恆河中沙粒總數的佛剎土數量。
  • 眾色莊嚴:國土名,象徵如來藏具足萬德、百千種三昧所顯發的莊嚴色彩。
  • 最勝降伏:佛名,表徵如來智慧能降伏一切剛強眾生與煩惱魔障。
  • 恒河沙:比喻數量極多,如印度恒河之沙。
  • 剎:梵語「剎多羅」簡稱,意譯為國土、佛土。
  • 深塵:佛國土名稱。
  • 深上:佛名號。
  • 六恒河沙剎:比喻極其遙遠且數量龐大的佛國世界。
  • 風國:他方國土名,象徵法性之流動與無礙。
  • 如風:佛名,喻佛之教化與法身特質如風遍周且無執受。
  • 餘如上說:指該佛國同樣具足如來、應供、等正覺等德號及教化之實。
  • 金剛意:國土名,象徵覺性如金剛般堅固,不為一切煩惱所動搖。
  • 金剛上:佛名,意指其覺悟功德最為尊勝、無能映蔽。
  • 離垢光:佛國名,意為脫離垢染而發光明。
  • 離垢上:佛名,意為在離垢清淨中至高無上者。
  • 九恒河沙剎:比喻極其遙遠且數量龐大的佛國世界。
  • 月主:國土名,象徵清淨涼爽、除滅煩惱之法義。
  • 月上:佛名,比喻如來智慧如月之升起,照破眾生無明長夜。
  • 日初出:佛號與國土名,象徵智慧光明初顯,破除眾生無明黑暗之義。

佛告央掘魔羅:「汝與文殊師利俱,至 北方過三恒河沙剎,有國名意取,佛名無 量意如來、應供、等正覺,在世教化。汝往問 言:『云何釋迦牟尼佛住無為際?』如上廣說。北 方去此過四恒河沙剎,有國名眾色莊嚴,佛 名最勝降伏,餘如上說。北方去此過五恒河 沙剎,有國名深塵,佛名深上,餘如上說。北 方去此過六恒河沙剎,有國名風,佛名如風, 餘如上說。北方去此過七恒河沙剎,有國名 金剛意,佛名金剛上,餘如上說。北方去此 過八恒河沙剎,有國名離垢光,佛名離垢上, 餘如上說。北方去此過九恒河沙剎,有國名 月主,佛名月上,餘如上說。北方去此過十 恒河沙剎,有國名日初出,佛名日初出,餘 如上說。

25
白話直譯
東方從這裡越過一個恆河沙數的剎土,有個國家名叫善味,佛號善味上,其餘如前所說。東方距此超越二個恒河沙數的剎土,
有一國名為槃頭耆婆,佛號槃頭耆婆光,其餘如上所述。從這裡往東越過三個恆河沙數的佛國,有個國家叫鬘熏,佛名鬘香,其餘如前所說。東方離此地超過四個恆河沙數的佛剎,有個國家名叫多摩羅鉢多羅,佛號多摩羅鉢多羅清涼香,其餘如前所說。東方距此超越五個恒河沙數的佛土,有一國名為月主,佛號月藏,其餘如上所述。往東方,超過六個恆河沙數的佛國,有個國家叫沈香主,佛號沈香上,其餘如前所說。東方距此超越七個恒河沙數的剎土,有一國名為末香熏,佛號末香,其餘如上所述。東方距離此地,越過八個恒河沙數的佛剎,有一國名為明照,佛號光明,其餘如上所述。東方從這裡越過九個恆河沙數的佛國,有個國家叫海主,佛號海德,其餘如前所說,東方從這裡越過十個恆河沙數的佛國,有個國家叫龍主,佛號龍藏,其餘如前所說。
白話口語化新譯
往東方走,經過像一條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『善味』,那裡的佛陀名號是『善味上如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。往東方經過兩倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為「槃頭耆婆」,那裡的佛陀名號是「槃頭耆婆光」,其餘情況都和前面說的一樣。往東方經過三倍恆河沙數量的佛土,有一個國土名叫鬘熏,那裡的佛陀名號是鬘香,其餘情況都與前面說的一樣。往東方經過四倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『多摩羅鉢多羅』,佛陀的名號是『多摩羅鉢多羅清涼香』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往東方經過五個恆河沙數量的佛土,有個國土叫做月主,那裡的佛號是月藏,其他情況都跟前面描述的一樣。往東方走,經過像六條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『沈香主』,那裡的佛陀名號是『沈香上如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。往東方經過七倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為「末香熏」,那裡的佛陀名號是「末香」,其餘情況都和前面說的一樣。往東方經過八倍恆河沙數量的佛剎,有個國土叫做明照,那裡的佛陀名號是光明,其他情況都和前面描述的一樣。往東方經過九倍恒河沙數的佛土,有個國土叫『海主』,佛陀名號是『海德』,其餘教化如前所述。再往東方經過十倍恒河沙數的佛土,有個國土叫『龍主』,佛陀名號是『龍藏』,其餘細節也跟前面說的一樣。
法義解析
  • 本句延續《央掘魔羅經》廣大的十方宇宙觀。
    在如來藏系教義中,描述他方無量世界與諸佛,是為了彰顯佛性與法身遍一切處且常住不滅的特質。
    藉由指向不同方位的佛土,引導眾生體認到法界中存在著無量如來示現,而這一切皆源自於「住無生際」的究竟實相。
    「善味」之名可能象徵法味之清淨、悅意,為如來藏功德之顯現。

  • 此句記述東方諸佛國土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,列舉十方佛名與土名,旨在彰顯如來法身遍滿虛空、無所不在,且各佛土演說之真理(如來藏)本質一致。
    槃頭耆婆(Bandhujīvaka)原指一種如赤寶石般鮮紅的花,此處用以名國與佛,象徵法界之莊嚴與佛德之赫奕。

  • 此句延續《央掘魔羅經》展現十方如來同體與法身常住的宏大語境。
    透過羅列不同方位的佛土與佛名,旨在破除眾生對佛陀僅限於單一時空的侷限認知,確立如來藏法身遍布法界、永恆存在的教義核心。
    在此語境下,他方如來的存在皆是為了印證一乘真諦。

  • 此段承接前文,描述十方佛國之莊嚴與佛號。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,以『多摩羅鉢多羅』(藿香)與『清涼香』為名,象徵如來法身戒香芬馥,能消除眾生煩惱之熱惱,體現如來藏本性清淨、具足功德之義。
    諸佛國土教法一致,皆是指向一乘究竟實相。

  • 本句延續經中對十方佛土的列舉,旨在建構一乘如來藏教法的宇宙觀。
    在《央掘魔羅經》中,「月」常象徵清淨、清涼與消除熱惱,而「月藏」之名暗示如來藏如同月亮蘊含光芒,雖有盈虧之相(如眾生煩惱遮蔽),但本體恆常明淨。
    此類列舉展示了佛身遍滿、法界一心之旨,說明無論距離多遠,佛陀教化的核心義理皆是一致的。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方世界無量如來的列舉。
    在如來藏系的判教中,以此廣大宇宙觀來破除眾生對單一國土或有限生滅佛身的執著。
    東方『沈香主』國與佛名『沈香上』,以香喻法,象徵如來法身功德之薰染遍周與自性清淨。
    此種重現性的敘述結構,旨在強化『如來常住』且遍滿法界的教義核心,說明釋迦牟尼佛與十方諸佛本質不二,皆安住於無生際而示現於無量剎土。

  • 此句延續對十方世界佛土之列舉。
    在《央掘魔羅經》如來藏教說中,強調佛身與法界之廣大。
    以「末香」(抹香)為國土與佛陀之名,寓意法音如香氣般普遍熏染、無所不在,展現佛德之普潤與清淨自性之遍滿。

  • 本句延續《央掘魔羅經》展現十方如來同體與法身常住的宏大觀點。
    透過列舉極遙遠東方之國土與佛名,旨在破除眾生對佛陀空間性的狹隘知見,確立如來藏法身遍布法界、永恆存在的教義核心。
    在此語境下,所有他方如來的顯現皆是為證明一乘真諦。

  • 此段經文列舉東方遙遠佛土之名號,旨在展現如來藏教法於十方法界中普遍存在且具足無量功德。
    在《央掘魔羅經》語境下,『海德』象徵如來功德深廣如海,『龍藏』則隱喻如來藏深藏於眾生身中,如龍王守護之寶藏,非凡夫二乘所能輕易覺察。
    此類名號皆為開顯如來藏常住、尊貴、攝持萬法之特質。

名相註解
  • 善味:東方佛國土名,象徵佛法真理如同最上勝味,能滋養眾生慧命。
  • 善味上:該佛國教主之名號。
  • 槃頭耆婆:梵語 Bandhujīvaka,指一種鮮紅色的花,此處為國土與佛陀之名。
  • 三恒河沙剎:指數量極多,相當於三條恆河中沙粒總數的佛國淨土。
  • 鬘熏:國土名,象徵佛德如花鬘之芬芳熏沐眾生。
  • 鬘香:佛名,表徵如來戒德、萬行之香普熏一切。
  • 多摩羅鉢多羅:梵語 Tamālapattra,藿香,一種香料植物,常比喻戒香或清淨德性。
  • 清涼香:指如來功德能滅除三界火宅之熱,令眾生得究竟清涼之寂滅樂。
  • 月藏:佛名。藏(Garbha)意為含藏,指佛陀含藏清淨智慧與慈悲,如月照臨。
  • 沈香主:東方佛國土名,沈香以質地堅實、香氣深沈著稱,象徵法性堅固且德香遠聞。
  • 沈香上:該佛國教主之名號。
  • 末香:指研磨成粉末的香,亦稱抹香,用以供佛或塗身。
  • 末香熏:國土名,指該處遍布香氣熏染。
  • 八恒河沙剎:數量詞,形容如八條恆河沙數之多的佛國淨土。
  • 明照:國土名,象徵如來智慧之光普遍映照,無有幽暗。
  • 光明:佛名,表徵如來法身本具之自性清淨光,能破除眾生無明。
  • 海德:佛名,象徵如來智慧功德深廣、包容且永不枯竭。
  • 龍藏:佛名,『龍』表神力與尊貴,『藏』表含攝、隱覆。此處呼應如來藏法門中『身中隱覆』之義。

「東方去此過一恒河沙剎,有國名善味,佛名 善味上,餘如上說。東方去此過二恒河沙剎, 有國名槃頭耆婆,佛名槃頭耆婆光,餘如上 說。東方去此過三恒河沙剎,有國名鬘熏,佛 名鬘香,餘如上說。東方去此過四恒河沙剎, 有國名多摩羅鉢多羅,佛名多摩羅鉢多羅 清涼香,餘如上說。東方去此過五恒河沙 剎,有國名月主,佛名月藏,餘如上說。東方去 此過六恒河沙剎,有國名沈香主,佛名沈香 上,餘如上說。東方去此過七恒河沙剎,有國 名末香熏,佛名末香,餘如上說。東方去此 過八恒河沙剎,有國名明照,佛名光明,餘 如上說。東方去此過九恒河沙剎,有國名海 主,佛名海德,餘如上說,東方去此過十恒河 沙剎,有國名龍主,佛名龍藏,餘如上說。

26
白話直譯
南方離此地超越一恒河沙數的剎土,有一國名為朱沙,佛號朱沙光,其餘如上所述。南方從這裡過兩個恆河沙數的國土,有個國家叫大雲,佛號大雲藏,其餘如前所說。南方離開這裡,經過三個恆河沙數的佛國,有個國家叫電鬘,佛號電得,其餘如前所說。南方離此地越過四個恒河沙數的剎土,有一個國家名為金剛慧,佛號金剛藏,其餘如上所述。南方從這裡經過五個恆河沙數的佛剎,有個國家叫輪轉,佛號持輪轉,其餘如前所說。南方離此地超過六個恆河沙數的剎土,有一個國名為寶地,佛號寶地持,其餘如上所述。南方離此地越過七條恒河沙國,有一國名為虛空慧,佛號虛空等,其餘如上所述。南方離這裡超過八個恆河沙數的國土,有個國家叫調伏,佛號調伏上,其餘如前所說。南方離此地超越九個恆河沙數的剎土,
有一國名為勝鬘,佛號勝藏,其餘如上所述。往南方,超過十個恆河沙數的剎土,有個國家名叫師子慧,佛號師子藏,其餘如前所說。
白話口語化新譯
往南方經過一個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做朱沙,那裡的佛號是朱沙光,其他情況都和前面描述的一樣。往南方經過兩倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「大雲」,那裡的佛陀名號是「大雲藏」,其餘情況都和前面說的一樣。往南方走,經過像三條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『電鬘』,那裡的佛陀名號是『電得如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。往南方經過四倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫金剛慧,那裡的佛陀名號是金剛藏,其餘情況都與前面說的一樣。往南方經過五倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『輪轉』,佛陀的名號是『持輪轉』,其餘的教化細節都跟前面說的一樣。往南方經過六個恆河沙數量的佛土,有個國土叫做寶地,那裡的佛號是寶地持,其他莊嚴情況都跟前面說的一樣。往南方經過七倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為「虛空慧」,那裡的佛陀名號是「虛空等」,其餘情況都和前面說的一樣。往南方走,經過像八條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『調伏』,那裡的佛陀名號是『調伏上如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。往南方經過九倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫勝鬘,那裡的佛陀名號是勝藏,其餘情況都與前面說的一樣。往南方經過十倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『師子慧』,佛陀的名號是『師子藏』,其餘的情況都跟前面所說的一樣。
法義解析
  • 本句延續對十方世界佛土之列舉,用以彰顯如來法身遍滿。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,提及南方佛土與特定佛名,旨在證明佛佛道同、一乘教法普被。
    此處「朱沙」(或作丹砂)色赤,象徵如來功德之熾盛與法身之光明。
    透過無量佛國的空間展開,打破眾生對釋迦如來僅限於娑婆世界的狹隘見解。

  • 此句記述南方諸佛國土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛名「大雲藏」與國名「大雲」具有深刻象徵:雲能普覆一切、化雨潤物,比喻如來藏法身平遍涵攝一切眾生,且能出生無邊功德法財。
    列舉十方佛土旨在破除空間侷限,顯發如來常住、法界一如之理。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方無量如來常住世間的描述。
    南方『電鬘』國與佛名『電得』,以『電』為喻,在如來藏語境下具有雙重意涵:一方面象徵佛陀應化示現的迅速與無礙,另一方面則透過與無生之理的對比,彰顯如來法身雖應現如電,其本質卻是恆常不滅。
    列舉無量佛剎旨在引導眾生體證法界中如來藏處處開顯,釋迦如來與十方諸佛同住於無生之際。

  • 本句展現《央掘魔羅經》中十方如來一體與法身遍在的宏大時空觀。
    透過描述遙遠南方的國土與佛名,旨在引導聽者體悟:如來並非僅侷限於娑婆世界,其常住法身(如來藏)於十方世界均有示現。
    此處「金剛藏」佛名與「金剛慧」國名,象徵如來智慧之堅固不可破壞,呼應如來藏真常不壞之義。

  • 此段列舉南方佛土名號。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,「持輪轉」象徵如來具足大威德力,能轉法輪令眾生斷除生死流轉,回歸如來藏之常住。
    經文透過對十方佛土的廣泛列舉,旨在證成佛佛道同,皆以開顯眾生本具之如來藏為究竟教旨。

  • 本句延續對十方世界佛土之列舉。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,提及「寶地」與「寶地持」具有深層法義:『地』象徵能生長萬物、含藏寶藏的自性如來藏,『寶』則指法身具足之恆沙功德。
    此處透過空間的無盡延展,旨在破除二乘對如來僅限於此土、此身的狹隘見解,引導眾生體認如來法身周遍法界、常住不滅的『一乘』實相。

  • 此句列舉南方諸佛國土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,以「虛空」為名象徵如來藏之體性——廣大無礙、周遍法界、不生不滅。
    「虛空慧」與「虛空等」意指佛陀智慧與法身如同虛空般平等、無邊,此描述旨在引導修行者體認超越物質與二元對立的常住真理。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方諸佛常住世間的宏大描述。
    南方「調伏」國與佛名「調伏上」,象徵如來具足勝過一切外道、煩惱的調御能力。
    在如來藏語境中,「調伏」不僅是制服惡行,更是引導眾生認證自心本具的如來藏。
    透過指向極遙遠(八恒河沙)的國土,彰顯如來法身遍滿虛空、隨緣應化的不變性質,與釋迦如來「住無生際」的本質無二無別。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對於十方如來同體示現的宏大描述。
    透過列舉極遙遠南方的國土與佛名,旨在破除眾生對佛陀空間性的狹隘知見,確立如來藏法身遍布法界、永恆存在的教義核心。
    在此語境下,「勝鬘」與「勝藏」之名,象徵如來藏具足殊勝功德且深藏萬德,為眾生本具之究竟依歸。

  • 此段列舉南方遙遠佛土的名號。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,「師子藏」具有深刻含義:『師子』象徵佛陀說法無畏、勇猛,能震懾外道二乘;『藏』則直指如來藏,意謂如來智慧深藏於法界與眾生心中。
    經文透過對十方廣大佛國的列舉,旨在證成如來藏法門是遍及法界的究竟教旨,且佛佛道同,皆依此常住真理進行教化。

名相註解
  • 朱沙:國土名。朱沙即硃砂,色赤紅,常用於象徵威神力或莊嚴光明。
  • 朱沙光:佛名。指該佛之光明如硃砂般瑰麗、熾盛,映照法界。
  • 大雲:國土名,象徵慈悲普覆與法味滋潤。
  • 大雲藏:佛名,「藏」意為含攝、出生,指佛陀為出生無量功德之清淨法身。
  • 電鬘:南方佛國土名。電鬘意為閃電編織的花鬘,象徵法性之光明閃耀。
  • 電得:佛名。喻佛陀證得如電光般迅速破除黑暗、徹照實相的智慧。
  • 金剛慧:國土名,象徵該處法義如金剛般能破一切執著且自身不壞。
  • 金剛藏:佛名,表徵如來藏性堅固、深藏萬德且不可毀損。
  • 五恒河沙剎:形容數量極多,相當於五條恒河中沙子的數目之佛國世界。
  • 輪轉:國名。在此語境中,可能指法輪常轉或對治生死輪迴之義。
  • 持輪轉:佛名。象徵如來掌持正法之輪,能轉動眾生心念趨向解脫。
  • 寶地:國土名,象徵佛土由法身功德所成,含藏無量法寶。
  • 寶地持:佛名,意為能任持法界功德之寶、安住於究竟實相者。
  • 虛空慧:國土名,象徵智慧廣大如虛空。
  • 虛空等:佛名,意指佛陀證悟之法性與虛空平等無別。
  • 調伏:指佛陀調御眾生、息滅煩惱的德能,亦指該國土的教化特色。
  • 調伏上:該佛國教主的名號,意為在調伏眾生法中更為尊上。
  • 勝鬘:國土名,象徵殊勝的花鬘,比喻如來藏功德莊嚴。
  • 勝藏:佛名,表徵如來藏性是所有功德中最殊勝的寶藏。
  • 十恒河沙剎:形容極其遙遠且數量驚人的佛國國土。
  • 師子慧:國名。師子為獸中之王,以此比喻決定、無畏的智慧境界。
  • 師子藏:佛名。呼應本經如來藏思想,象徵如來具足威猛功德且含攝萬法之體。

「南方去此過一恒河沙剎,有國名朱沙,佛名 朱沙光,餘如上說。南方去此過二恒河沙剎, 有國名大雲,佛名大雲藏,餘如上說。南方去 此過三恒河沙剎,有國名電鬘,佛名電得, 餘如上說。南方去此過四恒河沙剎,有國名 金剛慧,佛名金剛藏,餘如上說。南方去此過 五恒河沙剎,有國名輪轉,佛名持輪轉,餘如 上說。南方去此過六恒河沙剎,有國名寶地, 佛名寶地持,餘如上說。南方去此過七恒河 沙剎,有國名虛空慧,佛名虛空等,餘如上說。 南方去此過八恒河沙剎,有國名調伏,佛名 調伏上,餘如上說。南方去此過九恒河沙剎, 有國名勝鬘,佛名勝藏,餘如上說。南方去 此過十恒河沙剎,有國名師子慧,佛名師子 藏,餘如上說。

27
白話直譯
西方離這裡超過一個恆河沙數的剎土,有個國家叫恬,佛號恬味,其餘如前所說。西方距此地超過兩個恒河沙數的剎土,有一國名為恒鬘,佛號恒德,其餘如上所述。從這裡往西,經過三個恆河沙數的佛國,有個國家叫普賢,佛號普賢慧,其餘如前所說。西方距此地超越四個恒河沙數的剎土,有一國名為華鬘,佛號華鬘上,其餘如前所述。西方離此地超越五個恆河沙數的佛剎,有一國名為無邊,佛號無邊華鬘,其餘如上所述。從這裡往西越過六個恆河沙數的佛國,有個國家叫賢主,佛號賢藏,其餘如前所說。西方距此超越七個恒河沙數的剎土,有一個國名為眼,佛號眼王,其餘如上所述。往西方,超過八個恆河沙數的佛國,有個國家叫幢主,佛號幢藏,其餘如前所說。西方距離此地超過九個恒河沙數的剎土,有一個國名為鼓音,佛號鼓自在,其餘如上所述。西方距離此地超過十個恒河沙數的佛剎,有一個國名為樂見,佛號樂見上,其餘如上所述。
白話口語化新譯
往西方經過一倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「恬」,那裡的佛陀名號是「恬味」,其餘情況都和前面說的一樣。往西方經過兩個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做恒鬘,那裡的佛號是恒德,其他莊嚴情況都和前面描述的一樣。往西方經過三倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫普賢,那裡的佛陀名號是普賢慧,其餘情況都與前面說的一樣。往西方走,經過像四條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『華鬘』,那裡的佛陀名號是『華鬘上如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。向西方經過五倍恒河沙數那麼多的佛土,那裡有個國土叫『無邊』,佛陀的名號是『無邊華鬘』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往西方經過六倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「賢主」,那裡的佛陀名號是「賢藏」,其餘情況都和前面說的一樣。往西方經過七個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做「眼」,那裡的佛號是「眼王」,其他莊嚴情況都和前面描述的一樣。往西方經過八倍恆河沙數量的佛剎,有一個國土叫做幢主,那裡的佛陀名號是幢藏,其餘的情況都跟前面描述的一樣。往西方經過九倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『鼓音』,佛陀名號是『鼓自在』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往西方走,經過像十條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『樂見』,那裡的佛陀名號是『樂見上如來』,其他的細節都跟前面說的一樣。
法義解析
  • 此句列舉西方諸佛國土。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,以「恬」(恬靜、淡泊)與「恬味」(寂靜之味)為名,象徵如來藏自性清淨、遠離喧鬧煩惱的寂滅狀態。
    透過描述十方佛土之莊嚴與名號,旨在顯示如來常住法界,且法身功德遍及一切處。

  • 此句延續對十方世界無量佛土之羅列,旨在彰顯如來法身周遍與佛佛道同之理。
    在《央掘魔羅經》如來藏判教下,「恒」字不僅代表數量,更隱含「常恒」之義,象徵如來法身德性恆常不變、無有窮盡。
    透過對西方國土之陳述,確立如來藏法門遍及一切時空,為一乘究竟之教。

  • 本句體現《央掘魔羅經》之如來藏時空觀,強調佛身遍布十方。
    此處提及西方之「普賢」國土與「普賢慧」佛名,並非指稱普賢菩薩,而是表徵如來法身具足普遍、圓滿之行德與智慧。
    在如來藏語境下,十方如來皆為同一常住法身之示現,旨在導引眾生信受一乘真諦。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方世界佛土的描述,旨在破除眾生對釋迦如來僅限於此土、有限生滅的邊見。
    在如來藏語境中,『華鬘』象徵法身功德之嚴飾,四恒河沙剎之遙指涉佛力之遍滿。
    佛名『華鬘上』強調佛德於莊嚴中最為殊勝。
    這反映了如來法身不動、而於無量剎土示現常住教化的如來藏本體論。

  • 此段列舉西方佛土名號。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,『無邊』象徵如來法身周遍法界、無有邊際;『華鬘』則隱喻如來以無量功德萬行嚴飾身心,且此功德貫穿十方而不散失。
    經文透過對西方廣大佛國的列舉,旨在證成如來藏是一切佛國土共同的究竟真理,佛佛道同,皆依此常住理體廣度眾生。

  • 此句記述西方諸佛國土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛名「賢藏」寓意佛陀乃是一切清淨功德、大賢善法之所依與含藏。
    透過列舉西方諸佛名與土名,旨在彰顯如來法身遍滿、如來藏性於十方世界均無差別,且法身常住不滅。

  • 本句延續對十方世界無量佛土之羅列,旨在彰顯如來法身周遍與佛佛道同之理。
    在《央掘魔羅經》如來藏判教下,以「眼」為國名與佛名,象徵如來具足大乘「第一義天眼」,能徹見眾生本具之如來藏,不為無明遮蔽。
    透過西方國土之陳述,確立如來藏法門遍及一切時空,為一乘究竟之教。

  • 本句延續《央掘魔羅經》展現十方如來同體與法身常住的宏大觀點。
    透過列舉極遙遠西方之國土與佛名,旨在破除眾生對佛陀空間性的狹隘知見,確立如來藏法身遍布法界、永恆存在的教義核心。
    此處『幢』象徵如來教法高顯、能摧破一切邪見執著。

  • 此段描述西方遙遠佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,『鼓音』與『鼓自在』象徵如來法音震懾法界。
    鼓聲無需刻意作意而能遠聞,隱喻如來藏自性清淨,其教化力用自然運作、自在無礙。
    此處透過空間與名號的羅列,旨在彰顯如來法身遍布十方,且皆以大乘一乘實相為唯一依歸。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對於十方佛土之無量常住如來的列舉。
    在如來藏系的判教中,以此廣大空間的無限性,彰顯佛性與法身遍滿虛空、隨緣示現而本質不動的真理。
    「樂見」國名與佛名反映了眾生證悟如來藏後所得之「常、樂、我、淨」之喜悅與清淨境界。
    以此強調釋迦牟尼佛與十方諸佛本質不二,皆在無生際中度化眾生。

名相註解
  • 恬:國土名,意指寂靜、淡泊。
  • 恬味:佛名,象徵證悟涅槃寂靜之真味。
  • 恒鬘:國土名,象徵常恒之功德莊嚴如花鬘環繞。
  • 恒德:佛名,指如來具足恆常不變、不可損減之功德。
  • 普賢:國土名,意指普遍、圓滿且具足恆常之德。
  • 普賢慧:佛名,表徵如來智慧普遍於一切法界,且圓滿無缺。
  • 華鬘:梵語 Kusumamālā,將花串聯成環狀的飾物,象徵佛之萬德嚴身。
  • 華鬘上:該佛國教主之名號。
  • 無邊華鬘:佛名。華鬘為印度古代嚴身之物,此處比喻佛陀具足無量無邊的微妙功德相。
  • 賢主:國土名,意指具足賢德者所主導之地。
  • 賢藏:佛名,象徵佛陀含藏無量賢善功德。
  • 眼:國土名,此處象徵智慧之見與法身之明,能見實相。
  • 眼王:佛名,指如來於諸見中最為尊勝,具足究竟清淨之眼。
  • 幢主:國土名,『幢』為高顯之義,象徵該土教法如法幢般建立。
  • 幢藏:佛名,表徵如來藏中具足摧伏魔軍、顯發真理的威德。
  • 鼓音:國土名,象徵佛陀說法如法鼓齊鳴,能覺醒眾生。
  • 鼓自在:佛名,象徵如來於演說教法中得大自在,不假功用而法音遍滿。
  • 樂見:西方佛國土名,象徵眾生樂於見佛、聞法之淨土意境。
  • 樂見上:該佛國教主之名號,意為於樂見之法中更為尊勝。

「西方去此過一恒河沙剎,有國名恬,佛名恬 味,餘如上說。西方去此過二恒河沙剎,有 國名恒鬘,佛名恒德,餘如上說。西方去此 過三恒河沙剎,有國名普賢,佛名普賢慧,餘 如上說。西方去此過四恒河沙剎,有國名華 鬘,佛名華鬘上,餘如上說。西方去此過五恒 河沙剎,有國名無邊,佛名無邊華鬘,餘如 上說。西方去此過六恒河沙剎,有國名賢主, 佛名賢藏,餘如上說。西方去此過七恒河沙 剎,有國名眼,佛名眼王,餘如上說。西方去 此過八恒河沙剎,有國名幢主,佛名幢藏,餘 如上說。西方去此過九恒河沙剎,有國名鼓 音,佛名鼓自在,餘如上說。西方去此過十 恒河沙剎,有國名樂見,佛名樂見上,餘如 上說。

28
白話直譯
西北方離這裡越過一個恆河沙數的國土,有個國家叫歡喜進,佛號歡喜進,其餘如前所說。西北方向離此地越過兩個恆河沙數的佛剎,有一個國名為嚴飾,佛號嚴飾藏,其餘如上所述。西北方離此地超過三個恆河沙數的國土,有個國家名叫因慧,佛號因慧藏,其餘如前所說。西北方從這裡越過四個恆河沙數的剎土,有個國家名叫行意樂,佛號行意樂上,其餘如前所說。西北方離此地越過五個恆河沙數的剎土,有一個國家名為眾生聚,佛號眾生上,其餘如前所述。西北方離這裡,經過六個恆河沙數的國土,有個國家叫聰明,佛號明上,其餘如前所說。西北方離此地越過七個恒河沙數的剎土,有一個國家名為意樂,佛號意樂聲,其餘如上所述。西北方離此地越過八個恆河沙數的剎土,有一個國名為無量,佛號無量壽,其餘如上所述。西北方從這裡越過九個恆河沙數的剎土,有個國家名叫住,佛號安住上,其餘如前所說。西北方離此地越過十個恆河沙數的佛剎,有一個國家名為水,其佛號為水味上,其餘如上所述。
白話口語化新譯
往西北方經過一倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為「歡喜進」,那裡的佛陀名號也叫「歡喜進」,其餘情況都和前面說的一樣。往西北方經過兩倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫嚴飾,那裡的佛陀名號是嚴飾藏,其餘的情況都跟前面說的一樣。往西北方經過三個恆河沙數量的佛剎土,有個國土名叫因慧,那裡的佛號是因慧藏,其他莊嚴情況都和前面描述的一樣。往西北方經過四倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『行意樂』,佛陀名號是『行意樂上』,其餘的教化細節都跟前面說過的一樣。往西北方經過五倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「眾生聚」,那裡的佛陀名號是「眾生上」,其餘情況都和前面說的一樣。從這裡向西北方經過像六條恒河沙那麼多的佛國世界,有個國土叫作聰明,那裡的佛陀名號是明上,其他的教化情況都跟前面說的一樣。往西北方經過七倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫意樂,那裡的佛陀名號是意樂聲,其餘情況都與前面說的一樣。往西北方經過八倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『無量』,佛陀名號是『無量壽』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往西北方經過九個恆河沙數量的佛土,有個國土名叫「住」,那裡的佛號是「安住上」,其他莊嚴情況都跟前面說的一樣。往西北方經過十倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「水」,那裡的佛陀名號是「水味上」,其餘情況都和前面說的一樣。
法義解析
  • 此句列舉西北方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,諸佛名號皆表徵法身功德。
    「歡喜進」寓意於法性真理中生大歡喜,並在無為法中精進不息。
    透過十方佛土的具體化,顯發如來藏法身周遍法界、常住不滅的教旨。

  • 本句描述西北方佛土之存在,旨在展現法身如來於十方廣大示現。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,所有方位之如來與國土名號,皆表徵如來藏本具之無量功德。
    「嚴飾」象徵法身莊嚴,旨在引導眾生體悟佛身常住、遍滿法界的無限性。

  • 本句為《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「因慧」象徵眾生本具之佛性因地智慧,「因慧藏」則指此智慧如寶藏般含攝於如來藏中。
    經文透過對西北方遙遠國土的陳述,旨在打破眾生對佛陀教化空間的狹隘見解,彰顯如來法身遍滿法界、常住不滅的一乘實相。

  • 此段列舉西北方佛土名號。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,『行意樂』象徵眾生依止大乘正行與清淨意趣而生起之法樂。
    此樂不同於世俗感官之樂,而是契入如來藏自性後本具之常樂。
    經文透過對十方廣大佛國的列舉,旨在證成如來藏是一切佛國土共同的究竟真理,佛佛道同,皆依此常住理體廣度眾生。

  • 此句列舉西北方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,「眾生聚」與「眾生上」之名具有深意:即便眾生聚集之處,其本性亦是不生不滅之如來藏。
    佛名「眾生上」象徵如來雖示現於眾生之中,卻是眾生之最尊、最上者,導引眾生認清自性。
    此處透過十方廣大空間的鋪陳,彰顯如來法身遍滿、常住不變的如來藏義理。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方常住諸佛國土的描述。
    在如來藏系的觀點中,以此廣大無邊的佛土與無量如來的存在,來破除眾生對釋迦如來僅是生滅應身的侷限認知。
    「聰明」與「明上」之名,象徵佛性自體清淨的光明智慧(般若),強調如來藏本具覺照之能,非從外得,且此本源智慧在十方世界皆是恆常開顯、無有窮盡的。

  • 本句描述西北方遙遠佛土之存在,旨在開顯法身如來遍周法界之宏大格局。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,這些國土與如來名號(意樂、意樂聲)表徵如來藏本具之妙樂與清淨法音。
    透過量化時空(七恒河沙),引導眾生體認佛身常住、不可思議之無限性,破除對佛陀僅限於娑婆世界的侷限見解。

  • 本句描述西北方遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,「無量壽」不只是特定阿彌陀佛的稱號,更象徵如來藏超越時間、恆常不滅的「常」德。
    經文透過對十方廣大佛國的列舉,旨在證成如來藏是一切佛國土共同的究竟真理,佛佛道同,皆依此常住理體廣度眾生。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對十方世界佛土之羅列。
    在如來藏教義中,「住」與「安住」象徵法身常住不遷、不動搖的本質。
    佛名「安住上」意指如來究竟安住於法界實際,超越生滅變異。
    經文透過對極其遙遠(九恆河沙)之西北方國土的陳述,旨在打破眾生對佛陀教化空間之狹隘見解,彰顯如來法身遍滿、恆常存在的一乘實相。

  • 此句列舉西北方極遙遠處之佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「水」與「水味」象徵法性如水般具足滋潤、清淨與調柔之德。
    佛名「水味上」表徵如來證得法身之真實法味,為一切世間最上之覺悟。
    此空間描述旨在彰顯如來法身常住、遍滿十方法界之義。

名相註解
  • 歡喜進:國土名與佛名,意指於正法生欣悅心且勇猛精進。
  • 二恒河沙剎:比喻數量極多,如兩條恆河沙數之佛國淨土。
  • 嚴飾:國土名,象徵如來功德之莊嚴裝飾。
  • 嚴飾藏:佛名,表徵如來藏中具足無量莊嚴德相。
  • 因慧:國土名。象徵能生起究竟覺悟的因位智慧。
  • 因慧藏:佛名。藏(Garbha)意為含藏、胎藏,指如來含藏一切因地至果地的圓滿智慧。
  • 行意樂:國土名,象徵修行正行與內心意趣皆能契合法樂。
  • 行意樂上:佛名,『上』表最勝、究竟,指佛陀所證之行與樂為世出世間最上無過者。
  • 眾生聚:國土名,象徵眾生雲集依止之處。
  • 眾生上:佛名,意指於一切眾生中為最勝上者。
  • 聰明:西北方佛國土名,象徵法性具足明辨實相的智慧特質。
  • 明上:該佛國教主的名號,意為智慧光明最為尊上。
  • 七恒河沙剎:數量詞,形容如七條恆河沙數之多的佛國淨土。
  • 意樂:國土名,象徵眾生在如來藏法性中獲得究竟的隨心喜樂。
  • 意樂聲:佛名,表徵如來宣說法音,能令聞者隨心意而生清淨喜樂。
  • 無量壽:佛名,象徵如來法身恆常住世、無有斷絕,體現如來藏之常德。
  • 安住上:佛名。指如來最勝安住於第一義諦,無有動轉。
  • 水:國土名,象徵法性清淨與滋潤眾生。
  • 水味上:佛名,意指佛陀所證法味於一切法中最為殊勝頂尖。

「西北方去此過一恒河沙剎,有國名歡喜進, 佛名歡喜進,餘如上說。西北方去此過二恒 河沙剎,有國名嚴飾,佛名嚴飾藏,餘如上 說。西北方去此過三恒河沙剎,有國名因慧, 佛名因慧藏,餘如上說。西北方去此過四恒 河沙剎,有國名行意樂,佛名行意樂上,餘 如上說。西北方去此過五恒河沙剎,有國名 眾生聚,佛名眾生上,餘如上說。西北方去此 過六恒河沙剎,有國名聰明,佛名明上,餘如 上說。西北方去此過七恒河沙剎,有國名意 樂,佛名意樂聲,餘如上說。西北方去此過 八恒河沙剎,有國名無量,佛名無量壽,餘如 上說。西北方去此過九恒河沙剎,有國名住, 佛名安住上,餘如上說。西北方去此過十恒 河沙剎,有國名水,佛名水味上,餘如上 說。

29
白話直譯
東北方離這裡一個恆河沙國土,有個國家叫寶主,佛名寶幢,其餘如前所說。東北方離此地經過二個恆河沙數的剎土,有個國家叫摩尼陀,佛號摩尼清涼藏,其餘如前所說。東北方離此地越過三個恒河沙數的剎土,有一個國家名為寶慧,佛號寶慧上,其餘如前所述。東北方離此地經過四個恆河沙數的剎土,有個國家名叫金色,佛號金色光音,其餘如前所說。東北方離此地超越五個恆河沙數的剎土,有一個國家名為網,佛號網光,其餘如上所述。東北方離此地超過六個恒河沙數的剎土,有一個國家名為金主,佛號閻浮檀上,其餘如上所述。東北方離此地超過七個恆河沙數的國土,有個國家名叫網,佛號網光,其餘如前所說。東北方離此地超越八個恒河沙數的剎土,有一個國家名為淨水,其佛號為水王,其餘如上所述。東北方離此地超過九個恆河沙數的剎土,有個國家叫玉洲,佛號玉藏,其餘如前所說。東北方從這裡越過十個恆河沙數的國土,有個國家叫寶洲,佛號寶地,其餘如前所說。
白話口語化新譯
從這裡向東北方經過像一條恒河沙那麼多的佛國世界,有個國土叫作寶主,那裡的佛陀名號是寶幢,其他的教化情況都跟前面說的一樣。往東北方經過兩倍恆河沙數量的佛國世界,有個國土名叫摩尼陀,那裡的佛陀名號是摩尼清涼藏,其餘情況都與前面說的一樣。往東北方經過三倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『寶慧』,佛陀的名號是『寶慧上』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往東北方經過四倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「金色」,那裡的佛陀名號是「金色光音」,其餘情況都和前面說的一樣。往東北方向經過五個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做「網」,那裡的佛號是「網光」,其他莊嚴情況都和前面描述的一樣。從這裡往東北方經過像六條恒河沙子那麼多的佛土,有個國家叫金主,那裡的佛陀名號是閻浮檀上,其他的教化細節都跟前面說的一樣。往東北方向經過七倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫網,那裡的佛陀名號是網光,其餘的情況都跟前面說的一樣。往東北方經過八倍恒河沙數量的佛土,有個國家名為「淨水」,那裡的佛陀名號是「水王」,其餘細節都和前面說的一樣。向東北方經過九倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『玉洲』,佛陀的名號是『玉藏』,其餘的教化情況都跟前面說過的一樣。往東北方向經過十倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫寶洲,那裡的佛陀名號是寶地,其餘情況都與前面說的一樣。
法義解析
  • 本句延續《央掘魔羅經》廣陳十方佛土的體裁,旨在彰顯如來常住與佛性遍在。
    在如來藏語境下,「寶」象徵自性清淨、不變且具足萬德的如來藏。
    佛名「寶幢」象徵佛法威德高顯,如寶幢般能令眾生仰仗皈依。
    列舉東北方佛國是為了建立「佛佛道同、處處如來」的判教框架,證明釋迦如來於此土示現生滅,本質上與十方常住諸佛無異,皆安住於不生不滅的法性實際。

  • 本句描述東北方佛土的存在,旨在顯發如來法身遍滿十方的宏大語境。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,所有方位之如來與國土名號,皆表徵如來藏本具之清淨與功德。
    「摩尼」象徵如來藏自性清淨、能滿眾願;「清涼」則指法性遠離煩惱燥熱之性,導向究竟涅槃。

  • 此段描述東北方佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,『寶』象徵如來藏本具之無量功德與世間最勝之價值,『慧』則指能顯發此藏之究竟智慧。
    佛名『寶慧上』意指其智慧與自性寶藏最為無上。
    經文透過對十方廣大佛國的列舉,旨在證成如來藏是一切佛國土共同的究竟真理,佛佛道同,皆依此常住理體廣度眾生。

  • 此句記述東北方之佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,以「金色」為名象徵如來藏自性清淨、尊貴且恆常不變的實相特質;「光音」則表徵佛陀以光明與法音普度眾生。
    此處透過空間跨度的列舉,彰顯如來法身遍滿十方、常住不滅之義理。

  • 本句為《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「網」象徵如來智慧慈悲之網,普被法界、攝受眾生。
    經文透過東北方遙遠國土的陳述,旨在彰顯如來法身遍滿、一乘教法無所不在的實相。
    此類列舉展示了佛身無量與佛土莊嚴,引導眾生體認如來常住之理。

  • 本句延續《央掘魔羅經》廣陳十方如來常住的體裁。
    在如來藏語境中,「金」與「閻浮檀金」象徵如來藏自性清淨、性質堅固且色澤圓滿。
    以此極其遙遠的國土與佛名,旨在破除眾生對佛陀僅限於娑婆生滅的偏見,強調如來法身遍滿法界,且本質如金般不變不壞。
    此判教框架將諸佛置於「無生際」中,證明釋迦如來與十方如來本體無二。

  • 本句描述東北方佛土之存在,為《央掘魔羅經》建構十方佛身常住語境之一環。
    此處「網」與「網光」象徵如來智慧光芒如珍寶網般交織重疊,無處不照。
    在如來藏系教義中,這代表法身功德遍布虛空、相互映徹,旨在導引大眾超越對釋迦牟尼佛單一化身的侷限認知。

  • 此句記述東北方之遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「淨水」象徵自性清淨、不染萬塵的如來藏體;「水王」則表徵如來法身如水之王,具足調伏與滋潤法界之自在功德。
    列舉十方佛土旨在破除空間侷限,彰顯法身常住遍滿、無處不在之真理。

  • 此段描述東北方遙遠佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,『玉』象徵如來藏自性清淨、溫潤且極其尊貴的特質;『藏』則直指如來藏法門中『身中隱覆』之義,意謂佛性如寶玉深藏。
    透過十方佛名與國名的列舉,旨在證成如來法身遍周法界,且皆以開顯大乘常住實相為唯一究竟教旨。

  • 本句描述東北方極遙遠佛土之存在,為《央掘魔羅經》建構十方佛身常住、如來藏遍法界語境之終結。
    在此如來藏系教義中,「寶」象徵佛性功德之珍貴與不壞,以此名號印證一乘法門之究竟。
    數量級達到「十恒河沙」,旨在徹底破除眾生對佛身空間性的邊見執著。

名相註解
  • 寶主:東北方佛國土名,象徵如來藏為一切功德法財之主。
  • 寶幢:佛名。幢(Dhvaja)為莊嚴具,比喻佛法高出一切、摧破邪見的威德。
  • 摩尼陀:國土名,意譯為如意寶、淨珠,象徵該土清淨莊嚴。
  • 摩尼清涼藏:佛名,表徵如來藏性如寶珠般清淨,且具足止息煩惱火之清涼功德。
  • 寶慧:國土名,象徵如來藏具足萬德之寶與覺悟之慧。
  • 寶慧上:佛名,『上』表最勝、究竟,指佛陀所證之寶與慧為世出世間最尊貴者。
  • 金色:國土名,象徵佛身與真理之尊貴與不壞。
  • 金色光音:佛名,意指佛陀發出具足金色的光明與說法之音。
  • 網:國土名。象徵佛之法網或大悲網,能攝取不捨一切眾生。
  • 網光:佛名。指如來智慧光明交織如網,周遍映照、重重無盡。
  • 金主:東北方佛國土名,象徵佛性如金之尊貴且不隨緣變異。
  • 閻浮檀上:佛名。閻浮檀(Jambūnada)意指產於閻浮樹下的勝金,為金中之最,以此譬喻佛德至高無上。
  • 淨水:國土名,喻法性清淨無垢。
  • 水王:佛名,象徵於一切清淨法水中最為尊勝自在。
  • 玉洲:國土名,『玉』比喻佛性之堅固與清淨,『洲』指眾生依止之處。
  • 玉藏:佛名,象徵如來具足含攝萬德、清淨無垢的如來藏體性。
  • 寶洲:國土名,象徵如來藏具足萬德,如同積聚珍寶之處。

「東北方去此過一恒河沙剎,有國名寶主,佛 名寶幢,餘如上說。東北方去此過二恒河沙 剎,有國名摩尼陀,佛名摩尼清涼藏,餘如 上說。東北方去此過三恒河沙剎,有國名寶 慧,佛名寶慧上,餘如上說。東北方去此過 四恒河沙剎,有國名金色,佛名金色光音,餘 如上說。東北方去此過五恒河沙剎,有國名 網,佛名網光,餘如上說。東北方去此過六 恒河沙剎,有國名金主,佛名閻浮檀上,餘 如上說。東北方去此過七恒河沙剎,有國名 網,佛名網光,餘如上說。東北方去此過八 恒河沙剎,有國名淨水,佛名水王,餘如上 說。東北方去此過九恒河沙剎,有國名玉洲, 佛名玉藏,餘如上說。東北方去此過十恒河 沙剎,有國名寶洲,佛名寶地,餘如上說。

30
白話直譯
東南方離此地越過一恒河沙數的剎土,有一國名為金剛積,佛號金剛慧,其餘如上所述。東南方從這裡越過兩個恆河沙數的佛剎,有個國家名叫一切覺,佛號一切覺慧幢,其餘如前所說。東南方離此地越過三個恒河沙數的剎土,有一個國家名為悉檀主,佛號悉檀義勝,其餘如上所述。東南方,離此地越過四個恒河沙數的剎土,有一個國名為無垢,佛號無垢琉璃,其餘如上所述。東南方離此地超過五個恆河沙數的世界,有個國家名叫不那味,佛號不那聚,其餘如前所說。東南方離此地越過六個恒河沙數的剎土,有一個國名為香味,佛號香嚴,其餘如上所述。東南方離這裡越過七條恆河沙數的剎土,有個國家叫香主,佛號香藏,其餘如前所說。東南方離這裡超過八個恆河沙國土,有個國家叫直行,佛號直勝,其餘如前所說。東南方離此地越過九個恒河沙數的剎土,
有一國名為無價,佛號無價上,其餘如前所述。東南方離這裡超過十個恆河沙國土,有個國家叫無邊周羅,佛號無邊王,其餘如前所說。
白話口語化新譯
往東東南方向經過一個恆河沙數量的佛剎土,那裡有個國土名叫金剛積,佛號是金剛慧,其他莊嚴情況都和前面描述的一樣。往東南方經過兩倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「一切覺」,那裡的佛陀名號是「一切覺慧幢」,其餘情況都和前面說的一樣。往東南方經過像三條恒河沙那麼多的佛國土,有個國家叫作悉檀主,那裡的佛陀名號是悉檀義勝,其他的教化細節都和前面說的一樣。往東南方經過四倍恒河沙數的佛土,那裡有個國土叫『無垢』,佛陀名號是『無垢琉璃』,其餘的細節就跟前面說過的一樣。往東東南方向經過五倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫不那味,那裡的佛陀名號是不那聚,其餘的情況都跟前面描述的一樣。往東南方經過六倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「香味」,那裡的佛陀名號是「香嚴」,其餘情況都和前面說的一樣。往東南方經過七倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫香主,那裡的佛陀名號是香藏,其餘情況都與前面說的一樣。往東南方經過八倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「直行」,那裡的佛陀名號是「直勝」,其餘細節都和前面說的一樣。往東東南方向經過九個恆河沙數量的佛土,有個國土名叫「無價」,那裡的佛號是「無價上」,其他莊嚴情況都跟前面說的一樣。往東南方經過十倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫無邊周羅,那裡的佛陀名號是無邊王,其餘情況都與前面說的一樣。
法義解析
  • 本句延續《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「金剛」象徵如來藏、法身之堅固不壞與不可毀損。
    國名「金剛積」意指功德如金剛般積聚,佛名「金剛慧」則指如來智慧能破一切煩惱而不為所動。
    經文透過空間的廣大延展,旨在彰顯如來法身遍滿、一乘教法無所不在的實相。

  • 此句記述東南方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「一切覺」象徵如來藏自性清淨、具足一切覺悟之本質;「慧幢」表徵佛陀智慧高顯,如同勝利之幢引導眾生。
    列舉十方佛土旨在破除空間限制,彰顯如來法身常住且普周法界之理。

  • 本句延續《央掘魔羅經》廣陳十方佛土的體裁。
    在如來藏語境下,「悉檀」象徵成就與終極真理。
    佛名「悉檀義勝」意指其所宣說的義理(如來藏、佛性常住)最為殊勝成就。
    列舉東南方佛國,旨在構建「十方如來同住無生際」的宏大時空觀,證明釋迦如來與十方諸佛本質不二,皆是為了應化度眾而示現生滅。

  • 此段描述東南方遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境下,『無垢』與『琉璃』象徵如來藏自性清淨、不染塵垢且明徹通透的本質。
    琉璃內外明澈,喻指如來藏在煩惱身中卻本性不改,亦指證悟後法身功德的顯耀。
    經文列舉十方佛國,旨在證成如來藏是一切佛國土共同的究竟實相。

  • 本句描述東南方佛土的存在,旨在顯發如來法身遍滿十方的宏大語境。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,所有方位之如來與國土名號,皆表徵如來藏本具之圓滿功德。
    數量級達「五恒河沙」,旨在引導眾生體認佛身常住、不可思議之無限性,破除對佛陀僅限於娑婆世界的侷限見解。

  • 此句列舉東南方之遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,「香」象徵法身功德之熏染與遍滿。
    國名「香味」與佛名「香嚴」意指如來以無漏功德之香莊嚴法界,令眾生聞熏獲益。
    此空間描述旨在彰顯如來法身常住、遍滿十方之義。

  • 本句延續《央掘魔羅經》對於十方如來一體示現的宏大敘事。
    在如來藏語境下,「香」象徵佛法功德之普熏與戒德之清淨。
    透過量化時空(七恒河沙),強調如來法身遍布十方,無論國土名號如何異稱,其本質皆歸向如來藏之常住真諦。

  • 此句列舉東南方遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「直」象徵法性之質直、無偽,即如來藏自性清淨、遠離虛妄分別。
    國名「直行」與佛名「直勝」意指依於真如直心修行,能證得最勝之覺悟。
    此空間描述旨在彰顯如來法身遍滿十方、常住不滅之義。

  • 本句為《央掘魔羅經》廣陳十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「無價」象徵如來藏、法身之功德極其尊貴,非世間有為之法所能衡量或換取。
    佛名「無價上」意指如來之覺悟在一切價值體系中位居最上,不可稱量。
    經文透過對極其遙遠(九恆河沙)之東南方國土的陳述,旨在打破眾生對佛陀教化空間之狹隘見解,彰顯如來法身遍滿、一乘教法普攝之實相。

  • 本句為《央掘魔羅經》建構十方如來同體、法身常住語境之重要環節。
    透過描述東南方極遙遠之佛土與佛名,旨在破除眾生對於佛身侷限於單一時空的見解。
    在如來藏教義中,「無邊」象徵佛性法身廣大無際,與如來藏遍一切處之特質相呼應。

名相註解
  • 金剛積:國土名。象徵其地積聚如金剛般堅固之無量功德。
  • 一切覺:國土名,指圓滿覺悟一切法性之處。
  • 一切覺慧幢:佛名,象徵覺悟智慧如高幢般尊特勝出。
  • 悉檀:梵語 Siddhānta,意為成就、宗義、真理或最終結論。
  • 悉檀主:東南方佛國土名,象徵該國以成就究竟真理為主。
  • 悉檀義勝:該佛國教主之名號,意指其成就的真理義理最為超勝。
  • 無垢:國土名,象徵遠離一切煩惱染污的清淨境界。
  • 無垢琉璃:佛名,琉璃為佛教七寶之一,具足明淨、堅固之特質,以此形容佛陀如來藏法身的清淨本質。
  • 不那味:國土名,音譯自 Punya(福德),意指充滿福德之味。
  • 不那聚:佛名,意指福德積聚,表徵如來是無量功德福報的總集處。
  • 香味:國土名,象徵法性真理之芬芳熏習。
  • 香嚴:佛名,意指以功德之香莊嚴自身與法界者。
  • 香主:國土名,象徵佛法功德之香周遍法界。
  • 香藏:佛名,「藏」意為含藏、本源,表徵如來是無量功德香之依處與法藏。
  • 直行:國土名,象徵依止質直心而行之處。
  • 直勝:佛名,意指於質直正法中證得最勝覺悟者。
  • 無價:國土名。此處象徵法性功德超越世間一切度量與價值。
  • 無價上:佛名。指如來之尊貴與智慧在一切存在中最為殊勝,無與倫比。
  • 無邊周羅:國土名,象徵佛國莊嚴廣大無有邊際。
  • 無邊王:佛名,表徵如來智慧與法身權能無邊,是一切法之自在主。

「東南方去此過一恒河沙剎,有國名金剛積, 佛名金剛慧,餘如上說。東南方去此過二恒 河沙剎,有國名一切覺,佛名一切覺慧幢,餘 如上說。東南方去此過三恒河沙剎,有國名 悉檀主,佛名悉檀義勝,餘如上說。東南方 去此過四恒河沙剎,有國名無垢,佛名無垢 琉璃,餘如上說。東南方去此過五恒河沙 剎,有國名不那味,佛名不那聚,餘如上說。 東南方去此過六恒河沙剎,有國名香味, 佛名香嚴,餘如上說。東南方去此過七恒河 沙剎,有國名香主,佛名香藏,餘如上說。東 南方去此過八恒河沙剎,有國名直行,佛名 直勝,餘如上說。東南方去此過九恒河沙剎, 有國名無價,佛名無價上,餘如上說。東南 方去此過十恒河沙剎,有國名無邊周羅,佛 名無邊王,餘如上說。

31
白話直譯
西南方距此地越過一恒河沙數的剎土,有一國名為無量光,佛號無量壽,其餘如上所述。西南方離此地越過兩個恆河沙數的佛剎,有一國名為無量眼,佛號無量自在,其餘如上所述。西南方離這裡越過三個恆河沙數的剎土,有個國家叫火炎,佛號火炎光,其餘如前所說。西南方距此地,經過四個恆河沙數的剎土,有一國名為壞闇,佛號壞闇王,其餘如上所述。西南方離這裡超過五個恆河沙數的剎土,有個國家叫調伏主,佛號調伏藏,其餘如前所說。西南方前行,經過六個恆河沙數的剎土,有個國家名叫無生,佛號無生自在,其餘如前所說。西南方離此地七個恒河沙數的剎土,有一國名為香主,佛號香象遊戲,其餘如上所述。西南方離這裡超過八個恆河沙國土,有個國家叫香篋,佛號香篋王,其餘如前所說。西南方離此地越過九個恒河沙數的剎土,
有一國名為樂讚,佛號龍樂,其餘如上所述。西南方向行去,經過十個恒河沙數的佛剎,有一國名為勝鬘,佛號勝調伏,其餘如前所述。
白話口語化新譯
往西南方經過一倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「無量光」,那裡的佛陀名號是「無量壽」,其餘情況都和前面說的一樣。往西南方經過兩個恆河沙數量的佛土,有個國土名叫無量眼,那裡的佛號是無量自在,其餘莊嚴情況都和前面說的一樣。從這裡往西南方走,經過相當於三條恒河沙數量的佛土,那裡有個國土叫作火炎,佛的名稱是火炎光,其他的細節都跟前面說的一樣。從這裡往西南方走,經過像四條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國土叫作『壞闇』,那裡的佛陀名號是『壞闇王』,其他的細節都跟前面說的一樣。往西南方經過五個恆河沙數量的佛土,有一個國土名叫調伏主,那裡的佛號是調伏藏,其餘情況都和前面描述的一樣。往西南方經過六倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「無生」,那裡的佛陀名號是「無生自在」,其餘情況都和前面說的一樣。往西南方經過七倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫香主,那裡的佛陀名號是香象遊戲,其餘情況都與前面說的一樣。從這裡向西南方走,經過八倍恒河沙數量的佛土,有個國土名叫香篋,那裡的佛陀名號是香篋王,其餘情況都和前面描述的一樣。從這裡往西南方走,經過像九條恒河沙那麼多的佛土,有個國家叫作『樂讚』,那裡的佛陀名號是『龍樂』,其他情況都和前面說的一樣。往西南方經過十倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「勝鬘」,那裡的佛陀名號是「勝調伏上」,其餘情況都與前面說的一樣。
法義解析
  • 此句記述西南方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,以「無量光」與「無量壽」名之,旨在彰顯如來藏法身超越時空限制、恆常存在且智慧遍照的自性特質。
    此處雖與阿彌陀佛名號相同,但在本經語境中,更強調一切眾生具足之如來藏即是常住長壽、自性清淨的光明體。

  • 此句延續《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「眼」象徵徹見佛性的智慧,「自在」象徵法身解脫的功德。
    透過對西南方遙遠佛國的陳述,旨在彰顯如來法身遍滿、一乘教法無所不在的實相。
    此類列舉展示了佛身無量與佛土莊嚴,引導眾生體認如來常住之理。

  • 本句描述大乘方等經典中十方佛土的空間分布與佛號。
    在《央掘魔羅經》的語境中,藉由羅列十方諸佛的存在,證成法身常住與一切眾生皆有如來藏之義。
    火炎光佛即是十方常住諸佛之一,示現於南方佛土以教化眾生。

  • 本句描述十方佛土之空間分布與佛號。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,十方世界皆有佛住世,且皆具足如來常住之德。
    此處『壞闇』象徵智慧能破除無明痴闇,展現一乘教法中佛德普照之義。

  • 本句延續《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「調伏」指引導眾生伏除煩惱、顯發自性。
    國名「調伏主」象徵佛為善御大導師,佛名「調伏藏」則暗示如來藏中含藏調御一切眾生、令其證入一乘實相的功德力。
    經文透過空間的廣大延展,旨在彰顯如來法身遍滿、教化無所不在之實相。

  • 此句記述西南方之遠方佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「無生」指如來藏自性不生不滅的真實狀態。
    國名「無生」與佛名「無生自在」表徵佛陀證悟法身本無生滅,於此真理中獲得絕對的解脫自在。
    此描述旨在彰顯如來法身遍滿十方、常住不變之義。

  • 本句延續《央掘魔羅經》建構十方佛身常住之宏大空間觀。
    在此如來藏教義脈絡下,「香象」象徵如來威德與行持的力大無比且極其調柔,「遊戲」則表徵如來在法界中教化眾生自在無礙。
    透過極其遙遠的空間量級,旨在破除眾生對佛身僅存在於單一時空的執著,確立如來法身遍周法界且恆常存在的真諦。

  • 此句延續《央掘魔羅經》中十方佛土的列舉,旨在展示如來藏法身遍滿虛空、無處不在的教義。
    透過空間距離(八恒河沙剎)與具體名號(香篋、香篋王),證成諸佛常住不滅,並非如小乘所見之入滅無餘,而是法界中處處皆有如來示現。

  • 本句描述十方佛土之空間分布。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,十方諸佛國土皆是如來常住法身的顯現。
    此處特定的方位、距離與佛名,旨在開顯佛境之廣大與法身之遍滿,強調一切眾生皆有如來藏,佛德無量。

  • 此句描述西南方極遠處之佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「勝鬘」象徵最殊勝的莊嚴與如來藏理(對應《勝鬘經》之真理);「勝調伏上」表徵佛陀具足最上且最殊勝的調伏眾生之力。
    此處透過空間跨度的列舉,旨在彰顯如來法身遍滿十方、常住不滅之義。

名相註解
  • 無量光:國土名,象徵法性智慧光明無邊際。
  • 無量眼:國土名。象徵智慧之眼廣大無邊,能普見法界實相。
  • 無量自在:佛名。指如來於法界中得大自在,其神力與功德無量無邊。
  • 火炎:國土名,象徵光明或智慧之火。
  • 火炎光:佛名,意指其光明如熾盛之火,普照世間。
  • 壞闇:破除無明黑暗之意,表智慧之功德。
  • 如上說:指該佛土的莊嚴、說法情況與前文所述的佛土相同。
  • 調伏主:國土名。象徵該土以善能調御、伏除眾生剛強難化之性為主。
  • 調伏藏:佛名。藏(Garbha)意為含藏,指佛陀內具調伏眾生之無盡智慧與法寶。
  • 無生自在:佛名,意指於不生不滅的法性真理中得到圓滿自在者。
  • 香象遊戲:佛名,「香象」為象中之最有力者,「遊戲」指佛以大神通力自在出入於生死、涅槃之教化狀態。
  • 八恒河沙:數量詞,指八條恒河中所有沙子的總數,形容極其遙遠且佛土數量眾多。
  • 香篋:國土與佛陀的名號。篋為盛物之箱,此指國土如盛滿芬芳功德之匣,佛陀為其中之王。
  • 九恒河沙:數量詞,指九倍於恒河沙的極大數目。
  • 樂讚:國土名,意為愛樂稱讚佛德。
  • 龍樂:佛名,象徵佛陀如龍之威德,令眾生得法樂。
  • 勝調伏上:佛名,意指於調伏剛強眾生之法中,最為殊勝且無上者。

「西南方去此過一恒河沙剎,有國名無量光, 佛名無量壽,餘如上說。西南方去此過二恒 河沙剎,有國名無量眼,佛名無量自在,餘 如上說。西南方去此過三恒河沙剎,有國名 火炎,佛名火炎光,餘如上說。西南方去此 過四恒河沙剎,有國名壞闇,佛名壞闇王,餘 如上說。西南方去此過五恒河沙剎,有國名 調伏主,佛名調伏藏,餘如上說。西南方去 此過六恒河沙剎,有國名無生,佛名無生自 在,餘如上說。西南方去此過七恒河沙剎,有 國名香主,佛名香象遊戲,餘如上說。西南 方去此過八恒河沙剎,有國名香篋,佛名香 篋王,餘如上說。西南方去此過九恒河沙剎, 有國名樂讚,佛名龍樂,餘如上說。西南方去 此過十恒河沙剎,有國名勝鬘,佛名勝調伏 上,餘如上說。

32
白話直譯
從這裡往上超過一個恆河沙數的剎土,有個國家名叫忍見,佛號一切世間樂見高顯王神力嚴淨大誓莊嚴地自在王一切光明積聚門,其餘如前所說。上方前往,經過二個恆河沙數的佛剎,有一國名為分陀利,佛號妙法分陀利,其餘如上所述。往上方離此三個恆河沙數的佛剎,有個國家名叫水笑華,佛號笑華王,其餘如前所說。從這裡往上方,超過四個恆河沙數的佛國,有個國家叫無憂,佛號離一切憂,其他如前所說。上方超越此地五個恆河沙數的佛剎,有一國名為青蓮華,佛號寶華勝,其餘如上所述。往上方,超過六個恆河沙數的剎土,有個國家名叫波頭摩主,佛號波頭摩藏,其餘如前所說。向上方超越此地七個恒河沙數的佛剎,
有一國名為鳩牟陀,佛號鳩牟陀藏,其餘如上所述。上方距此超越八個恒河沙數的佛土,有一個國名為竹,佛號竹香,其餘如上所述。上方離此九個恆河沙數佛國,有個國家叫拘迦尼,佛號一切勝王,其餘如前所說。向上方行去,經過十個恆河沙數的佛剎,有一國名為功德河,佛號一切世間河王自在,其餘如上所述。
白話口語化新譯
從這裡往上方走,經過相當於一條恒河沙數量的佛土,那裡有個國土叫作忍見,佛的名號是一切世間樂見高顯王神力嚴淨大誓莊嚴地自在王一切光明積聚門,其他的細節都跟前面說的一樣。往上方經過兩倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫分陀利,那裡的佛陀名號是妙法分陀利,其餘情況都與前面說的一樣。從這裡往上方走,經過像三條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『水笑華』,那裡的佛陀名號是『笑華王』,其他細節都跟前面說的一樣。往上方經過四個恆河沙數量的佛土,有一個國土叫做無憂,那裡的佛號是離一切憂,其他莊嚴情況都跟前面描述的一樣。往上方經過五倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「青蓮華」,那裡的佛陀名號是「寶華勝」,其餘細節都和前面說的一樣。從這裡往上方走,經過六倍恒河沙數量的佛剎,有個國土名叫波頭摩主,那裡的佛陀名號是波頭摩藏,其他的細節都跟前面說的一樣。從這裡往上方走,經過像七條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『鳩牟陀』,那裡的佛陀名號是『鳩牟陀藏』,其餘細節都跟前面說的一樣。往上方經過八倍恆河沙數量的佛國世界,有一個國土名叫竹,那裡的佛陀名號是竹香,其餘情況都與前面說的一樣。往上方經過九個恆河沙數量的佛土,有個國土名叫拘迦尼,那裡的佛號是一切勝王,其餘的莊嚴情況都跟前面說的一樣。往上方經過十倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「功德河」,那裡的佛陀名號是「一切世間河王自在」,其餘細節都和前面說的一樣。
法義解析
  • 本句描述十方諸佛中的上方世界。
    在《央掘魔羅經》的如來藏語境下,以此極長之佛號展現如來功德之深廣與不可思議。
    此經旨在破除聲聞乘對佛滅度的偏見,透過羅列廣大空間中的諸佛與佛土,強調佛陀法身常住、隨處顯現的真理。

  • 本句描述上方佛土之存在。
    在《央掘魔羅經》如來藏與一乘語境中,以「分陀利」(白蓮花)為國名與佛名,象徵如來藏自性清淨、不染萬塵的特質。
    透過量化極遙遠的時空距離,旨在破除眾生對佛陀身相與住處的空間侷限執著,確立如來法身遍滿十方、恆常存在的法理。

  • 本句展現十方佛土之空間觀。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,上方亦有佛陀常住說法。
    佛名與國名多具象徵意義,如『笑華』象徵法喜開敷與功德圓滿。
    此經強調如來法身遍滿,不論方位遠近,皆有佛陀化導眾生,體現一乘教法之廣大。

  • 本句延續《央掘魔羅經》羅列十方佛土之教法。
    在如來藏語境下,「憂」象徵因無明、無常感而生的生滅煩惱;「無憂」與「離一切憂」則象徵證悟如來藏常住、法身不滅後,永離生死遷變之苦。
    透過上方遙遠佛國的陳述,旨在彰顯如來法身遍滿、一乘究竟教法無所不在的實相。

  • 此句記述上方世界的佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,「青蓮華」象徵清淨無染、具足莊嚴的法性自體。
    佛名「寶華勝」表徵如來法身如寶花般殊勝,且永離世間垢染。
    列舉十方佛土旨在破除空間局限,彰顯法身常住遍滿、十方一如之真理。

  • 本句為《央掘魔羅經》中十方諸佛說法的組成部分。
    在如來藏學派的觀點中,透過描述上方世界波頭摩藏佛的存在,強調如來法身遍滿一切空間(法界),且佛陀壽命無量,並非如聲聞教法所誤認的斷滅,以此導向一切眾生皆有如來藏、皆當作佛的究竟教義。

  • 本句敘述上方世界之佛土分布。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,十方諸佛名號與國土皆表徵佛德。
    此處『鳩牟陀藏』以青蓮花為名,寓意如來藏雖處生死而不染,且含藏無量功德。
    經文透過重覆性的十方佛土描述,確立如來常住、法界一如的宏觀視野。

  • 此句描述上方遙遠佛土之存在,旨在展現法身如來遍周法界之宏大格局。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,所有方位之如來與國土名號,皆表徵如來藏本具之清淨與功德。
    「竹」與「竹香」象徵法性之高潔與清淨戒德之普熏。
    透過量化極遙遠時空(八恒河沙),引導眾生體認佛身常住、不可思議之無限性,破除對佛陀僅限於娑婆世界的侷限見解。

  • 此句延續十方世界無量佛土之羅列,體現《央掘魔羅經》一乘如來藏法門的宏大空間觀。
    過九恆河沙數之遙遠,旨在彰顯如來法身遍滿虛空、無所不在。
    「一切勝王」之佛名,象徵如來於一切法中得大自在、最尊最勝,此即如來藏常住、不可映蔽之功德顯現。
    透過對極遠國土之陳述,確立如來藏為一切眾生究竟依止之理。

  • 此句描述上方極遠處之佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「功德河」象徵如來藏自性功德如恆河水般源源不絕、廣大深遠。
    佛名「一切世間河王自在」則表徵如來法身於一切世間中具足最勝之導引力與法性自在。
    此空間描述旨在彰顯法身遍滿、常住不變之義。

名相註解
  • 忍見:國土名,意為以此國土之殊勝,令見者皆能生起忍辱心或獲得法忍。
  • 大誓莊嚴:指佛陀在因地發下的宏大誓願,以此願力成就清淨莊嚴的佛土。
  • 自在王:指佛於一切法中得大自在,無所障礙。
  • 分陀利:梵語 Puṇḍarīka,意譯為白蓮花,象徵極致清淨與法性。
  • 妙法分陀利:佛名,表徵如來所宣說的一乘妙法清淨無垢,猶如盛開的白蓮花。
  • 上方:十方之一,指垂直向上之空間方位。
  • 三恒河沙:數量詞,形容如三條恒河沙粒般極多。
  • 水笑華:國土名,象徵清淨如水、法喜如花。
  • 笑華王:佛名,象徵佛陀具有令眾生法喜開敷之自在威德。
  • 無憂:國土名。象徵遠離生滅變異所帶來的憂悲苦惱,具足如來藏常樂我淨之德。
  • 離一切憂:佛名。指如來徹底斷除一切煩惱繫縛,安住於究竟寂靜樂。
  • 青蓮華:國土名,梵語優鉢羅(Utpala),象徵清淨、芳香與法性。
  • 寶華勝:佛名,意指如來功德如寶花般最為殊勝。
  • 六恒河沙:數量詞,形容如六條恒河中沙子般的無量數目。
  • 波頭摩:梵語 padma,意譯為紅蓮花。
  • 波頭摩藏:佛名,意為以紅蓮花(清淨無染)為含藏。
  • 七恒河沙:極大的數量詞,指七倍於恒河沙數。
  • 鳩牟陀:梵語 Kumuda,指青蓮花,亦有地人花之稱。
  • 鳩牟陀藏:佛名,意指如青蓮花般含藏清淨功德。
  • 竹:國土名,象徵法性高潔且虛心受道之德。
  • 竹香:佛名,表徵如來戒德、定德之清淨香,如竹之清幽普熏。
  • 拘迦尼:國土名,在大乘語境中常指代莊嚴清淨之界。
  • 一切勝王:佛名,指如來具足勝過一切煩惱、魔障與外道之法王威德。
  • 功德河:國土名,喻指佛法功德源遠流長且能洗滌眾生煩惱垢染。
  • 一切世間河王自在:佛名,象徵佛陀在世間一切導引正法中具足最高主宰與自在力。

「上方去此過一恒河沙剎,有國名忍見,佛名 一切世間樂見高顯王神力嚴淨大誓莊嚴地 自在王一切光明積聚門,餘如上說。上方去 此過二恒河沙剎,有國名分陀利,佛名妙法 分陀利,餘如上說。上方去此過三恒河沙剎, 有國名水笑華,佛名笑華王,餘如上說。上方 去此過四恒河沙剎,有國名無憂,佛名離一 切憂,餘如上說。上方去此過五恒河沙剎,有 國名青蓮華,佛名寶華勝,餘如上說。上方去 此過六恒河沙剎,有國名波頭摩主,佛名波 頭摩藏,餘如上說。上方去此過七恒河沙剎, 有國名鳩牟陀,佛名鳩牟陀藏,餘如上說。上 方去此過八恒河沙剎,有國名竹,佛名竹香, 餘如上說。上方去此過九恒河沙剎,有國名 拘迦尼,佛名一切勝王,餘如上說。上方去 此過十恒河沙剎,有國名功德河,佛名一切 世間河王自在,餘如上說。

33
白話直譯
往下方超過一恒河沙那麼多佛剎,有個國家叫師子積聚,佛號師子遊戲,其餘如前所說。往下方經過這兩個恆河沙數的剎土,有個國家叫師子窟,佛號師子吼,其餘如前所說。下方越過三個恒河沙數的剎土,有一個國名為忍作,佛號忍作華,其餘如上所述。往下經過這裡四個恒河沙數的剎土,有個國家叫勝,佛號一切生勝,其餘如前所說。下方經過此地五個恆河沙數的佛剎,有一個國名為無礙積聚,佛號大乘遊戲王,其餘如上所述。下方經過六個恒河沙數的剎土,有一個國名為頻陀,佛號頻陀山頂,其餘如上所述。從這裡往下經過七個恆河沙數的剎土,有個國家名叫尊重難見,佛號一切恭敬王,其餘如前所說。經過八個恆河沙數的佛土,有一個國家名為持慧,佛號持慧王,其他如上所述。從這裡往下經過九個恆河沙數的佛剎,有個國家叫地慧,佛號地慧王,其餘如前所說。從此向下方過十恒河沙佛剎,有國名常歡喜王,佛名斷一切疑,現世教化。汝等應往問彼佛:『為何釋迦牟尼佛住於廣說莊嚴際,而住於娑婆世界不入涅槃?』你和文殊師利一起去那裡問這個道理,他能解答一切疑問,如來會為你說明,因為能解決一切疑惑,所以叫斷一切疑佛。
白話口語化新譯
從這裡往下方走,經過一倍恒河沙數量的佛土,有個國土名叫師子積聚,那裡的佛陀名號是師子遊戲,其餘情況都和前面描述的一樣。從這裡往下方走,經過像兩條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『師子窟』,那裡的佛陀名號是『師子吼』,其餘細節都和前面說的一樣。從這裡往下方走,經過三倍恒河沙數量的佛土,有個國土名叫忍作,那裡的佛名為忍作華,其他的細節都跟前面說的一樣。往下方經過四倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「勝」,那裡的佛陀名號是「一切生勝」,其餘細節都和前面說的一樣。從這裡往下方走,經過五倍恒河沙數量的佛剎,有個國土名叫無礙積聚,那裡的佛陀名號是大乘遊戲王,其餘情況都和前面描述的一樣。從這裡往下方走,經過像六條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國土叫『頻陀』,佛陀的名號是『頻陀山頂』,其他情況都和前面說的一樣。往下方經過七個恆河沙數量的佛土,那裡有個國土名叫『尊重難見』,佛號是『一切恭敬王』,其他的莊嚴情況都和前面描述的一樣。往下方經過八倍恒河沙數量的佛土,有個國家名叫「持慧」,那裡的佛陀名號是「持慧王」,其餘細節都和前面說的一樣。從這裡往下方走,經過像九條恒河沙子那麼多的佛土,那裡有個國家叫作『地慧』,那裡的佛陀名號是『地慧王』,其餘細節都跟前面說的一樣。從這裡往下方經過十倍恒河沙數的佛土,有一個叫常歡喜王的世界,那裡的佛陀名號是斷一切疑,正在當地教化眾生。你們應當去請教那位佛陀:『為什麼釋迦牟尼佛既然安住在一乘廣大的莊嚴境界中,卻還留在這娑婆世界而不進入涅槃呢?』。你央掘魔羅與文殊師利菩薩一同前往那裡詢問這個義理,那位能解決所有疑惑的如來會為你宣說;因為祂能徹底斷除一切疑惑,所以佛號叫做『斷一切疑佛』。」
法義解析
  • 本句描述十方諸佛中的下方世界。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法的語境中,透過列舉下方世界的佛土與佛號,旨在破除二乘人認為佛陀會隨肉身入滅而消失的斷見。
    此經強調佛身常住、法界遍滿,十方世界皆有如來示現,以顯發眾生悉有如來藏之深義。

  • 本句描述下方世界之佛土與佛名。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,師子吼象徵佛陀演說一乘決定教法,威震外道與二乘。
    此處強調如來法身遍滿十方,連下方世界亦有佛常住說法,旨在確立佛性常住、無所不在的法界觀。

  • 本句描述十方諸佛世界中下方的佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法背景下,此段落旨在透過廣大空間中諸佛常住的具體名號,證成佛陀法身永恆且遍滿虛空的真理,藉此引導眾生認受自身悉有如來藏,並破除二乘對佛滅度的斷滅見解。

  • 此句記述下方世界的佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,「勝」象徵如來藏法身超越世間一切有為法的殊勝特質。
    佛名「一切生勝」表徵如來自性於一切眾生(一切生)中極其尊勝,且能令眾生轉凡成聖。
    列舉十方佛土旨在彰顯法身常住遍滿、十方一如的真理。

  • 本句描述十方世界中下方的佛土分布。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法語境中,強調佛身遍滿虛空、法常住世。
    佛名「大乘遊戲王」象徵如來於大乘法中得大自在,以神通力遊戲化導眾生,其佛土名「無礙」則彰顯如來法身無礙、功德積聚之義,旨在破除聲聞斷滅見。

  • 本句描述下方世界之佛土分布。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,十方皆有佛常住,旨在彰顯如來法身遍滿一切處。
    佛名與國名『頻陀』多與山或堅固特質相關,象徵如來法身如山之不動與如實常住,以此破除眾生對佛陀入滅之斷見。

  • 本句為《央掘魔羅經》十方佛土巡禮之結尾部分。
    在如來藏語境下,國名『尊重難見』象徵如來藏自性清淨心雖本具,卻因眾生有無明遮蔽而極難證見;佛名『一切恭敬王』則彰顯如來功德具足,為一切眾生應當歸依恭敬之主。
    此處透過下方的無盡延展,完成十方世界佛身遍滿、一乘究竟之空間論證。

  • 此句記述下方世界遠方之佛土。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「持慧」象徵護持並顯現如來藏之真實智慧。
    佛名「持慧王」表徵如來於一切智慧中具足自在主宰力。
    此處透過十方空間之列舉,旨在顯發法身常住遍滿、十方一如之真理。

  • 本句描述下方佛土之空間分布。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,十方諸佛皆是如來法身之顯現,旨在引導眾生認可佛陀常住不滅。
    「地慧」表徵慧如大地,能載萬物且堅固不動,對應本經一乘真理之決定性。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏系之大乘立場,強調佛陀壽量無盡與隨方應化之理。
    所謂『廣說莊嚴際』指一乘如來藏法界,佛陀實則常住於此究竟境界,其在娑婆世界的示現並非真實滅度,而是為了度化眾生而不住涅槃。

  • 本句描述佛陀指引央掘魔羅與文殊菩薩向他方如來請益。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,強調佛佛道同且皆具足斷除眾生無明、疑網的究竟智慧。
    此處『斷一切疑』不僅指消除世俗疑惑,特指斷除對『如來藏常住』與『眾生皆有佛性』之深奧法義的懷疑,這是一乘實相教法中最重要的決疑。

名相註解
  • 下:方位名,與上、四維、四方合稱十方。
  • 師子:即獅子,佛教常用以喻佛之勇猛無畏、說法震撼世間。
  • 遊戲:指佛陀以神通力自娛並化導眾生,無礙自在之意。
  • 下方:十方之一,指垂直向下之空間維度。
  • 二恒河沙:數量詞,形容佛剎距離極其遙遠。
  • 師子窟:國土名,象徵如來威德所居之處。
  • 師子吼:佛名,象徵佛陀說法能破除眾生無明畏懼,亦指其說法之決定、無畏。
  • 忍作:國土名,意為以此處為修習安忍之所。
  • 忍作華:佛名,象徵其佛德如安忍之花般莊嚴。
  • 勝:國土名,意為最為殊勝、超越。
  • 一切生勝:佛名,意指於一切眾生中為最勝者,或能勝過一切生死流轉。
  • 五恒河沙:數量詞,形容如五條恒河沙數般的無量佛土距離。
  • 無礙:指法身周遍、自在無阻礙的境界。
  • 大乘遊戲王:佛名,象徵於大乘究竟法中遊戲自在、無所障礙之王。
  • 頻陀:通常指 Vindhya(頻闍/頻陀),印度名山,此處用作國名與佛名,表堅固不動之義。
  • 尊重難見:國土名,喻指實相真理至高無上且隱微難見。
  • 一切恭敬王:佛名,意指其德位至尊,受法界一切眾生恭敬敬仰。
  • 持慧:國土名,意為護持、守護智慧。
  • 持慧王:佛名,象徵於持守智慧中得最勝自在之王。
  • 地慧:國土名,象徵智慧深廣如大地。
  • 地慧王:佛名,象徵佛陀於智慧中得自在,如王無礙。
  • 常歡喜王:下方世界之國名。
  • 斷一切疑:該國土教化之佛名。
  • 廣說莊嚴際:指一乘平等、廣大莊嚴的法界實際,為如來所住之究竟境界。
  • 俱往詣彼:一同前往他方佛土拜見如來。
  • 斷一切疑佛:佛名,象徵如來智慧能徹底破除一切迷暗疑障。

「下方去此過一恒河沙剎,有國名師子積聚, 佛名師子遊戲,餘如上說。下方去此過二恒 河沙剎,有國名師子窟,佛名師子吼,餘如上 說。下方去此過三恒河沙剎,有國名忍作,佛 名忍作華,餘如上說。下方去此過四恒河沙 剎,有國名勝,佛名一切生勝,餘如上說。下 方去此過五恒河沙剎,有國名無礙積聚,佛 號大乘遊戲王,餘如上說。下方去此過六 恒河沙剎,有國名頻陀,佛名頻陀山頂,餘如 上說。下方去此過七恒河沙剎,有國名尊重 難見,佛名一切恭敬王,餘如上說。下方去此 過八恒河沙剎,有國名持慧,佛名持慧王, 餘如上說。下方去此過九恒河沙剎,有國名 地慧,佛名地慧王,餘如上說。下方去此十 恒河沙剎,有國名常歡喜王,佛名斷一切疑, 在世教化,汝等當往問彼佛言:『云何釋迦牟 尼佛住廣說莊嚴際,而住娑婆世界不般涅 槃?』汝央掘魔羅與文殊師利俱往詣彼問如 是義,彼決一切疑如來當為汝說,以能決斷 一切疑故名斷一切疑佛。」

34
白話直譯
這時,文殊師利和央掘魔羅一起對佛說:「世尊!善哉善哉!唯是,願意接受教導。」頂禮佛足,如鵝王凌空而去,至常歡喜王佛剎,禮斷一切疑如來足,退坐一面啟白彼佛:「我等從娑婆世界釋迦牟尼佛處,普詣十方各十世界諸如來所,請問此義:『為何釋迦牟尼佛,住於娑婆世界而不進入涅槃解脫之際?』」。那些如來皆回答我說:『釋迦牟尼佛就是我們的化身,那位佛自會解答你的疑問。』釋迦牟尼佛,又派我來到世尊這裡說:『斷除一切疑惑,如來會為你說明。』因此我現在詢問心中疑問:『為何釋迦牟尼佛住在娑婆世界而不入般涅槃?』」
白話口語化新譯
這時,文殊師利菩薩和央掘魔羅一起向佛陀稟告:「世尊!好極了,好極了!「好的,我會依照您的教導去做。」。頂禮佛足後,像鵝王飛向天空一樣,到達常歡喜王佛國,向斷一切疑如來頂禮後,坐在一旁對佛說:「我們從娑婆世界釋迦牟尼佛那裡出發,普遍前往十方各十個世界的如來那裡,詢問這個道理:『為什麼釋迦牟尼佛留在娑婆世界,而不進入涅槃解脫的境界呢?』」。那些如來都對我說:『釋迦牟尼佛與我們是一體、同一個身,那位佛陀自然會為你解答你的疑惑。』。釋迦牟尼佛再次派我來到世尊您這裡轉達:『如來將會為您解說,好讓您斷除所有的疑惑。』。所以我想請教心裡的疑問:『為什麼釋迦牟尼佛住在這個娑婆世界,卻沒有進入涅槃呢?』」
法義解析
  • 此句為經中轉折,文殊師利與央掘魔羅二位大菩薩共同向佛請法。
    在《央掘魔羅經》中,央掘魔羅並非僅是放下屠刀的阿羅漢,而是與文殊師利同等的深位菩薩示現,共同揭示如來藏常住之義。

  • 此為佛陀或大德對請法者、答法者表達高度讚歎之辭。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義之脈絡下,此讚歎不僅是對言辭準確的認可,更是對契入如來常住、一切眾生皆有如來藏此一深妙法義之印證與歡喜。

  • 此為弟子對佛陀教誡的應諾之詞,展現依教奉行的堅定信念。
    在《央掘魔羅經》大乘一乘教法背景下,此應諾不僅是行為的從屬,更是對如來藏真理的領受與承擔。

  • 本段記述央掘魔羅受命前往他方佛土啟請法義。
    經中強調釋迦佛於娑婆示現「不般涅槃」,旨在闡發如來藏法身常住、無有遷變之理。
    佛陀所住之「解脫之際」即是如來藏一乘境界,其於五濁惡世示現不滅,是為了彰顯佛性永恆及隨機教化的悲願。

  • 本句彰顯《央掘魔羅經》核心的如來藏法身觀。
    十方諸佛皆宣稱釋迦佛即是彼等之身,說明諸佛法身平等、無二無別,並非個別獨立的實體。
    這打破了二乘人對佛陀身相的局部認知,證成法身常住、萬德圓滿的究竟義理。

  • 本句為他方佛土信使轉述釋迦如來之意。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀示現於世間的主要目的,是為了破除眾生及二乘人對法身的無明與疑惑,顯發「一切眾生皆有如來藏」之究竟真理。
    此處強調由佛親自宣說,以建立學人對大乘第一義諦的決定信心。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教義之核心:如來常住。
    此處之「懷疑」實為發起教法,旨在開顯佛陀壽量無盡、法身常恆之理。
    依本經立場,佛陀之「滅度」僅是權巧示現,實則如來藏恆常不變,始終住世度化眾生。

名相註解
  • 受教:領受並遵循教法。
  • 常歡喜王剎:下方佛國土名。
  • 斷一切疑如來:該國土之佛號。
  • 却坐一面:退避至一旁坐下,為佛經中弟子聞法前的標準威儀。
  • 解脫之際:指解脫的究竟邊際、真實境界,與如來藏、實相義同。
  • 即我等身:指諸佛法身一體,無有差別,共享如來藏之清淨本體。
  • 決:斷除、解答。

爾時,文殊師利與央掘魔羅俱白佛言:「世尊! 善哉善哉!唯然受教。」頂禮佛足,猶如鴈王 淩虛而去,至常歡喜王剎,禮斷一切疑如來 足,却坐一面白彼佛言:「我等從娑婆世界釋 迦牟尼佛所,普詣十方各十世界諸如來所, 問如是義:『云何釋迦牟尼佛,住娑婆世界不 般涅槃解脫之際?』彼諸如來悉答我言:『釋迦 牟尼佛即我等身,彼佛自當決汝所疑。』釋迦 牟尼佛,復遣我來至世尊所言:『斷一切疑如來 當為汝說。』是故我今諮問所疑:『云何釋迦牟 尼佛住娑婆世界而不般涅槃?』」

35
白話直譯
彼佛回答說:「你們回去,那位佛自然會解決你們所有的疑問。如是受無量釋迦牟尼如來所差遣。」當時,二人同時發聲說:「善哉善哉!唯有遵從教誨。」禮拜那位佛的足後辭別,回到釋迦牟尼佛處,頂禮稽首,這樣讚歎說:「世尊真是不可思議!釋迦牟尼如來顯現無量無數身,皆對我說:『汝等回去,釋迦牟尼佛當解決汝等懷疑,彼佛世尊即是我身。』」
白話口語化新譯
那位佛陀回答說:「你們回去吧,釋迦牟尼佛自然會為你們解決所有的疑惑。」。就是這樣受到無數釋迦牟尼如來的指派。」。這時,兩個人同時開口說:「太好了,太好了!「好的,我會依照您的教導去做。」。頂禮了那尊佛的雙足,辭別返回。回到釋迦牟尼佛這裡,跪拜頂禮後,發出這樣的讚歎:「太稀有了!世尊!釋迦牟尼如來現出無數的身相,都對我說:『你們回去吧,釋迦牟尼佛會為你們解決疑惑,那位佛世尊其實就是我的化身。』」
法義解析
  • 本句體現《央掘魔羅經》中佛佛道同且教化各具因緣的特質。
    他方如來雖具足斷疑智慧,卻指引央掘魔羅與文殊師利回歸本土,旨在強調眾生應於自身所處的法會因緣中,親證釋迦如來所宣說的如來藏常住真理。
    這也暗示了如來法身遍滿,本尊釋迦佛即是能決斷一切大乘疑網的究竟覺者。

  • 本句體現《央掘魔羅經》一乘如來藏法界圓融之旨。
    在華嚴及此類經系中,釋迦如來並非僅有此土一位,而是遍布十方、重重無盡。
    使者(央掘魔羅)宣稱其使命來自無量無邊的釋迦化身,彰顯佛佛道同、法身一體的法義。

  • 「二人」指經中的文殊師利與央掘魔羅。
    此處二人聽聞諸佛印證釋迦牟尼佛與十方諸佛一體無二的如來藏法義後,心生隨喜,同聲讚歎。
    這體現了大乘方等經典中,深位菩薩對法身常住、萬德圓滿境界的證契與尊崇。

  • 此為當機眾對佛陀指示的應諾。
    在《央掘魔羅經》如來藏一乘教法中,此應諾代表行人對「佛陀常住」與「一切眾生皆有如來藏」等深奧義理的全然領受與信受奉行。

  • 本句描述信使完成他方佛土之任務後返回娑婆世界的情景。
    在《央掘魔羅經》如來藏教說中,信使親見十方諸佛悉皆印證釋迦如來所說之真理,故於歸返後發出誠摯讚歎。
    此「奇哉」代表對佛陀能於五濁惡世開顯極深密如來藏法義的驚歎與崇敬。

  • 本句展現《央掘魔羅經》如來藏系之法身觀。
    強調佛身非一,而是遍布法界、重重無盡的「無量阿僧祇身」。
    諸佛本質同為一體,十方世界之釋迦如來本質無二,故云「即是我身」,旨在破除眾生對佛陀身相及空間距離的執著,體現一乘圓教法性平等的義理。

名相註解
  • 決斷:指以究竟智慧破除疑惑,作出決定性的判斷。
  • 所疑:指關於如來藏、法身常住以及一乘義理的深奧疑惑。
  • 如是:如此、這樣,指代前文所述的派遣或問法之事。
  • 釋迦牟尼如來:此處特指十方世界中無量數的釋迦牟尼化身佛。
  • 所使:受其指派、派遣或作為使者。
  • 二人:指文殊師利菩薩與央掘魔羅菩薩。
  • 禮足:最尊崇的禮拜儀式,以頭部觸受禮者之足。
  • 奉辭:恭敬地告辭、請辭。
  • 阿僧祇:音譯,意為「無數」或「極多」,為大數計數單位。
  • 持:此處指「顯現」或「具有」之意。
  • 即是我身:指佛佛道同,諸佛法身平等無二,亦暗示如來藏一體之義。

彼佛答言:「汝 等還去,彼佛自當決斷汝等一切所疑。如是 無量釋迦牟尼如來所使。」爾時,二人俱發聲 言:「善哉善哉!唯然受教。」禮彼佛足奉辭而 還,至釋迦牟尼佛所,稽首作禮如是歎言:「奇 哉世尊!釋迦牟尼如來持無量阿僧祇身,悉 告我言:『汝等還去,釋迦牟尼佛當決汝疑,彼 佛世尊即是我身。』」

36
白話直譯
這時,世尊對文殊等說:「那些如來對你們說:『我就是那位如來的身體嗎?』」
白話口語化新譯
那時,世尊對文殊菩薩等人說:「那些佛陀是不是對你們說過:『我就是那位如來的法身』呢?」
法義解析
  • 此處世尊透過詢問文殊菩薩,揭示「佛佛道同」與「法身一體」的如來藏核心義理。
    在《央掘魔羅經》的語境中,十方如來雖名號、國土不同,但其實相同於一法身。
    世尊此問旨在引導眾生超越對佛身個別化、地域化的執著,體認到如來法身遍一切處、恆常不二的實相,進而印證一乘究竟教法。

名相註解
  • 文殊:即文殊師利菩薩,代表大乘究竟智慧,此處為法會當機眾。
  • 彼諸如來:指央掘魔羅與文殊菩薩先前在十方巡禮時所遇見的各尊佛陀。

爾時,世尊告文殊等言:「彼 諸如來告汝等言:『我即是彼如來身耶?』」

37
白話直譯
文殊等說:「是這樣。世尊!一切如來都這麼說。」
白話口語化新譯
文殊菩薩等人回答說:「是的。佛陀世尊!所有的如來也都這麼說。」
法義解析
  • 此處「如是」為文殊師利菩薩與大眾對佛陀所說法義的深切印證。
    在《央掘魔羅經》的語境下,這代表菩薩眾完全領受並認可佛陀關於如來藏、法身常住以及十方諸佛一體無二的究竟教法,體現了「信受奉行」的承接。

  • 此為弟子對佛陀的尊稱。
    在《央掘魔羅經》中,此稱呼不僅是對現身說法者的尊敬,更隱含對如來常住、法身不滅之大我實相的歸依。
    在此語境下,世尊即是如來藏之開顯者。

  • 本句強調「如來藏」法門的普世性與決定性。
    在《央掘魔羅經》的如來藏體系中,此教法並非釋迦牟尼佛一人的獨到見解,而是十方三世一切諸佛共同證得、共同宣說的究竟真理。
    這展現了佛佛道同、法界一如的如來藏核心義理。

名相註解
  • 一切如來:指十方三世所有圓滿覺悟的諸佛。
  • 作是說:進行這樣的宣說,指對前文提及之法義的印證。

文殊 等言:「如是。世尊!一切如來皆作是說。」

38
白話直譯
爾時,世尊告文殊等言:「彼諸如來世界如何?」
白話口語化新譯
那時,世尊告訴文殊師利等人:「那些如來的世界是什麼樣子的?」
法義解析
  • 本句為世尊發起教化之問。
    文殊菩薩與大眾剛從十方佛土巡禮歸來,世尊以此提問,引導大眾宣說十方諸佛之法界莊嚴。
    在《央掘魔羅經》如來藏一乘語境下,此問意在揭示萬法同歸如來藏、十方世界本質無二的法義,並藉由描述他方淨土來對比娑婆世界的教化因緣。

名相註解
  • 文殊等:指文殊師利菩薩及與其同行的菩薩、羅漢大眾。
  • 諸如來:指前文所提到十方世界中的各位佛陀。

爾時, 世尊告文殊等言:「彼諸如來世界云何?」

39
白話直譯
文殊等說:「那些世界,沒有沙礫平坦如清水,觸感柔軟如棉絮,像安樂國沒有五種污濁,也沒有女人、聲聞、緣覺,只有一乘,沒有其他法門。」
白話口語化新譯
文殊菩薩等人說:「那些佛土都沒有沙石礫塊,地面像清水一樣平坦,質地柔軟好摸,就像棉花一樣,如同安樂國那樣沒有五種濁世苦難,也沒有女人、小乘聲聞或緣覺,只有唯一的佛乘教法,沒有其他的教法。」
法義解析
  • 本句描述十方淨土的殊勝莊嚴,旨在印證如來藏法身所現之依報環境。
    在《央掘魔羅經》一乘教義下,強調淨土中無二乘(聲聞、緣覺)之名,亦無性別區分與世間五濁。
    此處引用「安樂國」比擬,核心在於證成「唯一乘」的究竟義,即一切眾生皆依如來藏成佛,不滯於二乘涅槃。

名相註解
  • 綿纊:指絲綿,形容土地柔軟細滑。
  • 五濁:劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁,指世間汙穢邪惡的五種特質。
  • 聲聞緣覺:指追求個人解脫的小乘修行者。

文殊 等言:「彼諸世界,無諸沙礫平如澄水,柔軟樂 觸猶如綿纊,如安樂國無諸五濁,亦無女人 聲聞緣覺,唯有一乘無有餘乘。」

40
白話直譯
佛告訴文殊等人:如果善男子善女人稱念那些諸佛名號,不論是誦讀、書寫、聽聞,甚至只是戲笑說出,無論是順從他人還是想自我表現,遇到一切恐怖之事都能消除,一切諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等,都無法加以擾亂,聽到就會守護,關閉四惡道之門。我說未發心的人也能因此得到成佛的因緣,何況是以清淨心誦讀、書寫、聽聞?央掘魔羅!如來還有奇特偉大的威德力量,廣大總持的大修多羅所說,八十億佛都是一佛,就是我自身,如此廣泛宣說,如此無量佛剎,如此無量如來,如來的色身無量無邊,如來成就這樣無量功德,怎麼會有無常或疾病?如來常住無邊之身。我現在將再詳細說明,有根本,有因有緣,一切佛與一切因,皆不願生於此世界,因為此世界的眾生難以調伏。因此緣故,我在這世界度化難以度化的眾生,屢次捨身所以不再受生。
白話口語化新譯
佛陀對文殊菩薩等人說:『如果有善男子或善女人,稱念那些諸佛的名號,無論是認真讀誦、抄寫、聽聞,還是開玩笑時說出,或者是隨順別人說、為了表現自己而說,只要遇到任何恐怖的事情都會消失。所有的天龍八部等鬼神都不能干擾,他們聽聞佛號後反而會擁護此人,並關閉墮入四惡道的門。我認為連還沒發菩提心的人都能因此種下成佛的遠因,更何況是抱持清淨心來讀誦、抄寫或聽聞佛號的人呢?』。央掘魔羅啊!如來還有極其殊勝、具大威德力的方廣大乘經典曾開示:那八十億尊佛其實都是同一尊佛,也就是我的化現。經中詳細說明了這無數的佛國土與如來,而如來的法色身是無量無邊的。如來既然成就了這樣無窮的功德,又怎麼會有無常消逝或生病痛苦的情況呢?如來擁有永遠安住、廣大無邊的身相。我現在應該再詳細地說明:萬事都有根源,有各種因緣;所有的佛以及成就佛道的所有因緣,都不喜歡出生在這個世界,因為這裡的眾生實在太難教化、難以調治了。因為這個緣故,我在這世界度化那些極難調伏的眾生,因為多次捨棄有為的肉身,所以證得了永恆不生滅的法身。
法義解析
  • 本句彰顯《央掘魔羅經》一乘如來藏教法之威德。
    經中強調諸佛名號與法身無二,具足不可思議功德。
    即使是以戲笑或自顯等雜染心稱念佛號,因如來藏本身法爾常恆、不增不減,其名號之種子一旦落入眾生識田,即成為究竟解脫之因(菩提因)。
    此教義旨在攝受一切眾生,開顯佛力救拔之普切與如來常住之實義。

  • 此處為佛陀呼喚當機眾之名,準備開示甚深法義。
    在本經如來藏語境中,央掘魔羅雖曾示現大惡,實為大菩薩化現,藉由佛陀的喚名,引導其進一步顯發眾生悉有之如來藏性。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏與一乘教義,闡發「佛佛道同、法身一體」的實相。
    文中強調十方諸佛本質上皆是唯一法身的顯現(即是我身),以此打破眾生對佛陀身相有限、壽命有盡的偏見。
    既如來法身遍周法界且功德圓滿,則其本體恆常不變,絕無凡夫層次的生滅無常或色身疾病,此為涅槃系「常、樂、我、淨」之究竟展現。

  • 本句彰顯《央掘魔羅經》核心之如來藏法身觀。
    不同於聲聞教法所云佛滅度後歸於空寂,本經強調如來法身本自常住、不生不滅,且其體性廣大周遍,超越空間限制,故稱「無邊之身」。
    此即是一乘教中「常、樂、我、淨」之「常」義。

  • 本句體現《央掘魔羅經》中對於「如來藏」為法界根本的強調。
    所謂「有根本、有因有緣」,是指成佛與佛土的顯現皆依如來藏為根本。
    在此語境下,特別指出此娑婆世界眾生的剛強難化(不可治),對比前文所述淨土的純一清淨,藉此彰顯釋迦牟尼佛在此穢土示現教化的極大慈悲與特殊因緣。

  • 本句闡述「法身常住」與「應化示現」的辯證關係。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀為度化剛強眾生,雖於娑婆示現數數捨身(生滅相),實則是為了顯發如來藏本具之「不生不滅身」(法身)。
    「生不生身」意指雖示現出生與滅度,實質卻是永恆不生。
    此處「治不可治」體現大悲願力,不捨棄一闡提等極惡眾生。

名相註解
  • 稱:稱念、宣說佛號。
  • 戲笑言說:以玩笑、不嚴肅的心態說出佛號。
  • 天、龍……摩睺羅伽:即「天龍八部」,佛教的護法神與八種非人眾生。
  • 菩提因:成就佛果的種子或因緣。
  • 方廣惣持大修多羅:指宣說廣大平等義理的大乘總持經典。
  • 八十億佛皆是一佛:象徵諸佛法身平等無二,皆由唯一實相所流現。
  • 色身:此處特指如來之「法性色身」,非指凡夫隨業流轉之肉身。
  • 無常、疾病:指世間生滅變異之相,此處反襯如來法身的常住與圓滿。
  • 常住:指超越時間遷流、永恆不滅的存在狀態。
  • 無邊之身:指法身廣大,無有邊際,非肉眼所見之生滅身。
  • 根本:指如來藏、法性,為一切法與成佛的終極依據。
  • 不可治:指眾生煩惱深重、剛強難調,難以依照常法醫治教化。
  • 此世界:指釋迦牟尼佛所教化的娑婆世界。
  • 不可治眾生:指極難調伏、根機極劣或斷善根者(如一闡提),佛陀以一乘教法亦能攝受。
  • 數數捨身:指佛陀於無量劫中,為度眾生而不斷示現投胎與圓寂。
  • 生不生身:佛陀的法身。雖示現「生」於世間,本質卻是「不生」不滅的如來藏。

佛告文殊等 言:「若善男子善女人,稱彼一切諸佛名號,若 讀若書若聞乃至戲笑言說,或順他人或欲 自顯,若有一切恐怖事至悉皆消滅,一切諸 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩 睺羅伽等,不能惱亂,聞則擁護閉四趣門,我 說未發心者得菩提因,況清淨心若讀若誦 若書若聞?央掘魔羅!如來復有奇特大威德 力方廣惣持大修多羅說,八十億佛皆是 一佛即是我身,如是廣說,如是無量佛剎,如 是無量如來,如是如來色身無量無邊,如來 成就如是無量功德,云何當有若無常、若疾 病?如來常住無邊之身。我今當復廣說有 根本,有因有緣,一切佛一切因,悉皆不樂生 此世界,以此眾生不可治故。以是義故,我於 此世界治不可治眾生,數數捨身故生不生 身。

41
白話直譯
我在無量阿僧祇劫中,為了護持佛法捨棄如恆河沙數的身體,
每一具身體若受傷、被打、或毀壞,因而成就這不壞無為之身。我於無量無數劫眾多生處,精進捨身如恒河沙,每一身皆歷無量劫精進苦行,故成就此不老身。我在無量阿僧祇劫中,遇到瘟疫劫時成為良藥,每一個身體經歷恆河沙數劫,因此得無病之身。我於無量阿僧祇劫恒河沙般的生命中,為了消除無量眾生的飢餓之苦,施予大乘法味,因此得以成就不死之身。我在無量無數劫、如恆河沙那麼多生中,除去無量眾生的煩惱污垢,為了向眾生顯示如來藏,出生無染污之身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命,為了消除無量餓鬼的飢渴之苦,以一乘法味使其飽足,因此成就無漏之身。我於無量無數劫恒河沙生,於一切眾生平等愛念,如父母、如子、如兄弟故,成就無罪身。我在無量無數劫如恆河沙的生命中,無數眾生、諸天和人說不實話,是為了建立大乘真理,出生真理常住之身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙數的生命中,為了安立出世間法,於無量眾生、諸天及人間的非法眾中,成就此法身。我於無量無數劫恒河沙生,使無量隨邪見的諸天及人安住正見,故成就此第一寂靜之身。
白話口語化新譯
我在無量長久的歲月裡,為了護持正法而犧牲了像恒河沙那麼多的身體。因為這每一世的肉身都經歷過受傷、拷打或毀壞,最終才換得這尊永不毀壞、非造作而成的無為法身。我在無量無數劫的時間裡,在許許多多出生的地方,精進地捨棄生命,次數多如恒河沙一樣;我的每一個生命都經歷了無量劫的精進苦行,因此才證得這永不衰老的法身。我在無窮盡的漫長時間裡,每當遇到疾病流行的災劫,就投生其中化作良藥救人;因為我每一世都投入如恒河沙數般長久時間的功德,所以現在能獲得永不生病的身體。我在無數劫、如恒河沙般的過往生中,為了斷除眾生缺乏正法的飢餓之病,布施大乘的法味,因此成就了永不生滅的法身。我在無窮盡的漫長時間、像恒河沙子那麼多次的生命裡,除掉無數眾生的煩惱污垢;為了在各種艱難困苦中示現如來藏的真理,我證得了清淨沒有染污的法身。我在無量長久的歲月與無數次的轉世裡,為了消除無量餓鬼眾生的飢渴痛苦,用唯一佛乘的真理法味讓他們得到滿足,因此修成了永無煩惱滲漏的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,對所有眾生都抱持平等的慈悲愛念,將他們看作自己的父母、孩子或兄弟,因此證得了清淨無罪的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了讓無數的眾生、天人以及愛說謊的人,都能夠建立起大乘佛法的真理信念,所以成就了這具代表永恆真理的常住法身。在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,為了讓無數的眾生、天人以及那些行為不符合正道的大眾,都能夠安穩地進入超越世間的佛法真理,所以我示現成就了這個永恆的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,引導無數落入邪見的天人與凡夫建立正確的見解,因此證得了這最極極致、寂靜安詳的法身。
法義解析
  • 本句闡述佛陀法身之成因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛身並非一般的生滅肉身,而是「不壞無為之身」。
    佛陀說明這種法身並非憑空而得,而是過去無量劫中,透過捨身護法的艱辛修行,將有為的、可壞的色身轉化為常住不滅的真如法性。
    此處強調「護法」是契入如來藏、成就金剛不壞法身的關鍵行持。

  • 此句闡述如來「常住不老身」之因行。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛身非外在的肉體,而是經由長遠劫精進修行所證得的實相法身。
    此「不老身」即是涅槃四德中「常」的體現,強調如來生命境界的永恆性與非物質性,不同於二乘所見之生滅色身。

  • 本句彰顯如來於因地修行時,大悲救苦與感果之間的必然聯繫。
    在《央掘魔羅經》如來藏與法身常住的框架下,佛陀並非如聲聞所見會入滅消失,其「無病身」乃是法身常住、萬德莊嚴的具體展現,源於無量劫來捨身救眾生的因緣。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教義中的「果德由因行而成」。
    如來的不死法身並非憑空而有,而是源於長久劫來布施大乘真理(大乘味)的慈悲願行。
    這裡將眾生對正法的渴求比喻為「飢餓之病」,而如來透過布施究竟的一乘教法,不僅救拔眾生,也使自身證得超越生死、恆常不變的如來藏法身。

  • 本句闡明佛陀恆常住世的慈悲本願與法身特質。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀雖示現於生死中受無量生,實則本體清淨無染。
    其不斷示現「生」的目的,是為了在艱難的世間開顯「如來藏」這一核心真理,引導眾生見自佛性。
    此「無染污身」即是法身,與如來藏無二無別。

  • 本句闡述佛陀無漏法身的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀的清淨無漏身並非偶然,而是過去世行菩薩道時,針對眾生最深重的飢渴(隱喻對真理的匱乏與渴求),施予「一乘」(如來藏究竟教法)令其徹底解脫。
    這種慈悲的法施不僅度化了眾生,也使施予者成就了與如來藏相應、永不毀損的無漏之軀。

  • 本句闡述如來「無罪身」之因行。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛身之清淨源於長劫修行中對眾生無分別的平等大悲(等心愛念)。
    這種將眾生視為至親的慈悲心,消除了所有惡業與垢染,最終成就超越罪福對立的究竟法身,體現了如來藏「常、樂、我、淨」中「淨」的特質。

  • 本句闡述如來「常住身」的成因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛身並非虛幻或暫時的因緣和合,而是由因地修持「不妄語」及「安立大乘究竟諦」所感得的真實常住果報。
    這對應了如來藏系經論中「因果相符」的義理,強調唯有引導眾生入一乘真諦,方能證得與真理無二無別的常隨法身。

  • 本句闡述佛陀受生的本願與法身的本質。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀雖示現於無量生死(恒河沙生),但其本體是恆常不變的法身。
    這種示現是為了「安立」根機不成熟或行非法者,使其最終歸向一乘的出世間正法。
    此處強調「法身」並非與生死截然對立的斷滅空,而是救度眾生的悲願體現。

  • 此處闡述如來「第一寂靜身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教旨下,佛陀的法身並非生理的出生,而是長劫救度眾生脫離邪見、趣向正法所累積的功德顯現。
    所謂「第一寂靜」是指超越生滅、遠離煩惱戲論的究竟大涅槃境界,此身即是實相,也是如來藏常住的具體特徵。

名相註解
  • 護法:護持正法,使其不致湮滅。
  • 不壞無為之身:指佛之法身。離於生滅造作(無為),故能超越時空與物質的限制而不損壞(不壞)。
  • 住處:此處指輪迴轉生之處,亦即受生之處。
  • 捨身:為了利益眾生或求法而施捨生命,為菩薩道精進之極致。
  • 恒河沙數:比喻數量極多,如恒河中的細沙。
  • 不老身:指如來常住法身,超越生老病死等世俗遷變之相。
  • 疾疫劫:三小劫之一,指人類因惡業感召,導致流行病橫行、眾生大量死亡的時期。
  • 身趣:指投生或趣向某種生命狀態。
  • 無病身:指如來之金剛不壞身,不同於眾生的生滅肉體。
  • 恒河沙生:形容過去生之數量多如恒河沙。
  • 大乘味:指大乘一乘教法的究竟真理與法喜受用。
  • 不死身:指如來常住法身,超越分段生死與變易生死,恆常不滅。
  • 無染污身:指遠離煩惱垢染、永恆清淨的如來法身。
  • 一乘味:指唯一成佛之教法(如來藏教)的滋味,非二乘、三乘等不究竟法。
  • 無漏身:指遠離一切煩惱與生滅因緣,常住不壞的如來法身。
  • 等心:平等心,無有怨親、高下分別之心。
  • 無罪身:指遠離一切業障垢染,不具生滅罪福之相的如來法身。
  • 不實語者:指造作妄語業的眾生,此處特指因地救拔的對象。
  • 諦常身:指以真理(諦)為本、永恆不遷(常)的如來法身。
  • 非法眾:指行為違背正法、不信因果或耽溺於外道見解的眾生。
  • 出世間法:指能令人解脫生死、證悟如來藏真理的教法。
  • 法身:梵語 Dharmakāya,指如來常住、清淨、無有生滅的本體。
  • 隨邪見者:指心隨不正之見(如斷見、常見等)而轉的眾生。
  • 安立正見:使眾生穩定地確立符合實相的正確知見。
  • 第一寂靜之身:指最極致的涅槃法身,遠離一切生滅與動盪。

「我於無量阿僧祇劫,為護法故捨恒河沙身, 一一身若傷若打若壞故,生此不壞無為之 身。我於無量阿僧祇劫眾多住處,精進捨身 恒河沙數,一一身住無量劫精進苦行故,生 不老身。我於無量阿僧祇劫,生疾疫劫為作 良藥,一一身趣恒河沙劫故,生無病身。我於 無量阿僧祇劫恒河沙生,為斷無量眾生飢 餓之病,施大乘味故,生不死身。我於無量 阿僧祇劫恒河沙生,除無量眾生煩惱垢污, 為諸難事示如來藏故,生無染污身。我於無 量阿僧祇劫恒河沙生,為除無量餓鬼飢渴 之病,以一乘味令其飽滿故,生無漏身。我於 無量阿僧祇劫恒河沙生,於一切眾生等心 愛念,如父如母如子如兄如弟故,生無罪身。 我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生、諸 天及人不實語者,安立大乘諦故,生諦常身。 我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生、諸 天及人諸非法眾,安立出世間法故,生此法 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生 諸天及人隨邪見者,安立正見故,生此第 一寂靜之身。

42
白話直譯
我在無量無數劫、如恆河沙那麼多的生命中,對無量眾生、諸天和人間有恐懼的人,因為讓他們安住無畏,所以出生安穩自在的身體。我於無量阿僧祇劫恒河沙般的生命中,為了安立無量眾生、諸天及人中多憂惱者於無憂惱之法,成就此無憂離憂之身。我在無量無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,所有天人喜愛貪欲的人,因為我安住於大尸羅的威儀,所以出生這無垢遠離塵染的身體。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙數的生命中,無量眾生中那些惡行之類,皆攝受使其清淨,安立於正法之中,因而成就此無衰敗、遠離衰敗的法身。我於無量無數劫恒河沙生,對無量貧窮諸天及人,施財、法二藏並使安住菩提故,成就無災法身。我在無數阿僧祇劫、如恆河沙的生命中,無數眾生、諸天和人,隨著愛欲而行,為了讓他們安住於離欲,因此出生這無量無煩惱的身體。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙數次出生,拂除無量眾生、諸天及人的一切煩惱,如同去除蛇毒一般,因此成就這無憂無患、遠離煩惱的法身。我在無量無數阿僧祇劫如恆河沙的生命中,與無數眾生、諸天和人,結下法上的親屬,世間的親密沒有比法親更深,出生無作法顯現妙身。我於無量無數劫恒河沙生,為無量眾生、諸天及人,如法演說清淨如來藏法故,成就此無所有身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命中,安立一切諸天與世間人,令其安住於如來的希有秘密之中,因此生得希有之身。
白話口語化新譯
我在無量長久的歲月與無數次的生命轉世中,讓無數感到恐懼的眾生、天人與人類都能夠安定並得到無畏的救護,因此修成了平安穩固的法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命歷程中,引導無量眾生、天人與人類中受憂愁煩惱困擾的人,讓他們安住在沒有憂惱的法性中,因此成就了這個沒有憂愁、遠離憂患的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了讓所有愛好淫欲的天人都能建立起殊勝的戒律與莊嚴威儀,所以成就了這具遠離塵垢、不染纖塵的清淨法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,為了引導無數性情凶惡的大眾回復清淨、安置在正法裡,所以示現成就了這個強大且遠離一切虛弱與缺陷的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴轉世中,對於無數貧困的諸天天人和凡夫,施捨物質財產與佛法智慧這兩種寶藏,引導他們確立覺悟之心,因此證得了永無災患的法身。我在無數漫長的時劫與如恒河沙般的轉世中,引導無量深陷愛欲的眾生、天人和人類,使他們安住在遠離欲望的境界,因此修成了這尊廣大且沒有煩惱痛苦的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為無量眾生與天人清除所有的煩惱,就像拔除毒蛇的毒液一樣,因此成就了這具沒有憂患、遠離苦難的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,與無數眾生、天人結下了佛法上的親屬關係。因為世間任何深厚的親情都比不上佛法結下的因緣,所以我證得了這個非造作、極為顯著且微妙的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,為無數眾生、天人與凡夫,依照正法宣說清淨的如來藏教理,因此證得了這不執著於任何名相、法無自性的法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命中,引導所有的天人與世間人,讓他們安住在如來極其罕見的祕密真理中,因此成就了這尊稀有的法身。
法義解析
  • 本句闡述如來法身之成因,強調「無畏布施」與成就法身之關係。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,如來的「安隱身」並非自然生成,而是過去無量劫中行菩薩道,普度眾生脫離生死與五濁惡世之恐怖,使其安住於如來藏常住真理的結果。
    這種大悲願力最終轉化為超越一切變易與不安的究竟安隱。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,說明如來法身之果德源於因地之慈悲願力。
    佛陀在長久修行中,針對眾生因執著生滅而起的「憂惱」,宣說一乘究竟之法(無憂惱法),令其證知佛性常住,以此救拔功德,感得如來「無憂離憂」之常住法身。
    此處強調如來身非業報所感之生滅身,而是由離憂功德所成就的究竟實相身。

  • 本句闡述如來清淨法身的修行因緣。
    在《央掘魔羅經》如來藏法門中,強調佛身並非虛幻的緣起,而是由往昔安立眾生於清淨戒(大尸羅)的功德所感。
    針對眾生貪欲之病,佛陀以「無塵離塵」的常住身示現,證成如來藏本自清淨、遠離煩惱垢染的法義,而非小乘所見僅具肉身之苦。
    此「身」即是法身,具足常、樂、我、淨之德。

  • 本句彰顯如來大悲願力與法身之堅固。
    依《央掘魔羅經》如來藏義理,佛陀雖示現於生死中度化「惡像類」(如一闡提或剛強難化者),但其本體是「無羸」且「離羸」的。
    這代表如來法身不具備凡夫色身的衰老與病弱,而是恆常、堅實、不毀的如來藏體。
    佛陀示現受生,純粹是為了開顯眾生本具的清淨自性。

  • 本句闡述如來「無災法身」之修行因緣。
    在《央掘魔羅經》如來藏教旨下,佛陀的法身是由長劫實踐「布施波羅蜜」所成就。
    透過財施與法施(財法二藏)救度眾生脫離物質與精神的貧乏,並指引其趨向覺悟(安立菩提),此種利他功德最終轉化為超越世間一切災厄、苦難與無常的究竟法身。

  • 本句闡述如來法身之成因,強調離欲修行與成就無惱法身的因果關係。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀的「無量無惱身」並非自然生成,而是過去無量劫中行菩薩道,化導眾生破除貪愛染著,使之契入清淨自性的結果。
    愛欲為煩惱之根本,能令人安立於離欲,即是引導其發現自性如來藏的本然清淨。

  • 本句闡述如來法身「常樂我淨」中「無患」之德的修行來源。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法下,佛陀強調法身並非空無,而是由往昔利益眾生、拔除其煩惱(如除蛇毒)的功德所感得的真實存在。
    這體現了法身與因地慈悲願力的不二性,說明佛陀永離生老病死等一切患累,是究竟安穩的依止。

  • 本句闡述佛陀受生的悲願以及「法身」與眾生的深層關聯。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀示現受生旨在與眾生結「法親」,此關係基於眾生本具的如來藏(佛性),其親厚程度超越世俗血緣。
    而「無作法明顯妙身」強調法身並非因緣造作之有為法(無作),而是本自具足、功德顯赫的實相存在。

  • 本句揭示如來「無所有身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀長劫演說眾生本具清淨如來藏之理,此功德使如來證得超越一切相狀、執著與二元對立的境界。
    所謂「無所有」並非虛無,而是指法身離一切戲論、無有障礙,亦即實相法身之特性,體現了如來藏「空與不空」圓融的義理。

  • 本句闡述如來法身之成就源於其長遠劫來的因地修行。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,「如來希有秘密」特指眾生本具如來藏、法身常住不滅之究竟真理。
    如來因在因位中教化眾生契入此難信、難解之實相,以此功德力,感得超越凡夫、二乘所能測度之「希有身」。
    此身即是法身,具足常樂我淨之德,非常人所見之肉身。

名相註解
  • 安立無畏:使眾生遠離恐怖,獲得心理與法義上的安全感,特指施予無畏布施。
  • 安隱身:指如來遠離一切患難、煩惱與生滅,恆常安定、隱固不壞的法身。
  • 無憂惱法:指能令人斷除憂愁煩惱、體證如來藏常樂我淨之理的大乘法教。
  • 無憂離憂之身:指如來常住法身,其本質超越憂悲苦惱,恆常安樂。
  • 樂他婬者:指喜好邪淫或耽溺於淫欲的眾生。
  • 大尸羅:尸羅即梵語 śīla,指戒律。大尸羅特指大乘波羅蜜級別的圓滿禁戒。
  • 無塵離塵:指法身自性清淨,本無垢染(無塵),且已永離一切煩惱垢染(離塵)。
  • 惡像類:指根性剛強、造作惡業或難以調伏的眾生。
  • 攝:攝受、引導、救度。
  • 無羸離羸:羸指虛弱、疲病。此處強調法身常住、強健,完全脫離了生滅身之衰弱特質。
  • 財法二藏:指財施(物質布施)與法施(正法教導)二種功德寶藏。
  • 安立菩提:使眾生發起並穩固追求覺悟(阿耨多羅三藐三菩提)的心。
  • 無災法身:指遠離病、老、死及一切世間災患,常住不壞的如來本體。
  • 愛欲:對世間五欲與男女之情的貪執。
  • 無惱之身:指佛之法身。因已徹底斷除煩惱(惱),故獲得究竟清淨、不生不滅的法性之軀。
  • 無患離患:指法身自性清淨無病,且已永離一切憂患災苦。
  • 法親屬:基於共同的佛性(如來藏)或因聽聞正法而連結的親緣關係。
  • 無作法:梵語 asaṃskṛta,非由因緣造作、本自天然存在的真理。
  • 明顯妙身:指法身功德顯赫、不可思議,與生滅肉身不同。
  • 如法:契合真理、依照正法軌則。
  • 無所有身:指遠離一切取著、無有法相可得的究竟法身。
  • 如來希有秘密:指如來藏、佛性常住之理,因其深奧難信,故稱祕密。
  • 希有身:指如來超越世間、殊勝罕見的常住法身。
  • 安立:指引導眾生穩固地契入或安置於某種法義境界。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生、諸 天及人有恐怖者,安立無畏故,生安隱身。我 於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生、諸天 及人多憂惱者,安立無憂惱法故,生此無憂 離憂之身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,一切 天人樂他婬者,安立大尸羅威儀故,生此無 塵離塵之身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 無量眾生惡像類者,攝令清淨安立正法故, 生此無羸離羸法身。我於無量阿僧祇劫 恒河沙生,無量眾生諸天及人諸貧窮者,施 財法二藏安立菩提故,生無災法身。我於無 量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生、諸天及人 隨愛欲者,安立離欲故,生此無量無惱之 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,拂除無量 眾生、諸天及人一切煩惱,如除蛇毒故,生此 無患離患法身。我於無量阿僧祇劫恒河沙 生,與無量眾生、諸天及人,結法親屬,世間親 厚無過法親故,生無作法明顯妙身。我於無 量阿僧祇劫恒河沙生,為無量眾生、諸天及 人,如法演說清淨如來藏法故,生此無所 有身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,安立一 切諸天世人,令住如來希有秘密故,生希有 身。

43
白話直譯
我在無數阿僧祇劫和恆河沙數的生命中,為了讓佛成就無量眾生、諸天和人,出生無量無邊尊貴殊勝的身體。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命中,為了度化無量眾生,於各處不同種姓中示現出生,因此得此高大之身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙數次出生,讓無量眾生解脫一切存在,為了安立於菩提,而生於無上之身。我於無量無數劫恒河沙生,示現隨順世間肢節不具,為使無量眾生安住菩提故,成就無上法身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命裡,不曾隱藏恒常的如來藏,為了一切眾生的安慰與教化,才生此恒常之身。我在無量無數劫中,如恆河沙那麼多生世,守護清淨戒律,見到天女、魔女和世間女子,不起貪染之心,所以身體安穩不危脆。我在無量無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,對一切世間受人尊敬的長者女人從未生起染著之心,所以今生沒有墮落敗壞之身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般多次出生,為了無量眾生、諸天及人,解除他們的病患,因此生出這無邊無比的身體。我於無量無數劫恒河沙生,令無量眾生乃至畜生安住甚深正法故,成就深遠身。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命裡,為一切天人講述如來藏如同虛空中的鳥跡,為了顯現佛性,出生為不可見之身。
白話口語化新譯
我在無數漫長時劫與如恒河沙般的轉世中,因為以佛法成就了無量眾生、天人與人類,所以修成了這尊廣大無邊且極其尊貴優勝的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了救度無數眾生,在各個地方、各個階層中示現投生,所以成就了這具尊貴高大的色身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,為了讓無數眾生能跨越所有輪迴的束縛,並安置在覺悟的真理裡,所以示現成就了這個最至高無上的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴轉世裡,為了引導無數眾生確立覺悟之心,示現隨順世間法而身體殘缺,因此證得了最極至高、圓滿無缺的法身。我在無量無數的時劫與轉世中,不隱瞞眾生本具的恆常自性如來藏,為了安慰並啟發一切眾生而演說這項真理,因此修成了這尊恆常不變的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,始終守護清淨的戒律,見到天界的女子、魔界的女子或世俗的女子,內心都不生起貪愛染著,因此獲得了這具永不損壞、不脆弱的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,對於世間所有的長輩和女性,從來沒有生起過任何貪愛染著的心,所以證得了這個永不毀壞、永不墮落的法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命歷程中,為了替無量眾生、天人與世人消除各種身心的病苦,因此成就了這個廣大無邊、無與倫比的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,引導無數眾生甚至包括畜生道眾生都能確立對深奧佛法的信心與體悟,因此證得了境界深奧悠遠的法身。我在無量無數的時劫與轉世中,為所有的天人與人類宣說如來藏就像虛空中的鳥跡般深奧難尋,為了讓眾生的佛性得以顯現,修成了這尊超越肉眼見相的不可見法身。
法義解析
  • 本句闡述如來法身之圓滿成果。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,如來的「尊勝之身」是建立在廣度眾生的功德之上。
    佛陀說明法身並非空幻,而是透過無量劫行菩薩道,令眾生皆能契入佛之境界(成就眾生),這種自他二利的圓滿,最終轉化為超越時空限制、最為尊特的如來法性身。

  • 本句闡述如來「身相莊嚴」的因地修行。
    在《央掘魔羅經》如來藏法門中,佛陀的勝妙身相並非偶然,而是往昔無量劫來,為了平等救度不同階級、姓氏(雜姓)的眾生,不辭辛勞地隨類應化、廣結善緣所感得的果報。
    此「高身」象徵佛陀功德尊貴超勝,法身遍滿,旨在令眾生見相發心,終而認契自身如來藏。

  • 本句總結佛陀受生之目的在於引導眾生證得究竟覺悟。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,所謂「度一切有」是指超越三界輪迴的虛妄存在,回歸常住不滅的佛性。
    佛陀示現「無上身」(法身),並非與眾生隔絕,而是作為一乘教法的極致典範,開顯眾生本具的如來藏,使其同樣達到無上的菩提境界。

  • 本句揭示如來「無上法身」之大悲方便。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,佛陀並非實有生滅殘缺,而是為了教化眾生,故意「現隨世間」示現肢體不全等苦果相,藉此令見者生起厭離心、發菩提心。
    這種為了利他而進行的自我示現功德,成就了超越一切對待、最極圓滿的「無上法身」。

  • 本句揭示如來「恆身」與「如來藏」的內在關聯。
    在《央掘魔羅經》的如來藏體系中,佛陀強調法身並非生滅法,而是恆常(恒性)的。
    如來之所以成就「恒身」,是因為其在因地修行中,不遮蔽、不隱瞞如來藏真理,並以此真理安慰處於生死流轉恐怖中的眾生,令其體認自性本自恆常。
    此處體現了「以法修身、以法度人」的如來藏系修證邏輯。

  • 本句闡釋如來金剛不壞法身的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀的身相並非緣散即滅的幻影,而是由往昔清淨戒行與離欲定力所感得的真實果報。
    「不危脆身」即指法身常住,不為生老病死所遷,亦不隨世間無常而毀損,以此證成如來藏具足常樂我淨之德。

  • 本句闡述佛陀清淨梵行與法身常住的因果關係。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀雖示現於生死中受生,但其自性清淨,對世間五欲(尤其是色欲)無絲毫染著。
    正因這種純淨的修因,使其法身遠離生死流轉的「崩墜」(毀壞或墜落惡趣),開顯出如來藏常住、堅固、不可毀壞的本質。
    這也隱含了眾生若能體證本具的清淨心,亦能離苦得常的義理。

  • 本句依《央掘魔羅經》如來藏教義,闡述如來法身之成因。
    佛陀強調其「無邊無比之身」(法身)並非偶然,而是源於長遠劫來利他之行的果報。
    所謂「除諸病患」,在如來藏語境下,不僅指治療世俗疾病,更指拔除眾生對無常、無我、生滅之執著所產生的法性大病。
    如來以常住真理為藥,以此度生功德,感得如來藏第一義之常住色身。

  • 此句闡述如來「深遠身」之修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏語境下,如來教化不捨任何眾生,乃至苦難最深的畜生道亦使其安住於第一義諦深法。
    此種普度眾生契入如來藏深理的功德,最終顯現為如來法身之深不可測與無有窮盡,即「深遠」之意。

  • 本句闡述如來法身「不可見」之特性與如來藏教法的關係。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,「虛空鳥跡」喻指如來藏雖真實存在卻無跡可尋、極其深奧。
    佛陀過去世以此甚深教法啟發眾生顯現本具佛性,其功德感召成就不受物質、色相所限的「不可見身」,即究竟法身。
    此身非肉眼所能見,唯有與如來藏智慧相應者方能契會。

名相註解
  • 成就:引導眾生達成覺悟、圓滿佛果或建立善根。
  • 尊勝之身:指佛之法身,於一切世間最為尊貴、於一切法中最為勝出。
  • 雜姓:指各種不同的種姓、階級或家族背景。
  • 高身:指如來莊嚴、魁梧且尊貴的身形相貌。
  • 一切有:指三界(欲界、色界、無色界)中一切輪迴受生的存在狀態。
  • 無上身:即佛之法身,最尊最勝,無有過其上者。
  • 支節不具:指身體四肢、骨節殘缺不全,此處指佛陀的方便示現。
  • 無上法身:指最極圓滿、無有能超越其上的如來真實法身。
  • 恒性如來之藏:指自性清淨、恆常不變的如來藏。如來藏在本經語境中是實有且恆常的。
  • 安慰說:指開示令眾生遠離生死畏懼、獲得究竟安樂的如來藏教法。
  • 恒身:指如來恆常不壞、超越生滅的法身。
  • 染心:指貪愛、執著於色塵的染污心念。
  • 不危脆身:指佛之身相如金剛般堅固,不會損壞或凋謝,即法身常住之義。
  • 不崩墜身:指不可毀壞、不墮生死的如來法身。在如來藏語境中,法身即是常住不變的存在。
  • 諸病患:指眾生色身之病與心靈無明之煩惱苦患。
  • 無邊無比之身:指如來超越空間限制、不可比擬的法身實相。
  • 安立深法:使眾生確立對於甚深一乘如來藏正法的體悟與定解。
  • 深遠身:指佛陀法身境界極其深奧、廣大且悠遠,非凡夫二乘所能測度。
  • 虛空鳥跡:比喻法義極其隱密、深奧,如鳥飛過虛空不留痕跡,難以憑感官捕捉。
  • 不可見身:指佛之法身。超越色塵與形相,非凡夫眼見之對象。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,以佛成就無 量眾生諸天及人故,生無量無邊尊勝之身。 我於無量阿僧祇劫恒河沙生,為度無量眾 生,於處處雜姓示現受生故,生此高身。我於 無量阿僧祇劫恒河沙生,令無量眾生度一切 有,安立菩提故,生無上身。我於無量阿僧祇 劫恒河沙生,現隨世間支節不具,令無量眾 生安立菩提故,生無上法身。我於無量阿僧 祇劫恒河沙生,不隱恒性如來之藏,為一切眾 生安慰說故,生此恒身。我於無量阿僧祇劫 恒河沙生,護持淨戒,見天女魔女及世間女 不起染心故,生不危脆身。我於無量阿僧祇 劫恒河沙生,一切世間尊長女人所不起染心 故,生不崩墜身。我於無量阿僧祇劫恒河沙 生,為無量眾生、諸天及人,除諸病患故,生 此無邊無比之身。我於無量阿僧祇劫恒河 沙生,令無量眾生乃至畜生安立深法故,生 深遠身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,為一 切天人說如來藏如虛空鳥跡,令佛性顯現 故,生不可見身。

44
白話直譯
我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命中,度化無量眾生、諸天及人,令他們摒棄無我之見,因為為了顯示難以見到的如來藏,化現為一切眾生難以見到的身形。我在無量無數劫如恆河沙那麼多次出生,讓一切天人不傷害眾生,安住正法,所以化現微細之身。我於無量無數劫恒河沙生,使一切天人生法樂故,成就圓滿身。我在無量無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,廣泛展現天人如來的本性,如同現在所見的文殊師利,因此,出生並不難見到其身。我在無量無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,為了解開一切眾生的束縛、安置於解脫,所以出生極為難得一見的身體。我在無量無數劫、如恆河沙那麼多的生命中,天界、人間、惡道等一切眾生,普遍住於其中,都讓他們安住於真實解脫,所以出生時沒有分身。我在無量無數劫如恆河沙那麼多次出生,讓所有天人清淨持守五戒,所以出生時沒有筋骨之身。我於無量無數劫恒河沙生,由善發大願度一切眾生故,成就一切處解脫之身。我在無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,拔除一切眾生的邪見之箭,為了安立真實法,成就這寂靜不變的身體。我在無量阿僧祇劫、如恆河沙數的生命中,看待一切眾生都如羅睺羅,也讓他們因此而生起寂靜安定之身。
白話口語化新譯
我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,轉化了無數眾生與天人所執著的『無我』偏見,向他們示現難以見到的如來藏,因此成就了這具一切眾生都難以測度的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,為了讓所有的天人都不再傷害眾生、並且安穩地處在正法之中,所以我證得了這個精妙微細的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,為了讓所有的天人都能生起佛法帶來的法樂,因此證得了最極圓滿的法身。我在無量無數的時劫與轉世中,向天人和人類普示眾生本具的如來藏,就像你們現在見到的文殊師利菩薩一樣,因此修成了這尊並不難以見到的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了化解所有眾生的束縛,引導他們獲得解脫,所以成就了這具極其微妙、難以測度的法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命中,普遍安住在天道、人道、地獄惡趣等所有生命境界,讓一切眾生都能安住在真正的解脫中,因此成就了這個沒有分別、永恆唯一的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,為了引導所有天人都能清淨地守護五戒,所以示現成就了這個沒有筋骨束縛的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴中,因為善於發起救度所有眾生的大願,所以證得了在任何地方都自在無礙、究竟解脫的法身。我在無數漫長時劫與如恒河沙般的轉世中,拔除眾生心中種種錯誤見解的毒箭,引導他們安置於真實的真理,因此修成這尊寂靜且永不變動更替的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,看待所有眾生都像看自己的兒子羅睺羅一樣平等,並且也教導他人做到這種平等,所以成就了這具遠離動亂、寂靜止息的法身。
法義解析
  • 本句闡述《央掘魔羅經》的核心教義:破斥二乘人對「無我」的偏執,進而引導其認契「如來藏」。
    在如來藏語境中,「無我」被視為對治凡夫我執的權說,而非終極真理。
    佛陀因地修行時,致力於轉化眾生對空無、斷滅式無我的執著,開示眾生皆具本自清淨、真實存在的如來藏(即真我、佛性),因此感得法身常住。
    此身微妙,凡夫與二乘人因未證如來藏,故稱「難見」。

  • 本句闡述佛陀受生的悲願以及法身的殊勝特質。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀示現受生旨在化導眾生(包含天人)修習慈悲、遠離殺害,並將其安置於一乘正法。
    此處之「微細身」並非指體積小,而是指法身深奧微妙、非凡夫肉眼及二乘智慧所能測度,象徵如來藏隱覆於煩惱中卻恆常清淨、無所不在的特質。

  • 本句闡述如來「圓滿身」之修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏語境下,佛陀的成就並非為己,而是源於令眾生(此處特指天人)轉世俗五欲之樂為法界本具之「法樂」。
    這種普令眾生契悟如來藏自性清淨之樂的功德,最終成就了無有缺漏、萬德具足的圓滿法身。

  • 本句闡述如來法身「不難見」之成因,與前文「不可見身」互為表裡。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,如來雖證得深奧之不可見法身,但因過去世普遍開示「如來藏」真理,引導眾生識自本性,故能隨機應化,示現如文殊師利般親近、不難瞻見之相。
    此處強調「開示如來藏」之功德,能讓佛陀與眾生感應道交,法身之光不被遮蔽。

  • 本句闡述如來「微妙法身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛身並非虛幻,而是由往昔救拔眾生遠離煩惱繫縛、證入究竟解脫的功德所感。
    此「極難見身」指法身之實相,超越凡夫感官與二乘偏空智慧的範疇,唯有認契自性如來藏者方能分證。
    此處強調修行之因(解縛)與果報(難見之法身)的相應關係。

  • 本句闡述如來法身之成因在於長遠劫來普度眾生的願力。
    依據《央掘魔羅經》如來藏一乘教義,佛陀並非避世求靜,而是「普住」於包含惡趣在內的六道(諸有),透過在生死流轉中引導眾生證悟佛性(真實解脫),以此功德感得「無分身」。
    此處『無分身』象徵如來法身遍滿一切、無二無別,是絕對的唯一實相,打破了凡夫認為佛身有生滅、有分際的淺見。

  • 本句闡述佛陀示現受生的目的與法身特質。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀雖示現於生死中化導眾生修持五戒,但其本體是超越血肉色身的。
    「無筋骨身」指如來法身並非由四大假合、筋骨相連的物質肉身,而是金剛不壞、恆常清淨的真理之身。
    此處強調戒律的清淨是趨向證悟法身的基石。

  • 本句闡述如來「一切處解脫身」之因行。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏語境下,佛陀的解脫非偏枯之空寂,而是基於普度眾生的「大願」所成就。
    因願力遍及一切眾生,故感得法身遍一切處且無往而不自在(解脫)。
    此身即是如來藏隨緣應化、體性恆常的具體顯現。

  • 此句闡述如來「寂靜不變易身」之修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,「惡見」特指否認如來藏、否定佛性常住的斷見或無明。
    佛陀說明其永恆法身乃源於過去世廣破邪見、顯發眾生本具如來藏之真實功德。
    由於所安立者為「真實法」(如來藏),故感得之果報身亦隨法性而呈現「不變易」之特徵。

  • 本句闡述如來「寂止法身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義下,佛陀強調平等大悲是成佛的基石。
    將一切眾生等同於親子羅睺羅,象徵斷除親疏分別的極致平心;「令他等」則指化他功德。
    這種自他平等的無分別智,能消弭一切因緣動盪,最終感得常住、不動、寂滅的寂止身,即是如來藏自性清淨的具體顯現。

名相註解
  • 無我見:此處特指二乘人或外道執著於空無、斷滅或否定佛性的見解。
  • 難見之身:指如來之法身,非肉眼或偏空智慧所能觀見。
  • 安立正法:使眾生穩固地安置於正確的佛法教理中。
  • 微細身:指如來法身。因其極其深奧、精微,非感官或語言所能窮盡,故稱微細。
  • 法樂:指體悟正法、安住於自性清淨中而產生的超越世俗之樂。
  • 圓滿身:指如來功德究竟、無所欠缺的真實法身。
  • 如來之藏:指一切眾生身中本具、恆常清淨、具足功德的成佛自性。
  • 不難見身:指如來為化導眾生而示現的應化身,使其易於瞻仰、聽法。
  • 縛:指煩惱對眾生的繫縛,令其輪迴生死。
  • 極難見身:指如來之法身,非肉眼所能見,亦非二乘智慧所能窮盡。
  • 諸有:指欲有、色有、無色有,概括三界六道一切生死存在的境界。
  • 真實解脫:指體證如來藏常住、永離生滅的究竟涅槃。
  • 無分身:指如來法身是一體、不可分割且無有差別的,象徵究竟的如來藏體性。
  • 五戒:指不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒,為人天善法之根本。
  • 無筋骨身:指如來法身,並非肉身四大之質,而是法性所成,不具凡夫身之筋腱骨骼。
  • 大願:指菩薩救度眾生、成就佛果的宏深誓願。
  • 一切處解脫之身:指法身廣大周遍,於法界任何處所皆得自在,無有束縛。
  • 惡見箭:比喻錯誤的見解(如斷見、常見、無我見等)如同毒箭般傷害眾生慧命。
  • 真實法:於本經語境中,指究竟實相、如來藏常住之法。
  • 寂靜不變易身:指如來超越生滅、遠離變動更迭,恆常處於涅槃寂靜中的法身。
  • 等視:平等觀察,無有親疏、厚薄的分別心。
  • 羅睺羅:釋迦牟尼佛出家前的親生兒子,此處用以代表最親愛的人,喻平等慈悲之極致。
  • 寂止身:指遠離一切煩惱動亂、究竟安穩寂靜的如來法身。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,轉無量眾生、 諸天及人執無我見,示以難見如來藏故,生 一切眾生難見之身。我於無量阿僧祇劫恒 河沙生,令一切天人不害眾生安立正法故, 生微細身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,令 一切天人生法樂故,生圓滿身。我於無量阿 僧祇劫恒河沙生,普示天人如來之藏,如今 所見文殊師利故,生不難見身。我於無量阿 僧祇劫恒河沙生,解一切眾生縛安立解脫故, 生極難見身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 天人惡趣一切諸有,普於中住,悉令安立真 實解脫故,生無分身。我於無量阿僧祇劫恒 河沙生,令一切天人淨持五戒故,生無筋骨 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,善發大願 度一切眾生故,生一切處解脫之身。我於無 量阿僧祇劫恒河沙生,拔一切眾生諸惡見 箭安立真實法故,生此寂靜不變易身。我於 無量阿僧祇劫恒河沙生,等視一切眾生如 羅睺羅,亦令他等故,生寂止身。

45
白話直譯
我於無量阿僧祇劫恆河沙生,自行修習知足,並使他人知足,因此生於上界,止於身。我於無量無數劫恒河沙生,為諸聲聞說離食知足故,成就斷一切求波羅蜜身。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙般的生命裡,捨棄一切魚肉美食,也教導眾生捨棄,因此得以生得美妙之身。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙般的生命,讓無量眾生、諸天及人吐盡一切煩惱,因此,脫離虛偽之身。我在無量無數劫、如恆河沙那麼多的生命中,無數眾生中那些惡相類的人,毀壞他們的住處,把人群趕走,就像火雹一樣,讓身心像破敗的房子。我在無量阿僧祇劫中如恆河沙般的生命中,無數眾生因迷惑於四種顛倒,因為給予他們法味,得以脫離傲慢的梵身。我於無量無數劫恒河沙生,為使無量眾生契入如來藏寂靜恒道,遠離混亂過惡而臻於極致正真,故成就寂靜捨身。我於無量阿僧祇劫恆河沙生中,為針對執著無我佛語之無量眾生,如以指指月般建立有我,故生生捨離其身。我於無量阿僧祇劫恆河沙次生,無數次證得涅槃涅槃,卻因不證得涅槃涅槃的緣故,生成如法的法身。我在無量無數阿僧祇劫、如恆河沙的生命中,窮盡無量眾生的邊際,用盡一切方便尋找如來藏的污垢,卻找不到,所以出生在這個世界的身體。一切眾生皆具足此如來藏界。
白話口語化新譯
我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,因為自己修持知足,也教導別人知足,所以證得了這個最極寂靜、止息一切煩惱的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,為了聲聞修行者們宣說遠離對食物的貪執與知足的道理,因此證得了斷絕一切世間希求、達到究竟彼岸的法身。我在無量無數的時劫與轉世中,不僅自己捨棄所有魚類與肉食,也教導眾生捨離食肉,因此修成了這尊莊嚴美妙的法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命歷程中,引導無量眾生、天人與世人徹底捨棄所有的煩惱,因此成就了這個遠離虛假、絕對真實的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,面對那些邪惡殘暴的人,我毀掉他們作惡的巢穴,將他們從人群中驅逐出去,就像猛烈的火雹襲擊一樣,因此成就了這具能夠破除煩惱之宅的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,為了讓被四種錯誤見解迷惑的無數眾生能夠品嚐真理的味道,所以示現成就了這個遠離傲慢、極其清淨的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴中,引導無數眾生體悟如來藏寂靜永恆的真理,讓他們遠離動亂的心念與過失惡行,達到最究竟的正真境界,因此證得了寂靜平等的法身。我在無量無數劫、像恆河沙那麼多次的轉世中,針對那些誤解佛陀說『無我』的無量眾生,為了引導他們,像用手指指向月亮一樣建立『有我』的教法,並為此不斷示現捨棄生命。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,示現過無數次的入滅與涅槃,但實際上並沒有真的進入斷滅式的涅槃,因此成就了與真理相應的永恆法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,遍及所有眾生界,盡一切權巧方法去尋找如來藏中的污垢,卻發現完全找不到,所以示現成就了這個超越界限的法身。所有的眾生都具備這個如來藏境界。
法義解析
  • 本句論述如來常住法身的修因與特質。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀示現受生旨在開顯眾生本具之佛性。
    此處強調「知足」為修因,能止息對外境的攀緣與貪欲。
    所謂「上止身」,指法身乃是最終極的寂靜(止),已徹底息滅生死流轉與煩惱動盪,體現了如來藏常、樂、我、淨中之「寂滅樂」特質。

  • 本句闡述如來「斷一切求波羅蜜身」之因行。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏教義中,佛陀示現教導聲聞弟子「離食知足」,其深義在於破除對物質與生存欲求的耽著,以此功德成就圓滿的波羅蜜身。
    此身超越凡夫的生理需求與二乘的有限寂滅,體現了如來藏自性清淨、不假外求的法性,即是「斷一切求」的究竟解脫。

  • 本句闡述如來「美妙身」之修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,食肉被視為斷大慈悲種、遮蔽如來藏真理的行為。
    佛陀說明其清淨法身之莊嚴,來自於過去世嚴持不食肉戒,並化導眾生同斷肉食,以此護生慈悲功德,感得超越世俗形色、究竟圓滿的美妙身相。

  • 此句強調如來法身的真實性源於因地度生的功德。
    依《央掘魔羅經》如來藏判教,世間煩惱皆屬虛妄,如來長久教導眾生「吐棄」這些虛幻不實的煩惱,使其契入真實法性;以此清淨因緣,感得「離虛偽身」。
    此身即是真如法身,超越生滅變異,是絕對的真諦,與眾生依業受報的虛妄色身完全不同。

  • 本句闡述如來「摧伏魔邪」的威德修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛陀不僅有慈悲攝受的一面,亦具金剛忿怒的摧伏力。
    毀壞惡人住處、驅逐惡類,比喻以強大教化力破除眾生無明煩惱的藏身處(惡宅)。
    「破宅身」象徵佛陀法身具備破除生死牢獄、摧毀煩惱居所的特質,令眾生不再依止惡法,轉而契入清淨如來藏。

  • 本句闡述佛陀對治眾生「四倒」的慈悲願力及其證德。
    依《央掘魔羅經》如來藏語境,眾生因不知如來藏常住,而在生死中產生常、樂、我、淨之妄執(即四倒);佛陀以此為因,示現受生並施予正法(法味),導正其見思。
    所成就之「離慢梵身」,「離慢」表徹底斷除我慢,「梵」表清淨無染,即是如來藏本具之德相。

  • 本句闡述如來「寂靜捨身」之修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏教義中,佛陀長劫引導眾生體認自性本具的「如來藏寂靜恒道」。
    所謂「離亂過惡」是指遠離生滅變異的亂相與業障,回歸法性之正真。
    以此利他功德,佛陀證得「寂靜捨身」——此處「捨」意指平等(upekṣā)或止息一切戲論的境界,而非單指捨棄肉身,強調法身不生不滅、如如不動的特性。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教義。
    針對聲聞乘偏執「無我」而落於斷滅或空寂者,佛陀宣說「真我」(如來藏)。
    「如指指月」喻指「有我」之教說僅是標示實相的方便手段,非指頭本身。
    佛陀為守護並傳遞此真常妙義,於往昔修菩薩行時,不惜多次捨身護法或度生。

  • 本句闡述《央掘魔羅經》核心的「法身常住」觀。
    在如來藏教法中,佛陀在世間的「入滅」僅是為了教化眾生而做的方便示現(般涅槃),其本體實則永恆存在、不曾斷滅(而不般涅槃)。
    這種超越生死與斷滅兩邊的中道實相,即是「如法法身」,證成佛陀壽命無量、如來藏常恆不變之義。

  • 本句彰顯如來藏本自清淨之核心義理。
    佛陀示現無量受生,旨在實證並啟發眾生:自性如來藏雖隱覆於煩惱中,其體性卻恆常清淨,絕無垢染可言。
    即使窮盡一切方便尋求其瑕疵,亦了不可得。
    此「界身」即指佛陀超越世間生滅、與法界一體的常住法身,以此破除眾生對煩惱實有及如來入滅的誤解。

  • 本句為《央掘魔羅經》如來藏教義的核心宣言。
    此處「界」(dhātu)特指「如來藏界」或「佛性界」,意指眾生內在皆具足清淨不滅的覺性本質。
    在如來藏系語境中,這強調了成佛的可能性與必然性,指出眾生雖在輪迴,其本質(界)卻與佛無異。

名相註解
  • 知足:於所得之法及物質供養心生滿足,不生貪求。
  • 上止身:指最極寂靜之身。止(Śamatha)指寂靜、停息,此處意指法身不為煩惱所動,恆常處於寂滅狀態。
  • 離食:遠離對世俗段食(食物)的貪著。
  • 波羅蜜身:指功德圓滿、到達覺悟彼岸的如來法身。
  • 斷一切求:徹底斷除世間一切希求與攀緣,對應大乘究竟空義與如來藏常住義。
  • 美妙身:指如來具足三十二相、八十種好,極其莊嚴且具足法性功德的法身。
  • 吐:比喻徹底捨棄、排斥,使煩惱不再留存於自性中。
  • 一切煩惱:指障礙覺性、導致生死流轉的所有無明與執著。
  • 離虛偽身:指如來常住法身,其體性真實不虛,遠離一切世俗幻化的虛偽之相。
  • 火雹:比喻極其猛烈、具摧毀性的降下物,象徵佛陀嚴厲教化的威德。
  • 破宅身:指如來之身能破除五蘊煩惱之宅,令眾生出離生死苦海。
  • 四倒:指凡夫將無常計為常、苦計為樂、無我計為我、不淨計為淨之四種錯誤顛倒見。但在本經如來藏系語境中,亦指二乘人不知如來藏實具「常樂我淨」而計為無常、苦、無我、不淨之倒見。
  • 法味:佛法之真理教味,能滋潤眾生心田,解除生死渴乏。
  • 離慢:遠離對自我的執著與對他人的高慢。
  • 梵身:指清淨之身。梵(Brahma)意為清淨、寂靜。此處指如來清淨法身。
  • 寂靜恒道:如來藏超越生滅、常住不變的法性規律。
  • 極令正真:使眾生達到最究竟、最真實的覺悟境界。
  • 寂靜捨身:指遠離一切煩惱動盪,安住於平等、寂滅境界的法身。
  • 恆河沙生:形容轉世次數多如恆河沙。
  • 無我佛語:指偏執於小乘「五蘊無我」之教法,而不知大乘如來藏常住之理。
  • 指指月:著名的禪門或經論比喻,指教法(手指)是引導見到實相(月亮)的工具,不應執著工具而誤認其為實相。
  • 捨離身:指菩薩為法、為眾生而施捨肉身生命。
  • 而不般涅槃:指佛陀法身常住,並非如聲聞緣覺所執著的灰身滅智、歸於虛無。
  • 如法法身:指與真如實相(法)完全相契、不生不滅的究竟真身。
  • 如來藏垢:指如來藏表面的煩惱客塵。此處強調垢染僅是外在客塵,如來藏自性清淨,故曰不可得。
  • 界身:法界身,即法身。象徵佛陀與真理、法界圓融無二之身。
  • 一切眾生:指法界中所有具有情感、意識的生命。
  • 悉有:全都具備、無一例外地擁有。
  • 此界:指如來藏界。界(dhātu)在此處有「因」、「性」或「本質」之義,即眾生本具之佛性。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,自修知足令 他知足故,生上止身。我於無量阿僧祇劫恒 河沙生,為諸聲聞說離食知足故,生斷一切 求波羅蜜身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 捨離一切魚肉美食,亦教眾生令捨離故,生 美妙身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,令無 量眾生諸天及人吐一切煩惱故,生離虛偽 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生 惡像類者,壞其住處驅出人眾,猶如火雹 故,生破宅身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 無量眾生迷惑四倒,飲以法味故,生離慢梵 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生 如來之藏寂靜恒道,離亂過惡極令正真故, 生寂靜捨身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 無量眾生無我佛語者,建立有我如指指月 故,生捨離身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 無量般涅槃般涅槃,而不般涅槃般涅槃故, 生如法法身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 盡無量眾生際,極方便求如來藏垢,不可得 故,生此界身。一切眾生悉有此界。

46
白話直譯
我於無量阿僧祇劫恆河沙般的生命中,宣講大乘無礙智慧,因為無我與無我所的真實法門,成就無所依附的身體。我在無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,成就無量眾生,使他們因畏懼煩惱,生起善心,獲得超越世間的最上身。我在無量無數劫中,如恆河沙般的生命裡,為一切眾生作為歸依之處,因為為無依者作依靠,為無親者作親人,故生命如萬川歸大海一般。我於無量無數劫恒河沙生,以無畏心說如來藏經故,成就安住身。我在無數阿僧祇劫如恆河沙那樣多的生命中,捨棄高貴宮殿和轉輪王的地位、無量快樂,進入山林修行,因此即使生在宮殿,身心安樂穩定不動。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙般的生命,遠離傲慢,對待群眾如同避開栴陀羅,對於持清淨戒者,甚至連水器不同也避諱,因此生而無悔於自身。我於無量無數劫恒河沙生,減輕無量眾生煩惱重擔故,成就休息身,照然明顯。我在無量阿僧祇劫中,像恆河沙那樣多的生命裡,譴責在家生活如同身處牢獄,因此成為一切眾生所追求的身體。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般多次出生,令無量眾生斷除貪、恚、癡,因此得以生於無病、無畏、無我的身體。我在無數阿僧祇劫、如恆河沙的生命中,使無數眾生、諸天和人,譴責女人的娛樂和煩惱如同毒蛇,因此生起厭離此身。
白話口語化新譯
我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命歷程中,宣說大乘圓滿無礙的智慧,以及遠離「我」與「我所有」執著的真實法門,因此成就了這個超越感官受限、無所不在的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,教化成就了無數眾生,讓他們知道要警覺並畏懼煩惱的毒害,因此我成就了這具超越世間、最尊貴清淨的佛身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,成為所有眾生的終極歸宿;我為沒有依靠的人提供依靠,為沒有親人的人當作親人,所以示現成就了如同萬千河流匯聚於大海般的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴中,憑著無所畏懼的心宣說如來藏經,因此證得了永恆安住的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,捨棄了華麗的宮殿、統治世界的王位以及一切世間快樂,進入深山修習佛道,因此成就了像宮殿般莊嚴的法身,恆久安樂且永不動搖。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,遠離那些傲慢懈怠的人,就像躲避屠夫賤民一樣;我對於清淨持戒的人極其尊重,甚至不與破戒者共用水器,所以證得了這個永無遺憾、自性清淨的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴中,為了減輕無數眾生沉重的煩惱負擔,因此證得了安穩休息的法身,散發著清澈明顯的光芒。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命中,教導眾生捨棄如牢獄般的世俗生活,因此成就了這個被所有眾生共同仰望與追求的法身。我在無量無數劫、多如恆河沙般的轉世中,為了讓無數眾生斷除貪心、怨恨與愚癡,示現成就沒有疾病、遠離恐懼、不執著於自我的色身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,教導無數眾生、天人與凡夫,讓他們明白耽溺於女色娛樂與煩惱就像毒蛇一樣危險而加以屏棄,因此我成就了這具超越生滅、寂滅煩惱的佛身。
法義解析
  • 本句依據《央掘魔羅經》如來藏教義,說明如來法身之成因。
    佛陀強調「無我我所」在此並非指斷滅的空,而是契入如來藏真實自性的門徑(真實門)。
    透過破除對世俗生滅法中「我」與「我所」的執著,方能顯發如來藏常住之德。
    以此功德力,如來成就了「無入處身」,即法身遍周法界,不限於特定的內外入處(十二處),是不生不滅、無處不在的絕對存在。

  • 本句闡述如來「出世間身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛陀強調因地修行時引導眾生認清煩惱的危害並生起遠離之心。
    這種教化功德感召了超越生滅世間的「上上之身」,即如來常住法身。
    此身不為世間煩惱所縛,是究竟清淨的果位表現,以此證成佛陀法身具足常、樂、我、淨之德。

  • 本句闡述佛陀悲願與法身之攝受力。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,佛陀示現受生旨在攝化眾生,成為一切孤苦、無助者的絕對歸宿。
    如來藏法身被喻為大海,象徵其廣大包容與終極平等,一切眾生(如萬流)最終皆歸向此自性大覺,體現了一乘教法中「如來常住、眾生依止」的宏觀義理。

  • 本句闡述如來「安住身」之修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏系語境下,宣說「眾生皆有如來藏」之法需大無畏心,因其打破二乘執著。
    以此宣法功德,佛陀證得「安住身」,即涅槃四德中「常」的體現,指如來法身恆常穩固,不為生滅遷流所動。

  • 本句闡述如來「法身常住」與「究竟安樂」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛陀強調因地修行時捨棄世間最極致的欲樂(轉輪王位)以追求解脫。
    這種「捨」的功德轉化為「宮殿身」,此處的宮殿並非實體建築,而是比喻法身莊嚴如宮殿,且具足常樂我淨之德,不受生死流轉所動。

  • 本句闡述佛陀法身之清淨修因。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,如來雖示現受生,但其清淨自性與戒德圓滿,體現於嚴謹的擇眾與持戒。
    此處以「避栴陀羅」及「不同水器」強調與染污法之隔離,藉此開顯「如來藏」本無垢染。
    所謂「不悔身」,指戒行純淨無瑕,心無熱惱遺憾,故能證得常住不滅、自性無憂之法身。

  • 本句闡述如來「休息身」之修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教義中,佛陀長劫實踐利他行,拔除眾生煩惱。
    所謂「休息」並非斷滅或無為,而是指遠離遷流、究竟安隱的涅槃境界,亦即如來藏自性清淨、離一切熱惱的特徵。
    此身因煩惱除盡故「照然明顯」,象徵智慧與法性本質的光輝。

  • 本句闡述如來法身功德之因。
    依《央掘魔羅經》如來藏一乘教義,如來於因地修行時,深刻洞察在家五欲生活乃束縛覺性的枷鎖,故常呵責「在家」之過患如處牢獄,導向出世間的真理與解脫。
    以此功德因緣,感得眾生共仰之果身。
    此身即是具足常樂我淨之德、能滿眾生究竟願望的如來藏法身。

  • 本句描述佛陀於因地修行時,為利他度生而修證具備特定功德的色身。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境下,「無我所身」非指斷滅空之無我,而是指證悟如來藏後,超越世俗對肉身及其屬性的偏執(我所),進而獲得法身之常住、無病與大無畏特性。
    此「身」亦可視為報身或化身之示現。

  • 本句闡述如來「寂滅法身」的修行因緣。
    在《央掘魔羅經》如來藏與一乘教法的框架下,佛陀強調因地修行時引導眾生遠離欲染與煩惱。
    將欲樂比喻為「毒蛇」,旨在徹底斷除貪愛繫縛。
    此「滅身」並非指斷滅消失,而是指「煩惱永滅」的清淨法身,即如來藏顯現出的常住寂靜狀態。

名相註解
  • 無我我所:不執著於自我及屬於自我的一切,此處指引向如來藏實相的修持基礎。
  • 無入處身:指如來法身超越了眼等內六處與色等外六處的局限,遍滿法界,無有特定生滅之處。
  • 畏煩惱:指覺知煩惱對自性如來藏的遮蔽與傷害,因而產生遠離與對治的決心。
  • 上上之身:指佛陀的法身,在一切存在中至高無上、最為殊勝。
  • 歸趣:歸依趨向之處,指終極的歸宿。
  • 萬流趣大海:喻指法身廣大無邊,能攝受一切眾生回歸本具之如來藏。
  • 無畏心:指演說甚深法義時,不懼外道、不墮怯弱的殊勝心理。
  • 安住身:指如來法身恆常不動、究竟穩固的境界。
  • 轉輪王:世間第一福報之王,統理四天下。
  • 宮殿身:比喻如來法身莊嚴、安隱,為眾生所依,且如實相般恆常不壞。
  • 安樂不動:指佛陀證悟的境界永離苦受,且不被一切煩惱因緣所撼動。
  • 慢緩眾:傲慢且懈怠佛法修行的大眾。
  • 栴陀羅:梵語 Caṇḍāla,古印度種姓制度下從事屠宰等卑下職業的賤民,此處喻指垢穢不淨之法。
  • 淨戒者:清淨持守戒律、遠離諸惡的人。
  • 水器:指洗滌或飲用之容器,共用水器象徵法脈或威儀之雜染。
  • 不悔身:指因戒行圓滿、無有追悔熱惱而證得的清淨法身。
  • 輕:此處作動詞,意為減輕、拔除。
  • 煩惱重擔:比喻眾生受貪瞋癡等煩惱束縛,如負重擔,輪迴不息。
  • 休息身:指如來究竟安穩、永離勞慮與生滅的法身狀態。
  • 照然:明亮、光明貌。
  • 毀呰:呵責、貶斥。此處指指出世俗生活的過患。
  • 在家如處牢獄:佛教傳統中將世俗家庭生活比喻為束縛、危險且難以解脫的牢籠。
  • 所求之身:指如來圓滿之身,是眾生斷除憂惱、求取究竟安樂的唯一依靠。
  • 貪恚癡:即三毒。恚指瞋恨;癡指愚昧不明真理。
  • 無我所:不將任何事物(包括五蘊)視為「我的」或「我所擁有」,徹底斷除對自我的所有權執著。
  • 無病無畏:指超越肉體病苦及生死恐懼,具足如來之金剛不壞與四無所畏功德。
  • 滅身:指煩惱寂滅之身,亦即究竟解脫、不受生死的法身。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,演說大乘無 礙智,無我我所真實門故,生無入處身。我於 無量阿僧祇劫恒河沙生,成就無量眾生令 畏煩惱故,生善出世間上上之身。我於無量 阿僧祇劫恒河沙生,為一切眾生而作歸趣, 無依作依無親作親故,生如萬流趣大海身。 我於無量阿僧祇劫恒河沙生,以無畏心說如 來藏經故,生安住身。我於無量阿僧祇劫恒 河沙生,捨上宮殿轉輪王位無量快樂入山 學道故,生宮殿身安樂不動。我於無量阿僧 祇劫恒河沙生,離慢緩眾如避栴陀羅,於淨 戒者乃至不同水器故,生不悔身。我於無量 阿僧祇劫恒河沙生,輕無量眾生煩惱重擔 故,生休息身照然明顯。我於無量阿僧祇劫 恒河沙生,毀呰在家如處牢獄故,生一切眾 生所求之身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 令無量眾生斷貪恚癡故,生無病無畏無我 所身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,令無量 眾生、諸天及人,毀呰女人娛樂煩惱猶如毒蛇 故,生此滅身。

47
白話直譯
我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙般多次出生,於燈光如來處修行菩薩道,聽聞自己被授記,因順應如來而不誹謗經典,捨棄世俗之身。我於無量無數劫恒河沙生,聞如來藏法,知眾生斷煩惱即成佛,由信樂此法並覆護眾生故,成就覆護身。我做菩薩時,無數阿僧祇劫如恆河沙那麼多生世,修忍辱仙人的四無量心,所以成為一切眾生的依靠。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,常為無量諸天世人,講述大乘、一乘、無上乘、無礙智慧,極大地照亮一切眾生所趨向之道,彼等聽聞後,因為此大乘破除阿僧祇惡業,得以生於趨向正道之身。我在無量無數劫、如恆河沙那麼多的生命中,讚歎世界安穩、世界一切眾生最殊勝、無垢的如來藏,因為沒有聚合,所以出生沒有聚合的身體。我於無量無數劫恒河沙生,使無量眾生、諸天及人入於白淨解脫天舍宅故,成就虛曠無限容受勝身。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙數的生命,無量眾生無論是男是女,因為視為父母兄弟姊妹的緣故,成為一切地方的無上父親。我在無數阿僧祇劫、如恆河沙那麼多的生命中,在飢荒劫時以無數身軀布施食物給他們,所以生於各處都遠離飢餓、乾渴和身體疾病。我在無量阿僧祇劫中,如恒河沙般的生命中,為了無量眾生,譴責一闡提的惡行,使其心生恐懼,因此生起捨離一切有身的心。我於無量無數劫恒河沙生,示現無量方便身、法身與勝藥樹身,因不增長不善因之故,成就一切無行寂止之身。
白話口語化新譯
我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命裡,曾在燈光如來那裡修行菩薩道並聽聞成佛的預記。因為我隨順著真如實相、從不毀謗這部經典,所以證得了這個如同大眾依止處的舍宅法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的轉世中,聽聞了如來藏的道理,知道一切眾生只要斷除煩惱就能成佛;因為深切相信並以此為樂,進而庇護照顧眾生,因此證得了覆護眾生的法身。當我在菩薩位修行時,在無數長遠的轉世中,曾化身忍辱仙人修持四無量心,因此感得成為一切眾生所依靠仰仗的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,經常為天人和凡夫宣說大乘、一乘、無上乘的無礙智慧,這智慧能極大地照亮一切眾生所應趨向的法門;眾生聽聞教法後,憑藉這大乘法破除無數罪惡,因此我成就了這具引導眾生趨向究竟目標的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,不斷稱讚那身為法界、安隱界、以及一切眾生之首的清淨如來藏。因為如來藏本質不是由各種條件湊合而成的,所以我證得了這個非因緣和合、永恆不變的法身。我在無量無數、多如恒河沙般的輪迴中,引導無數眾生與天人們進入清淨無染的解脫境界,如同安置於安穩的宅院,因此證得了如同虛空般廣闊無邊、能包容萬物的殊勝法身。我在過去無數劫、如同恒河沙那樣多的生命中,把所有的男女眾生都看作是自己的父母、兄弟與姊妹,因此成就了在任何地方都是眾生至高無上慈父的法身。我在無量無數劫、多如恆河沙般的轉世中,曾在饑荒的時代裡,以無數次生命布施食物給眾生,因此感得在任何地方都能遠離飢餓、口渴與病苦的法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了救度無量眾生,嚴厲斥責一闡提的惡行,讓他們對惡業產生畏懼,因此我成就了這具遠離一切世間存在的法身。我在無量無數劫、多如恒河沙般的輪迴中,示現各種方便化身、真實法身以及如同殊勝藥樹般救度眾生的身相,因為不再增長任何不善的業因,所以證得了止息一切遷流造作、究竟寂靜的法身。
法義解析
  • 本句敘述佛陀過去生修持菩薩行與成就法身的因緣。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,「隨順於如」指契合不生不滅的真如法性,而「不謗經」則是護持一乘如來藏教法的關鍵。
    所謂「舍宅身」,象徵如來法身乃是一切眾生究竟的依託與保護所,如房舍能遮蔽風雨,如來藏能為眾生除滅生死怖畏。

  • 本句闡述如來「覆護身」之修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏教義中,佛陀長劫修行不僅是聽聞如來藏之理,更在於體悟眾生皆具佛性,進而發起慈悲心,對信受此理的眾生及廣大有情進行救渡與庇佑。
    這種「信樂」與「覆護」的實踐功德,最終顯現為如來法身普遍遮蓋、庇護一切眾生的果相。

  • 本句闡述如來藏系之因位修行與果德關係。
    佛陀憶述往昔修持「忍辱」與「四無量心」之菩薩行,強調法身之成就源於長期利他功德。
    在此經語境下,『依怙之身』即指如來藏法身,具備究竟救護眾生的能力,而非僅是暫時的福報肉身。

  • 本句闡述如來「趣向身」的修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏教法中,強調大乘、一乘即是究竟,其智慧無礙且能普照眾生前行之路。
    佛陀因地不斷演說此法,化導眾生破除如阿僧祇數之多的惡業,這種教化功能與真理智慧結合,感召了能夠示導眾生解脫、向於佛道的法身特質。

  • 本句闡述如來藏的本體特質與法身的非作性。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,如來藏即是「第一界」(最勝真理),本自清淨無垢,且非由因緣湊合(無合會)的有為法。
    佛陀因證悟此不生不滅、非組合而成的實相,故能成就「無合會身」,即指超越生滅因果、本自具足的常住法身。
    此教義旨在破除二乘對空性的偏執,轉向承認如來藏之真實存在。

  • 本句闡述如來「虛曠無限容受勝身」之修因。
    在《央掘魔羅經》一乘如來藏教義中,佛陀長劫引導眾生契入「白淨解脫」,即如來藏自性清淨、遠離垢染的境界。
    以此令眾生安住於清淨法界(天舍宅)之功德,感得法身如同虛空般無有邊際、廣大容受,體現了如來藏法界圓融、遍周法界的特性。

  • 本句闡述如來「慈父」果德的修因。
    依《央掘魔羅經》如來藏一乘教義,如來法身恆常普覆,視眾生如一子。
    此處強調如來在因位修行時,打破自他分別,將一切眾生視為至親(同體大悲),以此平等慈心功德,證得周遍一切處的「無上父身」。
    這並非世俗血緣之父,而是指如來藏法身對一切眾生具足究竟的攝受與養育功德。

  • 本句展現《央掘魔羅經》中如來藏功德與因果感應的關聯。
    佛陀描述其於因地修行時,針對眾生最迫切的生存痛苦(飢饉)進行「內施」(以身為施),此慈悲行願轉化為果地法身「常、樂、我、淨」中不受生理匱乏束縛的特性。
    這也體現了如來藏並非抽象空理,而是具足無量相好與功德的實體。

  • 本句闡述如來「捨離一切有身」的修因。
    在《央掘魔羅經》如來藏教法中,佛陀強調因地修行時透過呵責(毀呰)極惡的一闡提行徑,目的是為了讓眾生心生警惕與畏懼,進而遠離惡道。
    這種破惡顯正的功德,感召了超越三界、永不繫縛於「有」的常住法身,彰顯如來藏出離世間生死、具足解脫德的特性。

  • 本句總結如來從因向果的成就。
    示現「方便身」與「勝藥樹身」是為救度眾生,而其核心本體則是「法身」。
    因修行圓滿,不再造作世間生滅之因(不增不善因),故能成就「無行寂止之身」。
    此處「無行」指超越有為造作,「寂止」即是如來藏本自寂滅、不生不滅的究竟狀態,體現了如來藏系一乘圓教的果德觀。

名相註解
  • 燈光如來:即錠光佛(燃燈佛),是釋迦牟尼佛過去受記時的授課導師。
  • 受記:佛對弟子預言未來必當成佛。
  • 如:指真如(Tathātā),即宇宙萬有不變的實性。
  • 舍宅身:比喻如來法身廣大清淨,能為眾生遮蔽煩惱火,作最後的依止處。
  • 信樂:深切相信並以此為慶幸、喜悅。
  • 覆護身:指如來法身具有慈悲遮蔭、守護眾生遠離災患的功能。
  • 生:於此語境指修行功德圓滿後的「成就」或「證得」。
  • 忍辱仙人:佛陀在因地修行時的名號,以修持極致忍辱著稱。
  • 四無量:指慈、悲、喜、捨四種廣大心,為度化眾生的修行基礎。
  • 依怙:指依靠與仰仗,比喻佛為眾生之救助者。
  • 大乘一乘無上乘:指超越聲聞、緣覺二乘的究竟成佛教法。
  • 無礙之智:指通達實相、圓融無礙的智慧。
  • 阿僧祇惡:形容數量多到無法計算的罪惡或惡業。
  • 趣向身:指如來法身具備引導眾生向於大涅槃的威德與特質。
  • 界:梵語 dhātu,此處指法性、本源或真理。
  • 第一界:指如來藏,是一切法中最殊勝、最核心的真實。
  • 無垢如來藏:指眾生自性清淨心,雖在煩惱中卻本無染污。
  • 無合會:指非由因緣聚集而成(Asaṃskṛta),即無為法,不具生、住、異、滅的過程。
  • 無合會身:指如來法身。因法身非因緣造作,故無散滅之時,體現常住不變之德。
  • 白淨解脫:指遠離一切煩惱垢染、本自清淨的究竟解脫。
  • 天舍宅:比喻解脫境界如同天界般高勝,且如宅院般安隱、可供依止。
  • 虛曠:形容法身如虛空般廣大遼闊。
  • 容受勝身:指如來法身能包容一切、無所障礙的殊勝本體。
  • 無上父身:指如來作為一切眾生究竟依怙的法身德相,具足大慈大悲,為眾生中之尊。
  • 一切處:指法身遍周,無所不在。
  • 飢饉劫:指小三災之一,因連年乾旱導致五穀不升、眾生飢餓死亡的災難時期。
  • 身施:以自身血肉或生命作為布施,屬布施波羅蜜中的最高等級。
  • 離飢渴病身:指佛之法身遠離一切世俗生理之苦受,具足圓滿資具之德。
  • 一闡提:梵語 icchantika,指斷善根、不信因果、無心向道之人。
  • 捨離一切有身:指如來法身,因永離三界輪迴的繫縛而得大自在。
  • 方便身:隨順眾生根機而示現的化身。
  • 勝藥樹身:比喻如來身如大藥王樹,能治癒眾生一切煩惱病苦。
  • 不善因:導致輪迴苦果的惡業或有漏業。
  • 無行:指無有遷流造作,超越有為法的境界。
  • 寂止:寂靜止息,特指涅槃寂滅的本體。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,於燈光如來 所修菩薩行聞自受記,隨順於如不謗經故, 生舍宅身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,聞 如來藏,一切眾生斷諸煩惱便得成佛,因其信 樂覆護眾生故,生覆護身。我為菩薩時,無量 阿僧祇劫恒河沙生,作忍辱仙人行四無量 故,生一切眾生依怙之身。我於無量阿僧祇 劫恒河沙生,常為無量諸天世人,演說大乘 一乘無上乘無礙之智,極大照明一切眾生所 趣向乘,彼聞說已,以是大乘破阿僧祇惡故, 生趣向身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,讚 歎界安隱界一切眾生第一界無垢如來藏, 無合會故,生無合會身。我於無量阿僧祇劫 恒河沙生,令無量眾生、諸天及人入白淨解 脫天舍宅故,生虛曠無限容受勝身。我於無 量阿僧祇劫恒河沙生,無量眾生若男若女, 作父母兄弟姊妹想故,生一切處無上父身。 我於無量阿僧祇劫恒河沙生,於飢饉劫以 無量身施彼食故,生一切處離飢渴病身。我 於無量阿僧祇劫恒河沙生,為無量眾生,毀 呰一闡提惡令生怖畏故,生此捨離一切有 身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生,示現無量 方便身法身勝藥樹身,不增不善因故,生一 切無行寂止之身。

48
白話直譯
我在無數阿僧祇劫和恆河沙數的生命中,度化無數眾生,使他們消除煩惱,顯示他們本有自性,就像在手掌中看見菴羅果一樣清楚,因此成就斷除生死的道身。我在無量阿僧祇劫中,如恆河沙般的生命,為無量眾生而譴責一切有,如同四條毒蛇,又如空瓶,因此,生出遠離津液與筋脈的身體。我在無量無數劫中,像恆河沙那樣多的生命,為無數眾生,消除一切無量煩惱,因為遠離欲望、滅盡煩惱而證得涅槃,成就涅槃中不動安樂的身體。央掘魔羅!我在無量無數的阿僧祇劫中,無論任何無邊際的地方都停留,並且也停留於此。央掘魔羅!涅槃即是解脫,解脫即是如來。
白話口語化新譯
我在無窮盡的時間與無數次的轉世生命中,度化無數眾生使他們滅除煩惱,並讓他們看清自己的本性,就像在手掌中看菴羅果一樣清晰,因此我證得了這個斷除一切漏道的法身。我在無量無數劫、多如恆河沙般的轉世中,為了引導無數眾生而斥責對世間生存的執著,比喻身如四條毒蛇、心如空瓶,因此感得遠離汗液滲漏與筋脈牽纏的清淨法身。我在無窮盡的時間與無數次的轉世裡,為了救度無數眾生,消滅了世間所有無量的煩惱,證悟遠離貪欲、滅盡苦難的涅槃,因此成就了這具永恆不動、純然快樂的涅槃法身。央掘魔羅!我在無數長遠的時間裡,一直安住在遍布一切、沒有邊際的地方,現在則又示現在這裡。央掘魔羅啊!寂滅的涅槃境界就是究竟解脫,而這種解脫的本質就是如來本身。
法義解析
  • 本句闡述佛陀導引眾生見性之功德。
    依《央掘魔羅經》如來藏教義,眾生煩惱雖重,但本具自性(如來藏)卻恆常明晰。
    佛陀以此度生願力,令眾生對自性的體悟達到如『掌中觀果』般的現量直觀。
    所謂『斷道身』,是指徹底斷除生死流轉與煩惱之因(道),證得如來常住、永無漏落之法身。

  • 本句描述佛陀如何透過教導眾生觀照「有」(三界生存)的虛妄與危險,進而證得如來藏法身。
    四毒蛇喻四大(地水火風)不調之苦,空瓶喻無我空寂。
    在《央掘魔羅經》如來藏語境中,佛陀示現此教法後,自身證得超越凡夫血肉、汗液與筋脈組織的「金剛不壞身」,以此象徵常住不變的法身實相,非世俗五蘊之聚合。

  • 本句闡述如來「涅槃法身」的修行因緣。
    在《央掘魔羅經》如來藏與一乘教法的框架下,涅槃並非虛無斷滅,而是具足「常樂我淨」特性的法身顯現。
    佛陀因地修行時,致力於滅除眾生三界(一切有)的無量煩惱,這種自利利他的功德感召了超越生滅、恆常安樂且不受遷流動搖的法身,以此證成如來藏本自寂滅且具足真實樂德。

  • 此處為佛陀或對話者對主角的直接呼喚。
    在《央掘魔羅經》的大乘語境中,央掘魔羅並非僅是阿含語境下的受化殺手,而是示現為大菩薩,甚至被視為如來藏義理的宣說者,此呼喚通常作為後續重要教法的發端。

  • 此句體現《央掘魔羅經》中如來常住、法身周遍的教義。
    在如來藏經系語境下,「我」指代如來法身,並非肉身。
    其跨越無量時間(阿僧祇劫)與遍布無盡空間(一切無際處),強調佛陀的真實本質是超越時空限制的,在此處的現身僅是應化示現。

  • 此處為佛陀或對話者對當機眾的呼喚名。
    在《央掘魔羅經》中,此呼喚往往承接深奧的如來藏法義開示,用以提醒聽眾攝心領受。
    此經雖編入阿含部,但語境實具大乘如來藏思想,強調央掘魔羅並非單純的惡人回頭,而是法身菩薩的示現。

  • 本句體現《央掘魔羅經》如來藏教法之核心。
    不同於原始阿含將涅槃視為煩惱熄滅的狀態,此處將涅槃、解脫與如來(法身)等同,強調三位一體且常住不滅。
    這反映了大乘部類中「涅槃名為法身」的觀點,將解脫從消極的無為狀態提昇至積極的如來體性。

名相註解
  • 自性:指眾生本具的佛性、如來藏。
  • 斷道身:指已斷除一切生死煩惱之道、成就無漏圓滿的如來法身。
  • 四毒蛇:經典常用比喻,指地、水、火、風四大,彼此衝突且潛伏痛苦。
  • 空瓶:比喻色身空虛無主,或指空寂無我之觀想。
  • 津溜:指身體分泌出的汗水、涎液等排泄物。
  • 筋脈:指凡夫肉身之結締組織,此處對比佛身為凝一法界,無此粗澀之相。
  • 離欲滅盡涅槃:指徹底遠離貪欲、滅除一切煩惱繫縛的究竟圓寂境界。
  • 涅槃不動快樂之身:指如來之法身,具有恆常不變、離苦得樂的特質。
  • 無際處:指沒有邊際的法界,形容空間之廣大周遍。
  • 涅槃:意譯為寂滅,在此經語境下指圓滿常住的終極實相,非僅指煩惱滅盡。

「我於無量阿僧祇劫恒河沙生,度無量眾生 令滅煩惱,示其自性,如於掌中視菴羅果 故,生斷道身。我於無量阿僧祇劫恒河沙生, 為無量眾生毀呰一切有,如四毒蛇、如空瓶 故,生離津溜筋脈之身。我於無量阿僧祇劫 恒河沙生,為無量眾生,滅一切有無量煩惱, 離欲滅盡涅槃故,生涅槃不動快樂之身。央 掘魔羅!我於無量阿僧祇劫,一切無際處住 而復住此。央掘魔羅!涅槃即是解脫,解脫即 是如來。」

央掘魔羅經卷第三