白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

佛說阿羅漢具德經

T02n0126_001
1

佛說阿羅漢具德經

2

西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 明教大師臣法賢奉 詔譯

3
白話直譯
時世尊在舍衛國給孤獨精舍內,敷設坐具而坐。有諸比丘及天龍八部、人非人等,圍繞世尊,寂靜合掌聽聞佛陀所說。
白話口語化新譯
那時佛陀在舍衛國的給孤獨精舍裡,鋪好座位坐了下來。有許多比丘以及天龍八部、人非人等眾生,環繞在世尊身邊,安靜地合掌聽著佛陀說法。
法義解析
  • 此句描述佛陀說法前的威儀與處所。
    佛陀依止舍衛國給孤獨精舍,展現阿含經教法中,佛陀隨順因緣、遊化人間並定居精舍、依時敷座而坐的平實風格。

  • 描述佛陀說法時的法會大眾構成與恭敬聞法的狀態。
    此處體現了阿含部類經典中常見的四眾與八部護法聖眾集會之場景。
    眾生以「默然」與「合掌」展現攝心守意,是原始佛教中對於聞法禮儀與定慧等持的具體描述。

名相註解
  • 世尊:佛陀十號之一,為一切世間所尊重者。
  • 舍衛國:古印度憍薩羅國之都城。
  • 給孤獨精舍:即祇樹給孤獨園,由須達多長者所施。
  • 敷座:鋪設坐具。
  • 苾芻:梵語 Bhikṣu 之音譯,即出家受具足戒的男眾,意譯為乞士、破惡、怖魔。
  • 天龍八部:指守護佛法的八種冥界眾生,包括天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽。
  • 人非人:指外型似人但實非人類的眾生,如天龍八部等鬼神眾。
  • 默然:寂靜無聲,表徵內心的安定與對法的尊重。

爾時世尊,在舍衛國給孤獨精舍之內,敷座 而坐。有諸苾芻及天龍八部人非人等,圍繞 世尊,默然合掌聽佛所說。

4
白話直譯
世尊告訴諸比丘:『我現在稱讚各位大聲聞,能於佛法中清淨修持,並在各自證得的果位上,皆具足應有的功德。』你們當專注傾聽,審慎思維憶念,我將為你們依序宣說。
白話口語化新譯
那時,佛陀對比丘們說:『我現在要表揚這幾位大聲聞弟子,他們能在佛法中保持清淨修行,並且在各自證得的果位中,都具足了各自殊勝的特德。』。你們要留心聽,好好思考並記住,我會為你們按部就班地說明。
法義解析
  • 此處展現阿含經系中對於「聲聞僧」修行成就的肯定。
    佛陀強調這些大弟子不僅在因地「清淨修持」,在果位上亦展現出各自特有的、與所證果位(阿羅漢果)相符的功德(己德),並非僅是空證果位,而是有實質的德行與自覺。

  • 此句為阿含經系常見的開示勸誡,強調聞、思、修的基礎。
    要求聽眾不僅要「諦聽」(專注攝心),更要「善思念之」(正確思維與安住正念),方能領受隨後依因緣次第展開的法義。

名相註解
  • 爾時:此時、那時。佛經固定開場語。
  • 聲聞:聽聞佛陀教聲而悟道者。此指佛陀座下的阿羅漢大弟子。
  • 自果:各自所證得的果位,通常指四向四果,此處特指阿羅漢果。
  • 己德:各自具備的特有功德。每位大羅漢在定、慧、解脫或神通上各有其突出的特長(如舍利弗智慧第一、目犍連神通第一)。
  • 諦聽:不偏不倚、極其專注地聆聽。
  • 善思念之:指正確的思維(正思惟)與憶持不忘(正念)。
  • 次第:依循法義的先後邏輯與修行階次。

爾時,世尊告諸苾芻:「我今稱讚諸大聲聞,能 於佛法清淨修持,而於自果皆具己德。汝等 諦聽,善思念之,吾當為汝次第宣說。

5
白話直譯
「諸位比丘!我弟子中有大聲聞,捨棄王位長久出家,最早悟道且梵行第一,即憍陳如比丘。
白話口語化新譯
「各位比丘們!我的弟子中有位大聲聞,他放棄王位出家修行很久了,是最早開悟且清淨修行第一的人,就是憍陳如比丘。
法義解析
  • 此為佛陀對出家弟子的正式稱呼,用以啟動法義的宣說,建立聞法的集注狀態。

  • 此句記述佛陀最初度化的五比丘之首憍陳如。
    依阿含語境,強調其「最初悟道」的歷史地位,即在鹿野苑初轉法輪時率先證得法眼淨。
    其「梵行第一」表徵其在戒律與離欲修行上的卓越成就。

名相註解
  • 諸:眾多、各位。
  • 大聲聞:指聽聞佛陀教聲而悟道的高足弟子。
  • 梵行:清淨無欲的修行,特指斷除淫欲的清淨生活。
  • 憍陳如:釋迦牟尼成道後首位度化的弟子,五比丘之一。

「諸苾芻!我弟子中有大聲聞,棄捨王位久為 出家,最初悟道梵行第一,憍陳如苾芻是。

6
白話直譯
又有聲聞少貪欲、常歡喜、受持頭陀行,即大迦葉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他貪欲極少、內心恆常歡喜且嚴格實踐頭陀苦行,就是大迦葉比丘。
法義解析
  • 此句介紹佛陀十大弟子中「頭陀第一」的大迦葉。
    在阿含語境中,強調其性格「少貪」與心理狀態「常喜」(由禪定與離欲所生的喜樂),並以受持遠離世俗享受的十二或十三種苦行為其修行特徵,為後世禪宗尊為初祖。

名相註解
  • 頭陀行:梵語 dhūta,意為「抖擻」,指藉由簡樸艱苦的修行(如塚間坐、乞食、糞掃衣等)來去除煩惱塵垢。
  • 大迦葉:佛陀重要弟子,以修持苦行著稱。

「復有聲聞少貪常喜持頭陀行,大迦葉苾芻 是。

7
白話直譯
又有聲聞具足大辯才且智慧第一,即舍利弗比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他擁有極佳的口才與第一的智慧,就是舍利弗比丘。
法義解析
  • 此句介紹佛陀兩大脇侍之一的舍利弗。
    在阿含語境中,舍利弗被譽為「法將」,代表原始佛教對法義解析、組織與簡別的最高成就。
    其「智慧第一」體現在能迅速領悟緣起法,並具備無礙的辯才來化導眾生、破除邪見。

名相註解
  • 大辯才:指通達法義且能善巧宣說,具足四無礙辯。
  • 智慧第一:在佛陀弟子中,對於法的領悟與解析能力最為卓越。
  • 舍利弗:佛陀十大弟子之一,與目犍連同為佛陀左右手。

「復有聲聞具大辯才智慧第一,舍利弗苾芻 是。

8
白話直譯
又有聲聞修持精進並具備大神通,即目乾連苾芻。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他修行極為勤奮且擁有廣大的神通力,這位就是目乾連比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中「神通第一」的目犍連。
    在阿含語境中,聲聞弟子透過戒定慧的修持,除斷煩惱外,部分弟子因定力深厚而發起神通。
    此處強調其精進修行與神通力的特德,展現阿羅漢具足殊勝功德的面向。

名相註解
  • 精進:於斷惡修善之事努力不懈,為四正勤之實踐。
  • 神通:修持禪定後產生的超自然能力,如神足通、天眼通等。
  • 目乾連:即大目犍連(Maudgalyāyana),佛陀兩大脇侍之一,以神通第一著稱。

「復有聲聞修持精進具大神通,目乾連苾芻 是。

9
白話直譯
復有聲聞以所觀察得到大天眼,即是阿儞嚕駄比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,透過修行觀想而獲得了殊勝的天眼通,他就是阿那律比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中「天眼第一」的阿那律(阿儞嚕駄)。
    在阿含與部派佛教語境中,天眼通通常經由禪定修習(觀矚、思惟光明相)而得,能見肉眼所不能見之遠近、粗細及眾生生死去向。
    此處強調其在聲聞眾中於此功德最為傑出。

名相註解
  • 觀矚:觀察、注視,此指修習禪定時的專注觀想。
  • 大天眼:殊勝的天眼神通,能見三千大千世界。
  • 阿儞嚕駄:佛陀八大弟子之一,意譯為無貧、如意,以「天眼第一」著稱。

「復有聲聞有所觀矚得大天眼,阿儞嚕駄苾 芻是。

10
白話直譯
復有聲聞具足定慧、多聞第一,即阿難比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他圓滿具足禪定與智慧,在聽聞佛法方面排名第一,這就是阿難比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子阿難的德行特質。
    在阿含語境中,阿難雖長期擔任侍者且多聞博識,但此處特別強調其「具足定慧」,顯示其不僅止於知見的積累,亦包含止觀的實修功德。
    「多聞第一」是其在教團中最顯著的標誌。

名相註解
  • 定慧:指止(奢摩他)與觀(毗婆舍那),是佛教修行的兩大核心支柱。
  • 多聞:指廣泛聽聞並正確憶持佛陀所說的教法。
  • 阿難:釋迦牟尼佛的侍者,以記憶力強、聞法最多著稱。

「復有聲聞具足定慧多聞第一,阿難苾芻是。

11
白話直譯
又有聲聞善於理解軌範儀式且能受持律藏,即是優波離比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他非常精通僧團的法規儀制,並且能夠純熟地掌握戒律與律藏,他就是優波離比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中「持律第一」的優波離尊者。
    在阿含語境中,聲聞弟子各有所長,優波離以嚴謹遵守並精通佛陀所制定的戒律(律藏)與僧團儀軌著稱。
    這體現了原始佛教對「以戒為師」與僧團秩序維護的重視。

名相註解
  • 軌儀:指僧團生活中應遵守的法規、禮儀與行為準則。
  • 律藏:三藏之一,記載佛陀為弟子制定之戒律及僧團生活規範的典籍。
  • 優波離:佛陀十大弟子之一,出身首陀羅種姓,以持律第一著稱。

「復有聲聞善解軌儀能持律藏,優波離苾芻 是。

12
白話直譯
又有聲聞能於大眾中演說妙法,即是富樓那彌多羅尼子比丘。
白話口語化新譯
另外有一位能在聽眾面前宣講微妙佛法的聲聞弟子,就是富樓那彌多羅尼子比丘。
法義解析
  • 本句出自《阿羅漢具德經》,對應《增壹阿含經》「弟子品」,旨在列舉具足特定功德的第一弟子。
    富樓那尊者以「說法第一」著稱,其特德在於能觀機逗教,於大眾中辯才無礙地闡揚解脫法要,使聽眾證悟。

名相註解
  • 妙法:指契合解脫道、令眾生離苦得樂的微妙教法。
  • 富樓那彌多羅尼子:梵文 Pūrṇa Maitrāyanīputra。富樓那意為「滿」,彌多羅尼為其母名,意為「慈」,故亦譯為「滿慈子」。

「復有聲聞於大眾中能說妙法,富樓那彌多 羅尼子苾芻是。

13
白話直譯
又有聲聞於坐具臥具等物皆悉具足,即是捺羅𭣒末羅子比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他所需要的坐墊、臥具等生活資具都非常齊全,他就是捺羅𭣒末羅子比丘。
法義解析
  • 此處描述捺羅𭣒末羅子比丘在資生用具上的成就。
    在阿含經的傳承中,這類功德通常與過去生中廣修布施、供養僧伽床座臥具的福業有關。
    即使在修持出離道的聲聞眾中,因往昔因緣不同,各人感得的受用資具多寡亦有差異,此比丘即為資具具足之代表。

名相註解
  • 坐臥等物:指僧伽生活所需的四事供養(衣、食、臥具、醫藥)中的臥具,包括床座、墊褥等。
  • 具足:圓滿、不欠缺。
  • 捺羅𭣒末羅子:比丘名,依其名號音譯,在阿含語境中常與具足利養、資具之德相關聯。

「復有聲聞坐臥等物悉皆具足,捺羅𭣒末羅 子苾芻是。

14
白話直譯
又有聲聞說法之音如獅子吼,即賓度羅跋囉墮舍比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,說法的聲音威震如獅子吼叫,他就是賓度羅跋囉墮舍比丘。
法義解析
  • 本句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,旨在表彰聲聞弟子中各有所長的「第一」德行。
    獅子吼比喻佛菩薩或大阿羅漢說法時,能摧伏外道魔軍、震懾大眾的威德。
    賓度羅跋囉墮舍以「獅子吼」第一著稱,象徵其說法勇猛無畏,能令聽眾心生警覺、斷除煩惱。

名相註解
  • 師子吼:獅子為百獸之王,其吼聲能伏群獸;比喻說法威嚴,能滅除一切邪見。
  • 賓度羅跋囉墮舍:即賓頭盧頗羅墮,十六羅漢之首,以長壽及獅子吼第一聞名。

「復有聲聞說法之音如師子吼,賓度羅跋囉 墮舍苾芻是。

15
白話直譯
又有聲聞善於瞭解經、律且能論述義理,即迦旃延比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他非常精通經藏與律藏,並且擅長分析論證教義,這就是迦旃延比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中「論議第一」的迦旃延。
    在阿含語境中,聲聞弟子各有所專,迦旃延以能將佛陀簡短的教示廣為演說、分析法義(論義)著稱,體現了原始佛教中對於經律研究與教法詮釋的重視。

名相註解
  • 經律:即經藏(修多羅)與律藏(毘奈耶),原始佛教教法的兩大核心。
  • 論義:分析、解釋與辯論經法之義理。
  • 迦旃延:佛陀十大弟子之一,摩訶迦旃延,以「論議第一」著稱。

「復有聲聞善解經律而能論義,迦旃延苾芻 是。

16
白話直譯
又有聲聞能對佛法生起第一信解,即末朅哩比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在信仰與理解佛法方面表現最為傑出,他就是末朅哩比丘。
法義解析
  • 此句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,旨在臚列佛陀座下各具第一功德的阿羅漢。
    此處強調末朅哩苾芻在「信解」法門上的卓越成就,即對四聖諦、緣起等教法具備極深刻的淨信與領悟力。

名相註解
  • 信解:對佛法真理生起堅定信心並深解其義。
  • 第一:在特定功德、行法或特質中表現最為卓越、首屈一指。
  • 末朅哩:人名,即摩訶迦羅(Mahākāla)或指具此特德之阿羅漢,音譯隨經軌略異。

「復有聲聞能於佛法信解第一,末朅哩苾芻 是。

17
白話直譯
更有聲聞因修持證果而使家族榮耀,即是迦留陀夷比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,因為修行證得果位而讓家族增添光彩,他就是迦留陀夷比丘。
法義解析
  • 本句描述迦留陀夷比丘的功德特質。
    在阿含教法中,強調佛弟子修行證果不僅是個人的解脫,其人格與成就亦能感化家族,使其出身的氏族獲得尊榮與清淨。
    迦留陀夷在經典中常被記載為具足威儀、善於教化者。

名相註解
  • 得果:指修習四聖諦、八正道而證得沙門果(預流、一來、不還、阿羅漢)。
  • 光顯氏族:使家族、種姓獲得榮耀與光明。
  • 迦留陀夷:佛陀出家前的侍者,後出家證阿羅漢果,以教化有力著稱。

「復有聲聞修持得果光顯氏族,迦留陀夷苾 芻是。

18
白話直譯
又有聲聞演說時具足宏大美妙音聲,即是跋捺哩哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在演說佛法時擁有非常悅耳動聽的聲音,他就是跋捺哩哥比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「音聲第一」的德行。
    在阿含語境中,具足妙音(梵語:Manjughosa 或相關音聲功德)被視為過去世修持善業(如不惡口、讚歎佛德)所感得的果報。
    這種妙音能令聽眾心生歡喜,易於受教,是利他教化的一種殊勝方便。

名相註解
  • 演說:宣講、闡述佛法教義。
  • 妙音:殊勝、悅耳且具清淨力的聲音。
  • 跋捺哩哥:即跋提(Bhadiya),佛陀初轉法輪時的五比丘之一,因音聲美妙被譽為音聲第一。

「復有聲聞有所演說具大妙音,跋捺哩哥苾 芻是。

19
白話直譯
又有聲聞善解優雅語言且擅於談論,即是童子迦葉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,非常擅長運用優美的語言來談論法義,他就是童子迦葉比丘。
法義解析
  • 本句描述童子迦葉(Kumāra-Kassapa)的功德。
    在阿含語境中,其特質在於「善解美語」與「能談論」,對應「辯才第一」。
    他能以清晰、莊嚴且具邏輯的言辭宣說佛法,使聽眾生起清淨信解。
    這展現了佛弟子在修行解脫之餘,亦具備世間與出世間語言溝通的殊勝才華。

名相註解
  • 美語:指優雅、和諧、具足文飾且符合法義的語言。
  • 談論:指對法義的論辯、講述或問答。
  • 童子迦葉:比丘名,因年少出家或其人格清純而得名,以辯才無礙著稱。

「復有聲聞善解美語而能談論,童子迦葉苾 芻是。

20
白話直譯
又有聲聞於四威儀中具足大精進,即率嚕拏酤胝嚩蹉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在行走、站立、坐下、躺臥等各種日常行為中都極其精進修行,他就是率嚕拏酤胝嚩蹉比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「精進第一」的代表。
    阿含經系強調「四威儀」(行、住、坐、臥)皆是修行場所,真正的精進不限於禪坐,而是於一切時、一切處皆保持正念與勤奮。
    此比丘即經典中著名的「二十億耳」,以過度精進至足底流血而聞名,後經佛陀以「琴弦」喻示中道修行而證果。

名相註解
  • 四威儀:指行、住、坐、臥四種日常生活動作。
  • 率嚕拏酤胝嚩蹉:梵語 Śroṇa-koṭī-viṃśa 的音譯,又譯為二十億耳,因出生時家中有二十億金錢,且耳有長毛而得名。

「復有聲聞四威儀中具大精進,率嚕拏酤胝 嚩蹉苾芻是。

21
白話直譯
又有聲聞於一切處具足快速神通,即是嚩哩呬哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在任何情況下都能展現快速的神通力,他就是嚩哩呬哥比丘。
法義解析
  • 此處描述嚩哩呬哥比丘(Bāhika)的功德。
    在阿含語境中,其特質為「速通」(梵語:Kshiprābhijñā),指修行者證得神通或體悟法義的速度極快。
    佛經記載巴希迦(即嚩哩呬哥)在聽聞佛陀簡短示導「見唯是見」後,即刻證得阿羅漢果,為速證、速通之代表。

名相註解
  • 一切處:在所有情境、處所或法義範疇中。
  • 速通:快速獲得的神通力,或指迅速契入真諦的智慧通達。
  • 嚩哩呬哥:即巴希迦(Bāhika-Dāruccīriya),以「速通第一」著稱。

「復有聲聞於一切處能具速通,嚩哩呬哥苾 芻是。

22
白話直譯
又有聲聞擅於精進志求、悟道證果,即是唧哩野哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,非常擅長勇猛精進地修行,進而領悟道法並證得果位,他就是唧哩野哥比丘。
法義解析
  • 此處描述唧哩野哥比丘(Channa)在修持上的特質。
    在阿含教法中,「進趣」指修行者對解脫道具備強大的志向與行動力,透過四正勤等法門不斷向上提升。
    此比丘展現了從發心、尋求、開悟到證果的完整次第,是精進修行的典範。

名相註解
  • 進趣:志向高遠且勇猛精進,向目標邁進。
  • 悟道得果:領悟解脫真理並證得對應的沙門果位。
  • 唧哩野哥:比丘名,依其特質或為闡那(Channa)之音譯變體。

「復有聲聞善能進趣悟道得果,唧哩野哥苾 芻是。

23
白話直譯
又有聲聞能具足火界神通,即是修伽陀比丘。
白話口語化新譯
另外還有一位聲聞弟子能展現火界的各種神通,那就是修伽陀比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中的「火界定」第一者。
    在阿含經體系中,火界神通(火光三昧)是指比丘進入火界定後,身體能發出火焰或放光,展現出超越物質限制的定力成就。
    修伽陀(Sagata)比丘以善入此定、降伏毒龍而聞名。

名相註解
  • 火界神通:依四界分別觀中的火界發起的定力,能令身體出火、放光,屬於色界定之變現。
  • 修伽陀:人名,即莎伽陀或善來比丘,佛陀弟子中火界定第一。

「復有聲聞能具火界神通,修伽陀苾芻是。

24
白話直譯
又有聲聞捨棄高貴種姓而樂於出家,賢苾芻即是。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他捨棄了顯赫的家族背景,一心歡喜出家修行,他就是賢比丘。
法義解析
  • 本句描述阿羅漢聖者中,具備「捨離世俗尊貴種姓、樂於修道」特德的代表人物。
    在佛陀時代的印度,種姓制度森嚴,捨棄上族身分出家,象徵對世俗階級與名利的徹底解脫,體現原始佛教「四姓出家,同稱釋子」的平等精神。

名相註解
  • 上族:指印度社會中地位崇高的種姓,如婆羅門或剎帝利。
  • 賢:即拔提(Bhadiya),此處指佛陀最初度化的五比丘之一,或是指「金毘羅之子」拔提,依經文脈絡特指其具備捨棄貴族身分之功德。

「復有聲聞捨於上族而樂出家,賢苾芻是。

25
白話直譯
更有聲聞身為釋氏王族(或與之相關)而捨家出家,即優樓頻螺迦葉比丘。
白話口語化新譯
另外還有一位出身自釋迦王族而選擇出家修行的聲聞弟子,他就是優樓頻螺迦葉比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中,具備王族身分背景且歸投佛法出家修行的代表人物。
    在《阿羅漢具德經》(對應南傳《增支部》)的語境下,旨在列舉各類具備特殊德行或背景的阿羅漢成就者。

名相註解
  • 釋氏王族:指佛陀家族釋迦族的成員。
  • 優樓頻螺迦葉:迦葉三兄弟之長,原為事火外道,後歸依佛陀成為大阿羅漢。「優樓頻螺」意為木瓜林,因其修行處而得名。

「復有聲聞釋氏王族而捨出家,優樓頻螺迦 葉苾芻是。

26
白話直譯
又有聲聞於靈塔處先行受請,即是布蘭那比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子是在靈塔所在地最先接受信眾迎請供養的,那就是布蘭那比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「受請第一」者。
    在阿含經體系中,布蘭那(Pūrṇa,與富樓那不同人)比丘常駐於供奉佛陀髮爪等物的靈塔(Stūpa)處,因其福德或因緣,常為信眾設齋供養時首位迎請的對象。

名相註解
  • 靈塔:供奉佛陀或阿羅漢遺物(舍利)、髮、爪等的建築,為早期佛教徒禮敬與集會之處。
  • 先受請:在信眾舉辦供養、迎請僧眾時,優先得到邀請或首位接受供養。
  • 布蘭那:人名,音譯為Pūrṇa,此處指具備受請功德的阿羅漢。

「復有聲聞於靈塔處而先受請,布蘭那苾芻 是。

27
白話直譯
又有聲聞隨其所演說而具大智慧,即是俱絺羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在任何演說教法的情況下都能顯現出極大的智慧,他就是俱絺羅比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子俱絺羅(摩訶俱絺羅)的特德。
    在阿含語境中,俱絺羅以「答問第一」或「具四無礙解」著稱,無論面對何種法義的敷演,皆能以深廣的智慧進行精確的論辯與解析。

名相註解
  • 敷演:廣開經義,演說教法。
  • 大智:此指深廣的辯才與理解力,對應四無礙辯。
  • 俱絺羅:即摩訶俱絺羅(Mahā-koṭṭhita),舍利弗之母舅,以善於論議聞名。

「復有聲聞隨所敷演而有大智,俱絺羅苾芻 是。

28
白話直譯
又有聲聞威儀端莊嚴謹、身相圓滿,即是烏波細那末朅梨子比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他的言行舉止非常端莊嚴謹,儀表相貌也十分圓滿,他就是烏波細那末朅梨子比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「威儀第一」或以身相端嚴著稱者。
    烏波細那(Upasena)在阿含部類中常被記載為具足清淨戒律與完美威儀的典範,其身心調柔顯現於外的相貌,令見者生起清淨心。

名相註解
  • 威儀:指行走、站立、坐臥等外在舉止合乎戒律規範與教儀。
  • 端謹:端莊而嚴謹,不放逸、不輕佻。
  • 圓滿:指身體相貌無瑕疵且具足莊嚴感。
  • 烏波細那末朅梨子:Upasena Vantaputta,為佛陀弟子之一,以持律與威儀著稱。

「復有聲聞威儀端謹身貌圓滿,烏波細那末 朅梨子苾芻是。

29
白話直譯
又有聲聞於佛法解義第一,即半託迦比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在理解佛法義理方面表現最為傑出,他就是半託迦比丘。
法義解析
  • 本句描述阿羅漢弟子中,專精於解析、闡述佛法深義且成就第一的聖者。
    在《阿含》及《具德經》語境中,強調的是對佛陀教法(法義)的精確掌握與辯才。

名相註解
  • 解義:理解並能分別、演說佛法的義理。
  • 半託迦:梵語 Pantaka,此指小路,為佛陀弟子名。依此經語境,指其在理解教義上的卓越成就。

「復有聲聞唯於佛法解義第一,半託迦苾芻 是。

30
白話直譯
又有聲聞對四諦真理能斷除疑惑,即是大半託迦比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,對於四聖諦的道理能夠斷除所有疑惑,他就是大半託迦比丘。
法義解析
  • 本句描述大半託迦比丘的德行特質。
    在阿含語境中,『斷除四諦疑惑』是證得果位的重要標誌。
    大半託迦以智慧深厚著稱,能徹底洞察苦、集、滅、道四真理,不再有任何猶豫與不解,展現其於教法上的決定勝解。

名相註解
  • 四諦理:指苦、集、滅、道四項真理,為佛教根本教義。
  • 大半託迦:梵名 Mahāpanthaka,意譯為大路,與其弟周利槃特(小路)相對,以聰明智慧、通達法義聞名。

「復有聲聞於四諦理能斷疑惑,大半託迦苾 芻是。

31
白話直譯
又有聲聞言談正直、無所隱諱地警誡諸比丘,即是劫賓那比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他講話非常正直,從不隱瞞地勸誡其他比丘,他就是劫賓那比丘。
法義解析
  • 本句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,描述佛陀弟子中各有所長的阿羅漢。
    劫賓那比丘以「直言警誡」見長,體現原始佛教重視僧團內部質直、坦誠的教誡與糾偏功能。

名相註解
  • 警誡:告誡、教導使人警覺。在此指對同修的過失或修行懈怠給予指正。
  • 劫賓那:梵名 Kapphina,佛陀大弟子之一,以教誡比丘聞名。

「復有聲聞言直無隱警誡諸苾芻,劫賓那苾 芻是。

32
白話直譯
又有聲聞常對諸比丘尼施行警誡,即是難那哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,經常負責教導和告誡比丘尼們,他就是難那哥比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中,具備教誡尼眾德行的代表人物。
    在阿含語境中,僧團設有專門教誡比丘尼的制度,選任具備法力與威德的長老比丘擔任,以維護尼眾戒行與正見。

名相註解
  • 苾芻尼:梵語 bhikṣuṇī,指受具足戒的女性出家眾。
  • 難那哥:即難陀迦(Nandaka),佛陀大弟子之一,以「教誡比丘尼」第一著稱。

「復有聲聞常行警誡諸苾芻尼,難那哥苾芻 是。

33
白話直譯
又有聲聞弟子廣受歸向仰慕並恆常獲得財物利益,即是細嚩羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,受到許多人的歸依瞻仰,且經常得到各類物資供養,他就是細嚩羅比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,因過去世福德因緣深厚,而在現世獲得極大名望與豐厚供養的代表人物。
    在阿含經系中,這類描述旨在展現佛弟子各具不同的第一功德,細嚩羅比丘即是以『得供養』或『福德』著稱。

名相註解
  • 財利:指衣服、飲食、臥具、醫藥等四事供養。
  • 細嚩羅:梵名 Sīvali,又譯為尸婆羅、希瓦利。以福德第一、供養第一著稱,傳說其在母胎中待了七年七天,出家後隨處皆得豐厚供養。

「復有聲聞人多歸仰恒得財利,細嚩羅苾芻 是。

34
白話直譯
更有聲聞諸根隱密、他人無法揣測,即難努比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞聖弟子,他的感官與心智境界深藏不露,旁人難以測度,這就是難努比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「諸根隱密」的特質。
    在阿含與早期佛教語境中,這指修行者內攝其心,不顯露神通或卓越境界於外,使凡庸者難以憑外相判斷其證量。
    此處將難努比丘列為此類修行者的代表。

名相註解
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,此處特指其修持功德與心智狀態。
  • 隱密:隱藏不顯,指修行境界內斂。
  • 難努:人名,即 Nanda(難陀)或類似音譯之比丘。

「復有聲聞諸根隱密人所莫測,難努苾芻是。

35
白話直譯
又有聲聞善於受持戒律且清淨無缺,即是羅睺羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他非常嚴謹地守護戒律,清淨而沒有毀犯,這就是羅睺羅比丘。
法義解析
  • 本句描述羅睺羅在聲聞弟子中的特德。
    羅睺羅以「密行第一」著稱,其持戒微細嚴謹,不令戒法有所虧損,體現了原始佛教中對尸羅(戒)的高度重視。

名相註解
  • 戒律:佛陀為弟子制定的行為規範。
  • 羅睺羅:佛陀之子,出家為僧後,以細微密行、善持戒律聞名。

「復有聲聞善持戒律清淨無缺,羅睺羅苾芻 是。

36
白話直譯
復有聲聞於所受身少病少惱,薄拘羅比丘是。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他的身體很少生病、很少煩惱,這就是薄拘羅比丘。
法義解析
  • 本句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,記述佛陀弟子中各有所長的阿羅漢。
    此處描述的是薄拘羅(Bakula)長老,他在聲聞弟子中以「長壽」與「無病」聞名第一。
    此「少病少惱」是指生理上的健康與因過去持戒清淨所感的福報身。

名相註解
  • 所受身:指依過去業力所感得的現世肉體(色身)。
  • 少病少惱:生理無病苦,心理無憂惱。在阿含語境中常形容身體調和健康。
  • 未酤羅:即薄拘羅(Bakula),音譯不同。以壽命極長且生平無病著稱。

「復有聲聞於所受身少病少惱,未酤羅苾芻 是。

37
白話直譯
又有聲聞常行布施且不失解空第一,即須菩提比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他時常實踐布施,同時又能不失掉解悟空性第一的特質,這就是須菩提比丘。
法義解析
  • 本句描述須菩提比丘在聲聞眾中的特德。
    在阿含經體系中,須菩提以「解空第一」著稱,此處強調他在修持世俗布施功德的同時,仍能保持其對空義的深刻勝解與證悟,展現了福慧並行的特點。

名相註解
  • 解空第一:指在理解與證悟萬法皆空(無我、無眾生、無壽者)的義理上最為卓越。
  • 須菩提:佛陀十大弟子之一,以解空、無諍著稱。

「復有聲聞常行布施而能不滅解空第一,須菩 提苾芻是。

38
白話直譯
又有聲聞在任何時刻皆能少言,即是昂誐帝哩野比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在任何時候都能保持沈默寡言,他就是昂誐帝哩野比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「少語第一」的德行。
    在阿含經體系中,少語(少欲知足、遠離戲論)是攝心守意的表現,有助於禪定與智慧的修持。
    昂誐帝哩野比丘以此專注與寂靜的行持著稱。

名相註解
  • 昂誐帝哩野:梵名 Angateriya 的音譯,此處指德行特出的比丘名。

「復有聲聞於一切時而能少語,昂誐帝哩野 苾芻是。

39
白話直譯
另有聲聞具足宿命智,獲取並能悉數解說往昔種種事蹟,即是輸毘多比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子具備完善的宿命通智慧,能夠清楚說明過去生中所經歷的各種事情,他就是輸毘多比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中「宿命第一」的阿羅漢。
    在阿含語境中,宿命智(pubbenivāsānussati-ñāṇa)為三明之一,指能隨念回憶自身及他人過去生之姓名、種姓、壽命及苦樂經歷之能力,展現了聲聞乘解脫者對因緣果報連續性的現量證知。

名相註解
  • 宿命智:六神通之一,能知過去世生存狀態的智慧。
  • 輸毘多:梵名 Sobhita,佛陀弟子之一,以能憶念久遠劫前之事著稱,號稱宿命第一。

「復有聲聞於宿命智具足,獲得所有往昔種 種之事悉能解說,輸毘多苾芻是。

40
白話直譯
又有聲聞能修持清淨梵行,善於安住於山間巖穴,即是護國比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠修持清淨的行業並安住在山林岩洞中,他就是護國比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中,具備「修持淨行」與「樂住山林」特德的代表人物。
    在《阿羅漢具德經》(對應南傳《增支部》)的語境下,強調聲聞聖者依止遠離處(阿蘭若)修行,展現頭陀苦行的功德。

名相註解
  • 淨行:指清淨的梵行,特指離欲、守持戒律的修行。
  • 山巖:指遠離喧囂的山林或岩洞,為頭陀行者常止之處。
  • 護國:即「賴吒和羅」(Raṭṭhapāla),佛陀弟子之一,以出家意志堅定著稱。

「復有聲聞能修淨行善住山巖,護國苾芻是。

41
白話直譯
又有聲聞,坐臥等資具悉皆完備,即是憍梵波提比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他所使用的坐具、臥具等生活物資都非常齊全,這位就是憍梵波提比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,受用資具最為具足、圓滿的代表。
    憍梵波提在原始佛教傳承中,因過去生感得的福報,其衣服、飲食、坐臥等資生用具皆不虞匱乏,展現阿羅漢福德圓滿之面向。

名相註解
  • 憍梵波提:佛陀大弟子之一,意譯為「牛呞」,因宿世業力餘習,食後常如牛反芻,但在福報受用上極為殊勝。

「復有聲聞坐臥等物悉皆具足,憍梵波提苾 芻是。

42
白話直譯
復有聲聞於精進中能得禪定,離婆多比丘即是。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在勇猛精進的修行過程中能夠成就禪定,他就是離婆多比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,以精進修行而證得禪定著稱的代表人物。
    離婆多在阿含經典中常被列為「坐禪第一」或「無諍第一」,此處強調其在「進趣」(精進趣向果位)的過程中具備極高的定力成就。

名相註解
  • 得定:獲得三摩地,指心專注一境而不散亂的禪定境界。
  • 哩嚩多:梵名 Revata,亦譯作離婆多、離波多。佛陀大弟子之一。

「復有聲聞於進趣中而能得定,哩嚩多苾芻 是。

43
白話直譯
又有聲聞修行能斷除已生起的煩惱,即是那羅陀比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在修行中能夠斷除已經產生的煩惱,他就是那羅陀比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子那羅陀比丘的修證特德。
    在阿含教法中,修行核心在於四正勤,其中「已生惡令斷」是斷除現行煩惱、趨向解脫的重要階段。
    那羅陀比丘因具備此種斷惑能力而受佛陀稱嘆。

名相註解
  • 修行:依循教法實踐修習。
  • 已生煩惱:已經生起且顯現於身心的貪、瞋、癡等擾動不安的心態。
  • 那羅陀:Nārada,佛陀世尊在世時的一位著名聲聞弟子。

「復有聲聞修行能斷已生煩惱,那羅陀苾芻 是。

44
白話直譯
又有聲聞能令未生煩惱不生,即是彌企哥比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠防護自心,使尚未產生的煩惱不會生起,他就是彌企哥比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞聖者在「四正勤」中「律儀勤」的特德。
    彌企哥比丘(Meghiya)能於根門嚴密守護,在煩惱種子尚未萌發成現行活動前即予以止息,展現高度的定慧攝持力。

名相註解
  • 止息未生煩惱:指四正勤中「未生惡令不生」,即透過修持防範煩惱生起。
  • 彌企哥:佛陀弟子名,音譯自 Meghiya,曾任佛陀侍者。

「復有聲聞而能止息未生煩惱,彌企哥苾芻 是。」

45
白話直譯
又有聲聞恆常具足慈心德行,即是梨婆多比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他時常修持並具備慈悲的心行,這位就是梨婆多比丘。
法義解析
  • 本句指出聲聞弟子中「慈心第一」的代表。
    在阿含語境中,梨婆多(Revata)以修持慈心三昧著稱,能於一切時處保持慈愛無爭的狀態,故被列為具足慈行的典範。

名相註解
  • 慈行:以慈心(與樂)為核心的修行或行為,包含慈心三昧的禪修實踐。
  • 梨婆多:佛陀大弟子之一,舍利弗之弟,常住林野修禪,以慈心與禪定著稱。

「復有聲聞常具慈行,梨婆多苾芻是。

46
白話直譯
又有聲聞能於苦中善行悲行,即畢陵伽婆蹉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能夠在艱苦環境中展現出色的慈悲行持,他就是畢陵伽婆蹉比丘。
法義解析
  • 本句描述畢陵伽婆蹉比丘在聲聞大眾中的特德。
    在《阿含》及相關部派語境中,『於苦中善行悲行』意指其雖自身處於病苦或艱辛環境,仍能發起憐憫眾生之心,不為身苦所動而失其悲憫,體現阿羅漢於五受陰苦中自利利他的特質。

名相註解
  • 苦:指世間變遷無常、逼迫不安的本質,亦指色身受病痛等苦受。
  • 悲行:拔除眾生痛苦的具體行持。
  • 畢陵伽婆蹉:佛陀弟子之一,以多病但心不退轉、具神通且慈悲著稱。

「復有聲聞能於苦中善行悲行,畢陵伽婆蹉 苾芻是。

47
白話直譯
又有聲聞具足廣大捨行,即是婆那梨比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他具備極大的捨心與修持,這位就是婆那梨比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中以「捨」為特德的代表。
    在阿含教法中,「捨」(Upekkha)指平等心與止息煩惱後的寂靜平衡。
    婆那梨比丘以此心行著稱,體現了遠離愛憎、不執取世間苦樂的解脫境界。

名相註解
  • 大捨行:指平等、不傾斜的心態,或指對資財與執著的徹底捨棄。
  • 婆那梨:比丘名(Vana-revata),常居山林,以捨心修持著稱。

「復有聲聞具大捨行,婆那梨苾芻是。

48
白話直譯
復有聲聞具足大捨力,即是得勝比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子具備極大的布施捨心體力,這就是得勝比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,以「大捨力」著稱的代表人物。
    在《阿含經》語境中,「捨」多指財物的布施或心境上的捨離執著。
    此處強調該比丘在修行德行中,布施或捨心最為卓越出色。

名相註解
  • 大捨力:具備極大的布施心或捨離執著的力量。
  • 得勝:比丘名,音譯為「時毘」(Sivi),以其大捨心及宿世布施功德著稱。

「復有聲聞具大捨力,得勝苾芻是。

49
白話直譯
又有聲聞對善惡法皆能透徹瞭解,即羯諾迦伐蹉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,對於什麼是善法、什麼是惡法都能完全通達明瞭,他就是羯諾迦伐蹉比丘。
法義解析
  • 本句描述羯諾迦伐蹉比丘的特德。
    在阿含語境中,『了達善惡法』指能正確辨析世間與出世間的因果律,區分有漏與無漏、應作與不應作之法,體現了聲聞乘中極為明晰的擇法覺支與正見。

名相註解
  • 善惡法:指符合(善)或違背(惡)解脫道與倫理準則的行為與心法。
  • 了達:徹底明瞭通達,無有疑惑。
  • 羯諾迦嚩蹉:佛陀大弟子之一,亦即十六羅漢中的羯諾迦伐蹉尊者,以分別善惡、知法自性著稱。

「復有聲聞於善惡法悉能了達,羯諾迦嚩蹉 苾芻是。

50
白話直譯
又有聲聞能速斷世間貪欲,即是難陀比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠迅速斷除對世間的種種貪欲,這位就是難陀比丘。
法義解析
  • 此句描述難陀比丘(Nanda)的特德。
    在阿含語境中,難陀(佛陀親弟)出家初期雖極度思念愛妻,但在佛陀引導下,透過觀修與精進,最終能快速轉化強烈欲望並證果,成為「守護根門」與「速斷貪欲」的典範。

名相註解
  • 世貪欲:對世間五欲(色、聲、香、味、觸)的執著與渴求。
  • 速斷:指以敏捷、果決的力量截斷煩惱,不使相續。
  • 難陀:指孫陀羅難陀(Sundarananda),佛陀的親弟。

「復有聲聞於世貪欲悉能速斷,難陀苾芻是。

51
白話直譯
又有聲聞能迅速除去所生起的瞋恚,即是彌𡁠羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,一旦生起憤怒不滿的心念就能立刻消除,這就是彌𡁠羅比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中,以對治煩惱、迅速滅除瞋心的修行特色為代表的人物。
    在阿含語境中,瞋恚為五蓋與三毒之一,能速除瞋恚展現了其高度的正知正念與止觀修養。

名相註解
  • 瞋恚:內心忿怒、怨恨的情緒,為修行之障礙。
  • 彌𡁠羅:比丘名,對應巴利名 Mejjha 或類似音譯,以迅捷斷除負面心態著稱。

「復有聲聞於所瞋恚便能速除,彌𡁠羅苾芻 是。

52
白話直譯
更有聲聞能修習殊勝果位並迅速斷除我慢,即是摩那嚩比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能夠修持優異的果位並很快地斷除自傲心理,他就是摩那嚩比丘。
法義解析
  • 本句出自《阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,旨在表彰各個聲聞弟子所具備的特定第一功德。
    此處描述摩那嚩比丘在修行特質上,以「速斷我慢」為其突出的勝果表現,符合原始佛教強調觀察五蘊非我以解脫煩惱的教法。

名相註解
  • 勝果:指修習佛法所獲得的優異、殊勝證果。
  • 我慢:七慢之一,執著於虛妄的自我而產生的傲慢心,是解脫的主要障礙。
  • 摩那嚩:人名,即 Mānava,意譯為「儒童」或「年少」,此處指具備此德行的比丘。

「復有聲聞能修勝果速斷我慢,摩那嚩苾芻 是。

53
白話直譯
又有聲聞能迅速斷除愚癡之法,即婆羅墮惹摩那嚩比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能夠快速地斷除無明與愚癡,他就是婆羅墮惹摩那嚩比丘。
法義解析
  • 本句強調婆羅墮惹摩那嚩比丘在斷除『愚癡』(無明)方面的速疾成就。
    在阿含語境中,愚癡為三毒之根,斷愚癡即是生起如實知見。
    此尊者展現了利根者能迅速轉化無明為明、斷除貪瞋癡根本的特德。

名相註解
  • 愚癡法:指無明、不了解四諦因果的心理狀態與相應染汙法。
  • 婆囉墯惹摩那嚩:婆羅墮(Bharadvaja)為姓,摩那嚩(Manava)意為儒童、少年。此指婆羅墮姓中的某位少年比丘。

「復有聲聞於愚癡法而能速斷,婆囉墯惹摩 那嚩苾芻是。

54
白話直譯
又有聲聞修持清淨且善於了知因果,即是摩那嚩比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他修持嚴謹清淨,並且能深刻透徹地理解因緣果報,這位就是摩那嚩比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中對於「業果」具備深刻解了特德的代表。
    在阿含教法中,「善解因果」指通達十二因緣與業報法則,能以此智慧守護清淨戒行,不落入斷見或常見的偏執中。

名相註解
  • 清淨修持:指止觀與戒律的圓滿實踐,無有瑕疵。
  • 善解因果:通達業力造作與果報受用之間的必然關係,以及緣起無我的理法。

「復有聲聞清淨修持善解因果,摩那嚩苾芻 是。

55
白話直譯
又有聲聞能修證聖果且具備大利根,即是盎堀摩羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位能修持聖果、天資極其聰穎的聲聞弟子,就是盎堀摩羅比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中的傑出者。
    盎堀摩羅(指鬘)雖曾造惡,但因具備極優異的解脫潛質(利根),在佛陀教導下迅速轉化並證得聖果,體現了阿含經中「利根者能速疾解脫」的教法語境。

名相註解
  • 聖果:指沙門四果(預流、一來、不還、阿羅漢)。
  • 利根:指眾生內在信、進、念、定、慧五根敏銳,易於領悟佛法。
  • 盎堀摩羅:即指鬘(Aṅgulimāla),原為殺生魔頭,後隨佛出家證果。

「復有聲聞能修聖果具大利根,盎堀摩羅苾 芻是。

56
白話直譯
又有聲聞三業調和順暢且諸根柔軟,即是薩哩波那娑比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,身語意三業調和順服,眼耳鼻舌身意等官能也表現得安詳柔和,這就是薩哩波那娑比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,以威儀與內在修養極度調和安詳為代表的人形。
    三業調順指身語意不再粗獷躁動;諸根柔軟則顯示其對官能的控御力及修行所感得的慈和氣質,在阿含語境中這是高度止觀成就的表徵。

名相註解
  • 三業:指身業、語業、意業。
  • 薩哩波那娑:比丘名,對應巴利名 Sappadasa,以修行威儀與根律儀著稱。

「復有聲聞三業調順諸根柔軟,薩哩波那娑 苾芻是。

57
白話直譯
又有聲聞善於諮問微妙義理,即是摩喝枳比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,非常擅長針對深奧微細的法義進行發問與請教,這位就是摩喝枳比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中「善問義理」的特德。
    在阿含語境下,修行者透過對「微妙義」(甚深之緣起、四諦等法)的不斷諮詢與思維,能令正見堅固。
    摩喝枳比丘以此種主動請益、釐清法義疑難的行持見長。

名相註解
  • 微妙義:指深奧、微細而不易覺察的法義,通常指解脫之理。
  • 咨問:諮詢請教,指對法義的探討與交流。
  • 摩喝枳:比丘名(Mahāka),以智慧與對法義的鑽研著稱。

「復有聲聞於微妙義善能咨問,摩喝枳苾芻 是。

58
白話直譯
又有聲聞於演說言論時具足大辯才,即是囉陀比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在發表言論道理時展現出卓越的辯才,這就是囉陀比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中以「辯才」著稱的代表。
    在阿含語境中,這類辯才通常指對佛法義理(法、義、詞、樂說)能正確且流利地宣說,使聽眾生信受持。
    囉陀比丘以其樂於請法並能善加宣化而聞名。

名相註解
  • 囉陀:人名,即 Rādha,佛陀晚年所收的一位老比丘,以樂於請益與宣法著稱。

「復有聲聞有所言論具大辯才,囉陀苾芻是。

59
白話直譯
又有聲聞能以甚深義理請問母親,即是羯羅波比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠用深奧的法義去向母親請教探討,這位就是羯羅波比丘。
法義解析
  • 此句描述羯羅波比丘(Kalāpa)的獨特德行。
    在《阿羅漢具德經》的阿含語境中,這反映了早期僧團中部分聖者與家屬(同為修行者)間的高層次法義交流。
    此處的「母」多指已出家證果、精通法義的母親,體現了在解脫道上不分輩分、唯以法為尊的特質。

名相註解
  • 甚深義:指緣起、性空、涅槃等不易測度的核心教理。
  • 問於母:向母親請益法義。此處暗示其母亦是深解經律論的修行者。
  • 羯羅波:比丘名(Kalāpa),以能與母親探討深奧法義著稱。

「復有聲聞以甚深義能問於母,羯羅波苾芻 是。

60
白話直譯
又有聲聞善於通達法義且能結集偈頌,即是嚩儗舍比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,精通佛法義理並擅長編撰、彙整偈頌,這就是嚩儗舍比丘。
法義解析
  • 此句描述在聲聞弟子中,以文學才華與對法義的總結能力見長的代表。
    嚩儗舍(Vāgīśa)在阿含語境中以隨機應對、即興創作偈頌讚歎佛德及法義聞名,展現了高超的「辭無礙解」。

名相註解
  • 善閑:善於通曉、熟練。
  • 法義:佛法教義與真理。
  • 結集:在此指編撰、彙整或有系統地組織。
  • 伽陀:即偈頌(Gāthā),佛教經典中一種音韻和諧的詩歌體裁。
  • 嚩儗舍:比丘名(Vāgīśa),音譯亦作婆耆舍,佛弟子中辯才與詩情第一。

「復有聲聞善閑法義結集伽陀,嚩儗舍苾芻 是。

61
白話直譯
又有聲聞,所發言論悉皆真實,即是尾舍珂半左梨子比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他所說的話語完全真實不虛,這位就是尾舍珂半左梨子比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中「語業清淨」與「說話誠實」的典範。
    在阿含語境中,阿羅漢已斷除妄語、兩舌、惡口、綺語,其言教完全符合真理(實語),能令聽聞者生信。
    此比丘以其言論之真實性與可靠性著稱。

名相註解
  • 真實:指所說的話完全符合事實,不虛妄,與法相應。
  • 尾舍珂半左梨子:比丘名(Visākha Pañcāliputta),常因善於說法且語辭真實受到稱讚。

「復有聲聞所出語言悉皆真實,尾舍珂半左 梨子苾芻是。

62
白話直譯
又有聲聞以清淨心常樂於求法,即是達哩彌哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,懷著清淨的心,始終熱忱地尋求佛法,這就是達哩彌哥比丘。
法義解析
  • 此句強調聲聞弟子中求法意樂最為純粹與持久的代表。
    在阿含語境中,「清淨心」指遠離世俗欲求與諂誑,一心向道;「求法」則包含親近善知識、聽法及如理思維。
    達哩彌哥比丘以此精進求法的特德在僧團中著稱。

名相註解
  • 清淨心:指修行者純淨、無雜染、無偽詐的尋法之心。
  • 達哩彌哥:比丘名,對應巴利名 Dhammika,意譯為「持法者」或「法比丘」。

「復有聲聞以清淨心常樂求法,達哩彌哥苾 芻是。

63
白話直譯
復有聲聞修習歡喜行且具足忍辱力,即布蘭拏比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他修持滿心歡喜的德行且具備堅韌的忍辱力量,這就是布蘭拏比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,以修持「歡喜行」與「忍辱」著稱的代表人物。
    在阿含語境中,這展現了修行者在面對逆境或弘法時,能保持內心悅豫且不為所動的特質。

名相註解
  • 歡喜行:指內心常懷法喜,並以此化導眾生的修行德行。
  • 忍辱力:指能安忍他人惱害或外界苦樂,心不動搖的力量。
  • 布蘭拏:即富樓那(Pūrṇa),佛陀弟子中以「說法第一」著稱,其性格極具忍辱精神。

「復有聲聞修歡喜行具忍辱力,布蘭拏苾芻 是。

64
白話直譯
又有聲聞,能由內觀其法而通達本心,即是野輸那比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他能透過內在觀察諸法,深刻透徹地明瞭自己的心念,這位就是野輸那比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞聖者在禪修中「內觀」(Vipassanā)的卓越功德。
    在阿含語境下,「自內觀法」指觀察五蘊、十二處等內法之生滅,「善達本心」則指徹底解了心念之無常、苦、空、無我,進而斷除對「我」的執著。

名相註解
  • 內觀:向內觀察自身的生理與心理現象,以覺察無常、苦、無我。
  • 本心:此處指心念的實質或自體,在阿含語境下多指心之生滅本質,非指後期大乘的如來藏心。
  • 野輸那:比丘名(Yasoja),以精進禪修與深徹內觀著稱。

「復有聲聞自內觀法善達本心,野輸那苾芻 是。

65
白話直譯
更有聲聞於世間法中善於瞭解占卜相術,即是蜜哩誐尸囉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,在世俗學問中非常精通占卜與看相,他就是蜜哩誐尸囉比丘。
法義解析
  • 本句描述佛陀弟子中各有所長的特質。
    在阿含與早期經典語境中,雖強調出家眾應解脫煩惱,但也記錄了部分比丘在皈依前已精通世俗技藝(如占卜)。
    此處旨在標舉蜜哩誐尸囉比丘在聲聞大眾中,以「善解占相」為其代表性專長。

名相註解
  • 世法:世俗的學問、法術或事理。
  • 占相:觀察徵兆以預卜吉凶的技術。
  • 蜜哩誐尸囉:人名,音譯,意譯為「鹿頭」。

「復有聲聞於世法中善解占相,蜜哩誐尸囉 苾芻是。

66
白話直譯
又有聲聞以殊勝心善於解悟妙法,即是達磨哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能以卓越殊勝的心志善巧理解微妙的教法,這就是達磨哥比丘。
法義解析
  • 本句強調聲聞弟子中,以其心理素質(殊勝心)與對法義領悟力(善解妙法)見長的代表。
    在阿含語境中,「妙法」指佛陀所說能趨向涅槃的正法,「善解」則指對義理具足正見並能深入體察,反映了其自發性與深刻的悟性。

名相註解
  • 殊勝心:卓越、非凡且向道堅定的心。
  • 善解:精確地理解、領悟並能通達義理。
  • 達磨哥:比丘名,音譯自 Dhammika,意為「持法者」或「與法相應者」。

「復有聲聞以殊勝心善解妙法,達磨哥苾芻 是。

67
白話直譯
復有聲聞於欲望得自在,善於明瞭過去未來,即補特伽羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞聖者,他在欲界中得大自在,並能清楚明瞭眾生的過去與未來,這位就是補特伽羅比丘。
法義解析
  • 本句描述阿羅漢之特德。
    在阿含語境中,『於欲自在』指斷除欲界貪愛,不再受欲望束縛而得解脫自在;『善了去來』指成就宿命通與天眼通,能知曉自身及眾生之過去生與未來往生處。
    此為羅漢功德之展現。

名相註解
  • 於欲自在:指對欲界煩惱已得斷盡,不再為欲愛所繫縛。
  • 善了去來:指明瞭過去生的來源(去)與未來生的去向(來),即具足生死智通。
  • 補特伽羅:梵語Pudgala,原義為人、數取趣。此處為該位比丘之名。

「復有聲聞於欲自在善了去來,補特伽羅苾 芻是。

68
白話直譯
又有聲聞於任何時刻皆能成就善語,即是波摩那比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,在任何情況下都能說出良善、得體的話語,這位就是波摩那比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者在「口業」上的殊勝德行。
    在《阿含》語境中,「善語」指言談符合正法、應時、誠實、柔軟且有益於解脫。
    波摩那比丘能恆時保持口業清淨,不論處境如何皆能以法音攝受他人,展現了高度的修養與自律。

名相註解
  • 一切時:指不論何時、何種情境。
  • 善語:指符合愛語、實語、法語等標準的語言,不具惡口、妄語、兩舌、綺語。
  • 波摩那:比丘名(Vāmana),以恆常出言良善而著稱。

「復有聲聞於一切時而能善語,波摩那苾芻 是。

69
白話直譯
又有聲聞以方便善巧能演布妙法,即是達哩彌羅比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠運用種種善巧方便來演說精妙的法義,這位就是達哩彌羅比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子中具備「說法善巧」特德的代表。
    在阿含語境下,「方便善巧」指針對眾生根器差異,採取合宜的譬喻、引導或論述方式,使人易於領受四諦、緣起等甚深妙法。
    達哩彌羅比丘以此轉化法義為易懂教化的能力見長。

名相註解
  • 方便善巧:指隨機應變、善於引導的教學智慧與手段。
  • 敷:演說、布散、陳述。
  • 達哩彌羅:比丘名(Dramila 或 Damila),以能善巧說法著稱。

「復有聲聞方便善巧能敷妙法,達哩彌羅苾 芻是。

70
白話直譯
又有聲聞證悟妙法義理且能依序演說,即是誐嚩捺多比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他領悟了精妙的法義,並且能夠有條理、按步驟地演說出來,這位就是誐嚩捺多比丘。
法義解析
  • 此句強調聲聞弟子在說法上的「次第」功德。
    阿含經中重視「法隨法行」與教法的「先後順序」(如:先說端正法,後說正法),能次第說法代表對法義結構有極高掌握,能引導聽眾由淺入深,不混亂、不跳躍,體現了教學的嚴謹性。

名相註解
  • 妙法義:指佛陀教導的殊勝、正確的法義。
  • 次第說:指演說法要時邏輯嚴密,依循因緣與修行的先後順序,不顛倒錯亂。
  • 誐嚩捺多:比丘名(Gavāmpati之異譯或特定音譯),此處指以次第說法著稱的聖者。

「復有聲聞得妙法義能次第說,誐嚩捺多苾 芻是。

71
白話直譯
又有聲聞恆時說法而無疲厭,即是割閉怛計比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,在任何時候演說佛法都從不感到疲倦,這位就是割閉怛計比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者具備「說法不倦」的精進功德。
    在《阿羅漢具德經》的脈絡下,這代表修行者成就了辯才與大悲心,能突破生理與心理的疲累,恆常利他教化,是僧團中弘法精進的典範。

名相註解
  • 說法無倦:指演說正法時心無厭足、身不疲憊。
  • 割閉怛計:比丘名(Kappitaka),以恆常說法且不覺疲倦著稱。

「復有聲聞於一切時說法無倦,割閉怛計苾 芻是。

72
白話直譯
另有聲聞常肅整儀容、常懷歡喜心,即是無能勝比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他總是保持莊重的儀態,內心經常充滿法喜,這就是無能勝比丘。
法義解析
  • 本句描述無能勝比丘(阿那律)的德行特徵。
    在阿含語境中,聲聞之「肅容儀」表徵其戒行精嚴、根門守護;「常懷歡喜」則是因斷除煩惱、安住法性而生之離欲欣樂。
    此處強調威儀與內證喜悅的結合。

名相註解
  • 肅容儀:莊嚴、恭敬且整齊的威儀外貌。
  • 無能勝:梵名 Ajita,音譯阿逸多,此處指佛陀弟子中的無能勝比丘(常與彌勒菩薩同名,但在阿含經及具德經中多指特定的阿羅漢)。

「復有聲聞恒肅容儀常懷歡喜,無能勝苾芻 是。

73
白話直譯
又有聲聞常具足多喜,即是正覺比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子時常滿懷喜悅,他就是正覺比丘。
法義解析
  • 本句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,旨在列舉具備特定功德特性的阿羅漢。
    此處描述「正覺比丘」(或譯為三菩提比丘)在聲聞眾中,以心常生起法喜、法樂為其主要的修行德行特徵。

名相註解
  • 多喜:指心中常存法喜,於修持中感得的清淨悅樂。
  • 正覺:此處為人名,指名為「正覺」或「三菩提」(Sambūta)的比丘。

「復有聲聞常具多喜,正覺苾芻是。

74
白話直譯
又有聲聞僅由智慧而得解脫,善生比丘即是。
白話口語化新譯
還有一類聲聞弟子是專門透過智慧證得解脫的,善生比丘就是其中的代表。
法義解析
  • 本句描述阿含經系中「慧解脫」阿羅漢的特質。
    在原始佛教教法中,阿羅漢依解脫路徑分為「俱解脫」與「慧解脫」;前者兼具禪定(八解脫)與智慧,後者則未得深定,唯憑修習四聖諦、緣起法等無漏智慧斷除煩惱(漏盡)而證果。
    善生比丘在此被歸類為慧解脫者的典範。

名相註解
  • 智慧:指無漏慧,能斷除煩惱、通達四諦之智。
  • 解脫:指煩惱斷盡,不再受生於生死輪迴的狀態。
  • 善生:梵名 Sunaksatra,佛陀弟子名。

「復有聲聞唯於智慧而得解脫,善生苾芻是。

75
白話直譯
又有聲聞能證得定慧解脫,即是嚩澀波比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,能夠成就禪定與智慧的雙重解脫,這位就是嚩澀波比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者中「俱解脫」的特德。
    在阿含教法中,解脫分為「慧解脫」(以慧斷煩惱)與「俱解脫」(兼具八解脫定與慧斷煩惱)。
    「定慧解脫」指修行者不僅具備斷除煩惱的漏盡智,亦圓滿成就深厚定力,展現止觀雙運的究竟境界。

名相註解
  • 定慧解脫:指透過禪定與智慧的修持而獲得心解脫與慧解脫,亦即俱解脫。
  • 嚩澀波:比丘名(Vappa),五比丘之一,初轉法輪時的首批隨侍弟子。

「復有聲聞而能獲得定慧解脫,嚩澀波苾芻 是。

76
白話直譯
又有聲聞能斷其貪,即昝謨哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位能斷除貪欲的聲聞弟子,就是昝謨哥比丘。
法義解析
  • 此句屬於《阿羅漢具德經》(等同於《增壹阿含經》之〈弟子品〉)中,佛陀表彰個別聲聞弟子在其修行領域中表現最為突出的「第一」德行。
    本句強調昝謨哥比丘在斷除貪欲方面的成就為眾弟子之冠,符合阿含經系重視「斷結縛、盡貪瞋痴」的解脫道次第。

名相註解
  • 昝謨哥:人名,即 Dhammika(達彌迦),依音譯亦作「曇彌」或「曇摩」。

「復有聲聞能斷其貪,昝謨哥苾芻是。

77
白話直譯
又有聲聞成就善解脫,即是吠囉吒星賀比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他具備圓滿清淨的解脫境界,這位就是吠囉吒星賀比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者中「解脫」品質最為徹底、穩固的代表。
    在阿含語境下,「善解脫」指心已徹底從貪、瞋、癡中解脫,不再受任何煩惱繫縛,且此種解脫是依於正智(善知)而達成的究竟漏盡境界。

名相註解
  • 善解脫:指心垢徹底除盡,永不退轉的圓滿解脫。
  • 吠囉吒星賀:比丘名(Viraṭasiṃha),以解脫堅固著稱。

「復有聲聞具善解脫,吠囉吒星賀苾芻是。

78
白話直譯
又有聲聞修持清淨,於已知法成就信解,即是叉摩哥比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他修行嚴謹清淨,對於自己所領悟的法義具備堅定的信心與理解,這位就是叉摩哥比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者在修持與知見上的特德。
    在阿含語境中,「知已信解」指對四諦緣起等法,不只是盲目信仰,而是先透過智慧觀察(知)後,產生不可動搖的正信(信解)。
    叉摩哥比丘以此種解行並進、建立在自覺基礎上的信心著稱。

名相註解
  • 知已信解:先經由智慧理解、證知後,進而產生深刻的信念。
  • 叉摩哥:比丘名(Khemaka),曾於病中對眾比丘演說離我慢法,展現深厚知見。

「復有聲聞清淨修持知已信解,叉摩哥苾芻 是。

79
白話直譯
又有聲聞,於世間中最得殊勝,即是摩呬哥比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他在世間人眼中獲得了最殊勝的評價與地位,這位就是摩呬哥比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者中於「世間殊勝」具備代表性的德行。
    在《阿羅漢具德經》及其對應的阿含語境中,這反映了某些阿羅漢因過去生的廣大福德、現世的威儀或特定的成就,使其在世間受到極大的尊崇與讚歎,成為大眾公認最為傑出者。

名相註解
  • 世間:指凡夫所居、受煩惱與生滅支配的境界。
  • 殊勝:希有、優越,超越常人之成就。
  • 摩呬哥:比丘名(Mahika),以此「世間最殊勝」之特德被列入具德經中。

「復有聲聞於世間中最得殊勝,摩呬哥苾芻 是。

80
白話直譯
又有聲聞智慧見解高深且能破除外道論說,即是最勝比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他的智慧理解非常深奧,能夠駁倒外道的言論,他就是最勝比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中具備「辯才」與「正見」特德的代表。
    在阿含經語境中,能破外論代表對佛法四聖諦、緣起法有決定勝解,並能以此摧破不實的邪見執著。

名相註解
  • 外論:指佛教以外其他教派的論點或學說。
  • 最勝:此為人名,指佛陀弟子中的一位阿羅漢。

「復有聲聞智解高深能破外論,最勝苾芻是。

81
白話直譯
又有聲聞具足正見並善於破除魔軍,即是嬭訖囉咩𡁠比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他具備正確的見解並能成功降伏各種魔擾,這位就是嬭訖囉咩𡁠比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者以「正見」為武器破除煩惱魔、天魔等障礙的功德。
    在阿含語境中,正見是八正道之首,指對四諦理法的如實知見。
    能具正見者,心不顛倒,故能識破並摧毀阻礙修行的「魔軍」(代表貪欲、憂悔、渴愛等身心障礙)。

名相註解
  • 正見:正確的見解,指如實了知四聖諦、緣起與善惡業報。
  • 魔軍:象徵阻礙修行的煩惱、欲求或外在干擾。
  • 嬭訖囉咩𡁠:比丘名(Nigrodha-miga 或相關音譯),以具足正見、威儀殊勝稱著。

「復有聲聞能具正見善破魔軍,嬭訖囉咩𡁠 苾芻是。

82
白話直譯
另有聲聞能以智慧善於破除愚癡迷惑,即是惹伽迦葉比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能夠運用智慧破除愚昧與迷惑,他就是惹伽迦葉比丘。
法義解析
  • 本句出自《佛說阿羅漢具德經》,屬於阿含部類,旨在列舉各類阿羅漢的卓越特質。
    此處強調惹伽迦葉比丘在智慧修證上的殊勝,特別是其斷除無明、破除迷執的能力,符合原始佛教重視以慧解脫斷除煩惱的教法次第。

名相註解
  • 惹伽迦葉:比丘名,為佛陀弟子之一。

「復有聲聞能於智慧善破愚迷,惹伽迦葉苾 芻是。

83
白話直譯
又有聲聞常行平等,即是僕虞哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子時常實踐平等心,他就是僕虞哥比丘。
法義解析
  • 此句出自《佛說阿羅漢具德經》,記述佛陀稱讚具足特定德行的聲聞阿羅漢。
    此處強調的是「平等」之德,指在乞食或待人接物時,不分貧富貴賤,心無分別,以此對治愛憎執著。

名相註解
  • 平等:於阿含經境中,特指心無高下、不擇貧富的捨心與平等待遇。
  • 僕虞哥:音譯名,指佛陀座下的阿羅漢之一,以平等行著稱。

「復有聲聞常行平等,僕虞哥苾芻是。

84
白話直譯
另有聲聞弟子修習清淨智慧而逐漸減少塵垢,即是率嚕拏酤胝羯蘭拏比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他修持清淨的智慧,讓煩惱塵垢漸漸消除,這位就是率嚕拏酤胝羯蘭拏比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞乘弟子透過戒定慧的修持,生起無漏智慧以斷除五欲六塵之染著。
    此處強調「漸漸少塵」,符合阿含經系中有關斷惑證果的次第修行觀。

名相註解
  • 清淨智:指遠離煩惱無明、斷除惑業的無漏智慧。
  • 少塵:指減少心垢、遠離世俗欲染的狀態。
  • 率嚕拏酤胝羯蘭拏:梵名 Śroṇa-koṭī-karṇa,音譯為億耳,以精進修道著稱。

「復有聲聞修清淨智漸漸少塵,率嚕拏酤胝 羯蘭拏苾芻是。

85
白話直譯
又有聲聞於進趣修行中具足大清淨,即是烏怛嚕比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他在上進修取的過程中具備極其清淨的品行,這位就是烏怛嚕比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子在「進趣」(向於更高果位或涅槃進發)過程中所展現的純淨特質。
    在阿含語境中,這強調修行者在精進向前的道路上,心念與行為皆不被雜染所惑,保持極高的自律與純粹性。

名相註解
  • 大清淨:指戒、定、慧各方面皆無瑕疵,極其純淨。
  • 烏怛嚕:比丘名(Uttara),以修行精進且持戒清淨著稱。

「復有聲聞於進趣中具大清淨,烏怛嚕苾芻 是。

86
白話直譯
又有聲聞身貌無缺、諸根圓滿,即是昂儗盧比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,身體容貌沒有缺陷且感官功能完全具足,他就是昂儗盧比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞阿羅漢的色身功德。
    在阿含語境中,『身貌無缺』與『諸根圓滿』除了指生理上的健全,也代表因過去世持戒清淨所感得的殊勝果報,使其在修行與弘法上具足威儀。

名相註解
  • 昂儗盧:音譯名,指佛陀座下具足色身圓滿德行的阿羅漢。

「復有聲聞身貌無缺諸根圓滿,昂儗盧苾芻 是。

87
白話直譯
又有聲聞,修持中善能解了空法,即仙授比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,在修行中能夠深刻領悟萬法皆空的道理,這位就是仙授比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中對於「空」(Suññatā)具備深厚體解的特德。
    在阿含語境中,「空法」主要指五蘊、十二處、十八界中無我、無我所,即「第一義空」。
    仙授比丘以此空性智慧作為修持核心,不著於世間名相,是原始佛教空觀修行的代表。

名相註解
  • 善解空法:指深刻透徹地理解無我、無我所的真空義理,非指後期大乘的圓融空義。
  • 仙授:比丘名(Isidatta),以深解經義與空性智慧著稱。

「復有聲聞而於修持善解空法,仙授苾芻是。

88
白話直譯
又有聲聞於空法中深生信解,即是尊那比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,對空性之法生起深刻的信心與理解,他就是尊那比丘。
法義解析
  • 此處記述尊那比丘在「空法」上的卓越成就。
    於阿含語境中,「空」指五蘊無我、無我所,透過觀察諸法無實體,對治對世間的貪著與我執。
    此句強調其對「空」這項解脫核心教法的信受與體悟。

名相註解
  • 空法:指遠離我、我所的教法,阿含教系中解脫煩惱的關鍵觀察。
  • 尊那:佛陀座下著名的阿羅漢,以通達法義、守護正法著稱。

「復有聲聞於空法中深生信解,尊那苾芻是。

89
白話直譯
又有聲聞,於自證果位中唯具神通,即摩賀哥比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,在他所證得的果位中展現出殊勝的神通力,這位就是摩賀哥比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者中以「神通」為特德的代表。
    在阿含語境中,阿羅漢果雖同為漏盡,但因宿世修持與定力深淺,聖者所展現的功德各有所偏。
    此處指出摩賀哥比丘在其果位境界中,顯現出極為突出的六神通或特定神變能力。

名相註解
  • 摩賀哥:比丘名(Mahaka),以顯現殊勝神變、教化大眾著稱。

「復有聲聞於自果中唯具神通,摩賀哥苾芻 是。

90
白話直譯
又有聲聞善能觀察八解脫義,即是信重比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,擅長觀察八解脫的法義,他就是信重比丘。
法義解析
  • 此句記述信重比丘在禪定修持上的卓越成就。
    八解脫(ashta-vimoksha)是透過特定的禪觀程序,依序捨棄對色界與無色界的貪執,最終趨向滅盡定。
    在阿含教法中,這代表具足殊勝的定力與對法相的精確觀照力。

名相註解
  • 八解脫:指八種排除煩惱束縛、轉化心識的禪定修法,包括內有色想觀外色、內無色想觀外色、淨解脫身作證、四無色定及滅受想定。
  • 信重:阿羅漢名,音譯或義譯名,以擅長禪觀八解脫著稱。

「復有聲聞善能觀於八解脫義,信重苾芻是。

91
白話直譯
更有聲聞於威儀中喜好妙色衣,即是謨賀囉惹比丘。
白話口語化新譯
還有一類聲聞弟子,在日常威儀中喜歡穿著色彩美妙的僧服,謨賀囉惹比丘就是其中的代表。
法義解析
  • 此句出自《阿羅漢具德經》,屬阿含部類,旨在描述佛陀弟子中各有所長的阿羅漢。
    此處指明在聲聞僧團中,亦有在威儀修持上對衣著色彩審美有所偏好(或以此表彰威儀)的典型人物。
    依阿含語境,這並非單純指責貪欲,而是描述不同阿羅漢的特質與度化因緣。

名相註解
  • 妙色衣:色彩優美、質地良好的僧服。
  • 謨賀囉惹:人名,音譯,指佛陀座下一位特定的阿羅漢。

「復有聲聞於威儀中樂妙色衣,謨賀囉惹苾 芻是。

92
白話直譯
又有聲聞廣演妙理且具大眷屬,即是散惹曳比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他能廣泛地宣說深妙法理,並擁有眾多的隨行弟子,這位就是散惹曳比丘。
法義解析
  • 本句描述聲聞聖者中具備「攝受眾多弟子」與「善於辯才說法」的特德。
    在阿含語境中,部分阿羅漢因宿世願力與現世說法功德,能吸引大量隨學群眾。
    此處散惹曳比丘(Sanjaya)以其教化能力,使許多人歸依隨行,展現了攝受力與法義傳播的影響力。

名相註解
  • 妙理:殊勝、深奧的佛法義理。
  • 大眷屬:指跟隨其修行、依止其教化的眾多門徒弟子。
  • 散惹曳:比丘名(Sañjaya),此處指佛弟子中以此功德著稱者。

「復有聲聞廣談妙理具大眷屬,散惹曳苾芻 是。

93
白話直譯
又有聲聞定慧具足,恆常接受人天供養,即是善現比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,他的禪定與智慧都圓滿具足,經常受到人間與天界的供養,他就是善現比丘。
法義解析
  • 本句描述善現比丘(須菩提)的德行特質。
    在阿含與早期經典語境中,強調聲聞弟子透過修習定、慧達成解脫,因其斷惑證真、具足無漏功德,故能成為世間良福田,堪受人天廣大供養。
    善現比丘以「無諍三昧」與「解空第一」著稱,其定慧均等之特質使其在受供時能令施者獲大果報。

名相註解
  • 定慧具足:指禪定(止)與智慧(觀)皆圓滿成就,不偏廢一方。
  • 供養:以衣服、飲食、臥具、醫藥等資具奉事三寶。
  • 善現:梵名 Subhūti,音譯為須菩提,意譯為善現、善吉、空生。

「復有聲聞定慧具足恒受人天供養,善現苾 芻是。

94
白話直譯
又有聲聞發心出家,喜好修持聖行,即是毘舍羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,發心出家並以此為樂地修持清淨聖行,他就是毘舍羅比丘。
法義解析
  • 此句強調毘舍羅比丘對於出家修行的自發性與歡喜心。
    在阿含語境中,「聖行」指解脫煩惱的清淨道業,包含戒、定、慧等實踐。
    此處特別表彰其不退轉的修持意願與對出家身分的法喜。

名相註解
  • 發心:生起趣向佛道、出離世俗之心。
  • 聖行:指聖者之所行,即邁向涅槃的清淨修行。
  • 毘舍羅:阿羅漢名,以樂修聖行著稱。

「復有聲聞發心出家樂修聖行,毘舍羅苾芻 是。

95
白話直譯
又有聲聞因遭遇苦緣而後出家,即是沒麁馳哥婆囉特惹比丘。
白話口語化新譯
還有些聲聞弟子是因為遇到了痛苦的因緣才決定出家,沒麁馳哥婆囉特惹比丘就是其中一位。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子出家的不同動機。
    在阿含經系語境中,強調觀察世間「苦」的本質。
    部分弟子並非一開始就具備高深信解,而是透過親身經歷世間變遷、愛別離或求不得等苦難(苦緣),體認到輪迴的迫切威脅,進而尋求出離與解脫。
    這符合四聖諦中「知苦」為入道首要門檻的教法。

名相註解
  • 苦緣:指導致痛苦、憂傷或困頓的外部環境與內在因緣。
  • 出家:捨棄世俗家庭生活,專心修行佛法的行為。
  • 沒麁馳哥婆囉特惹:人名,為音譯,指特定的一位比丘。

「復有聲聞因遇苦緣而乃出家,沒麁馳哥婆 囉特惹苾芻是。

96
白話直譯
又有聲聞厭離輪迴而求出家,即是遜那哩哥帝哩野酤比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,因為厭倦並想脫離生死輪迴而請求出家修行,這位就是遜那哩哥帝哩野酤比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞弟子出家的純粹動機。
    在阿含語境中,出家之正因在於體認世間無常、生死皆苦,故生起強烈的「厭離心」(Nibbida),旨在斷除輪迴鎖鏈。
    遜那哩哥比丘以此種因怖畏輪迴而至誠求道的出離心為代表特德。

名相註解
  • 厭離:因見到世間的過患而生起遠離、不樂著的心。
  • 輪迴:眾生因惑、業而在生死中流轉不息的過程。
  • 遜那哩哥帝哩野酤:比丘名(Sundarika-bhāradvāja),音譯略異,以厭離心切、精進求道著稱。

「復有聲聞厭離輪迴而求出家,遜那哩哥帝 哩野酤苾芻是。

97
白話直譯
又有聲聞覺悟世間不堅實而深生厭離,即是遜那哩哥婆囉特惹比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,覺悟到世間一切都是虛幻不實的,因而生起深切的厭離心,他就是遜那哩哥婆囉特惹比丘。
法義解析
  • 此處描述該比丘對「苦、空、無常」的深切體證。
    在阿含語境中,「悟世不堅」指觀察到世間萬法皆隨因緣生滅,無有常恆不變的實體;由此產生的「厭離」並非消極,而是捨棄對生死輪迴貪著的正向解脫動力。

名相註解
  • 不堅:指世間諸法無常、脆弱、無實體,如泡如影。
  • 遜那哩哥婆囉特惹:阿羅漢名(Sundarika-bhāradvāja),音譯為遜那哩哥(美之子)婆囉特惹(姓氏)。

「復有聲聞悟世不堅深生厭離,遜那哩哥婆 囉特惹苾芻是。

98
白話直譯
又有聲聞默然止息、容儀端正嚴謹,即是薩呬瑟努哥比丘。
白話口語化新譯
還有一類聲聞弟子平時沈默寡言、內心安定,外在儀表端莊嚴謹,薩呬瑟努哥比丘就是其中的代表。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中,以沈默寂靜與威儀端嚴見長的修行特質。
    在阿含語境中,『默然止息』指攝心不亂、遠離戲論的禪修狀態;『容儀端謹』則是內在定慧工夫顯於外的戒律威儀,體現了身口意三業的調伏。

名相註解
  • 默然止息:指外在沈默不語,內在止息妄念,處於定靜狀態。
  • 容儀端謹:外表容貌與行為威儀端莊、嚴肅、謹慎。
  • 薩呬瑟努哥:人名,音譯,指特定的一位阿羅漢。

「復有聲聞默然止息容儀端謹,薩呬瑟努哥 苾芻是。

99
白話直譯
又有聲聞修持清淨,性情淳樸且寡言少辯,即烏波禰那比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他修行嚴謹清淨,天性淳厚質樸且很少與人爭辯,這位就是烏波禰那比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者中「質直寡言」的特德。
    在阿含語境中,部分阿羅漢雖已證果,但其性格傾向於內斂、淳厚,不喜好世俗議論或繁瑣辯論。
    這反映了聖者依止「遠離」與「寂靜」的修行風格,與善於說法的弟子形成互補。

名相註解
  • 性淳:天性淳厚、質樸、不虛偽。
  • 少辯:不喜好爭辯,言辭簡潔,遠離戲論。
  • 烏波禰那:比丘名(Upananda),此處指以此淳質德行著稱的聖者。

「復有聲聞清淨修持性淳少辯,烏波禰那苾 芻是。

100
白話直譯
又有聲聞恆常獨自進修,具足寂靜行,即是難禰哥比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,總是獨自一人精進修持,具足寂靜禪定的德行,他就是難禰哥比丘。
法義解析
  • 此處描述聲聞弟子中偏好遠離喧囂、樂於獨處修行的典範。
    在阿含語境中,「寂靜行」指遠離憒鬧、攝守諸根,於閑靜處專注禪思,以達成心境的止息與寂滅。
    此即「阿蘭若」(Aranya)行者的核心特質。

名相註解
  • 寂靜行:指身心遠離煩惱憒鬧,安住於寂靜禪定的修持。
  • 難禰哥:阿羅漢名(Nandika),意譯為歡喜或具喜。

「復有聲聞恒獨進修具寂靜行,難禰哥苾芻 是。

101
白話直譯
又有聲聞善於定慧而得大解脫,即頸必羅比丘。
白話口語化新譯
還有些聲聞弟子擅長修習禪定與智慧,由此證得自在的大解脫,頸必羅比丘就是其中一位。
法義解析
  • 本句描述聲聞弟子中「定慧均等」的修行成就。
    在阿含語境中,『定』指心不散亂的禪定力,『慧』指如實觀察四諦、緣起的無漏智慧。
    兩者相輔相成,方能斷除煩惱(漏盡),達成不受後有的『大解脫』。
    這體現了原始佛教三學中,由定發慧、因慧解脫的解脫道次第。

名相註解
  • 大解脫:指徹底斷除貪嗔痴煩惱、出離生死輪迴的果位狀態。
  • 頸必羅:人名,為音譯,指特定的一位阿羅漢。

「復有聲聞善於定慧得大解脫,頸必羅苾芻 是。

102
白話直譯
又有聲聞能令愚迷者獲得清淨,即龍護比丘。
白話口語化新譯
另外有一位聲聞弟子,他能夠引導愚笨迷惑的人轉向清淨,這位就是龍護比丘。
法義解析
  • 此句描述聲聞聖者具備教化與轉化剛強難調眾生的功德。
    在阿含語境中,「愚迷」指缺乏正見、被無明與煩惱遮蔽者,「能令清淨」指透過說法或威德感化,使眾生遠離垢染、趨向解脫。
    龍護比丘以此特殊的攝受與轉化能力為其代表德行。

名相註解
  • 愚迷:指缺乏智慧、深受無明與偏見束縛的人。
  • 清淨:指遠離煩惱垢染,在此指受教後心境的轉變與提升。
  • 龍護:比丘名(Nāgasamāla),曾為佛陀侍者,以此教化德行著稱。

「復有聲聞於愚迷者能令清淨,龍護苾芻是。

103
白話直譯
又有聲聞能修淨行、最後出家,即是須跋陀羅比丘。
白話口語化新譯
還有一位聲聞弟子,能修持清淨德行並在佛陀入滅前最後出家,他就是須跋陀羅比丘。
法義解析
  • 此句記述佛陀最後一位親自度化的弟子須跋陀羅(Subhadra)。
    在阿含經語境中,其特點在於佛陀即將涅槃之際,以百二十歲高齡前往見佛,因聽聞「八聖道」而證果出家。
    此處「最後」具備時間上的關鍵意義,象徵佛陀法教傳承的圓滿。

名相註解
  • 最後:指佛陀涅槃前最後一位受度的弟子。
  • 須跋陀羅:音譯名,原為外道長者,後成為佛陀最後弟子並證阿羅漢。

「復有聲聞能修淨行最後出家,須跋陀羅苾 芻是。」

104
白話直譯
爾時世尊復說頌曰:
白話口語化新譯
這時世尊又說出偈頌:
法義解析
  • 此為經典中常見的過渡句型,表示佛陀在長行(散文體)說明之後,為了總結義理、重申重點或因應聽眾根機,再次以偈頌(韻文體)的形式宣說教法。
    在阿含經中,偈頌往往包含核心教義的提煉。

名相註解
  • 頌:指偈頌,一種採取定字、定句格式的佛教文學體裁,便於記憶與誦持。

爾時世尊復說頌曰:

105
白話直譯
修持梵行且少貪欲,具足智慧與神通,擁有天眼並廣學多聞,清淨且能受持戒律,行住坐臥皆得安樂,具足如獅子吼般的威音,信受解悟甚深法義,善於分別經藏與律藏。令氏族尊顯,具足極微妙聲,精進力不可思議,善巧於論議,具大迅捷神通力,於靈塔先受禮請,直言而無隱瞞行徑,以此誡勉僧尼。能守護諸根,常持清淨戒;身少病苦惱,常行於布施;少言常靜默,具足宿命智;臥具皆豐足,常樂住山巖。已生煩惱令斷,未生令不生;恆入三摩地,大慈及利益;過失悉能除,悲心息苦輪;常行(辨)善惡法,速除我慢相。能斷貪瞋癡,諸根利清淨。善解因果法,能問甚深理。柔軟一切根,具足大辯才。問本母甚深義,能宣真實語。善於彙編偈頌,忍辱之力堅固,常愛樂甚深法,具足忍辱力量,善於通達本心,悉能了知占相,具忍辱與歡喜,於所欲求常得自在。深入微妙法門,善用慧解之心,廣為宣說微妙法,依循次第說法,無有疲厭廣為敷演,生起歡喜及極大喜悅,證得慧解脫,獲得定慧兩解脫。貪欲永遠根除,深證解脫門徑,了知自心信解,於世間獲最勝果。能折伏外道論師,善於啟迪愚迷眾生,能摧破諸種魔軍,出家修持捨離苦惱。智性清淨且少塵垢,諸根具足而圓滿,悟解空性無二之法,具足獲得神通之力。善於觀修八解脫,愛樂微妙色衣,擁有廣大親近眷屬,接受人間與天界之供養。具足信心而出家,恆常修習平等行。厭離世俗樂於出家,深切厭患輪迴苦。恆常修持寂靜心,具足少分辯才。止息攀緣默然安住,解脫之行深妙。清淨愚癡迷亂者,具足如是功德,故名阿羅漢。」
白話口語化新譯
修行清淨的梵行、減少貪欲,擁有智慧、神通與天眼,並且博學多聞、嚴持戒律。日常生活中無論坐臥都安詳快樂,說法時如同獅子吼叫般威震四方,對深奧的法義能生起信解,並擅長辨析經教與戒律。他使家族獲得榮耀,擁有極為悅耳的聲音,精進修行的力量不可思議,擅長講說論辯;他具備快速的神通力,在靈塔供養中總是先受邀請,為人正直、行為坦蕩無所隱瞞,並時常警醒告誡僧團中的男女二眾。能夠守護感官而不放逸,始終持守清淨的戒律;身體少有病痛煩惱,經常施行布施;言語簡潔且常保持靜默,擁有能知過去生死的智慧;生活所需的坐臥用具充足,且喜好居住在山林巖穴中修行。已經產生的煩惱要斷除,還沒產生的要防止它生起;心志經常處於安定的禪定狀態,懷抱慈悲心去利益眾生;消除所有的過失,用悲心止息輪迴的痛苦;在日常中行持善法、遠離惡法,快速地除掉傲慢的心態。能夠斷除貪心、瞋恨與愚癡,使感官與心智敏銳且清淨。透徹明瞭因果法則,能針對深奧的道理發問。身心官能調柔適順,具備卓越的辯才。向母親請教深廣的法義,並能宣說契合真理的語言。擅長編修佛德偈頌,具有堅固的忍辱力量,時常樂於鑽研深奧的法義。不僅忍辱力具足,且能透徹通達內心,甚至能通曉觀察徵兆的占相之術。在修持忍辱中保有歡喜心,於一切願求中恆常自在。深入鑽研深奧的佛法門徑,善於運用智慧理解的心,廣泛宣揚神妙的真理。說法時依照步驟循序漸進,不辭辛勞地推廣演說,內心充滿法喜與多層次的喜悅,證悟了智慧解脫,並達到禪定與智慧雙圓滿的具解脫境界。永遠斷除了貪欲,深刻證悟解脫的法門,明瞭自己內心的信受與解悟,在世間成就最殊勝的境界。能破除外道的辯論,善於啟發愚昧執著的人,擊敗種種魔擾,透過出家修行捨棄一切憂悲苦惱。智慧清淨、遠離塵勞垢染,感官功能健全圓滿,通達空性與不二法門,並獲得各種神通。能純熟地修持八種解脫禪定,喜好莊嚴的法衣,身邊有許多志同道合的眷屬,並受到天人與大眾的至誠供養。帶著堅定的信心來出家,平時總是實踐平等對待一切的修行。因為厭倦世俗而樂於過出家生活,深知輪迴的痛苦。內心恆常保持寂靜,具備基本的說法才辯。止息雜念、沉默安住,使解脫的修行境界深厚。洗除淨化了愚癡迷亂的人,具備這樣的功德,所以稱為阿羅漢。」
法義解析
  • 本段描述阿羅漢具足的功德德行。
    從內在的斷惑(少貪欲、清淨持律)到外在的威儀(坐臥安樂),以及自利利他的能力(智慧、神通、多聞、師子吼、善分別經律)。
    在阿含語境中,這展現了聲聞聖者圓滿戒定慧三學與六通的特質。

  • 此段偈頌描述阿羅漢之德行。
    從世俗的氏族榮譽,到內在修行的精進、辯才與神通,展現聖者內外兼備的特質。
    特別強調其人格正直(直言無隱)與對教團的責任感(警誡僧尼),體現阿含經系中解脫者作為僧團導師的風範。

  • 本偈頌描述具德阿羅漢的威儀與生活特質。
    依《阿含》教法,修行以「守護根門」與「持戒」為基石,進而達到身心調適、少病少惱的狀態。
    布施與默然代表內外的捨離與定力,宿命智則是解脫聖者常見的通慧。
    最後描述其遠離喧囂、安貧樂道的頭陀行特質。

  • 本偈頌體現原始佛教「四正勤」的修持與「定、慧、慈、悲」的具德表現。
    前二句為四正勤之核心;中段強調禪定與慈悲心的內外兼修;末段則指明透過對法(善惡法)的正確覺知來對治根本煩惱「我慢」。

  • 本偈頌描述具德阿羅漢或聖弟子之成就狀態。
    首二句標舉斷惑(三毒)與轉依(諸根清淨)之果德;次二句強調智慧(因果、深理)之功用。
    後半段則描述其威儀調柔、辯才無礙,並能針對最核心的法義(母法)進行參究與正確宣化。
    此處反映阿含時期對解脫者人格特質與智慧深度的全面界定。

  • 此段描述阿羅漢具足的多種功德。
    在阿含語境中,『善結集伽陀』指對教法教理的彙整與讚詠;『忍辱力』是聲聞聖者面對逆境與修行磨難的意志品質;『善達於本心』指對自心無常、無我特質的徹見;『占相』反映了早期佛教中阿羅漢可能具備的世俗智或世間悉知力;最終展現出定慧均等、隨緣自在的果位狀態。

  • 本段描述阿羅漢在自利與利他上的圓滿。
    在阿含語境中,「次第說法」是佛陀與聖弟子教化眾生的標準方式(由淺入深,如布施、持戒、生天、欲漏、出離、四諦);末兩句區分了「慧解脫」(以慧斷煩惱,未必具足深定)與「俱解脫」(即定慧解脫,兼具八解脫之禪定力與滅盡定),展現聲聞聖者不同的解脫層次。

  • 此段承接前文,詳述阿羅漢斷德與化他之德。
    阿含語境強調「貪欲永除」為漏盡之關鍵。
    其不僅自證解脫(解脫門、自信解),更具備折伏外道、啟迪眾生、降伏內外魔軍的利他能力。
    最後點出「出家」作為遠離世俗繫縛、捨棄苦惱的核心徑路,體現原始佛教對僧團生活的推崇。

  • 此段描述阿羅漢內證與外緣的功德。
    在阿含語境下,「清淨智」與「解空」代表斷除煩惱的智慧;「八解脫」是聲聞聖者深層定力的展現;「具諸根」指六根圓滿不缺,亦暗示威儀具足。
    即便證得空性,在相上仍有「大親眷屬」與「受供養」的福德,展現解脫者利他與受尊崇的果報。

  • 此段描述阿羅漢具足德行的修持特質。
    從最初的「信心出家」開始,透過「平等行」消除分別執著,並以「厭離心」作為出離輪迴的動力。
    修行核心在於維持「寂靜心」與「默然住」(聖默然),強調內在心性的止息與解脫行的深造,而非僅是外在的言說。

  • 此句總結阿羅漢的德行特徵。
    在阿含語境中,阿羅漢是斷除無明(愚迷)與漏欲的圓滿聖者。
    「清淨」意指斷惑證真後的無漏狀態。
    阿羅漢具備解脫、無學等功德,已作地作,不受後有。

名相註解
  • 天眼:五眼之一,指能看見遠近粗細及眾生生死流轉的神通力。
  • 善分別:指具備精細的觀察與思維能力,能明確辨析法義與規範。
  • 氏族:指家族、宗姓,此指其成就使家族蒙受榮光。
  • 微妙聲:指清淨、圓潤且能令聽者悅服的聲音,屬梵音相之一。
  • 速通力:指極其敏捷的神通能力,通常指神足通或智慧運用的捷疾。
  • 僧尼:指比丘與比丘尼,即出家男女二眾。
  • 隱密諸根:指守護眼耳鼻舌身意六根,不使其追逐外境色聲香味觸法,即「護根」。
  • 坐臥具:指僧侶生活所需的床墊、被褥、衣服等資具,為四事供養之一。
  • 煩惱:梵語 kleśa,指擾亂身心、障礙覺悟的心理作用。
  • 三摩地:梵語 samādhi,意譯為定、等持,指心專注一境而不散亂的狀態。
  • 苦輪:比喻眾生在生死流轉中受苦,如輪轉動不停。
  • 貪瞋癡:又名三毒,為煩惱之根本,障礙解脫之主因。
  • 因果法:指十二因緣、業果相續之自然法則,為佛法核心。
  • 母:指「母經」或「本母」(Mātṛkā),指論議或經文之綱要、義理之源,此處指探尋法義之本源。
  • 甚深法:指解脫、因緣、涅槃等不易被世俗智慧體察的深奧道理。
  • 自在:指修行者擺脫煩惱束縛,在法性中獲得無礙、不受環境左右的狀態。
  • 無倦:不疲倦、不懈怠,指菩薩或聖者化導眾生的熱忱與毅力。
  • 慧解脫:指未得八解脫(四禪八定)而僅依智慧斷除煩惱障所得的解脫。
  • 解脫門:指通往涅槃解脫的門徑,如空、無相、無願三解脫門。
  • 自信解:指對佛法生起決定性的信解,且由自內證知。
  • 外論師:指佛教以外的各種邪見或世俗理論的辯論者。
  • 空無二法:指空性真理,在阿含中多指無我、空寂,不落二邊之理。
  • 神通力:指修定所得的超常能力,如神足、天眼、天耳等。
  • 親眷屬:此處指修行路上的同參法友或隨眾。
  • 平等行:不生分別、對待一切眾生或法皆平等之心行。
  • 寂靜心:遠離煩惱干擾、安穩不動的涅槃自性心境。
  • 辯才:善於解釋佛法、應機說法的言語智慧。
  • 默然住:指修行者進入深定或不隨意雜言的安住狀態,又稱聖默然。
  • 解脫行:指向涅槃、斷除煩惱繫縛的實踐功夫。
  • 功德:指修習戒定慧所成就的解脫利德。
  • 阿羅漢:意譯為殺賊、應供、不生。指斷盡一切煩惱,證得小乘最高果位者。
「梵行少貪欲,智慧與神通,
天眼及多聞,清淨能持律,
坐臥等安樂,具師子吼音,
信解與甚深,善分別經律,
光顯於氏族,具大微妙聲,
精進力難思,善巧能談論,
有大速通力,靈塔先受請,
直言無隱行,警誡於僧尼,
能隱密諸根,恒持清淨戒,
於身少病惱,常行於布施,
少語恒默然,具足宿命智,
坐臥具豐足,常樂住山巖,
已生煩惱斷,未生令止息,
恒入三摩地,大慈及利益,
過失悉能除,悲心息苦輪,
常行善惡法,速除我慢相,
能斷貪瞋癡,諸根利清淨,
善解因果法,能問甚深理,
柔軟一切根,具足大辯才,
問母甚深義,能宣真實語,
善結集伽陀,忍辱力能堅,
常樂甚深法,具足忍辱力,
善達於本心,占相悉能知,
具忍辱歡喜,所欲常自在,
深入妙法門,善以慧解心,
廣宣微妙法,說法依次第,
無倦廣敷宣,歡喜及多喜,
證得慧解脫,得定慧解脫,
貪欲永已除,深得解脫門,
了知自信解,世間得最勝,
能破外論師,善開發愚迷,
能破諸魔軍,出家捨苦惱,
清淨智少塵,圓滿具諸根,
解空無二法,具得神通力,
善觀八解脫,愛樂妙色衣,
有大親眷屬,受人天供養,
信心而出家,常行平等行,
厭世樂出家,深厭輪迴苦,
恒行寂靜心,具少分辯才,
止息默然住,解脫行能深,
清淨愚迷者,具如是功德,
故名阿羅漢。」
106
白話直譯
爾時,世尊說此偈已,復告諸比丘:『於此眾中而有十大聲聞,我今稱揚演說,汝等應當善聽。』
白話口語化新譯
這時,佛陀說完偈頌後,再次對比丘們說:『在場的大眾中,有十位具足殊勝德行的聲聞弟子,我現在要稱名演說,你們應當留心聽著。』
法義解析
  • 此句為經文的轉折銜接,承接上文的偈頌總結,開啟下文對十大聲聞個別德行的詳細列舉。
    在阿含經系中,「善聽」或「諦聽」是受法的基本前提,強調聞法時應專注、攝心,才能如實領受如來教法。
    此處的「十大聲聞」編排與其他經典略有出入,展現此經獨特的具德分類。

名相註解
  • 十大聲聞:此經所列舉具備特殊第一功德的十位羅漢弟子。
  • 善聽:用心聆聽,不僅是聽入耳中,更要思維法義。

爾時,世尊說是頌已,復告諸苾芻曰:「於此眾 中而有十大聲聞,我今稱說,汝應善聽。

107
白話直譯
即憍陳如比丘、迦旃延比丘、富樓那比丘、薄拘羅比丘、離婆多比丘、央掘魔羅比丘、耶輸那比丘、蘇惹多比丘、酤胝羯蘭拏比丘、吠舍羅比丘,此十位大聲聞,在此大眾中擔任上首。
白話口語化新譯
也就是憍陳如、迦旃延、富樓那、薄拘羅、離婆多、央掘魔羅、耶輸那、蘇惹多、酤胝羯蘭拏、吠舍羅這十位比丘,他們是這群僧團大眾中的領導核心。
法義解析
  • 本句列舉與會大眾中具備德行與領導地位的十位大阿羅漢。
    在阿含語境中,「聲聞」指聽聞佛陀教法而悟道的弟子,「上首」代表其在戒期、智慧或特定修持領域中為大眾的表率。

名相註解
  • 上首:指在大眾中位居領導或首座地位者。

「所謂憍陳如苾芻、迦旃延苾芻、富樓那苾芻、 薄拘羅苾芻、離婆多苾芻、盎堀摩羅苾芻、 耶輸那苾芻、蘇惹多苾芻、酤胝羯蘭拏苾芻、 吠舍羅苾芻,如是十大聲聞,於此眾中而為 上首。」

108
白話直譯
那時,世尊又告訴眾比丘說:「我現在稱讚各位大聲聞比丘尼,她們也在各自的果位上修持自己的功德。」在我苾芻尼中,有大聲聞苾芻尼,捨棄王族久已出家,威儀清淨且常修梵行,即摩訶波闍波提苾芻尼。
白話口語化新譯
當時,佛陀再次對比丘們說:「我現在要讚嘆幾位重要的大聲聞比丘尼,她們在證得聖果的同時,也圓滿了各自應具備的德行。」。在我的比丘尼弟子中,有一位具足大德的比丘尼,她捨棄王族身份出家修行已久,戒律威儀清淨且恆常修持清淨梵行,她就是大愛道比丘尼。
法義解析
  • 此句屬阿含部類,強調聲聞乘聖者在證得解脫果(如阿羅漢果)後,仍具備與其地位相稱的特勝德行。
    世尊藉此開示,不僅男性比丘能成就,女性比丘尼同樣能達到具足聖德的清淨境界,體現原始佛教對解脫果位的平等觀。

  • 此句記述佛陀對大愛道比丘尼(摩訶波闍波提)的讚嘆。
    在阿含經系語境中,強調其出家動機之高潔(棄王族)與修行實踐之紮實(久出家、清淨威儀、常修梵行)。
    大愛道是僧團中首位比丘尼,此處定位其為『大聲聞』,展現女性在原始佛教教法下同樣能證得解脫與具足德行。

名相註解
  • 修己德:指修持並成就與其果位對應的清淨功德、威儀或特長。
  • 王族:指釋迦族的皇室家族。
  • 摩訶波闍波提:佛陀的姨母,漢譯為大愛道,是佛教史上第一位比丘尼。

爾時,世尊復告諸苾芻曰:「我今稱讚諸大聲 聞苾芻尼,亦於自果而修己德。於我苾芻尼 中有大聲聞苾芻尼,棄於王族久為出家,清 淨威儀常修梵行,摩訶波闍波提苾芻尼是。

109
白話直譯
少貪、知足並修行頭陀行,即是鉢吒左囉比丘尼。
白話口語化新譯
少欲、知足並修持頭陀苦行,這就是鉢吒左囉比丘尼。
法義解析
  • 此句描述鉢吒左囉(Paṭācārā)比丘尼的特德,強調其在資生用具上的節制與對艱苦修行的實踐。
    在阿含語境中,頭陀行(Dhuta)旨在抖擻煩惱、對治貪執,是極為尊崇的苦行風範,鉢吒左囉被列為比丘尼中此項功德的代表。

名相註解
  • 少貪:即少欲,對世間物質受用不生多餘渴求。
  • 知足:對已獲得的資生供養感到滿足,不求精妙。
  • 鉢吒左囉:佛陀大弟子之一,以持律與頭陀行著稱,曾有喪親發狂後遇佛證果的著名事蹟。

「少貪知足行頭陀行,鉢吒左囉苾芻尼是。

110
白話直譯
智慧深廣且具大辯才,即是善相比丘尼。
白話口語化新譯
智慧深厚廣大並擁有卓越的辯才,這就是善相比丘尼。
法義解析
  • 此句在《佛說阿羅漢具德經》中用於表彰女性僧團中的傑出者。
    於阿含語境中,「智慧」指對四諦、緣起的如實知見,「辯才」則指能善巧演說法義、破除疑網。
    此處強調善相比丘尼在理證與教化上的雙重卓越。

名相註解
  • 善相:比丘尼名,以智慧與辯才著稱。

「智 慧深廣有大辯才,善相苾芻尼是。

111
白話直譯
能修善行而威德無人能及,即是蓮花色比丘尼。
白話口語化新譯
能夠實踐種種善行,威儀德行無人能及的,就是蓮花色比丘尼。
法義解析
  • 本句讚嘆蓮花色比丘尼的德行。
    在阿含經系中,蓮花色(Uppalavaṇṇā)被譽為比丘尼中「神通第一」,此處強調其善行圓滿、威德超群,為女眾僧團的上首表率。

名相註解
  • 善行:符合戒律與解脫道的清淨行為。
  • 威德:威嚴與德行,指內在修持顯發於外的氣質與感化力。
  • 無過:此處指無可超過、最為殊勝,非指無過失。
  • 蓮花色:佛陀兩大女弟子之一,具大神通,因膚色如青蓮花而得名。

「能行善行 威德無過,蓮花色苾芻尼是。

112
白話直譯
於修持中善得天眼,即蘇摩苾芻尼。
白話口語化新譯
在修行中擅長獲得天眼通,就是蘇摩比丘尼。
法義解析
  • 此句記述蘇摩比丘尼在僧團中的特德。
    在阿含語境中,『天眼』為三明六通之一,指依禪定力修持而得的清淨眼,能見眾生生死輪迴之相及世間遠近粗細之物。
    蘇摩比丘尼以修持此神通最為卓越。

名相註解
  • 修持:依照教法修行並持守戒律。
  • 蘇摩:人名,音譯,指特定的一位阿羅漢比丘尼。

「於所修持善得 天眼,蘇摩苾芻尼是。

113
白話直譯
修習聞思二慧而獲成就大寬廣見聞,即是輸婆羯哩摩囉女比丘尼。
白話口語化新譯
透過修習聽聞與思維產生的智慧而獲得廣博的見識,這位就是輸婆羯哩摩囉女比丘尼。
法義解析
  • 此句強調聲聞修行中「聞思」的重要性。
    在阿含語境下,多聞是指對四聖諦、八正道等教法的博學與憶持。
    輸婆羯哩摩囉女比丘尼透過修習聞、思二種階次的智慧,成就了博學多聞的特德,為大眾解說疑難。

名相註解
  • 聞思慧:指聞所成慧與思所成慧,即聽聞佛法與思維義理後產生的智慧。
  • 輸婆羯哩摩囉女:比丘尼名(Subha-kammāra-dhītā),其名意為「金匠之女」,以多聞與智慧著稱。

「修聞思慧獲大多聞,輸 婆羯哩摩囉女苾芻尼是。

114
白話直譯
善能持守戒律、規範無有虧缺,即是訖哩舍比丘尼。
白話口語化新譯
擅長持守戒律,在僧團儀軌與修行規範上都沒有任何缺失,這就是訖哩舍比丘尼。
法義解析
  • 此句表彰訖哩舍比丘尼在戒律與威儀上的德行。
    在阿含語境中,「持律」不只是記憶條文,更是在日常生活中實踐「軌範」,使三業清淨,作為僧團的表率。
    無虧代表其戒行圓滿,不因微細過失而毀損戒體。

名相註解
  • 持律:受持並精通佛教戒律(Vinaya)。
  • 軌範:指修道者的言行準則與威儀。相對於根本大戒,更偏向日常生活的儀軌。
  • 無虧:沒有損毀、缺漏或違犯。
  • 訖哩舍:比丘尼名(Kṛśā),意為「瘦」。通常指訖哩舍·喬答彌(Kṛśā Gautamī),以持律或苦行德行著稱。

「善能持律軌範無 虧,訖哩舍苾芻尼是。

115
白話直譯
能對妙法善巧演說者,即施法比丘尼。
白話口語化新譯
能夠運用種種智慧技巧來宣揚佛法真理的,就是施法比丘尼。
法義解析
  • 本句讚嘆施法(Dhammadinnā,又譯法樂)比丘尼的說法功德。
    在阿含經系中,她是女性弟子中「說法第一」的阿羅漢,以具備四無礙解、能條理分明地解析深奧法義著稱。

名相註解
  • 善巧:具備智慧與技巧,能因應聽眾根器而靈活教化。
  • 敷宣:廣泛宣揚、演說教法。
  • 施法:比丘尼名,即法樂比丘尼,以擅長說法聞名。

「能於妙法善巧敷宣,施 法苾芻尼是。

116
白話直譯
常以慈心宣揚妙法,即釋女達磨比丘尼。
白話口語化新譯
經常以慈悲心向大眾宣說弘揚殊勝教法,這就是釋迦族的達磨比丘尼。
法義解析
  • 此句描述聲聞比丘尼中擅長慈心說法者。
    在阿含語境中,「慈心」為四無量心之首,指能給予眾生快樂並拔除其苦的慈愛心;「宣揚妙法」指如實傳遞佛陀關於四諦、緣起的教法。
    釋女達磨比丘尼的特德在於將內在的慈心三昧轉化為外在的說法動力。

名相註解
  • 慈心:慈悲心,願眾生得樂之心理狀態。
  • 釋女:指釋迦族的女子,此處指佛陀同族出家者。
  • 達磨:人名,意譯為「法」。

「恒以慈心宣揚妙法,釋女達磨 苾芻尼是。

117
白話直譯
精勤修持聖道之因並光大顯耀宗族,即是大白比丘尼。
白話口語化新譯
精進修持成就聖者的正因,並以此功德榮耀了自己的家族,這位就是大白比丘尼。
法義解析
  • 此句描述大白比丘尼(Mahāpajāpatī,摩訶波闍波提)的特德。
    在阿含語境中,『聖因』指趣向解脫的正道修行。
    她作為釋迦族的重要成員,出家修證不僅成就自身,更引領族中女性入法,使釋迦族氏在佛法中獲得最殊勝的光榮。

名相註解
  • 精修:精進不懈地修行。
  • 聖因:成就聖果(阿羅漢等)的正確因緣,指戒定慧三學。
  • 族氏:家族、宗族,此處指釋迦族。
  • 大白:即摩訶波闍波提,佛陀的姨母,首位出家比丘尼。

「精修聖因光顯族氏,大白苾芻尼 是。

118
白話直譯
志求大果、具信心而出家,即是室珂羅哥長者母比丘尼。
白話口語化新譯
立志追求解脫的大果位,並帶著堅定的信心出家修行,這就是室珂羅哥長者的母親比丘尼。
法義解析
  • 此處描述一位具備堅定出離心與解脫願力的女性修行者。
    在阿含經語境中,「大果」特指沙門四果中的阿羅漢果,象徵斷盡煩惱、永出輪迴的最高成就。
    其出家動力源於對佛法僧三寶的清淨「信心」,而非世俗的避世。

名相註解
  • 大果:指阿羅漢果,即聲聞乘修行的最高果位。
  • 信心:指對四聖諦、佛陀教法深信不疑的清淨心。
  • 室珂羅哥:人名音譯(Śikhara-ka),指特定的長者家族。

「志求大果信心出家,室珂羅哥長者母苾 芻尼是。

119
白話直譯
往昔種植善因,具足大福德,即羅睺羅之母耶輸陀羅比丘尼。
白話口語化新譯
過去生中種下深厚善根而具有廣大福報,這就是羅睺羅的母親耶輸陀羅比丘尼。
法義解析
  • 此句強調因果業力與善根積累。
    在阿含語境中,『宿植良因』指於過去世修持布施、持戒等善法;『具大福德』則是此種善因在現世或後世感得的殊勝果報。
    耶輸陀羅比丘尼雖曾為悉達多太子之妻,但其出家證果亦是基於其自身過去世長久修持的福德資糧。

名相註解
  • 宿植:過去生中所種植、修持。
  • 良因:善的種子或業因。
  • 福德:修善所帶來的利樂果報與功德。
  • 耶輸陀羅:佛陀為太子時的元配妻子,後隨大愛道比丘尼出家,證阿羅漢果。

「宿植良因具大福德,羅睺羅母耶輸 陀羅苾芻尼是。

120
白話直譯
恆常渴仰修持並具足大精進,即是螺髻比丘尼。
白話口語化新譯
始終渴慕修行、具備極大精進力的,就是螺髻比丘尼。
法義解析
  • 此處表彰螺髻比丘尼在修道上的意志力。
    於阿含語境中,「精進」為四正勤或五根、五力之一,指為了斷惡生善、追求解脫而不懈努力的心理狀態。
    此句強調其「恆慕」與「大精進」之德,代表其修行具備高度的自發性與不退轉的耐力。

名相註解
  • 螺髻:比丘尼名,或與其出家前之髮式或身分有關,此經以此名號稱之。

「恒慕修持具大精進,螺髻苾 芻尼是。

121
白話直譯
於自證果位具足捷疾神通,即是賢比丘尼。
白話口語化新譯
在證得的聖果境界中,能夠具備快速成就的神通力,這位就是賢比丘尼。
法義解析
  • 此句描述賢比丘尼(Bhaddā Kāpilānī)的特德。
    在阿含語境中,阿羅漢因宿世修法差異,證果後的功德顯現各異。
    「速通」指其神通發起極為迅速、捷疾,或指其修行證果的過程極其快速敏捷,展現了深厚的定慧根基。

「而於自果能具速通,賢苾芻尼是。

122
白話直譯
智慧甚深且善於解說經律,即妙頸比丘尼。如是諸比丘尼,於大眾中而為上首。
白話口語化新譯
智慧非常深厚,並且擅長理解與解說經藏與律藏,她就是妙頸比丘尼。這些比丘尼,在大眾之中都是最傑出的領袖。
法義解析
  • 此句讚嘆聲聞比丘尼中兼具理智與教理素養者。
    在阿含語境中,「智慧」指如實觀察因緣法與四聖諦的無漏智;「善解經律」則指對佛陀所宣說的教法(經)與制定的戒條(律)有深刻且正確的掌握。
    妙頸比丘尼在僧團中展現了法隨法行與護持戒律的特德。

  • 此句為對前文所列舉具備特殊德行之比丘尼的總結。
    在阿含經語境中,「上首」指在戒臘、德行、智慧或特定法門上修持有成,足以為僧團表率、帶領大眾者。
    此處強調女性修行者同樣能透過精進修持,在教團中取得崇高地位並發揮領導作用。

名相註解
  • 妙頸:人名,音譯為「蘇軍陀」,意譯為「妙頸」。
  • 如是:如此、這些。
  • 大眾:指由比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷組成的四眾教團。

「智 慧甚深善解經律,妙頸苾芻尼是。如是諸苾 芻尼,於大眾中而為上首。」

123
白話直譯
那時,世尊又告訴眾比丘說:「你們仔細聽!我現宣說優婆塞,於信心之中亦修持自業。所謂初發信心歸依三寶,即住於烏嚕尾螺之布薩優婆塞與跋梨優婆塞。具足修持清淨戒法,即是那酤羅父優婆塞,住於婆儗數。於僧眾常行布施,即給孤獨長者,居於舍衛城。往昔修習聖因具足大福德,此即善授長者,居住於舍衛城。於眾僧中常布施飲食,即最首長者,住於廣嚴城。恆於佛法僧中行種種布施,即是同生長者,住於王舍城。恆常施與病苦者湯藥,即大名長者,居迦毘羅城。能於信心中常行慈悲行,即蜜茶哥長者,住於大賢城。能以四攝法善巧化度大眾,即是心賀悉多哥長者與阿吒嚩哥,同住於大野。自初發信心即能具足大智慧,即烏波離長者,居那爛陀城。能於大眾集會中作師子吼談論,即勇猛長者,住於王舍城。具大智慧而能破斥外道論師,即是訥哩目珂栗蹉尾長者,住於廣嚴城。常於大眾中廣說微妙法者,為唧怛嚕長者,住蘇波羅哥城。凡有談論皆具大辯才,即勝軍王,都於舍衛城。於信心中利根第一,即哥路王弟,住於舍衛城。於信心中具足大智慧,即是仙授優婆塞,住於舍衛城。於信心中能修持梵行,即布囉拏優婆塞,住於舍衛城。珍寶具足、庫藏豐盈,廣集人民且多聞第一,即摩伽陀國頻婆娑羅王,都於王舍城。常於三寶中發覺悟之心,於世間子孫眾多,即是𡁠嚩哥長者,住於王舍城。具備信心與精進而能成就迅捷神通者,即是無畏王子,居住於王舍城。已斷除罪業根本而生起信解,即摩伽陀國韋提希子阿闍世王,於王舍城建都。如是優婆塞,於大眾中為上首。
白話口語化新譯
那時候,佛陀再次對比丘們說:「你們要專心聽好!我現在要宣說在家男居士,他們在具備信心的同時,也精進於自身的修行。這裡指最初發起信心並歸依三寶的人,就是住在烏嚕尾螺地方的布薩優婆塞和跋梨優婆塞。能夠完全實踐清淨的戒律教法,他就是那酤羅父居士,居住在婆儗數這個地方。他經常向僧團成員進行布施,這位就是居住在舍衛城的給孤獨長者。過去因為修持解脫的聖因而具備廣大福報,這位就是善授長者,他住在舍衛城裡。在僧團大眾中經常布施飲食,就是住在廣嚴城的最首長者。長期在佛、法、僧三寶中廣修各種布施,他就是同生長者,居住在王舍城。他時常向患病受苦的人施捨醫藥,這位就是住在迦毘羅衛城的大名長者。能夠在清淨的信心當中恆常實踐慈悲之行,這就是住在「大賢城」的「蜜茶哥長者」。能夠運用四種攝受大眾的方法來教化眾人,這就是心賀悉多哥長者以及阿吒嚩哥,他們一同居住在大野地區。從最初產生信心開始就能具備廣大智慧,這位就是住在那爛陀城的優婆離長者。能夠在大眾集會中展現如獅子吼般的威信來談論法義,這位就是住在王舍城的勇猛長者。擁有卓越智慧且能辯破外道論師,他就是訥哩目珂栗蹉尾長者,居住在廣嚴城。經常在大眾面前宣說深奧妙法的人,就是唧怛嚕長者,他住在蘇波羅哥城。只要有所談論都能展現出廣大的辯才,這位就是定都舍衛城的勝軍王。在具備信心的在家弟子中,資質最為敏銳、優異,這就是住在舍衛城的哥路王弟。在堅定的信仰中同時具備卓越的智慧,他就是仙授居士,居住在舍衛城。在具足信心之餘還能修持清淨的梵行,這位就是住在舍衛城的布囉拏優婆塞。擁有充足的珍寶與豐盛的庫藏,吸引廣大人民依附,且在聽聞佛法上堪稱第一,這就是定都王舍城的摩伽陀國頻婆娑羅王。時常對著佛法僧三寶發起求取覺悟的心,且在世俗生活中子孫昌盛,這就是𡁠嚩哥長者,居住在王舍城。有無比的信心並且努力修行,因而能夠快速獲得神通的人,就是無畏王子,他住在王舍城中。已經斷除罪惡的根源並產生堅定的信仰與理解,這就是摩伽陀國韋提希夫人的兒子阿闍世王,他居住在王舍城。像這樣的優婆塞居士,在信眾團體中擔任領袖。
法義解析
  • 此句為典型的啟教發起語。
    世尊於說法過程中,再次提醒聽眾集中心思,準備領受接下來的核心教法。
    在《阿羅漢具德經》的阿含語境中,強調聽法時的專注(諦聽)與思惟,是生起正知見的前導。

  • 此句銜接前文對出家眾功德的列舉,轉而敘述在家男居士(優婆塞)的德行。
    在阿含語境中,優婆塞的修行以「信」為根本,並在此基礎上受持五戒、修習布施與定慧,展現居家修行者同樣能具足法義與實踐。

  • 此處記述聲聞教法中在家居士(優婆塞)的典範。
    在阿含語境中,『初發信心』與『歸依三寶』是在家居士入道的基礎,代表對佛、法、僧三寶產生清淨信;『優婆塞』則指受持五戒、親近承事三寶的男居士。
    文中提及特定人物與住處,旨在彰顯其在僧團歷史中首開居士信心的特殊地位。

  • 此處記述在家男眾(優婆塞)中的持戒典範。
    在阿含語境中,在家信眾以五戒為根本,進而修持八關齋戒。
    那酤羅父(Nakula's father)是佛陀座下著名的在家弟子,以長年持戒精嚴、身心清淨聞名,展現了在家身分亦能具足如聖者般的戒行功德。

  • 此句記述在家優婆塞中「布施第一」的代表。
    在阿含語境中,長者不僅提供物質供養(如資具、飲食),更因護持僧團、營建祇樹給孤獨園而聞名。
    布施是居士修行之首,旨在對治貪執、累積資糧並護持正法久住。

  • 此句說明善授長者現世功德的由來。
    在阿含部語境下,強調「因果相應」,其現世的大福德與長者身份,皆源於過去生中修持趨向解脫的「聖因」(如持戒、布施、聽聞正法),並明確其居住地為當時北印度正法興盛的舍衛城。

  • 此句表彰在家居士護持僧團的福德與行為。
    在阿含語境中,布施(Dāna)是居士修行的首要法門,透過供養飲食(四事供養之一)保障僧團修行無缺,以此建立世間福田。
    廣嚴城為當時商業與宗教活動頻繁之地,此長者作為當地的施主代表,展現了在家眾對正法久住的支撐作用。

  • 此句記述在家弟子中布施德行卓越的典範。
    於阿含語境中,長者布施三寶是為自己與眾生植種福田。
    同生長者以其能恆常且不分種類地供養三寶,體現了在家居士對三寶的深厚信受與捨心,是王舍城中護持正法的代表人物。

  • 此句描述在家優婆塞中「施藥第一」的特德。
    在阿含語境中,大名長者(摩訶男,Mahānāma)為釋迦族人,其修行重點在於慈悲實踐,透過布施湯藥照護病僧與貧困病患,體現了在家居士以資生藥物護持正法與利益眾生的修行面向。

  • 此句強調居士修行的兩大核心:信心與慈悲。
    在阿含語境中,「信心」是對佛法僧三寶的純淨信受,為一切善法之首;「慈悲行」則是將此內在信心轉化為具體的利他行為。
    蜜茶哥長者作為在家眾的典範,展現了如何在世俗生活中具足宗教情操與社會關懷。

  • 此處表彰兩位在家居士在攝受與教化眾生方面的德行。
    於阿含語境中,「四攝法」是布施、愛語、利行、同事,為攝引眾生趨向佛法的四種善巧工具。
    此句顯示即便是在家身分,若能具足慈悲與智慧,亦能如法化導大眾,使眾生生起親近與信受之心。

  • 此句描述優婆離長者(Upāli)的特德。
    在阿含語境中,優婆離長者原為尼乾若(耆那教)信徒,與佛陀辯論後即刻生起清淨信心並證得法眼淨。
    此處強調其根器利、信慧並行,展現了初發心即具備深刻法義理解的特質。

  • 此句讚嘆在家長者對教法之深信與弘護能力。
    在阿含語境中,「師子吼」象徵說法者具備無所畏懼的智慧與威德,能令外道信服、令聽眾正信。
    勇猛長者身為居士,卻能在眾人面前針對法義展現決斷與自信,體現了優婆塞在守護正法上的勇悍特質。

  • 此處記述在家居士中以智慧辯才著稱的典範。
    於阿含語境中,『破外論師』指能運用佛法正理(如緣起、無我)摧破非佛教修行者(外道)的錯誤知見。
    此德行顯示在家信眾若深達法義,亦能負擔起守護正法、折伏邪說的角色。

  • 此句描述《佛說阿羅漢具德經》中具備說法功德的在家弟子。
    唧怛嚕長者以善於演說佛法著稱,其居住地蘇波羅哥城為當時著名的貿易港口與佛教弘法據點。
    本經屬於阿含部類,強調阿羅漢及其隨眾的實際德行與教化成就。

  • 此句描述波斯匿王(勝軍王)的特德。
    在阿含語境中,波斯匿王是佛陀重要的護法國王,常與佛陀對話討論法義,其思維敏捷、言辭犀利,能以辯才護持正法並處理國政,展現了在家王臣優婆塞的智慧形象。

  • 此句記述聲聞教法中,具備高度智慧與敏銳資質(利根)的在家弟子。
    在阿含語境中,『信』為五根之首,『利根』指宿世善根深厚,能迅速領悟四諦、緣起等深奧法義。
    哥路王弟雖具貴族身份,但在修行位階上以『利根』見長,顯示其對教法的領悟力極高。

  • 此處記述仙授優婆塞在「信」與「智」兩方面的平衡成就。
    在阿含教法中,信與智是五根、五力中的關鍵。
    信能使人心淨趣道,智則能揀擇真偽、如實知見。
    仙授優婆塞的德行代表了在家弟子不盲目信仰,而是基於對法義的深刻理解建立堅固信心。

  • 此句記述優婆塞(在家男居士)中,不僅具備信心,更能實踐「梵行」的典範。
    在阿含語境中,優婆塞通常受持五戒,而「持梵行」則指更進一步地斷除淫欲或過著清淨無染的生活,體現了在家眾亦能趨向解脫道之高度自律。

  • 此句記述頻婆娑羅王作為在家護法居士的特德。
    在阿含語境中,頻婆娑羅王是佛陀初成道後首位歸依的國王,他不僅擁有強盛國力,更因長期聽受佛陀教導而具備深厚的佛學造詣。
    此處稱其「多聞第一」,表彰他在世俗權力與法義受持上的雙重成就。

  • 此處描述一位身兼出世間信仰與世間福報的在家典範。
    在阿含語境中,「發菩提心」指趨向覺悟、修持正法的決心。
    「多饒其子」象徵世俗果報的圓滿。
    𡁠嚩哥長者(Jīvaka)雖以醫王著稱並護持三寶,此處特強調其心志與家族興旺之德。

  • 本句屬於《阿羅漢具德經》(對應南傳《增支部》),旨在列舉具備特定功德第一的聲聞弟子。
    此處指出無畏王子(Abhaya Rājakumāra)在佛陀弟子中,以「信心」與「精進」為因,成就了「速通」(快速證得神通或解脫知見)的特德。

  • 本句描述阿闍世王在悔悟後的轉變。
    在阿含語境中,「斷根本」指其透過向佛懺悔,斷除了殺父篡位的重罪根源,使原本必墮地獄的業報轉輕;「生信解」則指其對佛法產生了根深蒂固的信心與知見。
    這體現了原始佛教中「放下屠刀」後,依止正法仍能重獲救贖的法義。

  • 此句為本段落之總結。
    在《阿含》語境中,優婆塞(Upāsaka)指皈依三寶的男居士。
    所謂「上首」,是指那些在信心、布施、多聞或修持上特別卓越,能引導並作為其他在家信眾模範的人物。
    此處概括了前文所提諸多具德長者與國王的地位。

名相註解
  • 稱說:宣揚、述說。
  • 烏波薩哥:優婆塞(Upāsaka)之異譯,指受持三歸五戒的在家男居士。
  • 修己行:指修持與自身身分相應的戒律與善行。
  • 歸依三寶:投向佛、法、僧,以此為究竟依靠。
  • 優婆塞:音譯烏波薩哥,指清信男或居家修行、受持五戒的男居士。
  • 布薩、跋梨:人名,音譯。
  • 烏嚕尾螺:地名,佛陀成道處尼連禪河附近的村落。
  • 清淨戒法:指無缺、無瑕、不被煩惱染污的戒律實踐。
  • 那酤羅父:在家男弟子名,與其妻那酤羅母同為佛陀所稱讚的模範居士。
  • 婆儗數:地名,為當時那酤羅父居住的國土或聚落。
  • 眾僧:指佛陀的出家弟子僧團。
  • 布施:梵語 dāna,將財物、體力或教法施予他人,此處特指對僧寶的供養。
  • 給孤獨長者:本名須達多(Sudatta),因常救濟孤苦伶仃之人而得名,是佛陀重要的在家護法。
  • 舍衛城:憍薩羅國的首都,佛陀常在此城的祇園精舍度過雨安居。
  • 曩:往昔、過去。
  • 長者:指年長、德高且財富豐足的人,在阿含經中常指護持佛法的居士。
  • 最首:名字音譯或指其為首要、第一之意。
  • 廣嚴城:吠舍離(Vaiśālī),古印度十六大國之一跋耆國的首都,因其城土廣闊、莊嚴而得名。
  • 佛法僧:即三寶。佛為覺者,法為教理,僧為實踐教法的僧團。
  • 同生:長者名,為佛陀在世時王舍城的著名在家居士。
  • 王舍城:古印度摩揭陀國的首都,佛陀常在此說法。
  • 病苦者:指身受疾病折磨的眾生,在僧團中亦指患病的比丘。
  • 湯藥:泛指各種治療疾病的藥物與飲劑,為僧眾四事供養之一。
  • 大名長者:即摩訶男(Mahānāma),佛陀的從弟,也是留守迦毘羅衛國的釋迦族領袖,以精勤護法與慈悲施藥聞名。
  • 迦毘羅城:即迦毘羅衛城(Kapilavatthu),釋迦族的都城,亦是佛陀的故鄉。
  • 慈悲行:基於慈、悲、喜、捨四無量心的實踐行為。
  • 蜜茶哥:人名,音譯,為當時護持佛法的一位著名長者。
  • 大賢城:地名,音譯為「跋陀羅拔提(Bhadravati)」,意譯為具賢城或大賢城。
  • 四攝法:布施、愛語、利行、同事。藉此四種方法攝受眾生,令其生親愛之心而受教化。
  • 眾會:聚集在一起的眾人或大眾。
  • 心賀悉多哥:長者名(Citta-hastaka),以善於化導聞名。
  • 阿吒嚩哥:名號(Āṭavaka),原意為「住於森林者」,此處指與長者同住大野之賢者。
  • 大野:地名(Āṭavī),指廣大的曠野或森林地帶。
  • 發信心:對佛法僧三寶產生不壞的清淨信仰。
  • 烏波離:優婆離長者,原為尼乾子信徒,後歸依佛陀成為重要護法,非結集律藏的比丘優婆離。
  • 那爛陀城:古印度摩揭陀國境內的城鎮,早期為重要的修行與說法地。
  • 勇猛:長者名,音譯「蘇羅(Śūra)」,意譯為勇猛或英雄。
  • 大智慧:此處指透徹了解佛法義理,並能靈活運用於辯論的智力。
  • 訥哩目珂:人名音譯(Durmukha),意譯為「惡口」或「難對付的面孔」,此處為長者名。
  • 栗蹉尾:族名(Licchavi),即離車族,當時廣嚴城的主要統治部族。
  • 微妙法:指佛陀所說甚深、稀有、具備解脫效益的教法。
  • 唧怛嚕(Citra):長者名,意譯為「質多」,是佛陀弟子中「善說法」第一的在家居士。
  • 蘇波羅哥城(Suppāraka):古印度西海岸的重要港口城市,現今孟買附近。
  • 勝軍王:即波斯匿王(Pasenadi),憍薩羅國國王,「勝軍」為其名號之意譯。
  • 都:建立都城、定都。
  • 哥路王弟:人名,音譯,指波斯匿王的兄弟(或特定王室成員)。
  • 布囉拏:人名,音譯,指特定的一位優婆塞。
  • 摩伽陀國:古印度十六大國之一,佛陀弘法的主要地區。
  • 頻婆娑羅王:摩伽陀國國王,佛陀的大護法,亦是首位證得初果的國王。
  • 三寶:指佛、法、僧。
  • 菩提心:覺悟之心。在早期語境中多指對解脫與成佛之道的渴仰與立志。
  • 多饒其子:指子孫繁茂、後代昌盛,為古代世間福德之徵。
  • 𡁠嚩哥:人名音譯(Jīvaka),又譯作耆婆,名醫且為佛陀的重要供養者與弟子。
  • 無畏王子:頻婆娑羅王之子,後隨佛出家證果。
  • 根本:此處指逆罪或惡業的根源,亦指導致輪迴受苦的根本煩惱。
  • 韋提希子:指阿闍世王,因其為韋提希夫人所生,故名。
  • 阿闍世王:摩揭陀國君主,曾弒父奪位,後歸依佛陀成為重要護法。

爾時世尊復告諸苾芻曰:「汝等諦聽!我今稱 說烏波薩哥,於信心中亦修己行。所謂初發 信心歸依三寶,布薩烏波薩哥,跋梨烏波薩 哥是,住烏嚕尾螺。具足能行清淨戒法,那酤 羅父烏波薩哥是,住於婆儗數。而於眾僧常 行布施,給孤獨長者是,住於舍衛城。曩修聖 因具大福德,善授長者是,住於舍衛城。於眾 僧中常施飲食,最首長者是,住於廣嚴城。恒 於佛法僧中而能種種布施,同生長者是,住 於王舍城。恒為病苦者而施於湯藥,大名長 者是,住迦毘羅城。能於信心中常行慈悲行, 蜜茶哥長者是,住於大賢城。能以四攝法善 化眾會,心賀悉多哥長者,及阿吒嚩哥是,同 住於大野。從初發信心而能具大智,烏波離 長者是,住那爛陀城。能於眾會中談論師子 吼,勇猛長者是,住於王舍城。善有大智慧能 破外論師,訥哩目珂栗蹉尾長者是,住於廣 嚴城。恒於大眾中廣說微妙法,唧怛嚕長者 是,住蘇波羅哥城。有所談論具大辯才,勝軍 王是,都舍衛城。於信心中利根第一,哥路王 弟是,住於舍衛城。而於信心中能具大智慧, 仙授烏波薩哥是,住於舍衛城。於信心中能 持梵行,布囉拏烏波薩哥是,住於舍衛城。珍 寶具足庫藏豐盈,廣聚人民多聞第一,摩伽 陀國頻婆娑羅王是,都於王舍城。常於三寶 發菩提心,而於世間多饒其子,𡁠嚩哥長者 是,住於王舍城。信心精進能具速通,無畏王 子是,住於王舍城。已斷根本而生信解,摩伽 陀國韋提希子阿闍世王是,都於王舍城。如 是烏波薩哥,於大眾中而為上首。」

124
白話直譯
爾時,世尊復告諸比丘:「汝等善聽!我今稱讚解說優婆夷,於信心中亦修持己行。所謂初發信心歸依佛法僧,即難那優婆夷與難那力優婆夷,居於烏嚕尾螺。能發起初心信受理解戒法,即是諾酤羅長者母,住於婆儗數。恆常向眾僧行布施,即毘舍佉母優婆夷,住於舍衛城。宿世布施因緣豐厚而具足大福德,即是哩提羅長者的母親,居住在舍衛城。修製藥劑施予病苦者,即是大軍長者之妻,居住於波羅奈城。能承事照顧患病者,即是善愛長者之妻,住於波羅奈城。久已發起信心並恆常修持慈行,即奢摩嚩帝優婆夷,住於憍睒彌國。於大眾中多聞第一,即是酤沒儒怛囉優婆夷,住憍睒彌國。善能敷演妙法且具大辯才,即善意王女,住於舍衛城。長期發起信心且具足大智,即是尊那王女,住於王舍城。其於色相端嚴最為第一,乃正覺者之王女,居住於王舍城。能生起信解之心,善於發起菩提心者,即是沒怛囉長者之妻,居住於王舍城。處於世間多有子息,即𡁠嚩哥長者之妻,住於王舍城。恆善修持且具大精進,即是率嚕拏長者婦,住於瞻波城。恆向眾僧布施住所,即是難那長者女,住於竹林中。久發信心且深解禪定,即哥路優婆夷,住於竹林中。如是,烏波薩吉在大眾中位居上首。
白話口語化新譯
那時,佛陀再次對比丘們說:「你們應當用心聽著!我現在要稱揚解說優婆夷(在家女居士),她們在具備信心的同時,也各自修持相應的行法。也就是最初生起信心並歸依三寶的人,她們是難那優婆夷和難那力優婆夷,居住在烏嚕尾螺。能夠生起初心並信受理解戒律法要,她就是諾酤羅長者的母親,居住在婆儗數。經常向僧團大眾進行供養布施,這位就是住在舍衛城的鹿子母(毘舍佉)優婆夷。因為過去生布施的因緣非常深厚,所以具備極大的福報,她就是住在舍衛城的哩提羅長者的母親。那位負責調製藥物並布施給受病痛折磨的人,就是大軍長者的妻子,她住在波羅奈城。能夠發心侍奉並照顧生病的人,這位居士就是善愛長者的妻子,居住在波羅奈城。很早以前就建立了堅定的信心,並且一直實踐著慈悲之行,這位就是住在憍睒彌國的奢摩嚩帝優婆夷。在大眾之中聽聞佛法最為廣博、位居第一,她就是酤沒儒怛囉居士,居住在憍睒彌國。擅長宣說殊勝教法並具備卓越的辯才,這位就是住在舍衛城的善意王女。長久以來生起堅定的信心並具備卓越智慧,她就是尊那王女,居住在王舍城。她在相貌端莊美麗上是第一名的,身為佛陀這位法王的女兒,居住在王舍城中。能夠生起堅定的信解,並發下覺悟的宏願,這就是沒怛囉長者的妻子,她住在王舍城。在世俗生活中擁有許多子女,這位就是住在王舍城的𡁠嚩哥長者的妻子。始終擅長修行並具備極大的進取心,她就是率嚕拏長者的妻子,居住在瞻波城。長期布施房舍供僧團大眾居住,她就是難那長者的女兒,居住在竹林地區。很早以前就發起了信心,並且對禪定修行有深刻的領悟,這位就是住在竹林中的哥路優婆夷。像這樣,烏波薩吉在信眾當中是領導者。
法義解析
  • 此句為經文中段的轉啟,佛陀在列舉完一系列具德弟子後,再次提醒聽眾攝心專注。
    在阿含語境中,「善聽」是獲得正知見的先決條件,強調聞法時應遠離掉舉、昏沈,如實受持如來所說。

  • 此句銜接前文對優婆塞(在家男居士)的讚嘆,轉而描述優婆夷。
    在阿含語境中,修行不分性別,優婆夷同樣以『信』為入道根本,並在此基礎上透過持戒、布施等『己行』來累積解脫資糧。
    這體現了原始佛教對於在家女性修行地位的肯定。

  • 此句記述在家優婆夷中「最初歸依」者的特德。
    在阿含語境中,『烏波薩吉』即優婆夷,指歸依三寶的女性居士。
    此處提到的兩位女性是佛陀成道後最早歸依的女性信徒,展現了在家女眾首發信心的典範,具備開創性的護法意義。

  • 此處描述優婆夷中具備初發心且對戒律有正確認識的典範。
    在阿含語境中,「初心」指最初生起對解脫道的嚮往,配合「信解」,說明其並非盲從,而是建立在對戒法義理的認可上,展現了在家女性弟子在修持上的自覺性與知見上的穩固。

  • 此句記述在家女眾護持僧團的典範。
    在阿含語境中,『布施』為在家修行之首,旨在建立世間福田並破除慳貪。
    毘舍佉(鹿子母)是佛世著名的女大施主,她不僅提供物質供養,更在舍衛城建造鹿子母講堂,體現了優婆夷護持正法、成就僧團修行的願力。

  • 本句描述一位具德女性的背景,強調「因果不虛」的阿含教法核心。
    其大福德非憑空而來,而是源於過去生(宿)精進布施所累積的豐厚資糧。
    這體現了早期佛教中,優婆夷(女居士)透過布施修福,能在現世獲得尊貴地位與安樂果報的解脫次第。

  • 本句描述具德阿羅漢或相關勝士在因地或示現中的慈悲行持,強調透過實質的醫藥布施來救濟眾生疾苦。
    在《阿含》語境下,這屬於四事供養與慈心資糧的具體實踐,展現佛弟子對世間苦難的直接關懷。

  • 此處記述優婆夷中以慈悲心侍疾、看護病人為卓越德行的典範。
    在阿含語境中,侍奉病人被視為極大的功德,佛陀曾言「瞻病即是瞻我」。
    善愛長者婦的行持體現了在家信眾將慈悲心轉化為具體利他行動的實踐力。

  • 此句描述在家女弟子中以「長久信心」與「恆常慈行」為特德者。
    在阿含語境中,信心(śraddhā)是修行的根基,而慈行(maitrī-caryā)則是四無量心的具體實踐。
    奢摩嚩帝(薩摩代)作為優填王的王后,雖處於複雜的宮廷環境,仍能持之以恆修習佛法,體現了在家眾於世俗生活中穩定修心的典範。

  • 此處記述在家女眾中「多聞第一」的典範。
    於阿含語境中,「多聞」指廣泛聽受佛陀教法並能憶持不忘。
    酤沒儒怛囉(Khujjuttarā)原為宮女,因具備極強的記憶力與理解力,能將佛陀所說法要轉述給王后及宮人,是《本事經》等聖典的重要傳承者。

  • 此句記述在家女眾中具備說法特德的典範。
    在阿含語境中,『敷妙法』指如實宣說佛陀所傳的四諦、緣起等解脫教義;『大辯才』則指具備無礙的語言表達與邏輯分析能力,能令聽眾心生信解。
    這顯示原始佛教中,女性王室成員亦能深入法義並承擔弘法職責。

  • 此處記述優婆夷中「信智兼備」的典範。
    在阿含語境中,『信心』是入道之門,『大智』則是解脫之本。
    尊那王女(Cundā)的德行在於其信根深厚且歷時彌久,並能由信啟智,達成在家修行的深厚造詣。

  • 此句描述佛陀弟子(比丘尼)在世俗色相上的殊勝與出身背景。
    阿含語境中,常以此類描述展現弟子即便擁有世間極高地位與相貌,仍隨佛出家修行的解脫功德。
    「正覺王女」指佛陀(法王)之女,多指由法化生之意。

  • 此句描述一位具德女性居士的內在修持。
    「信解」指對佛法的堅定信仰與深刻理解;「菩提心」在《阿含》及類阿含語境中,多指趨向覺悟、求索成佛之願心。
    全句以此心德標舉其勝士身分。

  • 此句描述在家女眾在世俗生活中的福德表現。
    在阿含語境中,子孫繁衍被視為世間福報的一種,反映出修行者在居家生活中具足世俗圓滿。
    此處將其列入具德經中,顯示優婆夷即便在繁重的家務與育兒生活中,亦能保有對佛法的信心與德行,是世間法與出世間法不相違背的體現。

  • 此處記述優婆夷中精進修持的典範。
    於阿含語境中,「精進」為四正勤之實踐,指恆常不懈地斷惡修善。
    率嚕拏長者婦即便身為在家居士,亦能展現出如同出家眾般堅毅的修道意志,顯示精進之德並不分身分。

  • 此句記述優婆夷中以布施「住止處」為主要德行的典範。
    在阿含經語境中,四事供養(衣、食、臥具、醫藥)是居士的基本修行,其中布施精舍或住所(臥具)能讓僧眾安穩修道,功德極大。
    此處強調其長期、穩定的護法行為。

  • 此句表彰在家女眾在定學上的成就。
    在阿含語境中,「信心」是修行的起點,而「禪定」則是攝心不亂、引發智慧的關鍵。
    哥路優婆夷雖為居士,卻能對禪定有深刻理解與實踐,顯示原始佛教中在家眾亦能深入定慧修持。
    住於「竹林」暗示其修行環境清淨,利於定學攝持。

  • 本句描述優婆夷(在家女信徒)烏波薩吉在僧團或居士大眾中的卓越地位。
    在《阿羅漢具德經》(對應《增壹阿含經》弟子品)的語境下,旨在表彰特定弟子在某項德行或領導力上的傑出成就,展現原始佛教對具德弟子的肯定。

名相註解
  • 烏波薩吉:即優婆夷(Upāsikā),意譯為清信女、近事女,指受持五戒的在家女居士。
  • 己行:指各自所修持的善行、戒行或法行。
  • 初發信心:指最初對佛、法、僧三寶生起清淨不壞的信仰。
  • 歸佛法僧:歸依三寶,正式成為佛教徒的標誌。
  • 難那、難那力:優婆夷名(Nandā, Nandabalā),傳說為牧牛女,曾供養佛陀乳糜,後歸依為最早的女弟子。
  • 初心:指最初發起趨向聖道的志向與心念。
  • 戒法:佛陀所制定的戒律法軌。
  • 諾酤羅長者母:名號為 Nakula-mātā,佛陀著名的優婆夷弟子,以居家生活展現正法著稱。
  • 毘舍佉母:即毘舍佉(Viśākhā),因其德行被尊稱為母,漢譯常作鹿子母,是佛陀時代最傑出的優婆夷施主。
  • 宿施:指過去生所行的布施行為。
  • 哩提羅:長者之名,音譯字。
  • 修治:整理、調製、加工醫藥。
  • 長者婦:長者的妻子。在經典中,長者指道德、財富、名望兼備的居士。
  • 波羅奈城:古印度十六大國之一迦尸國的首都,即今之瓦拉納西(Varanasi),是佛陀初轉法輪之地。
  • 承事:侍奉、照顧、供給所需。
  • 善愛:長者之名(Su-priyā),此處指其妻隨其名稱之。
  • 奢摩嚩帝:人名,音譯,亦作「薩摩代」、「三摩嚩底」,優填王之妃,因信佛而被燒死,佛稱其為優婆夷中「住於慈心第一」。
  • 憍睒彌國:古印度十六大國之一,跋蹉國的首都,佛陀曾多次在此說法。
  • 酤沒儒怛囉:音譯名(Khujjuttarā),意譯為「久壽多羅」或「傴僂」,佛陀稱讚其為在家女弟子中多聞第一。
  • 善意王女:人名,指波斯匿王的王女,以智慧與說法見長。
  • 王女:指國王的女兒,即公主身分的在家女弟子。
  • 色相:指色身相貌。
  • 端嚴:端正莊嚴。
  • 沒怛囉:人名音譯,意譯為「慈」。
  • 多饒:豐足、眾多。
  • 率嚕拏:長者名(Śroṇa),其妻隨其名稱之。
  • 瞻波城:地名(Campā),古代鴦伽國的國都,為當時重要的弘法地點。
  • 住止處:指供僧眾居住、禪修的精舍、房舍或臥具。
  • 難那:長者名(Nanda),此處指其女兒。
  • 竹林:地名(Veṇuvana),可能指王舍城附近的竹林精舍周邊區域。
  • 禪定:音譯馱衍那,指心專注一境、息滅散亂的修持。
  • 哥路:人名,音譯。

爾時世尊復告諸苾芻:「汝等善聽!我今稱說 烏波薩吉,於信心中亦修己行。所謂初發信 心歸佛法僧,難那烏波薩吉,及難那力烏波 薩吉是,住烏嚕尾螺。能起初心信解戒法,諾 酤羅長者母是,住於婆儗數。恒於眾僧常行 布施,毘舍佉母烏波薩吉是,住於舍衛城。宿 施因豐具大福德,哩提羅長者母是,住於舍 衛城。修治湯藥施病苦者,大軍長者婦是,住 波羅奈城。於疾病者而能承事,善愛長者婦 是,住於波羅奈城。久已發信心常行於慈行, 奢摩嚩帝烏波薩吉是,住憍睒彌國。而於眾 會中多聞能第一,酤沒儒怛囉烏波薩吉是, 住憍睒彌國。善能敷妙法而有大辯才,善意 王女是,住於舍衛城。久發信心能具大智,尊 那王女是,住於王舍城。而於色相中端嚴居 第一,正覺王女是,住於王舍城。能生信解意 善發菩提心,沒怛囉長者婦是,住於王舍城。 於所住世多饒其子,𡁠嚩哥長者婦是,住於 王舍城。恒善能修持而具大精進,率嚕拏長 者婦是,住於瞻波城。恒於眾僧中能施住止 處,難那長者女是,住於竹林中。久發信心深 解禪定,哥路烏波薩吉是,住於竹林中。如是 烏波薩吉,於大眾中而為上首。」

125
白話直譯
爾時,大比丘眾及天、人、阿修羅等,聽聞佛陀所說,皆大歡喜,信受奉行。
白話口語化新譯
那時,出家比丘大眾與天人、阿修羅等,聽完佛陀的教導後,內心充滿喜悅,並決心依教奉行。
法義解析
  • 此為經典流通分的結語。
    在《阿含》語境下,大眾的「歡喜」源於聞法後斷疑生信、獲得法益。
    透過信受(內心的認可)與奉行(外在的實踐),將佛法轉化為解脫的具體動力。

名相註解
  • 阿修羅:天龍八部之一,具大福報但多瞋慢,常與天人鬥爭。
  • 信受奉行:至誠信解領受,並依循教法於生活中實踐。

爾時,大苾芻眾及天、人、阿修羅等,聞佛所說, 皆大歡喜,信受奉行。

佛說阿羅漢具德經