白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

佛說給孤長者女得度因緣經

T02n0130_001
1

佛說給孤長者女得度因緣經 卷上

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿 卿傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯

3
白話直譯
我是這樣聽聞的:
白話口語化新譯
這是我親自聽佛陀這樣說的:
法義解析
  • 此為經首三分之「通序」,又稱「證信序」。
    在阿含部類語境中,此語旨在證明經文內容乃阿難尊者親自從佛所聞,具備教法傳承的真實性與權威性,以此斷除聽眾之疑慮。

名相註解
  • 如是:指代後續所說的經教內容。
  • 我聞:指阿難自稱親自從佛陀處聽聞教法。

如是我聞:

4
白話直譯
一時,佛於舍衛國祇樹給孤獨園,與大聲聞眾同處。而該給孤獨長者具足大福德,妻兒奴婢等眷屬眾多,富饒自在,廣積無量財寶,與毘沙門天王無異。彼長者與諸眷屬常相圍繞、嬉戲娛樂,忽於一時其妻懷孕,足九月生一女孩,容色端嚴、微妙無比,身體諸相圓滿,見者無不喜愛。該女出生後,具備各種吉祥善相,以此緣由,父親為其取名,號為善無毒。
白話口語化新譯
有一次,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園,與眾位大聲聞弟子在一起。這位給孤獨長者擁有極大的福報,他的家人、奴僕等眷屬非常興旺,生活富足自由,積累了數不盡的財富,就像北方多聞天王一樣。這位長者和他的家人親眷經常聚在一起,過著歡樂的生活。後來他的妻子懷孕了,滿九個月後生下一個女兒,長得非常端莊美麗,世上少有,身體各部位都圓滿無缺,見到她的人沒有不心生歡喜的。這個女孩出生之後,身上現出各種吉祥美好的徵相,因為這個緣故,父親為她取了個名字,叫作「善無毒」。
法義解析
  • 此為經典序分之通序,具備信、聞、時、主、處、眾等「六成就」。
    本經屬於阿含部類,語境著重於佛陀與聲聞弟子之因緣教化。
    文中強調佛陀法教之傳播起始於具體的時空與僧團環境。

  • 本句描述給孤獨長者(須達多)在世俗層面的圓滿成就。
    在阿含與因緣經教法中,以此強調修布施、持戒所感得的現世果報。
    其財富與威德被比擬為四大天王之首的毘沙門天,象徵其在家優婆夷、優婆塞模範的福德位階。

  • 此段描述給孤獨長者之女誕生的瑞相。
    在因緣經語境中,色身莊嚴(上色端嚴、相分圓滿)通常被視為過去生中持戒、忍辱或供養所感得的善果,用以引發大眾生起信心,為後續得度因緣作鋪墊。

  • 此句描述給孤獨長者之女出生的瑞相與命名。
    在阿含語境中,「善相」通常象徵過去生累積的福德資糧。
    命名的過程體現了因緣觀,即依據現前的福德徵兆(吉祥善相)而建立相應的名號,預示其未來入道得度的根基。

名相註解
  • 一時:指說法之時間,法會和合之際。
  • 佛:自覺、覺他、覺行圓滿者,此指釋迦牟尼佛。
  • 舍衛國:古印度憍薩羅國之都城。
  • 祇樹給孤獨園:由祇陀太子施樹、給孤獨長者買地所建之精舍。
  • 聲聞:聞佛聲教而悟道者,主要指阿羅漢等小乘弟子。
  • 俱:在一起、共同處之意。
  • 給孤獨長者:名須達多,因時常救濟孤兒與孤老而得此名,是佛陀時代著名的護法長者。
  • 眷屬熾盛:形容家庭成員與隨從眾多且家運興隆。
  • 毘沙門天王:即北方多聞天王,在佛教護法神中以財富與福德聞名。
  • 等無有異:完全相等,沒有差別。
  • 長者:指給孤獨長者(須達多),具財富、德行與名望者之稱。
  • 眷屬:指家屬、親戚及僕役等隨從。
  • 懷妊:懷孕。
  • 上色:最優等的容貌色彩。
  • 端嚴:端正莊嚴。
  • 相分:身體的各個部位與特徵。
  • 吉祥善相:指出生時呈現的各種瑞兆或外貌上的圓滿特徵,象徵福報。
  • 因緣:指產生的緣由或條件。
  • 善無毒:長者女之名,意指具備善性且無煩惱毒害之志。

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園, 與大聲聞眾俱。而彼給孤獨長者具大福德, 妻子奴婢眷屬熾盛,富饒自在廣積財寶其 數無量,與毘沙門天王等無有異。而彼長者 與諸眷屬,常共圍繞嬉戲娛樂,忽於一時其 妻懷妊,經於九月生一童女,上色端嚴殊妙 無比,身諸相分上下圓滿,人所瞻者無不愛 樂。其女生已,而有種種吉祥善相,以是因緣, 父為立名,號善無毒。

5
白話直譯
其次,距離此舍衛國一百六十由旬處,有一大城名為福增,城中有位長者名謨尸羅,亦具足大福德,妻兒奴婢等眷屬眾多,富饒自在,廣積無量財寶,與毘沙門天王無異。那部長者有一男孩名為牛授,相貌端正莊嚴、美妙無比,見者無不心生喜愛。然其長者與長者之子皆事奉外道,於諸外道深生敬信,遂不知有佛世尊最上最勝,世尊所有最上法門亦未曾聞,神通變化殊勝事業昔所未見。這些外道散居各處,有的在遨哩迦聚落,有的在福增大城,有的在作賢大城。時有一外道,原在福增城中,前往牛授童子處,對童子說:「你如今為何不娶妻?」牛授回答:「世間若有容貌端莊嚴飾與我相等者,我才娶她。」時外道說:「童子當知,舍衛國中給孤獨長者有一女,容色端嚴無比,見者皆生愛樂,你現應求娶為妻。」牛授聽後心生歡喜,即依其言,換下常服穿上外道服,持鉢前往舍衛國中。到達後,依序持缽乞食,來到給孤獨長者住宅門外。其時,善無毒女聽聞乞食之聲,即持飲食出門布施。其女出來後,牛授童子得見其貌,即生愛樂心。那善無毒女,憑藉宿世因緣之力亦互相注視。那時善無毒女見牛授童子具外道相,隨即微笑說道:「你是不具正知的人,屬於外道異學,為何在此持鉢乞食?」牛授童子聽聞此語,亦微笑而不取飲食,離屋而去,回到福增城中,對父母說:「父母應知,舍衛國給孤獨長者有一女名善無毒,願為我求娶為妻。」
白話口語化新譯
另外,在距離這個舍衛國一百六十由旬遠的地方,有一座大城叫做福增城。那裡有一位名叫謨尸羅的長者,同樣擁有極大的福報,他的家人與奴僕隨從非常興旺,生活優渥自由,累積了無數財產,就像多聞天王一樣富有。那位長者有個兒子叫做牛授,長得非常端正莊嚴,相貌出眾,見到他的人都會自然生起愛護歡喜的心。但是那位長者和他的兒子都事奉外道,對各種外道生起深厚的敬信,因此不知道有佛世尊是最上最殊勝的,對於世尊所有最上的法門也沒有聽聞過,佛陀的神通變化與殊勝事業更是從前未曾見過的。這些外道門徒分散居住在不同地方,有的住在遨哩迦村莊,有的住在福增城,有的則住在作賢城。這時有一位原本就在福增城的外道修行者,來到牛授童子那裡,對他說:「你現在為什麼還不娶親呢?」。牛授回答說:「這世上如果有人的容貌長相跟我一樣端正莊嚴,我才會娶她為妻。」。當時外道對童子說:「你應當知道,舍衛國的給孤獨長者家有一位女兒,長得極其端莊美麗,看過她的人沒有不喜愛的,你現在應該去向她求婚。」。牛授聽完後心裡很高興,立刻照著話去做,換掉平常穿的衣服,穿上外道修行者的服飾,拿著乞食的鉢前往舍衛國。抵達之後,按照順序拿著缽乞討食物,一直走到給孤獨長者的家門口。那時候,善無毒女聽到有人在外乞食的聲音,立刻拿著食物出門行布施。那女孩出來後,牛授童子看見她的容貌,立刻生起了喜愛留戀的心。那位善無毒女,因為過去生結下的因緣力量,也與他互相對看。那時善無毒女看到牛授童子是一副外道修行的打扮,便微笑著對他說:「你是一個沒有正確覺知的人,修習的是外道的學問,為什麼要在這裡拿著托鉢乞食呢?」。牛授童子聽完這些話,也只是笑了笑,沒有接受施捨的食物就離開了。他回到福增城,告訴父母:「爸爸媽媽,舍衛國的給孤獨長者家有個女兒叫善無毒,希望你們現在能幫我向她求婚。」
法義解析
  • 本句引出故事的另一關鍵人物謨尸羅長者。
    其背景設定與給孤獨長者高度對稱(同具大福德、財比毘沙門天),在因緣經的敘事結構中,這種「對等地位」的鋪陳,是為了後續兩大家族聯姻及佛法傳播至福增城的因緣作準備。
    由旬的距離描述則體現了古代印度經教中對地理空間的具體觀感。

  • 本句描述給孤獨長者之子牛授的殊勝相貌。
    在阿含與本緣經語境中,色身端嚴通常象徵過去生修持清淨布施或持戒之果報,此處旨在鋪陳其人格特質,為後續得度因緣作引導。

  • 本句描述舍衛國以外地區對佛法僧三寶的隔閡。
    因受限於環境與既有信仰(外道),眾生未能接觸佛陀教法。
    在阿含語境中,此處強調「聞法」與「見德」是生起正信的前提,若無因緣聽聞最上法門或目睹神通事業,則難以捨邪歸正。

  • 此句描述當時古印度社會中外道(非佛教的修行群體)的地理分佈。
    在阿含語境中,外道散居於各個聚落與大城,顯示佛陀教法傳播前,各種沙門、婆羅門思潮在民間已具有廣泛的影響力與不同的活動據點。

  • 此句描述外道介入世俗生活之因緣。
    在阿含與因緣經教法中,外道常作為與佛法對比的角色,或作為推動因緣轉折的媒介。
    此處外道之問,啟動了後續謨尸羅長者之子與給孤獨長者之女聯姻的關鍵情節。

  • 此句反映出牛授因自身色相殊勝而產生的慢心或對等執著。
    在阿含語境中,色身相貌是過去業力的顯現,牛授提出「對等」的擇偶條件,是本經情節發展的轉折點,引導出後續尋訪更勝色相者(佛陀)的因緣。

  • 此段描述外道誘發童子生起世俗愛欲的過程。
    在《阿含》與相關因緣經教法中,以此作為後續引導眾生入佛法、轉化欲念並證得解脫的緣起背景。
    給孤獨長者之女的色相美貌,是成就這段度化因緣的世俗條件。

  • 此處描述牛授為尋找相貌對等之人,不惜改變身分。
    在阿含語境中,『外道衣』與『持鉢』象徵其暫時捨棄富家子弟身分,轉為修行者外型以便尋訪。
    這也顯示出牛授當時對解脫並無正確信解,僅是出於對色相的執著而行動。

  • 此句描述佛世僧團典型的乞食生活。
    所謂「次第乞食」,是指僧眾不分貧富、依房屋順序逐家行乞,旨在平等利益眾生並斷除自身分別心。
    此情境為本經引發後續度化因緣的關鍵動作。

  • 此句描述善無毒女實踐檀波羅蜜(布施)。
    在阿含與本緣經部中,布施是積累福德、趨向得度的重要資糧。
    善無毒女聞聲即行,顯示其宿世善根與對修行者的恭敬。
    此情節亦為其與牛授(化裝為外道者)相遇之開端。

  • 此處描述「根、境、識」三事和合生觸,進而產生「受」與「愛」的心理過程。
    牛授童子因見美色(眼根對色境)而引發情感執著。
    此為阿含教系中說明欲念生起、淪入生死因緣的具體事例,也為後續佛陀施教、轉化其貪愛作鋪墊。

  • 此處強調「因緣」在眾生相遇中的決定性作用。
    在阿含與本緣經教法中,任何現前的遇合皆非偶然,而是由過去生(宿世)所造之業與緣所驅動。
    此注視不僅是視覺接觸,更預示了兩人隨後結為連理並共同得度的必然因緣。

  • 此段描述善無毒女以智慧辨識外道與正道的差別。
    在《阿含》及相關因緣經語境中,區分「正知」與「異學」是確立佛法正信的核心,強調唯有依循佛陀教法方能獲得真正的覺察與解脫,而非僅具外在的修行形相。

  • 此段承接前文外道誘發童子貪愛之心。
    童子「不取其食」顯示其心思已全然轉向色欲,不再專注於原本的乞食或修道行為。
    此種由「愛」生「取」的過程,正是十二因緣中從受、愛到取的具體展現,為後續因緣的發展埋下伏筆。

名相註解
  • 復次:再者、其次,用於銜接下一段落的連結詞。
  • 由旬:古印度長度單位,一由旬約為當時王軍一日行軍的距離。
  • 福增:城名,音譯多為「憍賞彌」或相關地區。
  • 謨尸羅:長者名,其名義為「具戒」或「好習」。
  • 童子:對未婚男子的稱呼,此指長者之子。
  • 愛樂:喜愛與樂見。
  • 外道:指佛教以外的宗教教派或修行理論。
  • 世尊:佛陀十號之一,指為世間所尊敬的覺者。
  • 最上最勝:讚歎佛陀的智慧與功德超越一切。
  • 法門:佛陀所說的教法,入道之門。
  • 神通變化:佛陀或阿羅漢等依定力所發起的超自然能力。
  • 聚落:村莊、部落,指人口較少的居住地。
  • 遨哩迦:地名,古印度具體地點的音譯。
  • 福增、作賢:古印度城鎮名稱,為意譯名。
  • 福增城:即憍賞彌城(Kosambi),此經中譯為福增。
  • 詣:前往、拜訪,通常指下位者往上位者處,或客往主處。
  • 牛授童子:謨尸羅長者之子,後與給孤獨長者之女(蘇摩那)成親。
  • 納妻:娶妻、成親。
  • 牛授:人名,給孤獨長者之子。
  • 色相:指外貌、體態與容顏。
  • 等:相等、等同。
  • 常服:平日所穿的世俗服裝。
  • 外道衣:非佛教修行者、其他教派修行者的服飾。
  • 鉢:梵語pātra,出家或修行者乞食所用的應量器。
  • 次第:依順序,不跳躍、不擇家。
  • 持鉢:手持僧伽隨身食具(缽),為出家眾受食的法器。
  • 乞食:梵語 piṇḍapāta,僧眾為資養色身向在家大眾募集飲食,屬十二頭陀行之一。
  • 時:指該事件發生之時。
  • 善無毒女:人名,此經主角,給孤獨長者之女。
  • 布施:梵語 dāna,將財物、體力或智慧施與他人,此處指財布施。
  • 其女:指給孤獨長者之女。
  • 覩:看見、觀察。
  • 相:此指外貌、色相。
  • 宿因緣:過去生所造作的業因與結下的緣分。
  • 顧視:回首注視或互相觀看。
  • 外道相:非佛教徒的修行裝束、威儀或表徵。
  • 不正知者:指缺乏對四諦、因緣法正確覺察與認知的人。
  • 外道異學:指佛教以外的宗教教派及其修學理論。
  • 持鉢乞食:沙門或修行者賴以維生的傳統方式,此處女主角質疑外道修法者在此乞食的正當性。
  • 不取其食:拒絕接受布施的食物,暗示其心境受愛欲牽動而改變。

復次,去此舍衛國一百六十由旬,有一大城 名曰福增,彼有長者名謨尸羅,亦具大福德, 妻子奴婢眷屬熾盛,富饒自在廣積財寶其 數無量,與毘沙門天王等無有異。而彼長者 有一童子名曰牛授,上色端嚴殊妙無比,人 所瞻者無不愛樂。然其長者及長者子俱事 外道,於諸外道深生敬信,即不能知有佛世 尊最上最勝,世尊所有最上法門亦復不聞, 神通變化殊勝事業昔所未見。是諸外道散 居異處,或在遨哩迦聚落,或在福增大城,或 在作賢大城。是時有一外道,先在福增城中, 來詣牛授童子所,謂童子言:「汝今何故而不 納妻?」牛授答言:「世間若有色相端嚴與我等 者,我當娶彼。」時外道言:「童子當知,舍衛國中 給孤獨長者有一童女,上色端嚴殊妙無比, 人所瞻者無不愛樂,汝今宜應求彼為妻。」牛 授聞已心生歡喜,即如其言,易自常服著外 道衣,持鉢往詣舍衛國中。到已次第持鉢乞 食,至給孤獨長者住舍門外。時,善無毒女聞 乞食聲,即持飲食出行布施。其女出已,時牛 授童子,得覩其相即生愛樂。彼善無毒女,以 宿因緣力亦相顧視。然彼善無毒女,見牛授 童子是外道相,即時微笑作是告言:「汝是不 正知者,外道異學,何故住此持鉢乞食?」牛授 童子聞是語已,亦復微笑不取其食離舍而 去,還歸福增城中,白父母言:「父母當知,舍衛 國中給孤獨長者有一童女名善無毒,願今 與我求彼為妻。」

6
白話直譯
爾時,謨尸羅長者聞此語後,即往舍衛國給孤獨長者處,悉以此事相告。給孤獨長者說:「我雖已應允,但應待我請示佛世尊,佛若許可,那才是最好。」給孤獨長者隨即親自前往佛世尊處,禮拜佛足後,具體陳述上述之事。佛陀說:「長者!汝女不應剃髮出家,應聽許前往彼處乃為極好;彼女若至福增城,能廣大施作佛事,最為吉祥。給孤獨長者依佛敕命回到家中,取出種種珍寶等物,備辦各項用品,依循世俗法禮,將善無毒女嫁予牛授童子。
白話口語化新譯
那時,謨尸羅長者聽完這些話,立刻前往舍衛國給孤獨長者的住處,將這整件事的因緣向他說明。給孤獨長者說:「雖然我答應了這門親事,但還必須等我向佛陀請示,如果佛陀也同意,那就太好了。」。這時給孤獨長者親自去拜見佛陀,向佛陀行禮後,把剛才發生的事詳細說了一遍。佛陀對他說:「長者!你的女兒不應該現在就剃髮出家,應當答應讓她嫁到那裡才是最好的;她如果到了福增城,能夠在那裡大興佛事,這才是最無上的吉祥好事。給孤獨長者遵照佛陀的教示回到家,準備了各類珠寶與生活用品,按照世俗的婚嫁禮儀,把女兒善無毒嫁給了牛授童子。
法義解析
  • 此句描述兩位長者間的互動,展現佛世時期長者間往來的禮儀與信義。
    在阿含與本緣經語境中,『以此緣而相告語』是推動情節的重要橋樑,為後續兩家結親及引發善無毒女得度的因緣作鋪陳。

  • 此句體現給孤獨長者作為虔誠優婆塞的行事準則,即在重大世俗決定(如子女婚嫁)前,先求教於佛陀的智慧與教導。
    這反映了早期佛教經典中,信眾將佛陀視為導師與最高指引的宗教生活實踐。

  • 此段描述給孤獨長者在遇到難題或特殊因緣時,依循佛制向佛陀請示。
    展現了阿含、緣起經系中,信眾對佛陀的恭敬與依止,「具陳上事」體現了如實回饋、不增加私意的請法態度。

  • 此處展現阿含語境中「在家修行」與「因緣度化」的圓融觀點。
    佛陀或長者建議善無毒女暫不出家,是預見其嫁往福增城後,能藉由世俗身分將佛法引入該地。
    這說明修行不限於形式上的出家,應機教化、廣作佛事(指供僧、說法、引導歸依)亦是菩薩行與積累福德的途徑。

  • 此段描述居士在處理世俗事務(如子女婚嫁)時,既不違背佛陀的指導,亦能圓融遵循世俗法儀。
    展現了早期佛教中,信眾在佛法引導下履行社會責任與家庭義務的實踐方式。

名相註解
  • 爾時:那個時候。
  • 謨尸羅長者:古代印度著名的長者名。
  • 此緣:指前文提到的特定事件背景或原因。
  • 相許:互相應允,此處指答應對方的提親。
  • 俟:等待。
  • 聽許:聽從並許可。
  • 禮佛足:佛教最崇高的禮節,以己之頭頂接佛之足,表示至誠尊敬。
  • 剃髮出家:捨棄世俗身分,削髮進入僧團修行。
  • 佛事:指供養三寶、延請說法、修行及一切與弘揚佛法相關的活動。
  • 最上吉祥:最殊勝、最美好的福德因緣。
  • 佛勅:佛陀的教敕或指令。
  • 世法儀:世間的法律儀軌或禮俗規範。
  • 適:女子出嫁。

爾時,謨尸羅長者聞是語已, 即詣舍衛國中給孤獨長者所,具以此緣而 相告語。給孤獨長者言:「我雖相許,然當俟我 問佛世尊,佛若聽許斯為甚善。」時給孤獨長 者即自往詣佛世尊所,禮佛足已具陳上事, 佛言:「長者!汝女不應剃髮出家,當聽往彼乃 為甚善,彼女若至福增城中,而能廣大施作 佛事最上吉祥。」是時給孤獨長者,即如佛勅 還自舍中,乃出種種珍寶等物,備諸所用依 世法儀,以善無毒女,適牛授童子。

7
白話直譯
直到後來,那謨尸羅長者在自家住宅中供養眾外道飲食,長者隨即對善無毒說:「童女!可來隨喜布施。」善無毒女先前不知是供養外道,聽聞長者之言後,以為是佛弟子舍利子、大目乾連、阿難等人前來受食,隨即雀躍歡喜而出。卻見到外道異學,相貌醜惡如烏鴉色,身著破舊垢衣且臭穢,裸露形體不知廉恥如餓鬼;見此情狀後,心生憤恨,退立一旁。時長者問:「童女為何心生退縮畏怯?」女即答言:「我並非畏縮不前者。然而長者現今所設布施大會,若能供養諸位聖眾,應能獲得殊勝福報。」為何供養這些造作罪業的外道?能得什麼利益?」長者聽後驚訝問道:「童女!世間難道有勝過此者的最勝導師嗎?那女孩回答:「長者好聽著!舍衛國中有一座大園林為我父親所建造,佛世尊現正止於其中。佛世尊乃最上最勝,是我的老師。父母清淨族系高勝,為剎帝利金輪王種。捨輪王位出家修道,厭離世間富貴等事。歷修眾行於菩提樹下降魔成佛,諸根相好端嚴具足。顯現少年相勝妙無比,遊戲神通自在無礙。面現喜輪以為莊嚴,於一切處所作相應。又具足三十二大人相、八十種隨形好,全身相分圓光普照,頂有光明如千日輪,廣大熾盛、最勝嚴飾且普遍賢善,巍巍不動如寶山顯現,一切眾生見者愛樂,瞻仰佛陀相好而心無厭足。為諸聲聞依感應說法,逐一分別:此是因緣、此非因緣,是出離道、非出離道,是所應行、非所應行,是神通事、非神通事,是世間慧、是諸佛慧。再者世尊以善巧方便隨機宣說,皆用最上法語含攝他語,凡有所說悉為利他。此是善惡業,世尊如實而說;此是所作行,世尊如實而說;此是先所說,此是後所說,世尊一一如實分別。佛說法時面容和悅,遠離愁蹙,恆發柔軟語、順善語、甘美語、可愛語、巧妙語、安慰語,興起種種方便隨機說法,悲憫利樂一切眾生,令諸眾生悉皆調伏。世尊又為諸聲聞逐一辨析:何為聖人法,何為外道法;何為離塵法,何為無等法。令諸聲聞依其根器如理修習,成就戒具足、定具足、慧具足、解脫具足、解脫知見具足。此外,世尊隨往一切村落處所,不論行止皆不被一切人、非人等干擾侵害;於一切時常以天眼見諸色相,常以天耳聞諸音聲,智慧光明廣大照耀;無論合宜或非合宜之時,常安住於正念。應知佛世尊具如是功德,此名為世間最勝導師。
白話口語化新譯
後來,那位謨尸羅長者在家裡請許多外道修行人吃飯,長者就對善無毒說:「孩子!可以過來一同隨喜這項布施。」。善無毒女原先不知道公公是在請外道吃飯,聽了長者的話,以為是舍利子、目犍連、阿難等佛弟子來接受供養,立刻高興地跑出來。結果看到的卻是外道修行人,長相難看就像烏鴉,衣服又破又髒且全身發臭,甚至赤身露體不知羞恥,像餓鬼一樣。看到這種景象後,她心裡非常生氣,站到一邊去。這時長者問道:「女兒,妳為什麼心裡產生了退縮畏難的想法呢?」。女子回答說:「我不是因為膽怯而退縮,只是長者現在舉辦的這場布施法會,如果能夠供養真正的聖者們,應當會得到更殊勝的福分。」。為什麼要供養這些造罪的外道呢?這樣做能得到什麼好處?」。長者聽了以後,驚訝地問她說:「小女孩!這世間難道還有比佛陀更偉大的導師嗎?那個女孩回答說:「長者,請您仔細聽我說。」。舍衛國裡有一座大園林,是我父親建造的,佛陀現在正住在裡面。佛世尊是最崇高、最殊勝的聖者,就是我的老師。他的父母血統清淨且家族地位高貴,屬於剎帝利階級的金輪聖王後代。他捨棄了轉輪聖王的王位而出家修行,厭離世間的富貴名利。在歷經各種修行後,於菩提樹下戰勝魔軍成就佛道,感得五官與身相莊嚴圓滿。示現極其妙好的少年相貌,自在地運用神通,面帶喜悅的光采,在任何處境下都能與真理及眾生根機相契合。此外,佛陀具備三十二種偉人的特徵與八十種細微的美好特質,每一項都圓滿具足。祂全身各處散發著圓滿的光芒普照世間,頭頂的光明就像一千個太陽,廣大而強烈,以最殊勝的莊嚴裝飾著,展現出普遍的賢美與完善。佛陀的身相崇高穩固,就像顯現的寶山一樣不可動搖。所有的眾生見到後都生起愛慕喜悅的心,瞻仰佛陀的容貌與身形,心裡永遠不會感到滿足。為聲聞弟子們依照各自的根機來演說佛法,詳盡地分析辨別:什麼是正確的因緣、什麼不是因緣,什麼是解脫之道、什麼不是解脫之道,什麼是應當修行的、什麼是不應修行的,什麼是神通的境界、什麼不是神通的境界,什麼是世俗的智慧、什麼是諸佛的智慧。另外,世尊運用巧妙的方法隨緣教化,所說的真理能包容、勝過其他言論,一切教法都是為了利益眾生。這是善業或惡業,世尊都依照事實說明;這是所造作的行為,世尊也如實解釋。哪些是先說的,哪些是後說的,世尊全都一一準確地加以辨別。佛陀說法的時候表情祥和喜悅,沒有任何皺眉憂愁的神態,經常說出溫和、良善、甜美、動聽、靈巧且給予慰藉的話語。佛陀運用各種權宜方法,配合眾生的根器來演說佛法,以慈悲心使一切眾生得到利益安樂,讓眾生都能降伏煩惱、歸向正道。世尊又為聲聞弟子們詳細分辨,什麼是聖者的教法,什麼是外道的教法;什麼是遠離塵垢的清淨法,什麼是無與倫比的殊勝法。讓聲聞弟子們根據各自的情況,正確地修行,從而圓滿成就戒、定、慧、解脫以及解脫知見這五種功德。另外,世尊無論前往哪裡的村落或地方,不論在走動或停駐時,都不會受到任何人類或鬼神等非人的干擾與侵害。他在任何時刻都常以天眼觀察各種色相,以天耳聽聞各種聲音,智慧的光芒廣大照耀。無論在任何時間,他始終安住在正確的覺知與思念之中。應當知道佛世尊具有這樣的功德,這就是所說的世間最殊勝的導師。
法義解析
  • 此段描述故事背景的轉折,交代謨尸羅長者供養外道的因緣。
    在阿含教法背景中,長者家中供養不同信仰的修行者是當時常見的社會現象,此處引出長者與善無毒(給孤獨長者之女)的對話,為後續佛法與外道教法的對比作鋪陳。

  • 此處涉及「隨喜」與「布施」的實踐。
    在阿含語境中,隨喜(Anumodana)是指見他人行善布施時,心生歡喜並表示認同,其功德能與施者相應。
    此句體現了原始佛教強調大眾參與福田事業、共同分享法喜的修行特質。

  • 此段通過善無毒女的心理預期與現實落差,對比佛弟子與外道的威儀差異。
    在《阿含》及因緣經系中,威儀常被視為內德的外顯;舍利子、目犍連等聖者代表佛法清淨莊嚴,而外道異學的醜惡與不知廉恥,象徵其教法之染污與不具慚愧心。
    善無毒女的「忿恚」展現了具正見者對邪見威儀的厭惡與不認同。

  • 此句反映給孤獨長者察覺女兒在面對特定因緣(如見佛僧之威德或受外道干擾)時,內心產生了畏難、退避或不堅定的心理狀態,故出言詢問其動機。
    在阿含與本緣經語境中,此問旨在引導當事人面對自心障礙,是佛化家庭中長輩對後輩信仰心志的關懷。

  • 善無毒女在此點出布施「福田」的差異。
    在阿含與本緣語境中,布施的果報大小取決於施者的清淨心與受者的德行。
    相較於一般外道或世俗施會,供養具足戒定慧的「聖眾」(如佛及其弟子)被視為最上種子入最勝福田,故能獲「勝福」。
    這反映了原始佛教對正見與正供養的重視。

  • 此處反映出善無毒女基於佛法正見,對「福田」的辨識。
    在阿含語境中,供養應以清淨、具德者為對象,方能增長廣大福德;若供養邪見、毀戒之徒,則被視為非優質福田。
    此問句直指外道修行與罪業之關聯,質疑其供養的實質價值。

  • 此處描寫謨尸羅長者對善無毒女言論的強烈反應。
    在阿含語境中,這種「驚訝」反映了當地(福增城)尚未普遍聞及佛法聖眾的現狀,也對比出善無毒女持有正見的特殊性,藉此引出後續關於佛陀功德的問答。

  • 此句為反問語氣,強調佛陀作為「最勝導師」的無上地位。
    在阿含教法語境中,導師(Sattha)特指引領眾生解脫煩惱、出離輪迴的覺者。
    此處透過對比,凸顯佛陀的覺悟與教法在世間無與倫比,是唯一能令眾生得究竟利益的依止。

  • 此句為經典中常見的啟說語式,表示說法者要求聽法者攝心諦聽,準備領受後續的教法或陳述。
    在《阿含》及類《阿含》語境中,強調聞法的專注與現前觀察。

  • 此處善無毒女向其公公介紹祇樹給孤獨園,強調其父給孤獨長者護持佛法之因緣。
    在阿含語境中,『止』指佛陀及其弟子的雨安居或日常禪修居所。
    這句話旨在引導聽者轉向正法,對比先前外道之穢惡,突顯佛陀與精舍之莊嚴清淨。

  • 此句表達了對佛陀至高無上地位的認可與皈依心。
    在阿含與本緣經語境中,強調佛陀作為教導解脫之道的「大導師」身分,其覺悟的智慧與德行在世間與出世間中皆為第一,無有能超越者。

  • 本段描述佛陀的殊勝身世與成道功德。
    從世間法而言,佛陀出身高貴、種姓清淨,顯示其報身之尊貴;從出世間法而言,其捨棄至高王位展現了強烈的厭離心與出離意志。
    成佛後的「諸根相好」與「少年相」象徵法身德能的顯現,而「遊戲神通」與「所作相應」則強調佛陀救渡眾生時,能隨機應化、圓融無礙的智慧與大用。

  • 本句詳盡描述佛陀的「色身莊嚴」。
    三十二相與八十種好是原始佛教與部派佛教中對於「偉大覺者」肉身特徵的標準描述,象徵佛陀過去生修集無量功德的感果。
    文中以「千日輪」喻其光明之盛,以「寶山」喻其威儀之穩固。
    這種視覺上的圓滿能引發眾生清淨的愛樂心,是攝化眾生的重要方便,使見者自然生起信心與恭敬。

  • 本句體現佛陀對聲聞弟子「隨機教化」的教育特質。
    透過正反對比的二分法,清晰界定修行路徑上的正誤,引導聲聞人從世俗因緣與智慧中辨識出真正的出離之道與佛陀勝慧,屬於阿含與因緣經系中重視法相分別與揀擇的教法。

  • 本段讚嘆佛陀說法的圓滿與如實。
    佛陀具足「善巧方便」,能針對眾生根機演說最上法。
    其核心在於「利他」與「如實」,即對因果(善惡業)、造作(行)以及教法的前後次序(先說後說)皆能無誤地分別與開示,體現了佛陀智慧對世間法與出世間法的精確掌握。

  • 本句描述佛陀演說法要時的儀表與語業功德。
    佛陀以慈悲為本,故說法時面現喜悅(熙怡)且無嗔礙(遠離顰蹙)。
    其語業具備多種殊勝特質,能針對不同眾生的心理需求與根器,運用「方便」法門因材施教。
    最終目的在於「利樂」與「調伏」,即拔苦與樂並化解眾生的剛強與煩惱。

  • 本句描述世尊對聲聞弟子的具體教導與修持果位。
    首先透過「分別」聖凡、正邪、染淨之法,建立正確知見(如理修習);最終導向「五分法身」的圓滿成就,這是聲聞乘從持戒到徹底解脫的完整解脫次第。

  • 本句描述佛陀具備的身心功德與威德。
    在阿含與因緣經系語境下,強調佛陀遠離一切外在干擾(人、非人嬈害),展現「天眼通」與「天耳通」之功用,並核心強調佛陀無時無刻不處於「正念」之中。
    其中「若時若非時」指在世俗認定的合適或不合適時間,佛陀的定慧境界均無有間斷。

  • 此句總結佛陀的超勝地位。
    在阿含與本緣經語境中,「導師」特指能示導眾生遠離生死、趨向解脫的覺者。
    透過描述佛陀具足的福慧功德,確立其在世間一切教法中「最勝」的權威性,旨在啟發眾生對佛法的信心與依止。

名相註解
  • 飯:此處作動詞用,意為供養飲食。
  • 童女:對未婚年輕女性的稱呼。
  • 隨喜:見人行善而生歡喜心,或認同、讚嘆他人的善行功德。
  • 舍利子:即舍利弗,佛陀大弟子,智慧第一。
  • 大目乾連:即目犍連,佛陀大弟子,神通第一。
  • 阿難:佛陀侍者,多聞第一。
  • 迦迦:梵語 kàka 之音譯,指烏鴉,比喻膚色或面貌黑暗醜惡。
  • 一面而住:佛教經典常見用語,指禮畢或事情告一段落後,退至一旁站立。
  • 忿恚:憤怒怨恨。
  • 退屈:指內心畏縮、喪失勇氣或在道心上產生退轉。
  • 施會:布施的集會、法會。
  • 聖眾:指證得果位的修行者,此處特指佛陀及其聲聞弟子僧團。
  • 勝福:殊勝、優異的福德果報。
  • 供養:以飲食、衣服、臥具、醫藥等資身之物供給修行者。
  • 罪業:指違反道德、損害自他之惡性行為與潛在業力。
  • 利:指布施後所感得的果報、功德或現實利益。
  • 最勝導師:指佛陀,意為在所有引導眾生趨向解脫的教導者中,最為殊勝無上者。
  • 世間:指眾生居住與遷流變化的範疇,包含有情世間與器世間。
  • 善聽:指仔細、專心地聽。佛典中常與『諦聽、善思、念之』並用,為聞法的重要態度。
  • 大園:指祇樹給孤獨園(Anathapindada-arama),由須達長者布施金磚鋪地所買下的園林。
  • 止:梵語 viharati,意為住、停留、安居。
  • 佛世尊:對佛陀的尊稱,結合了「佛」(覺者)與「世尊」(世所尊敬者)。
  • 師:指導眾生斷惑證真、脫離輪迴的導師。
  • 剎帝利:古印度四大種姓之一,指王族與戰士階級。
  • 金輪王:即金輪元寶轉輪聖王,擁有七寶、具足四德,統一四天下的最高君主。
  • 菩提樹:佛陀於其下成正覺的畢缽羅樹,意譯為覺樹。
  • 降魔:指佛陀成道前克服煩惱魔、天魔等內外障礙。
  • 諸根相好:指佛陀的眼、耳、鼻、舌、身等根及三十二相、八十種隨形好,莊嚴圓滿。
  • 遊戲神通:指佛陀運用神通自在無礙,如同遊戲般輕鬆自然,不加功用。
  • 喜輪:形容面容如輪般圓滿且充滿喜悅光采。
  • 三十二大人相:佛陀與轉輪聖王所具備的三十二種顯著的身體特徵。
  • 八十種隨形好:隨三十二主相而有的八十種細微、美好的特質。
  • 千日輪:一千個太陽。形容光明極其強烈廣大。
  • 賢善:指德行與形貌皆良善圓滿。
  • 巍巍:形容高大雄偉。
  • 寶山:多指須彌山,喻佛身之崇高、穩固且珍貴。
  • 隨應:隨順眾生的根機與感應。
  • 出離道:脫離三界輪迴的修行路徑。
  • 世間慧:世俗的聰明才智,尚未斷除煩惱的智慧。
  • 諸佛慧:佛陀所證悟的究竟圓滿智慧。
  • 善巧方便:指佛陀隨順眾生根機,靈活運用各種巧妙方法引導其進入佛智。
  • 最上法語:至高無上的真理教言。
  • 攝他語:攝受或涵蓋其他言論,顯示佛法之究竟能決了外道或其他不究竟論點。
  • 如實說:依照事物真實不虛的本質(實相)而宣說。
  • 善惡業:眾生身口意所造作,能感得樂受或苦受的行為。
  • 所作行:指一切造作的行為或遷流變遷的有為法。
  • 分別:在佛典語境中指對法義、類別進行精細的解析與辨識。
  • 熙怡:和悅喜樂的樣子。
  • 顰蹙:憂愁、憤怒或不滿時蹙眉的樣子。
  • 柔軟語:溫和而不粗鄙、不傷人的言辭。
  • 方便:梵語 Upāya,指為了教化眾生而靈活運用的權宜手段或方法。
  • 調伏:指化導眾生使其修習戒定慧,折伏煩惱與惡行。
  • 異道法:指佛教以外的其他宗教或學說教法,即外道。
  • 離塵法:指遠離煩惱塵垢的清淨教法。
  • 無等法:無可比擬、至高無上的教法。
  • 五分法身:即戒、定、慧、解脫、解脫知見。前三者為三學,後二者為修行所得之果德。
  • 解脫知見:確實了知自己已斷除煩惱、永不復生之智慧。
  • 非人:指天龍八部、鬼神等非人類之眾生。
  • 嬈害:干擾、惱亂或傷害。
  • 天眼:五眼之一,能透視世間色相,無遠弗屆。
  • 天耳:六通之一,能聽聞世間一切音聲。
  • 正念:八正道之一,指對當下境況保持清晰、正確的覺照與憶持。
  • 功德:指佛陀因地修行所成就的善法功能與德行。

乃至後時 彼謨尸羅長者,於自舍中飯諸外道,長者即 謂善無毒言:「童女!可來隨喜布施。」彼善無毒 女,先所不知飯諸外道,聞長者語已,謂是佛 諸弟子,舍利子、大目乾連、阿難等,至此受食, 即時踊躍歡喜而出,乃見諸外道異學,相貌 醜惡如迦迦色,著弊垢衣身體臭穢,裸形無 恥復如餓鬼,見是相已,心生忿恚一面而住。 時長者言:「童女何故心生退屈?」女即答言:「我 非退屈,然今長者所作施會,若能供養諸聖 眾者,當獲勝福。云何供養此諸外道作罪業 者,得何等利?」長者聞已驚而問言:「童女!世間 寧有最勝導師過於此者?」彼女答言:「長者善 聽!舍衛國中有一大園我父所造,有佛世尊 現止其中。佛世尊者最上最勝,是我之師。父 母清淨氏族高勝,姓剎帝利金輪王種,捨輪 王位出家修道,厭彼世間富貴等事,歷修眾 行菩提樹下降魔成佛,諸根相好端嚴具足, 現少年相勝妙無比,遊戲神通自在無礙,面 現喜輪而為莊嚴,於一切處所作相應。又復 三十二大人相、八十種隨形好,一一具足,身 諸相分圓光普照,頂有光明如千日輪,廣大 熾盛最勝嚴飾普遍賢善,巍巍無動如寶山 現,一切眾生見者愛樂,瞻佛相好心無厭足。 為諸聲聞隨應說法,一一分別,此是因緣此 非因緣,是出離道非出離道,是所應行非所 應行,是神通事非神通事,是世間慧是諸佛 慧。又復世尊善巧方便隨所宣說,皆以最上 法語而攝他語,諸有所說悉為利他,此是善 惡業,世尊如實說,此是所作行,世尊如實說, 此是先所說此是後所說,世尊一一如實分 別。佛說法時面目熙怡,遠離顰蹙常出柔軟 語,順善語,甘美語,可愛語,巧妙語,安慰語, 起諸方便隨應說法,悲愍利樂一切眾生,使 諸眾生皆悉調伏。又復世尊為諸聲聞一一 分別,是聖人法是異道法,是離塵法是無等 法,令諸聲聞如其所應如理修習,得戒具足, 定具足,慧具足,解脫具足,解脫知見具足。又 復世尊隨往一切聚落方處,若行若止不為 一切人非人等而能嬈害,於一切時常以天 眼見諸色相,常以天耳聞諸音聲,智慧光明 廣大照耀,若時若非時,常安住正念。當知佛 世尊有如是功德,此名世間最勝導師。」

8
白話直譯
爾時,謨尸羅長者家所集外道大眾中,有善根成熟者,聽聞佛陀功德而毛髮竪立、涕淚悲泣,對佛世尊生起清淨心並深植敬信,即說此言:「我等願投佛出家。」時謨尸羅長者,聞善無毒女宣說佛陀功德,對佛世尊隨即產生清淨信心,對童女說:「妳現在能讓我見到佛世尊嗎?」她回答:「若欲見佛世尊與聖眾,應當準備最上飲食而行供養。」是時,長者告知其妻令辦飲食,妻答言:「善哉長者,飲食已辦。」長者對童女說:「我不解請佛儀式,妳應當迎請佛陀。」善無毒女以妙華作曼拏羅,向佛世尊居處遙伸禮敬,焚香散花,一心合掌請求世尊,言:「佛具一切智與大悲,隨眾生所樂見皆令如意。今謨尸羅長者及眷屬發清淨心樂見世尊,於舍宅備辦上味飲食欲行供養。世間導師及諸聖眾,我今召請,唯願世尊為悲愍利樂眾生,受請至長者舍。」是時童女所散妙華,因佛威神力故,於虛空中如鵝王般,緩緩降至舍衛國祇樹給孤獨園佛世尊前,其香如雲最上微妙,結成樓閣旋轉空中。
白話口語化新譯
當時,在謨尸羅長者家聚集的外道信眾裡,有些善根成熟的人,聽到佛陀的功德後感動得全身汗毛直豎、流淚哭泣,對佛世尊生起純淨的信心與深切的敬意,隨即說道:「我們願意追隨佛陀出家修道。」。那時候,謨尸羅長者聽了善無毒女描述佛陀的種種功德,立刻對佛陀生起了純淨的信心。他對女孩說:「妳現在有沒有辦法讓我見到佛陀呢?」。她回答說:「如果你想要見到佛陀與聖眾,就應當準備最好的食物來供養他們。」。這時,長者對妻子說準備食物,妻子回答說:「好的,長者,食物已經準備好了。」。長者對女兒說:「我不知道邀請佛陀的禮法,妳應當親自去迎請佛陀。」。善無毒女用鮮花布置出供養的壇場,朝向佛陀居住的方向遙寄敬意,焚香散花並虔誠合掌邀請佛陀,說道:「佛陀是具備一切智慧與慈悲的人,能隨順眾生想見佛的心願而讓其如願。現在謨尸羅長者和家人發起純淨的心,渴望見到世尊,已在自家準備好豐盛的飲食想要供養。我現在祈請世間的引導者以及眾多聖弟子,唯願世尊為了悲憫與利樂眾生,慈悲接受邀請到長者家。」。這時童女撒出的妙花,憑藉佛陀的威神力量,在空中像鵝王飛行般緩緩落下,到達舍衛國祇樹給孤獨園佛陀面前;花的香氣如雲朵般殊勝微妙,並在空中凝聚成旋轉的樓閣。
法義解析
  • 此段描述外道信眾因聞佛德而轉化心境的過程。
    善根成熟者與佛法相應,產生「毛髮竪立」與「涕淚悲泣」的生理與情緒反應,展現其內心極大的震撼與法喜。
    透過「清淨心」與「敬信」,外道捨棄舊有知見,生起皈依佛陀、加入僧團(出家)的強烈願望。
    此屬阿含與因緣經系中常見的轉迷開悟敘事,強調感官與心靈對佛陀威德的直接體認。

  • 此段描述長者聽聞佛德後轉迷開悟的關鍵轉折。
    「淨信」是修行佛法的起點,指排除懷疑、對三寶生起清澈不動搖的信念。
    長者的請求展現了求法者的渴望,也銜接了後續請佛說法的因緣。
    此經屬阿含部類,強調聞法生信、因緣得度的次第。

  • 此句體現了本緣經中常見的供養修行。
    在阿含與本緣語境中,見佛聞法往往以布施供養為先行因緣,透過清淨的物質供養(最上飲食)表達內心的敬信,以此積累福德並與佛僧建立受教的因緣。

  • 此段描述居士家庭供養佛陀前的準備過程。
    在阿含與因緣經系中,信眾供僧前須備辦清淨飲食,展現對佛陀與僧團的恭敬與誠心。
    妻子的回應「善哉」與「已辦」,顯示了家庭成員間在護持佛法上的默契與歡喜奉獻。

  • 此處展現長者對女兒修行根基的認可與謙遜。
    在阿含及本緣經中,請佛供養有一套嚴謹的威儀與信誠要求。
    長者自言「不解」,旨在讓具備清淨信心的童女親自發心迎請,藉此成就其得度因緣,並彰顯佛法感應不虛。

  • 此段展現信徒透過儀式與誠心進行「遙請」。
    善無毒女利用曼拏羅、香、華等供養具,建立與佛陀感應的空間(曼拏羅)。
    其祈請詞強調佛陀「一切智」與「大悲」的特質,認為佛陀能隨順眾生渴仰之心(樂見)而示現。
    此處的供養不僅是物質的「上味飲食」,核心在於「清淨心」的發起。
    此舉體現了因緣經中,信徒透過至誠請佛來成就眾生利益與安樂的修行傳統。

  • 此段描述神變感應。
    在因緣經語境中,信徒至誠的供養(散花)能感得佛陀神力加持,使物質現象產生超自然的轉化(花結樓閣)。
    鵝王飛行姿態優美穩健,常用以形容佛陀或神聖事物的行止。
    此感應現象作為「遙請」成功的瑞相,象徵信徒心念與佛陀法身的交感,以及供養功德的具現化。

名相註解
  • 善根:指過去世所修集的善業與智慧基礎,此處指具備解脫佛法的潛能。
  • 出家:辭親割愛,捨離世俗生活,專心修習佛法。
  • 佛功德:佛陀成就的萬德莊嚴,包括十力、四無所畏等特質。
  • 淨信:清淨無垢、遠離疑慮的堅定信心。
  • 善哉:梵語 Sādhu,意為好、極好,表示贊同、讚歎或答應之詞。
  • 飲食:此處指供養佛陀與隨行大眾的齋食。
  • 解法:此處特指了解迎請佛陀、設齋供養的具體儀軌與方法。
  • 請佛:正式邀請佛陀及其隨行僧團接受供養(受請)。
  • 曼拏羅:意譯為壇、壇場。在此指以鮮花佈置的聖潔供養區域。
  • 一切智:佛陀的智慧,指如實了知世出世間一切法的特質。
  • 導師:指佛陀,能指引眾生脫離生死輪迴的引導者。
  • 威神力:佛菩薩不可思議、自在無礙的力量。
  • 鵝王:梵語 haṃsa-rāja,古印度視鵝王飛行具有安詳與威儀,常用於佛教譬喻。
  • 樓閣:此指由香與花組成的空中幻化建築,為神變之相。

爾時,謨尸羅長者舍所集外道眾中,有善根 成熟者,聞佛功德毛髮竪立涕淚悲泣,於佛 世尊起清淨心深生敬信,即作是言:「我等願 當投佛出家。」時謨尸羅長者,聞善無毒女說 佛功德,於佛世尊即生淨信,謂童女言:「汝今 可能令我得見佛世尊不?」彼女答言:「若欲見 佛世尊及聖眾者,即當辦造最上飲食而為 供養。」是時,長者即語其妻令辦飲食,妻乃答 言:「善哉長者飲食已辦。」長者謂童女言:「我不 解法,汝當請佛。」彼善無毒女即以妙華作曼 拏羅向佛世尊所住方處,遙伸禮敬燒眾名 香散諸妙華,一心合掌請佛世尊,作如是言: 「佛是一切智具大悲者,隨諸眾生所可樂見皆 令如意,今此謨尸羅長者與諸眷屬,發清淨 心樂見世尊,於自住舍已辦種種上味飲食 欲伸供養,世間導師及諸聖眾我今召請,唯 願世尊,廣為悲愍利樂眾生,哀受所請至長 者舍。」是時童女所散妙華,以佛威神力故,於 虛空中猶如鵝王,徐徐而下至舍衛國祇樹 給孤獨園佛世尊前,其香如雲最上微妙,結 成樓閣旋轉空中。

9
白話直譯
爾時,尊者阿難見此景象後,上前對佛言:「世尊!現今所現瑞相,是何方前來請佛之徵兆?佛說:「阿難!你現應知,離此舍衛國一百六十由旬處,有一大城名為福增,彼處有長者名謨尸羅,且彼城中現有諸外道集會。謨尸羅長者迎請佛陀與聲聞大眾,我等應當前往,各自示現神變使那些外道生起清淨信心,已生信者使不退轉,我當在該處行大利樂,這即是他前來請佛的預兆。你現在應當敲擊那犍椎,召集苾芻大眾使之知曉時間,各自顯現神通前往受供。
白話口語化新譯
那時,尊者阿難見到這種現象後,走向前對佛陀說:「世尊!現在出現的這些吉祥光相,是哪一方的人前來迎請佛陀的預兆呢?佛陀對阿難說:「阿難啊!你現在應該知道,距離這座舍衛國一百六十由旬的地方,有一座大城市叫做福增城。那裡有一位名叫謨尸羅的長者,現在城裡有許多外道正在聚會。謨尸羅長者邀請佛陀和聲聞弟子們,我們應該過去,每個人都展示神通變化,讓那些外道產生清淨的信仰,讓已經有信心的人不再退縮,我會在那裡利益眾生,這就是他來請佛的真正用意。你現在應該去敲響那件木製的犍椎,召集比丘僧眾,讓大家知道受供的時間到了,各自展現神通法力前往接受供養。
法義解析
  • 此句描述阿難尊者作為隨侍,見到佛陀展現或引發的神異相狀後,代表大眾生起懷疑或請法。
    在阿含及本緣經部類中,此種「見相發問」是經文展開、佛陀演說因緣法的典型啟動方式。

  • 此句為經中人物見到異常瑞相後的疑請。
    在阿含及因緣類經典中,佛陀受請前常有光明或神變瑞相先現,作為聖者降臨或法緣成熟的徵兆。
    此處反映了神聖事件發生前的因緣預示。

  • 此為佛典中常見的發起序或對話開端。
    佛陀呼喚近事侍者阿難,預示即將針對當前神變現象(香華結成樓閣)進行宣法或吩咐。
    在阿含與因緣經系中,這種呼喚通常伴隨著重要的教法揭示或事態說明。

  • 此句為佛陀對弟子或信眾的開示,交代特定的時空背景與因緣。
    在阿含教法語境中,此類敘述旨在建立事緣的真實性,引出後續佛陀降伏外道或化導眾生的教化過程。
    文中精確指出距離與人物名稱,展現原始佛教經典注重實錄的特徵。

  • 本句體現阿含教系中佛陀對應供與度化因緣的觀察。
    佛陀預示受邀前往不僅是為了接受供養,更核心的目的是透過「神變」(神通變化)攝受外道,轉化其見解,並鞏固初發心者的信仰。
    這展現了佛陀隨緣度眾、令眾生獲得佛法實益(利樂)的慈悲與智慧。

  • 此為佛陀對阿難尊者的咐囑。
    在阿含及本緣經語境中,「鳴犍椎」是召集僧團的標準律儀;而「現神通受供」則體現了在特殊因緣下,佛陀許可弟子展現證量以啟發施主(如給孤獨長者之女)的清淨信心,同時也反映出聖眾不受空間限制的解脫境界。

名相註解
  • 尊者阿難:佛陀的侍者,以「多聞第一」著稱。
  • 白:下對上的稟告、陳述。
  • 現瑞:顯現吉祥、稀有、超自然的光相或神變。
  • 何方:指十方世界中的某個方位或特定地域。
  • 聲聞眾:指聽聞佛陀教聲而悟道的弟子們,主要指阿羅漢等出家僧團。
  • 神變:指超越凡夫經驗的神通變化,用以折伏剛強眾生或啟發信心。
  • 不退轉:Avinivartaniya,指修行位階或信心堅固,不再退墮回轉。
  • 利樂:給予眾生利益與安樂。
  • 犍椎:指集合僧眾時所敲擊的木製器具(通常為長方木槌)。
  • 苾芻:即比丘,指受過具足戒的出家男眾。
  • 知時:知曉受齋、集會或行法的時間。
  • 神通:指聖者修禪定所獲得的超自然能力,如神足通等。
  • 受供:接受信徒的食物、財物供養。

爾時,尊者阿難見是相已前白佛言:「世尊!今 所現瑞,是何方來請佛之相?」佛言:「阿難!汝今 當知去此舍衛國,一百六十由旬有一大城 名曰福增,彼有長者名謨尸羅,而彼城中有 諸外道今現集會。謨尸羅長者請佛及聲聞 眾,我等當往,各現神變令彼外道發生淨信, 已生信者使不退轉,我當於彼作大利樂,是 彼所來請佛之相。汝今宜應鳴彼犍椎,集苾 芻眾令自知時,各現神通當往受供。」

10
白話直譯
爾時,尊者阿難受佛勅命,即鳴犍椎聚集苾芻眾,宣告:「已得神通之尊者諸阿羅漢諦聽佛勅,令諸苾芻應自知時,各現神通前往福增城中,受謨尸羅長者供養。」而彼城中諸外道現正集會,應令彼等發起淨信,使已生信者不退轉,成就大利益安樂。尊者阿難如此陳白後,隨即行籌,諸阿羅漢各自受籌。
白話口語化新譯
那時尊者阿難接受佛陀命令,敲擊犍椎召集比丘大眾,說道:「已經成就神通的尊者阿羅漢們,請留心聽佛陀的敕令,讓各位比丘把握時機,各自展現神通飛往福增城,接受謨尸羅長者的供養。」。那座城裡的許多外道現在正在聚會,應當讓他們產生純淨的信心,並讓已經生起信心的人不再退轉,以此成就廣大的利益與安樂。尊者阿難向上稟告完畢,接著便發放計數的小木籌,在座的阿羅漢們紛紛各自接過木籌。
法義解析
  • 此段描述阿含教系中僧團執行佛勅的威儀與神通運用。
    佛陀指示具備神通的阿羅漢以非凡方式赴供,旨在折伏外道、啟發大眾信心。
    阿難作為隨侍傳達聖旨,展現了僧團整飭的律儀與受供的因緣化導。

  • 此處展現阿含教法中「化導外道」的慈悲觀。
    修行者應具備令未信者信、已信者增長且不退轉的自利利他願力。
    此「大利樂」是指遠離外道邪見、歸向正法所獲得的解脫之益,而非世俗名利。

  • 此處描述僧團集會時的「行籌」儀式。
    在律藏與阿含部類中,「行籌」是用於計算人數、表決或確認參與法事(如布薩或接受供養)的法定程序。
    阿難作為僧團事務的執行者,透過此動作確認具備神通或資格赴約的阿羅漢人數,體現僧團運作的律制與和合特點。

名相註解
  • 尊者:對德高望重之修行者的尊稱。
  • 阿羅漢:聲聞乘最高果位,意譯為應供、殺賊、無生。
  • 自知時:觀察時機因緣而行事。
  • 行籌:發放籌碼以計數或表決。籌通常為木製或竹製的小片。

爾時,尊者阿難受佛勅已,即鳴犍椎集苾芻 眾,作是白言:「已得神通尊者諸阿羅漢諦聽 佛勅,令諸苾芻當自知時,各現神通往福增 城中,受謨尸羅長者供。而彼城中有諸外道 今現集會,當令彼等發生淨信,已生信者使 不退轉作大利樂。」尊者阿難如是白已,次乃 行籌,諸阿羅漢各各受籌。

11
白話直譯
有一苾芻名崑努鉢陀那,為眾中上座,已證須陀洹果,然未具足神通亦受籌。爾時尊者阿難即說此言:「上座苾芻!今此舍衛國距彼福增城一百六十由旬,佛勅令各自示現種種神變往赴彼處。」時,上座比丘聞此語已,即棄置先前所受之籌,以清淨心如實而住,於剎那間即證阿羅漢果;復執其籌並發起六神通,如力士屈伸手臂之頃刻,騰身虛空,說偈言:
白話口語化新譯
有一位比丘名叫崑努鉢陀那,是僧團裡的上座長老,雖然已經證得須陀洹果位,但還沒具備完整的神通,他也接受了赴供的籌記。那時尊者阿難隨即說道:「各位長老比丘!現在這裡舍衛國距離那邊的福增城有一百六十由旬遠,佛陀命令大家各自施展神通前往那裡。這時,上座比丘聽了這些話,便放下剛才領取的木籌,內心保持純淨、安住在真理之中,就在極短的時間內證得了阿羅漢果位。他重新拿起木籌,顯現出六種神通,像大力士彎曲伸展手臂那麼快,就飛身躍入空中,說出讚頌的偈語:
法義解析
  • 此句描述阿含教系中「果位」與「神通」的差異性。
    須陀洹為聲聞四果之初果,雖已斷除見惑、預入聖流,但不一定具備如阿羅漢般的六神通。
    崑努鉢陀那以初果上座身分受籌,預示後文關於聖者境界與神變表現的教化因緣。

  • 此句描述阿難尊者對僧團中資深比丘的稱呼與發言。
    在阿含與因緣經系中,阿難常擔任溝通與祈請的角色。
    此處使用『上座苾芻』顯示了僧伽內部依戒臘、德行而定的尊卑禮儀。

  • 此句說明舍衛國與福增城之空間距離,並強調佛陀指示以「神變」克服路途。
    在阿含教法中,神通(神變)雖非修行終極目標,但在特殊因緣下,佛陀會運用神通力展示威德,以攝受遠方大眾或外道。
    此處的具體距離記載,體現了經典對於時空背景的寫實描述。

  • 本句描述修行者聞法即悟的解脫過程。
    在阿含與因緣經系中,強調「如實而住」的重要性,即心不隨境轉、安住於正見法性。
    修行者在「剎那間」斷盡煩惱(得阿羅漢果),並隨即展現出作為漏盡阿羅漢標誌的「六神通」。
    此種藉由神變(踊身空中)與說偈(伽陀)來證實果位的方式,是早期佛典中典型的解脫敘事,用以彰顯教法之威德與速疾。
    其證果的關鍵在於「清淨心」與「如實」,而非單純的儀式行為。

名相註解
  • 崑努鉢陀那:人名,早期僧團中的上座比丘。
  • 上座:指戒臘高、德望重的長老比丘。
  • 須陀洹果:Srotāpanna,聲聞第一果,意譯為預流果,指初入聖者之流。
  • 受籌:指在集會中領取計算人數或表決用的籌碼,此處指領受前往受供的任務標記。
  • 棄置先所受籌:放下原本用於計算人數的木籌。此舉象徵放下原本的世俗計較或先入為主的狀態。
  • 如實:指如法之實相,不增不減、不虛妄。
  • 阿羅漢果:聲聞乘最高果位,意為完全斷除煩惱、不再受生於輪迴。
  • 六神通:指神足通、天耳通、他心通、宿命通、天眼通、漏盡通。
  • 伽陀:梵語 Gāthā,意譯為偈、頌,指佛典中具有韻律的詩歌體裁。

是時有一苾芻,名 崑努鉢陀那,為眾中上座,已證須陀洹果,然 未得神通具足而亦受籌。時尊者阿難即作 是言:「上座苾芻!今此舍衛國去彼福增城,一 百六十由旬,佛勅各令現諸神變而可往彼。」 時,上座苾芻聞此語已,便自棄置先所受籌, 以清淨心如實而住,於剎那間即得阿羅漢 果,還執其籌起六神通,譬如力士屈伸臂頃 踊身空中,說伽陀曰:

12
白話直譯
「不以色相為最上,不以有力為所重;離塵清淨方為莊嚴,獲證六通方稱具足。」
白話口語化新譯
「修行不應把外貌長相看作最重要,也不應把世間權力視為重心;遠離煩惱塵垢的清淨才是真正的莊嚴,獲得六種神通圓滿才是真正的具足。」
法義解析
  • 此偈頌體現阿含教系對於聖者境界的評判標準。
    佛門不以色身外相、世間力勢為尊,而強調內心的離垢(斷除煩惱)與解脫證果。
    此處與前文崑努鉢陀那未具神通卻受籌的背景呼應,說明真正的成就首在清淨離塵,次在定慧所發之六通功能。

名相註解
  • 有力:指世間的體力、權力或威勢。
  • 離塵:遠離煩惱垢染,此指斷除見思二惑。
  • 莊嚴:以功德或清淨心修飾身心,非指世俗的裝飾。
  • 六通:指神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏盡通。
  • 具足:圓滿、充足且無欠缺。
「不以色相為最上,不以有力為所重,
離塵清淨乃莊嚴,獲得六通皆具足。」
13
白話直譯
時,諸阿羅漢過此日後至清晨,各隨所應顯現神變,依序前往福增城謨尸羅長者宅。
白話口語化新譯
那時候,阿羅漢們在當天過後,到了隔天清晨,各自依照情況顯現各種神通變化,依序前往福增城裡的謨尸羅長者家。
法義解析
  • 此句描述阿羅漢受請後,於次日清晨以神通力赴約的過程。
    展現阿羅漢具足六通,能隨緣示現神變以攝受眾生,並嚴守次第受供的威儀。

名相註解
  • 明旦:清晨、黎明。

爾時,諸阿羅漢過是日已至明旦時,各各隨 應現諸神變,次第而往福增城中謨尸羅長 者舍。

14
白話直譯
爾時,謨尸羅長者與妻眷,即以香水灑地,敷設最上莊嚴床座,安置種種上味飲食。事畢,長者與妻即出舍宅立於門側,與善無毒女、牛授童子共同等待佛陀降臨。爾時,長者生起此思惟:「佛陀會來此接受我的供養嗎?或往他處接受供養耶?」如此思惟後,朝向佛世尊所在地瞻仰而住。
白話口語化新譯
這時,謨尸羅長者和他的妻子家眷,用香水噴灑地面,鋪設最莊嚴神聖的座位,擺放各種美味的食物。準備完成後,長者和妻子走出屋子站在門旁,跟善無毒女、牛授童子一起恭敬地等待佛陀到來。那時,長者心裡在想:「佛陀真的會來到這裡接受我的供養嗎?」。還是佛陀前往其他地方接受供養了呢?」。這樣想完後,就朝著佛陀所在的方向,恭敬地注視並等候在那裡。
法義解析
  • 此段詳盡描述居士供養佛陀的律儀。
    在阿含語境中,供養(Pūjā)前的清淨環境(灑香水)、莊嚴座席與上妙飲食,象徵內心的恭敬與虔誠。
    長者出舍門側迎接,體現了對佛陀作為「天人師」的至高尊崇,以及受供因緣的殊勝。
    此處提到的「善無毒女」即是給孤獨長者的女兒,也是此經因緣的發起者。

  • 此句呈現居士在迎請佛陀後的心理狀態。
    在阿含與因緣經系中,信眾面對佛陀廣大的威德,常於齋僧前產生不確定或渴仰的心理。
    這種「思惟」反映了凡夫與聖者間的對應關係,也為後文佛陀神變降臨的敘事鋪設懸念。

  • 此句延續前文長者的內心疑慮。
    在因緣經的敘事框架中,長者尚未親眼見到佛陀應供,故產生「佛陀是否已受他處邀請」的臆測。
    這反映了在家居士對迎請佛陀的高度重視,以及對佛陀遊化不定、受眾廣博的認知。

  • 此句體現原始佛教中對佛陀的極高崇敬。
    透過「瞻仰而住」的動作,展現信眾在迎請佛陀時內心的專注與虔誠,以及對聖者降臨的渴仰之情。

名相註解
  • 床座:指僧眾受供時坐臥的器具,此指法座。
  • 上味飲食:指極其美味、精緻的食物供養。
  • 思惟:梵語 cintana,指內心的思考、考慮。
  • 供:供養,此指設齋供僧的行為。
  • 餘方:其他地方。
  • 如是念已:指完成前述的思考或觀想。
  • 方處:方向與地點。
  • 瞻仰:恭敬地仰望。

爾時,謨尸羅長者及妻眷屬,即以香水散灑 其地,敷設最上莊嚴床座,安置種種上味飲 食,所作已竟,長者及妻即出自舍住於門側, 與善無毒女、牛授童子同俟佛降。爾時,長者 作是思惟:「為佛來此受我供耶?為詣餘方而 受供耶?」如是念已,向佛世尊所在方處瞻仰 而住。

15
白話直譯
時尊者阿惹憍陳如以神力化現大蛇車,安坐其上,復化現微細天雨緩緩降下,雷電光明交相映發,現此神通繞城三匝,隨後自空而下進入長者宅。爾時,長者見此景象,問善無毒女言:「今此乘大蛇車而來,復有微細天雨緩緩降下,雷電光明交錯顯現,展現如是瑞相進入此宅者,是汝之師耶?」女子隨即答道:「這不是我的老師,而是佛世尊最初度化的人,名為阿惹憍陳如的上首弟子。」佛於波羅奈國鹿野園中初轉法輪,此人最先得聞法要並獲果證。佛說此人於證涅槃中最為第一,即是此位尊者最先到來。
白話口語化新譯
那時,尊者阿惹憍陳如憑藉神力化現出一輛大蛇車並坐在上面,又化現出細微的天雨緩緩落下,雷電的光芒交織閃耀,顯現這種神通圍繞那座城走了三圈,接著從空中降下進入長者的家。這時,長者看見這些景象,問善無毒女說:「現在這位搭乘著大蛇拉的車而來,還有細微天雨緩緩落下,伴隨著雷電交織閃爍的光芒,展現這種奇妙景象進入我家的,就是妳的老師嗎?」。女子回答說:「這位不是我的師父,他是佛陀最先度化的上首弟子,名字叫作阿惹憍陳如。」。佛陀在波羅奈國的鹿野苑第一次宣說佛法時,這個人是最早聽聞法要並證得果位的人。佛陀曾說他在證悟涅槃的人當中是第一名的,就是這位尊者最早趕到這裡。
法義解析
  • 此句記述佛陀弟子中「第一悟」的阿惹憍陳如尊者示現神變之相。
    在阿含語境中,神足通的展現是為了威德攝受眾生,令見者生起清淨信心。
    其化現大蛇、雷雨等威猛且清涼之相,象徵斷除煩惱後的自在力。

  • 此段描述佛陀及其弟子赴約時引發的神變現象。
    長者見到大羅漢(此指目犍連等弟子)以神力化現的異象——「大蛇車」(象徵調伏龍族或神速)及天雨、雷電等自然異變。
    這在因緣經語境中是為了震撼外道或未信者,使其生起敬畏與希求之心。
    長者的提問反映出他正逐一辨識佛陀與其聖眾弟子之身分。

  • 此句描述給孤長者之女向他人介紹憍陳如尊者的身分。
    在阿含與律藏語境中,強調憍陳如作為五比丘之首,是佛陀成道後在鹿野苑初轉法輪時,首位悟道並受具足戒的弟子,具備法脈傳承中「第一弟子」的尊貴地位。

  • 此段經文指稱的對象為憍陳如尊者(Aññāta-Kondañña)。
    在阿含與因緣經系的歷史語境中,佛陀成道後於鹿野苑為五比丘說法(初轉法輪),憍陳如首先悟道證果,象徵著僧寶的建立與法輪的正式運轉。
    文中強調「涅槃中最上第一」與「最先得聞」,旨在透過其殊勝的身分地位,增強長者對佛法與僧團的信心。

名相註解
  • 阿惹憍陳如:釋迦牟尼佛最初度化的五比丘之一,意譯為「已知」、「解本際」。
  • 神力:即神通力,修行者成就定慧後產生的不可思議作用。
  • 三繞:繞行三圈,是佛教表達恭敬或示現圓滿的禮儀。
  • 大蛇:指龍或具備神力的生物,佛法中常以調伏毒龍象徵神通德行。
  • 天雨:諸天所降之妙花或甘雨,為佛菩薩示現時的瑞相。
  • 最初度者:指佛陀成道後首位度化的弟子。
  • 上首弟子:指在眾弟子中地位最高、居於首位者。
  • 波羅奈國:古印度十六大國之一,意譯為江繞城。
  • 鹿野園:即鹿野苑,佛陀初轉法輪之處。
  • 初轉法輪:佛陀成道後第一次對五比丘宣說四聖諦法。
  • 果證:修行者依教法修持後所證得的聖者位階。
  • 涅槃:梵語 Nirvāṇa,指斷除一切煩惱、解脫輪迴的圓滿寂靜境界。

爾時,尊者阿惹憍陳如,以自神力化大蛇車, 安處其上,復化微細天雨徐徐而下,雷電光 明交映而出,現是神通三繞彼城,次從空下 入長者舍。爾時,長者見是相已,問善無毒女 言:「今此所來乘大蛇車,復有微細天雨徐徐 而下,雷電光明交映而出,現如是相入此舍 者,是汝師耶?」女即答言:「此非我師,是佛世尊 最初度者,上首弟子名阿惹憍陳如。佛於波 羅奈國鹿野園中初轉法輪,此人最先得聞 法要而獲果證,佛說是人,於證涅槃中最上 第一,是此尊者最先而來。」

16
白話直譯
隨後,尊者舍利子變化出獅子車並安坐其上,顯現此神通環繞彼城三圈,接著從空中降下進入長者宅邸。爾時,長者見此景象,問善無毒女言:「今此乘獅子車而來、顯現如是相入此宅者,是妳的老師嗎?」女即答言:「此非我師,是佛弟子名舍利子。」此人在母胎時,其母自然智慧聰敏銳利,擅於辯論義理,攝受降伏閻浮提中一切論師。此子出生後色相殊異,諸根調順,智慧超群,父母疼愛顧念,即為其召請諸位相師,使相看此出生的童子。時諸相師,唯貪看此童子廣大殊勝色相,忘失而不能回答童子父母所問占相之事。父母即帶著童子,前往大婆羅門處求其看相,婆羅門說:『你這童子色相殊異,當於釋迦牟尼佛法中出家修道,斷盡煩惱證得阿羅漢果,在諸聲聞弟子眾中,能隨順如來轉動正法輪。』今此童子,若人暫得觀其面貌,是人即得明記不忘,何況聽聞其說法語言?』彼婆羅門如此看相後,此子後來果如其言出家並證得果位。又如佛陀所說:『假使以大海之量盛滿墨水,以須彌山之量作為紙張,取大地所有草木叢林為筆,令四大洲所有人眾經過若干時間,書寫這位舍利子尊者的廣大智慧,也不能窮盡。即使普遍集結一切有智慧之人於一處,此尊者的智慧依然超越其上。又應當知,簡要而言,除佛世尊外,世間一切具智慧者,若與舍利子廣大智慧相比,十六分中不及一分。因此佛說此人在聲聞中智慧第一。即是這位尊者依序而來。」
白話口語化新譯
接著,尊者舍利子變出一輛獅子座車坐了上去,顯現神通繞著那座城市轉了三圈,然後從半空中降落,走進長者的家。那時,長者看到這個景象,問善無毒女說:「現在這位坐著獅子座車、顯現這種神變進入屋裡的人,就是妳的師父嗎?」。女子隨即回答說:「這位不是我的老師,而是佛陀的弟子,名叫舍利子。」。這個人在母親肚子裡的時候,他的母親自然變得智慧靈敏,非常擅長辯論,能折服世間所有的論師。這孩子出生後長相很不尋常,五官端正、性格協調且智慧卓越。父母非常疼愛他,立刻請來許多位相師,為剛出生的孩子看相。那時,那些相師們只顧著貪看這名童子莊嚴殊勝的外貌,看得入神,竟然忘了回答童子父母關於占卜面相的問題。父母隨即帶著孩子,去拜訪一位大婆羅門請求看相。婆羅門說:『你的這個孩子相貌很不尋常,將來會在釋迦牟尼佛的教法中出家修行,斷除所有的煩惱並證得阿羅漢果;在所有聲聞弟子當中,他能跟隨佛陀一起弘揚正法。』。現在這名童子,如果有人能暫時看見他的面容,那人就能清晰記住且不再忘失,更何況是親耳聽聞他宣說佛法的語言呢?』。那位婆羅門看完相之後,這孩子後來確實像他說的那樣,出家修道並證得了聖果。佛陀還說過:『即便把大海當作墨水池,把須彌山當作造紙的材料,把大地上所有的草木森林都做成筆,並讓四大洲的所有人花費很長的時間,來書寫舍利子尊者的廣大智慧,也是寫不完的。就算把全天下有智慧的人都集中在一起,這位尊者的智慧還是比他們所有人都更殊勝。另外應當知道,簡單來說,除了佛世尊以外,世間所有有智慧的人,如果跟舍利子的廣大智慧相比,連十六分之一都比不上。所以佛陀說這個人在所有聲聞弟子當中,智慧是最出眾的。就是這位尊者接著趕到這裡。」
法義解析
  • 本句描述舍利弗尊者應供時顯現的神通變化。
    在《阿含》與相關因緣經中,弟子展現神通多為調伏眾生、令其生起清淨信心。
    繞城三周象徵對大眾的慈悲攝受,降入長者舍則完成應供的儀軌。

  • 此處描述長者見到聖眾以神變降臨後的反應。
    在阿含語境中,佛陀與大阿羅漢赴供常示現神變以攝受未信者。
    長者尚未親識佛陀與大弟子,故透過詢問善無毒女(即給孤獨長者之女)來確認聖者身分,此舉也為後續介紹諸大弟子功德與佛陀威德埋下伏筆。

  • 此句展現給孤長者之女向他人辨明聖者身份。
    在阿含語境中,舍利子(舍利弗)以「智慧第一」著稱。
    此對話區分了無上正等正覺的「佛」與隨佛修學的「聲聞弟子」,體現原始佛教嚴謹的師徒與聖位階次。

  • 本句描述舍利弗(尊者舍利子)特殊的受生因緣。
    依阿含及因緣經記載,大阿羅漢或菩薩入胎時,常有異相,其母受胎兒影響而智慧倍增,反映了舍利子作為「智慧第一」的功德力。
    這體現了早期佛教中關於聖者入胎引發周圍感應的傳統敘事。

  • 本句描述尊者舍利子出生時的勝狀。
    在阿含及因緣經系中,具大功德者出生必具「色相殊異」與「諸根調適」之特徵,後者指生理器官健全且心性穩定,為修行佛法的優良器質。
    召請相師為其看相是古印度王族或貴族家庭的傳統慣例,預示其未來不凡的成就。

  • 此句描述佛陀弟子(此指大迦葉或神變童子)化現時的威德。
    在阿含與因緣經系中,聖者或其化身的「色相」具有攝受力,能令凡夫(如相師)心生希有、貪看,甚至因震撼而忘失本職。
    這不僅是外貌的俊美,而是內在功德顯發於外的勝相。
    此敘事旨在對比凡夫相師的有限知見與聖者功德的無限殊勝。

  • 此段描述舍利弗尊者被預言將成為釋迦佛座下「智慧第一」弟子的因緣。
    在阿含語境中,『轉法輪』原為佛陀專屬,但舍利弗因深達法性、善能開演教法,被譽為『法將』,故能『隨佛轉法輪』。
    此處強調其斷盡煩惱、證阿羅漢果的解脫成就,符合原始佛教教法特徵。

  • 此句描述佛陀弟子化現之功德。
    在因緣經語境中,聖者由於多生累劫修持清淨業,其外在相貌(色相)具足攝化力,能令見者產生強大的專注力與記憶力(明記不忘)。
    這體現了「見相生信」的初階感化功能,並以此類推,強調「聞法」所能產生的更深層、更具決定性的教化效力。
    此亦暗示該化身童子(大迦葉)身語二業之圓滿。

  • 本句總結舍利弗尊者應驗預言的結果。
    在《阿含》及因緣經語境中,強調宿世功德與現世因緣的必然性。
    婆羅門的預言反映了舍利弗與生俱來的解脫資質,而「出家證果」則是原始佛教中行者成就的標準軌跡,即捨離世俗生活後,通過修行斷除煩惱,證得阿羅漢等聖位。

  • 此段以極度誇張的譬喻(海墨、山紙、林筆)來讚歎舍利弗尊者的「智慧第一」。
    在阿含與因緣經系中,舍利子代表聲聞弟子中智慧的最高成就,其智慧廣大非凡情所能測度,以此彰顯佛法化導眾生之力的深廣。

  • 此句用以極言舍利子(舍利弗)智慧之深廣。
    在阿含與本緣經部類中,舍利弗被尊為「智慧第一」,其智慧能通達諸法實相,善於分析、抉擇教義。
    此處透過對比手法,強調其在聲聞弟子中不可企及的卓越地位。

  • 本句採用阿含語境中常見的「十六分隨一」譬喻,用以極力讚嘆佛陀大弟子舍利子(舍利弗)的智慧冠絕聲聞。
    在原始與部派佛教語境中,舍利子被尊為「智慧第一」,其智慧層次遠超世間凡夫與其他聖者,唯有佛陀的圓滿覺智在其之上。

  • 本句體現阿含部經典對弟子功德的印證。
    在原始佛教語境中,「智慧第一」通常指涉舍利弗尊者(Śāriputra),強調其在理解法義、簡擇諸法方面的卓越能力,亦作為大眾修學的典範。

  • 本句描述大迦葉尊者(摩訶迦葉)繼憍陳如尊者之後,依僧團戒臘或神通示現之順序抵達應供現場。
    在因緣經的敘事節奏中,透過「次第」二字展現僧團的威儀與嚴整。
    長者女(善無毒女)逐一向眾人介紹諸大弟子之德行,旨在使在場外道與長者生起對三寶的次第信心。

名相註解
  • 師子車:飾以獅子或由獅子拉引的寶車,象徵威德與勇猛。
  • 女:指給孤長者的女兒,名為善無獨(或譯善賢)。
  • 佛弟子:隨從佛陀教導、依教奉行的出家或在家弟子。
  • 母胎:指受孕懷胎的階段。
  • 論義:辯論教法或世間法義。
  • 攝伏:收服與降伏。
  • 閻浮提:梵語 Jambudvīpa,意譯勝金洲,指人類所居住的世間。
  • 論師:精通教義並擅長辯論、著述的學者。
  • 殊異:特別、不尋常。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
  • 調適:調和順適,指身心和諧。
  • 相師:專門觀察人的面相、體態以預卜吉凶貴賤的人。
  • 廣大:形容色相威嚴、具足。
  • 殊勝:希有、極好,超乎尋常。
  • 相事:關於占卜、研判相貌特徵的事務。
  • 婆羅門:古印度四姓之首,主管祭祀與知識,此處指具備占相技能者。
  • 釋迦牟尼佛法:指釋迦如來所成就並宣說的教法系統。
  • 如來:佛的十號之一,指如實而來,證得真如。
  • 轉正法輪:指宣說、弘揚如來正法,使之流傳不息。
  • 明記不忘:指記憶清晰且長久不失,在佛典中常與「聞持」或「定力」相關。
  • 說法:宣說解脫煩惱、通往涅槃的佛法要義。
  • 證果:修行者證得聖者的果位,此處特指阿羅漢果。
  • 正使:假使、即使。
  • 紙素:指書寫用的紙張或白繒。
  • 四大洲:指佛教宇宙觀中,位於須彌山四周大海中的四大陸塊,即東勝身洲、南瞻部洲、西牛貨洲、北俱盧洲。
  • 普集:普遍、廣泛地集結。
  • 智慧:梵語 prajñā(般若),於此語境指斷除煩惱、體解佛法之勝慧。
  • 過上:超越、勝過,處於最上位。
  • 十六分中而不及一:古代印度常見的比例譬喻,意指極小的比例,強調兩者差距極大。
  • 智慧第一:指在特定法門或能力上達到最頂尖的成就,此處特指般若、擇法之冠。

復次,尊者舍利子化師子車安處其上,現是 神通三繞彼城,次從空下入長者舍。爾時,長 者見是相已,問善無毒女言:「今此所來乘師 子車,現如是相入此舍者,是汝師耶?」女即答 言:「此非我師,是佛弟子名舍利子。此人在母 胎時,其母自然智慧明利,善能論義攝伏閻 浮提中一切論師。此子生已色相殊異,諸根 調適智慧超絕,父母愛念,即為召諸相師,而 令相此所生童子。時諸相師,但貪觀此童子 色相廣大殊勝,忘不能答彼童子父母所問 相事。是時父母即將童子,詣大婆羅門所求 彼為相,婆羅門言:『汝此童子色相殊異,當 於釋迦牟尼佛法中出家修道,斷盡煩惱證 阿羅漢果,於諸聲聞弟子眾中,能隨如來轉 正法輪。今此童子,若人暫得觀其面者,是人 即得明記不忘,何況聽其說法語言?』彼婆羅 門如是相已,後如其言出家證果。又佛說言: 『正使以大海量滿中盛墨,須彌山量等其紙 素,大地所有草木叢林取以為筆,令四大洲 所有人眾經若干時,書此尊者舍利子廣大 智慧,亦不能盡。又復普集一切有智慧人盡 在一處,而此尊者所有智慧亦復過上。又復 當知取要而言,唯除佛世尊,世間一切具智 慧者,若比舍利子廣大智慧,於十六分中而 不及一。』是故佛說此人於聲聞中智慧第一。 是此尊者次第而來。」

佛說給孤長者女得度因緣經卷上