白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

佛說給孤長者女得度因緣經

T02n0130_003
1

佛說給孤長者女得度因緣經 卷下

2

西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿 傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯

3
白話直譯
其次,尊者聞二百億變化種種色彩之花果樹林細密布滿虛空,而此尊者於林中現身,發起神通從空而來環繞彼城三匝,隨後從空降下進入長者宅舍。這時,長者見此瑞相,問善無毒女說:「現在前來的,帶有種種色澤的花果樹林,於林中現身展現如此形相,進入這宅邸的,是妳的老師嗎?」女子即答:「此人非我導師,而是佛弟子,名為聞二百億。此人出生後足不觸地,離地四指,足下有金色毛顯其異相;若足踏地時,大地即六種震動。佛曾對諸比丘說:『你們應當知道,這位聞二百億童子,在九十一劫中都叫這個名字,隨其所生之處雙腳不著地,此人因發起尊重佛法、精進修行之心,故福報無窮無盡。』佛說此人精進第一。這位尊者正依序而來。」
白話口語化新譯
另外,尊者聞二百億幻化出各種色彩的花果樹林,細密地遮滿了天空。這位尊者就在這片樹林中顯現身形,施展神通從空中飛來,圍繞那座城繞了三圈,接著從降落空中進入長者的家。那時,長者看到這些異象,就問善無毒女:「現在來的,伴隨各種顏色的花果樹林,且在林中現身顯露這種神異形相,進入家門的這位,就是妳的師父嗎?」。女子隨即回答:「這不是我的老師,他是佛陀的弟子,名字叫作聞二百億。這個人出生之後,雙腳就不踩在地上,而是距離地面四指高。他的足底長有金色的毛,顯示出非凡的特徵;如果他的腳踩到地面,大地就會產生六種震動。佛陀曾告訴比丘們:『你們要了解,這位聞二百億童子,九十一劫以來都用這個名號,他出生到哪裡腳都不必碰觸地面。這是因為他生起極為重法且精進的心,所以感得無盡的福報。』。佛陀稱讚這個人是精進修行中的第一名。這位尊者正依照順序向這裡走來。」
法義解析
  • 此段描述尊者展現神通力以調伏眾生或顯示威德的過程。
    在《阿含》及因緣經系中,神變(神足通)常伴隨著奇異的色相(如化現樹林、華果)以攝受人心。
    環繞彼城三匝是印度表達敬意與神聖性的傳統儀軌。
    此處尊者現身於幻化林中,體現了聲聞聖者具足不可思議的威德力量。

  • 本句描述給孤長者見到佛弟子以神通力幻化出林木隨身,並在林中現身的威德瑞相。
    長者因尚未證果或未悉佛弟子神變,故向已皈依的善無毒女確認來者身份。
    此處體現了阿含與因緣經中,弟子威儀與神通力作為接引眾生信受佛法的前導。

  • 此句出於給孤長者之女向他人介紹佛陀弟子的因緣。
    在阿含部語境中,強調僧伽作為佛陀教法傳承者的身分,區分『大師』(佛)與『弟子』(聲聞聖者)之別。
    『聞二百億』即名聞利養極其廣大的象徵,亦指其精進修行的特質。

  • 此句描述尊者聞二百億(二十億耳)與生俱來的奇特福報與威德。
    足不履地與地動之相,象徵其過去生中精進修行、供養佛僧所感得的殊勝異熟果。
    在《阿含》及因緣經系中,此類異相旨在證明因果不虛,並為其後來的出家證果作鋪墊。

  • 本句彰顯「因果不虛」與「精進重法」之功德。
    聞二百億童子因往昔生中對佛法極度尊重並勤加修行,其福德力感得世世名號相同且具足「足不履地」之異相,以此表徵其清淨與解脫之因。
    在阿含與因緣經語境中,此類敘事旨在激勵弟子生起精進心與對法的敬重。

  • 此句體現阿含部《增一阿含》等經典常見的「弟子第一」標誌。
    在原始佛教中,佛陀會根據弟子的特長賦予「第一」的頭銜,此處指聞二百億(二十億耳)尊者在修習梵行與斷除煩惱上的極度努力,是僧團中勤奮修行的典範。

  • 此句描述尊者在展現神通異相後,遵循僧團威儀與法度,安詳有序地前往目的地。
    在阿含與因緣經系中,「次第」一詞常描述比丘托鉢或行進時,不分貧富、不越次序的威儀,體現了聖者內心的平等與定慧。

名相註解
  • 尊者聞二百億:指聞二百億尊者(又譯為二十億耳、舍羅那等),以精進修行與具足神通著稱。
  • 化:神通變化,指以願力或定力幻化出非自然的景象。
  • 華果:花朵與果實。
  • 三繞:圍繞三圈,是古代印度禮敬或顯示威儀的行為。
  • 長者舍:指給孤獨長者(須達多)或其他護法長者的住宅。
  • 長者:指給孤獨長者(須達多),舍衛國的大施主。
  • 善無毒女:給孤獨長者的女兒,已隨佛出家或受教,此經中負責引導家人親友皈依佛陀。
  • 是相:指佛弟子(此指聞二百億尊者)顯現的神通瑞相。
  • 師:指善無毒女所依止的教導老師,此指佛陀的弟子阿羅漢。
  • 佛弟子:隨佛出家、修習聲聞教法的聖弟子。
  • 聞二百億:尊者名,即二十億耳(Śrona-koṭivimśa),因其出生時家富且名聲顯赫,或指其修行精進如彈琴之絃,故名。
  • 足不履地:雙腳不踩踏地面,多為大福德者或清淨聖者的特徵。
  • 四指:古代長度單位,約四根手指的寬度。
  • 異相:奇異、非凡的身相特徵。
  • 六種震動:指大地動、極動、等動、擊、騰、吼。於佛陀或大聖者展現威德、神變時常伴隨的感應現象。
  • 苾芻:即比丘,出家受具足戒之男眾。
  • 九十一劫:佛教時間單位,指極長遠的時間週期。
  • 重法:尊重佛法、珍視教法。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,教法的覺悟者與授證者。
  • 精進:梵語 vīrya,指對於善法勤修不懈,不生疲厭。
  • 第一:指在特定功德或特長中排在首位。
  • 尊者:對具足德行與果位之比丘的尊稱。
  • 次第:依一定順序,不混亂、不越序。

復次,尊者聞二百億化種種色華果樹林細密 滿空,而此尊者林中現身,起是神通從空而 來三繞彼城,次從空下入長者舍。爾時,長者 見是相已,問善無毒女言:「今此所來有種種 色華果樹林,林中現身起如是相,入此舍者 是汝師邪?」女即答言:「此非我師,是佛弟子 名聞二百億。此人生已足不履地去地四指, 足下有金色毛表其異相,若足履地時,地即 六種震動。佛曾謂諸苾芻言:『汝等當知,此聞 二百億童子,於九十一劫中皆同此名,隨所 生處足不履地,此人由起重法精進心故福 報無盡。』佛說此人精進第一。是此尊者次第 而來。」

4
白話直譯
再者,尊者畢陵伽婆蹉化作大鵝車,顯現此神通從空中而來,環繞該城三圈,接著從空中降下進入長者宅邸。那時,長者見此瑞相後,問善無毒女說:「現在這乘大鵝車、顯現如此瑞相而進入這房子的人,是妳的老師嗎?」女子即答:「此非我導師,是佛弟子,名畢陵伽婆蹉。常修慈悲之行,佛稱此人悲行第一。這位尊者依序而來。
白話口語化新譯
另外,尊者畢陵伽婆蹉變幻出一輛巨大的鵝車,展現神通從天空飛來,繞著那座城飛了三圈,然後從空中降落,走進長者的家裡。這時候,長者看到這些奇妙的景象,就問善無毒女說:「現在坐著大鵝拉的車、顯現出這種奇妙神采而進入家門的人,就是妳的老師嗎?」。女子隨即回答:「這不是我的老師,他是佛陀的弟子,名叫畢陵伽婆蹉。他時常修習慈悲的德行,佛陀曾稱讚他在慈悲修行中是第一名的。這位尊者是依照順序前來的。
法義解析
  • 本句描述佛弟子顯現神通以應供或度化之情狀。
    在《阿含》及因緣經系中,阿羅漢顯現神通(如神足通、化人、化物)多為了攝受剛強眾生或回應請召,展現佛法之不可思議。
    三繞彼城表示恭敬與示現的圓滿。

  • 本句描述給孤獨長者見到佛弟子(舍利弗)展現神通境界後的反應。
    長者尚未親見佛陀,先因其女善無毒的因緣見到聖眾威儀與神通,產生驚嘆與求法之心。
    此處「相」指神通異相,「大鵝車」為阿羅漢神通化現之乘具,用以攝受未信者。

  • 此句延續前文對佛弟子的介紹。
    在阿含部因緣語境中,強調弟子身分而非創教導師(佛)。
    畢陵伽婆蹉尊者以具有神通及往昔習氣(常稱人為「小婢」)著稱,此處旨在引出其身分及其代表的佛法功德。

  • 此句描述特定尊者之功德。
    在《阿含》及因緣經系中,佛陀常依比丘所長,評定其為某種功德「第一」。
    悲行係指對眾生苦難生起拔除之心(悲心)並付諸實踐。
    此處強調該聖者在慈悲利他方面的傑出成就,為大眾所景仰之範本。

  • 此處描述佛弟子受供時展現的威儀與次序。
    在原始佛教與部派佛教語境中,「次第」強調威儀的嚴整與法道的修學位階,此句說明尊者們依長幼或證果次第依序現身受供,展現出聖眾整齊劃一、不亂威儀的特點。

名相註解
  • 畢陵伽婆蹉:佛陀大弟子之一,以神足通著稱,漢譯意為「餘習」,因其過去五百世生於婆羅門家,雖得阿羅漢果仍留有慢心餘習。
  • 大鵝車:由神通力化現出的、以鵝為形狀或由鵝拉牽的寶車。
  • 神通:修行者依禪定力發起的超自然能力,如神足、天眼等。
  • 爾時:那個時候,指見到瑞相的當下。
  • 悲行:拔除眾生痛苦的行為與修持。

復次,尊者畢陵伽婆蹉化大鵝車,現是神通 從空而來三繞彼城,次從空下入長者舍。爾 時,長者見是相已,問善無毒女言:「今此所來 乘大鵝車現如是相,入此舍者是汝師邪?」女 即答言:「此非我師,是佛弟子名畢陵伽婆蹉。 常修悲行,佛說此人悲行第一。是此尊者次 第而來。」

5
白話直譯
再者,尊者烏陀夷變幻出四寶莊嚴的大馬車,顯現此神通從空中而來,繞行該城三圈,接著從空中降下進入長者舍宅。爾時,長者見此相,問善無毒女:「今來者乘大馬車,四寶莊嚴,現如是相入此舍者,是妳的老師嗎?」女即回答:「這不是我老師,是佛弟子,名為烏陀夷。」此人為釋迦族親眷。釋族中,有淨飯王、白飯王、斛飯王、甘露飯王,及耶輸陀羅、瞿毘耶、鹿王等,與六萬後宮婇女眷屬。彼等眷屬廣大盛多,富饒安樂且自在。此人棄捨此切,出家修道而證得果位。佛說此人於釋迦族中端正莊嚴第一。這位尊者依序而來。」
白話口語化新譯
另外,尊者烏陀夷用神通變化出一輛由四種寶物裝飾的華麗大馬車,他在空中顯現神通飛過來,繞著那座城轉了三圈,然後從降落下來,進入長者的家。那時,長者見到這種景象,問善無毒女說:「現在來的這位,乘坐著用四種寶物裝飾的華麗大馬車,顯現這種形相進入家裡的,是妳的師父嗎?」。女子隨即回答說:「這不是我的老師,而是佛陀的弟子,名叫烏陀夷。」。這個人是釋迦族的親屬。在釋迦族裡,有淨飯王、白飯王、斛飯王、甘露飯王這四位王父輩,還有耶輸陀羅、瞿夷、鹿王等夫人口,以及六萬名宮女。雖然這些族親勢力龐大、生活極其富裕快樂且隨心所欲,但此人依然捨棄這一切榮華富貴,選擇出家修行並證得了聖果。佛陀曾說,這個人在釋迦族當中,相貌是最端正莊嚴的第一名。這位尊者是依照順序過來的。」
法義解析
  • 此句記述佛弟子烏陀夷尊者展現神通的過程。
    在阿含部因緣經中,神通的顯現(如騰空、顯化寶物)通常是為了攝受剛強或未信的眾生,使其心生希有、驚嘆,進而轉化內心以受教法。
    三繞彼城表示尊貴與恭敬的儀軌。

  • 本句描述給孤獨長者見到佛弟子(指大迦葉尊者)以神通力化現莊嚴馬車而來的驚嘆。
    長者透過詢問其女,逐步認識佛陀諸大弟子的威德。
    此處展現阿含/因緣經中,阿羅漢透過神足通與變現力,感化尚未生起清淨信心的眾生,為隨後的說法作鋪墊。

  • 此句銜接前文長者的疑問。
    善無毒女向其父澄清,當前顯現神變而來的聖者並非大師佛陀,而是佛陀座下的弟子之一。
    此對話反映了當時初見佛法者對佛陀與弟子(聲聞眾)之身分與威德的初步認知與辨別。

  • 本句描述佛陀(或指涉之聖者)尊貴的出家背景,強調其在世間法中擁有極致的王權、親眷與財富,卻能毅然捨離。
    此處體現了阿含與本緣經系中,對於「出離心」的推崇,即世間的富樂自在與出世間的果證相比,後者才是真實究竟的目標。

  • 此處承接上文對尊者烏陀夷(Udāyin)的介紹。
    在《增一阿含》等經系中,佛陀常對弟子各別標舉其最突出的特德。
    烏陀夷尊者因往昔修福,感得色身極其端嚴、膚色金輝,故在釋種出身的弟子中被評為端嚴第一。

  • 此句銜接前文對佛弟子威德與瑞相之描述,強調僧團應供、行化之威儀與次第。
    在《阿含》及因緣經語境中,「次第」體現僧團法度的嚴謹,僧眾依戒臘或預定順序展現神通與威儀,旨在使觀察者生起恭敬心與清淨信。

名相註解
  • 復次:再者、其次。
  • 尊者烏陀夷:佛陀弟子,梵名 Udāyin。在經典中常有其示現神通或說法的記錄。
  • 四寶莊嚴:以金、銀、琉璃、硨磲(或類似珍寶)裝飾美化。
  • 馬車:本經中描述不同弟子隨其功德化現不同的座駕,此處為大迦葉尊者之化現。
  • 四寶:通常指金、銀、琉璃、玻璃(或硨磲)等四種珍寶。
  • 莊嚴:以寶物裝飾,使其精美、莊重。
  • 烏陀夷:佛陀的重要弟子之一,亦譯作優陀夷。在大乘與部派經論中常提及其名,多有描述其神力或勸化事蹟。
  • 釋種:釋迦族(Śākya)。
  • 四飯王:淨飯王(Śuddhodana)、白飯王(Śuklodana)、斛飯王(Droṇodana)、甘露飯王(Amṛtodana),傳統傳說中悉達多太子的父親與叔父們。
  • 邪輸陀羅:耶輸陀羅(Yaśodharā),悉達多太子之妻。
  • 娛閉迦:瞿毘耶(Gopikā),又譯作瞿夷,佛陀之妃。
  • 沒哩誐惹:鹿王(Mṛgajā),佛陀之妃。
  • 果證:修行後所證得的聖者位階(如阿羅漢果)。
  • 端嚴:形容儀容端正、莊嚴殊妙。

復次,尊者烏陀夷化大馬車四寶莊嚴,現是 神通從空而來三繞彼城,次從空下入長者 舍。爾時,長者見是相已,問善無毒女言:「今此 所來乘大馬車四寶莊嚴,現如是相入此舍 者是汝師邪?」女即答言:「此非我師,是佛弟子 名烏陀夷。此人是釋種眷屬,釋種之中,有淨 飯王、白飯王、斛飯王、甘露飯王,并邪輸陀羅、 娛閉迦沒哩誐惹等,六萬宮嬪婇女眷屬,是 諸眷屬廣大熾盛富樂自在,此人棄捨出家 修道而獲果證。佛說此人於釋種中端嚴第 一。是此尊者次第而來。」

6
白話直譯
其次,尊者摩訶劫賓那化現四寶莊嚴之室尾迦,尊者乘該室尾迦,顯現神通自空中而來,環繞彼城三周,隨後自空而下進入長者宅邸。其時,長者見此跡象,問善無毒女:「現在這乘著室尾迦、以四寶莊嚴,顯現如此形相進入舍宅者,是你的老師嗎?」女隨即回答:「這不是我的老師,是名為摩訶劫賓那的佛弟子。此人棄捨家族,出家修道而證獲果位。其常發和軟之語,為大眾所喜愛,佛稱其為軟語第一。這位尊者依序而至。」
白話口語化新譯
另外,摩訶劫賓那尊者變幻出一輛用四種寶物裝飾的轎車,尊者坐上這輛轎車,顯現神通從空中飛過來,圍繞那座城繞了三圈,接著從空中降落進入長者的家。那時,長者看到這個情景,就問善無毒女:「現在這位坐著四種寶物裝飾的室尾迦、顯現這種神通進入家裡的人,就是妳的老師嗎?」。女子回答說:「這位不是我的師父,他是佛陀的弟子,名叫摩訶劫賓那。這個人捨棄了家庭出家修行並證得聖果,他經常說溫和慈愛的話語,深受大家喜愛,佛陀說他在說溫和語這方面是第一名的。這位尊者是依照受請的次序過來的。」
法義解析
  • 本句描述佛弟子展現神通力應供的情景。
    摩訶劫賓那尊者以神變力化現莊嚴載具並騰空而行,旨在令未信者生信、已信者增長。
    繞城三周為佛教表示禮敬與威德的常見儀軌。

  • 此句描述長者因見到尊者烏陀夷顯現神通而產生的驚疑問難。
    在因緣經的敘事結構中,長者尚未歸依佛陀,故以此莊嚴神異之相推測其身分。
    這反映了阿含經中藉由神通導引信眾生起淨信並進一步詢問佛法淵源的過程。

  • 此句為善無毒女辨明來者身分。
    在《阿含》與因緣部語境中,常透過長者誤認弟子為佛陀的過程,逐一介紹十六羅漢或大弟子的神變與德行。
    摩訶劫賓那以「教化比丘、善知星宿」著稱,其現相令長者驚嘆,女則藉此說明佛陀之偉大——弟子尚且如此,何況導師。

  • 本句描述摩訶劫賓那尊者因出家修行而證果,並具備優越的語業功德。
    在阿含與本緣部語境中,『軟語』屬正語攝,能攝受眾生;『第一』則指佛陀對弟子在特定德行或修法上的最高肯定。

  • 此句描述佛弟子受請赴供時的威儀。
    在阿含部因緣經中,「次第」體現僧團生活的秩序與戒律,尊者們不因顯現神通而紊亂僧伽的行止規範,而是依照受請的先後或僧臘次序安詳而來,展現聖者受供時的從容氣度。

名相註解
  • 摩訶劫賓那:佛陀大弟子之一,以「善知星宿」與「神通」著稱。
  • 室尾迦:梵語 Sivika,指轎子、輿車或載具。
  • 舍:住宅、舍宅。
  • 女:指給孤獨長者之女善無毒。
  • 軟語:梵語 sūnṛtā,指柔和、誠實、令聽者悅意的語言,不粗惡、不毀訾。

復次,尊者摩訶劫賓那化室尾迦四寶莊嚴, 而此尊者乘彼室尾迦,現是神通從空而來 三繞彼城,次從空下入長者舍。爾時,長者見 是相已,問善無毒女言:「今此所來乘室尾迦 四寶莊嚴,現如是相入此舍者是汝師邪?」女 即答言:「此非我師,是佛弟子名摩訶劫賓那。 此人棄捨家族出家修道而獲果證,常出軟 語眾所愛樂,佛說此人軟語第一。是此尊者 次第而來。」

7
白話直譯
此外,尊者難陀幻化出花果茂盛的大園林,又有天鵝、大雁、鸚鵡、孔雀、鶖鷺、囉俱枳羅、命命鳥等各種奇異禽鳥遊集其中;尊者即在此園中,顯現如是神變從空中而來,環繞彼城三匝,隨後從空而降進入長者宅邸。長者見此景象,問善無毒女:「今此隨行而來之廣大園林,華果茂盛、異鳥遊集,現此相進入宅邸者,是妳的老師嗎?」女隨即回答:「這不是我的老師,是名為難陀的佛弟子,淨飯王之子,佛陀親弟。他比佛陀的身高短了四指,也具足三十二相莊嚴。」此人往昔以清淨心,曾在迦葉如來、應供、正等正覺塔中,布施一頂眾寶莊嚴、最上殊妙的傘蓋,以此因緣感得殊勝福報,經歷一千五百世作轉輪王,享受彼勝福而不出家,直到今日出家修道而獲果證。此人於威儀中,嚴密防護諸根。佛陀稱讚此人嚴密守護諸根為第一。此尊者依序前來。」
白話口語化新譯
另外,難陀尊者用神通變化出一座花草水果都長得很茂盛的大園林,裡面還有天鵝、大雁、鸚鵡、孔雀、舍利鳥、囉俱枳羅鳥和命命鳥等各種奇特的鳥兒在遊玩。尊者就在這個園林中,展現神通從空中飛來,繞著那座城飛了三圈,接著從半空中降落,走進長者的家裡。長者看到這個景象後,問善無毒女說:「現在這隨之而來的廣大園林,花果繁茂、奇珍異鳥聚集,顯現這種異相進入家中的人,是妳的老師嗎?」。女子回答說:「這位不是我的師父,他是佛陀的弟子難陀。他是淨飯王的兒子,也是佛陀的親弟弟;身高比佛陀矮了四指,同樣具足圓滿的三十二種美德形相。」。這個人過去以清淨的心,曾經在迦葉如來的佛塔供養過一頂用各種寶物裝飾、極其精美莊嚴的傘蓋,因為這個因緣感應到廣大的福報,有一千五百世都投生為轉輪聖王。他在享受這些福報時一直沒有出家,直到這一世才出家修行並證得果位。他在日常行住坐臥的威儀中,都非常嚴密地守護著自己的感官,不讓心向外散亂。佛陀宣說這個人在謹慎守護感官方面是第一名的。就是這位尊者依照順序過來了。」
法義解析
  • 本段描述尊者難陀為度化眾生所顯現的神通境界。
    在《阿含》與相關因緣經教法中,神通(神足通)常作為調伏剛強眾生、增長信心的方便,而非修行終點。
    此處透過幻化嚴飾園林與飛空繞城,旨在展現佛弟子威德,吸引給孤長者女及相關大眾的注意與恭敬,為後續說法鋪路。

  • 此段描述給孤長者見到佛弟子(摩訶迦葉)展現神變力隨行的景象而生起驚歎與詢問。
    在阿含與本緣部語境中,聖者來集常伴隨大地六種震動或顯現外境神變(如園林隨身),以此攝受未信者。
    長者的提問反映其對佛法僧三寶威德的初步接觸與求證。

  • 本句描述佛陀親弟難陀尊者的身相特徵。
    在阿含與因緣經語境中,難陀以儀容端正與佛相似著稱,其身相僅比佛矮四指且具足三十二相,常令初見者誤認為佛。
    此敘述旨在透過難陀的威儀,引導長者對佛陀法身與色身的尊重,並體現王室出家後之功德莊嚴。

  • 此句說明尊者所具神通與福報的宿世因緣,體現阿含與因緣經中「業果不失」的教理。
    強調布施時心境的「清淨」與對象的「殊勝」(如來塔)能感得巨大的轉輪王報。
    最後「密護諸根」點出其修行的核心,即在威儀中防守眼耳鼻舌身意,不令生起執著,這是證果的關鍵功行。

  • 此句指涉尊者難陀在阿含教法中的特德。
    難陀雖曾因思念愛妻而欲還俗,但在佛陀引導下,修持「守護根門」極為嚴謹,即便在飲食、睡眠及行走間,皆能時刻覺察眼、耳、鼻、舌、身、意六根對境的生滅,不被五欲牽動,故佛稱其守護諸根最為第一。

  • 此處「次第」指受請僧眾依照戒臘、神變先後或受請順序依次現身赴供。
    在阿含與本緣部經典中,聖眾應供往往展現嚴整的威儀與次第,以彰顯佛法的法爾如是與僧團的清淨規律。

名相註解
  • 尊者難陀:佛陀親弟,以儀容端正、具大神通著稱。
  • 舍利:即鶖鷺(鶖),以眼明銳著稱之鳥。
  • 囉俱枳羅:梵語 Kokila,即黑鶇或杜鵑類鳴禽,聲音清婉。
  • 命命:即命命鳥(共命鳥,Jīvajīvaka),兩首一身之鳥。
  • 相:此處指神通所變現的境界、跡象。
  • 難陀:梵名 Nanda,淨飯王之子,佛陀異母弟,以「儀容第一」著稱。
  • 淨飯王:釋迦牟尼佛之父,迦毘羅衛國國王。
  • 三十二相:佛陀與轉輪聖王色身所具足的三十二種殊勝容貌與體態特徵。
  • 迦葉如來:過去七佛中的第六佛。
  • 應供、正等正覺:佛的十號之二,指應受人天供養、圓滿覺悟真理者。
  • 傘蓋:供養具,原為遮陽工具,在佛教中象徵尊崇與慈悲覆護。
  • 轉輪王:擁有四種福德、統領天下的君主。
  • 密護諸根:修行法要,指警覺地守護感官器官(六根),防止心隨外境起煩惱。
  • 此人:指尊者難陀(Nanda)。
  • 密護:嚴密、謹慎地守護,不使散亂。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根(感官與意識)。

復次,尊者難陀化大園林華果茂盛,復有鵝 鴈鸚鵡、孔雀舍利、囉俱枳羅命命等種種異鳥 遊集其內,而此尊者在彼園中,現如是相從 空而來三繞彼城,次從空下入長者舍。爾時, 長者見是相已,問善無毒女言:「今此所來處 大園林,華果茂盛異鳥遊集,現如是相入此 舍者是汝師邪?」女即答言:「此非我師,是佛弟 子名曰難陀,淨飯王之子,是佛親弟,比佛身 量而短四指,三十二相莊嚴具足。此人往昔 以清淨心,曾於迦葉如來、應供、正等正覺塔 中,施一傘蓋眾寶莊嚴最上殊妙,以是因緣 感勝福報,經一千五百生作轉輪王,受彼勝 福而不出家,乃至于今出家修道而獲果證, 此人於威儀中密護諸根。佛說此人密護諸 根第一。是此尊者次第而來。」

8
白話直譯
其後,尊者羅睺羅化現為轉輪王,福德威儀容貌勝妙奇特,眷屬侍衛及七寶皆悉具足。有八十四俱胝勇猛健壯之步兵烏布沙陀等,八萬四千最上象兵嚩羅賀迦等,八萬四千調良精善馬兵難儞瞿沙等,八萬四千妙寶車兵。又有無數百千侍衛大眾周匝圍繞,奏響百千種微妙音樂。寶飾幢幡前後引導隨從,大白傘蓋遮覆輪王頂上。現此神通從虛空而來,環繞彼城三匝,未入其舍,停駐於虛空中。爾時,長者見此相,問善無毒女:「今來者如轉輪聖王,福德威儀殊勝奇特,象、馬、車、步四兵具足,現此勝相停駐空中者,是妳的老師嗎?」女子即答:「此非我導師,是佛弟子,名羅睺羅。此人為佛之子,出家學戒而證獲果位。佛稱此人學戒第一。即是此位尊者現轉輪王身,依序而來。
白話口語化新譯
接著,羅睺羅尊者化現成一位轉輪聖王,他的福德與威儀相貌極其殊勝奇特,隨行的眷屬與轉輪王必備的七寶都非常齊全。隨行的還有八十四億威猛的步兵「烏布沙陀」等、八萬四千頭最優良的象兵「嚩羅賀迦」等、八萬四千匹受過良好訓練的馬兵「難儞瞿沙」等,以及八萬四千輛華麗的寶車兵。此外還有無數的侍衛群眾在四周圍繞,演奏著成千上萬種動聽的音樂。華麗的幢旗與幡旗在前後導引隨從,巨大的白傘蓋遮在轉輪王的頭頂。他展現這般神通從空中飛來,繞著那座城轉了三圈,還沒進入屋內,先停留在半空中。那時,長者見到這番景象,問善無毒女說:「現在來的這位像是轉輪聖王,福德與威儀外貌極其勝妙特別,象、馬、車、步兵四種兵眾都齊備,展現這種殊勝形相並停留在空中的,是妳的師父嗎?」。女子隨即回答:「這不是我的老師,他是佛陀的弟子,名叫羅睺羅。這個人是佛陀的兒子,出家修行戒律並證得了聖果,佛陀說他在學習戒律方面是第一名的。這就是那位尊者顯現出轉輪聖王的形貌,沿著道路前來。
法義解析
  • 本段敘述羅睺羅尊者為度化有緣眾生,示現轉輪王之大神通威德。
    轉輪王為世間第一福報之王,其具足七寶、四兵(象、馬、車、步),象徵佛法威德能降伏一切。
    此處展現阿含與緣起經教中,聖弟子以神通力引發眾生敬信,進而導入正法的方便法門。

  • 本句描述長者見到佛弟子(指阿那律尊者)以神通力化現轉輪聖王之莊嚴威勢。
    在因緣經語境中,阿羅漢隨其過去生之願力與功德,能變現出世間最尊貴的轉輪王相及四兵擁護。
    長者因震懾於此威德,再次確認其是否為佛陀本人。
    此處展現神通作為接引世俗上位者的方便法門。

  • 此句承接前文對佛弟子的逐一介紹。
    在阿含部語境中,強調「弟子」身分,旨在展示佛陀教法所成就的聖者群像。
    羅睺羅作為佛陀之子,其示現出家與證果,象徵著法王座下傳承的並非世俗王位,而是解脫的聖財。

  • 本句指涉羅睺羅尊者。
    在阿含與部派佛教語境中,強調其身為佛陀親生子卻不依仗世俗身分,而是透過實踐出家戒法而達成解脫。
    佛陀對弟子各有「第一」之印可,此處表彰其於戒律修學的嚴謹與成就。

  • 此句描述羅睺羅尊者運用神通化現為轉輪聖王身相,旨在展現佛弟子之威德以攝受眾生。
    在《阿含》及相關因緣經中,神通化現是常見的教化手段,用以引發大眾生起清淨信心。
    「次第」意指其行進之威儀節奏,而非隨意變幻。

名相註解
  • 羅睺羅:佛陀之子,密行第一,此處示現神通度化。
  • 七寶:轉輪王所感得之七種寶物,通常指輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶、主兵臣寶。
  • 俱胝:數量單位,意譯為千萬或億。
  • 烏布沙陀(Uposatha):此指象王名或兵類名,音譯自梵語。
  • 嚩羅賀迦(Valāhaka):意譯為「雲」,常用於形容神象或神馬之名。
  • 難儞瞿沙(Nandighoṣa):意譯為「喜聲」,常作為神馬或車輛之名稱。
  • 幢幡:佛教祭祀或莊嚴用的旗幟,橫者為幡,圓筒狀者為幢。
  • 轉輪聖王:佛教宇宙觀中統治四天下的首尊,具足七寶與千子,威德極大。
  • 威容:威儀與容貌。
  • 四兵:指古印度的軍事編制——象兵、馬兵、車兵、步兵,此處為神通化現。
  • 勝相:殊勝的神異跡象。
  • 佛之子:指羅睺羅(Rāhula),佛陀出家前之子。
  • 學戒:修行、持守佛陀所制定的戒律。
  • 獲果證:證得阿羅漢等聖者果位。
  • 輪王身:即轉輪聖王的形相,具足福德威嚴。

復次,尊者羅睺羅化作轉輪王,福德威容勝妙 殊特,眷屬侍衛七寶具足,有八十四俱胝勇 健步兵烏布沙陀等,八萬四千最上象兵嚩 羅賀迦等,八萬四千調善馬兵難儞瞿沙等, 八萬四千妙寶車兵,復有無數百千侍衛人 眾周匝圍繞,動百千種微妙音樂,寶嚴幢幡 前後導從,大白傘蓋覆輪王頂,現是神通從 空而來三繞彼城,未入其舍住虛空中。爾時, 長者見是相已,問善無毒女言:「今此所來轉 輪聖王,福德威容勝妙殊特,象馬車步四兵 具足,現此勝相住空中者是汝師邪?」女即答 言:「此非我師,是佛弟子名羅睺羅。此人是佛 之子,出家學戒而獲果證,佛說此人學戒第 一。是此尊者現輪王身次第而來。」

9
白話直譯
爾時,羅睺羅即以所化現之轉輪王身安住空中,說偈言:
白話口語化新譯
那時,羅睺羅就以他變現出來的轉輪聖王形象停留在半空中,說出如下的詩偈:
法義解析
  • 本句描述佛子羅睺羅展現神變力,化現為轉輪聖王之相以調伏眾生。
    在阿含與因緣經系中,轉輪王是世間福德與威權的頂點,羅睺羅以此身相示現,旨在彰顯佛法威德勝過世間王權,並以此因緣開示法義。

名相註解
  • 伽陀:梵語 Gāthā,指經中的讚頌詩句,漢譯為偈或偈頌。

爾時,羅睺羅即以所現轉輪王身住彼空中, 說伽陀曰:

10
白話直譯
「今我所顯現的轉輪王身,乃因神通力而如此;如龍具有大威力,我也一樣,七寶與四種兵眾皆悉具足。此所現之身非真實,因神通方便而隨宜示現。長者應當如實了知,我乃佛子羅睺羅。已獲果證且神通具足,受人天供養並悉皆歸依。我依佛陀敕令故今日前來,牟尼大師隨後當至。」
白話口語化新譯
「現在我所顯現出來的轉輪聖王形象,是靠著神通力量變現出來的。我就像龍具有強大威力一般,轉輪王應有的七種寶物與四類軍隊都完備具足。現在顯示的這個身體並不是真實的,是為了教化方便而隨緣展現的神通。長者您應該明白事實真相,我其實是佛陀的兒子羅睺羅。我已經證得聖果並具備神通,受到人間與天界的供養與歸依。我是奉了佛陀的命令才過來的,大覺者佛陀隨後就會到達。」
法義解析
  • 此偈為尊者(如烏陀夷或相關聖弟子)示現神通後的自白。
    在阿含部因緣語境中,聖者為攝受未信者,顯現世間最尊貴的轉輪王身,並強調此非實質色身,而是「神通力」所化現。
    以「龍」喻神通威力之自在,展現出佛法能成就超越世間財富與權力的殊勝功德。

  • 此偈頌說明尊者羅睺羅化現轉輪聖王身的本質。
    在《阿含》與《因緣經》語境中,神通被視為「方便」(Upāya),即達成教化目標的手段,而非目的本身。
    尊者強調「非實」,旨在引導眾生破除對幻化外相的執著,轉而認識其真正的身分與所代表的佛法真理。

  • 此處展現阿含經系中聖弟子應供的威儀與任務。
    強調弟子已成就解脫果位與六通,具備受人天供養的福田資格。
    同時明確僧團的層次:弟子先行、導師(佛)隨後,體現出佛陀作為教主的最高權威與教化次第。

名相註解
  • 神通力:指修習禪定所引發的超自然能力。
  • 龍:在此指具有變化與巨大威力的神龍(Nāga)。
  • 現身:化現的身體,指前文提到的轉輪王相。
  • 方便:指善巧的方法,為了度化眾生而採取的適宜手段。
  • 佛子:指佛陀之子。羅睺羅為釋迦牟尼佛出家前所生之子,後隨佛出家。
  • 人天:人間與天界,指六道中較具福報的兩道。
  • 佛勅:佛陀的命令或囑託。
  • 牟尼大師:指釋迦牟尼佛。「牟尼」意為寂默或聖者。
「今我所現輪王身,以神通力故如是,
如龍有力我亦然,七寶四兵皆具足。
此所現身而非實,神通方便故隨宜,
長者應當如實知,我是佛子羅睺羅。
已獲果證神通具,人天供養悉歸依,
我依佛勅故今來,牟尼大師後當至。」
11
白話直譯
說此伽陀已,即從空中降下進入長者舍宅。如是等具神通的大比丘眾,皆依佛陀敕令各自示現神通,依序進入長者宅中,等待佛陀到來。
白話口語化新譯
說完這段偈頌後,立刻從空中降落,走進長者的家裡。這些具有神通的大比丘們,都遵照佛陀的指示各自顯現神通,一個接一個地進入長者的家裡,等待著佛陀的駕臨。
法義解析
  • 此處記述尊者羅睺羅完成神通示現與身分宣告後,回歸常態教化儀軌。
    在阿含與因緣經系中,聖者常以空中演說偈頌(伽陀)來啟發眾生信根,隨後進入室內進行更具體的法義教授或接受供養。

  • 此句描述佛弟子們受請赴供的威儀與神變。
    在《阿含》及因緣經語境中,弟子示現神通旨在攝受眾生生起淨信,而「依佛勅」則顯示僧團以佛為尊、法不亂行的特質。
    「次第」二字強調即便運用神通,亦不失僧伽受供的先後禮節與威儀秩序。

名相註解
  • 大苾芻:梵語 Mahābhikṣu,即大比丘,指受具足戒且德高望重、具有威德的出家男眾。
  • 咸依佛勅:全部依照佛陀的教敕或指令。
  • 俟:等待。

說是伽陀已即從空下入長者舍。如是等諸 有神通大苾芻眾,咸依佛勅各現神通,次第 來入長者舍中,俟佛當至。

12
白話直譯
爾時世尊知時機已至,即入三摩地普遍觀察。自三摩地出後,全身顯現青、黃、赤、白種種妙色清淨光明。此色光廣大照耀,遍及舍衛國乃至福增城。凡蒙光照耀之眾生,依佛神力皆得見佛身,內外映徹,一切無礙。佛放光時,大地震動。於是世尊穿上僧伽梨衣,與一切應當隨侍佛陀、以崑努鉢陀那為首的比丘大眾前後圍繞,離開舍衛國,前往福增城。娑婆世界之主大梵天王知悉此事,即與色界諸天子眾,來到佛陀右側侍衛隨行。帝釋天主知曉此事後,隨即與欲界諸天子眾,來到佛陀左側隨侍護衛而行。又有善愛音等五百乾闥婆王,演奏百千種微妙音樂,於佛前引導;又有無數百千天、龍、鬼、神、人、非人等,隨從佛後;又有無數天女在虛空中,各持優缽羅花、缽訥摩花、俱母那花、奔拏利迦花、天曼陀羅花、大曼陀羅花等,並降下栴檀香、末香、儞誐嚕香、多誐嚕香、多摩羅香等種種妙香供養佛陀,又奏響天妙音樂。有如是等天、人大眾圍繞隨行。
白話口語化新譯
這時世尊知道時機成熟,立即進入禪定普遍觀察。從禪定出來後,全身散發出青、黃、紅、白等各種美妙顏色的清淨光芒。這些光芒廣大照耀,遍布了舍衛國,直到福增城中。所有被光芒照到的人,憑藉佛陀的神力都看見了佛陀的身相,那是內外通透、毫無遮礙的景象。佛陀放出光明的時候,大地隨之震動。這時世尊穿好大衣,與所有應當跟隨佛陀的比丘大眾,由崑努鉢陀那等人前後簇擁著,從舍衛國出發前往福增城。娑婆世界的統治者大梵天王知道這件事後,立刻帶領色界天的眾多天子,來到佛陀的身右側護衛隨行。帝釋天主知道這件事後,立刻帶領欲界的許多天子,來到佛陀的左邊護衛著隨行。還有善愛音等五百位乾闥婆王,演奏著成千上萬種動聽的音樂,在佛陀座前引路;還有數不盡的天人、龍族、鬼神、人類與非人類等眾生,跟隨在佛陀後方;還有無數的天女在天空中,每個人都拿著青蓮花、紅蓮花、白蓮花、大白蓮花、曼陀羅花、大曼陀羅花等,並且撒下栴檀香粉、香末、儞誐嚕香、多誐嚕香、多摩羅香等多種奇妙的香來供養佛陀,同時演奏著天上的美妙音樂。就這樣,天界與人間的大眾都圍繞在佛陀身邊前進。
法義解析
  • 此段描述佛陀應供前的神變儀式。
    佛陀在採取行動前必先「入定觀察」,體現了阿含與本緣經系中,佛陀行事依循因緣與時機的法爾規律。
    放光示現是為了攝受遠方眾生,使其生起淨信,並藉由神力消除視覺遮蔽,達成「內外映徹」的感官奇蹟,為後續赴請作預備。

  • 在《阿含》與本經等因緣教法中,佛陀放光與大地震動皆為「瑞相」,象徵佛陀即將宣說重要法教或神變度眾。
    放光代表智慧與慈悲普照,地震則象徵法威德震盪世間,令眾生警醒並去除懈怠。

  • 此句描述佛陀受請赴會的威儀。
    在阿含部因緣經中,佛陀出行必著正式大衣(僧伽梨),且有常隨眾比丘圍繞,展現僧團的秩序與聖者的莊嚴。
    福增城即是此經因緣發生的地點,也是佛陀展現教化之處。

  • 在阿含部類與本經語境中,天界諸王(如梵天、帝釋)常於佛陀顯現神變或受請度化時,以護法身分現身侍衛,象徵佛法威德超勝世間一切天神。
    大梵天王居色界初禪天,為色界之首,其隨行代表色界諸天對佛陀的崇敬與護持。

  • 本句描述佛陀展現神變或進行教化活動時,欲界之首帝釋天感應隨侍的場景。
    在阿含與因緣經系中,天主侍衛象徵佛陀德行感召及佛法尊特,天眾隨行亦體現了護法神對如來的禮敬。

  • 此句描述佛陀受邀前往應供時的殊勝莊嚴景象。
    乾闥婆作為天界樂神,以音樂供養佛陀並作為導引,體現了佛陀出巡時感召的威德與法界眾生的恭敬供養。
    此經屬於因緣經,透過神異景象展現佛法感化力。

  • 此句描述佛陀顯現神通赴會時的眷屬隨從。
    在阿含與早期因緣經中,佛陀出入常有八部眾等護法龍天隨侍,彰顯佛陀作為「天人師」受法界眾生共同尊崇的威德。
    此處「人非人」概括了除人類外的一切靈祇,呈現法會之殊勝。

  • 此段描述佛陀受邀前往度化時,感得天界大眾隨行供養的殊勝景況。
    在《阿含》與《因緣經》中,天女散花與降香代表對佛陀圓滿智慧的崇高敬意。
    經中所列之五種香與多種蓮花,皆為印度傳統中最高貴的供養物,象徵修行者的戒香與法喜清淨。

名相註解
  • 世尊:佛陀十號之一,為世間所尊重者。
  • 知時:知曉教化或應供的時機已成熟。
  • 三摩地:梵語 samādhi,譯為定、等持,指心專注一境而不散亂的狀態。
  • 舍衛國:古印度大國,憍薩羅國的首都。
  • 福增城:善無毒女所嫁往的城市名稱。
  • 放光:佛陀由身口意或毛孔散發光明,象徵智慧教化。
  • 大地震動:感應佛陀神力而產生的六種或多種形式震動,為佛經中常見的莊嚴神變。
  • 僧伽梨衣:梵語 Saṃghāṭī,即大衣、複衣,是三衣中等級最高者,用於入王宮、說法或行化。
  • 崑努鉢陀那:人名,隨佛修行的比丘。
  • 往詣:前往、抵達。
  • 娑婆界主:指統理娑婆世界(堪忍世界)的神祇,通常指大梵天王。
  • 大梵天王:色界初禪天之主,佛教重要的護法名神。
  • 色界:三界之一,位於欲界之上,為禪定者所居之處,已無食欲、淫欲,僅具色質。
  • 天子:天界的眾生。
  • 侍衛:守護、隨侍。
  • 帝釋天主:欲界忉利天之主,常於佛典中擔任守護正法、請法與侍衛佛陀的角色。
  • 欲界:佛教三界之一,此界眾生具有食欲、淫欲等欲望。包括地獄、餓鬼、畜生、人、阿修羅及六欲天。
  • 善愛音:乾闥婆王之名,以聲音美妙、令眾生生起善愛之心而得名。
  • 乾闥婆:梵文Gandharva,八部鬼神之一,為侍奉帝釋天的樂神,不食肉、不飲酒,唯依香氣為食,故又名「香神」。
  • 微妙:形容聲音極其細緻、和諧、殊勝,非世俗樂音所能比擬。
  • 天龍:指天眾與龍眾,為護法八部眾之首。
  • 鬼神:指具威德之靈祇,於此經脈絡中多指護法善神。
  • 人非人:梵語 manuṣya-amanuṣya,緊那羅之別名,亦泛指天龍八部等外貌似人而實非人類的眾生。
  • 優鉢羅華:Utpala,青蓮花。
  • 鉢訥摩華:Padma,紅蓮花。
  • 俱母那華:Kumuda,黃蓮花或白蓮花。
  • 奔拏利迦華:Puṇḍarīka,大白蓮花,常用於譬喻佛性清淨。
  • 曼陀羅華:Māndārava,意譯為悅意花,天界四種花之一。
  • 儞誐嚕香:Tagara(疑為同源異譯),指一種沉水香或木香。
  • 多誐嚕香:Tagara,零陵香或木香。
  • 多摩羅香:Tamālapatra,藿香,其葉可製香。

爾時,世尊知時已至,即入三摩地普遍觀察, 於是三摩地出已,舉身出現青黃赤白種種 妙色清淨光明,如是色光廣大照耀遍舍衛 國,乃至福增城中所有一切人眾蒙光照者, 以佛神力皆見佛身,內外映徹一切無礙。佛 放光時大地震動。於是世尊著僧伽梨衣,與 彼一切所應隨佛,崑努鉢陀那等苾芻大眾 前後圍繞,出舍衛國往詣福增城。時娑婆界 主大梵天王知是事已,即與色界諸天子眾, 來佛右邊侍衛而行;帝釋天主知是事已,即 與欲界諸天子眾,來佛左邊侍衛而行。復有 善愛音等五百乾闥婆王,奏百千種微妙音 樂引導佛前;又有無數百千天龍鬼神人非 人等隨從佛後;又有無數天女在虛空中,各 持優鉢羅華、鉢訥摩華、俱母那華、奔拏利迦華、 天曼陀羅華、摩訶曼陀羅華等,及雨栴檀香、 末香、儞誐嚕香、多誐嚕香、多摩羅香等種種妙 香供養於佛,又復奏彼天妙音樂,有如是等 天人大眾圍繞而行。

13
白話直譯
其時路經大曠野中,有七千仙人原住於彼,見佛世尊具足三十二相、八十種好,圓光照耀如千日輪,廣大巍巍如寶山顯現,吉祥勝相無可比擬,更有微妙金色光明周遍熾盛;如此見後,一同趨向佛前,頂禮雙足,合掌恭敬,退立一旁。這些仙人皆因過往所種善根之力,故能最先見到佛世尊。爾時,世尊普觀此七千仙人善根成熟,即於曠野中,為其隨應略說四諦法門。諸仙人聽聞此法後,智慧堅實,心意開悟解脫,各自歡喜,隨即躍入虛空高達二十山峰,皆證得須陀洹果,自空中而下,圍繞世尊並隨侍從屬。爾時,世尊度化這七千仙人後,漸次前行將抵達福增城門,便生起此念:「這福增城有十八座門,我現在若從西門進入,其餘各門的所有眾人便不能見到我。我現在應當於那些城門各化現佛身,隨各門進入,令所有人皆見佛身,而我實際上是從西門進入。」
白話口語化新譯
這時路過大曠野中,有七千名仙人原先住在那裡,他們看見佛世尊具備完整的三十二種大人相與八十種隨形好,腦後的圓光像一千個太陽般耀眼,身形廣大莊嚴如同寶山出現,吉祥殊勝的相貌沒有任何事物能比,更有微妙的金色光芒遍布閃耀;眾人看見這番景象後,一齊走向佛陀面前,以頭頂禮佛足,合掌表示敬意,隨後退後站到一旁。這些仙人都是因為過去世種下善根的力量,才能夠最先見到佛陀。那時,佛陀普遍觀察這七千位仙人的解脫善根已經成熟,就在曠野中,依照他們的根器特質,簡要地宣說苦、集、滅、道四聖諦法門。當時那些仙人們聽完法後,生起堅定的智慧,心靈開悟、意解通達,每個人都感到法喜充滿。他們立刻躍上虛空,高度達到二十座山峰那麼高,並同時證得須陀洹果位。從空中下來後,他們恭敬地圍繞在佛陀身邊,從此跟隨修行。這時,佛陀度化了那七千名仙人之後,慢慢往前走,快要到達福增城的城門。佛陀心裡想:「這座福增城共有十八個城門,如果我現在只從西門進去,其他城門的人就沒辦法看見我。我現在應該在每一個城門都化現出佛身,同時從各個門進入,讓全城的人都能看見佛陀,而我的真身實際上是從西門進去的。」
法義解析
  • 此段描述佛陀在前往應供途中,其威德顯現感化他教修行者的過程。
    阿含及因緣經系中,佛陀的身相美德(相好)是度化眾生的重要方便,透過視覺上的殊勝莊嚴(光、相、身),使未信者生信心,已信者增長清淨心。
    七千仙人代表當時的異道修行者,受佛陀色身之光與相吸引而開啟度化因緣。

  • 此句描述典型的佛教儀軌「禮佛足」與「退住一面」。
    在《阿含》及相關因緣經中,這是優婆塞、天人或聖弟子見佛時必經的恭敬禮節。
    先展現最虔誠的全身禮,再退立於不遠不近、不干擾尊者且能聽受教法的位置,象徵弟子對法與導師的尊重。

  • 此句強調「因緣」的重要性。
    在《阿含》及因緣經系中,眾生能否值遇佛陀、聽聞正法,並非偶然,而是取決於過去生中是否曾積累與佛法相應的福德與智慧種子(善根)。
    此處仙人能優先見佛,是其宿世業因與當下佛陀慈悲神力(果)的感應道交。

  • 本句體現佛陀教化眾生之「觀機逗教」。
    世尊先以神通力觀察眾生善根成熟與否,確認其具備領受解脫法的資糧後,才針對其根機(如應)宣說阿含經系的中心教法「四聖諦」。
    四聖諦是原始佛教說明世間苦因與出世間滅苦途徑的根本架構。

  • 本句描述諸仙人聽聞佛陀說法後的勝進:首先是內在的「心開意解」,智慧轉趨堅定,隨後顯現神通力(踊身虛空),最後在法義上見道,證得聲聞四果中的第一果。
    這體現了阿含教法中,聽法、思惟、斷惑並證果的因緣過程。

  • 本句展現佛陀隨類應化、慈悲平等的威德。
    佛陀為令城中所有具緣眾生皆能見佛、生起清淨信心,故運用神通於十八門同時現身。
    此舉並非為了炫耀,而是基於「令一切人皆見佛身」的度生本願,體現了佛陀無礙的化身能力與不捨一眾生的平等心。

名相註解
  • 仙人:梵語Ṛṣi,指修習長生不老、神通之異道修行者。
  • 八十種好:佛陀隨三十二相而有的八十種微細身相優美特徵。
  • 圓光:佛陀頭部放射出的圓形光芒。
  • 寶山:常用以比喻佛身之高大、莊嚴且功德無量,如須彌山或七寶山。
  • 頭面禮足:指頭頂著地,禮拜對方的雙足,是佛教中最崇高的敬禮。
  • 退住一面:意指行禮完畢後,退到合宜的一側站立,準備聽法或待命。
  • 宿種:過去生中所種植的業因。
  • 善根:梵語 kuśala-mūla,指生起善法的根本,如不貪、不瞋、不癡等特質,能衍生種種功德。
  • 四諦:即苦、集、滅、道四種真實不虛的真理,為原始佛教的基本教義。
  • 如應:隨順眾生根機與感應而施予教化。
  • 諸仙人:指外道修苦行或長壽行的修行者。
  • 心開意解:指透徹理解佛法義理,斷除疑惑,心境豁然開朗。
  • 須陀洹果:梵語 Srotāpanna,意譯為入流、預流。聲聞四果之首,指已斷除三結(我見、疑、戒禁取見),初次見道,進入聖者之流。
  • 度:度化,指引導眾生脫離生死苦海、趣向解脫。
  • 佛身:此處指佛陀的神通化身(應化身)。

爾時路次大曠野中,有七千仙人先止於彼, 見佛世尊三十二相、八十種好皆悉具足,圓 光照耀如千日輪,廣大巍巍如寶山現,吉祥 勝相無有等比,復有微妙金色光明周遍熾 盛;如是見已俱近佛前,頭面禮足合掌恭敬 退住一面。此諸仙人皆以宿種善根力故,而 能最先見佛世尊。爾時,世尊普遍觀察如是 七千仙人善根成熟,即於曠野中,乃為如應 略說四諦法門。時諸仙人聞是法已,智慧堅 固心開意解各各歡喜,即時踊身虛空高二 十山峯,俱證須陀洹果,從空下已圍繞世尊 即同隨從。爾時,世尊度是七千仙人已,漸次 前行將至福增城門,即作是念:「此福增城有 十八門,我今若從西門而入,餘門所有一切 人眾不能見我,我今宜應於彼諸門各現佛 身,隨諸門入,令一切人皆見佛身,我即實從 西門而入。」

14
白話直譯
爾時,世尊作此思惟後,即化現其身隨各門進入,每一佛身皆有天人大眾周匝圍繞。佛入城門時,以神通力,自然除去荊棘砂礫,悉令一切不淨清淨,內外香潔,地平如掌無高下相。佛陀所行經的各個城門,低矮者自然變得高大,狹窄處自然變得寬廣;城中所有象馬等類,性情剛強不馴者皆自然調伏。城中所有人民各自歡喜瞻仰世尊。又因佛神通力,盲者能視,聾者能聞,啞者能言,乃至諸根殘缺者皆得完具;迷惑、酒醉、癲狂者皆醒悟且正定不亂;中毒者脫離毒害;互相瞋恨者以慈心相待;懷孕者胎藏安穩並生下福德之子;貧窮者自然財寶豐足。佛入城時有此等希有之事,一切人民皆獲利益,佛即實從西門而入。
白話口語化新譯
這時,佛陀思考完後,就顯現化身從各個城門進入,每一尊佛身都有天人和大眾在四周圍繞。佛陀進入城門時,憑藉神通力量,自動清除了荊棘與砂石碎屑,讓所有的汙垢都變得乾淨,城內城外散發香氣且整潔,地面像手掌般平坦,沒有高低起伏的樣子。佛陀經過的每一個城門,低矮的小門都自動變得高大,狹窄的地方也自動變得寬敞;城裡所有的象和馬,原本性格暴躁、不聽管教的,都自然變得溫順聽話。城裡的所有百姓都充滿法喜地仰望佛陀。藉由佛陀的神通力,盲人重見光明,聾子恢復聽覺,啞巴能夠說話,甚至身體殘缺的人都變得肢體健全;那些心智迷惑、醉酒或瘋狂的人,都清醒過來並保持安定不亂;中毒的人都解了毒;原先互相仇恨的人開始慈悲相對;孕婦胎藏平安並生下有福德的孩子;貧困的人則自然擁有充足的財寶。佛陀進入城內時發生了這些稀奇少有的瑞相,所有的百姓都得到好處,佛陀確實是從西門進城的。
法義解析
  • 本句描述佛陀展現隨類應化的神變力。
    佛陀根據先前的思惟,在福增城的十八個城門同時化現佛身進入,且每一化身皆具足圓滿的眷屬圍繞,以此莊嚴景象令城中眾生生起清淨信心。
    這體現了早期佛教經典中對佛陀威德與神通力的尊崇。

  • 此段描述佛陀顯現神通之相,不僅是物理環境的清理,更象徵佛陀功德對世間的淨化力。
    在阿含語境中,此类神變常隨佛陀遊化出現,旨在令見者生起清淨心與恭敬心,為隨後的聞法植下善根。
    地平如掌代表法性的平等與去除障礙的瑞相。

  • 此段描述佛陀入城時引發的依報與正報之神變。
    門戶的高大與寬廣象徵佛陀法力能化礙為通,破除障礙;象馬調伏則象徵佛陀慈悲威德能感化剛強眾生,使之息滅煩惱與戾氣。
    此屬原始經典中常見的佛陀神變威儀,旨在令觀者生起敬畏與清淨心。

  • 此段描述佛陀入城時所顯現的「依果」隨「正報」轉的殊勝感應。
    在阿含語境中,佛陀的神通力能平息眾生生理的殘缺(六根完具)、心理的垢染(醒悟正定)及外在的匱乏(財寶豐足),象徵佛陀出世能令眾生離苦得樂,並非僅是神蹟表現,更是為隨後說法預作調伏眾生的準備。

  • 此句記述佛陀入城時感發的神異瑞相(希有之事)及其普利大眾的功德。
    在阿含語境中,佛陀入城伴隨的靈異現象不僅是神通的展示,更在於引導眾生對三寶產生清淨信心,從而獲得現世與後世的法益。
    明確記載「西門而入」是為了對應前文給孤長者女對佛陀進城方位的祈請與感應。

名相註解
  • 現其身:指佛陀運用神通化現出多個應化身。
  • 天人:指天界眾生與人間眾生。
  • 周匝圍繞:環繞四周。
  • 不淨:指塵垢、穢物等汙染色法。
  • 地平如掌:形容地面極度平坦,是佛經中常見的吉祥境界描述。
  • 高下相:指地面的起伏、凹凸不平之貌。
  • 迮狹:迮音「澤」,指狹窄、逼迫。
  • 𢤱悷:𢤱(音「籠」或「龍」)悷(音「戾」),指性格乖張、剛強不馴。
  • 調伏:指調和、制伏。內指調伏煩惱,外指使剛強者馴服歸順。
  • 正定:指正確的禪定心境,心不散亂且專注於正法。
  • 慈心:願給予眾生安樂的心,為四無量心之一。
  • 福德:修善所得的利樂果報。
  • 希有之事:指世間罕見、令人驚嘆的神異瑞相。
  • 利益:指因見佛、聞法而獲得的安樂與解脫資糧。
  • 實:確實、事實上。

爾時,世尊作是念已,即現其身隨諸門入,一 一皆有天人大眾周匝圍繞。當佛入城門時 以神通力,自然除去荊棘砂礫,一切不淨悉 令清淨,內外香潔地平如掌無高下相。佛所 行處彼彼諸門,有低小者自然高大,有迮 狹處自然寬廣,城中所有一切象馬等類,其 性𢤱悷不調伏者自然調伏。又復城中一切 人民,各各歡喜瞻仰世尊,又復以佛神通力 故,其中所有盲者能視,聾者能聞,瘂者能言, 乃至諸根不完具者,悉得完具,迷惑醉亂顛 狂心者,皆得醒悟正定不亂,為毒所中者悉 離諸毒,互起恚恨者慈心相向,諸懷妊者胎 藏安隱生福德子,諸貧匱者自然財寶悉得 豐足。佛入城時有如是等希有之事,一切人 民皆獲利益,佛乃實從西門而入。

15
白話直譯
爾時,世尊入城後,收攝眾多化身歸於唯一實身,抵達謨尸羅長者宅舍。善無毒女隨即對長者說:「這位前來者是我大師,名號為釋迦牟尼如來、應供、正等正覺。」長者及諸眷屬,見佛如此神通威德與種種相好,心中生起敬信,隨即各自頭面頂禮佛足。善無毒女見佛世尊,踴躍歡喜,頂禮佛足,向佛合掌說偈言:
白話口語化新譯
那時,佛陀進城之後,將所有的化身收回,恢復成原本的一個真身,來到謨尸羅長者的家。善無毒女立刻對長者說:「這位過來的人就是我的師父,名號叫作釋迦牟尼佛,他是圓滿覺悟的聖者。」。這時長者和他的家眷們,看到佛陀展現出這樣的神通威力和莊嚴相貌,心中產生了恭敬與信心,立刻跪下用頭觸地,禮拜佛陀的雙腳。善無毒女看見佛陀世尊,內心非常歡喜,全身投地禮拜佛足,接著向佛合掌,用詩偈讚歎說:
法義解析
  • 本句描述佛陀完成廣度城內眾生的示現後,收攝神變,恢復平常身相以應供。
    這體現了佛陀「能現多身,復合為一」的自在力,同時也說明了佛陀的神通示現是有目的性的(為令眾生見佛),目的達成後即回歸如常,前往受請之處。

  • 此句展現了善無毒女對佛陀的淨信與引薦。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》的語境中,強調透過佛陀的威德與家族因緣引發長者的信心,從而達成得度。
    此處列舉佛陀三種德號(十號之三),用以表徵佛陀具備圓滿的智慧與受供養的資格。

  • 本句描述信眾見佛威德後生起淨信並行最高敬禮。
    在阿含與因緣經系中,神通與相好是佛陀教化眾生的方便,用以折伏剛強或引導初機者生起決定信心(淨信),進而聽聞正法。

  • 本句描述善無毒女親見佛陀時的身心恭敬狀態。
    「踴躍歡喜」體現見佛之淨信與慶幸,「頭面禮足」則是古印度至高無上的敬禮,象徵降伏慢心、至誠歸命,為後續求法與宣說偈頌的威儀預備。

名相註解
  • 化身:佛陀為應化眾生而運用神通變化出的分身。
  • 實身:此處指佛陀原本的報身或色身,與暫時變化的化身相對。
  • 謨尸羅長者:Ghoshira,佛世時著名的居士,曾捐建謨尸羅園供佛僧居住。
  • 釋迦牟尼:佛陀的名號,意譯為「釋迦族的聖者」。
  • 如來:佛十號之一,指乘真如之道而來,達成正覺者。
  • 應供:佛十號之一,指斷盡煩惱,應受人天供養者。
  • 正等正覺:佛十號之一,指真正平等之覺悟,即無上正等正覺。
  • 眷屬:隨行的家人、親屬或僕從。
  • 威德:威嚴與功德,能令眾生敬畏仰慕的力量。
  • 相好:佛陀色身殊勝莊嚴的特徵(三十二相、八十種好)。
  • 頭面禮佛雙足:佛教最尊崇的禮拜方式,以自身至高之頭觸對方至卑之足,表達極度恭敬。

爾時,世尊既入城已,攝諸化身唯一實身,至 謨尸羅長者舍。時善無毒女即謂長者言:「此 所來者是我大師,號釋迦牟尼如來、應供、正 等正覺。」是時長者并諸眷屬,見佛如是神通 威德種種相好,心生敬信即各頭面禮佛雙 足。時善無毒女見佛世尊,踊躍歡喜頭面禮 足合掌向佛說伽陀曰:

16
白話直譯
我佛常說最上之語,能調伏他種論議,聞者生清淨心;我不見佛,深感苦惱。佛因悲愍來到此處,我等今日得獲大利。我以清淨至誠之心,頂禮如來吉祥之足。
白話口語化新譯
我的佛陀常宣說最殊勝的道理,能讓其他外道的言論折服,聽聞的人都能生起清淨的信心;我現在見不到佛陀,深感憂愁苦惱。佛陀因為慈悲憐憫而來到這裡,讓我們今天獲得了極大的利益。我用清淨誠懇的心,恭敬頂禮如來殊勝吉祥的雙腳。
法義解析
  • 此偈頌展現弟子對佛陀教法之仰信。
    阿含語境強調佛陀教法(正法)的唯一殊勝性,能攝受、化解種種不實的外道論見(他語言),使眾生從煩惱轉為清淨。
    末句表達因業障或緣分未具而未能親近佛陀的渴仰與遺憾。

  • 此偈頌體現了信眾見佛聞法後的至誠禮敬。
    在《阿含》與因緣經語境中,「大利」指遇佛、聞法、生信及未來解脫之契機。
    透過對佛陀功德的渴仰,轉化為清淨信,是實踐佛法的開端。

名相註解
  • 最上語:指佛陀所說的最勝教法、第一義諦。
  • 他語言:指外道或其他不符合正法的言論學說。
  • 清淨心:指遠離垢染、對三寶生起堅固不壞的信心。
  • 悲愍:憐憫、慈悲,佛陀教化眾生的根本動機。
  • 大利:巨大的利益,特指能解脫生死、證悟正法的出世間利益。
  • 清淨至誠心:指遠離雜染、毫無虛偽的誠信心。
  • 吉祥足:對佛足的尊稱,因佛足有千輻輪相,能生種種功德、滅除罪障,故稱吉祥。
「我佛常說最上語,而能調伏他語言,
聞者能生清淨心,我不見佛深苦惱。
佛悲愍故來此中,我等今日得大利,
我以清淨至誠心,頂禮如來吉祥足。」
17
白話直譯
爾時,善無毒女說完偈頌,隨即取牛頭栴檀香水奉請佛陀洗足。佛陀洗足後就座於最上莊嚴寶座,諸比丘眾也各自洗足按順序坐下。其時,善無毒女即持清淨上妙飲食,親手奉上供養佛世尊及比丘大眾。長者與眷屬亦各持食物,奉上於佛及比丘大眾。如是依序行食完畢,佛與比丘隨其所應而食。此時福增城內一切婆羅門、長者、居士,及外道尼乾陀等,無數百千大眾皆往長者宅舍,欲見世尊。他們心想:「長者居住的住宅非常狹窄,不能容納這麼多的大眾。」皆生起障礙之想。
白話口語化新譯
這時,善無毒女說完讚頌的偈語,立刻取出牛頭栴檀香水供養佛陀清洗雙腳。佛陀洗完腳後,坐在最殊勝莊嚴的寶座上,隨行的比丘們也各自洗腳,並依照僧次先後坐下。那時,善無毒女隨即拿著清淨美味的飲食,親自供養佛陀和比丘們。給孤獨長者和他的家屬也各自拿著食物供養佛陀與比丘。這樣依序分發完食物後,佛陀和比丘們便隨順需要而用餐。這時候,福增城裡所有的婆羅門、地方首領、居家修行者,以及尼乾陀等外道信徒,成千上萬的人都前往長者家中,想要親眼見到佛陀。這些人私下議論:「這位長者的家實在太小了,沒辦法裝下這麼多的人。」。全都產生了被阻礙的感覺。
法義解析
  • 此段描述佛陀及其弟子受供的儀禮。
    「洗足」是古印度對貴客最基本的禮遇,而在佛教律典語境中,受供前洗足、依序(次第)而坐,體現了僧團的威儀與戒律生活。
    此處使用的香水與寶座,展現了長者女供養的至誠與隆重。

  • 本段描述典型的受供儀軌。
    善無毒女與長者眷屬展現極大的恭敬心(自手奉上),體現了布施供養的清淨行。
    佛與僧眾依序受食,符合僧團律儀中的「次第行食」與「隨應而食」的原則,展現佛法中平等與節制的生活態度。

  • 本句描述佛陀威德感召,吸引城中各階層人士與異教徒前來瞻仰。
    在阿含語境中,這展現了佛法超拔階級與信仰的攝受力,亦為後續開示法要與皈依伏筆。
    此處的『欲觀世尊』反映了當時大眾對正覺者的渴仰心。

  • 此句描述群眾以常人的空間感官來衡量現實環境。
    在阿含語境中,這類敘述往往是為了襯托隨後佛陀展現的神力或法義上的『廣狹自在』,強調世俗認知與聖者境界的對比。

  • 此處描述眾生心理狀態。
    在《阿含》與因緣經語境中,「想」(saṃjñā)為五蘊之一,指對境取相的心理活動。
    此處指眾生因見佛威德或受外在環境影響,心中生起「受阻、不通達」的取相與認知。

名相註解
  • 牛頭栴檀:產於北俱盧洲牛頭山的極品香木,以香氣濃郁著稱。
  • 最上莊嚴寶座:指最殊勝、經過裝飾的尊貴座位。
  • 次第而坐:依照出家戒臘或受戒先後的順序入座,展現僧團秩序。
  • 上味:極佳、最殊勝的味道。
  • 行食:分發、分送食物。
  • 隨應:隨其所需或隨其感應。
  • 婆羅門:古印度四姓之首,主管祭祀與經典的階級。
  • 居士:梵語Gṛhapati,指居家修行或積財之士。
  • 尼乾陀:指耆那教徒,主張極端苦行與不殺生,為當時著名的外道。
  • 迫迮:狹窄、擁擠之意。
  • 爾許:這麼多、如此數量。
  • 咸:皆、全部。
  • 礙:障礙、阻隔、不通利。
  • 想:五蘊之一,指心靈捕捉事相特徵並形成概念的過程。

時,善無毒女說伽陀已,即取牛頭栴檀香水 奉佛洗足,佛洗足已處于最上莊嚴寶座,諸 苾芻眾亦各洗足次第而坐。爾時,善無毒女 即持清淨上味飲食,自手奉上供佛世尊及 苾芻眾,長者并眷屬亦各持食奉上於佛及 苾芻眾,如是次第行食已遍,佛及苾芻隨應 而食。是時福增城中一切婆羅門長者居士, 外道尼乾陀等,無數百千人眾悉詣長者舍 欲觀世尊。彼等意謂:「長者住舍而甚迫迮不 能容受爾許人眾。」咸起礙想。

18
白話直譯
爾時,世尊知其意,即變長者宅為水晶舍,內外瑩徹、廣博嚴淨,使大眾皆得觀佛而無障礙。彼等大眾各自見佛,心生大歡喜,異口同音說偈言:
白話口語化新譯
這時,佛陀察覺了長者的心意,隨即將長者的房屋化現成透明的水晶屋,內外晶瑩剔透且寬廣莊嚴,讓在場的所有人都能毫無阻礙地看見佛陀。這些大眾各自見到佛陀後,心裡非常歡喜,大家異口同音地說出讚佛的詩偈:
法義解析
  • 此處展現佛陀的神力變現(神通),透過改變物理環境的視覺特徵(變宅為水晶舍),消除空間隔閡。
    在阿含/因緣經教背景下,此種神通旨在化導眾生,使大眾生起清淨心與恭敬心,以便後續聞法受教。

  • 此句描述給孤長者女引發的因緣中,眾生親見佛陀威德後的自然感應。
    見佛除障、心生淨信,故生大歡喜心,並以偈頌形式表達讚歎。
    在《阿含》及因緣經系中,這代表眾生已具備聞法契機。

名相註解
  • 水精:即現代所稱的水晶,形容極度透明清澈。
  • 瑩徹:光潔透明,內外通達。
  • 廣博:寬廣博大。
  • 嚴淨:莊嚴清淨。
  • 歡喜:見佛聞法後心神愉悅、信心生起的狀態。
  • 異口同音:不同的人同時發出同樣的聲音,形容齊聲一致。

爾時,世尊知其意已,即變長者舍作水精舍, 內外瑩徹廣博嚴淨,令諸人眾各得觀佛無 所妨礙。是諸人眾各見佛已,心大歡喜異口 同音,說伽陀曰:

19
白話直譯
「今此長者宅舍,由水精所成,摩尼與真金,諸寶悉映現。清淨且廣大,猶如天帝釋之宮殿,眾人皆得見世尊,此事實為甚希有。我等大眾,瞻仰立於佛前,咸生清淨心,恭敬合掌頂禮。牟尼處於大眾會中,如眾星中顯現明月,為無量功德所莊嚴,因此我至心歸命。
白話口語化新譯
「現在這座長者的房子,是由水晶構成的,摩尼寶珠與純金等各種寶物都在其中顯現出來。這裡既清淨又寬廣,就像天界帝釋天的宮殿一樣,大家都能親眼見到佛陀,這真是非常稀奇少有。我們所有的群眾,都在佛陀面前抬頭瞻仰,大家心中都生起清淨的信心,恭敬地合掌行禮。寂靜的聖者處在大眾之中,就像眾星圍繞著明月,被無盡的功德所裝飾,所以我向您頂禮皈依。
法義解析
  • 此偈頌描述佛陀降臨時,因其神力與功德感召,使凡常的長者居所轉化或顯現出如天宮般莊嚴的清淨相狀。
    在《阿含》及相關因緣經中,這種「變穢為淨」的景象常用於表彰佛陀的威德力,以及受化者清淨信心的外在感應。

  • 此偈描述佛陀神力轉化長者宅舍後的神聖景象。
    在阿含與因緣經系中,佛陀所到之處常示現「清淨廣博」之相,反映佛陀功德對物質環境的昇華。
    眾生能共同目睹佛陀(世尊),在因緣法中被視為多生累劫福德具足的表現,故稱「希有」。

  • 此偈描述與會大眾見佛時的恭敬儀態。
    在阿含及因緣經系語境中,『清淨心』特指對佛法僧三寶生起的無偽『淨信』(Pasāda),這是進入正法、受教獲益的心理前提。
    瞻仰與合掌是外在威儀,象徵內心意業的純淨與專注。

  • 此偈頌以「星中之月」喻佛陀於大眾中之殊勝與出眾。
    在《給孤長者女得度因緣經》中,此為眾生見佛威德後生起的讚歎,表達了佛陀福德與智慧莊嚴的圓滿,是原始佛教語境中對大雄世尊最直觀的信心表白。

名相註解
  • 摩尼:梵語 Maṇi,意譯為珠、寶珠,象徵清淨、如意。
  • 真金:純金,指高品質的黃金。
  • 清淨:遠離塵垢、莊嚴潔淨的狀態。
  • 天帝釋:即因陀羅(Indra),三十三天的統治者,其宮殿極其莊嚴。
  • 希有:梵語 adbhuta,指奇特、從未有過的事物。
  • 一切眾:指現場所有參與法會的信眾。
  • 瞻仰:恭敬地仰望,表達對佛陀威德的渴仰。
  • 合掌:印度及佛教的一種敬禮,將雙手手掌合在一起,象徵內心誠一。
  • 牟尼:梵語 muni,意譯為寂默、聖者,此處特指釋迦牟尼佛。
  • 眾會:聚集聽法的大眾。
  • 歸命:南無(Namo),將生命歸投於佛,表最虔誠的敬禮。
「今此長者舍,而水精所成,
摩尼及真金,諸寶皆映現。
清淨復廣博,如天帝釋宮,
各得見世尊,斯為甚希有。
我等一切眾,瞻仰住佛前,
咸生清淨心,恭敬合掌禮。
牟尼處眾會,如星中現月,
功德所莊嚴,是故我歸命。」
20
白話直譯
爾時世尊食畢,諸比丘眾亦皆食畢。世尊未起座,與無數百千天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,及餘婆羅門、長者、居士、外道、尼乾子,乃至善無毒女與謨尸羅長者及其妻子眷屬等眾,周匝圍繞聽受佛法。
白話口語化新譯
那時世尊吃完了飯,比丘們也都吃完了。世尊沒有離開座位,和無數的天龍八部眾,以及婆羅門、長者、居士、外道、尼乾子,甚至包括善無毒女、謨尸羅長者和他們的家眷等大眾,都在四周圍繞,聽佛陀宣說法要。
法義解析
  • 此段描述佛陀受供後的說法情境。
    在阿含與本緣經系中,佛陀通常在齋食後為施主及大眾宣說隨喜法(阿努莫端那),以此令聞法者身心清淨、增長福慧。
    此處集會眾生涵蓋天龍八部、社會各階層及異學教派,展現佛法普被之特徵。

名相註解
  • 外道:指佛教以外的各種宗教修行者。
  • 謨尸羅:長者名,此經中重要的人物。

爾時,世尊飯食已訖,諸苾芻眾亦各食訖,於 是世尊不起于座,與無數百千天、龍、夜叉、乾 闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人 等,并餘婆羅門、長者、居士、外道、尼乾陀,乃至 善無毒女及謨尸羅長者,妻子眷屬如是等 眾,周匝圍繞聽佛說法。

21
白話直譯
爾時世尊普為大眾,隨順根機演說苦、集、滅、道四諦法門。佛說此法門時,諸外道中善根成熟者,聞法歡喜,生清淨信,歸依世尊,隨其所應而獲利益。大眾中,有得住煖位者,有得住頂位者,有得住忍位者,有得須陀洹果者,有得斯陀含果者,有得阿那含果者,有得阿羅漢果者。謨尸羅長者聞佛說法發清淨心,依其所應亦得利益;善無毒女憑藉宿世善根力及聽聞說法,證須陀洹果。
白話口語化新譯
那時,世尊普遍為在大眾,依照眾人的根器與需求,演說苦、集、滅、道四聖諦的教法。佛陀宣說這個法門時,在場的外道中,有些善根已經成熟,聽聞佛法後滿心歡喜,生起清淨的信心,歸依了世尊,並依照各自的因緣程度獲得了利益。聽法的大眾中,有人證得煖位、頂位或忍位,也有人證得須陀洹、斯陀含、阿那含或阿羅漢果。謨尸羅長者聽完佛陀說法後生起清淨信心,也隨其根器得到相應利益;善無毒女則靠著往昔累積的善根,加上聽法的因緣,證得了初果須陀洹。
法義解析
  • 此處記述佛陀進行初轉法輪以來的核心教法「四聖諦」。
    在阿含與因緣經系中,「如應」指佛陀具備觀察眾生根機、隨機逗教的能力(應機說法)。
    四諦是原始佛教的根本大綱:確認世間是苦(苦)、究其原因(集)、證得涅槃寂滅(滅)、修習解脫之道(道)。

  • 本句體現阿含與本緣經系的「隨機攝化」思想。
    佛法流布不限於佛教徒,異學外道若過去生種下善根(順解脫分),遇佛開示亦能即時轉向正法。
    「隨其所應」指眾生根器不等,所證之果位或所獲之世出世間利益亦有層次差異。

  • 此句列舉聽法大眾依根器與修持進度所獲之證量。
    煖、頂、忍屬四加行位,為見道前之預備階段;須陀洹至阿羅漢則為聲聞四果,體現了阿含經系中解脫道之修證次第。

  • 本句描述聽法者依各自根器與因緣獲得不同程度的法益。
    謨尸羅長者得清淨信與世出世間利益;善無毒女則因過去生所種善子(宿善根),在當下聽法因緣成熟時,斷除三結,證入聖者之流(初果)。
    這體現了阿含部類強調的『因緣』與『次第證果』的教法語境。

名相註解
  • 法門:指佛陀所說的教法,如入道之門。
  • 淨信心:排除雜染與疑慮、純粹清澈的信受之心。
  • 歸依:身心向投,依止佛陀為引導者。
  • 煖位:四加行位之首,如鑽木取火前之發熱,喻智慧之火將生。
  • 頂位:四加行位第二,善根增長達於頂點。
  • 忍位:四加行位第三,於四聖諦法能決定印可、安忍而不退轉。
  • 斯陀含果:一來果,斷欲界六品思惑,餘一往來。
  • 阿那含果:不還果,斷盡欲界思惑,不再還生欲界。
  • 阿羅漢果:應供、無生,斷盡一切煩惱,永出輪迴。
  • 宿善根:前世所種下的解脫善因。

爾時,世尊普為大眾,如應演說苦集滅道四 諦法門。佛說是法門時,諸外道中有善根成 熟者,聞法歡喜生淨信心歸依世尊,隨其所 應而獲利益。又復眾中有得住煖位者,有得 住頂位者,有得住忍位者,有得須陀洹果者, 有得斯陀含果者,有得阿那含果者,有得阿 羅漢果者。謨尸羅長者聞佛說法發清淨心, 如其所應亦得利益,善無毒女以宿善根力, 及聞說法得須陀洹果。

22
白話直譯
爾時,諸苾芻俱白佛言:「世尊!善哉希有!此善無毒女,真是善知識,因這女子緣故多人獲益,而能如是施作佛事。佛陀說:「各位苾芻!你們應當知道這位善無毒女,不只今日在我的法中擔任善知識、能行佛事,此人已在過去佛法中,作為善知識開導他人、施行佛事,你們諦聽,我現在簡略解說。」彼時,諸比丘受教聽聞。
白話口語化新譯
這時,眾位比丘一同對佛陀說:「世尊!多麼好啊,真是少見希奇!這個善無毒女,真的是一位良師益友,因為她的緣故讓許多人得到利益,並且能夠像這樣實踐教化眾生的佛事。佛陀對大家說:「各位比丘們!你們應當知道這位善無毒女,不只是今天在我的教法中擔任善知識、成就佛陀教化之事,她早在過去諸佛的教法中,就已經是引導他人的善知識,並施行種種佛事。你們仔細聽,我現在為大家簡略說明。」。這時,僧眾們接受教導並專心聆聽。
法義解析
  • 此為經典轉折之發起語,描述眾弟子聽聞前段因緣後,共同向佛陀啟請或發言。
    在阿含語境中,『白』展現了僧團對佛陀的恭敬與依止。

  • 此為比丘眾對佛陀所開示之因緣與法義的由衷讚歎。
    在阿含部類中,『善哉』是對法義正確性的印證與認可,『希有』則表達對佛陀威德或微妙法門難值難遇的感發。

  • 本句彰顯「善知識」在教化中的核心作用。
    善無毒女透過自身的德行與引導,使廣大眾生依之導向正法、獲得解脫之益。
    所謂「施作佛事」,指其言行皆能契合佛法,達成自利利他的教育實踐,展現了在家女性成就正法的典範。

  • 此句為佛陀對在場僧眾發起開示的呼喚語。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》中,佛陀正欲對弟子們揭示因緣或教法,以此作為啟動對話的起首。

  • 本句展現因緣經系的敘事特點,強調當下的得度因緣並非偶然,而是過去世長期修習與弘法的果報。
    佛陀以此引出受教者的宿世因緣,藉此策勵大眾重視善知識的引導作用與長期積累資糧的重要性。

  • 此句描述佛陀即將開示前,聽眾(比丘僧團)的威儀與心理準備。
    展現了弟子對佛陀教法的敬重,以及聞法時應具備的專注與受持心態。
    本經屬阿含部類,強調因緣與教誡的傳遞。

名相註解
  • 白:下對上的稟告、說明。
  • 善哉:梵語 Sādhu,意為好、正確、善極,用於讚歎或許可。
  • 善知識:梵語 kalyāṇamitra,指能教導正法、助人修行的人。
  • 獲益:指獲得出世間的法益或修行上的進步。
  • 佛事:指諸佛菩薩教化眾生、弘揚佛法的事務與行持。
  • 善聽:認真、專注且如理思維地聽聞。
  • 時:指佛陀準備開示的當下。
  • 受教:接受佛陀的教誡或指引。

爾時,諸苾芻俱白佛言:「世尊!善哉希有!此善 無毒女,真是善知識,因此女故多人獲益,而 能如是施作佛事。」佛言:「諸苾芻!汝等當知此 善無毒女,非唯今日於我法中為善知識能 作佛事,此人已於過去佛法中,為善知識開 導他人施作佛事,汝等善聽我今略說。」時,諸 苾芻受教而聽。

23
白話直譯
佛陀說:「諸位比丘!過去世人壽二萬歲時,有佛出世名為迦葉,具足如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。彼佛曾於波羅奈國仙人墮處鹿野園中,與比丘大眾共處。該國有王名為哀愍,國王具足大福德,以正法治理世間。國王有一女,出生時頭頂自然現有金鬘,於是為她取名金鬘。國王極其慈愛關懷,隨即敕令后妃宮嬪等眷屬,養育守護直到成人。她憑藉宿世善根力,對佛法深生喜愛,聽聞佛在鹿野園中,隨即由五百名宮女眷屬簇擁,前往鹿野園瞻仰禮拜世尊。到達後至誠頂禮佛足,佛隨即依其根機宣說法要。她聽法後生起清淨信心,對佛說:『我從今日直到命終,常以飲食、衣服、臥具、醫藥供養世尊。』如此稟白後即如其所言,常以四事供養世尊。時哀愍王,忽於一夜得十種夢:一者夢見一大象從窗中出,身雖得出,尾為窗礙。第二個夢見一位口渴的人,水井跟隨在他身後,那人寧可忍受乾渴也終究不取水飲用。第三,夢見有人拿他的珍珠進行交易。第四,夢見有人以栴檀香木交易普通木材。第五種,夢見有一大園林花果茂盛,忽然被猛風吹落散壞。第六,夢見群小象驅趕大香象奔走離去。第七個夢見有一隻獼猴身上沾滿糞便汙穢,向四方奔跑汙染其餘獼猴,大眾皆紛紛迴避。第八,夢見一隻獼猴坐於一處,眾多獼猴為其施行灌頂。第九,夢見一張白疊,有十八人各自執取爭奪少部分,而疊布不破損。第十個夢見有許多人聚集一處,互相爭鬥諍論,競逐是非。此等即是所得十夢。王睡醒後作此思惟:『我得此夢不吉祥,難道不是要損壞我的壽命嗎?』作此思惟後,到了清晨,即集結群臣共同商議此夢。諸臣皆不能判定其善惡,王再召一婆羅門詳述十夢,令其察看善惡之相。婆羅門說:『大王應知,此夢不吉,願王修法化解不吉之事。』國王問:『妳的法內容為何?』婆羅門說:『王所愛念的金鬘女,所有人民亦皆愛重,願王此刻將此愛女破身出血流為江河,剖腹取腸聯結成城邑。若行此法,即能消除不祥之事;若不如此,對王壽命將有損失。』這時,王說:『我現在寧可喪失生命,也終究不傷害那金鬘女。』說完此話,國王進入後宮,托腮憂愁,沈默而坐。金鬘女見王默坐且具憂愁相,往詣王前稟白:『我父為何有憂愁相?』思維何種語事,願大王現在說明。』這時,彼王將十夢內容及婆羅門所言,具細向金鬘女述說。她聽後復白王言:『離此不遠鹿野園中,迦葉如來、應供、正等正覺,正與苾芻眾集會。』我現在與王一同前往那裡,以此夢請教佛。佛是一切智者,定能為王說明善惡徵兆。』哀愍王即如其言,與金鬘女及諸臣從,前往鹿野園佛世尊處。既到,頭面頂禮世尊足,退坐一面;金鬘女及諸臣從亦各禮佛,在一面住。時有諸婆羅門、長者、居士亦在佛會。彼佛為哀愍王及眾,如應說法示教利喜已,即歸默然。哀愍王從座起,立於佛前,具足依序述說十夢。說完又道:『我以此因緣,恐壽命有所損減,願佛慈悲憐憫,為我開示決疑。』佛陀說:「大王!勿恐懼,勿恐懼!如所獲之夢皆與汝無關,亦非現時善惡之兆,對汝壽命亦無損害。大王當知,未來世人壽百歲時,有佛出世名釋迦牟尼,具足十號。彼佛住世演說諸法、教化眾生,作所應作佛事已而入涅槃。入涅槃後,遺法中比丘弟子所作諸事,即王今所夢之前兆,我今為王次第宣說。如王夢中大象穿窗而出,身雖得過而尾受阻於窗。此喻彼佛滅後遺法中,有婆羅門、長者、居士,或男或女,雖棄捨眷屬出家修道,然出家後心仍貪著名利俗事,無法解脫。如王所夢渴人而井隨其後,其人寧忍口渴終不取飲;此謂彼佛遺法中諸比丘,為婆羅門、長者、居士宣說佛經,彼婆羅門等心生厭離而不樂聽受。正如國王夢見有人以真珠進行交易,這指在佛陀遺法中,有諸多比丘弟子,不能依憑佛陀正典修習根、力、覺、道、禪定等出世間法,反而愛好修習世間經書、咒術、歌詠、言頌。如同國王夢見有人以栴檀香木交易凡庸木材,這是指在那遺法時期,有諸多比丘,拿佛教經典去交易世間經書與外道典籍。如同國王夢見群小象驅逐大香象奔逃而出,這是指在那遺法之中,有諸多破戒無德僧侶,見到持戒有德僧侶便共同嫌惡,巧設手段排斥令其遠離。如王夢見一大園林花果茂盛,忽被猛風吹落散壞,這是指在那遺法中,有諸多清淨持戒、具備德行、博學多聞的苾芻,安住於僧伽藍摩,卻被那些不修身、不修心、不修慧的粗惡苾芻大眾,共同毀壞那座僧伽藍摩;如此壞亂後,又令清淨比丘的最勝事業也都遭到破壞。如王夢見一獼猴身沾糞穢,向四方奔走玷汙其餘獼猴,眾猴皆迴避。這指在那遺法中,有諸多破戒苾芻,自己毀壞淨戒且不具慚愧心,反而前往具有清淨信心的王臣面前,毀謗持戒有德的苾芻。正如國王夢見一隻獼猴安坐一處,許多獼猴為其施行灌頂,這是指佛陀遺法中,不修持殊勝行、不具德行的比丘,被大眾共同推舉為僧中首領,統轄攝受有德行且修持勝行的人。如王夢見十八人各執奪一塊白㲲布而布不破,是指遺法中諸弟子生起異見執著,將佛法分為十八部,雖是如此,佛法教義亦不破壞。如王夢見眾人聚集一處,互相鬥諍、競論是非,這是指在那遺法中,有諸多苾芻聚集討論世間名聞利養等事,以此因緣互相鬥諍而不寂靜,漸使世尊清淨正法滅失。大王!如此十夢皆與你無關,是那遺法之相,你不應恐懼;壽命無損,應自安其心。其時,哀愍王聞佛說完夢中所見之事,心生大歡喜,頂禮佛足,返回王宮。諸比丘!彼迦葉如來為哀愍王解說夢事後,復為大眾宣說四諦法,彼時會中八萬四千人皆悉見諦並獲利益。諸比丘!於汝意下如何?那位金鬘女,在彼佛法中為哀愍王作善知識並建立佛事,豈是別人?即是今日善無毒女。諸比丘!因此應知,這位善無毒女曾於過去佛法中作善知識,現今在我法中亦為大眾作善知識,令眾人皆獲利益。
白話口語化新譯
佛陀對大家說:「各位比丘啊!在過去世人類壽命兩萬歲的時候,有一位佛陀出現在世間,聖號是迦葉。他圓滿具足了如來、應供、等正覺等十種尊稱。那位佛陀過去有段時間,住在波羅奈國的仙人墮處鹿野園中,與比丘僧團在一起。當時那個國家有一位國王名叫哀愍,他擁有宏大的福報德行,並依循正法來治理國家。國王有個女兒,出生時頭上就自然戴著金色的頭飾,所以為她取名叫金鬘。國王非常疼愛她,於是命令后妃和宮女們細心照顧守護,直到她長大成人。她因為過去世種下的善根,對佛法產生深厚志趣。聽說佛陀在鹿野園,就帶著五百位宮廷眷屬前往禮拜。抵達後虔誠地頂禮佛足,佛陀便配合她的程度講說佛法要義。她聽完法後生起清淨的信心,對佛陀發願:『我從今天開始到生命結束,都會以飲食、衣服、臥具、醫藥這四事供養世尊。』。這樣稟報之後就照著所說的話,經常以四種生活必需品供養世尊。當時哀愍王在一個晚上忽然做了十個夢:第一個夢是看到一頭大象從窗戶往外爬,身體雖然已經出去了,尾巴卻被窗框擋住而過不去。第二個夢是夢到有一個口渴的人,水井就在背後跟著他,但他寧願忍受乾渴,也始終不肯取水來喝。第三種夢境,是夢到有人拿著他的珍珠去跟別人做買賣。第四種夢境,是夢到有人拿名貴的栴檀香木去換取一般的木頭。第五個夢是看見一座大園林裡的花朵和果實長得很茂盛,卻突然被強風吹落,散落損壞了。第六種夢境,是夢到一群小象,把高大的香象驅趕走,讓牠奔跑出去。第七個夢是夢到有一隻猴子身上沾滿了糞便,到處亂跑把汙垢沾到其他猴子身上,大家看見了都躲開他。第八個夢是看見一隻獼猴坐在一個地方,許多獼猴圍著牠,為牠舉行灌頂儀式。第九種夢境,是夢到有一張白色的細棉布,有十八個人分別爭奪著其中一小塊,但整張布卻沒有被撕破。第十個夢是夢到有很多人聚在一起,彼此爭吵鬥爭,爭論著誰對誰錯。這些就是所夢見的十種夢境。國王醒來後心裡想著:『我做這些夢很不吉利,難道這預示著我的壽命要到盡頭了嗎?』。心裡這樣想著,等到天亮時,就召集所有大臣共同商量這個夢兆。大臣們都無法斷定這些夢是好是壞,國王於是又找來一位婆羅門,詳細說明十個夢境,讓他觀察並預測其中的吉凶徵兆。婆羅門對國王說:『大王您應該知道,這些夢兆很不吉祥,希望大王能舉行祭祀作法,來消除不吉祥的事情。』。國王問道:『妳所信仰的教法是怎樣的內容呢?』。婆羅門回答:『國王您深愛的金鬘女,也是全國百姓所愛戴的人。希望大王現在就把這個心愛的女兒殺了,讓她的血流成江河,剖開她的肚子取出腸子圍成城鎮。如果這樣做,就能化解那些不吉利的徵兆;如果不這麼做,大王的壽命將會受到損害。』。這時候,國王說:『我現在寧願犧牲自己的性命,也絕對不傷害金鬘女。』。說完這些話後,國王回到後宮,手托著下巴,心情很不愉快地沈默坐在那裡。金鬘女看到父王在那裡默默坐著,臉上帶著憂慮愁苦的神情,就走到父王面前問道:『父親,為什麼您看起來這麼憂愁呢?』。您在思索什麼事情,希望大王現在告訴我們。』。這時候,那位國王把自己做的十個夢,以及婆羅門建議的應對方法,全都告訴了金鬘女。她聽完後再次向父王稟告:『離這裡不遠的鹿野園裡,迦葉如來、應供、正等正覺佛陀正和比丘們在那裡聚會。』。我現在陪大王一起去那邊,把夢境內容向佛陀請教。佛陀是具備圓滿智慧的人,一定能為大王解釋這些夢境的好壞意義。』。哀愍王隨即依照建議,帶著金鬘女和隨從大臣們,前往鹿野園佛陀那裡。抵達後,國王虔誠地頂禮佛足並退坐到旁邊;金鬘女與大臣們也都分別禮拜佛陀,隨後在一旁站立或坐下。這時還有許多婆羅門、長者和居士也在佛陀的集會中。那尊佛哀憐波斯匿王和在場大眾,按照各人根機宣說佛法,給予啟示、教導、鼓勵與法喜後,就靜默下來。哀愍王從座位起身,站在佛陀面前,將那十個夢依序詳細說明。說完後又說:『我因為這些夢境的緣故,擔心壽命會受到損害,希望佛陀憐憫我,為我解開疑惑。』。佛陀對波斯匿王說:「大王啊!不要害怕,不要害怕!你所做的這些夢都和你本身沒有關係,也不是現在吉凶禍福的預兆,對於你的壽命也不會有任何損害。大王應當知道,在未來的世間,當人類壽命平均一百歲的時候,會有一尊佛陀出現世間,名字叫做釋迦牟尼,具備佛的十種尊稱。那尊佛會在世間宣說各種佛法來教化眾生,在完成他所應該做的度化事業後進入涅槃。在他進入涅槃後,遺留下來的法教當中,比丘弟子們所做的種種事情,就是大王您現在這些夢境的預兆。我現在就為大王依照順序說明。就像大王夢見的大象要從窗戶鑽出去,身體雖然穿過去了,尾巴卻被窗戶卡住。這是比喻在那位佛陀入涅槃後的教法時期,有婆羅門、貴族長者、居士等男女,雖然離開家人出家修行,但心裡還是貪戀名聲、利益等世俗事務,所以無法得到真正的解脫。像大王夢到一個口渴的人,水井跟在他後面,那人寧可忍受乾渴也不肯取水來喝;這是指在那尊佛遺留的法教中,許多比丘為婆羅門、長者、居士們宣說佛法經典,但那些婆羅門等人卻心生厭煩棄捨,不喜歡聽講接受。就像國王夢到有人拿珍貴的珍珠去換取廉價物品,這預示在佛陀教法流傳的末期,有些比丘弟子不再依照佛經去修持提升能力的五根五力、覺悟路徑的七覺支八聖道以及各類禪定等解脫法門,反而把興趣放在世俗的書本、咒語術法或歌唱詩詞上。就像國王夢到有人拿珍貴的檀香木去換普通木頭,這是預言在佛法將滅的時期,有些出家人會拿佛法經典去換取世俗的書信或外道的理論。就像國王夢中看到一群小象把大香象趕走一樣,這預示在佛陀教法末期,會有一些不守戒律、沒有德行的僧人,看到守戒有德的僧人反而集體討厭他們,用各種手段把好僧人排擠出去。就像國王夢見一個花果繁茂的大花園,突然被狂風吹得散落壞滅,這預示在佛陀教法末期,會有一些清淨守戒、有德行且博學的僧人,安穩住在寺院裡,卻被一群不修養自身、內心與智慧的惡劣僧人,共同破壞他們所在的寺院;像這樣毀壞之後,又使得持戒清淨比丘所做的種種殊勝事業,也都全部被毀掉了。就像國王夢到一隻全身沾滿糞便的猴子,到處亂跑把汙垢蹭到其他猴子身上,大家紛紛躲避。這預示在佛陀教法末期,會有一些破戒僧人,自己毀了戒律還沒有羞恥心,反而跑到虔誠信仰佛法的國王大臣面前,去毀謗那些真正在守戒、有德行的僧人。就像國王夢見有一隻猴子坐在位子上,其他猴子圍過來為牠舉行灌頂儀式一樣;這預示在未來的佛教界,會有一些不實修、沒有德行的比丘,卻被眾人推舉成僧團的首領,去管理那些真正有德、精進修行的僧人。就像國王夢到十八個人爭奪一塊白布,每人都各抓一部分但白布沒破;這預示在佛陀滅度後的教法中,弟子們因見解不同而產生執著,把佛法分成十八個部派,雖然如此,佛法的核心真理依然完整不毀。就像國王夢到許多人聚在一起互相爭吵、辯論是非一樣,這預示在佛陀教法末期,會有一些僧人聚在一起討論世俗的名聲、利益等事,因為這些原因而彼此爭鬥,無法讓內心平靜,逐漸導致佛陀清淨的法教走向滅亡。大王啊!這十種夢境都跟你沒有關係,它們是未來教法衰落時的徵兆,你不必害怕;你的壽命不會因此受損,應該讓心安定下來。這時候,哀愍王聽完佛陀解釋夢境的意義後,心裡非常高興,恭敬地向佛陀頂禮告辭,回到了王宮。各位比丘啊!迦葉如來為哀愍王解釋完夢境,接著又為大眾演說苦集滅道四聖諦法,當時法會中有八萬四千人,全都體證真諦而獲得解脫利益。各位比丘!你心裡的看法是什麼呢?那位金鬘女,在當時的佛法中為了哀愍王擔任引導修行的善友並興辦佛事,難道是別人嗎?(其實就是指現在的人)。就是現在這位善無毒女。各位比丘們!所以大家應當知道,善無毒女過去在佛法中就已經引導他人修行,現在我的教法中,她同樣擔任許多人的良師益友,讓大眾都得到佛法的助益。
法義解析
  • 此為經典中佛陀對大眾開示的起手語,標示說法對象主要為在家的出家僧眾。
    在《阿含》與相關因緣經系中,這通常是為了引起聽眾注意,隨後將進入核心教法或因緣故事的敘述。

  • 本句描述賢劫第三尊佛迦葉佛出世的時節因緣。
    在阿含與因緣經系中,強調佛陀出世的歷史性與因緣跨度。
    文中列舉的十號,是原始佛教中對佛陀功德成就的標準定義,代表佛陀具足自覺、覺他、覺行圓滿的究竟特質。

  • 此段描述過去佛的化度時節與處所,與釋迦牟尼佛於鹿野園初轉法輪的聖地相對應,體現了諸佛示現與教化的共通性。
    國王「以正法治世」強調了理想世俗統治(轉輪聖王風格)與佛法僧三寶出現於世的殊勝因緣。

  • 此段描述金鬘女因過去生布施、持戒之福德感召,出生即具足莊嚴相好(隨身金鬘)。
    經文中「自然」二字強調非人力造作,而是業力果報的直接顯現,體現了因果不虛的法義。

  • 此段描述給孤長者女(或相關女性主角)見佛聞法並發心供養的經過。
    文中強調『宿善根力』為學佛之前提,『如應說法』體現佛陀依眾生根機、隨機教化的教育特質。
    最後的四事供養願力,展現了在家信眾對僧團最基礎且完備的護持儀軌。

  • 此處展現了信眾對佛陀的恭敬與實踐。
    在阿含與早期佛教背景下,受教後即時依教奉行,並隨分隨力行供養,是建立僧信關係與累積資糧的重要行持。

  • 此為典型的「象過窗牖」夢兆,源於早期佛教經典中對修行境界或法運衰微的隱喻。
    象身已過喻指大事已畢或表相的出離,尾巴被礙則象徵微細的煩惱、習氣或對世俗名利的最後一絲執著尚未斷盡,導致無法完全解脫。

  • 此為迦葉佛時期王夢的譬喻。
    井隨其後而渴人不飲,象徵佛法常住世間、如影隨形,但眾生因業障、傲慢或愚癡,不願依教奉行,正如守著井水卻自受乾渴之苦。
    此處強調「聞法而不修行」或「見佛而不受教」的頑冥眾生相。

  • 此為長者女所見五種夢兆之三。
    在阿含教說與因緣經背景中,夢境多具預表性,珍珠象徵清淨信根或善法功德,貿易則隱喻功德的轉化或法財的捨與得,預示即將發生的殊勝因緣。

  • 此為金鬘女所作十夢之四。
    在《給孤長者女得度因緣經》中,此夢境象徵末法或外道盛行時,眾生捨棄殊勝的佛法(如栴檀),轉而追求世俗或劣質的邪見(如常木)。

  • 此夢兆在《給孤長者女得度因緣經》的脈絡中,象徵諸行無常與福報毀損之相。
    茂盛花果代表善業功德或教法興盛的表象,而猛風吹壞則預示無常力的侵襲或外道、邪見對正法及其果位的破壞。

  • 此夢為長者女所見夢兆之一,具預言性質。
    在阿含與早期因緣經中,象常象徵修行者或教法力量。
    小象驅大象暗示末法或未來教界中,凡夫或不具德者(小象)凌奪、排擠具足功德的聖賢或正法(大香象)之亂象。

  • 此為迦葉佛對國王所作的預言夢之一。
    在因緣經系的脈絡中,這類夢兆通常譬喻未來世僧團中的惡比丘或敗德者。
    此處以『身有糞穢』的獼猴譬喻品行不端、毀犯戒律的人,其不僅自身不清淨,更將惡行影響、汙名化整個信眾群體,令正直修行的眾人感到厭惡或被迫避開,象徵末法時期教團內部的不清淨現象。

  • 此夢兆在《給孤長者女得度因緣經》中預示法義的顛倒與不淨。
    獼猴心性躁動、多疑,比喻無德、愚癡或心性未定的凡夫;灌頂本為聖者傳位或清淨儀軌。
    獼猴相互灌頂,象徵末法時期或教化失序時,不具德者相互標榜、僭稱位次,呈現法義與威儀的崩壞。

  • 此夢象徵佛滅後「部派佛教」的分裂。
    白疊隱喻一味純淨的原始佛法。
    十八人代表分裂出的十八部派,各執少分指各部派對佛法教理各有偏重或局部詮解。
    㲲不破象徵儘管見解與組織分化,佛法的核心體性與解脫本質(法性)依然圓滿如故,並未受損。

  • 此夢譬喻未來世教法衰微之際,信眾或修道者不再專注於解脫道之修持,轉而熱衷於世俗化的辯論、權力爭奪或無義的見解之爭。
    在阿含與因緣經系中,這象徵和合眾的瓦解與正法受損。
    佛陀以此預示心念不正、偏離中道所帶來的混亂。

  • 本句為總結語,指明前文所述之十種異象均為夢中所見。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》中,此十夢通常與王侯或長者之業感、國運或佛法興衰之預兆相關,屬因緣教化之部類,旨在透過夢境啟發對因果與世變的警覺。

  • 此處描述波斯匿王(或故事中的國王)因見到一系列奇異夢境而產生的內心恐懼。
    在《阿含》與《因緣》經系中,王夢通常並非預示王個人的生死,而是象徵未來世法運、社會道德與教團規律的變遷。
    國王的憂慮反映了凡夫對無常夢兆的本能恐懼,進而引發後續向佛求教、化解疑慮的因緣。

  • 此句描述國王(如斯匿王等)在獲悉十夢後的心態與行動。
    在因緣經類中,這代表世間領導者面對異象時,先以世智辯聰(集眾諮商)尋求對策,為隨後佛陀以出世間智慧圓滿解夢作鋪陳。

  • 此段描述世俗智慧(諸臣)與傳統外道宗教知識(婆羅門)在面對甚深因緣預兆時的侷限性。
    在阿含與因緣經系中,這類情節常用於對比:當世間方術無法解釋生命與法運的深層變動時,唯有具足正法眼藏的佛陀能揭示真相。
    婆羅門在此扮演傳統占卜者的角色,試圖以世俗法解讀出世間的徵兆。

  • 本句反映佛世時代印度社會對夢境的普遍認知,即將異夢視為災禍預兆,並習慣透過婆羅門教的祭祀、咒術等外道方法試圖「破除」災厄。
    在經典語境中,這常作為佛陀展現真實智慧、對治外道迷信的對照背景。

  • 此句為國王見給孤獨長者之女行為異於常人或具足德行後,對其所依止的教法(佛法)生起好奇心,進而詢問其核心教義。
    在《阿含》與相關因緣經語境中,此問通常引出對佛、法、僧三寶或戒定慧之闡述。

  • 此段反映古印度部分婆羅門祭祀中殘酷的殺生祭祀(血祭)思想。
    婆羅門試圖以此極端殘忍手段來誤導國王,將國王對自身死亡的恐懼轉嫁為對愛女的殺害。
    在佛典敘事中,這類情節常用以對比外道邪見的殘暴與佛陀慈悲智慧的救贖,展現出「邪法導向毀滅,正法導向解脫」的教示。

  • 此句展現了國王在面對自身死亡恐懼與殺生祭祀抉擇時,因對金鬘女的愛重而產生的護生念頭。
    在因緣經系的敘事中,這標誌著國王拒絕了婆羅門的邪惡建議,不以他人生命換取個人長壽,符合不殺生戒的初步精神,亦為後續尋求佛陀正法救贖埋下伏筆。

  • 此句描繪波斯匿王在聽聞給孤長者之女善無獨的勸誡或見證佛法威德後,內心產生衝擊與反思的狀態。
    在《阿含》與《因緣經》語境中,國王的「不悅」與「默然」往往象徵其固有執著受損或陷入深思,是轉向佛法前的心理過渡。

  • 此句描述金鬘女(給孤獨長者之女)觀察到波斯匿王因掛慮佛陀與僧眾供養事宜而顯露憂色,進而啟發後續請佛的因緣。
    在阿含與本緣經語境中,此類對話常用於引出佛法教化的契機。

  • 此句為群臣或婆羅門觀察到國王的神情異樣後,進一步追問憂慮之原因。
    在因緣經的語境中,這是對話契機的引導,由世俗的憂慮引發出對夢境(因緣預兆)的陳述,最終導向佛陀的法義開示。

  • 此處記述國王將其內心的恐懼(十夢)與外道的邪見建議(婆羅門言)全盤告知當事人金鬘女。
    這在敘事結構上是轉折點,引發金鬘女後續以正見引導國王轉向佛陀求法。
    阿含與因緣經系常透過此類對話,對比世俗恐懼、外道邪見與佛法正見的差異。

  • 此段描述金鬘女向波斯匿王介紹過去佛迦葉如來的存在。
    在阿含與本緣經中,常以此類敘述展現佛陀出世的稀有與傳承,並作為引導王親近佛法的因緣。

  • 本句展現金鬘女對佛陀正信的引導。
    在阿含與因緣經系中,「一切智者」特指佛陀具備能如實了知世間與出世間一切因緣規律的智慧。
    相對於婆羅門殺生祭祀的邪見,此處強調唯有佛陀的智慧能解析現象背後的真實義(善惡相),並藉此轉化國王的恐懼為求法的動機。

  • 本段記述哀愍王受勸發心,親自率領眷屬與臣子求見佛陀的經過。
    文中展現了原始佛教經藏中典型的禮佛儀軌:『頭面禮足』象徵最崇高的敬意,『退坐一面』或『一面而住』則代表聞法的恭敬態度與準備狀態。
    此經屬於阿含部類,強調因緣與現前見佛聞法的次第。

  • 此段描述迦葉如來應機施教的過程。
    「示教利喜」是原始佛教與阿含語境中典型的說法程序:開示法義(示)、教導實踐(教)、獲取利益(利)、令心歡喜(喜)。
    佛陀說法圓滿後入於默然,體現了聖默然的威儀與教法告一段落。

  • 本句描述哀愍王向佛陀請法的心態與動機。
    在阿含語境中,夢境常被視為某種徵兆或內心憂慮的反映。
    國王因對未知的死亡與壽命損減感到恐懼,表現出凡夫對『我』與『命』的執著。
    其求法行為符合原始佛教中『遇疑向佛請益』的次第,旨在尋求心靈的安寧與正見的引導。

  • 此句為佛陀對薩羅國波斯匿王(或依經文脈絡之大王)進行開示的前啟呼喚。
    在阿含教法語境中,佛陀常依國王之請而說法,體現因緣法中王臣皈依與教化之次第。

  • 此句為佛陀或聖者對眾生慈悲的安慰與攝受。
    在《給孤長者女得度因緣經》的語境中,展現佛陀以神力與威德化解眾生面對未知或殊勝境界時的驚疑不安,引導其心境平穩以受法化。

  • 此句出自《佛說給孤長者女得度因緣經》,背景為長者因夢見異象而心生憂慮,佛陀或說法者為其開示夢境的虛幻性。
    從阿含與部派佛教語境看,此處強調夢境乃心識變現,不具備決定性的因果實體,安慰信眾勿執著於夢兆而產生非理性的恐懼。

  • 本句屬於「授記」與「釋夢」的性質,將當下夢境與未來佛陀滅度後末法時期的僧團狀況掛鉤。
    語境符合阿含部類中關於未來佛(釋迦牟尼佛)出世與法運演變的敘事框架。
    此處將夢境解釋為未來宗教社會現象的投影,而非針對個人吉凶的預卜。

  • 此段以「象尾礙窗」比喻修行者雖然形式上完成了身出家(大象身出),但內心的世俗牽掛與名利欲望(象尾)仍未斷除,導致修行陷入瓶頸,無法證得究竟解脫。
    這反映了阿含與緣起體系中,強調心念清淨與遠離五欲的重要性。

  • 此為佛陀為王解夢之第一相,以「井隨渴人」隱喻法音主動尋求眾生。
    在末法語境下,本應是「渴者尋井」(求法),卻演變為「井隨渴者」(僧侶主動說法)而眾生反而不珍惜,反映出末世眾生業障深厚,對於正法缺乏渴求心與恭敬心。

  • 本句以「真珠貿易」隱喻末法時期僧眾「捨本逐末」。
    真珠象徵珍貴的出世間無漏法(根、力、覺、道、定),而世間經書歌詠則比喻虛妄不實的世俗學問。
    此處強調修行應以解脫為導向,警示若廢棄三十七道品等正法而沈溺於世俗伎藝,即是浪費珍貴法寶。

  • 此為佛陀為斯竭王解釋夢兆,預言未來「末法」時期的亂象。
    栴檀喻佛法之清淨尊貴,常木喻世俗學問之平庸生滅。
    此句指責出家眾捨本逐末,不重解脫道,反而熱衷於世俗學問或外道理論,導致法脈衰微。

  • 此為佛陀為斯竭王解釋夢兆,預言未來佛教「末法」時期的亂象。
    大香象象徵持戒嚴謹、具足德行的真實修行者;小象象徵毀禁破戒、徒具形儀的劣僧。
    此段揭示僧團內部因惡者勢眾,導致正法衰微、賢才受排擠的悲劇性演變,屬於因緣經中對未來教勢的警告。

  • 此段以「大園華果」比喻僧團中具足戒、德、聞的優質僧才與修學環境,「猛風」比喻不修行且品行粗惡的惡僧勢力。
    經文指出末法時期僧團衰敗的徵兆:惡僧不僅不依教奉行(不修三學),反而結黨營私,摧毀清淨僧侶的安居之所與修行根基。

  • 此處描述末法時期佛法與僧團墮落的連鎖反應。
    由於前文所述的比丘貪著世俗、以法貿易,導致正法衰微,進而波及到真正實修持戒的清淨僧眾,使其住持正法、利濟眾生的殊勝佛事也難以推行,整體佛教事業陷入崩潰。

  • 此段以沾穢獼猴比喻破戒僧侶,其特徵有二:一是「自汙汙人」,不僅自身行為不檢,更將惡習與負面影響帶入僧團;二是「毀謗賢良」,利用權貴對佛法的信心,惡意誣陷清淨僧人。
    這反映了末法時期法制崩壞與僧團內部的權力傾軋。

  • 本句以「獼猴灌頂」隱喻末法時代僧團秩序的倒置與名實不符。
    獼猴性躁、無威儀,象徵無德無行之輩。
    灌頂原為登位大禮,此處指名望與職位的授予。
    此經義在於警示若僧團不依戒法德行而依勢力名聲推選首領,將導致外行領導內行,令正法衰微。

  • 此處以「白㲲不破」喻佛法本質的完整性。
    即便原始佛教後來分裂為十八個部派,各部派對戒律與教理有不同解讀(異見興執),但其核心解脫教法(四聖諦、八正道等)並未因此毀滅,依然存在於各部派的傳承之中。
    這屬於典型的部派佛教發展史觀描述。

  • 此段解釋斯竭王夢兆中「眾人鬥諍」的寓意,直指僧團內部世俗化的危機。
    當出家眾捨棄對解脫道的追尋,轉而競逐世間名利時,必然產生是非對立與爭端,這種違背「寂靜」本質的行為是導致正法隱沒的根本原因。

  • 此為給孤長者之女「善無獨」向滿羅國「梵摩達王」啟請時的尊稱,用以提起聽眾注意,準備陳述佛法利樂之音。

  • 此為佛陀總結對國王夢兆的解說。
    強調夢中異象預示的是未來部派分裂與末法亂象(遺法之相),而非對國王現世的詛咒或災禍。
    此處體現原始佛教因緣觀,將夢境轉化為對未來佛教史的預言,並安撫當權者,使其專注於當下的正行而非虛幻的恐懼。

  • 本句描述哀愍王在聽受佛陀對其夢境的開示(即夢中見十四事之預言)後,因疑慮消除、得法益受記而心生踴躍,展現了佛弟子對佛陀教法的信受奉行與恭敬儀軌。
    此經屬於《阿含》部類之因緣經,重在因果報應與佛陀對未來教法演變的預示。

  • 此為佛陀對出家弟子的稱呼,旨在喚起大眾注意力以宣說法義。
    在《阿含》及緣起類經典中,這是佛陀開示的標準開場對象。

  • 此段描述迦葉如來在處理個別因緣(哀愍王夢兆)後,隨即轉向普世教法之傳遞。
    四諦法(苦、集、滅、道)為原始與部派佛教的核心義理,旨在引導眾生斷除煩惱。
    見諦指初步證得真理,於聲聞乘中通常指證得須陀洹果(初果),斷除見惑,真正契入聖道。

  • 此為佛陀對出家弟子的稱呼,在經文中通常作為一段新開示的啟始,用以引導大眾專注聽受教法。
    此經屬於本緣部,與《阿含經》語境一致,強調對僧團的直接教導。

  • 此為佛經中極為常見的徵詢語句,用於佛陀引導聽眾思考或提出疑問,藉此啟發對方覺知或確認其理解程度。
    在《阿含》及因緣經系中,此句常用於引出對因果、無常或特定事件發展的深刻觀察。

  • 此句出自《佛說給孤長者女得度因緣經》,屬於交代本生因緣的結語。
    佛陀揭示過去生中的金鬘女與哀愍王的關係,強調「善知識」在成辦佛事與引導眾生入法中的關鍵作用。
    這反映了阿含與因緣經系中,透過過去生因緣來證明現世果報與願力的教化特點。

  • 此句為佛陀揭示本生因緣的結網語。
    透過「即今...是」的句式,將過去生的人物與現場法會中的特定人物連結,說明宿世善根與現世果報的必然聯繫。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》中,此類印證旨在強化因緣不虛的教法。

  • 此為佛陀對聽法大眾的正式稱呼。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》所屬的阿含/緣起語境中,這是佛陀在宣說因緣果報或本生故事前,用以警覺聽眾、標誌教法開始的召喚語。

  • 本句彰顯善無毒女的宿世因緣與利他願力。
    在《阿含》及《得度因緣》語境中,強調個體修行與化他行為的連續性。
    善知識不僅是引導者,更是助人成就正見、遠離垢染的關鍵外緣。
    此處佛陀印證其過去與現在皆具備化導眾生之德,體現了因果相續與悲智雙修的典範。

名相註解
  • 過去世:指以前的世代,此處指賢劫中早於釋迦牟尼佛的時期。
  • 人壽二萬歲:指人類福報遞減過程中的一個特定階段,迦葉佛即在此時成佛。
  • 十號:如來至世尊的十種稱號,總括佛陀的德行與地位。
  • 波羅奈國:古印度十六大國之一,今瓦拉納西(Varanasi),是佛教聖地。
  • 仙人墮處鹿野園:佛陀初轉法輪之地。傳說曾有仙人於此升空或墮落,且有鹿群棲息,故名。
  • 苾芻眾:比丘僧團,指受具足戒的出家男眾群體。
  • 正法:正確的教法,在此指符合佛法原則的公正律法與道德準則。
  • 金鬘:以黃金編織而成的頭飾或花環。
  • 愛念:深切的慈愛與眷念。
  • 宮嬪:宮中的女官或嬪妃。
  • 宿善根力:過去生中所修集的善業力量。
  • 鹿野園:佛陀初轉法輪之處,位於今印度瓦拉納西。
  • 法要:佛法的核心要義。
  • 淨信:清淨、不偏、無疑的信心。
  • 飲食衣服臥具醫藥:合稱『四事供養』,是在家眾供養出家眾的基本生活物資。
  • 四事:指衣、食、臥具、醫藥等四種維持出家人生活的基本需求物品。
  • 供給:供應與服務,此處指對聖者的資生供養。
  • 哀愍王:經中記載的國王名,此處為夢兆的受者。
  • 窓牖:窗戶。在佛典夢喻中常對比「門」,象徵非正式或狹小的通道。
  • 渴人:譬喻缺乏智慧法水滋潤、在煩惱中渴求解脫的眾生。
  • 井:譬喻佛法或如來教法,能止息煩惱之渴。
  • 真珠:即珍珠,佛教常以此比喻清淨、圓滿的功德或信根。
  • 貿易:買賣交換,此處指在夢境中進行財物的交易行為。
  • 栴檀:名貴香木,佛經中常用以比喻勝妙佛法或清淨戒德。
  • 常木:平凡、普通的木材,喻指世俗法或粗淺教法。
  • 猛風:強烈的風。常比喻無常、業力或摧毀善法的外部力量。
  • 散壞:散落損毀。指事物失去原有的圓滿結構。
  • 小象:比喻資質平庸、德行未具或後輩凡夫。
  • 香象:阿含語境中指大象中體力最強、最殊勝者,常比喻大阿羅漢或具足威德的聖者。
  • 獼猴:佛教經典中常以此喻眾生心性躁動,亦可指稱教團中特定性格的人物。
  • 糞穢:譬喻煩惱、惡行或毀犯禁戒的汙垢。
  • 四向馳走:形容不守規矩、恣意妄為的散亂狀態。
  • 灌頂:原為印度王室繼承儀式,佛教引申為傳承法位或加持清淨。此處指獼猴間模仿聖典儀式的荒誕行徑。
  • 白㲲:又作白疊、白㲲布。指細軟精美的棉布,此處象徵純淨的一味佛法。
  • 十八人:預表佛滅後分化的十八部派(常見說法為上座部與大眾部後續演變之數)。
  • 執奪:爭執、持取、奪取。指對教義見解的各持己見。
  • 鬪諍:指身語意的對立與爭鬥。
  • 論競是非:爭論道理的正確與否,此處多指帶有慢心與執著的無益辯論。
  • 十夢:指經中所詳述的十種特定夢象,通常具有預言性質。
  • 所得:指夢中所領受、呈現的景象。
  • 睡覺:睡醒。此處『覺』意為醒悟、覺醒。
  • 思惟:思索、考慮。
  • 吉祥:好預兆、平安。
  • 壞壽命:損害壽命,指死亡或折壽。
  • 作是念:心中產生這樣的思維或念頭。
  • 明旦:清晨、天亮時分。
  • 群臣:文武百官、朝臣。
  • 伺察:仔細觀測並加以推演。
  • 善惡之相:指夢境所預示的吉凶或禍福徵兆。
  • 不祥:指違背常理、預示災禍的徵兆。
  • 作法:指施行祭祀、持咒或特定的宗教儀軌以祈福避禍。
  • 法:指教法、軌則。在此特指佛陀所教導的真理與修持方法。
  • 云何:如何、是什麼、內容為何。
  • 金鬘女:本經主角,具足善根、受人愛戴的女性。
  • 不祥之事:指國王先前所作的十種異夢徵兆。
  • 破身、剖腹:描述極其殘忍的殺生行為,屬於外道邪祭的手段。
  • 失命:失去生命,指死亡。
  • 搘頤:以手托著下巴,形容憂慮、思索或愁悶的樣子。
  • 不悅:心中不歡喜、不高興。
  • 後宮:王宮中眷屬居住的內室。
  • 默坐:靜默而坐,此處指波斯匿王因心中有事而沉思不語。
  • 愁憂相:面部顯露憂慮、愁苦的神態。
  • 說:告知、陳述、說明。
  • 婆羅門言:指婆羅門主張殺死金鬘女以血祭消災的邪惡建議。
  • 詣:前往、拜訪。
  • 一切智者:指佛陀,了達一切法相、斷盡一切煩惱的聖者。
  • 善惡相:指夢境所預示的因果趨向或吉凶徵兆。
  • 一面而住:形容在尊者身旁保持合適距離站立或坐下,準備聽法。
  • 哀愍:佛菩薩基於慈悲心對眾生的憐憫。
  • 如應說法:根據聽法者的根機與需要,宣說相應的法門。
  • 示教利喜:示予法義、教導修行、令得利益、使心喜悅。
  • 默然:佛陀說法結束後靜默入定的狀態。
  • 開決:開發顯露並決斷疑網,指請佛陀解析深意並給予明確答案。
  • 大王:指當時請法或在座的國王,本經背景通常指憍薩羅國波斯匿王。
  • 怖:心生恐懼、惶惶不安之意。
  • 所得夢:指睡眠中所見的幻象、夢境。
  • 非汝事:指與當事人的自身業力或即將發生的遭遇無直接關聯。
  • 壽命:指有情眾生一期生命的存續時間。
  • 十號具足:指具足如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊十種稱號,表佛之功德圓滿。
  • 涅槃:指佛陀捨棄肉身、斷盡煩惱,進入無生滅的解脫境界。
  • 遺法:指佛陀入滅後留下的教法與規儀,即末世法教。
  • 前相:預兆、先兆。
  • 厭捨:厭惡並棄捨。
  • 根力覺道:指三十七道品中的五根、五力、七覺支(七菩提分)、八聖道分,是趨向涅槃的核心修法。
  • 出世間法:能令人脫離生死輪迴、證得涅槃的教法。
  • 世間經書:世俗的文學、理論或外道典籍。
  • 王:指舍衛城的斯竭王(或是相關因緣經中的國王,依本經脈絡為夢見十四事之王)。
  • 大香象:象中極品,力大且性調柔,比喻具足高尚德行與戒律的大沙門。
  • 巧設方便:此處指不正當的權宜手段或詭計。
  • 擯:排斥、驅逐,僧團中處分違戒者或排擠他人的行為。
  • 多聞:博學並能正確憶持佛法教義。
  • 僧伽藍摩:Samghārāma,簡稱僧伽藍或伽藍,指僧眾居住的園林或寺院。
  • 不修身不修心不修慧:指不修行「三學」。身指戒律修行,心指禪定修行,慧指般若智慧修行。
  • 麁惡:粗暴邪惡,形容不守威儀且心性劣弱的僧人。
  • 如是:如此,指代前文所述的種種亂象。
  • 最勝事業:指弘揚正法、續佛慧命、實踐解脫等最為殊勝的佛法事業。
  • 慚愧:佛教核心善法。對己感到羞恥為「慚」,對外感到羞恥為「愧」。
  • 持戒有德:指嚴守律儀且具備宗教情操、定慧功德者。
  • 清淨信心:指對三寶具有純淨、不動搖的信仰。
  • 勝行:殊勝的修行,特指戒定慧等解脫行。
  • 上首:僧團中地位最高、領導眾人的首領。
  • 統攝:統理、管轄並攝受。
  • 異見興執:生起不同的見解並各自堅持、執著。
  • 十八部:指部派佛教時期分裂出的十八個派別(數目依不同經論傳說略有差異)。
  • 不破壞:指佛法的核心義理(法性)不因組織分裂而喪失。
  • 名聞利養:世俗的名聲與財物供養,為障礙修行的誘惑。
  • 寂靜:梵語 śānta,指止息煩惱、內心安定平穩的狀態。
  • 清淨法滅:指佛陀純淨無染的教法因人為因素而消亡。
  • 壽命無失:預言國王不會因這些夢兆而減損壽命,與一般民間解夢迷信區分開來。
  • 安意:安定心神,不生煩惱執著。
  • 禮佛足:佛教最尊崇的禮拜儀節,以己之頭面接處佛陀之足。
  • 四諦法:即苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道聖諦,為佛教根本真理。
  • 見諦:又稱見道,指以無漏智洞察四諦真理,斷除迷理之惑。
  • 於汝意:在你的意思裡、在你的想法中。
  • 豈異人乎:難道是別人嗎?這是佛經揭示前生與今生人物關係的標準用語,意指前生之人即是今生某人。
  • 即今...是:佛經中說明前生後世對應關係的固定語式,意為「當時的那個人就是現在的這位」。
  • 諸:眾多、各位。
  • 佛法:此處指佛陀的教法與律儀體系。

佛言:「諸苾芻!過去世中人壽二萬歲時,有佛 出世名曰迦葉如來、應供、正等正覺、明行足、 善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世 尊。彼佛一時,在波羅奈國仙人墮處鹿野園 中,與苾芻眾俱、彼國有王名為哀愍,其王具 大福德,正法治世。王有一女,生已自然頂有 金鬘,乃為彼女立名金鬘,王所愛念,即勅后 妃宮嬪眷屬,養育侍衛後至成長。彼女以其 宿善根力,於佛法中深生愛樂,聞佛在彼鹿 野園中,即與五百宮嬪眷屬圍繞,往詣鹿野 園中瞻禮世尊,到已至誠頭面禮足,佛即如 應為說法要,彼聞法已心生淨信,而白佛言: 『我自今日乃至盡壽,常以飲食衣服臥具醫 藥奉上世尊。』作是白已即如其言,常以四事 供給世尊。時彼哀愍王,忽於一夜得十種夢:一 者夢見有一大象從窓牖出,身雖得出尾為 窓礙。二者夢見有一渴人井隨其後,是人寧 忍於渴終不取飲。三者夢見有人以其真珠 貿易於。四者夢見有人以其栴檀香木貿 易常木。五者夢見有一大園華果茂盛,忽為 猛風吹落散壞。六者夢見有諸小象,驅大香 象奔走而出。七者夢見有一獼猴身有糞穢, 四向馳走污諸獼猴,眾皆迴避。八者夢見有 一獼猴於一處坐,有眾獼猴為作灌頂。九者 夢見一張白㲲,有十八人各各執奪少分而 㲲不破。十者夢見有多人眾聚集一處,互相 鬪諍論競是非。此等是為所得十夢。王睡覺 已作是思惟:『我得此夢是不吉祥,豈非於我 壞壽命邪?』作是念已至明旦時,即集群臣共 議斯夢。是時諸臣皆悉不能定其善惡,王復 召一婆羅門具說十夢,令其伺察善惡之相。 婆羅門言:『大王當知,此夢不祥,願王作法破 不祥事。』王言:『汝法云何?』婆羅門言:『王所愛念 彼金鬘女,一切人民亦悉愛重,願王今時以 此愛女,破身出血流為江河,剖腹取腸聯作 城邑,若作是法,即能破彼不祥之事,若不如 是,於王壽命有所損失。』爾時,王言:『我於今時 寧自失命,而終不害彼金鬘女。』作是言已王 入後宮,搘頤不悅默然而坐。時金鬘女見王 默坐,有愁憂相,來詣王前即白王言:『我父何 故有愁憂相?思惟何事,願王今說。』爾時,彼王 具以十夢及婆羅門言,為金鬘女說。彼女聞 已復白王言:『去此不遠鹿野園中,迦葉如來、 應供、正等正覺,與苾芻眾而現集會。我今與 王同詣於彼,以夢問佛,佛是一切智者,必能 為王說善惡相。』時哀愍王即如其言,與金鬘 女及諸臣從,詣鹿野園佛世尊所,到已頭面 禮世尊足退坐一面,彼金鬘女及諸臣從,亦 各禮佛一面而住。是時復有諸婆羅門長者 居士亦在佛會,爾時,彼佛即為哀愍王及諸 會眾,如應說法示教利喜已,佛即默然。彼哀 愍王從座而起住立佛前,具以十夢次第而 說,說已復言:『我以此緣,恐於壽命有所損失, 願佛悲愍為我開決。』佛言:『大王!勿怖勿怖! 如所得夢皆非汝事,亦非今時善惡之相,於 汝壽命亦無損失。大王當知,是未來世中人 壽百歲時,有佛出世名釋迦牟尼十號具足, 彼佛住世演說諸法教化眾生,如其所應作 佛事已而入涅槃,入涅槃後於遺法中苾芻弟 子諸所作事,王今此夢是彼前相,我今為王 次第而說。如王所夢有一大象從窓牖出,身 雖得出尾為窓礙者,是彼佛入涅槃後,於遺 法中有婆羅門長者居士若男若女,棄捨眷 屬出家學道,雖出家已,心猶貪著名利俗事 不能解脫。如王所夢有一渴人井隨其後,是 人寧忍於渴終不取飲者,是彼遺法中有諸 苾芻,為婆羅門長者居士說佛經典,彼婆羅 門等心生厭捨不樂聽受。如王所夢有人以 其真珠貿易於者,是彼遺法中有諸苾芻 弟子,不能依佛正典修習根力覺道禪定出 世間法,而復愛樂修習世間經書呪術歌詠言 頌。如王所夢有人以其栴檀香木貿易常木 者,是彼遺法中有諸苾芻,以佛經典,貿易世 間經書外道典籍。如王所夢有諸小象驅大 香象奔走而出者,是彼遺法中有諸破戒無 德苾芻,見彼持戒有德苾芻眾共嫌惡,巧設 方便擯令遠去。如王所夢有一大園華果茂盛, 忽為猛風吹落散壞者,是彼遺法中有諸清 淨持戒具德多聞苾芻,安止僧伽藍摩,為彼 所有不修身不修心不修慧麁惡苾芻眾共毀 壞彼僧伽藍摩;如是壞已,復令清淨苾芻最 勝事業亦悉破壞。如王所夢有一獼猴身有 糞穢,四向馳走污諸獼猴,眾皆迴避者,是彼 遺法中有諸破戒苾芻,自破淨戒不具慚愧, 而復返於清淨信心王臣之前,毀謗持戒有 德苾芻。如王所夢有一獼猴於一處坐,有眾 獼猴為作灌頂者,是彼遺法中不修勝行無 德苾芻,眾共成立為僧中上首,統攝有德修 勝行者。如王所夢一張白㲲有十八人,各各 執奪少分而㲲不破者,是彼遺法中有諸弟 子異見興執,以佛教法分十八部,雖復如是 而佛教法亦不破壞。如王所夢有多人眾聚 集一處,互相鬪諍論競是非者,是彼遺法中 有諸苾芻,聚集議論世間名聞利養等事,由 此因緣互相鬪諍不能寂靜,漸使世尊清淨 法滅。大王!如是十夢皆非汝事,是彼之相汝 不應怖,壽命無失宜自安意。』爾時,哀愍王聞 佛為說所夢事已,心大歡喜,禮彼佛足還復 王宮。諸苾芻!彼迦葉如來,為哀愍王說所夢 已,復為眾會說四諦法,時彼會中有八萬四 千人,皆悉見諦而獲利益。諸苾芻!於汝意云 何?彼金鬘女,於彼佛法中為哀愍王作善知 識建立佛事者,豈異人乎?即今善無毒女是。 諸苾芻!是故當知此善無毒女,已於過去佛 法中為善知識,今於我法中亦與多人為善 知識,使令多人皆獲利益。」

24
白話直譯
其時,諸比丘再次對佛陀說:「世尊!那位迦葉佛時的金鬘女,是以何種因緣,出生後頭頂自然帶有金鬘?又是何種因緣,得以出生於王家,享受廣大的財富快樂?」
白話口語化新譯
那時,眾位比丘又向佛陀請示說:「世尊啊!那位在迦葉佛時代的金鬘女,是因為什麼樣的因果緣由,讓她一出生頭上就自然戴著金色花鬘?又是因為什麼樣的緣故,讓她能夠投生在王族家裡,享受極大的富貴喜樂呢?」
法義解析
  • 此為經典中轉入新提問的典型敘述語句。
    比丘眾在聽聞佛陀開示完哀愍王的故事後,再次啟請佛陀宣說進一步的因緣。
    在《阿含》與因緣部類中,「白佛言」展現了弟子對導師的禮敬與求法心,也藉由弟子的發問來開啟後續法義。
    此處的『世尊』為佛陀十號之一,表達最高的尊崇。

  • 此句為經中發起因緣的詢問,體現了原始佛教「業力感果」的法義。
    金鬘女(善無毒女的前世)出生即具莊嚴飾物,並非偶然,而是過去世行布施、供養或持戒所感召的殊勝果報。
    在《阿含》及《緣起》語境中,旨在引出「善業不亡」與「定業受報」的法理。

  • 本句延續前文對金鬘女宿世因果的追問。
    在《阿含》及《緣起》部類中,出生家世與財富多寡被視為過去世修持布施、恭敬、不嫉妒等善業所感的「異熟果」。
    此提問旨在確立「欲知前世因,今生受者是」的業果法則,引導大眾理解世間福報皆非偶然。

名相註解
  • 迦葉佛:過去七佛之一,為釋迦牟尼佛之前的佛陀。
  • 因緣:指產生結果的主要原因(因)與輔助條件(緣)。
  • 緣:指輔助因緣或條件。
  • 王家:指剎帝利種姓或統治階層之家,象徵社會地位的高貴。
  • 富樂:財富充足與身心安樂的果報。

爾時,諸苾芻復白 佛言:「世尊!彼迦葉佛時金鬘女者,以何因緣 生已自然頂有金鬘?又復何緣得生王家受 大富樂?」

25
白話直譯
佛說:「諸位比丘!那位金鬘女在過去世時,在波羅奈國是一名貧窮女子,到處乞求各種莊嚴飾物與塗香。在一座緣覺塔中,以物莊嚴塗飾並生起清淨心,發下誓願:『願我憑藉此善根,世世投生時頂有金鬘,生於大富之家,富貴自在,能行辦佛事。』諸比丘!那時的貧女,即是迦葉佛法中的金鬘女。因其善根與大願力,於五百生中隨處受生,頂上自然出現金鬘。諸位比丘!因此現在這善無毒女,憑藉其過去善根與大願力,現今得以生於這給孤獨長者大富之家,且善於開導、施行佛事。因此應知,確定的善業必得確定的善報,在任何時間與空間都不會消散失落。種種業因感得種種果報,猶如外地界具堅實性,而非水、火、風界的流潤等特性;如是蘊、處、界等種種差別,一切眾生所造善惡業,亦是如此。種種業因差別各異,種種所得果報亦不相同,縱使經過百劫之久,因果規律決定不會失散。
白話口語化新譯
佛陀說:「各位比丘啊!那個金鬘女的前世,是在波羅奈國的一個貧窮女子,她四處奔走,乞討各種裝飾品和用來塗抹身體的香料。她在一位緣覺的佛塔前,恭敬地進行裝飾與塗抹供養,心中生起純淨的信心,並發願說:『希望我能憑藉這份善業,生生世世出生時頭頂都自然戴著金鬘,投生在富貴人家,生活優渥自在,並能布施供養、利益佛法。』。各位比丘們!當時那位貧窮的女子,就是過去迦葉佛時代的金鬘女。憑藉著她種下的善根和發下的願力,在之後的五百世轉生中,無論出生在什麼地方,頭頂上都會自然生出金色的頭飾。各位比丘們!所以現在這位善無毒女,靠著她過去累積的善根與廣大願力,這輩子能投生在給孤獨長者這樣富貴的家庭,並且擅長引導眾生、實踐佛法事業。所以應當明白,所造下的定善之業必然會感召相應的善果報酬,在任何時間、任何地方都不會憑空消失。各種不同的業因會產生各種相應的果報,這就像物質環境中的地大具有堅硬固定的性質,而不會有水大的濕潤、火大的溫熱或風大的流動等特性;同樣地,五蘊、十二處、十八界等現象各有個別的差別,眾生所造作的善業與惡業,其因果關係也是這樣各不相雜。各種不同的行為造就了不同的業因,所得到的果報也各不相同。即使經過了上百劫那麼長的時間,因果法則也絕對不會出錯或消失。
法義解析
  • 此為佛陀對出家弟子的正式開示起首語,顯示教法傳授的對象與莊嚴性。
    在阿含與本緣經語境中,強調佛弟子的聞法自覺。

  • 此段敘述金鬘女的前因,屬於阿含及緣起類經典常見的宿世因緣說明。
    在佛教業力觀中,即使是處於「貧女」這種貧匱的身分,其所行善業(如後文之供養佛陀)才是決定未來勝報的關鍵。
    此處強調其身分卑微與後文獲報殊勝的強烈對比。

  • 本句描述「事供養」轉化為「願力」的過程。
    在《阿含》及緣起語境中,強調清淨心(信根)與具體善行(供養塔廟)結合後產生的業力導向。
    發願(誓願)具有引導善根趨向特定果報的功能,此處展現了從物質供養到感得莊嚴身相與世間福報的因果關聯。

  • 此為佛陀對在場出家弟子眾的呼喚與警示。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》中,佛陀常以此呼喚作為開示法要或描述神變事蹟的開端,具有集中心神、確立教誡對象的作用。

  • 本句揭示「因果不虛」與「願力成就」的道理。
    貧女因過去生在迦葉佛正法中以金鬘供養或具足清淨信心,種下深厚善根並發廣大願,使其在長達五百世的輪迴中,即便身處不同環境,皆能感得莊嚴身相與殊勝福報。
    這反映了阿含與因緣經系中,強調布施功德與發願對未來生相貌、果報的決定性影響。

  • 此為佛陀對在場僧團大眾的呼喚與慈悲策勵,常用於法會開端或重要開示前的點名與提醒,令聽眾收攝心神、專注聽法。

  • 本句闡明「因果感應」與「願力成就」的法義。
    說明善無毒女能投生於護法名門(給孤獨長者家)並具備弘法能力,並非偶然,而是過去世修行的善業累積(善根)與發心(願力)所感的現世果報,並以此身分實踐化導眾生的職責。

  • 此句闡述阿含經系核心的業果不失理。
    強調「業」與「報」之間的必然因果關係(決定性),只要業力種子種下,其能量在因緣成熟前不會隨時間或地點的推移而損耗或滅失。

  • 此句依阿含及因緣經系的業果法則,說明「因果不雜」的物理與心理必然性。
    以四大(地水火風)的自相(獨特屬性)為喻,地界之堅實性與水火風之性互不混淆,藉此比喻蘊、處、界等諸法各有其差別相。
    眾生造善業必感樂果,造惡業必感苦果,其業力性質與果報呈現具有如物質特性般的決定性與差異性。

  • 此句申明原始佛教核心的「業感緣起」觀。
    強調因果報應的個體性與必然性:不同的業因必感得相對應的果報(異熟果)。
    同時說明業力具有跨越時空的恆常性,因緣成熟前業力不壞,與「假使百千劫,所作業不亡」之義理相通。

名相註解
  • 莊嚴具:用來裝飾、美化身體或環境的物品,如花鬘、珠寶等。
  • 塗香:將香料製成粉末或膏狀塗抹於身,用於去除臭氣或供養。
  • 緣覺:梵語 Pratyekabuddha,指生於無佛之世,自悟因緣法而解脫的聖者。
  • 塔:梵語 Stūpa,原指供養聖者舍利或紀念聖蹟的建築。
  • 莊嚴塗飾:指修繕、彩繪或以香料塗抹塔身,屬於資生供養的一種。
  • 大願力:修行者發下堅定誓願所產生的引導與成就力量。
  • 五百生:指五百次輪迴轉生,表示極長的時間與多次的果報相續。
  • 善無毒:人名,給孤獨長者之女。
  • 給孤獨長者:即須達多長者,以布施孤獨者著稱,是佛陀時代著名的護法大居士。
  • 決定善業:指性質確定且必將感果的優良造作。
  • 善報:由善業所感召的樂受果報。
  • 無能散失:指業力能量在未受果前,不會因為外在因素而消失。
  • 彼彼:種種、各個。
  • 地界:四大種之一,以「堅」為自相,能持萬物。
  • 流潤:水大的特性。水界以「濕」為自相,具流動與滋潤之功用。
  • 蘊處界:指五蘊(色受想行識)、十二處(六根六塵)、十八界(六根六塵六識),涵蓋一切生理與心理現象的分類。
  • 自性:此處指「彼彼差別」中的各自屬性,強調因果法則的嚴整性。
  • 業因:導致果報的行為動機與造作。
  • 果報:業因成熟後所招感的身心環境結果。
  • 百劫:形容極其漫長的時間單位。劫(Kalpa)為極長的時間週期。
  • 因果法:指因果感應的自然規律。

佛言:「諸苾芻!彼金鬘女過去世時,於 波羅奈國為一貧女,周行求乞諸莊嚴具及 以塗香。於一緣覺塔中,莊嚴塗飾起清淨心, 發是願言:『願我以此善根,世世所生頂有金 鬘,生大富家富貴自在,施作佛事。』諸苾芻!彼 時貧女者,即彼迦葉佛法中金鬘女是,以其 善根及大願力,於五百生中在在處處生已, 自然頂有金鬘。諸苾芻!是故今時此善無毒 女,以其過去善根及大願力,今得生此給孤 獨長者大富之家,而善開導施作佛事。是故 當知,決定善業決定善報,於一切時一切處 無能散失。彼彼業因彼彼果報,如外地界彼 堅實性,而非水火風界流潤等性,如是蘊處 界等彼彼差別,所有一切眾生作善惡業,亦 復如是。彼彼業因差別有異,彼彼果報所得 非一,假使經於百劫之中,而因果法決定無 失。」

26
白話直譯
佛說:「各位比丘!因此善男子善女人,應當對佛法僧深生清淨信心並尊重恭敬,對此經典真實信受持誦,宣通流布且如理修行。你們諸位比丘!也應如是修學。」
白話口語化新譯
佛陀對大家說:「各位比丘啊!所以善男子與善女人們,應該對佛、法、僧三寶生起深切清淨的信心與恭敬心,對這部經典也要真誠相信並納受持守,進而傳播流通,依照法義切實修行。你們諸位比丘啊!也應當像這樣來修習學法。」
法義解析
  • 此為經典中佛陀對隨侍弟子開示時的典型召喚語,旨在引發聽眾注意。
    本經屬於《阿含》語境,佛陀以導師身分對出家僧團進行因緣教化。

  • 本句強調建立三寶淨信為修行的根本。
    透過對佛陀教法的真實信受(諦信)與實踐(如理修行),結合利他的傳播(宣通流布),完成自利利他的修行圓滿。
    此處語境符合阿含部類強調因緣與實踐之宗風。

  • 此為佛陀對在場僧眾的稱呼語。
    在《佛說給孤長者女得度因緣經》等阿含、因緣類經典中,佛陀常以此呼告句作為開示法要、宣說因緣果報的開端,意在提醒聽眾收攝身心、專注聽聞。

  • 此為佛陀對眾人的最終勸誡,承接前文所述之淨信、受持與如理修行,要求大眾依循教示實踐。
    在《給孤長者女得度因緣經》的阿含語境下,強調的是依循佛陀所開示的法義與威儀進行如實的實踐。

名相註解
  • 善男子善女人:指聞佛法而生信、行善之男女居士。
  • 佛法僧:即三寶。佛為覺者,法為教理,僧為實踐教法之團體。
  • 諦信:真實而不虛假的相信。
  • 受持:領受於心,持守不失。
  • 如理修行:依照正確的法性與理路進行實踐。
  • 修學:修習與學法。指透過聞、思、修的過程,將佛法轉化為自身的行持。

佛言:「諸苾芻!是故善男子善女人,應當於 佛法僧深生淨信尊重恭敬,於此經典諦信 受持,宣通流布如理修行。汝等諸苾芻!亦如 是修學。」

27
白話直譯
其時,世尊為諸比丘宣說善無毒女往昔因緣後,如先前已為善無毒女、謨尸羅長者眷屬,乃至福增城中婆羅門、長者、居士等,及餘一切天人大眾,隨順其根機宣說正法,令各自獲得利益。其時,世尊與比丘大眾於法會中隱沒不現,抵達舍衛國祇樹給孤獨園後重新現身。
白話口語化新譯
這時,佛陀向比丘們講完善無毒女過去世的因緣後,就像先前為善無毒女、謨尸羅長者及其家屬,以及福增城裡的婆羅門、長者、居士們,還有其他所有的天人聽眾,依照他們各自的程度與需要宣講佛法,讓每個人都得到法益。這時世尊和比丘們在法會中隱去身形,到了舍衛國的祇樹給孤獨園後再次顯現出來。
法義解析
  • 本句描述佛陀完成「往昔因緣」(本生或曾提過的宿世事)的開示後,接續進行普遍性的隨機說法。
    佛陀說法強調「隨其所應」,即應機施教,使不同身分(婆羅門、居士、天人)的眾生皆能依自身根器獲得相對應的證悟或世俗善法利益。
    此處體現了阿含與因緣經系中,透過敘述因果來導向正法修持的教學結構。

  • 描述佛陀與僧團運用神通力進行空間遷移。
    在阿含與因緣經系中,此類「隱身」與「現身」的描述,常用於展現佛陀說法圓滿後,由他方國土或化處回歸常住精舍的過程,彰顯如來自在神變之法力。

名相註解
  • 往昔因緣:過去世的事蹟與因果關聯。
  • 隨其所應:依照眾生不同的根器、需求與理解能力。
  • 祇樹給孤獨園:佛陀在舍衛國的主要駐地與講學場所。
  • 隱身不現:運用神通使肉眼無法看見。

爾時,世尊為諸苾芻說善無毒女往昔因緣已, 如先已為善無毒女及謨尸羅長者眷屬,乃 至福增城中婆羅門長者居士等,并餘一切 天人大眾,隨其所應宣說正法各獲利益。于 時世尊及苾芻眾,即於會中隱身不現,至舍 衛國祇樹給孤獨園還復現身。

28
白話直譯
佛說此經畢,善無毒女等長者眷屬、諸比丘等一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
白話口語化新譯
佛陀說完這部經後,善無毒女等長者的家屬們,以及各位比丘等在場的所有大眾,聽聞佛陀的教法都非常歡喜,並誠信領受、依教奉行。
法義解析
  • 本句為經典流通分之結語。
    展現法會圓滿時,聽眾因領受妙法而生起的踴躍歡喜心,並表達出願將佛法落實於生活的堅定誓願。
    在此經語境中,強調善無毒女因佛陀化導而得度的殊勝因緣圓滿。

名相註解
  • 信受奉行:至誠相信、領納教法並依循實踐。

佛說此經已, 善無毒女等長者諸眷屬,諸苾芻等,一切大 眾聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。

佛說給孤長者女得度因緣經卷下