菩薩本行經
佛說菩薩本行經卷上
失譯人名今附東晉錄
「聞如是」為佛經開頭的傳統語句,表示此經內容是由佛弟子
親自聽聞佛陀所說,強調經文的真實性與傳承的可靠性。
- 聞如是:佛經標準開頭語,表明經文為親聞佛說,具權威性。
聞如是:
懈怠是眾行的障礙,在家若懈怠,則衣食不能供給,產業不能興辦。」出家懈怠,無法擺脫生死之苦。一切事業皆因精進而得以興起,在家精進,衣食豐足、事業更加興旺,遠近皆稱讚;出家人精勤不懈,修行各種道法皆能成就。若想具足三十七道品,修習諸禪定與三昧,掌握道法之藏,斷絕生死之流,抵達涅槃彼岸,獲得無為安樂,應當以勤奮精進為根本。想要獲得無盡的六度、四無量心、四恩,如來的十力、四
無所畏、十八不共法,六種神通、三明,成就一切智;欲成就三十二大人相與八十隨形好,以莊嚴清淨國土,教化一切眾生;皆因精進努力而得以完成。
就對阿難說:「懶惰會成為修行上的障礙,在家生活若懶惰,就會導致衣食短缺、家業無法興旺。」。如果出家後懶散怠惰,就沒辦法脫離生死輪迴的痛苦。所有事情都是因為精進才得以發展,在家修行的人若能精
進,衣食就會充足,生活和事業也會更加興盛,無論遠近的人都會稱讚他。出家人努力精進,修行的各種方法都能成就。如果想要圓滿具備三十七道品,修習各種禪定與三昧,掌握修行的法藏,斷除生死輪迴的流轉,到達涅
槃彼岸、獲得無為的安樂,就應該以勤奮精進作為根本。如果想要圓滿無盡的六度、四種平等與四種恩德,如來的
十種力量、四種無所畏、十八種獨特法門,以及六種神通、三種徹見,最終成就一切智慧;想要成就三十二種大人相和八十種隨形好,莊嚴清淨自己的國土,教化一切眾生;這一切都是因為精進不懈,才能圓滿成就。
本句為經典常見的開場,標示說法的時地與主體,強調佛陀在
特定時空下為眾生說法,為後文教義鋪陳背景。本句指出懈怠會障礙修行與世間事業,強調精進的重要性。
佛
陀以在家生活為例,說明懶惰會導致生活困難,進而引申至出家修行亦需避免懈怠,才能有所成就。本句強調出家修行若懈怠,將無法達到解脫生死輪迴的目標,
提醒修行者應精進不懈,才能真正離苦得樂。本句強調精進為一切世間事業與修行成就的根本動力,特別指出在家修行者若能精進,不僅物質生活充
裕,事業也會擴展,並能獲得他人讚譽,顯示精進具現世與修道雙重利益。本句強調出家人應當勤奮精進,於修行各種道法皆能有所成就,體現出家修行的成果與圓滿。
本句強調修行者若欲圓滿三十七道品、禪定三昧與道法,斷除
生死流轉、證得涅槃安樂,必須以精進不懈為修行的根本。
精進是成就解脫道各項功德的基礎。本句總攝佛果圓滿所具諸功德,包括六度無盡、四等與四恩的實踐,如來十力、四無所畏、十八不共法
等佛陀獨有功德,以及六通三達的智慧與神通,最終成就一切智,顯示修行圓滿所證之果。本句說明修行者若欲成就佛陀所具備的三十二相與八十種好,
並以此莊嚴清淨國土,進而教化眾生,強調外在莊嚴與內在德行兼備,為利益眾生而發心修行。本句強調修行或事業的成就,皆依賴於精進不懈的努力。
精進
為佛教修行六度之一,是推動修行進步、達到目標的關鍵力量。
- 一時:佛教經典常用的起首語,表明說法的特定時機。
- 佛:指釋迦牟尼佛,佛教創教者。
- 舍衛國:古印度著名國度,佛陀弘法重鎮。
- 祇樹給孤獨園:給孤獨長者於祇陀太子園所建供佛及僧眾居住、說法之處。
- 世尊:佛陀的尊稱,意指具足尊貴德行者。
- 沙門:出家修行者,專指追求解脫的僧人。
- 阿難:佛陀的侍者,十大弟子之一,以多聞著稱。
- 眾行:各種修行或世間行為。
- 懈怠:指身心懶散、不勤奮、不精進。
- 出家:指捨棄世俗生活,專心修行佛法。
- 生死:指生死輪迴,眾生因煩惱與業力不斷受生受死。
- 出離:脫離、超越生死輪迴。
- 精進:佛教六度之一,指不懈怠、努力向善的修行態度。
- 在家:指未出家、於世俗家庭中修行的佛弟子。
- 行道:指修行佛法、實踐道業。
- 三十七品:即三十七道品,為佛教修行的三十七種助道法門,包括四念處、四正勤、四如意足、 五根、五力、七覺支、八正道。
- 禪三昧:禪定與三昧,指心專注於一境,遠離散亂,得定力。
- 道法之藏:修行正法的寶藏,指佛法中通向解脫的法門。
- 生死流:生死輪迴的流轉不息之苦。
- 泥洹岸:泥洹即涅槃,彼岸象徵解脫生死的境界。
- 無為安樂:無為指超越造作、無煩惱之境,安樂為究竟寧靜快樂。
- 六度:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,菩薩修行之六種波羅蜜。
- 四等:慈、悲、喜、捨四無量心,平等對待一切眾生。
- 四恩:父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩,佛教強調報恩思想。
- 如來十力:佛陀所具十種殊勝智慧力。
- 四無所畏:佛陀對法義無所畏懼之四種境界。
- 十八不共法:佛獨有十八種特別功德。
- 六通:六種神通,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡。
- 三達:三明,指宿命明、天眼明、漏盡明。
- 一切智:圓滿無礙的智慧,佛果所成就。
- 三十二相:佛陀身上圓滿殊勝的三十二種大人相,是佛果圓滿的象徵。
- 八十種好:佛陀身上細微莊嚴的八十種隨形好,為三十二相的進一步細分。
- 嚴淨國土:以功德莊嚴、清淨自身所居之國土,為教化眾生創造良好環境。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾 時,世尊見諸沙門,身心懈怠不勤精進,告 阿難言:「夫懈怠者眾行之累,居家懈怠,則 衣食不供、產業不舉;出家懈怠,不能出離生 死之苦。一切眾事皆由精進而得興起,在家 精進,衣食豐饒、居業益廣,遠近稱歎;出家精 進,行道皆成。欲得具足三十七品,諸禪三昧 道法之藏,截生死流至泥洹岸無為安樂,當 勤精進勤修為本。欲得六度無極,四等四 恩,如來十力、四無所畏、十八不共特異之 法,六通、三達,成一切智;欲得具足三十二相、 八十種好,嚴淨國土教化眾生;皆由精進 而得成辦。」
:『沙門、婆羅門、貧苦和乞討的人,都應該給予布施。』」。五百位長者的兒子們,各自拿出寶物、大象、馬、車、衣
服和食物,依照對方缺什麼就全部給他們。那個時候,有個貧窮人走遍各國來到這裡,看見五百位長者的兒子們設壇布施,幫助所有貧苦的人,毫
不吝惜,就問他們:『你們這樣布施,想要實現什麼願望呢?』。即使有人回答:『我想憑這些功德成就佛道。』
本句敘述佛陀以過去無量劫前的五百長者子發心廣行布施為例
,強調布施對象無分貴賤,皆應平等施予,體現大乘平等慈悲與廣大福德之意。本句描述五百位長者子以無私布施的精神,將各種珍寶與生活
所需之物,依眾生所需悉數施予,體現大乘菩薩行中隨順眾生、滿足所需的布施德行。本句描述一位貧人見到五百長者子廣行布施、救濟眾生,並主
動詢問其布施動機,突顯布施的無私精神與發願的重要性,為後續探討布施功德與發願之關聯鋪墊。本句指出,縱然有人表示自己以所修功德作為資糧,目標是成
就佛道,強調發心與功德的關聯。
此處「佛道」指究竟覺悟之道,並非泛指善果。
- 無央數劫:極長遠、不可計量的時間單位。
- 長者子:富貴家族的子弟,常為布施主。
- 大壇:大型布施壇場,供行布施之用。
- 大幡:高舉的旗幟,作為布施標誌。
- 婆羅門:印度婆羅門階級,亦指修行者。
- 乞匃:乞討者,指生活困苦需他人救濟者。
- 珍寶:泛指各種貴重物品,為布施常見資具。
- 象、馬、車乘:古印度貴族常用的交通與財富象徵。
- 衣被、飲食:生活必需品,布施內容之一。
- 賑窮濟乏:救濟貧困、幫助缺乏者。
- 布施:佛教六度之一,指無私施予財物、法義或無畏。
- 功德:修行或善行所積聚的福德與智慧資糧。
- 佛道:成佛之道,指圓滿覺悟的修行目標。
佛告阿難:「乃往過去無央數劫 時,有五百長者子,設施大壇,竪立大幡擊 鼓宣令:『沙門婆羅門、貧窮乞匃,悉當惠 與。』五百長者子,各出珍寶、象、馬、車乘、衣被、飲 食,各隨所乏悉皆與之。時,有一貧人,周行 諸國至此國中,見五百長者子施立大壇,賑 窮濟乏周救一切,無所遺惜,而問之言:『汝等 布施所作功德,求何等願?』即便答言:『持此功 德欲求佛道。』
其法是什麼?』諸位長者之子回答說:『佛道,超越羅漢與辟支佛,為三
界中特別尊貴者,天人之師,具無量大慈與無極大哀,普遍憐憫五道眾生如赤子,教化一切眾生皆令行善,斷
絕眾生三塗之苦,度生死海,使至泥洹安樂之處。所謂佛者,諸惡永盡,諸善普會,無復眾垢,諸欲都滅,六度無極皆悉滿畢,以權方便隨時教化而無有
極,有十神力、四無所畏、十八不共奇特之法,三十七品道法之藏而無有極。身體紫金色,具三十二相、八十種好,六通清徹無所罣礙。預知未來無窮,回顧過去無極,現前之事無所不知,三種
通達三世的智慧遠觀明徹,顯現於十句法語之中。有這樣的德行,因此稱為佛。諸位長者的子弟們,各自讚歎佛陀無量的德行,皆是如此。
三界中最尊貴的,為天人之師,具有無量的慈悲,普遍憐憫五道眾生如同自己的孩子,教導大家行善,讓眾生
遠離三惡道的痛苦,幫助大家渡過生死苦海,最終到達涅槃安樂的境界。」。所謂佛,就是一切惡行都已徹底斷除,一切善法都圓滿具足,內心沒有任何煩惱污垢,所有欲望都已滅
盡,六度修行無邊無際都已圓滿完成,能以善巧方便隨時隨地教化眾生而無窮盡,具備十種神通力、四種無所
畏懼、十八種佛獨有的殊勝法,以及無盡的三十七道品法藏。佛的身體呈現紫金色,具備三十二種莊嚴相貌和八十種殊
勝好相,六種神通清淨通達,毫無障礙。能預見無盡的未來,也能回望無邊的過去,對現在的一切
都了然於心,三種智慧的深遠觀照,展現在這十句話裡。因為具備這樣的功德,所以被稱為佛。那些長者的子弟們,每個人都在稱讚佛陀無量的德行,大家都是這樣。
本句描述貧人對佛道及其修行方法產生疑問,主動請教,顯示求法心切。
此處「佛道」指成佛之道,「
其法」則指實踐佛道的方法或教法,反映出學人對於修行次第與內容的關切。本句闡明佛道的殊勝,強調佛超越羅漢與辟支佛,於三界中最為尊貴,具無量慈悲,普遍憐憫一切眾生
,教化眾生行善,令其脫離三惡道苦,最終引導至涅槃安樂。
此處展現佛道的究竟目標與大悲願力。本句總攝佛的究竟功德:佛已斷盡一切惡法,成就一切善法,
遠離煩惱與欲望,六度波羅蜜圓滿無缺,能以無盡善巧方便教化眾生,具足十力、四無所畏、十八不共法等佛
獨有功德,並蘊含無量三十七道品法藏,顯示佛果圓滿無盡。此句描述佛陀的身相莊嚴與功德圓滿,紫金色象徵尊貴與清淨
,三十二相與八十種好為佛身圓滿之表徵,六通則顯示佛陀智慧與神通無礙,體現究竟自在。本句描述聖者具備通達三世(過去、現在、未來)的智慧,無論時空如何廣大,皆能徹見無遺。
所謂『
三達』,即通達過去、現在、未來,智慧無礙,並以十句法語彰顯其德。本句說明成佛的根本在於具足無上的德行,佛之所以被稱為佛
,是因其圓滿具備諸功德,非僅名號而已。本句描述眾多長者的子弟們,各自發自內心地讚歎佛陀無量無
邊的德行,顯示佛德普被、眾生同感,形成共讚的場面。
- 其法:指與佛道相關的修行方法、教法或實踐內容。
- 羅漢:已證阿羅漢果,斷盡煩惱的聖者。
- 辟支佛:獨覺,於無佛世自悟十二因緣而證覺者。
- 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
- 天人之師:佛為天界與人間的導師。
- 五道:天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄,眾生輪迴的五種去處。
- 三塗:地獄、餓鬼、畜生三惡道。
- 生死海:生死輪迴之苦海。
- 泥洹:涅槃,解脫安樂的境界。
- 權方便:善巧教化眾生的方法,隨機應變而不失本義。
- 十神力:佛所具十種殊勝智慧與能力。
- 三十七品道法:三十七道品,成佛修道之要法,包括四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、 七覺支、八正道。
- 紫金色:佛身色之一,象徵尊貴、清淨。
- 無所罣礙:指智慧與神通運用無有障礙。
- 十句:此處指十句法語,為彰顯智慧之內容。
- 德:指圓滿無缺的功德、德行,為成佛的根本條件。
- 德行:指佛陀所具備的功德與修行成就。
「爾時,貧人重復問曰:『何謂佛道, 其法云何?』諸長者子而答之言:『夫佛道者, 過於羅漢、辟支佛上,三界特尊,天人之師, 無量大慈無極大哀,普愍五道眾生之類猶 如赤子,教化一切悉令為善,斷絕眾生三 塗之苦,度生死海使至泥洹安樂之處。所謂 佛者,諸惡永盡諸善普會,無復眾垢諸欲都 滅,六度無極皆悉滿畢,以權方便隨時教化 而無有極,有十神力、四無所畏、十八不共奇 特之法,三十七品道法之藏而無有極。身紫 金色,三十二相、八十種好,六通清徹無所罣 礙。前知無窮却覩無極,現在之事靡所不 知,三達遐鑒顯于十句。有如此德,故號 為佛也。』諸長者子等,各各歎佛無量德行, 悉皆如是。
『我現在也想學習這種願望,廣泛度化一切;又加上貧窮沒有財寶,應該用什麼來行布施?心中自想:『應當守護自身,並以慈惠布施。』作此思考後便去尋找蜂蜜,用來塗抹身體,躺臥於墳塚之間。便發願說:『如今我將身體施捨給一切,若有人需要肉、頭、眼、髓、腦,我都給予他們。持此功德,用以追求佛道,廣泛度化一切眾生。
想學習這樣的願力,去廣泛救度一切眾生;如果又很貧窮,沒有財物,這時應該用什麼來做布施呢?心裡想著:『我要守護好自己,並且用慈惠來布施。』。這麼一想之後,他就去找蜂蜜,塗在自己身上,然後躺在墳墓之間。於是他發願說:「現在我把自己的身體布施給一切眾生,
如果有人需要我的肉、頭、眼睛、骨髓或腦髓,我都會全部給予。」。以這份功德來修行佛道,並廣泛救度所有眾生。
本句描述貧人因聽聞佛的功德而生起效法之心,發願學習佛的
廣大願力,希冀能普遍利益、度脫一切眾生,體現佛教重視發願與利他精神。本句探問在極度貧困、無財可施的情況下,行者應以何種方式
實踐布施,強調布施不限於財物,亦可依自身能力發心行善。本句描述行者自我策勵,應守護自身身心,並以慈惠之心行布施,強調自利利他的修行態度。
此句描述行者因某種思惟,採取行動尋找蜂蜜,並將其塗抹於
身,選擇在墳塚間臥息,顯示對身體的特殊處理及與死亡、無常相關的修行情境。本句展現菩薩大悲與無我精神,發願將自身一切布施予眾生,
無所吝惜,體現捨身利他的菩薩行,強調無我與大願的實踐。本句強調將所修集的功德,作為成就佛道與普度一切眾生的資
糧,體現菩薩以自利利他為修行核心的精神。
- 佛功德:指佛陀所成就的無量善行、智慧與慈悲。
- 願:指發心立志,特指菩薩為利益眾生所立的誓願。
- 廣度一切:意指普遍救度、利益一切眾生。
- 惠施:以慈悲心布施、利益眾生,強調布施時的善意與智慧。
- 持己身:守護自身,不僅指身體,亦含身心安住、正念自持。
- 索蜜:尋找蜂蜜,古時常用於醫療或修行特殊用途。
- 塚間:墳塚之間,為修行者常選之靜處,象徵觀無常、遠離世俗。
- 願言:發願立志之語,表達修行者的志向與承諾。
- 以身施:將自身作為布施對象,為大乘菩薩行的重要實踐。
- 肉頭目髓腦:指身體各部,象徵無所保留的布施精神。
「於時,貧人聞佛功德,心自念言: 『我今亦欲學習此願廣度一切;加復貧窮無 有財寶,當用何等而行布施?』意自念言:『當 持己身而用惠施。』作是念已便行索蜜,而用 塗身臥於塚間。便作願言:『今我以身施與一 切,若有須肉頭目髓腦,我悉與之。持是功 德用求佛道廣度一切。』
便下來欲試之,化作眾狗、鳥、走獸,欲來食其身。於是菩薩見到眾多狗和各類飛鳥前來啄食他的身體,內心便感到歡喜,毫無退縮或動搖的念頭。當時,天帝重新現出本身並讚歎說:『善哉善哉!真是奇特難以企及!所做的功德想要追求什麼願望?天帝、梵王、轉輪王嗎?
施,立刻下來想考驗他,變化成許多狗、鳥和野獸,要來吃菩薩的身體。這時候,菩薩看到許多狗和各種飛鳥來啄食自己的身體,
心裡反而生起歡喜,完全沒有退縮或動搖的想法。那個時候,天帝又變回自己的本來樣子,讚歎地說:『太好了,太好了!這實在太不可思議,讓人難以達到!你做了這些善行,是希望實現什麼願望呢?是指天帝、梵王,還有轉輪王嗎?
此句描述發願後,宇宙三千大千世界立即產生劇烈震動,諸天
宮殿也隨之起伏沉沒,象徵此願力感動天地,顯示發願的重要性與不可思議的影響力。本句描述在特定時刻,天人與人類因某種異象或法會而產生驚
懼與不安,顯示眾生心識易受外境動搖,反映無常與煩惱的現象。本句描述天主釋提桓因以天眼觀察人間,見菩薩於墳場捨身布
施,為試驗其布施心,化現為諸狗鳥獸前來食其身,顯示菩薩無畏布施、堅持利他之大悲行。本句展現菩薩以大悲心捨身布施,面對身體被眾生啄食時,內
心不但無懼,反而生起歡喜,堅定不退,體現無我與大願行持。本句描述天帝釋現本身,對所見所聞表示高度讚歎,顯示對佛
法或善行的認同與隨喜,體現尊重與讚歎善法的精神。此句讚歎所見所聞之境界極為稀有殊勝,非凡情所能理解或達
到,強調佛法或聖者境界的超越性。本句詢問修行者行善積德後,內心所期望達成的願望,強調發
願的重要性,指出功德與願力的結合是修行的核心動力。本句詢問是否指三種尊貴的世間王者:天帝(天界主宰)、梵王(梵天之主)、轉輪王(理想的人間王
者),以顯示其地位崇高,並作為後文義理鋪陳的對比或舉例。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統,包含無數世界。
- 諸天:指欲界、色界等諸天眾生。
- 宮殿𡶅峨踊沒:形容天界宮殿高聳起伏,並有沉沒現象,象徵天地異相。
- 諸天人:泛指天界諸神與人間眾生,為佛教經典常見對象分類。
- 馳動惶懅:形容心神不定、驚慌失措的狀態。
- 釋提桓因:即帝釋天,三十三天之主,護法天王。
- 天眼:天人所具之淨眼,能觀世間種種事物。
- 閻浮提:即南贍部洲,指人間世界。
- 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
- 退轉:修行中因困難或痛苦而生退心。
- 傾動:心志動搖不堅。
- 天帝:指天界的主神,依本經語境為釋提桓因(帝釋天)。
- 釋身:指天帝現出其本來的帝釋天身形。
- 善哉善哉:佛教中常用以讚歎殊勝善行或正法。
- 甚奇:極為稀有、殊勝,表示超越常理的境界。
- 難及:難以達到,指一般人難以企及的高深境界。
- 梵王:指梵天王,為色界天的主神。
- 轉輪王:即轉輪聖王,佛教理想中的人間大王,能以正法統治四天下。
「作是願已,應時三千 大千世界為大震動,諸天宮殿𡶅峨踊沒。 時,諸天人馳動惶懅。釋提桓因即以天眼觀 閻浮提,見於菩薩在於塚間以身布施,即便 來下而欲試之,化作眾狗飛鳥走獸,欲來 食之。於是菩薩而見眾狗諸飛鳥輩來噉其 身,心便歡喜無有退轉傾動之意。於時,天 帝還復釋身而讚歎言:『善哉善哉!甚奇難及! 所作功德欲求何願?天帝、梵王、轉輪王乎?』
梵王,也不想要三界中的種種快樂,現在我只專心想成就佛道。」。我因為貧窮,沒有財物可以布施,所以用自己的身體來布
施,發願求證佛道,並廣泛救度無量的眾生。
本句表明菩薩發心超越世間與三界諸天的權勢與享樂,專志於
求證佛道,顯示菩薩志向在於究竟解脫與成佛,而非世間或天界的福報與權力。本句強調即使貧窮無財,仍能以身布施,發心求佛道,並以此
願力利益無量眾生,體現菩薩無所吝惜、廣大悲願的精神。
- 轉輪聖王:統治四天下的理想王者,世間最高福報象徵。
- 魔王:欲界魔王,障礙修行者。
- 廣度一切無量眾生:發願救度無數眾生離苦得樂。
「於 是菩薩便起答言:『不求天帝、轉輪聖王、魔王、 梵王,亦不願求三界之樂,今我至意欲求 佛道。我既貧窮無有財寶可用布施,以身惠 施用求佛道,廣度一切無量眾生。』
本句描述天帝釋及眾多天人共同讚歎佛陀或法義,顯示佛法感
召力廣大,能令諸天同感歡喜與敬仰,強調正法的殊勝與普遍認同。此句讚歎所見境界或法義的殊勝與超越常情,表達其非凡與難
以模仿、達成,強調佛法或聖者境界的稀有難得。本句敘述天帝釋於特定時機,以偈頌(詩偈)表達其法義或心
境,為佛典常見敘事轉折,預示接下來將有重要法語宣說。
- 天帝釋:即帝釋天,為三十三天之主,印度神話中的天界主神,佛教中常作護法天王。
- 奇特:指極為殊勝、超越尋常的境界或現象。
- 偈言:指以偈頌(詩偈)形式表達佛法或心意的語句。
「爾時,天帝 釋、無數諸天,異口同音讚言:『善哉善哉!奇特 難及!』時,天帝釋便說偈言:
,把身體看得如同糞土一般,並且徹底明白沒有一個真實的自我。即使拿財寶來布施,這並不算困難,像這樣勇猛的人,只要精進,就能很快成佛。
本句強調修行人為求證得最殊勝的解脫之道,應無所保留地捨
棄對身命的執著,視身如糞土,並深刻體悟無我之理,斷除我執,才能契入正道。本句強調,財寶布施雖善,但並非最難之事;若能如是勇猛精
進,則能迅速成就佛果。
重點在於內心的勇猛與精進,勝於外在財施。
- 最勝道:指最究竟、無上的修行道路,通常指證得涅槃或佛果之道。
- 無吾我:即無我,破除對自我實體的執著,體悟一切法無有真實自性。
- 財寶施:以財物布施,屬六度波羅蜜之一的布施波羅蜜。
- 得佛疾:迅速成就佛果。
「『欲求最勝道,不惜其軀命, 棄身如糞土,解了無吾我。 雖用財寶施,此事不為難, 勇猛如是者,精進得佛疾。』
比,所做的布施遠遠超過這五百位菩薩,超出百千億倍,無法計算,將來你一定會最先成佛。」。帝釋和眾天用天上的香花灑在上面,心生歡喜後便離開了。
本句強調菩薩以無比的勇猛精進與廣大布施,功德遠超其他菩
薩,預示其將來必先成佛,展現修行次第與因果殊勝。本句描述帝釋及諸天以天界香花供養,表達對佛法或聖者的恭
敬與歡喜,供花後隨即離去,體現天人禮敬與隨喜功德的行儀。
- 帝釋:即帝釋天,為三十三天之主,印度神話中的天帝,佛教中常作護法天王。
- 天香花:天界特有的香花,常用於供養佛、法、僧或聖者。
「時,天帝釋語菩薩言:『汝大勇猛精進難及,過 踰於此五百菩薩所施者,上百千億倍不 可計倍,當先在前而得作佛。』帝釋諸天以 天香花,而散其上歡喜而去。」
,最先成佛。精進努力修行,是一定要做到的。菩薩的布施就是這樣的。
此句佛陀自述過去貧窮之人即為自身,強調因果相續與身分轉
換,提示眾生皆有成佛因緣,亦顯示佛陀過去行菩薩道時的種種經歷。本句指出,現今隨侍彌勒的五百菩薩,正是過去五百位長者的
兒子,強調因緣成熟、宿世善根與菩薩道的延續。本句強調精進與勇猛修行的重要性,指出唯有持續不懈地努力
,才能超越他人、率先成佛。
精進勤修是成佛的關鍵,不可懈怠。本句總結前文,說明菩薩行布施時,應具備如前所述的心態與
方式,強調菩薩布施的殊勝與正確態度,並非僅是物質給予,更重視動機與智慧。
- 彌勒菩薩:未來佛,現為菩薩,代表慈悲與未來成佛的希望。
- 勇猛:指修行時的堅定無畏與積極進取。
- 成佛:證得無上正等正覺,成為佛陀。
佛告阿難:「爾 時,貧人者,今我身是。五百長者子,今此彌 勒五百菩薩是。我以精進勇猛之故,超諸菩 薩所作功德而先成佛,精進勤修不可不逮 也。菩薩布施如是。」
常歡喜,向佛頂禮致敬,並且各自更加努力修習佛道。
本句描述佛陀說法後,弟子阿難與眾比丘皆心生歡喜,恭敬禮
佛,並發心精進於修行正道,體現聞法受益、踐行佛教教義的精神。
- 比丘:出家受具足戒的男性僧侶。
- 作禮:以身語意恭敬禮拜佛陀。
- 道行:指修習佛法、實踐解脫之道。
於是,阿難及諸比丘,聞 佛所說莫不歡喜,為佛作禮,各各精進修建 道行。
「聞如是」為佛經開頭的傳統語句,表示此經內容是由佛弟子
親自聽聞佛陀所說,強調經文的真實性與權威性。
聞如是:
全部奪走,他自己和妻女也未曾蒙受國王任何恩惠。波斯匿王前往佛陀處,頂禮佛足後退回原位坐下,問世尊說:「國中有一位居士名叫摩訶男摩,為人慳
貪,不肯布施,也不知以衣食布施,現在已經去世,他投生於何道?」
比國王的寶庫還多,但他非常吝嗇貪心,不敢用自己的財物吃穿,也不懂得施捨給別人。如果要外出,就坐著破舊的車子,車頂是用草編的,身上
穿著破爛舊衣,只吃存放已久的穀物,從沒吃過美味的食物,吃完飯就把門關上。那個時候,他因重病去世,沒有子女,所有財產都被波斯
匿王全部奪走,他自己和妻女也沒得到任何恩惠。波斯匿王來到佛陀那裡,頂禮佛足後退回原位坐下,問世尊:「我們國家有個居士叫摩訶男摩,他很吝
嗇貪心,不肯布施,也不懂得如何用衣食,現在他已經去世,請問他會投生到哪一道?」
本句交代說法時地,為佛陀在世時常見的經典開頭格式,標示
佛陀於舍衛國祇樹給孤獨園弘法,為僧團重要活動場所。本句描述一位極富有的居士,雖擁有無數財寶,卻因慳貪而不
肯自用或布施,顯示財富若無正確運用,反成障礙,並點出慳貪為修行障礙之一。本句描述修行者生活極為簡樸,遠離奢華與享樂,展現對物質
的淡泊與自制,強調修行應以清苦為本,不貪著五欲,專注於道業。此句描述一位因重病去世且無子嗣者,其財產被國王沒收,家
屬未受恩惠,突顯世間無常與財物終歸他人,提醒修行者莫執著於世間財產與親情。本句描述波斯匿王向佛陀請問一位名為摩訶男摩、性格慳貪且不行布施的居士死後去向,反映出布施與
慳貪對於來世投生的重要影響,並以王者請法的形式展現佛教對因果報應的重視。
- 居士:在家修行、信奉佛法的男子。
- 慳貪:吝嗇與貪著,不願分享財物。
- 朽故車:指破舊、年久失修的車輛,象徵不重物質享受。
- 結草為蓋:以草編織車蓋,顯示生活簡陋。
- 弊故衣:破舊的衣服,表現修行者不求華服。
- 欝陳穀:指存放已久的穀物,非新鮮美食。
- 波斯匿王:古印度舍衛國國王,佛世時著名護法王。
- 子息:子女、後嗣。
- 佛足:佛陀的雙足,象徵至高尊敬。
- 何道:指六道輪迴中的哪一道。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。有 一居士財富無數,所有珍寶多於王藏,字摩 訶男摩,為人慳貪,不敢衣食,不知布施。若行 出時,乘朽故車,結草為蓋,著弊故衣,食欝陳 穀,未曾美食,食便閉門。時,病困篤遂便喪 亡,又無子息,所有財寶,波斯匿王盡奪収 去,己身妻女不蒙其恩。波斯匿王往至佛 所,稽首佛足却坐常位,問世尊言:「國有居士 名摩訶男摩,為人慳貪,不肯布施不知衣食, 今者已死,生於何道?」
體像被火燒一樣痛苦,經過無數年,連水和食物的名字都沒聽過。國王聽到佛陀開示,內心震驚,汗毛豎立,悲傷得哭泣哽咽,無法自已。
本句說明墮入盧獦地獄者,將長時間受極大苦報,強調地獄果
報的嚴重與持久,警示眾生慎防惡業。此句描述眾生從地獄出來後,因業力未盡,隨即墮入餓鬼道,
長期受飢渴與火燒之苦,極難得飲食,顯示三惡道苦報連綿不絕,警示修行者珍惜人身、遠離惡業。本句描述國王聽聞佛陀說法後,因深受感動與震撼,內心產生
強烈的敬畏與悲憫之情,情緒激動至無法自持,顯示佛法感人至深,能觸動人心。
- 盧獦地獄:佛教地獄名,屬於極苦之處,罪業深重者所受報應。
- 歲:此處指極長的時間單位,強調苦報之久遠。
- 地獄:三惡道之一,眾生因重罪受極苦報之處。
- 餓鬼:三惡道之一,因貪著、慳吝等業感,常受飢渴之苦的眾生。
- 百千萬歲:形容極長久的時間,非實指人間歲數。
- 水穀:指飲水與穀物,象徵基本飲食資源。
- 毛竪:形容極度驚懼或感動時,汗毛豎立的生理反應。
佛告王曰:「墮於盧獦 地獄之中,數千萬歲受眾苦痛;從地獄中出 當墮餓鬼,晝夜飢渴身常火燃,百千萬歲 初不曾聞水穀之名。」王聞佛說心驚毛竪, 悲泣哽咽不能自勝。
人慈仁,統領閻浮提八萬四千諸小國王,擁有一萬大臣、二萬婇女、一萬夫人,人民興盛。當時,火星顯現在天上,太史觀察天象後預言,將會有十二年乾旱無雨。太史向王稟告:『星象運行變化,預示閻浮提十二年間將會乾旱無雨。如果不下雨,則五穀無法收成,人民飢餓,國家將大荒,應該怎麼辦?當時,國王聽聞此事後極為憂愁,於是下令群臣,召集八萬四千諸小國國王前來會議,全面統計人民的戶口數量,並清點現有的穀物數量,無論男女、貴賤、年齡大小,一律按人數和天數計算,每人每日分配一升粟米,不得多給。群臣諸王皆接受教誨,各自返回本國,將命令宣達至所轄之地,悉皆依教奉行。
,這樣今生能得到保佑,來世也會有福報。」。很久以前,在這個閻浮提,有位名叫迦那迦跋彌的大國王,他為人慈悲仁厚,統治著閻浮提八萬四千個
小國王,擁有一萬大臣、二萬婇女和一萬夫人,百姓生活非常興盛。那個時候,火星出現在天上,太史觀察後預言,將會有十二年沒有下雨的乾旱。太史對國王說:「星象的變化顯示,整個閻浮提在未來十二年裡都會遇到乾旱,沒有下雨。」。如果不下雨,五穀就收不到,大家會挨餓,國家也會變得荒涼,這時該怎麼辦呢?那個時候,國王聽到這件事後非常憂愁,立刻命令群臣,
召集八萬四千個小國的國王一起開會,詳細統計所有百姓的人口數量,並盤點現有的糧食數量,不分男女、貴
賤或年齡大小,全部按人數和天數計算,每人每天只給一升粟米,不准多發。所有大臣和諸王都接受了教誨,各自回到自己的國家,把
命令傳達到所屬的地方,大家都照這樣去做。
本句強調智者應斷除慳貪,積極行布施,能於現世獲得護佑,
於未來世得福報,體現因果報應與布施功德的教義。本句敘述過去世閻浮提出現一位德行卓越、統御廣大的國王,
展現世間王者的威德與人民的繁榮,為後續經文鋪陳因緣背景。本句描述天象異變與朝廷占卜,預示長期乾旱災難,反映古人
重視天人感應與災異預警,為後文佛法教化或因緣鋪陳背景。本句描述太史根據星象推算,預見閻浮提將有長期乾旱,反映
古代以天象預兆世間災異的觀念,並未涉及深層佛理,屬於經中敘事背景。本句指出自然災害(如不下雨)將導致農作物歉收、民生困苦
與國家動盪,反映古代社會對天時與民生的密切關聯,並引出對策或祈求之必要。本句描述國王面對困境時,採取嚴格分配資源的措施,體現世間治理中因緣條件與眾生平等的觀念,強
調在困難時期一視同仁、依法分配,反映出佛教對眾生平等與因果法則的重視。本句描述眾大臣與諸王聽從教誨後,分別返回本國,並將所受
教令推廣至各自所轄領域,體現佛法教化普及、上下齊心的實踐精神。
- 智者:具備智慧、能分辨善惡因果之人。
- 現世獲祐:今生得到護佑、吉祥。
- 後世受福:未來世獲得福報。
- 迦那迦跋彌:古印度王名,為本經敘事主角。
- 八萬四千:佛典常用以表示極多之數,非精確數字。
- 婇女:王宮中侍奉娛樂之女官。
- 夫人:王的正室或側室妻妾。
- 火星:中國古代五大行星之一,常被視為災異之兆。
- 太史:古代負責天文觀測與占卜的官員。
- 五穀:指稻、黍、稷、麥、菽等主要糧食作物,象徵民生根本。
- 大荒:指國家因災荒而陷入混亂、凋敝的狀態。
- 斛斗:古代計量穀物的單位。
- 一升粟:一升為容量單位,粟為穀物,指每日配給的糧食量。
- 群臣:指眾多大臣,為輔佐國王治理國政者。
- 諸王:多位國王,指各自統治一方的君主。
- 受教:接受教誨,指聽從佛陀或上位者的教導。
- 宣令:發布命令,將教誨傳達下去。
- 所局:所屬、所轄之地。
佛告王曰:「夫為智者能 捨慳貪行於布施,現世獲祐後世受福。昔過 去世此閻浮提有大國王,名迦那迦跋彌,為 人慈仁,典閻浮提八萬四千諸小國王,有萬 大臣、二萬婇女、一萬夫人,人民興盛。時,火 星運現,太史占之,當旱不雨經十二年。太 史白王:『星運變現,舉閻浮提十二年中當 旱不雨。若不雨者則五穀不収,人民飢餓國 欲大荒,當云何耶?』時,王聞之大用愁憂,即 勅群臣,召八萬四千諸小國王盡來集會, 盡皆條疏人民口數,又疏現穀多少斛斗,不 問男女豪貴貧賤大小,計人并計日,日與一 升粟不得長食。群臣諸王皆悉受教各還本 國,宣令所局悉皆如是。
身體死亡,神識也能自然生於天界,享受快樂。諸位臣子接受教誨後皆各自宣佈命令:『百姓無論老幼皆奉行十善,若有去世者皆得生於天界。』
使身體死亡,神識也能自然生到天界,享受快樂。所有大臣聽從教誨後,各自發布命令:『所有百姓,不分
年齡,都要實踐十善業;如果有人去世,便都能往生天界。』
此句描述因天災導致農作失收,糧食短缺,人民因飢餓而大量
死亡,體現世間無常與因緣果報,提醒眾生珍惜福報、修習善業以免遭受苦難。本句描述國內因飢荒導致百姓困苦、死亡眾多,反映社會動盪
與民生疾苦,為後續佛法教化或王者施政鋪墊背景。本句強調奉行十善法的重要性,指出即使肉身死亡,只要持守
十善,神識便能得生天界,獲得安樂。
體現因果報應與善業升天的佛教基本教義。本句強調君主教化臣民,推行十善業道,並以生天作為奉行善法的果報,體現因果報應與倫理教化的思
想。
十善為佛教基礎戒行,涵蓋身口意三業,推廣於社會層面,顯示佛法入世的教化功能。
- 天旱:指長時間無雨的自然災害,影響農業生產。
- 米穀:泛指糧食作物,為民生之本。
- 白王:向國王稟報、陳述情況。
- 人民:指國內的百姓、民眾。
- 十善:指身、口、意三業中各去除三惡、四惡、三惡,共十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪 淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。
- 神:此處指神識、識神,即生命結束後的精神主體。
- 生天:指因善業成熟,死後神識得以投生天界。
「從是已後天旱不 雨,不耕不種無有米穀,人民飢餓死者甚 多。群臣白王:『人民飢困,死者甚多。』王告群 臣宣令諸國,告勅人民各持十善,雖復身 死神得生天快樂自然。諸臣受教咸各宣令: 『人民大小皆持十善,其有死者盡得生天。』
兒子共通(發生亂倫),此人見之心便不樂,意自念言:『雖得人身,卻行畜生之事,被色欲所惑,子不識母
、母不識子,顛倒上下不相分別,生死之中甚大可畏。』即使剃頭披袈裟,前往山林澤地坐禪思惟:『因愚癡、貪
欲、瞋恚,造作諸行,便受五道生死諸苦。』若沒有三毒便無諸行,諸行已滅便不再受身,既然沒有身體,眾苦便消滅。思考如此,心中豁然領悟,所有欲望徹底消除。即時,便得辟支佛道,六通清徹無所罣礙,便自思惟:『我今當受何人所食?』觀察閻浮提所有人民,皆是飢餓,食物無法獲得,唯有前往大王迦那迦跋彌處乞食而已。即使飛到大王宮中,向國王乞討食物。王說:『我的飲食就到這裡,今天就結束了。』國王自思自語:『如今我自己進食,
終究也將死亡;如果我不進食;也只是死亡罷了。如今得以遇見這樣的聖賢,神人難得相遇,我寧可自己不吃,也要以飲食供養這位卓越之士。自己保留食物的一部分,隨即供養這位辟支佛。
家母親和兒子發生關係,心裡感到很不舒服,心想:『雖然生為人,卻做著像畜生一樣的事,被情慾迷惑,兒
子不認母親,母親也不認兒子,上下混亂,彼此分不清楚,在生死輪迴中實在非常可怕。』。即使已經剃頭穿上袈裟,到山林澤地去打坐修行,內心思
惟:『正因為有愚癡、貪欲、瞋恚,才會造作各種行為,於是受五道輪迴、生死苦惱所逼。』。如果沒有貪、瞋、癡三毒,就不會有各種造作;造作止息
後,就不會再受生有身體,既然沒有身體,各種痛苦自然也就消失了。這樣思考之後,心裡突然明白,所有的欲望都徹底斷除了。那個時候,他立刻證得辟支佛的果位,六種神通完全通達
,沒有任何障礙,於是自己思考:『我現在該接受誰的供養呢?』。看到閻浮提的所有人都在挨餓,找不到食物,只能去大王迦那迦跋彌那裡乞討食物。就算飛進國王的宮殿,向國王乞求食物也可以。國王說:「我今天的飲食就到這裡,現在就結束了。」。國王心想:「現在我自己吃飯,遲早還是會死。」。如果我不吃東西;終究也是會死掉的。現在能遇到這樣的人,實在難得,就算我自己不吃飯,也要供養這位傑出的人。他自己留下一部分食物,馬上就用這些飯供養這位辟支佛。
本句揭示即使得人身,若被色欲所迷,行為如畜生,親屬倫常
皆失,顛倒混亂,顯示生死輪迴中無明與貪欲的可怖,警示修行者應遠離欲望、守持正念。本句強調即使出家修行,若內心仍有愚癡、貪婬、瞋恚等煩惱
,便會造作諸行,導致在五道中輪迴,受生死苦報。
修行的根本在於斷除煩惱,否則難離苦海。本句說明三毒(貪、瞋、癡)是推動一切有為行為的根本,若
能斷除三毒,則諸行止息,不再受生有身,從而一切身苦亦隨之滅除,顯示斷惑證滅的修行次第。本句描述修行者經由正確思惟,內心忽然徹悟,煩惱欲望從此
斷盡,顯示修行過程中由觀照而得解脫的關鍵轉折。此句描述行者於因緣成熟時,當下證得辟支佛果,具足六種神
通,心無障礙,並思惟應由誰來供養飲食,展現辟支佛自覺聖者的自在與清淨。本句描述閻浮提眾生因飢餓而無法自給,只能依靠大王迦那迦
跋彌施予食物,顯示世間因緣果報與眾生依賴善知識、福德資糧的重要性。本句強調修行者無論身處何地,皆可依正規乞食法行持,不因
對象尊貴而有所畏懼或改變,體現平等心與出家人依乞食維生的本分。本句表達國王自願節制飲食,於今日止息,顯示對修行或某種
誓願的實踐與決心,反映出對身心調御的重視。本句表現國王對生命無常的自覺,認知到即使滿足當下生理需
求,最終仍難逃死亡,體現佛教對生死無常的觀照。本句表達假設自己不進食的情況,常見於經典中討論身體需求
與修行之間的關係,強調飲食對維持色身的重要性。此句體現《菩薩本行經》中對「無常」的基礎認知。
在菩薩道的修行敘事中,正視有情眾生色身的必然衰亡(死),是生起出離心與悲憫心的關鍵前提,強調無論具備何種福報或神力,只要身處輪迴,皆無法逃脫生死律則。本句表達遇到難得的聖賢(快士)應當珍惜,寧願自己忍受飢
餓,也要以飲食供養聖者,顯示對修行者的尊重與供養功德的重要性。此句描述行者自願節省自身口糧,將所留食物恭敬供養辟支佛,體現布施與恭敬心。
此舉不僅是物質布
施,更蘊含對聖者的尊重與信心,符合原始佛教重視供養僧寶、積集福德的教義。
- 色欲:指對色身與情慾的貪著,是生死輪迴的重要因緣。
- 顛倒:指顛倒錯亂,失去正知正見,倫常混亂。
- 剃頭:出家儀式,象徵捨俗離塵。
- 袈裟:出家人所穿法衣,表清淨離欲。
- 山澤:指山林澤地,為修行靜處。
- 坐禪:禪定修行方法,安住身心。
- 愚癡、貪婬、瞋恚:三毒,為眾生輪迴根本煩惱。
- 諸行:各種造作、業行。
- 生死眾苦:輪迴中的各種痛苦。
- 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是眾生輪迴生死的根本原因。
- 受身:指因業力而再受生有身體。
- 眾苦:指身心各種痛苦,特指因有身而生的苦。
- 思惟:指內心的觀察與思考,為修行中重要的觀法。
- 意解:心意領悟、徹底明白佛法義理。
- 諸欲永盡:一切欲望煩惱徹底斷除,屬於煩惱斷盡的境界。
- 辟支佛道:指緣覺、獨覺,於無佛世因觀十二因緣而自證覺悟之聖者。
- 供養:指信眾以飲食等物資奉獻於聖者。
- 大王迦那迦跋彌:特定王名,為本段故事中施予食物的主體。
- 大王宮內:指國王所居的宮殿,象徵世間最高權勢之處。
- 乞食:出家人依佛制行乞食法,表現無所執著、平等攝受眾生。
- 王:指國王,為本段主語。
- 食齊此:意為飲食止於此處,齊有『止、等』之義。
- 便盡:即立刻結束,表示行動的決斷。
- 會:終究、必然之意,強調無常必至。
- 食:指飲食、進食,為維持身體生命活動的基本需求。
- 死:指有情生命相續的斷絕,為四苦(生老病死)之一。
- 耳:助詞,表「而已」或「罷了」,在此強化了生命終結的必然性與不可迴避性。
- 神人:指具有超凡德行或修證的聖賢之人。
- 快士:意指德行高尚、智慧卓越的修行者。
「時, 有一人聰明智慧端正無比,見比舍家母與 兒共通,其人見之心便不樂,意自念言:『雖 得人身作畜生行,色欲所惑,子不識母、母 不識子,顛倒上下不相分別,生死之中甚大 可畏。』即便剃頭而著袈裟,詣於山澤坐禪 思惟:『由有愚癡貪婬瞋恚致有諸行,便受五 道生死眾苦。若無三毒則無諸行,諸行已 滅則不受身,已無有身眾苦便滅。』思惟如是, 豁然意解諸欲永盡。即時,便得辟支佛道, 六通清徹無所罣礙,便自思惟:『我今當受 何誰食耶?』觀閻浮提一切人民,皆悉飢餓 食不可得,唯當往詣大王迦那迦跋彌所而 乞食耳。即便飛到大王宮內,從王乞食。王言: 『我食齊此,今日便盡。』王自念言:『今我自食, 會亦當死;若我不食;亦當死耳。今得值此, 神人難遇,我寧不食,飯此快士。』自持食分 即便用飯此辟支佛。
北方升起南方隱沒,上方升起下方隱沒,下方升起上方隱沒,在虛空中經行、或坐或臥,身上出水身下出火,
身下出水身上出火,自分一身為百、千、萬乃至無數,以無數身還合為一。現變已畢,從空中降下,住於國王前,對國王說:『你現
在所施確實難得,有何願望必定給予國王。』國王與群臣、夫人及婇女,皆大歡喜,頭面著地禮拜辟支佛足,祈願說:『今我國土人民飢餓,危困至
甚,命在旦夕,今我以此最後之食布施於快士,願以此功德除我國中飢困,唯求此願。』當時,辟支佛便回答國王說:『當如您所願。』話說完便立刻飛走。
西方消失,時而從西方升起東方消失,南北、上下也是如此;能在空中行走、坐臥,身體上方出水下方出火,
或下方出水上方出火,還能將自己分成百千萬乃至無數個身體,再把無數身體合成一個。變現身形結束後,從空中降下,站在國王面前,對國王說
:『你現在的布施確實非常難得,有什麼願望儘管說,我一定會幫你實現。』。國王、群臣、夫人和婇女們都非常歡喜,俯首至地禮拜辟
支佛的雙足,並發願說:『現在我國的百姓正遭受嚴重飢荒,生命危在旦夕,今天我將這最後的食物布施給這
位快士,願以這份功德消除國中的飢困,唯願此願能實現。』。那個時候,辟支佛就對國王回應說:『就依您的心願去做。』。說完這話後,立刻就飛走了。
本句描述辟支佛於受供後,體察大王布施殊勝,生起令施主增
長歡喜心的慈悲意願,體現佛教重視布施功德與隨喜善行的精神。本句描述修行者於國王面前展現種種神通變化,包括飛昇虛空、自在來去、分身合身、出水出火等,顯
示禪定力與神通自在,並非凡夫所能及,旨在彰顯修證功德與不可思議的境界。此句描述聖者現身示現後,從空中降下,親自讚歎國王的布施
難能可貴,並允諾滿足其所求,體現布施功德與聖者慈悲應機的精神。本句描述國王及眾臣民在極度困苦中,發心以最後的食物供養辟支佛,並以此布施功德祈願解除國土飢
荒。
強調布施的無畏與至誠,展現以善行回向眾生、轉化困厄的佛教因果觀。本句描述辟支佛應國王請求,直接允諾將依其所願行事,展現聖者慈悲與應機教化的態度。
此句多描述天人、龍、神或具備神足通之化生眾生在向菩薩或佛陀陳述、勸請後,展現其果報神力或神通自在之相。
在《菩薩本行經》的語境中,這種迅速離去的行為常代表法義傳達的果決性,也反映出天界眾生與世間因緣交會的短暫與無常,強調修行者應把握當下法要。
- 歡喜:指因善行或功德而生的內心喜悅。
- 虛空:指無障礙的空間,佛教常用以象徵無礙自在。
- 神通:指修行者因禪定力所成就的超常能力,如飛行、變化、分身等。
- 分身:將一身化為多身,為神通之一。
- 合身:將多身復合為一,顯示自在無礙的神通力。
- 現變:指聖者或神通者變現身形以示現神異。
- 從空來下:表現聖者具足神通,能於空中來去自如。
- 施:指布施,佛教六度之一,強調無私奉獻。
- 頭面著地禮:佛教最恭敬的禮拜方式,表示至誠敬仰。
- 言竟:說話結束。
- 即便:立刻、隨即。
- 飛去:騰空而去,顯示具備神足通或天人果報力。
「辟支佛食飯已訖,意 自念言:『今此大王所施難及,當使其王益 加歡喜。』即於王前昇於虛空飛騰變化,東 踊西沒,西踊東沒,南踊北沒,北踊南沒, 上方踊下方沒,下方踊上方沒,經行虛空 或坐或臥,身上出水身下出火,身下出水 身上出火,自分一身作百作千作萬乃至無 數,以無數身還合為一。現變已竟從空來 下,住於王前而語王言:『汝今所施實為難 及,欲求何願必當與王。』王及群臣夫人婇 女,皆大歡喜,頭面著地禮辟支佛足,而求願 言:『今我國土人民飢餓,危困至甚命在旦夕, 今我持此最後之食施此快士,持此功德除 我國中飢困,唯求此願。』時,辟支佛即答王 言:『當如所願。』言竟即便飛去。
即刻雲起佈滿虛空,隨即颳起大風掃除地面污穢,
將所有污垢糞便化為無形,隨後降下自然百味飲食,遍及閻浮提。又降下五穀,接著降下衣服,接著降下七寶,閻浮提境內八萬四千位諸王和臣民,都非常歡喜。王告誡群臣,宣令八萬四千諸王:『各自告誡所屬轄區,一切人民皆應奉行十善。』當時,閻浮提五穀豐收,人民歡喜,實行十善,以慈愛之心互相對待,如父母、如兄弟。當時,人民壽終後皆得生於天界,無一人墮入三惡道。
把地上的污穢和糞便全部清除並化為無形,然後自然降下各種美味的飲食,遍布整個閻浮提。又降下五穀,然後降下衣服,再降下七寶,閻浮提裡的八萬四千位國王和百姓都非常高興。國王告訴群臣,命令八萬四千位諸王:『請各自通知自己
管轄的地方,讓所有百姓都要實踐十善業。』。那個時候,閻浮提地區五穀豐收,大家都很快樂地實踐十
善業,用慈愛的心彼此對待,就像對待父母、兄弟一樣。那個時候,這裡的人們壽命結束後全都能往生天界,沒有人會墮入三惡道。
此句描述因緣成熟時,四方雲起,大風淨除世間污穢,象徵環境清淨、障礙消除,隨後自然降下百味飲
食,表現福德圓滿、資糧自現,利益一切眾生,遍及閻浮提,顯示佛法感應與淨化世間的力量。本句描述天降五穀、衣被與七寶,象徵物質與福德的圓滿賜予
,令閻浮提內眾生皆得利益與歡喜,展現佛法感應與福報的廣大。本句描述國王以最高權威,要求所有下屬國王與官員推動人民奉行十善業,體現佛教重視倫理實踐與社
會教化的精神。
十善為佛教基礎戒行,涵蓋身、口、意三業,強調國政與修行相輔相成。本句描述閻浮提地區因人們踐行十善業道,彼此以慈心相待,
社會和樂、物產豐饒,展現善業感得人間安樂的因果法則。此句說明當時的人民因善業成熟,命終後皆能升天,不會墮入
地獄、餓鬼、畜生三惡道,顯示彼時社會風氣或修行成果極為殊勝。
- 四方:指東南西北四個方向,象徵普遍無所不在。
- 百味飲食:指各種美味食物,象徵福德資糧。
- 衣被:泛指衣服與被褥,表生活所需。
- 七寶:佛教常見珍寶總稱,通常指金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙。
- 諸王臣民:指各國國王及其臣屬與百姓。
- 王、群臣、諸王:分別指最高統治者、輔佐大臣、以及各地分封的國王。
- 三惡道:即地獄、餓鬼、畜生三種惡趣,為造作重罪者所感之處。
「應時四方, 即便雲起合於虛空,便作大風吹地不淨,瑕 穢糞除悉令化去,便雨自然百味飲食,徧閻 浮提。復雨五穀,次雨衣被,次雨七寶,閻 浮提內八萬四千諸王臣民,皆大歡喜。王告 勅群臣宣令八萬四千諸王:『各勅所局,一切 人民皆持十善。』時,閻浮提五穀豐盛,人民歡 喜行於十善,慈心相向如父如母如兄如弟。 於時,人民壽終之後盡得生天,無有墮於三 惡道者。」
痛苦的眾生,都能證得正道,獲得安穩快樂,最終達到無為自在的境界。那個時候,所有弟子、國王和百官百姓都非常歡喜。
本句說明佛陀自述過去世的因緣,表明自己曾經化現為迦那迦
跋彌,強調因果相續與過去修行的連貫性,為後文教義鋪陳基礎。此句強調即使僅以一餐供養辟支佛,也能在現世獲得極大的福
德與功德,顯示布施的殊勝果報與因果法則。本句說明修行者以所積功德,最終自然而然成就佛果,並以此利益一切受苦眾生,使其證悟正道,安樂
無憂,進入無為寂靜的境界,體現大乘佛教普度眾生、圓滿自他之精神。此句描述在某個重要時刻,弟子、國王及其臣民因聽聞佛法或
見證殊勝法會而同感歡喜,顯示佛法感召力遍及各階層,眾生同沾法益。
- 福德功德:福德指善業所感的福報,功德則為修行或善行所成就的殊勝德性。
- 自致成佛:因自身功德圓滿,自然成就佛果。
- 道證:證得佛法真理,悟入聖道。
- 無為:超越造作、無煩惱束縛的寂靜境界。
- 諸弟子:指佛陀的學生或隨從修行者。
- 帝王:指當時的國王或統治者。
- 臣民:指國王的官員與一般百姓。
佛告王曰:「爾時,迦那迦跋彌者,我 身是也。而我爾時,直以一食施辟支佛,現世 獲福功德如是。因此功德自致成佛,一切眾 生諸有飢渴苦惱之者,令獲道證,安隱快樂 使至無為。」時,諸弟子帝王臣民皆大歡喜。
所覆,不知道布施能獲得不可稱量的大報。」回想過去世時,此閻浮提有座城名為不流沙,國王名叫婆檀寧,王后名為跋摩竭提。當時,國內糧食昂貴,人民飢餓,並且還有疫病。當時,國王也生病,王后親自出門祭祀天神。街邊有一戶
人家,丈夫不在家時,妻子生下孩子,沒有婢女伺候,產後飢餓虛弱,又沒有食物,餓得快要死了,便自念道
:『如今死期將至,已無他法,只得回來親自吃自己的孩子,以求延續生命。』即使拿起刀正要殺害兒子,內心因悲感而舉聲大哭。
綁住、被吝嗇的障蓋遮蔽,不明白布施能帶來無法計量的巨大果報。」。我回想起很久以前的過去世,那時閻浮提有一座叫不流沙
的城,國王名叫婆檀寧,王后名叫跋摩竭提。那時候,國家的糧食非常昂貴,人民都在挨餓,而且還流行著傳染病。那個時候,國王也生病了,王后親自外出祭拜天神。街邊
有戶人家,丈夫不在家時,妻子生下孩子,沒有人幫忙,產後又餓又虛弱,家裡也沒有食物,快餓死了。她心
想:『現在快要死了,已經沒有其他辦法,只能回來吃自己的孩子,才能活命。』。即使他拿起刀正要殺自己的孩子,內心因悲傷而大聲哭泣。
本句指出眾生因吝嗇而受束縛與障蔽,無法認識到布施的殊勝
功德與不可思議的大果報,強調破除慳貪、修習布施的重要性。本句敘述敘事者追憶過去世的經歷,提及閻浮提(人間世界)
中一座名為不流沙的城市,以及當時的國王與王后姓名,為後續故事鋪陳因緣背景。此句描述本生故事中菩薩修行的世間背景。
在《菩薩本行經》的語境下,飢饉(穀貴)、飢餓與疫病常被歸類為「三災」或世間苦報,用以突顯菩薩發心救度眾生的因緣。
這種極端的苦難環境,是菩薩實踐財布施、法布施或捨身布施的觸發點,體現了慈悲心對治世間苦難的法義結構。本段描述極端困境下的母親,因產後無助且飢餓至極,生起以
子濟命的念頭,突顯世間苦迫與無常,亦為後文佛法教誡作鋪墊,提醒眾生於困厄時易生顛倒妄念。本句描述行者雖有極端行為的念頭,卻因內心悲憫而無法下手
,顯示情感與理智的強烈衝突,突顯悲心的自然流露。
- 慳索:比喻吝嗇如繩索般束縛心靈。
- 慳蓋:比喻吝嗇如障蓋遮蔽智慧。
- 大報不可稱量:指布施所得的果報極大,無法以言語或數量衡量。
- 不流沙:地名,經中虛構或象徵性城市。
- 婆檀寧:國王名,音譯,無特定義項。
- 跋摩竭提:王后名,音譯,無特定義項。
- 穀貴:糧食價格昂貴,指發生饑荒。
- 飢餓:因缺乏食物導致的生理苦受,亦指大眾陷於困頓。
- 疫病:流行的傳染性疾病。
- 祠天:指祭祀天神,古代常見的祈福儀式。
- 噉:即吃、吞食,此處指母親欲食其子以求生。
- 取刀:指拿起刀具,象徵極端行動的準備。
- 殺兒:指殺害自己的孩子,強調親情與痛苦的對比。
爾時,世尊重告王曰:「一切眾生為慳索所縛、 慳蓋所覆,不知布施獲其大報不可稱量。自 念曩昔過去世時,此閻浮提有城名不流沙, 王名婆檀寧,夫人字跋摩竭提。時,國穀貴 人民飢餓,加有疫病。時,王亦病,夫人自出 祠天,街邊有一家,夫行不在時,婦產兒, 又無婢使產後飢虛,復無有食飢餓欲死,便 自念言:『今死垂至更無餘計,唯當還自噉其 兒耳,而用濟命。』即便取刀適欲殺兒,心為悲 感舉聲大哭。
悲聲淒厲,心中愴然憐憫,便停下來傾聽。而這位婦人,正要舉刀殺自己的孩子,便自思道:『怎能忍心吞食自己孩子的肉?』如此思念後便又啼哭。那人便進入他的屋子,靠近後問他:『為何啼哭?想要做什麼?婦人回答說:『沒有食物可吃,加上產後身體更加虛弱,
想要殺掉自己的孩子來維持自己的生命。』人們聽聞此事內心哀傷憐憫,說道:『不要殺他的孩子!我到宮中準備送來食物。婦人回答說:『丈夫尊貴或許會拖延,或者可能忘記,而我今日性命僅存於呼吸之間,撐不過片刻,不如自己吃掉孩子來延續生命。』有人問:『還能吃其他的肉嗎?』回答說:『果真能保全性命,不問美醜。』於是夫人便取刀親自割下自己的乳房,隨即發願說:『如今我以乳汁布施,救濟此危難,不願成為轉輪
聖王、天帝、魔王、梵王,願以此功德成就無上正真之道。』即便拿著乳汁給這位婦人。正欲舉刀再割一乳,當時三千大千世界大為震動,諸天宮殿皆悉搖動。
聲,心中感到哀傷憐憫,就停下腳步細心聆聽。這個婦人正準備拿刀殺自己的孩子,心裡又想:『我怎麼忍心吃自己孩子的肉呢?』。心裡產生這個念頭之後,又再度傷心地哭了起來。那個人就走進他的房子,走近問他:『你為什麼在哭?』。想要做什麼呢?』。婦人回答說:『我沒有東西可以吃,而且生產後身體更加
虛弱,想殺了自己的孩子來維持自己的生命。』。那位夫人聽到這件事,心裡非常悲傷憐憫,說:「千萬不要殺他的孩子!」。我去宮裡把飯菜送來。那婦人回答說:「丈夫雖然尊貴,但可能會耽擱,甚至忘
了我,而我現在命在旦夕,撐不了多久,還不如自己吃掉孩子來保命。」。有人問:『那還可以吃別的肉嗎?』。回答說:『只要真的能救活性命,就不必計較東西的好壞美醜了。』。這時夫人就拿起刀子,親自割下自己的乳房,並發願說:『現在我用乳汁來布施,幫助大家度過這場危
難,我不求成為轉輪聖王、天帝、魔王或梵王,只願以這份功德成就無上的正覺之道。』。就是把牛奶拿給這個女人。正當他準備舉刀再次割下一邊乳房時,三千大千世界立刻
劇烈震動,所有天界的宮殿也都跟著搖晃。
本句描述夫人因聽聞婦人悲苦之聲而生起憐憫之心,展現佛教
重視慈悲、同理眾生苦難的精神,為後續教化或救度鋪墊因緣。本句描述婦人因極端困境而生起殺子自食的念頭,但又因親情
而猶豫,體現世間愛欲與苦惱交織,突顯人性在極端情境下的掙扎與痛苦。此句描述本生故事中,人物在思維特定因緣或困境時引發的情緒反應。
在《菩薩本行經》的語境中,這種「啼哭」往往源於對眾生苦難的同體大悲,或是修行者自覺未得度脫、未成佛道而生的深切自責與悲愍心。
此處展現了菩薩心法中,由「念」(思維)引發「悲」(情感動員)的修持動態。本句描述一人主動進入他人住所,關心對方悲傷的原因,體現
人際間的關懷與同理,為後續佛法開示鋪墊情境。此句為《菩薩本行經》中典型的對話轉折語。
在部派佛教與本生敘事中,當菩薩(或主要人物)採取異於常人的大捨、大精進行為時,旁觀者、魔王或天帝常發出此問。
法義上,這類設問旨在引導出菩薩對「成就佛道」或「廣利眾生」的堅定願力宣告,將世俗行為與出世間功德掛鉤。本句展現極端困苦下的母愛與無奈,反映世間眾生於飢餓、困
厄時的痛苦與抉擇,亦為後文佛陀開示苦集因緣作鋪墊。本句描述夫人聽聞將殺子之事,生起悲憫之心,並以語言勸阻
,體現慈悲與護生的精神,強調對眾生苦難的同理與救護。此句表達說話者主動前往宮中,負責將飲食送來,顯示日常供
養、服務的情境,反映僧團或宮廷生活中分工協作的實際面貌。本句描述婦人面臨極端困境時,為求生存而做出痛苦抉擇,體
現世間無常與眾生在生死邊緣的無助。
此處強調生命脆弱與親情難捨,亦隱含因緣果報與苦集之理。本句描述有人詢問是否除了特定肉類外,還能食用其他肉,反
映出對戒律或飲食規範的疑問,顯示佛教對飲食規範的細緻討論。此句體現了在極端苦難或面臨死亡威脅時,生命對生存最基本的渴望與「捨執」的心理。
在《菩薩本行經》的因緣敘事中,這類對話常作為菩薩行布施或救度眾生的契機。
法義上暗示了當核心的「生」(命)受到威脅時,外在的「名、色、好、醜」等分別執著皆應放下,強調了生命存續的根本性高於感官的優劣分別。本句描述夫人以極大犧牲布施,發願將此功德專注於成就佛道
,而不求世間或天界的權勢與福報,體現菩薩以大悲心捨身利他、志在無上菩提的精神。本句描述將乳汁交給婦人,強調行為的直接性與對象的明確,
未涉及深層佛理,屬於敘事性描述。此句描述行者發大悲心,願以身體布施,當其將再次割乳時,感動天地,致使三千大千世界震動,諸天
宮殿亦為之動搖,顯示此舉具有極大功德與感召力,彰顯菩薩捨身利他的精神。
- 宮中:指王宮,象徵世俗權貴生活場域。
- 作是念:心中生起這樣的想法或思維。
- 復:再次、重複。
- 舍:指房舍、住所,為古漢語常用詞。
- 何等:疑問詞,指代具體的事項或目的。
- 欲:意欲、志願。於此語境中常指向行為背後的動機。
- 虛羸:身體虛弱、衰弱。
- 濟其命:維持自己的生命。
- 悼愍:哀傷並憐憫,表現對他人苦難的同情心。
- 莫殺其子:直接勸止殺害,體現護生與慈悲的佛教核心精神。
- 送食:指將飲食送達指定地點,常見於僧團或宮廷日常供養。
- 命在呼吸:形容生命僅存一息,極其危急。
- 濟命:維持生命、救活自身。
- 餘肉:指除特定規範外的其他肉類,常見於佛教戒律討論中。
- 果:果真、如果。表假設或確認。
- 好醜:優劣、美惡。指對事物外相的分別與挑剔。
- 無上正真之道:即無上正等正覺,成佛之道。
- 乳:此處指乳汁,常見於佛典作為供養、救濟之物。
- 婦人:指特定女性對象,無特殊佛教術語義。
- 諸天宮殿:指諸天眾所居住的宮殿,象徵天界的殊勝境界。
「爾時,夫人欲還宮中,聞此婦人 悲聲慘切,愴然憐傷便住聽之。而此婦人 適欲舉刀欲殺其子,便自念言:『何忍噉其 子肉?』作是念已便復啼哭。夫人便入其舍 就而問之:『何以啼哭?欲作何等?』婦即答言: 『無食食之,加復產後身倍虛羸,欲自殺兒用 濟其命。』夫人聞之心為悼愍,語言:『莫殺其 子!我到宮中當送食來。』婦人答言:『夫人尊 貴或復稽遲,或能忘之,而我今日命在呼吸 不踰時節,不如自噉其子以用濟命。』夫人問 言:『更得餘肉食之可不?』答言:『果得濟命不 問好醜也。』於是夫人即便取刀自割其乳,便 自願言:『今我以乳持用布施濟此危厄,不願 作轉輪聖王、天帝、魔王、梵王也,持此功德用 成無上正真之道。』即便持乳與此婦人。適欲 舉刀更割一乳,應時三千大千世界為大震 動,諸天宮殿皆悉動搖。
此時,國中眾病消除,穀米豐足價廉,人民安樂。
中,大家都因悲傷而流下像大雨般的眼淚。那個時候,天帝走到夫人面前問她:『妳現在所做的布施
非常難得,妳希望實現什麼願望呢?』。那位夫人回答說:「我將這些功德用來追求最究竟圓滿的
正道,並希望能讓所有眾生脫離各種痛苦和困難。」。天帝問道:「你想要實現這個願望,要拿什麼來作為證據呢?」。於是這位女士發下誓言說:「如果我所做的善行功德真能
成就正覺,我的乳房就會馬上恢復原狀。」。她的乳房很快就恢復原狀,和以前一樣。天帝稱讚說:「太好了,太好了!」。你很快就會成佛了。諸天感到歡喜,立刻現身對夫人讚歎說:『妳現在所做的布施,真的一點都不後悔嗎?』。你覺得這是痛苦嗎?他回答說:「我並不感到後悔,也不覺得這是痛苦的事。」。天又回答說:『如果沒有悔恨,那要用什麼來作為證明呢?』。這時夫人發下誓言:『我現在所布施的一切,若真是為了
追求佛道而毫無悔意,願我的女身能轉變為男身。』。發完誓後,那個時候這位女子立刻變成了男子。那個時候,眾多天神讚嘆道:「太好了,太好了!」。就像你所希望的,你很快就會成佛了。國王和百姓都感到非常驚奇讚歎,心中充滿無比的歡喜。
那個時候,國內各種疾病都消除了,糧食充足又便宜,人民生活安樂。
本句描述天帝釋以超凡的天眼觀察世間,見到夫人以極大慈悲
與犧牲精神,親自割下乳房以救助他人於危難,體現菩薩行中捨身救人的精神。本句描述天帝釋及諸天眾因某重大因緣而現身於虛空,並共同
表現出極度悲痛,淚如大雨,顯示諸天對世間或佛法變化的深切關懷與感應。本句描述天帝對夫人所行布施的難能可貴表示讚歎,並詢問其
發心所求。
強調布施的殊勝與發願的重要性,體現修行中因果與願力的關聯。本句表明修行者將所修功德回向於求證無上正真之道,並以此
願力普度一切眾生離苦得樂,體現大乘菩薩以自利利他為本的精神。本句描述天帝詢問對方,對於所發的願望,將以何種方式或事
物作為實現或成立的證明,強調發願需有依據或證明其真實性。本句描述發願者以自身所修功德作為證驗,若功德真實,則現
世即得感應,乳房恢復如初,體現信願與因果驗證的精神。此句描述神力加持下,婦女的身體(乳房)在短時間內恢復原本狀態,顯示佛法不可思議的加持力,亦
表現出超越常理的神變現象,強調佛教中因緣果報與神力不可思議。本句表現天帝對所聞法義或善行的高度肯定與讚歎,『善哉善
哉』為佛典常用語,表示極大的贊許與歡喜,強調正法或善行的殊勝。此句為預記,表示對方即將證得佛果,成佛之時已不遙遠,強調修行圓滿、果德將現。
本句描述諸天對夫人布施行為的讚歎與關心,並詢問其內心是
否毫無悔恨,強調布施應以清淨心、無悔心為要,展現修行者面對施捨時的心態檢驗。此句為詢問對方是否將某種感受或現象認定為痛苦,強調對痛
苦的認知與分別,反映佛教對苦受的觀察與分析。此句表達修行者面對境遇時,內心無悔無痛,顯示對因果與現
實的坦然接受,亦反映出對煩惱的超越與心境的自在。本句探討悔恨作為內心證驗的依據,強調修行者若無悔恨,則
缺乏自我反省與證明清淨心的依據,反映出佛教重視內省與懺悔的修行態度。本句描述夫人以布施為因,發願求證佛道,並以自身性別轉變
作為驗證其發心無悔。
此處強調發願與布施的清淨動機,以及願力與因果的關聯。此句描述發願(立誓)後,女子因願力或佛法加持,當下轉變
為男子身,體現願力與佛法不可思議的感應力,亦反映古代對性別轉換的宗教觀點。本句描述諸天神對佛陀或聖者所說法義的高度讚歎,表現出對
正法的認同與隨喜,強調聽聞正法時應生起歡喜心。此句為佛陀或尊者應允弟子或眾生的願望,肯定其發願成佛的
因緣已具足,成佛之時將不久遠,強調願力與修行成熟的重要性。此段描述因善法或吉祥因緣現前,國王與百姓皆感到驚奇與歡
喜,並帶來國土安樂、疾病消除、物資豐足的瑞應,體現福德增長、社會和樂的佛教因果觀。
- 虛空中:指空中、非地面之處,常用以顯示神祇超越凡間的境界。
- 度脫:引導、救度眾生離苦得樂。
- 眾生苦厄:一切有情眾生所遭遇的痛苦與災難。
- 正覺:即無上正等正覺,佛果之別稱,亦泛指究竟覺悟。
- 尋時:指不久、很快的時間內。
- 平復如故:恢復到原來的狀態。
- 現形:指天人顯現真身於人前,非凡人常見。
- 痛:指身心上所感受的苦受,為五受陰之一。
- 悔恨:指對過去行為產生懊悔與自責之心。
- 女身變成男子:古印度社會重男輕女,女身轉男象徵修行障礙消除,具足成佛資糧。
- 立誓:指在佛前或眾前發願,表達堅定志向。
- 應時:即時、當下,表示無間斷的迅速感應。
- 女身變為男子:指女性因發願或修行功德,現世或當下轉為男性之身,為佛教經典中常見的神變 現象。
- 諸天神:指諸多天界的神祇,常在佛經中出現,象徵護法與隨喜正法。
- 如汝所願:指依照你心中所發的願望。
- 歡喜無量:形容內心極度歡悅,常見於佛典描述善果現前。
- 眾病消除:指各種疾病皆得痊癒,為福德感應的象徵。
- 穀米豐賤:糧食豐收且價格低廉,象徵國泰民安。
「時,天帝釋天眼觀 之,見夫人自割其乳濟其危厄。時,天帝釋、 無數諸天,即時來下住虛空中,皆為悲泣淚 如盛雨。於時,天帝住夫人前而便問言:『汝今 所施甚為難及,求何願耶?』夫人答言:『持此 功德用求無上正真之道,度脫一切眾生苦 厄。』天帝答言:『汝求此願、以何為證?』於是夫 人即立誓言:『今我所施功德審諦成正覺 者,我乳尋當平復如故。』其乳尋時,平復如 故。天帝讚言:『善哉善哉!汝成佛不久。』諸 天歡喜,即便現形歎夫人言:『汝今所施得無 悔恨?以為痛耶?』答言:『我無悔恨,不以為痛。』 天復答言:『若無悔恨,以何為證?』於是夫人 便立誓言:『我今所施用求佛道無悔恨者,令 我女身變成男子。』立誓已訖,應時女身變為 男子。時,諸天神讚言:『善哉善哉!如汝所願 成佛不久。』王及臣民歎甚奇特歡喜無量, 是時,國中眾病消除,穀米豐賤人民安樂。
本句敘述國王去世後,國家政權出現空缺,群臣集體討論繼任
者,反映世間政權無常與集體決策的因緣法則。本句描述天帝釋現身,宣示跋摩竭提因變化為男子且具足福德
,具備成為國王的因緣。
強調福德與身份轉變為王者資格的關聯,體現因緣果報的思想。本句描述因眾臣擁立新王,百姓安樂,國家隨之興盛,體現因
緣和合、眾望所歸則國泰民安的道理。
- 崩亡:古代對國王、皇帝去世的尊稱。
- 更立王:重新推舉、立新國王。
- 福德:指善業所感的福報與德行,為成就世間或出世間果位的重要資糧。
- 拜為王:指推舉某人成為國王,具有政治與禮儀意涵。
- 熾盛:形容人民眾多且興旺。
「却 後國王崩亡,群臣共議當更立王。時,天帝釋 來下,語群臣言:『跋摩竭提變身化成男子, 加有福德,應得為王。』諸臣歡喜即拜為王,人 民熾盛國遂興隆。」
此句表明佛陀自述前世因緣,強調過去與現在生命的連貫,展
現佛陀證悟後對自身過去世的明了,並以此啟發聽者對因果流轉的信解。此句強調修行者於布施時,能捨棄對自身生命的執著,展現無
畏與大悲心,實踐無所求的布施精神。此句說明行者於現世即能感得善報,身形轉為男子,並承繼王
位,強調善業現世可得果報,並有身分與地位的轉變。此句強調修集功德是成佛的因緣,成佛後能以大悲心普遍救度
一切眾生,展現佛果的究竟利益。本句強調菩薩於修行布施波羅蜜時,展現出無畏、堅定與精進
的精神,體現大乘菩薩道的實踐力行。
- 不惜身命:指不顧惜自己的生命,表現出極大的捨心與無畏精神。
- 現世:指今生、當下此生。
- 獲報:指因行善或造業而於現世感得的果報。
- 紹王位:承繼王位,繼續王族血脈與統治權。
- 普救一切:以無分別心救度一切眾生,無有遺漏。
- 檀波羅蜜:即布施波羅蜜,六波羅蜜之一,指無私施予、捨離貪著。
佛告王言:「爾時跋摩竭提 者,今我身是。而我爾時,不惜身命,布施如是; 現世獲報,即變其身成於男子,得紹王位。因 是功德,今得成佛普救一切。菩薩行檀波羅 蜜,勇猛如是。」
本句描述佛陀說法圓滿後,弟子、國王及其臣民皆因聽聞佛法
而心生歡喜,恭敬禮佛後離去,體現聞法得益、恭敬三寶的修行態度。
- 弟子:指佛陀的出家或在家學生。
- 國王:統治一國之君主,於佛經中常代表護法王者。
諸弟子、國王臣民,皆大歡喜, 為佛作禮而去。
「聞如是」為佛經開頭的標準語,表示此經內容是由弟子親自
聽聞佛陀所說,強調教法的真實傳承與可信度。
聞如是:
天,下至大地獄,諸畜生禽獸、諸餓鬼,五道境界無不蒙受光明,病者皆痊癒,被囚禁者皆得解脫。諸天與人們見到佛光明亮,無比歡喜,來到佛的所在,以各種花與香供養世尊。阿難長跪在前稟告佛說:「今日世尊如此歡笑,願請說明笑的原因。」
的婆羅門們舉行祭祀儀式結束後,他就回到城裡。那個時候,佛陀進城乞食,途中有人見到佛陀莊嚴的光明
,心中非常歡喜,興奮地繞佛一圈,頂禮後離開。那個時候,佛陀微笑,從口中放出光明,照遍十方世界,從三十三天直到最下層的大地獄,所有動物、
禽獸、餓鬼,五道眾生都被這光明照耀,生病的人都痊癒了,被關押的人也都獲得自由。諸天和人們見到佛的光明,心中無比歡喜,紛紛來到佛前,用各種花和香來供養世尊。阿難長跪在佛前請問:「今天世尊這樣微笑,能否為我們解釋笑的原因?」
本句為經文開頭的時地交代,標示佛陀說法的具體時空背景,
顯示教法的真實性與歷史性。
祇樹給孤獨園為佛陀常住弘法的重要道場。本句描述一位婆羅門在城外設壇祭祀,並邀請同道完成儀式後
返回城內,反映當時婆羅門教重視祭祀儀式與社群互動的宗教生活場景。本句描述佛陀入城乞食時,行人見佛光相莊嚴,生起歡喜恭敬
心,繞佛一匝並禮拜,體現對佛德的敬仰與供養之意,亦顯示佛陀威德感召眾生自發恭敬。本句描述佛陀以微笑示現,口中放光,普照十方,無論天界、地獄或五道眾生,皆蒙佛光加被,苦難得
解脫,顯示佛力無邊、慈悲普及一切眾生,象徵佛陀教化與救度無所不及。本句描述諸天與人們因見佛光明而生起無量歡喜,主動前來佛
所,以花香等供品恭敬供養,展現對佛德的讚歎與信心,並以供養作為修福積德的實踐。本句描述阿難以恭敬之姿,見佛陀現歡笑相,請求佛陀開示其
笑意,顯示弟子對佛陀舉止的關注與求法心。
- 祠壇:祭祀用的壇場,供奉神明或舉行宗教儀式之處。
- 祠祀:指舉行祭祀儀式。
- 佛光相:佛身放光,象徵佛德莊嚴與智慧。
- 遶佛一匝:右繞佛身一圈,為恭敬供養之舉。
- 三十三天:欲界六天中的第四天,位於須彌山頂,為諸天之一。
- 大地獄:指地獄中最下層,眾生受極重苦報之處。
- 佛光:佛陀身口意所發之光明,象徵智慧與慈悲的加持。
- 佛光明:佛陀身上放射的光明,象徵智慧與慈悲的顯現。
- 長跪:雙膝著地,表達極高恭敬。
- 白佛:向佛陀稟白、請問。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。城 中有一婆羅門,於城外興立祠壇設施飲食, 請諸婆羅門祠祀已訖,便還入城。時,佛入城 乞食,來出道中見佛光相巍巍,歡喜踊躍遶 佛一匝作禮而去。時,佛便笑,光從口出遍照 十方,上至三十三天,下至大地獄,諸畜生 禽獸、諸餓鬼,五道境界莫不蒙明,病者皆 愈,牢獄繫閉悉得放解。諸天人民見佛光 明,歡喜無量來至佛所,以若干花香供養世 尊。阿難長跪前白佛言:「今日世尊欣笑如 是,願說笑意。」
本句為佛陀向阿難指出一位婆羅門正在繞佛一圈,強調禮佛行
為的觀察與見證,體現對佛陀的恭敬與供養之意。
- 繞佛:指禮敬佛陀時,繞行佛像或佛身一圈,表達尊敬與供養。
佛告阿難:「見此婆羅門繞佛 一匝者不?」
本句為對問者的直接回應,表明已經親見或確認所問之事,強
調見證或體驗的真實性,符合佛教經典中重視親證、實見的教學精神。
- 唯然:古漢語肯定應答語,表同意、允諾之意。
對曰:「唯然見之。」
洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢,或發起無上正等正覺之心。大眾歡喜,向佛頂禮,繞佛右側而離去。
無論投生天界或人間,所到之處都會極其快樂。在經歷二十五個大劫之後,將證得辟支佛果,名號為特𭣋那祇梨。阿難和所有大眾,聽了佛陀的開示後,身心變得清淨,有
的人證得須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢果位,也有人發起追求無上正等正覺的心。大家都很高興,向佛行禮,然後從佛的右邊繞行後離開。
本句描述婆羅門見佛生歡喜心,並以清淨恭敬之意繞佛一匝,
表現對佛的尊敬與信仰。
繞佛為佛教禮儀之一,象徵恭敬、供養與親近三寶之心。此句說明修行者因所積功德,於未來二十五劫中不會墮入三惡
道,並且無論生於天界或人間,皆能獲得無比的安樂,強調功德力能護持遠離惡趣,得生善道。此句敘述經過極長時間的修行(歷經二十五劫),最終將成就
辟支佛果位,並獲得特定名號,顯示因緣成熟與果報必至的佛教因果觀。本句描述阿難與大眾聽聞佛陀說法後,身心清淨,當中有人證得四向四果的聖果,也有人發起求證無上
正等正覺的菩提心,顯示聞法能引發不同層次的證悟與發心。本句描述聽法大眾於佛前生起歡喜心,依佛教禮儀向佛頂禮,
並右繞佛身後離去,表現對佛的尊敬與恭敬心,是佛教集會結束時常見的莊嚴儀式。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 天上人中:指天界與人間。
- 快樂無極:極其快樂,無有窮盡。
- 特𭣋那祇梨:為此位辟支佛的專有名號。
- 須陀洹:初果,入流,證得聖道的第一階段。
- 斯陀含:二果,一來,僅餘一次生死即可證果。
- 阿那含:三果,不還,不再輪迴於欲界。
- 阿羅漢:四果,已斷盡煩惱,證得解脫。
- 無上正真道:即無上正等正覺,成佛之道。
- 為佛作禮:指向佛頂禮,表達最高敬意。
- 右遶:佛教禮儀,右肩向佛,繞行一圈或三圈,象徵恭敬。
佛告阿難:「此 婆羅門見佛歡喜,清淨敬意遶佛一匝。以此 功德,從是以後二十五劫不墮三塗,天上人 中所生之處快樂無極;竟二十五劫當得辟 支佛,名特𭣋那祇梨。」阿難及一切大眾,聞 佛所說,身心清淨,有得須陀洹、斯陀含、阿那 含、阿羅漢者,或發無上正真道者。眾會歡 喜,為佛作禮,右遶而去。
「聞如是」為佛經開頭的固定格式,表示這是聽聞佛陀所說的
內容,強調經文的真實傳承與可信度。
聞如是:
的光相,心中自念:「如來世尊,三界之師,涉冒盛熱,無有蔭涼。」就是編織草蓋,用來覆蓋佛陀,隨著佛陀行走。離開羊群很遠,放下蓋子扔在地上,又回到羊群旁邊。佛便微笑,金色光從口中放出數千萬道岐光,每一道又分
出百千萬光,遍照十方,上至三十三天,下至十八地獄,禽獸、餓鬼無不大明。三界的天人見到佛的光明,立刻都來到佛的所在,一切人民以及諸龍、阿修羅,無數的眾會,皆大歡喜,持香花與伎樂供養如來。阿難長跪在前稟告佛陀說:「佛不會隨便微笑,願請說明其中的含義。」
出的光明照亮整個天地,無處不明亮。就像滿月在眾多星星中最為明顯一樣。那個時候,天氣非常炎熱,沒有一點蔭涼。有個牧羊人看到佛陀身上的光明,心裡想:「如來世尊是三
界的導師,卻在這麼熱的天氣裡行走,沒有任何遮蔭。」。就是用草編成傘蓋,為佛陀遮蓋,並隨著佛陀一起行走。走得離羊群很遠,把蓋子丟在地上,然後又回到羊群那邊。那時佛陀微笑,從口中放出金色光芒,分成無數道,每道
又化出更多光,照亮十方世界,從三十三天到十八地獄,連禽獸和餓鬼都被光明普照。三界的天人看到佛的光明,當下都來到佛前,所有人們、
龍族和阿修羅,無數大眾都非常歡喜,帶著香花和音樂來供養如來。阿難長跪在佛前請示說:「佛陀不會無故微笑,請您開示這其中的原因。」
本句交代說法時地與隨行弟子,顯示佛陀弘法無處不在,並有
眾多弟子隨侍左右,體現僧團和合共修的精神。本句描述如來(佛陀)具足三十二大人相與八十隨形好,這些身相與光明象徵佛德圓滿、威儀莊嚴,能
普照一切世界,顯示佛的無上智慧與慈悲,令眾生生起信心與敬仰。本句以滿月在群星中最為明亮作比喻,強調主體在眾多之中顯
得特別突出,常用於說明佛陀或法義的殊勝無比。本句描述佛陀在極端炎熱的環境下行化,顯示佛陀不避艱難,
慈悲度眾,亦突顯世間苦惱與佛陀威德光明。
牧羊人對佛陀的尊敬與關懷,反映眾生對佛德的感應。此句描述以草編成傘蓋,作為供養佛陀的法器,隨佛行走時為
佛遮蔽,表現恭敬與護持之意,體現弟子對佛的尊重與隨侍。此句描述行者暫時遠離羊群,將蓋子放下後又返回羊群,象徵對外物的暫時捨離與再度回歸,可能隱喻
修行中對煩惱或世間事的放下與再接觸,強調行動的選擇與覺察。此句描述佛陀以微笑示現無量光明,象徵佛智遍照一切,無論
天界、地獄或眾生皆蒙佛光普照,顯示佛德無所不及、平等無差別。此句描述佛現光明時,三界天人、人民、龍、阿修羅等眾生,
皆因感應而集會佛前,內心歡喜,並以香花、音樂等供養如來,展現對佛德的敬仰與供養之心。本句描述阿難以恭敬之姿長跪,向佛請問佛陀微笑的因由,顯
示弟子對佛陀舉止的重視與求法的誠懇態度,體現佛弟子對佛語行的尊重與探究真義的精神。
- 欝單羅延國:古印度地名,為佛陀遊化地之一。
- 如來:佛陀的尊稱,意指如實而來,證得真理者。
- 光明:佛身所放的智慧與慈悲之光,象徵法力與德行。
- 盛月:即滿月,象徵圓滿、光明。
- 星中:指眾多星辰,喻眾多事物或眾生。
- 特明:特別明亮,突出顯現。
- 光相:佛身所現的殊勝光明與相好。
- 草蓋:以草編成的傘蓋,為古代供佛常用法器,象徵尊貴與護持。
- 蓋:此處指器物的蓋子,亦可象徵覆蓋、障礙之意,依上下文判斷為具體物品。
- 羊:經文語境中為動物,或有比喻意涵,需結合全經判讀。
- 十八地獄:佛教世界觀中最下層的苦難處所,象徵極重罪報。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示無所不在。
- 佛微笑:佛陀以微笑示現慈悲與智慧。
- 金色光:佛身相好之一,象徵智慧與功德。
- 天人:居於天界的眾生。
- 阿修羅:六道之一,性好鬥爭的神祇。
- 妄笑:無故、隨便地微笑,佛陀行止皆有深義。
一時,佛在欝單羅延國,佛與千二百 五十沙門俱,行詣村落。如來色相三十有二、 八十種好,光明晃焴照曜天地莫不大明。 猶如盛月星中特明。時,天盛熱無有蔭涼,有 一放羊人,見佛光相,心自念言:「如來世尊 三界之師,涉冒盛熱無有蔭涼。」即編草作蓋 用覆佛上,捉隨佛行。去羊大遠,放蓋擲地 還趣羊邊。佛便微笑,金色光從口中出數千 萬岐,岐出百千萬光,遍照十方,上至三十 三天,下至十八地獄,禽獸、餓鬼莫不大 明。三界天人見佛光明,應時皆來至於佛 所,一切人民及諸龍、阿修倫,無數眾會,皆大 歡喜,持香花伎樂供養如來。阿難長跪前白 佛言:「佛不妄笑,願說其意。」
本句為佛陀向阿難提出觀察現前境界的提問,藉由問及放羊人
,引導弟子關注當下所見,為後續法義鋪陳作鋪墊。
佛告阿難:「汝 今見此放羊人不?」
此句為對問者的直接回應,表明已親見或確認所問之事,強調
見證與承認的態度,符合經中問答次第的語境。
對曰:「唯然見之。」
還、無著),或成為辟支佛,或發起無上正等正覺之心,或得安住於不退轉地。大眾歡喜,向佛頂禮後離去。
貴之地,頭上都會自然出現七寶所成的寶蓋。人在命終之後,不會墮入三惡道。經歷了十三個大劫後,他出家修行,證得辟支佛果,名叫阿耨婆達。所有大眾聽聞佛陀的教導後,有的證得聲聞四果(須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢)或辟支佛果,有
的發起成佛的無上正等正覺之心,有的則進入永不退轉的修行階位。那時大眾都很歡喜,向佛頂禮後便離開了。
本句描述放羊人以恭敬心供養佛陀,雖以草覆蓋,重在表達其
誠敬之意,顯示供養不在於物質貴賤,而在於心意的清淨與恭敬。此句說明修行者因所積功德,於長遠劫數內,無論生於天界或
人間,皆能得生尊貴之處,並自然獲得七寶寶蓋隨身,象徵福德圓滿與尊榮護持。此句說明修行者於生命結束後,能避免墮入地獄、餓鬼、畜生
三種惡道,顯示修善或持戒的功德能令來世遠離苦趣。本句敘述一位修行者經過長遠的十三劫,發心出家修道,最終
證得辟支佛果位,並得名阿耨婆達,顯示修行需經長時積累,辟支佛為因緣自覺之聖者。本句描述聽聞佛陀說法後,大眾依根器不同,或證得聲聞乘的四果,或成為獨覺(辟支佛),或發起成
佛的菩提心,或安住於不退轉地,顯示佛法能普攝眾生,令各得其所證。本句描述聽法大眾於佛說法後,心生歡喜,恭敬禮佛,然後依
序離去,展現佛陀教化圓滿、眾生得益的情景。
- 恭敬之心:指內心的尊重與誠敬。
- 覆佛上:以物覆蓋佛身,為供養表現。
- 寶蓋:以珍寶製成的傘蓋,為尊貴與護持的象徵。
- 命終:生命結束、死亡之意。
- 阿耨婆達:人名,為此辟支佛之名。
- 道迹:指聲聞乘修行次第的果位,包括須陀洹(預流)、斯陀含(一來)、阿那含(不還)、阿 羅漢(無著)。
- 往來、不還、無著:分別指聲聞果中的斯陀含、阿那含、阿羅漢。
- 無上正真道意:即無上正等正覺之心,發菩提心求成佛。
- 不退轉地:修行至不會退轉於凡夫或二乘的階位。
- 眾會:指集會的大眾,通常為聽法的比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等。
佛告 阿難:「此放羊人以恭敬之心,而以草蓋用 覆佛上。以此功德,十三劫中,天上世間生尊 貴處,常自然有七寶之蓋而在其上;命終 之後不墮三惡道中。竟十三劫出家為道,成 辟支佛,名阿耨婆達。」一切大眾聞佛所說,或 得道迹、往來、不還、無著之證,成辟支佛,或 發無上正真道意者,或得立不退轉地者。眾 會歡喜,為佛作禮而去。
「聞如是」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容是由弟
子親自聽聞佛陀所說,強調教法的真實傳承與權威性。
聞如是:
慧眼觀察眾生,看到有需要被度化的人就會主動去幫助他們解脫。那個時候,波斯匿王有一位大臣,名叫師質,擁有無量財富,當下就獲得了解脫。那個時候,舍利弗在隔天一早穿好衣服、拿著缽,去到那戶人家托缽乞食。這時候,師長和弟子一見面就互相行禮,問候安好,邀請入座,並準備床位和餐食。那個時候,舍利弗在吃完飯、洗手漱口後,為大家講經說法:世間的富貴榮華其實是痛苦的根源,家庭
中的親情愛戀就像被關在牢裡,世間一切都不會長久,三界中的尊貴地位也像幻影一樣虛假,眾生在五道中生
死輪迴、身形不斷變換,根本沒有一個真實的自我存在。
本句為經典常見的開場,標示說法的時地。
『一時』表明事件發生於某一特定時刻,未具體指明日期。
『舍衛國祇樹給孤獨園』為佛陀常住與說法的重要道場,象徵佛法廣布與僧團活動的中心。本句說明舍利弗以修證所得的道眼,晝夜不息觀察眾生根機,
隨時隨緣度化有緣者,體現大乘菩薩的慈悲與智慧。本句敘述波斯匿王的臣子師質,雖富有世間財寶,但因緣成熟
,於當下得度,顯示解脫不以財富為障礙,重在因緣與法的契合。本句描述舍利弗依佛制比丘乞食儀軌,於清晨著衣持缽,前往
信施者家中行乞,體現僧團依正法生活、與在家信眾互動的日常修行方式。本句描述師長與弟子相見時,依禮儀互相問候、行禮,並妥善
安排座位、臥具與飲食,體現僧團生活中尊重、和合與照顧彼此的精神。本句闡明世間榮華富貴乃眾苦之因,家庭恩愛亦為束縛,強調一切法無常、三界尊貴皆如幻化,五道輪
迴中身形遷流,無有實我,旨在破除執著,引導眾生觀察無常、無我之理,遠離世間貪著。
- 舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
- 六時:指晝夜分為六個時段,表示時時刻刻。
- 道眼:指因修行證得的智慧眼,能洞察眾生根性與因緣。
- 度:度化,令眾生離苦得樂。
- 師質:人名,為波斯匿王的大臣。
- 得度:指得解脫、超脫生死苦海。
- 著衣持鉢:比丘清晨穿上僧衣、手持缽器,依律行乞食儀式。
- 問訊:以言語問候安好,為僧團常見禮節。
- 請命:請安、詢問近況。
- 施設:安排、設置。
- 床座:供休息或坐禪之床與座具。
- 飯食:供養飲食。
- 無常:一切法變化不住之義。
- 無我:無有恆常主宰之自我。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛 尊弟子名舍利弗,晝夜六時,常以道眼觀於 眾生,應得度者輙往度之。王波斯匿有一大 臣,名曰師質,財富無量,應時得度。時,舍利 弗,明日晨朝著衣持鉢,往詣其家而從乞 食。於是師質見即作禮,問訊請命入坐施設 床座飯食。時,舍利弗,食訖澡手漱口,為說經 法:富貴榮祿眾苦之本,居家恩愛猶如牢獄 之中,一切所有皆悉非常,三界尊貴猶如幻 化,五道生死轉貿身形無有吾我。
恩愛,觀察家庭如同墳墓,於是將所有家業交付弟弟,剃除鬍鬚頭髮,披上袈裟,進入深山坐禪修行。他的妻子憂愁悲傷,思念前夫,對現任丈夫心生不順。後來丈夫問道:「家中財產珍寶極多,為何還有缺乏之處,常常憂愁不快樂?」
,於是把所有家產都交給弟弟,自己剃髮披袈裟,進入深山專心打坐修行。他的妻子感到憂愁,懷念前夫,對現任丈夫不滿意。後來丈夫問她:「我們家財產和寶物那麼多,怎麼還會覺得缺少什麼,總是憂愁不開心呢?」
本句描述師質聽聞佛法後,心生敬畏與警覺,徹底捨棄世間榮
華與情愛,將家庭視為障道之處,決然出家修行,展現出離心與修道決志。本句描述妻子因情感未能放下過去,對現狀產生憂愁與不滿,
反映人心執著於舊緣,難以安住當下,為修行中常見的情感障礙。本句描述丈夫對妻子心境的疑惑,指出即使物質豐足,內心仍
可能感到不足與憂愁,暗示世間財富無法帶來真正的安樂,為後續佛法開示作鋪墊。
- 聞法:聽聞佛法,指聽受佛陀或僧眾所說教法。
- 坐禪行道:指靜坐禪修與實踐佛法修行。
- 愁憂:指內心的憂愁與煩惱,為五蓋之一的貪憂現象。
- 前夫、後夫:分別指過去的丈夫與現任丈夫,於本經語境中為世俗家庭關係的描述。
- 財產:指世間的資財、物質擁有。
師質聞法 心意悚然,不慕榮貴不樂恩愛,觀於居家 猶如丘墓,便以居業一切盡以以付其弟,便 剃鬚髮而著袈裟,便入深山坐禪行道。其婦 愁憂,思念前夫不順後夫。後夫問言:「居家財 產珍寶甚多,何所乏短常愁不樂?」
「我是因為想念前任丈夫才感到憂愁的。」
此句於《菩薩本行經》的本生故事中,描述眾生深受愛欲與過去情感的繫縛。
法義上體現了「愛別離苦」以及心識對過去因緣的執取。
即便身處現前的生活環境,眾生仍常因「思念」而產生憂愁,說明了情感執著是產生煩惱(愁)的根源,這正是修行中需要觀察並進一步超越的貪愛煩惱(Samyojana)。
- 報言:回答、回話。
- 思念:心中追憶、掛念。
- 是以:因此。
- 愁:憂傷、苦悶。
其婦報言: 「思念前夫是以愁耳。」
本句描述現任丈夫對妻子情感執著的疑問,反映世間情愛牽掛
與難以放下的心理,為後續佛法開示作鋪墊。
- 夫婦:指現世夫妻關係,強調現實人倫情感。
- 前夫:指過去的丈夫,象徵難以割捨的舊緣。
其夫復問:「汝今與我 共為夫婦,何以晝夜思念前夫?」
「前夫的心意極好無比,因此思念。」
此句出自《菩薩本行經》,屬本生故事中關於情感執著與因緣的敘事。
在部派佛教語境下,此類對話通常用以引出眾生對過去世或過往恩義的眷戀(思念)。
法義上旨在說明情愛與恩義是束縛眾生於輪迴的細微因緣,同時也藉由「心意甚好」來反襯菩薩在往昔生中具備的優良品德與感人力格。
- 心意:指內心的念頭、性情或志向。
婦復答言: 「前夫心意甚好無比,是以思念。」
回自己的財產,就對賊頭說:「我給你五百錢,去把那位沙門的頭砍下來。」
本句描述因貪愛與恐懼失去利益,弟弟起惡念,買兇害命,顯
示世間親情易因財產、情感而生變,亦警示因果與惡業之重。
- 業:此處指財產、產業,非佛教義理中的業力。
- 賊帥:盜賊的首領。
其弟見嫂思 念,恐兄返戒還奪其業,便語賊帥:「雇汝五百 金錢,斫彼沙門頭來。」
沒見過佛,也還不懂佛法,請你暫時不要殺我!」。只要我能親見佛陀,對經法有一點點領悟,就算馬上殺我也沒關係。強盜說:「今天一定要殺你,沒有人能阻止。」。這位沙門馬上舉起一隻手臂,對強盜說:「你先砍掉我一
隻手臂,讓我還能留著一條命去見佛。」。那個時候,強盜就把一隻手臂砍下來,拿去給他的弟弟。
本句描述賊首因收受財物,主動前往山中尋找沙門,顯示事件
因緣的推動與人物行動的轉折,為後續法義鋪陳背景。本句表現出家沙門的清貧與無所執著,強調遠離財產、安於簡
樸生活,並質疑對方來意,反映沙門對世俗財物的淡泊態度。本句揭示兄弟間因貪嗔等煩惱導致的惡業,透過賊的坦白,顯
現人際間因果與業報的現實,警示修行者應遠離惡念與惡行。本句描述沙門面對危難時的恐懼與自陳,表現出初學者對佛法
未深理解的謙卑與無助,並以此懇求寬恕,反映出修行初期的脆弱與對佛法的渴望。此句表達對見佛及理解佛法的渴望,認為即使因此犧牲生命也
無所遺憾,突顯求法至上的精神。本句描述賊人表明殺意堅決,無人能加以阻止,突顯當下情境
的危急與無助,為後續佛法教誨或轉機鋪墊背景。本句展現沙門為求見佛,甘願犧牲自身肢體,顯示其堅定信念
與無畏精神。
即使面臨生命威脅,仍以見佛為最大願望,體現出對佛法的至誠與捨身精神。本句描述賊人行為的殘酷,體現世間無常與苦難,提醒修行者觀察因緣果報,遠離惡行。
- 弊衣:破舊的衣服,象徵簡樸與無所貪求。
- 賊:指行劫或行兇之人,經中常作惡業因緣的象徵。
- 雇:以財物僱使他人行事,顯示惡業可因他人之貪欲而生。
- 道人:修道之人,此處同指沙門。
- 見佛:親見佛陀,或指證得佛果。
- 道法:佛教教法、修行之道。
- 經法:指佛陀所說的教法、經典。
- 斫:以利器砍斷,表現暴力行為。
- 臂:指手臂,身體重要部位,象徵生命或福德的損失。
賊帥受錢,往到山中見 彼沙門。沙門語言:「我唯弊衣無有財產,汝 何以來?」賊即答言:「汝弟雇我使來殺汝。」沙 門恐怖便語賊言:「我新作道人,又未見佛 不解道法,且莫殺我!須我見佛少解經法, 殺我不遲。」賊語之言:「今必殺汝不得止也。」 沙門即舉一臂而語賊言:「且斫一臂,留我殘 命使得見佛。」時,賊便斫一臂持去與弟。
,積身之骨高於須彌,涕泣之淚過於四海,飲親之乳多於江海,汝從無數劫以來,不但今也。」一切有身皆承受眾多痛苦,一切痛苦皆由習氣而生,因習氣與恩愛而有此眾多痛苦,癡愛已斷則不再造
作諸行,不再造作諸行便無有此身,既無此身,眾苦便滅,唯當思惟八正之道。於是沙門聽聞佛所說,心中豁然意解,當下於佛前得阿羅漢道,便放棄身命而般涅槃。
他說:「你從無數劫以來,曾經被奪去頭、手、腳,流的血比四大海還多,累積的骨頭比須彌山還高,哭的眼
淚超過四海,喝過親人乳汁比江海還多,這些經歷不是只有現在才有,早已如此久遠。」。所有有身體的眾生都會經歷各種痛苦,這些痛苦都是由習
氣產生的,因為習氣和愛欲才有這些痛苦。如果癡愛已經斷除,就不會再造作各種行為,不再造作就不會再有
身體,沒有身體,痛苦自然消失,只應該專心思惟八正道。那時候,這位沙門聽了佛陀的開示,心中徹底明白,當下
就在佛前證得阿羅漢果,隨即捨身入涅槃。
本段佛陀以譬喻說明眾生於無量劫中輪迴受苦,生死流轉,所經歷的痛苦與親情糾纏無數,強調輪迴之
苦深重,勸導修行者生起出離心,認識世間無常與苦集的本質。本句闡明有情因身而受苦,苦的根源在於習氣與愛欲。
若能斷除癡愛,不再造作諸行,則不再受生,苦
亦隨之滅。
最終應以八正道為修行依止,斷除苦因,證得解脫。本句描述沙門聽聞佛陀說法後,心意徹底通達,於佛前證得阿羅漢果位,並於證果後即捨離身命,入於
涅槃。
強調聞法悟道與即時解脫的因果關係,展現出佛教修行中聞思修證的次第與圓滿解脫的境界。
- 四大海水:指東南西北四大海,譬喻數量極多。
- 須彌:須彌山,佛教宇宙中心大山,象徵極高大。
- 四海:指四方大海,譬喻廣大無邊。
- 有身:指有情眾生具備色身,受生於世。
- 習:習氣,過去造作所遺留的潛在力量。
- 恩愛:對世間的貪著與愛戀。
- 癡愛:無明與愛欲,煩惱根本。
- 八正道:正見、正思惟等八種正道,為滅苦之道。
- 阿羅漢道:證得阿羅漢果的聖者之道,斷盡煩惱,得究竟解脫。
- 般涅槃:即涅槃,指究竟解脫、生死輪迴的止息。
於是 沙門便往見佛,作禮却坐,佛為說法:「汝無數 劫久遠以來,割奪其頭手脚之血,多於四大 海水,積身之骨高於須彌,涕泣之淚過於 四海,飲親之乳多於江海,汝從無數劫以 來不但今也。一切有身皆受眾苦,一切眾 苦皆從習生,由習恩愛有斯眾苦,癡愛已 斷不習眾行,不習眾行便無有身,已無有身 眾苦便滅,唯當思惟八正之道。」於是沙門聞 佛所說豁然意解,即於佛前得阿羅漢道, 便放身命而般涅槃。
弟弟便拿著手臂放在嫂嫂面前,對嫂嫂說:「你常說思念前夫,這就是他的手臂。」他的嫂嫂悲傷哭泣,哽咽不止,心情憂鬱,便前往稟告國王。國王便推敲審查,確實無虛假。於是殺害了他的弟弟。
嫂面前,對嫂嫂說:「你不是常說想念前夫嗎?這就是他的手臂。」。他的嫂嫂因悲傷而哭泣哽咽,心情很難過,就去向國王報告。國王就仔細查驗,結果完全屬實,沒有虛假。就這樣把自己的弟弟殺了。
本句描述賊人將死者手臂交給其弟,弟弟又將手臂呈現給嫂嫂,並以此刺激嫂嫂的情感。
此處展現世間
親情與無常,亦隱含對執著與情愛的反思,提醒眾生對親緣的執著終將因無常而斷裂。本句描述主角的嫂嫂因悲痛而情緒激動,選擇向國王陳述情況
,體現人情世故與因緣流轉,並未涉及深層佛理,屬敘事鋪陳。本句描述國王對事實進行審查,結果如實無誤,強調真實不虛
,體現佛教重視實相與誠信的精神。本句描述行為者因某種因緣或動機,最終對自己的弟弟施以殺
害,顯示殺業的嚴重果報與因果關係,提醒修行者遠離殺生惡行。
- 嫂:兄弟之妻,佛典中常見於家庭倫理情境。
- 前婿:此處指嫂嫂的前夫,強調親屬關係的變化。
- 如實:指與事實相符,無增減、無虛妄。
- 殺:指奪取他人生命,屬五戒、十惡中之重罪。
- 弟:指同父母或同父異母、同母異父的男性手足,於佛典中常見於親屬關係描述。
賊擔其臂往持與弟, 弟便持臂著於嫂前,語其嫂言:「常云思念 前婿,此是其臂。」其嫂悲泣哽咽不樂,便往 白王。王即推挍,如實不虛。便殺其弟。
什麼壞事,現在才會被砍斷手臂呢?」。修了什麼樣的善德,才能在這一世遇見世尊,並證得阿羅漢果位呢?
本句描述比丘們對因果報應的疑惑,詢問佛陀沙門現世受苦是
否源於前世惡業,體現佛教重視業力與因果的教義。此句探問修行者需具備哪些德行或因緣,才能於今生得遇佛陀
並證得阿羅漢果,強調因德行積累而得殊勝果報。
- 德本:指修行的善根、德行基礎。
諸比 丘有疑,問佛:「而此沙門前世之時,作何惡行 今見斫臂?修何德本今值世尊得阿羅漢道?」
過錯,將承受重罪,難有出離的時機。』於是辟支佛就在國王面前,飛升至虛空中展現神通變化。當時,國王見到他,伏身於地,放聲大哭,懺悔謝罪:『辟支佛!唯願您降臨,接受我的懺悔。當時,辟支佛便下來接受他的懺悔。王伏在辟支佛足前,行禮並陳述:『唯願垂憐,接受我的懺悔,願不使我長久承受痛苦。』當時,辟支佛便捨身命,進入無餘涅槃。國王便收取耶旬,建塔,以花與香供養,常於塔前懺悔祈願,最終得以解脫。
達的國王,外出打獵追趕野獸時,迷路了,不知道怎麼走出去。」。樹木高聳入雲,完全沒有其他辦法可以脫困,心中極為恐
懼,只好繼續往前走,結果遇見一位辟支佛。國王問:「如果迷路了,要怎麼才能走出來?」。軍隊、馬匹和人都在哪裡?那個時候,辟支佛因手臂生了惡瘡無法舉手,就用腳來指引道路。國王生氣地說:『這是我的子民,見到我竟然不站起來,還用腳指給我看路?』。國王當下拔出刀,把他的手臂砍斷了。那個時候,辟支佛心裡想:「如果國王不自己懺悔並責備
過去的過錯,將會承受重大的罪報,沒有出離的時機。」。這時辟支佛就在國王面前,飛到空中展現神通變化。那個時候,國王看見他,立刻俯身伏地,大聲哭泣,懊悔
自己的過錯並誠心懺悔說:『辟支佛!只希望您能來到這裡,接受我向您懺悔。那個時候,辟支佛就下來接受了他的懺悔。國王俯首頂禮在辟支佛的腳下,懇切地說:『只求您憐憫
,接受我的懺悔,請不要讓我再長時間受苦。』。那個時候,辟支佛就捨棄了自己的身體和生命,證入了無餘涅槃。國王收集耶旬的遺骨建造了佛塔,並用花和香來供養,經
常在塔前懺悔和祈願,最後因此得到解脫。
本句敘述佛陀以過去世的故事作為開示,藉由國王迷路的情境
,鋪陳後續法義。
此處強調因緣與無常,為後文教義鋪墊。此句描述身處險境時,因無法脫困而生恐懼,唯有繼續前行,
最終遇見辟支佛,象徵困境中遇善知識或覺悟者的救度契機。本句以國王發問作為譬喻,探討眾生在修行或人生中迷失方向
時,應如何尋求正道與出離之法。
強調尋找正確方法以脫離迷惑困境,為後文法義鋪陳。此句詢問軍隊、馬匹及隨從人員的所在位置,屬於敘述現實狀
況的問句,未涉及深層佛理,僅為敘事鋪陳。本句描述辟支佛因身體病苦,無法以手示意,仍以腳指示道路
,展現聖者雖遭逆境,仍以方便利益眾生,體現慈悲與智慧的應機善巧。本句描述國王因百姓未依禮起身,反以腳指路而生瞋恚,顯示
世俗權威對禮儀的重視,也為後續佛法教誡作鋪墊,提醒修行者觀照自心,莫為外境所動。本句描述國王以刀斬斷對方手臂的行為,展現劇烈的身體苦難
,常用於闡明忍辱、慈悲或因果報應等佛教教義背景下的情節鋪陳。本句強調自省懺悔的重要性,若不自責過失,將因惡業而受重
罪,難以脫離苦果,體現因果報應與自我反省的佛教教義。本句描述辟支佛於國王面前,運用神足通飛昇虛空,示現種種神通變化,以啟發國王及眾生對佛法的信
心與敬仰。
此舉強調辟支佛具足超凡能力,能以神通攝受眾生。本句描述國王見到辟支佛時,因自覺過失而深感懊悔,誠心伏
地懺悔,展現對聖者的敬畏與自省,體現懺悔與求赦的佛教修行精神。此句表達懺悔者至誠祈請尊者親臨,接受其懺悔,顯示對懺悔儀式的重視與對尊者的恭敬。
本句描述辟支佛於適當時機現身,親自接受懺悔,顯示辟支佛
慈悲攝受、應機度化的德行,並強調懺悔的重要性與佛陀弟子對眾生懺悔的接納。本句描述國王以最恭敬的禮儀向辟支佛懺悔,祈求慈悲赦免過
失,解除長久的痛苦。
體現懺悔與求救於聖者的心態,強調佛教中懺悔與求加被的重要性。本句描述辟支佛於因緣成熟時,捨離色身與生命,證得無餘依
涅槃,表示一切煩惱與五蘊皆盡,徹底解脫生死輪迴。本句描述國王以恭敬心收集聖者遺骨建塔,並以花香供養,長
期於塔前懺悔與發願,最終因善根成熟而得解脫,體現供養與懺悔發願在修行中的重要作用。
- 波羅奈國:古印度著名國度,佛經常用以舉例。
- 婆羅達:國王名,為故事主角。
- 徑路:比喻修行或人生的正道、正路。
- 軍馬人眾:泛指軍隊、馬匹及隨從人員,為古代軍旅用語。
- 瞋恚:指內心生起憤怒、怨恨等煩惱心。
- 道徑:道路、路徑,亦可引申為人生或修行之路。
- 斫斷:以刀斬斷,強調動作的決絕與痛苦。
- 悔責:自我懺悔與責備過失,為消除罪業的重要修行方法。
- 重罪:指因惡業所感的重大罪報。
- 出期:出離苦報、獲得解脫的時機。
- 神足:六神通之一,指能隨意變現、飛行自在的神通力。
- 以身投地:表示極度恭敬與懺悔的禮拜動作。
- 懺悔:向佛、菩薩或尊者坦誠過失,祈求赦免與清淨。
- 無餘涅槃:指煩惱與五蘊皆滅,無餘依存,究竟解脫的境界。
- 塔:安置佛陀或聖者舍利、遺骨的建築,為供養與修福的重要場所。
佛告諸比丘:「乃昔過去世波羅奈國,爾時,有 王名婆羅達,出行遊獵馳逐走獸,迷失徑 路不知出處。草木參天,無餘方計而得 來出,大用恐怖,遂復前行,見一辟支佛。王問 其言:『迷失徑路從何得出?軍馬人眾在於何 所?』時,辟支佛臂有惡瘡不能舉手,即便持 脚示其道徑。王便瞋恚:『此是我民,見我不 起,反持其脚示我道徑?』王便拔刀斫斷其臂。 時,辟支佛意自念言:『王若不自悔責以往,當 受重罪無有出期。』於是辟支佛即於王前, 飛昇虛空神足變現。時,王見之以身投地, 舉聲大哭悔過自謝:『辟支佛!唯願來下受我 懺悔。』時,辟支佛即便來下受其懺悔。王持頭 面著辟支佛足,作禮自陳:『唯見矜愍受我懺 悔,願莫使我久受苦痛。』時,辟支佛便放身 命入於無餘涅槃。王便收取耶旬起塔,花 香供養,常於塔前懺悔求願而得度脫。」
遭遇手臂被砍而死的果報,一直到現在。因為懺悔,所以不會墮入地獄,並且能夠開啟智慧,最終得到解脫,證得阿羅漢果位。
佛陀指出,過去的國王即是現今的這位沙門,強調因緣流轉與
身份轉變,顯示眾生於生死中因緣聚散、身份變易,亦可見修行者過去世的因緣。此句說明因為過去傷害辟支佛,造作重業,導致長遠多世受同
樣的苦報,強調因果報應絲毫不爽。本句強調懺悔的力量,能使行者免於墮入地獄等惡趣,並藉由懺悔淨除障礙,開發智慧,最終證得阿羅
漢果,達到究竟解脫。
此處以懺悔為修行關鍵,體現原始佛教重視因果與自淨其意的教義。
- 王者:指過去世的國王,世間統治者。
- 五百世:指極長遠的多生多世,非確指五百次生命。
- 智慧:通達真理、分辨善惡的能力,佛教修行的核心。
佛 言:「爾時王者,此沙門是。由斫辟支佛臂,五 百世中常見斫臂而死,至于今日。由懺悔故 不墮地獄,解了智慧而得度脫成阿羅漢道。」
本句強調善惡因果的結果必定存在,不會因時間流逝而消滅,
提醒修行者應重視自身行為,因為所造的善惡終將成熟,不會無故消失。
- 殃福:殃指災禍、惡報,福指福德、善報。
佛告諸比丘:「一切殃福終不朽敗。」
驚敬畏,並且都俯身以頭面禮拜佛陀。
本句描述比丘們聽聞佛陀教誨後,內心生起強烈的敬畏與感動
,進而以最恭敬的禮儀頂禮佛陀,顯示佛語的威德與教化力。
- 頭面作禮:以頭額觸地,表示最高敬意的禮拜方式。
諸比丘聞 佛所說,莫不驚悚,頭面作禮。
個人都來說說自己過去世的修行經歷,這一世怎麼因此證得聖果。」。那個時候,所有阿羅漢依照佛陀的教導,各自講述自己過去修行所做的善業和功德。
本句描述佛陀於阿耨達池集會,勉勵五百阿羅漢回顧並分享自
己過去世的修行因緣,強調因過去修行積累,今生得以證得阿羅漢果,體現因果與修行成就的關聯。本句描述阿羅漢們在佛陀教誨下,回顧並分享自己過去修行所
成就的功德,展現修行成果與佛弟子間的互相勉勵。
- 阿耨達池:佛教傳說中的大池,為四大部洲中心,象徵聖地。
- 宿行:過去世所修的善行或修行歷程。
- 成道:證得聖果,達到解脫。
昔佛在阿耨達池告五百阿羅漢:「汝等各各 自說前世宿行今得成道。」時,諸阿羅漢承佛 教誨,各各自說宿行所作功德。
法,生活困頓,只能靠砍柴維生,遠遠看見大澤中有一座非常雄偉的塔寺。當時我見到他,內心欣喜踴躍難以衡量,隨即前往他的塔處,瞻仰其形像,歡喜頂禮。見到許多狐狸、野狼、飛鳥、走獸在其中停留棲宿,草木荊棘雜亂不潔充滿其中,荒涼偏僻無人,沒有人的足跡,也沒有供養者。而我見到內心愴然,不明白如來威神功德之法,只是以歡喜之心誅伐草木,並清掃去除不淨之物。掃塔完畢,一心歡喜繞行八圈,合掌行禮後離去。憑藉此功德,壽終之後得生於第十五光音天,以眾多珍寶作為宮殿,光明耀眼,在諸天之中尤為巍峨,無法衡量。享盡天壽,然後多次(百返)轉生為轉輪聖王,具足七寶,自然統御四大洲。再度結束壽命後,常生於國王、大姓、長者之家,財富無數,容貌極為美妙無與倫比,見者皆歡喜,無不愛戴敬重。欲要行走之時,道路自然清淨,虛空中降下散落的眾多花朵。以此恭敬心,生於善妙之處,自然成就,在九十阿僧祇劫
中,隨因緣流轉,常生於天界與人間,尊榮富貴自然而來,決不墮入三惡道。我回憶此事,深感高雅奇特,如今我最後的福德願望已圓
滿,得遇釋迦師尊,三界中最尊貴的導師,進入尊貴佛法便成為沙門,六種神通清淨通達,無所不明,諸欲永
盡,得成羅漢,不復有煩惱與苦熱,亦無寒冷,內心清淨,獲得大安樂。若有人能對佛、法以及僧眾行如微小如毛髮的善行,其所生之處將獲得廣大無窮的福報。自我思惟過去所修的德行,其果報正是如此。婆多竭梨在佛前,自述過去修行,向佛頂禮後,退居一旁。
數劫以前,那時有一尊佛,名叫定光如來,具足至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、
天人師等十號,充滿大慈悲,憐憫眾生,庇護一切,成為眾生的大依靠,出現在世間,教化人與天人都能成道
,之後入滅,舍利分布,建立塔廟供養。」。在佛法快要進入末法時期的時候,我是一個貧苦的人,沒有其他謀生技能,生活困頓,只能靠砍柴維生
。有一天,我遠遠地看到大沼澤中有一座非常宏偉的塔寺。那時我見到他,心中無比歡喜激動,馬上前往他的塔前,
看到他的形像,滿心歡喜地頂禮致敬。看到許多狐狸、野狼、飛鳥和走獸在這裡棲息,四周長滿
雜草荊棘,環境污穢不淨,這地方非常荒涼,沒有人煙,也沒有人留下足跡,更沒有人來供養。我看到這一切,心裡感到悲傷,因為不了解如來威神功德
的法門,只是懷著歡喜的心情砍除雜草樹木,並清理所有不潔之物。把塔掃完後,內心充滿歡喜地繞塔八圈,雙手合十恭敬禮拜,然後離開。憑著這份功德,命終後能往生到第十五層的光音天,以無
數珍寶作為宮殿,光明閃耀,在所有天界中特別高大莊嚴,難以計量。享盡天上的壽命後,又能一百次轉生為轉輪聖王,自然擁有七寶,統治四大洲。等到壽命結束後,總是會投生在國王、顯赫家族或長者的
家庭,擁有無數財富,容貌非常莊嚴美好,沒有人能相比,大家看到都很歡喜,無不愛戴尊敬。當要啟程時,道路會自動變得清淨,天空中還會降下許多花朵灑落。因為這份恭敬心,將會自然出生在善處,在極長久的九十阿僧祇劫中,隨著因緣流轉,常常生在天界或
人間,地位尊貴顯赫,榮華富貴自然而來,永遠不會墮入三惡道。我回想這件事,覺得非常高雅奇特。現在我最後的福德願
望已經圓滿,能遇到三界中最尊貴的釋迦導師,進入佛法成為出家人,六種神通完全通達,所有欲望都已斷盡
,證得羅漢果,沒有煩惱與痛苦,也不再感到冷或熱,內心非常清淨安穩,得到極大的安樂。如果有人能對佛、法和僧團做出哪怕像毛髮那麼微小的善
行,將來無論生到哪裡,都會得到廣大無盡的善報。我自己回想過去所做的善行,現在的果報就是這樣。婆多竭梨在佛陀面前,講完自己過去的修行經歷後,向佛頂禮,然後退到一旁站立。
本段敘述婆多竭梨阿羅漢自述過去世因緣,提及定光如來出世,具足佛十號,廣大慈悲,教化人天,令
眾生成道,入滅後舍利分布,興建塔廟供養,展現佛陀度生與遺教的莊嚴事業。本句描述末法將至時,眾生貧困、難以修行,只能以勞力維生,象徵佛法衰微、修行資糧匱乏。
遠見巍
峨塔寺,暗示即使在困厄中,仍有佛法住世的希望與依止處。描述見到聖者或佛陀遺跡時,內心生起無法言喻的歡喜與恭敬,並以身體力行前往塔所,瞻仰形像、禮
拜,表現出對聖者的尊重與信心,這是修行者對三寶生起信心與恭敬心的自然流露。本句描述所見之處極為荒涼,只有野生動物棲息,環境雜亂不淨,無人居住或往來,也無人供養。
此處
強調修行者所處環境的清苦與孤寂,突顯遠離人世、專注修行的情境。本句表達行者因未明白如來威神功德之法,僅能以歡喜心從事
外在環境的淨化,如誅伐草木與掃除不淨,顯示對法義的未深入與修行層次的初淺。本句描述修行者以恭敬心掃塔,並以歡喜心繞塔八圈,合掌禮拜後離去,展現對佛塔的尊重與供養,體
現身口意三業的清淨與恭敬,是佛教禮敬三寶、積集福德的重要實踐。此句說明修持此功德者,命終後能生於第十五光音天,獲得以珍寶為宮殿、光明顯赫的殊勝果報,並在
諸天中地位尊崇,福德無量,顯示功德力能感得殊勝天界果報。此句描述眾生於天界享盡壽命後,因福德力故,能多次轉生為
轉輪聖王,具足七寶,自然統御四大洲,顯示福報成熟所感的殊勝果報。此句說明修行或善業成熟後,未來世常得生於尊貴富有之家,
具足財富與莊嚴相貌,並受人敬愛。
強調善業感得殊勝人天果報,世間福報圓滿。此句描述行者欲前往時,外在環境自然變得清淨莊嚴,並有天
花散落,象徵善業感召、境隨心轉,顯示修行者德行所致的瑞相。此句說明以恭敬心修行,能感得未來長遠劫數中,生於善道(
天、人),尊貴自在,遠離三惡道苦。
強調因恭敬心所感的善業果報,並非偶然,而是自然成就。本句描述修行者回顧自身修行歷程,因福德與願力圓滿,得遇釋迦牟尼佛,出家修道,證得六種神通與
阿羅漢果,煩惱與欲望永盡,身心安樂清淨,象徵究竟解脫的境界。本句強調即使對佛、法、僧三寶所作的善行極其微小,也能感
得極為廣大、無窮盡的善果,顯示三寶福田殊勝,勸人隨力修善。此句表達自省過去所修善業,現今所受果報正是過去德行的結果,強調因果報應的必然性。
本句描述婆多竭梨比丘在佛前自述過去修行經歷,並以頂禮表
達恭敬,隨後退居一側,展現弟子對佛的尊重與謙卑,亦為聽法或請法的禮儀。
- 婆多竭梨:阿羅漢名,音譯,具體事蹟未詳。
- 定光如來:過去佛名,為佛教經典中著名的過去佛之一。
- 至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師:佛的十號,表徵佛德圓滿 。
- 舍利:佛或聖者遺骨或遺物,供人供養。
- 塔廟:安置舍利、供人禮拜的建築。
- 法欲末時:指佛法即將進入末法時期,修行困難、正法漸失。
- 塔寺:供奉佛舍利或佛像的建築,為修行與禮拜之所。
- 瞻覩:恭敬地觀看、瞻仰。
- 供養者:指向修行者或聖者奉獻飲食、衣物等資具的人。
- 威神功德之法:指佛陀不可思議的威德、神力與功德所成就的法門。
- 繞:繞塔,為佛教禮敬供養行為,表恭敬與祈福。
- 叉手:即合掌,表敬禮、恭敬之意。
- 第十五光音天:天界層次之一,屬於色界天,光音為其特徵。
- 宮殿:天人所居之處,象徵福報與莊嚴。
- 晃焴:光明閃耀貌,形容宮殿光彩奪目。
- 天壽:指天界的壽命,依個人福報長短不一。
- 百返:指多次、百次之意,非確指數字,強調輪迴次數之多。
- 四域:即四大洲,古印度世界觀中人類所居四大區域。
- 大姓:指有名望、顯赫的家族。
- 長者:古印度社會中富有且德高望重者。
- 畢其壽:指一生結束、壽命終盡。
- 自淨:指道路無需人為清掃,自然變得潔淨,象徵清淨功德。
- 虛空雨花:指天空降下花朵,為佛經常見瑞相,表法界莊嚴。
- 恭敬:指對佛法僧或修行對象的尊重與敬仰之心。
- 自然:此處指非人為造作、隨業自然而得的善處。
- 一阿僧祇九十劫:極長遠的時間單位,表示果報綿長。
- 釋師:指釋迦牟尼佛,三界中最尊貴的導師。
- 法:佛所說教法,正法。
- 眾僧:僧伽,修行團體,佛弟子集體。
- 善:善行、善業,依佛法所行之正行。
- 報應:指因行善惡而感得的果報。
時,有阿羅漢 名婆多竭梨,自說:「前世無央數劫,時世有 佛,名曰定光如來、至真、等正覺、明行成為、善 逝、世間解、無上士、道法御、天人師,有大慈哀眾 祐一切,為於眾生作大依怙,興出于世,教 化人天皆令成道,乃取滅度,分布舍利起於 塔廟。法欲末時,我為貧人,無餘方業窮行 採薪,遙見大澤中有塔寺甚為巍巍。我時見 之,心用欣然踊躍難量,即便行往到其塔所, 瞻覩所像歡喜作禮。見諸狐狼飛鳥走獸在 中止宿,草木荊棘不淨滿中,逈絕無人,無 人行跡無供養者。而我覩見心用愴然,不曉 知如來威神功德之法,但以歡喜誅伐草木, 及於掃除不淨盡去。掃塔已訖,一心歡喜繞 之八匝,叉手作禮而去。持此功德,壽終之 後得生第十五光音天上,以眾名寶用為宮 殿光明晃焴,於諸天中特為巍巍不可計量。 盡其天壽,而復百返為轉輪聖王,七寶自然 典主四域。復畢其壽,常生國王大姓長者家, 財富無數顏容殊妙無有雙比,人見歡喜莫 不愛敬。欲行之時,道路自淨,虛空之中雨 散眾花。用此恭敬生處自然,一阿僧祇九十 劫中迴流宛轉,常生天上及與人中,尊榮豪 貴封授自然不墮三塗。我憶此事大自雅 奇,今我最後福願畢滿,遭值釋師三界中 雄,入於尊法便成沙門,六通清徹無不解 達,諸欲永盡得成羅漢,無復惱熱冷而無 暖,其心清淨獲於大安。若有能於佛、法及與 眾僧所作如毛髮之善,所生之處受報弘大 無有窮極。自念往古所作德行報應如是者 乎。」婆多竭梨於佛前,自說宿行已,為佛作禮 却住一面。
合掌,向佛陀稟白說:「三界眾生盲冥甚久,大聖出現。」唯願世尊!以無量的大慈大悲與深切的大哀,願意接受我的請求,必定接受我的請求,開展法藏,施予智慧光明。
個性又固執難以教化,如果我去說法,有誰會相信並接受呢?」。還不如證得涅槃來得好。也沒有人來請求佛陀開示佛法。」。梵天知道佛陀想要入涅槃,就帶著無數梵天眾,在一眨眼的工夫來到佛前,頂禮、繞佛三圈,長跪合掌
,對佛說:「三界的眾生長久以來都在黑暗無明中,如今大聖出現。」。只願世尊您!以廣大的慈悲和無盡的悲憫,願意接受我的請求,並且一
定會接受,開示法藏,散發智慧的光明。
本句描述佛陀初證菩提時,觀察眾生根性愚癡、執著錯誤見解
且剛強難調,因而猶豫是否應該為眾生說法,突顯眾生難度與佛陀大悲心的抉擇。本句表達與其追求其他目標,不如直接證得涅槃為究竟安樂。
強調涅槃作為解脫生死、究竟寂靜的最高目標,符合原始佛教重視涅槃解脫的教義。此句強調當時沒有任何人前來請求佛陀說法,顯示法會現場的
寂靜或特殊因緣,突顯佛說法的自主性或眾生因緣未具足。本句描述梵天感知佛陀將入涅槃,率領眾多梵天眾以極快速度前來頂禮佛陀,並表達對佛陀出現於三界
、救度眾生的敬仰與感恩。
強調佛陀出世對長劫無明眾生的重要意義。此句為弟子對佛陀的尊稱與祈請,表達對佛陀的敬仰與懇切請
求,常見於經典中作為請法、請說法的開場語。此句讚歎佛菩薩以無量慈悲與深切悲憫,應眾生請求,必定應
允,進而開示深廣法藏,普施智慧光明,利益一切有情。
- 佛初得道:指佛陀成就無上正等正覺之時。
- 眾生:一切有情,指六道有情眾生。
- 倒見:顛倒錯誤的見解,與正見相對。
- 說法:佛陀為眾生宣說佛法。
- 信受:信解並接受佛法。
- 請佛說法:指請求佛陀為大眾開示佛法,是佛教經典中常見的啟請儀式。
- 梵天:印度神話中的大梵天王,佛教中為欲界、色界天主之一,常作為佛陀教化的對象。
- 涅槃:指究竟解脫、煩惱滅盡的境界。
- 長跪叉手:佛教禮儀,表示至誠恭敬。
- 盲冥:比喻無明、愚癡,缺乏正見。
- 大慈:對一切眾生予以安樂之心。
- 大悲:見眾生苦而欲拔除其苦之心。
- 無量大哀:極深廣的悲憫情懷,超越有限。
- 法藏:佛法寶藏,指深廣無盡的佛法教義。
- 慧光明:智慧如光明,能破除無明黑暗。
昔佛初得道,惟念:「眾生愚癡倒見剛強難化, 吾設當為說法者,誰肯信受?不如取般涅槃。 亦無有來請佛說法者。」梵天知佛意欲取涅 槃,即與無數梵眾,如人屈伸臂頃,來至佛 所,頭面作禮,遶佛三匝,長跪叉手前白佛言: 「三界眾生盲冥甚久,大聖出現。唯願世尊! 以大慈大悲無量大哀,願受我請、必受我請, 開演法藏施慧光明。」
他們講解佛法,有誰會願意相信並接受呢?」。我還是趁早證得涅槃比較好。
本句表達佛陀對眾生根器鈍劣、易於迷惑顛倒的悲憫,指出即
使佛陀欲說正法,能信受者極少,強調修行需先具備正見與信心。本句表達說話者認為與其繼續現世受苦,不如及早證得涅槃,
遠離生死輪迴的痛苦,達到究竟安樂的境界。
此處強調對涅槃的嚮往與出離心。
佛告梵天:「眾生難寤 迷惑倒見,吾設當為說其經法,誰肯信受?吾 不如早取泥洹。」
百千劫才有佛出現,如同優曇鉢花極為稀有,佛亦難得遇見。」唯願如來再次施予大慈悲,啟發愚昧癡迷,願宣說經法。世尊於過去無數劫以來,捨棄身體、生命、頭目、髓腦、
肌肉、骨血、國土、城池、妻子,全部布施給一切眾生,為眾生發起廣大誓願,將為眾生成就大光明。
無明中,經過無數劫才會有佛出現,就像優曇鉢花極為稀有,佛也是難得遇到的。」。只希望如來能再一次展現大悲心,開導我們這些愚癡的人,請為我們說明佛法。佛陀在無數久遠的劫以來,曾經捨棄自己的身體、生命、頭目、骨髓、肌肉、骨血,甚至國土、城池、
妻子,全部布施給一切眾生,並為了眾生發下極大的誓願,要為眾生帶來光明。
本句強調佛陀出世極為稀有難遇,眾生長劫沉淪於無明黑暗,
只有極少數時機才有佛陀出現教化,譬喻如優曇鉢花難得一見,提醒修行者應珍惜佛法因緣。此句表達請求佛陀以大悲心再次加被,啟發眾生離開愚癡無明
,並祈請佛陀開示正法,令眾生得以覺悟。本句強調佛陀自無量劫以來,為利益眾生,能捨棄一切身外之
物乃至生命,廣行布施,並發大願力,誓為眾生帶來究竟的智慧與光明,體現大悲與大願的精神。
- 億百千劫:形容極長久的時間單位,表示難得的機會。
- 優曇鉢花:傳說中極為稀有的花,佛經常以此譬喻佛出世之難得。
- 大哀:指佛陀無緣大慈、同體大悲的悲心。
- 開寤:開啟、覺醒之意,使人從愚癡中覺悟。
- 大弘誓:指為眾生發下廣大深遠的誓願。
於是梵天重復請曰:「三界眾 生為久在幽冥,億百千劫乃有佛耳,猶優曇 鉢花時時乃有,佛亦難值。唯願如來重加 大哀,開寤愚癡,願說經法。世尊往昔無數 劫來,放捨身命頭目髓腦肌肉骨血國城妻 子,施與一切,為眾生故起大弘誓,當為眾生 作大光明。」
勇猛端正,品德儀表皆為第一,統領八萬四千諸國,國土豐饒,人民安樂。當時,國王坐在正殿上自思惟:『世間尊貴、榮耀、豪貴
、富樂等,皆由過去世施行眾善、修習智慧,因此如今自然得此果報。』已得自在,卻迷惑於色欲,不思惟無常,不知繼續修集來
世的福報,如同畜生整日只知飽食,毫無用心。作為智者,應當修習智慧與正法,使其日益增長。如此思考後,便告訴身邊的臣子:『命人請來其中有智慧的人為我講法,我想聽聞。』群臣接受教誨,派遣使者前往各國,命令邀請聰明且智慧卓越之人。
仁愛、勇敢正直,是最傑出的國君,統治著八萬四千個國家,國家富足,人民安樂。那個時候,國王坐在正殿裡自我思索:『人們之所以能自然地享有尊貴、榮耀、富貴和快樂,都是因為
過去世曾廣行善事、修習智慧,所以現在才能自然而然得到這些果報。』。雖然已經得到自在,卻被色欲迷惑,不去思考人生無常,
也不知道要累積來世的福報,就像動物一樣,整天只顧吃飽,什麼都不放在心上。有智慧的人,就應該不斷修習智慧和正法,讓自己天天進步。這樣思考之後,就對身邊的臣子說:『去請一位有智慧的人來為我說法,我想聽聽。』。大臣們聽從指示,派人到各國去,請求有聰明和大智慧的人前來。
本句強調事件發生於極為久遠的過去,藉由「無央數劫」顯示
時間的不可思議與無法計量,常用以鋪陳佛教經典中不可思議的因緣或法義開展。本句敘述閻浮提出現一位德行兼備、威德卓越的大國王,展現世間王者的理想形象,為後續經文鋪陳因
緣背景。
強調國王的慈仁與勇猛,象徵世間治理與福德圓滿,亦為佛法弘傳創造良好社會條件。本句闡明世間榮貴、富樂等果報,皆由過去世修善積德與修習
智慧所感,強調因果業報的必然性,並指出現世的自然安樂並非偶然,而是累世修行的結果。本句指出,雖已具備某種自在或自然的狀態,若沉迷於色欲,
不觀察無常,也不知修集來世福德,便如同畜生只知飲食而無修行心,失去人身難得與修道的意義。本句強調智者應持續修習智慧與正法,追求法義與智慧的日益
增長,體現佛法重視實踐與自我提升的精神。本句描述主角經過深思後,主動請求身邊的臣子去邀請有智慧
者來為自己說法,顯示對佛法的渴求與尊重智慧者的態度。本句描述國王或主事者指示群臣,廣邀各國有智慧之士,顯示
重視賢才、求法或治國需集思廣益的精神,體現佛教重視智慧與善知識的價值觀。
- 度闍那謝梨:國王名,音譯,具體義需依上下文判斷。
- 八萬四千諸國:表極多,常用以象徵廣大無量。
- 正殿:指國王所居的主要宮殿,象徵權威與尊貴。
- 非常:即無常,世間一切皆變化不定。
- 來世之福:指修集善業以資未來生的福報。
- 畜生:佛教六道之一,指缺乏智慧、只知飲食的眾生。
- 正法:正確的佛法教義與修行方法。
- 傍臣:即身邊的臣子、侍從。
- 智慧者:具備智慧、能夠解說佛法的人。
- 聰明大智慧者:指具備聰慧與深厚智慧的人,為佛教中重視的賢德、智者形象。
「乃昔過去無央數劫。時閻浮提有 大國王,名度闍那謝梨,慈仁勇猛端正第 一,典主八萬四千諸國,其國豐盛人民安 樂。爾時,國王處於正殿坐自思惟:『夫人在 世尊榮豪貴富樂自然,皆由先世施行眾善、 修習智慧,以是之故今致自然;已得自然, 迷惑色欲,不惟非常,不知更紹來世之福, 猶如畜生飽食終日無所用心。夫為智者,唯 當修習智慧正法日新之益。』作是思惟已便 告傍臣:『命請中有智慧者為吾說法,我欲聞 之。』群臣受教,遣使四出諸國,命請聰明大智 慧者。
能剜取自身的肉作為千盞燈的燃料,若能如此,便為您說法;若不能如此,經法難得聽聞。』
,安排寶座,奉上美味的食物,供養結束後漱口清潔。國王對婆羅門說:『早就聽聞您品德高尚,所以特地從遠方前來,懇請大仙為我講解佛法。』。他回答說:「我學習以來多年都很努力,大王怎麼會這麼直接想要問呢?」。國王對婆羅門說:『你若想要國城裡的珍寶,無論你想要什麼,我都會全部給你。』。他回答說:『我不需要珍寶、國城、妻子或象馬。如果大
王能割下自己的肉來點燃千盞燈,我就會為您說法;如果做不到,這部經法就很難聽聞。』
本句描述一位具備深厚學識與卓越智慧的婆羅門,因國王的命
令而前來,顯示其在當時社會中的地位與受重視程度,為後續法義交流鋪墊背景。本句描述大臣向國王稟報,有一位具備智慧與學識的婆羅門來
訪,為後續對話鋪陳因緣,顯示婆羅門在當時社會的地位與知識形象。本句描述國王以恭敬心迎接尊貴賓客,設座供養並行禮,體現
佛教重視供養與禮敬的修行態度。
供施飲食及潔淨身口,皆為表達尊重與清淨心的重要儀式。本句描述國王對婆羅門的尊敬與求法之心,表現出對德行者的
禮敬與渴望聽聞佛法的誠意,體現佛教重視善知識與求法精神。本句表達修學者長年精進修行,對於國王突然詢問其所學感到
驚訝,顯示修行需長期積累,並非一蹴可幾。本句描述國王對婆羅門展現極大慷慨,表示只要婆羅門有所需
求,國王都願意滿足,體現世間布施、供養的精神,亦為後續佛法教義鋪墊因緣。本句強調聽聞佛法的難得與珍貴,遠超世間財寶與權勢。
以剜
身肉燃燈作為條件,象徵為求法需具極大犧牲與精進心,顯示法義的殊勝與難值。
此處並非鼓勵自殘,而是以
極端譬喻突顯法的難得與求法者的決心。
- 王命:國王的命令,顯示國王在世俗權力上的主導地位。
- 奉迎:以恭敬心親自迎接尊貴者。
- 施設寶座:設置尊貴座位以供賓客安坐。
- 供施:以飲食等物資供養賓客或聖者。
- 澡漱:供養後漱口洗淨,表清淨與禮儀。
- 大仙:對具德高僧或修行者的尊稱,非指神祇。
- 積年勤苦:指長年累月地努力修學佛法。
- 大王:對國王的尊稱,經典中常見的對話對象。
- 國城珍寶:指國家或都城內的財寶、珍貴物品,象徵世間財富。
- 國城:國土與城邑,象徵權勢與領地。
- 剜其身肉:割取自身肉體,為求法而作極大犧牲的譬喻。
- 千燈:大量燈火,象徵供養與發心。
- 經法難聞:佛法難得聽聞,強調法義的稀有難遇。
「時,有一婆羅門,學問廣博智慧第一,來 應王命。群臣白王:『今有婆羅門,聰明博達 來在門外。』王聞歡喜即出奉迎,頭面作禮 施設寶座,供施甘饌食訖澡漱。王語婆羅門 言:『久聞有德,故遠相屈,唯願大仙為說經 法。』答言:『我學以來積年勤苦,大王云何直 爾欲聞?』王語婆羅門言:『欲須國城珍寶,隨 意所欲,悉當相給。』答言:『我亦不用珍寶、國 城、妻子、象馬,大王若能剜其身肉用作千燈, 若能爾者當為說法,不能爾者經法難聞。』
計算,從未因為佛法而犧牲自己,如今為了佛法而以身作燈,實在令人欣慰且善妙。」。國王非常高興,對婆羅門說:『你怎麼吩咐,我就怎麼做,絕不違抗你的命令。』。婆羅門說:「能這麼做,實在太好了!」。要在什麼時候去做呢?』。國王又回答說:「要等到七天之後才會替他辦理。」。國王下令群臣通知各國大王:『七天後,為了聽聞佛法,應該在自己身上點燃一千盞燈;那些想要見國王的人,全都聚集在這個大國裡。』。群臣聽從教導,立刻派人通知八萬四千個國家:『大王將在七天後於自身點燃一千盞燈;所有國王、大臣和百姓,想來見國王的人,請趕快奔赴,齊聚在這偉大的國家。
本句描述國王自省過去無數生死,皆未曾為佛法犧牲,如今能為法捨身,內心感到無比欣慰與善妙,體
現出為法忘軀、重法輕身的精神,強調修行者應以法為重,超越個人安危。本句描述國王對婆羅門的請求表示極大歡喜與尊重,並承諾完全依照其指示行事,展現出對善知識或修
行導師的恭敬與順從,體現佛教中重視善友、依教奉行的精神。本句表達婆羅門對於所述行為或修行的高度肯定與讚歎,顯示其認同佛法中善行的價值。
此句為本生故事中常見的啟請語,用於追問行持善法或實踐願力的具體時機。
在《菩薩本行經》的脈絡下,這反映了修行者對「精進」與「及時行善」的關注。
菩薩行不只是發願,更需落實於特定的因緣時節。
此問通常引導出關於布施、持戒等波羅蜜行的具體教誡,強調不拖延、不猶疑的即時實踐。本句描述國王對請求的回應,表示需等待七日後才會處理相關
事務,體現世間因緣成熟、時節因緣的重要性,並未涉及深層佛理,屬敘事性語句。此句描述國王為聽聞佛法,發起極大供養行願,命令眾王於自
身燃燈,象徵以身供養、求法至誠,展現對佛法的尊重與渴求。此句於《菩薩本行經》敘事中,描述菩薩示現為轉輪聖王或具大福德之王時,四方眾生因感仰德化而雲集的盛況。
法義上,這體現了「德重則眾歸」的緣起法,說明具足福報與慈悲的修行者,自然能攝受眾生。
在菩薩本行的框架下,這也象徵著菩薩教化的影響力,能使廣大眾生集結於正法治下的國度,進而蒙受法益。本句描述國王將於七日後以身燃燈,象徵極大布施與自我犧牲,並廣邀諸國知曉此舉,展現無上供養與
弘願。
此舉在佛教中常見於大願行者,以身供養,表現對法的至誠與無畏。本句描述眾多國王、大臣及百姓,若有意願親見國王,應迅速前來,齊聚於大國,顯示王者威德與感召
力,亦象徵佛陀或聖者教化眾生,眾生應踴躍親近、聽法修學。
- 為法:為了佛法、正法的弘揚與實踐。
- 以身為燈:以自身作為燃燒供養之燈,象徵捨身供養、無我奉獻。
- 勅:命令、吩咐,表示尊重地接受指示。
- 何時:疑問詞,指代實踐的時機。
- 當為:應當作為、應當實施。指對菩薩行或善法的履行。
- 却後七日:指從現在起過七天之後。
- 燃千燈:以身燃燈為供養,表現極致的布施與求法精神。
- 見王:覲見、朝見國王,於本生故事中常指求法或仰慕德化。
- 悉:全部、都。
- 大國:強盛或廣大的國家,此處特指菩薩所治理或所在之處。
「王 自念言:『無數劫來喪身叵計未曾為法,今為 法故以身為燈,甚為快善。』王大歡喜,答婆羅 門言:『如汝所勅,即當奉行,不敢違命。』婆羅門 言:『能爾者大善!何時當為?』王復答言:『却 後七日乃當為之。』王勅群臣告下諸國大王: 『却後七日為聞法故,當於身上而燃千燈; 諸欲來見王者,皆悉集於大國。』羣臣受教,同 時遣使下八萬四千諸國:『大王却後七日當 於身上而燃千燈;諸王臣民諸欲來見王者, 疾來馳至集於大國。』
婇女及諸王群臣人民,皆同時以腹貼地叩拜於王前,同聲對王說:『唯願天王大慈大悲,無量大哀!』因為我們的緣故,不要在身上點燃千盞燈。王答謝諸王臣民夫人婇女:『我自無量劫以來,於五道中
生死輪迴,身體毀壞無數,卻從未為了佛法而犧牲性命。如今為了佛法,故以自身作為明燈,憑藉這份功德來追求佛道,普遍為十方無量眾生帶來大光明,消除眾生的三毒與愚癡黑暗。我成佛時,將為你們施予智慧光明,照除生死,開啟涅槃之門,進入安隱之法。你們不要讓我的無上道心退卻。當時,所有在場的人都完全沉默。
父母一樣,悲傷哭泣,整個閻浮提都為之動容。所有國王和臣民都來參加集會,國王吩咐身邊的臣子說:『請在寬闊平坦的地方安排座位。』。大臣們奉命後,馬上就在寬廣的地方安排好座位和床榻。那個時候,國王吃完飯,帶著夫人、兩萬名婇女和一萬大
臣隨侍在側,國王端正地坐在座位上。所有夫人、婇女、群臣和百姓都一起在王前伏地叩拜,齊聲對國王說:
『希望天王您能以無量的大慈大悲憐憫我們!』。因為我們的緣故,請不要在自己身上點燃千盞燈。國王回答諸王、臣民、夫人和婇女說:「我從無數劫以來
,在五道中生死輪迴,身體毀壞無數次,卻從未因為佛法而犧牲性命。」。現在是為了佛法,所以我以自己的身體作為燈,憑這份功
德來追求成佛,也為十方無量的眾生帶來光明,幫助大家去除三毒和愚癡的黑暗。等我成佛時,會為你們施予智慧的光明,消除生死的苦惱
,開啟涅槃之門,讓你們進入安穩自在的法門。你們不要動搖我成就無上正道的心志。那個時候,所有參加法會的人都安靜下來,一句話也沒說。
本句描述重大事件發生時,舉國上下,包括國王與百姓,皆因
悲痛而震驚哀泣,情感強烈,影響遍及整個閻浮提,顯示事件的嚴重性與普遍影響。本句描述國王與臣民齊聚,國王指示在適合大眾集會的廣闊平
坦之地設置座席,體現集會莊嚴與秩序,為後續法會或重要活動鋪陳場域。本句描述群臣依照指示,迅速在寬廣的場所準備床座,為迎接
尊貴者或舉行法會作準備,體現恭敬與莊嚴的態度。本句描述國王用餐後,眾人齊集於王前,恭敬叩拜並祈求國王
展現無量慈悲。
此處強調君主德行與眾生對慈悲庇護的渴望,體現人間倫理與王者仁政的佛教觀點。此句表達出於對他人(我等)的考量,勸誡不要以自身作為供
養或苦行的對象,強調慈悲與護生的精神,避免以身體作為極端供養的手段。本句表達國王自述歷經無數劫難,於五道中輪迴,雖多次喪身
,卻未曾因護持佛法而犧牲生命,強調對法的堅持與未曾退轉。此句表達以自身奉獻為燈,將所修功德迴向成佛之道,並普及十方無量眾生,令其獲得光明,遠離三毒
(貪、瞋、癡)與愚癡黑暗,體現大乘菩薩自利利他的精神。本句表達佛成道後,將以智慧光明救度眾生,令其脫離生死輪
迴,開示涅槃之門,使眾生得入安隱、寂靜的法界,遠離一切苦惱。本句表達說話者堅定追求無上正道(佛道)的決心,勸誡他人
勿加以阻撓或動搖其發心,強調修行者自我志向的重要性。本句描述法會現場眾人於特定時刻皆默然無語,顯示對法義的
尊重與專注,亦可能為聽聞佛法、等待佛陀開示的莊嚴氛圍。
- 座席:集會時所設之座位,表法會莊嚴。
- 天王:此處指世間國王,非天界諸王,為尊稱。
- 大慈大悲:佛教常用語,指無量的慈愛與悲憫。
- 腹拍:即伏地叩拜,以腹貼地,表最大敬意。
- 壞身:指身體毀壞、死亡。
- 為法喪身命:為了佛法而犧牲生命。
- 身作燈:以自身作為照亮他人的明燈,象徵自我犧牲與引導。
- 癡冥:愚癡與黑暗,指無明障蔽。
- 涅槃門:通往涅槃的法門,涅槃為究竟寂靜、解脫之境。
- 安隱法:安穩、寂靜、無憂的法門。
- 無上道:指最圓滿、無上的佛道,即成佛之道。
- 道心:指發心修行、志求佛道的心志。
- 會者:指參加法會的眾人,包含比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等。
- 默然:指完全安靜、不發一語,常見於經典中表示恭敬、專注或默許。
「當是之時,諸王臣民,聞 之驚愕如喪父母,哀㘁涕泣動閻浮提。諸王 臣民悉來集會,王勅語傍臣:『於大廣博平坦 之地設施座席。』群臣奉命,即時於廣博地設 施床座。時,王飯已與諸夫人、二萬婇女、一萬 大臣導從前後,王於座所王處正座,諸夫 人婇女及諸王群臣人民,皆悉同時腹拍王 前,同聲白王言:『唯願天王大慈大悲無量 大哀!以我等故,莫於身上而燃千燈。』王答 謝諸王臣民夫人婇女:『吾從無央數劫,五道 生死壞身無數,未曾為法喪身命也。今為法 故以身作燈,持是功德用求佛道,普為十方 無量眾生作大光明,除去眾生三毒癡冥。吾 成佛時,當為汝等施慧光明照除生死,開涅 槃門入安隱法。汝等莫却我無上道心。』時,諸 會者皆悉默然。
千個可以點燈的地方,從身體挖出像大錢那麼深的肉,再把酥油倒進去,做成一千盞燈。把燈芯安好後,對婆羅門說:『我們要先講經說法,然後再點燈。』。這時婆羅門只為國王說了一首偈頌:
本句描述大王以極大犧牲,親自命令左右從自身剜肉,製作千燈,以身供養,展現無畏布施與大悲精神
。
此舉強調捨身利他、無我奉獻的修行實踐,體現菩薩道的自我犧牲與廣大願力。此句描述在儀式中,佛陀強調應先宣說佛法,再進行點燈等供
養行為,體現法為根本、儀式為助緣的次第觀念。本句描述婆羅門針對國王僅以一首偈語作為教誨,顯示教法的
精要與簡明,強調以偈頌傳達核心義理。
- 酥油:古印度常用的燈油,供佛常用物。
- 大錢:古代貨幣,形容剜肉的深度。
- 燃燈:佛教儀式中常見的供養行為,象徵智慧與光明。
- 偈:指以韻文形式表達佛法義理的語句,常用於總結或強調教義。
「於是大王即便持刀授與左 右,勅令剜身作千燈處,出其身肉深如大錢, 以酥油灌中而作千燈。安炷已訖,語婆羅門 言:『先說經法,然後燃燈。』而婆羅門,為王唯 說一偈言:
聚合的必有分離,生命的終將死亡。』
起的總有分離,生命終究會走向死亡。」
本句揭示世間一切法無常,無論是長存、高位、聚合或生命,皆有終結、墮落、分離與死亡,強調對世
間現象的如實觀察,提醒修行者應遠離執著,體認無常以生出離心。
- 常者:指看似恆常不變的事物或狀態。
- 高者:指地位、權勢、名聲等處於高位者。
- 合會:指眾緣和合、聚集之事。
- 生者:指一切有生命的存在。
「『常者皆盡,高者亦墮, 合會有離,生者有死。』
功德,願求無上正真之道,普為十方五道眾生,作大法光明,照於眾冥。』當時,國王發下此願後,立刻三千大千世界六種震動,上至首陀會天,所有宮殿全都震動。當時,諸天與人極為驚恐:『這是什麼祥瑞徵兆使大地震動?』用天眼觀察閻浮提,見到菩薩為了法義,燃燒自身千燈,發下宏大的誓願。這是讓你如此罷了。
女們一起學習誦讀,還把偈語抄寫張貼在城門、街道和巷子裡,命令所有百姓都要誦讀,甚至連閻浮提各地的
國王和臣民也都被要求誦讀這首偈語。這時大王對婆羅門說:「現在可以把燈點起來了。」。國王發下誓願:『現在為了佛法,我願以自身作為燈明,
不求成為聖王,或得到天帝與諸天王世界的榮耀與快樂,也不追求聲聞、緣覺的證果,只願以這份功德,發願
求得無上的正覺之道,普遍為十方五道的眾生,成為大法的光明,照破一切黑暗。』。那個時候,國王發了這個願望後,馬上整個三千大千世界
發生六種震動,甚至連最高的首陀會天,所有天宮都一起震動。那個時候,天上的眾神和人們都非常驚慌害怕,說:『這
是什麼吉祥的徵兆,竟然讓大地震動?』。用天眼觀察人間,看到有菩薩為了護持佛法,燃燒自己身
體如同點燃千盞燈,並立下廣大的誓願。這不過是因緣業力促成這樣的結果而已。
本句描述國王聽聞偈語後,極為歡喜,積極推廣偈語的誦讀,不僅自身踴躍奉行,並令宮廷內外、百姓
乃至閻浮提諸國王臣民共同誦持,展現佛法流布、普及眾生的精神與王者護法的積極態度。本句描述大王指示婆羅門點燃燈火,象徵儀式或法會進行的開
始,亦可能有表法意涵,如照明、破除黑暗等,但本句僅陳述事件,未明顯涉及深層法義。本句表現國王為求佛法,發願捨身作燈,超越世間與二乘果報,專志追求無上正覺,並以此功德普利十
方五道眾生,願成為大法光明,破除眾生無明黑暗,體現大乘菩薩的廣大悲願與利他精神。此句描述國王發願後,三千大千世界出現六種震動,象徵此願
力極大,感動天地,連最高天界也受到影響,顯示發大願能感召廣大世界與諸天共鳴。本句描述天地間眾生對異象的驚懼,反映佛教經典中天地震動
常為聖者出現或重大法事的瑞應,眾生因未明真相而生恐懼,亦顯示凡夫對超常現象的無知與不安。本句描述以天眼觀察人間世界,見到菩薩為護持佛法,捨身燃
燈,象徵無畏布施與弘願,展現菩薩為法忘軀、發大誓願的精神。此句在《菩薩本行經》的語境中,體現了「業果必然性」的核心思想。
在描述菩薩過去生的遭遇或眾生受報時,「使」字強調了業力作為推動力,而非外力或偶然。
這種「爾耳」的語氣,展現了對因果律則的平淡觀察,說明現狀皆由往昔因緣所定,無須驚怪或執著。
- 聖王:指轉輪聖王,世間最尊貴的王者。
- 天帝及諸天王:指天界主宰,如帝釋天等。
- 二乘:指聲聞、緣覺二種解脫道。
- 十方五道眾生:十方世界中,五道(天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄)一切眾生。
- 大法光明:佛法的智慧光明。
- 眾冥:眾生的無明黑暗。
- 六種震動:地動、水動、火動、風動、增動、減動,為經典常見瑞相。
- 首陀會天:色界第四禪天,為色界最高天。
- 瑞應:吉祥的徵兆或異象,常預示聖者出現或法事成就。
- 地大動:指大地震動,為佛經中常見的瑞相。
- 弘誓:廣大堅定的誓願,菩薩為利益眾生所發。
- 使:促使、令。在佛典語境中指業力(Karma)或因緣的驅動力量。
- 爾:如此、這樣。
「王聞偈已歡喜踊躍,告諸群臣、夫人婇女,皆悉 受誦,即便疏偈題著諸門街陌里巷,勅諸人 民皆令諷誦,下閻浮提諸王臣民亦令諷誦。 於是大王告婆羅門:『今可燃燈。』王便立誓: 『今為法故以身為燈,我不求作聖王上至天 帝及諸天王世界榮樂,亦不求二乘之證,持 是功德願求無上正真之道,普為十方五道 眾生,作大法光明照於眾冥。』爾時,國王發 是願已,即時三千大千世界六種震動,上至 首陀會天,一切宮殿皆悉震動。時,諸天人甚 大惶怖:『是何瑞應令地大動?』即以天眼觀閻 浮提,見於菩薩為於法故,身燃千燈發於弘 誓。是使爾耳。
,也不以這些功德去求成為羅漢或辟支佛。我是以這些功德迴向無上正真之道,普為十方無量眾生施予智慧光
明,照破眾生三毒與愚癡黑暗,使他們遠離一切痛苦,得證涅槃安樂。』
全身點燃千盞燈,無數天人因此悲傷哭泣、淚如雨下。那個時候,天帝釋站在國王面前,稱讚說:「太好了!」。太好了!為了追求佛法,連生命都可以不顧,那麼你究竟想要得到什麼呢?菩薩回答:「我也不想成為轉輪聖王、天帝、魔王或梵天王,也不追求色、聲、香、味等享樂,更不以
這些功德去求成為羅漢或辟支佛。我只願以這些功德追求無上的正覺之道,為十方無量眾生帶來智慧的光明,
照破他們的三毒和愚癡黑暗,讓大家脫離一切痛苦,得到涅槃的安樂。」
本句描述諸天與人見證菩薩以身燃燈的壯舉,感動至深,諸天
悲泣。
此舉象徵菩薩為法忘軀、無我利他的精神,感召諸天人共鳴,顯示菩薩行願的偉大與無畏。本句描述天帝釋對國王的行為或言語表示高度肯定與讚歎,體
現佛教經典中對善行的即時肯認與鼓勵,強調善行值得隨喜與讚歎。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。本句強調修行者對佛法的至誠與奉獻,甚至願意犧牲生命,反
問其究竟所求為何,突顯對法的重視與修行動機的省思。本句強調菩薩修行的發心不為世間或出世間的個人果報(如王
位、天界、羅漢、辟支佛),而是以所修功德迴向無上正覺,普利十方眾生,施以智慧光明,拔除三毒與愚癡
,令眾生離苦得樂,證得涅槃安樂。
體現菩薩以大悲願力為本,重在利他與究竟覺悟。
- 身燃千燈:以自身作為燈燭,象徵極致的布施與自我犧牲。
- 善哉:古漢語讚歎語,意為『好極了』,常用於肯定他人善行或正確言論。
- 身命:指自身的生命,強調為法可捨身命的決心。
- 梵天王:色界梵天主,象徵高階天界果報。
- 十方無量眾生:遍及一切世界的無數眾生。
「時,諸天人皆悉來下,而見菩薩 身燃千燈,無數諸天悲泣雨淚。時,天帝釋 住於王前,讚言:『善哉!善哉!為於法故不惜 身命,欲求何等?』菩薩答言:『我亦不求轉輪 聖王、天帝、魔王及梵天王,色聲香味,亦不求 羅漢、辟支佛,持是功德用求無上正真之道, 普為十方無量眾生施慧光明,照除眾生三 毒癡冥,令離眾苦至泥洹安樂。』
千盞燈,憑藉這份功德來追求無上的正覺之道。」。要詳細審察那些將來會成佛的人。點燃千盞燈後,所有傷口都會痊癒,身體馬上恢復如初,連一點疤痕都沒有。說完這句話後,他的身體馬上恢復正常,沒有任何傷疤,比以前還要端正莊嚴、更加美好。
本句描述天帝釋對國王以身燃燈行大布施的關懷,詢問其是否
因身體受苦而生悔意,突顯修行者於苦行中對發心與堅持的檢驗。本句表現國王面對苦難時的堅定心志,無論遭遇何種困境,皆
能安忍不動,不生痛苦與悔恨,體現出修行者對因果與自心的透徹理解與自在。本句顯示天帝對於內心無悔恨的真實性提出質疑,強調修行者
需有實際的證據或表現來證明其心境,反映佛教重視內證與外現一致的教義。本句描述國王為求無上正真之道(即佛果),發願以燃身千燈
的極大布施行為,將所積功德迴向於成就最高的覺悟,體現為法忘軀、捨身求道的精神。本句強調對於未來必定成佛者需加以審慎觀察,顯示成佛因緣
需具備特定條件,並非隨意可得,體現佛果成就的嚴謹與殊勝。此句描述以千燈供養或修法,能令身上諸多創傷迅速痊癒,身
體恢復原狀,無任何疤痕,象徵佛法加持力能消除眾生身心苦惱,令其獲得圓滿安樂。此句描述說法者語畢,身體立即痊癒,外貌比過去更為莊嚴美
好,顯示佛法加持或善業成熟,身心皆得清淨圓滿,亦象徵修行轉化苦難、獲得殊勝果報。
- 審:審慎、詳察之意。
- 瘡瘢:泛指身體創傷與疤痕,於此處象徵眾生業障、苦惱。
- 平復:身體恢復正常、平順。
- 端正姝好:形容外貌端莊美麗,具足莊嚴相。
- 過踰於前:超越過去,比原本更好。
「時,天帝釋復 問王言:『身燃千燈,得無痛惱而有悔耶?』王 答天帝:『不以為痛,亦無悔恨。』天帝重問:『若 無悔恨,以何為證?』於是國王便自誓言:『而我 今日為於法故身燃千燈,持是功德用求無 上正真之道。審當成佛者。千燈諸瘡即當除 愈,身即平復無有瘡瘢。』作是語已,身即平復 無復瘡瘢,端正姝好過踰於前。
人婇女,以及無量百姓,都異口同聲地讚歎說:「太好了!」。太好了!』。大家都感到非常驚奇與歡喜,踴躍實踐十善的教導。佛陀說:「那個時候的國王,就是我過去的身分;那時的婆羅門,就是調達。」。菩薩就是這樣努力追求和學習智慧。
本句描述在某個重要時刻,天帝釋與諸天、國王、群臣、夫人
婇女及無量庶民,齊聲讚歎佛法或善行,顯示佛法感召力廣大,能令各階層眾生同感歡喜與敬仰。「善哉」是佛典中極為常見的讚歎語,用於印可他人的正確見解、印證殊勝的功德、或對清淨願力的隨喜。
在《菩薩本行經》的語境中,此語通常出自佛陀或長者之口,表達對菩薩因地修行、布施、或持戒等高尚德行的至誠認可。
法義上,這不僅是情感的表達,更具備「印證正法」與「鼓勵精進」的宗教意涵,體現了對符合解脫道與菩薩道之行為的印可。此句描述大眾對於難得殊勝之事感到驚歎與歡喜,並因此積極
奉行十善法,展現對善法的信受與實踐。本句揭示佛陀與調達在過去世的因緣關係,強調因果相續與眾
生輪迴中的角色轉換,為後文說法鋪陳背景。本句強調菩薩以追求與修習智慧為目標,並以堅定不懈的精進
精神實踐菩薩道,體現智慧與精進並重的修行態度。
- 國王群臣:世間國王及其大臣。
- 夫人婇女:王族女性,包括正妃與侍女。
- 庶民:一般百姓。
- 異口同音:眾人齊聲發言,表示共識。
- 未曾有:指極為稀有、難得的境遇或法事。
- 調達:即提婆達多,佛陀的堂弟,經常與佛陀對立。
「時,天帝釋、無 數諸天、國王群臣、夫人婇女、無量庶民,異口 同音悉讚歎言:『善哉!善哉!』歎未曾有,歡喜踊 躍,皆奉行十善之教。」佛言:「爾時國王者,則 我身是,時婆羅門者,調達是。菩薩求習智慧, 精進如是。」
佛說菩薩本行經卷上
此句屬於大藏經編纂過程中的「校勘附註」或「目錄說明」,非屬經文原義。
反映了《菩薩本行經》在不同版本(如丹藏)流傳過程中的分卷差異與順序變動。
這在文獻學上是判斷經典傳承路徑的重要依據,顯示出古代刻經時對卷次排列的不同理解與校正記錄。本句指出經過詳細審查前因後果後,發現丹藏的行為或見解僅
是單純的錯誤,並無其他複雜動機,強調對事理的明辨與公正評價。
- 丹藏:指高麗王朝時期刻印的大藏經,簡稱為丹本或高麗藏。
- 上中下卷:佛經篇幅較長時,依序分成的卷次單位。
丹藏以此卷為下卷,以中為上,以下為中。 今詳始末,丹藏錯耳。