大方便佛報恩經
大方便佛報恩經卷第二
失譯人名在後漢錄
對治品第三
生即得手足,邪迷眾生得覩真實語——簡言之:一切不如意者皆得如願。
會讓人眼花撩亂,想到也會心神不寧,牠的威光閃耀,色澤沒有什麼可以相比。就像螢火的微光,在太陽升起時就完全看不見了。太陽和月亮雖然有成百上千種光明,但和帝釋天相比,就像一堆墨一樣黯淡無光。即使帝釋天有潔白細緻的光輝,但和大梵天王的光明相比
,就像瓦礫和夜裡發光的摩尼寶珠一樣,完全無法比擬。大梵天王雖然有無數清淨微妙的光明,但和如來的光明相比,就像一堆墨一樣黯淡。這是為什麼呢?佛陀的圓形光明有七尺高,卻能照耀到十方所有世界。在這光明照耀下,所有眾生遇到這道光時,盲人能重見光明,駝背的人能挺直身體,手腳殘缺的眾生能
恢復四肢,迷惑顛倒的眾生能見到真實語——總之,一切不如意的事都能如願實現。
本句以日輪比喻佛陀於大眾中威德顯赫,智慧光明超越群倫,
如太陽能隱沒群星,顯示佛陀於會中最為尊貴、無與倫比。本句以巨龍盤繞蘭椿、色彩燦爛為喻,形容境界莊嚴、威德顯
赫,令人見之心生敬畏與震撼,強調其殊勝無比、難以比擬的莊嚴相貌。本句以螢火與日出的對比,譬喻凡夫有限的智慧或功德,在佛
法或究竟智慧顯現時,便顯得微不足道、無法現前,強調佛法的圓滿與超越性。本句以日月的光明作比,顯示即使世間最明亮的光,在帝釋天
的威德前也顯得微不足道,強調層次差異與尊貴的對比,突顯帝釋天的殊勝。本句以譬喻強調帝釋天的光明雖已殊勝,仍遠不及大梵天王,
顯示諸天之間功德、威德的層次差異,並以摩尼寶珠與瓦礫對比,突顯大梵天王光明的無與倫比。本句強調如來光明的無上殊勝,即使是大梵天王所擁有的無數
清淨光明,在如來光明面前也顯得黯然無色,突顯佛陀功德的無量無邊。此為佛典中極為常見的設問句式,用於承接上文的論點或現象,並引發下文對其根本原因、因緣或法理的詳細解釋。
在《大方便佛報恩經》的脈絡下,此語多出現在描述佛陀殊勝果報、大方便救度或菩薩報恩行徑之後,藉由自我設問來闡述宿世業緣或深層的大慈悲義理。本句描述如來身上圓形的光明雖僅七尺,卻能遍照無量世界,
顯示佛德無邊、智慧光明無礙,象徵佛的功德與感應超越物理限制。本句描述此光明具有不可思議的加持力,能令眾生身心障礙、
迷惑煩惱皆得解除,顯示佛法救度無礙、普遍圓滿,強調遇此光明即能轉苦為樂、滿足所願。
- 世尊:佛陀的尊稱,意指具足智慧與德行者。
- 大眾:指與會的僧團或聽法者群體。
- 日輪:太陽圓滿之相,常用以比喻佛陀的光明與威德。
- 大龍:佛典常用以喻威德、力量或莊嚴的象徵。
- 蘭椿:古代神木,常用以象徵堅固、尊貴。
- 威光:指威德所發之光明,象徵尊貴與不可思議的力量。
- 螢火:比喻微弱有限的光明,常用以譬喻凡夫有限的智慧或世間功德。
- 日出:比喻佛法、佛智或究竟圓滿的智慧現前。
- 帝釋:即帝釋天,梵語釋提桓因,為三十三天之主,印度神話中的天帝,佛教中常作護法天王。
- 大梵王:即大梵天王,婆羅門教最高天神,佛教中為色界初禪天主。
- 夜光摩尼寶珠:夜間能自發光的珍寶,常用以譬喻無上光明。
- 大梵天王:印度神話中的梵天,佛教中為色界天主,地位崇高。
- 如來:佛陀的尊稱,意指真如之來者,具足無量功德。
- 光明:象徵智慧、功德、慈悲等佛德的顯現。
- 何以故:為什麼、是什麼原因。
- 圓光:佛身圓形光明,表徵智慧與德行。
- 十方世界:東南西北、四維、上下,指一切世界。
- 斯光:指經中所述殊勝光明,具大加持力。
- 真言:此處指真實語、究竟真理,非密教咒語義。
- 拘躄:指手足殘缺、行動不便的眾生。
- 邪迷:指心識顛倒、迷惑於邪見的眾生。
爾時世尊處在大眾,猶如日輪,光明赫弈,隱 蔽眾星;喻如大龍,蟠蘭椿輪,蒨練粲爛,覩之 眼眩,思之意亂,威光晃曜,色無等喻。猶螢火 光,日出不現;日月雖有百千光明,方於帝釋, 譬如聚墨;帝釋雖有白淨妙光,方於大梵 王所有光明,猶如瓦礫方於夜光摩尼寶珠; 大梵天王雖有淨妙百千光明,方於如來所 有光明,亦如聚墨。何以故?如來圓光七尺,乃 能遠照十方世界。其中眾生遇斯光者,盲者 得見,僂者得伸,拘躄眾生即得手足,邪 迷眾生得覩真言——以要言之:諸不稱意皆得 如願。
頂禮佛陀,繞佛百千圈,退至一旁,異口同音說出百千偈語讚歎如來。
來,頂禮佛陀,繞佛百千圈後,退到一旁,大家齊聲誦出百千首偈語來讚歎如來。
本句描述大菩薩摩訶薩於法會中恭敬禮佛、繞佛並齊聲以偈讚
歎如來,展現菩薩對佛的無上恭敬與讚美,並以集體行動表達對佛德的崇仰與弘揚。
- 菩薩摩訶薩:菩薩意為覺有情,摩訶薩為大菩薩,指發大心、行大乘道的修行者。
- 頭面禮佛:以頭面著地禮拜佛陀,表最深敬意。
- 遶百千匝:繞佛行走百千圈,為佛教禮儀之一,表敬仰與供養。
- 偈:指以四句為主的讚頌語,常用於讚歎佛德。
爾時會中有七十大菩薩摩訶薩,即從 座起,頭面禮佛,遶百千匝,却住一面,異口同 音說百千偈讚歎如來。
「我們在世尊涅槃之後,護持佛法,於十方世界
廣泛流傳,使其不致中斷。」為什麼呢?我等如今得見如來不可思議的妙色光明——在光明中皆能聽聞不可思議的佛法,既已聽聞佛法,心障得以
解除,累結永遠消除,身心清淨——光輝如天上黃金,萬品皆被照耀。我們因思考這些功德利益,對如來生起大師的想法,並生起慈父的想法。常思念佛的恩德,應當報答佛的恩德。為什麼呢?得以聽聞正法,不久將坐於道場,轉動正法之輪,度化並解脫一切眾生,皆因得聞正法之故,而成就阿耨多羅三藐三菩提。
薩、明寶髻菩薩、堅師子菩薩、獨步逝菩薩、捨所念菩薩、智積菩薩、意善住菩薩、無極相菩薩、慧光曜菩薩
、消強意菩薩、能擁護菩薩、至誠英菩薩、蓮花界菩薩、眾諸安菩薩、聖慧業菩薩、將功勳菩薩、無思議菩薩
、淨梵施菩薩、寶事業菩薩、處大花菩薩、善思惟菩薩、無限法菩薩、名聞意菩薩、已辯積菩薩、自在門菩薩
、十種力菩薩、有十力菩薩、大聖愍菩薩、無所越菩薩、遊寂然菩薩、在於彼菩薩、無數天菩薩、須彌光菩薩
、極重藏菩薩、因超越菩薩、而獨步菩薩、威神勝菩薩、大部界菩薩、以山護菩薩、持三世菩薩、有功勳菩薩
、宣名稱菩薩、日光明菩薩、師子英菩薩、時節王菩薩、師子藏菩薩、示現有菩薩、光遠照菩薩、山師子菩薩
、有取施菩薩、莫能勝菩薩、為最幢菩薩、喜悅稱菩薩、堅精進菩薩、無損減菩薩、有名稱菩薩、無恐怖菩薩
、無著天菩薩、大明燈菩薩、世光曜菩薩、微妙音菩薩、執功勳菩薩、除闇暝菩薩、無等倫菩薩。大家在佛陀面前發下誓願說:「等到世尊涅槃之後,我們
要護持佛法,讓佛法在十方世界廣泛流傳,永不斷絕。」。是什麼原因呢?我們現在得以親見如來那不可思議、莊嚴的光明色相——在這光明中,大家都能聽聞不可思議的佛法,聽
聞之後,內心的障礙消除,煩惱永斷,身心變得清淨——這光輝像天上的黃金,照耀萬事萬物。我們因為思考這些功德與利益,所以對如來產生了像對大
師一樣的敬仰,也生起像對慈父一樣的親愛之心。要時時記得佛陀的恩德,也要懂得回報佛陀的恩德。是什麼原因呢?能聽聞正法,不久就會在道場成就,開始宣說正法,救度
一切眾生,讓大家因為聽聞正法,最終都能成就無上正等正覺。
本句列舉眾多菩薩名號,顯示菩薩行者德行、智慧、願力等多元殊勝,象徵菩薩道的廣大與圓滿。
每一
名號皆代表特定功德或修行方向,體現菩薩於不同層面利益眾生、成就佛道的精神。
此處強調菩薩眾多,並各
具殊勝德號,展現大乘佛教重視菩薩群體與多元修行的特色。本句描述弟子們於佛前立下誓願,承諾在佛陀滅度後,將肩負護持與弘揚佛法的責任,確保佛法能在十
方世界持續流傳、不致斷絕,體現對佛法的護持與弘傳使命。此為佛經中極常見的設問語,用以承上啟下,引導出對前文所述現象或義理的深層原因解釋。
在《大方便佛報恩經》的論說語境中,此詞通常用於強化因果邏輯,準備闡述菩薩行或報恩行之必然性。本句描述眾生親見如來不可思議的妙色光明,於光明中得聞深妙佛法,聽聞後心障消除、煩惱斷盡,身
心清淨無染。
光明譬如天金,象徵佛德莊嚴,普照一切,顯示佛法利益廣大、能令眾生離苦得淨。本句說明,眾生因觀察如來的種種功德與利益,對如來生起導
師(大師)與慈父般的尊敬與親愛之心,強調如來在教化與護念眾生上的雙重角色。本句強調修行者應常懷感念佛陀的恩德,並以實際行動報答佛
恩,體現對佛法的敬仰與實踐。
這是佛教修行中培養感恩心與踐行報恩的重要教誨。此為經典中常用的設問語,用以承接上文所描述的現象,並引出下文對法義或因緣的詳細釋義。
在《大方便佛報恩經》中,此類問句多用於揭示佛陀往昔修行的因果規律,強調「報恩」與「方便」教化之必然性。此句強調聽聞正法的殊勝功德,指出只要得聞正法,不久便能於道場證悟,轉動正法法輪,普度眾生,
最終令一切眾生皆得無上正等正覺。
體現正法流布與眾生共成佛道的核心思想。
- 菩薩:大乘佛教中發菩提心、行六度、利益眾生、求證佛果的修行者。
- 不思議:超越思惟與言語所能及,形容境界或功德不可思議。
- 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中世界中心之大山。
- 三世:過去、現在、未來,表示時間的無盡與普遍。
- 十種力:佛或菩薩所具十種無礙大力,為成佛之重要功德。
- 大名聞:名聲遠播,德行廣為人知。
- 明寶髻:以智慧為寶,髻為莊嚴之象徵。
- 師子:獅子,象徵無畏、威德、自在。
- 蓮花界:蓮花為清淨不染之象徵,界指境界或國土。
- 無等倫:無與倫比,表示功德無上。
- 佛前:指佛陀面前,表明誓願的莊嚴場合。
- 滅度:佛陀入涅槃,生命現象的終止,證入究竟寂靜。
- 護持佛法:守護並維護佛陀所說的正法。
- 十方界:東南西北、東南西南西北東北及上下,指一切世界。
- 流布:廣泛傳播、弘揚。
- 不斷絕:不使中斷,確保法脈延續。
- 妙色光明:指佛身所發不可思議的莊嚴光明,具無量功德。
- 不思議佛法:超越凡情思議、深奧難測的佛法。
- 心障:指煩惱、無明等障礙心性的因素。
- 累結:累積的煩惱結使。
- 天金:天界黃金,比喻極其珍貴、光明無比。
- 大師想:將佛視為導師、教導者的觀念。
- 慈父想:將佛視為慈愛父親般的觀念。
- 佛恩:指佛陀教化、救度眾生的恩德,是佛教徒應當感念與報答的對象。
- 正法:佛陀所說真實無偽之法,能導向解脫與覺悟。
- 道場:修行證悟之處,亦指成佛之地。
- 轉正法輪:宣說、弘揚佛法,使正法流布於世。
- 度脫:救度、令離苦得樂。
- 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛果。
其名曰:不思議菩薩、離覺音菩薩、惟念安 菩薩、離垢稱菩薩、無量音菩薩、大名聞菩 薩、明寶髻菩薩、堅師子菩薩、獨步逝菩 薩、捨所念菩薩、及智積菩薩、意善住菩 薩、無極相菩薩、慧光曜菩薩、消強意菩薩、 能擁護菩薩、至誠英菩薩、蓮花界菩薩、眾諸 安菩薩、聖慧業菩薩、將功勳菩薩、無思議菩 薩、淨梵施菩薩、寶事業菩薩、處大花菩薩、 善思惟菩薩、無限法菩薩、名聞意菩薩、已 辯積菩薩、自在門菩薩、十種力菩薩、有十力 菩薩、大聖愍菩薩、無所越菩薩、遊寂然菩 薩、在於彼菩薩、無數天菩薩、須彌光菩薩、 極重藏菩薩、因超越菩薩、而獨步菩薩、威 神勝菩薩、大部界菩薩、以山護菩薩、持三世 菩薩、有功勳菩薩、宣名稱菩薩、日光明菩 薩、師子英菩薩、時節王菩薩、師子藏菩薩、 示現有菩薩、光遠照菩薩、山師子菩薩、有 取施菩薩、莫能勝菩薩、為最幢菩薩、喜悅稱 菩薩、堅精進菩薩、無損減菩薩、有名稱菩 薩、無恐怖菩薩、無著天菩薩、大明燈菩薩、世 光曜菩薩、微妙音菩薩、執功勳菩薩、除闇 暝菩薩、無等倫菩薩。各於佛前發誓願言: 「我等於世尊滅度之後,護持佛法,於十方界 廣令流布,使不斷絕。何以故?我等今者覩 如來不思議妙色光明——於光明中皆得聞不 思議佛法,既聞法已,離於心障,累結永消, 身心清淨——晃如天金,萬品斯照。我等思惟如 是等功德利故,於如來所生大師想,生慈 父想。常念佛恩,當報佛恩。何以故?得聞正 法,不久當坐道場,轉正法輪,度脫一切眾 生,皆令以得聞法故,得成阿耨多羅三藐三 菩提。」
養無量百千萬億恆河沙世界微塵數諸佛,於諸佛所常修梵行,供養諸佛,心不疲惓;以慈心修養自身,善於護持佛法;不捨大悲,常在十方利益一切。若有眾生於臨命終時,若聞一菩薩名,或二、三、四,乃
至七十,稱念其名並歸命者,命終即得往生有佛國土,於蓮華中化生,自然遠離婬欲。不居於胎胞之中,遠離一切污穢;其身體清淨,散發奇妙香氣;受眾人恭敬,為人所愛戴。因為被人恭敬愛戴,其心歡喜;因為懷有歡喜心,便能發起無上正等正覺之心;發起無上正等正覺之心,能對一切眾生生起大慈悲心;發起慈悲心後,接著也生起利益眾生的心;以能利益眾生之心已,復能發起不捨眾生之心、利益眾生
之心、自利利彼之心、滅除障礙之心、寂靜煩惱之心,能親近善友並常生恭敬之心,專意聽法之心,憶持不忘
並思惟妙義之心,願少聞而多解義之心,不願多聞而不解義之心。次生信如心,信如實義心。以生起如實義的心後,接著生起如說修行的心;依照所說修行之心後,接著生起不退轉之心;以生起不退轉之心後,對於一切眾生即生平等對治之心:
其久遠、難以計數的阿僧祇劫以來,已經供養過無數如恆河沙世界微塵那樣多的諸佛,並且在諸佛前長久修習
清淨梵行,恆常供養諸佛,內心從未感到疲憊或厭倦;」。用慈心來修養自己,並且好好守護佛法;始終懷抱大悲心,時時在十方世界利益一切眾生。如果有眾生在臨終時,聽到一位、兩位、三位、四位,甚至多達七十位菩薩的名字,只要稱念並歸依他
們,臨終後就能往生到有佛的國土,在蓮花中化生,遠離貪欲之心。不會在母胎中出生,也遠離所有污穢不淨;他的身體非常清淨,並且自然散發出殊勝的香氣。受到大家的尊敬,也被世人所愛戴感念。因為受到大家的尊敬與愛戴,所以內心感到歡喜。因為心中充滿歡喜,所以能夠發起成佛的最高菩提心。當一個人發起追求無上正等正覺的心時,就能對所有眾生生起廣大的慈悲心。在生起慈悲心之後,接著也產生想要利益眾生的心念。在已經具備利益眾生的心之後,還能進一步生起不捨眾生
的心、利益眾生的心、自利利他的心、消除障礙的心、令煩惱寂靜的心,能親近善知識並常懷恭敬,專心聽聞
佛法,記憶不忘並思惟其深義,願意雖少聞但能深入理解義理,不願只是多聽卻不明白其義。接著產生對『如』的信心,內心相信『如』的真實義理。當已經生起體會真實義理的心之後,接著再生起依教法修行的心。在生起如經中所說的修行之心之後,接著再生起永不退轉的決心;當已經生起永不退轉的決心後,對所有眾生就會自然生起平等對治的心念:
本句強調七十大菩薩摩訶薩自過去無量劫以來,廣大供養無數諸佛,並於諸佛前長時修習清淨梵行,展
現其修行歷程極為久遠且堅定,心志不退轉,為眾生作證成佛之因行。本句強調以慈心作為修身的根本,並且應善於守護、維護佛法
,使正法得以久住世間。
修行者應以慈心自淨其身,進而護持佛教教義與修行次第。本句強調菩薩不離大悲心,無論何時何地,皆以慈悲心利益十
方一切眾生,展現無盡利他的精神,體現大乘菩薩行的核心。本句說明臨終時稱念並歸命多位菩薩名號,能感得往生佛國,
於蓮花中化生,並自然遠離婬欲等煩惱,強調稱名歸命的功德與淨土的清淨特質。此句強調聖者或佛陀的清淨本性,不受凡夫生死輪迴中胎生與
種種不淨所染,顯示其超越世間染污的殊勝境界。此句描述聖者或佛的身體因修行清淨無染,並具備超凡的香氣
,象徵身業清淨與功德圓滿,香氣亦表法身功德的自然流露。此句描述菩薩或聖者因修持報恩德行與慈悲方便,感得殊勝的世間果報。
在《大方便佛報恩經》的語境中,強調修行者的德香能感化異類與大眾,令見者歡喜,是成就愛語、布施等四攝法的自然顯現。此句說明因為眾人對其恭敬、愛念,故其內心自然生起歡喜。
強調人際間善意互動能帶來內心的安樂與滿足,屬於人間因果、現世善報的教示。本句強調以歡喜心為因,能夠啟發求證無上正等正覺的菩提心
,說明修行時內心的歡喜與發菩提心之間的直接關聯,體現發心的重要條件。本句強調發菩提心(即阿耨多羅三藐三菩提心)是修行大慈悲
的根本,指出成佛之道必以普遍慈悲為基礎,涵蓋一切眾生。本句說明修行者於發起慈悲心後,進一步生起願意實際利益眾
生的心,強調慈悲與利他的次第展開,是菩薩行的重要基礎。本句強調修行者於利益眾生後,應進一步發起不捨眾生、自利利他、滅障、寂靜煩惱、親近善友、恭敬
、專心聽法、憶持思惟、重義輕聞等多種善心,展現修行次第與內外兼修的圓滿德行。本句說明修行者在聽聞或思惟後,進一步生起對『如』——即真如、實相——的信心,並於內心確信其真實
義理。
這是修行過程中由理解轉為信受的重要階段,強調信心與正知見的結合。本句強調修行次第,先要生起能如實理解佛法義理的心,然後
再依照佛陀所說的教法起修行之心,體現理論與實踐的結合。本句說明修行者應先依經教生起正確的修行心,進而再發起堅
定不退的心志,表示修行過程需有次第,並強調不退轉心的重要性,是持續精進的關鍵。本句強調修行者在發起不退轉心後,對一切眾生能生起平等、
無分別的對治心,展現大乘菩薩對眾生無差別的慈悲與智慧,進一步實踐平等利他。
- 釋迦如來:即釋迦牟尼佛,現世教主。
- 阿僧祇劫:極長遠的時間單位,難以計數。
- 恒河沙:形容數量極多,如恆河沙粒。
- 梵行:清淨無染的修行生活,指持戒、修定、行菩薩道。
- 慈:四無量心之一,指對一切眾生給予安樂之心。
- 修身:修習、淨化自身身心行為。
- 佛法:佛陀所說之教法,包含教義與修行方法。
- 大悲:指對一切眾生無條件的慈悲心,是菩薩行的根本。
- 十方:指東南西北、東南西北四維及上下,象徵無所不在的空間。
- 利益一切:指以種種方便利益所有眾生,無有遺漏。
- 眾生:指一切有情生命。
- 臨命終時:指生命將盡、臨終之際。
- 稱名歸命:稱念名號並至心歸依。
- 往生:捨此身後生於他方淨土。
- 佛國土:有佛住世的清淨國土。
- 蓮華化生:於蓮花中自然化生,象徵清淨無染。
- 遠離婬欲:脫離貪愛欲望的煩惱。
- 胞胎:指胎生,象徵凡夫受生死輪迴之苦。
- 臭穢:泛指世間一切不淨、染污之法。
- 清淨:指身體無染污,亦象徵戒行與心性的純淨。
- 妙香氣:非世間香氣,為修行功德所感發的殊勝香氣。
- 恭敬:身口意三業至誠的致禮與尊重。
- 愛念:慈愛與憶念,此指眾生對聖德者的依止與思慕。
- 歡喜心:指修行者內心的歡悅、清淨與積極心態。
- 大慈悲心:對一切眾生無分別、無條件的慈愛與悲憫之心。
- 慈悲心:對眾生無條件的關懷與悲憫,願拔除其苦。
- 利益眾生心:發願實際行動,令眾生得安樂、離苦。
- 利益眾生:以慈悲行動饒益一切有情。
- 不捨眾生:不離棄任何眾生,持續救度。
- 自利利他:自我修行與利益他人並重。
- 滅除障礙:斷除修行或度生過程中的障礙。
- 寂靜煩惱:令內心煩惱止息安寧。
- 善友:指善知識,能助修行者增長道業。
- 專意聽法:專心聽聞佛法教義。
- 憶持不忘思惟妙義:記憶佛法並深入思考其義理。
- 少聞多解義:雖聽聞不多,卻能深刻理解義理。
- 多聞不解義:雖聽聞甚多,卻未能真正理解義理。
- 信如:對『如』(真如、實相)生起信心。
- 如實義:指真如的真實義理,佛法中常指一切法的本來面目。
- 如說修行:依佛陀所說教法而起的修行心。
- 如說修行心:依經典所教導而生起的修行之心,強調依法修行。
- 不退轉心:指修行者於道業中,心志堅定,永不退失,為佛教修行的重要階段。
- 等對治心:指對一切眾生皆能平等生起對治煩惱、利益眾生的心。
爾時釋迦如來告一切大眾言:「是七十大菩 薩摩訶薩,久於過去無量百千萬億微塵數 阿僧祇劫中,已曾供養無量百千萬億恒河 沙世界微塵數諸佛,於諸佛所常修梵行,供 養諸佛,心不疲惓;以慈修身,善護佛法; 不捨大悲,常於十方利益一切。若有眾生 臨命終時,若聞一菩薩名,若二、若三、若四,乃 至七十,稱名歸命者,命終即得往生有佛 國土,蓮華化生,遠離婬欲;不處胞胎,離諸臭 穢;其身清淨,有妙香氣;眾所恭敬,人所愛念。 為人所恭敬愛念故,其心歡喜;以歡喜心故, 即能發於阿耨多羅三藐三菩提心;以發阿 耨多羅三藐三菩提心,能於一切眾生起大 慈悲心;以發慈悲心已,次亦生於利益眾生 心;以能利益眾生心已,復能發於不捨眾生 心、利益眾生心、自利利彼心、滅除障礙心、 寂靜煩惱心、能親近善友常生恭敬心、專意 聽法心、憶持不忘思惟妙義心、願少聞多 解義心、不願於多聞而不解義心;次生信如 心、信如實義心;以生如實義心已,次生如 說修行心;以生如說修行心已,次生不退轉 心;以生不退轉心已,於諸眾生即生等對治 心:
論有形還是無形,四足或多足,甚至小到螞蟻,凡是有生命的眾生,也都同樣不願意死亡。所以,菩薩甚至會為了利益眾生而犧牲自己的生命。絕對不會無故奪取他人的生命。
本句強調一切有情眾生皆不樂於死亡,無論其形態、種類或大小,皆有求生避死的本能,體現眾生平等
、同體大悲的根本精神,為後續說明慈悲心與不殺生的基礎。本句強調菩薩為了成就利他大願,乃至於不惜捨棄自身生命,
展現無私無畏的菩薩精神,體現大乘菩薩道的自我犧牲與慈悲利他。本句強調持戒者對於不殺生的堅持,無論任何情況都不會無理
取他人性命,體現慈悲與尊重眾生生命的根本精神。
- 三界:欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
- 二十五有:指三界中二十五種存在形態,涵蓋一切有情生命。
- 有形無形:指有形體與無形體的眾生。
- 四足多足:指動物類型的不同足數。
- 蟻子:螞蟻,喻極微小的生命。
- 有命之屬:一切有生命的眾生。
- 枉奪:無理、冤枉地奪取。
- 他命:他人的生命。
「如我不喜死,一切三界二十五有,有形無形, 四足多足,乃至蟻子,有命之屬,亦復如是。是 故菩薩乃至自喪身命。終不枉奪他命。
、身體和手足,並希望這些都受到照顧與保護,不希望被別人無端侵犯,一切眾生其實也都一樣。所以,菩薩即使犧牲自己的生命,也絕對不會對眾生的衣服、財物或飲食起搶奪的念頭。
本句以自身為例,說明眾生皆有對財物、親屬及身體的愛護與保護之心,不願遭受他人侵害,強調眾生
平等、皆有自愛自護之情,為後續推展慈悲心、同理眾生苦樂奠定基礎。本句強調菩薩為利眾生,持守清淨戒行,寧可犧牲自身性命,
也不會因貪欲而對眾生的財物、飲食等生起奪取之心,展現徹底無私與大悲精神。
- 錢穀:指財物、穀物等資財。
- 帛衣被:絲織衣物與被褥。
- 象馬、車乘:古代交通與運輸工具,象徵地位與資產。
- 國城:國家與城邑,指居住與守護之地。
- 供養擁護:指對自身及所屬資財的照顧與保護。
- 橫來侵害:無故、強行的侵害。
- 劫奪之心:指起搶奪、侵害他人財物的念頭,違背菩薩戒律。
「如我有錢穀、帛衣被、飲食、象馬、車乘、國城、妻 子、身體、手足,供養擁護,不喜他人橫來侵害 者,一切眾生亦復如是。是故菩薩,乃至自 喪身命,終不於諸眾生衣財飲食,生於劫奪 之心。
染污之心,更不用說去做不正當或惡劣的行為了。
本句強調以己度人,指出自己不願被傷害、剝奪親屬,其他眾
生同樣如此,藉此引導修行者生起同理心與慈悲心,避免加害於人。本句強調菩薩對於戒律的堅持,即使面臨生命危險,也不會因
外在誘惑而生起邪念,更不會造作姦惡等不善行,展現菩薩清淨自持、守戒不動搖的德行。
- 妙色:指容貌美好的女性,為古代對女性美貌的稱呼。
- 姉妹妻妾:泛指親屬與配偶,強調人際間親密關係。
- 邪念:違背正道、起於貪欲的妄想心。
- 染污:心被煩惱、欲望所污染,不清淨。
- 姦惡:指違犯戒律的不正當行為,特指邪淫等惡行。
「如我不喜他人欺𣣋,斷我妙色姉妹妻妾者, 一切眾生亦復如是。是故菩薩,乃至喪身 失命,於他美色不生邪念、染污之心,況行姧 惡?
此句強調自他平等,指出自己不願受毀謗、兩舌、惡口,眾生
亦然,藉此教導修行者應以同理心對待他人,遠離惡語與分裂之行為。本句強調菩薩持戒清淨,寧可捨身命,也不造妄語與兩舌等惡
業,堅守正語,避免引發眾生間的紛爭與對立,體現大乘菩薩的慈悲與自我犧牲精神。
- 面毀:當面毀謗他人。
- 兩舌:挑撥離間,使人不和。
- 惡口:以粗暴、傷人的語言罵人。
- 妄言:違背事實的虛假語言,屬口業之一。
「如我不喜面毀、兩舌、惡口,一切眾生亦復如 是。是故菩薩,乃至喪失身命,終不妄言、兩 舌,鬪亂彼此。
頭、刑罰或毒藥去傷害折磨任何眾生。
此句強調自他平等,指出眾生皆有避苦求樂之心,應以己度人,生起慈悲,不加害於他。
本句強調菩薩慈悲心極致,寧可犧牲自身性命,也絕不以任何
暴力或殘酷手段傷害眾生,體現大乘菩薩守護一切眾生、捨己為人的精神。
- 杖石鞭打、搒笞拷掠:古代常見的刑罰與傷害方式,象徵一切身心苦楚。
- 杖石:指棍棒、石頭等用於傷害的器物。
- 楚毒拷掠:指酷刑、毒害、拷問等殘酷手段。
「如我不喜杖石鞭打,搒笞拷掠者,一切眾生 亦復如是。是故菩薩,乃至喪失身命,終不 杖石楚毒拷掠眾生。
本句強調眾生皆有厭離苦惱、渴望自由的本性,佛陀以自身感
受為例,說明一切眾生同樣不願受種種束縛與苦惱,體現慈悲與平等觀念。本句強調菩薩慈悲無害,即使面臨生命危險,也絕不以暴力或
強制手段對待眾生,體現徹底的悲願與不害精神。
- 杻械、枷鏁、桁械:古代用於拘禁犯人的刑具,象徵身心的束縛與苦惱。
- 繫閉縛勒:指各種形式的拘禁與綑綁,延伸為一切障礙自由的狀態。
- 枷鏁、繫閉、杻械:古代刑具,象徵強制拘禁、束縛。
「如我不喜杻械枷鏁桁械,繫閉縛勒,諸苦惱 者,一切眾生亦復如是。是故菩薩,乃至喪 失身命,終不枷鏁繫閉,杻械眾生。
仗權勢壓伏遏止,不讓我親自說明、顯示清白,一切眾生也是如此。因此菩薩,即使喪失生命,也絕不以不合道理之事加諸眾生。
逼迫,依靠權勢被壓制,無法親自說明、證明自己的清白,其實所有眾生也都一樣。所以菩薩,即使犧牲自己的生命,也絕對不會做出不正當的事去傷害眾生。
本句以自身經驗為喻,說明眾生皆不願被強權壓迫、剝奪自我
辯白與證明清白的機會,強調尊重眾生自主與平等的重要性,體現佛教慈悲與同理心的精神。本句強調菩薩為了守護正法與慈悲,即使面臨生命危險,也絕
不會以不正當或違背正理的方式對待任何眾生,展現菩薩持戒與大悲的堅定。
- 清白:指自身的清淨無過,或無辜之意。
「如我不喜為人所𣣋,強力迫愶,威恩所逼, 恃怙形勢,壓伏戢遏,不令面自炳說,自顯清 白者,一切眾生亦復如是。是故菩薩,乃至 喪失身命,終不非理加於眾生。
我也應當常施與眾生衣服、飲食、臥具、醫藥及一切安樂之物。
應該經常布施給眾生衣服、飲食、臥具、醫藥和各種安樂的物品。
本句強調以感恩心回饋眾生,教導修行者應效法他人對自己的
供養與尊重,主動布施眾生所需資具,實踐慈悲與平等,培養利他之行。
- 供養:以恭敬心奉獻資具於佛、僧或修行者。
- 布施:將自身財物、資具施予他人,為六度之一。
- 衣被、飲食、臥具、醫藥:四事供養,指修行生活所需基本資具。
「如我為人之所供養,尊重讚歎,令我歡喜者, 我亦常當布施眾生衣被、飲食、臥具、醫藥一 切樂具。
我也應當時常勸導眾生,利益眾生。
因為智慧和能力有限,沒辦法讓它順利完成,就會感到憂愁和苦惱。如果有有智慧的人,看見我這樣憂愁煩惱、事情辦不成,
就會對我說:『善男子,不要難過。』。我會準備好供養,讓你心裡想要的都能得到,幫你把事情辦妥。我聽到這些話,心裡感到很歡喜,所以我也應該經常勸導眾生,讓大家都得到利益。
本句表達行者自覺智慧與能力有限,面對佛事、法事、僧事等
重大事業時,若無法圓滿成就,內心便生起憂愁與苦惱,反映修行者對自我能力的省思與無力感。本句描述在困難與煩惱時,智者會以善巧語言安慰、勸勉,提
醒修行者不應被憂愁所困,應以智慧面對逆境,保持正念。此句表達發心者願意盡力準備供養,滿足對方所需,協助其圓
滿所辦之事,體現布施與助人之精神。此句表達聽聞佛法後,內心生起歡喜,進而發願效法,持續勸
導並利益一切眾生,體現自利利他的修行精神。
- 佛事:與佛教相關的事業,如供養、弘法等。
- 法事:與佛法教義、儀式相關的事務。
- 僧事:與僧團、僧眾相關的事務。
- 智者:具備智慧、能觀察因緣的修行人。
- 善男子:佛經中對修行者或聽法者的尊稱。
- 供辦:準備供養、資具以供應他人所需。
- 勸化:勸導、教化眾生,令其向善或趣入佛道。
「若我造作大事,若佛事、法事、僧事, 智力有限,不能令其成辦,憂愁苦惱。若有 智者,見我如是憂恚懊惱,不能令事得辦, 便報我言:『善男子,莫憂愁也。我當供辦,稱 意所須,令汝事辦。』我聞是語,心生歡喜,是故 我亦當常勸化眾生利益眾生。
被關押還是監禁,心裡都會感到憂愁和痛苦。又有有智慧的人,看見我這樣遭遇許多苦難,就來到我身
邊,用善巧的話語安慰開導我,對我說:『不要憂愁苦惱。』。我會替你向國王求情,也會請大臣們幫忙,或是給予財物
,甚至用其他方法,讓你能夠脫困,不再受苦惱。我聽到這番話,心裡感到非常歡喜。
本句以現實中遭遇權勢、災難、官府壓迫與監禁的苦楚,譬喻
眾生在困境中自然生起的憂愁與煩惱,強調外在逆境對內心的影響,為後文佛法解脫之義鋪墊。本句描述有智慧者見眾生受苦,主動前來以善巧語言安慰、勸
導,體現菩薩或善知識悲憫與教化的精神,強調善巧方便與慈悲救護。此句表達發心者願意以各種方式,包括請求國王、大臣、財物
布施及其他善巧方便,幫助對方脫離困境與痛苦,體現慈悲與救護眾生的精神。此句表達聽聞佛法或善知識開示後,內心自然生起的法喜,顯
示聞法能帶來正向心靈感受,是修行過程中常見的體驗。
- 王:指國王,象徵世間權勢。
- 賊:指盜賊,象徵外來侵害。
- 水火:指水災與火災,象徵自然災害。
- 縣官:指地方官府,象徵世俗權力。
- 繫、閉:分別指拘禁與監禁。
- 善言誘喻:以柔和善巧的語言開導、勸慰,使人離苦得安。
- 方便:指善巧方法,依情況採取不同手段以達成救度目的。
- 解脫:脫離困厄、苦惱,亦為佛教重要術語,意指超脫煩惱束縛。
- 歡喜:指聞法後內心生起的法樂與喜悅。
「如我為王賊 水火,縣官所逼,若繫若閉,心生愁毒。復有智 者,見我如是遇眾苦難,便往我所,善言誘 喻,告言:『莫愁苦也。我當為汝求哀國王, 若諸大臣,若供給財賄,若設餘方便,令汝 解脫,使無衰惱。』我聞是語,心生歡喜。
舞、曆法與計算、咒術與仙藥、駕馭象馬、操控矛矟與箭,能出入軍陣,具大武藝。我擁有這樣的眾多精妙技藝,一切眾人,無論是國王還是大臣,都不敢違背我的意志。此外我還擁有衣物財物、飲食、珠環釵釧,金銀琉璃、珊瑚琥珀、硨磲瑪瑙、真珠玫瑰、摩尼寶珠、象
、馬、輦、輿,僕人侍從、宮中美女,流泉浴池、七寶樓臺,如此種種精妙無量的百千珍寶。菩薩雖然擁有如此威武隨心的力量,技藝無數,寶藏、象馬、車輛無量,美女極為出色,樓臺亭閣、流水泉池、浴池等一切五欲之樂,心中卻不貪戀,常保持少欲知足,喜愛清靜安閒。山林樹下安禪靜默;雖然身處大眾言談議論之中,內心卻常常安住於對治煩惱的法門。雖然與眾生同處於世間,捨棄自身內財與財產,停止營生與求利,終不作惡,利益眾生。若有貧窮及諸苦惱者,來向菩薩求取所需,菩薩隨其意願、稱其心願而給予。
、曆法和計算、咒術與仙藥、駕駛象馬、使用各種兵器,能夠自由進出戰場,展現高強的武藝。我具備這麼多精妙的技藝,所有人,包括國王和大臣,都不敢違抗我的意思。而且我還有各種衣服財物、飲食、珠寶首飾,金銀琉璃、
珊瑚琥珀、硨磲瑪瑙、珍珠玫瑰、摩尼寶珠,大象馬匹、輦車轎子,僕人侍從、宮中美女,還有流泉浴池、七
寶樓臺等,這些種種精妙無量的百千珍寶。菩薩雖然擁有各種威勢和隨心所欲的能力,精通無數技藝,擁有無量的寶藏、象馬、車輛、美麗的女子
,以及樓閣、泉水、浴池等各種五欲享樂,但內心並不貪著,總是知足少欲,喜歡安靜清閒的生活。在山林樹下安靜地禪坐,不發一語,內心寧靜;即使在許多人聚集、交談討論的場合,內心仍時時安住於對治煩惱的方法中。即使和大家一起生活在世間,捨棄自己的財產與利益,不
再追求生計和財利,始終不做壞事,並且利益眾生。如果有人貧困或遭遇各種痛苦,來向菩薩請求幫助,菩薩就會依對方的心願慷慨給予所需。
本句強調菩薩應廣學世間技藝,具備多方面才能,無論文藝、數理、醫藥、軍事等皆能精通,展現菩薩
利益眾生、應機教化的全方位能力。
此處顯示菩薩不離世間,善用世間法以助化眾生。此句強調說話者具備非凡技藝,因此無論地位高低,眾人皆不敢違逆其意志,展現威德與影響力。
此處
著重於能力與威望所帶來的服從,反映世間權勢與技藝的關聯。本句描述擁有世間各種珍寶、財物與享樂,展現世俗富貴的極
致。
此處強調財富與享受的多樣與無量,為後文對比或引發省思作鋪墊,並未直接論及出世法義。本句強調菩薩雖具備世間一切權勢、財富與享樂資具,卻能不
為五欲所動,內心淡泊,實踐少欲知足與樂於寂靜,展現出超越世俗貪著的修行境界。此句描述修行者於山林樹下安住於禪定之中,保持身心寧靜與
語默,專注於內在修持,體現遠離塵囂、專注禪觀的修行精神。此句強調修行者即使身處人群、參與言談,內心仍不離正念,
常以對治煩惱的法門自我觀照,保持修行的定力與清淨。本句強調菩薩雖身處世間、與眾生同在,能捨棄財物與個人利
益,不為私利而作惡,始終以利益眾生為本,展現出超越世俗的慈悲與清淨行。本句說明菩薩對於貧困與受苦眾生,能隨順其所需,無吝施予
,展現大悲與無住施捨的精神,體現菩薩利益眾生、滿足眾生願望的德行。
- 技藝、工能:泛指世間各種專業技能。
- 音樂倡伎:音樂及歌舞表演。
- 曆數算計:曆法、數學與計算技術。
- 呪術仙藥:咒語法術與仙方藥物。
- 服乘象馬:駕馭象與馬等坐騎。
- 兜矛矟箭:操控各類兵器(矛、矟、箭)。
- 出陣入陣:進出軍陣,指軍事才能。
- 武功:武藝、軍事才能。
- 眾妙技藝:指多種精妙、非凡的技術或才能,強調能力的卓越。
- 王大臣:指國王與高位大臣,象徵世間最高權力者。
- 衣財:衣物與財物,泛指生活資財。
- 珠環釵釧:各類珠寶首飾。
- 金銀琉璃、珊瑚虎珀、硨璩馬瑙、真珠玫瑰、摩尼寶珠:皆為佛典常見七寶或珍寶名。
- 象馬輦輿:象、馬、輦車、轎子,象徵交通與威儀。
- 僮僕作使、宮人美女:僕役與宮中侍女,象徵人力資源與享樂。
- 流泉浴池、七寶臺觀:園林水池與七寶樓臺,象徵豪華居所。
- 五欲:色、聲、香、味、觸等世間感官享樂。
- 少欲知足:減少欲望,知足常樂的修行德目。
- 安禪:安住於禪定,指身心安穩、專注於禪修。
- 靜默:止語不言,內外皆寂,專注於修行。
- 對治門:指用以對治煩惱、調伏心念的修行法門。
- 和光塵俗:指與世間眾生同處、隨順世間而不染著。
- 出內財產:捨棄自身所有財物,包括內財(如身命)與外財(如資財)。
- 生業息利:停止一切營生與追求利益的行為。
- 隨意稱心:隨順對方的意願與心願,完全滿足其所求。
「是故菩薩常當勤修技藝,多諸工能:音樂 倡伎,曆數算計,呪術仙藥,服乘象馬,兜 矛矟箭,出陣入陣,有大武功。我有如是 眾妙技藝,一切眾人,若王大臣,不敢違 逆我意。兼我復有衣財飲食、珠環釵釧、 金銀琉璃、珊瑚虎珀、硨璩馬瑙、真珠玫瑰、 摩尼寶珠、象馬輦輿、僮僕作使、宮人美女、 流泉浴池、七寶臺觀,如是種種微妙無量 百千。菩薩雖有如是威武隨意,技藝百千,寶 藏象馬,車乘無量,美女勝妙,臺觀、流泉、浴池,一 切五欲樂具,心不貪著,而常少欲知足,好 樂閑靜;山林樹下安禪靜默;雖處大眾言談 語論,而心常入對治門中;雖與眾生和光塵 俗,出內財產,生業息利,終不為惡,利益眾 生。若有貧窮及諸苦惱,來從菩薩求索所 須,菩薩隨意稱心給與。
洗足按摩,浣濯乾曬,備楊枝、澡水,拂拭床敷,卷褺被枕。初夜與後夜供給燈燭、前食、後食、怛鉢那食、蒲闍尼食
、佉陀尼食,以及各種漿飲——如利師漿、馥勒奢果漿、葡萄汁、黑石蜜漿。如此承事,乃至一七日至九十日,為了求請菩薩,聽聞佛法。菩薩當時雖然見到此人如此供養,內心卻不歡喜。為什麼呢?菩薩長久於無量阿僧祇劫中,為了追求佛法;我對於一切眾生,心中沒有增減的分別;因為慈悲心的緣故;因為保持平等心,時而成為轉輪聖王,常以十善教化一切眾生。為了我的意願,歡喜奉行,命終之後,得以生於人間或天
界,享受微妙的五欲快樂,尊嚴豪貴,隨心適意;躺下起身,進入宮殿,穿戴後騎乘馬匹,在園苑中遊玩,以音樂自娛,歡喜飲食;無常突然降臨,老病死亡,家中男女憂愁痛苦,滿心煩惱,放聲大哭,用手捶胸,有時拔髮,吞食灰土,悲痛欲絕倒地,舉幡乘車,哭泣送別。殯葬完成後,家中男女互相攙扶,返回家中,悲傷痛苦至極,久久倒地不起,有時因此生病,有時變得瘋癲,有時甚至喪命。對於活著的人是極大的損失,對於死去的人毫無益處。
奉照顧,幫忙洗腳按摩、清洗並晾曬衣物,準備楊枝和洗澡水,擦拭床鋪,整理被褥和枕頭。在夜晚的前段和後段,提供燈燭、早晚餐、怛鉢那食、蒲
闍尼食、佉陀尼食,還有各種飲料——例如利師漿、馥勒奢果漿、葡萄汁、黑石蜜漿。就這樣侍奉,從七天到九十天,目的是為了請求菩薩,聆聽佛法。那個時候,菩薩雖然看到這個人這樣供養自己,心裡卻沒有感到歡喜。這是為什麼呢?菩薩在無數極長久的劫中,都是為了追求佛法。我為了所有眾生,內心始終平等而沒有增減差別;因為有慈悲心的原因;因為心中常保平等,所以有時成為轉輪聖王,經常以十種善行來教導和引導所有眾生。因為我的心願而歡喜去實踐,命終後能投生人間或天界,
享受細緻的五欲之樂,地位尊貴,生活隨心如意。有時躺下休息,有時起身,進入宮殿,穿戴好騎上馬,在
園林裡遊玩,以音樂娛樂自己,快樂地享用飲食。無常一到,老病死接踵而來,家裡的人都陷入憂愁煩惱,放聲大哭,用手捶胸,有時甚至拔頭髮、吞吃
灰土,悲傷到昏倒在地,舉著幡、乘著車,哭著送別亡者。辦完喪事後,家裡的男女互相攙扶著回到家中,因極度悲
傷,有人長時間癱倒在地,有時會因此生病、發狂,甚至死亡。這對活著的人來說是很大的損失,對已經去世的人則一點幫助也沒有。
本句描述菩薩觀察到有眾生因愛樂佛法而積極親近、供養與承事,並以種種細心服務表現恭敬。
強調修
行者對佛法與三寶的恭敬心,及以身口意供養、護持的實踐。本句描述僧團日常生活中,於夜間不同時段供應燈燭與多種飲
食、飲品,體現對僧眾生活起居的細緻照顧,反映僧團規律與物資供養的具體內容。本句描述修行者以恭敬心長時間侍奉,歷經七日至九十日,目
的是為了請求菩薩現身並聽聞佛法,強調持續精進與求法的誠心。本句強調菩薩雖受供養,卻不因外在布施而生歡喜,顯示菩薩
超越對供養的執著,重視內心清淨與平等心,符合大乘菩薩行的精神。此句為佛典中極為普遍的設問句式,用於承接上文的論點或現象,並引發下文對原因、理論或深層義理的解釋。
在《大方便佛報恩經》中,此句常用於強化因果邏輯的論述,引導聽者深入思考菩薩行與報恩心背後的必然性。本句強調菩薩為求證佛法,經歷無量不可思議的長遠時劫,展
現其堅定不移的修行精神與大願力。此句體現菩薩平等心的境界。
在《大方便佛報恩經》的脈絡中,菩薩行大方便以報眾生恩,其心如金剛、如虛空,不因眾生對待自己的好惡、親疏或是否受教而產生執著喜捨,始終保持不二的平等性與大悲心。此句說明行者或佛菩薩之所以行動,是出於慈悲心,強調慈悲
為動機根本,體現佛教重視眾生苦樂的精神。本句強調修行者安住於平等心,能感得殊勝果報,如成為轉輪
聖王,並以十善業道作為教化眾生的根本,展現因果與教化的連結,體現平等心與善行的重要性。此句說明因隨順佛意而奉行善法,命終後可得人天善趣,享受
五欲妙樂與尊貴地位,生活如願。
強調因果報應與善業所感的福報,屬於人天乘的教義展現。本句描述世間王者或貴族日常生活的安逸與享樂,強調對五欲境界的沉溺,為後文對比修行或出離心鋪
墊。
此處展現世俗生活的種種樂事,為佛教經典常見的因緣鋪陳手法。本句描述無常迅速降臨時,眾生面對老病死的痛苦與家屬的悲
傷反應,強調世間生命無常,死亡帶來的巨大哀痛與無助,提醒修行者觀察無常、遠離執著。本句描述親人亡故後,家屬因悲痛過度,身心受到嚴重打擊,
甚至影響健康與生命,體現世間無常與情執之苦,提醒眾生應觀生死苦本,修習出離心。此句強調對生者造成重大損害,對亡者則無任何利益,指出行
為或決策應考量現世眾生的實際利益,避免徒增苦惱而無濟於事。
- 親近供養:親近三寶並以物質或勞務奉獻。
- 承事奉侍:以身心侍奉、照顧三寶。
- 楊枝:古代用以潔齒之枝條,為供養之一。
- 床敷、褺被枕:指床榻、被褥、枕頭等寢具。
- 初夜、後夜:佛教僧團將夜間分為三時,此處指夜間的前段與後段。
- 燈燭:供照明之用,為僧團夜間修行或活動所需。
- 前食、後食:分別指早食(早餐)與晚食(晚餐),為僧團日常兩餐。
- 怛鉢那食、蒲闍尼食、佉陀尼食:皆為印度古代特定飲食名稱,具體內容未詳,為僧團常見供養 食物。
- 漿飲:泛指各類飲品。
- 利師漿、馥勒奢菓漿、蒲萄漿、黑石蜜漿:分別為不同原料製成的飲品,利師漿可能為甘蔗汁, 馥勒奢菓漿為某種果汁,蒲萄漿即葡萄汁,黑石蜜漿為黑色石蜜所製飲品。
- 承事:以恭敬心侍奉、供養尊者或聖者。
- 供給:此處指供養、布施菩薩,為佛教修福的重要行為。
- 無量阿僧祇劫:極其長遠、難以計算的時間單位,表示修行歷程之久遠。
- 一切眾生:指所有有情生命。
- 心無增減:指心境平等、如如不動,不隨外境緣慮而產生愛憎、高下之別。
- 平等心:對一切眾生無分別、無偏私的心態。
- 轉輪聖王:古印度理想中的大王,具足福德威德,能統治四天下,象徵世間最高果報。
- 十善:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡,為善 業根本。
- 人天:指人間與天界,為善業成熟所生之處。
- 奉行:依教奉行,實踐佛法教誨。
- 臥起:指日常起居,象徵世間安逸生活。
- 入宮:進入宮殿,代表王者或貴族的生活場域。
- 服乘鞍馬:穿戴整齊並騎乘馬匹,顯示身份與享受。
- 遊戲園苑:在園林中遊玩,象徵享樂。
- 伎樂自娛:以音樂歌舞自娛,指五欲之一的聲樂。
- 歡喜飲食:快樂地享用飲食,五欲之一。
- 無常:指一切法變化不居,生滅不停。
- 卒至:突然到來,強調無常迅速。
- 幡:佛教儀式中用以表徵、送葬的旗幟。
- 乘車:古代送葬儀式,亡者或靈柩乘車而行。
- 殯埋:指安葬亡者的儀式。
- 室家:指家中成員。
- 躃地:倒地不起,形容極度悲傷。
- 愁毒悶絕:極度哀愁痛苦,心情鬱結至極。
- 生者:指現世尚在的人。
- 死者:指已經去世的人。
「菩薩若見有眾生 愛樂佛法,而來親近供養,承事奉侍,洗足 按摩,浣濯乾曬,楊枝澡水,拂拭床敷,卷 褺被枕。初夜後夜供給燈燭、前食、後食、怛 鉢那食、蒲闍尼食、佉陀尼食,及諸漿飲—— 所謂與利師漿、馥勒奢菓漿、蒲萄漿、黑 石蜜漿。如是承事,乃至一七至九十日, 為欲求請菩薩,聽聞佛法。菩薩爾時雖見是 人如是供給,心不歡喜。何以故?菩薩久於無 量阿僧祇劫中,為求佛法故;我為一切眾 生心無增減故;以慈悲心故;住平等心故, 時作轉輪聖王,常以十善,導化一切眾生。 為我意故,歡喜奉行,命終之後,得生人天,受 微妙五欲快樂,尊嚴豪貴,隨心適意;臥起 入宮,服乘鞍馬,遊戲園苑,伎樂自娛,歡 喜飲食;無常卒至,老病喪亡,家室男女愁 毒懊惱,舉聲大哭,以手搥胸,或時拔髮,食 飲灰土,悶絕躄地,持幡乘車,啼哭送之。殯 埋既竟,室家男女手相扶持,還歸本家, 愁毒悶絕,良久躃地,或時致病,或時狂癡, 或時致死。於生者大損,於死者無益。
心生憐憫悲傷,便說:『身為國王,應該治理國土,照顧一切眾生。』。即使用十善來教化,最終雖然能得到這些美好的五欲享受
,還是無法避免生老病死和無常的毀壞。你們要知道,雖然我用正法來治理國家,對眾生還是沒有什麼幫助。如果對眾生沒有幫助,怎麼能叫做大轉輪王呢?什麼情況下又被稱作大慈父呢?那麼,什麼又叫做大醫王呢?什麼叫做『大導師』呢?所謂大導師,就是帶領眾生走上正確的道路,指引通往涅
槃的途徑,讓人證得無為法,長久安樂自在。我們現在只是有這個名號,卻沒有做到相應的行為。就像有個人渴到快要沒命了,東奔西跑地想找點涼水喝。遠遠看到一口空井,心裡感到高興,心想:「現在我的身體,應該可以重新獲得生命了。」。是什麼原因呢?如果沒有水,生命就快要結束了。現在看到一口好井,當然希望能取到清涼潔淨的水,來解救我因口渴而危急的性命。這麼一想,就立刻奔跑過去,到了井邊,把身上的衣服脫下來,放在一個地方。走進井裡想打水,卻一滴水也沒取到,只看到毒蛇、守宮
、蝮蛇、蠍子、蜈蚣這些毒物,還有瓦礫、荊棘和各種骯髒的雜草。那時候那個口渴的人因為失去了最初的願望,得不到水,
又被許多毒蟲叮咬,就馬上想要爬出井口。那口井因為腐壞了,所以掉進了險峻的山岩裡。那口破舊的老井有一箭那麼深,裡面既沒有梯子、繩子,也沒有木杖可攀扶。雖然又努力往上跳,但因力量不夠、體力衰弱,還是掉回井底,被許多毒蛇咬食。臨終前他說:「如果我早知道這口井沒有水,連看都不會看,更不用說去取水了。」。今天受這種痛苦折磨,全是因為這口井害我失足陷落啊。
本句描述轉輪聖王以慈悲心巡視國界,見眾生受苦而生憐憫,
強調王者應以眾生為念,承擔領導與護持的責任,體現佛教重視眾生苦樂與領導者悲心的思想。本句指出,即使修行十善業,雖可感得殊勝五欲果報,但仍難
逃生老病死與無常敗壞的輪迴本質,強調世間善業雖有福報,終究無法超脫生死苦。本句強調僅以正法治理國政,若未能真正利益眾生,則於眾生
無實質助益,提醒修行者佛法不僅止於形式或制度,更需落實於利益有情。本句強調大轉輪王的價值在於利益眾生,若不能饒益一切有情
,則不具備大轉輪王的真正資格,突顯菩薩行與王者責任的關聯。本句為提問,旨在引出對『大慈父』義理的進一步說明,強調慈悲為懷、如父護念眾生的德行。
『大慈
父』在此指具備廣大慈悲心、如父親般護持眾生的聖者或佛陀。本句為提問,旨在引出對『大醫王』義理的進一步說明。
『大
醫王』常指佛陀,譬喻佛能治眾生煩惱病,具最上醫術,能施無上法藥。本句為提問,旨在請示『大導師』的定義或內涵,為後文釋義
鋪墊。
『大導師』在佛教中多指能引導眾生離苦得樂、證悟解脫的偉大導師,通常指佛陀。本句說明大導師的意義,即能以正道引導眾生,開示通往涅槃的道路,使修行者得以證入無為境界,獲
得恆常安樂。
強調導師在修行路上的關鍵作用,帶領眾生離苦得樂。本句自省自身雖有某種稱號或身份,但實際行持未能與之相稱
,強調修行應名實相符,警惕空有其名而無實踐。本句以極度口渴將死之人為喻,說明眾生在苦惱逼迫時,急切
尋求解脫、法水的心情與行動,強調求法的迫切與不惜奔走的精神。此句描述見到空井時,內心生起希望與歡喜,認為自己將有機
會重獲新生。
反映眾生在困境中遇到轉機時的心理變化,展現對生命延續的渴望。此為經典中常用的設問轉折語,用於引發下文對特定義理、因緣或現象的解釋。
在《大方便佛報恩經》中,此語多出現在闡述菩薩修行、報恩行願或因果關係之處,起承上啟下、引導思維之作用。本句以水喻生命資糧,強調缺乏基本資源則生命難以維持,隱含修行或生存需依賴因緣條件。
本句以渴求清淨井水比喻眾生於困厄時對法的渴望,強調法水
能救濟身心危急,如同井水解除口渴,顯示法的救護與清淨功能。本句描述行者在生起某種決心或想法後,立即付諸行動,展現出果斷與無遲疑的態度。
脫衣置於一處,
象徵放下執著或準備進入下一階段的修行或行動,強調實踐力與當下抉擇的重要性。本句以譬喻說明,雖然努力追求(入井取水),卻得不到所求
(不得水),反而遇到種種危險與障礙(毒蛇等毒蟲、瓦礫荊棘雜草),象徵修行若方法不正或目標錯誤,非
但無法得法益,反增煩惱與苦惱。本句描述渴求者因失去初心與目標,未能如願獲得所求,反而
遭受諸多痛苦,進而生起離苦之心,象徵眾生於欲望中受苦,終欲求出離。本句以井朽而墜入嶮巖為喻,說明因基礎敗壞,終致陷入險難
,警示修行者若失正見或戒行,則易墮於危險困境。本句以枯井為喻,描述陷入困境時,缺乏任何可依靠的工具或
助力,象徵眾生於煩惱深淵中無法自拔,需尋求外緣或善知識的救助。此句比喻眾生雖有脫離苦難的意願,卻因自身力量不足、煩惱
未斷,終究難以解脫,反而再度陷入生死輪迴與諸苦惱中。此句表達對於無益之事應遠離,若知無法獲得利益,連起心動
念都不應有,強調修行人應明辨因緣,不執著於無義之處。此句描述眾生身處困境時的情感宣洩。
在《大方便佛報恩經》的譬喻語境中,「井」常象徵生死流轉或險惡的處境,「為井所誤」反映了眾生因無明或不慎掉入苦海(如井)後的追悔與痛苦。
此處展現了早期大乘經典中,透過具體境遇(墮井)來隱喻煩惱與業報帶來的「苦毒」實相。
- 案行:巡視、巡察之意。
- 攝諸眾生:攝受、護持一切眾生。
- 生老病死:眾生在輪迴中的四種根本苦。
- 治國:以佛法或正道治理國家。
- 物:此處指眾生、百姓。
- 大轉輪王:古印度理想中的聖王,能以正法統治天下,普施利益於眾生。
- 大慈父:指具有廣大慈悲心,猶如父親護念眾生的聖者或佛陀。
- 大醫王:佛陀的尊稱,譬喻佛如大醫王,能治眾生一切煩惱、苦惱之病。
- 大導師:指能夠引導眾生走向解脫、具足智慧與慈悲的偉大導師,常專指佛陀。
- 正路:正確的修行道路,契合佛法真義。
- 涅槃徑:通往涅槃的修行途徑。
- 無為:超越生滅、無造作之境,佛教中指究竟寂靜的境界。
- 安樂:身心安穩快樂,究竟離苦得樂。
- 名:指名號、稱謂,或所標榜的身份。
- 行:指實際的修行行為、德行。
- 冷水:此處比喻佛法、法水,能解除眾生煩惱之渴。
- 空井:指無水的井,於本句中象徵可能的生機或轉機。
- 水:此處象徵維生所需的基本資糧。
- 好井:比喻具足功德、能救苦的法門。
- 清淨冷水:象徵純淨無染、能滌除煩惱的佛法。
- 濟我虛渴運急之命:指佛法能救度眾生於苦厄、危急之時。
- 作是念:指生起某種決定或思惟。
- 馳犇:形容極為迅速地奔赴。
- 井:古代取水之處,常作譬喻或修行場景。
- 毒蛇:有毒的蛇,象徵煩惱或危險。
- 守宮:壁虎一類,古以為有毒,亦作障礙象徵。
- 蝮蠍百足:蝮蛇、蠍子、蜈蚣等毒蟲,皆喻煩惱、障難。
- 瓦礫、荊棘、草穢:井中雜物,象徵修行路上的障礙與污染。
- 本願:原初的願望或志向,於本經語境中指渴人最初求水之心。
- 眾毒:泛指井中各類毒蟲、毒蛇,象徵煩惱、痛苦。
- 出井:比喻欲脫離苦境。
- 嶔巖:形容山石險峻不平,常用以比喻險難或困境。
- 一箭道:古代以射箭距離為深度單位,約指一箭所及之深。
- 梯隥、繩索、杖木:象徵可依靠的助緣、方法或善知識。
- 踴身:指奮力跳起,象徵修行者努力求脫。
- 井底:比喻困於煩惱、苦難之境。
- 命未斷:指生命尚未終結之時。
- 井無水:比喻無益、無所得之處。
- 苦毒:指極其深重的痛苦與折磨,常形容地獄或險難中的身心感受。
- 為...所誤:被某物所貽誤、坑害或耽擱。
「是時轉 輪聖王前後導從,案行國界,見諸眾生受斯 苦惱,愍而哀傷,而作是言:『夫為王者,王領 國土,攝諸眾生。雖以十善導化,果得如是微 妙五欲,而不免生老病死,無常敗壞。當知我 雖以正法治國,無益於物。若無益於物,云何 名為大轉輪王?云何復名為大慈父?云何復 名為大醫王?云何復名為大導師?夫大導師 者,導以正路,示涅槃徑,使得無為,常得安樂。 我等今者名不稱行。譬如有人渴乏垂命,東 西馳走,求索冷水。遙見空井,心生歡喜,而作 是念:「今我此身,便為更生。何以故?若不得 水,命去不遠。今見好井,必其望得,清淨冷水, 濟我虛渴運急之命。」作是念已,馳犇往趣, 往到井上,脫所著衣,舉著一處。入井取水而 不得水,唯見毒蛇、守宮、蝮蠍百足之屬,瓦礫、 荊棘及諸草穢。 爾時渴人失本願故,既不得水,眾毒螫身,尋 欲出井。其井朽故,陷墜嶔巖。其朽故井深一 箭道,既無梯隥、繩索、杖木。雖復踴身上 升,勢不能高,氣力羸惙,還墮井底,為諸毒 蛇之所唼食。命未斷頃而作是言:「我若先 知此井無水,尚不眼視,而況往取。今日苦毒, 為井所誤。』」
生老病死、恩愛分離、怨憎和合、憂悲苦惱,彼此更相哭泣。然而這是我的過失,不是眾生的過錯。為什麼呢?我沒有出世間法可以利益一切眾生——雖然他們向我請教善
法,希望獲得安樂,但實際上無法超越苦海。
離而痛苦,便說:『現在我的身體,就像一口空井,雖然叫做井,卻沒有水。』。眼前雖然有所追求,卻終究一無所獲,甚至失去生命,痛苦就是這樣。我現在雖然是轉輪聖王,擁有七寶圓滿,以十善來教化人民,並用正法治理國家。讓眾生投生在人間或天界,雖然享受細緻的五欲快樂,但
仍無法擺脫生老病死、親人分離、與怨敵相聚、憂愁悲苦等痛苦,大家還會互相哭泣。這是我的錯,不是眾生的責任。這是為什麼呢?我沒有能讓眾生出離世間的法門可以利益大家——雖然大家
來向我請教善法,希望得到安樂,但實際上還是無法超脫苦海。
本句描述轉輪聖王觀察到世間眾生因親情愛別離而受苦,進而
自喻其身如空井,象徵外表雖具形名,內在卻已失去實質與生氣,強調世間恩愛無常與苦惱本質。此句說明眾生雖努力追求世間目標,最終卻一無所得,甚至因
執著而喪命,帶來極大苦惱,強調無常與執著之苦。此句表明說話者雖身為轉輪聖王,具足世間無上福德與權力,
並以十善法教化人民、以正法治國,強調世間成就與正法實踐並行,顯示世俗王者亦應依佛法行持。本句說明即使眾生生於人天,享受五欲之樂,仍難逃生死輪迴
與各種苦惱,五欲快樂並非究竟解脫,終將面對無常與苦。本句強調自我承擔過失,將責任歸於自身,而不歸咎於眾生,
體現佛教自省與慈悲的精神,避免責難他人。此句為佛典中常見的設問語式,用以承接上文的論點或現象,並引發下文對原因、理由或更深層法義的詳細解釋。
在《大方便佛報恩經》的語境中,此句型常用於加強因果邏輯的銜接,引導聽者深入思維菩薩修行的必然性與報恩的義理。本句強調說法者自認所傳授的僅是世間善法,無法令眾生真正出離生死苦海,點出世間法與出世間法的
根本差異,提醒修行者不可執著於僅求安樂而忽略究竟解脫。
- 恩愛分離:指親人、愛侶因各種因緣而分離,屬佛教八苦之一。
- 所趣:所趨向、所追求之處,指現世或欲望目標。
- 無所獲:終無所得,強調世間追求終歸空無。
- 喪失身命:因執著而失去生命,顯示無常與危險。
- 七寶:轉輪聖王所具七種寶物,象徵王者圓滿資具。
- 怨憎和合:與怨敵共處之苦。
- 我過:指自身的過失或錯誤,強調自我反省。
- 所以者何:疑問代詞,相當於「為什麼」、「這是什麼原因」。
- 出世間法:超越世間煩惱、導向解脫涅槃的法門。
- 善法:有益於身心、導向善趣的法,但未必能令出離生死。
- 苦海:比喻生死輪迴的無盡痛苦。
「爾時轉輪聖王見諸人民,室家男 女,恩愛分離,受苦惱時,而作是言:『今我身者, 喻如空井,雖有井名,而無有水。現有所趣,而 無所獲,喪失身命,苦惱如是。我今雖處於 轉輪聖王之位,七寶具足,十善導化,正法 治國。令諸眾生生人天中,受其微妙五欲 快樂故,未能免生老病死,恩愛分離,怨憎 和合,憂悲苦惱,更相哭泣。然是我過,非眾 生咎。所以者何?以我無有出世間法利益 一切眾生——雖從於我,諮受善法,望獲安樂,而 實不能越於苦海。』
者也遭受殺害。有的父親吃兒子,有的兒子吃父親,父母兄弟、夫妻子女之間,也互相吞食。
本句描述轉輪聖王自省,認為自己雖有施主之名,卻因缺乏智
慧而如愚癡之人,強調修行不僅需布施,更需具足智慧,否則善行易流於無明。本句描述施主遭遇長期大旱,環境極度困苦,為後續展現布施
或修行的難行能行作鋪墊,突顯逆境中修德的殊勝。本句描述極端災難時期,因飢荒導致人倫崩壞,眾生陷於互相
殘害、親屬相食的悲慘境地,顯示世間無常與苦難,警示修行者應深觀因果,遠離惡業。
- 施主:布施財物、資助他人的人,佛教中常指行布施者。
- 大旱:指長時間無雨,象徵世間苦難與考驗。
- 飢饉:指因天災或戰亂導致糧食短缺的大規模饑荒。
- 茹食:指生食人肉,強調極端困境下的慘狀。
「爾時轉輪聖王復作是念:『我身今者,喻如 無智大癡施主。』爾時施主值天大旱,七年 不雨,樹木燋乾。時世飢饉,穀米勇貴,人民 飢餓,互相茹食,飲血噉肉,更相殘害,枉濫無 辜,或父食子,或子食父,父母兄弟,妻息男 女,更相食噉。
身體瘦弱發抖,力氣微弱,臉色憔悴,頭髮雜亂,身形又瘦又黑。有時會看到他肩上挑著擔子,裡面全是死人的身體部位,像是頭、手、關節、手腕、手臂、肘、脊背、
肋骨、肩膀、臂膀、膝蓋、腿骨、腳趾,還有肝、膽、腸、胃等內臟。那個時候,大施主輕聲問道:『你挑著的是什麼東西?』。他回答說:「我扛著的是死人的頭、手、手臂、手肘、關節和手腕。」。他問說:『你扛著這具死人的手臂、肘關節和手腕,是打算做什麼?』。回答說:『你難道不知道嗎?那個時候天氣非常乾旱,社會發生大飢荒,糧食價格高漲
,大家都餓得受不了,甚至出現人吃人的慘況。我所背負的,就是我自己的飲食。
本句描述大施主親見眾生因飢餓而身心困頓、形容枯槁,突顯
眾生苦相,為後續施予救濟鋪墊因緣,體現慈悲心的發起。本句描述見到有人肩挑死屍殘骸,強調死亡與無常的現象,提
醒眾生觀察身體終將分解,生起厭離心,進而修習出離。本句描述大施主以柔和語氣詢問對方所擔負之物,展現關懷與
探問,為後續法義或事理鋪陳背景。本句描述對方所負擔的是死者的身體部位,強調對死亡與無常
的直觀認識,契合原始佛教對身體不淨、觀無常的教導。此句為詢問對方持有屍體肢節的用意,反映出對行為背後動機
的關切,可能涉及修行或儀式的特殊意義,需依本經上下文判斷其法義。此句多出現於佛典敘事中的對話轉折。
在《大方便佛報恩經》的語境中,通常由具備智慧者或知情者對發問者進行反問,用以揭示隱含的真相、因緣或對方的無明。
此問旨在引發對象的覺察,並為後文宣說佛陀的方便勝義或本生因緣作鋪墊。本句描述極端天災與社會動盪導致的飢荒與人倫崩壞,警示世
人因緣變遷、苦難無常,應生起慈悲與警覺,遠離惡業。此句表達說話者僅為自身飲食而承擔責任,強調自給自足、不
依賴他人,符合原始佛教重視自力修行、各自負責的精神。
- 大施主:指具有大布施德行、能廣行救濟的尊者或菩薩。
- 顦顇:形容因飢餓或困苦而憔悴枯槁的樣貌。
- 擔揭:指用肩挑起的擔子,經中常用以形容負重或承擔。
- 死人:此處指已死亡之人,強調身體終歸敗壞。
- 頭手、節腕、臂肘等:皆為人體部位,具體列舉以增強無常觀。
- 肝膽腸胃:指內臟,進一步顯示身體敗壞不淨。
- 頭手、臂肘、節腕:分別指人的頭部、手部、手臂、手肘、關節與手腕,為身體各部位。
- 臂肘節腕:指手臂、肘部、手腕等人體肢節,於佛典中偶作譬喻或修行用具。
- 答言:回答說。
- 汝:你。
- 耶:語助詞,表疑問。
- 亢旱:指長期嚴重乾旱,屬自然災害。
- 互相食:指人類因極端飢餓而發生相互殘食的現象,為極端苦難的表徵。
- 擔:指肩負、承擔,常見於比丘托缽行腳自給自足的語境。
- 飲食:指日常所需的食物,亦象徵修行人依正命自活。
「爾時,大施主遊行觀看,見諸眾生飢餓顦顇, 羸瘦戰掉,氣力虛微,顏貌顦顇,頭髮蓬亂,形 體瘦黑。於其肩上或見擔揭,純是死人所有 頭手、節腕、臂肘、脊脇、肩臂、臏膊、足指,或是肝 膽腸胃。時,大施主微聲問言:『汝所擔揭者是 何物也?』答言:『我所擔者是死人頭手、臂肘、 節腕也。』問言:『汝擔是死人臂肘節腕,何所作 為?』答言:『汝不知耶?天時亢旱,時世飢饉, 穀米勇貴,人民飢餓,互相食耳。我所擔者 是我飲食。』
傷而昏厥,對施主說:「我已經無法用言語表達了。」。真是太痛苦、太令人悲傷了!真是太痛苦、太令人悲傷了!真是太不可思議了!太不可思議了!大施主啊!我現在誠心誠意地跟你說實話。我所背負的,有人說是父親,有人說是母親,也有人說是妻子、兄弟,還有宗族的親人。那個時候,所有飢餓的人都誠實地說出自己的遭遇,對大施主呼喊:『大施主!』。沒有其他別的事情了。我們只是因為肚子餓,所以才彼此吞食而已。
本句描述施主聽聞佛法或重要訊息後,因震驚與恐懼而產生強
烈生理反應,顯示佛法教誡或因果警示對聽者心靈的深刻震撼。此句描述敘事中的急救情節,展現人物因極度悲傷或衝擊而昏厥的生理反應。
在《大方便佛報恩經》中,這類深刻的情感描寫常用於強調孝親或慈悲之心的至極,以此感性敘事引導讀者體認報恩法門的深切意涵。此句為追問,意在釐清食用之肉的來源,強調因果關係與責任
歸屬,反映出對殺生與食肉行為的深層省思。本句描述飢餓者聽聞施主之語後,情緒激動至極,悲痛難忍,甚至昏厥,顯示其苦痛與無助。
『不可言
也』表達了痛苦已超越語言所能形容,突顯眾生於極苦時的無力與哀傷。此為感歎詞,表達極度的哀傷或痛楚。
在《大方便佛報恩經》的敘事語境中,多出現於因緣故事裡角色遭遇極大苦難(如捨身、別離或見眾生受苦)時的情感流露,用以強化「苦諦」的感官呈現與慈悲心的發起。此為感嘆詞,用以強烈表達身心受極大苦楚或見眾生受苦時的感懷。
在《大方便佛報恩經》中,常出現於描述菩薩捨身報恩或眾生陷於險難之情節,旨在引發讀者的慈悲心與對「苦」受的深刻覺察。
此「痛」兼具生理劇痛與心理哀慟之義。此為感嘆詞,用以表達對於超乎尋常、稀有罕見之事的驚奇與歎羨。
在《大方便佛報恩經》的語境中,多用於描述見證佛菩薩神力化現、捨身報恩之大行,或聽聞甚深微妙法理時,因打破世俗常規認知而生起的震懾與讚歎。此感嘆詞用於表達目睹超乎常理、稀有難得之見聞時的震驚與讚歎。
在《大方便佛報恩經》的本生故事語境中,多出現於凡夫目睹菩薩捨身報恩、實踐極端苦行或顯現神變之時。
這不僅是對現象的驚訝,法義上更指向對菩薩「不可思議」慈悲願力的初步覺知,體現凡聖境界之巨大反差。此句為對在場主要布施者的尊稱與呼喚,表達敬意並引起其注意,準備進行教誨或開示。
『大施主』在
佛教中常指發心供養、護持三寶、積極行善的在家居士或信眾。此句表明說法者以真誠無妄之心,直接陳述事實真相,強調所
說內容的真實可靠,無有虛偽,為聽者建立信心。本句描述眾生於世間所承擔的種種關係與責任,強調對親屬、
家族的執著與牽掛,為後文說明煩惱、輪迴因緣鋪墊。本句描述眾多飢餓者在困苦中,坦率陳述自身遭遇,向大施主
求助,展現眾生因緣各異,並以真誠心求救,體現佛教重視因緣與真實心的教義。在《大方便佛報恩經》的敘事脈絡中,此語常用於強調心意的專一或情勢的決絕。
於法義上,可引申為修行者應專注於報恩、持戒或菩提心,排除世俗雜務的干擾,達到一心不亂、純一無雜的境地。此句說明眾生因飢餓的因緣,無法自制,只能互相吞食,顯示
因果與業力牽引下的無奈與苦惱,並非出於惡意。
- 良久:經過一段很長的時間。
- 乃:才、於是。
- 穌:同「甦」,指從昏迷中醒過來。
- 餓人:指極度飢餓、受苦的眾生,常用以譬喻眾生於苦難中求救無門。
- 痛:此處兼指生理的痛苦與心理的悲慟。
- 哉:感歎助詞,加強語氣。
- 痛哉:感嘆語。痛,指痛苦或悲傷;哉,語助詞,表示感嘆程度深切。
- 怪哉:感嘆詞,指奇異、稀有、超乎尋常。在佛典中常用於讚歎佛法或神通之不可思議,而非世俗意義上的「奇怪」。
- 情實:指內心真誠、無虛偽之意。
- 相語:即真實語,指如實陳述,不加虛飾。
- 宗親:指同宗族的親屬。
- 骨肉:比喻至親血緣關係。
- 因緣:指個人遭遇、遭受飢餓的原因與過程,為佛教核心概念,強調一切現象皆由因緣和合而生 。
- 餘事:指本務之外的其他雜事或瑣事。
- 噉食:即吞食、吃食,強調行為的直接性。
「爾時,施主聞是說已,心驚毛竪,悶絕躃地。 以冷水灑面,良久乃穌。復更問言:『雖是汝 食,是何人肉?』爾時餓人聞是語已,舉聲大哭, 憂恚斷絕,報施主言:『不可言也。痛哉!痛哉! 怪哉!怪哉!大施主!我今情實相語。我所擔 者,或言是父,或言是母,或言妻子,或言 兄弟,宗親骨肉。』爾時,諸飢餓人各各以情實 自說因緣:『大施主!更無餘事。我等以飢餓 因緣故,還相噉食耳。』
『你們現在起,不要再互相吃肉了。』若有需要,衣服飲食,各種湯藥,所需之物。之後七日,汝等大眾皆集於我家,我將隨汝所需,衣被、飲食、病瘦湯藥,悉心給與。眾人聽後,心中生起歡喜,讚歎道:『真是太好了!』善哉!從未有過。
『從現在開始,你們不要再彼此吃肉了。』。如果有什麼需要,像是衣服、飲食、各種湯藥等生活必需品。等過了七天,你們大家都來我家,到時我會依你們的需要
,提供衣服、食物和治病的湯藥,讓大家都滿意。大家聽完之後,心裡都很高興,讚嘆說:『太好了!』。太好了!這是前所未有的事。
本句描述大施主聽聞某語後,感慨嘆息,勸誡眾人停止互相食
肉,顯示對殺生與食肉行為的反思與制止,強調慈悲與不殺生的精神。本句說明若有人有生活上的需求,包括衣服、飲食與各類藥物
等,皆應給予適當供養,體現佛教對眾生基本生活所需的關懷與照顧。本句描述施主於七日後邀請大眾齊聚家中,發願隨眾所需,供
給衣食與醫藥,體現布施與護持僧眾的精神,強調隨順眾生、滿足所需的慈悲與慷慨。此句描述大眾聽聞佛法後,內心生起歡喜與讚歎,顯示佛法感召人心、引發正面善念的力量。
「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句強調所述情境或法義極為稀有難得,過去從未出現,顯示其殊勝或不可思議之處。
- 食噉肉:指互相食用肉類,含有殺生與共食之意。
- 衣服:指遮體保暖之物,為四事供養之一。
- 湯藥:泛指治病所需之藥物,佛教僧團生活必需品之一。
- 一七:指七日,一個七天的時段,為佛教常用時間單位。
- 衣被:泛指衣物、被褥等生活必需品。
- 病瘦湯藥:指治療疾病、調養身體所需的湯藥。
- 善哉:古漢語讚歎語,表示極為稱許、善妙之意。
- 未曾有:佛典常用語,指極為稀有、前所未有的境界或現象。
「爾時,大施主聞是語已,飲氣歎息,報眾人言: 『汝等今者,更莫共相食噉肉也。若有所須, 衣服飲食,種種湯藥,所須之物。却後一七, 汝等大眾皆集我家,我當隨汝所須,衣被、 飲食、病瘦湯藥,稱意給與。』眾人聞已,心生歡 喜,歎言:『善哉!善哉!未曾有也。』
本句描述施主返家後,召集家中所有成員,為後續重要事件或
教法鋪陳背景,顯示家庭與眾人齊聚的因緣。本句強調在家庭或眾人面前,以慈和態度與柔和語言教導親屬
與僕役,展現修行者應有的善巧與威儀,並要求對方專心聽受教誨,體現佛法在人際互動中的實踐。此句為佛陀或尊者對眾弟子的提問,用以確認聽眾是否理解前
述法義,常見於經典中作為教義重點的提示或引導。此句描述「饑饉劫」的慘狀。
在《大方便佛報恩經》的因緣語境中,這種極端災難往往是故事背景,用以彰顯菩薩在此艱難時刻,如何發起大慈悲心,甚至不惜犧牲自身生命來救濟眾生。
這也體現了世間無常與共業所感導致的生存困境。此句描述在家信眾物質生活富足,為後續布施、修福等教義鋪
墊,強調資糧充足是修行善業的基礎之一。此句勸勉大眾應把握當下的機緣,共同於福田中種植善根,積
集福德資糧。
『福田』比喻修福的對象或處所,強調修行應及時,不可錯失良機。本句描述妻子聽聞後,發自內心讚歎,表現出對所聞內容的認
同與歡喜,反映佛教經典中對善法、善行的肯定與隨喜。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句強調修行者應當迅速積極地行善,且善行的功德無有窮盡,鼓勵不遲疑地廣作善業。
此句強調僧眾的身命依賴施主供養,連生命都託付於施主,更
何況是寺院財物與飲食,顯示對施主恩德的感念與自我約束。
- 僮僕、作使:分別指年幼僕役與受雇使喚之人,反映古代家庭結構。
- 和顏悅色:指面容和善、態度親切,是佛教修行者待人接物的基本威儀。
- 柔軟言:語氣溫和、言辭不粗暴,為佛教勸誡語之一。
- 至心:全心專注、誠懇之意,常見於佛教經典中,表示應以誠敬心聽法。
- 汝等:指眾弟子或聽法大眾。
- 炎旱:氣候酷熱且長期不雨。
- 饑儉:指五穀歉收、物資短缺的荒年。
- 無數:形容極多,在佛經中常指數量大到難以計量。
- 居家:指在家修行者,與出家眾相對。
- 庫藏:指儲藏財物、糧食的倉庫。
- 穀米:泛指糧食,為生活資糧。
- 福田:比喻能生長福德的處所或對象,常指僧眾、父母、三寶等,修福之因緣。
- 快善:指迅速、積極地行善。
- 無量:形容善行功德無有邊際。
- 大藏:此處指寺院、僧團所藏的財物與資糧。
「爾時,施主還到其家,喚其夫人及其子息、僮 僕、作使,一切皆集。於眾人中和顏悅色,發柔 軟言,告喻妻子及諸作使:『汝等應當至心 聽我所說。汝等知不?天時炎旱,時世饑儉, 人民飢餓死者無數。我等居家,庫藏盈滿,穀 米無量。可共及時,種於福田。』妻子聞已:『善 哉!善哉!快善無量。我等身命亦隨施主,況於 大藏錢財飲食耶?』
本句描述施主因眾人共修、同道而心生歡喜,認定彼此為追求
無上正道的同伴,強調修行路上同伴的重要性與共修的殊勝。「善哉」為佛教中對善行、正法或正確理解的讚歎語,表示對
所說、所行的高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或弟子對正確法義的認可。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句為教導大眾依次序、各安本分,強調僧團或集會中應守秩
序、各自安住於應有之處,體現和合共住、尊重規範的精神。本句強調修行人應隨順因緣,對於應該做的事及應該完成的事,應即時、果斷地去實踐,不拖延、不懈
怠,展現精進與負責的態度,契合原始佛教重視實踐與行動的精神。本句強調在特定的七日時間內,必須圓滿達成所發願或所修行
的事項,顯示修行或儀軌有明確的時限與成就要求,體現佛教實踐的嚴謹與信願力。
- 無上道伴:指共同追求最究竟解脫之道的同修、同伴。
- 處分:此處指安住、安排於適當的位置或本分,非現代意義之『處罰』。
- 應作:指依因緣、教法所應實踐或執行之事。
- 應為:指應當完成或成辦之事,強調責任與圓滿。
「爾時施主心生歡喜:『汝等今者,真是我無上 道伴。善哉!善哉!汝等諸人,應當各各而自處 分。隨所應作,隨所應為,應作者便作,應為 者速為。却後一七必令成辦。』
面各處巡視,看看哪裡有平坦寬廣的地方,可以設置壇場來布施。當下就安置在乾淨的地方,把鹽鹵、樹根和荊棘都清除掉。那裡的地方非常清淨,鋪設了床榻和各種氍毹、毾𣰆等地毯。那個時候,安排好大眾的座位後,裝飾並準備五百頭大象,載著飲食,運送到布施的壇場。食物堆積如山,乳酪像池塘一樣多,還有各種油膏、餅乾
、肉乾,各式各樣的菜餚,百種美味一應俱全。還有各式各樣的衣服、珠環、精美手鐲,以及大象、馬匹
和七種珍寶,一切都準備齊全,莊嚴裝飾已經完成。等到又過了七天,明相顯現的時候,也就是第七天的早晨
,要敲鐘打鼓,吹響大法螺,並高聲宣告:『所有大眾!』。大家都來到大施主的壇場集合。
本句描述施主在完成內部安排後,親自尋找適合設置布施壇場的平坦寬廣之地,體現布施前的細心準備
與對道場選擇的重視,反映佛教重視布施儀軌與場所清淨莊嚴的精神。本句描述修行者選擇適合禪坐或修行的場所,需即時安置於清淨無障礙之地,並將不淨或妨礙修行的物
質(如鹽鹵、樹根、荊棘)清除,體現對修行環境的重視與準備。本句描述修行或說法場所的環境極為清淨莊嚴,並以高級織物
鋪設床榻,顯示對法會或修行場所的尊重與莊重,體現佛教重視清淨與恭敬的精神。本句描述在舉行布施法會時,首先妥善安排大眾座位,隨即以
莊嚴的大象隊伍運送飲食至施壇,體現供養與布施的隆重與恭敬。本句描述飲食豐盛,象徵福德圓滿、資糧充足,顯示修行或福
報所感的殊勝境界,並非單純物質享受,而是表現法會或淨土莊嚴的圓滿相。本句描述莊嚴場地或供養時所用的各種衣服、寶飾、動物與七
珍寶,象徵資具圓滿、福德具足,為修行或法會增添莊嚴與殊勝。本句描述在特定儀式進行七日後,於明相顯現的第七日清晨,
以鐘鼓法螺等法器集眾,正式宣告重要法事或教義,顯示莊嚴與慎重的儀軌精神。此句描述眾人齊聚於大施主所設立的壇場,顯示集會、供養或
法會的莊嚴場合,強調大施主的功德與集眾之意義。
- 壇施:指設置壇場進行布施的儀式場所。
- 清淨之處:指遠離污染、障礙,適合修行的場所。
- 沙鹵:鹽鹵,指土地鹽分過高不宜居住或修行之地。
- 株杌:樹根、樹樁,可能妨礙安坐或行道。
- 荊棘:帶刺灌木,象徵障礙修行的外在物。
- 氍毹:以毛織成的地毯,常用於莊嚴佛堂或法會場所。
- 毾𣰆:細密柔軟的毛氈,亦為鋪地之用,提升場所的莊嚴與舒適。
- 施壇:舉行布施、供養等法會的壇場。
- 嚴駕:莊嚴裝飾並駕馭(大象),表法會隆重。
- 大象:古印度重要運輸與儀典用獸,象徵威德與莊嚴。
- 乳酪:古印度乳製品,常見於佛經飲食描寫。
- 膏油:指油脂類食物,為古代珍貴食材。
- 餅脯:餅為麵食,脯為肉乾,皆為當時常見食品。
- 餚饍:泛指各種菜餚、飯食。
- 百味:指各種美味,象徵飲食豐富。
- 七珍:佛教常見供養七種珍寶,具足福德象徵。
- 嚴釧:裝飾手臂的華麗手鐲。
- 象馬:象徵威儀與尊貴的動物,常用於莊嚴場合。
- 明相:指某種吉祥或殊勝的徵兆顯現,為儀式重要時刻。
- 槌鍾鳴鼓:以鐘鼓召集大眾,表法器之用。
- 大蠡貝:即大法螺,佛教法會常用吹奏法器,象徵法音宣流。
- 壇:佛教儀式、供養、修法等活動所設之場所,具有清淨、莊嚴、集會等意涵。
「爾時施主一一處分已竟,即自出外處處觀 看,何處當有平地寬博,安施壇施。即時安 著清淨之處,除去沙鹵、株杌、荊棘。其地清 淨,安施床敷氍毺毾𣰆。即時安施大眾 座處已,嚴駕五百大象,負載飲食,運趣 施壇。飲食如山,乳酪如池,膏油餅脯,種 種餚饍,百味具足。兼有種種衣服、珠環、嚴釧、 象馬、七珍,種種具足,莊嚴已竟。却後一七, 明相舉時,亦於七日朝,槌鍾鳴鼓,吹大蠡 貝,高聲唱言:『一切大眾!皆來集於大施主 壇。』
、珠環、釵釧、百種湯藥、象馬、七珍,隨所好樂,恣意選取。當時,施主所布施的物品,眾人拿走後已經用盡。當時施主心中生起歡喜後,便返回家中。家室妻子歡喜享受快樂,以五欲自娛。
各種藥品、象馬和七種珍寶,大家依自己喜好,盡情挑選。那個時候,施主布施的東西已經被大家拿完了。那個時候,施主心裡感到歡喜,就回到自己的家裡去了。家人和妻子都很快樂地享受生活,沉溺在五欲的娛樂中。
本句描述大眾聽聞某種宣說或呼聲後,內心生起歡喜,並以蒙
受賢聖恩德作比喻,強調善法感召與聖者加持帶來的內心安樂與鼓舞。本句描述眾人聽聞法語後,前往布施壇場,隨心所欲地取用各
種資具與珍寶,展現大會布施的豐盛與無礙,體現佛教重視布施、資生與眾生平等受用的精神。此句描述布施行為完成後,所施物資已被眾人領取一空,顯示
布施的圓滿與無餘,亦突顯布施者無所吝惜的精神。此句描述施主因善行或因緣成熟而心生歡喜,隨後安然返回家
中,展現修行中因善業而得內心安樂的自然流露。本句描述世間人在家庭生活中,與妻子兒女一同追求感官享樂
,沉迷於五欲(色、聲、香、味、觸)之中,顯示凡夫樂著世間,難以出離生死的狀態。
- 唱聲:指公開宣說、呼喚或宣示之聲,常見於佛教集會或法會中。
- 賢聖:泛指已證得聖果或具高德行的修行者,為佛教中值得尊敬的對象。
- 大會:指大型法會或集會。
- 施:布施,佛教六度之一,指無私給予。
「爾時眾人聞是唱聲,心生歡喜,如蒙賢聖。聞 是語已,尋聲往趣大會施壇,隨意所取,衣 被、飲食、珠環、釵釧、百種湯藥、象馬、七珍,隨 所好憙,恣意選取。爾時,施主所施之物,眾人 持去已盡。爾時施主心生歡喜已,即還歸 家。室家妻子歡喜受樂,五欲自娛。
飢解渴、保全性命,但數日後,卻因藥性發作而喪命。時大施主憂恚懊惱,問其妻子:『你們怎麼烹調飲食,竟讓惡毒藥掉進食物裡?』妻子、僕人、眾多僮僕等,皆說:『不是這樣。』如果不是這樣,毒從何而來?回答說:『不明白。』
、被褥和飲食的人,都因為藥性發作而死了。』。那些還沒死的人都這麼說:『真是太不可思議了!真是稀奇古怪啊!這位大施主雖然心懷慈悲,給予所需的衣服和食物,讓人
當下能解飢止渴、保住性命,但過了幾天後,卻因藥效發作而失去生命。那時大施主感到憂愁又懊惱,問他的妻子們:『你們怎麼準備飯菜,怎麼會讓毒藥掉進去?』。妻子、使喚的人和所有僕人都說:「不是這樣的。」。如果不是這樣,那毒是從哪裡來的呢?他回答:「我不清楚。」
本句描述經過一個七日後,外人傳來消息,指出先前接受布施的僧眾因所受供養中含有藥物而死亡,反
映出當時僧團面臨外在危害與供養安全的問題,提醒修行者對外緣的警覺與慎思。此句描述在特定苦難或奇蹟情境中,倖存眾生親睹佛菩薩感應或極致德行時的集體反應。
在《大方便佛報恩經》的語境下,『怪哉』並非指奇怪,而是指眾生對於菩薩超越世俗情感、捨身報恩等難行能行的壯舉感到極度震撼與讚歎。
這體現了大乘佛教中,菩薩行能感化群生,令其由驚異轉向生信的教化過程。此為感歎詞,表達極度的驚異或難以置信。
在《大方便佛報恩經》的敘事中,多用於描述見到佛菩薩捨身行願、神變境界或非尋常因緣果報時,大眾或當事人發出的驚嘆,以此反襯法義之甚深或菩薩行之難得。本句以施主的慈悲供養為例,說明雖然當下能救人於飢渴,暫
時維持生命,但若根本問題未解,最終仍難免喪命,寓意善行需兼顧長遠與根本利益。本句描述大施主因飲食中出現毒藥而感到憂愁與懊惱,並質疑家人備餐過程的疏失。
此處反映因果與責
任的探問,強調行為與後果的關聯,亦顯示家庭成員間的信任危機。本句描述家中親屬與僕役對某事的否認,反映出家庭成員間的
互動與對事實的共同回應,未涉及深層佛理,屬敘事性語句。本句以反問方式,強調因果關係的合理性,指出若非前述因緣
成立,則毒害現象無從產生,意在闡明法義的邏輯自洽。本句表達對所問內容未能理解或無法確定,顯示對法義或事理
的疑惑或未能領會,屬於經典中常見的問答互動語句。
- 施衣被飲食:指信眾布施給僧眾的衣物、被褥與飲食。
- 藥發:指藥物發作,可能含有毒害成分。
- 發是言:發出這樣的言論或感慨。
- 怪:奇特、罕見、超出常理。
- 慈悲憐愍:佛教核心德目,指對眾生苦難的同情與救助。
- 供給所須衣被飲食:布施四事供養,為僧俗生活所需。
- 藥發喪命:比喻潛在危機或根本問題未解,終致喪失生命。
- 惡毒藥:指有害生命的劇毒物,於佛典中常作為危難或考驗的象徵。
- 妻子:指妻子與子女,古漢語常合稱。
- 作使:受使喚、差遣之人,泛指家中雜役。
- 僮僕:年輕僕人,泛指僕役。
- 毒:此處指煩惱、惡法或障礙身心的有害因素,非單指世俗之毒藥。
- 不審:意為不明白、不確定,為古漢語常用於表達疑惑或未能判斷。
「却後一 七,聞外人言:『先所受施衣被飲食者,皆藥 發而死。』或未死者皆發是言:『怪哉!怪哉!是大 施主雖有慈悲憐愍,供給所須衣被飲食, 雖復當時充飢解渴,得濟身命,於後數日,藥 發喪命。』時大施主憂恚懊惱,問其妻子:『汝 等云何成熟飲食,使惡毒藥,令墮食中?』妻 子、作使、諸僮僕等,皆言:『不爾。』『若不爾者,毒從 何來?』答曰:『不審。』
本句描述施主謹慎檢查家中狀況,逐步巡視,發現井口被覆蓋
,顯示其細心與對家務的負責態度,為後續情節鋪墊。此句為敘事結構中的詢問語。
在《大方便佛報恩經》的因緣故事中,此類詢問通常是為揭開特定地點背後的宿世業力、神蹟或感應事蹟作鋪墊。
透過對「井」之名稱或起源的追溯,引出佛陀在因地修行時所展現的慈悲與布施之行,體現了報恩與方便教化的法義特色。此句以比喻方式,說明三毒(貪、瞋、癡)自幼即被培養,並
被安置於內心深處(井中),暗示煩惱根源深藏於心識之中,需警覺其危害。本句以井喻危險之地,毒蛇與毒水象徵外在與內在的危害,警
示修行人應遠離惡境與惡法,否則將招致身心損害甚至喪命。本句描述施主發現異常後,詢問僕人是否在煮食時未取用井水
,反映出對供養過程細節的關注,亦顯示修行中對因緣條件的重視。本句描述使者因應飲食需求與緊急情勢,取水以備飲食,反映
僧團生活中資源調度與應變的實際情境,並未涉及深層法義,重在敘述事實。本句表現施主對所見所聞感到驚異,反映出修行過程中遇到不
可思議境界時的自然反應,亦顯示佛法中常有超越世俗經驗之事。此為感嘆詞,用以表達對於希有、罕見或超越常理之事的驚嘆。
在《大方便佛報恩經》中,此語常用於描述眾生目睹菩薩難行能行的壯烈事蹟,或感佩佛陀殊勝因緣時的驚異之情,藉此烘托報恩法門中勇猛精進的非凡特質。本句表達自省自身愚癡無明,反思為何會造作危害自身與他人
的惡業(以毒蛇、毒井為喻),強調對自身行為的警覺與懺悔。本句描述主角指示妻子迅速行動,補救某種缺口或漏洞,體現
佛典中對因緣果報、及時修補過失的重視。本句以『三毒蛇』比喻內心的貪、瞋、癡三種根本煩惱,表達
修行者發願以智慧與精進,徹底斷除內心的三毒,不再受其所害。本句描述在特定時機下,立即指派使者前往執行消滅的任務,
強調行動的果斷與迅速,體現經中對因緣成熟時應即時斷除惡法或障礙的教導。
- 井水:古時家庭取水之井,常見於經典敘事。
- 諸人:眾人、大家。
- 何井:什麼樣的井。在佛經本生譚中,井水常象徵功德、清淨或因緣的匯聚處。
- 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是眾生輪迴生死的根本原因。
- 毒水:象徵染污、惡法或能致害之境。
- 猥多:數量眾多,形容飲食豐盛。
- 運急:情勢緊急,需迅速行動。
- 愚癡:指無明、缺乏智慧,為佛教五毒之一。
- 毒蛇、毒井:比喻內心或行為中的惡業、煩惱,能傷害自己與他人。
- 填塞:指補足、堵住缺口,於佛典語境常有修補過失、彌補不足之意。
- 三毒蛇:比喻貪、瞋、癡三種根本煩惱,如毒蛇般危害眾生心靈。
- 除滅:徹底消除、滅盡,常用於斷除煩惱或障礙。
「爾時施主重自撿校,即入家中,次第案行,見 一井水而覆蓋頭。問諸人言:『此是何井?』家 人答言:『此是施主於小兒時養三毒蛇,穿 此一井,安置其中。此井是毒蛇住處,水亦是 毒,飲者殺人。』施主見已,問作使言:『汝等先 作食時,不取此井水用作食也?』作使答言: 『飲食猥多,當時運急,汲取此水,用作飲食。』大 施主言:『怪哉!怪哉!如我今者,愚癡無智,云 何養此毒蛇,作此毒井?』告語妻子:『速往填塞! 中三毒蛇者,為吾燒殺!』是時,作使速往除滅。
毒發作而死,眾人異口同聲地說:『都是這位施主給我們毒食,讓我們早早喪命。』我若事先知道這食物有毒,絕不會吃。當時施主聽到這話後,心中感到懊惱。如同那位轉輪聖王,雖然以十善教化,令眾生得以生於人
間或天界,雖然享受種種微妙的五欲與快樂,仍然無法擺脫生老病死。當時轉輪聖王隨即發願說:『我現在應當追求無上的佛法、出世間法,讓眾生讀誦學習,遠離生死,達到涅槃。』
地說:「都是這個施主給我們下毒,讓我們早早喪命。」。如果我早就知道這食物有毒,我絕對不會吃下去。那個時候,施主聽了這番話,心裡覺得很懊惱。就像那位轉輪聖王,雖然用十善來教化大家,使眾生能投
生為人或升天,雖然享受種種細緻的五欲和快樂,還是沒辦法擺脫生老病死。那個時候,轉輪聖王馬上發願說:『我現在要追求最究竟
的佛法和出世間法,讓大家能讀誦並熟習,遠離生死輪迴,最終證得涅槃。』
本句描述施主雖有善意,卻因處理不當導致受施者死亡,眾人
誤會施主加害於己,反映因果錯綜與世間誤解,提醒修行者行善需具足智慧與善巧。本句表達對於因果與自保的警覺,強調知曉危害後必定遠離,
體現修行人對善惡果報的慎重態度。本句描述施主聽聞某語後,內心生起懊惱,顯示修行者面對逆
境或批評時,情緒波動乃人之常情,亦為修行觀照自心的契機。本句以轉輪聖王為喻,說明即使行十善、得人天果報,享受五
欲妙樂,仍無法超越生死輪迴,強調世間善業雖可得福報,卻不能究竟解脫。本句描述轉輪聖王發願追求無上佛法與出世間法,並希望眾生
能通過讀誦與修習,遠離生死輪迴,最終證得涅槃,體現大乘菩薩發心利益眾生的精神。
- 受施者:接受布施的人,常指貧困或有需要者。
- 無上佛法:最究竟圓滿的佛陀教法。
- 生死:指輪迴生死的苦海。
- 涅槃:解脫生死、究竟安樂的境界。
「爾時施主滅毒井已,出外觀看,見受施者,藥 發而死,異口同音皆言:『坐此施主與我毒 食,令我早喪身命。我若先知此食有毒者, 終不噉食。』爾時施主聞是語已,心生懊惱。如 彼轉輪聖王,雖復十善導化,令諸眾生得生 人天,雖受如是微妙五欲,微妙快樂,猶未能 免生老病死。時轉輪聖王尋發願言:『我今應 當求索無上佛法、出世間法,令諸眾生讀誦 翫習,遠離生死,得至涅槃。』
本句描述轉輪聖王渴求佛法,廣泛徵求能解說佛法者,顯示對
佛法的重視與弘揚佛法的願心,並突顯佛法難遇、需有德者宣說的意涵。本句描述大轉輪王內心渴望親自接觸、體驗並深入修習某法或
事物,強調不僅是表面上的觀賞,而是希望能實際參與並精通其義理或技藝。本句強調在各處宣示『言語無』的觀念,意指超越語言文字的
執著,體會法義本質不可言說,契合原始佛教對語言無自性的認識。本句描述主角來到一個較小的國度,遇見一位精通佛法的婆羅
門,顯示佛法已傳播至不同階層與地區,並非僅限於佛弟子或特定族群。本句描述使者奉命前往婆羅門處,詢問其是否理解佛法,顯示
佛法在當時社會中的交流與探詢,並體現對佛法知見的重視。此句表達聽者對所說法義已經領會,顯示教學過程中師徒間的
確認與承接,強調聞法後的理解與受持。
- 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人類居住地。
- 翫習:指親自體驗、反覆修習,非僅表面玩賞。
- 言無:指一切語言文字皆無自性,不能究竟表達真理。
- 婆羅門:古印度四姓之一,屬於祭司階層,於佛教經典中常指精通吠陀或宗教儀式者。
- 使者:奉命傳達訊息或執行任務之人。
- 大德:對有德行或受尊敬者的敬稱,常用於僧侶或修行者。
- 解:指對佛法義理的領悟與理解。
「爾時轉輪聖王為求佛法故,於閻浮提遍處 宣令:『誰解佛法?大轉輪王欲得翫習。』處處 宣令,皆云言無。到一邊小國中,有一婆羅 門解知佛法。爾時使者逕往詣彼,至婆羅門 所,問言:『大德解佛法耶?』答言:『解也。』
心問候生活起居,還問:『您長途跋涉泥濘的道路,會不會覺得疲累呢?』。於是立刻請大師進入宮殿,在正殿上鋪好國王的寶座,恭
敬地請大師:『您願意坐在這個座位上嗎?』。那個時候,婆羅門就坐上了精美的座位,雙腿盤坐起來。
本句描述使者以頭面禮足的方式,表達對大師的極高恭敬與尊
重,並向大師回報訊息。
這種禮儀體現了佛教僧團中對師長的禮敬傳統。本句描述大轉輪王有意願彼此照顧並發出指令,體現王者統御
與關懷臣民的德行,亦隱含領導者應兼具權威與慈悲。此句表達對大師的尊敬與請求,希望大師能以其殊勝德行親自
前往轉輪王所在,顯示大師具足神通與德行,能應眾生請求而行動。本句描述轉輪王以極高禮敬之心親自迎接佛陀,表現出對佛陀
的尊重與關懷,並以問候起居及關心旅途辛勞,體現弟子對師長的恭敬與慈念。本句描述國王以最尊貴的禮遇迎請大師,特設王座並親自邀請
,體現對大師的崇敬與恭敬,亦顯示佛教僧寶在王宮中的崇高地位。本句描述婆羅門依禮儀升座並結跏趺坐,顯示其莊嚴、端正的
修行儀態,為後續說法或修持作準備。
- 頭面禮足:以頭額觸地禮拜對方足下,表示最高敬意。
- 大師:對具德高僧或導師的尊稱。
- 屈神德:展現、施展神通與德行。
- 轉輪王:佛教中理想的聖王,具大福德,能統治天下、護持正法。
- 問訊起居:問候日常生活起居,表達關懷。
- 正殿:宮殿中最尊貴、舉行重要儀式的主要大殿。
- 王御座:國王專用的寶座,象徵最高權威與尊榮。
- 妙座:指精美、莊嚴的座位,常用於重要儀式或說法場合。
- 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐,是佛教與印度傳統修行的標準坐姿。
「爾時使者頭面禮足,報言:『大師!大轉輪王欲 相顧命。惟願大師屈神德,往至彼轉輪王 所。』時轉輪王遠出奉迎,頭面禮足,問訊起 居,冒涉塗路,得無疲惓耶?即請入宮,於 正殿上,敷王御座,前請大師:『願坐此座?』時婆 羅門即昇妙座,結加趺坐。
安置後,便合掌對婆羅門說:「大師!」。你明白佛陀的教法嗎?那個時候,婆羅門回應說:「我懂佛法。」。那個時候,大王回應道:『大師!』。請為我詳細地解釋說明。』。婆羅門說:「這位國王實在太愚蠢了。」。我學這佛法,長時間吃了很多苦,才因此有所成就。現在,大王,您為什麼只想要聽聞呢?
本句描述大王恭敬供養大師,待一切所需安置妥當後,合掌請
示,展現對修行者的尊重與禮敬,體現供養與請法的正確次第。此句詢問對方是否真正理解佛陀所說的法義,強調對佛法義理
的領會與體證,而非僅止於文字表面。本句描述婆羅門自稱已理解佛法,顯示其自信或對佛法有一定
認知,為後續佛陀教化鋪墊。
此處「解佛法」強調對佛陀教義的理解,未必代表真正證悟。本句描述大王在特定時刻對尊者的回應,顯示出對大師的尊敬
與請教態度,為經文中問答或教誨的開端。此句為求法者向佛陀、菩薩或智者請益時的結語。
在《大方便佛報恩經》中,這體現了「請轉法輪」的修行儀軌。
解說者(佛菩薩)依據受教者的根機進行因緣或義理的剖析,是法施與受法之間的重要樞紐。本句表現婆羅門對國王行為或見解的輕視,反映當時社會階層
間的觀念衝突,並未涉及深層佛理,僅為敘事語句。本句強調修學佛法需長期努力與忍受艱辛,唯有持續精進,方
能有所成就,體現佛法修行重視堅持與毅力。本句為佛陀或尊者對大王的提問,探問其求法動機,意在引導
大王反思僅僅追求聽聞佛法是否足夠,或應更進一步實踐與體證。
- 大王:指當時的國王,為世俗最高統治者。
- 端坐已定:安坐入定,表現修行者的禪定功夫。
- 佛:指佛陀,覺悟者,佛教的根本導師。
- 法:指佛陀所說的教法、真理。
- 解說:解釋、演說佛法義理,使聽者開悟或明瞭因果。
- 得聞:指聽聞佛法,強調聞法的重要性。
「爾時大王見於大師端坐已定,供給所須,施 安已竟,合掌向於婆羅門白言:『大師!解佛 法耶?』時婆羅門報言:『吾解佛法。』爾時大王 報言:『大師!為我解說。』婆羅門言:『王大愚 也。吾學是佛法,久受勤苦,因乃得成。今者 大王,云何直欲得聞?』
『供養我。』國王說:『所需供養是什麼物品?』衣服與飲食嗎?金銀珠寶嗎?婆羅門說:『我不需要如此供養。』王說:『若不需要如此供養,是否需要象、馬、車輛?』國家、城池、妻子嗎?音樂就是表演歌舞的藝人嗎?婆羅門說:
『我完全不需要這樣的供養。』若能於國王身上剜出千處傷口,灌滿膏油,安放燈芯,點燃作為供養,我便為你解說佛法。若不能做到,我便想離開。王未作答片刻,隨即下了高座。
並點燃來作為供養,我就會為你講解佛法。要是辦不到的話,我打算起身離開。』。國王還沒來得及回答,就馬上下了高座。
本句描述大王對大師表達敬意並詢問其所需,體現王者對修行
者的尊重與供養意願,反映佛教重視護持三寶、供養善知識的精神。本句描述婆羅門直接要求他人對自己進行供養,反映當時婆羅
門階層自認應受供養的社會地位與心態,亦為後文佛陀教誡鋪墊背景。本句為國王詢問應該準備何種供養物,顯示對修行者或聖者的
恭敬與供養意願,體現供養在佛教修行中的重要性。此句詢問是否指涉修行人所需的基本生活資具——衣服與飲食,
強調僧團生活的物質依靠與四事供養的意涵。此句詢問所指是否為世間的金銀等財寶,強調對財物的辨識,
並非佛法所重之究竟義,僅作為世俗價值的舉例。本句表達婆羅門對於他人以特定方式供養的婉拒,顯示其對供
養形式或動機的態度,反映出當時社會中對供養行為的不同看法與選擇。本句顯示國王對於供養方式的疑問,進一步詢問是否連象、馬
、車等世間供具也無需準備,反映出對修行者所需資具的探討。此句為詢問對象是否指涉世間的國家、城池與妻子,強調對世
間財產、家庭等的執著與分別,為後續說明出離心或無常觀作鋪墊。本句為疑問語氣,詢問音樂是否等同於表演歌舞的藝人,反映
當時社會對音樂與娛樂活動的分類與認知,並非單純指音聲,而是涉及表演性質。本句表達婆羅門對於所謂『如是供養』的拒絕,顯示其對供養
方式或內容並不認同,反映出當時不同宗教或階層對供養觀念的差異。本句以極端的供養方式,強調為求佛法應捨身命,顯示聽聞佛
法的殊勝難得與無上價值。
此處並非鼓勵實行,而是以譬喻顯示求法心切與供養功德之大。此句於《大方便佛報恩經》的因緣故事中,體現了主角(如菩薩化身或求法者)對特定原則或承諾的堅持。
在法義上,這反映了修行者對於「法」的嚴肅性,若環境或對象不具足相應的法器或誠意,則選擇「起去」,暗示法不求人之意。本句描述國王在尚未回應時,便迅速離開高座,顯示其內心或
有猶豫、難以作答,或因情勢所迫而行動,反映出當時對話的緊張與莊重氛圍。
- 金銀珍寶:泛指世間貴重金屬與寶石,常用以譬喻世俗財富。
- 象馬車乘:象、馬、車等,為古代王者或貴族常用的交通工具,此處泛指世間資具。
- 音樂:此處指音聲、樂器演奏,亦可含歌舞表演。
- 倡伎:指以歌舞、音樂娛樂他人的藝人,含有職業性質。
- 若:如果。
- 不能者:指無法達成某種要求或條件的人或情況。
- 起去:起身離開。
- 高座:指國王或尊者所坐的高位座席,象徵尊貴與權威。
「爾時,大王白大師言:『欲須何物?』婆羅門言: 『與我供養。』王言:『所須供養為是何物?衣被 飲食耶?金銀珍寶耶?』婆羅門言:『吾不須如 是供養。』王言:『若不須如是供養者,象馬車 乘耶?國城妻子耶?音樂倡伎耶?』婆羅門言: 『吾都不用如是供養也。若能就王身上,剜 作千瘡,灌滿膏油,安施燈炷,燃以供養者, 吾當為汝解說佛法。若不能者,吾欲起去。』王 未答頃,尋下高座。
本句描述大王見到大師時,情感激動,主動上前擁抱並稱呼其為『大師』,顯示對大師的尊敬與親近。
此處強調弟子對師長的恭敬與依止心,是佛教修學中重要的態度。此句為說法者或敘事主體在闡述重要法義、因緣前的提醒語,意在促使聽眾集中注意力。
在《大方便佛報恩經》中,這種囑託體現了法不輕傳與聞法應有的恭敬、警覺態度。此句表達自知智慧與功德有限,經過短暫反省後,生起應當供
養的心。
強調自省與發心供養的重要,是修行者謙卑自勉的態度。
- 小復:稍微、稍加。
- 留懷:存於心中、留心、注意。
- 智慧:指對佛法的理解與覺悟能力。
- 功德:修行所積聚的善行與福報。
「爾時大王即前,抱持報言:『大師!小復留懷。 今我智慧微淺,功德薄少,小頃自思惟,當奉 供養。』
以來,喪失身命無數,卻從未真正為了佛法而努力。』如今我這個身體終將壞滅,最終一無所得。今日正是這個時候。仰告大師說:『所需的供養,應當迅速準備。』
來,已經失去無數次生命,卻從未真正為了佛法而努力。』。現在我這個身體終究會壞滅,最終什麼都得不到。今天正是那個時候。恭敬地對大師說:『需要準備的供養,請儘快辦妥。』
本句描述轉輪聖王自省過往,認知自己在無始以來的輪迴中,
雖多次喪命,卻未曾真正為法修行,顯示對法義的渴求與反省。本句強調身體無常,終將敗壞,提醒眾生莫執著於色身,應觀
照人生本質,精進修行,莫空過此生。此句強調當下正是實踐或成就某一重要法義、因緣成熟的時刻
,提醒聽眾把握現前機會,不可錯失。此句描述弟子恭敬地向大師稟告,表示對供養事宜的重視,並
強調應及時備辦,體現對三寶及師長的尊重與供養的急切心。
- 無始世界:指無有開始的過去,強調輪迴無窮無盡。
- 為法:為了佛法、正法而行,指以法為目的的修行或行動。
- 此身:指現有的色身、肉體,強調其無常性。
- 壞敗:指身體終將衰敗、毀壞,屬佛教無常觀核心術語。
- 其時:指特定因緣成熟、法義應現的時刻,強調時機的重要性。
「爾時轉輪聖王即自思惟,而作是念:『我從 無始世界已來,喪身無數,未曾為法。今我 此身當歸壞敗,都無所為。今日正是其時。』 仰報大師言:『所須供養者,當速辦之。』
說:『天下最為珍重的,沒有比自身更重要,應當恭敬尊重,隨時養護,常懷畏懼不安。』如今什麼是毀壞與捨棄?國王是智慧之人,然而今日,卻如同瘋狂,是否被鬼魅附身?王說:『不是這樣。』如果不是如此,那為什麼要這樣自苦,供養這位婆羅門,到底是為了什麼?國王回答夫人:『我欲求佛法,乃為一切眾生。』如果是為了一切眾生,今天為什麼卻會感受到孤單被遺棄?王告訴眾夫人說:『世間的恩愛,終究都要分離,因此我今日以自身作為供養。』欲為你們以及一切眾生,在大黑暗之室點燃大智慧之燈,照破你們生死無明的黑暗,斷除眾多束縛與結縛,消除生死的憂患,超越眾多困難,得以達至涅槃。你們這些人,現在為何違背我的心意?當時諸夫人聽聞國王的話後,默然不語,內心悲痛哽咽,放聲大哭,自行拔下頭髮,抓撓臉面,並再次發聲說:『我們命薄福淺,生者離去,亡者不在。』
毛都豎起來了,不知道該怎麼辦,就小聲問國王:『國王您要去哪裡?』。國王說:『現在我想要剜開自己的身體,作成一千盞燈來供養大師。』。那時候,眾夫人聽完國王的話後,全都倒在地上痛哭,甚
至悲傷到昏厥嘔吐,好一會兒才緩過來,對大王說:『世上最重要的就是自己的性命,應該時時尊重愛護自己
,謹慎照顧,常常心存敬畏,不可大意。』。現在所說的,什麼叫做毀壞和捨棄呢?國王一向聰明有智慧,怎麼今天看起來像是發瘋了,是不是被鬼怪附身了?國王回答說:「不是這樣。」。如果不是這樣,那為什麼要這麼做,讓自己受苦,去供養這位婆羅門,到底是為了什麼?國王回應夫人說:『我想學習佛法,是為了利益所有眾生。』。如果真的是為了一切眾生,為什麼今天反而感覺自己被孤立遺棄了?國王對眾夫人說:「世間所有的恩愛,最終都會分離,所以我現在以自己的身體作為供養。」。我想為你們和一切眾生,在極其黑暗的地方點燃大智慧的明燈,照亮你們因生死輪迴而產生的無明黑暗
,斷除各種束縛與煩惱,解除生死的痛苦,幫助大家超越種種困難,最終到達涅槃的彼岸。你們大家,現在怎麼會違背我的意思呢?當時各位夫人聽完國王的話,沈默得說不出話來,心中悲傷得氣塞哽咽,接著放聲大哭,甚至扯掉頭髮、抓傷臉部,並哭喊著說:『我們這群命苦福薄的人,活著卻失去了依靠。』
本句描述大王主動向宮中夫人宣告即將分別,顯示世間親情終
有離散,提醒眾生無常與別離之理,契合佛教對世間無常的觀照。本句描述眾夫人聽聞國王言語後,內心產生極大驚懼與不安,顯示王言具有重大影響力,並突顯人面對
未知或重大變故時的自然反應。
夫人們以低聲詢問,表現出敬畏與無助,反映世間情感與人心動搖。此句體現《大方便佛報恩經》的核心精神——難行能行的「捨身報恩」法門。
國王(菩薩因地)為求佛法,甘願忍受極度肉體痛苦,以身肉為燈芯、血油為燃料,展現對正法的極致渴求與布施波羅蜜。
在經系語境中,這種極端供養象徵著破除「我執」與「身見」,以色身的無常苦空換取無上智慧的求法決心。本句描述眾夫人聽聞國王言語後極度悲痛,強調眾生對自身生命的珍重與保護,反映人類本能的自愛與
對苦難的畏懼。
此處亦顯示世間人對於身命的執著,為後續佛法開示作鋪墊。本句為提問,旨在釐清『毀害』與『捐棄』的定義,為後文解
釋作鋪墊,顯示經文重視對行為與心態的分辨。本句以反問語氣,指出國王平日以智慧著稱,今日卻行為異常,疑似失去理智,藉此強調異常狀態與智
慧本質的對比,並引出對因緣或外力(如鬼魅)影響的質疑。本句為國王對前述問難的否定回應,表明其不同意或否認對方
的說法,展現對法義的思辨態度。本句質疑若行為無正當理由,為何要自苦並供養婆羅門,強調
行為應有正當動機與目的,反映對無意義苦行的反思。本句表達國王學佛的動機,不僅為自身解脫,而是以利益一切
眾生為目標,體現大乘菩薩精神。
強調修學佛法應以眾生為本,發大悲心。本句表達修行者雖以利益一切眾生為志,卻在現實中遭遇孤立
與遺棄,反映出菩薩行路上的逆境與考驗,強調發心與現實遭遇的落差。本句闡明世間一切親情愛戀終將別離,強調無常法則。
國王以
此覺悟,發心捨身供養,體現出對三寶的至誠與無我布施精神。本句表達佛陀以大智慧為眾生破除無明黑暗,斷除煩惱束縛,消除生死苦難,令眾生超越一切障礙,最
終證得涅槃安樂。
強調智慧之燈能導引眾生離苦得樂,顯現佛陀慈悲與救度之願。本句為尊者對眾人提出質疑,指出弟子們的行為與其本意相違
,強調弟子應順從師長教誨,不可違逆正法或導師心志。此處描繪世間情愛執著帶來的極度痛苦。
在《大方便佛報恩經》的敘事中,透過夫人們喪失依靠的絕望,對比出世間「我所」執著的無常。
文中『生亡我所』體現了凡夫將依止對象(國王)視為自我的一部分,當此對象消失時,感到的生命毀滅感。
- 爾時:經典敘事常用語,表示故事發生的時間點。
- 宮中:指王宮內部,象徵世間榮華。
- 夫人:國王的配偶或妃嬪。
- 剜:以刃切開、挖出。
- 千燈:即身燈供養。指在身上挖孔著火為燈,為菩薩苦行之一。
- 將養:照料、養護身體。
- 穌息:甦醒、恢復氣息。
- 毀害:指破壞、損傷,常指對法、物、戒等的損毀。
- 捐棄:指捨棄、拋棄,強調主動放棄或不再珍惜。
- 智人:指具備智慧、明辨是非之人,於佛典中常用以稱讚具慧者。
- 鬼魅:泛指鬼神、精怪等,古印度及佛教語境中常用以形容精神異常或外力干擾。
- 孤棄:指孤單、被遺棄,常用以形容修行者在世間行菩薩道時的境遇。
- 恩愛:世間親情、愛戀等情感關係,屬於無常法。
- 別離:指一切有情終將分散,為世間苦之一。
- 大智燈:比喻佛陀或佛法的大智慧,能破除無明黑暗。
- 生死無明黑闇:指眾生因無明而陷於生死輪迴的黑暗狀態。
- 生死之患:生死輪迴帶來的種種痛苦與憂患。
- 超度:幫助眾生超越苦難,得離生死。
- 汝等諸人:泛指在場的眾弟子或聽法者,為古漢語常見集體稱呼。
- 違逆我心:指違背師長或導師的本意、教導。
- 默然不對:沈默而不回答。
- 噢噎:憂傷氣逆,嗓子哽咽。
- 抓摑:用手抓或打。
- 薄相:指福薄、命苦的長相或境遇。
- 我所:指我所有之物,與「我」相對。在此指夫人們所賴以生存的依靠(國王)。
「爾時大王即入宮中,報諸夫人:『而我今者共 汝等別。』時諸夫人聞王語已,心驚毛竪,莫 知所由,微聲問王:『王欲何去?』王言:『今者 我身欲剜作千燈供養大師。』時諸夫人聞王 語已,夗轉躃地,舉聲大哭,悶絕吐逆,良久 穌息,報大王言:『天下所重莫若己身,恭敬尊 重,隨時將養,懼畏不適。今者云何毀害捐棄? 王是智人,而於今日,如似顛狂,鬼魅所著耶?』 王言:『不也。』『若不爾者,何緣如是,作此苦惱, 供養是婆羅門,何所為耶?』王報夫人:『欲求 佛法,為一切眾生。』『若為一切眾生,今日云何 便見孤棄?』王報諸夫人言:『天下恩愛,皆當別 離,是故吾今以身供養。欲為汝等及一切 眾生,於大闇室燃大智燈,照汝生死無明 黑闇,斷眾累結,生死之患,超度眾難,得至 涅槃故。汝等諸人,今者云何違逆我心?』時 諸夫人聞王語已,默然不對,心悲噢噎,舉聲 大哭,自拔頭髮,抓摑面目,復發聲言:『我 等薄相,生亡我所。』
本句描述天王所擁有的五百位太子,皆具備端正的外貌、聰明
的智慧與圓滿的人相,顯示其福德因緣殊勝,為後續法義鋪陳基礎。本句以父親對子女的愛護,比喻為眼目,強調親情的密切與珍
貴,表現出親子間難以分離、彼此依存的深厚情感。
- 天王:指統領諸天的王者,依上下文可能為四天王或忉利天主。
- 太子:天王之子,具備繼承資格的王子。
- 人相具足:具備人類圓滿的相貌與特徵,象徵福德與因緣圓滿。
- 眼目:比喻極為重要、不可或缺之物,常用於形容親情或師徒間的深厚關係。
「天王有五百太子,悉皆 端正,聰明智慧,人相具足。其父愛念,喻如眼 目。
如何永遠失去庇護?
心自己性命難保,所以要和你們道別。」。一個國家的人民,所有的法律和制度,都是由有權威的人來管理。那個時候,諸位太子聽到這番話後,身體的四肢和筋脈都抽動顫抖。就好像人吃東西噎住一樣,吞不下去,也吐不出來。他低聲問父王:「今天為什麼要永遠拋下我、不再理會我?」。那個時候,眾太子走到前面,有的抱著國王的脖子,有的
拉著手腳,放聲大哭說:『怎會這樣!』。真是太奇怪、太不可思議了!今天,怎麼會永遠失去保護呢?
本句描述大王自知命在旦夕,於臨終前發心設供養,並向子嗣
辭別,體現對三寶的恭敬與對家人的慈愛,亦顯示無常觀念。本句說明國家治理的原則,強調一切政令與法律皆由有最高權力者統領,體現出社會秩序與領導階層的
重要性。
此處未涉深層佛理,屬於世間治國之理,反映佛典中對社會結構的觀察。本句描述諸太子聽聞語後,因內心震動而產生強烈的生理反應
,顯示對所聞法義的驚愕、敬畏或難以承受,反映出修行者面對深刻法語時的真實感受。此句採用生動的譬喻,描述一種極度進退兩難、受困於愁苦或險境而無法擺脫的狀態。
在《大方便佛報恩經》的因緣敘事中,常用以形容眾生面對深刻的憂悲、兩難的抉擇或業力牽引時,身心所感受到的窒礙與痛苦,強調世間苦受的逼迫性。本句表現出子對父王的哀傷與疑惑,反映人倫親情在佛教經典
中的情感描寫,亦隱含對無常與別離的體會。本句描述太子們面對國王異常狀況時的悲痛與驚愕,展現親情
與人倫情感,並未涉及深層佛理,屬於敘事鋪陳。此為感嘆詞。
在《大方便佛報恩經》的敘事語境中,常用於描述角色見證菩薩捨身、神變或超越常理的慈悲行徑時,所產生的驚訝與震動。
這種「怪」並非指荒誕,而是指超越世俗認知的「希有」或「未曾有」,用以引發對佛法不可思議力量的信心。本句表達對於當下失去佛法或善知識庇護的疑問,強調『覆護
』的重要性,暗示修行者應珍惜正法與善知識的守護,不可輕易失落。
- 身命不濟:意指生命將盡,難以延續。
- 王法:指國家的法律、政令與制度。
- 大者:指有最高權力或地位者,通常指國王或統治者。
- 抽切:形容筋脈因情緒激動而產生抽動、顫抖的生理現象。
- 噎:食物塞住喉嚨,氣息不通。
- 咽:吞嚥。
- 不得:不能、無法。
- 微聲:指低聲、輕聲,表現出悲傷或不敢大聲的情緒。
- 永棄孤背:意指永遠拋棄,使其孤單無依。
- 覆護:指佛法、善知識或三寶對眾生的庇護與守護。
「爾時大王語諸子言:『我於今日欲設供養,恐 身命不濟,與汝等別。國土人民,所有王法,從 大者治。』時,諸太子聞是語已,身體肢節、筋 脉抽切。譬如人噎,又不能咽,復不得吐。微聲 問父王言:『今日云何永棄孤背?』時諸太子前 抱王頸,或捉手足,舉聲悲哭:『怪哉!怪哉!今日 云何永失覆護?』
所有的親情愛戀終究都會有分離的時刻。大家回答說:「雖然正如父王所說,但我們內心還是很依戀,實在放不下。」。大王,今天請您答應一個願望,讓這些孩子們能保全性命
,把自己交給您,好讓您拿他們去供養婆羅門老師。國王說:「這些孩子還小,什麼都還不懂。」。沒辦法承受這樣的供養。就像我今天遠道而來請大師接受供養,既然大師已經答應了,就不能反悔或違背。作為一個孝順的孩子,本就不該違背父親的意願,你現在為什麼要違抗我的心意呢?』。那時候,眾太子聽到這番話後,大聲呼喊,連諸天神祇都
被驚動,整個人撲倒在地,就像泰山崩塌一樣。
本句強調世間一切親情、愛戀終究無法避免別離,提醒眾生認
清無常,培養出離心,進而思惟解脫之道。本句表達眾子對世間情感的執著,即使明知父王所言有理,仍
難以割捨內心的愛戀與依附,顯示修行過程中對親情、世緣的不易放下。本句表達請求國王允許諸子保全性命,並將自身奉獻給國王,
以便國王用來供養婆羅門師,體現對王命與師長的尊重與奉獻精神。本句描述國王觀察到孩子們年幼,尚未具備分辨或認識事物的
能力,強調其心性未成熟,對外境缺乏認知,為後續教化鋪墊因緣。此句表達對於如此殊勝或大量的供養,自己能力有限,無法勝
任或接受,強調供養的殊勝與自力不足。本句表達請法者誠心遠道而來,恭敬邀請大師接受供養,並強
調既已允諾,便應信守承諾,不可違失,體現佛教重視誠信與供養僧寶的精神。此句體現《大方便佛報恩經》核心主題——「孝道」。
經中藉由世俗倫理的父子關係,論述修行者在處理出世間法(如捨身求法、出家)與世間孝親義務間的張力。
此處為父對子的責難,反映了菩薩行者在因地修行時常需面對世間情執的考驗與抉擇。本句描述太子們聽聞語後,情感激動至極,發出巨響,連神祇
都受驚,並以全身投地表達極度敬畏與震撼,形容其反應之劇烈與誠敬。
- 諫曉:勸誡並開導。
- 父王:指眾子之父,具有權威與教導意涵。
- 戀慕:指對人事物的深厚情感依戀,為修行障礙之一。
- 婆羅門師:指婆羅門階級的老師或祭司,於古印度社會具崇高地位。
- 諸子:指多位子女,經文常用以比喻眾生。
- 幼稚:年幼未成熟,心智尚未開發。
- 未有所識:尚未具備認知、分辨能力。
- 孝子:指盡心奉養、順從父母心意的子女。
- 云何:為何、為什麼。
- 違逆:抗拒、不遵從。
- 神祇:泛指諸天、護法等神靈。
- 太山:即泰山,中國古代象徵穩重與崇高的大山,常用以比喻極大之事。
「爾時,大王諫曉諸子,即為宣說天下恩愛皆 有別離。諸子答言:『雖如父王所說,心情戀慕, 不能捨離。大王今日當賜一願,令諸子等持 此身命,奉上大王,為王供養婆羅門師。』王 言:『諸子幼稚,未有所識。未能堪辦如是供 養。如我今者遠請大師,許相供養,不得違 錯。夫為孝子,不違父意,汝今云何違逆我 心?』時諸太子聞是語已,舉聲吼喚,驚動神 祇,舉身投地,如太山崩。
五百位太子和兩萬位夫人說:『你們現在,有誰願意替我在身上割出千處傷口?』。王后、太子和所有大臣們齊心表示:『我們現在寧願用利
刀挖出自己的雙眼,也絕不會親手傷害國王的身體。』。那個時候,大王心裡感到憂愁苦惱,想著:『現在我孤身一人,無依無靠。』。在大眾當中,竟然沒有人看到有人在幫忙。
本句描述主要國王在特定時刻與眾小國國王分別,顯示因緣聚
散、眾生因緣各異,亦體現世間無常與人事遷流的佛法觀點。本句描述主角自願捨棄世間榮華,於大眾前發起極大犧牲之舉,展現無畏布施與大悲精神,並以身作則
,考驗眾人是否能行難行之事,體現菩薩道的自我犧牲與利他精神。本句表達王后、太子與群臣對國王的忠誠與堅定立場,寧願自
苦也不願加害於王,強調忠義與自我犧牲的精神,體現古代倫理與集體意志。本句描述大王因失去依靠而生起憂愁與苦惱,展現眾生在遭遇
逆境時的孤獨與無助,為後續佛法開示作鋪墊。此句強調在眾人之中,沒有人能夠見到或察覺到有協助或幫助的存在,顯示某種不可思議或超越常人認
知的情境,或暗示佛法中不可思議的加持、護念並非凡夫所能輕易察覺。
- 小國王:指附屬或較小國家的國王,與大王有從屬或聯盟關係。
- 瓔珞:佛教中常見的裝飾寶具,象徵世間榮華。
- 剜身千瘡:自願以身體受苦,象徵極致布施與忍辱行。
- 群臣:指朝中所有大臣。
- 利刀:象徵極端痛苦或自我犧牲的決心。
- 憂惱:佛典常用語,指內心的憂愁與煩惱。
- 單子孤露:形容孤單無依、無人照應的狀態。
- 佐助:意為協助、幫助,經文中常指護持、加持等不可見的助力。
「爾時大王復與諸小 國王一切辭別。還至殿上,往大師所,脫身瓔 珞、上妙衣服,舉著一面,端身正坐,告諸大臣 諸小國王、五百太子、二萬夫人:『汝等今者,誰 能為吾剜身千瘡?』夫人、太子及諸群臣,皆共 同心而作是言:『我等今者,寧以利刀自剜兩 目,終不能以手剜王身也。』爾時,大王心生憂 惱:『而我今者單子孤露。大眾之中,乃無一人 見佐助也。』
什麼?是要剜割自身,用以點燃千盞燈來供養大師嗎?』當時旃陀羅說:『若要剜身,我可以代勞。』國王聽聞此話,心中歡喜,回應旃陀羅說:『你如今真是我無上的道伴。』當時旃陀羅就在國王面前,張口大喊,高聲唱道:『大王
應當知道,殺人的方法是,砍頭斷頸,割斷手足,抽筋拔肋,痛苦如此。』大王現在能承擔這件事嗎?國王聽聞此話,內心充滿喜悅。當時旃陀羅手持割牛舌的刀走到國王身上,在眨眼之間於其全身剜出上千個傷口。當時旃陀羅認為國王的心意已經改變,然而卻發現毫無動搖,於是將刀扔在地上,迅速逃離。
在做什麼?是要剜割自己的身體,點燃千盞燈來供養大師嗎?』。那個時候旃陀羅說:『如果有人想要剜割身體,我可以來做這件事。』。國王聽到這番話,心裡非常高興,對旃陀羅說:『你現在真的是我最殊勝的修行夥伴。』。那個時候,旃陀羅就在國王面前大聲喊叫說:『大王你要
知道,殺人的方式有砍頭斷頸、割斷手腳、抽筋拔肋,這些都極其痛苦。』。大王,您現在能勝任這件事嗎?那個時候,國王聽到這番話,心裡感到非常高興。那個時候,旃陀羅拿著割牛舌的刀走到國王身邊,在一眨
眼的工夫裡,把國王全身剜出了上千個傷口。那個時候,旃陀羅以為國王已經改變心意,結果發現國王
毫不動搖,他便把刀丟在地上,轉身快速逃走了。
本句描述大王身邊有一位旃陀羅,其性格惡劣,為人所畏懼,
突顯社會階層與性格對人際關係的影響,亦為後文鋪陳因緣。本句描述有人聽到聲音後前往,安慰太子們不要陷於憂苦,體
現佛教教義中對眾生苦惱的關懷與勸慰,強調當下安住、暫時放下煩惱。本句表達說話者具備某種善巧或能力,可以阻止大王所欲成辦之事,強調『方便』作為智慧與對治手段
的運用,並非單純世俗技巧,而是依佛法善巧應對逆境或權變之意。本句說明若所託之事未能達成,則應將國土歸還給原主,維持
原狀,體現因緣果報與責任歸屬的原則,強調不強求、不執著於結果。此處「歡喜」描述了太子們在聽聞法義或特定教示後,生起踴躍自得的心理狀態。
在《大方便佛報恩經》的因緣敘事中,這種歡喜往往源於對菩薩行願的認同,或是體悟到報恩與方便教化的殊勝性,是修行資糧增長的前相。本句描述旃陀羅對國王的行為感到驚訝,詢問國王是否以極端自我犧牲的方式(剜身點燈)來供養大師
,反映出供養行為的殊勝與難行,並突顯供養對象(大師)的崇高地位。本句描述旃陀羅主動表示願意承擔剜割身體的行動,展現其對
請求者的回應與承擔,體現經中人物的決心與行動力,並未涉及深層佛理,屬於敘事性語句。本句描述國王聽聞旃陀羅的話後,心生歡喜,認可旃陀羅為自
己修行道路上最重要的同伴,體現平等與共修精神,強調修行夥伴的重要性。本句描述旃陀羅在國王面前陳述各種殺人酷刑,強調其極端痛
苦,為後文鋪陳因果或慈悲教誨作鋪墊,展現世間極苦之相。本句為對國王的詢問,確認其是否具備承擔某項重要任務或責任的能力,強調責任感與擔當。
本句描述國王聽聞佛法或善言後,心生歡喜,顯示聞法能帶來
內心的安樂與善根增長,強調聽聞正法的重要性。本句描述國王遭受極刑,於極短時間內遍體受苦,展現因果報
應或業力現前的嚴重性,強調惡業成熟時苦果迅速且難以逃避。本句描述旃陀羅因誤判國王心意,見其堅定不移,遂放棄行動
選擇離去,體現因緣變化下眾生心念與行為的轉折。
- 旃陀羅:古印度賤民階級,常從事屠宰等被視為不淨的職業,社會地位極低。
- 領國:指統治、管理國家。
- 諸太子:指多位王之子。在經文中常指代具足勝因、未來將繼承佛法事業的修行者。
- 心生歡喜:內心產生愉悅與信受。在佛經中常用於描述聽法者領受教法後的積極心理反應。
- 剜身千燈:以割取自身肉體作為燈油,點燃千盞燈,象徵極大犧牲與供養功德。
- 斷頭截頸、割斷手足、抽筋拔肋:指各種極刑酷刑,強調身心極苦。
- 牛舌刀:專門用來割牛舌的刀,象徵刑具。
- 眴速頃:極短的時間,形容動作迅速。
「爾時大王有一旃陀羅,其性弊惡,人所怖 畏。尋聲往趣,語諸太子:『且莫憂苦也。我有方 便,能令大王事不得成。若不成事,還王領 國,如本不異。』諸太子聞是語已,心生歡喜。 時,旃陀羅往到王前,語大王言:『大王今者何 所作為,剜身千燈,供養大師?』時旃陀羅言: 『欲剜身者,我能為之。』王聞是語,心生歡喜,報 旃陀羅言:『汝今真是我無上道伴。』時旃陀 羅即在王前,喊㖑噏張,高聲唱言:『大 王當知殺人之法,斷頭截頸,割斷手足,抽筋 拔肋,苦痛如是。大王今者能堪是不?』王聞 是語,心懷歡喜。時旃陀羅持牛舌刀就王身 上,於眴速頃遍體剜作數滿千瘡。時旃陀 羅謂王意退,而反不移,投刀於地,馳走而 去。
,修這種苦行,就是為了能聽聞佛法。』。請你認真聽!你要好好聽著!你要好好思惟這個道理!我應該為國王講解佛法。國王聽了這些話,心裡非常高興。就像一個孝順的孩子剛失去父母,心裡憂愁苦悶到無法用言語形容,一旦父母死而復生,那個孩子就會感到無比的歡喜。那個時候,國王聽到這番話,也做了同樣的反應。那個時候,婆羅門就對國王說了一半的偈語,內容是關於世間興衰的道理:
本句描述大王以自身傷口灌油、以細布為燈芯,展現極大捨身
供養的精神,象徵以身心奉獻作為供養,體現無我與布施的修行實踐。本句描述婆羅門大師觀察大王的行為後,生起為其宣說佛法的
意願,顯示教化的因緣已成熟,強調說法須觀機逗教、應時應機。此句為經典中常見的設問發起語,用於承接上文的陳述,引導出下文對原因、理據或更深層法義的詳細解釋。
在《大方便佛報恩經》的語境中,常用於菩薩實踐難行能行之報恩行後,進一步說明其慈悲與智慧的動機。此句勸勉大王及時燃身供燈,表現出對生命無常的警覺與精進
修行的迫切,強調應把握當下修福修慧,不可因猶豫而錯失因緣。此句強調生命的重要性,若無生命則無法聞法修行,提醒修行
者應先保全生命,方能進一步聽聞佛法、修習正道。本句說明修行者經過深思熟慮後,向國王表明,極度精進與苦
行的目的,是為了聽聞佛法,強調聞法的重要性與修行的艱難。此句為佛陀或說法者呼籲聽眾專心聽聞接下來的重要法義,強
調聽法時應具備恭敬與專注的態度。此句為佛陀或尊者開示前,提醒聽眾專心聽法,強調法義的重要性與正確領受的必要。
此句為佛陀或尊者囑咐聽法者,應以正念、善巧心思惟所說法
義,非僅表面記憶,而要深入觀察、體會其義理,作為修行依據。此句表達說話者自許將為國王闡述佛陀所教導的法義,顯示弘法利生、應機說法的精神。
此句運用「喪而復得」的強烈對比,描繪國王聞法或獲知轉機時的極致法喜。
在《大方便佛報恩經》中,這種情緒轉折常用以彰顯佛法或菩薩行能救眾生於極大苦難(如喪親之痛)中,並強調「報恩」與「親情」在世俗與出世間法中的共通情感連結,以此攝受眾生進入佛法。本句描述國王聽聞佛法或相關語句後,心境或行為與前述人物
一致,強調教法的普遍感召力與共鳴。本句描述婆羅門於特定時機,向國王宣說關於世間興衰變化的
法義,為後續偈頌鋪陳主題,強調無常與因緣變化的觀點。
- 㲲:音『密』,指細軟的布料,常用於製作燈芯。
- 炷:燈芯,點燃時吸油發光。
- 婆羅門大師:印度婆羅門階層中具高德或學識者,於此為尊稱。
- 燃身諸燈:指以自身作為供養之燈,象徵極致的布施與供養精神。
- 命不濟:指壽命將盡,無法延續。
- 聽法:指聽聞佛陀所說之法,為修行的基礎。
- 精進:指不懈怠地努力修行。
- 苦行:指以身心受苦為手段的修行方式。
- 諦聽:佛教經典中常見的說法用語,意指『仔細聽聞』,強調聽法的專注與恭敬。
- 善思念:指以正念、善巧心思惟、觀察佛法義理。
- 愁毒:指憂愁深重如中毒一般,形容極度的悲傷。
- 還活:指死而復生、重新獲得生命。
- 心大歡喜:指內心生起極大的法喜或慰藉。
- 興衰法:指世間萬法興起與衰敗的道理,強調無常變化。
「爾時大王於身諸瘡灌滿膏油已,取上妙細 㲲,纏以為炷。爾時婆羅門大師見於大王作 是事已,作是念言:『我今應當先為大王宣說 佛法。何以故?大王今當燃身諸燈,恐命不 濟。命若不濟,誰當聽法?』思惟是已,告大王 言:『精進如是,難為能為,修此苦行,為聞佛 法。諦聽!諦聽!善思念之!吾當為王宣說佛 法。』王聞是語,心大歡喜,譬如孝子新喪父 母,其子愁毒,苦不可言,父母還活,其子歡 喜。王聞是語,亦復如是。時婆羅門即便為王 而說半偈,謂興衰法:
本句強調生死無常,眾生一旦出生必定面臨死亡,唯有斷除生
死輪迴(滅),才能獲得究竟安樂。
此處『滅』指的是涅槃寂靜,超越生死的安樂狀態。
- 滅:指煩惱、業、苦的止息,亦即涅槃。
- 樂:此處指超越世間苦樂的究竟安樂,即涅槃樂。
「『夫生輒死,此滅為樂。』
『若你們對我有慈愍之心,應當為我記住並護持這個法。』在各國土地、每個聚落、凡有人居住的地方、城市街道,
國王宣佈仁慈的命令:「大家要知道!」大轉輪王見到眾多人民,一切眾生,沉沒於苦海,無法脫離惡行。對於眾生生起大悲心,剜割自身點燃千盞燈,為了追求半句偈語。諸位,現在應當感念大王的大慈悲心,應當書寫此偈,誦讀、熟習,思考其義理,並依教修行。眾人聽到這番話後,心中生起歡喜,異口同聲讚歎大王說:『善哉!』善哉!大王真是大慈悲的父親,為了眾生修行這種苦行。我們應當迅速前往書寫。或在紙上、帛上,或在石頭上,或在樹木、瓦礫、草葉上
,在小路、要道、多人行走的地方,也都書寫。其聽聞之人皆發阿耨多羅三藐三菩提心。
『如果你們對我有慈悲心,就請幫我記住並護持這個法。』。在各個國土、每個村落,只要有人居住的地方、城市街道
,國王都發布恩命:「大家要知道!」。大轉輪王看到所有人民和眾生,都陷在痛苦的大海中,還沒能擺脫惡行。對一切眾生生起深切的大悲心,甚至剜割自己的身體來點
燃千盞燈,只為了求得半句佛法偈語。大家現在應該要感念大王的慈悲,應該把這首偈子抄寫下
來,經常誦讀、熟悉內容,思考其中的道理,並且按照偈中的教導去實踐修行。大家聽到這番話後,心裡都很高興,一起稱讚大王說:『太好了!』。太好了!大王您真是眾生的大慈悲父,為了所有眾生才修習這種艱難的苦行。我們應該趕快去把經文抄寫下來。有時寫在紙上、布帛上,有時寫在石頭、樹木、瓦礫或草
葉上,在小路、主要道路、許多人經過的地方,也都會書寫。所有見到或聽到這件事的人,都發起無上正等正覺之心。
本句描述國王聽聞佛法後,心生歡喜,並請太子與大臣們代為
憶持佛法,顯示對法的重視與護持,並以慈愍心作為動機,強調法的傳承與共同守護的重要性。本句描述國王在所有有人居住的國土、聚落、城市街道,廣泛
宣佈重要命令,強調法令普及無遺,眾生皆應知曉,體現佛法普及、平等無差別的精神。本句描述大轉輪王觀察到世間眾生普遍沉溺於生死苦海,尚未
能從惡業中解脫,強調眾生因煩惱與惡行而受苦,需有導師引導出離。本句強調菩薩為利益眾生,發起無上的大悲心,甚至不惜以極
大身苦(剜身為燈)作為供養,只為求得佛法片語,顯示求法與利他的堅定精神。本句勸勉大眾感念大王的慈悲恩德,並強調書寫、誦讀、熟習
偈頌及思惟義理的重要性,最終目的是依偈所說落實於修行實踐,體現佛法的教導。本句描述眾人聽聞大王所說之語後,內心生起歡喜,並共同讚
歎,顯示善法感召眾心、共鳴和合的現象,強調正法流布時眾生的隨喜與讚歎。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句體現《大方便佛報恩經》核心之菩薩大悲心。
在佛典語境中,「慈悲父」象徵菩薩對眾生平等無偏的護念。
菩薩之所以願意承受剜身燃燈等極端「苦行」,並非為了個人解脫,而是基於「大方便」與「報恩」精神,欲以此功德換取正法以救拔受苦眾生。
此處讚嘆不僅是情感表露,更是在印證菩薩因地修行的殊勝與發心的純正。本句表達眾人自覺應當及時前往書寫經文,顯示對法寶流通的
重視與急切心,強調聞法後應積極護持、流通佛法。本句描述佛法書寫的普及與無處不在,強調經典內容不僅限於
傳統載體,亦可書寫於各種物件及人來人往之地,展現弘法利生、廣傳佛法的精神。此句強調,凡是親見或聽聞此事的人,皆能生起追求佛果的最
高菩提心,顯示法會感召力極大,能令眾生發起成佛之志。
- 聞法:聽聞佛法,指聽受佛陀所說的教法。
- 憶持:記憶並護持佛法,意指將法義牢記於心並實踐。
- 慈愍心:慈悲憐憫之心,佛教中重要的菩薩精神。
- 國土:指各個國家或地區,佛典中常用以表法界或眾生所居之處。
- 聚落:指村莊、居民聚集之地。
- 宣王優命:指國王發布的仁慈恩命,象徵佛陀或大德宣說法要。
- 惡:指惡業、惡行,導致輪迴與苦報。
- 大悲心:對一切眾生無條件的慈悲與救度之心。
- 半偈:指佛法中的一句或半句偈語,象徵珍貴的法義。
- 大慈悲父:佛菩薩之美稱,指其慈愛眾生如父愛子。
- 書寫:指抄錄、記錄佛經,為護持、流通佛法的重要行持。
- 帛:絲織品,古代常用作書寫材料。
- 蹊徑要路:指小路與主要道路,象徵人流聚集、傳播廣泛之處。
- 發心:指發起求證菩提、成佛的心願。
「王聞法已,心生歡喜,告諸太子及諸大臣,而 作是言:『諸人若於我有慈愍心者,應為我憶 持是法。於諸國土,處處聚落,有人民處,城市 巷陌,宣王優命:「諸人當知!大轉輪王見諸 人民,一切眾生,沒於苦海,未能出惡。於諸 眾生起大悲心,剜身千燈,求於半偈。諸人 今當感大王大慈悲心,應當書寫此偈,讀誦 翫習,思惟其義,如說修行。』」諸人聞是語已, 心生歡喜,異口同音讚大王言:『善哉!善哉! 大王真是大慈悲父,為諸眾生修此苦行。 我等應當速往書寫。』或紙或帛,或於石上,或 於樹木、瓦礫、草葉,蹊徑要路,多人行處,亦皆 書寫。其見聞者皆發阿耨多羅三藐三菩 提心。
光之中亦發出音聲宣說這半偈,聽聞此法者皆發起阿耨多羅三藐三菩提(無上正等正覺)之心。其光向上照耀,直至忉利天宮,其燈的光明,能完全遮蔽諸天的光輝。當時忉利天王見到這光明遠遠照耀天宮,便心想:『是什麼因緣產生了這光明?』即以天眼觀察世間,見此大轉輪王以大慈悲熏修其心,為
一切眾生故,割身燃千燈,供養大師,為度一切眾生。因此我們現在應該前往世間,勸導戒律並協助他人,使其心生歡喜。即降臨世間,化作凡人,前往國王處,問大王說:『剜身
千燈,修此苦行,為求半偈,這是為了什麼?』回答說:『善男子!』我為了一切眾生,令其發起阿耨多羅三藐三菩提心。
方世界,燈光中還傳出聲音宣說這半首偈語,所有聽到這法的人都發起了無上正等正覺之心。那個燈的光芒往上照射,甚至照到忉利天宮,這燈的光明能把所有天界的光都遮住。那個時候,忉利天王看到這道光明遠遠地照亮了天宮,心
裡想:『是什麼原因讓這光明出現的?』。用天眼觀察這個世界,看見這位大轉輪王以廣大的慈悲心
修習自我,為了所有眾生,割身點燃千盞燈來供養大師,只為了救度一切眾生。『所以我們現在應當到世間去,對大眾進行勸導、教誡與幫助,讓他們的心感到歡喜。』。那個時候,他降生到人間,變成一個普通人,去見國王,
問國王說:『您割下自己的身體點燃千盞燈,這樣苦行,只為了得到半句偈語,這是為了什麼呢?』。他回答說:「善男子!」。我為了所有眾生,讓他們發起無上正等正覺之心。
本句描述大王以燃燈供養大師,象徵以光明破除無明,供養功德遍及十方。
燈光中發聲說法,顯示法音
無遠弗屆,能令眾生發起求證無上菩提之心,強調供養與聞法皆能啟發菩提心。此句描述燈光極其明亮,能直達忉利天宮,並且其光明超越諸
天,連天界本有的光輝都被遮蔽,顯示此燈具有非凡的功德與象徵意義。本句描述忉利天王因見異常光明而生疑,反映天界眾生對因緣
法的重視,並以『因緣』探究現象背後的成因,體現佛教強調一切法皆由因緣所生的教義。本句描述以天眼觀察,見大轉輪王以無上的慈悲心修行,甚至以割身燃燈的極大犧牲來供養大師,展現
為利益一切眾生而不惜身命的菩薩行精神,強調大悲與自我犧牲的修行典範。此句展現大乘菩薩及護法聖眾不捨眾生、悲智雙運的利他精神。
在《大方便佛報恩經》的因緣語境中,護法或聖者觀察到眾生受苦或面臨修行瓶頸,故發心入世,透過教誡與實質助益來轉化眾生的憂惱,令其建立對正法的信心與喜悅。本句描述菩薩示現凡人,質問國王以極苦行求法的動機,突顯
求法重於身命的精神,並引發對修行目的的深思。本句為佛陀或尊者對在場修行者的回應開場,『善男子』為對
具德修行者的尊稱,預示接下來將有重要法義開示。此句表明發心的動機是為利益一切眾生,發起成佛的最高菩提
心,強調大乘菩薩以眾生為本的利他精神。
- 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,發願成佛的菩提心。
- 忉利天宮:佛教中欲界六天之一,位於須彌山頂,是諸天居住的宮殿。
- 諸天:泛指各層天界的天人。
- 忉利天王:三十三天之主,為欲界六天之一的主神。
- 天眼:佛教六神通之一,能見世間種種境界。
- 大慈悲:對一切眾生無緣大慈、同體大悲之心。
- 我等:指發起此願的聖眾或護法善神自稱。
- 世間:指眾生居住、生死流轉的環境。
- 勸戒:勸告引導並誡勉守護,使其不毀犯。
- 菩提心:發願成佛以利益一切眾生的心。
「爾時大王即燃千燈供養大師,其明遠照十 方世界,其燈光中亦出音聲說此半偈,其 聞法者皆發阿耨多羅三藐三菩提心。其光 上照乃至忉利天宮,其燈光明,悉能蔽隱諸 天光明。時忉利天王見此光明遠照天宮,即 作是念:『以何因緣有此光明?』即以天眼觀於 世間,見是大轉輪王以大慈悲熏修其心,為 一切眾生故,剜身千燈,供養大師,為度一切 眾生故。『是故我等今當往於世間,勸戒佐 助,令心歡喜。』即下世間,化作凡人,往詣王所, 問大王言:『剜身千燈,修此苦行,為求半偈,何 所作為?』報言:『善男子!我為一切眾生故,令 發阿耨多羅三藐三菩提心。』
尊貴,只一心欲求阿耨多羅三藐三菩提,為一切眾生故。』使不安者得安,不解者得解,未渡者得渡,未得道者,願使得道。天帝釋說:『大王,現在你不是太愚昧了嗎?』追求阿耨多羅三藐三菩提的人,長久承受辛勞,才能得以成就,你如今怎能想要追求無上之道呢?回覆天帝釋說:『即使灼熱的鐵輪在我頭頂旋轉,也絕不因這痛苦而退卻無上道。』你現在雖然說了這句話,我不相信。當時轉輪聖王就在天王釋面前立下誓言:『若我不是以真
實心求無上正等正覺,而欺誑天王釋,願我千瘡終無痊癒之時。』如果不是這樣,血將化為乳汁,千處傷口平復。說完這句話時,又恢復原狀。天王釋說:『大王,善哉!』真是大悲!修習大悲的人,如此苦行,不久將證得阿耨多羅三藐三菩提。得三菩提時,要先度我。當時天帝釋放出廣大的光明,普照國王的身體,與百千諸天一同發起無上正等正覺之心。
天界的榮耀,只是一心想成就無上正等正覺,為了利益所有眾生。』。讓心不安的人安定下來,讓還沒明白的人得到理解,讓尚
未渡脫的人得以渡脫,讓還沒證得正道的人能夠證得正道。天帝釋尊說:「大王,你現在難道不是太糊塗了嗎?」。想要成就無上正等正覺的人,必須長時間經歷辛苦修行,
才能圓滿成就,你現在怎麼會想要追求這無上的佛道呢?對天帝釋說:『就算有燒紅的鐵輪在我頭上轉動,我也絕
不會因為這種痛苦而放棄追求無上的正道。』。你雖然現在這麼說,我還是不相信你。那個時候,轉輪聖王就在天王釋面前發誓說:『如果我不
是誠心追求無上正等正覺,卻欺騙天王釋,那就讓我身上的千處傷口永遠無法痊癒。』。如果不是這樣的話,血就會變成乳汁,身上的千處傷口也都會痊癒。當他說完這句話後,一切又回復到原來的樣子。天王釋提桓因說:「大王,真是太好了!」。這真是極大的悲心啊!實踐大悲心的人,像這樣精進修苦行,不久就能成就無上正等正覺。等你成就無上正等正覺時,要先來救度我。那個時候,天帝釋放出強大的光明,照耀著國王的身體,
並和成百上千的天人一起同時發起追求無上正等正覺的心願。
此句描述化現之人於適當時機捨離其化身,顯現出莊嚴光明,
象徵法力顯現與不可思議的神通境界,強調佛法不可思議的變化與莊嚴。本句描述天帝釋詢問大王供養的動機,關注其是否以供養求取
天界王位,反映供養行為背後的發心與目的,提示修行者應檢視自身動機是否純正。此句為對話中的詢問,反映了當時眾生對於展現非凡神力或威德者的身分猜測。
在《大方便佛報恩經》的敘事脈絡中,通常是菩薩顯現奇異之相或大忍辱行時,引發旁人對其是否為具有大神通之天界的疑慮。本句顯示轉輪聖王志向超越世間與天界的榮耀,專注於追求無
上正等正覺(佛果),並以一切眾生的利益為根本動機,體現大乘菩薩的利他精神。本句表達佛陀或菩薩以慈悲心,願令眾生離苦得樂,從不安、無明、未度、未證道的狀態,逐步引導至
安穩、覺悟、解脫與證道,體現大乘教法中普度眾生的精神。本句為天帝釋對大王的直接質疑,指出其見解或行為有失明智
,屬於經中善知識對迷惑者的警醒語,強調自省與正見的重要性。本句強調成就無上正等正覺(佛果)需經長久艱苦修行,非一
蹴可幾,意在提醒修行者應有堅定毅力與正確認知,不可輕率希求佛道。本句表達修行者對於無上正道的堅定志向,即使遭遇極大痛苦
,也不會動搖其求道之心,顯示出堅忍不拔的菩薩精神與對究竟解脫的執著。本句表達對對方言語的不信任,強調語言與真實意圖或行為之
間可能存在落差,提醒修行者應觀察實際行持而非僅聽言語。本句描述轉輪聖王於天王釋面前發下重誓,表明其求證無上正
等正覺的真誠心,並以自身苦報作為誓願的證明,顯示修行者對菩提心的堅定與誠實的重要性。本句以假設語氣強調因果關係,意指若非前述因緣成立,則會
出現違常之事,如血變為乳、千瘡自癒,藉此彰顯法則不可違逆,並以異常現象作為論證手法。本句描述說法結束後,現前的境界或狀態恢復到說法前的原貌
,顯示佛陀或聖者示現神變、說法後,萬法依然如常,無有增減,體現法界如如不動的本質。本句為天王釋(即帝釋天)對大王的讚歎,表達對其所言或所
行的高度肯定與讚許,屬於佛典中常見的禮讚語,顯示尊重與鼓勵。此句讚歎佛或菩薩具足無上的悲心,能感念眾生苦難,發起救
度之願。
強調悲心為成佛、度眾的根本動力。本句強調修行大悲心,配合苦行精進,能迅速圓滿佛果。
大悲
為成佛根本,苦行則是實踐大悲、斷除煩惱的重要方法,兩者結合,能速證無上菩提。本句表達請求對方於證得三菩提(無上正等正覺)時,優先救
度自己,顯示對佛果成就與眾生度脫的重視,亦反映大乘菩薩道重視自他兼濟的精神。本句描述天帝釋以大光明加持國王,並與眾多天人共同發起求
證無上正等正覺的菩提心,顯示眾生齊心向道、共修菩提的殊勝因緣。
- 化人:指由神通或佛力所化現之人,非實有之身。
- 釋身:捨離、解除化現之身形。
- 曒然炳著:極為明亮、顯著,形容光明無礙。
- 天帝釋:即忉利天主,佛教中天界的主神之一。
- 魔王:欲界第六天(他化自在天)之主,常障礙修道。
- 梵王:色界初禪天之主,具足清淨梵行與慈悲,在佛經中常與魔王並列為世間的高層威權象徵。
- 安:指身心安穩、離苦得樂的狀態。
- 度:指從生死苦海中得以解脫,渡至涅槃彼岸。
- 得道:指證得佛道或正覺。
- 無上道:指究竟圓滿的佛道。
- 熱鐵輪:象徵極大痛苦或逆境。
- 天王釋:即釋提桓因,為三十三天之主,佛教中常作護法天王。
- 血:此處指人體之血液,為生命維持之要素。
- 乳:指乳汁,象徵轉變或異常現象。
- 千瘡:泛指身體多處創傷。
- 平復:指傷口癒合、恢復原狀。
- 如故:恢復到原來的狀態,表示現象變化後復歸本位,常見於佛經描 述神變或示現後的結尾語。
- 三菩提:即無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
- 大光明:象徵智慧、功德與加持力。
「爾時化人即復釋身,光明威耀,曒然炳著。時 天帝釋報大王言:『作是供養,願求天王耶? 魔王、梵王耶?』是時轉輪聖王報天帝釋言: 『我亦不求人天尊貴,正欲求阿耨多羅三藐 三菩提,為一切眾生故。不安者安,不解者 解,未度者度,未得道者,欲令得道。』天帝 釋言:『大王今者不乃愚耶?求阿耨多羅三 藐三菩提者,久受勤苦,乃可得成,汝今云 何欲求無上道耶?』報天帝釋言:『假使熱鐵 輪在我頂上旋,終不以此苦,退於無上道。』『汝 今雖發是言,吾不信也。』時轉輪聖王即於天 王釋前,立此誓言:『我若不真實求於阿耨 多羅三藐三菩提,欺誑天王釋者,使我千 瘡終無愈時。若不爾者,血當為乳,千瘡平復。』 說是語時,即復如故。天王釋言:『善哉大王! 真是大悲!修大悲者,如是苦行,不久當得 阿耨多羅三藐三菩提。得三菩提時,要先度 我。』時天帝釋放大光明,遍照王身,與百千諸 天俱時發阿耨多羅三藐三菩提心。
上前頂禮父王的雙足,然後退到一旁,合掌面向父王,大家異口同聲說:「這真是前所未有的事!」。現在父王真的非常慈悲,對一切眾生都感到憐憫與哀傷。國王對太子們說:『如果你們真的是孝順的孩子,就應該發起無上正等正覺之心。』。這些太子聽到這番話後,內心感到非常歡喜,因為感念父
王的深厚恩德,當下就發起了無上正等正覺之心。那兩萬位夫人和成千上萬的侍女,也都是這樣的情形。
本句描述五百太子見父王病癒,內心生起極大歡喜,表現出對
父王的孝敬與感恩,並以合掌禮敬、同聲讚歎,顯示集體的和合與對不可思議境遇的驚歎。本句讚歎父王具足大悲心,對一切眾生生起憐憫與同體大悲,展現菩薩悲願精神。
本句強調真正的孝順不僅止於世間父母的供養,更應發心求證無上正等正覺,利益一切眾生,這才是究
竟的孝道。
發阿耨多羅三藐三菩提心,代表立志成佛,廣度眾生,超越世俗孝順的層次。本句描述太子們聽聞教誨後,因感念父王恩德而生起歡喜心,
並立即發起求證無上正等正覺的菩提心,顯示發心動機與報恩之德行。本句承接前文,說明除了主角外,還有二萬位夫人及無數侍女
皆同樣具備前述的德行或狀態,強調眾多隨侍者皆具備相同功德或境界,展現集體莊嚴與福德。
- 禮足:以頭面禮拜對方雙足,為佛教中最高敬禮之儀。
- 合掌:雙手合十,表恭敬、祈願或讚歎。
- 婇女:宮廷中侍奉王族的女子,亦作侍女、宮女。
「五百大 子見其父王身瘡平復,歡喜無量,即前頭 面禮足,却住一面,合掌向父,異口同音俱 發聲言:『未曾有也!今者父王真是大悲,愍傷 一切。』王報太子:『汝等若是孝子者,當發阿 耨多羅三藐三菩提心。』是諸太子聞是語已, 心生歡喜,感於父王重恩分故,尋聲即發 阿耨多羅三藐三菩提心。二萬夫人,百千婇 女亦復如是。」
羅伽、人、非人等,見聞此事後,皆發道心,歡喜而去。
睺羅伽、人類與非人等,聽聞見到這件事後,都生起求道之心,歡喜離去。
本句描述在法會現場,有極多眾生發起了希求聲聞與辟支佛(緣覺)果位的心,顯示佛陀教化的廣大影
響力。
聲聞、辟支佛心,分別指向二乘解脫道的發心,屬於原始佛教修行階次的展現。本句描述諸多天、人及各類眾生,因見聞某事而共同發起修行
正道的心志,並帶著歡喜之情離開,顯示佛法感召力廣大,能令眾生發心向道。
- 七十恒河沙:形容極多數量,常用於佛經中表示不可思議的眾多。
- 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證阿羅漢果的修行者。
- 辟支佛:又稱緣覺,指不依佛出世,觀十二因緣而自覺悟的聖者。
- 天人:指諸天與人類。
- 乾闥婆:天界樂神,常為佛教護法神之一。
- 阿修羅:好鬥的神族,常與天爭。
- 迦樓羅:大力鳥神,為佛教護法之一。
- 緊那羅:天界樂神,形似人而有異相。
- 摩睺羅伽:大蟒神,屬八部眾之一。
- 非人:泛指非人類的眾生,如鬼神等。
- 道心:指發起修行正道、求證真理之心。
爾時眾中有七十恒河沙等眾生,皆發聲聞、 辟支佛心。復有無量天人及乾闥婆、阿修 羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等,見聞 是已,皆發道心,歡喜而去。
大方便佛報恩經發菩提心品第四
起身,偏袒右肩,右膝著地,合掌仰望如來,恭敬請問:「菩薩應如何認識恩德並實踐報恩?」
向佛請問:「菩薩要怎麼知道別人的恩德並懂得報答呢?」
本句描述大菩薩喜王以最恭敬的威儀向佛請法,詢問菩薩如何
認識與實踐知恩報恩之道,顯示菩薩道重視感恩與回報恩德的修行精神。
- 喜王:菩薩名,象徵以歡喜心修行。
- 偏袒右肩:印度古代禮儀,表恭敬。
爾時會中有一大菩薩摩訶薩,名曰喜王,即 從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌仰白如來, 而作是言:「菩薩云何知恩報恩?」
『若我得阿耨多羅三藐三菩提時,必定廣大利益一切眾生,必當安置一切眾生於大涅槃中,並教化一切眾生,
悉令具足般若波羅蜜,這便稱為自利,也稱為利他。』是故,初發菩提心者,則得名為菩提因緣、眾生因緣、正
義因緣、三十七助道法因緣,攝取一切善法根本。因此,菩薩被稱為大善,也被稱為一切眾生的善根,能破除一切眾生身、口、意等三業的諸惡。一切世間所有的誓願,以及出世間所有的誓願,沒有能超越阿耨多羅三藐三菩提,這樣的誓願無與倫比,無上至極。菩薩摩訶薩初次發起無上菩提心時,有五件事:第一,性;二者,實踐;三者,境界;四者,功德;五者,增長。菩薩若能發起菩提心,便可稱為菩薩摩訶薩,必定證得阿耨多羅三藐三菩提,修行大乘之道。因此,剛開始發起菩提心時,便能攝取一切善法。菩薩摩訶薩,發起菩提之心,修行逐漸獲得阿耨多羅三藐三菩提;若不發心,終不能得;因此發心便獲得阿耨多羅三藐三菩提的根本。菩薩摩訶薩見到受苦的眾生,心生憐憫,因此菩薩因為慈悲心,能夠發起阿耨多羅三藐三菩提心;因為發起阿耨多羅三藐三菩提心,就能修習三十七道品;因為三十七道品的緣故,得證無上正等正覺,因此發菩提心被稱為一切修行的根本。因為發起菩提心,實踐菩薩戒律,所以發心被稱為根、因
、枝、葉,也被稱為花、果,還被稱為種子。菩薩發心是否究竟,若究竟,則直至獲得阿耨多羅三藐三菩提,終不退失;不究竟的,會有退步與損失。退有二種:徹底退、不徹底退。最終退縮的人,終究無法發起阿耨多羅三藐三菩提心,無法探究並修習其法;對於不會最終退轉的人,應發起菩提心,並修習相關法門。菩提心有四種:第一,若善男子、善女人,見到或聽聞諸佛菩薩不可思議之事,當時便生起信仰與恭敬之心,心中作此念:『佛菩薩之事不可思議。』若佛菩薩不可思議之事是可得者,我亦應得阿耨多羅三藐三菩提。因此至誠專心思念菩提,發起菩提心。又有未見諸佛菩薩及其不可思議事,僅因聽聞諸佛菩薩祕密之藏;聽聞後,便生起信仰與恭敬之心;因為生起信心,為了阿耨多羅三藐三菩提和摩訶般若,因此發起菩提心。又有不見諸佛菩薩不可思議之事,亦未聞佛法,於見佛法
滅時,復作是念:『無上佛法能滅眾生無量苦惱,成就大利益。』唯有諸佛菩薩能使佛法長久存在而不消亡。我現在也應當發起菩提心,使一切眾生遠離煩惱。願我此身承受極大苦難,為護持佛法長久住世之故,發起菩提心。還有在諸佛菩薩教法滅失的時候,有人看不到佛與菩薩,
只見惡世的眾生,個個都具足深重的煩惱、貪欲、瞋恚、愚癡等。無慚恥、無愧、吝嗇等;嫉妒、憤怒、愚癡、痛苦等;不相信、懷有邪見與疑惑、懶惰等。見到這件事後,便生起這樣的念頭:『在這充滿大惡的世代,眾生無法修行善法。』如此惡劣的時代,尚且無法發起二乘之心,更何況阿耨多羅三藐三菩提心?我現在應當發起菩提心,發起菩提心之後,才應教導一切眾生也發起無上正等正覺之心。
誓願,說:『如果我將來成佛,一定要大大地利益所有眾生,讓大家都能安住於大涅槃,並教導一切眾生,使
他們都能圓滿般若波羅蜜。這就叫做自利,也叫做利他。』。所以,剛開始發起菩提心的人,就被稱為菩提因緣、眾生
因緣、正義因緣、三十七助道法因緣,這是攝取一切善法的根本。所以,菩薩被叫做大善,也叫做一切眾生的善根,能夠消除眾生身、口、意三業的各種惡行。所有世間和出世間的誓願,沒有一個能超越阿耨多羅三藐
三菩提,這樣的誓願最為殊勝,無與倫比。那個時候,菩薩摩訶薩在剛剛發起成佛大願的時候,會有五種情形:第一是本性;第二是修行;第三種,所謂的境界;第四點,是指功德;第五點,是增長。如果菩薩能夠發起追求覺悟的心,就能被稱為大菩薩,必
然能成就無上正等正覺,實踐大乘的修行。所以在剛剛發起菩提心的那個時候,就已經能夠包含和成就一切善法了。大菩薩發起求證佛果的心,經由修行,漸漸成就無上正等正覺。如果不發起決心,最終是得不到的;所以只要發起菩提心,就能得到成佛的根本。大菩薩看到受苦的眾生,心中生起憐憫,所以因為慈悲,能夠發起無上正等正覺之心。只要發起無上正等正覺之心,就能開始修學三十七道品。因為修行三十七道品,所以能證得無上正等正覺,因此發菩提心被稱為一切修行的根本。因為發起追求覺悟的心,並實踐菩薩的戒律,所以這個發
心被稱為根本、起因、枝條、葉子,也叫做花、果實,還叫做種子。菩薩發心到底是不是徹底堅定?如果是徹底堅定的話,會
一直到成就無上正等正覺,都不會退轉失去這份心志。如果不是徹底圓滿的,就會有退轉和失去的情況。退有兩種情況:一種是完全退失,一種是不完全退失。那些最終退轉的人,終究無法發起無上正等正覺之心,也無法進一步探究和修行這個法門。那些不會最終退轉的人,發起追求覺悟的心,並修行相關法門。菩提心有四種:第一種是,當善男子或善女人見到或聽說諸佛菩薩不可思議的事時,當下就會生起信任
和恭敬的心,心裡想著:『佛菩薩的事真是不可思議。』。如果佛菩薩那些不可思議的境界是可以得到的,那我也應該能成就無上正等正覺。所以要以最誠懇的心,專注於覺悟,並發起追求覺悟的心志。還有因為聽聞諸佛菩薩的祕密法藏,而未能親見諸佛菩薩及其不可思議的事跡;聽到之後,當下就生起了信任和尊敬的心。因為產生了堅定的信心,為了追求無上正等正覺和偉大的般若智慧,所以發起了成佛的心願。還有一些人看不到諸佛菩薩不可思議的事蹟,也沒聽聞佛
法,當他們見到佛法消失時,心裡又想:『無上的佛法能消除眾生無數的痛苦,帶來極大的利益。』。只有諸佛與菩薩才能讓佛法長久流傳、不會滅失。我現在也要發菩提心,幫助所有眾生脫離煩惱。我願意讓自己的身體承受很大的痛苦,只為了讓佛法能長久留在世間,因此發起了菩提心。還有一些人,在佛與菩薩的教法滅失時,看不到佛菩薩,
只看到這個惡世的眾生們,個個都帶著嚴重的煩惱、貪心、憤怒和愚癡。沒有羞恥心、沒有慚愧心、還有吝嗇等行為;像是嫉妒、憤怒、愚癡、痛苦等等;不具信心、心懷錯誤的懷疑、懶散怠惰等。看到這種情形後,心裡想著:『在那個惡劣的時代,眾生都沒辦法行善。』。在這樣動盪不安的時代,連聲聞、緣覺這兩種小乘的發心
都難以生起,更不用說發無上正等正覺的菩提心了。我現在要先發菩提心,等我發了菩提心之後,才去教導所有眾生也發起無上正等正覺之心。
本句為佛陀開示前的稱呼與呼喚,表現出對聽法者的尊重與鼓
勵,『善男子』為佛教中對具備修行資質者的尊稱。「諦聽」是佛陀或尊者開示前常用語,提醒聽眾專注、恭敬地
聽受法義,表示接下來將有重要教法宣說。此句為佛陀或尊者開示前,提醒聽眾專心聽法,強調法義重要,需以正念、正觀受持。
本句強調菩薩摩訶薩於知曉恩德時,應以此為因緣,發起求證
無上正等正覺的菩提心,顯示知恩與發心之間的因果關聯,體現菩薩道的根本精神。本句強調報恩的實踐不僅止於個人,更應推及一切眾生,勸導
他們發起成佛的菩提心,這是大乘佛教中最究竟的善行與功德。本句探問發菩提心的正確方法,強調發心的起點與動機,為修行者尋求成佛之道的根本起步。
本句探問菩薩發心的根本動因,強調發菩提心或大願的因緣條
件,為後續論述菩薩行的起點鋪墊。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示親切呼喚,常用於引導下文教法或開示。
本句說明大菩薩於初發菩提心時,便立下利益一切眾生、令眾生證得大涅槃與圓滿智慧的誓願,強調菩
薩道自利利他的精神,並以成佛為究竟目標,帶領眾生同證涅槃與般若。此句說明初發菩提心者具備成佛的根本條件,能成為菩提、眾
生、正義及三十七助道法的因緣,統攝一切善法,是修行的基礎。本句說明菩薩具足最殊勝的善德,不僅自身名為大善,更是眾
生善根的根本,能幫助眾生斷除身、口、意三業所造的諸惡,顯示菩薩行的普遍利益與救度功能。本句強調無論世間或出世間的各種誓願,都無法超越證得阿耨
多羅三藐三菩提的誓願,顯示成佛之願的究竟與無上地位。本句說明大菩薩在初發無上正等正覺心時,具備五種根本條件
或特質,首要為『性』,即本性、根本資質,是修行菩薩道的基礎。本句指出第二項重點為「行」,即實際修持、踐履佛法,強調
理論與實踐並重,僅有理解而無實踐則難以證得佛法真義。此句指出第三項內容為「境界」,即指修行或認知對象的範疇
,強調分類中的第三類型。
依本經語境,境界多指心識所緣、認知或修行所對之境。此句列舉第四項內容為『功德』,強調修行或實踐所成就的善
法與殊勝利益,為佛教修學中重要的成果與價值體現。此句列舉第五項內容,意指某法、德、行等能夠增長、發展,
強調修行或法義上的增益與進步。本句說明發菩提心是成為大菩薩的根本條件,並強調只要發此
心,必定能證得無上正等正覺,實踐大乘菩薩道。
強調發心的重要性與大乘修行的必然成就。本句強調發菩提心的根本重要性,指出只要初發菩提心,即已
具足攝持一切善法的力量,顯示菩提心為一切善法之本源與總攝。本句說明大菩薩發起追求佛果的心願,並透過修行,逐步圓滿
成就無上正等正覺,強調發心與實踐的重要性。本句強調修行或證得佛法成果,必須先有發心(發願、立志)
的起點,否則終究無法成就所求。
發心為修行之根本,缺乏發心則一切善法難以圓滿。本句強調發心(發起求證無上正等正覺之心)即是成就佛果的
根本條件,指出修行的起點在於正確發心,這是證得無上菩提的基礎。本句說明菩薩摩訶薩因見眾生受苦而生起憐愍,進而以慈悲為
因,發起求證無上正等正覺的菩提心,強調菩薩道的根本動力在於悲心與利他。本句說明發起無上正等正覺心(菩提心)是修習三十七道品的
根本動力,強調菩提心為一切菩薩修行的起點,三十七品為成佛之道的基礎修法。本句說明三十七道品是成就無上正等正覺(佛果)的因緣,而
發菩提心則是一切修行的根本起點,強調發心的重要性與基礎性。本句說明發菩提心並實踐菩薩戒律,是一切菩薩行的根本與起
點,猶如植物的根、因、枝、葉、花、果、種子,象徵發心涵攝修行全程,為成佛之本。本句說明菩薩發心有究竟與否的差別。
若發心究竟,則能持續
精進,直到證得無上正等正覺(佛果),中間不會退轉或失去菩提心,強調堅固發心的重要性。本句指出,凡是不徹底、未達究竟圓滿的修行或法門,終將面
臨退轉或失落,強調修行應以究竟圓滿為目標,否則難免有缺失。本句說明修行過程中『退』的兩種型態:『畢竟退』指徹底失
去善法或正道,不再回復;『不畢竟退』則是暫時退失,仍有可能再進步或回到正道。
此分類有助於辨析修行
人遇到障礙時的不同狀態,強調持續精進的重要性。本句指出,若於修行過程中最終退轉,將無法生起成佛的菩提
心,也無法深入理解與實踐佛法,強調堅持與不退轉的重要性。本句說明,對於不會徹底退失菩提心的人,應當發起求證菩提
的志向,並依正法修行,持續增長善根,不退於菩提道。本句說明菩提心的第一種情形:當善男子善女人遇見或聽聞諸佛菩薩不可思議的事蹟時,能即刻生起信
心與恭敬心,這是發菩提心的起點,強調信敬為修行的根本動力。本句強調佛菩薩所證得的不可思議境界若可得,修行者亦有可
能證得無上正等正覺,顯示成佛之道並非遙不可及,鼓勵眾生發心修行。本句強調以至誠之心憶念菩提,並由此生起追求覺悟的決心,為修行的根本動力。
本句說明有些人雖未親見諸佛菩薩及其不可思議的事,但因聽聞諸佛菩薩所傳的祕密法藏,仍能獲得利
益。
強調法藏的聽聞亦具殊勝功德,不必執著於親見聖者或神異現象。此句強調聽聞佛法後,內心自然生起對佛法的信心與恭敬,顯
示聞法能啟發正信與敬仰,是修學佛道的重要起點。本句說明,修行者因為生起堅固的信心,為了成就無上的覺悟
(阿耨多羅三藐三菩提)與圓滿的智慧(摩訶般若),因此發起求證佛果的菩提心。
強調信心是發菩提心的根
本動力,並以究竟覺悟與智慧為目標。本句描述有些眾生未能親見諸佛菩薩的不可思議事蹟,也未聽聞佛法,當見到佛法滅失時,內心仍能生
起對佛法利益眾生的正確認知,顯示佛法功德超越現前境界,眾生即使未親證亦能生信。本句強調佛法能夠長久住世、不被毀滅,關鍵在於諸佛與菩薩
的護持與弘揚,顯示佛法住世需依賴聖者的加持與教化。本句表達發菩提心的決心,並以此願力利益眾生,使其遠離煩
惱。
強調自利利他的菩薩行,發心不僅為自身解脫,更以眾生離苦為目標,體現大乘精神。本句表達發願以自身承受苦難,作為護持佛法長久住世的動力
,並以此發起求證菩提的心。
強調自我犧牲與護法精神,菩提心為成佛之根本動力。本句描述法滅之時,世間已無佛菩薩現前,眾生只見充滿煩惱與惡性的世間,顯示末法時代眾生根機低
劣,難以見到正法與聖者,強調修行環境的艱難與煩惱的普遍。本句列舉眾生內心缺乏慚愧與慳悋等煩惱,指出缺乏自省與羞
恥之心,容易生起貪著與不善行,障礙修行與道德提升。本句列舉眾生內心常見的煩惱與負面情緒,如嫉妒、憤怒、愚
癡與痛苦,這些皆為障礙修行、導致輪迴的根本煩惱,需於修行中觀照、對治。本句列舉修行障礙,包括缺乏信心、對正法產生錯誤懷疑,以
及懶惰不勤精進,皆為妨礙修行進步的負面心理狀態。本句描述目睹現象後,生起對未來惡世的憂慮,認為在惡世時
代,眾生因煩惱重、環境惡劣,難以修習善法,反映出對末法時代眾生修行困難的悲憫與警示。本句強調在惡世之中,修行環境艱難,連追求二乘(聲聞、緣
覺)解脫的心都難以生起,更遑論發起求證無上正等正覺的菩提心,顯示大乘發心之難能可貴。本句強調自利與利他的次第:修行者應先自發菩提心,確立成
佛之志,然後再教化眾生同發無上正等正覺心,體現自覺覺他、覺行圓滿的菩薩道精神。
- 喜王菩薩:一位菩薩名,經中聽法者。
- 發:此處指發起菩提心或大願,為修行的根本動力。
- 三菩提心:即無上正等正覺之心,發願成佛之心。
- 大誓願:菩薩為利益眾生所立的重大誓願。
- 大涅槃:究竟寂靜、解脫生死的境界。
- 般若波羅蜜:到彼岸的智慧,圓滿智慧的實踐。
- 自利、利他:自我修行成就與利益他人,菩薩道的兩大核心。
- 菩提因緣:成就覺悟的因緣。
- 眾生因緣:利益眾生的因緣。
- 正義因緣:正法、正道的因緣。
- 三十七助道法:成就解脫的三十七種修行法門。
- 善法根本:一切善法的根本基礎。
- 大善:最圓滿、廣大的善德。
- 善根:能生一切善法之根本力量。
- 三業:身業、口業、意業,眾生造作善惡的三種行為方式。
- 出世間:超越世俗、屬於聖者境界的層次。
- 摩訶薩:大菩薩,具大悲願力者。
- 性:本性、根本資質。
- 境界:指心識所緣、認知或修行所對的對象或範疇。
- 增長:指善法、功德、智慧等的增益與擴展。
- 大乘行:大乘佛教的修行實踐,重在利他與圓滿菩提。
- 攝取:包含、統攝、成就之意,指能涵蓋所有善法。
- 發菩提心:指發起求證無上正等正覺、利益一切眾生的心願。
- 根本:指根基、基礎,強調發心為成佛之本。
- 三十七品:即三十七道品,為佛教修行的重要法門,包括四念處、四正勤、四如意足、五根、五 力、七覺支、八正道。
- 菩薩尸羅:菩薩所持的戒律,為修行的規範。
- 畢竟:徹底、究竟,指圓滿無缺的境界。
- 退:退轉,修行心退失。
- 失:損失、失落,指功德或正法的喪失。
- 畢竟退:指徹底退失善法或正道,無法再回復。
- 不畢竟退:指暫時退失,仍有回復或再進步的可能。
- 修習其法:依正法修行,實踐菩提道。
- 善男子、善女人:具備善根、願意修行的男女。
- 諸佛菩薩:已成佛或發大願修行的覺者。
- 不可思議:超越世俗理解、難以思量的境界或事蹟。
- 佛菩薩:指已證悟的佛與發大菩提心、行菩薩道者。
- 不可思議事:超越凡夫思維、語言所能及的境界或功德。
- 菩提:覺悟、徹底覺知的境界。
- 不思議事:不可以尋常思惟、言語所能理解的殊勝境界或事跡。
- 祕密之藏:諸佛菩薩所傳的深奧法義或教法寶藏。
- 信:對佛法真理的信任與接受。
- 敬:對佛、法、僧三寶的尊重與敬仰。
- 摩訶般若:偉大的智慧,指通達諸法實相的智慧。
- 無量苦惱:眾生無數的煩惱與痛苦。
- 大利益:極大的饒益與安樂。
- 諸佛:指已成佛的覺者,具足無上智慧與慈悲。
- 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙身心清淨與解脫的心理狀態。
- 法滅時:佛法滅盡、正法不現於世的時代。
- 惡世:充滿五濁惡法的世間,指末法時代。
- 貪欲:對五欲等境界的執著貪求。
- 瞋恚:對人事物生起的憤怒與怨恨。
- 無慙:對自己過失不感羞恥,缺乏自省之心。
- 無愧:對他人或社會不感羞恥,缺乏對外的道德感。
- 慳悋:對財物、法義等吝嗇不捨,貪著不願布施。
- 嫉妬:對他人福德、成就心生不滿的煩惱。
- 恚:憤怒、嗔恨心,對逆境或眾生生起的敵意。
- 癡:無明、愚癡,對真理無知或迷惑。
- 苦惱:身心受苦與煩惱的總稱。
- 不信:對佛法僧三寶或正法缺乏信心。
- 邪疑:對正法產生錯誤、偏邪的懷疑。
- 懶惰:修行時缺乏精進、懈怠不前。
- 大惡世:指充滿惡法、煩惱與障礙的時代,眾生難以修行善法。
- 修善:修習善法,行持善業。
- 惡時:指法運衰微、眾生煩惱深重、修行困難的時代。
- 二乘:聲聞乘與緣覺乘,追求個人解脫的修行者。
佛告喜王 菩薩:「善男子!諦聽!諦聽!菩薩摩訶薩知恩 者,當發阿耨多羅三藐三菩提心;報恩者, 亦當教一切眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提 心。若發菩提心,云何而發?菩薩因何事故,所 以能發?善男子!菩薩摩訶薩初發三菩提 心時,立大誓願,作如是言:『若我得阿耨多 羅三藐三菩提時,當大利益一切眾生,要 當安置一切眾生大涅槃中,復當教化一切 眾生,悉令具足般若波羅蜜,是則名為自利, 亦名利他。』是故初發菩提心者,則得名為菩 提因緣、眾生因緣、正義因緣、三十七助道 法因緣,攝取一切善法根本。是故菩薩名 為大善,亦名一切眾生善根,能破一切 眾生身口意等三業諸惡。一切世間所有誓 願,及出世間所有誓願,無有能勝阿耨多 羅三藐三菩提,如是誓願無勝無上。菩薩 摩訶薩初發三菩提心時,有五事:一者,性; 二者,行;三者,境界;四者,功德;五者,增長。菩 薩若能發菩提心,則得名為菩薩摩訶薩,定 得阿耨多羅三藐三菩提,修大乘行。是故初 發菩提心,即能攝取一切善法。菩薩摩訶薩 發菩提心,修行漸得阿耨多羅三藐三菩提; 若不發心,終不能得;是故發心即得阿耨多 羅三藐三菩提根本。菩薩摩訶薩見苦眾生, 心生憐愍,是故菩薩因慈悲心故,能發阿耨 多羅三藐三菩提心;因阿耨多羅三藐三菩 提心,即能習三十七品;因三十七品故,得 阿耨多羅三藐三菩提,是故發心名為根本。 發菩提心故,行菩薩尸羅,是故發心名根、名 因,名枝、名葉,亦名華、名果,亦名為子。菩 薩發心畢竟不畢竟,畢竟者乃至得阿耨多 羅三藐三菩提,終不退失;不畢竟者,有退有 失。退有二種:畢竟退、不畢竟退。畢竟退者, 終不能發阿耨多羅三藐三菩提心,不能推 求修習其法;不畢竟退者,求菩提心,修習 其法。是菩提心有四種:一者,若善男子、若善 女人,若見若聞諸佛菩薩不可思議事,爾時 即生信敬之心,作是念言:『佛菩薩事不可 思議。若佛菩薩不可思議事是可得者,我 亦當得阿耨多羅三藐三菩提。』是故至心念 於菩提,發菩提心。復有不見諸佛菩薩不思 議事,以聞諸佛菩薩祕密之藏;聞已,即生信 敬之心;得生信心故,為阿耨多羅三藐三 菩提及摩訶般若,是故發菩提心。復有不見 諸佛菩薩不思議事,亦不聞法,見法滅時, 復作是念:『無上佛法能滅眾生無量苦惱,作 大利益。惟諸佛菩薩能令佛法久住不滅。 我今亦當發菩提心,令諸眾生遠離煩惱。願 我此身受大苦事,護持佛法久住於世故,發 菩提心。』復有不見諸佛菩薩法滅時,唯見 惡世諸眾生等,具重煩惱、貪欲、瞋恚、愚癡等; 無慙、無愧、慳悋等;嫉妬、恚癡、苦惱等;不信、 邪疑、懶惰等。見是事已,即作此念:『大惡世時, 眾生不能修善。如是惡時,尚不能發二乘之 心,何況阿耨多羅三藐三菩提心?我今當發 菩提心,發菩提心已,乃當教一切眾生令發 阿耨多羅三藐三菩提心。』」
本句描述喜王菩薩於適當時機再次向佛陀請示,展現菩薩求法
、恭敬的態度,為後續法義開示鋪陳因緣。本句強調菩薩因深知眾生恩德,生起自願成佛、利益一切眾生
的決心。
此處「知恩」為菩薩修行的重要動力,發菩提心則是大乘修行的根本起點。本句強調菩薩以報恩為動機,積極教化一切眾生發起菩提心,展現大乘菩薩道的利他精神與自覺覺他之
行。
發菩提心是大乘修行的根本,意指立志成佛並利益一切眾生。本句詢問佛陀(如來世尊)在生死流轉之中,最初發起求證菩提(覺悟)之心的動機與因緣,強調菩提
心的起始與其背後的因事,為探究修行發心根本的重要問題。
- 知恩:明瞭、感念眾生及諸佛的恩德。
- 報恩:回報所受恩德,於佛教中常指報答三寶、父母、眾生等恩。
- 如來世尊:佛陀的尊稱,指證得無上正等正覺者。
爾時喜王菩薩復白佛言:「世尊!菩薩知恩,自 發菩提心;菩薩報恩,教一切眾生令發菩提 心者;如來世尊於生死時初發菩提心,因何 事發?」
終,立即脫離在火車地獄受百劫苦報的罪。我因發起阿耨多羅三藐三菩提心,因此立即脫離火車地獄的罪報。
,包括阿訶訶地獄、阿婆婆地獄、阿達多地獄、銅釜和大銅釜、黑石和大黑石,甚至火車地獄。那個時候,我墮落到火車地獄,和另外一個人一起拉著火車。牛頭阿傍坐在車上,嘴唇緊閉、牙齒咬緊,瞪大眼睛吹著火,口、眼、耳、鼻都冒出煙和火,身體非常
巨大,手腳盤結,膚色赤黑,手裡拿著鐵杖,跟著鞭打。那個時候我很痛苦,拼命拉著車,盡全力往前走。那個時候,我的同伴因為體力微弱,跟不上隊伍,落在後面。那個時候,牛頭阿傍用鐵叉刺人的肚子,又用鐵杖抽打背
部,鮮血流出,沾滿全身,沿著身體流下。那個人極度痛苦,大聲喊叫,痛苦到無法忍受,有時呼喊父母,有時呼喊妻子。即使這樣大聲呼喊,對自己也沒有任何幫助。那個時候我看到這一切,感受到極大的痛苦,心中生起憐憫,因為慈悲而發起了成佛的心願。因為這些罪人的緣故,請牛頭阿傍幫忙:『這些罪人真的很可憐。』。又多加了一分悲憫,流露出慈悲心來憐憫眾生。牛頭阿傍聽完後,心裡生起憤怒,馬上用鐵叉刺我的脖子
,當下就死去,立刻脫離在火車地獄受百劫苦報的罪。因為我發了無上正等正覺的心,所以立刻脫離了火車地獄的罪苦。
本句為佛陀開示前的稱呼語,表現出對聽法者的尊重與慈悲,
並引導聽眾專注於接下來的教法內容。本句說明眾生於無量久遠的生死輪迴中,因為煩惱深重,造作
身、口、意三業的惡行,導致墮入八大地獄受苦,強調因果業報與地獄果報的嚴重性。此句描述說話者因業報感,於某時墮入火車地獄,與他人共同
受苦,象徵惡業牽引眾生同受劇苦,強調因果報應與共業之理。本句描述牛頭阿傍的威猛相貌與動作,展現其威嚴與懲罰力,
象徵地獄中執法者的嚴厲與恐怖,警示眾生因果報應不可輕忽。此句描述說法者在困苦中仍不放棄,象徵修行者即使遭遇身心
痛苦,仍須堅持精進,不退初心,勇於承擔與前行。此句描述說法者當時的同伴因力量不足而落後,突顯修行路上
眾生根器、能力有強弱差別,需隨順因緣、互相扶持。本句描述地獄刑罰的嚴酷景象,牛頭阿傍以鐵器加刑,令罪人
受極大痛苦,血流遍體,展現因果報應的苦果,警示眾生遠離惡業。此句描述眾生在極端痛苦時,因無法自持而本能地呼喚親人,
顯示凡夫於苦受現前時的無助與依賴,亦反映生死輪迴中眾生對親情的執著與無明。本句強調僅僅以聲音或形式上的呼喊,若未具備正確的修行或
內在轉化,對自身解脫無實質利益,提醒修行需重實質而非僅止於外在表現。此句描述見苦眾生時,內心因悲憫而生起菩提心,強調菩提心
的發起根源於慈悲,展現大乘菩薩以眾生苦為己苦,發願成佛以度眾生的精神。本句描述為了救度受苦的罪人,向牛頭阿傍(地獄獄卒)勸請
,希望能對這些罪人給予憐憫與幫助,體現佛教對眾生苦難的悲憫與救濟精神。本句描述佛或聖者對眾生的悲憫與慈心,強調在原有悲心基礎
上更進一步增添哀憫,展現無盡的慈悲與憐憫之情,體現佛教重視悲心與慈心的教義。此句描述地獄眾生因業感受苦報,牛頭阿傍因瞋恚造作新業,
命終後反而得以脫離長久受苦的火車地獄,顯示地獄中眾生的業報遷流與解脫因緣。此句強調發起阿耨多羅三藐三菩提心(無上正等正覺之心)具
有極大功德,能令眾生即時脫離極重的地獄苦報,顯示菩提心的殊勝與救度力量。
- 劫:佛教計算極長時間的單位,表示無法以常理計量的久遠時期。
- 身口意業:指身體、語言、意念所造作的行為,為善惡業的根本。
- 八大地獄:佛教中主要八種重罪地獄,各有不同苦報。
- 阿訶訶地獄、阿婆婆地獄、阿達多地獄、銅釜大銅釜、黑石大黑石、火車地獄:皆為八大地獄中 的具體名稱,各代表不同的刑罰與苦難。
- 火車地獄:地獄之一,罪人被迫拉動燃燒的火車以受苦報。
- 共業:多數眾生因共同造作惡業而同受果報。
- 牛頭阿傍:地獄中執行刑罰的鬼卒,形象威猛,常見於地獄描寫。
- 鐵杖:地獄刑具,象徵懲罰與威權。
- 挽車:比喻承擔重任或修行路上的艱難。
- 力勵:全力以赴,精進不懈。
- 徒伴:指同行的同伴或隨從,常見於佛經敘述修行或旅途情境。
- 鐵叉:地獄刑具,用以刺罪人。
- 苦痛:身心極度痛苦的感受,為三苦之一。
- 稱父母、稱妻子:指臨苦時本能呼喚至親,表現凡夫情執。
- 唱喚:指高聲呼喊、祈求,於佛教語境中常指向外求助或形式上的呼喊。
- 哀愍:對眾生苦難生起悲憫之心。
- 慈心:以慈愛心對待一切眾生,願其離苦得樂。
- 罪人:指因造作惡業而墮入地獄受苦的眾生。
- 哀:悲憫、同情眾生苦難之心。
- 垂慈:展現慈心,主動流露慈悲。
- 憐愍:憐憫、關懷眾生。
- 百劫:極長時間,表示受苦時間之久。
佛言:「善男子!過去久遠不可計劫生死 中,時以重煩惱,起身口意業故,墮在八大 地獄,所謂:阿訶訶地獄、阿婆婆地獄、阿達 多地獄、銅釜大銅釜、黑石大黑石,乃至火 車地獄。我於爾時,墮在火車地獄中,共兩 人竝挽火車。牛頭阿傍在車上坐,緘脣切 齒,張目吹火,口眼耳鼻,煙炎俱起,身體殊 大,臂脚盤結,其色赤黑,手執鐵杖,隨而 鞭之。我時苦痛,努力挽車,力勵前進。時我 徒伴劣弱少力,劣弱在後。是時牛頭阿傍以 鐵叉刺腹,鐵杖鞭背,血出沐浴,隨體而流。 其人苦痛,高聲大喚,苦痛難忍,或稱父母,或 稱妻子。雖作如是唱喚,無益於己。我時見是, 受大苦惱,心生哀愍,因慈心生故,發菩提心。 為此眾罪人故,勸請牛頭阿傍:『此罪人者,甚 可憐愍。小復加哀,垂慈憐愍。』牛頭阿傍聞已, 心生瞋恚,尋以鐵叉前刺我頸,尋時命終,即 得脫於火車地獄百劫中罪。我以發阿耨多 羅三藐三菩提心故,即脫火車地獄之罪。」
有的是因為慈悲,有的甚至是因為憤怒。有時是因為有布施的心,有時則是因為有吝嗇的心;有時是因為歡喜,有時是因為煩惱;有時是因為親愛的人分離,有時是因為討厭的人聚在一起;有時是因為親近善知識,有時則是因為結交惡友。有的人是因為親見佛陀,有的人則是因為聽聞佛法。所以要明白,所有眾生在發菩提心時,每個人都不一樣。喜王啊!要知道,菩薩摩訶薩懂得感恩並且報答恩德,事情就是這樣。
本句表明佛以自身現身為『挽火車者』,象徵佛陀以身作則,承擔眾生重擔,展現自利利他的精神。
此
處強調佛身的示現與教化功能,並非僅指物理動作,而是寓意佛陀親自引導、救度眾生。此句強調發菩提心是成佛的根本因緣,具備此心便能快速圓滿
佛果,顯示菩提心在修行道路上的關鍵地位。本句指出眾生發菩提心的動機多元,既可能出於慈悲,也可能
因憤怒等負面情緒而生起求覺悟之心,顯示發心的因緣不拘一格,重點在於最終導向菩提。本句指出眾生行為的動機有時源於布施的善心,有時則出於慳
吝的心態,強調心念的不同會導致不同的業果,提醒修行者觀照自心動機。此句指出眾生行為或心念的動因,可能來自於內心的歡喜,也
可能源於煩惱,強調因緣條件的多樣性,並非單一原因所致。此句說明人生苦惱的來源,有時來自於與所愛之人分離的痛苦
,有時則來自於與怨憎之人不得不相處的煩惱,強調世間因緣聚散皆為苦因。此句說明個人行為與心性的變化,往往取決於所親近的人。
親
近善知識能引導向善,親近惡友則可能導致墮落,強調修行環境與伴侶的重要性。此句說明眾生得度的因緣各有不同,有的因親自見到佛陀而生
信心,有的則因聽聞佛陀所說的法義而得啟發,強調接觸佛與法皆能成為修行的契機。本句強調眾生發菩提心的因緣、動機與方式各有差異,提醒修
行者應觀察眾生根性不同,隨順引導,不可一概而論。此句為對『喜王』的直接稱呼,屬於經文中對特定聽法者或對
象的呼喚,常見於佛典開示或對話場景,表現出尊重與親切。本句強調菩薩摩訶薩具備知恩與報恩的德行,這是修行菩薩道
的重要實踐,體現大乘菩薩對眾生與師長的感恩與回饋,並以此作為行持的準則。
- 挽火車:意指拉動火車(古印度車輛),此處為譬喻佛陀承擔眾生重擔。
- 成佛:證得佛果,圓滿智慧與慈悲,究竟解脫。
- 恚心:憤怒、忿恨之心,於此處指由負面情緒轉為求覺悟的動力。
- 施心:指發起布施、樂於給予的善心。
- 慳心:指吝嗇、不願布施的心態。
- 怨憎:指心懷怨恨、憎惡的人或對象。
- 和合:指聚合、共處。
- 善知識:指能夠引導、教誨修行者正法的善友或導師。
- 惡友:指引人走向邪道或障礙修行的朋友。
- 見佛:親自見到佛陀,為修行者重要的善緣。
- 知恩報恩:明瞭他人恩德並加以回報,為菩薩行的重要德目。
佛告喜王:「挽火車者,今我身是。因發菩提心 故,疾得成佛。是故當知,一切眾生發菩提心, 其事非一:或因慈心,或因恚心;或因施 心,或因慳心;或因歡喜,或因煩惱;或因 恩愛別離,或因怨憎和合;或因親近善知 識,或因惡友;或因見佛,或因聞法。是故 當知,一切眾生發菩提心,各各不同。喜王! 當知菩薩摩訶薩知恩報恩,其事如是。」
聞與辟支佛果位的心,聽聞佛法後感到歡喜,頂禮佛足,繞佛右側一圈後離開。
此句描述在佛陀說法時,有大量聽眾因受法感動,發起追求無
上正等正覺(成佛)的志願,顯示佛法感召力與眾生善根的成熟。本句說明在大眾之中,有修行者已證得聲聞四果,從初果須陀
洹到最高的阿羅漢,顯示聖者眾多,修行成果顯著。本句描述諸天、龍、鬼神、人及非人等眾生,皆能發起求證聲
聞與辟支佛果的心志,聽聞佛法後生起歡喜,恭敬頂禮並右繞佛陀,表達對佛法的尊重與信受,然後離去。
此
顯示佛法普被一切眾生,皆有機會發心修行。
- 須陀洹:聲聞乘四果的初果,意為入流,證得此果者斷三結,七返人天必證阿羅漢。
- 阿羅漢:聲聞乘四果的最高果位,已斷盡煩惱,得究竟解脫。
- 天龍:指天界眾生與龍族,為護法善神。
- 鬼神:泛指鬼類及各類神祇。
- 頭面作禮:以頭面著地禮敬佛陀,表最大恭敬。
- 右遶:右肩向佛,繞行一圈,為印度古禮,表尊敬。
說 是法時,萬八千人發阿耨多羅三藐三菩提 心。一切大眾中有得須陀洹乃至阿羅漢。時 天龍、鬼神、人及非人,亦能發聲聞、辟支佛心, 聞法歡喜,頭面作禮,右遶而去。