大方便佛報恩經
大方便佛報恩經卷第四
失譯人名在後漢錄
惡友品第六
四色的大光明,名為『大悲』,光芒遠照十方,最上到阿迦膩吒天,最下到十八地獄。當觀照提婆達多的身體時,他身上的各種痛苦就能得到平息。那個時候,大眾齊聲讚歎佛陀:太好了!太好了!世尊!這真是極大的慈心啊!這真是極大的悲心啊!能夠在面對仇人和親友時,內心都保持一樣的平等心。提婆達多總是心懷惡意,想要傷害佛陀,但世尊並不因此
感到困擾,反而憐憫與悲傷,放出大悲的光明,遠遠地照射到他身上。
本句描述世尊(佛陀)在大眾圍繞下,受到弟子們的供養、恭
敬、尊重與讚歎,顯示佛陀德行圓滿,眾生對佛的敬仰與信心,為經文開場常見的莊嚴場景。本句描述如來以慈悲心愉悅微笑,從面部放射出象徵大悲的四色光明,普照十方世界,涵蓋最高的天界
與最苦的地獄,顯示佛的大悲無遠弗屆,平等攝受一切眾生。此句說明以正觀照提婆達多之身,能令其身體所受諸苦痛獲得
安寧,體現觀照力對苦受的調伏作用,強調觀行於身可轉化痛苦。本句描述大眾在同一時刻共同發出讚歎,表現出對佛陀教法的
高度認同與敬仰,顯示佛德感召眾生心悅誠服。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對佛陀或法義的高
度肯定與讚美,含有隨喜、贊同之意。此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀請法或回應時使用。此句讚歎佛或菩薩具備極為廣大的慈心,能普遍關懷、救度一
切眾生,展現無私無我的大慈精神,是佛教修行的重要德目。此句讚歎佛或菩薩具足無上的悲心,能感念眾生苦難,發起救
度之願。
強調悲心為佛教修行與教化眾生的核心德目。此句強調修行者應於對待怨敵與親友時,皆能保持無分別、無
偏私的平等心,體現佛法中眾生平等、超越愛憎的精神。本句描述提婆達多雖屢次懷有惡意並加害佛陀,但佛陀以無礙大悲心對待,毫無怨懟,反而生起憐憫與
哀愍,並以大悲光明攝受對方,展現佛陀慈悲無敵、以德報怨的精神。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為最尊貴者。
- 供養:以物質或心意奉獻於佛、法、僧三寶。
- 恭敬:以恭謹之心對待佛陀。
- 尊重:表示高度敬仰與重視。
- 讚歎:以言語稱揚佛德。
- 如來:佛陀的尊稱,意指如實而來,證得真理者。
- 大光明:象徵佛的智慧與慈悲,能破除無明黑暗。
- 青黃赤白:佛教中常見的四色,代表不同的功德與法義。
- 大悲:佛對一切眾生無緣大慈、同體大悲的德性。
- 十方:東南西北、東南西南東北西北及上下,指一切處。
- 阿迦膩吒天:色界頂天,三界中最高的天界。
- 十八地獄:佛教中描述的十八種地獄,為最苦的惡趣。
- 提婆達多:佛陀時代著名比丘,常作逆緣,於經中多作修行對境。
- 照:即觀照、正念觀察,為修行重要方法。
- 善哉:梵語音譯為sadhu,意為『好極了』、『善哉』,常用於佛弟子對佛陀教法的讚歎。
- 大慈:指對一切眾生無條件給予安樂的慈心,為佛教四無量心之一。
- 怨親:指怨敵與親友,佛教常用以說明對待一切眾生應無分別心。
- 平等心:指對一切眾生無親疏、無愛憎的平等態度,是修行的重要德目。
- 大悲光:象徵佛陀無量慈悲心所發出的光明,能攝受、庇護一切眾生。
爾時世尊,大眾圍遶,供養恭敬,尊重讚歎。爾 時如來熙怡微笑,從其面門放大光明,青黃 赤白,名曰大悲,遠照十方,上至阿迦膩吒 天,下至十八地獄;照提婆達多身,身諸苦 痛即得安寧。爾時大眾異口同音讚歎如來: 「善哉!善哉!世尊!真是大慈!真是大悲!能 於怨親其心平等。提婆達多常懷惡心,毀 害如來,而世尊不以為患,愍而哀傷,放大 悲光,遠照其身。」
傷害我,過去世他也常常想加害於我。」。我因為有慈悲的力量,所以才能夠幫助眾生脫離苦難。
本句說明佛陀指出提婆達多對佛的加害行為並非僅限於今生,
而是累世以來的因緣延續,強調因果與宿世關係,提醒眾生業力與人際因緣的深遠。此句強調以慈悲為根本動力,成就救度眾生的事業,顯示修行
者應以慈悲心為本,方能利益他人。
- 大眾:指聽法的僧團與在場眾生。
- 慈悲力:指由慈心與悲心所生起的強大精神力量,能推動行者救度眾生。
如來爾時普告大眾而作是 言:「提婆達多非適今世而傷害我,過去世 時常欲害我。我以慈悲力,因乃得濟。」
來,袒露右肩,右膝著地,雙手合掌,用恭敬的姿勢對佛說:「世尊!」。提婆達多在過去生中曾經加害世尊,這是怎麼回事呢?
本句描述阿難觀察到大眾心生疑惑,依佛教僧團禮儀起身、袒右肩、右膝著地、合掌,向佛請法,展現
弟子對佛的恭敬與求法心。
此舉為經典中常見的請法儀式,體現僧團秩序與尊重。本句詢問提婆達多於過去世曾對佛陀(世尊)作出傷害行為的
因緣與經過,為後續敘述其業報或因果關係鋪陳背景。
- 阿難:佛陀的侍者,智慧第一,常為大眾請法。
- 偏袒右肩:僧人禮佛時袒露右肩,表恭敬。
- 胡跪:即右膝著地,古印度禮儀之一。
- 合掌:雙手合十,表敬意。
爾時阿難觀察眾心咸皆有疑,即從座起,偏 袒右肩,右膝著地,胡跪合掌,而白佛言:「世 尊!提婆達多過去世時毀害世尊,其事云 何?」
此句為佛陀開示前的提示,強調聽法時應專注、恭敬,預示接
下來將有重要法義宣說,提醒弟子阿難集中注意力領受佛法。此句表明說法者將針對聽者的疑問或需求,進一步作出明確、
分別的解釋,強調教法的清晰傳達與對機施教。
- 佛:指釋迦牟尼佛,佛教的覺者。
- 分別:指依理次第、條理分明地解釋佛法內容。
佛告阿難:「善聽!吾當為汝分別解說。」
也都懷孕。國王非常高興,親自供奉,臥榻與飲食皆使之精緻柔軟。至滿十月,太子便出生,形體端正,妙色莊嚴,人相具足。第二夫人也都生了男孩。國王非常高興,便召集群臣百官以及諸位相師、婆羅門等,占卜吉凶,抱著孩子給他們看,隨即命名。相師問道:『這孩子出生時,有什麼吉祥的徵兆?』回答說:『第一太子的母親,性情一向卑劣惡劣,心懷怨恨嫉妒,驕傲自大。自從懷孕以來,他的性情調和善良,面容和悅,說話時含笑;先體察對方心意,再以柔和語言給予利益;慈悲憐憫眾生,就像對待嬰兒一樣。相師回答說:『這是孩子的福德讓母親如此。』於是為其命名,稱為善友太子。第二夫人所生的太子,相師問道:『此子出生時,有何吉祥徵兆?』回答說:『他的母親一向以來,性情溫和善良,先察言觀色問候,言語柔和,能符合眾人心意。懷孕以來,性情急躁,言語粗暴,嫉妒憤怒愚癡。相師回答說:『這是孩子的業力使母親變成這樣。』應當立字,名為惡友太子。哺乳養育至長大,至十四歲。善友太子聰慧仁慈,喜愛布施,父母偏心疼愛,視若眼珠。惡友太子性情暴烈凶惡,父母厭惡,不願看他;因嫉妒兄長,遇事常欲加以毀害;不順從兄長,違背逆反且乖戾。
應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊等十種尊號。在這個世界教化眾生,壽命長達一萬歲。佛陀入滅後,正法會在世間流傳一萬二千年。像法時代滅盡之後,波羅奈國有位名叫摩訶羅闍的國王,
他聰明仁慈又賢明,以正法治理國家,不冤枉百姓。國王統領著六十個小國、八百個村落,還有五百頭白象。那時候,兩萬位夫人都沒有孩子。國王親自向各座山、河流、池塘和樹木的神明祈禱祭祀,
經過十二年後,國王最寵愛的夫人終於懷孕了。第二位夫人們也都懷孕了。國王非常歡喜,親自供養,連床鋪和飲食都安排得特別細緻柔軟。到了十個月滿的時候,太子就出生了,身形端正,容貌莊嚴,具備人間最圓滿的相貌。第二位夫人也都生下了男孩。國王非常歡喜,立刻召集所有大臣、官員和相師、婆羅門
等人,請他們占卜吉凶,並把孩子抱給大家看,然後就給孩子取名字。相師問說:『這個孩子出生的時候,有出現什麼吉祥的徵兆嗎?』。他回答說:「第一太子的母親,個性一直以來都很惡劣,常懷怨恨、嫉妒,並且驕傲自大。」。自從懷孕以後,他的性格就變得溫和善良,臉上總是和氣愉快,說話時也帶著微笑。先用心體察對方,再用溫和的話語給予幫助。佛陀對眾生充滿慈悲,就像疼愛自己的小嬰兒一樣。相師回答說:『是這個孩子的福德,才讓母親會有這樣的情況。』。當時給他取名,叫做善友太子。第二夫人所生的太子,當時相師就問:『這孩子出生時,有什麼吉祥的徵兆嗎?』。回答說:「他母親一直以來性格溫和善良,總是先體察別
人的心意來問候,說話柔和,能讓大家都感到舒服。」。自從懷孕後,她的脾氣變得很暴躁,說話也很粗魯,常常嫉妒、生氣又愚癡。相師說:『這是因為孩子的業力,才讓母親變成這樣。』。應該給他取個名字,就叫做『惡友太子』。餵奶撫養長大,一直到十四歲的時候。善友太子聰明又有慈悲心,特別喜歡布施,父母對他偏愛,像珍惜眼睛一樣看待他。惡友太子個性兇暴惡劣,連父母都討厭他,不想多看他一眼。因為忌妒哥哥,總是想找機會加以傷害;對哥哥不聽話,還故意頂撞、行為叛逆。
本句敘述佛陀追溯過去世的因緣,指出在極為久遠的年代,有
一國名為波羅奈,為後續敘事鋪陳時空背景,展現佛陀通達過去世的智慧。本句敘述在特定世界中有佛陀出現,並列舉其十號,彰顯佛陀
圓滿的德行與教化眾生的資格。
十號是佛的殊勝稱謂,代表其智慧、功德與教化能力的圓滿。此句描述佛陀住世期間,於世間教化眾生,壽命圓滿達到一萬
歲,強調佛陀住世時間長久,利益眾生廣大。本句說明佛陀入滅後,正法(佛陀所教的正確教法)將在人間
存續一萬二千年,強調正法流布的時限與珍貴,提醒修行者應於正法住世期間精進修學。本句描述像法時代結束後,波羅奈國出現一位名為摩訶羅闍的賢王,具備聰慧仁德,以佛法原則治理國
政,公平無私,不使人民受冤。
強調正法治國與仁政的重要,體現佛教治世理念。本句描述國王所統治的疆域與資源,顯示其權勢與威德,為經
文敘述背景,突顯王者的世間福德與威儀,為後續佛法弘傳或教化鋪陳因緣。本句敘述二萬位夫人皆無子嗣,顯示因緣未具足,為後續佛法
因緣鋪陳背景,體現世間無常與因果法則。本句描述國王長期向自然諸神祈禱,經過十二年後,最受寵的
夫人終於懷孕,反映古代社會對子嗣的重視及祭祀求福的習俗,並未涉及深層佛理,屬於敘事鋪陳。此句描述第二夫人們同樣懷有身孕,顯示王族血脈的延續與家
族興盛,為後續人物出生鋪墊因緣,並無深層佛理義蘊,屬敘事性描述。本句描述國王對佛法或聖者的恭敬與歡喜,親自供養,並將生活起居與飲食安排得極為細緻柔軟,體現
出至誠供養與尊重之心,亦顯示供養者應以最好的資具奉獻。本句描述太子(佛陀)誕生時,具足端正莊嚴的身相,象徵聖
者出生的殊勝與圓滿,預示其未來成就佛果的因緣。此句敘述第二位夫人同樣生下男孩,顯示王族子嗣繁衍,為後
續王族血脈或事件鋪陳。
無特殊佛理義涵,屬敘事性描述。本句描述國王於得子後,依照當時社會習俗,邀集群臣與婆羅
門等占卜吉凶,並為新生兒命名,體現王室重視傳統禮儀與吉祥徵兆。本句描述相師詢問新生兒出生時是否有顯現吉祥徵兆,反映古
代重視出生瑞相以判斷未來福德或特殊因緣,屬於經中常見的預兆詢問情節。本句描述第一太子之母的性格,強調其長期以來的負面習氣,
如怨恨、嫉妒與傲慢,這些皆為煩惱根本,障礙修行與人際和合,亦為後續因果發展的因緣鋪陳。本句描述人物自懷孕以來,性情變得柔和善良,外表和言語皆
展現出親切與喜悅,顯示身心調和、善根增長,為後續聖德或善果的因緣鋪墊。本句強調在與人互動時,應先觀察對方心意與需求,再以柔和
語言給予利益,體現慈悲與善巧方便,促進和諧與實質利益。本句強調佛陀對眾生的慈悲心,將眾生視如赤子般細心呵護,
展現無條件的關愛與保護,體現佛教慈愍精神。本句說明母親所遭遇的情況,實為兒子自身福德所感召,強調
因果關聯與福德力的影響,反映佛教重視個人業力與福報的思想。本句描述為太子命名的情節,強調命名儀式的莊重與意義,『
善友』寓意太子將來能成為眾生的良善朋友,具備德行與助人之心。本句描述相師詢問第二夫人所生太子誕生時是否出現吉祥徵兆
,反映古印度重視出生瑞相以判斷未來福德與地位,亦為後續預言鋪墊。本句描述其母具備溫和善良的性格,能主動體察他人需求,言
語柔和,善於調和人心,展現佛教重視柔和、善巧與慈悲的德行。此句描述懷孕婦女因身心變化,情緒易激動,言語行為變得粗
暴,並生起嫉妒、憤怒與愚癡等煩惱。
反映人於特定因緣下,煩惱易現,需自覺調伏。本句說明母親遭遇的狀況,乃由孩子自身的業力所感召,強調
因果業報的原則,並非單純外在因素所致。本句指示應正式命名某人為『惡友太子』,強調命名的儀式性
與其象徵意義,可能暗示其行為或品德與惡友相關,具有警示或譏諷之意。此句強調世俗恩德中的「養育之恩」。
在《大方便佛報恩經》的義理框架下,描述父母含辛茹苦將子女由嬰兒「哺乳」至青少年(十四歲),旨在確立「報恩」的具體事實。
色身的長養是修行的資糧,若無父母最初的體力與精血奉獻,則無後續成辦佛道之可能。
此段敘事通常作為菩薩感悟恩重、發心修持或捨身報恩的情節伏筆。本句描述善友太子具備聰明與慈悲的德行,樂於布施,並深受
父母偏愛。
強調布施為菩薩行的重要實踐,亦顯示家庭親情與德行的相互影響。本句描述惡友太子因性格兇暴惡劣,連親生父母都對他產生厭
惡與疏遠,顯示惡行不僅損己,也會導致親情疏離,強調修習善行與調伏自心的重要性。本句描述因內心生起嫉妒,對兄長懷有惡意,時常伺機加以傷
害,顯示煩惱心態導致不善行為,提醒修行者應觀照自身煩惱根源,斷除嫉妒等惡法。本句指出對兄長不恭敬、不順從,甚至有違逆、叛逆與乖張的
行為,屬於破壞家庭倫理、違背人倫道德的惡行,與佛教重視孝順、和合的教義相違。
- 佛言:佛陀開示語,標誌經文主體由佛陀親自說法。
- 波羅奈:古印度著名城市,梵語Varanasi,佛教經典常見地名,為多部經典故事發生地。
- 毘婆尸:過去七佛之一,為古佛名。
- 應供:應受人天供養者。
- 正遍知:正確圓滿知見一切法者。
- 明行足:智慧與修行皆圓滿者。
- 善逝:善於趣向涅槃者。
- 世間解:通達世間一切法者。
- 無上士:無有能勝過者。
- 調御丈夫:能調伏眾生者。
- 天人師:天人之師,能為天人導師者。
- 教化:指佛陀以言教與身教引導、度化眾生。
- 十千歲:即一萬歲,為古印度計算壽命的方式,象徵佛陀住世時間極長。
- 滅度:指佛陀入涅槃,離開世間。
- 正法:佛陀所說的正確教法,具足戒定慧,能導人解脫。
- 住世:教法在人間流傳、存在。
- 十二千歲:即一萬二千年,古代以千歲為單位表長久。
- 像法:佛教三時之一,指佛滅後教法尚存但修行漸衰的時期。
- 摩訶羅闍:意為大王,為尊稱國王之梵語音譯。
- 王主:指國王或統治者,為世間最高統治權威。
- 小國:指附屬或規模較小的國家,古印度多分封小國。
- 聚落:指村落、社區,為基層民眾聚居之地。
- 白象:印度視為吉祥、尊貴的象徵,常為王者權威與福德的象徵。
- 夫人:古代王族或貴族女性,於經文中常指王妃或后妃。
- 子:指子嗣、後代。
- 禱祀:指向神明祈禱並舉行祭祀儀式。
- 諸山、河池、樹木神祇:泛指自然界各類神明,反映古代多神信仰。
- 有娠:即懷孕。
- 第二夫人:指王族中排行第二的夫人,為古印度王室制度用語。
- 細軟:指物品精緻柔軟,常用於形容供養資具的上等品質。
- 太子:指悉達多太子,即後來的釋迦牟尼佛。
- 妙色莊嚴:形容身體色澤光明、相貌莊嚴,為聖者特徵。
- 人相具足:具備人間最圓滿的三十二相等吉祥標誌。
- 相師:專職觀察相貌以判斷吉凶的人。
- 婆羅門:古印度婆羅門階級,負責宗教儀式與占卜。
- 立字:即命名,為新生兒取名。
- 瑞相:指吉祥的徵兆,常用於預示未來吉凶或聖者出世。
- 恚恨:指內心的憤怒與怨懟,屬三毒之一。
- 妬忌:即嫉妒,對他人福德或成就心生不滿。
- 憍慢:驕傲自大,輕視他人,為煩惱之一。
- 懷子:指懷孕,經文語境常用以標誌重要人物誕生前的徵兆。
- 調善:性情柔和善順,為佛教讚歎之德行。
- 和顏悅色:面容和善、神情愉悅,為修行者應具之相。
- 含笑:微笑,象徵內心安樂與慈悲。
- 先意:先觀察、體察對方的心意或需求。
- 軟語:柔和、溫順的語言。
- 利益:使對方獲得實際好處或安樂。
- 慈愍:慈為與樂,愍為拔苦,合指對眾生的深切關懷與悲憫。
- 赤子:比喻初生嬰兒,象徵純真、無助,需要悉心照顧。
- 福德:指由善行所積聚,能感得吉祥、順利等善果的力量。
- 善友太子:太子的名號,意指具備善知識、良友之德。
- 先意問訊:先體察對方心意再問候,強調善巧方便與關懷。
- 柔軟:言語溫和,佛教中常指柔和不剛強的德性。
- 適眾心:能契合、調和眾人心意,展現善巧與慈悲。
- 懷妊:懷孕,指婦女懷胎期間。
- 卒暴:性情急躁、易怒。
- 麤惡:粗暴惡劣,指言語或行為不善。
- 嫉妬:對他人福德或成就心生不滿。
- 恚:憤怒、嗔恨。
- 癡:愚癡,無明不覺。
- 業行:指眾生過去所造的善惡行為,會帶來相應的果報。
- 惡友太子:此處為特定人名,含有負面評價,指與惡友為伍或品行不端的太子。
- 哺乳:以乳汁餵養,象徵父母對子女最直接的生命承托。
- 長大:色身發育趨於成熟。
- 十四:古代印度及中國傳統觀點中,常視為青少年轉折或具備定見的年紀。
- 布施:六度之一,指無私施予財物、法義或無畏,培養慈悲心。
- 眼目:比喻極為珍視之物,常用於形容親情或重要人物。
- 憘視:『憘』同『喜』,意為喜愛、樂於看顧。
- 妬嫉:指因他人優越而生的忌妒心,是煩惱之一。
- 毀害:意指加以損傷、破壞,屬於不善行。
- 不順:不順從、不聽從。
- 違逆反戾:違背、叛逆且性情乖張。
佛言: 「過去世時,無量千歲,有國名波羅奈。其中 有佛出世,號毘婆尸如來、應供、正遍知、明行 足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世 尊。在世教化,滿十千歲。滅度之後,正法住 世十二千歲。像法滅後,波羅奈王名摩訶 羅闍,聰叡仁賢,正法治國,不枉人民。王主 六十小國、八百聚落、五百白象。二萬夫人了 無有子。王自禱祀諸山、河池、樹木神祇,滿十 二年,王第一所重夫人即便有娠;第二夫人 亦皆有娠。王甚歡喜,手自供養,床臥飲食皆 令細軟。至滿十月,太子便生,形體端正,妙色 莊嚴,人相具足。第二夫人亦皆生男。王甚歡 喜,即召諸臣百官并諸相師婆羅門等,占相 吉凶,抱兒示之,便令立字。相師問言:『此兒 生時,有何瑞相?』答言:『第一太子,其母性行 由來弊惡,恚恨妬忌,憍慢自大。從懷子已 來,其性調善,和顏悅色,發言含笑;先意問 訊,軟語利益;慈愍眾生,喻如赤子。』相師答 言:『此是兒之福德使母如此。』即便立字, 名曰善友太子。第二夫人所生太子者,相師 問言:『其子生時,有何瑞相?』答言:『其母由來 性常調善,先意問訊,發言柔軟,可適眾心。 懷妊已來,其性卒暴,發言麤惡,嫉妬恚癡。』 相師答言:『此是兒之業行使母如是。應當 立字,名之惡友太子。』哺乳長大,至年十四。 善友太子聰明慈仁,好喜布施,父母偏心愛 念,視如眼目。惡友太子其性暴惡,父母憎惡 而不憘視;妬嫉於兄,常欲毀害觸事;不順 其兄,違逆反戾。
『這是什麼人?是什麼事情的名稱?左右回答說:『太子!網羅捕捉飛鳥,捕捉游魚。如此種種事務,用來供給衣物與飲食。』太子聽聞此語後,悲傷淚滿雙眼,說道:『世間眾生,都是造作一切惡業的根本。』眾多痛苦無法止息,憂愁不快樂。即調轉車輛返回宮殿。
自小在深宮長大,從未見過這樣的事。他問身邊的人:『這是什麼東西,為什麼彼此互相傷害?』。左右的人回答說:「太子!」。所以會有國家,是因為有人民作為依靠;所以世間有人存在,是因為依賴飲食作為根本原因。所以,那個時候,大家要有吃的,就得靠耕田種五穀,才能維持生命。太子心裡想著:『真是苦啊!』。真是苦啊!再往前走一小段路,看見許多男女正在一起從事編織工作,不停地來回轉身忙碌,看起來非常疲勞辛苦。太子問說:「這是用來做什麼的?」。左右的人回答說:「太子!」。這些人就像在紡織、做衣服,用來遮掩羞恥,遮蔽身體的五個部分。太子說:「這也是很辛苦的,而且不只一種辛苦。」。他繼續往前走,看見許多人正在宰殺牛、駱駝、馬,還有剝豬和羊的皮。太子問說:「這個人是誰?」。左右回應說:「這些人靠宰殺和賣肉來養活自己,並用來換取衣服和食物。」。太子的皮膚和毛髮輕輕顫動,開口說:『真奇怪!』。真是苦啊!殺生的人內心其實不忍,但強者與弱者彼此傷害,為了活
命而殺生,結果累積了無數劫難的惡報。繼續往前走,看見許多人在用網捕鳥、用餌釣魚,無辜的生命被枉加傷害,強者欺壓弱者。太子開口問:「這個人是誰?」。這叫做什麼事情呢?』。侍從們回答說:「太子!用網捕捉飛鳥與魚類。這些事情,都是為了提供僧團的衣服和飲食。」。太子聽完這番話後,悲從中來,眼淚滿面地說:『世間的
眾生,都是在造作各種惡業的根本啊。』。各種痛苦沒有停止,內心的憂愁也得不到安樂。於是就把車子掉頭,回到宮殿裡。
本句描述善友太子以音樂娛樂,帶領隨從,並有大眾圍繞,展
現其威儀與眾望,為後續佛法弘揚或重要事件鋪陳氛圍。此句描述觀察世間因緣現象:人耕作時無意間傷及眾生,烏鴉
因緣得食,顯示眾生互相依存、業力牽引,亦提醒修行者觀察因果與慈悲心的培養。本句描述善友太子初次目睹世間苦難,因長期生活於宮中,未
曾接觸外界疾苦,故見此情景而生悲憫之心,顯示慈悲心的自然流露與對現實苦難的初步覺察。本句描述主角對眼前現象感到疑惑,詢問隨從這些事物的本質
及其互相傷害的原因,反映對世間苦難與眾生相爭的觀察與省思。本句描述太子身邊的侍從或左右人員對太子的回應,屬於敘事
性對話,未涉及深層佛理,僅呈現人物間的互動。本句說明國家的存在是建立在人民的基礎上,強調國與民的依
存關係,反映出社會組織的因緣條件觀。本句說明眾生(人民)之所以能存在,是因為有飲食作為生存
的根本條件,強調生命依賴物質因緣而生起,契合原始佛教對因緣生起的基本觀點。本句說明眾生賴以維生的基本條件,強調飲食來源需依賴農耕
與五穀種植,反映人間生活的因緣法則,並未涉及超越世間的法義,屬於現實生活層面的教示。本句表現太子對現實人生苦難的深刻感受,為後續出離心的生
起鋪墊。
此處「苦哉」直指對世間苦的體認,是佛教修行起點的根本感受。此句表達對苦的深切感受,強調眾生於生死輪迴中所經歷的痛
苦,呼應佛教對苦諦的認識,提醒修行者正視人生的苦本質。此句於《大方便佛報恩經》的敘事中,透過菩薩(或主人公)的視角觀察世間眾生的生存實相。
編織勞作象徵世間業力的交織與營生之苦,『來往顧動』描繪出為了維持生計而身心不得安穩的狀態。
從法義上看,這體現了三苦中的『行苦』,即一切有為法遷流變動、勞役不息的本質,用以引發觀察者的慈悲心與出離意向。本句描述太子對眼前事物產生疑問,主動詢問其用途,展現求
知與觀察的態度,為後續法義鋪陳因緣。本句描述太子身邊的侍從或左右人員對太子的呼喚作出回應,
展現出太子在眾人環繞、尊重的情境,為後續經文鋪陳人物互動。本句以紡織製衣為喻,說明眾生以種種方法掩飾自身的羞愧與
缺陷,藉由外在的衣物遮蔽身形,象徵對內心慚愧的遮掩與自我保護。太子指出,世間的勞苦有多種,不僅僅是一種,強調人生諸多
困難與煩惱,呼應佛教對苦的多樣性認識。本句描述行者前行時,目睹世間眾生為求生計或因無明而從事
殺生、剝皮等行為,反映人間苦難與惡業現象,為後續佛法教誡作鋪墊。本句描述太子對眼前人物的身份產生疑問,展現求知與探究之心,為後續法義鋪陳因緣。
本句描述一群人以屠宰、販賣肉類為生,將所得用於維持基本
生活所需,反映出其生活方式與因果關聯,亦隱含佛教對殺生業報的警示。本句描述太子身體出現異象,皮膚與毛髮顫動,並由此生起驚
異之語,顯示將有重要事件發生,是佛傳中常見的瑞相描寫,預示聖者將有感應或覺悟之徵兆。此句為感嘆世間或眾生所受之苦,強調苦諦的現實,喚起修行者對苦的正確認識與出離心。
本句揭示殺生的根本矛盾:即使內心不忍,卻因強弱相爭而互相傷害,為求生存而殺生,最終只會積聚
長遠的惡業與苦果。
強調因果報應與殺業難逃,警示眾生應遠離殺生之行。本句描述行者前行時,目睹世間眾生為求口腹或私利,設網捕
鳥、設餌釣魚,導致無辜生命受害,並揭示強者凌虐弱者的現象,反映世間因無明與貪欲而造作惡業,提醒修
行者觀察世間苦相,生起悲憫與出離心。本句描述太子對眼前人物的身份產生疑問,展現求知與觀察的態度,為後續法義鋪陳背景。
此句為對話中的詢問語。
在《大方便佛報恩經》的敘事脈絡中,通常是當事人目睹了特殊的菩薩行、果報現象或神異徵兆後,向智者、佛陀或長輩請求定義該行為或現象的本質。
這種詢問往往引發後續對於特定功德(如布施、孝親)或法義名相的詳細開示。本句描述太子身邊的侍從對太子的回應,屬於敘事性語句,未
涉及深層佛理,僅呈現人物對話情境。此句於《大方便佛報恩經》語境中,多用於羅列世間殺生之業,或描述地獄、惡道中眾生往昔所造之惡行。
旨在警示眾生,為圖口腹或私利而網捕有情,屬於不善業,終將感召相應之苦報。本句說明各種事務的進行,最終目的是為了維持僧團基本生活
所需,強調僧團日常運作與資具供養的因緣關係。本句描述太子聽聞後深感悲憫,為眾生造作惡業的根本而哀傷
,顯示其慈悲心與對眾生苦難的同體大悲。此句描述眾生在煩惱與痛苦中無法解脫,內心長期處於不安與
憂愁,顯示輪迴中的苦迫與無明,強調修行解脫的重要性。本句描述主角結束外出或某段行動後,轉身駕車返回宮殿,象
徵階段性行動的結束與回歸本位,未涉及深層佛理,屬敘事性語句。
- 倡伎樂:指音樂、歌舞等娛樂表演,常用於莊嚴場合或迎接尊貴人物。
- 耕者:指從事農耕的人。
- 墾土:翻動土地以便耕作。
- 烏:此處指烏鴉,常見於古代農村環境。
- 深宮:指王宮深處,象徵隔絕於世俗苦難的環境。
- 左右:指身邊的侍從或隨從人員。
- 國:指國家、政體,為社會組織的單位。
- 人民:指構成國家的眾生或民眾,是國家存在的根本。
- 依因:依賴、根據的因緣。
- 飲食:維持生命的基本資糧,泛指一切能滋養身心的物質。
- 飲食者:指需要飲食以維持生命的眾生。
- 耕田:以農耕方式獲取糧食。
- 五穀:泛指主要糧食作物,為維生之本。
- 苦:佛教四聖諦之一,指人生及世間本質上的痛苦。
- 小復:稍微、稍許。
- 織作:編織、勞作,泛指維持生計的體力勞動。
- 顧動:回頭看與動作,形容忙碌而不停歇的樣子。
- 疲勞辛苦:描述眾生為生活所逼迫而產生的身心困苦。
- 五形:指身體的五個主要部位,常用以泛指全身。
- 慙愧:佛教重要德目,指對過失感到羞恥與自省。
- 屠:指殺害動物以取其肉。
- 㓟剝:指剝去動物皮膚。
- 牛、駝馬、猪羊:皆為古印度常見家畜,經文中象徵被殺害的眾生。
- 屠殺賣肉:指以宰殺動物並販賣其肉為職業,屬佛教戒律所不許之惡業。
- 衣食:佛教常用語,泛指生活所需的基本物資。
- 皮毛𥌎動:佛教經典中常用以描述聖者感應或預兆時身體的細微變化。
- 殺者:指行殺業之人,泛指一切殺生者。
- 劫:佛教時間單位,表示極長久的時期,常用以形容業報難以消盡。
- 網鳥:以網捕捉鳥類,象徵殺生惡業。
- 餌魚:以餌誘捕魚類,亦屬殺生行為。
- 枉濫無辜:無辜眾生遭受無理傷害,強調因果與慈悲。
- 強弱相陵:強者欺壓弱者,顯示世間不平等與苦難。
- 名:稱呼、定義、命名。
- 何事:什麼樣的事情或因緣。
- 網:指用網具捕獵的動作。
- 捕:捉拿、獲取有情生命。
- 供衣食:指供養僧團衣服與飲食,是僧團生活的基本資具。
- 眾生:一切有情生命,指世間一切受生者。
- 惡本:惡業的根本、根源。
- 眾苦:指各種身心痛苦與煩惱。
- 不息:不停止、不斷發生。
- 憂愁:內心的煩惱與悲傷。
- 不悅:無法得到安樂、心不歡喜。
- 迴車:調轉車輛方向。
- 還宮:返回宮殿。
「善友太子導從前後,作倡 伎樂,大眾圍遶。出城觀看,見有耕者,墾 土出虫,烏隨啄吞。善友太子遙見如是,愍而 哀傷,生長深宮,未見此事。問左右言:『此作 何物,共相殘害?』左右答言:『太子!所以有國, 依於人民;所以有人民者,依因飲食;所以 有飲食者,依因耕田,種植五穀,得存性命。』 太子念言:『苦哉!苦哉!』小復前行,見諸男 女自共織作,來往顧動,疲勞辛苦。太子 問曰:『此作何物?』左右答言:『太子!此諸人 等紡織,作諸衣服,以遮慙愧,蔭覆五形。』太子 言:『此亦勞苦,非一也。』轉復前行,見諸人民 屠牛駝馬,㓟剝猪羊。太子問曰:『此是何人?』 左右答言:『此諸人等,屠殺賣肉,以自存活, 以供衣食。』太子皮毛𥌎動,而作是言:『怪 哉!苦哉!殺者心不忍,強弱相害傷,殺生以 養生,積結累劫殃。』轉復前行,見諸人眾, 網鳥餌魚,枉濫無辜,強弱相陵。太子問言: 『此是何人?名何事耶?』左右答言:『太子!網鳥 捕魚。如是諸事,以供衣食。』太子聞是語已, 悲淚滿目:『世間眾生,造諸惡本。眾苦不息, 憂愁不悅。』即迴車還宮。
本句描述國王關心太子的情緒變化,詢問其外出歸來後憂愁的
原因,體現王室親情與人間情感,為後續太子表達內心志向鋪墊。本句描述太子將所經歷或聽聞的全部內容,完整稟告給父王,
展現孝順與尊重長輩的態度,並為後續父王的反應鋪墊因緣。本句表達國王以過往經驗安慰太子,指出世間諸事本來就反覆
發生,無需為此憂愁,體現對世事無常的認知與放下。太子向國王表達自己有一個願望,希望國王能夠允許,展現出
請求與尊重的態度,為後續佛教故事中的發願或重要請求鋪墊。本句描述國王對唯一兒子的深厚愛護,並表達對對方意願的尊
重,體現世間親情與慈愛,為後文佛法譬喻作鋪墊。本句表現太子發心求得父王所有財寶與飲食,意在廣行布施,
展現大乘菩薩以自他資財利益眾生的精神,強調布施無所吝惜的修行態度。本句表現王者對子女意願的尊重,強調隨順他人心願,體現慈
悲與包容,亦顯示人際間和諧的重要性。
- 王:指國王,太子的父親。
- 父王:指太子的父親,亦即國王。
- 未常不有:語帶雙重否定,意指一直都會發生,屬古漢語表達。
- 愁:指內心的憂慮、煩惱。
- 愛念:深切關愛與思念。
- 不逆汝意:不違背你的心意,表示尊重與順從。
- 庫藏:指國王所藏的財寶、資糧等。
「王問太子:『出還何 故愁憂如此?』太子具以上事向父王說。王聞 是語,語太子言:『上來諸事未常不有,何足 愁耶?』太子言:『今欲從王求索一願,王見聽 不?』王言:『吾有汝一子,甚愛念之,不逆汝 意。』太子言:『願欲得父王一切庫藏,所有財 寶飲食,用施一切。』王言:『隨汝所願,不逆子 意。』
佈:『只要有人想要衣服或食物,都可以隨意拿了就走。』。善友太子的名聲傳遍四面八方,大家都聚集過來。沒過多久,三份裡面就用掉了一份。那個時候,掌管財庫的官員立刻進宮向國王報告:『所有
的財庫,太子已經用掉三分之一了。』。國王,您應該好好思考這件事。國王說:「這是太子,我不敢違抗他的意思。」。過了一會兒,大臣們討論說:「國家之所以能存在,是因為有財庫作為依靠。」。倉庫都空了,國家也只是名義上還存在而已。再去對白王說:『把所有財寶分成三份,拿出其中兩份來用。」。國王,你應該好好思考這件事。國王說:「這是我的兒子太子,我不敢違抗他的意思。」。你可以稍微拖延一下,不要讓他如願以償。
本句描述善友太子以無私布施的行動,開放王室財寶,讓所有
有需要的人都能自由取用,體現菩薩廣大布施、無所吝惜的精神,強調利益眾生、平等施予的德行。此句描述善友太子德行卓越,聲名遠揚,吸引各方眾人前來集會,顯示其感召力與德化之盛。
此句於《大方便佛報恩經》的因緣故事中,描述糧食或資具隨時間消耗的情況。
法義上暗示了世間資具的有限性與無常,並為後續引發的極端困境或菩薩捨身報恩的壯烈行徑作伏筆,凸顯在資源匱乏之際,菩薩心志的堅定與對眾生的深情。本句描述太子對國家財庫的使用情形,反映其行事風格與資源
分配狀況,為後續事件鋪墊背景,並未涉及深層佛理。此句為勸誡國王對所談之法義或因緣加以審慎思惟,強調修行
或治國時需以智慧審察,不可輕率決斷。本句描述國王對太子的尊重與順從,顯示太子在王室中的地位
與威信,亦反映出王者對法統或繼承者的禮讓態度。本句強調國家存續需依賴財庫資源,反映世間治國需物質基礎
,亦隱含因緣法則:國政興衰有其依止條件,非憑空而立。此句以國庫空竭、國家僅存虛名為喻,強調資源耗盡則國體難
以維繫,隱含世間無常、盛衰遷變之理,警示修行者應觀察因緣聚散,不執著於表象榮枯。此句描述使者再次前往白王處,傳達將財寶分為三份並取用其
中兩份的指示,體現分配資源的智慧與權衡,亦顯示佛典中對財物分配的重視與規範。此句為佛陀或尊者勸勉國王要對所說法義或當前因緣仔細思惟
,強調慎重抉擇、深刻領會佛法的重要性。本句描述國王面對太子的請求或意志時,表達出作為父親與君
主的順從與尊重,顯示太子地位的重要與王者對親情、倫理的重視。本句指示對方暫緩行動,不要立即順從或滿足他人的要求,強
調在因緣未成熟時應審慎應對,避免助長對方的欲求或執著。
- 傍臣:親近的大臣、侍從。
- 王庫藏:王室的財寶庫藏。
- 四城門:古印度城邑四方設門,象徵普及四方、無所不及。
- 大象:古印度重要運輸與威儀象徵,五百為極多之意。
- 八方:指東南西北及四維,代表普及一切處。
- 未久之間:時間短暫,過不了多久。
- 三分用一:將總量分為三份,已經使用或消耗掉其中一份。
- 庫藏臣:掌管國家財庫的官員。
- 白王:向國王稟報。
- 思:指深思、審慎思惟,為佛教修行中重要的觀照工夫。
- 虛存:僅有名義上的存在,實質已失。
- 三分用二:將財寶分為三份,取用其中兩份,為分配財物的具體方式。
- 稽遲:暫緩、延遲之意,常見於佛典中表示暫時不作某事。
- 稱其心:使其心意得逞、滿足其願望。
「善友太子即使傍臣開王庫藏,以五百 大象負載珍寶,出四城門外,宣令國土:『其 有欲得衣被飲食者,恣意自取而去。』善友太 子名聲遠聞八方,一切雲集。未久之間,三 分用一。時庫藏臣即入白王:『所有庫藏, 太子已三分用一。王宜思之。』王言:『此是 太子,不敢違逆。』復經少時,諸臣論議:『所以 有國,依因庫藏。庫藏空竭,國亦虛存。』復往 白王:『所有財寶三分用二。王宜思之。』王 言:『是吾太子,不敢違逆。汝可小稽遲,莫稱 其心。』
牧使其繁衍更優先的,這樣獲得的利益最大。』又有一位大臣說:『世間追求利益,沒有比進入大海採取珍寶更重要的。若能得到摩尼寶珠,便能隨心滿足一切眾生。善友太子說:『這才是最令人愉快的啊。』便進入宮中,稟告父王:『孩兒如今想要進入大海,採集珍貴寶物。』國王聽聞此話,猶如有人噎住,既無法吞下,也無法吐出,對太子說:『國家是你的,庫藏中的珍寶隨你取用,為何還要親自進入大海?你是我的孩子,生長於深宮之中,臥時有帷帳,食時隨心所欲。如今遠行跋涉於道路,飢餓口渴,寒冷酷暑,誰能知曉?又在大海之中,災難不止一種,有時有惡鬼、毒龍;湍急的波浪與猛烈的風,回旋翻湧的波濤;水泡之山,摩竭大魚。過去的人千千萬萬,通達真理的僅有一二。你現在為何想要進入大海?我不聽從你。善友太子隨即五體投地,四肢伸展伏地,並說道:『父母若不允許我進入大海,我便在此捨命,絕不再起身。』
他們心意給予,怎麼能稱為大王的太子呢?這時就召集所有大臣官員一起討論說:「想要獲得財富利益,做哪一種職業最好?」。有位首席大臣說:「世間人想要獲利,最重要的莫過於耕田,因為播種能得到萬倍的回報。」。又有一位大臣說:「世間人想要獲得利益,最重要的就是
飼養眾生,讓牠們放牧繁衍,這樣得到的利益最大。」。又有一位大臣說:「世間人若想獲得利益,最重要的莫過於進入大海尋找珍寶。」。如果得到摩尼寶珠,就能隨自己的心意滿足所有眾生的需求。善友太子說:「這才是真正讓人感到歡喜的事啊。」。他立刻進入宮殿,向父王稟報說:『我現在想要前往大海,去採集珍貴的寶物。』。國王聽到這番話,心情就像有人噎住一樣,既吞不下也吐不出,於是對太子說:『這個國家本來就是你
的,庫房裡的財寶你想用多少都可以,為什麼還要自己去大海呢?』。你是我的孩子,從小在皇宮深處長大,睡覺時有華麗的帷帳遮護,吃東西則隨心所欲地享用各種美食。現在我遠遠地跋涉在路上,忍受著飢餓、口渴和寒熱,究竟有誰能明白我的處境?在大海裡,災難不只一種,有時還會遇到惡鬼或毒龍。激烈的急流和猛烈的風,還有回旋翻湧的波浪;像水泡一樣的山,以及摩竭國的大魚。過去有成千上萬的人,但真正通達佛法的只有一兩位。你現在為什麼想要進入大海呢?我不答應你的請求。』。善友太子馬上五體投地,四肢平展在地上,說道:『如果
父母不讓我進大海,我就在這裡捨棄生命,絕不再站起來。』
本句描述善友太子起心動念,欲開啟儲藏財寶之處,為後續法
義鋪陳因緣。
此處「庫藏」象徵世間財寶或福德資糧,亦可能隱喻法藏待啟。本句描述因緣未具足時,雖有用心尋覓,仍可能因時空錯置而
無法相遇,體現世間事物的無常與因緣和合之理。本句表現善友太子對下層人物的輕視與權威心態,反映階級觀
念與權力意志,並非佛法正面教義,應以批判性眼光看待。本句表明所述內容僅為父王的教導,強調其權威性與指導性,
並未涉及更深層的佛理或修行義理,僅陳述事實。本句強調孝道的正確態度,指出孝子應知分寸,不能因為孝順
之名而揮霍父母積蓄,應以節度為本,體恤父母辛勞,守護家庭資產,這是孝行的根本之一。此句表達發心者自願主動尋求資財,以資助、滿足一切眾生所
需,體現菩薩利他、無私布施的精神。本句強調菩薩發心利益一切眾生,若不能滿足眾生基本所需,
則不配為大王太子,象徵菩薩應具足大悲與施捨之德,實踐利他精神。本句描述國王(或主事者)集結群臣,討論世間財利之事,反
映世俗社會對於財富與職業優劣的關注,為後續佛法對世間價值觀的對照鋪墊。本句以世間耕田為喻,強調因勤勞播種而得豐厚果報,隱含因
果法則,說明世間利益需依正當努力而得,並非無因而有。本句描述大臣以世間觀點認為,畜養與放牧眾生能帶來最大的
世俗利益,反映當時社會重視畜牧經濟,並未涉及出世間法義。本句以世間人追求利益為喻,強調進入大海採寶為獲利的首選
,隱喻修行者應勇於深入佛法寶藏,才能獲得無上利益。本句以摩尼寶珠為譬喻,說明若具備殊勝功德或善巧方便,便
能隨順眾生所需,圓滿給予利益,強調大悲與滿願的意涵。本句表達善友太子對當下所聞或所見之法義感到由衷歡喜,強
調內心的滿足與法喜,顯示對正法或善行的認同與讚歎。本句描述主角主動向父王請示,表現出對長輩的尊重與行事的
正當性。
『入大海採取妙寶』常象徵追求佛法或修行過程中,深入法海、尋求無上法寶的精神。本句描述國王聽聞太子的志向後,內心極為為難與不捨,既無法接受也無法反對,反映出世間親情與權
位難以割捨的矛盾心情。
國王以世俗富貴勸慰太子,顯示對出世志向的不解與挽留。此句描述菩薩在出家或修行前,於世間享受極致五欲供養的優渥環境。
在《大方便佛報恩經》的語境中,這是為了對比後續修行所經歷的艱辛,或強調菩薩能捨棄世間最頂級奢華的生活,展現其堅定的出離心與報恩願力。
這種奢華生活在佛經中常被視為一種束縛,能捨棄者方顯其道心之殊勝。此句表達修行者在艱難旅途中,面對身心困苦時的孤獨與無助
,並感嘆知音難尋。
強調修行過程中的忍耐與堅持,以及對理解者的渴望。本句以大海為喻,說明世間充滿各種難以預測的災難與障礙,
強調修行者在世間行走時,需面對多重困難與威脅,應具備堅定心志與正念以安然度過。本句以自然界的險惡景象,譬喻修行或人生中遭遇的強烈障礙
與動盪,強調外境險惡需以堅定心志面對。本句以譬喻說明世間事物如水泡般虛幻不實,山亦可如水泡般
消散;摩竭大魚則象徵巨大而難以掌控的存在,強調世間無常與不可執著。此句強調雖然歷經無數眾生,但能真正通達佛法、證得解脫者
極為稀少,提醒修行者珍惜法緣、精進修持。本句為質問語氣,探問對方進入大海的動機,象徵對修行或深入佛法的意願與準備的省思。
此處的「聽」為佛教經典中常見的「聽許」、「准許」之意。
在《大方便佛報恩經》的敘事脈絡中,通常出現在菩薩請求捨身、布施或出家時,父母或國王因世俗情愛執著而拒絕。
這類情節用以烘托菩薩志願堅固,須歷經多番請求或展現神異方能成辦,也對比出凡夫執著與聖者願力的衝突。本句描述善友太子以五體投地、四肢平展的方式,表達對父母的堅決請求與決心,願以生命作為代價,
顯示其志向堅定與孝親情深。
五體投地為極致恭敬的禮拜方式,表現出至誠與決絕。
- 守藏臣:掌管藏庫的官員,屬於古代官職。
- 緣行:行跡、行動,指人的去向或行蹤。
- 小人:古義為地位卑下者,非現代貶義。
- 違逆:違背、抗拒上位者意志。
- 孝子:指能夠體恤、尊敬並善待父母的子女,是儒佛共通重視的倫理角色。
- 財寶:泛指世間資財、物質資源,於佛教語境中常作布施對象。
- 大王太子:比喻菩薩或修行者應具備的德行與責任。
- 諸臣百官:指國家中各級官員與大臣,為世俗權力結構。
- 財利:世間財富與利益,屬五欲之一。
- 業:此處指世間職業、行業,非佛教專指之業力。
- 大臣:古代輔佐君主治理國政的重要官員。
- 畜養:飼養、照料動物以求其繁衍。
- 放牧滋息:放任動物於野外繁殖增長。
- 入海採取妙寶:佛典常用譬喻,指深入佛法或修行以獲得殊勝功德與智慧。
- 摩尼寶珠:傳說中的如意寶珠,象徵圓滿、隨願成就的殊勝功德。
- 宮中:指王宮,象徵世間權力與安穩之處。
- 大海:佛典中常比喻廣大深遠的佛法或修行境界。
- 妙寶:指稀有珍貴的寶物,亦可象徵佛法中的殊勝法義。
- 幃帳:指宮廷中遮蔽床舖的精美帳幕,象徵居住環境的尊貴與舒適。
- 恣口:指隨心所欲地吃喝,形容飲食極其豐饒且不受限制。
- 遠涉塗路:指長途跋涉於艱難險阻的道路,象徵修行或求法的艱辛歷程。
- 飢渴寒暑:形容身體所受的各種苦難,亦可引申為修行中遭遇的諸多困難。
- 惡鬼:指具有害人之力的鬼神,象徵外在或內心的障礙。
- 毒龍:佛教中常見的威脅性龍族,象徵強大且難以對治的災難。
- 湍浪:指急速湍急的水流,象徵障礙或困難。
- 猛風:猛烈的風,比喻外在強烈的干擾或逆境。
- 洄波:回旋的波浪,象徵反覆無常的困難。
- 涌澓:波浪翻湧激起,強調困難的劇烈與不斷。
- 水泡:比喻世間事物虛幻、易滅。
- 摩竭大魚:摩竭,指摩竭陀國,佛教經典常以摩竭國的大魚為譬喻,象徵巨大、難以掌控的事物 。
- 往者:指過去的眾生或修行人。
- 達者:指通達佛法、證悟真理的人。
- 聽:聽許、許可、答應。
- 五體投地:佛教最恭敬的禮拜方式,指兩手、兩膝及額頭著地。
- 四布手足:四肢平展於地,表示完全伏地的姿態。
- 捨命:指願意犧牲生命以表決心。
「善友太子欲開庫藏。時守藏臣,緣行 不在,鄭重追逐,差互不遇。善友太子言:『此 小人者,何敢違逆我意?當是父王教耳。夫 孝子者,不應傾竭父母庫藏。我今應當自 求財寶,給足眾生。我若不能給足一切眾生 衣被飲食,稱意與者,云何名為大王太子?』 即集諸臣百官共論議言:『夫求財利,何業最 勝?』中有第一大臣言:『世間求利,莫先耕田 者,種一萬倍。』復有一大臣言:『世間求利, 莫先畜養眾生,放牧滋息,其利最大。』復有 一大臣言:『世間求利,莫先入海採取妙寶。 若得摩尼寶珠者,便能稱意給足一切眾生。』 善友太子言:『唯此為快耳。』即入宮中,上白 父王:『子今欲入大海,採取妙寶。』王聞此語, 譬如人噎,亦不得咽,又不得吐,語太子言: 『國是汝有,庫藏珍寶隨意取用,何為方復 自入大海?汝為吾子,生長深宮,臥則幃帳, 食則恣口。今者遠涉塗路,飢渴寒暑,誰得 知者?又復大海之中,眾難非一,或有惡鬼 毒龍;湍浪猛風,洄波涌澓;水泡之山,摩 竭大魚。往者千萬,達者一二。汝今云何欲 入大海?吾不聽汝。』善友太子即便五體投 地,四布手足而作是言:『父母若不聽我入 大海者,我當捨命於此,終不起也。』
放,立刻走到太子面前勸說:『你可以起來吃點東西了。』。太子說:「如果不讓我進大海,我就絕對不吃東西。」。國王和王后感到非常憂愁和痛苦,心中充滿煩惱。在身邊的人都哭泣著,內心充滿憂愁與痛苦,煩惱懊惱,愁悶到倒在地上。就這樣,有時候一天不喝不吃,有時候兩天、三天,甚至到六天都不飲食。父母心裡非常憂愁,害怕撐不下去、沒法保全性命。七天過後,就走上前去,一邊哭泣一邊抱著他的手腳,用
好話勸說:『你可以起來吃點東西了。』。我們這個靠飲食維持的身體,必須仰賴飲食才能存在下去。如果你不吃東西,你的生命就無法維持下去。太子說:「如果父母不答應,我就會死在這裡,絕對不會再站起來。」
本句描述大王與夫人們目睹異象後,心生關切,主動勸太子進
食,展現親情與對太子身心狀態的關注,亦反映王族對太子行為的重視。本句表現太子堅定的志願,為達成入大海的目標,願以絕食表明決心,顯示其志向與毅力。
本句描述國王與夫人因遭遇困境而生起憂愁、痛苦與煩惱,顯
示世間人情因緣變化,苦惱難免,為後文佛法開示苦集滅道作鋪墊。此句描述眾人因極度悲傷與煩惱而哭泣,內心充滿憂苦與懊惱
,甚至因愁悶而倒地,展現世間眾生面對苦難時的情感與無助。本句描述修行者在特定修行過程中,能夠長時間不飲不食,展現其身心調御與定力。
此處強調修行過程
中的苦行或精進,並非一般生活常態,而是為了達到特定修證目標所展現的耐力與決心。此句描述須闍提太子(Su-jāti)父母在流亡途中糧盡援絕的窘境。
在《大方便佛報恩經》的脈絡下,此處刻畫世間情執中的愛別離與求不得苦,並作為後續太子發起大孝心、捨身供養父母的因緣前提。
這體現了菩薩在眾生陷入絕境時,生起代受苦難、難行能行的悲願。此句描述經過七日後,親近者以悲切之情勸慰,表現出人間情
感與關懷,並以柔和語言勸導對方恢復飲食,體現佛教重視慈悲與善巧方便的教化方式。本句指出身體是依賴飲食等外緣而暫時存在,強調身體的無常
與依他性,提醒修行者勿執著於色身,應觀察其因緣和合、非實有。此句強調飲食對維持生命的重要性,指出修行人雖追求解脫,
仍需依賴基本生理需求,體現佛法中重視因緣條件的觀念。本句表現太子為求達成志願,展現堅定決心,寧願犧牲生命也
不違背初志,體現出對修行或出家志向的堅持與無畏。
- 大王:指國王,為太子之父。
- 愁憂苦惱:佛典常用以總攝世間身心之苦,涵蓋憂愁、痛苦與煩惱等多重層面。
- 啼泣:悲傷哭泣。
- 憂苦懊惱:內心的憂愁、痛苦與悔恨。
- 躃地:因極度悲傷或痛苦而倒在地上。
- 不飲不食:指完全不進飲食,為苦行或特定修行狀態的表現。
- 不濟:指不能救濟、無法度過困境,於此語境特指性命難保。
- 畏:恐懼、擔心。
- 善言誘喻:以柔和善巧的語言勸導、開導對方,屬佛教教化常用方式。
- 假食身:指依賴飲食等因緣暫時存在的色身,強調身體非真實常住。
- 存立:指身體得以存在、維持。
- 命:指生命、壽命。
- 聽許:允許、同意,古漢語常用於請求父母或長輩同意重要決定。
「爾時大王及諸夫人見是事已,目不暫捨,即 前勸諫太子:『汝可起飲食。』太子言:『若不聽 我入大海者,終不飲食。』王與夫人愁憂苦 惱;左右啼泣,憂苦懊惱,愁悶躃地。如是乃 至一日不飲不食,二日三日至到六日。父 母憂愁,畏其不濟。七日即前,嗚抱手足,善 言誘喻:『可起飲食。此假食身,依因飲食,而 得存立。不飲食者,汝命不濟。』太子言:『父母 若不聽許者,必沒於此,終不起也。』
根本無法動搖,也不能違背,你怎麼捨得眼睜睜看著他在這裡犧牲性命?」。希望大王能慈悲允許進入大海,因為這樣一來,所有眾生都能有所盼望。如果現在不聽從,必然會在這裡遭受損失。國王不忍心拒絕,就同意了這個請求。
本句描述第一夫人對國王表達慈憫與不捨,強調子女堅定的志向不可動搖,並以親情勸諫國王莫讓孩子
犧牲。
此處展現家庭倫理與堅定志願的張力,反映佛教重視發心與堅持正道的精神。本句表達對大王慈悲的祈求,請求允許進入大海,象徵眾生對
善法或解脫的渴望與依賴,強調領袖的慈悲能帶來普遍利益與希望。此句強調當下若不依教奉行,將會面臨嚴重的損失或危難,提
醒修行者應即時聽從正法,避免後悔。本句描述國王因慈悲或不忍心拒絕他人請求,最終選擇應允,
體現出世間權力者的仁慈與隨順因緣的態度,亦顯示佛教重視悲心與隨順眾生之教義。
- 第一夫人:國王的正宮皇后,於本經中具慈悲與勸諫角色。
- 萬有:指一切眾生或萬物。
- 一冀:一同有所期望、寄託。
「爾時第一夫人便白王言:『如子心意難可傾 動,不可違戾,何忍當見此子捨命於此?願 大王垂慈,聽入大海,故當萬有一冀。今不聽 者,必喪於此。』王不忍拒,而便聽許。
太子現在到底是活著還是已經去世了?」。回答說:「太子剛剛已經起來,正高興地吃飯。」。國王問太子:「你這麼用心想進大海,是為了什麼呢?」。他回答說:「大王!」。想取得摩尼寶珠,來圓滿供應所有眾生所需的東西。
本句描述善友太子對父王的恭敬與孝順,表現出佛教重視孝道
與禮敬長者的精神。
『頭面禮足』為極致恭敬的禮儀,象徵身心歸依與尊重。本句描述宮中眾多夫人與婇女對善友太子的生死狀況感到憂慮
與關切,反映出王族成員間的情感聯繫與人間無常的現實。本句描述太子身體康復,已能起身並愉快進食,顯示身心安樂
、吉祥之象,為後續佛法弘展鋪墊因緣。本句描述國王詢問太子入大海的動機,反映出對太子行動背後
意圖的關切,為後續展開因緣鋪陳。
此處「大海」多指現實地理意義,尚未引申為佛法譬喻。本句為對話中的回應語,表現出對國王的尊稱與恭敬,屬於經
典敘事常見的問答格式,未涉及深層法義。本句以摩尼大寶為譬喻,說明發心者希求無上珍寶,目的是為
了充足地滿足一切眾生的各種需求,體現大乘菩薩利他精神。
- 頭面禮足:以頭面觸地禮拜對方足下,表示最高敬意,常見於佛教經典中對佛、尊長或父母的禮 敬。
- 婇女:宮廷中的女侍、女官。
- 慇懃:表示誠懇、懇切,強調太子動機之真摯。
- 摩尼大寶:佛教譬喻中最珍貴的寶珠,象徵圓滿、無礙、能滿眾願。
「爾時,善友太子即起歡喜,頭面禮父王足。左 右夫人及諸婇女百千萬人,互相問言:『善友 太子今者,為死活耶?』答言:『太子今者已起, 歡喜飲食。』王問太子:『汝慇懃欲入大海,何 所作為?』答言:『大王!欲取摩尼大寶,給足一 切眾生所須。』
本句描述大王在特定時刻公開徵詢願意入海的人,反映出集體
抉擇與領導者的召集,為後續故事鋪陳因緣。此句說明若有人往返(可能指供養、參訪、修行等),則其七
世之中,衣食與財寶皆能充足,無有匱乏,強調善行帶來現世及未來世的豐足果報。此句表達發願者承諾為眾生提供交通與渡具,象徵助人離苦得
度,滿足修行或生活所需,體現大悲與方便。本句描述善友太子生起欲望,想親自入海採集摩尼寶珠,象徵
對殊勝法寶的追求與希求,亦隱含修行者主動尋求佛法寶藏的意涵。此句描述群眾因聽聞某事而生歡喜心,並主動聚集,顯示佛教
教化感召力與大眾的共鳴。
五百人象徵集體響應,為後續法義鋪陳群眾基礎。本句表達眾人當下隨侍太子左右,顯示對太子的尊敬與依止,
體現弟子隨順導師、承事修學的態度。
- 入海:此處多指冒險、尋寶或修行等象徵性行動,依經文上下文判斷。
- 七世:指連續七世的生命,不限於現世,強調果報延續。
- 衣食珍寶:佛典常用以代表生活所需與財富,象徵物質無缺。
- 道路:指通往目的地的路徑,亦可象徵修行之道。
- 船乘:指船隻與交通工具,佛典中常用以比喻度脫生死的方便法門。
- 五百人:佛典中常見的象徵性數字,表示眾多或具代表性的大眾。
「爾時大王即遍宣令:『誰欲入海?若往還者, 七世衣食珍寶無所乏少。吾當供給道路船 乘所須。善友太子亦欲入海採取珍妙摩尼 寶珠。』眾人聞之,歡喜聚集,具五百人,皆言:『大 王!我等今者,隨從太子。』
海,對大海的路線非常熟悉,也清楚哪些地方可以通行、哪些地方會受阻。那時他已經八十歲,雙眼全然失明。
本句以航海師為喻,強調其多次經驗與對大海路徑的熟悉,象
徵修行者需具備正確知見與經驗,能分辨修行道路上的通達與障礙,為後文譬喻佛法導師鋪墊。本句描述人物年老體衰、視力全失的狀態,突顯無常與老病苦,為後文法義鋪陳背景。
- 波羅奈國:古印度著名國名,佛教經典常見地名。
- 海師:指熟悉航海、能引導眾人安全航行的大師,經中常作譬喻用。
- 八十:指年齡,強調高齡與人生無常。
- 矇盲:完全失明,象徵身體機能衰退。
「爾時波羅奈國有 一海師,前後數返,入於大海,善知道路,通 塞之相。而年八十,兩目矇盲。
希望能見到隨行之人。當時導師便放聲大哭:『大王!大海險阻,辛苦不一,前往者千萬,抵達者寥寥。大王如今,為何竟能讓太子遠行險道?國王回應導師:『因為憐憫的緣故,隨順聽從允許。』導師說:『不敢違背。』當時善友太子準備五百人的行裝,運送至大海邊。
希望能見到跟隨他的人。那個時候,導師就放聲大哭,說:「大王!」。大海充滿各種困難,辛苦無數,雖然有成千上萬的人嘗試前往,真正能到達的卻只有極少數。大王,現在您怎麼會讓太子去走這麼危險又遙遠的路呢?國王對導師說:『因為憐憫,所以我答應並順從你的請求。』。導師回答說:『我不敢違抗。』。那個時候,善友太子為五百人準備好行李,並把這些行李運送到大海邊。
本句描述波羅奈國大王親自前往導師(佛陀或尊者)處,表現
出對導師的尊敬與請示,為後續問法或陳述鋪墊情境。本句表達說話者僅有一子,且此子未曾離家,強調其純樸、未
經世事,為後文鋪陳因緣或情感基礎。本句描述勞屈大師進入大海,並表達希望見到隨行弟子的心願
,顯示師徒間的關懷與願力,亦隱含修行者對同道者的重視。本句描述導師因悲憫或感慨而情感激動,直接表現出強烈的情
緒反應,呼喚大王,為後續教誨或事件鋪墊情感氛圍。本句以大海為喻,說明修行路上障礙重重,雖多數人發心精進
,真正能圓滿到達彼岸者極為稀少,強調修行需堅忍與智慧。本句為質疑語氣,指出國王讓太子獨自前往險惡道路的不尋常
,反映出對太子安危的關切與對國王決策的疑問,突顯人間親情與責任感。本句表現國王因慈悲心而同意導師的請求,展現佛教重視悲心與隨順善法的精神。
此句表現弟子對導師的恭敬與順從,強調修學過程中對善知識
的尊重與服從,體現僧團秩序與傳承精神。本句描述善友太子為隨行五百人整備所需行裝,並將這些物資
運送至大海邊,顯示其周全的領導與對團體的照顧,為後續行動作準備。
- 導師:佛教中對佛陀或具德尊者的尊稱,意指能引導眾生離苦得樂者。
- 唯一子:指唯一的兒子,強調獨子身份。
- 勞屈大師:應為一位具德高僧或尊者,具體身份需依本經上下文判斷。
- 隨從:指隨行、跟隨修學之弟子或侍者。
- 嶮道:險惡難行之道路,象徵外在困難或修行障礙。
- 憐愍:慈悲、憐憫眾生之心。
「爾時波羅奈大王往導師所,報言:『導師! 吾唯一子,未更出門。勞屈大師入於大海, 願見隨從。』爾時導師即舉聲大哭:『大王!大 海留難,辛苦非一,往者千萬,達者一二。大 王今者,云何乃能令太子遠涉嶮道?』王報 導師:『為憐愍故,隨從聽許。』導師言:『不敢違 逆。』爾時善友太子莊嚴五百人行具,載至 大海邊。
本句描述惡友太子心生嫉妒,感受到父母對善友太子的偏愛,
為後續情節鋪墊人物心理動機,反映家庭關係中的情感偏差。本句描述弟子為求妙寶(佛法或世間寶物)而冒險入海,並表達即使成功歸來,也將面臨親人捨棄,象
徵修行者為求法需捨離世俗親情與依戀,強調求法的決心與孤獨。本句描述思慮成熟後,主角主動向父母表達隨善友入海求寶的
意願,體現依善知識、勇於追求善法資糧的精神。本句描述父母聽聞後,順應子女的意願,展現出尊重與隨順,
體現佛教中對因緣與自主選擇的重視。本句以兄弟互助為喻,強調在困難險境中同道者應相互扶持救
護,體現佛教重視僧團和合、共修互助的精神。
- 善友:指能引導修行、助人成就善法的良師益友。
- 父母:指生養之父母,經中常見作為家庭倫理角色。
- 兄弟:此處比喻同修、同行者,強調佛教團體間的互助精神。
- 救護:指在危難時給予實質幫助與保護,亦有護持正法、互濟共修之義。
「爾時其弟惡友太子作是念言:『善友太子,父 母而常偏心愛念。今入大海採取妙寶,若 達還者,父母當遺棄於我。』作是念已,往白父 母:『今我亦欲隨從善友,入海採取妙寶。』父母 聞已,答言:『隨意。道路急難之時,兄弟相隨, 必相救護。』
執著,請從這裡返回,不必為了我而勉強自己。是什麼原因?大海之中,阻礙並非只有一種,前行者千萬,能到達的僅一二。如此宣唱,大眾默然。就是斷開一條鎖鏈,把鎖鏈舉到船上。每日誦念咒語,至第七日,便斷開七道鎖鏈,將船推上水面,順風揚帆。因太子慈心與福德之力,無有任何阻礙,得以抵達海洲,至珍寶山。到達寶藏之處,善友太子便擊鼓宣告:『諸位應當知道,路途遙遠。你們這些人趕快裝載珍寶,最多停留七天。再說:『此寶極為珍貴,閻浮提中也無法估價。沒有比這更嚴重的過失,若負載過重,船舶將會沉沒,終究無法到達目的地。不可輕率獲取,修行之路遙遠,這樣做無法彌補所付出的辛勞。整理好衣物後,與眾人道別,並說:『你們就在這裡平安地回去吧。』我正想向前進,採集摩尼寶珠。
種享樂,就從這裡回去吧,不要因為我而勉強自己。為什麼會這樣呢?在大海裡,障礙不只一種,雖然有成千上萬的人嘗試前進,真正能到達彼岸的只有一兩個。就這樣宣告後,大家都安靜下來。就是把一條鎖鏈剪斷,然後把它搬到船上。每天都發布公告,到了第七天,就砍斷七道鐵鍊,把貨物搬到船上,看準風向揚起船帆。因為太子具備慈悲心和福德的力量,沒有遇到任何障礙,順利到達了海洲,也到了珍寶山。到了寶藏所在地,善友太子立刻敲鼓通知大家:『各位要知道,這條路還很遙遠。』。你們大家要趕快把珍寶裝好,最多只能停留七天。又說道:「這寶物非常珍貴,在閻浮提世間根本無法衡量其價值。」。沒有比這更嚴重的情況了,東西載得太多,船就會沉沒,結果到不了目的地。不要輕率地想要獲得,道路遙遠,這樣做無法彌補所付出的辛勞。整理好衣物後,他向大家道別,說:『你們就在這裡平安地回去吧。』。我正準備往前走,去採取摩尼寶珠。
本句描述到達大海後,為了穩固船舫,特別以七條鐵鏈加以鎖
定,並停留七日,象徵修行過程中需暫時安住、穩固心念,為後續修行作準備。本句描述善友太子在清晨以擊鼓方式召集眾人,公開徵詢誰願意隨他入海,展現領導者集結同伴、啟動
行動的過程,亦象徵修行者主動發心、勇於承擔冒險與探索未知。此句描述進入某處的人保持沉默,體現修行中內斂、寂靜的態
度,符合僧團或修行場所重視止語、內觀的傳統。本句勸誡修行者,若對親情或世間樂事仍有強烈執著,應自行
退回,不必為了隨順佛陀或他人而勉強修行,強調出離心與自願修行的重要性。此句為經文常見提問語,用於引出下文說明某一現象或法義的
根本原因,提示聽者注意接下來的解釋。此句以大海為喻,說明修行路上障礙重重,雖多數人發心修行
,但真正能突破困難、證得究竟解脫者極少,強調精進與堅持的重要。本句描述在法會中,經由宣告或唱誦後,與會大眾皆肅然無語
,表現出對法義的恭敬與專注,亦顯示集體修行時的莊嚴氛圍。本句以斷鎖鏈、舉上船為譬喻,象徵破除束縛、障礙,進而邁
向解脫或修行的下一階段。
強調行者需主動斷除內心的執著與障礙,才能繼續前行。此句描述菩薩因地修行中,商主或長者帶領大眾入海採寶的前置準備與啟航過程。
在《大方便佛報恩經》的因緣故事中,入海採寶常比喻修行者歷經艱辛追求佛法寶藏。
其中「第七日」與「斷鏁」展現了計畫的嚴謹性與啟航時的決斷力,象徵積累足夠資糧後,邁向解脫或救度眾生的實踐。本句強調太子以慈心與福德為因緣,消除一切障礙,順利達到
目的地,展現修行者以善心與福德資糧能克服困難、成就所願。本句描述善友太子在抵達寶藏後,主動提醒眾人前路仍然遙遠
,象徵修行過程雖有階段性成果,仍需警覺未來的困難與精進不懈。此句為指示眾人迅速將珍寶裝載完畢,並限定停留時間不得超
過七日,強調行動的緊迫與時限,反映修行或法會中對時機把握的重要性。本句強調此寶的珍貴與稀有,超越世間一切財寶,於閻浮提(
南贍部洲)中無可比擬,象徵佛法或殊勝功德的無上價值。本句以船舶過載而沉沒為喻,說明若承擔過多、超越自身能力,終將導致失敗,無法達成修行或人生目
標。
佛教常以此譬喻修行人應量力而為,避免貪求或執著過重,否則將障礙解脫之道。此句勸誡修行者不可貪圖捷徑或輕易獲得成果,因為修行之路
漫長艱難,若心存僥倖,最終只會讓辛苦付出得不到應有回報,應以堅定心志持續精進。本句描述主角整理完畢後,與眾人分別,囑咐大家安然歸去,
展現出慈悲與關懷,並強調修行人臨別時的安慰與祝福。此句表達行者有意願繼續前行,親自取得象徵無上智慧或功德
的摩尼寶珠,顯示修行者主動追求佛法寶藏的決心。
- 七鐵鏁:數目與材質皆有象徵意義,七在佛教中常表圓滿、階次,鐵鏁則表堅固不動。
- 船舫:比喻修行者所依之法船,渡脫生死之工具。
- 擊鼓:古印度集眾、宣令的儀式性行為。
- 默然:指內心與外在皆寂靜無語,為修行中重要的身語意調伏表現。
- 閻浮提:即閻浮提洲,佛教世界觀中的南贍部洲,指人類所居的世界。
- 戀著:指對人事物產生執著、難以割捨。
- 所以者何:古漢語疑問句式,意為『為什麼』,常用於經典中引出法義。
- 留難:指各種障礙、困難。
- 唱令:指在法會中以聲音宣告、唱誦佛法或規範。
- 鏁:古代鎖鏈,象徵束縛、障礙。
- 望風:觀察風向,以利航行。
- 慈心:慈悲心,願眾生得樂之心。
- 海洲:大海中的陸地,常為佛經中象徵殊勝境地。
- 珍寶山:指充滿珍寶的山,象徵圓滿、殊勝的修行果地。
- 寶所:指寶藏之處,象徵修行目標或佛法寶藏。
- 珍寶:指貴重的寶物,經中常用以象徵佛法、功德或修行成果。
- 七日:佛教經典中常見的時間單位,象徵階段性圓滿或修行期限。
- 無所直:意指無法以世間價值衡量、估價。
- 所至:目的地,比喻修行或人生的終極目標。
- 懸遠:形容路途極為遙遠,喻修行過程艱難漫長。
- 勞苦:指修行過程中的辛勤努力與付出。
- 裝束:整理衣物、整裝待發之意,常見於古代僧團生活用語。
- 善安隱歸:祝願對方平安、安穩地返回,含有慈悲護念之意。
「至大海已,以七鐵鏁鏁其船舫, 停住七日。至日初出時,善友太子擊鼓唱 令:『汝等諸人,誰欲入海?入者默然。若當戀 著父母、兄弟、婦兒、閻浮提樂者,從此還歸,莫 為我故。所以者何?大海之中,留難非一,往 者千萬,達者一二。』如是唱令,大眾默然。即 斷一鏁,舉著船上。日日唱令,至第七日,即斷 七鏁,舉著船上,望風舉帆。以太子慈心福德 力故,無諸留難,得至海洲,至珍寶山。到寶 所已,善友太子即便擊鼓宣令:『諸人當知道 路懸遠。汝等諸人速載珍寶,極停七日。』復作 是言:『此寶甚重,閻浮提中亦無所直。莫大 重載,船舫沈沒,不達所至;莫大輕取,道路懸 遠,不補勞苦。』裝束已訖,與諸人別,而作是言: 『汝等於是善安隱歸。吾方欲前進,採摩尼寶 珠。』
本句描述善友太子與盲導師在旅途中持續前行,歷經七日,面
臨水深及膝的艱難環境,展現修行者面對困難時的堅持與毅力。此句描述菩薩在因地求法或入海採寶的艱難過程。
在《大方便佛報恩經》的語境中,這種身體上的極端困厄(水齊到頸)象徵修行者為了報父母恩、報眾生恩,不惜身命、勇猛精進的志節。
其艱苦的時空跨度(一七)體現了波羅蜜修行的恆常心。
這種難行能行的描述,旨在建立佛陀具足「大方便」與「至極報恩」功德的因緣背景。此句描述修行者在精進過程中,只要再努力一分,即可超越障
礙,順利到達彼岸,強調持續精進的重要性。此句描述到達海邊時,所見土地皆為白銀沙,展現莊嚴清淨的
境界,象徵佛國土的殊勝與純淨,並非世間常見之沙土。本句描述導師對當下所處地點提出詢問,顯示對環境的關注與探究,為後續法義鋪陳背景。
本句描述太子所見的國土,其地面完全由白銀細沙所覆蓋,象
徵國土莊嚴、清淨無染,展現理想佛國的殊勝境界。本句描述導師指出在世界的四個方向各有白銀山,反映佛教宇
宙觀中對世界結構的認知,強調世界的規律與莊嚴。此句為佛陀或尊者確認對方是否已經親見、體會某事,強調證
知或現量經驗的重要性,屬於直接問答語氣,常見於經中師徒對話。本句描述太子觀見東南方顯現一座白銀山,象徵異相現前,或
為預示吉祥、瑞應之徵兆,亦可能與經中異境感應相關,需結合上下文判斷其象徵意義。本句描述導師指示道路所在,強調修行路徑需依導師指引,象
徵修行者應依止善知識,尋找正確的修行方向。本句描述修行隊伍在導師引領下,依次前往不同地點,展現修行過程的次第與依止導師的重要性。
『金
沙』為地名,象徵修行路上的一個階段或目標,強調依教奉行、隨順指引。
- 盲導師:指引善友太子的導師,象徵修行路上的引導者。
- 一七:指七天。佛典中常以七日為一週期。
- 齊:達到、至。
- 水齊到頸:形容水深程度,亦隱喻修行道路上的險阻與考驗。
- 得渡:意指超越煩惱、苦海,達到解脫或彼岸。
- 白銀:此處指極為珍貴、潔淨的物質,用以形容佛國土的莊嚴與超凡。
- 海處:指到達大海之地,常用於經典中象徵廣大無邊的境界。
- 白銀沙:以白銀為沙,象徵國土莊嚴、純淨,常見於描述佛國淨土的語境。
- 四望:即四方,指東南西北四個主要方向。
- 白銀山:佛教宇宙觀中的山脈,象徵世界邊界或莊嚴之地。
- 汝:對弟子或聽者的稱呼,表現親切或直接問話。
- 道:此處指修行的道路或正道,亦可象徵解脫之路。
- 金沙:地名,為修行路線上的一站,具體義需依本經脈絡判讀。
「爾時善友太子與盲導師即前進路,行一七 日,水齊到膝。復更前行一七,水齊到頸。前 進一七,浮而得渡。即到海處,其地純以白 銀為沙。導師問言:『此地何物?』太子答言: 『其地純是白銀沙。』導師言:『四望應當有白 銀山。汝見未耶?』太子言:『東南方有一白銀 山現。』導師言:『此道在此山下。』至彼山已, 導師言:『次應到金沙。』
「我的生命恐怕撐不了多久,應該會死在這裡。」。太子這時往東走了七里,正好遇到一座金山。從那座山再往前走七個單位的距離,整片土地都是青色的蓮花。接著再往前走七步,地上全都是紅色的赤蓮花。穿過這些花後,會看到一座七寶城,城牆全用黃金築成來
防禦外敵,樓閣用白銀建造,護板則是赤珊瑚做的。車輪鑲嵌著璩石,馬具點綴著瑪瑙,彼此交錯排列,上面又覆蓋著用珍珠編成的羅網。有七重用深藍琉璃築成的壕溝,這是大海龍王居住的地方
,而龍王的耳中藏有一顆摩尼如意寶珠。你去找他請求吧!如果有人得到這顆寶珠,就能讓整個閻浮提充滿各種七寶
,還能降下衣服、食物、治病的藥品,以及音樂和歌舞娛樂。簡單來說,所有眾生需要的東西,都能隨著心意降下,所以叫做如意寶珠。如果太子能得到這顆寶珠,就一定能圓滿你的願望。那個時候,導師說完這些話,就斷氣去世了。
本句描述導師因身體極度疲乏而瀕臨死亡,向太子坦言自身命
在旦夕,突顯修行過程中身心極限與無常現象,亦展現弟子與導師間的真誠關懷。本句描述太子依照因緣向東行進,途中遇見金山,象徵修行過程中因緣成熟時會遇到殊勝境界或資糧。
此處重在展現太子行動的次第與外在境遇的顯現,未有深層象徵義。本句描述修行者離開山後繼續前行七個距離單位,所到之處遍
布青蓮華,象徵清淨莊嚴的佛土境界,顯示環境的殊勝與淨化。此句描述修行者繼續前進七步,所到之處皆為紅赤色的蓮花覆
蓋,象徵清淨莊嚴的境界與修行進展的殊勝。
蓮花常喻清淨無染,紅赤色則表現殊勝與吉祥。本句描述七寶城的莊嚴結構,象徵佛國淨土的殊勝與不可侵犯。
黃金、白銀、赤珊瑚等寶物,表現出佛
土的圓滿與清淨,亦隱喻修行者內心的堅固與防護煩惱的力量。本句描述莊嚴的車乘裝飾,象徵佛法莊嚴、福德圓滿,藉由珍
貴寶物的交錯與覆蓋,顯現法會或佛土的殊勝莊嚴境界。本句描述大海龍王所居之處的莊嚴環境,七重壍壘象徵重重守
護與清淨,摩尼如意寶珠則表徵稀有難得、能滿眾願的殊勝法寶,顯示龍王地位尊貴與福德圓滿。此句為指示語,表現出請求或求取某物的行動,強調依教奉行
、親自實踐的精神,體現佛教中自力與他力互補的修行態度。本句描述此寶珠具有極大福德力,能廣泛利益閻浮提眾生,滿
足物質與娛樂需求,象徵無盡資糧與善業果報,強調福德資糧的圓滿與普及。本句說明如意寶珠的特性,能隨眾生心願降下所需資具,象徵
滿足眾生願望、資生無缺的功德,強調其不可思議的利益。本句表達若太子獲得此寶珠,便能成就對方最初的願望,強調
因緣具足時願望可得圓滿,呼應佛教因果與願力的思想。本句描述導師於說法結束後,壽命終盡,示現入滅。
此為佛教
經典常見的敘事結構,強調導師教誨圓滿後安詳示寂,提醒眾生無常法則。
- 金山:指由黃金構成的山,常象徵殊勝、珍貴的境界或資糧。
- 青蓮華:青色蓮花,佛教中象徵清淨、莊嚴與殊勝的境界。
- 紅赤蓮華:紅色的蓮花,象徵清淨、莊嚴與吉祥。
- 七寶城:以七種珍寶構成的城池,象徵佛國淨土的莊嚴與圓滿。
- 黃金:佛教中常用以象徵純淨、尊貴與堅固。
- 卻敵:防禦外來侵擾,喻修行中防護煩惱。
- 樓櫓:城上的樓閣與防禦設施。
- 赤珊瑚:珍貴寶物,常用於佛教裝飾,象徵清淨與莊嚴。
- 璩石:一種珍貴寶石,常用於佛經形容莊嚴裝飾。
- 瑪瑙:寶石名,佛經中常見於莊嚴器物或佛土。
- 真珠羅網:以珍珠編織成的網,象徵莊嚴與圓滿。
- 壍壘:指壕溝、護城河,此處為七重,象徵重重防護與莊嚴。
- 純紺琉璃:紺色琉璃,佛教中常用以形容清淨、堅固、珍貴的材質。
- 大海龍王:佛教神話中的龍族首領,掌管大海,具大神通與福德。
- 摩尼如意寶珠:稀有寶珠,傳說能隨心所欲實現願望,象徵圓滿與自在。
- 乞:在佛教語境中,常指比丘行乞、托鉢,亦可泛指請求、祈求。
- 七寶:佛教常見的七種珍寶,象徵圓滿福德資糧。
- 倡伎:指音樂與歌舞表演,古印度娛樂形式。
- 如意寶珠:佛教傳說中的寶物,能隨心所願降下所需資具,象徵圓滿、滿足願望的殊勝功德。
- 本願:指最初發下的願望或志向,佛教中常指修行者或菩薩所立之願。
- 爾時:經典敘事起始語,表明事件發生的時間點。
- 氣絕命終:指生命結束,呼吸停止,為佛教經典常用死亡表述。
「爾時導師疲乏,悶絕躃地,語太子言:『我身 命者,勢不得久,必喪於此。太子於是東行一 七,當有金山。從山復更前進一七,其地純 是青蓮華。復前行一七,其地純是紅赤蓮 華。過是華已,應有一七寶城,純以黃金而 為却敵,白銀以為樓櫓,以赤珊瑚為其障 板;車璩馬瑙雜廁間錯,真珠羅網而覆 其上;七重壍壘純紺琉璃——大海龍王所止住 處,其龍王耳中有一摩尼如意寶珠。汝往 從乞!若得此珠者,能滿閻浮提,雨眾七寶, 衣被、飲食、病瘦醫藥、音樂倡伎。總要而言:一 切眾生所須之物,隨意能雨,是故名之如意 寶珠。太子若得是珠者,必當滿汝本願。』爾 時導師作是語已,氣絕命終。
『我真是命苦,一出生就失去了我最敬仰的導師!』。於是就將導師遺體以金沙覆蓋,埋入地下,然後右繞七圈,頂禮後離開。到了金山,穿過金山後,看見青色蓮花遍佈大地,每朵蓮花下都有青色毒蛇。這條蛇有三種毒性,就是咬人的毒、碰觸的毒和呼氣的毒。這些毒蛇用身體纏住蓮花的莖,睜大眼睛、喘著氣地看著太子。那個時候,善友太子進入了慈心三昧,依靠三昧的力量,立刻啟程,踏著蓮花葉前進——當時所有毒蛇因
為他的慈心力量,都沒有傷害他——就這樣直接來到龍王居住的地方。那座城的四周有七層壕溝,壕溝裡全是毒龍,牠們身體盤繞在一起,抬頭交頸,守護著城門。
本句描述善友太子對導師的深厚情感與失落之痛,展現弟子對師長的依戀與敬仰。
此處「天」指所尊敬
、依止的導師,並非泛指天界眾生,反映出弟子失去精神依靠的悲慟。本句描述弟子以莊嚴恭敬之禮安葬導師,先以金沙覆蓋遺體,
埋入地中,再右繞七圈並頂禮,表達最高敬意與追思,體現佛教對師長的尊重與禮儀。此句描述修行者經過金山後,見到青蓮花遍地,然而每朵蓮花下都藏有青毒蛇,象徵外表莊嚴美好之下
,仍潛藏危險或煩惱,提醒修行者不可只見表相,需具慧眼分辨善惡、正邪。本句以蛇的三種毒性比喻煩惱或惡法的多樣危害,強調其能以
不同方式傷害眾生,提醒修行者應警覺煩惱的多重作用與防範。本句描述毒蛇環繞蓮花莖、注視太子的情景,突顯太子處於危
險環境中,象徵修行者面對外在威脅時的堅定與無畏。本句描述善友太子以修習慈心三昧,生起強大慈悲心,能感召外境和諧,連毒蛇也不加傷害,顯示慈心
三昧的實際功德與不可思議力,並以此順利抵達龍王所住之處,體現修行者以善心轉化環境的教義。本句描述城池外圍設有七重壕溝,壕溝中有毒龍盤繞守護,象
徵外在障礙重重,需經歷層層考驗方能進入核心,強調修行過程中需面對與克服諸多障難。
- 天:此處作為尊稱,指最敬仰、依賴的對象,非天界神祇。
- 右遶七匝:右繞為佛教禮儀,表示恭敬,七匝為圓滿之數。
- 頂禮:以身體五體投地禮拜,表達最高敬意。
- 青毒蛇:青色毒蛇,蛇在佛典中多象徵煩惱、障礙或危險。
- 嚙毒:指蛇以咬合方式注入的毒素,喻煩惱直接侵害。
- 觸毒:指身體接觸即中毒,喻煩惱間接影響。
- 氣噓毒:指蛇吐氣所帶的毒氣,喻煩惱潛移默化、無形中傷害。
- 毒蛇:象徵危險、障礙或煩惱。
- 蓮華莖:蓮花的莖,蓮花常象徵清淨、出污泥而不染。
- 慈心三昧:一種以慈心為主的禪定,能生起無量慈悲,攝受一切眾生。
- 三昧:定力、禪定,專注一境的心靈狀態。
- 龍王:龍族之王,佛教中常為護法或重要眾生。
- 蓮華葉:象徵清淨、莊嚴的蓮花葉,經中常作神異表現。
- 七重壍:指七層壕溝,象徵多重防護或障礙。
「爾時善友太子即前抱持導師,舉聲悲哭: 『一何薄命,生失我所天!』即以導師,金沙覆上, 埋著地中,右遶七匝,頂禮而去。前至金山, 過金山已,見青蓮華遍布其地,其蓮華下有 青毒蛇。此蛇有三種毒,所謂嚙毒、觸毒、氣噓 毒。此諸毒蛇以身遶蓮華莖,張目喘息而 視太子。爾時善友太子即入慈心三昧,以 三昧力,即起進路,踏蓮華葉而去——時諸毒 蛇而不毀傷,以慈心力故——逕至龍王所止住 處。其城四邊有七重壍,其城壍中滿中毒龍, 以身共相蟠結,舉頭交頸,守護城門。
提一切眾生:『如今我這身體,若被這些毒龍所傷害,你們一切眾生都將失去大利益。』爾時太子
即舉右手,告諸毒龍:『汝等當知!我現在為了一切眾生,想要見龍王。
想到閻浮提所有眾生:『如果我現在這個身體被這些毒龍傷害,你們大家都會失去很大的利益。』。那個時候,太子就舉起右手,對眾多毒龍說:「你們要知道!」。我現在是為了一切眾生,想去見龍王。
本句描述太子面對危難時,仍以慈悲心憶念世間眾生,顯示其
自我犧牲與利他精神,強調個人安危與眾生大利益息息相關,體現大乘菩薩行的精神。本句描述太子於關鍵時刻以威儀舉手,向毒龍宣示重要法語,
展現領導與教化的威德,為後續教誡鋪陳基調。此句表達說話者以利益一切眾生為動機,欲前往見龍王,顯示
其行動是為眾生而非個人私利,體現大乘菩薩利他精神。
- 大利益:指佛法或太子行願能帶給眾生的究竟利益。
- 一切眾生:指所有有情生命,佛教中常用以表示慈悲普及無差別。
「爾時太子到城門外,見諸毒龍,即慈心念閻 浮提一切眾生:『今我此身,若為此毒龍所害 者,汝等一切眾生皆當失大利益。』爾時太子 即舉右手,告諸毒龍:『汝等當知!我今為一 切眾生,欲見龍王。』
善友太子,特地來見您,現在就在門口。』」。那個時候的看門人。就是這樣稟白(報告)了。國王聽到這番話,覺得很疑惑和驚訝,心裡想著:『如果
不是福德圓滿、品德純善的人,根本不可能走過這麼危險的路。』。這時便邀請進入宮殿,國王親自出來迎接。
本句描述太子在諸毒龍讓路下順利前行,象徵修行者面對障難
時,因德行或因緣成熟,障礙自會消除,直至更深層的考驗(七重壕溝)。此句描述抵達城門時,見到兩位玉女從事紡織,為場景鋪陳,
象徵世間美好與莊嚴,亦可能暗示修行過程中遇見的境界或善緣。本句為太子對陌生者的詢問,屬於敘事性對話,未涉及深層佛理,僅為後續法義鋪陳情節。
本句表明答話者自陳身分,為龍王所屬、負責守護外門的侍女
,顯示其地位與職責,並非主要神祇,而是護衛性質的從屬者。本句描述問訊後進入中門,見到四位玉女紡織白銀縷,象徵淨土莊嚴或修行境界中清淨、莊嚴的景象,
玉女與白銀縷皆為莊嚴境界的表徵,展現佛國土的清淨與殊勝。本句描述太子對眼前女子的身分提出確認,顯示故事情節推進
與人物關係釐清,無深層法義,屬敘事性問答。本句為對前問的否定回應,表明所問內容不符事實或法義,展
現佛教論辯中明確釐清正誤的態度。本句指出所指之人僅為龍王所屬、負責守護中門的侍女,強調
其地位卑微,並非主要人物,意在釐清身份、避免誤會。本句描述太子問完問題後,進入內門,見到八位玉女紡織黃金
縷,展現王宮生活的莊嚴與富貴,亦為後續情節鋪陳背景。本句為太子向對方詢問身分,屬於敘事性對話,未涉及深層佛理,僅為後續法義鋪陳情節。
本句表明答者自謙身分卑微,僅為龍王府中負責守護內門的侍
婢,顯示其地位低下,並未自抬身價,符合佛典中常見的謙遜語氣與階級分明的敘述方式。本句描述太子請使者向大海龍王通報自己的來意,展現恭敬與
禮儀,體現佛教重視因緣與尊重諸有情的精神。本句交代情境中負責守門的人物,為敘事鋪陳,無特殊佛理義涵。
本句為弟子向佛或尊者回應、報告所請問或所受教誨,表達已
經如實稟明或領受,屬於經典中常見的應答語句,顯示恭敬與承接教法的態度。本句描述國王聽聞後,對能夠遠行經歷險難之人的條件產生疑問,認為唯有具足福德與純善品德者,方
能克服艱難。
此反映佛教重視福德因緣與德行在修行與成就道路上的基礎作用。本句描述國王親自出迎,展現對來者的尊重與禮遇,體現王者
禮儀與恭敬心,亦顯示佛教經典中重視因緣與恭敬待賓的精神。
- 玉女:古代佛經中常指美麗端莊的女子,常作為莊嚴境界的象徵。
- 頗梨:一種寶石名,頗梨線即以頗梨寶石為名的細線,象徵珍貴與清淨。
- 婢:古代指侍女、女僕,於此為龍王所屬的女性侍從。
- 白銀縷:指白銀色的絲線,象徵純淨、無垢的境界。
- 婦:古漢語指妻子、夫人。
- 非也:古漢語否定語,於佛典中常用以明確否定某一見解或說法。
- 中門:指宮殿或重要建築的中央大門,象徵重要出入口。
- 內門:宮殿內部的門,象徵進入更深層的空間。
- 黃金縷:以黃金製成的細線,象徵極致的珍貴與莊嚴。
- 守門者:指負責看守門戶的人,屬世俗職責,非佛教專有名詞。
- 白:稟白、稟告,指弟子向師長或佛陀恭敬陳述、回應。
- 純善:品德純淨善良,無雜染惡行。
- 宮:指王宮,即國王居住與處理政事之處。
- 奉迎:恭敬地出來迎接賓客,表達尊重。
「爾時諸毒龍即開路令太子得過,乃至七重 壍守城毒龍。得至城門下,見二玉女紡頗梨 縷。太子問曰:『汝是何人?』答言:『我是龍王 守外門婢。』問已,前入到中門下,見四玉女紡 白銀縷。太子復問:『汝是龍王婦耶?』答言:『非 也。是龍王守中門婢耳。』太子問已,前入到 內門所,見八玉女紡黃金縷。太子問曰:『汝 是何人?』答言:『我是龍王守內門婢耳。』太子 語言:『汝為我通大海龍王:「閻浮提波羅奈王 善友太子故來相見,今在門下。』」時守門者。 即白如是。王聞是語,疑怪所以,作是念 言:『自非福德純善之人,無由遠涉如是嶮 路。』即請入宮,王出奉迎。
是用七種寶物做的,發出各種光彩,讓人看了目眩神迷。就請他坐下,大家互相問候。善友太子為大家說法開示,讓眾生得到利益與歡喜,用各
種方法教導大家,並且讚歎布施、持戒和人天善道的意義。那個時候,大海龍王非常高興地說:『你千里迢迢來到這裡,有什麼想要的嗎?』。太子開口說道:「國王啊!」。這個世界上的所有眾生,因為追求衣服、財物和飲食,而不斷受苦無盡。現在我想請大王賜給我您左耳裡的如意摩尼寶珠。龍王說:「請接受我七天微薄的供養,我會用這些來奉獻。」
本句描述龍王宮殿的莊嚴殊勝,以紺琉璃為地,七寶為床座,
象徵龍王福德資糧具足,環境清淨莊嚴,顯現龍族威德與福報。
種種光明照耀,表現出超凡的境界與不可思議
的莊嚴相,亦為聽法眾生所感得的殊勝境界。本句描述請對方入座並互相問訊,展現僧團禮儀與和合精神,強調尊重與關懷。
本句描述善友太子以說法開示,令聽者獲得法益與歡喜,並以
多種方式教化眾生,特別強調布施、持戒及人天善道的重要性,體現佛教初階修行的基礎內容。本句描述大海龍王對來訪者表現出極大的歡喜與禮遇,主動詢問對方遠道而來有何所求,體現龍王的慷
慨與尊重賓客之德行,亦顯示佛教經典中護法龍王的慈悲與供養精神。本句為太子對國王的直接稱呼與發語,標誌對話展開,體現尊
卑有序的語境,無深層法義,屬於敘事性語句。本句指出閻浮提(即南贍部洲,指人間世界)眾生因貪著衣物、財物與飲食等生活資具,導致無窮無盡
的痛苦輪迴,強調世間欲望是苦因,提醒修行者應觀察並遠離貪著。本句描述請求國王賜予其左耳中所佩戴的如意摩尼寶珠,象徵
對殊勝珍寶的渴求,亦可表徵對法寶的恭敬與希求之心。本句表達龍王以恭敬心,願意在七天內以微薄之力供養,展現
供養者的誠敬與隨分隨力的布施精神,強調供養不在多寡,而在心意。
- 紺琉璃:深藍色的琉璃,為七寶之一,象徵清淨與莊嚴。
- 請令坐:請對方入座,為佛教僧團常見禮儀。
- 問訊:佛教禮儀之一,表示尊敬與關懷。
- 施論:布施之理,指捨己利他、培養無貪心。
- 戒論:持戒之理,指守護身口意行為,遠離惡業。
- 人天之論:修善得人天果報之理,強調世間善法。
- 塗涉:指長途跋涉、辛苦奔波。
- 衣財飲食:泛指世間生活所需資具。
- 如意摩尼寶珠:佛教經典中常見的珍寶,象徵能滿眾生願、稀有難得的寶物。
- 微供:指微薄、有限的供養,強調供養者的誠心。
- 奉給:以恭敬心奉獻、供養。
「其龍王宮,紺琉璃為 地,床座七寶,有種種光明,耀動人目。即請 令坐,共相問訊。善友太子因為說法示教 利喜,種種教化,讚說施論、戒論、人天之論。 時大海龍王心大歡喜:『遠屈塗涉,欲須何 物?』太子言:『大王!閻浮提一切眾生為衣 財飲食故,受無窮之苦。今欲從王乞左耳 中如意摩尼寶珠。』龍王言:『受我微供一七 日,當以奉給。』
總是偏心愛念,如今又特別給了摩尼寶珠。』我這身體,現在被父母厭惡輕視,比瓦礫還不如。如此思考後,告訴善友說:『真是快哉!非常好!獲得這顆寶珠。如今這險峻的道路,應當加強守護。
是偏心疼愛,現在又特別給了摩尼寶珠。』。我這個身體,現在被父母嫌棄、看不起,甚至比瓦礫還要低賤。這麼一想,就對善友說:「太好了!」。這真是太好了!得到了這顆珍貴的寶珠。現在這條危險的路,應該特別小心防護。
本句描述善友太子應龍王之請,經過七日獲得珍貴的摩尼寶珠後,返回人間(閻浮提)。
此處展現因緣
成熟、福德感召的意涵,並強調摩尼寶珠作為稀有珍寶的象徵。本句描述大海龍王以神力命令眾龍神護送,展現龍族威德與護
法力量,象徵修行者在善緣助力下能順利抵達目標或彼岸。本句描述見到弟子與其惡友時,詢問其同伴下落,反映僧團對
弟子交友狀況的關切,強調善知識與惡友對修行的重要影響。本句為對話中的回應,稱呼對方為『善友』,表現出佛教修行團體中互相勉勵、尊重的精神。
『善友』
即指能助人成就善法的同伴,強調修行路上依靠善知識的重要性。此句描述《大方便佛報恩經》因緣情節中的重大災變。
在佛典敘事中,海難常作為無常與共業的象徵。
眾人皆歿而唯弟存活,強調了別業與福德因緣的差異。
此情境旨在鋪陳後續報恩或修行之動機,顯示世間生命在巨大因緣力量下的脆弱與孤獨,引申出唯有佛法能作依怙之深意。本句以譬喻說明,雖然表面上牽帶死屍(象徵無用或障礙),
卻能因此保全自身,暗示善巧方便或逆境中亦可得度,強調因緣與智慧運用的重要性。本句指出一切財物與賄賂皆已用盡,強調世間資財終有耗盡之
時,提醒修行者不可執著於財物,應觀無常,遠離貪著。本句強調自身的可貴,指出即使世間有無數珍寶,也無法超越
自身的價值,提醒修行者應珍惜自身,善加修習與護持。本句反映世間人對財富與生死的取捨,強調眾生多以現世利益
為重,寧願追求富貴至死,也不願忍受貧困而活,顯示對世間五欲的執著與難捨。此為經典中常見的設問句式,用於針對前文所述的果報、現相或法義進行推論性的追問。
在《大方便佛報恩經》的語境中,這類問句通常引出對隱微因緣的揭示,說明為何能從當下的跡象推知過去或未來的必然聯繫,體現佛陀對因果律的如實知見。本句敘述說話者曾親臨墳墓,直接聽聞亡靈之間的對話,強調
所述內容的真實性與直接見聞,為後文引述亡靈議論鋪墊基礎。本句強調善友太子的誠信與正直,面對弟弟失寶,能以平常心
看待財物得失,顯示對世間財寶不執著,重視真誠與內在品德。此句表達說話者已獲得極為珍貴、具滿願功德的摩尼寶珠,象
徵圓滿、自在與福德的成就,亦隱含修行者因緣成熟、所求皆得的意涵。本句為弟子詢問師長當下所在之處,反映修學過程中對師長動
向的關心,亦可見師徒間的直接問答,展現佛教教團生活的真實互動。本句描述善友直接回應對方詢問,指出所尋之物當下即在髻中
,強調現前即是、無需外求,呼應佛教中對現量、當下的重視。本句描述弟弟因父母偏愛而生起嫉妒、憂愁與懊惱,反映凡夫
心中對親情分配不均的煩惱與執著,亦顯示對外在珍寶的貪著與內心不平衡。此句表達說話者自覺身分卑微,遭父母極度厭棄,連無用的瓦
礫都不如,突顯世間親情無常與苦惱,亦反映眾生於逆境中生起的自卑與苦痛。本句描述行者經過思惟後,心生歡喜,向善知識表達內心的讚
歎與欣慰,顯示修行過程中善友的重要與法喜的自然流露。此句為佛陀或尊者對弟子、聽眾的肯定與讚許,表示所說、所
行極為契合佛法或修行要義,屬於經典中常見的嘉許語。此句描述獲得寶珠,象徵獲得珍貴法寶或殊勝功德,強調修行或因緣成熟時,能得無上利益。
本句比喻修行過程中遇到的困難與危險,提醒行者應提高警覺
,善加防護自身與同伴,避免墮入危險或退失道心。
- 龍神:具大神通力的龍族護法,能飛行、變化,常助佛法。
- 此岸:指現世或目標地,與彼岸(解脫、涅槃)相對。
- 惡友:指對修行有負面影響、不具正見的朋友。
- 徒黨伴侶:指同一夥伴、同伴,常指同道或同修。
- 死盡:全部死亡,形容災難之極大且無人生還。
- 一身:獨自一人,此指唯一倖存者。
- 死屍:比喻無用、障礙或逆境之物。
- 財賄:泛指財物與賄賂,於本經語境中為世間資財之總稱。
- 己身:指自身的生命與身體,亦隱含修行資糧之意。
- 弟子:指佛陀的學生或隨從,於本句中為對話者。
- 何以:為何、如何。
- 然:如此、這樣。
- 塚間:指墳墓之間,古代安葬亡者之地。
- 死鬼:此處指亡靈、死者的神識,非現世之人。
- 寶:泛指珍貴財物,於本句象徵世間財富。
- 弟:指弟子,佛教中對學習者或隨從者的稱呼。
- 髻:指頭髮盤結成的髻,常見於古印度僧侶或修行者造型,亦象徵修行者的身份。
- 瓦礫:比喻極為低賤、無用之物。
- 甚善:佛典中用以表達高度讚許、認可之語,常見於佛陀對弟子言行的肯定。
- 寶珠:比喻珍貴無比的法寶、功德或智慧。
- 嶮路:比喻修行路上的險難與障礙。
「爾時善友太子受龍王請,過七日已,得摩 尼寶珠,還閻浮提。時大海龍王使諸龍神飛 空送之,得到此岸。見弟惡友,問言:『汝徒 黨伴侶今何所在?』答言:『善友!船舫沈沒,一 切死盡,唯弟一身。牽持死尸,而得全濟一 身。財賄一切已盡。』善友答言:『天下大寶莫 先己身。』弟言:『不爾,人願富死,不貧而生。何 以故知然?弟曾至塚間,聞諸死鬼作如是 論。』善友太子其性真直,以實語弟:『汝雖 失寶,亦是閑耳。吾今已得龍王如意摩尼寶 珠。』弟言:『今在何處?』善友答言:『今在髻中。』 弟聞是語,心生嫉妬,憂恚懊惱,作是念言:『父 母而常偏心愛念,今復加得摩尼寶珠。我身 今者,父母惡賤甚於瓦礫。』作是念已,白善 友言:『快哉!甚善!得此寶珠。今此嶮路,宜加 守護。』
找來兩根乾竹刺,刺兄長雙眼,奪走寶珠離去。
說:『如果你累了想睡覺,我會幫你守著;如果我睡著了,你就要負責守護我。那時那位惡友輪到要看守寶珠時,見哥哥正在睡覺,他就
起身,找了兩根乾竹子,刺傷哥哥的雙眼,搶走寶珠離開了。
本句描述善友展現信任與護持,將寶珠交給弟弟,並主動承擔
守護責任,體現善知識間互助與責任分擔的精神。本句表達主體在休息時,囑託他人擔負守護責任,顯示修行團
體中互相照應、護持的重要性,亦體現僧團生活的秩序與分工。本句描述惡友因貪欲而背信棄義,甚至傷害至親以奪取寶物,
展現人心因貪瞋癡而墮落的嚴重後果,警示修行者應遠離惡友與貪念。
- 眠臥:指休息或睡眠,於僧團生活中常見用語。
- 守護:指保護、防衛,強調責任分工。
- 乾竹刺:以竹為器,作為加害工具,顯示行為之殘忍。
「爾時善友即解寶珠,與弟惡友而誡勅言: 『汝若疲乏眠臥,我當守護;我若眠臥,汝應守 護。』爾時惡友次應守寶珠,其兄眠臥,即起 求二乾竹刺,刺兄兩目,奪珠而去。
賊,他刺瞎了你的雙眼,帶著寶珠離開了。』你現在呼喚惡友是為了什麼?善友太子聽到這番話後,悵然嘆息,憂愁憤恨,痛苦煩惱。
也是你的仇人,他刺瞎了你的雙眼,把寶珠拿走了。』。你現在叫那些壞朋友來,是想做什麼?善友太子聽完這些話後,內心失落,長嘆一口氣,感到憂愁、憤怒和痛苦。
本句描述善友遭遇賊人傷害,失去雙目與寶珠,象徵修行者因
惡緣或外境障礙而失去智慧與功德資糧,警示修行需慎防惡友與外在損害。本句強調修行者應遠離惡友,以免受到不良影響,障礙正道修
學。
惡友會導致退失善法,故應斷絕與其交往。本句描述兄長因弟弟遭遇惡友、疑似被賊所害而生起憂愁懊惱
,體現世間親情與因緣變化,亦警示遠離惡友的重要性。此句描述高聲誦唱佛法,連神祇都受到感動,但長久以來未見
神祇回應,顯示誦法之誠心與境界,並非為求感應而行,而是專注於法義本身。本句揭示因果與親疏關係的顛倒,警示人應辨識善惡因緣,勿
因親情而失察真相。
樹神作為外力指出事實,強調正見的重要性。此句為質問對方召喚惡友的動機,強調與惡友結交可能導致不
善果報,提醒修行者應遠離惡友,慎擇善伴。本句描述善友太子聽聞語後,心生失落與煩惱,顯示凡夫面對
逆境時的情緒反應,反映修行者在未證悟前,易為外境所動,生起憂愁與苦惱。
- 賊:此處泛指加害者,未必專指盜賊,亦可指一切危害身命之人。
- 高唱:指高聲誦念、宣說佛法。
- 神祇:泛指諸天、護法神等非人眾生。
- 樹神:守護樹木的神祇,常見於佛教故事中,象徵自然界的護法。
- 飲氣:古漢語表長嘆、抑鬱不語之意,非單純呼吸。
「爾時善友即喚其弟惡友:『此有賊刺我兩目, 持寶珠去。』而惡友不應。兄便懊惱:『我弟 惡友似為賊所殺。』如是高唱,聲動神祇,經久 不應。爾時樹神即發聲言:『汝弟惡友是汝惡 賊,刺汝兩目,持寶珠去。汝今喚惡友何為?』 善友太子聞是語已,悵然飲氣,憂恚苦惱。
本句描述惡友經歷外遊後,帶著寶珠返國,與父母團聚並報告經過,展現世間親情與因緣流轉。
寶珠象
徵珍貴法寶或經歷所得,返國與父母相見,強調家庭倫理與報恩觀念。此句強調自身所具備的福德力,成為獲得究竟救濟的根本因緣
,顯示修行者應積集福德以資助解脫之道。本句說明善友太子及其隨從因福德不足,遭遇水難而全部喪命
,強調福德因緣對生命安危的重要性,警示修行者應積集福德以免遭橫禍。本句描述父母因聽聞某語而極度悲痛,情緒激動至昏厥,顯示
親情深厚與人間苦痛。
此處強調世間親情的無常與苦惱,為後續佛法開示作鋪墊。本句描述父母受到惡友影響,對子女以譏諷、責難的語氣發言
,顯示惡友言語能動搖親情,導致家庭不和,提醒修行者遠離惡友、慎擇善友。本句描述惡友因聽聞語言而生起懊惱,進而將寶珠埋藏,顯示
煩惱心態導致遮蔽、隱藏本具的寶貴資源,象徵眾生因煩惱覆蓋自性寶藏。
- 本國:指原本所屬的國家或家鄉,強調歸根返本之意。
- 全濟:意指圓滿救度,獲得究竟的解脫或救護。
- 悶絕:因極度悲傷而昏厥。
- 穌:甦醒,恢復意識。
- 面:此處指人的臉面、羞恥心,亦有比喻人格、名譽之意。
- 埋著土中:比喻因煩惱或愚癡而將本有的善根、佛性隱沒不現。
「爾 時惡友,齎持寶珠,歸還本國,與父母相見, 白言:『父母!我身福德而得全濟;善友太子 與諸徒伴,薄福德故,沒水死盡。』父母聞是語 已,舉聲大哭,悶絕躃地,以冷水灑面,良久乃 穌。父母語惡友言:『汝云何乃能持是面來?』 惡友聞是語已,心生懊惱,即以寶珠埋著 土中。
想死也死不了,只能一步步往前走,最後來到利師跋王國。利師跋王有個女兒,早就答應要把她嫁給波羅奈王的善友太子。利師跋王有個牧人叫留承,幫國王放五百頭牛,跟著水草帶著牛群遷移。
此句描述善友太子遭遇極大身心苦難,雙目被乾竹刺入,且無
人救助,突顯忍辱與孤苦的境遇,為後續佛法教義鋪墊因緣背景。此句描述在面臨生死抉擇或極度困境時身心的迷茫狀態。
在《大方便佛報恩經》的因緣故事中,這代表眾生在無常逼迫下,因缺乏智慧引導而產生的盲目與不安。
於法義上,這也象徵眾生在生死輪迴中,若無佛法導航,便如處於荒野般不知歸宿。本句描述眾生在極端困苦、飢渴交迫時,陷於求生不得、求死
不能的無助狀態,展現世間苦惱逼迫之相,並以此作為後續法義鋪陳的因緣背景。本句敘述利師跋王與波羅奈王之間的聯姻約定,反映古印度王
族間以婚姻締結友好、鞏固邦交的社會背景,並為後續故事鋪陳因緣。本句敘述利師跋王手下牧人留承,負責放牧大量牛群,隨水草
而遷,展現古代社會依自然資源而生的生活方式,為後文鋪陳因緣背景。
- 乾竹:指乾枯的竹子,作為刑具或傷害工具。
- 徘徊:在一個地方來回走動。
- 宛轉:形容心中愁苦、糾結、翻覆不安的樣子。
- 靡知:不知道、不明白。
- 所趣:所要前往的地方,亦指歸宿或趨向。
- 利師跋王國:古印度地名,為本段故事發生地。
- 利師跋王:古印度一位國王,為本經故事主角之一。
- 波羅奈王:波羅奈國(即鹿野苑所在地)之國王。
- 留承:牧人姓名,經中人物。
- 隨逐水草:指牧人為牛群尋找水源與草地,反映遊牧生活。
「爾時善友太子被刺兩目,乾竹刺著,無人為 拔;徘徊宛轉,靡知所趣。當時苦惱,大患飢 渴,求生不得,求死不得,漸漸前行,到利師 跋王國。利師跋王有女,先許與波羅奈王善 友太子。利師跋王有一牧人名留承,為利師 跋王,放五百牛,隨逐水草。
,使所有牛群全部通過後,才移開腳,右繞旋轉,回頭反顧,伸舌舔太子的雙眼,拔出竹刺。
開,右繞一圈,回頭看太子,伸出舌頭舔太子的雙眼,把竹刺拔了出來。
本句描述善友太子於某一時刻坐於道路中央,為後續法義或事
件鋪陳現場背景,顯示其身處於世間、待緣起發生。本句描述牛王以身護太子,展現動物慈悲與護生精神,並以智
慧與力量救護太子於危難,象徵眾生互助、護念之德。
- 牛王:牛群中的領袖,具保護與領導之義。
「爾時善友太子坐在道中。爾時牛群垂逼 踐踏,中有牛王,即以四足騎太子上,令諸牛 群皆悉過盡,然後移足,右旋宛轉,反顧迴頭, 吐舌舐太子兩目,拔出竹刺。
明白說出上位者的事,假使讓我弟弟因此遭受極大的苦惱。』回答說:『我是個瞎眼的乞丐罷了。』當時牧牛人仔細打量對方,見其相貌異於常人,便說:『我家就在附近,我應該供養你。』當時牧牛人便將善友帶回家中,給予各種飲食,並告誡家中男女老少:『你們侍奉此人要如同侍奉我一樣,毫無差別。』如此過了一個多月,家人感到厭煩,便說:『家境不富裕,怎能一直供養這個盲人。』善友聽到這話後,心中感到惆悵。過去這一夜,天已亮到明日早晨,告訴主人說:『我現在想離開。』主人回應說:『有什麼不舒服,想要離開我?』善友回答說:『客主之義,其勢難以長久。』善友說:『如果你真心愛念我,請為我製作一張鳴箏。送我到眾多人民聚集之地,大城與村落。
也不應該把上面的事講得太清楚,免得讓我弟弟因此受很大的痛苦。」。他回答說:「我只是一個瞎眼的乞丐罷了。」。那時候牧牛人仔細打量對方,發現他長得和一般人不一樣
,就說:『我家就在附近,我應該供養你。』。那個時候,牧牛人就把善友帶回自己家裡,給他各種食物
,並叮囑家裡的所有人:『你們要像對待我一樣來照顧這位善友,不能有任何分別。』。這樣過了一個多月,家裡的人覺得厭煩,說道:『我們家
經濟不好,怎麼能一直養這個盲人呢?』。善友聽完這番話後,心裡覺得很失落。這一夜過去,天亮到了隔天早上,他對主人說:「我現在想要離開了。」。主人問道:「你是不是哪裡不舒服,才想離開我呢?」。善友回答說:「客人和主人的關係,情勢不會持續太久。」。善友說:「如果你真的關心我,就幫我做一張鳴箏吧。」。請送我到人多的地方,像是大城市或村莊。
本句描述牧牛人發現並詢問對方身分,展現經中人物互動的因緣起首,為後續法義鋪陳情境。
本句描述善友在面對抉擇時,考慮到若直言事實,可能會讓弟
弟陷入重大苦惱,展現出對親人苦樂的關懷與慎重思慮,體現佛教中對眾生苦樂的敏感與慈悲。此句表達自我卑微、無助的身分認知,突顯眾生在無明中如盲
者,乞求外緣,寓意修行者應自覺自身困境,生起出離心。本句描述牧牛人因見異相而生恭敬心,主動發心供養,體現佛
教重視供養修福、尊重聖者的精神。本句描述牧牛人對善友的接待與尊重,強調平等無差別的供養
態度,體現佛教重視善友、平等與慈悲的精神,並以身作則教導家人實踐此德行。本句描述家人因長期供養盲人而生厭倦,反映世間人情冷暖與
供養行善時的現實困難,亦顯示修行者或受助者常面臨外在逆境與考驗。本句描述善友聽聞法語後,內心生起失落、悵然之情,顯示對
法義或境遇有所感觸,反映修行者面對教誨時的真實情感流露。本句描述經過一夜,至翌日清晨,主角向主人表明離意,展現
修行人隨緣自在、不執著於住處的態度,體現出家人行腳、隨時離去的修行風格。本句描述主人對於僕人或同伴欲離去的關切,詢問其是否因身
心不適而有離意,體現人際間的關懷與探問,亦可見於佛典中師徒、主僕間的對話情境。本句指出「客主」的關係本質上是暫時的,無法長久維持,暗
示世間諸法因緣和合,無有常住,應觀察諸法無常、變異之理。本句描述善友以情感為動機,請求對方為自己製作鳴箏,體現
人際間以善意互動、以物表達情誼的情境,並未涉及深層佛理,屬敘事性語句。此句表達請求被送往人煙稠密、生活聚集的地區,顯示弘法或
教化需依眾生多處而行,強調佛法利益眾生的實踐方向。
- 牧牛人:指放牧牛隻的人,經中常見平民角色。
- 本末:指事情的始末、來龍去脈。
- 炳說:明白、清楚地陳述。
- 上事:指上層、上位者或重要的事情。
- 脫令:假使、萬一。
- 大苦惱:極大的痛苦與煩惱。
- 盲:指失明,象徵無明或缺乏智慧。
- 乞兒:指乞丐,象徵貧乏、無依,佛典中常用以比喻眾生缺乏法財。
- 供侍:指以恭敬心供養、照顧、侍奉他人,為佛教修行中重要的實踐。
- 供:此處指物質與生活上的供養,為佛教中重要的善行之一。
- 盲人:指失明者,經中常作為受助對象,象徵眾生困苦。
- 明日旦:指隔天清晨,佛典常用以標示時間推移。
- 白主人:『白』為稟告、陳述之意,『主人』指所寄宿之家主。
- 主人:指主事者或擁有者,於本經語境中為對僕人或屬下的稱呼。
- 客主:比喻事物間的主從、主體與客體關係,常用於說明諸法因緣和合、無自性。
- 勢不得久:指因緣聚合的狀態難以長久維持,強調無常。
- 鳴箏:古代彈撥樂器,常用於表達情感或供養。
- 大城:指人口眾多、規模較大的城市。
「爾時牧牛人尋後得見,問言:『汝是何人?』善 友即自念言:『我今不應自陳本末,炳說上事, 脫令我弟得大苦惱。』答言:『我是盲乞兒耳。』 時放牛人遍體觀望,人相有異,語言:『我 家在近,當供養汝。』時牧牛人即將善友還 歸其家,與種種飲食,誡勅家中男女大小:『汝 等供侍此人如我不異。』如是經一月餘日, 其家厭患,而作是言:『家計不豐,云何能常 供是盲人。』善友聞是語已,心意悵然。過是 夜已至明日旦,白主人言:『我今欲去。』主人 報言:『有何不適,而欲捨我去?』善友答言:『客 主之義,勢不得久。』善友言:『汝若愛念我者, 為我作一鳴箏。送我著多人民處,大城聚落。』
與這些盲人在一起,這非常符合我的心願。』王說:『你被鬼魅纏身,心神顛狂混亂,怎能與這些盲人同住?你不知道嗎?父母先將你許配給波羅奈王的善友太子。善友,如今入海尚未返回。你如今為何要給乞丐做妻子?女子說:『即使如此,哪怕犧牲性命,也絕不背棄。』國王聽聞此話,無法抗拒。於是派遣使者,帶盲人前來,安置於幽靜的房間。
這位盲人,就走過去問他:『你是誰?』。他回答說:『就是個瞎眼的乞丐罷了。』。王女見到之後,心裡產生了愛戀,無法割捨離開。國王又派人去叫他的女兒回來。那女孩說:『我不去。請把食物送給我。和這些盲人一起吃完飯後,對大王說:『大王您現在讓我
和這些盲人在一起,這正是我所希望的。』。國王說:「你被鬼怪附身,精神錯亂,怎麼會和這些盲人住在一起?」。你難道不知道嗎?你的父母早就把你許給波羅奈國王的善友太子了。善友,現在他進入大海還沒有回來。你現在怎麼會想嫁給乞丐呢?女子說:「就算到了要犧牲生命的地步,我也絕不離開你。」。國王聽到這番話,沒辦法反對。於是就派人把盲人帶來,讓他待在安靜的房間裡。
本句描述主人隨順心意布施、護送至利師跋城眾人聚集處,並
安然返回,體現隨緣布施與護持眾生的精神,強調行善後自得安穩。此句描述善友太子(菩薩因位)以此世間才藝作為度化眾生的方便。
在《大方便佛報恩經》中,菩薩通達種種世間技術,其音「和雅」象徵法音清淨,能調伏眾生剛強之心,使眾生生起歡喜心,進而引導其親近正法。此句描述大眾齊心供養飲食,不僅自利,亦普及於最貧困的五
百乞兒,體現佛教慈悲與平等施予的精神,強調眾生無分貴賤皆應受惠。本句敘述國王擁有一座繁茂的果園,但常因鳥雀而受損,為後
續譬喻或法義鋪陳背景,顯示世間事物雖盛亦有障難,需善巧對治。本句描述園丁與善友的互動,體現因緣互助、互惠的世間法則
,亦隱含修行中護持與供養的相互依存關係。本句表現善友自述自身障礙,強調因自身無眼,無法完成請求
,隱含眾生因自身業障或能力有限,難以隨意助人,亦顯示因緣條件的重要性。本句表達守園監自稱具備某種應對或解決當前情境的手段,屬於敘事推進,未涉及深層佛理。
此句描述以繩索將銅鈴安置於樹頭,可能用於警示、莊嚴或作
為修行環境的設置,體現對修行場所的用心安排。本句描述修行者在樹下靜坐,因聽聞鳥雀聲而有所動作,反映
外境聲音對心念或行為的牽引,提示修行時需覺察外緣對內心的影響。此句表現出善友對所請之事的承諾與自信,顯示修行者於法義
或實踐上具備能力與決心,承接前文所問,肯定自身能夠完成所託。描述行者到達樹下,安住片刻後,便離開,體現隨緣無住、不執著於一處的修行態度。
本句描述善友不僅護念眾生(鳥雀),亦懂得以音樂自娛,展
現慈悲與自處之道,體現修行者生活中慈護與自適並重的精神。本句描述王女與侍從進園時,主動接觸盲人並詢問其身份,展
現王族對眾生的關懷與平等心,為後續教化或因緣鋪墊。此句為對他人詢問的回應,直指對象僅為一位失明的乞丐,強
調其身份卑微,暗示眾生因無明而流轉、難見真理,亦可能隱含佛教對因緣果報的觀照。此句描述王女見到對方後,內心生起愛戀執著,難以自拔,體
現凡夫情愛的束縛與難以放下,對比佛法中教導的離欲與捨離執著。本句描述國王再次主動派遣使者召喚女兒,顯示國王對女兒的
重視與關切,亦反映世間親情與因緣的推動,為後續法義鋪陳情節背景。此句描述《大方便佛報恩經》中善友太子(菩薩因地)在流落異國時,其妻(在此故事中為守果園之女)對某種提議或情境的斷然拒絕。
在「報恩」與「孝親」的框架下,這類對話常涉及眷屬間的忠誠、定力或對宿世業緣的隨順,展現出即便處於艱難或誘惑中,相關人物仍能守志不移。
此拒絕往往是引發後續太子身份揭曉或重返本國等「大方便」解脫情節的關鍵轉折。此句表達請他人將食物送來自己這裡,屬於日常僧團生活中請
求供養的語句,反映僧團依賴外護供養的現實,並無特殊深義。本句描述主角與盲人共餐後,向國王表達內心的滿足與願望已
實現,體現慈悲平等、無分貴賤的精神,強調與眾生同處、隨順眾生之願的重要性。本句描述國王質疑對方精神異常,並以與盲人同住為異常行為
,反映世俗對異常現象的誤解與排斥,未涉及深層佛理,屬敘事性語句。此句為佛陀或尊者對弟子發問,強調對方應具備某種基礎知見
或體悟,具有提醒與引導之意,促使對方自省其所學與所知。本句敘述主角的父母已經將其許配給波羅奈王的善友太子,反
映古印度社會婚姻多由父母安排,並強調家族、國家間的聯姻關係,未涉及佛法修行義理。本句敘述某位善友目前已入大海,尚未歸來,表現出等待或暫
時缺席的狀態,未涉及深層佛理,屬敘事交代。本句為質疑語氣,反映對出身或選擇的疑惑,並未涉及深層佛
理,僅呈現人物間的社會觀念與價值判斷。本句表達女子對所信、所愛或所依對象的堅定不移,即使面臨
生命危險也不動搖,體現出極強的信念與忠誠,符合佛教中對於堅持正法、守護誓願的精神。本句描述國王聽聞對方言語後,內心無法生起違逆之心,顯示
語言具有感化、轉化人心的力量,亦反映出聽法者應具備的柔順與受教態度。此句描述行動安排,將盲人帶至安靜的房間,為後續教化或觀
察鋪墊情境,體現佛典敘事中對因緣與環境的重視。
- 利師跋城:古印度地名,為當時重要城市之一。
- 供給:指隨意布施、提供所需資具。
- 善巧:具備精湛的技術與智慧,於此兼指世間藝能與度生方便。
- 和雅:和諧雅正,常用於形容佛菩薩之梵音或殊勝音樂。
- 悅可:使人欣喜、順心。
- 利師跋道:地名,指特定道路或地區,經文語境下為乞兒聚集之處。
- 國王:指統治一國的君主,經中常作譬喻主體。
- 果園:象徵資糧、福德或修行成果。
- 鳥雀:在佛典中常作擾亂、障礙之象徵。
- 園監:即園丁,負責管理園圃之人。
- 方便:此處指權巧、善巧的方法或手段,非專指佛教『方便』之教義層面。
- 樹頭:指樹的頂端或分枝處,常作為懸掛物品的位置。
- 銅鈴:佛教常用法器之一,可用於警示、召集或莊嚴道場。
- 樹下:指修行者常於樹下靜坐修習。
- 繩頭:可能為修行時用以警覺或提醒自身的繩索一端。
- 安隱:安穩、安然無憂的狀態,常用於描述身心寧靜。
- 捨:捨離、放下,佛教中常指不執著、能自在離去。
- 防護:保護、防止傷害。
- 彈箏:彈奏古箏,古代常見樂器。
- 侍從:王女身邊的隨侍人員。
- 盲乞人:指失明且以乞討為生之人,象徵無明與貧乏。
- 遣使:派遣使者,為古代傳遞命令或召喚的重要方式。
- 不去:拒絕前往,表示立場堅定或不為外境所動。
- 送食:指將食物送至僧人或修行者處,為僧團日常供養行為。
- 鬼魅:泛指鬼神、邪靈,古代常用以解釋精神異常。
- 乞人:指以乞討為生的人,古代社會地位較低。
- 作婦:成為妻子、嫁為人婦。
- 捨離:意為捨棄、離棄,於佛典中多指對法、誓願或善知識的堅持不離。
- 拒逆:指抗拒、違逆,於佛典中常用以表現對教法或善知識的態度。
- 使者:受命執行任務的人,常見於佛典敘事。
- 靜室:安靜、隔絕外界干擾的房間,常用於修行或特定教化場景。
「爾時主人即隨意供給,送到利師跋城多人 眾處,安隱還歸。善友善巧彈箏,其音和雅, 悅可眾心。一切大眾皆共供給飲食,乃至 充足利師跋道上五百乞兒,皆得飽滿。時 國王有一果園,其園茂盛,常患鳥雀。時守 園監語善友言:『為我防護鳥雀,我當好相 供給。』善友答言:『我無兩目,云何能為汝驅馳 鳥雀耶?』守園監言:『我有方便。我以繩結諸 樹頭,安施銅鈴。汝坐樹下,聞鳥雀聲,牽挽 繩頭。』善友答言:『如是我能。』將至樹下,安隱 住已,即捨而去。善友防護鳥雀,兼復彈箏 以自娛樂。時利師跋王女將諸侍從入園觀 看,見此盲人,即往其所,問言:『汝是何人?』 答言:『盲乞人耳。』王女見已,心生愛念,不能 捨離。王復遣使,往喚其女。女言:『不去。為我 送食。』共此盲人飲食訖竟,白大王言:『王今 持我與此盲人,甚適我願。』王言:『汝鬼魅所 著,顛狂心亂,云何共是盲人共居?汝不知耶? 父母先以汝許與波羅奈王善友太子。善友 今者,入海未還。汝今云何為乞人作婦?』女言: 『雖爾,乃至捨命,終不捨離。』王聞是語,不能拒 逆。即遣使者,將盲人來,閉著靜室。
的有不忠的行為,就讓你的雙眼從頭到尾都不會有任何損傷;』。如果不是這樣,就讓你那隻眼睛恢復原狀。他發願之後,丈夫的一隻眼睛眼睫毛微微顫動,眼睛恢復
正常,眼神明亮如流星,視線清晰,終於能看見自己的妻子。那位婦人問道:「你覺得如何?」。你相信我嗎?善友微笑著。婦人說:「你不知道要感念和回報養育之恩。」。我是大國王的女兒,你只是個地位卑微的人,但我還是盡心侍奉你,你卻不相信我。女婿問道:「妳知道我是誰嗎?」。他回答說:「我認得你,你是個乞丐。」。女婿回答說:『不是這樣,我是波羅奈國王善友的太子。』。那位婦人說:「你這麼愚蠢,怎麼會說出這種話呢?」。波羅奈國的善友太子進入大海還沒回來,你怎麼會說這個人就是他?這只是虛妄的話罷了。我不相信這件事。」。善友說:「我從出生到現在,從來沒有說過謊話。」。這位婦人問道:「虛假和真實,應該相信哪一個呢?」。女婿說:「如果我說了謊,欺騙了你,那就讓我有一隻眼睛永遠好不了。」。如果我說的是真話,就讓我這隻眼睛恢復原狀,讓你能親眼看到。這麼一想之後,就如同自己所發的誓願,雙眼發出光芒閃動,和原來一樣沒有改變。
本句描述王女主動前往盲人處,開啟對話,顯示其關懷與引導,為後續法義鋪陳因緣。
本句表達說話者直接向對方表明希望締結婚姻關係,屬於世間
情愛、欲求的表現,反映經文中對欲望、情感的描述,為後續佛法教誡或因緣轉折鋪墊。本句為善友對女子的詢問,確認其身分及來意,屬敘事性對話
,未涉及深層佛理,僅為故事情節推進。此句為自我介紹,表明說話者的身份與出身,顯示其與王族的
關聯,為後續經文鋪陳人物背景。本句展現身份地位差異下的自卑與疑惑,反映世俗階級觀念對
人際恭敬的障礙,為後續佛法平等觀念鋪墊。本句表現出婦人對對方的誠心順從與奉獻,強調盡心供養、恭
敬順從的態度,體現人倫關係中的和合與尊重,亦可見於佛教弟子對三寶或師長的恭敬供養之心。本句描述時間經過與家庭日常,強調妻子未經丈夫同意便外出
,反映當時社會家庭倫理與人際互動背景,並為後續情節鋪墊因緣。此句描述善知識對弟子行為的關切與規範,強調修行團體中應
有的互信與報備,避免個人任意行動而失於規矩。此句為因緣對話中的詢問語。
在《大方便佛報恩經》的敘事框架下,通常用於描述角色歷經長途跋涉、求法或遇難生還後,與親友、導師或君王會面時的徵詢。
此問引導出後續關於行跡與因緣的敘述,體現了經典中重視「行狀」與「果報」相互連結的敘事風格。此句表達婦人自陳行為端正,未有私自行動,強調誠信與守法
,符合佛教重視正直與清淨行為的教誨。此句出於因緣故事中的對話,反映世間眾生對他心認知的侷限與猜忌。
在《大方便佛報恩經》的脈絡下,此語凸顯了凡夫難以理解菩薩或行善者純粹無私的動機,常以世俗的私利之心揣度他人的清淨願力。
法義上暗示心念的真偽唯有自知或大覺者能證,眾生常因疑心而造作口業或障礙善法。本句描述妻子因被懷疑而極度悲傷,發下誓言以證清白,顯示
古代社會對貞潔的重視與誓願的嚴肅性。
此處誓願以對方身體(雙目)為驗證,反映因果報應觀念。本句為佛陀或聖者以神通或誓願作證,若所說不實,則願對方
的眼睛恢復原狀,顯示誓言的真誠與自信,並以現實驗證法義。此句描述發願後感應現前,丈夫因善願力而眼疾痊癒,視力恢
復,象徵善願與信心能感得現世福報,亦顯示佛教重視發願與因果感應。本句為婦人發問,表現出對話中的探詢或徵詢意見,屬於敘事性語句,無特殊佛理義涵。
此句為佛陀或尊者對弟子確認信心之語,強調信受教法與導師
的重要性,是修行進入正道的基礎。此句描述善友以微笑表現慈和,展現修行者的柔和與善意,符
合佛教中以和顏悅色待人的修養。本句強調對於養育之恩的認識與感念,體現佛教重視孝道與報
恩的倫理觀,提醒眾生應知恩、念恩、報恩,這是修行人基本的德行之一。本句表達身份尊卑的對比,強調雖然身分高貴,仍以誠心侍奉
對方,卻未獲信任,反映供養與信心在修行中的重要性。此句為女婿向對方確認彼此認識與否,屬於敘事對話,無特殊佛理義涵,僅為情節推進。
本句為對話語,表明對方身份為乞人,顯示人物間的認識與社
會身份定位,未涉及深層佛理,屬敘事性質。本句為太子自我表明身分,澄清誤會,強調其王族出身。
此處
僅屬敘事,未涉深層佛理,重在因緣交代。本句表現婦人對對方愚癡無知的責備,強調對佛法或事理的無
明與錯誤見解,反映出經中對愚癡的警示與教誡。本句指出善友太子尚未從入海的旅程歸來,質疑對方認定眼前
之人即為善友太子的說法,強調事實核查與慎重判斷。本句指出所言並非真實,僅是虛妄之語,提醒修行者應遠離虛妄、執著於真理。
本句表達對所說法義或事實持懷疑、不接受的態度,顯示聽者
尚未具足信心,於佛法修學中屬於信心未生或未成熟的狀態。此句強調持守不妄語戒的重要,表現出善友自幼即守誠實,不
造口業,符合佛教重視語業清淨的教義。本句反映對於真實與虛妄的抉擇與信受問題,提示修行者應分
辨何者為真、何者為妄,並於信仰與實踐上作出正確選擇。本句表達發誓自證清白,若有虛妄欺誑,願受現世報應。
此為
佛典中常見以自身安危作誓,顯示誠信與因果報應觀念。此句表達以真實語言作為誓願,若所言無妄,則能感得身體恢
復,並令他人得見其驗證,強調誠信與語業的力量。此句描述修行者發願後,內心堅定,身心狀態與本來無異,象
徵願力與本性相應,無增無減,顯現自性光明。
- 王女:指國王的女兒,經中常作善知識或助緣者。
- 夫婦:指夫妻,世間男女結為配偶之稱。
- 供奉:指以恭敬心奉養、侍奉對方,常見於佛教中對佛、法、僧或尊長的供養行為。
- 九十日:指九十天,為經文常用時間單位。
- 不白其夫:『白』即稟告、報告,指未向丈夫說明。
- 何處:疑問詞,指哪裡。
- 行還:行路而歸、返回。
- 婿:此處指丈夫。
- 私:指私心、貪欲或不為人知的個人利益。
- 不私:指公正、無私心或清淨利他的動機。
- 誰當知汝:誰能知道妳(的心念)。當,能也。
- 呪誓:發誓、立誓,常以自身或他人安危作為誓言驗證。
- 私行:指不忠或有外遇的行為。
- 一目:指一隻眼睛,經文中常用以指具體身體部位作誓願或驗證。
- 願:指發自內心的善願或祈願,為佛教修行重要法門。
- 感應:指因善願或修行而獲得的現世或超世利益。
- 信:指對佛、法、僧或導師的信心,為修行初步根本。
- 恩養:指父母或長輩對子女的養育恩德,為佛教倫理中重要的報恩觀念。
- 大國王女:指大國國王的女兒,身份尊貴。
- 供事:指以恭敬心侍奉、供養他人,為佛教修行中重要的實踐。
- 愚癡:指缺乏智慧、無明,為佛教五毒之一。
- 妄言:指虛假、不實的言語,佛教中常用以警示遠離虛妄。
- 妄語:指違背事實、欺騙他人的言語,是五戒與十善之一,屬於口業惡行。
- 虛:指虛妄、不實之事。
- 實:指真實、確實之理。
- 欺誑:指欺騙、詐偽他人,屬不正行為。
- 實語:指真實不虛的語言,佛教重視語業清淨。
- 誓:指修行者所立下的誓願,為修行過程中重要的心願或承諾。
- 睛光:指眼睛所發出的光芒,象徵內在智慧或精神力量的顯現。
「爾時王女往盲人所,語言:『知不?我今欲共汝 作夫婦。』善友報言:『汝是誰家女,欲為我 婦?』答言:『我是利師跋王女。』善友報言:『汝 是王女,我是乞人,云何能相恭敬?』婦言:『我 當盡心供奉於汝,不逆汝意。』如是經九十 日,其婦小事出行,不白其夫,良久乃還。善 友責數:『汝私出外,而不白我。何處行還?』婦 言:『我不私行。』婿言:『私與不私,誰當知汝?』 其婦懊惱,啼淚滿目,即自呪誓:『我若私 行,令汝兩目始終不差;若不爾者,使汝一 目平復如故。』作是願已,其夫一眼目睫𥌎 動,平復如故,睛光晃晃,喻如流星,視瞻清 徹,得見其婦。婦言:『何如?汝信我不?』善友含 笑。婦言:『汝不識恩養。我是大國王女,汝是 小人,而我盡心供事於汝,而不體信。』婿言: 『汝識我不?』答言:『我識汝,是乞人。』婿言:『非 也,我是波羅奈王善友太子。』婦言:『汝大愚 癡人,云何乃發是言?波羅奈王善友太子 入海未還,汝今云何言是其人?此妄言耳。 吾不信也。』善友言:『我從生來,未曾妄語。』婦 言:『虛之與實,誰當信之?』婿言:『我若妄語,欺 誑汝者,使我一目永不得愈。若實語者,使 我一目平復如故,令汝得見。』作是念已,即 如所誓,睛光耀動,如本不異。
而說出這種話。善友太子入海還未歸,你現在怎麼稱這乞丐為太子?女子說:『不是這樣。如果不相信的人,可以親自觀察。國王立即前去查看,見到後便認出是善友太子,心中充滿恐懼,說道:『若波羅奈國王得知此事,必定對我心生嫌惡。』當下向善友太子懺悔並感謝地說:『我實在不知道。』太子說:『沒有痛苦。替我送去,交給這位牧牛人。』王便以金銀、珍寶、衣物、飲食,並贈送所釋放的五百頭牛。此人心生歡喜,稱讚無量:『善友太子,而我未曾有多少恩情,卻能如此回報我財物。』當時牧牛人在大眾中高聲說道:『暗中布施,會有明顯的回報,布施這件事,果報極其廣大。』爾時,無量大眾心中生起歡喜,皆發起布施之心,救濟一切眾生,以求證佛道為根本。虛空中的神天讚歎此人,於是成就其所言,如是如是。
容貌都極為出眾,世上沒有人能相比。他的妻子看見後,心裡非常高興,就像遇到賢聖一樣,從
頭到腳仔細觀看,眼睛一刻也沒離開。她立刻走進宮殿,對父王說:『現在我的丈夫,就是善友太子。』。國王說:「這些愚蠢又瘋狂的人,是被鬼魅附身,才會說出這種話。」。善友太子進入大海還沒回來,你現在怎麼會把這個乞丐叫做太子呢?那位女子回答說:「不是的。」。如果有人不相信,可以親自看看。國王馬上去查看,一看到就認出是善友太子,心裡很害怕
,說:『如果波羅奈國王知道這件事,一定會很討厭我。』。於是我向善友太子懺悔並致謝,說:『我真的不知道。』。太子說:「我沒有感到痛苦。」。請幫我把食物送去,交給這個放牛的人。」。國王就把金銀、珍寶、衣服、食物,還有剛剛放生的五百頭牛都給了利師跋。那個人非常高興,不停地讚嘆:『善友太子啊,我對您其實沒什麼恩情,您卻用這麼豐厚的財物來報答我。』。那時候牧牛人在大眾中大聲說:「暗中行善會有明顯的回報,布施這件事,果報非常廣大。」。那個時候,無數大眾心裡都感到歡喜,大家都發起布施的
心,幫助一切眾生,把成佛作為最根本的目標。天上的神祇在空中讚美這個人,於是他的話就實現了,正如所說的一樣。
本句描述善友太子具足莊嚴相貌,象徵其福德、因緣與人格圓
滿,為聖者或菩薩應有之相,顯示其殊勝難得。本句描述妻子見到丈夫時,內心充滿歡喜,並以遇見賢聖的恭敬心態,專注觀察對方,表現出極高的重
視與敬仰。
此處強調對賢聖或值得尊敬者的恭敬與歡喜之情,亦顯示人與人之間因德行而生的尊重。本句描述女主角向父王報告婚姻結果,表明善友太子已成為她
的丈夫,強調因緣成熟與身份確認,為後續故事發展鋪墊。本句描述國王對異常言行者的評價,認為其言語出於愚癡與失
常,並歸因於鬼魅附體,反映古代社會對異常行為的理解與排斥,亦顯示正信與邪見的分別。此句質疑對方將一名乞丐誤認為尚未歸來的善友太子,強調身
份認定需依事實,不可妄稱。
反映佛教重視因緣與事實真相,警惕人們勿執著於表象或名號。本句為女子對前述問話的否定回應,表明其不同意或否認對方
的說法,屬於經中對話的直接答覆,未涉及深層法義。本句勸導對佛法有所懷疑者,應自行觀察、驗證法義,不盲信
也不拒絕,強調實證與自我體會的重要性。本句描述國王發現善友太子後,因擔心波羅奈國王的反應而心
生恐懼,顯示世間權力關係下的恐懼與人際疑慮,並未涉及深層佛理,屬敘事鋪陳。此句描述說話者對善友太子坦誠無知,並以懺悔與感謝的態度
表達,體現佛教重視誠實與懺悔的修行精神。本句表現太子(悉達多)於特定情境下,內心安忍、超越世間
苦惱,顯示其修行或覺悟狀態已不為苦所動。
此語強調聖者對苦的超越與自在。此句描述請他人將飲食送交給牧牛人,體現僧團生活中資具流
通與互助的日常情境,並無深層法義,重在展現僧團規範與人際互動。本句描述國王以財物與牛作為布施,展現護持善行、獎勵德行
的精神,體現佛教重視布施與善報的教義。此句體現了善友太子(釋迦牟尼佛往昔因位)實踐「無緣大慈」與「廣大報恩」的菩薩行。
即便對方自認恩分微薄,太子仍以廣大財賄回報,顯示菩薩報恩不計厚薄、不求對等,旨在感化眾生並圓滿布施波羅蜜。
這也呼應本經「大方便」與「報恩」的主旨。本句強調布施不論是否為人所見,皆有廣大果報,說明善行自
有因果,不必求現世名聲。
牧牛人以自身經驗勸勉大眾,鼓勵行善積德。本句描述大眾因法會感動而生歡喜心,進而發起布施、救濟眾
生的善念,並以成佛作為行善的根本動機,體現菩薩道以利他為本的精神。此句描述天界神祇對修行者的讚歎與肯定,並因其善行或發願
而促成其所說之事成就,強調善業感應與諸天護持的意義。
- 賢聖:指具備德行與智慧的聖者,佛教中常用以形容證果或具高德之人。
- 癡人:指愚癡無智之人,佛教常用以形容無明、不了真理者。
- 顛狂:精神錯亂、失去理智。
- 女:指經中出現的女性角色,依上下文為對話主體。
- 一視:指親自觀察、檢驗,非僅以聽聞或推測為據。
- 懺謝:懺悔並感謝,表達對過失的悔意與對他人善意的感激。
- 利師跋:人名,應為受贈者。
- 金銀、珍寶:指貴重財物,為布施常見資具。
- 衣被:衣物,生活必需品。
- 五百頭牛:牛為重要生產資產,象徵豐厚布施。
- 恩分:恩德的份量或程度。
- 陰施:指暗中行善,不為人知的布施。
- 陽報:指明顯可見的善果回報。
- 果報:行為所感得的結果,善惡皆然。
- 賑濟:救助、濟助困苦眾生。
- 求佛為本:以成就佛道作為一切善行的根本目的。
- 虛空神天:指居於虛空中的諸天神祇,為佛教中常見的護法神眾。
- 成其言:指所發之願或所說之語得以實現。
「善友太子兩目 平復,面首端正,人相具足,妙色超絕,世無有 比。其婦見已,心生歡喜,如蒙賢聖,遍體瞻 視,目不暫捨。即入宮中,白父王言:『今我夫者, 即是善友太子。』王言:『癡人顛狂,鬼魅所著, 而作是言。善友太子入海未還,汝今云何名 是乞人為太子也?』女言:『不也。若不信者,可 一視之。』王即往看,見已便識是善友太子, 即懷恐怖而作是言:『波羅奈王若聞此事,嫌 我不少。』即前懺謝善友太子:『我實不知。』太 子言:『無苦。為我餉致,給與此牧牛人。』利師跋 王即以金銀、珍寶、衣被、飲食,并與所放五百 頭牛。其人歡喜,稱善無量:『善友太子,而我未 有幾許恩分,而能報我如是財賄。』時放牛人 於大眾中高聲唱言:『夫陰施陽報,布施之事, 果報弘廣。』爾時無量大眾心生歡喜,皆發施 心,賑濟一切,求佛為本。虛空神天讚歎其 人,遂成其言,如是如是。
淚流滿面,回應說:『大王夫人!想要尋找太子的人,不敢違抗命令。當時夫人親手寫信,繫在鴈的脖子上。牠們以鴈的鳴聲詢問太子大海的所在,身體升入虛空,盤旋飛翔而去。那人見到後,心中生出依賴:『如今這隻鴈,必定能讓我得知孩子生死的確實消息。』飛到大海,經過四處尋找,卻找不到。依次前往利師跋國,遠遠看見善友太子站在宮殿前。那隻鴈收起身體,展開翅膀飛去,到了之後,悲鳴中帶著歡喜。太子立即拿起母親的書信,舉頭頂禮,恭敬地打開信封閱讀,隨即得知父母日夜悲泣,思念太子,雙眼已經失明。
隻白鴈,給牠衣物和食物,無論走路、住處、坐著或躺下,都一直和牠在一起。那個時候,夫人走到那裡,對鴈說:『太子在的時候,總是和你在一起。」。現在他進入大海還沒回來,生死還沒有分明,我也無法確定他的真實狀況。你現在怎麼會不懷念太子呢?大雁聽到這番話後,哀傷地鳴叫,眼淚流滿臉,回應道:『大王夫人!那些被派去尋找太子的人,都不敢違背命令。那個時候,夫人親自寫了一封信,把它綁在鴈的脖子上。那些鴈用叫聲詢問太子大海在哪裡,然後身體升上天空,盤旋飛翔離開了。那個人看見後,心裡產生了依靠:『現在這隻鴈,一定能帶給我孩子生死的確切消息。』。牠飛到了大海,繞著整個海面尋找,還是沒能找到。他們依序來到利師跋國,遠遠地看到善友太子站在宮殿前面。那隻鴈縮起身子,拍動翅膀飛過去,到了以後,發出悲鳴又感到歡喜。太子馬上拿起母親的信,頂在頭上表示恭敬,打開信封閱
讀後,立刻知道父母因為日夜思念自己而悲傷哭泣,甚至雙眼都哭瞎了。
本句描述善友太子尚未離開宮殿前,與白鴈親密相處,展現慈
愛與關懷眾生的德行,為後續故事鋪陳因緣背景。本句描述夫人對鴈表達太子生前常與鴈相伴的情感,體現人與
動物間的深厚情誼,亦反映佛教經典中對眾生平等與慈悲的觀念。本句表達對於進入大海者的安危未卜,生死未明,自己也無法
確知其真實情形,反映出對無常與未知的無力感,並未涉及深層佛理,屬於敘述現實境遇。此句為質疑或提醒對方,為何此時不對太子生起思念或感懷之
心,反映出情感上的牽掛與人倫關係的重視,並未涉及深層佛理,屬於經文中人物間的情感交流。此句描述鴈聽聞語後,情感激動而悲鳴流淚,展現眾生有情、能感知苦樂,並以語言回應人類,體現動
物亦具情感與溝通能力,呼應佛教對眾生平等與慈悲的觀照。本句描述受命尋找太子的人,因畏懼權威或出於職責,不敢違
抗上級的指示,體現出當時社會對命令的服從與威權結構。本句描述夫人以親筆書信託付鴈傳遞訊息,展現古時以動物傳
書的情境,並未涉及深層佛理,屬敘事鋪陳。本句描述鴈以鳴聲尋找太子大海,並展現其自在飛翔的狀態,
象徵眾生尋求聖者、隨緣而去的自然流轉,亦顯示因緣聚散、無常遷變的法理。此句描述當事人在見到鴈後,內心生起依賴與希望,期待透過
鴈得知親子生死的真實情況,反映眾生於苦難中尋求外緣以解內憂的心理狀態。此句描述主體歷經辛勞,遍尋大海仍無所獲,象徵眾生於生死
大海中尋求解脫或所求之物,若因緣未具,終究難以得見,強調因緣與努力並重的佛法觀。描述行者依照次第前往利師跋國,並在尚未接近時就見到善友
太子現身於宮殿前,顯示因緣成熟、善知識現前的情境。本句描述鴈的動作與情感,象徵眾生在因緣成熟時,雖有離別
之悲,亦有因相聚或得法而生的歡喜,體現情感的複雜與無常。本句描述太子對母親書信的恭敬態度,以及父母因思念太子而極度悲傷,甚至哭至失明,體現親情深重
與孝道精神,並突顯因果感應與家庭倫理在佛教故事中的重要性。
- 行住坐臥:佛教常用語,指日常四威儀。
- 生死未分:指生死未明,尚不知其人是生是死。
- 鴈:指大雁,佛經中常作為比喻或故事主角,象徵眾生。
- 大王夫人:指國王的夫人,為故事中的重要人物。
- 太子大海:此處為人名,指經中主角,非指大海。
- 虛空:佛教常用語,指無障礙的空間,象徵無礙自在。
- 恃賴:依靠、寄望於外在事物以獲得安慰或解答。
- 消息:此處指生死的確切訊息。
- 周遍:指遍及、無所遺漏,強調尋找的徹底。
- 利師跋國:古印度地名,為本經故事發生地之一。
- 頭頂禮敬:佛教禮儀之一,將信物頂於頭上以示最高敬意。
- 發封披讀:打開信封並閱讀信件,為古代正式讀信儀式。
「爾時善友太子未入大海在宮殿時,養一白 鴈,衣被飲食,行住坐臥,而常共俱。爾時夫人 往到其所,報其鴈言:『太子在時,常共汝俱。今 入大海未還,生死未分,而我不能得知定實。 汝今云何不感念太子?』鴈聞是語,悲鳴宛轉, 啼淚滿目,報言:『大王夫人!欲使求覓太子 者,不敢違命。』爾時夫人手自作書,繫其鴈頸。 其鴈音響問太子大海所在,身昇虛空,飛翔 宛轉而去。夫人見已,心生恃賴:『今者此鴈,其 必定得我子死活定實消息。』飛至大海,經過 周遍,求覓不見。次第往到利師跋國,遙見善 友太子在宮殿前。其鴈歛身,擁翅往趣,到已 悲鳴歡喜。太子即取母書,頭頂禮敬,發封披 讀,即知父母晝夜悲哭,追念太子,兩目失明。
回到宮中,將女兒許配給太子,並派人護送女兒前往波羅奈國。父母聽聞太子歸來,無比歡喜,乘坐大名象,奏樂歌舞,清掃灑水焚香,懸掛彩繒幡蓋,遠道迎接太子。國中的人民,男子女子,聽聞太子進入大海,平安返回,無比歡喜,也都出來迎接。善友太子先向父母頂禮叩拜。國王與夫人閉上眼睛,看不見太子的容貌,用手觸摸:『你是我的兒子善友嗎?父母思念你,憂愁痛苦如此。太子問候父母起居完畢,舉手高聲感謝諸小國王、群臣、
國土人民及一切大眾,並說:『辛苦大家了,現在可以回去了。』善友太子對父王說:『我弟弟惡友現在在哪裡?』國王說:『你不必行問候禮。如此惡人,現在身處牢獄,不可釋放也。善友太子說:『希望放走惡友,讓我能與他相見。』如此說了三次,國王不忍心拒絕,便打開了監獄的門。
子因弟弟的壞朋友而受害,寶珠被搶走,內心極為痛苦。父母立刻用刑具把惡友的手腳鎖住,再用枷鎖套住脖子,把他關進監牢裡。派人去對利師跋王說:『你現在為什麼要阻擋太子,讓我這麼憂愁難過?』。利師跋王聽完這番話後,心裡感到害怕,立刻為太子穿戴整齊,把他送到國界上。太子派人去通知利師跋王:『善友已經從大海回來了。』。那時利師跋王舉辦歌舞音樂,前後有隨從,清掃灑水並焚香,掛上彩布幡蓋,敲鐘打鼓,遠道迎接太子
,回到宮殿後,把女兒嫁給太子,並派人護送她前往波羅奈國。太子的父母聽說他要回來,非常高興,乘著有名的大象,
安排歌舞音樂,打掃灑水並焚香,掛上彩色布幡和華蓋,從遠處迎接太子。國裡的男女百姓,聽說太子進入大海又平安回來,大家都非常高興,一起出來迎接他。善友太子走到父母面前,恭敬地頂禮他們的雙足。國王和王后閉著眼睛,看不到太子的樣子,只能用手摸著問:「你是我們的兒子善友嗎?」。你的父母這麼掛念你,心裡非常憂愁和痛苦。太子向父母問安後,舉手高聲感謝各位小國國王、群臣、
國內百姓和所有大眾,並說:『辛苦大家了,現在可以回去了。』。善友太子向父王請問:『我的弟弟惡友現在在什麼地方?』。國王說:「你不用特地來問候我。」。像這樣的惡人,現在正被關在牢獄裡,不能放出來。善友太子說:「請放開惡友,讓我可以見他一面。」。這樣說了三遍,國王實在不忍心再拒絕,就把監獄的門打開了。
本句描述太子以書信方式,將自己所經歷或決定的重大事項,
完整稟告父母,展現孝順與尊重長輩的態度,亦體現佛教重視親情與因緣的精神。此句描述以鴈傳遞書信,鴈樂於承載並返回波羅奈,體現動物
與人間互動的善緣與信任,亦顯示古時傳遞訊息的方式。本句描述父母在收到太子來信後,情緒由歡喜轉為憂慮,因明瞭太子因弟弟的惡友而遭受損害,失去寶
珠,內心極為痛苦。
此處強調親情的牽掛與對子女遭難的深切同感,並隱含因緣果報的觀念。本句描述父母對惡友施以刑具與監禁,顯示因惡行而受束縛、
失去自由,象徵惡業帶來的果報與限制。本句描述一位尊者或王者因太子被阻擋而感到憂苦,反映出世
間親情與權力糾葛,並未涉及深層佛理,屬於敘事性語句。本句描述利師跋王因聽聞某語而心生恐懼,遂將太子莊嚴打扮
後送往國界,顯示王者因緣變化下的抉擇與對太子的處置,反映世間權勢與情感的無常與遷變。本句描述太子主動派遣使者向利師跋王報告善友平安歸來,體
現佛教經典中重視親友、君臣間的關懷與通報,亦顯示人際間的善緣與互助。本句描述利師跋王以隆重儀式迎接太子,並將女兒許配給太子
,體現王族間聯姻與禮儀莊嚴,反映當時社會重視儀式與親善的文化背景。本句描述太子歸來時,父母以極大的歡喜心,依當時王族禮儀,舉行隆重迎接儀式,表現對太子的重視
與親情。
此處強調家庭親情與世間禮敬,並未涉及深層佛理,屬敘事性描寫。本句描述太子歷經險難後平安歸來,國中百姓聞訊無比歡喜,
踴躍出迎,展現眾生對聖者的敬仰與歸依心,也象徵善知識安隱歸來能令眾生生起歡喜與信心。本句描述善友太子以最恭敬的禮儀,親自到父母面前頂禮其足
,展現孝順與尊敬,體現佛教重視孝道與恭敬心的教義。此句描述國王與夫人因某種原因無法以眼見太子,只能以手觸
摸確認其身分,體現親情與對太子的關切。
此處未涉及深層佛理,重在敘述事件經過。本句強調父母對子女的深切關懷與牽掛,表現出親情的苦惱與
無私,提醒眾生體會父母恩德,生起孝順之心。本句描述太子禮敬父母,並以恭敬之心向諸王、群臣及大眾致
謝,體現佛教重視孝道與禮儀,並展現領袖對眾生的關懷與體貼。本句描述善友太子向父王詢問弟弟惡友的下落,屬於敘事語境
,未涉及深層佛理,僅為人物間的對話鋪陳。本句為國王對對方表示不需依禮節行問訊,顯示王者寬容或親
切態度,亦反映當時社會禮儀與尊卑關係。
此處未涉及深層佛理,屬敘事性語句。本句以譬喻說明惡人因惡業受報,現於牢獄中受拘禁,象徵因
果報應不可輕忽,未滿報緣不可隨意赦免。本句表達善友太子希望釋放被囚禁的惡友,以便親自與其會面
。
此處強調慈悲與願意給予對方機會的心態,體現佛教重視善緣與轉化惡緣的精神。本句描述請求反覆三次後,國王因慈憫而開獄門,展現權力者
的慈悲與回應懇切請求的態度,體現佛教重視悲心與因緣成熟時的轉變。
- 手書:親筆書寫的信件,表誠意與慎重。
- 杻械:古代刑具,用以束縛手腳。
- 枷鏁:枷為套在頸上的木刑具,鏁為鎖鏈。
- 牢獄:監禁罪犯之處。
- 嚴服:莊嚴衣著,使儀容整齊。
- 界上:國界、疆域之邊界。
- 繒幡蓋:彩色布幡與華蓋,象徵尊貴與吉祥。
- 大名象:指名聲顯赫、體型壯大的象,為王族乘騎象徵尊貴。
- 念:此處指心中思念、掛念。
- 憂苦:指內心的憂愁與痛苦。
- 小國王:指附屬或鄰近小國的國王,常見於古印度社會結構。
- 群臣:指輔佐國政的官員。
- 國土人民:指國家的百姓與居民。
- 惡人:指造作惡業、違背正法之人。
- 如是:表示事情如前所述地發生。
- 三:佛典中常用以表強調或圓滿,非單純數字。
- 獄門:指監獄的門,象徵束縛與解脫的界線。
「爾時太子即作手書,具以上事向父母說。復 以書繫其鴈頸,其鴈歡喜,還波羅奈。父母 得太子書,歡喜踊躍,稱善無量,具知太子 為弟惡友之所危害,奪取寶珠,苦惱無量。 父母尋時杻械惡友手脚,枷鏁頸項,閉著牢 獄。遣使往告利師跋王:『汝今云何擁遮太 子,令我憂苦?』利師跋王聞是語已,心生恐 怖,即嚴服太子,送著界上。太子遣使往白利 師跋王:『善友從大海歸。爾時利師跋王作 倡伎樂,前後導從,掃灑燒香,懸繒幡蓋,搥 鍾鳴鼓,遠迎太子,還至宮中,以女娉之,遣送 往詣波羅奈國。』父母聞太子歸,歡喜無量,乘 大名象,作倡伎樂,掃灑燒香,懸繒幡蓋,遠迎 太子。國上人民,男夫女婦,聞太子入于大 海,安隱還歸,歡喜無量,亦皆出迎。善友太子 前為父母頭面禮足。王與夫人目瞑,不見太 子形容,以手捫摸:『汝是我子善友非耶?父 母念汝,憂苦如是。』太子問訊父母起居訖竟, 舉手高聲報謝諸小國王及諸群臣國土人 民一切大眾,而作是言:『苦屈大眾,從是還歸。』 善友太子白父王言:『我弟惡友今在何處?』王 言:『汝不須問訊。如是惡人,今在牢獄,不可放 也。』善友太子言:『願放惡友,得與相見。』如是 言至三,王不忍拒,便開獄門。
便上前擁抱安撫,以善言勸誘開導,柔聲問候:『你是否極為辛苦?你拿著我的寶珠,現在在哪裡?如此至三次,方才回應說:『在那個國土中。』善友太子重新得回寶珠,前往父母面前跪下,焚燒妙香,並發誓說:『這顆寶珠若是如意寶,願使我父母雙眼明亮清澈如初。』發下此願後,隨即痊癒。父母見到自己的孩子,歡喜雀躍,慶幸無量。
就走上前去擁抱安慰,用溫和的話語勸
導,輕聲問候說:「你是不是很辛苦?」。你拿著我的寶珠,現在在什麼地方?這樣問了三次,才回答說:『在那個世界裡。』。善友太子把寶珠找回來後,來到父母面前跪下,焚香發願
說:「如果這顆寶珠真的是如意寶,願讓我父母的雙眼恢復原本的明亮清淨。」。在發了這個願之後,很快就恢復健康了。父母見到自己的孩子時,內心無比歡喜激動,感到無限慶幸。
本句描述惡友因惡行受刑具束縛,仍願意前往親近善友,象徵
即使身陷困境,只要有心親近善知識,仍有轉機。
強調善友的重要與悔改的可能。本句描述兄長見到弟弟受困,主動向父母請求解救,體現家族
間的關懷與責任,亦隱含佛教中對親情與救護眾生的重視。本句描述解除束縛後,給予對方身心安撫與善巧開導,展現慈
悲與關懷,體現佛教重視救護眾生、以柔和語言安慰苦難者的精神。此句為詢問對方所持寶珠的下落,寶珠常象徵佛法、智慧或珍
貴法財,強調對法寶的珍重與尋覓。本句描述經過三次詢問後,對方才明確指出所問之事發生於特
定國土,顯示慎重與確認的重要性,亦反映佛教經典中對因緣、次第的重視。本句描述善友太子以至誠孝心,藉如意寶珠發願回復父母視力,展現佛教重視孝道與信願力的精神。
焚
香、發誓、祈願等行為,體現修行者以善念、至誠心感召福德,並以如意寶象徵殊勝功德力。本句描述發願之後,身心疾苦即刻獲得解除,強調發願力與善
願感應的直接效果,體現佛教因果與願力的教義。本句以父母重逢子女的無量歡喜,比喻眾生遇佛法、得見真理
時的無比欣悅與難得,強調因緣成熟時的法喜與珍惜。
- 杻械、枷鏁:古代刑具,用以束縛犯人手腳與頸項,象徵業障或困境。
- 彼土:指所談論的特定國土或世界,為佛教經典常見用語,強調彼岸或他方世界。
- 如意寶:佛教經典中常見的珍寶,象徵能滿眾生所願的殊勝功德。
- 燒妙香:供養行為,表達恭敬與清淨心。
- 平復:指身心疾病或困難獲得痊癒、恢復。
- 歡喜踊躍:形容極度歡欣、內心激動的狀態,常用於比喻聞法或得遇善知識時的法喜。
- 慶幸無量:表示無法計量的慶幸與感恩,強調因緣殊勝。
「爾時惡友手脚杻械頸項枷鏁,往見善友。兄 見如是,上白父母:『為弟脫於枷鏁。』脫枷鏁已, 即前抱持,善言誘喻,軟語問訊:『汝極勞苦耶? 汝持我寶珠,今在何處?』如是至三,而方報言: 『在彼土中。』善友太子還得寶珠,往父母前,跪 燒妙香,即呪誓言:『此寶珠是如意寶者, 令我父母兩目明淨如故。』作是願已,尋時平 復。父母得見其子,歡喜踊躍,慶幸無量。
頭面頂禮摩尼寶珠,立誓發願:『我為閻浮提
一切眾生,忍受極大辛苦,尋求此寶珠。』當時東方起了大風,吹散雲霧,虛空中顯得皎潔明淨,連同閻浮提的一切污穢、大小便、灰土、雜草,涼風一動,全都變得清淨。以珍珠的威德,在閻浮提普降成熟的自然粳米,香甜柔軟
細膩,色味俱足,溝渠盈滿,堆積至膝。其次是雨名衣、上等服飾、珠環、釵釧;接著降下金銀七寶,並有種種美妙的音樂。簡要來說,一切眾生所需的快樂資具,皆已充足。菩薩修習大慈悲,行布施波羅蜜,給予眾生一切安樂資具,其事如是。
,換上乾淨的衣服,並點燃珍貴的香。在高樓閣上,手裡拿著香爐,
以頭面禮敬摩尼寶珠,發
下誓願說:『我為了閻浮提所有眾生,願意忍受極大辛苦,只為尋求這顆寶珠。』。那個時候,東方起了大風,把雲霧都吹散了,天空變得非
常明亮清澈,連閻浮提所有的污穢、大小便、灰塵和雜草,經過涼風吹拂後,也都變得乾淨了。憑藉珍珠的威德,在閻浮提大地普降成熟的天然粳米,米
粒香甜柔軟細緻,色澤與味道都很完美,溝渠裡都滿滿的,甚至堆積到膝蓋那麼高。接著降下名貴的衣服、上好的服飾、珠寶環飾和釵釧等;接著降下金銀和七寶,並奏起各種美妙的音樂。總結來說,所有眾生所需要的安樂資具,都已經完全具備。菩薩以廣大慈悲心,實踐布施波羅蜜,讓眾生獲得一切安樂所需,事情就是這樣。
本句描述善友太子於特定吉祥日(十五日朝)以清淨身心、莊
嚴儀容,並以香供養,展現恭敬與修行的準備態度,體現佛教重視身心淨化與供養的修持精神。此句描述行者於高樓之上,手持香爐,恭敬禮拜摩尼寶珠,並發願為救度閻浮提一切眾生,甘願忍受艱
辛,求得寶珠。
強調大悲願力與自我犧牲精神,體現菩薩為眾生忘己的修行態度。本句描述東方大風興起,掃除雲霧與世間穢物,象徵外在環境
與內心障礙皆因善因緣而得清淨,顯現法界本有的明淨無染。本句描述以殊勝威德感得閻浮提大地普降上等粳米,象徵福德
圓滿、資糧充足,顯現威德所感的豐饒與安樂,亦隱含因果感應、福報自然成熟之義。本句描述佛陀或聖眾以神力降下珍貴衣飾與珠寶,象徵福德資
糧的圓滿與莊嚴,亦表法會中眾生所獲殊勝供養與加持。本句描述佛土莊嚴,降下金銀七寶,並有眾多美妙音樂,象徵
佛國淨土資糧具足、福德圓滿,令眾生生歡喜心,增長善根。本句總結前文,強調一切眾生所需的安樂、資生之具,無不圓
滿具足,顯示法界或淨土的圓滿無缺,眾生皆得所需,無有匱乏。本句說明菩薩以大慈悲心為基礎,修行布施波羅蜜,圓滿地滿
足眾生各種安樂需求,展現菩薩利益眾生的實踐精神。
- 月十五日朝:指每月十五日的清晨,為佛教重要齋戒、修行日。
- 澡浴:佛教儀軌中淨身之舉,表徵內外清淨。
- 妙寶香:珍貴香品,常用於供佛、修法,象徵供養與恭敬。
- 高樓觀:高聳的樓閣或觀堂,常為供養、禮拜之處。
- 香爐:焚香供佛、表敬意的法器。
- 頭面頂禮:以頭面著地禮拜,表示至誠恭敬。
- 珠威德:以珍珠象徵威德,表現殊勝功德感召。
- 粳米:指上等、成熟的稻米,象徵物質豐足。
- 雨名衣:指天降名貴衣服,為佛經常見瑞應,象徵福德與莊嚴。
- 上服:上等服飾,表殊勝供養。
- 珠環、釵釧:皆為古代貴重飾品,象徵莊嚴與福報。
- 金銀七寶:佛教經典常見的七種珍寶,象徵佛國莊嚴與福德。
- 眾妙伎樂:各種殊勝微妙的音樂與樂器,表現佛土的清淨與歡樂。
- 樂具:安樂、快樂之資具,泛指生活所需、修行所需的各種條件。
- 菩薩:發大心求佛道、利益眾生者。
- 大慈悲:對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心懷。
- 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,指無所求地施予眾生所需。
「爾時善友太子於月十五日朝,淨自澡浴,著 鮮淨衣,燒妙寶香。於高樓觀上,手捉香爐, 頭面頂禮摩尼寶珠,立誓願言:『我為閻浮提 一切眾生故,忍太辛苦,求是寶珠。』爾時東 方有大風起,吹去雲霧,虛空之中皎然明淨, 并閻浮提所有糞穢、大小便利、灰土、草莾,涼 風動已,皆令清淨。以珠威德,於閻浮提遍雨 成熟自然粳米,香甘軟細,色味具足,溝渠盈 滿,積至于膝;次雨名衣、上服、珠環、釵釧;次雨 金銀七寶,眾妙伎樂。舉要言之,一切眾生所 須樂具,皆悉充足。菩薩修大慈悲,行檀波羅 蜜,給足眾生一切樂具,其事如是。」
本句說明佛陀過去世與現世因緣的連結,指出過去波羅奈國的
大王即是今生佛陀的父親悅頭檀,強調因緣流轉與眾生關係的延續。此句明確指出佛陀過去世與現世母親的同一性,強調摩耶夫人
在佛陀誕生中的特殊地位,並顯示因緣成熟下的親緣關係延續。此句指出過去世的『惡友太子』,在今世即是提婆達多,強調
因緣流轉與人物前後世的關聯,為佛教輪迴觀的具體例證。此句表明佛陀自述前世因緣,指出過去世的善友太子即是今生
的自己,強調因果相續與自證歷程,體現佛教輪迴與修行成佛的連貫性。此句為佛陀呼喚弟子阿難,通常用於引起注意或即將闡述重要
法義,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。本句指出提婆達多於過去世便常懷惡意,對佛陀(我)進行損
害,顯示宿世因緣與惡業的延續,強調因果不失與眾生習氣難改。本句強調忍辱與感念恩德的重要,指出修行者以忍辱為力,常
懷報恩之心,能因此獲得解脫,進而成佛。
此處以自身經驗說明修行次第,強調德行與成佛之因緣。
- 悅頭檀:佛陀父親,梵語Śuddhodana,釋迦族國王。
- 摩耶夫人:釋迦牟尼佛的生母,印度迦毗羅衛國王后,佛教經典中尊為佛母。
- 我身:此處指佛陀現世的自身。
- 過去世:指前生或多生以前的生命,強調輪迴與因果延續。
- 忍辱力:修行中能忍受侮辱、困難的精神力量。
- 施恩:施予恩惠,亦指感念他人恩德。
- 得濟:獲得救度、解脫。
佛告阿難:「爾時波羅奈大王者,今現我父悅 頭檀是;爾時母者,今現我母摩耶夫人是; 爾時惡友太子者,今提婆達多是;爾時善友 太子者,今我身是。阿難!提婆達多過去世 時,常懷惡心,毀害於我。而我以忍辱力,常 念施恩,因乃得濟,況今成佛?」
此句描述佛陀說法的殊勝功德,當下有無數人因聽聞正法而證
得聲聞四果,顯示法力不可思議與眾生根器成熟。此句描述當時有極多的人共同發起追求無上正等正覺(佛果)
的心願,顯示大眾共同志向於成佛之道,強調發菩提心的重要性與廣大影響力。此句描述極多眾生發起求證聲聞與辟支佛果的心,顯示眾生根
性不同,願求二乘解脫道者甚多,反映出佛法度生的廣大與眾生志趣的多樣。
- 須陀洹果:聲聞乘四果之初果,意為入流,證得此果者斷三結,七返人天必證阿羅漢。
- 阿羅漢果:聲聞乘最高果位,斷盡煩惱,解脫生死。
- 阿耨多羅三藐三菩提:梵語音譯,意為無上正等正覺,即佛果的圓滿覺悟。
- 發心:指發起求證佛果、成就無上菩提的心願。
- 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證阿羅漢果的修行者。
- 辟支佛:又稱緣覺,指不依佛教導,觀十二因緣自悟而證覺者。
佛說此法時, 無量百千人得須陀洹果乃至阿羅漢果;復 有無量百千人皆發阿耨多羅三藐三菩提 心;乃至無量百千眾生皆發聲聞辟支佛 心。
本句描述阿難尊者向佛陀請示經典名稱,體現佛教經典命名需
由佛陀親自宣示,顯示經名的重要性與正統性。此句為請問如何實際依教奉行、守護所受持的法義,強調從理
論到實踐的落實,並非僅僅理解而已。
- 經:佛陀所說教法的記錄,為佛教經典。
- 奉持:指依教奉行、恭敬守護所受持的佛法。
阿難白佛言:「當何名此經?云何奉持?」
本句標示經典名稱,強調佛陀以種種善巧方便,圓滿地報答恩
德並利益一切眾生,體現佛教重視報恩與普濟的精神。
佛 言:「此經名『佛報恩方便給足一切眾生』。」
本句描述聽法大眾於聞法後,心生歡喜,恭敬禮佛,隨即退席
離去,展現聞法得益、恭敬三寶的修行態度。
- 眾會:指集會聽法的大眾。
- 聞經:聽聞佛陀所說的經典。
- 作禮:以身語意恭敬禮拜佛陀或三寶。
眾會 聞經,歡喜作禮而去。
本句指出提婆達多雖已出家,卻因嫉妒與貪求利養之心未斷,
顯示出家不等於斷除煩惱,強調修行需內外一致,否則易生過失。本句強調僅靠大量誦經,若未斷惡修善,仍難免墮入最重苦報
的阿鼻地獄,提醒修行須重實踐與正行,不可僅依形式功德自恃。本句描述某人與阿闍世王之間建立了親密友善的關係,彼此心
懷善意與信任,顯示人際間和合、互信的重要性,亦為修行中善友相助的典型。本句描述提婆達多慫恿阿闍世王奪取王位,自己則妄圖取代佛
陀,顯示其野心與背叛心態,反映出對正法與僧團秩序的挑戰。本句為阿闍世王對前述言論的否定回應,表明其不同意或否認
對方的說法,展現討論或辯論中的立場表達,未涉及深層佛理,屬敘事性語句。此句陳述父王仍然健在,表明家族或王室血脈未斷,對後續因緣或教法鋪陳有承先啟後之意。
本句為提婆達多發言,指示對方應將某物或某事排除或去除,
語氣帶有命令性,反映其在經中常見的強勢作風。本句表達說話者有意願毀滅佛陀,反映出強烈的對立或無明心態,顯示眾生煩惱與佛法之間的張力。
此
語境下,『滅佛』為極端對抗佛法的行為,並非一般意義上的消失或滅亡。本句強調新王與新佛出現,能夠繼續教化、利益眾生,這是一
件值得歡喜與慶幸的事,展現法脈與善法不斷延續的意義。
- 隨佛出家:指跟隨佛陀剃度修行,成為比丘。
- 利養:指名聲、利益與供養,是出家人應遠離的世俗誘惑。
- 香象經:本經所指特定經典,具高度功德象徵。
- 阿鼻地獄:佛教八大地獄中最苦者,罪報極重,無間受苦。
- 阿闍世王:古印度摩揭陀國國王,佛陀時代重要歷史人物,常見於佛典中。
- 新佛:此處指妄自稱佛,意圖取代釋迦牟尼佛的地位,並非真正證得佛果。
- 阿闍世:古印度摩揭陀國國王,佛陀時代重要王者,常見於佛典敘事。
- 滅佛:指毀滅佛陀或佛法,為嚴重的惡行,常見於經典中描述外道或惡人對佛教的敵對態度。
- 新王:新任國王,象徵世間政教的承續。
復次,提婆達多雖復隨佛出家,嫉妬情深,規 望利養。雖復能多讀誦六萬香象經,而不 能免阿鼻地獄罪。是人與阿闍世王共為 親善,心相愛念,信用其言。時提婆達多報阿 闍世王言:「汝可作新王,我亦欲作新佛。」阿闍 世報言:「此事不然。父王存在。」提婆達多言:「汝 應除之;我亦欲滅佛。然後新王、新佛教化眾 生,不亦快乎?」
輪流外出托缽乞食,卻始終乞不到食物,有時一整天,甚至長達七天都是如此。舍利弗和其他大弟子們,都運用神通力量,到各地去尋找衣服和乞討食物。
本句描述阿闍世王聽從他人建議,弒父奪位,成為波羅奈國國
王,展現世間權力與親情的衝突,亦為後續佛法教化的因緣背景。本句描述提婆達多向阿闍世王表明其意圖傷害佛陀,顯示其背
叛與惡意,為經中重大逆行的開端,反映人心貪瞋癡與因果報應的教義。本句強調如來具大神力與他心通,能預知眾生心念,表現佛陀
不可思議的智慧與威德,並質疑對如來加害的可能性,顯示對佛陀的尊敬與信心。本句說明如來座下聚集多位傑出弟子,顯示佛陀教團的莊嚴與
弟子德行之高,並點出主要弟子代表佛陀教法的多元與圓滿。本句描述提婆達多向阿闍世王請求協助,顯示其圖謀依靠王權
達成自身目的,反映出人我關係與權力依賴的因緣觀。本句為阿闍世王發問,詢問對方正在進行何種行為或有何目的
,屬於經中常見的問答開場,展現求法或探詢意圖的態度。本句為對話中的回應,表現出對國王的尊稱與禮敬,屬於經文
常見的問答體裁,無特殊法義,僅為敘事銜接。本句強調僧團應設立明確規範,限制外界對比丘衣食的布施,
以維護僧團清淨與戒律秩序,防止因過度供養而生弊端。本句描述阿闍世王以嚴厲手段禁止人民供養比丘,顯示當時外
在政權對僧團的壓迫與考驗,突顯修行者及護法居士面臨的逆境與信心堅持。本句描述佛陀與大弟子及眾隨眾在耆闍崛山修行時,依次外出
乞食卻長時間無法獲得食物,顯示修行者面對逆境、飢餓時仍堅持修行,體現忍辱與精進的精神。本句描述舍利弗及其大弟子們,依靠神通力前往不同地方,為了修行生活所需而尋求衣物與食物,展現
出修行者雖具神力,仍須依正當方式維持僧團生活,體現戒律與因緣法則。
- 大神力:指佛陀具足不可思議的神通力。
- 豫知人之所念:即他心通,能知他人心念。
- 舍利弗:佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱。
- 大目揵連:佛陀十大弟子之一,以神通第一著稱。
- 欽婆羅、阿㝹樓駄:佛陀弟子,於經典中常見,分別具特定德行。
- 比丘:出家受具足戒的男性佛教僧侶。
- 大弟子:指佛陀座下具代表性、德行高的主要弟子。
- 耆闍崛山:古印度王舍城附近著名佛教聖地,佛陀常駐說法之處。
- 次第乞食:依序輪流外出托缽乞食,為僧團日常修行之一。
- 神力:指修行所得的超常能力,亦稱神通。
- 求衣乞食:僧團依戒律行乞,維持生活所需。
時阿闍世即隨其言,斷父王命, 王波羅奈國。提婆達多報阿闍世王言:「我欲 毀害如來。」阿闍世言:「如來有大神力,豫知人 之所念,汝今云何乃能加害?如來兼有諸大 弟子——舍利弗、大目揵連、欽婆羅、阿㝹樓駄等。」 提婆達多報阿闍世言:「王今助我。」阿闍世 言:「何所作為?」答言:「大王!當立制限,不聽施 諸比丘衣被飲食。」阿闍世王遍宣令言:「若有 施諸比丘衣被飲食者,當斷汝手足。」是諸大 弟子一切大眾共佛住耆闍崛山,次第乞食, 了不能得,一日乃至七日。舍利弗諸大弟子 等皆以神力,而往諸方求衣乞食。
本句描述提婆達多向阿闍世王報告佛陀的大弟子們目前皆未在
場,為後續情節鋪墊,顯示提婆達多意圖利用弟子不在的時機行動,反映出經中人物間的因緣互動。本句強調如來(佛陀)當下處於無伴侶、無侍從的狀態,顯示
佛陀自足、自在,無須依靠他人,亦可獨立示現法義,體現佛陀智慧與威德不假外緣。本句描述國王有權派遣信使,前去邀請如來蒞臨,顯示對佛陀
的尊重與恭敬,並體現信眾主動親近佛陀、請法的態度。本句以譬喻方式,說明進入宮城時,需先以酒使五百頭兇惡黑
象酩酊失控,象徵對強大障礙或煩惱的制伏與調御,強調進入重要境地前,須先降伏內外障礙。本句描述有人意圖以大醉象傷害佛陀,反映外道或惡人對佛的
加害心態,並顯示佛陀弘法過程中所遭遇的障難與逆境。
- 佛諸大弟子:指佛陀座下具足德行與智慧的主要弟子。
- 宮城:比喻重要或核心的境地。
- 五百大惡黑象:象徵強大難制的障礙或煩惱。
- 酒:比喻能使障礙失去威力的方便或對治法。
- 醉象:指被灌醉的大象,古印度常用於刑罰或攻擊的工具。
時提婆 達多白阿闍世王言:「佛諸大弟子等,今皆不 在。如來單獨一身。王可遣信,往請如來。若 入宮城,即當以酒飲五百大惡黑象,極令奔 醉。佛若受請來入城者,當放大醉象,而踏 殺之。」
跑亂撞,把樹木撞斷、牆壁撞倒,一邊大聲咆哮,一路衝向佛陀。那個時候,五百位阿羅漢都非常驚恐,跳到空中,在佛的上方徘徊。那個時候,阿難圍繞在佛陀身邊,因為害怕而不敢離開。那個時候,如來憑著慈悲的力量,舉起右手,從五根手指
尖現出五頭獅子,張口大吼,五百頭喝醉的象因此驚嚇得倒在地上。那個時候,如來在大眾的簇擁下,走進了王宮。那個時候,阿闍世王馬上出來恭敬迎接佛陀,並請佛陀坐下;佛陀剛坐下時,有人向佛陀懇求慈悲並懺悔,對佛說:「世尊!這不是我的錯,提婆達多,你聽好了。
本句描述阿闍世王主動派遣使者邀請佛陀,顯示國王對佛陀的
尊重與渴望親近佛法,亦反映佛陀在當時社會的崇高地位。本句描述佛陀與五百位阿羅漢應國王之請,親自前往王舍城,
展現佛陀應機教化、隨緣度眾的精神,也顯示僧團與王者互動的歷史背景。本句描述阿闍世王為害佛陀,釋放大量醉象意圖以暴力傷害如來,展現外道或惡王對佛的迫害與佛陀面
對逆境的威德。
此情節常見於佛傳故事,強調佛陀的無畏與慈悲。本句描述五百阿羅漢因某因緣生起極大恐懼,情緒激烈到跳躍升空,並在佛陀上方徘徊,顯示其內心動
盪與對佛的依靠。
此處突顯阿羅漢雖證果,仍有驚懼之情,反映修行過程中遇境界時的反應。本句描述阿難在如來身邊,因內心恐懼而無法離開,顯示弟子
面對特殊境遇時的心理狀態,突顯對佛的依靠與敬畏。本句描述如來以慈悲心展現神通,從五指顯現獅子,象徵佛力威德能降伏傲慢與障礙。
五百醉象代表煩
惱與無明,因佛的威德而被降伏,顯示慈悲與智慧的調伏力量。本句描述如來於特定時刻,在眾多隨從弟子的圍繞下,莊嚴地
進入王宮,顯示佛陀威德與教化因緣的成熟。本句描述阿闍世王以極大恭敬心親自迎接佛陀,並禮請佛陀就
座,體現王者對佛的尊重與信仰,亦顯示佛陀在世間的崇高地位。本句描述佛陀入座後,有人主動向佛陀表達懺悔與求哀,顯示
信眾對佛的尊敬與懺悔心,為後續請法或懺悔儀式鋪墊。此句表明說話者澄清自身無過,並直接呼喚提婆達多注意,強
調責任歸屬與自我清白,展現佛教中對因果與責任分明的重視。
- 阿羅漢:已證阿羅漢果,斷盡煩惱、得解脫的聖者。
- 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛陀時代重要弘法地。
- 五師子:象徵威德、無畏與調伏惡勢的佛力化現。
- 王宮:國王居住的宮殿,象徵世間權勢與佛法教化的交會。
- 令坐:禮請尊者入座,表達尊敬。
時阿闍世王遣使往請如來。佛與五百阿羅 漢即受王請,前入王舍城。爾時阿闍世王 即放五百醉象,奔逸搪揬,樹木摧折,牆壁 崩倒,哮嚇大吼,向於如來。時五百阿羅漢 皆大恐怖,踊在空中,徘徊佛上。爾時阿難 圍遶如來,恐怖不能得去。爾時如來以慈 悲力,即舉右手,於五指頭出五師子,開口 哮吼,五百醉象恐怖躃地。爾時如來,大眾 圍遶,前入王宮。時阿闍世王即出奉迎,請 佛令坐;佛即坐已,求哀懺悔,白佛言:「世 尊!非是我過,提婆達多耳。」
「我也知道這件事。提婆達多常想毀害,不是現在才如此。過去世時也常想要毀害我。我憑藉慈悲的力量,才能得以救濟。
本句為佛陀直接回應國王,表明自己對所談之事已有明確知見
,顯示佛陀智慧圓滿、無所不知,並建立對話的信任基礎。本句指出提婆達多對佛陀的惡意並非偶發,而是長期持續,強
調其心態的根深蒂固,提醒修行者警覺惡念的積習與因緣。此句指出在過去世中,對方就經常懷有加害於我的心,強調因
緣關係的延續與業力的牽引,說明現世遭遇非偶然,與過去因緣相續有關。此句強調以慈悲為根本動力,才能實現救濟他人的行動,顯示
慈悲心在修行與度生中的核心地位。
佛告大王: 「我亦知之。提婆達多常欲毀害,非適今也。 過去世時亦常欲毀害我。我以慈悲力,乃能 得濟。」
本句描述阿闍世王以合掌禮敬佛陀,表現出極高的恭敬與誠意,並準備向佛陀請示或陳述心中所思。
合
掌是佛教中表達尊敬與虔誠的重要禮儀,顯示弟子對佛的信受與依止。本句提出提婆達多於過去世曾加害如來的因緣,為後續敘述其
業報與因果關係鋪陳,強調因果不失、善惡有報的佛教核心思想。
- 叉手:即合掌,佛教禮儀之一,表示恭敬與虔誠。
爾時阿闍世王叉手,前白佛言:「世尊!提婆達 多過去世時毀害如來,其事云何?」
飛向天空而去。當時大王聽到這番話後,心中悲傷,隨即生起慈悲心:『
鳥獸彼此相親相愛,護惜他人性命,事情竟然是這樣。』當時大王立即停止食用鴈肉,發誓不再捕捉。
吃鴈肉,就叫一個獵人常常用網去抓鴈來吃。那個時候,有五百隻大雁從北方飛來,飛越天空往南方去,其中一隻雁王掉進了網裡。那個時候,獵人心裡非常高興,立刻從草庵走出來,準備要把他殺掉。那個時候,有一隻鴈悲傷地鳴叫並吐血,來回徘徊,始終沒有離開。那個時候,獵人拉弓準備射箭,牠完全不閃避,眼睛始終
盯著目標,立刻拍動雙翅,飛向鴈王。有五百群大雁在空中盤旋,始終沒有飛離。那個時候,獵人看到這隻鴈,牠悲鳴並吐血,回頭依依不捨。當時獵人心中生起這個念頭:『鳥獸竟然也能互相依戀愛護,甚至不愛惜自己的生命,這樣的情義實在令人感嘆。』。我現在該懷著怎樣的心情去殺這位鴈王呢?這時就把網打開,讓牠自由離開了。那時一隻大雁發出既悲傷又歡喜的叫聲,拍打翅膀緊緊跟隨,其餘五百隻雁群也在前後圍繞著,一起飛向天空離開了。那個時候,獵人就向大王報告:『用網捕到一隻鴈王,應該送去王廚,作為膳食之用。』。這時看到一隻大雁,悲鳴著吐血,絲毫不避開弓箭,在原地徘徊不肯離去。那時候想起這隻鴈,就馬上放走鴈王,五百隨從在前後圍繞著,一起飛上天空離開了。那個時候,大王聽了這番話,心裡感到悲傷,馬上生起慈
悲心想:『連鳥獸都能彼此關愛,保護珍惜對方的生命,事情竟然是這樣。』。那個時候,大王馬上決定不再吃鴈肉,並且發誓以後也不再捕捉鴈。
本句為佛陀開示前的常用語,提醒聽眾專心聽聞,準備接受重要法義,顯示法語莊嚴與慎重。
此句表明說法者將針對疑問或法義,逐項分別、清楚解釋,強
調教法的明確傳達與聽者的理解。本句敘述過去久遠時代,一位國王因貪著口腹之欲,命人捕捉
鴈鳥,為後續因果故事鋪陳背景,顯示眾生因貪欲造業,種下未來果報的因緣。本句描述因緣現起:五百群鴈遷徙途中,雁王因緣成熟而墮入
羅網,為後續故事鋪陳因果。
此處強調眾生因緣聚散與領袖遭難,隱含無常與共業之義。此句描述獵人因某因緣而生起極大歡喜,並付諸行動,顯示煩
惱驅使下的造作與殺業的起始,為後續因果鋪墊。本句描述一隻鴈因悲傷而鳴叫並吐血,徘徊不去,展現動物對
境遇的感受與執著,亦可作為眾生苦惱、情感牽絆的象徵,呼應佛教對眾生苦的觀照。本句描述鴈鳥在危難時,毫不畏懼地直奔鴈王,展現對領袖的
忠誠與信任,亦象徵眾生於苦難中依止善知識或佛陀,堅定不移。此句描述五百群大雁在虛空中盤旋不去,象徵眾生心念執著、
難以離散,亦可表現境界未轉、心猶徘徊之狀。描述獵人目睹鴈因悲傷而鳴叫並吐血,流露出強烈的情感與不
捨,突顯眾生情感與苦痛的深刻連結。此句透過獵人的心理活動,揭示眾生皆有情感與佛性的義理。
在《大方便佛報恩經》的因緣敘事中,常藉由禽獸展現的慈悲與犧牲,對比人類的殺戮與無明,以此啟發獵人的悔悟之心,進而引導其捨棄殺業。
這體現了「眾生平等」與「慈悲心」的普世教化。此句表達說話者在行動前自問應以何種心念面對殺害鴈王的行
為,反映對動機與內心狀態的自省,顯示佛教重視行為背後的心意與因果。此句描述在適當時機,主動解除束縛,給予眾生自由,體現慈
悲與放生的精神,強調不執著於控制與占有。此處描述善友太子(菩薩因地)在經歷磨難後,其德行感召異類眾生的瑞相。
在《大方便佛報恩經》的框架下,動物的「悲鳴歡喜」象徵著眾生對菩薩救度之恩的至誠感念。
五百雁群的圍繞隨逐,既體現了菩薩具足攝受眾生的威德,也暗示了這些眾生與菩薩之間深厚的宿世因緣,是菩薩實踐「大方便」教化與「報恩」精神的自然感應。本句描述獵人將捕獲的鴈王呈報國王,並依慣例準備作為王室
膳食,反映當時社會對動物生命的處置及王權制度下的飲食規範,亦為後續佛法開展因緣鋪墊。本句描述一隻大雁因悲傷而鳴叫並吐血,即使面對危險也不願
離開,展現動物間深厚的情感與忠誠,呼應佛教對眾生情感與苦難的關注。本句描述主角因思念而釋放鴈王,鴈王帶領五百隨從,眾侶前
後圍繞,展翅飛離。
此處展現慈悲與放生之意,並強調領袖與眾生的和合共行。本句描述大王聽聞後,內心受到感動,生起慈悲心,體會到即
使是鳥獸也能互相關愛、護惜生命,強調慈悲心的普遍與重要。本句描述大王因某因緣而生慈悲心,當下決定斷除食鴈肉的行
為,並立誓不再捕捉,體現對眾生的慈憫與戒殺的實踐。
- 諦聽:意為專心、細心聽聞佛法,強調聽法時的態度。
- 不可計劫:極長久的時間單位,表示過去久遠難以計算。
- 大國王:指統治一方的大國之王,具足權勢。
- 獵師:以捕獵為業者。
- 鴈王:群鴈之首,象徵領袖或眾生中的導師。
- 草菴:以草搭建的簡易居所。
- 作是念:心中產生了這樣的想法。
- 身命:身體與生命。
- 羅網:捕捉動物用的網具,佛典中常作比喻束縛、障礙。
- 一鴈:指領頭或具特殊因緣的大雁,常象徵具靈性的眾生。
- 鼓翅:拍動翅膀。
- 隨逐:緊緊跟隨。
- 五百:佛教經典中常用於形容眾多、具規模的圓滿數目。
- 王厨:王宮內專供國王飲食的廚房。
- 弓矢:古代射箭武器,象徵外在威脅。
- 斷鴈肉:斷除食用鴈肉的行為,屬於戒殺、慈悲的實踐。
佛言:「諦聽! 吾當為汝分別解說。乃往過去不可計劫,有 大國王憘食鴈肉,使一獵師常網捕鴈。時有 五百群鴈從北方來,飛空南過,中有鴈王墮 落網中。爾時獵師心大歡喜,即出草菴,欲取 殺之。時有一鴈,悲鳴吐血,徘徊不去。爾時獵 師彎弓欲射,不避弓矢,目不暫捨,即鼓兩翅, 來投鴈王。五百群鴈,徘徊虛空,亦復不去。爾 時獵師見此一鴈,悲鳴吐血,顧戀如是。爾時 獵師作是念言:『鳥獸尚能共相戀慕,不惜身 命,其事如是。我今當以何心,而殺是鴈王?』尋 時開網,放使令去。爾時一鴈悲鳴歡喜,鼓翅 隨逐,五百群鴈,前後圍遶,飛空而去。爾時 獵師即白大王:『網得一鴈王,應送王厨,供辦 飲食。而見一鴈,悲鳴吐血,不避弓矢,徘徊不 去。時念此鴈,尋放鴈王,五百隨從,前後圍遶, 飛空而去。』爾時大王聞是語已,心意慘然,尋 發慈心:『鳥獸共相愛念,護惜他命,其事如是。』 爾時大王即斷鴈肉,誓不復捕。
此句為佛陀或尊者對國王的尊稱呼喚,開啟下文教法或問答,顯示對王者的尊重與莊重語氣。
本句指出現今大王的前世即為過去的國王,強調因果相續與生
命輪迴的觀念,說明眾生於生死流轉中身份變化,但因緣不失,為後文教義鋪墊。此句指出過去世的獵人,於今生即為提婆達多,強調因緣流轉
與人物前後世的關聯,體現佛教輪迴觀與因果法則。此句揭示阿難過去世的因緣,說明他前世曾為一隻因悲傷而吐
血的鴈,今生轉生為阿難,強調因果輪迴與眾生相續不斷的佛教觀念。此句揭示過去世五百群鴈,於今生中皆已證得阿羅漢果,強調
因緣果報與眾生皆有成佛可能,並顯示眾生與聖者之間的因果連結。此句表明佛陀自述過去世曾為大雁王,強調因緣流轉與自他生
命的連貫,展現眾生與佛之間的因果關係。
- 爾時王者:指過去某一時期的國王,為前世身份。
「大王!當知 爾時王者,今大王身是;爾時獵師者,今提 婆達多是;爾時一鴈悲鳴吐血者,今阿難 是;爾時五百群鴈者,今五百阿羅漢是;爾 時鴈王者,今我身是。
本句描述阿難於此時內心仍舊生起對過去事物的依戀與不捨,
顯示其情感未曾改變,反映出修行者面對情感執著時的真實心理狀態。本句描述五百阿羅漢展現神通,飛升虛空,顯示其修證果位與
神通自在,並強調這種現象與過去無異,表現出聖者境界的恆常與穩定。本句敘述佛陀以慈悲心面對提婆達多的惡意,最終憑藉慈悲之
力化解危難,體現慈悲能轉化怨害、護持自身的教義。
「爾時阿難心生顧戀,如本不異;爾時五百阿 羅漢飛騰虛空,亦如本不異;爾時提婆達 多常欲毀害於我,我以慈悲力故,因乃得 濟。」
四果,有的發起了無上正等正覺之心,還有的生起了聲聞或辟支佛的志向。
此句描述佛陀說法時,眾生因緣成熟,或證得聲聞四果,或發
菩提心,或發聲聞、辟支佛心,顯示聽法者根機不同,所證亦異,體現佛法普被、眾生各得其益。
- 初果、四果:聲聞乘修行證果的四個階位,分別為須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢。
說是法時,無量百千人或得初果乃至四 果,或發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至聲 聞、辟支佛心。
於指甲的毒藥滲入其體內,必定致其喪命。如此思念後,依照所想,前往如來處,頂禮叩拜,以手接觸足部。當時毒藥化為甘露,對如來身體毫無影響。
要把十根手指的指甲留長,讓它們變得非常尖利,然後在指甲下塗上毒藥。』。等我去到如來那裡,頂禮佛足的時候,我會用十根指甲抓
住佛的足背,讓毒藥進入體內,這樣他一定會死。這麼想過之後,照著心裡的思惟,前往如來那裡,俯首頂禮,用手觸碰佛足。那個時候,毒藥轉變成了甘露,對如來的身體完全沒有造成任何作用。
本句描述提婆達多心懷惡意,計畫以養長指甲並塗毒的方式加害,展現其不斷增長的惡念與行動。
此處
強調惡心的持續與具體實踐,警示修行者應遠離惡念與害心。本句描述有人意圖在向如來頂禮時,以指甲藏毒傷害佛陀,顯
示惡意謀害的心態與行動。
此處強調惡業的因緣與果報,並警示修行者遠離惡念惡行。本句描述修行者在內心思惟成熟後,親自前往佛前,以最恭敬
的禮儀——頂禮並以手接足,表達對如來的至誠敬仰與歸依,體現佛弟子對佛陀的尊重與信心。此句描述如來具足無上功德,外在的毒藥也無法傷害,反而轉
為甘露,顯示佛身自在、超越世間對立與障礙。
- 十指爪甲:指十根手指的指甲,於此作為加害工具。
- 毒藥:指有害生命之物,於佛教經典中常象徵惡意與害心。
- 頭面接足禮:以頭面觸及佛足,表示最恭敬的禮拜方式。
- 足趺:足背,指腳的上方部位。
- 頭面作禮:以頭面著地禮拜,表示最高敬意。
- 以手接足:用手觸碰佛足,為古印度最恭敬的禮拜方式。
- 甘露:佛教中象徵長生不死、清淨無染的法味或功德。
「復次,提婆達多惡心不息,而作是念:『我今應 當長養十指爪甲,極令長利,於爪甲下塗以 毒藥。往如來所,頭面接足禮時,我當以十 指甲抓足趺上,毒藥入體,其必喪命。』作是 念已,如所思惟,往如來所,頭面作禮,以手接 足。爾時毒藥變成甘露,於如來身竟無所 為。
本句描述提婆達多因未能實現自己的願望,心生新念,注意其
心態轉變,並指出佛陀當時所在之處,為後續情節鋪墊。此句表現出說話者因苦惱或絕望,生起自殺念頭,意圖以極端
方式結束生命。
經文此處多為展現眾生於苦惱中迷失自性,未見正道,故生邪見與苦行之心。此句描述行者因思惟後行動,上山移動石塊,卻不慎傷及佛陀
足趾,顯示因果關聯與修行過程中可能出現的無心過失,提醒修行者行事需謹慎。此句強調修行者應以平等無私的慈悲心對待所有眾生,不分親
疏怨親,體現佛教慈悲平等的精神。
- 命根:指生命的根本、維繫生命的力量。
- 足指:佛陀的腳趾,佛身具三十二相之一。
- 慈悲心:佛教核心修行心態,對一切眾生無條件給予關懷與救度。
- 怨親同等:指對怨敵與親友皆以平等心視之,無分別心。
「復次,提婆達多既不果願,復作是念:『如 來今者坐耆闍崛山下。我今應當上山,頭頂 上排山上石下,斷其命根。』作是念已,上山 排石,傷佛足指。我慈悲心,怨親同等。
世,號曰應現如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。佛陀涅槃後,在像法時期,有一位修行禪定的比丘,獨自住在林中。那時有位比丘曾經為蟣虱所困,便與虱子約定說:『我如
果坐禪,你應當默然隱身,安住於寂靜。』其虱符合正法。後來有一次,一隻土蚤來到虱子旁邊,問道:『你為何身體肌肉這麼豐滿?』虱子說:『我所依賴的主人,經常修習禪定,教導我飲食有節制。我依照法規進食,所以身體健康豐滿。及早說:『我也想修習他的法。』虱說:『若能如此,隨你心意。』當時比丘隨即入座禪修。當時,土蚤聞到血肉的氣味,便開始啃食。
應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。佛陀入滅之後,在像法時代,有一位專注打坐的比丘,獨自住在森林裡。那個時候,有位比丘曾經被頭蝨困擾,就對蝨子說:「我
在打坐禪修時,你要安靜地藏起來,不要打擾我。」。那些虱子也都合乎佛法規範。那個時候,有一隻土蚤走到虱子旁邊,問牠:『你怎麼身體這麼壯碩?』。虱子說:「我依靠的主人,平時常常在打坐修禪,也會教我什麼時候該吃、該有節制。」。我按照正確的方法吃飯,所以身體才會這麼健康結實。一大早就說:『我也想要學習他所修行的方法。』。虱子說:「如果可以這樣,就隨你的意思吧。」。那個時候,比丘們立刻開始打坐修禪。那個時候,土蚤聞到血肉的香味,就立刻開始吃了起來。
本句敘述在不可思議久遠的過去,有佛出世,並列舉其十號,顯示佛陀具足圓滿功德與無上尊貴,為眾
生導師。
此為經典常見敘事格式,強調佛陀出現的稀有與殊勝。本句描述佛滅後像法時期,仍有比丘依教奉行,專注禪修,選
擇遠離塵囂、獨居林中,體現出出家人追求解脫、持守清淨修行的精神。本句描述比丘在修行過程中,面對身體上的困擾(如蟣虱),以善巧方便與之約定,期望在禪坐時能保
持身心寧靜,專注於修行,體現出修行者對外緣干擾的調適與自制。本句指出連微細如虱的存在,也能依循佛法規範而行,強調佛
法普及一切,無論大小皆有其法度與規則。本句以動物間對話作譬喻,藉由土蚤詢問虱子身體肥壯的原因
,鋪陳後續法義,常用於引發對因果、生活習性的思考,為佛典中常見的譬喻手法。本句描述虱子以主人為依止,主人具備禪定修持,並以規律、
節制的生活方式影響周遭,體現修行者自律與善導的德行。本句強調依佛法規範、如理如法地飲食,能帶來身體的健康與充實,體現修行生活中飲食有節、合乎法
度的重要性。
此處「如法」指依佛制、合乎修行規範的飲食方式,並非單純世俗健康飲食。本句表達發心學習他人所行之法,顯示修行意願的生起與模仿
善法的動機,強調主動求法的重要性。本句為虱子回應對方,表示若能如所說辦到,便可隨對方心意
行事,展現順應與允許的態度,無涉深層佛理,屬敘事性對話。本句描述比丘於特定時機,立即安住於禪定修行,展現出修行
者對禪修的重視與迅速實踐的態度。本句描述土蚤因嗅到血肉香氣而立即啃食,展現眾生因感官刺
激而生起貪欲、隨境而動的本能,反映原始佛教對因緣生起與眾生習性的觀察。
- 佛滅度:指佛陀入滅、涅槃。
- 坐禪比丘:專修禪定的出家僧人。
- 林中:指遠離人群、適合修行的森林環境。
- 坐禪:指靜坐修習禪定。
- 蟣虱:頭蝨,古時常見於僧團生活中。
- 如法:依照佛法、合乎法度。
- 一時:佛典敘事常用語,表明事件發生的某個時刻。
- 土蚤、虱:此處為譬喻用動物,非單純生物學意義。
- 禪定:指修習止觀、安定身心的佛教修行方法。
- 時節:指飲食有規律、依時而行,強調節制。
- 修習:指依教奉行、實踐佛法。
- 其法:此處泛指他人所修持的佛法或修行方法。
- 虱:此處指經中敘事角色,非佛教專有名相。
- 土蚤:指生活於土中的小型寄生蟲,象徵微細眾生。
- 食噉:即啃食、吞食。
「復次, 提婆達多,過去久遠不可計劫,爾時有佛, 出興于世,號曰應現如來、應供、正遍知、明行 足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世 尊。佛滅度後,於像法中,有一坐禪比丘, 獨住林中。爾時比丘甞患蟣虱,即便共虱 而作約言:『我若坐禪,汝宜默然隱身寂住。』 其虱如法。於後一時,有一土蚤來至虱邊, 問言:『汝云何身體肌肉肥盛?』虱言:『我所依 主人常修禪定,教我飲食時節。我如法飲食 故,所以身體鮮肥。』蚤言:『我亦欲修習其法。』 虱言:『能爾隨意。』爾時比丘尋便坐禪。爾時 土蚤聞血肉香,即便食噉。
本句描述比丘因內心苦惱而產生激烈行為,將僧衣焚燒,反映
修行中遇到煩惱時可能出現的情緒反應,提醒修行者應以正念觀照苦惱,不宜以極端方式處理。
- 脫衣:指脫去僧衣,象徵放棄或一時失控。
- 火燒:以火焚燒,常見於表達極端情緒或決絕行為。
「爾時比丘心生苦惱,即便脫衣,以火燒之。」
事,窮盡劫數也說不完,而如來常以慈悲之力,憐憫並感到哀傷。我因為遇到提婆達多的緣故,得以迅速成佛,憶念他的恩德,因此常常施以慈悲憐憫。
情如果要一一細說,無數劫都說不盡;但如來始終以慈悲心憐憫他,並為他感到悲傷。我因為遇見提婆達多,才能這麼快成佛,想到他的恩德,所以一直懷著慈悲心憐憫他。
本句指出過去修習禪定的比丘,因修行成就,現已成為迦葉佛
,強調因果相續與修行成果的顯現。本句指出過去某時某地的主體,現今已轉生為提婆達多,強調
因緣流轉與眾生身份的變遷,呼應佛教輪迴與因果觀念。此句表明過去世的虱子與今生的自身有因果相續,強調眾生輪
迴轉生、生命不斷變化而本質相續的佛教觀念。本句指出提婆達多因貪圖世間利益與供養,對佛陀生起惡意並
加以傷害,顯示修行人應警惕利養心所帶來的過失。本句強調即使成佛,若因貪圖利益而造作惡業(如令佛身流血
),仍會招感墮入地獄的果報,警示修行者應遠離利養心,重視因果報應。本句描述提婆達多長期對佛陀懷有惡意並加以傷害,然而佛陀始終以無盡慈悲心對待,展現如來悲憫眾
生、無怨無悔的德行。
強調如來慈悲無量,即使面對極大惡行,仍以悲心攝受。此句強調逆境或逆增上緣(如提婆達多)能促使修行者迅速成
佛,佛陀以感念逆緣者之恩德,長時懷抱慈悲憐憫,展現大乘佛教對逆境的正面看待與報恩精神。
- 迦葉佛:過去七佛之一,為本經所指的佛陀。
- 成佛:證得佛果,圓滿覺悟。
- 佛身血:指令佛陀身體流血,屬於極重惡業。
- 地獄:六道中最苦的惡趣,為重罪所感之處。
佛 言:「爾時坐禪比丘者,今迦葉佛是;爾時土 蚤者,今提婆達多是;爾時虱者,今我身是。 提婆達多為利養故,毀害於我。乃至今日成 佛,亦為利養,出佛身血,生入地獄。提婆達 多常懷惡心,毀害如來,若說其事,窮劫不 盡,而如來常以慈悲力,愍而哀傷。我以值 遇提婆達多故,速得成佛,念其恩故,常垂 慈愍。」
本句描述如來慈悲關懷,即使對曾經作惡的提婆達多,仍派遣弟子阿難前往地獄慰問,體現佛陀無分別
心與悲憫眾生的精神。
此問句亦顯示佛陀對眾生苦難的關注與救度意圖。
爾時如來即遣阿難往到地獄,問訊 提婆達多:「苦可忍不?」
來到地獄門外,對牛頭阿傍說:「替我喚提婆達多。」
阿傍說:「請幫我叫提婆達多出來。」
本句描述阿難依佛陀指示,親赴地獄門外,請牛頭阿傍傳喚提
婆達多,展現弟子對師教的恭敬與執行力,也顯示佛弟子對墮落者仍有悲心與關懷。
- 地獄門外:指地獄的入口處,象徵極苦之境的邊界。
- 牛頭阿傍:地獄中負責看守、執行刑罰的鬼卒。
爾時阿難受如來教, 至地獄門外,問牛頭阿傍言:「為我喚提婆達 多。」
本句為牛頭阿傍詢問對方所指的佛提婆達多是哪一位,顯示當
時可能有多位同名者,或需進一步釐清對象,屬於敘事性問句,未涉及深層法義。此句指出歷代過去諸佛皆有提婆達多這類逆緣人物,顯示逆境
或障礙在佛陀成道與弘法過程中普遍存在,具有助緣與警策之意,並非僅釋迦佛獨有。
- 佛提婆達多:人名,常見於佛典,為釋迦牟尼佛弟子之一,亦有多位同名者。
- 諸佛:指過去無數成佛的覺者。
牛頭阿傍言:「汝問何佛提婆達多?過去 諸佛皆有提婆達多。」
本句為阿難陳述自己同時呼喚釋迦牟尼佛與提婆達多,顯示兩
者在當時情境中同時被提及,反映出經文敘事的對話場景。本句描述牛頭阿傍向提婆達多傳達阿難在外等候、希望見面的
訊息,屬於敘事性內容,未涉及深層法義,僅為事件進展的交代。
- 釋迦牟尼佛:本師釋迦族的佛陀。
阿難言:「我喚釋迦牟 尼佛提婆達多。」爾時牛頭阿傍即語提婆 達多:「阿難在外,欲得相見。」
「阿難,善來!如來還能憐憫我嗎?
本句描述提婆達多主動向阿難招呼,表現出一種禮貌與接納的
態度,體現僧團內部的互動禮儀。
『善來』為佛教常用迎接語,表示歡迎與善意。此句表達對如來(佛陀)是否仍然慈悲關懷自己的疑問,反映出修行者在困境或自責時,對佛陀悲心的
渴望與信賴。
強調佛陀的慈悲無遠弗屆,眾生即使自覺卑微,亦可蒙佛憐念。
- 善來:佛教用語,意為『歡迎』、『吉祥來臨』,常用於迎接僧人。
- 憐念:慈悲關懷、憐憫照顧。
提婆達多即言: 「善來阿難!如來猶能憐念於我耶?」
「如來派我來問候,苦痛能忍受嗎?」
本句描述阿難奉佛陀之命,前來慰問病者,關心其身心苦痛是
否能夠承受,體現僧團間的慈悲與關懷。
阿難言: 「如來遣我問訊,苦痛可堪忍不?」
本句描述提婆達多自述即使身處最苦的阿鼻地獄,卻感受如同比丘進入第三禪定的安樂,顯示其心境異
常,或有邪見、顛倒受樂之意,並非真實禪樂,反映地獄眾生的迷惑與業感。
- 三禪:四禪八定中的第三禪,屬色界禪定,離喜妙樂,心安住於樂。
提婆達多 言:「我處阿鼻地獄,猶如比丘入三禪樂。」
本句強調菩薩摩訶薩以廣大善巧方便,積極引導眾生離苦得樂
,體現大乘菩薩救度眾生的精神與實踐方法。此句強調眾生在生死輪迴中經歷無量苦難,但由於無明或習以
為常,並不認為這是值得憂慮的問題,顯示對苦的無覺與無畏。本句指出,對於提婆達多被認定為絕對惡人、必定墮入阿鼻地
獄的說法,經文明確否定其成立,強調不可執著於對人善惡的絕對判斷,亦顯示業報因緣的複雜性。本句描述如來在特定時機,向大眾公開提婆達多所行的深奧、微妙且具大善巧的行持,強調其行為背後
蘊含的深層意義與教化作用,並非僅表面之惡行,顯示佛法中善巧方便的多重層次。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
- 大方便:廣大善巧之法,指菩薩為度眾生所運用的各種適應眾生根機的教化方法。
- 生死:指輪迴中的生與死,代表眾生流轉不息的苦海。
- 無量大苦:形容生死輪迴中無法計數、極其深重的痛苦。
- 阿鼻獄:地獄中最苦者,無間地獄,為五無間罪所感。
佛 言:「菩薩摩訶薩修大方便,引接眾生。其受 生死無量大苦,不以為患。若有人言提婆 達多實是惡人,入阿鼻獄者,無有是處。」如來 爾時即為大眾顯發提婆達多微密妙行大 方便。
演奏天界音樂,放射出巨大光明,讚歎說:「善哉!」如來所說的法,從未有過。」
起天樂,放出明亮光芒,讚歎道:「太好了!」。佛陀所講的法,是前所未有的。」
本句描述在某一時刻,極多菩薩證得『無生法忍』,即對諸法
本無生起的真理生起堅定不動的智慧與安忍,標誌著修行者已超越對生滅的執著,安住於法性實相。此句描述極多眾生發起求證無上正等正覺的菩提心,顯示大眾
共同志向於究竟覺悟,強調發心的重要性與廣大。此句描述眾多修行者因聽聞佛法而證得不同層次的聖果,從初
果須陀洹到究竟解脫的阿羅漢,顯示佛法教化的廣大與殊勝。此句描述天界神祇以天花、天樂、光明等莊嚴供養,表現對佛
法僧三寶及大眾的讚歎與護持,象徵殊勝吉祥與法會圓滿。此句強調如來(佛陀)所宣說的法門,具有前所未有的殊勝與
獨特性,顯示其教法超越以往,開示眾生未曾聽聞之深義,突顯佛法的稀有難得。
- 無生法忍:指對一切法本無生起的真理生起深刻體悟與安忍,為菩薩高階智慧的證得。
- 阿羅漢道:四果中的最高果位,證得者已斷盡煩惱,得究竟解脫。
- 虛空神:居於虛空的天界神祇,常見於佛經中作為護法或供養者。
- 天雨眾天華:指天界降下的花雨,為供養與讚歎之意。
- 天伎樂:天界的音樂,象徵殊勝供養。
- 法:指佛陀所說的教法、真理。
時無量百千菩薩得無生法忍;無量百 千人發阿耨多羅三藐三菩提心;無量百千 人得須陀洹果乃至阿羅漢道。虛空神天雨 眾天華,遍覆大眾,作天伎樂,放大光明,讚 言:「善哉!如來所說法,未曾有也。」
此句為經典常見的結語,描述聞法後的圓滿狀態。
「頭面作禮」體現了對佛陀與法教的極度尊敬與領受;「歡喜」並非世俗的感官愉悅,而是由於法義入心、破除疑惑、獲得解脫指引後,由衷產生的「法喜」。
在《大方便佛報恩經》中,這象徵著眾生已領受報恩與菩薩行的深義,並準備將此精神帶回世間實踐。
- 一切大眾:指參與法會的所有與會者,包含僧俗、天龍八部等。
- 聞佛說法:聽受佛陀演說正法。
- 歡喜而去:指聽法者內心法喜充滿,信受奉行並圓滿退場。
一切大眾 聞佛說法,頭面作禮,歡喜而去。