白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

悲華經

T03n0157_007
1

悲華經卷第七

2

北涼天竺三藏曇無讖譯

3

諸菩薩本授記品第四之五

4
白話直譯
世尊!我成就阿耨多羅三藐三菩提後,以一種音聲說法,若有眾生修學聲聞乘,聽聞佛說法,便能了知聲聞法藏;或者有人修習辟支佛的法門,聽聞佛陀說法,便能領悟辟支佛的教法;或者有人修習無上大乘,聽聞佛陀說法,便能理解大乘法門純正無雜;如果有人修集助成菩提的法門,欲得菩提,聽聞佛說法,便能捨棄財物,實踐布施。若有眾生未修諸功德,希求天界或人間的快樂,聽聞佛說法,即能受持戒律;若有眾生彼此恐懼害怕,懷有愛心或瞋心,聽聞佛陀說法,即能對彼此生起親近和睦之心;如果有眾生喜好殺業,聽聞佛說法,便能生起悲心;如果有眾生常因吝嗇、嫉妒而讓煩惱遮蔽其心,聽聞佛陀說法時,便修習歡喜之心;如果有眾生身體健康、相貌端正,卻貪戀色相,心生放縱,聽聞佛陀說法,就能放下執著;如果有眾生淫欲熾盛,心地放逸,聽聞佛陀說法時,便修習不淨觀。如果有眾生修學大乘,雖為掉舉與蓋障所覆,聽聞佛說法,即能得身念處之修行。若有眾生常自稱讚,善於大辯論,其智慧明徹如閃電,聞佛說法,即能領解甚深十二因緣。如果有眾生見聞淺薄,卻自稱能夠辯論,聽聞佛說法,即
能獲得不被奪去、不會遺失的諸陀羅尼;如果有眾生陷於邪見的障礙,聽聞佛陀說法,便能領悟一切法極深的空性真理。若有眾生諸覺覆心,聞佛說法,即得深解無相法門。如果有眾生以諸不淨願覆蔽其心,聽聞佛說法,即能深解無作法門;如果有眾生,心地不清淨,聽聞佛陀說法,心便得以清淨;若有眾生,以多種因緣覆蔽其心,聽聞佛說法,能領解而不失菩提心。若有眾生因瞋恚覆心,聽聞佛說法,理解真實相,便能獲得授記。若有眾生因執著而令心被覆蓋,聽聞佛說法,能深刻理解一切法本無所依止;若有眾生因愛染而心被覆蓋,聽聞佛陀說法,能迅速領悟一切法本來無垢清淨。如果有眾生遺忘了善心,聽聞佛陀說法,深入理解日光三昧;如果有眾生行種種魔業,聽聞佛陀說法,能迅速理解清淨之法;如果有眾生因為錯誤的見解遮蔽了心,聽聞佛陀說法,便能深入領會並讓正法增長。如果有眾生被煩惱遮蔽內心,聽到佛說法,就能明白並脫離煩惱之法;若有眾生造作諸惡,聽聞佛說法,便能當下回心轉意。如果有眾生在大乘法中讚說邪法,認為那是吉祥美妙的,
聽聞佛說法後,便對邪法生起退轉之心,進而得到正確的理解;如果有菩薩對生死感到厭離,聽聞佛陀說法後,便對生死生起愛樂之心。如果有眾生不了解善地,聽聞佛陀說法,便能覺悟善地之法;如果有眾生見到他人行善不生歡喜,反而心生嫉妒,當聽
聞佛陀說法時,便能立即生起歡喜之心。如果有眾生心思彼此違逆,聽聞佛陀說法,即能獲得無障礙的智慧光明。如果有眾生作種種惡業,聽聞佛陀說法,深入理解惡業所招致的果報;如果有眾生畏懼大眾,聽聞佛說法,能深刻理解並證得師子相三昧;若有眾生被四種魔障蒙蔽心智,聽聞佛陀說法,能迅速獲得首楞嚴三昧。如果有眾生看不見諸佛國土的光明,聽聞佛陀說法,便能深刻理解各種莊嚴光明的三昧;如果有眾生懷有憎恨或貪愛之心,聽聞佛陀說法便能捨離這些心念;若有眾生,尚未獲得佛法的光明,聽聞佛陀說法,便能得到法幢三昧。如果有眾生尚未具備大智慧,聽聞佛陀說法,便能獲得法炬三昧;如果有眾生因愚癡黑暗覆蓋其心,聽聞佛陀說法,當下即得日燈光明三昧。如果有眾生本來不善於言辭,聽聞佛陀說法,便能獲得種種功德與應有的辯才。如果有眾生觀察色身是因緣和合,無有真實堅固,如同水
泡,聽聞佛說法時,即能證得那羅延三昧。如果有眾生心神散亂不安,聽聞佛陀說法,便能獲得堅固而確定的三昧。如果有眾生,想要觀見佛頂,聽聞佛說法,便能獲得須彌幢三昧;若有眾生放捨本願,聽聞佛說法,即得堅牢三昧;如果有眾生失去了各種神通,聽聞佛陀說法,便能獲得金剛三昧;如果有眾生於菩提場生起疑惑,聽聞佛說法,即能了達金剛道場。如果有眾生對一切法沒有厭離之心,聽聞佛說法,就能得到金剛三昧;如果有眾生不了解他人的心思,聽聞佛陀說法後,便能了解他人的心思;如果有眾生對於自身的諸根不了解其銳利或遲鈍,聽聞佛陀說法後,便能明白其利鈍;如果有眾生,各種不同類別彼此無法理解語言,聽聞佛說法時,即能證得通達音聲的三昧。若有眾生未得法身,聽聞佛說法,即能領悟並分辨諸種身。若有眾生未見佛身,僅聞佛說法,即能得不眴三昧。若有眾生分別諸緣,聽聞佛陀說法,便能獲得無諍三昧;若有眾生對於佛陀轉法輪產生疑惑,聽聞佛說法後,對於佛法宣說心生清淨無疑;如果有眾生起於不依正因緣的邪行,聽聞佛陀說法,便能獲得法的智慧,順應正確因緣。如果有眾生在一個佛世界中生起常見,聽聞佛陀說法後,便能善巧分辨無量佛土。若有眾生尚未種植諸相善根,聞佛說法,即能獲得種種莊嚴三昧。如果有眾生,不能善於分辨一切語言,聽聞佛說法,即能領悟並證得分別種種語音的三昧。若有眾生專心追求一切智慧,聽聞佛陀說法,便能獲得無分別的法界三昧;如果有眾生對於佛法產生退轉之心,聽聞佛陀說法,便能獲得堅固的三昧。如果有眾生不了解法界,聽聞佛陀說法,便能獲得大智慧;如果有眾生遠離本來的誓願,聽聞佛陀說法,
就能立即得到不失三昧。若有眾生對諸修行道路生起分別,聽聞佛陀說法,即能證入唯一無分別之正道。若有眾生推求智慧,心欲同虛空,聞佛說法,即得無所有三昧。如果有眾生尚未圓滿修行各種波羅蜜,聽聞佛陀說法,便能安住於清淨的波羅蜜之中;如果有眾生尚未具足四攝法,聽聞佛陀說法,便能獲得殊勝善巧的攝取三昧;如果有眾生能分別四無量心,聽聞佛說法,便能生起平等且勤心精進。如果有眾生尚未具足三十七助菩提法,聽聞佛說法,即能安住於不出世三昧。若有眾生,其心失念及善智慧,聽聞佛說法,即得大海智印三昧;若有眾生其心疑惑,未生法忍,聞佛說法,即得諸法決定三昧,以一法相故。如果有眾生遺忘所聽聞的佛法,聽佛說法時,便能獲得不失念三昧;如果有眾生各自宣說自己的見解,彼此之間並不感到歡喜
,聽聞佛陀說法,便能獲得清淨的智慧眼,沒有任何疑惑之網。如果有眾生對三寶未生信心,聽聞佛說法,就能立即得到功德增長的三昧。如果有眾生渴望法雨,聽聞佛說法,便能獲得法雨三昧;如果有眾生對三寶產生斷滅見,聽聞佛陀說法,即能得諸寶莊嚴三昧這種殊勝禪定。如果有眾生不修智慧的業行,不努力精進,聽聞佛陀說法,便能獲得金剛智慧三昧;如果有眾生被各種煩惱所束縛,聽聞佛陀說法,
就能得到虛空印三昧;若有眾生執著於自我與所屬,聽聞佛陀說法,即能證得智印三昧。若有眾生不知道如來具足的功德,聽聞佛陀說法,便能獲得世間解脫三昧;如果有眾生在過去世未曾供養佛,聽聞佛說法,便能獲得種種神通變化;如果有眾生對於一法界之門,在未來無量劫中都未能得聞
解說,當他聽聞佛說法時,便能領解並解說一切諸法皆同屬於一法界。如果有眾生在所有修多羅中尚未能夠選擇,聽聞佛說法,便能獲得諸法平等實相三昧;若有眾生離六和法,聞佛說法,即得解了諸法三昧。如果有眾生對不可思議的解脫法門不勤於精進,聽聞佛陀
說法,在各種通達法門中,即能得師子遊戲三昧。如果有眾生想要明確進入如來藏,只要聽佛親自說法,不
再從他人處聽聞,就能明確進入如來藏。如果有眾生在菩薩道上不夠勤奮精進,聽聞佛陀說法後,便能獲得智慧,努力修行精進;如果有眾生從未見過本生經,只要聽佛說法,便能獲得於一切處所皆能安住的三昧。若有眾生修行道業尚未完成,聽聞佛陀說法,便能獲得授記三昧;如果有眾生尚未圓滿具足如來的十種力量,聽聞佛陀說法,便能獲得無壞三昧;如果有眾生還沒圓滿具足四種無所畏,聽到佛說法,就能得到無盡意三昧;若有眾生未得具足佛不共法,聞佛說法,即得不共法三昧;若有眾生尚未具足遠離愚癡的見解,聽聞佛說法,即得願句三昧;如果有眾生尚未覺悟一切佛法之門,聽聞佛陀說法,即能得鮮白無垢淨印三昧;如果有眾生尚未圓滿具足一切智慧,聽聞佛陀說法,便能善於領悟三昧。如果有眾生尚未成就一切佛事,聽聞佛陀說法,即能得無量不盡意三昧。像這樣的眾生,在佛法中各自生起信心和理解。
白話口語化新譯
世尊!我成佛之後,用同一種音聲來說法,如果有眾生修學聲聞
乘,只要聽到佛說法,就能明白聲聞法的全部內容。有些人在修學辟支佛的道法,聽到佛陀講法時,就能領會辟支佛的教義。有些人在修學無上大乘時,只要聽到佛陀說法,就能領悟到純粹無雜的大乘法義。如果有人修行幫助成就菩提的法門,想要得到菩提,當他
聽到佛陀說法時,就能捨棄財物,去做布施。如果有眾生沒有修集各種功德,只想追求天界或人間的快
樂,當他們聽到佛陀說法時,就能開始持守戒律。如果有眾生彼此感到害怕、心懷愛與瞋恨,當他們聽到佛
陀說法時,就能對彼此產生親近和善的心。如果有眾生平時喜歡殺生,只要聽到佛陀說法,就能生起慈悲心。如果有眾生平時因為吝嗇和嫉妒而心裡閉塞,當他們聽到
佛陀說法時,就會開始培養歡喜的心。如果有些人身體健康、容貌端正,但貪愛美色、心態放縱
,只要聽到佛陀說法,就能捨棄這種執著。如果有眾生慾望特別強烈,心思散亂放縱,當他聽到佛陀說法時,就應該修習不淨觀。如果有眾生修學大乘,雖然被掉舉和蓋障覆蓋,只要聽聞
佛陀說法,就能得到身念處的修行方法。如果有眾生常常自我誇讚,善於深入辯論,他的智慧像閃
電一樣明快,聽到佛陀說法時,就能立刻領悟深奧的十二因緣法。如果有些眾生學識淺薄,卻自認為能夠辯論,只要聽聞佛
陀說法,就能得到不會遺失、不會忘失的各種陀羅尼。如果有眾生陷入邪見的困境,只要聽聞佛陀說法,就能領悟一切法極深的空性真理。如果有眾生因為各種妄念遮蔽了心靈,只要聽到佛陀講法,就能深入明白無相的法門。如果有眾生因為種種不清淨的願望蒙蔽了內心,只要聽聞佛陀說法,就能深刻領會無作法門。如果有眾生,內心本來不清淨,聽到佛陀講法後,心就能變得清淨。如果有眾生因為各種因緣讓心被覆蓋,聽到佛陀說法後,仍能領會並不失去發菩提心的法門;如果有眾生因為憤怒而心被蒙蔽,當他聽聞佛陀說法,能
夠理解真實的道理,就能得到佛的授記。如果有眾生因為執著而讓心被覆蓋,聽聞佛陀說法後,能
夠深刻體會一切法本來就沒有真正的依靠;如果有眾生因為貪愛執著而讓心被遮蔽,只要聽到佛陀說
法,就能很快明白一切法本來清淨無染。如果有眾生忘記了善心,聽到佛陀講法,能夠深入領會日光三昧;如果有眾生造作各種惡業,只要聽到佛陀說法,就能很快明白清淨的法門。如果有眾生因為錯誤的見解遮蔽了心,當他們聽到佛陀講法時,就能深入領會並讓正法增長。如果有眾生心中被煩惱蒙蔽,只要聽聞佛陀說法,就能理解並遠離煩惱的方法。如果有人走在種種錯誤的道路上,只要聽到佛陀說法,就能馬上回心轉意,改正過失。如果有人在大乘佛法裡稱讚錯誤的見解,覺得那很好,當
他聽到佛陀說法後,便對那些錯誤法門產生退心,進而得到正確的理解。如果有菩薩對生死感到厭倦,當聽到佛陀說法時,反而對生死產生了歡喜與愛樂之心。如果有眾生不知道什麼是善地,只要聽聞佛陀說法,就能明白善地的道理;如果有人看到別人做好事不但不高興,還心生嫉妒,只要聽到佛陀說法,心裡就會感到歡喜。如果有眾生心裡彼此不合,只要聽聞佛陀說法,就能獲得無障礙的智慧光明。如果有眾生造作各種惡行,聽到佛陀講法,並且能深刻明白惡業會帶來什麼樣的果報;如果有眾生對大眾感到畏懼,聽到佛陀說法後,能夠深入領會並證得師子相三昧;如果有眾生的心被四種魔障所遮蔽,只要聽聞佛陀說法,就能快速成就首楞嚴三昧;如果有眾生無法見到諸佛國土的光明,只要聽聞佛陀說法
,就能深入領會各種莊嚴光明的三昧。那個時候,如果有眾生心裡懷有憎恨或愛戀,聽到佛陀說法後就能夠捨棄這些情緒。如果有眾生還沒有得到佛法的光明,只要聽聞佛陀說法,就能獲得法幢三昧。如果有眾生缺乏大智慧,只要聽聞佛陀說法,就能得到法炬三昧。如果有眾生因為愚癡無明而心被遮蔽,只要聽聞佛陀說法,就能得到日燈光明三昧。如果有眾生本來不善於言辭,只要聽聞佛陀說法,就能得到各種功德與應有的辯才。如果有眾生能觀察到色身只是因緣聚合,並不堅固,就像
水泡一樣,當他聽聞佛陀說法時,便能立即證得那羅延三昧。如果有眾生心裡混亂不安,只要聽聞佛陀說法,就能得到堅定穩固的三昧定力。如果有眾生想見到佛的頂相,並聽佛說法,就能得到須彌幢三昧這種禪定。如果有眾生捨棄原本的願望,聽到佛陀講經說法,就能得到堅定不動的三昧定力。如果有眾生失去了各種神通,只要聽佛說法,就能得到金剛三昧。如果有人在菩提道場感到疑惑,只要聽聞佛陀說法,就能領悟金剛道場的真實義理。如果有眾生對所有法都不生厭倦,聽到佛陀說法時,就能證得金剛三昧。如果有眾生原本不知道別人在想什麼,只要聽佛說法,就能明白他人的心念。如果有眾生不知道自己各種感官的敏銳或遲鈍,聽了佛陀說法後,就能明白自己的利鈍。如果有眾生屬於不同類別,彼此聽不懂對方的語言,只要
聽到佛陀說法,就能領會音聲三昧的奧義。如果有眾生還沒有證得法身,只要聽聞佛陀說法,就能明白並分辨各種身的意義。如果有眾生沒有親見佛的身形,只是聽聞佛陀說法,也能證得不眨眼的三昧。如果有眾生在分辨各種因緣時,聽聞佛陀說法,就能得到無諍三昧。如果有眾生對佛陀宣說正法時感到疑惑,聽聞佛陀開示後
,對於佛法的宣說心中變得清明無疑;如果有眾生做出沒有正當理由的錯誤行為,只要聽聞佛陀
說法,就能得到正法的智慧,順應因緣而轉變。如果有眾生在某個佛的世界裡生起常見,聽到佛陀說法後,就能善巧分辨無數佛土的差別。如果有眾生還沒有培養各種善根,只要聽聞佛陀說法,就能獲得種種莊嚴的三昧。如果有眾生不擅長分辨各種語言,只要聽聞佛陀說法,就
能領悟並獲得分辨各種語音的三昧智慧。如果有眾生一心追求一切智慧,聽聞佛陀講法,就能證得無分別的法界三昧。如果有眾生對佛法產生動搖,當他聽到佛陀說法時,就能得到堅定不動的三昧。如果有眾生對法界不了解,只要聽佛說法,就能得到大智慧。如果有眾生偏離了自己原本的誓願,只要聽聞佛陀說法,
就能立即獲得不失三昧。如果有眾生對各種修行道路產生分別,只要聽聞佛陀說法,就能證得唯一無分別的正道。如果有眾生追求智慧,希望像虛空一樣無邊,聽聞佛陀說法,就能得到無所有三昧。如果有眾生還沒圓滿修習各種波羅蜜,只要聽聞佛陀說法,就能安住在清淨的波羅蜜中。如果有眾生還沒有圓滿四攝法,只要聽聞佛陀說法,就能得到殊勝善巧的攝取三昧。如果有眾生能夠分辨四無量心,聽聞佛陀說法,就能生起平等的心,並且努力精進修行。如果有眾生還沒有圓滿三十七種助菩提法,只要聽聞佛陀
說法,就能安住於不離世間的三昧之中。如果有眾生心中失去正念和善巧智慧,只要聽聞佛陀說法
,就能得到如大海般深廣的智印三昧。如果有眾生心中還有疑惑,還沒有生起對佛法的堅定忍受
力,當他們聽聞佛陀說法時,就能因為一法相的緣故,立即得到對一切法的確定三昧。如果有眾生忘記了自己聽過的佛法,只要再聽佛說法,就能得到不失念三昧。如果有眾生各自宣說自己的見解,彼此之間並不感到歡喜
,當他們聽聞佛陀親自說法時,就能得到清淨的智慧眼,心中再也沒有疑惑和障礙。如果有眾生對三寶沒有信心,只要聽聞佛陀說法,就能立即得到讓功德增長的三昧。如果有眾生渴求佛法的滋潤,聽到佛陀說法時,就能得到法雨三昧。如果有人對三寶產生斷滅的錯誤看法,只要聽聞佛陀說法
,就能得到諸寶莊嚴三昧這種殊勝的禪定。如果有眾生沒有修習智慧相關的行為,也不特別努力精進
,只要聽聞佛陀說法,就能得到金剛智慧三昧。如果有眾生被各種煩惱綑綁住,只要聽聞佛陀說法,就能證得虛空印三昧。如果有眾生執著於自我和所擁有的東西,只要聽聞佛陀說法,就能得到智慧印證的三昧境界。如果有眾生不了解如來圓滿的功德,只要聽聞佛陀說法,就能得到世間解脫三昧。如果有眾生在過去的生命中沒有供養過佛,只要聽聞佛陀
說法,就能得到各種神通變化的能力。假如有眾生對於『一法界』這個道理,在未來無數劫裡都
沒有人能為他解釋,當他聽到佛陀說法時,就能明白並說明一切法其實都屬於同一個法界。如果有眾生在各種經典中還沒能分辨選擇,聽到佛陀說法
後,就能證得一切法平等、真實本性的三昧。如果有眾生離開六和法,只要聽聞佛陀說法,就能領悟一切法的三昧。如果有眾生對不可思議的解脫法門沒有特別努力修行,只
要聽聞佛陀說法,在各種通達法門中,也能得到師子遊戲三昧。如果有眾生想要明白進入如來藏,只要親自聽佛說法,不
再向其他人求聞,就能夠明確進入如來藏。如果有眾生在修行菩薩道時不夠努力,只要聽到佛陀說法
,就能開啟智慧,進而開始認真精進修行。如果有眾生從來沒看過本生經,只要聽佛說法,就能得到無論身在何處都能自在的三昧境界。如果有眾生修行還沒圓滿,只要聽到佛陀說法,就能得到授記三昧。如果有眾生還沒圓滿具備如來的十種力量,只要聽佛說法,就能得到無壞三昧。如果有眾生還沒有圓滿具備四種無所畏,只要聽聞佛陀說法,就能獲得無盡意三昧。如果有眾生還沒有圓滿獲得佛陀獨有的法,只要聽聞佛陀說法,就能得到不共法三昧。如果有眾生還沒有完全具備遠離愚癡的正確見解,只要聽聞佛陀說法,就能得到願句三昧。如果有眾生還沒有明白所有佛法的要義,只要聽聞佛陀說
法,就能獲得純淨無染的清淨印三昧。如果有眾生還沒有圓滿具足一切智慧,只要聽聞佛陀說法,就能善於領悟三昧。如果有眾生還沒圓滿成辦所有佛事,只要聽聞佛陀說法,就能得到無量無盡的意三昧。這些眾生,在佛法裡各自生起了信心和領解。
法義解析
  • 本句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句說明佛成就無上正等正覺後,以一音說法,眾生依其根器各得所需。
    修學聲聞乘的眾生,聽聞佛說
    法,即能領悟聲聞乘的全部教法,顯示佛音無礙、法義圓融,眾生隨類得益。

  • 本句說明有些修行者專修辟支佛乘,當他們聽聞佛陀說法時,
    能夠領悟與辟支佛相關的法義,顯示不同根器者因緣成熟時能各得其解。

  • 本句強調修學無上大乘者,因善根成熟,聽聞佛說法即能直接
    領會大乘法的純粹與無雜,顯示大乘法門的殊勝與學人的根器差異。

  • 本句說明修行者若為求菩提而修集助道法門,當聽聞佛陀說法
    時,能生起捨財布施之心,實踐布施行,顯示聞法能增長菩提資糧。

  • 本句說明,即使眾生未修諸功德,只是希求世間或天上的快樂
    ,只要聽聞佛陀說法,也能生起持戒之心,開始修行戒律,顯示佛法教化的普遍攝受力。

  • 本句說明眾生因愛與瞋而互相恐懼,若能聽聞佛陀說法,便能
    轉化心念,生起親厚和睦之心,顯示佛法有調和人心、化解對立的力量。

  • 本句說明即使本性嗜好殺業的眾生,若能聽聞佛陀的教法,也
    能轉變心念,生起慈悲,顯示佛法教化的力量能感化惡習,導向善心。

  • 本句說明眾生雖常被慳悋與嫉妒覆蓋心念,但因聽聞佛法,能
    轉而生起歡喜心,顯示佛法有淨化煩惱、轉化心性的力量。

  • 本句說明,即使身體健康、相貌莊嚴的眾生,若因貪著色相而心生放逸,只要聽聞佛陀的正法,便能生
    起出離心,捨棄對色的執著,顯示佛法能調伏煩惱、引導正道。

  • 本句說明對於慾望強烈、心不自制的眾生,佛陀教導他們在聽
    法時應修習不淨觀,以對治貪欲與放逸,培養清淨心。

  • 本句說明即使修學大乘的眾生被煩惱(掉舉、蓋障)所覆蔽,
    只要聽聞佛陀說法,仍能契入身念處的修行,顯示佛法教化的力量能破除障礙,導引正念觀身。

  • 本句說明具備敏銳智慧與辯才的眾生,能迅速領解佛陀所說深
    奧的十二因緣法,強調智慧與聞法的直接貫通力。

  • 本句指出,即使見聞有限、知識不足的眾生,只要聽聞佛陀說法,便能獲得不會被奪走、不會遺忘的諸
    多陀羅尼(總持法門),強調佛法聽聞的加持力超越個人資質。

  • 本句說明,即使眾生因邪見而陷於迷誤,只要得聞佛陀正法,便能通達一切法的深奧空性,破除執著,
    顯現正見。
    強調佛說法的力量能導引眾生出離錯誤見解,證入空門。

  • 本句說明,縱使眾生心被妄想所覆,只要聽聞佛法,仍有可能
    領悟無相法門的深義。
    強調佛法的開示能破除心識障蔽,引導眾生契入無相之理。

  • 本句說明即使眾生因不淨願望而心被覆蔽,只要聽聞佛陀說法
    ,仍能深入體悟無作法門,強調佛法的開解力與無作法門的殊勝。

  • 本句說明眾生即使心不清淨,只要聽聞佛陀說法,便能令心轉
    為清淨,強調佛法具有淨化人心的力量。

  • 本句強調即使眾生因諸多因緣而心被障蔽,只要聽聞佛法,能夠領悟並保持菩提心,便不會失去成佛的
    根本動力。
    此處凸顯菩提心的重要性,以及聽法、理解與護持菩提心的關聯。

  • 本句說明即使眾生因瞋恚而心被覆蓋,只要能聽聞佛法並理解
    真實相,仍有機會獲得佛陀授記,強調佛法的普及與轉化瞋恚的可能性。

  • 本句強調眾生因執著而心被覆蓋,若能聽聞佛法並深刻領悟諸
    法本無自性、無所依止,即能破除執著,契入佛法的根本義理。

  • 本句說明即使眾生因愛染而心被覆蓋,只要聽聞佛法,便能迅
    速領悟諸法本性清淨無垢,強調佛法有力破除煩惱、顯現本性清淨的功德。

  • 本句說明即使眾生一時失去善心,只要聽聞佛陀說法,能夠深刻理解日光三昧,仍有契入佛法的可能。

    強調聽法與正解三昧的重要性,指出修行關鍵在於正知正見的建立與三昧的體證。

  • 本句強調即使眾生造作種種惡業,只要聽聞佛陀說法,便能迅
    速領悟清淨之法,顯示佛法教化的力量能令迷惑者轉向正道,獲得清淨。

  • 本句說明即使眾生因邪見覆蓋心識,只要聽聞佛陀說法,便能
    破除迷惑,深入理解佛法,令正法在心中增長。
    強調佛說法的力量能轉化邪見,導向正道。

  • 本句說明眾生因煩惱覆蓋心識,難以自拔,但只要聽聞佛陀的
    教法,即能領悟解脫煩惱的法門,顯示佛法有助於破除煩惱、得智慧解脫。

  • 本句強調佛說法的力量,能令造作惡業的眾生聽聞後即時悔改
    ,轉離惡道,顯示佛法教化的即時與普遍攝受力。

  • 本句說明,若有人誤以為邪法是吉祥美妙的,當聽聞佛陀正法
    後,能對邪法生起退轉,轉而獲得正確的見解,顯示佛法能導正錯誤見解,令眾生回歸正道。

  • 本句說明菩薩雖對生死輪迴感到厭離,但因聽聞佛陀說法,能
    轉變心境,對生死生起愛樂,顯示菩薩以大悲心安住生死,發願度眾,不求自了脫。

  • 本句說明,眾生即使對善地(正確修行或善趣之境)不了解,
    只要聽聞佛陀的教法,便能領悟善地的真義,強調佛說法的教化力與開示作用。

  • 本句說明,即使眾生因嫉妒而無法隨喜他人善行,只要能聽聞
    佛法,仍可轉化內心,生起歡喜,顯示佛法具有淨化人心、轉惡為善的力量。

  • 本句說明,即使眾生心念互相違逆,只要聽聞佛陀說法,便能
    超越內心障礙,獲得清淨無礙的智慧光明,顯示佛法有調和眾生分歧、令心明淨的力量。

  • 本句說明,眾生即使造作惡業,只要能聽聞佛陀說法,並對惡
    業所感果報有深刻理解,便有機會轉化行為與心念。
    強調知因識果、聞法覺悟的重要性。

  • 本句說明,若有眾生因面對大眾而生畏懼,當他們聽聞佛陀說法,能夠深入理解佛法義理,便能證得『
    師子相三昧』,即獲得如師子般無畏、自在的禪定境界,超越對大眾的恐懼。

  • 此句強調佛陀說法的威德力與三昧的消業功能。
    即便眾生處於極深重的煩惱或魔擾中,藉由聞法因緣,能迅速契入具有堅固、不可毀壞特質的高深定境,化解心垢。

  • 本句說明,即使眾生未能親見佛國的光明,只要聽聞佛陀說法
    ,仍可由法義啟發,深入理解莊嚴光明的三昧境界,強調聞法的重要性與法力的普及。

  • 本句強調佛陀說法具有淨化人心的力量,能令眾生捨離內心的
    憎恨與愛戀,回歸平等無執的心境,體現佛法教導的離貪瞋、得自在。

  • 本句說明,凡是尚未領受佛法智慧光明的眾生,只要聽聞佛陀
    的教法,即可證得『法幢三昧』這一殊勝禪定,顯示佛說法的加持力與三昧法門的普及性。

  • 本句說明,即使眾生尚未具備大智慧,只要聽聞佛陀的說法,
    便能證得法炬三昧,顯示佛法的加持力與聞法的重要性。

  • 本句說明即使眾生因愚癡無明而心被覆蓋,只要聽聞佛陀的教
    法,便能證得『日燈光明三昧』,象徵智慧顯現、破除無明,得以明照自心。

  • 本句強調聽聞佛說法的加持力,即使本來不善言辭的眾生,也
    能因聽法而獲得辯才與諸多功德,顯示法的轉化與利益。

  • 本句說明眾生若能如實觀察色身無自性、如水泡般虛幻不實,
    於聞法時即可契入堅固不壞的那羅延三昧,強調正見無常、無我,並以聞法為契機證得深定。

  • 本句說明即使眾生心念散亂,只要聽聞佛陀說法,便能迅速獲
    得堅固不動搖的三昧,顯示佛法有安定心性的力量。

  • 本句說明,凡有眾生發心欲見佛頂、聽聞佛陀說法,便能證得名為『須彌幢三昧』的禪定。
    此三昧為一
    種殊勝定力,能令修行者獲得堅固不動、如須彌山般的智慧與定力。

  • 本句說明,眾生若能放下原有的願望,專心聽聞佛陀說法,即
    可證得堅固不動搖的三昧,顯示聽法與捨離執著對修行定力的重要性。

  • 本句說明,即使眾生因故失去神通,只要聽聞佛陀說法,仍可
    證得堅固不壞的金剛三昧,顯示聞法的殊勝與修行的轉機。

  • 本句說明,縱使眾生於菩提場生起疑惑,只要聽聞佛陀的教法
    ,即能通達金剛道場的究竟義理,顯示佛說法具有破除疑惑、令眾生證入真實境界的力量。

  • 本句強調對一切法不生厭離,能以平等心聽聞佛法,便可成就堅固不壞的三昧定力。
    此處「金剛三昧」
    指堅不可摧、專注不動的禪定境界,象徵智慧與定力的圓滿結合。

  • 此句說明佛陀說法具有開發智慧、增長神通的功德,能令本來
    無法知曉他心的眾生,因聽法而獲得知他心的能力,顯示佛法不可思議的加持力。

  • 本句說明眾生雖未能自知自身諸根(如眼、耳等)的敏銳或遲
    鈍,但藉由聽聞佛陀說法,能如實了知自身根器的狀態,顯示佛法能幫助眾生自覺、增長智慧。

  • 本句說明眾生雖因種種差別而語言不通,但只要聽聞佛陀說法,即能超越語言隔閡,證得音聲三昧,通
    達一切語言音聲的真義,顯示佛法普遍攝受、平等無礙的功德。

  • 本句說明,尚未證得法身的眾生,透過聽聞佛陀的說法,能夠
    領悟並分辨諸種身的差別,顯示聞法能開啟智慧、增長對佛法體悟的功能。

  • 本句強調,眾生即使未能親見佛身,只要聽聞佛陀說法,亦能
    成就專注不動、心無散亂的不眴三昧,顯示聞法功德與定力的直接關聯。

  • 本句說明,眾生即使心中分別各種因緣,只要能聽聞佛陀說法
    ,便能證得無諍三昧,達到內心無爭、平等安住的境界,顯示聽法的殊勝功德。

  • 本句說明,若眾生對佛陀宣說正法(轉法輪)產生疑惑,經由
    親聞佛陀說法,能令其心疑消除,對佛法生起清淨信解,顯示聽聞正法能斷疑生信。

  • 本句說明即使眾生因無明而造作邪行,只要聽聞佛法,便能生
    起正見與智慧,隨順正確的因緣法則,轉離邪行。
    強調佛法能導正錯誤行為,令眾生契入正道。

  • 本句說明,縱使眾生執著於常見,只要聽聞佛陀說法,便能開
    啟智慧,善於分辨無量佛土的差異,顯示佛法能破除錯誤見解,導向正知正見。

  • 本句說明,即使眾生尚未具備各種善根,只要聽聞佛陀說法,
    便能因緣成熟,獲得多種莊嚴的三昧境界,顯示佛法教化的殊勝與普及力。

  • 本句說明,縱使眾生本來無法分辨諸種語言,只要聽聞佛陀說法,即能因佛力或法力而開啟智慧,證得
    能分別一切語音的三昧,顯示佛法超越語言障礙,具普遍攝受力。

  • 本句說明,眾生若能專注追求究竟智慧,並聆聽佛陀說法,便
    能證入無分別、平等的法界三昧,超越分別心,體悟法界一味。

  • 本句說明,眾生即使對佛法生起退心,只要聽聞佛陀的說法,
    便能令心安住於正定,獲得堅固不退的三昧境界,顯示佛說法的加持力與轉化力。

  • 本句強調即使眾生尚未明瞭法界,只要聽聞佛陀的教法,便能
    啟發智慧,顯示佛說法具有開啟根本智慧的力量,法界義理可由聞法而悟入。

  • 本句指出,即使眾生偏離了自己最初的誓願,只要能聽聞佛陀的說法,便能迅速證得『不失三昧』,顯
    示佛法具有攝受、導歸本願的力量,強調聽法的重要性與三昧的加持力。

  • 本句強調眾生雖對修行法門有所分別,但聽聞佛陀說法後,能
    超越分別,契入唯一無分別的正道,顯示佛法統攝諸道,導歸一乘。

  • 本句說明,眾生若一心追求智慧,心量欲如虛空般廣大,當聽
    聞佛陀說法時,即能證得「無所有三昧」這種超越一切執著、空寂無礙的禪定境界。

  • 本句強調聽聞佛陀說法的功德,即使尚未圓滿諸波羅蜜,亦能
    因法音加持而安住於清淨的波羅蜜,顯示聞法的重要性與淨化作用。

  • 本句說明,尚未圓滿四攝法的眾生,藉由聽聞佛陀說法,即可
    獲得殊勝的攝取三昧,顯示佛說法的加持力能令眾生迅速成就攝受眾生的智慧與定力。

  • 本句說明,眾生若能正確理解四無量心(慈、悲、喜、捨),
    並聽聞佛陀的教法,便能生起平等心,進而發起精進不懈的修行動力,於修道上持續努力。

  • 本句說明,即使尚未圓滿三十七助菩提法的眾生,只要聽聞佛陀說法,便能安住於不出世間的三昧,顯
    示佛法有助於在世間修行中獲得定力與智慧,不必離世才能證得三昧。

  • 本句說明,即使眾生一時失去正念與善巧智慧,只要聽聞佛陀
    說法,仍能證得廣大深遠、如大海般的智印三昧,顯示佛法攝受力強大,能令迷失者復得正定智慧。

  • 本句說明,對佛法尚未生起堅定信心與忍受力的眾生,只要聽聞佛陀說法,便能因為『一法相』的緣故
    ,迅速獲得對諸法的決定三昧,顯示佛說法的力量能令眾生超越疑惑,證得定慧。

  • 本句說明,即使眾生曾經遺忘所學佛法,只要再聽佛親自說法
    ,便能證得不失念三昧,意指能保持正念、不再遺忘佛法的定力。

  • 本句說明眾生因見解不同而難以互相欣賞,但只要聽聞佛陀親自說法,便能破除疑惑,獲得清淨無染的
    智慧眼,顯示佛說具有究竟圓滿、能令眾生離疑得慧的功德。

  • 本句強調即使對三寶未生信心,只要聽聞佛陀說法,仍能獲得
    令功德增長的三昧,顯示聽法本身具足轉化與增益功德的力量。

  • 本句說明,當眾生內心渴望佛法的教化與滋潤,能夠聽聞佛陀說法時,便能證得『法雨三昧』這種專注
    於佛法、如法雨普潤的禪定境界,顯示聽法與信受的重要性。

  • 本句說明,即使眾生對三寶(佛、法、僧)產生斷滅見,只要能聽聞佛陀說法,便能證得『諸寶莊嚴三
    昧』。
    此三昧為莊嚴無量功德之定,顯示聽法能轉迷啟悟,斷除邪見,獲得殊勝禪定功德。

  • 本句強調即使眾生未修智慧業、未勤於精進,只要聽聞佛陀說
    法,亦能獲得堅固不壞的金剛智慧三昧,顯示佛法加持力超越個人修行條件,聽法本身即具大利益。

  • 本句說明眾生雖被煩惱纏縛,只要聽聞佛陀說法,即可證得虛
    空印三昧,顯示佛法有解脫煩惱、令眾生得定的力量。

  • 本句指出,凡是對自我及所屬產生執著的眾生,只要聽聞佛陀的正法,即可證得『智印三昧』,意指透
    過佛法的聽聞與思惟,能超越我執,入於智慧所印證的禪定境界。

  • 本句說明,即使眾生尚未明瞭如來圓滿的功德,只要聽聞佛陀
    的說法,便能證得世間解脫三昧,顯示聽法本身具足強大解脫力量,強調信受與聞法的重要性。

  • 本句強調聽聞佛法的殊勝功德,即使過去未曾供養佛,只要現今聽聞佛說法,亦能感得神足等種種神通
    變化,顯示佛法利益眾生不以過去行為為限,重在現前聞法與修行。

  • 本句強調佛說法的不可思議功德,即使眾生長久以來未能理解『一法界』的深義,只要聽聞佛陀說法,
    便能通達一切法皆歸於同一法界,顯示佛法普攝、圓融無礙的特質。

  • 本句說明,眾生即使尚未能在諸多佛經中作出抉擇,只要聽聞佛陀親自說法,便能契入一切法平等、無
    差別的真實本性,證得平等實相三昧,顯示佛說法的殊勝與直指本質的力量。

  • 本句指出,即使眾生未能依六和法而住,只要聽聞佛陀說法,
    仍可證得諸法三昧,強調聞法的殊勝利益與解脫契機不受和合住限制。

  • 本句說明,即使眾生對不可思議的解脫法門未能精進修行,只要聽聞佛陀說法,於諸多通達法門中,仍
    可證得師子遊戲三昧,顯示佛法不可思議的加持力與法門的廣大方便。

  • 本句強調,眾生若欲正確理解並進入如來藏,只需直接聽佛親自說法,不必再依賴他人傳聞,即可得以
    分別、明了地入於如來藏的境界。
    此處突顯佛說法的權威性與直接性,並強調自證與正聞的重要性。

  • 本句說明,即使眾生在修行菩薩道時一開始不夠精進,只要聽聞佛陀的教法,便能啟發智慧,進而生起
    精進心,積極修行。
    強調佛說法的力量能轉化眾生的修行態度。

  • 本句強調聽聞佛陀說法的功德,即使未曾接觸本生經,只要聽
    法,便能證得『在在處處三昧』,即於一切處所皆能安住於定,顯示法力普及與三昧自在之殊勝。

  • 本句強調,即使修行尚未圓滿,只要聽聞佛陀說法,便能獲得
    授記三昧,顯示佛說法的加持力與授記三昧的殊勝,鼓勵眾生隨時親近佛法。

  • 本句說明,即使眾生尚未成就如來的十力,只要聽聞佛陀說法
    ,便能證得無壞三昧,顯示聽法的殊勝功德與三昧成就的因緣。

  • 本句說明,縱使眾生尚未成就佛所具備的四無所畏,只要聽聞
    佛陀說法,即可證得無盡意三昧,顯示佛法的加持力與三昧的殊勝,強調聽法的重要性。

  • 本句說明,凡是尚未圓滿證得佛獨有法門的眾生,只要聽聞佛
    陀的說法,即可證得不共法三昧,強調佛說法的殊勝與加持力。

  • 本句說明,即使眾生尚未具足遠離愚癡的正見,只要聽聞佛陀
    說法,便能因緣成熟,獲得願句三昧,顯示佛法教化的力量能令眾生開啟智慧、成就定慧。

  • 本句說明,即使眾生尚未通達佛法的全部門徑,只要聽聞佛陀
    說法,便能證得純淨無染、心地清淨的三昧境界,顯示佛說法的加持力與法門的普遍利益。

  • 本句說明,即使眾生尚未具足圓滿智慧,只要聽聞佛陀說法,
    便能善巧領悟禪定三昧,顯示佛說法的加持力與三昧修習的契機。

  • 本句說明,眾生即使尚未圓滿一切佛事,只要聽聞佛陀說法,
    便能獲得無量不盡意三昧,顯示聽法的殊勝功德與三昧成就的因緣。

  • 本句說明,這類眾生因緣成熟,能於佛法中各自生起信心與理
    解,顯示佛法普被眾生,信解隨根器而現起,強調信與解為入道之本。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊號,意為最尊貴的覺者。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 一音說法:佛以一種音聲說法,眾生隨類各得所解。
  • 聲聞乘:以聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果的修行法門。
  • 聲聞法藏:聲聞乘所依的全部教法。
  • 辟支佛乘:指緣覺乘,修十二因緣而證悟的聖者之道。
  • 說法:佛陀宣說佛法的行為。
  • 無上大乘:指最究竟圓滿的大乘佛法,強調其超越性與純粹性。
  • 大乘之法:大乘佛教的教法,重在菩薩道與普度眾生。
  • 菩提:覺悟、正等正覺。
  • 助菩提法:協助成就菩提的修行法門。
  • 布施:捨財濟眾,六度之一。
  • 功德:指修行善法所得的殊勝德行與福報。
  • 天上、人中:分別指天界與人間,為六道中較為安樂的處所。
  • 持戒:指受持並實踐佛教戒律。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 愛瞋心:愛為貪著,瞋為憎恨,皆為煩惱根本。
  • 佛說法:佛陀宣說正法,能調伏眾生煩惱。
  • 殺業:指造作殺生的惡業。
  • 悲心:慈悲心,對眾生苦難生起憐憫與救度之心。
  • 慳悋:對財物或利益過度吝惜,不願布施。
  • 嫉妬:對他人福德、成就心生不滿或妒忌。
  • 覆心:煩惱遮蔽本心,令心不開朗。
  • 修喜心:修習歡喜、隨喜他人善行之心。
  • 色:此處指色相、外在美色。
  • 捨心:指捨離、放下執著之心。
  • 不淨觀:觀察身心諸法不淨,以對治貪欲,屬於佛教修行法門之一。
  • 婬欲:指對色身的貪愛與欲望。
  • 放逸:心無約束、隨境馳騁,不受戒律規範。
  • 大乘:佛教發展中強調菩薩道、利益一切眾生的教法。
  • 掉蓋:掉舉與蓋障,分別指心散亂與煩惱障蔽。
  • 身念處:四念處之一,觀身實相以生正念的修行法門。
  • 十二因緣:佛教根本教義,說明眾生生死輪迴的十二個因果環節。
  • 智慧:指能如實觀察、理解佛法的心智。
  • 聞佛說法:指親聞佛陀開示正法。
  • 陀羅尼:意為總持,能攝持善法、不令忘失的法門或咒語。
  • 不奪不失:指所獲法門不會被奪去或遺忘。
  • 邪見山:比喻眾生因錯誤見解而形成的障礙與困境。
  • 空門:指一切法空性的真理之門,通向解脫的法義。
  • 諸覺:指各種分別、妄想、心識活動。
  • 無相法門:指超越一切相、無執著於形相的佛法修行門徑。
  • 不淨願:指雜染、染污的願望或欲求,障蔽清淨心。
  • 無作法門:指超越造作、無為的修行法門,強調不執著於有為造作。
  • 多緣:各種外在或內在的因緣、障礙。
  • 菩提心:發願成佛、利益眾生的心。
  • 法:此處指菩提心之法,即發菩提心的法門。
  • 瞋恚:指憤怒、怨恨等煩惱心所,為障礙智慧的主要煩惱之一。
  • 真實相:指事物的真實本質或究竟義理,非表面現象。
  • 受記:佛陀預記未來成佛或證果的殊勝授記。
  • 依猗:依靠、執著之意,指心有所依止而生執著。
  • 諸法無所依猗:一切法本無自性,無有真實依靠。
  • 愛染:指對世間事物的貪愛與執著,為煩惱根本。
  • 諸法無垢清淨:一切法本性無染,清淨無垢。
  • 善心:指向善、正直、清淨的心念,是修行的基礎。
  • 日光三昧:一種以日光為喻的禪定境界,象徵智慧明照、破除無明。
  • 魔業:指違背正道、障礙修行的惡行或惡業。
  • 清淨之法:指能令身心遠離染污、達到清淨的佛法。
  • 邪論:指與正法相違、顛倒錯誤的見解。
  • 正法:正確的佛法教義,能導人解脫。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙內心清淨的心理作用。
  • 離煩惱法:能令眾生遠離煩惱的法門或方法。
  • 惡道:泛指三惡道(地獄、餓鬼、畜生)及一切不善之行為或境界。
  • 迴反:即悔改、回心轉意,從惡轉善。
  • 大乘法:指以菩薩道為核心、利益一切眾生的佛法。
  • 邪法:違背正法、導致錯誤見解或行為的法門。
  • 退轉心:指對原本執著的錯誤法門產生退卻、放棄之心。
  • 正解:正確的理解與見解。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,志在成佛並度化眾生。
  • 生死:指生死輪迴,眾生流轉不息之苦。
  • 善地:指善趣、善道,或正確修行所達之境界,為佛教術語,非單指世俗善處。
  • 無閡光明:無障礙的智慧光明,象徵心地通達、無所障礙。
  • 惡業:指身、口、意三業中不善的行為,會導致苦果。
  • 果報:行為所感召的結果,善惡皆有相應果報。
  • 大眾:指僧團或集會中的多人。
  • 師子相三昧:一種禪定,得此三昧者如師子無畏,能自在說法、無懼大眾。
  • 四魔:指煩惱魔、五陰魔、死魔、天魔。代表阻礙修行與解脫的內外因緣。
  • 疾得:快速獲得、迅速成就。
  • 首楞嚴三昧:意譯為「勇伏定」或「健行定」。指佛菩薩所證得之極其堅固、能伏一切魔障的深厚禪定。
  • 諸佛國土:諸佛所居住、教化的清淨世界。
  • 光明:象徵佛國的清淨、智慧與功德。
  • 三昧:定、正受,指專注於一境的禪定狀態,亦有特定法門之意。
  • 憎愛心:指內心的憎恨與愛戀,屬於煩惱根本。
  • 佛法光明:指佛法所帶來的智慧與覺悟之光。
  • 法幢三昧:一種以佛法為幢(旗幟)之禪定,象徵堅固不動、能弘揚正法的三昧境界。
  • 大智慧:指圓滿通達諸法實相的智慧。
  • 法炬三昧:一種能如法炬般照破無明、通達佛法的禪定境界。
  • 癡闇:指愚癡與無明,障蔽心智。
  • 日燈光明三昧:一種比喻智慧如日燈般照破黑暗的禪定境界。
  • 辯才:指善於言說、解說佛法的能力。
  • 和合:因緣聚合而成,非自性有。
  • 水沫:水泡,比喻色身虛幻不實。
  • 那羅延三昧:那羅延為堅固力士,此三昧指堅固不壞的禪定。
  • 堅牢決定三昧:指堅固不動、決定不移的禪定境界。
  • 佛頂:佛陀頭頂的相好,象徵佛的無上智慧與尊貴。
  • 須彌幢三昧:一種比喻如須彌山般堅固高聳的禪定境界,能令修行者心不動搖。
  • 本願:指眾生原先所發的願心或志向。
  • 堅牢三昧:指堅固不動、難以破壞的禪定境界。
  • 退失諸通:失去各種神通能力。
  • 佛:指佛陀,覺悟者。
  • 金剛三昧:堅固不壞、定力極深的三昧(禪定)境界。
  • 菩提場:指佛成道或證悟之處,象徵覺悟的根本地。
  • 金剛道場:此處指堅固不壞、究竟圓滿的證悟境界或法界。
  • 一切法:指世間與出世間一切現象、法則。
  • 他心:指他心智,即知曉他人心念的能力,屬六神通之一。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,為感知世界的根本能力。
  • 利鈍:指根器的敏銳或遲鈍,象徵智慧或領悟力的高低。
  • 音聲三昧:一種禪定,能通達、理解一切語言音聲的奧義,無語言障礙。
  • 法身:佛教術語,指佛的真實本體,超越形相的法性之身。
  • 諸身:指各種身體或存在的形態,可能包括佛的應身、化身等不同層次。
  • 佛身:佛陀的身相,象徵佛的現身與功德。
  • 不眴三昧:一種極度專注、連眼睛都不眨動的禪定境界,表現定力與心無散亂。
  • 分別諸緣:指對各種因緣、條件進行分別、分析。
  • 無諍三昧:一種禪定,證得後內心無爭論、平等安住。
  • 轉法輪:佛陀宣說正法,使眾生得以覺悟的行為。
  • 心清淨:指內心無疑惑、無染著,對法義明了通達。
  • 無因邪行:指不依正因緣而起的錯誤行為,屬於顛倒、邪見所致。
  • 法明:指對佛法的正確理解與智慧。
  • 隨順因緣:順應正確的因果法則而行。
  • 常見:認為一切法常住不變的錯誤見解,屬於五見之一。
  • 佛世界:指一尊佛所教化的國土。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,亦稱佛國、淨土。
  • 善根:指能導致善果的根本因,如信、戒、施等。
  • 莊嚴三昧:指能令身心清淨、莊嚴的各種禪定境界。
  • 分別種種言音三昧:指能分辨、通達各種語言音聲的禪定智慧。
  • 一切智慧:圓滿通達一切法的智慧,佛教中最高智慧。
  • 法界三昧:證入法界平等無分別的禪定境界。
  • 無所分別:心無分別執著,體現法界平等性。
  • 退轉:指對佛法失去信心或修行心退失。
  • 法界:指一切法的真實本性或總體,為佛教重要名相,涵蓋諸法實相。
  • 本誓願:指眾生於過去所發的根本誓願或本願。
  • 不失三昧:一種能令心不散亂、不退失於正定的三昧(禪定)境界。
  • 分別諸道:對不同修行法門產生分別、執著。
  • 一道無所分別:唯一無分別的正道,超越一切分別執著。
  • 推求智慧:指積極探求、思惟佛法智慧。
  • 虛空:比喻心量廣大、無邊無際。
  • 無所有三昧:一種禪定,證入一切法皆無自性、無所執著的境界。
  • 波羅蜜:意為到彼岸,指六度等菩薩修行的圓滿德目。
  • 淨波羅蜜:指清淨無染、圓滿的波羅蜜行。
  • 四攝法:指布施、愛語、利行、同事,為攝受眾生、成就菩薩道的重要方法。
  • 攝取三昧:一種能善巧攝受眾生、令其歸向正法的禪定或智慧。
  • 四無量心:指慈、悲、喜、捨四種廣大無邊的心量,是佛教重要的修行法門。
  • 平等心:對一切眾生無有分別、平等對待之心。
  • 精進:指修行上不懈怠、持續努力。
  • 三十七助菩提法:指四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道等三十七種助於 菩提(覺悟)的修行法門。
  • 不出世三昧:指在世間中修行而能安住於禪定,不必離開世間。
  • 失念:失去正念,心不專注。
  • 善智慧:善巧方便與正確抉擇之智慧。
  • 大海智印三昧:比喻廣大深遠、能攝持諸法的三昧(禪定),如大海能容納百川。
  • 法忍:對佛法真理的堅定信受與忍耐,能安住於法不動搖。
  • 決定三昧:對諸法真實義的確定不疑之定,三昧即正定。
  • 一法相:指一切法的真實相或本質,為諸法決定的根本依據。
  • 不失念三昧:一種能令心念不散失、專注於正法的禪定境界。
  • 清淨慧眼:無染的智慧觀照力,能如實知見諸法。
  • 疑網:疑惑與迷障,如網覆心。
  • 三寶:佛、法、僧,佛教修行者所依止的根本。
  • 法雨:比喻佛法如雨,能滋潤眾生心田。
  • 法雨三昧:指因聽聞佛法而得的禪定,心如法雨普潤般安住於法。
  • 斷滅見:認為一切法死後斷滅,否定因果與輪迴的邪見。
  • 諸寶莊嚴三昧:以種種寶物莊嚴為喻,形容此三昧具足無量功德與莊嚴。
  • 智業:指修習智慧相關的善業或行為。
  • 金剛智慧三昧:堅固不可破壞的智慧定境,三昧為深定,金剛喻其堅固。
  • 虛空印三昧:一種禪定,心境如虛空般無礙自在,能契入法界實相。
  • 計我我所:對自我及所擁有的事物產生執著與分別。
  • 智印三昧:以智慧印證的禪定,證明對法義的真實體悟。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟真理者。
  • 世間解脫三昧:一種能令眾生於世間中得解脫的禪定或正定。
  • 供養佛:以恭敬心奉獻物品或服務於佛陀,表達尊敬與信心。
  • 神足變化:指神通力,能以意志變現種種不可思議的身心作用。
  • 一法界:指一切法本體平等無二,皆歸於同一真如實相。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示歷經無數世代。
  • 修多羅:佛教經典的總稱,意為契經。
  • 諸法平等實相三昧:指證得一切法本性平等、無有差別的正定(三昧),體悟諸法實相。
  • 六和法:指僧團中六種和合共住的規範,包括見和同解、戒和同修、身和同住、口和無諍、意和 同悅、利和同均。
  • 諸法三昧:指對一切法的正定與平等觀照,能如實通達諸法本質。
  • 不可思議解脫法門:指超越世俗思維、難以以常理理解的解脫之道。
  • 師子遊戲三昧:一種自在無畏、如師子遊戲般的禪定境界,象徵大自在與無礙辯才。
  • 如來藏:佛教術語,指一切眾生本具的佛性或真如本體。
  • 分別入:於此指明確、正確地進入或理解某一法義。
  • 菩薩道:指發心修行菩薩行,利益眾生、成就佛道的修行道路。
  • 本生經:指佛陀過去世因緣事蹟的經典。
  • 在在處處三昧:指於一切時處皆能安住於定的殊勝禪定。
  • 行道:指修行佛道、實踐佛法。
  • 受記三昧:一種由佛授記未來成佛或證果的定境,屬於殊勝的禪定境界。
  • 如來十力:佛陀所具備的十種無礙智慧與能力,為成佛的重要標誌。
  • 無壞三昧:一種堅固不壞、能安住於正定的禪定境界。
  • 四無所畏:佛陀具足的四種無畏,分別為證法無畏、斷惑無畏、說障道無畏、說盡苦道無畏。
  • 無盡意三昧:一種能生無量智慧、善巧說法、意念無盡的禪定境界。
  • 佛不共法:指唯佛所具、聲聞緣覺等二乘所無的特別法門。
  • 不共法三昧:指證得佛獨有法門所成就的三昧(定境)。
  • 無愚癡見:指遠離愚癡、具備正見的智慧狀態。
  • 願句三昧:一種以發願為主、專注於願力的禪定(三昧)境界。
  • 佛法之門:指佛法的各種教門、修行法要。
  • 鮮白無垢淨印三昧:一種純淨無染、如白蓮花般清淨的禪定(三昧),能印證心地清淨。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,通達一切法。
  • 佛事:指與佛法相關的修行、弘法、利益眾生等善行。
  • 無量不盡意三昧:一種無量、無盡、不可思議的禪定境界,能容納無邊法義。
  • 佛法:指佛陀所說的教法與修行法門。
  • 信解:信心與理解,為修學佛法的基礎。

「『世尊!我成阿耨多羅三藐三菩提已,一音說 法,或有眾生學聲聞乘,聞佛說法,即得 知聲聞法藏;或有修學辟支佛乘,聞佛說 法,便得解於辟支佛法;或有修學無上大 乘,聞佛說法,便得解了大乘之法純一無 雜;若有修集助菩提法欲得菩提,聞佛 說法,即得捨財,行於布施;若有眾生離諸 功德,悕求天上、人中快樂,聞佛說法,即得 持戒;若有眾生互相怖畏,有愛瞋心,聞佛 說法,即得相於生親厚心;若有眾生憙 為殺業,聞佛說法,即得悲心;若有眾生常 為慳悋、嫉妬覆心,聞佛說法,即修喜心;若 有眾生端正無病,貪著於色,心生放逸,聞 佛說法,即得捨心;若有眾生婬欲熾盛,其 心放逸,聞佛說法,即觀不淨;若有眾生學 大乘者,為掉蓋所覆,聞佛說法,即得身念 處法;若有眾生常自稱讚,能大論議,其智 慧明猶如抴電,聞佛說法,即解甚深十二 因緣;若有眾生寡聞少見,自稱能論,聞佛 說法,即得不奪不失諸陀羅尼;若有眾生 入邪見山,聞佛說法,即解諸法甚深空門; 若有眾生諸覺覆心,聞佛說法,即得深解 無相法門;若有眾生諸不淨願覆蔽其心, 聞佛說法,即得深解無作法門;若有眾生 心不清淨,聞佛說法,心得清淨;若有眾生 以多緣覆心,聞佛說法,得解不失菩提心 法;若有眾生瞋恚覆心,聞佛說法,解真實 相得受記莂;若有眾生依猗覆心,聞佛 說法,深解諸法無所依猗;若有眾生愛 染覆心,聞佛說法,疾解諸法無垢清淨;若 有眾生忘失善心,聞佛說法,深解日光三 昧;若有眾生行諸魔業,聞佛說法,速得解 了清淨之法;若有眾生邪論覆心,聞佛說 法,即得深解增益正法;若有眾生煩惱覆 心,聞佛說法,即得解了離煩惱法;若有眾 生行諸惡道,聞佛說法,即得迴反;若有眾 生於大乘法讚說邪法,以為吉妙,聞佛說 法,即於邪法生退轉心,而得正解;若有菩 薩厭於生死,聞佛說法,即於生死心生愛 樂;若有眾生不知善地,聞佛說法,即得 覺了善地之法;若有眾生見他為善不生 好樂,生於妬嫉,聞佛說法,即得心喜;若有 眾生其心各各共相違反,聞佛說法,即得 無閡光明;若有眾生行諸惡業,聞佛說法, 深解惡業所得果報;若有眾生怖畏大眾, 聞佛說法,深得解了師子相三昧;若有眾 生四魔覆心,聞佛說法,疾得首楞嚴三昧; 若有眾生不見諸佛國土光明,聞佛說法, 即得深解種種莊嚴光明三昧;若有眾生 有憎愛心,聞佛說法即得捨心;若有眾生 未得佛法光明,聞佛說法,即得法幢三 昧;若有眾生離大智慧,聞佛說法,即得法 炬三昧;若有眾生癡闇覆心,聞佛說法, 即得日燈光明三昧;若有眾生口無辯才, 聞佛說法,即得種種功德應辯;若有眾生 觀色和合,無有堅固,猶如水沫,聞佛說 法,即得那羅延三昧;若有眾生心亂不定, 聞佛說法,即得堅牢決定三昧;若有眾生 欲觀佛頂,聞佛說法,即得須彌幢三昧;若 有眾生放捨本願,聞佛說法,即得堅牢三 昧;若有眾生退失諸通,聞佛說法,即得金 剛三昧;若有眾生於菩提場而生疑惑,聞 佛說法,即得了達金剛道場;若有眾生一 切法中無厭離心,聞佛說法,即得金剛三 昧;若有眾生不知他心,聞佛說法,即知 他心;若有眾生於諸根中不知利鈍,聞 佛說法,即知利鈍;若有眾生各各種類不 相解語,聞佛說法,即得解了音聲三昧; 若有眾生未得法身,聞佛說法,即得 解了分別諸身;若有眾生不見佛身,聞 佛說法,即得不眴三昧;若有眾生分 別諸緣,聞佛說法,即得無諍三昧;若有 眾生於轉法輪,心生疑惑,聞佛說法,於 轉法輪得心清淨;若有眾生起無因邪 行,聞佛說法,即得法明隨順因緣;若有眾 生於一佛世界起於常見,聞佛說法,即得 善別無量佛土;若有眾生未種諸相善根, 聞佛說法,即得種種莊嚴三昧;若有眾生 不能善別一切言語,聞佛說法,即得解了 分別種種言音三昧;若有眾生專心求於一 切智慧,聞佛說法,即得無所分別法界三 昧;若有眾生退轉於法,聞佛說法,即得堅 固三昧;若有眾生不知法界,聞佛說法,即 得大智慧;若有眾生離本誓願,聞佛說法, 即得不失三昧;若有眾生分別諸道,聞佛 說法,即得一道無所分別;若有眾生推求 智慧,欲同虛空,聞佛說法,即得無所有三 昧;若有眾生未得具足諸波羅蜜,聞佛說 法,即得住於淨波羅蜜;若有眾生未得 具足四攝之法,聞佛說法,即得妙善攝取 三昧;若有眾生分別四無量心,聞佛說法, 即得平等勤心精進;若有眾生未得具足 三十七助菩提法,聞佛說法,即得住不出 世三昧;若有眾生其心失念及善智慧,聞 佛說法,即得大海智印三昧;若有眾生其 心疑惑,未生法忍,聞佛說法,即得諸法決 定三昧,以一法相故;若有眾生忘所聞法, 聞佛說法,即得不失念三昧;若有眾生各 各說法,不相憙樂,聞佛說法,即得清淨慧 眼,無有疑網;若有眾生於三寶中不生 信心,聞佛說法,即得功德增長三昧;若有 眾生渴乏法雨,聞佛說法,即得法雨三昧; 若有眾生於三寶中起斷滅見,聞佛說法, 即得諸寶莊嚴三昧;若有眾生不作智業, 不勤精進,聞佛說法,即得金剛智慧三昧; 若有眾生為諸煩惱之所繫縛,聞佛說法, 即得虛空印三昧;若有眾生計我我所,聞 佛說法,即得智印三昧;若有眾生不知如 來具足功德,聞佛說法,即得世間解脫三 昧;若有眾生於過去世未供養佛,聞佛說 法,即得種種神足變化;若有眾生一法界 門於未來世無量劫中未得說之,聞佛說 法,即得解說一切諸法同一法界;若有眾 生於諸一切修多羅中未得選擇,聞佛 說法,即得諸法平等實相三昧;若有眾生 離六和法,聞佛說法,即得解了諸法三昧; 若有眾生於不可思議解脫法門不勤精 進,聞佛說法,於諸通中,即得師子遊戲三 昧;若有眾生欲分別入於如來藏,聞佛說 法,更不從他聞,即得分別入如來藏;若 有眾生於菩薩道不勤精進,聞佛說法,即 得智慧,勤行精進;若有眾生未曾得見本 生經,聞佛說法,即得一切在在處處三昧; 若有眾生行道未竟,聞佛說法,即得受記 三昧;若有眾生未得具足如來十力,聞佛 說法,即得無壞三昧;若有眾生未得具足 四無所畏,聞佛說法,即得無盡意三昧;若 有眾生未得具足佛不共法,聞佛說法,即 得不共法三昧;若有眾生未得具足無愚 癡見,聞佛說法,即得願句三昧;若有眾生 未覺一切佛法之門,聞佛說法,即得鮮白無 垢淨印三昧;若有眾生未得具足一切 智者,聞佛說法,即得善了三昧;若有眾 生未得成就一切佛事,聞佛說法,即得無 量不盡意三昧;如是等眾生,於佛法中各 得信解。

5
白話直譯
『有一些菩薩,他們心地正直,毫無諂媚與曲折,聽聞佛陀說法,便能獲得八萬四千種法門、八萬四千種三昧門、七萬五千種陀羅尼門。有無量無邊的阿僧祇菩薩摩訶薩修集大乘者,聽聞這番說
法,也能獲得同樣無量的功德,安止住於不退轉地。是故,諸菩薩摩訶薩,為求種種莊嚴堅牢,發起不可思議之願,增益不可思議之知見,以此自莊嚴;以
三十二相為莊嚴,故得八十隨形好;以妙音為莊嚴,能隨眾生所樂說法,使聞法者滿足知見。因為心莊嚴的緣故,能得諸三昧,不生退轉。因為心念莊嚴的緣故,不會遺失任何陀羅尼;以心為莊嚴的緣故,能夠分別一切諸法;因為心念莊嚴的緣故,能夠領悟微塵等義理;因以善心莊嚴,得堅固誓願,牢固精進,如其所願,得至彼岸;因專心使身心莊嚴,故能依次第超越並安住於各修行階段;因以布施作為莊嚴,對於一切所需之物,皆能悉數捨離;因為持戒莊嚴,使心地善白,清淨無垢,毫無污染;因以忍辱為莊嚴,所以對於一切眾生,心中毫無障礙;以精進為莊嚴故,一切助緣皆能圓滿成就。因為以禪定為莊嚴,所以在一切三昧中能如獅子般自在遊戲;因智慧的莊嚴,了知各種煩惱的習氣;因以慈心莊嚴自身,專心憶念一切眾生;因以慈悲為莊嚴,能徹底拔除眾生的苦惱;因為以喜悅作為莊嚴,所以對於一切法,心中毫無疑惑;因為捨棄了莊嚴,能夠遠離驕慢之心,心中沒有高低之分;因為具備各種通達的莊嚴,所以在一切法中能如獅子般自在遊戲;因為以功德莊嚴,所以獲得無盡的寶藏之手;因智慧莊嚴的緣故,能知曉眾生的一切心念;以心意作為莊嚴的因緣,因此能以善巧方便令一切眾生覺悟;因為光明莊嚴的緣故,獲得智慧之眼的明澈;因為以種種辯才作為莊嚴,令眾生能得與法義相應的正確語言。因以無畏為莊嚴,一切諸魔都不能加以阻撓。因為以功德莊嚴的緣故,獲得諸佛世尊所具備的一切功德;因以法為莊嚴,故能獲得無礙的辯才,常為眾生講述妙法;因為以光明作為莊嚴,所以能獲得一切佛法的光明;因為光明莊嚴的緣故,能普遍照耀諸佛的世界;因為以他心莊嚴的緣故,獲得了正確的智慧而不混亂;因為以教誡作為莊嚴的緣故,能夠如所說地護持禁戒;因以神足為莊嚴,得如意足,能到達彼岸;因為受持一切諸如來的莊嚴,得以進入如來無量的法藏;因為尊重佛法並以此莊嚴自身,所以能得不隨他智慧。因隨順實踐一切善法而莊嚴自身,能夠如法修行,願使眾生皆能獲得這樣的功德利益。若有無量無邊阿僧祇的菩薩摩訶薩修集大乘,因我所說一句法,皆能具足如是白淨善法,悉皆充足。是
故,諸菩薩摩訶薩於諸法中所得智慧,不從他聞,得成就大法光明,成阿耨多羅三藐三菩提。
白話口語化新譯
有些菩薩心地誠實正直,沒有虛偽或彎曲,聽到佛陀講法
時,就能得到八萬四千種法門、八萬四千種三昧門和七萬五千種陀羅尼門。有無數不可計量的偉大菩薩們修行大乘法門,聽到這段教
法,也能得到同樣無量的功德,穩固地住在不退轉的境界。所以,諸位大菩薩為了成就各種堅固莊嚴,發起不可思議
的大願,增長不可思議的智慧,用這些來莊嚴自己;因為有三十二種莊嚴相貌,所以又具備八十種隨形妙好;
又以美妙的音聲為莊嚴,能隨順眾生的喜好說法,讓聽法的人都能圓滿智慧見解。因為心地清淨莊嚴,所以能得到各種禪定,不會產生退心;因為以正念莊嚴自心,所以所有的陀羅尼都能牢記不忘;由於心地清淨莊嚴,因此能夠明辨各種法;因為心念莊嚴,所以能夠理解微塵等的道理。因為用善心來莊嚴自己,所以能發下堅定的誓願,持續不
懈地精進,最終如願到達解脫的彼岸。因為專注而使身心莊嚴,所以能一步步超越並安住在修行的境界中。因為以布施來莊嚴自身,所以對於所有需要的東西,都能毫無保留地捨棄。因為持守戒律而莊嚴自身,所以內心變得善良純淨,沒有任何污染。因為以忍辱來莊嚴自己,所以面對所有眾生,內心完全沒有任何障礙或隔閡。因為以精進來莊嚴自身,所以所有的助緣都能夠圓滿實現。因為以禪定作為莊嚴,所以能在各種三昧中像獅子一樣自在無礙地行動;因為具足智慧的莊嚴,所以能夠明瞭一切煩惱的習氣。因為用慈悲來莊嚴自身,所以一心一意地關懷所有眾生;因為以慈悲作為莊嚴,所以能徹底拔除一切眾生的痛苦。因為內心以歡喜為莊嚴,所以對一切法都沒有疑惑。因為能夠放下對莊嚴的執著,就能遠離傲慢,內心也不會有高低之別。因為擁有各種神通莊嚴,所以能在一切法中像獅子一樣自在無畏地行動。因為用功德來莊嚴自身,所以得到了取之不盡的寶藏之手。因為具足智慧莊嚴,所以能夠了解所有眾生的各種心念;因為用心意來莊嚴自己,所以能用各種善巧方法讓所有眾生覺醒;因為光明的莊嚴,所以得到了清明的智慧之眼。因為用種種辯才來莊嚴,所以讓眾生能得到契合法義的正確說法。因為以無畏作為莊嚴,所以所有的魔障都無法加以阻撓。因為用功德來莊嚴自身,所以能得到諸佛世尊所擁有的各種功德。因為用佛法來莊嚴自身,所以能得到無障礙的辯才,經常為眾生說明深妙的佛法。因為用光明來莊嚴自身,所以能得到一切佛法的光明;因為光明莊嚴,所以能夠照亮所有佛的世界;因為以他心作為莊嚴的原因,所以能得到清明無亂的正智。因為用佛陀的教誡來莊嚴自己,所以能夠按照教法守護戒律;因為具備神足的殊勝功德,所以能如願自在地到達彼岸。因為能夠承擔並實踐所有如來的莊嚴功德,所以能進入如來無量的法藏。因為恭敬佛法、以法自莊嚴,所以能得到不必依賴他人智慧的能力。因為隨順實踐各種善法來莊嚴自己,能夠依教奉行,也希
望讓所有眾生都能得到同樣的功德與利益。如果有無數無邊的菩薩摩訶薩修行大乘法,只因我所說的
一句法語,就能圓滿具足這些清淨善法,全部都能充實圓滿。因此,這些菩薩摩訶薩在諸法中所獲得的智慧,
不必從他人聽聞,就能成就廣大的法光明,證得無上正等正覺。
法義解析
  • 本句強調菩薩以純正無偽的心,聽聞佛陀說法,即能迅速獲得
    大量法門、三昧與陀羅尼,顯示正直心為修學佛法的重要基礎,並彰顯佛說法的廣大功德。

  • 本句說明,無數修行大乘法的菩薩摩訶薩,聽聞此法後,皆能
    獲得無量功德,並安住於不退轉地,顯示大乘法門的廣大利益與堅固成果。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為成就堅固莊嚴,發起不可思議的願力與
    智慧,並以三十二相、八十隨形好及妙音莊嚴自身,隨順眾生根機說法,令聽法者智慧圓滿。
    強調菩薩自利利
    他、莊嚴身心與饒益眾生的修行次第。

  • 此句強調修行者以清淨莊嚴之心為因,能證得多種三昧(禪定
    境界),並於修行過程中不會退失初心或動搖信念,顯示心的莊嚴是成就禪定與不退轉的根本。

  • 此句強調以清淨正念作為莊嚴,能使一切陀羅尼(總持法門)
    不會遺失,顯示修行者若以正念攝持,則所學法門皆能圓滿保任。

  • 此句強調修行者若能以清淨莊嚴之心為本,即能如實分辨、了
    知諸法的本質與差別,顯示心的淨化與智慧生起之間的因果關係。

  • 此句說明修行者以清淨莊嚴的心念作為基礎,便能通達細微如
    微塵等諸法的義理,強調心念的純淨與正確是理解深奧佛理的關鍵。

  • 本句強調以善心作為修行的根本,能成就堅固的誓願與不退轉
    的精進,最終依願證得解脫彼岸,展現修行過程中信願與行的緊密結合。

  • 此句說明修行者以專心致志,使自身莊嚴清淨,進而能依次第
    超越障礙,安住於更高的修行境界。
    強調專注與次第修行的重要性。

  • 此句強調修行者以布施作為莊嚴自身的功德,能對一切所需之
    物生起無執著心,悉皆捨離,展現出布施波羅蜜的圓滿實踐。

  • 本句說明持戒能莊嚴身心,令內心善良、純淨無染,強調戒律對於淨化心性的根本作用。

  • 本句強調修行者以忍辱作為自身莊嚴的德行,能對一切眾生不
    起障礙心,展現無礙的慈悲與包容,體現忍辱波羅蜜的實踐。

  • 本句強調修行者以精進為自身莊嚴,能使一切外在助緣皆得圓
    滿成就,顯示精進為修行成辦諸善法的重要根本。

  • 此句說明修行者以禪定為自身莊嚴,能於各種深妙的三昧境界
    中,獲得如獅子般無畏自在的境界,象徵禪定力帶來的超然與主宰力。

  • 此句說明,修行者以智慧為莊嚴,能如實觀察並認識各種煩惱
    的根本與習氣,為斷除煩惱、修證解脫的重要基礎。

  • 本句強調以慈悲作為修行的莊嚴資糧,令行者心念專注於一切
    眾生,展現大乘菩薩普遍利他的精神。

  • 本句強調以慈悲心為修行的根本莊嚴,能夠徹底救拔眾生離苦
    ,展現大乘菩薩以悲願為動力的救度精神。

  • 本句強調以歡喜心作為修行的莊嚴,能令行者對一切法理通達
    無疑,顯示修行中正面心態的重要性,並指出清淨歡喜能破除對諸法的疑惑。

  • 本句強調修行者若能捨離對外在莊嚴的執著,便能斷除憍慢心
    ,內心平等無分別,達到無高下的境界,體現平等心。

  • 本句說明,修行者因具足多種神通與莊嚴德行,能於一切法中
    無所畏懼、自在無礙,如獅子王於林中遊戲,象徵究竟自在與無礙解脫。

  • 此句說明修行者以累積功德來莊嚴自身,因而獲得無盡寶藏的
    能力,象徵福德資糧圓滿,能利益眾生無窮無盡。

  • 本句說明由於具備智慧的莊嚴功德,能夠徹知眾生內心的各種
    想法與動機,強調智慧在觀照眾生心行上的作用。

  • 此句強調以清淨心意作為莊嚴自身的根本,進而運用善巧方便,啟發並引導一切眾生覺悟佛法。
    莊嚴不
    僅是外在儀軌,更重於內心的發願與清淨,才能真正利益眾生。

  • 此句說明因為具足光明與莊嚴的功德,能成就清淨明了的智慧
    眼,象徵由福德與智慧相輔,得以洞察真理。

  • 此句說明以多種辯才莊嚴自身,能幫助眾生獲得正確、契合法
    義的語言表達,進而理解佛法真義。

  • 本句強調修行者以無畏(不懼一切困難與障礙)作為自身莊嚴
    ,故一切魔障皆不能阻礙其道業,顯示堅定信心與正念的重要性。

  • 此句說明修行者以累積功德來莊嚴自身,最終能成就並獲得諸
    佛世尊所具備的各種殊勝功德,強調功德積集與佛果成就的因果關係。

  • 此句說明修行者以佛法自莊嚴,能成就無障礙的辯才,持續為
    眾生宣說深奧微妙的法義,利益有情。

  • 此句說明以光明作為莊嚴的因,能感得一切佛法的光明果報,
    強調因果相應與莊嚴佛法的殊勝功德。

  • 此句說明由於具足光明莊嚴的德行,能夠普遍照耀一切諸佛所
    居的世界,顯示佛的功德遍及無量世界,利益眾生。

  • 此句說明由於具備『他心』的莊嚴功德,能成就純正無雜的智
    慧,心念不受擾亂,顯現正知正見。
    強調他心(能知他心念)作為莊嚴資糧,令智慧圓滿無障。

  • 本句強調以佛陀的教誡作為修行的莊嚴,能夠正確地守持戒律
    ,顯示戒行的根本在於依教奉行。

  • 本句說明修行者以神足(神通力)為莊嚴,能夠如意自在地超
    越生死苦海,抵達解脫的彼岸,強調修證神足所帶來的自在與成就。

  • 此句說明,修行者若能受持並實踐諸佛的莊嚴功德,即能契入
    如來所證的無量法藏,獲得深廣的佛法智慧與功德。
    強調受持莊嚴為進入佛法寶藏的因緣。

  • 此句強調修行者若能以恭敬心尊重佛法,並以佛法作為自身莊
    嚴,便能成就自主的智慧,不需仰賴他人指導,顯現法自內生的力量。

  • 本句強調以實踐一切善法來莊嚴自身,並依佛法教導如理而行
    ,進而發願令一切眾生同得功德利益,體現自利利他的修行精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩只要依佛所說一句法,便能圓滿一切清淨善法,智慧自現,不假外求,最終成就無
    上正等正覺。
    顯示大乘修行的殊勝與自性圓滿,智慧與功德皆由自修而得。

名相註解
  • 法門:修行或證悟佛法的各種方法、門徑。
  • 三昧門:各種禪定、正受的入門或方法。
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、不忘失的記憶力或咒語。
  • 阿僧祇:極大數量,無法計算之意。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 不退轉地:菩薩修行階位之一,已證得不退轉於菩提心與大乘道。
  • 三十二相:佛或大菩薩所具三十二種殊勝身相。
  • 八十隨形好:隨三十二相而現的八十種細微妙好。
  • 妙音:美妙的音聲,指菩薩說法音聲悅耳動人。
  • 不可思議願:超越常人思量的大願。
  • 不可思議知見:超越尋常的智慧與見解。
  • 心莊嚴:指內心清淨、具足功德、莊嚴無染。
  • 念:指正念、專注於佛法的心念。
  • 莊嚴:指以清淨、殊勝的德行或心境裝飾自心。
  • 分別諸法:了知、辨識一切法的性相與差別。
  • 念莊嚴:指心念清淨、端正、莊嚴,為修行的重要基礎。
  • 微塵:佛教中常用以比喻極細微的事物,亦指一切法的細微層面。
  • 堅固誓願:堅定不移的修行志向與承諾。
  • 彼岸:比喻涅槃、解脫的境界。
  • 專心:指修行時心無旁騖,專注於所修法門。
  • 次第過住:依照修行次第,逐步超越並安住於各階段。
  • 善白:善良純淨之意,白為清淨無染的象徵。
  • 清淨無垢:指心地潔淨,沒有煩惱與污染。
  • 忍辱:六波羅蜜之一,指對逆境、侮辱能安忍不動,心無瞋恚。
  • 障閡:障礙、隔閡,指心中對他人產生的隔離或不通達。
  • 佐助:助緣、協助修行成就的外在條件。
  • 禪定:指修行者專注心念、遠離散亂,達到身心寂靜的境界。
  • 師子遊戲:比喻無畏自在、主宰一切的威儀與行動。
  • 煩惱習:煩惱的習氣,指過去煩惱熏習所留下的潛在影響。
  • 慈:四無量心之一,指對一切眾生給予安樂的心。
  • 一切眾生:泛指所有有情生命。
  • 悲莊嚴:以大悲心作為自身莊嚴、修行的根本德行。
  • 拔出眾生之苦:徹底解除、救度眾生脫離各種苦難。
  • 喜:指內心的歡喜、法喜,是修行中重要的善心所。
  • 捨莊嚴:指放下對外在裝飾、威儀等的執著。
  • 憍慢心:指因自恃而生的傲慢心態。
  • 心無高下:心中無優劣、貴賤等分別,平等無我。
  • 諸通:指各種神通,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡等六通。
  • 不可盡藏寶手:比喻擁有取之不盡、用之不竭的福德與資財。
  • 智莊嚴:指以智慧為莊嚴,成就殊勝功德。
  • 諸心:眾生的各種心念、思想。
  • 意莊嚴:以清淨、正直的心意作為莊嚴自身的根本。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機施以適當教化。
  • 惺悟:覺醒、開悟,指眾生領悟佛法真理。
  • 智慧眼:佛教五眼之一,能見諸法實相。
  • 辯:指辯才,佛教中為善於分別、解說佛法的能力。
  • 法義應辭:指與佛法義理相應、恰當的語言表達。
  • 無畏:指內心無所畏懼,為佛教修行者重要的德目之一。
  • 諸魔:泛指一切能障礙修行、擾亂正道的外在或內在力量。
  • 諸佛世尊:指一切已成佛的覺者,世尊為佛的尊稱。
  • 無閡辯:無障礙的辯才,能自在流暢地說法。
  • 妙法:深奧微妙的佛法。
  • 光明莊嚴:指佛或菩薩身上所發出的殊勝光明,象徵智慧與功德的圓滿莊嚴。
  • 諸佛世界:指各個佛所教化、成就的世界。
  • 正智:純正無誤的智慧,能如實知見諸法。
  • 無亂:心智清明,不被煩惱或妄念所擾。
  • 教誡:佛陀或師長所開示的教導與規範。
  • 護持禁戒:守護並實踐戒律,不令毀犯。
  • 神足:指四神足,為修行者所證得的神通力,能隨意往來、無障礙。
  • 如意足:即如意神足,能隨心所欲達成目的。
  • 受持:指信受奉行、實踐佛法。
  • 法藏:佛所證悟、教化眾生的無量法門與智慧寶藏。
  • 尊法:恭敬、尊重佛法。
  • 不隨他智慧:不依賴他人智慧,能自證自悟。
  • 隨行一切善法:指隨順並實踐各種善行與正法。
  • 如說而行:依照佛法所說去實踐。
  • 功德利益:修善所得的福德與利益,涵蓋現世與究竟利益。
  • 白淨善法:清淨無染的善法。
  • 法光明:法的智慧光明,象徵圓滿智慧。

「『有諸菩薩,其心質直無有諂曲,聞 佛說法,即得八萬四千諸法門、八萬四千諸 三昧門、七萬五千陀羅尼門。有無量無邊阿 僧祇菩薩摩訶薩修集大乘者,聞是說法, 亦得如是無量功德,安止住於不退轉地。 是故諸菩薩摩訶薩,欲得種種莊嚴堅牢 故,發不可思議願,增益不可思議知見,以 自莊嚴,以三十二相莊嚴故,得八十隨形 好,以妙音莊嚴故,隨諸眾生所憙說法, 令聞法者滿足知見;以心莊嚴故,得諸三 昧,不生退轉;以念莊嚴故,不失一切諸 陀羅尼;以心莊嚴故,得分別諸法;以念莊 嚴故,得解微塵等義;以善心莊嚴故,得堅 固誓願,牢堅精進,如其所願到於彼岸;以 專心莊嚴故,次第過住;以布施莊嚴故,於 諸所須,悉能放捨;以持戒莊嚴故,令心善 白,清淨無垢;以忍辱莊嚴故,於諸眾生,心 無障閡;以精進莊嚴故,一切佐助,悉得成 就;以禪定莊嚴故,於一切三昧中得師子 遊戲;以智慧莊嚴故,知諸煩惱習;以慈莊 嚴故,專心念於一切眾生;以悲莊嚴故,悉 能拔出眾生之苦;以喜莊嚴故,於一切法, 心無疑惑;以捨莊嚴故,得離憍慢心,心 無高下;以諸通莊嚴故,於一切法得師子 遊戲;以功德莊嚴故,得不可盡藏寶手;以 智莊嚴故,知諸眾生所有諸心;以意莊嚴 故,方便惺悟一切眾生;以光明莊嚴故, 得智慧眼明;以諸辯莊嚴故,令眾生得法 義應辭;以無畏莊嚴故,一切諸魔不能留 難;以功德莊嚴故,得諸佛世尊所有功德; 以法莊嚴故,得無閡辯,常為眾生演說 妙法;以光明莊嚴故,得一切佛法光明;以 照明莊嚴故,能遍照於諸佛世界;以他心 莊嚴故,得正智無亂;以教誡莊嚴故,得 如所說護持禁戒;以神足莊嚴故,得如意 足到於彼岸;以受持一切諸如來莊嚴故, 得入如來無量法藏;以尊法莊嚴故,得不 隨他智慧;以隨行一切善法莊嚴故,得如 說而行,欲令如是眾生悉得如是等功德 利益。若有無量無邊阿僧祇菩薩摩訶薩修 集大乘,以我說一句法故,悉具如是白 淨善法,皆使充足,以是故,諸菩薩摩訶薩 於諸法中所得智慧,不從他聞,得成就大 法光明,成阿耨多羅三藐三菩提。

6
白話直譯
世尊!若有眾生於他方世界造五逆重罪,乃至犯四重禁戒,破壞
善法,不論修學聲聞、緣覺或大乘,因願力故,欲來生我世界,既已來生,復又造作一切不善業,性情粗鄙敗
壞,內心樂於強橫難調,專以四倒為執著,貪著慳悋。像這樣的眾生,具有八萬四千種不同的性格與紛亂的心念
,我將針對每一種性格,廣為宣說八萬四千法聚。
白話口語化新譯
世尊!如果有眾生在其他世界造了五逆大罪,甚至犯了四重禁戒
,還破壞善法,不管是學聲聞、緣覺還是大乘,因為發願的力量,想要來到我這個世界,等真的來了之後,又
去做各種惡業,性格粗暴敗壞,內心喜歡強橫難以調伏,執著於四種顛倒,貪心又吝嗇。這些眾生有八萬四千種不同的性格和雜亂的心思,我會針
對每種性格,詳細宣說八萬四千種法門。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表示恭敬請問或回應佛陀,常見於經典對話開頭。

  • 本句說明,即使眾生在他方世界造作極重惡業,憑藉發願之力
    得以往生此界,但若來生後仍造諸不善,性格剛強難調,執著於顛倒見與貪慳,則其根本煩惱未斷,難以契入
    正法。
    強調發願雖能感得往生,然本性與行為若不轉變,仍難離惡趣。

  • 本句說明眾生根性差異極多,心念紛雜,佛陀能依眾生不同的
    性格與需求,分別宣說八萬四千法聚,展現佛陀善巧方便、應機施教的精神。

名相註解
  • 五逆罪:殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧,為極重惡業。
  • 四重禁:比丘根本重戒,殺、盜、淫、妄。
  • 聲聞:修四諦法門求證阿羅漢果者。
  • 緣覺:修十二因緣證獨覺果者。
  • 願力:發願所生之力量,能感得特定果報。
  • 四倒:常、樂、我、淨四種顛倒見。
  • 八萬四千:象徵法門無量,非實指數目,表達佛法能應眾生無邊煩惱。
  • 法聚:指法門、教法的總集。
  • 異性亂心:指眾生根性各異,心念紛亂。

「『世尊!若 眾生於他方世界作五逆罪,乃至犯四重 禁,燒滅善法,若學聲聞、緣覺、大乘,以願 力故,欲來生我世界,既來生已,復取一切 諸不善業,麤朴弊惡,其心憙求強梁難調, 專以四倒貪著慳悋。如是等眾生,八萬四 千異性亂心,我當為其各各異性,廣說八 萬四千法聚。

7
白話直譯
世尊!若有眾生學無上大乘,我當為其具足廣說六波羅蜜,所謂檀波羅蜜,乃至般若波羅蜜。若有眾生學聲聞乘而未種善根,願以諸佛為師,我當先令
其安住於三歸依,然後勸令修習六波羅蜜。若有眾生喜好殺害,我當安住於不殺之中。如果有眾生專行貪欲惡行,我則安住於不偷盜的戒律中。如果有眾生行非法邪淫,我將安住於不邪淫之中。如果有眾生各自故意造作誹謗和妄語,我將安住於不妄語之中。若有眾生樂於放縱癲狂愚癡,我當令其安止,遠離飲酒。若有眾生犯此五事,我當令其受持優婆塞五戒。如果有眾生對於各種善法不生歡喜,我將令其一日一夜受持八戒。如果有眾生善根稀少,但對善根心生喜愛,我將使其在未來世於佛法中出家修行,安住於清淨的十戒之中。若有眾生渴望追求各種善根法,我將安置於善根法中,使其成就梵行,具備圓滿的大戒。如是等眾生,造作五逆罪,乃至慳悋,為這些眾生,以種
種門,示現神足,說諸句義,開示五蘊、十八界、十二入、苦、空、無常、無我,令住善妙安隱寂滅無畏涅槃
,為如是四眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷說法。若有眾生欲聽論議,我則說正法之論;乃至有求解脫者,我則為說空無之論。如果有眾生心中不樂於正善法,我便為他們說明並引導從事各種世間事務。若有眾生對於正確善法心生愛樂,我將為其講說空三昧定,指示正確的解脫之道。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,如果有眾生想學習最殊勝的大乘法門,我就會
為他們完整而廣泛地說明六種波羅蜜,從布施波羅蜜,一直到般若波羅蜜。如果有眾生想學聲聞乘,但還沒種下善根,願意以諸佛為
老師,我會先讓他們皈依三寶,然後再勸他們修六波羅蜜。如果有眾生喜歡殺生,我就要安住在不殺生的行為中。如果有眾生特別愛貪圖不義之財,我就堅持守持不偷盜的行為。如果有眾生做出不正當的邪淫行為,我會堅持守持不邪淫。即使有人故意說誹謗或妄語,我也會堅持不說妄語。如果有眾生樂於放縱癲狂愚癡,我會讓他安定下來,遠離飲酒。如果有眾生犯了這五種事情,我就會讓他們受持優婆塞的五條戒律。如果有眾生對善法提不起興趣,我會讓他們在一天一夜內受持八戒。如果有些眾生善根不多,但內心對善根產生歡喜,我會讓
他們在未來世於佛法中出家修行,安住於清淨的十條戒律。如果有眾生心裡渴望修學各種善根法門,我會讓他們安住
在善根法中,使他們能夠修成清淨梵行,圓滿具足大戒。像這樣的眾生,即使犯下五逆重罪,甚至非常吝嗇,佛陀
也會為這些人,用各種方式展現神通,解說各種法義,開示五蘊、十八界、十二處、苦、空、無常、無我,讓
他們安住於殊勝、安穩、寂靜、無畏的涅槃,並為四眾弟子——比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷說法。如果有眾生想聽論議,我就為他們講解正法的論理;如果
有人想追求解脫,我就為他們說明空無的義理。如果有眾生對正當善法提不起興趣,我就會為他們說明各種世間事務。如果有眾生對於正確善法感到歡喜,我就會為他們講解空
三昧定,並指引他們走向真正的解脫。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表示恭敬請問或回應佛陀,常見於經典對話開頭。

  • 本句強調大乘修行者應學六波羅蜜,這是成佛之道的根本修持
    ,包括布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若,逐一圓滿,方能成就無上菩提。

  • 本句說明,對於尚未具備善根而欲學聲聞乘的眾生,應先令其
    皈依佛、法、僧三寶,建立正信基礎,再進一步引導修習六波羅蜜,漸次成就菩提道。

  • 本句強調面對眾生有殺害傾向時,應自持不殺,堅守不殺生的
    戒律,展現慈悲與自制,並以身作則,護持正法。

  • 本句強調即使面對眾生專行貪婪惡業,修行者仍應堅守不偷盜
    的戒律,以自身正行作為教化與對治惡行的實踐。

  • 本句強調面對眾生造作邪淫惡行時,應自持清淨戒律,安住於
    正行,不隨外境動搖,展現持戒自守的修行精神。

  • 本句強調即使面對他人惡意誹謗與妄語,修行者仍應自守正念
    ,安住於不妄語的戒律中,展現堅定的道德自持與清淨語業。

  • 本句強調對於沉溺於放逸、愚癡的眾生,應以善巧方便令其心
    安定,遠離飲酒等導致狂亂的行為,回歸正念與清明。

  • 本句指出,若有眾生違犯特定五種惡行,佛將引導其受持優婆
    塞五戒,以期透過戒律修持,改正過失,培養善行,進而離苦得樂。

  • 本句說明,對善法缺乏歡喜心的眾生,佛將以方便令其短暫受
    持八戒,藉此種下善根,啟發善法之心。

  • 本句說明,即使眾生善根薄弱,只要心中對善根生起愛樂,未
    來仍有機會在佛法中出家修行,並能安住於清淨的十戒,逐步增長善法,邁向解脫之道。

  • 本句說明,對於渴望修習善根法的眾生,佛會令其安住於善根
    法之中,進而成就清淨的梵行與圓滿的大戒,強調修行善根與持戒的重要性。

  • 本句說明即使是造作五逆等重罪或極度慳吝的眾生,佛陀仍以
    種種方便示現神通,為其開示佛法要義,包括五蘊、十八界、十二入、苦、空、無常、無我等,令眾生得以安
    住於究竟安樂、寂滅、無畏的涅槃,並普為四眾弟子說法,展現佛陀無差別的慈悲與教化。

  • 本句強調隨眾生根機而說法,對於求知論議者,宣說正法的論
    理;對於追求解脫者,則闡述空無的義理,體現佛陀善巧應機教化的精神。

  • 本句說明佛陀因應眾生根機,若有人對正善法不感興趣,佛陀
    會以世間事務作為方便引導,漸次啟發其善根,體現善巧方便的教化精神。

  • 本句說明,當眾生對於正確的善法生起愛樂心時,佛會為其開
    示空三昧定,並指導其獲得正確的解脫。
    強調修學正法與空三昧定是通往解脫的關鍵。

名相註解
  • 六波羅蜜:菩薩修行的六種度脫方法,分別為布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若。
  • 檀波羅蜜:即布施波羅蜜,六度之首,指施捨財物、法、無畏等。
  • 般若波羅蜜:六度之末,指智慧的圓滿,能照見諸法實相。
  • 諸佛:多尊佛陀,作為究竟導師。
  • 三歸依:皈依佛、法、僧三寶,為學佛入門根本。
  • 不殺:佛教五戒之一,指不殺害任何生命。
  • 惡貪:指強烈的貪欲與不正當的貪求。
  • 安住於不盜:堅持安住於不偷盜的戒行。
  • 邪婬:指違背正道、破壞戒律的淫亂行為,屬五戒、十善中所制止之惡行。
  • 安止:安住、堅持於某種正行或境界,表現修行者自持不動搖的態度。
  • 誹謗:指惡意中傷、毀謗他人。
  • 妄語:指違背事實、欺騙的言語。
  • 狂癡:指心智失常、放逸無度、愚昧不覺。
  • 飲酒:佛教戒律中明令禁止,飲酒易致失念、放逸。
  • 五事:此處指經中所列舉的五種惡行,需依前文判斷具體內容。
  • 優婆塞:梵語upāsaka,意為在家男居士,受持五戒者。
  • 五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
  • 善法:正面、導向解脫的行為與法門。
  • 八戒:即八關齋戒,為在家人短期受持的清淨戒法。
  • 出家學道:指捨俗入僧團,修習佛法。
  • 梵淨十戒:指出家沙彌所持的十條清淨戒律。
  • 善根法:指能生起善法、導向解脫的根本善行或法門。
  • 梵行:指清淨無染的修行生活,特指出家修道者的生活規範。
  • 大戒:指圓滿具足的戒律,通常指比丘、比丘尼所受的具足戒。
  • 陰:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 界:十八界,指六根、六境、六識。
  • 入:十二入,指六根與六境。
  • 苦、空、無常、無我:佛法四大核心觀法,揭示世間本質。
  • 涅槃:究竟寂滅、安樂、無畏的境界。
  • 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,佛教主要弟子群體。
  • 正法論:指依正法所作的論述、辯證,強調合乎佛法真理的論理。
  • 解脫:指脫離生死輪迴的束縛,證得涅槃自在。
  • 空無之論:指闡述一切法空、無自性的義理。
  • 正善法:指正確且善良的佛法,強調正見與善行。
  • 營作眾事:泛指世間各種事務,作為引導眾生的方便法門。
  • 空三昧定:一種以空性為核心的禪定境界,能破除執著。
  • 正解脫:正確的解脫,指依佛法修行而得的究竟解脫。

「『世尊!若有眾生學無上大乘, 我當為其具足廣說六波羅蜜,所謂檀波 羅蜜,乃至般若波羅蜜。若有眾生學聲聞 乘未種善根,願求諸佛以為其師,我當 安止於三歸依,然後勸令住六波羅蜜。若 有眾生憙為殺害,我當安止於不殺中。 若有眾生專行惡貪,我當安住於不盜 中。若有眾生非法邪婬,我當安止不邪婬 中。若有眾生各各故作誹謗妄語,我當安 止不妄語中。若有眾生樂為狂癡,我當安 止不飲酒中。若有眾生犯此五事,我當令 受優婆塞五戒。若有眾生於諸善法不生 憙樂,我當令其一日一夜受持八戒。若有 眾生少於善根,於善根中心生愛樂,我 當令其於未來世,在佛法中出家學道,安 止令住梵淨十戒。若有眾生悕心求於 諸善根法,我當安止善根法中,令得成 就梵行具足大戒。如是等眾生,作五逆罪, 乃至慳悋,為是眾生,以種種門,示現神足, 說諸句義,開示陰、界、諸入、苦、空、無常、無我,令 住善妙安隱寂滅無畏涅槃,為如是四眾 比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷說法。若有眾生 求聞論議,我當說正法論,乃至有求解 脫之者,我當為說空無之論。若有眾生其 心不樂於正善法,我當為說營作眾事。若 有眾生於正善法其心愛樂,我當為說空 三昧定示正解脫。

8
白話直譯
世尊!我為了這樣每一位眾生,必須親自跨越百千由旬,不依靠神足神通,而是以無量無邊種種方便來開示,
為了闡明佛法義理,必要時示現神足神通,直到涅槃,內心都不會生起厭倦。
白話口語化新譯
世尊!我為了每一位這樣的眾生,即使要親自走過百千由旬,不依靠神通,也會用無數種方便來開導他們,為
了讓他們明白佛法義理,必要時也會示現神通,直到他們證得涅槃,我的心都不會感到厭倦。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表示恭敬請問或回應,常見於經典對話開端或承接語。

  • 本句強調佛為度化每一位眾生,願意不辭辛勞,親自前往,不依賴神通,而是以無量方便善巧開示佛法
    ,必要時亦會示現神通,直到眾生證得涅槃,佛心始終無有厭倦,展現大悲與堅忍。

名相註解
  • 句義:指佛法語句的真實義理。

「『世尊!我為如是一一眾 生,要當過於百千由旬不以神足,而以開 示無量無邊種種方便,為解句義,示現神足, 乃至涅槃,心不生厭。

9
白話直譯
世尊!我因三昧之力,捨棄第五分所得的壽命而入般涅槃。於是
時,我自分其身如半顆葶藶子,為憐愍眾生之故,求證般涅槃。般涅槃之後,所有的正法住世一千年,像法住世滿五百年。我涅槃後,若有眾生,以珍寶、音樂供養舍利,乃至禮拜、右繞一圈,合掌讚歎、散一枝花,以此因緣隨其志願,於三乘中各不退轉。
白話口語化新譯
世尊!我因為三昧的力量,放棄第五分所得的壽命而入涅槃。那
個時候,我把自己的身體分成像半顆葶藶子那麼小,是為了憐憫眾生,追求涅槃。佛陀入涅槃之後,正法會在世間流傳一千年,像法則會延續五百年。在我涅槃之後,如果有眾生用珍寶、音樂來供養舍利,或是禮拜、繞舍利一圈,合掌讚歎、獻上一枝花
,因為這些善行,隨著他們自己的願力,在三乘修行中都能不退轉。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典
    中弟子向佛陀請法或發問時的開場。

  • 本句描述修行者以三昧(深定)之力,主動捨棄部分壽命,證
    入般涅槃,並能自在分身極微,顯示大悲心為眾生而求涅槃,體現自利利他的修行精神。

  • 本句說明佛陀入涅槃後,佛法在世間的流傳分為正法與像法兩
    個時期,正法住世千年,重在修行證果;像法住世五百年,重在形式與教義的保存,修行實踐漸減。

  • 此句說明佛陀入滅後,眾生若以各種供養、禮敬舍利的善行,隨其發心與願力,皆能於聲聞、緣覺、菩
    薩三乘修行中獲得不退轉的功德,強調供養與發願的殊勝果報。

名相註解
  • 第五分所得壽命:指分段所得的壽命,或修行階段中分得的壽命部分。
  • 般涅槃:即圓寂、究竟解脫之境。
  • 葶藶子:一種極細小的種子,常用以比喻極微之物。
  • 憐愍眾生:大悲心,為救度一切眾生而起的悲憫。
  • 像法:佛法形式猶存但實踐力漸衰的時期。
  • 舍利:佛陀或聖者遺骨、遺物,為供養對象。
  • 三乘:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,三種解脫道。
  • 不退轉:修行至不再退墮於凡夫或退失菩提心之位。

「『世尊!我以三昧力故, 捨第五分所得壽命而般涅槃,我於是時, 自分其身如半葶藶子,為憐愍眾生故, 求般涅槃。般涅槃後,所有正法住世千歲,像 法住世滿五百歲。我涅槃後,若有眾生,以 珍寶、伎樂供養舍利,乃至禮拜、右繞一匝, 合掌稱歎、一莖華散,以是因緣隨其志願, 於三乘中各不退轉。

10
白話直譯
「世尊!我涅槃之後,若有眾生在我的教法中,哪怕僅僅持守一條
戒律,如我所教導般堅持,或者讀誦一首四句偈頌並為他人講解,使聽者心生歡喜,供養法師,哪怕只是一朵
花或一次禮拜,因這樣的因緣,隨著他們的志願,在三乘中都能不退轉,直至法炬滅、法幢倒。正法滅亡之後,我的舍利沉沒於地底直至金剛際。那時娑婆世界空無珍寶,我的舍利變為意相琉璃寶珠
,其明焰盛,從金剛際出現於世間,上至阿迦尼吒天,降下種種花:曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、波利質多花、
曼殊沙花、摩訶曼殊沙花,有清淨光明,大如車輪,百葉、千葉,或百千葉,或百千花,其光遍照。又有美好的香氣,細緻微妙,常常遍布,見聞的人都不會生厭。其光明的火焰極為旺盛,無法計量,微妙的香氣無量無邊,純粹降下如此無量的各種花朵。當下雨時,又發出種種微妙音聲:佛聲、法聲、比丘僧聲
、三歸依聲、優婆塞戒聲、成就八戒聲、出家十戒聲、布施聲、持戒聲、清淨梵行及大戒聲、佐助眾事聲、讀
經聲、禪思惟聲、觀不淨聲、念出入息聲、非想非非想聲、有想無想聲、識處聲、空處聲、八勝處聲、十一切
入聲、定慧聲、空聲、無相聲、無作聲、十二因緣聲、具足聲聞藏聲、學緣覺聲、具足大乘六波羅蜜聲,這些
聲音從花中發出。色界諸天皆悉聽聞,回憶過去所修善根,各自憶念,對於所有不善即時自責懺悔,便下至娑
婆世界,教化無量眾生,令其皆安住於十善之中。欲界諸天亦能聽聞受持,所有愛結、貪著五欲,諸心數法皆得寂靜,各自憶念本昔所作諸善根本,對於
不善則自悔自責,即便下生娑婆世界,教化無量眾生,悉令得住於十善中。
白話口語化新譯
世尊!在我涅槃之後,如果有人在我的教法裡,即使只守持一條戒律,像我所說那樣堅持,或是誦讀一首四句
偈並為他人解說,讓聽的人心生歡喜,並供養法師,哪怕只是一朵花或一次頂禮,因為這樣的因緣,隨著他們
自己的願力,在三乘的修行中都能不退轉,直到佛法的光明熄滅、法幢倒下為止。當正法滅盡後,我的舍利會沉入大地直到金剛際。那時娑
婆世界已經沒有任何珍寶,我的舍利會變成意相琉璃寶珠,發出強烈光芒,從金剛際湧現於世間,直達阿迦尼
吒天,並降下各種花朵:曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、波利質多花、曼殊沙花、摩訶曼殊沙花,散發出清淨明亮
的光輝,像車輪那麼大,有百葉、千葉,甚至百千葉、百千花,其光普照整個世界。還有芬芳微妙的香氣一直瀰漫著,讓觀看的人怎麼看都不會覺得厭煩。那裡的光焰非常盛大,無法計數,細緻的香氣無量無邊,純粹降下無數各種花朵。那個時候下雨時,還會從花中傳出各種微妙的聲音:有佛
的聲音、法的聲音、比丘僧的聲音、三皈依的聲音、優婆塞受戒的聲音、八戒圓滿的聲音、出家十戒的聲音、
布施的聲音、持戒的聲音、清淨梵行和大戒的聲音、協助大眾的聲音、誦經的聲音、禪修思惟的聲音、觀不淨
的聲音、觀出入息的聲音、非想非非想的聲音、有想無想的聲音、識處的聲音、空處的聲音、八勝處的聲音、
十一切入的聲音、定慧的聲音、空的聲音、無相的聲音、無作的聲音、十二因緣的聲音、聲聞藏圓滿的聲音、
緣覺修學的聲音、大乘六波羅蜜圓滿的聲音。色界諸天都能聽見這些聲音,回想自己過去所修的善根,對於曾
經的不善立即自我懺悔,隨即降臨娑婆世界,教化無量眾生,讓大家都能安住在十善之中。欲界的諸天也能聽聞並領受這法,所有愛欲的束縛、對五
欲的貪著與歡喜,心中的各種心理活動都能安靜下來,大家都能回想自己過去所修的善根,各自省思,對於曾
經的不善也會自我懺悔,然後就來到這個娑婆世界,教導無量眾生,讓大家都能安住在十善之中。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典
    中弟子向佛陀請法或發問時的開頭。

  • 本句強調,即使在佛涅槃後,眾生只要於佛法中堅持一條戒律
    ,或誦偈、弘法、供養法師等,哪怕極為微小的善行,皆能隨其志願於三乘修行中不退轉,直至佛法住世終盡

    顯示佛法重在實踐與弘揚,微善亦具大功德,鼓勵眾生隨力修持、護持正法。

  • 本句描述正法滅盡後,佛陀舍利沉入地底至金剛際,象徵佛法
    雖隱沒但不滅。
    舍利轉化為意相琉璃寶珠,發出無比光明,從地底湧現,直達色界頂天,並降下種種天花,象
    徵佛德遍照、法身不壞,利益眾生無盡。
    光明與花雨表現佛法莊嚴與不可思議的加持力。

  • 此句描述莊嚴境界中,香氣細緻且持續散發,令人心生歡喜,
    象徵法界清淨、福德圓滿,眾生見聞皆生歡悅,無有疲厭。

  • 此句描述莊嚴境界中,光焰盛大無法計量,香氣細妙無邊,並
    且純淨地降下無量花朵,展現不可思議的清淨莊嚴與供養境界,象徵法界功德圓滿與無盡。

  • 本句描述下雨時,花中發出諸多佛法修行相關的微妙音聲,涵
    蓋戒、定、慧、波羅蜜等多層次修行內容。
    色界諸天聞聲後,憶念自身善根,對不善自責懺悔,並發心下生娑
    婆,教化眾生行十善。
    此展現佛法感應與善業成熟,強調聞法、懺悔、教化、十善等修行次第。

  • 本句說明欲界諸天亦能聞法受益,愛欲與五欲的執著得以止息,心境寧靜,能自省過去善業,對不善自
    責懺悔,進而發心下生娑婆,教化無量眾生令住十善,展現自利利他的修行圓滿。

名相註解
  • 法中:指佛所說的教法、戒律與修行法門。
  • 一戒:指一條戒律,強調即使微小的持戒也有大功德。
  • 四句偈:佛教經典中常見的偈頌格式,每偈四句,簡明扼要表達法義。
  • 法師:指弘揚佛法、教授經教的僧人或修行者。
  • 法炬滅、法幢倒:比喻佛法住世的終結,法燈熄滅、法幢倒下。
  • 金剛際:地底最堅固處,佛教宇宙觀中地基之極限。
  • 娑婆世界:我們所處的世界,意為能忍之世。
  • 意相琉璃寶珠:由佛意力所現的琉璃寶珠,非凡俗之物。
  • 阿迦尼吒天:色界最頂層的天界。
  • 曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、波利質多華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華:皆為天界稀有名花,常用以 象徵佛事莊嚴。
  • 百葉、千葉、百千葉、百千華:形容花朵層層疊疊,數量極多,象徵莊嚴與無量功德。
  • 好香:指殊勝、清淨的香氣,常用以象徵佛法功德或道場莊嚴。
  • 微妙:細緻不可思議,形容香氣非世間所能比擬。
  • 常敷:持續散發、遍布不絕,表法界功德無盡。
  • 觀者:指見聞此境界的眾生。
  • 明焰:指光明如火焰般盛大,象徵智慧或功德之光。
  • 無量無邊:形容數量極多,無法計算,常用於形容佛國莊嚴。
  • 純雨諸華:純淨地降下各種花朵,為佛教供養與莊嚴境界的象徵。
  • 佛聲:指佛陀的聲音,象徵佛法的根本教導。
  • 法聲:佛法之聲,代表正法流布。
  • 比丘僧聲:出家僧團的聲音,象徵僧伽和合修行。
  • 三歸依聲:歸依佛、法、僧三寶的誓言聲。
  • 優婆塞戒聲:優婆塞(在家男居士)受持五戒之聲。
  • 八戒聲:指八關齋戒,居士於特定日持守八戒。
  • 十戒聲:出家沙彌、沙彌尼所持十條戒律之聲。
  • 布施聲:行布施、施捨之聲。
  • 持戒聲:守持戒律之聲。
  • 清淨梵行具大戒聲:指持守清淨梵行及比丘大戒。
  • 佐助眾事聲:協助大眾、護持僧團之聲。
  • 讀經聲:誦讀佛經之聲。
  • 禪思惟聲:禪定思惟、內觀之聲。
  • 觀不淨聲:修不淨觀之聲,對治貪欲。
  • 念出入息聲:安那般那念,觀呼吸之聲。
  • 非想非非想聲、有想無想聲:指四無色定中的境界聲。
  • 識處聲、空處聲:識處、空處為無色界定境。
  • 八勝處聲、十一切入聲:禪定中勝處與入處之聲,屬高階禪修法門。
  • 定慧聲:禪定與智慧之聲。
  • 空聲、無相聲、無作聲:三解脫門之聲。
  • 十二因緣聲:緣起法、十二因緣之聲。
  • 聲聞藏聲:聲聞乘教法之聲。
  • 緣覺聲:緣覺乘修學之聲。
  • 大乘六波羅蜜聲:大乘菩薩修六度之聲。
  • 色界諸天:色界天眾,修禪定得生色界者。
  • 十善:身口意三業十種善行。
  • 欲界諸天:指居於欲界六天的諸天眾生,尚有欲望未斷。
  • 愛結:愛欲的束縛,煩惱之一。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 心數法:指心所法,與心王相應的心理作用。
  • 善根本:指過去所修的善業根本。

「『世尊!我般涅槃後,若 有眾生於我法中,乃至一戒,如我所說能 堅持之,乃至讀誦一四句偈為他人說,令 彼聽者心生歡喜,供養法師,乃至一華一 禮,以是因緣,隨其志願於三乘中各不退 轉,乃至法炬滅、法幢倒。正法滅已,我之舍利 尋沒於地至金剛際,爾時娑婆世界空無 珍寶,我之舍利變為意相琉璃寶珠,其明焰 盛從金剛際出於世間,上至阿迦尼吒天, 雨種種華曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、波利質 多華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華,有淨光明 大如車輪,百葉、千葉,或百千葉,或百千華, 其光遍照。復有好香微妙常敷,觀者無厭。 其明焰盛不可稱計,微妙之香無量無邊,純 雨如是無量諸華。當其雨時,復出種種微 妙音聲,佛聲、法聲、比丘僧聲、三歸依聲、優婆 塞戒聲、成就八戒聲、出家十戒聲、布施聲、持 戒聲、清淨梵行具大戒聲、佐助眾事聲、讀 經聲、禪思惟聲、觀不淨聲、念出入息聲、非想 非非想聲、有想無想聲、識處聲、空處聲、八勝 處聲、十一切入聲、定慧聲、空聲、無相聲、無 作聲、十二因緣聲、具足聲聞藏聲、學緣覺 聲、具足大乘六波羅蜜聲,於其華中出如 是等聲,色界諸天皆悉聞之,本昔所作諸善 根本,各自憶念,所有不善尋自悔責,即便來 下娑婆世界,教化世間無量眾生,悉令得 住於十善中。欲界諸天亦得聞受,所有愛結 貪喜五欲,諸心數法悉得寂靜,本昔所作 諸善根本,各自憶念,所有不善尋自悔責,即 便來下娑婆世界,教化世間無量眾生,悉 令得住於十善中。

11
白話直譯
世尊!如是,諸多花朵於虛空中,將再化作種種珍寶:金、銀、摩尼、真珠、琉璃、珂貝、璧玉、真寶、偽寶
、瑪瑙、珊瑚、天冠、寶飾,如雨般降下,一切遍滿娑婆世界。當時,人民心情和悅,沒有任何爭鬥、飢餓、疾病,外來的怨敵、惡語和各種毒害,全都消除,人人皆得安寂。當時,世界充滿如此的快樂,若有眾生見到各種珍寶,無論觸碰或使用,在三乘之中都不會退轉。這些珍寶帶來了這樣的利益,完成利益後,又回到地中,回到原本所在之處金剛際上。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,這些花朵在空中又會變化成各種寶物,像金、銀、摩尼寶、珍珠、琉璃、貝殼、玉璧、真正
的寶物、假寶、瑪瑙、珊瑚、天上的冠冕和各種寶飾,像下雨一樣灑落,充滿整個娑婆世界。那個時候,大家的心都很歡喜,沒有爭吵、飢餓或疾病,
也沒有外來的敵人、惡言或各種毒害,一切都消除了,人人都安穩寧靜。那個時候,這個世界有這樣的快樂,眾生如果看到各種珍
寶,不論是觸摸還是使用,都不會在三乘的修行中退轉。這些珍寶發揮了應有的功用後,就回歸地底,回到它們原本所在的金剛際上。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾
    向佛陀請示或回應時的恭敬稱呼,展現對佛陀的尊重與信受。

  • 本句描述花朵於虛空中化為多種珍寶,象徵佛法不可思議的莊
    嚴與福德,並以『如雨而下』表現法施無盡、利益眾生遍及娑婆世界,顯示佛土莊嚴與功德圓滿。

  • 此句描述當時社會安樂祥和,眾生內心和悅,外在一切災難、
    紛爭、病苦與惡緣皆已消除,顯現出理想的清淨安穩狀態,體現佛法所導致的和諧與寂靜。

  • 此句描述當時世界極為安樂,眾生即使面對珍寶的誘惑,仍能
    堅定於三乘(聲聞、緣覺、菩薩)修行而不退轉,顯示環境雖富足,修行心志不動搖。

  • 本句描述珍寶現世利益眾生,功用圓滿後,復歸本位,象徵法
    財不為己有,隨緣示現、隨緣隱沒,亦顯示世間福德資糧皆有因緣聚散,終歸本處。

名相註解
  • 摩尼:一種珍貴寶石,常用以譬喻佛法圓滿無瑕。
  • 珂貝:貝類寶物,古代常作裝飾或貨幣。
  • 璧玉:圓形有孔的玉器,象徵圓滿。
  • 真寶、偽寶:真實與非真實的寶物,顯示莊嚴無量。
  • 天冠:天人所戴的寶冠,象徵尊貴。
  • 寶飾:各種珍寶裝飾品。
  • 和悅:內心安樂、和諧愉悅。
  • 鬪諍:爭鬥與爭執,指人際間的紛爭。
  • 他方怨賊:外來的仇敵與盜賊,象徵外在威脅。
  • 惡口:惡言、毀謗之語。
  • 諸毒:各種有害之事,含身心與環境的毒害。
  • 寂靜:安穩無擾,身心與社會皆得安寧。

「『世尊!如是諸華於虛空 中,復當化作種種珍寶,金銀、摩尼、真珠、琉 璃、珂貝、璧玉、真寶、偽寶、馬瑙、珊瑚、天冠、寶飾, 如雨而下,一切遍滿娑婆世界。爾時,人民其 心和悅,無諸鬪諍、飢餓、疾病,他方怨賊、惡口 諸毒,一切消滅皆得寂靜。爾時,世界有如 是樂,若有眾生見諸珍寶,若觸若用,於 三乘中無有退轉。是諸珍寶作是利益,作 利益已,還沒於地,至本住處金剛際上。

12
白話直譯
世尊!當娑婆世界發生兵劫時,我的身舍利又將化作深藍琉璃珠,從地湧現,上達阿迦尼吒天,降下種種花——
曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、波利質多花,最後再沉沒於地,回到原本所在的金剛際,如此循環不息。世尊!如同刀兵災劫,飢荒與瘟疫,也是一樣。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,娑婆世界發生戰亂劫難時,我的舍利會再次變
成深藍色的琉璃珠,從地面湧出,一直升到阿迦尼吒天,降下各種花朵,像是曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、波利
質多花,最後又沉入地中,回到原來的金剛際,一切都會這樣循環發生。世尊!就像戰亂、飢餓和瘟疫一樣,情況也是如此。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子啟白佛陀時的開場語。

  • 本句描述佛舍利於兵劫動亂時,展現不可思議的瑞相——化為琉
    璃珠,貫通三界,從地湧現至色界頂天,並降下天花,最終歸於金剛際,象徵佛法不壞、超越劫難,舍利具足
    不可思議的加持與護持眾生之力。

  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上智慧與德行的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句以刀兵劫、飢餓、疾疫等災難作比喻,說明前述法義或現
    象的普遍性與嚴重性,強調世間苦難多端,皆屬無常,應生出離心。

名相註解
  • 兵劫:指因戰亂而起的劫難。
  • 紺琉璃珠:深藍色的琉璃寶珠,象徵清淨堅固。
  • 曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、波利質多華:皆為天界稀有名花,常用以象徵吉祥瑞應。
  • 刀兵劫:指因戰爭、兵亂所引發的大劫難。
  • 飢餓:指因糧食短缺而造成的災難。
  • 疾疫:指流行性疾病或瘟疫。

「『世 尊!娑婆世界兵劫起時,我身舍利復當化作 紺琉璃珠從地而出,上至阿迦尼吒天,雨 種種華,曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、波利質多 華,乃至還沒於地,至本住處金剛際,亦復 如是。世尊!如刀兵劫,飢餓疾疫,亦復如是。

13
白話直譯
世尊!如是於大賢劫中,我般涅槃後,這些舍利將作如是佛事,調伏無量無邊眾生,令於三乘中得不退轉。又
於如五佛世界微塵數等的大劫之中,亦復調伏無量無邊眾生,令於三乘得不退轉。
白話口語化新譯
世尊啊!在這個大賢劫裡,我涅槃之後,這些舍利會繼續做佛事,
教化無數眾生,讓他們在三乘修行中都能不退轉。未來在如同五佛世界微塵那麼多的大劫裡,也會持續教化無
量無邊的眾生,使他們在三乘中都能堅定不退。
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句說明佛陀涅槃後,舍利仍能起佛事,廣度無量眾生,使其於聲聞、緣覺、菩薩三乘修行中皆得不退
    轉。
    並強調此功德將延續於極長遠的未來,廣及無數劫數,展現舍利不可思議的加持與教化力。

名相註解
  • 大賢劫:指現今所處的劫期,包含多位佛出世。
  • 調伏:教化、攝受、令眾生離惡向善。
  • 五佛世界微塵數等大劫:以五佛世界微塵數作比喻,形容極多的大劫。

「『世尊!如是大賢劫中,我般涅槃後,是諸舍利 作如是佛事,調伏無量無邊眾生,於三乘 中得不退轉,如是當於五佛世界微塵數 等大劫之中,調伏無量無邊眾生,令於三 乘得不退轉。

14
白話直譯
世尊!若於未來經過千如恆河沙數的阿僧祇劫,在十方無量無邊阿僧祇餘世界中,成佛出世者,皆是我修行無
上正等正覺時,所教化令其初發無上菩提心,安住於六波羅蜜者。
白話口語化新譯
世尊!將來經過無數極長久的時劫,在十方無量無邊的世界裡,所有成佛出世的眾生,都是當年我修行無上正
等正覺時,所教導、令其初發無上菩提心,並安住於六波羅蜜的人。
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典問答開頭。

  • 此句說明未來無數世界中成佛的眾生,皆是佛於修行無上正等正覺時所教化、令其初發菩提心並安住六
    波羅蜜的弟子,強調佛陀教化的深遠與菩提心、六度的重要性。

名相註解
  • 千恒沙等阿僧祇劫:極長遠的時間單位,形容不可思議的久遠。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切方位。

「『世尊!若後滿千恒沙等阿僧 祇劫,於十方無量無邊阿僧祇餘世界,成佛 出世者,悉是我修阿耨多羅三藐三菩提時, 所教化初發阿耨多羅三藐三菩提心,安 止令住六波羅蜜者。

15
白話直譯
「世尊!我成就阿耨多羅三藐三菩提後,凡是我所能勸化、令其發
阿耨多羅三藐三菩提心、安住於六波羅蜜及證得涅槃的眾生,乃至於我涅槃後由舍利變化所教化、令其發阿耨
多羅三藐三菩提心的眾生,這些眾生將經歷過千恒河沙等阿僧祇劫,在十方無量無邊阿僧祇世界成佛出世時,
皆會稱念我的名字而讚歎說:「過去久遠有一個劫名為賢劫,初入劫時,第四位世尊名叫某甲,彼佛世尊曾勸
化我們,令我們初發阿耨多羅三藐三菩提心。」我等於那時燒滅善心,聚集不善根,造作五逆罪乃至邪見
。彼佛於彼時勸化我等,令我等安住六波羅蜜,因是即得解了一切陀羅尼門,轉正法輪,離生死縛,令無量無
邊百千眾生安住勝果,復令無量百千眾生安止天人乃至解脫果。如果有眾生追求菩提道,聽聞有人讚歎我之後,便各自請
問佛陀:「那位佛世尊是見到什麼意義和利益,才會在這五濁惡世之中成就無上正等正覺?」這些世尊,便向這些追求菩提道的善男子、善女人,講述我過去如何成就大悲,最初發起阿耨多羅三藐三菩提心,莊嚴世界以及美妙善願的根本起因緣。這個人聽聞之後,心中驚愕讚歎,未曾有過,隨即發起妙願,對一切眾生生起如我無異的大悲心,發願
說:「若有如此深重的五濁世,其中眾生造作五逆罪,乃至成就諸不善根,我當於其中調伏之。」彼諸世尊,因是諸人成就大悲,於五濁世發諸善願,隨其所求而與授記。
白話口語化新譯
世尊!當我成就無上正等正覺後,凡是我能夠勸導、令其發起無
上正等正覺心、安住於六波羅蜜並證得涅槃的眾生,乃至於我涅槃後舍利變化所教化的眾生,這些人將經歷無
數劫,在無量無邊世界中成佛出現時,都會稱念我的名字並讚歎說:「在過去久遠的賢劫初期,第四位佛名叫
某甲,那位佛曾勸化我們,讓我們最初發起無上正等正覺心。」。那時我們內心的善念都被燒盡,積聚了各種惡的根本,甚至造作了五逆重罪和邪見。那時佛陀教化我們
,讓我們安住在六波羅蜜的修行中,因此能通達一切陀羅尼法門,轉動正法之輪,脫離生死的束縛,使無量無
邊的眾生安住於殊勝的果位,也讓無數眾生安住於天人乃至究竟解脫的果報。如果有眾生想走上覺悟之道,聽到有人稱讚我後,就會向佛請問:「那位佛世尊是因為見到什麼意義或
利益,才會選擇在這充滿五種濁惡的世界裡成就無上正等正覺?」。這些世尊就對那些追求菩提道的善男子、善女人,說明我
過去如何成就大悲,最初發起無上正等正覺之心,莊嚴世界和美好願望的根本因緣。這個人聽到後,內心非常震驚又讚歎,覺得從未有過,馬
上發起殊勝的願望,對所有眾生生起像我一樣的大悲心,並發願說:「如果有這麼嚴重的五濁惡世,裡面的眾
生造作五逆重罪,甚至養成各種惡習,我一定要在其中教化、調伏他們。」。那些世尊,因為這些人圓滿了大悲心,在五濁惡世中發下
各種善願,依他們的願望而為他們授記。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本段敘述佛成就無上正等正覺後,所能教化的眾生,令其發菩
    提心、修六波羅蜜並證涅槃。
    即使佛入滅後,舍利變化仍能教化眾生,這些眾生將經歷無數劫,在無量世界中
    成佛時,皆會追憶並讚歎本佛的教化恩德,顯示佛德流布久遠、教化無盡。

  • 本句敘述眾生因煩惱熾盛而造作極重惡業,乃至墮於邪見,然
    佛陀以大悲心教化,使其安住於六波羅蜜的修行,進而通達一切陀羅尼法門,能轉動正法之輪,解脫生死束縛
    ,並令無量眾生得勝妙果報,乃至究竟解脫。
    強調佛陀教化力與六波羅蜜修行的殊勝功德。

  • 本句描述眾生對於佛在五濁惡世成佛動機的疑問,強調菩提道
    的追求與對佛陀行願的探問,顯示眾生對佛陀悲願與成佛因緣的關注。

  • 本句描述諸佛世尊會向發心求菩提的善男子、善女人,宣說自己過去如何成就大悲心,最初發起無上正
    等正覺之心,以及莊嚴佛土和善願的根本因緣,強調發心與願行的重要性。

  • 本句描述聽聞法義者,因深受感動而發起殊勝大願,對一切眾生生起無差別的大悲心,並立志於最惡劣
    的五濁惡世中,調伏造作極重惡業的眾生,體現大乘菩薩無畏救度、悲願廣大的精神。

  • 本句說明世尊觀察眾生因大悲心而於五濁惡世發善願,世尊隨
    順其所求,為其授記成佛,體現佛陀悲智雙運、應機施教的精神。

名相註解
  • 恒河沙、阿僧祇劫:極大數量與極長時間的譬喻。
  • 十方世界:東南西北、東南西南西北東北及上下,表示無量世界。
  • 賢劫:佛教宇宙觀中一個特定的劫名,現為有多佛出世之時期。
  • 邪見:否定因果、三世等正見的錯誤見解。
  • 轉正法輪:宣說、弘揚正法,使法久住世間。
  • 生死縛:生死輪迴的束縛。
  • 勝果:殊勝的修行果位。
  • 天人:天界與人間的眾生。
  • 解脫果:究竟離苦得樂的解脫果位。
  • 菩提道:指通往覺悟、成佛的修行道路。
  • 五濁惡世:指現世充滿五種污染(劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁)的世界,為修行困難之 處。
  • 善男子、善女人:具備信心與善根的在家或出家修行者。
  • 大悲:佛菩薩以無緣大慈、同體大悲救度眾生之心。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,成佛之志願。
  • 莊嚴世界:以功德願力成就清淨莊嚴的佛土。
  • 妙善願:殊勝善妙的發願。
  • 本起因緣:事情發生的根本起因與條件。
  • 五濁世:指劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁,為世間五種污染。
  • 大悲心:對一切眾生無差別的深切悲憫與救度之心。
  • 授記:佛陀預言弟子未來成佛的名稱與時節。

「『世尊!我成阿耨多羅 三藐三菩提已,所可勸化令發阿耨多羅 三藐三菩提心,安止令住六波羅蜜,及涅槃 後舍利變化,所化眾生令發阿耨多羅三藐 三菩提心者,是諸眾生過千恒河沙等阿僧 祇劫,於十方無量無邊阿僧祇世界成佛出 世,皆當稱我名字而說讚歎:「過去久遠有 劫名賢,初入劫時,第四世尊名曰某甲, 彼佛世尊勸化我等,初發阿耨多羅三藐三 菩提心。我等爾時燒滅善心,集不善根,作 五逆罪乃至邪見,彼佛爾時勸化我等,令 得安住六波羅蜜,因是即得解了一切陀 羅尼門,轉正法輪,離生死縛,令無量無邊 百千眾生,安住勝果,復令無量百千眾生, 安止天人乃至解脫果。」若有眾生求菩提 道,聞讚歎我已,各問於佛:「彼佛世尊見何 義利,於重五濁惡世之中,成阿耨多羅三藐 三菩提?」是諸世尊,即便向是求菩提道善 男子、善女人,說我往昔所成大悲,初發阿 耨多羅三藐三菩提心,莊嚴世界及妙善願 本起因緣。是人聞已,其心驚愕歎未曾有,尋 發妙願,於諸眾生生大悲心,如我無異, 作是願言:「其有如是重五濁世,其中眾生 作五逆罪,乃至成就諸不善根,我當於中 而調伏之。」彼諸世尊,以是諸人成就大悲, 於五濁世發諸善願,隨其所求而與授 記。

16
白話直譯
世尊!彼佛世尊,又為修學大乘諸人,說我舍利所作變化本起因緣:「過去久遠,有佛世尊名某甲。般涅槃後
,刀兵、疾病、飢餓等劫難興起,我等於其劫中受諸苦惱。是佛舍利為我等故,作種種神足、師子遊戲,是故
我等即得發阿耨多羅三藐三菩提心,種諸善根,精勤修集六波羅蜜,如上廣說。」
白話口語化新譯
世尊!那個時候,那位佛陀又為修學大乘的人們,講述我這舍利
所展現的種種變化和起因:很久很久以前,有位名叫某甲的佛陀,圓寂後,世間出現戰亂、疾病、飢荒等災難
,我們當時在劫難中受盡苦楚。那位佛陀的舍利為了我們,展現各種神通和師子遊戲,因此我們得以發起無上
正等正覺之心,種下善根,努力修習六波羅蜜,詳如前述。
法義解析
  • 本句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典問答開頭。

  • 本段敘述佛陀為大乘修學者開示舍利變化的因緣,強調過去佛
    陀涅槃後,眾生於劫難中受苦,因舍利示現神通與師子遊戲,令眾生發起無上菩提心,修集善根與六波羅蜜,
    展現舍利利益眾生、助發菩提心的深義。

「『世尊!彼佛世尊,復為修學大乘諸人,說 我舍利所作變化本起因緣:「過去久遠有佛 世尊號字某甲,般涅槃後,刀兵疾病飢餓劫 起,我等爾時於其劫中受諸苦惱,是佛舍利 為我等故,作種種神足師子遊戲,是故我 等即得發阿耨多羅三藐三菩提心,種諸善 根,精勤修集於六波羅蜜,如上廣說。』」

17
白話直譯
佛陀告訴寂意菩薩:「善男子!這時,寶海梵志在寶藏佛前,面對諸天、大眾、人與非人,剛剛成就了廣大無量的大悲心,發下五百個誓願後,又對佛說:『世尊!如果我所發的願不能成就,不能自得利益的話,我就不會
在未來賢劫中,再於五濁惡世、互相爭鬥、末世盲癡、無人可師可諮、無有教誡、墮於諸見、大黑暗中造作五
逆惡。如同上文所說,若能成就所願,則行佛事。我現在捨棄了求菩提的心,也不願在他方佛土中培植諸善根。世尊!我現在如此專心,並不是以這些善根來成就無上正等正覺
,也不願意求辟支佛乘,也不願意作聲聞乘、天王、人王,不貪著五欲,不求生於天人之中,也不求成為乾闥
婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、夜叉、羅剎、諸龍王等,以這些善根不求如是諸處。世尊!若能獲得大富,是以布施為因;若能生於天界,是以持戒
為因;若能得大智慧,是以廣學為因;若能斷除煩惱,是以思惟為因。如佛所說:「如是等事,皆是自身利益
與功德之人,則能隨其所求,皆悉得之。」世尊!如果我的善根成就,能夠利益自己,那麼我所有的布施、
持戒、多聞思惟,都將圓滿成就。以這些善根果報,皆回向地獄一切眾生。若有眾生墮入阿鼻地獄,憑此善根
,當拔濟之,令其生於人中,聞佛說法即得開解,成阿羅漢,速入涅槃。這些眾生如果業報還沒消盡,我願意捨棄壽命,進入阿鼻地獄替他們承受痛苦。願我之身數如一佛世界微塵,每一身如須彌山,每一身皆
能覺知諸苦樂,如我今身所覺苦樂;每一身皆能承受如一佛世界微塵數的種種重惡苦惱之報。如現今一佛世界
微塵數,十方諸佛世界所有眾生,造作五逆重罪、起不善業,乃至將墮阿鼻地獄,若未來經過如一佛世界微塵
數大劫,十方諸佛世界微塵數的所有眾生,造作五逆惡業,當墮阿鼻地獄者,我願為一切眾生,於阿鼻地獄中
代受諸苦,令其不墮地獄,得遇諸佛,聽受妙法,出離生死,入於涅槃城。我現在應該為這些眾生,長久停留在阿鼻地獄。復次,如一佛世界微塵數等,十方世界所有眾生惡業成就
,當必受果,墮火炙地獄,如阿鼻地獄、所說炙地獄、摩訶盧獦地獄、逼迫地獄、黑繩地獄、想地獄,及種種
畜生、餓鬼、貧窮、夜叉、拘槃茶、毘舍遮、阿修羅、迦樓羅等,皆亦如是。
白話口語化新譯
佛陀對寂意菩薩說:「善男子!那個時候,寶海梵志在寶藏佛面前,當著諸天、眾人、人
與非人的面,剛剛圓滿了廣大無量的大悲心,發了五百個誓願後,又向佛說:『世尊!如果我發的願不能實現,自己也得不到利益,那麼我將不
會在未來的賢劫裡,再度落入五濁惡世,彼此爭鬥,末法時代中盲目愚癡,沒有人可以請教、沒有人教導,陷
入各種錯誤見解和極深黑暗中,造作五逆重罪。就像前面說的,若能成就所願,就會做佛的事業。我現在已經不再追求成佛,也不想在其他佛國修集善根了。世尊!我現在這樣專心修行,並不是想用這些善根去成佛,也不
想求得辟支佛、聲聞、天王、人王的果位,也不貪著五欲,不想投生天界或人間,也不想成為乾闥婆、阿修羅
、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、夜叉、羅剎、各種龍王等,用這些善根不求這些境界。世尊!如果想要得到大財富,是因為行布施;想要生到天界,是
因為持戒;想要有大智慧,是因為廣泛學習;想要斷除煩惱,是因為深入思惟。正如佛說:「這些都是自利與
功德的人,能隨著自己的願望,全部都能實現。」。世尊!如果我的善根圓滿,能先讓自己得利益,那麼我所做的布施、持戒、聽聞佛法和思惟,都會圓滿實現。
這些善根的果報,我都回向給所有在地獄的眾生。若有眾生墮入阿鼻地獄,靠著這些善根,我會救拔他們,讓
他們轉生為人,聽聞佛法後馬上開悟,證得阿羅漢,迅速進入涅槃。如果這些眾生的業報還沒受完,我願意犧牲自己的生命,進入阿鼻地獄替他們受苦。我發願,願我的身體數量像一個佛世界裡的微塵那麼多,
每一個身體都像須彌山那樣巨大,每一個身體都能感受各種苦樂,就像我現在這個身體所感受到的一樣。每一
個身體都能承受如同一個佛世界微塵數那麼多的種種沉重痛苦和煩惱的果報。假如十方佛世界裡所有眾生,造
作五逆重罪、起不善業,甚至將墮入阿鼻地獄,未來經過如同一個佛世界微塵數那麼長的大劫,還有這麼多眾
生造作五逆惡業、將墮阿鼻地獄時,我願意為這一切眾生,在阿鼻地獄中代受所有苦難,讓他們不再墮入地獄
,能夠遇見諸佛、聽聞妙法,脫離生死,進入涅槃安穩之境。我現在要為了這些眾生,長時間待在阿鼻地獄裡。再說,就像一個佛世界裡有無數微塵那麼多,十方世界所有眾生造的惡業一旦成熟,都一定會受報,墮
入火熱的地獄,比如阿鼻地獄、所說炙地獄、摩訶盧獦地獄、逼迫地獄、黑繩地獄、想地獄,還有各種畜生、
餓鬼、貧窮、夜叉、拘槃茶、毘舍遮、阿修羅、迦樓羅等,也都會如此受苦。
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的稱呼與呼語,表明佛陀正對寂意菩薩進行
    教導,『善男子』為對修行者的尊稱,顯示其具備修學佛法的德行與資格。

  • 本句描述寶海梵志於寶藏佛前,當著諸天與眾生,圓滿成就無量大悲心,並發下五百大願,展現其菩薩
    行的廣大悲願與利他精神,隨即向佛陳述心願,體現修行者於佛前發願的重要性。

  • 本句表達發願者若所願不能成就,則不會再於未來賢劫中輪迴於五濁惡世,造作重罪。
    強調願力成就與
    自利利他,並以不再墮落惡趣為誓,顯示修行者對願行的堅定與自我警策。

  • 本句表達說話者已放棄追求覺悟(菩提)的志向,並且不願意
    在其他佛土中積集善業,顯示其心志的退轉或對修行目標的放下。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,表達請問、請示或讚歎之意。

  • 本句強調修行者發心純粹,所修善根不為求證佛果、辟支佛、聲聞等聖果,亦不為天人、王者或諸天龍
    八部等果報,乃至不貪五欲樂,顯示其修行動機超越世出世間一切果報,專注於無所求的清淨發心。

  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的稱呼。

  • 本句說明各種善果皆有其因,財富來自布施,生天來自持戒,智慧來自廣學,斷煩惱來自思惟。
    佛陀強
    調,能自利並積功德者,所求皆能如願,體現因果法則與修行次第。

  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或回應時使用。

  • 本句強調以自利善根回向地獄眾生,願以自身修行功德救拔苦
    難者,使其得人身、聞法、開悟,最終證果解脫。
    展現大乘菩薩以自利利他為本的精神,並強調布施、持戒、
    聞思等善行的究竟目標在於普度眾生。

  • 本句表達大悲願力,發願為眾生代受極重苦報,顯示菩薩無我
    利他的精神。
    強調即使面對最極重的地獄苦,也願以自身承擔,救護眾生脫離苦難。

  • 本願文表達菩薩以無量身體,願代受一切眾生於阿鼻地獄中的極重苦報,使眾生得以免墮地獄,並因遇
    佛聞法而出離生死,證入涅槃。
    強調菩薩大悲願力與無我利他精神,展現救度一切眾生的堅定誓願。

  • 此句表達發願代眾生受苦,願意長久居於最苦的阿鼻地獄,以
    救度眾生脫離苦難,體現大悲與自我犧牲的精神。

  • 本句說明眾生若造作惡業,當業報成熟時,必定感受相應的苦果,墮入種種地獄或惡趣。
    列舉多種地獄
    及惡道,強調因果必然與惡業不可逃避,警示修行者遠離惡行。

名相註解
  • 佛告:佛陀開口教示的標誌性用語,表示接下來為佛語。
  • 寂意菩薩:菩薩名,為受教者,象徵具備寂靜心與大悲願的修行者。
  • 善男子:佛經常用以稱呼具德修行者,泛指有善根、能受佛法者。
  • 寶海梵志:一位具大悲願的梵志(婆羅門修行者),為本經主角之一。
  • 寶藏佛:佛名,為寶海梵志所禮敬的佛。
  • 諸天:指天界眾生。
  • 五百誓願:指發下五百條弘願,象徵菩薩廣大願力。
  • 五濁惡:五種污染世間的惡法,包括劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁。
  • 五逆惡:指殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧等五種極重惡業。
  • 菩提之心:指發願求證無上正等正覺的心志。
  • 他方佛土:指本世界以外的諸佛淨土。
  • 辟支佛:獨覺,因緣自悟者。
  • 乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、夜叉、羅剎、龍王:天龍八部,護法神祇與異類 眾生。
  • 廣學:廣泛學習佛法與世間知識。
  • 思惟:深入思考、觀察佛法義理。
  • 生天:因善業而生於天界。
  • 多聞思惟:廣泛聽聞佛法並深入思考義理。
  • 地獄、阿鼻地獄:六道中最苦的惡道,阿鼻為最下層無間地獄。
  • 阿羅漢:已斷煩惱、證得解脫的聖者。
  • 業報:指眾生因過去所造善惡業而感得的果報。
  • 捨壽:捨棄自己的壽命,表示願意犧牲自我。
  • 阿鼻獄:即阿鼻地獄,為地獄中最苦、無間之處。
  • 代受苦惱:發願代替眾生承受痛苦,為大乘菩薩行的重要精神。
  • 須彌山:佛教宇宙中心的大山,象徵巨大與穩固。
  • 五逆:指殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧等五種極重惡業。
  • 阿鼻地獄:八大地獄中最苦者,眾生受極重苦報之處。
  • 涅槃城:比喻涅槃安穩之境,如城池般安穩不可動搖。
  • 微塵數:極多、無量的數量。
  • 果:業力成熟所感的報應。
  • 火炙地獄:火熱煎熬的地獄總稱。
  • 所說炙地獄、摩訶盧獦地獄、逼迫地獄、黑繩地獄、想地獄:各種地獄名,分別有不同苦報。
  • 畜生、餓鬼、貧窮、夜叉、拘槃茶、毘舍遮、阿修羅、迦樓羅:各類惡趣或非人眾生,皆屬苦報 之處。

佛告 寂意菩薩:「善男子!爾時,寶海梵志在寶藏 佛所,諸天大眾人非人前,尋得成就大悲之 心廣大無量,作五百誓願已,復白佛言:『世 尊!若我所願不成不得己利者,我則不於 未來賢劫重五濁惡、互共鬪諍、末世盲癡、無 所師諮、無有教誡、墮於諸見、大黑闇中作五 逆惡,如上說中成就所願,作於佛事。我今 則捨菩提之心,亦不願於他方佛土殖 諸善根。世尊!我今如是專心,不以是善根 成阿耨多羅三藐三菩提,亦不願求辟支佛 乘,亦復不願作聲聞乘、天王、人王,貪樂五 欲生天人中,不求乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、 緊那羅、摩睺羅伽、夜叉、羅剎、諸龍王等,以是 善根不求如是諸處。世尊!若得大富以 施為因,若得生天以戒為因,若得大智 以廣學為因,若斷煩惱以思惟為因,如 佛言曰:「如是等事皆是己利功德之人,則能 隨其所求皆悉得之。」世尊!若我善根成就 得己利者,我之所有布施持戒,多聞思惟悉 當成就,以是果報皆為地獄一切眾生,若 有眾生墮阿鼻地獄,以是善根,當拔濟 之,令生人中,聞佛說法即得開解,成阿 羅漢速入涅槃。是諸眾生若業報未盡,我 當捨壽,入阿鼻獄代受苦惱。願令我身數 如一佛世界微塵,一一身如須彌山等,是一 一身覺諸苦樂,如我今身所覺苦樂,一一 身受如一佛世界微塵數等,種種重惡苦惱之 報,如今一佛世界微塵等,十方諸佛世界 所有眾生,作五逆惡起不善業,乃至當墮 阿鼻地獄,若後過如一佛世界微塵等大劫, 十方諸佛世界微塵數等所有眾生,作五逆 惡起不善業,當墮阿鼻地獄者,我當為 是一切眾生,於阿鼻地獄代受諸苦,令不 墮地獄,值遇諸佛諮受妙法,出於生死, 入涅槃城。我今要當代是眾生,久久常處 阿鼻地獄。復次,如一佛世界微塵數等,十方 世界所有眾生惡業成就,當必受果,墮火炙地獄,如阿鼻地獄、所說炙地獄、摩訶盧 獦地獄、逼迫地獄、黑繩地獄、想地獄,及種 種畜生、餓鬼、貧窮、夜叉、拘槃茶、毘舍遮、阿 修羅、迦樓羅等,皆亦如是。

18
白話直譯
世尊!如果有如一佛世界微塵數那麼多的十方世界,所有眾生都
造作惡業,必定要受果報,生在人間時,會成為聾、盲、啞、沒有手、沒有腳、心神錯亂、失去記憶、吃不淨
之物,我也應當代替這些眾生,承受這些罪報,如上所說。再者,若有眾生墮入阿鼻地獄受諸苦惱,我將長久代替這些眾生受諸苦惱,如生死眾生所受五蘊、十八
界、十二入,以及畜生、餓鬼、貧窮、夜叉、拘辦茶、毘舍遮、阿修羅、迦樓羅等,皆亦如是。
白話口語化新譯
那個時候,世尊!假如有像一個佛世界微塵那麼多的十方世界裡,所有眾生
都造了惡業,必定會受報,投生為人時,會變成聾、瞎、啞、沒有手腳、心智混亂、失去記憶、吃不乾淨的東
西,我也願意代替這些眾生,承受這些罪報,就像前面說的一樣。再說,如果有眾生墮入阿鼻地獄受各種痛苦,我願長久替
這些眾生承受一切苦難,就像在生死輪迴中的眾生所經歷的五蘊、十八界、十二入,以及畜生、餓鬼、貧窮者
、夜叉、拘辦茶、毘舍遮、阿修羅、迦樓羅等,也都一樣。
法義解析
  • 本句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典
    問答開端,顯示佛弟子對佛陀教法的信受與尊重。

  • 本句強調即使十方世界有無數眾生造作惡業,必須受苦果報,
    發願者仍願代眾生受諸罪苦,展現大悲願力與代受精神,體現菩薩無我利他的修行核心。

  • 本句表達大悲願力,發願長久代眾生受苦,無論是地獄、畜生、餓鬼等諸趣,或生死輪迴中五蘊、十八
    界、十二入所受諸苦,皆願代受,顯示無盡慈悲與平等救度之心。

名相註解
  • 佛世界微塵:比喻極多,指佛國土中微細塵數,常用以形容數量無量。
  • 受報:因果報應,造業必受其果。
  • 人中:指投生為人類。
  • 聾盲、瘖瘂、無手、無脚、心亂失念、食噉不淨:描述因惡業所感的身心殘障與苦報。
  • 代受:菩薩願力,願代眾生受苦。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 十八界:六根、六境、六識,說明認知世界的十八種分類。
  • 十二入:六根與六境的結合,為認知對象的十二種門徑。
  • 畜生、餓鬼:三惡道之一,分別指愚癡與飢渴受苦的眾生。
  • 夜叉:一種鬼神,常表威猛或惡性。
  • 拘辦茶、毘舍遮:印度鬼神名,常見於佛典。
  • 阿修羅:好鬥的天界眾生,具強大力量。
  • 迦樓羅:大力鳥神,常為龍之天敵。

「『世尊!若有如一 佛世界微塵數等,十方世界,所有眾生,成就 惡業,必當受報,生於人中,聾盲、瘖瘂、無手、 無脚、心亂失念、食噉不淨,我亦當代如是 眾生,受於諸罪,如上所說。復次,若有眾生 墮阿鼻地獄受諸苦惱,我當久久代是眾 生受諸苦惱,如生死眾生所受陰、界、諸入, 畜生、餓鬼、貧窮、夜叉、拘辦茶、毘舍遮、阿修羅、 迦樓羅等,皆亦如是。

19
白話直譯
世尊!如果我的願望得以成就,獲得自身利益,成就無上正等正覺,如同上述所願,十方無量無邊阿僧祇世界,處處現前的諸佛,為眾生說法,皆應為我作證,這也是諸佛所知所見之事。世尊!唯願現在能與我授予阿耨多羅三藐三菩提的記別,於賢劫之中,當人壽一百二十歲時,成佛出世,成為如來、應供、正遍知,乃至天人之師、佛、世尊。世尊!如果我必定能成就如此的佛事,如同我所發的願那樣,令這大眾,以及諸天、龍、阿修羅等,無論在地
上或虛空中,唯除如來,其餘一切皆當涕泣,悉於我前,頭面作禮讚言:「善哉!」善哉!大悲圓滿成就,無人能及。能夠生起極深的正念,對一切眾生懷有深切悲心,發起堅定的誓願。你現在所做的,不是依靠他人的教導,而是專心以大悲心庇護一切,接納犯下五逆罪的諸多不善之人。你的善願我現在全都知道,當你最初發起阿耨多羅三藐三菩提心時,已經為眾生成為大良藥,成為他們的歸依與守護之所,為了讓眾生得以解脫,而立下這樣的誓願。你現在所願成就自利,如來已為你授予無上正等正覺的成佛記別。
白話口語化新譯
世尊!如果我的願望能夠實現,自己也得到利益,證得無上正等
正覺,就像前面所發的願那樣,十方無量無邊、不可思議多的世界裡,每一處現前的諸佛,為眾生說法時,都
應該為我作證,這也是所有諸佛所親知親見的事。世尊!只願現在能給我成佛的預記,在賢劫時代,當人類壽命是
一百二十歲時,我將成佛出現於世,成為如來、應供、正遍知,乃至天人之師、佛、世尊。世尊!如果我真的能完成這樣的佛事,像我發願的一樣,讓這些大眾,還有天人、龍、阿修羅等,不管是在地
上還是空中,除了如來以外,其他眾生都會感動落淚,在我面前頂禮稱讚:「太好了!」。太好了!佛的無量大悲已經圓滿成就,沒有人能夠比得上。能夠生起非常深刻的正念,對所有眾生生起深厚的悲心,並立下堅定的誓願。你現在所做的事情,並不是聽從別人的指導,而是以專注
的大悲心來保護所有眾生,連那些犯下五逆重罪的不善人也都接納。你的善願我現在都明白了。當你最初發起無上正等正覺之心時,就已經為眾生成為最好的藥方,也成為
他們可以依靠和守護的家,正是為了讓眾生得到解脫,你才發下這樣的誓願。你現在所期望成就自利,如來已經為你授記將證得無上正等正覺。
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句表達發願者若能成就無上正等正覺,則十方無量世界中現前說法的諸佛,皆會為其發願作證,並且
    這一切皆為諸佛親知親見,強調發願的真實性與佛佛互證的莊嚴。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 此句表達祈願獲得成佛預記,於賢劫人壽一百二十歲時成佛,
    具足如來十號,顯示未來成佛的因緣與果德,強調預記在佛教修行中的重要性。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句表達發願者若能如願成就佛事,則所有眾生(除如來外)都會因感動而流淚,並在其前頂禮讚歎,
    顯示佛事感召力與眾生的敬仰心。
    此處強調佛願的廣大與成就時的感應。

  • 「善哉」為佛教經典中對善行、正見或正答的讚歎語,表示高
    度肯定與讚許,常見於佛陀或尊者對弟子發言、行為的認可。

  • 此句讚歎佛陀的大悲心已達究竟圓滿,無有眾生或聖者能與之
    相比,強調佛陀慈悲的無上與獨特性。

  • 本句強調修行者應培養深刻的正念,對一切眾生生起深切悲憫
    ,並發起不可動搖的誓願,體現大乘菩薩的悲願精神。

  • 本句強調行者所行並非依賴他人指導,而是自發以大悲心普遍
    覆護一切眾生,甚至連極重罪業者亦不捨棄,體現無緣大慈、同體大悲的精神。

  • 本句讚歎發菩提心者的善願,指出其發心不僅自利,更以大悲
    為本,願作眾生的救度依靠與解脫之因。
    強調菩薩發心即是為眾生設想,誓願利益一切有情。

  • 本句說明求法者所願自利(自我解脫、成佛),如來已為其授
    記將來必成無上正等正覺,強調佛陀對修行者最終成佛的肯定與承諾。

名相註解
  • 作證:證明、印可其願之成就。
  • 知見:親知親見,佛的智慧與證悟。
  • 記:預記,佛授弟子未來成佛的預言。
  • 如來、應供、正遍知、天人師、佛、世尊:佛的十號,分別表現佛的德性與地位。
  • 諸天、龍、阿修羅:三類非人眾生,常見於佛經,代表不同類型的有情。
  • 頭面作禮:以頭面著地禮拜,表示最恭敬的禮敬方式。
  • 善哉:古語,意為『太好了』、『殊勝』,表讚歎。
  • 正念:指清明、專注且正確的心念,是修行的重要基礎。
  • 深悲:極為深厚的悲心,菩薩對眾生苦難的同感與救度之心。
  • 攝取:包容、接納、引導之意。
  • 大良藥:比喻佛法能治眾生煩惱病。
  • 歸依擁護舍宅:比喻菩薩為眾生提供安穩依靠與守護。

「『世尊!若我所願成就 逮得己利,成阿耨多羅三藐三菩提,如上 所願者,十方無量無邊阿僧祇世界,在在處 處現在諸佛,為眾生說法,悉當為我作證, 亦是諸佛之所知見。世尊!惟願今者與我 阿耨多羅三藐三菩提記,於賢劫中,人壽百 二十歲時,成佛出世,如來、應供、正遍知,乃至 天人師、佛、世尊。世尊!若我必能成就如是佛 事,如我願者,令此大眾,及諸天龍、阿修 羅等,若處地虛空,唯除如來,其餘一切皆 當涕泣,悉於我前,頭面作禮讚言:「善哉!善 哉!大悲成就無能及也。得念甚深,為諸眾 生,生是深悲,發堅固誓願。汝今所作不由 他教,以專心大悲覆護一切,攝取五逆諸 不善人。汝之善願我今悉知,汝初發阿耨多 羅三藐三菩提心時,已為眾生作大良藥, 為作歸依擁護舍宅,為令眾生得解脫故, 作是誓願。汝今所願得己利者,如來為汝 授阿耨多羅三藐三菩提記。』」

20
白話直譯
『說完這些話後,當時轉輪聖王內心生起無量清淨,隨即
從座位起身,悲泣流淚,雙手合掌,面向這位梵志,頭面敬禮,並說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,轉輪聖王說完這番話後,心中充滿無比清淨,
立刻從座位站起來,悲傷地流下眼淚,雙手合十,面向那位梵志,低頭頂禮,然後說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述轉輪聖王在聽聞或說法後,內心生起極大清淨與感動,悲泣流淚,表現出對法義的深刻體會與
    對梵志的尊敬,並以合掌、頂禮等禮儀表達恭敬,接著以偈頌進一步陳述心聲或法義。

名相註解
  • 轉輪聖王:古印度神話中的理想君王,具備統一天下、以法治國的德行。
  • 梵志:泛指婆羅門階級或修行者,於本經中為重要對話對象。
  • 合掌:佛教及印度文化中表達恭敬、禮敬的手勢。
  • 頭面敬禮:以頭面觸地禮拜,表示最高敬意。
  • 偈言:以偈頌(韻文)形式表達佛理或心聲。

「『說是語已,時 轉輪聖王無量清淨,尋從座起悲泣淚出,叉 手合掌,向是梵志,頭面敬禮,而說偈言:

21
白話直譯
『你現在的願望,堅定而深遠,
捨棄自己的安樂,為了眾生,
生起大悲心,為我們展現,
諸法真實與殊勝的妙相。』
白話口語化新譯
「你現在所發的願非常堅定深遠,
願意捨棄自己的安樂
,為了一切眾生,
生起廣大的慈悲心,為我們展現出,
一切法的真實與最殊勝的境界。」
法義解析
  • 本句讚歎發願者以堅固深遠的願力,捨己為眾,起大悲心,顯
    現諸法真實與殊勝境界,體現菩薩利他精神與對法義的深刻證悟。

名相註解
  • 所願:指發心所立下的誓願,強調其堅固與深遠。
  • 諸法真實:一切法的真實本性,非虛妄相。
  • 妙勝之相:殊勝微妙的境界或相狀,顯示證悟後的境界。
「『汝今所願,堅固甚深,
放捨己樂,為諸眾生,
起大悲心,為我等現,
諸法真實,妙勝之相。』
22
白話直譯
這時,觀世音菩薩用偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,觀世音菩薩以偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述觀世音菩薩於此時以偈頌(詩偈)來讚歎,為接下來
    偈文的開端,顯示菩薩以偈語弘法、啟發眾生。

名相註解
  • 觀世音菩薩:大乘佛教中慈悲救苦的菩薩,常應眾生苦難而現身。
  • 偈:佛教中用以表達教義或讚歎的韻文詩句。

「爾時,觀世音菩薩說偈讚言:

23
白話直譯
『眾生執著甚多,而你如今已無執著,
對於上下諸根,早已獲得自在,
因此能隨順眾生,滿足其根性與願望,
未來世將獲得陀羅尼智慧之藏。』
白話口語化新譯
「眾生有很多執著,而你現在已經沒有執著,對於各種根
性早已自在,所以能隨順眾生,圓滿他們的根性和願望,將來還會得到陀羅尼智慧的寶藏。」
法義解析
  • 本句讚歎對象已離諸執著,於諸根性自在,能隨順眾生根機與
    願望,並預示未來將證得陀羅尼智藏,顯示修行者因離執與自在,能廣利眾生並成就深廣智慧。

名相註解
  • 著:執著、染著,指對境界的執取。
  • 上下諸根:指六根(眼耳鼻舌身意)等各種根性,含不同層次與類型。
  • 自在:對根性運用自如,無障礙。
  • 根願:眾生的根性與願望。
  • 陀羅尼智藏:陀羅尼為總持,智藏指深廣智慧的寶藏。
「『眾生多所著,汝今無所著,
於上下諸根,久已得自在,
故能隨眾生,根願具足與,
未來世當得,陀羅尼智藏。』
24
白話直譯
當時,得大勢菩薩以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,得大勢菩薩用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述得大勢菩薩於特定時機,以偈頌形式讚歎佛法或相關
    法義,為經文進入偈頌段落的標誌。

名相註解
  • 得大勢菩薩:大乘佛教重要菩薩之一,常與觀世音菩薩並列,象徵大勢力、救度眾生。

「爾時,得大勢菩薩說偈讚言:

25
白話直譯
『無量億眾生,因為行善而聚集,
看到並了解你的大悲心,所有人都在啼哭,
所做的各種苦行,自古以來未曾有過。』
白話口語化新譯
無數億的眾生,因為向善而聚在一起,
大家見到並明白
你的大悲心,無不哭泣,
你所修行的各種苦行,自古以來從未有過。
法義解析
  • 本句描述無量眾生因善業而集會,見證主角(汝)的大悲心,
    眾生因此感動而哭泣。
    所修諸苦行之難行,為前所未有,顯示其悲願與修行的殊勝與稀有。

名相註解
  • 無量億眾生:極多不可數的有情眾生,強調眾生數量之廣大。
  • 苦行:為求道而自願承受的艱苦修行,強調修行者的精進與堅忍。
「『無量億眾生,為善故集聚,
見知汝大悲,一切皆啼泣,
所作諸苦行,昔來未曾有。』
26
白話直譯
當時,文殊師利菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,文殊師利菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述文殊師利菩薩於此時再次以偈頌形式讚歎,預示接下
    來將有重要法義以偈語表達,強調偈頌在佛教經典中作為凝練法義、啟發修行的重要文體。

名相註解
  • 文殊師利菩薩:大乘佛教中智慧第一的大菩薩,常為諸佛弟子中代表智慧者。

「爾時,文殊師利菩薩復說偈讚言:

27
白話直譯
『精進於三昧,極為堅定牢固,
殊勝的智慧,善於分辨事理,
若有人以花香供養於你,
你今日便能承受。』
白話口語化新譯
『你在禪定中非常精進堅定,擁有殊勝的智慧,善於分辨
諸法。如果有人今天用花和香來供養你,你就有能力接受這份供養。』
法義解析
  • 本句讚歎修行者於三昧(禪定)中精進不懈,智慧殊勝,能善巧分別諸法。
    若有人以花香供養,表示修
    行者已具備承受供養的德行與資格,強調修德與受供的因果關係。

名相註解
  • 精進三昧:指於禪定中精勤不懈的修行狀態。
  • 堅牢固:形容定力堅固不可動搖。
  • 妙勝智慧:殊勝微妙的智慧,能正確分辨諸法。
  • 供養:以物品恭敬奉獻於修行者或聖者,表敬意與積福德。
「『精進三昧,甚堅牢固,
妙勝智慧,善能分別,
若以華香,供養汝者,
汝於今日,則能堪受。』
28
白話直譯
當時,虛空印菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,虛空印菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述虛空印菩薩於特定時機,再次以偈頌形式表達讚歎,
    為後續法義鋪陳開端,顯示菩薩弘法時常以偈頌啟發眾生。

名相註解
  • 虛空印菩薩:菩薩名,象徵如虛空般無礙、廣大之智慧與慈悲。

「爾時,虛空印菩薩復說偈讚言:

29
白話直譯
你為眾生,成就大悲,捨棄財物布施,在污濁惡世中,嚴
謹守持諸功德相,最為微妙,成為天人們的調御導師。
白話口語化新譯
你為了一切眾生,圓滿大悲心,捨棄財物來布施,在這污
濁險惡的世間,嚴謹守護各種功德相,最為殊勝微妙,成為天人們的調御導師。
法義解析
  • 本句讚歎菩薩以大悲心為眾生,能捨財施予,於五濁惡世中仍嚴持功德相,成就最微妙的德行,並作為
    天人之師,導引群生向善。
    強調菩薩悲願、布施、持戒與導師四德兼備。

名相註解
  • 財布施:以財物布施,為六度之一。
  • 濁惡世:指五濁惡世,眾生煩惱深重之時代。
  • 諸相:指諸種功德相、威儀相。
  • 調御師:能調伏、教導天人及眾生之導師。
「『汝為眾生,成就大悲,
捨財布施,於濁惡世,
嚴持諸相,微妙第一,
為諸天人,作調御師。』
30
白話直譯
當時,金剛智慧光明菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛智慧光明菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述語,標示金剛智慧光明菩薩於特定時機再次以
    偈頌形式宣說佛法,顯示其弘法不懈與重視偈頌教化的意義。

名相註解
  • 金剛智慧光明菩薩:菩薩名,象徵堅固智慧與光明德行,常見於大乘經典。

「爾時,金剛智慧光明菩薩復說偈讚言:

31
白話直譯
『你現在的大悲心,廣大如虛空,
為了與眾生親愛無礙,所以展現菩薩的修行。』
白話口語化新譯
「你現在發起的大悲心,像虛空一樣無邊無際,
是為了
與眾生親近,所以展現出菩薩的修行。」
法義解析
  • 本句讚歎修行者以無量大悲心為基礎,心量廣大如虛空,為了
    與一切眾生建立親近關係,故實踐菩薩道,展現利益眾生的行動。
    強調大悲心是菩提行的根本動力。

名相註解
  • 菩提行:菩薩為成就覺悟而實踐的種種利他行為。
「『汝今大悲心,廣大如虛空,
欲為眾生親,故現行菩提。』
32
白話直譯
這時,虛空日菩薩又用偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,虛空日菩薩再次以偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示虛空日菩薩於此時再次以偈頌(詩偈
    )來表達讚歎,預示接下來將有重要法義以偈語呈現,屬於佛典常見的轉折與強調句式。

名相註解
  • 虛空日菩薩:菩薩名,為大乘佛教中象徵智慧與慈悲的覺有情。

「爾時,虛空日菩薩復說偈讚言:

33
白話直譯
『你所成就的,大悲功德,
殊勝智慧,善於分別法相,
除了佛世尊,其他人無法比擬。』
白話口語化新譯
「你所圓滿的,大悲的功德、無上的智慧,以及善於分辨
諸法特性的能力,除了佛世尊之外,沒有人能夠與你相比。」
法義解析
  • 本句讚歎對象具足大悲心所成就的功德、超越常人的智慧,以及能善巧分辨諸法特性的能力,這些成就
    僅次於佛,其他眾生皆無法企及,突顯佛弟子或菩薩的殊勝地位與修證成果。

名相註解
  • 大悲功德:以大悲心為根本所成就的功德,強調利他精神。
  • 勝妙智慧:超越尋常、極為殊勝的智慧。
  • 法相:諸法的特性、現象或本質。
  • 佛世尊:指佛陀,最尊貴的覺者。
「『汝所成就,大悲功德,
勝妙智慧,善別法相,
除佛世尊,餘無能及。』
34
白話直譯
當時,師子香菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,師子香菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示師子香菩薩於特定時機再次以偈頌(
    詩偈)讚歎,預示下文將引述其所說偈語,屬於佛典常見的轉折與引述格式。

名相註解
  • 爾時:佛典常用語,指特定事件發生的時刻。
  • 師子香菩薩:菩薩名,為經中重要法會參與者。

「爾時,師子香菩薩復說偈讚言:

35
白話直譯
『你在未來世,於賢劫之中,
在多煩惱的地方,獲得偉大的名聲,
並且使無量的眾生,
斷除痛苦煩惱,獲得殊勝的解脫。』
白話口語化新譯
『你在將來的世世中,會在賢劫時期,於煩惱眾多的地方
,成就極大的聲譽,並讓無數眾生斷除苦惱,得到殊勝的解脫。』
法義解析
  • 本句預示未來世於賢劫中,於煩惱盛行之處,將成就大名,並
    利益無量眾生,使其離苦得解脫,展現菩薩利他與自利圓滿的願行。

名相註解
  • 大名稱:指廣為人知、德行顯著的名聲,常為菩薩或佛的德號。
  • 妙解脫:指超越煩惱、證得究竟自在的解脫境界。
「『汝未來世,於賢劫中,
多煩惱處,得大名稱,
復令無量,諸眾生等,
斷除苦惱,得妙解脫。』
36
白話直譯
當時,普賢菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩於特定時機,再次以偈頌(詩偈)表達讚歎
    ,為後續法義鋪陳開端,顯示菩薩弘法利生的慈悲與智慧。

名相註解
  • 普賢菩薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與願行。

「爾時,普賢菩薩復說偈讚言:

37
白話直譯
『一切眾生,雖勤心修集,
於生死中飢餓,涉入邪見之
山,
互相吞噬,無有善心,
唯汝以大悲,能攝取之。』
白話口語化新譯
「所有眾生雖然努力修行,卻因生死輪迴而感到飢渴,又
陷入邪見如同高山,彼此爭奪傷害,缺乏善念。唯有你以大悲心,才能將他們攝受引導。」
法義解析
  • 本句描述眾生雖有修行之心,卻因生死煩惱與邪見障礙,彼此爭鬥、缺乏善心,唯有具大悲心者能以慈
    悲攝受、引導眾生離苦得度。
    強調大悲心在救度眾生中的關鍵作用。

名相註解
  • 勤心修集:指精進修行、積集善法。
  • 互相食噉:比喻眾生互害、爭奪不休。
「『一切眾生,勤心修集,
生死飢餓,涉邪見山,
互相食噉,無有善心,
汝以大悲,故能攝取。』
38
白話直譯
這時,阿閦菩薩又用偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,阿閦菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示阿閦菩薩於此時再次以偈頌(詩偈)
    表達讚歎,預示下文將有重要法義以偈頌形式宣說。

名相註解
  • 阿閦菩薩:此處指阿閦佛(Akṣobhya)或其化現為菩薩身,為東方佛國主,常現於大乘經典。

「爾時,阿閦菩薩復說偈讚言:

39
白話直譯
『焚燒善心,專注於作惡逆之事,
墮入深重無明與黑暗
之中,
無法找到出路,陷於煩惱的淤泥,
你已將這些眾生攝取。』
白話口語化新譯
『把善良的心燒盡,只顧著做種種大逆不道的惡事,
墮入極深的無明與黑暗裡,
完全找不到出路,
深陷在煩惱的泥淖中,
你已經把這些眾生收攝過來了。』
法義解析
  • 本句描述眾生因惡業熾盛,善心全失,專行逆惡,導致墮入極重無明與黑暗,無法自拔,長時沉溺於煩
    惱淤泥。
    強調惡業與煩惱的纏縛力,及攝取眾生於苦難中的悲憫意涵。

名相註解
  • 逆惡:違逆正法、重大的惡行。
  • 大無明:極深的愚癡與無知,障蔽智慧。
  • 黑闇:比喻無明覆蓋,失去光明與方向。
  • 煩惱淤泥:煩惱如泥淖,令眾生難以自拔。
「『燒滅善心,專作逆惡,
墮大無明,黑闇之中,
無由得出,煩惱淤泥,
汝已攝取,如是眾生。』
40
白話直譯
當時,香手菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,香手菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述香手菩薩於特定時機,再次以偈頌形式讚歎,為經文
    進入偈頌段落的標誌,顯示菩薩弘法時常以偈頌表達深義。

名相註解
  • 香手菩薩:菩薩名,為本經主角之一,象徵以香供養、手行善業。

「爾時,香手菩薩復說偈讚言:

41
白話直譯
『你現在要審慎觀察,未來的世間,將有許多恐怖,如同
觀照鏡中的影像;其中的眾生,將毀壞正法,並將一切善心悉皆燒滅。』
白話口語化新譯
你現在要清楚看到,將來的世間會有許多可怕的事情,就
像看鏡子裡的影像一樣清楚。那時的眾生會毀壞正法,把所有善良的心都徹底燒盡。
法義解析
  • 本句警示未來世間將充滿恐怖與動亂,眾生因迷失而毀壞正法,導致善心滅絕。
    以『如觀鏡像』比喻未
    來景象雖未發生,卻可預見其必然,強調正法與善心的珍貴與易失。

名相註解
  • 鏡像:比喻未來景象雖未現前,卻能如鏡中影像般清楚預見。
「『汝今審見,未來之世,
多諸恐怖,如觀鏡像,
其中眾生,毀壞正法,
皆悉燒滅,一切善心。』
42
白話直譯
當時,寶相菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,寶相菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示寶相菩薩於此時再次以偈頌形式讚歎
    ,預示接下來將有重要法義以偈頌表達,屬於經典常見的轉折與引入語。

名相註解
  • 寶相菩薩:菩薩名,於本經中為說法主角之一,象徵具足莊嚴功德之大士。

「爾時,寶相菩薩復說偈讚言:

43
白話直譯
你如今純以智慧持戒,
以禪定與慈悲莊嚴其心,
因此
反而能收攝善法卻將其毀滅,
並誹謗聖者,像這樣的眾生。
白話口語化新譯
你如今只是用智慧來持戒,
又以禪定和慈悲來裝飾自己
的內心,
因此反而能夠收攝、毀滅善法,
還會毀謗聖者,像這樣的眾生。
法義解析
  • 本句指出,若僅以智慧、持戒、禪定、慈悲等自我莊嚴,卻未
    正確運用,反而可能導致攝取善法後加以毀滅,甚至誹謗聖者。
    強調修行若執著於自我莊嚴,未離我慢與分別
    ,則易墮於錯誤行為,失去正法本意。

名相註解
  • 慈悲:對眾生的關愛與憐憫。
  • 莊嚴其心:以善法裝飾、淨化自心。
  • 聖人:已證聖果的修行者。
「『汝今純以,智慧持戒,
三昧慈悲,莊嚴其心,
故能攝取,燒滅善法,
誹謗聖人,如是眾生。』
44
白話直譯
當時,離恐怖莊嚴菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,離恐怖莊嚴菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述離恐怖莊嚴菩薩於特定時機,再次以偈頌形式表達讚
    歎,為經文進入偈頌段落的標誌,顯示菩薩弘法時常以偈語宣說法義。

名相註解
  • 離恐怖莊嚴菩薩:菩薩名,象徵遠離一切恐懼、以莊嚴德行自利利他。

「爾時,離恐怖莊嚴菩薩復說偈讚言:

45
白話直譯
你現在所修的無量苦行,皆是出於執取,將來的眾生會因此燒滅善心,依於邪見。
白話口語化新譯
你現在修行的這些無數苦行,都是為了執著取著,將來的
眾生會因此失去善心,走向錯誤的見解。
法義解析
  • 本句指出,若修行者以執取心修無量苦行,將成為未來眾生的錯誤榜樣,使他們失去善心,落入邪見。

    強調修行動機與方法的重要性,警惕執著苦行反而導致法義偏差。

「『汝今所修,無量苦行,
皆為攝取,當來眾生,
燒滅善心,依邪見者。』
46
白話直譯
那時,華手菩薩又說偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
那時,華手菩薩再次用偈頌讚嘆說:
法義解析
  • 此句為經文中典型的敘事轉折,標示由長行(散文)轉入偈頌(韻文)體裁。
    華手菩薩作為此處的發言者,透過偈頌形式對佛陀或其功德進行讚詠,體現了大乘經典中菩薩與佛之間的教化互動。

名相註解
  • 華手菩薩:大乘菩薩名,因手持花供佛或具足如華般殊勝莊嚴之手而得名。

「爾時,華手菩薩復說偈讚言:

47
白話直譯
『你如今具備大悲心,智慧精進,
在這個大眾中,無人
能及,
因此應攝受那些懷有邪見之心、
被老、病、死所逼迫的人。』
白話口語化新譯
「你現在充滿大悲、智慧又精進,
在這群人當中沒有人
能比得上你,
所以應該引導那些心懷邪見、
被老、病、死所困擾的人。」
法義解析
  • 本句讚歎對方具備大悲與智慧精進,於大眾中無人能及,並勉勵其以此德行攝受、引導那些因邪見而受
    老病死逼迫的眾生,顯示菩薩以悲智雙運救度苦難者的精神。

名相註解
  • 智慧精進:指具足正見與不懈怠的修行力量。
  • 老病死:三苦,眾生輪迴中不可避免的痛苦。
「『汝今大悲,智慧精進,
於此大眾,無能及者,
是故攝取,邪見諸心,
為老病死,之所逼者。』
48
白話直譯
這時,智稱菩薩又說偈語讚歎:
白話口語化新譯
那個時候,智稱菩薩又以偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述智稱菩薩於此時再次以偈頌形式讚歎,為經文進入偈
    頌段落的標誌,顯示菩薩以詩偈弘揚佛法、啟發大眾。

名相註解
  • 智稱菩薩:菩薩名,為本經主角之一,象徵智慧與稱揚佛德。

「爾時,智稱菩薩復說偈讚言:

49
白話直譯
無量的眾生,承受著許多病痛與苦難,經常被煩惱纏繞,如同被惡風吹襲。你現在能夠用大智慧之水,消滅諸多魔障,破除它們的力量與勢力。
白話口語化新譯
那個時候,無數眾生都受著各種病痛和苦難,總是被煩惱困擾,就像被惡風吹著一樣。你現在可以用大智慧的水,消除所有魔障,瓦解它們的力量和威勢。
法義解析
  • 本句描述眾生因業力所感,長期處於身心病苦與煩惱困擾之中
    ,譬喻煩惱如惡風,動搖眾生心志,顯示眾生苦迫需佛法救度。

  • 本句強調以大智慧為法水,能徹底消除一切魔障,破除其障礙
    修行的力量與威勢,顯示智慧在修行中具有摧破煩惱、降伏外道的關鍵作用。

名相註解
  • 無量眾生:指無數的有情眾生,強調眾生數量廣大。
  • 病苦:泛指身心各種痛苦與疾病。
  • 惡風:比喻煩惱、惡業等外在或內在的擾動力量。
  • 大智慧水:比喻圓滿無礙的智慧,如水能滅火,智慧能滅除煩惱與魔障。
  • 力勢:指魔障的力量與威勢,象徵其對修行者的干擾與壓制。
「『無量眾生,多諸病苦,
常為煩惱,惡風所吹。
汝今能以,大智慧水,
消滅諸魔,破其力勢。』
50
白話直譯
當時,地印菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,地印菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述地印菩薩於特定時機,再次以偈頌(詩偈)表達對佛
    法或眾生的讚歎,為佛典常見的敘事轉折,預示接下來將有重要法義以偈頌形式展開。

名相註解
  • 地印菩薩:菩薩名,於本經中為說法主角之一。

「爾時,地印菩薩復說偈讚言:

51
白話直譯
『你如今已經獲得,堅定而精進,能夠斷盡煩惱,從而得到解脫,我們志向淺薄,無法達到這樣的境界。』
白話口語化新譯
「你現在已經成就,意志堅定又努力,能夠徹底斷除煩惱
,獲得解脫;我們志向微弱,做不到這一點。」
法義解析
  • 本句讚歎對方已經以堅固的精進力斷除一切煩惱,證得解脫,並自慚志向不及,無法達到同樣境界。

    調精進與堅固意志是斷除煩惱、證得解脫的關鍵,亦顯示修行者自知不足的謙虛態度。

名相註解
  • 堅固精進:意志堅定、不退轉地努力修行。
「『汝今已得,堅固精進,
能盡煩惱,而得解脫,
我等志薄,不能及是。』
52
白話直譯
爾時,月華菩薩復說偈讚言:
白話口語化新譯
那時,月華菩薩又以偈頌讚嘆說:
法義解析
  • 此句為經典中敘事銜接的轉折語。
    在《悲華經》的法會情境中,月華菩薩在聞法或見證佛陀功德後,為了進一步彰顯佛德、表達信受,再次透過音韻整齊的偈頌來稱揚讚嘆。
    這屬於大乘經中「重頌」或「孤起頌」的前導,旨在引發大眾生起淨信心。

名相註解
  • 月華菩薩:此經中法會大眾之一。月華象徵清涼、除熱、引導光明。
  • 偈讚:用偈頌的形式進行讚嘆。

「爾時,月華菩薩復說偈讚言:

53
白話直譯
堅定地修行,專心努力,依靠功德,生起慈悲心;因此在未來世,能為眾生斷除三世與三有的結縛。
白話口語化新譯
要堅持修行,努力專注,依靠善行的力量,讓自己生起憐憫眾生的心。所以在未來,能夠為眾生斷除過去、現在、未來三世,以及三有的束縛。
法義解析
  • 本句強調修行者應以堅定不移的態度持續修習佛法,並以精進的心力投入修行,依靠累積的功德作為依
    止,進而生起對眾生的慈悲與憐憫之心。
    這是修行過程中不可或缺的心態與實踐方向。

  • 本句強調未來能為眾生斷除三世(過去、現在、未來)與三有(欲有、色有、無色有)的煩惱與束縛,
    顯示出超越時空與生死輪迴的解脫力量,是佛教修行的究竟目標。

名相註解
  • 堅固修習:指修行態度堅定不動搖,持續不懈。
  • 精進用意:以專注與努力的心志投入修行。
  • 依止功德:以所修善業、功德作為修行的依靠與資糧。
  • 憐愍心:對眾生生起慈悲、憐憫之心。
  • 三世:指過去、現在、未來三個時間階段。
  • 三有:指欲有、色有、無色有,為眾生輪迴生死的三種存在狀態。
  • 結縛:煩惱、執著等令眾生無法解脫的束縛。
「『堅固修習,精進用意,
依止功德,生憐愍心;
是故來世,能為眾生,
斷於三世,三有結縛。』
54
白話直譯
當時,無垢月菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,無垢月菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句敘述無垢月菩薩於當下再次以偈頌(詩偈)讚歎,為經文
    進入偈頌段落的標誌,顯示菩薩弘法時善用偈語以啟發眾生。

名相註解
  • 無垢月菩薩:菩薩名,象徵清淨無染如月。

「爾時,無垢月菩薩復說偈讚言:

55
白話直譯
菩薩所行之道,以大悲為最上,所說之法不以諸相為立,是故我稽首。
白話口語化新譯
菩薩修行的道路,以大悲心為最殊勝,他所宣說的法不建
立在對外在形相的執著上,因此我恭敬地頂禮。
法義解析
  • 本句讚歎菩薩行道以大悲為最高原則,強調菩薩所說之法超越
    對諸法相的執著,體現無住著、離相的智慧,因此生起恭敬禮敬之心。

名相註解
  • 非相立:不以執著諸法相為立場,強調離相、無住著的智慧。
  • 稽首:恭敬頂禮,表示至誠敬仰。
「『菩薩所行道,大悲為最上,
所說非相立,是故我稽首。』
56
白話直譯
這時,持力菩薩又用偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,持力菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述語,交代持力菩薩於此時再次以偈頌(詩偈)
    讚歎,預示下文將引述其所說偈語,屬於經典常見的轉折與引述格式。

名相註解
  • 持力菩薩:菩薩名,意指具足堅固力量、護持正法之大士。
  • 讚:讚歎、稱揚佛德或法義。

「爾時,持力菩薩復說偈讚言:

57
白話直譯
『五濁惡世,多煩惱病,
你依於菩提,發堅固之願,
為諸眾生,斷除煩惱根本。』
白話口語化新譯
「在這五濁惡世,眾生有許多煩惱的病痛,你要依靠覺悟
,發起堅定不移的願心,為了一切眾生,斷除煩惱的根本。」
法義解析
  • 本句指出在五濁惡世中,煩惱如病普遍,勸勉行者應依菩提(
    覺悟)發堅固大願,為眾生斷除煩惱根本,強調菩薩以大願力救度眾生、斷除煩惱的重要修行精神。

名相註解
  • 堅固願:堅定不動搖的發願,菩薩修行的重要動力。
  • 煩惱根:煩惱的根本,指貪、瞋、癡等根本煩惱。
「『五濁惡世,多煩惱病,
汝依菩提,發堅固願,
為諸眾生,斷煩惱根。』
58
白話直譯
當時,火鬘菩薩再次以偈頌讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,火鬘菩薩又用偈頌來讚歎說:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示火鬘菩薩於此時再次以偈頌(詩偈)
    表達讚歎,為後續偈文鋪陳背景,顯示菩薩弘法利生的積極態度。

名相註解
  • 火鬘菩薩:菩薩名,意指以火焰為鬘(花環)者,象徵智慧或大願。

「爾時,火鬘菩薩復說偈讚言:

59
白話直譯
『你的智慧,就像寶藏,
所發的誓願,清淨無瑕,
所能修行的,是無上的菩提,
只是為了眾生,成為偉大的醫王。』
白話口語化新譯
你的智慧就像寶藏一樣珍貴,
你所發的誓願純淨無染,

你所能修行的是最究竟的菩提,
但你這一切都是為了眾生,成為救度眾生的大醫王。
法義解析
  • 本句讚歎對象具足深廣智慧,如寶藏般蘊藏無盡法財;其發願純淨無染,志在無上菩提,最終目的是為
    利益一切眾生,猶如大醫王能治眾生諸苦。
    強調菩薩行的根本在於利他,智慧與願行皆以眾生為本。

名相註解
  • 寶藏:比喻無盡、珍貴的法財。
  • 誓願:菩薩所立的弘願,發心度眾生。
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟,佛果。
  • 大醫王:比喻佛或菩薩能治眾生煩惱病苦。
「『汝之智慧,猶如寶藏,
所發誓願,清淨無垢,
所可修行,無上菩提,
但為眾生,作大醫王。』
60
白話直譯
當時,現力菩薩悲傷地流著眼淚,在梵志面前,俯首頂禮,雙手合掌交叉,吟誦偈頌讚歎道:
白話口語化新譯
那個時候,現力菩薩悲傷落淚,在梵志面前頂禮,雙手合掌交叉,開口誦出讚歎的偈頌:
法義解析
  • 本句描述現力菩薩因悲憫而流淚,於梵志前恭敬頂禮並合掌,
    準備以偈頌表達內心的讚歎與感懷,展現菩薩悲心與恭敬心。

名相註解
  • 現力菩薩:菩薩名,象徵具現大悲與大力之行者。
  • 合掌叉手:雙手合掌並交叉,為古印度禮敬之姿。

「爾時,現力菩薩悲泣涕淚,在梵志前,頭面作 禮,合掌叉手,說偈讚言:

61
白話直譯
『你現在以這,大智慧之炬,為眾生斷除煩惱之病,亦為貧困、匱乏的眾生,消除一切無量的痛苦。』
白話口語化新譯
你現在用這盞大智慧的火炬,幫助所有眾生斷除煩惱的病
苦,也為那些貧困、缺乏的人,解除一切無量的痛苦。
法義解析
  • 本句強調以大智慧為光明火炬,能照破眾生的煩惱與苦難,特
    別是幫助貧困、困乏者,斷除無量的痛苦,展現智慧救度的力量與慈悲。

名相註解
  • 大智慧炬:比喻智慧如火炬,能照破無明、煩惱。
  • 煩惱病:指眾生因無明、貪瞋癡等煩惱所生的身心痛苦。
  • 貧窮、窮乏眾生:指物質或法義上貧乏的眾生,含身心兩層意義。
「『汝今以此,大智慧炬,
為諸眾生,斷煩惱病,
亦為貧窮,窮乏眾生,
斷除一切,無量諸苦。』
62
白話直譯
善男子!當時,一切大眾、天龍、鬼神、乾闥婆、人及非人,在梵
志前,頭面作禮,禮拜後起立,合掌恭敬,以種種讚法讚歎梵志。
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,所有的大眾、天龍、鬼神、乾闥婆、人類和非
人等,在梵志面前頂禮,禮拜後站起來,雙手合掌,恭敬地用各種讚美的方式來讚歎他。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準備開示重要法義。

  • 本句描述諸眾生於梵志前表達最高敬意,先頂禮後起立合掌,
    並以多種方式讚歎,展現對梵志德行或法義的尊重與讚揚,體現佛教禮儀與恭敬心。

名相註解
  • 天龍:天界與龍族,佛教常見護法眾。
  • 鬼神:泛指各類鬼神眾生。
  • 乾闥婆:天界樂神,常為佛教護法之一。
  • 非人:非人類眾生,含鬼神、阿修羅等。
  • 讚法:以法義或德行為內容的讚歎。

「善男子!爾時,一切大眾、天龍、鬼神、乾闥婆、人 及非人,在梵志前,頭面作禮,禮已起立,合掌 恭敬,以種種讚法而讚歎之。」

63
白話直譯
佛陀告訴寂意菩薩:「善男子!當時,寶海梵志在如來前右膝著地,彼時大地六種震動,
十方無量如一佛世界微塵數的諸佛世界亦皆六種震動,有大光明遍照世間,降下種種花:曼陀羅華、摩訶曼陀
羅華、波利質多華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華,乃至有無量光明遍照十方,如一佛世界微塵數的清淨與不淨諸
世界中,處處現有諸佛,為眾生說正法。於諸佛所,各有菩薩端坐聽法。諸菩薩見大地六種震動、放大光明、
雨種種花,見此事已,前白佛言:『世尊!』是什麼因緣使得這片大地出現六種震動,放出大光明,並降下各種花雨?
白話口語化新譯
佛陀對寂意菩薩說:「善男子!那個時候,寶海梵志在如來面前右膝跪地,這時大地出現六種震動,所有像一佛世界微塵那麼多的十方
佛世界也都同時震動,並有強大光明照亮世間,天上降下各種花朵:曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、波利質多花、
曼殊沙花、摩訶曼殊沙花,甚至有無量光明遍照十方,像一佛世界微塵那麼多的清淨或不清淨世界裡,到處都
有佛出現,為眾生說正法。這些佛所在的地方,各有菩薩端坐聽法。這些菩薩見到大地六種震動、放大光明、
降下各種花朵,見到這些景象後,走到佛前稟白:『世尊!』。是什麼原因,讓這片大地會有六種震動、出現大光明,還降下各種花呢?
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的稱呼與呼語,表現佛陀對寂意菩薩的慈悲
    與尊重,並以『善男子』作為修行者的通稱,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句描述寶海梵志於如來前表達恭敬,隨即出現大地六種震動
    、光明普照、天花散落等瑞相,象徵正法流布、諸佛同時現身說法,菩薩們見此殊勝境界,生起敬仰並向佛請
    法,顯示法界無盡、諸佛共現、菩薩聞法的莊嚴場景。

  • 本句詢問導致大地六種震動、現大光明、降下花雨的因緣,反
    映佛教重視因緣法則,並以自然異象顯示殊勝法會或聖者出現的吉祥徵兆。

名相註解
  • 六種震動:佛經常見瑞相,指地震六種不同方式。
  • 一佛世界微塵數:以一佛世界中微塵數量比喻極多世界。
  • 因緣:指導致某事發生的條件與原因,為佛教核心教義之一。
  • 大地六種震動:佛典常見瑞相,指地震動搖的六種方式,象徵重大法事或聖者出現。
  • 大光明:指異常明亮的光,象徵佛法顯現或聖德加持。
  • 雨種種華:指天降各種花朵,為佛教瑞相,表法會殊勝。

佛告寂意菩薩:「善男子!爾時,寶海梵志於 如來前右膝著地,是時大地六種震動,一切 十方如一佛世界微塵數等諸佛世界,亦六 種震動,有大光明遍照世間,雨種種華:曼 陀羅華、摩訶曼陀羅華、波利質多華、曼殊沙 華、摩訶曼殊沙華,乃至有無量光明遍照 十方,如一佛世界微塵等若淨不淨諸世界 中,在在處處現在諸佛,為諸眾生說於正 法,是諸佛所,各有菩薩坐而聽法,是諸菩 薩見此大地六種震動,放大光明,雨種種 華,見是事已,前白佛言:『世尊!何因緣故而 此大地六種震動,有大光明,雨種種華?』

64
白話直譯
那時,東方距離此處有如恆河沙數那樣多的佛世界,其中
有一個名為選擇珍寶。在那裡有一位佛,名號寶月如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御
丈夫、天人師、佛、世尊,現在正與無量無邊阿僧祇數的大菩薩們,受到恭敬圍繞,正在宣說大乘法。有兩位菩薩,一位名為寶相,另一位名為月相,他們面向寶月佛,合掌恭敬地向佛陀稟告:『世尊!是什麼因緣,導致六種震動,出現大光明,並降下各種花?當時,那位佛陀告訴兩位菩薩:『善男子!從這裡往西方有如一恒河沙那麼遠的地方,有一個名為刪
提嵐的世界,當中有一位佛世尊,名號寶藏如來。這位佛世尊現在正與無量無邊的諸菩薩們一起,授予阿耨多
羅三藐三菩提的記別,宣說諸多國土,開示諸佛所有世界的莊嚴、善願、三昧境界與陀羅尼門等法門。在那個大會中,有一位具大悲心的菩薩摩訶薩,發下這樣
的願:「我今當以大悲熏心,授阿耨多羅三藐三菩提記,為諸菩薩摩訶薩故示現善願。」因此,先令無量無邊的諸菩薩發大誓願,選取種種莊嚴世界以調伏眾生,這是菩薩所成就的大悲,在諸
大眾中無人能及;於五濁世中調伏弊惡與多煩惱者,攝取一切五逆之人,乃至集聚諸不善根、燒滅善心者,彼
諸大眾、天龍、鬼神、人及非人,原本不供養佛者,皆悉共供養,最終成就大悲菩薩。頂禮後,起身站立,恭敬地合掌讚頌偈文。當時,大悲菩薩在佛前,右膝著地,聽佛授記。彼佛世尊即時微笑,因是因緣,使十方如一佛剎微塵數
等諸世界大地,六種震動,放大光明,雨種種華,惺悟一切諸菩薩,亦復示現諸菩薩道。彼佛世尊令十方如同一佛剎中微塵數那樣多的諸菩薩,皆
共集會,為這些大菩薩說諸三昧、陀羅尼門及無畏法門,是故彼佛示現如是種種變化。
白話口語化新譯
那個時候,在東方離這裡有如恆河沙那麼多的佛世界,其
中有一個叫做『選擇珍寶』的世界。那裡有一位佛,名叫寶月如來,具足如來十號,現在正被無量無邊、數不
盡的大菩薩們恭敬圍繞,正在講說大乘佛法。有兩位菩薩,一位叫寶相,一位叫月相,他們面對寶月佛,雙手合十恭敬地對佛說:『世尊!為什麼會發生六種震動,現出強大光明,並降下各種花朵呢?那個時候,那位佛陀對兩位菩薩說:『善男子!在西方離這裡像一個恒河沙那麼遠的地方,有個叫刪提嵐
的世界,裡面有位名叫寶藏如來的佛。這位佛現在正和無數菩薩一起,為他們授記成佛,並講解各種佛國、佛
世界的莊嚴、善願、禪定境界和陀羅尼法門等內容。那個時候的大會裡,有一位充滿大悲心的菩薩摩訶薩,發願說:「我現在要以大悲心薰習自己,給予阿
耨多羅三藐三菩提的授記,為了眾多菩薩摩訶薩而展現善願。」。所以,首先讓無量無邊的菩薩們發下大誓願,選擇各種莊
嚴的世界來教化眾生,這就是菩薩成就的大悲心,在所有大眾中沒有人能比得上;在五濁惡世中,能調伏邪惡
和煩惱的人,能攝受所有造作五逆、聚集不善根、燒盡善心的人,這些大眾、天龍、鬼神、人和非人,原本不
供養佛,現在都一起來供養,最終成就大悲菩薩。頂禮之後,他站起來,恭敬地雙手合十,誦念偈頌來讚歎。那個時候,大悲菩薩在佛前右膝跪地,聽佛授記。佛陀微笑,因這個因緣,讓十方無數世界的大地都發
生六種震動,放出強大光明,降下各種花朵,喚醒所有菩薩,並再次展現菩薩修行的道路。那位佛陀讓十方世界如同一個佛剎中微塵那麼多的菩薩都齊聚一堂,為這些大菩薩們講說各種三昧、陀
羅尼和無畏的法門,所以佛陀才展現出這麼多種種的神變。
法義解析
  • 本句描述東方極遠處有無數佛世界,其中『選擇珍寶』世界的
    寶月如來正與無量大菩薩共聚,宣說大乘法門,顯示法界廣大與諸佛菩薩弘法利生的莊嚴境界。

  • 本句描述兩位菩薩——寶相與月相,恭敬地向寶月佛請法,展現菩薩對佛的尊重與求法心。

  • 此句詢問造成六種震動、現大光明與降花等瑞相的因緣,強調
    這些異象背後必有深重法義或重要事件將發生,常見於佛經描述佛陀說法或重大法會時的徵兆。

  • 本句描述佛陀於特定時機對兩位菩薩開示,『善男子』為佛陀
    對修行者的尊稱,表示即將有重要法義宣說。

  • 本句描述西方遙遠世界中,寶藏如來現正與無量菩薩共處,為菩薩授予成佛預記,並開示佛國莊嚴、善
    願、三昧境界及陀羅尼法門,展現佛土多元與菩薩修行圓滿的境界。

  • 本句描述大悲菩薩摩訶薩於大眾中發大願,願以大悲心薰習自心,並為眾菩薩授予無上正等正覺的授記
    ,展現利益一切菩薩的善願,體現菩薩以大悲為本、利他為先的精神。

  • 本句闡述菩薩以無量大悲,發大誓願,選擇莊嚴世界調伏眾生
    ,特別能攝受五逆、極惡及失善根者,令一切眾生最終皆能供養佛、成就大悲菩薩。
    強調菩薩悲願無邊,超越
    一切大眾,於五濁惡世中亦能度化最難調伏者。

  • 此句描述修行者以頭面接觸地面行禮後,起身合掌,恭敬地以偈頌讚歎佛法,展現對三寶的尊重與信心

    這是佛教儀軌中常見的恭敬表現,強調身語意三業的和合與虔誠。

  • 本句描述大悲菩薩於佛前恭敬受記,佛陀因緣微笑,感召十方世界大地六種震動、放光、花雨等瑞相,
    象徵佛陀授記的重大意義,能啟發、惺悟諸菩薩,並示現菩薩道的修行典範。

  • 本句描述佛陀以大威神力,令無數菩薩齊聚,為其宣說深奧的三昧、陀羅尼及無畏法門,並以種種變化
    示現,顯示佛陀教化眾生、攝受大菩薩的不可思議功德與方便力。

名相註解
  • 恒河沙:形容數量極多,取自恆河沙粒之意。
  • 選擇珍寶:佛世界名,意指殊勝、珍貴的佛土。
  • 寶月如來:佛名,具足如來十號。
  • 如來十號:如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊 ,為佛的十種尊稱。
  • 寶相:菩薩名,意指如寶之相,具足莊嚴德行。
  • 月相:菩薩名,意指如月之相,清淨圓滿。
  • 寶月佛:佛名,象徵圓滿清淨、光明無瑕的佛陀。
  • 彼佛:指當時說法的佛陀,非特指釋迦牟尼佛,需依上下文判斷。
  • 刪提嵐:世界名,為佛教經典中所述異世界之一。
  • 寶藏如來:佛名,象徵佛德如寶藏般無盡。
  • 大會:指佛教集會、法會,眾多聖眾聚集之處。
  • 大悲菩薩摩訶薩:具大悲心的偉大菩薩,摩訶薩意為大士,菩薩修行以大悲為核心。
  • 大悲熏心:以大悲心薰習、涵養自心,增長慈悲。
  • 善願:利益眾生、成就佛道的殊勝願望。
  • 天龍、鬼神、人及非人:指六道眾生及護法神祇。
  • 頭面禮:以頭面著地行禮,表示最深的恭敬。
  • 大悲菩薩:具大悲心的菩薩,於此為受記主角。
  • 佛前:佛陀所在之處,表示恭敬。
  • 右膝著地:古印度禮儀,表至誠恭敬。
  • 放大光明:佛陀放光,表法義顯現。
  • 佛剎:佛所教化的世界,為佛土。
  • 無畏法門:能令眾生離怖畏的法門。
  • 變化:佛以神通力示現種種不可思議的現象。

「爾 時,東方去此一恒河沙等,有佛世界名選 擇珍寶,是中有佛號寶月如來、應、正遍知、 明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、 佛、世尊,今現在與無量無邊阿僧祇等諸大 菩薩,恭敬圍繞說大乘法。有二菩薩,一名 寶相,二名月相,向寶月佛,合掌恭敬而白 佛言:『世尊!何因緣故,六種震動,有大光 明,雨種種華?』爾時,彼佛告二菩薩:『善男子! 西方去此如一恒河沙等,彼有世界名刪 提嵐,有佛世尊號曰寶藏如來,乃至佛世 尊,今現在與無量無邊諸菩薩等,授阿耨多 羅三藐三菩提記,說諸國土,開示諸佛所有 世界莊嚴善願三昧境界陀羅尼門如是等 經。彼大會中有一大悲菩薩摩訶薩,作如是 願:「我今當以大悲熏心,授阿耨多羅三 藐三菩提記,為諸菩薩摩訶薩故示現善 願。」是以先令無量無邊諸菩薩等發大誓 願,取於種種莊嚴世界調伏眾生,是菩薩 所成大悲,於諸大眾無能及者,於五濁世 調伏弊惡多煩惱者,攝取一切五逆之人,乃 至集聚諸不善根,燒滅善心,彼諸大眾天龍、 鬼神、人及非人,不供養佛,悉共供養,最後成 就大悲菩薩。頭面禮已,起立,恭敬合掌說偈 讚歎。是時大悲菩薩在於佛前,右膝著地 聽佛授記,彼佛世尊即便微笑,以是因緣 令此十方如一佛剎微塵數等諸世界地,六 種震動,放大光明,雨種種華,惺悟一切諸 菩薩等,亦復示現諸菩薩道。彼佛世尊悉 令十方如一佛剎微塵數等諸菩薩皆共集 會,為如是等諸大菩薩,說諸三昧陀羅尼 門、無畏法門,是故彼佛示現如是種種變化。』

65
白話直譯
善男子!這時,兩位菩薩聽到這件事後,就對佛說:「世尊!大悲菩薩自發心以來,經歷了多少時間?行菩薩道還需要多長時間?何時能在五濁惡世中,調伏並攝受深重煩惱、彼此鬥諍、
常造五逆重罪,成就一切不善根,燒滅善心的這些眾生?那時,彼佛告訴兩位菩薩:『善男子!這位大悲菩薩,於今日首次發起無上正等正覺之心。善男子!你現在可以前往見寶藏佛,恭敬、供養、禮拜、繞行,聽聞三昧陀羅尼門、無畏法門等經典,並見大悲
菩薩摩訶薩。你以我聲作如是言:「寶月如來致意問訊,以此月光淨華作信與汝。」又讚歎你說:『善哉!善哉!善男子!你初發心時即能成就如此大悲,如今你已有無量名號,遍
滿十方如佛剎微塵數那樣多的佛世界,皆稱你為大悲菩薩。因此,善男子!我現在讚美你,真是太好了!善哉!再者,善男子!你是為了未來的菩薩們,因為成就大悲,所以宣說這種大悲不斷的善願,豎立法幢,因此再次讚歎,太好了!善哉!再者,善男子!你的名號在未來世中,將於如同一佛剎微塵數量的無數阿
僧祇劫中,教化百千億無量無邊的阿僧祇眾生,使他們安住於阿耨多羅三藐三菩提,直到成佛而不退轉,或發
善願,或選擇清淨國土,攝受眾生並隨機調伏,並且讓未來的眾生得以受記於阿耨多羅三藐三菩提。如是眾生於未來世,經過如一佛剎微塵數劫,當於十方如
一佛剎微塵數等諸佛世界,得成阿耨多羅三藐三菩提,轉正法輪,復當讚歎大悲菩薩。所以用這三種讚歎法來讚歎你,真好!善哉!』」
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,兩位菩薩聽完這件事後,就向佛陀說:「世尊!這位大悲菩薩從發起菩提心到現在,已經過了多久?修行菩薩道還要多久才能完成?什麼時候才能在五濁惡世裡,調伏那些煩惱深重、彼此爭
吵、常做五逆重罪、養成各種惡根、讓善心被燒盡的眾生呢?那個時候,那位佛對兩位菩薩說:「善男子!」。這位大悲菩薩,在那個時候第一次發起成佛的最高覺悟之心。善男子啊!你現在可以去見寶藏佛,恭敬地供養、禮拜並繞行,聽聞三昧陀羅尼門、無畏法門等經典,也能見到大
悲菩薩摩訶薩。你可以代我傳話說:「寶月如來特別問候您,並以這朵月光淨華作為信物交給您。」。又稱讚你說:「太好了!」。說得太好了!善男子啊!你在剛發菩提心的時候就已經能夠成就這種大悲心,如今你的名號無量無邊,遍布十方世界,像佛剎微
塵那麼多的佛國都稱你為大悲菩薩。你在最初發心時就已經具足這樣的大悲心。所以啊,善男子!我現在稱讚你,做得真好!太好了!還有,善男子!你是為了將來的菩薩們,因為成就了大悲心,所以宣說這
種持續不斷的大悲善願,樹立正法的旗幟,因此我再次讚歎,真是太好了!太好了!接下來,善男子!你的名號在未來很長久的時間裡,將歷經如同一個佛剎微
塵那麼多的無數劫,教導無量無邊的眾生,讓他們安住在無上正等正覺之道,直到成佛而不退轉,有的發善願
,有的選擇清淨國土,隨機攝受並調伏眾生,並讓未來的眾生也能得到成佛的授記。這些眾生在未來的世代,經歷像一個佛國土中微塵那麼多
的劫數後,將在十方無數佛國土中成就無上正等正覺,弘揚正法,並且還會讚歎大悲菩薩。因此,我用這三種讚歎的方法來稱讚你,這真是太好了!太好了!』」
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的稱呼,表現出慈悲與尊重,常用於引起注意或開啟教法說明。

  • 本句描述兩位菩薩在聽聞佛陀所說法義後,恭敬地向佛陀請示
    或回應,展現菩薩聞法後的尊重與求法態度。

  • 本句詢問大悲菩薩自發菩提心以來,至今經過的時長,強調菩
    薩修行歷程的悠久與堅持,突顯菩薩大悲願力與長遠修行的精神。

  • 本句詢問修行菩薩道究竟還需經歷多長時間,強調菩薩道的歷
    程與成佛之路的長遠與堅持,反映出對修行進程的關切。

  • 本句表達對於在五濁惡世中,眾生因煩惱深重、互相爭鬥、造
    作五逆重罪,導致善根斷滅的狀態,提出何時能調伏、攝受這類眾生的疑問,顯示度化難度與悲心。

  • 本句描述佛陀於特定時機,親自對兩位菩薩開示,稱呼其為『
    善男子』,顯示對修行者的尊重與肯定,並預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句敘述大悲菩薩於今日首次發起求證無上正等正覺之心,標
    誌著菩薩修行進入發菩提心的重要階段,象徵大悲願力與成佛之志的開始。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,強調聽法者的善根與修行資格。

  • 本句描述受囑者前往拜見寶藏佛,行恭敬、供養、禮拜、繞佛
    等儀式,並聽聞重要法門與經典,同時得見大悲菩薩摩訶薩。
    又以如來之聲致意,並以月光淨華作為信物,表
    達法義傳遞與信任。
    此處強調佛陀間的法意交流與信物象徵,展現佛法傳承的莊嚴與慎重。

  • 本句表達佛或尊者對對方所言或所行的高度肯定與讚許,『善
    哉』為佛典中常見的讚歎語,表示認可其善行或正確見解。

  • 此為佛經中極為常見的讚歎語。
    在《悲華經》的語境中,通常是佛陀用來印可、讚許請法者或修行者的發心、見地與願力。
    這不僅是情感上的稱讚,更具有法義上的「印證」與「認可」意義,表示對方的言行完全契合正法。

  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示親切呼喚,常用於引入教法或開示前的稱呼語。

  • 本句強調菩薩初發心時即能成就廣大無邊的大悲,並因大悲德行而名聲遍及無量佛土,獲得『大悲菩薩
    』之稱。
    顯示大悲為菩薩行的根本,發心當下即具足無量功德,並非漸次累積而成。

  • 本句為經文承上啟下的結語,強調前述法義成立,並以『善男
    子』呼喚聽法者,表示尊重與勉勵,常見於佛經語體。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子或聽法者的肯定與讚歎,表達對其善
    行、善問或善解的認可,具有鼓勵與肯定的意義。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 本句為佛陀轉折語,呼喚聽法者注意,準備進入下一段法義說
    明。
    『善男子』為對在場修行者或發心求法者的尊稱,表示其具備善根與修行資格。

  • 本句讚歎說法者為未來諸菩薩,因成就大悲心,發起不斷的善
    願,並樹立正法幢,利益眾生,故再加讚歎。
    強調大悲與善願的持續,以及弘揚正法的重要。

  • 「善哉」為佛教經典中對善行、正見或正答的讚歎語,表示高
    度肯定與讚許,常見於佛陀或尊者對弟子發言、行為的認可。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示法義,並以『善男
    子』稱呼聽法者,顯示尊重與鼓勵修行者的德行。

  • 本句描述名號於未來世長遠時間中,將廣度無量眾生,使其安住於無上正等正覺,直至不退轉,並隨機
    攝受、調伏眾生,令其發願、取淨土,最終獲得成佛授記,展現菩薩度生與成佛的廣大願行。

  • 本句說明眾生於未來世,經歷極長久的時間與無數佛土,終將
    證得無上正等正覺,弘傳佛法,並讚歎大悲菩薩,顯示成佛與弘法需經無量劫修行,並以大悲為本。

  • 本句總結前文,以三種讚歎法對對方給予高度肯定,強調修行
    或行持值得讚許,並以『善哉』作結,表現出佛教經典中對善行的讚美與鼓勵。

  • 「善哉」為佛教中對善說、善行的讚歎語,表示對所言所行的
    高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或弟子對正確法義的認可。

名相註解
  • 發心:指發起菩提心,立志成佛以利益一切眾生。
  • 不善根:一切惡行、惡業的根本。
  • 燒滅善心:比喻善根、善念被惡業煩惱摧毀。
  • 三昧陀羅尼門:指禪定與總持法門,為修行重要法要。
  • 月光淨華:象徵清淨、信物之蓮華。
  • 初發心:指菩薩初次發起求證菩提、利益眾生之心。
  • 佛剎微塵數:以佛國土中微塵之數比喻極多無量。
  • 法幢:象徵正法的標幟,意指弘揚佛法、樹立正法於世。
  • 阿僧祇劫:極長遠的時間單位,無法計數的劫數。
  • 阿僧祇眾生:無量無邊的眾生。
  • 微塵數劫:以微塵數量形容極長久的時間。
  • 三讚歎法:指前文所述的三種讚歎方法,具體內容需參照本經上下文。

「善男子!時二菩薩聞是事已,即白佛言:『世 尊!是大悲菩薩發心已來為經幾時?行菩 薩道復齊幾時?何時當於五濁惡世,調伏 攝取厚重煩惱、互共鬪諍、多作五逆,成就一 切諸不善根,燒滅善心,如是眾生?』爾時,彼 佛告二菩薩:『善男子!是大悲菩薩,今日初 發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!汝今 可往見寶藏佛,恭敬、供養、禮拜、圍繞,聽說 三昧陀羅尼門、無畏法門如是等經,并見大 悲菩薩摩訶薩,汝以我聲作如是言:「寶月 如來致意問訊,以此月光淨華作信與汝。 又讚汝言:『善哉!善哉!善男子!汝初發心已能 成就如是大悲,汝今已有無量名稱,遍滿 十方如一佛剎微塵數等諸佛世界,皆言大 悲菩薩,汝初發心已能成就如是大悲。是 故善男子!我今讚汝,善哉!善哉!復次,善男 子!汝為當來諸菩薩等,成就大悲故,說是 大悲不斷善願,竪立法幢,是故復讚,善哉!善 哉!復次,善男子!汝之名稱未來世住,當如一 佛剎微塵數等阿僧祇劫,教百千億無量無 邊阿僧祇眾生,安止令住阿耨多羅三藐三 菩提,至於佛所得不退轉,或發善願,或 取淨土,攝取眾生隨而調伏,復令未來得 受阿耨多羅三藐三菩提記。如是眾生於 未來世,過如一佛剎微塵數劫,當於十方 如一佛剎微塵數劫,當於十方如一佛剎 微塵數等諸佛世界得成阿耨多羅三藐 三菩提,轉正法輪,復當讚歎大悲菩薩。是 故以此三讚歎法讚歎於汝,善哉!善哉!』」

66
白話直譯
善男子!當時,彼國有九十二億位菩薩摩訶薩,異口同聲地說:『世尊!我們想要前往刪提嵐界,拜見寶藏佛,禮拜、供養、恭敬
、圍遶,聽聞諸三昧陀羅尼門、無畏法門如是等法門,並且希望能見到大悲菩薩。這時,彼佛以此三讚歎法及月光淨華,對二菩薩說:「宜知是時。」
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,那個國土裡有九十二億位菩薩摩訶薩,他們齊聲說道:「世尊!」。我們想去刪提嵐界,親自拜見寶藏佛,向他禮拜、供養、
恭敬、繞行,並聽聞各種三昧陀羅尼法門、無畏法門等經典,也希望能見到大悲菩薩。那個時候,那位佛陀以這三種讚歎法和月光淨華,對兩位菩薩說:「你們要知道這個時刻。」
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對在場男性聽眾的尊稱,表示其具備善根
    、信心與修行意願,常用於開示前的呼喚或提問,強調聽者的德行與學佛資格。

  • 本句描述在特定時刻,彼國有極多菩薩摩訶薩同時發聲,表現
    出大眾菩薩的和合與共同尊敬佛陀,突顯菩薩眾多與其共同心志。

  • 本句表達發心前往聖地,親近佛陀,禮敬供養,並希求聽聞深奧法門如三昧陀羅尼、無畏法門,及親見
    大悲菩薩,展現求法與供養的雙重動機,體現菩薩行者的修學態度。

  • 本句描述佛陀以三種讚歎法及月光淨華,對兩位菩薩開示,強
    調當下時機的重要性,提示菩薩應善知因緣,領受法義。

名相註解
  • 彼土:指前文所述的國土或佛國。
  • 刪提嵐界:佛教經典中所指的特定國土或世界,具聖地意涵。
  • 二菩薩:指文中所提的兩位菩薩,具體身份需參照前文。

「善 男子!爾時,彼土有九十二億諸菩薩摩訶薩, 異口同聲作如是言:『世尊!我等欲往刪提 嵐界,見寶藏佛,禮拜、供養、恭敬、圍遶,聽諸 三昧陀羅尼門、無畏法門如是等經,并欲見 於大悲菩薩。』爾時,彼佛以此三讚歎法及月 光淨華,與二菩薩而告之曰:『宜知是時。』

67
白話直譯
那時,寶相菩薩、月相菩薩在那位佛前,取月光淨華,並
與九十二億大菩薩摩訶薩,從彼世界出發,如閃電般迅速,立即到達刪提嵐剎閻浮園中的寶藏佛所。到佛所後,頭面禮佛足,以諸菩薩所得種種師子遊戲供養佛,見寶海梵志為此大眾所共恭敬合掌讚歎,
見此事後即思惟:『今此大士,或許就是大悲菩薩,因此能令寶月如來送此寶華。』這兩位菩薩隨即在佛前轉身面向梵志,便將花朵遞給他,
說道:『寶月如來以這朵妙花給你作為信物,並同時傳授三種讚法,如上所說。』
白話口語化新譯
那個時候,寶相菩薩和月相菩薩在那位佛的面前,取了月光淨華,還有九十二億大菩薩一起,從那個世
界出發,像閃電一樣瞬間就來到刪提嵐剎閻浮園的寶藏佛那裡。來到佛前,頂禮佛足,並用菩薩們得到的各種師子遊戲來
供養佛。看到寶海梵志受到大家共同恭敬、合掌讚歎,見到這情景後便想:『現在這位大士,也許就是大悲菩
薩,所以才能讓寶月如來送來這朵寶華。』。這兩位菩薩就在佛前轉身對著那位梵志,把花遞給他,並
說:『寶月如來用這朵妙花給你作為信物,還有三種讚法,內容如前面所說。』
法義解析
  • 本句描述寶相菩薩、月相菩薩與眾多大菩薩在佛前取月光淨華
    ,並以不可思議的速度從彼世界前往寶藏佛所在,展現菩薩自在神通與大眾共修的莊嚴場面。

  • 本句描述菩薩以殊勝功德供養佛陀,並觀察到寶海梵志受眾人
    敬仰,進而推測其身份可能是大悲菩薩,強調菩薩德行與感召佛陀應化的因緣。

  • 本句描述兩位菩薩在佛前將象徵信心與法義的妙花轉贈給梵志
    ,並傳達如來的教法與讚歎,體現法的傳遞與信物的象徵意義,強調佛法的流通與信心的建立。

名相註解
  • 月相菩薩:菩薩名,象徵清淨光明。
  • 刪提嵐剎:地名,應為特定佛土或世界。
  • 閻浮園:地名,或指閻浮提(南贍部洲)之園林。
  • 大士:指具大願大行的菩薩。
  • 寶華:珍貴的花,象徵殊勝供養。
  • 妙華:指殊勝、莊嚴的花朵,常作供養或信物。
  • 三讚法:三種讚歎佛法的方法,具體內容見上文。

「爾 時,寶相菩薩、月相菩薩於彼佛所,取月光淨 華,并與九十二億菩薩摩訶薩,發彼世界, 如電光發沒,彼即到刪提嵐剎閻浮園中 寶藏佛所。到佛所已,頭面禮足,以諸菩薩 所得種種師子遊戲,供養佛已,見寶海梵 志為此大眾所共恭敬合掌讚歎,見是事 已即便思惟:『今此大士,或當即是大悲菩 薩,是故能令寶月如來送此寶華。』是二菩 薩尋於佛前旋向梵志,即以華與,作如是 言:『寶月如來以此妙華與汝為信,并三讚 法,如上所說。』

68
白話直譯
如是,東方無量無邊阿僧祇諸佛世界,亦遣無量菩薩摩訶
薩,至刪提嵐界,皆以月光、淨華三種讚歎法,其餘如上說。
白話口語化新譯
就像這樣,東方無數無邊的佛世界,也派遣無數大菩薩來
到刪提嵐界,都用月光淨華三種方式來讚歎佛法,其餘內容如前所說。
法義解析
  • 本句描述東方無量佛土的諸佛,亦派遣無數大菩薩前來此界,
    以月光淨華三種讚歎法讚揚佛法,展現法界無盡、諸佛共讚的莊嚴境界,並強調法會的廣大與殊勝。

名相註解
  • 月光淨華三:指以月光、淨華等三種方式或法門來讚歎佛法,具象徵意義,表清淨、圓滿、莊嚴 。
  • 讚歎法:指以種種殊勝法門或語言讚揚佛法功德。

「如是東方無量無邊阿僧祇諸 佛世界,亦遣無量菩薩摩訶薩,至刪提嵐 界,皆以月光淨華三讚歎法,餘如上說。

69
白話直譯
善男子!那時,南方距離此處七萬七千百千億佛世界,有一佛世界
名為寶樓師子吼,於其中有佛,號師子相尊王如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫
、天人師、佛、世尊,今現在為諸菩薩說大乘法。有兩位菩薩摩訶薩,一名金剛智相,二名師子金剛相,這兩位菩薩對佛說:『世尊!是什麼因緣,導致大地六種震動,出現強烈光明,並降下各種花雨?皆如東方諸菩薩一樣。再者,南方無量無邊的諸佛,派遣無數菩薩前往刪提嵐界,也是如此。
白話口語化新譯
善男子!那個時候,在南方離這裡有七萬七千百千億個佛世界的地
方,有個名叫寶樓師子吼的佛世界,裡面有一位佛,名號師子相尊王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世
間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,現在正為諸菩薩講說大乘法。有兩位大菩薩,一位叫金剛智相,另一位叫師子金剛相,這兩位菩薩向佛陀請示說:『世尊!為什麼會有大地六種震動、出現明亮的光,以及降下各種花朵呢?都像東方那些菩薩一樣。還有,南方無數的佛陀也同樣派遣無數菩薩來到刪提嵐界,情形也是這樣。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    之尊稱,表示佛陀即將針對其提問或教誨,開展法義。

  • 本句描述佛陀以神通見到極遠處的佛世界——寶樓師子吼,該世
    界的佛正為菩薩們宣說大乘法,顯示法界無邊、諸佛同時弘法,並強調大乘法的普遍與殊勝。

  • 本句敘述兩位具大願力與智慧的菩薩,分別名為金剛智相與師
    子金剛相,恭敬地向佛陀請法,展現菩薩求法與護法的精神。

  • 本句詢問造成大地六種震動、現大光明與降下種種花雨的因緣
    ,反映佛教經典中重大法會或聖者出現時,常伴隨自然界異象,象徵法義顯現、福德增盛。

  • 此句說明其他方的菩薩與東方諸菩薩相同,強調菩薩德行或狀
    態的一致性,體現平等無差的菩薩行。

  • 本句說明南方無量佛陀同樣派遣無數菩薩前往刪提嵐界,展現
    諸佛教化眾生、廣度菩薩的普遍性與無邊性,強調法界中諸佛菩薩互相呼應、共同成就教化事業。

名相註解
  • 寶樓師子吼:佛世界名稱,象徵莊嚴與威德。
  • 師子相尊王如來:佛的名號,師子相表無畏、尊王表至高無上。
  • 如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊:佛的十號 ,分別彰顯佛的德性與成就。
  • 金剛智相:菩薩名,象徵堅固智慧。
  • 師子金剛相:菩薩名,象徵威猛無畏與堅固力。
  • 六種動:指地震的六種現象,為佛教經典常見異象,具象徵意義。
  • 種種華雨:指天降各式花朵,為佛教瑞相,表法義殊勝。
  • 東方:佛教宇宙觀中的一個方位,常指東方世界或國土。
  • 諸菩薩:多位已發菩提心、行菩薩道的修行者。
  • 南方:佛教宇宙觀中的六方之一,象徵無限世界。
  • 無量無邊諸佛:指數量無法計算的佛陀,強調佛的無邊功德與教化範圍。

「善 男子!爾時,南方去此七萬七千百千億佛世 界,有佛世界名寶樓師子吼,有佛号師 子相尊王如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間 解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,今現在 為諸菩薩說大乘法。有二菩薩摩訶薩,一 名金剛智相,二名師子金剛相,是二菩薩 白佛言:『世尊!何因緣故,地六種動,有大光 明,雨種種華?』皆如東方諸菩薩比。復次,南 方無量無邊諸佛,遣無量菩薩至刪提嵐 界亦如是。

70
白話直譯
那時,從這裡往西方八萬九千百千億個世界,有一個名為
安樂的世界,其中有一位佛,號攝諸根淨目如來,現在正為四部眾宣說三乘法。有兩位菩薩,一位名為賢日光明,另一位名為師子吼身,這兩位菩薩對佛陀說:『世尊!是什麼因緣,導致大地六種震動,出現強烈光明,並降下各種花雨?其餘如上述所說。如此,西方無量世界,也是如此。
白話口語化新譯
那個時候,從這裡往西方遙遠的八萬九千百千億個世界,
有個名為安樂的世界,裡面有位名叫攝諸根淨目如來的佛,現在正為四部大眾宣說三乘法門。有兩位菩薩,一位叫賢日光明,另一位叫師子吼身,這兩位菩薩向佛陀請示說:『世尊!是什麼原因,讓大地發生六種震動,現出強烈光明,並降下各種花朵?剩下的內容就和上面說過的一樣。那個時候,西方無數的世界,也都是這樣的情形。
法義解析
  • 本句描述佛陀在遙遠西方的安樂世界,現身為四部眾(比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷)宣說三乘(聲
    聞、緣覺、菩薩)法,顯示法界廣大與佛陀教化無遠弗屆,並強調三乘法門普被眾生。

  • 本句敘述兩位具名的菩薩向佛陀請法,顯示菩薩在佛前請問法
    義,體現菩薩求法、弘法的精神。

  • 此句詢問造成大地六種震動、現大光明、降下種種花雨的因緣
    ,反映佛教經典中重大法會或聖者出現時,常伴隨自然界異象,象徵法義殊勝、感應非凡。

  • 此為經典編纂中常見的簡省用語,表示後續的法義、願文或功德描述與前段內容完全一致,不再重複贅述。
    在《悲華經》的語境中,通常出現在諸菩薩依次發願或佛陀授記時,若其淨土莊嚴或修行位次的細節與前一位菩薩相同,則以此詞銜接,確保經文結構簡潔且義理連貫。

  • 本句強調西方無量世界同樣具備前述的法義或現象,顯示法界
    普遍性與平等性,無論東西皆如是,體現佛法無所不在、無差別的特質。

名相註解
  • 安樂世界:此處指西方極遙遠的一個佛國,非淨土經典所稱極樂世界。
  • 攝諸根淨目如來:佛號,意為能攝持眾生諸根並具清淨智慧之佛。
  • 四部眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,佛教主要弟子四眾。
  • 三乘法:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,佛教修行三種主要法門。
  • 賢日光明:菩薩名,象徵智慧與光明德行。
  • 師子吼身:菩薩名,象徵威德與無畏說法。
  • 餘:其餘的部分,指尚未列舉出的法義或情節。
  • 上說:前文已經宣說過的內容。
  • 西方無量世界:指西方方向無數的世界,強調佛教宇宙觀中世界的廣大與無量。

「爾時,西方去此八萬九千百千億 世界,有世界名安樂,有佛號攝諸根淨目 如來,今現在為四部眾說三乘法。有二菩 薩,一名賢日光明,二名師子吼身,是二菩 薩白佛言:『世尊!何因緣故,地六種動,有大 光明,雨種種華?』餘如上說。如是西方無量 世界,亦復如是。

71
白話直譯
那時,在北方超過九萬百千億個世界,有個世界叫勝真寶,裡面有位佛名叫世間尊王如來,現在正為諸菩薩講說大乘法。有兩位菩薩,一位名叫不動住,另一位名叫得智慧世間尊王,這兩位菩薩對佛說:「世尊!什麼原因導致大地出現六種震動?其他如上所述。北方無量世界也是如此。
白話口語化新譯
那個時候,在北方超過九萬百千億個世界之外,有個名為
勝真寶的世界,裡面有位名叫世間尊王如來的佛,現在正為菩薩們宣說大乘法。有兩位菩薩,一位叫不動住,另一位叫得智慧世間尊王,這兩位菩薩向佛陀說道:「世尊!為什麼大地會發生六種震動呢?剩下的部分就像上面提到過的一樣。北方無數的世界也是這樣的情形。
法義解析
  • 本句描述佛陀以神通見到極遠處的世界,該處有佛正在為菩薩
    宣說大乘法,顯示法界廣大與諸佛同時教化眾生,強調大乘法普遍流布、無遠弗屆。

  • 本句介紹兩位菩薩的名號,並說明他們共同向佛陀請法。
    菩薩
    名號各具德行象徵,顯示其修行特質與智慧成就。

  • 本句詢問大地產生六種震動的因緣,強調現象背後的因果關係
    ,反映佛教對於世間現象皆有因緣所生的基本立場。

  • 此為佛經中常見的省略語,用於指代先前已重複出現過的授記、本願內容或法會儀式流程。
    在《悲華經》中,因多位菩薩、王子發願與授記之結構相似,故以此語避免冗長重複,引導讀者參照前文之法義與誓願細節。

  • 此句指出在北方方向上,無量無數的世界同樣具備前述的特質
    或情形,強調法界的廣大與平等,無論方位皆如一法則展現。

名相註解
  • 九萬百千億世界:形容極其遙遠、數量極多的世界,非確指數字。
  • 勝真寶:世界名,表殊勝、真實、珍寶之義。
  • 世間尊王如來:佛號,意指於世間最尊貴的王者,如來為佛十號之一。
  • 不動住:菩薩名,象徵安住於正定、不為煩惱所動搖。
  • 得智慧世間尊王:菩薩名,意指已得大智慧,於世間中最為尊貴如王者。
  • 地六種動:指大地出現的六種震動現象,為佛典中常見的異象描述。
  • 如上說:如同上文所述,指代前段已詳述過的教法或情節。
  • 北方:佛教宇宙觀中八方之一,代表空間方位。
  • 無量世界:指無數、不可計量的世界,強調佛教宇宙的廣闊。

「爾時,北方過九萬百千億世 界,彼有世界名勝真寶,有佛號世間尊 王如來,今現在為諸菩薩說大乘法。有二 菩薩,一名不動住,二名得智慧世間尊王, 是二菩薩白佛言:『世尊!何因緣故,地六種 動?』餘如上說。北方無量世界亦如是。

72
白話直譯
那時,
在下方超過九萬八千百千億那由他世界,有一個世界名為離闇霧,有一位佛號為離恐怖圍遶音,現在正在為四部眾講說三乘之法。有兩位菩薩,一位叫日尊,另一位叫虛空日,這兩位菩薩對佛說:「世尊!什麼原因,導致大地出現六種震動?其他如上所述。下方世界也是如此。
白話口語化新譯
那個時候,在下方超過九萬八千百千億那由他世界之外,
有個名叫離闇霧的世界,裡面有位佛名為離恐怖圍遶音,如今正為四部弟子宣說三乘法門。有兩位菩薩,一位叫日尊,另一位叫虛空日,他們一起對佛說:「世尊!」。為什麼會有六種大地震動呢?其餘的部分就如同前面所說過的一樣。下方的世界也是一樣的情形。
法義解析
  • 本句描述在極為遙遠的下方世界,有佛出世,正為比丘、比丘
    尼、優婆塞、優婆夷四部眾宣說聲聞、緣覺、菩薩三乘法,顯示法界廣大與佛法普及無邊。

  • 本句敘述兩位名為日尊與虛空日的菩薩,向佛陀請法或發問,
    顯示菩薩在佛前請益、求法的恭敬態度。

  • 此句詢問造成大地六種震動的因緣,強調現象背後的因果關係
    ,反映佛教對於世間現象皆有因緣所生的基本立場。

  • 此為佛經中常見的簡省用語。
    當後文內容與前文重複時,編譯者或譯者以「如上說」概括,旨在避免文字冗長,保持經文結構的簡練。
    在《悲華經》中,多用於菩薩發願或受記的重複儀軌部分。

  • 本句說明下方的諸世界與前述情形相同,強調世界結構或現象
    的普遍性與一致性,體現經文所述宇宙觀的平等與無差別。

名相註解
  • 那由他:古印度數量單位,極大數。
  • 離闇霧:世界名,意指遠離黑暗與迷霧。
  • 離恐怖圍遶音:佛號,表徵能令眾生遠離恐怖與障礙。
  • 日尊:菩薩名,象徵光明、智慧。
  • 虛空日:菩薩名,意含虛空與日光,象徵無礙與遍照。
  • 下方世界:指佛教宇宙觀中位於本世界下方的諸世界,常用於描述多重世界的結構。

「爾時, 下方過九萬八千百千億那由他世界,有 世界名離闇霧,有佛號離恐怖圍遶音,今 現在為四部眾說三乘法。有二菩薩,一名 日尊,二名虛空日,是二菩薩白佛言:『世尊! 何因緣故,地六種動?』餘如上說。下方世界亦 復如是。

悲華經卷第七