白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

大乘悲分陀利經

T03n0158_006
1

大乘悲分陀利經卷第六

2

失三藏名今附秦錄

3

感應品第十九

4
白話直譯
「善男子!時大眾、天、乾闥婆及世間人,五體投地頂禮婆羅門足,合掌以各種辭句義理之偈頌讚歎完畢。善男子!時海濟婆羅門,於寶藏如來前,右膝著地。爾時大地周匝震動,十方微塵數佛土普皆震動,高峻山岳起伏傾搖;再顯現大光明,雨下種種華雨,即:曼陀羅、摩訶曼陀羅乃至無量光,降下如是華雨。於十方佛土微塵數世界中,一切現住淨佛剎及不淨剎說法之諸佛世尊,其座下聽法之諸菩薩摩訶薩,見地大震動、天雨大華,使彼諸菩薩摩訶薩請問彼諸佛:『世尊!以何因、何緣,大地劇烈震動,降下天花之雨?
白話口語化新譯
「各位善男子!那時在場的大眾,包括天人、乾闥婆以及世間的人們,都全身投地恭敬地頂禮婆羅門的雙足,雙手合掌,用各種不同文句與義理的詩偈讚歎完了。善男子啊!當時海濟婆羅門在寶藏如來面前,右膝跪地。這時大地四周都震動起來,十方世界像微塵那麼多的佛國淨土也全都劇烈震動,高峻的山巒起伏沈沒,全都極力傾斜搖晃;接著又顯現出巨大的光明,並降下各種奇妙的花雨,包括曼陀羅花、大曼陀羅花,甚至散發無量光芒的花朵,就這樣降下種種花雨。在十方如微塵數般無量世界中,所有現在正於清淨或不淨佛土為眾生說法的諸佛,那些在佛座下聽法的菩薩大士們,看見大地強烈震動、天降下宏大的花雨,這神變促使菩薩們向佛請問:『世尊!是什麼原因、什麼緣故,讓世間的大地產生劇烈震動,並且從天上降下如雨般的鮮花呢?
法義解析
  • 此為佛陀對與會大眾或特定對象的呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,此呼喚通常作為授記或宣說甚深大悲願力法門的前導,用以攝受聽眾心神,使其專注受持後續經義。

  • 此處描述受教化的大眾對寶海婆羅門(釋迦佛前生)發起大悲願後的極高敬意。
    五體投地與合掌展現了身業的恭敬,而以『種種句義偈』讚歎則表現了口業的淨信。
    在《悲分陀利經》語境下,這象徵著眾生對能於穢土度生之大悲心的認可與歸依。

  • 此為佛陀對與會大眾或特定請法者的呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,此呼喚通常銜接在極為重要的法義宣說之前,如授記、發願或對悲心功德的印證,用以警策聽眾專注攝心,領受大乘悲心之殊勝教法。

  • 此處描述寶海婆羅門(釋迦牟尼佛前身)向寶藏如來請法或發願前的儀軌。
    右膝著地為佛教「胡跪」禮,是印度傳統中表達敬意、請受教誡的莊嚴姿態。
    在本經語境中,此舉動開啟了其後震撼法界的五百大願。

  • 此處描述「六種震動」之瑞相,象徵授記或發願等重大法事感得法界感應。
    在《悲分陀利經》中,大地與十方佛土的劇烈震動,彰顯了寶海梵志所發大悲願力的深廣與真實,足以撼動法界,感得無量佛土之瑞應。

  • 本句描述佛陀或大菩薩示現神通時的瑞相。
    光明象徵智慧與破除黑暗,華雨(天花)則象徵供養、清淨與法喜。
    此處「無量光」作為華名,展現大乘經典中法界重重、殊勝莊嚴的超自然語境。

  • 此處描述寶海婆羅門發願時引發的感應神變。
    地動與華雨象徵發心之真實與宏大,足以震動十方微塵數佛國。
    此語境強調「悲心」的法界感應力,即便在遠方淨土聽法的菩薩,亦能透過瑞相感知此處悲願之發起,進而引發跨世界的請法與對話。

  • 此句為阿難尊者見佛陀展現神變或特定時節因緣時,觀察到大地六種震動與天雨曼陀羅華等瑞相,因而向佛請示其背後的因緣。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)中,這通常預示著佛陀即將宣說重要法門或授記。
    大地動與天華雨象徵佛德感召,打破世間常態的執著。

名相註解
  • 善男子:梵語 kulaputra,指信受佛法、積集善業的男子。在大乘經典中,常作為對法會中具菩提心者的通稱。
  • 天:指居住於天界的眾生,具清淨身與神通。
  • 乾闥婆:天龍八部之一,佛之樂神,以香氣為食。
  • 五體禮:兩肘、兩膝及頭頂著地,是古代印度最尊貴的禮節。
  • 婆羅門:此指寶海婆羅門,即釋迦牟尼佛於因地修行時的身份。
  • 偈:梵語偈陀(Gāthā),音譯為偈,指固定字數與句數的詩歌體裁。
  • 海濟婆羅門:即寶海婆羅門,本經核心主角,釋迦牟尼佛之因地往昔身。
  • 寶藏如來:過去世之佛名,曾為無量淨王及寶海婆羅門等授記。
  • 右膝著地:胡跪之禮,象徵身業恭敬,為請法或發願時之儀式。
  • 應時:即時、爾時,指法事發生的當下。
  • 周匝:四周、遍及周圍。
  • 佛剎微塵數:形容數量極多,如同將無數佛土磨成微塵般難以計數。
  • 𡶅峨:山勢高峻、高大的山岳。
  • 踊沒:起伏。踊為升起,沒為沈下。
  • 曼陀羅:梵語 Mandarava,意譯為適意華、悅意華,天界四種天華之一。
  • 摩訶曼陀羅:意為大曼陀羅華。
  • 無量光:此處指稱一種能發散無窮光芒的殊勝天華。
  • 十方佛土微塵數:形容空間極其廣大,數量多如佛國土碎為微塵之數。
  • 淨佛剎及不淨剎:指佛陀依眾生業感所成就的清淨國土(如極樂)與凡聖同居的穢濁國土(如娑婆)。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩、大開士,指已證得高位、志求成佛的大修行者。
  • 地大動:大地震動,常為佛陀說法、入定或大願發起時的六種震動瑞相之一。
  • 大華雨:天降奇妙花朵如雨,表彰法喜與殊勝功德。
  • 因:指產生結果的直接內在原因。
  • 緣:指助成結果的外在輔助條件。
  • 世地大動:指大地發生震動,佛法中常指「六種震動」,象徵佛陀入定、出定、降生、成道、轉法輪或涅槃等大事。
  • 天華雨:諸天神眾為供養佛陀,從空中如雨般灑落天花(如曼陀羅華等)。

「善男子!時大眾天乾闥婆及世人,五體禮婆 羅門足,叉手合掌種種句義偈讚歎已。善男 子!時海濟婆羅門,於寶藏如來前,右膝著 地。應時大地震動周匝,十方佛剎微塵數佛 土普極震動,𡶅峨踊沒悉極傾搖;復現大光 明雨種種華雨,所謂:曼陀羅、摩訶曼陀羅 乃至無量光,降如是華雨。於十方佛土微塵 數世界中,所有諸佛世尊現在住世淨佛剎 中及不淨剎為眾生說法,其諸菩薩摩訶薩 於諸佛所坐聽法者,彼諸菩薩摩訶薩見地 大動、雨大華雨,令彼諸菩薩摩訶薩問彼諸 佛:『世尊!何因何緣,世地大動,降天華雨?』

5
白話直譯
其時東方去此佛土,過一恒河沙數佛剎,有世界名寶集。佛號寶月如來、應供、正遍知乃至佛、世尊,現在住世,無量阿僧祇菩薩眾圍繞演法,純說大乘。彼佛國中有菩薩摩訶薩,名為寶勝;其二名為月勝。那兩位菩薩摩訶薩向寶月如來叉手合掌,對寶月如來言說:『唯!世尊!何種因緣,世間大地劇烈震動,降下廣大華雨?寶月如來告善男子:『從此佛土向西經過一恆河沙數世界,有佛土名耐提蘭,佛號寶藏如來乃至佛、世尊,現正住世,為多億菩薩授無上正等正覺記,宣說菩薩境界,示現剎願莊嚴三昧境界,及陀羅尼門無難法。其中有一大悲菩薩摩訶薩,立此宏願具說大悲,為諸菩薩摩訶薩授無上正等菩提記,顯現如是願眼,令億數眾生立菩薩願,取莊嚴佛土攝受度化眾生。彼處皆是大菩薩具足大悲,諸大眾中無能及者,能主動攝取五濁亂結惡土,救度造無間業乃至集不善根、心意焦枯者。彼諸大眾,天、龍、乾闥婆、阿修羅及世間人,供養寶藏如來,亦皆供養最後之大悲者,五體投地禮拜畢,叉手合掌以眾多妙偈讚頌。彼大士坐如來前,聽受授記。如彼摩訶薩於如來前右膝著地,爾時如來即刻微笑,令十方微塵數佛剎大地劇震,降下大花雨;為啟悟彼剎諸菩薩摩訶薩,為示現大悲菩薩願行,為召集十方微塵數世界菩薩摩訶薩,亦為宣說菩薩誓願行無畏法門,彼如來現此神通。』
白話口語化新譯
那時,在東方距離這個佛土超過一恒河沙數那麼多的佛國世界外,有一個名為『寶集』的世界。那裡的佛陀尊號是寶月如來,具足應供、正遍知等十號,目前正在世間,有無數的菩薩大眾圍繞著,聽祂演說完全屬於大乘的教法。那個佛國土中有一位大菩薩,名字叫作寶勝;第二位名號是月勝。那兩位大菩薩向寶月如來恭敬地交叉雙手、合起掌來,對著寶月如來說:『是的!世尊啊!是什麼因緣,讓世間大地產生劇烈震動,並降下大片的花雨呢?寶月如來告訴善男子說:『從這個佛國向西方經過像恆河沙那麼多個世界後,有一個佛土叫做耐提蘭。那裡的佛號是寶藏如來,他現在正住在世間,正為數億位菩薩預言成佛,並解說菩薩的修行境界,示現出透過願力莊嚴國土的定境,以及各種總持法門的無礙法要。那裡有一位具足大悲心的菩薩大士,立下了這樣的誓願並詳盡宣說大悲法門,為其他大菩薩們預先授記未來必成佛果。他展現出這種深廣的願力眼光,感化了無數億的眾生一同發起菩薩願,去求取莊嚴的佛國淨土來攝受度化眾生。那裡的所有人都是具備廣大慈悲心的大菩薩,在那群大眾中沒有人能比得上他,因為他能主動攝受五濁惡世中那些造作無間重罪、累積不善根性、心靈乾枯受苦的眾生,並引導度化他們。那些在場的大眾,包括天神、龍族、乾闥婆、阿修羅以及世間的人們,在供養寶藏如來之後,也都供養了這位最後發起大悲願的修行者。他們完成最恭敬的五體投地禮拜,雙手合十,用許多優美的詩偈來稱揚讚歎。那位大菩薩坐在如來面前,聆聽佛陀為其授記。當那位大菩薩在如來面前右膝跪地時,如來隨即露出微笑,使得十方如微塵數之多的世界都產生劇烈震動,並降下盛大的天花雨。如來展現這種神通,是為了啟發那個國土的所有大菩薩,示現出大悲菩薩的願力與行持,召集十方世界的無量菩薩,並為大眾宣說關於菩薩誓願修行的無所畏懼法門。』
法義解析
  • 本句描述他方淨土的存在與莊嚴。
    『寶集』世界反映了《悲華經》系(悲分陀利經)中諸佛願力所成就的特定空間。
    佛陀以『寶月』為名,象徵清淨涼爽、除熱惱的智慧。
    文中強調『純說大乘』,顯示該淨土教化的純一性與殊勝性,無有聲聞、緣覺之雜。

  • 此句介紹特定佛國中的上位菩薩。
    在《悲分陀利經》的宏大敘事中,透過列舉不同佛土的菩薩,展現寶海婆羅門(釋迦前身)發願時引發的法界感應,這也是後文諸菩薩向佛請法、印證悲願的開端。

  • 此句位於《大乘悲分陀利經》中寶藏如來為轉輪聖王之千子授記的脈絡。
    此處具體指明千子中第二位王子的未來佛號或成佛前之名諱。
    月勝象徵清淨與超越,如同月亮在星眾中殊勝、清涼且能照破黑暗,體現了本經中諸子依不同願力各自成就的法義。

  • 此句描述菩薩對佛的至誠禮敬。
    「叉手合掌」是佛教中極為莊重的敬禮,象徵身心收攝、一心向佛。
    末尾的「唯」字,在漢譯經典中常用作應答聲或請求發言前的敬語,表示恭敬聽命或引起注意。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,展現了十方諸大菩薩於佛前請法的威儀與至誠心。

  • 「世尊」為佛陀十號之一。
    在此經典語境中,係請法者(如寶海梵志或諸菩薩)在宣說誓願或請益法要前的至誠稱呼,體現了對覺者人格與智慧的極高尊崇,亦標誌著後續經文為啟請佛陀印證之重要內容。

  • 此句為經中大眾或特定請法者見到瑞相後的發問。
    在《悲分陀利經》(悲華經異譯本)語境中,大地震動與天降華雨通常預示佛陀即將宣說重要法門,或有大菩薩依願力示現。
    因與緣分別指內在主因與外在助緣,探詢此超自然現象背後的法性機制。

  • 此段描述寶月如來引介西方寶藏如來的法會盛況。
    核心在於「剎願莊嚴」,即菩薩依願力淨化、建構佛土的修持過程,以及寶藏如來作為授記者的權威地位。
    經文特別提到「無難法」,指陀羅尼門等深奧法門在彼土易於修學、無有障礙。

  • 本句描述寶海婆羅門(釋迦牟尼佛因地)發起「五百大願」時,法界中諸佛對其行為的描述與印證。
    其核心在於「以大悲發願」來啟發眾生,強調菩薩不僅自立願,更能以此願力引導無量眾生共同參與「嚴土熟生」的佛果修行。
    這體現了本經「大悲白蓮花」於穢土成就、攝化難調眾生的核心教義。

  • 此句強調寶海梵志(即後來的釋迦牟尼佛)在寶藏如來法會中展現出超越其他大菩薩的特殊悲願。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,多數菩薩傾向於在淨土成佛,唯有具備「極致大悲」的菩薩,才敢於發願進入最黑暗的「五濁惡土」與「無間地獄」,攝受那些心靈徹底焦枯、毫無善根的眾生。
    這種「知難而進」的特質,是本經對釋迦如來悲心最崇高的定義。

  • 此處描述寶海婆羅門(釋迦前身)發起救度穢土眾生之五百大願後,法界大眾產生的極度崇敬。
    眾生不僅供養佛(寶藏如來),亦將等同於佛的供養施予這位「大悲者」,顯示出在《悲分陀利經》中,勇於在不淨世界度生的「大悲心」具有至高無上的尊貴性。
    這種「大悲」被視為諸佛成道的根本,故受大眾至誠讚頌。

  • 此句描述寶海婆羅門(釋迦牟尼佛前身)在發起悲願後,於寶藏如來座下準備領受成佛預言的莊嚴時刻。
    在《悲分陀利經》中,授記不僅是對未來果位的預證,更是對其於五濁惡世救度眾生之「大悲行」的最高認可。

  • 此段描述寶藏如來因寶海梵志(即後之釋迦牟尼佛)發起救度惡世之極致悲願而展現的瑞相。
    如來微笑與地動花雨不僅是感應,更有其特定教化目的:一是證成「大悲願行」的最高價值,二是藉此神通召集並啟迪十方菩薩,共同見證並受持這種進入穢土度生的「無畏法門」。

名相註解
  • 恒河沙:Ganga-nadi-valuka,喻數量極多,無法計算。
  • 佛剎:Buddha-kshetra,即佛陀教化的國土。
  • 如來、應供、正遍知:佛之十號的前三號,代表佛的圓滿功德。
  • 阿僧祇:Asamkhya,意為「無數」或「極多」,是古代印度極大的數量單位。
  • 純說大乘:指教法中唯有一佛乘,不雜帶小乘方便教法。
  • 佛國:佛陀教化眾生的國土、淨剎。
  • 寶勝:菩薩名,象徵其功德智慧如寶中之勝。
  • 月勝:佛名或菩薩名,意指其德行如月亮般殊勝優越。
  • 寶月如來:東方不眴世界之教主,為本經中重要授記之佛名。
  • 叉手合掌:印度的敬禮方式,將十指交錯或併攏合於胸前,表示虔誠與恭敬。
  • 唯:謙敬的應答辭,相當於「是的」、「唯然」,表示領命或準備陳述。
  • 世尊:梵語 Bhagavat,音譯婆伽婆,意指為世間所尊重的人,是佛陀的通稱。
  • 因緣:Hetu-pratyaya,產生結果的主因與輔助條件。
  • 華雨:天華如雨般降下,象徵清淨、法喜與天眾的供養。
  • 耐提蘭:佛土名,即寶藏如來所化之國土。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,指佛陀圓滿的覺悟。
  • 剎願莊嚴三昧:指菩薩在禪定中,依廣大願力來裝飾、清淨佛國淨土的定境。
  • 陀羅尼門:指總持一切法、不使散失的法門。
  • 無難法:指修行無有障難、順遂圓滿的教法。
  • 大悲菩薩:此指寶海婆羅門,因其願力極其深重廣大,故名大悲。
  • 阿耨多羅三藐三菩提記:即授記未來必得成就無上正等正覺的預言。
  • 願眼:指菩薩智慧中洞察眾生苦難與成佛因緣、進而發起誓願的深遠眼界。
  • 莊嚴佛土:菩薩在因地修行時,以功德和願力來清淨、建設未來的教化國土。
  • 大菩薩:指證得高深位次、具備廣大救度能力的菩薩(Mahāsattva)。
  • 五濁:指劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁,象徵極度穢惡的生存環境。
  • 無間:指阿鼻地獄,受苦最重且無有間斷之處,此指造下相應重罪者。
  • 心意燋枯:隱喻眾生內心被煩惱火焚燒,缺乏慈悲法水的滋潤,生命力乾涸且頑劣。
  • 攝度:攝受並度化,指以願力與法力將眾生納入慈悲救護的範圍。
  • 最後大悲:指寶海婆羅門,因其在諸菩薩皆選擇淨土後,最後發願前往最艱困的五濁惡世度生,故稱。
  • 天、龍、乾闥婆、阿修羅:佛教護法八部眾之成員,代表不同維度的眾生。
  • 摩訶薩:指摩訶菩提薩埵,意譯為大眾生、大覺有情,即具足大願力之高位菩薩。
  • 如來:佛的十號之一,此處指寶藏如來。
  • 授記:梵語 vyākaraṇa,指佛陀對修行者未來成佛之時間、名號、國土等所作的預言印證。
  • 大悲菩薩願行:指菩薩基於同體大悲,為救拔極苦眾生而發起的誓願與實踐。
  • 無畏法門:指菩薩在度化難度眾生或處於惡世時,心無恐懼、勇猛精進的法要。

「於時 東方去此佛土過一恒河沙數佛剎,有世界 名寶集,佛號寶月如來、應供、正遍知乃至佛、 世尊,現在住世,無量阿僧祇諸菩薩眾圍繞 演法純說大乘。彼佛國有菩薩摩訶薩,一名 寶勝;二名月勝。彼二菩薩摩訶薩向寶月如 來叉手合掌,白寶月如來言:『唯!世尊!何因何 緣,世地大動,降大華雨?』寶月如來告善男子: 『西方去此佛土過一恒河沙數世界,有佛土 名耐提蘭,佛號寶藏如來乃至佛、世尊,現在 住世,授多億菩薩阿耨多羅三藐三菩提記, 說菩薩境界,現剎願莊嚴三昧境界,陀羅尼門 無難法。其有一大悲菩薩摩訶薩,立如是願 具說大悲,為授菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐 三菩提記,現如是願眼,令多億眾生立菩薩 願,取莊嚴佛土攝度眾生。於彼一切是大菩 薩具足大悲,彼諸大眾無能及者,能取五濁 亂結惡土一切無間乃至集不善根心意燋 枯而攝度之。彼諸大眾,天、龍、乾闥婆、阿修羅、 世人,供養寶藏如來,盡皆供養最後大悲, 五體禮訖,叉手合掌眾妙偈讚。彼摩訶薩坐 如來前而聽授記。如彼摩訶薩於如來前右 膝著地,時彼如來應時微笑,令十方佛剎微 塵數世界,地極震動,降大華雨,為悟彼剎一 切菩薩摩訶薩故,為現大悲菩薩願行故,為 集十方佛剎微塵數世界中菩薩摩訶薩故, 為說菩薩摩訶薩誓願行無畏法門故,彼如 來現是神通。』

6
白話直譯
「善男子!那兩位菩薩請問寶月如來:『世尊!那位大悲菩薩摩訶薩發心已歷經多久?那位大士修行菩薩行經過多久時間?能攝受於五濁、重結之亂世造作無間業,乃至積集不善根、心意焦枯者而救度之。寶月如來告曰:『善男子!彼大悲者才剛發起無上正等正覺心。善男子!汝等應往耐提蘭佛土,奉覲恭敬,親近寶藏如來、應供、正遍知,聽受誓願行無畏法門。又以此言致問彼大悲菩薩摩訶薩,如我辭曰:『善丈夫!寶月如來向汝致意問候,以此月樂無垢花予汝作為憑信。」又說:「善哉!汝善丈夫!如此初發心,你的大悲音聲充滿十方如佛剎微塵數的世界而得大悲之名,因此你真是善妙。再者,你這善丈夫!為未來具足大悲的菩薩摩訶薩,建立大悲音願眼幢,因此對你深加讚歎。再者,汝善丈夫!未來佛剎微塵數無數劫中,名號流布於十方佛剎微塵數世界。再者,你勸導化化多億那由他百千眾生,令其皆安住於無上正等正覺中,並引導至佛前,使其住於不退轉之無上正等正覺。其中願有攝取佛土莊嚴攝度,亦有當得授記者,皆汝所勸化菩提者。彼一切於後乃至佛土微塵數無數劫、佛剎微塵數十方餘世界中,於證菩提、轉正法輪後,當受稱揚讚歎。你這善丈夫!以此三事之故,對汝稱讚:「善哉」。
白話口語化新譯
「善男子啊!那兩位菩薩向寶月如來請問:『世尊!那位具足大悲心的菩薩摩訶薩,發菩提心到現在已經過多少時間了呢?那位大菩薩修行菩薩道一共花了多少時間呢?能夠在五濁惡世與煩惱深重的亂世中,接引那些造下無間重罪,甚至積累不善根、心靈枯乾的人,並救度他們。寶月如來開示說:『善男子!那位具足大悲心的人,才剛剛發起成佛的願心,追求無上的正覺。各位善男子!你們應當前往耐提蘭佛國,至誠頂禮恭敬,親近寶藏如來,聽受關於誓願修行與無所畏懼的法門。再用我的話向那位大悲菩薩摩訶薩致意問候,照我說的轉達:『善丈夫!寶月如來向您表達問候,並用這朵月樂無垢花送給您當作信物。」。又接著說:「好極了!你這位善丈夫啊!像這樣最初發起菩提心,你慈悲的願力名聲傳遍了十方世界,數量多得像佛土微塵一樣,你也因此得到大悲的稱號,這對你來說是非常殊勝讚歎的事。還有,你這位善男子!為了讓未來的諸大菩薩能夠依循大悲心的誓願指引,你建立了如同導引之幢的大悲願力,所以這件事做得非常好,值得讚歎。還有,你這位善丈夫!在未來如佛土微塵般無數的長遠劫中,他的名聲將傳遍十方如佛土微塵般眾多的世界。還有,你教導並轉化了無數億萬的眾生,讓他們都能夠安住在追求成佛的覺悟之中,並且帶領他們來到佛陀面前,讓他們在成佛的道路上堅定不移,不再退轉。在這些菩薩中,有的發願攝取並莊嚴佛國淨土來度化眾生,有的應當獲得成佛的預言授記,這些全都是由你所勸導教化而發起覺悟之心的修行者。這一切在往後甚至像佛土微塵那樣無數的時劫裡,以及像佛土微塵那麼多的十方其餘世界中,在他成就菩提、轉動正法輪之後,都會受到稱頌與讚歎。你這位善男子!因為這三件事的緣故,我要對你說:「太好了」。
法義解析
  • 佛陀對請法者或與會大眾的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,此稱呼通常標誌著即將宣說重要的法義、授記,或對菩薩大悲願行的認可。
    此處用於喚起聽者的專注,領受後續關於因緣與佛果的開示。

  • 此句銜接前文,敘述普賢與慈氏(彌勒)兩位大菩薩向寶月佛發起啟請。
    在《悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,展現了大菩薩在佛前代眾生請法的儀軌,屬於大乘經教啟請發起的典型架構。

  • 此句為經中發起之問,旨在探詢大悲菩薩(通常指釋迦牟尼佛往昔因地)最初發起菩提心的時劫遠近,用以顯發其修持功德與悲願之深重。

  • 此句為經中發問,探詢大菩薩成就特定功德或願力所經歷的修持時劫。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境下,強調菩薩在因位發心與悲願精進的時程,展現大乘菩薩為度眾生經無量劫不捨信願的特質。

  • 此句彰顯大悲菩薩(如寶藏如來或阿彌陀佛前身)之願力,特別強調其救度對象為最難度化的「五濁惡世」眾生。
    即便眾生造作極重之「無間業」,或因不善業力導致心性枯槁、無有慧潤,菩薩仍以大悲願力不捨棄而予以攝受救拔。

  • 此為寶月如來對請法者的正式呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此呼喚通常作為宣說佛國淨土因緣或為菩薩授記的前導。
    透過稱呼「善男子」,認可聽法者具備清淨善根,並使其生起專注受教之心。

  • 此句描述菩薩修行的起點。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調「大悲」為發心的核心動力。
    文中「適始」意指發心的最初瞬間,即位階上的初發心,展現從悲心轉化為追求佛果的動力(菩提心)。

  • 此為佛陀或尊者對聽法大眾的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,指具足善根、能信受大乘悲願法門的修行者。

  • 此為寶月如來勸導大眾前往寶藏如來國土的開示。
    核心在於「親近善知識」與「受持大願」。
    在《悲分陀利經》中,寶藏如來是為諸大菩薩授記的關鍵佛陀,而「誓願行無畏法門」特指菩薩為度化惡世眾生,雖處生死苦海而不退轉、無所恐懼的深廣行願。

  • 此句為寶月如來囑託使者(或菩薩)代為傳遞對寶海梵志(阿彌陀佛前身)的問候。
    在《大乘悲分陀利經》中,寶海梵志因發下救度惡世的五百大願,被諸佛尊稱為「大悲菩薩」。
    這種佛與佛、佛與大菩薩間的致意,體現了對其超越性願力的印證與尊重。
    「善丈夫」是讚嘆其具備勇猛無畏、成辦大事的特質。

  • 此句描述佛與佛之間,或佛與大菩薩之間的相互致意。
    在《大乘悲分陀利經》中,透過遣使或託人致意,並贈予具有象徵意義的「華」(花)作為「信」(憑證),體現了法界諸佛相互印證、悲願相通的莊嚴儀軌。
    此花不僅是物質,更是清淨願力與信心的象徵。

  • 此為佛陀或聖者對與會大眾、發心菩薩之教導、讚嘆或印可。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)中,常用於認可菩薩的大悲願力或甚深法義之開闡。

  • 此為佛陀或尊者對發大心修行者的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,特指能承擔救度五濁惡世眾生之重任、具備勇猛無畏悲願的修行者。
    此稱呼強調受話者人格的剛毅與成辦佛道的能力。

  • 本句描述大悲菩薩(或對應之修行者)初發菩提心時,其悲願功德力廣大,感應遍及無量世界。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調「大悲」是諸菩薩成就佛道的根本,因心量廣大如微塵數世界,故得此名號,並受佛陀讚歎。

  • 此為佛陀或說法者對聽眾(寶海梵志或與會大眾)的呼喚語,承接前文義理,進一步開示大乘不退轉之法。
    在《悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)語境中,強調悲心拔苦與勇猛修行的特質。

  • 本句體現《大乘悲分陀利經》核心的大悲攝受思想。
    佛陀讚許修行者為後世大乘行者立下堅固不拔的悲願標竿(幢),使其能以大悲法音與智慧之眼引導眾生。
    這不僅是個人的修行成就,更是為菩薩道鋪設永恆的軌範。

  • 此為佛陀再次呼喚請法者或受記者的語詞。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,「善丈夫」特指能於惡世承擔救度重任、具備剛毅悲願的大菩薩。
    此處呼喚用以加強語氣,預示後續將宣說關於願行圓滿或授記的進一步內容。

  • 此句描述菩薩成就佛果後,其功德與名號所影響的時間之久(阿僧祇劫)與空間之廣(十方世界)。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調菩薩大悲願力的實踐,其果報呈現於無盡的時空攝化眾生。

  • 本句描述大悲菩薩(寶海梵志)化他之功德。
    在《悲分陀利經》的大乘語境中,修行者不僅自身發心,更具備「勸化」廣大眾生同發菩提心的力量。
    經文強調「住其中」與「不退轉」,意指讓眾生從最初的發心進入到確定的、不再倒退的修行位階,這是大悲願力的具體實踐。

  • 此句強調「勸發菩提心」的始作功德。
    在《悲分陀利經》語境中,寶海梵志(釋迦如來前身)不僅自身發願,更勸化無量眾生發心。
    這些受教者後來各有成就:或致力於建設淨土(取佛土莊嚴),或已圓滿功德而蒙佛授記。
    這體現了大乘佛教中「一發心而萬行隨」及「導師功德」的圓滿關聯。

  • 此句延續前文對菩薩成佛果報的描述。
    強調其成道(逮菩提)與宣說教法(轉正法輪)的影響力,在極其長遠的時間(阿僧祇劫)與廣大的空間(十方世界)中,恆常受到眾生的敬仰與讚頌。
    這體現了《大乘悲分陀利經》中對佛陀願力果報無盡延伸的觀點。

  • 此為佛陀對寶海梵志(即大悲菩薩前身)的稱呼,用於強調其發菩提心、行大悲願的剛毅勇猛。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂反映了修行者具備承擔救度無量眾生苦難的英雄氣概。

  • 此為授記或印可語境中的結語。
    佛陀針對前文所述的三種殊勝功德或願力(三事),對發心者給予高度肯定。
    「善哉」不僅是讚美,更是對其修行路徑與果報真實性的印證。

名相註解
  • 菩薩:即菩提薩埵,意為覺有情,指發心求無上菩提並廣度眾生者。
  • 大悲:指菩薩欲拔除一切眾生苦難之平等哀憫心,為佛道之根本。
  • 發心:梵語 bodhi-citta-utpāda,指發起求取無上正等正覺(菩提)之心。
  • 菩薩行:菩薩所修之行法,核心為六度萬行,旨在成就佛果並普度眾生。
  • 重結:指深重的煩惱束縛。「結」即繫縛,指煩惱能繫縛眾生於生死中。
  • 無間業:指必墮無間地獄的極重罪業(五逆罪),受苦無有間斷。
  • 不善根:指貪、嗔、癡等產生一切不善法的根源。
  • 燋枯:形容心意乾枯,缺乏慈悲、智慧與法水的滋潤。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:意譯為無上正等正覺心,簡稱菩提心,即上求佛道、下化眾生之願心。
  • 適始:剛剛、才開始。
  • 奉覲:敬見,特指下位者晉見上位尊者。
  • 應供:如來十號之一,指應受人天供養者。
  • 正遍知:如來十號之一,指正確且周遍地覺知一切法者。
  • 致問:問候、問訊,佛法中指彼此派遣使者傳達平安與敬意。
  • 善丈夫:對具備殊勝德行、剛毅能修佛道者的尊稱。
  • 月樂無垢華:一種特定的妙花名,象徵如月般清涼、法樂與無有垢染的自性。
  • 信:信物、憑據,用以證實身分或傳達真實不虛的消息。
  • 善哉:梵語 Sādhu。意為好、對、極佳。在經典中多作為讚嘆語、認可語或開示前的發語詞。
  • 初發心:指最初發起上求佛道、下化眾生的菩提心。
  • 微塵數:形容數量極多,如同將國土粉碎為微細塵埃後的總數。
  • 大悲音願眼幢:『幢』為高顯、不搖動的標幟。此指以大悲為核心的法音、誓願與智慧眼目,合稱為引領眾生的最高標準。
  • 當來:未來之意,指成就佛果後的時期。
  • 佛土微塵數:以佛國土碎為微塵的數量來形容極多。
  • 阿僧祇劫:梵語 asaṃkhyeya-kalpa,意為無數、不可計數的長遠時間單位。
  • 流布:廣泛傳播、遍及。
  • 勸化:勸導化度,使眾生改惡向善、發心修行的行為。
  • 那由他:梵語 Nayuta,印度大數名,意為「萬億」或「極大數」。
  • 不退轉:梵語 Avinivartanīya,指修行位階已達穩固,不再退墮於凡夫或小乘位。
  • 將詣:帶領、導向,此指引導眾生親近佛陀。
  • 取佛土:指菩薩依願力選擇並建設特定的修行與度生環境。
  • 莊嚴:梵語 vyūha,指以功德、智慧及清淨色相美化佛國土。
  • 逮菩提:逮,及、至、獲之意。指獲證無上正等正覺。
  • 轉正法輪:指佛陀宣說教法。以輪為喻,象徵法能摧破眾生煩惱且運轉不息。
  • 十方餘世界:指本世界之外,位於東、西、南、北、四維、上、下的無盡世界。
  • 三事:指前文所提及的三種具體因緣、願力或功德表現。

「善男子!彼二菩薩問寶月如來: 『世尊!彼大悲菩薩摩訶薩發心幾時?彼摩訶 薩修菩薩行幾時?能取五濁重結亂世造無 間業,乃至集不善根心意燋枯而取度之。』寶 月如來告言:『善男子!彼大悲適始初發阿耨 多羅三藐三菩提心。善男子!汝等可往耐提 蘭佛剎,奉覲恭敬,親近寶藏如來、應供、正遍 知,聽說誓願行無畏法門。又以吾言致問於 彼大悲菩薩摩訶薩,如我辭曰:「善丈夫!寶月 如來致問於汝,以是月樂無垢華與汝為信。」 又言:「善哉!汝善丈夫!如是初發心,汝大悲音 聲充遍十方佛剎微塵數餘世界中得大悲 名,是故善哉於汝。又汝善丈夫!為將來具大 悲菩薩摩訶薩立大悲音願眼幢,是故善哉 於汝。又汝善丈夫!當來佛土微塵數阿僧祇 劫,名稱流布十方佛土微塵數世界中。又汝 勸化多億那由他百千眾生,於阿耨多羅三 藐三菩提皆住其中,將詣佛所住不退轉阿 耨多羅三藐三菩提。其中願有取佛土莊嚴 攝度,有當得授記,是汝所勸化菩提者。彼一 切於後乃至佛土微塵數阿僧祇劫佛剎微塵 數十方餘世界中,彼逮菩提轉正法輪已當 稱譽讚歎。汝善丈夫!以是三事故,善哉於 汝。』」

7
白話直譯
爾時九十二億菩薩同聲對佛說:『世尊!我等欲往耐提蘭佛土,奉見恭敬,親近彼寶藏如來、應供、正遍知,並見彼善丈夫。如來以此三事讚嘆「善哉」,又將此月樂無垢華授予善男子。時寶月如來宣告:『去吧,善男子!現在正是時候。汝等往詣彼寶藏如來處,聽受誓願行無畏法門。爾時寶勝、月勝兩位大菩薩,從寶月如來處接受月樂無垢華,與九十二億菩薩一同從寶集世界出發。猶如閃電瞬間,彼諸菩薩眾於寶集世界忽然不現,到達此耐提蘭佛土閻婆羅園。抵達寶藏如來處,至誠頂禮寶藏如來足,以種種菩薩神通供養完畢。見婆羅門於寶藏如來前,大眾皆叉手合掌稱揚讚歎。彼諸菩薩生起此念:「此即彼具大悲者,由寶月如來授予此月樂無垢花者。」那兩位大菩薩,在世尊處迴向給那位婆羅門,將花交給他並說道:『你這位善丈夫!彼寶月如來以這朵月樂無垢華,又以稱讚「善哉」,乃至如同前面所說的那樣。」簡略而言,東方無量阿僧祇諸世界中大菩薩,來至耐提蘭佛土,與月樂無垢華菩薩俱。彼現在世諸佛世尊,皆為婆羅門以華作證,並以三事讚歎「善哉」,如前所說。
白話口語化新譯
那時,有九十二億位菩薩同時開口說:『世尊!我們想要前往耐提蘭佛土,恭敬地朝見並親近那裡的寶藏如來、應供、正遍知,同時見到那些修行正道的善男子。如來因為這三件事稱讚他「做得好」,並且把這朵月樂無垢花交給了這位善男子。那時寶月如來告訴他說:『去吧,善男子!現在就是最適合的時機了。你們前往那位寶藏如來那裡,聽受關於誓願修行、無所畏懼的法門。那時,寶勝與月勝兩位大菩薩,從寶月如來那裡接過月樂無垢華,隨即帶領九十二億位菩薩,一起從寶集世界出發。就像閃電般快速,那些菩薩大眾在寶集世界突然消失,來到了這個耐提蘭佛土的閻婆羅園。來到寶藏如來面前,誠心誠意地跪下頂禮佛足,並施展各種菩薩神通進行供養。看見那位婆羅門站在寶藏如來面前,在場的所有大眾都恭敬地合掌,對他進行稱讚表揚。那些菩薩心中生起這樣的念頭:「這位就是那位具足大悲心的人,寶月如來把這朵月樂無垢花交給了他。」。這兩位大菩薩在佛陀面前,將功德迴向給那位婆羅門,並把花交給他,對他說:『這位善男子!那位寶月如來用這朵月樂無垢華來加持,並開口稱讚「很好」,後續過程就和前面所描述的一樣。」。簡單地說,東方無窮無盡世界裡的許多大菩薩們,都來到了耐提蘭佛土,和月樂無垢華菩薩在一起。那些現在世的諸位佛陀世尊,都為了這位婆羅門而以鮮花作為憑信,並且像前面說過的那樣,因為三件事而對他稱讚「做得好」。
法義解析
  • 此處描述法會中數量龐大的菩薩大眾受寶海梵志(釋迦如來前身)大悲願力感召後的集體請益或表白。
    在大乘經中,大眾「同聲」語句通常代表法界的一致印證或共同志向。
    在《悲分陀利經》語境下,這標誌著後續將展開關於惡世度生或淨土攝受的重要教示。

  • 此句描述菩薩或修行者發願往生淨土的心願,展現「見佛、聞法、親近善知識」的修行次序。
    在《悲華經》(悲分陀利經)語境中,強調對特定佛土與佛陀的依止,透過禮敬與親近如來及菩薩僧眾(善丈夫),以期在佛法道業上增進,體現了大乘佛教「佛、法、僧」三寶具足的修學架構。

  • 此處記述佛陀(如來)對修行者願力的具體認可。
    除口頭上的三度讚嘆(三事善哉)外,更以具有象徵意義的「月樂無垢華」作為加持或授記的信物,表徵其心性清淨與未來成就之相。
    在《大乘悲分陀利經》中,這種受贈瑞華的儀軌常與佛陀授記直接相關。

  • 此句為佛陀對求法者的印可與遣發。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,如來察覺大眾發起求索正法、親近他方佛土的心願,故以「往」一字給予加持與准許,體現了佛陀引導眾生廣學多聞、不限於一土的慈悲教化。

  • 此句在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)中,通常出現在勸請佛陀或菩薩發願、說法、或付諸修行的關鍵時刻。
    強調修行或成就不應拖延,當下的因緣已經具足,是實踐佛法、發菩提心的最佳契機。

  • 此句為引導眾生趨向正法之語。
    寶藏如來是《悲華經》(及其同本異譯《大乘悲分陀利經》)中的核心佛陀,為諸菩薩授記。
    所謂「誓願行無畏法門」,強調菩薩因大悲心發起宏大誓願,並在實踐過程中不畏艱難、不生退轉的法義核心。

  • 此句記述寶勝與月勝二菩薩受教發起之因緣。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調菩薩受佛陀囑託或供養後,與大眾共同展現神力或前往他方世界聽法、供養。
    此處的「受月樂無垢華」象徵承接佛陀的清淨教法與莊嚴功德,而與龐大菩薩眷屬共發,展現了法界大眾同向佛道的莊嚴氣象。

  • 此句描述大菩薩眾運用神通力進行空間位移的疾速,以「電頃」比喻超越常規時間的瞬間抵達。
    這反映了《大乘悲分陀利經》中佛土與佛土之間、娑婆與他方世界的緊密關聯,以及菩薩隨願往詣、聽法供養的能力。

  • 此句描述菩薩大眾抵達目的地後對佛的敬禮與供養。
    在《大乘悲分陀利經》中,寶藏如來是關鍵的教化者,菩薩透過『至心頭面禮』表現極致的恭敬,並以自身修行的『神通』作為法供養,展現悲心與願力的結合。

  • 此處描述寶海梵志(婆羅門)在寶藏如來面前發廣大菩提心、立下殊勝大願時,引起在場大眾的敬重與隨喜。
    展現了發心者感召眾生生起恭敬心與讚歎德行的殊勝因緣。

  • 此句描述菩薩眾見證授記儀式的心理活動。
    在《大乘悲分陀利經》中,透過寶月如來贈予「月樂無垢花」這一具象動作,印證了發心菩薩的大悲願力。
    這不僅是身分的確認,更是對菩薩修持悲心法門的最高認可。

  • 此處描述觀世音與大勢至(或經中對應之二大菩薩)於寶藏佛前,將布施供養之功德迴向予受施者。
    在《悲華經》或《大乘悲分陀利經》語境中,強調菩薩透過供養與迴向,引導眾生發菩提心。
    給予華(花)象徵授與成佛之因或資糧。

  • 此句描述寶月如來對菩薩的印可與授與。
    如來透過施予具備象徵意義的寶花(月樂無垢華)與言教上的印可(稱讚善哉),完成對修行者的功德莊嚴與法義傳遞。
    「乃至如前所說」為經文省略語體,指涉前文已詳述過的特定儀式或授記過程。

  • 此句描述佛陀說法時,十方世界菩薩雲集之盛況。
    體現了大乘佛教「十方佛土、無量諸佛菩薩」的宇宙觀,以及諸菩薩依止如來聞法修行、隨喜法會的功德。

  • 此處描述諸佛對受記菩薩(即婆羅門身份的寶海菩薩)的集體印證。
    「以華為信」指諸佛散花或授予瑞花作為授記的信物或憑證;「三事善哉」則是指諸佛對菩薩所發大願、所修大行及所得大果的高度認可。
    本經強調十方諸佛同聲讚歎、共證菩薩悲願的殊勝性。

名相註解
  • 爾時:那時,指法事進行的當刻。
  • 白:對上、對尊者的陳述或對話。
  • 應供、正遍知:佛陀十號之二,應供指應受人天供養,正遍知指正確認知萬法。
  • 是時:指因緣成熟的時刻,在經文中常作為行動或說法的啟動語。
  • 汝等:你們。
  • 如來所:佛陀所在之處。
  • 誓願:菩薩在修行初期所發起的成佛決心與具體願景。
  • 無畏:菩薩因證悟實相或悲願深切,於教化眾生時心無恐懼、泰然自若的特質。
  • 法門:修行者進入佛法真理的門徑。
  • 寶勝、月勝:兩位大菩薩的尊號。
  • 九十二億:描述隨行菩薩數量的廣大。
  • 寶集世界:佛經中所指的特定淨土或國土名稱。
  • 電頃:閃電般短暫的瞬間。
  • 閻婆羅園:林園名,為佛陀說法的場所。
  • 頭面禮:即五體投地,以額頭觸地禮佛足,為佛教最尊崇的禮拜方式。
  • 神通:菩薩依禪定與智慧所得的超自然能力,此處用作莊嚴道場、利樂眾生的供養手段。
  • 稱譽讚歎:以言詞頌揚他人的功德或善行。
  • 彼諸菩薩:指在場見證的眾多修行者。
  • 具大悲者:指經中發大誓願、具有極深慈悲心的主角菩薩。
  • 迴向:以自己所修之功德,趨向於眾生、趨向於成佛。
  • 略說:簡略敘述,對應廣說。
  • 耐提蘭佛土:寶藏如來所教化之世界名稱。
  • 現在世:指目前正存在於十方世界的佛世。
  • 諸佛世尊:對十方三世圓滿覺悟者的尊稱。
  • 以華為信:以花作為授記、承諾或信實的憑據。

「爾時九十二億菩薩同聲白言:『世尊!我等 欲往耐提蘭佛土,奉見恭敬,親近彼寶藏如 來、應供、正遍知,并見彼善丈夫。所可如來以 三事善哉,又以此月樂無垢華與善男子。』時 寶月如來告言:『往,善男子!今正是時。汝等至 彼寶藏如來所,聽說誓願行無畏法門。』時彼 寶勝、月勝菩薩摩訶薩,從寶月如來所受月 樂無垢華,與九十二億菩薩俱發寶集世界; 譬如電頃,如是彼菩薩眾,於寶集世界忽然 不現,至此耐提蘭佛土閻婆羅園。到寶藏如 來所,至心頭面禮寶藏如來足,以種種菩薩 神通供養已。見婆羅門在寶藏如來前,一切大 眾叉手合掌稱譽讚歎。彼諸菩薩生如是念: 『是彼具大悲者所可寶月如來與此月樂無垢 華者。』彼二菩薩摩訶薩,於世尊所迴向婆羅 門,以華與之而作是言:『汝善丈夫!彼寶月 如來以此月樂無垢華,又以善哉,乃至如前 所說。』略說,東方無量阿僧祇諸世界中菩薩 摩訶薩,來至耐提蘭佛土,與月樂無垢華 俱。彼現在世諸佛世尊,皆為婆羅門以華為 信,又以三事善哉,如前所說。

8
白話直譯
從此佛剎向南方經過九十七億那由他百千佛土有一世界,其中佛號為師子奮迅勝自在王如來、應供、正遍知,現今住世,純粹為大菩薩眾演說大乘法。彼眾中有二菩薩摩訶薩,一名智金剛勝,二名師子金剛勝。彼二菩薩摩訶薩請問師子奮迅勝自在王如來:「世尊!以何因緣,大地劇烈震動,降下廣大花雨?」乃至如前文所說。簡略而言,南方無量無數其餘佛土中,有無量無數億那由他百千菩薩,來到此耐提蘭佛土,乃至如前文所述。
白話口語化新譯
在南方距離這裡經過九十七億那由他百千佛土的地方有一個世界,那裡的佛號是師子奮迅勝自在王如來、應供、正遍知,目前正在世間,專門為諸位大菩薩宣講大乘佛法。在大眾之中有兩位大菩薩,一位名叫智金剛勝,另一位名叫師子金剛勝。那兩位菩薩摩訶薩請問師子奮迅勝自在王如來:「世尊啊!是什麼原因、什麼緣由,讓大地產生這麼大的震動,並且降下壯觀的花雨呢?」。甚至就像前面所說過的那樣。簡單來說,在南方無窮無盡的其他佛國世界裡,有無數百千萬億位菩薩,都來到了這個耐提蘭佛土,後續情況就如前面所說的那樣。
法義解析
  • 此句描述他方佛土之莊嚴與教化情狀。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,呈現出十方世界皆有佛陀住世之廣大圖景。
    該世界的特色在於其聽法眾「純為菩薩」,顯示其國土清淨且攝受之眾生根機極高,其佛號象徵勇猛無畏、自在無礙之威德。

  • 此句記述法會中特定的上首菩薩。
    在《悲華經》或《大乘悲分陀利經》的語境中,這些大菩薩的出現往往是為了發起後續的請法或展現殊勝的誓願。
    其名號「金剛勝」象徵智慧與威德如金剛般堅固且能勝過一切障礙。

  • 此句描述菩薩發起啟請。
    在《大乘悲分陀利經》的敘事框架中,菩薩透過向佛陀請益,引發後續對他方世界或深奧法義的開示。
    師子奮迅勝自在王如來為此段落之教主,展現威德與自在。

  • 此句為菩薩或大眾見到殊勝祥瑞後的發問。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,大地震動與天降花雨通常預示著有大菩薩發願、佛陀即將說法或遠方有大成就者到訪。
    這類感官層面的瑞相,是為了引發眾生希求法義的「因緣」。

  • 此為經典中常見的省略詞句。
    在《大乘悲分陀利經》的長篇敘事或授記、發願文集中,當出現重複的儀軌、莊嚴描述或特定的法義流程時,譯者或編者會以「乃至如前所說」來涵蓋前文中已詳細列舉的內容,避免文字冗長,讀者應參照前文相關段落。
    在此語境下,通常指代大眾供養、佛陀放光或菩薩發願等重複性情節。

  • 此句描述十方菩薩感應佛陀授記而紛紛雲集的盛況。
    在大乘經系中,如來授記重大願心(如寶海婆羅門發願)時,常有他方世界菩薩跨越遙遠佛土前來觀禮、證盟,體現法界一體與悲願震撼的力量。

名相註解
  • 師子奮迅勝自在王:佛之名號,象徵如獅子般勇猛奮發,於法自在,無有障礙。
  • 智金剛勝:菩薩名,象徵智慧(智)如金剛(不壞、能破)般超勝。
  • 師子金剛勝:菩薩名,師子即獅子,象徵威猛無畏,其德性如獅子般勇猛且如金剛般超勝。
  • 師子奮迅勝自在王如來:佛名。師子奮迅比喻佛陀威神勇猛、進止迅速;勝自在王表彰其於法自在無礙。
  • 乃至:連詞,表示省略中間內容,引向結果或涵蓋全部。
  • 如前所說:指參照前文已敘述過的詳細內容。
  • 無量阿僧祇:無窮無盡、不可計算的大數。
  • 百千:形容數量極多。
  • 乃至如前所說:指其餘儀軌、神變或讚嘆內容與前段描述一致。

「南方去此佛剎 過九十七億那由他百千佛土有世界,中佛 號師子奮迅勝自在王如來、應供、正遍知,現 在住世,純為菩薩摩訶薩說大乘法。時彼眾 中有二菩薩摩訶薩,一名智金剛勝,二名師 子金剛勝。彼二菩薩摩訶薩問師子奮迅勝 自在王如來:『世尊!何因何緣,世地大動,降大 華雨?』乃至如前所說。略說,南方無量阿僧祇 餘佛土中,無量阿僧祇億那由他百千菩薩, 來此耐提蘭佛土,乃至如前所說。

9
白話直譯
爾時向西經過八十九億那由他百千佛土,有世界名為上勝。彼佛號降伏根廣長明如來,現今住世,為四眾宣說三乘法。大眾中有二位菩薩:第一位名為賢顯明菩薩摩訶薩,第二位名為師子奮迅身菩薩摩訶薩。彼二善男子向降伏根廣長明如來詢問此義:「世尊!何因何緣,大地劇震,降下廣大花雨?」乃至如前文所述。
白話口語化新譯
這時,從這裡向西方經過八十九億那由他百千佛土,有一個世界叫做上勝。那裡的佛號是降伏根廣長明如來,目前正在世間,為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷四眾弟子宣講聲聞、緣覺、菩薩三乘佛法。當時大眾之中有兩位菩薩,一位名叫賢顯明菩薩摩訶薩,另一位名叫師子奮迅身菩薩摩訶薩。那兩位善男子向降伏根廣長明如來請教這個道理,說道:「世尊!是什麼因緣,讓世界的大地產生劇烈震動,並降下盛大的花雨呢?」。甚至其餘情況都如同前面所說過的一樣。
法義解析
  • 此句延續本經介紹十方佛土的結構。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,透過描述遙遠西方淨土及其教主,展現法界中諸佛教化之廣大。
    不同於前文僅為菩薩說法,此「上勝世界」的教化對象涵蓋四眾,且法門開演為三乘,顯示該國土眾生根機的多樣性與如來隨機設教的悲願。

  • 此句記述法會現場特定的上首菩薩。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的脈絡中,這類大菩薩的出現通常預示著即將發起的法義請示或神力示現,展現大乘悲願與佛土莊嚴的關聯。

  • 此句描述智金剛勝與師子金剛勝二位菩薩(善男子)針對特定的法義疑難,向上首如來發起啟請。
    在華嚴及悲華經語境中,這種請法行為是為了引發如來宣說深奧法門,具備自利利他的功德。
    其對象為「降伏根廣長明如來」,名號體現了調伏諸根、功德廣大且智慧光明的佛德。

  • 此句為見證瑞相後的發問。
    在《大乘悲分陀利經》中,大地六種震動與天降寶花是佛菩薩示現神力或有重大法緣(如授記、出發)時的感應,旨在啟發大眾的希求心與對佛法威德的敬畏。

  • 此為佛經中常見的省略敘述方式,表示後續的過程、情節或神變威德,與前一段落(通常指前一方位或前一品類菩薩雲集時)的描述完全相同,故不再重複贅述。
    在本經語境下,多指十方菩薩雲集、禮佛、聽法及種種瑞相的重複出現。

名相註解
  • 上勝:該世界的名稱,意為最為殊勝。
  • 降伏根廣長明:佛號。象徵如來能調伏眾生諸根,智慧光明廣大深遠。
  • 四眾:指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
  • 三乘:指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘。
  • 賢顯明:菩薩名。賢表德位,顯明表智光顯著。
  • 師子奮迅身:菩薩名。師子奮迅比喻佛菩薩入定或出定時,威力勇猛,能迅速斷除障礙、威伏群魔。
  • 降伏根廣長明如來:佛名。降伏根指制伏感官欲望與煩惱,廣長明象徵智慧與光明遍周。
  • 此義:指代前文提及或即將詢問的特定法理、義解。

「爾時西方 去此佛土過八十九億那由他百千佛剎,有 世界名上勝,其佛號降伏根廣長明如來,現 在住世,為四眾說三乘法。時眾中有二菩 薩,一名賢顯明菩薩摩訶薩,二名師子奮迅 身菩薩摩訶薩。彼二善男子問降伏根廣長 明如來此義:『世尊!何因何緣,世地大動,降大 華雨?』乃至如前所說。

10
白話直譯
那時,北方距離此佛土經過九十億那由他百千佛剎,有世界名為紫磨。該國之佛號為世自在王如來、應供、正遍知,乃至佛、世尊,純粹為尋求大乘的菩薩宣說大乘法。大眾中有二位菩薩摩訶薩:一名不動處,二名慧財。彼二菩薩問世自在王如來:「世尊!以何因緣,大地劇震,降下廣大花雨?」乃至如前所述。
白話口語化新譯
當時在北方,距離這個佛土超過九十億那由他百千佛剎的地方,有一個世界叫作紫磨。那裡的佛陀名號是世自在王如來,他具備應供、正遍知等十種尊稱,專門為志求大乘的菩薩們開示大乘佛法。大眾之中有兩位大菩薩,一位名叫不動處,另一位名叫慧財。那兩位菩薩向世自在王如來請教說:「世尊!是什麼原因與理由,讓大地產生劇烈震動,並降下盛大的花雨呢?」。後續情況都如同前面所說的那樣。
法義解析
  • 此段描述他方國土之依報與正報。
    紫磨世界為純大乘清淨土,其佛陀世自在王如來專說大乘法,顯示該法會之根機純一,不與聲聞、緣覺共,體現《悲分陀利經》中悲心攝化與大乘法門之殊勝。

  • 此句記述法會現場的特定上首菩薩。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,這些菩薩代表了與佛陀悲願相應的特定功德特質,作為法會的參與者與見證者。

  • 此句銜接上文,描述特定的兩位菩薩(通常指智金剛勝與師子金剛勝)向世自在王如來發起啟請。
    在《大乘悲分陀利經》的敘事結構中,這種「問佛」的行為是為了引出後續關於淨土莊嚴或發願修行的法要。
    世自在王如來是此經中重要的過去佛,與阿彌陀佛的因地修行有深厚淵源。

  • 此句為經文中常見的啟請語,描述見證奇異祥瑞(地震、花雨)後的驚疑與詢問。
    在《悲分陀利經》語境中,此等感官瑞相通常預示著有大菩薩發願、佛陀即將說法或神聖法緣的匯聚,旨在引導大眾生起希求法義之心。

  • 此為佛經中常見的省略式修辭,表示該段落所描述的佛陀神變、大眾雲集、供養禮敬或法會盛況,與本卷前文(如前幾段對東、南、西、北等方菩薩來集的描述)完全一致,為免文字繁瑣而予省略。
    在《大乘悲分陀利經》中,這通常指涉十方諸佛國土菩薩受贈瑞華後,跨越空間來到耐提蘭佛土的共通儀軌。

名相註解
  • 紫磨:指紫磨金色,形容極其純淨莊嚴的金色。
  • 摩訶衍:大乘(Mahāyāna)的音譯,指能運載眾生到達彼岸之大佛法。
  • 不動處:菩薩名。象徵心體安住於真如法界,不為煩惱所動搖之處。
  • 慧財:菩薩名。象徵以智慧為法財,能資助修行並利益眾生。
  • 世自在王如來:佛名,又譯為世饒王佛。依《悲華經》語境,為法藏比丘(阿彌陀佛前身)之師。

「爾時北方去此佛土過 九十億那由他百千佛剎,有世界名紫磨,其 佛號世自在王如來、應供、正遍知乃至佛、世 尊,純為求大乘菩薩說摩訶衍法。眾中有二 菩薩摩訶薩,一名不動處,二名慧財。彼二菩 薩問世自在王如來:『世尊!何因何緣,世地大 動,降大華雨?』乃至如前所說。

11
白話直譯
其時下方距離此佛土經過九十八那由他佛剎,有世界名無闇冥。該佛號無畏近處音如來,現今住世,普為四眾宣說三乘法。彼佛土中有二位菩薩摩訶薩:一名潤疾顯明,二名空疾顯明,後續情節如前文所述。
白話口語化新譯
當時在下方距離這個佛土超過九十八那由他佛剎的地方,有一個世界叫作無闇冥。那裡的佛陀名號是無畏近處音如來,目前正在世間,普遍地為出家與在家的四眾弟子宣說三乘教法。那個佛土中有兩位大菩薩,一位名叫潤疾顯明,另一位名叫空疾顯明,其餘的情況都跟前面說過的一樣。
法義解析
  • 此段描述下方世界之依報與正報。
    無闇冥世界象徵破除無明、遠離黑暗。
    無畏近處音如來之名號展現施無畏與圓音教化之功德。
    與前文專說大乘的世界不同,此土佛陀普說三乘(聲聞、緣覺、菩薩),顯示佛陀隨順眾生根器而設教,契合本經闡述十方佛土莊嚴與化機之廣大。

  • 此句延續《大乘悲分陀利經》對不同佛土聖眾的描述。
    「乃至如前所說」為經文中常見的省略語,表示該二位菩薩的功德、威德或法會中的行為與前文所述的其他菩薩情形相同。
    此經重點在於顯發諸佛菩薩的慈悲本願與國土莊嚴。

名相註解
  • 佛土:指佛所教化或成就的淨妙世界。
  • 潤疾顯明:菩薩名。潤可能指慈悲滋潤,疾顯明表智慧反應迅捷且光明彰顯。
  • 空疾顯明:菩薩名。空指證悟真空實相,疾顯明指其空性智慧顯發迅速。

「爾時下方去此 佛土過九十八那由他佛剎,有世界名無闇 冥,其佛號無畏近處音如來,現在住世,普為 四眾說三乘法。彼佛土中有二菩薩摩訶薩, 一名潤疾顯明,二名空疾顯明,乃至如前所 說。

12
白話直譯
爾時上方距離此佛土經過二百千佛剎,有世界名為等華。彼佛號華敷照明如來,乃至佛、世尊,現今住世,普遍為四眾宣說三乘法。彼佛土中有二位菩薩摩訶薩在此座中,一名自執境界無怒,二名悅持無怒。那兩位善男子請問華敷照明如來:『世尊!何種因緣,令世間大地劇烈震動,降下廣大花雨?』華敷照明如來告言:「善男子!從此佛土向下經過二十萬佛剎,有世界名為耐提蘭,彼土之佛號寶藏如來乃至佛世尊,現今住世說法,為多億眾生授無上正等正覺記,宣說菩薩境界、現前剎土願心境界、莊嚴三昧境界及陀羅尼門無難法。大眾中有一位大悲菩薩摩訶薩,立下如是誓願並具足宣說大悲行,獲授菩薩摩訶薩無上正等正覺之記別。顯現如是願力之眼,令億萬菩薩立願成就莊嚴佛土,攝受救度眾生。彼大悲菩薩於大眾中無人能及,選取五濁亂結惡世造作無間業,乃至聚集不善根、心意焦枯者而攝受度化之。彼一切大眾,天、龍、乾闥婆、阿修羅、世人,捨對寶藏如來之供養,轉而盡心供養彼具大悲者,五體投地禮拜後,合掌而立,稱揚讚嘆彼摩訶薩,坐於寶藏如來前聽受授記。如那大菩薩在如來前右膝著地,隨即世尊顯現微笑,使十方佛土微塵數世界大地六種震動,降下大花雨。為覺悟那些佛土中的菩薩摩訶薩,為顯現大悲菩薩的願行,為召集十方佛土微塵數其餘世界中的菩薩摩訶薩,為宣說菩薩摩訶薩誓願行門無畏法,因此那如來顯現這樣的神通。
白話口語化新譯
那時,在上方距離這個佛土經過二十萬個佛土之處,有一個世界叫做等華。那裡的佛陀名號是華敷照明如來,以及如來、應供、正遍知等十號具足,目前正在世間,廣泛地為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷四眾弟子宣講聲聞、緣覺、菩薩三乘佛法。那個佛土裡有兩位大菩薩就在座中,一位名叫「自執境界無怒」,另一位名叫「悅持無怒」。那兩位善男子向華敷照明如來請教:『世尊!是什麼原因、什麼緣由,讓世間的大地產生劇烈震動,並降下如雨般的廣大鮮花呢?』。華敷照明如來對他說:「善男子啊!從這裡往下方經過二十萬個佛國土,有個世界叫做耐提蘭,那裡的佛陀名號是寶藏如來。祂現在正住世說法,為好幾億的眾生預言未來成佛。祂所宣說的內容包括菩薩的修行境界、顯現佛土的願力境界、莊嚴三昧的境界,以及總持法門中沒有障礙的法。在大眾之中,有一位具足大悲心的菩薩摩訶薩,他立下了這樣的誓願並詳盡闡述大悲的修行,隨後被授記未來將證得佛陀無上的正覺智慧。示現這種發願的見地,讓無數菩薩跟著發願去成就莊嚴的佛國淨土,並攝受救度一切眾生。那位具足大悲心的菩薩,在所有修行人中是無人能比的,他選擇到五濁亂世、充滿煩惱糾結的惡劣世間,去攝受度化那些造下無間地獄重罪、累積種種不善根、心靈極度痛苦乾枯的眾生。當時所有的大眾,包括天神、龍族、乾闥婆、阿修羅以及世間的人們,都暫時放下對寶藏如來的供養,全部轉而供養那位具足大悲心的人。他們五體投地行禮後,恭敬地合掌站立,稱頌讚嘆那位大菩薩。而那位大菩薩則坐在寶藏如來面前,準備聽取成佛的預言。當那位大菩薩在如來面前右膝跪地時,世尊立刻露出微笑,這股力量讓十方如微塵數般眾多佛土的大地都產生六種震動,並降下盛大的花雨。這一切是為了讓那些佛土的菩薩們覺悟,為了展示大悲菩薩的誓願與修行,為了聚集其他佛土無數的菩薩,也為了宣說菩薩誓願修行中無所畏懼的法門,所以如來才示現這種神通感應。
法義解析
  • 此句記述十方佛國中上方世界的教化狀況。
    在《大乘悲分陀利經》的敘事框架下,透過列舉不同方位的佛土與如來名號,展現佛法於法界中的普遍存在與廣大教化。
    等華世界之佛陀「華敷照明」象徵智慧如花綻放並照破暗冥,其教化對象涵蓋四眾,且開演三乘法門,顯示該國土攝受眾生根機之多樣性。

  • 此句介紹參與法會的重要菩薩。
    兩位菩薩的名號皆含有「無怒」(Akshobhya/無瞋恚),暗示其修持境界已斷除瞋心,在境界中能自在攝持、生大喜悅。
    這反映了《大乘悲分陀利經》中強調的慈悲與忍辱特質。

  • 此句銜接上文,描述法會中兩位發起殊勝心的男子向彼土導師發問,準備引出有關他方國土或特定法義的請示。
    在《悲分陀利經》語境下,這類請法往往是為了顯發佛陀大悲願力與國土莊嚴之差異。

  • 此句為菩薩見到異象後向佛陀發問。
    在佛教宇宙觀中,大地六種震動與天降花雨,通常象徵佛陀即將說法、入定或有大成就菩薩降生等希有瑞相,反映出法界對覺者活動的感應。

  • 此句為如來對啟請者的正式應答開頭。
    在《大乘悲分陀利經》中,佛陀以此親暱且肯定的稱呼,準備揭示遠方世界震動與瑞相的甚深因緣。
    這展現了佛與菩薩、眾生之間的法義授受關係。

  • 本句描述耐提蘭世界的空間方位與寶藏如來的教化活動。
    寶藏如來是此經的核心佛陀,負責為發菩提心者授記。
    其所說法內容涵蓋了菩薩修行的四個關鍵面向:自心境界、成佛國土的悲願、深厚禪定的莊嚴,以及攝持佛法、化解難關的總持(陀羅尼)力量。

  • 此句體現《悲分陀利經》的核心旨趣,即「大悲」為成就佛道之本。
    菩薩透過發願與實踐大悲行,得以蒙佛授記。
    此處的「授記」不僅是未來成佛的預言,更是對其大悲願力與行持的印證,強調了因地發心與果地成覺的必然關係。

  • 此句強調大乘菩薩以「願」為核心的修行架構。
    所謂『願眼』,指洞察眾生苦難並明了如何成就淨土的願力智慧。
    透過這種願力的示現,引導眾多菩薩不再僅求個人解脫,而是發起大願建設理想佛土,作為攝化眾生的場域。

  • 本句彰顯《悲分陀利經》核心之「大悲」法義。
    在華嚴或法華體系中,菩薩多取淨土或願力國土,而此經強調釋迦牟尼菩薩(寶海梵志)特有的願力:在最惡劣的五濁惡世中,不避諱罪障深重的「造無間業」與「心意燋枯」眾生,展現極致的慈悲攝受力。
    這種「取穢土」的勇氣被視為菩薩中最為卓越、無能及者的標誌。

  • 此處展現了極為特殊的供養情境。
    諸天大眾因感佩菩薩深重的大悲願力,在佛陀(寶藏如來)面前轉而供養這位即將受記的菩薩。
    這並非對佛不敬,而是體現了佛佛道同、悲願第一的教理,連如來也認可並印證菩薩的大悲行願,使大眾生起極大渴仰。

  • 此段描述佛陀示現神通的四重因緣:覺悟他方菩薩、彰顯大悲願行、聚集聽法大眾、開演無畏法門。
    佛陀的「微笑」與「地動」並非偶然,而是法界法爾如是的感應,旨在印證菩薩的大悲願力,並以此作為教化契機,導引眾生進入菩薩無畏的修行門徑。
    這符合《悲分陀利經》強調大悲願力足以動搖法界、召感萬德的語境。

名相註解
  • 二百千:即二十萬。
  • 等華:世界名,意為平等莊嚴如花。
  • 華敷照明:佛號,華敷指花朵盛開,象徵佛智顯發與莊嚴。
  • 乃至佛、世尊:經文省略語,指具足如來十號(如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊)。
  • 坐中:法會大眾的座次之中。
  • 自執境界無怒:菩薩名。指能自律、攝持內外境界而不生瞋怒。
  • 悅持無怒:菩薩名。指以喜悅之心受持佛法、安住於無瞋境界。
  • 華敷照明如來:佛名,象徵其功德與智慧如花朵盛開、光明遍照。
  • 世地:指世間大地。
  • 大動:指大地的劇烈震動,乃佛法中常見的感應瑞相之一。
  • 現剎願境界:指菩薩顯現清淨佛土、實踐莊嚴國土之願力的境界。
  • 三昧:梵語 samādhi,指心安住一處、不散亂的禪定狀態。
  • 大悲行:以大悲心為根本所展開的種種利他行持。
  • 記:即授記,佛對修行者未來成佛之名號、國土及時劫的預先證記。
  • 大眾:指參與法會的多種族群。
  • 供養:以財物或法實踐來尊崇三寶。
  • 六種震動:指大地產生的動、起、湧、震、吼、擊六種變化,象徵佛法威德或瑞相。
  • 無畏法:指菩薩在化導眾生時,內心清淨坦蕩、無有恐怖的教法。

「爾時上方去此佛土過二百千佛剎,有世 界名等華,其佛號華敷照明如來乃至佛、世 尊,現在住世,普為四眾說三乘法。彼佛土中 有二菩薩摩訶薩,時在坐中,一名自執境界 無怒,二名悅持無怒。彼二善男子問華敷照 明如來:『世尊!何因何緣,世地大動,降大華雨?』 華敷照明如來告言:『善男子!下方去此佛土 過二百千佛剎,有世界名耐提蘭,其佛號 寶藏如來乃至佛世尊,現在住世說法,授多 億眾生阿耨多羅三藐三菩提記,說菩薩境 界,現剎願境界,莊嚴三昧境界,陀羅尼門無難 法。眾中有一大悲菩薩摩訶薩,立如是願具 說大悲行,授菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐三 菩提記。現如是願眼,令多億菩薩立願取佛 土莊嚴,攝度眾生。彼具大悲菩薩於一切眾 中無能及者,取彼五濁亂結惡世造無間業, 乃至集不善根心意燋枯而攝度之。彼一切 大眾,天、龍、乾闥婆、阿修羅、世人,捨供養寶藏 如來,盡以供養於彼大悲,五體禮已,合掌而 住,稱譽讚彼摩訶薩,坐寶藏如來前而聽授 記。如彼摩訶薩於如來前右膝著地,應時世 尊而現微笑,令十方佛土微塵數世界中,大 地六種震動,降大華雨,為覺悟彼諸佛土中 菩薩摩訶薩故,為現大悲菩薩願行故,為集 十方佛土微塵數餘世界中菩薩摩訶薩故, 為說菩薩摩訶薩誓願行門無畏法故,是故 彼如來現如是神通。』

13
白話直譯
「善男子!彼二大菩薩,安住自境界無有嗔怒、欣悅受持而無嗔,請問彼華敷照明如來:「世尊!那位大悲菩薩摩訶薩,發菩提心已有多久?彼大悲菩薩修行菩薩行以來歷經多久?竟能選取五濁惡世、煩惱亂結深重之時,攝受救度造無間業乃至積集不善根而心意焦枯者。華敷照明如來告言:「善男子!那位大悲(菩薩)剛開始初發無上正等正覺之心。善男子!你們當往耐提蘭世界,參見、恭敬並親近寶藏如來、應供、正遍知,聽聞誓願行門及無畏法。以吾之言問候彼具大悲菩薩摩訶薩,作如是言:「善男子!華敷照明如來向你致意問候,遣送此月樂無垢花作為信物,並對你表示讚歎。你這善丈夫!如是初發心大悲名聲流布,於十方佛土微塵數餘世界中得大悲之名。是以,善丈夫!讚歎你,善哉。還有你,善丈夫!乃能為後世具大悲心求道之菩薩摩訶薩,汝以大悲心意樹立願眼幢。因此,善丈夫!讚歎你,善哉。再者,你這善丈夫!於未來世佛土微塵數阿僧祇劫中,名號周遍於佛土微塵數之十方其餘世界。又,汝善丈夫!教化無數億那由他百千眾生,令其皆安住於無上正等正覺。即將抵達世尊所證得的不退轉無上正等正覺。其中有隨從世尊所發之願,選取莊嚴佛土,以大悲光遍覆所度眾生而攝受之,此即你所教化的無上正等正覺。尚未得授記的眾生,其後亦當獲得授記;彼一切於後乃至佛土微塵數無數劫,於十方佛土微塵數餘世界中,成就菩提、轉正法輪後,當受讚歎稱譽。因這三種緣故,你這善丈夫!極為善哉。」
白話口語化新譯
「各位善男子!那兩位大菩薩,守護著自己的修行境界而沒有嗔恨心,內心法喜充滿地保持著無嗔的狀態,向那位華敷照明如來請問:「世尊!那位大悲菩薩發起成佛的大願,到現在已經經過多少時間了?那位具足大悲心的菩薩,修行菩薩道至今已經經過多少時間了呢?竟然能夠選擇在五濁惡世、眾生煩惱極其深重的時代,去接引並度化那些造下無間重罪,甚至因為累積惡業而導致內心乾枯、毫無生機的眾生。華敷照明如來對他們說:「各位善男子!那位大悲菩薩才剛剛開始發起成佛的願心。善男子啊!你們應該前往耐提蘭世界,去拜見、恭敬並親近寶藏如來,在那裡聽受關於發願修行的法門以及無所畏懼的教法。請代我向那位具足大悲心的菩薩摩訶薩致意問候,並對他這樣說:「善男子!華敷照明如來向您致意問候,特地送來這朵月樂無垢花作為問候的信物,並且稱讚您的功德。你這位優秀的丈夫!像這樣初次發心的大悲願力名聲廣泛傳播,在十方如佛土微塵般眾多的其餘世界中,都獲得了「大悲」的稱號。所以,善丈夫啊!讚歎你,做得好。另外,這位有德行的善男子啊!你竟然能為了後世具備大悲心、追求佛道的大菩薩們,憑藉著大悲心建立起願力的眼目與幢旗。所以,善丈夫啊!稱讚你,做得好。還有,你這位善男子!在未來如同佛土微塵般無數的長遠劫數中,他的名聲將傳遍像佛土微塵一樣多的十方世界。還有,你這位善男子!勸導並感化了無數百千萬億的眾生,使他們都能安住在追求無上正覺的道路上。快要成就如佛世尊所獲得的、永不退轉的無上正覺境界了。在這些修行者中,有人依照世尊的志願去選擇並莊嚴佛國淨土,用大悲心光普遍覆護並接引要度脫的眾生,這就是你所引導化育的無上正覺境界。那些還沒有得到成佛預言的眾生,以後也都會得到授記;這一切在往後甚至像佛土微塵那樣無數的時劫裡,以及像佛土微塵那樣眾多的十方其餘世界中,在他成佛並轉動正法輪之後,都會受到稱頌與讚歎。因為這三件事,你這位善丈夫啊!真是太好了。」
法義解析
  • 此為佛陀或高位菩薩對法會聽眾的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,指具備佛緣、發心修行大乘佛法的男性眾生。
    此稱謂不僅是性別指涉,更隱含對聽法者內在善根與求道誠意的認可。

  • 此處描述菩薩修行之定力與心境。
    所謂「執自境界無怒」與「悅持無怒」,強調菩薩已證得不為外境所動的寂靜心,即便面對大地震動等希奇瑞相,依然能保持遠離嗔恚、心生法喜的安定狀態,這是請法前應具足的清淨威儀。

  • 此句為會中大眾對大悲菩薩修行資歷的詢問。
    在《悲分陀利經》的語境中,透過詢問發心時劫,用以彰顯菩薩積功累德之深厚,並作為佛陀宣說其往昔因緣與大悲願力的契機。

  • 此句為法會大眾或特定的發問者對大悲菩薩(即寶海婆羅門,釋迦牟尼佛之前身)修持歷程的探詢。
    在《大乘悲分陀利經》的脈絡中,此問旨在帶出菩薩於漫長時劫中,因其獨特的大悲願力而縮短成佛期程或於穢土成佛的特殊因緣。

  • 本句彰顯大悲菩薩(如釋迦牟尼佛)於穢土度生的殊勝願力。
    在五濁惡世中,眾生因「亂結」(煩惱)重重而造作極惡的無間罪業,內心被貪瞋癡火焚燒至「燋枯」(失去善根生機)。
    菩薩不捨此類極難度化之眾生,體現了《悲華經》系中「大悲拔苦」的核心義理。

  • 此為如來正式應答菩薩啟請的開場語。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,如來以此稱呼印可發問者的求法誠心,並準備揭示引發世界震動與降下華雨的深層因緣,即遠方世界大悲菩薩的殊勝願力與行持。

  • 此句強調大悲菩薩「初發心」的當下。
    在《悲分陀利經》的語境中,即便只是初發心,其展現出的神通與願力已足以動搖法界,顯示出大乘悲願在起步之時即具備的不思議功德,藉此激勵在場聽眾對大悲行門的信心。

  • 此為佛陀對法會大眾中男性修行者或特定對象的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》中,常作為開示重要法義或宣布授記前的發語詞,含有引發聽者專注、肯定其夙世善根的意涵。

  • 本句為勸導眾生往詣他方淨土親近佛陀。
    寶藏如來是《悲華經》系中極為關鍵的佛陀,曾為無量菩薩(如阿彌陀佛、釋迦牟尼佛的前身)授記。
    此處強調「聽誓願行門」,意指聞思佛陀過去生所發之大願與相應的修行路徑,藉此啟發大乘菩提心。

  • 此處展現諸佛之間、佛與大菩薩之間的互動儀軌。
    華敷照明如來派遣使者向「大悲菩薩」(釋迦牟尼佛前世)致意,顯示對其在五濁惡世勇猛精進、攝受難化眾生之悲願的高度認可與崇敬。

  • 此為他方佛土如來派遣使者(菩薩或善男子)向此土如來或大菩薩致意的禮儀。
    贈花為「信」象徵清淨願力的傳遞,「善哉」則是佛陀對其發心與行持的印證與褒獎,體現諸佛互相護念、法界一體的特性。

  • 此為佛陀或聖者對發菩提心、具足正見與勇猛修行者的稱呼。
    「丈夫」不限於性別,而是在法義上讚嘆其具備剛毅、無畏及能調伏煩惱的特質,符合本經鼓勵眾生勇猛發願、攝受惡世眾生的背景。

  • 此句強調菩薩初發菩提心時,若其悲願極其深廣(如寶海婆羅門所發五百大願),其功德感應力能立即震動法界,名聲傳遍無量國土。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,這不僅是聲譽的傳播,更是其願力與法界相應的體現。

  • 此為如來在開示因緣或咐囑時的呼喚語。
    在《大乘悲分陀利經》中,以此尊稱強調受教者具備勇猛精進、能行難行之德,並以此作為下文轉達問候或宣說悲願教法之承接。

  • 此為佛陀對發菩提心或行持難行之人的高度肯定。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,通常出現在眾生發下大悲願力,誓於穢世度生後,導師對其深重慈悲心的印可。
    語氣莊重且具備授記印證的性質。

  • 此為如來或使者對請法者、當機者的稱呼。
    「善丈夫」不僅是指性別上的男性,更強調其具備勇猛精進、能修持大乘法、承擔大悲願力的德行與智慧。
    在《悲分陀利經》中,此稱呼常用於印證受教者的根器,並引導其進入更深層的法義討論。

  • 此句稱讚寶海菩薩發願的殊勝性。
    在《大乘悲分陀利經》中,寶海菩薩為釋迦牟尼佛前身,「立願眼幢」象徵其大悲願力如同旗幟(幢)引導眾生,又如眼目(眼)指引迷途。
    此行為不僅是個人修行,更為後世修行大悲法門的菩薩樹立了最高典範與判準。

  • 此處為如來在宣說法要或交付囑託時的呼喚語。
    在《大乘悲分陀利經》的背景下,佛陀以此尊稱肯定聽法菩薩的善根與人格,並作為承接上文因緣、開啟下文教誡的連接詞,展現佛陀對修道者威儀與願力的期許。

  • 此處為如來對發心修行者或聽法大眾的極度讚許。
    在《大乘悲分陀利經》的脈絡下,這類讚歎通常出現在眾生發起勇猛的大悲願心,願意在穢土度化苦難眾生之後,導師以此「善哉」印可其功德與正願。

  • 此為佛陀或菩薩對法會大眾中具足善根、勇猛修持者的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,強調聽法者應具備的大乘悲願與求法德性,以此稱號引發聽者內心的自覺與莊嚴。

  • 此句描述菩薩大悲願力成就後的果德。
    透過「佛土微塵數」與「阿僧祇劫」的重疊使用,極大化地量化了功德影響的時間長度與空間廣度。
    這不僅是名聲的傳播,更是其救度願力在法界中無處不在的體現,符合本經彰顯大悲願行不可思議功德的語境。

  • 此為佛陀對受記菩薩(寶海婆羅門)的進一步稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,「善丈夫」與「善男子」同為對具足善根、勇猛修持者的尊稱,強調其具足承擔如來家業與行持大悲願力的剛毅特質。

  • 此句描述菩薩大悲行願的攝受力。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,寶海菩薩(釋迦牟尼前身)不僅自身發願,更具備強大的教化能力,使無量眾生發起菩提心並堅固不退(住其中)。
    這展現了菩薩悲願中「利他」的具體實踐與成果。

  • 此句描述修行者即將達到成佛的果位。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調菩薩因其深廣悲願,其修行功德趨向圓滿,進入「不退轉」的決定位,必然成就佛陀(世尊)所證得的最高覺悟。

  • 此句說明菩薩依循寶藏如來的指引,將誓願轉化為具體的莊嚴國土與攝化眾生之行。
    在《悲華經》系語境中,強調「願」與「土」的關聯,菩薩透過大悲心的照拂,在各自選取的時空(淨土或穢土)中攝取眾生,這正是成就阿耨多羅三藐三菩提的實踐過程。

  • 此句體現大乘菩薩道的普遍救度精神與必然結果。
    在《悲分陀利經》的大悲願力框架下,授記並非少數人的專利,而是隨順眾生發心與大悲願行的成熟,最終皆能獲得如來對其成佛路徑的印證與預言。

  • 此句描述菩薩成佛後功德影響的時空廣度。
    在《大乘悲分陀利經》的授記語境中,強調發大悲願者其名聲與法化的影響力,能橫跨微塵數世界(空間)與阿僧祇劫(時間),體現願力引發的無限果報。

  • 此句為如來對菩薩的訓勉語,總結前文所述之三種功德或因緣(三事),以此作為授記或進一步開示的依據。
    「三事」於本經語境中通常指菩薩修行中特定的願力、行持與智慧,是成就佛道之關鍵資糧。

  • 此為佛陀對於前文所述菩薩發願與攝化眾生之行的高度讚嘆。
    在《大乘悲分陀利經》中,這類印可通常標誌著對大悲願力的極度肯定,認為其行為與如來本意契合無間。

名相註解
  • 境界:修行者所證得或覺知的精神領域、層次。
  • 無怒:梵語 akrodha,指不生嗔恨心,是菩薩慈悲心的表現。
  • 發菩提心:發起追求無上正覺、廣度眾生的心願。
  • 幾時:詢問時間之久暫,此處指修行時劫。
  • 五濁惡世:指劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁五種穢惡充滿的世界。
  • 亂結:指纏縛眾生身心的種種煩惱雜亂結縛。
  • 造無間者:指造作五無間罪(殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧)應墮阿鼻地獄者。
  • 適始初發:剛剛開始發起,強調修行位階的起始點。
  • 誓願行門:指成就佛道所立下的志願與實踐的方法。
  • 具大悲菩薩:指具足大悲願力的菩薩,此處特指在惡世修行的釋迦牟尼佛因位。
  • 具大悲:具備救拔一切眾生苦難的廣大悲心。
  • 大悲之意:以悲心為發起願力的根本核心。
  • 願眼幢:願力如引導方向的眼目,又如高聳的旗幢。幢(dhvaja)象徵法義的尊勝與不倒。
  • 當來世:未來世。
  • 名稱:此處指佛菩薩的名號或名聲。
  • 住其中:指心志安定、不退轉地安住於追求成佛的道心中。
  • 願取:依誓願而選取、成就。
  • 攝取:接引、含容並救護眾生。
  • 眾生:指一切有情識的生命。
  • 稱譽:稱揚讚嘆。

「善男子!彼二菩薩摩訶 薩,執自境界無怒、悅持無怒,問彼華敷照 明如來:『世尊!彼大悲菩薩摩訶薩,發菩提心 幾時?彼大悲菩薩行菩薩行來幾時?乃能取 五濁惡世亂結重時造無間者,乃至集不善根 心意燋枯而攝度之。』華敷照明如來告言:『善 男子!彼大悲適始初發阿耨多羅三藐三菩提 心。善男子!汝等可至耐提蘭世界,奉見恭敬 親近寶藏如來、應供、正遍知,聽誓願行門無 畏法。以吾言致問於彼具大悲菩薩摩訶薩, 作如是言:「善男子!華敷照明如來致問於汝, 遣此月樂無垢華為信,又與汝善哉。汝善丈 夫!如是初發心大悲名聲流布,十方佛土微 塵數餘世界中得大悲名。是故善丈夫!歎汝 善哉。又汝善丈夫!乃能為後具大悲求菩薩 摩訶薩,汝以大悲之意立願眼幢。是故善丈 夫!歎汝善哉。又汝善丈夫!於當來世佛土微 塵數阿僧祇劫,名稱周遍佛土微塵數十方 餘世界中。又汝善丈夫!勸化多阿僧祇億那 由他百千眾生,於阿耨多羅三藐三菩提皆 住其中。將至世尊所得不退轉阿耨多羅三 藐三菩提。其中有從世尊所願取莊嚴佛土, 以大悲光遍覆所度眾生而攝取之,是汝所 化阿耨多羅三藐三菩提。眾生未得授記者, 彼亦於後當得授記;彼一切於後乃至佛土微 塵數阿僧祇劫,於十方佛土微塵數餘世界 中,當得成佛轉正法輪已當讚歎稱譽。以是 三事故,汝善丈夫!甚為善哉。』」

14
白話直譯
那時,眾多億數菩薩同聲對佛說:『世尊!我等亦欲往詣彼耐提蘭佛土,奉見恭敬親近寶藏如來、應供、正遍知,並見彼由如來以三事讚嘆「善哉」、授以此月樂無垢花為憑信之善丈夫。善男子!其時彼華敷照明如來告知:『去吧,善男子!應知是時。善男子!你們在彼寶藏如來處,聽受宣說誓願行門無畏法。』善男子!爾時彼二菩薩,安住自境界無嗔,欣悅受持無嗔,從華敷照明如來處領受月樂無垢花,與多億菩薩同發等華佛土,忽而不現,於一念頃抵此耐提蘭佛剎閻婆羅園,詣寶藏如來處。
白話口語化新譯
那時候,有成千上萬億的菩薩一同開口對佛陀說:『世尊!我們也想前往那個耐提蘭佛土,去拜見、恭敬並親近寶藏如來(應供、正遍知),同時也想見見那位善男子,他就是被如來用三件事稱讚「做得好」,且被授予月樂無垢花作為憑信的人。善男子啊!那時,華敷照明如來對他說:『去吧,善男子!應當了解現在正是時候。善男子啊!你們在那位寶藏如來那裡,聽受關於菩薩誓願修行的無畏法門。』。善男子啊!這時,那兩位菩薩守持著無嗔恨的修行境界,滿心法喜地保持無嗔,從華敷照明如來那裡接過月樂無垢花,帶領多億位菩薩一起從等華佛土出發。他們的身影突然消失,在一個念頭的時間內就抵達了這個耐提蘭佛剎的閻婆羅園,來到寶藏如來面前。
法義解析
  • 此句描述法會中大眾感應佛陀神力或聽受教法後,集體生起渴仰與請問之心。
    多位菩薩「同聲」齊發,顯現出法會現場氣氛之肅穆莊嚴,以及眾生對佛法共鳴的深刻程度,為後續正式請法或讚歎做鋪墊。

  • 此句描述他方世界大眾(如菩薩或天龍大眾)因感應到授記盛事,生起欲往耐提蘭佛土瞻仰佛陀與受記菩薩的渴仰心。
    經中特別強調「三事善哉」與「授華為信」,這是寶藏如來印證寶海菩薩(釋迦牟尼前身)發起五百大願的關鍵儀軌,象徵其願力已獲十方諸佛認可。

  • 此為佛陀對法會大眾或特定修行者的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂常用於轉入核心教義、發願或授記等關鍵時刻,象徵受教者具備清淨善根,足以承擔甚深法義。

  • 此為如來對下屬菩薩或善男子的囑咐。
    在《悲分陀利經》中,佛陀令弟子往赴他方世界(如娑婆世界),通常是為了見佛、聽法或進行佛事交流。
    這展現了諸佛國土間互通信息、互相印證願行的法界規律。

  • 此句為佛典中常見的啟請或開示結語,意指當前的因緣已經具足,是採取行動、前往某處或宣說深法的契機。
    在本經語境中,多用於如來認可大眾往詣他方佛土瞻仰授記的請求。

  • 此為佛陀對與會菩薩或大眾的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此稱謂用於引導聽者進入更深層的法義闡述或授記過程,象徵聽法者具備清淨善根與堅定志向,足以承擔如來的大悲教法。

  • 此句為如來指引菩薩眾前往寶藏如來座下修學。
    寶藏如來是本經(及相關《悲華經》)中極為關鍵的佛陀,曾在過去生中為諸菩薩授記。
    此處強調「誓願行門無畏法」,指出大乘修行的核心在於發大誓願、行大悲行,且在救度眾生中具足四無所畏之智慧勇氣。

  • 此為佛陀對請法者或聽法大眾的正式稱呼。
    在《悲分陀利經》中,此稱謂強調修行者具備修習大乘悲心與發起宏大誓願的善根,是用以引發後文重要教法或授記的呼喚語。

  • 此段描述上方世界菩薩受命跨越國土的過程。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,「無怒」不僅是情緒的控制,更是與佛土清淨相應的「境界」。
    菩薩具足神足通,能於極短時間內(一念之頃)橫跨廣大虛空,體現了大乘佛教時空相即、願力無礙的特質。
    此行是為了致敬並見證寶藏如來與寶海梵志(釋迦前世)之殊勝因緣。

名相註解
  • 多億:形容數量極其龐大,非確指某一具體數字。
  • 告:尊長對下位的教示。
  • 宜知:應當知道、應當明瞭。
  • 自執境界:指修行者自心所證、所安住的精神狀態或果位。
  • 月樂無垢花:一種清淨莊嚴的寶花,常作為佛國使者的憑信或供養物。
  • 一念之頃:極短暫的時間,形容神力迅疾。
  • 耐提蘭佛剎:本經中特定的佛國名稱。

「爾時多億菩薩 同聲白言:『世尊!我等亦欲至彼耐提蘭佛土 奉見恭敬親近寶藏如來、應供、正遍知,及見 彼善丈夫,所可如來以三事善哉,以此月樂 無垢華為信者。』善男子!時彼華敷照明如來 告言:『往,善男子!宜知是時。善男子!汝等於彼 寶藏如來所,聽說誓願行門無畏法。』善男子! 爾時彼二菩薩,自執境界無怒,悅持無怒, 從彼華敷照明如來所,取月樂無垢花, 與多億菩薩俱發彼等華佛土,忽然不現, 一念之頃至此耐提蘭佛剎閻婆羅園,詣寶 藏如來所。

15
白話直譯
爾時一切耐提蘭佛土,充滿如是大乘菩薩,及求辟支佛乘、聲聞乘之善男子等,天乃至摩睺勒,譬如甘蔗、竹葦、稻麻、叢林成熟充滿。爾時此耐提蘭佛土,趨向大乘之善男子乃至摩睺勒充滿其中。彼諸菩薩頂禮寶藏如來足,以種種誓力與菩薩神通供養畢。那些菩薩亦在寶藏如來前看見婆羅門,又見一切大眾合掌而住,稱揚讚歎。彼諸菩薩生起此念:「這便是華敷照明如來授予那位大悲菩薩的月樂無垢華。」諸菩薩從寶藏如來處轉向婆羅門,將願樂無垢花授予他,說道:『善丈夫!華敷照明如來以此願月樂無垢花授予汝作為憑信。善丈夫!給予你稱讚「善哉」,乃至如前所說,以三種事由稱讚「善哉」。』
白話口語化新譯
那時整個耐提蘭佛土,到處都是發大乘心的菩薩,以及追求辟支佛果、聲聞果位的善男子,還有天神直到摩睺羅伽。那種擁擠密集的程度,就像長滿了甘蔗、竹子、蘆葦、水稻、大麻或茂密叢林一樣。那時,這個耐提蘭佛土中,修習大乘的善男子直到摩睺勒等眾生充滿其中。這些菩薩跪拜頂禮寶藏如來的雙足,並以各種誓願力量與菩薩的神通力完成供養。那些菩薩也在寶藏如來面前看到了那位婆羅門,並看到全場大眾都恭敬合掌,在那裡不斷地稱讚表揚。在場的菩薩們都生起這樣的想法:「這朵月樂無垢華,就是華敷照明如來送給那位大悲菩薩的啊。」。那些菩薩從寶藏如來那裡轉向婆羅門,將「願樂無垢花」送給他,並說道:『善丈夫!華敷照明如來將這朵代表願力的月樂無垢花交給你,作為授記的憑證。善男子!為你授與「善哉」的讚嘆,就如同前面所說的內容,以這三件事來稱讚你做得好。』
法義解析
  • 此句描述耐提蘭佛土(即《悲華經》之刪提嵐世界)在寶藏如來授記大悲菩薩時,十方聖眾雲集的盛況。
    經文以「甘蔗、竹葦、稻麻、叢林」等常見植被為喻,形容三乘(菩薩、緣覺、聲聞)聖眾與天龍八部數量極多,展現了佛法化導的廣度與授記盛事的稀有性。

  • 本句描述耐提蘭世界中,發菩提心修大乘法的眾生遍滿佛土,展現出「悲分陀利」(大悲白蓮花)法門感召下的殊勝氣象。
    眾菩薩對寶藏如來的供養不僅是形式上的,更強調以「誓力」(本願力)為內核,與菩薩神通相結合的深層法供養。

  • 此處描述法會現場的景況,重點在於「婆羅門」(即釋迦牟尼佛往昔因地的大悲菩薩)在寶藏如來面前所引發的莊嚴感應。
    大眾合掌讚歎,顯發了其發心誓願的希有難得,令在場菩薩眾生起清淨信心與隨喜功德。
    在《悲分陀利經》中,此婆羅門的誓願是本經悲心教法的核心起點。

  • 此處描述會中菩薩見證瑞相與供養後的心理反應。
    在《大乘悲分陀利經》的敘事中,不同世界的如來常互派使者致意,透過如「月樂無垢華」這類的殊勝供養,顯示佛佛道同、互相印可。
    菩薩們的這番心念,體現了對大悲菩薩(釋迦牟尼因位)功德的崇敬與對他方佛土感應的確認。

  • 此處描述菩薩受寶藏如來教化後,與關鍵人物(婆羅門,即後來的寶海大臣或相關誓願者)的互動。
    贈與「願樂無垢花」象徵清淨願力的傳遞與授記的緣起,體現了大乘菩薩依願力攝受眾生的經義。

  • 此句描述如來印證菩薩願力的具體動作。
    在《大乘悲分陀利經》的授記儀式中,如來授予特定的瑞花(月樂無垢花)不僅是物質的贈與,更是法界對菩薩「五百大願」真實不虛的權威認可,此花即成佛之保證與憑信。

  • 此為佛陀對法會大眾或特定對象的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)中,常用此詞讚嘆發菩提心、勇猛精進的修行者,強調其具備承擔如來家業的剛毅與德行。

  • 此處「善哉」是佛陀對修行者願行的高度認可。
    所謂「三事善哉」,通常指讚歎菩薩發心之善、所立誓願之深、以及修行法門之正。
    在本經語境中,特指寶藏如來對大悲菩薩(釋迦因地)為救度濁世眾生所發極重誓願的印證與褒獎。

名相註解
  • 大乘菩薩:發心求無上正等正覺的修行者。
  • 辟支佛乘:指觀察十二因緣而獨自覺悟的緣覺乘。
  • 聲聞乘:指聽聞佛陀教法、修習四諦而覺悟的清淨聖者。
  • 摩睺勒:即摩睺羅伽,天龍八部之一,大蟒神。
  • 甘蔗、竹葦、稻麻、叢林:佛經中常用以形容數量極其眾多、密集且充滿空間的經典譬喻。
  • 大乘:即薩婆若(一切智)之教,以成佛、度眾生為目標的佛法體系。
  • 誓力:菩薩依本願所產生的威德力量。
  • 合掌:兩手掌相合,象徵心神合一、虔誠敬禮的印契。
  • 大悲摩訶薩:指具足廣大慈悲心的大菩薩,於此經脈絡特指釋迦牟尼佛的前身。
  • 願樂無垢華:象徵依清淨誓願所生之法花,具莊嚴與清淨義。
  • 與:給予、授予。
  • 為信:作為憑證、憑信。

「爾時一切耐提蘭佛土充滿如 是大乘菩薩,求辟支佛乘、求聲聞乘善男子等, 天乃至摩睺勒,譬如甘蔗、竹葦、稻麻、叢林成 熟充滿如是。於爾時此耐提蘭佛土取大乘 善男子乃至摩睺勒充滿其中,彼諸菩薩頭 面禮寶藏如來足,以種種誓力菩薩神通供 養已。彼諸菩薩亦寶藏如來前見婆羅門,又 見一切大眾合掌而住稱譽讚歎。彼諸菩薩 生如是念:『是彼大悲摩訶薩所可華敷照明 如來與此月樂無垢華者。』彼諸菩薩從寶藏 如來所迴向婆羅門,以願樂無垢華與之,而 作是言:『善丈夫!華敷照明如來以是願月樂 無垢華與汝為信。善丈夫!與汝善哉,乃至如 前所說,以三事善哉。』

16
白話直譯
又諸花雨降於空無佛陀之國土,以種種妙音充滿彼等空虛佛剎。即:佛聲、法聲、僧聲、寂滅聲、無為聲、波羅蜜聲、根力聲、無畏聲、神通聲、無行聲、無生聲、無滅聲、寂靜聲、恬淡聲、大慈聲、大悲聲、無生法聲、授職聲、登地聲、純說大乘聲。彼種種華雨,以此妙音遍滿彼諸無佛之國土。又於那些空無佛土中,具大神通威德且於深法得自在、隨本願為度眾生而處於其中的菩薩們,聞此聲後,承接佛之威神,依本願誓力發起神通,迅速如同壯士伸臂之間,如是諸菩薩自空佛剎出發,抵達此耐提蘭佛土。彼諸菩薩以種種菩薩神通供養寶藏如來畢,並供養彼諸大眾已,隨其所得之處各坐聽法。
白話口語化新譯
另外,種種花雨降落在那些沒有佛陀住世的國土中,並以各種悅耳的音聲充滿了那些空虛的佛剎。也就是:佛陀的名聲、教法的名聲、僧團的名聲、涅槃寂滅的聲音、無為法的聲音、圓滿波羅蜜的聲音、五根五力的聲音、四無所畏的聲音、神通的聲音、無所執行的聲音、不生不滅的聲音、寂靜的聲音、恬靜淡泊的聲音、大慈大悲的聲音、無生法忍的聲音、授與職位的聲音、登上菩薩地位的聲音,以及純粹演說大乘教法的聲音。那漫天落下的各種寶花雨,帶著這美妙的聲音,傳遍了那些沒有佛陀住世的國土。另外,在那些沒有佛住世的國土中,有一些具備大神通與威德、對深奧法義圓滿自在,並為了度化眾生而依願力待在那裡的菩薩們。他們聽到這聲音後,藉著佛陀的威神力並依靠自己往昔的誓願力,在當地發起神通,速度快得就像強壯的人伸出胳膊那麼短暫,就這樣從空無佛的世界來到了這個耐提蘭佛土。那些菩薩運用各種菩薩神通供養寶藏如來後,也同樣供養了在場的大眾,隨後就在各自安排好的位置坐下聽聞佛法。
法義解析
  • 此句描述菩薩願力引發的殊勝瑞相。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,瑞相不僅限於當下道場,更波及「空佛土」(無佛出世的世界)。
    「華雨」象徵供養與莊嚴,「善聲」則象徵法音宣流,意指大悲菩薩的功德能感應並加持到無佛度化的荒蕪世界,為彼處眾生種下解脫因緣。

  • 本句列舉諸菩薩於淨土或定中所聞的種種清淨法音。
    這些聲音代表了從基本的三寶到大乘特有的修證境界(如波羅蜜、無生法忍、登地等),體現了《大乘悲分陀利經》強調大悲心與大乘(摩訶衍)教法的殊勝。
    法音能令聞者證入空性、成就大悲。

  • 此句描述菩薩發願或如來授記時引發的感應神變。
    在《大乘悲分陀利經》中,天雨曼陀羅華等瑞相常伴隨法音,甚至能遠及「空佛土」(無佛出世的世界),令該處眾生聞聲獲益。
    這體現了大悲願力跨越時空的攝受功能。

  • 此段描述他方世界「空佛土」中的菩薩感應。
    即便在無佛出世的國土,仍有大菩薩依慈悲本願留駐化度。
    當受佛神力加持與往昔誓願激發時,菩薩能跨越時空限制,展現大小相即、速疾往還的神通。
    這體現了《悲分陀利經》中法界諸佛菩薩大悲心波相互感應、不違本誓的深刻義理。

  • 此處描述外方世界而來的菩薩眾完成禮儀後的行為。
    在《大乘悲分陀利經》的敘事中,菩薩不僅供養佛(寶藏如來),亦平等供養與會大眾,展現大乘菩薩法界一體的慈悲。
    『隨所得處』指依據其功德位次或神力所化現的法座安置身心,進入聞法狀態。

名相註解
  • 空佛土:指沒有佛陀出世、沒有正法流傳的世界,又稱無佛世。
  • 善聲:指清淨、悅耳且能傳達佛法義理的音聲。
  • 佛法僧聲:指宣揚三寶功德的法音。
  • 無為聲:指超越生滅、因緣造作的寂滅法性。
  • 根力聲:指五根(信進念定慧)與五力。
  • 無畏聲:指佛或菩薩的四無所畏。
  • 惔怕聲:惔怕即恬淡,指心境寂靜、無欲無求。
  • 無生法聲:指悟入諸法不生不滅的無生法忍。
  • 授職聲:指菩薩受灌頂職位,預備補佛位的音聲。
  • 深法:指大乘甚深空性或大悲願行之理。
  • 自在:指修行者通達法義、不為煩惱或境界所拘束的境界。
  • 本願:菩薩在因地修行時所發起的根本誓願。
  • 菩薩神通:菩薩依禪定與智慧力所發起的超自然能力,如化現供養雲等。
  • 隨所得處:依據各自應得的位置或神力感應之處。

「又諸華雨雨空佛土中, 以種種善聲充滿彼諸空佛剎中。謂:佛聲、法 聲、僧聲、滅聲、無為聲、波羅蜜聲、根力聲、無 畏聲、通聲、無行聲、無生聲、無滅聲、寂靜聲、 惔怕聲、大慈聲、大悲聲、無生法聲、授職 聲、登地聲、純說摩訶衍聲。彼種種華雨,以是 善聲遍滿彼諸空佛土中。又於彼空佛土中, 有大神通及威德於深法得自在諸菩薩隨 本願為度眾生故在其中者,彼聞是聲已,承 佛威神隨本願以為誓力,於彼發神通,速疾 猶若壯士伸臂之頃,如是彼諸菩薩發空佛 剎至此耐提蘭佛土。彼諸菩薩以種種菩薩 神通,供養寶藏如來訖,并供養彼諸大眾 已,隨所得處各坐聽法。

大乘悲分陀利經大師授記品第二十

18
白話直譯
「善男子!爾時海濟婆羅門國大師,以彼願樂無垢花供養寶藏如來後,對佛言:「唯願世尊,授我無上正等正覺記。」善男子!寶藏如來即入電燈三昧,以此三昧力使耐提蘭佛土悉成七寶。一切山林、樹木、瓦礫與大地悉現七寶。隨順眾生助益善思惟之需要,為坐而聽法者隨應現身。其中身現青、黃、綠、紫、赤、黑、白,或現如風、火、空、野馬、冰、沫、山、梵天、帝釋、華、金翅鳥、龍、師子、日、月、星辰,或現身為白骨。隨彼助善思惟之聽法眾生,各自如是見其自身。善男子!其中眾生如見自身,見寶藏如來身亦然。善男子!彼時大眾見婆羅門國大師坐於寶藏如來前七寶千葉華臺上。善男子!其中眾生無論在地、山或空中者,每一位眾生皆見寶藏如來坐在自己面前,全心注視自己並為自己說法。
白話口語化新譯
「各位善男子!那時,海濟婆羅門國大師用那朵願樂無垢花供養寶藏如來之後,對佛陀說:「請求世尊,為我預言未來成就無上正覺的果位。」。善男子啊!寶藏如來隨即進入名為「電燈」的禪定,藉著這份定力,讓整個耐提蘭佛土都轉化為七寶組成的世界。所有的山林、樹木、瓦礫和大地,全都顯現出七寶莊嚴。為了助益眾生的善思惟,並根據那些坐著聽法者的根機,佛陀隨應現身在他們面前。大眾之中,有的身體顯現出青、黃、綠、紫、紅、黑、白等顏色,有的呈現像風、火、虛空、陽焰、冰塊、泡沫或大山般的狀態,有的像梵天、帝釋天、鮮花、金翅鳥、龍、獅子或日月星辰,甚至有的顯現為白骨。這些坐著聽法的眾生,隨著各自修持善思惟的助緣,都看見自己的身體呈現出這些不同的景象。善男子啊!那裡的眾生就像看見自己的身體一樣,看見寶藏如來的色身也是如此清晰、無礙。善男子啊!那時大眾看見婆羅門國大師,就坐在寶藏如來面前的七寶千葉蓮花臺上。具備善根的男子啊!那裡的眾生有的坐在地上、有的在山上、有的在空中,每一位眾生都看見寶藏如來就坐在自己面前,專注地看著自己並為自己演說佛法。
法義解析
  • 此為佛陀對法會中大眾的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,特指能發菩提心、領受大乘悲心教法,且於佛法中種下善根的人。
    這也是佛陀開示重要法義前的警覺稱呼。

  • 此句描述寶海婆羅門(即釋迦牟尼佛前身)在發起大悲五百願後,正式向寶藏如來請求授記。
    海濟婆羅門(寶海)作為引導眾生發心的導師,以象徵清淨願力的瑞花為供養,體現了從發願到求證的修行次第,是本經授記品的核心轉折點。

  • 這是佛陀對聽法大眾或請法者的正式呼喚語。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此稱呼隱含了對當機者具備修習大悲願力、能受持大乘甚深教法之資質的肯定,通常作為宣說核心義理或授記前的起頭。

  • 本句描述寶藏如來顯現神通力的過程。
    如來透過進入特定的「三昧」(定),能隨心所欲轉變外境質感。
    將國土化為「七寶」,象徵轉染成淨,以此殊勝景象攝受眾生,使其對大乘生起信心。
    此定名為「電燈」,意指其光明迅疾如電,能瞬間破除黑暗與照亮法界。

  • 此處描述寶藏如來或大悲菩薩威德引發的淨土依報與正報莊嚴。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,穢土轉為「七寶」象徵心淨則國土淨;「隨應現身」則體現了佛菩薩隨眾生根機與助道因緣(助善思惟)而施教的慈悲與法力。

  • 此句描述佛陀授記時出現的希有神變與眾生心識的感應。
    透過「助善思惟」,聽法大眾進入三昧或受佛神力加持,使其心相外顯於身,或以此對治執著(如見白骨對治貪欲,見沫見野馬感悟無常虛幻)。
    這體現了《大乘悲分陀利經》中「萬法唯心」與「隨機示現」的法義,證明授記盛會之功德能引發眾生深層的內證與覺受。

  • 此為佛陀對聽法者的正式呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂意在喚起當機者之注意,預示即將宣說關乎「大悲行門」或「菩薩願力」之重要教法,肯定其具備趨向大乘之善根。

  • 此處描述寶藏如來入「電燈三昧」後顯現的依正莊嚴境象。
    眾生見佛身如見己身,象徵佛我無二、法界平等。
    在《悲分陀利經》的語境中,這代表如來慈悲願力使眾生感官淨化,能直觀如來相好,如同近觀自身般親切、清晰且無有隔閡。

  • 此為佛陀對與會者或啟請者的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,如來以此稱謂作為開示核心法義或進行授記的發端,象徵聽法者具備清淨善根,足以荷擔如來家業與大悲願力。

  • 此處描述寶海婆羅門(釋迦牟尼佛前身)受記時的神聖法座。
    在《大乘悲分陀利經》中,菩薩受記成佛前,其法座的莊嚴(七寶、千葉)象徵其悲願圓滿與佛果的可期,這也是寶藏如來印證其功德的視覺呈現。

  • 此為佛陀或菩薩對聽法大眾中男性的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境下,強調聽眾具備大乘佛性的善根,能受持大悲法門與往生淨土的願力。

  • 此段描述佛陀不思議的神通力與法界圓融的教化。
    佛以一音演說,眾生隨類各解,且感官上皆覺得佛陀是單獨對自己示現並教導。
    這體現了《華嚴》與《悲分陀利》經系中「隨心應量」與「處處皆現」的法界實相,顯示佛陀平等無差別的慈悲與對機施教的自在。

名相註解
  • 電燈:三昧之名,喻指此定之光明與作用極其迅速敏銳。
  • 七寶:指金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珍珠、玫瑰等七種珍寶,象徵佛土清淨殊勝。
  • 善思惟:正當的思慮,指與解脫道相應的正確思考。
  • 隨應現身:佛菩薩根據眾生的根機、業力與因緣,化現出最適當的形象來接引或說法。
  • 野馬:梵語 mṛgatṛṣṇikā,指陽焰,比喻幻景、不實。
  • 梵:梵天,初禪天之主。
  • 釋:帝釋天,忉利天之主。
  • 伽樓羅:金翅鳥,天龍八部之一。
  • 野馬、冰、沫:皆為大乘經典中常用於比喻諸法無常、幻化不實的意象。
  • 助善思惟:輔助正法修行之正確禪觀或思惟。
  • 如來身:佛的色身或法身,此處指在淨化後的國土中所顯現的殊勝相好。
  • 婆羅門國大師:指寶海婆羅門,為此經中發願的核心主角。
  • 千葉華臺:擁有千片花瓣的蓮花座,象徵極其尊貴與覺悟的境界。
  • 盡意:全神貫注、一心一意。
  • 說法:宣說佛法教義。

「善男子!爾時海濟婆羅門國大師,以彼願樂 無垢華供養寶藏如來已,白佛言:『唯願世 尊,授我阿耨多羅三藐三菩提記。』善男子!時 寶藏如來即入三昧,名曰電燈,以是三昧令 一切耐提蘭佛剎變成七寶。一切山林、樹木、 瓦礫及地,盡現七寶,隨彼眾生所可助善思 惟,坐聽法者隨應現身。其中有身現青、有黃、 有綠、有紫、有赤、有黑、有白,有身現如風,有 現如火,有現如空,有現如野馬,有現如氷, 有現如沫,有現如山,有現如梵,有現如釋,有 現如華,有現如伽樓羅,有現如龍,有現如 師子,有現如日,有現如月,有現如星,有現身 白骨,隨所助善思惟眾生,坐聽法者彼如是 見自身。善男子!其中眾生如見自身,見寶藏 如來身亦復如是。善男子!時彼大眾見婆羅 門國大師於寶藏如來前七寶千葉華臺上 坐。善男子!其中眾生有於地坐山空中者, 彼一一眾生如是見寶藏如來在我前坐,盡 意視我為我說法。

19
白話直譯
「善男子!爾時寶藏如來、應供、正遍知,讚嘆海濟婆羅門言:「善哉,善哉!大悲大婆羅門,汝亦以大悲為饒益、照耀世間無量眾生故,顯現為婆羅門。譬如成就妙華剎土,種種色、香、觸、葉、莖、根、德,悉為良藥。其中有花的香氣與色彩照徹百由旬者,有二百由旬、三百由旬者,略說其中有花香與色澤乃至照徹四天下世界。其處眾生聞此花香,盲者重見,聾者重聽,乃至諸根殘缺者悉得完具。若眾生為四百四種病所困,聞此香已,身病即除。其中眾生有狂顛錯亂、喪失理智者,聞此華香即恢復本心。此華剎中湧出一分陀利華,質如堅固金剛,琉璃為莖且有百道彎曲,黃金為葉,馬瑙為鬚,花臺為赤真珠,高八百四十萬由旬,縱廣皆十萬由旬。此分陀利之香氣與色光,徹照遍及十方佛剎微塵數世界。婆羅門!於彼十方佛剎微塵數世界中眾生,為四大不調身病所困,諸根不具、狂亂癲倒、失意志心者,彼等眾生見分陀利光、聞其香後,一切疾患消除,逮得本心。若眾生久死而骨節未散,分陀利光映照骸骨且妙香熏觸後,彼等骸骨隨即復活,康復起身見諸親屬,與之共遊園林嬉戲,享受五欲自娛,隨後止於聚會。自彼處命終後悉生梵天,於中長久住世壽命無量,從彼處命終後不生餘處。婆羅門!如彼成華剎,此大眾猶如旭日初升,眾華開敷而香氣色澤顯現,其高百由旬,乃至高千由旬,為眾多眾生除去種種病苦。正是如此,你這善男子!我如佛陀慧日出現於世,猶如日出光照眾花,使其悉皆綻放,光色明淨,除滅眾生種種病苦煩惱。善丈夫!我現今出世亦是如此,以大悲光明遍覆眾生,啟發眾生先種植善根,又以三種地建立眾生;你也勸化無量無數眾生向於無上正等正覺,令其安住其中並引導至我處。那些眾生皆在我面前各自發願選取佛土,有的選取淨土,有的選取不淨土,我也隨即為他們授記。善丈夫!有些菩薩在我處,選取淨土、清淨意樂、易於教化且已種善根之眾生而攝受度化,這雖名菩薩摩訶薩,卻不具大丈夫行,心中亦無大悲。彼諸菩薩非為悲憫一切眾生故求無上正等菩提,唯取清淨佛土而捨棄困厄眾生。有菩薩見及有聲聞、辟支佛乘眾生的佛土,彼等菩薩意無善巧智慧,立下如是誓願:我等當於無聲聞、辟支佛,無積集不善根,無女人,無地獄、畜生、餓鬼的佛土中,成就無上正等正覺。(無有)聲聞、辟支佛,唯為求大乘菩薩純說大乘法。求我證得菩提後,獲長壽命並久住多劫,為意樂清淨、易於教化之善根眾生說法。因此那些菩薩心無善巧智慧,所以不稱為摩訶薩。
白話口語化新譯
「善男子啊!這時,寶藏如來、應供、正遍知佛陀,對海濟婆羅門稱讚道:「太好了,太好了!具足大悲心的大婆羅門啊,你也同樣為了利益與照亮世間無數的眾生,才以婆羅門的身分出現。就像成就了一座美妙的花之國度,其中的各種顏色、香氣、觸感,乃至葉子、莖幹、根部與特質,全都是救人的良藥。那裡有些花的香氣和色澤可以傳遍並照耀一百由旬的範圍,有的能達到兩百由旬、三百由旬,簡單來說,其中的花朵香氣與光色甚至能遍及整個四天下世界。那裡的眾生聞到這種花香後,失明的人能看見,耳聾的人能聽見,甚至所有肢體感官殘缺的人,都重新獲得了健全的身心。那些被各種各樣疾病困擾的眾生,只要聞到這種香氣,身上的病痛就會立刻消失。那裡的眾生如果有精神錯亂、心智失常的,只要聞到這種花的香氣,就能找回原本清醒的心念。這座花之國度中湧現出一朵大白蓮花,質地像金剛石一樣堅固,琉璃做成了一百個彎曲的莖,葉子是黃金,花鬚是瑪瑙,花臺則是紅真珠。它高達八百四十萬由旬,長寬各是十萬由旬,這朵蓮花的香氣與光芒,徹底照亮並遍布了十方世界。婆羅門啊!在那些像十方佛土微塵數目一樣多的世界裡,有眾生正被身體四大不和的疾病困擾,或是五官肢體殘缺、精神狂亂失常、喪失神志。這些眾生只要見到分陀利花的光芒並聞到香氣,所有的病痛都會消除,並恢復清淨的本性。有些眾生雖然死去很久但骨節還沒散開,當分陀利華的光芒照到骸骨、妙香熏染觸及後,這些骸骨立刻復活,康復後起身見到親屬,和他們一起去園林遊玩,享受五欲的快樂。在這次聚會結束、生命終止後,他們都往生到梵天,在那裡長久居住且壽命無量,從那裡死後也不會再墮入其他惡道。婆羅門啊!就像那個成華世界一樣,這裡的大眾彷彿初升的太陽,各種寶華盛開,散發出清淨的香氣與色彩。這些華朵有的高達一百由旬,甚至高達一千由旬,能為許多眾生治癒各種疾病。就是這樣的,你這位善丈夫!我就像佛陀那智慧的太陽出現在世間一樣,好比太陽升起時光芒照耀各種花朵,讓花朵全部綻放開來,顯得明亮清淨,並消除眾生身上各種病痛與內心的煩惱。善男子啊!我現在出現在世間也是這樣,用慈悲的光明遮護所有眾生,引導他們先種下善的根基,再用三種層次的境界來安置眾生;你也同樣勸導化度了無數的眾生追求佛果,讓他們穩定地修行,並帶領他們來到我這裡。那些眾生都在我面前各自發下誓願,選擇未來要成就的佛國土地;有人選擇清淨的國土,有人選擇不清淨的國土,而我也依照他們的願望為其預言授記。具德的男子啊!有些菩薩在我這裡,只挑選清淨的佛土,去度化那些心思純淨、容易教化且已經種下善根的眾生。雖然他們被稱為大菩薩,但這稱不上是大丈夫的行徑,在他們心中也沒有真正的廣大悲心。那些菩薩並不是為了悲憫所有眾生才追求無上覺悟,他們只是選擇攝受清淨的佛國,而捨棄了處於困苦災難中的眾生。有些菩薩想要在有聲聞和緣覺乘眾生的國土修行,但這些菩薩缺乏善巧智慧,所以發願說:我們要在沒有二乘修行者、沒有造作惡業的人、沒有女性,也沒有地獄、畜生、餓鬼等惡道的純粹淨土中,成就無上正覺。那裡沒有聲聞與緣覺二乘,專門為志求大乘的菩薩們純粹宣說大乘佛法。希望在我成就佛果後,能擁有長遠的壽命並住世很多劫,專門為那些心思清淨、容易教化且具備善根的眾生宣說佛法。所以那些菩薩心中缺乏善巧的智慧,因此不能被稱作大菩薩。
法義解析
  • 此為如來對會中修行者的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂常用於引導聽法者進入核心義理或發願授記的關鍵段落,象徵受教者具備清淨善根,能信受並承擔如來的大悲教法。

  • 此句記述寶藏如來對海濟婆羅門(釋迦牟尼佛前世)發菩提心與廣大悲願的印可。
    在《大乘悲分陀利經》中,海濟婆羅門(即寶海梵志)於佛前捨棄取淨土之願,改發五百大悲願以救度惡世眾生,佛陀以此「善哉」雙重讚嘆,確認其願力之稀有難得,為後續授記之開端。

  • 此句為佛陀對寶海婆羅門(釋迦牟尼佛前身)的讚嘆與印證。
    指出其現身婆羅門之身是基於大悲願力的示現(隨類應化),目的是救度、照耀世間眾生。
    文中以「妙華」之全分(根莖葉及德)皆為「良藥」作譬喻,象徵菩薩的身口意業及所發誓願,無一不是解救眾生煩惱苦難的法藥。

  • 此段描述佛國淨土或法會瑞相中奇妙的「華」之德相。
    花的光色與香氣代表佛陀及菩薩的功德與戒德散發。
    其波及範圍由「百由旬」次第增廣至「四天下」,象徵悲心與法音教化對不同層次時空的廣大滲透力,展現華嚴系與悲分陀利經中「一微塵(或一華)映照全法界」的時空融通感。

  • 此句描述佛菩薩願力感召之功德瑞相。
    在《大乘悲分陀利經》中,殊勝的花香不僅是感官的供養,更具備消除業障、轉化身心的法力。
    眾生「諸根不具」常被視為昔日惡業所感,而聞香即得「成就」(完具),象徵大悲願力能超越物理限制,令苦難眾生於法會中即時獲得清淨與圓滿。

  • 此句延續前文以良藥為喻,描述菩薩願力具備拔苦予樂的威德。
    在《大乘悲分陀利經》中,大悲菩薩的法藥能平復眾生因四大不調或業力所感之色身疾苦。
    這不僅展現神變力量,更象徵聞法能除煩惱熱病,是菩薩大悲行願與眾生感應道交的具體呈現。

  • 此句描述佛國淨土殊勝功德對眾生身心的直接療癒作用。
    在《悲分陀利經》語境下,華香不只是感官愉悅,更是佛陀大悲願力的具象化,能拔除眾生因業力或煩惱導致的「狂顛」病苦,使其神識回歸清明,展現大乘悲心對有情生命最底層苦難的救贖。

  • 此句詳盡描述象徵大悲願力的「分陀利」(大白蓮花)。
    在《大乘悲分陀利經》中,此花代表寶海菩薩(釋迦佛前身)所發起的五百大願。
    蓮花之宏偉與七寶構造,象徵願力之堅實、清淨與尊貴;其香光遍照十方,象徵穢土成佛之悲願能救拔法界一切眾生。
    此花即是全經核心「悲分陀利」的具象化呈現。

  • 此為佛陀對請法者「婆羅門」(即釋迦牟尼佛往昔因地之身)的稱呼。
    在本經語境中,此稱謂用於喚起當機者的注意,預示即將揭示大悲願力如何轉化眾生業力的深奧法義。

  • 本句描述大乘佛法中「分陀利」(白蓮花)所象徵的清淨法力。
    佛菩薩的慈悲願力化現為光與香,能平治眾生由內外因緣引發的生理(四大不和)與心理(狂顛失志)苦難。
    所謂「逮得本心」,指眾生脫離病苦與客塵煩擾後,回歸覺性之常態。

  • 此句描述大悲菩薩(寶海梵志)願力引發的極致瑞相,展現「分陀利」(白蓮華)所象徵的清淨救拔力。
    在《悲分陀利經》語境中,此光與香能令枯骨復活,並非僅是神話描述,而是象徵大悲願力能深入最荒蕪的生死邊際,令斷絕善根或久陷生死者重獲生命力,並導向清淨的梵行境界,最終解脫於輪迴。

  • 此處為佛陀對發起大悲願力的寶海婆羅門(釋迦牟尼佛前身)的直接稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》授記品中,佛陀以此呼喚作為正式宣說授記內容或開示法義的發語詞,含有高度肯定與慈悲攝受之意。

  • 此段以「日初出」與「華敷舒」喻指佛陀願力成就時的莊嚴景況。
    華的高度與香色不僅是依報的殊勝,更具備拔苦予樂的實用功能,能除眾生病。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,這象徵菩薩大悲心具足無量功德,能應眾生根機與病苦,施予相應的法藥與救護。

  • 此為佛陀或尊者對對話者的認可與讚嘆。
    在《悲分陀利經》語境中,用以印證對方所言契合佛法真義,並以「善丈夫」稱呼,肯定其修行德行與志向。

  • 此句以「日出花開」隱喻如來智慧對眾生的救贖力。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,大悲菩薩的願力與佛陀的智慧如同日光(慧日),不僅能啟發眾生本具的善根(諸華敷舒),更具有實質的療癒與除障功能,能滅除眾生身心的病苦與熱惱,展現了法界大悲的救拔特質。

  • 此處為佛陀對發起宏大悲願之修行者的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》授記品中,此稱謂用於強調受記者具備大智大勇、能承擔救度五濁惡世眾生重任的剛毅特質,亦是正式宣說受記果報前的發語詞。

  • 此段揭示佛陀與菩薩感應道交的教化核心。
    佛陀以「悲光明」為體,主動攝受眾生令種善根;「三種地」指依眾生根機分別安置於聲聞、緣覺、菩薩三乘之位。
    此處佛陀認可並囑託菩薩(婆羅門因地)繼續執行勸發菩提心的任務,體現了佛菩薩共同成就眾生、不捨有情的本願。

  • 本句體現《悲華經》(及其同本異譯《大乘悲分陀利經》)的核心義理:佛陀根據眾生不同的發願(淨願或悲願)而給予相應的成就預言。
    在悲華經系語境中,選擇「不淨土」往往與大悲心度化苦難眾生的深重誓願(如釋迦牟尼佛的五百大願)相關,展現了諸佛菩薩隨機利物的不同路徑。

  • 此為佛陀對法會大眾或特定對話者的稱呼,用以喚起聽者的注意。
    在《悲分陀利經》的大乘語境中,「善丈夫」特指具備勇猛精進心、發菩提心、能荷擔如來家業的修行者,與「善男子」義近,但更強調其剛毅與擔當之德。

  • 本句體現《大乘悲分陀利經》對「大悲」的獨特定義:真正的菩薩行不應避苦求樂。
    若只度化易度、清淨的眾生,在判教語境中被視為不具足「大丈夫行」。
    經文以此對比釋迦牟尼佛(寶海梵志)在五濁惡世攝受剛強難化眾生的願力,強調唯有深入穢土救拔極惡眾生,才具備真正的「大悲」。

  • 此句對比說明一般菩薩與大悲菩薩(釋迦前身)願力的差異。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,多數菩薩傾向選擇清淨無瑕的佛土成就,不願進入五濁惡世。
    這突顯了寶海婆羅門(釋迦如來)不捨棄苦難眾生、於穢土成佛之大悲願力的希有與尊貴。

  • 本句描述部分初發心菩薩因缺乏大悲善巧智慧,傾向於選擇遠離惡道、女性及二乘人的極致淨土修行。
    在《大乘悲分陀利經》的脈絡下,這種願力被視為「無善智」,與寶藏佛隨後讚歎釋迦牟尼佛選擇在五濁惡世成佛的大悲願形成鮮明對比,強調了救度苦難眾生才是更高階的菩薩行。

  • 此句描述純淨土之特相。
    在《悲分陀利經》中,此類國土不見二乘名號,唯有菩薩。
    佛陀針對此類根機純一之大眾,不說三乘權教,而直接演說究竟之大乘法,體現了因機施教中「純一無雜」的法會語境。

  • 此句描述菩薩在因地發願時,偏向選擇「易度眾生」與「長壽住世」的願景。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,這通常是與釋迦牟尼菩薩(寶海梵志)取穢土、短壽、度極惡眾生的「大悲願」作對比。
    此類願力雖屬菩薩行,但被經文歸類為較為安穩、非極致大悲的大丈夫行。

  • 本句承接前文,判定那些僅追求純粹淨土、避開苦難眾生的菩薩並非真正的「大菩薩」。
    在《悲華經》語境中,「摩訶薩」的特質在於具備救度五濁惡世眾生的「善智」與「大悲」。
    若只願在無惡道、無二乘、無女人的環境成佛,則其願力被視為狹隘,尚未達到摩訶薩應有的廣大境界。

名相註解
  • 大婆羅門:此處特指寶海(梵:Samudra-renu),因其悲願廣大而尊稱為「大」。
  • 饒益:給予眾生利益、便利與安樂。
  • 過數:數量多到無法計算,即無量。
  • 華剎:花之國度或清淨的佛土。
  • 德:事物內在的功德、特徵或效能。
  • 良藥:比喻能醫治眾生生死、煩惱重病的佛法願力。
  • 由旬:古印度長度單位,一由旬約為四十里(或指公牛走一天的距離)。
  • 四天下:即指一佛國土中圍繞須彌山的四大洲世界(東勝神洲、南瞻部洲、西牛賀洲、北俱盧洲)。
  • 華:即花,於此代表因地修行所開出的智慧與功德之華。
  • 華香:花朵的香氣,此指由佛菩薩神力所化的殊勝妙香。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
  • 不具:指殘缺、功能受損或先天不足。
  • 成就:此處指感官功能或肢體結構回歸健全、圓滿。
  • 四百四病:佛教醫學術語。人體四大(地、水、火、風)若各不調,每大各生一百零一種病,合為四百四病,泛指一切疾病。
  • 聞香:此處指聞到如前文所述「華剎良藥」之香氣。
  • 身病:指肉體、色身的疾患。
  • 狂顛:精神失常、心智混亂的狀態。
  • 失志:喪失正常的意志或心智判斷力。
  • 逮得:獲得、尋回。
  • 本心:此處指眾生原本清明、未受攪擾的正常心識。
  • 分陀利:梵語 puṇḍarīka,特指大白蓮花,喻法之清淨稀有。
  • 八十四百千:即八百四十萬。
  • 縱廣:指長度與寬度。
  • 赤真珠:紅色真珠,七寶之一。
  • 十方佛剎微塵數:形容數量極多,如同十方佛土碎為微塵般的數目。
  • 四大不和:地、水、火、風四種構成色身的元素失調,指生理疾病。
  • 諸情不具:諸根(眼耳鼻舌身)殘缺或功能不全。
  • 五欲:指眼、耳、鼻、舌、身所對應的色、聲、香、味、觸五種欲望。
  • 梵處:指梵天,色界之初禪天,象徵清淨無欲的境界。
  • 不生餘處:指其後生處決定,不再墮入三惡道或不淨國土。
  • 成華剎:指某一特定圓滿莊嚴的佛土名稱。
  • 敷舒:花朵綻放展開的樣子。
  • 種種病:指眾生身心的各類苦患,亦隱喻貪嗔癡等煩惱障礙。
  • 如是:意為「就是這樣」、「誠然如此」,表示認可與印證。
  • 如來慧日:比喻佛陀的智慧如同太陽,能照破世間癡暗、生長眾生善根。
  • 明淨:光明且清淨。
  • 病惱:身體的疾病與心靈的煩惱。
  • 悲光明:指由如來大悲願力所化現的光明,能消除眾生垢障。
  • 善根:能生妙果之善本,如不貪、不嗔、不痴等。
  • 三種地:此經語境下指三乘(聲聞、緣覺、菩薩)之果位或修行層次。
  • 淨土:清淨無染、無有眾苦之佛國。
  • 不淨:指五濁惡世等充斥煩惱與苦難的國土。
  • 淨佛土:指環境優美、無五濁煩惱的清淨國土。
  • 淨意易化:指心思單純、容易接受佛法教導的眾生。
  • 大丈夫行:指勇敢、堅毅,能行難行之事,此處特指入惡世度生。
  • 困厄:指眾生在五濁惡世中遭受的種種苦難與束縛。
  • 聲聞:聽聞佛陀教法,依四聖諦修行而覺悟者。
  • 辟支佛:又稱緣覺,生於無佛之世,觀察因緣法而自覺者。
  • 善智:指大悲與善巧方便相結合的智慧。
  • 長壽命:佛陀住世時間極長,如無量壽佛。
  • 多劫:形容時間極其久遠。
  • 淨意:指眾生心意清淨,無有剛強難化的惡習。
  • 易化:容易受教感化。
  • 善根眾:指已經積累深厚善業種子,容易趨向解脫的眾生群體。

「善男子!爾時寶藏如來、應 供、正遍知,讚海濟婆羅門言:『善哉,善哉!大悲 大婆羅門,汝亦大悲為饒益照世過數眾生 故出現婆羅門,譬如成好華剎種種色、種種 香、種種觸、種種葉、種種莖、種種根、種種德,悉是 良藥。其中有華香色照徹百由旬中,有二百 由旬,有三百由旬,略說於中有華香色乃至 照徹四天下世界。其中眾生聞彼華香,盲者 得視,聾者得聽,乃至諸根不具悉得成就。 其有眾生四百四病之所困者,彼聞香已身 病即除。其中眾生有狂顛錯亂失志者,彼聞 華香逮得本心。是華剎中有一分陀利出,是 堅固金剛,琉璃為莖而有百曲,黃金為葉, 馬瑙為鬚,臺赤真珠,高八十四百千由旬, 縱廣正等百千由旬,是分陀利香色光徹照 遍十方佛剎微塵數世界中。婆羅門!於彼十 方佛剎微塵數世界中眾生,四大不和身病 所困,諸情不具狂顛錯亂失志心者,彼諸眾 生見分陀利光聞其香已,一切患除逮得本 心。其有眾生久死骨節未離,分陀利光照彼 骸骨香勳觸已,彼諸骸骨尋皆得活,平復還 起見諸親屬,與彼俱遊入園嬉戲,五欲自娛 聚會中止,從彼終已皆生梵處,於中久住壽 命無量,彼間終已不生餘處。婆羅門!如彼成 華剎,如此大眾如日初出,諸華敷舒香色顯 現,有高百由旬,乃至有高千由旬,為多眾生 除種種病。如是,汝善丈夫!我為如來慧日出 世,譬如日出光照諸華,皆悉敷舒,光色明淨, 除滅眾生種種病惱。善丈夫!吾今出世亦復 如是,以悲光明遍覆眾生,啟發眾生先造善 根,又以三種地立眾生,汝亦勸化無量阿僧 祇眾生,於阿耨多羅三藐三菩提,令住其中 將至我所。彼諸眾生皆於我前各各立願隨 取佛土,有取淨土,有取不淨,我亦隨授彼記。 善丈夫!彼有菩薩在於我所,取淨佛土淨意 易化已種善根眾生而攝度之,是名菩薩摩 訶薩彼無大丈夫行,於心意中亦無大悲。彼 諸菩薩不為悲一切眾生故求阿耨多羅三藐 三菩提,所可取淨佛土捨棄困厄。有菩薩求 聲聞、辟支佛乘眾生佛土,彼諸菩薩意無善 智,有立如是願,我等當於無聲聞、辟支佛,無 集不善根,無女人,無地獄、畜生、餓鬼佛土中, 得成阿耨多羅三藐三菩提。聲聞、辟支佛但 為求大乘菩薩純說摩訶衍法。求我逮菩提 已,得長壽命久住多劫,為淨意易化諸善根 眾說法。是故彼諸菩薩意無善智,是故不名 摩訶薩也。』

20
白話直譯
「善男子!其時寶藏如來伸展手臂,於五指端現種種無量色彩、無量百千色光,那些光明照耀東方無量阿僧祇佛土。在那裡有世界名為鴦崛吒,該世界中人壽三十歲,容貌醜惡,無慚無愧,積集不善之根,身高三肘。其中佛陀號為月明如來、應供、正遍知,現今住於世間,為大眾說三乘法。
白話口語化新譯
「善男子啊!那時寶藏如來伸出手臂,從五個指尖發出無窮無盡的各種色彩,以及成千上萬種色光,這些光明照遍了東方無數的世界。在那個地方有個叫作鴦崛吒的世界,那裡的眾生壽命只有三十歲,長相醜陋粗惡,沒有羞恥之心,積聚了各種不善的習性與業因,身高只有三肘長。那裡有一尊佛號叫作月明如來,他具備應供與正遍知的德行,目前正住在世間,為出家與在家的四眾弟子宣說三乘教法。
法義解析
  • 此為佛陀對發心修行者之尊稱。
    在本經語境中,是寶藏如來對即將受記之寶海婆羅門(釋迦如來因位)的親切呼喚,旨在引發聽者注意後續關於大悲願力與授記之深遠法義。

  • 此段描述佛陀示現神通光相。
    佛指放光象徵隨機赴感、手接眾生的悲願。
    其光照耀東方無量國土,意在召集他方菩薩或驚覺受化眾生,體現佛陀智慧與慈悲力跨越空間的遍在性。
    在《悲分陀利經》中,此類光相常為授記或重大法義宣說的前奏。

  • 本句描述一個極度「不淨土」的具體樣貌。
    在《悲華經》(大乘悲分陀利經)的框架中,此類不淨國土是為了突顯菩薩大悲願力而設定的對比。
    眾生壽命短促(三十歲)、外相醜惡、道德感缺失(無慚無愧)且惡業深重,皆是五濁惡世末法的特徵。
    此處的設定旨在說明諸佛如何於此類惡劣環境中示現與度化。

  • 此句描述特定佛國土中的教化主及其佛號與活動。
    月明如來具足如來十號(此處舉出前三號),展現其圓滿果位;「現在住世」指其正處於化緣中;「說三乘法」意指應眾生根器不同,分別演說聲聞、緣覺、菩薩之法,符合《悲華經》系對於不同淨土與不淨土中教化方式的描述。

名相註解
  • 鴦崛吒:佛經中記載的特定世界名。
  • 顏色:指眾生的容貌、色相。
  • 無慚無愧:慚指對己之羞恥心,愧指對人之羞恥心。此二法缺失則惡法增長。
  • 三肘:古代長度單位,一肘約為前臂長度。此處形容身高極矮小,與淨土眾生高大之相成對比。
  • 月明如來:該國土教化主之尊號。

「善男子!時寶藏如來申臂,於五 指端種種無量色,無量百千色光,彼諸光明 照於東方無量阿僧祇佛土。於彼有世界名 鴦崛吒,其世界中人壽三十歲,顏色醜惡,無 慚無愧,集不善根,身長三肘。其中佛號月明 如來、應供、正遍知,現在住世,為諸四眾說三 乘法。

21
白話直譯
「善男子!此諸大眾見到那佛土之如來及眾生。寶藏如來普遍宣告大眾:『那位月明如來於過去無量阿僧祇劫前,在寶蓋照踊如來面前,初次發起無上正等正覺心;亦教化無數億那由他眾生,使其安住於無上正等菩提。隨順那些眾生,於寶蓋照踊如來前,立願攝取佛土莊嚴,其中有的選取淨土,有的選取不淨五濁惡世。其中那位摩訶薩最初勸導我發無上正等正覺心,我在那位寶蓋照踊如來面前,立下無上正等正覺之願,選取這五濁佛土作為莊嚴。彼如來讚歎我「善哉」,授我阿耨多羅三藐三菩提記。善丈夫!彼勸我發菩提心之善知識,自立願攝取極重煩惱、五濁惡土、造無間業、乃至積集不善根、心意焦枯、墜於生死曠野之眾生,悉皆救度。十方無量無數世界中現在住世的諸佛世尊,為其派遣使者並致以讚歎,隨即為他立名,稱為「善大悲照明」。那位大悲照明菩薩摩訶薩,是我的善知識,饒益了我。成佛不久,現於鴦崛吒世界壽命三十歲的人群中轉正法輪。他成佛後,供養十方無量阿僧祇世界中現在住世諸佛,即是最初勸導他發菩提心並使其安住其中的人;即是其先前所勸導感化,令其安住於布施波羅蜜乃至般若波羅蜜者;彼諸佛世尊憶念往昔恩德,遣使致訊於彼如來。
白話口語化新譯
「善男子啊!在場的大眾都看見了那個國土的如來和眾生。寶藏如來對大家宣說:『那位月明如來在過去無窮盡的劫數前,是在寶蓋照踊如來面前,第一次發心想要成就佛陀的無上智慧;同時也勸導感化了無數億的眾生,讓他們都能安住在追求無上正覺的道路上。跟隨著那些眾生,在寶蓋照踊如來面前,立下誓願來成就佛土的莊嚴景象,其中有人選擇清淨的國土,也有人選擇不清淨的五濁惡世。就在那時,那位大菩薩最初勸勉我追求無上正覺;我在寶蓋照踊如來面前,發願成就無上正等正覺,並選擇在這五濁惡世的國土中成就佛果莊嚴。那尊佛當時讚許我做得好,並預言我將來一定會成就無上正等正覺。有德行的男子啊!那位勸導我發菩提心的善知識,親自立下誓願:要前往煩惱深重的五濁惡世,攝受並度脫那些造作無間重業、積累不善根、內心乾枯、墜落在生死荒野中的痛苦眾生。那時,遍布十方無窮無盡世界中正活在世上的所有佛陀,都為他派來了使者表示讚許,並且當下為他取了一個名號,叫做「善大悲照明」。大悲照明這位大菩薩,是引導我走向正道的老師,對我非常有助益。他成佛的時間還不長,現在正於鴦崛吒世界、平均壽命只有三十歲的人世間,宣說成佛的教法。他成就菩提之後,派遣使者供養十方無量無數世界中現在住世的諸位佛陀,而這些佛陀就是當初最早勸化他發起無上正等正覺之心,並引導他安住於此心的人;這些人就是他最初所勸導教化,讓他們安住在布施、持戒、忍辱、精進、禪定直到智慧等六波羅蜜修行中的眾生;那些佛陀們因為懷念過去的恩情,特別派人送信給那尊如來。
法義解析
  • 此為佛陀對發心修行者之尊稱。
    在本經語境中,是寶藏如來對即將受記之寶海婆羅門(釋迦如來因位)的正式稱呼,用於引發受記法會大眾的專注,準備宣說後續關於穢土成佛之大悲願力的深遠教法。

  • 此段描述寶藏如來透過神通力使大眾親見他方佛土,並藉此因緣宣說月明如來的往昔發心因緣。
    在《悲分陀利經》的脈絡中,強調「初發心」的時劫與導師,是為了印證菩薩修行的長久與悲願的傳承,並啟發在場大眾對大乘願力的信心。

  • 此句描述菩薩大悲願力的具體實踐與成就。
    在《大乘悲分陀利經》中,寶海菩薩(釋迦牟尼前身)不僅自身發願,更具備強大的教化能量,引導無量眾生發起菩提心並使其心志堅固、不產生退轉。
    這體現了菩薩悲心願力中「自覺覺他」的深度。

  • 此處描述菩薩在因地發心時,依其悲心與本願選擇未來成佛的教化環境。
    本經核心在於對比「淨土願」與「穢土願」,強調在五濁惡世成佛救度眾生的菩薩具備更深重的慈悲心,這也是釋迦牟尼佛被譽為「大悲」的關鍵所在。

  • 本句描述釋迦牟尼佛往昔修行因緣。
    核心在於「取五濁佛土」,這反映了《悲華經》系特殊的悲願觀:真正的摩訶薩不避艱難,特意選擇在眾生煩惱深重的五濁惡世成佛,並以此濁世之教化作為其獨特的佛土莊嚴,而非追求一般的清淨國土。

  • 本句描述行者因修行成就,獲得佛陀親自認可並預言成佛(授記)。
    《大乘悲分陀利經》承襲大乘悲心法門,強調菩薩因地發願與果地受記的因果關聯,此處「善哉」不僅是鼓勵,更是對其菩提心與布施行之印證。

  • 此為佛陀對聽法者或發心菩薩的尊稱。
    在本經語境中,特指具備堅定大悲願力、能擔當救度重任的修行者。
    此稱謂旨在呼喚當機者,預示後文即將開示關於誓願與成佛因緣的核心教法。

  • 此句描述寶海菩薩(釋迦牟尼因位)的大悲願力。
    在本經語境中,強調菩薩不擇清淨佛土,反而針對最難度化的「五濁惡世」與「不善根眾生」發願。
    這種「取而攝度」的精神是本經「大悲分陀利」(大悲白蓮花)的核心,象徵在最汙穢的環境中開出最純淨的悲願。

  • 此句展現《大乘悲分陀利經》中「諸佛同讚」的法義。
    當菩薩發起選擇五濁惡世成佛的極致悲願時,十方諸佛皆共感其難行能行。
    此處「善大悲照明」一名,正體現了其願力核心:以大悲心作為照破惡世黑暗的明燈。
    這不僅是名號的授予,更是十方諸佛對其悲心願力(Bodhicitta)的共同認可與加持。

  • 此句體現了大乘佛教中「善知識」對修行者的關鍵引領作用。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調菩薩之間的遞相增上與悲願傳承,大悲照明菩薩不僅是名號,更是象徵以慈悲光影照亮眾生無明、引導成佛的利他功德。

  • 此句描述佛陀在極其艱難、壽短、垢染的五濁世界中教化。
    三十歲壽命代表該處眾生業障極重、時劫極劣。
    佛陀選擇在此類國土轉法輪,體現了《悲分陀利經》核心的「大悲」精神,即菩薩不捨苦難眾生,特意選擇險惡環境成就佛道以行救度。

  • 此句強調「初發心」與「報恩」的法義。
    在《悲分陀利經》的授記語境中,描述修行者成就佛果後,回過頭來供養曾經啟蒙、勸化自己發心的諸佛。
    這展現了大乘佛教中師徒、因果以及成佛後不忘本源的深厚連結,說明菩提心的萌芽與成就皆賴諸佛的慈悲攝受。

  • 本句描述菩薩與其度化對象的因緣。
    菩薩不僅自己發願,更在成佛前(因位)勸導眾生修持「六度」(六波羅蜜),使其紮根於大乘實踐體系中。
    「令住其中」強調修行非短暫行為,而是心境與德行的穩固安住。

  • 此處展現大乘佛法中「報恩」的觀念。
    即便已成正覺之佛,仍不忘昔日修行道上善知識的提攜與助益。
    在《大乘悲分陀利經》中,這體現了法界中諸佛菩薩相互護持、憶念本願的深切關聯。

名相註解
  • 寶蓋照踊如來:古佛名號,月明如來修行初期的啟蒙導師。
  • 取:攝受、成就,指菩薩依願力開創佛國境界。
  • 善知識:指寶海婆羅門,他是此經中勸化諸菩薩發心的導師。
  • 極重結:指極其深重的煩惱束縛。
  • 生死曠野:比喻眾生在輪迴中迷失方向,如同置身無邊荒野。
  • 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。
  • 遣使:派遣使者(通常為侍者菩薩)前往傳達意旨。
  • 善大悲照明:諸佛因應其救度濁世之願而賦予的功德名號。
  • 大悲照明:菩薩名號,寓意具足大慈悲心且能破除暗冥。
  • 鴦崛吒世界:本經所載之特定佛國土名。
  • 三十歲世人:指該世界眾生的平均壽命僅為三十歲,象徵時劫極其惡劣、煩惱深重。
  • 檀波羅蜜:布施波羅蜜。檀為梵語 Dāna 之音譯。
  • 般若波羅蜜:智慧波羅蜜。般若為梵語 Prajñā 之音譯。
  • 住:安住、固定於某種精神境界而不退轉。
  • 先恩:過去修行過程中所受到的恩德。
  • 遣信:派遣使者傳達訊息,象徵諸佛之間的互動與法誼。

「善男子!此諸大眾見彼佛土如來及諸 眾生,寶藏如來普告大眾言:『彼月明如來過 去無量阿僧祇劫,於寶蓋照踊如來前,初發 阿耨多羅三藐三菩提心;亦勸化多億那由他 眾生,於阿耨多羅三藐三菩提令住其中。隨 彼眾生,於寶蓋照踊如來前,立願取佛土莊 嚴,有取淨土,有取不淨五濁。於中彼摩訶薩 初勸我阿耨多羅三藐三菩提,我於彼寶蓋 照踊如來前,立阿耨多羅三藐三菩提願,取此 五濁佛土莊嚴。時彼如來歎我善哉,授我阿 耨多羅三藐三菩提記。善丈夫!時善知識勸 我菩提者,彼自立願取極重結五濁惡土造 無間業,乃至集不善根心意燋枯墜在生死曠 野眾生,取而攝度。爾時於彼十方無量阿僧 祇餘世界中現在住世諸佛世尊,為彼遣使 亦致善哉,即為立字,名善大悲照明。彼大悲 照明菩薩摩訶薩,是我善知識,饒益於我。成 佛未久,今在鴦崛吒世界三十歲世人中轉正 法輪。彼亦逮菩提已,於十方無量阿僧祇世 界中現在住世諸佛世尊遣使供養,是彼先 初勸化阿耨多羅三藐三菩提令住其中者; 是彼先所勸化檀波羅蜜乃至般若波羅蜜令 住其中者;彼諸佛世尊知念先恩遣信與彼 如來。

22
白話直譯
「『婆羅門!你觀看那些諸佛世尊,在佛土長壽、心意清淨且易於感化的眾生中成就佛事。那尊月明如來於此類五濁國成佛,為造無間業乃至積集不善根的眾生,在如此短促壽命中廣作佛事,且不捨棄聲聞與辟支佛而宣說如是法教。汝善丈夫!在所有菩薩大眾中無人能及,所立誓願最為殊妙,攝取五濁惡世剎土,救度造作無間重業乃至積集不善根的眾生。又那些菩薩選取清淨佛土,排除地獄、畜生、餓鬼,捨棄聲聞、辟支佛,選取救度心意清淨、易於教化且已種善根者,這些菩薩名為「如花」,並非摩訶薩,亦非分陀利,僅是在易化且善根成熟的眾生中廣作佛事。
白話口語化新譯
「『婆羅門啊!你看那些諸佛世尊,是在眾生壽命長久、心思純淨且容易教化的國土中,進行著引導眾生的教化工作。那位月明如來在這種五濁惡世的國土中成就佛果,針對那些犯下無間地獄重罪、積累各種惡業的眾生,在短暫的壽命期限內盡力開展教化工作,並且沒有撇下聲聞和緣覺乘的修行者,為他們宣說相應的教法。你這位優秀、具足德行的男子!在所有菩薩當中沒有人能比得上他,他立下的誓願最為奇妙,選擇在五濁惡世的國土中,去攝受並度化那些造下無間地獄重罪、甚至積累各種惡業根性的眾生。另外,那些只選擇清淨國土的菩薩,排除掉地獄、畜生、餓鬼等惡道,也捨棄聲聞和緣覺,只挑選心靈清淨、容易教化且已經種下善根的人來度化。這些菩薩被稱為「如花菩薩」,不能稱為大菩薩,也不是像白蓮花般的勇士,他們只是在容易度化且善根成熟的眾生中修行教化而已。
法義解析
  • 此句為佛陀或說法者對婆羅門階級人士的呼喚語。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,多處於寶藏佛為種種大眾(如寂意太子、無諍念王等)授記或開示的對話背景,此處作為談話的開端,標示對話對象的身分。

  • 此句描述十方諸佛在「淨土」教化的景況,與後文強調在「五濁惡世」教化的難行能行形成對比。
    淨土眾生因根器成熟、環境清淨,故易於受教成道,佛事之成辦相對容易。
    本經旨在以此反襯出釋迦牟尼佛及大悲菩薩選擇在穢土度生的偉大願力。

  • 本句強調月明如來於穢土成佛的悲願特質。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,於「五濁國」成佛代表極致的慈悲。
    佛陀不因眾生造作「無間業」或「不善根」而棄之不顧,亦不因「短命」而減少度化事業;同時,「不捨棄聲聞、辟支佛」顯示其教法具備包容性,針對不同根器者皆予以接引。

  • 此為佛陀或尊者對修行者的稱讚與呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂強調修行者具備大乘勇猛精進、承擔如來家業的特質,「丈夫」非單指性別,而是指心志堅定、能調伏諸根且成就佛道的行者。

  • 此段讚歎釋迦牟尼佛(因地)獨特的悲願。
    相較於多數菩薩選擇在淨土成佛,本經核心思想在於強調「穢土成佛」的稀有性與大悲心。
    這種願力不避開造作極重惡業(無間業)的眾生,而是主動進入最惡劣的五濁惡世進行攝化,體現了「悲分陀利」(大悲白蓮華)在汙泥中不染且救度汙泥的最高境界。

  • 本句對比「五濁成佛」與「淨土成佛」的願力高下。
    在《悲華經》(大乘悲分陀利經)語境中,特意避開惡道與二乘、僅選取易化眾生的菩薩,其悲心尚未圓滿,故被貶稱為「如花」(易謝且不結果),而非「摩訶薩」(大菩薩)或「分陀利」(大白蓮花,喻指能在惡世不染的希有者)。

名相註解
  • 長壽:指淨土眾生壽命極長,利於修行。
  • 佛事:指佛陀教化眾生、使其覺悟的一切活動。
  • 不捨棄:指不放棄任何根器的眾生,含括二乘(聲聞、辟支佛)在內。
  • 五濁惡剎:指充滿劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁等五種垢染的惡劣世界。
  • 如花:比喻願力不堅固或境界有限,如花開即謝,不若分陀利花之尊貴。
  • 善根熟:指眾生過去世積累的善業功德已經到了可以解脫受教的成熟階段。

「『婆羅門!汝觀彼諸佛世尊,於佛土長壽 淨意易化眾生而作佛事。彼月明如來於如 是五濁國成佛,為無間業乃至集不善根眾 生,如是短命中極多作佛事,不捨棄聲聞、辟 支佛而說法為如是。汝善丈夫!此一切菩薩 眾無能及者,立願最妙,取五濁惡剎造無間 業乃至集不善根而攝度之。又彼諸菩薩取 淨佛土,除地獄、畜生、餓鬼,捨棄聲聞、辟支佛, 取度淨意易化已種善根者,是諸菩薩名曰 如花,非摩訶薩、非分陀利,有於易化善根熟 中作佛事者。

23
白話直譯
「『婆羅門!菩薩有四種懈怠。什麼是這四種?第一種,是立下成就不動、清淨佛土之願;二者,願於淨意眾生中而作佛事;第三,願成佛後不宣說聲聞乘與辟支佛乘;第四,願證得菩提後長壽作佛。這就是菩薩的四種懈怠地。因此,那些菩薩名為「如花」,而非「分陀利」,亦非「摩訶薩」。婆羅門!此大菩薩眾,其譬喻就像這樣。除彼由毘師紐,選取不淨佛土以攝度煩惱纏縛眾生者,於賢劫中亦屬少有。善男子!菩薩摩訶薩有四種精進。哪四種是?第一,誓願於不淨佛土成就;第二,誓願在心意不淨的眾生中成就佛道教化之事;第三,願證得菩提後宣說聲聞、辟支佛乘;第四,願證得菩提後,壽命適中而不長不短。這是菩薩摩訶薩的四種精進。因此那些菩薩,被稱為如同分陀利華般不同於常花,故稱彼等為菩薩摩訶薩。婆羅門!猶如你今日於無量無數菩薩眾中蒙受佛土授記,於如來前生起大悲白蓮華,你以微妙誓願攝受度化造無間業乃至積集不善根者,選取極重五濁之佛土。善丈夫!因你大悲音故,十方佛土微塵數諸佛世尊,遣使稱讚你「善哉」,為你立大悲名,且此一切大眾皆承事供養你。汝成就大悲!於未來世經過一恒河沙數阿僧祇、及二恒河沙阿僧祇稍餘之時,於彼娑訶佛剎,於賢大劫人壽一百二十歲、世人受老病困苦且盲昧無知之中,世間無有導師、眾生積集不善根而入於邪道、於曠野中造作無間重業,誹謗賢聖、毀謗正法、犯根本罪,乃至如前文所說遍滿世間。汝成如來、明行足乃至佛、世尊,轉正法輪,降伏自在魔,制伏諸結魔,名聲流布十方無量無邊佛土。汝當具足一千二百五十比丘之大聲聞眾,於四十五年中,如是漸次圓滿成就佛事,契合所立誓願。爾時無量淨大王當名為阿彌陀,於無量劫中具足興作佛事。誠然如是,汝具大悲!於娑訶佛剎賢大劫人壽百二十歲之世,於四十五年內如是成辦圓滿廣大佛事。汝為善丈夫。應於無上般涅槃後,正法住世超過千歲;正法滅盡之後,善丈夫!你的色身舍利亦如是依汝之願成就佛事,於彼時中依前所說化度眾生。』
白話口語化新譯
「『婆羅門啊!菩薩有四種懶惰鬆懈的行為。所說的這四種情況是指什麼呢?第一種,是發願要在清淨的佛國淨土成佛;第二個願望,是希望在內心清淨的眾生當中,開展教化眾生的佛法事業;第三種是:發願在成就佛果之後,不宣說聲聞與緣覺的小乘法教;第四種,是發願在證悟成佛之後,擁有長久的壽命來教化眾生。這就是讓菩薩修行停滯、產生懈怠的四種境地。所以,那些發願取淨土的菩薩只能被稱為像普通的花一樣,不能稱為「分陀利」(白蓮花),也不能稱為真正的大菩薩。婆羅門啊!這些大菩薩們的情況,就像這個比喻所說的一樣。除了那位由毘師紐菩薩,選擇在不具足清淨條件的佛土修行,並攝受度化身陷煩惱糾結的眾生,這種情況在整個賢劫中也是非常稀有的。善良的男子!大菩薩具備四種勤奮修行的特質。是指哪四種呢?第一種是發願要在環境不清淨的佛國土中修行成佛;第二個願望,是希望在那些內心充滿煩惱、不清淨的眾生當中,修行並展開度化眾生的佛事;第三種,是發願在覺悟成佛之後,會演說聲聞乘與緣覺乘的教法;第四個願望,是希望在成佛之後,佛身的壽命長短適中,不會過長也不會過短。這就是大菩薩所修持的四種精進努力。所以這些菩薩,被讚歎為如同稀有的白蓮花,而不像普通的世俗花朵,因此他們才被稱為大菩薩。婆羅門啊!就像你今天在無數的菩薩大眾當中,得到了成就佛土的預記,在如來面前展現出像大慈悲白蓮華般的清淨心。你發下殊勝誓願,要去攝受度化那些造作無間重罪、甚至積累各種惡行的人,並選擇在最污濁、苦難最沉重的五濁惡世中成佛。善男子啊!因為你發出的大悲音願,十方世界無量如微塵數的佛陀們,都派遣使者來稱讚你做得好,為你冠上「大悲」的名號,現場所有的聽眾也都誠心地供養你。你擁有廣大的慈悲心!在未來經過一到兩倍多恒河沙數那麼長久的時間後,在那個娑訶佛土,正值賢大劫中人類壽命約一百二十歲的時代,世人被衰老和疾病困擾,處於無知的黑暗中。那時世上沒有引導者,眾生因走入邪路而積累惡業,在如荒野般的生死流轉中造作墮入無間地獄的重罪,毀謗聖賢與正法,犯下嚴重的根本大罪,種種惡行就像前面說過的一樣充滿世界。你將成就如來、明行足等佛的稱號,成為世間尊貴的覺者;你將轉動正法法輪,降伏天魔與種種煩惱魔障,名聲將傳遍十方無窮無盡的佛國世界。你將會擁有一千二百五十位比丘組成的大聲聞弟子眾,並在四十五年的時間裡,依照這樣的方式逐漸完成所有的教化事業,達成你當初所發下的誓願。那時這位無量淨大王將名為阿彌陀佛,在無量長久的劫數中,圓滿成就各種化度眾生的佛事。就是這樣,你確實擁有廣大的慈悲心!在娑婆世界的賢劫期間,當人類壽命為一百二十歲的時代,於四十五年之中成就圓滿了種種重大的佛法事業。你是一位良善正直的人。在你進入無上的大般涅槃之後,正法將在世間留傳超過一千年;直到正法完全滅盡為止,善丈夫!你入滅後的遺骨舍利也會像你所發的願望一樣,繼續在世間弘揚佛法;在那段時間內,會像前面說過的那樣去教化度脫眾生。』
法義解析
  • 此為佛陀對法會大眾中特定對象的呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱呼對象通常指涉因地修行中的關鍵人物,如寶海梵志(後來的阿彌陀佛),用以引導後續關於菩薩發願與授記的甚深法義。

  • 此句為開示菩薩修行中應警惕與遠離的四種障礙。
    在《大乘悲分陀利經》的脈絡下,懈怠不僅是體力上的懶散,更指心力無法專注於救度眾生、求取佛智或修持深法,是修行者必須正視並克服的負面心理與行為狀態。

  • 本句為經文中常見的發問式結構,用以引導後文對特定教法(如四種清淨、四種障礙或四種行法)的具體條列與解釋。
    在《大乘悲分陀利經》的脈絡中,此問通常針對菩薩修行或國土成就的分類。

  • 此處描述菩薩發願的兩大類型之一。
    在《悲分陀利經》中,透過將「淨土願」與「穢土願」並列,用以對比不同菩薩的悲心取向。
    多數菩薩傾向於在無有五濁染垢、眾生根機成熟的清淨世界成佛,以此作為修行的階段性歸宿或化度之處。

  • 此為菩薩發願的具體內容。
    在《大乘悲分陀利經》中,強調菩薩依眾生根機之勝劣而有不同教化國土之願。
    此處指菩薩願於心意已趨向純淨、善根成熟的眾生群體中,施行覺悟眾生的教化活動。

  • 此為《大乘悲分陀利經》中菩薩所發深重誓願之一。
    其法義核心在於「純一大乘」的願力,強調佛陀出世之本懷在於引導眾生悉皆成佛,而非僅止於個人解脫的聲聞、緣覺二乘果位。
    這體現了本經法華、華嚴式的圓教精神,即以此願力淨化國土,令彼處眾生直趨大乘。

  • 此句描述菩薩立願的特質之一。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此類願力屬於「淨土願」的範疇。
    菩薩發願成佛後壽命無量,以便在安穩的環境中長期度化根機成熟的眾生。
    本經以此類願與釋迦牟尼佛在穢土、短壽、苦難中成佛的極重悲願進行對比,彰顯後者之希有。

  • 此句總結前文所述之負面修行狀態。
    在《大乘悲分陀利經》的背景下,「地」指代修行的位階或心理狀態。
    菩薩若落入這四種情況,將障礙大悲心的發起與淨土願力的成就,故稱之為「懈怠地」,警示修行者應當遠離,以保持精進。

  • 本句為《悲分陀利經》核心判教。
    經名「分陀利」即白蓮花,特指在五濁惡世成佛、具極重悲願的菩薩。
    相較之下,選擇淨土成佛的菩薩雖有功德,但悲心願力不及穢土成佛者。
    此處以「如華」對比「分陀利」,旨在抬高釋迦牟尼佛等穢土成道者的地位,認為唯有勇往濁世者才稱得上真正具足大悲的摩訶薩。

  • 此處為佛陀或說法者對聽法眾的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,常用此呼喚詞來引導聽眾注意接下來關於菩薩願力或修行的核心教法。
    此語境強調授記與大悲願行的因緣。

  • 此句為承上啟下的總結語,用以印證前文所舉的比喻與大菩薩眾的功德或處境相符。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,通常是指菩薩修持大悲心、發願度生或面對修行境界時的狀態,以此類比來深化聽眾對菩薩行願的理解。

  • 此段承接前文對比淨土願與穢土願之差異。
    本經核心在於崇尚「悲分陀利」的精神,即如白蓮花般在五濁惡世(不淨佛土)中成就。
    此處點出即便是在賢劫千佛之中,願意主動攝取穢土、救度重難眾生(亂結眾生)的菩薩亦是極少數,以此凸顯釋迦牟尼佛(因地)悲願的殊勝與不可思議。

  • 這是佛陀或菩薩對聽法者的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂用於稱呼發菩提心、修持大乘佛法的修行者。
    這不僅是性別的稱呼,更象徵其具備修習佛法的善根與福德。
    於本經語境中,多出現於佛陀為大眾開示「大悲」法門與授記的對話之中。

  • 本句承接前文對「四懈怠地」的警示,轉而論述正向的修行動力。
    在《大乘悲分陀利經》中,精進是成就大悲願力與淨土莊嚴的核心。
    這四種精進通常指對治前述懈怠、勇猛承擔救度眾生責任的具體心態與行為模式。

  • 此為經文中承上啟下的設問語。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此處通常是佛陀準備針對特定法義、願行或眾生類別進行條列式說明。
    這種敘述結構旨在引導聽眾集中注意力,並建立清晰的義理架構。

  • 此處經文脈絡描述大悲菩薩(如寶海梵志,即釋迦牟尼佛前身)所發之殊勝願力。
    相較於多數菩薩傾向於清淨佛剎修行,釋迦如來特選五濁惡世等不淨國土,以救拔苦難眾生,體現了大乘佛教中「悲增上」的修行特質。

  • 此為寶海梵志(阿彌陀佛前生)所發的大悲願力之一。
    在《悲華經》(或此譯本《大乘悲分陀利經》)的脈絡下,強調菩薩不捨棄煩惱厚重、心意污濁的眾生,特意選擇在五濁惡世或不淨土中示現成佛,行使感化與教導的工作。

  • 此為菩薩發願的四種範疇之一。
    在本經脈絡中,這屬於隨順眾生根機而施設的「權教」願力。
    相對於純粹只說大乘的世界,此類願力涵蓋了三乘教法,預示佛陀將在因緣複雜的世界中,以聲聞與辟支佛等方便法門引導不同程度的有情趨向解脫。

  • 此為菩薩於因地所發的願力,旨在說明成佛後的化身壽命將隨順眾生因緣與國土性質而定。
    在五濁惡世或穢土成佛,壽命不設定為無量(長)或極短,是為了在有限的時空中示現無常並激勵眾生精進修行,展現中道之壽量。

  • 此句為段落結語,總結前文所述菩薩在因地修行時,為成就佛果、救度眾生所展現的四種殊勝勇猛心。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,精進不僅是止惡行善,更強調在大苦惱世間不退轉的大悲心與實踐力。

  • 本句以「分陀利」(白蓮花)喻指菩薩之清淨與稀有。
    在《悲分陀利經》語境中,分陀利華象徵在大苦惱、大五濁世中能發菩提心、行大悲願的菩薩,其品格迥異於二乘或凡夫(一般花卉),故特稱之為摩訶薩(大有情)。

  • 此為佛陀或說法者對對象的稱呼。
    在本經語境中,是指對寶海梵志(阿彌陀佛前身)的稱喚,用以引起聽者的注意,承接後文的教誡或宣說。

  • 本句彰顯寶海梵志(阿彌陀佛前生)與大悲菩薩(釋迦牟尼佛前生)在悲華經語境下的殊勝願力。
    相較於其他菩薩選擇清淨佛土,大悲菩薩特意選擇在五濁惡世、眾生剛強難化處成就佛道,展現『大悲分陀利』(白蓮華)在污泥中開花的清淨與勇悍。
    這也是本經名為《悲分陀利》(大悲白蓮華)的核心要義。

  • 此為佛陀對法會大眾或特定對象的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)語境中,強調聽法者具備追求佛道、調伏諸根的堅毅特質,亦指具足善根、勇猛修行的丈夫氣概。

  • 本句描述菩薩因發起殊勝大悲願力(大悲音),感得十方諸佛共讚。
    在大乘語境中,菩薩的悲心與其名號、功德相互成就,「大悲名」非虛名,而是其實踐悲願的真實標記。
    大眾供養則體現了福田與信心的感應。

  • 此句為讚歎或確認對方成就「大悲心」之語。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,強調菩薩不捨眾生、救拔苦難的本誓,是大乘佛法核心動力的直接體現。

  • 本句描述大悲菩薩(釋迦牟尼佛前生)所選取成佛的時空背景與眾生根機。
    這是一個極端惡劣的「五濁惡世」:時間點在賢大劫的人壽減劫(百二十歲);環境是無佛導師的「盲冥」時期;眾生根機則是造作無間重罪、誹謗正法的剛強難化者。
    此段落強調了悲華經體系中釋迦牟尼佛與其他淨土菩薩願力的顯著差異——唯大悲者方能於此極苦、極惡之時空攝度眾生。

  • 此句為授記語境,預言菩薩未來成佛的功德。
    其中「轉正法輪」象徵教化之始;「降自在魔」與「伏諸結魔」分別代表克服外在天魔的干擾與內在煩惱結縛的束縛。
    名聲流布則顯示其悲願影響力之廣大,呼應本經強調大悲願力的核心義理。

  • 此句為授記語境,預言未來成就佛果時的眷屬圓滿(聲聞眾數量)與化緣長短(四十五年)。
    「佛事」指度化眾生、弘揚佛法的工作,強調功德的圓滿需契合最初發起的菩提願力。

  • 本句為授記之詞,揭示阿彌陀佛的前生(無量淨大王,即寶海梵志之轉世或相關王號)與其成佛後的稱號。
    在《悲分陀利經》(及同本異譯《悲華經》)的語境中,強調阿彌陀佛與釋迦牟尼佛在因地時的願行關聯,說明其於清淨國土中廣作佛事,與大悲菩薩(釋迦佛)選擇五濁惡世的願力形成對比與互補。

  • 此為佛陀對菩薩所立誓願與成佛境界的印可。
    在《大乘悲分陀利經》中,藉由「如是」確認對方願力的真實不虛,並再次強調「大悲」為成就佛果的根本。
    此語境展現大乘授記中佛對弟子願行的最終肯定。

  • 此句描述菩薩(即後來的釋迦牟尼佛)在娑婆世界(娑訶佛剎)特定的時空背景下成就教化。
    賢大劫指當前的大劫;「百二十歲」指人壽遞減至此時佛陀出世。
    四十五年則對應佛陀成道後至涅槃前的說法年數。
    本經強調在濁世、短壽之時成就佛事,彰顯大悲願力的殊勝。

  • 此處為佛陀或菩薩對說法對象的稱讚與印可。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的大乘語境中,『善丈夫』不僅是指性別,更指具備勇猛精進、能修持大悲心、發菩提心的求道者,肯定其人格特質足以承擔如來家業。

  • 此句描述佛陀入滅後法運的時限。
    在《悲分陀利經》語境下,這是對菩薩未來成佛後教化影響力的預記。
    「正法住世」指佛陀的教法、修行證果的體系依然完備存在的時期。
    此處特指「過千歲」,顯示其法緣之深厚。
    而稱呼「善丈夫」,則是佛陀對發大菩提心、具足勇猛悲願之菩薩的讚稱。

  • 此句延續授記語境,說明佛陀涅槃後,其遺留之「色身舍利」並非無情物質,而是承載著佛陀生前的悲願與威德,在正法住世期間繼續發揮教化作用(作佛事)。
    這體現了《悲分陀利經》中「大悲」願力穿透時空、即便佛入涅槃仍能藉由舍利利樂眾生的思想。

名相註解
  • 懈怠:梵語 kausīdya,指對於修善斷惡缺乏熱忱與努力,心性沈溺於安逸或不善法的狀態。
  • 四:指代後續即將詳述的四項法義或分類。
  • 立願:菩薩於佛前發起之根本誓願,為成佛之因。
  • 乘:梵語 Yāna,意為載運工具,比喻引導眾生抵達解脫彼岸的法門。
  • 逮:證得、獲取。
  • 菩提:梵語 Bodhi,指覺悟、佛果。
  • 地:梵語 bhūmi,指修行者所依止或停留的境界、位階。
  • 如華:指普通的鮮花,雖美但不如分陀利花稀有,喻指願力層次相對較普通的菩薩。
  • 譬如是:如同這樣。佛經中常用的比喻總結語,用以強調法義與喻依的高度一致性。
  • 由毘師紐:指釋迦牟尼佛於因地的名號,即寶海大臣或相關發願身(Jyotiṣpāla 等音譯對應)。
  • 不淨佛土:指五濁惡世,眾生具足煩惱、壽命短促且環境惡劣的世界。
  • 賢劫:當下所處的大劫,此劫中有千佛出世,故名賢劫。
  • 精進:梵語 Vīrya,指努力向善、不懈怠地修習斷惡生善之法,為六度(六波羅蜜)之一。
  • 願:指菩薩為成就佛果、救度眾生所發起的誓願。
  • 不淨佛剎:指充滿煩惱、痛苦及五濁(劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁)的國土,如我們所處的娑婆世界。
  • 不淨意:指眾生內心充滿貪、瞋、癡等煩惱,未得清淨。
  • 處中:處於中間、適度,不偏向任何極端。
  • 不似如華:意指不像一般的花。此處對比菩薩與凡夫、二乘之差別,強調菩薩大悲心之殊勝。
  • 授剎記:佛陀預先記別菩薩未來將在何處、何時成佛及其實現的淨土樣貌。
  • 大悲分陀利:分陀利(Puṇḍarīka)指白蓮華,喻大悲心在濁世中清淨無染。
  • 大悲音:指菩薩發出的慈悲誓願或教化眾生的梵音,核心在於救拔苦難。
  • 事供養:以物質、禮敬或修行實踐來承事、供養。
  • 恒河沙數阿僧祇:恒河沙數目的無數劫,極言時間之久遠。
  • 娑訶佛剎:即娑婆世界(Sahā),意為堪忍、雜惡,為釋迦牟尼佛化度之處。
  • 賢大劫:當前大劫之名,以此劫中有一千尊佛出世,故名「賢」。
  • 盲冥:比喻眾生無有智慧之眼,處於無明愚癡的黑暗中。
  • 根罪:指根本重罪(Parājika),如斷頭不可復生,犯者失菩薩或比丘身位。
  • 如來、明行足、佛、世尊:佛陀十號之簡稱,代表佛的圓滿德性與智慧。
  • 自在魔:即他化自在天魔,常於修行者成就前進行干擾。
  • 結魔:煩惱魔。結,指束縛心靈、使人流轉生死的貪瞋癡等煩惱。
  • 大聲聞眾:指跟隨佛陀聞法修行,已證或趨向解脫的阿羅漢等核心弟子群。
  • 比丘:出家受具足戒的男性修行者。
  • 所立願:菩薩在因位時所發下的誓願。
  • 大王無量淨:指阿彌陀佛在因地為轉輪聖王時的名稱,不同譯本或譯為「無量潔」或「刪提嵐」。
  • 阿彌陀:梵語Amitābha或Amitāyus,意譯為無量光或無量壽。
  • 無量劫:極言成道與化度時間之漫長,不可計數。
  • 成滿:成就圓滿。
  • 無上般涅槃:指佛陀圓滿一切功德、永斷生死流轉的究極覺悟境界。
  • 正法:佛陀入滅後,教法(教)、修行(行)、證果(證)皆具足的時期。
  • 住世:存留於世間。
  • 色身舍利:佛陀涅槃火化後留下的遺骨結晶。色身指肉體,舍利指遺骨。
  • 化度:教化與度脫,使眾生脫離生死輪迴。
  • 爾所時:那段時間,指正法住世的期間。

「『婆羅門!菩薩有四懈怠。何謂為 四?一者,立願於淨佛土;二者,願淨意眾生中 而作佛事;三者,願逮菩提已不說聲聞辟支 佛乘;四者,願逮菩提已長壽作佛。是為菩薩 四懈怠地。是故彼諸菩薩名曰如華,非分陀 利、非摩訶薩。婆羅門!此大菩薩眾,其譬如 是。除彼由毘師紐,取不淨佛土,攝度亂結 眾生,於賢劫中亦復少有。善男子!菩薩摩訶 薩有四精進。何謂為四?一者,願不淨佛剎;二 者,願不淨意眾生中作佛事;三者,願逮菩提 已說聲聞、辟支佛乘;四者,願逮菩提已壽命 處中不長不短。是為菩薩摩訶薩四精進。是 故彼諸菩薩,謂如分陀利不似如華,是故彼 謂菩薩摩訶薩。婆羅門!譬如汝今日於無 量阿僧祇菩薩眾中善授剎記,於如來前大 悲分陀利出,汝妙願攝度無間業,乃至集不 善根,取重五濁佛土。善丈夫!以汝大悲音 故,十方佛剎微塵數諸佛世尊,遣使稱汝善 哉,為汝立大悲名,又此一切大眾事供養 汝。汝大悲!於當來世過一恒河沙數阿僧祇、 於二恒河沙阿僧祇少餘,於彼娑訶佛剎,於 賢大劫百二十歲世人老病所困盲冥之中, 世無導師、集不善根因於邪道、曠野眾生造 無間業,誹謗賢聖非毀正法犯根罪中,乃至 如前所說充滿於世。汝為如來、明行足乃至 佛、世尊,轉正法輪降自在魔伏諸結魔,名稱 流布十方無量無邊佛土。汝當有大聲聞眾 一千二百五十比丘,當於四十五年中,如是 漸漸具作佛事如所立願。於爾時是大王無 量淨當名阿彌陀,於無量劫中具作佛事。如 是,汝大悲!於娑訶佛剎賢大劫百二十歲世 人中,於四十五年如是成滿大具佛事。汝善 丈夫!當以無上般涅槃後正法住世過千歲, 正法滅後,善丈夫!汝色身舍利亦如是作佛 事如汝願,於爾所時化度眾生如前所說。』

大乘悲分陀利經大師立誓品第二十一

25
白話直譯
「善男子,爾時有一梵天名為螺髻,彼言:『汝善丈夫!於無量阿僧祇劫行菩薩行期間,隨其生處我常為汝驅使,隨順供養奉事猶如僕役,於最後一生願為汝父。善丈夫!汝成就菩提後,我為汝第一施主,汝應授我無上正等正覺之記。』時有名為調意的女海神說:『在汝所生之處乃至最後身,我當為汝母生育汝身。』汝具大悲!成就菩提後,也授與我無上正等正覺之記別。時有女地神名水儀,彼言:『隨其生處乃至最後身,我為汝母;汝成就菩提後,授我無上正等正覺之記。』當時有二釋種,一名親近,二名雪思念,彼二人皆言:『具大悲心者啊!於轉生之處乃至成就菩提,我等作汝神足與智慧之首要聲聞。又有一釋種,名善現手,彼言:『大悲者!在汝受生之處乃至最後身,我願作汝之子。』時有山神女名為日壹,彼言:『大悲者!汝轉生之處乃至最後一生,我作汝妻。善丈夫!汝成就菩提後,授我無上正等正覺之記。』時有阿修羅名為釧行,彼言:『大悲者!汝於轉生之處,在無量阿僧祇劫中,善丈夫!汝修行菩提行時,我當為汝作親族善友,如奴僕般隨順使喚;汝最後一生,我當供養給事。善丈夫!汝成就菩提後,轉正法輪,初說法時我先證果,領受法味得飲甘露,乃至斷除諸結使而成阿羅漢。簡要而言,彼時如恒河沙數的天眾、龍眾、阿修羅及世間人,皆隨順大悲心發願接受度化。
白話口語化新譯
「善男子,那個時候有一位叫作螺髻的梵天天主,他對菩薩說:『你這位優秀的丈夫!在無量無數劫修行菩薩道的過程中,無論出生在什麼地方,我都經常為你效勞,像僕人一樣隨順供養侍奉你,並發願在你成佛前的最後一世做你的父親。善男子!當你證得佛果之後,我會作為你的第一位大施主,而你應當為我預言何時成就無上正等正覺。』。那時有一位叫調意的女海神說:『在你未來轉世的每一處,直到最後一世成就佛果之前,我都願意當你的母親,把你生育下來。你擁有廣大的慈悲心!在他證得佛果之後,也為我預言未來必當成就無上正等正覺。當時有一位名叫水儀的女地神,她說:『在你往後輪迴轉世乃至最後一世成佛前,我都做你的母親;當你證得覺悟之後,請為我預言成佛的時機。』。那時有兩位釋迦族人,一個名叫親近,另一個名叫雪思念,他們兩人都說:『擁有大悲願心的你啊!無論在哪裡投生直到證悟佛果,我們都要做您門下神通與智慧最傑出的聲聞弟子。還有一位名叫善現手的釋迦族人,他對菩薩說:『大悲心的人啊!在你未來轉世的每一處,直到最後成就佛果的那一世為止,我都要當你的兒子。』。這時有一位名叫日壹的山神女,她說:『大悲的世尊!在你投生的每一處直到最後成佛前的那一世,我都要做你的妻子。優秀的大丈夫啊!當你證得成佛的覺悟後,請為我預言成就無上正等正覺的時機。』。這時有一位名叫釧行的阿修羅,他說:『大悲的世尊!善丈夫!在你投生的每一處,在無量無數的長遠時劫中。當你修行菩薩道時,我願意作你的親人、眷屬或好友,像奴僕一樣任你差遣;到了你成佛前的最後一世,我會負責供養與服侍你。具足善德的大丈夫啊!當您成就佛果並開始弘揚佛法,在您第一次說法時,願我能率先證得聖果,領受佛法的滋味與不死的甘露,直到斷除一切煩惱結縛,成就阿羅漢果。簡單來說,那時候有無數像恒河沙那麼多的天人、龍族、阿修羅和世人,都順從著大悲願力,發願要修行解脫。
法義解析
  • 此處記述《悲分陀利經》中過去世的因緣。
    螺髻梵天出現於法會中,對正在發大誓願、顯現大悲心的菩薩(即後來的釋迦牟尼佛)表達敬意與對話。
    「善丈夫」是佛典中對具足勇猛心、能行難行之菩薩的稱譽。

  • 本句體現大乘佛教中菩薩與眾生、或佛與其眷屬之間深厚的宿世因緣。
    描述行菩薩道者為成就他人,願長時於輪迴中以卑下身分(僮僕)侍奉,並於成佛之最後身結為父子親緣,展現了悲分陀利經(大乘悲華經同本異譯)中,菩薩發願在苦難世間化引眾生的悲願精神。

  • 此為佛陀或菩薩對聽法者的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,特指具備大乘悲願、志求佛道的勇健之士。
    丈夫一詞強調其心志剛毅,足以荷擔如來家業、救度眾生。

  • 此段描述菩薩眷屬之間相互成就的悲願。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調施主與佛陀之間的深厚宿緣,透過供養(檀越)與授記(預言成佛)的互動,確立了成佛之路的因果必然性與大悲傳承。

  • 此段描述菩薩在因地發大悲願時,感得護法與眷屬共同發願成就其道業。
    女海神「調意」發願生生世世作為菩薩之母,是為了守護菩薩成就「最後身」(即成佛之最後一世)。
    在《悲分陀利經》語境中,這展現了菩薩的大悲願力如何感召周邊眾生,共同參與救度五濁惡世的佛事。

  • 此處為佛陀或尊者對菩薩深切救度願力的讚嘆。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,強調菩薩於穢土拔濟眾生的「大悲」特質,不同於阿羅漢的自利,而是發自自性、無條件的悲願。

  • 本句描述成佛與授記的因果關聯。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調諸佛於往昔因地發願,並在成道後為同願行者授記,體現大悲心與佛果成就的相續性。

  • 本句描述地神水儀與菩薩之間的宿世悲願。
    在《大乘悲分陀利經》的本生敘事中,此類願力展現了成佛並非孤立的修行,而是與眾生有著深厚的血緣或法緣羈絆。
    地神發願世世為母,體現了大乘佛教中「眷屬隨行」與「世間緣起」對於成就佛道的助益。

  • 此句記述菩薩於往昔因地發願時,其眷屬或護法釋種之回應。
    在《悲分陀利經》中,此二位釋種的出現象徵菩薩的大悲願力感召了族人或有緣眾生共同護持。
    此處的「大悲」是對菩薩發心核心特質的直接稱呼,也是對其普度五濁惡世勇氣的讚歎。

  • 本句體現大乘經典中,行者於往昔因地向佛陀發願常隨侍奉的情境。
    在《悲分陀利經》中,這類誓願通常伴隨受記,旨在建立生生世世的師徒因緣與守護正法的願力。

  • 此句描述釋迦族人「善現手」對正在發願修行的菩薩進行稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱呼反映了對菩薩核心特質——「大悲」的認可與禮敬。
    釋迦族成員的參與,亦顯示佛陀宿世因緣中眷屬共同成就的脈絡。

  • 此句承接前文,描述釋種(如羅睺羅等之前身)感佩菩薩的大悲願力,發願生生世世追隨菩薩並作其眷屬。
    在《悲分陀利經》的授記框架中,菩薩在穢土修行成佛的過程中,需要特定的眷屬共同成就其成佛之相,包含出家前的世俗身分,「為子」即是其中一種護持願力,體現了大悲法門中眷屬與導師間重重無盡的法緣。

  • 此段描述法會中神眾的參與及對佛陀的讚嘆。
    山神女「日壹」以「大悲」稱呼佛陀,體現出本經《悲華經》(或譯《大乘悲分陀利經》)的核心旨趣:強調佛陀(寶藏佛)與觀世音等菩薩在因地所發的殊勝大悲願力,以此悲心攝受苦難眾生。

  • 此句描述菩薩於因地修行時,眷屬隨順發願共同成就的願力。
    在《大乘悲分陀利經》的背景下,這類願力並非世俗情愛,而是基於大悲心,願於生生世世中護持菩薩行,直至最後一生證得佛果。

  • 此為佛陀或尊者對發心菩薩的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,專指具足勇猛精進、能於五濁惡世發大悲願、救度眾生的修行者。
    此稱號強調其人格之壯偉與志向之堅定。

  • 本句為因地修行者對未來佛的請求。
    在大乘《悲分陀利經》中,強調菩薩間的相互增上。
    授記是佛陀對修行者未來成佛的決定性預言,此處反映了眷屬隨菩薩修行,最終同獲覺悟果位的悲願結構。

  • 此段承接前文,描述法會中不同類別的眾生向佛陀(或法會主尊)致敬。
    阿修羅雖具嗔心,但在佛前亦受感化,稱呼佛為「大悲」,體現本經強調佛陀悲心普潤、攝受一切眾生的宗旨。
    此「大悲」為呼格,指代具足無緣大悲的聖者。

  • 此句為眷屬向菩薩發願的連續語境,強調願力的時空跨度。
    在《悲分陀利經》中,菩薩修行需經無量阿僧祇劫,此處呼喚「善丈夫」是對修行者勇猛精進、承擔如來事業的肯定與尊稱。

  • 此為阿修羅釧行在寶藏佛前所發的願,體現了大乘佛教中「伴侶修行」與「護持成就」的法義。
    發願者不求自身先成就,而是願化身為行者的親眷善友,甚至卑下如奴僕,掃除行者修道上的障礙。
    此處「最後身」指菩薩於娑婆世界示現成佛的最後一生,此時的供養具有極大的功德,也象徵護法者與被護持者之間深厚的宿世因緣。

  • 此處為佛陀對發起大悲願力之菩薩的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》中,「善丈夫」特指能於五濁惡世勇猛精進、承擔救度眾生重任的修行者,強調其人格之堅毅與志向之高尚。

  • 此句為隨從眷屬在菩薩因地時所發之願,描述未來佛成道後,願成為首批聞法獲益的聲聞弟子。
    這體現了《悲分陀利經》中菩薩與其眷屬間共同圓滿成佛與度生事業的願力體系,強調從初聞法到徹底解脫的次第修行。

  • 本句描述大乘菩薩化導之盛況。
    在大乘悲分陀利經(即《悲華經》同本)語境下,強調大悲菩薩的願力感召,使無量眾生產生相應的善根,從而主動發心求度。
    這體現了「機感相應」的教理,即眾生的受度並非被動,而是基於對大悲心的隨順與自身的立願。

名相註解
  • 螺髻:梵名 Śikhin,因其髮髻形如螺貝,故名螺髻梵王。常於經典中請佛說法或讚嘆菩薩。
  • 無量阿僧祇劫:佛教時間單位,阿僧祇意為「無數」,形容極其漫長的時間。
  • 給使:供人差遣、服勞役的人。
  • 最後身:指菩薩在成佛前最後一次受生之身。
  • 隨順:順從他人意旨而不違逆。
  • 檀越:梵語 Dānapati,指施主、布施者。
  • 女海神:居住或掌管海洋的神祇,於此經中作為菩薩的護持者。
  • 調意:女海神之名,象徵心意調和或調伏眾生之意。
  • 所生處:指隨業力或願力受生的各個世間。
  • 地神:守護大地之神。
  • 二釋:指二位釋迦族姓之人(Śākya)。
  • 親近:人名,於此指釋種成員之一。
  • 雪思念:人名,釋種成員之一,其名意涵可能與淨化或如雪般的思維有關。
  • 神足:指神足通,即六神通之一,具備隨意變現、飛行自在的能力。
  • 上首:首位、領袖,指弟子中成就最高者。
  • 善現手:尊名,此指釋迦族中的一位成員。
  • 汝子:於此指受記菩薩未成佛前,於人間示現身分時的子嗣。
  • 女山神:居住或守護山林的女性神祇,屬八部鬼神之類。
  • 日壹:山神之名,此譯名見於本經。在對應的《悲華經》中,類似角色或名號可能有所出入,此處依本經譯本標註。
  • 生處:轉生投胎之處。
  • 阿修羅:梵語 Asura,六道或五道之一,具神通、好鬥,常與天人爭戰,亦為護法八部之一。
  • 釧行:阿修羅之名,其名義含攝修行或威儀如釧(臂釧)之嚴飾。
  • 菩提行:為求取佛果(菩提)而修持的種種自利利他之行,即菩薩行。
  • 親族善友:指在世俗與法義上皆能給予支持的親人與助道之友。
  • 奴僕使:指心甘情願居於卑位,受其差遣,比喻極度的護持與隨順。
  • 供給:給予生活物資或人力服侍,即供養與給事。
  • 服法味:指領受、體悟佛法的深妙義理。
  • 甘露:梵語 amṛta,比喻佛法能令人脫離生死,證得不死涅槃。
  • 結使:煩惱的異名。結指繫縛,使指隨逐。謂煩惱能繫縛眾生,使其隨逐於生死流轉。
  • 阿羅漢:聲聞乘之最高果位,意譯為殺賊、應供、不生。
  • 恒河沙數:比喻極多,數量如恒河裡的沙子。常形容眾生、世界或功德之無量。
  • 天、龍、阿修羅:天龍八部中的三類眾生。天為欲界、色界、無色界天人;龍為具神通之水族;阿修羅為具天福而無天德、好鬥之眾生。
  • 受度:接受度化,指脫離生死輪迴或發菩提心。

「善男子,爾時有梵名螺髻,彼言:『汝善丈夫!於 無量阿僧祇劫中行菩薩行時,在所生處我 常為汝給使,隨順供奉猶如僮僕,於最後身 願為汝父。善丈夫!汝逮菩提已,為汝第一檀 越,汝當授我阿耨多羅三藐三菩提記。』時有 女海神名曰調意,彼言:『在所生處乃至最後 身,我為汝母生育於汝。汝大悲!逮菩提已, 亦授我阿耨多羅三藐三菩提記。』時有女地 神名水儀,彼言:『在所生處乃至最後身,我為 汝母,汝逮菩提已,授我阿耨多羅三藐三 菩提記。』時有二釋,一名親近,二名雪思念, 彼二俱言:『汝大悲!在所生處乃至逮菩提已, 我等為汝神足智慧上首聲聞。』復有一釋,名 曰善現手,彼言:『大悲!在所生處乃至最後 身,我為汝子。』時有女山神名曰日壹,彼言: 『大悲!汝在生處乃至最後身,我為汝妻。善丈 夫!汝逮菩提已,授我阿耨多羅三藐三菩提 記。』時有阿修羅名曰釧行,彼言:『大悲!汝在所 生處,於無量阿僧祇劫中,善丈夫!汝行菩提 行時,我當與汝作親族善友如奴僕使,汝最 後身我當供給。善丈夫!汝逮菩提已,轉正法 輪,初說法時我先證果,服法味得甘露,乃至 除諸結使成阿羅漢。略說,爾時恒河沙數天、 龍、阿修羅、世人,隨順大悲立願受度。』

26
白話直譯
時有一邪命外道,名曰壞想,彼言:『大婆羅門!我作汝友助成諸事,於轉生處無量阿僧祇劫中,作汝同門師友及親屬,且常至汝處乞求衣服、臥具、象馬車輿、聚落城郭、眷屬妻子,乃至皮肉骨血、手足根目與頭顱,悉皆求索。大婆羅門!我當為汝友,助汝成就檀波羅蜜,乃至助汝成就般若波羅蜜。大婆羅門!汝行菩提行時,我當如是助成六波羅蜜,乃至汝成就菩提,令我得聲聞位,受持八萬部法作真法師,汝當授我無上正等正覺之記。
白話口語化新譯
當時有一位名叫壞想的邪命外道,他說:『大婆羅門啊!我願作您的夥伴協助成就各項事務,在無量無數時劫的轉生中,作您的同學、朋友或親屬;並經常到您面前,向您乞求衣服臥具、象馬車輛、村落城鎮、妻兒眷屬,甚至索求您的皮肉骨血、手足五官及頭顱。大婆羅門啊!我願意做你的朋友,幫助你成就布施波羅蜜,直到幫助你成就智慧波羅蜜。大婆羅門啊!在您修行菩薩道的時候,我會像這樣協助您圓滿六波羅蜜,直到您證得佛果;願我也能處於聲聞果位,受持八萬部經典成為真正的法師,到時請您為我預言未來成佛的記別。
法義解析
  • 此段描述法會中不同身分的眾生向佛陀(或主要對話者)致意。
    此處「邪命」指邪命外道(Ājīvika),「大婆羅門」為對佛陀或殊勝修行者的尊稱。
    在《悲華經》語境中,此類角色出現多為表達護持菩薩道之願力。

  • 此句展現大乘菩薩道中「逆行菩薩」或「助道眷屬」的深重願力。
    在《悲分陀利經》語境下,這類願行並非無理索取,而是為了成就菩薩的布施波羅蜜。
    透過不斷索求外在財物乃至內在身軀(頭目髓腦),迫使菩薩圓滿難行能行的捨心,從而速證菩提。

  • 此為對話中的稱呼語。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,係指與會中具備高德、博學、智慧且深受尊崇的婆羅門首領或核心人物。
    在華嚴、悲華等大乘經典中,此稱謂常指涉具大志向或已發菩提心的淨行者。

  • 此句為隨行者對菩薩所發的護持願。
    在大乘悲分陀利經(悲華經)的脈絡下,強調行菩薩道者並非孤立修行,而是有助道者共同成就六度萬行。
    從首位的布施(檀)到末位的智慧(般若),象徵修行全過程的扶持與成全。

  • 此為說法者對聽眾的呼喚語。
    在《大乘悲分陀利經》中,此稱呼通常針對具備世間威德且已發心修行大乘法的長者或智者。
    此語境強調聽法者的身分尊貴與智慧潛力,是為了引起對方注意並引入隨後的深奧法義。

  • 本句描述隨行眷屬發願輔助菩薩圓滿六度萬行。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,眷屬雖示現為聲聞身並宣說教法(受持八萬部法),其本質仍是基於與菩薩共同的願力,最終歸向佛果授記,體現了一乘導向與助道功德。

名相註解
  • 邪命:梵語 Ājīvika。指邪命外道,古印度非沙門思潮之一,此處作為特定修行者的身分標記。
  • 壞想:外道名。在《悲華經》同段落中,對應名稱可能為「壞思」或「解脫思」。
  • 同師友:同門修行的師兄弟或道友。
  • 輦輿:古代的轎子或車乘。
  • 聚落:村莊、人群聚居之處。
  • 求索:索取、尋求,此指以此因緣成就對方的布施功德。
  • 波羅蜜:意譯為「到彼岸」,指能令眾生從生死苦海到達涅槃彼岸的修行方法。
  • 六波羅蜜:指布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六種彼岸法。
  • 聲聞處:指聲聞乘的果位或立場。
  • 八萬部法:泛指佛陀所說之無量法門,常以八萬四千法門為標誌。

「時有一 邪命,名曰壞想,彼言:『大婆羅門!我為汝友助 成眾事,我當所在生處無量阿僧祇劫中,為 汝同師友及作親屬,又常至汝所為乞衣服、 臥具,象馬、車乘、輦輿、聚落、城郭,男女、妻妾 及諸眷屬,皮肉、骨血、手足、耳目、鼻舌,及頭盡 求索故。大婆羅門!我為汝友助成汝檀波羅 蜜,乃至助成般若波羅蜜。大婆羅門!汝行菩 提行時,我當如是助成六波羅蜜,乃至汝逮 菩提,令我得聲聞處,受持八萬部法真為法 師,汝當授我阿耨多羅三藐三菩提記。』

27
白話直譯
「善男子!大悲婆羅門聽聞彼語,五體投地頂禮寶藏如來雙足,對彼壞想邪命說:『善哉,善哉!善丈夫!汝為我無上行友,汝能為我向無量無數百千眾生乞求衣服乃至頭目,我當歡喜清淨心施予,令汝永無罪咎。
白話口語化新譯
「各位善男子!大悲婆羅門聽完那些話後,全身伏地向寶藏如來行禮,接著對那個叫壞想邪命的人說:『太好了,太好了!善丈夫!你是我修行路上至高無上的道友,你能為我在無量無數的眾生面前,代為索求衣服甚至頭目腦髓,我應當帶著歡喜且清淨的心來布施,讓你永遠不分擔任何罪過。
法義解析
  • 此為佛陀對法會大眾或特定對象的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,此稱呼隱含對聽法者具備清淨信心與發菩提心潛質的肯定。
    此處通常作為佛陀即將宣說重要法義或印證願力時的起手辭。

  • 本句描述大悲婆羅門(寶海梵志)在領受如來教敕或眾生願力後的儀軌與回應。
    其行為體現了對佛陀的極致尊崇(五體投地),並以『善哉』讚歎對方能發心或提出正確的法義。
    在《悲華經》語境中,這代表了大悲心與清淨願力的印可。

  • 在《大乘悲分陀利經》中,此稱謂是對發菩提心、具足勇猛願力並能承擔如來家業者的尊稱。
    其核心義理在於強調修行者不僅具備良善本質,更擁有如同勇健丈夫般不退轉的堅毅意志。

  • 本句體現大乘菩薩道的助成修行。
    佛陀將索求施捨者視為「行友」(修行伴侶),因其成就了施主的布施波羅蜜。
    文中強調施主應以「歡喜淨心」主動承擔布施的痛苦或損失,並確保代求者不因索要重物(如頭目)而產生業障罪分,展現自他交換與圓滿資糧的甚深義理。

名相註解
  • 大悲婆羅門:即寶海(Ratnagarbha)梵志,為本經核心人物,亦是往昔阿彌陀佛、觀世音菩薩等之教導者。
  • 五體:指兩手、兩膝與頭頂,是印度最尊貴的禮節。
  • 無上行友:修行道路上最尊貴的同伴,指能成就自己布施功德的人。
  • 頭目:指身體器官,象徵菩薩道中的內施(捨身布施)。
  • 罪分:罪過的業分或責任。

「善男 子!大悲婆羅門聞彼語訖,五體禮寶藏如來 足已,語彼壞想邪命言:『善哉,善哉!善丈夫! 汝為我無上行友,汝乃能為我於無量阿僧 祇那由他百千眾生處,從乞衣服乃至頭目 故,我當歡喜淨心施與,令汝永無罪分。』

28
白話直譯
「善男子!彼大悲菩薩摩訶薩再對寶藏如來言:『世尊!若我於所生之處,在無量無數億萬劫中修行無上正等正覺時,若有人住我面前向我求食,或用溫和言語,或用粗魯言語,或用輕薄戲弄言語,或用正直言語,向我索求。世尊!若我對乞求者,於一念間生起瞋恚或不愛敬之心而施予、尋求果報,如此布施,令我永不見十方無量無數世界中現在住世說法的諸佛,令我不成就阿耨多羅三藐三菩提。世尊!我以清淨心布施乞者,若受施者因該布施而墮於障礙善法,乃至僅有億分之一毛髮之微量,令我永不見諸佛。世尊!受施者乃至毛髮億分之一障礙善法,令我墮於阿鼻地獄;如布施飲食、衣服,亦復如是。乃至乞者向我求頭,或用柔軟語,或用粗惡語,或用輕慢戲弄語,或用正直語,向我索頭。世尊!若我對乞求者,於一念間生起瞋恚或不愛敬之心,並希求回報,令我永遠不見諸佛。世尊!乃至令我墮入阿鼻地獄。如我修行布施,持戒亦然,乃至惠、乃至捨亦如是說。』
白話口語化新譯
「善男子啊!那位大悲菩薩摩訶薩又對寶藏如來宣說:『世尊!如果我在投生的地方,於無量無數的時間裡修行佛果時,有人站在我面前向我討取食物,無論他是用溫柔的話、粗魯的話、調侃戲弄的話,還是正直誠實的話,來向我索要東西。世尊啊!如果我對來乞求的人,哪怕只是動了一念的生氣或是不恭敬的心來布施,並且希求回報,像這樣的布施,就讓我永遠見不到十方無量無數世界中正在說法的諸佛,也讓我無法證得無上正等正覺。世尊!我用清淨的心來布施給求乞的人,如果接受布施的人因為這份布施而產生了任何障礙修行的念頭或行為,哪怕只有像一根頭髮的億分之一那麼微小,就讓我永遠無法見到諸佛。世間最尊貴的佛陀!如果我接受布施,卻對施主造成極微小如毛髮億分之一的善法障礙,願我墮入阿鼻地獄;像布施食物、飲料和衣服,也都是同樣的道理。甚至當乞討的人來向我索求頭顱時,不論他們是用溫和的言語、粗魯的惡語、嘲諷戲弄的言語,還是坦率正直的言語來要求,我都會施捨。佛陀世尊啊!如果我對來乞求的人,哪怕只有一個念頭的時間產生了生氣、不恭敬的心,或是想要索取回報,就讓我永遠沒辦法見到諸佛。世尊啊!甚至讓我墮入到無間地獄之中。就如同我實行布施一樣,持戒也是如此,乃至於給予、施捨等修行,也都如同前面所說的一樣。』
法義解析
  • 此為說法者(如來或菩薩)對聽法大眾或特定對象的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,指具足信根、發心修學大乘佛法的男子。
    此稱呼隱含了對其具備善根與成佛潛力的印可,常作為宣說甚深法義或授記前的起首語。

  • 此處記述大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)在寶藏如來面前繼續啟請或陳述誓願。
    在《悲分陀利經》中,大悲菩薩扮演關鍵角色,其願力核心在於救拔穢土眾生,此對話乃建構其成佛因緣之重要環節。

  • 此句描述菩薩在漫長的修行歷程中,面對不同心態與語氣的乞求者,皆應不生分別心。
    修行「阿耨多羅三藐三菩提行」包含了布施波羅蜜,菩薩需忍受乞者可能表現出的粗惡、調弄等不友善態度,體現無我與平等心。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,多用於請法或讚歎佛陀慈悲攝受眾生、開顯大悲心要的開端。

  • 此段為大悲婆羅門所發之重誓願,體現大乘布施波羅蜜中「三輪體空」與「清淨心」的要義。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,菩薩布施若雜染瞋心或功利求報(施求果報),即失去大悲心之純粹性,不僅違背菩薩道,更會障礙見佛與成佛之果位。
    此嚴厲誓言旨在彰顯菩薩對治瞋心、守護大悲願心的決心。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在《悲分陀利經》中,大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)以此稱呼向寶藏如來發起後續艱巨而偉大的五百大願,展現了對正覺者的絕對敬重與啟請教導的誠心。

  • 此處記述大悲婆羅門(寶海梵志)發下的嚴厲誓願,展現菩薩對「清淨布施」極致要求。
    其核心法義在於布施不僅要施者心清淨,更祈願該布施能成就受者的善法。
    若布施反而成為受者(乞士)生起貪著、懈怠等「障礙善法」的因緣,哪怕極其微細,施者亦自願承擔不見佛的嚴厲果報。
    這體現了《悲華經》中菩薩為眾生善根負全責的絕對慈悲與願力。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在大乘語境中,代表發願者或請法者以最恭敬的心,向圓滿具足萬德、為世間所崇敬的覺者發出呼喚,通常承接上文的願力,開啟下文的具體誓願內容。

  • 此句展現大悲菩薩於因地發願的嚴謹與捨己。
    在《悲分陀利經》語境中,菩薩受施不僅是為了福田,更是為了引導眾生趨向善法。
    若受施反而對眾生的善法修持有極微細的負面影響,菩薩寧願自受極苦。
    這反映了釋迦因地對「受施」與「度眾」因果責任的極致承擔。

  • 此句承接前文大悲婆羅門(寶海梵志)所發之誓願。
    強調不論布施的物件是何種資生之物(如飲食、衣服等),其「心法」要求皆一致:必須以清淨心施與,且祈願受施者不因此生起障礙善法的惡念。
    若因施物導致受者墮於惡法,施者願代受不見佛之報。
    這體現了大乘菩薩行中,對物質布施(財施)與精神引導(法施)圓融統一的極致要求。

  • 此句描述菩薩修持布施波羅蜜時,面對極難捨之「內財」(頭目髓腦)以及索求者各種挑釁或無禮的態度(四種語言),皆能保持平等心與大悲心而不退轉。
    在《悲分陀利經》中,這體現了大悲菩薩(釋迦因地)於穢土修行時,忍受眾生剛強難調、惡言相向的殊勝願力。

  • 此為大乘經典中常見的稱呼語,弟子或菩薩在向佛陀請法、讚嘆或陳述見解前的起手辭。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境下,體現了對佛陀成就大悲、於穢土救拔眾生之尊崇。

  • 此為寶海梵志(大悲婆羅門)在寶藏如來面前所發之重誓願。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,強調菩薩行布施時,內心的「純淨度」與「大悲心」是成佛的關鍵。
    若布施時雜染了瞋恨、輕慢或功利性的「求果」心,便違背了大悲願力。
    不見諸佛是極為嚴厲的誓言,象徵斷絕法緣,以此彰顯其誓死守護清淨大悲心的決心。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》中,大悲婆羅門(寶海梵志)於發願或啟請時,以此稱呼寶藏如來,表達極致的崇敬與一心歸命。
    這代表說法者正進入與如來法性交感的關鍵語境。

  • 此句接續前文菩薩布施頭顱的誓願。
    在《悲分陀利經》中,大悲菩薩(釋迦因地)發願若因捨身而生起絲毫悔恨、憤恨或不甘之心,願受最嚴厲的因果懲罰。
    這體現了菩薩在穢土修持難行能行、難忍能忍的絕對決心。

  • 此句總結大悲菩薩於因地修行「六度」或「四攝」的決心。
    菩薩強調其修行的核心精神是一致的:無論是布施(施、惠、捨)或是持戒,皆以同樣的堅毅願力與無私心來成就。
    在《悲分陀利經》中,這表現了菩薩修行法門的高度統合性,每一度的修持都包含著對眾生的徹底承擔。

名相註解
  • 劫:極長的時間單位。
  • 輕調言:輕浮、戲弄或調侃的言語。
  • 麤言:粗俗、惡毒或無理的言語。
  • 求者:指向菩薩乞求財務或法要的眾生。
  • 瞋恚:對違背己意之境生起忿怒不平之心,為三毒之一。
  • 施求果報:為了得到未來的福報或利益而進行布施,非無相布施。
  • 淨心:指不求名利、不求果報、無雜染的清淨布施心。
  • 乞士:即乞求者,在佛經語境中常指比丘(上乞法於佛,下乞食於民)或一般的乞討者。
  • 信施:指信眾所布施的財物。
  • 障礙善法:指生起貪、瞋、癡等煩惱,或做出違背戒律、阻礙修行的行為。
  • 析毛億分一:將一根毛髮剖析為億分之一,比喻極微細、極少的量。
  • 受施者:接受布施的人,此指菩薩本身。
  • 毛億分之一:形容極其微細、微小到難以察覺的程度。
  • 障善法:障礙趨向正道、解脫、福德的種種善行或法門。
  • 阿鼻地獄:梵語 Avīci,譯作無間地獄,是八熱地獄中最苦、受苦無有間斷之處。
  • 施:布施,將財物、體力或法要施與他人。
  • 飲食衣服:四事供養中的基本生活物資,代表一切物質層面的布施。
  • 亦爾:也是如此,表示前文所述的誓願與法則同樣適用於此。
  • 乞者:求索、乞討的人。
  • 軟語:和悅、柔軟的語言。
  • 麤語:粗魯、毀罵的惡言。
  • 輕弄語:嘲諷、戲謔、不尊重的言語。
  • 正直語:坦白、不虛偽、直接的語言。
  • 索頭:索求頭顱,為布施中最難行的內財布施。
  • 一念頃:極短促的時間,指微細的起心動念。
  • 不愛敬心:缺乏慈愛與尊重的輕慢心。
  • 願求果:布施時心存希求未來世福報或世俗利益的對價心理。
  • 行施:修行布施,六波羅蜜之首。
  • 戒:持戒,指防非止惡的行為規範。
  • 惠:惠施,給予他人利益或財物。
  • 捨:施捨,不僅指財物,更包含放下執著與對自我的愛惜。

「善男 子!時彼大悲菩薩摩訶薩,復白寶藏如來言: 『世尊!若我在所生處,於無量阿僧祇億那由 他百千劫中行阿耨多羅三藐三菩提行時, 其有住我前從我求食,或以軟言,或以麤 言,或輕調言,或正直言,從我求索。世尊!若 我於求者所,一念之頃若生瞋恚不愛敬心 施求果報,如是施者,令我永已不見十方無 量阿僧祇餘世界中現在住世說法諸佛,令 我不成阿耨多羅三藐三菩提。世尊!我以淨 心施與乞士,若受施者,於信施墮障礙善法, 乃至析毛億分一者,令我永已不見諸佛。世 尊!受施者乃至毛億分之一障善法者,令我 墮阿鼻地獄中;如施飲食衣服亦爾。乃至乞 者從我求頭或以軟語,或以麤語,或輕弄語, 或以正直語,從我索頭。世尊!若我於求者所 有一念頃若生瞋恚不愛敬心願求果者,令 我永已不見諸佛。世尊!乃至令我入阿鼻地 獄。如我行施,戒亦如是,乃至惠,乃至捨亦如 是說。』

29
白話直譯
「善男子!彼時寶藏如來讚嘆大悲菩薩摩訶薩言:『善哉,善哉!汝善丈夫!以大悲心意建立此妙願。善男子!一切大眾,諸天、乾闥婆、阿修羅及世人,合掌而立,讚歎道:『善哉,善哉!仁善丈夫!以大悲心建立此妙願,至善殊勝且堅固,仁者亦以六和敬法令眾生滿足。』善男子!如同壞想邪命發願接受菩薩的布施,八萬四千眾生也同樣立下誓願。
白話口語化新譯
「各位善男子!那時寶藏如來稱讚大悲菩薩摩訶薩說:『好極了,好極了!你這卓越的人啊!憑藉著廣大的慈悲心志,確立了這殊勝美妙的誓願。善男子!全場的大眾,包括天神、乾闥婆、阿修羅以及世間的人們,都恭敬地合掌站立,異口同聲地讚嘆:『太好了,真是太殊勝了!仁慈良善的男子!憑藉大悲心所立下的這些誓願極其殊勝且堅定不移,您也應當用六和敬的法門來度化、滿足眾生。』。善男子!就像壞想邪命這位修行人發願接受菩薩的布施,現場八萬四千名眾生也跟著一起發願。
法義解析
  • 此為佛陀或菩薩對聽法大眾的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,此稱呼隱含了對眾生善根的認可,也是發起大悲心、趣向菩提的出發點。

  • 此句為寶藏如來對大悲菩薩(即觀世音菩薩前身)發廣大誓願後的印可與讚嘆。
    在《悲華經》系列語境中,展現了佛陀對菩薩悲心願力的肯定,是授記與啟發後續法義的重要轉折。

  • 此為佛陀對發起清淨大悲心、立下堅固誓願之修行者的讚歎與稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,此稱謂超越世俗性別與階級,特指能承擔大乘菩薩道、發菩提心以救度無邊眾生的偉大志士。
    此處語氣莊重,旨在印可其大悲願力之堅定與殊勝。

  • 此句揭示大悲菩薩(釋迦因地)發願的動力源泉。
    在《大乘悲分陀利經》中,強調菩薩並非為個人功德或淨土安樂發願,而是全然基於不忍眾生苦的「大悲意」,在穢土建立攝受苦難眾生的特殊誓願,故稱「妙願」。

  • 在此經語境中,這是寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)的慈悲稱呼。
    這不僅是身分的認可,更蘊含了對其所發大悲妙願、深厚根基與勇猛心志的讚嘆,體現了授記前的莊重對應。

  • 此處描述大悲菩薩發出誓願後,法會現場八部眾與凡夫大眾產生的集體共鳴與敬意。
    在《大乘悲分陀利經》中,眾生的讚嘆象徵對菩薩悲願的認可,亦是引發大眾發菩提心的重要緣起。

  • 此為佛陀或菩薩對與會大眾或特定對象的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,強調悲心與大願,此稱謂隱含對聽法者善根與發心的肯定。

  • 此為大眾或佛陀對大悲菩薩(釋迦因地)所發願力的印證與讚歎。
    在《大乘悲分陀利經》中,強調「大悲」為願力之基,且特別提出「六和敬」作為攝化眾生、建立僧團和合的具體行法,以此圓滿菩薩道。

  • 此為佛陀對具足善根、聽聞佛法之男性的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,特指能發菩提心、攝受悲心教法的修行者。

  • 此句描述在菩薩行施時,受施者與大眾受其慈悲與願力感召,共同生起求法與成就之願。
    壞想邪命雖名為「邪命」,實為佛陀於往昔因緣中化現或示現的受施對象,藉此因緣引導廣大眾生同發菩提心或建立善緣。

名相註解
  • 大悲意:指拔除眾生痛苦的極深心志。
  • 妙願:殊勝、不可思議的誓願,特指大悲菩薩所發的五百大願。
  • 仁善:具足仁德與善根。
  • 丈夫:佛經中對男子的尊稱,亦指具備勇健志向、能修法利生者,不單指性別,更強調其人格志氣。
  • 善勝:形容願力極其優越、超越常情。
  • 仁:仁者,對菩薩的尊稱。
  • 六和敬法:僧團和合相處的六種原則,即身和同住、口和無諍、意和同悅、戒和同修、見和同解、利和同均。
  • 壞想邪命:經典中特定的人物名,指一名外道或特定行法的修行者,此處為受施者。
  • 菩薩施:指菩薩所行的布施,包含財施與法施,旨在成熟眾生。

「善男子!爾時寶藏如來讚大悲菩薩摩 訶薩言:『善哉,善哉!汝善丈夫!以大悲意立是 妙願。』善男子!時一切大眾,天、乾闥婆、阿修羅、 世人,合掌而住,讚言:『善哉,善哉!仁善丈夫! 以大悲意立是妙願善勝堅固,仁亦以六和 敬法滿足眾生。』善男子!如壞想邪命立願受 菩薩施,八萬四千眾生亦立願。

30
白話直譯
「善男子!爾時大悲菩薩摩訶薩,聞八萬四千眾生建立如是破除執著之觀想,生大歡喜,起身合掌站立,觀察大眾後悲喜交加說道:『甚為希有,我應當在那個正法窮盡、煩惱紛亂的五濁惡世,作導師與商主,作光明與明燈,為無力、未覺悟者指示引導。我竟能於初發心即得此無上菩提之行,並在各個往生處,能施予頭、眼、耳、鼻、舌、手、足、血、肉、皮、骨,乃至施予飲食供人受用。』善男子!彼大悲菩薩摩訶薩回到寶藏如來前坐下,對佛言:『世尊!我於往生之處,在無量阿僧祇那由他百千劫中,凡有尋求者來到我處接受布施,不論飲食乃至頭顱,從我手中受施,即使是析分毫毛之億分之一,此行皆持續乃至菩提終點。若我成就菩提後,不使彼眾生解脫生死,不授與彼聲聞乘、辟支佛乘、大乘之記別,願我永不見現在十方諸佛世尊,願我不成就無上正等正覺。』
白話口語化新譯
「善男子啊!這時大悲菩薩聽見八萬四千眾生建立了遠離執著的空性正想,心生極大歡喜,起身合掌站立,觀察大眾後,心中悲憫與喜悅交織說道:『真是希有難得,我應當在那個正法貧乏、煩惱散亂的五濁惡世中,擔任引領大眾的導師與商主,作眾生的光明與燈火,引導那些沒有能力、尚未覺悟的人。我竟然能在初發心時就獲得這樣的無上菩提行,並在未來往生之處,施捨我的頭目腦髓、皮骨血肉,甚至飲食,讓眾生受用。』。各位具備善根的男子!那時,大悲菩薩摩訶薩回到寶藏如來面前坐下,對佛陀說:『世尊!在我受生流轉的無量無數漫長劫數中,只要有人為了祈求而來到我面前接受施捨,無論是飲食甚至是我的頭顱,從我手中接過布施,哪怕只是億分之一根毫毛那麼微小的東西,這種捨身利他的願行都會持續直到成就菩提為止。如果我成佛之後,不能讓那些眾生脫離生死輪迴,不按他們的根器授與聲聞、緣覺或大乘的成道預言,就讓我永遠見不到十方世界現在運世的諸佛,也讓我無法證得無上正等正覺。』
法義解析
  • 此為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)正式授記前的慈悲呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,這標誌著如來對其所發五百大願的高度肯定,並準備揭示其未來在五濁惡世成就佛果的因緣。

  • 本段記述大悲菩薩(寶海梵志,即阿彌陀佛前生)見眾生發心後的深重誓願。
    其核心在於「自他交換」與「極致布施」的菩薩行,強調在最艱難的五濁惡世中承擔救度責任。
    『如壞想所立』意指眾生建立了能破除執著、體悟無常空性的觀想(壞想),這是菩薩歡喜的根源。
    隨後菩薩發願以色身一切部位及飲食供養眾生,體現了大乘佛教悲分陀利(大白蓮花)經中極致慈悲的法門。

  • 此為佛陀或菩薩對聽法大眾的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,強調聽法者具備往昔積集的善業根基,方能聽受如來的大悲本願與因緣教法。

  • 此處描述大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)在法會中與如來互動的儀軌。
    在《悲分陀利經》中,菩薩發願或受記前後,透過「還坐」與「啟白」展現對佛陀與法門的尊重。
    此對話即將引出菩薩針對穢土眾生所發的五百大願與如來的印可。

  • 本句展現菩薩大悲心的極致實踐,即「無礙布施」。
    菩薩發願在極長的時間跨度內(無量劫),不論對象、不論施物大小(從飲食、生命器官到微細毫毛),皆悉捨給,且此願力恆久不退,直至成佛(菩提際)。
    這體現了《大乘悲分陀利經》中寶海梵志(阿彌陀佛前身)攝受穢土眾生時,以自身血肉與資具攝化眾生的核心義理。

  • 此為大悲菩薩(釋迦因地)所發之重願,展現菩薩以眾生之解脫為自身成佛之先決條件。
    其「授記」涵蓋三乘,體現《悲分陀利經》中菩薩對不同根器眾生悉皆攝受、引導至解脫彼岸的廣大悲願。
    若違此願,甘願斷絕與佛法的聯繫且不成佛果。

名相註解
  • 導師商主:導師指引路人,商主指帶領商隊越過險路的領袖,比喻引導眾生脫離生死險道者。
  • 無上菩提行:指為了成就佛果而修持的最高覺悟行為。
  • 叉手:即合掌,印度表達恭敬的禮儀。
  • 阿僧祇那由他:皆為極大的數量單位。阿僧祇意為「無數」,那由他意為「萬億」或「極大數」。
  • 受施:接受布施。
  • 菩提際:成就覺悟、證得佛果的邊際或時刻。
  • 析毛億分之一:形容極其微小之物,比喻布施的精微與徹底。

「善男子!時大 悲菩薩摩訶薩,聞八萬四千眾生立如是如 壞想所立,生大歡喜,起叉手立,觀一切大眾 已,悲喜交集而言:『甚奇未曾有,我當於彼窮 法困弊大結散亂五濁惡世,為導師商主,為 照為燈,無力無覺悟者我為示導,我乃能於 初發心得此如是無上菩提行,及在所生處 能受我頭、眼、耳、鼻、舌、手、足、血、肉、皮、骨,乃至受 我飲食。』善男子!時彼大悲菩薩摩訶薩,還 坐寶藏如來前,白佛言:『世尊!我在所生處無 量阿僧祇那由他百千劫中,其有求索來至 我所從我受施,若食若飲乃至受頭,從我手 中受施,乃至析毛億分之一者,乃至菩提際。 若我逮菩提已,從生死中不脫彼眾生,不授 彼聲聞乘、辟支佛乘、大乘記者,令我永已不 見現在十方諸佛世尊,令我不逮阿耨多羅 三藐三菩提。』

31
白話直譯
「善男子!寶藏如來又讚歎彼大悲菩薩摩訶薩言:『善哉!善哉!』善丈夫!汝之菩提行願應如是受持,如彌樓山如來先前勸令發心,於世自在明如來前,立如是菩提行願,行如是菩提行。發願以來經過恒河沙數大劫,那位大丈夫於東方百千億佛土、最邊際的持熾然世界,在百歲壽命的世人中,成就阿耨多羅三藐三菩提。名號為智華無塵上勝菩提自在如來、應供、正遍知乃至佛、世尊,於四十五年間具足成就佛事後,入於無餘涅槃。大悲!彼智華無塵上勝菩提自在如來入滅後,正法眼住世千載;正法滅後,像法亦住世千載。大悲!又於智華無塵上勝菩提自在如來滅度後,正法住世期間,乃至像法時期,比丘與比丘尼破戒、行惡法、邪行、非行、無慚無愧,毀壞供養之法而無慚愧心,截留四方僧及現前僧之衣服、飲食、臥具、醫藥及種種供養之具歸為己有,或自受用,或給予俗人。大悲!彼智華無塵上勝菩提自在如來,預先授與彼等一切三乘之記別。大悲!若有眾生於彼如來法中身披袈裟,皆預先授與彼等三乘不退轉記。若有犯根本罪之比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,曾於彼如來處師事者,以此善根故,亦授與三乘不退轉記。
白話口語化新譯
「善男子啊!寶藏如來再次讚歎那位大悲大菩薩說:『好極了!太好了!』。善丈夫!你對覺悟的修行與誓願應當這樣攝持。如同彌樓山如來先前勸導你發心,你在世自在明如來面前,立下這樣的菩提行願,並依此實踐菩提修行。從發下大願到現在已經過了像恒河沙那麼多的大劫,那位偉大的覺者在東方百千億個佛土最邊緣的『持熾然世界』,在人壽只有一百歲的世人當中,成就了無上正等正覺。佛號叫做智華無塵上勝菩提自在如來、應供、正遍知,乃至具足佛與世尊的尊稱;他在世間弘法四十五年,圓滿完成佛陀的教化事業後,便進入無餘涅槃。大悲心啊!在那位智華無塵上勝菩提自在如來進入涅槃之後,正確的佛法教導會延續一千年;當正法時期結束後,像法時期也會持續一千年。大悲菩薩!另外,在智華無塵上勝菩提自在如來涅槃後的正法與像法時期,有些比丘和比丘尼違背戒律、修行惡法、行為不正、不守法度,完全沒有羞恥心。他們毀壞了受供養的規矩,毫無愧疚地侵占、截取本應屬於全體僧眾或當下僧團的衣服、食物、臥具、醫藥等各種供養品,將這些物資占為己有,要嘛留給自己吃用,要嘛送給世俗的人。大悲菩薩啊!那尊智華無塵上勝菩提自在如來,預先為那些人全部授予了關於聲聞、緣覺、菩薩三乘果位的預言。大悲菩薩啊!如果有眾生在那個佛陀的教法中穿上袈裟出家,佛陀都會先為他們預先授記,讓他們在三乘佛道中永不退轉。如果有犯了根本重罪的比丘、比丘尼、男居士或女居士,只要過去曾在那位如來座下學習過,憑藉這份善根因緣,也會被授與在三乘教法中永不退轉的預言。
法義解析
  • 此為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)的慈悲稱呼。
    在《悲分陀利經》語境中,這標誌著如來認可菩薩的修行根基與悲願,並準備對其進行正式的授記與說法。

  • 此處為寶藏如來對大悲菩薩(寶海梵志)發出廣大誓願後的印可。
    連續稱讚「善哉」,不僅代表佛陀對其勇猛精進、於五濁惡世救度眾生之悲願的高度肯定,也是為後續授記作鋪墊。
    在《悲分陀利經》語境中,這種讚歎確認了菩薩所發心願符合正法與成佛之道。

  • 在《大乘悲分陀利經》語境下,這是寶藏如來對大悲菩薩(釋迦因地)的讚嘆與正式稱呼。
    此稱謂強調修行者具備調伏自他、荷擔救度五濁惡世眾生大任的剛毅特質與清淨德行。

  • 本句強調修行者(寶海梵志之子)應當安住並堅守最初發起的覺悟之心。
    經文追溯了發心的傳承:先由彌樓山如來啟發其求道之念,隨後在世自在明如來面前正式確立具體的行法與誓願,展現了「從勸發到立願」的修學次第與傳承連續性。

  • 本句描述寶藏如來為大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)授記成佛的時空背景。
    強調其修行歷時之久(恆沙大劫)與成佛之處的艱辛(五濁惡世、人壽短促),體現大乘佛教中菩薩於穢土成佛的深重誓願。

  • 此句為寶藏如來為大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)授記未來成佛的具體情節。
    描述其成佛的名號、教化時間(四十五年)以及最終示現滅度的境界。
    這與釋迦牟尼佛在娑婆世界弘法及入滅的歷程高度呼應,體現大悲菩薩選擇在五濁惡世成佛的悲願成滿。

  • 此處為寶藏如來對寶海梵志(釋迦牟尼佛前身)的讚嘆或呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,「大悲」特指菩薩不捨五濁惡世眾生、誓於穢土成佛的極深悲願,是全經的核心宗旨。

  • 本句描述智華無塵上勝菩提自在如來示現涅槃後,其教法在世間流傳的時限。
    這反映了佛教經典中常見的正法、像法時期觀點,強調佛法隨因緣生滅的時節軌跡,提醒修行的時機與教法衰落的必然性。

  • 此處為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛前身)的直接呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》中,「大悲」不僅是菩薩的名號,更是其核心特質。
    此呼喚通常出現在授記或開示的關鍵節點,用以強調菩薩基於拔苦之願而行的殊勝性。

  • 本句描述佛滅後像法時期的僧倫墮落景象。
    強調末法趨勢中,出家人若失去慚愧心,將演變為侵占「僧物」(四方僧與現前僧物)。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,這是對未來世五濁惡世眾生剛強難化、貪婪無度、損害三寶資產的嚴厲警示,旨在對比佛陀大悲捨身救度的無私。

  • 此處為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)的慈悲呼喚。
    在《大乘悲分陀利經》授記語境中,此稱號不僅是名號,更表徵其「不捨五濁眾生」的核心悲願,作為後續宣布其成佛時劫與國土的關鍵承轉。

  • 此句描述如來於因緣成熟前,預先對不同根器的眾生授予三乘果位之成道預言。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,展現佛陀大悲攝受,不捨任何一乘眾生,皆依其願力與根性給予成佛或證果的確信。

  • 此為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)的慈悲喚首。
    在《大乘悲分陀利經》授記段落中,如來重複呼喚菩薩名號,旨在強調其誓願之獨特性與重要性,並藉此凝聚法會大眾的注意力,以宣說菩薩未來於娑婆世界成就無上正覺的具體時劫與因緣。

  • 本句體現《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本)中寶海梵志(阿彌陀佛前生)所發的大願。
    強調佛陀大悲願力的加持,凡是能在其正法中剃度、身披袈裟者,即便煩惱未斷,佛陀亦以願力保任其於聲聞、緣覺或菩薩乘中不再退轉,最終必成佛道。
    這反映了「袈裟功德」與「佛願攝受」的華嚴與涅槃交匯語境,展現了大悲心對末法或苦難眾生的救拔。

  • 此句彰顯大悲菩薩(釋迦因地)悲願的深廣與不捨。
    在《悲分陀利經》語境中,即便眾生犯下最嚴重的根本重罪(波羅夷等),只要曾在如來處種下微小如「師事」的善根,菩薩成佛後仍會攝受並為其授記,確保其於聲聞、緣覺或菩薩乘中終不退轉。
    這體現了佛法對重罪眾生不絕的救拔力。

名相註解
  • 歎:讚歎、稱揚。
  • 大悲菩薩摩訶薩:即發起廣大慈悲心的大菩薩,於此經指阿彌陀佛的前生。
  • 菩提行願:指為了證得覺悟(菩提)所實踐的修行與所立下的誓願。
  • 彌樓山如來:佛名,彌樓山(Meru)意為妙高山,此處指先前引導發心的導師。
  • 世自在明如來:佛名,為此授記或見證立願的當前如來。
  • 如持:如法受持、堅守不失。
  • 大丈夫:指具備大志向、大勇猛修行成就的佛或菩薩。
  • 恒河沙數大劫:形容極其漫長、難以計量的佛教時間單位。
  • 持熾然世界:經典中所指的特定世界名,具有強烈光明或變革之意。
  • 百歲世人:指五濁惡世中人壽極短的時期,通常指釋迦牟尼佛示現成佛的時代語境。
  • 智華無塵上勝菩提自在:未來佛之名號,象徵智慧如華、離垢無塵且覺悟自在。
  • 無餘涅槃:煩惱斷盡、肉體亦歸滅盡,不再受生受苦的最終解脫境界。
  • 智華無塵上勝菩提自在如來:該經中所載之佛名。
  • 般涅槃:梵語 parinirvāṇa,意為圓滿入滅,指佛陀報身捨棄之際。
  • 正法眼:指如來清淨正法之眼目,象徵能見實相的正確教法。
  • 像法:佛滅後,僅有教法與修行,而無證果者,且教法逐漸形式化的時期。
  • 四方僧:指屬於十方所有僧眾共有、不可分割的資產(常住物)。
  • 現前僧:指當下在特定場所集結、生活的僧團成員。
  • 慚、愧:慚是對內自省自責;愧是對外畏懼輿論、尊重法度。
  • 供具:指供養僧伽的四事(衣、食、臥、藥)及其他資財。
  • 如來法:佛陀所成就、宣說的教法系統。
  • 染袈裟:指僧侶所穿的法衣,因需避開純色而以雜色或壞色染成,故稱染衣,此處代表出家修行。
  • 比丘、比丘尼:佛教出家男、女二眾。
  • 優婆塞、優婆夷:佛教在家男、女二眾。
  • 師事:以師禮事奉,指跟隨修行、承事供養。

「善男子!寶藏如來復歎彼大悲 菩薩摩訶薩言:『善哉,善哉!善丈夫!汝菩提行 願如是如持,彌樓山如來先勸發心,於世自 在明如來前,立如是菩提行願,如是行菩提 行。立願已來過恒河沙數大劫,彼大丈夫於 東方億百千佛土,最在邊持熾然世界百歲 世人中,成阿耨多羅三藐三菩提。號智華無 塵上勝菩提自在如來、應供、正遍知乃至佛、世 尊,四十五年具作佛事已入無餘涅槃。大悲! 時彼智華無塵上勝菩提自在如來般涅槃 後,正法眼住千歲,正法滅後,像法亦住千 歲。大悲!又彼智華無塵上勝菩提自在如來 般涅槃後正法眼時,復於像法比丘比丘尼 破戒、惡法、邪行、非行、無慚、無愧,毀供養法無 有慚愧,斷截四方僧及現前僧衣服、飲食、臥 具、湯藥、種種供具而自入,若自食若與俗人。 大悲!時彼智華無塵上勝菩提自在如來,先 授彼一切三乘記。大悲!其有眾生於彼如來 法中著染袈裟者,先授彼一切三乘不退轉 記。其有犯根罪比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷, 先於彼如來有師事者,善根故亦授三乘不退 轉記。』

32
白話直譯
「善男子!大悲菩薩摩訶薩再次對寶藏如來言:『世尊!我如是立願,乃至隨我修持無上菩提行之時劫,及無上菩提行所勸化之眾生。以布施波羅蜜善加勸化眾生,乃至極微少修行,直至菩提邊際,若不能令彼等眾生住於三乘位不退轉,乃至遺漏一人,則令我永不見十方無量無數世界現在住世說法諸佛,令我不成無上正等正覺。世尊!我證得無上智慧後,若有眾生在我法中身著袈裟,無論犯根本重罪,或因諸種邪見對三寶毀犯諸多過罪,此等比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,若能對我生起一念師事之想與恭敬心,或對法、僧起恭敬意,世尊!我若不為彼等眾生授三乘不退轉記,乃至遺漏一人,則令我永不見諸佛世尊,乃至不成無上正等正覺。世尊!我成就菩提後,使染色袈裟為天人及世人尊重恭敬供養,若有眾生得見袈裟,使其於三乘得不退轉。若有眾生受飢渴逼迫、缺乏飲食,或是貧窮的夜叉、貧窮的人,或是餓鬼道的眾生,若能獲得哪怕僅四指寬的染色袈裟,令彼等一切所求飲食皆隨意充足。若有眾生不相和順,充滿怨嫉且相互鬥戰,無論是天、夜叉、羅剎、龍、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、鳩槃茶、毘舍遮,以及其餘世人在交陣戰鬥時,若能憶念袈裟,令彼等眾生獲得慈悲心、柔軟心、無怨心、清淨心、隨順調伏心。眾生若處戰爭或官司,為護身故,尊重、恭敬、供養袈裟並隨身攜帶,使其所處常勝、無人能凌,從戰爭官司中安隱解脫。世尊!若我袈裟不具足此五種聖德,則令我永不見十方諸佛世尊,乃至令我不能圓滿成就佛事,使我忘失一切諸法,令我不能降伏外道異學。
白話口語化新譯
「善男子啊!大悲菩薩再次恭敬地對寶藏如來報告說:『世尊!我立下這樣的誓願,包括我修持無上覺悟之行的長久時間,以及在修持過程中所勸導感化的所有眾生。我以布施波羅蜜來引導眾生修行,哪怕只是極其微小的善行,直到成佛為止,如果不能讓這些眾生都在三乘法中達到不退轉的境地,只要還遺漏了一個人,就讓我永遠見不到十方無量世界中正在說法的諸佛,也讓我不能成就無上正等正覺。世尊啊!當我成就無上智慧後,如果有眾生在我的教法中披掛袈裟,即便他犯了最嚴重的戒律,或因為錯誤見解而對佛法僧三寶造作種種罪業,這些出家或在家的弟子,只要能在一念之間對我生起對待老師般的恭敬心,或者對佛法、僧團產生尊敬的意念,世尊!如果我不能為那些眾生授記,使他們在三乘修行中達到不退轉,只要還遺漏了一個人,就讓我永遠見不到諸佛世尊,甚至不能成就無上正等正覺。世尊啊!當我成佛之後,要讓出家人穿的染色袈裟受到天神與世人的尊重、恭敬和供養;只要有眾生看見這件袈裟,就能讓他在聲聞、緣覺或菩薩乘的修行中永不退轉。如果有眾生被飢餓口渴所困擾,缺少食物和飲水,無論是貧窮的夜叉、窮苦的人,還是餓鬼道的眾生,只要能得到哪怕只有四指寬的一小塊袈裟,就能讓他們想要的飲食都隨心滿願,得到飽足。如果有眾生彼此不和睦,滿懷怨恨嫉妒而互相爭鬥,不論是天龍八部、各種鬼神,或是世間的人類,在雙方交戰戰鬥的時候,只要能憶念起袈裟的功德,就能讓這些眾生生起慈悲、柔軟、沒有怨恨且清淨的心,並生起隨緣調伏自我的心。眾生如果遭遇戰爭或法律訴訟,為了保護自身而尊重、恭敬、供養袈裟,並時常將它帶在身邊,我願使這些眾生在任何地方都獲得勝利、不被欺凌,平安穩定地從戰爭與訴訟中獲得解脫。世尊啊!如果我的袈裟沒有這五種神聖功德,就讓我永遠見不到十方諸佛,讓我無法圓滿利益眾生的佛事,讓我忘掉所有法門,也讓我無法降伏外道的學說。
法義解析
  • 這是佛陀或菩薩對聽法大眾的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,此稱呼通常用於印證聽法者具備清淨信心、能發菩提心或承擔大悲重任的根器。
    此處為發起後續經文授記或願力開示的呼喚語。

  • 此句描述大悲菩薩(阿彌陀佛前身之導師,或指在此經中展現大悲願力之發心者)在聽聞教法或發願過程中,再次向寶藏佛陳述其志向或啟請。
    展現了菩薩追求佛道、救度眾生的殷切與堅定。

  • 此句銜接前文授記,強調大悲菩薩(釋迦因地)的願力不僅限於成佛結果,更涵蓋了漫長修道過程中的「時劫」與「化眾」。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,菩薩行與眾生是相依共成的,所有在因地受其教化者,皆納入其成佛悲願的攝受範圍。

  • 此段為大悲菩薩(寶海梵志)所發之大願。
    強調以布施(檀波羅蜜)為首,攝受教化眾生進入三乘(聲聞、緣覺、菩薩)之不退轉位。
    其願力極其廣大,誓言若有一眾生未達不退轉,自己則願受不得見佛、不成正覺之報。
    此反映了《悲華經》系中「悲憫五濁惡世眾生」與「不捨一人」的絕對大悲精神。

  • 此為大悲菩薩對寶藏如來的尊稱。
    在《悲分陀利經》授記與發願的對話語境中,以此呼喚作為陳述誓願的啟首,體現對正覺者的高度敬重與對法性的至誠渴求。

  • 本段展現大乘經中佛陀大悲願力的加持。
    強調即便破戒或具足邪見的眾生,只要曾在佛法中結緣(如著袈裟),並對三寶生起極微細的一念恭敬,皆受佛陀願力攝受而不被棄捨。
    這體現了悲華、悲分陀利經系中,佛陀專門救度五濁惡世中罪苦眾生的特殊誓願。

  • 此為菩薩發出的重誓大願,展現「不捨一人」的慈悲決心。
    文中強調『授記』與『不退轉』的關聯,即菩薩誓願引導所有眾生達到修行的穩固位階(三乘不退轉),並以此作為自己成佛的先決條件。
    若願力未圓滿,寧可不見佛、不成佛。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在《悲華經》(悲分陀利經)語境中,多為菩薩或大眾向佛陀請法或讚歎時的啟口稱呼,體現對具足萬德、為世所尊者的恭敬。

  • 此為大悲菩薩(釋迦因地)著名的「袈裟五德」願力之一。
    在《悲分陀利經》語境中,強調佛陀成道後,賦予袈裟神聖的解脫功德,使其不僅是僧侶的標誌,更成為眾生種植善根的對象。
    即便只是視覺上的接觸(得見),亦能轉化為修行不退的強大因緣。

  • 此處展現釋迦牟尼佛大悲願力對報障眾生的救拔。
    依《悲華經》與《大乘悲分陀利經》語境,袈裟代表佛陀的威德與慈悲願力,即使是極小的一塊(四指),亦能破除眾生因慳貪罪業所感的飢渴貧窮苦果,滿足其生存資具之需。

  • 此段闡述「袈裟」在悲華經語境下的威德力,特別是針對「瞋恚」與「鬥諍」的對治。
    當八部眾或世人陷入戰亂,藉由憶念象徵佛法與解脫的袈裟,可轉化剛強的鬥心為調柔的悲心,化解外在的衝突與內在的煩惱,體現菩薩大悲願力對法界鬥諍的救拔。

  • 此處記述大悲菩薩(釋迦因地)關於「袈裟德力」的誓願。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,袈裟被賦予了護佑信眾的功能,強調即便在世俗的紛爭(鬥戰、諍訟)中,只要能對象徵佛法僧的袈裟生起敬信、隨身守護,便能感得菩薩願力加持,化解危難,體現了佛法方便度生的悲心。

  • 此為對佛陀的尊稱。
    在《大乘悲分陀利經》的語境中,多出現於大悲菩薩或大弟子向佛陀發願、陳述見地或請求印證時的呼格,表現出說法者對佛陀智慧與慈悲願力的極度尊崇。

  • 此為菩薩對袈裟功德的誓願與印證。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,袈裟不僅是僧侶的衣著,更是慈悲與願力的載體。
    此處提及的「五聖德」包含:入我法中犯重禁者由袈裟力生敬心、天龍鬼神敬重、眾生憶念得慈悲心、交陣鬥戰時念之得和合、若有眾生受持一縷袈裟得飲食充足。
    菩薩以此重誓保證其救度法門的真實不虛。

名相註解
  • 三乘地:聲聞、緣覺、菩薩三種覺悟的路徑與位階。
  • 無上智:指佛陀的阿耨多羅三藐三菩提,即究竟圓滿的智慧。
  • 諸見:指各種偏離中道的錯誤見解,如斷見、常見或種種外道見。
  • 師事想:將佛陀視為導師而承事、尊敬的心念。
  • 染服袈裟:指僧伽所穿的染色法衣,象徵出離與清淨。
  • 夜叉:八部眾之一,此處指受貧窮苦報的鬼神類眾生。
  • 餓鬼:六道之一,因生前慳貪不捨而感得長受飢渴之苦的報身。
  • 四指:佛經中常用之微小度量單位,意指極小碎塊的法衣。
  • 不相和順:指眾生因煩惱而不和諧、互生衝突。
  • 天、夜叉、羅剎、龍、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:合稱為天龍八部,佛教守護神與各類非人眾生。
  • 鳩槃茶:噉人精氣的鬼名,形如甕,亦稱甕形鬼。
  • 毘舍遮:噉精氣鬼,常食人之精氣或五穀之精氣。
  • 念袈裟:憶念佛所著之大衣,象徵憶念佛法功德與戒德。
  • 隨用作心:指心念能隨其善用而作,具有隨順法性、易於調伏轉化的特質。
  • 鬪戰:指戰爭或武裝衝突。
  • 諍訟:指言詞爭辯或法律官司、訴訟。
  • 常持自隨:時常隨身攜帶。
  • 無能陵者:沒有人能欺凌、侵犯。
  • 安隱:平安穩定,無有恐懼與災禍。
  • 袈裟:意譯為壞色衣、離塵衣,佛教僧侶的法衣,象徵解脫與佛陀教法。
  • 五聖德:本經中袈裟所具備的五種不可思議功德。
  • 諸法:指一切佛法、教義與修行的法門。
  • 異學:指佛教以外的宗教、學派或外道。在此語境中強調佛法真理的殊勝與攝受力。

「善男子!大悲菩薩摩訶薩重白寶藏如 來言:『世尊!我如是立願,乃至隨我幾數時行 無上菩提行,無上菩提行所勸化眾生。於檀 波羅蜜以善勸化眾生,乃至毛億分之一修 行,乃至菩提際,不令彼眾生住三乘地不退 轉,乃遺一人者,令我永已不見十方無量阿 僧祇世界中現在住世說法諸佛,令我不成 阿耨多羅三藐三菩提。世尊!我得無上智已, 其有眾生於我法中著染袈裟者,若犯根 罪,若因諸見於三寶失犯眾過罪,比丘、比丘 尼、優婆塞、優婆夷,有於我所能一念頃發師 事想生恭敬心,若於法僧起恭敬意者,世尊! 我若不授彼眾生三乘不退轉記,遺一人者, 令我永已不見諸佛世尊,乃至不成阿耨多 羅三藐三菩提。世尊!我逮菩提已,令染服袈 裟為天世人之所尊重恭敬供養,其有眾生 得見袈裟者,令於三乘得不退轉。其有眾生 飢渴所逼乏無飲食,若夜叉貧窮,若人貧窮, 若於餓鬼其餓鬼眾生,得染袈裟乃至四指, 令彼一切所求飲食隨意充滿。其有眾生不 相和順,多饒怨嫉共相鬪戰,若天、若夜叉、 若羅剎、龍、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、 鳩槃茶、毘舍遮,及餘世人交陣鬪時,能念袈 裟者,令彼眾生得悲心、軟心、無怨心、淨心、隨 用作心。眾生若於鬪戰,若於諍訟,為護身 故,尊重恭敬供養袈裟,常持自隨者,令彼眾 生所在常勝、無能陵者,從鬪戰諍訟安隱解 脫。世尊!若我袈裟不具此五聖德者,令我永 已不見十方諸佛世尊,乃至令我不能具作 佛事,令我諸法悉皆忘失,令我不能降伏異 學。』

33
白話直譯
「善男子!寶藏如來伸出右臂,以手摩大悲菩薩之頂,告言:『善哉,善哉!善丈夫!所發誓願極其良善,辯才精妙殊勝。善丈夫!如是汝成就菩提後,染色袈裟具此五種聖德以饒益眾生。』善男子!彼大悲菩薩已受記別。善哉,善哉!歡喜踴躍,如來以百福莊嚴、柔軟、具縵網相之長指觸碰,其即恢復為二十歲般之童子身。
白話口語化新譯
「好男子!寶藏如來伸出右手臂,用手撫摸大悲菩薩的頭頂,對他說:『太好了,太殊勝了!善男子啊!你所立下的誓願非常好,表達誓願的言辭辯才極為精妙殊勝。善男子啊!就這樣,在你成佛之後,出家人所穿的染色袈裟將具備這五種神聖功德,用來利益所有的眾生。』。各位善男子!那時大悲菩薩已經領受了成佛的預言。好極了,真是太好了!他內心充滿歡喜,如來用那百種福德所嚴飾、柔軟且指間有網縵連結的長手指觸摸他,他隨即恢復成大約二十歲的年輕身相。
法義解析
  • 此為佛陀或菩薩對與會聽眾的慈悲稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》異譯本)中,此稱呼承載了發菩提心、具足善根的涵義,是接引大乘慈悲法門的發起語。

  • 此為經典中典型的「摩頂授記」儀軌,象徵如來對大悲菩薩(釋迦因地)所發願力的正式認可與加持。
    在《大乘悲分陀利經》中,這一動作標誌著菩薩因地修行與果地成就之間的傳承與印證,準備揭示其在五濁惡世成佛的必然性。

  • 此為佛陀對發起大悲心之菩薩或聽法者的稱呼。
    在《悲分陀利經》(悲華經異譯)語境中,特別指稱能發廣大誓願、堪受大法的勇健修行者。
    此稱謂強調修行者具備調伏自他煩惱的剛毅與智慧特質。

  • 此為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦因地)所發五百大願的印證。
    在《大乘悲分陀利經》語境中,如來不僅讚嘆菩薩救拔穢土眾生的志願(所願甚善),亦肯定其陳述願文時具備的大菩薩辯才力(辯才妙勝),顯示此悲願符合實相且能廣化眾生。

  • 此為佛陀對法會中具備勇猛精進、調伏諸根等德行之修行者的稱呼,常用於勉勵聽法者應發大心或讚嘆其大乘善根。
    在《大乘悲分陀利經》語境下,強調其能行大悲、護持正法之特質。

  • 此處為寶藏如來對大悲菩薩(釋迦牟尼因地)的印證。
    在《大乘悲分陀利經》中,特別強調釋迦如來於穢土成佛時,其法衣(袈裟)具有特殊的威德力,能令見者、持者獲得解脫利益,此即著名的「袈裟五德」,體現了佛陀大悲願力對物質形式的賦能。

  • 此為佛陀對與會大眾或特定對象的稱呼。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)的語境中,此稱呼隱含了對聽法者具備菩提心資糧、能領受大悲法門的肯定。

  • 此句標誌著大悲菩薩(釋迦牟尼佛因地)正式完成授記儀軌。
    在《大乘悲分陀利經》中,受記不僅是對未來果位的確認,更是對菩薩於五濁惡世救度眾生之悲願的終極印證,確立了其作為娑婆教主的因緣。

  • 此為佛陀或尊者對他人所說正法、發心或善行表示高度讚嘆與印可的常規用語。
    在《大乘悲分陀利經》(即《悲華經》同本異譯)語境中,多用於印證菩薩成就大悲願力或闡述甚深法義之時,展現出對大乘悲願的高度肯定。

  • 此句描述佛陀感應眾生信受而施予加持。
    如來手相具足「百福莊嚴」與「縵網長指」,展現佛身殊勝果德;「觸之即還成童子」,表徵佛力能消除衰老苦患,使眾生恢復生命力與清淨色身,具大乘經中佛力加被與神通轉化的特質。

名相註解
  • 摩頂:佛以此動作表示慈悲與讚許,亦作為預言成佛(授記)的重要標誌。
  • 甚善:形容詞,指極其符合佛法真理與悲心。
  • 辯才:指菩薩善於演說教法、應機說法的能力,通常指四無礙辯。
  • 妙勝:精微、深奧且超越尋常。
  • 受記:又作授記,指佛對修行者預言未來成佛之名號、國土、時劫等。
  • 百福莊嚴:指如來三十二相,每一相皆由百種福德修集而成。
  • 縵網:如來三十二相之一,指手指與足趾之間有如雁王般的纖細薄網連結,象徵不漏落任何眾生之慈悲。
  • 童子:此處指年輕壯健之身,亦隱喻色身之清淨與活力。

「善男子!爾時寶藏如來申右臂,以手摩大 悲菩薩頂告言:『善哉,善哉!善丈夫!所願甚 善,辯才妙勝。善丈夫!如是汝逮菩提已,染服 袈裟有此五聖德饒益眾生。』善男子!時大悲 菩薩彼以受記。善哉,善哉!歡喜踊躍,以如來 百福莊嚴柔軟右手縵網長指觸之,還成童 子如年二十。

34
白話直譯
「善男子!彼時一切大眾,諸天、乾闥婆、阿修羅、世人,退還合掌而住,敬事供養大悲菩薩摩訶薩,以華香乃至音樂供養大悲菩薩摩訶薩,以妙偈讚嘆後就座。
白話口語化新譯
「各位清淨修行的男子!那時所有的大眾,包括天神、乾闥婆、阿修羅和世間人,都回到原位合掌站立,恭敬地事奉供養大悲菩薩摩訶薩,用香花甚至音樂來供養大悲菩薩摩訶薩,唱誦精妙的偈頌讚嘆完畢後才坐下。
法義解析
  • 此為佛陀或菩薩對與會大眾的稱呼。
    在大乘語境中,特指具備良善根性、發心修行佛法的人。
    此稱呼不僅是禮貌,更含攝了對聽法者修持善業、堪受大法的人格肯定。

  • 本句描述大眾聽聞教法或見證聖蹟後,生起極大恭敬心,依循佛教傳統禮儀(合掌、供養、讚嘆)表達對大悲菩薩(即觀世音菩薩之別稱或具大悲心之菩薩)的尊崇。
    展現了大乘經中萬物同感佛德、法界一心供養的莊嚴氣象。

名相註解
  • 妙偈:形式精妙、義理深奧的佛法讚頌詩文。

「善男子!爾時一切大眾,天、乾闥 婆、阿修羅、世人,還叉手住,敬事供養大悲菩 薩摩訶薩,以華香乃至音樂供養大悲菩薩 摩訶薩,以妙偈讚已就坐。

大乘悲分陀利經卷第六