白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

普曜經

T03n0186_007
1

普曜經卷第七

2

西晉月氏三藏竺法護譯

3

觀樹品第二十一

4
白話直譯
佛陀告訴比丘們:「(悉達多太子)已經成就了正等正覺,天界眾神全都前來,在讚歎佛陀之後;如來端正而坐,專一其心觀察大樹,雙眼未曾眨動,以禪定之樂為食,以解脫智慧為飲,恆常安穩而無災障。於彼處經七日夜,凝視菩提道場之樹,以此報答其覆護之恩。滿七日後,欲界諸天人各持萬甕香水,色界天人亦皆如此,前往佛陀所在之處以香水灌洗,用多種名香初次沐浴佛身。諸天、龍神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,以供養如來沐浴之香水,於香水溢流遍灑其身時,蒙受此香水之恩澤,皆發起無上正真道心。此時眾生皆蒙受香氣熏染,香氣不離其身;彼時諸天子返回宮殿,亦不再聞受其餘香氣。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當太子圓滿成佛時,諸天神都趕來雲集,紛紛出聲讚美佛陀;佛陀端正地坐著,全神貫注地看著菩提樹,眼睛一刻也不眨;他把禪定的喜悅當作食物,把解脫的智慧當作飲料,身心永遠安泰,沒有任何意外災禍。在樹下待了七個晝夜,專注地凝望著道場中的菩提樹,用這種方式來報答它守護成道的恩德。過了七天後,欲界的天人們各自拿著上萬甕的香水,色界的天人們也同樣這樣做,大家一同來到佛陀面前用香水清洗,並以各種香料為佛陀進行初次的沐浴。天龍八部等各類神眾,用來為如來沐浴的香水往外溢流,灑在他們身上;他們因蒙受這殊勝香水的恩德,全都發起了成就佛道的願心。這時候眾生都受到妙香的熏陶,香氣一直停留在身上;而天子們回到宮殿後,就不再聞到剛才那股餘香了。
法義解析
  • 此句描述佛陀於菩提樹下證悟後,天界眾生(如忉利天、梵天等)因感佩佛德而現身供養與稱揚。
    這象徵佛陀的覺悟不僅是人類的導師,也是天人之師。

  • 此處描繪佛陀成道後於樹下觀樹的「目不暫捨」之境。
    展現佛陀已超越肉體對粗相飲食的依賴,轉以定慧滋養法身,達到寂靜不動、遠離一切橫逆災患的解脫境界。

  • 描述佛陀成道後,感念菩提樹遮蔭與見證成道之緣,故於樹下靜觀七日,體現佛法中尊師重道與知恩報恩之精神。
    此為成道後初期之「觀樹報恩」。

  • 此段描述釋迦牟尼佛成道或出生後(依《普曜經》本品語境),天界眾生表達至高敬意的莊嚴儀式。
    欲界與色界天人悉皆雲集,反映佛陀成就震動三界,受人天共同供養。

  • 此句描述如來降生沐浴時的神異感應。
    八部眾因親近佛身、受香水霑灑之勝緣,消除垢障並激發菩提心。
    展現佛陀出世即能令異類眾生迴向大乘之威德。

  • 此段描述佛陀成就或神變時引發的殊勝瑞相。
    眾生蒙香熏身象徵佛法慈悲的普周與加持,香氣不離體意指法益長存;天子還宮不聞餘香,則表現出此神變香氣具有隨機示現、不留凡跡的超然特性。

名相註解
  • 正覺:梵語 Sambodhi,指佛陀無上正等正覺的智慧。
  • 諸天:指居住在欲界、色界等各層天界的眾神。
  • 嗟歎:在此指發自內心的讚美與稱頌。
  • 禪悅為食:指修行者進入禪定時,身心所感受到的輕安與喜悅能滋養身心,如同世間食物。
  • 解慧:即解脫之智慧,指斷除煩惱、契悟真理的無漏智慧。
  • 無橫:指沒有橫禍或意外的災難,表徵極度的安穩與自在。
  • 七日:指佛陀成道後初期思惟法義或報恩的特定時間週期。
  • 道場樹:即菩提樹,因佛陀在其下成就道果,故稱道場樹。
  • 報其恩:指感念無情之物(樹)提供蔭庇完成大業的報恩行。
  • 欲行天人:指欲界天眾。
  • 色行天人:指色界天眾。
  • 齎持:攜帶、持奉。
  • 若干:種種、許多。
  • 眾生:指一切有情識的生命。
  • 蒙:承受、遭遇,此處指受到妙香的熏染。
  • 天子:居住於欲界或色界天宮的眾生。

佛告比丘:「以成正覺,諸天皆來,嗟歎佛 已;如來正坐一心觀樹,目未曾瞬,禪悅為 食、解慧為漿,永安無橫;宿夜七日觀道場 樹以報其恩。過七日已,欲行天人各共齎 持萬甕香水,色行天人俱亦如是,往詣佛 所香水洗之,若干種香初沐浴佛。諸天、龍 神、揵沓惒、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩休勒,所 用香水如來浴身,香水溢流皆灑此等,蒙 香之恩悉發無上正真道意;是時眾生皆蒙 香熏香不離體,時諸天子還入宮殿不聞 餘香。」

5
白話直譯
佛陀告訴比丘:「有一位名為普化的天子,頂禮佛足後,起身合掌坐於一旁,向前對佛說:『佛陀在樹下坐禪的七日之中,所進入的三昧禪定,這個定名為什麼?』世尊宣告說:『禪定名為喜悅之食,如來以此喜悅之食安定心意,在七天七夜中注視著菩提樹而不曾眨眼。』時普化天子,以偈頌讚嘆佛陀:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當時有一位叫普化的天子,向佛陀行接足禮,然後起身合掌坐好,恭敬地問佛陀:『佛陀您在菩提樹下靜坐的這七天裡,一直處於深層的禪定中,請問這個禪定的名稱是什麼呢?』。佛陀告訴大家:『禪定就像能滋養身心的法喜之食,如來就是憑藉著這種禪悅的安定力量,在七天七夜裡專注地觀察著菩提樹,眼睛都不曾閃爍一下。』。這時候,普化天子用偈頌的方式來讚美佛陀:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道初期,天人前來請法。
    天子所問之「定」,指佛陀於菩提樹下證悟時所入之大三昧。
    根據《普曜經》前後文,此問旨在引發佛陀宣說其成道時所入之殊勝定境,展現如來定慧圓滿之相。

  • 此段描述佛陀成道後初期進入禪定狀態,以「禪悅為食」資養色身與心神。
    強調佛陀在成道後的七日間,心神處於極度安定(定意)的狀態,展現出超越常人的專注力(觀樹不瞬),以此體現成佛後的解脫境界。

  • 此句銜接前文,描述普化天子見佛威德後,生起清淨歡喜心,故以偈頌形式表達對佛陀功德的尊崇與讚歎。
    在《普曜經》中,天子代表欲界或色界之護法眾,偈頌則是佛經中常見的抒情與總結體裁。

名相註解
  • 投佛足底:即頂禮佛足,佛教中最尊崇的接足禮。
  • 叉手:合掌,表示恭敬。
  • 三昧:梵語 Samādhi,意譯為定、正受,指心不散亂、住於一境的狀態。
  • 悅食:即禪悅食,指修習禪定所生之法喜能長養僧人之身心,如同世間食物能滋養肉體。
  • 定意:指心念專注不散、安定不動的境界,即禪定之心。
  • 不瞬:指眼睛不眨動。此處象徵定力深厚,視覺與心念高度專注,不受外界干擾。
  • 普化天子:經典中參與法會、守護正法的諸天眾之一。
  • 偈:梵語 Gāthā 之音譯,指佛經中具有韻律、每句字數固定的詩歌體裁。

佛告比丘:「有一天子,名曰普化,投佛足底, 起坐叉手,前白佛言:『佛坐樹下七日之中, 坐三昧定,其定何名?』世尊告曰:『定名悅食, 如來以是悅食定意,晝夜七日觀樹不瞬。』 時普化天子,以偈讚佛:

6
白話直譯
常時奉持修行諸般行法,因欣悅於寂滅章句之威德神力;令魔王迷失其道,終而投身自歸,頂禮於佛。至心歸命於佛足下,懷抱歡喜悅豫之心。爾時諸天子,說此散除諸念之語。入於寂靜禪定之諸天與世人,若能了知此等殊勝種姓;即能斷盡貪欲、瞋恚與愚癡,其智慧深廣而無邊際。消除諸天與世人的疑惑,(請問佛陀)是何因緣而具足十力?洞曉明達十方世界,於一切諸法皆能圓滿度脫至無極彼岸。愍傷之情常存七日,竭盡心意廣大如虛空;堅定坐於座上而不動搖,觀看菩提樹時雙眼不曾眨動。彼人中師子之尊者,為何於此端坐七日,且一心觀察此菩提樹,其展現寂然之相的緣由為何?往昔所發起之誓願,如師子般為一切眾生;皆因往昔本願力之所致,使其端坐於菩提樹下而不即刻起座。以奉獻世尊之心,處於當下所住之安穩;如是具足十力的世尊,皆悉奉行諸般教誡。悉知天界與人間之因緣始末,乃是往昔世中所發之誓願;聽聞經典之教示,常當依循奉行其教誨。其如來十力如是,四無所畏之願皆悉具足。是以於此端坐七日,未曾離開座處。以勇猛之心精勤觀察,悉能降伏一切諸魔。以平等心安坐於菩提道場,滅盡消除一切煩惱塵勞。其體性清淨且極其深遠,以此安立救度眾生;由此應當出家,奉持修行正真之法。得離眾垢染,永無所驚怖。是以成就聖眾,不造作非法之行。能斷除對恩愛執著之有,以及種種無明所生之行;斷除眾多結縛之根本,觀察其猶如塵土。見於長遠時節之遷流,由此計執有我及我所。普遍處於五陰五蓋之中,我已知其悉皆斷除滅盡。我長久以來累積此等行徑,受惑亂之業力所約束;徹底斷盡一切五陰之蓋纏,憑藉智慧消除對自我的執著。其能斷除貪欲與瞋恚,然眾生仍處於愚癡闇冥之中;猶如水中之月影,我已調伏魔怨使其消滅無餘。此等梵行無有紛亂,心意自然契悟解脫。自往昔遠古以來,一切(戲論與無明)皆悉斷除滅盡。此即汝等當前,因邪見愚癡而墮於火獄;佛陀拔除其苦使之證入無餘涅槃,不再重新經歷此等生死。既已除去諸多陰蓋,復施予滅除蓋障之根本;消滅四種顛倒見,醫療拔除令其永無殘餘。此等諸多相之憶念垢染,應當了知其為經法之根本;大導師令諸漏滅盡,迴轉生死使之無餘。身受六十五種苦,過失具有三十種垢染;現下之四十種(魔軍/障礙),於道場皆悉斷除。所生之法具十六種,現示處於十八種教法中;此即二十五種(結使),於道場中斷除此等。賢聖之財具十二種,世人所畏者有二十八種;吾以此超越此等業報,憑藉精進之力超脫度化。以覺知故不復退轉,並能辨析五百種法事;我皆已通達,往昔百千種法門。如是諸煩惱結縛永除盡,悉斷九十八種隨眠根源;凡一切所有之處所,皆為眾生所依託與執受。斷除一切所習之疑,以及愚昧暗冥的邪見之網。枯竭四塵勞之河,令其不再放任自流。
白話口語化新譯
時常遵循並實踐各種修行法門,生起歡喜心,依靠涅槃寂靜之教法的殊勝力量;使魔王軍眾找不到侵擾的途徑,轉而心悅誠服,主動來到佛前投誠頂禮。以無比歡喜的心情,至誠頂禮佛陀的雙足,表達歸依之志。那時候,各位天子說出了這些能散去雜念、清淨心意的教法。那些處於寂靜禪定中的天人們,如果能知道菩薩降生的人間家族種姓是如此尊貴;就能徹底消除貪愛、憤怒與迷糊的煩惱,使覺悟的智慧變得深不可測、沒有盡頭。為了除掉天界與人間眾生的困惑,想請問佛陀,您是因為什麼樣的功德與緣由,才獲得這十種神聖的智力?透徹了解十方世界的一切,並在各類法門中都達到圓滿解脫的深遠境界。心懷哀憫傷感持續了整整七天,其心意之至誠且廣大,如同虛空般無邊無際;菩薩意志堅定地坐在金剛座上,完全不移動位置,凝視著菩提樹,眼睛連眨都不眨一下。那位像獅子般威嚴的世尊,為什麼要在這棵樹下坐上七天,一直注視著這棵樹,表現出如此寂靜入定的樣子呢?過去所建立的宏大誓願,就像獅子(大雄猛力)一樣,是為了利益所有的眾生;這都是因為過去所發宏願的力量,才讓菩薩坐在菩提樹下,沒有在短時間內起身。用至誠供養佛陀的心,使當下所處的境界都能保持安詳穩定;像這樣圓滿十力的佛陀,始終實踐著過去諸佛的所有教導。能夠透徹了解天人眾生受生的來龍去脈,這都是因為過去生中所立下的志願與願力;聽了佛經的教導後,要時常將這些教誨落實到生活中。佛陀的十種智力就是這樣深廣,且已圓滿成就了四種無所畏懼的願力。因此他在這裡連續坐了七天,始終沒有離開過座位。憑藉著強大而無畏的意志力進行深度的禪觀,能夠徹底降伏所有阻礙修行的內外魔障。佛陀以無分別的平等定力坐在成道的場所,澈底斷除了所有困擾身心的世俗煩惱。佛陀的法性本自清淨且深廣無邊,正是憑藉這種力量來使眾生得到安穩;因為看清了世間真相,應當決心出家,並依照純正真實的教法去修行。能夠遠離一切煩惱與染污,永遠不再有任何恐懼不安。因此能夠成就清淨的聖者會眾,不再造作任何違背佛法正理的行為。能夠屏除對世俗恩愛與生存境界的貪戀,並斷絕一切因愚痴無知而產生的造作行為;徹底斷絕一切煩惱結縛的根源,看清它們就像微塵土垢一樣微不足道且虛幻。觀察那極其遙遠的時間流轉,並在其中產生了對『我』與『我所有』的執著與計量。眾生普遍被五陰遮蔽、被五蓋覆蓋,而我已經證知這些繫縛都已完全斷除淨盡了。我在此前長久的修行歷程中,也曾受困於往昔迷惑所造就的業力法則;完全斷除煩惱對心性的遮蔽,用清淨的智慧破除對『我』的執著與偏見。他已經斷絕了世間的貪愛與憤恨,但一般的眾生卻還沉溺在愚昧無知的黑暗裡;就像水中倒映的月影一樣虛幻,我已經徹底降伏了一切煩惱與魔軍,不留餘孽。這些修行功夫不會被外境干擾或產生混亂,內心自然而然就能領悟法理。從過去久遠以來,所有的一切煩惱與執著都已經徹底熄滅了。這就是你們現在的樣子,因為心懷邪念、愚昧無知,正走向烈火地獄;佛陀將眾生從苦難中救拔出來,讓他們達到完全解脫的境界,不再落入輪迴受苦。因為已經清除了種種煩惱遮障,所以能進一步施予眾生徹底滅除這些遮障的根本法門;徹底消除四種錯誤的認知,如同治癒疾病般將其根除,不留任何餘跡。這些種種執著於相的雜念垢染,應當明白它們正是契悟經法根本的契機;佛陀引導眾生滅除一切煩惱,扭轉輪迴的趨勢,使苦果不再殘留。身體承受著六十五種痛苦折磨,行為過失中則包含了三十種污垢染著;當下所面對的四十種魔軍與障礙,在成道的道場上都已經全部斷除淨盡了。出生了十六種功德法,並示現於十八種教化門徑之中;這就是二十五種煩惱結縛,在成道的道場中將它們徹底斷除。聖人所擁有的功德財富有十二項,而凡夫畏懼的災厄與繫縛則有二十八項;我已經超越了這些業力的束縛,依靠著堅持不懈的精進力量,從中獲得了超拔與度脫。憑藉著覺悟而不再退轉於生死,並能清晰分辨、明了五百種世間與出世間的事理;我對於過去久遠以來所成就的百千種深奧法門,都已經完全通曉與達到了。這所有的煩惱束縛都已永遠滅盡,徹底斷除了九十八種煩惱的根源;凡是有空間、地點的地方,都是眾生用來依賴生存以及執著領受的環境。徹底斷除過去所累積的各種疑惑,以及像網一樣籠罩著眾生、讓人盲目的愚癡與錯誤見解。枯竭這四種煩惱構成的洪流,使煩惱不再能隨意束縛人心。
法義解析
  • 此句強調「行」與「寂」的關聯。
    修行者透過不間斷的實踐(諸行),契入涅槃寂滅的法義(寂句),並從中獲得斷除煩惱、轉化身心的宗教法力(威力)。
    在《普曜經》語境下,這體現了菩薩精進修行以趨向成佛的功德。

  • 此句描述佛陀降魔的威德。
    非以暴力伏敵,而是以定力與智慧使魔道窮盡,令其生起敬畏與歸依之心,體現了慈悲勝怨的法義。

  • 此句描述修行者或眾生在見佛時,發自內心深處的喜悅與至誠禮敬。
    歸命佛足是極致禮敬的表現,象徵捨棄我慢,全心投射於佛陀的功德與教法中。
    在《普曜經》中,這類偈頌通常出現在菩薩成道或顯現神變之際,眾生因見瑞相而發起的清淨信心。

  • 此處承接上文天子對菩薩的讚德。
    在《普曜經》中,天子透過偈頌表達對佛德的渴仰,並藉此引導眾生捨離世俗煩惱與分別妄想,達到心意寂靜。
    此「散諸意」特指散除垢染與執著之心。

  • 此句強調菩薩示現降生時,其種姓之清淨與尊貴足以令修持禪定的天人亦生希有之心。
    「種姓」在此特指菩薩為度化眾生所選定的清淨家族背景。

  • 此句描述修行成就後的境界。
    透過斷除根本煩惱「三毒」(婬、怒、癡),心性回歸清淨,進而開顯出如大海般深廣、無窮無盡的佛智。

  • 此句為《普曜經》中大眾向佛陀請法之詞。
    旨在請求佛陀開示「十力」(佛陀特有的十種智力)的成就來源與修持因緣,以破除天人對佛陀無上正等正覺能力的疑惑。

  • 此句描述菩薩(或佛)的智慧與成就。
    前半句指「智」的廣度,無礙通達空間上的十方;後半句指「行」的深度,『度無極』即波羅蜜多(pāramitā),意指修行成就已達彼岸,不受諸法束縛。

  • 描述菩薩慈悲之心的深度與廣度。
    其哀憫之情既有時間上的持續性(七日),亦有空間與質量的無限性(如虛空),展現其度化眾生時徹底且無執的發心。

  • 此句描述菩薩於菩提樹下成道前的堅定禪定狀態。
    透過身體的「不動移」與視覺的「不瞬」,展現其心志極度專注且無畏外境干擾,進入甚深禪定以契悟佛果。

  • 此偈出自成道後的「七日看樹」,描述佛陀證悟後,於菩提樹下入定並觀樹,體現成佛後最初的法樂與對悟道處的敬重。
    經中以「師子之尊」喻佛之勇猛無畏,「寂然跡」指其甚深禪定與解脫之相。

  • 此句描述菩薩(佛)在因位時所發的初源本願。
    以「師子」比喻願力的雄猛與無畏,強調其願心是周遍攝受一切眾生,而非為個人求解脫。

  • 此處強調菩薩成道前坐於道場,並非無端停留,而是因過去生中所發的慈悲本願與功德力感召,使其定力穩固,直至達成覺悟目標前不輕易離座。

  • 此句強調「心繫世尊」與「現法安樂」的因果關係。
    在《普曜經》的菩薩行背景下,行者透過對佛陀的清淨信心與布施心,能消除內心躁動,達成當下心境的安定與法喜。

  • 本句強調佛陀(十力尊)並非憑空成就,而是透過實踐過去諸佛所留下的教誡(訓教)而圓滿覺悟。
    在《普曜經》中,這體現了成佛之路的連續性與修行的必然途徑。

  • 此句強調菩薩具備隨機應化、明了眾生根機的能力。
    『本末』指眾生受生的因緣與歸宿。
    菩薩之所以能知眾生善惡報應,並非偶然,而是源於過去生中為了救度眾生所發的『本願』。

  • 強調「聞、思、修」中聞法後的實踐。
    在《普曜經》語境下,菩薩聽聞如來宣說法要後,應當心領神會並確實履行,而非僅止於文字理解。

  • 此句讚嘆佛陀的果德。
    「十力」指如來證得的十種智力,是佛陀能摧伏一切障礙的根源;「無畏」指四無所畏,即佛在說法或自陳證德時,心無疑懼的神態。
    此二者與「願」結合,體現佛陀依願力成就自利利他的圓滿功德。

  • 描述悉達多太子在菩提樹下成正覺前的定力與決心。
    此處的「七日」在《普曜經》語境中,體現了菩薩為克期取證,示現降魔成道的精進過程,強調其心意志堅,不隨外境動搖。

  • 此處指悉達多太子在菩提樹下,以無畏的「勇猛」精進心進入深沈觀照。
    透過這種智慧的觀察力(觀),不僅能克制內心的煩惱魔,也能威懾外在的欲魔軍眾,展現出即將成道的威德。

  • 本句描述佛陀成道的境界。
    「平等」指自性清淨、無自他分別的空性智慧;「道場」(Bodhimanda)特指金剛座成道處。
    在此覺悟狀態下,過去一切障礙自性的「塵勞」(煩惱)皆悉斷除。

  • 此句描述佛陀成就的法身德與導師德。
    『清淨』指佛境界遠離煩惱垢染,『極遠』指其智慧與法性深奧難測。
    佛陀並非以此高不可攀,而是以此甚深清淨的境界作為攝受眾生、令其安住的正因。

  • 此句強調「出離心」與「正修行」。
    在《普曜經》語境中,太子體悟世間無常後,確立了捨離世俗、追求解脫真理的志向,並以『正真法』(佛陀覺悟之法)作為修持的唯一依歸。

  • 此句描述菩薩或覺者成就清淨法身後,斷除惑業之染(瑕穢),因證悟真空實相、功德具足,故能安住於無畏(四無所畏)的境界。

  • 此處強調「聖眾」的成就建立在對「法」的守持。
    內心契入正法、身口意不違法度,方能名為聖者,並共同組成清淨的修行團體。

  • 此句描述佛陀或修行者斷除十二因緣的核心。
    『忍』在此處具備『忍可、斷除』之意,指不再受『愛、有』等流轉因緣束縛,並從根本上破除『無明』與其引發的『行』,展現超越生死輪迴的解脫力。

  • 此句描述佛陀或覺悟者斷除「結」(束縛眾生於輪迴的煩惱)的成就。
    將煩惱觀如「埃土」,意指已破除對煩惱的執著,視其為卑賤、無自性且應當清除的汙垢。

  • 此句描述凡夫因無法了知因緣法的空性,而在無始以來的時間長河中,錯誤地生起「自我」存在的幻覺,從而產生我執。
    在《普曜經》中,這通常指涉眾生在輪迴流轉中,因時空相續而產生的邊見與身見。

  • 此句描述佛陀成道時自覺觀察之智。
    說明眾生長期處於煩惱繫縛(陰、蓋)中,而如來以無漏智慧明了其根源,並宣告已徹底解脫受陰與惑蓋之束縛。

  • 此句描述菩薩在成道前,於漫長的輪迴與修行過程中,亦須面對與消除往昔因無明迷惑所累積的業因與果報法則。
    在《普曜經》語境下,強調佛陀成道前同樣經歷過淨化業惑的歷程。

  • 此句強調斷除『五蓋』(貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)的重要性。
    在《普曜經》修行的語境中,五蓋是障礙心靈覺悟的負面能量,必須透過觀察無我的智慧(慧)來根除對五蘊(陰)的錯誤認同,方能達到解脫。

  • 此句描述如來(或覺悟者)已根除根本煩惱「欲」與「恚」,對比凡夫眾生因「無明」而長劫輪迴的現狀。
    在《普曜經》中,這體現了佛陀觀察世間苦難而生起的慈悲心基礎。

  • 此句出於《普曜經》降魔品。
    佛陀以『水中月』譬喻世間諸法虛幻不實,並以此大智慧力與定力徹底降伏魔王及其眷屬,使一切障礙盡皆消除,不留絲毫殘餘。

  • 此句強調修行(行)若能達到安定不亂的境界,心智(意)便能發起自發性的覺悟,不假外求。
    在《普曜經》的菩薩行背景下,指菩薩在清淨修持中,定慧等持,故能意解心開。

  • 此處描述佛陀成就正覺後,照見過去世因緣生滅,當下證得諸法寂滅之境。
    強調「斷滅」非指虛無之滅,而是指斷除一切導致生死輪迴的根源(無明、業因),入於無生法性。

  • 此句處於佛陀成道後降伏魔軍或指斥外道的語境。
    強調眾生若執著於邪見(不正確的見解)與無明(愚癡),其當下的精神狀態與未來果報皆如同處於極熱痛苦的火地獄中。

  • 此句強調佛陀救度眾生的終極目標是「無餘涅槃」。
    透過斷除煩惱根本,使眾生永離生老病死之輪迴。
    在《普曜經》語境下,這體現了佛陀作為大醫王與導師,能令眾生永斷苦源的悲智功德。

  • 此句描述菩薩修行位階之功德。
    先成就自利,斷除五陰、五蓋等障礙清淨心的煩惱,再行利他,將滅除煩惱根本的智慧與教法傳遞給眾生。
    在《普曜經》語境下,這體現了菩薩大悲心與智慧具足的展現。

  • 此句描述如來以法藥醫治眾生之病。
    『四顛倒』指凡夫於生死流轉中,將無常計為常、苦計為樂、不淨計為淨、無我計為我。
    如來透過演說正法,令眾生斷除此四種迷妄,達到究竟清淨的解脫境界。

  • 此句強調大乘普曜經中「煩惱即菩提」的法義。
    說明眾生種種取相的妄念(念垢),若能正確認知其本質,即能通達法之本源。
    在《普曜經》中,法本常指諸法實相或空性。

  • 此處「師父」指佛陀(天人師)。
    「滅盡」指斷除煩惱結使。
    「迴轉」意指撥轉生死流向,趣向涅槃。
    「無餘」在《普曜經》語境中,多指證得無餘涅槃,即因亡果喪,永離生死流轉。

  • 此句描述凡夫眾生受生於世間,肉身所繫縛的種種苦痛與心行過患。
    在《普曜經》語境下,這具體量化了色身與心所產生的負面狀態,強調輪迴之身本質為苦且不淨。

  • 此句描述佛陀於菩提樹下成道時,降伏種種魔軍、煩惱與習氣的境地。
    根據《普曜經》前後文,『四十』指代的是具體的魔軍種類或障礙心法,『道場』則指佛陀降魔成道的菩提座。

  • 此句描述菩薩示現出生時的神異功德。
    『十六』於《普曜經》中常指菩薩出生時伴隨的十六種奇特瑞相或十六種大心;『十八教』則指菩薩以此示現引導眾生進入十八種覺悟之門(如十八不共法或十八空等教義框架)。

  • 此處「二十五」指三界(欲界、色界、無色界)中,對應四諦所斷之諸結使總和。
    佛陀於菩提樹下道場,以金剛喻定悉數斷盡此等繫縛,圓滿正覺。

  • 此處對應《普曜經》中菩薩成道前對治世間法之描述。
    『賢聖財十二』指修行者內證的聖功德(如六度、四無量心、無相無願等之合稱或特定十二項功德);『人畏二十八』指凡夫在輪迴中面臨的各種老病死、煩惱、魔業等二十八種障礙或怖畏。

  • 此句強調修行者(菩薩)透過不退轉的精進心,能破除往昔惑業的障礙。
    在《普曜經》的語境中,精進是成就佛道、克服魔軍與業累的核心動力。

  • 此句描述菩薩得成正覺後的力量。
    『不還』指安住於勝境而不退轉;『分別五百事』象徵菩薩具備廣大智慧,能周遍觀察、了知極其廣泛且細微的事法與因緣。

  • 此句描述佛陀(或菩薩)證悟後的智慧境界,強調其對過去世所修習、傳承之無量法門(法制)具備無礙的通達力。
    在《普曜經》語境中,展現了覺者超越時空、圓滿了知一切教法之特質。

  • 此句描述佛陀成道時斷盡一切煩惱。
    在《普曜經》語境下,強調悉達多太子於菩提樹下以金剛三昧破除所有煩惱「結」(束縛)與「使」(隨眠),達到究竟解脫。

  • 此句描述欲界、色界等器世間乃眾生依報之處。
    眾生因煩惱執著(倚受),隨業力感召而投生並依止於不同的處所(空間環境)。

  • 此句描述佛陀(或修行者)具備斷除煩惱的智慧。
    在《普曜經》的大乘語境下,強調不僅要斷除表層的疑惑,更要破除深層的、如同網狀般盤根錯節的「無明」與「不正確的知見」,使自性光明得以顯現。

  • 本句以「河」比喻煩惱(塵勞)之深廣與流轉不息,強調修行應從根源斷除愛欲、見地等煩惱流,使之乾涸,從而解脫束縛,不再被煩惱所主宰。

名相註解
  • 諸行:指各種資糧位與修行位的實踐作為,亦包含萬有造作之法。
  • 寂句:指趣向涅槃、寂滅的教法章句或境界。
  • 威力:指法義或定慧所產生的不可思議功德力量。
  • 魔:指波旬及其眷屬,象徵障礙修行的煩惱與外在力量。
  • 徑路:指進攻的路徑或施展魔術的手段。
  • 稽首:佛教最隆重的禮節,以頭觸地頂禮。
  • 歸命:梵語 namas。意指將生命歸向佛陀,亦即「南無」,代表至心禮敬與歸依。
  • 佛足下:指頂禮佛足(接足禮),是印度及佛教中最崇高的敬禮方式,象徵以最尊貴的頭部頂戴佛陀最底下的足部。
  • 歡悅之心:指清淨喜悅的心情。在經文中常指眾生因見佛或聽聞法要而生起的「法喜」。
  • 諸天子:指居住於欲界天或色界天,前來聽法並供養菩薩的眾天神。
  • 散諸意:指散除、淨化種種世俗分別或煩惱的意識,使心歸於專一與清淨。
  • 寂定:指禪定中所達到的寂靜狀態。
  • 種姓:梵語 Gotra,指家族後嗣或生身類別。於《普曜經》中多指菩薩示現入胎前所觀察選擇的尊貴家族。
  • 婬怒癡:即貪、瞋、癡三毒。本經以「婬」代「貪」,強調欲界最重的縛結。
  • 無有底:形容智慧深廣無量,無法測量其邊際或深度。
  • 天人:指諸天與世間的人眾。
  • 十力:指如來所具有的十種智力,如處非處智力、業異熟智力等,唯佛所得。
  • 十方
  • 度無極
  • 愍傷:哀憐與感傷,指對眾生苦難產生的強烈慈悲同理心。
  • 盡意:竭盡全部的心意,形容發心的極致、誠懇。
  • 虛空:比喻廣大無邊、無有障礙,此處用以形容菩薩心量的宏大。
  • 堅坐:指菩薩坐於道場金剛座上,立誓不成正覺終不起座的堅定坐姿。
  • 師子之尊:佛之尊稱。喻佛威德如師子(獅子),於大眾中說法無畏,能降伏外道魔軍。
  • 寂然跡:指入於寂滅、清淨的禪定境界,或指佛陀身心寂靜、離絕戲論的解脫行跡。
  • 本造:指過去、往昔因地時所發起的作為。
  • 立願:建立誓願,指菩薩發菩提心時的願力。
  • 師子:獅子,經中常用以比喻佛或菩薩的勇猛無畏、威神力及在大眾中演說法義的無所畏懼。
  • 本願:菩薩在因位時所發的誓願。坐樹:指菩薩坐在菩提樹下的道場。不時:此處意指非短時間或未到特定時機,強調其定力之深與願力之堅。
  • 世尊心:指對佛陀(世尊)生起的崇敬、皈依或效法之心。
  • 現在所住安:指當下的身心狀態處於寂靜、穩固、遠離惱亂的安樂境界。
  • 本末:指事物的本源與終末,於此經脈絡特指眾生生死的因果始末。前世之所願:指過去生中所發的弘誓大願,是成佛與度化的動力。
  • 經典:此指佛所宣說的契經,具貫穿攝持法義之功能。
  • 奉行:信受領奉並如法修行。
  • 訓誨:佛陀對眾生的慈悲教導與警示。
  • 無畏:即四無所畏,指佛陀於大眾中演說法要時,內心安穩、無所恐懼的四種心理狀態。
  • 具足:圓滿、充足,指功德或願心已達到究竟無缺的狀態。
  • 勇猛:指精進不退、無所畏懼的心志,是成辦佛道的必要條件。
  • 觀:梵語 vipaśyanā,指智慧的觀察、禪觀。此處特指降魔前的甚深定慧。
  • 降伏:指制服、調伏。在《普曜經》語境中,特指降伏欲界魔王及其眷屬。
  • 平等:指佛境界中無自他、無愛憎、冤親平等的絕對法性。
  • 道場:指成就佛道之處,此處指佛陀破魔成道的菩提座。
  • 塵勞:煩惱的異名。因煩惱能污染心性如塵埃,令身心勞累疲困,故稱。
  • 清淨:指佛陀功德無漏,不染塵垢。
  • 極遠:形容佛法甚深,非凡夫二乘所能輕易測度。
  • 安眾生:令眾生遠離驚怖怖畏,安置於安隱涅槃之處。
  • 出家:捨離世俗家業與恩愛,專心修道。
  • 正真法:指純正、真實、無謬的佛法教義。
  • 瑕穢:指煩惱、垢染或過失,比喻障礙自性清淨的客塵煩惱。
  • 畏懼:於生死、大眾或法義辯難中的恐懼,此處指證果後遠離怖畏,得大安穩。
  • 聖眾:指證得聖果、遠離塵垢的修行大眾。
  • 非法行:違背佛法正理、不符合戒律與道德規範的造作。
  • 眾結:指繫縛眾生使之流轉生死的種種煩惱(如貪、瞋、癡、慢、疑等結使)。
  • 根本:指煩惱產生的最深層核心,通常指無明或我執。
  • 埃土:塵土。比喻煩惱微細且毫無價值,亦指觀照其空幻不實。
  • 遠時節:指過去極為長久的時間,即無始以來的輪迴時序。
  • 計吾我:計度、執取有主宰的『我』(Atman)與屬於我的(I-making),是輪迴的根本無明。
  • 陰蓋:指五陰(色受想行識)與五蓋(貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)。五陰積聚生死,五蓋覆蓋心性真理。
  • 斷除盡:指煩惱永斷,不再復生,是證得無上正等正覺的解脫狀態。
  • 業律:指業力之法則或規律,眾生依因果報應而受制約。
  • 迷惑:因無明而產生的妄想與執著,是造作諸業的根本。
  • 吾我:指我執,即錯誤地認為五蘊中有一個真實永恆的主體。
  • 欲恚:指貪欲與瞋恚,是繫縛眾生的主要煩惱。
  • 愚冥:無明愚癡,如同處於黑暗中不見真理。
  • 水中之月:佛教十喻之一,比喻諸法空幻無實,唯有影現。
  • 伏:指降伏魔軍及內心的煩惱障礙。
  • 無餘:完全、徹底,不留任何剩餘。
  • 是行:指上述所修持的梵行或菩薩行法。
  • 無所亂:心不散動,不被煩惱或外境所干擾。
  • 意中自解:心意自然領解、開悟,指內證的智慧自發顯現。
  • 往古:指過去久遠的時期。
  • 斷滅:在此經典語境中指斷除煩惱、滅盡生死苦源,而非斷滅見的無因果義。
  • 卿等:對他人的代稱,於此經中多指魔眾或持異見者。
  • 邪癡:邪見與愚癡。指違背正法的錯誤認知與不明因果的無明狀態。
  • 火獄:地獄的一種,以熾燃火焰焚燒罪人,比喻極大的痛苦果報。
  • 拔:救拔、拔除。指拔除煩惱與生死之根。
  • 更歷:再次經歷。此處特指再次經歷六道輪迴之苦。
  • 四顛倒:指常、樂、我、淨四種錯誤見解(於無常計常、於苦計樂、於無我計我、於不淨計淨)。
  • 相念垢:指取著於虛妄諸相的憶念與煩垢。
  • 經法本:經典所闡述之佛法根本,通常指無生、空性之實相。
  • 師父:指佛陀,三界之大導師。
  • 滅盡:煩惱斷除,無有遺漏。
  • 六十五苦:指色身所受的各種病痛、老衰等具體苦受分類。
  • 三十垢:指心性與行為上的三十種染污過失,如貪、瞋、癡及其衍生之隨煩惱。
  • 四十:指特定數量的魔軍部眾或障礙成道的煩惱種類。
  • 斷:斷除、消滅,指煩惱不再起,魔障悉皆伏除。
  • 十六:指菩薩出生時顯現的十六種大心或瑞應。
  • 十八教:指因應眾生根器所施設的十八種教化門徑,或指與十八不共法相關的教義。
  • 二十五:指三界中隨眠結使之分類總數,依《普曜經》語境指修行者於見道、修道位中所應斷除之煩惱總綱。
  • 賢聖財:指成就聖位之功德法財,非世間財富。
  • 人畏:指世俗凡夫所恐懼、憂慮的各種災患、業報或魔事。
  • 越此業:超越、度過往昔所造作的業障或業報。
  • 精進力:修行的意志力量,勤奮而不懈怠,為六波羅蜜之一。
  • 超度:超脫苦海,度化至彼岸。此處指自覺與覺他的解脫能力。
  • 覺:指菩提、覺悟,特指成佛之自覺與正覺。
  • 不還:在此非指四向四果之不還果,而是指於覺悟境界中永不退轉(不退位)。
  • 分別:指智慧的辨析、觀照功能。
  • 「暢達」:通達無礙、圓滿通曉;「往古」:過去世、久遠之昔;「法」:指教法、法門或因緣法理。
  • 結:指繫縛眾生於生死輪迴的煩惱。
  • 九十八根源:即九十八隨眠(九十八使),指三界中見、修二道所斷之根本煩惱總數。
  • 處所:指眾生所居之空間或器世間。
  • 倚受:倚指依託、依憑;受指領受、執取。意指眾生依賴環境生存並生起執著。
  • 諸所習:指過去世與現世長期薰修、積累的習氣或慣性思維。
  • 邪見網:指不正的見解。以「網」喻其交織繁雜、難以脫離,能束縛眾生於輪迴中。
  • 竭:枯竭、斷絕。
  • 四塵勞河:指「四流」(欲流、有流、見流、無明流),塵勞為煩惱之異名。
  • 自在:此指煩惱隨意發生、不受控制的狀態。
「『常奉行諸行,悅寂句威力;
使魔失徑路,自投稽首佛。
歸命佛足下,以歡悅之心;
於時諸天子,說是散諸意。
寂定諸天人,若知是種姓;
則盡婬怒癡,智慧無有底。
消除天人疑,何故有十力?
曉了解十方,諸法度無極。
愍傷常七日,盡意如虛空;
堅坐不動移,觀樹眼不瞬。
其師子之尊,何故坐七日,
而觀察此樹,所以寂然跡?
本造所立願,師子為一切;
本願之所致,坐樹不時起。
施以世尊心,現在所住安;
如是十力尊,奉行諸訓教。
知天人本末,前世之所願;
聞經典之教,常奉行訓誨。
其十力如是,無畏願具足;
是故坐七日,而不起于座。
勇猛能觀之,悉降伏一切;
平等坐道場,滅除眾塵勞。
清淨而極遠,以是安眾生;
由斯當出家,奉行正真法。
得離諸瑕穢,永無所畏懼;
是故成聖眾,不造非法行。
能忍恩愛有,及諸無明行;
斷眾結根本,察之如埃土。
見於遠時節,以是計吾我;
遍處在陰蓋,我知斷除盡。
吾久積此行,迷惑之業律;
究竟諸陰蓋,以慧除吾我。
其斷欲恚恨,眾生處愚冥;
如水中之月,吾伏令無餘。
是行無所亂,意中自解耳;
往古以降之,一切悉斷滅。
是卿等現在,邪癡墮火獄;
佛拔令無餘,不復更歷此。
以去諸陰蓋,施與滅蓋本;
消滅四顛倒,療除使無餘。
此眾相念垢,其知經法本;
師父令滅盡,迴轉使無餘。
身苦六十五,過有三十垢;
現在有四十,道場悉斷此。
所生有十六,現處十八教;
是則二十五,於道場斷此。
賢聖財十二,人畏二十八;
吾以越此業,精進力超度。
以覺是不還,分別五百事;
吾以悉暢達,往古百千法。
是諸結永盡,九十八根源;
諸可有處所,眾生所倚受。
斷疑諸所習,愚冥邪見網;
竭四塵勞河,令不得自在。』
7
白話直譯
世尊宣說教法,布散宣揚言教,應當捨棄阿諛奉承、我執與貪愛。其志向開闊宏遠,哀憫眾生受塵世勞役之苦,以戒律正教拔除一切貪執,令諸具足行者消除邪僻行為。奉持修行真諦,除盡一切虛妄名聲,勤勇於寂滅之法而證得究竟極致。如今已證無我,憑藉禪定功德成就安定心意,渡越四瀑流,使憂愁、繫縛、驕慢及放逸之業悉皆降伏並永遠滅盡。憑藉真如正法之故,心懷安定之意以制伏種種煩惱塵勞,消除一切虛妄想念,如同拔除樹根一般。心意超越彼岸,令煩惱悉皆無餘斷除,滅盡其生起之處;遂作大威力師子吼,於三界中得大自在,無有能主宰者。悉皆趣向寂滅境界,憑藉禪定生發的明徹智慧割除怨對災難,猶如天帝一般,使其因果羅網中的眾多罪業悉數消滅。運用三十六種精進修行,安住於地,以智慧兵力斷除無明貪愛;此等諸根之源、塵勞繫縛乃為極致苦毒之根本,欲憑藉慧明之力使其永除,以此智慧之眼善加治理而回復本然清淨。真正之覺者等,明瞭法藥之威力以療治無明,使廣大深遠之愚癡樹枯槁而無根源,於此世間行持至極真誠。以心力摧毀散滅瞋恚之死蛇,若心志變異則成為怨家賊害;我已枯竭十二緣起之大海,以此滅除對境界思想的煙火,顯耀三達之智。息滅眾多塵垢之熾燃火焰,樂於解脫之門以消除種種瑕疵,是以如此教誨訓導。慰喻一切使除煩惱之刺,悟境本空寂無聲,明了勤奮求取清淨之道,猶如鑽木而生火光,又如深泉之源使其心寂靜不動。以智慧之兵力除卻心之塵垢,以此收攝定心稱為執持寶幢,信奉受持教誨自然能開曉明了。降伏眾魔、成就辯才並懷抱慈心使眾生歸附,以此德行轉化五欲,方知真正的尊豪富貴。安住於諸行而能棄除諂曲,然若隨順根本煩惱生起塵勞,則為種種結使所束縛。彼等鬥爭不和者,我皆令其通達究竟,安置於三昧禪定之中。悉能了知內在諸法,建立慚愧之心,通達有想與無想之境,由此得致並成就此等修行。究竟通達一切所有,捨棄種種思維想像及一切煩惱束縛,如此行者能拋棄餘漏而不留痕跡,憑藉精進之力而降伏魔障與結使。具足三達並成就解脫之門,因此之故,不再生起無實的妄想而墮於下劣境界,亦不將苦樂無常之法執著為自我,從而造作妄想去追求那構成六衰根本的虛妄境界。於菩提樹下,悉皆斷除(諸惑)。此一切無常法,乃廣大荒蕪、垢穢且混濁之事。憑藉聖智之明洞達真理,消除種種愛欲,其清淨超越日月之光,對比世人仍懷藏愛欲。安住於虛空,解悟三達之智,尊顏相貌無量莊嚴,以此度脫生死、濟渡並截斷生死大海,憑藉精進之力而超越淫欲、瞋怒與愚癡。以微妙之行斷除我執,憑六度無極消除億萬塵勞,憐憫生死長苦而令心意止息。於此志求斷除前後際而無二邊之陷墜,契合於平等法性之度無極。令諸邪見異學皆得甘露法味,永無餘留地窮盡生死之根源。彼無四大亦無諸入,追求諸般智寶獲得無量,道寶之光明達成無所畏懼,此無量佛於內心得到安穩,少欲求而如幻化,以此分別諸法根源。
白話口語化新譯
佛陀宣講法義、普及教化,我們應當放下討好諂媚的心態,並捨棄對自我的執著與種種貪欲。他的心志廣大,深切同情被世俗煩惱束縛的眾生,運用清淨的戒律與正確的教法,助人斷除貪欲,使跟隨修行的人都能滅除不正當的行為。信奉並實踐真實的正道,消除世間名聲與紛擾的假象,精進地修行寂滅涅槃之法,直到抵達彼岸的終點。現在我已經體悟到沒有真實的自我,依靠修習禪定的力量來攝持正念,超越了四種煩惱洪流;那些憂慮、煩惱結縛、貢高我慢以及散亂放逸的惡業,都已經被降伏並徹底斷除了。因為契合真正的真理,心中保持禪定的心念來克制各種煩惱的干擾,消除所有的虛妄執著,就像連根拔起大樹一樣徹底。心智已達到究竟的彼岸,徹底斷除一切煩惱,不留殘餘,也根絕了煩惱產生的依託;隨即發出震懾群魔的獅子吼,展現強大的威德力,在欲界、色界、無色界中獲得完全的解脫自在,不再受任何外力主宰。進入全然寂滅的境界,用禪定中產生的清淨智慧,剷除一切怨恨與苦難,就像天帝一樣,讓糾結如網的重重罪障全部消除。憑藉著三十六種勤奮修行的力量,穩固地立於大地,運用智慧的武裝力量來斬斷無明與貪愛;這些感官知覺的源頭,因為煩惱與執著的纏繞,成為了痛苦最深重的根源;現在要用智慧的光明力量來徹底斷除它們,並透過這雙智慧之眼,將其修正治理,重現本自清淨的自性。具足真實智慧的人,明白佛法妙藥的力量能治癒無明煩惱,讓原本盤根錯節、廣大深遠的愚癡之樹徹底斷絕根源,在世間實踐最真誠的道法。用至誠的心力來剷除像毒蛇般的瞋恨心,若心念產生偏差就會變成殘害自性的怨賊。我已經枯竭了十二因緣流轉的苦海,滅除了對外境妄想所產生的煩惱煙火,成就並彰顯了三達(三明)的智慧光明。熄滅像火焰般熾熱的種種煩惱塵垢,喜愛透過解脫法門來除掉生命中的缺陷,這就是經典給予我們的教導。安慰眾生並引導他們除去如荊棘般的煩惱執著,明白萬法皆空、本無聲響;以透徹的智慧精進修行,追求自性的清淨,就像持續鑽木最終生出火光一樣,也像泉水發源處那樣心境祥和寂靜。用智慧作為武器來清除內心的煩惱污垢,使心安住在禪定中,這就是所謂的『執幢』,只要能奉行教導,自然就能通達佛法真義。能降伏外魔與煩惱,具備應事辯才並以慈悲心感召眾生,在世俗五欲中展現超然的德行,這才是真正的豪貴富有。修行者雖然安住在修行中並捨棄了虛偽討好的態度,但如果從根本處生起了世俗塵垢(煩惱),就會被種種煩惱結縛所阻礙,無法自在。對於那些爭執不休、不和諧的眾生,我都讓他們能徹底明白真理,引導他們進入寂靜深沉的禪定境界。完全明瞭內心的起心動念並建立起羞恥之心,無論是有心識的作用還是無心識的狀態都能掌握,從而圓滿達成這些修行法門。徹底了解世間萬有的本質,放下所有的妄想與煩惱枷鎖;像這樣的修行人能將煩惱斷除得乾乾淨淨,依靠著勇猛精進的力量來降伏一切障礙。修行者證得三達智慧並開啟解脫之門,所以不會再產生無根據的錯誤觀念而流轉於低劣的生死輪迴,也不會把變幻無常的苦樂感受誤認為是真實的「我」,進而去追求那些導致感官敗壞、痛苦生起的根本原因。在成道的菩提樹下,已經完全斷除了一切煩惱。這世間所有無常的現象,本質上都是廣大、荒廢、污穢且混亂的。依靠佛陀神聖的智慧,徹底斷除各種貪愛欲望,這種解脫的光輝勝過太陽和月亮,也遠遠超越了那些深陷愛欲的凡夫。住於虛空般的清淨境界,通達了三種大神通智慧,容貌透出無窮的莊嚴。為了引導眾生跨越生死的深淵、斷絕輪迴的大海,以勇猛精進的力量克服了貪淫、憤怒與無知。透過深奧精微的修行來斷絕自我的執著,並以六波羅蜜(六度)消除無窮的煩惱勞苦,因哀憫眾生在生死輪迴中長久的痛苦,而使攀緣的心止息。在這時,志在斷絕過去與未來的執著,不再掉入兩端的陷阱,達到如虛空般平等的圓滿境界;使各種外道邪說也都能得到不生不滅的真理(甘露),徹底斬斷生死的根源,不再留有任何殘餘。他已經解脫了四大與感官受陰的束縛,追求智慧寶藏而獲得無窮無盡的成就,憑藉著覺悟之道的智慧光明而達到無所畏懼的境界。這位有無量功德的佛陀內心安詳平靜,凡事少欲知足且視同幻化,進而能明辨萬事萬物的根本源頭。
法義解析
  • 此句強調修行者在聽受與實踐世尊教法時,心態應正直清淨。
    透過捨棄對外(諛諂)與對內(吾我、貪)的煩惱執著,方能與佛陀所宣說的真理相應。

  • 此句描述菩薩(或佛)廣大的悲願與教化手段。
    首先具備「曠然」的宏大心志與對眾生的慈悲;其次透過「律儀」與「正教」作為對治,核心目標在於拔除產生痛苦的根源「貪」,進而轉化外在的邪僻造作(邪行)。

  • 此句描述菩薩或修行者深入佛法的實踐過程。
    「除眾音響」意指遠離世俗的虛名、讚譽或喧鬧的感官干擾(虛妄之聲),轉向內心的寧靜與真實。
    「滅度得其邊際」指透過不斷精進,最終證得大涅槃,達到生死的盡頭(彼岸)。

  • 此處描述菩薩成道之際,以「無我」為核心見地,配合禪定力(定意)產生的功德,斷除欲、有、見、無明等「四瀑流」,並徹底清除內心的憂惱、結縛與放逸,達成究竟的解脫。

  • 此處強調「真正」(真如實相)的力量。
    菩薩依止正定,能從根本上斷除煩惱(塵勞)與分別心(妄想),不使其再生,故以「拔樹根」為喻,說明定力與慧力對惑業的徹底斷除。

  • 此段描述佛陀成道時的境界。
    『意越彼岸』指心智超越生死苦海;『斷其處所』意指斷除煩惱的根本與輪迴的立足點。
    『師子吼』象徵佛陀說法之威德能降伏邪見。
    『無有主』強調佛為法王,於三界中已得自性絕對的統治與自由,不再受業力、魔羅或天神所控制。

  • 此處描述修行者進入滅盡定或寂滅境後的功德。
    透過「禪明智」(禪定與般若)的力量,能斷除往昔業力所感的怨結與魔難。
    以天帝(釋提桓因)之羅網為喻,象徵網羅罪障後能一舉清淨,達成解脫自在。

  • 此處描述菩薩於金剛座上將成道時的威德。
    三十六精進在《普曜經》語境下,通常對應菩薩行法中針對六度或特定禪定境界的深廣修持。
    以智慧為兵刃,象徵摧破煩惱魔軍的絕對力量,最終達到斷除無明與愛欲的解脫狀態。

  • 本句強調修行者須洞察「諸根」與「塵勞」之結縛乃是苦之根源。
    透過《普曜經》所標舉的大乘智慧(慧明力與智眼),不僅要滅盡煩惱,更要透過「善治」使其回歸「本淨」的覺性狀態,體現了從煩惱轉向覺悟的修持過程。

  • 本句以「藥」比喻佛法教導,以「樹」比喻無明與愚癡。
    強調真正修行者(真正人)能透過佛法威力斷除生死根本,使無明不再滋生,並在五濁世間中保持真實不虛的行持。

  • 此句描述佛陀成道時對治煩惱的內省過程。
    將『瞋恚』比喻為死蛇應當屏棄;強調『心意』的守護,若生變異則成障道賊。
    透過枯竭『十二緣』(十二因緣)的輪迴大海,徹底斷絕六塵境界所引發的攀緣(思想烟火),最終證得三達(天眼、宿命、漏盡明)。

  • 此處描述佛法如清涼水能滅煩惱火。
    塵垢指染污內心的惑業,熾之焰比喻煩惱帶來的痛苦與焦慮。
    脫門指空、無相、無願三解脫門。
    透過修行消除身口意的瑕疵,達到清淨狀態,此即菩薩示現與佛陀教化的核心目的。

  • 本句描述菩薩以法慰勞眾生,令其止息煩惱(荊蕀想)。
    強調修行須具備「空」的智慧與「精進」的定力。
    以「攢木出火」比喻功不唐捐的精進,以「泉源」比喻甚深禪定中自性清淨、不為外境所動的寂靜心境。

  • 此句比喻修行如作戰,以『智兵』對治『塵垢』(煩惱)。
    『執幢』象徵在戰場上建立領導地位與定力,代表修行者能降伏魔軍、堅守正念。
    透過依教奉行(奉持訓誨),最終達到自性的覺悟。

  • 本句描述菩薩在五欲環境中不被染污,反而以德行與智慧化導眾生。
    在《普曜經》語境下,真正的『豪富』並非指物質財產,而是指具備降魔、法辯與大慈悲心的功德資糧。

  • 此句強調心念的清淨。
    即便外表遠離諂媚,若內心根本處(如無明或貪欲)動念生起塵勞,仍會被「結」(繫縛眾生於生死的煩惱)所困,無法超越世間。

  • 此句體現菩薩以神力與智德化解眾生紛擾。
    藉由使眾生遠離鬥諍之相(不和),進而導向內心的自覺與安穩(三昧),顯示普曜經中佛陀教化眾生從世俗紛爭轉向出世間定的救拔過程。

  • 此處強調菩薩修行的內省功夫。
    透過對內在心法(內事)的覺照生起慚愧心,並在禪定中超越『有想』與『無想』的執著,進而獲取佛道資糧。

  • 此段描述菩薩或大修行人透過智慧徹底照見諸法實相(究暢所有),進而斷除心中微細的妄想與深重的煩惱纏縛(縛結)。
    強調「精進」是實踐斷惑證真的核心動力,最終達到無餘涅槃或斷德圓滿的狀態。

  • 本句強調佛陀(或大菩薩)依據「三達」智慧超越凡夫與二乘之見。
    凡夫因無明產生「無緣想」(虛妄執著),將無常的五蘊受蘊(苦樂)誤計為我,並向外追求六塵(六衰),形成輪迴根本。
    證得解脫門者能斷除此種「吾我」之執,不復造業。

  • 本句描述悉達多太子於菩提樹下證悟時,徹底斷除生死的根源。
    經文將「無常」視為一種「荒穢濁」的狀態,強調世間變遷之法會蒙蔽自性,使人陷入如荒野般的迷惑與塵垢的染污中,唯有透過佛果的覺悟方能超脫。

  • 此處強調「聖明」(聖者智慧)具有破除無明與愛欲的根本力量。
    在《普曜經》語境下,以此智慧成就的清淨光芒,隱喻佛陀成道後的心境與威神力遠勝世間一切自然光明,並與世間眾生的貪欲煩惱形成強烈對比。

  • 此段描述佛陀或大菩薩的成就。
    安住虛空象徵心無所住且清淨;『三達』指宿命、天眼、漏盡三明。
    透過精進修行的力量,最終斷除貪、嗔、癡三毒,從生死輪迴的苦海中獲得解脫。

  • 本句闡述大乘修行的核心:首先以精微的智慧觀照斷除「吾我」執著;其次廣行六度以化解無量煩惱(塵勞);最後展現大悲心,在體察生死輪迴之苦後,使馳散的心念歸於寂靜息止。

  • 本句描述如來成就平等大慧的境界。
    「前後」指時間上的過去與未來,「二坎」指二邊(如斷、常二見或增、減二執)。
    「平等所度無極」即指波羅蜜多(度無極)係建立在無差別的平等法性之上。
    最終令異學亦沾法益,徹底解脫生死輪迴之根本。

  • 此段描述佛陀成就的境界。
    首先說明超越了物質(四大)與感官(諸入)的執著,展現出「空」的成就。
    接著強調智慧(智寶)與覺悟之道(道寶)帶來的功德與無畏。
    最後指出佛陀內心安穩,以「如化」的智慧觀察世間,洞澈法界根源。

名相註解
  • 世尊:佛陀十號之一,指為世間所尊重者。
  • 班宣:分布、宣揚。班同「頒」,意為布散。
  • 諛諂:奉承委曲以取悅他人,心不正直。
  • 奉行真正:指奉持並實踐真實不虛的正法或真諦。
  • 除眾音響:排除世俗的紛雜聲譽、言論或虛妄的假象。
  • 精進滅度:勇猛勤奮地修行以求達到解脫涅槃(寂滅)之境。
  • 邊際:指窮盡、終極,或指生死的彼岸、涅槃的境界。
  • 無吾我:即無我,體悟五蘊皆空,無有真實不變的主宰者。
  • 四瀑流:指欲流、有流、見流、無明流,形容煩惱如洪水般能漂溺眾生。
  • 憂結:憂愁與煩惱的繫縛。
  • 放逸:放縱散亂,不修善法。
  • 真正:指無上正真之道,或真如實相之理。
  • 妄想:違背真理的虛假分別與執著。
  • 彼岸:指解脫涅槃的境界。
  • 師子吼:喻佛陀說法之威嚴,能令眾生驚醒、外道懾伏。
  • 三界:欲界、色界、無色界。
  • 滅境界:指寂滅、涅槃的境界。
  • 禪明智:由禪定所產生的明徹智慧。
  • 天帝:指忉利天主釋提桓因。
  • 羅網:比喻眾生業力糾纏或罪障繁多,在此指罪業如網般密佈但能被悉數消除。
  • 三十六精進:指菩薩修行中多維度的勤奮努力,在《普曜經》中常與菩薩廣大行願及克敵魔軍的資糧相關。
  • 智慧兵力:將智慧比喻為戰鬥的武裝與力量,用以戰勝煩惱與魔眾。
  • 無愛:指斷除無明產生的貪愛、渴求,是解脫煩惱的核心目標。
  • 諸根源:指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,為感知外境、產生執著的起始處。
  • 塵勞結著:塵勞指世俗煩惱,結著指內心的繫縛與執著。
  • 慧明力:智慧的光明力量,能破除無明黑暗。
  • 智眼:智慧之眼,指能如實照見諸法實相、辨別真偽的觀照能力。
  • 本淨:本自清淨,指心性原有的純潔狀態,不為客塵所染。
  • 真正人:指成就真實道果、具足真如智慧的聖者或修行者。
  • 藥威力:比喻佛法具備能消除眾生煩惱病苦的強大力量。
  • 無明:闇惑不解、無所明了,為一切煩惱之根本。
  • 癡樹:比喻愚癡之惑,如樹之生長盤結,難以拔除。
  • 至誠:指真實、不虛偽的行持或心志,與真如法性相應。
  • 瞋恚死蛇:將瞋恨心比喻為死蛇,表其垢穢且具殺傷力,必須遠離。
  • 十二諸海:指十二因緣所構成的生死大海。
  • 思想烟火:指對境界產生的妄想與煩惱,如煙火般遮蔽本性。
  • 三達:即三明:宿命明、天眼明、漏盡明。
  • 塵垢:指煩惱與罪惡,能染污心性者。
  • 脫門:解脫之門,通常指引向涅槃的修行途徑,如空、無相、無願。
  • 瑕疵:指修行或心性上的微細過失與不淨。
  • 智兵:以智慧為兵器,用以斷除煩惱。
  • 執幢:原指將軍持旗引導軍隊,此處比喻修行者確立正見、具足威德以伏眾魔。
  • 辯事:指處理事務的智慧與無礙的辯才。
  • 懷來:以德行感召、撫慰,使之歸附。
  • 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官欲望。
  • 眾行:指種種修行路徑或威儀表現。
  • 從本起塵:由根本煩惱(或自性清淨心隨緣)而生起染污塵勞。
  • 罣礙:阻礙、束縛,使其不自在。
  • 究暢:徹底通達、宣演無礙。
  • 三昧定:梵語 samādhi,指心專注一境、息慮凝心的安定狀態。
  • 內事:指內在的心法、心態或與內證相關的事理。
  • 慚愧:佛教七聖財之一。慚者自省不造罪,愧者羞於對他人。此為入道之基。
  • 有想無想:指涉定境或心識存在的狀態。在《普曜經》語境中,意指菩薩能游刃於各種心意識變化的層次。
  • 所有:指一切存在、諸法萬有。
  • 思想:此指虛妄的分別心、妄想。
  • 縛結:束縛眾生於輪迴中的煩惱,如結使、繫縛。
  • 下劣:指卑下的生死輪迴境界或未達佛果的凡小見解。
  • 六衰:即六塵(色聲香味觸法),因其能耗損人之善根、引發衰敗,故名六衰。
  • 佛樹:即菩提樹(Bodhivṛkṣa),指佛陀成道處之樹。
  • 無常:世間一切遷流不息、生滅變異的法。
  • 荒穢濁:形容世間煩惱如荒野之蕪、垢穢之染、濁水之亂。
  • 聖明:指佛菩薩神聖、通達真理的智慧之光。
  • 愛欲:對世間色聲香味觸等感官享樂的貪執,是輪迴的根本。
  • 日月:以此比喻世間最明亮的事物,用以襯托佛智與解脫德行的殊勝。
  • 生死大海:比喻眾生在生死輪迴中受苦,如身處深廣大海,難以脫離。
  • 微妙行:指深奧、難思議的菩薩行法。
  • 六度無極:即六波羅蜜,意指布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,修行至圓滿彼岸。
  • 息意:使心念止息,進入定慧等持的狀態。
  • 前後:指過去世與未來世。二坎:坎為陷穴,比喻偏向二邊的執著陷阱。度無極:即波羅蜜多。甘露:比喻涅槃不生不滅之法。生死根:生死的根本原因,即無明與渴愛。
  • 四大:指地、水、火、風四種構成物質的基本元素。
  • 諸入:即十二處(六根、六塵),指眾生感知世界的門徑。
  • 智寶:指如來清淨無漏的智慧,其價值如寶。
  • 無央數:形容數量極多,無窮無盡。
  • 道寶:指覺悟之法、三十七道品等通往涅槃的途徑。
  • 如化:如同幻化。指明瞭一切法皆由因緣所生,無有實體。

「世尊說法班宣言教,當棄諛諂吾我貪 故。曠然其志愍傷塵勞,以律正教拔一切 貪,是諸足下消除邪行。奉行真正除眾 音響,精進滅度得其邊際;今無吾我,禪定 功勳懷來定意,度四瀑流,憂結自大放逸 之業,降伏此事皆使永盡。以真正故,懷 來定意制眾塵勞,消諸妄想猶拔樹根。意 越彼岸悉使無餘斷其處所,便師子吼其 力甚大,三界自在而無有主;皆滅境界,以 禪明智割除怨難,猶如天帝,使其羅網眾 罪悉盡。用三十六精進之行,在於地中,智 慧兵力斷絕無愛;是諸根源塵勞結著究 苦毒本,以慧明力欲令永盡,以是智眼 善治本淨。真正人等,明藥威力療其無明,癡 樹廣遠令無根源,於斯界中行至誠矣。 用心毀散瞋恚死蛇,心意這異則為怨 賊,吾以枯竭十二諸海,以滅境界思想烟 火顯耀三達。滅眾塵垢然熾之焰,樂於脫 門消諸瑕疵,是故教訓也。慰勞一切去荊 蕀想,空無音響,曉了精進求於清淨,猶 如攢木出其火光,又如泉源其心寂然。 以智兵力劫心塵垢,懷來定意是謂執 幢,奉持訓誨自能曉了。降伏辯事懷來慈 心,以是五欲而知豪富。住於眾行棄捐諛 諂,從本起塵,是為眾結之所罣礙。其鬪不 和,吾悉究暢致三昧定。悉知內事建立 慚愧,有想無想,從是得致悉獲是行。究暢 所有,捐諸思想一切縛結,如是行者棄捐無 餘,以精進力而降伏之。三達脫門,以是之 故,不以無緣想於下劣,苦樂無常但謂吾 我,而造想求六衰之本。在佛樹下,悉斷除 此一切無常是廣大荒穢濁之事。以聖明 達消諸愛欲,過於日月其懷愛欲;在於 虛空,解於三達,顏貌無量,以度生死濟斷 大海,精進力故越婬怒癡。以微妙行斷於 吾我,六度無極消億塵勞,生死俓苦愍之 息意。於是慕斷前後而無二坎,等於 平等所度無極,眾邪異學逮得甘露,而無 有餘盡生死根。其無四大亦無諸入,求諸 智寶得無央數,道寶之明致無所畏,是無 量佛於內得安,少求如化分別根源。

8
白話直譯
吾已悉知前世所修之行。往昔億載劫中,以此審慎布施無數珍寶與甘露之因緣,故能通達此學;喜好柔軟之行,聽聞世間億姟諸法言教,並能剖析評判緣起,悟入諸法皆生起、皆性空。心念萌發之際,了悟世間如野馬般變幻無常;我以此清淨明徹之眼,超越十方一切眾生,觀察萬物如掌中之物,亦如昔日所植樹木之果實,悉能解了宿世所曾經歷的一切。於億載無量劫之諸度中,悉能了悟如夢之種種覺觀,過去諸天所執著之顛倒業行,彼處如此,此處亦然。爾時我趣向無死藥業,之所以憑藉十力推行慈心,是因為憐憫思念眾生而施行慈愛之力。今我父處於甘露法位,乃因成就十力、踐行哀憫一切眾生之威德降伏教化,故使我亦得處於甘露境界。常修持守護之力以調伏萬法,因此教化眾生令其進入無生滅之境界。因其修行大喜且普遍實踐法樂,憑藉此喜悅之力降伏一切魔礙,故能安立於甘露境界之中。憶念具足十力者歷經恒河沙數之劫,親見過去諸佛並隨順供養,因此之故,得處於甘露不死之法位。我往昔所立誓願及心口所言:若不降伏魔眾、不度化邪見者,則絕不從此座起身,永無懈怠放逸,必當度脫至彼岸。破壞愚癡之羅網,經無量劫安住於如金剛之智慧,藉此成就十力並證得無所執著,降伏一切煩惱使其永無剩餘,在不捨離其神力的狀態下從座位起身。圓滿沐浴除遣塵垢使之清淨,爾時世間守護者具足十力自在,度化無邊三千大千世界,猶如金剛常修平等之行,有無量億千姟天人及不可稱計之玉女前來供養。佛子如是皆由因緣,處於賢聖之座而得大自在;以千枚寶甕盛裝種種香水沐浴護世(天王),三千大千世界因此皆得自在。佛子,像這樣的情況都有其因緣,因此在過往的七天七夜中,(佛陀)未曾離開座位起身,恆常地觀察著菩提樹。其於七晝夜間觀視菩提樹,教化七千億眾生令發菩提心,心神思惟寂靜不動。大地發生六種震動,屆時佛陀從獅子座起身,心境和諧安詳,色身調和柔軟;其行止契合時機,處於成佛道場,觀察道場之樹如同獅子般無所畏懼,具足禪思、解脫門等聖者之行。
白話口語化新譯
我清楚明白自己前世所修的種種行為。在過去無量億劫中,因為謹慎地布施了無數的珍寶與甘露(正法),所以成就了現在的學問;我樂於修行和順柔軟的品格,廣泛聽聞世間無數的教法,並能深刻剖析萬事萬物的生起因緣,明白一切現象雖然生起,但本性都是空寂的。在起心動念的一瞬間,就明瞭萬法如同陽焰野馬般虛幻;我憑藉這雙清淨美好的慧眼,勝過十方所有眾生,看世間就像看手掌中的東西一樣清楚,也像看自己親手種下的樹木果實,對於過去生所經歷的種種都能通達明瞭。在無量億年的修行歷程中,已經完全明瞭一切念想與感知都如同夢境一般;過去諸天人所爭論、執著的種種顛倒妄業,無論在過去還是現在,其本質都是一樣的。那時我前往成就永恆解脫的無死藥業,之所以運用如來十力來修持慈悲,是為了哀憐救度眾生才展現這股慈憫的力量。現在我的父親正處於不死甘露的境界,這是因為他具備佛陀的十種智力,並以慈悲哀憐的力量降伏感化眾生,這才讓我今日也能處在甘露法益之中。經常運用守護佛法與眾生的力量來降伏一切魔障干擾,並以此感化眾生,引導他們進入遠離生死的涅槃解脫之地。因為修行者實踐著無量喜心並普行法樂,靠著這種清淨的喜悅力量降伏了一切煩惱與魔障,所以能夠安住在長生不死的甘露法界裡。心中常念著具足十種智力的佛陀,在像恒河沙那樣無量長久的劫數中,親自見到過去的諸佛並且虔誠供養;因為這樣的功德,現在能安住在無生無滅的甘露境界中。這是我當初立下的誓言,也是親口說過的話:如果不能降伏魔軍、化導錯誤的見解,我絕對不會離開這個座位;我不會有絲毫鬆懈,直到抵達覺悟的彼岸。佛陀破除了像網一樣纏繞的愚癡,經過無數劫的時間修持堅固不壞的金剛智慧,進而獲得如來十種力量,對世間不再有任何執著;他降伏了所有煩惱,使心清淨無餘,隨後在顯現神力威儀中從法座起身。完成沐浴並洗淨了身上的污垢,這時守護世間、具備十種神力的佛陀(菩薩)以自在之姿度化無邊世界,意志如金剛般堅固,恆常修持平等法門。有無數的天人和玉女都來至誠供養,數量多到無法計算。佛子們!這一切都是由往昔因緣所成就,才能登上聖者之位並獲得圓滿自在;此時以一千個寶瓶盛滿各種香水,為守護世界的四天王沐浴,整個三千大千世界也因此充滿自在之氣。佛子們,這一切都是有原因的,所以佛陀在過去的七天七夜裡,一直坐在原位沒有起身,始終注視著那棵菩提樹。他在七天七夜中專注地觀察菩提樹,感化了七千億人發起追求佛道的心,自己則進入深沉寂靜的禪思之中。大地產生了六種形式的震動,這時佛陀從法座上站起來,內心和平安定,身體也感到舒暢柔軟。佛陀的所作所為都符合時宜,在成道的道場中,他看著菩提樹,像獅子一樣威嚴無畏,安住於禪定與解脫的聖者行法中。
法義解析
  • 本段記述佛陀自述其過去生中長時修習布施波羅蜜與聞思之功德。
    透過布施甘露(象徵正法)與財寶,累積了現世成道的資糧。
    文末強調對『緣起性空』的深刻簡擇,說明菩薩智慧不僅在於廣學多聞,更在於能剖析法性,於緣起中見空性。

  • 此句描述佛陀成道時所得之「天眼智通」與「宿命智通」。
    以『野馬』(陽焰)譬喻法性空幻,並強調佛陀眼根清淨,能徹見十方眾生及自身宿世因果,其清晰程度如同觀看掌中果實,展現出超越時空的覺知能力。

  • 此句強調大士於長劫修行中,體證「萬法唯心、如夢如幻」的實相。
    修行者能覺察到天界眾生因我執而產生的競爭與顛倒見,並明了古今中外、凡聖境界中,妄想執著的運作規律本無二致。

  • 本句描述佛陀成就『無死』之道的慈悲願力。
    根據《普曜經》脈絡,『無死藥業』象徵甘露法藥之成就;佛陀運用『十力』(如來特殊的十種智力)來行使慈心,強調其大慈大悲並非凡夫情感,而是基於如來威神力對眾生的救拔。

  • 此處「甘露」象徵佛法不死之涅槃境界。
    強調父王(或佛父)因具備「十力」(佛陀特有的十種智力)並發慈悲心度化眾生,其功德成就了甘露法門,進而庇蔭或引導後輩同樣契入此清淨境界。

  • 本句描述菩薩大威神力與慈悲轉化。
    透過「護力」降伏違緣,其最終目的並非征服,而是「化之」,即轉化、度化眾生使其證得不生不滅的涅槃(無死地)。

  • 此句強調「喜」在菩薩道中的功用。
    在《普曜經》語境下,菩薩因法喜與普行悅(喜無量心之實踐)產生強大的精神力量,能以此化解恐懼與障礙(降伏一切),最終證入不生不滅的解脫境界(甘露間)。

  • 此句強調「憶佛」與「供養」之因行。
    在《普曜經》語境下,菩薩經由長時劫的精勤修持與對佛陀功德(十力)的追思,積累了廣大福慧,最終證入如甘露般清淨、不生不死的解脫境界。

  • 此句體現佛陀在菩提樹下金剛座上的堅定誓願(大誓莊嚴)。
    強調「不退轉」的決心,將降魔與化導邪見視為成就佛道的必要條件,展現勇猛精進的修行意志。

  • 此段描述佛陀成道後的威德。
    以『金剛智』譬喻能破除一切煩惱而不被煩惱所壞的智慧;『十力』代表如來圓滿的智力;『降伏諸漏』指斷盡色、無色、欲界之一切煩惱(漏)。
    在《普曜經》語境下,這展現了菩薩歷經長劫修行後,最終證得解脫並展現佛力起身巡行的神聖時刻。

  • 此段描述佛陀(菩薩)示現沐浴後之清淨莊嚴。
    『世護』指護佑世間者,『十力』為佛陀特有的十種智力。
    佛陀以金剛般不可毀壞的定慧修持平等行,普度眾生,故感得諸天與玉女之廣大供養。

  • 此段描述菩薩成道或入位的瑞相。
    強調一切殊勝果位(賢聖座、大自在)皆非無因,而是宿世修行的「因緣」成就。
    沐浴護世天王的儀式,象徵著佛法威德能淨化世間,使整個世間(三千世界)獲得解脫與自在。

  • 此處描述佛陀成道後初期,於菩提樹下入定觀察的情狀。
    在《普曜經》的語境中,強調佛陀的一舉一動皆有其甚深因緣,而非無端而為。
    七日不動代表法性的定力與成道後的思維受用。

  • 此處描述菩薩(佛陀)成道後,於菩提樹下入定與化眾的圓滿狀態。
    一方面以定力「思惟寂然」,一方面以大悲「化七千億人」,展現出止觀雙運、自利利他的成就。

  • 此段描述佛陀成道後起座的瑞相與威儀。
    六反震動象徵覺悟的威力。
    『師子座』喻佛法之尊貴與無畏。
    佛陀身心調柔展現了甚深禪定的後得智。
    『知時』強調佛陀教化眾生契理契機。
    『猶如師子而無所畏』體現佛之四無所畏特性。

名相註解
  • 甘露:梵語 amṛta,比喻長生不死之藥,於本經語境中多指能利樂眾生、消除煩惱的清淨正法。
  • 億姟:極大的數量單位。億與姟皆指萬萬以上之數,形容數量極多。
  • 剖判緣起:深刻分析、辨別事物生起的種種條件與因果聯繫。
  • 悉起悉空:指一切法雖依緣而生起(悉起),但其本性皆無自性,本質為空(悉空)。
  • 野馬
  • 清淨其目
  • 宿世
  • 諸度無極:指六度波羅蜜,其行廣大無邊。
  • 念夢:比喻心念、感知皆如同夢幻,非實有。
  • 諍念:執著於勝負、是非的妄想心。
  • 顛倒之業:違背真理實相、因惑而起的行為造作。
  • 無死藥業:指能解脫生死、證得涅槃甘露的法門成就。
  • 慈心/慈力:佛陀給予眾生快樂並拔除苦難的威神力量。
  • 行喜普行悅:指修行慈悲喜捨中的「喜無量心」,且此喜悅是普遍施予一切眾生的。
  • 喜力:由禪定或法樂所產生的威神力,能使心不動搖,降伏魔怨。
  • 甘露間:甘露(Amṛta)意指不死,此處指涅槃境界或佛法的長生處所。
  • 恒沙劫:形容如恒河沙數般極其漫長的時間單位。
  • 降伏魔:指克服障礙修行的內外魔擾,包含天魔、煩惱魔等。
  • 邪見:不正、錯誤的見解,尤指不撥無因果、執著斷常之見。
  • 癡羅網:形容愚癡如羅網般籠罩眾生,使其難以逃脫輪迴。
  • 智金剛:即金剛喻定或金剛智,形容智慧堅固能破萬物,如金剛石般不可摧毀。
  • 諸漏:漏即煩惱,指流注於六根、流轉於三界的漏泄煩惱。
  • 世護:守護世間者,此指佛陀或大菩薩。
  • 等行:平等之修行,不生分別心之行持。
  • 姟:古代大數單位。
  • 佛子
  • 賢聖座
  • 護世
  • 三千世界
  • 因緣:事物生起、變化的原因與條件。
  • 宿夜:此指過去、經歷的時日;與「七日」合用指成道後的特定時間段。
  • 觀察樹:指佛陀成道後,感念菩提樹遮蔭成就佛果之恩,或於樹下思維十二因緣、法界實相的過程。
  • 七晝夜:指七天七夜,常用於描述成道前後的定境時間。
  • 發道心:發起追求無上佛道之心,即發菩提心。
  • 思惟寂然:指心念止息,進入極度寧靜、遠離煩惱攪擾的禪定境界。
  • 六反震動:指大地動、起、湧、震、吼、擊六種動相,表法之威力。
  • 師子座:喻佛所坐之座,如獅子為百獸之王,佛為人中之雄,說法無畏。
  • 佛道場:指成就佛道之處,本經脈絡指菩提樹下成道處。
  • 賢聖之行:指遠離凡夫執著,符合佛菩薩智慧與慈悲的修行與威儀。

「前世 所行是吾曉了,所以億載劫,審施珍寶無數 甘露故暢斯學,樂柔軟行聞世億姟諸 法言教,亦復剖判緣起悉起悉空。心發 意頃了如野馬,此吾清淨其目明好,超越 十方一切眾生,察如手掌如本所殖生樹 果實,宿世所更得解了斯。諸度無極億載 劫中,悉解念夢若干品覺,過去諸天所可 諍念顛倒之業,有彼如是,此亦若茲。於時 吾往無死藥業,所以十力行慈心者,愍念 眾生故行慈力。今是我父處於甘露,所以 十力行愍哀力降化一切,是以使吾處甘 露間。常行護力降伏一切,由是化之入無 死地。所以行喜普行悅故,以是喜力降伏 一切,是故建立處甘露間。憶念十力邊恒 沙劫,見過去佛而供養之,以是之故處甘 露間。吾本所誓心口所說,不降伏魔,不化 邪見,不從坐起,無有放逸,度於彼岸;壞 癡羅網,從無數劫住智金剛,以逮十力 得無所著,降伏諸漏令無有餘,不捨其 力乃從坐起。具足洗浴濁垢使淨,於時 世護十力自在而度無極三千世界,猶如金 剛常修等行,億千姟天供養無量,及諸玉女 不可稱載。佛子如是皆有因緣,處賢聖座 受大自在,寶甕千枚若干香水洗於護世, 三千世界由是自在。佛子如斯皆有因緣, 所以宿夜七日不從座起,常觀察樹。彼七 晝夜觀於佛樹,化七千億人令發道心, 思惟寂然。地六反震動,時佛乃從師子座 起,其心和安其身柔軟,所行知時在佛道 場,觀其道樹猶如師子而無所畏,禪思 脫門賢聖之行。

普曜經商人奉品第二十二

10
白話直譯
其時提謂、波利等人,與五百名商人為同伴,當時樹木花果繁茂並演說佛法之音,七日之中靜止不動搖。時有一梵天名為識乾,居住於梵天,見佛陀剛證悟成道,安穩禪坐七日,尚無人供養飲食。「我應當尋找合適的人,讓他將飯食奉獻給佛陀。」即令五百位商人全都受阻絆跌,無法前進。識乾乃是(世尊)往昔世中五百商人之善知識,因欲度化之故,才使其如此。提謂與波利心生恐懼而退回,與大眾共同商議。諸天子即時以偈頌讚嘆言:
白話口語化新譯
那時候,提謂和波利等五百位商人結伴同行,當時四周的樹木花果茂盛,並發出宣揚佛法的聲音,商人們在該處停留了七天,身心安穩不動。那時有一位名叫識乾的梵天人,住在梵天之上,他看見佛陀剛剛證悟,在那裡快樂地禪坐了七天,還沒有人前來奉獻食物。「我應該去找個人,請他把這碗飯供養給佛祖。」。就讓這五百位商人全都跌倒受阻,再也無法繼續趕路。識乾是佛陀過去生作為五百位商人時的領路好友,佛陀為了要引導度化他,所以才刻意安排了這番因緣。提謂和波利兩位商人感到恐懼,退回到原來的地方,並與隨行的眾人商量對策。這時,天界的神眾立刻用偈頌的方式讚美說:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,首批歸依弟子提謂與波利二位大賈(商人)遇佛之神異景象。
    樹木演音象徵佛陀成道的威德感召自然界,使商人法喜充滿,心境進入定靜狀態。

  • 此段描述佛陀成道初期處於「七日思惟」的法樂中。
    梵天神眾察覺佛陀已證正覺但肉身尚未進食,為後續梵天勸請或天人供養之情節做鋪墊。

  • 此處展現了菩薩或善信在行供養時,自我謙卑並希求具德者(或合適的因緣)共同成就殊勝供養功德的心願。
    在《普曜經》的脈絡中,這體現了成佛前夕,世間資具轉化為清淨供養的過程。

  • 此處描述魔王欲阻礙菩薩成就,利用神通幻化障礙,使隨行的商賈大眾陷入困境,以此試探或脅迫菩薩。
    在《普曜經》中,這類情節反映了成道前的魔難與考驗。

  • 此段揭示「識乾」與佛陀之間深厚的宿世因緣。
    佛陀依循《普曜經》中大乘菩薩的隨宜方便,透過過去生中作為「善知識」的助益關係,於今生示現導化之,展現佛陀度眾不捨舊緣的慈悲與智慧。

  • 此處描述提謂與波利在前往佛所途中,因見瑞相或威神力而生敬畏之心,呈現出凡夫初遇佛法時震撼與審慎的心態。

  • 此句銜接前文佛陀顯現瑞相或說法後,天界眾生(如淨居天等)生起歡喜心,以律動性的「偈頌」形式表達對佛陀功德的崇敬與讚嘆。

名相註解
  • 提謂波利:指 Trapusa 與 Bhallika,佛陀成道後首兩位受五戒的居家優婆塞。
  • 賈人:商人,此處指與提謂、波利隨行的五百名商隊成員。
  • 演佛之音:演說佛法、宣揚覺悟真理的聲音。
  • 七日不動不搖:形容商隊受佛德感召,在此殊勝情境中停留七日,心神安定,不急於前行。
  • 求人:尋找、請求合適的人選。
  • 令:使、讓,此處指引導他人參與佛事。
  • 飯上佛:以飯食供養佛陀。『上』在此作動詞,意為奉獻、供養。
  • 躓:被物絆倒、受阻而跌倒。
  • 識乾:人名,此經語境中與佛陀有宿世因緣者。
  • 知識:即善知識,指於道業上有益的朋友或導師。
  • 度:救度、引導眾生脫離苦海。
  • 天:指諸天大眾,於本經語境中常指護持佛法、前來聽法或見證佛陀成道的欲界與色界天人。
  • 偈言:即偈頌,佛經中一種修辭形式,通常以定字句組成,便於讀誦與讚頌。

「爾時提謂波利之等,與賈人俱五百為侶, 於時樹木華實茂盛演佛之音,七日不動 不搖。時有梵天厥名識乾,住于梵天,見佛 新得道,快坐七日,未有獻食者。『我當求人 令飯上佛。』即使五百賈人皆躓不行。識乾 先世五百賈人之知識也,欲度之故,故使 然矣。提謂波利怖還,與眾人共議。天 即時而讚偈言:

11
白話直譯
如來成就正覺之道,昔日所發誓願皆已圓滿具足。汝等奉獻精美飲食,因此機緣開啟正法之輪。
白話口語化新譯
佛陀已經成就了佛道,過去所發下的一切願望都已經達成圓滿了。你們所供養的食物,將成為啟動說法、化導眾生的因緣。
法義解析
  • 此句描述如來證悟後的功德圓滿。
    根據《普曜經》語境,佛陀在菩提樹下成道,不僅是斷除煩惱,更是實踐了往昔在因位修行時所發的廣大誓願,體現了願力與果德的統一。

  • 此處展現了「因供獲法」的法義。
    佛陀接受牧牛女之供養,恢復體力,進而成就正覺並轉動法輪,強調財供養能成為助成法輪轉動的資助因緣。

名相註解
  • 如來:佛的十號之一,指乘真如之道而來,達成正覺者。
  • 佛道:指無上正等正覺的修行路徑與覺悟境界。
  • 所願:指菩薩在因地修行時所發出的誓願(本願)。
  • 貢上食:指最上妙、最精誠的飲食供養,於本經指牧牛女所獻之乳糜。
  • 轉法輪:佛陀宣說教法,摧破眾生煩惱,使法如輪流轉不停。
「『如來成佛道,所願已具足;
汝等貢上食,因是轉法輪。』
12
白話直譯
爾時五百商人前往樹神之處,樹神顯現清淨光明之相,分明顯耀,並對眾人說:『現世有佛正處於拘留國境內的尼連禪河邊,尚未有人供養飲食,你們若能領先發起善心供養,必能獲得廣大福報。』商人們聽聞佛之名號皆大歡喜說道:『佛必定是獨一無二的大尊者,受天神所崇敬,並非凡夫之輩。』即便與蜜漿一同於樹下頂禮供養佛陀。佛陀思惟:『過去諸佛哀憐受取他人布施,法爾皆應手持食鉢,不應如同其餘外道修行者以手受食。』爾時,四大天王在頗那山上,獲得四只青石材質的鉢,想要在其中進食。時有照明天子,對天王說:『現今有佛,名號釋迦文,應當使用此鉢,這並非仁者之器,佛陀現今當受供食,可前往奉上。』於此之時,四大天王與諸天子,持華、香、伎樂、幡蓋並供養之鉢,於屈伸臂頃之極短時間,一同下界前往佛所。四天王各取所持之鉢,共同奉獻於佛。佛陀心念:『若僅選取其一,則令餘者不悅,應當悉數納受之。』提頭賴王首先以金傘供養佛陀,佛陀隨即接受,並為其宣說偈頌道:
白話口語化新譯
那時這五百個人來到樹神那裡,樹神顯現出清淨、明亮的光芒,清楚地對他們說:『現在世間有一位佛,就在拘留國的尼連禪河邊,還沒有人去供養他食物,你們如果能率先發好心去供養,一定會得到很大的福報。』。商人們聽到佛的名號都非常高興,議論說:『佛一定是世間最尊貴的人,連天神都敬奉祂,絕不是普通的凡人。』。隨即帶著和好的蜜漿,在樹下向佛陀至誠頂禮並恭敬奉獻。佛陀心想:『過去的諸佛為了憐憫大眾而接受施捨,依照法度都是使用飯鉢來接納食物,不應該像其他修行人那樣直接用手去接食物。』。這時候,四大天王在頗那山上得到了四個青石做的石鉢,準備用它們來盛放食物。那時有一位叫照明的天子,對天王說:『現在有一位佛陀,名號叫釋迦文,他才應該使用這個石鉢,這不是你們(天王)該用的器物。佛陀現在正準備受食,你們可以前往將石鉢奉獻給他。』。這時,四位天王和天子們帶著鮮花、香料、音樂、寶幡、華蓋以及供養用的缽,像伸收手臂那麼短的時間,就一起降落到佛陀面前。四天王分別拿出各自帶來的缽,共同呈獻給佛陀。佛陀心想:『如果我只收下一份,其他人心裡會不好受,我應當把大家供養的都收下來。』。持國天王(提頭賴王)先拿金色的傘蓋來供養佛陀,佛陀接受了供養,接著對天王說了一段偈語:
法義解析
  • 此段描述商人遭遇樹神引導。
    樹神透過顯現光明神力引起商人注意,並指引其前往供養正處於成道初期、尚未進食的佛陀。
    在《普曜經》語境中,這強調了殊勝福田的難得性與先行供養的功德。

  • 此段描述商人初聞佛名所生之清淨信心與隨喜心。
    透過天神崇敬的側寫,彰顯佛陀具足超越世間與天界的威德,其成就非一般凡夫修行所能企及,體現大乘經典中佛陀超越性的尊貴身分。

  • 此句描述商人(提謂、波利)初次供養佛陀的情境。
    佛陀成道後尚未受食,商人受天人指引,以蜜漿作為佛陀成道後的首份供養。
    這象徵了布施功德與佛法住世的開端。

  • 此段描述佛陀成道後初次受食的威儀自律。
    強調「持鉢」不僅是為了與外道(餘道人)區隔,更是承襲「先古諸佛」的常法,體現沙門威儀與對施主的尊重。

  • 此處描述佛陀成道後,四大天王以此因緣奉獻石鉢。
    在《普曜經》的敘事框架中,此舉象徵護法龍天對如來受供之恭敬,亦為佛門鉢器法制之始。

  • 此段描述釋迦牟尼成道後,四天王各獻石鉢,經由照明天子指引,說明如來應供之法器並非凡天所能受用,應歸於具足萬德的佛陀。

  • 此段描述釋迦牟尼成道後,四天王(持國、增長、廣目、多聞)感應佛陀需器盛食,遂自天而降獻缽。
    經中強調「如屈伸臂頃」,彰顯天眾神足通之疾速。
    四王獻缽體現了護法神對佛陀法身的護持與尊崇。

  • 此處描述佛陀展現平等心與慈悲心,為了不讓任何一位供養者產生失落或煩惱,決定運用神力或圓融之法,同時接受所有人的供養,體現了佛法中「恆順眾生」與「平等待之」的教化意義。

  • 此段描述護世四天王之一的東方持國天王(提頭賴王)於佛陀成道後,率先表達敬意與供養的儀式。
    佛陀受供後說偈,展現了佛法中「施」與「法」的互動,即施者得法益的傳統。

名相註解
  • 五百人:指經文中隨行經商的五百商主或商人眾。
  • 梵作:此指清淨、殊勝的作為或顯現,形容樹神示現之相極其莊嚴。
  • 拘留國:古印度國名,指佛陀修行成道所在之摩揭陀國鄰近區域。
  • 尼連禪水:尼連禪河,佛陀於菩提樹下成道前沐浴、修行之處。
  • 獨大尊:指世間最為尊貴、無人能及的覺者。
  • 天神:泛指諸天、梵、釋等護法神祇。
  • 凡品:平凡之輩,指未斷煩惱的世俗凡夫。
  • 先古諸佛:指過去世中已成就圓滿覺悟的諸多佛陀。
  • 持鉢:出家人應器,用以盛裝信眾布施的食物。
  • 餘道人:指佛法以外的其他宗教修行者或外道。
  • 四天王:指東方持國天、南方增長天、西方廣目天、北方多聞天,為欲界第一天之主,護持佛法之神。
  • 頗那山:經典所記山名,四天王取得石鉢之處。
  • 鉢:梵語 pātra 之音譯,指僧尼隨身持有的食具,此處特指天王所奉之石鉢。
  • 照明
  • 釋迦文
  • 非仁之器
  • 佛念:佛陀心中的思維或觀察。
  • 不快:指心中不悅、遺憾或產生煩惱。
  • 悉納:全部收下、完全接納。
  • 提頭賴王:即東方持國天王(Dhṛtarāṣṭra),護世四王之一,主領乾闥婆與毗舍闍。

「時五百人詣樹神所,梵作樹現光光像 分明,言:『今世有佛在拘留國界尼連禪水 邊,未有致食者,汝曹幸先能有善意必獲 大福。』賈人聞佛名皆大喜言:『佛必獨大尊,天 神所敬,非凡品也。』即和蜜俱於樹下稽 首上佛。佛念:『先古諸佛哀受人施,法皆持 鉢,不宜如餘道人手受食也。』時四天王於 頗那山上,得四枚青石之鉢,欲於中食。時 有天子名曰照明,謂天王曰:『今者有佛, 名釋迦文,應用斯鉢,非仁之器,今當受 食,可往奉之。』於是四王則與天子,華香 伎樂幡蓋并鉢,如屈伸臂頃俱下詣佛, 四天王各取所持之鉢共貢上佛。佛念:『取 一不快餘人,意當悉納之。』提頭賴王先以 獻佛,佛即受之,而為說偈言:

13
白話直譯
今奉上器皿予世尊,當來必得殊勝法器;自然獲得寂靜之鉢,心神意念無有散失。
白話口語化新譯
現在向世尊奉獻供養的器皿,未來定能成就承載佛法的殊勝器量;自然地得到了一只象徵寂靜解脫的應量器,內心也安住在正念中,不再有任何雜念與遺忘。
法義解析
  • 此為因果類比之法義。
    以世俗物質的『器』供養佛陀,以此功德迴向,感得未來能成就受持正法的『法器』之身。
    在《普曜經》語境中,強調財供養與法利益的對應關係。

  • 此句描述菩薩示現成道或受供時,其威儀與內證境界的高度統一。
    「寂然鉢」象徵法器的清淨與內心的空寂;「無忘失」則強調菩薩恆常安住在正知正見的定力之中,心不隨境轉。

名相註解
  • 寂然:指清淨、空寂、遠離煩惱攪擾的狀態。
  • 忘失:指失去正念,陷入無明或散亂。
「『今授世尊器,當獲尊法器;
自得寂然鉢,心意無忘失。』
14
白話直譯
爾時毘留勒王,隨後亦奉上石鉢,佛陀隨即接受,並宣說偈頌:
白話口語化新譯
那時毘留勒王接著也向佛陀獻上石鉢,佛陀接過後,便說出了這段偈語:
法義解析
  • 此段描述四大天王獻鉢之過程。
    佛陀初成道時,因過去諸佛皆以鉢受食之法度,故四大天王各持石鉢供養,佛以神力化四鉢為一。
    此處特指南方增長天王(毘留勒)供養之情節。

名相註解
  • 毘留勒王:即南方增長天王(Virūḍhaka),四大天王之一,守護南方。
  • 奉鉢:指天王以石鉢供養佛陀,為成道後受供之開端。
  • 佛尋受之:佛陀隨即接受供養。依經文脈絡,佛將四天王之鉢合而為一。

「時毘留勒王,次復奉鉢,佛尋受之,而說 偈言:

15
白話直譯
若獲傳承如來之法器,其心志未曾虛妄矯詐。四大天王安穩守護,直至證得清涼之正覺。
白話口語化新譯
如果被授與承載如來法教的法器地位,代表其內心從未有過虛假或妄念。四大天王會隨身護衛,直到佛陀修成離苦清涼的覺悟境界。
法義解析
  • 此處「如來器」指堪受大乘佛法之根器。
    強調唯有心念真實不虛、遠離妄想者,方能承載並傳續如來之智慧與教法。

  • 此句描述菩薩在修行或成道過程中,受護法神四天王的衛護,確保其不被外魔干擾,直至最終證得遠離煩惱熱惱、究竟寂靜的清涼大覺(涅槃覺性)。

名相註解
  • 如來器:指具備接受與弘揚如來教法素養的人才,即大乘法器。
  • 妄:虛妄、不真實;指內心偏離實相或存有欺誑。
「『若授如來器,其心未曾妄;
四天王安護,乃至清涼覺。』
16
白話直譯
爾時毘留羅叉天王,隨後亦奉上金剛鉢,佛陀隨即接受,並宣說偈頌道:
白話口語化新譯
那時候,西方廣目天王接著也恭敬地獻上石鉢,佛陀接過來後,便說出了這段偈語:
法義解析
  • 此處描述四天王獻鉢供養佛陀的過程。
    佛陀為成就四天王布施功德,分別感應並接受其供養。
    在《普曜經》語境下,強調佛陀受供的威神力與法度。

名相註解
  • 毘留羅叉王:即西方廣目天王,四大天王之一,梵名 Virūpākṣa。

「時毘留羅叉王,次復奉鉢,佛尋受之,而說 偈曰:

17
白話直譯
其施予清淨之器皿,以淨信心奉獻如來。身心恆常輕安調暢,為天龍鬼神所稱讚。
白話口語化新譯
那個人布施了潔淨的器皿,並以純淨至誠的心,親自供養給如來。身體與內心經常感到輕鬆自在,連天龍八部等護法神祇都由衷讚嘆。
法義解析
  • 此句強調布施供養時「器」與「心」的雙重清淨。
    在《普曜經》語境中,如來具足無量功德,行者以無垢染之信心(淨心)配合嚴飾之供具(清淨器),方能圓滿布施度之功德,為成就佛道之資糧。

  • 此句描述菩薩修行或證悟後,身心脫離粗重煩惱縛著,顯現出極致的輕安(身心輕便)狀態。
    此種內德外顯,自然感得天龍神等護法眾的至誠讚詠,體現了內在修持與外在感應的統一。

名相註解
  • 清淨器:指質地潔淨、無瑕穢的供養器具。
  • 淨心:指遠離貪嗔痴、具足信心的純淨心意。
  • 輕便:指輕安、調暢。身心遠離沉重之煩惱與垢染,運作自在而不礙。
  • 天龍神:指天龍八部等護法眾。在此經典語境下,泛指諸天、龍族及具威德之神祇。
  • 歎:稱讚、讚嘆。指對具德者生起敬仰而發出的口業讚美。
「『其施清淨器,淨心授如來;
身心常輕便,天龍神所歎。』
18
白話直譯
爾時毘沙門天王,隨後亦奉上金剛鉢,佛陀隨即接受,並說偈言:
白話口語化新譯
那時候,北方多聞天王緊接著也供養了石鉢,佛陀接受之後,開口說出了法語:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,四大天王各獻石鉢的過程。
    依《普曜經》語境,佛陀不欲分別受領,故以神力合四鉢為一,展現平等法界與如來威德。

名相註解
  • 毘沙門王(北方多聞天王)、奉鉢(獻上食器)、偈(梵語偈陀,佛經中的韻文格式)

「時毘沙門王,次復奉鉢,佛即受之,而說偈 曰:

19
白話直譯
佛之戒律無有缺失滲漏,猶如授與完好堅固之器皿。以清信布施而心不散亂,使功德圓滿而不致虧損減少。
白話口語化新譯
佛陀所傳授的戒律是圓滿沒有瑕疵的,就像是交給眾生一個完整且堅實的容器(可用來承接法水)。以純淨的信心行布施,內心保持安定而不動搖,這樣能使所修的功德保持完整,不會有所減損。
法義解析
  • 此句以器皿喻戒法。
    佛戒圓滿(無缺)且能防止煩惱流失(無漏),修行者受持清淨戒律,如同獲得無損的堅固法器,方能承載如來智慧法水而不失散。

  • 此句強調布施時「心念」的重要性。
    根據《普曜經》大乘菩薩行背景,布施不僅是外在財物的捨棄,更核心在於內心的「信」與「定」。
    若布施時心生遲疑、後悔或雜亂,則功德(德)會因心念的不純淨而出現缺漏;反之,若能安住於淨信與定心,則能成就無漏之德。

名相註解
  • 缺漏:指戒行瑕疵或煩惱漏落。完牢之器:比喻堅固且不漏水的器皿,象徵清淨戒體。
  • 信施:指基於清淨信心而行之布施。
  • 無亂心:指行施時內心專一安定,不被慳貪、後悔或世俗雜念所動搖。
  • 缺減:功德受到損害或不圓滿。
「『佛戒無缺漏,授完牢之器;
信施無亂心,使德無缺減。』
20
白話直譯
佛陀接受石鉢後,疊置於左手中,以右手按壓其上,石鉢隨即合而為一並顯現四道邊際,隨後讚嘆說:
白話口語化新譯
佛陀接過四個石鉢後,將它們重疊放在左手掌心,再用右手從上面一按,四個鉢就立刻融合成一個,表面還隱約可見四層重疊的邊緣痕跡,接著佛陀開口讚嘆:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後接受四大天王供養石鉢的神變。
    為免厚此薄彼,佛以神力將四鉢合一,既不違平等心,亦展現如來圓融無礙的威德。
    「四際現」象徵法界圓滿且保留供養者的功德印記。

名相註解
  • 鉢(應量器)、累(重疊)、四際(四個鉢融合後留下的四道邊緣痕跡)。

「佛受鉢已,累左手中,以右手按上,即合 成一令四際現,而復歎曰:

21
白話直譯
我於往昔世布施鉢盂,因此獲得這般果報。今獲得此四應器,乃由四天王以神力所致送。
白話口語化新譯
我因為在前世布施過鉢,所以現在才得到這樣的福報。現在得到了這四個缽具,是四大天王運用神足通的力量送過來的。
法義解析
  • 此處展現普曜經中佛陀示現因果不虛的教法,說明現前的威德與資具皆源於過去生中的布施功德,強調因果報應的必然性。

  • 此句描述悉達多太子成道後,四大天王感念佛陀應受供養,各持石缽前來奉獻。
    佛陀以神力將四缽合而為一,以慈悲心接受供養。
    此處強調「神足」力,彰顯諸天對成道者的護持與敬重。

名相註解
  • 施鉢:布施僧侶隨身的食具(鉢)。
  • 果報:由過去業因而招感得到的報應結果。
  • 四器:指四大天王所奉獻的四個石缽。
  • 四王:四大天王,即東方持國天、南方增長天、西方廣目天、北方多聞天。
  • 神足:神足通,指能隨意游行、自在轉變的神通力。
「『吾前世施鉢,故有是果報;
今獲斯四器,四王神足致。』
22
白話直譯
佛陀稱讚偈頌完畢,隨即用他的鉢接受了商人施予的蜂蜜。為商人咒願道:『今日所行之布施,欲令受食者充足氣力;並令施主家世世代代隨願成就,獲得長壽、端正、體力、悅眾、歡喜,安樂無病,具足辯才與智慧,終身保有壽數,諸多邪惡之鬼不得侵擾,此皆因發起善意、樹立德本之緣故。』諸多善鬼神應當常時守護,指引解脫道跡,獲取利益契合所求,不令遭遇困頓阻礙。不再有諸多苦難與憂患,若人具備正見,以此生起信心、歡喜與恭敬,則心境清淨純潔而無所追悔。施行道德者之福德廣大覆天,所感召者愈發殊勝且吉祥無往不利,日月、五星、二十八宿及諸天神鬼王,皆恆常跟隨守護助益。四大天王獎賞並辨別行善之人,東方提頭賴叱、南方維睒文、西方維留勒叉、北方拘鈎羅,應當守護爾等使其不遭遇橫禍。若能具足智慧之意而研習精進學問,恭敬佛法僧三寶,遠離諸般惡行且不縱容放逸,終將獲得吉祥。種植福德則獲得福報,實踐道法則證得道果;既已先行見佛並一心供養事奉,應當由此獲得最上之福。現世獲得庇佑並迅速解悟見到真諦,恆常享受富足安樂,進而自行證得涅槃。聞咒願已,悉發無上正真道意。
白話口語化新譯
佛陀說完讚歎的偈語後,就用他的鉢收下了商人供養的蜂蜜。為商人們誦咒祝福說:『今天你們所做的布施,是為了讓吃的人充滿體力;這也會讓施主家代代都能實現心願,長命百歲、相貌端正、充滿力量、受人瞻仰且滿心歡喜。生活安適快意而不生病,擁有好口才與智慧,長保壽命,各種邪惡的鬼怪都無法靠近,這都是因為你們存有善心,建立了功德根本的緣故。』。各種護法善神會時常保佑,指點通往覺悟的道路,讓人獲得利益、諸事順遂,不會遇到困難和挫折。不再遭受任何災難痛苦,人如果能契悟真理正道,並生起誠信、喜悅與敬意,就能保持內心的純淨安定,不再有任何遺憾與悔恨。實踐佛法道德的人,積累的福報大到能籠罩天地,這讓他的境遇越來越好、做什麼都吉祥順利;連日月星辰的神靈與各類天神鬼王,都會經常跟在身邊守護、幫助他。四大天王會獎勵與護佑行善的人,東方的持國天王、南方的增長天王、西方的廣目天王、北方的多聞天王,會共同護衛你們,讓你們免於意外的災難。能夠生起智慧的心去深入鑽研佛法道理,誠心敬奉三寶,拋棄所有的惡習而不放縱自己,最後必然會得到平安與吉祥。播種福田就會得到福報,修持佛道就會證得果位。既然已經先見到了佛陀,並且全心全意地隨順供養,應當會因為這樣的因緣而獲得世間第一的福德。這輩子能得到護佑,快速體悟真理,時常享有幸福快樂,最終導向解脫的境界。聽完祝願之後,大眾都發起了追求無上正覺的心志。
法義解析
  • 此處描述佛陀接受商人(賈人)供養的過程。
    在《普曜經》語境中,展現佛陀慈悲受供,並以偈頌加持供養者,體現了福田與布施的法義連結。

  • 此段為典型的「咒願」(布施後的祝禱),強調布施具備實質的回饋力量。
    在《普曜經》語境中,釋迦牟尼佛接受商人的供養後,透過祝禱展現布施與果報的因果關係,說明「善意」與「德本」是免除災禍、獲得福報的核心動力。

  • 本句描述修行者受法益後的護佑功德。
    善神擁護是外緣,開示『道地』則是內在覺知的引導,使行者在修行與世間法中皆能順暢無礙,體現了《普曜經》中大乘菩薩道自利利他的通達性。

  • 此句描述修行者或見道者透過佛法消除障礙後的心境。
    『見正』指契入正法或成就正見,因對真理有堅定信念,故能轉化憂悲苦惱為清淨喜悅,最終達到心無熱惱、質直無悔的解脫狀態。

  • 此段闡述修行佛法、布施道德所產生的感應果報。
    在《普曜經》語境下,強調持戒與道德能轉化生存環境(依報),獲得星辰神祇與護法鬼神的護佑,展現了早期佛典中道德轉化命運的殊勝性。

  • 此處展現四大天王作為護世神祇的職能,強調「因果感應」與「冥加護持」。
    依《普曜經》語境,行善者能感得四王護衛,免除橫死等非時災難。

  • 本句強調修行者應從「慧、學、敬、戒」四方面入手。
    透過精進學問增長智慧,依止三寶建立正信,並藉由嚴格律己、斷除惡業來轉化生命狀態,最終達成滅苦得樂的吉祥結果。

  • 此句強調因果不虛與見佛聞法的殊勝利益。
    前段說明「因果對應」的普遍法則,後段則指出當下供養如來的殊勝性,在《普曜經》的大乘語境中,見佛奉事是圓滿大乘功德、趣向佛果的關鍵資糧。

  • 此句強調修習佛法的現實利益與終極目標。
    從現世的蒙加護、心靈開悟(見諦),到生活的安樂(富樂),最終導向煩惱寂滅的涅槃境界(泥洹)。

  • 此處描述聞法後的勝進,眾生聽聞如來的祝願(呪願)後,心生嚮往而發起追求佛果的菩提心(無上正真道意)。

名相註解
  • 歎偈:以偈頌的形式進行讚歎或宣說法要。
  • 賈蜜:商人的蜂蜜。賈,指商人;蜜,指蜂蜜供養。
  • 呪願
  • 德本
  • 道地
  • 諧偶
  • 迍蹇
  • 見正:指得正見、見真諦,或契悟正道。
  • 難患:災難、困厄與種種憂惱患累。
  • 不悔:內心無所追悔、熱惱,常用於形容持戒清淨或得法喜後的心境。
  • 施道德:施行佛法的教化與戒律行為。
  • 蓋天:形容福德極其廣大,如同天空覆蓋萬物。
  • 二十八宿:指古代天文學中的二十八組星辰,此處代指主掌星運的神靈。
  • 天神鬼王:泛指欲界天眾與守護正法的鬼神首領。
  • 四天大王:即四大天王,居住於須彌山腰,守護四方之天神。
  • 提頭賴:東方持國天王(Dhṛtarāṣṭra)之音譯。
  • 維睒文:南方增長天王(Virūḍhaka)之異譯音。
  • 維留勒叉:西方廣目天王(Virūpākṣa)之異譯音。
  • 拘鈎羅:北方多聞天王(Kuvera/Vaiśravaṇa)之異譯音。
  • 橫:指非命而死或突發的災禍、橫難。
  • 慧意:指趨向覺悟與理解實相的智慧心志。
  • 佛法眾:即佛、法、僧三寶。
  • 放恣:放縱慾望,不加自律。
  • 種福:布施供養等修福行為,如種植於田。
  • 行道:依循佛陀教法修行。
  • 奉承:供養、隨順、事奉。
  • 第一福:指供養佛陀所獲得的最極勝、無可比擬的功德福報。
  • 獲祐
  • 見諦
  • 泥洹

「佛歎偈已,即以其鉢受賈蜜。呪願賈人 言:『今所布施,欲令食者得充氣力,當令 施家世世得願得壽、得色得力、得瞻得 喜,安快無病,得辯才慧,終保年壽,眾 邪惡鬼不得嬈近,以有善意,立德本故; 諸善鬼神常當擁護,開示道地得利諧偶, 不使迍蹇。無復難患,人有見正,以信 喜敬,淨潔不悔。施道德者福德蓋天,所 致轉勝吉無不利,日月五星二十八宿天 神鬼王,常隨護助。四天大王賞別善人, 東提頭賴、南維睒文、西維留勒叉、北拘 鈎羅,當護汝等令不遭橫。能有慧意 研精學問,敬佛法眾,棄捐眾惡不自放 恣,終受吉祥。種福得福行道得道,已 先見佛一心奉承,當為從是致第一福。現 世獲祐快解見諦,常受富樂自致泥洹。』 聞呪願已,皆發無上正真道意。

23
白話直譯
佛陀用齋完畢,將鉢擲向虛空,有一位名叫善梵的天子,隨即接住這口無罣礙鉢,將其送往梵天,有無數梵天大眾皆一同供養、右繞旋轉並至誠侍奉。於此,世尊以無與倫比之德讚歎其功德,因這份功德之本,這群商人將於未來世成佛,號為蜜成如來、至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師、佛、世尊。爾時導師授與無量授記,隨後教化無數菩薩,凡受此記別者皆於佛道永不退轉。聞佛授記,欣然歡喜雀躍;此時諸位兄弟合掌歸命,共同將身心性命奉獻給如來。
白話口語化新譯
佛陀吃完飯後,把飯鉢往空中一丟。一位名叫善梵的天子立刻接住了這口象徵自在無礙的鉢,並把它帶回梵天。成千上萬的梵天神眾都一起來供養,圍繞著飯鉢恭敬禮拜。這時,佛陀用祂無上的德行讚許商人們的奉獻,並預言因為這次供養積累的善根,這些商人在未來世都會成佛,佛號叫作『蜜成』,並具備如來、應供、正遍知等十種尊稱。這時,導師(佛陀)給予了無邊無際的成佛預言,接著感化了無數的菩薩;凡是得到這份預言的人,在追求成佛的道路上都不會再產生退心。聽聞佛陀授與成佛的記別後,心中感到無比歡喜雀躍;這時兄弟們合掌歸依,一齊將自己的身命至誠地奉獻給佛陀。
法義解析
  • 此段描述佛陀成道前接受牧牛女供養後的神異表現。
    佛陀投鉢於河或虛空,以此展現超越世俗重力與執著的「無罣礙」聖者境界,並引發天界眾生的信受供養,象徵佛法威德能感召清淨梵世。

  • 此段描述佛陀受供後為賈客(商人)授記。
    因商人以蜜漿供佛,故未來成佛名號為『蜜成』。
    文中羅列的『至真、等正覺』等為佛陀十號的早期譯名,展現出《普曜經》特有的譯經風格。

  • 此句描述佛陀展現神通與大悲,為大眾授記(決)。
    在《普曜經》的脈絡中,佛陀透過「授決」來堅固菩薩的菩提心,確保其在修行位階上達到不退轉(阿惟越致)的境界,體現了初期大乘經強調授記對於修行成就的關鍵性。

  • 此處描述菩薩(或法會大眾)在得到佛陀授記(預言未來成佛)後的喜悅與至誠。
    授記在《普曜經》中象徵修行功德圓滿,獲得如來的印證,從而引發「欣然踊躍」的法喜,並進一步表達捨身供養、全心歸命的宗教熱誠。

名相註解
  • 無等倫德
  • 蜜成如來
  • 至真
  • 道法御
  • 授決:即「授記」(Vyākaraṇa),佛陀對修行者預言其未來成佛的時間、名號與國土。
  • 欣然踊躍:形容內心極度歡喜,無法自禁地手舞足蹈,是經典中見佛、聞法或受記時的典型反應。
  • 自歸:歸依、歸命。將自己投向佛陀,求其救拔與導引。

「佛食畢竟 擲鉢虛空,有天子名善梵,即接取之無 罣礙鉢,齎上梵天,億千梵天皆共供養右 繞奉事。於是世尊無等倫德歎其功勳,以 是德本於將來世,諸賈客等當得作佛,名 曰蜜成如來、至真、等正覺、明行成為、善逝、世 間解、無上士、道法御、天人師,為佛、世尊。於時 導師授無限決,然後化於無數菩薩,受其 決者在於佛道而不退轉。聞佛授決欣然 踊躍,時諸兄弟叉手自歸,共持身命奉 上如來。」

24
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「如來圓滿成就等正覺後,即以神通力移動至石室中禪坐。」自念昔日所發本願,欲救度一切眾生。思惟生死之根本乃源於十二因緣;因緣依於法而起則有生死,法若寂滅則生死窮盡。因自行此法故自得此果,若不作此因,生死即告息止。一切眾生以意為精神,其精神深微幽昧而無形體,自發起識念與妄想,隨其業行而感受受生之身。肉身無有恆常之主宰,神識無有固定之形相,心神遷變轉化,煩躁混濁而難以清澄,隨業自生自滅而未曾停歇。一念消逝則一念生起,猶如隨水漂流之草木,亦如水中之泡沫,一處滅後隨即於另一處復現。及至欲界、色界、無色界之三界,乃至九眾生居止之處,皆繫縛於心識,不得免除苦難,於昏昧黑暗中不自覺悟,故稱之為愚癡,無從得知解脫要道。夫道至極微妙、虛寂且無妄念,非能以世間凡夫之心思意想所能認知。世間外道術法凡九十六種,各自信奉所事之師,誰能知其迷惑?皆因貪戀生存、追求安穩、嗜好五欲滋味,偏好聲色感官,故不能愛樂佛道。佛道清淨而一無所得,推求自體與萬物皆不可得其常住;若為眾生演說天地無常、世間悉苦、身非我所有,且一切空無所有,又有誰能信受呢?心意傾向於保持沉默,不為世間眾生宣說法要,隨即進入禪定境界。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當我圓滿證得佛果之後,就運用神通,移身到石室裡坐禪。」。想起自己當初發下的願望,是為了度化眾生。於是思惟生死的根源是來自十二因緣:當心法與外緣合而生起,便會陷入生死輪迴;如果法滅除不再生起,生死也就結束了。因為自己造作了這樣的因,所以得到這樣的果;如果不去造作生死的因,生死便會停息。所有眾生都是以「意」作為生命的核心神識,這股神識深遠微妙、沒有具體形態,卻會自行產生分別意識與念頭,並隨著過去的行為造作,招感相應的軀體去投生。身體沒有永恆不變的主人,精神意識也沒有固定的樣貌,心念處在不斷的變化之中,被煩惱攪動得渾濁不安,就這樣在生滅循環中隨業流轉,從未停止。心念一個接一個地生滅遷流,就像在河水中漂浮的草木,也像水面上的泡沫,這一刻幻滅了,下一刻隨即又在別處生起。到了三界(欲界、色界、無色界)之中,甚至是九種眾生居住的地方,全部都被心識所束縛而無法脫離痛苦;眾生在昏暗無知中完全沒有覺察,這就叫做「癡」,讓人無法找到通往解脫的重要道路。真理的境界極其微細深奧,空寂而沒有雜念,是不能用世俗凡夫的意識與心態去理解與度量的。世間的各種外道法門有九十六種之多,每個人都信奉自己所學,卻不知那正是迷惑;他們都執著於生命、追求安逸、貪圖欲樂,沉溺在感官享受中,所以無法對覺悟的佛道生起法喜。佛法的覺悟境界是清淨且不執著於任何實體的,若仔細考量色身與萬物,其實都無法永遠存在。如果直接對世人宣說天地都在變遷、世間充滿苦難、身體不屬於我,以及萬物本質皆空,試問有誰能真正相信並接受呢?心裡想要保持安靜,不想對世人弘法,於是就進入了深層的定境。
法義解析
  • 此句描述佛陀成道後的威神德相。
    在《普曜經》的脈絡下,強調如來證悟後具備隨意現身、自在往來的神足通,展現成正覺後法身與色身的圓滿功德。

  • 此段描述佛陀於菩提樹下溯源生死的過程。
    透過思惟十二因緣,體悟生死非憑空而來,而是依「法」(即因緣造作之軌則)而起。
    只要斷除造作的「因」,「果」便隨之止息,這是從流轉門轉向還滅門的關鍵。

  • 本句闡述《普曜經》中關於生命起源與輪迴的唯識思想。
    指出「意」是眾生生存的核心動力(精神),強調神識(精神)本身無形且深微,但因「識想」的變現與「隨行」的業力牽引,最終導致在六道中領受不同的果報色身。

  • 此句闡述「無我」與「遷流」之義。
    身無常主指色身無實質主宰(無我);神無常形指意識隨緣轉變。
    因心神受煩惱(燥濁)影響,故於生死海中自生自滅,呈現出輪迴不息的動態過程,強調眾生生存狀態的虛妄與不安息。

  • 此句描述生命與心念的「無常性」與「相續性」。
    以草木隨流與水泡生滅,譬喻有情眾生在生死輪迴中,識念極速遷變、遷流不止的狀態,強調萬法遷變無常,且生滅之間極為迅速。

  • 本句闡述「癡」為輪迴根本。
    三界與九有(九神止)皆受制於識的攀緣與繫縛,使眾生沉淪苦海。
    因無明遮蔽(昧昧暗冥),眾生不覺知心識的束縛,故無法尋求出離的解脫正道。

  • 此句強調「道」(佛道、真理)的超越性。
    其本質為空寂、無雜念,超越了二元對立的思維,因此凡夫以分別心為基礎的世間智慧,無法觸及這種究竟的妙理。

  • 本句強調世人因受限於「外道邪見」與「五欲煩惱」而難以接受佛法。
    九十六種道術象徵佛陀時代各種偏離中道的思想與修行方式。
    因眾生本質上傾向於追求世俗的安穩(求安)與感官刺激(嗜味),這些貪欲與佛道強調的「無欲」、「空性」相違背,故產生障礙。

  • 此句反映《普曜經》中大乘早期空觀與度化眾生的難度。
    佛道之「無所有」並非虛無,而是指法性清淨、無自性可得。
    經文強調眾生執著「常、樂、我、淨」,故佛陀思惟若直接宣說「無常、苦、無我、空」之甚深法義,根機未熟者難以信解。

  • 此處描述佛陀成道初期,考量法義深奧難解,世人多受貪欲遮蔽,故初步興起不欲說法的念頭(即「捨致」或「默然」之意),並隨即示現進入三昧定境。
    這是大乘經中常見的佛陀示現,用以襯托後續大梵天王請法的殊勝與必要性。

名相註解
  • 具足成正覺:指圓滿成就三藐三菩提(等正覺),即佛陀的終極覺悟。
  • 石室:指石窟或山洞,常為佛陀及修行者禪修、止居之處。
  • 十二因緣:描述眾生生死流轉的十二個環節,從無明到老死。
  • 法起:因緣法生起。此處特指因妄心與境界交織而產生的輪迴機制。
  • 休息:止息、窮盡。指斷除因緣後,生死輪迴不再延續的解脫狀態。
  • 精神:在此經典語境下指代眾生的神識、靈魂核心,即受生輪迴的主體。
  • 窈冥:形容神識極其深遠、微細且難以捉摸的狀態。
  • 識想:意識的辨別與妄想,是驅動業力與輪迴的心理活動。
  • 受身:領受色身,指依據業力在五道或六道中投生成形。
  • 無常主:指身體並非由一個永恆不變的「自我」所主宰。
  • 神:於此經語境中指神識、心神,即輪迴與覺知的主體。
  • 燥濁:形容心境煩亂、不具清淨定力的狀態。
  • 道:指佛果菩提或究竟真理。
  • 虛寂:空虛寂靜,指遠離生滅、離於言詮的涅槃實相。
  • 無念:心不依附於任何境界,遠離妄想分別。
  • 凡世間意:指凡夫依於五欲六塵、有漏執著所產生的意識活動。
  • 九十六種:指佛陀時代印度流行的各類外道宗派及其分支之總稱。
  • 所事:指各外道信徒所事奉的對象或信受的教法。
  • 聲色:指五欲中的聽覺與視覺享受,代表世俗感官的誘惑。
  • 無所有:指諸法空寂,無有實體自性可得。
  • 我所:我所有的簡稱,指認定外物或五蘊為「我」所擁有的執著。
  • 默然:指靜默不語。在經典語境中常指佛陀觀機逗教時,因感法深難度而初步示現的靜默狀態。

佛告比丘:「如來具足成正覺已,便 以神足移坐石室;自念本願,欲度眾生, 思惟生死本從十二因緣,緣從法起便有 生死,法滅者生死乃盡,以自作是故自得 是,若不作是是便休息。一切眾生意為 精神,精神窈冥恍惚無形,自起識想隨 行受身;身無常主,神無常形,神心變化 燥濁難清,自生自滅未曾休息;一念去一 念來,如流草木,若水中泡,一這滅尋一 復興;至于三界欲色無色,九神所止皆係 於識,不得免苦,昧昧暗冥然不自覺,故謂 之癡,莫知要道。夫道至妙虛寂無念,不可 以凡世間意知;世間道術九十六種,各信 所事孰知其惑,皆樂生求安貪欲嗜味,好 於聲色故不能樂佛道。佛道清淨無所 有,計身萬物不可得常有,設當為說天 地無常,世間皆苦身非我所,空無所有誰能 信者?意欲默然,不為世間說法,便入定 意。

25
白話直譯
佛陀眉間放射光明向上照耀天帝,天帝感知佛陀不打算宣說經法,哀戚思惟三界眾生皆處於長久的衰耗,因無法得知出離世間之道,死後即將墮入三惡道中,何時才能解脫?世間歷經久遠劫數方有佛陀出世,佛陀極難值遇,猶如靈瑞花開;現今我應當為天下眾生請求救拔,哀求佛陀演說經法。立即帶領五位比丘下到石室中。佛陀以此禪定之意,教令般遮識彈奏琴弦,歌詠佛陀本昔願行之德,而讚歎頌揚道:
白話口語化新譯
佛陀眉間的光照到了天帝,天帝明白佛陀現在不想講經,憂傷地想到三界眾生都陷入長期的衰苦,因為學不到解脫之道,死後必然墮進地獄、餓鬼、畜生三惡道,到底什麼時候才能跳出來呢?這世間要經過很長的時間才會有一尊佛出現,想見到佛陀就像見到稀有的優曇婆羅花一樣困難。現在我應該為了世間的人們祈請,哀求佛陀憐憫大眾,宣說珍貴的佛法。於是帶著這五個人下山,來到一處石窟之中。佛陀進入了定境,感化或引導天樂神般遮識彈起琴,唱出佛陀往昔發願修行的功德,並用詩歌讚頌說:
法義解析
  • 此處展現大乘經典中「放光」作為說法前兆或示意的文學特質。
    天帝透過佛光感應佛陀心意,並對眾生無緣聞法而墮入輪迴深感悲憫,此「悲念」亦是祈請佛陀轉法輪的動機。

  • 此段體現了「佛出世難」與「請轉法輪」的法義。
    以「靈瑞華」(優曇婆羅花)比喻佛陀出世的稀有性。
    在《普曜經》的語境中,這是勸請佛陀破除沈默、開演大乘教法的重要轉折,強調了佛法救度眾生(請命)的核心價值。

  • 此處描述菩薩在苦行圓滿後,帶領隨侍的五位侍者(般遮識)前往石室,準備進行下一階段的修持。
    在《普曜經》的脈絡中,這反映了佛陀示現成道前的關鍵轉折。

  • 此處描述佛陀以神力或定力感召乾闥婆王(般遮識)演說法音。
    在《普曜經》中,音樂常被用作供養與彰顯佛德的媒介,「本願之德」特指佛陀在因地修行時所發的誓願與累積的資糧。

名相註解
  • 眉間光:佛陀三十二相之一的白毫相光,常為說法之瑞兆。
  • 度世之道:指引領眾生渡過生死大海、到達解脫彼岸的方法。
  • 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種痛苦的轉生處。
  • 久遠:指時間極其漫長,常指歷經無數劫。
  • 靈瑞華:即優曇婆羅花(Udumbara),佛經中以此花三千年一現,比喻如來出世之難得。
  • 請命:在此語境中指為眾生祈求救度、延續慧命。
  • 經法:佛陀所說的教法與經典。
  • 般遮識:即五髻乾闥婆(Pañcaśikha),司樂之神,常在佛前彈琴讚佛。

「佛眉間光上照天帝,天帝知佛不欲說 經,悲念三界皆為長衰,以不得知度世 之道,死即當墮三惡道中,何時當脫?天下 久遠乃有佛耳,佛難得見若靈瑞華,今我 當為天下人請命,求哀於佛令說經法。 即將般遮識下到石室。佛這定意,教般遮 識鼓琴,歌佛本願之德,以歎頌曰:

26
白話直譯
聽受我讚頌佛陀十力,棄除五蓋,安住於寂靜定慧禪法;其光明徹底照耀七重天界,其功德之香遠勝於栴檀。諸天之主以神妙之姿到來,讚歎仰慕並渴望參見世尊;大梵天王與天帝釋懷揣恭敬之心,頂禮佛足並渴望聽受經法。佛陀往昔所修之本行誓願,乃於百劫之中精進勤苦而成就;以四等心行廣大布施,使十方眾生皆蒙受深大恩德。持守戒律清淨而無瑕穢,以慈悲柔軟之心守護眾生。以勇猛之智慧趣入禪定與勝智,憑廣大之悲心敷演救度之經法。積累無量之苦行,諸種功勳於今成就;憑藉持戒、忍辱、禪定、智慧之力,使大地為之震動,降伏諸魔。功德普遍覆蓋天地,神聖智慧超越世間靈尊之皇。諸相與隨形好極其殊特、無可比擬,八種梵音震徹十方世界。其志向高過須彌山,清淨微妙無可比擬;永恆遠離淫欲、瞋怒與愚癡,不再有衰老與死亡的憂患。唯願哀憫從禪定起覺,憐愍憂傷諸天與世人;為布施法藏之寶,敷演智慧甘露之珍。令其從憂愁恐懼中解脫,使危難困苦得以平穩安定。迷惑者得見正道,邪疑者睹聞真言。一切眾生皆心生欣願與愛樂,渴求聽受法教而無有厭足;應當開啟不死之法門,垂示教化於無窮後世。
白話口語化新譯
請聽我歌詠佛陀的圓滿威力,放下心中障礙,進入寂靜禪定的境界;佛陀放射出的光明透徹地照亮了七層天界,而他內在功德散發出的芬芳,更超越了人間最殊勝的栴檀名香。天上的天主們展現神妙的身影前來,他們滿懷讚歎與敬仰,一心想要求見佛陀;大梵天和天帝釋帶著最誠摯的敬意,跪拜在佛陀座前,專心地等待聽聞佛法。佛陀在過去生中所發下的願力和修行,是在長達百劫的時間裡,始終不懈地努力精進才完成的;憑藉著慈悲喜捨這四種平等之心來廣修布施,讓各方的眾生都能得到這份宏大的恩惠。嚴格守持戒律使身心清淨不染塵垢,並以仁慈和藹的態度來愛護一切眾生。憑藉著勇猛的智慧進入深妙的禪定與智境,並以大慈悲心廣泛地宣說救度眾生的經典教法。過去累劫以來所修習的無數苦行,所有的功德果報都在今日圓滿成就了。依靠戒律、忍耐、安定與智慧所產生的功德力量,震動了大地,並使魔王軍眾悉皆歸降。佛陀的功德廣大,遍及整個天地,其神聖的智慧更是超越了世間一切尊貴的帝王與天神。佛陀顯現出世間罕見、無與倫比的莊嚴相貌,其清淨的八種音聲迴盪在十方宇宙中。菩薩的道心比須彌山還要崇高,那種清淨美好的境界,是世間沒有任何事物可以比得上的。永遠擺脫了貪愛、憤怒和無知,從此不再受老病死苦的困擾。請慈悲哀憐地從深沉禪定中醒覺,憐憫那些仍在苦難中的天界眾生與世間凡夫;為了廣施佛法寶藏,散布如甘露般珍貴的智慧教法。使眾生能從內心的憂慮與畏懼中釋放出來,讓身處的危險與困境轉為平安穩定。心生迷惑的人終於看見了正確的解脫道路,懷抱邪見疑慮的人得以聽聞佛陀真實的教法。大家都很歡喜期待,想要聽聞領受佛法,一點都不會感到疲倦厭煩;應當開啟那超越生死的涅槃法門,將這份教化永遠傳承下去,度化無邊的眾生。
法義解析
  • 此句描述修行者透過聞思佛陀功德,進而捨離阻礙修行的煩惱(五蓋),達成心境契入定慧均等之禪修狀態。
    在《普曜經》語境下,強調佛力加持與行者自修的結合。

  • 此句描述佛陀成道或示現神變時的瑞相。
    「光徹照七天」象徵智慧之光無遠弗屆,能破除諸天之闇;「德香」指戒定慧等內在功德感召的芬芳,非物質香氣所能及。
    在《普曜經》中,這通常用以彰顯佛陀超越諸天、名聞十方的尊勝地位。

  • 此句描述佛陀成道或說法時,欲界與色界之天主(如忉利天王、大梵天王等)感應佛德,親自前來瞻仰、頂禮佛陀的盛況。
    在《普曜經》中,這體現了佛陀超拔於天人的崇高地位。

  • 此句描述諸天之首梵天與帝釋天在佛陀說法前的請法儀軌。
    展現出即便位處天界之尊,對於佛法仍需保持極度的謙卑與渴望,以此勸發大眾對法生起希有心。

  • 此句強調成佛並非偶然,而是基於過去世(本行)所立下的誓願,並經過長時(百劫)的精進不息。
    在《普曜經》的菩薩行框架下,展現了「勤」與「願」是圓滿相好與覺悟的核心動力。

  • 此句強調「布施」須與「四等」(四無量心)相應。
    在《普曜經》語境中,菩薩修行不僅是物質的施與,更核心在於內心的平等與廣大,使布施的功德能周遍十方,救拔一切眾生。

  • 此句描述菩薩大行中「戒」與「慈」的並重。
    內以持戒自律達到心垢消除,外以慈悲心腸普利有情,展現大乘菩薩「悲智雙運」的實踐特質。

  • 此句描述菩薩「定慧等持」與「自利利他」的圓滿行持。
    前句強調透過勇猛精進的智慧(勇慧)證入定境與智慧(禪智),屬自利成就;後句強調將此內證力量轉化為大悲願力,廣演教法以度化眾生,屬利他德行。

  • 此句強調佛陀成道並非偶然,而是經過長遠劫修習難行能行之苦行(此指菩薩道之精進修行),在因圓果滿之際,於今座上證得正覺。

  • 此句描述佛陀成道前,依仗度化眾生的「四波羅蜜」(此處略舉戒、忍、定、慧)之功德力,展現震動大地的神變,並以此威德摧伏內外諸魔,象徵修行者內在定慧圓滿時,煩惱魔軍自然消除。

  • 此句讚嘆佛陀的「斷證功德」。
    『德普蓋天地』意指佛陀慈悲與願力的影響力無所不包;『神智過靈皇』則強調佛陀的大圓鏡智與一切種智,遠非世間權威(靈皇)所能企及,展現佛陀作為三界導師的超勝性。

  • 本句描述佛陀成道或示現神變時的神聖境界。
    前句強調其色身的殊勝莊嚴(三十二相、八十種好),後句描述其音聲之美與傳播之廣,象徵佛法威德普被世間。

  • 此句描述菩薩發心的廣大與殊勝。
    『志高於須彌』象徵大乘菩提心的堅固與高遠,非凡夫小乘之所能及;『清妙莫能倫』則指菩薩內證的功德法界清淨無染,遠超一切對待與類比。

  • 此句描述證得涅槃後的解脫境界。
    透過斷除根本煩惱「三毒」(淫、怒、癡),進而切斷生死輪迴的連鎖,使有情眾生得以跳脫生、老、病、死等世間苦難。

  • 此句為諸天或梵天勸請如來出定說法之辭。
    在《普曜經》中,佛陀成道後安住於三昧,梵天等眾見眾生無救,故祈請佛陀離開定境,轉大法輪以救度憂苦的天人。

  • 此句描述如來出現於世的目的,旨在將如來藏中深奧的法寶與滅除生死熱惱的智慧甘露,平等施予眾生。

  • 此句展現菩薩隨類應化、救度苦難的大悲願力。
    藉由拔除眾生內在的心理恐懼(憂畏)與外在的現實災難(危厄),體現佛法布施中的「無畏施」,導向身心清淨的安穩境界。

  • 此句描述佛陀成道或說法時,展現大智慧光能令眾生破除無明。
    「迷惑」指因無明而流轉生死,「正道」於《普曜經》中多指趣向涅槃的八正道或佛乘;「邪疑」指外道不正的見解與對實相的懷疑,「真言」則指佛陀所說無上真實的教誨。

  • 描述法會大眾對佛法的渴求。
    ‘願樂’展現了眾生善根發動後的希求心,‘無厭’則強調法味深廣,使人聽受時產生不間斷的精進與法喜。

  • 此句為梵天勸請佛陀說法的關鍵語。
    在《普曜經》語境中,「不死法」(Amṛta)特指免於生死輪迴的解脫之道,即涅槃。
    佛陀初成道時,體悟法性深奧,梵天感應而來,請求佛陀不要入滅,應當廣宣法要,使正法救度無窮世間。

名相註解
  • 蓋:即五蓋(貪欲、嗔恚、睡眠、掉悔、疑),因其遮蓋心性使其不得開發定慧,故名為蓋。
  • 寂定禪:指心念寂靜而不動搖的禪修狀態,涵蓋止觀雙運之義。
  • 七天:此處指欲界與色界的特定天層範圍,表光明覆蓋之廣。
  • 德香:指成就戒、定、慧、解脫、解脫知見等五分法身所散發的精神芬芳。
  • 栴檀:即檀香。在佛典中常用作人間最上品香料的代表,以此對比佛德之殊勝。
  • 上帝:指釋提桓因(帝釋天)或大梵天等天界尊主,非指一神教的創世主。
  • 尊:指世尊,即佛陀。
  • 梵釋:指色界之主大梵天王與欲界忉利天之主天帝釋(釋提桓因),常作為諸天代表護持佛法。
  • 齎:持、懷抱,此指內心懷揣著敬意。
  • 受聞:領受聽聞,指專注納受佛陀所宣說的法義。
  • 本行願:菩薩在過去生中所修的德行與所發的誓願。
  • 精進:於修道過程中,勇猛向上、不自放逸的心態與行為。
  • 百劫:極長的時間單位,此處特指菩薩修習成佛相好所需的長久時劫。
  • 懃:通「勤」,指勤勉努力,不生疲厭。
  • 四等:指四無量心:慈、悲、喜、捨。因其心念平等利益一切眾生,故稱四等。
  • 弘恩:宏大的恩德。指菩薩修行布施所產生的救度利潤,遍及十方眾生。
  • 無垢:指離絕煩惱、垢穢,心性極為清淨的狀態。
  • 慈軟:慈悲且柔和,指菩薩對眾生展現的調柔心,能消除剛強難化的障礙。
  • 苦行:指菩薩為求菩提,於漫長時劫中忍受種種艱難、捨身布施等精進修行。
  • 功勳:修行所累積的功德與勳烈果報。
  • 戒忍定慧:指波羅蜜中的持戒、忍辱、禪定、智慧。在《普曜經》中,這是菩薩降魔、成正覺的核心力量。
  • 動地:六種震動。象徵如來功德威靈顯現,令世間覺醒。
  • 降:降伏。指調伏魔王波旬及其部屬,亦指降伏內心的貪瞋癡等煩惱障。
  • 德:指佛陀所成就的福德與萬行功德。
  • 靈皇:指世間最具威德的統治者或天界尊神,此處用以對比佛陀智慧的無上。
  • 相好
  • 八聲
  • 須彌:即須彌山,意譯為妙高山,為一小世界之中心,此處用以譬喻志向之極高。
  • 倫:類也、比也,指同類相比。
  • 老死患:指十二因緣中的老死苦果。斷除三毒後,便能止息生死流轉,不再受老死的禍患。
  • 憂畏:指內心的憂慮與恐懼,為煩惱所致的心裡不安。
  • 危厄:指險難與困苦的處境。
  • 解:解脫、釋放,指脫離繫縛。
  • 正道:指八正道或佛陀所教示通往解脫之正確途徑。
  • 真言:佛陀所說真實不虛之言教,非指後世密宗之咒語。
  • 邪疑:不正的見解與猶豫不決的疑慮。
  • 願樂:欣慕、愛樂,指內心生起對佛法的高度嚮往。
  • 聽受:聽聞並信受、領納。
  • 無厭:不感到滿足或疲倦,形容法喜充滿。
  • 不死法:梵語 Amṛta,意譯為甘露。指遠離生滅、超越輪迴的涅槃境界。
  • 垂化:傳遞教化。指如來將真理示現於世,引導眾生轉迷成悟。
「『聽我歌十力,棄蓋寂定禪;
光徹照七天,德香喻栴檀。
上帝神妙來,歎仰欲見尊;
梵釋齎敬意,稽首欲受聞。
佛所本行願,精進百劫懃;
四等大布施,十方受弘恩。
持戒淨無垢,慈軟護眾生;
勇慧入禪智,大悲敷度經。
苦行積無數,功勳成於今;
戒忍定慧力,動地魔以降。
德普蓋天地,神智過靈皇;
相好特無比,八聲震十方。
志高於須彌,清妙莫能倫;
永離婬怒癡,無復老死患。
惟哀從定覺,愍傷諸天人;
為施法藏寶,敷慧甘露珍。
令從憂畏解,危厄得以安;
迷惑見正道,邪疑覩真言。
一切皆願樂,欲聽受無厭;
當開不死法,垂化於無窮。』
27
白話直譯
爾時世尊順應世間習俗,內心自念:『此法極其深奧,所契入之境無有邊際,成就至高正覺,寂靜微妙而難以企及、難以了知,非心思所能計量,非言語所能表達,亦非凡夫與二乘聖人所能達到的境界。』一切教示訓誨皆無所得而修習,唯守持其自性本原以至於圓滿寂滅。於一切所遭遇之法皆最無執著,乃至達到清涼、無生、無窮之境界。不獲取任何處所且悉皆無所得,超越度脫六界限制;思想無所願求、無所得、無言說,無有聲響,無有教導,無有生起與積聚,寂滅一切遷流造作,達到無斷絕、無造作之業。我為眾生宣說此法義之本末:萬物皆是遷流無常,凡有身形者悉皆是苦;色身並非真實之身,乃是虛幻空無而無實體。眾生不解(菩薩)徒勞受苦之疲累,所有親眷屬皆非可依託之處,正直之言聽來卻似反話,有誰肯信受?何不保持默然呢?』爾時世尊。即以此偈頌說道:
白話口語化新譯
這時佛陀順著世間人的思考方式,心裡想著:『我所證悟的道理非常深奧,進入的境界廣大無邊。這正覺的狀態寂靜而精微,很難體會與理解,它不是靠思考能想通的,也不是語言能說清楚的,更不是一般凡夫或追求個人解脫的聖者所能觸及的。』。所有的教導都不應執著於表相去修習,而應回歸法性的本源,直到達成解脫的境界。對於生命中所遇到的一切都不生起任何執著,進而證得寂靜清涼、不再輪迴、永恆無邊的解脫境界。心念不再執著於任何對象或處所,體悟一切本性空寂,進而跨越並解脫物質與意識的六種界限;心中沒有世俗的希求與執著,不落入言語對待,遠離一切名言聲響的教化形跡,不再生起煩惱的堆疊;讓所有生滅的行為歸於平靜,最終成就那種永不中斷、自性無為的解脫境界。我為大家說明這個道理的來龍去脈:世間萬物都在變化、無法永恆,只要擁有色身就會帶來痛苦;這個身體並不是真正的自我,它是空虛、沒有實質存在的。大眾無法理解菩薩為了度化眾生而白白受苦的辛勞,所有的親戚家屬也都不是真正能依靠的歸宿;菩薩說的真理正言聽起來反而像在唱反調,又有誰願意相信呢?倒不如保持沉默吧!』。這時,佛陀世尊。隨即用詩句的形式宣說:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後對所證「甚深法」的思惟。
    強調大乘正覺的超越性,其本質「寂然微妙」,超越了世俗的邏輯思惟(非心所思)與語言相(非言所暢)。
    在《普曜經》的脈絡下,這表現了佛陀初期考慮眾生根機、示現法難度化的覺悟境界。

  • 此句強調「無所得」之大乘修學核心。
    在《普曜經》語境下,菩薩修行不應住於文字教化的相狀,而應體悟諸法實相(本原),以此達成究竟涅槃(滅度)。

  • 此句描述菩薩大行中「無取無捨」的平等心境。
    透過對萬法本空的徹悟,從對境不生執著開始,最終趨向大乘涅槃的果德(清涼、無生、無極),強調從修行心態到證悟果位的層遞過程。

  • 此句描述菩薩在定慧修行中,體證『無所得』與『處所空』。
    因不再受限於地、水、火、風、空、識等六種構成世間的基本範疇,故能超越三界束縛,達到無執著的境界。

  • 本段描述大乘菩薩深行的空性境界。
    透過「無願」、「無獲」等遮遣手法,說明心法不應執著於名相(音響、教訓)或因緣積聚(無集)。
    當所有遷流變異的「行」寂滅後,即契入不生不滅的「無為」法性,此為《普曜經》中菩薩成就無生法忍的具體表現。

  • 此段體現《普曜經》中大乘佛傳的思想。
    佛陀成道後宣說「本末」(因緣始末),強調「無常」與「苦」的共相。
    進而提出「身非為身」的空觀,意指五蘊假合之身並無自性,引導眾生破除對肉身之執著,悟入空無所有之實相。

  • 此處描述悉達多太子(菩薩)感嘆世人沈溺於親情執著,無法體認世俗家眷並非究竟解脫的依處。
    當菩薩指明真相時,因與眾生顛倒的見解相左,導致正法難以被世人信受。
    這反映了佛法「逆生死流」的特質。

  • 此處背景為佛陀體悟法性深奧難解,非語言文字能輕易詮釋,故生起止息言說、進入聖默然境界的思維。
    此「默然」非無知之沈默,而是契入實相後的自內證狀態。

  • 此為佛經中常見的發起序或轉換語,表示在上述情境完成後,佛陀即將進行下一個動作或教化。

  • 此為經典中銜接長行(散文體)與重頌(詩歌體)的標準轉折語,表示佛陀或敘事者即將以韻文形式重申前義或進行讚歎。

名相註解
  • 不可得習:指修習時不生執著,體悟法性空寂,無所取著。
  • 本原:指諸法之本體、自性或實相。
  • 滅度:即涅槃,指煩惱斷盡、超脫生死之圓滿境界。
  • 無所著:不對世間萬法產生貪愛或執著。
  • 清涼:涅槃之異名,指滅除煩惱燥熱後身心安寧的狀態。
  • 無生:指證悟法性本不生滅,不再受生於輪迴。
  • 無極:窮盡邊際,指涅槃境界之廣大深遠或永恆。
  • 不得處所:指心不依止、不執著於任何空間或定所,體會諸法無定處。
  • 悉無所有:指萬法自性空,無有一法可得,即空觀之極致。
  • 六界:即地界、水界、火界、風界、空界、識界,構成眾生身心的六大元素。
  • 想不願:指三昧中之「無願」(apraṇihita),心不造作希求。
  • 音響:喻名言、假名,空無實體。
  • 無集:指不積聚業因與煩惱,不生諸法。
  • 無為之業:指遠離生住異滅、非因緣所造的無漏功德。
  • 身非為身:指五蘊假合之身並非真實存在的實體,即觀身不淨、觀身法空。
  • 空無所有:描述諸法本性空寂,無有自性實體。
  • 於時:在那時候。世尊:佛陀十號之一,指為世間所尊敬的人。

「於是世尊隨世習俗,心自念言:『是法甚深 所入無限,成最正覺,寂然微妙難逮難知, 非心所思非言所暢,非是凡聖所能逮 及;一切訓誨不可得習,存其本原至滅 度矣。一切所遇最無所著,乃至清涼無生 無極;不得處所悉無所有,越度六界;無 想不願無獲無言,無有音響,無有教訓, 無有無集,寂滅諸行,至於無斷無為之業。 吾設為說斯義本末,萬物無常有身皆苦, 身非為身,空無所有;眾人不解唐苦疲勞, 所有親戚家屬悉非人所,正言似反誰肯信 者?不如默然耶!』於時世尊。即說偈言:

28
白話直譯
法義深遠宏奧且寧靜淡泊,光輝耀眼明亮而無有垢染。我已證得此甘露無為法。我若於此時宣說法要,眾生亦不能理解;如同我今日之處境,不如保持沈默。離於言說,無有思慮,無有所得。如此法爾自然,宛如虛空一般。心思於法之深義,神識因而解脫;其無念之境最為第一,且能悉知他人心念。此法不可藉由文字言說而表達;以此契入道法之義,而非契入專一精進。過去諸佛皆是為了利益眾生,令其了解善友引導,隨順因緣觀察,體悟此等業行中,皆無實法可得。彼亦非有,無論言有言無,咸由因緣,而起生老。彼亦不思維,若存若亡,經百千億劫,不可稱量限度。我於往昔生世,自隨侍諸佛以來,未曾獲得過像這樣的法忍;無我、無人,亦無壽命。若能成就,得此法忍;亦無有生者,眾生無命根。此即所謂本來清淨,無有我、我所之法;時定光佛,授與我此等智慧。我於爾時憐憫哀愍,無量無邊之眾生;不使眾生,前來勸勉請求。今為眾生之故,感發觸動梵天;令其勸請於我,方始轉大法輪。如今我亦如是,成就清淨正法;梵天自上界降下,以此儀軌相勸助勉。轉動遠離塵垢之微妙正法;眾生因生起覺知,方能解了神識。
白話口語化新譯
佛法的真諦既深奧又安詳寂靜,像通透的光芒一樣明亮、沒有絲毫雜質。我已經證悟了這種如同甘露般永恆不生滅的解脫境界。我現在如果把這甚深微妙的道理說出來,世間的人也是無法領悟明白的;像我現在所體證的境界,(若要向世人宣說卻難以被理解),還不如選擇靜默不語。擺脫了語言的描述,進入沒有分別思慮、也無所執著獲取的境界。這種境界是本來如此的自然狀態,就像虛空一樣廣大無礙、無所依傍。心中思維著佛法的奧妙真諦,使內在的靈覺神識從縛著中獲得解脫;達到清淨無念的最高境界,並能具備洞察他人心念的他心通力。這種境界是無法用言語文字來完整解說的;這樣做是為了能領悟入道的道理,而不是為了進入禪定專一的境界。過去的每一尊佛,都是為了救度眾生,讓眾生能認識善知識,並從因緣的演變中去推究觀察,最後明白這一切的業力作用,在本質上都是空寂、沒有實體可言的。那些現象並非真實存在,無論說是『有』或是『無』,全都是依循著因緣運作,才產生了出生與衰老。他也不會去執著或思索:那是存在還是不存在,即使經歷了百千億劫那樣無法計算的漫長時光,他始終保持在這種超越有無的定境中。我在過去無量世中,雖然跟隨過許多尊佛修行,但從來沒有證得過像現在這樣深奧的法忍。沒有永恆不變的自我,沒有獨立存在的個人,也沒有真實不虛的壽命命數。如果能夠達成並證悟,獲得這種對佛法深奧真理的安忍與認可;同樣沒有真實的受生者,一切眾生也沒有真實的命根(壽命)。這就是所說的本性清淨,不存在「我」以及「屬於我」的執著與法性;那時燃燈佛(定光佛),將這種覺悟的智慧傳授給了我。我當時生起了慈悲憐憫的心,面對那無窮無盡的受苦眾生;不需要等到眾生前來共同勸請(指菩薩自發性地廣度眾生,不待他人請求)。現在為了救度眾生的緣故,使梵天深受感動(前來請法);讓梵天前來向我勸請,我才開始宣說佛法、轉動法輪。現在我也像過去諸佛一樣,證得了清淨無染的正確法教;大梵天王從天宮降臨人間,以至誠的威儀來勸請並協助佛陀。轉動那清淨無染、深奧精妙的正確教法;眾生是因為有了自覺與省察的智慧,才能真正了悟並解脫靈覺之識的束縛。
法義解析
  • 此句描述如來成就之法性或智慧境界。
    「深奧恬怕」指法性遠離戲論、寂滅無為的本質;「曜明無垢」比喻智慧之光清淨無染,能照破無明。

  • 此處「逮」指現身證得。
    在《普曜經》語境中,佛陀成道後描述其所證境界為「甘露」(脫離生死熱惱的清涼)與「無為」(非因緣造作、永恆不遷變的涅槃實相)。

  • 此處描述佛陀成道初期,思惟所證法性深廣,與世人常規執著相反。
    若冒然宣說,根機未熟的眾生難以信受解悟,反映出佛法「離言絕慮」與「隨順世間」之間的張力。

  • 此處記述佛陀成道初期,思惟所證法義深奧難解,非語言文字所能輕易傳達,且世人耽染塵欲,恐難信受,故產生「不如默然」而不欲說法的念頭。
    這在佛傳中象徵著佛果境界的超絕與不可思議。

  • 此句描述如來成道時所證之法極其深奧,非語言文字所能傳達。
    在《普曜經》的語境中,強調實相寂滅,超越了意識的取捨與對待,故稱「無思」;體現空性本質,故稱「無得」。

  • 此處形容覺悟之境或法性本然的状态。
    在《普曜經》語境下,強調佛境界非由造作而得,其本性無為、清淨且廣大遍滿,如同虛空不增不減、不受染著。

  • 此句描述菩薩或修持者透過定慧等持,將念頭安住於諸法實相,使本具的神識(此處指眾生執著之核心)脫離煩惱與身心之束縛。

  • 本句描述菩薩修行「普曜」三昧或深層定慧時的功德。
    在《普曜經》語境下,『無念』指離諸妄想、心無掛礙的極致定力。
    以此無念為基礎,能生起『他心智』(他心通),即不需透過言語便能如實了知眾生的心意與根機。

  • 此句強調佛陀所證之法性深奧微細,超越世俗語言文字的範疇。
    在《普曜經》語境下,這體現了實相離言絕相的特質,文字僅能作為指向真理的標記,而非真理本身。

  • 此處強調修行的核心在於領悟「入道」的深遠意義(即智慧與解脫的門徑),而不應僅停留在形式上的禪定功夫或單純的意志精勤。
    這反映了《普曜經》中大乘佛法重視法義覺照勝於純粹定力的傾向。

  • 本句體現《普曜經》的大乘空性觀與因緣論。
    強調佛陀示現教化,是為了引導眾生透過「善知識」的啟發與「因緣」的觀察,破除對「業」的執著,進而證悟「法無我」的境界,即業報雖有、其性本空的義理。

  • 此處闡述《普曜經》中緣起性空的法義。
    眾生所執著的生、老等現象,本質上並非絕對的有或無,而是隨順因緣合散而顯現的幻化過程。
    若能觀破因緣生滅之理,便能體悟其自性空寂,不墮二邊。

  • 此處描述菩薩在甚深定境或實相觀中,超越了對法性「有、無」二邊的戲論分別。
    即使時光流逝極其久遠(不可稱限之劫),其心始終如如不動,不落入斷常、有無的生滅相中,展現出《普曜經》中大乘定慧等持的深廣境界。

  • 此處描述佛陀(或法會大眾中之尊者)自述修行歷程。
    強調《普曜經》所傳授的大乘法門極其殊勝,即便在過去生中值遇多佛,亦未曾領受如此深妙的忍辱與智境,彰顯此時所獲法性的稀有性。

  • 本句體現《普曜經》中觀照諸法實相的空性智慧。
    透過否定「我」、「人」、「壽命」等執著,引導修行者進入離相、無分別的解脫境界,說明眾生色身與心識皆由因緣和合,本質為空。

  • 此處描述菩薩修行進程,指透過精進修行後,心境契入不生不滅之法性,達成安住於實相而不動搖的智慧境界。

  • 此句承接大乘般若空性思想,闡述「無生」與「無命」之法理。
    意指在第一義諦中,因緣所生法皆無自性,故無實質的生起(生),亦無恆常存在的個體生命(命)。

  • 此句闡述《普曜經》中大乘佛性的核心觀點。
    所謂「本淨」指自性清淨心,在本質上不被煩惱汙染。
    而達成此清淨狀態的關鍵在於體悟「無我」(無吾)與「無我所」(無我法),破除對主體及客體法性的實體執著。

  • 此處記述釋迦牟尼佛於過去生為儒童菩薩時,蒙定光佛(Dipamkara)授記之事。
    所謂『授我此慧』,意指在因地修行中獲得佛陀的點化與授記,確立了未來成就無上正等正覺的智慧種姓。

  • 此句描述菩薩(佛陀前身)在因地修持或入定觀照時,生起廣大無礙的慈悲心(悲無量心),旨在拔除一切眾生的苦難。
    在《普曜經》的脈絡中,這體現了佛陀示現人間、教化群萌的根本原動力。

  • 此句體現菩薩「不請之友」的慈悲特性。
    在《普曜經》語境下,描述菩薩發心清淨自覺,其行法施或顯現神變時,乃是出於大悲本願的主動救拔,而非消極等待眾生祈求後才行動。

  • 此處描述佛陀成道後,因念及眾生苦難與根機,其大悲心與法緣感得大梵天王現身,禮請佛陀轉法輪,不入涅槃。

  • 此處記述佛陀成道後,大梵天王見佛沈浸於寂滅法樂、不欲說法,故主動前來哀請,佛陀因其勸請而開啟化導眾生之契機,符合《普曜經》中佛法難聞與待時而演的法義框架。

  • 此句描述佛陀成道後,自述其所證悟之法與過去諸佛無二無別,皆是遠離煩惱垢染、契合實相的「清淨正法」。
    在《普曜經》語境下,強調佛陀成道的合法性與法性的恆常。

  • 此處描述佛陀成道初期,梵天感應佛陀思惟法深難度,故特地降下凡界,表徵『梵天勸請』之法典,請求佛陀莫入涅槃,應廣度眾生。

  • 此處描述佛陀成道後,開始宣說能令眾生遠離煩惱塵垢、趨向清淨圓滿的教理,即「轉法輪」。
    《普曜經》強調此法之微妙與自性清淨。

  • 此處強調「覺」作為修行的轉捩點。
    在《普曜經》的菩薩行背景下,眾生唯有透過自覺照了,方能從妄執的「神識」幻象中解脫,或深入理解心識運作的真相,不再隨業流轉。

名相註解
  • 恬怕:即「恬淡」,指寂靜、無欲無為的狀態。
  • 曜明:光明照耀,象徵智慧顯現。
  • 說:指宣說大乘實相或佛所證之妙法。
  • 不解:指眾生因受限於五欲與偏見,無法契入如來智慧境界。
  • 除去言辭:指超越語言文字的層面,法性非言說所能及。
  • 無思:指離於分別心與意念的造作。
  • 無得:指證悟法性空寂,無有主體(能得)與客體(所得)之對立。
  • 自然:指法爾如是、非假造作的本然狀態。
  • 法意:指佛法的深奧義理或諸法實相之理。
  • 神識:指眾生輪迴的主體、心識。在《普曜經》語境中,常指受縛於五陰而後隨法教解脫的心靈核心。
  • 第一:指最勝、無以復加的殊勝地位。
  • 能知他人:指他心智(他心通),能了知眾生心中所思所想之神通。
  • 文字:指世間用以溝通、記載的語言符號,在此特指相對性的名言概念。
  • 入道:契入佛法正道,即進入解脫與覺悟的門徑。
  • 專精:指一心一意的禪定功夫或專注不移的修持狀態。
  • 若有若無:指對事物存在的兩極化觀點,即常見與斷見。
  • 生老:十二因緣中的生支與老死支,代表輪迴的流轉過程。
  • 前世:指過去無量劫的生世。
  • 自從:自隨侍、跟隨以來。
  • 逮獲:證得、成就或獲得。
  • 法忍:指對深奧法理的安忍與確信,通常指「無生法忍」的初步或具體成就。
  • 無我:梵語 anātman,指否定法有所謂永恆、獨立、主宰的本體。
  • 無人:指否定有別於五蘊之外,能從此世轉至後世的獨立個體(補特伽羅)。
  • 壽命:在此指眾生對生命存續時間的實體執著,佛典中常用於描述四相(我、人、眾生、壽者)之一。
  • 逮:及、至、成就之意。
  • 無有生:指法無自性,本不生滅;亦指無有真實受生之主體。
  • 命:指命根,舊譯為「命」,代表眾生生存的依據與壽量,在此強調其空寂性。
  • 無吾我法:即無我、無我所。吾指主體(Atman),我法指屬於我的事物或對法的執取(Dharma-nairātmya)。
  • 定光佛:即燃燈佛(Dipamkara),過去佛名,曾為釋迦牟尼佛授記。
  • 授:傳授、給予,於此語境下隱含『授記』之意,預言未來必當成佛。
  • 慧:指般若智慧或覺悟之智,是成就佛道的根本。
  • 愍哀:憐憫、哀傷。指菩薩見眾生受苦而生起欲與其拔苦的慈悲心。
  • 無限眾生:數量無窮無盡、沒有邊際的有情眾生。
  • 勸請:指請求佛、菩薩說法或久住世間。此處強調菩薩度生的主動性。
  • 梵天:色界初禪天之主,於佛成道後首位請轉法輪者。
  • 勸:指梵天勸請。佛陀初成道時考慮眾生難以理解甚深法義,經梵天三請後才決定說法。
  • 正法:指真正、正確且不偏邪的教法,特指佛陀成道後所宣說的真理。
  • 勸助:特指勸請佛陀轉法輪,並以其威德協助正法之弘傳。
  • 轉:指轉法輪,即佛陀宣說教法,使法流轉於眾生心中。
  • 離垢:指遠離煩惱、無明等垢穢,達成自性清淨的狀態。
  • 微妙正法:指佛陀所覺悟、深奧難測且絕對正確的真理。
「『深奧恬怕,曜明無垢;
吾已逮是,甘露無為。
我今說之,眾人不解;
如吾今日,不如默然。
除去言辭,無思無得;
如是自然,猶如虛空。
心思法意,神識以脫;
無念第一,能知他人。
此不可以,文字說之;
以入道義,不入專精。
過去諸佛,皆為眾生,
其斯知識,從其因緣,
計於此業,悉無有法;
彼亦無有,若有若無,
皆從因緣,而興生老。
彼亦不念,若有若無,
億百千劫,不可稱限。
吾前世時,自從諸佛,
未曾逮獲,如是法忍;
無我無人,亦無壽命。
假使以逮,得是法忍;
亦無有生,眾生無命。
是謂本淨,無吾我法;
時定光佛,授我此慧。
吾時愍哀,無限眾生;
不令眾生,來相勸請。
今眾生故,感動梵天;
使彼勸我,乃轉法輪。
今我如是,清淨正法;
梵天來下,以相勸助。
轉於離垢,微妙正法;
眾生因覺,乃解神識。』」

梵天勸助說法品第二十三

30
白話直譯
佛陀告訴比丘們:「當時如來顯現眉間白毫相的光明威神力,且那光明名為『照生』,令百萬梵天王發起菩提心,此光明周遍於三千大千世界佛土。」時識乾梵王,承接佛之聖意,知曉如來心中所念,世尊靜默而不願演說法教。梵天心中思維:『現在我應當前往佛陀所在地,勸請如來轉動正法之輪。』爾時識乾梵王與六萬八千梵天大眾隨從圍繞,來到佛陀所在處,頭面接足頂禮,退後站立於一旁,向前對佛說道:『如是,世尊!天地神祇不再護佑,現今將面臨毀壞。何以故?如來、應供已成就無上正等正覺,成為最尊崇的等正覺者。寂然入定而不欲說法,令眾生沉淪於三界苦海中,唯願如來轉動法輪,普度教化眾生。於是宣說偈頌說:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時如來散發出眉間白毫相的威神光明,這道光被稱為『照生』。它促使了百萬名梵天王生起求取佛道的願心,光芒更遍及了整個三千大千世界。」。這時,識乾梵王察覺了佛陀的旨意,明白佛陀心中的念頭,知道世尊正保持沈默,不打算開示法要。大梵天王心裡想著:『現在我應該去佛陀那裡,誠心請求如來向世人宣說真理教法。』。那時,識乾梵王率領著六萬八千名梵天隨從,前來拜見佛陀。他們恭敬地頂禮佛足後,退到一旁站立,梵王上前對佛陀說:『是的,世尊!天地之間已經失去了神靈的庇佑,現在即將面臨崩潰與毀滅。為什麼這麼說呢?如來、至誠無偽的聖者,已經證得了至高無上且正確真實的修行大道,成為了宇宙間最圓滿的覺悟者。佛陀若止於寂靜禪定中而不開示佛法,眾生將會長久陷在三界煩惱的痛苦裡。請求佛陀轉大法輪,教導所有的眾生脫離苦海。在這個時候,又用偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此段描述如來展現相好圓滿之神變,透過眉間白毫相放光,不僅是視覺的照耀,更具備啟發眾生覺性的功能(照生),使高位階的梵天王亦受感召發心,彰顯佛光普照法界的威力。

  • 此處描述佛陀成道後,因深感所證法性深奧難解,眾生難以信受,故現沈默不願說法之相。
    識乾梵王(Sikhin)具足他心智,感應到佛陀的心念與止教之意。

  • 此處描述大梵天王在佛陀成道後,觀察世間根機,生起啟請佛陀說法的念頭。
    在《普曜經》中,這體現了「請法」的重要儀軌,象徵佛法自覺後的覺他開端,法輪轉動能摧破眾生無明煩惱。

  • 此段描述識乾梵王(梵天之首)率領大眾護持法會的威儀。
    在《普曜經》的大乘語境中,展現了欲界、色界天王對佛陀成道或說法的至誠禮敬與請法姿態。
    其『唯然』一詞,表達了極度的恭順與信受。

  • 此句描述悉達多太子即將成道前,魔王波旬試圖威脅太子時所現的災變景象。
    在《普曜經》的語境中,這象徵魔力擾動世間秩序,亦對比出太子志求無上正覺、超越世俗成壞的決心。

  • 此為佛經中常見的設問辭,用以承上啟下,預備解釋前文所述現象或教理的原因,引導聽眾進入深層的法義剖析。

  • 此句用以讚頌佛陀的成道功德。
    描述佛陀不僅自覺,且達到最究竟、最真誠無誤的覺悟境界,確立了其作為三界導師的地位。

  • 此句描述佛陀初成道時,梵天勸請說法的因緣。
    若佛陀僅止於自受法樂而不弘化,則三界眾生將因無明而流轉生死,故須以此啟請開顯普曜經所載之度生大願。

  • 此為佛經中常見的過渡句型,銜接長行(散文體)與重頌(詩歌體),用以重申前文要義或抒發讚嘆。

名相註解
  • 眉間相:即白毫相,佛陀三十二相之一,位於兩眉之間,能放光明。
  • 照生:此光明之特定名稱,意指此光照耀能令眾生善根生起或發菩提心。
  • 梵王:色界初禪天之主,此處指受佛光感召而發心的多位大梵天王。
  • 三千大千佛國:由一千個小世界組成中千、一千個中千組成的大千世界,為一佛所化之國土。
  • 識乾梵王(Sikhin,又譯尸棄、式棄)、聖旨(佛陀之意旨)、默然(靜默不語,表止教或入定狀態)。
  • 識乾梵王:梵名 Sikhin,又譯作尸棄,色界初禪天之主。
  • 眷屬:指隨從或同類之大眾。
  • 詣:前往、到達尊貴者之處。
  • 唯然:應答之詞,表示恭敬地承諾或贊同。
  • 無祐:失去神靈或福德的庇護。
  • 毀壞:在此指世界色相的崩解,象徵無常之相。
  • 所以者何:古譯經論中常用的設問語,相當於現代漢語的「為什麼」或「是什麼原因」。
  • 無上正真道:即阿耨多羅三藐三菩提,指最高圓滿的覺悟。
  • 最正覺:指佛陀所成就的等正覺,是所有覺悟中最為殊勝者。
  • 寂然定意:指佛陀入於深妙禪定,止息外緣。在普曜經語境中,特指佛陀成道後最初不欲說法,偏向自覺的境界。
  • 頌:即偈頌(Gāthā),佛經的一種體裁,通常由字數相等的句式組成。

佛告比丘:「於時如來演眉間相光明威神, 又彼光明名照生,百萬梵王使發其心,斯 光普遍三千大千佛國。時識乾梵王,承其 聖旨如佛心念,世尊默然不肯說法。梵天 心念:『今我寧可往詣佛所,勸請如來轉 正法輪。』于時識乾梵王與六萬八千梵天 眷屬圍遶,來詣佛所稽首足下,退住一面, 前白佛言:『唯然世尊!天地無祐今欲毀 壞。所以者何?如來至真已逮無上正真道, 為最正覺。寂然定意不肯說法,眾苦沈滯 沒於三界,願轉法輪悉教眾生。』於是頌 曰:

31
白話直譯
願以七聖財,清淨一切眾生;誰應當勸導與安撫,那億萬之多的黎民百姓。以智慧行布施,聽聞覺悟如蓮華;頒佈宣說正法觀察,除滅一切違逆之賊。隨其時機敲擊無量法鼓;由此吹奏此號,顯現無盡之法螺。應當建立此,高高顯揚法幢;誰應當發起,令大法光芒閃耀?定當興起大雲,降下大法之雨;願此法常時宣流廣布,令大聖眾皆得安坐(於法座)。應當醫治此極大痛苦之根源;唯有熄滅世間煩惱及諸般如火之熱惱。為其展示顯現,寂靜涅槃之聖道;安穩豐足而無熱惱,此乃離於憂苦之業。無為之法軌,引導教化令趨向真諦;恆常興起慈悲哀憐之心,調和眾人的諍鬥訴訟。必然能開啟並通達,進入解脫的門徑。宣說至誠之義理,此乃無有瞋恚恨意之根本。為處於盲目黑暗中者,開啟雙目使之得以瞻視;療治使令清淨,獲得殊勝法眼。並非天界世間,以及大梵天宮;亦非鬼神、乾闥婆,以及阿修羅眾。無人能醫治平息,此煩惱熾熱之病。唯有世尊,乃是人中之日月。是以我今,勸請法王;今已成就超勝,勝過一切諸天。以此功德,自我勸請如來;唯應轉動宣講,無上的法輪。
白話口語化新譯
希望透過佛法中的賢聖之財,使所有眾生的身心得到淨化;有誰能夠來引領、教化並安定這無量無邊的大眾,讓眾生得到安樂呢?用智慧來行使布施,聽聞佛法能讓覺性像蓮花般清淨綻放;廣泛宣揚正確的法義觀察,藉此剷除種種障礙覺性的內外煩惱逆賊。因應眾生的根機與時節,擊響無邊無際的教法之鼓;因為吹奏了這支號角,發出了無窮無盡的法音螺聲。應當確立這般的正法,讓宣導真理的旗幟高高顯揚;有誰能夠興起發心,讓佛法的偉大光輝照耀世間呢?必定會興起廣大的法雲,降下滋潤眾生的殊勝法雨;希望佛法能永遠流傳散布,讓諸大聖眾都能在此安穩入座。應當針對這個產生巨大痛苦的地方進行治療;只有止息掉世俗的種種勞苦與煩惱,才能消除內心像火燒一樣的煎熬。為了眾生示現修行,引導他們證得清淨寂滅的解脫境界;身心安定且物資豐饒,沒有任何煩熱不安,這是造就了遠離憂慮的善果。那遠離生滅造作的解脫之道,能指引教化眾生,使其走向真實不虛的境地;時常生起慈悲憐憫的心腸,去調解眾人之間的糾紛與爭執。一定可以打通障礙,進入獲得自由、解脫煩惱的大門。解說真誠信實的道理,這是消除心中憤恨不平的根源。為了那些處在愚癡黑暗、看不見真理的人們,開啟他們的智慧之眼,讓他們能夠看清實相;醫治眾生的煩惱病苦使心靈恢復清淨,進而證得能洞察真理的殊勝智慧(法眼)。這裡既不是一般的天界,也不是大梵天所居住的宮殿;這裡面並沒有鬼神、樂神乾闥婆,也沒有阿修羅等族群。沒有人能夠治癒並消除,像烈火般煎熬眾生的種種煩惱病苦。只有偉大的佛陀,就像是人類世界裡的太陽與月亮,照耀著眾生。所以現在我至誠請求佛陀這尊法中之王;現在已經成就了最殊勝的境界,超越了所有的天界眾生。憑藉這些累積的功德,親自向如來表達勸請之意;唯一應做的就是去轉動並宣講那至高無上的真理法輪。
法義解析
  • 此句表達菩薩發願以佛法的功德財富(七聖財)來除滅眾生的煩惱垢染,使其回歸清淨本性。
    在《普曜經》中,聖財是成就佛道的資糧。

  • 此句體現佛陀(或菩薩)救度眾生的悲願。
    在《普曜經》語境下,描述世間缺乏明師指引,眾生沈淪苦海,急需一位具足智慧與威德者來勸化引導,使其遠離驚怖、獲得身心安定。

  • 此句強調布施與聽法皆需與智慧相應。
    布施若具智慧則不著相,聽法若具智慧則能啟發如蓮花般出塵的覺性,展現大乘菩薩圓滿的行持。

  • 在此《普曜經》語境下,描述如來以法王身份宣說「正觀」(如實觀察諸法真相),能破除干擾修行的煩惱與魔軍,如同明君頒布法令平定逆賊,象徵覺性生起則垢染自滅。

  • 此句描述佛陀或大菩薩以「法鼓」為喻廣傳教法。
    鼓聲能傳至遠方並警醒聽者,象徵佛法能震懾魔軍、破除無明,並隨順眾生得度的時機適時演說。

  • 此處以「吹」象徵宣說教法。
    法珂(法螺)喻佛法音聲廣大,能摧破眾生之無明、驚醒沈睡之大夢,且其功德法益廣大無邊,故稱「無極」。

  • 此處描述佛陀成就正覺後,決定正式開啟教化,確立正法地位。
    法幢比喻正法具備降伏諸魔、摧破外道、高標正信的尊貴與威德。

  • 此句出於《普曜經》中佛陀成道後,大梵天王等眾神勸請說法之語境。
    意指在無明長夜中,期盼覺者興起,宣說正法以破除世間黑暗。

  • 此為佛陀成道後,諸天或大眾對佛陀說法之讚嘆或勸請。
    以『雲』喻佛陀慈悲廣被,以『雨』喻佛法滋潤眾生枯槁之心靈,使眾生得以增長善根,證悟解脫。

  • 此句為普曜經中勸請或讚嘆之辭,表達對佛法永續傳承的期盼。
    「大聖眾」於本經語境中指圍繞佛陀的菩薩與大阿羅漢,「坐」字象徵法會隆重與正法住世的安定相。

  • 此處將眾生流轉生死、受煩惱侵擾的處境比喻為「大痛」。
    在《普曜經》的脈絡中,修行即是醫治身心煩惱病苦的過程,強調必須正視並解決造成苦難的根本原因。

  • 此句描述如來或正法能止息世間煩惱的作用。
    根據《普曜經》語境,「塵勞」指染污清淨心的煩惱勞役,「眾火」比喻三毒(貪、嗔、癡)所引發的內心熱惱與苦難。
    唯有透過佛法修行,方能轉化或平息這些身心痛苦。

  • 此句描述佛陀或菩薩為了引導迷途眾生,特意展現能通往止息煩惱、遠離生滅變異的「寂然」境界(涅槃)之法門。
    在《普曜經》語境下,強調如來隨機示現以度脫眾生的悲智雙運。

  • 本句描述佛法功德所成就的殊勝果報。
    『安豐』指涅槃或善治下的安樂狀態;『無熱』指煩惱火滅,心境清涼。
    以此清淨之業為因,故能感得永無憂患的境界,體現了《普曜經》中法身與功德莊嚴的特質。

  • 本句描述佛法核心在於「無為」(Asamskrta),強調非由因緣造作之法,是究竟解脫的指引(道)。
    「導化」指如來隨機施教的功能,「趣真」則指實踐的終極目標在於證得真如或涅槃實相。

  • 此句描述菩薩大悲心的具體實踐。
    菩薩因見眾生受煩惱驅使而生起對立、鬥諍,故生愍哀心,並以智慧與慈悲化解衝突,令眾生回歸和諧。
    在《普曜經》語境下,這體現了菩薩成道前於世間廣行布施與調解之德。

  • 此句強調修行與聞法的必然果效。
    在《普曜經》中,「開通」意指破除無明遮蔽,「解脫之門」則象徵通往涅槃、斷除輪迴繫縛的必經路徑,暗示佛法的引導能使眾生從苦難中獲得真正的釋放。

  • 此句強調「至誠」與「離瞋」的因果關係。
    在《普曜經》語境下,菩薩修行以真誠實語為基石,內心若能安住於至誠,則能拔除瞋恚的根源,成就寂靜慈悲的德行。

  • 此句描述菩薩或佛陀以大悲心化導眾生。
    『盲冥』喻眾生無明、不識因果聖諦;『開目』象徵令眾生獲得『慧眼』或『法眼』,從迷妄中覺醒。
    在《普曜經》語境下,這體現了佛陀出世教化、破除眾生無明痴闇的核心本懷。

  • 本句描述隨佛修行或聽法後的轉化過程。
    「療治」喻除煩惱病,「令淨」指身心垢染消除,最終成果為「法眼」,即具備如實觀察諸法生滅、無常、無我之智慧,在《普曜經》語境中,多指初果或見道位的聖智。

  • 此句強調菩薩所展現的淨土或神通境界超脫了凡夫所認知的欲界天與色界梵天,說明佛法之清淨非世間禪定之天界所能比擬。

  • 此句描述如來示現成道或法會盛況時,排除或超越八部眾等凡夫異類之相,強調清淨莊嚴之境。
    在《普曜經》語境中,常用以說明如來威德或佛土之殊勝,非一般世間神鬼所能干擾或比擬。

  • 此句描述眾生深陷於五欲煩惱,如身處大火。
    在《普曜經》語境中,強調凡夫自力無法消除三毒熱病,唯有菩薩示現與佛法甘露方能清涼息滅。

  • 此句以『日月』喻佛陀之大覺。
    在《普曜經》中,佛陀降生與成道常伴隨大光明,能破除世間癡暗。
    日月象徵其智慧光明能普遍照耀世間,為人天之導師,在眾生(人中)最為尊勝。

  • 此為大梵天王見佛成道後,思惟法義深奧難解,為免眾生錯失解脫契機,故而現身代表眾生祈請佛陀宣說法要。
    在《普曜經》語境下,這是啟動佛陀轉法輪的重要請法儀式。

  • 此處描述菩薩(佛陀)透過修行證得無上正覺,其威德與智慧境界超越了欲界、色界、無色界的所有天王與天眾,展現佛為「天中之天」的尊貴。

  • 此處描述菩薩在成道過程中,藉由往昔修行的功德力,主動向諸佛或自性如來進行『勸請』,請求轉法輪或住世。
    在《普曜經》的脈絡中,這體現了成佛之路上功德圓滿與法界感應的必然聯繫。

  • 此句承接諸天勸請佛陀說法的語境。
    佛陀初成道時,體證法性深妙,本欲取滅,經由諸天梵王勸請,強調唯有宣說「無上法輪」,才能使眾生得度。
    在《普曜經》中,這象徵從自證自覺轉向覺他的大悲行動開始。

名相註解
  • 淨:使之清淨。指遠離煩惱垢染,轉化眾生的無明欲求。
  • 勸安:勸化與安撫。指透過教化使眾生心生正信,並獲得救拔與安穩。
  • 億載:形容數量極多,猶如億萬之數。
  • 黎庶:指平民百姓,在此泛指一切受苦的眾生。
  • 布施以慧:指不求回報、了達三輪體空的智慧布施。
  • 蓮華:喻指清淨不染、圓滿覺悟的自性或境界。
  • 正觀
  • 逆賊
  • 撾擊:敲擊、擊打。
  • 法鼓:佛法譬喻。鼓聲宏大能警覺眾生,象徵佛陀說法能摧伏煩惱與外道,令聞者醒悟。
  • 隨時:隨順時機、應時。指依據眾生成熟的因緣而施予教化。
  • 法珂:即法螺。佛教法器,比喻佛陀說法之音,如螺聲般雄健、廣遠。
  • 法幢:比喻佛法如旗幟般高聳,能令眾生歸向,並表徵正法摧伏一切邪魔外道。
  • 建立:指確立、開創,此處特指正法教化之始。
  • 興雲:比喻佛法之大悲普覆,如雲之興起覆蓋大地。
  • 大法雨:比喻如來演說圓滿之教法,能普潤一切眾生,令其各隨根性獲得利益。
  • 流布:指佛法的流通與散布。
  • 大聖眾:指具足大智慧與神通的菩薩及聲聞聖者。
  • 示現:佛菩薩為教化眾生,根據其根機而變現出各種身相或教法。
  • 無熱:指遠離煩惱之火,心無焦慮或逼迫之感。
  • 無憂:阿輸迦(Aśoka)之意,指超脫世間憂悲苦惱。
  • 無為:指非由因緣和合所造作、無生滅遷變之法,通常指涅槃或實相。
  • 導化:引導與教化,指佛菩薩度化眾生的方便手段。
  • 趣真:趨向真諦、真實。真指離虛妄之法體。
  • 和:調和、化解。使不和諧的關係恢復和睦。
  • 諍訟:爭執與訴訟。泛指言詞上的爭論、利益的衝突或法律上的鬥爭。
  • 開通:啟發智慧,消除障礙而無所阻礙。
  • 解脫之門:指能令人遠離生死繫縛、證悟涅槃的途徑或法門。
  • 恚恨:瞋怒與怨恨。為妨礙成道的根本煩惱之一。
  • 盲冥:比喻眾生無明蔽心,不見真理,如處黑暗之中。
  • 視瞻:觀察、瞻仰。此處指獲得正見,得以觀察諸法實相。
  • 療治:醫治、修復。佛法中常將佛陀比喻為大醫王,能醫治眾生貪瞋癡之痼疾。
  • 法眼:五眼之一,指能觀察世間實相、知悉一切法門之智慧,於此脈絡多指斷除見惑後所得的清淨法眼。
  • 天世:指欲界天等天人所居之世間。
  • 梵天宮:色界初禪天之主「大梵天王」所住之處,常被視為世間禪定之極致。
  • 揵沓:即乾闥婆(Gandharva),天界樂神,屬八部眾之一。
  • 阿須倫:即阿修羅(Asura),意為無端正或非天,具威德而好鬥之眾生。
  • 民:指該類生命之群體或族類。
  • 治滅:醫治與消除。
  • 眾熱:指貪、嗔、癡等煩惱火,使人心神焦灼不安。
  • 聖尊:對佛陀的尊稱,指具足大聖德而為世所尊者。
  • 人中日月:以日月喻佛,指其智慧光明能破除眾生無明,於人類中最為超勝、罕見。
  • 法王:佛的尊稱。佛於法自在,能統御一切法門,如世間國王於領土內得自在。
  • 造勝:成就殊勝、建立超群的功德或境界。
  • 功德:指修行善法所累積的德行與福報力。
  • 自勸:親自發起勸請。於大乘經中常指勸請佛陀說法、不入涅槃。
  • 轉講:即轉法輪與宣講。將佛陀心中所悟之法傳遞予他人,如同車輪轉動前行。
  • 無上法輪:「無上」指至高無上,「法輪」喻佛法能摧破眾生煩惱之賊。特指佛陀所成就、無可比擬的究竟教法。
「『願賢聖財,淨於眾生;
誰當勸安,億載黎庶。
布施以慧,聽覺蓮華;
班宣正觀,除眾逆賊。
隨時撾擊,無量法鼓;
因其吹此,無極法珂。
當建立斯,高顯法幢;
誰當興發,大法光曜?
必當興雲,降大法雨;
願常流布,大聖眾坐。
當療治是,大痛處所;
惟滅塵勞,眾火之熱。
為其示現,寂然之道;
安豐無熱,無憂之業。
無為之道,導化趣真;
常興愍哀,和眾諍訟。
必當開通,解脫之門;
說至誠義,無恚恨本。
為盲冥者,開目視瞻;
療治令淨,得上法眼。
非是天世,及梵天宮;
非鬼揵沓,阿須倫民。
無能治滅,眾熱之病;
惟有聖尊,人中日月。
是故吾今,勸請法王;
今立造勝,一切諸天。
以是功德,自勸如來;
唯當轉講,無上法輪。』
32
白話直譯
爾時佛世尊默然許之。識乾梵天見佛陀默然不語,心生憐憫哀傷於諸天、世間人民、阿修羅、龍及鬼神,希冀使其皆得度化解脫。時梵天王見佛認可,即以栴檀雜香散於佛身,隨即忽然隱沒不現。時佛樹神名為法明,又名法樂,又名法意,又名法持,來到佛陀住所,在佛前稟白:『現今佛世尊,應當在何國土轉大法輪?』爾時佛告言:『於波羅奈國仙人墮處鹿野苑中。』樹神對佛陀說:『在波羅奈國仙人居住的鹿野苑中,人煙稀少,不適合宣說法要。』佛陀告訴樹神:『不要說這種話。其原因為何?我於往昔宿世之時,於彼處建立法祠,歷經六萬億載。於其間供養六萬億諸佛世尊及種種仙人,隨其修學並遊止居住於其中。波羅奈國之諸天龍神皆共讚歎,向無上大法頂禮歸依,千億諸佛皆憶念本末因緣,於此仙人鹿野苑之林間,應當轉大法輪。寂靜清澈而恬淡,不見無知愚昧之徒,以此因緣,於此天神仙人守護的林木間旋轉法輪。
白話口語化新譯
那時佛世尊靜默不語地表示贊同。識乾梵天看到佛陀沈默沒有說法,心裡很憂慮憐憫天界、人間百姓、阿修羅、龍族與鬼神,想要讓這些眾生都能得到救拔與解脫。這時梵天王見到佛陀已經默許了他的請求,便用栴檀香和各種名香散在佛陀身上供養,然後就突然消失了。當時,守護菩提樹的神(名號法明,也叫法樂、法意或法持)來到佛陀座前,恭敬地問道:『世尊,您現在準備在哪個國家開始弘揚佛法(轉法輪)呢?』。這時佛陀告訴他們:『(我將在)波羅奈國仙人居住的鹿野苑(進行初轉法輪)。』。當地的樹神向佛陀建議:『波羅奈國的鹿野苑那是修行人住的地方,平常沒什麼人,在那裡講經說法恐怕聽眾太少了。』。佛陀對樹神說:『你不要這樣說。為什麼會這樣呢?我在過去無數世以前,曾在那個地方建立供奉正法的祠廟,時間長達六萬億年。在那段期間,我供養了六萬億位佛陀,以及許多修行仙人,並跟隨他們學習,長期居住在那裡修行。波羅奈國的所有天龍八部神眾都一同稱讚,向至高無上的佛法頂禮歸命。過去千億尊佛也都感念法脈傳承的始末,此時佛陀應當在這片神仙樹林(鹿野苑)中,開啟佛法的宣說。心境寂靜而平淡安穩,遇不到那些愚昧無知的人,因為這個緣故,我在這片神聖的森林中開始弘揚佛法。
法義解析
  • 「默然可之」體現了佛陀無聲的印可(許可)。
    在佛教儀軌中,面對請法或供養,如佛未發言拒絕,即代表正式接受與承諾,展現了聖者以定慧加持當下情境的特質。

  • 此處描述佛陀成道後初期思惟法深難悟而選擇默然,大梵天王(識乾梵天)感念眾生若無佛法引導將永沈苦海,故生起憐憫之心,為後續『請法』之情節鋪陳,體現了慈悲心與求法的重要性。

  • 此處描述梵天王勸請佛陀說法後,得到佛陀的默許(可之),表達法會契機已成熟。
    散香供養象徵對法與覺者的至高敬意,『忽不現』則展現天眾神變自在的身相特質。

  • 此段描述釋迦牟尼佛成道後,守護道場的樹神請法之緣起。
    樹神以四種名號表徵法性的明達、喜樂、憶持與守護,其發問旨在啟請佛陀開啟教化,象徵覺悟後從自利轉向利他的關鍵時刻。

  • 此句為佛陀成道後,明確指出其初轉法輪的地點。
    波羅奈為古印度十六大國之一,仙人之處鹿苑(鹿野苑)是佛陀最初度化五比丘的聖地。
    根據《普曜經》語境,這體現了佛陀示現成佛後,履行往昔誓願,開啟教化眾生的具體方位。

  • 此段描述佛陀成道後考慮初轉法輪的地點。
    樹神以世俗觀點認為鹿野苑過於偏僻、人口稀疏,不便於廣傳佛法,反映出佛陀轉法輪前,諸天神對於度化時機與地點的關切與建議。

  • 此處為佛陀慈悲開導樹神,因樹神見佛陀修習苦行而生起憂愁或錯誤見解,佛陀遂即時制止並準備引導其正見。

  • 此為經典中常用的徵詢語,用於承接上文所描述的勝境或果報,進而引發下文對因緣、道理或法義的詳細解釋。
    在《普曜經》中,常用於轉折深入論述如來示現或法會神變之深意。

  • 此段描述釋迦牟尼佛自述往昔修菩薩行之經歷。
    透過長時(六萬億載)且廣大(六萬億佛)的供養與親近導師(仙人),累積成佛之資糧。
    文中「法祠」象徵正法之駐錫,「仙人」在《普曜經》語境中常指具足神通或修道的聖者。

  • 此段描述佛陀於鹿野苑準備初轉法輪的神聖情境。
    強調「轉法輪」並非孤立事件,而是受到天龍八部的護持讚歎,且符合過去千億諸佛的一致法爾規則(念本末),展現佛法傳承的正統性與必然性。

  • 此句描述佛陀成道後,因初感法義深奧且眾生垢重,故選擇在清淨無擾的神仙樹林(鹿野苑等地)開啟化導之門。
    展現了佛陀說法因緣的清淨性與對機性。

名相註解
  • 識乾梵天:即大梵天王(Sikhin),於此經中代表梵天之首,率先察覺佛意並勸請說法。
  • 度脫:指跨越生死苦海,從煩惱束縛中得到解脫。
  • 可之:默許、認可。指佛陀接受了梵天王的請法。
  • 忽不現:指天人色身具有神變能力,任務完成後瞬間隱沒。
  • 波羅奈:梵語 Vārāṇasī,古印度重要國家與城市名。
  • 仙人之處:指 Rishipatana,音譯為「仙人墮處」或「仙人論處」,古傳有仙人在此居住或墜落而得名。
  • 鹿苑:即鹿野苑(Mṛgadāva),位於波羅奈郊外的初轉法輪聖地。
  • 白:下對上的陳述,此指神祇對佛陀尊稱稟告。
  • 波羅奈國:古印度十六大國之一,佛陀初轉法輪之地所在國。
  • 仙人之處鹿苑之中:即鹿野苑(Mrigadāva),相傳古代有仙人(修行者)在此居住,亦是鹿群集聚之所。
  • 尠少:稀少、不多。
  • 樹神
  • 惔怕:恬淡寂靜。惔,恬也;怕,通泊,靜也。
  • 暗冥之黨:指被無明遮蔽、缺乏智慧的眾生類別。

「時佛世尊默然可之。識乾梵天見佛默然, 愍傷諸天、世間人民、阿須倫、龍、鬼神,欲使 度脫。時梵天王見佛可之,以栴檀雜香 而散佛上,忽不現。時佛樹神名曰法明, 又名法樂,又名法意,又名法持,往到佛 所前白佛言:『今佛世尊,當於何國而轉法 輪?』時佛告曰:『在波羅奈仙人之處鹿苑之中。』 樹神白佛:『波羅奈國仙人之處鹿苑之中,人 民尠少不可說法。』佛告樹神:『勿說此言。所 以者何?我宿命時在中建立法祠,六萬億載 在中供養六萬億諸佛世尊,及若干種仙 人,學遊居其中。波羅奈國諸天龍神所共嗟 歎,無極大法稽首歸命,千億諸佛悉念本末, 在此神仙樹木之間,應轉法輪。寂然惔怕, 不覩無智暗冥之黨,以此之故,在此神仙 樹木之間而轉法輪。』」

33
白話直譯
佛陀告訴比丘們:「當時世尊已完成所有應作之務,不再有任何後患,斷除了一切掛礙並清淨了種種塵世勞苦,所有垢染皆已斷盡,降伏了天魔怨敵,成就了正等正覺的智慧;普見十方世界,成就十力、四無所畏、十八不共法等諸佛之法,智慧明徹聖達而無所障礙,以佛道眼普遍觀察世間,現今應當先為誰宣說妙法?何種人容易感化並接受教導?貪欲、瞋恚、愚癡輕微者,是否應為其先行說法?佛陀隨即念知欝曇藍弗之三垢鮮少,今在何處?佛陀觀察即知,自彼命終以來已過七日。第二位學仙者於今日命終。爾時,虛空中的天神對佛說:『誠然如是,世尊,如大聖者所教示,眾生皆當命終。』佛陀又思惟道:「往昔父王派遣五人一同侍衛我,歷經艱辛且有極大功勞,我現在應當優先為他們宣說經法而開導化度。」
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時候世尊已經完成了修行的大事,不再有任何憂慮與隱患。他斷除了心靈的牽掛,洗淨了世間煩惱的勞苦,所有的煩惱污垢都已滅除,成功降伏魔軍,證得了無所不知的究竟智慧。」。普遍觀察十方世界,已經獲得了佛陀特有的十種智力、四種無畏和十八種不共法,智慧清澈通達、毫無阻礙。憑藉佛陀的正道眼光觀察世間眾生,現在應該首先為誰宣說佛法呢?什麼樣的人比較容易被教化,並且願意聽從教導呢?對於那些貪、嗔、癡煩惱已經比較淡薄的人,是否應該優先為他們宣說佛法呢?佛陀隨即以念力觀察得知,欝曇藍弗的貪瞋癡三垢非常微薄,現在他在什麼地方呢?佛陀心念一動便觀照到,那位修行者去世到現在已經滿七天了。第二位跟隨習定的修行者,也在今天過世了。這時,在空中的天神向佛陀稟告:『是的,世尊,正如您這位大聖者的教導,所有生命最終都會走向壽命的盡頭。』。佛陀心想:「以前父王派了五個人來陪伴照顧我,他們跟著我受了不少苦,對我有很大的恩德,我現在應該先對他們宣說佛法,引導他們覺悟。」
法義解析
  • 此段描述佛陀成道的圓滿境界。
    依《普曜經》語境,強調佛陀作為大雄寶具備的功德成就:一者斷德(所作已辦、諸垢已盡),二者智德(成一切智),三者勝德(降伏魔怨)。
    這展現了佛陀超越世間繫縛,達到永恆寂靜與自覺覺他的果位。

  • 此段描述佛陀成道後,具足如來特有的威德法性(力、無畏、不共法),並以佛眼觀尋最初度化之契機。
    展現佛陀智慧圓滿(慧明聖達)與大悲救苦(普觀世間)的結合,決定最初轉法輪的對象。

  • 此句出於《普曜經》,為菩薩示現入胎前,觀察世間眾生根機的語境。
    旨在說明佛陀化導眾生需觀察其心性根器,唯有善根成熟、具足質直心者,方能迅速領受正法教化。

  • 此處涉及「應才施教」與「度化順序」的法義。
    在《普曜經》語境下,通常探討佛陀或菩薩如何觀察眾生根機的厚薄,決定說法的先後順序與深淺內容。
    煩惱薄者易於領悟,故有「為先」之議。

  • 此處描述佛陀成道後,首先觀察昔日導師欝曇藍弗的解脫潛質。
    因其修行非想非非想處定,煩惱垢染已極其微薄(尠),符合首批接引的條件。
    佛陀以此定力搜尋其投生之處。

  • 此處描述佛陀以無礙的神通智觀照眾生因緣。
    根據《普曜經》前後文,此時佛陀正思維應先向誰說法,隨即觀照到曾教導過他的阿蘭迦藍或迦蘭等仙人,然彼等已於七日前捨報。

  • 此處指悉達多太子過去曾隨之習定的仙人(如阿羅藍、迦蘭等),在其成道之際,因緣已盡而捨壽,未能聽聞佛陀初轉法輪之法。

  • 此處記述天神印證佛陀關於「無常」的教法。
    天神以「唯然」表示信受,確認一切有情皆受業力與時節限制,無法逃脫生老病死的循環,契合本經強調如來示現成佛、普度眾生前對世間苦難的深刻觀察。

  • 此段描述佛陀成道後尋思首位說法對象的過程。
    佛陀基於過去五比丘共同修行的因緣(報恩與舊緣),決定將五比丘作為「初轉法輪」的對象,展現了法不孤起、必資夙緣的特點。

名相註解
  • 所作已辦:梵語 kṛta-karaṇīya,指修行者已圓滿完成所有應作的修行法要,不再受輪迴束縛。
  • 一切智:佛三智之一,指如實了知世間與出世間一切諸法總相的智慧。
  • 魔怨:指阻礙修行的魔類與冤對,通常指佛陀成道前所降伏的欲界天魔。
  • 易化:容易受到佛法感化、轉變心性。
  • 受教:接受並奉行如來的教誨。
  • 為先
  • 欝曇藍弗:即郁陀羅羅摩子(Udraka Rāmaputra),佛陀出家後曾隨其學習禪定。
  • 三垢:指貪、瞋、癡三種煩惱垢染。
  • 尠:同「鮮」,意為稀少、微薄。
  • 物故:指死亡、去世、捨報。
  • 學仙
  • 壽終
  • 白佛:下對上的陳述,此指天神向佛陀稟告。
  • 大聖:對佛陀的尊稱,讚嘆其智慧與覺悟無上。
  • 五人:即憍陳如等五比丘,為佛陀悉達多太子時期隨侍共修者。
  • 開化:開導教化,指使眾生開悟並轉向解脫。
  • 勤苦:在此指隨侍太子於林中修行時所經歷的種種艱辛。

佛告比丘:「於時世尊 所作已辦無復餘患,斷眾罣礙淨眾塵勞, 諸垢已盡,降伏魔怨成一切智;普見十方, 獲十種力、四無所畏、十八不共諸佛之法,慧 明聖達無所罣礙,以佛道眼普觀世間,今 當為誰第一說法?何所有人易化受教?婬 怒癡薄為先說法?佛即念知欝曇藍弗三垢 尠,今為所在?佛念即知,物故已來已復七 日;第二學仙今日壽終。時虛空中天神白佛: 『唯然世尊,如大聖教皆悉壽終。』佛復念言: 『昔者父王遣五人俱侍衛我,經歷勤苦 有大功夫,我今寧可為是先說經法而開 化之。』」

34
白話直譯
佛陀告訴比丘們:「當時世尊從樹下起身,隨即發出大音聲宣告三千大千世界,令眾生悉皆知曉。」隨後前行抵達波羅奈國的神仙鹿苑,前往五位隨侍修行者的住所。其時,憍陳如等五人遠遠看見佛陀前來,互相對說:『現在你們是否又遠遠看見沙門瞿曇過來了?』心神迷亂而無定見,所志求之法未能獲證,且不奉行經教戒律;雖多所習學卻違背遺忘道法大業。假使此等(魔軍或亂心者)前來,切慎不要為其起身,亦不可迎合或拒逆。當時五人遠遠看見佛陀到來,觀察到如來的威德神力極其宏偉,無法承受那無上的神聖德行,在座位上感到坐立難安,紛紛離開座位,向前迎接並開口說道:『歡迎聖尊!』有持拿法衣者,有承接鉢器者,有向前敷設座位者,皆頂禮佛足並取水為佛洗腳。佛陀當時詢問那五個人說:『你們持守的心志為何不堅固?』為了我的緣故,長期以來心神不安,遭受勤勞苦難的憂患,現在應當報答您的恩德功勞。又汝等五人皆應知悉:我已成就正覺並證得一切智,洞見十方世界,獲證無漏清涼之樂,遊戲神通獲得自在,於一切法皆無障礙,當為汝等演說妙法以度脫生老病死。爾時五人頂禮佛足,悔過並自責言:『我等愚昧闇鈍,不識真正真理,且心懷憍慢,未曾降伏。』恭敬地投身在地,極度地自我克制與責備。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時,世尊從菩提樹下站起來,立刻向整個三千大千世界發出宏大的聲音,讓所有眾生都聽聞並知曉這件事。」。接著,佛陀繼續向前走,來到了波羅奈國的神仙鹿野苑,去拜訪最初跟隨他修行的那五個人。那時候,五位侍者遠遠地看到佛陀走過來,就彼此議論說:『喂,你們有沒有看到那個沙門瞿曇又往這邊走過來了?』。心志迷失動搖,無法達成原本的志向,也不遵守經法戒律;即便過去曾有許多修習,現在卻違背並遺忘了修道的大業。如果這些干擾者到來,千萬要謹慎,不要為他們動心起身,也不要刻意去迎合或對抗。那時憍陳如等五人遠遠看到佛陀走來,感受到佛陀身上散發出的強大威儀與神聖氣場,令他們自覺無法平靜坐著,心生敬畏而坐不住,便不由自主地起身迎接,齊聲打招呼說:『歡迎聖尊駕臨!』。有的侍者拿著法衣,有的接過鉢具,有的上前鋪設座位,隨後向佛陀頂禮,並取水供養佛陀洗腳。佛陀這時問這五位同修:『你們求道的心志為什麼不能堅持到底呢?』。因為我的關係,讓您長久以來無法安穩休息,受盡了各種辛苦與憂患,現在是我該報答您功勞的時候了。另外,你們五個人應當知道,我已經證得圓滿的覺悟並得到了一切智慧,能看清十方世界。我已得到清淨安詳的快樂,不再有任何煩惱痛苦。我在世間進退自如,對所有佛法真理都通達無礙,現在要為你們宣說佛法,帶領大家脫離生老病死的輪迴。那時五位侍者向佛陀跪拜頂禮,悔改自責說:『我們太愚笨無知,看不清真正的真理,心中又充滿了傲慢,沒能調伏自心。』。心懷至誠恭敬地全身伏在地上,深切地反省並責備自己過去的過失。
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,威德震動寰宇。
    世尊「從樹下起」象徵完成降魔成道的階段,轉入「說法度生」的動態過程。
    其聲遍及三千大千世界,顯現如來法身遍布、梵音無礙的圓滿神力。

  • 此段描述佛陀成道後「初轉法輪」的前行路徑。
    佛陀自菩提樹下起行,目標是位於波羅奈國的鹿野苑,旨在度化曾與其共同修苦行的憍陳如等五人,確立佛、法、僧三寶的成形。

  • 此處描述佛陀成道後前往鹿野苑,欲度化昔日伴修的五位侍者。
    五人此時仍誤解佛陀捨棄苦行是志向退轉,故以其姓氏「瞿曇」直呼,語氣中帶有輕慢與質疑。

  • 此處語境處於降魔或禪定觀察階段。
    佛陀提醒修行者,若心生迷妄、定力不足,則無法守持經戒,進而荒廢道業。
    當魔擾或妄念(來者)現前時,應保持「不動如山」的中道觀察,不隨之起舞(不起)、不趨附(不迎)、不嗔恨對抗(不逆),以此對治散亂與執著。

  • 此處描繪佛陀成道後初轉法輪前,五位隨侍(五比丘)見到佛陀聖體圓滿、德相莊嚴時的本能反應。
    雖然他們原本約定不理會棄絕苦行的悉達多,但因佛陀證悟後的「威神巍巍」與「無上聖德」,使其內心自然生起恭敬與震撼,破除了先前的成見。

  • 此處描述佛陀成道後接受隨從或侍者的奉事。
    在《普曜經》的敘事脈絡中,這體現了佛陀成就至尊地位後,天人或弟子以如法儀軌(持衣、受鉢、布座、洗足)進行最恭敬的供養與侍衛。

  • 此處為佛陀初轉法輪後,對憍陳如等五人先前的退縮心與懷疑進行教誡。
    佛陀針對其修道意志的動搖提出詢問,旨在引導其反思心性,進而確立對正道的信心。

  • 此處展現菩薩(悉達多太子)對其親族或眷屬(如乳母、淨飯王等)表達慈孝與感恩之情。
    『長夜』象徵眾生在生死輪迴中漫長的無明與憂苦。
    菩薩成道前展現對世間恩義的圓滿,是為了示現報恩與功德的轉化。

  • 此處為佛陀對憍陳如等五比丘的初次宣告。
    佛陀強調其成道後「一切智」的遍知性,以及「無漏」導致的絕對清涼。
    這種清涼樂與世俗欲樂不同,是解脫煩惱後的安穩。
    佛陀的自在源於對「法」的無礙通達,而其說法核心目的始終在於解決生老病死的根本苦難。

  • 此段描述憍陳如等五人在聽聞佛陀轉法輪後,深自省察過去因先入為主的偏見(認為佛陀捨棄苦行即是退轉)而產生的憍慢心,並正式皈依佛陀。

  • 此處描述悉達多太子在覺悟前或面對威德者時,展現出極致的謙卑與至誠。
    透過『自投』(五體投地)與『尅責』(深切悔過),展現淨化內心垢染、降伏我慢的修持過程,符合《普曜經》強調菩薩大精進與自省的語境。

名相註解
  • 尋時:隨即、立刻。
  • 三千大千世界:古代佛教宇宙觀,由一千個小千世界組成一中千世界,一千個中千世界組成一大千世界,為一佛所化之國土。
  • 神仙鹿苑:即鹿野苑(Mṛgadāva),相傳為過去世仙人居住與鹿群棲息之地,為佛陀初轉法輪之處。
  • 沙門瞿曇:瞿曇(Gautama)為佛陀之姓。五人此時尚未體證佛陀已成正覺,故仍以出家眾之通稱與其世俗姓氏稱之。
  • 寧復:是否、難道。此處帶有驚訝或確定的疑問語氣。
  • 熏修:指長期的修習與薰陶。
  • 道業:指成就佛道、通往解脫的修行事業。
  • 迎逆:迎指隨順、趨附;逆指違拒、嗔嫌。意指應保持平常心,不落入愛憎兩邊。
  • 法衣:即袈裟,符合法制之衣。
  • 受鉢器:承接應量器,指收起供養過後的食鉢。
  • 前布座:在佛前鋪設敷具、座位。
  • 卿曹:古漢語代詞,意指『你們』。
  • 持意:執持心志、保持求道之念。
  • 長夜:指漫長的時間,在佛典中常用於形容無明黑暗、生死流轉的長久歲月。
  • 報功:報答往昔照護、育養或成就之恩德與勞苦。
  • 清涼樂:指涅槃寂靜之樂,遠離煩惱之火的煎熬,故稱清涼。
  • 正真:指如實之真理,在此語境指佛陀所悟的正覺。
  • 憍慢:自高自大而輕慢他人的煩惱。
  • 自投:指五體投地,為佛教中最尊崇的禮拜方式,表達極度的恭敬。
  • 尅責:即克責,嚴厲地自我省察與譴責過錯。

佛告比丘:「於時世尊從樹下起,尋時 舉聲告於三千大千世界,皆使知之。從次 前行至波羅奈神仙鹿苑,詣五人所。於時 五人遙見佛來,轉相謂言:『今者汝等寧復遙 見沙門瞿曇來不?迷失無定,所志不獲奉 行經戒,多所熏修違忘道業,假使來者慎 莫為起亦勿迎逆。』彼時五人遙見佛到, 觀察如來威神巍巍,不能堪任無上聖德, 不安所座,各從座起,前行奉迎各口發言: 『善來聖尊!』有執法衣,受鉢器者,前布座者, 稽首作禮取水洗脚。佛時問彼五人曰:『卿 曹持意何不堅固?為我之故,長夜不安遭 勤苦患,今當報功;又卿五人咸當知之,吾 成正覺逮一切智,覩見十方,獲清涼 樂無復諸漏,遊得自在,於一切法無所 罣礙,當為說法度生老病死。』於時五人稽 首佛足悔過自責:『吾等愚冥不識正真,憍 慢無伏。』恭敬自投甚自尅責。

35
白話直譯
爾時世尊從身放大光明,其光普照三千大千諸佛國土,無不遍及。其光明自然生起,演暢出此偈頌:
白話口語化新譯
這時佛陀身上放射出熾盛的光芒,這道光明普遍照耀著三千大千世界中所有佛國,完全沒有任何地方沒被照到。這道光芒自然而然地流露,並傳達出這段偈語:
法義解析
  • 此處描述佛陀入定或說法前顯現的神變,以『放光』表徵法力威德。
    在《普曜經》(對應《方廣大莊嚴經》)的語境中,光芒不僅是視覺現象,更象徵覺悟的智慧照破大千世界的幽暗,預示即將展開的重要教化或降魔事跡。

  • 描述佛陀或大菩薩身光所具備的說法功能。
    在《普曜經》中,光明不僅是視覺上的瑞相,更具備傳遞妙法、啟發眾生覺性的神力,展現法身無礙的功德。

名相註解
  • 暢:演暢、通達,指法義無礙地宣流。

「於時世尊 放身光焰,其明普照三千大千諸佛世界,靡 不周遍。其光自然,暢此偈言:

36
白話直譯
彼兜術天之身,降生下入母胎;於林微尼樹下,降誕地面並行走七步。隨即發出師子之吼,四天王與天帝前來迎接。其音聲超越梵天,於過去、現在、未來三世之中最為尊貴。消除滅盡種種惡趣,捨俗出家修行學道。修造建立精勤之苦行,隨後前往佛樹之下。降伏魔軍之怨敵,成就無上之正等正覺。今於仙人墮處,應當轉動正法之輪。大梵天王哀愍眾生而勸請佛陀,宣說至高無上的妙法經典。能仁默然許可,因哀憫憂傷一切眾生之故。建立堅固的誓願,於波羅奈國鹿苑之中;應當轉動大法輪,此為最極上且無有能勝者。若有志於聽聞正法之人,乃因宿世百千萬億年來廣積功德所致;迅速疾往來到彼處,依時聽聞受持經典。獲得人身極其艱難,生逢佛陀在世亦難遭遇。尊貴之法難以值遇,應當捨離八難之苦。今日正是契機之時,當開啟信心以遇佛陀興現世間。悉皆捨離種種憂患災難,聽聞領受尊貴的佛法教導。歷經億載劫數亦難以得聞,如是之法實屬稀有難遇;今日應當志心聽受,不應放任懈怠。
白話口語化新譯
那在兜率天的色身,降下世間進入母親的胎藏;在藍毗尼林(林微尼樹)下,菩薩降生後落地行走,每走一步便生出一朵蓮花,一共走了七步。太子出生後隨即發出威震十方的師子吼聲,這時四天王與天帝趕緊前來承接法身。祂說法的聲音比梵天還要清淨宏亮,在過去、現在、未來所有時空裡都是最尊貴的。滅除墮入惡道的因緣與苦果,選擇出家生活來實修佛法正道。完成了種種艱辛的修行後,動身前往菩提樹下準備成道。降服了以魔王為首的種種阻礙與冤敵,證得最高無上的真正覺悟。現在要在仙人居住的鹿野苑,開啟正法的教化,轉動度化眾生的法輪。大梵天王憐憫世人,至誠請求佛陀出世傳法,弘揚這部最殊勝的佛法教義。釋尊默許了這項請求,因為祂心中憐憫並關懷著所有受苦的眾生。確立了如金剛般堅定的弘法誓願,就在波羅奈城的仙人鹿野苑裡;應當開啟宏大的佛法傳播,這是最至高無上、沒有任何世間教法能超越的。那些想要聽聞佛法的人,都是因為在過去無量長久的時間裡,不斷地累積福德善行才有這樣的機緣;趕快來到那個地方,把握時機聽聞佛法經典。要投生為人是非常不容易的,而要生在有佛法住世的時代更是難上加難。至高無上的佛法是非常難以碰到的,應當精進修行以脫離八種障礙聞法修道的困境。今天正是最好的時機,大家應該敞開信念,因為我們正逢佛陀示現於世的大好因緣。大家都能擺脫一切痛苦與災難,專心聽從並接受佛陀尊貴的教法。經過億萬劫的時間都不一定能聽聞到,這是非常稀有、難以碰到的佛法;今天應當把握機會好好聽法,不可以放縱自己而生起懶散怠慢的心。
法義解析
  • 此句描述菩薩下生人間的過程。
    依《普曜經》語境,菩薩在兜率天壽盡,觀察時機成熟,化現乘象之姿降入摩耶夫人之胎,開啟最後一生的示現。

  • 此句描述佛陀降生時的「周行七步」神變。
    根據《普曜經》語境,此行為象徵菩薩超脫六道、於世間最為尊特。
    七步象徵「七覺分」或超越「三界六道」之意。

  • 此處描述悉達多太子出生時的瑞相。
    「師子吼」象徵成佛之預兆,其音震動大千,令眾生攝伏;「四天王帝接」展現天界護法對未來佛的至高恭敬與守護。

  • 此句讚嘆佛陀的「梵音相」。
    佛之音聲具備清淨、深遠等特質,遠勝於色界初禪大梵天王之音。
    同時強調佛陀具足三世無礙的智慧與功德,為宇宙間至高無上的尊者。

  • 本句強調修行之始在於斷除墮落三惡趣(地獄、餓鬼、畜生)的業因,並透過「出家」這種清淨的生活方式,專注於戒定慧的修持以成辦道業。

  • 此句描述菩薩(悉達多)在經歷六年的苦行後,體悟到極端苦行非成佛之道,於是捨棄苦行,受乳糜供養恢復體力,進而走向菩提道場(佛樹)的關鍵轉折。

  • 此句描述佛陀成道的關鍵過程。
    首先以威德與智慧折服內外諸魔的干擾(降伏魔力怨),隨後進入大徹大悟的境界,獲取究竟圓滿的智慧(逮無上正覺)。

  • 此處指佛陀成道後,前往鹿野苑(仙人墮處)為五比丘進行初次說法。
    轉法輪象徵佛法如車輪般輾碎煩惱,並由佛傳遞至眾生心中,是佛教教化開啟的重要里程碑。

  • 此句描述佛陀成道後,大梵天王為使眾生得度,特地現身祈請佛陀住世轉法輪,不入涅槃,開啟了宣說無上正法的契機。

  • 「能仁」為釋迦牟尼之意譯。
    此句描述佛陀在成道後或受請法時,因其本具的慈悲心(悲愍眾生受苦),故接受了請求,展現佛陀說法化眾的動機完全源於對眾生的救拔心。

  • 此句描述佛陀成道後,初轉法輪前的決心與具體地點。
    強調佛陀在鹿野苑建立正法幢,其願力不可動搖,開啟了世間法輪的運轉。

  • 此句描述佛陀成道後應天主之請,決定開啟化導眾生的法輪。
    『大法輪』象徵佛法能破除眾生煩惱,摧伏外道邪魔。
    『最上無能勝』強調佛陀所證之法是宇宙間最高真理,不可被挑戰或超越。

  • 此句強調聞法機緣之殊勝與難得。
    在《普曜經》的菩薩示現語境中,聽聞佛法並非偶然,而是基於過去世(宿)長久時間(億載)所修集的福智資糧(積德)成熟而現前的果報。

  • 此句強調求法的渴仰心與時機的重要性。
    在《普曜經》中,當佛陀展現神變或說法時,天龍八部等眾生皆會「速疾」雲集,展現對大乘法要的珍視。
    隨時聽受不僅是行為,更是一種精進修行的表現。

  • 此句強調「人身難得」與「佛世難遇」的希有性。
    在《普曜經》展現菩薩示現成佛的過程中,以此警策眾生感念法緣之珍貴,具備人身且逢佛出世是修學覺悟之道的必備契機。

  • 此句強調「人身難得,佛法難聞」。
    『尊法』指佛陀所傳之解脫正法,因因緣難湊而稱『不可值』。
    修行者應以此覺悟,遠離阻礙見佛聞法的八種負面處境(八難),方能實踐正道。

  • 此句強調「時機」與「信根」的重要性。
    在《普曜經》的語境中,佛陀出興於世極為難得,眾生應把握此現世之契機,生起清淨信受之心,方能獲益。

  • 此句描述眾生因親近佛陀而獲得的功德。
    前半句『棄諸患難』指解脫世間苦迫與生死流轉之難;後半句『聽受尊法教』強調依教奉行,是從根本上轉迷啟悟、獲致安樂的關鍵途徑。

  • 此句強調「佛法難聞」。
    《普曜經》記述佛陀示現成道之稀有性,說明佛法非恆常可見,須具足深厚因緣方能於漫長劫數中遭逢。

  • 此處為佛陀或說法者對大眾的誡勉,強調聞法機會難得,必須保持正念、勇猛精進,不可因心志散亂而錯失法益。
    在《普曜經》的菩薩行框架中,『聽』不僅是耳聞,更是入心受持的開端。

名相註解
  • 兜術天:即兜率天(Tuṣita),意譯為知足天,欲界第四天,為補處菩薩最後身之住處。
  • 下降:指菩薩從天界降生人間,為佛傳「八相成道」中之重要階段。
  • 林微尼:即藍毗尼(Lumbinī),佛陀降生之地。
  • 七步:指佛陀降生時向四方各行七步,象徵佛陀已得自在,將為世間導師。
  • 魔力怨:指阻礙修行的魔軍與各種負面勢力。
  • 無上正覺:即阿耨多羅三藐三菩提,指至高無上且正確普遍的覺悟。
  • 仙人處:即仙人墮處,指波羅奈國的鹿野苑,相傳曾有仙人於此處修行或墜落而得名。
  • 正法輪:指佛陀所覺悟的正確教法,因其具有摧破眾生惡業與煩惱的力量,故喻之為「輪」。
  • 能仁:梵語 Śākyamuni 之意譯,指釋迦牟尼。能者,有力之義;仁者,慈悲之義。
  • 然可:默然許可、答應。在經典語境中,佛陀常以默然表示接受請法或供養。
  • 建立誓:指確立堅定不移的成道與度眾誓願。
  • 轉大法輪:指佛陀說法,以輪的轉動比喻法音遠播,摧破眾生無明與煩惱。
  • 無能勝:梵語 Ajita,意指最極高上,沒有任何力量或論理能勝過此法。
  • 宿:指過去世、宿世。
  • 積德:修集福德資糧。
  • 速疾:形容極其迅速,表現出求法者迫切、不懈怠的心態。
  • 以時:指把握適當的時機,亦含攝如法、依循佛陀說法之時節因緣。
  • 人身難得:指在六道輪迴中,因需具備清淨戒行與福德方能受生為人,故稱難得。
  • 佛世:指佛陀出現於世間並教化眾生的時代。
  • 尊法:指如來所說之尊貴教法。
  • 不可值:難以遭遇、難以碰到的意思。
  • 八惡眾難:即「八難」,指八處無法見佛、不聞佛法的障難:地獄、餓鬼、畜生、長壽天、邊地、盲聾喑啞、世智辯聰、佛前佛後。
  • 值:遭遇、逢遇。
  • 佛興:佛陀出興於世,即佛陀為了度化眾生而示現於世間。
  • 患難:指世間各種災禍、痛苦及阻礙修行的障難。
  • 尊法教:對佛陀所傳授之殊勝教法的尊稱。
  • 聽:指聞法受持,不僅是感官的聆聽,更包含領納與實踐。
  • 懈怠:梵語 kausīdya,指對於修善法缺乏勇猛精進之心,為修行之障礙。
「『其兜術天身,來下降母胎;
在林微尼樹,墮地行七步。
即時師子吼,四天王帝接;
其音超梵天,三世為最尊。
消滅諸惡趣,出家行學道;
造立勤苦行,往詣佛樹下。
降伏魔力怨,逮無上正覺;
今於仙人處,當轉正法輪。
梵天哀勸請,宣無上法典;
能仁然可之,愍傷一切故。
建立誓堅固,波羅奈鹿苑;
當轉大法輪,最上無能勝。
欲聽聞法者,宿億載積德;
速疾來至彼,以時聽經典。
人身甚難得,佛世亦難遇;
尊法不可值,捨八惡眾難。
今日正是時,開信值佛興;
皆棄諸患難,聽受尊法教。
億載劫不聞,希可值遇法;
今日當得聽,不當放懈怠。』」
37
白話直譯
佛陀告訴比丘們:「地神宣揚傳達佛陀的神聖旨意,建立廣大的高座,佛陀應當轉動法輪。」彼大聖佛親口宣告:『我於世間最為尊貴、十方之中第一無雙,已在菩提樹下降伏魔軍,斷盡一切眾苦之根源。』爾時能仁尊者道德寂靜,破除煩惱怨害,所願皆得圓滿而不復有餘結。其百劫以來力行度化眾生,所轉法輪亦不染著世間樂;安住於光明之中,勸導教化千億佛土無數諸佛之真子,顯現威神足力。隨順諸佛所行化導,示現柔軟如來梵音與至誠功德。勸助大悲以哀憫眾生,觀其威光而察知種種方便。於百千劫中廣宣法音如大雷震,為眾生降注八味法水,滅除諸苦受;使根、力、覺支、禪定、解脫門、正定等道性增長獲益。於無量劫中如實聽聞佛法,親身實踐並累積成道之法;能辨別種種法藥並明曉眾生業因,使受苦患者皆得療治安穩,令其長久以來的煩惱塵勞皆歸於無念無想。佛陀作為法中之醫度化眾生,因轉動法輪所度化者無量無邊,其間展現神足通化導歷時久遠。三十七道品之法普遍且極其微妙,具足一切德行並積集善法布施。明瞭療癒眾生苦患之藥,滿足無限大願,雖處於貧乏匱乏中,亦不貪戀隨順顛倒之財。諸佛導師恆常轉動法輪,全然不具足追求財貨利養、金銀財寶之世俗思想。樂於清淨大乘,縱有華香、雜香、末香薰染,及宮中愛子親隨,皆不以為好,亦不以此為樂;乃屏除天上人間之欲求,立志追求佛道以轉動法輪。行布施以救濟眾生,持戒律而無所毀犯,善於守護禁戒而無任何殘缺疏漏。於百劫期間恆常實踐忍辱度;勇猛精進、勤奮修行,心無怯弱,且無有所增減。心志存於禪定,觀修神通;智慧廣大昌盛且圓滿一切志願,轉動正法之輪以消除煩惱焦熱,如此方能契合覺悟之道法。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「地神大聲宣告佛陀的旨意,並安置了莊嚴的高座,因為佛陀即將開始演說妙法。」。那位偉大的佛陀親口說道:『我是世間最尊崇的,在十方世界中也是第一,我已經在菩提樹下打敗了魔軍,徹底斷絕了所有痛苦的源頭。』。那時釋迦牟尼佛的德行境界寂靜圓滿,早已斷除了一切煩惱與怨害,心願都已達成,不再有任何束縛。他在長達百劫的時光裡一心想救度眾生,推動法輪時也不會貪戀世間的享樂,而是始終處於大光明中。佛陀勸導教化著千億國土中無數的佛弟子,展現神聖的力量;他配合諸佛的教化,發出溫柔的如來法音,具備最真實的功德。他以大慈悲心憐憫大眾,讓眾生見識到其威嚴並學習各種方便法門。他在漫長的歲月中像打雷般宣說佛法,為眾生降下洗滌心靈的八功德法水,平息所有的苦受,讓眾生的根性、力量、覺悟、禪定與解脫的智慧都能不斷增長。在無數的時間裡,依照所聽聞的正法親自修持,積累成佛的資糧。就像明醫能辨別藥性並了解眾生的業障,讓受苦的眾生得到醫治與安定,使他們長久以來的煩惱與疲勞都徹底消解,不再生起妄想。佛陀就像一位高明的醫生,用佛法救渡眾生,透過宣說教法度化了無數的人,這期間展現的神力與教化已經歷了很長時間。佛陀所傳授的修行方法(道品)深奧而全面,他累積了所有善行德行,並將佛法無私分享。佛陀通達醫治心靈痛苦的良藥,實現了宏大的願力,即便環境艱困,也絕不貪圖那些虛假、迷失本性的財物。作為引領眾生的導師,諸佛始終不間斷地宣說真理,內心深處完全沒有對財產利益或金銀財寶的貪著與念頭。心中嚮往清淨的佛法,對於世間種種名貴香料的供養,或是宮廷中親愛子女的陪伴,都不再執著與喜好,也不覺得快樂;而是選擇拋棄天上與人間的一切欲望,一心一意修持佛道,希望能成佛並弘法利生。透過布施來救度大眾,嚴守戒律而不犯錯,精進地護持種種禁戒,使戒行圓滿清淨,沒有一點瑕疵。在長達百劫的時間裡,始終不間斷地修持忍辱法門;以勇往直前的精神勤勉修持,心中不存絲毫畏懼退縮,並始終保持正念而不落入增益或損減的邊見。內心專注在禪定境界中,藉此觀察與發起各種神通妙用;當智慧增長達到圓滿、實現了所有誓願,並透過弘揚佛法來消除眾生內心的煩惱熱惱,這才算是符合了成就佛道的法理。
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後準備初轉法輪的關鍵時刻。
    地神在此扮演護法與啟請者的角色,透過宣揚佛旨與安置法座,象徵佛法即將由覺悟者傳向世間,開啟救度眾生的法程。

  • 此段描述佛陀於菩提樹下成就正覺時的自誓與獅子吼。
    強調佛陀在宇宙中的卓越地位,以及透過降伏內外魔障,達成苦集滅道的解脫境界。

  • 此段描述釋尊成道後的威德與化他功法。
    『能仁尊』指釋迦牟尼。
    經文強調佛陀內證『寂然』與『無結』(斷除煩惱),外行則是長時(百劫)的度生事業。
    透過『轉法輪』、『雨八味水』(八功德水)等譬喻,說明佛陀以慈悲心演說妙法,使眾生具足三十七道品(如根、力、覺意等)與禪定解脫,達到增益道性的果位。

  • 此段描述菩薩大醫王之德。
    菩薩不僅自修佛道,更具備「方使」之智,能觀察眾生根器(藥與業)對症下藥。
    最終目的在於解除眾生根深蒂固的「塵勞」(煩惱),使其心境達到清淨無想的解脫境界。

  • 本段以「法醫」譬喻佛陀能診斷眾生貪嗔癡之病。
    強調佛陀在轉法輪的過程中,運用神力與道品(修行次第)普濟群生。
    特別提到佛陀的布施與願力,以及他在修持中保持清淨,不為「顛倒財」(不正當或執著於世俗的財富)所惑,體現佛陀圓滿的德行與自覺。

  • 此句強調佛陀轉法輪的純淨動機。
    在《普曜經》語境下,諸佛演說教法是基於大悲心與願力,其心境早已遠離世間對物質財利的取著與攀緣,與凡夫有所求的布施或說法截然不同。

  • 此段描述太子(菩薩)捨離世俗五欲之樂的堅定決心。
    雖處於極致的物質享受與親情圍繞中,但覺察其非究竟,故能超越感官欲望(天上天下之欲),轉向追尋出世間的解脫(佛道),並以救渡眾生(轉法輪)為終極目標。

  • 此句描述菩薩修行六度之首的「布施」與「持戒」。
    強調不僅外在行為合乎戒規,內心亦能調伏(善將護),達成戒體清淨、無毀無失的圓滿境界。

  • 此處強調菩薩修行的圓滿需經歷極長時劫的持守。
    在《普曜經》中,忍辱不僅是耐受違逆,更是成就不動心與大悲心的關鍵功德。

  • 此處強調菩薩於成佛之路上,需具備大精進心(勤)。
    「不懷怯弱」指不畏修行艱難或成佛路遠;「無有增減」反映《普曜經》所標榜的中道與實相觀,修行者既不生起多餘的執著(增),也不退失原有的善根(減),保持平等不二的心態。

  • 描述菩薩修行位階中,透過深度的禪定力(三昧)作為基礎,進而生起超越世俗限制的變化能力(神通),這是《普曜經》中展現佛陀大慈悲與大智力的修證過程。

  • 本句描述佛陀成就圓滿智慧與大願後的利他行。
    『轉法輪』象徵佛法真理的傳播,其核心功用在於熄滅眾生因貪嗔癡所引起的『惱熱』,這也是菩薩行者從自利轉向利他、最終感應道交的關鍵標誌。

名相註解
  • 暢音:宣揚、宣流音聲,指地神廣為宣告佛即將說法的信息。
  • 聖旨:指佛陀的神聖意旨或教令。
  • 魔兵:象徵阻礙修行的煩惱與外在干擾。
  • 能仁尊:釋迦牟尼佛的意譯(釋迦為能,牟尼為仁、寂默)。
  • 勞怨:指煩惱與苦累,此處特指障礙修道的五陰魔或煩惱魔。
  • 餘結:殘餘的煩惱束縛。結,繫縛之義。
  • 諸佛真子:指從法化生、承襲佛陀法統的菩薩或成就者。
  • 八味水:指具備八種優點(澄淨、清冷、甘美、輕軟、潤澤、安和、除飢渴、長養諸根)的法水。
  • 根、力、覺意:指五根(信進念定慧)、五力、七覺支。是三十七道品的核心內容。
  • 正受:三昧(Samādhi)的意譯,指心不散亂,正確地領受定境。
  • 無數劫:形容極長的時間,指菩薩長久修行的歷程。
  • 諸藥:喻指佛陀所說應病與藥的各種法門。
  • 無想:此處指遠離妄想,使心寂靜的解脫狀態。
  • 法醫:以法為藥,醫治眾生煩惱病者,為佛陀之美稱。
  • 法輪:指佛陀所傳之教法,能摧毀眾生煩惱,如輪轉動不息。
  • 道品:指三十七道品,為通往涅槃的各種修行法門。
  • 顛倒財:指世間虛妄、誘發貪婪而令人墮入迷途的財物,對比於清淨的法財。
  • 財利金銀思想:指對世俗財富與金銀等貨幣資產的貪愛、籌畫與執著之心。
  • 清淨乘:指佛乘或大乘,清淨無漏之解脫法門。
  • 擣香:指磨成粉末狀的香,即末香。
  • 轉於法輪:指佛陀說法,使佛法傳播流轉,摧破眾生之煩惱。
  • 布施:六度之一,指施與他人財物、佛法或無畏。
  • 將護:守護、扶助,指對戒法內攝其心,不令逸散。
  • 忍辱:六波羅蜜之一。指內心安受苦難、屈辱而不起瞋恚,且能安住於法而不動搖。
  • 怯弱:指修行意志消沈、畏懼墮落或困難的心理狀態。
  • 增減:指偏離中道的兩種極端,或於實相法中妄生加減。
  • 禪定:指心專一境而不散亂,是產生神通的依止。
  • 神通:指由禪定力所引發的超越自然之變化能力。

佛告比丘:「地神暢音,佛之聖旨,立大高座 當轉法輪。其大聖佛以己口宣:『我最為尊 十方第一,降伏魔兵盡眾苦源在佛樹下。 時能仁尊道德寂然,裂壞勞怨所願具足 無復餘結,百劫所行欲度眾生,所轉法輪 無所慕樂,安住光明,勸化千億佛土無數 百千諸佛真子威神足力,若干諸佛所可造 化,現大柔軟如來音聲,至真功勳,勸助大 哀愍念眾庶,覩其威耀察諸方便,於百千 劫揚大雷吼,為諸眾生雨八味水,滅諸所 受,根、力、覺意、禪思脫門,定意正受增益道性; 從無數劫如所聞法,己身立行積累道法, 分別諸藥曉眾生業,又斯病者當療治安, 久遠塵勞皆令無想。佛為法醫度脫眾生, 因轉法輪所度無極,其間神足從來歷載, 道品之法普至微妙,一切德行積善法施,曉 了醫藥充無限願,雖在貧匱無所貪樂 隨顛倒財。諸佛導師常轉法輪,無有財利 金銀思想;樂清淨乘,華香雜香擣香,宮內愛 子躬身不好,不以歡樂,棄於天上天下之 欲,志求佛道轉於法輪。布施救眾,戒無 所犯,善將護禁而無缺漏;百劫之中常行 忍辱;精進懃修,不懷怯弱無有增減;志 存禪定觀于神通;智慧興隆具足所願,轉 於法輪消于惱熱,乃應道法。』

38
白話直譯
時有菩薩名曰發意轉法輪,讚歎此法超越世間諸寶,於一切寶中,以佛道之寶為最上。其法極其宏大、嚴飾且清淨,千種光明普照世間。菩薩以誓願、華香與幢幡供養,合掌致敬,其紫金色之寶帳中,以滿瓶香水藉由弘誓大願洗沐身心,清淨心垢而造就吉祥。
白話口語化新譯
這時,有一位名叫發意轉法輪的菩薩,讚嘆佛法遠勝過世間所有的寶物,在所有的珍寶中,唯有覺悟之道的『道寶』最為尊貴。這道法宏偉莊嚴且純潔,發出的千道光芒照亮了整個天下。菩薩以此立下誓願,獻上花香與旗幟,雙手合十,在紫金色的寶帳中,以充滿誓願力量的香水洗滌內心,除掉所有汙垢,建立起大吉祥。
法義解析
  • 本段描述菩薩對佛法(道寶)的極高讚譽。
    在《普曜經》大乘語境下,強調佛法之光能破除世間黑暗。
    菩薩透過物質供養(華香幢幡)與內在誓願(弘誓洗浴)結合,象徵修行者以大誓願力清淨自心垢染,最終達成莊嚴清淨的佛果境界。

名相註解
  • 發意轉法輪:菩薩名,意指初發菩提心即能轉動佛法之輪。
  • 巍巍:形容佛法功德宏大、崇高之貌。
  • 弘誓洗浴:以大誓願力作為清淨自心的泉源,洗去無明垢染。

「於是有菩薩 名發意轉法輪,歎說此法超諸俗寶,一 切眾寶,道寶為上,甚好巍巍嚴飾清淨,其千 光明悉照天下,自以要誓華香幢幡,俱共 叉手,帳紫金色,香水滿瓶弘誓洗浴,清心 眾垢造立吉祥。

39
白話直譯
此時世尊即旋轉法輪而勸勉助化,(大眾)又合掌手指供養世尊,以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
那時候佛陀開啟了法輪的教化來勉勵大眾,大家也合掌表達對佛陀的恭敬供養,並用詩偈來讚嘆佛陀:
法義解析
  • 此處描述佛陀成道後轉法輪的化導過程。
    ‘轉法輪’指佛法聖教的傳遞,能摧破眾生煩惱;‘勸助’指引導眾生趨向解脫;‘偈歎’則是印度古典經典中常見的讚佛形式。

「爾時世尊,則轉法輪而勸助之,復叉手 指供養世尊,而偈歎曰:

40
白話直譯
彼定光如來,授予聖清淨之授記;應當成就佛道之心,成為人中之師子尊者。於彼處建立誓願,修行之法即是此等顯現;於成就佛道之時,皆因往昔勤修助道之法。契入種種品類之業,恆常係為利益一切眾生之故;處於各類眾生之中,救濟從十方世界來此集會者。勸勉助益各類種族,廣為宣揚道法之輪;合掌恭敬親自承事,投身在地頂禮接足。彼坐於佛樹之下,使諸天人皆得清淨;若能修行清淨無垢之業,便是奉事供養最尊勝的能仁(佛陀)。一切眾生皆已佇立,祈請演說廣大法輪;於一切世間眾生中,其讚嘆功德不可窮盡。三千大千世界,周遍於虛空之中;諸天與阿修羅,及世間眾生悉皆頂禮。諸天勝妙之音聲,於須臾間亦無不信受者;眾生皆生歡喜悅意,共同瞻仰如來世尊。梵天獲得大自在,宣暢如同雷震與雨潤之音聲;百千巨億載之眾,悉皆共同集會;於無數億劫之中,勤修善行正真之業。時釋迦文佛與拘鄰談論,爾後耳鼻等根不能久持,自然呈現恍惚之狀。頭部首領亦是自然而生,諸多感官皆是無常之匯聚。若以此方式觀察,即無我亦無壽命。此一切萬法,皆由因緣所生;若能遠離此等諸種邪見,觀其本性猶如虛空。不見有作者之見,亦不見有眾生之相;若是清淨或不清淨之因緣,亦不可從中捨棄背離。五陰本無所生起,若執取其生起者,則是極大的苦難憂患。興起恩愛之染污,其修行遂產生增減(起伏)。以能平等觀照之故,證得正真道之義理;達到究竟的滅盡之法,便能覺悟了知這份滅盡。皆由萌發思惟想念,未能謹慎攝持其行所導致;恆常修習清淨智慧之行,遵循奉行此等解脫之道。處於因緣造作之中,卻無任何執著建立;雖處於神識之中,卻不與諸種因緣相結合。
白話口語化新譯
那位定光如來,為聖者(釋迦菩薩前身)授與了清淨的成佛預言;應當發起成就佛果的正覺之心,成為人類中最威嚴、最尊貴的導師。在那個境界中樹立起自己的願力,而所修持的法門便會化現成種種殊勝的色相與表徵;在證得佛果的時候,這都是因為過去受勸勉而修持各類助益成佛的法門。菩薩進入各種不同類別的造作與行業中,始終都是為了救度一切眾生的緣故;示現在各種不同類別的眾生當中,廣度從十方世界前來法會的無量大眾。教化引導世間各階層的人民,向他們廣泛宣傳佛法的真理與智慧;雙手合十誠心地奉事,全身俯伏在地行最高敬禮。當佛陀坐在菩提樹下成道時,讓在場守護與觀禮的諸天大眾都得到了身心的清淨;如果能夠實踐純潔清淨的善行,這就是對大聖佛陀最真誠的供養。大家都在這裡恭敬等待,請您為我們宣說偉大的佛法教理;在所有的人類與眾生之中,佛陀的功德圓滿,無論如何讚頌都無法言說窮盡。這廣大的三千大千世界,完全遍布在無邊無際的虛空裡;天上各界的眾神、天外勇猛的阿修羅,以及世間的所有人,都恭敬地俯首禮拜。諸天那超越世間的奇妙讚嘆聲,讓在場眾生在短時間內全都心悅誠服地信受;所有的人都滿心歡喜,一起仰望著崇高的如來。大梵天王展現圓滿無礙的威德,發出震撼人心且慈悲普潤的說法之音;成千上萬、無窮無盡的眾生都一同前來集會;他們在過去漫長無邊的時光裡,始終堅持修習純正真實的善行與淨業。那時釋迦牟尼佛正與憍陳如(拘鄰)談話,隨後因身根色力不能長久支撐,自然陷入了一種神識恍惚的狀態。頭部與身體器官同樣是隨緣而生,全身的感官機能不過是無常法暫時的聚集。如果用這種智慧來觀察,就會明白眾生並沒有真實的自我,也沒有長久存續的壽命實體。這世間所有的一切現象,全都是依照各種條件與因素的配合才產生的;如果能夠脫離這些偏差的知見,看所有法就會發現它們像虛空一樣無礙且空寂。沒有所謂『我在看見』的執著,也沒有造作的主體,更觀察不到一個真實存在的眾生實體;不論是面對清淨或是汙染的各種因緣,都不應該執著於捨棄或遠離它們。五蘊身心本質上並非實體生起,如果認為它們是實有的並隨之起心動念,就會陷入巨大的痛苦與患難之中。心生起對世俗恩愛的貪戀執著,修行就會因此產生動搖,導致功德與道心時而增長、時而退減。因為能夠運用平等的心態觀察世間,所以能契悟佛法真實的覺悟路徑;當修行達到最徹底的煩惱滅盡境界時,就能真正覺悟並明白什麼是真正的滅盡。這都是因為生起了種種念頭,卻沒有在行為上嚴加自律才造成的;時常修持明澈的智慧與德行,並依照這樣的道路切實實踐。雖然身處於種種因緣變化的遷流中,內心卻不生起任何虛妄的造作與執取;雖然處在心識作用的狀態下,卻不會與世間的因緣造作相勾連綑綁。
法義解析
  • 此句描述往昔定光佛(燃燈佛)為釋迦牟尼佛前身授記的關鍵時刻。
    在《普曜經》語境下,「授決」即是預言未來必當成佛的授記,象徵修行的果位獲得確證。

  • 本句描述發菩提心的志向與預期果位。
    「佛道意」即菩提心(Bodhi-citta),是成佛的種子;「師子尊」以獅子之威震群獸,比喻佛陀於說法、威儀上在人中具備絕對的至尊地位。

  • 此句描述菩薩在修行境界中發起弘誓大願,並說明內在的修法功德會轉化為外在可見的莊嚴色相。
    在《普曜經》的語境中,強調「行」與「相」的對應,即菩薩的萬行會自然感召並顯現為相應的佛土或身相莊嚴。

  • 本句強調「果由因得」。
    佛道的圓滿證得,並非憑空而來,而是依循往昔所受之勸發,並實際履行種種助道法(如三十七道品等資糧)而後成就。

  • 此句描述菩薩隨順眾生根機,示現於各種不同的業報與行為類別中,其核心動機完全是為了普利一切眾生,而非自身業力牽引。

  • 此句描述佛陀或大菩薩於法會中的威神與慈悲。
    強調其身處五濁或各類眾生界中,平等救拔、接引從十方而來的信眾,展現大乘普度眾生的廣大胸懷。

  • 此句描述佛陀或菩薩化導世間的願力。
    『種族』指受化眾生的不同階級與族群,『道法輪』則指開示佛道真理,如同車輪轉動般摧破煩惱、傳播教法,強調法音的普遍性與救贖。

  • 此處描述菩薩或大眾對佛陀表達極致敬意的威儀。
    『叉手』象徵內心的恭敬與集中心念;『投身稽首』則是五體投地、以頭觸地接足的最高禮節,展現徹底的臣服與至誠的禮敬。

  • 此句描述菩薩於菩提樹下成就佛果之際,其威德感化周圍天人,令其離垢清淨。
    在《普曜經》語境中,強調佛陀降魔成道之光輝足以化導諸天。

  • 此句強調「法供養」的重要性。
    在《普曜經》的菩薩行框架下,真實的供養不在於外在物質,而在於內心與行為與清淨法性相應。
    修行清白之業(即十善業或菩薩淨行)即是與佛德相應,故稱最勝供養。

  • 此句描述菩薩即將成道之際,諸天或大眾安住恭敬,勸請釋尊轉動摧伏煩惱、廣利群生的正法輪。

  • 此句強調佛陀具足萬德,其功德境界超乎言文,即便於人中廣為稱揚讚歎,亦難以描述其萬一,彰顯如來福慧資糧之深廣。

  • 描述佛陀神力或法身遍及的空間廣度。
    在《普曜經》語境下,強調佛陀成道或神變之時,其影響力涵蓋了佛教世界觀中最廣大的地理單位「三千大千世界」,且此世界存在於無盡的虛空背景中。

  • 此句描述佛陀成道或展現神變時,威德動搖三界,使得六道中具有大能力的眾生(如天眾、阿修羅)與凡間眾生無不至心歸依、表示極其崇高的敬意。

  • 此句描述佛陀成道或說法時,天龍八部感應讚嘆。
    諸天發出的殊勝音聲具有威德力,能令聞者在極短時間內(須臾)產生清淨信受之心,無人懷疑。

  • 此句描述佛陀顯現神變或成道時,光明显現令眾生心生清淨歡喜,並起恭敬心瞻仰佛顏之盛況。

  • 此句描述佛陀或大威德者之梵音具足「自在」與「普被」之特性。
    以『雷』喻說法之震懾力與大威德,能警醒眾生;以『雨』喻慈悲廣布與潤澤萬物,彰顯其音聲能令聽聞者得解脫自在。

  • 此偈頌讚嘆法會大眾的根基。
    眾生能於此時共聚聽法,非偶然之緣,而是經過無量長久的時間(無數億劫),持續修持符合聖道、遠離虛妄的「正真業」所感得的勝妙果報。

  • 此處描述釋迦文佛在特定因緣下的身心表現。
    依《普曜經》語境,此「恍惚」多指示現色身無常或神識入定之先兆,強調五根(如耳鼻)所依之肉體不能長久保持恆定,展現佛陀示現人間身之相。

  • 此句延續《普曜經》對肉身非實、因緣假合的觀點。
    說明即便被視為一身之主的『頭首』,亦是依自然因緣(業力與四大)而成,與眼耳鼻舌身等『諸根』一樣,本質皆是瞬息萬變、無有常住實體的聚合物。

  • 此處承接《普曜經》中對法性的深度觀察,說明透過正見觀察萬法皆由因緣所生,便能破除對「我」(主宰性)與「壽命」(恆常存續性)的執著,契入空性。

  • 此句闡述《普曜經》中核心的「緣起」思想。
    強調萬事萬物(諸法)並非孤立存在或無因自生,而是依循因果規律,隨條件湊合而顯現,藉此引導修行者破除對「自性」的執著。

  • 本句強調破除執著的重要性。
    在《普曜經》的菩薩行背景下,『諸見』指障礙自性的偏執與戲論,當修行者離於對立的見解,便能體證萬法如虛空般無生無滅、廣大無礙的實相。

  • 此句闡述「三輪體空」與「無生法忍」的空性境界。
    在《普曜經》大乘大權示現的語境下,強調如來覺悟之時,超越了能見(主體)、所見(客體)及作業(動作)的對立,體證法界本無眾生可度,皆是因緣假合。

  • 本句體現《普曜經》中大乘菩薩道之平等觀。
    修行者應了達法性平等,對於淨(善、解脫)與不淨(惡、煩惱)之緣,皆能不生取捨、遠離兩邊,以無分別心安住。

  • 此句體現《普曜經》的大乘空觀。
    指出眾生苦惱的根源在於對「五陰」(五蘊)的虛妄執著。
    若能了達五陰法性本空、無所從起,即能解脫;反之,若生起人我、法我的執著,則是受苦的因由。

  • 此句強調「恩愛」是修行的大障礙。
    在《普曜經》的脈絡下,恩愛不僅是情感牽絆,更是一種使心靈混濁(淟)的染污力。
    一旦修行者內心被這種愛欲牽引,其梵行與戒力便無法穩定,導致功德不能持續累積,反而陷入「增減」的循環,難以成就清淨解脫。

  • 此句強調「等觀」(平等觀)是通往佛道的關鍵。
    在《普曜經》的菩薩行框架下,觀照萬法無自性、不生不滅且無分別,方能真正證入無上正等正覺的道義。

  • 此句描述修行者證得阿羅漢果或涅槃時的轉變。
    透過修習達到諸漏永盡的「盡法」(即滅諦、涅槃),修行者即能生起「盡智」,自知自曉煩惱已徹底斷除。

  • 此句強調「心為行主」的因果邏輯。
    在《普曜經》的語境中,凡夫之苦及種種魔擾,皆源於內心未能攝止妄念與分別(思想念),導致身口意業隨之散亂不慎(不慎行),最終召感相應的果報(致之)。

  • 此句強調「行」與「智」的並重。
    在《普曜經》的菩薩行框架下,修行者須持之以恆地開發照破無明的智慧(明),並將此智慧落實於日常修持(行)中,這才是圓滿佛道的正途。

  • 此句體現《普曜經》中大乘菩薩對「緣起性空」的實踐。
    菩薩雖隨順世間因緣而行(因緣行),但因深達法性真空,故於中不生起主觀的「我所」或實有的「造作」(無所造立),達成動而不動、無作而作的境界。

  • 此句說明覺悟者心性的超越性。
    即便在凡夫看來有『神識』的存在或運作,但覺者的清淨自性本質上不受限於因緣法的牽引與束縛,體現了心性本淨且不與塵垢相合的教義。

名相註解
  • 定光如來:即燃燈佛(Dipankara),釋迦菩薩在過去世值遇並獲得授記的古佛。
  • 聖清淨:指獲得授記的果位是超脫煩惱、無垢染的殊勝境界。
  • 佛道意:即菩提心,追求成就無上正等正覺的志願。
  • 師子尊:佛的尊稱。獅子為百獸之王,佛為人中之尊,說法無所畏懼,故名。
  • 行法:指修行之道或所修持的法門。
  • 色像:指物質性的形色、相好或顯現於外的形象。
  • 助道法:指輔助成就佛道、資益覺悟之各種修行法門,廣義指一切波羅蜜與三十七覺分。
  • 若干品業:指眾生種種不同類別、性質的造作與業報。菩薩入此中,意為隨類化身或示同其事。
  • 一切:指一切眾生,強調菩薩大悲心的普遍性與無私性。
  • 眾生之類:指各類有情眾生,包含天、人、阿修羅等不同界趣。
  • 十方來會:指從東西南北、四維上下等十個方位前來參與法會的聽法大眾。
  • 濟:救助、度化、使脫離苦海。
  • 諸種族:指當時社會的不同階級或各類眾生,意指法雨普潤、不分高低。
  • 宣布:宣揚布告,指廣傳教化。
  • 道法輪:指佛陀所悟之道法,能轉動化導眾生,故喻之為輪。
  • 清白業:指遠離煩惱污垢、無漏或善淨的行業,對應菩薩之淨行。
  • 住立:指聽眾安住一處,恭敬立待,表法虔誠。
  • 大法輪:喻指如來所說之圓滿教法,能轉動化導眾生,破除無明煩惱。
  • 三千大千界:即三千大千世界,由千個小千世界組成中千世界,再由千個中千世界組成之大千世界,為一佛所化之國土。
  • 天下:指人世間,亦泛指世間一切眾生。
  • 越音聲:指超越世間、勝過凡庸的殊勝音聲,此指諸天之梵音。
  • 須臾:極短的時間單位。
  • 無信者:此處指「沒有不信的人」,意即全員信服。
  • 一切者:指廣大眾生。如來尊:對佛陀的尊稱。
  • 釋迦文佛:釋迦牟尼佛的舊譯名。
  • 拘倫:即憍陳如(Ajñāta-Kaundinya),佛陀最初度化的五比丘之一。
  • 恍惚:指神志模糊或入於深沈定境前的外在表現。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意等感官與認知機能。
  • 無常聚:指由無常之法所暫時聚合,不具備永恆不變的自性。
  • 如是觀
  • 無壽命
  • 諸法:指一切物質與精神現象。
  • 諸見:指一切偏頗、執著的見解,尤指分別心所生之戲論。
  • 無見:指遠離能見之主觀執著,即無能見之見。
  • 無有作:指無造作者,強調諸法無我,無有主宰造作之實體。
  • 無覩眾生:不見有實在的眾生相。覩,觀看、覺察之意。
  • 淨不淨緣:清淨與汙染的因緣,泛指世間與出世間的一切相對待之法。
  • 捨離:捨棄與脫離。在此指修行中產生的分別心與逃避心。
  • 五陰:即五蘊(色、受、想、行、識),指構成眾生身心的五類要素。
  • 無所起:指諸法本自空寂,無有實法生起。
  • 苦患:痛苦與災患,指生死輪迴中的種種逼迫。
  • 恩愛:指凡夫對親眷、情愛或世俗欲樂的貪戀執著。
  • 淟:音同『腆』,指混濁、染污,意指心性被愛欲蒙蔽而不清淨。
  • 等觀:平等觀。指遠離二邊分別,對待萬法皆以平等、無差別之心去觀照。
  • 正真道義:指無上正等正覺的真理與道路。在西晉譯本中,「正真」常指代佛之覺悟狀態。
  • 究竟:至極、無以復加,指佛法中最終極的果位或真理。
  • 盡法:指滅除一切煩惱、結使的法,亦指涅槃滅諦。
  • 覺了:覺悟明瞭,指智慧的生起與印證。
  • 思想念:指心識的起心動念與分別取相。在此經中常指誘發愛欲或煩惱的心理活動。
  • 不慎行:指未能持戒或未能攝心,使得行為隨念流轉,缺乏正知正念的約束。
  • 明智:指能照破黑暗無明的清淨智慧。
  • 行:實踐、造作,指修行者的行為規範與功德修持。
  • 如是道:指前文所述之正法解脫路徑。
  • 因緣行:指依憑種種條件(因緣)而產生的遷流、造作與現象。
  • 無所造立:指不生起虛妄的執著、不建立實有的觀念,亦指無求、無作的空寂狀態。
「『其定光如來,授聖清淨決;
當得佛道意,人中師子尊。
在彼立所願,行法是色像;
以得佛道時,因勸助道法。
入若干品業,常以一切故;
在眾生之類,濟十方來會。
勸助諸種族,宣布道法輪;
叉手自奉事,投身稽首禮。
其在佛樹下,清淨諸天人;
若行清白業,奉供最能仁。
一切皆住立,請說大法輪;
具一切人中,歎德不可盡。
三千大千界,周遍虛空中;
諸天阿須倫,天下皆稽首。
諸天越音聲,須臾無信者;
一切者歡悅,皆觀如來尊。
梵天得自在,暢雷雨之音;
百千巨億載,咸皆共來會,
無數億劫中,善行正真業。
時釋迦文佛,與拘倫談論,
耳鼻不能久,自然為恍惚。
頭首亦自然,諸根無常聚;
以如是觀者,無我無壽命。
是一切諸法,皆從因緣生;
若離是諸見,覩之如虛空。
無見無有作,亦無覩眾生;
若淨不淨緣,亦不得捨離。
五陰無所起,起者大苦患;
興起恩愛淟,其行遂增減。
以能等觀者,得正真道義;
致究竟盡法,便能覺了盡。
從發思想念,不慎行致之;
常修明智行,遵行如是道。
在於因緣行,而無所造立;
雖處於神識,不與因緣合。』」

拘隣等品第二十四

42
白話直譯
佛陀告訴比丘:「當時如來為了宣揚諸法,演說十二因緣的根本生起過程:由無明而有行,由行而有識,由識而有名色,由名色而有六入,由六入而有更(觸),由更而有痛(受),由痛而有愛,由愛而有受(取),由受而有有,由有而有生,由生而導致老、病、死等大苦惱聚集。」無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入滅,六入滅則更滅,更滅則痛滅,痛滅則愛滅,愛滅則受滅,受滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老病死皆滅,即無五陰大苦之患。順從因緣則顯現為有,缺乏因緣則顯現為無。如來了達此六情因緣乃十二緣起之本,是以得自在、通達一切皆自性空寂而無有根本。彼等外道異學未能觸及、了知此等空法之本然,如是之法,乃過去諸佛所能解悟通達,為諸眾生分別演說;唯有曉了此法方能證得寂然,是以敷演十二緣起而轉法輪。憍陳如領悟了,憍陳如領悟了真如實相,因漏盡證滅而成就了三寶。佛、法、聖眾即是三寶之名,弘傳布散於天下,梵音徹達梵天。如來今日轉動清淨法輪,護佑世間的至極真理使三寶興盛顯現,此乃世間難得遭遇之盛事。憍陳如等五位比丘,以及六十億天眾皆得法眼淨;更有八十億色界天人得無上正真之法眼淨,八萬名參與法會觀禮的世間人亦得法眼淨,皆從眾苦中解脫。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時如來為了宣講各種法理,特別說明了生命流轉的十二個基本連鎖環節:因為盲目無知而產生造作行為,有了行為便產生識知,由識知產生身心現象,進而發展出感官系統,感官與外界接觸產生感受,由感受生起貪愛,由貪愛產生執取,由執取形成生命存在的勢力,進而導致投生,最後必然面對老、病、死等種種痛苦的匯聚。」。當最初的無知(無明)消除後,造作行為(行)也就隨之消除;行為消除後,分別意識(識)就消除;意識消除後,身心現象(名色)就消除;身心現象消除後,六種感官(六入)就消除;感官消除後,觸覺感應(更)就消除;感應消除後,苦樂感受(痛)就消除;感受消除後,貪愛欲望(愛)就消除;貪愛消除後,執取追求(受)就消除;執取消除後,生存業力(有)就消除;業力消除後,未來的出生(生)就消除;出生消除後,老病死等憂患便全部消除,這樣就不再有五蘊熾盛帶來的巨大痛苦了。事情是隨著各種條件湊合而產生的;如果沒有這些條件,也就沒有事物的存在。佛陀明白六根感官與外境產生的因緣,是十二因緣流轉的根本;因為透徹這點,所以能自在無礙,明白萬法本質是空,並沒有一個永恆實存的源頭。那些外道修行者無法理解這種本來如是的真空之法,像這樣的真理,是過去諸佛所悟入通達的,並為了眾生細細分別解說。唯有明白這項真理才能得到涅槃寂靜,因此佛陀演說十二因緣法來開啟正法之輪。憍陳如開悟了,他契悟了法性的本源,隨著煩惱徹底斷盡,世間從此具足了佛法僧三寶。佛、法、僧聖大眾這就是『三寶』,這個名號已傳遍天下,聲音遠達色界梵天。如來今天轉動了清淨的法輪,這位護佑世間的至真覺者讓三寶顯發於世,這是世間極為難得、很難碰到的機緣。憍陳如等五位比丘與六十億的天界眾生都證得了清淨法眼;接著還有八十億的色界天人也證得這殊勝正覺的清淨法眼,連同在場觀禮的八萬名凡間眾生也都證得法眼淨,所有人都超脫了世間種種苦難。
法義解析
  • 此段描述「流轉門」的十二因緣,旨在說明眾生如何因最初的「無明」而陷入生死輪迴的連鎖反應。
    文中術語如「更」對應「觸」、「痛」對應「受」、「受」對應「取」,是早期漢譯經論(如《普曜經》)常見的譯名,展現了早期佛教漢譯對緣起支的理解與轉譯特色。

  • 此段描述十二因緣的「還滅門」。
    透過止息首端的無明,令後續各支鏈鎖反應依次消亡,最終達成解脫生死流轉、消除五陰(五蘊)集聚之苦的目標。

  • 此句體現《普曜經》中緣起性空的根本教理。
    萬法皆由眾緣和合而生(緣生),亦隨眾緣散失而滅(緣滅),強調法無自性,唯依因緣而顯現其生滅相。

  • 本句強調佛陀對緣起法的澈照。
    六情(六根)為內入處,與外境結合引發十二因緣的連鎖反應。
    如來因覺悟「無有根本」(即無自性、空),故能斷除執著,成就隨順法性的自在智慧。

  • 本段強調「空法自然」為諸佛傳承之核心,非外道所能企及。
    佛陀透過「十二緣起」的具體次第,將深奧的空性真理轉化為眾生可理解的教法,藉此引導眾生滅除煩惱、趣向寂滅。

  • 此句描述佛陀初轉法輪後,憍陳如(拘隣)率先開悟。
    他在聽聞四聖諦後,證得法眼淨,領悟了萬法的本原(本際)。
    隨著第一位弟子證果,僧寶正式成形,標誌著三寶具足於世間。

  • 此句說明初轉法輪後,佛、法、僧三寶正式具足於世間。
    如來透過轉法輪將覺悟的真理傳播,打破世間無明,且強調佛出世與三寶建立的稀有性(世難可致),與《普曜經》中佛陀成就無上正真道的聖格相呼應。

  • 此段描述佛陀初轉法輪後的化度盛況。
    隨侍佛陀修行的五比丘率先見道,隨後引發不同層次天界(欲界、色界)及人間大眾廣泛證得法眼淨。
    在《普曜經》語境下,強調佛力加被使不同層級的眾生皆能斷除惑障,邁向解脫。

名相註解
  • 頒宣:宣揚、分佈傳播。
  • 更:早期漢譯術語,指「觸」(Contact),即感官、對境與識的接觸。
  • 痛:早期漢譯術語,指「受」(Feeling),即接觸後產生的苦、樂、不苦不樂等感受。
  • 受:於此語境指「取」(Grasping),即對喜好對象的執著追求。
  • 大苦患合:指生老病死等各種巨大的痛苦聚集。
  • 從緣:依憑、順從各種因果條件。
  • 有:指事物的生起或顯現。
  • 無:指事物的滅失或不生。
  • 六情:即六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),本經以此指代眾生生起情欲與感官認知的門戶。
  • 十二之本:指十二因緣(無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死)的連鎖結構。
  • 自在達:指通達法性後所獲得的智慧解脫與神通無礙。
  • 無有根本:指諸法因緣生,無有固定不變的自體或造物主作為根本,即空性之義。
  • 外異學:指佛教以外的其他教派或修行者,即外道。
  • 空法自然:指法性空寂乃自爾本然,非由造作而生。
  • 十二緣起:說明眾生生死流轉的十二個連鎖環節,為轉法輪的核心內容。
  • 拘隣:即憍陳如(Ajñāta-Kaundinya),佛陀初轉法輪時首位悟道的弟子。
  • 本際:指真如、法性或實相之窮極,在此語境下指悟得諸法實相。
  • 三寶:佛、法、僧。隨憍陳如證果,僧寶出現,三寶於焉完備。
  • 音徹梵天:形容佛陀說法的聲音或法音的名聲,上達色界初禪梵天。
  • 清淨法輪:指佛陀所說的教法,能摧破眾生煩惱,本質清淨,運轉不息。
  • 護世至真:對佛陀的尊稱。指保護世間、達到至極真理的覺者。
  • 法眼淨:指清淨法眼,即見道位,能如實觀察四聖諦,斷除見惑。
  • 無上正真:指至高無上、正確真實的覺悟境界。
  • 色界天人:居住於欲界之上、已離食欲與淫欲,但仍有物質形體(色身)的天界眾生。

佛告比丘:「爾時如來為頒宣諸法,說十二 因緣根本所起,從無明有行,從行有識, 從識有名色,從名色有六入,從六入有 更,從更有痛,從痛有愛,從愛有受,從受 有有,從有有生,從生致老病死大苦患合。 無明以盡行便盡,行已盡識便盡,識已盡 名色便盡,名色已盡六入便盡,六入已盡 更便盡,更已盡痛便盡,痛已盡愛便盡, 愛已盡受便盡,受已盡有便盡,有已盡 生便盡,生已盡老病死皆盡,則無五陰大 苦之患。從緣則有,無緣則無。如來解是六 情因緣十二之本,是故自在達皆自然無有 根本。其外異學不及知此空法自然,如是 法者,過去諸佛所可解達,為諸眾生分別 說之,曉了是法乃得寂然,是故敷演十二 緣起而轉法輪。拘隣知之,拘隣者知本 際也,以滅盡者則成三寶。佛、法、聖眾是三 寶名,暢布天下音徹梵天,如來今日轉於 清淨法輪,護世至真興顯三寶,世難可致。 拘隣之等五人比丘,六十億天得法眼淨,復 八十億色界天人得法眼淨無上正真,八萬 世人來會觀者亦法眼淨,皆度眾苦。

43
白話直譯
爾時佛陀音聲響徹十方世界,虛空中天神聽聞此柔和之音,知是釋迦文十力世尊,於仙人住處鹿野苑中,敷演法輪宣說十二因緣,令眾生悉皆知曉。十方世界諸佛聽聞此音聲者皆寂然無言;諸天、龍、神、阿修羅,以及諸佛的侍者,各自對其佛陀稟告:『能分別解析諸法且令此音普遍聽聞,多麼殊勝啊,世尊!速疾決斷您的心意,為何保持沉默?往昔之世寂靜精進,憑藉其道力修習道法,超越無量百千菩薩,自力達成佛果。今此具足十力者勤苦修行成就佛果,轉動其三轉十二行相之法輪;所謂三合十二法輪,即是遠離過去、未來、現在三世遷流之心,因此眾生皆得聞此法音。億百千人興起發動智慧之力,建立菩提大道。各人心中作此念言:「我們應當效學彼佛的精進勇猛與威神勢力,令自身迅速獲得三世至尊地位並布施世間正道慧眼,皆能證得無上正等正覺。」
白話口語化新譯
那時佛陀的聲音傳遍了十方世界,空中的天神們聽到這慈悲柔和的聲音,都知道這是具備十力的釋迦牟尼世尊,正在仙人居住的鹿野苑中,弘揚佛法教義,演說十二因緣法,讓所有眾生都能明瞭佛法。十方世界的佛陀們聽到這個聲音後都靜默不語。這時,各方的天人、龍神、阿修羅和佛陀身邊的侍者們,紛紛向各自的佛陀請教:『這位世尊能演說剖析各種法理,並讓聲音傳遍十方,真是太偉大、太殊勝了!』。請趕快決定您的意向,為什麼一句話也不說呢?在過去世時,心境寂靜而勇猛修行,依靠覺悟的力量研習佛法,超越了無數的菩薩,最終自證成就佛道。現在這位具備十種威力的佛陀,經過勤奮修行而圓滿成佛,開啟了「三轉十二行相」的法輪。這所謂的法輪,本質上是超越了過去、現在、未來三世變化的清淨心,所以一切眾生都能聽到這覺悟的聲音。有無數的人發起了智慧的力量,立志成就佛道,每個人心裡都想著:「我們應當學習那位佛陀的精進與神聖力量,讓自己能快點成為三世中最尊貴的聖者,為世間提供解脫的眼目,最終都能證得至高無上的真正大道。」
法義解析
  • 此段描述佛陀於鹿野苑「初轉法輪」之神異景況。
    佛陀音聲(梵音)具足穿透力,感發天神護持。
    經中特別強調「十二緣」(十二因緣)為轉法輪之核心內容,以此揭示生命流轉與還滅的真相,令天界與人間咸得法益。

  • 此段描述佛陀放光或演說妙音時,其威力震動十方,令他方諸佛默然許可,並引起隨從眾生對佛陀「分別諸法」(善巧解析法相)與「普聞其音」(音聲圓滿遍及)功德的讚歎。
    這體現了《普曜經》中佛陀威神力超越時空的特性。

  • 此處為勸請佛陀或大士迅速定奪決心,展現了早期經典中對於求法或請法者迫切心態的描述,同時反映了受請者在甚深禪思或觀察機緣時的「默然」狀態。

  • 此句強調佛陀於過去生修行時,結合了「寂然」(定)與「精進」(慧)的雙重功德。
    因其修行力(道力)超勝,能超越一般菩薩的修行進度,體現了《普曜經》中大乘佛陀觀的示現與超卓性。

  • 此處描述佛陀成道後於鹿野苑初轉法輪。
    佛陀以「十力」圓滿佛果,所轉之法輪稱為「三合十二法輪」(即三轉十二行相)。
    本經特別強調法輪的實相即是「無三世心」,意指佛法的核心在於契入不生不滅、超越時空遷流的自性清淨心,以此心轉法輪,法音方能遍及一切。

  • 此段描述大眾見佛神變後發菩提心。
    眾生受佛慈悲與神力感召,以智慧力為根基,發願效法佛陀的精進修持,目標是成就與佛無異的「三世尊」果位,並回向眾生,體現了《普曜經》中大乘佛法的發心願力。

名相註解
  • 十二緣:十二因緣,為佛法中觀察眾生生死流轉之十二個連鎖環節,乃緣起法之具體開展。
  • 分別諸法:指佛陀以智慧辨別、剖析萬法的性質與相狀,並據此進行教化。
  • 善哉:梵語 Sadhu,表示讚歎、稱好,此處讚歎佛陀的威德與法音。
  • 速決
  • 道力:修行道法所成就的力量,能破除煩惱、超越生死。
  • 自致:指不假他力,由自身的願力與修持而達到境界。
  • 三合十二法輪:即「三轉十二行相」。指佛初轉法輪時,將四聖諦各作三回轉示(示轉、勸轉、證轉),共計十二種行相。
  • 無去來今三世之心:指超越過去、未來、現在三世時間相狀的實相心體。

「時佛 音響徹聞十方,虛空天神聞柔和音,是釋 迦文十力世尊,仙人之處鹿苑之中,敷演 法輪說十二緣,咸使知之。十方諸佛聞 其音者皆悉默然,諸天、龍神、阿須倫,諸佛 侍者各白其佛:『分別諸法普聞其音,善 哉世尊!速決其意,何故默然?先世之時寂然 精進,以其道力習於道法,越無央數百千 菩薩,自致得佛。今此十力勤修得佛,轉其 三合十二法輪,其三合十二法輪者,無去來 今三世之心也,是故一切聞是音聲。』億百千 人興發慧力建立大道,各自念言:『吾等當 學彼佛精進威神勢力,使疾獲致三世之 尊施世道目,皆使逮致無上正真之道。』

44
白話直譯
於此時諸天子皆來集會:一名神妙,二名天妙,三名歡豫,四名加歡,五名栴檀,六名大悅,七名寂然,八名寂律。如是等類之八淨居天,隨從千位天子皆來集會,聽聞受持世尊所轉之法輪。爾時大聖告大神妙天子:『現今此經名為《普曜大方等法》。諸菩薩以此為娛樂,深入諸佛境界並普照一切,其身勤行精進,自能成就佛果。此皆如來所宣說,因此應當領受、執持、宣朗誦習並信受奉行,且為眾人演說。
白話口語化新譯
這時,各位天子都聚集在一起:第一位名叫神妙,第二位名叫天妙,第三位叫歡豫,第四位叫加歡,第五位叫栴檀,第六位叫大悅,第七位叫寂然,第八位叫寂律。像這一類的八種淨居天眾,帶領著成千上萬的天子們全都趕來集會,為了聽聞並信受世尊所宣說的佛法教義。那時佛陀告訴大神妙天子:『現在這部經典的名字叫做《普曜大方等法》。這就是菩薩們真正的法樂,他們深入佛陀的覺悟境界,並以此智慧光芒普照世間;憑藉著這種不懈的精進修行,終將親自成就佛道。這些都是如來親口教導的真理,所以我們應該要領悟並記在心中,經常誦讀並依照教法去實踐,更要分享給大眾聽。
法義解析
  • 此段描述佛陀入胎或說法等重大時刻,各方天子感應神異,齊聚一處護持並見證勝事。
    此八位天子之名號,反映了欲界或色界天人所具足的殊勝法喜、清淨與寂靜之德感。

  • 此句描述佛陀成道後轉法輪時,色界最高層級的淨居天眾帶領隨從前來聞法。
    在《普曜經》語境中,展現了佛法化導對象不僅限於人間,更涵蓋了天界高層眾生,強調法輪初轉時天人騰湧、共沐法澤的盛況。

  • 此句為佛陀正式宣說本經經名。
    本經屬「方等」(廣大平等)類型之教法,旨在彰顯佛陀普照世間、示現成道的廣大功德。

  • 本句強調「佛境界」即是菩薩的「娛樂」(法樂)所在。
    菩薩不以世俗欲樂為樂,而以契入佛陀的覺悟領域、發起普遍救度之光為修行資糧。
    透過這種與佛境界相應的精進,修行者最終能證得與佛無異的果位。

  • 此句強調「五種法師」中的實踐修行。
    在《普曜經》語境中,如來所說之法具備導向覺悟的絕對權威性,信徒透過受持(內化)、諷誦(熟稔)與奉行(實踐),達成自利,再透過「為眾人說」達成利他,以此圓滿菩薩行。

名相註解
  • 寂律:指心性寂靜且具足調伏、自律之德。
  • 八淨居天
  • 大神妙天子:即大梵天王,為此部經典的重要啟請者與聽法者。
  • 大方等:大乘經典的通稱,意指其教義廣大且平等,能普度一切眾生。
  • 普曜:意為普照,指佛光或佛法如同日光遍照世間,除滅黑暗。
  • 娛樂:指法樂,指菩薩以修行、遊戲神通及契入佛法真理為喜悅。
  • 諸佛境界:佛陀所證悟之如實法性與其神力所及之範疇。
  • 普照:智慧之光普遍映射,象徵消除無明並慈悲救拔眾生。
  • 受持:領受於心而不忘失。
  • 諷誦:音調抑揚地誦讀經文。

「於 是諸天子等悉來集會:一、名神妙,二、名天 妙,三、名歡豫,四、名加歡,五、名栴檀,六、名 大悅,七、名寂然,八、名寂律。如是等類八淨 居天,從千天子悉來集會,聽受世尊所轉 法輪。彼時大聖告大神妙天子:『今此經名曰 《普曜大方等法》。諸菩薩所以娛樂,諸佛境界 所入普照,其身精進自致得佛。如來所說,是 故受持諷誦奉行,為眾人說。』」

普曜經卷第七