白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

方廣大莊嚴經

T03n0187_002
1

方廣大莊嚴經卷第二

2

中天竺國沙門地婆訶羅奉 詔譯

3

降生品第五

4
白話直譯
此時,佛陀告訴諸位比丘:「菩薩為眾多天人演說正法,進行勸導勉勵與啟發開導,使他們皆感到欣悅歡喜。告訴天眾說:『我應當以什麼樣的形像降生到閻浮提呢?』或有論者言:『(菩薩受生時)現童子之形。』或者有人說:『(具有)帝釋天與大梵天之形象。』或有(外道)說言:『(此乃)神妙之天形。』或有人說:『呈現出阿修羅、乾闥婆、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等形象。』或者有人說道:『這即是日、月諸天的形相。』或有人說:『呈現金翅鳥的身形。』宣說如是等種種形相。爾時,大眾中有一位名為勝光的天子,過去在閻浮提中曾為婆羅門,對於無上菩提心已得不退轉,他如此說道:『《圍陀論》中記載,最後一生入胎的菩薩,應當化作大象的形狀進入母胎。』隨即以偈頌說道:
白話口語化新譯
那時候,佛陀對比丘們說:「菩薩正在為天界與人間的眾生宣講正確的教法,透過勉勵與引導,讓大家心開意解,充滿法喜。對天眾們說:『我應該化現成什麼樣貌,降生到人間的南贍部洲呢?』。也有人說:『菩薩是以少男童子的形象顯現。』。也有人這麼評論:『(菩薩降生時)顯現出帝釋天與梵天的威德形象。』。或者有人會說:『這是神妙的天人形象。』。也有人這麼描述:『(悉達多太子)展現出像是阿修羅、天龍八部中各類神祇的威儀與身相。』。也有人這樣說:『這是太陽天子與月亮天子的形體表現。』。也有人這樣描述:『(菩薩入胎時)化現為金翅鳥的形狀。』。宣說了以上這些種種不同的身相與威儀細節。那時候,大眾中有一位叫勝光的天子,他過去在人間(閻浮提)曾是婆羅門,並對追求成佛的願心堅定不移。他說:『婆羅門教的經典《圍陀論》裡曾提到,最後一生降生的菩薩,會化身成大象的樣子進入母親的胎中。』。接著便用詩歌的形式說出下面的話:
法義解析
  • 此句描述菩薩化導眾生的慈悲行徑。
    透過『演說正法』建立正見,並以『勸勉開曉』的手段(化教)達到令眾生『悅豫』的感化效果,體現了方廣大莊嚴經中菩薩示現成道、隨機說法的莊嚴德行。

  • 此為一生補處菩薩(護明大士)在兜率天觀察時機成熟,即將降生人間成佛前,徵詢天眾關於示現降生之威儀與形相,以符合世間緣起並令眾生生起清淨信心。

  • 本句描述大菩薩在示現降生入胎前,各類天眾或論者對於菩薩顯現形象的不同見解。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這屬於描述菩薩種種不可思議威德與神變的過程之一,強調菩薩能隨應眾生根機與聖格需求而變現形象。

  • 此句描述悉達多菩薩降生時,世人對其異象的種種揣測。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,常以天界最高主宰「釋梵」來比擬菩薩殊勝的色身與威光。

  • 此句描述悉達多太子初生展現瑞相時,世間凡夫或外道因未見如來實相,僅能以世俗宗教觀點將其莊嚴色身揣測為殊勝的天神形貌。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這是為了對比佛陀超越諸天、不可思議的法身特質。

  • 此句描述太子在不同眾生眼中所呈現的殊勝化身或威儀。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩隨應眾生根器而顯現不同身相的不可思議功德。

  • 此句出自太子(悉達多)出生後示現神異,引發世人種種推測。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,此處描述觀察者試圖以傳統天神信仰(如日天子、月天子)來解釋太子超凡的身相特徵。

  • 此處記述悉達多菩薩降神母胎時,眾生隨各自業力與勝解,對菩薩化現之相有不同的視覺認知。
    金翅鳥(迦樓羅)在佛典中常象徵威德與勇猛,此說法反映了當時信眾對大士降誕異象的多樣化傳說。

  • 此處承接上文描述菩薩(悉達多太子)在宮廷或特定情境中所展現的殊勝特徵。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,「形像」不僅指外貌,更包含菩薩示現於世間的各種神變與瑞相,用以化導眾生。

  • 此段描述勝光天子引述世間典籍《圍陀論》的說法,旨在印證菩薩降生的瑞相。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這體現了菩薩為了化導眾生,其示現符合當時印度社會文化中對「大聖人」降生的預言與認知。

  • 此為佛典常見的轉接語,用於長行(散文)之後,引出重宣教義或讚嘆性質的偈頌(韻文)。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,通常用於銜接故事情節與佛陀或菩薩的法義總結。

名相註解
  • 爾時:彼時,指佛陀準備宣說此段教法的時刻。
  • 正法:正確、契合真理的教法(Saddharma)。
  • 勸勉開曉:勸發勉勵並使其開悟明曉。為佛經中常見描述說法教化的四事(示、教、利、喜)之演化。
  • 悅豫:心中歡喜、安樂。指聽聞佛法後生起的法喜。
  • 天眾:指兜率天的天人、眷屬。
  • 閻浮提:梵語 Jambudvīpa,指四大洲之中的南贍部洲,即人類居住的世界。
  • 下:指從天宮降生、化導人間。
  • 童子形:指少年或未成年男子的形象。在佛典中常象徵純真、具足生命力且無世俗欲染,亦是某些大菩薩(如曼殊室利)常示現的形貌。
  • 釋梵
  • 神妙:形容不可思議、卓越非凡。
  • 天形:天人的形相。此處指外道誤認菩薩色身為天神之相。
  • 阿修羅:非天,具威德而好鬥之神祇。
  • 乾闥婆:天界樂神,以香為食。
  • 迦樓羅:金翅鳥,以龍為食的神鳥。
  • 緊那羅:疑神、歌神,形貌似人而頭有一角。
  • 摩睺羅伽:大蟒神,地龍之類。
  • 日月天:指日天子(Sūrya)與月天子(Candra),在佛教宇宙觀中屬於欲界天人。
  • 形:形相、體態。此處指顯現於外的威德神變之貌。
  • 金翅鳥:音譯迦樓羅,傳說中鳥類之王,此處指菩薩入胎時所幻化或觀見的瑞相之一。
  • 如是等:指稱前文所述之各類殊勝事蹟或特徵。
  • 形像:指事物的形相、樣貌。於本經中特指菩薩示現的各種身相威儀。
  • 天子:居住於天界之眾生,此指勝光天子。
  • 不退轉:修行位階,指對佛道之信心與修為不再退失。
  • 圍陀論:即吠陀(Veda),古印度的重要思想典籍。
  • 下生菩薩:指從兜率天降生人間,最後一生補處準備成佛的菩薩。
  • 偈:梵語 Gāthā 之音譯「偈陀」的簡稱,指佛經中具有固定節奏與字數的韻文形式。

爾時,佛告諸比丘:「菩薩為諸天人演說正 法,勸勉開曉令其悅豫。告天眾言:『我當以 何形像下閻浮提?』或有說言:『為童子形。』或 有說言:『釋梵之形。』或有說言:『神妙天形。』或 有說言:『阿修羅、乾闥婆、迦樓羅、緊那羅、摩睺 羅伽等形。』或有說言:『日月天形。』或有說言: 『金翅鳥形。』說如是等種種形像。爾時,眾中 有一天子,名曰勝光,昔在閻浮提中為 婆羅門,於無上菩提心不退轉,作如是言: 『圍陀論說,下生菩薩當作象形而入母胎。』 即說偈言:

5
白話直譯
菩薩降入母胎神識,應化現為白象之形,形貌端嚴曼妙,頭頂呈現紅色。皎潔鮮明清淨,猶如白色頗黎;具備六隻象牙,並以黃金勒口為裝飾。無有一處不具吉祥,吠陀典籍早有預記,具足三十二種大人相,應當降生於此閻浮提世界。
白話口語化新譯
菩薩的神識降入母胎時,應當化現成大象的形象,這頭象長得端莊美好,且頭頂部是紅色的。那大象通體潔白清淨,就像白色的水晶一樣;它長著六隻象牙,頭上還套著黃金鑄造的韁繩裝飾。一切兆頭都顯示著大吉祥,古老的吠陀經中早已預言,這位具備三十二種殊勝相好的聖者,即將降生在我們這個世間。
法義解析
  • 此段描述悉達多菩薩從兜率天降入摩耶夫人母胎之瑞相。
    在《方廣大莊嚴經》語境下,菩薩是以『六牙白象』之姿入胎,象徵其威德、大慈力與不可思議的善巧變化。
    紅色頂門則寓意吉祥與殊勝之相。

  • 此處描述菩薩入胎時化現的白象形象。
    「白象」象徵菩薩威德與清淨,「六牙」在法義上對應六波羅蜜(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧),表徵菩薩具足圓滿的修行,「金勒」則象徵佛法威儀的嚴整控制。

  • 此處描述菩薩降生前的瑞相與預言。
    『圍陀』指古印度吠陀經典,代表世間智慧對救世者的期盼;『三十二相』為轉輪聖王或佛陀特有的威德長相;『當下閻浮』指菩薩選擇在南贍部洲(人類世界)示現成佛,展現佛法與世間的因緣。

名相註解
  • 降神:指神識降入母胎,此處特指菩薩下生人間的入胎過程。
  • 象形:菩薩入胎時所化現的瑞相,通常指六牙白象。
  • 端正姝好:形容形體莊嚴且相好圓滿。
  • 白玻瓈:即頗黎,指透明清澈的晶體,形容極其純淨無瑕。
  • 六牙:大象之六牙,象徵六波羅蜜,為大乘菩薩行願之表徵。
  • 金勒:黃金製成的馬銜或韁繩裝飾,此指嚴飾象首的具足。
  • 圍陀:即吠陀(Veda),古印度婆羅門教的聖典,記載祭祀、咒術及預言。
  • 三十二相:佛陀或轉輪聖王色身所具足的三十二種殊勝容貌與特徵。
  • 閻浮:即閻浮提(Jambudvīpa),意譯為勝金洲或穢洲,指人類所居住的世界。
「『菩薩降神,應為象形,
端正姝好,頂上紅色。
皎潔鮮淨,如白玻瓈,
具足六牙,飾以金勒。
無不吉祥,圍陀先記,
三十二相,當下閻浮。』」
6
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「菩薩在兜率天宮,普遍觀察即將下生之際,淨飯王的王宮預先顯現了八種吉祥徵兆。哪八種法是這八項?其一,王宮忽然變得清淨,未經打掃灑水,便無任何污穢醜惡、塵土瓦礫,以及蚊蟲、虻蠅、蚰蜒、百足之類,且四周遍布各種妙花,香氣濃郁。其二,由雪山中飛來群鳥雲集,種類各異、色彩繽紛且羽毛光澤鮮麗,在王宮的樓閣殿堂、棟樑窗戶間,發出哀婉和鳴之聲,自在翱翔、怡然自樂。第三種瑞相是王宮中的草木花葉,同時繁茂開花。四者,王宮中的池塘皆生長出大如車輪的蓮花,具有百千花瓣,遮覆映照於水面。第五,王宮中的珍貴器皿自然出現酥油、石蜜等各種美味佳餚,且取食不盡。第六是王宮中的樂器,如簫笛、箜篌、琴瑟之類,不需經過人工擊奏,都能發出各種微細美妙的音樂。第七,王宮中金銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、摩尼、珊瑚等一切珍奇寶藏,全部都充盈圓滿。第八,王宮中出現廣大光明,其亮度遮蔽了日月之光;凡是接觸到這道光芒的人,身心皆感受到前所未有的安穩快樂。如是即稱為八種吉祥瑞兆。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當菩薩在兜率天宮觀察世間,準備降生人間時,淨飯王的宮廷裡先行出現了八種奇妙的吉兆。這八個項目分別是什麼呢?第一種景象是王宮突然變得非常乾淨,不需要額外打掃,就完全沒有髒亂、灰塵或瓦礫,連蚊蟲、蜈蚣等小蟲也都消失了,反而到處散布著各種奇妙的花朵,芬芳宜人。第二個景象是,從雪山飛來了各式各樣的鳥群,牠們的羽毛色彩斑斕且非常有光澤。這些鳥兒在王宮的殿堂建築與窗櫺之間,互相唱和著動聽的鳴叫聲,自由自在地飛翔遊戲,顯得非常快樂。第三件事是皇宮裡的草木花卉與葉片,在那一刻全都同時綻放並茂盛生長。第四種瑞相是:王宮裡的所有池塘都長出了像車輪那麼大的蓮花,每一朵都有成百上千的花瓣,繁茂地覆蓋並倒映在水面上。第五件事是王宮裡的寶貴餐具會自動出現酥油、石蜜以及各種好吃的食物,而且怎麼吃都不會枯竭。第六種神異現象是皇宮裡的各種樂器,像是笛子、箜篌、琴瑟等,不需要有人去彈奏,自己就能演奏出極其動聽的樂章。第七種瑞相是,皇宮裡的各種金銀珠寶,像是琉璃、硨磲、瑪瑙、隨求如意的摩尼寶珠以及珊瑚等珍貴收藏,全部都堆得滿滿的。第八件奇事是,王宮裡散發出巨大的光芒,連太陽和月亮的亮光都被蓋過去了。那些照射到光的人,身體和內心都感到非常舒服、安詳,是從來沒有過的體驗。這就是所說的八種奇異且吉祥的徵兆。
法義解析
  • 此段描述佛陀(菩薩)降生前的感應。
    依《方廣大莊嚴經》敘事框架,菩薩下生前必先觀時、觀處、觀家、觀族、觀母。
    此處強調菩薩與人間因緣成熟時,其生父輸檀王(淨飯王)之宮廷會因菩薩之德風而感現神異瑞相,預示聖者即將臨世。

  • 此為經典中常見的發問句式,用以啟動對特定名相(如八大人覺、八正道或此處上下文對應之八法)的詳細列舉與界說。

  • 此為菩薩降生時感得的瑞相之一。
    描述聖者出世時,依報(環境)隨之轉化,展現出離垢、無惱害且具足嚴飾的功德特徵。

  • 此為悉達多太子降生時,世間出現的祥瑞感應之一。
    透過雪山(象徵清淨聖地)靈鳥的匯聚與和鳴,表徵如來出世將帶來世間和諧、清淨與法音的宣流。
    鳥鳴『哀鳴相和』在古漢譯佛經中常指聲音幽雅動聽、律調和諧,而非悲傷之意。

  • 此為菩薩示現降生時的「三十二種瑞相」之一。
    藉由自然界的感應,象徵佛陀出世將帶來生命的覺醒與法性的繁榮。

  • 此為菩薩降生時世間現起的八種瑞相之一。
    蓮花大如車輪且有百千葉,象徵悉達多太子成道後法輪常轉、具足萬德,其清淨無垢的自性足以普蔭眾生。

  • 此為菩薩降生時王宮所現的福德神變。
    依《方廣大莊嚴經》語境,這代表悉達多菩薩具足無量福報,能令依報環境隨心演現物質資具,展現出超越世間常理的圓滿成就。

  • 此為菩薩降生時出現的瑞相之一。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩具備無量功德感召力,使得無心的樂器亦能隨順大願,不鼓自鳴,用以表徵法音宣流與諸天歡慶的殊勝境界。

  • 此為菩薩降生時宮中所現之「十種奇特希有功德」之第七相。
    象徵隨菩薩福德力故,世間財寶自然豐足,不假經營。
    此「七寶」盈滿不僅是物質財富的顯現,更表徵佛法功德法財的具足。

  • 此為悉達多太子降誕前出現的瑞相之一。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,佛陀示現降生具備殊勝威德,其智慧之光超越世間生滅的自然光(日月),能消除眾生煩惱苦痛,轉化為身心的禪悅與安適。

  • 此句總結上文所述菩薩(佛陀)入胎或示現神變時所感得的特殊感應,在《方廣大莊嚴經》中,這些瑞相旨在表徵菩薩具備無量功德,並顯示其即將成就佛道的殊勝。
    瑞相不僅是物質環境的變化,更是法義上的象徵。

名相註解
  • 兜率天宮:欲界第四天,為補處菩薩(最後一生菩薩)於人間成佛前所居之處。
  • 下生:指菩薩從天界降生於人間。
  • 輸檀王:即淨飯王(Śuddhodana),釋迦牟尼佛在人間的父親。
  • 瑞相:吉祥的徵兆,表徵聖者出世或重大佛事發生的異象。
  • 何等:疑問詞,意為「什麼」或「哪些」。
  • 八:指涉佛法中以「八」為數的特定法門組合。
  • 清淨:指遠離垢染、雜穢的狀態,此處兼指物理環境與神聖氣氛的淨化。
  • 蚰蜒:節肢動物,多生長於陰暗潮濕處,此處代表不淨環境中的惱害生物。
  • 芬馥:香氣極為濃厚、盛大。
  • 雪山:即喜馬拉雅山,佛經中常以此山象徵清淨、清涼與成就者所居之處。
  • 軒牖:軒指長廊或有窗的廊板,牖指窗戶;泛指宮殿的建築構件。
  • 哀鳴:此處指聲音悠揚婉轉、悲憫和雅,形容鳴叫聲極為動聽,能感發人心。
  • 池沼:指王宮中蓄水的池子。
  • 百千葉:形容蓮花瓣極多,展現圓滿莊嚴之相。
  • 覆映:遮蓋與倒映,形容花朵繁盛貌。
  • 蘇油:即酥油,從乳中提煉的精華,古印度視為極具營養的美味。
  • 石蜜:指冰糖或純淨的糖塊,象徵世間頂級的甜美味道。
  • 自然而有:非經由人力勞作獲取,而是由於殊勝福德感召而自發顯現。
  • 車璩:同硨磲,硨磲貝製成的白色寶石。摩尼:梵語 maṇi,意譯為如意珠,能隨意現出種種財寶。盈滿:充滿、充裕,無所欠缺。
  • 映蔽:遮蔽、掩蓋,指佛光之勝超越世俗光輝。
  • 得未曾有:形容從未經歷過的奇特、殊勝感受或法門。
  • 安樂:指遠離熱惱,身心調和寧靜的狀態。

佛告諸比丘:「菩薩於兜率天宮,周遍觀察 將下生時,輸檀王宮先現八種瑞相。何等 為八?一者王宮忽然清淨,不加掃灑,無諸 穢惡、塵土、瓦礫、蚊虻、蚰蜒、百足之類,周匝布 散種種妙花香氣芬馥。二者從雪山中眾鳥 來集,異類雜色毛羽光鮮,於王宮中樓閣殿 堂棟梁軒牖,哀鳴相和遨遊自樂。三者於王 宮中,草木花葉一時敷榮。四者王宮池沼皆 生蓮花大如車輪,有百千葉覆映水上。五 者王宮珍器自然而有蘇油、石蜜,種種美 味,食而無盡。六者王宮樂器簫笛、箜篌、琴瑟 之屬,非因擊奏,皆出種種微妙之音。七者 王宮金銀、琉璃、車璩、馬瑙、摩尼、珊瑚,一切珍 藏悉皆盈滿。八者王宮有大光明映蔽日 月,遇斯光者身心安樂得未曾有。如是名 為八種瑞相。

7
白話直譯
此時,摩耶聖后沐浴盛裝,塗抹天界殊勝香料,穿著奇妙服飾,以眾多寶物莊嚴自身,身心歡喜愉悅、清淨無垢;由一萬名采女圍繞隨從,在音樂殿中遊行後前往輸檀王處,於國王右側,登上以妙寶羅網莊嚴的座位。就座後容貌和悅,面露欣喜之色而微笑,隨即以偈頌說道:
白話口語化新譯
這時候,摩耶王后洗完澡並打扮整齊,身上抹著天上的名貴香料,穿上華麗的衣服,戴著珠寶首飾,身心感到非常歡喜、清淨。在一萬名宮女的簇擁陪同下,她穿過音樂殿去見淨飯王,並在國王的右邊,坐上了一座裝飾著精美寶網的位子。坐好之後,神情顯得非常溫和喜悅,臉上帶著慈祥的笑容,接著用詩偈的方式說出:
法義解析
  • 此段描述菩薩入胎前,摩耶夫人展現的世間圓滿與身心清淨。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,聖后的「清淨」與「歡喜」不僅是外在裝飾,更是為了承載菩薩聖胎所作的法界準備,象徵受孕環境的殊勝與尊貴。

  • 描述菩薩或佛陀在說法前的威儀與神態。
    熙怡與微笑代表內心大悲與智慧的圓滿外現,預示即將宣說重要法義。

名相註解
  • 摩耶聖后:即摩訶摩耶(Mahāmāyā),釋迦牟尼佛之生母。
  • 莊嚴:以布施、持戒等功德或珠寶、香花等美好事物裝飾其體。
  • 婇女:宮中的宮女、女官。
  • 熙怡:和悅喜樂的樣子。
  • 頌:即偈頌,佛經中具有節奏與韻律的文體,用於總結義理或讚嘆。

「是時,摩耶聖后,澡浴莊飾,塗 諸天香、著妙衣服、眾寶自嚴,歡喜悅豫身心 清淨,以一萬婇女圍遶侍從,遊音樂殿中 詣輸檀王,於王右邊,昇妙寶網莊嚴之座。 坐已容貌熙怡開顏微笑,於是頌曰:

8
白話直譯
「善哉大王,感荷慈哀允准,我今願陳述殊勝誓願:從今往後恆常發起仁慈之心,應當受持八關清淨戒。」不傷害眾生如同愛護自己,恆常修習三業與十善,遠離嫉妒與諂媚邪曲之心,願王莫對我生起染著。聽聞此等禁戒後未能隨喜,唯恐大王長久遭受苦報;但願能讓我另行別居,於宮殿中以香花自我莊嚴。眾多賢善婇女常在身邊圍繞,透過鼓樂與絃歌演出佛法之音;使平庸鄙惡之人遠離於我,對於淫欲穢染的香花皆不享用。一切囚禁之徒悉皆寬宥赦免,務使那牢獄空無一人;七日七夜廣行布施,救濟貧苦匱乏者令其物資充裕。務使正教感化而減輕徭役,悉令官署公庭不再有諍鬥訴訟,人人皆以慈心彼此相待,如同上升至忉利天的歡喜園一般。憐愍世間眾生猶如愛護獨子,如此教法極其安穩快樂。大王聽聞此言甚為欣悅,凡其所祈願者皆悉應允。立即敕令群臣清淨宮殿,隨意以幡蓋、香花莊嚴裝飾;又派遣二萬名勇健士兵,手持劍戟負責防衛守護。采女以絃管歌聲相互娛樂,又以瓔珞裝飾其身;於珍床寶座上鋪設綩綖,處於殊勝宮殿中宛如天女。
白話口語化新譯
「太好了,大王!感謝您慈悲應允,我現在想表白內心神聖的願望:從今以後我要時常生起仁慈的心,並且嚴格遵守八關齋戒來清淨身心。」。像愛護自己一樣不去傷害其他眾生,並時常修持身口意三業及十種善行,斷除內心的嫉妒與虛偽不實,希望大王對我不要生起貪戀染著之心。我聽了這些禁戒後無法感到心生歡喜,反而擔心大王您將來會長期承受痛苦的果報;所以希望能讓我搬到別的地方居住,在自己的宮殿裡用香花裝飾修行。許多具備善根的宮女經常環繞四周,她們演奏的樂聲與歌聲都在傳遞佛法真理;讓那些庸俗邪惡的人遠離我,而我也絕不接觸或受用任何帶有淫欲與染污性質的感官享樂。把所有關在牢裡的囚犯都寬大釋放,一定要讓監獄變得空空蕩蕩;連續七天七夜大規模地施行布施,接濟貧窮的人,讓大家都過得豐足。一定要用正法教化人民並減輕賦稅勞役,讓官府完全沒有爭執訴訟的案件,每個人都懷著慈悲心互相扶持,生活就像進入了忉利天的歡喜園一樣快樂。佛陀像慈父愛護唯一的孩子那樣憐愛世間眾生,他所傳授的法教就是這樣能令人獲得最深切的安穩與快樂。國王聽了這番話後非常高興,對於所要求的願望都全部答應了。國王隨即命令大臣們清掃宮殿,用各種長幡、寶蓋與香花盡情裝飾。接著調動兩萬名精銳士兵,拿著長劍與長戟,嚴密地保護淨飯王的王宮。宮中的侍女們彈琴唱歌彼此尋歡作樂,身上還佩戴著精美的瓔珞珠寶;她們在珍貴的床座上鋪設柔軟的毯子,待在華麗的宮殿裡,就像天上的仙女一樣。
法義解析
  • 此段描述悉達多太子(或劇中角色)向淨飯王請求出家或修道的決心。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了菩薩為了守護眾生,從內心發起廣大的慈悲心,並以具體的「八關齋戒」作為攝心、離欲的實踐開端。

  • 此偈頌展現菩薩行的慈悲與戒德。
    透過『愛眾如己』建立平等心,並以『十善業』作為行為準則。
    此處的『王』指淨飯王,全句意在說明修行者清淨的德行,並以此勸誡國王應以清淨心相待,莫生世俗的恩愛染著。

  • 此處反映出悉達多太子(或相關角色)對於世俗王權禁制佛法或修行願力的憂慮。
    語境中強調了業果因緣,即違背正法或阻礙修行將導致「長夜」的苦果,故提出「別居」以求在清淨處自我律儀、嚴飾自心。

  • 此偈頌展現了菩薩(悉達多太子)在宮廷環境中,雖處於世俗娛樂(婇女、歌舞)之中,卻能轉世俗樂為「法音」的自在境界。
    同時強調遠離惡知識(凡鄙惡人)與斷除感官貪執(不御婬穢香花)的修行自律,體現出「處俗染而不染」的清淨心。

  • 此偈頌展現大菩薩實踐慈悲與布施波羅蜜。
    前二句代表「無畏施」,透過赦免囚徒賦予自由與安全感;後二句代表「財施」,以長時間且無差別的廣大施捨,徹底解決眾生的貧窮困苦,體現福慧雙修的利他精神。

  • 此偈描述理想王權在正法治世(轉輪王化)下的社會景象。
    透過慈悲與正法的德化,免除民生疾苦(輕徭役)並消除社會暴戾(無諍訟),使人間轉化為如天界般的淨土,強調外在政治清明與內在慈心相向的結合。

  • 此句體現佛陀的大悲心(同體大悲)。
    『同一子』比喻佛視眾生平等,皆如親生獨子般珍視;而『安樂』指南傳大乘經典中,依循正法修行後遠離煩惱、究竟寂靜的法喜狀態。

  • 此處描述淨飯王聽聞菩薩(悉達多太子)之言論或因緣後,心中生起極大歡喜,展現出世間王對出世間覺者願力的護持與隨喜。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這象徵著佛法弘傳的順緣成就。

  • 此段描述淨飯王在得知悉達多太子即將降生或顯現神異時,以世間最隆重的禮儀與武力戒備來莊嚴並守護王宮,展現出轉輪聖王種姓降生時的威德與世俗對神聖誕生時刻的極度重視。

  • 此段描述悉達多太子在宮廷中所受的五欲供養,以此襯托世間極致的福報與安樂,為後續體悟無常、生起出離心作鋪陳。
    這反映了菩薩入胎、處胎及示現王宮生活,皆是為了化導眾生而做的示現。

名相註解
  • 善哉:讚嘆之詞,表示非常美好或正確。
  • 微妙願:深奧且殊勝的誓願。
  • 八關清淨戒:指八關齋戒,是佛陀為在家弟子所制定,一日一夜受持以體驗出家生活的清淨戒法。
  • 三業:身、口、意三種造作。
  • 十善:指不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪欲、不瞋恚、不邪見。
  • 諂曲:心不正直,虛偽逢迎。
  • 染:指染污心,特指貪愛、執著所生之垢。
  • 禁戒:此處指王法所定的禁制或行為規範。
  • 隨喜:見他人行善或聽聞正法而心生歡喜。
  • 長夜:形容生死流轉或受苦的時間極為漫長。
  • 嚴飾:以香花、功德或戒行來裝修飾,此處兼指物質與精神層面的莊嚴。
  • 法音:傳達佛法正理的音聲。
  • 不御:不使用、不享受或不接觸。
  • 寬宥:寬大赦免。
  • 囹圄:監獄、牢獄。
  • 檀:即「檀那」(Dāna),意譯為布施。
  • 充足:物資豐富,不再匱乏。
  • 正化:以正法教導感化。
  • 傜役:古時人民為國家所服的勞務。
  • 忉利:即三十三天,欲界第二層天。
  • 歡喜園:忉利天宮四園之一,天人遊樂之處,以此譬喻極致的安樂。
  • 憐愍:慈悲哀念,欲拔除眾生痛苦之心。
  • 同一子:佛門經典常見比喻,指對待眾生平等無差別,如父視獨子般深愛。
  • 法教:佛陀所傳授的教法與真理。
  • 王:指淨飯王(Śuddhodana)。
  • 大歡悅:形容內心法喜充滿,極度愉悅。
  • 相許:應允、承諾。在此指國王對請求者的願望給予肯定的答覆。
  • 幡蓋(長幅之布曰幡,遮陽之傘曰蓋,皆為供養及莊嚴具)、嚴飾(莊嚴裝飾)、劍戟(古代兵器,此處象徵王室的防衛武力)。
「『善哉大王幸哀許,我今欲陳微妙願,
從是恒起仁慈心,當持八關清淨戒。
不害眾生如愛己,三業十善常修習,
遠離嫉妬諂曲心,願王於我莫生染。
聞此禁戒非隨喜,恐王長夜嬰苦報,
惟願令我得別居,宮殿香花自嚴飾。
諸善婇女常圍遶,鼓樂絃歌演法音,
凡鄙惡人令離我,婬穢香花皆不御。
一切囚徒悉寬宥,要當遣彼囹圄空,
七日七夜廣行檀,給濟貧乏令充足。
必使正化輕傜役,盡令公庭無諍訟,
各各慈心互相向,如昇忉利歡喜園。
憐愍世間同一子,法教如斯甚安樂。』
王聞此言大歡悅,如所願者皆相許。
即勅諸臣淨宮殿,幡蓋香花恣嚴飾,
復以二萬勇健軍,操持劍戟令防護。
婇女絃歌相娛樂,復以瓔珞莊嚴身,
珍床寶座敷綩綖,處在勝殿如天女。」
9
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「那時,四天王、釋提桓因、夜摩天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天、娑婆世界主梵天王、梵眾天、梵輔天、妙光天、少光天、光嚴天、淨居天、阿迦尼吒天、摩醯首羅天,以及其他無量百千天人眾,全都如同雲朵般聚集,互相說道:『菩薩即將下生人間,我們這些天人如果不前去侍奉隨從,就落入反覆無常、不知報恩供養的境地了。』」。有誰能夠勝任侍衛菩薩降生於閻浮提,從最初入胎、出胎、童子青少年時期、遊戲享受五欲,到出家苦行、前往菩提座、降伏魔軍、轉動正法輪展現大神通力、從忉利天降下以及進入般涅槃,皆能恆常侍奉且終不捨棄離去?爾時,諸天子等即說偈言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當時,從地居天到色究竟天各層天的天王、天主與無數天人,都聚集在一起討論:『菩薩就要降生到人間了,如果我們不去隨行侍衛,那就是不懂得感恩圖報,太沒情義了。』」。誰有能力擔任菩薩的侍從,跟隨祂來到人間,從入胎、出生、年少遊戲、享受世俗生活,一直到出家修行、在菩提樹下成道、降伏魔軍、弘法展現神通、去忉利天說法後降回人間,直到最後圓寂入滅,都能始終如一地隨身侍奉,絕不離開?那時候,各位天子們用偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此段描述釋迦牟尼菩薩從兜率天將降生人間前,欲界與色界諸天感念菩薩久遠劫來的教化恩德,集體表達守護與隨從的決心。
    這展現了《方廣大莊嚴經》中菩薩降生時具備的神聖性與諸天護持的宏大場面。

  • 此段描述菩薩示現成佛的「八相成道」(或其演化過程)。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這是淨居天子在尋找適合陪伴菩薩下生人間、共同完成示現成佛使命的具德隨從。
    強調的是侍衛者必須具備隨逐菩薩歷經娑婆世界種種變遷而心不退轉的定力與悲願。

  • 此句為經文中由散文轉入重頌的過渡語。
    在《方廣大莊嚴經》中,天子(Devaputra)常作為護法或請法者出現,此處準備以歌詠形式讚嘆或描述佛陀之神變與功德。

名相註解
  • 釋提桓因:即忉利天之主,常簡稱為帝釋。
  • 阿迦尼吒天:色界之頂,譯為「色究竟天」。
  • 摩醯首羅天:即大自在天,居住於色界之頂。
  • 無反復:指反覆無常、忘恩負義,不具備正直的人格品質。
  • 諸天子

佛告諸比丘:「爾時,四天王、釋提桓因、夜摩 天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天、娑婆 世界主梵天王、梵眾天、梵輔天、妙光天、少 光天、光嚴天、淨居天、阿迦尼吒天、摩醯首羅 天,及餘無量百千天眾,悉皆雲集互相謂言: 『菩薩將欲下生,我等諸天不往侍從,墮無 反復不知恩養。誰能堪任侍衛菩薩下閻 浮提,從初入胎及以出胎,童子盛年,遊戲 受欲,出家苦行,詣菩提座,降伏魔軍,轉 正法輪現大神力,下忉利天入般涅槃,常 能奉事終不捨離?』爾時,諸天子等而說頌 曰:

10
白話直譯
爾等誰能勝任,欣然隨從菩薩,必當增長福德,亦能獲得廣大名聲。若欲追求忉利天宮,獲取殊勝微妙且恆常的安樂,並有眾多婇女隨侍圍繞,則應當追隨清淨月(菩薩)。若追求殊妙之園林,欲於勝處常自在遊戲,此寶地以金花為飾,應當追隨離垢之光明。若渴求象馬車乘,遊憩於歡喜園林,且有眾多婇女環繞,則應追隨於這位大丈夫。若欲求生夜摩天,以及兜率天宮,於所生處常受尊敬,應當隨順具大名稱者。若欲求生化樂天,於諸多宮殿官室中獲大自在,享受隨意變化而生的遊樂,應當成為隨順修習功德之人。若志求成就魔王之位,應當遠離種種貪瞋毒心;若欲使神變神通窮極無邊,則應隨順修學利樂眾生之事。若欲超越欲界,安住於勝妙的色界梵天宮殿,應當修習四無量心,跟隨具足禪定的人修行。若求生於人間,受領轉輪聖王的殊勝果報,使七寶隨心而至,則應當隨學於離欲尊。若欲追求人王之位、長者或居士之身,乃至財富充盈且無怨敵,皆應當隨逐依止無上正覺者。若追求廣大財富權位、相貌端嚴及名聲榮譽,以及令教令具備威德,應當追隨具有梵音特質者。若欲尋求人天福報,並欲獲得三界之安穩,則應成就無漏智慧與禪定,使自心於正法中隨意自在。若欲斷除貪欲,以及遣除瞋恚、愚癡等煩惱,心志應當恬淡泊欲、安住於寂然之中,隨順修行善於調伏自心的人。若欲追求一切智、緣覺或聲聞果位者,皆應隨學於十方佛之師子吼,趣入無邊功德海。若欲封閉惡趣之途,開啟甘露涅槃之門,當登向八正道,遠離煩惱險惡之路。若欲親見諸佛、聽聞受持甚深妙法,以及希冀獲得種種福德庇佑者,應當隨順依止於功德之藏。若欲尋求脫離生、老、病、死等煩惱繫縛之苦,證得如虛空般清淨之境,應當追隨已遠離塵垢者。若希求獲得大眾普遍恭敬、成就三十二相八十種好之莊嚴功德,以及具備救度自己與他人的能力,應當追隨令心生歡喜欣樂之正法。若欲追求戒、定、慧三學,因其理趣甚深而難以證悟;智者若欲迅速獲得解脫,應當追隨大醫王(佛陀)。若追求無量功德,悉皆達到究竟圓滿,以及獲得涅槃之樂,應當隨順智慧而成就。
白話口語化新譯
你們之中有誰能夠承擔,滿懷歡喜地跟隨菩薩?這樣做的人,福報將會不斷增長,也會得到極大的名望。如果想要生往忉利天宮,享受那種極其美好、長久的快樂,以及眾多仙女環繞的生活,就應該追隨像清淨月一樣圓滿具德的聖者。如果你嚮往那殊勝美妙的園林,想在優美的勝境中恆常自在出入,在那遍布金花裝飾的珍寶大地上,你應當追隨那清淨無染的解脫光明。如果想要擁有象馬車等名貴座駕,在歡喜園裡遊玩,並有眾多美女侍從陪伴,就應該跟隨這位具足大德的人。如果想要生往夜摩天或兜率天宮,並且在出生之處恆常受到敬重,就應當跟隨並效法具有廣大德行名望的人。如果想要投生到化樂天,在各種宮殿中自由自在,享受隨心所欲變幻出的快樂,就應該努力累積相應的功德。如果想要成為(自在的)魔王,就要遠離各種惡毒的念頭;如果想讓神通變化達到無窮無盡的境界,就應該跟隨並修學那些能利益眾生的大德。如果想要脫離欲界的束縛,往生到莊嚴微妙的梵天界,就應該修習慈悲喜捨四種平等之心,並追隨精通禪定的修行者。如果想要投生在人間,享受轉輪聖王那樣尊貴的福報,讓治世七寶隨心願而出現,就應當跟隨佛陀修行,遠離世俗欲望。如果想要獲得國王的權位,或是成為受人尊敬的長者、富有的居士,希望財產豐足且沒有仇敵威脅,就應當跟隨佛陀這位無上正覺者修行。如果想要獲得大富大貴、端正的相貌和好的名聲,並希望自己的影響力具有威嚴與德望,就應該隨順並學習擁有清淨梵音的人。如果想要得到人間或天界的善果,並讓自己在三界中安穩無憂,就應當修持清淨的智慧與禪定,讓心性能夠順應佛法,獲得解脫自在。如果想要斷掉貪心的欲望,並去除掉生氣和糊塗等負面情緒,就該讓自己的志向保持平靜淡泊,並跟隨那些懂得如何調適心性的人去學習。無論是想要求得佛的圓滿智慧,或是追求緣覺、聲聞果位的人,都應該追隨十方諸佛(師子吼)的教導,修習如大海般深廣的功德。如果你想關閉通往地獄、餓鬼、畜生等惡道的大門,開啟通往不死涅槃的境界,就應該踏上八正道的修行之路,避開那些充滿危險的邪道與煩惱。如果你想見到諸佛、聽受深奧的教法,並希望得到各種福報,就應該追隨並依止那具足無量功德的佛陀。如果你想從生老病死的痛苦與種種束縛中解脫出來,達到像虛空那樣純淨無染的境界,就應該跟隨那些已經斷除煩惱、遠離垢染的覺者。如果你想得到所有人的尊敬,擁有如佛陀般殊勝莊嚴的身相功德,並且有能力救拔自己與他人脫離苦海,就應該去追求那些真正令人感到欣悅、殊勝的妙法。如果想要修習戒定慧,會發現這些真理非常深奧、難以證入。聰明的人想要快點解脫煩惱,就應該跟隨佛陀這位大醫王來修學。如果你想追求無窮無盡的功德,讓這一切都達到最完美的境地,並得到解脫涅槃的快樂,就應該依循智慧引導來成就這一切。
法義解析
  • 此段偈頌出自《方廣大莊嚴經》,描述菩薩入胎、出家或轉法輪等殊勝時刻,天人或眷屬相互勸勉隨侍。
    強調隨順菩薩修行不僅能積累世間福德,亦能成就法界名聞,展現大乘菩薩道的感召力。

  • 此偈頌出於《方廣大莊嚴經》,描述修行者若追求天界福報(如忉利天之樂),應當依止具足清淨戒德與智慧的導師。
    在此語境下,「清淨月」象徵能引導眾生離苦得樂、具足圓滿功德的菩薩或覺者。

  • 本偈頌出自《方廣大莊嚴經》,描述菩薩入胎前或成道過程中展現的勝境誘引。
    以世間人所喜好的「園林」、「遊戲」為喻,引導眾生趨向「離垢光」之清淨境界。
    在此經典語境中,強調莊嚴佛土之美與內心清淨之光的對應,而非單純的感官享樂。

  • 此處記述淨飯王及其臣屬觀察菩薩(悉達多太子)具備轉輪聖王之相。
    若菩薩選擇世俗王路,將能感得寶象、寶馬、名園與嬪妃環繞的世間極致福報。
    此語境強調菩薩威德足以攝受世間圓滿,勸誡眾人應隨順追隨。

  • 此偈頌旨在勸發修行者若欲成就欲界高層天報(如夜摩、兜率),並獲得尊貴的果報,必須親近並依循「大名稱」(指大菩薩或具德導師)的教導與行持,以此作為積累生天與解脫資糧的途徑。

  • 此偈頌描述欲界第五層天「化樂天」的果報特點。
    該天眾生具備神通,能隨心所欲變現出各種五欲境界供自己娛樂,故名「化樂」。
    欲得此勝報,必須修持與之相應的清淨布施與戒德。

  • 此偈頌展現了《方廣大莊嚴經》中大乘佛法的圓融觀點。
    在菩薩境界中,即使是『魔王』亦可視為一種福德與威勢的成就,其前提是必須除掉煩惱毒心。
    後兩句強調神通(神變)的廣大來自於利他行(隨利益者),說明大乘的神通力與慈悲利他心息息相關,而非單純的技術成就。

  • 此偈頌說明往生色界天的因果。
    四等心即四無量心,是升往梵天的正因。
    修習此法者能與禪定相應,進而超越欲界感官的貪著,安住於色界淨德。
    這在《大莊嚴經》中體現了修行階次的引導,強調心識層級的提升需透過具體的禪觀與心德修持。

  • 本偈頌強調福報與修行的因果關係。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,轉輪王具備的七寶(金輪、白象、紺馬、神珠、玉女、居士、兵臣)是極致的人間福報,但此等勝報仍源於追隨「離欲尊」(佛陀)修持清淨行。
    這體現了世間圓滿亦需出世間功德為基石的法義。

  • 本偈頌強調佛陀(無上士)是一切世間殊勝果報的根源。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,菩薩或佛陀的威德能感召世間尊貴的身分與安穩的福報,因此勸誡求福者應依止佛法。

  • 本偈頌強調「聲相」與「果報」的關聯。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,佛陀或大菩薩的梵音具備不可思議功德,聽聞、隨順或修習如是清淨音聲,是獲得世間圓滿(富貴、端正、名譽)與出世間威德的殊勝因緣。

  • 本偈強調福報與解脫之關聯。
    欲得世間人天安樂,乃至出世間的三界安穩,核心在於修持『無漏慧』與『禪定』。
    透過禪定與智慧的結合,修行者能調伏煩惱,不被外境所轉,進而在法性中獲得真正的自主權。

  • 本偈說明對治三毒(貪、瞋、癡)的修行路徑。
    首先需確立斷除煩惱的志向,次則修持「淡泊」與「寂然」以安定心神,最後強調依止「調心者」(如佛陀或具德導師)之重要性。
    這反映了《方廣大莊嚴經》中強調調伏自心、遠離塵垢的解脫道基礎。

  • 此偈強調佛法功德的普遍性與根本性。
    無論修行者的志向是三乘(大乘佛果、中乘緣覺、小乘聲聞)中的哪一種,其核心動力與功德來源皆不出諸佛的智慧教化與萬德莊嚴。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這表現了佛陀作為『師子吼』者,其威德能攝受並引導所有求道者進入正法的功德海中。

  • 此偈頌旨在勸誡修業者應捨離導致輪迴惡趣的邪門與險路(指十惡業或邪見),轉而修習能證得解脫、不生不死的八正道。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這代表了佛陀示現成道後,引導眾生從生死險境轉向大涅槃的實踐法要。

  • 此偈頌強調修行者若欲成就見佛、聞法、求福等願望,核心關鍵在於依止「功德藏」(即佛陀或具足圓滿功德者)。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這體現了隨順如來功德教化是獲取一切世出世間利益的根本路徑。

  • 此偈頌強調修行之目標與路徑。
    修行者應認知世間生老病死皆為「纏縛」,並以追求如虛空般無礙、清淨的涅槃境界為終極目標,而達成此目標的關鍵在於依止已證得離垢清淨的聖者(如佛陀)。

  • 本偈頌出自《方廣大莊嚴經》,強調成佛之功德(名聲、相好、利他能力)皆源於對正法的希求與實踐。
    在此語境中,『可欣樂』指涉能導致解脫與佛果的殊勝法門,鼓勵修行者應依循能生長功德的善法。

  • 本偈強調「三學」為佛法修持的核心,但其境界深邃,非自力能輕易成就。
    故勸導修行者應依止「大醫王」(佛陀),依教奉行以導向速疾解脫。
    《方廣大莊嚴經》此處語境在於讚歎佛陀具備救治眾生煩惱重病的能力,是引導證悟三學的最佳導師。

  • 此偈強調智慧為成佛與解脫的核心關鍵。
    欲達成佛果之無邊功德(無量德)與究竟涅槃(涅槃樂),不能僅靠一般福德或盲目修持,必須以『智』(般若或佛智)為導向,方能使所修之行轉化為圓滿的佛道。
    此語境符合《方廣大莊嚴經》描繪菩薩示現與成就佛果的莊嚴進程。

名相註解
  • 堪任:具備足夠的福德與意志力去擔當重任。
  • 隨菩薩:跟隨、侍奉並效法菩薩的言行。
  • 大名譽:因殊勝功德而帶來的廣大名望與讚歎。
  • 忉利宮:指欲界第二層天——忉利天(三十三天)之宮殿,為福報深厚者所居。
  • 勝妙:形容境界極其殊勝、精微美妙,超越世俗欲樂。
  • 清淨月:比喻清淨無垢、具足涼冽德行的聖者或菩薩,亦可能指涉特定名號之菩薩。
  • 妙園林:指莊嚴殊勝的清淨處所,常喻指淨土或菩薩遊戲之處。
  • 遊戲:佛學術語,指菩薩以神通力自在教化眾生,無所掛礙,如遊戲般從容。
  • 離垢光:遠離煩惱垢染的清淨智慧之光。
  • 大丈夫:此指具足殊勝相好與威德的菩薩(太子),在《方廣大莊嚴經》中常用於讚嘆其成道前之勇健與非凡。
  • 夜摩天:欲界第三天,意譯為時分天,此天依空而居,受勝妙快樂。
  • 兜率宮:欲界第四天兜率陀天之宮殿,分內外兩院,內院為一生補處菩薩(如彌勒)所居。
  • 大名稱:指德名遠播者。在《方廣大莊嚴經》語境中,常指具足大威德、大慈悲的菩薩或佛陀。
  • 化樂天:欲界六天中之第五天,音譯為「尼摩羅天」。此天眾生能自化五塵之欲而娛樂。
  • 自在:指無礙、隨心所欲的狀態,在此特指能隨意變現境界的力量。
  • 功德:指引發善報的法因,包含布施、持戒等善行。
  • 魔王
  • 毒心
  • 神變
  • 利益者
  • 欲界:具有食欲、淫欲、睡眠欲等感官欲望的世界。
  • 梵宮:色界天之住所,特指清淨無欲的梵天境界。
  • 四等心:即慈、悲、喜、捨四無量心,因其心志廣大且平等對待眾生,故稱四等。
  • 禪定:攝心不散、寂靜思慮的修行狀態,是脫離欲界生於色界的必要功德。
  • 輪王:轉輪聖王,以正法治世,具足四種功德及七寶的最高統治者。
  • 七寶:輪王感得的七種隨身至寶,象徵王權的圓滿。
  • 離欲尊:指佛陀,佛為斷盡欲求、於眾生中最為尊貴者。
  • 人王:即轉輪聖王或世間統治者。
  • 長者:指道德高尚、財富具足且有名望的尊者。
  • 居士:指在家修道、積蓄財富的志士。
  • 無上士:佛陀十號之一,指位居至高無上、無人能超越的覺者。
  • 端正:指色身相貌圓滿,為宿世修持善業(如不瞋、佈施)所感得的果報。
  • 威德:威勢與德行,指能使大眾敬畏服從的力量。
  • 梵音:清淨、宏亮、圓滿的音聲,具備五種清淨相,特指佛陀的八音。隨順梵音意指依循佛菩薩的教導或音聲功德來修行。
  • 人天報:修行十善等功德所感得的人間、天界福樂果報。
  • 三界安:於欲界、色界、無色界中獲得身心的安定與無畏。
  • 無漏慧:指遠離煩惱垢染、能斷除生死因緣的清淨智慧。
  • 隨法自在:指心能隨順正法,不為客塵煩惱所束縛,於一切法中獲得自由。
  • 貪欲、瞋、癡
  • 淡泊
  • 寂然
  • 調心者
  • 一切智:指佛的智慧,即能了知一切世間、出世間法之總相與別相的圓滿智慧。
  • 師子吼:比喻佛陀說法,威嚴震動如獅子咆哮,能令眾生驚醒、外道懾服。
  • 功德海:形容佛陀或正法所具備的功德極其廣大深厚,如大海般無量無邊。
  • 惡趣
  • 甘露門
  • 八正道
  • 險路
  • 甚深法:指超越凡夫知見、唯佛與佛乃能究盡的緣起性空與大乘實相教義。
  • 福祐:福德與庇佑。指修行所帶來的世間安樂與出世間功德庇護。
  • 功德藏:指佛陀。因佛陀具足無量無邊的自利利他功德,積聚如寶藏,故名功德藏。
  • 纏縛:指煩惱結縛,將眾生繫縛於流轉生死中。
  • 清淨如虛空:比喻無為法或解脫境界,廣大無礙且無有雜染。
  • 離垢人:指斷除煩惱垢染的聖者,此處特指如來或已證果之覺者。
  • 相好:指佛陀顯化之三十二相、八十種好,是修持無量功德所感得的殊勝身相。
  • 拯:救濟、拔濟。此處指救度眾生脫離輪迴之苦。
  • 可欣樂:指殊勝、令人心生歡喜嚮往的法門或境界。
  • 戒定慧:即三無漏學:持戒、禪定、智慧,是通往解脫的基本路徑。
  • 甚深:指佛法義理精微奧妙,非凡夫二乘所能輕易測度。
  • 大醫王:佛陀的喻稱。佛陀能診察眾生痛苦的根源,並開立相應的法藥(教法)以拔除生死重病。
「『汝等誰堪任,歡喜隨菩薩,
當得福增長,亦獲大名譽。
若求忉利宮,勝妙常安樂,
婇女眾圍遶,應隨清淨月。
若求妙園林,勝處常遊戲,
寶地金花飾,應隨離垢光。
若求象馬車,遊處歡喜園,
婇女眾圍遶,應隨大丈夫。
若求夜摩天,及以兜率宮,
所生常見敬,應隨大名稱。
若求化樂天,自在諸宮室,
遊戲變化樂,應隨功德者。
若求作魔王,遠離諸毒心,
神變窮邊際,應隨利益者。
若求超欲界,住勝妙梵宮,
修行四等心,應隨禪定者。
若求生人間,受輪王勝報,
七寶從心至,應隨離欲尊。
若求人王位,長者及居士,
財富無怨敵,應隨無上士。
若求大富貴,端正及名譽,
教令有威德,應隨梵音者。
若求人天報,并致三界安,
無漏慧及禪,應隨法自在。
若求斷貪欲,及去瞋癡等,
淡泊志寂然,應隨調心者。
若求一切智,緣覺及聲聞,
十方師子吼,應隨功德海。
若求閉惡趣,開諸甘露門,
方昇八正道,應隨遠險路。
若求見諸佛,聽受甚深法,
及冀眾福祐,應隨功德藏。
若求出纏縛,生老病死苦,
清淨如虛空,應隨離垢人。
若求一切敬,相好莊嚴德,
及能拯自他,應隨可欣樂。
若求戒定慧,甚深難可證,
智者速解脫,應隨大醫王。
若求無量德,究竟皆圓滿,
及生涅槃樂,應隨智成就。』
11
白話直譯
爾時諸天大眾聞此偈已,八萬四千四大王天、百千忉利天、百千夜摩天、百千兜率天、百千化樂天、百千他化自在天、六萬魔天、前世積累功德之六萬八千梵眾天,乃至色究竟天及無數百千諸天,如是等天原已在會,復有他方十方無量百千諸天大眾,皆悉雲集。爾時大會中之上首天子,即說偈言:
白話口語化新譯
那時候,天界的大眾聽完這首偈語後,包括八萬四千名四大天王天的天人、成千上萬的忉利天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天,以及六萬魔天,還有往昔積修德行的六萬八千梵眾天,甚至直到色界頂層的阿迦尼吒天,與無數的天人。這些天人原本就在法會中,隨後更有來自東西南北、四方上下等各個世界的無量天人大眾,全都聚集在一起。這時在法會大眾之中的領導天子,隨即用偈頌說道:
法義解析
  • 此段描述佛陀說法後,感召欲界六天、色界諸天(以梵天為首至色究竟天)以及十方無量天眾齊聚的盛況。
    這體現了《方廣大莊嚴經》作為大乘經論,強調佛陀成道與說法時,其威德感召不僅限於此土,而是周遍十方世界及所有天界層級。

  • 此句銜接上文,描述在佛陀成道後的法會中,由地位崇高的天人代表,以詩歌形式讚嘆或請法。
    在《方廣大莊嚴經》中,這體現了天界諸神對佛陀成道的敬重與護持。

名相註解
  • 四天王天
  • 忉利天
  • 他化自在天
  • 梵眾天
  • 無央數
  • 上首:指在眾人中地位最高、居領導地位者。天子:指欲界、色界諸天的天人。頌:梵語 Gāthā,即偈頌,一種具節奏、字數固定的文體。

「爾時,諸天眾會聞此偈已,八萬四千四天王 天、百千忉利天、百千夜摩天、百千兜率天、 百千化樂天、百千他化自在天、六萬魔天、 前世積德六萬八千梵眾天,乃至阿迦尼吒 天與無央數百千諸天,如是等天先來在 會,復有他方東西南北、四維上下無量百千 諸天眾等,皆悉來集。時大會中上首天子,而 說頌曰:

12
白話直譯
汝等現今應諦聽,我已發起堅定不移之心,捨離世俗欲染以及神通力、諸種禪定三昧之樂。隨侍於最勝尊者身側,當其降生並處於母胎之時,不使諸般惡緣侵擾,恆常為其守護。以種種微妙音樂,讚歎誦揚如來功德之海,使天眾與世人皆生歡喜,進而發起無上正覺之心。人天大眾聞此法已,皆生歡喜而消除諸多憂患。遂以曼陀羅花、勝月花等妙華散布,並焚燒沈水香,供養這位清淨的福田者。菩薩處於母胎之中,不被三垢所污染,超越了生老病死,獲得引導而達至無盡的邊際;我等秉持清淨之心,隨順跟從這位具足智慧的人。帝釋天與大梵天王等眾,見其行走七步時,以手捧持香水,沐浴此無垢聖者。隨順世間種種儀式之作為,令諸人天皆獲廣大福報。處於欲界常能不被染污,踰越城牆捨棄尊貴王位,我們誓願隨從追隨。敷設吉祥草坐於道場,降伏魔軍成就正覺,勸化宣說微妙法義,佛陀教化周遍於三界,以不死甘露潤澤眾生,乃至最終歸於涅槃,如影隨形常相跟隨而不暫時捨離。
白話口語化新譯
你們現在應該好好聽我說,我已經下定決心,要捨棄世間的欲望,甚至連神通和各種禪定帶來的法喜也要一併放下。跟隨著最殊勝的佛陀(菩薩),在祂降生以及待在母胎的這段時間,守護祂不受任何邪惡力量的侵犯,始終給予庇佑。用優雅動聽的音樂來歌頌佛陀深廣如海的功德,讓在場的天人和大眾都感到法喜充滿,並立志追求至高無上的覺悟境界。人間與天界的眾生聽聞這些教法後,心生法喜,解除了種種痛苦與患難。大家紛紛撒下曼陀羅花、月花、勝月花等名貴花卉,並燃起沉水香,至誠供養這位具足清淨功德的佛陀。菩薩雖然住在胎藏裡,卻完全不被貪瞋癡等污垢影響,他能超越生死的輪迴,帶領眾生到達解脫的彼岸。我們現在帶著純淨的信心,追隨這位充滿智慧的覺者。當帝釋天和大梵天王等天神看到悉達多太子出生行走七步時,紛紛手捧香水為這位清淨無垢的聖者沐浴。這些示現隨順世間習俗的舉動,讓在場的人類與天神都獲得了極大的福德。雖然身處世間五欲之中,卻能心無染著,最終決定翻越城牆離開皇宮,捨棄王位出家修行,我們都希望能跟隨在您的身後。坐在鋪好的草座上成道,降伏魔障證得正知正見,並向世人宣說深奧的法門。佛法的度化遍及整個世界,像甘露水一樣滋潤所有生命,直到最後進入涅槃。這一切殊勝的佛事,我們應當時刻跟隨學習,永不離開。
法義解析
  • 此處展現菩薩(悉達多)修行過程中「捨」的層次。
    不僅要捨離欲界粗重的五欲,更要進一步捨離色界、無色界中因禪定、神通所產生的微細執著(三昧樂),展現求取無上正等正覺的決定心。

  • 此偈頌描述菩薩降生人間的威德。
    依據《方廣大莊嚴經》卷二〈處胎品〉語境,菩薩入胎時,天龍八部等護法神眾發願隨行守護,確保母胎淨潔且無魔擾。
    這體現了「最後身菩薩」入胎時,法界諸天共相衛護的殊勝莊嚴。

  • 此偈頌展現了「音聲佛事」的功德。
    透過莊嚴妙音讚歎如來無量德行(功德海),能攝化眾生調伏身心,使其在歡喜領受的過程中,轉化世俗心為求取成佛的「無上道心」。
    這是大乘經典中常見以感官方便引導進入究竟法義的表現方式。

  • 此段描述釋迦牟尼佛成就道果或宣說妙法後,天龍八部與人間眾生因受法益而生起廣大希有之心。
    透過散花、焚香等儀式,表達對『淨福者』(即佛陀)止息煩惱、圓滿福智的崇高敬意。
    在《方廣大莊嚴經》的英雄傳記敘事風格中,這展現了佛陀出世對世間苦難的療癒力。

  • 本偈頌讚歎菩薩處胎的殊勝功德。
    雖示現入胎受生,實則自性清淨,不受煩惱侵擾(不為三垢染)。
    其降生之目的在於示現斷除輪迴(越生老死),並作為導師(得導)指引眾生達到涅槃的終極境界(窮邊際)。

  • 此段描述佛陀誕生時的「九龍吐水」或「天王灌沐」神異。
    太子出生行走七步象徵超脫三界。
    天王灌浴並非聖者需要洗淨,而是佛陀為了令眾生種下福田,特意示現隨順世間(順世)的儀禮,使參與法會的人天大眾皆能感得殊勝福報。

  • 此句描述悉達多太子(佛陀)示現雖在皇宮受五欲樂,但心始終清淨不染,並最終選擇踰城出家、捨王位求道。
    此行為感召隨從與天眾生起堅定隨學之願心,體現了出離心的圓滿境界。

  • 此段描述釋迦牟尼佛從成道、說法到涅槃的「八相成道」重要歷程。
    強調佛陀教化功德圓滿,潤澤群生,展現佛隨順眾生根機而行佛事,亦示現菩薩應恆常隨學、不離佛陀的堅定決心。

名相註解
  • 無上道心:即阿耨多羅三藐三菩提心,志求成就佛果、覺悟至理的宏願。
  • 人天:指人道與天道的眾生。
  • 曼陀花:即曼陀羅花(Māndārava),天界四種妙華之一,意譯為悅意花。
  • 沈水香:即沉香,因入水即沉而得名,為佛教供養中極為尊貴的香料。
  • 淨福者:指佛陀。因佛已斷盡諸漏、清淨無染,為世間最勝之福田。
  • 釋梵天王:指忉利天主帝釋天(Indra)與色界之主大梵天(Brahmā),常作為護法神出現在佛傳故事中。
  • 行七步:太子出生時向四方各走七步,象徵出離六道輪迴,於世間最為尊貴。
  • 無垢聖:指悉達多太子,形容其本質清淨、遠離煩惱垢染。
  • 順世:隨順世間的情感與儀軌,佛菩薩為度化眾生而示現與常人相同的行為。
  • 處欲:指處於世間欲界,或指在皇宮受五欲(色聲香味觸)之樂。
  • 無染:心不為世間煩惱、愛欲所束縛或污染,保持自性清淨。
  • 踰城:專指太子在深夜踰越迦毘羅衛城牆,象徵斷除世俗繫縛,出家修道。
  • 隨逐:隨從、跟隨,於此指弟子或隨從發願生生世世跟隨佛陀修行。
「『汝等今應聽,我起決定心,
捨欲及神通,諸禪三昧樂。
隨從最勝者,降生處母胎,
不令諸惡侵,常當為擁護。
以諸妙音樂,讚誦功德海,
令天人歡喜,發無上道心。』
人天聞是已,歡喜消眾患,
散以曼陀花,月花勝月等,
及熏沈水香,供養淨福者。
『菩薩處胎中,不為三垢染,
越於生老死,得導窮邊際,
我等持淨心,隨從智慧者。
釋梵天王等,見行七步時,
以手捧香水,浴是無垢聖,
順世諸所為,人天獲大福。
處欲常無染,踰城棄寶位,
我等願隨逐。敷草坐道場,
降魔成正覺,勸說微妙法,
佛事遍三界,甘露洽群生,
乃至歸涅槃,常隨無暫捨。』」
13
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「欲界有無量天女,見到菩薩身相微妙莊嚴,即將下生人間,紛紛如此說道:『是怎樣的女人應當生下菩薩?定有殊勝功德足以感懷尊者。咸皆慕羨並懷抱敬愛之心,憑藉自身的福報獲得彼等神通,成就意生身,從那座天宮於剎那之間抵達迦毘羅城。其迦毘羅城周圍廣大,園林池沼莊嚴殊妙,猶如帝釋天宮;宮內有一大殿,名為「持國」,摩耶聖后居於其中,其處種種裝飾陳設極其華麗,清淨無染且具光明威德。聖后身佩瓔珞,披覆天衣,以種種微妙寶物莊嚴其身體。時諸天女抵達此殿後,停留在虛空中瞻仰聖后。而說偈言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「欲界裡有無數的天女,看到菩薩的形貌極其殊勝莊嚴,而且即將降生到人間,大家便議論著:『究竟是多麼有福德的女人,才能夠懷胎並生下菩薩呢?一定是因為他具備了極其殊勝的德行,才值得讓大眾如此感念這位尊者。眾人都生起景仰與敬愛的心,依靠自己的福德力感應到那樣的神通,獲得了隨意化現的意生身,從天宮僅僅花了一個念頭的時間就到達了迦毘羅城。迦毘羅衛城四周非常廣闊,到處是精美的園林與池塘,莊嚴的程度就像天主的宮殿。在那宮中有一座名為「持國」的大殿,摩耶王后就住在裡面,殿內佈置得極其精美華麗,環境清淨無暇,散發著威嚴的神聖光明。摩耶王后身上佩戴著珠玉瓔珞,穿著輕柔的天衣,並用各種珍貴的寶物來裝飾容貌與身軀。這時,許多天女來到這座宮殿,她們懸浮在半空中,恭敬地注視著聖后摩耶夫人。接著以偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此段描述菩薩由兜率天將降生人間前,引起欲界諸天之讚嘆與關注。
    菩薩具足殊勝身相(微妙身形),反映其過去修持福慧之果報,天女的議論則襯托出菩薩生母(摩耶夫人)需具備極其稀有之德行。

  • 此句出現在諸天觀察菩薩即將示現降生之語境。
    『勝德』指超越凡夫、趨向成佛的福德與智慧資糧。
    『堪懷』表現出大眾對具德者自然產生的崇敬與繫念,強調德行是感召眾生的核心力量。

  • 此段描述諸天眾因渴仰佛法,憑藉往昔修集的福報感發神通力。
    『意生身』在此語境下指菩薩或具足神通者,能隨意念化現、不受物質阻礙的身軀,展現出超越時空的移動能力,迅速降臨佛陀出生地。

  • 此段描述悉達多太子降生前的宮廷勝景。
    以「帝釋宮」比喻王宮之殊勝,展現大菩薩託胎入世時,其所處環境感應而生的清淨莊嚴與威德力,符合《方廣大莊嚴經》中強調菩薩示現聖跡之宏偉與神聖感。

  • 此句描寫菩薩入胎前,摩耶王后顯現的殊勝儀態。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,聖后的威儀與飾物不僅是王室尊貴的象徵,更反映了因菩薩摩訶薩將降生而感得的清淨功德與天界護持。
    這種「莊嚴」具備瑞相意義,預示即將發生的殊勝聖事。

  • 此句描述佛陀降生前,欲界或色界天女前來守護並致敬的瑞相。
    展現出菩薩託胎時,天人悉皆感應並主動親近供養的殊勝法義。

  • 此為經典中轉入韻文(偈頌)的固定銜接語,用以重宣或總結前段長行之義理。

名相註解
  • 勝德:殊勝、卓越的功德。尊者:對智慧、道德高尚者的尊稱,此處指即將轉世的菩薩。
  • 咸皆:盡、全部。
  • 意生身:指非由父母精血所生,而是隨意念所化現之身,具有迅疾、無礙的特性。
  • 剎那:極短的時間單位,形容速度極快。
  • 迦毘羅城:即迦毘羅衛國(Kapilavastu),釋迦牟尼佛的故鄉。
  • 帝釋宮:忉利天主釋提桓因所居住的宮殿,常用於形容人間極致的莊嚴。
  • 持國:宮殿名,此指摩耶夫人處所之名。
  • 威神:威德與神力。
  • 諸天女:指來自各層天界的女性天人。
  • 虛空:指宮殿上方的半空中。
  • 聖后:指釋迦牟尼佛的生母摩耶夫人。
  • 偈言:即伽陀(Gāthā),佛經中具有韻律的詩句,通常用於讚歎、重宣教法或便於持誦。

佛告諸比丘:「欲界無量天女,見菩薩身形相 微妙,將欲下生,各作是言:『何等女人應生 菩薩?必有勝德堪懷尊者。』咸皆慕羨懷敬 愛心,以己福報獲彼神通,得意生身,自彼 天宮於剎那頃至迦毘羅城。其迦毘羅城 周匝百千,園林池沼莊嚴殊勝,如帝釋宮, 於其宮內有一大殿,名曰持國,摩耶聖后 住在其中,種種莊嚴敷置綺麗,清淨無垢光 明威神。聖后身佩瓔珞被以天衣,種種妙 寶莊嚴其體。時諸天女至此殿已,住在虛 空瞻於聖后。而有偈言:

14
白話直譯
欲界之諸位天女,觀察菩薩之殊勝身相,咸皆生起如此思惟:『菩薩之母,究係何種族類?』競相持拿花鬘等物,以及塗香與末香,心懷歡喜前往王宮,合掌表示恭敬。身著華服且容貌端麗,眾人皆伸手共同指稱:看那坐在殊勝寶座上的,當以善心仔細觀察。人間此等奇妙姿質,天界未曾見有;我等常自以為,在天女之中最為殊勝。如今見到此人後,自心生起卑微感,(彼人)具足殊勝功德以為莊嚴,容貌極其端正。若非具備此等殊勝功德,誰能堪任菩薩之母?猶如無價之寶珠,安放於清淨之寶器中。如是菩薩之母,能懷抱具足勝德之人;凡見之者皆生歡喜,心中永不生起厭倦。面貌極其端嚴正直,身相具足殊勝光明,猶如明月懸於虛空,瞻仰者皆心意清淨。猶如盛日之光輝耀眼,猶如真金經百番錘鍊;觀見彼菩薩之母,其身光明亦復如是。髮絲芳香且柔軟光澤,紺青黑色如同玄蜂;皓白牙齒宛如虛空星辰,雙目猶如青蓮花葉。肢節皆圓滿順隨,手足悉平整正直,天界之中尚無對手,人間更有誰能相比?如是精審觀察後,向右旋繞並散灑香花,稱念聖名讚歎佛母,隨後返回於天宮。其時四大天王、帝釋天、大梵天及欲界諸天,以及其餘天龍八部大眾,皆前來衛護佛母。諸天眾皆已看見,菩薩即將降生人間,於是各個手持勝妙香花,心生歡喜地前往菩薩面前停留。合掌頂禮請求,下生人間的時機已至;具足辯才的師子王啊,請哀愍眾生而降生於世。
白話口語化新譯
欲界的眾多天女們,看到菩薩莊嚴美妙的身相,都忍不住心生好奇地想:『能生下這位菩薩的母親,到底是位什麼樣的人物呢?』。大家爭先恐後地拿著花環、香膏和香粉,滿心歡喜地趕往王宮,虔誠地合掌致敬。眾人穿著盛裝、容貌莊嚴,大家紛紛指著說:看那位坐在稀有寶座上的菩薩,我們應當用清淨的心去細細端詳。人間竟然有這樣絕妙的資質,連天界都不曾見過;我們本來常自認在所有天女中是最出眾的,現在看來卻比不上了。現在看到這個人之後,不自覺地生出了自卑輕賤的心念;他擁有超越常人的功德來裝飾自身,容貌長得非常莊嚴端正。如果不是擁有這樣超凡的德行,還有誰夠格當菩薩的母親呢?就像是一顆價值連城的寶珠,被放置在乾淨剔透的珍寶容器裡。這就是菩薩的母親,她能懷胎承載這具備殊勝功德的人;任何見到她的人都會生起喜悅的心,而且看再久也不會覺得厭煩。祂的面容非常端正莊嚴,身體散發著強烈的光芒,就像清澈天空中的明月,讓人一看到,內心就感到清淨安詳。就像正午的太陽那樣光芒萬丈,又像經過千錘百鍊的純金閃耀;看到那位菩薩的母親,她身上散發出的清淨光明也是如此奪目。頭髮散發香氣且質地柔亮,深黑的色澤就像黑蜂一般;牙齒潔白得像夜空星光,眼睛則像青蓮花瓣那樣清淨修長。身體的各個關節部位都轉動靈活且圓滿,手腳長得平整端正。這種相好莊嚴在天界都找不到對手,在人間又有誰能與之相比呢?像這樣仔細地觀察、致敬後,天大眾向右繞行並散下香花供養,稱頌著佛母的名號表達讚歎,最後才回到天界。這時候,負責守護世間的四大天王、帝釋天、大梵天和欲界的各天神,還有其他的八部眾,都趕來守護佛的母親。天界的神眾都已經看到了,菩薩很快就要下生到人間。他們紛紛帶著殊勝的香與花,滿懷喜悅地來到菩薩面前恭敬佇立。諸天雙手合十、頂禮跪拜請求說:『降生到人間的時機已經成熟了,具備無礙辯才的師子王(菩薩)啊,請憐憫世間眾生,降生到這個世界吧!』
法義解析
  • 此段描述菩薩(悉達多太子)降生後展現的福德相好,令欲界天眾驚嘆,進而對能孕育聖者的摩耶夫人產生希求與讚歎,體現大乘經典中「應化身」對眾生的感召力。

  • 此處描述佛陀降生或重大吉祥盛事時,淨飯王宮廷內外臣民踴躍供養的盛況。
    透過花、香等五種供養具,展現大眾對菩薩(佛陀前身)的高度崇敬與法喜。

  • 此偈描述悉達多太子(菩薩)降生後展現的神異相好,令眾人驚嘆並相互指引觀看。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這體現了菩薩具足無量功德所感召的殊勝外相,能令見者生起恭敬善心,進而引發對佛法的觀察與思維。

  • 此處記述天女見到菩薩(悉達多)處於人間展現的威德與相好,遠超天界所及,以此對比顯發菩薩身相之非凡,令天眾生起希有讚歎之心。

  • 此處描述悉達多太子(或聖者)示現的威德感化力。
    當凡夫或天人見到具足清淨功德的覺者時,因其內在功德與外在相好的威神力,自然止息慢心,生起恭敬與自省之心。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中強調的「隨順世間而示現最勝相」的佛傳文學特色。

  • 此句強調摩耶夫人具備極其稀有、圓滿的福德與世間清淨德行,方能承載護藏一生補處菩薩入胎的殊勝使命。
    在《方廣大莊嚴經》中,這體現了佛母必須與菩薩入世示現的因緣相應。

  • 此處以「無價珠」比喻菩薩圓滿的清淨功德或悉達多太子初生時的尊貴聖體,「淨寶器」則象徵清淨無染的胎藏或法性環境,說明殊勝的法性必然安住在相應的清淨依報中。

  • 此偈頌讚嘆摩耶夫人(菩薩母)的殊勝功德。
    因其胎中懷有即將成佛的菩薩(勝德人),其身相與威德感召眾生見而悅豫,此為大乘方廣經典中常見對佛母神聖性的描述,體現了「母以子貴」與菩薩入胎後的希有法相。

  • 此偈頌讚嘆菩薩(或佛陀)的外相功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,殊勝的身相是內在修行功德的顯現。
    將聖者比喻為虛空明月,象徵其清淨無染且能普照世間,使眾生在見到聖相時,能生起信心、止息煩惱(意淨)。

  • 此處以「盛日」與「百鍊真金」為喻,讚歎菩薩處胎之際,佛母摩耶夫人因受菩薩威神力加持,身心清淨且散發超勝世間的光明,象徵佛種性的純淨與尊貴。

  • 此偈頌描述悉達多太子(菩薩)具備的殊勝相好。
    在《方廣大莊嚴經》中,這些外貌特徵並非單純的審美,而是過去生修行無量功德所感得的色身圓滿,用以彰顯菩薩種姓之高貴與清淨。

  • 此偈頌描述悉達多太子(佛陀)初生時具備的殊勝相好。
    『支節善隨轉』與『手足皆平正』體現了轉輪聖王或大士的色身莊嚴,象徵其德行圓滿、無有偏邪,其尊貴程度超越天人兩界。

  • 此段描述諸天大眾在悉達多太子降誕前後,對摩耶夫人(佛母)展現的至高敬意。
    透過「右遶」(順時針旋繞)與「散花」等印度傳統最尊貴的禮節,表彰佛母孕育正覺者的功德,隨後諸天完成護持任務返回天部。

  • 描述佛陀即將降生之際,娑婆世界中具有威德的諸天神祇與護法部眾,因感念大士殊勝功德,自發聚集於摩耶夫人周圍進行守護,展現佛陀出世時法界的莊嚴與殊勝。

  • 此處描述菩薩(大聖尊)於兜率天宮即將示現降生入胎之際,護法龍天與諸天神眾感應到聖者救渡世間的時節因緣,故集體供養恭迎,彰顯菩薩下生之神聖性與感應力。

  • 此偈頌描述一生補處菩薩在兜率天宮觀察時機成熟,諸天共同勸請菩薩降生人間。
    以『師子王』喻菩薩說法威德,能震懾外道、降伏魔眾。

名相註解
  • 欲界諸天女:指居住於欲界六天(四天王天至他化自在天)的女性天眾。
  • 菩薩妙身:指菩薩降生時具備的三十二相、八十種好,色身莊嚴殊勝。
  • 何類:詢問其母之出身、種姓或功德層次,表達對能誕生偉大覺者之因緣的探究。
  • 袨服:華麗的盛裝、黑色或莊重的服飾。
  • 勝寶床:殊勝稀有的寶座,此處指菩薩所坐之位。
  • 善心:清淨、恭敬、遠離惡法的意念。
  • 諦觀察:詳盡、確實、專注地觀看與思維。
  • 妙質:指殊妙的身相資質。
  • 殊勝:希有、超絕,指在同類中最為卓越。
  • 功德莊嚴:指內在修行的成就(功德)顯發於外,使身心呈現出神聖且令人起敬的樣貌。
  • 菩薩母:此指摩耶夫人,特指承載補處菩薩降誕的母親。
  • 堪:勝任、夠格或足以擔當。
  • 無價珠:比喻極其珍貴、無法估量其價值的寶珠,經中常用於形容如來身或清淨自性。
  • 淨寶器:清淨的珍寶容器。在《大莊嚴經》中常用於比喻承載聖者的殊勝處所。
  • 勝德人:指菩薩,因菩薩具足無邊勝妙功德,故稱。
  • 無厭倦:指觀者心生淨信喜悅,故對其尊顏相好百看不厭。
  • 身相:指佛菩薩之身體相狀。
  • 光明:指佛菩薩身上所散發的神聖光輝,象徵智慧與慈悲。
  • 意淨:心意清淨,指見到聖者色身後,內心雜染煩惱暫時伏除,生起清淨隨喜之心。
  • 日盛暉耀:形容太陽在最熾盛時散發出的強烈光輝。
  • 真金百鍊:比喻純金經過多次冶鍊,不含雜質,色澤極其明亮奪目。
  • 紺黑:帶有深青色的黑色,為三十二相中「髮紺琉璃色」之特徵。
  • 玄蜂:黑色的蜂,以此形容髮色極其純淨黑亮。
  • 青蓮葉:指優鉢羅花(Utpala),以此形容佛眼修長、清澈且神采動人。
  • 支節:指身體的關節與四肢細部。
  • 隨轉:指圓滿、柔順且協調地轉動。
  • 平正:形容手足骨節平整、不歪斜,為三十二相或八十種好之特徵。
  • 無匹:沒有可以匹敵或相比的。
  • 審觀察:周詳、嚴謹地觀察,此處指天眾對佛母示現神異的恭敬瞻仰。
  • 右遶:順時針繞行,是印度及佛教表達極度尊崇的禮法。
  • 佛母:指摩耶夫人。在本經語境中,強調其作為成就菩薩最後身之生母的尊貴地位。
  • 四護世(四大天王)、釋梵(帝釋天與大梵天)、欲天(欲界諸天)、八部眾(天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽)、衛(衛護、保衛)。
  • 諸天:指欲界與色界各天之神眾。
  • 齎持:攜帶、持拿。
  • 詣前:前往、到達面前。
  • 合掌(雙手合十)、稽首(至高敬禮,以頭觸地)、下生(菩薩自天宮降生人間)、辯才(法、義、詞、樂說四無礙)、師子王(佛菩薩說法威猛之喻)
「欲界諸天女,觀菩薩妙身,
咸作是思惟:『菩薩母何類?』
競持花鬘等,塗香及末香,
歡喜詣王宮,合掌而恭敬。
袨服麗容貌,舒手咸共指,
見坐勝寶床,善心諦觀察。
『人間斯妙質,天上未曾有,
我等常自謂,天女中殊勝。
今覩斯人已,自生輕賤心,
勝功德莊嚴,顏容甚端正。
若非此勝德,誰堪菩薩母?
譬如無價珠,置於淨寶器。
如是菩薩母,堪懷勝德人,
見者生歡喜,其心無厭倦。
面目甚端正,身相極光明,
如月在虛空,覩之而意淨。
如日盛暉耀,如真金百鍊,
見彼菩薩母,光明亦如是。
髮香且柔澤,紺黑類玄蜂,
皓齒如空星,目若青蓮葉。
支節善隨轉,手足皆平正,
天中尚無匹,人間誰與比?』
如是審觀察,右遶散香花,
稱名歎佛母,還返於天上。
爾時四護世,釋梵及欲天,
并餘八部眾,皆來衛佛母。
諸天咸已見,菩薩將下生,
齎持妙香花,歡喜詣前住。
合掌稽首請,下生時已至,
辯才師子王,哀愍生世間。」
15
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「當菩薩即將下生人間時,東方有無量百千位菩薩,皆是最後一生補處佛位者,前來兜率天宮供養菩薩。南方、西方、北方,以及四維上下等十方的一生補處菩薩,也都來到兜率天宮供養菩薩。」十方世界的四天王天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天,如是諸天各與八萬四千天女,前後圍繞來到兜率宮,以各種樂器與歌詠供養菩薩。其時,菩薩處於大樓閣中,坐於匯聚眾德所生之勝藏獅子座,為諸菩薩及無量百千萬億那由他諸天所圍繞,受其供養、恭敬、尊重、讚歎,即自兜率最勝天宮降生。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當菩薩準備從天界降生到人間之前,東方有無數的菩薩,他們都是只要再經歷一生就能成佛的『補處菩薩』,都來到兜率天宮向菩薩致敬供養。不僅是東方,南、西、北四方,以及東南、西南、東北、西北和上下等所有方位的補處菩薩,都聚集到兜率天宮來供養菩薩。」。來自十方世界欲界的六層天(從四天王天到他化自在天)的天眾,每一位天王都帶著八萬四千名天女,成群簇擁著來到兜率天宮,彈奏音樂、歌唱讚頌來供養即將下生人間的菩薩。那時候,菩薩待在宏偉的樓閣裡,坐在由無量功德所成就的殊勝寶座上。有無數的菩薩和天人圍繞在身邊,虔誠地供養、恭敬、讚頌著。隨後,菩薩便從這最為殊勝的兜率天宮降生人間。
法義解析
  • 此段描述菩薩(即釋尊前生)即將由兜率天降生人間的殊勝法界盛況。
    強調「一生補處」菩薩的集會,象徵佛佛道同、法統遞傳,展現方廣大莊嚴經中對於大乘菩薩法界威德的宏大敘事。

  • 此段描述菩薩(護明大士)在兜率天準備下生人間時,欲界六天的天眾集體前來禮敬。
    這象徵菩薩功德感召六道眾生,尤其是欲界頂層天眾的護持。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這種大規模的供養展現了佛陀降生前的威德與殊勝。

  • 此段描繪悉達多菩薩從兜率天降生前的莊嚴法相。
    菩薩並非凡情之生,而是處於具足功德的「大樓閣」與「師子座」中,展現出其福慧圓滿的法身威德。
    降生過程伴隨無量大眾圍繞與供養,彰顯其為度化眾生而示現,具足教化之神聖性。

名相註解
  • 一生補處:菩薩修行之最高階位,指僅剩最後一生,即可補缺佛位而成佛者。
  • 四維上下:與東西南北合稱為十方。四維指東南、西南、東北、西北。
  • 十方世界:指東、南、西、北、四維、上、下等所有空間。
  • 欲界六天:指四天王天、三十三天(忉利天)、夜摩天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天。
  • 供養:以財物、言行或音樂等資具,虔誠奉獻於佛、法、僧或菩薩。
  • 勝藏師子之座:指集結一切殊勝功德所成的法座,獅子座象徵如來及菩薩說法時的大無畏與至高地位。
  • 那由他:梵語 nayuta,古印度大數名,意譯為極數、億。
  • 兜率最勝天宮:欲界第四天兜率陀天,為一生補處菩薩(即最後身菩薩)在降生人間成佛前之居所。

佛告諸比丘:「菩薩將下生時,東方有無量 百千菩薩,皆是一生補處,來詣兜率天宮 供養菩薩,南西北方、四維上下一生補處,皆 至兜率天宮供養菩薩;十方世界四天王 天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、樂變化天、 他化自在天,如是等各與八萬四千天女, 前後圍遶至兜率宮,鼓樂絃歌供養菩薩。爾 時,菩薩處大樓閣,坐於眾德所生勝藏師 子之座,彼諸菩薩及無量百千萬億那由他 諸天圍遶,供養恭敬尊重讚歎,即於兜率最 勝天宮而便降生。

16
白話直譯
於即將下生人間之時,發散出前所未有的身相光明,普遍照耀三千大千世界,乃至世界之間極其幽暗之處,凡是日月威光所無法照射到的地方,皆悉獲得大光明。其間眾生各自得以互相看見,皆如此說:『為何此處忽然生出眾生?』爾時三千大千世界,產生六種震動且具足十八種相狀,即是:搖動、極搖動、周遍搖動;扣擊、極扣擊、周遍扣擊;移轉、極移轉、周遍移轉;湧覆、極湧覆、周遍湧覆;出聲、極出聲、周遍出聲;以及邊緣湧起中心陷沒、中心湧起邊緣陷沒、東方湧起西方陷沒、西方湧起東方陷沒、南方湧起北方陷沒、北方湧起南方陷沒。爾時,一切眾生皆大歡喜,欣慕清淨,獲無量樂,咸共稱揚讚嘆。聽聞這些音聲時,沒有任何眾生感到恐懼、驚慌或悸動;大梵天王、釋提桓因、四大天王以及日、月天子的威德光明全都隱沒不現;所有地獄、畜生、餓鬼道的眾生,以及一切眾生,都得到了安穩。在此時中,無一眾生為貪瞋癡等一切煩惱所逼迫,皆能互相慈悲憐愍,生起利益他人之心,如同父母兄弟般親愛。人間與天界的樂器不經擊打而自然鳴響,無量諸天以頭頂戴、以手擎捧此微妙樓閣,有無量百千天女於前後圍繞,演奏天界樂舞。其音樂之聲中發出此妙偈頌,讚歎菩薩道:
白話口語化新譯
當菩薩準備從兜率天降生人間時,全身散發出從未見過的奇妙光芒,照亮了整個三千大千世界。甚至連世界縫隙中那些最黑暗、連太陽和月亮光輝都照不到的地方,也都變得一片明亮。在那當中的眾生都能看見彼此,大家都這麼說:『為什麼這裡會突然出現其他眾生呢?』。這時候,整個大千世界出現了六種形式、共十八種樣態的強烈震動。這包括了:搖晃、劇烈搖晃、全面搖晃;碰撞、劇烈碰撞、全面碰撞;位移、劇烈位移、全面位移;湧動翻覆、劇烈湧動翻覆、全面湧動翻覆;發出巨大聲響、發出極大聲響、全面發出聲響;還有邊緣升起中心下沉、中心升起邊緣下沉,以及東西南北各個方位交替升起與下沉的現象。這時候,所有的眾生都感到無比的歡喜激動,愛好並享受著這種純淨、無窮無盡的快樂,紛紛發出稱讚頌揚。當眾生聽到這些聲音時,沒有人會感到害怕或驚慌。原本威嚴顯赫的大梵天、天帝、守護世界的四天王,還有太陽和月亮的光芒,在這種神聖的光輝下都顯得黯淡無光;連在地獄、畜生、餓鬼三惡道受苦的眾生,以及所有的生命,都因此得到了平靜與安適。在這個時候,沒有任何一個眾生會受到貪心、憤怒、愚癡等煩惱的折磨。大家反而能生起慈悲心,想著要利益對方,彼此相待就像父親、母親、哥哥或弟弟一樣親近。人間與天上的樂器不需要敲擊就自動發出音樂,無數的天人恭敬地用頭頂戴、用手托舉著這座殊勝的樓閣,成千上萬的天女在四周環繞,演奏著天界的音樂與舞蹈。在那些美妙的音樂聲中,傳出了奇妙的偈語,讚歎著菩薩說:
法義解析
  • 此段描述菩薩下生之瑞相,展現佛力超勝於自然天道之光。
    依《方廣大莊嚴經》語境,此光象徵菩薩功德圓滿,具足救拔眾生之威德,能破除三界中最深重的無明與幽暗。

  • 此處描述佛陀示現神變或特定法會境界時,原本互不相見的眾生因佛力加持而相互感通,產生的驚訝與疑惑,用以彰顯法會之稀有難得。

  • 此處描述佛陀示現神變或重大因緣時,大地震動的宏偉景象。
    『六時震動』與『十八相』是《方廣大莊嚴經》中表現佛力威德的標準敘述。
    前五組(搖、擊、轉、湧、聲)每組包含三種程度(單純、加劇、周遍),共十五相,加上最後方位交替湧沒的特殊相狀(合為三相,或視為方位變換的總稱),建構出超越物理層面的法界感應。

  • 此處描述佛陀示現神變或成道時,光明顯現感得眾生共鳴的景況。
    眾生因蒙佛光照耀或正法感召,遠離煩惱垢染,心生踴躍,體驗到非世俗欲樂的「清淨法樂」。

  • 此段描述菩薩(或佛陀)降生、成道或說法時感應的殊勝景象。
    佛法音聲具備滅除恐懼的功能,且佛陀的無上威德光(慈悲之光)能攝伏世間天神之光,並讓沉淪三惡道的眾生暫時解脫痛苦,獲得身心安定。

  • 描述佛陀成道或瑞相現前時,清淨功德感化眾生,使煩惱暫伏,轉而生起無緣大慈與同體大悲,實現四無量心中的平等心與慈愍心。

  • 此段描述菩薩處於「摩尼藏莊嚴大樓閣」即將示現降生時的瑞相。
    透過「不鼓自鳴」展現功德力所感的自然妙樂,並以諸天「頂戴擎捧」與天女「圍繞奏樂」表現此樓閣的神聖性與大莊嚴具,體現方等經典中對於菩薩入胎境界的殊勝化現。

  • 此處描述悉達多太子在宮廷之中,諸天或神力令樂器自鳴,演述法音以勸請太子出家。
    在《方廣大莊嚴經》中,這種現象體現了菩薩成道前的感應與諸天護持的特質。

名相註解
  • 身相光明:菩薩法身功德顯現於外在形相的殊勝光輝。
  • 三千大千世界:佛教的宇宙觀單位,指一個化佛所化導的境界。
  • 世界中間:指小世界與小世界之間,日月光芒無法抵達的黑暗處,常指鐵圍山間。
  • 眾生:指一切有情識的生命。
  • 咸:皆、全部。
  • 云何:為何、為什麼。
  • 六種震動:指動、擊、湧、震、吼、爆,或本經所列之搖動、扣擊、移轉、湧覆、出聲等六類物理現象。
  • 十八相:六種震動各具三種層次(如搖、極搖、遍搖),合為十八種表現形式。
  • 涌覆:地體向上湧起並伴隨翻覆或覆蓋的變動。
  • 歡喜踊躍:形容內心極度喜悅而表現在肢體上的樣子。
  • 快樂無極:指超越世間感官、永恆且無邊際的正法樂。
  • 梵釋護世:指大梵天王(梵)、天帝釋(釋,即因陀羅)與護世四天王。
  • 威光:威德與光明,此指世間尊貴天神所具備的力量表徵。
  • 安隱:指身心安寧、免於痛苦與危險的狀態,同「安穩」。
  • 貪瞋癡:三毒煩惱,為一切痛苦的根本。
  • 慈愍:慈愛與憐憫,願給予眾生快樂並拔除其痛苦。
  • 利益心:欲使他人獲得安樂與善法的心念。
  • 妙偈:勝妙的偈頌。偈頌(Gatha)是佛經中定型的韻文格式。
  • 菩薩:此處特指尚未成道的悉達多太子(Bodhisattva)。

「將下生時,放未曾有身 相光明,遍照三千大千世界,世界中間幽冥 之處,日月威光所不能照,而皆大明。其中 眾生各得相見,咸作是言:『云何此中忽生眾 生?』是時三千大千世界,六種震動有十八 相,所謂搖動、極搖動、遍搖動,扣擊、極扣擊、 遍扣擊,移轉、極移轉、遍移轉,涌覆、極涌覆、 遍涌覆,出聲、極出聲、遍出聲,邊涌中沒,中 涌邊沒,東涌西沒,西涌東沒,南涌北沒,北涌 南沒。是時,一切眾生歡喜踊躍,愛樂清淨快 樂無極,稱揚讚美。聞諸聲時,無一眾生恐 畏驚悸,梵釋護世、日月威光皆悉不現,一切 地獄、畜生、餓鬼,及諸眾生皆蒙安隱。無一眾 生於此時中為貪瞋癡等,一切煩惱之所 逼迫,互相慈愍起利益心,如父如母如兄 如弟。人天樂器不鼓自鳴,無量諸天頂戴 擎捧是妙樓閣,無量百千天女,前後圍遶奏 天伎樂。其樂音中出是妙偈,歎菩薩曰:

17
白話直譯
尊者於長時中累積修習,一切清淨業行皆已圓滿,安住於真實殊勝之理,今日感得天與人之最上供養。於過去無量億劫中,能布施所珍愛的妻子兒女等,因修行檀波羅蜜而獲得殊勝果報,是以感得諸天供養妙花之香。親自割下自身血肉以秤重,出自慈悲心救護那隻垂死的鴿子,又因修行布施而獲得殊勝果報,能令餓鬼皆得飽滿充足。尊者於過去無量劫中,堅定持守清淨戒律而不曾毀犯;因那持戒功德獲得殊勝果報,能令惡道眾生的種種苦患得以止息。尊者於過去無量劫中,為求取菩提而修行忍辱;因那忍辱的殊勝果報,能令天界與人間彼此生起慈悲憐愍之心。世尊於過去無量劫中,修持殊勝精進而不曾休息,因那樣的勤苦修行而獲得勝妙果報,色身相好莊嚴如同須彌山。尊者於過去無量劫中,為斷除結使而修習諸種禪定,憑藉彼等禪那獲得殊勝果報,故能令今世永無煩惱。尊者於過去無量劫中,修習智慧以斷除諸多煩惱結縛;因那般若智慧而獲得殊勝果報,能使身心之光明極其清淨。披覆慈心甲冑以消除煩惱,因憐憫世間而於今現身受生;證得無上殊勝的喜心與捨心,禮敬獲取四梵住境界的世尊。以智慧之光明火炬普照,清淨除去愚癡暗冥等種種過失;身為三千大千世界之尊主,一心歸命釋迦牟尼大導師。具足殊勝智慧與神足力而成就諸神通,證悟真實義理並能示現化導;自身既已得度脫且能救拔眾生,至心歸命如大船師般的度化者。隨順世間之法而示現同於凡夫,卻不被世間法所染污;一切眾生若能見聞,皆能獲得不可思議之殊勝利益。何況是進一步聽聞尊貴微妙的正法,生起信受歡喜心後,必當增長廣大的善根。兜率天宮中(菩薩欲降生時)顯現暗冥之相,閻浮提中太陽即將升起;處於煩惱惛沉睡眠中的諸多眾生,尊者皆應令其覺醒悟道。迦毘羅衛城更加繁榮興盛,有無量無邊的諸天大眾守護圍繞。諸天寶女齊聲演奏天界樂曲,微妙法音遍傳於王城內外。佛母以殊妙色相為莊嚴,由往昔福德威勢與清淨業力所感;聖子相貌端正極其稀有,周身光明普照三千大千世界。彼國土中一切眾生,悉皆遠離鬥諍言論與諸種煩惱,全體以慈悲心相互敬重隨順,此皆源於菩薩之神力加持。淨飯王的王族血脈應當興盛,因此應由其繼承轉輪聖王之位;城中所有的寶藏庫,各種奇珍異寶皆悉盈滿。藥叉、羅剎、鳩槃茶,阿修羅、密跡金剛及諸天大眾,守護菩薩所居住之處,不久皆當證得解脫,並悉數迴向於菩提之道,願能迅速如世尊般成就正覺。
白話口語化新譯
大師在漫長的歲月中不斷修行,所有的清淨功德都已圓滿達成,並安住在真正殊勝的真理之中,所以現在能受到天界與人間最殊勝的供養。在過去無數個劫的時間裡,佛陀能捨棄並布施自己最深愛的妻子與孩子,因為這般廣大的布施修行得到了殊勝的報應,所以現在能感召天人散發美妙的花香來供養。當年您為了救那隻快要死掉的小鴿子,毫不猶豫地割下自己的肉來抵償重量;正是因為這種無私的布施願力,感召了殊勝的福報,甚至能讓處於飢餓痛苦中的餓鬼都得到飽足。尊者在過去無窮盡的時間裡,始終堅持守護清淨的戒律,從未有過毀失。因為這持戒的願力得到了超勝的報應,能夠讓地獄、餓鬼、畜生等惡道的種種痛苦止息。尊者在過去無窮盡的時間裡,為了追求覺悟而修持忍辱功夫;因為這份忍辱所獲得的殊勝福報,使得天人與凡人之間能互相以慈悲心相待。世尊在過去無窮盡的時間裡,從不間斷地努力修行;正因為這種辛勤的付出,才換來如今最圓滿的報應,使祂的色身像須彌山一樣高大端正、令人敬仰。尊者在過去無窮盡的時間裡,為了斷除煩惱束縛而修持各種定力,因為這些禪定的功德獲得了極其殊勝的報償,使得這一世能夠徹底解脫,不再有任何煩惱。尊者在過去無窮盡的時間裡,不斷修持智慧來斷絕各種煩惱。正是因為這種深廣的智慧,讓他得到殊勝的福報,成就了極致清淨的光明境界。您披上慈悲的盔甲來抵禦並消除煩惱,因為哀憫眾生而在此時示現出生;您證悟了最頂級、微妙的喜與捨,我一心歸命頂禮這位成就四梵住境界的尊者。運用智慧發出的光明火炬,除掉所有因愚癡無知而產生的過錯;他是三千大千世界的最高統御者,我們應向這位偉大的覺者牟尼佛至誠歸依。憑藉卓越的智慧與禪定神力成就了各種神通,親自證悟了真理並能展現給眾生看;自己既然已經獲得解脫,又能救度萬物,我一心歸向這位如同領航船長般帶領眾生渡過生死苦海的佛陀。佛陀為了度化眾生,隨順世間習俗示現出和凡夫一樣的生活,但內心清淨完全不被世俗貪欲所染。眾生只要有緣看見佛的身相或聽聞佛名,就能得到意想不到的好處;更何況是親自聽受佛陀宣說的微妙佛法,若能生起信心與法喜,定能成就廣大無邊的善果。當菩薩準備從兜率天宮降生人間時,天宮顯現出晦暗,而人間(閻浮提)就像旭日東升。對於那些還在煩惱中昏睡、迷失的眾生,尊者(菩薩)都會讓他們從夢中驚醒,趨向覺悟。迦毘羅衛城變得比以往更加熱鬧與繁盛,無數的天人都在四周守護著。天界的仙女們彈奏起優美動聽的音樂,清亮玄妙的聲音迴盪在整個王城之中。佛母的容貌極其莊嚴美麗,這是她過去修持福德與清淨業力的果報;剛出生的聖子容貌端正、非同尋常,散發出的光明照亮了整個三千大千世界。那個國家的所有眾生,都遠離了爭吵辯論和各種煩惱,大家都能以慈悲心互相尊敬禮讓,這全是因為菩薩廣大威德力量的感化。淨飯王的家族必定會繁榮興旺,因為這個緣故,太子應當接位成為轉輪聖王。此時城內所有的寶庫,各種珍貴的財寶也都裝得滿滿的。各類護法神眾如夜叉、羅剎、鳩槃茶,以及阿修羅、密跡金剛與天人,都在守護著菩薩居住的地方。他們不久之後都將證得解脫,並將這份功德全部迴向給無上正覺,祈願能像佛陀一樣快速成就佛道。
法義解析
  • 此偈頌讚歎修行者透過長時間(長夜)的精勤修習,斷除煩惱並成辦清淨福慧(淨業),因契悟法界實相(勝理),展現出應受天人禮敬供養的功德德相。

  • 本偈頌讚歎佛陀過去生行菩薩道時的「大捨」功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,這屬於悉達多太子展現神變或受諸天讚歎的背景,強調佛陀具備的相好與神力皆非偶然,而是源於往昔難行能行的布施(檀)波羅蜜。
    尤其是捨棄世俗最難割捨的妻兒,體現了徹底的無我執與對佛道的堅定。

  • 此處引用「尸毗王割肉餵鷹」的著名本生故事。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這展現了菩薩為救護眾生(鴿)不惜捨身的「檀波羅蜜」(布施),並強調這種極致的慈悲行能轉化為無邊功德,普利一切苦難眾生(如餓鬼)。

  • 此偈讚頌佛陀(尊者)因地修行的戒德。
    強調「尸羅」(戒)是成道與利他的根基,持戒清淨不僅能感得自身福德勝報,更能以其慈悲願力與功德力,救拔深陷惡趣受苦的眾生。

  • 此偈頌讚嘆佛陀(尊者)於因地修行時,以菩提心為動機修習六度中的「忍辱波羅蜜」。
    忍辱不僅能消除瞋恚,其清淨的業力感召更能化解眾生間的敵意與隔閡,達成「人天互慈」的和平境界,體現了內在德行轉化外在環境的法義。

  • 本偈頌讚歎佛陀「因果相符」的功德。
    佛陀並非偶然成就,而是透過「無邊劫」的長時修持與「無休已」的精進(四正勤、六度之精進),方能感得三十二相、八十種好的「勝報」。
    將身相譬喻為「須彌」,象徵佛身之穩固、高大與尊貴,不可動搖。

  • 此偈頌讚嘆尊者長劫修行之因果。
    說明「禪定」是斷除「結使」(煩惱別名)的關鍵手段,透過過去生中深厚的禪修基礎(禪那),於今生感得煩惱盡除、證得清淨解脫的殊勝果位,展現了從定發慧、因修獲報的法義框架。

  • 此偈頌讚嘆尊者經由長期的智慧修持(般若),徹底斷除束縛眾生的煩惱(結),並以此功德感召清淨的光明果報。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調佛陀或大阿羅漢過去生中精進不懈的菩薩行與般若波羅蜜的實踐。

  • 此偈頌讚歎佛陀以「四無量心」(慈、悲、喜、捨)為修行核心。
    首句以慈心為守護修行、斷除瞋恚煩惱的甲冑;次句說明悲憫眾生是佛陀示現人間的本願;後兩句強調佛陀圓滿成就「四梵住」,即大慈、大悲、大喜、大捨的寂靜境界。

  • 此偈頌讚嘆佛陀的智德與斷德。
    佛以智慧之光破除眾生無明(癡冥),展現出究竟圓滿的教化能力。
    同時確認佛陀在三千大千世界中至高無上的地位(主),是引導眾生解脫的唯一大導師。

  • 此偈頌讚嘆佛陀的定慧圓滿。
    前二句描述佛陀以「勝慧」與「神足」(四神足)為基礎發起神通,並在證得法界實相(真實義)後,能隨機示現教化。
    後二句則彰顯佛陀「自覺覺他」的悲願,將佛比喻為船師,能引領眾生從生死的此岸抵達涅槃的彼岸。

  • 此偈頌體現《方廣大莊嚴經》中佛陀「示現」的法義。
    佛陀雖已成正覺,但為化導眾生而表現出與常人無異的生老病死(隨順世法),其本質則是遠離塵垢的(不為所染)。
    此處強調「見聞利益」的功德,說明佛陀本身即是福田,而「聽法信樂」則是從外緣轉向內在修行覺醒的正途。

  • 此偈頌描述菩薩降生前的瑞相與使命。
    以兜率天宮之『暗』對比閻浮提之『明』,象徵法王將降臨世間教化;『日出』隱喻佛法光輝即將破除世間無明黑暗。
    尊者(此指菩薩)的出現,核心目的在於摧破眾生之『煩惱惛睡』,引導其轉迷開悟。

  • 此段描述菩薩入胎或在世間示現時,所感召的瑞相與功德力。
    隨菩薩之威德,國土自然興旺,天眾與天樂的出現象徵法喜與護持,體現大乘經中佛國土淨化與法音宣流的莊嚴景象。

  • 本偈頌描述佛陀降生時的殊勝景象。
    佛母(摩耶夫人)因過去世修習「淨業」與積累「福德」,方能感得莊嚴身色並孕育菩薩。
    聖子(菩薩)出生即現奇特相好,其「光明」象徵智慧與慈悲,能破除世間黑暗,涵蓋範圍廣達三千大千世界。

  • 此偈頌描繪菩薩示現淨土之相,強調眾生心境的轉化與環境的清淨。
    透過菩薩的功德與威神力,使國土眾生消除瞋恚、諍鬥等隨眠煩惱,達成自他互敬、和合共處的慈悲境界,體現了「隨其心淨則佛土淨」的法義。

  • 此偈頌描述菩薩降生王家後帶來的吉祥瑞兆。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩具足大丈夫相,若不出家必為統治四天下的轉輪聖王,且其福德感召世間財寶豐盈,象徵王種的尊貴與福德圓滿。

  • 本偈頌描述諸天護法在守護菩薩修行的同時,亦受菩薩威德感化而發菩提心。
    其核心在於「守護」與「同證」,強調護持大乘修行者之功德能轉化為自身的解脫與成佛資糧,體現了《方廣大莊嚴經》中萬神護祐菩薩成道的宏大敘事。

名相註解
  • 淨業:清淨的業行,指遠離煩惱、符合菩提道的功德業。
  • 勝理:最殊勝的真理,在此語境下指佛陀所悟的正法實相。
  • 行檀:指修行「檀那」(Dāna),即布施波羅蜜。
  • 勝報:殊勝、卓越的果報。
  • 垂死鴿:指本生故事中被鷹追逐、向尸毗王求救的鴿子。
  • 無邊劫:指極為漫長、無法計算的時間單位。
  • 尸羅:梵語 Śīla,意譯為戒、清淨、善行。
  • 菩提:覺悟之意,此指佛果無上正等正覺。
  • 羼提:梵語 kṣānti 之音譯,即六度之一的「忍辱」。
  • 精進:於斷惡修善之法勇猛努力,不自放逸。
  • 須彌:意譯為「妙高山」,為一小世界之中心,以此形容佛身相好之極致。
  • 結使:煩惱的異名。「結」指繫縛眾生於生死,「使」指隨逐眾生並驅使造業。
  • 禪那:梵語 dhyāna,意譯為思修、靜慮,指心專注一境的定態。
  • 結:煩惱的異名,指繫縛眾生於生死輪迴中,使其不得出離的結使。
  • 般若:指能洞察實相、證悟解脫的根本智慧。
  • 慈甲冑:以慈心比喻為盔甲,能防護瞋恚傷害並摧伏煩惱。
  • 現生:指菩薩為度化眾生,依願力而示現於世間受生。
  • 妙喜捨:指四無量心中的「喜無量」與「捨無量」,達到微妙、平等且無執著的境界。
  • 梵住:指慈、悲、喜、捨四種清淨心靈狀態,為梵天所居之法,亦為佛菩薩之定德。
  • 智慧光明炬:比喻佛的智慧能破除一切幽冥黑暗,猶如火炬。
  • 癡冥:指無明愚癡,使真理不顯,如處冥暗之中。
  • 三千大千:即三千大千世界,為一佛所化之國土範圍。
  • 歸命:梵語 Namas,意為將身命歸投於佛,至心順從。
  • 牟尼:意為「仁」、「寂默」,此指釋迦牟尼佛。
  • 勝慧:卓越、無上的智慧,在此指能斷除煩惱、成就神通的清淨慧。
  • 神足:即四神足(欲、勤、心、觀),為成就神通的禪定基礎。
  • 真實義:諸法實相,即遠離虛妄、究竟如實的真理。
  • 船師:佛陀的喻稱,比喻佛能駕御佛法之船,載運眾生渡過生死大河。
  • 隨順世法:指佛陀為了度化眾生,在行為與生活方式上配合世間的規範與常態。
  • 示同凡:示現與凡夫相同的形貌與生活跡象,如出生、受教、苦行等。
  • 不為世法之所染:指佛陀身處世間,但其清淨自性不被世間的八風(利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂)所動搖。
  • 信樂:對佛法生起堅定的信心並從中獲得法喜、愛樂。
  • 惛睡:指心識昏昧沉重,此處特指無明與煩惱遮蔽本心,使眾生如在夢中。
  • 尊者:此指大莊嚴經中即將降生的菩薩,為尊貴受崇敬者的稱號。
  • 聖子:此指剛降生的悉達多太子(菩薩)。
  • 三千界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中一尊佛所化度的時空範圍。
  • 諍論:指言語上的爭競、辯論與衝突,多源於我執與見煩惱。
  • 敬順:尊敬並隨順他人,為無諍、慈心之具體表現。
  • 威力:指菩薩修行所成就的神通力、功德力與感化眾生的威德力量。
  • 轉輪王:音譯為轉輪聖王,指具足三十二相、以正法統治四天下的君主。
  • 紹:繼承、接續之意。
  • 鳩槃茶:又作甕形鬼,為南方增長天王所領之部眾。
  • 密跡:即密跡金剛,為護持佛法、親近如來之護法神。
  • 迴向菩提:將所修功德趣向於成就無上正等正覺之目標,而非僅追求小乘解脫。
  • 如尊:如同世尊(佛陀)一般。
「『尊者長夜積修習,所有淨業皆圓滿,
住於真正勝理中,今致天人上供養。
往昔無量拘胝劫,能施所愛妻子等,
由彼行檀獲勝報,故得諸天妙花香。
自割身肉而秤之,慈心救彼垂死鴿,
復以行檀獲勝報,能令餓鬼得充足。
尊者過去無邊劫,堅持淨戒未甞毀,
由彼尸羅獲勝報,能令惡趣息眾患。
尊者過去無邊劫,求菩提故行忍辱,
由彼羼提獲勝報,能令人天互慈愍。
尊者過去無邊劫,勝修精進無休已,
由彼勤劬獲勝報,身相端嚴如須彌。
尊者過去無邊劫,為斷結使修諸定,
由彼禪那獲勝報,能令今世無煩惱。
尊者過去無邊劫,修習智慧斷諸結,
由彼般若獲勝報,能使光明甚清淨。
被慈甲冑除煩惱,由愍世間今現生,
證得第一妙喜捨,尊獲梵住歸命禮。
照以智慧光明炬,淨除癡冥諸過失,
三千大千以為主,歸命牟尼大導師。
勝慧神足得諸通,見真實義能示現,
自既得濟能拯物,歸命船師能渡者。
隨順世法示同凡,不為世法之所染,
一切眾生若聞見,獲不思議勝利益,
況復聽聞尊妙法,信樂當生廣大善。
兜率天宮行暗冥,閻浮提中日將出,
煩惱惛睡諸群生,尊者皆當令覺悟。
迦毘羅城益興盛,無量諸天眾圍遶,
諸天寶女奏天樂,周遍王城演妙音。
佛母妙色以莊嚴,福德威容乘淨業,
聖子端正甚奇特,光明遍照三千界。
其國所有諸眾生,皆離諍論諸煩惱,
一切慈心相敬順,悉由菩薩之威力。
輸檀王種當興盛,由斯應紹轉輪王,
其城所有諸珍藏,一切眾寶皆盈滿。
夜叉羅剎鳩槃茶,修羅密跡諸天眾,
守護菩薩所居處,不久皆當證解脫,
悉以迴向菩提道,願速如尊成正覺。』」

處胎品第六

19
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「冬節過後,於春分時節的毘舍佉月,林間花葉鮮麗潤澤,氣候不冷也不熱。當氐宿與月亮會合時,三界最尊勝的聖者,觀察世間正值白月圓滿清淨,且弗沙星正與月亮交會。」菩薩爾時自兜率天宮沒,入於母胎,現白象形,六牙具足,牙呈金色且首放紅光,形相諸根悉皆圓滿,於正念了知中,由母右脇降神而入。聖后此時安穩睡眠,隨即於夢中見到如是景象。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「冬天結束了,在春分期間的毘舍佉月(約農曆四月),森林裡的花草樹木都長得非常茂盛可愛,天氣溫暖平和。在這個氐宿顯現、三界中最偉大的導師(佛陀)降生的時刻,觀察到月亮正處於最圓滿光亮的白月期間,而弗沙星正好與月亮運行到重合的位置。」。這時,菩薩從兜率天宮隱沒,進入母胎。祂化現成白象的形貌,長有六根象牙,牙齒是金色的,頭上散發紅光;祂的體態與五官肢體都圓滿無缺,在清醒且具足正念的狀態下,從母親的右脇降神進入胎中。摩耶皇后這時正安詳地睡著,就在夢境中看見了上述的這些奇妙事蹟。
法義解析
  • 此段描述佛陀(三界勝人)降生時的天候與星象背景。
    強調佛陀誕生於一年中最吉祥、氣候最宜人(不寒不熱)且星象圓滿(白月、弗沙星合)的時刻,象徵其德行感召自然時令的圓滿具足。

  • 此段描述佛陀入胎之瑞相。
    依據《方廣大莊嚴經》大乘佛傳體例,菩薩入胎並非凡夫之無明入胎,而是具備「正念了知」的自在境界。
    白象象徵威德與大願,六牙寓意六度,右脇入胎則展現清淨不染、超越凡俗胎生之相。

  • 此句描述佛陀入胎前,聖母摩耶夫人感應到的祥瑞夢境。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀降生並非凡夫業力牽引,而是大菩薩示現,故其母夢見白象入胎等事,象徵清淨與大威德的開端。

名相註解
  • 毘舍佉月:梵語 Vaiśākha,指印度曆法的二月,約相當於現今農曆四月,是釋迦牟尼佛誕生、成道與涅槃的月份。
  • 三界勝人:指佛陀,即在欲界、色界、無色界中最尊勝、最卓越的人。
  • 白月:指農曆從新月到滿月的半個月(初一至十五),象徵光明與增長。
  • 弗沙星:梵語 Puṣya,二十八星宿之一,於此經語境中是悉達多太子降生時對應的吉星。
  • 諸根
  • 正念了知
  • 如斯事:指經文中前述菩薩從兜率天降下、化作白象入胎等神異徵兆。

佛告諸比丘:「冬節過已,於春分中毘舍佉 月,叢林花葉鮮澤可愛,不寒不熱,氐宿合 時三界勝人,觀察天下白月圓淨,而弗沙 星正與月合。菩薩是時從兜率天宮沒,入 於母胎,為白象形,六牙具足,其牙金色首 有紅光,形相諸根悉皆圓滿,正念了知,於 母右脇降神而入。聖后是時安隱睡眠,即 於夢中見如斯事。」

20
白話直譯
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
白話口語化新譯
那時,世尊為了再次宣說這些義理,便以偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此為經典中常見的轉接語,表示佛陀在長行(散文體)說法後,為了讓聽眾加深印象或因應不同根器的眾生,再次以偈頌(韻文體)總結或重述前文要義。

名相註解
  • 世尊:佛陀的十號之一,指為世間所尊重的人。

爾時,世尊欲重宣此 義,而說偈言:

21
白話直譯
殊勝之人託生化現為白象,色澤皎潔如雪並具足六枚象牙,象鼻與四足姝好精妙,頭頂顯現紅光,肢體關節與各種相貌皆悉圓滿。降生於右脇猶如遊戲般自在,佛母因此生起極大歡喜;此乃前所未見、前所未聞之奇蹟,令其身心安穩猶如進入禪定。
白話口語化新譯
最尊貴的人(菩薩)化身為白象降生,全身像雪一樣潔白,長著六根象牙。牠的鼻子和腿腳都非常靈巧美觀,頭部散發著紅潤的光澤,身體的各個部位與關節都生長得極為圓滿完美。菩薩從母親的右脇出生,過程就像遊戲般輕鬆自在,摩耶夫人因此感到無比歡喜;這種景象是從未見過也未曾聽聞的,讓夫人的身心感到非常安定,彷彿處在深沉的禪定之中。
法義解析
  • 此偈頌描述菩薩(勝人)從兜率天降誕人間時的示現相狀。
    在《方廣大莊嚴經》中,白象象徵清淨、大力與威儀;『六牙』表徵六波羅蜜;『首紅光』與『支節圓滿』則是菩薩具足大福德與三十二相前兆的具體表現。

  • 此處描述悉達多太子降生時的異相。
    根據《方廣大莊嚴經》,菩薩降生並非凡夫之苦痛分娩,而是以神通力化現,故稱『如遊戲』。
    此清淨降生使佛母遠離產痛,且因感官與心靈與聖者共振,進入定慧等持的安穩狀態。

名相註解
  • 勝人:指殊勝之人,在此語境中特指即將示現成佛的菩薩。
  • 託生:指菩薩為度化眾生,乘願力化現於母胎受生。
  • 圓滿:形容相貌、功德等達到極致、無有缺憾的狀態。
  • 右脇:指摩耶夫人身體右側。大乘經論中常以此表徵菩薩降生之清淨與殊勝。
「勝人託生為白象,皎潔如雪具六牙,
鼻足姝妙首紅光,支節相狀皆圓滿。
降身右脇如遊戲,佛母因斯極歡喜,
未曾得見及未聞,身心安隱如禪定。
22
白話直譯
爾時,聖后身心充滿喜悅,即於座上以種種殊妙寶物莊嚴其身,無數婇女恭敬環繞,走下勝殿前往無憂園。到達那座園林後,派遣使者稟告淨飯王說:『希望能與您相見,大王應當暫且過來。』大王聽聞此語生起信心而極其歡喜,即從寶座起身,與眾臣僚及眷屬隨從,前後簇擁跟隨,前往無憂園。抵達園門時周身沉重,無法繼續前行,即說偈頌道:
白話口語化新譯
這時,摩耶王后全身心感到無比歡喜,立刻在座位上用各種珍貴的寶石裝飾自己,由無數宮女恭敬地簇擁著,離開華麗的宮殿前往無憂樹園。到了那座林園後,隨即派人去告訴淨飯王:『我想要跟大王見面,請大王抽空過來一趟。』。國王聽了這番話後,生起深切的信心,心裡非常高興。他從寶座上站了起來,在眾位大臣與親屬眷屬的前後簇擁陪同下,一起前往無憂園。剛走到園林門口,就覺得全身沉重,跨不出步子,於是說出了這段偈語:
法義解析
  • 此段描述佛陀即將降生前,摩耶王后受菩薩神力或瑞相感召,身心生起清淨法喜,並以嚴飾與隨從展現王室的殊勝與威德,為隨後入園產子之情節鋪陳。

  • 此處描述悉達多太子(或成道後的佛陀)在特定園林安頓後,依循世間禮法與佛陀威儀,主動邀請父王淨飯王前來會面。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這體現了佛陀雖已超越世俗親情,仍慈悲引導父王與族人親近佛法。

  • 此段描述淨飯王聽聞菩薩即將示現降生(或相關瑞相)後,內心引發清淨信並付諸行動。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,王者的歡喜不僅是世俗的父子之情,更是對大菩薩成就佛果前導事跡的法喜與恭敬。

  • 此處描述菩薩(悉達多太子)欲出遊觀時,因淨居天人的神力加持,使其感受到色身之沉重與不自在,藉此引發對世間苦、空、無常的思維,為隨後見到生老病死之相做鋪墊。

名相註解
  • 無憂園
  • 遣信
  • 信心:指對佛法或大菩薩功德的清淨信受。
  • 臣佐:輔佐國王的大臣僚屬。
  • 翊從:輔助並跟隨,指隨從侍衛簇擁。
  • 舉體:全身上下,全身。

「爾時,聖后身心遍喜,即於座上以眾妙寶 莊嚴其身,無數婇女恭敬圍遶,下於勝殿 詣無憂園。到彼園已,遣信白輸檀王言: 『要欲相見,王宜暫來。』王聞是信心甚歡 喜,從寶座起,與諸臣佐及諸眷屬,前後翊 從詣無憂園。既至園門舉體皆重,不能前 進,而說偈言:

23
白話直譯
回憶往昔奔赴強敵陣營,尚且不看重自身性命;如今忽然變得如此衰弱,這般變化應當請問誰呢?
白話口語化新譯
想起以前面對強大的敵人時,我連性命都不放在心上,勇猛無畏;現在身體卻突然變得這麼虛弱無力,這種巨大的轉變到底該問誰才能明白原因?
法義解析
  • 此偈頌展現悉達多太子(菩薩)見到「病苦」後的驚覺。
    太子過去在戰場上勇猛輕身,代表世間色身的強健與權勢;然而面對無常引發的病變,肉體力量顯得渺小。
    這反映了《方廣大莊嚴經》中強調的「身為苦器」與「無常敗壞」之理,促使太子進一步思惟解脫之道。

名相註解
  • 強敵:指世間戰場上的對手,在此對比後文無法抗拒的「病苦」之難。
  • 不為重:不以自身為重,指勇猛無畏、不惜身命的狀態。
  • 此變:指身體由強健轉為病弱的無常變化。
「『憶昔赴強敵,身猶不為重,
今者忽如是,此變當問誰?』
24
白話直譯
爾時,淨居天子於虛空中顯現半身,為淨飯王宣說偈頌道:
白話口語化新譯
那時,淨居天的天子在天空中顯露出身影的一半,對著淨飯王說出了這段偈頌:
法義解析
  • 此段描述佛傳故事中,天界聖眾為引導釋尊出家修行,化現神變向釋尊之父淨飯王開示世間無常與出家利益之語境。

名相註解
  • 淨居天子:居住於色界第四禪天中之五淨居天的天人,多為證得三果以上的聖者。

「時,淨居天子於虛空中現其半身,為輸檀 王而說頌曰:

25
白話直譯
菩薩具足大威德,降下兜率天宮,託生於聖后的胎藏,成為國王的太子。諸種菩薩行願皆已圓滿,為世間天人所共同尊崇敬奉,具足大慈悲心與福德智慧,應當接受灌頂並正式承繼佛職。
白話口語化新譯
具備廣大神通威力的菩薩,從兜率天宮下降人間,進入摩耶夫人的腹中受孕,出生後成為淨飯王的太子。所有的修行都已經功德圓滿,受到天界與人間的恭敬仰慕,具備了慈悲、福報與智慧,現在應當接受灌頂,承接弘法利生的重任。
法義解析
  • 此偈頌描述釋迦菩薩成就「八相成道」中的降兜率與託胎。
    強調菩薩是基於慈悲與神力,自覺地選擇轉世時機與身分,以完成度化眾生的使命。

  • 此處描述菩薩歷經長劫修行,因位功德圓滿,具足佛果位所需的福智二嚴,依照《方廣大莊嚴經》之境,強調菩薩成道前在十地滿心受職,得到諸佛灌頂以證佛果的殊勝法義。

名相註解
  • 託胎:菩薩入胎之過程。本經中強調菩薩入胎時神變光明,具清淨殊勝相。
  • 眾行:指菩薩修行之種種行門與願力,如六度萬行。
  • 灌頂:源自古印度王儲繼位儀式,佛典中指諸佛以智水灌菩薩頂,象徵授權並入佛職。
  • 受職:指菩薩登入第十法雲地,功德圓滿,正式承領佛位之職務。
「『菩薩大威德,下於兜率宮,
託在聖后胎,為王之太子。
眾行皆圓滿,人天所恭敬,
具慈悲福慧,灌頂當受職。』
26
白話直譯
爾時,淨飯王聽聞此偈後,合掌頂禮並說道:『我今日見到了如此稀有難得的事情。』於是進入宮中謁見聖后,自覺地除去憍慢之心,上前詢問聖后:『您有什麼要求呢?』唯願為我宣說。其時,聖后以偈頌回答說:
白話口語化新譯
那時,淨飯王聽完這段讚頌,恭敬地合起雙手、低頭禮拜說:『我現在親眼目睹了這件不可思議、極為罕見的大事。』。這時候,他進去見王后,收起原本傲慢的態度,恭敬地走上前問王后:『您想要什麼,或者有什麼心願嗎?』。衷心希望您能為我們解說法義。這時候,王后摩耶夫人用詩偈的方式回答道:
法義解析
  • 此處描述淨飯王(輸檀王)在見證悉達多太子展現神異或聽受微妙法音後的至誠反應。
    透過「合掌稽首」的律儀動作,展現其對大乘菩薩境界的歸命與讚嘆,並以「希有」一詞定義此殊勝事蹟超出世間常理。

  • 此段描述提婆達多(或其他侍者/婆羅門)在聖后摩訶耶面前表現出恭敬的姿態。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,強調菩薩降生或聖后德行感化他人,令具備慢心者亦能自伏其心,體現了佛法中「調伏」與「恭敬心」的重要性。

  • 此為請法之辭,表達受教者內心極度渴求佛陀或大德開示大乘深義,展現求法之誠與渴仰心。

  • 此句銜接前文菩薩入胎之靈異瑞相,描繪摩耶夫人(聖后)向淨飯王描述其感應。
    在《方廣大莊嚴經》中,聖后的回應代表了對清淨法身入胎的承載與領悟。

名相註解
  • 稽首:佛教至高禮法,以頭觸地之頂禮。
  • 希有:梵語 adbhuta,指世間罕見、不可思議之神蹟或法門。
  • 憍慢:指對自己的優點產生執著而輕慢他人的心理狀態,是五鈍使之一。
  • 欲何所求:詢問對方的意欲或需求,在經典語境中常指滿足聖后於菩薩在胎期間的殊勝願求。
  • 惟願:衷心、唯一的期盼。為說:在此指宣說法要。

「時,輸檀王聞是偈已,合掌稽首作如是言: 『我今見此希有之事。』於是入見聖后,自除 憍慢,前問聖后:『欲何所求?惟願為說。』爾時, 聖后以偈答曰:

27
白話直譯
我於睡眠夢境之中,見到一頭如白銀般的寶象,其光色超越了日光與月光,身相極其莊嚴清淨。具足六牙且富有威勢,堅固難壞猶如金剛,其肢體甚為堅實端嚴,降靈進入我的腹中。其後出現眾多吉祥徵兆,願大王今日諦聽。我觀見三千大千世界,弘闊寬敞且廣大嚴飾,每當在寢臥睡眠之時,諸天眾人都前來讚嘆我。貪欲、瞋恚等煩惱,以及諸種繫縛隨眠皆已消滅;我心契入寂靜之樂,猶如恆時處於深妙禪定之中。應當召喚占夢之人,其須深明《圍陀論》,精通八曜之法,且能辨識吉凶,速速召請此人前來,為我解析此夢。爾時大王聽聞此語,立即召喚占夢者,並對其說道:『應當占察摩耶夫人的夢兆。』聖后隨即告知彼等,自己所夢之因緣。「你既然自稱擅長占卜,我現在就為你說明。」我夢見白象色澤如雪,光明超越日月,具備威勢且有六牙,四肢軀體甚為莊嚴美好。妙色極其光潔清淨,堅固緻密如同金剛,來到並進入我的腹中,我夢見了這樣的事情。彼等眾人聽聞聖后訴說夢境之因緣後,皆稱嘆道:「此夢絕無不利,極其吉祥。」其家族種姓必將興旺,定會誕生具足殊勝相貌之子;若其選擇在家,則成轉輪聖王,以大威德神力統治其所教化之國。出家圓滿佛果,哀憫救度世間;應當遍灑甘露妙法,受人道與天道之所崇敬。
白話口語化新譯
我在夢中看見一頭全身像白銀一樣潔白的象,牠散發的光芒比太陽和月亮還要明亮,體態非常祥和莊嚴且純淨無瑕。這頭擁有六根象牙、威風凜凜的大象,身體像金剛石一樣堅固,四肢與軀幹非常強健美好,就這樣進入了我的肚子裡。那之後出現了許多殊勝的吉祥預兆,請大王現在仔細聆聽。我能看見整個三千大千世界,是多麼開闊宏偉且充滿莊嚴的修飾;每當我睡覺的時候,各重天的天神都會過來稱讚我。心中貪愛、憤怒等煩惱,以及所有纏縛靈魂的負面慣性都已消失,我的心感受著寂靜的安樂,就像正處於深沉的禪定定境裡。應該去請那些專門解夢的人,他們必須精通婆羅門的《吠陀經》,熟悉星象運行的規律,並能預知禍福。快把這樣的人找來,幫我解釋這個夢境。這時國王聽了這話,馬上找來解夢師,對他說:『請你為王后占卜她所做的奇異夢境。』。摩耶王后隨即向眾人述說了她夢境中所見的種種情景與緣由。「既然你說你很會算命看相,那我現在就來告訴你真相。」。我夢到一頭白象,牠的身體像雪一樣潔白,散發出的光芒比太陽和月亮還要明亮;牠威風凜凜地長著六根象牙,全身的肢體都非常端正且莊嚴好看。那殊妙的色相散發極其清澈的光芒,質地堅固細密就像金剛石一樣,進入到我的肚子裡,這就是我在夢中見到的景象。那些占卜師與智者們聽完聖后說明夢中的種種經歷後,都一致認為:「這沒有任何不好的預兆,這個夢非常地吉祥。」。您的家族必然會更加興盛,一定會生下法相莊嚴的孩子。這孩子如果留在世俗家門,將會成為轉輪王,憑藉威德統理天下。捨棄世俗家宅修行成就佛道,是因為哀憫世間眾生的苦難;佛陀將會弘揚如甘露般的真理法門,並受到天界與人間共同的尊崇。
法義解析
  • 此處描述摩耶夫人夢見菩薩化身白象入胎的瑞相。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,白象象徵菩薩的威德與清淨,其光色超越日月代表佛法智慧能破除世間一切闇冥,身相嚴淨則預示即將誕生的菩薩具備圓滿的功德。

  • 此處描述摩耶夫人夢見菩薩化身為六牙白象降靈入胎的情景。
    六牙象徵六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧),金剛喻其法身堅固不壞,體現菩薩投生時具足圓滿的功德與神力。

  • 此句銜接前文,描述悉達多太子降生或成道前之異象(瑞相),並以此勸請淨飯王(或法會聽眾)攝心諦聽隨後之功德描述。

  • 此處展現菩薩(悉達多)於往昔修行所感召之清淨境界與功德。
    三千大千世界之莊嚴非凡情所見,而是覺性智慧之顯現;諸天讚嘆則象徵其人格與法力已令六道高層眾生折服。
    在此經典語境下,這也預示了菩薩即將成就佛果的瑞相。

  • 此偈描述悉達多太子修行中斷除煩惱後的自內證境界。
    透過消解貪、瞋等根本煩惱(結使),心靈脫離動盪而獲得涅槃寂靜之樂。
    強調寂靜並非無感,而是一種如禪定般穩定、不被外境搖惑的法樂狀態。

  • 此段描述淨飯王在悉達多太子示現異象或王后夢感後,依當時古印度傳統尋求婆羅門學者的協助。
    這反映了佛陀出生前,印度社會以吠陀與占星術(八曜)作為預測未來的權威手段,同時也為後續太子超勝世間學問的法義作鋪陳。

  • 此處描述淨飯王聽聞摩耶夫人入胎之夢的預兆後,依當時印度王室禮儀召請占相婆羅門尋求啟示。
    在《方廣大莊嚴經》中,這象徵菩薩示現降生時,世間國王對神聖徵兆的敬重與確認。

  • 此處描述菩薩入胎後,摩耶王后(聖后)向淨飯王及隨從詳述感夢之經過。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,此夢境象徵菩薩託胎之瑞相,並非凡夫之幻夢,而是成就大導師之授記徵兆。

  • 此為菩薩(悉達多太子)對負責占相的婆羅門之回應。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,展現菩薩具備超越世俗占卜的高度智慧,準備揭示真正的殊勝相好與其背後的因緣。

  • 此為悉達多太子降誕前,摩耶夫人所見之吉兆。
    六牙白象象徵菩薩清淨無染與大悲六度之行。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩入胎時的威德與光明感格天地,預示即將誕生的生命具有超越世間的出世間殊勝體相。

  • 此偈描述摩耶夫人夢見菩薩(大白象)入胎的異象。
    在《方廣大莊嚴經》中,這象徵菩薩成道之體非凡俗血肉,而是具足清淨、堅固不可毀壞的本質,預示悉達多太子降生的神聖性。

  • 本句描述摩耶夫人向婆羅門占相師與長者們述說見菩薩入胎之奇夢後,眾人依據瑞相進行評斷。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這象徵佛陀降生人間是具足福德、能利益眾生的神聖徵兆。

  • 此偈頌為仙人占相之語。
    在《方廣大莊嚴經》中,悉達多太子出生後具有三十二相,相師預言其若不出家,必成統治四天下的轉輪聖王,彰顯其種姓之尊貴與福德之圓滿。

  • 此偈頌描述菩薩成道的志向與功德。
    『出家成佛』彰顯離欲證覺的必要性;『哀愍』點出佛陀說法的動機源於大悲心;『甘露法』比喻佛法能滅除煩惱火、令眾生證得永恆的不死涅槃;最終成就圓滿的自利利他,故得人天感戴。

名相註解
  • 見象:指菩薩化乘六牙白象入胎之相。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,指色身具足功德所顯現的殊勝樣貌。
  • 金剛:喻極其堅固、不可摧毀,此處形容菩薩法身的殊勝品質。
  • 威勢:指大威神德與力量。
  • 善聽:即諦聽。指心不散亂、專注且正確地領受法音。
  • 占夢人:專司解釋夢兆感應的人。
  • 八耀法:指觀測太陽、月亮及金、木、水、火、土、羅睺等星曜運行的占星術。
  • 因緣:指事情發生的緣由與詳細經過。
  • 善占:指精通相術、占卜或觀測吉凶預兆的技能。
  • 吾:此指悉達多太子(菩薩)。
  • 象如雪
  • 嚴好
  • 妙色:指菩薩化現大白象時,殊勝非凡、令人悅意的色身外相。
  • 入我腹中:指菩薩托胎降生的過程,經典中常以此表徵聖者的受生方式。
  • 吉:指吉祥、勝妙,預示佛陀入胎與降生將為世界帶來利益。
  • 勝相子:指具有殊勝三十二相、八十種好的孩子。
  • 所化:指王權所及、接受教化的領土或眾生。
  • 佛道:即無上正等正覺(阿耨多羅三藐三菩提)。
  • 哀愍:慈悲憐憫,特指佛菩薩對苦難眾生的同情與救拔心。
  • 甘露法:比喻佛法如長生不死之藥,能令眾生解脫生死、證入涅槃。
「『我於睡夢中,見象如白銀,
光色超日月,身相甚嚴淨。
六牙有威勢,難壞如金剛,
支體甚堅好,來入於我腹。
爾後多瑞相,願王今善聽。
我見三千界,弘敞廣嚴飾,
每於寢寐時,諸天來讚我。
貪瞋等煩惱,結使皆銷滅,
我心寂靜樂,如在禪定中。
宜喚占夢人,明解圍陀論,
善閑八耀法,能辨吉凶者,
速召彼人來,為我解斯夢。』
時王聞此語,即召占夢人,
而語彼人言:『宜占聖后夢。』
聖后時告彼,己所夢因緣。
『汝既稱善占,吾今為汝說。
我夢象如雪,踰於日月光,
威勢有六牙,支體甚嚴好。
妙色極光淨,堅密如金剛,
來入我腹中,我夢如是事。』
其人聞聖后,說所夢因緣,
皆曰:『無不利,斯夢甚為吉。
種族當興盛,必生勝相子,
在家作輪王,威力統所化。
出家成佛道,哀愍諸世間,
當灑甘露法,為人天所敬。』
28
白話直譯
爾時,淨飯王聽聞婆羅門解釋夢境之原委,內心至為歡喜,隨即以精良服飾與各類佳餚賞賜,使其返回原處。
白話口語化新譯
那時候,淨飯王聽完婆羅門對夢境因緣的分析後,心裡非常高興,立刻賞賜了許多上等衣服和豐盛美食,讓婆羅門回到原來的地方。
法義解析
  • 此段描述佛陀入胎後,淨飯王(輸檀王)尋求婆羅門解夢。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,婆羅門準確預言了菩薩降生之祥瑞。
    淨飯王的「歡喜」不僅是私人情感,亦象徵世間對於大覺者降臨的期待與供養功德。
    布施衣服、飲食為佛教傳統供養(四事供養)之內容,體現了對智慧指引的崇敬。

名相註解
  • 婆羅門:古印度祭祀與學問階級,具備占卜、解夢等吠陀學問之知識分子。

「時,輸檀王聞婆羅門解夢因緣,心甚歡喜, 即以上妙衣服種種美食,而賜與之令歸 本處。」

29
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「當時,淨飯王在四方城門與十字路口,為了菩薩的緣故而設立大型布施法會,需要飲食便給予飲食,需要衣服便給予衣服,乃至香花、臥具、田宅、馬車等一切所求,全部都供給給予。」王當時心生此念:『應將聖后安置於哪座宮殿,能使其無憂愁且歡樂地居住?』爾時四天王來到國王處,如此說道:『唯願大王保重安隱,切莫憂思此事,我等當與菩薩移取妙宮殿。』爾時天帝釋即來到大王之處,而宣說偈頌道:
白話口語化新譯
佛陀向比丘們說:「那時,淨飯王為了菩薩(悉達多太子)的福德,在城的四個大門和熱鬧的十字路口,舉辦了盛大的布施大會。只要有人想要食物就給食物,想要衣服就給衣服,甚至連香料花卉、寢具床舖、田產房屋或車馬等任何需求,全部都大方地滿足他們。」。國王這時在想:『該安排聖后住在什麼樣的宮殿,才能讓她過得無憂無慮、歡喜快樂呢?』。那時,四大天王來到淨飯王面前說:『希望大王安心休養,不要為這件事煩惱,我們會護送菩薩,連同整座精妙的宮殿一同移往他處。』。這時候,天主帝釋來到國王面前,用偈語說道:
法義解析
  • 此段描述淨飯王為即將出世或已出世的菩薩(悉達多太子)修持廣大布施。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這不僅是世俗的施捨,更是展現轉輪聖王種姓的資糧圓滿,透過對一切眾生「隨求給與」的檀波羅蜜,為菩薩的人間示現營造殊勝的世間因緣。

  • 此處描述淨飯王為即將分娩的摩耶夫人尋覓合適居所。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這不僅是物質環境的選擇,更象徵為菩薩降生準備清淨、勝妙的處所。

  • 此段描述悉達多太子即將踰城出家前,護法神祇四天王現身安撫國王。
    根據《方廣大莊嚴經》之大乘性質,強調菩薩出家具有諸天護持的神聖性與不可思議力,即便處於宮殿之中,亦能由神力移轉,預示出家之舉勢不可擋。

  • 此句描述欲界之主天帝釋(Indra)因感應國王之德行或求法之心,親自降臨世間與國王對談,為大乘經中常見的啟請或印證法門之情節。

名相註解
  • 安置:指安排住處或妥善照料。
  • 四天王:佛教護法神,即持國天王、增長天王、廣目天王、多聞天王,分別守護四天下。
  • 王所:國王所在之處。
  • 天帝釋:即忉利天之主釋提桓因,常於佛典中護持正法、啟請說法。

佛告諸比丘:「時,輸檀王於四城門四 衢道中,為菩薩故設大施會,須食與食,須 衣與衣,乃至香花臥具、田宅騎乘一切所 求,皆悉給與。王時念言:『於何宮殿安置 聖后,令得無憂歡樂而住?』時四天王來至 王所,作如是言:『惟願大王善自安隱勿思 此事,我與菩薩取妙宮殿。』時天帝釋即來 王所,而說偈言:

30
白話直譯
護世天王的宮殿極為劣陋,不足以讓聖后在此居住;忉利天宮有殊勝宮殿,持來奉獻給菩薩。
白話口語化新譯
四大天王的宮殿都不夠莊嚴,哪裡配得上讓這位大菩薩的母親(聖后)在裡面待著呢?忉利天中有極為莊嚴殊勝的殿堂,天眾們將它帶來供養給菩薩。
法義解析
  • 此句描述菩薩(悉達多太子)即將入胎之際,諸天各設宮殿供摩耶夫人居住。
    然因菩薩福德威神極大,天人認為就連護世四天王的宮殿相比之下也顯得卑微粗劣,不足以承載聖后的功德地位。

  • 此句描述菩薩(佛陀降生前)處於兜率天或降生之際,忉利天主及天眾以天界最殊勝的宮殿作為供養,彰顯菩薩功德感召與天界之尊崇。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,強調佛陀成道前神聖性的神變顯現。

名相註解
  • 護世:指護世四天王,即東方持國天、南方增長天、西方廣目天、北方多聞天。
  • 劣:此指宮殿的莊嚴程度、材質與光明比起菩薩福德所感召的境界,顯得卑微下劣。
  • 勝殿
「『護世宮為劣,不堪聖后居;
忉利有勝殿,持來奉菩薩。』
31
白話直譯
爾時,夜摩天子再次來到王所在地,而宣說偈頌道:
白話口語化新譯
那時候,夜摩天的天子又來到國王(淨飯王)那裡,用偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此句描述佛傳中欲界第三層天——夜摩天的天子,在悉達多太子修行或示現神變之際,現身於淨飯王前供養或讚歎的場景。
    在《方廣大莊嚴經》中,天人常充當見證者與護法者。

名相註解
  • 夜摩天子:欲界六天之第三天(夜摩天)的天人。此天時分由蓮華開合而定,受樂無窮。

「時,夜摩天子復來王所,而說偈言:

32
白話直譯
「『我擁有殊勝美妙的宮殿,其莊嚴程度超越了忉利天宮,就座落在那夜摩天中,現今特地持以此殿供養奉獻給菩薩。』
白話口語化新譯
「『我在夜摩天有一座極其華麗的宮殿,比忉利天的天宮還要殊勝,現在我想把它送給菩薩,作為誠心的供養。』
法義解析
  • 此段出自《方廣大莊嚴經》,描述夜摩天王(或該天界天子)見菩薩(即釋迦牟尼佛入胎前之悉達多太子)將從兜率天降生人間時,表達其至誠的敬意與供養。
    夜摩天層級高於忉利天,故稱其殿宇「超過忉利宮」,體現了欲界天人對大菩薩成就的護持與尊崇。

名相註解
  • 勝妙殿:指殊勝且微妙莊嚴的宮殿。
  • 奉:恭敬地交付或供養。
「『我有勝妙殿,超過忉利宮,
在彼夜摩天,今持奉菩薩。』
33
白話直譯
兜率天子再次來到王所在地,並以偈頌說道:
白話口語化新譯
這時,兜率天的天子又來到淨飯王的住所,說出了下面的頌詞:
法義解析
  • 此句描述佛傳故事中,天界眾生與世間王權的互動,顯示菩薩即將降生之際,諸天神眾頻繁守護並啟請。
    偈言是佛經中常見的文體,用以重申或昇華前文意旨。

名相註解
  • 兜率天子:居住於欲界第四層天「兜率陀天」的天眾。依《方廣大莊嚴經》語境,常指隨侍菩薩或護持佛法之天神。

「兜率天子復來王所,而說偈言:

34
白話直譯
「兜率天的微妙天宮,是菩薩原本居住止留之處,這是最為殊勝的地方,以此(供養之具)奉獻給菩薩。」
白話口語化新譯
「兜率天那美妙的天宮,是菩薩一直以來居住的地方,那裡最為殊勝莊嚴,現在我們再次以清淨心來侍奉供養菩薩。」
法義解析
  • 此偈頌描述一生補處菩薩自兜率天降生人間前的勝境。
    依《方廣大莊嚴經》語境,強調兜率天宮是菩薩成佛前最後的住處,具足清淨功德,為諸天中最殊勝者。

「『兜率妙天宮,菩薩本居止,
是為最殊勝,還持奉菩薩。』
35
白話直譯
化樂天子再次來到淨飯王之處,而說出偈頌:
白話口語化新譯
化樂天的天子又來到淨飯王居住的地方,以偈語的形式說道:
法義解析
  • 此句銜接前文,描述天界眾生(化樂天)為了勸導淨飯王允許太子出家,再次現身說法。
    在《方廣大莊嚴經》中,天子頻繁出現以引導悉達多太子完成成道使命。

「化樂天子復來王所,而說偈言:

36
白話直譯
我有珍寶構成的宮殿,隨心念所化現而生,裝飾嚴飾極其奇特奧妙,願以此供養奉獻給菩薩。
白話口語化新譯
我有隨心所欲化現出來的珍寶宮殿,景象極其壯麗絕妙,我願意將這座宮殿供養給菩薩。
法義解析
  • 此偈頌展現天眾(或供養者)以神通力化現的殊勝勝境供養菩薩。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這體現了菩薩示現降生或修行時,世間殊勝功德的感應與諸天誠心的供養。

名相註解
  • 化生:指不經胎、卵、濕生,隨因緣或神通力忽然幻化而生。
「『我有寶宮殿,隨心所化生,
莊嚴甚奇妙,願以奉菩薩。』
37
白話直譯
他化自在天子再次來到王住所,並以偈頌說道:
白話口語化新譯
他化自在天的天子又來到大王所在的地方,用偈頌的方式說出下面的話:
法義解析
  • 此句描述欲界最高天——他化自在天的天子前來與王會面。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這類天人常於菩薩成道前夕或重要轉折點現身,以偈頌啟發或讚嘆。

「他化自在天子復來王所,而說偈言:

38
白話直譯
我有殊妙宮殿,超勝於諸欲界天;其處為眾寶所飾,清淨而令心意悅樂。光明極其奇特耀眼,四週散布香花,願以此使聖后安適,持此供養菩薩。
白話口語化新譯
我擁有一座精妙的宮殿,勝過所有欲界天人的居所;這座宮殿由各種寶物莊嚴裝飾,既清淨又讓人感到身心歡喜。這些光芒非常奇妙耀眼,四周還散布著清香的花朵,希望以此讓王后(摩耶夫人)感到安穩,並帶著這些供品來奉獻給菩薩。
法義解析
  • 此偈頌展現菩薩(或法界勝境)所感得的果報優於欲界諸天。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這類宮殿常指菩薩入胎前或示現遊戲時的居所,強調其非凡夫欲染所能及,具備清淨、眾寶莊嚴等功德特徵。

  • 此處描述菩薩(護明大士)即將示現降生時,諸天或侍者所行之供養。
    展現出如來降生時,世間出現殊勝光輝與天花亂墜之瑞相,旨在讚嘆菩薩功德,並護持懷胎的摩耶夫人。

名相註解
  • 妙宮殿:指殊勝精妙的居處,在此經中常指大菩薩所居之摩尼寶宮。
  • 欲天:欲界之天眾,包含四王天、忉利天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天。
  • 周匝:環繞、四周。
「『我有妙宮殿,超過諸欲天,
眾寶所莊嚴,清淨悅心意。
光明甚奇耀,周匝散香花,
願以安聖后,持來奉菩薩。』」
39
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「當時,欲界的諸位天子,為了供養的緣故,各自帶著他們所有的宮殿來到淨飯王的宮殿。」彼國王亦為菩薩建造奇妙宮殿,裝飾華美精緻,為人間所未有。其時,菩薩以大莊嚴三昧之威德神力,使彼一切宮殿之中,皆顯現摩耶聖后之身,且每一聖后身中,皆有菩薩於母右脇結跏趺坐。諸天子等各各自念:『菩薩之母僅住於我之宮殿。』
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時候,欲界各天的天子們為了要表達供養之意,紛紛運用神力,帶著自己居住的宮殿,來到淨飯王的王宮。」。淨飯王也為菩薩建造了極其精美的宮殿,裡面的裝飾華麗非凡,是世間凡人從未見過的。那時候,菩薩運用「大莊嚴三昧」的神通力,讓所有宮殿都同時顯現出摩耶夫人的身影,而且每一位夫人的右脇處,都有一尊菩薩正盤腿端坐著。各位天子心裡都各自想著:『菩薩的母親只住在我的宮殿裡。』
法義解析
  • 此段描述悉達多太子(佛陀前身)降生時,天界顯現的瑞相。
    欲界諸天感應菩薩示現人間,故以其殊勝的居所——宮殿,親自前來致敬供養,象徵佛陀成道契機動搖了欲界轉輪,亦展現大菩薩降生時威德感召萬靈的景況。

  • 此處描述淨飯王為守護悉達多太子,使其免受世間苦難干擾並耽於王位,特意營造極盡奢華的世俗享受環境。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這種人間極致的「妙宮殿」與菩薩未來將覺悟的佛國莊嚴形成對比。

  • 此處展現菩薩入胎之殊勝神變。
    菩薩不只入於一處,而是以三昧力化現重重身影於各宮殿,且在母胎中保持禪定姿態,顯發方廣經典中「一即一切、神變自在」的法界境界。

  • 此處描述菩薩(悉達多)入胎後,因其威德神力,使欲界諸天各見菩薩之母摩耶夫人住於其宮殿中受供養。
    這展現了菩薩降生時超自然的殊勝感應,同時安撫並令諸天生起歡喜心與恭敬心。

名相註解
  • 齎:持、攜帶。在此指天人以神通力移動宮殿隨行。
  • 其王:指淨飯王(Śuddhodana)。
  • 大嚴三昧:即大莊嚴三昧。指菩薩所成就的一種廣大、具足莊嚴功德的禪定力。
  • 威神力:威德與神通的力量。
  • 結加趺坐:即結跏趺坐,兩足交疊而坐的禪修坐姿。

佛告諸比丘:「是時,欲界諸天子等,為供養 故,各各齎彼所有宮殿來至輸檀王宮。其 王亦為菩薩造妙宮殿,綺飾精麗人間所 無。爾時,菩薩以大嚴三昧威神力故,令彼 一切諸宮殿中,悉現摩耶聖后之身,皆有菩 薩,於母右脇結加趺坐。諸天子等各各自 謂:『菩薩之母惟住我宮。』」

40
白話直譯
爾時,世尊重新以偈頌說道:
白話口語化新譯
那時候,佛陀再次用詩句的形式說明:
法義解析
  • 此為經典中常見的銜接語。
    在散文式的敘述(長行)之後,佛陀為了再次總結義理或慈悲攝受不同根器的眾生,會以韻文(偈頌)的形式重申前義。

爾時,世尊重說偈 言:

41
白話直譯
入於大莊嚴三昧,其神變感化不可思議,令諸天神眾欣悅,父王亦滿心歡喜。
白話口語化新譯
進入了大莊嚴三昧後,展現出難以想像的神通感化力,讓各層天的天人感到愉悅,父王淨飯王也充滿了歡喜。
法義解析
  • 此處描述菩薩入於「大嚴三昧」(大莊嚴定)所引發的瑞相與感應。
    依《方廣大莊嚴經》語境,此定能顯現極大神通與嚴飾相,令見者(天眾與父王)生起清淨隨喜之心,為佛傳中展現神力、攝受眾生的重要情節。

名相註解
  • 神化:神妙的教化或神通變化。
「大嚴三昧,神化難思,
諸天悅豫,父王歡喜。」
42
白話直譯
宣說此經時,法會中有諸天子生起如此心念:「四天王天的天人尚且聽聞此人間污穢不淨,何況是其上的三十三天,乃至於兜率天等諸大天眾呢?」何以菩薩身為世間之寶,最為殊勝清淨、微妙香潔,卻捨棄兜率天宮而處身人間,於母胎中經歷十個月?
白話口語化新譯
在佛陀宣講這部經的時候,在場的一些天子心裡在想:「連離人間最近的四天王天都覺得人間充滿污垢、不乾淨,更何況是地位更高的忉利天,甚至是兜率天那些大神力的天人,怎麼受得了人間的環境呢?」。為什麼菩薩這份世間最尊貴的寶物,具足清淨、美妙且芬芳聖潔的特質,竟然會離開兜率天來到人間,並在母胎中待滿十個月呢?
法義解析
  • 此段描述天界眾生對人間環境的原始觀感,旨在對比佛陀降生人間、於不淨世中示現成佛的殊勝與慈悲。
    透過天子的疑念,引出後文關於佛陀法身與應化身的深層教理,說明佛陀雖處穢土,實則清淨自在。

  • 此句為《方廣大莊嚴經》中,天子或大眾對菩薩示現受生的疑問。
    旨在帶出菩薩為了成就「從人身成佛」的法爾道理,雖自體清淨殊妙,仍須遵循人間受生之相以度化眾生。

名相註解
  • 三十三天
  • 兜率
  • 十月:指菩薩在胎圓滿的時間,示現與人間胎生之法相同,以利接引人道眾生。

說是經時,會中有諸天子生如是念:「四天 王天聞此人間污穢不淨,況乎此上三十三 天乃至兜率諸大天耶?云何菩薩世間之寶, 最勝清淨殊妙香潔,乃捨兜率處在人間, 於母胎中經於十月?」

43
白話直譯
那時,阿難承接佛陀的威德神力,長跪合掌對佛陀說:「世尊!女人之身具有諸多貪欲與穢惡,為何如來往昔為菩薩時,竟捨棄兜率天宮,處於母胎右脇之中居住?
白話口語化新譯
這時候,阿難藉著佛陀顯現的威能與神力,兩膝著地跪著、雙手合十,向佛陀稟告說:「世尊!女人的身體充滿了各種欲望與不淨,為什麼如來在擔任菩薩的時候,要離開清淨的兜率天,進入母親的胎藏並住在右脇之處呢?
法義解析
  • 此段描述法會中發起眾(阿難)請法的儀軌。
    阿難之所以能起座請法,是感應到佛陀神力的加持(承佛威神),展現了弟子對導師的恭敬心與法席的莊嚴。

  • 此處反映大乘經中常見的「疑請」。
    質疑者基於「生身不淨」的觀點,詢問具備圓滿功德的菩薩,為何選擇以凡夫受生方式入胎,藉此引出後文關於菩薩「示現」入胎、實則處於寶莊嚴樓閣的殊勝功德。

名相註解
  • 承佛威神:指弟子或菩薩藉由佛陀的威德與神通力加持,方能進行請法、說法或顯現神通。
  • 長跪:佛教禮儀,指兩膝著地,豎著身子而跪。
  • 欲惡:指貪欲與不淨之惡。
  • 如來為菩薩時:指釋迦牟尼佛在未成佛前,於兜率天觀察時緣準備降生的階段。

爾時,阿難承佛威神, 長跪合掌而白佛言:「世尊!女人之身多諸欲 惡,云何如來為菩薩時,乃捨兜率處於母 胎右脇而住?」

44
白話直譯
佛陀告訴阿難:「菩薩往昔處於母胎時,不被穢惡不淨所染污,始終安居於最為莊嚴清淨的寶殿之中。」如此寶殿,是否欲見?應當為汝示現。」
白話口語化新譯
佛陀對阿難說:「菩薩過去待在母胎裡的時候,完全沒有受到世間汙穢的影響,反而像是住在一個極其華麗清淨的高級宮殿裡一樣。」。像這樣的莊嚴寶殿,你想不想看呢?(我)應當向你宣說示現。」
法義解析
  • 此段描述佛陀(菩薩)入胎的殊勝相,強調大菩薩入胎並非受業力牽引而處於凡夫所見的穢惡處,而是憑藉功德願力,使母胎轉化為清淨的『處胎寶殿』,體現其法身本質與處世不染的特質。

  • 此為釋迦菩薩(佛陀前身)處於兜率天時,欲示現投生人世,諸天與之對話之語境。
    透過詢問是否欲見寶殿,引導觀察兜率天的殊勝與後續入胎的因緣。

  • 此句為如來或尊者應機教化之承諾,在《方廣大莊嚴經》的大乘法脈中,強調佛陀隨順眾生根機,示現微妙法義或神通相狀,以引導其趨向菩提。

名相註解
  • 不淨:指凡夫肉身胎藏中的血穢等不潔物質。
  • 寶殿:指菩薩處胎時,由其功德力所感召的勝妙居處,亦稱『處胎宮殿』。
  • 嚴淨第一:形容清淨莊嚴的程度達到最高境界,無可比擬。
  • 不:句末疑問助詞,相當於「否」。
  • 當示:應當開示或顯現。在本作中多指佛陀應請而開演深法或顯現神變。

佛告阿難:「菩薩昔在母胎,不 為不淨之所染污,恒處寶殿嚴淨第一。如 是寶殿為欲見不?當示於汝。」

45
白話直譯
阿難對佛陀說:「世尊!願請俯垂顯示,令所有見到的人都生起歡喜心。」
白話口語化新譯
阿難向佛陀稟告說:「世尊!希望您能慈悲展現(佛陀的威儀或法義),讓所有見到這一切的人,內心都能充滿法喜。」
法義解析
  • 此為經典中常見的啟請語式。
    阿難作為法會大眾的代表,向佛陀發起詢問或表達敬意,標誌著新一段教法的開始。
    在《方廣大莊嚴經》的大乘語境下,展現了阿難作為侍者與聽法者的請法儀軌。

  • 此為請法或祈請佛陀示現的常見用語。
    在《方廣大莊嚴經》中,強調佛陀示現具備不可思議的感召力,能讓眾生見相生信,轉化心境,進而種下解脫的善根。

名相註解
  • 阿難
  • 歡喜

阿難白佛言: 「世尊!願垂顯示,令諸見者皆生歡喜。」

46
白話直譯
其時,如來即運用神力,令娑婆世界之主梵天王與六十百千億梵天眾,降至閻浮提來到佛前,虔誠作禮,向右繞佛三圈,退後站立於一側。爾時世尊明知故問梵天王說:「我往昔身為菩薩時,處於胎中十個月,當時所居住的寶殿現在何處?」「你可以將它拿過來。」
白話口語化新譯
那時候,佛陀運用神通力,讓娑婆世界的統治者大梵天王,帶領著六十百千億位梵天眾,從天上來到南瞻部洲的佛陀身邊。他們恭敬地叩頭頂禮,並向右繞行佛陀三圈表達敬意,隨後退到旁邊站立。這時,佛陀雖然心知肚明,卻故意問梵天王說:「我以前還是菩薩的時候,在母胎裡待了十個月,那座供我居住的寶殿,現在在哪裡呢?」。「你把它帶過來給我吧。」
法義解析
  • 此段描述如來展現神力召感梵天眾下界,展現佛陀為天人之師的威德。
    梵天王帶領眾多梵天降臨,象徵著出世間法對色界最高天眾的攝化,其「右遶三匝」與「却住一面」是印度佛教經典中典型的見佛禮儀,體現了對佛陀的極高敬意與法統的傳承受法姿態。

  • 此段描述佛陀成道後,回溯菩薩入胎時的殊勝神變。
    根據《方廣大莊嚴經》描述,菩薩入胎並非凡夫業力受生,而是處於寶莊嚴殿中,顯示佛身之清淨與神力。
    世尊「知而故問」是為了藉此顯發大乘教法的威神與功德。

  • 此為佛陀(或經中尊者)對侍者或求法者的直接指令。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事語境中,展現了佛陀隨順眾生需求,準備接受供養或展示神通、法器的過程,體現了慈悲引導與威儀。

名相註解
  • 如來
  • 娑婆世界主梵天王
  • 右遶三匝
  • 梵天王
  • 汝:代詞,指稱對方,此處多指侍者或在場弟子。
  • 持:執受、攜帶或拿取。

爾 時,如來即以神力,令娑婆世界主梵天王,與 六十百千億梵天,下閻浮提來詣佛所,恭 敬稽首,右遶三匝却住一面。爾時,世尊知 而故問梵天王言:「我昔為菩薩時,在胎十 月,所居寶殿今為所在?汝可持來。」

47
白話直譯
大梵天王說:「(佛陀)現今在梵天世界。」爾時,娑婆世界之主頂禮作足,隨即隱沒不現,於一剎那間上升至梵天宮殿,告知妙梵天子說:「你應當依序下行至三十三天,大聲宣告:『今日梵王欲將如來處胎時所居住的寶殿送還至佛陀之處,若想見到此盛況的人,應當趕快前來。』」。爾時,大梵天王隨即持取菩薩之宮殿安置於梵天殿中,該梵殿之量縱橫廣闊皆為三百由旬,並與八萬四千億梵天大眾恭敬圍繞,自梵天世界降下至閻浮提。爾時欲界無量諸天,皆悉雲集於如來處所,以天妙衣服、種種伎樂、花鬘、妙香、天莊嚴之具而行供養。
白話口語化新譯
大梵天王回答說:「佛陀現在就在梵天界中。」。那時,娑婆世界的主宰(大梵天王)向佛陀頂禮致敬後,突然消失不見,在極短的時間內就回到了梵天宮殿。他對妙梵天子說:「你應該依序下行到忉利天等諸天,大聲宣布:『今天梵王要把如來入胎時居住的寶殿送回佛陀那裡,想要瞻仰的人請趕快過來。』」。那時,大梵天王立刻將菩薩所在的宮殿安置在自己的梵天殿內。這座梵殿的長寬都是三百由旬,梵王帶領著八萬四千億位梵天眾,恭敬地簇擁著宮殿,從梵天界降臨到我們這個世間(閻浮提)。這時欲界有無數的天人,都像雲朵般聚集在佛陀居住的地方,用天界的精美衣服、各種音樂歌舞、花環、勝妙香料以及天界的種種裝飾器具來供養佛陀。
法義解析
  • 本句描述大梵天王向眾人(或帝釋天)宣告釋迦牟尼佛成道後,正處於色界初禪的梵天境界中。
    此語境展現佛陀雖成就正覺,其威德與住處亦受到梵天眾的尊崇與確認。

  • 此段描述大梵天王展現神通力,欲將菩薩處胎時所住的功德寶殿(受納處)歸還給已成道的佛陀。
    這象徵著如來功德的圓滿,以及天界對佛陀教化事業的尊崇與護持。
    三十三天的宣告是為了攝受諸天大眾共同參與此殊勝法會。

  • 此段描述佛傳中菩薩從兜率天降生人間的莊嚴過程。
    梵天王作為色界之主,以神通力護持菩薩宮殿,並率領龐大天眾送行,展現出三界對佛陀降生的極度尊崇與此事的殊勝性。

  • 此句描述如來示現特定神變或成道階段時,欲界六天眾生感應而至,並以天界殊勝的五欲功德具(衣、樂、香、花)進行廣大供養,體現如來威德感召與人天導師之尊貴。

名相註解
  • 梵世:Brahmaloka,指梵天之世界,屬色界天,亦代表清淨、遠離欲染之境。
  • 娑婆世界主
  • 如來處胎

梵天 王言:「今在梵世。」時娑婆世界主稽首作禮 忽然不現,於剎那頃昇于梵宮,告妙梵天 子言:「汝宜次第下至三十三天,高聲唱言: 『今日梵王,欲將如來處胎之時所居寶殿還 至佛所,若欲見者宜可速來。』」爾時,梵王即 持菩薩之殿置梵殿中,其梵殿量縱廣正等 三百由旬,而與八萬四千拘胝梵天恭敬圍 遶,從於梵世下閻浮提。是時欲界無量諸 天,皆悉雲集於如來所,以天妙衣、種種伎樂、 花鬘、妙香、天莊嚴具而為供養。

48
白話直譯
爾時,從天帝釋乃至於他化自在天,永遠無法看見菩薩所在的宮殿,即便仔細觀察也無法見到。爾時,四大天王問帝釋天說:「我們應當採取何種權宜之方,才能看見這座宮殿呢?」帝釋天回答說:「應當祈請如來,才能得以見到。」爾時,天帝釋與四大天王,頂禮叩首勸請世尊。
白話口語化新譯
那時,從欲界第二層天的帝釋天一直到第六層的他化自在天,都永遠無法看見菩薩的殿堂,就算他們運用天眼仔細搜尋,也完全看不見。這時,四大天王詢問天帝:「我們要用什麼方法,才能見到這座殊勝的宮殿?」。帝釋天回答道:「必須至誠祈請佛陀降臨,才有機會見到祂。」。那時候,天主帝釋和四大天王一起向佛陀行最尊敬的頂禮,請求佛陀說法(或留世)。
法義解析
  • 此處展現菩薩入胎或在宮殿中的威德神力,超越了欲界諸天的境界。
    即便具備天眼的欲界最高天神(他化自在天),受限於其業力與福報層級,仍無法窺見大菩薩依清淨業力所顯現的殊勝境界。

  • 此處展現了佛陀神力與福德所感得的清淨境界(宮殿),即便具備天眼的天王,若無適當的因緣或「方便」(Upāya,此處指趣向目標的方法),亦難以觀見聖境。
    這也暗示了菩薩降生時的境界殊勝,非一般天眾境界所能及。

  • 此句體現了佛法中「感應道交」的法義,強調見佛需具備虔誠的請法之心與相應的因緣,非憑藉世俗神力即可隨意得見。

  • 此處描述佛陀成道後,大梵天與帝釋天等天界尊主前來「請轉法輪」。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這體現了佛法之殊勝,需經由天主至誠勸請,以啟發眾生對聞法的珍重。
    稽首為佛教最尊崇的禮拜儀式。

名相註解
  • 他化自在
  • 菩薩之殿
  • 帝釋:即忉利天之主釋提桓因。
  • 方便:梵語 Upāya,指達成特定目標所運用的巧妙方法或權宜手段。
  • 請佛:此處特指請轉法輪或請佛哀愍世間,是圓滿佛陀教化因緣的關鍵行動。

時,天帝釋乃 至他化自在,永不能覩菩薩之殿,雖審觀 之亦不能見。時,四天王問帝釋言:「我等作 何方便能覩斯殿?」帝釋報言:「當請如來乃 得見耳。」時,天帝釋與四天王,稽首請佛。

49
白話直譯
爾時,大梵天王與諸梵天眾,共同捧持菩薩宮殿,安置於佛陀座前。其宮殿共有三重,周遭環繞瑩淨裝飾,皆由牛頭栴檀天香所構成,此香僅一小部分的價值便等同三千大千世界;殿內光明閃耀,以天界眾寶嚴飾,所有床座器物皆與菩薩身量功德相稱,精微美妙、華麗莊嚴為人天世間所無,唯獨除了菩薩本身的旋螺寶相(非器物能及)。大梵天王所穿著的天衣,到了菩薩座前,就像是浸過水的欽婆羅衣一般。彼三宮殿內四周皆散布清淨殊妙之天華,且宮殿堅固牢靠,不可毀損破壞。凡是接觸親近者皆產生殊勝安樂,如同迦隣陀衣一般。欲界所有諸天之宮殿,全都顯現於菩薩的寶殿之內。
白話口語化新譯
這時候,大梵天王帶領著眾多梵天,一起捧著菩薩所在的宮殿,恭敬地放在佛陀面前。這座宮殿有三層,四周都裝飾得明亮潔淨,全部是用最珍貴的牛頭栴檀天香建造的。這種香只要一點點,價值就抵得上一個三千大千世界。殿內光芒四射,並用天界的各種寶物來點綴,所有的床鋪、座位與器皿都與菩薩的身份契合,那種精緻華麗的程度是人間與天界都見不到的,只有菩薩身上的旋螺相能與之媲美(或指器物雖美,仍不具足菩薩特有的旋螺相)。就連大梵天王身上那極其華麗的天衣,在菩薩的法座旁,也顯得黯淡無光且沉重,就像被水浸濕的毛織服飾一樣。那三座宮殿內部四周都布滿了清淨美妙的天花,宮殿結構極其堅實穩固,完全不會毀壞。只要接觸到他,都會感到極其神清氣爽、身心安樂,就像觸摸到極其柔軟細滑的迦隣陀衣一樣。欲界裡所有天人的宮殿,都清晰地呈現在菩薩所坐的寶殿之中。
法義解析
  • 此處描述佛陀降生後的瑞相。
    大梵天王作為色界之主,率領梵眾展現對菩薩(即將成佛者)的護持與尊崇。
    宮殿安置於佛前,象徵法界眾生對悟道者的共同皈依與禮敬。

  • 此段描述菩薩(大乘經中指即將降生之護明菩薩)於兜率天宮所居殿堂的功德莊嚴。
    強調其依報環境(宮殿、器物)皆由殊勝香材與寶物構成,且與菩薩的法身功德(正報)完全相稱。
    特別提及「旋螺之相」,在此語境下指菩薩身相之殊勝特徵(如髮旋或身相紋理),以此對比宮殿器物之美雖達極致,仍有別於菩薩自體之相好。

  • 此句運用對比修辭,說明菩薩福德威神力所放出的光明與德相,遠超色界最高之大梵天,使天界最勝之物在菩薩面前亦失其光彩。

  • 此處描述悉達多太子所居三時宮殿(寒、暑、雨三季宮殿)的殊勝功德。
    宮殿由天花莊嚴且具備非世俗建築的堅固性,象徵大菩薩入胎或在俗時,其環境受福德力護持,遠離成住壞空的粗重變異。

  • 此句描述菩薩(或尊貴身相)成就之色身功德。
    以「迦隣陀衣」為喻,強調其觸感之微細柔軟,能令眾生離苦得樂,象徵菩薩慈悲攝眾的精神感召與清淨業果。

  • 此處描述菩薩示現降生前的神變力。
    藉由不思議的神通,將廣大的欲界諸天(如四王天、忉利天等)縮影或映射於菩薩自身的寶殿中,彰顯菩薩法力超越三界,且此處寶殿具有「一中容多」的圓融境界。

名相註解
  • 牛頭栴檀
  • 稱菩薩
  • 旋螺之相
  • 大梵天王:色界初禪天之主。
  • 欽婆羅衣:指一種珍貴的毛織衣物(Kambala),此處用以喻天衣失色、沉重之狀。
  • 淨妙天花:諸天所散之清淨、殊妙的花朵,常用於莊嚴佛菩薩處所。
  • 沮壞:毀損、敗壞。
  • 悉現:完全地顯現、映照。

是 時,大梵天王先與諸梵,捧菩薩殿置於佛 前。其殿三重周匝瑩飾,皆以牛頭栴檀天 香所成,其香一分價直三千大千世界,光 明照耀,以天眾寶而嚴飾之,床座器物皆 稱菩薩,微妙綺麗人天所無,惟除菩薩旋 螺之相。大梵天王所著天服,至菩薩座猶 如水漬欽婆羅衣。其三殿內周匝皆有淨妙 天花,其殿堅牢不可沮壞。凡所觸近皆生 妙樂,如迦隣陀衣。欲界一切諸天宮殿,悉 現菩薩寶殿之中。

50
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「菩薩入胎之夜,有一朵蓮花從下方水際處湧出,穿過地輪向上延伸至梵天世界,其長寬廣度恰好等於六十八洛叉由旬。這朵蓮花沒有人能看見,除了諸位如來、諸位菩薩以及大梵天王以外。」於三千大千世界中,所有清淨且殊勝之美味,猶如甘露般顯現於此花中。大梵天王以毘瑠璃盛裝此淨妙甘露之味,奉獻予菩薩,菩薩隨即接受並食用之。諸位比丘!應當知曉世間眾生,皆無法品嘗如是甘露之味,唯有具備十地究竟果位之最後身菩薩,方能受食。諸位比丘!菩薩是以何種善根,而感得此種妙味?由於往昔長久以來行持菩薩道時,能以醫藥救濟病患苦難,使眾生所有心願皆得滿足,於一切恐懼中施予無畏。復以最上微妙之花卉果實,供養如來與佛塔、寺廟,以及一切聖眾、父母與師長,如此布施之後方才自己受用。由此福德果報,感得大梵天王時常手持甘露美味於寶殿內奉獻,且最殊勝的衣服、各種裝飾與器具,皆因菩薩往昔願力之故,能隨心念而顯現。阿難!一切菩薩將要入胎時,在其母右脇中先出現如是之寶莊嚴殿,隨後才從兜率天宮降下神識入胎,並於此殿中結跏趺坐。阿難啊!十方世界中所有摩耶聖后,皆於夢中見白象前來,釋提桓因與四大天王,以及二十八夜叉大將,皆悉隨從並守衛之。更有四位天女:第一位名叫鄔佉梨,第二位名叫侔佉梨,第三位名叫幢至,第四位名叫有光,也各與其眷屬經常前來保衛守護。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當菩薩降生入胎的那天深夜,有一朵奇異的蓮花從地底深處的水界噴湧而出,穿透了支撐大地的地輪,一直長到天界的梵世。這朵花的大小足足有六百八十萬由旬那麼廣闊,一般人是看不見這朵花的,只有如來、菩薩和大梵天王才能察覺。」。在整個三千大千世界裡,所有最清淨、最殊勝的美味,就像甘露一樣出現在這朵花中。大梵天王用琉璃器皿盛裝這些神聖奇妙的甘露美味,恭敬地呈給菩薩,菩薩便接過來食用了。各位比丘們!你要知道世間的一般眾生,都沒有能力領受這種如甘露般的佛法真味,只有達到十地圓滿、即將成佛的最後身菩薩,才能夠真正體悟與領受。各位比丘們!菩薩是累積了什麼樣的善業功德,才能感應到這種殊勝的滋味呢?因為過去漫長歲月修行菩薩道時,經常使用醫藥救拔病苦眾生,滿足他們所有的願望,並在種種驚恐不安的時刻給予安全感與守護。再用最好、最珍貴的花和果實,去供養佛陀、佛塔與寺院,還有所有的僧眾、父母和長輩。像這樣先完成供養布施,剩下的才留給自己享用。因為這種種福報,使得大梵天王經常帶著甘露美味來到寶殿供養;至於那些精美的衣服、莊嚴的飾品和各種器皿,也因為菩薩過去所發的願力,只要心念一動就能隨意出現。阿難啊!當所有菩薩準備降生人間時,母親的右腹部會先化現出一座莊嚴的寶殿,接著菩薩才從兜率天降神入胎,安坐在這座寶殿中修持。阿難!十方世界中所有轉世為摩耶夫人的聖后,都在夢中見到白象降臨,此時帝釋天、四大天王以及二十八位夜叉大將,都全程隨行並在旁護衛。另外還有四位天女,分別叫做鄔佉梨、侔佉梨、幢至和有光。她們也帶著各自的隨從,時常前來護持守衛。
法義解析
  • 此段描述菩薩入胎時展現的殊勝神變。
    蓮花自水際穿地至梵世,象徵菩薩清淨無染且超越三界的功德。
    此等境界屬佛與大菩薩的秘密神通範圍,故唯有具證量者及色界之首大梵天王能見。

  • 此段描述菩薩(佛陀成道前)示現受用殊勝供養的威德。
    大梵天王作為娑婆世界之主,親自以珍寶器皿供養三千大千世界中最上妙的甘露,象徵菩薩福德圓滿,具足受天人供養之資格。

  • 此為佛陀說法時對在場出家弟子的呼喚語,用以提起受教者的注意力。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事脈絡中,此語標示著佛陀即將宣說佛傳中重要教法或轉折的開端。

  • 本句強調佛法深義(甘露味)的殊勝性。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,此「甘露」象徵如來法身或究竟成佛的解脫境界。
    一般凡夫乃至低位階修行者,其智慧不足以領受此極致法味,唯有「最後身菩薩」(一生補處)才能契入此境界。

  • 此為佛陀說法時對在場聲聞弟子的稱呼,用以喚起聽眾的注意,標示即將進入核心法義的宣說。

  • 此處探討悉達多太子(菩薩)成就「得諸味中最高味相」之三十二相因緣。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩過去生修持殊勝善法,導引色身展現出超勝世間的感官特質。

  • 此句闡述佛陀成就三十二相之因緣,強調菩薩因地的「四攝」與「布施」法門。
    透過醫藥施、財施與無畏施,消除眾生生理與心理的障礙,以此利他功德感得現今殊勝的依正莊嚴。

  • 本句體現《方廣大莊嚴經》中菩薩行者的廣大供養心與尊師重道之德。
    強調「先供後受」的修行次第,旨在藉由物質供養轉化為內在的恭敬心與捨離心,以此累積成佛資糧。

  • 本句描述菩薩在王宮時因過去修行的福德與誓願,感得大梵天供養及珍寶自然化現。
    在《方廣大莊嚴經》中,強調菩薩降生人間雖示現受用財寶,實則皆是「本願力」與「福報」的具體彰顯,用以度化眾生並顯示其殊勝地位。

  • 此為佛陀對其侍者阿難的直接稱呼,通常出現在佛陀即將宣說重要法義、誡勉或述說過去因緣之際。
    在《方廣大莊嚴經》中,阿難作為啟教者與聞法大眾的代表,承接佛陀開示悉達多太子示現成佛之殊勝功德。

  • 此段描述菩薩入胎的特殊成就。
    依《方廣大莊嚴經》語境,菩薩入胎並非處於凡夫垢穢的胎藏,而是處於大功德力所化現的「寶莊嚴殿」中,顯示其神聖性與定力,即便在母胎中亦處於禪定狀態。

  • 此為佛陀演說《方廣大莊嚴經》時,為了引發聽眾注意或接續後文重要教示,直接呼喚近身侍者阿難尊者之名。
    在方廣大乘經典中,此呼喚通常標誌著即將宣說佛陀往昔殊勝的菩薩行或甚深法義。

  • 此段描述菩薩入胎之神變。
    根據《方廣大莊嚴經》語境,菩薩化身白象由兜率天降生時,天界最高主神及諸護法神眾皆示現隨行,彰顯菩薩降生之威德與殊勝,並確保入胎過程清淨不受擾亂。

  • 此段描述在佛傳情境中,除了天王與大力鬼神外,特定的天女眾亦受感召,承擔起護持菩薩(或佛陀)及其道場的事務,展現法界多層次的護法體系。

名相註解
  • 水際:古代佛教宇宙觀中,位於地輪之下的水輪邊界。
  • 地輪:器世間四大輪(金、水、風、空)之一,支撐大地的堅固物質層。
  • 洛叉:古代印度數量單位,一洛叉等於十萬。
  • 由旬:古代印度長度單位,一由旬約為公牛行走一日的距離(約 11 至 15 公里)。
  • 甘露:梵語 amṛta,意為長生不老之藥,此處形容極其殊勝美味、能增長法身慧命的飲食。
  • 毘瑠璃:即琉璃,七寶之一,指青色的寶石。
  • 比丘:指受過具足戒的出家男眾,意譯為乞士、破惡、怖魔。
  • 十地:大乘菩薩修行的十個階位,此指修行圓滿之最高層級。
  • 最後身菩薩:指菩薩修行已至最後一生,即將在此生圓滿成佛者(如成道前的悉達多太子)。
  • 善根:指能生出善法的根本,即過去世所修持的功德業因。
  • 感:感應、感得。指由內在業力因緣,在色身上呈現出的相好果報。
  • 味:指上妙味,對應佛陀三十二相中的「得諸味中最高味相」。
  • 福報:指過去世修善行所感得的善果報酬。
  • 大梵王:色界初禪天之主,常於佛陀或大菩薩示現時前來護持供養。
  • 本願力:菩薩在因位時所發的誓願,於果位時產生的不可思議力量。
  • 白象
  • 二十八夜叉大將
  • 四天女:指本經中特定的四位護法女神,分別為鄔佉梨、侔佉梨、幢至、有光。
  • 眷屬:指追隨天女的隨從、部屬。
  • 衛護:保衛護持,使免於干擾或障礙。

佛告諸比丘:「菩薩入胎之夜,下從水際涌 出蓮花,穿過地輪上至梵世,縱廣正等六 十八洛叉由旬,如此蓮花無能見者,除諸 如來并諸菩薩及大梵天王。於三千大千世 界之中,所有清淨殊勝美味,猶如甘露現 此花中,大梵天王以毘瑠璃器,盛此淨妙 甘露之味,奉上菩薩,菩薩於是受而食之。 比丘!當知世間眾生,無有能食如是甘露 之味,惟除十地究竟最後身菩薩方能食耳。 諸比丘!菩薩以何善根而感斯味?由昔長 夜行菩薩道時,能以醫藥救濟病苦,所有 欲願皆令滿足,一切恐懼能施無畏。又以 上妙花果供養如來及佛塔廟,一切聖眾父 母尊長,如是施已然後自受。由斯福報,感 大梵王每持甘露之味而以奉獻於寶殿內, 上妙衣服諸莊嚴具種種器物,菩薩本願力 故隨意能現。阿難!一切菩薩將入胎時,於 母右脇先有如是寶莊嚴殿,然後從兜率 天宮降神入胎,於此殿中結加趺坐。阿 難!十方世界一切摩耶聖后,皆於夢中見 白象來,釋提桓因及四天王,二十八夜叉大 將,皆悉隨從而衛護之。復有四天女:一名 鄔佉梨,二名侔佉梨,三名幢至,四名有光, 亦與眷屬常來衛護。

51
白話直譯
爾時,菩薩處於母胎之中,身相顯現光明,猶如黑夜在山頂上點燃巨大的火炬,又如同真金置於琉璃之中,光明深徹映射,周遍普遍於世界。四大天王、二十八夜叉大將及其部屬,每於清晨恭敬供養,皆見菩薩安慰問候,緩緩舉起右手指向座位令其入座,為其演說妙法、示導教化、獲益法喜,得未曾有之領悟。若其欲離去時,菩薩緩緩舉起右手示意使其離去,彼等則頂禮膜拜、右繞三匝,辭別退下而離開。釋提桓因與忉利天眾,每於正午時分恭敬供養,為聽聞正法故,皆見菩薩安慰問候,緩緩舉起右手指向座處令其坐下,為其演說妙法,以示、教、利、喜四法化導,令眾人獲得前所未有的殊勝法益。若欲離開之時,菩薩緩緩舉起右手示意使其離去,眾人頂禮並繞佛巡行,辭別後退而離去。娑婆世界之主大梵天王,每逢申時便與無數百千梵眾天子前來恭敬供養,為了聽聞正法的緣故,皆見到菩薩對其安慰問候,緩緩舉起右手指向寶座令其就坐,並為他們說法,以教法示導、獲益且法喜,使眾人產生前所未有的歡喜心。若欲離去時,菩薩緩緩舉起右手示意使其離去,眾人隨即頂禮、繞佛,辭別後退而離去。
白話口語化新譯
那時候,菩薩住在母親的胎中,身體散發出清淨的光芒,就像在漆黑的深夜裡,山頂上燃起了一支大火把,也像純金放在透明的琉璃中一樣,那光輝徹底照亮了整個世界。四大天王和二十八位夜叉大將帶領部下,每天早晨前來恭敬供養,都能見到菩薩對他們安慰問候,並緩緩舉起右手指向座位請他們入座,隨後為他們講法,給予開導與法喜,使他們獲得前所未有的心靈震撼。當對方想要離開的時候,菩薩會慢慢舉起右手示意准許離開,於是對方行頂禮跪拜之禮,並恭敬地繞行菩薩,隨後才告辭退下。帝釋天王與三十三天的天人們,每到中午都會前來恭敬供養;為了聽受佛法,他們都見到菩薩親切地安慰問候,並緩緩舉起右手指向座位請他們就坐,接著為他們說法,透過示導、教誡、利益、歡喜四種方式感化他們,使大家生起從未有過的歡喜心。當大家準備離開的時候,菩薩輕輕地舉起右手示意他們可以走了,於是眾人向菩薩頂禮、恭敬地右繞幾圈,才告辭退出離開。這片娑婆世界的統治者大梵天王,每天下午申時都會帶著無數的梵天部屬前來虔誠供養。為了聽經聞法,他們都看到菩薩親切地向他們慰問致意,並慢慢舉起右手指向座位請他們坐下,接著為他們演說佛法,給予教導與鼓勵,讓每個人都感受到從未有過的喜悅。當大家想要離開的時候,菩薩慢慢地舉起右手示意讓他們離開,眾人便恭敬地行頂禮,並繞著菩薩走幾圈表示禮敬,才正式告辭離去。
法義解析
  • 此段描述菩薩入胎後的殊勝神變。
    根據《方廣大莊嚴經》的本生語境,菩薩入胎非同凡夫受業力束縛,而是具足功德相與智慧光。
    透過「山頂火炬」與「琉璃中金」兩個比喻,強調菩薩在胎中神力不減、自性清淨,且其光明具有普照法界的救度特質。

  • 本段描述菩薩(悉達多太子)展現大慈悲與威德,對於守護正法的護法神眾平等攝受。
    透過「示教利喜」的次第化導,使眾生在聞法過程中經歷示現、教導、獲利、法樂四個階段,最終契入「得未曾有」的證悟境界。

  • 此處描述菩薩待人接物的威儀與當時印度的禮俗。
    菩薩舉手示意顯示其慈悲與攝受;「頂禮圍遶」則是弟子或信眾對覺者表達最高敬意的標準儀軌。

  • 本段描述菩薩在兜率天為諸天人演說妙法的莊嚴情景。
    其中「示教利喜」為佛陀說法的標準化導次第:示(開示法義)、教(教誡修持)、利(令獲法益)、喜(令心生歡喜)。
    菩薩展現慈悲與威儀,令天眾在聽法過程中獲得「未曾有」的證悟體驗。

  • 此處描述菩薩與大眾告別時的威儀與禮節。
    菩薩舉手示意顯示其安詳自在;眾人的「頂禮」、「圍遶(右繞)」與「辭退」則體現了印度傳統佛教中,弟子對尊者極其恭敬的告別儀式。

  • 此段描述大梵天王及其隨從對入胎菩薩的渴仰與供養。
    菩薩雖在胎中,卻展現大神通力接待天眾,體現了《方廣大莊嚴經》中菩薩處胎時即能廣度眾生、示現威德的特質。
    「示教利喜」是佛菩薩說法的標準程序:示(開示)、教(教導)、利(利益)、喜(法喜)。

  • 此段描述菩薩(佛陀成道前之稱號)與眾生互動的禮儀。
    菩薩以舉手禮(施無畏或許可印)准許告退,眾生則依循印度的恭敬儀軌,行最尊崇的頂禮(五體投地)與右繞(圍遶),展現對覺者的高度崇敬。

名相註解
  • 洞照:透徹、無礙地照射。
  • 四大天王:佛教護法神,居住於須彌山腰四大王眾天,分別為持國天王、增長天王、廣目天王、多聞天王。
  • 示教利喜:佛菩薩說法的四種效益:示(開示)、教(教導)、利(獲益)、喜(法悅)。
  • 徐舉右手:緩緩舉起右手,為一種表示應允或無畏的印相與威儀。
  • 頂禮:以頭頂觸地接足,為佛教最尊崇的禮拜方式。
  • 圍遶:即旋繞,通常指右繞三匝,以示尊崇與依戀。
  • 辭退:告辭並向後退下,體現對上位者之恭敬。
  • 中時:指正午時分。
  • 問訊:佛教禮節,指問候對方起居安樂。
  • 未曾有:梵語 Adbhuta,指稀有、奇特、前所未見的殊勝境界或法悅。
  • 申時:下午三點至五點。

「爾時,菩薩處母胎中,身相光明,猶如夜暗 於山頂上然大火炬,亦如真金在琉璃 中,光明洞照普遍世界。四大天王、二十八夜 叉大將與其眷屬,每於晨朝恭敬供養,皆 見菩薩安慰問訊,徐舉右手指座令坐, 為其說法示教利喜得未曾有。若欲去時, 菩薩徐舉右手使之而去,頂禮圍遶辭退而 去。釋提桓因與三十三天,每於中時恭敬 供養,為聽法故,皆見菩薩安慰問訊,徐舉 右手指座令坐,為其說法示教利喜得 未曾有。若欲去時,菩薩徐舉右手使之而 去,頂禮圍遶辭退而去。娑婆世界主大梵天 王,每於申時與無量百千梵眾天子恭敬 供養,為聽法故,皆見菩薩安慰問訊,徐舉 右手指座令坐,為其說法示教利喜,生 歡喜心得未曾有。若欲去時,菩薩徐舉右 手使之而去,頂禮圍遶辭退而去。

52
白話直譯
阿難!東西南北、四維及上下,周遍於十方之無量百千諸菩薩大眾,於日落時分心懷恭敬並設種種供養,為聽聞正法之緣故而來到此處。其時,菩薩化現出莊嚴的獅子寶座,令諸菩薩各自安坐其上,彼此問難答辯、析解大乘法義。這些前來的諸位大菩薩大眾,唯有修行境界相同、乘法相同者才能看見,即便是摩耶聖后也無法見到。
白話口語化新譯
阿難啊!從東、南、西、北四方,以及東南、西南、東北、西北四隅,加上上方與下方,來自這十方世界遍滿各處的無數菩薩們,在傍晚太陽下山時,都帶著恭敬心前來供養佛陀,為了聽受佛法而聚集到這裡。那時候,菩薩用神通化現出許多莊嚴的獅子座,請在場的菩薩們分別就座,讓大家互相交流問答,深入辯析大乘佛法的真理。這些趕過來的眾多大菩薩們,只有與他們同樣修持大乘法門、境界相當的人才能看得到,連摩耶夫人也是看不見他們的。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚侍者阿難尊者的名字,準備宣說後續的重要教法或因緣,在經典中起「啟請」或「警示」的作用。

  • 此段描述佛陀說法前的聖眾集會。
    十方世界無量菩薩感應佛陀將宣說大乘方廣經典,故於傍晚時分跨越空間限制而至。
    強調了法會的殊勝性與佛陀威德感召,展現方廣大莊嚴經中時空交織的宏大敘事風格。

  • 此處展現菩薩的神通力與法會的殊勝。
    化作「師子座」象徵法王之位與說法無畏。
    諸菩薩透過「問答辯析」來彰顯「上乘」(即大乘)之究竟義理,體現了《方廣大莊嚴經》中佛陀成道前,與十方菩薩共論深法的莊嚴情境。

  • 此處強調「法身」或「勝應身」的境界非肉眼所能及。
    諸大菩薩的現身屬於清淨願力與智慧所成的妙色,僅限於同等大乘位階的菩薩(同行同乘)方能感應交道,摩耶夫人雖為菩薩母,但在本經此段脈絡中,其肉眼視界仍有侷限,以此彰顯大菩薩境界之稀有難得。

名相註解
  • 四維:指東南、西南、東北、西北等四個隅角。
  • 十方:指東、西、南、北、東南、西南、東北、西北及上、下,代表整個宇宙空間。
  • 日入時:指黃昏、日落時分。
  • 師子之座:獅子座。比喻佛、菩薩說法之座,象徵勇猛無畏、震懾群邪。
  • 上乘:指大乘(Mahāyāna),能運載眾生到達究竟成佛之彼岸的最高教法。
  • 辯析:透過辯論與剖析,釐清法義的深奧微細之處。
  • 同行:指修持相同的行門或具有同等層次的修行境界。
  • 同乘:指同樣依止大乘(一乘)教法者。

「阿難!東 西南北、四維上下,周遍十方無量百千諸菩 薩眾,於日入時恭敬供養,為聽法故而來 至此。爾時,菩薩化作莊嚴師子之座,令諸菩 薩各坐其上,互相問答辯析上乘。此等諸來 大菩薩眾,惟是同行同乘之所能覩,摩耶聖 后亦不能見。

53
白話直譯
阿難!菩薩處於胎中之時,不使聖后身體感到沈重及種種痛苦逼迫,使其身心柔軟輕安、和悅歡暢,遠離貪欲、瞋恚、愚癡及熱惱等患難。亦無欲念、瞋念與害念;亦無寒暑、飢渴、昏沈迷惑、罪業垢染與心神散亂;亦無不悅意之色,以及聲、香、味、觸等一切惡劣境界。亦不復作諸惡夢;亦無女人的貪婪欺誑、虛偽諂曲、嫉妒及種種煩惱過患。圓滿受持清淨之禁戒,修行十善業道,不對他人生起貪欲之心;亦無其餘之人,能對聖后生起貪欲之念。於迦毘羅衛城、各處村落及其他國土中,所有的男子女人,或是男孩女孩,凡有被鬼神附身侵擾者,只要見到菩薩之母,皆自然痊癒。或有眾生患種種疾病,如風、黃、痰、氣四種不調,及盲、聾、啞、癱瘓、牙痛、頸腺炎、白麻風、消渴、癲狂眩暈、癭瘤、疽癤、瘡疤等各類疾病,只要見到菩薩之母伸手摩觸其頂,病苦便自然消除。若有眾生患此類疾病,致使無法親自前來見菩薩之母;聖后當時,折斷草莖作為小木籌而賜予他,剛握住木籌時,所有的病痛苦楚全都消散,恢復如初。聖后觀看菩薩之時,見其處於腹中右脇而住,猶如明鏡中映現種種色像,聖后內心歡喜和悅,身心安適泰然。
白話口語化新譯
阿難啊!當菩薩在母胎時,能讓母親(摩耶夫人)的身體不感到沈重或受苦,反而充滿柔軟、輕快與喜悅的感受,且心中不會生起貪、瞋、痴或煩熱痛苦的煩惱。也不會產生貪欲的尋思、瞋恚的尋思,以及傷害他人的尋思;也不再有寒冷炎熱、飢餓口渴、神智昏沈迷惑、罪業的污垢以及心念散亂等苦惱;也沒有讓人感到不愉快、不舒心的視覺影像,以及聽覺、嗅覺、味覺、觸覺等種種不好的外境感官對象。也不會再做恐怖或不祥的噩夢;這裡也沒有女性常見的貪心與欺瞞、心不正直的討好、見不得人好的嫉妒,以及所有煩惱所帶來的過失。全面地領受並守護清淨的戒律,實踐十種善行,並且不會對別人產生貪淫的念頭;也沒有任何其他人,會對菩薩的母親(摩耶夫人)產生絲毫的淫欲念頭。在迦毘羅衛城、大小村莊以及其他國家,不論男女老幼,只要是被鬼神附身或侵擾的人,一見到菩薩的母親(摩耶夫人),病苦都會自動消退、恢復健康。有些眾生受各種病痛折磨,像是體內氣息不調、感官殘缺、牙齒或皮膚痼疾、甚至心理或神經系統的病症。當他們見到菩薩的母親(摩耶夫人)伸手撫摩他們的頭頂,這些病痛就會自動痊癒。如果有眾生得了這樣的病,以至於沒有辦法親自過來拜見菩薩的母親;聖后在那時折了一根草當作小木籤送給他,他才剛接過木籤,身上所有的病痛就立刻消失了,身體恢復得跟原本一樣健康。摩耶王后觀察腹中的菩薩時,看見祂正安住在右脇處,就像在清澈的鏡子裡看見各種影像一樣清晰。這讓王后感到無比的歡喜,身心都非常舒暢安定。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚侍者阿難之名,準備開示重要法義的前導語。
    在《方廣大莊嚴經》中,此類呼喚通常標示著佛陀即將宣說佛傳中的關鍵轉折或大乘深義。

  • 此段描述大乘菩薩示現入胎的神異功德。
    依《方廣大莊嚴經》語境,菩薩入胎並非凡夫業力入胎,而是清淨福德所感,故能轉化母體受蘊,使聖后身心處於禪定般的輕安狀態,不生凡夫之五欲煩惱。

  • 此處描述菩薩在入胎或禪定等清淨狀態下,遠離三種不善尋(三惡覺)。
    「覺」在此經典語境下特指「尋思」(Vitarka),即心中生起的粗顯念頭。
    無此三覺象徵意業高度清淨,不被世俗煩惱所動。

  • 此句描述菩薩隨順世間示現時,其自性功德遠離一切生理欲望與心理煩惱的繫縛。
    透過否定對立的生理感受(冷熱、飢渴)與心所障礙(惛惑、散亂),彰顯菩薩清淨無礙的境界。

  • 此句描述淨土或殊勝轉生處(如悉達多太子降生時的莊嚴功德)之清淨相,強調遠離五欲塵勞中的「違逆境」。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,意指佛陀所處之處感得淨業所集,一切苦受與煩惱根源的惡劣塵境皆悉消除。

  • 此句描述菩薩或修行者因清淨功德攝持,心神安穩,故睡眠時不受負面習氣或外魔干擾而產生恐懼之相。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,這屬於修行成就所獲之殊勝安樂果報之一。

  • 此句描述佛國淨土或殊勝境界之莊嚴,強調該處已遠離世俗女性常見的習氣與心理結使,象徵心性純淨、無有矯飾,消除一切引發痛苦的煩惱根源。

  • 本句描述菩薩或修行者在戒行上的清淨成就。
    經中強調不僅在外在行為上守持禁戒與十善,更在內心止息對他人的欲念,達成身口意三業的律儀清淨。

  • 此句強調菩薩入胎之母(聖后)具有極其殊勝的威德與清淨性,受諸天守護且自體莊嚴,使外界凡夫異性不生染著之心,彰顯菩薩化生環境的純淨無染。

  • 此段描述菩薩(悉達多太子)在母胎時,因其大威神德力,令母親處於清淨莊嚴之境。
    摩耶夫人此時具備殊勝的治癒功德,能化解非人(鬼神)所引起的障礙。
    這在《方廣大莊嚴經》中是用以彰顯菩薩降生前,其依報與正報已能令眾生離苦得樂的瑞相。

  • 此段描述菩薩入胎後,其母因菩薩神力加持而具備殊勝功德。
    菩薩母的手不僅是肉身之手,更象徵慈悲與法力的具現。
    眾生因見、觸菩薩母而病癒,展現了隨類度化與消災除障的「胎中佛事」特徵。

  • 此句描述因病苦障礙而無法親近佛母瞻禮的情境,承接上文論述佛母威德與法藥救度之因緣。

  • 此段描述佛母(聖后)具備殊勝的功德力,能透過加持過的物件(草籌)令眾生遠離疾苦,展現出大菩薩或如來生母化現的威德與慈悲救度。

  • 本段描述菩薩入胎後的瑞相。
    依《方廣大莊嚴經》語境,菩薩於胎中非如凡夫處於穢狹,而是處於寶莊嚴閣且身體清淨透明,使母后能如觀鏡像般清晰得見,象徵菩薩聖格與投生之殊勝。

名相註解
  • 輕安:身心調暢、遠離沈重粗獷,為禪定或清淨功德所生之樂受。
  • 熱惱:指煩惱如火,能使人心神焦灼不安。
  • 欲覺:欲尋,指追逐五欲、染著感官快樂的念頭。
  • 恚覺:瞋尋,指對違逆情境產生憤怒、怨恨的念頭。
  • 害覺:害尋,指想要損惱、傷害他情眾生的念頭。
  • 惛惑:指心神昏沈與愚癡迷惑,障礙正知見。
  • 罪垢:惡業所造成的染污,比喻能污穢自性的煩惱。
  • 散亂:心流蕩漾,無法專注於一境的心理狀態。
  • 不可意:違背心意、令人厭惡或產生苦受的,即「不悅意」。
  • 惡境:粗劣、不淨或能引發不善心的外在感官環境。
  • 惡夢:指睡眠中出現的恐怖、煩惱或不吉祥的夢境,多由心念不淨或四大不調所致。
  • 貪誑:貪婪與欺詐。指內心充滿渴求且行事虛假不實。
  • 嫉妬:心懷忌恨,對於他人的盛事、美名感到不悅。
  • 煩惱過:隨眠與纏縛等種種逼惱身心的過失與病態。
  • 具足:圓滿、周備之意。
  • 清淨禁戒:指遠離垢染、防非止惡的規範。
  • 十善道:即不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不嗔、不癡。
  • 欲心:此處特指對他人產生的淫欲或貪愛之心。
  • 欲想:染著、貪欲之念,特指男女間的淫欲心。
  • 聚落:指人煙聚居之處,如村莊或部落。
  • 鬼神之所著:指受到邪祟、鬼魅附身或精神受其擾亂干擾。
  • 設有:假設、若有。
  • 不獲:不能、無法。
  • 銷散
  • 平復如本
  • 色像:物質的形相、影像。
  • 泰然:形容身心極度安穩舒泰,無有懷胎之苦。

「阿難!菩薩處胎之時,不令聖 后身覺沈重及諸苦逼,柔軟輕安怡懌歡暢, 無有貪欲、瞋恚、愚癡、熱惱之患;亦無欲覺、恚 覺、害覺;亦無冷熱、飢渴、惛惑、罪垢、散亂;亦無 不可意色,及聲香味觸一切惡境;亦無惡夢; 亦無女人貪誑、諂曲、嫉妬、諸煩惱過。具足受 持清淨禁戒行十善道,不於他人而生欲 心;亦無他人能於聖后而生欲想。於迦毘 羅城及諸聚落并餘國土,所有男女若童男 若童女,或為鬼神之所著者,見菩薩母皆 自痊愈。或有眾生得種種病,風黃痰氣、盲 聾啞痺、牙齒齲痛、瘰癧白癩、痟渴癲眩、癭 癤瘡瘢,種種諸病,見菩薩母舒手摩頂,自 然銷除。設有眾生得如是病,不獲親來 見菩薩母;聖后爾時,折草為籌而以賜之, 纔執籌時所有病苦皆得銷散平復如本。聖 后若觀菩薩之時,見於腹中右脇而住,如 明鏡中覩諸色像,歡喜和悅身心泰然。

54
白話直譯
阿難!當菩薩處於母胎之時,諸天神常演奏天界音樂,並降下各種天花,以此供養菩薩。此時國境安寧平靜,氣候風調雨順,百姓安居樂業且樂於施行恩惠,所有釋迦族子孫皆棄絕惡行而修習善法,在各種節慶集會中於園林遊戲,享受殊勝美妙的快樂,歡欣愉悅而舒暢。時淨飯王隨順正法而行,不欣樂世間榮華,屏除國政事務,如同修苦行之人。阿難!菩薩處於母胎之中,其神力所展現的變化成就即是如此。」
白話口語化新譯
阿難啊!菩薩待在母親肚子裡的這段期間,天人們經常演奏天上的音樂,還像下雨般撒下種種鮮花,來表示對菩薩的恭敬與供養。這時候國家境內安靜太平,天氣冷熱適宜,人民過得安穩快樂又喜歡做善事助人。釋迦族的子弟們也都改掉惡習、努力行善,每逢節慶聚會就在花園林野中遊玩,享受著極其美妙的快樂,心情非常歡喜暢快。那時淨飯王依照佛法修行,對世俗的榮華富貴不再留戀,放下了國家政務,生活得就像一位刻苦修行的道士。阿難啊!菩薩在母親肚子裡時,運用神通力量所變現出的成就,就是像上面所說的這樣。」
法義解析
  • 此為佛陀對弟子阿難尊者的直接稱呼,通常出現在即將宣說重要法義、誡勉或述說過去因緣之時。
    在《方廣大莊嚴經》中,此稱呼標誌著佛陀準備揭示大乘廣大深奧的菩薩行或勝義。

  • 此段描述大乘經典中常見的「處胎神變」。
    依據《方廣大莊嚴經》語境,菩薩雖在胎中,但其功德力感召諸天守護與莊嚴,象徵其聖格之特殊性,並非如凡夫入胎受苦,而是處於清淨莊嚴之境。

  • 此段描述悉達多太子降生後,因菩薩福德力感召,令迦毗羅衛國呈現外在環境(景候)與內在社會(人民、釋種)和諧圓滿的瑞相。
    在《方廣大莊嚴經》的框架下,這體現了「佛出世時,國土嚴淨」的功德表現。

  • 此處描述淨飯王(輸檀王)受悉達多太子修行感召,心境轉向出離。
    雖處王位,但內心不貪著世間權位名利,其清淨簡樸的行持已與世間苦行者無異,體現了「居家而不著家」的修行狀態。

  • 此為佛陀在說法過程中,特意呼喚侍者阿難尊者的名字,用以引起聽眾注意,預示後續將宣說重要的法義或成道過程中的關鍵細節。

  • 此句總結菩薩在胎中並非如凡夫般受五蘊縛束,而是以大神通力示現莊嚴功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩即便在胎中亦能顯現不可思議的化現,用以度化眾生或展示清淨成就。

名相註解
  • 處胎:菩薩入於母胎後尚未出生的階段。
  • 雨眾天花:天花如雨般落下。雨在此作為動詞使用。
  • 景候:指氣候與時令景觀。
  • 諸釋種子:指釋迦族的後代、子孫。
  • 節會:節慶慶典或大型聚會。
  • 勝妙樂:指極其殊勝、非凡夫俗樂所能比擬的快樂感官體驗。
  • 神力:指神通之力,即菩薩不共於凡夫的不可思議力量。
  • 現化:顯現與變化。指菩薩在胎中化現宮殿或種種莊嚴神變。

「阿難! 菩薩處胎之時,諸天常奏天樂、雨眾天花, 供養菩薩。是時國界寧靜景候調和,人民 安樂好行恩惠,諸釋種子皆悉棄惡修習善 事,於諸節會遊戲園林,受勝妙樂歡娛怡 暢。時輸檀王隨順法行不樂世榮,捐棄國 務如苦行者。阿難!菩薩處母胎中,神力現 化成就如是。」

55
白話直譯
那時,世尊對阿難說:「你們應當觀察佛陀在胎中時,所居住的寶莊嚴殿。」
白話口語化新譯
這時候,佛陀告訴阿難說:「你們應該仔細觀想,當我還在母胎裡的時候,所居住的那座由眾寶裝飾的嚴飾宮殿。」
法義解析
  • 此處描述佛陀入胎之殊勝功德。
    根據《方廣大莊嚴經》的大乘法義,菩薩入胎並非如凡夫處於穢濁之處,而是住於清淨、莊嚴的「寶莊嚴殿」中,象徵佛陀法身的清淨與無礙功德。

名相註解
  • 寶莊嚴殿:指菩薩入胎時,在母腹中由威神力所化現的莊嚴宮殿,以眾寶裝飾。
  • 當觀:應當如實觀察、觀想,指引修習觀行。

爾時,世尊告阿難言:「汝等當觀佛在胎時 所居寶莊嚴殿。」

56
白話直譯
阿難說:「是的,世尊!願請為我顯現示知。」
白話口語化新譯
阿難回答說:「遵命,佛陀!希望您能為我開示並顯現其中的真實義。」
法義解析
  • 此為佛弟子接受佛陀教誡或預備聽法時的標準禮節,表達至誠恭敬與全然的信受。

  • 此為請法之語。
    在《方廣大莊嚴經》中,當修行者或侍者遇到深奧的瑞相或法義時,會以此祈請佛陀或尊者慈悲示現、說明,使疑惑得以消除,展現大乘經典中恭敬請法的儀軌。

名相註解
  • 唯然:表示絕對順從、恭敬應諾的語氣;世尊:佛陀十號之一,指為世間所尊敬的覺者。
  • 顯示:指開示、顯現。在佛典中包含語言的教導與神通的示現。

阿難言:「唯然,世尊!願為顯示。」

57
白話直譯
世尊隨即為阿難、釋提桓因、四大天王及餘天人,顯示如來住胎時的寶莊嚴殿。皆大歡喜,得未曾有而生起清淨之心。作此示現後,大梵天王即持其寶殿返回梵天世界。佛陀告訴諸位比丘:「菩薩處於母胎之時,已經能夠教化引導三十六那由他天人,使他們安住於三乘法中。」
白話口語化新譯
那時世尊立刻向阿難、忉利天主、守護世間的四大天王以及其他的神眾,展現如來待在母胎時期所居住的珍寶莊嚴宮殿。大家心裡都感到無比的歡喜,獲得了從未有過的感受,並生起了純淨虔誠的信心。展示了這些神變之後,大梵天王便帶著他的宮殿回到了梵天。佛陀對比丘們說:「菩薩還在母親子宮裡時,就已經能度化教導多達三十六億(那由他)的天人,引領他們修習聲聞、緣覺或菩薩道。」
法義解析
  • 此段描述佛陀以神通力示現住胎時的奇特景象。
    在《方廣大莊嚴經》的框架下,菩薩處胎並非處於穢處,而是住於種種寶物嚴飾的「寶莊嚴殿」中,以此彰顯佛陀色身的清淨與威德,並為現場大眾演說佛法。

  • 此句描述法會聽眾感應佛力或聞法後的身心轉化。
    「得未曾有」指經歷了超越過往經驗的殊勝感官或精神覺受;「清淨心」在《方廣大莊嚴經》的語境中,多指對佛陀威德產生了無雜染的深切信心(淨信)。

  • 描述大梵天王勸請佛陀說法並供養後的離去情形。
    此舉象徵天界對佛陀證道的敬重,同時展現大梵天王作為護法神的威神力,能隨念移動宮殿。

  • 本經屬大乘方廣經,強調菩薩大威神力與不共佛法。
    此處描述菩薩示現處胎時,色身雖受束縛,法身實則廣行佛事,反映出菩薩悲智雙運、不可思議的解脫境界。

名相註解
  • 四護世:指四大天王,分別守護東西南北四天下,為欲界第一層天。
  • 寶莊之殿:指如來住胎時所居的珍寶莊嚴殿,象徵其胎內境界與凡夫不同,清淨莊嚴。
  • 清淨心:指遠離煩惱、懷抱純粹信心的心境。
  • 作是現已(做完這番示現後)、大梵天王(色界初禪天之主)、梵世(梵天之境界)。
  • 三乘:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘。

世尊爾時即為阿難、釋提桓因,及四護世并 餘天人,顯示如來處胎之時寶莊之殿;皆 大歡喜,得未曾有生清淨心。作是現已,大 梵天王還持寶殿歸於梵世。佛告諸比丘: 「菩薩處胎之時,已能化導三十六那由他天 人令住三乘。」

58
白話直譯
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
白話口語化新譯
那時,世尊為了重新宣說這些義理,便用偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此為佛經中常見的轉折語句,連結散文(長行)與詩歌(偈頌)。
    『重宣此義』顯示偈頌的功能在於提煉並再次強調前段經文的核心法義,以便聽眾受持與憶念。

爾時,世尊欲重宣此義,而 說偈言:

59
白話直譯
至高無上的勝人最初進入母胎時,廣大土地與山嶽森林皆產生震動,清淨的金黃色光芒消除惡趣苦難,所有天眾與世人皆感到欣喜愉悅。為了成就這位偉大的法王,在母胎中示現出珍寶莊嚴的宮殿;這座導師所居住的寶殿,以最殊勝的栴檀妙香周遍嚴飾。此香僅僅一分的價值,便與那三千大千世界的珍寶相等;此時從下方涌現出巨大的蓮花,其花身之高直達梵天之界。大梵天王手持蓮花中所盛裝的甘露美味,以此供養菩薩;世間一切眾生,皆無能力消受其中的哪怕一滴滋味。唯有最後生之菩薩,方能獲得此甘露之食;憑藉往昔累劫積集之福德威力,受食者身心皆得清淨。帝釋天、大梵天王與四大護世天王,向大導師稽首供養,隨侍頂禮並聽聞微妙法義後,心生歡喜,右繞佛陀而告辭離去。如是十方世界的菩薩大眾,亦因愛樂佛法之故而來集,坐於光明遍照的眾寶座上,聽聞大乘妙法而生起大歡喜心,各自盡情交談、互相瞻視,並發出無量讚歎後回到本國。各方男子與女人,若被彼等鬼魅所纏縛,披頭散髮、赤裸身體且心智狂亂,若能見到佛母,皆能除滅病苦而痊癒。一切黃痰、癲癇與痲瘋,以及盲、聾、瘖、瘂等各類疾患,經由佛母伸手撫摩其頭頂,所有的病苦立即隨之消散。或有病重者身處遠方,(菩薩)折斷青草製作符籌而施予之,符籌送達後病者隨即康復,世間眾生無不蒙受其普徧加持。因法醫王處於腹中,使苦惱眾生悉獲安樂;摩耶王后觀察腹中菩薩之體,猶如於虛空中瞻仰明月。其形相微妙而極其端正莊嚴,心神安住於歡喜悅樂之中,不再受貪、瞋、癡之擾亂,亦無愛欲與嫉妬之損害。不被飢渴寒熱所侵害,身心寂靜安然遠離諸多煩惱;人間天界上下皆可互相看見,種種音樂不經擊打而自然鳴響。國土清淨安寧且極其安穩,親眷臣民欣悅歡喜而同無憂患;龍天護法因此降下應時的雨澤,使草木花果皆得繁茂榮盛。惠施一切眾生之所需,王宮連續七日如雨般降下珍寶,此時世間再無貧窮困苦之人,宛如帝釋天的歡喜園一般圓滿。國王依正法修行並持守清淨戒律,雖然身處宮殿卻如在山林般寂靜清修;因此聖后懷有了菩薩,國王便時常進入後宮親自慰問。
白話口語化新譯
當這位最殊勝的人(菩薩)剛進入母胎時,大地和山林都發生了六種震動。同時,清淨的金黃色佛光普照,平息了惡道的痛苦,讓所有的天人和凡間眾生都充滿了歡喜。為了讓悉達多太子成就大法王的身分,在入胎時特地示現出如珍寶般的莊嚴宮殿。這座讓佛陀居住的寶殿,還用了極其芬芳的栴檀香來裝飾。這種香哪怕只有一點點,它的價值也抵得上整個三千大千世界的所有寶物。隨後,地底下涌出一朵巨大的蓮花,這朵花向上生長,一直高到了色界的初禪梵天。大梵天王捧著蓮花裡承接的甘露,用來供養即將成道的菩薩。這種甘露的殊勝威德,世上任何凡夫眾生都沒有福報與體力能消化掉其中的任何一滴。除了最後一世即將成佛的菩薩,沒有人能獲得這種如甘露般的珍貴食物。這是依靠他無量劫以來所累積的福德力量,讓吃下這食物的人,身心都能感到清爽淨化。天界的帝釋、梵王和四位護世天王,恭敬地向佛陀行禮、供養。他們在侍奉與頂禮中聽受了珍貴的教法,隨後滿懷法喜,按禮法向右繞佛幾圈後才告別。就這樣,來自十方世界的菩薩們,也因為渴求佛法而來到此處,坐在光芒四射的寶座上,聽聞大乘法義後滿心歡喜。他們彼此愉快地交談、顧盼,對佛法給予無盡的稱讚後,才各自返回原來的國土。四面八方的男女,如果被鬼魅纏身,弄得不穿衣服、披頭散髮、精神發狂,只要見到佛母(菩薩聖德),這些災禍與瘋癲都能痊癒。無論是黃痰熱病、癲癎痲瘋,或是失明、耳聾、語塞等種種疾病,只要佛母伸手慈悲地摩撫患者的頭頂,所有的病痛當下就能化解痊癒。有些人病得很重且住在很遠的地方,菩薩折下一段草枝當作加持物送給他;當這個草籌送到病患手中時,病苦立刻消失痊癒。世間沒有一個眾生不受到這種廣大慈悲的護佑。因為法中之醫王(菩薩)正處於母胎內,讓原本受苦受難的眾生都得到了安穩快樂;王后觀察自己腹中的菩薩聖體,感覺就像在清澈的空中看見明月一般清晰圓滿。外貌神態微妙且非常莊重嚴謹,內心安穩地處在歡喜快樂的狀態,不再被貪念、憤怒與愚癡所干擾,也沒有世俗愛欲和嫉妒心的傷害。身體不再受飢餓、口渴或寒暑變化的困擾,身心都處在平靜安詳的狀態,擺脫了一切煩惱。凡人與天人能打破隔閡互相見面,空中還迴盪著不需要演奏就自動響起的優美樂聲。國家境內清平祥和,百姓與親眷都滿心歡喜、遠離災禍;龍神與天眾也因此感應,降下及時雨,讓大地上的花草樹木都開花結果,展現出一片繁榮景象。大方布施眾生所需要的一切,王宮裡連續七天降下如雨般的寶物,這段時間裡沒有任何人感到貧窮匱乏,就像身處在忉利天帝釋天的歡喜園一樣快樂滿足。淨飯王修行正法、嚴持戒律,雖然住在富麗堂皇的宮殿,心境卻像在山林修行般清淨;因為摩耶夫人懷了菩薩,國王便經常到後宮關心探視。
法義解析
  • 此偈頌描述菩薩入胎時的祥瑞異相。
    依《方廣大莊嚴經》語境,菩薩入胎並非凡夫業力受生,而是大威神力的展現。
    大地震動表徵法界受其德能感召,金色淨光則象徵大智與大悲,能暫時平息地獄、餓鬼、畜生三惡道的苦難,使眾生心生踴躍。

  • 本偈描述大乘《方廣大莊嚴經》中「入胎」的特殊神變。
    不同於凡夫肉胎,菩薩處胎時是示現於「寶莊嚴殿」中,象徵佛身清淨,雖處俗世胎藏卻不受染污,且具足無量功德莊嚴。

  • 此段描述佛陀示現神變或供養之香的殊勝功德,其價值非世間財寶所能衡量。
    蓮花由下方涌出並高至梵世,象徵佛法清淨無染且具足超越三界、廣大無邊的威德勢力,符合本經顯現佛陀莊嚴功德之主旨。

  • 此偈頌展現菩薩成道前夕的神聖性與福德力。
    甘露(Amṛta)在此象徵不死與至高的法味,由天界之首梵王親自供養,彰顯菩薩位格超越世間。
    強調『無有能銷』,意指菩薩所具備的無漏功德與金剛之身,非一般業力凡夫的粗重色身所能承載或轉化。

  • 本偈頌讚歎菩薩(釋迦牟尼佛成道前)修持廣大福德之果報。
    在《方廣大莊嚴經》中,菩薩於成道前接受牧女供養乳糜,此非凡食,而是由菩薩無邊福力所感召之「甘露食」。
    唯有即將圓滿覺悟的最後身菩薩具足此等福德,能使施者與受者身心障礙消除,成就清淨轉化。

  • 此段描述欲界與色界之重要天主對佛陀(導師)的至高敬意。
    經文中強調天眾在悟道者前表現出的供養、聽法、右繞等標準禮儀,展現出諸天對佛法的渴求與守護,並確立佛陀為天人師的尊崇地位。

  • 此偈描繪佛陀說法時法會之盛況。
    十方菩薩受法益感召,不僅親近佛陀,且在領受「大乘法」後獲得極大法喜。
    文中「各恣言談兩相顧」表現出法會中聖眾交流之和樂,及對所聞正法之共鳴與肯定。

  • 此偈頌描述悉達多菩薩(佛母)威德力之感應。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,菩薩入胎或現世時,其清淨光明能破除世間一切由非人(鬼魅)所致的癲狂與垢穢,令眾生恢復本心清淨。

  • 此段描述佛陀誕生時展現的瑞相與佛母摩耶夫人的功德。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架下,佛母不僅是化生菩薩的載體,更具備平息世間疾苦的威德。
    這體現了「大乘莊嚴」的特質,即菩薩出世能令眾生離苦得樂,疾病銷散象徵佛法智慧與慈悲對眾生身心煩惱的根本治癒。

  • 此段描述佛陀(菩薩)於過去生修持慈悲行時,其功德感應已超越時空限制。
    藉由「折草作籌」之緣起力,遠方病苦眾生僅憑觸碰加持物即可獲得除病之益,展現出《方廣大莊嚴經》中如來殊勝的不共威神力與廣大救護心。

  • 此偈頌讚嘆菩薩入胎的殊勝功德。
    菩薩被譽為「法醫王」,意指其具備救治眾生煩惱重病的能力,即便在胎中也能感化世間、消除眾生痛苦。
    同時描述王后(聖后)內觀胎中菩薩時,其體相清淨光明,無有垢穢,如同空中的明月般皎潔。

  • 此偈描述菩薩(或法身)顯現之清淨德相。
    外現端嚴之相,內證無漏之樂。
    因心與正法相應,故能遠離根本三毒(貪瞋癡)與隨眠煩惱(愛欲嫉妬),體現出定慧等持的安詳境界。

  • 此偈描述菩薩成就或大祥瑞現前時,世間轉化為淨土般的殊勝境界。
    前二句描述「內苦」與「外苦」的消泯,身心契入「靜然」的禪定或解脫狀態;後二句描述「依報」的圓滿,打破六道隔閡(人天相見)與自然界常理(不鼓自鳴),展現大乘經典中佛力加持下的不可思議解脫境界。

  • 此偈描述轉輪聖王或大菩薩住世時,因其福德感召,使得外境(國土、氣候)與內境(眷屬、人心)皆呈現和諧圓滿的狀態。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中「依正不二」的果報觀,即殊勝的福業能令世間風調雨順、災患不生。

  • 本偈頌描述菩薩成就殊勝功德時,以大悲心行廣大布施,消除眾生世間的物質貧匱。
    以『雨珍寶』譬喻布施之豐沛與及時,並以『歡喜園』比喻布施所成就的安樂境界,體現《方廣大莊嚴經》中菩薩示現王宮生活時,其福德力感召的殊勝果報。

  • 此段描述淨飯王在世俗王位中依然精進修行,具備離欲之心,為菩薩降誕營造清淨的家庭環境。
    展現了佛教中「身居俗世,心向解脫」的修行境界,以及菩薩入胎後所感召的吉祥氣象。

名相註解
  • 最上勝人:指菩薩,因其功德、智慧在一切眾生中最為殊勝。
  • 震動:指佛經中常提到的地動,通常伴隨佛菩薩入胎、出家、成道等重大時刻。
  • 天人:指天界之天眾與人間之世人。
  • 大法王:指佛陀,因佛於一切法自在,故稱法王。
  • 胎中寶嚴殿:指菩薩處胎時,由神力化現的寶殿,使菩薩在母胎中仍處於莊嚴清淨的環境。
  • 導師:指引眾生解脫之道者,此指菩薩(未成佛前的悉達多)。
  • 栴檀:名貴香木,此處喻指宮殿的極致芬芳與神聖。
  • 價直:同「價值」。
  • 甘露味:梵語 Amṛta,意為不死藥。在《方廣大莊嚴經》語境中,特指諸天供養菩薩、具足殊勝清淨功德的滋味。
  • 梵王:即大梵天王,色界初禪天之主,於佛陀成道前後多次現身請法或供養。
  • 諸群生:指三界中受業力輪迴的各類眾生。
  • 能銷:指消化、承受。此處意指眾生福薄,無法消受等同於菩薩層級的殊勝供養。
  • 甘露食:比喻極其殊勝、能資養身心並消除煩惱之妙食,此處指牧女蘇耶多供養之乳糜。
  • 積劫:經歷漫長、無數個大劫的時間。
  • 福威力:因長期修習布施、持戒等善行所形成的福德能量與威勢。
  • 帝釋梵王:指欲界之主釋提桓因(帝釋天)與色界初禪天之主大梵天王。
  • 十方菩薩眾:指來自東、南、西、北、四維、上下等所有方位的菩薩大眾。
  • 樂法:愛好、渴求正法。
  • 大乘法:指成就佛果之究竟教法,在《方廣大莊嚴經》語境下,特指引導眾生趨向佛智的廣大教義。
  • 恣言談:恣,意為盡情、放任。指菩薩們在法會中自在地交流法義、稱讚佛德。
  • 鬼魅:指侵害人類身心的精靈或邪惡非人。
  • 黃痰:指由膽汁(Pitta)失調引起的熱性疾病,為古印度醫學「三因」之一。
  • 癲癩:癲指精神疾患或癲癇;癩指嚴重的皮膚病或痲瘋病。
  • 瘖瘂:指無法發聲或語言障礙。
  • 舒手摩頂:伸出手掌撫摸頭頂,是佛教中表示加持、授記或除障的慈悲儀式。
  • 困篤:指病情危重沉重。
  • 尋:隨即、不久。
  • 眾祐:指普徧、廣大的加持與庇護。
  • 端嚴:端正莊嚴,指色身或法相圓滿無缺。
  • 安住:心念專注於一境而不散亂,此處指住於禪悅法喜。
  • 愛欲:對五欲塵境的執著貪戀。
  • 靜然:指身心寂靜、不動搖的狀態,與方廣大莊嚴經中強調的禪定喜悅相應。
  • 眾惱:指一切逼迫身心的煩惱與痛苦,包括生理的病痛與心理的無明。
  • 更相見:互相看見。此指因佛光或神通力,使人道與天道眾生能彼此瞻禮,無有障礙。
  • 不鼓自鳴:不需人工擊打或演奏便自然發出聲音。在大乘經中常用來形容淨土或殊勝時空的法樂。
  • 欣豫:歡喜快樂。豫,悅也。
  • 時澤:應時而降的甘霖、雨露,象徵國有祥瑞。
  • 敷榮:花草樹木散布開花,生長茂盛。
  • 惠施:以慈悲心給予他人財物或法益。
  • 雨:動詞,指如雨般降下,形容數量極多且普遍。
  • 法行:指如法修行,依循正法而生活。
  • 淨戒:清淨無垢的戒律,此指國王守護身口意三業,不染俗塵。
  • 後宮:此指摩耶夫人的居所。
「最上勝人初入胎,大地山林皆震動,
金色淨光銷惡趣,一切天人咸喜悅。
為欲成此大法王,示現胎中寶嚴殿,
導師所居之寶殿,栴檀妙香極嚴飾。
此香一分之價直,等彼三千界珍寶,
下方涌出大蓮花,其花高至于梵世。
花中所承甘露味,梵王持以獻菩薩,
世間一切諸群生,無有能銷一滴味。
惟除最後身菩薩,方能致斯甘露食,
積劫所集福威力,服者身心得清淨。
帝釋梵王四護世,稽首供養於導師,
奉事頂禮聞妙法,歡喜右遶而辭去。
如是十方菩薩眾,亦復因斯樂法來,
坐於光明眾寶床,聞大乘法生歡喜,
各恣言談兩相顧,無量稱揚還本國。
四方男子及女人,為彼鬼魅所纏縛,
露首袒體心狂亂,若見佛母皆除愈。
所有黃痰與癲癩,盲聾瘖瘂種種疾,
佛母舒手摩其頂,眾病應時得銷散。
或有困篤在遠方,折草作籌而惠之,
籌至病者尋平復,世間無不蒙眾祐。
由法醫王在腹中,苦惱眾生盡安樂,
聖后自觀菩薩體,猶如空中見明月。
形相微妙甚端嚴,歡喜悅樂心安住,
無復貪瞋癡所擾,亦無愛欲嫉妬害。
不為飢渴寒熱侵,身心靜然離眾惱,
人天上下更相見,音樂不鼓而自鳴。
國土清寧甚安隱,眷屬欣豫同無患,
龍天由斯降時澤,草木花果盡敷榮。
惠施一切之所須,王宮七日雨珍寶,
是時無有貧乏者,猶如帝釋歡喜園。
王修法行持淨戒,雖處堂殿如林野,
由此聖后懷菩薩,每入後宮親慰問。」

方廣大莊嚴經卷第二