白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版 甘珠爾首頁 巴利大藏經首頁

方廣大莊嚴經

T03n0187_010
1

方廣大莊嚴經卷第十

2

中天竺國沙門地婆訶羅奉 詔譯

3

讚歎品第二十三

4
白話直譯
此時,佛陀告訴諸位比丘:「那時淨居天子將天界殊妙的香與花,普遍散灑在佛陀身上,為稱揚佛世尊的真實功德,而以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
這時候,佛陀對比丘們說:「當時淨居天的天子用天上的妙香和鮮花,散在佛陀身上供養,為了表彰如來真實的功德,接著用偈語讚頌說:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,淨居天子現身供養並讚佛。
    淨居天為色界第四禪天,為證得不還果之聖者所居。
    天子以香花供養表法,偈頌則用於歸納佛陀內證之真實德行。

名相註解
  • 淨居天:色界第四禪之五淨居天。功德:佛陀內證之法性與外現之福德。偈:音譯偈陀,佛經中具固定節奏、用於讚頌或總結法義的韻文。

爾時,佛告諸比丘:「時淨居天子以天妙香花 遍散佛上,如佛世尊真實功德,以偈讚曰:

5
白話直譯
眾生的煩惱猶如黑暗,唯有智慧能將其消除;這便是如來之所以出現於世的原因,即是為了成為世間的明燈。降伏一切魔軍,成就圓滿功德,應當降下大法之雨,以此普遍滋潤眾生。世間最殊勝的丈夫,其智慧力量無人能超越;雖處於世間卻無所染著,正如同清淨的蓮花一般。眾生處於無明長夜,為煩惱重病所纏縛;佛陀作為大醫王,能醫治眾生使其痊癒。世尊今日顯現於世間,使八種障道之難悉皆空寂消除;一切人、天等眾生,因遭遇佛陀而蒙受安穩快樂。若有人能瞻見此位人中尊勝的大丈夫,於百劫之中,皆不墮入諸惡趣。若能得以聽聞佛陀所說微妙且甚深的教法,便能迅速除去煩惱的禍患,使五取蘊之苦也都滅盡無餘。應當成就殊勝之果位,獲得解脫涅槃之安樂,並於一切世間之中,成為受大眾供養的應供者。若有人勸導他人行供養,亦能獲得廣大福德利益,應當證得殊勝微妙之果報,乃至最終達成涅槃境界。
白話口語化新譯
眾生被煩惱蒙蔽就像處在黑暗中,智慧的力量能化解這些障礙。如來之所以來到這個世界,就是為了帶給世人引領方向的光明。如來戰勝了所有干擾修行的魔眾,圓滿具足一切福德智慧;現在應當宣說廣大佛法,像降下甘露大雨一樣,平等地滋潤所有眾生的心田。佛陀是世上最偉大的人,他的智慧與功德力無人能及;他雖然生活在世間,心境卻完全不被世俗煩惱所污染,就像盛開在淤泥中卻依舊潔淨的蓮花。眾生長期處在無知與黑暗中,被種種煩惱病苦糾纏束縛;佛陀就像一位最偉大的醫生,為眾生治療心病,讓大家恢復清淨健康。世尊現在來到這世上,讓八種學佛障礙都平息消失了;所有的凡人與天神們,都因為遇見佛陀而得到真正的平安與喜樂。如果有人能親眼見到這位人類中最殊勝的大丈夫(佛陀),在未來的百劫時間裡,都不會墮入地獄、餓鬼、畜生等惡道。如果有人能聽聞佛陀親自開示的那種精微、深奧的真理,就能很快消除煩惱帶來的痛苦,讓這生滅遷流的身心苦聚也隨之徹底消亡。將來必然會證得最殊勝的成就,享受到解脫與涅槃的快樂,並在所有世間之中,成為值得眾生禮敬供養的阿羅漢(或佛陀)。如果有引導、勸勉大眾布施供養的人,同樣也能得到極大的福報;他們將來會獲得超勝殊勝的果報,甚至能一直修行到解脫成佛。
法義解析
  • 此偈頌體現了《方廣大莊嚴經》中如來出現於世的本懷。
    以「暗」喻煩惱阻礙見道,以「明」喻如來智慧能破除無明。
    強調佛陀的出世並非偶然,而是為了救度沉淪於煩惱黑夜的眾生,賦予其覺悟的契機。

  • 此偈頌描述菩薩成道之際的威德。
    首先強調「降魔」與「圓滿功德」是轉法輪的前提,隨後以「法雨」譬喻佛法,表示佛陀隨機說法,能息滅眾生煩惱之火,令其善根增長,此即大莊嚴經中成正覺後利益眾生的本懷。

  • 此偈頌讚歎佛陀(最勝人)具備圓滿的十力與智慧,其解脫境界具有「在世間而不屬世間」的特質。
    以蓮花出淤泥而不染的比喻,彰顯佛陀色身雖處婆娑,但其覺性與心行已遠離一切執著與塵垢。

  • 此偈頌展現《方廣大莊嚴經》中佛陀救拔眾生之慈悲。
    以『長夜』喻無明流轉之久與暗昧;以『病』與『纏縛』喻煩惱對自性的束縛與損害。
    佛陀具備『大醫王』之功德,能針對眾生根器對症下藥,拔除煩惱根源。

  • 此偈頌讚嘆佛陀出世的殊勝功德。
    佛出世能化導眾生脫離『八難』,使其不再受困於無法見佛聞法的處境。
    透過佛陀的教化,六道眾生(特別是人、天二道)得以止息痛苦,獲得解脫之樂。

  • 本偈頌讚歎佛陀(勝丈夫)的威德力。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,強調佛陀成道或示現的神聖性,眾生僅憑見佛、瞻仰佛身的清淨功德,便能植下深厚善根,足以在長遠的時劫中免受惡道之苦。

  • 本偈強調「聞法」的殊勝功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,佛法被視為大乘不可思議之解脫法門。
    聽聞此甚深教法,不僅能斷除現行的煩惱障,更能進一步截斷生死流轉的根源,使「苦蘊」(五蘊熾盛之苦)得以究竟清淨。

  • 此偈頌描述修行圓滿後的功德成就。
    首二句指證得『解脫』與『涅槃』,即徹底斷除煩惱(斷德);後二句指成就『應供』,即獲得福慧尊貴的位階(智德與勝德),展現大莊嚴經中對於佛陀果位圓滿成就的讚歎。

  • 此偈強調「隨喜」與「勸發」的功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,佛陀成道後的威德感召,不僅親自供養者有功德,連勸導、發起供養的人,也能依此善根種下出世間的種子,最終導向圓滿的涅槃。

名相註解
  • 煩惱暗:指貪、嗔、癡等煩惱能蔽覆心性,使眾生盲無所見,猶如暗夜。
  • 如來所以出:指佛陀出現於世間的根本因緣與目的。
  • 光明者:喻指佛陀及其教法,能破除世間無明之闇,示導眾生解脫大道。
  • 魔軍:指阻礙修行的煩惱魔、天魔等部眾。
  • 功德:指成佛所具足的福德與智慧資糧。
  • 大法雨:佛法喻,指佛陀宣說的大乘教法,能普遍滋潤眾生。
  • 群生:指一切有情眾生。
  • 最勝人:指佛陀,意為在一切世間眾生中最為殊勝尊貴者。
  • 智力:指佛陀所具備的智慧與十種功德力(十力)。
  • 無染著:指心不被世間的貪嗔癡等煩惱或五欲塵勞所繫縛。
  • 長夜:比喻無明黑暗,亦指生死輪迴之漫長。煩惱病:指貪瞋癡等惑業如病,損害身心法身。大醫王:佛之美稱,喻佛能通達藥性(法門)救治眾生苦病。
  • 尊:指世尊,即佛陀。
  • 八難:指八種障礙見佛聞法的處境:地獄、餓鬼、畜生、長壽天、邊地、盲聾瘖啞、世智辯聰、佛前佛後。
  • 空寂:此處指障礙止息、消除,歸於寂靜。
  • 人中勝丈夫:指佛陀。佛具足三十二相、八十種好,於人中最為尊勝,故稱「勝丈夫」。
  • 百劫:極言時間之長久。劫為佛教極大的時間單位。
  • 惡趣:指地獄、餓鬼、畜生三惡道,乃造作惡業所往之處。
  • 微妙甚深法:指佛陀成道所證悟的真理,其義理精微細緻(微妙),非一般凡夫或二乘境界所能輕易測度(甚深)。
  • 煩惱患:指貪、瞋、癡等煩惱如病患、如禍害,能擾動身心不寧。
  • 苦蘊:指五取蘊,意指五蘊積聚皆是苦,此處特指生死的果報。
  • 殊勝果:指超越世間凡夫與外道的至高修行成就,於此經語境中特指佛果或涅槃果。
  • 解脫涅槃樂:脫離生死輪迴的束縛稱為解脫;滅盡一切煩惱火後的清涼寂靜狀態稱為涅槃。
  • 應供:梵語 Arhat(阿羅漢)的意譯,指斷盡煩惱、福慧具足,應受人天供養的正覺者。
  • 勸供養:勸導、鼓勵他人行布施供養之事。
  • 福利:指福德與利益,此處偏重因行善而感召的世間與出世間利益。
  • 勝妙果:指殊勝、絕妙的果報,通常指人天善道的高勝果位或菩提果證。
  • 涅槃:梵語 Nirvana,指煩惱斷盡、解脫生死,為佛教修行的終極目標。
「『眾生煩惱暗,智慧能銷除,
如來所以出,為世光明者。
降伏諸魔軍,功德皆圓滿,
當雨大法雨,以普洽群生。
世間最勝人,智力無踰者,
處世無染著,猶如淨蓮華。
眾生在長夜,煩惱病纏縛,
佛為大醫王,療之令得愈。
尊今出於世,八難咸空寂,
一切人天等,遇佛蒙安樂。
若有覩見此,人中勝丈夫,
經於百劫中,不墮諸惡趣。
若有得聞佛,微妙甚深法,
速除煩惱患,苦蘊亦皆盡。
當得殊勝果,解脫涅槃樂,
於諸世間中,得為應供者。
若有勸供養,亦獲大福利,
當得勝妙果,乃至於涅槃。』」
6
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「淨居天子在讚頌完如來之後,合掌恭敬,退立於一旁。」爾時遍光天子,復持種種精微美妙之香與華,及塗香、末香、燒香、散華、幢幡、寶蓋等供養如來,右繞三圈合掌向佛,而說偈言讚頌:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「淨居天的天子讚美完佛陀,便雙手合十表達敬意,安靜地站在旁邊。」。這時,遍光天子又用各種奇妙芬芳的花朵與香料,包括塗在身上的香膏、香粉、薰香,以及撒落的花瓣、旗幟、寶傘來供養佛陀。他在佛陀身邊恭敬地繞了三圈,雙手合十對著佛,用偈頌來讚嘆佛的功德:
法義解析
  • 此段描繪佛陀說法前的標準儀軌,展現天界眾生對佛陀修證圓滿的至高崇敬。
    淨居天子作為修證清淨的象徵,其讚語與恭敬行為,旨在啟發法會大眾對隨後法要的渴仰之心。

  • 此段描述遍光天子於佛陀示現成道或說法之際,以身口意三業恭敬供養。
    依《方廣大莊嚴經》大乘莊嚴佛傳之特質,天子之供養象徵法界對如來覺悟之應和與莊嚴,右繞三匝則體現印度傳統最高規格之禮敬。

名相註解
  • 淨居天子:居住於色界第四禪天中五種不還天(五淨居天)的天眾,皆為聖者所居。
  • 如來:佛陀十號之一,指乘真如之道而來,成就正覺者。
  • 合掌:印度及佛教表達敬意的禮儀,象徵內心專注、誠信合一。
  • 一面立:恭敬的侍立姿勢,不直接對坐或遮擋他人視線,表示隨時聽候教誨。
  • 遍光天子:居於色界天之天人,因身放普照之光而得名。
  • 末香:粉末狀的香料。
  • 幢幡:佛教供養具。圓筒狀稱幢,長條帛狀稱幡,用以莊嚴道場。
  • 三匝:環繞佛陀右旋三周,為最恭敬之禮節。
  • 偈:梵語 Gāthā 之音譯,指具有韻律、定數組成的詩句。

佛告諸比丘:「淨居天子讚如來已,合掌恭 敬於一面立。是時遍光天子,復以種種微 妙香華,塗香末香燒香散華幢幡寶蓋供養 如來,圍遶三匝合掌向佛,以偈讚曰:

7
白話直譯
牟尼具足深奧智慧且音聲和雅,證得無上大覺悟,其音聲在一切聲中堪稱第一,因此我等今日至誠頂禮。因對世間眾生生起慈悲心,故化作明燈引導與堅實依託;能拔除眾生心中的煩惱毒箭,亦是世間的無上大醫王。世尊昔日值遇然燈佛時,發起廣大慈心潤澤一切眾生;世尊猶如世間清淨蓮華,不被三界的生死淤泥所染著。其心意志堅定而無人能沮喪挫折,高大廣闊且難以撼動如須彌山;又如金剛般堅硬不可毀壞,亦如秋季澄澈清淨的滿月。
白話口語化新譯
佛陀擁有深廣的智慧,說法的聲音柔和悅耳,他已經成就了至高無上的佛果。在世間所有聲音中,佛陀的法音是最殊勝的,所以我們現在向您恭敬禮拜。因為對世間的人們充滿慈愛,所以成為照亮黑暗的燈火與讓人安心的依靠。祂能消除眾生深陷於心的煩惱痛苦(毒箭),就像是世間最偉大的醫生,治癒各種生命創傷。您在過去遇到然燈佛的時候,就生起了廣大的慈悲心來滋潤萬物;您就像這世上一朵清淨的蓮花,完全不被三界的煩惱和塵垢所污染。菩薩的道心非常堅定,沒有任何力量能讓其退轉,像須彌山一樣崇高穩固,不可搖動;他的心也像金剛石那樣無堅不摧,同時又像秋天夜空中那一輪明月,清淨而圓滿。
法義解析
  • 此偈頌出自《方廣大莊嚴經》,為讚歎佛陀成道後的功德。
    重點在於佛陀由內在的「深智」(證得無上菩提)所顯發於外的「和美音聲」。
    在北傳大乘語境下,佛音具備八種特質(八音),能讓聽聞者心生歡喜並領悟真理,故稱為諸聲中最第一。

  • 本偈頌描述佛陀(或大菩薩)成道後的利他德行。
    以「燈明」喻智慧破除無明,「依止」喻法身為眾生歸宿。
    「拔毒箭」象徵佛法能根除貪瞋癡三毒煩惱,「大醫王」則是佛陀經典的十號外喻,強調其救拔苦難、對症下藥的教化能力。

  • 此偈頌讚歎佛陀的過去因緣與自性清淨。
    前半段指涉釋迦牟尼佛於過去生(受記步)遇然燈佛(Dipankara)授記,並確立普度眾生的慈悲願力;後半段以蓮華喻佛之出世間性,雖身處三界救度眾生,卻不為煩惱(淤泥)所縛。

  • 此偈頌旨在讚嘆菩薩成就大覺悟前的定慧定力。
    以『須彌』比喻不動搖的願力,以『金剛』比喻能破除一切煩惱而不為煩惱所破的實相智慧,以『秋月』比喻自性清淨、煩惱滌除後的圓滿心境。
    這展現了《方廣大莊嚴經》中菩薩入於金剛喻定、即將成道的威德。

名相註解
  • 牟尼:梵語 Muni,指寂默、能仁。此處指釋迦牟尼佛。
  • 無上大菩提:梵語 Anuttara-samyak-sambodhi,即阿耨多羅三藐三菩提,指至高無上、正等正覺的佛果。
  • 最第一:指佛陀的音聲具備圓滿功德,超越世間一切凡夫、二乘及天人的聲音。
  • 燈明:喻佛法智慧,能照破生死長夜之無明黑暗。
  • 依止:指眾生所歸依、仰賴的實體,亦指佛之三昧與功德。
  • 毒箭:比喻煩惱(尤指三毒)。箭入體深,比喻煩惱難除且傷害慧命。
  • 大醫王:佛之美譽。喻佛能知病(苦)、識因(集)、施藥(道)、斷苦(滅)。
  • 然燈佛:過去佛名,即定光佛,為釋迦牟尼佛過去世授記之師。
  • 三界:欲界、色界、無色界,指眾生輪迴流轉的生存範疇。
  • 淨蓮華:經典中常用以比喻佛、菩薩處於生死煩惱中而其本體清淨無垢。
  • 須彌:指須彌山,意為妙高山,此處象徵意志的極致穩固。金剛:喻指不可被摧毀且能破除萬物的智慧。含秋淨滿月:比喻心境圓滿無瑕,清淨無礙。
「『牟尼深智聲和美,獲得無上大菩提,
於諸聲中最第一,是故我等今敬禮。
於諸世間起慈故,為作燈明作依止,
能拔眾生諸毒箭,復為世間大醫王。
尊昔值遇然燈佛,發大慈心潤一切,
尊如世間淨蓮華,不為三界淤泥染。
其心堅固無能沮,高廣難動如須彌,
又如金剛不可壞,亦如含秋淨滿月。』」
8
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「遍光天子讚頌如來之後,合掌恭敬地站在一旁。」爾時梵眾天子以無量摩尼所莊嚴之寶網,覆蓋菩提道場以供養世尊,頂禮佛足並向右旋繞三圈,而說偈頌讚嘆言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「遍光天子稱讚完如來的功德,便恭敬地合掌,退到旁邊站立。」。那時,梵眾天的天子們用無數摩尼珠裝飾的寶網,遮蓋在菩提道場上方來供養佛陀,他們恭敬地頂禮佛足,向右繞行三圈,並用偈頌讚嘆說:
法義解析
  • 此段描述遍光天子(梵:Abhasvara)在對佛陀完成偈頌讚歎後,表現出符合禮法的侍立姿態,顯示對覺者的崇高敬意。
    在《方廣大莊嚴經》中,天人讚佛是啟請法要或顯發如來神變的重要環節。

  • 此段描述梵天眾參與道場供養的威儀。
    梵眾天為色界初禪天之首,其供養展現了色界眾生對佛陀成道的敬奉。
    「右遶三匝」是印度禮敬聖者的最高儀軌,象徵身語意三業的清淨皈依。

名相註解
  • 梵眾天子
  • 摩尼
  • 菩提道場
  • 右遶三匝

佛告諸比丘:「遍光天子讚如來已,合掌恭 敬於一面立。是時梵眾天子以無量摩尼莊 嚴寶網,覆菩提道場供養世尊,頂禮佛足 右遶三匝,以偈讚曰:

9
白話直譯
世尊能具足明達智慧之光,並持有三十二種殊勝相好;其正念、智慧與功德皆悉圓滿,遠離一切煩惱結縛與諸多過患;清淨無瑕並斷除貪瞋癡三毒,因此我等現今虔誠頂禮。名聲遍傳並證得三明,施予眾生三解脫門;洗淨諸多垢穢且心意調伏,發起大慈悲心利益世間;身口意三業寂靜而出現於世,除盡三種疑惑且無所染著。為世間廣行種種苦行,以四聖諦教化眾生;懃修眾善功德而超越一切有為行,於自得解脫後亦誓願度化他人。魔王率領諸魔大眾前來,世尊以慈悲之力悉皆降伏;既已成就如甘露般的菩提大道,因此我等眾生皆悉歸命投誠。
白話口語化新譯
世尊擁有照破黑暗的智慧光明,以及莊嚴的三十二種大丈夫相;您的正念與智慧功德都已圓滿,脫離了所有的煩惱束縛與過錯;您身心清淨、沒有污垢,並斷絕了貪瞋癡,所以我們現在向您至誠禮拜。您的名聲廣為流傳,已經證悟了三明智,並將三解脫門的法益施予眾生。您洗淨了所有煩惱垢穢,心靈完全調伏,以大慈悲心來利益世間。您以身口意三業清淨寂靜的姿態示現於世,除去了眾生對真理的三種疑惑,心境無所染著。為了救度世間而修行種種艱難苦行,運用四聖諦的真理來啟發化導眾生;努力修持善行以超越一切生滅遷流的境界,在自己獲得解脫後,更要進一步度脫彼岸的眾生。當魔王帶著魔軍來干擾時,佛陀用慈悲的心懷讓他們全部折服;佛陀已經證悟了像甘露一樣長生不死的覺悟之道,所以我們大家都誠心地歸依。
法義解析
  • 此段為讚佛偈頌。
    描述佛陀內證「明智」與外現「勝相」的身智圓滿,強調佛陀已徹底斷除煩惱(結使)與根本煩惱(三毒),成就究竟清淨的果位,故為眾生皈依頂禮之對象。

  • 此段偈頌讚歎佛陀圓滿的自利利他德行。
    自利方面,佛陀證得三明(宿命、天眼、漏盡),三業寂靜,斷除垢穢與疑惑;利他方面,佛陀以大慈悲心入世,施予眾生通往涅槃的「三解脫門」,展現佛陀悲智雙運的功德。

  • 本偈頌描述佛陀(菩薩)修行的悲智雙運。
    前半段強調修行的手段(苦行)與核心教法(四聖諦);後半段強調藉由「善行」超越「諸行」(一切有為造作),並體現大乘佛教「自覺覺他」的本願精神,契合《方廣大莊嚴經》中展現佛陀示現成道的功德。

  • 此偈頌讚嘆佛陀成道時降魔的功德。
    佛陀不以暴力而是以『慈悲』降伏波旬與魔軍,彰顯大乘菩薩道的威德。
    成佛被形容為獲得『甘露』,象徵脫離生死輪迴的清涼涅槃境界。

名相註解
  • 明智光:指佛陀成道後所證得能破除無明、照耀世間的智慧光明。
  • 三十二勝相:三十二大丈夫相,佛陀色身殊勝莊嚴的外貌特徵。
  • 結使:煩惱的異名。結為繫縛,使為隨逐驅使,指煩惱困縛眾生並使其流轉生死。
  • 三毒:貪、瞋、癡三種根本煩惱,能毒害眾生法身慧命。
  • 三明:指宿命明、天眼明、漏盡明。
  • 三解脫:即三解脫門:空解脫門、無相解脫門、無願(無作)解脫門。
  • 三業:指身業、口業、意業。
  • 三疑:通常指對佛、法、僧三寶的疑惑,或指對過去、未來、現在三世的迷惑。
  • 魔王:指欲界天主波旬,障礙修行的化身。
  • 慈悲:佛陀四無量心之首,此處指降伏魔軍的內在力量。
  • 甘露:梵語 Amṛta,意為不死藥,比喻涅槃或遠離生死的菩提正法。
  • 歸命:梵語 Namas,將身心生命歸向投誠,即歸依之意。
「『世尊能持明智光,及持三十二勝相,
念慧功德皆圓滿,離諸結使諸過惡,
清淨無垢斷三毒,是故我等今敬禮。
名稱普聞證三明,施諸眾生三解脫,
清諸濁穢心調伏,起大慈悲利世間,
三業寂靜出於世,蠲除三疑無染著。
為諸世間行苦行,以四聖諦化眾生,
勤修善行超諸行,自得度已當度彼。
魔王將諸魔眾來,尊以慈悲悉降伏,
已得甘露菩提道,是故我等咸歸命。』」
10
白話直譯
佛陀告訴眾比丘:「梵眾天子像這樣以各種言辭讚嘆佛陀之後,退到一旁站立。」此時右面魔王子及其清白部眾來到世尊住所,以各種奇妙寶蓋供養如來,並以偈頌讚嘆說:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「梵眾天的天子們用各種方式稱揚讚美佛陀的功德後,就恭敬地退到一旁坐下或站著。」。這時候,位於右側的魔王子帶領著清淨白業的隨從們來到佛陀面前,獻上各種珍貴美妙的寶傘蓋來供養如來,並用詩偈讚頌道:
法義解析
  • 此句描述佛陀向弟子敘述法會進行的過程。
    梵眾天子代表色界初禪天的天眾,其讚歎展現了對佛陀成道與德行的崇敬。
    『退住一面』是佛典中常見的禮儀描述,表示聽法者在禮拜讚歎後,保持恭敬距離以待教誨。

  • 此段描述魔王波旬的部分子眾(右面部眾)受佛威德感召,轉向佛法。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,右面部眾象徵順從、清淨與善法,與左面象徵惡見、暴戾的部眾形成對比,展現佛陀降魔過程中,魔眾內部因根器不同而產生的分化與歸依。

名相註解
  • 右面魔王子
  • 清白之部
  • 寶蓋

佛告諸比丘:「梵眾天子如是種種讚歎佛 已,退住一面。是時右面魔王子清白之部至 世尊所,以眾妙寶蓋奉上如來,以偈讚曰:

11
白話直譯
我親自見到如來,端正安坐於菩提道場,縱使魔軍勢力極其強盛,如來依舊超脫淡定、毫無驚懼,僅在極短的剎那之間,便將所有魔眾完全降伏。既具備如是功德,我今至誠頂禮,一切功德皆圓滿的無上大牟尼世尊。魔軍之眾雖多如恒河沙,本就不能使其傾側動搖。世尊為了追求菩提的緣故,於無量劫中修行布施,捨棄施與妻子兒女等,乃至自身血肉與手足,一切皆無所慳吝,因此獲得殊勝的莊嚴。世尊發起廣大誓願,成就無上佛道;誓當度化一切眾生,以定慧為防禦鎧甲,以清淨法為救度船筏,待慈悲意樂圓滿後,廣度一切眾生。我以此歡喜之心,讚嘆如來之種種功德,願我於未來世,得成就無上菩提,更以此功德,降伏一切魔怨,速疾證得一切種智。
白話口語化新譯
我親眼目睹佛陀莊嚴地坐在菩提樹下的寶座上,面對氣勢洶洶的無數魔軍,祂神態自若,一點也不驚慌,只在一動念的瞬間,就讓所有的魔軍徹底臣服,無一遺漏。既然佛陀具備了這樣深廣的功德,我現在虔誠地頂禮膜拜,這位修行圓滿、至高無上的大覺者。縱使魔軍的數量多得像恒河裡的沙子一樣,也根本無法動搖悉達多太子的定力與誓願。世尊為了成就覺悟,在無窮盡的時間裡實踐布施法門。他不只捨得施捨妻子兒女,甚至連自己的身體、肌肉、手腳都能施予他人,心中完全沒有絲毫捨不得,所以能成就最殊勝的福德莊嚴。世尊您發下了廣大的宏願,成就了至高無上的佛果。您誓言要救度所有的眾生,將禪定與智慧當作護身的鎧甲,將清淨的佛法當作接引的船隻,在您的利他心願圓滿達成後,遍度一切有情。我懷著歡喜的心情,讚美佛陀的種種功德,希望我在未來的生命中,能夠成就最高的覺悟,並且憑藉這份功德,戰勝所有魔障,快速證得佛陀的智慧。
法義解析
  • 此段描述釋迦牟尼佛成道前降魔的威德。
    如來以禪定力與慈悲力攝受外境,展現「心不隨境轉」的解脫境界。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調如來具備無礙的智慧與大威神力,能於一念之間轉化極其強大的煩惱與外障(魔軍)。

  • 此偈頌展現了對佛陀圓滿功德的讚嘆與歸依。
    文中「如是德」承接前文描述佛陀成道後的種種神異與智慧;「圓滿」指斷、證二德究竟;「大牟尼」為佛陀尊稱,表其沈默寂靜、具大智慧之法性。

  • 此句彰顯佛陀成道前大破魔軍的威德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩依持過去修集的波羅蜜與勝義空性,心如金剛,外在的魔軍(象徵障礙與煩惱)數量再多,也無法干擾其證悟自性。

  • 此段描述釋迦牟尼佛於因地修行菩薩道時,實踐「檀波羅蜜」(布施波羅蜜)的極致表現。
    透過「內施」(身肉手足)與「外施」(妻子財產)且心無慳吝,累積無量福慧資糧,最終感得三十二相、八十種好的殊勝身相莊嚴。

  • 此段描述佛陀從發願到成佛度生的完整歷程。
    強調修行者需以『定慧』自利守護,以『淨法』利他救拔。
    特別提到『意樂圓滿』,意指菩薩救度眾生的清淨志願與慈悲心已達到究竟無缺,方能真正實現廣度眾生的事業。

  • 此段為供養讚佛後的迴向發願。
    修行者將讚佛之勝因,轉化為成就佛果、降伏四魔及證得佛陀圓滿智慧(一切智)的動力,展現了大乘菩薩道自利利他的願力。

名相註解
  • 菩提座:指佛陀成道時所坐的道場,又稱金剛座。
  • 一念頃:極短的時間單位,形容降伏過程的迅速與佛力的不可思議。
  • 稽首
  • 圓滿
  • 大牟尼
  • 魔眾:指天魔波旬及其眷屬,象徵修行覺悟過程中的內外障礙。
  • 恒沙:恒河沙的簡稱,佛教常用的比喻數量極多。
  • 傾動:使之傾斜或搖動。在此指動搖菩薩的成佛決心或禪定境界。
  • 菩提:指正覺、覺悟,即佛陀所證得的無上智慧。
  • 行檀:「檀」即檀那(Dāna),意為布施。行檀指實踐布施波羅蜜。
  • 無悋:悋同「吝」,指內心沒有絲毫慳貪與捨不得。
  • 勝莊嚴:指修行功德圓滿後,顯現於依報與正報上的殊勝美好成就。
  • 無上道:即阿耨多羅三藐三菩提,佛陀所證得的最高覺悟境界。
  • 魔怨:阻礙修行的煩惱魔、五陰魔、死魔、天魔等障礙。
  • 一切智:於本經語境中指佛陀能如實了知一切法相的圓滿智慧。
「『我自見如來,端坐菩提座,
魔軍極熾盛,超然不驚悸,
而於一念頃,降伏悉無餘。
既有如是德,我今稽首禮,
一切皆圓滿,無上大牟尼。
魔眾如恒沙,本不能傾動。
尊為菩提故,無量劫行檀,
捨施妻子等,身肉及手足,
一切皆無悋,故得勝莊嚴。
尊發廣大願,得成無上道,
當度諸群生,定慧為甲冑,
淨法為船筏,意樂圓滿已,
方度諸群生。我以歡喜心,
讚佛諸功德,願我於來世,
得成無上道,又以此功德,
降伏眾魔怨,速證一切智。』」
12
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「清白魔子說完這段偈頌讚歎佛陀後,向如來頂禮,恭敬地繞佛,隨後退下站在一旁。」爾時,復有他化自在天王與無數天子,恭敬圍遶來到佛所,持微妙閻浮檀金天華散於如來之上,而說偈言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「清白魔子用這首偈語稱讚佛陀之後,向如來行了最恭敬的頂禮,並圍繞佛陀行走以示尊敬,然後退到一邊站著。」。這時,又有他化自在天的天王帶著無數的天子,恭敬地簇擁圍繞著來到佛陀面前,拿著奇妙的閻浮檀金天花散在如來身上,並用偈頌讚嘆說:
法義解析
  • 本段描述魔王之子「清白」在聽聞佛法或見證佛德後,由衷發出讚嘆並依佛門禮儀表達崇敬。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了佛陀威德感召,令魔眾亦能歸依、禮敬。

  • 此段描述欲界最高天——他化自在天之天主帶領眾天子前來供養佛陀。
    以散花與偈頌表達對如來成道或說法之尊崇,展現了法界眾生對佛陀的歸向。

名相註解
  • 清白魔子:魔王波旬之子名。在北傳大乘經典中,常被塑造為具有正信、能勸諫其父並歸依佛法的正面角色。
  • 頂禮:最尊貴的禮拜方式,即五體投地,以頭部觸摸受禮者足部。
  • 圍遶:即繞佛,右手向佛,向右旋繞,是表達極高尊重的儀式。
  • 却住一面:完成禮儀後,退下站立於一旁,表示隨侍聽命且不阻礙他人。

佛告諸比丘:「清白魔子說如是偈讚歎佛 已頂禮如來,恭敬圍遶却住一面。是時復 有他化自在天王,與無數天子恭敬圍遶 來至佛所,將妙閻浮檀金天花散如來上, 以偈讚曰:

13
白話直譯
如來所說皆悉真實,毫無隱覆亦無雜亂;遠離愚癡黑暗與罪業垢穢,證得甘露之大菩提;光明普照於十方世界,是以我今至誠頂禮。世尊對一切眾生懷抱慈悲,善於辨別眾生根機並降伏外道;擁有殊勝智慧與十力的佛陀,能顯發眾生深妙的行願;身處虛空展現神力變化,如同行走於大地般自在無礙。見彼生死中廣大之貪愛,知其唯是虛妄之苦而棄捨之;應當隨順天人眾生之種種意業,教化使其皆得解脫。利益十方如日光遍照,於三界中猶如明眼,為諸世間作大依止。其心不曾生起貪著,遊戲神通獲得自在,於世間中無與倫比。
白話口語化新譯
如來所說的教法全都是真實不虛的,沒有任何隱瞞,也沒有任何混亂;他早已遠離了無明愚癡與罪惡染污,證得了如同甘露般珍貴的究竟覺悟;他的佛光普照著十方世界,因此我現在向佛陀頂禮膜拜。佛陀慈悲對待所有的眾生,精準觀察每個人的資質並轉化外道的偏見。這位具備非凡智慧與十種能力的覺者,能引導大眾顯露微細奇妙的修行。佛陀能在虛空中展現神通,就像在平地上行走一樣輕鬆自如。看見眾生在生死輪迴中產生巨大的執著貪愛,明白這不過是虛幻的痛苦而決定捨離;接著應當因應天界與人間眾生的不同心念與習性,教導化度他們,讓大家都能得到解脫。祂利益十方世界就像日光普照,在三界之中如同指引眾生的眼睛,成為世間萬物所依託的對象。祂的心從不生起任何貪戀執著,自在地運用種種神通,在世間沒有任何人能與之對等。
法義解析
  • 此偈頌旨在讚歎如來(佛陀)身口意三業的清淨與功德。
    首兩句讚歎佛陀說法真實(語業),無秘密法且邏輯嚴謹;次兩句描述佛陀斷除煩惱(意業),獲得究竟果位;最後兩句讚歎佛陀的智慧光明(身業功德),表達信眾的皈依與恭敬。

  • 此偈頌讚嘆佛陀的悲智與神通。
    佛陀以慈悲為懷,透過『善別諸根』的權巧智慧化導外道。
    具備『十力』的佛陀能洞察眾生潛能(微妙行),並以『身處虛空』的神足通顯現其證得空性後的無礙境界。

  • 此偈頌展現「先自覺後覺他」的菩薩道軌跡。
    前半段強調透過智慧觀照,了知生死輪迴的根源在於「愛」,且此苦本質虛妄,進而達成自利的斷除;後半段則強調隨順眾生根機(意業)而行化導,展現大莊嚴經中佛陀示現世間、普度天人的利他悲願。

  • 此段偈文讚嘆佛陀(或大菩薩)的功德。
    以日光與眼目譬喻佛法教化能破除無明、指引方向。
    強調其雖在世間度化,卻因無執著心而能自在遊戲神通,顯現出超脫三界的殊勝地位。

名相註解
  • 覆藏
  • 癡冥
  • 世尊:佛陀十號之一,為世間所尊重者。
  • 諸根:指眾生的根性、素養與資質。
  • 十力:佛陀所具備的十種如實了知之能力,象徵其智慧的究竟。
  • 神變:神通變化,此處特指超越物理限制的自在力。
  • 廣大愛:指對生死的強烈執著與貪戀,是輪迴不斷的根本動力。
  • 妄苦:指苦的本質是虛妄不實的,由顛倒妄想所生。
  • 意業:眾生內心的思想、動機與習性,此指教化時需觀察對象的心念根機。
  • 解脫:遠離煩惱繫縛,從生死的苦海中獲得自在。
  • 十方:指東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下,泛指無盡的空間。
  • 遊戲神通:指佛菩薩以自在無礙的願力施展神通,如同遊戲般從容自然,不假造作。
  • 無與等:無人能與之相等或比擬,形容佛陀最尊最勝。
「『如來所說皆真實,無有覆藏無雜亂,
遠離癡冥及罪垢,證得甘露大菩提,
光明遍照於十方,是故我今稽首禮。
世尊慈悲於一切,善別諸根摧外道,
智慧殊勝十力者,能顯眾生微妙行,
身處虛空現神變,猶如履地無罣礙。
見彼生死廣大愛,知惟妄苦而棄之,
當隨天人諸意業,教化皆令得解脫。
利益十方如日光,復於三界猶如眼,
為諸世間作依止,其心曾不生貪著,
遊戲神通得自在,而於世間無與等。』」
14
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「他化自在天王讚歎佛陀之後,與隨行的諸天大眾一同頂禮、環繞佛陀,隨後退下站在一旁。」爾時化樂天王與其諸天大眾,恭敬圍繞而來到佛陀之處,以各種花鬘、珍寶與繒綵,供養如來,並以偈頌讚歎道:
白話口語化新譯
佛陀向比丘們說:「他化自在天王稱揚讚歎完佛陀,就帶著天界大眾向佛陀行接足禮並恭敬地繞行,然後退到一旁站立。」。這時化樂天王帶領著天界大眾,恭恭敬敬地圍繞在佛陀身邊,來到佛陀面前,用各種花環、寶物和繽紛的絲綢供養佛陀,並用偈頌來讚美佛陀:
法義解析
  • 此段描述欲界最高天之主「他化自在天王」在向佛陀表達敬意後的儀節。
    『頂禮圍遶』展現了對覺者的極高尊崇,『却住一面』則是法會中聽法者就位的標準動作,表示隨時準備聆聽教法。

  • 描述化樂天王率眾親近佛陀並進行廣大供養的情景。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了佛陀成就佛果後,欲界高層天眾悉皆歸依、讚歎如來功德的殊勝威儀。

名相註解
  • 他化自在天王:欲界第六天(最高天)之主,能自在假借他人所化現之樂事以自娛樂。
  • 化樂天王:欲界六天中第五天(化樂天)之主,此天眾生能自化五欲而娛樂。
  • 花鬘:串花而成的裝飾物,常用於供佛。
  • 繒綵:彩色絲織品的總稱。

佛告諸比丘:「他化自在天王讚歎佛已,與 諸天眾頂禮圍遶却住一面。是時化樂天 王與諸天眾,恭敬圍遶來至佛所,以種種 花鬘珍寶繒綵,供養如來,以偈讚曰:

15
白話直譯
如來之智慧光明,滅除盡淨三垢,一切煩惱皆已斷除,諸種吉祥悉皆成就。世間一切眾生,執著於邪見與傲慢;世尊如今攝受引導他們,令其抵達涅槃甘露之境。是以超脫世間,受天人共同供養;能除滅煩惱之病,故被稱為大醫王。太陽、月亮、摩尼寶珠與烈火,乃至帝釋天、大梵天王等的光輝,若在世尊面前,全部都無法顯現。智慧之光所照耀之處,該處盡皆吉祥;一切景象皆甚為稀有,是以我今日至誠頂禮。世尊通達真實之義,亦了知虛妄之法,於此真妄二法之中,無一不是依循如實而宣說。言辭極其深奧精微,心志極為調和柔順,作為天與人的導引大師,因此我現在虔誠頂禮。世尊具足無上大智慧,啟發覺悟一切眾生;成就三明與八解脫,能淨除眾生之三毒煩惱。善於鑒別眾生之根機,明了其堪受或不堪受教法之器量,皆隨順其志向喜好而為化導,故我如今至誠頂禮。
白話口語化新譯
如來的智慧之光,能完全消除貪、瞋、癡三種垢染,所有的煩惱都已經斷絕,一切圓滿與吉祥都已成就。世上的眾生都困在錯誤的見解與自大之中,現在佛陀慈悲接引,帶領大家走上解脫的長生之道。所以佛陀超越了世俗界,受到天界與人間共同的尊敬與供養;他能治癒眾生心中煩惱的痼疾,因此被尊稱為偉大的醫中之王。太陽、月亮、寶珠和火焰,以及帝釋天與梵天的神光,只要在佛陀身邊,這些光芒都會顯得黯淡無光,完全看不出來。您的智慧就像明燈照亮世間,讓所到之處都充滿吉祥;這一切聖蹟都是如此罕見難得,因此我現在向您虔誠禮拜。佛陀徹底明白什麼是宇宙人生的真理,也清楚什麼是虛假不實的現象;對於這真實與虛假的兩面,佛陀所說的教法完全契合實相,沒有半點偏差。您的言談教化非常深奧精妙,內心境界極其和諧溫柔,是引領天界與人間的正法導師,所以我現在向您至誠禮拜。世尊擁有偉大的智慧,引導眾生從迷夢中覺醒;祂證得三種通達與八種禪定解脫,能夠幫助眾生根除貪、嗔、痴這三種毒害。您能精確辨識眾生的根器,知道誰能接受、誰還不能接受佛法,並隨順每個人不同的心願與愛好來引導,因此我現在向您虔誠頂禮。
法義解析
  • 此偈頌讚嘆如來(佛)成道後的功德。
    以『智慧光』比喻佛陀徹照實相的能力,能消除障礙自性的垢染與束縛(煩惱),最終達到功德圓滿的吉祥境界。
    在《方廣大莊嚴經》的大乘語境中,這代表佛陀已圓滿究竟的自利與利他德行。

  • 本偈頌出自《方廣大莊嚴經》,描繪佛陀成道後轉法輪的慈悲願力。
    眾生因『邪慢』(不正的傲慢與妄見)而流轉生死,佛陀以大悲心『攝取』(救度接引),將其導向『甘露道』(即涅槃解脫之道,比喻佛法能除生死熱惱,如甘露潤澤)。

  • 本偈頌讚歎佛陀具足出世間之功德與救拔眾生之智力。
    佛陀不僅在果位上超越世間(出世間),亦是眾生至高無上的福田(天人供養)。
    其教法如同藥石,能徹底根除眾生輪迴之根源——煩惱,故以世間醫術最精湛者「大醫王」為喻。

  • 此偈頌旨在讚歎佛陀成就無上正等正覺後,其身光與智光極為殊勝,遠超世間自然光(日月)、物質光(摩尼火)及天界神光(帝釋、梵王),體現佛德之尊特。

  • 此偈頌讚嘆佛陀智慧具足破除無明、轉化環境的力量。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,強調佛陀成道或示現神通時,其智慧光明能使依報環境(是處)轉為清淨吉祥,展現出超越世俗的稀有功德。

  • 此偈頌讚歎佛陀具備「如實智」。
    佛陀不僅證悟了涅槃寂靜的「實義」(真諦),也遍知世間因緣和合的「虛妄法」(俗諦)。
    因為雙照真俗二諦,故其說法能不偏不倚,契理契機,稱為「如實說」。

  • 此偈頌讚歎佛陀依止大悲心所展現的身口意功德。
    佛陀說法契理契機,故稱言詞微妙;內心遠離剛強煩惱,證得寂靜,故稱調柔。
    以此圓滿德行引導六道眾生(以天、人為代表)走向解脫,具足導師功德。

  • 此偈頌讚嘆佛陀的自利與利他德行。
    「大智慧」為斷惑證真之本;「覺悟諸群生」展現慈悲教化;「三明八解脫」標誌其證悟的深度與定慧圓滿,以此功德力引導眾生斷除三毒,達到究竟解脫。

  • 此偈頌讚嘆佛陀具備「知根機」的智慧(聖弟子或諸天對佛的讚頌)。
    佛陀依據眾生的智慧高低、煩惱薄厚(根)來判斷其是否為適合修法的法器(堪受),並配合眾生的主觀偏好(意樂)因材施教,展現大悲與方便。

名相註解
  • 三垢:指貪、瞋、癡三種染污心性的根本煩惱。
  • 吉祥:指遠離災禍、功德圓滿的狀態。
  • 邪慢:指不正的傲慢。在《方廣大莊嚴經》語境下,特指眾生因無明而產生的我慢與偏邪見解。
  • 攝取:佛菩薩以慈悲力接引、救護眾生,使其不散失於惡趣。
  • 甘露道:Amṛta-mārga。甘露比喻涅槃,指能令人遠離生死、獲得永恆寂靜解脫的道路。
  • 出世間:指超越世俗生死流轉的境界,此指佛陀清淨的功德身。
  • 煩惱病:將貪嗔癡等惑業比喻為疾病,因其能損害眾生法身慧命。
  • 帝釋:忉利天之主,具大威德神光。
  • 梵王:色界初禪天之主,以其清淨身光著稱。
  • 照燭:照明、照耀,比喻智慧破除煩惱黑暗。
  • 希有:指難得見聞、超絕殊勝之事。
  • 實義:真實不虛的義理,指第一義諦或諸法實相。
  • 虛妄法:生滅無常、由因緣假合而成的現象,非永恆實有。
  • 如實說:契合真理實相、如其原貌而宣說,不增不減。
  • 八解脫:指八種排除對色與無色界貪執的禪定境界(八背捨)。
  • 根:指根機或根性,眾生過去生所習近之善惡業力,決定其現世接受佛法的能力。
  • 堪受:指具備接受正法的器量,亦即法器。
  • 意樂:指眾生內心的志向、興趣與願求。
「『如來智慧光,滅盡於三垢,
煩惱皆已斷,吉祥悉成就。
世間諸眾生,執著於邪慢,
尊今攝取之,致於甘露道。
是故出世間,天人所供養,
能除煩惱病,說為大醫王。
日月摩尼火,帝釋梵王等,
若於世尊前,其光悉不現。
智慧所照燭,是處咸吉祥,
一切皆希有,故我今頂禮。
世尊知實義,亦知虛妄法,
於此二法中,無非如實說。
言詞甚微妙,心意極調柔,
為天人導師,故我今頂禮。
尊有大智慧,覺悟諸群生,
三明八解脫,能除彼三毒。
善識眾生根,堪受不堪受,
各隨其意樂,故我今頂禮。』」
16
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「化樂天王說完這首偈頌後,與眾天人一同頂禮佛足,隨後退下站在一旁。」爾時兜率天王與諸天大眾,恭敬圍繞來到佛陀之處,以各種天界微妙衣服、珍珠羅網、瑰寶幢蓋,覆蓋於佛身之上,並說偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「化樂天王講完這段讚嘆的詩偈,就帶領天眾向佛陀行最恭敬的頂禮,然後恭敬地退到一邊站立。」。這時候,兜率天的天王和天界眾生,恭敬地簇擁著佛陀,來到佛陀面前,用各種天界的精美服飾、珍珠編織的寶網和鑲嵌珠寶的傘蓋覆蓋在佛陀身上,並唱誦偈文讚美佛陀:
法義解析
  • 此段描述化樂天王(Nirmāṇarati)在佛陀成道後的禮讚儀軌。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這體現了欲界天神對佛陀覺悟的崇敬與護持,展示了從世俗權威(天王)向出世間覺者(佛)的臣服。
    其「却住一面」展現了求法者應有的威儀與恭敬。

  • 此段描述佛陀成道後,欲界第四層天「兜率天」之主率眾前來供養。
    展現出佛陀證悟後的威德感召,令天界眾生以最上妙的天衣、寶蓋進行外在供養,並進而以偈頌進行內在法供養。

名相註解
  • 頂禮佛足:佛教最尊崇的禮拜方式,以自身至高之頭觸受禮者至卑之足。
  • 兜率天王:欲界第四天之主,此天為一生補處菩薩(如下生前的彌勒菩薩)所居。
  • 來詣佛所:來到佛陀所在的地方。
  • 珠網寶蓋:以珍珠綴成的網飾與莊嚴佛座或佛身的傘蓋,皆為尊崇佛陀的莊嚴具。
  • 說偈:以音韻流暢的短句(偈頌)來讚頌佛德。

佛告諸比丘:「化樂天王說是偈已,與諸天 眾頂禮佛足却住一面。是時兜率天王與 諸天眾,恭敬圍遶來詣佛所,以種種天妙衣 服珠網寶蓋,以覆佛上,說偈讚曰:

17
白話直譯
昔日於兜率天宮,廣為宣說清淨妙法,遺留之教法至今猶存,令諸天眾悉皆生起愛戀仰慕之心。如是廣大之功德海,為世間作大明燈;見者皆無有厭足,是故我今至誠頂禮。世尊於彼天界沒,八難悉皆銷除盡,而後昇坐菩提場,令諸世間獲安樂。佛陀為利樂眾生之故,發起大菩提心;如今已降伏魔怨,成就無上佛道。請速救度尚未得度者,旋轉無上之大法輪。
白話口語化新譯
過去還在兜率天宮時,曾廣泛地宣說清淨的法門;如今這些留下的教導依然存在,讓天界的眾生都感到依依不捨並深切景仰。您擁有如同大海般深廣的功德,為世間指引明路的燈塔;見到您尊容的人都永不滿足於那份殊勝,因此我現在向您五體投地頂禮。世尊從兜率天宮命終下生,使眾生遠離八種無法見佛聞法的障礙,隨後在菩提道場成正覺,讓世間眾生都得到解脫安樂。佛陀為了救度眾生,立下追求覺悟的宏願,現在已經戰勝了各種魔障,成就了至高無上的正覺。請趕快救度那些還在苦海中流轉的人,開始宣說至高無上的佛法教義。
法義解析
  • 此偈頌描述菩薩下生人間前,於兜率天對天眾演說大乘清淨法門。
    雖菩薩已降生人間,但其在天界所留下的正法教化影響力依舊,表達天眾對菩薩法音的懷念與對佛法的珍視。

  • 此偈頌讚歎佛陀圓滿的自利利他功德。
    『功德海』喻佛德深廣難量;『為世作明燈』彰顯佛陀以智慧破除眾生無明長夜。
    因佛陀色身與法身之殊勝,令見者生起渴仰之心而不生厭倦,故發心禮敬。

  • 此偈描述佛陀由兜率天降生人間並成道的過程。
    佛陀的出世能終結「八難」(八處無法聞法修行之障礙),透過在道場成正覺,為世間開顯真實的解脫利樂。

  • 此偈頌讚嘆佛陀修行的因果。
    前半段說明佛陀修行的動機在於悲憫眾生而發菩提心(因);後半段敘述佛陀在菩提樹下戰勝四魔,最終證得無上正等正覺(果)。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中強調的菩薩成道歷程。

  • 此為大梵天王勸請佛陀說法之語。
    佛陀成就正覺後,天王祈請佛陀開啟教化,令未解脫者得解脫,並以「轉法輪」比喻佛法之傳播能摧破眾生煩惱,化導眾生。

名相註解
  • 兜率宮:欲界第四天,為補處菩薩待降生人間前之住處。
  • 清淨法:指遠離煩惱垢染、通往解脫與覺悟的教法。
  • 遺教:此指菩薩離開天宮後所留下的教誨或法範。
  • 功德海:形容佛陀所成就的福德與智慧極為深廣,無有邊際,如大海一般。
  • 明燈:比喻佛陀的智慧能照破世間痴暗,引導眾生脫離生死苦海。
  • 無厭足:指眾生瞻仰佛陀殊勝的相好或聽聞妙法時,心生歡喜渴仰,沒有疲厭滿足之時。
  • 天沒:指從兜率天宮命終下生人間。
  • 菩提場:指佛陀成就正覺的道場(金剛座)。
  • 度:指拔濟眾生脫離生死苦海,令達涅槃彼岸。
  • 轉大法輪:比喻佛陀宣說圓滿之教法。法輪具摧破(摧毀煩惱)與輾轉(流傳世間)之義。
「『往昔兜率宮,廣說清淨法,
遺教今猶在,諸天咸戀慕。
如是功德海,為世作明燈,
見者無厭足,故我今頂禮。
尊於彼天沒,八難皆銷盡,
而坐菩提場,世間獲安樂。
佛為眾生故,起大菩提心,
今已降魔怨,得成無上道。
請速度未度,轉于大法輪。』」
18
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「兜率天王說完這些偈頌後,頂禮佛陀雙足,退下坐於一旁。爾時,夜摩天王與諸天大眾,恭敬圍繞而來到佛陀所在地,以各種香花、塗香、末香、幢幡及寶蓋供養佛陀,並以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「兜率天王講完這些讚歎的詩偈後,虔誠地禮拜佛陀,然後退到旁邊坐下。這時候,夜摩天王和天界的大眾,恭敬地簇擁著來到佛陀面前。他們拿著各種花朵、香膏、香粉、旗幟和寶蓋來供養佛陀,並用詩偈讚頌說:
法義解析
  • 此句描述兜率天王在佛前演說法偈後的威儀表現。
    頂禮與退坐一面是經典中弟子聽法或請法時的標準禮節,展現對佛陀的恭敬與渴仰法要的態度。

  • 此段描述佛陀成道後,欲界第三層天「夜摩天」之天主帶領部眾前來禮敬。
    展現了佛陀成就正覺後,受天界眾生推崇與供養的莊嚴場景,為隨後的法義啟請作鋪陳。

名相註解
  • 退坐一面:行禮完畢後,不背對佛陀,退至適當位置坐下,準備聽受教誡。
  • 夜摩天王:欲界六天之第三天(善時天)之主,此天眾生隨時受樂。
  • 詣佛所:來到佛陀所在之處。
  • 塗香末香:供養具。塗香為抹在身上的香油,末香為碎末狀的香粉。
  • 幢幡寶蓋:古代印度彰顯尊榮的旗幟、長幡與遮陽傘蓋,後演變為莊嚴佛前的法器。

佛告諸比丘:「兜率天王說是偈已,頂禮佛 足退坐一面。是時夜摩天王與諸天眾,恭 敬圍遶來詣佛所,以種種香花塗香末香幢 幡寶蓋,供養於佛,以偈讚曰:

19
白話直譯
佛陀乃是無上士,世間有誰能與之平等?具足戒、定、慧及解脫,是以我今至誠頂禮。我觀見諸天大眾,在此菩提道場中,以奇妙的珍寶臺閣供養尊者。除了尊者之外,沒有其餘的人類或天人,能夠堪受如此殊勝的供養。佛陀為救度世間而出現,歷經長時苦行後,降伏一切魔軍,成就無上正等正覺。滅除無明之黑暗,智慧之光遍照十方;為世間作清淨法眼,利益一切眾生。假設於無量劫中,讚歎佛世尊僅僅一個毛孔所具之功德,尚且無法窮盡;佛陀聖名遍傳於十方世界,因此我如今至誠頂禮。
白話口語化新譯
佛陀是最尊貴、沒有任何人能超越的覺者,這世間還有誰能與祂並駕齊驅呢?因為佛陀具備了圓滿的戒法、禪定、智慧與解脫功德,所以我現在恭敬地向您頂禮。我看到各天界的眾生,都在這個成道的菩提道場裡,用珍貴寶物築成的亭臺樓閣來供養佛陀。在所有世間與天界中,除了您以外,再也沒有人有資格接受這樣隆重的供養了。佛陀為了世間眾生而示現於世,在完成了長期的艱辛修行後,戰勝了魔王軍隊的干擾,最終證悟了至高無上的佛道。剷除了愚痴的昏暗,讓智慧的光芒照亮宇宙各個角落;成為世人看清真理的眼睛,讓所有生命都得到救拔與好處。即使經過無窮無盡的時間來讚美佛陀,僅僅是祂身上一個毛孔所蘊含的功德都說不完。佛陀的大名傳遍了十方世界,所以我現在向您俯伏行禮。
法義解析
  • 此句讚嘆佛陀的德號「無上士」(Anuttara),強調佛在智慧、福德及斷證上已達究竟,世間六道眾生乃至天人皆無能出其右者。

  • 此句讚頌佛陀成就「五分法身」的前四項功德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調佛陀經過修習菩薩行後,已證得無漏的戒、定、慧、解脫等聖德,是具備無上功德的覺者。

  • 此偈頌體現了佛陀成就正覺時,其福德與威德超越世間一切人天。
    『菩提場』為成道之處,天人以此勝供表徵對成覺者的最高敬意,強調佛為最勝福田,唯有佛之覺悟境界能與此等妙供相稱。

  • 此偈頌概述佛陀成道的歷程。
    強調佛陀示現的目的是為利樂世間,並說明成就『無上道』必須經過「歷劫修行」與「內外降魔」的質變過程,符合《方廣大莊嚴經》中強調菩薩大雄大力、超越凡情的聖者行徑。

  • 此偈頌讚嘆佛陀成道後,以無漏智慧破除眾生根本無明(癡),並以法身智慧之光普遍啟迪十方國土。
    佛法如眼,能引導眾生見到實相、遠離顛倒,體現了佛陀大悲普利的精神。

  • 此偈頌旨在彰顯佛陀功德之深廣不可思議。
    以「一毛孔」之微小對比「無量劫」之漫長,極言佛陀哪怕是極微細處的福德智慧,亦非凡夫或時光所能度量。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中大乘佛陀觀的崇高性與圓滿性。

名相註解
  • 無上士:指佛陀十號之一,意指在一切眾生中地位最高,無有能超越其上者。
  • 戒定慧解脫
  • 尊者:此處指即將成正覺的佛陀,為對聖者的尊稱。
  • 世間出:指佛陀示現於世。在《方廣大莊嚴經》中,這不僅是出生,更是為了救拔苦難眾生的悲願示現。
  • 降伏魔軍:指佛陀在菩提樹下成道前,以禪定與慈悲力克服波旬及其眷屬的威脅與誘惑。
  • 無明:指對真理、實相的蒙昧無知,為生死輪迴的根本。
  • 法眼:此指佛法之眼,能觀照諸法實相,指引眾生走向解脫。
  • 無量劫:極其遙遠、無法計算的漫長時間單位。
  • 一毛孔功德:指佛陀身上一個毛孔所承載的福德,象徵佛陀功德無所不在且微細圓滿。
「『佛為無上士,世間誰與等?
戒定慧解脫,故我今頂禮。
我觀諸天眾,於此菩提場,
以妙寶臺閣,供養於尊者,
無有餘人天,堪受如斯供。
佛為世間出,長時苦行已,
降伏魔軍眾,得成無上道。
滅除無明暗,智光照十方,
與世為法眼,利益於一切。
設於無量劫,讚歎佛世尊,
一毛孔功德,猶尚不能盡,
名聞遍十方,故我今頂禮。』」
20
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「夜摩天王讚頌佛陀之後,與隨行的諸天大眾恭敬地圍繞在側,跪拜頂禮佛足,退後站立於一旁。」爾時,釋提桓因與三十三天及諸天大眾,恭敬圍繞來到佛陀之處,以各種寶幢、幡蓋、香花、衣服供養佛陀後,頂禮如來,以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「夜摩天王讚美完佛陀後,就帶著天界眾人恭敬地圍成一圈,向佛陀行最高規格的接足禮,然後退到旁邊站著。」。那時候,天主帝釋天和三十三天的天人及大眾,恭敬地簇擁著來到佛陀身邊。他們用各種珍貴的幢旗、寶蓋、香花和精美衣服來供養佛陀,隨後向如來行最尊貴的頂禮,並用詩偈讚頌:
法義解析
  • 此段描述《方廣大莊嚴經》中佛陀於夜摩天宮說法的情境,展現天王對佛陀的極高敬意及合乎威儀的侍立規範。

  • 此段描述佛陀成道後或說法時,天界眾生由釋提桓因帶領前來集會的情景。
    展現了佛教宇宙觀中,欲界天眾對如來證悟的高度尊崇,並透過「事供養」(物質供養)與「法供養」(偈頌讚歎)表達虔誠心。

名相註解
  • 釋提桓因:欲界第二層天「三十三天」(忉利天)之天主,即一般所稱的帝釋天。
  • 三十三天:梵語 Trayastriṃśa,音譯為忉利天,位於須彌山頂,中央為善見城,四周各分布八天,共三十三天。
  • 寶幢幡蓋:皆為莊嚴佛壇或遊行的供養具。幢為圓柱形旗幟,幡為長條形旗幟,蓋為遮陽蔽雨的傘蓋。

佛告諸比丘:「夜摩天王讚歎佛已,與諸天 眾恭敬圍遶,頂禮佛足却住一面。是時釋 提桓因與三十三天及諸天眾,恭敬圍遶來 詣佛所,以種種寶幢幡蓋香花衣服供養 佛已,頂禮如來,以偈讚曰:

21
白話直譯
如來之功德極其清淨,其身與心如須彌山般安穩不動;智慧之光芒普照十方世界,其名號聲望傳遍於一切處。世尊於往昔無量劫中,供養無邊諸佛,因此能降伏魔軍成就正等正覺,足以接受人天殊勝之供養。世尊乃具足多聞、禪定與智慧者,能開啟那無上的智慧法眼;我如今歸依釋迦族中殊勝的幢相,亦即一切世間的大法之主。世尊為求無上菩提於歷經無數劫,廣泛實踐無量種種苦行,修習慈悲喜捨四無量心與善巧方便,以及精進、智慧與成就大梵之福德。既已成就如是等功德,現今又圓滿具足十力之果位。我見佛陀坐於菩提道場時,魔王率領軍眾企圖加害;諸天神眾有的憂慮恐懼,如來卻身心安穩而不驚動;當世尊伸手垂下觸地之時,魔軍隨即全部退散。昔日諸佛成就正覺,世尊今日得道亦復如是,福德與智慧悉皆無有差異,此即是人間與天界應受供養的聖者。
白話口語化新譯
如來的功德非常純淨,他的身心境界就像須彌山一樣堅定不可動搖;智慧的光明照亮了所有空間,他的名聲也傳遍了每一個角落。佛陀在過去久遠的無數劫裡,虔誠供養了無數尊佛;因為積累了這些深厚的福慧資糧,所以能降伏魔眾,成就圓滿智慧,理應接受人間與天界最崇高的供養。世尊您是一位博學、有定力且充滿智慧的聖者,能為眾生開啟最崇高的智慧眼。我現在誠心歸依釋迦族中最偉大的導師,您是引領世間所有眾生的佛法之主。世尊為了追求覺悟,在漫長的時光中,廣大修行了無數艱難的苦行。他修持慈、悲、喜、捨四種心境與各種度化的方法,並具備勤奮、智慧以及如同大梵天王般的廣大福報。既然已經成就了上述這些功德,現在更進一步圓滿證得了如來十力的果位。我看見佛陀坐在菩提樹下證道時,魔王帶領大軍想要傷害他。那時許多天人感到憂愁恐懼,但如來的身心始終保持鎮定、不為所動。當世尊垂下手觸碰大地時,魔王的軍隊就立刻潰散撤退了。過去所有佛陀證得無上正解脫,世尊您現在成道也是這樣,在福報與智慧的圓滿上完全沒有分別,這就是堪受天人與大眾共同禮敬供養的覺者。
法義解析
  • 此偈頌讚歎佛陀成道後具足的功德相貌。
    以『須彌』比喻佛陀在禪定與法身境地中的極致穩定;『智慧光明』象徵其自覺覺他的力量;『名稱普聞』則體現了佛陀德行的感化力遍及法界。

  • 本偈頌體現了大乘經典中「因圓果滿」的成佛觀。
    世尊之所以能在此生降魔成道,是基於往昔長劫修菩薩行、積集無量供養功德的因緣。
    此處強調「堪受供養」是源於其覺悟的果德,對應佛陀十號之一的「應供」。

  • 本偈頌讚歎佛陀具足「三學」(聞、定、慧)之功德,並強調佛陀能啟發眾生本具或獲取斷除煩惱的「法眼」。
    釋勝幢喻指佛陀在釋迦族中如同勝利的標幟,引導世間邁向解脫。

  • 本偈頌讚嘆佛陀在因地修行時的資糧累積。
    特別強調佛陀並非一蹴而就,而是經過『多劫』的長時間考驗,並包含六度中的精進與智慧,以及佛傳文學中常強調的慈悲喜捨與大梵福業(指清淨且廣大的福德資糧)。

  • 此句描述菩薩在修行歷程中,從累積資糧位與加行位的無量功德,最終進入成佛階段,圓滿具足如來特有的十種智力(十力)。
    這象徵從因位功德轉向果位功德的圓滿達成。

  • 此段描述佛陀成道前「降魔」的關鍵時刻。
    即便面對魔軍威脅與諸天驚擾,如來展現了圓滿的定力與無畏。
    最終透過「觸地印」(垂手之舉),以此無量劫修行的真實功德證明,令一切外障徹底消弭。

  • 本偈頌體現《方廣大莊嚴經》中「諸佛體性平等」的思想。
    強調現世成道的釋迦牟尼佛與過去諸佛,在福德資糧與智慧資糧的究竟圓滿上無二無別,共同具備「應供」之德號。

名相註解
  • 多劫:指極為長久的時間單位,此指菩薩修行的三大阿僧祇劫。
  • 降魔:指佛陀成道前,以禪定與慈悲力降伏欲界魔王波旬及其軍隊。
  • 正覺:即無上正等正覺(Samyak-saṃbodhi),指佛陀圓滿徹照世間實相的覺悟。
  • 多聞定慧:指佛陀具足博聞經法、深厚定力與圓滿智慧,涵蓋了修行從資糧位至果位的核心功德。
  • 智法眼:指能洞察諸法實相、照見解脫真諦的智慧之眼。
  • 釋勝幢:釋指釋迦族。勝幢(Dhvaja)原為勝利標幟,此處尊稱佛陀為釋迦族中最尊貴、引導眾生戰勝煩惱的導師。
  • 大法主:指佛陀為佛法之主宰,能轉大法輪,為一切世間所尊重。
  • 慈悲喜捨:四無量心,是菩薩修行的重要心理境界。
  • 大梵福:指如同大梵天般清淨、廣大且殊勝的福德。
  • 果:修行圓滿所證得的聖果、覺悟境地。
  • 坐菩提:指佛陀坐在菩提樹下的金剛座上,準備證得無上正等正覺的狀態。
  • 魔王軍眾:指波旬及其率領用以擾亂修行者的眷屬、幻象或內在煩惱障礙。
  • 如來身心不驚動:形容佛陀法身定力圓滿,不因外境的威脅或恐怖而產生任何動搖。
  • 手垂下:對應成道時的「觸地印」,表示佛陀召喚大地之神為其累世功德作證,以此威德力降伏魔眾。
「『如來功德甚清淨,身心不動若須彌,
智慧光明照十方,名稱普聞於一切。
世尊往昔於多劫,供養無量諸如來,
故得降魔成正覺,堪受人天勝供養。
尊是多聞定慧者,開彼無上智法眼,
我今歸依釋勝幢,一切世間大法主。
尊為菩提於多劫,廣行無量諸苦行,
慈悲喜捨及方便,精進智慧大梵福。
已得如是等功德,今復具足十力果。
我覩佛坐菩提時,魔王軍眾欲加害,
諸天或有憂懼者,如來身心不驚動,
世尊以手垂下時,魔軍於是皆退散。
在昔諸佛成正覺,尊今得道亦如是,
福智一切皆無異,是為人天應供者。』」
22
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「釋提桓因以如是等偈頌讚嘆佛陀後,頂禮佛足並退至一旁站立。」爾時四大天王與諸天女,皆持薝波花、婆利師花等種種香花,演奏天界樂舞來到佛所,供養佛陀後,以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「天帝釋用這些詩偈讚美完佛陀後,向佛陀行了最敬禮,然後退到旁邊站著。」。這時候,四大天王帶著天界的采女們,手持著薝波花、婆利師花等各種芬芳的花朵,一邊演奏著天界的音樂,來到佛陀面前。在完成供養之後,他們唱出偈頌來讚美佛陀:
法義解析
  • 此段描述釋提桓因(帝釋天)聞法讚佛後,遵循佛教規範的請法與禮敬儀軌,展現其對佛陀的極度崇敬。
    「卻住一面」象徵其隨時聽候佛陀教誨的恭敬態度。

  • 此段描述佛陀成道或說法時,欲界護法神祇(四大天王)率領眾天人前來禮敬供養的盛況。
    這體現了佛德感召天界,並透過香花、音樂等「外供養」轉化為「讚頌」的法供養過程。

名相註解
  • 頭面禮足:佛教最高禮節,以頭頂觸地,雙手接佛雙足。
  • 四大天王:東方持國天、南方增長天、西方廣目天、北方多聞天,居住於須彌山腰,守護四天下。
  • 薝波花:梵語 Campaka,色澤金黃,香氣極濃,常比喻佛法之薰染力。
  • 婆利師:梵語 Vārṣika,即雨季花(茉莉類),以其清香著稱。
  • 妓樂:指歌舞與器樂演奏,此處指天界的音樂表演,作為供養佛陀的方式。

佛告諸比丘:「釋提桓因以如是等偈讚佛 已,頭面禮足却住一面。是時四大天王與 諸天婇女,皆持薝波花、婆利師等種種香 花,奏天妓樂來詣佛所,供養佛已,說偈 讚曰:

23
白話直譯
如來具足微妙音聲,能令一切眾生心生歡喜;善於修行精進與戒律,內心清淨且常帶微笑,令眾生皆生愛敬喜樂,因此我現在至誠頂禮。憑藉那深奧精微的教法,除去眾生的煩惱,能給予無邊的快樂,使眾生遠離罪業而內心清淨,獲得無煩惱的智慧,其功德世間無可比擬。其心平等安住而不動搖,猶如須彌山王一般穩固;示現身相於世間,則如同蓮花出於汙泥而不染。
白話口語化新譯
佛陀擁有極其悅耳的聲音,能讓聽聞的人感到通體舒暢;祂持守戒律、勇猛精進,內心純潔無染而面帶慈祥微笑,讓眾生見了都心生歡喜與愛戴,所以我現在向佛陀恭敬頂禮。用佛陀那玄妙的法音,化解眾生內心的痛苦與煩惱,帶給大眾無窮無盡的安樂,讓心靈脫離罪垢而回復純淨,進而證得斷除煩惱的清淨智慧,這種殊勝在世間找不到任何事物可以相比。佛陀的心境平等無私、堅定不移,就像巍峨的須彌山一樣;他出現在這個世界上,就像清淨的蓮花伸出水面,不被世俗的煩惱所沾染。
法義解析
  • 此偈頌讚歎如來身、口、意三業功德。
    首二句讚歎「口業」之妙音能攝受眾生;次二句讚歎「意業」與「身業」之持戒精進與清淨喜悅;末二句總結因佛陀功德殊勝,故能令眾生歸依仰慕,發起頂禮之心。

  • 本偈頌讚歎佛陀說法的功德。
    佛以「微妙言」(圓音教法)為工具,達成斷惑(除煩惱、離罪)、與樂(無量樂)、證智(無漏智)的救渡實效,強調佛法智慧的超勝與唯一性。

  • 此偈頌讚歎佛陀的「自利」與「利他」德行。
    前兩句描述佛陀證得法性平等,定力深厚,不為八風所動;後兩句描述佛陀隨緣教化,雖處於五濁惡世,卻保有自性清淨,不染世間塵垢。

名相註解
  • 精進戒:指勤奮不懈地持守戒律,為六波羅蜜中精進與持戒的修持。
  • 愛樂:眾生對佛陀生起的愛慕與法喜。
  • 微妙言:指佛陀精深、圓融且具備無量功德的教言法音。
  • 無漏智:指斷盡煩惱(漏)、不與煩惱相應的清淨智慧,是解脫道的關鍵。
  • 清淨:指遠離染污、罪業,心體回復本然潔淨的狀態。
  • 平等:指佛陀證悟諸法實相,無有高下、生滅之分別心。
  • 不動:指如來之禪定力與智慧,不被外境、煩惱或魔擾所動搖。
  • 須彌山:佛教宇宙觀之中心,以此比喻佛陀威德之穩固與崇高。
  • 蓮華出水:經典中常見比喻,象徵佛陀生於世間而超脫世間,清淨無染。
「『如來美音聲,能悅一切意,
善行精進戒,心淨常微笑,
令眾生愛樂,故我今頂禮。
以彼微妙言,除眾生煩惱,
能與無量樂,離罪心清淨,
獲得無漏智,世間無與比。
平等而不動,猶如須彌山,
示現於世間,如蓮華出水。』」
24
白話直譯
佛陀告訴眾比丘:「四大天王讚頌佛陀之後,頂禮並右繞三匝,隨後退避在一旁站立。」爾時虛空界諸天子,亦以種種香、花、寶蓋、幢、幡、鈴、網遍覆虛空,並顯現半身,各持種種寶珠、瓔珞,供養如來,以偈頌讚嘆道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「四大天王對佛陀表達完讚歎後,向佛陀行最尊敬的頂禮並繞行示敬,然後退到一旁恭敬地站著。」。這時,虛空中的諸位天人,也用各種香料、鮮花、寶貴的傘蓋、旗幟、鈴鐺和羅網遮滿了天空;他們還露出了半個身子,各自手持各種珠寶與首飾,誠心供養佛陀,並用偈語讚頌說:
法義解析
  • 本句描述四大天王在佛陀成道後表達恭敬的標準儀軌。
    『頂禮』展現身業清淨,『讚歎』展現口業清淨,『遶』即右繞(旋遶),是古印度對尊者的至高禮節,『却住一面』則表現出受教時的謙卑姿態。

  • 此段描述如來成道或轉法輪時,色界與欲界諸天展現神變供養的景況。
    虛空諸天顯現「半身」表示對佛陀的恭敬,不以全身全貌俯視,而以莊嚴具供養則彰顯佛德感召法界。

名相註解
  • 四天王(持國、增長、廣目、多聞四大天王);頂禮(五體投地之禮);圍遶(右繞三匝以示尊敬);却住一面(退後站立於合適位置,準備聽法)。
  • 寶蓋(梵語:ratnachatra)、幢幡(梵語:dhvaja-patāka)、瓔珞(梵語:keyūra)、偈(梵語:gāthā)。

佛告諸比丘:「四天王讚歎佛已,頂禮圍遶 却住一面。是時虛空諸天,亦以種種香花 寶蓋幢幡鈴網彌覆虛空,又出半身,各持 種種寶珠瓔珞,供養如來,以偈讚曰:

25
白話直譯
我常駐於虛空之中,悉能觀照世間一切善惡;唯有如來之身,恆常清淨而無有絲毫過失。又見諸菩薩大眾,持著各種珍寶所成的臺座,遍佈於虛空之中,其數量無窮無盡。又見諸菩薩大眾,向如來行供養,散布種種殊妙之花,其量多至積滿三千大千世界。又見諸菩薩大眾,持無量供養之具:花鬘與種種瓔珞,寶傘蓋及耳璫飾物。香花極其充盈豐盛,一切嚴整而不雜亂。猶如百川匯流歸於大海,如雲朵般聚集遍滿虛空。如來接受彼之供養,於一切法心皆平等。
白話口語化新譯
我經常處在廣大無邊的虛空中,能清楚看見世上所有的善行與惡行;只有佛陀的境界,是絕對純潔且沒有任何瑕疵的。又看見許多菩薩,手持著由各種寶物裝飾的蓮花臺座,佈滿了整個天空,數量多到無法計算。同時也看見許多菩薩,正在至誠供養佛陀,他們拋灑出極其精美妙好的鮮花,多到堆滿了整個大千世界。又看見許多菩薩,帶著無數的供養品:有花串、珠寶項鍊,還有華麗的傘蓋和耳飾。這些花與香極為繁多,且排列得井然有序。供養的盛況就像萬流奔向大海,如雲霧般佈滿了整個天空。如來接受了對方的供養,其內心對待一切眾生與布施者都是平等無差別的。
法義解析
  • 此偈頌展現如來法身遍布虛空、無所不在的特質,能洞察眾生業行。
    強調佛陀超越世俗二元善惡,具備自性清淨、遠離一切煩惱垢染的功德,是修行者究竟的歸依處。

  • 此處描述佛陀放光現瑞時,神力所現的殊勝景觀。
    菩薩眾持寶臺遍滿虛空,象徵大乘菩薩道的威德與供養佛陀、莊嚴道場的殊勝功德,展現出方廣大莊嚴經中典型的宏大莊嚴法界觀。

  • 此偈描述菩薩以廣大資糧成就殊勝供養。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,展現了菩薩為了莊嚴佛土、圓滿波羅蜜,所現起的不可思議神力供養境觀。

  • 此段描述菩薩莊嚴供養的盛況。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,展現了菩薩為供養如來而顯現的廣大神通與恭敬心。
    供具的「無雜亂」象徵菩薩定慧清淨,其集結之勢以「大海」與「虛空」為喻,彰顯功德之廣大與周遍。

  • 此處強調如來的「平等心」。
    即便接受世間供養,如來並非基於貪愛或執著受供,而是以此為福田令眾生獲益。
    其心境超越了施者、受者、施物之相,體現了佛陀無分別、寂靜的證悟境界。

名相註解
  • 虛空:指無礙、遍滿之處,此處喻如來法身無所不在。
  • 如來身:指佛的真身或法身,具足無量功德,超越生滅。
  • 諸過:指一切煩惱、習氣與罪咎。
  • 菩薩眾:指正在修行菩薩道的大眾。
  • 寶臺:指以七寶嚴飾的臺座,常作為佛菩薩的法座或供養具。
  • 無有量:形容數量極多,無法測量計數。
  • 大千界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中一個化法之區的範圍,以此形容供養規模之極大。
「『我常處虛空,善惡悉皆覩,
惟有如來身,清淨無諸過。
又見菩薩眾,持種種寶臺,
遍於虛空中,其數無有量。
又見菩薩眾,供養於如來,
散彼微妙花,積滿大千界。
又見菩薩眾,將無量供具,
花鬘諸瓔珞,傘蓋及耳璫,
花香極盈滿,悉皆無雜亂,
如流歸大海,雲集遍虛空。
如來受彼供,一切心平等。』」
26
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「虛空天的眾生供養佛陀之後,至誠頂禮並環繞佛身,隨後退下站在一旁。」爾時地神為供養佛陀,清淨灑掃其地並噴灑香水,散布名貴鮮花使菩提道場周遍清淨,又以寶幔覆蓋其上,隨即以偈頌讚歎如來:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「居住在虛空的眾天神在供養完佛陀後,恭敬地行頂禮跪拜禮,並繞著佛陀行走表達敬意,最後退步站到一邊。」。這時,地神為了供養佛陀,把地面打掃得乾乾淨淨,灑上香水,並在整個菩提道場散滿名花,使到處都清淨莊嚴;接著又用珍寶織成的幔帳覆蓋在上方,並用偈頌來讚美如來:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,虛空天神前來親近佛陀的情境。
    透過供養、頂禮、圍繞(右繞)、却住一面等儀軌,體現天界眾生對佛陀自覺圓滿的至高崇敬。

  • 此段描述佛陀成道之際,地神發心守護並莊嚴道場。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,地神的供養象徵大地對覺悟者的認證與崇敬,透過灑掃、散花、設幔等事供養,顯發內外清淨之功德。

名相註解
  • 虛空天眾:居住於虛空中的天界神眾,相對於地居天而言。
  • 地神:守護大地之神,於佛陀成道時現身見證。
  • 寶幔:以珍寶裝飾的帳幔,用以莊嚴道場空間。

佛告諸比丘:「虛空天眾供養佛已,頂禮圍 遶却住一面。是時地神供養佛故,淨掃其 地灑以香水,散以名花遍菩提場皆悉清 淨,又以寶幔彌覆其上,即以偈頌讚歎如 來:

27
白話直譯
如來端坐於此三千大千世界,此處即是堅固的金剛寶座;縱使我身肉全然枯竭消融,若未證得無上正覺,終究不起此座。若如來不施展神通力加持,我所居住的國土應當崩碎破裂;如今見到這些前來的菩薩大眾,使我們現在都能獲得安穩。世尊於此地經行之故,使三千大千世界咸蒙佛光照耀;佛光所及之處皆等同塔廟,何況世尊親自於此成就佛道。我所管轄之領土,皆願奉獻予世尊受用。此諸佛子與聲聞,及所演說法之功德,願使一切眾生等,皆證得無上之佛覺。
白話口語化新譯
如來坐在這大千世界的中心,這裡就是最堅固、不可毀壞的金剛座;即便我的身體血肉都乾枯化盡,只要還沒成就佛道,我誓死也不會離開這個座位。如果不是佛陀用神通力量保護,我們住的地方早就碎裂了;現在看到這麼多菩薩來到這裡,我們大家都感到非常平安穩適。因為世尊在這一帶行走、修行的緣故,讓整個三千大千世界都沾受佛光的庇佑;佛光照到的地方就像佛塔一樣神聖,更何況這裡是您親自證悟成佛的地方。我所統轄的這片土地,都願意供養給世尊隨意使用。這許多大乘菩薩和聲聞弟子,以及他們宣說佛法所產生的功德,都希望能迴向給所有眾生,讓大家最後都能證得最高的佛果智慧。
法義解析
  • 此偈頌展現了佛陀在菩提樹下成道前的堅定誓願(勇猛心)。
    「金剛座」象徵能破除一切煩惱且不為外境所動的寂滅定境與覺悟之處;「身肉盡乾銷」表達了不惜捨命求法的決心,是成就菩提必經的心理超越。

  • 此偈頌讚嘆如來之威德力。
    因諸方菩薩雲集,其能量威勢極大,若非如來以神通力攝持與平衡空間,地祇所居之處將因無法承受而毀壞。
    此處彰顯如來能善巧調伏法界,令眾生身心安隱。

  • 此段反映地神對佛陀成道的崇高敬意。
    根據《方廣大莊嚴經》語境,佛陀在此示現降魔與成道,其神力與功德感格大地,使凡佛足所踏、佛光所照之處均具足塔廟般的功德性質,故地神發心奉獻領土以為供養。

  • 此偈為大乘佛教典型的迴向發願。
    強調將供養、讚嘆諸佛弟子(佛子、聲聞)以及正法功德,轉向於廣大眾生,目標在於引導大眾共同趨向「無上菩提」,體現《方廣大莊嚴經》中諸佛出現世間、令眾生覺悟的本懷。

名相註解
  • 金剛座:指佛陀成道之處,因其地堅固能承載佛陀的大定與證悟,故名。
  • 神通力:佛菩薩不可思議的超自然力量,此處特指護持國土不毀的威力。
  • 安隱:身心安定、沒有危險患難的狀態,同「安穩」。
  • 經行:在一定之地步行,用以養身、調心或思惟法義。
  • 三千世界:即三千大千世界,古代佛教宇宙觀中一尊佛所化導的範圍。
  • 塔:窣堵波,意譯為供養處、方墳,安置佛舍利或具紀念性質的神聖建築。
「『如來坐是大千界,此為堅固金剛座,
假使身肉盡乾銷,未得菩提終不起。
如來不以神通力,我此所居當碎裂,
見此諸來菩薩眾,我等今者咸安隱。
世尊此地經行故,三千世界並蒙光,
佛光所至皆是塔,何況身居此成道,
我所統領諸土地,并願世尊之所用。
是諸佛子及聲聞,并所說法之功德,
願令一切眾生等,皆證無上佛菩提。』」
28
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「地神說完這首偈頌後,頂禮佛足,合掌恭敬地退向一旁站立。」
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「地神說完偈語後,向佛陀行最尊貴的頂禮,雙手合十表達敬意,然後退到一旁恭敬地站著。」
法義解析
  • 本句描述地神見證佛陀成道後,完成偈頌讚嘆並依循佛門禮儀退立一側,展現大乘經中護法神對覺者的極高尊崇。
    此處反映出《方廣大莊嚴經》中地神作為證人的重要角色。

佛告諸比丘:「地神說此偈已,頂禮佛足合 掌恭敬却住一面。」

商人蒙記品第二十四

30
白話直譯
佛陀告訴眾比丘:「世尊剛成正覺時,無量無邊的諸天大眾,全都稱揚讚歎如來的無量功德。」爾時世尊凝視菩提樹王目不暫捨,以禪悅為食,無有其餘飲食之想,不起於座歷經七日。欲界無量諸天子,手捧萬個盛滿香水的寶瓶來到佛陀之處;又有色界無量諸天子,亦捧萬個盛滿香水的寶瓶來到佛陀之處,共同沐浴如來並洗灌菩提樹。爾時如來沐浴完畢,又有無數的天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、緊那羅、摩睺羅伽等,爭相取用如來沐浴過的水來灑在自己身上,隨後皆發起無上正等正覺之心。爾時,諸天子為如來沐浴畢,一同返回天宮;隨身攜帶的餘水香氣不散,唯能聞到佛陀之香而無其他雜香。眾人心中生起前所未有的歡喜,皆於無上正等正覺成就不退轉位。時有天子名為普花,從座位站起頂禮佛足,對佛陀說:『世尊!世尊安住於何種三昧,能在七日之中結跏趺坐,身與心皆不動搖?諸位比丘!我於當時告訴普花天子說:『如來以喜悅三昧為食而安住,憑藉此禪定之力,在七日之中結跏趺坐。』爾時普花天子即於佛前,而說偈言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當世尊最初證得佛果圓滿成佛時,有無數的天人神眾都一起歌詠讚美佛陀所成就的殊勝功德。」。那時世尊專注地注視著菩提樹王,雙眼一刻也不曾離開;他以禪定的喜悅作為滋養,完全沒有世俗飲食的念頭,就這樣坐在原位經歷了七天。欲界有無數的天人,捧著上萬個裝滿香水的寶瓶來到佛陀面前;接著色界也有無數的天人,同樣捧著上萬個裝滿香水的寶瓶前來,一起為佛陀沐浴,也澆灌洗滌了菩提樹。那時如來洗完澡後,有無數的天神、龍王、藥叉、香神、阿修羅、歌神、大蟒神等天龍八部,紛紛爭著取用如來洗過澡的水灑在身上,並都因此發願成就佛果。那時,天子們為佛陀沐浴完後一起回到天宮,他們帶回去剩下的水香氣持久不散,只聞得到佛陀莊嚴的香氣,聞不到其他味道。大家心裡充滿了從未有過的法喜,並在追求無上正覺的修行道路上,都達到了不再退縮轉向的境界。那時有一位名叫普花的天子,從座位上站起來,虔誠地禮拜佛陀雙足,向佛陀稟告:『世尊!世尊是進入了哪一種深層禪定,才可以在這七天裡一直維持盤腿坐姿,而且身體和心念都完全沒有動過呢?各位比丘們!我那時對普花天子說:『如來是把進入「喜悅三昧」的禪定境界當作養分來維持生命,依靠這股定力,在七天當中都保持著盤腿端坐的姿勢。』。這時,普花天子就在佛陀面前,以偈頌的方式說道:
法義解析
  • 本句描述佛陀於菩提樹下圓滿覺悟(成正覺)後,引發天界震動與歡喜。
    在《方廣大莊嚴經》的大乘語境中,佛陀成道不僅是個人的解脫,更是宇宙間極其重要的事件,故有無量諸天雲集讚歎。
    這體現了佛德感召六道、功德遍及法界的特質。

  • 此處描述佛陀成道後初期,身心處於極深禪定與解脫樂中。
    透過「禪悅為食」展現佛陀超越物質需求的生命層次,並以「不起于坐」象徵其定力的堅固與自證境界的圓滿。

  • 此段描述佛陀成就正覺後,欲界與色界的天眾齊聚,以香水供養如來並灌沐菩提樹,象徵對成佛者的崇高敬意。
    洗浴如來與洗菩提樹並舉,展現了法界對覺悟者與覺悟場所(道場)的同等尊崇。

  • 此段描述如來示現成道前的清淨行。
    天龍八部眾因渴仰佛陀功德,透過接觸具足佛體加持的澡浴水,滅除垢穢,進而啟發內在覺性,發起成佛的大菩提心。

  • 此段描述佛陀成道後接受天人供養沐浴的神異感應。
    佛陀的戒定真香不僅具象化為持久不散的異香,更能令見聞者消除障礙、心生正信,進而轉化為修行佛道的堅固動力。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了佛陀超越世間的殊勝功德與對天眾的化度教利。

  • 此段描述法會中大眾聞法後的儀軌表現。
    天子普花代表欲界或色界之天眾,其「從座而起」與「頂禮佛足」是請法前的標準禮制,展現對佛陀及所傳法教的極度尊崇。

  • 此句為諸天子見佛成道後於菩提樹下入定,驚嘆其定力而發出的詢問。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀成道後經歷了多個七日的思惟與入定,展現如來禪定的甚深境界。
    此處的「不動」象徵超越了感官波動與生滅心念的絕對寂靜。

  • 此為佛陀說法時對在場聲聞弟子的呼喚語,用以提起受教者的注意,準備宣說核心法義。
    在《方廣大莊嚴經》中,這通常標示著佛陀即將揭示關於佛傳、神變或大乘法要的重要章節。

  • 此段描述如來成道後,進入甚深禪定,以禪悅為資養身心的能量(禪悅食),超越了世俗對段食(物質食物)的依賴,展現佛陀在定境中色身不壞且無飢渴之苦的殊勝功德。

  • 此句為經文中常見的敘述轉接語,表示普花天子在聽聞法要或目睹神變後,生起清淨心,以詩歌形式(偈頌)讚歎佛德或重宣法義。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這類偈頌多用於展現大乘菩薩與諸天對佛陀成道與說法的殊勝見證。

名相註解
  • 諸天:指居住於欲界、色界及無色界各天層的天人。
  • 菩提樹王:指佛陀成道之處的畢鉢羅樹,因其最為尊勝且具護持道場之德,故稱樹王。
  • 禪悅為食:指修行者進入禪定時,心神自然感受到喜悅與安穩,這種精神滋養能長養身心,取代世俗的段食。
  • 不起于坐:指身體持續安住於禪坐姿勢而不移動,顯示定力之深厚。
  • 欲界:具有食欲、淫欲、睡眠欲等受欲眾生所居住的處所。
  • 色界:位於欲界之上,已離食欲與淫欲,但仍具色質(物質體)的眾生所住處。
  • 十千:即一萬,於經文中常表示極大之數。
  • 菩提之樹:指佛陀在其下證悟正覺的畢缽羅樹。
  • 佛香:指佛陀身香或戒德所感之香。
  • 得未曾有:形容生起從未有過的稀有感觸與歡喜。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛陀的覺悟境界。
  • 不退轉:阿惟越致,指修行位階已達穩固,不再退墮於凡夫或二乘之地。
  • 天子:指諸天之子,即居於天界之眾生。
  • 三昧
  • 結跏趺坐
  • 比丘:梵語 bhikṣu,指受過具足戒的出家男眾,意譯為乞士、破惡、怖魔。
  • 普花天子:指居住於色界或欲界天,名為普花的具德天眾,於此經中常作為請法或讚佛的代表。
  • 頌:即偈頌(Gāthā),佛經中一種音韻優美、字數齊整的文體,便於誦持與記憶。

佛告諸比丘:「世尊初成正覺,無量諸天皆悉 稱讚如來功德。爾時世尊觀菩提樹王目 不暫捨,禪悅為食無餘食想,不起于坐 經於七日。欲界無量諸天子等,捧十千寶瓶 盛滿香水來詣佛所,復有色界無量諸天子, 亦捧十千寶瓶盛滿香水來詣佛所,澡浴 如來并洗菩提之樹。爾時如來澡浴竟,復 有無數天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、緊那羅、摩 睺羅伽等,競取如來澡浴之水以自灑身, 皆發阿耨多羅三藐三菩提心。時諸天子浴 如來已俱還天宮,所將餘水香氣不滅,惟 聞佛香不聞餘香,心生歡喜得未曾有, 皆於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。時 有天子名曰普花,從座而起頂禮佛足 白佛言:『世尊!世尊住何三昧,於七日中結 跏趺坐身心不動?』諸比丘!我於彼時告 普花天子言:『如來以喜悅三昧為食而住, 由此定力於七日中結跏趺坐。』是時普 花天子即於佛前,而說頌曰:

31
白話直譯
世尊足下具足千輻輪相,如蓮華般極其清淨,恆常受諸天以寶冠接足供養,因此我今至誠頂禮。爾時天子禮佛畢,重說偈頌而讚揚:『為欲遣除彼天人眾之疑,歡喜合掌而趨前發問。如來降生於釋迦族中,令彼釋迦族人皆滿心歡喜;能滅除貪瞋癡三毒及一切狐疑,願能化解天界與人間的所有困惑。為何具足十力的正覺者,於七日之中凝視菩提樹王;這位人中獅子擁有如青蓮花般的雙眸,端坐跏趺於樹下而不動搖?一切諸佛皆是如此,難道唯獨世尊觀看菩提樹王嗎?面容端正莊嚴且言無虛妄,牙齒潔白整齊稠密且口氣芬芳清淨;請為了利益天界與人間的緣故,令大眾生起歡喜心並如實宣說。爾時如來告天子:「汝之所問,今當略說。」猶如世間法則,國王登基大位後,於七日內忌諱遷移;同樣地,諸佛作為法中之王,隨順世俗在此七日內不移動身位。又如勇猛將領克敵獲勝後,隨即思惟如何處置所降伏的部眾;諸佛亦如是在降伏諸魔軍後,於七日中端坐跏趺而不散動。貪嗔癡三毒與我慢等煩惱,皆能損害一切眾生;對於造成諸多煩惱與有漏果報之業因,我皆已於此處徹底斷除。無漏之智慧火由此生起,焚盡貪嗔癡三毒而不留殘餘;我在此處憑藉智慧之力,斬斷並除滅生死的堅固牢網。正確了知五蘊之體皆非真實,僅是由無始以來的虛妄迷惑所產生;當「我執」與「我所執」這兩種無明,以及種種邪見都悉數消除後,即得解脫。諸多障礙如繁茂稠林與四種顛倒見,皆被善根之智慧火悉數燒除;源於妄想所生的虛妄覺知如同花鬘(虛假裝飾),於證得菩提之時皆悉捨棄。六十五種無明之險阻、四十不善與三十垢染、十六放逸與十八界、乃至二十五有悉皆斷盡無餘;遠離二十重塵垢,度脫二十八種世間恐怖。我於此座以精進力,如是種種悉皆超越。證得如來五百種大梵音聲,並獲得百千種圓滿法門;將九十八種使煩惱及諸隨眠,如同罪惡之樹的枝葉與根源,我以智慧之火,將其悉數焚燒殆盡。貪愛與狐疑堆積匯聚猶如急湍河流,種種偏邪見解之水恆常充盈溢滿;我於此處運用智慧之日,以威德之光曝曬使之乾涸枯竭。邪偽、諂曲、慳貪、嫉妒等,如是種種過失患害之煩惱叢林,我今於此處以智慧之火,將其全部焚燒悉數滅除。誹謗清淨聖者將產生諸多罪業,這是令眾生墮入惡趣的根本;我現以智慧法藥投予彼等,令其將心中垢染悉數吐盡,無有殘餘。且我於此處,獲得定、慧等諸多功德,使憂傷、悲哀、痛苦與煩惱之種種,皆除滅殆盡而無剩餘。且我在此處,證得真實之理,一切煩惱結與我慢之箭,皆已拔除殆盡無餘。又我在此處,憑藉智慧之利刃,斷除對自我及我所有之執著,此即生死輪迴之根本。亦如那帝釋天,摧破阿修羅大軍。且我於此處證得清淨智慧之眼,然諸眾生等為愚癡障翳所遮蔽,我當以智慧之藥,為其洗滌令障礙消除。又我在此處,以解脫之冷水,針對彼等境界之木,熄滅貪欲之火煙。我又於此坐處,憑藉大精進之風,滅除煩惱之雲,以及虛妄分別之電。復次,我於此道場證得慈心三昧,成就諸種大功德寶藏,進而降伏一切魔軍。且我於此坐處,證得無願三昧,具足諸大功德之聚,斷除一切煩惱。又我在此處,證得三昧空性,成就諸大功德之寶藏,斷除一切虛妄分別。復次,我於此座處證得無相三昧,總攝一切廣大功德之藏,永斷一切虛妄戲論。且我於此道場,證得三解脫門,憑藉神通與智慧之力,斷除生死的繫縛之網。且我已永遠斷除彼等:於無常者生起常想,於痛苦者生起樂想,於無我者生起我想。我憑藉精進的力量,跨越了生死的深海,破除一切貪愛的束縛,正如同那摩竭大魚(能衝破魚網)一般。我於此處覺悟:一切貪欲、瞋恚等煩惱,猶如熾然之大火聚,焚燒著墮入其中的眾多飛蛾。自我在漫長黑夜、無數無邊劫數中,於生死的辛勞苦難裡,輪迴流轉未曾休息停止。如今已證得寂滅止息,不再有憂愁與恐懼;我所覺悟的真理,並非外道所能認知;此殊勝的甘露法義,能除去一切憂悲苦惱。我已進入無所畏懼之城,斷除五蘊、十八界與十二處,渴愛等煩惱皆悉滅盡,不再感受後世身命。我為求無上正覺之故,於無量億劫之中,廣修一切善行,乃至施捨自身血肉與手足。如今種種功德皆悉圓滿,是以成就於此座處。證得殊勝甘露之法與無上大菩提,與諸佛如來相同,證悟真實之法。隨順各類眾生之根性,分別開示演說;我如今也是如此,證得了這般微妙法門。能於極短瞬間,證悟了知諸世間法,皆由因緣和合而生,本質空寂且無自性實有,猶如海市蜃樓,亦如虛空中的陽焰。我所證得之法眼,能普遍觀照無邊際之剎土,猶如在手掌之中,觀看菴摩勒果一般清晰。我所成就之三昧,於一切法皆悉通達,憶念思維無量劫事,猶如從夢中覺醒而了了分明。世間的一切天人,皆被顛倒之妄想所焚燒;我如今在此處,能如實地覺了這一切。我於無量劫中,追求無上覺悟,修習廣大慈心,因修持慈心的緣故,降伏了諸魔大眾。我於無量長遠之劫,精勤修習大悲法門;因依憑修習慈悲心之故,能滅除一切煩惱與災患。我於無量劫中,修行大喜之心;因修習喜心之故,證得無上正道。我於無量劫中,追求無上菩提,修行廣大的布施(大捨);因修習捨心的緣故,證得甘露法門。我剛才在魔軍面前,發下這樣的誓願:如果不能成就佛道,始終不會起身離開這個座處。我憑藉金剛般若之智,滅除無明等一切煩惱,成就了如來十力,因此今日圓滿起座。昔所未證者今皆圓滿證得,一切煩惱漏業皆已斷盡;魔王軍隊已全數破除散滅,因此今日方從此座起。五種覆蓋心性之門已全面破除,三種貪愛之牙悉數拔除,因此直到今日,才得以真正結跏趺坐。此時殊勝的大丈夫,從金剛座起身,重新坐於寶座之上,接受諸天眾的香湯澡浴。諸天人用寶瓶盛滿香水,為佛陀這位「天中之天」沐浴身體完畢。於是諸天大眾,以及諸天女等,擊奏天人樂器,以此表達供養。「汝等諸天子,應當如是了知:我因此於七日之中,不起於此金剛座。」
白話口語化新譯
佛陀的腳掌心有著千輻輪的紋路,像蓮花一樣清淨莊嚴,天神們總是低頭用頭上的寶冠來承接、禮拜佛足,所以現在我也要向您跪拜頂禮。那時天子向佛陀行禮後,再次用詩偈來讚頌佛陀:『為了想要消除天界與人間眾生的疑惑,我懷著歡喜心合掌,走向佛前請問。如來在釋迦族降生,讓所有族人都感到非常高興;祂能斷除眾生的貪瞋癡三毒與所有疑惑,祈願祂能解除天人與大眾心中的迷惘。為什麼成佛的覺者在證悟後的七天裡,要一直注視著菩提樹?這位人中之雄有著清澈如青蓮花的眼睛,為何盤腿坐在樹下保持身心如如不動呢?既然所有的佛成道時都是這樣,難道只有世尊您獨自凝視著這棵菩提樹王嗎?您的相貌莊嚴、說話誠實可靠,牙齒白皙整齊、口氣清香潔淨;請您為了利益天人眾生,讓大家心生法喜,照實為我們開示吧。那時如來對天子說:「你所問的內容,我現在簡要地說明。」。就像世俗的規矩,新王登基後的頭七天通常會待在原地不動以示穩固;諸佛成就佛果成為法王後,也隨順這種世間習俗,在成道後的七天內於菩提樹下安坐,沒有移動。就像勇猛的將軍在打勝仗後,會思考如何安定收編降服的敵人;同樣地,諸佛在降伏魔軍之後,會連續七天維持跏趺坐姿,安住在勝境中思惟法義。貪、嗔、癡這三種煩惱以及自大的我慢,都會傷害眾生的自性與慧命。對於所有產生煩惱與輪迴苦果的因緣,我現在都已經把它們完全斷除淨盡了。清淨無煩惱的智慧之火從這裡點燃,將貪、嗔、癡徹底燒毀;我在這個地方運用智慧的力量,破除像堅固牢網般的生死輪迴束縛。應當正確地認識到,組成身心的五蘊本質上都不是真實存在的,它們只是從無始以來的虛妄煩惱中生起。一旦破除了對『自我』以及『我所擁有』的這兩種執著(無明),連同錯誤的見解都會徹底消滅。各種像密林一樣的煩惱障礙和四種錯誤見解,都被善根所發出的智慧之火燒得乾乾淨淨。那些從妄想中產生、像花環裝飾般的虛妄覺受,在成佛證得菩提時,也都會全部捨棄。我斷除了六十五種像險路般的無明,以及四十種不善法、三十種污垢。不論是十六種放逸、十八界或二十五有的輪迴,全都消滅殆盡。我遠離了二十種重重塵垢,也擺脫了二十八種世間的恐懼。我在這裡憑藉著勇猛精進的力量,將這一切束縛全部超越了。我證得了佛陀那樣震撼世間的五百種說法音聲,也圓滿了無數的佛法。對於那九十八種困擾眾生的煩惱與潛在習氣,就像一棵長滿罪惡的樹,我運用智慧的火,把它的枝葉和樹根都燒得乾乾淨淨,一點也不剩。貪愛與懷疑像瀑布急流般不斷累積,各種錯誤的知見也始終充滿其中;我現在要用智慧如烈日般的威德神光,將這些煩惱之水徹底曬乾,使其空無所有。那些虛偽、不正直、吝嗇、嫉妒等種種像密林般的煩惱與過患,我現在要用智慧的火焰,把它們通通燒盡,徹底消除。毀謗清淨的修行聖者會造下重罪,這正是讓人墮入地獄等惡道的根源。我現在用智慧的藥方來引導他們,好讓他們把內心的惡念毒素徹底排解乾淨,一點也不留。另外,我在這裡證得了禪定與智慧的種種功德,讓所有的憂愁、悲傷、痛苦和煩惱,都徹底消除得乾乾淨淨。我在這個地方悟得了宇宙人生的真理,所有束縛心靈的煩惱和像毒箭一樣的我慢,都已經徹底拔除,沒有任何殘留。另外,我在這個地方,用智慧這把鋒利的寶劍,斬斷了對『我』和『我的財產地位』的執著,因為這些執著正是導致生死輪迴的根本原因。就像那位帝釋天,展現大威神力擊潰了阿修羅的眾多部隊。我在這裡成就了清淨的智慧之眼,看見眾生都被無明愚癡遮蓋了自性,我要用智慧的法藥,幫他們洗去心中的塵垢與障礙。另外,我在這個地方,用清涼的解脫法水,澆在那些如薪木般的世俗境界上,徹底熄滅了貪欲所產生的火與煙。我在這菩提座上,以勇猛精進的力量如大風一般,掃除遮蔽自性的煩惱烏雲,並熄滅閃爍不停的虛妄分別妄心。另外,我在這個地方進入了慈悲的禪定狀態,開啟了累積無量功德的寶庫,並以此力量降伏了所有的魔軍。另外,我在這個地方證悟了「無願」禪定,開啟了廣大的功德寶藏,並徹底斷絕了所有的煩惱。另外,我在這個地方進入了空性的禪定,開啟了廣大的功德寶庫,並斷絕了所有世俗的執著與分別心。另外,我在這個地方證悟了「無相」的禪定境界,開啟了積聚所有殊勝功德的寶庫,並徹底消除了一切分別執著的虛妄言論與念頭。另外,我在這個地方證悟了三種解脫法門,依靠神通和智慧的力量,徹底破除重重困住我們的生死輪迴之網。此外,我已經徹底斷除了那些錯誤的認知:不再把無常的事物看作永恆,不再把本質是苦的覺受當作快樂,也不再把沒有實體的事物執著為真實的自我。我靠著不懈努力的精神,度過了無盡的生死輪迴大海,徹底剪除並毀壞了所有像網一樣纏繞的愛欲,就像摩竭大魚衝破網具那樣勇往直前。我在這裡覺悟到:所有的貪心、憤怒等煩惱,就像一團熊熊大火,而受煩惱驅使的眾生就像飛蛾撲火般,最終只能自取滅亡,被燒成灰燼。我從久遠的過去以來,在無窮無盡的時間裡,於痛苦的生死輪迴中奔波,從來沒有停止過流轉。我現在已經達到內心平靜寂滅的狀態,沒有任何憂慮和恐懼。我所領悟的覺悟境界,是其他外道修行者無法觸及的。這如同甘露般的真理教法,能夠徹底消除心中的憂愁與煩惱。我已經證入安穩無畏的涅槃境界,捨離了對身心感官系統(蘊界處)的執著。所有的貪愛與煩惱都已徹底消滅,從此解脫輪迴,不再受生。我為了追求佛果,在漫長無盡的時間裡,廣泛地實踐各種善行,甚至不惜捨棄自己的身體、肌肉、手和腳。現在所有的功德都已經修集圓滿,所以今日才能在此處圓成正覺。成就了最殊勝的甘露妙法與至高無上的覺悟,如同往昔諸佛一般,親自證得了宇宙人生的真理。根據不同眾生的類別與特性,進行有差別的教化宣說;我現在也是這樣,成就了如此殊勝奇妙的法要。能夠在一個念頭的瞬間,徹照世間萬物都是隨緣而起的,它們的本性是空虛、沒有實體存在的,就像幻化出的海市蜃樓,也像遠看有水、近看實無的陽焰般虛幻。我證悟後得到的清淨法眼,可以看清無窮無盡的世界,就像看著手掌心裡的菴摩勒果一樣清楚明瞭。我所證得的正受三昧,能通達一切真理;回想起無量劫以來的種種往事,就像從一場長夢中醒來般清晰明白。世上的天眾與凡人,都正受著錯誤認知與執著的煎熬;而我現在坐在這法座上,已經能夠如其實際地洞察、明了這一切真相。我在漫長到無法計算的時間裡,不斷尋求至高無上的佛果,並實踐廣大的慈悲心;正因為修持慈心的力量,才能讓一切魔軍折服。我在無數的時光中,一直修持大悲心;因為修習慈悲心的緣故,消除了所有的煩惱與苦難。我在無窮盡的漫長時光裡,始終修持著廣大的喜悅心;正因為恆常修習這份歡喜與隨喜心,最終成就了至高無上的佛道。我在無窮盡的時間裡,一心求取最高的覺悟,實踐極致的施捨。正因為修持了這份能放下一切執著的捨心,最終證悟了如同甘露般清涼、不死的大法。我剛在魔王面前發誓:如果沒能證悟成佛,我絕不會從這個金剛座上站起來。我運用如金剛般堅固、能破萬物的智慧,斷除了無明等種種束縛,獲得了佛陀特有的十種智力,所以現在完成了這場法座。以前還沒領悟的真理現在都已經證悟了,所有的煩惱也已經斷除乾淨;阻礙修行的魔軍都被擊潰,所以我現在可以結束這段禪坐起身了。遮蔽自性的五種煩惱障礙都已消除,繫縛眾生的三種貪愛根源也徹底鏟除,正因為斷盡了這些束縛,現在才終於能安穩地進入禪坐境界。這時候,成道的佛陀從金剛座起來,改坐在華麗的寶座上,接受天人們準備的清淨洗浴。天人們拿著裝滿香水的珍貴寶瓶,幫最尊貴的佛陀洗浴完身體。這時,天界的大眾與天女們,一起彈奏起美妙的天樂,來對佛陀表達誠心的供養。「你們各位天子應當知道,我為了這個緣故,在七天之中都一直坐在這裡,沒有離開這個座位。」
法義解析
  • 此偈頌描述佛陀三十二大相之一的「千輻輪相」。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,此相表徵佛陀往昔精進修行、廣利眾生之德。
    諸天以「寶冠接足」象徵佛陀為天人師,受最高層級的尊崇。

  • 此段描述天子在法會中以恭敬心禮拜後,再次以偈頌表達發問的動機。
    天子的發問並非為己,而是為了利益廣大天人,消除他們對於佛法或佛陀境界的疑慮。

  • 此偈頌讚歎佛陀降生的殊勝功德。
    佛陀不僅為家族帶來世俗的歡喜,更具備出世間的法力,能斷除根本煩惱(三毒)與見思之惑(疑),成為天人導師,指引解脫之路。

  • 此偈出自《方廣大莊嚴經》,描述佛陀成道後最初的「觀樹」事蹟。
    這是在讚嘆佛陀證悟後的威德與定力,並透過提問來引出佛陀報感大樹蔭庇、示現甚深禪定與報恩之法的深意。

  • 此句出自天子對佛陀的啟請或讚歎語境。
    文中提及「觀樹」是指佛陀成道後,於菩提樹下入定或觀樹感念。
    其法義在於強調「法爾如是」,即歷代諸佛成道之軌則皆同,並非僅有釋迦牟尼佛如此。

  • 此偈頌讚嘆佛陀成就的外相功德(如齒白齊密之相)與語業功德(無二言),並祈請佛陀為利樂眾生而轉法輪。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,這體現了菩薩或天眾對佛陀圓滿德相的渴仰,以及求法的誠心。

  • 此為佛陀回應勝光天子關於修行境界或法義之提問的開場白,體現大乘經典中「因材施教」與「總攝要義」的說法特色。

  • 此偈頌以世間國王登基的儀軌為喻,解釋佛陀成道後於菩提樹下安坐七日(即「七日思惟」)的行為。
    這體現了佛陀「隨順世間」的方便示現,說明佛法不壞世間法,同時以此表徵法王地位的確立與至高無上的尊貴。

  • 此偈以世間「猛將降敵」後思惟安撫為喻,說明釋尊於菩提樹下成道降魔後,仍於七日中入金剛三昧或思惟解脫之樂,展現「降魔」與「受用法樂」的次第。
    在《方廣大莊嚴經》中,此階段強調佛陀成道後的威德安定與對眾生根機的觀察。

  • 此偈頌體現了佛陀於菩提樹下成正覺時,對斷除煩惱根本的宣示。
    文中強調『三毒』與『我慢』是損害眾生的根源,亦是『有漏』(流轉生死)的主因。
    佛陀透過修行證得無漏智慧,從根本處(於是處)拔除所有煩惱種子。

  • 此偈頌描述佛陀於菩提樹下金剛座上,以無漏智慧斷除根本煩惱與生死繫縛。
    『無漏智火』比喻能燒盡煩惱的清淨智慧;『三毒』即生死流轉的根源;『生死堅牢網』形象化地描述眾生困於輪迴難以出離的狀態。

  • 此偈頌展現《方廣大莊嚴經》中佛陀證悟之法性。
    強調五蘊皆空、本無實體,眾生因無始無明而產生「我、我所」的對立執著。
    唯有透徹觀察蘊體虛妄,斷除我見與邪見,方能破除無明、契入真實。

  • 此偈頌描述修行者以智慧力斷除煩惱與執著的過程。
    前二句以「火燒稠林」喻智慧破除「常、樂、我、淨」四顛倒及種種障礙。
    後二句強調「法尚應捨」,說明覺悟過程中產生的虛妄分別(妄覺)雖如花鬘莊飾,但在最終成就圓滿覺性(菩提)時,連這些微細的想念與法執都需一併捨棄,方能契入無相實相。

  • 此偈頌描述菩薩於菩提樹下成道前,以精進力克服種種內在煩惱與外在恐懼的勝狀。
    文中所列數字(如六十五、四十、三十等)為《方廣大莊嚴經》特有之煩惱分類,象徵修行者在證悟過程中必須逐一清淨的微細惑業與世間繫縛,最終成就無上正等正覺。

  • 此段描述悉達多太子成道時,斷盡煩惱並獲得如來德能的境界。
    「五百吼」象徵如來威震魔外的音聲德能力;「九十八使諸隨眠」是指三界中細微且難斷的見思煩惱;「罪樹」譬喻煩惱的相續與增長,最後強調以般若智慧徹底根除惑業。

  • 此偈頌以「水」喻煩惱,「日」喻智慧。
    描述佛陀以正自覺之智,破除眾生無始以來因貪愛、猶疑及不正見(諸見)所構成的生死洪流,強調唯有智慧光芒能枯竭煩惱之源,達成解脫。

  • 此偈頌出於《方廣大莊嚴經》,描述修行者(悉達多太子)在成道前夕,決心以無漏智慧破除深重煩惱的意志。
    將煩惱比喻為「林」,象徵其深密難出、遮蔽真理;將智慧比喻為「火」,象徵其能徹底摧毀無明根源的力量,展現出斷惑證真的大無畏精神。

  • 本偈體現佛陀大醫王之慈悲。
    毀謗聖者屬極重惡業,能斷善根並感召惡趣果報。
    佛陀以「智慧」為藥,針對眾生之邪見與謗法垢染進行對治,使其發露懺悔,清除罪業種子。

  • 此偈頌描述悉達多太子於菩提樹下成就正覺後的境界。
    透過定、慧二法的圓滿(即止觀雙運),斷除一切惑障。
    其中「定慧眾德」指由甚深禪定引發無漏智慧;「除盡無有餘」則指永斷煩惱,不復生起,達到寂靜解脫的層次。

  • 此偈頌描述佛陀於菩提道場證悟之境界。
    『真實理』指諸法實相;『諸結』指繫縛眾生於流轉中的各種煩惱;『我慢箭』特別強調執著自我所產生的驕慢感如箭刺入身心,唯有透過證悟真實理方能永斷其根,達成無餘斷除。

  • 此處描述悉達多太子(佛陀)於菩提樹下成道之際,以無漏智慧破除「我執」與「我所執」。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調薩婆若智(一切智)能如利刃般切斷無明煩惱,唯有徹底斷除對自我的虛妄分別,方能終結流轉生死的因果鏈。

  • 此處以帝釋天(Indra)在天阿修羅戰爭中獲得勝利為喻,讚歎佛陀或菩薩具有極大威德,能降伏煩惱魔障或外道邪見,如帝釋摧破修羅般勇猛無敵。

  • 此偈頌體現如來成道後,以大悲心觀察眾生。
    智眼象徵能洞察實相的聖智;癡翳比喻遮蔽佛性的無明煩惱。
    佛陀將佛法比作藥劑,旨在對治眾生的惑業,使其回復本具的清淨。

  • 此偈以「水火」為喻,說明修行者證得解脫後的心境。
    在此經典語境中,強調佛陀成就正覺時,以無漏的解脫智慧(冷水)對治感官對象(境界木),從而斷除隨眠煩惱引發的貪愛(火煙),展現寂滅清涼的涅槃特質。

  • 此偈描述佛陀於菩提樹下成道前,以強大的精進力(風)斷除根本煩惱(雲)與隨之產生的分別妄想(電),顯現本具的清淨覺性。
    強調成道需依止精進與無分別智。

  • 此處指佛陀在菩提樹下即將成道之際,以「慈三昧」作為對治瞋恚與恐懼的力量。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,慈心不只是感性憐憫,而是一種能化解外魔干擾、具足守護功德的深層禪定境界,藉此展現佛法「以柔克剛」的資糧與威力。

  • 此偈頌描述菩薩於菩提道場證悟之境界。
    『無願定』即三解脫門之一,指於生死流轉無所希求,亦不造作願求,以此定力契入空性。
    以此定為契機,菩薩具足如來萬德(功德藏),並最終達成漏盡煩惱之解脫。

  • 此偈描述佛陀於菩提道場證悟之境界。
    透過「空定」(空三昧)觀照諸法實相,進而斷除依他起性上的遍計所執,息滅分別心,最終圓滿如來藏中蘊含的無量功德。

  • 此處指佛陀於菩提樹下證道之座。
    無相定係指遠離色、聲、香、味、觸等十相之禪定,為解脫之門。
    由此定力能生發無量功德,並止息世間一切偏離真理的虛妄分別(戲論)。

  • 此處指佛陀在菩提道場成道之際,透過證悟「空、無相、無願」三解脫門,獲得了超越生死的自覺能力。
    以此大智慧力與神通,能斷除眾生長久以來被煩惱與業力交織而成的生死束縛。

  • 此處描述佛陀成道後斷除「四顛倒」中的前三項(常、樂、我)。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這是成佛者證得清淨自性、遠離凡夫妄想執著的必然成就。

  • 此偈頌展現佛陀成道時的威德。
    以『生死』比喻廣大危險的海,以『精進』為渡海的動力。
    將『愛欲』比喻為束縛眾生的網,而佛陀如摩竭魚(Makara)般具有巨大的力量,能直接摧毀煩惱網,獲得解脫。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中強調菩薩大雄大力、無畏精進的風格。

  • 本偈頌以「飛蛾撲火」喻眾生因無明火(貪瞋)而招致毀滅。
    佛陀以此自述覺悟之境,說明貪愛與瞋恨並非實樂,而是能毀滅自他、令眾生在輪迴中受煎熬的災禍。
    此語境強調「自覺」後對煩惱本質(毀滅性)的觀察。

  • 此偈描述佛陀自述在成道前,於漫長的輪迴中受盡生死流轉之苦。
    此處的「長夜」象徵眾生因無明而處於黑暗無光的迷失狀態;「劬勞」強調生死輪迴本質上是充滿疲累與痛苦的。
    這反映了《方廣大莊嚴經》中,悉達多太子感悟眾生流轉之艱辛,進而堅定追求解脫的決心。

  • 此段描述佛陀成道後的自受用境界。
    透過對空性與緣起的覺悟,斷除煩惱(止息),故無生死之憂懼。
    強調佛法「不共」於外道的獨特性,並以「甘露」比喻法義能令眾生脫離生死熱惱,得清涼解脫。

  • 此偈頌展現佛陀成道後證得涅槃的境界。
    「無畏城」喻涅槃,因其永離生死大苦、安穩無懼。
    佛陀透過斷除對五蘊、十八界、十二處的自我執著,從根本拔除「愛」等輪迴動力,達成「不受後身」的阿羅漢果德,即無生之位。

  • 此偈頌體現了《方廣大莊嚴經》中佛陀在菩提樹下成道前,對往昔修持菩薩道的自述。
    強調「菩提」的成就並非偶然,而是經過「無量億劫」長期修行「布施波羅蜜」(內施身肉手足)與「廣行眾善」所累積的必然結果。
    這符合本經大乘佛傳的敘事框架,即佛陀是圓滿自利利他功德後的示現成佛。

  • 本句描述悉達多太子於菩提樹下成正覺後的自慶與法義確立。
    『勝甘露』比喻涅槃解脫,能滅生死熱惱;『真實法』指諸佛共通證得的法界本質。
    此段強調佛陀所得之法非自創之偏見,而是與三世諸佛所證完全一致的宇宙實相。

  • 此偈體現佛陀隨機開示的「方便」與「平等」。
    佛陀觀照眾生根器不同(類),故以各種言辭、比喻分別解說(演說)。
    後半句強調佛陀自身修證的果位與其教法一致,皆是證悟此甚深微妙之法。

  • 此段描述佛陀大覺悟時的智境。
    透過「一剎那」體現圓滿覺智。
    法義核心在於「緣起性空」,以乾闥婆城與陽焰比喻世間法的虛妄與無自性,強調萬法雖有生滅幻相,但實體了不可得。

  • 此偈頌描述佛陀(或成就者)證悟後具備的「法眼」威力。
    展現出解脫者超越空間限制的現量直觀能力,強調對於大千世界的認知不再是推論,而是如同觀察掌中之物般真實、無礙且徹底明瞭。
    這是《方廣大莊嚴經》中展現佛陀大神通與大智慧的典型描述。

  • 此偈描述佛陀證悟時的定慧境界。
    透過深厚的三昧力,佛陀不僅洞徹萬法真相,且能瞬間憶起過去無量劫的流轉經歷,並以「夢醒」喻指從無明大夢中徹底覺悟,顯現出宿命通與正覺的圓滿。

  • 此偈頌展現佛陀大徹大悟後的自內證境界。
    世間眾生因「顛倒想」(執無常為常、執苦為樂等)而產生煩惱火,自焚其身。
    佛陀在菩提樹下以現量智慧破除無明,故稱「如實能了」,強調佛智與客觀真理的契合。

  • 此偈頌展現佛陀成道的因行與果德。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調菩薩降魔並非依靠威勢武力,而是源於無量劫來所積累的「大慈」願力。
    慈心三昧能化解怨敵、消弭恐懼,是菩薩道成就無上菩提並超越魔擾的核心動力。

  • 此偈頌體現了大乘佛教「以悲為本」的修行特質。
    菩薩於漫長的成佛路徑中,非僅修習禪定智慧,更以「大悲」為核心。
    透過發起救拔眾生之苦的悲心,能有效對治並熄滅自他的煩惱(惱)與身心之苦(患)。

  • 此偈頌體現《方廣大莊嚴經》中菩薩修行的法悅特質。
    『大喜』為四無量心之一,指菩薩見眾生離苦得樂而心生無量歡喜。
    經中強調以此利他之喜心作為動力,能破除修行中的疲厭與障礙,是圓滿佛果的重要助緣。

  • 本偈頌體現《方廣大莊嚴經》中佛陀對因位修行的回溯。
    強調「捨」不僅是財物的布施,更是內心「捨心」的成就。
    透過長期的菩薩道實踐,以捨心除滅貪愛與執著,最終契入無生無滅的甘露境界(涅槃)。

  • 此處描述悉達多太子在菩提樹下、金剛座上降魔時的堅定決心。
    展現了成道前無比的精進心與不退轉的願力,強調唯有徹底覺悟(佛道)才是唯一的目標。

  • 此偈頌描述佛陀成道的關鍵過程。
    在《方廣大莊嚴經》語境下,強調佛陀在菩提樹下以「金剛喻定」相應的智慧,徹底斷盡根本無明及隨眠煩惱,證得如來十種殊勝智力(如:處非處智力、業異熟智力等),標誌著圓滿覺悟與降伏魔軍的勝利。

  • 此偈頌描述釋迦牟尼佛在菩提樹下成道的時刻。
    展現了佛陀完成「斷德」(漏盡)與「智德」(悉得)的成就,並以大威神力克服魔障。
    依《方廣大莊嚴經》語境,這代表了從菩薩位階正式進入如來果位的圓滿轉化。

  • 此偈頌描述修行者在克服心理障礙後的解脫境界。
    「五蓋」代表障礙修行的五種煩惱,「三愛」則是生死輪迴的根本。
    唯有在內心煩惱完全伏除後,外在的「跏趺坐」才具備真正的實相意義,代表達到如來金剛不動的定慧境界。

  • 描述佛陀於菩提樹下金剛座圓滿正覺後,移坐寶座接受諸天供養澡浴的情景,展現佛陀成就後受世間與出世間共同尊崇的威德。

  • 此句描述佛陀成道或降生等殊勝時刻,天界眾生(諸天)以至誠之心供養清淨香水為佛沐浴。
    此處強調佛陀的尊貴地位,即便天人亦須頂禮供養。

  • 此處描述菩薩成道或說法時,天界眾生生起歡喜心,以音聲與樂器進行「利供養」。
    在《方廣大莊嚴經》中,天眾的參與象徵佛法威德感召欲界與色界,音聲供養則代表法音宣流的殊勝。

  • 此處記述佛陀成道後,於菩提樹下金剛座上入定,受諸天供養並向其宣說成道之經歷與決心,展現如來大精進力與圓滿覺悟之定力。

名相註解
  • 千輻輪
  • 伽他:梵語 Gāthā 的音譯,指佛經中的偈頌體裁。
  • 天人:指居住於天界的眾生與人間的眾生。
  • 釋氏:指佛陀所出身的釋迦族(Śākya)。
  • 惑:煩惱的別名,指對真理不明、心識迷妄的狀態。
  • 樹王:即菩提樹(畢缽羅樹),因其能蔭庇成佛之聖果,故尊稱為樹王。
  • 人中師子:佛的尊稱。比喻佛陀在人中威德無畏,說法如獅子吼,能降伏一切外道。
  • 青蓮眸:形容佛陀的眼睛如青蓮花(優鉢羅花)般清淨、修長且深邃。
  • 跏趺:全稱結跏趺坐,是禪修時最端正、穩固的坐姿。
  • 無二言:指說話真實,始終如一,無有虛誑,體現語業清淨。
  • 端嚴:端正莊嚴,形容佛陀具足三十二相、八十種好,外貌圓滿。
  • 爾時:彼時,指發起眾請法之後、佛陀正欲開示之時。
  • 略說:簡要論述,相對於「廣說」,指先總示法要。
  • 法王:指佛陀。佛為法中之王,於法自在,能以此法教化眾生,故稱法王。
  • 順俗:隨順世間的風俗或常法,是佛陀教化眾生時所採取的權宜與慈悲示現。
  • 七日:經典中記載佛陀成道後,在不同階段皆有以「七日」為單位的禪坐思惟,此處特指最初登法王位後的靜止不動。
  • 猛將:喻指成道降魔的佛陀,具足大無畏之勇健力。
  • 降眾魔:指佛陀在成道前夕,以定慧力降伏天魔及其眷屬。
  • 七日跏趺:指佛陀成道後,於菩提樹下維持同一坐姿,靜享解脫法樂,並思惟法性。
  • 我慢:七慢之一。執著於有我,進而對他者產生高傲自大的心態。
  • 有漏因:「漏」指煩惱。指足以導致眾生在六道中流轉、產生痛苦果報的業因。
  • 除斷:徹底斷除。指煩惱永不復起,進入無生狀態。
  • 決除:決定斷除、破除。
  • 堅牢網:比喻生死輪迴極其堅固,眾生如魚入網般難以逃脫。
  • 蘊體:指五蘊(色、受、想、行、識)之本體。
  • 妄惑:虛妄的煩惱與迷惑,為流轉生死之根源。
  • 我我所執:我執(執著有主宰的自我)與我所執(執著自我所擁有的外境或屬性)。
  • 邪見:違背正理的錯誤見解,特指不撥無因果、不認輪迴等見。
  • 稠林:比喻煩惱繁多且深密,如同繁茂的森林難以出離。
  • 四顛倒:指於生死流轉中產生的四種錯誤見解:無常計常、以苦為樂、無我計我、不淨計淨。
  • 智火:比喻智慧能燒除一切煩惱薪。
  • 妄覺:指依於虛妄分別所產生的覺受或認知。
  • 捐棄:捨棄、拋棄。此指證悟後不復執著於過往的修習名相或微細妄想。
  • 無明險:指無明闇昧如險阻之路,遮蔽自性真理。
  • 二十五有:指生死輪迴的三界境界(欲界十四、色界七、無色界四)。
  • 十八界:六根、六塵、六識之總稱,代表眾生身心與環境的相互運作。
  • 精進:於斷惡修善中勇猛前進,不生懈怠。
  • 五百吼
  • 九十八使
  • 隨眠
  • 根本
  • 愛疑:指對世間的貪愛與對正法的狐疑,為障礙解脫的核心煩惱。
  • 諸見:指各種偏離實相的錯誤見解(如我見、邊見等)。
  • 智日:喻佛之智慧如烈日,具有照破黑暗、枯竭煩惱之水的功能。
  • 空竭:指煩惱徹底斷除,不留餘跡。
  • 諂曲:內心不正直,為了欺瞞他人或掩蓋過失而表現出的虛偽言行。
  • 煩惱林:以此喻指煩惱繁茂雜亂,如叢林般難以出離且障礙聖道。
  • 梵聖:指清淨、離欲的成就者或聖賢。
  • 智藥:喻佛法智慧,能醫治眾生煩惱與無明之病。
  • 定慧:指禪定(Samādhi)與智慧(Prajñā),為修行正法之核心。
  • 眾德:諸多殊勝的功德或品質。
  • 無有餘:形容斷除得極為徹底,不留任何殘餘種子。
  • 真實理:指如實之理體,即遠離虛妄、不可變易之實相。
  • 諸結:指結縛,即煩惱的異名,因其能繫縛眾生於生死中,故名為結。
  • 我慢箭:我慢為七慢之一,指執著有我而輕慢他人;以箭喻之,形容其深刻傷害法身慧命且難以拔除。
  • 智慧利刀:比喻能斷除煩惱、劈開無明黑暗的銳利智慧。
  • 我我所:「我」指內在主宰的自我實體(我執);「我所」指歸我所有的外在事物或心裡狀態(我所執)。
  • 生死之根本:指導致眾生在六道中不斷輪迴的源頭,即無明與對自我的執著。
  • 清淨智眼:指如來成就正覺後,具備能如實了知諸法實相、離垢無礙的智慧洞察力。
  • 癡翳:癡指無明愚昧,翳指遮蔽眼目的薄膜;比喻無明煩惱障蔽眾生慧眼,使其不見真理。
  • 智慧藥:將佛陀所說的正法比喻為藥,能醫治眾生貪瞋癡等種種心病。
  • 解脫冷水:比喻無漏解脫法,能消除煩惱熱惱,帶給心靈清涼。
  • 境界木:指眼、耳、鼻、舌、身、意所對的六塵境界,比喻能生長、助長煩惱之火的薪木。
  • 貪火煙:貪欲如火,能燒毀功德;煙則比喻煩惱帶來的迷亂與遮蔽。
  • 大精進風:以勇猛不退的精進力比喻為大風,能吹散一切障礙。
  • 煩惱雲:比喻煩惱如雲霧般遮蔽眾生本有的自性光明。
  • 分別電:比喻虛妄的分別心如閃電般短暫、躁動且令人迷亂。
  • 慈三昧:以慈心為觀察對象的禪定,能滅除一切怨害、令眾生安樂。
  • 功德藏:形容功德廣大且深厚,如同能出生萬物的寶庫。
  • 空定:即空三昧。觀諸法皆空,無我、我所,為三解脫門之一。
  • 分別:指主觀對客觀境界產生的虛妄思維與執著(遍計所執)。
  • 無相定:指遠離一切現象界執取特徵的禪定。功德藏:比喻功德極其廣大且深藏不竭。戲論:指違背實相、障礙解脫的虛妄言說或分別心。
  • 生死網:比喻眾生流轉生死,被煩惱業力重重纏縛,如同陷入魚網中難以脫離。
  • 永斷:徹底斷除煩惱或錯誤認知,永不復起。
  • 想:取相、認知、取著,此處特指扭曲事實的錯誤認知(顛倒想)。
  • 無常、苦、無我:佛教對世間現象(有為法)本質的三種印證。
  • 精進力:五力之一。指勇猛修善、斷惡的力量,是成就解脫的關鍵動能。
  • 生死海:比喻眾生流轉於生滅輪迴中,無邊無際且充滿憂患,故以海為喻。
  • 諸愛網:各種貪愛欲望。貪愛能束縛眾生心靈使之不得自由,故喻之為網。
  • 摩竭魚:梵語 Makara。傳說中體型巨大、力量無窮的海中巨魚,常用於比喻威德巨大、不可阻擋的力量。
  • 覺悟:指佛陀在菩提樹下證得無上正等正覺的過程與智慧。
  • 貪瞋等:泛指以貪、瞋、癡為首的根本煩惱。
  • 大火聚:形容煩惱熾盛,具有焚燒、煎熬及毀壞性。
  • 燒爇:焚燒、烘烤。喻煩惱對自性與報身的損害。
  • 劬勞
  • 流轉
  • 無畏城:涅槃之喻。指解脫境界遠離生死驚怖,安隱穩固如城。
  • 蘊界處:五蘊、十八界、十二處的合稱。涵蓋了構成眾生身心與外界認知的所有法,此處指對世間生命現象的總稱。
  • 愛:渴愛。引發輪迴的主要動力,為十二因緣中感果的關鍵。
  • 後身:後世的身命。不再受後身即代表永斷輪迴。
  • 施身肉手足:指菩薩修行布施波羅蜜時,能捨棄身內之物(內財),為修持難行能行的最高境界。
  • 此處:指佛陀成道的道場,即金剛座處。
  • 真實法:指離虛妄之相,法爾如是的真如實相。
  • 隨諸眾生類:指佛陀依據眾生不同的種姓、根器、好惡與理解能力。
  • 妙法:指甚深、微妙、不可思議的正法。
  • 一剎那:極短的時間單位,此處指證悟的頓時、圓滿智。
  • 證知:親證並了知,非一般感官或思維的認知。
  • 因緣和合:各種主因與助緣結合,是世間現象形成的機制。
  • 乾闥婆城:海市蜃樓,喻法之虛幻,無實體而現色相。
  • 陽焰:日光映照浮塵產生的幻象,遠望似水,喻世間渴愛的虛妄性。
  • 剎:即「剎土」(Kṣetra),指國土或世界。
  • 菴摩勒果:印度的一種果實(Āmalaka),經典中常用「觀掌中菴摩勒果」比喻對法義或世界的觀察極其明瞭,毫無模糊。
  • 通達:指無礙地理解與契入法性真諦。
  • 顛倒想:指違背真理的錯誤認知,通常指常、樂、我、淨之四顛倒,此為眾生流轉生死的根本。
  • 燒:煩惱熾燃之喻。指眾生因貪瞋癡等無明之火,身心受苦,片刻不安。
  • 如實:梵語 yathā-bhūtam。指與事物的真實本質(實相)相契合,不增不減。
  • 了:覺了、了知。指依現量智慧而產生的徹底通達與斷證。
  • 無上菩提:梵語 Anuttara-samyak-saṃbodhi,指佛陀至高無上的覺悟智慧。
  • 大慈:與一切眾生樂之願心,菩薩修行的重要根基。
  • 大悲:拔除眾生痛苦之心,為菩薩成佛之根本。
  • 緣:依憑、藉助。
  • 惱患:惱亂心神之煩惱與所受之災患。
  • 大喜:四無量心(慈悲喜捨)之一,對眾生離苦獲安、成就善法感到極大歡喜。
  • 大捨:指菩薩修行中的廣大施捨,包含內財與外財,亦指遠離執著的平等捨心。
  • 甘露法:喻指涅槃,以甘露能除熱惱、長生不死,比喻佛法能斷煩惱、證無生。
  • 魔:指第六天魔王波旬,在此語境下代表障礙成道的內外干擾。
  • 佛道:即無上正等正覺,究竟圓滿的覺悟境界。
  • 解此坐:解除結跏趺坐,意指起身。此句象徵不達目的絕不罷休的意志。
  • 金剛智:指如金剛般堅硬能破除一切煩惱,而不為煩惱所壞的無漏智慧。
  • 十種力:即「如來十力」,指佛陀所成就的十種殊勝智力,象徵佛陀無上的覺悟能力。
  • 悉得:指圓滿證得阿耨多羅三藐三菩提,即無上正等正覺。
  • 諸漏:指流漏於生死流轉中的煩惱,主要包含欲漏、有漏、無明漏。
  • 解斯坐:指成就佛果後,結束成道前的不起之座(金剛座)。
  • 五蓋:指貪欲、嗔恚、睡眠、掉悔、疑,這五種煩惱能覆蓋心性,障礙定慧。 [1][2]
  • 三愛:指欲愛、有愛、無有愛,是導致輪迴流轉的三種根本貪愛。 [3]
  • 跏趺坐:佛教最標準的坐禪姿勢,在此處象徵入於清淨不動的禪定。 [4]
  • 勝丈夫:指佛陀,因具足大威德、大力量能調御眾生,故稱殊勝大丈夫。
  • 澡浴:此指諸天以神力與淨水供養如來,表徵清淨與恭敬。
  • 天中天:佛之尊號,指佛陀在一切天人之中最為尊勝、無能及者。
  • 座:指菩提道場的金剛座,為諸佛成正覺之處。
「『世尊足有千輻輪,猶如蓮華甚清淨,
恒為諸天寶冠接,是故我今稽首禮。』
爾時天子禮佛已,重說伽他而讚揚:
『為欲除彼天人疑,歡喜合掌而前問。
如來降生於釋氏,令彼釋種皆歡喜,
能滅三毒一切疑,願解天人之所惑。
何故十力成正覺,於七日中觀樹王,
人中師子青蓮眸,觀樹跏趺而不動?
一切諸佛皆如是,為獨世尊觀樹王?
面貌端嚴無二言,齒白齊密口香潔,
請為利益天人故,令生歡喜如實說。』
爾時如來告天子:『汝所問者今略說。
猶如世法登王位,亦於七日忌遷移,
如是諸佛為法王,順俗七日無移動。
又如猛將制勝己,便即思惟所降眾,
如是諸佛降眾魔,七日跏趺而不起。
三毒煩惱及我慢,此等皆能損眾生,
一切煩惱有漏因,我於是處皆除斷。
無漏智火從斯起,焚燒三毒悉無餘,
我於此處以智力,決除生死堅牢網。
正知蘊體皆不實,秪由無始妄惑生,
我我所執二無明,并及邪見皆銷滅。
諸障稠林四顛倒,善根智火咸燒盡,
妄覺為鬘從想生,獲得菩提悉捐棄。
六十五種無明險,四十不善三十垢,
十六放逸十八界,二十五有悉無餘,
二十重塵皆遠離,二十八種世間怖,
我於此處以精進,如是一切悉超過。
證獲如來五百吼,并得百千圓滿法,
九十八使諸隨眠,罪樹枝葉將根本,
我以智慧而為火,於此焚燒悉無餘。
愛疑積集如瀑河,諸見之水常盈滿,
我於此處以智日,威光曝之使空竭。
邪偽諂曲慳嫉等,如是過患煩惱林,
我今於此以智火,焚燒一切悉令滅。
誹謗梵聖生諸罪,根本能令墮惡趣,
我以智藥而投之,令彼吐盡無有餘。
又我於此處,獲定慧眾德,
憂悲苦惱眾,除盡無有餘。
又我於此處,獲得真實理,
諸結我慢箭,拔之無有餘。
又我於此處,以智慧利刀,
斷截我我所,生死之根本;
亦如彼帝釋,破壞修羅眾。
又我於此處,得清淨智眼,
而諸眾生等,癡翳之所覆,
我以智慧藥,洗之令得除。
又我於此處,以解脫冷水,
於彼境界木,滅除貪火煙。
又我於此處,以大精進風,
除滅煩惱雲,及以分別電。
又我於此處,獲得慈三昧,
諸大功德藏,降伏眾魔軍。
又我於此處,獲得無願定,
諸大功德藏,斷一切煩惱。
又我於此處,獲得於空定,
諸大功德藏,斷一切分別。
又我於此處,獲得無相定,
諸大功德藏,滅除於戲論。
又我於此處,獲得三解脫,
神通智慧力,決除生死網。
又我永斷彼,無常作常想,
於苦作樂想,無我作我想。
我以精進力,渡越生死海,
蠲壞諸愛網,猶如摩竭魚。
我於此覺悟,一切貪瞋等,
猶如大火聚,燒爇諸飛蛾。
自我於長夜,無量無邊劫,
劬勞生死中,流轉無休已;
今者得止息,無憂亦無懼,
我所覺悟者,外道不能覺,
是甘露句義,能除憂惱等。
我入無畏城,除諸蘊界處,
愛等皆滅盡,不復受後身。
我為菩提故,於無量億劫,
廣行眾善行,施身肉手足,
功德皆圓滿,是故於此處。
獲得勝甘露,無上大菩提,
同諸佛如來,所證真實法。
隨諸眾生類,分別而演說,
我今亦復然,得如是妙法。
能於一剎那,證知諸世間,
因緣和合生,空寂無所有,
如乾闥婆城,如虛空陽焰。
我所得法眼,普見無邊剎,
猶如於掌中,視菴摩勒果。
我所得三昧,一切皆通達,
憶思無量劫,如從夢中悟。
世間諸天人,為顛倒想燒,
我今於此處,如實而能了。
我於無量劫,求無上菩提,
修行於大慈,緣修慈心故,
降伏於魔眾。我於無量劫,
修行於大悲,緣修悲心故,
滅除諸惱患。我於無量劫,
修行於大喜,緣修喜心故,
證於無上道。我於無量劫,
求無上菩提,修行於大捨,
緣修捨心故,證得甘露法。
我適於魔前,發如是誓言,
若不得佛道,終不解此坐。
我以金剛智,滅除無明等,
獲得十種力,今故解斯坐。
未得今悉得,諸漏皆已盡,
魔軍悉破散,今故解斯坐。
五蓋門盡破,三愛牙悉除,
是故於今者,方解跏趺坐。』
爾時勝丈夫,從金剛座起,
復坐於寶座,受諸天澡浴。
諸天以寶瓶,滿中盛香水,
與佛天中天,澡浴身體已。
於是諸天眾,并諸婇女等,
擊奏天伎樂,以申於供養。
『汝諸天子等,應當如是知,
我故七日中,不起於此座。』」
32
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「如來為何在最初成就正覺時,於七日之中不離開座位?為於此處斷除無始無終之生老病死,遂於七日間觀樹而不坐起。到了第二十七日,(菩薩)周旋經行,以三千大千世界作為其行走的邊界。於第三個七日,觀看菩提道場目不暫捨,亦因定居於此,得以斷除生死,證得無上正等正覺。到了第四個七日,如來於附近經行,以大海作為邊界。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「為什麼如來剛證得圓滿覺悟的時候,連續七天都坐在位子上不起來呢?為了在這個地方徹底斷絕那沒有起點也沒有終點的生死輪迴,佛陀在樹下禪觀了七天,始終沒有起身。到了第二十七天,菩薩在四周繞行,祂經行的範圍廣大到以整個三千大千世界為邊界。在成道後的第三個星期,佛陀注視著祂成道的菩提道場,眼睛片刻都不曾離開;也因為在此處禪修安住,徹底斷絕了生死的輪迴,成就了無上圓滿的覺悟。到了成道後的第四個七天(第22天至28天),如來在附近區域來回漫步修行,範圍遠達大海之濱。
法義解析
  • 此句發起問端,探討如來成道之初,於菩提樹下入禪定受法樂的深層意義。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了佛陀對自證法性的思惟與對眾生根機的觀察。

  • 此句描述悉達多太子成道後,在菩提樹下入深禪定的境界。
    藉由觀察因緣法,旨在斷除眾生長久以來流轉不息的生、老、病、死等苦果。
    七日觀樹象徵法樂的享受與對解脫真理的徹悟與鞏固。

  • 此處描述菩薩成道前(或成道後之神變)的威德表現。
    經行不僅是身體的行走,更展現了菩薩法身或神力能遍及三千大千世界的宏大境界,強調其神力無邊,不受尋常空間限制。

  • 本句描述佛陀成道後初期「受用解脫樂」的過程。
    佛陀感念成道之處,故於第三周專注瞻仰菩提樹與金剛座(菩提場),以此表徵對成道因緣的尊重。
    在此語境下,「斷除生死」與「得阿耨多羅三藐三菩提」強調了菩提場作為修行圓滿、轉凡入聖的歷史與神聖空間意義。

  • 描述佛陀成道後初期「七七日」的法樂階段。
    此處記載佛陀於第四個七日內,透過經行展現成道後的威儀與寂靜,其經行範圍以大海為界,象徵覺者心境的遼闊與遍滿。

名相註解
  • 無始無終:形容眾生在生死輪迴中,找不到最初的起點,若不斷惑亦無終了的循環狀態。
  • 觀樹:指佛陀成道後,於菩提樹下靜坐思維,領受覺悟之法喜。
  • 不起:指入於深定,身心不動,不離開禪坐之位。
  • 二七日:指第十四天,或是進入特定階段的第二十七天,此處依文義指修行過程中的特定時日。
  • 三千大千世界:佛教的宇宙觀單位,由一千個小千、一千個中千、一千個大千世界組成,代表一個完整的佛土範圍。
  • 邊際:邊界、極限、範圍的盡頭。
  • 目不暫捨:眼睛不曾暫時離開,形容極度的專注與感念。
  • 四七日:指佛陀成道後的第四個七天。

佛告諸比丘:「如來何故初成正覺,於七日 中不起于座?為居此處斷除無始無終生 老病死故,於七日觀樹不起。至第二七 日周匝經行,三千大千世界以為邊際。至 第三七日觀菩提場目不暫捨,亦為居此 斷除生死,得阿耨多羅三藐三菩提。至第 四七日如來隨近經行,以大海為邊際。

33
白話直譯
爾時,魔王波旬來到世尊居處,說了這樣的話:「世尊!於無量劫以來精進勤修苦行,方能成就佛果。入於般涅槃,今正是其時。唯願如來入於涅槃,唯願善逝入於涅槃。佛陀說:『波旬!我往昔發願為利益眾生而追求大菩提,歷經無量劫勤苦累積功德,若一切眾生尚未於我法中獲得實益,為何要讓我速入涅槃?且於世間,三寶尚未完備、眾生尚未調伏,亦未顯現神通、未演說微妙正法,無量菩薩尚未發起無上正等正覺之心,為何要令我進入涅槃?爾時魔王聞此語後,退避坐於一處,以杖劃地,作此思念:「此欲界中自今以後,不再為我所有。」心中生起憂愁苦惱。爾時魔王之三女見其父憂愁苦惱,對其父說:
白話口語化新譯
那時候,魔王波旬來到佛陀面前,對佛陀說:「世尊!經歷了無窮無盡的時間,始終精進不懈地實踐種種難行的苦行,最終才得以圓滿成佛。進入圓滿的涅槃境界,現在正是最適合的時機。唯一期盼佛陀(如來)進入涅槃,唯一期盼佛陀(善逝)進入涅槃。佛陀對魔王說:『波旬啊!我當初發願是為了利益眾生才追求佛果,並經過無量劫的辛苦修行積累功德。現在眾生都還沒從我所證悟的法中得到好處,為什麼要讓我這麼快就進入涅槃呢?何況現在世間還沒有完整的佛法僧三寶,眾生也還沒受到教化調伏,我還沒顯現神通、還沒宣說深奧的法義,更有無數的菩薩還沒發心追求佛果,怎麼能在這時候讓我進入涅槃呢?這時魔王波旬聽完這番話,退到旁邊坐下,用木杖在地上比劃著,心裡這樣想:「從今以後,這欲界中的一切,都不再屬於我所管轄了。」。心裡感到憂慮與煩惱。那時候,魔王的三個女兒看見父親正為此憂心苦惱,就對父親說:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,魔王波旬再次現身向佛陀進言。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這通常是魔王勸請佛陀入滅(般涅槃)的前奏,體現了覺悟者與障礙者之間的最後對話。

  • 強調成佛並非一蹴而就,必須經過長遠時間的資糧積累。
    此處對應《方廣大莊嚴經》中描述悉達多太子(菩薩)於成道前,在過去世及此生中所經歷的漫長修持歷程,彰顯佛果之難得與珍貴。

  • 此處指佛陀示現捨壽,進入無餘涅槃的最終時節。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這體現了佛陀隨順世間因緣而示現的成道與入滅過程,強調化緣既畢,當入寂靜。

  • 此句為魔王波旬向佛陀勸請,請求佛陀在化緣已畢後趣入無餘涅槃。
    此處反映了大乘經中如來示現成道、說法、入滅的八相成道過程,且涅槃在此語境下代表佛陀在世間教化事功的圓滿告一段落。

  • 此為佛陀於降魔情境中,直接對欲界魔王波旬的呼喚與開示開端。
    在《方廣大莊嚴經》中,展現了佛陀無畏的威德與成道的堅定。

  • 此處展現佛陀大悲心與原始誓願。
    佛陀成道後思惟,修行本懷在於利他,若眾生尚未得度、未獲法益,則與當初發菩提心、積累資糧之初衷相違,故對速入涅槃提出質問。

  • 此段反映大乘菩薩道的悲願,強調佛陀成道的目的在於完善世間教化。
    在三寶未立、眾生未度、法脈未傳的前提下,佛陀不應捨壽入滅,體現了「住世度生」的正覺價值觀。

  • 此處描述魔王波旬在面對佛陀(或菩薩)的威德與成道必然性時,體認到自己對欲界眾生的控制權徹底瓦解。
    魔王象徵欲界的束縛,而「非我所有」象徵佛陀的力量已超越欲界,使眾生得以解脫,魔王因而深感絕望與挫敗。

  • 描述眾生因外境干擾或內在無明,導致心識陷入不安與痛苦的情緒狀態。
    在《方廣大莊嚴經》中,此句常用於描繪菩薩示現或眾生面對生死流轉時的情感起伏。

  • 此處描述悉達多太子即將成道前,魔王波旬因無法干擾太子禪定而心生憂惱。
    魔王三女(欲妃、悅彼、適意)隨即進言,試圖以色欲陷害太子,象徵成佛前需克服的愛欲考驗。

名相註解
  • 般涅槃:梵語 Parinirvāṇa,意譯為圓寂、入滅,指斷盡煩惱、脫離輪迴後的究竟圓滿境界。
  • 正是時:指教化因緣已具足,示現入滅的契機已至。
  • 善逝:佛十號之一。梵語 Sugata,意指進入正道、好去,圓滿證入解脫境界者。
  • 波旬:欲界第六天(他化自在天)之魔王名。此經典中代表阻礙修行者成道的負面力量。
  • 大菩提:指無上正等正覺(Anuttara-samyak-sambodhi)。
  • 義利:指佛法帶來的真實利益與究竟解脫。
  • 三寶:指佛、法、僧,是佛教教團組成的基本要素。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:意為「無上正等正覺之心」,即追求佛陀圓滿覺悟的願心。
  • 爾時(彼時)、魔王(波旬,欲界之主)、欲界(由淫、食二欲所持之世界)、非我所有(失去控制權或領土歸屬)
  • 憂惱:憂愁與煩惱。指內心因不如意事而產生的負面情緒與精神負擔。
  • 白:下對上的陳述,此指女兒對父親稟告。

「爾時魔王至世尊所,作如是言:『世尊!無量 劫來精勤苦行,方得成佛;入般涅槃,今正 是時。惟願如來入於涅槃,惟願善逝入於 涅槃。』佛言:『波旬!我本發願為欲利益諸眾 生故求大菩提,經無量劫勤苦累德,一切 眾生於我法中未獲義利,云何速令我 入於涅槃?又於世間,三寶未具、眾生未調, 未現神通、未說妙法,無量菩薩未發阿耨 多羅三藐三菩提心,云何令我入於涅槃?』爾 時魔王聞是語已退坐一面,以杖畫地作 是念言:『此欲界中於今已去,非我所有。』心 生憂惱。是時魔王三女見父愁苦,白其父 言:

34
白話直譯
「大王是為了什麼緣故,心中生起極大的憂愁苦惱?現今惱亂大王的人,請說明是誰?我應當以欲愛牽引,如同用繩索制伏大象,令其產生染著之心,將其帶回自在天宮。
白話口語化新譯
「大王,您是為了什麼事,心裡才這麼憂愁痛苦呢?現在讓大王您感到憂惱不安的人,請告訴我是哪一位?我要用欲望來牽引他,就像用繩子控制大象一樣,讓他產生貪戀與執著,好把他帶回我所掌控的自在宮殿中。
法義解析
  • 此為《方廣大莊嚴經》中,淨飯王因見悉達多太子深思出離而生憂慮,身邊臣屬或後宮對國王發出的詢問。
    在佛典敘事中,此處展現了世俗王權對「生老病死」與「出世間法」初萌時的焦慮不安。

  • 此句為淨飯王見悉達多太子心生憂戚,隨行者或近臣詢問何人干擾、觸惱大王。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,反映了太子出家前,王宮內部對於世俗權力受威脅或太子心志轉變的深切關注。

  • 此為魔王波旬企圖阻礙菩薩成道之語。
    魔王欲利用感官欲望(欲牽)作為束縛,像馴象人控制大象般掌控菩薩的心識,使其陷於世俗的染著而無法解脫,最終將其引導至魔王所統治的欲界最高處(自在宮)。

名相註解
  • 大王:指淨飯王(Śuddhodana)。
  • 憂苦:憂愁與苦惱,指內心因牽掛、恐懼或不如意所產生的逼迫感。
  • 欲牽:以五欲之樂作為牽引束縛的手段。
  • 染著:心識對境界產生貪愛、黏著而無法捨離的狀態。
  • 自在宮:指第六天魔王所居之處,亦即欲界最高之他化自在天宮。
「『大王何所為,心生極憂苦?
今惱大王者,請說是何人?
我當以欲牽,如繩制於象,
令其生染著,將歸自在宮。』
35
白話直譯
爾時,魔王說偈語答覆其女言:
白話口語化新譯
那時候,魔王用詩偈的形式回答他的女兒說:
法義解析
  • 此句銜接前文魔女對魔王的勸誡或詢問,魔王準備以偈頌表達其不聽勸阻、執意擾亂菩薩修道的決心。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這體現了魔王與其眷屬之間對於「悉達多成就佛果」的不同立場衝突。

「爾時魔王說偈報其女言:

36
白話直譯
世間已遠離塵染之人,貪愛的境界無法限制他,因為他已超越了欲望,所以我感到憂愁苦惱。
白話口語化新譯
那些已經脫離世俗染污的人,任何貪愛的環境都沒辦法束縛他們,因為他們已經超越了感官欲望,這就是我(魔王)感到憂慮的原因。
法義解析
  • 此偈頌出自魔王波旬之口。
    在《方廣大莊嚴經》中,當菩薩(悉達多)即將成道時,魔王因無法以五欲六塵誘惑、干擾已斷除貪染的菩薩,體認到自己的勢力範圍(欲界)已無法控制覺者,故產生極大的危機感與憂惱。

名相註解
  • 離染:指遠離世間塵垢與煩惱,特別是斷除對五欲的執著。
  • 貪境:能引發貪心與欲望的對象或環境。
  • 制:牽制、束縛或控制。
「『世間離染人,貪境不能制,
以彼超過欲,是故我憂惱。』
37
白話直譯
此諸魔女,於如來仍為菩薩之時,即已展現妖嬈姿態騷擾菩薩,以種種幻化蠱惑手段皆未能得逞;因女身之貪著染污與煩惱深重,此三魔女遂變幻其形貌,分別化作童女、少婦及中年婦女之相,來到佛陀所在之處。此時世尊憑藉神通力量,使那三位女子全都變成了老婦。於是三位魔女回到她們父親那裡,並以偈頌說道:
白話口語化新譯
這些魔女在佛陀還是在修行的菩薩時,就已經用各種妖媚的姿態來騷擾、干擾他,但無論用什麼幻術迷惑都無法成功。因為女性的貪欲執著與煩惱特別深重,這三位魔女便改變外貌,分別變成年輕女孩、少婦和中年婦女的樣子,再次來到佛陀面前。這時候,佛陀運用祂的神通法力,讓那三個前來誘惑的魔女瞬間都變成了衰老的老婆婆。這時,三位魔女回到父親波旬身邊,用詩偈的形式對他說:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道前,魔王波旬派遣魔女欲以色欲阻礙菩薩修行的情節。
    即便菩薩已證得金剛定、不為所動,魔女仍因其根深蒂固的貪染習氣,試圖透過變換不同年齡層的女性形象(童女、少、中)來試探或誘惑佛陀,展現了魔道對覺悟者的最後試煉。

  • 此處描述佛陀在成道前夕,面對魔王三女(欲染、能悅、渴愛)的色誘,展現了超越世俗幻象的神通。
    這不僅是外相的轉變,更是佛陀以此示現「不淨觀」與「無常觀」,破除魔軍的障礙,顯現法身的清淨不動。

  • 本句描述魔王波旬的三個女兒(渴愛、樂欲、貪欲)在試探菩薩失敗後,返回魔宮向其父報告情況的敘事轉折。

名相註解
  • 菩薩:指釋迦牟尼成道前,為了求取無上菩提而精勤修行的身分。
  • 幻惑:以幻術或虛假的外相來迷惑人心。
  • 得便:得到機會或達成目的,此指誘惑成功。
  • 貪染:對於欲樂的強烈貪著與內心的染污執著。
  • 世尊(Bhagavat)、神通力(Abhijñā-bala)、三女(魔王波旬之三女)
  • 三女:指魔王波旬之三女,分別代表渴愛(Rati)、樂欲(Arati)與貪欲(Tṛṣṇā)。
  • 其父:指魔王波旬(Māra),欲界第六天之主,障礙修行的化身。
  • 偈言:梵語 Gāthā,指佛經中具有韻律、便於誦持的詩歌體裁。

「此諸魔女,如來為菩薩時已作妖姿擾亂 菩薩,種種幻惑無能得便,女人貪染煩惱深 重,於是三女更變其形,一為童女之形,一 為少婦之形,一為中婦之形,來至佛所。爾 時世尊以神通力令彼三女皆成老母。於 是三女還至其父所,而說偈言:

38
白話直譯
「『父王宣說離欲之人,貪欲之境不能染著,我當再行幻化,迷惑擾亂彼修行沙門。」若人見我之色身,情慾熾盛者即致嘔血;今現此微妙之身相,使彼心不起動念,更以大神通力,將我身化作老邁之母。願大王運用威神之力,使其恢復原本的形貌。
白話口語化新譯
「『父王說那些斷除欲望的人,世俗貪欲的境界無法玷汙他們,但我偏要再次施展變化的法力,去迷惑、擾亂那位修行的沙門(悉達多)。」。普通人如果見到我的美貌,往往會因欲念太強而激動到吐血;現在我呈現這清淨微妙的體質,讓對方不再生起淫欲之心,並進一步運用神通,將自己化現成一位老婦人的模樣。希望大王能展現威能,讓他變回原來的樣子。
法義解析
  • 此為魔王波旬之女對其父(或指魔王自述)之語,反映出魔道試圖以色欲境界挑戰佛陀定力。
    語境中強調「離欲」與「不染」的對立,彰顯佛陀在成道前夕面對魔擾時,心如金剛、不動不搖的境界。

  • 此處描述佛陀或大菩薩為了度化眾生,針對眾生貪著美色的習氣,先以「微妙質」消除對方的欲心,再以「化現」神通示現老病之相,使其體悟無常,止息貪愛。
    這展現了方便權智的運用,藉由改變身相來引導眾生心念轉化。

  • 此處展現佛傳文學中「神變」與「加持」的功德。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,國王或如來具備不可思議的威德力量,能令受苦或變異之身轉化,回歸清淨、原始的莊嚴色身,體現慈悲救度的願力。

名相註解
  • 離欲:遠離或斷除五欲(色聲香味觸)的執著。
  • 變化:神通力所展現的幻化現象,此指魔女變現色欲之相。
  • 沙門:此指悉達多太子。泛指出家修道者,意譯為勤息。
  • 微妙質:指清淨、殊勝且非凡夫貪欲所能染著的色身本質。
  • 不動於彼心:使對方的內心保持平靜,不被色欲或煩惱所攪動。
  • 大神通:指不可思議的變化能力,此處特指能隨意轉化形貌的變現力。
  • 威力:指威神之力或大威德。於本經中多指佛、菩薩或具德者所發出的精神力量,足以感化環境或轉變色法。
  • 本形:原本的形相、原始的色身。
「『王說離欲人,貪境不能染,
我復為變化,惑亂彼沙門。
人有見我者,欲盛便嘔血,
今現微妙質,不動於彼心,
仍以大神通,化我為老母。
願王以威力,令得如本形。』
39
白話直譯
爾時魔王告諸女言:『我不見有若天或人能克制佛陀者。』汝等應當親自前往懺悔先前的罪過,待彼收攝神力之後,才能令汝等恢復本來的形貌。於是魔女來到如來住所,而說出偈頌:
白話口語化新譯
那時魔王對他的女兒們說:『我沒看過有任何天神或是人類,能夠制服佛陀。』。你們應該親自去向他懺悔之前的過錯,等到他收回施展的神通力量,才能讓你們恢復原來的樣子。這時,魔王的女兒們來到佛陀面前,以詩偈的形式說道:
法義解析
  • 此處展現佛陀成道時,其威德力已超越世間與天界之束縛。
    魔王波旬雖具神通,亦坦承無法以世俗或天界的力量制伏覺悟者。

  • 此處強調「懺悔」是消除惡業障礙、轉化處境的關鍵。
    因修行者的神通力(神力)作用使眾生產生形貌變異,必須透過當事人的誠心悔過,令施力者收回神通,方能解除變身之禁錮。

  • 此句描述魔王波旬之女在威逼利誘不成後,試圖以言辭或媚態再次干擾如來,為佛陀成道前的重要試煉過程。

名相註解
  • 若天若人
  • 懺悔:悔謝罪過以求消除業障。
  • 攝:收回、停止(神通力的作用)。
  • 神力:此指佛陀或大修行者所發動的神通感應力。
  • 魔女:魔王波旬之女,象徵世俗的貪欲與愛染。
  • 如來所:佛陀所在之處。

「爾時魔王報諸女言:『我不見有若天若人 能制佛者。汝可自往懺悔前罪,彼攝神力 方令汝等復本形耳。』於是魔女至如來所, 而說偈言:

40
白話直譯
「『我們缺乏智慧,被幻相迷惑而未能體認如來,不明白何為福田與非福田,亦未能辨識善法與不善法。我現今生起極大悔意,冀望罪業得以消除,唯願憑藉慈悲之力,令我恢復原本的形體。
白話口語化新譯
「『我們沒有真正的智慧,在如來面前仍被虛幻所迷惑,分不清楚誰才是真正值得種福德的田,也不知道什麼是善、什麼是惡。我現在非常後悔,希望能消滅自己的罪業,只求佛陀展現慈悲,讓我變回原本的樣子。
法義解析
  • 此偈頌展現眾生在佛前自省其愚癡。
    因無明遮蔽,不僅無法識得如來的真實功德(如來為最勝福田),更缺乏擇法覺支,在因果與對象的取捨上產生偏差。

  • 此段描述造業者在佛前至誠懺悔的情狀。
    在《方廣大莊嚴經》中,當眾生因慢心或惡業而遭受異報時,透過內心的深切悔悟(悔)與祈請覺者的加持(慈悲力),得以轉化業力並消除障礙。

名相註解
  • 田非田:福田與非福田。指能出生功德果報者為田,反之則為非田。此處特指不知如來為無上福田。
  • 善不善:善法與不善法,指符合解脫與利他之法(善)以及違背者(不善)。
  • 罪銷滅
  • 慈悲力
「『我等無智慧,幻惑於如來,
不知田非田,未識善不善。
我今極生悔,冀得罪銷滅,
惟願慈悲力,令復於本形。』
41
白話直譯
其時如來因慈悲之故,隨即收攝神通,令那些魔女恢復本來面目。於第五個七日時,居止於目真隣陀龍王之住所。其時寒風連雨七日未晴,龍王心生擔憂,唯恐風雨傷害如來,遂出其龍宮前往佛處,以其身防護佛陀、纏繞七圈,並以其頭部作為傘蓋遮覆於佛陀上方。四方又有無量龍王皆來護衛佛陀,龍身重疊堆積如須彌山,這些龍王蒙受佛陀威神光明,身心獲得前所未有的安穩快樂。經過七日後風雨平息,諸位龍王等頂禮佛陀雙足,向右旋繞三圈後返回各自的宮殿。
白話口語化新譯
那時候,如來出於慈悲心,收回了展現的神通力量,讓那些(因神通而顯露醜態或受制的情緒化)魔女們,重新恢復成原本的樣子。在成道的第五個七天(第三十五天),佛陀待在目真隣陀龍王居住的地方。那時正值寒風細雨連綿七天不停,龍王心裡擔心風雨會損害如來的法體,於是離開宮殿來到佛陀面前,用自己的身體圍繞佛陀轉了七圈來守護,並撐開頭部像傘蓋一樣為佛陀遮風避雨。四面八方還有無數的龍王都趕來守護佛陀,牠們的身體層層疊起,巨大得就像須彌山一樣。這些龍王受到佛陀威神光芒的照耀,身心都感到無比舒暢快樂,這是牠們從未有過的體驗。七天過去了,風雨終於停了下來。龍王們恭敬地跪拜佛陀,並繞著佛陀向右轉了三圈表示敬意,隨後便回到了原本居住的宮殿。
法義解析
  • 此處展現如來威德與慈悲並行。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,佛陀降伏魔軍與魔女並非為了摧毀,而是以神通力示現無常與醜穢以破除其愛欲執著;隨後因慈悲心收攝威力,使其免於恐懼或痛苦,回歸常態以便聽受教化。

  • 此為佛陀成道後「七周思惟」的第五周。
    目真隣陀龍王感於佛陀威德,在風雨中以身繞佛七匝並展頭覆頂,護持佛陀禪定,象徵法界眾生對成道者的守護。

  • 此段描述佛陀成道後初期受龍王護持的情景。
    反映了如來成就德行感召龍族守護,且佛身雖具威德,龍王仍以至誠之心修供養與防護之行,體現了天龍八部對佛陀的極致恭敬與守護職能。

  • 此段描述佛陀成道或顯聖之際,龍族受感化而現身護法的壯闊景象。
    透過龍身如須彌山的量化譬喻,彰顯佛陀德行召感的護法力量宏大。
    龍眾「蒙光獲樂」體現了佛光具有消除煩惱、轉化心境的實質利他作用。

  • 此段描述佛陀成道初期遭遇風雨,龍王守護後的圓滿結局。
    龍王展現了最尊貴的具足禮節(頂禮佛足、右遶三匝),象徵外護眾生對佛陀自覺覺他功德的全然信受與禮敬。

名相註解
  • 攝神通:收回、停止運用超自然的感官與神變力量。
  • 如本:恢復到原來的狀態或相貌。
  • 第五七日:指佛陀成道後的第五個七天,即第三十五日。
  • 目真隣陀:梵語 Mucilinda,又譯為目支隣陀。原為樹名(橡木樹),以此為名的龍王居住於該樹下的池中。
  • 龍王:具大神力的長身眾生,為天龍八部之一,常於佛典中擔任守護教法與佛陀的角色。
  • 不霽:雨後天不晴,指連綿陰雨。
  • 纏遶七匝:圍繞七圈。在佛教儀軌中,「繞佛」是表達恭敬的具體行為。
  • 委積:堆疊、積聚。此處形容無數龍身重疊聚集的壯觀貌。
  • 威光:指佛陀顯現的威神光明,能調伏眾生並賜予安樂。
  • 未曾有:梵語 Adbhuta。指極為稀有、從未經歷過的殊勝感受或境界。
  • 本宮:龍王所居住的水族宮殿。

「爾時如來以慈悲故,即攝神通,令彼魔女 還復如本。於第五七日,住目真隣陀龍王 所居之處。是時寒風霖雨七日不霽,龍王心 念恐畏風雨上損如來,出其自宮前詣佛 所,以身衛佛纏遶七匝,以頭為蓋蔽覆佛 上。四方復有無量龍王皆來護佛,龍身委 積如須彌山,是諸龍等蒙佛威光,身心安樂 得未曾有。過七日已風雨止息,諸龍王等 頂禮佛足,右遶三匝還其本宮。

42
白話直譯
爾時世尊於第六個七日,前往尼俱陀樹下、靠近尼連河處。該處有許多外道,那些外道大眾皆前來拜見,慰問世尊說:『這七日的風雨中,是否沒有愁苦煩惱,得以安樂居住呢?』爾時世尊以偈頌回答說:
白話口語化新譯
那時候,世尊在成道後的第六個七天,走到尼連河附近的一棵尼俱陀樹下。那裡住著許多外道修行者,他們都過來禮拜見面,關心地問世尊:『這七天一直下著風雨,您沒有感到憂愁苦惱吧?生活還算安穩快樂嗎?』。這時,佛陀用詩句形式的偈頌回答道:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後「七周思惟」的第六周。
    佛陀移至尼俱陀樹(榕樹)下,展現出即便面臨惡劣自然環境(風雨)與外道質疑,內心依然如如不動、遠離愁惱的解脫境界。
    此處外道的慰問反映了凡夫以色身苦樂衡量覺者的心態。

  • 此為經文中啟發偈頌的轉折句。
    世尊(Bhagavat)針對前文提出的問題,以偈頌(Gāthā)的形式進行法義的總結或進一步闡述。

名相註解
  • 第六七日:指佛陀成道後,於不同樹下禪思、受法樂的第六個七天。
  • 尼俱陀樹:梵語 Nyagrodha,即闊葉榕樹,此樹下常為外道聚集、辯論之處。
  • 尼連河:梵語 Nairañjanā,佛陀成道處菩提伽耶附近的重要河流。
  • 外道:指佛教以外的其他宗教修行者,此經語境中多指婆羅門或苦行者。
  • 安樂住:指身心契入禪定或解脫狀態,不為外界風雨等逆境所擾的安定狀態。

「爾時世尊於第六七日,往尼俱陀樹下近 尼連河,是處多諸外道,彼外道眾皆來親覲, 慰問世尊:『七日風雨,得無愁惱安樂住 耶?』爾時世尊以偈答曰:

43
白話直譯
安住寂靜且具足知足,經由思惟而證悟諸法,利益廣大眾生,對一切有情興起慈悲。遠離一切罪惡垢染,不執著於世間萬物,永恆斷除我慢之心,這便是最究竟的安樂。
白話口語化新譯
保持內心的安寧平靜且遠離貪欲,透過深刻的禪思來體悟真理;進而幫助所有的眾生,以慈悲之心對待萬物。遠離各種煩惱與罪業的汙染,對世間不再有任何貪戀執著,徹底消除自以為是的傲慢心,這樣的人才擁有真正的平安快樂。
法義解析
  • 此偈頌描述菩薩的內修與外用。
    內以「寂靜」與「知足」攝心,透過「思惟」引發無漏慧以「證法」;外則化為菩提心的實踐,以「慈悲」為動力廣行「饒益」眾生之事,體現自利利他的大乘道。

  • 本偈頌描述解脫者的清淨境界。
    透過遠離煩惱垢(罪垢)與破除對世俗物質的貪愛(不著),核心在於斷除生死根本的「我慢」(自我的虛妄執著),方能達到大莊嚴經中所強調的涅槃寂靜之樂。

名相註解
  • 寂靜:指遠離煩惱、散亂與喧鬧的狀態,此處偏指禪定與涅槃之寂靜性。
  • 思惟:指如理作意,透過正確的思考與觀照以導向證悟。
  • 證法:親身體驗並契入佛陀所宣說的真理或諸法實相。
  • 饒益:給予眾生實質的利益與安樂。
  • 罪垢:指能汙染自性、障礙聖道的煩惱與惡業。
  • 不著:內心無所攀緣執著,不被世間八風所動搖。
  • 安樂:此指遠離痛苦、證悟真理後的法喜與涅槃之樂。
「『寂靜而知足,思惟而證法,
饒益諸眾生,慈悲於一切。
遠離眾罪垢,不著於世間,
永斷我慢心,是最為安樂。』
44
白話直譯
爾時世尊於第七個七日,來到多演林中一棵樹下,結跏趺坐觀察眾生,被生老病死所苦逼,而高聲唱說:
白話口語化新譯
那時世尊在成道後的第七個七天,來到多演林的一棵大樹下,盤腿端坐並觀察世間眾生,見他們都正遭受生、老、病、死的痛苦折磨,於是高聲地感嘆宣說:
法義解析
  • 此段描述釋尊成道初期「七周思維」的最後階段。
    世尊從甚深禪定中起,轉而以慈悲心觀察世間實相,見眾生深陷四苦輪迴而無法自拔,此為發起後續演說因緣法或轉法輪的重要序幕。

名相註解
  • 第七七日:指佛陀成道後的第四十九天。
  • 多演林:梵語 Tarayana 或類似音譯,指成道處附近的林名。
  • 生老病死:四苦,指眾生在輪迴中無法避免的四種基本痛苦。

「爾時世尊於第七七日,至多演林中在一 樹下,結跏趺坐觀察眾生,為生老病死之 所逼迫,高聲唱言:

45
白話直譯
世間一切眾生,恆常被五欲之火所焚燒;應當經常思維捨棄貪愛,若耽溺於愛則愛欲將更加熾盛。
白話口語化新譯
世上的眾生一直被感官欲望的煎熬所苦,應該時常想著要放下這些執著;因為越是愛染不捨,欲望的火勢就會燃燒得越猛烈。
法義解析
  • 此偈頌強調『欲火』與『愛結』的因果關係。
    五欲(色聲香味觸)如火能燒毀自性功德,而『愛』是五欲的燃料。
    若不修習『捨』,欲望會因習氣的灌溉而隨眠增長,形成惡性循環。

名相註解
  • 五欲:指色、聲、香、味、觸五種感官對境所引起的欲樂貪求。
  • 捨愛:遠離對世俗情欲與生存環境的染著執取。
  • 增盛:指煩惱習氣隨順增長,勢力更加強大。
「『世間諸眾生,恒為五欲燒,
應常思捨愛,愛故便增盛。』」
46
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「當時北印度有兄弟二人擔任商隊首領,一人名叫帝履富婆,另一人名叫婆履。他們智慧聰敏且極其精通世間法規,性情調和柔順且擅長引導大眾。他們進行貿易往來獲得了豐厚的利潤,隨後用五百輛車裝載著珍寶準備返回祖國。」這群商主伴侶擁有兩頭受過馴服的牛,一頭名叫善生,另一頭名叫名稱;牠們能巧妙辨識前方道路、感知安危,僅需向其出示青蓮花示意,而不必辛勞揮杖鞭打,唯有其餘牛隻力不能及時,才會動用這兩頭牛。行走抵達乳林,道路極其平坦正直,然而牛隻的蹄足抵拒地面,車輪與車轅因而毀壞斷折。爾時五百輛車滯留於路側,領頭的二牛亦無法前行,即便對其施以杖打捶擊,仍舊無法前進。爾時,商人們內心懷著恐懼,互相說道:『這兩頭牛不肯前行,前方定有令人恐怖之事。』隨即派遣騎兵,手持兵器杖具,於前路巡行。那名使者回來後向商主稟告說:『我巡察前方的道路,並沒有任何險阻災難,為何這兩頭牛也無法前進呢?』時護林神忽然顯現其形體,對商人說:『你們諸位商人不要心懷恐懼。』汝於長時流轉生死輪迴,今獲廣大勝益。何以故?有佛世尊現身於世間,初成正覺而住於此林中,自不進食以來已過四十九日,你們應當準備各種飲食供養於他。爾時,兩頭調良之牛即向佛走去,眾商人亦隨牛而行,行路未遠,便從遠處見到如來具足三十二種大人相、八十種隨形好,其身光輝煌燦爛,猶如初升之旭日。既見佛後,眾人皆生起希有恭敬之心,都這樣說道:『這位是大梵天王,還是天帝釋,或者是四大天王,還是日月天子,或者是山神,亦或是河神呢?』
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時北印度有一對兄弟是商隊的領袖,哥哥叫帝履富婆,弟弟叫婆履。他們非常聰明,對世俗事務瞭若指掌,性格溫和且很有領導力。他們經商做生意賺了大錢,帶著五百輛裝滿金銀財寶的貨車要回國。」。這群商隊有兩頭訓練有素的領頭牛,一頭叫善生,一頭叫名稱。牠們很聰明,能預先辨認路徑並覺察危險;趕牛時只要讓牠們看一眼青蓮花,牠們就會乖乖前進,完全不需要鞭打。只有在其他牛體力不支或無法通過時,才會派這兩頭牛上陣。當走到乳林這個地方時,路面雖然非常平整,但拉車的牛蹄緊緊抓地抗拒前行,導致車輪和車軸都損壞斷裂了。這時候有五百輛車子困在路邊,前頭帶隊的兩頭牛怎麼也走不動,就算用木棍鞭打牠們,車隊還是停滯不前。這時,商人們心裡感到很害怕,彼此議論著:『既然這兩頭牛停步不走,前面的路途一定有什麼可怕的事情會發生。』。立刻派出騎馬的侍衛,拿著武器在前方道路巡邏警戒。那個人回來後對商主說:『我剛才去看了前面的路,明明很平順沒什麼危險,為什麼這兩頭牛卻步履維艱,走不動了呢?』。這時,守護林地的神祇突然現身,對商人們說:『你們大家不要害怕。』。你在漫長的時光中於生死海中不斷輪迴,現在終於獲得了巨大的解脫利益。為什麼這麼說呢?有一位佛陀世尊出現在世上,剛剛成道並留在這片森林裡,他已經四十九天沒有吃東西了,你們應該帶著各種食物去供養他。這時兩頭馴服好的牛便直接朝佛陀走去,商人們也跟在牛後面。走沒多遠,他們就遠遠看見如來身上顯現出三十二相、八十種好,全身散發出的光芒極其明亮,就像剛升起的太陽一樣。看見佛陀之後,大家都生起了難得的恭敬心,紛紛議論說:『這位是梵天王嗎?還是帝釋天?是四大天王,還是掌管日月的神?或者是山神、河神呢?』
法義解析
  • 本段敘述佛陀成道後,最初皈依的兩位居家弟子(二商主)之背景。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,強調其具備『智慧明達』與『性調柔』的世間圓滿功德,作為其後能遇佛並聞法的資糧。

  • 此段以「調牛」譬喻具足福德與智慧的修行者或引導者。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事脈絡中,這兩頭具備「巧識前路」與「不勞杖捶」特質的牛,象徵著具有高度自覺與堪任力的菩薩性格,不需外在苦行或強制力量(杖捶)約束,能自發性地趨向正道(優鉢羅花之指引),並在艱難時刻(餘牛不濟)承擔重任。

  • 此處描寫悉達多太子(佛陀成道前)前往苦行林或特定修行處的轉折。
    路雖平正卻發生車毀,象徵世俗交通工具或過往的路徑已無法負載即將成就的廣大功德,或預示即將捨棄色身苦行、轉向中道的轉機。

  • 此處描述悉達多太子即將成道前之神變顯現。
    由於佛陀威德力或護法神之示現,使世間車隊在此神聖時刻無法前進,象徵佛道之尊勝與世間行止之受限。
    在《方廣大莊嚴經》中,此類異象常用以襯托佛陀出世之希有難得。

  • 此段描述菩薩(悉達多太子)於成道前之歷程,藉由牛隻感應異狀來鋪陳即將遭遇的障礙或魔擾。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這類預兆常用於展現世間相與出世間功德之間的轉折。

  • 此處描述悉達多太子出遊時,淨飯王為確保安全與清淨,派遣武裝騎兵先行開路與巡視。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了世俗王權對於佛陀成道前(菩薩階段)的高度護衛與尊崇,也為隨後遇見四門出遊的變故作鋪陳。

  • 此處描述悉達多太子(菩薩)誕生前,其父淨飯王派遣商主先行開路,卻因大菩薩神力威德感應,使牲畜敬畏而停步的感應情節。
    強調大菩薩出世之尊貴,連動物亦能感其威德。

  • 此處描述悉達多太子修行期間,守護神介入以安撫凡夫眾生(商人),展現了佛傳文學中護法神靈對佛陀成道過程的隨喜與護持。

  • 此處「長夜」喻無明所覆之生死長途。
    佛陀印證眾生經歷漫長苦難後,因值遇佛法或證得聖果而獲得不再受生的究竟利益(大利)。

  • 此為經典中常用的徵詢語,用以承上啟下,預備解釋前文所述法義或佛陀示現行為的深層動機與因緣。

  • 此段描述釋迦牟尼佛於菩提樹下成道後,經歷七周(四十九日)禪悅為食、不進人間飲食的特殊階段。
    這標示著佛陀從證悟的內省狀態,轉向接受世間供養並準備開始說法的轉折點。

  • 此段描述佛陀成道後,商人藉由馴牛引路而初見佛陀威德。
    經文以「如日初出」譬喻佛身光之赫奕,展現《方廣大莊嚴經》中如來應世的殊勝相好與光明無量,象徵佛法智慧破除世間闇冥。

  • 此段描述眾生初見佛陀殊勝相好時的驚嘆與推測。
    因佛陀威德遠超凡常,眾生依其世俗認知,試圖將佛陀歸類為當時印度信仰中最高層級的天神或自然神祇。
    此處反映出佛陀成道後的威儀足以攝受各類感官眾生。

名相註解
  • 眾商之主:指帶領商隊的領袖,佛典中常用來比喻能接引眾生出離生死苦海的導師。
  • 世法:世間的法律、禮儀、商業貿易等各種世俗事務與規律。
  • 調柔:性情溫和,且具有自我節制與隨順善法的特質。
  • 五百乘車:五百輛大車,在經典中常用以形容商隊規模宏大且財富充裕。
  • 調牛:指經過馴服、性格溫順且具備勞作能力的牛。佛典常以此比喻調伏煩惱、威儀具足的修行人。
  • 優鉢羅花:梵語 Utpala。意譯為青蓮花。在此語境中作為引導牛隻前進的視覺信號,亦象徵清淨與智慧的導引。
  • 不勞杖捶:不需要使用棍棒或鞭子抽打。比喻利根眾生或具高度覺性者,不需嚴厲懲戒即可依教奉行。
  • 乳林:經典中記載的地名,多指悉達多太子曾經過或停留的樹林。
  • 拒地:抵觸地面。形容牛隻出力甚猛或因神力感應而止步不前。
  • 輪轅:車輪與車軸(引申為車子)。
  • 杖捶
  • 商人心懷恐懼:商人代表世間求利之人;恐懼象徵對未知障礙與輪迴險難的本能反應。
  • 二牛不行:指拉車的牛隻因感應到前方的威脅(如魔軍或險道)而止步不前。
  • 馬騎:騎馬的士兵或護衛。
  • 器杖:兵器與杖具,泛指武器裝備。
  • 巡:巡邏、視察,確保道路安全無虞。
  • 商主:即商隊的首領。在佛典中常比喻導師,此處指負責為王室儀仗先行勘路的主管。
  • 險難:指道路上的障礙、盜賊或自然災害。
  • 不能前:指牛隻因受菩薩威神力的影響,心生敬畏而駐足,無法如常驅動前進。
  • 護林神:守護森林的林神,屬於天龍八部或地居天神之類。
  • 現其形:顯現出肉眼可見的身相。
  • 大利:指解脫生死、證悟涅槃的至高利益。
  • 所以者何:古譯佛典中常見的發問詞,相當於現代漢語的「為什麼」,用來引出下文的理由或解釋。
  • 三十二相、八十種好:佛陀色身所具足的殊勝外貌特徵,象徵百福嚴身。
  • 身光:佛陀身體自然散發的光明,代表威德與慈悲。
  • 四天王:欲界第一天,守護四方之神。

佛告諸比丘:「時北天竺國兄弟二人為眾商 之主,一名帝履富婆,一名婆履,智慧明達 極閑世法,其性調柔善能將導,興販貿易 息利尤多,以五百乘車載其珍寶還歸本 國。是諸商侶有二調牛,一名善生,一號名 稱,巧識前路能知安危,示以優鉢羅花不 勞杖捶,餘牛不濟方乃用之。行至乳林, 路甚平正,牛足拒地輪轅摧折。是時五百乘 車嬰於路傍,二牛為導亦不得進,加諸 杖捶亦不能前。時諸商人心懷恐懼,共相 謂言:『二牛不行,前途必有可怖之事。』即遣 馬騎執持器杖前路而巡。彼使還已白 商主言:『我行前路無諸險難,何為二牛亦 不能前?』時護林神忽現其形語商人言:『汝 諸商人勿懷恐懼。汝於長夜流轉生死,今 得大利。所以者何?有佛世尊出現於世,初 成正覺住此林中,不食已來四十九日,汝 等應將種種飲食而以上之。』時二調牛便 向佛行,而諸商人隨牛而往,行路不遠遙 覩如來三十二相、八十種好,身光赫然如日 初出。既見佛已,咸生希有恭敬之心,皆作 是言:『此為梵王,為是帝釋,為是四天王,為 是日月天,為是山神,為是河神?』

47
白話直譯
爾時世尊微舉袈裟示予商人,商人見後即知如來乃出家人,心生歡喜,互相談論:『出家之法乃非時不食,應當備辦酥、蜜、甘蔗、乳糜等諸多美味,及時奉施。』諸位商人等籌辦了多種美味的飲食,來到如來面前,向右繞行三圈後,退立於一旁,如此說道:『世尊!願哀愍我之故,接受此微薄供養。」
白話口語化新譯
這時世尊輕輕提起袈裟給商人看,商人見了立刻明白如來是位修行人,心中非常歡喜,互相商量說:『出家人的規矩是過了中午就不再進食,我們應該趕緊準備酥油、蜂蜜、甘蔗、乳粥這些美食,趁著時間還早供養他。』。這些商人們準備了各種豐盛好吃的食物,走到佛陀面前,依照禮法向右繞了三圈,然後恭敬地站在一旁說:『世尊!請憐憫我的心意,接受這份微薄的供養吧。」
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後接受商人供養的緣起。
    商人透過袈裟外相認出佛陀的出家身分,並體現了對「非時不食」戒律的尊重,反映了早期佛教供養制度中對時間(時食)與資糧(美味)的重視。

  • 此處描述商人對佛陀的供養與恭敬禮儀。
    在佛陀成道後的早期語境中,商人(如提謂、波利)常作為在家居士供養的代表。
    「右遶三匝」是古印度表達極致尊敬的行為規範,「却住一面」則顯示其聽法前恭謹期待的態度。

  • 此句為悉達多太子成道前,牧女(或供養者)展現虔誠布施心的表白。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,強調佛陀接受供養是出於大悲心(哀慜),使眾生能植福田,而非因自身飢渴。

名相註解
  • 袈裟
  • 非時不食
  • 乳糜
  • 哀慜:同「哀愍」。慈悲憐憫眾生之意。
  • 微供:微薄的供養。在此指蘇奶(乳糜)等食物,布施者以此自謙。

「世尊爾時微舉袈裟示彼商人,商人見已即 知如來是出家人,心生歡喜,各相謂言:『出 家之法非時不食,宜應辦諸美味酥蜜甘 蔗乳糜之屬,及時奉施。』諸商人等營辦種種 飲食美味,至如來前右遶三匝却住一面, 作如是言:『世尊!哀慜我故受是微供。』」

48
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「如來當時正準備接受商人們的供養,心中產生的思慮是:『過去諸佛皆是持缽受食,我現在應當用什麼器皿來接受這些食物呢?』」。作此思維後,時四大天王各持金鉢奉獻如來,並說道:『唯願世尊使用我此鉢受取商人的供食,因憐憫我等之故,令我等於長夜中獲大安樂。』
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「我那時正要接受商人的食物供養,心裡想著:『過去的佛陀都是用缽受食的,現在我應該用什麼樣的器皿來接受這份供養呢?』」。起這個念頭後,這時四位天王各自捧著金鉢供養如來,這樣說道:『希望世尊能用我這個鉢來接受商人們的食物,因為憐憫我們的緣故,讓我們在漫長生死中獲得極大的平安快樂。』
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,首次接受商人供養前的威儀考量。
    佛陀遵循「三世諸佛法爾如是」的軌則,強調如來行事必依循先例,以缽受食是體現解脫者簡樸、清淨的表徵。

  • 此段描述佛陀成道初期接受四天王供鉢的關鍵情節。
    四天王見佛需器受食,依過去佛之常法,各自呈上鉢盂。
    如來為不使四人遺憾,以神力將四鉢合而為一,同時以此因緣令天眾種下於漫漫長夜(生死輪迴)中獲救拔之善因。

名相註解
  • 持鉢:出家人應法之器,用於乞食。此處指佛陀欲遵循過去諸佛成道的規範。
  • 受食:接受信眾的飲食供養。
  • 憐慜:慈悲哀憐,同「憐愍」。

佛告諸比丘:「如來爾時將欲受彼商人之 食,作是思惟:『過去諸佛皆悉持鉢,我今當 以何器而受斯食?』作是念已,時四天王各 持金鉢奉上如來,作如是言:『惟願世尊 用我此鉢受商人食,憐慜我故,令於長 夜獲大安樂。』

49
白話直譯
那時世尊告訴四天王說:『出家人的法規,不應當接受你們奉上的這類金鉢,乃至於相繼奉上以七寶製成的鉢,也全都不能接受。』
白話口語化新譯
那時候,佛陀對四位天王說:『按照出家修行人的戒法規定,我不應該接受你們送來的這種金鉢,就算你們隨後輪流呈上各種珍寶做成的鉢,我統統都不能收下。』
法義解析
  • 此處展現佛陀示現成道後,嚴格遵守出家淨制與戒律,拒絕世俗珍玩之器,以身教示範遠離貪欲與莊嚴清淨的「出家之法」。
    世尊隨後乃受四天王各獻之石鉢,並合為一鉢。

名相註解
  • 出家之法:指佛陀制定的出家修行者應遵守的戒律與威儀軌範。
  • 金鉢:以黃金鑄造的食具,屬於不合出家法制之物。
  • 七寶鉢:以金、銀、琉璃等七種珍寶所造之鉢,佛制不許畜受。
  • 展轉:指四天王接連不斷、依次或反覆地奉獻。

「爾時世尊告四天王言:『出家之法不合受 汝如是金鉢,乃至展轉奉七寶鉢,皆悉不 受。』

50
白話直譯
爾時北方毘沙門天王對其餘天王說:『我回憶往昔曾有一位青身天人,持拿四個石缽前來施予我等。又有一位天人,名為遍光,前來對我說:「千萬不要使用這個石缽,應當對其進行供養,並將其視如佛塔一般恭敬。」何以故?未來將有佛陀出現於世,名號為釋迦牟尼,應當以此缽供養彼佛。
白話口語化新譯
這時候北方毘沙門天王告訴其他天王:『我想起以前有一位青身天人,帶著四個石缽來送給我們。另外有一位叫作遍光的天人過來告訴我:「請務必不要拿這個石缽來使用,而應該把它當成佛塔一樣來至誠供養。」。為什麼呢?將來會有一位名叫釋迦牟尼的佛來到世間,到那時應當把這個缽奉獻給他。
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,四大天王感念昔日青身天人之預言與供養因緣,準備向佛獻缽。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了天界對於佛陀成道的高度關注與法緣傳承。
    青身天人預先準備石缽,象徵著成佛受供的必然性與法爾如是的因緣。

  • 此段描述悉達多太子(佛陀成道前)修行過程中的神異感應。
    天人提醒此石缽具有神聖性,不應作為日常器皿,而應以對待佛塔(代表佛之功德)的高度敬意來對待,體現了聖物供養的功德性與重要性。

  • 這是經典中常用的徵詢語,用以承接上文所描述的勝境或佛果,並引出下文對因緣、道理或法性的具體解釋。
    在《方廣大莊嚴經》中,此句通常用於轉入對佛陀功德、本生事蹟或甚深法義的詳細論述。

  • 此句記述過去佛(或淨居天等尊者)預言未來佛出世的授記,並指示傳遞法器(缽)的傳承使命,體現佛佛道同、正法相繼的經義。

名相註解
  • 毘沙門天王:即多聞天王,為守護北方之天王。
  • 青身天:指色界中之天人名,於此經中為預先供缽之主要因緣者。
  • 石鉢:指以天然石材製成之食具,為四天王奉獻給佛陀的供具。
  • 天:指欲界、色界或無色界的眾生,此指護持佛法的天人。
  • 塔想:將對象視同佛塔般的觀想與恭敬。塔(Stupa)為佛陀舍利或功德的象徵。
  • 何以故:疑問詞,意為「為什麼」、「是什麼原因」。在經文中用作發問,以引發後續對教法理據的說明。
  • 出興於世:指佛陀出現並興盛於世間,引導眾生。
  • 釋迦牟尼:未來即將成佛者的名號,此處指娑婆世界教主。
  • 奉上:恭敬地獻上,指以缽供養佛陀的行為。

「是時北方毘沙門天王告餘天王言:『我念 昔者有青身天,將四石鉢來與我等。復 有一天,名曰遍光,來白我言:「慎勿用此 石鉢,宜應供養而作塔想。何以故?未來有 佛出興於世,名釋迦牟尼,當以此鉢奉 上彼佛。』」

51
白話直譯
其時毘沙門天王對其餘天王說:『想要布施石缽,現在正是時候。』四大天王各自回到宮殿,與眾眷屬持那石鉢,盛滿天花並塗上香料,演奏種種天樂供養石鉢,來到佛所各自將鉢奉獻如來,對佛說道:『世尊!唯願如來哀憫接受我等所奉獻之石鉢,以此受取商人之食,令我等於長夜中獲大安樂並成就法器,皆因憐憫我等之故。
白話口語化新譯
那時候,毘沙門天王對其他幾位天王說:『如果你們想向佛陀奉獻石缽,現在就是最合適的時機了。』。四大天王分別回到自己的宮殿,和隨從們拿著石鉢,裡面裝滿天界妙花並塗抹香料,一邊演奏天樂來供養這些鉢,隨後前往佛陀所在地,每位天王都恭敬地把鉢呈獻給如來,對佛說:『世尊!誠心希望如來能慈悲接受我們供養的石鉢,並用它來盛裝商人提供的食物,讓我們在漫長的生死黑夜中得到大安樂,並成為承載佛法的器物,這都是因為您憐憫我們的緣故。
法義解析
  • 此處描繪佛陀成道後,四大天王感應佛陀應受供養而無食器,故相互提醒共同奉獻石缽。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這象徵天界對人間成道者的護持與恭敬。

  • 此段描述佛陀成道後,四大天王供養石鉢的過程。
    依《方廣大莊嚴經》語境,此舉象徵護世神祇對佛陀成道的認可與尊崇,展現了如來受供的莊嚴儀軌。

  • 此處描述四天王獻鉢之請。
    佛陀成道後初受商人供養,因無鉢可盛,四天王各獻石鉢,佛以神通合為一鉢。
    此行動體現了信眾透過供養如來,能轉化自身資質,從凡夫轉為足以承接佛法的「法器」,並在輪迴(長夜)中獲得解脫之樂。

名相註解
  • 法器:指能修行、承載並受持佛法之人。

「爾時毘沙門天王語餘天王言:『欲施石鉢 今正是時。』四天王各還自宮,與諸眷屬持 彼石鉢,盛滿天花以香塗之,奏諸天樂 供養石鉢,來詣佛所各各以鉢奉上如來, 而白佛言:『世尊!惟願如來哀受我等,所獻 石鉢受商人食,令我長夜獲大安樂得成 法器,憐愍我故。』

52
白話直譯
那時世尊心中這樣思惟:『四大天王懷著清淨的信心向我布施缽具,然而我不應當受持四個缽;如果只接受其中一個而不接受其餘三個,那三位天王必定會產生嫌隙怨恨。因此,我現在應當全部接受四位天王所奉獻的缽。』爾時世尊接受北方毘沙門天王所獻之鉢,而說出偈頌:
白話口語化新譯
那時候佛陀心裡想:『四大天王出於誠淨的信心要供養我食缽,但我並不適合同時拿四個缽。如果只收下一人的而拒絕另外三人,他們心裡一定會感到難過或不平。所以,我應該將四位天王送的缽全部收下。』。那時,佛陀接受了北方多聞天王供養的石鉢,並說出這段偈語:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後接受供養的權宜智慧。
    佛陀示現平等大悲,為守護眾生信心與法喜,不厚此薄彼。
    依經文語境,此處伏下隨後以神力將四缽合而為一的契機,既符合戒律不蓄多缽之制,又成全了四天王的功德。

  • 此處描述佛陀成道後,四大天王各獻一石鉢供佛受食,佛以神力合四鉢為一。
    此舉象徵如來受天人供養,亦為確立僧團受食之法儀。

名相註解
  • 淨信心:清淨無染、遠離垢染的堅固信心。
  • 受持:領受並保持。於此指接受並使用供養的食缽。
  • 嫌恨:因心願未遂或自覺不平等而產生的不悅與怨惱。
  • 毘沙門天王(梵文 Vaiśravaṇa,又名多聞天王,四大天王之一,守護北方);偈言(以偈頌形式表達的教法)。

「爾時世尊作是念言:『四大天王以淨信心 而施我鉢,然我不合受持四鉢,若惟受 一不受餘三,而彼三王必生嫌恨,是故我 今總受四王所獻之鉢。』爾時世尊受北方毘 沙門天王鉢,而說偈言:

53
白話直譯
汝奉獻善逝之鉢,應當獲得大乘之法器;我今接受汝之布施,令汝具足正念與智慧。
白話口語化新譯
你向佛陀奉獻了法鉢,應當能成就承載大法的高尚器量;我現在接受你的供養,使你能夠圓滿正念與智慧。
法義解析
  • 此偈頌為佛陀接受供養後的隨喜迴向。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調福田與果報的對應,透過供養佛鉢(象徵受法之器)的因,導向成就「上乘器」(大乘成就)與內在心法(念、惠)的果。

名相註解
  • 上乘器:指堪受大乘佛法、成就佛道的人格資質與法量。
  • 念惠:即正念與智慧。在此經脈絡下,特指因供養如來而啟發的清淨自性功德。
「『汝奉善逝鉢,當得上乘器,
我今受汝施,令汝具念惠。』
54
白話直譯
爾時世尊,受提頭賴吒天王所獻之鉢,而說偈言:
白話口語化新譯
這時,世尊接受了東方持國天王所供養的石鉢,隨即以偈頌的方式說法:
法義解析
  • 此段描述釋迦牟尼佛成道後,四大天王各獻石鉢供養,佛以神力合四為一。
    此處特指東方提頭賴吒天王獻鉢之情境,展現佛陀受事供養並即時說法的威德。

名相註解
  • 提頭賴吒天王:即東方持國天王,四大天王之一,守護東勝神洲。
  • 鉢:僧侶乞食與受食的法器,此處指四大天王所獻的青石鉢。

「爾時世尊,受提頭賴吒天王鉢,而說偈言:

55
白話直譯
以鉢供養如來,正念與智慧得以增長,於生生世世受持安樂,迅速證得佛之大覺。
白話口語化新譯
用鉢供養佛陀,能讓正念與智慧不斷增加,使往後每一世都過得快樂,並快速成就佛陀的覺悟境界。
法義解析
  • 此偈頌展現隨喜與布施之功德。
    在《方廣大莊嚴經》語境下,鉢為如來成就正覺後受供的重要法器,布施此具足法性的福田,能直接迴向成佛的因種,轉化為修持上的「念」與「慧」。

名相註解
  • 念慧:指對正法的憶持(念)與簡擇觀照(慧)。
  • 佛菩提:指佛陀所證得的無上正等正覺。
「『以鉢施如來,念慧得增長,
生生受快樂,速證佛菩提。』
56
白話直譯
爾時世尊接受廣目天王所獻之鉢,而宣說偈頌道:
白話口語化新譯
那時候,世尊接受了廣目天王供養的石鉢,並說出一段偈語:
法義解析
  • 此處描述佛陀成道後,四大天王各獻石鉢供養。
    佛以神力將四鉢合而為一,以示平等受供並成全四天王之功德。
    廣目天王為西方守護神,此舉象徵護法神對佛陀成就的崇敬與護持。

名相註解
  • 毘婁博叉:梵語 Virūpākṣa,意譯為廣目天王。四大天王之一,守護西方。

「爾時世尊,受毘婁博叉天王鉢,而說偈言:

57
白話直譯
「我以清淨之心,接受你清淨的鉢,令你獲得清淨,並為人天之所供養。」
白話口語化新譯
「我用純淨無染的心,接受你這只誠心奉獻的鉢,這份功德將使你身心清淨,未來能受到人間與天界的共同尊崇與供養。」
法義解析
  • 此偈頌體現了佛法中『三輪體空』的施受觀。
    佛陀強調受施者(佛)的心與施物(鉢)皆具清淨性,這種清淨的布施行為能轉化施主的身心狀態,使其成就勝福,具足受人天供養的福德資糧。

名相註解
  • 清淨心(無煩惱垢染的真心)、清淨鉢(施主以純淨信念所獻之法具)、人天(人間與天界,泛指六道中的善道)
「『我以清淨心,受汝清淨鉢,
令汝得清淨,人天所供養。』
58
白話直譯
爾時世尊,接受毘婁勒叉天王所奉之鉢,而說偈言:
白話口語化新譯
這時世尊接受了南方增長天王(毘婁勒叉)所奉獻的石鉢,並說出以下的偈頌:
法義解析
  • 此處描述佛陀成就正覺後,四大天王各獻一石鉢,佛以神力合四為一。
    毘婁勒叉天王為南方增長天王,此舉表徵護法對如來應供之奉持。

名相註解
  • 毘婁勒叉天王:梵語 Virūḍhaka,四大天王之南方增長天王,守護南方閻浮提洲。

「爾時世尊,受毘婁勒叉天王鉢而說偈言:

59
白話直譯
「如來之戒行清淨無瑕,汝所施之鉢亦清淨無瑕,因汝心清淨無瑕之故,所得之果報亦清淨無瑕。」
白話口語化新譯
「佛陀的戒行完美沒有缺陷,你施捨的鉢也是完好清淨的,正因為你的施捨之心純淨無雜,所以得到的福報也同樣圓滿無暇。」
法義解析
  • 此偈頌強調「三輪體空」中施者、受者與施物三方清淨的正向緣起。
    如來作為圓滿受者(戒無瑕),與施者純淨的發心(心無瑕)及法具(無瑕鉢)相應,以此清淨因緣感召清淨之果報。

「『如來戒無瑕,汝施無瑕鉢,
汝心無瑕故,得報亦無瑕。』
60
白話直譯
爾時世尊接受四天王奉獻之缽後,將其依序重疊安置,以右手按壓,使之合成一器,且四個邊際層次分明。爾時如來憶念往昔,而宣說偈頌道:
白話口語化新譯
這時佛陀接受了四位天王奉獻的石缽,把它們一個接一個地疊放好,用右手輕輕一按,四個缽就合成了一個,但原本四個缽的邊緣輪廓依然清晰可見。那時候如來回憶起過去的事,接著用偈頌的方式說法:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後接受四大天王供養的聖蹟。
    佛陀為平等待受四天王之供養,不分彼此,故以神力將四缽合而為一,展現如來圓融無礙且具足威德的境界。

  • 此句銜接敘事與教法。
    如來以宿命通智觀察過往因緣,並透過偈頌的形式重申義理,展現法身不生不滅且能隨機示現之功德。

名相註解
  • 四天王鉢:四大天王分別供養佛陀的四個石缽。
  • 合成一器:佛以神力將四缽重疊按壓後,融合成一個缽,以同時接受四方供養。
  • 憶念:憶持而不忘失,此指佛陀運用智慧觀察過去世的因緣。

「爾時世尊受四天王鉢已,如是次第相重 安置,右手按之,合成一器,四際分明。如來 爾時憶念過去,而說偈言:

61
白話直譯
「『我往昔曾以鮮花盛滿缽中,奉獻布施給無量數的諸位如來,因此今日四大天王,才奉上這堅固牢靠且清淨的缽。』」
白話口語化新譯
「『我以前曾用滿滿一缽的花來供養無數的佛陀,因為這份功德,現在四大天王才會來供養我這只既堅固又潔淨的缽。』」
法義解析
  • 此偈頌展現了佛教「因果感應」的法義。
    佛陀成道後接受四大天王獻缽,說明現前的勝妙果報(得清淨缽)皆源於往昔對諸佛的廣大供養(施花)之因。
    在《方廣大莊嚴經》中,此處亦強調佛陀已具足成佛功德,受缽乃是隨順世間儀軌並顯現過去生之願力。

名相註解
  • 我昔:指佛陀自述其往昔生世。
  • 奉施:恭敬地布施供養。
  • 堅牢清淨鉢:指四大天王所獻之石缽,質地堅固且自性清淨,象徵法器之殊勝。
「『我昔以花盛滿鉢,奉施無量諸如來,
是故今者四天王,施我堅牢清淨鉢。』」
62
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「當時那支商隊趕著大群牛隻沿路前行,在清晨時分牧人擠乳,凡是擠出的乳汁都化成了醍醐,眾人心中感到稀奇罕見,迅速帶著醍醐去稟告商主說:『現在所擠的乳汁,不知道什麼緣故全部變成了醍醐?』此為吉祥,抑或是不祥?我現今尚未決斷。商隊大眾中有一位婆羅門,因心懷貪愛而說道:『這是不吉利的預兆,應當舉行盛大的布施。』商主之遠祖已往生梵天世界,此時化現其身為婆羅門,於商隊大眾之中,宣說此偈頌:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時商隊正趕著大群牛走在路上,早晨牧民擠奶時,發現擠出來的奶竟然直接變成了最精製的醍醐。大家覺得太不可思議了,趕緊拿著醍醐去跟商主報告:『剛擠出來的奶,不知道為什麼全都變成醍醐了!』。這究竟是代表好兆頭的吉祥之相,還是代表災禍的不祥之兆呢?我現在還沒有做出最後的決定。在商隊人群裡有個婆羅門,因為心裡生起貪婪的欲望,就編造說:『這是凶兆,應該要舉行一場大型的施捨法會。』。商主的祖先已經轉生到梵天,這時他化現成一位婆羅門的身相,在商人隊伍中,說出了這段偈語:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道前夕,商隊牛隻感應瑞相的靈異事蹟。
    在《方廣大莊嚴經》中,醍醐的出現象徵法味之極致與即將圓滿的覺悟,以此超自然現象彰顯菩薩大德感召萬物。

  • 此句出現在菩薩(悉達多太子)示現降誕或顯現異相時,觀察者對此超自然徵兆產生的疑慮或檢測。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這類問句通常引出隨後對菩薩三十二相、八十種好的瑞應解說,用以確認菩薩降生是世間的大利樂。

  • 此處語境描述悉達多太子(菩薩)在面對是否捨家出離、追求解脫的關鍵時刻,內心展現出對世間情愛與出世間覺悟之間的權衡,此「未決」象徵著大士示現人間時,在世俗責任與究極真理間的思維過程。

  • 此處描寫婆羅門利用大眾對「不祥」預兆的恐懼,藉此誘使眾人進行布施以謀取私利。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這反映了當時部分外道修行者以法謀財、心懷貪欲的行為,與佛法真實的清淨布施形成對比。

  • 此處展現大乘經中常見的『神變』與『救度』情境。
    遠祖因福德力生於梵天,因守護商主(即菩薩)故,下界化現為婆羅門形相示導。
    此情節強調菩薩在行菩薩道(求法或經商資生)時,常有天眾守護。

名相註解
  • 𤛓乳:擠奶。醍醐:酥酪中精製出的最高級者,比喻最勝法味。商主:商隊的首領。
  • 不祥:指預示災難、障礙或變異的徵兆。
  • 婆羅門:古代印度四姓之一,指祭司階級,負責解釋經典與主持祭祀。
  • 貪愛:內心對財物或欲望的執著與追求。
  • 大施:大規模的布施行動,此處特指藉由祭祀或法會名義進行的財產施與。
  • 梵世

佛告諸比丘:「時彼商眾駈大群牛循路而 行,於晨朝時牧人𤛓乳,凡所𤛓者化為 醍醐,心生希有,速將醍醐來白商主:『今所 𤛓乳,不知何故悉為醍醐?為是吉祥為 是不祥?我今未決。』商眾之中有婆羅門,懷 貪愛故云:『是不祥,應作大施。』商主遠祖已 生梵世,是時現身作婆羅門,於商眾中,說 是偈言:

63
白話直譯
你們在往昔曾發下宏大誓願:當如來證悟菩提之後,我應當以飲食奉獻給佛陀;佛陀接受我的供養後,將會轉動法輪。如今如來已成就正覺,你的心願亦已圓滿,世尊應當接受你的美食供養,並將轉動無上之大法輪。汝今攪動乳汁而成醍醐,皆因這位大仙之威德力所致;正逢良辰與吉星之瑞相,故使萬事盡皆吉祥。梵天演說此偈頌後,即隱沒其形體,返回天界。
白話口語化新譯
你們過去曾發過大願:如果如來成就了佛果,我一定要供養佛陀食物;佛陀吃完我供養的食物後,就會開始宣說真理。現在如來已經證悟成佛了,你之前的願望都得到了滿足;世尊應當接受你誠心的飲食供養,隨後將會開啟至高無上的真理教化。你現在攪拌牛奶能得到最精華的醍醐,是因為這位大仙(悉達多太子)的威神力加持;現在又是良辰吉日、星象殊勝的瑞兆,所以一切情況都非常吉祥。大梵天王說完這首偈語之後,就隱藏起形跡,回到了天上的宮殿。
法義解析
  • 此處描述悉達多太子在成道前夕,昔日曾發願供養者(如牧女等)實踐承諾。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這代表如來成道後的首餐供養具有特殊的宗教意義,是開啟「轉法輪」化度眾生事業的前奏。

  • 此偈頌體現了佛陀成道後接受供養的因緣。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,如來成正覺後接受美食,象徵資助色身以進行初法輪之轉動,完成從自覺到覺他的轉折。

  • 此偈頌讚歎悉達多太子(大仙)具足無邊功德,能轉變世間物質之性質(乳轉醍醐),其存在本身即是世間最勝之吉祥。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,強調佛陀成道前即顯現之神通威力與法界感應。

  • 此句描述大梵天王勸請佛陀說法(梵天勸請)任務達成後的動作。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,天眾現身啟請佛陀後,通常會隱身回歸本處,象徵世尊已受請,即將展開教化。

名相註解
  • 弘誓:深廣宏大的誓願。
  • 轉法輪:佛陀宣說佛法,如同車輪轉動能摧破眾生之煩惱與障礙。
  • 法輪:佛陀的教法,因能摧破眾生煩惱且不停轉動,故喻為輪。
  • 醍醐:乳中精華,比喻最殊勝、純粹的妙法或成果。
  • 大仙:指悉達多太子(佛陀),以此尊稱讚其超凡脫俗之境界。
  • 善宿:良好的星宿方位,指占星學上的吉兆。
  • 梵天:指色界初禪天之主,名為尸棄,在此經中代表諸天勸請佛陀轉法輪。
  • 反:通「返」,回歸之意。
「『汝等往昔發弘誓,如來若證菩提已,
我當以食奉獻佛,受我食已轉法輪。
今者如來成正覺,汝之所願亦滿足,
世尊應受汝美食,當轉無上大法輪。
汝今𤛓乳得醍醐,由此大仙之威力,
好辰善宿吉祥兆,是故一切皆吉祥。』
梵天演說此偈已,還隱其形反天上。」
64
白話直譯
佛陀告訴諸比丘:「當時商人們聽聞此偈後皆大歡喜,隨即取用醍醐,選挑上等的粳米煮成粥,調和上好的香蜜,盛裝在栴檀木缽中,前往多演林奉獻給如來,對佛陀說:『世尊!唯願哀愍,受我此食。爾時世尊受商人供食已,持彼栴檀木鉢擲向空中,其鉢之栴檀木價值百千珍寶。時有梵天名善梵者,接取栴檀鉢還至梵宮起塔供養,其塔至今仍受諸天香花供養不絕。爾時世尊為商人祝願,而宣說偈頌:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時商人們聽完這首偈語非常歡喜,立刻拿出煉製的乳酪精華,選用最好的大米煮成稀飯,再加入香甜的蜂蜜,裝在名貴的檀木缽裡,送到多演林供養佛陀。他們對佛陀說:『世尊!唯請生起慈悲憐憫之心,接受我所供養的這份食物。那時世尊接受了商人的供養後,將那個栴檀木製的鉢拋向空中;那鉢所用的栴檀木,每一小塊都價值百千珍寶。當時有一位名叫善梵的梵天神,在空中接住這座栴檀鉢,帶回梵天宮殿造塔供養,這座塔直到現在都還有諸天神不斷用香花來祭祀供養。那時,世尊為商人祝禱祈願,並說出以下的偈語:
法義解析
  • 此段描述商人在佛陀成道後初期供養「乳糜」的關鍵情節。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這象徵著佛陀結束長年苦行、接受人間供養以恢復體力並轉法輪的重要轉折點。
    供養物的質地(醍醐、粳米、香蜜)與盛器(栴檀鉢)皆彰顯了供養的殊勝與商人的虔誠。

  • 此為悉達多太子即將證得正覺前,接受牧牛女供養乳糜之語境。
    文中表達了供養者以極為恭敬且祈請的態度,希望聖者能悲憫眾生,接受物質供養以資養色身,成就隨後之修行法業。

  • 此段描述佛陀成道後接受商人(如提謂、波利等)供養的瑞相。
    佛陀拋擲木鉢顯現神通,由色界最高天之梵天接引供養,象徵佛陀受供不僅是人間盛事,亦感得天界崇敬,確立了佛寶在三界中尊貴無極的地位。

  • 此句描述釋迦牟尼佛接受商人供養後,依循慣例為施主進行『呪願』(祝願),即透過咒語或吉祥語迴向功德,並以偈頌形式宣說法要。

名相註解
  • 栴檀之鉢
  • 受:納受。指聖者接受信眾之物質供養(四事供養之一)。
  • 栴檀:即檀香木,佛經中常以此比喻極其芬芳、珍貴之物。
  • 起塔:建造佛塔以安置供奉聖物(此處為佛鉢)。
  • 呪願:梵語 adhiṣṭhāna 或 praṇidhāna,指僧倫受供後,為施主誦經、說法或誦咒,祈願其獲福消災。

佛告諸比丘:「時諸商人聞此偈已皆大歡 喜,即取醍醐選上粳米煮以為糜,和好 香蜜盛以栴檀之鉢,詣多演林奉上如 來,白佛言:『世尊!惟願哀慜受我此食。』爾 時世尊受商人食已,持彼栴檀之鉢擲 置空中,其鉢栴檀一分價直百千珍寶,時 有梵天,名曰善梵,接栴檀鉢還於梵宮 起塔供養,其塔至今諸天香花供養不絕。爾 時世尊呪願商人,而說偈言:

65
白話直譯
汝等所往皆得吉祥,一切財寶悉皆充滿,吉祥周遍於汝左右手,舉凡汝之身形盡是吉祥,所求財寶自然而至,以吉祥花鬘作為首飾。日、月、星宿及諸天眾,乃至帝釋天與四大天王皆悉護佑;使所往之處皆得吉祥,歸返之時亦獲安穩快樂。以此施予飲食之功德,未來當得成就無上正等正覺,名號為末度三皤佛。商人們蒙受授記,內心充滿歡喜。
白話口語化新譯
你們不論去哪裡都會平安順利,各種財富寶物都會盈滿,吉祥的福氣環繞在你的雙手,你的全身都充滿了吉祥之相;凡是渴求的珍寶都會自然來到身邊,並以吉祥的花鬘裝飾在頭上。太陽、月亮、星辰與各重天的天神,以及忉利天主帝釋和護世四大天王都會前來守護;讓您去的地方都平安吉祥,回來的時候也能充滿法喜安樂。憑藉這次供養食物積累的功德,您在未來世將會證悟成佛,佛號稱為『末度三皤』。這群商人得到佛陀的授記,心中感到無比的喜悅。
法義解析
  • 此段偈頌出自《方廣大莊嚴經》,描述菩薩成道前或殊勝時刻,天人或護法對其展現的祝禱與讚歎。
    在《大莊嚴經》的語境中,這種「吉祥」不僅是世俗的福報,更是菩薩累劫修集功德後,感得外境與色身的圓滿轉化。
    財寶自然至與吉祥遍身,象徵內在功德外顯為大福德相,預示著即將圓滿覺悟之位。

  • 本偈頌描述悉達多太子(佛陀)在成就菩薩道或化行世間時,威德感召世間護法神祇。
    強調佛法威德能令天眾生起恭敬守護之心,使行者在行住坐臥、往返之間,皆能得冥眾護持而遠離災障。

  • 此處為佛陀對牧牛女(善生)供養乳糜行為的授記。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,強調大乘菩薩道的資糧積集,即便是色身的供養,若發心純正,亦能成為成就無上菩提(無上道)的因緣。

  • 此處指商主(如提謂、波利等)在佛陀成道後率先供養,因而獲得佛陀授記未來成佛。
    這展現了佛法中『布施』與『信受』所帶來的法喜,以及佛陀對初發心者的慈悲印證。

名相註解
  • 吉祥鬘:象徵吉祥莊嚴的花鬘。在佛典中常用於表示最尊貴、殊勝的裝飾,代表福德的圓滿成就。
  • 施食:指布施飲食。在此經典情境下,特指牧牛女供養釋尊乳糜。
  • 末度三皤:梵語 Madhusambhava 的音譯,意譯為「妙蜜」或「甘美」,係釋尊授記牧牛女未來成佛的號。
  • 蒙記:即蒙受『授記』(Vyākaraṇa)。佛陀對修行者預先證言,預示其未來必將成佛的時劫、國土及名號。
「『汝等所向皆吉祥,一切財寶悉充滿,
吉祥遍汝左右手,總汝身形是吉祥,
所求財寶自然至,以吉祥鬘為首飾。
日月星宿諸天等,帝釋四王皆擁護,
所去之處既吉祥,迴還亦復獲安樂。
以此施食之功德,當來得成無上道,
名為末度三皤佛。』商人蒙記心歡喜。」
66
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「如來最初為兩位商主以及隨行商人,授與成佛的預記。當時商人們聽聞受記後,獲得前所未有的法喜,全都恭敬合掌說:『我們從今日起歸依如來。』」
白話口語化新譯
佛陀向比丘們說:「如來最早為那兩位商隊領袖和所有商人授記。商人們聽到自己被授記後,心裡生起從未有過的歡喜與敬意,大家一起合掌發願:『從今天開始,我們誓願歸依佛陀。』」
法義解析
  • 此段描述佛陀成道初期,兩位商主(通常指提謂與波利)見佛並供養麨蜜後,佛陀為其授記並使其正式歸依的過程。
    這是佛陀成道後首批在家信眾歸依的紀錄,展現佛法初傳於世俗社會的起點。

名相註解
  • 二商主:指佛陀成道後最初供養的兩位商人,在《方廣大莊嚴經》中是指提謂(Trapusa)與波利(Bhallika)。
  • 授記莂:佛陀對修行者預言未來成佛的時號、名號與國土。莂,即指契據、預記。
  • 歸依:全身心地依投、歸向佛陀,作為解脫依止的開始。

佛告諸比丘:「如來最初為二商主及諸商人, 而授記莂,時諸商人聞受記已得未曾 有,皆悉合掌作如是言:『我從今者歸依如 來。』」

大梵天王勸請品第二十五

68
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「如來剛成就正等正覺時,停留在多演林中,獨自坐在一處,進入深沉禪定觀察世間,產生這樣的思惟:『我所證悟的法極其深奧精微,是極致的寂滅平靜,難以見到也難以覺悟,並非透過世俗的邏輯分別與思維衡量所能理解,唯有諸佛才能了知。』」。即是超越五蘊而進入第一義諦,無所住處亦無遷流造作,其體性本自清淨;不取不捨且非凡情所能了知,非感官所能顯示,無有造作亦無行為;遠離六塵境界,非意識所能計度,非語言所能宣說,不可聽聞亦不可見,無有障礙;遠離一切攀緣而達到究竟之處,乃是空無所得的寂靜涅槃。若以此法為他人演說,彼等皆悉不能了達知解,徒然耗損功力而無所利益,是以我應當默然而住。爾時,世尊而說偈言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「我剛成道的時候,待在多演林裡,獨自靜坐並進入深刻的禪定。在觀察世間後我想:『我所證悟的道理非常深妙,是絕對的寧靜,很難被察覺或理解。這不是靠大腦思考、分析就能搞懂的,只有達到佛的境界才能真正明白。』」。這就是說超越了五蘊的束縛而契入最根本的真理,這裡沒有特定的處所或生滅的行跡,自性本來就純淨。它既不能被抓取也無法捨棄,不是普通認知能理解的,也無法向人展示;它沒有人為的造作,遠離了眼耳鼻舌身意對應的六種外境。它不是心靈可以推測的,不是語言能表達或耳朵能聽到的,也不是眼睛能看見的,沒有任何阻礙。遠離了一切執著與攀附,達到最徹底的境地,這便是無所得的寂靜涅槃。如果我將這深奧的法教為大眾演說,他們都無法領悟理解,只是白白浪費心力而沒有實質助益,因此我應當保持沉默,不入世說法。那時候,佛陀用偈頌的方式說道:
法義解析
  • 此段描述佛陀成道初期於多演林(Mrgadava,或譯鹿野苑相關林地)的自內證觀察。
    強調「法」的超越性,指出實相離於文字相、言說相與心緣相(分別思量),確立了佛法非思辯科學而是現量證悟的特質。

  • 此段描述如來成就正覺時所證悟的涅槃境界。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調佛性的超越性,即涅槃並非有為法,而是超越了五蘊、六境與心識分別的「第一義」。
    這種境界不可言說、不可見聞,唯有遠離一切攀緣(心識對客體的執取)方能契入。
    此處展現了早期大乘經典中「空性」與「涅槃寂靜」合一的法義框架。

  • 此處描述佛陀初成道時,審視所證之法極其深奧,非一般眾生根機所能信解。
    若強行演說,眾生因不能解了而無法獲益,故佛陀初萌生「捨演說而住默然」之念,即佛典中常見的「尋思說法與否」的關鍵轉折。

  • 此為佛經中常見的啟請或轉折用語。
    在長行(散文)之後,佛陀以偈頌(詩歌)的形式重申或總結前文教法,便於眾生受持讀誦。

名相註解
  • 分別思量:指凡夫依據二元對立的邏輯與世俗心念所產生的認知活動。
  • 第一義:最勝無上的真理,即第一義諦、真諦。
  • 無處無行:無特定空間方位(處)且無遷流生滅之跡(行)。
  • 六境:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根所對應的色、聲、香、味、觸、法。
  • 攀緣:心隨外境而轉,執著於對象的心理活動。
  • 究竟處:最徹底、圓滿的終極果位。
  • 了知:徹底的覺察與領悟。
  • 唐捐:虛廢、徒勞,指白白付出而沒有結果。
  • 默然:沈默不語,特指佛陀不說法、入於法性的寂靜狀態。
  • 【爾時】在那時候。 【世尊】佛陀十號之一,指為世間所尊重者。 【偈言】即偈頌,佛經中具有節奏韻律的定句語體。

佛告諸比丘:「如來初成正覺,住多演林中 獨坐一處,入深禪定觀察世間,作是思惟: 『我證甚深微妙之法,最極寂靜難見難悟, 非分別思量之所能解,惟有諸佛乃能知 之。所謂超過五蘊入第一義,無處無行 體性清淨,不取不捨不可了知,非所顯 示,無為無作,遠離六境,非心所計,非言能 說不可聽聞,非可觀見,無所罣礙,離諸 攀緣至究竟處,空無所得寂靜涅槃。若以 此法為人演說,彼等皆悉不能了知,唐捐 其功無所利益,是故我應默然而住。』爾時 世尊而說偈言:

69
白話直譯
我已證得如甘露般的無為法,其性甚深、寂靜且遠離塵垢,這並非一切眾生所能了悟,因此我選擇在寂靜處默然而住。此法超越言語表述,如同虛空般不被塵垢污染;凡夫的思惟與心意識作用皆無法觸及,若有人能證知此法,實為極其稀有。此法性遠離文字言語,有誰能覺悟契入其中的義理?須於歷經眾多劫數中供養諸佛,方能得聞此法並產生深切的信解。不可說其為有,亦不可說其為非有;非有與非無之說,亦皆如是(不可定執)。我於往昔無量劫中修行,尚未證得究竟的無生法忍;我於今日已達成究竟圓滿,恆常觀察諸法實無生滅,一切諸法本性自空。然燈如來為我授記:你將於來世成就正等正覺,佛號稱為釋迦文。雖於彼時已證得法,然今日我所得者方為究竟。見眾生處於生死流轉,不識正法與邪法,見世間眾生有解脫之機,故發起大悲心而救度之。梵天王若前來勸請於我,我也許應當為眾生轉動微妙法輪。
白話口語化新譯
我證悟了像甘露一樣長生不死的無為真理,它是那麼深奧、寧靜且沒有煩惱汙染,一般眾生很難理解這層境界,所以我決定留在安靜的地方保持沉默,不輕易說法。這種佛法是沒辦法用語言完全說清楚的,就像虛空一樣純淨、不受任何污染。它超出了我們平常思考和分別心的範疇,如果有人能真正領悟這點,是非常難得珍貴的。這種法性本質是超越語言文字所能描述的,有誰能夠真正領悟並進入它所蘊含的深刻道理呢?必須在極長的時間裡不斷供養佛陀,累積深厚的善根,才能有機會聽到這部經並產生堅定的信心與理解。不能說它是實有的,也不能說它是虛無的;甚至說它『非有非無』,也同樣不能作為絕對的定論。我過去經歷了無窮盡的時間修行,一直沒能徹底證悟「不生不滅」的智慧;直到現在,我終於達到圓滿境界,能恆常觀照到萬事萬物其實都沒有生起與消滅,一切法的本質本來就是空寂的。過去的然燈佛預言並證實了我的成佛果位:你在未來世將會圓滿覺悟而成佛,那時的名號叫做釋迦文。雖然在那個時候我已經證悟了法,但直到今天我所獲得的成就才算是真正的圓滿究竟。看見眾生在生死輪迴中掙扎,分不清什麼是合乎佛法的正道,什麼是違背佛法的邪徑。因為看到世間眾生仍有被度化的可能,所以生起廣大的慈悲心去引導救拔他們。如果梵天王來到我面前至誠請求,我或許就應該為世間演說這深奧難得的正法。
法義解析
  • 此段描述釋尊初成正覺時,自慶所證法性深妙,超越語言與思惟,慮及眾生受困於愛欲執著,難以信受此寂滅之理,故生起「默然住」而不說法之意。
    此為大乘經典描述佛陀初成道時的心境,凸顯佛法之稀有難得。

  • 本偈描述佛陀所證之法的深奧本質。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,強調「法」的本性清淨(如虛空)與不可思議性。
    它遠離了名言概念的束縛(遠離言說),且超越了第六意識的思惟與第七、八識的心意運作(思惟心意皆不行),展現了究竟實相非凡夫分別心所能及的特質。

  • 此句強調「法性」(諸法實相)的不可言說性。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,佛陀成道後思惟所證之法極其深奧,非世俗語言、邏輯思維(文字)所能傳達,表現了實相無相、言亡慮絕的解脫境界。

  • 強調甚深佛法的難遭遇性。
    唯有具備長時修習供養、植眾德本的行者,方能於此大乘方廣經典產生清淨信解,此乃因果資糧位之成就。

  • 此句體現中道實相觀。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,描述如來法身或諸法實性超越了世俗語言的二元對立(有、無、亦有亦無、非有非無)。
    任何文字描述都是為了破除執著的方便,實相本身不可言說,遠離四句百非。

  • 此段描述釋迦牟尼佛成道時的自內證境界。
    從長期的修行(無量劫)到最終的突破(得究竟),其核心在於對「無生法忍」的圓滿證得。
    這不是消滅了生滅,而是覺悟到諸法在自性上從未生起,故亦無滅,即是「本性空」的現觀。

  • 此處記述釋迦牟尼佛在因地修行時,遇見然燈佛並獲得「授記」的關鍵事蹟。
    授記是佛陀對修行者未來成佛之時間、名號、國土等具體細節的預言與認證。
    本經依據方廣大莊嚴之語境,強調佛陀成道的歷史與法性傳承。

  • 此句體現佛陀成道後的自述,對比往昔修持(如於燃燈佛前授記或菩薩階段)與今日菩提樹下證得無上正等正覺的差異。
    強調唯有成佛之所得,才是最極致、不再變動的法性真理。

  • 本偈體現菩薩觀眾生苦而起修之大悲心。
    眾生因「無明」而無法辨別善惡正邪(法與非法),陷於生死。
    菩薩基於眾生具備「可度」之機緣與佛性,故不入涅槃,以大悲為動力廣行化度。

  • 此處描述佛陀成道後,初念佛法深奧難示,欲入涅槃而不說法;隨後思及大梵天王若依例前來啟請,乃是法界緣起之關鍵,故生起或許可以說法的轉念。
    此為『梵天請法』之前奏。

名相註解
  • 言說:指以語言、名句、字身所構成的概念性表述。
  • 思惟心意:指眾生心識的分別、觀察與執持作用,包含意識與心法的運作。
  • 法性:指一切現象(法)的本性、真理實相。
  • 離於文字:指真理超越了語言、名相與文字的表述範疇,非語言能盡宣。
  • 悟入:覺悟並契入,指由理解轉為親身體證的過程。
  • 信解:即信受與領解,對佛法道理內心深信不疑並能正確理解其義。
  • 不可說:指第一義諦超越語言文字的範疇,無法以世俗言說定性。
  • 非有非無:四句(有、無、亦有亦無、非有非無)之一,用以遮遣對立的執著,此處強調連這種中性的描述也不可遷滯。
  • 無生忍:即無生法忍。安住於諸法無生無滅之理而不動的智慧。
  • 究竟:至極、圓滿,指達到佛果最高境界。
  • 本性空:指一切現象(諸法)自體並無實性,其本質即是空性。
  • 然燈如來:即定光佛,是過去世為釋迦菩薩授記之佛。
  • 授記:佛對弟子預言其未來成佛的時節與名號。
  • 釋迦文:釋迦牟尼之別譯,意指釋迦族的聖者。
  • 勸請:至誠請求佛陀留世說法,不入涅槃。
  • 轉微妙法:演說甚深、稀有、難解之清淨正法,猶如轉動輪寶。
「『我得甘露無為法,甚深寂靜離塵垢,
一切眾生無能了,是故靜處默然住。
此法遠離於言說,猶如虛空無所染,
思惟心意皆不行,若人能知甚希有。
此法性離於文字,孰能悟入其義理?
於多劫中供養佛,方能得聞生信解。
不可說有說非有,非有非無亦復然。
我昔無量劫修行,未得究竟無生忍,
我於今者得究竟,常觀諸法無生滅,
一切諸法本性空。然燈如來授我記,
汝於來世成正覺,作佛名號釋迦文。
雖於彼時已證法,今我所得方究竟。
見諸眾生處生死,不知是法及非法,
世間眾生有可度,故起大悲而度之。
梵王若來勸請我,或當為轉微妙法。』」
70
白話直譯
佛陀告訴眾比丘:「如來說完這段偈頌後,眉間的白毫相放出了巨大的光明,普遍照耀三千大千世界。」爾時,娑婆世界之主螺髻梵王,承仗佛陀威神之力,即刻知曉如來沈默之意旨,便作此念:『我應前往彼處,勸請如來轉大法輪。』告訴諸位梵天大眾,作這樣的說法:『仁者!世間眾生的善法日益損減,惡法日益增長。為何緣故?如來證得無上正等正覺,靜默而住未演說佛法,我等應當前往勸請如來(說法)。爾時,梵天王與六十八億梵天大眾來到佛陀所在處,頂禮佛足,向右繞佛三圈後退住一側,對佛陀說道:『世尊!世間眾生於今應當損耗減少。為何之故?如來為了一切眾生尋求無上正覺,現已成就佛果,卻靜默而住不轉法輪,因為這個緣故,眾生將會損耗減少。善哉,世尊!善哉善逝!願為眾生興起哀愍之心,而轉動法輪。世尊!諸多眾生有能力覺悟契入極其深奧之法,唯願世尊旋轉正法之輪。爾時大梵天王以偈頌讚嘆言:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當我說完這首偈語,我兩眉之間的白毫就發散出強烈的光芒,照亮了整個大千世界。」。那時候,娑婆世界的統領者螺髻梵王,藉著佛陀的神力加持,立刻明白了佛陀沈默不語的深意,於是心想:『我應該去佛陀那裡,請求佛陀開始講說佛法。』。(大梵天王)對著在場的所有梵天眾人說道:『各位仁慈的人啊!世上的眾生,好的清淨心與行為在減少,不好的煩惱與惡行卻在不斷增加。為什麼是這樣呢?如來已經成就了最高的覺悟,但他現在只是靜靜地待著,還沒有開始教化眾生,我們應該一起去請求如來宣講真理。那時,大梵天王帶領著六十八億名梵天眾來到佛陀面前,虔誠地頂禮佛足,並向右繞行三圈以示尊敬,隨後退到一旁站立,對佛陀說:『世尊!世間的眾生,從現在起將會逐漸損耗減少。是什麼原因呢?如來當初是為了拯救眾生才去追求至高無上的覺悟,現在雖然成佛了,卻選擇保持沈默而不宣說法義,這樣會使具備得救機緣的眾生逐漸減少。太好了,世尊!太殊勝了,如來(善逝)!祈願您為了憐憫眾生,開啟佛法的教化,宣說真理。佛陀世尊啊!有許多眾生具備足夠的根基,能夠領悟、進入這深奧微妙的法理,懇求世尊開始宣說教法,引導眾生。這時,大梵天王用詩偈讚歎佛陀說:
法義解析
  • 此處描繪佛陀說法後的瑞相。
    白毫相為三十二相之一,代表如來真實功德所顯現的神通力。
    放光照耀大千世界,象徵佛法智慧破除眾生黑暗,並為後續宣說更深層的法義作序分。

  • 此處描述佛陀成道後最初保持沈默(默然),螺髻梵王察覺佛陀心意,依循「請法」的法義傳統,發起勸請如來說法之動機,象徵佛法流傳世間的開端。

  • 此句描述大梵天王向其部屬或同類(梵眾)發起勸導。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事脈絡中,這通常發生在佛陀成道後,大梵天王勸請佛陀說法,或是在法會中對眾宣說佛德。
    ', '仁者'為對同輩或德行者之尊稱。

  • 此句描述佛陀成道前觀照世間的苦難實相。
    在無佛出世的時空背景下,眾生缺乏正法引導,導致具備解脫功德的「善法」力量衰弱,而流轉生死的「惡法」勢力擴張。

  • 此為佛經中常見的徵問句式。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀常用此語銜接上文的果,進而引出下文對菩薩殊勝行或清淨境界之因緣與法理的詳細闡述。

  • 本句描述如來初成道時,處於自受法樂的靜默狀態。
    依《方廣大莊嚴經》語境,這是啟動「大梵天王請法」的關鍵轉折,強調佛法之難得與請法之必要性。

  • 此段描述娑婆世界之主梵天王率領廣大信眾向剛成道的佛陀請法之前奏。
    展現了佛門中最高規格的禮敬儀軌:頂禮、右繞與退住一面,象徵對覺者的極度尊崇與請法的至誠心。

  • 此處語境處於悉達多太子(佛陀前身)即將成道或捨棄世俗修行的轉折點。
    由於正法尚未廣傳,或因世人沉溺感官與無明,導致具備善根的眾生減少,天人或清淨法益的承接者日益稀缺。

  • 此為佛經中常見的設問語句,用於承上啟下,引發讀者或聽眾關注接下來對特定教理或現象的因緣解釋。

  • 此處描述佛陀初成道時,觀察世間深妙法義難以示人,故生起沈默不語(默然而住)的念頭。
    若佛不說法,世間將失去得度的機會,導致追求解脫的眾生數量減少。
    此語境通常接續大梵天王請法。

  • 「善哉」是表示讚嘆、認可或歡喜的感嘆詞,常用於聞法後對佛陀教誡的深切隨喜。
    此處體現了法會大眾對佛陀開示功德的至誠讚美。

  • 此為讚歎語。
    「善哉」表示稱許、讚歎;「善逝」為佛陀十號之一,指佛陀能以正智慧入於涅槃,不再受生死流轉,且妙往無極。

  • 此句為梵天勸請佛陀說法的核心請求。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀成道後最初思惟法深微妙,不欲說法;梵天感念世間將沒,故哀請佛陀以悲愍眾生故,開啟宣說覺悟之法的歷程(即轉法輪)。

  • 此為弟子或大眾對佛陀的尊稱。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事脈絡中,展現出與會者在聞法或見證佛陀神變後的至誠啟請或讚嘆。

  • 此句為大梵天王勸請佛陀說法之辭。
    強調眾生中雖有根機不一者,但仍有具足善根、堪受甚深教法者,以此祈請佛陀宣說正法。
    在《方廣大莊嚴經》中,這體現了佛陀成就佛果後,經由梵天請法而開啟弘法利生的關鍵轉折。

  • 此句為敘事銜接語。
    在《方廣大莊嚴經》中,此時大梵天王見佛成道並勸請轉法輪,故以偈頌表達對佛陀證悟境界的崇敬。

名相註解
  • 眉間白毫:佛陀三十二相之一,兩眉之間有白色毫毛,柔軟如綿,放光時能照亮無量世界。
  • 梵眾:指色界初禪天的天眾,亦可泛指梵天界的眾生。
  • 仁者:對他人的尊稱,意為具備仁德之人,經典中常用於平輩間或上對下的親切稱呼。
  • 善法:指能感得清淨果報、趨向涅槃的教法或身口意業。
  • 損減:威力、數量或功德的消退減少。
  • 惡法:指引發煩惱、招致生死苦果的不善業。
  • 不轉法輪:指佛陀尚未開始宣說教法,法輪比喻佛法能摧破眾生煩惱並運轉不息。
  • 拘胝:梵語 koṭi 之音譯,指數量單位,通常指「億」。
  • 無上覺:即阿耨多羅三藐三菩提,指佛陀至高無上的圓滿覺悟。
  • 善哉:梵語 Sādhu,意為好極了、善妙,用於讚嘆對方的言行正確或功德殊勝。
  • 哀愍心:慈悲憐憫眾生受苦的心。在此經典語境下,是促使佛陀說法的關鍵大悲動力。
  • 堪能:指眾生具備接受、領悟佛法的資質與能力。
  • 甚深之法:指佛陀所證悟,超越言語思維、極其深奧微妙的真理。
  • 大梵天王(Mahābrahmā)、偈(Gāthā)

佛告諸比丘:「如來說是偈已,眉間白毫放 大光明,遍照三千大千世界。爾時娑婆世界 主螺髻梵王以佛威神,即知如來默然之 旨,作是思惟:『我應往彼勸請如來轉于法 輪。』告諸梵眾作如是言:『仁者!世間眾生善 法損減惡法增長。何以故?如來得阿耨多羅 三藐三菩提,默然而住不轉法輪,我等宜 往勸請如來。』是時梵王與六十八拘胝梵 眾來詣佛所,頂禮佛足右遶三匝却住一 面,而白佛言:『世尊!世間眾生今當損減。何 以故?如來為諸眾生求無上覺,今得成佛 默然而住不轉法輪,以是之故眾生損減。 善哉世尊!善哉善逝!願為眾生起哀愍心 而轉法輪。世尊!多有眾生堪能悟入甚深 之法,惟願世尊轉于法輪。』爾時大梵天王以 偈讚曰:

71
白話直譯
如來殊勝智慧,最為究竟圓滿,現起廣大光明,普遍照耀世間。應當以智慧之日,開顯如花之人,為何捨棄眾生,默然止息?佛陀以正法之財施予眾生,於百千劫以來已廣行攝受。正如世間的親人,怎會捨棄眾生?惟願世尊,吹奏大法螺,擊打大法鼓,點燃大法燈,降下大法雨,建立大法幢。率領諸眾生,超越生死之海;針對煩惱之重病,為其醫療消除;對於煩惱之猛火,令其平息;指示那無有憂惱的涅槃道路。宣說真實之法,開啟解脫之門,使種種天生盲昧者,得清淨法眼,斷除生老病死之憂患。既非諸天亦非凡夫,亦非天主帝釋,卻能斷除生死之因與一切煩惱。我與諸天大眾,共同勸請如來,轉動正法之輪。以此勸請之行,所生起之功德,如同世尊一般,轉動法輪,度化解脫一切眾生。
白話口語化新譯
佛陀具備最殊勝、最圓滿的智慧,散發出無邊的光芒,照亮了整個世界。應當運用如同太陽般的智慧,讓眾生像花朵一樣綻放(覺醒),為什麼要放棄他們,只是保持沈默而停止說法呢?佛陀將珍貴的佛法智慧當作財富分享給所有生命,在過去漫長的歲月裡就已經引導並守護著大家。就像世上最親近的家人一樣,佛陀難道會丟下眾生不管嗎?誠心祈求世尊,傳揚佛法的號令,振奮眾生的心靈,照亮世間的癡闇,滋潤大地的善根,並建立起佛法的威信與正道標竿。引領一切眾生度過生死的苦海,像醫生一樣治癒他們深重的煩惱病苦,熄滅如烈火般的煩惱,並指引眾生走向解脫憂慮、寂靜安穩的涅槃大道。宣講真理的教法,打開通往解脫的大門,讓那些像天生失明一樣無知的眾生,都能獲得看清實相的智慧眼,從而斷除生、老、病、死帶來的種種痛苦。這不是普通的天神或人類,也不是權位最高的帝釋天,卻擁有能夠斷絕生死輪迴與種種煩惱的力量。我和天界的眾生們,誠心地請求佛陀開始講經說法。藉由這種至誠的勸請,所產生的功德與佛陀無異,能讓佛法廣為流傳,引導眾生脫離苦海。
法義解析
  • 此句讚嘆如來果位功德。
    如來具備遍知一切的「勝智」,其智慧已達究竟無缺的「圓滿」狀態。
    這種內在智慧顯發於外,即表現為能破除眾生無明黑暗的「大光明」,其教化與威德遍及一切世間。

  • 此句出自《方廣大莊嚴經》,描述佛陀成道後,梵天勸請說法的語境。
    以「慧日」比喻佛陀的智慧能破除無明黑暗,「人花」比喻眾生具足如花開般的覺悟潛質,呼籲佛陀不應入於涅槃寂靜,而應廣宣法教。

  • 此偈頌展現佛陀的大悲心。
    佛以『法財』救濟眾生貧苦,並強調佛與眾生之間有長久劫數的攝受因緣,其關係如同世間至親,以此反問論證佛陀絕不棄捨任何一個眾生。

  • 此為成道後普請說法的譬喻:法螺與法鼓象徵佛法威力的傳播與警醒;法燈象徵智慧能破除煩惱黑暗;法雨象徵法味能平等滋潤眾生枯槁的善根;法幢象徵佛法殊勝能摧伏一切邪見魔軍。

  • 此段以大醫王與導師為喻,描述如來救渡眾生的四種功德:一、令出離輪迴(超生死海);二、對治惑業(療除重病);三、止息貪瞋(止息猛火);四、指引終極果位(示涅槃路)。
    這體現了《方廣大莊嚴經》中佛陀作為圓滿覺者救世的慈悲特質。

  • 此段描述如來成道後化導眾生的殊勝功德。
    透過演說如實之法(真實法),為沉溺於輪迴中的盲昧眾生(生盲)指引解脫路徑。
    使其生起能如實觀察諸法真理的智慧(淨法眼),最終目的在於徹底滅除生老病死等根本苦難。

  • 此處強調佛陀或大菩薩的境界超越了世間六道(如天、人)及有漏的世尊(如帝釋),唯有成就正覺者能徹底消滅引發分段生死的根本煩惱,展現出超越世間階級的神聖性。

  • 此處描述佛陀成道後,梵天與天眾體會正法難聞,故依循慣例慇懃勸請佛陀說法,以開啟眾生智慧,破除無明。
    這標誌著佛法正式傳播的起點。

  • 本句強調『勸請功德』的殊勝性。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,勸請佛陀說法能感得與佛同等的轉法輪功德,是菩薩成就佛果的重要資糧。

名相註解
  • 勝智:殊勝之智慧,特指佛陀無上正等正覺的智慧。
  • 慧日:智慧如日,能破除眾生心中的無明黑暗。
  • 人花:比喻眾生,期望其受法雨潤澤後能如花綻放、心開悟解。
  • 法財:指佛法。佛法能滋潤眾生慧命,如同世間財富能資養生命,故稱法財。
  • 攝受:佛菩薩以慈悲力吸引、保護並引導眾生,使其不散失或墮落。
  • 法螺
  • 法鼓
  • 法雨
  • 法幢
  • 煩惱猛火:比喻煩惱能焚燒眾生身心,破壞善根。
  • 涅槃之路:指通往寂靜、不生不滅境界的解脫之道。
  • 生盲:比喻無始劫來未曾見過佛法真理、缺乏慧眼的凡夫眾生。
  • 淨法眼:指能如實觀察諸法、離垢清淨的智慧,亦即初步證得真理的果位表現。
  • 解脫門:指進入涅槃、脫離束縛的教法門徑。
  • 非天非人:超越六道中天道與人道的範疇,指佛菩薩之身非凡情所能界定。
  • 生死煩惱:指造就輪迴的惑業,包含根本煩惱與隨煩惱,是障礙涅槃的根本原因。
  • 度脫:救拔眾生離開生死輪迴的彼岸,達到解脫。
「『如來勝智,最極圓滿,
放大光明,普照世界。
當以慧日,開於人花,
何故棄之,默然而止?
佛以法財,施諸眾生,
於百千劫,已曾攝受,
世間親者,寧捨眾生?
惟願世尊,吹大法螺,
擊大法鼓,然大法燈,
雨大法雨,建大法幢。
將諸眾生,超生死海,
煩惱重病,為療除之,
煩惱猛火,令其止息,
示無憂惱,涅槃之路。
說真實法,開解脫門,
令諸生盲,得淨法眼,
斷除生老,病死之患。
非天非人,亦非帝釋,
而能斷除,生死煩惱。
我及天眾,勸請如來,
轉于法輪。以此勸請,
所生功德,同於世尊,
轉于法輪,度脫眾生。』」
72
白話直譯
佛陀告訴眾比丘:「當時世尊安詳靜默而住,大梵天王與諸天大眾一起,用天界的栴檀香末及沉水香末供養佛陀後,隨即隱沒不現。」
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「那時候世尊靜靜地坐著,大梵天王和天界眾神帶著天上的栴檀香粉與沉香粉來供養佛陀,完成供養後,他們就突然消失了。」
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後,大梵天王率領天眾前來請法並行供養。
    天王的『忽然不現』象徵天界眾生具足神足通,且在完成法事供養後即刻退場,不干擾佛陀的定境。

名相註解
  • 大梵天王:色界初禪天之主,於佛經中常扮演請轉法輪的角色。
  • 栴檀香:即檀香,佛教常以此高級香料比喻戒德或進行最高規格的供養。

佛告諸比丘:「爾時世尊默然而住,大梵天王 與諸天眾俱,以天栴檀香末及沈水香末 供養佛已,忽然不現。」

73
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「那時如來為了使世間尊重正法的緣故,為了使甚深微妙之法得以開示顯現的緣故,進入深沈禪定觀察世間,並生起這樣的念頭:『我所證悟的極其深奧微妙之法,是最為寂靜、難以見到且難以體悟的,這並非透過分別思惟與邏輯考量所能理解,唯有諸佛才能夠了知它。』」。即是超越五蘊而契入第一義諦,無有處所與造作,其體性自本清淨;不取亦不捨,非意識所能了知,亦非言辭所能顯示;屬無為無作之法,遠離六塵境界,非心識所能計度,非言語所能宣說,不可聽聞亦不可觀見;無有礙障,脫離一切攀緣而達究竟之處,乃空無所得之寂靜涅槃。若以此深法為人演說,彼等皆不能了悟認知,徒然耗損其功德而無所利益,因此我應當默然而住。
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「當時如來為了讓世人能敬重佛法,並讓深奧的妙法能夠顯露出來,於是進入深層的禪定來觀察世間,心裡想著:『我所證得的法非常深奧奇妙,極其清淨寂靜,很難被看見或領悟。這法不是靠一般人的邏輯推論或分別心就能理解的,只有達到佛的境界才能完全明白。』」。這就是超越了五蘊的束縛而進入最究竟的真理,它沒有特定的處所或行為跡象,本質極為清淨。它不涉及獲取或捨棄,無法用一般認知去理解,也無法被展示出來;它是沒有造作的自然狀態,遠離了眼耳鼻舌身意所對的六種境界,不是內心所能盤算的,也不是言語能形容、耳朵能聽聞或眼睛能看見的;它沒有任何阻礙,離開了一切妄想執著而達到最頂點,是空無所得、寂靜圓滿的涅槃境界。如果我將這深奧的法向人宣說,他們也都無法理解領悟,只是白白浪費心力而沒有任何益處,所以我應該保持沉默,不住於言教。
法義解析
  • 本段描述佛陀成道後,強調所證之法超越「思量、分別」的世俗認知範疇。
    入定觀察世間是為了建立法的神聖性(尊重法)與必要性(開顯)。
    此處展現了如來境界與凡夫知見的根本差異,強調法性的離言絕相與唯佛能知的特質。

  • 此段描述如來成就正覺後所證的「第一義」與「涅槃」境界。
    在《方廣大莊嚴經》的語境下,強調實相是超越現象界(五蘊、六境)的。
    它既不是心識(非心所計)也不是語言(非言能說)所能觸及,以此突顯佛果境界的超絕與空寂本性,即是離垢清淨、無所掛礙的絕對真理。

  • 此處描述佛陀初成道時,思惟所證之法極其深妙,非一般眾生根機所能領受。
    若強行宣說,眾生不僅無法獲益,反而可能因不解而生輕慢,故佛陀初起「默然入滅」之念。
    此語境展現了佛法超言絕相的特質與度化眾生的時機性。

名相註解
  • 甚深妙法:指佛陀所證悟,超越言語思惟、微妙難思議的正法。
  • 默然而住:指佛陀住於聖默然的狀態,不對外宣說教法。
  • 不能了知:指眾生被無明所覆,無法洞察佛陀所證悟的真如實相。

佛告諸比丘:「爾時如來為令世間尊重法 故,為令甚深妙法得開顯故,入深禪定 觀察世間,作是念言:『我證甚深微妙之法, 最極寂靜難見難悟,非分別思量之所能 解,惟有諸佛乃能知之。所謂超過五蘊入 第一義,無處無行體性清淨,不取不捨不 可了知,非所顯示,無為無作,遠離六境, 非心所計,非言能說不可聽聞,非可觀 見,無所罣礙,離諸攀緣至究竟處,空無 所得寂靜涅槃。若以此法為人演說,彼等 皆悉不能了知,唐捐其功無所利益,是故 我應默然而住。』

74
白話直譯
爾時大梵天王承佛威神,復知如來默然之意旨,往詣釋提桓因之處,而對其言:『憍尸迦!你現在應當知道,世間眾生正處在生死的黑暗稠林之中,善法正在損減,而惡法正在增長。為何之故?如來棄置之而不轉法輪。憍尸迦!我等應當共同前往佛陀住處,勸請如來(轉法輪)。為何之故?諸佛如來若未受勸請,皆會進入默然狀態;因此現在我與你們大眾,應當前往佛陀所在地,勸請如來轉動法輪,這是為了讓世間眾生能敬重佛法的緣故。爾時,大梵天王與釋提桓因、四天王天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、光音天、廣果天、遍淨天、淨居天,乃至阿迦尼吒天,光明赫奕,於夜分時前往多演林,頂禮佛足,右旋三匝,退住一旁。爾時,釋提桓因合掌向佛,即以偈頌請如來轉於法輪:
白話口語化新譯
那時大梵天王憑藉佛陀的威德神力,又體察到如來沉默不語的深意,於是前往天帝釋(釋提桓因)居住的地方,對他說:『憍尸迦啊!你現在應該明白,世間的眾生都受困在如同漆黑森林般的生死輪迴中,內心的善念與正法日益減少,而貪嗔痴等惡法卻不斷滋長。是什麼原因呢?如來(初成道時)曾考慮捨棄而不在世間演說佛法。憍尸迦(帝釋天的名號)!我們應該一起去佛陀那裡,誠心地請求佛陀留世並演說妙法。是什麼原因呢?諸位佛陀如果沒有人至誠請求說法,通常會保持沉默;所以現在我和你們大家,要一起去佛陀那裡,請求佛陀開始講經說法,好讓世人懂得恭敬並珍視佛法。那時候,大梵天王和帝釋天、四天王天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天,以及色界的梵眾天、梵輔天、光音天、廣果天、遍淨天、淨居天,直到最高的光音色究竟天,都散發著耀眼的光芒,在深夜時分來到多演林。他們向佛陀行禮,並恭敬地向右繞佛三圈,然後退到一旁站立。那時,釋提桓因雙手合十向佛表示敬意,隨即以偈頌的形式,請求如來轉動大法輪(開始說法):
法義解析
  • 此段描述大梵天王敏銳察覺如來雖保持沈默,實則包含祈請說法之契機。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事框架中,這體現了天眾與佛陀間的感應道交,由天王出面啟動請法流程。

  • 此句描述薩埵太子(或覺者)觀察世間苦難的實相。
    以『黑暗稠林』比喻生死輪迴的迷妄與難以出離,強調眾生在無明遮蔽下,善根(善法)逐漸消磨,煩惱(惡法)則因隨眠而日益厚重。

  • 此為佛經中常見的啟請式問句。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀於宣說法要後,以此自問自答的形式,進一步闡釋菩薩修行或法義背後的深刻因緣與原理,引導聽眾深入思維。

  • 此句描述佛陀於菩提樹下初成正覺時,思惟所證之法甚深微妙,眾生難信,故生起寂滅、不欲宣說法輪之念,係佛法難遭難遇之權說。

  • 此處為佛陀或說法者對天帝釋(Indra)的直接稱呼。
    在《方廣大莊嚴經》等大乘經中,佛陀常以此名稱呼帝釋天,用以引起其注意或啟發法義。

  • 此句描述諸天或大眾於佛陀成道後,因深知法義深奧難示,故共同商議前往佛前,懇請如來不入涅槃並廣演教法,即佛法中「請轉法輪」的重要儀軌。

  • 此為經典中常用的發問啟後語,用於承接前文所述的聖境、神變或法義,藉由提問來引發隨後對因緣、道理或深層意涵的詳細解釋。

  • 此處體現大乘經中「請法」的儀軌重要性。
    佛陀成道後,需經由天主或大眾勸請才開始說法,這並非佛陀有分別心,而是為了表彰佛法的稀有難得,令聽法者生起至誠敬法之心,方能獲得真實利益。

  • 此段描述諸天眾共同降臨多演林渴仰見佛的盛況。
    涵蓋欲界與色界各重天,展現佛陀成道後,威德感召諸天龍神前來護持與請法的法界景象。
    「右遶三匝」為佛教最隆重的禮節,表徵身口意三業的至誠恭敬。

  • 本句描述釋提桓因在佛陀成道後,代表眾生展現恭敬並禮請佛陀宣說佛法(請轉法輪)。
    「轉法輪」象徵佛法如車輪般旋轉不息,能摧破眾生煩惱。
    此語境符合《方廣大莊嚴經》中描述佛陀初成正覺後,天主勸請說法的關鍵轉折。

名相註解
  • 佛威神:佛陀展現的威德與神通加持力。
  • 默然之旨:如來閉口不言中所含藏的意趣或教化時機。
  • 憍尸迦:釋提桓因在因地為人時的姓氏,為尊者對其之稱呼。
  • 黑暗稠林:比喻無明(黑暗)與錯綜複雜、難以出離的輪迴處境(稠林)。
  • 善法/惡法:善法指趨向解脫與安樂的正見、定、慧;惡法指增長生死流轉的煩惱與業行。
  • 轉于法輪:指佛陀宣說佛法,將佛法如輪轉動,摧破眾生之煩惱、無明。
  • 阿迦尼吒天:色界之頂,意譯為「色究竟天」。

「爾時大梵天王以佛威神,復知如來默然之 旨,往詣釋提桓因所,而語之言:『憍尸迦!汝 今應知,世間眾生處在生死黑暗稠林,善 法損減惡法增長。何以故?如來棄之不轉 法輪。憍尸迦!我等當共往詣佛所勸請如 來。何以故?諸佛如來若不勸請皆悉默然, 是故今者我與汝等,往詣佛所勸請如來 轉于法輪,為令世間敬重法故。』爾時大梵 天王及釋提桓因、四天王天、三十三天、夜摩 天、兜率陀天、樂變化天、他化自在天、梵眾 天、梵輔天、光音天、廣果天、遍淨天、淨居天, 乃至阿迦尼吒天,光明照耀,於夜分中至 多演林頂禮佛已,右遶三匝却住一面。爾 時釋提桓因合掌向佛即以偈頌,而請如 來轉于法輪:

75
白話直譯
世尊已降伏一切魔障怨敵,其心境清淨圓滿如十五之月;願為度化眾生而從禪定中起座,以智慧之光普照世間。
白話口語化新譯
佛陀已經戰勝了所有內外魔障的干擾,內心澄澈無染,就像圓滿的明月一般。請求佛陀為了救度受苦的眾生,從甚深禪定中出定,用智慧的光芒照亮這個世界。
法義解析
  • 此偈頌為大菩薩或天人勸請佛陀說法的「請法偈」。
    在《方廣大莊嚴經》中,強調佛陀成道後心境寂靜圓滿,具足摧破四魔(煩惱魔、五陰魔、死魔、天魔)的威德。
    以「滿月」比喻佛陀斷盡煩惱後的清淨法身,並以「智慧光」象徵正法能破除眾生無明之闇。

名相註解
  • 從定起:指佛陀從成道後的禪定狀態轉入說法度生的行跡,是說法的前奏。
  • 智慧光:佛陀自覺覺他的智慧,能破除五濁世間的愚癡黑暗。
「『世尊降伏諸魔怨,其心清淨如滿月,
願為眾生從定起,以智慧光照世間。』
76
白話直譯
釋提桓因說完這首偈頌後,如來在那時仍然保持沉默。螺髻梵王對釋提桓因說:『憍尸迦!不應當以這種方式進行勸請。爾時大梵天王即自座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛,以偈頌請求道:
白話口語化新譯
天帝釋(釋提桓因)說完了這段讚頌的偈語,佛陀在那個當下還是靜默不語。螺髻梵天王對天帝因陀羅說:『憍尸迦啊!不應該用這樣(不合宜)的方式來祈請佛陀宣說法要。這時,大梵天王立刻從座位站起來,披搭好袈裟露出右肩,右膝跪在地上,雙手合十向著佛陀,用偈頌的方式請求說:
法義解析
  • 此處描述佛陀初成道後,面對帝釋天等諸天勸請說法時,以「默然」展現法性深奧、難信難解,亦是成道後初期法界示現的特定過程,象徵法離言說相。

  • 此段描繪大梵天王與忉利天主(帝釋天)之間的對話。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀成道後,各界天王紛紛前來勸請或讚歎,展現出佛陀教化攝受不同層級天界眾生的威德。

  • 此處指大梵天王或利根眾生在請佛說法時,必須符合法度與威儀。
    若勸請的動機、言辭或威儀不具足,則被視為「不應如是」。
    在《方廣大莊嚴經》中,這體現了佛法的尊貴性與請法者應有的恭敬心。

  • 此句描述佛典中典型的「請法儀軌」。
    大梵天王展現至誠恭敬的身業(起座、偏袒、跪地、合掌)與口業(以偈請法),代表世間天主勸請佛陀開啟法筵,標誌著法輪即將轉動的重要時節因緣。

名相註解
  • 螺髻梵王:大梵天王之一,因其髮髻形狀如螺狀而得名,居住於色界初禪天。
  • 如是:指代前文所述的不當行徑或非法的請求方式。
  • 偏袒右肩:佛教禮法,指披搭外衣時露出右肩,表示對佛陀的極度恭敬與隨順。

「釋提桓因說是偈已,如來爾時猶故默然。螺 髻梵王語釋提桓因言:『憍尸迦!不應如是 而為勸請。』於是大梵天王即從座起,偏袒 右肩右膝著地合掌向佛,以偈請曰:

77
白話直譯
如來現已降伏魔怨,智慧之光普照萬物;世間眾生根機成熟、有堪受度化者,唯願世尊從禪定中起。
白話口語化新譯
佛陀現在已經降伏了魔軍怨敵,清淨的智慧光明照耀著世間一切;世上有些眾生的善根已經成熟,具備了被度化的因緣,誠心祈願世尊能從三昧禪定中出定,為眾生說法。
法義解析
  • 此偈頌為大梵天王等天眾勸請佛陀說法的轉法輪請求。
    強調佛陀已成正覺,具足斷德(降魔)與智德(照一切),且指明世間已有合適的機緣(根機成熟者),故依循佛佛道同的常規,祈請佛陀從金剛喻定等禪定中起而演說妙法。

「『如來今已降魔怨,智慧光明照一切,
世間根熟有堪度,惟願世尊從定起。』
78
白話直譯
爾時世尊告梵天曰:我已證得極其深奧微妙之法,此法極端寂靜、難以見得與領悟,並非分別思惟所能解了,唯有諸佛方能知曉。所謂超越五蘊而契入第一義諦,無有處所與遷流造作,其體性本自清淨;不生取著亦不捨離,非世俗心智所能了知,亦非言語所能標示顯示。無有造作,遠離六塵境界,非心識所能分別計度,非語言能詮表,不可聽聞,不可肉眼觀見,無有所礙。遠離一切攀緣而達到究竟之處,乃是空無所得、寂靜的涅槃境界。若以此深法為他人演說,彼等眾生皆悉不能明瞭認知。然而我恆常思惟憶念此二偈頌
白話口語化新譯
那時世尊對梵天說:『我所證悟的道理非常深奧微妙,是極其清淨寂滅的境界,很難被看見或領悟。這不是靠邏輯推理、分別思考就能理解的,只有達到佛的境界才能完全明白。』。這就是指超越了對五蘊的執著,契入了最究竟的真理。這種境界沒有固定居所,也沒有生滅造作,自性本來就是清淨的。它既不需要刻意獲取,也不必刻意捨棄,無法用一般邏輯去理解,也不是任何形象可以展示的。它沒有人為的造作,遠離了眼耳鼻舌身意對應的六種外境,不是思維可以推測的,不是語言能說清的,聽不到也看不見,沒有任何阻礙。遠離一切執著攀緣而達到最圓滿的終點,也就是空無所得、最寂靜的涅槃。如果將這種甚深微妙的佛法向他人宣說,那些眾生全都沒有辦法理解領悟。但是我心裡始終掛念著這兩句偈頌
法義解析
  • 此段描述佛陀成道後感嘆所證法性(真如)超越言語與世俗認知。
    此法屬「內證」境界,遠離生滅與名相分別,故稱「非分別思惟之所能解」。

  • 此段描述佛陀所證之「第一義」或「涅槃」境界。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,強調此境界是超越五蘊、遠離感官與思維分別(六境、心計、言說)的絕對狀態。
    它不是一種透過「取得」或「捨棄」而來的修法結果,而是體悟本自清淨、無為無作的空性實相。
    最終指向「無所得」,即遠離主客體對立的究竟寂滅。

  • 此處描述佛陀初成道時,思惟其所證之法(緣起、寂靜、無我等)極其深奧。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這反映了法性與凡夫境界的斷層,強調此法超乎尋常思維,非文字演說能輕易令眾生契入。

  • 此處描述悉達多太子在宮中覺醒過程中,心繫過往諸佛所傳授或自身宿世善根所感的法義,展現其追求解脫的堅定心念,不為王宮奢華生活所動。

名相註解
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五類要素。
  • 無為無作:非由因緣造作而生,無有人為的力量參與其中。
  • 寂靜涅槃:諸苦永息、煩惱止滅的最圓滿寂滅境界。
  • 思念:於心中反覆思惟、憶持不忘。
  • 二偈:指經文中特定提及的兩段諷頌,通常承載核心法義或警示無常之理。

「爾時世尊告梵天言:『我證甚深微妙之法, 最極寂靜難見難悟,非分別思惟之所能 解,惟有諸佛乃能知之。所謂超過五蘊 入第一義,無處無行體性清淨,不取不捨 不可了知,非所顯示,無為無作,遠離六 境,非心所計,非言能說不可聽聞,非可 觀見,無所罣礙,離諸攀緣至究竟處,空 無所得寂靜涅槃。若以此法為人演說, 彼等皆悉不能了知。然我常思念是二偈 頌:

79
白話直譯
我已證悟逆生死流之法,此理極其深奧且難以得見,盲無慧眼者無法觀照,因此我寧可沈默而不宣說。世間一切眾生,執著於那五塵欲境,不能領悟我所證之法,因此我現在選擇靜默。
白話口語化新譯
我所證悟的真理是違逆世俗欲望、反流向上的,它深奧到難以被一般人察覺。那些被無明遮蔽、沒有智慧眼光的人是看不見這法性的,所以我選擇保持沈默,不輕易對外演說。世上的眾生都沉溺在色、聲、香、味、觸這五種感官欲望中,無法理解我體悟的深奧法理,所以我決定暫時不說法,保持沉默。
法義解析
  • 此偈體現佛陀初成道時,考量眾生習性多為隨順欲愛流轉,而佛法本質是『逆生死流』,與世間見解相反且極其幽深。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這表達了真理與眾生根機之間的巨大落差,故佛陀初時生起住於沈默、不欲轉法輪的意向。

  • 此處描述佛陀初成道時,觀察眾生根器,發現眾生長期受「五塵」(感官對象)束縛,心性粗漏,難以承受甚深微妙的清淨法義。
    這體現了佛法「難信難解」的特質,以及佛陀最初產生「捨置說法」意向的經典情境(初轉法輪前的思維)。

名相註解
  • 逆流道:指違逆世間生死流轉、趨向涅槃解脫之道。眾生隨欲流動為順流,修行斷惑為逆流。
  • 甚深:形容法性理體深奧,非凡夫、外道所能測度。
  • 盲者:比喻缺乏般若智慧眼、被無明與煩惱遮蔽心眼的眾生。
  • 默而不說:指佛陀初成道時,見法之深妙與眾生之垢重,暫時不欲說法之情狀。
「『我證逆流道,甚深難可見,
盲者莫能覩,故默而不說。
世間諸眾生,著彼五塵境,
不能解我法,是故今默然。』
80
白話直譯
其時大梵天王、釋提桓因及諸天大眾聞此偈頌,心中極為憂愁惱亂,即於該處忽而不現。
白話口語化新譯
那時候,大梵天王、帝釋天以及所有的天界眾生聽完這段偈頌,心裡感到無比的憂傷苦惱,隨即就在原地突然消失了。
法義解析
  • 此處描繪天眾因聞佛陀(或菩薩)宣說無常、捨離或即將入滅之意,產生深切眷戀與憂煩,其「忽然不現」表現了天人神變自在但受法音動心的特質,反映出方廣經中天眾護法且哀戚求法的語境。

名相註解
  • 梵王帝釋

「爾時梵王帝釋及諸天眾聞如是偈,心大憂 惱,即於是處忽然不現。」

81
白話直譯
佛陀告訴諸位比丘:「又於某個時刻,大梵天王觀察到摩伽陀國中有許多外道,對於地、水、火、風、空五大產生種種錯誤的妄想推度,執著於邪見而認為那是正道;然而在那些眾生中有應當受度化的人,天王知道世尊至今仍然保持沉默,便再次來到佛陀之處,頭面頂禮佛足,向右旋繞三圈,右膝著地合掌恭敬,以偈頌請求道:
白話口語化新譯
佛陀對比丘們說:「在那個時候,大梵天王看到摩伽陀國裡有很多修行外道的人,他們對構成世界的地、水、火、風、空等元素產生了錯誤的見解,把歪理當成真理。天王發現這些人中有些是可以被度化的,也知道佛陀現在還在默然思維,於是又來到佛陀面前,虔誠禮拜並繞行三圈,跪在地上合掌,用詩偈向佛陀請法:
法義解析
  • 此段描述大梵天王觀察摩伽陀國眾生因誤解五大物理要素(橫生計度)而陷入邪見,遂生起悲心再度啟請佛陀說法。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這展現了佛陀成就正覺後,經由天王勸請才從自受用三昧中出起,開始化導外道的轉折點。

名相註解
  • 摩伽陀國:古印度十六大國之一,佛陀成道與早期弘法的重要區域。
  • 地水火風空:指構成色法的五種要素(五大),外道常於此生起常見或斷見。
  • 橫生計度:指脫離事實真相、無端產生的錯誤推測與執著。

佛告諸比丘:「復於一時大梵天王,觀摩伽 陀國多諸外道等,於地水火風空橫生計 度,封著邪見以為正道,而彼眾生有應度 者,而知世尊于今猶固默然,復詣佛所頭 面禮足,圍遶三匝右膝著地合掌恭敬,以 偈請曰:

82
白話直譯
摩伽陀國中,存在許多外道,因為執著於邪見的緣故,而產生種種思維計度。唯願釋迦牟尼佛,為眾生開啟甘露法門,宣說最清淨之法,使其皆得聽聞。佛陀所證悟之法,清淨且遠離塵垢,已達覺悟之彼岸,既無增加亦無減少。於三界之中,超拔而獨尊;猶如須彌山,彰顯於大海。應當對一切眾生興起哀憫之慈心,進而救護度脫,為何反而棄之不顧?如來圓滿具備一切功德,以及十力、四無所畏等特質,唯願哀憫拔苦救度。苦惱眾生及世間人天,皆為煩惱重病所逼迫,祈請佛陀生起慈悲心而救濟之,唯有如來才是真正的歸依之處。從昔時起諸天與世人,皆隨從追隨如來,彼等皆具純粹善根,悉皆尋求究竟解脫。彼等若聽聞佛法,皆能信受領悟;唯願如來,為其廣加宣說。是以我今,祈請大精進者,演說微妙之法,令眾生得見正道。猶如大雲普降雨露於一切,如來的法雨亦是如此。潤澤洽及一切枯槁眾生。彼等眾生,深陷邪見毒刺與生死稠林,自無始以來流轉不停,未曾蒙受救拔濟助,盲冥而無智慧之眼。即將墜入深邃的坑洞之中。唯願天人導師,開示解脫正道,施予不死甘露。佛陀極難值遇,猶如優曇花;惟願救度解脫,無所依怙的眾生。如來於往昔之時,發起廣大誓願:於自體證悟度脫之後,應當度化一切眾生。幸祈以智慧之光,除去種種無明黑暗;唯願佛陀大慈,不要捨棄往昔救度眾生之本願。猶如獅子咆哮,宛若天雷震響;為了利益眾生,而轉動大法輪。
白話口語化新譯
在摩伽陀國境內,有許多信仰其他教派的人,因為抱持錯誤的見解,所以對法義產生了各種不正確的推測與計較。一心懇求佛陀,為大家開啟通往不死境界的甘露法門,宣說最極清淨的真理,讓所有眾生都能親耳聽聞受法。佛陀所證悟的真理,本質純淨沒有煩惱雜染,已經達到了解脫的彼岸,其法性是不會隨因緣而有所增減的。在欲界、色界、無色界這三界中,佛陀的地位超越一切、最為尊貴;就像那巍峨的須彌山,聳立在大海之中顯赫奪目。應當對眾生生起同情憐憫的心,並設法救濟他們,怎麼可以將他們遺棄不顧呢?如來已經圓滿成就了所有的功德,擁有佛陀特有的威德力量與無所恐懼的自信,祈求您慈悲救拔我們脫離苦難。受苦憂惱的眾生以及世間的人、天神,都被煩惱這種病痛苦苦折磨;因此請求佛陀慈悲垂憐來救度他們,因為只有如來才是大家唯一的依靠。從以前到現在,天界眾生與人間凡夫都一直跟隨著佛陀,這些人具備純淨的善性,全都是為了追求從煩惱中解脫。這些眾生如果聽聞了佛法,都能夠理解並接納,懇請如來為他們廣泛地演說教法。所以我現在至誠地祈請具有大精進力的佛陀,為我們開演微妙的佛法,好讓眾生都能看見通往解脫的正路。就像天上的大雲向大地萬物平等降雨一樣,如來宣說的法雨也同樣平等滋潤眾生。如雨水般滋潤所有乾枯苦難的眾生。這些人們被錯誤的見解像毒刺般傷害,困在生死輪迴的荒野叢林中,從無始劫以來不斷流轉,一直沒能得到救度,像盲人一樣缺乏看清真理的智慧之眼。就快要掉進深不見底的大坑裡了。誠心期盼佛陀這位偉大的導師,能為眾生指引正確的修行道路,並賜予如甘露般能消滅煩惱、超越生死的教法。遇見佛陀是非常困難的,就像稀有的優曇花開一樣;祈求您能度化救拔,那些在生死中流轉而沒有依靠的人。如來在過去修行時,曾發下宏大的誓願:在自己成就解脫之後,一定要引導廣大眾生也得到解脫。希望能藉由佛陀的智慧光芒,消除一切愚癡黑暗;祈求大慈大悲的佛陀,不要放棄您當初許下的救度誓願。佛陀說法的聲音像獅子吼叫般威嚴,又像天雷般震動人心;為了度化眾生,開始宣說真理之法。
法義解析
  • 此句描述佛陀成道前後,摩伽陀國的思想背景。
    當時外道盛行,因缺乏正見而落入非理思維(籌量),故須佛陀以正法引導。

  • 此句為大梵天王勸請佛陀說法之偈頌。
    甘露(Amṛta)象徵解脫煩惱、證入不生不滅的境界。
    在此經語境下,強調佛陀成道後,應以慈悲心宣說清淨法教,救拔沈淪於生死苦海的眾生。

  • 此處強調佛陀成道後所覺知之「法」具備三種特性:一、自性清淨(離垢);二、究竟圓滿(到彼岸);三、法爾如是、如如不動(無增無減)。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,這描述了如來法身的實相,是不受二元對立影響的絕對真理。

  • 此偈頌讚嘆佛陀成道後之德相。
    以須彌山(妙高山)比喻佛陀之法身,大海比喻生死流轉的世間,彰顯佛陀在眾生界中已斷盡煩惱、超越輪迴,具足無與倫比的威德與勝妙。

  • 本句強調菩薩於大莊嚴經中展現的慈悲心髓。
    佛陀成道後,面對眾生苦難,應以同體大悲生起救護的實踐行動。
    此處的「哀慜心」是救濟的內在動機,「救濟」則是外在的莊嚴行持,藉此反詰棄捨眾生是不符合大乘道精神的。

  • 此句為讚嘆佛陀的果德。
    根據《方廣大莊嚴經》的大乘法義,如來不僅成就萬行功德,更具備自覺覺他的『力』(十力)與『無畏』(四無所畏),以此威德力作為度化眾生、拔除生死苦根的依據。

  • 本偈頌體現了大乘經典中佛為「大醫王」的法義。
    眾生因無明煩惱而輪迴受苦,如同身患重病被病苦逼迫,而如來具備無緣大慈、同體大悲,是世間唯一的救贖與究竟的歸宿(歸依處)。

  • 此句強調佛陀化導眾生的攝受力。
    天人(天道與人道眾生)因見如來威德或宿世法緣而生追隨之心。
    其心性『純善』指其動機不為世俗名利,而是根植於出離心與解脫願力,符合大莊嚴經中記述菩薩或佛陀成道前後,眾生受感化而發心的語境。

  • 此處展現眾生善根成熟、具備聞法契機。
    在《方廣大莊嚴經》的大乘語境中,強調如來隨順眾生根機「敷演」妙法,使具信者皆能受持,以達成度化圓滿。

  • 此句體現了《方廣大莊嚴經》中眾生或天人對佛陀的勸請。
    佛陀被稱為『大精進』,因其歷經無量劫修持而成正覺。
    開示妙法是為了引導眾生捨離邪見,歸入佛道之正路。

  • 此喻出自《方廣大莊嚴經·成道品》,以大雲平等降雨比喻如來成道後,其法音具備平等性、廣大性與潤澤性,能普照一切眾生,令其隨分受化,成就善根。

  • 此段描述佛法(或佛之大悲)如雨潤澤眾生。
    眾生因「邪見」而受苦,因「無明」而在「生死稠林」中無法自拔。
    經文強調眾生長久以來處於無慧目的狀態,急需佛法的拔濟與開導。

  • 在《方廣大莊嚴經》中,此句通常作為譬喻,描述眾生因煩惱或邪見而面臨墮入生死輪迴或惡趣的險境。
    深坑象徵著難以脫離的痛苦與無明深淵。

  • 此句為勸請佛陀說法的偈頌。
    在《方廣大莊嚴經》中,佛陀成就無上正等正覺後,大梵天王等眾前來請法。
    '正道'指能通往覺悟的唯一路徑;'甘露'隱喻如來的法音能除滅輪迴之火,使人證得涅槃之不生不滅境界。

  • 此偈頌表達佛陀出世的稀有難得。
    以『優曇花』喻佛出現之難,以此感召佛陀慈悲攝受,救拔在六道中孤立無助、缺乏正法引領的眾生。

  • 此句體現《方廣大莊嚴經》中如來成佛的本懷,強調「自覺覺他」的菩薩道精神。
    如來之修行並非止於個人解脫,而是基於往昔與眾生共感的弘誓願,以此大悲心為動力,在自證圓滿後履行救拔眾生的承諾。

  • 此偈為勸請佛陀說法之辭。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,佛陀成道後觀法深妙,初欲入滅而不說法,大梵天王等以此偈祈請佛陀以慈悲心觀照眾生,用智慧之光破除眾生無明(冥暗),履行菩薩時期度化眾生的承諾(本願)。

  • 此偈頌讚歎佛陀說法的威德。
    「師子吼」象徵佛說法能降伏外道、滌除魔障,具無所畏之心;「天雷震」形容法音深廣,能覺醒眾生無明長夜。
    轉法輪則指佛陀將自證之法傳遞予世間。

名相註解
  • 異道
  • 籌量
  • 佛所證法:指佛陀在菩提樹下所覺悟的寂滅涅槃之法。
  • 離垢:遠離煩惱、所知二障的染污。
  • 彼岸:指解脫的境界,相對於生死流轉的此岸。
  • 無增無減:描述實相法性在凡不減、在聖不增,超越數量的對待。
  • 超然特尊:形容超越所有界別與眾生,具有特殊且至高無上的尊貴地位。
  • 哀慜心:哀憐同情之意,即菩薩大悲心的展現。
  • 救濟:指以方便智救拔眾生脫離苦海,使其獲得安樂。
  • 棄捨:指放棄救護眾生的責任,在此脈絡中意指不入涅槃而留世度生的菩薩願力。
  • 具足:圓滿成就,無所欠缺。
  • 力:指佛十力,即如來特有的十種智力。
  • 無畏:指四無所畏,佛於大眾中說法開示,全然無所恐懼的四種自信。
  • 拔濟:拔除苦難並給予救濟。
  • 人天:指六道輪迴中的人道與天道,在此泛指世間一切有情。
  • 歸依處:指身心回向、依止投靠的地方,意指究竟的救護者。
  • 隨逐:緊密跟隨、追隨,指弟子或護法對佛陀的親近與依止。
  • 純善:指心性質直無染,具備清淨的善根。
  • 領受:指聽聞教法後,心領神會並信受奉行。
  • 敷演:廣泛地宣說、演繹教義。
  • 大精進:對佛陀的尊稱,指其於菩薩道中無有疲厭、成就殊勝勇猛之德。
  • 正路:即八正道或通往涅槃的正確修行路徑。
  • 大雲:喻佛之慈悲與法身,能覆蓋一切,消除世間熱惱。
  • 深坑:比喻惡趣、生死輪迴或深重的煩惱險境,一旦墮入則難以出離。
  • 導師:指佛陀,因其能導引眾生出離生死苦海至涅槃彼岸。
  • 正道:指八聖道等能趨向真理、獲得解脫的道路。
  • 弘誓願:廣大且深重的誓願,特指菩薩為求菩提、度眾生所發的堅定心願。
  • 慧光:智慧之光明,能照破無明煩惱。
  • 冥暗:指眾生因無明而產生的心靈蒙昧與愚癡狀態。
  • 本願:佛陀在因地修行菩薩道時,所發下必度眾生的原始誓願。
  • 師子吼:獅子為百獸之王,其吼聲能使群獸懾服;比喻佛陀開示法義,具足威猛與無畏,能破除一切邪見。
  • 轉:指佛陀說法,將覺悟的智慧傳授給他人。
「『摩伽陀國,多諸異道,
因邪見故,種種籌量。
惟願牟尼,為開甘露,
最清淨法,令其得聞。
佛所證法,清淨離垢,
到于彼岸,無增無減。
於三界中,超然特尊,
如須彌山,顯于大海。
當於眾生,起哀慜心,
而救濟之,云何棄捨?
如來具足,一切功德,
力無畏等,惟願拔濟。
苦惱眾生,世間人天,
為煩惱病,之所逼迫,
請佛慈悲,而救濟之,
惟有如來,為歸依處。
自昔天人,隨逐如來,
此等純善,悉求解脫。
是若聞法,皆能領受,
惟願如來,為其敷演。
故我今者,請大精進,
開示妙法,令見正路。
譬如大雲,雨於一切,
如來法雨,亦復如是。
潤洽一切,枯槁眾生,
彼諸人等,邪見毒刺,
生死稠林,無始流轉,
未蒙拔濟,盲無慧目。
將墮深坑。惟願導師,
開於正道,施其甘露。
佛難值遇,如優曇花,
惟願度脫,無依止者。
如來往昔,發弘誓願,
自既度已,當度眾生。
幸以慧光,除諸冥暗,
惟佛大慈,勿捨本願。
如師子吼,如天雷震,
為眾生故,轉于法輪。』
83
白話直譯
爾時世尊以佛眼觀見諸眾生之上、中、下根,或為邪定聚,或為正定聚,或為不定聚。比丘!譬如有人來到清淨的池邊,看見池中所有的草木,有的尚未露出水面,有的與水面齊平,有的已經高出水面,這三種情況都能清晰地見到。如來觀察一切眾生的上、中、下三種根器,也是如此。如來爾時作如是思惟:『我若演說正法,或不演說正法,邪定聚之眾生終究無法了知。』又進一步思惟:『我無論說法與否,正定聚的眾生皆能明了認知。』又再次思惟:『我若演說正法,根機未定之眾生亦能了悟認知;我若不說法,他們便不能了知。』諸比丘!如來在此時觀察不定聚眾生,生起大悲心而說道:『我本是為了替這類眾生轉動法輪,所以才出現於世間。』復因大梵天王勸請之故,隨即以偈頌對梵王宣說:
白話口語化新譯
那時,世尊用佛眼觀察到眾生有上、中、下三種不同的根性,他們有的屬於必定墮落的邪定聚,有的屬於必定證悟的正定聚,有的則是尚未決定的不定聚。各位比丘啊!就像有人站在清澈的池子旁,看到池裡的植物:有的還沒長出水面,有的剛好跟水面一樣高,有的已經長過水面,這三種差別都看得清清楚楚。佛陀觀察眾生的根器資質(分為優、中、劣)時,也是像這樣明瞭無礙。如來當時在心裡這樣想:『無論我是否宣說佛法,那些心性邪僻、執迷不悟的眾生,終究是無法領悟覺醒的。』。再次深入思考:『即使我不刻意宣說教法,那些安住於正法、種性堅定的眾生,本就能夠洞察覺知真理。』。佛陀再次考慮:『如果我宣說佛法,那些處於不定聚的眾生也有機會明白真理;如果我不說法,他們就永遠無法理解了。』。各位比丘啊!佛陀當時觀察那些修行境界尚未固定、仍有轉機的眾生,心中生起極大的慈悲,說道:『我最初就是為了引導這些眾生、為他們宣說佛法,才來到這個世間的。』。又因為大梵天王的至誠請求,佛陀便用偈頌的形式對梵王說道:
法義解析
  • 此句描述佛成道後觀機逗教的過程。
    佛以具足圓滿智慧的「佛眼」,洞察眾生根基利鈍,並依據其未來解脫的可能性,將眾生歸納為「三聚」。
    這反映了佛陀觀察眾生獲救因緣的慈悲與智慧。

  • 此為佛陀說法時對出家弟子的正式呼喚詞,用以提振聽眾注意力,銜接後續對於法義或聖蹟的宣說。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事脈絡中,通常出現在佛陀欲揭示重要轉折或教法之前。

  • 此喻出自佛陀成道後觀察世間眾生是否能受法的經典橋段。
    以「蓮花出水」之喻說明眾生根機(根器)存在差異。
    如來以佛眼遍觀世間,深知眾生因往昔修習程度不同,解脫受教的時機亦有先後,故有三種層次之分。

  • 此處描述佛陀成道初期觀察眾生根機的思惟。
    根據《方廣大莊嚴經》脈絡,佛陀成大覺後,考量正法深奧,而「邪聚」(邪定聚)眾生因其顛倒見與重罪障礙,即便如來現身說法,亦難以轉化其頑劣本性,使其契入實相。

  • 此處描述佛陀成道後觀察眾生根機的思惟。
    正聚(正定聚)眾生指本性清淨、決定能證悟者,其智慧足以與法相應,故佛陀考量說法對不同根機者的必要性。

  • 此處描述佛陀成道後觀察眾生根機的過程。
    根據《方廣大莊嚴經》語境,眾生分為「正定」、「邪定」與「不定」三聚。
    佛陀意識到「不定聚」眾生具有轉化的可能性,其覺悟的關鍵在於是否能親聞佛陀說法,這促使了佛陀隨後生起說法度生的決定。

  • 這是佛陀對在場聽法僧團的正式稱呼,用於引起聽眾注意,準備宣說核心法義或關鍵劇情。

  • 此句體現佛陀出世的本懷。
    在《方廣大莊嚴經》的語境中,如來成就大覺後,見眾生根器不同。
    對於『不定聚』眾生(指遇緣則清淨,遇惡則流轉者),佛陀特起大悲心,強調法輪的轉動正是為了化導這類尚有解脫可能的有情。

  • 此處記述佛陀成道後,因大梵天王觀察眾生根器並三次勸請,佛陀決定廣演法教,開啟法輪。
    以偈頌應答展現了佛陀說法的莊嚴與應機教化。

名相註解
  • 佛眼:五眼之一,指佛具足一切智與萬德,無所不見。三聚:指正定聚(必證悟者)、邪定聚(必墮落者)、不定聚(因緣未定者)。根:指眾生善根的資質與能力,分為上中下三品。
  • 清淨池:象徵如來清淨的法眼或智慧境地。
  • 上中下根:指眾生根機的三種層次。上根利智者易悟,下根鈍使者難教。
  • 如來(Tathāgata)、思惟(Cintā)、邪聚(Mithyātva-rāśi,即邪定聚,指必定入邪、無法教化者)、畢竟(Atyantam)
  • 正聚:即正定聚。指必定入於涅槃、必定證悟的一類眾生。
  • 不定眾生:指「不定聚」眾生,其根性介於正定與邪定之間,遇緣(如聽聞佛法)則能向善修道,不遇緣則可能墮落。
  • 不定聚:三聚之一。指根性尚未固定,若遇善緣則趨向覺悟(正定),若遇惡緣則流轉生死(邪定)的眾生。
  • 出於世:指佛陀為了度化眾生而示現降生於世間。
  • 偈頌:梵語 Gāthā,佛經中具規律韻律的文字,便於記憶與宣讀。

「爾時世尊以佛眼觀見諸眾生上中下根,或 邪定聚,或正定聚,或不定聚。比丘!譬如有 人臨清淨池,見彼池中所有草木,或未出 水,或與水齊,或已出水,如是三種分明見 之,如來觀諸眾生上中下根亦復如是。如來 爾時作是思惟:『我若說法,若不說法,邪聚 眾生畢竟不知。』復更思惟:『我若說法,若不 說法,正聚眾生,皆能了知。』復更思惟:『我若 說法,不定眾生亦能了知,我不說法即不 了知。』諸比丘!如來爾時觀不定聚眾生,起 大悲心作如是言:『我本欲為此等眾生轉 于法輪故出於世。』又為大梵天王請故,即 以偈頌告梵王言:

84
白話直譯
我現今應汝之勸請,當降下法藥甘露。一切世間之天、人、龍、神等眾,若具備清淨信心者,應當聽聞領受此妙法。
白話口語化新譯
我現在接受你們的請求,準備播灑如甘露般的佛法。世間所有的天人、龍族與神眾,只要你們有純淨的信心,就請來聽受這部法門。
法義解析
  • 此偈頌為佛陀受梵天等勸請後,準備宣說妙法的開場。
    以「雨甘露」比喻佛法能滋潤眾生、消除煩惱熱惱,並強調「淨信」是能受法的核心前提,與《方廣大莊嚴經》中描述佛初轉法輪前的神聖語境相符。

名相註解
  • 淨信:遠離疑慮、無有垢染的清淨信心,為入法之門。
  • 聽受:聞法並信受奉行。
「『我今為汝請,當雨於甘露,
一切諸世間,天人龍神等,
若有淨信者,聽受如是法。』
85
白話直譯
爾時大梵天王聞此偈已,歡喜踴躍得未曾有,頂禮佛足、繞佛無數匝,即於佛前忽然不現。諸位比丘!爾時地神告虛空神,宣唱是言:『如來現今應大梵天王之勸請,將欲演轉法輪。為哀愍無量眾生之故,為利益無量眾生之故,為安樂無量眾生之故,為增廣天人、減少惡趣之故,為使眾生證得涅槃之故,當演轉法輪。』地神說完這番話後,在一念之間,虛空神聽聞並輾轉傳播,乃至傳達到阿迦尼吒天。
白話口語化新譯
那時大梵天王聽完這段偈頌後,內心充滿前所未有的歡喜感動,他恭敬地頂禮佛足,並繞佛行走無數圈表示敬意,隨即在佛陀面前消失不見。各位比丘們!那時地神告訴虛空神,大聲宣告說:『如來現在接受了大梵天王的請求,準備要弘法利生。這是為了憐憫、利益、安樂所有的眾生,為了讓天人增加、惡道減少,並讓眾生都能證得解脫涅槃,所以即將轉動法輪。』。地神說完這些話後,就在極短的瞬間,虛空中的神祇聽到了,並一個接一個地傳送訊息,一直傳到了色界最高的色究竟天。
法義解析
  • 此段描述大梵天王勸請佛陀說法並聽受法教後的禮謝儀式。
    展現了早期大乘經典中,天界護法對佛陀法義的尊重與深刻信受,「得未曾有」象徵其心境的昇華與證悟層次的轉化。

  • 這是佛陀對在場僧團大眾的稱呼,用於引發聽眾注意,準備宣說核心法義或經中要點。

  • 此段描述釋尊成道後,接受梵天勸請而決定初轉法輪的歷史瞬間。
    地神逐層向上界傳遞此消息,強調佛陀說法的動機是基於大悲心,目標在於導引眾生離苦得樂,最終趣向涅槃寂滅。

  • 此句描述佛陀成就正覺或顯現神變時,喜訊由地神發起,透過欲界、色界諸神之傳播,迅速遍及三界。
    展現了佛法功德令六道震動、諸天歡喜的教義意涵。

名相註解
  • 遶無數匝:右繞旋轉以示恭敬,匝為周、圈之意。
  • 虛空神:依止虛空而住的神祇。

「爾時大梵天王聞是偈已,歡喜踊躍得未曾 有,頂禮佛足遶無數匝,即於佛前忽然不 現。諸比丘!爾時地神告虛空神,唱如是言: 『如來今受梵王勸請欲轉法輪,哀愍無量 諸眾生故,利益無量諸眾生故,安樂無量 諸眾生故,增長天人損減惡趣故,為諸眾 生得涅槃故,當轉法輪。』地神作是語已, 於一念頃虛空神聞展轉傳至阿迦尼吒 天。

86
白話直譯
諸比丘!爾時有四位守護菩提樹之天神:一名受法,二名光明,三名樂法,四名法行。這四位天子頂禮佛陀雙足,向佛陀稟告:「世尊應當在何處轉動法輪?」爾時,如來告訴彼天人說:『我於波羅奈國仙人墮處的鹿野苑中,轉動正法之輪。』彼天子言:『世尊!此波羅奈國鹿野苑中,物產稀少且林泉並非勝景,然而尚有無量其餘城邑土地豐沃、人民興盛,且園林池沼清淨宜人,為何如來卻在鹿野苑中轉動法輪?
白話口語化新譯
各位比丘們!那時,有四位守護菩提樹的天神:第一位名叫受法,第二位名叫光明,第三位名叫樂法,第四位名叫法行。這四位天子虔誠地禮拜佛陀,問道:「世尊,您準備在哪裡開始宣說佛法教義呢?」。那時,如來對那位天人說:『我已經在波羅奈國仙人居住的鹿野苑中,開始宣說正法。』。那位天子對佛陀說:『世尊啊!這波羅奈國的鹿野苑,物資貧乏,風景也不是特別優美。明明還有很多其他城鎮土地肥沃、人口稠密,且有清淨宜人的園林池塘,為什麼如來偏偏選擇在鹿野苑初轉法輪呢?
法義解析
  • 此為佛陀對大眾的正向稱呼,旨在引發聽眾的專注力,預示即將宣說重要法義。

  • 此段描述佛陀於菩提樹下即將成道之際,護法龍天現身守護。
    這四位天神代表了守護覺悟道場的力量,其名號亦象徵修行法門的進境:接受正法、智慧光明、欣樂法味、依教奉行。

  • 此處描述淨居天子在佛陀成道後,勸請佛陀說法(請轉法輪)。
    「轉法輪」象徵佛法如車輪般旋轉不息,能摧破眾生煩惱。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡中,這體現了佛陀雖已自證圓滿,仍需經由天人勸請而開啟弘法利生的緣起。

  • 此句描述佛陀成道後,在鹿野苑初轉法輪的歷史事實。
    如來向天人確認其教化事業已正式展開,標誌著佛法僧三寶正式於人間具足。

  • 此句銜接上文,天子見證佛陀成道後的威德,心生敬仰而發起對話。
    在《方廣大莊嚴經》中,天子常代表大乘信眾或護法,以此請法展現佛陀教化之廣大。

  • 此句為隨從大眾或天人對佛陀選擇示現教化地的疑惑。
    在《方廣大莊嚴經》語境中,此問旨在引出後續關於如來過去生與鹿野苑之甚深因緣,以及此處作為歷代諸佛轉法輪聖地的殊勝性,顯示法不孤起,必有其宿世與威德之必然性。

名相註解
  • 諸比丘:指在場隨佛修行的僧團大眾。
  • 護菩提樹天:守護佛陀成道處「菩提樹」的神祇。
  • 受法:天神名,象徵領受、接納正法。
  • 法行:天神名,指如法修行,將教理付諸實踐。
  • 四天子:指淨居天的四位天子,於大乘經中常扮演引導與請法的角色。
  • 波羅奈國:古印度十六大國之一,佛陀初轉法輪之地。仙人墮處:即鹿野苑,傳說曾有仙官於此升空或墮落。轉正法輪:指佛陀宣說真理,摧破眾生煩惱,使正法流轉不息。
  • 波羅奈:古印度十六大國之一迦尸國的首都(Vārāṇasī)。
  • 鹿野苑:佛陀初轉法輪之處,古名仙人論處。

「諸比丘!爾時有四護菩提樹天:一名受法, 二名光明,三名樂法,四名法行。是四天子 頂禮佛足而白佛言:『世尊當於何處轉 于法輪?』爾時如來告彼天言:『我於波羅奈 國仙人墮處鹿野苑中轉正法輪。』彼天子言: 『世尊!此波羅奈鹿野苑中,文物鮮少林泉 非勝,然有無量諸餘城邑土地豐饒,人民殷 盛園林池沼清淨可樂,何故如來於鹿野苑 中而轉法輪?』

87
白話直譯
爾時,世尊告諸天子言:『仁者不應作如是說。何以故?我回憶往昔在此波羅奈城,曾供養六十千億那由他諸佛如來。簡要而言,有九萬一千俱胝諸佛,皆於此處轉動正法輪,一切極其深奧微妙之教法皆由此處產生,因此這塊土地常為天、龍、夜叉、乾闥婆、羅剎等眾所守護。以此義理之故,如來於彼鹿野苑中轉動法輪。
白話口語化新譯
那時,世尊對各位天子說:『諸位仁者不應該說這樣的話。為什麼呢?我回想起過去在波羅奈城這個地方,曾經供養過無數的佛陀。簡單來說,曾有九萬一千億那麼多的佛都在這裡弘揚佛法,所有深奧的法義都源自這裡,所以這地方一直受到天龍八部等護法神靈的守衛。因為這個緣故,如來在鹿野苑為最初的弟子們開示佛法真理。
法義解析
  • 此句為佛陀對天子言論的及時糾正,展現佛陀隨機教化、破除眾生偏見或誤解的慈悲。
    在《方廣大莊嚴經》中,此語常用於引導聽眾進入更高層次的法義認識。

  • 此為佛經中常見的設問句式,用於承接上文的陳述,並引發下文對原因或道理的詳細解釋。
    在《方廣大莊嚴經》的敘事結構中,常用於轉入佛陀展現神通或宣說甚深法義的緣由。

  • 本句彰顯波羅奈城(鹿野苑)作為成道與說法聖地的殊勝性。
    透過描述過去諸佛皆於此「轉法輪」,確立了該地理空間在佛法傳承中的核心地位。
    這種「處所神聖化」的敘事,是《方廣大莊嚴經》用以證成釋迦牟尼佛成道地點非偶然、而是歷劫諸佛共修之地的法義框架。

  • 本句總結如來在鹿野苑初轉法輪的因緣。
    在《方廣大莊嚴經》的脈絡下,這代表如來成道後,依循往昔願力與法界必然的規律,開啟了教化眾生的解脫之道。

名相註解
  • 那由他:梵語 nayuta,古印度大數單位,意譯為極大數、億或兆。
  • 轉正法輪:佛陀宣說教法,令法流傳不息,如輪運轉,能摧破眾生煩惱。
  • 乾闥婆:天龍八部之一,樂神,不食肉,唯嗅香氣以資養其身。
  • 義:義理、緣由或目的。

「爾時世尊告諸天子言:『仁者不應作如是 說。所以者何?我念往昔於此波羅奈城,供 養六十千億那由他諸佛如來,以要言之,九 萬一千拘胝諸佛,皆於是處轉正法輪,一 切甚深微妙之法皆從中出,是故此地常為 天、龍、夜叉、乾闥婆、羅剎等之所守護。以是義 故,如來於彼鹿野苑中而轉法輪。』」

方廣大莊嚴經卷第十