大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
大般若經初會序
西明寺沙門玄則製
到的遙遠津梁,其光明普照人間與天界,涵蓋真諦與俗諦,實為神祕的法藏,也是國土的靈鎮。若非聖德深遠
、賢哲獨出,則各地語言難以交流,圓滿的佛法又怎能成就?因此帝王敘述如金般的光輝,皇者宣揚如美玉的光彩,事
跡流傳千古,義理如三辰明鏡照耀。這部經文深奧充實,至今完整流傳。過去經文分為二十四分,僅得其半珠
,如今結集為十六會,終於獲得全部法寶。謹慎查考各法會的分別起源,每當比對一部經典,便依其特殊情況,各自陳述一段序文。正如靈峯初次集會,莊嚴的法音首先傳播;調整安定身心根本,廣弘內心要義。是什麼?五蘊是有情的障蔽,二我是這障蔽的根本所在。若執著於自我並有所造作,則如陽焰中虛幻的水一般,渴愛煩惱將愈加深重。若以五蘊為安身之處,則對欲樂的追逐,其障礙如城牆般愈加高峻。怎能知道我之所依根本是妄想?妄想既虛妄,我亦不存。五蘊所依的是『名』,但『名』只是因緣假立,五蘊並無真實所依。因此,空性的道理得以開啟,無言的真理得以暢達,世俗
的紛擾止於無動,愚昧的眾生安置於不生,如山谷回響統合百種名稱,如明鏡映現萬種形象;等到權巧方便失
去依託,真宰自然獨自圓融;規矩不再施加時,沖妙的法則自然成立。千般思慮皆泯滅,四方言術皆窮盡,使
得浮躁者能契入真理,執著者能解脫束縛,如司南之存在,猶如拱北而知歸。義理高遠如天,文辭充盈如海,不僅為諸分之根本,亦為
前古所未有,總共編纂為四百卷、八十五品。有人說,對於權宜之地的道理應該酌情翻譯,我私下回應:一句話可以總括全義,如同雅頌詩歌般連貫
成章;僅以兩字為題,也能展開成涅槃經卷。這種溫和細緩的闡述,正是慈悲的教誨啊!如果翻譯時隨意刪減,恐怕會因此遺留禍患,甚至傷及自身。如今傳播經文必須依據原本,才能避免因言語過多而受到非議。更何況在執筆之時,對於增減內容感慨萬千;夜晚心神專注時,警覺與戒慎之心尤為顯著。從頭到尾的感發與遺留之事,詳見其他記錄。若有心志宏大、根器深厚,長久聽聞並奉行佛法者,能自
致於不驚不怖,並主動請教佛法,自求解脫。
典,它的光明照耀人間與天界,涵蓋了真理與世俗,是神祕的法寶,也是國家的守護。若不是有聖德高遠、賢
哲獨出的導師,各地語言難以溝通,圓滿的佛法又怎能傳播實現?所以歷代帝王都讚頌這部經像黃金般閃耀、如美玉般珍貴
,事蹟流傳千古,義理如日月星辰般明亮。這部經文內容深奧豐富,直到今天都完整保存。以前經文分成二十
四部分,只得到一半的珍寶,現在合併為十六會,終於獲得全部的法寶。我仔細查考各次法會的不同起源,每比較一部經典,就會
根據它的特殊情況,各自寫上一段序言。就像在靈峯剛開始集會時,莊嚴的法音最先響起;調整與安定身心的根本,並廣泛弘揚內心的要義。那是什麼意思?五蘊就像眾生的屏障,二我則是這道屏障的根本所在。如果執著於自我並有所行動,那麼像陽光下幻現的水一樣,內心的渴望和煩惱就會更加深重。如果把五蘊當作自己的依靠,那麼對外在欲望的追求,障礙就會像城牆一樣越來越高。怎麼能知道「我」其實是依妄想而生?既然妄想本來就是虛妄的,「我」也就不存在了。五蘊所依附的是『名』,但這個『名』只是暫時假立的,其實五蘊並沒有真正的依靠。所以,空性的道理被開啟,無言的真理得以暢通,世間的紛擾在無動中止息,愚癡的人安住於不生之理
,就像山谷的回音統合百種名稱,明鏡映現萬種形象;等到權巧方便失去依靠,真正的本體才能獨自圓融;規
矩不再施加時,微妙的法則自然顯現。千種思慮都消融,四方的言辭技巧都窮盡,使得浮躁的人能契入真理,
執著的人能解脫束縛,就像有了指南針就能辨方向,大家都能像朝北極星一樣找到歸宿。這部經的義理像天空一樣高遠,文辭像大海一樣豐富,不
只是各部分的根本,也是古代從未流傳過的著作,總共編成四百卷、八十五品。有人認為,針對不同地區的情況應該靈活翻譯,我私下回
應:一句話就能涵蓋全部內容,如同詩歌般連貫成篇;只用兩個字作為標題,也能累積成涅槃經的卷軸。這種
溫和細緩的闡述方式,正是充滿慈悲的教導!如果翻譯時隨便刪改內容,可能會帶來麻煩,甚至讓自己受害。現在流傳經文時一定要根據原本,這樣才不會因為多說而被批評。更別說在提筆寫作的時候,對於內容的增減感觸良多;到
了夜晚心神交融時,警覺與戒慎的心情更加明顯。從頭到尾的感應和留下的事蹟,都已經詳細記載在其他文獻裡了。如果有人心胸寬廣、資質優越,長期聽聞並實踐佛法,就
能自己做到不驚不懼,並主動來請教、尋求解脫。
本句讚歎《大般若經》為極其稀有且殊勝的經典,歷經無量劫
才得以流傳於世。
經文強調其教義涵蓋世間與出世間,是真俗圓融的法藏,並具守護國土的靈力。
唯有聖德高
遠、賢哲獨出者,方能使佛法圓滿流通,超越語言隔閡,令眾生得以受益。本句讚歎經典的殊勝與流傳,強調其義理光明、歷久彌新。
以
『半珠』與『全寶』比喻經文從過去分散到現今圓滿,象徵法義的完整與珍貴。本句說明編者對於不同法會或經典的起源進行細緻考察,並根
據每部經典的獨特背景,分別撰寫相應的序文,體現對經典傳承脈絡的重視。本句以靈峯集會為喻,強調法會初始時,正法之音首先展現,
象徵佛法弘傳的肇始與莊嚴氛圍。本句強調修行應從調整、安定身心的根本著手,進而將內心的
核心法義廣泛弘揚,體現修行由內而外、由本至末的次第。本句為提問語,用以引出下文的解釋或說明,常見於經文中作為轉折或深入闡述的開端。
本句指出五蘊構成眾生的障蔽,而二我(我見、我愛)則是這
障蔽的根本依據,強調煩惱與執著的根源在於對自我的執持。本句指出,若對自我產生執著並有所造作,內心的渴愛與煩惱
就如同陽焰下虛幻的水一般,愈加深厚難除,強調破除我執的重要性。本句指出,若執著五蘊為自身安住之所,對外在欲樂的追逐與執著便會增強,障礙也隨之加深,如同城
牆般難以逾越,強調修行應超越五蘊執著,方能減少煩惱障礙。本句指出「我」的根本其實是妄想,既然妄想本身不真實,「
我」的存在也就失去根據,強調「我」的虛妄性,契合原始佛教對「我執」的否定。本句說明五蘊(色受想行識)雖以『名』為依據,但『名』僅
是因緣和合的假稱,五蘊本身並無實體可依,強調一切法無自性、緣起性空。本段闡述空性與無言真理的開顯,當世俗紛擾止息、眾生安住
於不生時,萬法歸一,名相與現象皆統攝於本體。
權巧與規矩失效後,真實本體自然圓融顯現,思慮與言說皆
歸於寂滅,眾生因此能契入真理、解脫束縛,最終如指南針指向北極般,找到究竟歸依。本句讚歎經典義理深遠、文辭豐富,強調其為諸部經典的根本,並指出此經在過去未曾流傳,顯示其珍
貴與獨特,且已完整編纂成四百卷、八十五品,體現其規模與重要性。本句強調翻譯佛典時應依地制宜,既要簡明扼要,也要能涵蓋全義。
以『一言蔽之』、『二字為題』比
喻佛法雖可簡述,卻能展開無盡義理,並讚歎佛陀教誨的溫和與慈悲。本句強調翻譯佛典時不可隨意刪減原文,否則可能導致法義失
真,甚至對自身或他人產生不良後果,提醒譯者應謹慎對待經文內容。本句強調傳播經文時應忠於原典,不可隨意增減內容,以免因
過度發揮或增添而引起非議,維護經典的純正與權威。本句描述作者在撰寫經文時,對於文字增減的慎重與感慨,並
於夜深時分更加警醒自持,展現對經典內容的尊重與戒慎態度,體現出嚴謹的修學精神。本句說明一切從開始到結束的感應與遺留事蹟,皆有專門記錄
,不在本文詳述,顯示對事緣保存的重視。本句說明具備大心與深厚根器,長期聽聞奉行佛法的人,能自
我安住於無畏狀態,並主動追求佛法的指導與解脫,強調修學佛法的堅定與主動性。
- 大般若經:佛教重要經典,內容廣大,闡述般若智慧。
- 真俗:指真諦(究竟真理)與俗諦(世間現象),佛教二諦教義。
- 奧府:指深奧的法藏、佛法的寶庫。
- 靈鎮:指守護國土的靈驗之物或法寶。
- 圓教:圓滿無缺的佛法教義。
- 三辰:指日、月、星,象徵光明普照。
- 部分二四:指過去經文分為二十四分。
- 半珠、全寶:比喻法義的片段與圓滿。
- 十六會:指現今經文合併為十六會,會有集會、結集之意。
- 會:指佛教經典中記載的法會場合。
- 部:指一部經典。
- 序:指經典前的序文,用以說明編纂、流傳等背景。
- 靈峯:指靈山,佛陀說法的重要場所,象徵法會聖地。
- 宏韻:指莊嚴、深遠的法音,象徵佛法的弘大與感召力。
- 控蕩:調整、安定、約束之意,指修行人對身心的調攝。
- 身源:身心的根本、根源。
- 敷弘:廣泛弘揚、推展。
- 心要:內心的要義、核心法門。
- 五蘊:色、受、想、行、識,構成有情身心的五種要素。
- 有情:具備情識的眾生。
- 二我:指我見(認為有一個真實的自我)與我愛(對自我的執著)。
- 宅我:執著於自我、我見。
- 渴焰之水:比喻因渴愛而生的煩惱,如陽焰幻現的水,實則虛妄。
- 尋香:比喻對外境欲樂的追逐與尋求。
- 堞:城牆上的矮牆或障礙,喻障礙、阻隔。
- 我:指眾生執著的自我、主體意識,佛教認為無實體。
- 妄想:虛妄不實的分別與執著,是煩惱的根本。
- 名:語言、名稱,指對事物的假立稱呼,非實有。
- 空:指一切法無自性,超越對立的本體義。
- 亡言:無言,指超越語言文字的真理。
- 不生:不生不滅,指法性本然無生之義。
- 真宰:真實的本體或主宰,佛教中常指法性或真如。
- 筌宰:權巧、方便法門,為引導眾生之手段。
- 司南:古代指南針,喻指引方向之物。
- 拱北:朝向北極星,喻歸依正道。
- 諸分:指經典的各個部分或分類。
- 品:佛教經典的章節單位。
- 卷:佛教經典的分卷單位。
- 權之方土:指因應不同地區、時代或根機而採取的權宜教法。
- 雅頌:古代詩歌體裁,象徵文辭優美、章法連貫。
- 涅槃:此處指《涅槃經》,象徵佛法深廣。
- 積軸:指經卷累積成冊,形容經典內容豐富。
- 慈誨:慈悲的教誨,指佛陀或大德的善巧開示。
- 譯:指翻譯佛典原文。
- 削:指刪減、刪改經文內容。
- 本:指原本、原始經文。
- 溢言:指言語過多、超出原文的內容。
- 搦扎:指執筆寫作。
- 魂交:心神交會、精神專注之時。
- 烱戒:警覺與戒慎。
- 感貽:感應與遺留之事,指因緣感發及其所留下的影響。
- 別錄:指另有專門記載相關事蹟的文獻。
- 大心:指心志宏大,發大菩提心或有大志向者。
- 茂器:資質優越、根器深厚之人。
- 久聞歷奉:長久聽聞佛法並親身奉行實踐。
- 爰諮爰度:主動請教佛法並尋求解脫。
大般若經者,乃希代之絕唱、曠劫之遐津,光 被人天、括囊真俗,誠入神之奧府、有國之靈 鎮,自非聖德遠覃、哲人孤出,則方音罕貿、 圓教豈臻?所以帝敘金照、皇述瓊振,事邈千 古、理鏡三辰,欝矣斯文、備乎茲日,然則部分 二四、昔徒掌其半珠,會兼十六、今乃握其全 寶。竊案諸會別起,每比一部,輒復本以殊 迹,各申一序。至如靈峯始集,宏韻首馳;控蕩 身源,敷弘心要。何者?夫五蘊為有情之封,二 我為有封之宅。宅我而舉,則渴焰之水方 深;封蘊以居,則尋香之堞彌峻。焉識夫我之 所根者想,想妄而我不存;蘊之所繫者名,名 假而蘊無託。故即空之談啟、亡言之理暢,閱 紛俗於非動、置蠢徒於不生,齊谷響於百名、 儔鏡姿於萬像,筌宰失寄而後真宰獨融、規 准莫施而後沖規妙立,慮塗千泯、言術四窮, 使夫淺躁投機、拘攣解桎,媲司南之有在、同 拱北以知歸。義既天悠、辭仍海溢,且為諸 分之本,又是前古未傳,凡勒成四百卷、八十 五品矣。或謂權之方土理宜裁譯,竊應之 曰:一言可蔽而雅頌之作聯章,二字可題而 涅槃之音積軸,優柔闡緩,其慈誨乎!若譯而 可削,恐貽患於傷手;今傳而必本,庶無譏於 溢言。況搦扎之辰,慨念增損,而魂交之夕,烱 戒昭彰。終始感貽,具如別錄。其有大心茂 器、久聞歷奉者,自致不驚不怖,爰諮爰度矣。
初分緣起品第一之一
三藏法師玄奘奉 詔譯
「如是我聞」為佛教經典開頭的固定用語,表示此經內容是由
佛陀親自說法,經由弟子聽聞並記錄下來,強調經文的真實性與傳承可靠性。
- 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文為親聞佛說,具權威性。
如是我聞:
丘眾同在,皆為阿羅漢,諸漏已盡,無復煩惱,得真自在,心善解脫,慧善解脫,如善調之馬,亦如大龍。已
作所作,已辦所辦,棄諸重擔,逮得己利,盡諸有結,正知解脫,至心自在,第一究竟。除了阿難陀獨自處於學地並已證得預流果外,大迦葉波則為僧團上首。又有五百位苾芻尼眾,皆為阿羅漢,由大勝生主作為上首。還有無量的優婆塞與優婆夷,皆見聖諦。
煩惱和漏盡除,心智完全自在解脫,像被善調的駿馬,也像大龍一樣無礙。他們已完成該做的事,放下一切重
擔,獲得自身利益,斷除一切束縛,正確知見而得解脫,內心安住自在,達到最究竟的境界。除了阿難陀一個人還在修學階段並已證得預流果之外,僧團的領袖是大迦葉波。那時還有五百位比丘尼,全部都證得阿羅漢果,由大勝生主擔任領眾首位。那時還有無數的男、女在家信眾,也都親見聖諦的真理。
本句描述佛陀與大比丘眾同住於鷲峯山,強調這些比丘皆已證
阿羅漢果,煩惱斷盡,心慧雙解脫,具足自在。
比丘眾如善調之馬與大龍,象徵調伏自心與威德自在,已完成
修行所應作之事,斷除一切煩惱與束縛,證得究竟解脫與自在安住。本句說明在僧團中,阿難陀雖仍處於學習階段但已證得預流果
,其餘僧眾則以大迦葉波為領袖,體現僧團內部的修證層次與領導結構。本句描述五百位比丘尼皆已證得阿羅漢果,代表她們已斷盡煩
惱、證得解脫,由其中的大勝生主擔任領袖,顯示僧團中女性修行者的成就與組織。此句說明除了出家眾外,還有無數在家男女信眾(優婆塞、優
婆夷)也能親證佛法的聖諦,顯示佛法普及,不限於僧團,強調在家修行者亦可證悟真理。
- 薄伽梵:佛陀尊稱,意為世尊。
- 王舍城:古印度摩揭陀國首都,佛教重要聖地。
- 鷲峯山:佛陀常說法處,因山形似鷲鳥得名。
- 大苾芻:即大比丘,受具足戒之僧人。
- 阿羅漢:已斷盡煩惱,證得解脫的聖者。
- 漏:煩惱、煩惱習氣。
- 心善解脫、慧善解脫:分別指禪定與智慧所成的解脫。
- 有結:生死束縛、煩惱結縛。
- 正知解脫:以正知見證得解脫。
- 阿難陀:佛陀弟子,知名以多聞第一。
- 學地:指尚在修學聖道階段的聲聞弟子。
- 預流果:聲聞四果之一,初果,證得者不再墮三惡道,必定證阿羅漢果。
- 大迦葉波:佛陀大弟子之一,以苦行著稱,僧團領袖。
- 上首:僧團中的領導者、首座。
- 苾芻尼:即比丘尼,受具足戒的女性出家人。
- 大勝生主:比丘尼眾中的上首,具領導地位。
- 鄔波索迦:優婆塞,指在家男居士,受持五戒的佛教信徒。
- 鄔波斯迦:優婆夷,指在家女居士,受持五戒的佛教信徒。
- 聖諦:佛教所說的四聖諦,即苦、集、滅、道,是佛法的根本真理。
一時,薄伽梵住王舍城鷲峯山頂, 與大苾芻眾千二百五十人俱,皆阿羅漢,諸 漏已盡無復煩惱,得真自在心善解脫、慧善解 脫,如調慧馬亦如大龍,已作所作已辦所 辦,棄諸重擔逮得己利,盡諸有結正知解脫, 至心自在第一究竟。除阿難陀獨居學地得 預流果,大迦葉波而為上首。復有五百苾芻 尼眾,皆阿羅漢,大勝生主而為上首。復有無 量鄔波索迦、鄔波斯迦,皆見聖諦。
門,安住於空、無相、無分別願,已得諸法平等性忍,具足成就四無礙解,凡所演說辯才無盡,於五神通自在
遊戲,所證智慧與斷除煩惱的功德永不退失;言語行為威嚴肅穆,聽者皆敬受;勇猛精進,遠離一切懈怠;能捨親人財物,乃至不顧身命;遠離虛偽
欺誑,內心無染著、無所求;以平等心為一切有情宣說正法。契入深奧的法忍,窮盡究竟彼岸,得無所畏,心安泰然,超越眾多魔境,出離諸業障,摧滅一切煩惱與
怨敵,樹立正法幢,降伏諸邪論,連聲聞、獨覺都無法測量其境界。得心自在、得法自在,業障、煩惱障、見障皆已解脫,抉
擇法義辯說無不善巧,深入緣起生滅法門,遠離見障與隨眠,捨棄諸纏結,智慧通達諸聖諦理。曾於無數劫中發弘誓大願,容貌熙怡,先以言語接引,遠離愁眉苦臉,語調清和,讚頌善巧,辯才無礙
,處於無邊大眾中威德肅然,抑揚自如,毫無畏懼,善巧說法,歷經無數俱胝劫而無有窮盡。於諸法門勝解觀察,如幻、如陽焰、如夢、如水月、如響
、如空花、如像、如光影、如變化事、如尋香城,雖皆無實而現似有。遠離下劣之心,說法無畏,能隨證入無量法門,善知有情心行所趣,以微妙慧而度脫之。於一切有情,心無罣礙,成就最上無生法忍,善入諸法平
等性智,能如實知甚深法性,隨其所應巧令悟入,能善宣說緣起法門;以大願攝受無邊佛國,於十方無數諸佛前,安住正念,常
現其前,諸佛出世皆能親近侍奉,亦能勸請轉正法輪,不般涅槃,度無量眾生。善能降伏滅除一切有情種種見纏的煩惱焰,於須臾之間自
在遊戲於百千等持,引發無邊殊勝功德。
門和三摩地門,安住在空、無相、無分別的願中,已證得一切法平等的忍力,圓滿成就四種無礙解,說法辯才
無窮無盡,在五種神通中能自在運用,所證得的智慧與斷除煩惱的功德永不退失。他的言語和行為都非常莊重威嚴,大家聽到都會恭敬接受
。他勇敢精進,從不懈怠,甚至能捨棄親人和財物,連自己的生命也不顧惜。遠離虛假與欺騙,內心沒有執著
和欲求,平等地為所有眾生宣講正法。深入體證最深的法忍,徹底達到究竟彼岸,獲得無所畏懼,內心安然自在,超越各種魔境,脫離所有業
障,摧毀一切煩惱和怨敵,樹立正法的旗幟,降伏各種邪見邪說,連聲聞、獨覺都無法窺測其境界。能自在掌控自心與佛法,所有業障、煩惱障、見解障礙都
已解脫,對佛法的抉擇與說明無不圓熟善巧,深入理解因緣生滅的法門,遠離錯誤見解與潛藏煩惱,捨離一切
束縛,智慧通達一切聖者所證的真理。在無數劫以前就發下宏大的誓願,面容和悅,總是先以溫和的言語引導眾生,從不帶有愁苦神色,說話
語調清亮和諧,讚歎與開示都極為善巧,辯才流暢無礙。即使身處無邊大眾之中,威德莊嚴,語氣抑揚自如,
毫無畏懼,能以巧妙的說法,歷經無數俱胝劫也不會窮盡。對於各種法門深入觀察時,要明白一切如幻影、陽焰、夢境、水中月、回音、空中花、鏡中像、光影、
變化的事物、尋香城等,雖然看似存在,實際上都沒有真實本質。遠離卑劣的心態,說法時毫無畏懼,能隨著自身證悟進入
無量法門,善於了解眾生的心念和行為趨向,並以精妙的智慧引導他們解脫。對一切眾生,內心毫無障礙,圓滿成就最殊勝的無生法忍,善於體悟諸法平等的智慧,能如實了解深奧
的法性,並能依眾生根機巧妙引導他們覺悟,善於闡述緣起的法門。憑著廣大的願力攝受無數佛國,能在十方無量佛前安住正念,時時現身於諸佛之前。每當諸佛出世時,
都能親自侍奉、勸請他們轉動正法法輪,不入涅槃,持續度化無量眾生。能夠善巧地平息並滅除一切眾生因錯誤見解而生起的煩惱
烈焰,在極短的時間內自在地安住於無數種等持,從而引發無量無邊的殊勝功德。
本句描述無量無數的菩薩摩訶薩,皆已證得深廣的法門與禪定
,安住於空、無相、無分別的菩薩願,具備平等性忍與四無礙解,辯才無盡,能自在運用五神通,所證智慧與
斷除煩惱的功德永不退失,展現菩薩圓滿修證與無盡利生的德行。本句描述聖者具備的德行:言行莊重,令人敬仰;精進不懈,能捨離世間親情財物乃至生命;遠離虛偽
與欺誑,內心清淨無染,無所求;以平等心為一切有情宣說正法,體現大乘菩薩的無我利他精神。本句描述修行者以深刻的法忍契入佛法,究竟圓滿,心無畏懼,能超越魔境與業障,斷除煩惱怨敵,弘
揚正法,降伏邪見,所證境界非二乘所能知。
強調修行圓滿與正法堅立的殊勝功德。此句描述修行者已達到心與法的自在,斷除業障、煩惱障、見
障,善於抉擇與說明佛法,深入緣起生滅的深義,遠離錯誤見解與潛伏煩惱,捨棄一切纏縛,智慧圓滿通達聖
諦真理,展現究竟解脫與智慧的成就。本句描述聖者於無量劫中發大願,具足慈悲與智慧,善於以和
悅容貌與言語接引眾生,遠離憂苦,語調和雅,讚歎與開示皆善巧無礙。
於無邊大眾中展現威德,說法自在無
畏,長時善巧說法,利益眾生無有窮盡,體現大願與無盡教化之德。本句強調對諸法門的深刻觀察,應體會一切現象如幻化、夢境
等,皆無真實自性,僅是因緣和合的假相,雖現似有,實則無實體,提醒修行者不執著於表象。本句強調修行者應捨棄狹隘卑劣之心,具備無畏精神弘揚佛法,隨自身證悟深入多種法門,並能洞察眾
生心行,運用微妙智慧引導眾生離苦得脫,展現大乘菩薩的悲智雙運。此句描述菩薩對一切眾生無有障礙,已證得最上無生法忍,通達諸法平等性智,能如實知見甚深法性,
並能隨順眾生根機,巧妙引導其悟入佛法,善於宣說緣起法門,展現菩薩智慧與度生能力。本句描述以大願力攝受無邊佛國,於十方無數諸佛前安住正念,恆常現前,能親近侍奉諸佛,並勸請諸
佛轉正法輪,不入涅槃,持續度化無量眾生,展現菩薩廣大願行與恆常利生的精神。本句讚歎具大智慧者能迅速降伏眾生由錯誤見解所生的煩惱,並於多種等持(三昧)中自在遊戲,進而
成就無量殊勝功德,顯示修行者調伏煩惱與增長功德的能力。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大願的覺有情。
- 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、不忘失善法的智慧門。
- 三摩地門:禪定法門,專注一境的修行方法。
- 空、無相、無分別願:菩薩所發三種超越執著的願心。
- 諸法平等性忍:對一切法平等無差別的深忍智慧。
- 四無礙解:法無礙、義無礙、辭無礙、樂說無礙,圓滿通達諸法義理與表達。
- 五神通:神足、天眼、天耳、他心、宿命五種自在神通。
- 智斷:智慧與斷除煩惱的功德。
- 威肅:威嚴肅穆,指行為舉止莊重有威儀。
- 精進:不懈怠地努力修行。
- 正法:正確的佛法教義。
- 法忍:對佛法深刻理解與安忍,能於法義中安住不動。
- 最極趣:究竟彼岸,修行圓滿的終極目標。
- 無所畏:無有恐懼,成就大無畏心。
- 魔境:修行過程中各種障礙與誘惑。
- 業障:由過去惡業所感的障礙。
- 煩惱怨敵:內心煩惱與外在障礙者。
- 正法幢:象徵弘揚與堅立正法。
- 邪論:錯誤見解、邪說。
- 聲聞、獨覺:二乘,僅求自利的修行者。
- 心自在:對自心的完全掌控與安住。
- 法自在:對佛法義理的自在運用與通達。
- 惑(煩惱障):煩惱所造成的障礙。
- 見障:錯誤見解所生的障礙。
- 緣起生滅法門:觀察一切法因緣生滅的教法。
- 隨眠:潛伏於心中的煩惱種子。
- 纏結:束縛身心的煩惱與障礙。
- 聖諦理:四聖諦等聖者所證的真理。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 弘誓願:廣大堅定的誓願,常指菩薩為度眾生所發之願。
- 接引:以言語或行動引導眾生向善或入佛道。
- 俱胝:梵語koti,意為一億,形容數量極大。
- 法門:佛法中各種修行或認知的門徑。
- 勝解觀察:以超越世俗的智慧深入觀察事理。
- 如幻、如陽焰、如夢、如水月、如響、如空花、如像、如光影、如變化事、如尋香城:皆為佛教 常用譬喻,說明一切法無實體、僅有假相。
- 下劣心:指狹隘、卑劣、執著自利的心態。
- 說法無畏:弘揚佛法時無所畏懼,具足法師四無畏。
- 無量法門:無數的修行方法與佛法教義。
- 微妙慧:深細、殊勝的智慧,能善巧度眾。
- 無罣礙:心無障礙、執著。
- 無生法忍:證悟諸法本無生,心安住於此真理的忍力。
- 平等性智:了知一切法平等無差別的智慧。
- 法性:諸法的真實本性。
- 緣起法門:說明一切法因緣所生、無自性的教法。
- 攝受:以願力包攝、護持、攝取眾生或佛國。
- 佛國:佛所成就的清淨國土。
- 大願:菩薩發起的廣大誓願。
- 十方界:東南西北、四維上下,指一切世界。
- 等持:三昧,正定,心平等安住。
- 正念:正確的念頭與覺照。
- 正法輪:佛陀所說的正法,轉法輪即弘揚佛法。
- 般涅槃:入涅槃,圓寂。
- 度無量眾:救度無量眾生。
- 見纏:由錯誤見解所纏繞,屬煩惱之一。
- 煩惱焰:煩惱如火焰般燒灼心神。
- 須臾:極短的時間。
- 功德:善行或修行所得的殊勝德行。
復有無量 無數菩薩摩訶薩眾,一切皆得陀羅尼門、三 摩地門,住空、無相、無分別願,已得諸法平等 性忍,具足成就四無礙解,凡所演說辯才無 盡,於五神通自在遊戲,所證智斷永無退失; 言行威肅聞皆敬受,勇猛精進離諸懈怠,能 捨親財不顧身命,離矯離誑無染無求,等為 有情而宣正法;契深法忍窮最極趣,得無所 畏其心泰然,超眾魔境出諸業障,摧滅一切 煩惱怨敵,建正法幢伏諸邪論,聲聞、獨覺不 能測量;得心自在、得法自在,業、惑、見障皆已 解脫,擇法辯說無不善巧,入深緣起生滅法 門,離見、隨眠、捨諸纏結,智慧通達諸聖諦理; 曾無數劫發弘誓願,容貌熙怡先言接引,遠 離嚬蹙辭韻清和,讚頌善巧辯才無滯,處 無邊眾威德肅然,抑揚自在都無所畏,多俱 胝劫巧說無盡;於諸法門勝解觀察,如幻、如 陽焰、如夢、如水月、如響、如空花、如像、如光影、 如變化事、如尋香城雖皆無實而現似有;離 下劣心說法無畏,能隨證入無量法門,善知 有情心行所趣,以微妙慧而度脫之;於諸有 情心無罣礙,成就最上無生法忍,善入諸法 平等性智,甚深法性能如實知,隨其所應巧 令悟入,能善宣說緣起法門;攝受無邊佛國 大願,於十方界無數諸佛,等持正念常現在 前,諸佛出世皆能歷事,亦能勸請轉正法輪, 不般涅槃度無量眾;善能伏滅一切有情種 種見纏諸煩惱焰,須臾遊戲百千等持,引發 無邊殊勝功德。
守菩薩摩訶薩、寶性菩薩摩訶薩、寶藏菩薩
摩訶薩、寶授菩薩摩訶薩、導師菩薩摩訶薩、
仁授菩薩摩訶薩、星授菩薩摩訶薩、神授菩
薩摩訶薩、帝授菩薩摩訶薩、廣慧菩薩摩訶
薩、勝慧菩薩摩訶薩、上慧菩薩摩訶薩、增長
慧菩薩摩訶薩、無邊慧菩薩摩訶薩、不虛見
菩薩摩訶薩、無障慧菩薩摩訶薩、善發趣菩
薩摩訶薩、善勇猛菩薩摩訶薩、極精進菩薩
摩訶薩、常精進菩薩摩訶薩、常加行菩薩摩
訶薩、不捨軛菩薩摩訶薩、日藏菩薩摩訶薩、
月藏菩薩摩訶薩、無比慧菩薩摩訶薩、觀
自在菩薩摩訶薩、得大勢菩薩摩訶薩、妙吉
祥菩薩摩訶薩、寶印手菩薩摩訶薩、摧魔力
菩薩摩訶薩、金剛慧菩薩摩訶薩、金剛藏菩
薩摩訶薩、常舉手菩薩摩訶薩、大悲心菩薩
摩訶薩、大莊嚴菩薩摩訶薩、莊嚴王菩薩摩
訶薩、山峯菩薩摩訶薩、寶峰菩薩摩訶薩、德
王菩薩摩訶薩、慈氏菩薩摩訶薩。如此等無量百千俱胝那庾多菩薩摩訶薩,皆為法王之子,堪以繼承佛位,為眾中上首。
的時光來讚歎,也說不完他們的功德。他們的名字分別是:賢守菩薩、寶性菩薩、寶藏菩薩、寶
授菩薩、導師菩薩、仁授菩薩、星授菩薩、神授菩薩、帝授菩薩、廣慧菩薩、勝慧菩薩、上慧菩薩、增長慧菩
薩、無邊慧菩薩、不虛見菩薩、無障慧菩薩、善發趣菩薩、善勇猛菩薩、極精進菩薩、常精進菩薩、常加行菩
薩、不捨軛菩薩、日藏菩薩、月藏菩薩、無比慧菩薩、觀自在菩薩、得大勢菩薩、妙吉祥菩薩、寶印手菩薩、
摧魔力菩薩、金剛慧菩薩、金剛藏菩薩、常舉手菩薩、大悲心菩薩、大莊嚴菩薩、莊嚴王菩薩、山峯菩薩、寶
峰菩薩、德王菩薩、慈氏菩薩等摩訶薩。像這樣無量無數的菩薩摩訶薩,都是法王的兒子,能夠繼承佛位,成為眾人中的領袖。
本句強調菩薩所成就的功德深廣如大海,非言語所能窮盡,顯
示菩薩行的無量無邊與不可思議,勉勵修行者體會菩薩德行的偉大與無盡。本段列舉多位菩薩摩訶薩之名,顯示諸大菩薩各具德行、智慧
與願力,象徵菩薩道多元修行與無量功德,並強調大眾共聚法會、護持正法的殊勝因緣。本句描述無數菩薩摩訶薩皆具備法王子身分,具足德行與智慧
,能承擔佛陀事業,成為眾菩薩中的領袖,象徵法脈傳承與菩薩位階的殊勝。
- 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
- 妙功德海:形容菩薩所具備的殊勝功德如大海般深廣無邊。
- 無量俱胝大劫:極長久的時間單位,表示無法計量的久遠。
- 觀自在菩薩:即觀世音菩薩,慈悲救苦著稱。
- 得大勢菩薩:即大勢至菩薩,與觀音同為西方三聖之一。
- 妙吉祥菩薩:即文殊師利菩薩,智慧第一。
- 慈氏菩薩:即彌勒菩薩,未來佛。
- 金剛慧、金剛藏:象徵堅固智慧與福德資糧。
- 日藏、月藏:象徵光明與清淨功德。
- 摩訶薩:梵語音譯,意為『大士』,指大乘菩薩。
- 法王子:佛法的繼承者,具備承擔佛陀教法的資格。
- 紹佛位:繼承佛陀的覺位與教法。
此諸菩薩具如是等妙功德 海,設經無量俱胝大劫歎不能盡。其名曰:賢 守菩薩摩訶薩、寶性菩薩摩訶薩、寶藏菩薩 摩訶薩、寶授菩薩摩訶薩、導師菩薩摩訶薩、 仁授菩薩摩訶薩、星授菩薩摩訶薩、神授菩 薩摩訶薩、帝授菩薩摩訶薩、廣慧菩薩摩訶 薩、勝慧菩薩摩訶薩、上慧菩薩摩訶薩、增長 慧菩薩摩訶薩、無邊慧菩薩摩訶薩、不虛見 菩薩摩訶薩、無障慧菩薩摩訶薩、善發趣菩 薩摩訶薩、善勇猛菩薩摩訶薩、極精進菩薩 摩訶薩、常精進菩薩摩訶薩、常加行菩薩摩 訶薩、不捨軛菩薩摩訶薩、日藏菩薩摩訶薩、 月藏菩薩摩訶薩、無比慧菩薩摩訶薩、觀 自在菩薩摩訶薩、得大勢菩薩摩訶薩、妙吉 祥菩薩摩訶薩、寶印手菩薩摩訶薩、摧魔力 菩薩摩訶薩、金剛慧菩薩摩訶薩、金剛藏菩 薩摩訶薩、常舉手菩薩摩訶薩、大悲心菩薩 摩訶薩、大莊嚴菩薩摩訶薩、莊嚴王菩薩摩 訶薩、山峯菩薩摩訶薩、寶峰菩薩摩訶薩、德 王菩薩摩訶薩、慈氏菩薩摩訶薩。如是等無 量百千俱胝那庾多菩薩摩訶薩,皆法王子, 堪紹佛位而為上首。
體端正,發起正直清淨之願,安住於正念現前,進入最殊勝、能統攝一切的等持王妙三摩地。所有三摩地皆被
此三摩地所攝,因為一切法都從這裡流出。
趺端坐,身心端正,心念正直,安住於面前的正念,進入最殊勝的等持王三摩地。所有的三摩地都被這個三摩
地所包攝,因為一切法都從這裡流出。
本句描述世尊於師子座上,親自鋪設坐具,結跏趺坐,身心端正,發起正願,安住於對面念,進入最殊
勝的等持王三摩地。
此三摩地能統攝一切三摩地,為諸法流出的根本,顯示禪定的總持與根本地位。
- 世尊:佛陀的尊稱。
- 師子座:象徵佛陀尊貴與無畏的法座。
- 尼師壇:僧人坐具,作為禪坐之用。
- 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定姿勢。
- 正願:正直的願心,發起清淨之願。
- 對面念:正念現前,心不散亂。
- 等持王妙三摩地:最殊勝、能統攝一切的禪定(三摩地)狀態。
- 三摩地:禪定、正定,心一境性。
爾時,世尊於師子座上,自敷尼師壇結跏趺 坐,端身正願住對面念,入等持王妙三摩地, 諸三摩地皆攝入此三摩地中,是所流故。
十方殑伽沙等諸佛世界,舉身怡悅,從兩足下千輻輪相,各放六十百千俱胝那庾多光。從雙足十指、兩腳背、兩腳跟、四踝、兩小腿、兩腓腸、
兩膝、兩髀、兩股、腰脇、腹背、臍中、心上、胸臆德字、兩乳、兩腋、兩肩、兩肩胛、兩肘、兩臂、兩腕、
兩手、兩掌、十指、項、咽、頤、頷、頰、額、頭頂、兩眉、兩眼、兩耳、兩鼻、口四牙、四十齒、眉間毫相
,一一身分各放六十百千俱胝那庾多光。這每一道光都照耀三千大千世界,並層層擴展,普遍照耀
十方如恆河沙數的諸佛世界,其中有情若遇此光,必定得無上正等菩提。
諸佛世界,身心愉悅,從雙足下的千輻輪相,各自放射出無數億萬道光明。從雙腳十個腳趾、腳背、腳跟、四個腳踝、小腿、腓腸、
膝蓋、大腿、股部、腰和兩側、腹部和背部、肚臍、心口、胸口德字、乳房、腋下、肩膀、肩胛、手肘、手臂
、手腕、雙手、手掌、十根手指、脖子、喉嚨、下巴、頷部、臉頰、額頭、頭頂、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、
嘴裡的四顆犬齒、四十顆牙齒、眉間的白毫相,每一個身體部位都放出無數光明。每一道光都能照亮三千大千世界,進而層層擴展,普遍照
耀十方如恆河沙數的佛國世界。凡是眾生遇到這道光,必定能成就無上的正等正覺。
本句描述世尊於禪定中出定,具足正知正念,運用清淨天眼觀
照無量佛土,身心安樂,並以足下千輻輪相放大光明,象徵佛的無礙智慧與無量功德普照十方世界。本句描述佛身各部位,從足趾到頭頂,乃至眉間白毫相,皆能
放出無量光明,象徵佛身圓滿、功德無邊,光明普照一切,顯示佛的威德與不可思議身相。本句描述佛光無遠弗屆,能遍照無數世界,象徵佛的智慧與慈
悲普及一切。
眾生若得遇此光,即具備成佛的因緣,顯示佛力加持與成佛之道的普遍性。
- 正知正念:圓滿的覺知與正念,佛陀修行圓滿的心境。
- 等持王安庠:指最上等的禪定境界,安穩自在之處。
- 淨天眼:佛的五眼之一,能見諸佛世界的清淨智慧之眼。
- 十方殑伽沙等諸佛世界:比喻無量無數的佛土,殑伽沙為極多之意。
- 千輻輪相:佛足下的殊勝相好之一,象徵圓滿與尊貴。
- 六十百千俱胝那庾多光:俱胝、那庾多皆為極大數量,形容光明無量。
- 德字:指胸臆處有『德』字形記號,為佛身三十二相之一。
- 眉間毫相:佛眉間的白毫相,為三十二相之一,能放大光明。
- 俱胝那庾多:俱胝為一千萬,那庾多為百萬,合指極多數量。
- 身分:指身體各部位。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指無所不在的空間。
- 殑伽沙:恆河沙,形容數量極多。
- 無上正等菩提:最圓滿的覺悟,即佛果。
爾 時,世尊正知正念,從等持王安庠而起,以淨 天眼觀察十方殑伽沙等諸佛世界,舉身怡 悅,從兩足下千輻輪相,各放六十百千俱胝 那庾多光。從足十指、兩趺、兩跟、四踝、兩脛、兩 腨、兩膝、兩髀、兩股、腰脇、腹背、臍中、心上、胸臆 德字、兩乳、兩腋、兩肩、兩髆、兩肘、兩臂、兩腕、兩 手、兩掌、十指、項咽、頤頷、頰額、頭頂、兩眉、兩眼、 兩耳、兩鼻、口四牙、四十齒、眉間毫相,一一身 分各放六十百千俱胝那庾多光。此一一光 各照三千大千世界,從此展轉遍照十方殑 伽沙等諸佛世界,其中有情遇斯光者,必得 無上正等菩提。
,層層展轉,遍照十方如殑伽沙數的諸佛世界,其中有情若遇此光,必定得證無上正等菩提。
,層層擴展,遍及十方無數佛國。有情眾生若遇到這些光明,必定能成就無上正等正覺。
本句描述佛陀以無量光明普照無數世界,象徵佛德圓滿、法力
無邊,能利益一切眾生。
遇此光明的有情,皆能得證究竟佛果,顯示佛力攝受與菩提因緣的殊勝。
- 俱胝、那庾多:古印度數量單位,表示極多。
爾時,世尊一切毛孔皆悉熙 怡,各出六十百千俱胝那庾多光,是一一光 各照三千大千世界,從此展轉遍照十方殑 伽沙等諸佛世界,其中有情遇斯光者,必得 無上正等菩提。
轉遍照十方如恆河沙數的諸佛國土,其中有情遇到這道光明者,必定成就無上正等正覺。
,凡是眾生遇到這道光明,都一定能成就無上正等正覺。
本句描述世尊以身常光普照無量世界,象徵佛德無邊、法力遍
及十方。
凡有情眾生得遇此光,皆有成佛的因緣,強調佛光普被、眾生平等得度的教義。
爾時,世尊演身常光照此三 千大千世界,從此展轉遍照十方殑伽沙等 諸佛國土,其中有情遇斯光者,必得無上正 等菩提。
鮮榮,甚可愛樂。香氣芬烈,周流普熏,花瓣細滑輕軟,觸之生妙樂。諸花臺中皆有化佛結跏趺坐,演妙法音
,一一法音皆說般若波羅蜜多相應之法,有情聞者,必得無上正等菩提。從此展轉流遍十方殑伽沙等諸佛世界,說法利益亦復如是。
出現千瓣金色寶蓮花,蓮花以各種珍寶莊嚴裝飾,色彩鮮明,令人愛慕。蓮花散發濃郁香氣,遍及四方,花瓣
細緻柔軟,觸摸時令人感到無比愉悅。每朵蓮花臺上都有化現的佛陀結跏趺坐,宣說微妙法音,每一道法音都
在講述與般若波羅蜜多相應的法門,所有聽聞的有情眾生,必定能證得無上正等菩提。從這裡開始,法義層層傳播,遍及十方無數佛國,說法帶來的利益也都是這樣廣大無邊。
本句描述世尊以廣長舌相遍覆三千大千世界,象徵佛陀說法無礙、誓言真實,並以微笑表現慈悲與自在
。
此舌相為佛陀三十二相之一,顯示佛德圓滿,感召眾生信受佛語。本句描述佛陀舌相流出無量雜色光,每一道光中化現千葉金色
寶蓮花,蓮花莊嚴、香氣普熏,花臺上有化佛結跏趺坐,宣說般若波羅蜜多相應之法。
此象徵佛語無量功德,
法音遍及一切,眾生聞法皆能得證無上正等菩提,強調佛語教化的廣大與究竟利益。此句說明佛法自一處起,經由無數層次、無量世界相續流傳,
利益眾生無有窮盡,強調法的普及與利益的廣大。
- 面門:指口部,佛教經典中常用以表現佛陀說法的部位。
- 廣長舌相:佛陀三十二相之一,象徵語言誠實、說法無礙。
- 熙怡微笑:形容佛陀慈悲、安詳的神情。
- 舌相:佛陀三十二相之一,象徵佛語無礙、法音遍布。
- 寶蓮花:以珍寶莊嚴的蓮花,佛教淨土象徵。
- 般若波羅蜜多:智慧到彼岸,佛教六度之一,指究竟智慧。
- 諸佛世界:各個佛所住的世界,指無量佛土。
爾時,世尊從其面門出廣長舌相,遍 覆三千大千世界,熙怡微笑。復從舌相流出 無量百千俱胝那庾多光,其光雜色,從此雜 色一一光中現寶蓮花,其花千葉皆真金色 眾寶莊嚴,綺飾鮮榮甚可愛樂,香氣芬烈周 流普熏,細滑輕軟觸生妙樂,諸花臺中皆有 化佛結跏趺坐演妙法音,一一法音皆說般 若波羅蜜多相應之法,有情聞者必得無上 正等菩提。從此展轉流遍十方殑伽沙等諸 佛世界,說法利益亦復如是。
此三千大千世界出現六種變動:動、極動、等極動;踊、極踊、等極踊;震、極震、等極震;擊、極擊、等極
擊;吼、極吼、等極吼;爆、極爆、等極爆。又令此界東涌西沒、西涌東沒、南涌北沒、北涌南沒、中涌邊沒、邊涌中沒。大地清淨、光澤細軟,使一切有情眾生獲得利益與安樂。當時,這三千大千世界中所有地獄、畜生、鬼界及餘無暇險惡趣坑,一切有情皆離苦難,從此捨命,得
生人中及六欲天,皆憶宿住,歡喜踴躍,同詣佛所,以殷淨心頂禮佛足。從此展轉,周遍十方如殑伽沙數的諸佛世界,皆以佛神力而現六種變動。當時,彼世界諸惡趣等一切有情皆離苦難,從彼捨命得生
於人中及六欲天,皆憶宿住,歡喜踴躍,各於本界同詣佛所,頂禮佛足。
不同層次的震動,包括動、極動、等極動;跳動、極跳動、等極跳動;震動、極震動、等極震動;擊動、極擊
動、等極擊動;吼聲、極吼聲、等極吼聲;爆響、極爆響、等極爆響。又讓這個世界東邊湧現、西邊消失,西邊湧現、東邊消失
,南邊湧現、北邊消失,北邊湧現、南邊消失,中間湧現、邊緣消失,邊緣湧現、中間消失。那片土地非常清淨、光亮柔軟,讓所有眾生都能得到利益與安樂。那個時候,這三千大千世界裡所有在地獄、畜生、鬼道和
其他沒有修行機會、充滿痛苦的惡道眾生,都脫離了苦難,捨棄舊命,轉生為人或六欲天的天人,大家都能回
憶過去世,滿心歡喜地一起前往佛前,以至誠清淨的心頂禮佛足。從這裡開始,層層擴展,遍及十方無數佛國,因佛的神力而出現六種震動。那個時候,彼世界所有在惡趣等處的眾生都脫離了痛苦,捨報後轉生為人或六欲天,大家都能記得過去
的經歷,歡欣鼓舞,各自從自己的世界前往佛前,頂禮佛足。
本句描述世尊於未起座時,再次入於師子遊戲等持(三昧),以神通力令三千大千世界產生六種層次的
震動,顯示佛陀自在無礙的三昧境界與不可思議的神通,並以此感召大眾,增長信心。本句描述世界各方位的興起與消沒,展現界域變化無常,強調
世間無有固定不變,隨因緣而生滅遷流,體現佛教對世界無常與變化的觀照。此句描述佛土的特質,土地純淨、柔軟且光澤,象徵清淨莊嚴
的環境能令眾生安樂、增長善法,顯示佛國淨土的殊勝與利益。本句描述三千大千世界中一切處於地獄、畜生、鬼界及其他惡
趣的眾生,因緣成熟,皆得脫離苦難,捨棄舊有生命,轉生為人或天,並能憶起過去世,發起歡喜心,齊赴佛
所,至誠頂禮,顯示佛力或善業感召下的普遍救度與自覺心的生起。此句描述佛陀神力所致,令無量佛世界同時發生六種震動,顯
示佛力不可思議,並強調法界互通與感應。此句描述彼世界的眾生從惡趣解脫,得生善道,並具備宿命通
,能記憶過去生,因而生起極大歡喜,齊聚佛前禮敬,展現業報轉換與佛德感召的意義。
- 本座:原來所坐之座。
- 師子遊戲等持:一種三昧(禪定),佛陀自在無畏如師子遊戲般的禪定境界。
- 神通力:佛陀或聖者所具的超凡能力。
- 六種變動:指動、踊、震、擊、吼、爆六種震動現象,各有三層次。
- 界:指世界、國土或法界,依上下文為本世界。
- 涌:興起、出現之意。
- 沒:消失、滅沒之意。
- 清淨:佛教中常指遠離煩惱、無染污的狀態,亦指環境純淨無垢。
- 地獄、傍生、鬼界:三惡道,分別指極苦的地獄、畜生(動物)、餓鬼世界。
- 無暇險惡趣坑:指缺乏修行機會、充滿痛苦的惡道。
- 六欲天:欲界六天,為人間以上、色界以下的天界。
- 宿住:過去世的生命經歷。
- 頂禮佛足:以頭觸佛足,表最恭敬的禮拜。
- 佛神力:佛陀不可思議的加持力。
- 惡趣:指地獄、餓鬼、畜生等三惡道。
- 本界:各自原本所屬的世界。
爾時,世尊不起本座,復入師子遊戲等持,現 神通力,令此三千大千世界六種變動,謂:動、 極動、等極動,踊、極踊、等極踊,震、極震、等極 震,擊、極擊、等極擊,吼、極吼、等極吼,爆、極爆、等 極爆。又令此界東涌西沒、西涌東沒、南涌北 沒、北涌南沒、中涌邊沒、邊涌中沒。其地清淨 光澤細軟,生諸有情利益安樂。時,此三千大 千世界所有地獄、傍生、鬼界及餘無暇險惡 趣坑,一切有情皆離苦難,從此捨命得生人 中及六欲天,皆憶宿住,歡喜踊躍同詣佛所, 以殷淨心頂禮佛足。從此展轉周遍十方殑 伽沙等諸佛世界,以佛神力六種變動。時,彼 世界諸惡趣等一切有情皆離苦難,從彼捨 命得生人中及六欲天,皆憶宿住,歡喜踊躍 各於本界同詣佛所頂禮佛足。
切有情,盲者能視,聾者能聽,瘂者能言,狂者得念,亂者得定,貧者得富,露者得衣,飢者得食,渴者得飲
,病者得除愈,醜者得端嚴,形殘者得具足,根缺者得圓滿,迷悶者得醒悟,疲頓者得安適。當時,諸有情眾生心意相向,彼此如父母、兄弟、姊妹、朋友、親人一般,遠離邪語與邪命,修習正語
與正命,遠離十惡業道,修習十善業道,斷除惡念,修習善念,遠離不清淨的行為,修持清淨梵行,喜好清淨
捨棄污穢,樂於安靜遠離喧擾,身心安穩,忽然生起殊勝的快樂,如同修行者進入第三禪定。又有殊勝的智慧忽然現前,大家都這樣思惟:「布施、調伏、安忍、勇進、寂靜、諦觀,遠離放逸,修
行梵行,於諸有情慈、悲、喜、捨,不相撓亂,豈不善哉!」
,盲人能看見,聾人能聽見,啞巴能說話,瘋癲者恢復正念,心亂者得以安定,貧窮者變得富足,赤裸者有了
衣服,飢餓者得到食物,口渴者有水可飲,生病者痊癒,醜陋者變得莊嚴,身體殘缺者恢復完整,感官缺損者
圓滿具足,迷茫困頓者得以覺醒,疲憊者獲得安適。那個時候,所有眾生彼此心意相通,像父母、兄弟姊妹、
朋友親人一樣互相關懷,遠離邪惡的語言和生活方式,實踐正直的言語與正命,捨棄十種惡行,修習十種善行
,斷除惡念,培養善念,遠離不清淨的行為,實踐清淨梵行,喜愛清淨捨棄污穢,樂於安靜遠離喧擾,身心安
穩,忽然生起殊勝的快樂,就像修行人進入第三禪定一樣。又有更高的智慧突然顯現,大家都在想:「能夠布施、調伏自心、忍耐、精進、安靜、如實觀察,遠離
懈怠,修習清淨的梵行,對所有眾生保持慈悲、喜悅和捨心,心不被動搖,這不是很好的事嗎?」
本句描述在特殊因緣下,無量世界的眾生皆得現世利益與身心
圓滿,象徵佛法普及、福德增長,眾生苦難皆得解除,顯示佛力不可思議與大悲願力的普遍攝受。本句描述眾生在特定時刻彼此心意和合,互視如親,並共同遠離邪惡語業與生活方式,積極修習正語正
命、十善業道與善念,實踐清淨梵行,樂於清淨安靜,最終身心安穩,生起超越世俗的妙樂,猶如修行者證入
第三禪定。
此處強調倫理關係、正業修持與禪定樂的連貫修行次第。本句描述勝妙智慧現前時,眾人共同思惟六度(布施、持戒、
忍辱、精進、禪定、般若)及四無量心的修行價值,強調修行者應遠離放逸,於一切有情中實踐慈、悲、喜、
捨,心不為外境所動,這正是善法的體現。
- 語業命:語業指語言行為,命指生活方式或生計。
- 十惡業道/十善業道:佛教倫理中十種惡行與十種善行。
- 梵行:清淨高尚的行為,特指出家修行的清淨生活。
- 第三定:即第三禪定,屬於禪修四定中的第三階段,特徵為離喜妙樂、內心安穩。
- 勝慧:殊勝的智慧,指超越尋常的深刻智慧。
- 布施:捨財、法、無畏以利益眾生。
- 調伏:調御自心或煩惱。
- 安忍:忍辱,安然忍受逆境。
- 勇進:精進不懈於善法。
- 寂靜:心境安定寧靜。
- 諦觀:如實觀察諸法實相。
- 放逸:懈怠、放縱,不精進修行。
- 慈、悲、喜、捨:四無量心,對眾生的慈愛、悲憫、隨喜、平等捨心。
時,此三千大 千世界及餘十方殑伽沙等世界有情,盲者 能視,聾者能聽,瘂者能言,狂者得念,亂者得 定,貧者得富,露者得衣,飢者得食,渴者得 飲,病者得除愈,醜者得端嚴,形殘者得具足, 根缺者得圓滿,迷悶者得醒悟,疲頓者得安 適。時,諸有情等心相向,如父如母、如兄如弟、 如姊如妹、如友如親,離邪語業命、修正語業 命,離十惡業道、修十善業道,離惡尋思、修善 尋思,離非梵行、修正梵行,好淨棄穢、樂靜捨 諠,身意泰然忽生妙樂,如修行者入第三定。 復有勝慧欻爾現前,咸作是思:「布施、調伏、安 忍、勇進、寂靜、諦觀,遠離放逸,修行梵行,於諸 有情慈、悲、喜、捨,不相撓亂,豈不善哉!」
世界,並餘十方殑伽沙等諸佛國土,蘇迷盧山、輪圍山等及餘一切龍神天宮,乃至淨居,皆悉不現。如秋夜滿月光輝映照眾星,如夏日太陽光彩壓倒諸色,又
如由四大寶所成的妙高山王俯臨照耀諸山,其威光遠遠超越。佛以神力現本色身,使這三千大千世界的一切有情眾生無不親見。
十方無數佛國、須彌山、輪圍山,以及所有龍神、天宮,乃至淨居天等一切境界,都完全隱沒不現。就像秋天的滿月明亮地映照群星,像夏日的太陽光芒勝過
一切色彩,又如由四種寶物構成的妙高山王俯視並照耀諸山,其威勢光明遠遠超出其他山嶽。佛以神通顯現自己的本來色身,讓這三千大千世界裡所有眾生都能親眼見到。
本句描述世尊於師子座上示現無上光明與威德,其光明遍覆三
千大千世界及十方無數佛國,連須彌山、輪圍山、諸天龍神宮殿乃至淨居天等皆被遮蔽,象徵佛德無量、威光
普照,超越一切世間與諸佛國土,顯示佛陀不可思議的境界與威神力。本句以三種譬喻形容主體的殊勝與超越:如秋滿月獨明群星、
夏日太陽壓倒諸色,以及妙高山王以四寶成就、凌駕諸山,強調主體的威德與光明遠超一切對比者。本句描述佛以神通力顯現真實的色身,令整個三千大千世界的
眾生皆能親見佛身,展現佛的無礙神力與普度眾生的悲願。
- 十方殑伽沙等諸佛國土:十方無數如恆河沙數的佛國淨土。
- 蘇迷盧山:須彌山,佛教宇宙中心大山。
- 輪圍山:圍繞須彌山的山脈。
- 龍神天宮:龍族、諸天等的宮殿居所。
- 淨居:色界天中五淨居天,僅阿那含果聖者所居。
- 妙高山王:即須彌山,佛教宇宙觀中最高、最尊貴的山,象徵中心與至高無上。
- 四大寶:指金、銀、琉璃、玻璃等四種珍寶,常用以形容極致莊嚴。
- 秋滿月:佛典常用譬喻,象徵圓滿、清淨、光明。
- 神力:佛陀所具備的超凡神通力量,能自在變現。
- 本色身:指佛的真實色身,非化現或應化身。
爾時,世尊在師子座,光明殊特威德巍巍,映 蔽三千大千世界并餘十方殑伽沙等諸佛 國土,蘇迷盧山、輪圍山等及餘一切龍神天 宮乃至淨居皆悉不現;如秋滿月暉暎眾星, 如夏日輪光奪諸色,如四大寶妙高山王臨 照諸山威光逈出。佛以神力現本色身,令此 三千大千世界一切有情皆悉覩見。
見如來安住於師子座,威光顯耀如大金山,歡喜踴躍,歎未曾有,各自持種種無量天花、香鬘、塗香、燒香、
末香、衣服、瓔珞、寶幢、幡蓋、伎樂、諸珍,及無量種天青蓮花、天赤蓮花、天白蓮花、天香蓮花、天黃蓮
花、天紅蓮花、天金錢樹花及天香葉,並餘無量水陸生花,持至佛所,奉獻並灑散於佛前。以佛神力,諸花鬘等旋轉上踊,合成花臺,其廣大如三千
大千世界,上方垂掛天花蓋、寶鐸、珠幡,裝飾華美,極為可愛。此時,此佛土微妙莊嚴。猶如西方極樂世界,佛光暉映三千大千世界的萬物,虛空
皆呈金色,十方等同恆河沙數的諸佛世界也都如此。
大天王天,以及所有人和非人,都看見如來坐在師子座上,威光顯赫如同大金山,大家都非常歡喜讚歎,從未
見過這種景象。每個人都帶著各種無量的天花、香鬘、塗香、燒香、末香、衣服、瓔珞、寶幢、幡蓋、音樂、
珍寶,還有無數種天青蓮花、天赤蓮花、天白蓮花、天香蓮花、天黃蓮花、天紅蓮花、天金錢樹花和天香葉,
以及其他無量水陸生長的花朵,前往佛前供養並灑在佛身上。憑藉佛的神力,眾多花鬘等物旋轉升起,合成巨大的花臺
,廣闊如三千大千世界,上方垂掛著天花蓋、寶鐸、珠幡,裝飾華美,令人非常喜愛。那個時候,這個佛國土極其精妙莊嚴。就像西方極樂世界一樣,佛的光明照耀著三千大千世界的
一切,連虛空都呈現金色,十方無數如恆河沙的佛世界也都是如此。
本句描述佛陀出現於三千大千世界時,諸天、人、非人等眾生
齊集,見佛威德光明,生起無比歡喜與讚歎,並以種種天花、香鬘、寶物等供養佛陀,展現對佛德的恭敬與供
養之心,體現佛陀教化感召力與眾生共讚的殊勝場面。本句描述佛以神力變現莊嚴法會場景,花鬘等物旋轉升起,合
成廣大花臺,象徵佛土莊嚴無量,法界莊嚴圓滿,眾寶莊飾顯現佛德與法會殊勝。本句描述佛土的殊勝與莊嚴,強調其清淨、圓滿、超越世間的美好特質,為修行者嚮往之境。
本句描述極樂世界佛光普照,遍及三千大千世界,連虛空都映
現金色光輝,並指出十方無數佛土同樣莊嚴清淨,顯示佛土莊嚴與佛光無遠弗屆的特質。
- 淨居諸天:色界第四禪天的五淨居天,僅阿那含果聖者能生。
- 欲界四大王眾天:欲界六天中最下層的四天王天,守護四方。
- 如來:佛陀的十號之一,指證得真理、如實而來者。
- 天花、香鬘、塗香、燒香、末香:天界供養用的花卉與香品。
- 瓔珞:珠寶裝飾品。
- 寶幢、幡蓋:莊嚴供養用的寶物與旗幟。
- 伎樂:音樂、歌舞等娛樂供養。
- 天青蓮花等:各種天界特有的蓮花與香葉。
- 水陸生花:水中與陸地生長的各類花卉。
- 花鬘:以花編成的裝飾品。
- 天花蓋:天界所用的華蓋,象徵尊貴與莊嚴。
- 寶鐸:寶製的風鈴狀飾物,常見於佛教建築。
- 珠幡:以珠寶裝飾的幡幟。
- 佛土:佛所成就的清淨國土,具足莊嚴功德。
- 莊嚴:指具備殊勝、圓滿、莊重的德相。
- 西方極樂世界:阿彌陀佛所住的清淨佛國,為淨土宗修行目標。
- 殑伽河沙:指恆河沙數,比喻數量極多的佛世界。
時,此三 千大千世界無量無數淨居諸天,下至欲界 四大王眾天,及餘一切人、非人等,皆見如來 處師子座,威光顯曜如大金山,歡喜踊躍歎 未曾有,各持種種無量天花、香鬘、塗香、燒香、 末香、衣服、瓔珞、寶幢、幡蓋、伎樂、諸珍,及無量 種天青蓮花、天赤蓮花、天白蓮花、天香蓮 花、天黃蓮花、天紅蓮花、天金錢樹花及天香 葉,并餘無量水陸生花,持詣佛所奉散佛 上。以佛神力,諸花鬘等旋轉上踊合成花 臺,量等三千大千世界,垂天花蓋、寶鐸、珠幡, 綺飾紛綸甚可愛樂。時,此佛土微妙莊嚴。猶 如西方極樂世界,佛光暉暎三千大千物類, 虛空皆同金色,十方各等殑伽河沙諸佛世 界亦復如是。
洲、北俱盧洲,所有人因佛神力,各自見佛正坐於自己面前,都以為如來只是在為自己說法。如是,四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變
化天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少淨天
、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天,亦
由於世尊神通力,各自見佛正坐於其前,皆認為如來唯獨為己說法。
力,各自看到佛就坐在自己面前,都以為如來只是在為自己說法。就這樣,四大王眾天、三十三天、夜摩天、兜率天、樂變
化天、他化自在天、梵天諸眾、梵輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少淨
天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天,
因為世尊的神通力,每一位都見到佛陀正坐在自己面前,都認為如來只為自己說法。
本句描述佛以神力,令三千大千世界四大洲的眾生,各自見佛現前說法,體現佛陀無礙的神通與平等度
眾的悲願。
每位眾生皆感受到佛親自為己說法,顯示佛法普及無所障礙,眾生皆可得度。本句描述諸天因世尊神通力,各自見佛現前說法,顯示佛陀無
礙自在、能應眾生根機,於同時同處為無量眾生分別演說佛法,體現佛陀教化的平等與不可思議。
- 三千大千佛土:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
- 南贍部洲、東勝身洲、西牛貨洲、北俱盧洲:佛教世界觀中的四大洲,各代表不同方位的人類居 住地。
- 四大王眾天:四天王所統領的天眾,屬欲界六天之一。
- 三十三天:忉利天,位於須彌山頂,有三十三位天主。
- 夜摩天:欲界第三天,主快樂自在。
- 覩史多天:即兜率天,彌勒菩薩所居之處。
- 樂變化天:能以自樂變現諸境界的天。
- 他化自在天:能受用他人所化樂的天。
- 梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天:色界初禪諸天。
- 光天、少光天、無量光天、極光淨天:色界二禪、三禪諸天。
- 淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天:色界三禪諸天。
- 廣天、少廣天、無量廣天、廣果天:色界四禪諸天。
- 無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天:色界四禪以上諸天。
時,此三千大千佛土,南贍部洲、 東勝身洲、西牛貨洲、北俱盧洲,其中諸人,佛 神力故,各各見佛正坐其前,咸謂如來獨為 說法。如是四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩 史多天、樂變化天、他化自在天、梵眾天、梵 輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光 天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨 天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無繁天、 無熱天、善現天、善見天、色究竟天,亦以世尊 神通力故,各各見佛正坐其前,咸謂如來獨 為說法。
,普照三千大千佛土,及其餘十方如恆河沙數的諸佛世界。當時,這三千大千佛土中一切有情,因緣於佛光明,普見十方如恆河沙數的諸佛世界中一切如來、應、
正等覺,為聲聞、菩薩大眾所圍繞,及其餘一切有情與無情各種品類差別。當時,十方如恆河沙數的諸佛世界中一切有情,因佛光明,也見到此土的釋迦牟尼如來、應供、正等覺
,被聲聞、菩薩大眾圍繞,並且還有其他一切有情與無情各種不同類別。
光明,照亮了三千大千世界,還有十方無數像恆河沙那樣多的佛國土。那個時候,這三千大千世界裡的所有眾生,因為佛的光明
普照,能夠清楚看到十方像恆河沙那麼多的佛世界中,一切如來、應供、正等正覺,以及被聲聞、菩薩大眾圍
繞,還有其他所有有情和無情各種不同的類別。那個時候,十方像恆河沙那麼多的佛國世界裡的一切眾生,隨著佛的光明,也都看見這個世界的釋迦牟
尼佛、應供、正等正覺,被聲聞和菩薩大眾圍繞,還有其他各種有情和無情的不同類型。
本句描述佛陀於說法時,未離座而現熙怡微笑,從面部放大光
明,普照無量佛土,象徵佛智遍照、法界無礙,顯示佛陀威德與法力無邊,並預示重要法義將現。本句描述佛光普照時,三千大千世界一切眾生皆能見到十方無數佛土中的諸佛、聲聞、菩薩及各類有情
無情,顯示佛光無礙、法界平等,眾生因緣具足皆能親見諸佛聖眾。此句描述十方無數佛國的眾生,因佛光加持,能見到本土釋迦牟尼佛及其聲聞、菩薩眾會,並強調有情
與無情眾生皆在法會中,各具差別,顯示佛法普及一切,無所不包。
- 佛世界:指諸佛所居住、教化的國土。
- 佛光明:佛的智慧與慈悲之光,能普照一切。
- 如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別強調佛的真如、應供、正覺圓滿。
- 聲聞:聞佛聲教而修行證果的弟子。
- 有情無情:有情指眾生,無情指器世間如山河大地。
- 品類差別:各種不同的類別。
- 釋迦牟尼如來、應、正等覺:釋迦牟尼佛的尊號,『如來』指真如而來,『應』即應供,『正等 覺』指正等正覺。
爾時,世尊不起于座,熙怡微笑,從其面門放 大光明,遍照三千大千佛土,并餘十方殑伽 沙等諸佛世界。時,此三千大千佛土一切有 情,尋佛光明普見十方殑伽沙等諸佛世界 一切如來、應、正等覺,聲聞、菩薩眾會圍繞,及 餘一切有情無情品類差別。時,彼十方殑伽 沙等諸佛世界一切有情,尋佛光明亦見此 土釋迦牟尼如來、應、正等覺,聲聞、菩薩眾會 圍繞,及餘一切有情無情品類差別。
佛,號寶性如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵,時彼佛
現前安住,為諸菩薩摩訶薩眾宣說大般若波羅蜜多。
界叫多寶,當地的佛名為寶性如來,具足如來、應供、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士
、天人師、佛、薄伽梵等十號。當時這位佛正安住於彼,為眾多大菩薩們宣說大般若波羅蜜多法門。
本句描述東方極多世界中最末端的多寶世界,該處有寶性如來現前安住,為大菩薩眾宣說大般若波羅蜜
多,顯示法界無盡、佛土廣大,並強調般若智慧的普遍流布與菩薩修學的重要性。
- 多寶:世界名,非指多寶佛。
- 寶性如來:該世界現前佛名,具十號。
- 十號:如來、應供、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽 梵,為佛之十種尊稱。
- 大般若波羅蜜多:究竟智慧之法門,為菩薩修行核心。
爾時,東方盡殑伽沙等世界,最後世界名曰 多寶,佛號寶性如來、應、正等覺、明行圓滿、善 逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽 梵,時現在彼安隱住持,為諸菩薩摩訶薩眾 說大般若波羅蜜多。
懷猶豫,前詣佛所,頂禮雙足,白言:「世尊!」是什麼因緣才有這樣的吉祥徵兆?」
動和佛陀的身相,心中感到疑惑,便走到佛前,頂禮佛的雙足,恭敬地說:「世尊!」。是什麼原因和條件,才會出現這樣的吉祥現象呢?」
本句描述菩薩普光因見到異象(大光明、大地震動、佛身相)
而心生疑惑,前往佛前請示。
展現菩薩求法、恭敬與謙卑的態度,並鋪陳後續問法情境。此句詢問導致現前吉祥瑞相的因與緣,強調一切現象皆有其成
因與條件,反映佛教重視因緣法則的思想。
- 普光:菩薩名,意指普遍光明,象徵智慧與慈悲的普照。
- 大光:異常強烈的光明,常為佛陀顯現瑞相。
- 佛身相:佛陀殊勝的身體特徵,為三十二相等。
- 頂禮雙足:以頭頂觸佛足,表最深敬意。
- 因緣:指導致某一現象產生的直接原因(因)與間接條件(緣),為佛教核心教義之一。
- 瑞:指吉祥的徵兆或異相,常見於佛教經典中,象徵殊勝或善兆。
彼有菩薩名曰普光,見 此大光、大地變動及佛身相,心懷猶豫前詣 佛所,頂禮雙足白言:「世尊!何因何緣而有此 瑞?」
名為堪忍,佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄
伽梵,現今安住於彼,將為菩薩摩訶薩大眾宣說大般若波羅蜜多。由於彼佛神力,故現此吉祥瑞相。
、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。現在這位佛安住在那裡,正
為菩薩摩訶薩大眾宣講大般若波羅蜜多,並因佛的神力而顯現這吉祥的瑞相。
本句敘述寶性佛於某時對普光菩薩摩訶薩開示,為經文開場常
見的敘事格式,標誌法會場景與對象,準備展開佛法教說。本句描述從此地西方經過無數世界,最遠的世界名為堪忍,即
我們所處的娑婆世界。
釋迦牟尼佛具足十號,現今安住於此,為菩薩摩訶薩宣說大般若波羅蜜多,並以佛的神
力示現吉祥瑞相,顯示法會殊勝與佛德無量。
- 寶性佛:佛名,指本經中說法的佛陀。
- 普光菩薩摩訶薩:菩薩名,摩訶薩意為大菩薩,具大悲願力。
- 善男子:佛經中對修行者或聽法者的尊稱。
- 堪忍:即娑婆世界,眾生能忍受諸苦之處。
- 釋迦牟尼:本師佛名,意為能仁寂默。
- 如來、應、正等覺等十號:佛的十種尊稱,表現佛德圓滿。
時,寶性佛告普光菩薩摩訶薩言:「善男子! 從此西方盡殑伽沙等世界,最後世界名曰 堪忍,佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓 滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄 伽梵,今現在彼安隱住持,將為菩薩摩訶薩 眾說大般若波羅蜜多,彼佛神力故現斯瑞。」
薩摩訶薩大眾,獲得無礙解、陀羅尼門、三摩地門、神通自在,安住於最後一生,承繼佛的尊位。唯願您慈悲哀憫,垂許!
、禪定法門與神通自在,並在成佛前的最後一生承接佛的尊位。只希望您能以慈悲心憐憫,答應我們的請求!
本句描述弟子普光聽聞佛陀開示後,內心充滿歡喜與感動,恭
敬地再次向佛請示,展現弟子對佛法的渴求與尊重。本句表達發願者希望前往堪忍世界,親近供養釋迦牟尼佛及諸大菩薩,並希求成就無礙智慧、總持(陀
羅尼)、禪定與神通自在,於成佛前的最後一生承續佛位,顯示修行圓滿、即將成佛的殊勝境界。此句為祈請語,表達對尊者或佛菩薩的懇切祈求,希望對方以
慈悲心垂憐並允許所請,展現出恭敬與謙卑的態度。
- 堪忍世界:指娑婆世界,眾生能忍受諸苦之處。
- 釋迦牟尼如來:本師釋迦牟尼佛,現世佛。
- 無礙解:無障礙的智慧與理解力。
- 神通自在:具足神通,行持無礙。
- 最後身:成佛前的最後一生。
- 紹尊位:承繼佛的尊貴地位。
- 慈悲:佛教核心德目,指對眾生的關愛與拔苦予樂之心。
- 哀愍:悲憫、同情眾生苦難。
- 垂許:垂憐允許,表示對上位者的請求語。
普光聞已,歡喜踊躍重白佛言:「世尊!我今請 往堪忍世界,觀禮供養釋迦牟尼如來及諸 菩薩摩訶薩眾,得無礙解陀羅尼門三摩地 門神通自在,住最後身紹尊位者。唯願慈悲 哀愍垂許!」
本句描述寶性佛於某時對普光菩薩開示,『善哉』為佛陀讚許
弟子理解或發問的常用語,表示肯定與鼓勵。本句為讚歎語,表示對所說法義或行為的高度肯定與讚許,常
見於佛經中作為佛陀或尊者對弟子發言的回應。本句表達時機已成熟,允許對方依自身意願行動,體現佛教中
尊重個人因緣與自主抉擇的精神。
- 普光菩薩:菩薩名,意指普遍放光、智慧顯現的菩薩。
- 善哉:佛教用語,表示讚歎、肯定。
時,寶性佛告普光菩薩言:「善哉!善 哉!今正是時,隨汝意往。」
所言轉達:『寶性如來向您無量問候:近來是否少病少惱,起居輕利,氣力調和,安樂住否?』」。世間的事你能忍受嗎?眾生容易度化嗎?請將這朵蓮花奉獻給世尊,作為供佛的功德。你到達那個世界時,應安住正知,觀察那裡的佛土及諸大眾,不要心懷輕慢而自我毀傷。其所以然者是什麼?那些菩薩威德難以企及,悲願薰心,因大因緣而生於彼土。
寶莊嚴其上,交給普光菩薩,並囑咐說:「你將這朵花帶到釋迦牟尼佛那裡,照我所說轉達:『寶性如來向您
無量問候:近來身體是否安康,少有病痛煩惱,起居是否輕快,氣力是否調和,生活是否安樂?』」。你能夠忍受世間的種種事情嗎?眾生好度化嗎?請把這朵蓮花帶給世尊,作為供佛的功德之事。你到了那個世界,要保持清明正念,觀察那裡的佛國和眾人,不可心生輕視而損害自己。為什麼會這樣呢?那些菩薩的威德無人能比,內心充滿慈悲大願,因為重大的因緣而出生在那個國土。
本句描述以極為莊嚴的千莖金色蓮花作為信物,託付普光菩薩傳達寶性如來對釋迦牟尼佛的問候,展現
佛與佛之間的尊重與關懷,並以問候健康、安樂為重點,體現佛教重視身心調和與安住的教義。此句詢問對方是否能對世間的各種境遇保持忍耐,強調修行中
對外在順逆境界的包容與忍辱,是修行者面對世間煩惱時的重要功夫。本句為詢問眾生是否容易被引導離苦得樂、接受佛法教化,反
映出度化眾生的難易問題,是佛教修行與弘法的重要議題。此句描述將蓮花奉獻給佛陀,作為修福供養、成就佛事的行為,體現對佛的恭敬與供養功德。
本句教導修行者在進入他方佛土時,應以正知正念安住,觀察
佛土與大眾,避免因輕慢心而自損修行功德,強調謙卑與正念的重要性。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文解釋原因或義理,強調探究事理的根本動機。
本句強調菩薩具備無比的威德與深厚的慈悲願力,正因如此,
才能因重大因緣而得以出生於特定淨土,展現菩薩行的殊勝與不可思議。
- 千莖金色蓮花:象徵殊勝、清淨與莊嚴的供養物。
- 釋迦牟尼佛:本師釋迦牟尼佛,現世佛。
- 世事:指世間一切人事、境遇。
- 忍:佛教中指對逆境、苦難能安然承受、不生瞋恨。
- 眾生:指一切有情生命,包含人、天、地獄、畜生等六道眾生。
- 度:度化,意指引導眾生離苦得樂,超脫生死輪迴。
- 佛事:指供養、禮拜、修福等與佛教修行相關的功德行為。
- 正知:指清楚明白、如實覺知的心態,為修行中重要的正念狀態。
- 威德:指菩薩的威嚴德行,能感化眾生。
- 悲願:菩薩以大悲心發願度脫一切眾生。
- 彼土:指特定的佛國或淨土。
即以千莖金色蓮花, 其花千葉眾寶莊嚴,授普光菩薩而誨之言: 「汝持此花至釋迦牟尼佛所,如我詞曰:『寶性 如來致問無量:少病少惱、起居輕利、氣力調 和、安樂住不?世事可忍不?眾生易度不?持此 蓮花以寄世尊而為佛事。』汝至彼界應住正 知,觀彼佛土及諸大眾,勿懷輕慢而自毀傷。 所以者何?彼諸菩薩威德難及,悲願熏心,以 大因緣而生彼土。」
女,一同頂禮佛足,右繞奉辭,各自持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾及餘供具啟程,所經東方如恆
河沙數的諸佛世界,於每一佛所皆供養、恭敬、尊重、讚歎,無有空過。至佛所,頂禮雙足,繞行百千匝,卻於一側站立。
起頂禮佛足,右繞並辭行。大家各自帶著無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾和其他供養用品啟程,經過
東方像恆河沙那麼多的佛世界,於每一尊佛前都恭敬供養、尊重讚歎,沒有一處遺漏。來到佛前,頂禮佛的雙足,繞佛百千圈後,恭敬地站在一旁。
本句描述普光菩薩奉佛命,率領眾多菩薩與童男童女,恭敬供
養諸佛,展現菩薩廣大供養與恭敬心,並強調無有空過,象徵菩薩行願遍及無量世界,供養一切諸佛,無有遺
漏,體現菩薩無盡的悲願與恭敬。描述弟子至佛前,行頂禮、繞佛等恭敬禮儀,最後於一側站立
,表現對佛的尊敬與恭謹,這是佛教經典中常見的禮佛儀式。
- 右繞:右肩向佛,繞行表恭敬。
- 供養:以物品或行動恭敬奉獻於佛。
- 頂禮:以身體五體投地禮拜,表示最高敬意。
- 繞百千匝:繞佛多次,象徵無上恭敬與供養。
- 住一面:於佛一側站立,表示恭敬聽法的姿態。
時,普光菩薩受花奉勅,與 無量百千俱胝那庾多出家、在家菩薩摩訶 薩,及無數百千童男童女,頂禮佛足右繞奉 辭,各持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾 及餘供具發引而來,所經東方殑伽沙等諸 佛世界,一一佛所供養恭敬、尊重讚歎無空 過者。至此佛所頂禮雙足,繞百千匝却住一 面。
多寶,佛名寶性如來,具足如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、
薄伽梵等十號。寶性如來向世尊致以無量問候:是否少病少惱,起居輕利,氣力調和,安樂住否?世間之事可忍否?眾生是否容易度化?手持這千莖金色蓮花,獻供於世尊,作為修行佛事。
尊號。他向世尊問候:您是否少病少惱,起居輕便,氣力調和,安樂安住呢?世間的事情能忍受嗎?眾生好度化嗎?手上拿著這一千莖金色蓮花,獻給世尊,作為供佛的功德行。
本句描述普光菩薩以恭敬心在佛前啟白,準備請問或陳述佛法
,展現菩薩對佛的尊重與求法態度。本句描述從此世界東方,經過無數世界,最遠處有多寶世界,佛名寶性如來,具足十號。
寶性如來向世
尊問候身心安樂,體現佛與佛間的關懷與法界無礙的交流,並展現佛陀具足圓滿功德與慈悲。此句探問對於世間種種境遇與事務,是否能以忍耐心面對,強
調修行者應具備的忍辱德行,是佛教修行中重要的實踐之一。本句詢問眾生是否容易被引導離苦得樂,顯示度化眾生的難易與佛法弘傳的現實挑戰。
此句描述以千莖金色蓮花供養佛陀,象徵以最殊勝的供品表達
對佛的恭敬與修福,強調供養行為本身即是修行佛事。
- 如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵:佛的 十種尊號。
- 世:指世間、世俗,佛教中常用以區分出世間(解脫)與世間(煩惱)
- 度化:引導眾生離苦得樂,證悟佛法。
普光菩薩前白佛言:「世尊!從此東方盡殑 伽沙等世界,最後世界名曰多寶,佛號寶性 如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈 夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵,致問世尊無量: 少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不?世 事可忍不?眾生易度不?持此千莖金色蓮花 以寄世尊而為佛事。」
蜜多相應之法,所有聽聞的有情眾生必定成就無上正等菩提。這時,普光及諸眷屬見此事已,歡喜踊躍,歎未曾有,各
隨善根與供具多少,供養、恭敬、尊重、讚歎佛菩薩後,退坐一面。
羅蜜多相關的法門,所有聽聞的有情眾生都必定能成就無上正等正覺。那個時候,普光和他的眷屬們看到這件事後,非常歡喜激動,稱讚這是前所未有的奇事,各自依照自己
的善根和所準備的供品多寡,恭敬地供養、尊重並讚歎佛與菩薩,然後退下坐在一旁。
本句描述釋迦牟尼佛接受蓮花後,將其遍撒於東方無數佛土,
象徵佛德普及、法界無邊,蓮花為清淨與覺悟之表徵,展現佛法廣被眾生。本句描述佛以神力令蓮花遍滿諸佛國土,每個花臺上皆有化佛為菩薩說大般若波羅蜜多法,強調佛力不
可思議與般若法門的普及,並指出聽聞者皆能證得無上正等菩提,顯示法界平等與成佛之因緣。本句描述普光及其眷屬見證殊勝境界後,內心生起極大歡喜,並以自身善根與所備供具恭敬供養佛菩薩
,表現出對佛法的尊重與讚歎,最後退坐一旁,顯示禮儀與謙敬。
- 蓮花:佛教中象徵清淨、覺悟的花卉。
- 諸佛土:各個佛陀所成就的清淨國土。
- 化佛:由佛神力所化現的佛身,非本體佛。
- 善根:指眾生內在的善業因緣。
- 供具:供養佛菩薩所用的物品。
- 佛菩薩:佛與菩薩,受供養與讚歎的對象。
時,釋迦牟尼佛受此 蓮花,還散東方殑伽沙等諸佛世界。佛神力 故,令此蓮花遍諸佛土,諸花臺中各有化佛結 跏趺坐,為諸菩薩說大般若波羅蜜多相應 之法,有情聞者必得無上正等菩提。是時,普 光及諸眷屬見此事已,歡喜踊躍歎未曾有, 各隨善根供具多少,供養恭敬、尊重讚歎佛 菩薩已,退坐一面。
大地變動以及佛的身相時,前往佛前稟白說:「世尊!」是什麼因、什麼緣,才會有這樣的吉祥徵兆?
都有佛陀出現,為大眾講說殊勝的佛法。在每一位佛的道場裡,也都有一位主要的菩薩,當他們見
到這強烈的光明、大地震動和佛的身相時,就走到佛前恭敬地說:「世尊!」。是什麼原因、什麼條件,才會出現這樣的吉祥徵兆呢?
此句說明在最終世界尚未出現之前,東方諸佛國土中,各有佛
陀現身,為眾生宣說深妙佛法,展現佛法普及無邊、眾生皆可得聞正法的意涵。本句描述諸佛道場中,各有一位主要菩薩,於見到異象(大光
明、大地變動、佛身相)時,主動前往佛前請示,展現菩薩對佛的恭敬與求法心。此句詢問導致現前吉祥瑞相的因緣,強調一切現象皆有因果條
件,不是無因自生,體現佛教重視因緣法則的思想。
- 最後世界:指宇宙或世間的最終階段,非指某一特定時代。
- 妙法:指深奧殊勝的佛法。
- 佛所:指佛的道場或所在之處。
- 上首菩薩:在眾多菩薩中地位最尊、領導眾菩薩者。
- 大地變動:地震等大地異象,常為佛事感應。
- 因:指產生某事的根本原因。
- 緣:指促成某事的外在條件。
如是最後世界已前,所有 東方一一佛土,各有如來現為大眾宣說妙 法。是諸佛所亦各有一上首菩薩,見此大光、 大地變動及佛身相,前詣佛所白言:「世尊!何 因何緣而有此瑞?」
釋迦牟尼,將為菩薩說大般若波羅蜜多。由於彼佛神力故,現此瑞相。」
若波羅蜜多。因為這位佛的神力,所以出現了這個吉祥的徵兆。」
本句描述諸佛共同指出,西方的堪忍世界中,釋迦牟尼佛即將
為菩薩宣說大般若波羅蜜多,並因佛的神力而顯現瑞相,顯示法會殊勝與佛力不可思議。
- 瑞相:吉祥的徵兆,表法會殊勝。
時,彼彼佛各各報言:「於此 西方有堪忍世界,佛號釋迦牟尼,將為菩薩 說大般若波羅蜜多,彼佛神力故現斯瑞。」
我之言:『致問無量:近來少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住否?』」。世間的事能忍受嗎?眾生容易度化嗎?持此蓮花以寄託於世尊,作為佛事。你到了那個世界,應當安住於正知,觀察那裡的佛土和菩薩,不要心懷輕慢而讓自己受損。其原因是什麼?那些菩薩威德難及,悲願熏心,以大因緣而生彼土。
個堪忍世界,去禮拜和供養佛陀及諸菩薩。那些如來們稱讚他善於聽從指示並前往,各自交給他金色
、由千種寶物組成的蓮花,並囑咐說:「你可以帶著這個去那位佛的地方,完整轉達我的話:『請代我問候無
量佛:近來身體是否安康,少有病痛煩惱,起居是否輕快,氣力是否調和,安住得自在嗎?』」。這世上的事情,你能忍下來嗎?眾生好度嗎?拿著這朵蓮花,獻給世尊,作為供養佛陀的善行。你到了那個世界時,應該保持清明正念,觀察那裡的佛國
和菩薩們,不要心生輕視而讓自己受損。為什麼會這樣呢?那些菩薩的威德無人能及,內心充滿慈悲和大願,因為重大的因緣而出生在那個國土。
本句描述上首菩薩們聽聞法義後,心生歡喜,主動請願前往堪
忍世界(即娑婆世界),以禮敬與供養佛及菩薩,展現菩薩自利利他的精神與對佛法的尊重。本句描述諸佛互相問訊、表達關懷,並以寶蓮花作為信物,體現佛與佛之間的尊重與慈悲。
問候內容著
重於身心安樂、調和,反映佛教重視身心健康與安住的修行狀態。此句探問對於世間諸多境遇、煩惱或逆境,是否具備忍耐、包
容的心力,強調修行者應培養堅韌與寬容,面對世事不動心,增長忍辱波羅蜜。此句詢問眾生是否容易被引導離苦得樂,顯示度化眾生的難易是修行者關注的重點。
此句描述以蓮花供養佛陀,象徵以清淨心行善積德,將善根回向於佛,成就佛事功德。
此句教導修行者到達他方世界時,應以正知正念安住,恭敬觀
察佛土與菩薩,避免因輕慢心而損害自身福德與修行進展。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因或依據,強調教義的合理性與次第性。本句說明諸菩薩具備無比的威德與難以企及的德行,內心由慈悲與大願所薰習,因為殊勝的因緣而得以
出生於彼國土,強調菩薩的德行與發心是成就淨土的重要條件。
- 金色千寶蓮花:象徵殊勝、清淨與無上功德的供養物。
- 致問無量:向無量佛致以問候。
- 少病少惱:身心少有病痛與煩惱。
- 起居輕利:日常起居輕安順利。
- 氣力調和:身心氣力調和安穩。
- 安樂住:安住於快樂、自在的狀態。
上 首菩薩聞已歡喜,各各請往堪忍世界,觀禮 供養佛及菩薩。彼諸如來讚善聽往,各以金 色千寶蓮花而告之言:「汝可持此至彼佛所, 具陳我詞:『致問無量:少病少惱、起居輕利、氣 力調和、安樂住不?世事可忍不?眾生易度不? 持此蓮花以寄世尊而為佛事。』汝至彼界應 住正知,觀彼佛土及諸菩薩,勿懷輕慢而自 毀傷。所以者何?彼諸菩薩威德難及,悲願熏 心,以大因緣而生彼土。」
前往。所經過的每一佛土,皆供養當地佛及菩薩,無一遺漏。到此佛所,頂禮雙足,繞佛百千匝,奉花陳事。佛陀接受花朵後,將花撒向東方,憑佛神力,花遍布諸佛
國土。每一花臺中皆有化現之佛,為菩薩講說大般若波羅蜜多,使所有聽聞者都能成就無上正等正覺。上首菩薩及諸眷屬見已歡喜,歎未曾有,各隨善根與供具
多少,供養、恭敬、尊重、讚歎佛菩薩後,退坐一面。
途中經過的每一個佛國,都會供養當地的佛與菩薩,沒有任何遺漏。來到佛前,頂禮佛的雙足,繞佛行走百千圈,並以花供養佛陀。佛陀接過花朵後,把花撒向東方,憑藉佛的神力,花朵遍及所有佛國。每個花臺上都出現化身佛,為菩
薩們講說大般若波羅蜜多經,讓所有聽到的人都能成就無上的正等正覺。上首的菩薩和眾眷屬見到這一幕後都非常歡喜,感到前所未有的讚歎,各自依照自己的善根和所能準備
的供品多寡,向佛與菩薩們供養、恭敬、尊重並讚歎,然後退下來坐在一旁。
本句描述上首菩薩依佛指示,率領眾多隨行者,帶著供品遍歷
諸佛國,無一遺漏地供養諸佛及菩薩,展現供養的圓滿與恭敬,並體現菩薩行的廣大與無盡。描述信眾至佛前,以頂禮、繞佛、供花等恭敬行為表達對佛的
尊敬與供養,體現佛教禮敬與供養的修行方式。本句描述佛陀以神力將供花遍灑諸佛國土,並於每一花臺化現
佛身,為菩薩宣說大般若波羅蜜多,象徵般若智慧無遠弗屆,法界平等,眾生皆有成佛之因。
聽聞此法者皆能
證得無上正等菩提,強調聞法與證悟的因果關聯。本句描述上首菩薩及其眷屬見到殊勝境界後,內心生起無比歡喜與讚歎,並依個人善根與資具,恭敬供
養佛菩薩,展現修行者對佛菩薩的尊重與讚仰,最後退坐一旁,表現出禮儀與謙敬。
- 奉勅:奉行佛的命令或指示。
- 童男童女:指未染世俗、純淨無邪的少年男女,常為供養或隨侍佛菩薩的象徵。
- 奉花陳事:以花供養佛,象徵清淨與恭敬。
- 佛:覺者,指釋迦牟尼佛。
- 退坐一面:禮儀性地退下,坐於一旁,表示恭敬。
一一上首受花奉勅, 各與無量無數菩薩、童男童女,辭佛持供發 引而來,所經佛土一一供養佛及菩薩無空 過者。到此佛所頂禮雙足,繞百千匝奉花陳 事。佛受花已還散東方,佛神力故,遍諸佛土, 諸花臺中各有化佛,為諸菩薩說大般若波 羅蜜多,令諸聞者必獲無上正等菩提。上首 菩薩及諸眷屬,見已歡喜歎未曾有,各隨善 根供具多少,供養恭敬、尊重讚歎佛菩薩已, 退坐一面。
佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。當時,
彼佛安隱住持,為諸菩薩摩訶薩眾說大般若波羅蜜多。
,具足如來、應供、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵等十號。當
時,這位佛安穩住世,正在為眾多菩薩摩訶薩宣講大般若波羅蜜多。
本句描述南方極多世界中,最末一界有佛名『無憂德如來』,具足十號,安住於彼界,為菩薩摩訶薩宣
說大般若波羅蜜多,顯示法界廣大與佛德圓滿,並強調大般若波羅蜜多的殊勝與普及。
- 離一切憂:世界名,意為遠離一切憂愁。
- 無憂德如來:佛名,表示具足無憂之德的如來。
爾時,南方盡殑伽沙等世界,最後世界名離 一切憂,佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓 滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄 伽梵,時現在彼安隱住持,為諸菩薩摩訶薩 眾說大般若波羅蜜多。
相,心懷猶豫,前往佛所,頂禮佛的雙足,白言:「世尊!」是什麼因緣,會有這樣的吉祥徵兆?
,還有佛陀莊嚴的身相,心中產生疑惑,就走到佛前,頂禮佛的雙足,恭敬地說:「世尊!」。是什麼原因和條件,才會出現這樣的吉祥現象呢?
本句描述菩薩離憂因見到異象(大光明、大地變動、佛身相)而心生疑惑,主動前往佛前請示,展現菩
薩求法、恭敬與謙卑的態度。
此處強調修行者遇到異相時,應以謙虛心態向佛請益,避免自生妄解。本句詢問導致現前吉祥瑞相的因與緣,強調一切現象皆有因緣
條件所成,反映佛教重視因果法則的思想。
- 離憂:菩薩名,意為遠離憂愁。
彼有菩薩名曰離憂, 見此大光、大地變動及佛身相,心懷猶豫前 詣佛所,頂禮雙足白言:「世尊!何因何緣而有 此瑞?」
忍,佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵,
今現在彼安隱住持,將為菩薩摩訶薩眾說大般若波羅蜜多。因彼佛神力,故現此瑞相。
個世界叫做堪忍,佛名釋迦牟尼如來,具足各種尊號,現在安穩地住持在那裡,正要為眾多大菩薩們宣講大般
若波羅蜜多。因為那位佛的神力,才顯現出這樣的吉祥瑞相。
本句描述佛陀於特定時刻對離憂菩薩摩訶薩開示,為經文教法
展開的起始語,標誌法會場景與對象,體現佛教經典敘事的莊嚴與次第。本句描述從此地北方經過無數世界,最遠處的『堪忍世界』即
我們所處的娑婆世界,釋迦牟尼佛現今安住於此,將為大菩薩眾宣說大般若波羅蜜多經。
此瑞相的出現,乃因
佛的神力所致,顯示佛陀教化眾生、宣說般若智慧的殊勝因緣。
- 無憂德佛:一尊具足無憂功德的佛陀名號。
- 離憂菩薩摩訶薩:離於憂惱的大菩薩,摩訶薩意為大菩薩,具大悲大智。
- 如來、應、正等覺等:佛的十號,分別表現佛的德性與成就。
時,無憂德佛告離憂菩薩摩訶薩言:「善 男子!從此北方盡殑伽沙等世界,最後世界 名曰堪忍,佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明 行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、 佛、薄伽梵,今現在彼安隱住持,將為菩薩摩 訶薩眾說大般若波羅蜜多,彼佛神力故現 斯瑞。」
菩薩,獲得無礙解、陀羅尼門、三摩地門、神通自在,安住於最後一生,繼承佛的尊位。唯願慈悲哀愍,垂許!
、三昧法門與神通自在,安住於最後一生,繼承佛的尊位。只願您以慈悲心憐憫,答應我的請求!
本句描述離憂聽聞佛陀開示後,內心生起極大歡喜,並主動再
次請示佛陀,展現對法義的渴求與恭敬。本句表達發願者欲前往堪忍世界,禮敬供養釋迦牟尼佛及大菩薩眾,並希求成就無礙智慧、總持法門、
禪定法門與神通自在,最終於最後一生承接佛位,顯示修行圓滿、繼佛志業的願心。此句為祈請語,表達對尊者或佛菩薩的懇切祈求,希望能以慈
悲心垂憐並允許所請。
強調修行者對上位者的恭敬與依賴,展現謙卑與信心。
離憂聞已,歡喜踊躍重白佛言:「世尊! 我今請往堪忍世界,觀禮供養釋迦牟尼如 來及諸菩薩摩訶薩眾,得無礙解陀羅尼門 三摩地門神通自在,住最後身紹尊位者。唯 願慈悲哀愍垂許!」
本句描述無憂德佛於特定時刻讚歎離憂菩薩,肯定其所行或所
問,展現佛陀對菩薩修行或發問的認可。「善哉」為佛教中對正確、善妙言行的讚歎,表示認可與讚許
,常見於經典中佛陀或弟子對善問、善答的肯定。此句表達時機已成熟,允許對方依自身意願行動,體現佛教中
尊重個體因緣與自主抉擇的精神。
- 離憂菩薩:菩薩名,意指遠離憂愁、煩惱的大士。
時,無憂德佛告離憂菩薩 言:「善哉!善哉!今正是時,隨汝意往。」
所言:『無憂德如來致以無量問訊:世尊近來少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住否?』」。世間的事能忍受嗎?眾生易度否?持此蓮花以寄託於世尊,作為佛事。你到達那個世界時,應當安住於正知,觀察那裡的佛土及諸大眾,不可心懷輕慢而自毀傷。其原因是什麼?那些菩薩的威德高遠難以比擬,內心充滿慈悲大願,因為殊勝的大因緣而出生於那個國土。
離憂菩薩,並教導他說:「你拿這朵花去見釋迦牟尼佛,照我說的話轉達:『無憂德如來向佛問候無量,最近
身體是否安康、少病少煩、起居輕便、氣力充足、安樂自在呢?』」。這世上的事情,你能夠忍耐嗎?眾生好度化嗎?把這朵蓮花獻給世尊,作為供佛的功德。當你到了那個世界,應該保持清明正念,觀察那裡的佛土
和大眾,不要心生輕視,否則會傷害自己。為什麼會這樣呢?那些菩薩的威德力量非常難以企及,心中充滿慈悲和大願
,因為重大的因緣而出生在那個國土。
本句描述以珍貴蓮花作為供養,並由離憂菩薩傳達無憂德如來
對釋迦牟尼佛的問候,體現佛與佛間的尊重與關懷,亦顯示供養與問訊在佛教修行中的重要性。此句探問對於世間諸多境遇、煩惱或逆境,是否具備忍耐與包
容的心力,強調修行中對外境的調伏與自我克制。此句詢問眾生是否容易被教化、引導至正道,反映出度化眾生的難易與佛法弘傳的現實挑戰。
此句描述以蓮花奉獻給世尊,作為修行者供養佛陀、積集福德
的佛事行為,體現恭敬與供養之心。本句教導修行者到達他方世界時,應以正知正念安住,恭敬觀
察佛土與大眾,避免輕慢心,以免損害自身修德。
強調謙卑與正念的重要性。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,強調教義的因果或理據。本句說明諸菩薩具備無比的威德與難以超越的德行,內心由慈
悲與大願所薰習,正因如此,才能因重大因緣而得生於彼國土,顯示菩薩的成就與所依因緣之殊勝。
- 問訊:佛教中表達關懷、祝福的禮儀用語。
- 大眾:指佛土中的諸菩薩、聲聞等修行者。
即以千莖 金色蓮花,其花千葉眾寶莊嚴,授離憂菩薩 而誨之言:「汝持此花至釋迦牟尼佛所,如我 詞曰:『無憂德如來致問無量:少病少惱、起居 輕利、氣力調和、安樂住不?世事可忍不?眾生 易度不?持此蓮花以寄世尊而為佛事。』汝至 彼界應住正知,觀彼佛土及諸大眾,勿懷輕 慢而自毀傷。所以者何?彼諸菩薩威德難及, 悲願熏心,以大因緣而生彼土。」
童女,一同頂禮佛足,右繞辭行,各自持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾及其他供具前來,經過南方
如殑伽沙數的諸佛世界,於每一尊佛前皆供養、恭敬、尊重、讚歎,無有一佛被遺漏。至此佛所,頂禮雙足,繞行百千匝,卻住一面。
佛足,右繞辭別,各自帶著無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾和其他供品前來,經過南方像恆河沙那麼
多的佛世界,在每一尊佛前都恭敬供養、讚歎,沒有一尊佛被遺漏。來到佛前,頂禮佛的雙足,繞佛百千圈後,退到一旁站立。
本句描述離憂菩薩奉佛命,率領眾多菩薩與童男童女,持各種
供具,遍歷南方無數佛土,於每一尊佛前皆恭敬供養、禮敬、讚歎,展現菩薩廣大供養、無盡恭敬的修行精神
,強調供養無遺、普遍平等的菩薩行。此句描述弟子至佛前,恭敬頂禮佛足,並多次繞佛以表尊敬,
最後退至一側,準備聽法。
這是佛教經典中常見的禮佛儀軌,展現對佛的至誠恭敬與修學態度。
- 佛足:佛陀的足部,象徵最尊貴處。
時,離憂菩薩 受花奉勅,與無量百千俱胝那庾多出家、在 家菩薩摩訶薩,及無數百千童男童女,頂禮 佛足右繞奉辭,各持無量種種花香、寶幢、幡 蓋、衣服、寶飾及餘供具發引而來,所經南方 殑伽沙等諸佛世界,一一佛所供養恭敬、尊 重讚歎無空過者。至此佛所頂禮雙足,繞百 千匝却住一面。
為離一切憂,佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄
伽梵。特向世尊問訊:是否少病少惱,起居安穩,氣力調和,安樂而住?世間的事能忍受嗎?眾生容易度化嗎?持此千莖金色蓮花,奉獻於世尊,以作佛事。
德如來,具足如來、應供、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、薄伽梵等十
號。特別向世尊問候:您是否少病少惱,生活安穩,身心調和,安樂自在?這世上的事情,你能忍得下去嗎?眾生好度嗎?拿著這千莖金色蓮花,獻給世尊,作為供佛的功德。
本句描述離憂菩薩以恭敬心在佛前請示,展現菩薩求法、尊重佛陀的態度,為後續問答鋪陳。
本句描述從此地南方經過無數世界,最遠處有一名為『離一切
憂』的世界,該世界的佛具足十號,顯示佛德圓滿。
經文中以恭敬語向佛問安,體現佛弟子對佛陀的關懷與禮
敬,並展現佛土無量、佛德無邊的觀念。此句探問對方對世間諸多境遇是否具備忍耐力,強調修行中對
順逆境界的包容與忍辱,為修行者自省之語。本句為詢問眾生是否容易被引導離苦得樂、證悟佛法,反映出
度化眾生的難易問題,是佛教教化實踐的重要議題。此句描述以千莖金色蓮花供養佛陀,表現對佛的恭敬與修福,
強調供養作為修行佛事的重要方式。
離憂菩薩前白佛言:「世尊!從 此南方盡殑伽沙等世界,最後世界名離一 切憂,佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓滿、 善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽 梵,致問世尊無量:少病少惱、起居輕利、氣力 調和、安樂住不?世事可忍不?眾生易度不?持 此千莖金色蓮花以寄世尊而為佛事。」
般若波羅蜜多相應的法,有情眾生聽聞者必定成就無上正等正覺。這時,離憂及諸眷屬見此事後,歡喜踴躍,歎未曾有,各
自依自身善根與所能準備的供具多寡,供養、恭敬、尊重並讚歎佛菩薩後,退坐一面。
蜜多相關的法門,所有聽到的眾生都一定能成就無上的佛果。那個時候,離憂和他的眷屬看到這件事後,內心非常歡喜激動,感到前所未有的驚歎。大家依照自己善
根和能準備的供品多寡,向佛與菩薩供養、恭敬、尊重並讚歎,然後退下坐在一旁。
本句描述釋迦牟尼佛接受蓮花後,將其遍灑於南方無量佛土,
象徵佛法普及、功德無量,並強調佛與諸佛世界的互通與法界無礙。本句描述佛以神通力,令蓮花遍滿諸佛國土,每一花臺上皆有化佛為菩薩說大般若波羅蜜多法,強調佛
力加持與般若法門的普及,並指出聽聞者皆能證得無上正等菩提,顯示法界平等與佛果普及的意涵。本句描述離憂及其眷屬見證殊勝境界後,生起極大歡喜與讚歎,並以自身善根與能力所及,恭敬供養佛
菩薩,展現信心與供養功德,最後退坐一旁,表現出恭敬與禮儀。
時,釋 迦牟尼佛受此蓮花,還散南方殑伽沙等諸 佛世界。佛神力故,令此蓮花遍諸佛土,諸花 臺中各有化佛結跏趺坐,為諸菩薩說大般 若波羅蜜多相應之法,有情聞者必得無上 正等菩提。是時,離憂及諸眷屬見此事已,歡 喜踊躍歎未曾有,各隨善根供具多少,供養 恭敬、尊重讚歎佛菩薩已,退坐一面。
國土,都有佛陀出現,為大眾講說殊勝的佛法。在每位佛的道場,都有一位領袖菩薩,看到這強烈的光明
、地動和佛的身相後,便走到佛前恭敬地說:「世尊!」。是什麼原因、什麼條件,才會出現這樣的吉祥現象呢?
本句說明在最後一個世界尚未出現之前,南方諸佛國土中,各
有佛陀現身,為眾生宣說深妙佛法,顯示法界中佛陀教化無有間斷,眾生常得法益。本句描述諸佛道場中,各有一位主要菩薩,當他們見到異象(
大光明、地動、佛身相)時,主動前往佛前請示,展現菩薩對佛的恭敬與求法心。本句詢問導致現前吉祥瑞相的因與緣,強調一切現象皆有因緣
條件所成,符合佛教因緣觀的基本立場。
如是最 後世界已前,所有南方一一佛土,各有如來 現為大眾宣說妙法。是諸佛所亦各有一上 首菩薩,見此大光、大地變動及佛身相,前詣 佛所白言:「世尊!何因何緣而有此瑞?」
迦牟尼,將為菩薩說大般若波羅蜜多,因佛神力,故現此瑞。」
般若波羅蜜多經,這個瑞相是因為那位佛的神力顯現出來的。」
本句描述諸佛共同指出,北方堪忍世界的釋迦牟尼佛即將為菩薩宣說大般若波羅蜜多,並因佛的神力而
出現殊勝瑞相,顯示佛陀教化菩薩、示現不可思議神通的意義。
時,彼彼 佛各各報言:「於此北方有堪忍世界,佛號釋 迦牟尼,將為菩薩說大般若波羅蜜多,彼佛 神力故現斯瑞。」
:『問候無量佛,近來身體是否安康,少病少惱,起居輕利,氣力調和,安樂住否?』」。世間事是否能忍受?眾生是否容易度化?持此蓮花供養世尊,以成就佛事功德。你們到達彼界後應住於正知,觀察那裡的佛土及諸菩薩,不可心生輕慢而自毀傷。其原因是什麼?那些菩薩,威德難以企及,悲願薰心,以大因緣而生於彼國土。
朵金色千寶蓮花,並囑咐說:「你可以帶著這個去見那位佛,轉達我的話:『問候無量佛,近來身體是否安康
,少病少煩惱,起居是否輕安,氣力調和,住得安樂嗎?』」。這世上的事情,你能忍下來嗎?眾生好度化嗎?把這朵蓮花獻給世尊,作為供養佛陀的功德。你們到了那個世界,應該保持清明正念,觀察那裡的佛國
和菩薩們,不要心生輕視,否則會傷害自己。為什麼會這樣呢?那些菩薩,他們的威德無人能及,內心充滿慈悲大願,因為強大的因緣而出生在那個國土。
本句描述諸位地位崇高的菩薩聽聞佛說法後,心生歡喜,並主動請求前往堪忍世界(即娑婆世界),親
自禮敬與供養佛及諸菩薩,展現菩薩對佛法的尊重與實踐供養的精神。本句描述多位如來對善聽者的讚許與允許,並以金色千寶蓮花
作為信物,託付其前往他方佛所,轉達問候與關懷。
此處體現佛陀間的互敬與慈悲,並以問候健康、安樂為重
,展現佛教重視身心調和與安住的教義。此句探問對於世間諸多境遇、煩惱或逆境,是否具備忍耐、包
容的能力,強調修行中對外境的調伏與內心的堅韌。本句詢問眾生是否容易被引導離苦得樂,顯示度化眾生的難易與修行者的悲願相關。
此句描述以蓮花供養佛陀,表達對佛的恭敬與修福,屬於佛教
中常見的供養行為,藉此積集善業、增長福德。本句教導修行者到達他方世界時,應以正知正念觀察佛土與菩
薩,避免因輕慢心而自損福德與修行成果,強調恭敬心的重要性。本句為經文中常見的提問語,旨在引出下文對法義或現象的解
釋,強調探究因由、緣起的精神。本句描述諸菩薩具備無比的威德與深切的悲願,因重大因緣而
得以出生於特定佛土,強調菩薩行的殊勝與成就佛國的因緣條件。
上首菩薩聞已歡喜,各各請 往堪忍世界,觀禮供養佛及菩薩。彼諸如來 讚善聽往,各以金色千寶蓮花而告之言:「汝 可持此至彼佛所,具陳我詞:『致問無量:少病 少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不?世事可 忍不?眾生易度不?持此蓮花以寄世尊而為 佛事。』汝至彼界應住正知,觀彼佛土及諸菩 薩,勿懷輕慢而自毀傷。所以者何?彼諸菩薩 威德難及,悲願熏心,以大因緣而生彼土。」
童男童女,辭別佛陀,手持供品啟程,沿途所經每一佛土,皆一一供養佛及菩薩,無有遺漏。來到這位佛前頂禮雙足,繞行百千圈,奉上花朵陳設供養。佛陀受花供後又將花撒向南方,憑佛神力,花遍及一切佛
土。每一花臺中皆有化現之佛,為諸菩薩宣說大般若波羅蜜多,使所有聽聞者必定成就無上正等菩提。上首菩薩及諸眷屬,見已歡喜,歎未曾有,各隨自身善根
與供具多寡,供養、恭敬、尊重、讚歎佛菩薩後,退坐於一面。
童女,向佛辭行,手持供品出發,經過的每一個佛土,都逐一供養當地的佛與菩薩,沒有任何遺漏。來到這位佛的面前,恭敬地頂禮佛的雙足,繞佛百千圈,並獻上花朵作為供養。佛陀接受花供後,又把花撒向南方,憑藉佛的神力,花遍布所有佛土。每個花臺上都有化現的佛,為菩
薩們講說大般若波羅蜜多,使所有聽聞的人都必定能成就無上正等正覺。首席的菩薩和他們的隨從,看見後都非常歡喜,讚歎這是前所未有的事,各自依照自己的善根和所能準
備的供品多寡,向佛與菩薩們供養、恭敬、尊重並讚歎,之後退下坐在一旁。
本句描述上首弟子奉佛指示,率領眾多菩薩與童男童女,攜帶供品,遍歷諸佛國土,對每一位佛及菩薩
都恭敬供養,展現供養無遺、普遍恭敬的精神,體現佛教重視供養與禮敬三寶的修行實踐。此句描述信眾至佛前,以頂禮佛足、繞佛行禮及獻花供養等方
式,表達至誠恭敬與供養之心,體現對佛德的尊重與修福積德的實踐。本句描述佛陀以神力將供花遍撒諸佛國土,並於每一花臺中化
現佛身,為菩薩宣說大般若波羅蜜多,強調般若智慧的普及與佛力加持,令一切聽聞者皆能證得無上正等菩提
,展現佛法無邊與菩薩道的廣大願行。本句描述菩薩及其眷屬見到殊勝境界後,心生歡喜,讚歎難得,並以自身善根與資具所及,恭敬供養佛
菩薩,最後退坐一旁,展現修行者對佛菩薩的尊重與供養之儀軌。
- 繞佛:繞行佛像或佛身,為佛教傳統禮敬儀式。
- 奉花:以花供佛,象徵清淨與供養功德。
一 一上首受花奉勅,各與無量無數菩薩、童男 童女,辭佛持供發引而來,所經佛土一一供 養佛及菩薩無空過者。到此佛所頂禮雙足, 繞百千匝奉花陳事。佛受花已還散南方,佛 神力故,遍諸佛土,諸花臺中各有化佛,為諸 菩薩說大般若波羅蜜多,令諸聞者必獲無 上正等菩提。上首菩薩及諸眷屬,見已歡喜 歎未曾有,各隨善根供具多少,供養恭敬、尊 重讚歎佛菩薩已退坐一面。
近寂靜,其佛名為寶焰如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽
梵,正安穩住世,為眾多菩薩摩訶薩宣說大般若波羅蜜多。
來,正安穩地住世,正在為許多大菩薩們講說大般若波羅蜜多經。
本句描述西方無量世界中最遠的一界——近寂靜世界,寶焰如來正安住其中,為大菩薩眾宣說大般若波羅
蜜多,顯示般若法門的廣大與無邊,並強調佛陀於無數世界中皆能安住說法,利益眾生。
- 近寂靜:世界名,位於西方極遠之處。
- 寶焰如來:佛名,具多種佛號尊稱。
爾時,西方盡殑伽沙等世界,最後世界名近 寂靜,佛號寶焰如來、應、正等覺、明行圓滿、善 逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽 梵,時現在彼安隱住持,為諸菩薩摩訶薩眾 說大般若波羅蜜多。
心懷猶豫,前往佛所,頂禮雙足,白言:「世尊!是什麼因緣才會有這樣的吉祥徵兆?」
身相,心中感到疑惑,就來到佛前,頂禮佛的雙足,恭敬地說:「世尊!」。是什麼原因和條件,才會出現這樣的吉祥現象呢?」
本句描述行慧菩薩因見到異象(大光明、大地震動、佛身相)而心生疑惑,遂前往佛前請示。
此反映菩
薩於修行過程中遇到不可思議境界時,仍以恭敬心求法、請益於佛,展現求道謙虛與慎重態度。本句詢問導致現前吉祥瑞相的因與緣,強調一切現象皆有因緣
條件所成,反映佛教重視因果法則的思想。
- 行慧:菩薩名,意指以實踐智慧為修行核心。
彼有菩薩名曰行慧,見 此大光、大地變動及佛身相,心懷猶豫前詣 佛所,頂禮雙足白言:「世尊!何因何緣而有此 瑞?」
堪忍,其佛名為釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄
伽梵,現今安住於彼世界,將為菩薩摩訶薩大眾宣說大般若波羅蜜多,因彼佛神力而現此瑞相。
世界叫做堪忍,裡面的佛名叫釋迦牟尼如來,擁有如來、應供、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫
、調御士、天人師、佛、薄伽梵等十種尊號,現在正安穩地住在那裡,準備為菩薩大眾講說大般若波羅蜜多經
,這一切瑞相都是因為那位佛的神力顯現出來的。
本句敘述寶焰佛於某時對行慧菩薩摩訶薩開示,為經文對話的
起始,顯示佛陀與大菩薩間的法義傳遞。本句描述從此處東方經過無數世界,最遠處的世界名為堪忍,
釋迦牟尼佛現今安住於彼,將為菩薩摩訶薩宣說大般若波羅蜜多經。
列舉佛的十號,彰顯佛德圓滿,並指出現
此瑞相皆由佛神力所致,顯示佛陀教化無邊、法會殊勝。
- 寶焰佛:佛名,為本經中說法的佛陀。
- 行慧菩薩摩訶薩:菩薩名,摩訶薩意為大菩薩,具大悲大智。
時,寶焰佛告行慧菩薩摩訶薩言:「善男子! 從此東方盡殑伽沙等世界,最後世界名曰 堪忍,佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓 滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄 伽梵,今現在彼安隱住持,將為菩薩摩訶薩 眾說大般若波羅蜜多,彼佛神力故現斯瑞。」
訶薩眾,成就無礙解、陀羅尼門、三摩地門、神通自在,於最後身承繼佛陀尊位。唯願您以慈悲哀愍,垂允(應允)我的請求!
佛和眾多大菩薩,獲得無礙的智慧、陀羅尼法門、三昧法門與神通自在,並於最後一生承接佛位。只希望您能以慈悲心憐憫,答應我的請求!
行慧聽聞佛陀開示後,內心生起極大歡喜與恭敬,主動再次向
佛陀請問,展現求法的殷切與尊重。本句表達發願前往堪忍世界(娑婆世界),禮敬供養釋迦牟尼佛及諸大菩薩,希求成就無礙智慧、陀羅
尼、三昧與神通自在,並於最後一生承繼佛位,顯示求證佛果、續佛慧命之志。此句為請求尊者或佛菩薩以慈悲心垂憐、允許所請,表現出恭
敬與祈求之意,常見於經典請法、請願時的禮敬語。
行慧聞已,歡喜踊躍重白佛言:「世尊!我今請 往堪忍世界,觀禮供養釋迦牟尼如來及諸 菩薩摩訶薩眾,得無礙解陀羅尼門三摩地 門神通自在,住最後身紹尊位者。唯願慈悲 哀愍垂許!」
本句描述寶焰佛於某時對行慧菩薩開示,並以『善哉』讚歎其
所問或所行,顯示佛陀對菩薩修行或發問的肯定。「善哉」為佛教中對善行、善說或正確理解的讚歎,表示認可與讚許。
此句表示時機已成熟,允許對方依自身意願行動,體現佛教中尊重個人因緣與選擇的精神。
- 行慧菩薩:菩薩名,強調以實踐智慧為修行重點。
- 正是時:指時機成熟,適合行動。
- 隨汝意:依你的意願、選擇。
時,寶焰佛告行慧菩薩言:「善哉!善 哉!今正是時,隨汝意往。」
,教誨曰:「汝持此花至釋迦牟尼佛所,如我之辭轉達:『寶焰如來致以無量問候:身體是否少病少惱?起居
是否輕利?氣力是否調和?住處是否安樂?』」。世間的事能忍受嗎?眾生容易度化嗎?持此蓮花,寄與世尊,以作佛事。」你到了那個世界,應當保持正知,觀察那裡的佛土和大眾,不要心懷輕慢而自我損害。其原因是什麼?那些菩薩威德難以匹敵,內心由慈悲大願所薰習,因極為殊勝的因緣而出生於那個國土。
莊嚴,交給行慧菩薩,並囑咐他說:「你拿這朵花去見釋迦牟尼佛,替我轉達:『寶焰如來向您致以無量問候
——身體是否健康少病?生活是否安穩輕快?精神體力是否調和?住得是否安樂?』」。這世上的事情,你能忍得下去嗎?眾生好度嗎?拿著這朵蓮花,奉獻給世尊,作為供養佛陀的善行。」。你到了那個世界時,要保持清明正念,觀察那裡的佛國和
眾人,不可以心生輕視而讓自己受損。為什麼會這樣呢?那些菩薩的威德無人能及,心中充滿慈悲和大願,因為極其殊勝的因緣而出生在那個國土。
本句描述寶焰如來以極為莊嚴的蓮花作為信物,託付行慧菩薩前往問候釋迦牟尼佛,展現佛佛間的尊重
與關懷。
問候內容著重於身心安穩、生活調和,體現佛教重視身心健康與安樂住的修行理想。本句探問對於世間諸多境遇、煩惱或逆境,是否具備忍耐、包
容的心力,強調修行中對世事的忍辱與調伏自心的重要性。此句詢問眾生是否容易被引導離苦得樂,證得解脫。
強調度化
的難易,反映出教化眾生過程中所面臨的障礙與挑戰。本句描述以蓮花供養佛陀,作為修行者實踐佛事、積集福德的
行為,體現對佛的恭敬與供養之心。本句教導修行者在到達他方佛土時,應以正知正念觀察佛土與
大眾,避免因輕慢心而損害自身德行,強調謙卑與正念的重要性。本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的原因,強調教理的因果關聯。
本句說明菩薩具備無比的威德與深厚的慈悲大願,因為強大的
因緣力而得以出生於特定的佛國土,強調菩薩行願與因緣的重要性。
即以千莖金色蓮花, 其花千葉眾寶莊嚴,授行慧菩薩而誨之言: 「汝持此花至釋迦牟尼佛所,如我辭曰:『寶焰 如來致問無量:少病少惱、起居輕利、氣力調 和、安樂住不?世事可忍不?眾生易度不?持此 蓮花以寄世尊而為佛事。』汝至彼界應住正 知,觀彼佛土及諸大眾,勿懷輕慢而自毀傷。 所以者何?彼諸菩薩威德難及,悲願熏心,以 大因緣而生彼土。」
一同頂禮佛足,右繞奉辭,各自攜帶無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾及其他供養具啟程前往,所經西
方殑伽沙等諸佛世界,於每一尊佛前皆供養、恭敬、尊重、讚歎,無有空過。至此佛所,頂禮雙足,繞百千匝,卻住一面。
佛足、右繞辭別,各自帶著各種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾和其他供品啟程,經過西方像恆河沙那麼多的
佛世界,在每一位佛前都恭敬供養、讚歎,沒有遺漏任何一尊佛。來到佛前,頂禮佛的雙足,繞行佛身百千圈後,退到一旁站立。
本句描述行慧菩薩率領眾多菩薩與童男童女,依佛指示,恭敬供養諸佛,展現菩薩廣大供養、恭敬諸佛
的修行實踐,並強調無一佛被遺漏,體現圓滿供養與尊重一切佛的精神。描述弟子至佛前恭敬頂禮,繞佛多次以表尊敬,最後退至一側,表示禮敬與恭謹的修行儀軌。
- 出家、在家菩薩摩訶薩:分別指已出家與在家修行的大菩薩。
時,行慧菩薩受花奉勅,與 無量百千俱胝那庾多出家、在家菩薩摩訶 薩,及無數百千童男童女,頂禮佛足右繞奉 辭,各持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾 及餘供具發引而來,所經西方殑伽沙等諸 佛世界,一一佛所供養恭敬、尊重讚歎無空 過者。至此佛所頂禮雙足,繞百千匝却住一 面。
名為近寂靜,佛號寶焰如來,具足如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師
、佛、薄伽梵等十號。特向世尊問訊:是否少病少惱,起居輕快,氣力調和,安樂住不?世間之事可忍受否?眾生容易度化嗎?我持此千莖金色蓮花,獻給世尊,以作佛事。
尊號。特別向世尊問候:您是否少有病痛煩惱,起居輕快,身心調和,安樂自在?世間的事情你能忍得下去嗎?眾生好度嗎?我拿著這千莖金色蓮花,奉獻給世尊,作為供佛的功德。
本句描述行慧菩薩以恭敬心向佛陀請示,展現菩薩修行中尊重佛陀、求法的態度。
本句描述從此地西方經過無數世界,最遠處有名為近寂靜的世界,佛號寶焰如來,具足佛的十種尊號。
此處展現佛土廣大與佛德圓滿,並以恭敬心問候佛陀安康,體現佛弟子對佛的關懷與禮敬。此句詢問對方對世間種種境遇是否具備忍耐力,強調修行中對
外在環境與內心煩惱的忍受與調伏,是修行者面對世間苦樂時的重要態度。本句為詢問眾生是否容易被引導離苦得樂、證得解脫,反映出
度化眾生的難易問題,是佛教教義中常見的修行與教化現實考量。此句描述以千莖金色蓮花供養世尊,表達對佛的恭敬與修福,
供養行為即是修行佛事,積聚福德資糧。
行慧菩薩前白佛言:「世尊!從此西方盡殑 伽沙等世界,最後世界名近寂靜,佛號寶焰 如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈 夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵,致問世尊無量: 少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不?世 事可忍不?眾生易度不?持此千莖金色蓮花 以寄世尊而為佛事。」
結跏趺坐,為諸菩薩說大般若波羅蜜多相應之法,所有聽聞的有情必定成就無上正等菩提。此時,行慧及其眷屬見此事已,歡喜踴躍,歎未曾有,各
隨善根、供具多少,供養恭敬、尊重讚歎佛菩薩已,退坐一面。
波羅蜜多相應的法門,所有聽聞的眾生都能成就無上的正等正覺。那個時候,行慧和他的眷屬看到這件事後,感到非常歡喜激動,讚歎從未見過的奇事,各自依照自己的
善根和所能準備的供品多寡,向佛與菩薩們恭敬供養、尊重讚歎,然後退下坐在一旁。
本句描述釋迦牟尼佛接受蓮花後,將其分散至西方無量佛土,
象徵佛德普及、法界無礙,蓮花為清淨與覺悟之象徵,散花表法界平等、功德遍及諸佛世界。本句描述佛以神通力令蓮花遍滿諸佛國土,每一花臺上皆有化佛安坐,為菩薩宣說大般若波羅蜜多法門
。
聽聞此法的有情眾生,皆能證得無上正等菩提,顯示佛力無邊與般若法門的究竟利益。本句描述行慧及其眷屬見證殊勝境界後,內心生起無比歡喜與讚歎,並以自身善根與能力所及,恭敬供
養佛菩薩,展現修行者對三寶的尊重與隨喜,最後退坐一旁,表現出禮儀與謙敬。
時,釋迦牟尼佛受此蓮 花,還散西方殑伽沙等諸佛世界。佛神力故, 令此蓮花遍諸佛土,諸花臺中各有化佛結 跏趺坐,為諸菩薩說大般若波羅蜜多相應 之法,有情聞者必得無上正等菩提。是時,行 慧及諸眷屬見此事已,歡喜踊躍歎未曾有, 各隨善根供具多少,供養恭敬、尊重讚歎佛 菩薩已,退坐一面。
有如來出現,正在為大眾講說微妙的佛法。在這些佛的國土裡,也各有一位領袖菩薩,當他們見到這
道大光明、大地震動和佛的身相時,就走到佛前稟告說:「世尊!」。是什麼原因和條件,才會出現這樣的吉祥徵兆呢?
本句描述在最後世界形成之前,西方諸佛國土中,各有如來出
現,為眾生宣說深妙佛法,顯示法界中無數佛土皆有佛陀教化,法輪常轉,眾生得以聞法修行。本句描述各佛國土的首席菩薩,見到異象(大光明、地動、佛
身相)後,主動前往佛前請示,展現菩薩對佛的恭敬與求法心,並預示將有重要法義宣說。本句詢問導致現前吉祥瑞相的因緣,強調一切現象皆有其成因
與條件,體現佛教重視因果法則的思想。
如是最後世界已前,所有 西方一一佛土,各有如來現為大眾宣說妙 法。是諸佛所亦各有一上首菩薩,見此大光、 大地變動及佛身相,前詣佛所白言:「世尊!何 因何緣而有此瑞?」
迦牟尼,將為菩薩說大般若波羅蜜多,彼佛神力故,現斯瑞。」
大般若波羅蜜多經,這是因為那位佛的神力而出現的瑞相。」
本句描述諸佛共同指出,東方堪忍世界的釋迦牟尼佛即將為菩薩宣說大般若波羅蜜多,並因佛的神力而
顯現吉祥瑞相,顯示佛陀教化菩薩、弘揚般若法門的殊勝因緣。
- 瑞(瑞相):吉祥的徵兆,表現佛法殊勝。
時,彼彼佛各各報言:「於此 東方有堪忍世界,佛號釋迦牟尼,將為菩薩 說大般若波羅蜜多,彼佛神力故現斯瑞。」
向無量佛致以問候:近來是否少病少惱,起居輕利,氣力調和,安樂住否?』」。世間的事能忍受嗎?眾生好度嗎?持此蓮花,奉獻給世尊,以此作為佛事。你到了那個世界,應當安住於正知,觀察那裡的佛土及諸菩薩,不可心懷輕慢而自毀傷。為什麼呢?那些菩薩威德難以企及,悲願薰心,因大因緣而出生於那個國土。
個堪忍世界,去禮拜和供養佛陀及菩薩。那些佛陀們讚歎他善於聽法並前往,各自交給他金色的千
寶蓮花,囑咐說:「你可以帶著這個去見那位佛,替我轉達問候:『問候無量佛,近來身體安康嗎?是否少病
少煩惱,起居輕快,氣力調和,安樂自在?』」。這世上的事情,你能忍得下去嗎?眾生好度嗎?拿著這朵蓮花,獻給世尊,作為修行供養佛陀的善行。當你來到那個世界時,應該保持清明的覺知,觀察那裡的
佛國和菩薩們,不要心生輕視,否則會傷害自己。這是為什麼呢?那些菩薩的威德無人能比,內心充滿慈悲大願,因為重大的因緣而出生在那個國土。
本句描述眾多地位崇高的菩薩聽聞某事後,心生歡喜,並主動
請求前往堪忍世界(即娑婆世界),以禮敬和供養佛陀及諸菩薩,展現菩薩對佛法的尊重與護持。本句描述諸佛互相問訊、表達關懷,並以寶蓮花作為信物,體現佛陀間的尊重與慈悲。
問候內容強調身
心安穩、少病少惱,反映佛教重視身心調和與安樂住的修行狀態。此句探問對於世間諸多境遇、煩惱或困難,是否具備忍耐、包
容的能力,強調修行中對逆境的忍受與心性的鍛鍊。本句為詢問眾生是否容易被教化、引導至正道,反映出度化眾
生的難易問題,是佛教修行與弘法的重要議題。此句描述以蓮花供養佛陀,表現對佛的恭敬與修福,屬於供養
佛事的實踐,強調以清淨心行善積德。本句教導修行者到達他方佛土時,應以正知正念安住,恭敬觀
察佛土與菩薩,避免輕慢之心,以免自損福德與修行成果。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文解釋或說明前述法義,強調因由或理由。
本句強調菩薩具備無比的威德與深厚的慈悲願力,正因如此,
才能因重大因緣而得以出生於特定的佛國土,展現菩薩行的殊勝與因緣的重要性。
- 觀禮:指親自前往禮拜、觀摩。
- 千寶蓮花:以多種珍寶莊嚴的蓮花,象徵殊勝與清淨。
上 首菩薩聞已歡喜,各各請往堪忍世界,觀禮 供養佛及菩薩。彼諸如來讚善聽往,各以金 色千寶蓮花而告之言:「汝可持此至彼佛所, 具陳我辭:『致問無量:少病少惱、起居輕利、 氣力調和、安樂住不?世事可忍不?眾生易度 不?持此蓮花以寄世尊而為佛事。』汝至彼界 應住正知,觀彼佛土及諸菩薩,勿懷輕慢而 自毀傷。所以者何?彼諸菩薩威德難及,悲願 熏心,以大因緣而生彼土。」
供啟程,所經佛土,皆一一供養諸佛及菩薩,無有一處遺漏。到達這位佛的所在,頂禮雙足,繞行百千圈,奉上花朵並陳述供養之事。佛陀接受花後又將花撒向西方,因佛神力,花遍及諸佛土
,每一花臺中各有化佛,為諸菩薩說大般若波羅蜜多,令所有聽聞者必獲無上正等菩提。上首菩薩及諸眷屬,見到之後,皆歡喜讚歎,認為前所未
有,各自隨著自身善根與所備供具的多寡,對佛與菩薩供養、恭敬、尊重並讚歎,之後退坐於一旁。
男童女向佛辭行,手持供品啟程,沿途經過的每一個佛土,都逐一供養諸佛與菩薩,沒有任何遺漏。來到這位佛前,頂禮佛的雙足,繞佛百千圈,獻上花朵並表達供養的心意。佛陀接過花後又把花撒向西方,憑藉佛的神力,花遍布所有佛國,每個花臺上都有化現的佛,為菩薩們
講解大般若波羅蜜多,讓所有聽到的人都一定能成就無上的佛果。那些位居首位的菩薩和他們的眷屬,看見這一幕後都非常歡喜,稱讚這是從未有過的事,各自依照自己
的善根和準備的供品多少,向佛與菩薩供養、恭敬、尊重並讚歎,然後退下坐在一旁。
本句描述上首菩薩依佛指示,率領眾多菩薩與童男童女,帶著供品辭別佛陀,前往各佛土供養諸佛與菩
薩,展現供養無遺、恭敬周遍的精神,體現菩薩行的廣大與無盡。本句描述信眾至佛前,以頂禮、繞佛、獻花等恭敬行為,表達
對佛的尊敬與供養,體現佛教禮敬三寶、修福積德的實踐。本句描述佛陀以神力將供花遍撒諸佛國土,於每一花臺化現佛身,為菩薩宣說大般若波羅蜜多,強調般
若智慧的普及與佛果的必然成就,展現佛力無邊與法界平等。本句描述上首菩薩及其眷屬見到殊勝境界後,生起無比歡喜與讚歎,並依個人善根與供養資具的多寡,
恭敬供養佛菩薩,展現修行者對佛菩薩的尊重與隨喜,最後退坐一旁,表現出禮儀與謙遜。
- 繞(繞佛):繞行佛像或佛身,為佛教重要禮儀之一,象徵恭敬與供養。
一一上首受花奉 勅,各與無量無數菩薩、童男童女,辭佛持供 發引而來,所經佛土一一供養佛及菩薩無 空過者。到此佛所頂禮雙足,繞百千匝奉花 陳事。佛受花已還散西方,佛神力故,遍諸佛 土,諸花臺中各有化佛,為諸菩薩說大般若 波羅蜜多,令諸聞者必獲無上正等菩提。上 首菩薩及諸眷屬,見已歡喜歎未曾有,各隨 善根供具多少,供養恭敬、尊重讚歎佛菩薩 已,退坐一面。