白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_025
1

大般若波羅蜜多經卷第二十五

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分教誡教授品第七之十五

4
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:像眼界,不論是有為或無為,這些所增添的語句都不是菩薩摩訶薩所說;同樣
,耳、鼻、舌、身、意界,不論有為或無為,這些所增添的語句也都不是菩薩摩訶薩所說,對嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:像眼界,不管是有為還是無為,這些加上去的說法都不是菩薩摩訶薩說的;同
樣,耳、鼻、舌、身、意界,不論有為或無為,這些補充的話也不是菩薩摩訶薩說的,對吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重親切,常見於經典對話開端。

  • 本句強調對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論是有為法還是無為法,經中所增添的語句皆非菩薩
    摩訶薩所說,意在釐清正確法義來源,避免誤解或增減佛法本意。

名相註解
  • 善現:佛弟子名,為須菩提的異譯。
  • 眼界:指眼根及其認知範疇。
  • 有為:因緣和合、變化生滅之法。
  • 無為:不生不滅、超越因緣造作之法。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行菩薩道者。
  • 六界:眼、耳、鼻、舌、身、意六根。

「善現!汝復觀何義言:即眼界若有為若無為 增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有 為若無為增語非菩薩摩訶薩耶?」

5
白話直譯
「世尊!若眼界是有為或無為,耳、鼻、舌、身、意界是有為或無為,尚且終究不可得,其本性非有,何況還有
眼界有為無為的增益分別,以及耳、鼻、舌、身、意界有為無為的增益分別!此增語既非有,如何可言:即眼界若有為若無為增語是菩
薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有為若無為增語是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界是有為或無為法,這些本來就終究不可得,性質本來就不
是實有,更何況還要再加上『眼界有為無為』等這些增添的說法呢!這些增添的語句本來就不存在,怎麼能說:『眼界有為或
無為的增語是菩薩摩訶薩』,或『耳、鼻、舌、身、意界有為或無為的增語是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高的尊敬與禮敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句指出六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為是有為
    或無為法,終究皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,連這些界的有為無為之說都不可執著,更遑論對這
    些說法再加以增益或分別。
    此處強調法性空寂,破除對法的實有執著。

  • 本句指出,對於『增語』這一概念,既然其本質上並不存在,
    就不能將其與六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)之有為或無為法相連結,更不能將這些增語視為菩薩摩訶薩。

    強調法義的純粹性,排除無根據的附加說法。

名相註解
  • 世尊:梵語 Bhagavat,意為尊貴、具足功德者,佛陀的尊稱。
  • 眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界:指六根所依的認知範疇。
  • 增語:指對法的增益分別、附加說法。
  • 有為、無為:有為指因緣所生、變化無常之法;無為指超越因緣、不生不滅之法。

「世尊!若眼 界有為無為,若耳、鼻、舌、身、意界有為無為,尚 畢竟不可得,性非有故,況有眼界有為無為 增語及耳、鼻、舌、身、意界有為無為增語!此增 語既非有,如何可言:即眼界若有為若無為 增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有 為若無為增語是菩薩摩訶薩?」

6
白話直譯
「善現!你再觀察,這是什麼意思?所謂:眼界不論有漏或無漏,若加上增益之語,這就不是菩薩摩訶薩。同樣
,耳、鼻、舌、身、意界不論有漏或無漏,若加上增益之語,也不是菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再仔細觀察,這句話是什麼意思?也就是說:對於眼界
,不論是有漏還是無漏,如果加上多餘的說法,這就不是菩薩摩訶薩了。同樣地,對於耳、鼻、舌、身、意界
,不論有漏無漏,若加上多餘的語言,也都不是菩薩摩訶薩的行為,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意),無論其性質
    為有漏或無漏,若對其妄加增益、執著分別,便違背了菩薩摩訶薩的正見與修行。
    菩薩應遠離對法的增益與減
    損,保持如實觀照,不落於分別執著。

名相註解
  • 有漏:指煩惱未斷、仍有生死流轉的狀態。
  • 無漏:指煩惱已斷、超脫生死的清淨狀態。

「善現!汝復觀 何義言:即眼界若有漏若無漏增語非菩薩 摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有漏若無漏增 語非菩薩摩訶薩耶?」

7
白話直譯
「世尊!即使眼界有漏或無漏,耳、鼻、舌、身、意界有漏或無漏,終究都不可得,因為其本性本來就不是實有
,何況還有關於眼界有漏無漏及耳、鼻、舌、身、意界有漏無漏的假設性分別!這些增語本來就不是實有的,怎麼能說:眼界中有漏或無
漏的增語就是菩薩摩訶薩呢?同樣地,耳、鼻、舌、身、意界中有漏或無漏的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼界有漏或無漏,耳、鼻、舌、身、意界有漏或無漏,其實最終都不可得,因為它們的本性本來
就不是實有,更不用說再加上『有眼界有漏無漏』等這些假設性的說法了!這些增語本來就不是實有的,怎麼能說:眼界中有漏或無漏的增語就是菩薩摩訶薩呢?同樣地,耳、鼻
、舌、身、意界中有漏或無漏的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論有漏(煩惱染
    污)或無漏(清淨解脫),其本性皆非實有,終究不可得。
    進一步指出,連這些界的增語(假立、名言分別)
    都無法成立,顯示一切法皆空,破除執著於法的實體性。

  • 本句質疑將『增語』視為實有,並進一步指出,無論是眼、耳、鼻、舌、身、意等六界中,有漏或無漏
    的增語,都不應被認為就是菩薩摩訶薩。
    強調增語本非實有,避免執著於名相或法相本身。

名相註解
  • 眼界、耳界等:六界,指六根的認知範疇。

「世尊!若眼界有漏無漏, 若耳、鼻、舌、身、意界有漏無漏,尚畢竟不可得, 性非有故,況有眼界有漏無漏增語及耳、鼻、舌、 身、意界有漏無漏增語!此增語既非有,如何 可言:即眼界若有漏若無漏增語是菩薩摩 訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有漏若無漏增語 是菩薩摩訶薩?」

8
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:若說眼界是生是滅,這種增益之語並非菩薩摩訶薩之見。同樣,若說耳、
鼻、舌、身、意界是生是滅,這種增益之語也不是菩薩摩訶薩之見,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果認為眼界是會生滅的,這種說法就不是菩薩摩訶薩的見解。同樣地,
認為耳、鼻、舌、身、意界會生滅,這種說法也不是菩薩摩訶薩的見解,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對弟子善現(須菩
    提)的稱呼,表示親切呼喚,開啟接下來的教法或問答。

  • 本句強調,若認為六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)是生滅變化的,這種見解並非大菩薩所持。
    菩薩摩
    訶薩應超越對諸界生滅的執著,體會其本性非生非滅,契合大乘深義。

名相註解
  • 耳、鼻、舌、身、意界:分別指五根及意根的認知範疇。
  • 生滅:指現象的生起與消失,佛教中常用以說明無常。

「善現!汝復觀何義言:即眼界 若生若滅增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、 意界若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?」

9
白話直譯
「世尊!如果眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界的生滅尚且終
究不可得,因其本性本非實有,何況還有對於這些生滅現象的虛妄分別(增語)!這些所謂的『增語』既然本來就不存在,又怎能說:眼界
等六界生滅時的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼、耳、鼻、舌、身、意這六種感官的生滅本來就終究不可得,因為它們的本性本來就不是實有
的,更不用說還有對這些生滅現象的種種妄加分別和執著了!這些所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:眼、耳
、鼻、舌、身、意等六界在生滅時的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)的生滅現象本質上不可得,因其性本非有,進一步指出對這
    些生滅現象的分別與執著(增語)更是無實體、虛妄不實,旨在破除對六界及其變化的執著。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將六界生滅的增語等同於菩
    薩摩訶薩的說法,強調不可執著於虛妄分別,亦不可將虛妄法誤認為聖者本體。

名相註解
  • 性非有:本性並非真實存在,屬於空性觀。

「世尊! 若眼界生滅,若耳、鼻、舌、身、意界生滅,尚畢竟 不可得,性非有故,況有眼界生滅增語及耳、 鼻、舌、身、意界生滅增語!此增語既非有,如何 可言:即眼界若生若滅增語是菩薩摩訶薩, 即耳、鼻、舌、身、意界若生若滅增語是菩薩摩訶 薩?」

10
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即於眼界,無論善或非善,若增語說這不是菩薩摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌、
身、意界,無論善或非善,若增語說這不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果對眼界有善或不善,還特別說這不是菩薩摩訶薩;同樣地,對耳、鼻、舌
、身、意界有善或不善,也特別說這不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探討對六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)之善與非善的分別,若執著於分別並認為這樣就不是菩薩
    摩訶薩,則未契入菩薩無分別的境界。
    強調菩薩應超越善惡分別,不以增語(妄加分別)自限。

名相註解
  • 善、非善:指道德或心行上的善與不善。

「善現!汝復觀何義言:即眼界若善若非善 增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若善 若非善增語非菩薩摩訶薩耶?」

11
白話直譯
「世尊!如果眼界的善與不善,還有耳、鼻、舌、身、意界的善與不善,最終都不可得,因為本性本非實有,更
何況還有關於眼界善與不善的語言分別增益,以及耳、鼻、舌、身、意界善與不善的語言分別增益!這些增語本來就不是實有,怎能說:只要眼界、耳界、鼻
界、舌界、身界、意界中有善或不善的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼界的善與不善,還有耳、鼻、舌、身、意界的善與不善,最終都找不到,因為它們本來就不是
實有的,更不用說還有關於這些善與不善的語言分別了!這些增語本來就不存在,怎麼能說:只要在眼、耳、鼻、
舌、身、意這六界裡有善或不善的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或讚歎之語。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)中善與不善的分別,從究竟上說皆不可得,因其本性非有,
    連語言上的分別增益也無法成立,顯示一切法空、無自性之義。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,不能僅因六界中出現善或不
    善的增語,就認定是菩薩摩訶薩。
    強調對法的實相不可執著於表面增益之說,須明辨諸法本性。

名相註解
  • 善非善:善與不善,指道德或業力上的分別。

「世尊!若眼界 善非善,若耳、鼻、舌、身、意界善非善,尚畢竟不 可得,性非有故,況有眼界善非善增語及耳、 鼻、舌、身、意界善非善增語!此增語既非有,如 何可言:即眼界若善若非善增語是菩薩摩 訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若善若非善增語是 菩薩摩訶薩?

12
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說眼界有罪或無罪,這是多餘的說法,並非菩薩摩訶薩的見解;同樣,耳
、鼻、舌、身、意界有罪或無罪,這也是多餘的說法,非菩薩摩訶薩所說,是嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說眼界有罪或無罪,這是多餘的說法,不是菩薩摩訶薩的見地;同樣地,
耳、鼻、舌、身、意界有罪或無罪,這也是多餘的說法,不是菩薩摩訶薩的見地,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調對六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)不應執著其有罪或無罪的分別,這種分別是妄加之說,非
    菩薩摩訶薩所持正見。
    菩薩摩訶薩超越對境界的分別執著,見諸法本無自性,不落有無罪咎的二分。

「善現!汝復觀何義言:即眼界若 有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、 身、意界若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩 耶?」

13
白話直譯
「世尊!如果說眼界有罪或無罪,耳、鼻、舌、身、意界有罪或無罪,這些本就究竟不可得,因其本性本非有,
何況再加上妄自增益分別說眼界有罪無罪、耳、鼻、舌、身、意界有罪無罪等妄說!這些增語本來就不是有的,怎能說:只要眼界有罪或無罪
的增語就是菩薩摩訶薩?只要耳、鼻、舌、身、意界有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊啊!如果說眼、耳、鼻、舌、身、意這六種感官有罪或無罪,其實這些分別本來就根本不存在,因為它們的
本性本來就不是實有,更不用說再加上各種分別、增添說法了!這些所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:眼界如果有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩?耳、鼻
、舌、身、意界如果有罪或無罪的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與敬仰,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)及其有罪無罪的分
    別,從究竟義來看皆不可得,因為諸法本性空無自性,連基本的分別都不可得,更遑論增益妄說。
    此處意在破
    除對六界及善惡分別的執著,顯示一切法皆無自性、無實體。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五根六識界的『有罪、無罪』等增益之說,錯誤地認定為菩薩
    摩訶薩。
    強調不可執著於虛妄分別,避免將假名安立誤認為實義。

名相註解
  • 有罪無罪:指善惡、染淨等分別。
  • 有罪、無罪:指善惡、染淨等分別。

「世尊!若眼界有罪無罪,若耳、鼻、舌、身、意界 有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼 界有罪無罪增語及耳、鼻、舌、身、意界有罪無罪 增語!此增語既非有,如何可言:即眼界若有 罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、 意界若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?」

14
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂眼界若有煩惱、若無煩惱,這些增益的語句都不是菩薩摩訶薩所說;同樣
,耳、鼻、舌、身、意界若有煩惱、若無煩惱,這些增語也都不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:像是說眼界有煩惱或沒有煩惱,這些多出來的話都不是菩薩摩訶薩說的;同樣
地,耳、鼻、舌、身、意界有煩惱或沒有煩惱,這些多說的話也都不是菩薩摩訶薩說的嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,即舍利弗的別名,表示對其提
    問或教誨的開始,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)有無煩惱的分別,若加以增說,皆非菩薩摩訶薩本意。

    菩薩摩訶薩所說法超越對煩惱有無的執著,指出語言增益反而偏離正義。

名相註解
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙解脫的心理作用。

「善 現!汝復觀何義言:即眼界若有煩惱若無煩 惱增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若 有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?」

15
白話直譯
「世尊!如果眼界有煩惱或無煩惱,耳、鼻、舌、身、意界有煩惱
或無煩惱,尚且終究不可得,因其本性非實有,何況還有對眼界有煩惱或無煩惱的分別語言與執著,以及對耳
、鼻、舌、身、意界有煩惱或無煩惱的分別語言與執著!這些增語本來就不是實有,怎能說:只要在眼界、耳、鼻
、舌、身、意界中有或沒有煩惱的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼界有煩惱或沒有煩惱,耳、鼻、舌、身、意界有煩惱或沒有煩惱,其實終究都不可得,因為它
們本來就不是實有的,更不用說還要再加上對這些有煩惱或無煩惱的分別與執著了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:只要在眼
、耳、鼻、舌、身、意這六個領域裡,不論有沒有煩惱,這些增語就等同於菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句指出六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為有煩惱
    或無煩惱,從究竟義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,連對於有無煩惱的分別語言與執著,亦是
    虛妄,皆不可執著。
    此顯示一切法空,破除對法的實有與分別執著。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)中有無煩惱的增語等同於菩
    薩摩訶薩的說法,強調不可執著於虛妄分別,亦不可將虛妄法誤認為聖者本體。

名相註解
  • 不可得:表示從究竟義上無法執著、無自性。
  • 眼界、耳、鼻、舌、身、意界:六根,感知外境的六種能力領域。

「世 尊!若眼界有煩惱無煩惱,若耳、鼻、舌、身、意界 有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故, 況有眼界有煩惱無煩惱增語及耳、鼻、舌、身、意 界有煩惱無煩惱增語!此增語既非有,如何 可言:即眼界若有煩惱若無煩惱增語是菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若有煩惱若無 煩惱增語是菩薩摩訶薩?」

16
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所說的,就是眼界,無論是世間
或出世間,對其所作的增益分別,都不是菩薩摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌、身、意界,無論世間或出世間,對
其所作的增益分別,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:這裡說的,就是眼界,不論是屬
於世間還是出世間的,這些額外的分別都不是菩薩摩訶薩;同樣地,耳、鼻、舌、身、意界,不論是世間或出
世間的,這些額外的分別也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱名呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論屬於世間或出
    世間,其上所加的語言分別、名相增益,皆非菩薩摩訶薩之本體。
    意在破除對法界的執著,指出菩薩摩訶薩不
    應被界分、名言所限,應超越一切分別。

名相註解
  • 世間、出世間:分別指凡夫境界與超脫生死的聖者境界。

「善現!汝復觀何義 言:即眼界若世間若出世間增語非菩薩摩 訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若世間若出世間增 語非菩薩摩訶薩耶?」

17
白話直譯
「世尊!如果說眼界屬於世間或出世間,耳、鼻、舌、身、意界屬於世間或出世間,尚且究竟不可得,因其本性
本非實有,何況還有關於眼界、耳、鼻、舌、身、意界世間、出世間的增益分別!這些所謂的『增語』既然本來就不存在,又怎能說:『不論是世間還是出世間的眼界,其增語是菩薩摩
訶薩;耳、鼻、舌、身、意界無論屬於世間或出世間,其增語也是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
「世尊!」。如果說眼、耳、鼻、舌、身、意這六種認知界,不論是屬於世間還是出世間,其實最終都不可得,因為
它們本來就不是實有的,更不用說還有什麼對這些界的額外分別或執著了!這些所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:『不管
是世間還是出世間的眼界、耳、鼻、舌、身、意界,它們的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或發問時的恭敬稱呼。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論世間或出世間,皆無自性、究竟不可得,破除對六界實
    有的執著,進一步指出連對六界的增益分別(妄加義理、執著)亦無所依,顯示一切法皆空的義理。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將菩薩摩訶薩強加於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)作
    為其增語,無論這些界屬於世間或出世間。
    強調法無自性,菩薩摩訶薩並非六界的附加屬性。

「世尊!若眼界世間出世 間,若耳、鼻、舌、身、意界世間出世間,尚畢竟不 可得,性非有故,況有眼界世間出世間增語 及耳、鼻、舌、身、意界世間出世間增語!此增語 既非有,如何可言:即眼界若世間若出世間 增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若世 間若出世間增語是菩薩摩訶薩?」

18
白話直譯
「善現!你再觀察這個道理:所謂眼界,無論是雜染還是清淨,這些增益性語言描述都不是指菩薩摩訶薩。同樣
地,耳、鼻、舌、身、意界,無論是雜染還是清淨,這些增益性語言描述也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這個意思:像眼界,不管是染污還是清淨,這些說法都不是在指菩薩摩訶薩。同樣地,耳、鼻
、舌、身、意界,不論是染還是淨,這些說法也都不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論處於雜染或清淨狀態,其相關語言描述皆不等同於菩薩
    摩訶薩本身,指出菩薩摩訶薩超越一切界的分別與語言標籤,顯示其不執著於六界的性相。

名相註解
  • 雜染:指煩惱、污染、未離煩惱之狀態。
  • 清淨:指離煩惱、無染、純淨之狀態。

「善現!汝復 觀何義言:即眼界若雜染若清淨增語非菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若雜染若清淨 增語非菩薩摩訶薩耶?」

19
白話直譯
「世尊!如果眼界的雜染與清淨,乃至耳、鼻、舌、身、意界的雜
染與清淨,尚且究竟不可得,因為其性本來就不是實有,更何況會有關於眼界雜染清淨的語言增益或分別,以
及耳、鼻、舌、身、意界雜染清淨的語言增益或分別!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:眼界中無論雜染或清淨的增語就是菩薩摩訶薩?同理,耳、鼻
、舌、身、意界中雜染或清淨的增語也不能說是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
世尊!如果說眼、耳、鼻、舌、身、意這六種感官的染污或清淨,最終都找不到真實存在,因為它們本來就不
是實有的,那又怎麼會有關於這些染淨的語言描述或增益呢?既然這些增語根本不存在,又怎麼能說:只要眼、耳、鼻
、舌、身、意這六界,不論是雜染還是清淨的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)的染與淨,從究竟上來說皆不可得,因其本性非實有,進一
    步否定對這些染淨狀態的語言描述或增益,顯示一切法空、不可執著於分別與語言。

  • 本句指出『增語』本非實有,故不能將六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)中雜染或清淨的增語,視為菩
    薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄增益的概念誤認為聖者本體。

「世尊!若眼界雜染清 淨,若耳、鼻、舌、身、意界雜染清淨,尚畢竟不可 得,性非有故,況有眼界雜染清淨增語及耳、 鼻、舌、身、意界雜染清淨增語!此增語既非有, 如何可言:即眼界若雜染若清淨增語是菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界若雜染若清淨 增語是菩薩摩訶薩?」

20
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說眼界屬於生死,或屬於涅
槃,這是妄加言說,並非菩薩摩訶薩之見。耳、鼻、舌、身、意界也是如此,若說它們屬於生死或涅槃,這也
是妄加言說,並非菩薩摩訶薩之見,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說眼界是屬於生死,或是屬
於涅槃,這樣的說法都不是菩薩摩訶薩的見地。耳、鼻、舌、身、意界也是一樣,若說它們屬於生死或涅槃,
這種分別也不是菩薩摩訶薩的看法,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或對話的起首語,顯示佛陀即將針對善現所問或所需開示法義。

  • 本句強調對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)不可執著其屬於生死或涅槃,這種分別是妄加言說,非
    菩薩摩訶薩的無分別智慧。
    菩薩應超越對法界的二分對立,不落於生死與涅槃的分別見。

名相註解
  • 生死:指輪迴、煩惱、無明的境界。
  • 涅槃:指解脫、寂靜、無為的境界。

「善現!汝復觀何義言: 即眼界若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶 薩,即耳、鼻、舌、身、意界若屬生死若屬涅槃增 語非菩薩摩訶薩耶?」

21
白話直譯
「世尊!如果說眼界屬於生死或屬於涅槃,耳、鼻、舌、身、意界
屬於生死或屬於涅槃,這些尚且終究不可得,因其本性非有,何況語言上加以分別、增益的『眼界屬生死屬涅
槃』及『耳、鼻、舌、身、意界屬生死屬涅槃』等說法!這些增語既然本來就不是實有,又怎能說:如果眼界屬於生死或涅槃,這種增益分別就是菩薩摩訶薩呢
?同樣,耳、鼻、舌、身、意界屬於生死或涅槃時,這種增益分別也能是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊啊!如果說眼界或耳、鼻、舌、身、意界是屬於生死或涅槃,
其實這些本來就不可得,因為它們本性並非真實存在,更不用說語言上再加以分別什麼『眼界屬生死屬涅槃』
或『耳、鼻、舌、身、意界屬生死屬涅槃』這類說法了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:如果眼界屬於生死或涅槃,這種增添的說法就是菩薩摩訶薩
呢?同樣地,耳、鼻、舌、身、意界屬於生死或涅槃時,這種增添的說法也能算是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句指出六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為屬於生
    死或涅槃,終究皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,連語言上對六界屬生死或涅槃的分別與增益,亦無
    實義,顯示一切法空、不可執著分別。

  • 本句質疑將『增語』(即對法界的增益分別)視為實有,並進
    一步指出,若增語本非實有,則不能將眼、耳、鼻、舌、身、意等界於生死或涅槃的分別,錯認為是菩薩摩訶
    薩。
    強調一切法本無增減,菩薩摩訶薩不應執著於增益分別。

「世尊!若眼界屬生死屬 涅槃,若耳、鼻、舌、身、意界屬生死屬涅槃,尚畢 竟不可得,性非有故,況有眼界屬生死屬涅 槃增語及耳、鼻、舌、身、意界屬生死屬涅槃增 語!此增語既非有,如何可言:即眼界若屬生 死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、 身、意界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶 薩?」

22
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話是什麼意思:如果說眼界是在內、在外
,或在兩者之間,這種多餘的分別,並非菩薩摩訶薩的見地;同樣地,耳、鼻、舌、身、意界,無論說在內、
在外,或在兩者之間,這種多餘的分別,也都不是菩薩摩訶薩的見地嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是什麼意思:如果說眼界是在內、在外
,或在兩者之間,這種多餘的分別,其實不是菩薩摩訶薩的見地;同樣地,耳、鼻、舌、身、意界,不論說在
內、在外,或在兩者之間,這種多餘的分別,也都不是菩薩摩訶薩的見地,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或提問的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)不應執著其在內、外或兩間的分別,這種增益分別並非
    菩薩摩訶薩的智慧。
    菩薩應超越對界的分別執著,體會諸法無自性、無固定處所的深義。

「善現!汝復觀何義言:即眼界若在內若在 外若在兩間增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、 身、意界若在內若在外若在兩間增語非菩薩 摩訶薩耶?」

23
白話直譯
「世尊!如果眼界在內、在外或在內外之間,耳、鼻、舌、身、意界也是如此,這些本來就徹底不可得,因為其
本性本非實有,更何況還有關於眼界、耳、鼻、舌、身、意界在內、外、內外之間的種種虛妄分別!這些增語本來就不是實有,怎能說:如果眼界在內、在外或在兩者之間,這增語就等同於菩薩摩訶薩呢
?同樣地,耳、鼻、舌、身、意界在內、在外或在兩者之間,這增語就等同於菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!假如說眼界是在內、在外,或是在內外之間,耳、鼻、舌
、身、意界也是一樣,其實這些根本就徹底找不到,因為它們本來就不是實有的,更不用說還有那些關於這些
界在內、外、內外之間的種種妄想分別了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:只要眼界在內、在外或在兩者之間,這增語就是菩薩摩訶薩
呢?同樣地,耳、鼻、舌、身、意界在內、在外或在兩者之間,這增語就等於菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開端。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為在內、
    在外或在內外之間,皆徹底不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連對這些界的種種分別與執著,亦是虛妄
    無實,破除對法的實體執著,顯示一切法性空。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五根六識等界的空間
    定位與『菩薩摩訶薩』等同的說法,強調不可執著於語言增益或分別,避免將名相誤認為實義。

「世尊!若眼界在內在外在兩間,若 耳、鼻、舌、身、意界在內在外在兩間,尚畢竟不 可得,性非有故,況有眼界在內在外在兩間 增語及耳、鼻、舌、身、意界在內在外在兩間增 語!此增語既非有,如何可言:即眼界若在內 若在外若在兩間增語是菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意界若在內若在外若在兩間增語是 菩薩摩訶薩?」

24
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若認為眼界是可得或不可得,這種增益戲論並非菩薩摩訶薩所說;同樣,耳、
鼻、舌、身、意界若認為可得或不可得,這種增益戲論也不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果認為眼界是能得到或不能得
到的,這種多餘的說法不是菩薩摩訶薩所說的;同樣,對於耳、鼻、舌、身、意界,若認為能得或不能得,這
種多餘的說法也不是菩薩摩訶薩說的,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開啟教說的稱呼語,無特定法義,僅為對弟子的稱名。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)不執著於『可得』或『不可得』的分別,指
    出這類增益戲論並非大菩薩所說,顯示超越二邊、遠離分別的修行態度。

「善現!汝復觀何義言:即眼界若 可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、 舌、身、意界若可得若不可得增語非菩薩摩訶 薩耶?」

25
白話直譯
「世尊!若說眼界、耳、鼻、舌、身、意界可得或不可得,實則終
究不可得,因其本性本非有,何況還有關於眼界、耳、鼻、舌、身、意界可得不可得的分別增益之語!這些『增語』本來就不存在,又怎能說:眼界、耳界、鼻
界、舌界、身界、意界是否有『增語』,就能作為菩薩摩訶薩的標準呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼、耳、鼻、舌、身、意這六界是可以得到或不能得到的,其實最終都是不可得,因為它們的本
性本來就不是實有,更不用說還有關於這些界可得不可得的種種分別和妄想了!既然這些『增語』本來就不存在,又怎麼能說:只要眼界
、耳界、鼻界、舌界、身界、意界有或沒有『增語』,就等同於是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調六界(眼、耳、鼻、舌、身、意)本性空無自性,無
    論執著其可得或不可得,終究皆不可得,因為其本質非實有。
    進一步指出,對於六界可得不可得的分別與語言
    增益,亦屬虛妄,應徹底捨離執著。

  • 本句指出『增語』本非實有,不能以眼、耳、鼻、舌、身、意
    等六界的有無『增語』來判定菩薩摩訶薩的存在或特質,強調法無自性、不可執著於增減分別。

「世尊!若眼界可得不可得,若耳、鼻、舌、身、 意界可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故, 況有眼界可得不可得增語及耳、鼻、舌、身、意界 可得不可得增語!此增語既非有,如何可言: 即眼界若可得若不可得增語是菩薩摩訶 薩,即耳、鼻、舌、身、意界若可得若不可得增語 是菩薩摩訶薩?」

26
白話直譯
再者,善現!你怎麼理解這句話:色界的增語不是菩薩摩訶薩嗎?聲、
香、味、觸、法界的增語也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
還有,善現!你怎麼看這句話的意思:色界的增語,難道不是指菩薩摩
訶薩嗎?聲、香、味、觸、法界的增語,也不是指菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時,呼喚弟子善現(須菩提)並引入新的
    說法段落,屬於經文常見的起承轉合語句,強調教義的層層展開。

  • 本句探問對於『增語』的義理判斷,強調色、聲、香、味、觸、法等六界的增語是否皆指涉菩薩摩訶薩
    ,意在釐清增語與菩薩摩訶薩之間的關聯,屬於義理辨析語境。

名相註解
  • 色界:指色法所成的界分,為六界之一。
  • 聲、香、味、觸、法界:分別指六界中的聲音、氣味、味道、觸覺、法(心法)所成的界分。

「復次,善現!汝觀何義言:即色 界增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界增 語非菩薩摩訶薩耶?」

27
白話直譯
具壽善現回答:「世尊!如果色界,以及聲、香、味、觸、法界,本來就徹底不可
得,因其本性並非真實存在,何況還有對色界及聲、香、味、觸、法界的虛妄分別與執著(增語)!這些增語本來就不是實有的,怎麼可以說:色界的增語就
是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
尊者善現回答說:「世尊!如果色界,還有聲、香、味、觸、法界,本來就徹底不可
得,因為它們的本性並非真實存在,更不用說還要對這些法再加上種種分別和執著了!這些增語本來就不是實有的,怎麼能說色界的增語就是菩
薩摩訶薩,聲音、香氣、味道、觸覺、法界的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)對佛陀的恭敬回應,顯示問答體裁中弟子承接佛語、準備請益或答覆的禮儀

    『世尊』為對佛陀的尊稱,表現出弟子對佛的敬仰與信受。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界等諸法,從根本上即不可得,因其本性非實有,進一步指出對這
    些法的分別、執著(增語)更是無義,旨在破除對法的實有執著,顯示諸法空性。

  • 本句質疑將『增語』等同於菩薩摩訶薩的說法,指出增語本非
    實有,不能將其與菩薩摩訶薩混為一談,強調法界現象與聖者本體不可錯認。

名相註解
  • 具壽善現:即須菩提,佛弟子之一,『具壽』為尊稱,意指具足戒行與壽命。
  • 畢竟不可得:徹底無法執取,表示諸法本無自性。

具壽善現答言:「世尊!若 色界,若聲、香、味、觸、法界,尚畢竟不可得,性非 有故,況有色界增語及聲、香、味、觸、法界增語! 此增語既非有,如何可言:即色界增語是菩 薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界增語是菩薩摩 訶薩?」

28
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即色界若說是常、是無常,這種增益之語並非菩薩摩訶薩所說;同樣,聲、香
、味、觸、法界若說是常、是無常,這種增益之語也不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果有人說色界是常或是無常,這種說法不是菩薩摩訶薩所說的;同樣地,聲
、香、味、觸、法界如果被說成是常或無常,這種說法也不是菩薩摩訶薩說的,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,常見於經典中
    作為開示或對話的起首,顯示佛陀對弟子的關注與即將展開的教導。

  • 本句強調,對於色界及聲、香、味、觸、法界等法,若執著其
    為常或無常,這種增益分別的見解,並非大菩薩所說。
    菩薩摩訶薩超越對法的常、無常二邊分別,不落於增益
    執著,顯示菩薩見法無住、離戲論的智慧。

名相註解
  • 法界:此處指一切法的本體或總體。

「善現!汝復觀何義言:即色界若常若無 常增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若 常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?」

29
白話直譯
「世尊!若問色、聲、香、味、觸、法界是常是無常,這些本就究
竟不可得,性本非有,何況還有關於色、聲、香、味、觸、法界常無常的語言增飾與分別!這些增益妄說本來就不存在,怎能說:色界無論常或無常
的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界無論常或無常的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果問色、聲、香、味、觸、法這些法到底是常還是無常,其實根本無法真正得到,因為它們本性就不
是實有,更不用說再加上對色、聲、香、味、觸、法常無常的種種分別和言說了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:色界無論是常還是無常的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香
、味、觸、法界無論常或無常的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請問或陳述之意。

  • 本句指出六塵(色、聲、香、味、觸、法)無論被問及常或無
    常,皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,對於這些法的常無常之分別與語言增飾,皆屬虛妄,無實義。

    此處強調法界本空,遠離一切戲論分別。

  • 本句指出『增語』這一概念本身並不存在,因此不能將色界或聲、香、味、觸、法界等的『常』或『無
    常』之增語,錯誤地認定為菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄分別執為聖者本體。

名相註解
  • 常、無常:指事物是否恆常不變或生滅無常,為佛教重要觀念。

「世尊!若色 界常無常,若聲、香、味、觸、法界常無常,尚畢竟 不可得,性非有故,況有色界常無常增語及 聲、香、味、觸、法界常無常增語!此增語既非有, 如何可言:即色界若常若無常增語是菩薩 摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若常若無常增語 是菩薩摩訶薩?

30
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果於色界對快樂或痛苦有所增益執著,則非菩薩摩訶薩;同樣,於聲、香、
味、觸、法界對快樂或痛苦有所增益執著,也非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果在色界裡快樂或痛苦變多,
就不是菩薩摩訶薩;同樣地,在聲、香、味、觸、法界裡,快樂或痛苦變多,也不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定教義內容,僅為對弟子的直接稱呼。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於色界及聲、香、味、觸、法界中,對於
    樂與苦的增減不生執著,若有增語(增益、增長)樂或苦,則失菩薩摩訶薩之本分。
    此處意在顯示菩薩超越對
    五境及法界苦樂的分別與執著,體現平等無住的修行境界。

「善現!汝復觀何義言:即色界 若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、 法界若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?」

31
白話直譯
「世尊!即使色界、聲、香、味、觸、法界中的樂與苦,尚且終究不可得,因其本性本非實有,何況是對色界樂
苦、聲、香、味、觸、法界樂苦妄加分別、執著(增語)!這些『增語』既然本來就不存在,又怎能說:色界中若有
樂或苦的增語應歸於菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中若有樂或苦的增語也應歸於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就連色界、聲、香、味、觸、法界中的快樂與痛苦,最終
都不可得,因為它們本來就不是實有的,更何況是對這些樂與苦進一步妄加分別、執著的想法呢!既然這些『增語』根本不存在,又怎麼能說:色界裡如果
有樂或苦的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界裡如果有樂或苦的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高的尊敬與禮敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調色界及六塵(聲、香、味、觸、法)中的樂與苦,從究竟上說皆不可得,因其本性本非實有。

    既然本體尚不可得,更不應執著於對樂苦的分別與妄想(增語),以破除對境界的執著。

  • 本句質疑『增語』的實有性,指出既然增語本非實有,則不能將色界或諸境界中樂苦的增語歸屬於菩薩
    摩訶薩。
    強調法義上對於法相的如實觀察,避免錯誤執著於虛妄分別。

名相註解
  • 樂苦:指快樂與痛苦之受。

「世尊! 若色界樂苦,若聲、香、味、觸、法界樂苦,尚畢竟 不可得,性非有故,況有色界樂苦增語及聲、 香、味、觸、法界樂苦增語!此增語既非有,如何 可言:即色界若樂若苦增語是菩薩摩訶薩, 即聲、香、味、觸、法界若樂若苦增語是菩薩摩訶 薩?」

32
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:於色界中,若說有我或無我這種加上去的說法,都不是菩薩摩訶薩的見解;於
聲、香、味、觸、法界中,若說有我或無我這種加上去的說法,也都不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在色界裡,若有人說有我或無我
這種加上去的說法,都不是菩薩摩訶薩;在聲音、香氣、味道、觸覺、法界裡,若說有我或無我這種加上去的
說法,也都不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調於色界及聲、香、味、觸、法界等諸法中,若執著有我或無我,或以此為增益之語,皆非菩薩
    摩訶薩之見。
    菩薩摩訶薩應超越有我、無我的分別,不落於二邊。

「善現!汝復觀何義言:即色界若我若無我 增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若我 若無我增語非菩薩摩訶薩耶?」

33
白話直譯
「世尊!若色界我無我,聲、香、味、觸、法界我無我,尚且終究
不可得,因其本性本非實有,何況對色界我無我及聲、香、味、觸、法界我無我再加以語言增益!這些增語本來就不存在,怎能說:色界中關於『我』或『無我』的增語就是菩薩摩訶薩?聲、香、味、
觸、法界中關於『我』或『無我』的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說色界的『我無我』,以及聲、香、味、觸、法界的『我無我』,本來就徹底不可得,因為它們的
本性本來就不存在,更何況是對這些『我無我』再加上語言上的增益或修飾呢!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:色界中有『我』或『無我』的增語就是菩薩摩訶薩呢?聲、
香、味、觸、法界中有『我』或『無我』的增語就是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句強調一切法本性空寂,無有自性,連『我無我』這樣的語
    言標示於色界、聲、香、味、觸、法界等,尚且終究不可得,因其本性本非實有,更不必說對這些語詞再加以
    增益或修飾,皆屬虛妄無實。
    此處顯示語言與分別皆無法觸及法界實相,應離一切戲論。

  • 本句指出『增語』即對法界實相的妄加分別與執著,既然這些
    分別本無自性,則不能將於色界、聲、香、味、觸、法界中關於『我』或『無我』的增語,視為菩薩摩訶薩。

    強調菩薩摩訶薩超越一切分別與增益,直觀法界本然。

名相註解
  • 我無我:強調無有實我,破除我執之見。
  • 我、無我:佛教中對自我實體的有無之分別。

「世尊!若色界 我無我,若聲、香、味、觸、法界我無我,尚畢竟不 可得,性非有故,況有色界我無我增語及聲、 香、味、觸、法界我無我增語!此增語既非有,如 何可言:即色界若我若無我增語是菩薩摩 訶薩,即聲、香、味、觸、法界若我若無我增語是 菩薩摩訶薩?

34
白話直譯
「善現!你再思惟,這句話是什麼意思:即色界無論清淨或不清淨,這些增益之語都不是指菩薩摩訶薩;同樣,
聲、香、味、觸、法界無論清淨或不清淨,這些增益之語也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:色界不管是清淨還是不清淨,這些說法都不是在講菩薩摩訶薩;同樣,聲
音、香氣、味道、觸覺、法界,不論清淨或不清淨,這些說法也都不是指菩薩摩訶薩,對嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示方式,預示接下來將有重要法義闡述。

  • 本句強調,對於色界及聲、香、味、觸、法界的清淨或不清淨等分別語言,皆非用以描述菩薩摩訶薩的
    境界。
    菩薩摩訶薩超越對境界的分別與增益之語,顯示其修行已不執著於有無淨染的分別。

「善現!汝復觀何義言:即色界若 淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、 法界若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

35
白話直譯
「世尊!如果色界是清淨還是不清淨,聲、香、味、觸、法界是清
淨還是不清淨,這些尚且終究不可得,因其本性本非實有,何況還有關於色界清淨或不清淨的分別語,以及聲
、香、味、觸、法界清淨或不清淨的分別語!這些增語本來就不存在,又怎能說:色界中無論清淨或不
清淨的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中無論清淨或不清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說色界是清淨還是不清淨,聲音、香氣、味道、觸覺
、法界是清淨還是不清淨,這些本來就終究不可得,因為它們的本性並非真實存在,更不用說還有關於色界、
聲音、香氣、味道、觸覺、法界清淨或不清淨的種種分別語言了!這些所謂的『增語』本來就不存在,又怎麼能說:色界裡不論清淨或不清淨的增語是菩薩摩訶薩,聲、
香、味、觸、法界裡不論清淨或不清淨的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,受世間尊敬。

  • 本句指出色界及聲、香、味、觸、法界的清淨與否,從究竟上
    來說皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步說,連對於這些法的清淨或不清淨的語言分別,也同樣是虛妄不實
    ,皆不可執著。
    此處強調一切法性空,破除對法相及語言分別的執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,不能將色界及諸法界的清淨或不清淨現象,錯認為即是菩薩摩訶薩。
    強調
    不可執著於名相或現象,避免將無自性的增益語言誤當為聖者本體。

名相註解
  • 淨不淨:指清淨與不清淨的分別。

「世 尊!若色界淨不淨,若聲、香、味、觸、法界淨不 淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界淨不 淨增語及聲、香、味、觸、法界淨不淨增語!此增 語既非有,如何可言:即色界若淨若不淨增 語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若淨若 不淨增語是菩薩摩訶薩?

36
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂色界若空、若不空的增語,
並非菩薩摩訶薩所說;聲、香、味、觸、法界若空、若不空的增語,也並非菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:是不是說,關於色界是空還是不
是空的這些說法,都不是菩薩摩訶薩所說的?那麼,關於聲音、氣味、味道、觸覺、法界是空還是不是空的這
些說法,也都不是菩薩摩訶薩說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句探問對於色界及聲、香、味、觸、法界等諸法,關於其『
    空』或『不空』的分別語言,是否皆非菩薩摩訶薩所說。
    此處強調菩薩摩訶薩超越對法界的分別執著,不落於
    空或不空的語言分別,顯示菩薩智慧不執著於二邊。

名相註解
  • 空:指諸法無自性,緣起性空。
  • 不空:指諸法現象的存在相。

「善現!汝復觀何義 言:即色界若空若不空增語非菩薩摩訶薩, 即聲、香、味、觸、法界若空若不空增語非菩薩摩 訶薩耶?」

37
白話直譯
「世尊!無論色界是否空,聲、香、味、觸、法界是否空,這些本來就徹底不可得,因其本性非實有,何況還要
增添關於色界空不空、聲、香、味、觸、法界空不空的增益分別與言說!這些增語既然不是實有,怎能說:色界若空若不空的增語
就是菩薩摩訶薩?聲、香、味、觸、法界若空若不空的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!不論色界是不是空,聲音、香氣、味道、觸覺、法界是不
是空,這些本來就徹底不可執著,因為它們的本性本來就不是實有,更不用說還要再加上關於色界空不空、聲
、香、味、觸、法界空不空這些多餘的分別和言說了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:色界如果空、如果不空的增語就是菩薩摩訶薩?聲、香
、味、觸、法界如果空、如果不空的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛的最高敬仰與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請問或陳述之意。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界等法,無論如何分別其
    空或不空,皆屬徹底不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,對於這些法的空不空之分別與增益語言,皆屬
    多餘妄執,應遠離分別,體會諸法本空之義。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將色界及諸法界的『若空若不空』增語等同於菩薩摩訶薩的說法
    ,強調不可執著於語言或假名,避免將虛妄分別誤認為聖者本體。

「世尊!若色界空不空,若聲、香、味、觸、法 界空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有色 界空不空增語及聲、香、味、觸、法界空不空增 語!此增語既非有,如何可言:即色界若空若 不空增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界 若空若不空增語是菩薩摩訶薩?

38
白話直譯
「善現!你再怎麼看這句話:色界無論有相或無相,若對其作增益分別,便不是菩薩摩訶薩;聲、香、味、觸、
法界無論有相或無相,若對其作增益分別,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再看看這句話怎麼解釋:色界不論是有形還是無形,如果用增語來分別,就不是菩薩摩訶薩;聲音、
香氣、味道、觸覺、法界,不管有相還是無相,如果用增語分別,也不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探問對於『增語』分別的義理,指出若對色界及聲、香、
    味、觸、法界等法,無論有相或無相,執著於增益分別,則不具備菩薩摩訶薩的境界。
    強調菩薩應超越對諸法
    的分別執著,才能契入菩薩摩訶薩之道。

名相註解
  • 有相/無相:有形象與無形象,指法的顯現與否。

「善現!汝復 觀何義言:即色界若有相若無相增語非菩 薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若有相若無相 增語非菩薩摩訶薩耶?」

39
白話直譯
「世尊!即使色界有相或無相,聲、香、味、觸、法界有相或無相,尚且徹底不可得,因其本性非有,何況再以
語言分別、增益色界、聲、香、味、觸、法界的有相無相,更是不可得。這些增語既然本來就不存在,又怎能說:色界中,不論有相還是無相的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、
味、觸、法界中,不論有相還是無相的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算色界、聲、香、味、觸、法界這些有相或無相的境界,本來就徹底不可得,因為它們的本性本來就
不是實有,更何況再用語言去分別、增添色界等的有相無相,那就更不可能真實存在了。既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:在色界裡,不論有相還是無相的增語就是菩薩摩訶薩,在聲
、香、味、觸、法界裡,不論有相還是無相的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調一切法(色界、聲、香、味、觸、法界)無論有相或
    無相,皆因本性非有,終究不可得。
    進一步指出,若連法本身都不可得,則語言分別所增益的有相無相更是虛
    妄,無法成立。
    此處顯示對法性空寂的徹底肯定,破除執著於語言分別與法相。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將色界及諸法界中有相、無相的增語等同於菩薩摩訶薩的說法,強調
    不可執著於名相或語言上的增益,避免將虛妄分別誤認為聖者本體。

名相註解
  • 有相無相:有形象與無形象,指法的顯現與否。

「世尊!若色界有相無 相,若聲、香、味、觸、法界有相無相,尚畢竟不可 得,性非有故,況有色界有相無相增語及聲、 香、味、觸、法界有相無相增語!此增語既非有, 如何可言:即色界若有相若無相增語是菩 薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若有相若無相 增語是菩薩摩訶薩?」

40
白話直譯
「善現!你再思惟這句話的義理:色界中,無論有願或無願,這些增語都不是指菩薩摩訶薩;聲、香、味、觸、
法界中,無論有願或無願,這些增語也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在色界裡,不管是有願還是無願,這些加上的話都不是說菩薩摩訶薩;在聲、
香、味、觸、法界裡,不管有沒有願,這些加上的話也不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此為佛陀對弟子善現(須菩提)的直接稱呼,表現親切與肯定
    ,常見於經文開示前的呼喚語,具有莊嚴與尊重之意。

  • 本句探討於色界及聲、香、味、觸、法界中,無論有願或無願
    ,經中所說的『增語』皆非指菩薩摩訶薩,強調菩薩摩訶薩的殊勝不在於此等界別或願望的有無。

名相註解
  • 有願/無願:指有發願或無發願之眾生類型。

「善現!汝復觀何義言:即 色界若有願若無願增語非菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若有願若無願增語非菩薩摩 訶薩耶?」

41
白話直譯
「世尊!若色界有願、無願,聲、香、味、觸、法界有願、無願,尚且終究不可得,因其本性非實有,何況對色
界有願、無願增益語言,以及聲、香、味、觸、法界有願、無願增益語言!這些增語本來就不存在,怎能說:色界中有願、無願的增
語就是菩薩摩訶薩?聲、香、味、觸、法界中有願、無願的增語也是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!就算色界或聲、香、味、觸、法界中有願或無願,這些其
實最終都不可得,因為它們本來就不是實有,更不用說對這些法再加上種種分別妄想了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:色界裡有
願或無願的增語就是菩薩摩訶薩?聲、香、味、觸、法界裡有願或無願的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請法之意。

  • 本句強調一切法(包括色界及聲、香、味、觸、法界)無論有願或無願,皆因本性非實有,終究不可得

    進一步指出,對這些法再加增益分別(妄想執著)更是無義,旨在破除對法的實有執與分別妄想。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將色界及聲、香、味、觸、法界中有願或無願的增語等同於菩薩
    摩訶薩的說法,強調不可錯認假名為實義,避免執著於名相。

名相註解
  • 有願無願:指有欲求或無欲求的狀態。
  • 有願、無願:指有發願或無發願之差別。

「世尊!若色界有願無願,若聲、香、味、觸、 法界有願無願,尚畢竟不可得,性非有故,況 有色界有願無願增語及聲、香、味、觸、法界有願 無願增語!此增語既非有,如何可言:即色界 若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、 味、觸、法界若有願若無願增語是菩薩摩訶 薩?」

42
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:色界無論寂靜或不寂靜,若對其增益語言分別,便不是菩薩摩訶薩;聲、香、
味、觸、法界無論寂靜或不寂靜,若對其增益語言分別,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:色界不論是寧靜還是不寧靜,如
果對它多加分別、執著語言,就不是菩薩摩訶薩了;聲音、氣味、味道、觸覺、法界也是一樣,不論是否寧靜
,如果多加分別、執著語言,也不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調對於色界及聲、香、味、觸、法界等境界,不論其是
    否寂靜,若對其增添分別、執著於語言概念,便失去菩薩摩訶薩的無住著心。
    此處意在破除對境界的執著與語
    言分別,顯示菩薩應超越語言分別,安住於無分別智。

名相註解
  • 寂靜:指內心或境界的安定、無擾動狀態。

「善現!汝復觀何義言:即色界若寂靜若不 寂靜增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界 若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?」

43
白話直譯
「世尊!若色界寂靜或不寂靜,聲、香、味、觸、法界寂靜或不寂靜,尚且終究不可得,其性本非有,何況還有
對色界寂靜不寂靜及聲、香、味、觸、法界寂靜不寂靜的增益之說!這些增語本來就不是實有,怎能說:色界無論寂靜或不寂
靜的增語就是菩薩摩訶薩?聲、香、味、觸、法界無論寂靜或不寂靜的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算色界是寂靜或不寂靜,聲音、香氣、味道、觸覺、法
界也是寂靜或不寂靜,這些本來就終究不可得,性質本來就不是實有,更何況還要再加上色界寂靜不寂靜的說
法,以及聲、香、味、觸、法界寂靜不寂靜的說法呢!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:色界無論寂靜或不寂靜的增語就是菩薩摩訶薩?聲、香、味
、觸、法界無論寂靜或不寂靜的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調色界及諸法(聲、香、味、觸、法界)無論寂靜與否,皆終究不可得,性本非有,否定一切法
    的實有性,進一步指出連對這些法的分別語言、增益之說也無實體可得,體現空義。

  • 本句指出『增語』並非實有,質疑將色界及諸法界的寂靜或不
    寂靜等增語,直接等同於菩薩摩訶薩的說法,強調不可將假立之名與實義混淆,避免錯誤執著。

「世 尊!若色界寂靜不寂靜,若聲、香、味、觸、法界寂 靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有色 界寂靜不寂靜增語及聲、香、味、觸、法界寂靜不 寂靜增語!此增語既非有,如何可言:即色界 若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩,即聲、 香、味、觸、法界若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩 訶薩?」

44
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:色界,無論說遠離或不遠離,這種增益之語都不是菩薩摩訶薩的見地;聲、香
、味、觸、法界也是,無論遠離或不遠離,這種增語都不是菩薩摩訶薩的見地嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:色界,不論是遠離還是不遠離,這樣的說法都不是菩薩摩訶薩的本意;聲
、香、味、觸、法界也是一樣,無論遠離與否,這樣的說法都不是菩薩摩訶薩的本意嗎?
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛陀弟子之一,常見於經典中作為佛陀對
    其呼喚或開示的稱呼,表示即將有重要法義闡述。

  • 本句強調,對於色界及聲、香、味、觸、法界,無論是否遠離
    ,僅以『遠離』或『不遠離』來論斷,皆非菩薩摩訶薩的究竟見地。
    菩薩摩訶薩的智慧超越單純的遠離或不遠
    離分別,重在圓融無礙的法界觀。

「善現!汝復觀何義言:即色界若遠離若 不遠離增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法 界若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?」

45
白話直譯
「世尊!色界是否遠離,聲、香、味、觸、法界是否遠離,尚且究
竟不可得,因其本性本非實有,何況對於色界遠離與否、聲、香、味、觸、法界遠離與否的語言描述!這些增語本來就不存在,又怎能說:色界、聲、香、味、
觸、法界,無論是否遠離增語,都可說增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!色界是不是遠離,聲、香、味、觸、法界是不是遠離,其
實都究竟不可得,因為它們本來就不是實有,更不用說再加上關於遠離與否的語言描述了!這些增語本來就不存在,怎麼能說:色界、聲、香、味、
觸、法界,不論有沒有遠離增語,都等同於菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界等法,無論是否遠離,
    皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,連這些法的遠離與否都不可得,更何況對其遠離與否的語言增飾
    ,皆屬虛妄。
    此處顯示諸法本空、不可執著於有無及語言分別。

  • 本句質疑將『增語』(妄加的名相或分別)視為實有,並進一步將其與菩薩摩訶薩等同,指出此種說法
    不合佛法本義。
    強調增語本非實有,不能將其與法界或菩薩本體混淆。

「世尊!若色界遠離不遠離,若聲、香、味、觸、法界 遠離不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有 色界遠離不遠離增語及聲、香、味、觸、法界遠離 不遠離增語!此增語既非有,如何可言:即色 界若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若遠離若不遠離增語是菩薩 摩訶薩?」

46
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:色界若被說為有為或無為,這些增益的說法都不是在說菩薩摩訶薩;那麼聲、
香、味、觸、法界若被說為有為或無為,這些增益的說法也不是在說菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果色界是有為法或無為法,這些加上去的說法都不是指菩薩摩訶薩;那麼聲
、香、味、觸、法界如果是有為或無為,這些加上的說法也不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語,無特定教義內容,屬於尊稱語。

  • 本句探討色界及聲、香、味、觸、法界等法,無論被說為有為或無為,這些增益之語皆不指涉菩薩摩訶
    薩,強調菩薩摩訶薩超越單純有為、無為的分別,並非僅以法界分類即可涵蓋其義。

「善現!汝復觀何義言:即色界若有為 若無為增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法 界若有為若無為增語非菩薩摩訶薩耶?」

47
白話直譯
「世尊!如果色界的有為法、無為法,以及聲、香、味、觸、法界的有為法、無為法,尚且究竟不可得,因其本
性非實有,何況只是對色界有為、無為及聲、香、味、觸、法界有為、無為的語言假立(增語)!這些增語本來就不存在,怎能說:如果色界的有為或無為
法被增語為菩薩摩訶薩,或聲、香、味、觸、法界的有為或無為法被增語為菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果色界的有為法和無為法,還有聲音、香氣、味道、觸覺、法界的有為和無為,本來就徹底不可得,
因為它們本性並非真實存在,更何況只是對這些有為、無為的語言分別呢!這些『增語』本來就不存在,怎麼能說:如果色界的有為或無為法被加上『菩薩摩訶薩』這個增語,或
聲、香、味、觸、法界的有為或無為法也被加上『菩薩摩訶薩』這個增語呢?
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界的有為與無為法,皆因本性非實有,終究不可得,連語言上的分
    別(增語)更是虛妄無實,提醒修行者不可執著於法相及語言分別。

  • 本句指出『增語』本身並不存在,因此不能將『菩薩摩訶薩』這一增語強加於色界或諸法界的有為、無
    為法上。
    強調法的本質不因名相增益而改變,避免執著於語言上的增益。

「世 尊!若色界有為無為,若聲、香、味、觸、法界有為 無為,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界有 為無為增語及聲、香、味、觸、法界有為無為增 語!此增語既非有,如何可言:即色界若有為 若無為增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法 界若有為若無為增語是菩薩摩訶薩?」

48
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:於色界中,無論有漏或無漏的增
語,皆非指菩薩摩訶薩;於聲、香、味、觸、法界中,無論有漏或無漏的增語,亦非指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在色界裡,不論是有煩惱還是無煩惱的增益之語,都不是指菩薩摩訶薩;那麼
在聲、香、味、觸、法界裡,不論有漏或無漏的增益之語,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,常見於經典中
    佛陀與弟子對話的開頭,表示即將有重要法義開示。

  • 本句探討『增語』於色界及聲、香、味、觸、法界中,無論有漏(帶煩惱)或無漏(離煩惱),皆非指
    菩薩摩訶薩,強調菩薩摩訶薩的境界超越單純的法界分類與增益語言,需以更高層次的智慧觀察。

「善現! 汝復觀何義言:即色界若有漏若無漏增語 非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若有漏若 無漏增語非菩薩摩訶薩耶?」

49
白話直譯
「世尊!如果色界中有漏與無漏,聲、香、味、觸、法界中有漏與無漏,尚且終究不可得,因其本性並非實有,
何況那些關於色界及聲、香、味、觸、法界有漏無漏的假設性語言描述!這些增語本來就不存在,怎麼能說:色界中有漏或無漏的
增語屬於菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中有漏或無漏的增語也屬於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說色界裡有漏、無漏,聲音、香氣、味道、觸覺、法
界裡有漏、無漏,這些其實終究都不可得,因為它們本來就不是實有的,更不用說那些關於色界和聲、香、味
、觸、法界有漏無漏的種種假設性說法了!這些增語本來就不存在,怎麼能說:色界裡有漏或無漏的
增語是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界裡有漏或無漏的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界中,不論有漏或無漏,皆因其本性非實有,終究不可得。
    進一步
    指出,連這些法的假設性語言描述(增語)都無法成立,顯示一切法皆空,無自性。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將色界及聲、香、味、觸、
    法界中有漏或無漏的增語,視為菩薩摩訶薩的說法,強調法義上不應執著於增語的實體存在。

名相註解
  • 有漏、無漏:有煩惱染污者為有漏,離煩惱染污者為無漏。

「世尊!若色界有 漏無漏,若聲、香、味、觸、法界有漏無漏,尚畢竟 不可得,性非有故,況有色界有漏無漏增語 及聲、香、味、觸、法界有漏無漏增語!此增語既 非有,如何可言:即色界若有漏若無漏增語 是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若有漏若 無漏增語是菩薩摩訶薩?」

50
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說色界有生有滅的增益之說,這不是菩薩摩訶薩的見解;同樣,聲、香、
味、觸、法界有生有滅的增益之說,也不是菩薩摩訶薩的見解,是嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說色界有生有滅,這種說法不是菩薩摩訶薩的見解;同樣地,聲、香、味
、觸、法界有生有滅,這種說法也不是菩薩摩訶薩的見解,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,常見於經典中
    作為對話開端,顯示佛陀即將對善現說法或回應其請問。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於色界及聲、香、味、觸、法界等法,
    並不執著於其有生有滅的增益見解,顯示菩薩超越對法的生滅分別,體現不增不減的智慧。

「善現!汝復觀何義 言:即色界若生若滅增語非菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若生若滅增語非菩薩摩訶薩 耶?」

51
白話直譯
「世尊!如果色界的生滅,或聲、香、味、觸、法界的生滅,尚且究竟不可得,因其本性非有,何況還有對色界
生滅的虛妄分別,以及對聲、香、味、觸、法界生滅的虛妄分別!這些增語本來就不存在,怎麼能說:色界生滅的增語就是
菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界生滅的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果色界或聲、香、味、觸、法界的生滅,本來就徹底不
可得,因為它們本質上並不存在,更不用說還有對這些生滅現象的種種妄加分別了!這些附加的說法本來就不存在,怎麼能說:色界生滅的附
加語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界生滅的附加語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子向佛陀請法或發問時的恭敬稱呼,展現弟子對佛陀的尊重與信心。

  • 本句強調色界及聲、香、味、觸、法界等諸法的生滅現象,從
    究竟上說皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,連對這些生滅現象的分別執著(增語)亦無實體,皆屬
    虛妄。
    此旨在破除對法界諸塵及其分別的執著,顯示一切法空之義。

  • 本句指出,對於色界及聲、香、味、觸、法界等諸法的生滅現
    象,若加以妄想分別或附加虛妄之說,這些都非實有,不能將這些虛妄增語等同於菩薩摩訶薩。
    強調菩薩摩訶
    薩的本質不在於虛妄分別或語言增益。

「世尊!若色界生滅,若聲、香、味、觸、法界生 滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界生滅 增語及聲、香、味、觸、法界生滅增語!此增語既 非有,如何可言:即色界若生若滅增語是菩 薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若生若滅增語 是菩薩摩訶薩?」

52
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:就是色界,無論善或非善,若對此生起分別執著(增語),就不是菩薩摩訶薩
;同樣,聲、香、味、觸、法界,無論善或非善,若有分別執著,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再思考這句話的意思:就是說色界,不論是善還是非善,如果對這些有分別執著的語言,就不是菩薩
摩訶薩;同樣地,聲、香、味、觸、法界,不論善或非善,如果有分別執著,也不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重
    親切,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調,對於色界及聲、香、味、觸、法界等五塵,不論其
    性質為善或非善,若對其生起分別執著(增語),即不具備菩薩摩訶薩的無住著心。
    菩薩應超越對境界的分別
    與執取,才能契合大乘無住法義。

「善現!汝復觀何義言:即色界 若善若非善增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、 觸、法界若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?」

53
白話直譯
「世尊!色界中的善與非善,聲、香、味、觸、法界中的善與非善,尚且究竟不可得,因其本性本無,何況還有
色界及聲、香、味、觸、法界中善與非善的語言分別與假名標籤!這些增語本來就不是實有,又怎能說:色界中無論善或不
善的增語是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中無論善或不善的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!色界裡的善與非善,聲、香、味、觸、法界裡的善與非善
,本來就徹底不可得,因為它們本性本來就不存在,更不用說還有那些關於善與非善的名相分別了!這些所謂的『增語』本來就不存在,又怎麼能說:色界裡不論善或不善的增語是菩薩摩訶薩,聲、香、
味、觸、法界裡不論善或不善的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調色界及六塵(聲、香、味、觸、法)中的善與非善,從究竟義來看皆不可得,因其本性本無自
    性,連善非善的分別語言(增語、假名)亦無實體,顯示諸法空性、遠離分別。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,便不能將色界或諸
    法界中善惡的增語,錯認為是菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免執著虛妄名相。

「世尊!若色界善非善,若聲、香、味、觸、法界善非 善,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界善非 善增語及聲、香、味、觸、法界善非善增語!此增 語既非有,如何可言:即色界若善若非善增 語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若善若 非善增語是菩薩摩訶薩?

54
白話直譯
「善現!你再觀察這個義理:所謂於色界有罪或無罪的分別語言,這不是菩薩摩訶薩所說的語言;同樣,於聲、
香、味、觸、法界有罪或無罪的分別語言,也不是菩薩摩訶薩所說的語言嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這個道理:如果說色界有罪或無罪,這樣的分別說法是不是就不是菩薩摩訶薩的語言?同樣地
,對於聲音、氣味、味道、觸覺、法界有罪或無罪的分別說法,也不是菩薩摩訶薩的語言嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句探討菩薩摩訶薩對於色界及五塵(聲、香、味、觸、法)是否以有罪或無罪的分別語言來論說,強
    調菩薩摩訶薩超越分別善惡、罪無罪的語言執著,體現大乘菩薩不住相、不執著分別的修行精神。

「善現!汝復觀何義 言:即色界若有罪若無罪增語非菩薩摩訶 薩,即聲、香、味、觸、法界若有罪若無罪增語非 菩薩摩訶薩耶?」

55
白話直譯
「世尊!如果色界有罪或無罪,聲、香、味、觸、法界有罪或無罪,尚且究竟不可得,本性本非有,何況還有關
於色界有罪無罪、聲、香、味、觸、法界有罪無罪的語言分別增益!這些增語本來就不存在,怎麼還能說:色界中有罪或無罪
的增語就是菩薩摩訶薩,或聲、香、味、觸、法界中有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說色界有罪或無罪,聲音、香氣、味道、觸覺、法界有罪或無罪,其實終究都不可得,本性本來就
不是實有,更不用說還有關於色界、聲、香、味、觸、法界有罪無罪的種種語言增添了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼可以說:色界裡有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩,或者聲、
香、味、觸、法界裡有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調一切法(色、聲、香、味、觸、法)無論被分別為有
    罪或無罪,從究竟義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連這些分別的語言增益本身也無自性,皆
    屬虛妄,破除執著於語言分別與法相。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,便不能將色界或諸法界中有罪或無罪的增語,錯認為是菩薩
    摩訶薩。
    強調不可執著於名相或分別,避免將虛妄分別當作聖者本體。

「世尊!若色界有罪無罪,若聲、 香、味、觸、法界有罪無罪,尚畢竟不可得,性非 有故,況有色界有罪無罪增語及聲、香、味、觸、 法界有罪無罪增語!此增語既非有,如何可 言:即色界若有罪若無罪增語是菩薩摩訶 薩,即聲、香、味、觸、法界若有罪若無罪增語是 菩薩摩訶薩?」

56
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即使在色界中,無論有煩惱或無
煩惱,凡屬增語(假設、附加的語詞)皆非指菩薩摩訶薩;同樣地,在聲、香、味、觸、法界中,無論有煩惱
或無煩惱,這些增語也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在色界裡,不管有沒有煩惱,這些附加的說法都不是指菩薩摩訶薩;同樣地,
在聲、香、味、觸、法這些境界中,不論有沒有煩惱,這些附加語也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義

    此句為稱名呼語,無具體教義內容,屬經文對話起首。

  • 本句強調於色界及五塵法界中,無論是否有煩惱,凡屬增語(即附加、假設的語詞),皆不指涉菩薩摩
    訶薩,意在釐清菩薩摩訶薩的本質不落於增益或假設的語言分類。

「善現!汝復觀何義言:即色界若 有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,即聲、 香、味、觸、法界若有煩惱若無煩惱增語非菩薩 摩訶薩耶?」

57
白話直譯
「世尊!若色界有煩惱、無煩惱,若聲、香、味、觸、法界有煩惱、無煩惱,尚且究竟不可得,因其本性非有,
何況語言上增益分別色界有煩惱、無煩惱,以及聲、香、味、觸、法界有煩惱、無煩惱等說法!這些增語本來就不是實有,怎能說:色界中有煩惱或無煩
惱的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中有煩惱或無煩惱的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!即使說色界或聲、香、味、觸、法界有煩惱或沒有煩惱,這些本來就不可得,因為它們本性並不存在,
更不用說再用語言去分別、增添色界或其他法界有煩惱、無煩惱的說法了!這些所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:色界裡有煩惱或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩,聲
、香、味、觸、法界裡有煩惱或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調一切法(色界、聲、香、味、觸、法界)無論被分別
    為有煩惱或無煩惱,於究竟上皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,連語言上對這些法的分別與增益(
    如有煩惱、無煩惱的說法)亦無實體,皆屬虛妄分別,顯示諸法空性。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將色界或五塵法界中有無煩惱的增語,錯認為是菩薩摩訶
    薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄分別執為聖者本體。

「世尊!若色界有煩惱無煩惱,若聲、 香、味、觸、法界有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得, 性非有故,況有色界有煩惱無煩惱增語及 聲、香、味、觸、法界有煩惱無煩惱增語!此增語 既非有,如何可言:即色界若有煩惱若無煩 惱增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若 有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?」

58
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:色界,無論是世間還是出世間的增上語,都不是指菩薩摩訶薩;聲、香、味、
觸、法界,無論是世間還是出世間的增上語,也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:色界,不管是世間還是出世間的優越說法,都不是在說菩薩摩訶薩;聲、
香、味、觸、法界,不論是世間或出世間的優越說法,也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典對話開端或轉折,無特定教義內容,屬於人名呼喚。

  • 本句強調,色界及聲、香、味、觸、法界等,不論屬於世間或
    出世間的增上語,都不專指菩薩摩訶薩,意在釐清菩薩摩訶薩的義涵與其他法界或境界的區別。

名相註解
  • 世間/出世間:分別指凡夫境界與超越煩惱的聖者境界。

「善現! 汝復觀何義言:即色界若世間若出世間增 語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若世間 若出世間增語非菩薩摩訶薩耶?」

59
白話直譯
「世尊!若色界的世間與出世間,聲、香、味、觸、法界的世間與出世間,尚且究竟不可得,因其本性本非有,
何況還有對色界世間與出世間、聲、香、味、觸、法界世間與出世間的語言分別與增益!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:色界的世間或出
世間的增語就是菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界的世間或出世間的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!色界、聲、香、味、觸、法界的世間與出世間,本來就徹
底不可得,因為它們的本性本來就不是實有,更不用說還加上對這些法的語言分別與增益了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:色界或其他界的世間、出世間的增語就是菩薩摩訶薩,聲、
香、味、觸、法界的世間或出世間的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調色界及諸法(聲、香、味、觸、法)無論屬於世間或
    出世間,其本性皆非實有,究竟不可得。
    進一步指出,連語言上的分別與增益也同樣虛妄,皆不可執著。
    此處
    顯示對法性空寂的徹底理解,破除對一切法及語言分別的執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將色界、聲、香、味、觸、法界等世間或出世間的增
    語,錯認為是菩薩摩訶薩。
    強調對法相的正確認識,避免執著虛妄分別。

「世尊!若色 界世間出世間,若聲、香、味、觸、法界世間出世 間,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界世間 出世間增語及聲、香、味、觸、法界世間出世間增 語!此增語既非有,如何可言:即色界若世間 若出世間增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、 法界若世間若出世間增語是菩薩摩訶薩?」

60
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:色界中,不論是雜染還是清淨,所謂的『增語』都不是指菩薩摩訶薩;聲、香
、味、觸、法界中,無論雜染或清淨,所謂的『增語』也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:色界裡,不管是染污還是清淨,所謂的『增語』都不是指菩薩摩訶薩;聲、香
、味、觸、法界裡,不論染污或清淨,所謂的『增語』也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前理解佛法的
    讚歎與呼喚,常見於經典中作為開示前的稱名。

  • 本句探討『增語』的對象,強調無論色界或聲、香、味、觸、法界,無論其性質為染為淨,『增語』皆
    不指涉菩薩摩訶薩,意在釐清名相所指,避免誤認菩薩摩訶薩為增語所攝。

「善現!汝復觀何義言:即色界若雜染若清淨 增語非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若雜 染若清淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

61
白話直譯
「世尊!即使色界及聲、香、味、觸、法界的雜染與清淨,尚且究
竟不可得,本性本非實有,何況是對色界及聲、香、味、觸、法界雜染清淨加以語言分別與增益!這些增添的語句本來就不是實有,怎麼能說:色界中無論是雜染還是清淨的增語就是菩薩摩訶薩?聲、
香、味、觸、法界中無論雜染還是清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算是色界、聲、香、味、觸、法界的染與淨,本來就徹
底不可得,因為它們本性並非真實存在,更何況是對這些染淨加以語言分別和想像的說法呢!這些增添的語句本來就不是實有的,怎麼能說:色界裡不管是染污還是清淨的增語就是菩薩摩訶薩?聲
音、香氣、味道、觸覺、法界裡不論染污或清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛的最高敬仰與禮敬,常用於經
    典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調色界及六塵(聲、香、味、觸、法)之染淨,從究竟
    義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連這些法的分別都不可得,更遑論對其進行語言上的增益與
    分別。
    此處顯示一切法空、無自性,破除執著於法的實有與語言分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將色界及五塵(聲、香、味、觸、法界)中一切雜染或清淨的增
    語,等同於菩薩摩訶薩的說法,強調不可執著語言增益為實體或聖者本身。

名相註解
  • 雜染清淨:指染污與清淨兩種相對狀態。

「世尊!若色 界雜染清淨,若聲、香、味、觸、法界雜染清淨,尚 畢竟不可得,性非有故,況有色界雜染清淨 增語及聲、香、味、觸、法界雜染清淨增語!此增 語既非有,如何可言:即色界若雜染若清淨 增語是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若雜 染若清淨增語是菩薩摩訶薩?」

62
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話是什麼意思?如果說色界屬於生死或屬
於涅槃,這只是多餘的說法,並非菩薩摩訶薩的見地;同樣地,聲、香、味、觸、法界若說屬於生死或屬於涅
槃,這也是多餘的說法,難道這是菩薩摩訶薩的見地嗎?
白話口語化新譯
善現!你再仔細看看,這句話是什麼意思?如果說色界是屬於生
死,或是屬於涅槃,這樣的說法只是多此一舉,並不是菩薩摩訶薩的見解;同樣地,聲、香、味、觸、法界如
果被認為屬於生死或涅槃,這也只是多餘的說法,難道這是菩薩摩訶薩的見地嗎?
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子『善現』的語句,表現出親切與重視,常見
    於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句指出,將色界及聲、香、味、觸、法界分別歸屬於生死或涅槃,並非菩薩摩訶薩的究竟見地。
    菩薩
    摩訶薩超越對法界的二分執著,不以生死或涅槃來限定諸法,強調圓融無礙的智慧。

「善現!汝復觀 何義言:即色界若屬生死若屬涅槃增語非 菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若屬生死若 屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?」

63
白話直譯
「世尊!如果色界屬於生死或涅槃,聲、香、味、觸、法界屬於生
死或涅槃,這些本來就究竟不可得,因為它們本性本來就不是實有,何況再以語言分別、增益色界及聲、香、
味、觸、法界屬於生死或涅槃的說法,更加不可得。這些增語本來就不存在,又怎能說:『色界,無論屬於生死或涅槃,其增語就是菩薩摩訶薩;聲、香、
味、觸、法界,無論屬於生死或涅槃,其增語就是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說色界、聲、香、味、觸、法界這些都屬於生死或涅槃,其實最終都不可得,因為它們本性本來就
不存在,更不用說用語言再去分別、增添色界等屬於生死或涅槃的說法,這些更是不可得。這些所謂的增語本來就不存在,又怎麼能說:『色界、聲
、香、味、觸、法界,不論是屬於生死還是涅槃,這些增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調色界及六塵法界無論被歸屬於生死或涅槃,究其本性皆不可得,皆無自性。
    即使以語言分別、
    增益其屬性,亦無法使其成為實有,顯示諸法本空、不可執著於分別與語言增益。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將色界等六境的增語視為菩薩摩訶薩。
    強調法界本空
    ,破除對增語的執著,避免將生死、涅槃等法錯認為有實體或與菩薩摩訶薩等同。

「世尊!若色界 屬生死屬涅槃,若聲、香、味、觸、法界屬生死屬 涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界屬 生死屬涅槃增語及聲、香、味、觸、法界屬生死屬 涅槃增語!此增語既非有,如何可言:即色界 若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若屬生死若屬涅槃增語是菩 薩摩訶薩?」

64
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:如果說色界是在內、在外,
或在兩者之間,這都是增添分別的說法,並非菩薩摩訶薩的見解;同樣,聲、香、味、觸、法界是在內、在外
,或在兩者之間,這也是增添分別的說法,並非菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果說色界是在內、在外,
或在兩者之間,這種說法都不是菩薩摩訶薩的見解;同樣地,聲、香、味、觸、法界是在內、在外,或在兩者
之間,這種說法也不是菩薩摩訶薩的見解,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或答覆的起首語,顯示對弟子的肯定與關注。

  • 本句強調對於色界及聲、香、味、觸、法界等法,不應執著其存在於內、外或兩者之間。
    這種分別是妄
    加的語言,非菩薩摩訶薩所認可,顯示對法的超越分別與不執著。

「善現!汝復觀何義言:即色界若在 內若在外若在兩間增語非菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若在內若在外若在兩間增語 非菩薩摩訶薩耶?」

65
白話直譯
「世尊!如果色界在內、在外、在兩間,聲、香、味、觸、法界在內、在外、在兩間,尚且究竟不可得,因其性
非有,何況對色界在內、在外、在兩間增語,以及聲、香、味、觸、法界在內、在外、在兩間增語!這些增語本來就不存在,怎麼能說:色界在內、在外或在兩者之間的增語就是菩薩摩訶薩,或聲、香、
味、觸、法界在內、在外或在兩者之間的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說色界或聲、香、味、觸、法界是在內、在外,或在
兩者之間,其實本來就不可得,因為它們本性並不存在,更不用說還要再加上各種分別和妄想了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:只要色界或聲
、香、味、觸、法界在內、在外或在兩者之間,這些增添的說法就等同於菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調色界及諸法界(聲、香、味、觸、法)無論被分別為
    內、外或兩間,其本性終究不可得,並非真實存在。
    進一步指出,若本性本空,則一切分別、妄加名言(增語
    )皆屬虛妄,無實義。
    此處意在破除對法界的執著與分別,顯示諸法本空之理。

  • 本句指出『增語』即對法界的妄加分別與假設,實際上並無自
    性存在。
    強調不能將對色界等的分別(如內、外、兩間)視為菩薩摩訶薩的本質,否則落入執著與錯誤見解。

    此處批判對法界的增益分別,回歸法本無增減的正見。

名相註解
  • 內、外、兩間:指內在、外在及兩者之間的分別。

「世尊!若色界在內在外在 兩間,若聲、香、味、觸、法界在內在外在兩間,尚 畢竟不可得,性非有故,況有色界在內在外 在兩間增語及聲、香、味、觸、法界在內在外在兩 間增語!此增語既非有,如何可言:即色界若 在內若在外若在兩間增語是菩薩摩訶薩, 即聲、香、味、觸、法界若在內若在外若在兩間增 語是菩薩摩訶薩?」

66
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若色界是可得或不可得,這種分別增益之語,皆非菩薩摩訶薩;同樣,聲、香
、味、觸、法界若可得或不可得,這種分別增益之語,亦非菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果色界是能得到或不能得到,這樣的分別說法都不是菩薩摩訶薩;同樣地,
聲、香、味、觸、法界如果是能得或不能得,這些分別的說法也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前、善於領受法義的讚歎。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不執著於色、聲、香、味、觸、法等法界
    的『可得』或『不可得』分別,指出超越一切分別語言的執著,才能契入菩薩摩訶薩的境界。

「善現!汝復觀何義言:即色 界若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,即 聲、香、味、觸、法界若可得若不可得增語非菩薩 摩訶薩耶?」

67
白話直譯
「世尊!如果色界可得或不可得,聲、香、味、觸、法界可得或不
可得,這些本來最終都不可得,因其本性本非實有,何況只是語言上增益分別的『色界可得不可得』及『聲、
香、味、觸、法界可得不可得』這些說法!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:如果色界有可得或不可得的增語,這增語就能被認為是菩薩摩
訶薩?同樣地,若聲、香、味、觸、法界有可得或不可得的增語,這增語就能被認為是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!就算說色界、聲、香、味、觸、法界這些能不能得到,最終其實都不可得,因為它們本來就不是實有的
,更不用說只是語言上加以分別、討論這些『可得不可得』的說法了!這些增語本來就不存在,那怎麼能說:如果色界有什麼可得或不可得的增語,這增語就是菩薩摩訶薩呢
?同樣地,如果聲、香、味、觸、法界有可得或不可得的增語,這增語就是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與德行,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調色界及六塵法界本性皆非實有,無論如何分別其『可
    得』或『不可得』,終究皆不可得。
    進一步指出,連語言上的增益分別(即對『可得不可得』的執著與討論)
    更是虛妄,應徹底捨離對法的實有執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,便不能將色界或聲、香、味、觸、法界中所謂可得或不可得
    的增語,視為菩薩摩訶薩。
    強調法界諸法皆無自性,破除執著於增語與菩薩身份的錯誤見解。

名相註解
  • 可得不可得:指能否獲得、執取之義,為分別心所起。

「世尊!若色界可得不可得,若聲、香、 味、觸、法界可得不可得,尚畢竟不可得,性非 有故,況有色界可得不可得增語及聲、香、味、 觸、法界可得不可得增語!此增語既非有,如 何可言:即色界若可得若不可得增語是菩 薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界若可得若不可 得增語是菩薩摩訶薩?」

68
白話直譯
再者,善現!你怎麼看這句話的意思?所謂眼識界的增語不是指菩薩摩
訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界的增語也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
還有,善現!你認為這句話是什麼意思?所謂眼識界的增語,還有耳、
鼻、舌、身、意識界的增語,都不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,屬於經文常見的提綱轉折用語。

  • 本句詢問對於『六識界增語』的義理判斷,強調這些增語(即
    對六識界的增益、分別)並非指涉菩薩摩訶薩,意在釐清菩薩摩訶薩的境界超越六識界的分別增益。

名相註解
  • 眼識界:指眼根所生之識,屬六識之一。

「復次,善現!汝觀何義 言:即眼識界增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、 身、意識界增語非菩薩摩訶薩耶?」

69
白話直譯
具壽善現尊者回答說:「世尊!」若眼識界,乃至耳、鼻、舌、身、意識界,尚且究竟不可
得,性本非有,何況還有眼識界等增益分別及耳、鼻、舌、身、意識界的增益分別!這些增語本來就不存在,怎麼能說眼識界的增語就是菩薩
摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
長壽的善現尊者回答說:「世尊!」。如果說眼識界,還有耳、鼻、舌、身、意識界,本來就徹
底不可得,因為它們的本性並非真實存在,更何況還有什麼眼識界等的增益之說呢!既然這些增語本來就不存在,怎麼能說眼識界的增語就是
菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「具壽善現」為尊者名號,表示其德行與壽命具足。
    此句為弟
    子善現(須菩提)對佛陀的恭敬回應,展現佛弟子對佛的尊重與聽法的準備。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)本性空無,畢竟不可得,既然本體都不可得,更不應
    執著於有增益、增語等分別。
    此處顯示一切法性本空,破除對識界及其增益分別的執著。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將六識界的增語等同於
    菩薩摩訶薩的說法,強調不可執著於名相或假立法義,避免將虛妄分別誤認為聖者本體。

名相註解
  • 具壽:意指具足壽命,為對長者或德高者的尊稱。
  • 耳、鼻、舌、身、意識界:分別指耳、鼻、舌、身、意根所生之識,合稱六識界。
  • 眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界:六識界,指六根對六塵所生之識。

具壽善現 答言:「世尊!若眼識界,若耳、鼻、舌、身、意識界, 尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界增語 及耳、鼻、舌、身、意識界增語!此增語既非有,如 何可言:即眼識界增語是菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意識界增語是菩薩摩訶薩?」

70
白話直譯
「善現!你再觀察這個義理:若說眼識界是常或無常,這種增語不
是菩薩摩訶薩;同樣,若說耳、鼻、舌、身、意識界是常或無常,這種增語也不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這個道理:如果說眼識界是常或無常,這種說法不是菩薩摩訶薩所說的;同樣,說耳、鼻、舌
、身、意識界是常或無常,這種說法也不是菩薩摩訶薩說的。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀直接呼喚其名,表示即將對其開示法義,展現師徒間的莊重與親切。

  • 本句強調,對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)執著其為常或無常,皆屬於增益之語,並非大
    菩薩所說。
    菩薩摩訶薩超越對法界本性的二分執著,不落於常見或斷見,顯示對諸法實相的正見。

「善現!汝 復觀何義言:即眼識界若常若無常增語非 菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若常若無 常增語非菩薩摩訶薩耶?」

71
白話直譯
「世尊!若說眼識界是常或無常,耳、鼻、舌、身、意識界是常或無常,這些本來就究竟不可得,因為其本性並
非真實存在,更何況還要妄加分別說眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界是常或無常。這些增語既然不是實有,又怎能說:眼識界無論常或無常
的增語就是菩薩摩訶薩,乃至耳、鼻、舌、身、意識界無論常或無常的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界是常或無常,耳、鼻、舌、身、意識界也是常或無常,這些本來就根本不可得,因為它們
的本性本來就不是實有,更不用說還要再加上分別說它們是常或無常了!既然這些增添的說法本來就不是實有的,又怎麼能說:眼識界無論是常還是無常的增語就是菩薩摩訶薩
,乃至耳、鼻、舌、身、意識界無論常或無常的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 本句為弟子對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意,常見於經典開頭或問答時。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為是常或無常,實際上其本性皆不可得、非實有
    ,連「常」與「無常」的分別都無從成立,強調一切法空、無自性。

  • 本句指出,對於『增語』(即附加、假設的說法)既然本質上
    並非真實存在,就不能將『眼識界等六識界的常或無常』這類增語,錯認為是菩薩摩訶薩本身。
    強調分別、假
    立的語言無法等同於聖者的真實境界。

「世尊!若眼識界常 無常,若耳、鼻、舌、身、意識界常無常,尚畢竟不 可得,性非有故,況有眼識界常無常增語及 耳、鼻、舌、身、意識界常無常增語!此增語既非 有,如何可言:即眼識界若常若無常增語是 菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若常若無 常增語是菩薩摩訶薩?」

72
白話直譯
「善現!你再觀察這是什麼意思?也就是說:如果對於眼識界的樂或苦生起分別、執著(增益其義),這就不是
菩薩摩訶薩;同樣地,對於耳、鼻、舌、身、意識界的樂或苦生起分別、執著,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話是什麼意思?也就是說:如果對眼識界的
快樂或痛苦有所分別或執著,那就不是菩薩摩訶薩;同樣地,對耳、鼻、舌、身、意識界的快樂或痛苦有所分
別或執著,也不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)
    所生的樂與苦,應不生分別與執著。
    若對這些感受有所增益語言(即分別、執著),則不具備大菩薩的無住心
    與平等觀。
    此處顯示菩薩修行需超越對六識界苦樂的分別心。

名相註解
  • 樂、苦:指感受上的快樂與痛苦。

「善現!汝復觀何義 言:即眼識界若樂若苦增語非菩薩摩訶薩, 即耳、鼻、舌、身、意識界若樂若苦增語非菩薩摩 訶薩耶?」

73
白話直譯
「世尊!如果眼識界的快樂或痛苦,還有耳、鼻、舌、身、意識界
的快樂或痛苦,本來就徹底不可得,本性本來不存在,更何況會有對眼識界快樂或痛苦的虛妄分別,以及對耳
、鼻、舌、身、意識界快樂或痛苦的虛妄分別!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:在眼識界、耳、
鼻、舌、身、意識界中,若有快樂或痛苦的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果眼識界的快樂或痛苦,還有耳、鼻、舌、身、意識界的快樂或痛苦,本來就完全不可得,性本來就
不存在,更不用說還有對這些快樂或痛苦的虛妄分別了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:在眼識界、耳
、鼻、舌、身、意識界中,若有快樂或痛苦的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句指出六識界的樂與苦本質上皆不可得,性本空無,連基本的感受都無自性,更不可能有對這些感受
    的虛妄分別。
    強調一切法無自性,破除對樂苦及其分別的執著。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界中,任何關於快樂
    或痛苦的增語,視為菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄分別誤認為聖者境界。

名相註解
  • 六識界:眼、耳、鼻、舌、身、意六種識的領域。

「世尊!若眼識界樂苦,若耳、鼻、舌、身、意 識界樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼 識界樂苦增語及耳、鼻、舌、身、意識界樂苦增 語!此增語既非有,如何可言:即眼識界若樂 若苦增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識 界若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?

74
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說眼識界是我或不是我,這種多餘的分別話,不是菩薩摩訶薩所說的;同
樣,若說耳、鼻、舌、身、意識界是我或不是我,這種多餘的分別話,也不是菩薩摩訶薩所說的嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說眼識界是我或不是我,這
種多餘的分別話,不是菩薩摩訶薩所說的;同樣地,耳、鼻、舌、身、意識界如果說是我或不是我,這種多餘
的分別話,也不是菩薩摩訶薩說的,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,常見於經典中
    作為開示或對話的起始語,顯示佛陀與弟子之間的親切互動。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不執著於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、
    意識)為我或非我,指出對於『我』與『非我』的分別執著,並非大菩薩的見地。
    菩薩應超越這種二分對立的
    語言與分別,體現無我與無分別的智慧。

「善現!汝復 觀何義言:即眼識界若我若無我增語非菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若我若無我 增語非菩薩摩訶薩耶?」

75
白話直譯
「世尊!如果在眼識界中無有我,在耳、鼻、舌、身、意識界中也無有我,連這種『無我』都終究不可得,因其
本性本非有,何況還有關於眼識界無我、耳、鼻、舌、身、意識界無我的語言增飾與分別!這些增語本來就不存在,又怎能說:在眼識界、耳、鼻、
舌、身、意識界中,若執著有我或無我的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果在眼識界裡沒有我,在耳、鼻、舌、身、意識界裡也
沒有我,連這種『無我』的說法都終究找不到,因為它本來就不存在,更不用說還有什麼關於眼識界無我、耳
、鼻、舌、身、意識界無我的種種說詞了!這些『增語』本來就不存在,那怎麼能說:只要在眼識界
、耳、鼻、舌、身、意識界裡,出現『有我』或『無我』的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調六識界中本無實我,連『無我』這個概念本身也不可執著,因其性本非有。
    進一步指出,對於
    『無我』的語言增飾或分別,皆屬虛妄,應徹底放下對自性與語言的執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,於六識界中執著有我或無我皆非
    菩薩摩訶薩之正見,強調離於增益妄執,方契菩薩大士之道。

名相註解
  • 無我:無有常一主宰之我體,為佛教根本教義。

「世尊!若眼識界我無 我,若耳、鼻、舌、身、意識界我無我,尚畢竟不可 得,性非有故,況有眼識界我無我增語及耳、 鼻、舌、身、意識界我無我增語!此增語既非有, 如何可言:即眼識界若我若無我增語是菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若我若無我 增語是菩薩摩訶薩?」

76
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:也就是說,眼識界無論清淨或不清淨,若增益此語,則非菩薩摩訶薩;同樣,
耳、鼻、舌、身、意識界無論清淨或不清淨,若增益此語,亦非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:是不是說,只要對眼識界(不論
清淨或不清淨)加上這種說法,就不是大菩薩了?耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,即指稱目犍連尊者,作為開啟
    教說的呼語,顯示佛陀即將針對其提問或因緣進行開示。

  • 本句探討對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)無論其清
    淨與否,若執著於增益語(即妄加判斷或分別),則不符菩薩摩訶薩的修行精神。
    強調菩薩應超越對淨與不淨
    的分別,不應因語言增益而失去菩薩本質。

「善現!汝復觀何義言:即 眼識界若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,即 耳、鼻、舌、身、意識界若淨若不淨增語非菩薩摩 訶薩耶?」

77
白話直譯
「世尊!如果眼識界是清淨或不清淨,耳、鼻、舌、身、意識界是
清淨或不清淨,這些本來就徹底不可得,因為本性並不存在,更何況還會有對眼識界清淨或不清淨的增益分別
,以及對耳、鼻、舌、身、意識界清淨或不清淨的增益分別!這些增語本來就不存在,怎能說:眼識界無論清淨或不清淨的增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,耳、鼻、
舌、身、意識界無論清淨或不清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界是清淨或不清淨,耳、鼻、舌、身、意識界也是清淨或不清淨,這些其實根本就不可得,
因為它們本性並不存在,更不用說還有什麼對這些清淨或不清淨的額外分別了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:眼識界不論清淨或不清淨的增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,
耳、鼻、舌、身、意識界不論清淨或不清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)無論清淨或不清淨,皆屬徹底不可得,因其本性本非
    實有,進一步否定對於清淨或不清淨的增益分別,顯示一切法空、無自性之義。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)之清淨或不清淨的增語,
    等同於菩薩摩訶薩的說法,強調不可將虛妄增益的語言誤認為聖者本體。

「世尊!若眼識界淨不淨,若耳、鼻、舌、身、 意識界淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況 有眼識界淨不淨增語及耳、鼻、舌、身、意識界淨 不淨增語!此增語既非有,如何可言:即眼識 界若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、 舌、身、意識界若淨若不淨增語是菩薩摩訶 薩?」

78
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果對於眼識界是空或不是空而妄加分別之語,這就不是大菩薩所行;同樣地
,對於耳、鼻、舌、身、意識界是空或不是空而妄加分別之語,也都不是大菩薩所行嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:如果對於眼識界是空還是不是空而多加分別,這就不是大菩薩的作為;同樣地
,對於耳、鼻、舌、身、意識界是空或不是空而起分別,也都不是大菩薩的行為嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接呼喚,表現出親切與
    重視,常見於經典中作為開示、答問的起首語,具有莊重與慈悲的語感。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不應執著於六識界的『空』或『不空』,也不應對此生起分別與妄說。
    菩薩行在於
    超越對法界的分別心,無論是認為空或不空,若因此起分別語言,皆非大菩薩所行。

名相註解
  • 空、不空:此處指對法界本性之分別,非單指有無。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界若空若不 空增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界 若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?」

79
白話直譯
「世尊!如果問:眼識界是空還是不是空?耳、鼻、舌、身、意識界是空還是不是空?其實這些法畢竟不可得,
本性本非有,何況還要執著於眼識界空不空、耳、鼻、舌、身、意識界空不空這些分別語言!這些增語本來就不存在,又怎能說:眼識界若空或不空的
增語是菩薩摩訶薩,或耳、鼻、舌、身、意識界若空或不空的增語是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果有人問:眼識界到底是空還是不是空?耳、鼻、舌、
身、意識界到底是空還是不是空?其實這些法本來就徹底不可得,性本來就不是有,何況還要執著於討論眼識
界空不空、耳、鼻、舌、身、意識界空不空這些分別的語言!這些所謂的『增語』本來就不存在,又怎麼能說:眼識界如果是空或不是空,這種增語就是菩薩摩訶薩
?或者耳、鼻、舌、身、意識界如果是空或不是空,這種增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)本質上畢竟不可得,性本非有,連『空不空』的分別語言
    都無所依。
    強調對法的執著與分別皆是虛妄,應超越語言分別,直觀諸法實相。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將眼、耳、鼻、舌、身、意
    識等六識界的『若空若不空』之增語,等同於菩薩摩訶薩的說法。
    強調不可將虛妄分別(增語)誤認為菩薩摩
    訶薩的本質,提醒修行者應遠離對法界的錯誤執著。

名相註解
  • 若空若不空:指對法界空性或非空性的分別。

「世尊!若 眼識界空不空,若耳、鼻、舌、身、意識界空不空, 尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界空不 空增語及耳、鼻、舌、身、意識界空不空增語!此 增語既非有,如何可言:即眼識界若空若不 空增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界 若空若不空增語是菩薩摩訶薩?」

80
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:若於眼識界有相或無相而起增益分別之語,這都不是菩薩摩訶薩。同樣,
於耳、鼻、舌、身、意識界有相或無相而起增益分別之語,也都不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果眼識界不論有相還是無相,這樣的分別都不是菩薩摩訶薩的境界。同
樣,耳、鼻、舌、身、意識界有相或無相,這種分別也都不是菩薩摩訶薩的境界。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,通常指善
    於現前觀察、理解佛法的弟子。
    此處為直接呼喚,開啟下文教示。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不執著於六識界的有相或無相,超越一切
    分別與增益語言,顯示菩薩修行應離於相對分別,直證無分別智。

「善現!汝復 觀何義言:即眼識界若有相若無相增語非 菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若有相若 無相增語非菩薩摩訶薩耶?」

81
白話直譯
「世尊!即使眼識界有相或無相,耳、鼻、舌、身、意識界有相或無相,尚且究竟不可得,因其本性本非實有,
何況還有關於眼識界有相無相的語言描述,以及耳、鼻、舌、身、意識界有相無相的語言描述!這些增語既然並非真有,又怎能說:即眼識界若有相、若
無相的增語是菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界若有相、若無相的增語是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊啊!就算是眼識界有相或無相,還有耳、鼻、舌、身、意識界有相或無相,其實最終都不可得,因為它們本
來就不是實有的,更不用說還加上關於這些有相無相的語言描述了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:像眼識界有相
或無相的增語是菩薩摩訶薩,或耳、鼻、舌、身、意識界有相或無相的增語是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論有相或無相
    ,皆無法究竟成立,因其本性非實有。
    進一步指出,連對這些識界有相無相的語言描述或分別,也同樣是虛妄
    、不可得,顯示一切法皆空的義理。

  • 本句指出『增語』並非真有,質疑將『有相』或『無相』的增
    語安立為菩薩摩訶薩的合理性,強調法界本無增減,執著於增語或名相皆非究竟。

名相註解
  • 有相、無相:有形相與無形相,指法的現象與本體。

「世尊!若眼識界 有相無相,若耳、鼻、舌、身、意識界有相無相,尚 畢竟不可得,性非有故,況有眼識界有相無 相增語及耳、鼻、舌、身、意識界有相無相增語! 此增語既非有,如何可言:即眼識界若有相 若無相增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意 識界若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?」

82
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即使是眼識界,無論有願或無願
,凡是增添的語句皆非菩薩摩訶薩所說;耳、鼻、舌、身、意識界亦復如是,是否如此?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:就算是眼識界,不論有願還是沒
願,這些加上的話都不是菩薩摩訶薩說的;耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,對吧?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對弟子的直接稱名,開啟接下來的教說。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)中,無論是否有願望,凡是增添的語句皆非菩薩摩訶薩
    所說,意在分辨正法語與非正法語,提醒修行者勿將非菩薩語誤認為菩薩所說。

「善 現!汝復觀何義言:即眼識界若有願若無願 增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若 有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?」

83
白話直譯
「世尊!如果眼識界有願或無願,耳、鼻、舌、身、意識界有願或無願,這些本來就終究不可得,因為其本性並
非真實存在,更何況還有關於眼識界有願無願、耳、鼻、舌、身、意識界有願無願的語言增益、假立!這些增語本來就不存在,怎麼可以說:『在眼識界中,無論有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩,或在耳
、鼻、舌、身、意識界中,無論有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼識界有願或無願,耳、鼻、舌、身、意識界有願或無願,這些本來就終究不可得,因為它們本
性並不存在,更不用說還加上關於這些有願無願的語言增添、假設了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:『在眼識界中,無論有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩
,或在耳、鼻、舌、身、意識界中,無論有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子向佛陀請法或發問時的稱呼,展現恭敬與信受。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論有願或無願,皆終究不可得,因其本性本非實有。

    一步指出,連對這些識界有願無願的語言增益、假立都不成立,徹底破除對法的執著與語言分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將增語與六識界及菩薩
    摩訶薩相等同的說法,強調法義上不可妄加增益或錯誤認定名相,避免執著於虛妄分別。

「世尊!若 眼識界有願無願,若耳、鼻、舌、身、意識界有願 無願,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識 界有願無願增語及耳、鼻、舌、身、意識界有願無 願增語!此增語既非有,如何可言:即眼識界 若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、 舌、身、意識界若有願若無願增語是菩薩摩訶 薩?」

84
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話是什麼意思:即眼識界,不論寂靜或不寂靜,增益之說都不是菩薩摩訶薩;耳、鼻、
舌、身、意識界也是如此,不論寂靜或不寂靜,增益之說都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是什麼意思:也就是說,對於眼識界,
不管是寂靜還是不寂靜,這種多餘的分別都不是菩薩摩訶薩的見地;耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,不論
寂靜或不寂靜,這種多餘的分別都不是菩薩摩訶薩的見解,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定法義內容,僅為對話起首。

  • 本句強調,對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意),不應執著於其寂靜或不寂靜的分別,這種增益分
    別並非菩薩摩訶薩的智慧。
    菩薩應超越對境界的分別心,直觀本質,不落於增減妄見。

名相註解
  • 不寂靜:指境界動亂、未安定。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界若寂靜若 不寂靜增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意 識界若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩 耶?」

85
白話直譯
「世尊!即使說眼識界是寂靜或不寂靜,耳、鼻、舌、身、意識界
是寂靜或不寂靜,這些本來究竟不可得,因其本性本非實有,何況還有眼識界寂靜不寂靜的增語,以及耳、鼻
、舌、身、意識界寂靜不寂靜的增語呢!這些增語既然本來就不存在,怎麼還能說:『於眼識界無論寂靜或不寂靜的增語是菩薩摩訶薩,於耳、
鼻、舌、身、意識界無論寂靜或不寂靜的增語是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼識界是寧靜或不寧靜,耳、鼻、舌、身、意識界是寧靜或不寧靜,這些其實根本無法真正獲得
,因為它們本質上就不是實有的,更不用說還有關於這些寧靜或不寧靜的進一步分別和討論了!既然這些增語本來就不存在,怎麼還能說:『只要眼識界無論是寂靜還是不寂靜的增語就是菩薩摩訶薩
,耳、鼻、舌、身、意識界無論寂靜與否的增語也是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請問之意。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為是寂
    靜或不寂靜,從究竟義來看皆不可得,因其本性非實有,連這些分別都無法成立,更遑論對其進一步的分別與
    言說。
    強調一切法空、不可執著於有無、寂靜與否等分別。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界的寂靜或不寂
    靜狀態,視為菩薩摩訶薩的增語。
    強調法無增減、不可執著於增語的虛妄分別。

「世尊!若眼識界寂靜不寂靜,若耳、鼻、舌、身、 意識界寂靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有 故,況有眼識界寂靜不寂靜增語及耳、鼻、舌、 身、意識界寂靜不寂靜增語!此增語既非有, 如何可言:即眼識界若寂靜若不寂靜增語 是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若寂靜 若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?」

86
白話直譯
「善現!你再觀察,這是什麼意思?也就是說,眼識界無論遠離或不遠離,都不能稱為菩薩摩訶薩;同樣,耳、
鼻、舌、身、意識界無論遠離或不遠離,也都不能稱為菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再仔細看看,這句話是什麼意思?也就是說,不論眼識界是遠離還是不遠離,都不能稱為菩薩摩訶薩
;同樣,耳、鼻、舌、身、意識界,不管遠離與否,也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語,無特定教義內容,僅為稱名呼喚。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)本身,無論是否遠離煩惱,都不能被認定為菩薩摩訶薩。

    菩薩摩訶薩的本質不在於識界的狀態,而在於超越識界的覺悟與實踐。

「善現!汝復觀 何義言:即眼識界若遠離若不遠離增語非 菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若遠離若 不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?」

87
白話直譯
「世尊!若眼識界是否遠離,耳、鼻、舌、身、意識界是否遠離,這些本來就徹底不可得,性本非有,何況還有
關於眼識界遠離不遠離、耳、鼻、舌、身、意識界遠離不遠離的增益分別!這些增語本來就不存在,又怎能說:只要眼識界遠離或不
遠離增語就是菩薩摩訶薩,或耳、鼻、舌、身、意識界遠離或不遠離增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界是否遠離,耳、鼻、舌、身、意識界是否遠離,其實這些本來就徹底不可得,性本來就不
是實有,更不用說還有關於這些遠離不遠離的進一步說法了!這些增語本來就沒有,怎麼能說:只要眼識界、耳、鼻、
舌、身、意識界遠離或不遠離增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請問之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)本質上皆不
    可得,性本非有,連其遠離與否都無法成立,更遑論對這些遠離不遠離再加以分別或增益語言。
    此處顯示一切
    法空,破除執著於法的實有與分別。

  • 本句指出『增語』本非實有,不能將菩薩摩訶薩的本質歸結於眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界是否
    遠離增語。
    強調菩薩摩訶薩的境界超越對增語的執著,並非由六識界的狀態所決定。

「世尊!若眼 識界遠離不遠離,若耳、鼻、舌、身、意識界遠離 不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識 界遠離不遠離增語及耳、鼻、舌、身、意識界遠離 不遠離增語!此增語既非有,如何可言:即眼 識界若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩, 即耳、鼻、舌、身、意識界若遠離若不遠離增語是 菩薩摩訶薩?」

88
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:就是眼識界,無論是有為法還是
無為法,若對其加以分別、執著語言,便不是菩薩摩訶薩。耳、鼻、舌、身、意識界亦復如是,無論是有為還
是無為,若加以分別語言,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:就是眼識界,不論是有為法還是
無為法,如果對它們加以分別、執著語言,那就不是菩薩摩訶薩了。耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,不論
是有為還是無為,如果加上分別語言,也就不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或請法,象徵善於觀察、現前領受佛法之意。

  • 本句強調對六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論是有為或
    無為法,若對其執著分別、增益語言分別,便不具備菩薩摩訶薩的無住、無分別智慧。
    菩薩應超越語言分別,
    不執著於法相,才能契入菩薩摩訶薩之境界。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界 若有為若無為增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、 舌、身、意識界若有為若無為增語非菩薩摩訶 薩耶?」

89
白話直譯
「世尊!若眼識界是有為或無為,若耳、鼻、舌、身、意識界是有為或無為,尚且究竟不可得,因其本性非有,
何況還有眼識界有為無為的增語,以及耳、鼻、舌、身、意識界有為無為的增語!這些增語既然並不存在,又怎能說:眼識界、耳、鼻、舌
、身、意識界中,無論有為或無為的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界是有為或無為,
其實最終都不可得,因為它們本來就不是實有,更不用說再加上什麼有為無為的額外分別了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:眼識界、耳、
鼻、舌、身、意識界中,無論是有為還是無為的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)無論被認為是
    有為或無為,從究竟義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,連這些界的有為無為分別都不可得,更
    遑論對其增益分別。
    此處強調一切法空、無自性,破除對法的執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界中有為或無為
    的增語,執為菩薩摩訶薩。
    強調對法相的執著皆不可得,破除對增語的實有見。

名相註解
  • 有為無為:有為法指因緣所生、變化無常之法;無為法指不生不滅、超越因緣之法。

「世尊!若眼識界有為無為,若耳、鼻、舌、身、 意識界有為無為,尚畢竟不可得,性非有故, 況有眼識界有為無為增語及耳、鼻、舌、身、意識 界有為無為增語!此增語既非有,如何可言: 即眼識界若有為若無為增語是菩薩摩訶 薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若有為若無為增語 是菩薩摩訶薩?」

90
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:如果說眼識界,不論有漏還是無漏,這樣的增益語並非菩薩摩訶薩所說;
耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,不論有漏還是無漏,這樣的增益語都不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:像眼識界,不管是有漏還是無漏,這樣的說法不是菩薩摩訶薩所說的嗎?
耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,不論有漏或無漏,這些說法都不是菩薩摩訶薩說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語,無特定教義內容,屬於尊稱與呼喚。

  • 本句探問對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)之有漏與無
    漏的分別,是否為菩薩摩訶薩所立之法義。
    強調菩薩摩訶薩對於法界的觀察,超越有漏無漏等分別,指出此種
    增益語(多餘分別)非其所說,顯示菩薩摩訶薩之見地不執著於界的分別。

「善現!汝復觀何義言:即眼識 界若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意識界若有漏若無漏增語非菩薩摩 訶薩耶?」

91
白話直譯
「世尊!若眼識界有漏無漏,若耳、鼻、舌、身、意識界有漏無漏
,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界有漏無漏增語及耳、鼻、舌、身、意識界有漏無漏增語!這些所謂的『增語』本來就不存在,又怎能說:在眼識界中,不論有漏或無漏的增語就是菩薩摩訶薩,
或在耳、鼻、舌、身、意識界中有漏或無漏的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算是眼識界的有漏與無漏,還有耳、鼻、舌、身、意識
界的有漏與無漏,其實終究都不可得,本性本來就不存在,更何況還有什麼眼識界有漏無漏的增益說法,或耳
、鼻、舌、身、意識界有漏無漏的增益說法呢!既然這些所謂的『增語』根本不存在,又怎麼能說:在眼識界裡,不論有漏還是無漏的增語就是菩薩摩
訶薩,或是在耳、鼻、舌、身、意識界裡有漏或無漏的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)無論有漏或無漏,皆終不可得,性本非有,進一步否定
    對這些法的增益、假設等分別,顯示一切法空、無自性之義。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將六識界中有漏或無漏的增語等同於菩薩摩訶薩的說法,強調不
    可錯認虛妄分別為聖者本體,提醒修行者應如實觀察法性,不執著於名相增益。

名相註解
  • 眼識界、耳識界等:六識界,指眼、耳、鼻、舌、身、意六識的認知範疇。

「世尊!若眼識界有漏無漏,若耳、鼻、舌、 身、意識界有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有 故,況有眼識界有漏無漏增語及耳、鼻、舌、身、 意識界有漏無漏增語!此增語既非有,如何 可言:即眼識界若有漏若無漏增語是菩薩 摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若有漏若無漏 增語是菩薩摩訶薩?」

92
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說眼識界有生有滅,這種說法是虛妄之語,非菩薩摩訶薩;同樣,若說耳
、鼻、舌、身、意識界有生有滅,這種說法也是虛妄之語,非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:如果說眼識界會生滅,這就是虛妄之語,不是大菩薩;同樣地,若說耳、鼻、
舌、身、意識界會生滅,也是假話,不是大菩薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀直接稱呼,表示親切與重視,常見於經典中佛陀與弟子對話開端。

  • 本句強調,若認為六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)有生有滅,則是違背菩薩摩訶薩的正見,屬於虛
    妄之語。
    此處意在破除對識界生滅的執著,顯示菩薩應了知識界本性非生非滅,超越凡夫分別。

「善現!汝復觀何義言:即 眼識界若生若滅增語非菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意識界若生若滅增語非菩薩摩訶薩 耶?」

93
白話直譯
「世尊!如果眼識界會生滅,耳、鼻、舌、身、意識界也會生滅,這些本來就徹底不可得,性質本非實有,又怎
麼會有對眼識界生滅的額外妄想分別,以及對耳、鼻、舌、身、意識界生滅的額外妄想分別呢?這些所謂的增語本來就不存在,怎麼能說:眼識界生滅時
的增語就是菩薩摩訶薩?耳、鼻、舌、身、意識界生滅時的增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界會生滅,耳、鼻、舌、身、意識界也會生滅
,這些本來就徹底不可得,性質本來就不是實有的,又怎麼會有對眼識界生滅的額外妄想分別,或對耳、鼻、
舌、身、意識界生滅的額外妄想分別呢?這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:眼識界如
果生起或滅去時的增語就是菩薩摩訶薩?耳、鼻、舌、身、意識界生滅時的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調六識界的生滅現象本質上不可得,並非真實存在,既
    然如此,對於六識界生滅的種種分別與執著更是無所依據,旨在破除對六識界實有及其生滅的妄執。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將六識界生滅的增語等
    同於菩薩摩訶薩的說法,強調不可將虛妄分別執為聖者本體,顯示對法義的嚴謹分辨。

「世尊!若眼識界生滅,若耳、鼻、舌、身、意識界 生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界 生滅增語及耳、鼻、舌、身、意識界生滅增語!此 增語既非有,如何可言:即眼識界若生若滅 增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若 生若滅增語是菩薩摩訶薩?

94
白話直譯
「善現!你再觀察:所謂眼識界,無論善或不善,其增語皆非菩薩
摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌、身、意識界,無論善或不善,其增語亦非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是在說:眼識界,不管是善還是不善,這樣的說法都不是在講菩薩摩訶薩;同樣地,
耳、鼻、舌、身、意識界,不論善惡,這樣說也都不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將對其開示法義,屬於
    經典中常見的稱名起語,具有尊重與親切之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論善惡,其增語(即相關的分別、執著)皆非菩薩摩訶
    薩所指。
    意在指出菩薩摩訶薩超越對六識界善惡的分別與執著,顯示其修行不落於識界分別。

「善現!汝復觀何 義言:即眼識界若善若非善增語非菩薩摩 訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若善若非善增語非 菩薩摩訶薩耶?」

95
白話直譯
「世尊!若眼識界善非善,若耳、鼻、舌、身、意識界善非善,尚
畢竟不可得,性非有故,況復有眼識界善非善增語及耳、鼻、舌、身、意識界善非善增語!這些增語本來就不存在,又怎能說:眼識界中不論善或不
善的增語就是菩薩摩訶薩?耳、鼻、舌、身、意識界中不論善或不善的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界的善與不善,還有耳、鼻、舌、身、意識界的善與不善,本來就究竟不可得,性質本來就
不存在,更何況還有什麼眼識界善非善的附加語,以及耳、鼻、舌、身、意識界善非善的附加語呢!既然這些增語根本不存在,又怎麼能說:眼識界中不論善或不善的增語就是菩薩摩訶薩呢?耳、鼻、舌
、身、意識界中不論善或不善的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與德行,常用於弟子對佛陀的恭敬稱呼。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)中,善與不善
    的分別本質上皆不可得,性空無自性,連這些分別都無法成立,更遑論有任何增益、附加的語言或分別。
    此處
    顯示一切法性本空,破除對善惡分別的執著。

  • 本句質疑將『增語』(附加的說法或概念)視為實有,並進一
    步指出,不能將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界中善或不善的增語,錯認為就是菩薩摩訶薩。
    強調增語本
    非實有,避免執著於名相或分別,回歸本質。

「世尊!若眼識界善非善,若耳、 鼻、舌、身、意識界善非善,尚畢竟不可得,性非 有故,況有眼識界善非善增語及耳、鼻、舌、身、 意識界善非善增語!此增語既非有,如何可 言:即眼識界若善若非善增語是菩薩摩訶 薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若善若非善增語是 菩薩摩訶薩?」

96
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:就是眼識界,若說有罪或無罪,這種妄加分別的話語,便不是菩薩摩訶薩;耳
、鼻、舌、身、意識界也是如此,若說有罪或無罪,這種妄加分別的話語,難道是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:指的就是眼識界。如果對眼識界
說有罪或無罪,這種多餘的分別話語,就不是菩薩摩訶薩的行為;耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,若對它
們說有罪或無罪,這種分別的說法,也不是菩薩摩訶薩該有的見解吧?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或請法,象徵善於現觀諸法實相。

  • 本句強調對六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)不應妄加有罪或無罪的分別,指出執著於分別善惡、罪
    無罪的語言與見解,並非大菩薩的境界。
    菩薩摩訶薩應超越分別,平等觀照諸法,不落於分別語言。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界 若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、 舌、身、意識界若有罪若無罪增語非菩薩摩訶 薩耶?」

97
白話直譯
「世尊!若眼識界有罪無罪,若耳、鼻、舌、身、意識界有罪無罪,於畢竟不可得,以其性非有故,況復有眼識
界有罪無罪增語及耳、鼻、舌、身、意識界有罪無罪增語!這些增語本來就不存在,怎能說:眼識界中那些有罪或無
罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?耳、鼻、舌、身、意識界中有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,如果說眼識界有罪或無罪,耳、鼻、舌、身、
意識界有罪或無罪,其實終究都找不到,因為它們本性並不存在,更不用說還有什麼眼識界有罪無罪的增添說
法,以及耳、鼻、舌、身、意識界有罪無罪的增添說法了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:眼識界裡那些有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?耳、鼻
、舌、身、意識界裡有罪或無罪的增語也是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)本性空無,無
    論說它們有罪或無罪,終究皆不可得,因為其本性非有。
    進一步指出,連這些分別有罪無罪的增益之說也無法
    成立,徹底否定一切執著與分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將眼、耳、鼻、舌、身
    、意識等六識界中關於有罪或無罪的增添說法,錯誤地等同於菩薩摩訶薩。
    強調不可將虛妄分別或附加的見解
    誤認為聖者本質,提醒修行者應遠離妄執。

「世尊!若眼識界有罪無罪,若耳、鼻、舌、身、 意識界有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故, 況有眼識界有罪無罪增語及耳、鼻、舌、身、意識 界有罪無罪增語!此增語既非有,如何可言: 即眼識界若有罪若無罪增語是菩薩摩訶 薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若有罪若無罪增語 是菩薩摩訶薩?」

98
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若說眼識界有煩惱或無煩惱,這種增益分別、妄加說法,並非菩薩摩訶薩的見
解;那麼耳、鼻、舌、身、意識界有煩惱或無煩惱,這樣的增語也不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說眼識界有煩惱或沒有煩惱,這種多加的說法不是菩薩摩訶薩的見解;那
麼耳、鼻、舌、身、意識界有煩惱或沒有煩惱,這樣的說法也不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或提問的起首語,顯示佛陀與弟子之間的教學互動。

  • 本句探討對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)是否有煩惱
    或無煩惱的分別,指出這種增益分別的說法,並非菩薩摩訶薩的究竟見地。
    菩薩摩訶薩不執著於識界的有無煩
    惱,超越分別,體現無增減的智慧。

「善現!汝復觀何義言:即眼識 界若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩, 即耳、鼻、舌、身、意識界若有煩惱若無煩惱增語 非菩薩摩訶薩耶?」

99
白話直譯
「世尊!如果說眼識界有煩惱或無煩惱,耳、鼻、舌、身、意識界
有煩惱或無煩惱,這些尚且究竟不可得,因為其性本非有,何況再對眼識界有煩惱無煩惱、耳、鼻、舌、身、
意識界有煩惱無煩惱增語,更是不可得。這些增語本來就不是實有,怎能說:眼識界中有煩惱或無煩惱的增語就是菩薩摩訶薩?同樣,耳、鼻、
舌、身、意識界中有煩惱或無煩惱的增語也是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界有煩惱或沒有煩惱,耳、鼻、舌、身、意識
界有煩惱或沒有煩惱,這些本來就徹底不可得,因為它們的本性並不存在,更何況再去強加眼識界或其他識界
有煩惱或無煩惱的說法,更是無法成立。這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:眼識界裡有煩惱或沒煩惱時,這些增語就是菩薩摩訶薩
呢?同樣地,耳、鼻、舌、身、意識界有煩惱或沒煩惱時,這些增語也是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,體現佛陀在教團中的崇高地位。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為有煩
    惱或無煩惱,從究竟義來看皆不可得,因其自性本空,連這些分別都無法成立,更遑論對其增益妄加分別。

    調一切法性空,破除對識界及煩惱的實有執著。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將煩惱或無煩惱的增語
    與菩薩摩訶薩相等同的說法,強調法界本無增減,不能妄加分別或執著於增語與聖者的關聯。

「世尊!若眼識界有煩惱無 煩惱,若耳、鼻、舌、身、意識界有煩惱無煩惱,尚 畢竟不可得,性非有故,況有眼識界有煩惱 無煩惱增語及耳、鼻、舌、身、意識界有煩惱無煩 惱增語!此增語既非有,如何可言:即眼識界 若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,即 耳、鼻、舌、身、意識界若有煩惱若無煩惱增語是 菩薩摩訶薩?

100
白話直譯
「善現!你又觀察什麼義理而說:『就是眼識界』?若世間或出世間的增語不是菩薩摩訶薩,那麼耳、鼻、舌、
身、意識界,若是世間或出世間的增語,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現,那個時候!你又是根據什麼道理說『就是眼識界』呢?如果世間或出世間的這些說法不是菩薩摩訶薩,那麼耳、鼻
、舌、身、意識界這些,無論世間或出世間的說法,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,具有尊重與鼓勵之意。

  • 本句探討對於『眼識界』等六識界的認知,質疑僅以語言分別(增語)來界定是否為菩薩摩訶薩的立場
    ,強調不能僅憑世間或出世間的語言分別來判斷菩薩摩訶薩的本質。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界 若世間若出世間增語非菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意識界若世間若出世間增語非菩薩 摩訶薩耶?」

101
白話直譯
「世尊!若眼識界世間、出世間,耳、鼻、舌、身、意識界世間、出世間,尚且畢竟不可得,性本非有,何況還
有眼識界世間、出世間的增語,以及耳、鼻、舌、身、意識界世間、出世間的增語呢?這些增語本來就不存在,又怎能說:眼識界、耳、鼻、舌
、身、意識界,不論是世間或出世間的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界這些在世間或出世間的本質,終究都是不可得、沒有自性,那
又怎麼會有什麼眼識界等在世間或出世間的增語存在呢?這些所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:眼識界
、耳、鼻、舌、身、意識界的增語,不論是世間還是出世間,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識)無論屬於世間
    或出世間,其本性皆不可得,無有自性。
    既然本體不可得,更不應執著於其增語(即增益、附加的分別或名相
    )。
    此處顯示一切法空、無自性的義理,破除對六識界及其分別的執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將六識界的增語(不論世間或出世間)等同於菩薩摩
    訶薩。
    強調法無自性、不可執著於名相,避免將虛妄分別誤認為聖者本體。

「世尊!若眼識界世間出世間,若耳、 鼻、舌、身、意識界世間出世間,尚畢竟不可得, 性非有故,況有眼識界世間出世間增語及 耳、鼻、舌、身、意識界世間出世間增語!此增語 既非有,如何可言:即眼識界若世間若出世 間增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界 若世間若出世間增語是菩薩摩訶薩?」

102
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即眼識界,無論雜染或清淨的增,都不是菩薩摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌、身
、意識界,無論雜染或清淨的增,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:眼識界,不論是染污還是清淨的增長,都不是菩薩摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌
、身、意識界,不論染淨的增長,也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論處於雜染或
    清淨的增益狀態,都不能等同於菩薩摩訶薩,指出菩薩摩訶薩的境界超越單純識界的染淨分別。

「善現! 汝復觀何義言:即眼識界若雜染若清淨增 語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若雜 染若清淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

103
白話直譯
「世尊!如果眼識界的雜染與清淨,乃至耳、鼻、舌、身、意識界的雜染與清淨,尚且究竟不可得,因為其本性
本來就不存在,又怎麼會有關於眼識界及其他識界雜染清淨的增益分別或假說呢?這些增語既然本來就不存在,又怎能說:將眼識界中無論雜染或清淨的增語執為菩薩摩訶薩,乃至耳、
鼻、舌、身、意識界中雜染或清淨的增語執為菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界的染與淨,還有耳、鼻、舌、身、意識界的染與淨,本來就徹底不可得,因為它們的本性
並不存在,那又怎麼會有關於這些染淨的種種假說或增益之說呢?既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:眼識界中不論是染污還是清淨的增語就是菩薩摩訶薩,乃至
耳、鼻、舌、身、意識界中不論染淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調六識界的染與淨,從究竟義來看皆不可得,因其本性空無自性,連染淨本身都無法成立,更不
    應執著於對染淨的增益分別或假說,顯示一切法皆空的深義。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然如此,便不能將六識界中染淨的增語執為菩薩摩訶薩。
    強調不可將虛
    妄分別或增益之法誤認為聖者本體,提醒修行者遠離錯誤認知。

「世尊!若眼 識界雜染清淨,若耳、鼻、舌、身、意識界雜染清 淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界雜 染清淨增語及耳、鼻、舌、身、意識界雜染清淨增 語!此增語既非有,如何可言:即眼識界若 雜染若清淨增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、 身、意識界若雜染若清淨增語是菩薩摩訶 薩?」

104
白話直譯
「善現!你又依據什麼義理說:如果眼識界屬於生死,或屬於涅槃,這樣的說法是多餘的話,並非菩薩摩訶薩所
說?同樣,耳、鼻、舌、身、意識界如果屬於生死或涅槃,這也是多餘的話,並非菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你又是依據什麼道理說:如果眼識界屬於生死,或屬於涅
槃,這樣的說法是多餘的,不是菩薩摩訶薩所說的嗎?同樣,耳、鼻、舌、身、意識界如果屬於生死或涅槃,
這也是多餘的話,不是菩薩摩訶薩的說法嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句質疑將六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)分別歸屬於生死或涅槃的說法,認為這種分別是多餘且
    不合菩薩摩訶薩的見地。
    強調菩薩摩訶薩不執著於識界的二分對立,超越生死與涅槃的分別見。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界若屬生死 若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、 意識界若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶 薩耶?」

105
白話直譯
「世尊!如果說眼識界屬於生死或屬於涅槃,耳、鼻、舌、身、意
識界屬於生死或涅槃,其實終究都不可得,因為它們的本性本來就不是實有的,更何況再虛妄分別,說有眼識
界屬於生死、涅槃,以及耳、鼻、舌、身、意識界屬於生死、涅槃等多餘的說法!這些所謂的『增語』本來就不存在,又怎能說:如果眼識界屬於生死或涅槃,其增語就是菩薩摩訶薩呢
?同樣地,耳、鼻、舌、身、意識界如果屬於生死或涅槃,其增語也會是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界或耳、鼻、舌、身、意識界是屬於生死或涅槃,其實這些根本就不可得,因為它們本來就
不是實有的,更不用說再加上什麼『眼識界屬於生死、涅槃』這類多餘的說法了!這些所謂的『增語』根本不存在,那怎麼能說:如果眼識界屬於生死或涅槃,它的增語就是菩薩摩訶薩
呢?同樣地,耳、鼻、舌、身、意識界如果屬於生死或涅槃,它們的增語也會是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句指出六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)無論被認為
    屬於生死或涅槃,終究皆不可得,因其本性非實有。
    強調一切法性空,執著於識界屬於生死或涅槃,乃至增益
    分別,皆屬妄計,違背法性本空之理。

  • 本句指出『增語』這一概念本非實有,質疑將菩薩摩訶薩視為六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)於生
    死或涅槃中的增語,強調名相不可妄加附會,避免錯誤執著於法相分類。

「世尊!若眼識界屬生死屬涅槃,若耳、鼻、 舌、身、意識界屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得, 性非有故,況有眼識界屬生死屬涅槃增語 及耳、鼻、舌、身、意識界屬生死屬涅槃增語!此 增語既非有,如何可言:即眼識界若屬生死 若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、 意識界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩 訶薩?

106
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:眼識界是在內、在外,還是在兩
者之間?這種增益妄語,並非菩薩摩訶薩所說。同樣,耳、鼻、舌、身、意識界是在內、在外,還是在兩者之
間?這種增益妄語,也不是菩薩摩訶薩所說,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:眼識界到底是在內、在外,還是
在中間?這種多餘的分別,其實不是菩薩摩訶薩會說的。同樣地,耳、鼻、舌、身、意識界是在內、外,還是
中間?這種多餘的分別,也不是菩薩摩訶薩會說的,對吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,常見於經典中
    佛陀與弟子對話的開頭,表現出親切與莊重的語境。

  • 本句強調對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)所在的執著
    分別,無論認為其在內、外或中間,這種增益妄說皆非菩薩摩訶薩所應有的見地。
    菩薩摩訶薩超越對識界位置
    的分別,體現無住、無執的智慧。

「善現!汝復觀何義言:即眼識界若在內 若在外若在兩間增語非菩薩摩訶薩,即耳、 鼻、舌、身、意識界若在內若在外若在兩間增語 非菩薩摩訶薩耶?」

107
白話直譯
「世尊!如果說眼識界存在於內、外或兩者之間,耳、鼻、舌、身、意識界也是如此,這些本來就徹底不可得,
性本非有,更何況語言上增益假立眼識界及耳、鼻、舌、身、意識界在內、外、兩間的說法!這些增語本來就不存在,又怎能說:『若眼識界在內、在外、在兩間,將這種增語視為菩薩摩訶薩;或
耳、鼻、舌、身、意識界在內、在外、在兩間,將這種增語視為菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界是在內、外,或兩者之間,耳、鼻、舌、身、意識界也是一樣,其實這些根本就徹底找不
到,本來就沒有這種自性,更不用說語言上再去假設有這些界在內、外、兩間的說法了!這些所謂的增語本來就不存在,又怎麼能說:『如果眼識
界在內、在外、或在兩者之間,這種增語就是菩薩摩訶薩;或者耳、鼻、舌、身、意識界在內、在外、或在兩
者之間,這種增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或答話之首。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為存在
    於內、外或兩者之間,從究竟義來看皆不可得,無有自性。
    進一步指出,連語言上增益假立這些界的存在都不
    成立,顯示對法的徹底空性觀照。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,因此不能將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界於內、外、兩間的分
    別,視為菩薩摩訶薩的本質。
    強調一切法無自性,破除對增益妄執的錯誤見解。

「世尊!若眼識界在內在外 在兩間,若耳、鼻、舌、身、意識界在內在外在兩 間,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界在 內在外在兩間增語及耳、鼻、舌、身、意識界在內 在外在兩間增語!此增語既非有,如何可言: 即眼識界若在內若在外若在兩間增語是菩 薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若在內若在 外若在兩間增語是菩薩摩訶薩?」

108
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:若說眼識界可得、不可得,這是增語,非菩薩摩訶薩;同樣,耳、鼻、舌
、身、意識界可得、不可得,這是增語,非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果說眼識界可以得到或不能得到,這種分別的說法都不是菩薩摩訶薩;
同樣,耳、鼻、舌、身、意識界可以得到或不能得到,這種分別的說法也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調對於六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意識界)『可得
    』或『不可得』的分別執著,皆非菩薩摩訶薩所應有的見解。
    菩薩摩訶薩應超越有無、得失等二分對立,不執
    著於法界的分別相,體現無所得的智慧。

名相註解
  • 可得、不可得:指對法的有無、能否獲得的分別執著。

「善現!汝復 觀何義言:即眼識界若可得若不可得增語 非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界若可得 若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?」

109
白話直譯
「世尊!若說眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界是可得或不可得,實際上終究都是不可得,因為其本性本非實有
,何況連『可得不可得』這類語言分別、增益之說也不可得。這些增語既然本來就不存在,又怎能說:眼識界若可得或
不可得的增語就是菩薩摩訶薩?耳、鼻、舌、身、意識界若可得或不可得的增語也是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!如果說眼識界、耳、鼻、舌、身、意識界是可以得到或不能得到的,其實最終都是不可得,因為它們本
來就不是實有的,更不用說連『可得或不可得』這種語言分別也根本不可得。既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:只要眼識界、
耳、鼻、舌、身、意識界能得或不能得的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於經典中弟子
    對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調六識界(眼、耳、鼻、舌、身、意)無論被認為可得
    或不可得,最終皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連『可得不可得』這種語言分別、概念增益也不可
    得,顯示對法的徹底空性理解,破除執著於語言與分別。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將眼、耳、鼻、舌、身、意識等六識界的『可得或不可得的增語』視
    為菩薩摩訶薩的說法,強調不可執著於名相或增益之說,回歸本質的空性與無自性。

「世尊!若眼 識界可得不可得,若耳、鼻、舌、身、意識界可得 不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識 界可得不可得增語及耳、鼻、舌、身、意識界可得 不可得增語!此增語既非有,如何可言:即眼 識界若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩, 即耳、鼻、舌、身、意識界若可得若不可得增語是 菩薩摩訶薩?」

大般若波羅蜜多經卷第二十五