白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_027
1

大般若波羅蜜多經卷第二十七

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分教誡教授品第七之十七

4
白話直譯
「善現!你再思惟,這句話是什麼意思:如果說地界不論清淨或不清淨而說有增,這並不是菩薩摩訶薩的見解;
同樣,水、火、風、空、識界不論清淨或不清淨而說有增,這也不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是什麼意思:如果說地界不管是清淨還
是不清淨有所增長,這不是菩薩摩訶薩的看法;同樣地,水、火、風、空、識這些界,不論清淨或不清淨有所
增長,也都不是菩薩摩訶薩的看法,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於五蘊六界的觀察,不執著於地、水、火、風、空、識等界的清淨或不清淨的增
    長現象,顯示菩薩超越對法界性相的分別,不以增減為究竟見解。

名相註解
  • 善現:佛弟子名,為須菩提的異譯,意指善於現證空理。
  • 地界:指構成物質世界的地元素。
  • 水界:指構成物質世界的水元素。
  • 火界:指構成物質世界的火元素。
  • 風界:指構成物質世界的風元素。
  • 空界:指空間性質。
  • 識界:指心識、認知作用。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大乘道者。

「善現!汝復觀何義言:即地界若淨若不淨增 語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若淨若 不淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

5
白話直譯
「世尊!如果地界清淨或不清淨,水、火、風、空、識界清淨或不清淨,尚且畢竟不可得,因其本性本非實有,
何況還有關於地界清淨或不清淨的增語,以及水、火、風、空、識界清淨或不清淨的增語!這些增語既然並不存在,又怎能說:地界無論清淨或不清
淨,其增語就是菩薩摩訶薩?水、火、風、空、識界無論清淨或不清淨,其增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊啊!如果說地界是清淨或不清淨,水、火、風、空、識這五界也是清淨或不清淨,其實最終都不可得,因為
它們本來就不是實有的,更不用說還有關於這些界清淨或不清淨的種種說法和分別了!既然這些所謂的增益之說根本不存在,又怎麼能說:不管地界是清淨還是不清淨,這種增益就是菩薩摩
訶薩?同樣地,水、火、風、空、識界不論清淨與否,這種增益也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句指出六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為清淨或
    不清淨,究竟皆不可得,因其本性非實有。
    進一步強調,連對於這些界清淨或不清淨的語言分別與增益,亦無
    實體可得,顯示一切法性空、不可執著。

  • 本句質疑『增語』的實有性,指出既然增語本身並不存在,則不能將五蘊六界的清淨或不淨狀態,錯誤
    地認定為菩薩摩訶薩的增益。
    強調不可執著於增益之說,避免將法界現象誤認為聖者本體。

名相註解
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為最尊貴、最值得敬仰者。
  • 增語:語言上的增益、分別、執著。
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,佛教分析存在的六種基本元素。

「世尊!若地界淨 不淨,若水、火、風、空、識界淨不淨,尚畢竟不可 得,性非有故,況有地界淨不淨增語及水、火、 風、空、識界淨不淨增語!此增語既非有,如何 可言:即地界若淨若不淨增語是菩薩摩訶 薩,即水、火、風、空、識界若淨若不淨增語是菩 薩摩訶薩?

6
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若說地界是空或不是空,這種增益分別的言說並非菩薩摩訶薩之語;同樣地,
若說水、火、風、空、識界是空或不是空,這種增益分別的言說也不是菩薩摩訶薩之語,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說地界是空或不是空,這種多餘的說法並不是菩薩摩訶薩會說的話;同樣
地,說水、火、風、空、識這些界是空或不是空,這種多餘的說法也不是菩薩摩訶薩會說的,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,為佛陀對其直接稱呼,表示親切與肯定。

    此句為呼喚或開示前的稱名,無特定教義內容,僅為對話起首。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不執著於地、水、火、風、空、識等六界的『空』或『不空』分別,認為這類增益
    分別的語言並非大菩薩所應說,顯示超越對法界性質的執著,直指不落兩邊的智慧。

名相註解
  • 水、火、風、空、識界:構成世間的六界,分別代表物質與精神的基本要素。

「善現!汝復觀何義言:即地界若空 若不空增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識 界若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?」

7
白話直譯
「世尊!無論說地界是空或不空,水、火、風、空、識界是空或不空,這些尚且畢竟不可得,本性非有,更何況
還有『地界空不空』及『水、火、風、空、識界空不空』這些妄加分別的語言。這些增語既然本來就不存在,怎能說:地界若空或不空的
增語是菩薩摩訶薩,或水、火、風、空、識界若空或不空的增語是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!不管說地界是空還是不是空,水、火、風、空、識界也是
一樣,這些本來就完全不可執著,因為它們本性並不存在,更不用說還去分別什麼『地界空不空』或『水、火
、風、空、識界空不空』這些多餘的說法了。這些所謂的增語本來就不存在,怎麼能說:地界若空或不
空的增語就是菩薩摩訶薩,或水、火、風、空、識界若空或不空的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調五蘊界(地、水、火、風、空、識)無論被認為是空或不空,皆屬不可得,因其本性本非實有

    進一步指出,對於『空不空』的語言分別本身也是妄加增益,皆應遠離執著與分別。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將五蘊界等的『若空若不空
    』增語視為菩薩摩訶薩的說法,強調法義上不可執著於增益的虛妄分別。

名相註解
  • 水、火、風、空界:分別指五大元素中的水、火、風、空。
  • 不可得:指一切法終究無法執著、無自性。
  • 性非有:指本性上並非真實存在。

「世尊! 若地界空不空,若水、火、風、空、識界空不空,尚 畢竟不可得,性非有故,況有地界空不空增 語及水、火、風、空、識界空不空增語!此增語既 非有,如何可言:即地界若空若不空增語是 菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若空若不空 增語是菩薩摩訶薩?

8
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若說地界無論有相或無相,這些增益分別的語言都不是菩薩摩訶薩所說;同樣
,水、火、風、空、識界無論說有相或無相,這些增益分別的語言也都不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說地界有相或無相,這種分
別的說法都不是菩薩摩訶薩所說的;同樣地,水、火、風、空、識這五界,無論說有相還是無相,這些分別的
話語也都不是菩薩摩訶薩說的,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開啟教說的語句,顯示佛陀即將針對善現所問或所需開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩超越對地、水、火、風、空、識等六界的
    有相與無相分別,不執著於語言上的增益或分別,顯示菩薩行者應離於相對分別,直觀諸法實相。

名相註解
  • 有相、無相:有形象、無形象,指對法的分別執著。

「善現!汝復觀何義言:即 地界若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,即 水、火、風、空、識界若有相若無相增語非菩薩摩 訶薩耶?」

9
白話直譯
「世尊!如果地界有相或無相,乃至水、火、風、空、識界的有相或無相,尚且終究不可得,因為其本性本非實
有,何況只是語言分別、概念增益的地界有相無相,以及水、火、風、空、識界的有相無相!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:地界中有相或無
相的增語就是菩薩摩訶薩,或水、火、風、空、識界中有相或無相的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算地界有形或無形,還有水、火、風、空、識這些界的
有相或無相,最終都不可得,因為它們本來就不是實有,更不用說只是語言上加以分別的地界有相無相,以及
水、火、風、空、識界的有相無相了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:地界中那些有
相或無相的增語就是菩薩摩訶薩,或水、火、風、空、識界中有相或無相的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟子對佛陀的恭敬稱呼。

  • 本句強調一切界(地、水、火、風、空、識)無論有相或無相,皆無真實自性,終究不可得。
    即使是語
    言分別所增益的種種界相,也同樣無實體,顯示諸法本性空寂,破除執著。

  • 本句指出「增語」本質上並不存在,因此不能將地、水、火、風、空、識等六界中,無論有相或無相的
    增語,視為菩薩摩訶薩。
    強調對法界本體的如實觀察,避免執著於名相或增益的分別。

名相註解
  • 有相無相:有形象與無形象,指界的不同狀態。
  • 畢竟不可得:終究無法執著、無實體可得。

「世尊!若地界有相無相,若水、火、風、空、 識界有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況 有地界有相無相增語及水、火、風、空、識界有相 無相增語!此增語既非有,如何可言:即地界 若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,即水、火、 風、空、識界若有相若無相增語是菩薩摩訶 薩?」

10
白話直譯
「善現!你再思惟,這句話的意思是:所謂地界有願或無願所說之
語,並非指菩薩摩訶薩;同樣,水、火、風、空、識界有願或無願所說之語,也不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:所謂地界有願或無願的說法,並不是在說菩薩摩訶薩;同樣,水、火、風
、空、識這些界有願或無願的說法,也不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、具足智慧的讚歎與肯定。
    此句為呼喚語,常見於經典中佛陀與弟子對話的開端,顯示尊重與親切。

  • 本句強調「五蘊六界」中有願或無願的分別,並非用來描述菩薩摩訶薩的境界。
    菩薩摩訶薩超越單純界
    限與願望的分別,故此語僅針對一般法界現象,不適用於菩薩摩訶薩的修行層次。

名相註解
  • 有願/無願:指有發願或無發願的狀態。

「善現!汝復觀何義言:即地界若有願若無 願增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若 有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?」

11
白話直譯
「世尊!如果地界有願或無願,水、火、風、空、識界有願或無願,這些終究都不可得,因為它們的本性本非實
有,何況還有對地界有願無願及水、火、風、空、識界有願無願等虛妄增益的名言分別!這些增語本來就不是實有,怎能說:地界中有願或無願的
增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,水、火、風、空、識界中有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!假如地界、水界、火界、風界、空界、識界有願或無願,這些其實終究都不可得,因為它們的本性本來
就不是實有,更不用說再加上分別妄想的『有願無願』等說法了!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:在地界中有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,
在水、火、風、空、識界中有願或無願的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達請法或發問的開端。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被分別為有願
    或無願,終究皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連這些分別本身都是虛妄增益,皆不應執著。
    此處顯
    示對法性空寂的深刻體認,破除對界的實有與分別執著。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五界(地、水、火、風、空、識)中有願或無願的增語等同於
    菩薩摩訶薩的說法,強調名相與實義不可混淆,避免執著於假名或分別。

名相註解
  • 有願無願:指界的有意願或無意願狀態,屬於分別妄想。
  • 願:指發心、志願,特指菩薩所發之大願。

「世尊!若 地界有願無願,若水、火、風、空、識界有願無願, 尚畢竟不可得,性非有故,況有地界有願無 願增語及水、火、風、空、識界有願無願增語!此 增語既非有,如何可言:即地界若有願若無 願增語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若 有願若無願增語是菩薩摩訶薩?」

12
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:地界無論寂靜或不寂靜,都不是菩薩摩訶薩所加以分別或增益的語言;同
樣,水、火、風、空、識界無論寂靜或不寂靜,也都不是菩薩摩訶薩所加以分別或增益的語言嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是在問:地界不論是寂靜還是不寂靜,這些都不是菩薩摩訶薩所加以說明的內容;同
樣,水、火、風、空、識這五界,不管寂靜與否,也都不是菩薩摩訶薩所特別強調的語句,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句探問五蘊六界(地、水、火、風、空、識)無論處於寂靜或不寂靜狀態,皆非菩薩摩訶薩所特別增
    益、強調或執著之法語,顯示菩薩觀法超越界限,不著於界的性狀分別。

「善現!汝復 觀何義言:即地界若寂靜若不寂靜增語非 菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若寂靜若不 寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?」

13
白話直譯
「世尊!如果地界是寂靜還是不寂靜,水、火、風、空、識界是寂靜還是不寂靜,這些本就究竟不可得,因其本
性本非實有,更何況還有關於地界寂靜不寂靜、水、火、風、空、識界寂靜不寂靜的增益之說!這些增語本來就不存在,又怎能說:『不論地界、水界、
火界、風界、空界、識界是寂靜還是不寂靜,其增語就是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,不論地界是寂靜還是不寂靜,水、火、風、空、識這五界是寂靜還是不寂靜,其實最終都不
可得,因為它們本性並非真實存在,更不用說還有關於這些界寂靜或不寂靜的種種分別和假說了!既然這些『增語』根本不存在,又怎麼能說:『不管地、
水、火、風、空、識這些界是寂靜還是不寂靜,它們的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,開啟請法、問難或陳述時。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為寂靜或
    不寂靜,皆屬虛妄分別,究竟不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,對於這些界的種種分別與假說,更是無
    根之談,旨在破除對法的執著,顯示一切法空的義理。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將菩薩摩訶薩視為地、
    水、火、風、空、識等界的增語之說,強調法界本無增益,破除執著於增益法相。

名相註解
  • 寂靜:指無動亂、安穩之義,亦有涅槃寂靜之意。

「世尊!若地界寂 靜不寂靜,若水、火、風、空、識界寂靜不寂靜,尚 畢竟不可得,性非有故,況有地界寂靜不寂 靜增語及水、火、風、空、識界寂靜不寂靜增語! 此增語既非有,如何可言:即地界若寂靜若 不寂靜增語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識 界若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?」

14
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:地界無論遠離或不遠離,所謂的『增語』都不是指菩薩摩訶薩;那麼水、火、
風、空、識界無論遠離或不遠離,這些『增語』也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:地界不論是遠離還是不遠離,這些附加的語詞都不是指菩薩摩訶薩;那麼水、
火、風、空、識這五界,不論遠離與否,這些附加語詞也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切
    與重視,常見於經典中作為對話開端或引起注意之用,無特定教義內容。

  • 本句探討五蘊界(地、水、火、風、空、識)是否因遠離或不遠離而與菩薩摩訶薩有所關聯,強調這些
    界的增語(附加語詞)皆非指涉菩薩摩訶薩,顯示菩薩摩訶薩超越五界之分別。

「善 現!汝復觀何義言:即地界若遠離若不遠離 增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若遠 離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?」

15
白話直譯
「世尊!如果說地界遠離或不遠離,水、火、風、空、識界遠離或
不遠離,這些本就究竟不可得,因為其本性本來無有,何況只是語言上假立分別的地界遠離或不遠離,以及水
、火、風、空、識界遠離或不遠離的增語!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:地界無論遠離或不遠離,這種增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,
水、火、風、空、識界無論遠離或不遠離,這種增語也是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說地界、水界、火界、風界、空界、識界是遠離還是不遠離,其實最終都不可得,因為它們本來就
沒有自性,更不用說只是語言上加以分別的那些遠離或不遠離的說法了!既然這些增語根本不存在,又怎麼能說:地界無論遠離或不遠離,這種增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,
水、火、風、空、識界無論遠離或不遠離,這種增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為是遠離
    或不遠離,最終皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,連語言上增益的分別(即對遠離或不遠離的種種
    說法)都無法成立,顯示一切法空、不可執著於分別。

  • 本句質疑『增語』的實有性,指出五蘊界(地、水、火、風、空、識)無論遠離與否,所謂『增語』皆
    非實有,不能以此作為菩薩摩訶薩的標準。
    強調法無自性,破除對增益妄執。

名相註解
  • 遠離不遠離:指界的分離或不分離狀態,為分別心所起。

「世尊!若 地界遠離不遠離,若水、火、風、空、識界遠離不 遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有地界遠 離不遠離增語及水、火、風、空、識界遠離不遠離 增語!此增語既非有,如何可言:即地界若遠 離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、 空、識界若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶 薩?」

16
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:地界,不論是有為還是無為,這
樣的說法是否屬於多餘之語,並非菩薩摩訶薩所說?同樣,水、火、風、空、識界,不論有為或無為,這樣的
說法是否也是多餘之語,並非菩薩摩訶薩所說?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:地界,不管是有為還是無為,這
樣的說法是不是多此一舉,不是菩薩摩訶薩所說的?同樣,水、火、風、空、識這幾界,不論有為無為,這樣
的說法也是多餘的,不是菩薩摩訶薩所說嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句探討對於地、水、火、風、空、識六界,將其分為有為與
    無為的說法,是否屬於多餘、不必要的分別,並非菩薩摩訶薩所應說。
    強調菩薩摩訶薩對法界的觀察超越有為
    無為的分別,指出執著於此分類並無實益。

名相註解
  • 有為:指因緣和合、變化無常之法。
  • 無為:指不生不滅、超越因緣之法。

「善現!汝復觀何義言:即地界若有為若無 為增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若 有為若無為增語非菩薩摩訶薩耶?」

17
白話直譯
「世尊!若地界是有為或無為,水、火、風、空、識界是有為或無為,這些終究都不可得,因其本性本非實有,
何況還有地界有為無為的附加語,以及水、火、風、空、識界有為無為的附加語!這些增語本來就不是實有,怎麼能說:地界的有為或無為
增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,水、火、風、空、識界的有為或無為增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界是有為或無為,水、火、風、空、識界也是有
為或無為,其實這些本質上終究都不可得,因為它們的性質本來就不是實有,更不用說還有什麼地界有為無為
的附加語,或水、火、風、空、識界有為無為的附加語了!這些所謂的『增語』本來就不是實有的,怎麼能說:地界的有為或無為增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,
水、火、風、空、識界的有為或無為增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調五界(地、水、火、風、空)及識界,無論被認為是
    有為法或無為法,最終都不可執著為實有,因其本性本非實有。
    進一步指出,連這些界的有為無為之分都不可
    得,更遑論對其加以語言分別或增益。
    此處顯示對法性空的徹底觀照,破除一切法執。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五界(地、水、火、風、空、識)的有為或無為增語等同於菩
    薩摩訶薩的說法,強調名相與實義不可混淆,避免將假名安立誤認為實體菩薩。

名相註解
  • 有為、無為:有為指因緣生滅法,無為指不生不滅法。

「世尊!若 地界有為無為,若水、火、風、空、識界有為無為, 尚畢竟不可得,性非有故,況有地界有為無 為增語及水、火、風、空、識界有為無為增語!此 增語既非有,如何可言:即地界若有為若無 為增語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若 有為若無為增語是菩薩摩訶薩?」

18
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂地界,不論有漏或無漏,這些增語都不是指菩薩摩訶薩;同樣,水、火、
風、空、識界,不論有漏或無漏,這些增語也都不是指菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:地界,不管是有煩惱的還是
沒有煩惱的,這些名稱都不是在說菩薩摩訶薩;同樣,水、火、風、空、識這些界,不論有煩惱或無煩惱,這
些名稱也都不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,為佛陀對其直接稱呼,表示親切與尊重,
    常見於經典中佛陀與弟子對話開端。

  • 本句強調五蘊六界等法的名相(如地、水、火、風、空、識)
    ,無論屬於有漏(煩惱未斷)或無漏(煩惱已斷),其本質皆非菩薩摩訶薩。
    意在破除執著於法相名義,指出
    菩薩摩訶薩不應被界限於這些法的增語或名稱之中。

名相註解
  • 有漏:指具煩惱、未離煩惱之法。
  • 無漏:指離煩惱、清淨之法。

「善現!汝復 觀何義言:即地界若有漏若無漏增語非菩 薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若有漏若無漏 增語非菩薩摩訶薩耶?」

19
白話直譯
「世尊!如果地界有漏與無漏,或水、火、風、空、識界有漏與無漏,尚且究竟不可得,因其本性並非真實存在
,何況連『地界有漏無漏』等語言上的分別假設也不可得!這些增益之說既然本來不存在,又怎能說:地界中有漏、無漏的增益之說就是菩薩摩訶薩,或水、火、
風、空、識界中有漏、無漏的增益之說就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界或水、火、風、空、識界有分成有漏和無漏,這些其實最終都不可得,因為它們本來就不是
實有,更不用說還有什麼『有地界有漏無漏』等這類假設的說法也根本不存在!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:地、水、火、
風、空、識等界中,不論有漏或無漏的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與敬仰,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調五蘊六界(地、水、火、風、空、識)無論被分為有
    漏或無漏,從究竟義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連這些分別的語言假設也無法成立,顯示
    一切法空、無自性,破除執著於法的實體性。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將五蘊六界中有漏、無漏的
    增語等同於菩薩摩訶薩的說法,強調不可執著於名相或增益之說,避免錯認法義。

「世尊!若地界有漏無 漏,若水、火、風、空、識界有漏無漏,尚畢竟不可 得,性非有故,況有地界有漏無漏增語及水、 火、風、空、識界有漏無漏增語!此增語既非有, 如何可言:即地界若有漏若無漏增語是菩 薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若有漏若無漏 增語是菩薩摩訶薩?」

20
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果認為地界有生有滅,這是錯誤的說法,並非菩薩摩訶薩的見地;同樣,水
、火、風、空、識界若被認為有生有滅,也都是錯誤的說法,並非菩薩摩訶薩的見地。
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:如果認為地界會生滅,這是錯誤的說法,不是菩薩摩訶薩的見解;同樣,水、
火、風、空、識這些界如果被認為會生滅,也都是錯誤的說法,不是菩薩摩訶薩的見解。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句強調對五蘊六界的正見,指出認為地、水、火、風、空、識等界有生有滅,屬於錯誤增益之見,非
    菩薩摩訶薩所持的無生無滅正見,提醒修行者不可執著於界的生滅相。

「善現!汝復觀何義言:即 地界若生若滅增語非菩薩摩訶薩,即水、火、 風、空、識界若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?」

21
白話直譯
「世尊!如果地界的生滅,或水、火、風、空、識界的生滅,尚且
究竟不可得,因其本性非有,何況還有對地界生滅的增語,以及對水、火、風、空、識界生滅的增語!這些增語既然本來就不存在,怎麼可以說:地界若有生有
滅的增語就是菩薩摩訶薩,水、火、風、空、識界若有生有滅的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果地、水、火、風、空、識這六界的生滅本來就徹底不
可得,因為它們本性並非真實存在,那又怎麼可能還有對這些生滅現象的種種增益分別呢?既然這些增語本來就不存在,怎麼能說:地、水、火、風
、空、識等界的生滅增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請問或陳述。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)的生滅現象,從究竟上說皆不可得,因其本性非實有,進一
    步否定對這些生滅現象的增益分別,指出一切法空、無自性,破除執著。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將五蘊六界的生滅現象錯認
    為菩薩摩訶薩的本體,強調不可執著於生滅法或增益之說,避免將無自性的現象誤認為聖者本質。

名相註解
  • 生滅:指現象的生起與消失。

「世尊!若地界生滅,若水、火、風、空、識界生滅,尚 畢竟不可得,性非有故,況有地界生滅增語 及水、火、風、空、識界生滅增語!此增語既非有, 如何可言:即地界若生若滅增語是菩薩摩 訶薩,即水、火、風、空、識界若生若滅增語是菩 薩摩訶薩?」

22
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:若說地界是善或非善,這種
加以分別善惡的說法,難道是菩薩摩訶薩所說的嗎?同樣,水、火、風、空、識界若說是善或非善,這種加以
分別善惡的說法,難道是菩薩摩訶薩所說的嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果說地界是善或不是善,
這種分別善惡的說法,並不是菩薩摩訶薩所說的;同樣地,水、火、風、空、識這些界,若說是善或不是善,
這種分別善惡的說法,也不是菩薩摩訶薩說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於地、水、火、風、空、識等六界,不
    以善或非善來分別,顯示菩薩超越對法界的二分對待,體現平等無分別的智慧。
    此處意在破除對色心諸界的善
    惡執著,導向無分別智的修行觀。

「善現!汝復觀何義言:即地界若善 若非善增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識 界若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?」

23
白話直譯
「世尊!若地界善非善,若水、火、風、空、識界善非善,尚且畢
竟不可得,性本非有,何況還有地界善非善的附加語,以及水、火、風、空、識界善非善的附加語!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:地界中無論善或
非善的增語就是菩薩摩訶薩?同樣,水、火、風、空、識界中善或非善的增語就是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界的善與非善,或水、火、風、空、識界的善與非善,本來就徹底不可得,因為它們的本性本
來就不存在,更不用說還有什麼地界善非善的附加語,或水、火、風、空、識界善非善的附加語了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:地、水、火、
風、空、識這六界中,無論是善還是非善的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高的尊敬與禮敬,常用於經
    典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請問或陳述。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)中,善與非善的分別本質上皆不可得,因為其自性本來就不
    存在,進一步否定一切增益、附加的分別語言,顯示諸法空性、無自性的義理。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將地、水、火、風、空、識等六界中,任何善或非善
    的增語,視為菩薩摩訶薩。
    強調法無自性、不可執著於增益之說,契合本經義理。

名相註解
  • 善非善:指善法與非善法的分別。
  • 善、非善:指道德價值上的善與非善。

「世尊! 若地界善非善,若水、火、風、空、識界善非善,尚 畢竟不可得,性非有故,況有地界善非善增 語及水、火、風、空、識界善非善增語!此增語既 非有,如何可言:即地界若善若非善增語是 菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若善若非善 增語是菩薩摩訶薩?

24
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:說地界有罪或無罪,這是多餘的分別語,並非菩薩摩訶薩之語;同樣,水、火
、風、空、識界若說有罪或無罪,這也是多餘的分別語,並非菩薩摩訶薩之語嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:如果說地、水、火、風、空、識
這些界有罪或無罪,這樣的說法是多餘的,並不是菩薩摩訶薩會說的話,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重
    且親切,常見於經典中作為對話開端。

  • 本句強調對五蘊六界的性質不應妄加有罪或無罪的分別,指出
    菩薩摩訶薩超越對法界的執著與分別,語言上的增益(多餘分別)並非大菩薩所應有的見地。

名相註解
  • 罪、無罪:指染污與清淨的分別。

「善現!汝復觀何義言:即 地界若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,即 水、火、風、空、識界若有罪若無罪增語非菩薩摩 訶薩耶?」

25
白話直譯
「世尊!如果地界有罪或無罪,或水、火、風、空、識界有罪或無罪,這些其實究竟都不可得,因為本性本非有
,何況還要妄加虛妄增益的分別與名相於地界有罪無罪,以及水、火、風、空、識界有罪無罪之上!這些增語既然本非實有,怎能說:地界中有罪或無罪的增
語就是菩薩摩訶薩?又怎能說:水、火、風、空、識界中有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界有罪或無罪,或水、火、風、空、識界有罪或無罪,其實最終都不可得,因為它們本性並非
真實存在,更不用說再加上對地界等有罪無罪的種種分別和名相了!這些增添的說法本來就不存在,怎麼能說:地界裡那些有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩?又怎麼能說
:水、火、風、空、識界裡有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開端。

  • 本句指出五蘊六界的有罪與無罪,從究竟義來看皆不可得,因其本性本非實有。
    進一步強調,連這些分
    別本身都無自性,何況再加上更多分別與名相。
    此處強調一切法空,破除執著於法相與分別。

  • 本句指出,所謂『增語』並非真實存在,不能將五界(地、水、火、風、空、識)中關於有罪或無罪的
    增語,錯認為即是菩薩摩訶薩。
    強調分別妄執與實相的區別,避免將假名安立誤認為真實法體。

名相註解
  • 有罪無罪:指善惡、染淨等分別。

「世尊!若地界有罪無罪,若水、火、風、空、 識界有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況 有地界有罪無罪增語及水、火、風、空、識界有罪 無罪增語!此增語既非有,如何可言:即地界 若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,即水、火、 風、空、識界若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?」

26
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:地界如果有煩惱或沒有煩惱,加上分別的說法,並不是菩薩摩訶薩所說;
同樣,水、火、風、空、識界有煩惱或無煩惱,加上分別的說法,也不是菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想,這句話的意思是:像地界如果有煩惱或沒有煩
惱,這種加上分別的說法,不是菩薩摩訶薩所說的;同樣,水、火、風、空、識這幾界有沒有煩惱,這種分別
增添的說法,也不是菩薩摩訶薩說的,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現出
    親切與莊重,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不以分別增益的語言來界定五界(地、水、火、風、空、識)是否有煩惱,顯示菩
    薩超越對法界的分別執著,直觀諸法本性,不落於有無煩惱的分別。

名相註解
  • 煩惱:障礙解脫的心理因素。

「善現!汝復觀何義言:即地界若有煩惱若無 煩惱增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界 若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?」

27
白話直譯
「世尊!即使說地界有煩惱或無煩惱,水、火、風、空、識界有煩惱或無煩惱,這些在究竟上都不可得,因其本
性非有,何況還要以語言增益分別地界或諸界有煩惱無煩惱。這些增語既然本來就不存在,又怎能說:地界中若有或無
煩惱的增語就是菩薩摩訶薩?同樣,水、火、風、空、識界中若有或無煩惱的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說地界有煩惱或沒有煩惱,水、火、風、空、識這些
界有煩惱或沒有煩惱,其實最終都不可得,因為它們本來就不是實有的,更不用說再加上『地界有煩惱或無煩
惱』這類語言上的分別,或『水、火、風、空、識界有煩惱或無煩惱』這些語言增益了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:只要地、水、
火、風、空、識等界中有或沒有煩惱的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調五蘊六界等法,無論被分別為有煩惱或無煩惱,於究竟觀照下皆不可得,因其本性本非實有。

    進一步指出,連語言上對這些法的分別與增益,亦無真實可得,顯示諸法空性,破除執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,不能將五蘊六界中有無煩惱的增
    語,錯認為菩薩摩訶薩。
    強調法界本淨,煩惱與否皆非菩薩本體,破除執著於增語為菩薩之見。

「世尊!若地界有煩惱無煩惱,若水、火、風、空、識 界有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故, 況有地界有煩惱無煩惱增語及水、火、風、空、識 界有煩惱無煩惱增語!此增語既非有,如何 可言:即地界若有煩惱若無煩惱增語是菩 薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若有煩惱若無煩 惱增語是菩薩摩訶薩?」

28
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即地界,無論是世間或出世間的增語,都不是菩薩摩訶薩;同樣,水、火、風
、空、識界,無論世間或出世間的增語,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:像地界,不論是世間還是出世間,這些名稱都不是指菩薩摩訶薩;同樣,水、
火、風、空、識這些界,不管屬於世間或出世間,這些名稱也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或答問的起首語,顯示對提問者的讚許與鼓勵。

  • 本句強調五蘊六界等法,無論世間或出世間,僅是名稱假立,並非菩薩摩訶薩的本體。
    意在破除執著於
    名相,指出菩薩摩訶薩不應被界分、名言所限。
    此處以「增語」顯示一切法皆假名,非實有。

名相註解
  • 世間/出世間:分別指凡夫境界與超越煩惱的聖者境界。

「善現!汝復觀何義言: 即地界若世間若出世間增語非菩薩摩訶 薩,即水、火、風、空、識界若世間若出世間增語 非菩薩摩訶薩耶?」

29
白話直譯
「世尊!即使說地界、水、火、風、空、識界是世間或出世間,究竟都不可得,因其本性本非有。更何況對地界
、水、火、風、空、識界世間出世間的語言增益分別,也終不可得。這些增語既然本來就不存在,又怎能說:地界、或屬世間、或屬出世間的增益語言是菩薩摩訶薩?同樣
,水、火、風、空、識界,無論世間或出世間的增益語言,怎能說是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!就算說地界、水、火、風、空、識界這些屬於世間或出世間,最終都不可得,因為它們本性本來就不是
實有。更不用說對這些界加上語言上的分別與增益,這些也終究不可得。既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:地界、或是世間、或是出世間的增語就是菩薩摩訶薩呢?同
樣地,水、火、風、空、識界,不論是世間還是出世間的增語,怎麼能說是菩薩摩訶薩?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高的尊敬與禮讚,常用於經
    典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為屬於世間或出世間,從究竟義來看皆不可得,因
    其本性非實有。
    進一步指出,對這些界的語言分別與增益執著,更是虛妄無實,皆應遠離執著。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然如此,便不能將地、水、火
    、風、空、識等界,無論屬於世間或出世間的增語,執為菩薩摩訶薩。
    強調不可將五蘊、六界等法的增益語言
    誤認為菩薩本體,顯示菩薩超越一切法相與語言分別。

名相註解
  • 世間:指凡夫所處的有漏世界。
  • 出世間:指超越煩惱、證悟聖果的境界。
  • 世間、出世間:分別指凡夫境界與超越生死的聖者境界。

「世尊!若地界世間出世間, 若水、火、風、空、識界世間出世間,尚畢竟不可 得,性非有故,況有地界世間出世間增語及 水、火、風、空、識界世間出世間增語!此增語既 非有,如何可言:即地界若世間若出世間增 語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界若世間 若出世間增語是菩薩摩訶薩?」

30
白話直譯
「善現!你再觀察,這是什麼意思:如果對於地界,不論是雜染還
是清淨,執著分別、增益語言,這就不是菩薩摩訶薩;同樣地,對於水、火、風、空、識界,不論是雜染還是
清淨,執著分別、增益語言,也不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話是什麼意思:如果對地、水、火、風、
空、識這六界,不管是染污還是清淨,只要多加分別、執著於語言,那就不是大菩薩了,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於直接稱名,表現出親切與
    重視,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於六界(地、水、火、風、空、識)無論染淨,皆不應執著分別、增益語言。

    於諸界起分別、執著語言增益,即違大菩薩無住、平等之行,顯示菩薩應超越對法界的分別與執著。

名相註解
  • 雜染:指煩惱、污染、執著等不清淨狀態。
  • 清淨:指離染、無執、純淨之狀態。

「善現!汝復觀 何義言:即地界若雜染若清淨增語非菩薩 摩訶薩,即水、火、風、空、識界若雜染若清淨增 語非菩薩摩訶薩耶?」

31
白話直譯
「世尊!如果地界的雜染與清淨,乃至水、火、風、空、識界的雜染與清淨,最終都不可得,因其本性並非實有
,何況還會有關於地界雜染清淨及水、火、風、空、識界雜染清淨的增益分別之語呢!這些增語本來就不存在,怎能說:地界、或雜染或清淨的
增語,是菩薩摩訶薩;水、火、風、空、識界,或雜染或清淨的增語,是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界的染與淨,還有水、火、風、空、識這些界的染與淨,最終都找不到、根本不存在,本性本
來就不是有的,那又怎麼會有什麼關於這些染淨的額外說法或增益呢?這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:地、水、
火、風、空、識這六界,不論是染污還是清淨的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)之染淨本無自性,終不可得,既然本性非有,則對於染淨的
    增益、分別等語言執著更無立足之處,旨在破除對法的實有執著。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五蘊六界的雜染或清淨狀態,錯誤認定為菩薩摩訶薩的本體。

    強調不可執著於增益妄想,避免將法界諸法的現象誤認為聖者本質。

名相註解
  • 雜染清淨:指染污與清淨兩種狀態。

「世尊!若地界雜染清淨, 若水、火、風、空、識界雜染清淨,尚畢竟不可得, 性非有故,況有地界雜染清淨增語及水、火、 風、空、識界雜染清淨增語!此增語既非有,如 何可言:即地界若雜染若清淨增語是菩薩 摩訶薩,即水、火、風、空、識界若雜染若清淨增 語是菩薩摩訶薩?」

32
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說地界屬於生死或屬於涅槃,這種增益之語並非菩薩摩訶薩之語;同樣,
若說水、火、風、空、識界屬於生死或涅槃,這種增益之語也不是菩薩摩訶薩的語言,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說地、水、火、風、空、識
這六界是屬於生死或屬於涅槃,這種多加分別的說法,其實都不是大菩薩該說的話,對吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)本性不應被執著為屬於生死或涅槃,增益分別皆非大菩薩所
    說。
    菩薩應超越對法界的二分執著,體會諸法平等無二,避免落入分別增語。

名相註解
  • 生死:輪迴、煩惱生滅之境。
  • 涅槃:解脫、寂靜之境。

「善現!汝復觀何義言:即地 界若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩, 即水、火、風、空、識界若屬生死若屬涅槃增語非 菩薩摩訶薩耶?」

33
白話直譯
「世尊!如果地界屬於生死或屬於涅槃,如果水、火、風、空、識
界屬於生死或屬於涅槃,尚且究竟不可得,因其性本非有,更何況有地界屬於生死或屬於涅槃的增語,以及水
、火、風、空、識界屬於生死或屬於涅槃的增語!這些所謂的『增語』本來就不存在,怎能說:『如果地界
、水、火、風、空、識界屬於生死或涅槃,其增語就是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說地界是屬於生死或涅槃,水、火、風、空、識界也
是屬於生死或涅槃,其實這些分別最終都不可得,因為它們本性並不存在,更不用說還有關於地界、水、火、
風、空、識界屬於生死或涅槃的種種妄想分別了!這些所謂的『增語』根本不存在,那怎麼能說:『如果地
界、水、火、風、空、識界屬於生死或涅槃,它們的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請問或陳述之意。

  • 本句指出五大與識界無論被認為屬於生死或涅槃,究其本性皆不可得,因其本性非有。
    進一步強調,連
    這些界屬於生死或涅槃的分別語言與妄想,亦無實體可得,破除對法界的執著與分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將五大與識界歸屬於生死或涅槃時,還說其增語是菩薩摩訶薩的
    說法。
    強調法界本無增減,菩薩摩訶薩亦非增語所生,破除對法性增益的執著。

名相註解
  • 地界、水、火、風、空、識界:六界,為構成一切法的基本元素。

「世尊!若地界屬生死屬涅槃, 若水、火、風、空、識界屬生死屬涅槃,尚畢竟不 可得,性非有故,況有地界屬生死屬涅槃增 語及水、火、風、空、識界屬生死屬涅槃增語!此 增語既非有,如何可言:即地界若屬生死若 屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識 界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?」

34
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:地界,不論在內、在外,或在兩
者之間,這些分別的語言,並非菩薩摩訶薩所說。同樣,水、火、風、空、識界,不論在內、在外,或在兩者
之間,這些分別的語言,並非菩薩摩訶薩所說。
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:地界,不管是在內、在外,還是
在兩者之間,這些分別的說法,難道不是非菩薩摩訶薩才會說的嗎?同樣地,水、火、風、空、識這五界,不
論是在內、在外,還是在兩者之間,這些分別的說法,難道不是非菩薩摩訶薩才會說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重
    親切,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調對五蘊界(地、水、火、風、空、識)內外分別的語
    言與執著,並非菩薩摩訶薩所應有的見地。
    菩薩摩訶薩應超越對界的內外、彼此之間的分別,體會諸法無自性
    、無分別的真義。
    此處意在破除對法界的分別執著,導向無分別智。

名相註解
  • 內、外、兩間:分別指身心內部、外部及兩者之間的界限。

「善現!汝復觀何義言:即地界若在內若在外 若在兩間增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、 識界若在內若在外若在兩間增語非菩薩摩 訶薩耶?」

35
白話直譯
「世尊!如果地界存在於內、外或內外之間,或水、火、風、空、
識界存在於內、外或內外之間,尚且終究不可得,因其本性非真實有,何況還有地界在內、外、內外之間的增
語,以及水、火、風、空、識界在內、外、內外之間的增語!這些增語既然並不存在,又怎能說:地界若在內、在外或在兩者之間,這些增語就是菩薩摩訶薩?同樣
,水、火、風、空、識界若在內、在外或在兩者之間,這些增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!假如地界、水界、火界、風界、空界、識界真的存在於身內、身外或兩者之間,其實終究都不可得,因
為它們本來就不是實有的,更不用說還去執著於這些界在內、外或中間的種種分別和妄想了!既然這些增添的說法根本不存在,又怎麼能說:地界如果
在內、在外或在兩者之間,這些增添的說法就是菩薩摩訶薩?同樣地,水、火、風、空、識界如果在內、在外
或在兩者之間,這些增添的說法就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為在內、
    外或兩者之間,皆終不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,對於這些界的分別與執著,皆屬妄增,應當遠離

    此處顯示對法界本性空寂的認知,破除對五蘊六界的實體執著。

  • 本句指出『增語』即對法界的妄加分別與執著,既然這些分別本無自性,則不能將五蘊六界的內外分別
    或增益之說,錯認為菩薩摩訶薩的本體。
    強調破除對法界的虛妄分別,回歸本來無增減的實相。

「世尊!若地界在內在外在兩間,若 水、火、風、空、識界在內在外在兩間,尚畢竟不 可得,性非有故,況有地界在內在外在兩間 增語及水、火、風、空、識界在內在外在兩間增語! 此增語既非有,如何可言:即地界若在內若 在外若在兩間增語是菩薩摩訶薩,即水、火、 風、空、識界若在內若在外若在兩間增語是菩 薩摩訶薩?」

36
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:若說地界可以得、不可得,這種增益之語,並非菩薩摩訶薩所說;水、火
、風、空、識界亦復如是,說可得或不可得,這些增益之語,皆非菩薩摩訶薩所說嗎?
白話口語化新譯
善現,那個時候……。你再想想,這句話的意思是:如果說地界可以得到或不能得到,這種分別的說法不是菩薩摩訶薩所說的
;水、火、風、空、識界也是一樣,說能得或不能得,這些分別都不是菩薩摩訶薩的語言,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示肯定與親切,常見
    於經文開示前的呼喚語,預示接下來將有重要法義闡述。

  • 本句強調菩薩摩訶薩不執著於五蘊六界的有無、可得或不可得,指出對於地、水、火、風、空、識等界
    的分別執著,皆非大菩薩所說之法,意在破除對法的實有或斷滅見。

「善現!汝復觀何義言:即地界若可 得若不可得增語非菩薩摩訶薩,即水、火、風、 空、識界若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩 耶?」

37
白話直譯
「世尊!若地界可得或不可得,若水、火、風、空、識界可得或不可得,這些本來就終究不可得,因其本性本非
有。更何況語言上假立的地界等可得不可得之說,亦終不可得。這些增語既然並不存在,又怎能說:將地界可得或不可得
的增語視為菩薩摩訶薩,將水、火、風、空、識界可得或不可得的增語也視為菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!不論地、水、火、風、空、識這六界是否能被獲得,其實最終都不可得,因為它們本來就不是實有的。
更不用說只是語言上假設的『地界可得不可得』這種說法,也同樣終究不可得。既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:地界可得或不
可得的增語就是菩薩摩訶薩,水、火、風、空、識界可得或不可得的增語也是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)無論被認為可得或不可得,皆因其本性非實有,終究不可得

    進一步指出,連語言上假立的分別也無法成立,顯示一切法空、不可執著於有無的分別。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,則不能將五蘊六界的『可得或不可得』增語,執為菩薩摩訶
    薩。
    強調不可於法上增益妄想,亦不可將法界諸相錯認為聖者本體。

名相註解
  • 可得不可得:指能否獲得、成立之義,為分別執著的語言假設。

「世尊!若地界可得不可得,若水、火、風、空、識 界可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故, 況有地界可得不可得增語及水、火、風、空、識界 可得不可得增語!此增語既非有,如何可言: 即地界若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩, 即水、火、風、空、識界若可得若不可得增語是菩 薩摩訶薩?」

38
白話直譯
復次,善現!你怎麼看這句話的意思:僅僅因為對因緣有所增說,就不
是菩薩摩訶薩嗎?還是說,對等無間緣、所緣緣、增上緣等有所增說,也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
再來,善現!你怎麼理解這句話?是說只要多解釋因緣,就不是菩薩摩
訶薩嗎?還是說,像等無間緣、所緣緣、增上緣這些多加說明,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一
    段法義說明,常見於經文中作為段落銜接。

  • 本句探問對於『因緣』及其相關緣起條件(等無間緣、所緣緣
    、增上緣)之補充說明,是否會導致不再稱為菩薩摩訶薩。
    強調菩薩摩訶薩的定義不應因對緣起條件的詳細解
    釋而有所改變,反映出對菩薩身份與緣起法義的辨析。

名相註解
  • 因緣:指一切法生起的直接與間接條件。
  • 等無間緣:指前一剎那心滅,成為下一剎那心生的直接條件。
  • 所緣緣:指心所緣的對象,成為心生起的條件。
  • 增上緣:指能助成某法生起的有力條件。

「復次,善現!汝觀何義言:即因緣增語非菩薩 摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣增語非 菩薩摩訶薩耶?」

39
白話直譯
具壽善現回答:「世尊!如果因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣本來就畢竟不可得
,因其本性非有,何況還有對因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣加以分別或增益的語言說法!這些增語既然不是實有的,又怎能說:『因緣的增語就是
菩薩摩訶薩,等無間緣、所緣緣、增上緣的增語就是菩薩摩訶薩』呢?
白話口語化新譯
尊者善現回答說:「世尊!如果因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣這些本來就根本不存在,因為它們的本性就是空無的,更不用說
還有什麼因緣的附加語、等無間緣的附加語、所緣緣的附加語、增上緣的附加語這些額外條件了!既然這些增語本來就不是實有的,怎麼能說:「因緣的增
語就是菩薩摩訶薩,等無間緣、所緣緣、增上緣的增語也是菩薩摩訶薩」呢?
法義解析
  • 本句為尊者善現(須菩提)對佛陀的回應,表現出弟子對佛的
    尊敬與對話的開端,常見於經典問答體裁中。

  • 本句強調諸緣(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)本性皆空,畢竟不可得,連基本的緣都無自性,更
    遑論其上再加以分別、增益的語言或條件。
    此處顯示一切法緣起性空,破除對緣法實有的執著。

  • 本句質疑將『增語』等同於菩薩摩訶薩的說法,指出增語本身並非實有,不能將因緣、等無間緣、所緣
    緣、增上緣等增語直接等同於菩薩摩訶薩,強調名相與實義的區別。

名相註解
  • 具壽:意指具足戒行、壽命長久的尊者,為對阿羅漢的尊稱。
  • 因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣:佛教四緣,解釋諸法生起的條件。

具壽善現答言:「世尊!若因緣, 若等無間緣、所緣緣、增上緣,尚畢竟不可得, 性非有故,況有因緣增語及等無間緣、所緣 緣、增上緣增語!此增語既非有,如何可言:即 因緣增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣 緣、增上緣增語是菩薩摩訶薩?」

40
白話直譯
「善現!你再觀察,何義所說:如果將因緣、等無間緣、所緣緣、
增上緣說成常或無常,這樣的說法都不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想,何義說:如果把因緣、等無間緣、所緣緣、增
上緣說成是常或無常,這樣的說法都不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句討論對於因緣等四緣的性質(常或無常)之說法,是否符合菩薩摩訶薩的正見。
    強調菩薩對緣起法
    的理解,不能執著於常或無常的二分,否則即非大菩薩之見。

「善現!汝復觀 何義言:即因緣若常若無常增語非菩薩摩 訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若常若無 常增語非菩薩摩訶薩耶?」

41
白話直譯
「世尊!若因緣是常或無常,等無間緣、所緣緣、增上緣是常或無常,這些尚且究竟不可得,因為其本性本來不
存在,何況還有因緣常或無常、等無間緣、所緣緣、增上緣常或無常的附加說法!這些增語既然不是實有,怎能說:無論因緣、等無間緣、
所緣緣、增上緣是常還是無常,這些增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣是常或無常,等無間緣、所緣緣、增上緣也是
常或無常,其實這些都究竟找不到,因為它們本性並不存在,更不用說還有什麼因緣常或無常、等無間緣、所
緣緣、增上緣常或無常的附加說法了!這些所謂的『增語』本來就不是實有的,怎麼能說:不論
因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣是常還是無常,這些增語就等同於菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句指出,無論是因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣,無論被
    認為是常或無常,從究竟義來看都不可得,因為它們的自性本來就不存在。
    進一步說,連這些緣的『常或無常
    』的附加說法也同樣不可得,強調一切法無自性、無實體。

  • 本句質疑將『增語』視為實有,並進一步指出,無論各種緣(
    因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)被假立為常或無常,都不能將這些增語等同於菩薩摩訶薩。
    強調增語為假
    名安立,非實體,避免執著於名相。

名相註解
  • 常、無常:恆常不變與變化無常的性質。

「世尊!若因緣常無 常,若等無間緣、所緣緣、增上緣常無常,尚畢 竟不可得,性非有故,況有因緣常無常增語 及等無間緣、所緣緣、增上緣常無常增語!此 增語既非有,如何可言:即因緣若常若無常 增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增 上緣若常若無常增語是菩薩摩訶薩?」

42
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:於因緣中,無論快樂或痛苦,僅僅是『增語』並非菩薩摩訶薩;那麼於等無間
緣、所緣緣、增上緣中,無論快樂或痛苦,僅是『增語』也不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在因緣裡,不管是快樂還是痛苦,所謂的『增語』都不是菩薩摩訶薩;那麼在
等無間緣、所緣緣、增上緣裡,不論快樂或痛苦,『增語』也不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名呼語,具有莊重與親切之意。

  • 本句探討『增語』是否能等同於菩薩摩訶薩,強調在各種緣起
    條件(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)下,無論經歷快樂或痛苦,『增語』皆非菩薩摩訶薩,意在分辨名
    相與實義,避免將語言標籤誤認為聖者本身。

「善現! 汝復觀何義言:即因緣若樂若苦增語非菩 薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若樂 若苦增語非菩薩摩訶薩耶?」

43
白話直譯
「世尊!如果因緣所生的快樂與痛苦,還有等無間緣、所緣緣、增
上緣所生的快樂與痛苦,終究都不可得,因為它們本性本非實有,更何況還有關於因緣樂苦的附加說法,以及
等無間緣、所緣緣、增上緣樂苦的附加說法呢!這些增語本來就不存在,又怎能說:因緣中快樂或痛苦的
增語就是菩薩摩訶薩?又怎能說:等無間緣、所緣緣、增上緣中快樂或痛苦的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊啊!如果說由因緣產生的快樂或痛苦,還有等無間緣、所緣緣
、增上緣所生的快樂與痛苦,最終都不可得,因為它們本來就不是實有的,那又怎麼會有因緣樂苦的附加說法
,或等無間緣、所緣緣、增上緣樂苦的附加說法呢?既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:在因緣裡快樂或痛苦的增語就是菩薩摩訶薩?又怎麼能說:
在等無間緣、所緣緣、增上緣裡快樂或痛苦的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調一切快樂與痛苦,無論是由因緣、等無間緣、所緣緣
    、增上緣所生,皆因本性空無自性,終究不可得。
    既然本體都不可得,更不應執著於相關的增語(附加說明或
    分別)。
    此處顯示諸法無自性、緣起性空的義理。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣中快樂或痛苦的增語
    ,視為菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄分別執為實有。

名相註解
  • 樂苦:指快樂與痛苦,世間受用之二相。

「世尊!若因緣樂 苦,若等無間緣、所緣緣、增上緣樂苦,尚畢竟 不可得,性非有故,況有因緣樂苦增語及等 無間緣、所緣緣、增上緣樂苦增語!此增語既 非有,如何可言:即因緣若樂若苦增語是菩 薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若樂 若苦增語是菩薩摩訶薩?

44
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果於因緣中增益『我』或『無我』的分別,這就不是菩薩摩訶薩;同樣地,
若於等無間緣、所緣緣、增上緣中增益『我』或『無我』的分別,也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果在因緣裡面加上『有我』或
『無我』的分別,就是多此一舉,這樣就不是菩薩摩訶薩了;同樣地,在等無間緣、所緣緣、增上緣裡面加上
『有我』或『無我』的分別,也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調,於各種緣起條件(因緣、等無間緣、所緣緣、增上
    緣)中,若執著於『我』或『無我』的分別,便落入增益妄想,違背菩薩摩訶薩的無住、無分別精神。
    菩薩應
    超越一切有無我之分別,安住於緣起法性。

名相註解
  • 我、無我:『我』指實有自性主體,『無我』指否定實有主體。

「善現!汝復觀何義 言:即因緣若我若無我增語非菩薩摩訶薩, 即等無間緣、所緣緣、增上緣若我若無我增語 非菩薩摩訶薩耶?」

45
白話直譯
「世尊!若因緣我無我,若等無間緣、所緣緣、增上緣我無我,尚
畢竟不可得,性本非有,何況還有因緣我無我及等無間緣、所緣緣、增上緣我無我等的增語!這些增語本來就不存在,怎能說:只因有因緣,不論有我或無我,增語就可以是菩薩摩訶薩?同樣地,
等無間緣、所緣緣、增上緣,不論有我或無我,怎能說增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說依因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣而有『我』或『無我』,這些本來就終究不可得,因為其本
性本來就不存在,更何況還有關於因緣我無我、等無間緣我無我等的進一步說法呢!這些增語既然根本不存在,怎麼能說只要有因緣,不管有我或無我,增語就會成為菩薩摩訶薩呢?同樣
地,無論是等無間緣、所緣緣、增上緣,不管有我或無我,增語就會成為菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請問或陳述之意。

  • 本句強調『我』與『無我』無論依任何緣起條件(如因緣、等
    無間緣、所緣緣、增上緣)都終究不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,連對這些緣起條件下『我無我』
    的增語、分別,亦無自性、不可執著,徹底破除對『我』的執著。

  • 本句強調『增語』本質上並不存在,因此不能因為有各種因緣
    (如有我、無我、等無間緣、所緣緣、增上緣)就認為增語能成為菩薩摩訶薩。
    此處指出法的成立需依正因緣
    ,非僅形式條件即可成立,否則將落於錯誤見解。

名相註解
  • 我無我:指『我』的存在與否。
  • 有我/無我:分別指執著有自我或無自我之見。

「世尊!若因緣我無我,若等 無間緣、所緣緣、增上緣我無我,尚畢竟不可 得,性非有故,況有因緣我無我增語及等無 間緣、所緣緣、增上緣我無我增語!此增語既 非有,如何可言:即因緣若我若無我增語是 菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若 我若無我增語是菩薩摩訶薩?」

46
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:如果只是因緣無論清淨或不
清淨,就說這是增上,這並不是菩薩摩訶薩的說法;同樣地,對於等無間緣、所緣緣、增上緣,無論清淨或不
清淨,只說這是增上,這也不是菩薩摩訶薩的說法嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:如果只是根據因緣是否清淨
或不清淨就說它是增上,這並不是菩薩摩訶薩的見解;同樣地,對於等無間緣、所緣緣、增上緣,不管清淨還
是不清淨,只說它是增上,這也不是菩薩摩訶薩的看法吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調,僅以因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣的清淨與否來判斷其為『增上』,並非菩薩摩訶薩的
    深廣見地。
    菩薩摩訶薩觀緣起法時,超越單一層面的淨與不淨分別,強調圓融無礙的智慧與大悲心。

「善現!汝復觀 何義言:即因緣若淨若不淨增語非菩薩摩 訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若淨若不 淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

47
白話直譯
「世尊!如果因緣是清淨或不清淨,還有等無間緣、所緣緣、增上
緣的清淨或不清淨,這些究竟都不可得,因其本性本非有,何況還有對因緣清淨或不清淨的語言分別增益,以
及對等無間緣、所緣緣、增上緣清淨或不清淨的語言分別增益!這些增語本來就不存在,怎麼能說:只因因緣清淨或不清
淨,或等無間緣、所緣緣、增上緣清淨或不清淨,增語就等同於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣是清淨或不清淨,還有等無間緣、所緣緣、增
上緣的清淨或不清淨,其實最終都不可得,因為它們本性並不存在,更不用說還有關於因緣清淨或不清淨的語
言增益,以及等無間緣、所緣緣、增上緣清淨或不清淨的語言增益了!這些增語本來就不存在,怎麼能說:只因為因緣是清淨或
不清淨,或等無間緣、所緣緣、增上緣是清淨或不清淨,就把這些增語當作菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請法或發問的開端。

  • 本句強調一切因緣及其清淨與否,乃至等無間緣、所緣緣、增
    上緣等,究竟皆不可得,因其本性本非有。
    進一步指出,連對這些緣的清淨或不清淨所作的語言增益,也同樣
    無自性、不可得,體現緣起性空的教義。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,不能僅依因緣(無論清淨與否)或各種緣(等無間緣、所緣緣、增
    上緣)是否清淨,就將『增語』認定為菩薩摩訶薩。
    強調法義判斷需依本質而非僅憑外在條件。

名相註解
  • 淨不淨:指清淨與不清淨的狀態。

「世尊!若因緣淨不 淨,若等無間緣、所緣緣、增上緣淨不淨,尚畢 竟不可得,性非有故,況有因緣淨不淨增語 及等無間緣、所緣緣、增上緣淨不淨增語!此 增語既非有,如何可言:即因緣若淨若不淨 增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增 上緣若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?」

48
白話直譯
「善現!你再觀察這句話:如果對因緣說是空或不是空,這是多餘的語言,這就不是菩薩摩訶薩了。同樣地,對
等無間緣、所緣緣、增上緣,若說它們是空或不是空,這種多餘的語言也不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果說因緣是空或不是空,這種
說法是多餘的,並不是菩薩摩訶薩的見地。同樣地,對於等無間緣、所緣緣、增上緣,如果說它們是空或不是
空,也是一種多餘的說法,這難道不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開啟教法或對話的起首語,顯示佛陀即將針對善現所問或所需開示法義。

  • 本句強調對於因緣及其分類(等無間緣、所緣緣、增上緣)不應執著於『空』或『不空』的語言分別,
    這種分別是多餘的,並非大菩薩的究竟見地。
    菩薩摩訶薩應超越語言分別,直觀因緣法的本質。

「善現! 汝復觀何義言:即因緣若空若不空增語 非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣 若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?」

49
白話直譯
「世尊!如果因緣是空或不空,或等無間緣、所緣緣、增上緣是空或不空,這些本來就究竟不可得,因其本性非
有,何況還有關於因緣空不空、等無間緣、所緣緣、增上緣空不空的增語!這些增語本來就不存在,又怎能說:因緣無論空或不空的
增語就是菩薩摩訶薩?又怎能說:等無間緣、所緣緣、增上緣無論空或不空的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣到底是空還是不是空,或者等無間緣、所緣緣
、增上緣到底是空還是不是空,這些本來就究竟不可得,因為它們的本性本來就不是實有,更不用說再去討論
什麼因緣空不空、等無間緣、所緣緣、增上緣空不空的額外說法了!這些『增語』本來就不存在,怎麼能說:因緣無論是空還是不空的『增語』就是菩薩摩訶薩?又怎麼能
說:等無間緣、所緣緣、增上緣無論是空還是不空的『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或發問時的恭敬稱呼。

  • 本句強調一切緣起法(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)本性皆非實有,無論討論其『空』或『不空
    』,終究皆不可得,連這些緣的本體都不可得,更無須執著於關於它們空不空的進一步語言分別。

  • 本句指出『增語』本非實有,不能將因緣或諸緣的『空』或『不空』之增語,錯認為菩薩摩訶薩。
    強調
    法義上不可將假立的語言或概念(增語)等同於菩薩的真實體性,避免執著於名相或語言分別。

名相註解
  • 空:指無自性、非實有。
  • 空、不空:指法性本空或假有的分別。

「世尊!若 因緣空不空,若等無間緣、所緣緣、增上緣空不 空,尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣空不 空增語及等無間緣、所緣緣、增上緣空不空增 語!此增語既非有,如何可言:即因緣若空若 不空增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣 緣、增上緣若空若不空增語是菩薩摩訶薩?」

50
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即因緣,無論有相或無相,『有相』『無相』這些增語,並非指菩薩摩訶薩。
同樣,等無間緣、所緣緣、增上緣,無論有相或無相,這些增語也不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:所謂的因緣,不管是有形象還是
無形象,這裡說的『有相』『無相』這些詞,都不是在說菩薩摩訶薩。同樣地,像等無間緣、所緣緣、增上緣
,不論有相還是無相,這些詞也不是指菩薩摩訶薩,對吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調『有相』『無相』等增語,僅用於說明因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣的性質,並非用來描
    述菩薩摩訶薩。
    意在釐清名相所指,避免誤將緣起法的分類混同於聖者的層次。

名相註解
  • 有相:具有形象、特徵的緣。
  • 無相:無形象、不可見的緣。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若有相若無相 增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增 上緣若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?」

51
白話直譯
「世尊!若因緣有相無相,若等無間緣、所緣緣、增上緣有相無相,尚且畢竟不可得,性非有故,何況有因緣有
相無相增語,及等無間緣、所緣緣、增上緣有相無相增語!此增語既然並非真實存在,又怎能說:將因緣、無論有相還是無相的增語歸屬於菩薩摩訶薩,或將等無
間緣、所緣緣、增上緣、無論有相還是無相的增語歸屬於菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣這些有相或無相的法,最終都不可得,因為它們本性並非真有
,何況還要再加上各種增補語的有相無相等緣,更是根本不可得!既然這種『增語』本來就不存在,又怎麼能說:像因緣、無論有相還是無相的增語是菩薩摩訶薩,或等
無間緣、所緣緣、增上緣、無論有相還是無相的增語是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調一切緣起法(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)無
    論有相或無相,皆因其本性非實有,終究不可得。
    進一步指出,連這些緣的增語、修飾語所指涉的法性也同樣
    不可得,顯示諸法空性、無自性之義。

  • 本句質疑『增語』(即對法的增益妄說)既非實有,則不能將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等,或
    其有相、無相的增語,錯誤地歸屬於菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確理解,避免妄加增益。

「世尊!若因緣有相無相,若等無間緣、所緣緣、 增上緣有相無相,尚畢竟不可得,性非有故, 況有因緣有相無相增語及等無間緣、所緣緣、 增上緣有相無相增語!此增語既非有,如何 可言:即因緣若有相若無相增語是菩薩摩 訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有相若 無相增語是菩薩摩訶薩?」

52
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂因緣,無論有願或無願,若加以說明,難道就不是菩薩摩訶薩嗎?同樣,
等無間緣、所緣緣、增上緣,無論有願或無願,若加以說明,難道就不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:像因緣,不管有沒有願望,說明時難道就不是大菩薩嗎?同樣,等無間緣、所
緣緣、增上緣,不管有沒有願望,說明時難道就不是大菩薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與莊重的教誨開端
    ,常見於經典中作為對話起首,顯示佛陀即將針對善現所問或所需開示法義。

  • 本句探討因緣與諸緣(等無間緣、所緣緣、增上緣)在有願或
    無願的情況下,是否因解說方式而失去菩薩摩訶薩的本質,強調菩薩行的根本不因語言或願望的有無而改變,
    顯示菩薩行的普遍性與無分別性。

「善現!汝復觀何義 言:即因緣若有願若無願增語非菩薩摩訶 薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有願若無 願增語非菩薩摩訶薩耶?」

53
白話直譯
「世尊!若因緣有願、無願,及等無間緣、所緣緣、增上緣有願、無願,這些尚且畢竟不可得,性本非有,何況
僅是語言上增益的有願、無願因緣,以及等無間緣、所緣緣、增上緣有願、無願的增語!這些增語既然本來就不是實有,怎麼可以說:只要在因緣中有或沒有『願』這類增語,就是菩薩摩訶薩
?又或者在等無間緣、所緣緣、增上緣中有或沒有『願』的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣有願或無願,還有等無間緣、所緣緣、增上緣
這些有願或無願的情形,其實最終都不可得,本性本來就不是實有,更不用說只是語言上加上有願無願的因緣
、等無間緣、所緣緣、增上緣等增益語句了!既然這些增語本來就不是實有,怎麼能說只要在因緣裡有或沒有『願』這種增語,就是菩薩摩訶薩?又
或者說在等無間緣、所緣緣、增上緣裡有或沒有『願』的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高的尊敬與禮敬,常用於經
    典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調一切因緣(包括有願、無願及各種緣起條件)本質上皆不可得,性空無自性,連語言上增益的
    分別也無法成立,顯示諸法本無實體,破除執著於緣起法的實有性。

  • 本句質疑將『增語』(如願或無願)視為菩薩摩訶薩的本質標
    誌,指出增語本非實有,不能僅憑因緣或各種緣中有無『願』等增語,就認定是菩薩摩訶薩。
    強調菩薩的本質
    不應依賴於語言或概念上的增益。

「世尊!若因緣有願 無願,若等無間緣、所緣緣、增上緣有願無願, 尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣有願無 願增語及等無間緣、所緣緣、增上緣有願無願 增語!此增語既非有,如何可言:即因緣若有 願若無願增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、 所緣緣、增上緣若有願若無願增語是菩薩摩 訶薩?」

54
白話直譯
「善現!你再觀察是什麼義理說:即使因緣無論寂靜或不寂靜,都
不是菩薩摩訶薩;同樣,等無間緣、所緣緣、增上緣,無論寂靜或不寂靜,也都不是菩薩摩訶薩嗎?」
白話口語化新譯
善現!你再想想,這裡的意思是不是說:不管因緣是寧靜還是不寧靜,都不是菩薩摩訶薩;同樣地,等無間緣
、所緣緣、增上緣,不論寧靜與否,也都不是菩薩摩訶薩,對嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或提問的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探討菩薩摩訶薩的本質,指出即使是各種因緣(包括等無
    間緣、所緣緣、增上緣)無論處於寂靜或不寂靜的狀態,都不能等同於菩薩摩訶薩,強調菩薩摩訶薩超越一切
    緣起條件,具有不可還歸於單純因緣的特質。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若寂靜若 不寂靜增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩 訶薩耶?」

55
白話直譯
「世尊!若因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣,不論寂靜或不寂靜
,尚且終究不可得,因其本性非有,何況再對這些緣加以增語或分別(如寂靜不寂靜)!這些增語既然本來就不存在,怎能說:無論因緣、等無間
緣、所緣緣、增上緣是寂靜還是不寂靜,這些增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣,不論是寂靜還是不寂靜,終究都是不可得的,因為它們本來
就不是實有的,更不用說再對這些緣加以分別或附加說明了!這些增語既然根本不存在,怎麼能說:不論因緣是寂靜還是不寂靜,這些增語就是菩薩摩訶薩?又怎能
說:等無間緣、所緣緣、增上緣無論寂靜與否,這些增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調諸緣(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)無論如何
    分別(寂靜或不寂靜),其本性皆非實有,終究不可得。
    進一步指出,既然本質不可得,更無需對其作增益分
    別或附加語言說明,顯示緣起法空、無自性的義理。

  • 本句指出『增語』本無自性,既然不存在,便不能將因緣、等
    無間緣、所緣緣、增上緣等(無論寂靜與否)的增語,錯認為是菩薩摩訶薩。
    強調法義上不可將假立之增語等
    同於聖者本體,避免執著名相為實有。

名相註解
  • 不寂靜:未離煩惱、未寂滅之義。

「世尊!若因緣寂靜不寂靜,若等無間 緣、所緣緣、增上緣寂靜不寂靜,尚畢竟不可 得,性非有故,況有因緣寂靜不寂靜增語及 等無間緣、所緣緣、增上緣寂靜不寂靜增語! 此增語既非有,如何可言:即因緣若寂靜若 不寂靜增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩 訶薩?」

56
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即若因緣遠離或不遠離,說增語
者非菩薩摩訶薩;同樣地,等無間緣、所緣緣、增上緣若遠離或不遠離,說增語者也非菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果因緣遠離或沒遠離,說這話的人就不是菩薩摩訶薩;同樣地,等無間緣、
所緣緣、增上緣遠離或沒遠離時,說這話的人也不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經文開示前。

  • 本句探討對於因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等四緣,無論
    其遠離與否,若僅以語言分別判斷,則說此話者並非真正的菩薩摩訶薩。
    強調菩薩摩訶薩對緣起法的深刻理解
    ,超越語言分別,不執著於緣的有無遠離。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若遠離若 不遠離增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若遠離若不遠離增語非菩薩摩 訶薩耶?」

57
白話直譯
「世尊!若因緣遠離與否,或等無間緣、所緣緣、增上緣遠離與否
,這些本來就畢竟不可得,因為其本性本非實有,何況語言上對因緣遠離與否等的增益說法,以及等無間緣、
所緣緣、增上緣遠離與否的增語,也同樣不可得。這些增語本來就不是實有,怎能說:只要因緣遠離或不遠離,這種增語就是菩薩摩訶薩?同樣地,等無
間緣、所緣緣、增上緣遠離或不遠離時的增語就是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!不論是因緣是否遠離,還是等無間緣、所緣緣、增上緣是
否遠離,這些本來就根本不可得,因為它們的本性本來就不是實有,更不用說再加上語言上對因緣遠離與否等
的增益說法,這些增語也同樣不可得。這些『增語』本來就不存在,怎麼能說:只要因緣遠離或不遠離,這種『增語』就是菩薩摩訶薩?同樣
地,等無間緣、所緣緣、增上緣遠離或不遠離時的『增語』也是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或發問時的恭敬稱呼。

  • 本句強調一切因緣及其遠離與否,乃至各種緣的增語,皆無自性、畢竟不可得,顯示法性本空,否定對
    緣起法的實有執著,符合般若中觀「性空」的思想,但須依本經語境理解為否定一切法的自性有。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將因緣、等無間
    緣、所緣緣、增上緣等條件的遠離或不遠離,視為菩薩摩訶薩的本體或特徵。
    強調法義上不應執著於增益的假
    名或條件,避免錯認緣起條件為聖者本質。

「世尊!若因緣遠離不遠離,若等無間 緣、所緣緣、增上緣遠離不遠離,尚畢竟不可 得,性非有故,況有因緣遠離不遠離增語及 等無間緣、所緣緣、增上緣遠離不遠離增語! 此增語既非有,如何可言:即因緣若遠離若 不遠離增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若遠離若不遠離增語是菩薩摩 訶薩?」

58
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即因緣,無論是有為或無為的增語,都不是菩薩摩訶薩。同樣,等無間緣、所
緣緣、增上緣,無論是有為或無為的增語,也都不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:像因緣,不管是有為還是無為的增語,都不是菩薩摩訶薩。同樣,等無間緣、
所緣緣、增上緣,不論是有為還是無為的增語,也都不是菩薩摩訶薩嗎?」
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或答問的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前領受佛法的讚歎。

  • 本句討論各種緣(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)及其有為、無為性質,強調這些增語(附加語)
    本身皆非菩薩摩訶薩,意在釐清菩薩摩訶薩的本質不在於緣起法的分類或語言增飾。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若有為若 無為增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣 緣、增上緣若有為若無為增語非菩薩摩訶薩 耶?」

59
白話直譯
「世尊!若因緣、有為、無為,及等無間緣、所緣緣、增上緣的有為、無為,尚且究竟不可得,性本非有,何況
還有因緣、有為、無為的語言分別,以及等無間緣、所緣緣、增上緣的有為、無為的語言分別!這個『增語』既然本來就不存在,怎麼可以說:只要是因緣,不論是有為還是無為的增語,就是菩薩摩
訶薩?又怎能說等無間緣、所緣緣、增上緣,不論是有為還是無為的增語,就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣、有為法、無為法,還有等無間緣、所緣緣、
增上緣這些有為法和無為法,本來就究竟不可得,性質本來就不是實有,更不用說還有什麼因緣、有為法、無
為法的語言增添,或等無間緣、所緣緣、增上緣這些有為法、無為法的語言增添了!這個所謂的『增語』既然根本不存在,怎麼能說:只要是因緣,不管是有為還是無為的增語,就是菩薩
摩訶薩?又怎麼能說等無間緣、所緣緣、增上緣,不論是有為還是無為的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開端。

  • 本句強調一切因緣、有為、無為及其相關緣起條件,從究竟義
    來看皆不可得,性本非有,連語言上的增益、分別也無法成立,徹底顯示法性空寂、無自性。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將一切因緣(包括有為、無為及各種緣)視為菩薩摩訶薩的說法,強
    調名相與實義不可混淆,避免將緣起法錯誤等同於聖者本體。

「世尊!若因緣有為無為,若等無間緣、所緣 緣、增上緣有為無為,尚畢竟不可得,性非有 故,況有因緣有為無為增語及等無間緣、所 緣緣、增上緣有為無為增語!此增語既非有, 如何可言:即因緣若有為若無為增語是菩 薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有 為若無為增語是菩薩摩訶薩?」

60
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即因緣中,無論有漏或無漏的增上緣,都不是菩薩摩訶薩本身;同樣,等無間
緣、所緣緣、增上緣中,無論有漏或無漏的增上緣,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:在因緣裡,無論是有漏還是無漏的增上條件,都不是指菩薩摩訶薩;同樣地,
在等無間緣、所緣緣、增上緣裡,無論有漏或無漏的增上條件,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛陀對弟子呼喚或開示時的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定。
    此句為直接稱名,預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句探討「因緣」及其分類(有漏、無漏)與菩薩摩訶薩的關係,指出即使是增益的因緣條件,也不能
    等同於菩薩摩訶薩本身。
    強調菩薩摩訶薩超越一切緣起條件,不能以單純的因緣分類來界定。

「善現!汝復 觀何義言:即因緣若有漏若無漏增語非菩 薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有 漏若無漏增語非菩薩摩訶薩耶?」

61
白話直譯
「世尊!如果有漏或無漏的因緣,或等無間緣、所緣緣、增上緣這
些有漏或無漏的緣,尚且究竟不可得,因其本性非實有,何況在此基礎上增益語言或概念(增語)之有漏無漏
,及等無間緣、所緣緣、增上緣的有漏無漏增語!這些增語既然本來就不存在,怎能說:只要因緣、等無間
緣、所緣緣、增上緣中有有漏或無漏的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說有漏或無漏的因緣,還有等無間緣、所緣緣、增上
緣這些有漏或無漏的條件,本來就完全不可得,因為它們的本性並不真實存在,那又怎麼會有有漏無漏增語,
或等無間緣、所緣緣、增上緣有漏無漏增語這種東西呢?既然這些增語本來就不存在,怎麼可以說:只要在因緣、
等無間緣、所緣緣、增上緣中有有漏或無漏的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句強調一切因緣(包括有漏、無漏及各種緣)本性皆不可得,並非真實存在,進一步否定在此基礎上
    增益語言或概念的實有性,顯示法性本空、諸法無自性之義。

  • 本句質疑『增語』本無自性,既然不存在,則不能以因緣等條
    件中有有漏或無漏的增語來認定為菩薩摩訶薩。
    強調法無自性,破除對增語的實有執著。

「世尊!若因 緣有漏無漏,若等無間緣、所緣緣、增上緣有 漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣 有漏無漏增語及等無間緣、所緣緣、增上緣有 漏無漏增語!此增語既非有,如何可言:即因 緣若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩,即等 無間緣、所緣緣、增上緣若有漏若無漏增語是 菩薩摩訶薩?」

62
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果對於因緣的生起或滅去增添語言分別,這就不是菩薩摩訶薩的境界;同樣
地,對於等無間緣、所緣緣、增上緣的生滅增添語言分別,也都不是菩薩摩訶薩的境界嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果對於因緣的生起和消失多加揣測或妄加評論,這就不是菩薩摩訶薩的境界
;同樣地,對於等無間緣、所緣緣、增上緣的生滅也妄加評論,這也不是菩薩摩訶薩的境界嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣及諸緣(等無間緣、所緣緣、增
    上緣)的生滅現象,不應妄加分別或執著語言分別,否則便失去菩薩摩訶薩的正見與修行立場。
    此處意在指出
    超越語言分別、直觀緣起法性的修行態度。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若 生若滅增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若生若滅增語非菩薩摩訶薩 耶?」

63
白話直譯
「世尊!如果因緣生滅,乃至等無間緣、所緣緣、增上緣的生滅,尚且究竟不可得,因其本性本非實有,何況還
有關於因緣生滅、等無間緣、所緣緣、增上緣生滅的進一步說明(增語)!這些增語既然本來就不存在,怎能說因緣生滅的增語就是
菩薩摩訶薩,或說等無間緣、所緣緣、增上緣生滅的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣生滅,還有等無間緣、所緣緣、增上緣的生滅,這些本來就完全不可得,因為它們的本性本
來就不存在,那又怎麼會有關於這些生滅的進一步說明(增語)呢?既然這些增語本來就不存在,怎麼能說只要因緣生滅的增
語就是菩薩摩訶薩,或說等無間緣、所緣緣、增上緣生滅的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬意與請問。

  • 本句強調一切因緣生滅法,無論是因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣,其本性皆不可得、非實有,連這
    些法本身都不可得,更無從談起對其生滅的進一步解釋或增語,顯示法性本空、無自性。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將因緣生滅的增語,或與等無間緣、所緣緣、增上緣相關
    的生滅增語,錯誤認定為菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免將虛妄法執為聖者。

「世尊!若因緣生滅,若等無間緣、所緣緣、增 上緣生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有因 緣生滅增語及等無間緣、所緣緣、增上緣生滅 增語!此增語既非有,如何可言:即因緣若生 若滅增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣 緣、增上緣若生若滅增語是菩薩摩訶薩?

64
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:所謂因緣,無論是善的還是非善的增語,並非僅屬於菩薩摩訶薩;同樣,等無
間緣、所緣緣、增上緣,無論善或非善的增語,也不是只有菩薩摩訶薩才有,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:因緣,不論是善還是非善的增語,都不只是菩薩摩訶薩才有;同樣,等無間緣
、所緣緣、增上緣,不論善或非善的增語,也不是只有菩薩摩訶薩才具備,難道不是這樣嗎?
法義解析
  • 此句為對『善現』的呼喚或稱讚,表現出對其德行或智慧的肯
    定,常見於佛經中佛陀或尊者對弟子的稱呼。

  • 本句強調因緣與諸緣(等無間緣、所緣緣、增上緣)之作用,無論善惡,皆非僅屬於菩薩摩訶薩,顯示
    諸法因緣共通,非專屬於特定聖者,體現法界平等、因緣普遍之義。

「善 現!汝復觀何義言:即因緣若善若非善增語 非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣 若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?」

65
白話直譯
「世尊!若因緣善非善,若等無間緣、所緣緣、增上緣善非善,尚
畢竟不可得,性非有故,何況有因緣善非善增語及等無間緣、所緣緣、增上緣善非善增語!此增語既非有,如何可言:即因緣若善若非善增語是菩薩
摩訶薩?即等無間緣、所緣緣、增上緣若善若非善增語是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說善或不善的因緣,還有等無間緣、所緣緣、增上緣
這些善或不善的條件,其實最終都是不可得的,因為它們本來就沒有真實自性,更不用說還有什麼善或不善的
增益語,以及這些緣的善或不善增益語了!這些增語本來就沒有,怎麼能說:只要因緣、等無間緣、
所緣緣、增上緣是善或不善的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與敬仰,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調一切因緣(包括善、非善及各種緣)皆無自性、畢竟不可得,否定對緣起法的實有執著,進一
    步指出連對善惡增益語的分別也無實體,體現本經對法性空寂的見解。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,質疑將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等善或不善的增語,直接
    等同於菩薩摩訶薩的說法,強調名相與實義不可混淆,避免錯誤認定修行位階。

「世尊!若 因緣善非善,若等無間緣、所緣緣、增上緣善非 善,尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣善非 善增語及等無間緣、所緣緣、增上緣善非善增 語!此增語既非有,如何可言:即因緣若善若 非善增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣 緣、增上緣若善若非善增語是菩薩摩訶薩?」

66
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即因緣無論有罪或無罪,所謂『增語』並非指菩薩摩訶薩,而是指等無間緣、
所緣緣、增上緣等這些有罪或無罪的增語,這樣『增語』就不是指菩薩摩訶薩了嗎?
白話口語化新譯
善現!你再思考這句話的意思:如果因緣有罪或無罪,所說的『增語』不是指菩薩摩訶薩,而是指等無間緣、
所緣緣、增上緣這些有罪或無罪的增語,那麼『增語』就不是指菩薩摩訶薩了嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句討論『增語』的義涵,強調增語並非專指菩薩摩訶薩,而是指等無間緣、所緣緣、增上緣等諸緣,
    無論其性質為有罪或無罪,皆屬增語範疇,顯示緣起法中諸緣的普遍性與非限定性。

名相註解
  • 有罪/無罪:指帶有煩惱過失或清淨無過的性質。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若有罪若無罪 增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增 上緣若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩耶?」

67
白話直譯
「世尊!如果因緣有罪或無罪,等無間緣、所緣緣、增上緣有罪或無罪,究竟皆不可得,因其自性本空,何況再
加上有罪無罪的語言分別,或等無間緣、所緣緣、增上緣有罪無罪的語言分別,更是不可得。這些增語既然本來不存在,怎能說:只因因緣或有罪、無
罪的增語就是菩薩摩訶薩?又怎能說等無間緣、所緣緣、增上緣中有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣本身有罪或無罪,像等無間緣、所緣緣、增上緣這些有罪或無罪,其實最終都不可得,因為
它們的本性本來就不存在,更不用說再加上有罪無罪這些語言上的增添,更是找不到任何實體!既然這些增語本來就不存在,怎麼能說:只要是因緣,不論有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩?又怎能
說等無間緣、所緣緣、增上緣中有罪或無罪的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句強調因緣及其分類(如等無間緣、所緣緣、增上緣)無論
    被認為有罪或無罪,從究竟義來看皆不可得,因其自性本空。
    進一步指出,對這些因緣加以語言上的有罪無罪
    增益,更是虛妄無實,顯示一切法無自性、不可執著於語言分別。

  • 本句質疑『增語』(即附加的語義或說法)本非實有,故不能
    將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等條件下的『有罪或無罪的增語』,視為菩薩摩訶薩。
    強調法義上對於增
    語的否定,避免錯誤執著於語言或名相本身。

名相註解
  • 有罪、無罪:指善惡、染淨等業果。

「世尊!若因緣有罪無罪,若等無間緣、所緣緣、 增上緣有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故, 況有因緣有罪無罪增語及等無間緣、所緣緣、 增上緣有罪無罪增語!此增語既非有,如何 可言:即因緣若有罪若無罪增語是菩薩摩 訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有罪若 無罪增語是菩薩摩訶薩?」

68
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂因緣,無論有煩惱或無煩惱,若說『增語』不是菩薩摩訶薩,這就如同等
無間緣、所緣緣、增上緣,無論有煩惱或無煩惱,增語不是菩薩摩訶薩,真的是這樣嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:在因緣裡,不管有沒有煩惱,如果說『增語』不是菩薩摩訶薩,這就等同於等
無間緣、所緣緣、增上緣。不論有沒有煩惱,增語不是菩薩摩訶薩,真的是這樣嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,通常用於
    引起注意或開始說法,顯示佛陀對弟子的讚許與關懷。

  • 本句探討『增語』是否屬於菩薩摩訶薩,並以因緣、等無間緣
    、所緣緣、增上緣等緣起法作為判斷依據,強調煩惱有無皆須審慎分辨,不可輕率斷定其法義歸屬。

「善現!汝復觀何義 言:即因緣若有煩惱若無煩惱增語非菩薩 摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若有煩 惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?」

69
白話直譯
「世尊!如果因緣有煩惱或無煩惱,或等無間緣、所緣緣、增上緣
有煩惱或無煩惱,這些尚且終究不可得,性本非有,何況還有關於因緣有煩惱或無煩惱的語言分別,以及等無
間緣、所緣緣、增上緣有煩惱或無煩惱的語言分別!這些增語本來就不是實有,怎能說:只要在因緣中有或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩?又怎能說在等
無間緣、所緣緣、增上緣中有或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣本身有煩惱或沒有煩惱,或者等無間緣、所緣
緣、增上緣有煩惱或沒有煩惱,這些其實終究都不可得,本性並不存在,更不用說還有關於這些因緣有煩惱或
無煩惱的語言分別,以及等無間緣、所緣緣、增上緣有煩惱或無煩惱的語言分別了!這些『增語』本來就不存在,怎麼能說在因緣裡有煩惱或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩,或者說在等
無間緣、所緣緣、增上緣裡有煩惱或沒有煩惱的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調一切因緣及其煩惱性質,無論如何分別,終究皆不可
    得,性本空無自性。
    即使對因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等進行煩惱與否的語言分別,也無法成立其真實
    性,顯示諸法無自性、不可執著。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,質疑將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等與煩惱有無相關的『增
    語』,直接等同於菩薩摩訶薩的說法,強調名相不可妄加執著,須依正理分辨法義。

「世尊!若 因緣有煩惱無煩惱,若等無間緣、所緣緣、增 上緣有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有 故,況有因緣有煩惱無煩惱增語及等無間 緣、所緣緣、增上緣有煩惱無煩惱增語!此增 語既非有,如何可言:即因緣若有煩惱若 無煩惱增語是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所 緣緣、增上緣若有煩惱若無煩惱增語是菩薩 摩訶薩?

70
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂因緣,無論是世間或出世間
,這裡所說的『增語』僅指緣起法的增上助成語,並非指菩薩摩訶薩;同樣,等無間緣、所緣緣、增上緣,無
論屬於世間或出世間,這裡的『增語』也不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:這裡說的因緣,不管是世間還是
出世間,所謂的『增語』都不是指菩薩摩訶薩;同樣,等無間緣、所緣緣、增上緣,不論屬於世間或出世間,
這裡的『增語』也不是指菩薩摩訶薩,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱呼語,預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句討論『增語』一詞在因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等
    法中的指涉,強調這些緣的『增語』並非指菩薩摩訶薩,而是就緣起法本身而言,無論世間或出世間皆然,排
    除將『增語』誤解為菩薩摩訶薩的情形。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若世間 若出世間增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、 所緣緣、增上緣若世間若出世間增語非菩薩 摩訶薩耶?」

71
白話直譯
「世尊!若世間、出世間的因緣,及等無間緣、所緣緣、增上緣等,尚且究竟不可得,因其本性非有,何況還有
因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等世間出世間的語言增益可得!這些增語既然並非真實存在,又怎能說:不論是因緣、等
無間緣、所緣緣、增上緣,或是世間、出世間的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說世間與出世間的因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣
本身都究竟不可得,因為它們本性並非真有,更何況還有什麼因緣等的語言增益呢?既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:不論是因緣、
等無間緣、所緣緣、增上緣,或是世間、出世間的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調一切因緣(包括世間、出世間及其等無間緣、所緣緣、增上緣)本性皆空,究竟不可得,連這
    些緣的語言增益也無從成立,顯示法性本空、不可執著於緣起法及其語言分別。

  • 本句指出增語(增上緣等)本質上並非實有,質疑將各種緣或
    增語等同於菩薩摩訶薩的說法,強調法義上的分別與不可混淆。

「世尊!若因緣世間出世間,若等無 間緣、所緣緣、增上緣世間出世間,尚畢竟不 可得,性非有故,況有因緣世間出世間增語 及等無間緣、所緣緣、增上緣世間出世間增 語!此增語既非有,如何可言:即因緣若世 間若出世間增語是菩薩摩訶薩,即等無間 緣、所緣緣、增上緣若世間若出世間增語是菩 薩摩訶薩?」

72
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即如果因緣,無論是雜染還是清淨,主張有增益就不是菩薩摩訶薩,那麼等無
間緣、所緣緣、增上緣,無論雜染還是清淨,主張有增益,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:如果說因緣不管是染污還是清淨,只要認為有增益就不是菩薩摩訶薩,那麼像
等無間緣、所緣緣、增上緣這些,不論是染污還是清淨,只要認為有增益,也都不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句探討菩薩摩訶薩對於各種緣(因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣)之見解,強調無論緣是雜染或清
    淨,若執著其有增益,則不符菩薩摩訶薩之見地,意在破除對緣法增益的執著。

「善現!汝復觀何義言:即因緣若雜 染若清淨增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、 所緣緣、增上緣若雜染若清淨增語非菩薩摩 訶薩耶?」

73
白話直譯
「世尊!如果因緣的雜染或清淨,還有等無間緣、所緣緣、增上緣
的雜染或清淨,尚且究竟不可得,因為其本性本非實有,何況僅於語言上增益的因緣雜染清淨,以及等無間緣
、所緣緣、增上緣雜染清淨的語言增益!這些增語既然本來就不存在,怎能說:因緣中無論雜染或清淨的增語就是菩薩摩訶薩?又怎能說:等無
間緣、所緣緣、增上緣中雜染或清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣的染污或清淨,還有等無間緣、所緣緣、增上
緣這些的染污或清淨,根本就徹底不可得,因為它們的本性本來就不是實有,更不用說只是語言上加以增益的
因緣染淨,以及等無間緣、所緣緣、增上緣染淨的語言增益了!既然這些增語本來就不存在,怎麼能說:在因緣中,無論是雜染還是清淨的增語就是菩薩摩訶薩?又怎
麼能說:在等無間緣、所緣緣、增上緣中,雜染或清淨的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或讚歎之語。

  • 本句強調因緣及其相關條件(如等無間緣、所緣緣、增上緣)
    無論染污或清淨,皆究竟不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連語言上所加的增益說法,更是無自性、不
    可執著,體現緣起性空的根本義理。

  • 本句強調『增語』本質上並不存在,因此不能將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣中雜染或清淨的增語
    ,視為菩薩摩訶薩。
    此處指出對法的執著與分別皆非究竟,菩薩摩訶薩不應被這些增語所限定。

名相註解
  • 雜染、清淨:分別煩惱染污與離垢清淨的狀態。

「世尊!若因緣雜染清淨,若等無間緣、 所緣緣、增上緣雜染清淨,尚畢竟不可得,性 非有故,況有因緣雜染清淨增語及等無間 緣、所緣緣、增上緣雜染清淨增語!此增語既 非有,如何可言:即因緣若雜染若清淨增語 是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣 若雜染若清淨增語是菩薩摩訶薩?」

74
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即因緣,若屬生死,若屬涅槃,所謂增語(即等無間緣、所緣緣、增上緣),
若屬生死,若屬涅槃,這些增語都不是菩薩摩訶薩本身,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果因緣是屬於生死或涅槃,那像等無間緣、所緣緣、增上緣這些,也同樣是
屬於生死或涅槃,這些條件都不是菩薩摩訶薩本人,對吧?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,通常用於
    引起注意或開始說法,顯示對弟子善於現前理解佛法的讚歎。

  • 本句討論因緣與諸緣(等無間緣、所緣緣、增上緣)在生死與
    涅槃中的歸屬,強調這些緣只是助成生死或涅槃的條件,並非菩薩摩訶薩自身。
    意在釐清因緣法則與菩薩本體
    的區別,避免將緣誤認為聖者本身。

「善現! 汝復觀何義言:即因緣若屬生死若屬涅槃 增語非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增 上緣若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩 耶?」

75
白話直譯
「世尊!如果說因緣屬於生死、屬於涅槃,或等無間緣、所緣緣、
增上緣屬於生死、屬於涅槃,這些本來就究竟不可得,因為其性本非有,更何況語言上增飾的『因緣屬於生死
、屬於涅槃』及『等無間緣、所緣緣、增上緣屬於生死、屬於涅槃』這些名相假立之語!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:不論因緣、等無
間緣、所緣緣、增上緣,屬於生死或涅槃,其增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣這些條件,真的
屬於生死或涅槃,其實這些本來就根本不可得,因為它們的本性並不存在,更不用說那些只是語言上加以描述
的『因緣屬於生死、屬於涅槃』等說法,這些都只是名相假立罷了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:不管是因緣、
等無間緣、所緣緣、增上緣,無論是屬於生死還是涅槃,這些增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達請問或請示之意。

  • 本句指出,無論是因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等諸緣,
    無論被說成屬於生死或涅槃,從究竟義來看皆不可得,因其自性本空,連語言上增飾的名相也只是虛假假立,
    並無真實自性。
    此強調一切法緣起性空,破除對名相與語言的執著。

  • 本句指出『增語』本非實有,質疑將菩薩摩訶薩視為因緣、等
    無間緣、所緣緣、增上緣等增語的說法,無論這些緣屬於生死或涅槃,皆不應執著其為實有。
    強調法無自性,
    破除對增語與菩薩的實體化認知。

「世尊!若因緣屬生死屬涅槃,若等無間緣、 所緣緣、增上緣屬生死屬涅槃,尚畢竟不可 得,性非有故,況有因緣屬生死屬涅槃增語 及等無間緣、所緣緣、增上緣屬生死屬涅槃 增語!此增語既非有,如何可言:即因緣若屬 生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,即等無 間緣、所緣緣、增上緣若屬生死若屬涅槃增語 是菩薩摩訶薩?

76
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所謂因緣,若說在內、在外、或
在兩者之間,這種多加的說法並非菩薩摩訶薩之見。至於等無間緣、所緣緣、增上緣,若說在內、在外、或在
兩者之間,這種多加的說法也不是菩薩摩訶薩之見嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:所謂的因緣,不論是在內、在外
,還是在兩者之間,這種多加的說法並不是菩薩摩訶薩的見解。那麼像等無間緣、所緣緣、增上緣,不論是在
內、外或兩者之間,這種多餘的說法也不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有尊重與召喚之意。

  • 本句強調對於因緣及其分類(如等無間緣、所緣緣、增上緣)
    不應執著於內、外或兩者之間的分別,認為這些細分是多餘的,並非菩薩摩訶薩的究竟見地。
    菩薩摩訶薩重在
    正見因緣本質,而非執著於語言上的細節分類。

「善現!汝復觀何義言:即因緣 若在內若在外若在兩間增語非菩薩摩訶 薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若在內若在 外若在兩間增語非菩薩摩訶薩耶?」

77
白話直譯
「世尊!如果因緣在內、在外、或在兩者之間,乃至等無間緣、所
緣緣、增上緣在內、在外、在兩者之間,這些本來就徹底不可得,因為其本性非有。更何況對於因緣、等無間
緣、所緣緣、增上緣在內、在外、在兩者之間的增益分別,這些更是畢竟不可得。這些增語本來就不存在,怎能說:只因因緣在內、在外或在兩者之間,增語就等同於菩薩摩訶薩?同理
,等無間緣、所緣緣、增上緣在內、外或兩者之間,難道增語就會是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣是在內、在外,或在兩者之間,甚至等無間緣
、所緣緣、增上緣也是如此,這些其實都徹底不可得,因為它們本來就沒有真實自性。更不用說還有關於這些
因緣在內、外、兩間的進一步解釋,這些更是根本不存在。這些增語本來就不存在,怎麼能說:只要因緣在內、外或兩者之間,增語就等同於菩薩摩訶薩呢?同樣
地,等無間緣、所緣緣、增上緣無論在內、外或兩者之間,增語就會是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調一切因緣(包括等無間緣、所緣緣、增上緣)無論在
    內、外或兩者之間,皆無真實自性,終究不可得。
    進一步指出,對這些因緣的增益說明(增語)更是虛妄,皆
    不可執著。
    此處體現對法性空寂的深刻闡述,破除對因緣實有的執著。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,質疑將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等條件與『菩薩摩訶薩』
    直接等同的說法,強調不可執著於緣起條件與聖者本體的混淆,提醒修行者分辨法義本末。

「世尊!若 因緣在內在外在兩間,若等無間緣、所緣緣、 增上緣在內在外在兩間,尚畢竟不可得,性 非有故,況有因緣在內在外在兩間增語及 等無間緣、所緣緣、增上緣在內在外在兩間增 語!此增語既非有,如何可言:即因緣若在內 若在外若在兩間增語是菩薩摩訶薩,即等 無間緣、所緣緣、增上緣若在內若在外若在兩 間增語是菩薩摩訶薩?」

78
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:若說因緣是可得或不可得,這樣的說法就不是菩薩摩訶薩的語言;同樣,若說
等無間緣、所緣緣、增上緣是可得或不可得,這樣的說法也不是菩薩摩訶薩的語言嗎?
白話口語化新譯
善現!你再思考這句話的意思:如果說因緣是能得到或不能得到,這樣的說法就不是菩薩摩訶薩的語言;同樣
地,若說等無間緣、所緣緣、增上緣是能得到或不能得到,這樣的說法也不是菩薩摩訶薩的語言嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對弟子善現(須菩
    提)的稱呼,表示親切呼喚,開啟接下來的教法或問答。

  • 本句探討菩薩摩訶薩對於因緣及諸緣(等無間緣、所緣緣、增上緣)的正確見解,指出若執著這些緣是
    『可得』或『不可得』,即落入分別,違背菩薩摩訶薩超越分別、如實觀緣起的語言與見地。

「善現!汝復觀何義言: 即因緣若可得若不可得增語非菩薩摩訶 薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若可得若不 可得增語非菩薩摩訶薩耶?」

79
白話直譯
「世尊!如果因緣可得或不可得,等無間緣、所緣緣、增上緣可得或不可得,乃至終究都不可得,因為本性本來
就不存在,又何況還有關於因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣可得不可得的增益之說呢?這些所謂的增語本來就不是實有,怎麼可以說:因緣、等
無間緣、所緣緣、增上緣這些條件,無論能否獲得,所謂的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!如果說因緣能得或不能得,等無間緣、所緣緣、增上緣也能得或不能得,甚至最後都不可得,因為本性
本來就不存在,又怎麼還會有關於因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣能得或不能得的種種說法呢?這些所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:因緣、等
無間緣、所緣緣、增上緣這些條件,無論能不能得到,所謂的『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱,表示恭敬請問或呼喚佛陀,常見於經典
    中弟子向佛陀發問或請法時的開頭語。

  • 本句強調一切法的本性本非有,無論是因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等諸緣,皆不可執著其有可得
    或不可得,連對於這些緣的增益分別也不成立,顯示諸法畢竟空的義理。

  • 本句指出『增語』這一概念本非實有,質疑將因緣、等無間緣、所緣緣、增上緣等條件,無論可得與否
    ,都視為『增語』並等同於菩薩摩訶薩的說法,強調名相與實義不可混淆。

「世尊!若因緣可 得不可得,若等無間緣、所緣緣、增上緣可得 不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣 可得不可得增語及等無間緣、所緣緣、增上 緣可得不可得增語!此增語既非有,如何可 言:即因緣若可得若不可得增語是菩薩摩 訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣若可得若 不可得增語是菩薩摩訶薩?」

80
白話直譯
又復,善現!你怎麼看這句話:所謂因緣所生法只是語言上的假立,這難道不是菩薩摩訶薩的見解嗎?
白話口語化新譯
接著,善現!你認為這句話怎麼解釋:所謂因緣所生的法只是語言上的附加,這不是菩薩摩訶薩的看法嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,常見於經文段落銜接處,表示將有新一層教說展開。

  • 本句探問對於『因緣所生法』的理解,指出將其視為僅是語言
    上的增益或假立,並非菩薩摩訶薩的究竟見地,強調菩薩對法的深刻觀察超越語言分別。

名相註解
  • 因緣所生法:指一切由因緣條件和合而生起的現象。

「復次,善現!汝觀何義言:即緣所生法增語非 菩薩摩訶薩耶?」

81
白話直譯
具壽善現答曰:「世尊!」由因緣所生的法,尚且究竟不可得,因其本性非有,何況對緣所生法再加增益分別、妄執之語!這增語既然並不存在,又怎能說:在因緣所生法中,增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
尊者善現回答說:「世尊!」。那些因緣和合而生的法,連本身都終究不可得,因為它們
本性並非真有,更不用說還加上分別執著的增益之法了!既然這個『增語』根本不存在,又怎麼能說:因緣所生的法裡,『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對佛陀的恭敬應答,表現弟子對佛
    的尊重與聽法的準備。
    此為經典中常見的問答開場,顯示法義傳承的莊重儀軌。

  • 本句強調一切因緣所生法本質上皆無自性,終究不可得,連本身都無實體,更遑論對其增益分別、執著

    此處揭示法性空寂,破除對法的實有與增益執著,導向對緣起性空的正見。

  • 本句質疑『增語』的實有性,指出既然『增語』本身並不存在,就不能將其等同於因緣所生的法,更不
    能說它就是菩薩摩訶薩。
    強調對法的如實觀察,避免執著虛妄名相。

名相註解
  • 具壽善現:指須菩提尊者,『具壽』為尊稱,意指具足戒壽之長者;『善現』為其名。
  • 緣所生法:指一切由因緣條件和合而生起的現象,無自性、非實有。

具壽善現答言:「世尊!緣所生 法,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所生法 增語!此增語既非有,如何可言:即緣所生法 增語是菩薩摩訶薩?」

82
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:如果說因緣所生的法是常或無常
,這種增益分別的言說,並非菩薩摩訶薩所應說的話吧?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:如果有人說因緣所生的法是常或
是無常,這種多餘的分別,其實不是菩薩摩訶薩該說的話吧?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句指出,對於因緣所生的法,若執著其為常或無常,都是錯
    誤的分別,這種見解並非大菩薩所應持有的正確語言或見地,強調超越二邊分別的智慧。

「善現!汝復觀何義言:即 緣所生法若常若無常增語非菩薩摩訶薩 耶?」

83
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,不論常或無常,終究不可得,
本性本來
不是實有,何況還要對因緣所生法的常或無常再加以分別或增添說法!這個『增語』本來就不是實有,怎能說:將因緣所生法的
『常』或『無常』等增益之說,視為菩薩摩訶薩的見解呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,無論說它是常還是無常,最終都不可執著為實有;
因為它本來就不是實有,更不
用說還要對因緣所生法的常或無常再加以分別或增添說法了!這個『增語』本來就不存在,怎麼能說:因緣所生法不論
是常還是無常的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調因緣所生法無論被認為是常或無常,皆無自性、終不可得,否定對法體的實有執著。
    進一步指
    出,既然本性本非有,對於常、無常等分別語言更無增益意義,顯示語言分別無法觸及法之本質。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,質疑將因緣所生法的『常』或『無常』等增益之說,等同於菩薩摩
    訶薩的觀點。
    強調對法的增益執著並非菩薩所應持的見解,呼應空性與離戲論的思想。

「世尊!緣所生法常無常,尚畢竟不可得, 性非有故,況有緣所生法常無常增語!此增 語既非有,如何可言:即緣所生法若常若無 常增語是菩薩摩訶薩?」

84
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即因緣所生的法,無論快樂或痛
苦,若對其加以分別增益,這樣的說法難道是菩薩摩訶薩嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:凡是因緣所生的事物,不論是快
樂還是痛苦,如果對它們加以分別、執著,這樣的見解能算是大菩薩嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示語。
    『善現』即指弟子須菩提,象徵智慧與善於觀察諸法實相。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣所生的諸法,無論苦樂,皆不應
    增益分別、執著。
    若對苦樂法執著分別,則違背菩薩無住、平等的修行精神。

「善現!汝復觀何義言: 即緣所生法若樂若苦增語非菩薩摩訶薩 耶?」

85
白話直譯
「世尊!由因緣所生的法中,快樂與痛苦尚且究竟不可得,性本來
就不是實有,何況還要對因緣所生法的樂苦增益分別之說!這些增語本來就不存在,又怎能說:因緣所生的法中,無
論是快樂還是痛苦的增益分別,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!因緣所生的事物中,快樂與痛苦本來就究竟不可得,既然
本性本來就不存在,更何況還要對這些快樂與痛苦再加上分別或增添說法呢!既然這些增語根本不存在,又怎麼能說:在因緣所生的法
裡,無論是快樂還是痛苦的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句指出,一切因緣所生的現象,包括樂與苦,從究竟上說皆不可得,因其本性本無自性。
    既然如此,
    對於這些現象再加以分別、增益或執著,皆屬無義。
    強調緣起法無自性、不可執著分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將因緣所生、帶有苦樂等增益分別的法,視為菩薩摩訶薩的合理
    性。
    強調菩薩摩訶薩不應被世俗苦樂等增益分別所界定,呼應緣起法無自性的教義。

「世尊!緣所生法樂苦,尚畢竟不可得,性 非有故,況有緣所生法樂苦增語!此增語既 非有,如何可言:即緣所生法若樂若苦增語 是菩薩摩訶薩?」

86
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:對於因緣所生的法,無論執
著有我、無我,或對其妄加分別言說,都不是菩薩摩訶薩的行為吧?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:對於因緣所生的法,不管認
為有我、沒有我,或多加分別言說,這就不算是菩薩摩訶薩了吧?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義

    此句為經典中常見的稱呼方式,顯示佛陀與弟子之間的尊重與親切。

  • 本句強調對於因緣所生法,無論執著有我、無我,或加以分別言說,皆違背菩薩摩訶薩的正見。
    菩薩應
    超越有無我等分別,不落於語言分別之中,才能契合菩薩摩訶薩的境界。

「善現!汝復觀何義言:即緣所 生法若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?」

87
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,無論是有我還是無我,終究都不可得,其
本性本來就不是實有,更何況還要在因緣所生法上妄加有我或無我的分別之說!這種增益之說本來就不存在,怎能說:凡對緣起法,不論
加上有我或無我的增益之說,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
那個時候,世尊!一切因緣所生的法,不論說有我還是無我,最終都不可執
著,因為它本來就不是實有,更不用說還要在這些法上加上有我或無我的分別見解了!這種增添的說法本來就不存在,怎麼能說:只要對緣起法
,不管是有我還是無我的增添之說,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調緣起法本無自性,無論執著有我或無我,終究皆不可
    得,皆屬虛妄分別。
    法性本非實有,對緣起法妄加有我或無我的分別,皆違背法性空寂之理。

  • 本句指出對於緣起法,無論加上有我或無我的增益之說,皆非
    菩薩摩訶薩之正見。
    強調增益見本身即不成立,菩薩摩訶薩不應執著於任何增益或虛妄分別。

「世 尊!緣所生法我無我,尚畢竟不可得,性非有 故,況有緣所生法我無我增語!此增語既非 有,如何可言:即緣所生法若我若無我增語 是菩薩摩訶薩?」

88
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:凡是因緣所生的法,無論清淨或
不清淨,若對其妄加分別、評論,這樣的人就不是菩薩摩訶薩。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:凡是因緣所生的法,不論是清淨
還是不清淨,若對其妄加評論或分別,這樣的人就不是菩薩摩訶薩。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於經文中常見的稱名呼語,
    用以引起注意或作為開示的起始。

  • 本句強調對於因緣所生的諸法,無論其性質如何,若執著分別、妄加評論,便違背菩薩摩訶薩的無分別
    智慧。
    菩薩應以平等心觀照一切法,不落於淨與不淨的分別。

「善現!汝復觀何義言:即緣所 生法若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

89
白話直譯
「世尊!緣起所生之法,無論清淨或不清淨,尚且究竟不可得,因
其本性並非實有,更何況對於緣起所生法清淨或不淨的增益分別與言說!這個所謂的增語本來就不是實有的,又怎能說:因緣所生
的法,不論清淨或不清淨,所謂的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的法,不論是清淨還是不清淨,最終都
不可執著為真實存在,本性本來就不是實有,更不用說對這些法的清淨或不淨再加以分別和討論了!這個所謂的『增語』本來就不存在,那怎麼能說:一切因
緣所生的法,不論清淨或不清淨,所謂的增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調緣起法無自性,無論清淨或不淨,皆不可執著為實有。
    既然本性本空,對於清淨與不淨的語言
    分別更是多餘,提醒修行者超越對法的分別與執著,體會諸法本無自性。

  • 本句指出『增語』這一概念本身並不存在,因此不能將因緣所生的諸法(不論清淨與否)所謂的『增語
    』,等同於菩薩摩訶薩。
    強調對法義的正確認識,避免錯誤執著名相。

「世 尊!緣所生法淨不淨,尚畢竟不可得,性非有 故,況有緣所生法淨不淨增語!此增語既非 有,如何可言:即緣所生法若淨若不淨增語 是菩薩摩訶薩?」

90
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:對於因緣所生的法,無論說它是
空或不空,這種增益之語都不是菩薩摩訶薩所說的。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:對於因緣生起的法,不論說它是
空還是不是空,這種多餘的分別都不是菩薩摩訶薩會說的話。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或提問的起始語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣所生法,不執著於空或不空的分
    別語言,指出增益分別皆非究竟,應超越對法性的執著與語言增益。

「善現!汝復觀何義言:即緣所 生法若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?」

91
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,無論說它是空還是不空,終究都不可得,
本性本來就不是實有,何況還要增添『緣起法空或不空』這種分別的語言!這種增益的說法本來就不存在,怎能說:將對緣起所生法
加上『空』或『不空』的增益之說,歸屬於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的法,不論說它是空還是不空,最終都不可執著,因為本性本來就不是實有,更不用
說還要再加上『緣起法是空或不空』這種分別的說法了!這種增添的說法本來就不存在,怎麼能說:把緣起法有空
或不空的說法,算在菩薩摩訶薩身上呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調緣起法本無自性,無論執著其為空或不空,終究皆不可得,皆屬虛妄分別。
    進一步指出,連『
    空或不空』的語言分別都不應增益,顯示對法性本空、不可執著的深刻體認。

  • 本句指出,對於緣起所生諸法,將『空』或『不空』的增益之說加諸其上,這種見解本身並不存在,也
    不應歸屬於菩薩摩訶薩。
    強調菩薩摩訶薩不執著於法的空或不空,亦不落於增益或減損的分別。

名相註解
  • 不空:指執著法為實有,與空相對。

「世 尊!緣所生法空不空,尚畢竟不可得,性非有 故,況有緣所生法空不空增語!此增語既非 有,如何可言:即緣所生法若空若不空增語 是菩薩摩訶薩?」

92
白話直譯
「善現!你再思惟這句話的義理:凡因緣所生之法,無論有相或無
相,若對『增語』有所執著,則不具備菩薩摩訶薩的德行。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:凡是因緣生起的法,不論是有形
相還是無形相,若對『增語』有所執著的人,難道不是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調對於因緣所生諸法,無論其有無形相,若執著於『增
    語』(即對法加以分別、增益、妄說),則不具備菩薩摩訶薩的無住、無執之心。
    菩薩應超越對法的分別與執
    著,才能契合大乘菩薩的修行精神。

名相註解
  • 有相/無相:有形相與無形相,分別指具體可見與不可見、空性等法。

「善現!汝復觀何義言:即緣所 生法若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?」

93
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,不論有相或無相,尚且究竟不可得,因為
自性本來不存在,更何況還執著於因緣所生、有相無相等語言增益分別的法!這個『增語』本來就不是實有,怎麼能說:因緣所生的法
,不論有相或無相,其所謂『增語』就等同於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,不管是有形象還是無形象,最終都不
可得,因為它們本性並不存在,更何況還要執著於因緣所生、有相無相等這些語言上的分別!這個所謂的『增語』本來就不存在,怎麼能說:一切因緣
所生的法,不管是有形還是無形,它的『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與德行,常用於弟子對佛陀的恭敬稱呼。

  • 本句強調因緣所生諸法,無論有相或無相,皆無真實自性,究
    竟不可得。
    既然本性本非有,則對於因緣所生及其語言分別更不應執著,顯示諸法空性與離言自性。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將因緣所生的諸法(不論有相或無相)之『增語』等同於菩薩摩
    訶薩的說法,強調名相不可執著,避免將假名安立誤認為實體。

「世尊!緣所生法有相無相,尚畢竟不可得,性 非有故,況有緣所生法有相無相增語!此增 語既非有,如何可言:即緣所生法若有相若 無相增語是菩薩摩訶薩?

94
白話直譯
「善現!你再思惟這句話的義理:凡因緣所生之法,無論有願或無
願,若增添虛妄語言,這樣的人就不是菩薩摩訶薩了嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:凡是因緣所生的法,不管有沒有
發願,如果還去增加虛妄的言語,這樣的人難道還能算是菩薩摩訶薩嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀此處直接呼喚其名,表示即將對其開示法義,語氣莊重親切。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應遠離妄語,即使面對因緣所生的諸法,不論是否有發願,若增添虛妄語言,便違
    背菩薩的根本德行。
    此處以「增語」為戒,顯示語業清淨對菩薩行的重要性。

「善現!汝復觀何義 言:即緣所生法若有願若無願增語非菩薩 摩訶薩耶?」

95
白話直譯
「世尊!因緣所生之法,不論有願或無願,尚且究竟不可得,因其
本性非有,何況再對有願、無願等法增益分別之語!這增語既然並非真有,又怎能說:緣起所生的法,無論有願或無願的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,不管是有願還是無願,最終都不可得
,因為它們本性並不存在,更不用說再對這些有願、無願的法加上分別或增添說法了!這個『增語』既然本來就不存在,又怎麼能說:只要是因
緣所生的法,不管有願或沒願,這種增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調因緣所生法本質上無自性,無論有願或無願,終究不
    可執著。
    既然本性本空,對於有願、無願等分別語言更無實義,提醒修行者勿執著於語言分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將因緣所生、無論有願
    或無願的『增語』等同於菩薩摩訶薩的說法,強調對法義的正確認識,避免錯誤執著於名相。

「世尊!緣所生法有願無願,尚畢竟 不可得,性非有故,況有緣所生法有願無願 增語!此增語既非有,如何可言:即緣所生法 若有願若無願增語是菩薩摩訶薩?

96
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即使是因緣所生的法,無論寂靜
或不寂靜,這些增益的說法並不是菩薩摩訶薩所說的吧?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:不論因緣所生的法是寂靜還是不
寂靜,這些多出來的說法,難道真是大菩薩所說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調對於因緣所生法的觀察,不論其性質為寂靜或不寂靜
    ,應審慎分辨增益之語是否真為大菩薩所說,提醒修行者勿隨意增減佛法義理。

「善現!汝 復觀何義言:即緣所生法若寂靜若不寂靜 增語非菩薩摩訶薩耶?」

97
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,無論說它寂靜或不寂靜,實際上都不可得
,因為本性本非實有,何況還要增說因緣所生法有寂靜或不寂靜這種多餘的說法!這種對法的增益說明本來就不存在,怎能說:因緣所生的
法,不論寂靜或不寂靜,這種增語是大菩薩所說的呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的法,無論說它是寂靜還是不寂靜,其
實都不可執著,因為它本來就不是實有,怎麼還能再分別說有寂靜或不寂靜這種多餘的說法呢?這種增添的說法本來就沒有,怎麼能說:因緣所生的法,
不論是寂靜還是不寂靜,這種增語是菩薩摩訶薩所說的呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬與請法之意。

  • 本句強調因緣所生法本無自性,無論標舉其為寂靜或不寂靜,皆屬虛妄分別,究竟不可得。
    既然本性非
    有,則對於寂靜與否的增益語言更無實義,旨在破除對法的執著與分別。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將因緣所生法(不論寂靜與否)加以增益、附加說明的合理性,
    強調菩薩摩訶薩並不會對法作無根的增益解說,呼應緣起法本無自性、不可妄加增減的義理。

「世尊!緣所生法寂靜 不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所 生法寂靜不寂靜增語!此增語既非有,如何 可言:即緣所生法若寂靜若不寂靜增語是 菩薩摩訶薩?」

98
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即因緣所生的法,無論是否遠離
增益之語,難道就不是菩薩摩訶薩嗎?」
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:因緣所生的法,不管有沒有遠離
增益之語,難道就不是菩薩摩訶薩嗎?」
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚語,開啟下文教法。

  • 本句強調對因緣所生法的觀察,指出無論是否遠離增益之語,都不應因此否定其為菩薩摩訶薩。
    意在破
    除對語言增益的執著,強調菩薩摩訶薩的本質不因語言分別而改變。

名相註解
  • 因緣所生:指一切法皆由因緣和合而生,非自性有。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生 法若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?」

99
白話直譯
「世尊!緣起所生之法,無論遠離或不遠離,究竟本不可得,因其
本性非實有,何況還要以語言分別遠離或不遠離來妄加增益!這個增語本來就不存在,又怎能說:只要緣起所生的法,
不論是否遠離增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊啊!一切因緣和合而生的法,不論說它遠離或不遠離,本來就
徹底不可得,因為它的本性並不是實有,更不用說還要用語言去分別什麼遠離或不遠離了!這個『增語』本來就不存在,那怎麼能說:只要緣起所生
的法,不論有沒有遠離『增語』,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀最尊敬的稱呼,表示對佛陀無上的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句強調緣起法本無自性,無論如何分別其遠離與否,終究不
    可執著為實有。
    語言分別只是增益妄想,無法觸及法的真實本性,應觀一切法皆空、不可得。

  • 本句質疑『增語』(即對法的增益妄執)本無自性,既然如此,怎能將是否遠離增語作為判斷菩薩摩訶
    薩的標準?強調應離增益妄執,勿以虛妄分別作為修行或證悟的依據。

「世尊!緣所生法遠離不遠離,尚畢竟不可得, 性非有故,況有緣所生法遠離不遠離增語! 此增語既非有,如何可言:即緣所生法若遠 離若不遠離增語是菩薩摩訶薩?」

100
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:對於一切因緣所生的法,無
論有為或無為,這種增益的言說,並不是菩薩摩訶薩所說的。
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:所有因緣所生的法,不論是
有為還是無為,這種增益的說法,難道不是針對菩薩摩訶薩說的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典開示或問答之始,無特定教義內容,屬於稱名呼喚。

  • 本句強調對於一切因緣所生的法(包括有為與無為),所作的增益之語,並非針對菩薩摩訶薩而說,意
    在指出菩薩對法的理解超越增減分別,顯示菩薩摩訶薩的智慧與境界。

「善現!汝復 觀何義言:即緣所生法若有為若無為增語 非菩薩摩訶薩耶?」

101
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,無論是有為還是無為,終究都不可得,因
為本性並非實有,何況只是對因緣所生的有為、無為法加以語言增飾,更加不可得。這個增語既然本來就不是實有,怎麼可以說:因緣所生的
法,無論是有為還是無為,其所謂的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,不論是有為還是無為,終究都不可執著為真實存在,因為它們本性並非實有,更何
況只是對這些因緣所生的有為、無為法加上名稱或語言描述,更加不可得。這個『增語』既然本來就不存在,怎麼能說:所有因緣生
起的法,不管是有為還是無為,它的『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述之語。

  • 本句強調一切因緣所生的法,無論有為或無為,皆無真實自性,終究不可得。
    既然本性非有,連語言上
    對這些法的安立、增飾都更是虛妄,提醒修行者不可執著於名相與分別。

  • 本句質疑將『增語』視為實有,並反問怎能將因緣所生諸法的『增語』等同於菩薩摩訶薩。
    強調『增語
    』非實有,警惕對法相的執著,符合本經典對法性空寂、破除增益妄執的論旨。

「世尊!緣所生法有為無為, 尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所生法有 為無為增語!此增語既非有,如何可言:即緣 所生法若有為若無為增語是菩薩摩訶薩?

102
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:所有因緣所生的法,無論有漏或
無漏,對其所作的增益分別,並非菩薩摩訶薩所認可,對嗎?
白話口語化新譯
善現啊!你再想想這句話的意思:所有因緣所生的法,不論是有漏
還是無漏,這些增添的說法都不是菩薩摩訶薩的本意,對嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,常見於經典中
    佛陀與弟子對話的開頭,表示親切與莊重。

  • 本句強調一切因緣所生的法,無論有漏(煩惱未斷)或無漏(煩惱已斷),其上所加的語言或分別,皆
    非菩薩摩訶薩所執著或認可,顯示菩薩超越語言分別,不著於法相。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若有漏若 無漏增語非菩薩摩訶薩耶?」

103
白話直譯
「世尊!由因緣所生的法,無論有漏或無漏,究竟都不可得,因其
本性本非實有,何況語言上對有漏、無漏的分別只是多餘的增益。這些增語既然並非真實存在,又怎能說:因緣所生的法中
,無論有漏或無漏的增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的法,不論是有漏還是無漏,最終都不可執著為真實存在,因為它們本來就不是實有
,更不用說語言上對有漏、無漏的分別只是多餘的說法。既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:在因緣所生的
法裡,不管是有漏還是無漏的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句強調一切因緣所生法皆無自性,無論有漏(煩惱染污)或無漏(清淨解脫),究竟皆不可得,皆非
    實有。
    語言上對有漏、無漏的分別只是概念增益,並非法的本質,提醒修行者不應執著於名相分別。

  • 本句質疑將『增語』(附加、假立之義)視為實有,並進一步
    指出,無論是有煩惱染污(有漏)或清淨無染(無漏)的因緣所生法,其增語皆非實有,故不能將其等同於菩
    薩摩訶薩。
    強調法無自性、假名安立,避免執著於名相。

「世尊!緣所生法 有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣 所生法有漏無漏增語!此增語既非有,如何 可言:即緣所生法若有漏若無漏增語是菩 薩摩訶薩?

104
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即一切因緣所生法,無論生或滅
,若對其妄加增益言說,這就不是菩薩摩訶薩的見地了吧?
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:所有因緣所生的法,不論生
滅,如果對它們加以妄加解釋或增添說法,這就不是菩薩摩訶薩的見地了,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調對於因緣所生的諸法,應如實觀察其生滅,不應妄加
    增益或曲解其本義。
    菩薩摩訶薩應遠離對法的妄說與執著,保持正見與如實知見。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法 若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?」

105
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,其生滅本就究竟不可得,因為本性並非真
實存在,何況還要說因緣所生法的生滅有實體增益這種說法!這所謂的增語本來就不存在,又怎能說:因緣所生法的生滅增語是菩薩摩訶薩的呢?
白話口語化新譯
世尊!由因緣生起的法,它的生滅本來就徹底不可得,因為本性
並非真實存在,更不用說還要再談什麼因緣所生法的生滅有增益這種說法了!這種所謂的『增語』本來就不存在,又怎麼能說:因緣所
生法的生滅增語是屬於菩薩摩訶薩的呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與德行,常用於弟子對佛陀的恭敬稱呼。

  • 本句強調一切因緣所生法的生滅現象,究竟觀察時皆不可得,因其本性本非實有,否定對生滅現象的實
    體執著,進一步指出連生滅的增益說法亦無立足之處,體現緣起性空的根本義理。

  • 本句指出『增語』並非真實存在,質疑將因緣所生法的生滅增
    語歸屬於菩薩摩訶薩的說法,強調對法的實相不可執著虛妄分別。

「世尊!緣所 生法生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣 所生法生滅增語!此增語既非有,如何可言: 即緣所生法若生若滅增語是菩薩摩訶薩?」

106
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:凡因緣所生的法,無論善或非善
,若妄加分別言說,這是大菩薩所應說的話嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:所有因緣所生的法,不論是善還
是非善,如果再加上多餘的言語,這是大菩薩該說的話嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其弟子的呼喚
    或稱呼,表示即將有重要法義開示或問答展開。

  • 本句強調對因緣所生諸法的觀察,指出無論善惡,若對其妄加言說或執著分別,並非大菩薩所應為。

    在提醒修行者應超越語言分別,不執著於善惡相對,體會諸法本無自性。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若善若非 善增語非菩薩摩訶薩耶?」

107
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,無論善或非善,終究都不可得,因為本性
本來無有,何況善與非善這些分別,其實也只是因緣假立、語言增益而已。這些增語既然本非實有,又怎能說:因緣所生的善惡增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的事物,不論是善還是不善,最終都不
可得,因為它們本性本來就不存在,更不用說善與不善這些分別,其實也只是因緣假立的說法罷了!這些增語本來就不存在,怎麼能說:一切因緣所生的善惡增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬,常用於經典
    中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句強調一切法皆因緣所生,無論善或非善,皆無自性,終究不可得。
    善惡等分別,亦僅是依因緣假立
    的語言增益,並無真實自性。
    此處闡明諸法空性,破除對善惡等法的實有執著。

  • 本句質疑將『增語』(即附加、虛妄之說)視為實有,並進一步指出,既然增語本非實有,則不能將因
    緣所生、無論善惡的增語,等同於菩薩摩訶薩。
    強調法無自性,勿執虛妄為實。

「世尊!緣所生法善 非善,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所生 法善非善增語!此增語既非有,如何可言:即 緣所生法若善若非善增語是菩薩摩訶薩?」

108
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即使是因緣所生的法,無論有罪
或無罪,這種加以分別增益的說法,難道不是不屬於菩薩摩訶薩的嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:只要是因緣所生的法,不論有罪
還是無罪,這種加以分別的說法,難道不是不屬於菩薩摩訶薩的嗎?
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義

    此句為佛陀與弟子間的直接稱呼,顯示親切與莊重。

  • 本句強調對於因緣所生的諸法,不應執著於有罪或無罪等分別語言,指出這種增益分別並非菩薩摩訶薩
    的行持,意在破除對法的分別執著,顯示菩薩應超越善惡等對待分別。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若有罪若 無罪增語非菩薩摩訶薩耶?」

109
白話直譯
「世尊!由因緣所生的法,說它有罪或無罪,尚且究竟不可得,因
為其本性本來就不存在,何況還要對因緣所生的法加上有罪或無罪這些分別的虛妄語言!這些增語既然本來就不存在,又怎能說:只要是因緣所生
的法,無論有罪還是無罪的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,說它有罪或無罪,其實最終都不可得
,因為本性本來就不存在,更不用說再加上有罪或無罪這些分別的說法了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:只要是因緣所
生的法,不論有罪還是無罪的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句強調一切法皆因緣和合而生,無自性,連有罪或無罪的分
    別都不可執著,進一步指出對緣起法加上有罪無罪等語言分別,皆屬虛妄,應觀一切法空。

  • 本句質疑將『增語』(對法的增益妄說)視為菩薩摩訶薩的說
    法,指出增語本非實有,不能將因緣所生、無自性的法,無論其性質如何,都以增語等同於菩薩摩訶薩。
    強調
    對法的如實知見,避免妄加增益。

「世尊!緣所生法 有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣 所生法有罪無罪增語!此增語既非有,如何 可言:即緣所生法若有罪若無罪增語是菩薩 摩訶薩?

110
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即使是因緣所生的法,無論有煩
惱或無煩惱,會妄加虛妄之語的,難道會是菩薩摩訶薩嗎?」
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:即使是因緣生起的法,不管有沒
有煩惱,會隨意加上妄語的,難道會是大菩薩嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開場,預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣所生法的如實觀照,不會因法有
    無煩惱而妄加增益、虛妄言說,顯示菩薩的正見與誠實。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若 有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?」

111
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,不論有煩惱還是無煩惱,尚且究竟不可得
,因為本性非實有,何況還要對因緣所生法加上有煩惱、無煩惱等增益之語!這個增語既然本來就不存在,怎麼能說:即使是因緣所生
的法,無論有煩惱增語或無煩惱增語,這是菩薩摩訶薩的見解呢?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,因緣所生的法,不管有沒有煩惱,終究都是不
可得的,因為它本來就不是實有,更不用說還去分別或強加有煩惱、無煩惱的說法了!既然這種增語本來就不存在,怎麼能說:只要是因緣生起
的法,不論有沒有煩惱的增語,這就是菩薩摩訶薩的看法呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述之語。

  • 本句強調一切因緣所生法,無論帶有煩惱或無煩惱,最終皆無
    自性、不可得,因其本性本非實有。
    進一步指出,既然如此,更不應執著於對這些法加以有煩惱、無煩惱等分
    別或增益之說,破除對法的實有與分別執著。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將因緣所生的法
    (不論有無煩惱增語)視為菩薩摩訶薩的見解。
    強調對法的實相不可執著於增益或減損之見。

「世尊! 緣所生法有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性 非有故,況有緣所生法有煩惱無煩惱增語! 此增語既非有,如何可言:即緣所生法若有 煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?」

112
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:凡是因緣所生的法,無論是世間
或出世間,若有人妄加增飾其義,這不是菩薩摩訶薩的行為。
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:所有因緣所生的法,不管是世間
還是出世間,如果有人多加解釋,這會是大菩薩的行為嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,代表佛陀對其直接稱呼
    ,表示即將有重要法義開示或問答。
    此句為呼喚語,無需另作解釋。

  • 本句強調對因緣所生法的正確理解,指出無論世間或出世間法
    ,若對其義理妄加增飾或多言,並非菩薩摩訶薩的正行。
    菩薩應如實知法,不應隨意增減其義。

「善現!汝 復觀何義言:即緣所生法若世間若出世間 增語非菩薩摩訶薩耶?」

113
白話直譯
「世尊!由因緣所生的法,無論是世間或出世間,尚且究竟不可得
,因為其本性本來就不存在,更何況還有因緣所生的世間或出世間法的增益、附加分別。既然這些增語本來就不存在,又怎能說:因緣所生的法,
無論是世間或出世間的增語,可以妄加於菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的法,不論是屬於世間還是出世間,最終都不可得,因為它們本性本來就不存在,更
不用說還有什麼因緣所生的世間或出世間的附加語言了!既然這些增語本來就不存在,又怎麼能說:那些因緣所生
、屬於世間或出世間的增語,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,表達恭敬請法或發問的開端。

  • 本句強調一切因緣所生法,無論世間或出世間,皆無自性,究竟不可得。
    既然本性本空,連法本身都不
    可得,更無所謂增益、附加的語言或分別。
    此處顯示對法性空寂的徹底理解,破除對法的執著。

  • 本句質疑將『增語』(即對法的增益妄說)視為實有,指出增語本非實有,無論世間或出世間法,皆不
    應以增語妄加於菩薩摩訶薩。
    強調對法的如實知見,避免執著虛妄分別。

「世尊!緣所生法世間 出世間,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所 生法世間出世間增語!此增語既非有,如何 可言:即緣所生法若世間若出世間增語是 菩薩摩訶薩?」

114
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的意思:即因緣所生的法,無論是雜染還
是清淨,對其加以分別增益之語,這不是菩薩摩訶薩所應為的嗎?」
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:所有因緣生起的法,不管是染污
還是清淨,如果對它們加以分別和評論,這不是菩薩摩訶薩該做的事吧?」
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、具足智慧的讚歎與肯定。
    此處為呼喚或稱讚語,未涉及具體教義內容。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於一切因緣所生法,無論雜染或清淨,
    皆不應執著分別、增益語言,顯示菩薩應超越對法的分別心,保持平等觀照。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生 法若雜染若清淨增語非菩薩摩訶薩耶?」

115
白話直譯
「世尊!由因緣所生的法,無論雜染或清淨,尚且終究不可得,因
其本性本非實有,何況還有因緣所生法雜染清淨的增益分別!這種增益之說本來就不存在,又怎能說:將緣起法中雜染或清淨的增益,視為菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣和合而生的事物,不管是染污還是清淨,最後都
找不到真實存在,因為它們本來就不是實有,更不用說還有什麼染污清淨的增益說法了!這種所謂的增益說法根本不存在,又怎麼能說:緣起的法
,不管是染污還是清淨的增益,就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調一切因緣所生法,無論雜染或清淨,皆無自性、終不
    可得,否定對法的實有執著,進一步指出連染淨增益的分別也不可立,體現緣起性空的思想。

  • 本句指出「增語」(增益之說)並非真實有,進一步質疑將緣起法的雜染或清淨增益,等同於菩薩摩訶
    薩的說法,強調不可將因緣所生法的增益誤認為聖者本體,避免錯誤執著。

「世 尊!緣所生法雜染清淨,尚畢竟不可得,性非 有故,況有緣所生法雜染清淨增語!此增語 既非有,如何可言:即緣所生法若雜染若清 淨增語是菩薩摩訶薩?

116
白話直譯
「善現!你再思惟這句話:凡因緣所生之法,無論屬於生死或涅槃
,若對其加以增益分別之語,便非菩薩摩訶薩,對嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話:所有因緣所生的法,不管是屬於生死還
是涅槃,如果對這些法加以增添語言,那就不是大菩薩了,對嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或對話的起首語,顯示佛陀即將針對善現所問或所需進行說法。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣所生法(無論生死或涅槃)皆不
    執著增益之語,顯示菩薩已超越對法的分別與執著,體現平等無分別的智慧。

「善現!汝復觀何義言: 即緣所生法若屬生死若屬涅槃增語非菩薩 摩訶薩耶?」

117
白話直譯
「世尊!緣所生法,無論被歸屬於生死或涅槃,尚且究竟不可得,
因其本性非實有,何況僅是語言上對緣所生法屬於生死、屬於涅槃的增益分別!這所謂的增語本來就不存在,又怎能說:緣起所生的法,
不論屬於生死或涅槃,可以說其增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!一切因緣所生的法,不論說它屬於生死還是屬於涅槃,最
終都不可得,因為它本來就不是實有的,更何況只是語言上說它屬於生死或涅槃這種分別呢!這個所謂的『增語』既然根本不存在,又怎麼能說:一切
因緣所生的法,不管是屬於生死還是涅槃,它的『增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或發問時的恭敬稱呼。

  • 本句強調一切因緣所生法,無論被歸類為生死或涅槃,從究竟
    義來看皆不可得,因其本性非實有。
    進一步指出,連這些法本身都不可得,更不用說僅是語言分別上的歸屬。

    此處顯示對法性空的徹底理解,破除對生死與涅槃的實執。

  • 本句指出『增語』這一概念本身並不存在,因此不能將因緣所生的諸法(無論是生死或涅槃)與『增語
    』相連結,更不能說『增語』即是菩薩摩訶薩。
    強調法無自性,破除對法的增益妄執。

「世尊!緣所生法屬生死屬涅槃,尚 畢竟不可得,性非有故,況有緣所生法屬生 死屬涅槃增語!此增語既非有,如何可言:即 緣所生法若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩 訶薩?」

118
白話直譯
「善現!你再觀察,這句話的意思是:即因緣所生的法,無論在內
、在外,或在內外之間,這些分別增添的語句,難道不是非菩薩摩訶薩所說的嗎?」
白話口語化新譯
善現!你再想想,這句話的意思是:凡是因緣所生的法,不管是
在內、在外,還是在內外之間,這些補充的說法,難道不是非菩薩摩訶薩所說的嗎?」
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,即指稱目犍連尊者,表現出親
    切與重視,為經文中常見的稱呼方式,開啟下文教法。

  • 本句強調對因緣所生法的觀察,無論其存在於內、外或兩者之
    間,這些語句的增添,並非菩薩摩訶薩所說,意在指出對法的分別與執著並非大菩薩的見地。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若在 內若在外若在兩間增語非菩薩摩訶薩耶?」

119
白話直譯
「世尊!因緣所生的法,在內、在外、在兩者之間,尚且究竟不可
得,因其本性並非實有,何況還要對因緣所生法在內、在外、在兩者之間加以分別言說!這個增語既然本來就不存在,又怎麼能說:因緣所生的法
,不論在內、在外,或在兩者之間,這個增語就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!那些因緣和合而生的法,無論是在內、在外,還是在兩者之間,其實最終都不可得,因為它們本來就沒
有真實自性,更不用說還要再分別討論它們在內、外或中間的情形了!這個『增語』既然根本不存在,又怎麼能說:所有因緣所
生的法,不管是在內、在外,還是在兩者之間,這個增語就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句強調因緣所生法無論處於內、外或兩者之間,皆無真實自性,終究不可得。
    既然本性本非實有,更
    不應執著於對這些法的分別與言說,指出一切法皆空,破除對法的實有執著。

  • 本句質疑『增語』的實有性,指出既然增語本非實有,則不能將其與因緣所生法或菩薩摩訶薩等同。

    調對法的本質不可妄加增益或虛妄分別,呼應緣起性空的思想。

「世尊!緣所生法在內在外在兩間,尚畢竟不 可得,性非有故,況有緣所生法在內在外在 兩間增語!此增語既非有,如何可言:即緣所 生法若在內若在外若在兩間增語是菩薩摩 訶薩?」

120
白話直譯
「善現!你再觀察這句話的義理:即使是因緣所生的法,無論可得
或不可得,若加以分別戲論,這難道是大菩薩所說的嗎?
白話口語化新譯
善現!你再想想這句話的意思:即使是因緣生起的法,不論能不
能得到,這些多說的話,難道是大菩薩會說的嗎?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前、善於問法的讚歎。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於因緣所生法的透徹理解,指出對於法的可得與否不應執著,並質疑多餘分別語
    言是否出自真正大菩薩之口,意在破除對法相的執著與語言戲論。

「善現!汝復觀何義言:即緣所生法若可 得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?」

121
白話直譯
「世尊!緣所生法是否可得,尚且究竟不可得,其本性本非有,何
況對於這些法是否可得的各種分別與增益之語!這些增語本來就不存在,又怎能說:『對緣所生法無論能否得的增語』就是菩薩摩訶薩呢?
白話口語化新譯
世尊!因緣所生的法,連它本身是否存在都終究不可得,本性本
來就不是實有,更不用說對這些法是否可得的各種分別和增添的說法了!這些所謂的增語本來就不存在,又怎麼能說:『緣起法無
論能不能得到的增語』就是菩薩摩訶薩呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句強調因緣所生法的本質終究不可得,並非真實存在,連『
    可得不可得』的分別都屬於妄計,進一步否定對緣起法的執著與分別,顯示一切法空的義理。

  • 本句指出『增語』本質上並不存在,因此不能將對緣起法的執著(無論能否得)視為菩薩摩訶薩的特質

    強調菩薩摩訶薩不應執著於法相或語言增益,契合緣起無自性的教義。

「世尊!緣 所生法可得不可得,尚畢竟不可得,性非有 故,況有緣所生法可得不可得增語!此增語 既非有,如何可言:即緣所生法若可得若不 可得增語是菩薩摩訶薩?」

大般若波羅蜜多經卷第二十七