白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_046
1

大般若波羅蜜多經卷第四十六

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分菩薩品第十二之二

4
白話直譯
「善現!如同幻士修行布施波羅蜜多時,其義理本無所有、不可得
;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義亦無所有、不可得,也是如此。善現!如幻,修習淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多時,應觀此等法義皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩
修行般若波羅蜜多時,亦觀菩薩諸法義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像幻士在修布施波羅蜜多時,所說的義理本來就沒有真
實可得;菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是如此,都是無所有、不可得。善現!就像幻影一樣,當修習清淨戒律、忍辱、精進、禪定、般
若波羅蜜多時,要觀察這些法的本質都是無自性、不可執著。大菩薩修行般若波羅蜜多時,也同樣觀察菩薩的
種種法義皆無自性、不可得,情形也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調布施波羅蜜多與般若波羅蜜多的義理皆如幻化,無有
    自性,無法執取。
    菩薩於修行時,應觀一切法義皆無所有、不可得,體現般若智慧的空性見。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為對話開端或呼喚,無特定教義內容,僅為稱名。

  • 本句強調一切波羅蜜多及菩薩所行諸法,皆如幻無自性,無法
    執著。
    修行者應以般若智慧觀照,體會一切法本空,無有實體,從而不生執著,圓滿菩薩道。

名相註解
  • 善現:人名,為佛弟子,梵名須菩提(Subhūti),以善於現觀空義著稱。
  • 幻士:譬喻幻化之人,強調一切法如幻無實。
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,指無住相布施。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大乘道者。
  • 般若波羅蜜多:智慧波羅蜜,通達諸法空性。
  • 無所有、不可得:指一切法無自性,無法執取。
  • 如幻:比喻一切法如幻化,無實體。
  • 淨戒:清淨的戒律,六波羅蜜之一。
  • 安忍:忍辱波羅蜜,六波羅蜜之一。
  • 精進:不懈怠的修行努力,六波羅蜜之一。
  • 靜慮:禪定,六波羅蜜之一。

「善現!如幻士布施波羅蜜多句義無所有不 可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀 菩薩句義無所有不可得亦如是。善現!如幻 士淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多句義無 所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜 多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

5
白話直譯
「善現!如幻士的五眼,其義無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般
若波羅蜜多時,觀菩薩之義無所有、不可得,亦復如是。善現!如幻士所現六神通,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行
般若波羅蜜多時,觀菩薩所行義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像幻士的五眼,其本質是空無、不可執著;菩薩摩訶薩
在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的本義也是空無、不可得,情形也是如此。善現啊!像幻士展現六種神通一樣,這些神通本質上沒有真實可得
。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察到菩薩的種種行為與義理也同樣是無所有、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對弟子的直接稱名,開啟接下來的教說。

  • 本句強調一切法如幻,無自性、不可得。
    以幻士五眼為喻,說明即使是菩薩摩訶薩及其所行的般若波羅
    蜜多,觀察其義時也應體會到無所有、不可得的空性,破除對法與修行成就的執著。

  • 此為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句以幻士的六神通為喻,說明一切神通與菩薩所行皆如幻化
    ,無有真實自性,不可執著。
    修般若波羅蜜多時,應觀一切法皆空,無所有、不可得,連菩薩所行善法亦復如
    是,體現般若智慧的無住與無所得。

名相註解
  • 五眼:佛教術語,指肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。
  • 六神通:指佛教修行者所證得的六種超常能力,包括神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通 、漏盡通。

「善 現!如幻士五眼句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。善現!如幻士六神通句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

6
白話直譯
「善現!如同幻士所現的佛十力義理,皆無所有、不可得;菩薩摩
訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩義理亦復如是,皆無所有、不可得。善現!如同幻士所變現的四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大
喜、大捨、十八種佛不共法、一切智、道相智、一切相智等義理,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波
羅蜜多時,觀菩薩諸義理亦復如是,皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!就像幻士所展現的佛十力道理,根本無法執著、不可得;
菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的種種義理也是如此,都是無法執著、不可得的。善現啊!就像幻士變現的四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜
、大捨、十八種佛獨有的法、一切智、道相智、一切相智等義理,其實都沒有真實自性、不可得。菩薩摩訶薩
在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩相關的義理也同樣如此,都是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示前的稱呼語。

  • 本句強調佛的十力與菩薩義理皆如幻化,無自性、不可執著。

    修行般若波羅蜜多時,應觀一切法皆無所有、不可得,體現空性智慧,遠離一切法執。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『善現』,表現親切或引起注意,
    常見於經典對話開端或轉折,無特定教義內容,屬於稱名呼語。

  • 本句以幻士為喻,說明即使是佛的無畏、無礙、大悲等殊勝功
    德,乃至一切智等諸法義理,皆如幻化,無有自性、不可得。
    菩薩修般若時,應觀一切法義皆空,連菩薩自身
    所行義理亦無所有,體現般若空性智慧。

名相註解
  • 佛十力:佛具足的十種智慧力量,為佛果圓滿之德。
  • 四無所畏:佛具足的四種無畏(教、斷、說、盡無畏)。
  • 四無礙解:佛的四種無障礙辯才(法、義、辭、樂說)。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。
  • 一切智:知一切法之智。
  • 道相智:知修道諸相之智。
  • 一切相智:知一切法差別之智。

「善現!如幻士佛十力句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。善現!如幻士 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法、一切智、道相智、一切相智句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

7
白話直譯
「再者,善現!如幻士所行的內空句義,無所有、不可得;菩薩摩訶薩修
行般若波羅蜜多時,觀菩薩之句義無所有、不可得,也是如此。善現!如幻士修行外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空
、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空等諸空義時,這些句義皆無
所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察這些句義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
還有,善現!就像幻士所實踐的內空義理,都是無法執著、不可得的;
菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的義理也是無法執著、不可得,情況相同。善現!就像幻士一樣,修習外空、內外空、空空、大空、勝義空
、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無
性空、自性空、無性自性空等各種空義時,這些義理在語句上都沒有真實可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多
時,觀察菩薩的句義也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,屬於經典中常見的提起語,表示接續前文,將有新義展開。

  • 本句強調一切法如幻,無自性、不可得。
    菩薩修般若時,應觀
    自身及所行皆無實體,無法執著,體現般若空義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句總攝諸空義,強調一切法皆無自性、無實體,於語言與義
    理上皆不可執著。
    菩薩修般若波羅蜜多時,應如幻士般觀照諸法空性,連『空』本身及語句所指義理亦無所有
    、不可得,徹底破除一切執著,體現般若智慧。

名相註解
  • 內空:指內在諸法皆空,無自性。
  • 句義無所有不可得:一切法義皆無自性,無法執著。
  • 如幻士:譬喻修行者如幻化之人,強調一切法如幻無實。
  • 外空、內外空等:諸種空義,分別指對外境、內心、內外合和、空性自身等不同層面的空。

「復次,善現!如幻士行內空句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。善現!如幻士 行外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為 空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異 空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不 可得空、無性空、自性空、無性自性空句義無 所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜 多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

8
白話直譯
「善現!如幻士於行四靜慮時,觀其句義無所有、不可得;菩薩摩
訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,亦復如是。善現!如幻士修行四無量、四無色定時,於所觀義理皆見無所有
、不可得;菩薩摩訶薩修般若波羅蜜多時,觀菩薩義理無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像幻士在修習四種禪定時,體會到其中的義理本無所有
、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是如此,皆無所有、不可得。善現!就像幻士在修四無量心和四無色定時,所觀察的法義都是
無所有、不可得;菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,對於菩薩的義理也同樣觀察為無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的稱呼或呼喚,表現出親切
    與肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調無論是修四靜慮的行者,還是修般若波羅蜜多的菩薩
    ,皆應觀察一切法義本無自性、不可得,體現空性智慧,破除執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句強調一切法如幻,無論是四無量心、四無色定,或菩薩義
    理,於修行時皆應觀察其本質為無所有、不可得,體現般若智慧的空性見,破除對法的執著。

名相註解
  • 四靜慮:指四種禪定(初禪、二禪、三禪、四禪),為禪修次第。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處四種禪定。

「善 現!如幻士行四靜慮句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。善現!如幻士行四 無量、四無色定句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。

9
白話直譯
「善現!如幻士修行四念住時,觀察四念住的法義本無所有、不可
得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩法義本無所有、不可得,也是如此。善現!如幻士修行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,這些法的意義本質上皆無所有、不
可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的意義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像幻士修習四念住時,體會到一切法義本無所有、不可
得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,對於菩薩的法義也是這樣觀察,認知其本質無所有、不可得。善現!就像幻士修習四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八
聖道分時,這些法的意義本質上都是無法執取、不可得的;菩薩摩訶薩在修般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的
意義也是無法執取、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示方式,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句強調修行者於四念住與般若波羅蜜多的實踐中,皆應觀察一切法義本無自性、不可得,體現空性智
    慧。
    無論是對四念住的內容,或對菩薩法義的觀察,皆應遠離執著,契入無所得的般若境界。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為對話開端或呼喚。

  • 本句強調一切修行法門及菩薩自身,皆如幻化,無有真實自性
    ,於般若智慧觀照下,諸法本空,無可執取,體現般若波羅蜜多的空性見。

名相註解
  • 四念住:觀身、受、心、法四種念住,是修行基礎法門。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:成就神通的四種根本。
  • 五根、五力:信、進、念、定、慧五種修行根本及其增強狀態。
  • 七等覺支:證悟所需的七種覺分。
  • 八聖道支:導向解脫的八正道分。

「善現!如幻士行四念住 句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若 波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦 如是。善現!如幻士行四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

10
白話直譯
「善現!如幻術師之行,空解脫門的義理是無所有、不可得。菩薩
摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩(自身)亦是無所有、不可得,皆如是。善現!如幻士之行,無相、無願解脫門的句義皆無所有、不可得
。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義亦無所有、不可得,亦如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像幻術師的行為一樣,空解脫門的道理是萬法皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時
,觀察菩薩的本質也是無所有、不可得,情況完全相同。善現啊!就像幻士的修行,無相門、無願門的義理都是無所有、不
可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是無所有、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示佛陀對弟子的慈悲與教導即將展開。

  • 本句強調一切法如幻,空解脫門的核心在於體認諸法無自性、不可執著。
    菩薩修般若時,對於菩薩自身
    及其所觀皆見無所有、不可得,與幻士之行無異,顯示般若智慧的無住與超越。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語,無特定教義內容,屬於尊稱與呼喚。

  • 本句強調一切法如幻,無相、無願等解脫門的義理皆無自性、
    不可執著。
    菩薩修般若時,應觀一切法與菩薩自身的義理皆無所有、不可得,體現般若空性智慧。

名相註解
  • 空解脫門:三解脫門之一,指以空性為入道之門,觀一切法皆空。
  • 無相、無願解脫門:三解脫門中的二門,分別指離一切相、無所希求以證解脫。

「善現!如幻士行 空解脫門句義無所有不可得,菩薩摩訶薩 修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有 不可得亦如是。善現!如幻士行無相、無願解 脫門句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行 般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可 得亦如是。

11
白話直譯
「善現!如幻士行布施波羅蜜多時,義無所有、不可得;菩薩摩訶
薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,亦復如是。善現!如幻士修行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多時,於其所修法義皆觀無所有、不可得;菩薩摩訶
薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所修法義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像幻士在修布施波羅蜜多時,體會到一切法如幻、無法
執著;菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,也同樣觀察菩薩的義理本質無有實體、不可得。善現!就像幻士在修持淨戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多時,所修的法義本質上都是無所有、不可得;
菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩所修的義理也是無所有、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的稱呼語。

  • 本句強調布施與般若波羅蜜多的修行皆應如幻觀照,體認一切
    法及菩薩義理皆無自性、不可得,破除執著,契入空性智慧。

  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,常見於經典中
    佛陀與弟子對話開端,表示即將有重要法義闡述。

  • 本句強調菩薩於修行六度時,應如幻士般體悟一切法義皆無自性、不可得,特別是在修般若波羅蜜多時
    ,觀察所修義理亦無實體,皆屬空性,從而不執著於所修功德與法義。

「善現!如幻士行布施波羅蜜多句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。善現!如幻士行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若 波羅蜜多句義無所有不可得,菩薩摩訶薩 修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有 不可得亦如是。

12
白話直譯
「善現!如幻士以五眼觀察時,所見一切義理皆無所有、不可得;
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所行義理亦無所有、不可得。善現!如幻士行六神通時,所觀之義無所有、不可得;菩薩摩訶
薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所觀之義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像幻士用五種眼睛觀察時,發現一切義理都不存在、不
可執著;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是一樣,皆無所有、不可得。善現啊!就像幻士修習六種神通時,所觀察到的語句義理都是無所
有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,對於菩薩所觀察的義理也是同樣無所有、不可得。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為經文中常見
    的稱名開示語,預示接下來將有重要法義闡述。

  • 本句強調一切法如幻,無自性、不可得。
    菩薩修般若波羅蜜多
    時,應以五眼觀照,體會菩薩義理亦無實體,皆如幻化,從而不執著於法義本身,契入空性智慧。

  • 此句為稱呼或呼喚『善現』,多指佛弟子須菩提的尊稱,表示對其德行或智慧的肯定與尊重。

  • 本句強調一切法如幻,無自性,無可執取。
    無論是幻士修六神通時所觀的語句義理,或菩薩修般若波羅
    蜜多時所觀的義理,皆無實體、不可得,顯示般若智慧觀照一切法空的核心精神。

名相註解
  • 無所有不可得:無自性、無實體,不可執著。

「善現!如幻士行五眼句義無 所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜 多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。善 現!如幻士行六神通句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

13
白話直譯
「善現!如幻士所行佛的十力,其義皆無所有、不可得;菩薩摩訶
薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理亦皆無所有、不可得。善現!如幻士修行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相
智時,觀其義皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀菩薩義理亦皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!就像幻士所修行的佛十力,其義理都是無所有、不可得;
菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是一樣,皆無所有、不可得。善現啊!像幻術師一樣,菩薩修行四無所畏、四無礙解、大慈、大
悲、大喜、大捨、十八種佛獨有的功德、一切智、道相智和一切相智時,體會到這些法義本質上都無法執著、
不可得。當大菩薩修習般若波羅蜜多時,也同樣觀察到菩薩的種種義理皆無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    說的語氣。
    『善現』為人名,常見於佛經中,指佛陀的弟子須菩提。

  • 本句強調佛的十力與菩薩所說義理,於般若智慧觀照下,皆無自性、不可執著,體現一切法空、無所得
    的般若精神。
    修行者應以無所得心修般若,超越對佛德與法義的實有執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典中作為開示前的稱呼語。

  • 本句強調菩薩於修行諸種殊勝功德與智慧時,應如幻士般觀照其本質皆無自性、不可得,體現般若空性
    智慧。
    即使是菩薩自身的義理,也應觀為無所有,避免執著於法相,契入般若波羅蜜多的究竟空義。

名相註解
  • 一切智、道相智、一切相智:三種佛智,分別指一切法智、修道中智、究竟圓滿智。

「善現!如幻士行佛 十力句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行 般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可 得亦如是。善現!如幻士行四無所畏、四無礙 解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、 道相智、一切相智句義無所有不可得,菩薩 摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義 無所有不可得亦如是。

14
白話直譯
復次,善現!如來、應供、正等覺的色相與句義,皆無所有、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的句義亦無所有、不可得,也是如此。善現!如來、應供、正等覺的受、想、行、識之本質與義理,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜
多時,觀菩薩的本質與義理亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
再來,善現!如來、應供、正等覺的外在形色和內在義理,其實都不存在、不可執著。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜
多時,也要觀察菩薩的義理同樣是無所有、不可得,情況也是一樣。善現!像如來、應供、正等覺這些聖者,他們的受、想、行、識等本質和意義,都是無法執著、不可得的。菩
薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的本質和意義也是一樣,沒有實體、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一
    段法義說明,常見於經文中作為段落銜接。

  • 本句強調一切聖者(如來、菩薩)的色相與義理,皆無自性、
    不可執著,體現般若智慧中對諸法空性的觀照。
    修行般若波羅蜜多時,應平等觀察聖者與菩薩的義理皆無所有
    、不可得,破除對聖者法相的執著,契入空性。

  • 此句為對善現菩薩的稱呼或呼喚,表達對其德行或智慧的讚歎
    與肯定,常見於經典中佛陀或諸大菩薩對善現菩薩的直接稱名。

  • 本句強調聖者(如來、應供、正等覺)及菩薩的五蘊(受、想、行、識)本質皆無自性、不可得,修般
    若波羅蜜多時,應觀一切法空,連聖者與菩薩的本質亦無可執著,體現般若智慧的無所得義。

名相註解
  • 如來:佛陀十號之一,指證得真如之人。
  • 應(應供):佛陀十號之一,應受人天供養者。
  • 正等覺:正等正覺,圓滿無上覺悟者。
  • 色相:指外在形色、身相。
  • 句義:指語句所表達的義理、法義。
  • 受、想、行、識:五蘊中的四蘊,代表身心活動的不同層面。

「復次,善現!如如來、應、正等覺色相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。善 現!如如來、應、正等覺受、想、行、識相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

15
白話直譯
「善現!如如來、應供、正等覺的智慧境界(眼處相)之本質義理,皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波
羅蜜多時,觀察菩薩本質義理無所有、不可得,也是如此。善現!如如,來、應、正等覺的耳、鼻、舌、身、意處的相與句
義,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等覺的智慧境界本質上無法執取、不
可得一樣,菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的本質義理也是無法執取、不可得的。善現啊!佛陀(如來、應供、正等覺)耳、鼻、舌、身、意等諸根的性質和語義,都是無自性、不可執著、無法
獲得的。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的語義也同樣是無自性、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常用於引起注意或即將開示法義之時。

  • 本句強調如來與菩薩的究竟境界皆無自性、不可執取,修行般
    若波羅蜜多時,應觀一切法本無所有、不可得,體現空性智慧,遠離執著。

  • 此為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯定
    ,常見於經典中作為對話開端或呼喚。

  • 本句強調即使是佛陀的五根及其相關語義,皆無自性、不可得,顯示一切法皆空。
    菩薩修般若時,應觀
    菩薩自身的語義亦無自性、不可執著,體現般若智慧的無所得義。

名相註解
  • 眼處相:此處指佛的智慧境界或見地。
  • 應:即應供,佛陀十號之一,應受人天供養。
  • 耳、鼻、舌、身、意處:五根與意根,六處之一。

「善 現!如如來、應、正等覺眼處相句義無所有不 可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀 菩薩句義無所有不可得亦如是。善現!如如 來、應、正等覺耳、鼻、舌、身、意處相句義無所有不 可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀 菩薩句義無所有不可得亦如是。

16
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺的色、處、相等義皆無所有、不可得
;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的義理亦無所有、不可得,亦復如是。善現!如如來、應、正等覺的聲、香、味、觸、法處等相,皆無
所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所緣諸法亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!像如來、應供、正等覺這些聖者的色處與相的意義,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般若
波羅蜜多時,觀察菩薩的意義也是一樣,皆無所有、不可得。善現啊!像如來、應供、正等覺這些聖者的聲音、香氣、味道、觸覺、法處等現象,本質上都不存在、無法執著
。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察到菩薩所緣的法也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無深層法義,僅為對話起首。

  • 本句強調聖者(如來、應供、正等覺)乃至菩薩的色處、相及其義理,皆無自性、不可執著,體現般若
    波羅蜜多的空性觀照。
    修行者應如實觀察一切法無所有、不可得,遠離一切執著,契入般若智慧。

  • 此處為佛陀或尊者呼喚弟子『善現』,表現親切或引起注意,
    準備開示法義。
    『善現』為人名,常見於經典中,指智慧、善於觀察現象者。

  • 本句強調即使是如來等聖者的五塵六境,於般若智慧觀照下,
    皆無自性、不可得。
    菩薩修行般若時,應如是觀一切法皆空,無有實體,徹底破除執著。

名相註解
  • 色處相:色指色身,處指六處,相關於身心現象;相指特徵、相狀。
  • 聲、香、味、觸、法處:六塵境界,分別對應耳、鼻、舌、身、意所緣。

「善現!如如 來、應、正等覺色處相句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。善現!如如來、應、正 等覺聲、香、味、觸、法處相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

17
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺的眼界等法,其本質皆無所有、不可
得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的本質無所有、不可得,亦復如是。善現!如如來、應、正等覺的色界、眼識界,以及眼觸、由眼觸為緣所生的諸受等法,其義皆無所有、不可得
。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀一切菩薩所緣諸法義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!像如來、應供、正等覺的眼界等法,其本質都是無所有、不可得;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,
觀察菩薩自身的本質也是無所有、不可得,情況也是如此。善現啊!像如來、應供、正等覺這些聖者,他們的色界、眼識界,
以及眼觸和由眼觸生起的各種感受等法,從義理上來說都是無自性、不可得的。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜
多時,也同樣觀察菩薩所說的法義,都是無自性、不可得的,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無深層法義,僅為對話起首。

  • 本句闡明如來與菩薩的諸法本質皆無自性、不可執著,強調般
    若智慧觀照下,無論佛或菩薩的種種法義,皆無實體、不可得,體現空性思想。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現出
    親切與肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調一切法,包括佛與菩薩所涉的色界、眼識界、眼觸及
    由此生起的諸受等,皆無自性、不可得,體現般若智慧中對諸法空性的觀照。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,應如
    實觀察一切法義皆無所有、不可得,無有執著,契合般若經典的空義核心。

名相註解
  • 眼界相:指眼根及其所緣境界的現象。
  • 色界:三界之一,指色身存在但無欲的境界。
  • 眼識界:十二處之一,指眼根所生之識。
  • 眼觸:眼根、色塵、眼識三和合所生之觸。
  • 受:五蘊之一,指感受苦樂等心理作用。

「善現!如如來、應、 正等覺眼界相句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺 色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受相句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

18
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的耳界法義,皆無所有、不可得;菩
薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩自身法義亦無所有、不可得。善現!如來、應供、正等覺的聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受與其句義,皆無所有、不可得
。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得亦復如是。
白話口語化新譯
善現!佛陀(如來、應供、正等覺)耳根相關的法義,都是無自性、不可執著、不可得;大菩薩修習般若波羅
蜜多時,觀察菩薩自身的法義也同樣是無自性、不可得。善現!佛陀的聲音境界、耳識境界,以及耳根接觸和由此產生的各種感受與意義,這些都沒有真實自性,無法
執著獲得。菩薩在修習般若波羅蜜多時,也要觀察菩薩相關的意義同樣沒有真實自性,無法執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定教義內容,僅為對弟子的直接稱呼。

  • 本句強調一切法(包括佛與菩薩的耳界諸法)皆無自性、不可得,體現般若波羅蜜多的空性智慧。
    修行
    者應觀一切法無所有、不可得,破除對法義的執著,契入空性。

  • 此處為對『善現』的呼喚或稱讚,可能指稱弟子名號,亦有讚
    許其善於現前、善於領解之意,常見於佛陀對弟子提問或開示前的稱呼。

  • 本句闡明聲界、耳識界、耳觸及由耳觸所生諸受等法,皆無自
    性、不可得,強調一切法空的觀照。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,應如實觀察菩薩自身及其相關法義亦無自性、
    不可得,體現般若智慧的核心——諸法皆空。

名相註解
  • 耳界:指耳根、耳識所緣之境界。
  • 聲界:聲音的境界,六塵之一。
  • 耳識界:耳根對聲塵所生之識,六識之一。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸之法。
  • 諸受:由耳觸等緣生起的各種感受。

「善現!如如來、應、正等覺耳界相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。善 現!如如來、應、正等覺聲界、耳識界及耳觸、耳 觸為緣所生諸受相句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

19
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的鼻界等法義,皆無所有、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩相關法義亦皆無所有、不可得。善現!如來、應供、正等覺的香界、鼻識界,以及鼻觸、因鼻觸而生的諸受等法義,皆無所有、不可得;菩薩
摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身法義亦同樣無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!像如來、應供、正等覺這些聖者的鼻界等法義,其實都沒有真實自性、不可執著。菩薩摩訶薩在修習般
若波羅蜜多時,也要觀察菩薩相關的法義同樣是無所有、不可得。善現!佛陀的香界、鼻識界、鼻觸,以及由鼻觸生起的各種感受等,這些法義本質上都無法執著、不可得;大
菩薩修學般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的法義也是如此,皆無所有、不可得。
法義解析
  • 此為佛陀對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與肯定,常
    見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調一切聖者(如來、應供、正等覺)及其所依諸法(如鼻界等)皆無自性、不可得,菩薩於修般
    若波羅蜜多時,亦應如是觀察自身及諸法皆空,破除對法義的執著,體證諸法空性。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為對話開端或呼喚,無特定教義內容,僅為稱名。

  • 本句說明一切法,包括佛的香界、鼻識界、鼻觸及由此生起的諸受,皆無自性、不可得。
    菩薩修學般若
    波羅蜜多時,應如實觀察菩薩自身的法義亦無所有、不可得,體現般若空性智慧。

名相註解
  • 應供:應受人天供養者,佛陀十號之一。
  • 鼻界:十八界之一,指鼻根、鼻識等相關法。
  • 香界:指嗅覺所緣之境。
  • 鼻識界:六識之一,能了別香的心識。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸。

「善現!如如來、應、正 等覺鼻界相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺香 界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受相句義 無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅 蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

20
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺的舌界相,其名相義理皆無所有、不
可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩名相義理亦無所有、不可得,皆同此理。善現!如來、應、正等覺的味界、舌識界及舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受相,於義理上皆無自性、不可得
。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩自身的義理亦無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等覺的舌界相,其意義本無自性、不
可執著;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的意義也是無自性、不可得,情況完全一樣。善現啊!佛陀的味界、舌識界和舌觸,以及因舌觸而生的各種感受和相狀,這些在義理上都沒有真實自性、不可
執著。菩薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的義理也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調一切法無自性,無有實體可得。
    即使是佛的舌界相或
    菩薩的種種名義,於般若智慧觀照下,皆無自性、不可執著,體現般若空義。

  • 此為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯定
    ,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句闡明一切法,包括佛的味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受相,於義理上皆無自性、不可得。

    菩薩修般若時,亦應觀察菩薩自身的義理同樣無所有、不可得,體現般若空性智慧。

名相註解
  • 舌界相:佛身三十二相之一,舌廣長相,亦指佛語之境界。
  • 如來、應、正等覺:佛陀的三種尊稱,分別強調成就、應化與正覺。
  • 味界:六界之一,指味覺的境界。
  • 舌識界:六識之一,指舌根對味境所生之識。
  • 舌觸:舌根與味境接觸。
  • 受相:由觸生起的感受與相狀。

「善現!如如來、應、正等覺舌界相句義無所有 不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。善現!如 如來、應、正等覺味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣 所生諸受相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。

21
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的身、界、相、句、義等一切法,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜
多時,觀察菩薩自身的句、義等法,亦皆無所有、不可得。善現!如來、應供、正等覺的觸界、身識界,以及身觸、以身觸
為緣所生的諸受、相、句、義,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,亦觀一切菩薩所說的語
句與意義,皆無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!佛陀的身、界、相、句、義等一切法,都是無法執著、不
可得的。大菩薩修學般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的句、義等法,也同樣是無所有、不可得。善現啊!佛陀的觸界、身識界,以及身觸和由身觸引發的各種感受
、相狀、語句、意義,這些其實都不存在、不可得。大菩薩在修習般若波羅蜜多時,也同樣觀察到連菩薩自身
的語句和意義,都是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    說的語氣,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調一切法,包括佛陀的身、界、相、句、義,乃至菩薩
    的句、義等,皆無自性、不可得,體現般若智慧中對諸法空性的觀照。
    修行般若波羅蜜多時,應如實觀察一切
    法皆無所有,遠離執著,契入空性。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現親
    切與肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調一切法,包括佛陀的觸界、身識界及由身觸緣起的諸
    受、相、句、義,皆無自性、不可得。
    菩薩修般若時,亦應觀察自身及所說語句、意義,皆無所有、不可得,
    體現般若空性智慧,破除對法的執著。

名相註解
  • 身、界、相、句、義:此處指佛陀的各種法身、界限、特相、語句、義理等諸法。
  • 觸界:十二處之一,指身根與外境接觸所生之界。
  • 身識界:十八界之一,指身根所生之識。
  • 身觸:身根與外境接觸所生之觸。
  • 受、相、句、義:分別指感受、相狀、語句、意義,為法的不同層面。

「善現!如如來、應、正等覺身 界相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行 般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可 得亦如是。善現!如如來、應、正等覺觸界、身識 界及身觸、身觸為緣所生諸受相句義無所有 不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

22
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺的意界,其相與義皆無所有、不
可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的相與義亦皆無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等覺的心識本質和意義,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜
多時,觀察菩薩的本質和意義也同樣是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調如來與菩薩的意界、相與義,皆無自性、不可得,體現般若智慧中對一切法空無自性的觀照。

    修行般若波羅蜜多時,應如實觀察一切法皆無所有、不可得,無有執著,契入空性。

名相註解
  • 意界:心識的範疇,六界之一。

「善現!如 如來、應、正等覺意界相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

23
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的法界、意識界及意觸,以及由意觸為緣所生的諸受、相、句義,皆無所有、不可
得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩語句義理亦無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!如來、應供、正等覺的法界、意識界和意觸,以及由意觸
為條件所生起的各種感受、相狀和語句的意義,這一切本質上都不存在、不可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅
蜜多時,觀察到菩薩的語句意義同樣也是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現出
    親切與肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本段強調一切法,包括如來、應供、正等覺的法界、意識界、
    意觸及由意觸緣起的諸受、相、句義,皆無自性、不可得,體現般若空義。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,應如實
    觀察菩薩自身語句的意義亦無所有、不可得,破除對語言與法義的執著,契入空性智慧。

名相註解
  • 法界:一切法的本體、真如實相。
  • 意識界:十二處之一,指意識的認知範疇。
  • 意觸:意根與法塵接觸所生之觸。
  • 受、相、句義:受為感受,相為相狀,句義為語句之義理。

「善現!如如來、應、正等覺法界、意識界及意觸、 意觸為緣所生諸受相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

24
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺的地界相與句義,皆無所有、不可得
;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的地界相與句義亦無所有、不可得。善現!如來、應、正等覺的水、火、風、空、識界等諸法相,皆
無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的諸法相亦皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!像如來、應供、正等覺這些聖者的境界和語句的意義,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般
若波羅蜜多時,觀察菩薩的境界和語句的意義同樣也是無法執著、不可得。善現!像如來、應供、正等覺這些聖者,他們的水、火、風、空、識界等法的本質,都是無法執著、不可得的
。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的諸法本質也是如此,皆無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調如來與菩薩的境界、語句意義皆無自性、不可執著,
    修般若波羅蜜多時,應觀一切法皆空,無有實體可得,體現般若智慧的核心——離一切相、無所得。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或提問的起始語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調一切法,包括佛與菩薩的五大與識界等諸法,皆無自性、不可得,體現般若智慧中對諸法空性
    的觀照。
    修行般若波羅蜜多時,應如實觀察一切法皆無所有,無有可得,超越執著。

名相註解
  • 地界相:指聖者所證的境界、層次或法位。
  • 水、火、風、空、識界:五大與識界,構成諸法的基本元素。

「善現!如如來、應、 正等覺地界相句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺 水、火、風、空、識界相句義無所有不可得,菩薩 摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義 無所有不可得亦如是。

25
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺於苦聖諦的本質義理皆無所有、不可
得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的本質義理亦無所有、不可得。善現!如來、應供、正等覺對於集、滅、道聖諦的法相與義理,
皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩法義亦無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!如來、應供、正等覺對於苦聖諦的本質義理,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜
多時,觀察菩薩的本質義理也是同樣無法執著、不可得。善現!就像如來、應供、正等覺對於集、滅、道這些聖諦的本質和意義,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶
薩在修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的本質和意義也是一樣,沒有實體、不可得。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的稱
    呼語,顯示師徒間的尊重與慈悲。

  • 本句強調無論是佛陀(如來、應供、正等覺)對於苦聖諦的本質,或是菩薩於修學般若波羅蜜多時對於
    菩薩自身的本質,皆應觀察其性空、無自性,無法執著、不可得,體現般若智慧的核心——一切法空。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或提問的起首語,顯示對弟子的肯定與關注。

  • 本句強調聖者(如來、應供、正等覺)對於集、滅、道聖諦的
    本質皆無自性、不可得,顯示一切法空的般若智慧。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,亦應觀察菩薩自身的本質與義
    理皆無自性、不可得,體現空性見。

名相註解
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指世間苦的真理。
  • 集、滅、道聖諦:四聖諦中的三諦,分別指苦因、苦滅、滅苦之道。

「善現!如如來、應、正等 覺苦聖諦相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺 集、滅、道聖諦相句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。

26
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺,皆觀無明的本質無所有、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的本質亦無所有、不可得,亦如是。善現!如來、應、正等覺所說的行、識、名色、六處、觸、受、
愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等諸法的義理,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜
多時,觀一切法義理亦無所有、不可得,與前述相同。
白話口語化新譯
善現!像如來、應供、正等覺這些聖者,他們對於無明的本質都知道是空無、不可得的。菩薩摩訶薩在修習般
若波羅蜜多時,也觀察到菩薩的本質同樣是空無、不可得,情況也是如此。善現啊!像如來、應供、正等正覺所說的行、識、名色、六處、觸
、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等這些法的意義,其實都沒有真實自性、不可得。菩薩摩
訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察一切法的意義也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調如來與菩薩對於一切法的本質皆觀為無所有、不可得,體現般若智慧的空性見。
    修行般若波羅
    蜜多時,應如佛菩薩般,觀察一切法無自性,無明與菩薩本身皆不可執著為實有,皆是空寂無所得。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句指出,無論是佛陀所說的十二緣起乃至苦憂惱等諸法,其本質皆無自性、不可得。
    菩薩修般若波羅
    蜜多時,應如實觀察一切法義皆空無所有,與佛所說無異,體現般若智慧的核心——諸法空性。

名相註解
  • 無明:煩惱根本,對真理的無知。
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二緣起支,說明眾生生死流轉之因緣 次第。

「善現!如如來、應、正等覺 無明相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修 行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不 可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺行、識、名 色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱相 句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若 波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦 如是。

27
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的四靜慮,其相句義皆無所有、不可
得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩相句義無所有、不可得,亦復如是。善現!如來、應供、正等覺的四無量、四無色定之相及其義理,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀一切菩薩所說法義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!如來、應供、正等覺所證的四種靜慮,無論是其現象、語句或意義,都是無法執著、不可得的。菩薩摩
訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的相、語句、意義也同樣是無所有、不可得。善現啊!佛陀的四無量心和四無色定的本質與意義,都是無法執著、不可得的。大菩薩修習般若波羅蜜多時,也
會觀察到菩薩所說法的義理同樣是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無深層法義,僅為對話起首。

  • 本句強調四靜慮(禪定)的本質,無論是如來或菩薩所證,皆無自性、不可執著,體現般若智慧中對一
    切法空、無所得的觀照。
    修行般若波羅蜜多時,應如實觀察一切法皆無所有、不可得,遠離執著。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現親切與
    重視,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調即使是佛陀所證的四無量心、四無色定及其義理,於究竟智慧觀照下,皆無自性、不可得。

    薩修般若時,亦應觀一切法義皆無所有、不可得,體現空性智慧。

「善現!如如來、應、正等覺四靜慮相句義 無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅 蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 善現!如如來、應、正等覺四無量、四無色定相 句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若 波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦 如是。

28
白話直譯
「善現!如來、應供、正等正覺的四念住之法義,皆無所有、不可
得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所緣之法義亦無所有、不可得。善現!如如來、應、正等覺的四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支等諸法的句義,皆無所有、
不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所修諸法的句義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!如來、應供、正等正覺所證的四念住,其本質都是無所有
、不可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩所緣的法義也同樣是無所有、不可得。善現啊!像佛陀所證得的四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、
八聖道分等這些法的意義,其實都沒有真實自性、不可執著。菩薩在修行般若波羅蜜多時,也同樣觀察自己所
修的法義,都是無自性、不可得,和佛陀所證一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句說明四念住的究竟義皆為無所有、不可得,強調一切法無自性、不可執著。
    菩薩修般若波羅蜜多時
    ,應如實觀察所緣法義亦無自性,與如來所證無異,體現般若智慧的核心。

  • 此處為佛陀或尊者呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見
    於經典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句強調一切佛法要素(如四正斷等)在究竟智慧觀照下,皆無自性、不可得,無有實體。
    菩薩修般若
    時,亦應如是觀察,體會諸法空性,超越對法義的執著,與佛陀所證無異。

「善現!如如來、應、正等覺四念住相句義 無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅 蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 善現!如如來、應、正等覺四正斷、四神足、五根、 五力、七等覺支、八聖道支相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

29
白話直譯
「善現!如來、應、正等覺所證的空解脫門,其相、句、義皆無所
有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的相、句、義亦無所有、不可得,亦復如是。善現!如如來、應、正等覺的無相、無願解脫門,其相、句、義皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀菩薩的相、句、義亦無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!像如來、應供、正等覺所證的空解脫門,他們的相、句、義都沒有實體、不可執著;菩薩摩訶薩在修行
般若波羅蜜多時,觀察菩薩的相、句、義也同樣是無所有、不可得。善現啊!就像如來、應供、正等覺的無相、無願解脫門,這些的相、句、義都沒有真實存在、不可得;菩薩摩訶
薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的相、句、義也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現親切與
    重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句闡明如來與菩薩於空解脫門中,對於一切法的相、句、義
    皆無自性、不可得,強調般若智慧觀照下,無論佛或菩薩,皆應遠離執著,體證諸法空性。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見
    於經典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句說明如來的無相、無願等解脫門,其一切相、句、義皆無自性、不可得,強調空性智慧。
    菩薩修般
    若時,亦應觀一切法無所有、不可得,與如來所證無異,體現般若中空義的平等無差。

名相註解
  • 相、句、義:佛教分析法義的三層面,分別指現象、語言表達、內在意義。

「善現!如如來、 應、正等覺空解脫門相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。善現!如如來、應、 正等覺無相、無願解脫門相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

30
白話直譯
「善現!如來、應、正等覺的布施波羅蜜多,其相與義皆無所有、
不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的相與義亦復如是,皆無所有、不可得。善現!如來、應、正等覺的清淨戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多,這些名相與義理皆無所有、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的名相與義理亦皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!那個時候,如來、應供、正等正覺所行的布施波羅蜜多,無論其表相或內涵,都是無法執著、不可得的
。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的行相與義理,也同樣是無所有、不可得。善現啊!像如來、應供、正等正覺所具備的清淨戒律、安忍、精進
、禪定、般若波羅蜜多,這些名相和義理其實都沒有真實自性、不可執著。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時
,也要觀察菩薩相關的語句和義理同樣是無所有、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的稱呼語。

  • 本句強調布施波羅蜜多的本質與義理皆無自性、不可執著,連
    如來、菩薩所行亦無可得,體現般若智慧中對一切法空的深刻觀照,破除對功德與相狀的執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為經中常見
    的稱名開示語,預示接下來將有重要法義闡述。

  • 本句強調一切佛與菩薩的功德、修行法門及其語言義理,皆無
    自性、不可執著,體現般若空性的核心思想。
    修行般若波羅蜜多時,應觀一切法皆空,連佛菩薩的名相與義理
    亦不例外,從而遠離一切執著,契入無所得的智慧。

「善現!如如來、 應、正等覺布施波羅蜜多相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。善現!如如來、 應、正等覺淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多 相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般 若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得 亦如是。

31
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺的五眼,其義理皆為無所有、不
可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是無所有、不可得。善現!如同如來、應供、正等覺的六神通,其語句與義理皆無所
有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩語句義理亦復如是,皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等覺所具備的五眼,其義理都是無所
有、不可得一樣,菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也同樣是無所有、不可得。善現啊!就像如來、應供、正等覺的六種神通的意義,都是無法執
著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的語句義理也是如此,皆無可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    法或答問的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳承。

  • 本句強調如來五眼與菩薩法義皆以「無所有、不可得」為核心
    ,體現般若智慧觀照一切法皆空,無有自性,修行者應以此觀行,超越執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句強調一切語句與義理,無論是佛的六神通或菩薩的語句義
    理,於般若智慧觀照下皆無自性、不可執著,體現空性與無所得的般若精神。

「善現!如如來、應、正等覺五眼相句義 無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅 蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 善現!如如來、應、正等覺六神通相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

32
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺佛的十力,其句義無所有、不可得;
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,也是如此。善現!如來、應、正等覺的四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、
大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智等諸法,其義理皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行
般若波羅蜜多時,觀察菩薩諸法義理亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像如來、應供、正等覺佛的十種力量,其本質是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜
多時,觀察菩薩的義理也是無法執著、不可得,情況相同。善現啊!佛陀的四種無所畏、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大
捨、十八種佛獨有的功德、一切智、道相智和一切相智等,這些義理本質上都無法執著、不可得。當大菩薩修
習般若波羅蜜多時,觀察菩薩所證諸法的義理也是如此,皆無法執著、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切
    與重視,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調佛的十力與菩薩義理皆無自性、不可執著,修般若波
    羅蜜多時,應觀一切法皆無所有、不可得,體現空性智慧,破除對聖者功德的實有執著。

  • 此為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為經中常見的稱名開示語。

  • 本句強調佛陀所具備的無畏、無礙、四無量心、十八不共法及
    諸智等,從般若智慧觀照下,皆無自性、不可得。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,亦應如是觀察自身所證諸法義理
    ,體會一切法空、無所得,契入般若空義。

名相註解
  • 十力:佛具足的十種智慧力量,能徹知一切法。

「善 現!如如來、應、正等覺佛十力相句義無所有 不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。善現!如 如來、應、正等覺四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、 大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切 相智相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修 行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不 可得亦如是。

33
白話直譯
復次,善現!如同如來、應供、正等覺所行,內空這一語句與義理皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多
時,觀菩薩這一語句與義理亦無所有、不可得,亦復如是。善現!如如來、應、正等覺之行皆外於空,乃至無性、自性空等法義,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般
若波羅蜜多時,觀菩薩法義亦無所有、不可得,如是無異。
白話口語化新譯
再來,善現!就像如來、應供、正等覺所實踐的那樣,內在空性的道理是無所有、不可得的。菩薩摩訶薩在修行般若
波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是無所有、不可得,情況相同。善現啊!就像如來、應供、正等覺的行持都超越一切執著,乃至於無性、自性空等法義,都是無法執著、不可得
的;菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的法義也是無法執著、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 本句為佛陀轉語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一段
    教說,屬於經文中常見的轉折語氣。

  • 本句說明如來與菩薩在實踐般若智慧時,皆體證一切法本性空
    寂,無有自性、不可執著。
    強調「內空」與「句義無所有不可得」的觀行,指出不論是佛或菩薩,於般若修行
    中皆應遠離一切法執,體會諸法空性。

  • 此處為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切
    與肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調一切法,包括如來、應供、正等覺的行持,乃至無性
    、自性空等深義,皆無自性、不可得。
    菩薩修學般若波羅蜜多時,應觀一切法義皆無所有、不可得,連菩薩自
    身的法義亦復如是,體現徹底空性見。

名相註解
  • 行外空:行持超越一切執著,體現空性。
  • 無性:無自性,萬法本無固定自性。
  • 自性空:一切法本性空寂,無自性。

「復次,善現!如如來、應、正等覺行 內空相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修 行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不 可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺行外空 乃至無性自性空相句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

34
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺於四靜慮的相句義皆無所有、不
可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的相句義亦復如是,皆無所有、不可得。善現!如來、應供、正等正覺、四無量、四無色定等的相與句義
,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的句義無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等覺在四靜慮中的各種相與義理,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩修習般若
波羅蜜多時,觀察菩薩的各種相與義理,也同樣是無所有、不可得。善現啊!像如來、應供、正等正覺、四無量心、四無色定等這些法的本質和意義,都是無法執著、不可得的。菩
薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩相關的法義也是無所有、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調無論是佛或菩薩於禪定(四靜慮)或修行般若時,對
    於一切相與義理皆應觀為無所有、不可得,體現般若智慧的空性見,破除對法相的執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與肯定,常見於經典
    中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句強調一切聖者與諸法(如來、應供、正等正覺、四無量、四無色定等)的本質與意義,皆無自性、
    不可執著。
    菩薩修般若波羅蜜多時,應觀一切法義皆無所有、不可得,體現空性智慧。

「善現!如如來、應、正 等覺行四靜慮相句義無所有不可得,菩薩 摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義 無所有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等 覺行四無量、四無色定相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

35
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺修行四念住的相與句義,皆是無所有
、不可得。菩薩摩訶薩修般若波羅蜜多時,觀菩薩的句義亦復如是,皆無所有、不可得。善現!如如來、應、正等覺所修行的四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支等法,其相、句義皆無
所有、不可得。菩薩摩訶薩修般若波羅蜜多時,觀菩薩法的句義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!像如來、應供、正等正覺修行四念住時,這些相與句義本質上都不存在、不可得。菩薩摩訶薩在修般若
波羅蜜多時,觀察菩薩的句義也是一樣,都是無所有、不可得。善現啊!就像如來、應供、正等覺所修行的四正斷、四神足、五根
、五力、七覺支、八聖道分等法門,它們的本質和意義都是無自性、不可執著的。菩薩摩訶薩在修習般若波羅
蜜多時,觀察一切菩薩法的本質和意義也同樣是無自性、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開示前
    的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本段強調四念住的相與語義,於究竟觀照下皆無自性、不可執著。
    菩薩修般若時,對於菩薩自身的語義
    與法義,也應觀為無所有、不可得,體現般若空義與離一切法執。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句強調,即使是佛陀所修的四正斷、四神足、五根、五力、
    七覺支、八聖道支等聖道法門,其本質皆無自性、不可得。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應如是觀察一切法無所
    有、不可得,體現般若空義,破除對聖道法門的執著。

名相註解
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:信、進、念、定、慧五種修行力量。
  • 七等覺支(七覺支):覺悟所依的七種法。

「善現!如如來、 應、正等覺行四念住相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。善現!如如來、應、 正等覺行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 八聖道支相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。

36
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺於行空解脫門時,對於空解脫門的相與句義皆觀為無所有、不可得;菩薩摩訶薩修
行般若波羅蜜多時,對於菩薩的句義亦皆觀為無所有、不可得。善現!如來、應供、正等覺修行無相、無願等解脫門時,其法義
皆為無所有、不可得。菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀菩薩法義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!當如來、應供、正等覺修行空解脫門時,對於空解脫門的特徵和語義都認為是無所有、不可得;菩薩摩
訶薩修習般若波羅蜜多時,對於菩薩所說的語義也同樣觀察為無所有、不可得。善現啊!當如來、應供、正等覺修行無相、無願等解脫門時,這些法義都是無所有、不可得。菩薩摩訶薩修習般
若波羅蜜多時,觀察菩薩所證的義理也是無所有、不可得,情況完全一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    說的語氣。
    『善現』為尊稱,常見於佛經中,指特定弟子。

  • 本句強調如來與菩薩在修行空解脫門與般若波羅蜜多時,對於一切法相與語義皆觀為無所有、不可得,
    體現空性智慧,破除對語言與法相的執著,契合般若教義中對空義的深刻體證。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與關注,為經中常見
    的稱名開示語,預示接下來將有重要法義闡述。

  • 本句說明如來與菩薩在修行無相、無願等解脫門及般若波羅蜜多時,皆體證一切法本無自性、無所執著
    ,所謂的法義終究無所有、不可得,強調空性智慧的徹底與平等。

名相註解
  • 無相解脫門:觀一切法無自性相,離諸分別的解脫法門。
  • 無願解脫門:不作任何願求,離一切執著的解脫法門。
  • 無所有:無有實體、無所執著之義。
  • 不可得:無法執取、究竟空寂之義。

「善現!如如來、應、正等覺行 空解脫門相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。善現!如如來、應、正等覺行 無相、無願解脫門相句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

37
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺所行的布施波羅蜜多,其相與義皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀菩薩所行之句義亦無所有、不可得,亦復如是。善現!如同如來、應供、正等覺所修的清淨戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多,其相貌與義理皆無所有、
不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的相貌與義理亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像如來、應供、正等覺在實踐布施波羅蜜多時,所顯現的種種相貌和意義,都是無法執著、不可得的
;菩薩摩訶薩修學般若波羅蜜多時,也同樣觀察到自己所行的種種相義,都是無所有、不可得的。善現啊!就像如來、應供、正等覺所修的清淨戒、安忍、精進、禪
定、般若波羅蜜多,這些的相貌和意義都不可執著、無法獲得一個實體一樣;菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多
時,觀察菩薩的相貌和意義也同樣是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重親切,為經文常見的開場白。

  • 本句強調如來與菩薩在修行布施與般若波羅蜜多時,皆以無所得、無執著的智慧觀照一切行相與義理,
    體現般若空性,破除對功德與法義的執著,顯示究竟菩薩行的無住無著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句強調如來及菩薩所修的諸波羅蜜多,無論其表相或義理,
    皆無自性、不可執著,體現般若智慧中『無所有、不可得』的空性觀。
    菩薩修般若時,亦應如是觀照,超越一
    切法相與法義的執著,契入空性。

「善現!如如來、應、正 等覺行布施波羅蜜多相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。善現!如如來、 應、正等覺行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 多相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行 般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可 得亦如是。

38
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等正覺所行的五眼相,其義理無所有
、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的句義無所有、不可得,也是如此。善現!如來、應供、正等覺於行六神通時,其相、句義皆無所有
、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩之句義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像如來、應供、正等正覺所修行的五眼和相關義理,都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在修習般
若波羅蜜多時,觀察到菩薩的義理也是無法執著、不可得,情況相同。善現!佛陀在修行六種神通時,這些神通的本質和意義其實都是無法執著、不可得的。大菩薩修習般若波羅蜜
多時,觀察菩薩的本質和意義也是一樣,都是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開啟教說
    的語句,無深層法義,僅為稱名招呼。

  • 本句強調如來與菩薩所行的五眼及其義理,皆屬無所有、不可
    得,顯示一切法本無自性,菩薩修般若時亦應如是觀照,體會諸法空性。

  • 此為佛陀對弟子『善現』的稱呼,表現出親切與肯定,常見於
    經典中作為呼喚或開示前的稱謂,無特定法義內容。

  • 本句強調無論是佛陀的六神通,還是菩薩的修行與本質,從般若智慧觀照下,皆無自性、不可執著,體
    現空性義理。
    修行者應以無所得心,觀一切法皆如幻化,無有實體。

「善現!如如來、應、正等覺行五眼相 句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若 波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦 如是。善現!如如來、應、正等覺行六神通相句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

39
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺所行的佛十力之義,皆無所有、不可
得。菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀菩薩之義理亦復如是。善現!如來、應供、正等覺所行的四無所畏、四無礙解、大慈、
大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智等諸法義,於究竟觀照下皆無自性、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所行諸法義亦復如是,皆無自性、不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀(如來、應供、正等覺)所實踐的十種大力,其本質都是無法執著、不可得的。菩薩摩訶薩在修習
般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是同樣無所有、不可得。善現啊!佛陀(如來、應供、正等覺)所具備的四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種
佛獨有的功德、一切智、道相智、一切相智等這些法義,從究竟上看都是無自性、不可得的。菩薩摩訶薩在修
習般若波羅蜜多時,觀察菩薩所行的法義也是同樣無自性、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開啟教法
    或對話的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明佛陀所具足的十力,從究竟智慧觀之,皆無自性、不可執著。
    菩薩修學般若波羅蜜多時,應以
    同樣的智慧觀照菩薩義理,體會一切法皆無所有、不可得,契合空性正見。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與關注,通常作為
    開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的肯定與慈悲。

  • 本句闡明佛陀所證諸法(如四無所畏、四無礙解等)及菩薩所行諸義,於般若智慧觀照下,皆無自性、
    不可得,顯示一切法空的深義。
    強調菩薩修般若時,對自他功德皆不執著,契入無所得的實相。

「善現!如如來、應、正等覺行佛十力相句義 無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅 蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 善現!如如來、應、正等覺行四無所畏、四無礙 解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、 道相智、一切相智相句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

40
白話直譯
「再者,善現!如在有為界中,無為界的句義不可得;在無為界中,有為
界的句義亦不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀『菩薩』句義亦不可得,亦復如是。善現!如同無生無滅、無作無為、無得無取、無染無淨等義理,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀察菩薩相關義理亦無所有、不可得,應如是觀照。
白話口語化新譯
接下來,善現!就像在有為法的範疇裡,找不到無為法的意義;在無為法的範疇裡,也找不到有為法的意義一樣。菩薩
摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察『菩薩』這個名相的本質也是不可得、無自性的,情況也是如此。善現啊!就像無生無滅、無作無為、無得無取、無染無淨這些道理,都是無法執著、不可得的。菩薩摩訶薩在修
習般若波羅蜜多時,觀察菩薩相關的義理也是無法執著、不可得,應當如此觀照。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一
    段法義說明,屬於經文常見的結構性開場。

  • 本句闡明有為與無為法互不相攝,彼此的本質與意義在對方領域中皆不可得。
    進一步指出,菩薩於修學
    般若波羅蜜多時,應觀一切法(包括『菩薩』自身名相)皆無自性、不可得,體現空性智慧。

  • 此為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調一切法,包括無生無滅等深義,皆無自性、不可得,
    連菩薩所依義理亦復如是。
    修般若波羅蜜多時,應以無所得心觀照一切,徹底破除執著,體證空性。

名相註解
  • 有為界:指一切因緣所生、變化無常的現象界。
  • 無為界:指超越因緣造作、不生不滅的法界。
  • 無生無滅:指法無本來生起與滅盡,顯示無自性。
  • 無作無為:無造作、無造作性,顯示法本自寂靜。
  • 無得無取:無所得、無所執取,破除對法的執著。
  • 無染無淨:無垢染、無清淨,超越對立分別。

「復次,善現!如有為界中無為界句義無所有 不可得,無為界中有為界句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。善現!如無生 無滅、無作無為、無得無取、無染無淨句義 皆無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。」

41
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!何種法無生無滅、無作無為、無得無取、無染無淨、無所有、不可得?
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!哪一種法是沒有生起也沒有滅盡,沒有造作也沒有作為,
沒有獲得也沒有執取,沒有染污也沒有清淨,什麼都沒有、也不可得呢?
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)向佛陀請法的開場白,表現出弟子
    對佛的尊敬與請問法義的正式儀式。

  • 本句探問究竟的法性,強調法本無生滅、無造作、無所得、無
    染淨,體現一切法空、不可執取的根本義理,指向超越分別、無自性的真實境界。

名相註解
  • 具壽:意指具足戒行與壽命的尊者,為對阿羅漢的尊稱。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。

具壽善現白佛言:「世尊!何法無生無滅、 無作無為、無得無取、無染無淨句義,無所有 不可得?」

42
白話直譯
佛告善現:「色沒有生起也沒有消滅,沒有造作也不是有
為,沒有所得也沒有執取,沒有染污也沒有清淨,這些義理都是無所有、不可得。受、想、行、識也是沒有生
起沒有消滅,乃至沒有染污沒有清淨,這些義理都是無所有、不可得。」
白話口語化新譯
佛對善現說:「色並沒有生起,也沒有消滅,不是造作的,也不是有為法,沒有什麼可以得到或執取,
既不染污也不清淨,這些道理都是沒有實體、不可得的。受、想、行、識也是一樣,沒有生起、沒有消滅,乃
至沒有染污、沒有清淨,這些道理也都是沒有實體、不可得的。」
法義解析
  • 本句闡明五蘊(色、受、想、行、識)皆無自性,無生無滅、無作無為、無所得、無執取、無染無淨,
    最終皆歸於無所有、不可得,強調一切法空、無自性,破除對五蘊的執著。

名相註解
  • 色:五蘊之一,指物質現象。

佛告善現:「色無生無滅、無作無為、 無得無取、無染無淨句義無所有不可得,受、 想、行、識無生無滅乃至無染無淨句義無所有 不可得。

43
白話直譯
「善現!眼處無生無滅,乃至無染無淨,皆本無所有、不可得;耳、鼻、舌、身、意處亦復如是。
白話口語化新譯
善現!眼根沒有生起也沒有滅去,從沒有染污到沒有清淨,這一
切本質上都不存在、不可執著;耳、鼻、舌、身、意等其他感官也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有尊重與親切之意。

  • 本句闡明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆無自性,無有生
    滅、染淨等分別,最終皆不可得,強調一切法空、不可執著於根境分別。

名相註解
  • 眼處:指眼根,六根之一,感知色塵之根本。

「善現!眼處無生無滅乃至無染無淨 句義無所有不可得,耳、鼻、舌、身、意處無生無 滅乃至無染無淨句義無所有不可得。

44
白話直譯
「善現!色處無生無滅,乃至無染無淨,這些分別義理皆無所有、
不可得;聲、香、味、觸、法處亦復如是。
白話口語化新譯
善現!色處沒有生起也沒有滅盡,甚至沒有染污與清淨,這些道
理都不存在,無法執取;聲、香、味、觸、法處也是如此。
法義解析
  • 此為佛陀對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與肯定,常
    見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句說明六境(色、聲、香、味、觸、法)皆無自性,無生無滅、無染無淨,這些分別與執取的義理皆
    不可得,強調一切法本空、不可執取,破除對六境的實有執著。

名相註解
  • 色處:指色境,即眼識所對的色法。

「善現! 色處無生無滅乃至無染無淨句義無所有不 可得,聲、香、味、觸、法處無生無滅乃至無染無 淨句義無所有不可得。

45
白話直譯
「善現!眼界無有生起亦無滅盡,乃至無有染污、無有清淨,這些
語義皆無所有、不可得;色界、眼識界,以及眼觸、由眼觸緣起的諸受,亦無有生起、無有滅盡,乃至無有染
污、無有清淨,這些語義皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!眼的範疇沒有生起也沒有消失,甚至沒有染污或清淨這些
分別,這些說法都不存在、不可得;色的範疇、眼識的範疇,以及眼觸和因眼觸而生的各種感受,也都沒有生
起或消失,沒有染污或清淨,這些分別都不存在、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無特定法義,僅為對話起首。

  • 本句闡明眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸所生諸受,皆無真實的生滅、染淨等自性,這些分別與概
    念在究竟義中皆不可得,顯示一切法本空、無自性,破除對法的執著。

名相註解
  • 眼界:指眼根的認知範疇。

「善現!眼界無生無滅 乃至無染無淨句義無所有不可得,色界、眼 識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受無生無滅乃 至無染無淨句義無所有不可得。

46
白話直譯
「善現!耳界,無生無滅,乃至無染無淨,這些分別義理皆不可得;聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生
的諸受,也同樣無生無滅,乃至無染無淨,這些分別義理皆不可得。
白話口語化新譯
善現!耳的範疇,既不是生起也不是滅亡,甚至沒有染污或清淨
,這些說法其實都不可執著;聲音的範疇、耳識的範疇,以及耳根接觸和由此產生的各種感受,也同樣沒有生
滅、染淨等本質,這些義理都不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示前的稱呼語。

  • 本句說明耳界及相關的聲界、耳識界、耳觸與由耳觸生起的諸受,皆無自性,無生無滅、無染無淨,這
    些分別與執著皆不可得,強調一切法空、不可執著於任何法相或分別。

名相註解
  • 無生無滅、無染無淨:強調法無自性,超越一切對立。

「善現!耳界 無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得,聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受 無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得。

47
白話直譯
「善現!鼻界無生無滅,乃至無染無淨,皆無所有、不可得。香界
、鼻識界,以及鼻觸、由鼻觸為緣所生的諸受,也皆無生無滅,乃至無染無淨,皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!鼻的本質沒有生起也沒有滅去,甚至沒有染污或清淨,都是空無、不可執著。香的境界、鼻的識、鼻的
接觸,以及因鼻觸而生的各種感受,也都沒有生滅、沒有染淨,終究是空無、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示語,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句闡明鼻界及相關諸法皆無自性,無生無滅、無染無淨,最終皆不可得,強調一切法空、不可執著。

    此為對諸界、諸受的徹底觀照,破除對五蘊六界的實有執著,顯示諸法本空的義理。

名相註解
  • 無生無滅、無染無淨、無所有不可得:皆為說明諸法本性空寂,無自性。

「善現!鼻界無生無滅乃至無染無淨句義 無所有不可得,香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為 緣所生諸受無生無滅乃至無染無淨句義無 所有不可得。

48
白話直譯
「善現!舌界無生無滅,亦無染無淨,其義皆不可得;味界、舌識
界、舌觸及由舌觸為緣所生諸受,亦復如是,皆無生無滅、無染無淨,其義皆不可得。
白話口語化新譯
善現!舌界沒有生起也沒有消滅,也沒有染污或清淨,這些意義都不可執著;味界、舌識界、舌觸,以及因舌
觸而生的各種感受,也都是如此,沒有生滅、沒有染淨,這些意義都不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有尊重與親切之意。

  • 本句說明舌界及相關諸法皆無自性,無生無滅、無染無淨,任
    何分別皆不可得,強調一切法空、不可執著於有無、淨染等分別。

名相註解
  • 舌界:指六根之一的舌根,感知味覺的根本。

「善現!舌界無生無滅乃至無染 無淨句義無所有不可得,味界、舌識界及舌 觸、舌觸為緣所生諸受無生無滅乃至無染無 淨句義無所有不可得。

49
白話直譯
「善現!身界沒有生起也沒有滅盡,乃至沒有染污也沒有清淨,此
等語義皆無所有、不可得。觸界、身識界,以及身觸、由身觸作為條件而生起的各種感受,也都沒有生起也沒
有滅盡,乃至沒有染污也沒有清淨,此等語義皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!身界並沒有真正的生起或消失,也沒有染污或清淨,這些說法其實都不存在、不可得。觸界、身識界,
以及身觸和因身觸而生的各種感受,也同樣沒有生滅、無染無淨,這些分別其實都不可得。
法義解析
  • 此為佛陀對弟子善現(須菩提)的稱呼,表示親切呼喚,開啟接下來的教法內容。

  • 本句強調身界及相關諸界、諸受,皆無真實的生滅、染淨等自性,這些分別只是名言假立,於究竟義中
    皆不可得,顯示諸法空性、無自性,破除對身界及感受的執著。

名相註解
  • 身界:指五蘊中的色蘊,特指身體的界限與存在。

「善現!身界無生無滅 乃至無染無淨句義無所有不可得,觸界、身 識界及身觸、身觸為緣所生諸受無生無滅乃 至無染無淨句義無所有不可得。

50
白話直譯
「善現!意界無生無滅,乃至無染無淨,皆無所有、不可得;法界
、意識界、意觸及由意觸所生諸受,亦無生無滅,乃至無染無淨,皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!意界本身沒有生滅、沒有染淨,這些說法其實都不可執著;法界、意識界、意觸,以及由意觸生起的各
種感受,也同樣沒有生滅、沒有染淨,這些義理終究都不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重親切,常見於經典對話開端。

  • 本段強調意界及相關法界、意識界、意觸與諸受,皆無真實生
    滅、染淨等分別,這些名相與義理終究不可執著、不可得,顯示諸法本性空寂,超越一切對立分別。

「善現!意界 無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得,法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受 無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得。

51
白話直譯
「善現!地界無生無滅,乃至無染無淨,其義皆無所有、不可得;
水、火、風、空、識界亦復如是,皆無生無滅,乃至無染無淨,其義皆無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!地大沒有生起也沒有滅盡,甚至沒有染污與清淨,這些都表示一切本無所有、不可執著;水、火、風、
空、識等諸界也是如此,沒有生滅、沒有染淨,實際上都無法執取、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句闡明五蘊六界等法,皆無自性,無生無滅、無染無淨,最
    終皆不可得,強調一切法空、無所執著,契合大乘空義與無所得之見。

名相註解
  • 地界:五大之一,指物質堅固性。

「善現!地界無生無滅乃至無染無淨句義 無所有不可得,水、火、風、空、識界無生無滅乃 至無染無淨句義無所有不可得。

52
白話直譯
「善現!苦聖諦無生無滅,乃至無染無淨,其義無所有、不可得;
集、滅、道聖諦亦無生無滅,乃至無染無淨,其義無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!四聖諦(苦、集、滅、道)都沒有生起與滅盡,也沒有染
污與清淨,這些義理本質上都是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重
    且親切,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調四聖諦的究竟義,指出苦、集、滅、道等聖諦在最深
    層的真理上,超越生滅、染淨等對立,無有自性、不可執著,體現空性與無所得的教義。

名相註解
  • 四聖諦:佛教根本教義,包括苦諦、集諦、滅諦、道諦。

「善現!苦聖 諦無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得,集、滅、道聖諦無生無滅乃至無染無淨句 義無所有不可得。

53
白話直譯
「善現!無明沒有生起也沒有滅盡,乃至於沒有染污、沒有清淨,
這些語句的義理皆是無所有、不可得。行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、
憂、惱等一切法,皆無生起滅盡,亦無染污清淨,義理皆是無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!無明等一切法,既沒有生起也沒有消滅,甚至沒有染污與清淨,這些語句的意思都是一切法本無自性、
不可執著。行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等,全部都沒有生滅
、染淨,這些語句的義理都是一切法本來無有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調一切法(從無明至老死及諸苦)皆無自性,無生無滅
    、無染無淨,皆不可得,顯示諸法空性,破除對十二因緣及苦集的實有執著,契合大乘空義但依本經語境仍以
    「無所有、不可得」為核心義理。

「善現!無明無生無滅乃至 無染無淨句義無所有不可得,行、識、名色、六 處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無生無滅 乃至無染無淨句義無所有不可得。

54
白話直譯
「善現!四
靜慮沒有生滅,乃至沒有染污清淨,其義皆為無所有
、不可得;四無量心、四無色定也沒有生滅,乃至沒有染污清淨,其義皆為無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!四種靜慮,既沒有生滅,也沒有染污或清淨,這些狀態本質上都是無所有、不可得;四無量心和四無色
定也是如此,沒有生滅、染污或清淨,實際上都無法執著、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句說明四靜慮、四無量心、四無色定等禪定境界,皆超越生滅、染淨等對立,於本質上無有自性,無
    法執著,皆屬於無所有、不可得之法,強調禪定境界的空性與無住。

「善現!四 靜慮無生無滅乃至無染無淨句義無所有不 可得,四無量、四無色定無生無滅乃至無染 無淨句義無所有不可得。

55
白話直譯
「善現!四念住無生、無滅,乃至無染、無淨,其句義皆為無所有、不可得。四正斷、四神足、五根、五力、七
等覺支、八聖道支,亦皆無生、無滅,乃至無染、無淨,其句義皆為無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!四念住沒有生起,也沒有滅去,甚至沒有染污與清淨,這
些法的本質都是無所有、不可得。四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,也同樣沒有生滅、染淨
,這些法的本質都是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調四念住等諸聖道支法,皆無自性生滅、無染無淨,究竟觀察時皆不可得,顯示一切法空、無自
    性,破除對聖道諸法的實有執著,契合本經「無所有、不可得」的義理。

「善現!四念住無生 無滅乃至無染無淨句義無所有不可得,四 正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無 生無滅乃至無染無淨句義無所有不可得。

56
白話直譯
「善現!空解脫門中,無生無滅,乃至無染無淨等句,其義皆為無
所有、不可得;無相、無願解脫門中,無生無滅,乃至無染無淨等句,其義亦皆為無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!在空解脫門裡,像無生無滅、無染無淨這些語句,意思都是一切法本無所有、不可執著;在無相、無願
解脫門裡,無生無滅、無染無淨等語句的意思也都是一切法本無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開示前
    的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明三解脫門(空、無相、無願)中,無生無滅、無染無淨等語句,皆指一切法本性空寂,無自性
    、無所執著,最終皆不可得,強調徹底離一切相與執著的解脫義。

「善現!空解脫門無生無滅乃至無染無淨句 義無所有不可得,無相、無願解脫門無生無 滅乃至無染無淨句義無所有不可得。

57
白話直譯
「善現!布施波羅蜜多無生無滅,乃至無染無淨,其義皆為無所有、不可得。淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波
羅蜜多,亦復如是,皆無生無滅,乃至無染無淨,其義皆為無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!布施波羅蜜多從來沒有生起也沒有消滅,甚至沒有染污與
清淨,這些語句的意思都是說一切法本來無所有、不可執著。淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多也是如
此,都是無生無滅、無染無淨,意義都是無所有、不可得。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示前的引語。

  • 本句強調六波羅蜜多的究竟義皆離於生滅、染淨等對待,體性
    本空,無有自性,無法執著,顯示一切波羅蜜多皆歸於無所得的空義,契合般若教法的根本精神。

名相註解
  • 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多:六波羅蜜多的其餘五項,皆以空性為本。

「善現! 布施波羅蜜多無生無滅乃至無染無淨句義 無所有不可得,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波 羅蜜多無生無滅乃至無染無淨句義無所有 不可得。

58
白話直譯
「善現!五眼無生無滅,乃至無染無淨,其義無所有、不可得;六
神通無生無滅,乃至無染無淨,其義亦無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!五眼本來就沒有生滅,乃至於沒有染污與清淨,這些法義本質上都是無所有、不可得;六種神通也是沒
有生滅,乃至於沒有染污與清淨,這些義理同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調五眼與六神通皆無生滅、無染淨,顯示其本性空寂,無自性可得,體現一切法皆無所有、不可
    得的深義,契合般若中空義但須依本經語境理解為法性本空、不可執著。

「善現!五眼無生無滅乃至無染無淨 句義無所有不可得,六神通無生無滅乃至 無染無淨句義無所有不可得。

59
白話直譯
「善現!佛的十種力量,其義皆無生無滅、無染無淨,無所有、不
可得;四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智,這些功
德同樣皆無生無滅、無染無淨,義理上無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!佛有十種力量,這些力量本質上無生無滅,乃至於無染無淨,這些義理都是無所有、不可得;還有四種
無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨,十八種佛獨有的法,一切智、道相智、一切相智,這些
同樣都是無生無滅、無染無淨,義理上皆無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句總攝佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心、十八不
    共法及三種智,強調這些佛的功德雖不可思議,然其本質皆離於生滅、染淨等對待,屬於無所有、不可得之性
    ,顯示佛法超越一切分別執著,體現空性與無自性義。

「善現!佛十力 無生無滅乃至無染無淨句義無所有不可 得,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、 十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智無生 無滅乃至無染無淨句義無所有不可得。

60
白話直譯
「善現!如如之法,無生無滅,無作無為,無所得,無執取,無染無淨,一切句義皆無所有、不可得。菩薩摩訶
薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩之句義亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!這種如如的法,既不生也不滅,不造作也不依靠條件而成
,沒有所得、沒有執取,沒有染污、沒有清淨,這些道理本質上都無法執著、不可得。菩薩摩訶薩在修習般若
波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是一樣,都是無法執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,即舍利弗的別名,表示即將對
    其開示法義,屬於經文中常見的稱名召喚語。

  • 本句闡明如如之法的本質超越生滅、造作、得失、染淨等對立,皆無自性、不可執著。
    菩薩修般若波羅
    蜜多時,亦應觀一切法與菩薩義理皆無所有、不可得,體現般若空慧的核心精神。

名相註解
  • 如如:指法界真如,真實不變之理體。

「善 現!如如是法無生無滅、無作無為、無得無 取、無染無淨句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦復如是。

61
白話直譯
再者,善現!如同色的究竟清淨本質,無所有、不可得;受、想、行、識的究竟清淨本質,亦無所有、不可得。菩薩
摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩之義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
還有,善現!就像色的最終清淨本質,完全不存在、不可執著;受、想
、行、識的最終清淨本質,也都是如此,沒有任何可得之處。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自
身的本質也是無所有、不可得,情況一樣。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一
    段法義說明,屬於經文常見的結構性開場。

  • 本句闡明五蘊(色、受、想、行、識)及菩薩自身的究竟清淨
    本質,皆無自性、不可執著,體現般若智慧中對一切法空、無所得的深刻觀照。
    修行般若波羅蜜多時,應如實
    觀察一切法皆無所有、不可得,連菩薩自身亦不例外,顯示徹底破除我法二執。

名相註解
  • 畢竟淨相:究竟清淨的本質或狀態,無染無垢。

「復次,善現!如色畢竟淨相句義無所有不可 得,受、想、行、識畢竟淨相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

62
白話直譯
「善現!如眼處究竟清淨的相與句義皆無所有、不可得,耳、鼻、舌、身、意處究竟清淨的相與句義亦無所有、
不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀自身的句義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像眼根究竟清淨時,所有的相狀和意義都不存在、不可得;耳、鼻、舌、身、意等六根也是如此。菩
薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察自身的意義也都是無所有、不可得,情況完全一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句闡明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)在究竟清淨時,其一切相狀與語言句義皆不可執著,皆無自
    性、不可得。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應觀自身乃至一切法皆無所有、不可得,體現般若空義。

名相註解
  • 眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處:指六根,即感知世界的六種根本能力。
  • 畢竟淨:徹底清淨,無染無著之義。
  • 相:現象、形相。

「善現!如眼處畢 竟淨相句義無所有不可得,耳、鼻、舌、身、意處 畢竟淨相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩 修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有 不可得亦如是。

63
白話直譯
「善現!如色處究竟清淨的相與句義,無所有且不可得;聲、香、味、觸、法處究竟清淨的相與句義,無所有且
不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩所緣義無所有且不可得,亦如是。
白話口語化新譯
善現!就像色處最終的清淨本質和意義,都是無法執著、不可得
的;聲、香、味、觸、法這五處的究竟清淨本質和意義,也同樣無法執著、不可得。菩薩摩訶薩在修行般若波
羅蜜多時,觀察菩薩的本質和意義也是無法執著、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調六處(色、聲、香、味、觸、法)在究竟上皆無自性、清淨無染,無法執著、不可得。
    菩薩修
    般若波羅蜜多時,亦應觀一切法(包括菩薩自身)皆無所有、不可得,體現空性智慧。

「善現!如色處畢竟淨相句義 無所有不可得,聲、香、味、觸、法處畢竟淨相句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

64
白話直譯
「善現!如同眼界究竟清淨的本質,實際上是無所有、不可得;色
界、眼識界,以及眼觸、以眼觸為緣所生的諸受,究竟清淨的本質也皆是無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般
若波羅蜜多時,觀菩薩自身的本質無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像眼界最終的清淨本質,其實是無法執著、不可得的;
色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸緣起的各種感受,最終的清淨本質也都是無法執著、不可得。菩薩摩訶薩在
修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的本質也是無法執著、不可得,情況也是一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或答覆的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句闡明一切法(包括眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣
    起的諸受)在究竟清淨的層面上,皆無自性、不可得,強調空性智慧的觀照。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,亦應
    如是觀察自身及一切法,體會無所有、不可得之理,破除執著,契入般若空慧。

「善現!如眼界畢竟淨相句義無所有不可 得,色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受 畢竟淨相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩 修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有 不可得亦如是。

65
白話直譯
「善現!如耳界的究竟清淨相與義,無所有、不可得;聲界、耳識
界、耳觸,以及以耳觸為緣所生諸受,其究竟清淨相與義,亦皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜
多時,觀菩薩的相與義,亦復如是,無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!就像耳界的最終清淨本質和意義,都是無法執著、不可得
的;聲界、耳識界、耳觸,以及因耳觸而生的各種感受,也都同樣是究竟清淨、無法執著、不可得。當菩薩摩
訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的本質和意義,也是一樣無法執著、不可得,沒有差別。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句闡明耳界及相關諸法的究竟清淨性,皆無自性、不可得,強調一切法空、無所執著。
    菩薩修般若波
    羅蜜多時,應如是觀察自身及諸法,皆無自性、無所得,體現般若智慧的核心義理。

「善現!如耳界畢竟淨相句義 無所有不可得,聲界、耳識界及耳觸、耳觸為 緣所生諸受畢竟淨相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

66
白話直譯
「善現!如鼻界究竟清淨相與句義皆無所有、不可得,香界、鼻識界及鼻觸、以鼻觸為緣所生諸受,究竟清淨相
與句義亦皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,亦如是。
白話口語化新譯
善現!就像鼻界的究竟清淨本質和意義,終究都是無法執著、不可得的;香界、鼻識界、鼻觸,以及由鼻觸為
緣所生的各種感受,它們的究竟清淨本質和意義,也同樣是無法執著、不可得的。菩薩摩訶薩在修習般若波羅
蜜多時,觀察菩薩自身的本質和意義,亦是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句闡明一切法(包括鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由此生起
    的受)在究竟觀照下,皆無自性、無法執著,體性空寂。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應如是觀察自身及諸法,
    皆無所有、不可得,契入空性智慧。

「善現!如鼻界畢 竟淨相句義無所有不可得,香界、鼻識界及 鼻觸、鼻觸為緣所生諸受畢竟淨相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

67
白話直譯
「善現!如同舌界的究竟清淨相,其義無所有、不可得;味界、舌識界、舌觸及以舌觸為緣所生諸受,其究竟清
淨相亦無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩(法)無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像舌界的最終清淨本質,實際上是無法執著、不可得的
;味界、舌識界、舌觸,以及因舌觸而生的各種感受,它們的究竟清淨本質也都是無法執著、不可得的。菩薩
摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,觀察到菩薩自身的本質也是無法執著、不可得,情況也是一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子善現的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句闡明一切法(包括舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣
    起的諸受)在究竟觀照下,皆無自性、無法執著,體性空寂。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應如是觀察自身,體
    會一切法皆無所有、不可得,契入空性智慧。

「善 現!如舌界畢竟淨相句義無所有不可得,味 界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受畢竟淨 相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般 若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得 亦如是。

68
白話直譯
「善現!如身界的究竟清淨相,無所有、不可得;觸界、身識界,
以及身觸、由身觸為緣所生諸受的究竟清淨相,亦無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩
的究竟清淨相,亦無所有、不可得,如是觀察。
白話口語化新譯
善現啊!就像身界的最終清淨本質,實際上是無法執著、不可得的
;觸界、身識界,以及身觸和由身觸緣起的各種感受,它們的究竟清淨本質同樣是無法執著、不可得。菩薩摩
訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的本質也是如此,皆無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句闡明一切法的究竟清淨相皆無自性、不可得,無論是身界
    、觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受,皆應以空慧觀察其無所有。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應如是觀
    察自身及一切法,體證無所得的空性。

「善現!如身界畢竟淨相句義無所有 不可得,觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生 諸受畢竟淨相句義無所有不可得,菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。

69
白話直譯
「善現!如意界的究竟清淨本相,其義無所有、不可得;法界、意
識界、意觸及以意觸為緣所生諸受,究竟清淨本相,其義亦無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
,觀菩薩,其義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!意界的最終清淨本質,其實是無法執著、不可得的;法界、意識界、意觸,以及由意觸緣起的各種感受
,它們的究竟清淨本質也同樣是無法執著、不可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的本質
也是如此,沒有什麼可以執著或獲得的,都是一樣的道理。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句闡明意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    無自性、究竟清淨,無法執著、不可得。
    菩薩修般若波羅蜜多時,觀察一切法乃至菩薩自身,皆無所有、不可
    得,體現般若空義,破除對法與自我的執著。

「善現!如意界畢竟淨相 句義無所有不可得,法界、意識界及意觸、意 觸為緣所生諸受畢竟淨相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

70
白話直譯
「善現!如地界究竟清淨時,其相與句義皆無所有、不可得;水、火、風、空、識界究竟清淨時,其相與句義亦
皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩之相與句義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像地界在最究竟清淨時,其本質和意義都不可得;水、
火、風、空、識這五界在最究竟清淨時,其本質和意義也都不可得;菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩
薩的本質和意義也是不可得的,情況相同。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定法義內容,僅為對話起首。

  • 本句闡明一切界(地、水、火、風、空、識)在究竟清淨時,
    無論其相狀或語言所指義理,皆無自性、不可執著。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應觀菩薩自身的本質與義理皆
    無所有、不可得,體現般若空義。

名相註解
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,為構成存在的基本要素。

「善現!如地界畢竟淨相句義無所有不可得, 水、火、風、空、識界畢竟淨相句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

71
白話直譯
「善現!如苦聖諦究竟清淨的相、句義無所有、不可得,集、滅、道聖諦究竟清淨的相、句義無所有、不可得。
菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀一切法句義無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像苦聖諦最終清淨的本質和語義,都是無所有、不可得
;集、滅、道聖諦最終清淨的本質和語義,也同樣無所有、不可得。菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,觀察
一切法的語義也是無所有、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有尊重與親切之意。

  • 本句說明四聖諦(苦、集、滅、道)在究竟清淨的層面上,其
    本質與語義皆無自性、不可執著,皆不可得。
    菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,亦觀一切法皆無自性、無所得
    ,與四聖諦同理,體現般若智慧的空性見。

名相註解
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦的集因。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指苦的止息。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向苦滅的修行之道。

「善現!如苦聖 諦畢竟淨相句義無所有不可得,集、滅、道聖 諦畢竟淨相句義無所有不可得,菩薩摩訶 薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所 有不可得亦如是。

72
白話直譯
「善現!如同無明最終本性清淨,義無所有、不可得;行、識、名
色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,最終本性清淨,義無所有、不可得。菩薩
摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像無明最終本性是清淨、實際上不存在、不可執著一樣
,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等法,最終也都是清淨、無自
性、不可得。當菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身也同樣是無自性、不可得。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於此為
    直接稱呼,表示佛陀對其開示或提問。

  • 本句闡明一切法(從無明至老死及諸苦)皆畢竟清淨、無自性、不可得,強調菩薩於修般若波羅蜜多時
    ,應如實觀察一切法與菩薩自身皆無自性、不可執著,體現空性智慧。

名相註解
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱:十二因緣及相關 苦蘊,說明眾生生死流轉之過程。

「善現!如無明畢竟淨相句 義無所有不可得,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、 有、生、老死愁歎苦憂惱畢竟淨相句義無所有 不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

73
白話直譯
「善現!如同四靜慮最終清淨的本質,皆無所有、不可得;四無量、四無色定最終清淨的本質,亦無所有、不可
得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩(之法)無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像四靜慮最終的清淨本質,都是無法執著、不可得的;
四無量心和四無色定最終的清淨本質,也同樣無法執著、不可得;菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,觀察菩
薩的本質也是無法執著、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,語氣莊重親切,常見於經典對話開端。

  • 本句說明四靜慮、四無量、四無色定等禪定境界,最終的清淨
    本質皆無自性、不可執著,無有實體可得。
    菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,亦觀一切法無所有、不可得,連
    菩薩自身的本質亦復如是,體現般若空義。

「善現!如 四靜慮畢竟淨相句義無所有不可得,四無 量、四無色定畢竟淨相句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

74
白話直譯
「善現!如四念住,畢竟清淨的相與義理皆無所有、不可得;四正
斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,畢竟清淨的相與義理亦無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般
若波羅蜜多時,觀菩薩的相與義理無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!就像四念住一樣,徹底清淨的相貌和義理,最終都是無法執著、不可得的;四正斷、四神足、五根、五
力、七覺支、八聖道分也是如此,徹底清淨的相與義理終究無法執著、不可得。菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多
時,觀察菩薩的義理也是無法執著、不可得,情況完全一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調一切聖道法門(如四念住、四正斷等)及其清淨相與
    義理,於究竟觀照下皆無自性、不可得,體現般若空義。
    菩薩修般若時,連菩薩自身的義理也觀為無所有、不
    可得,顯示徹底破除執著,契入空性智慧。

「善現!如四念住 畢竟淨相句義無所有不可得,四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支畢竟淨相句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

75
白話直譯
「善現!如空解脫門,畢竟清淨的相與語句的義理皆無所有、不可
得;無相、無願解脫門,畢竟清淨的相與語句的義理亦無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀
察菩薩所說語句的義理亦無所有、不可得,如前所說。
白話口語化新譯
善現!就像在空解脫門中,最終一切清淨的相貌和語句的意義都
不存在、不可得;在無相、無願解脫門中,最終一切清淨的相貌和語句的意義也都不存在、不可得。菩薩摩訶
薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的語句意義也同樣是無所有、不可得,如同前面所說。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句闡明三解脫門(空、無相、無願)皆以徹底離一切相與語
    言分別為究竟,無論是相貌或語句的意義,最終皆不可執著、不可得。
    菩薩修般若波羅蜜多時,亦應如是觀察
    一切法無所有、不可得,體現般若空義。

「善現!如空解脫門畢竟淨相句義無所有 不可得,無相、無願解脫門畢竟淨相句義無 所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜 多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

76
白話直譯
「善現!如布施波羅蜜多究竟清淨的本質,實際上無有一物、不可
得;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,究竟清淨的本質亦皆無有一物、不可得。菩薩摩訶薩修行般若
波羅蜜多時,觀察『菩薩』這一法義本質亦無有一物、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像布施波羅蜜多最究竟清淨的本質,實際上沒有任何實
體可得;同樣,持淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,最究竟清淨的本質也都沒有實體可得。菩薩摩訶
薩在修行般若波羅蜜多時,觀察到菩薩自身的本質也同樣無有實體、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對弟子的直接稱名,開啟接下來的教說。

  • 本句強調六波羅蜜多的究竟清淨本質皆無自性、不可執著,連菩薩自身的本質亦無實體可得,體現般若
    智慧中對一切法空性的深刻觀照,破除對功德與自我的執著。

「善 現!如布施波羅蜜多畢竟淨相句義無所有 不可得,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多 畢竟淨相句義無所有不可得,菩薩摩訶薩 修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有 不可得亦如是。

77
白話直譯
「善現!如同五眼究竟清淨的義理,終究無所有、不可得;六神通究竟清淨的義理,亦無所有、不可得。菩薩摩
訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩義理,亦無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現!就像五眼最終清淨的境界,其實也是無法執著、不可得;六種神通最終清淨的境界,也同樣無法執著、
不可得。菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的境界義理,也是一樣無法執著、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調即使是五眼與六神通這些高度成就的境界,從最究竟
    的智慧觀照來看,終究無有實體、不可執著。
    菩薩修學般若波羅蜜多時,對於菩薩自身的境界義理,也應觀為
    無所有、不可得,體現般若空性的核心精神。

「善現!如五眼畢竟淨相句義 無所有不可得,六神通畢竟淨相句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

78
白話直譯
「善現!如佛十力最究竟清淨的本質與意義皆無所有、不可得,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨
、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智,最究竟清淨的本質與意義皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行
般若波羅蜜多時,觀菩薩的本質與意義皆無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像佛的十力,最終清淨的本質和意義都是無法執著、不
可得的;四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛獨有的法、一切智、道相智、一切相智,
這些最究竟清淨的本質和意義也都無法執著、不可得。當菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察菩薩的本質和
意義也是無法執著、不可得,情況也是一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對弟子的直接稱名,開啟接下來的教說。

  • 本句強調佛與菩薩所具足的諸種功德、智慧與無上境界,從最
    究竟的層面來看,其本質與意義皆無自性、不可執著,體現般若空性的核心思想。
    菩薩修行般若波羅蜜多時,
    應如實觀察一切功德法門皆無所有、不可得,從而遠離執著,契入空性。

「善 現!如佛十力畢竟淨相句義無所有不可得, 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法、一切智、道相智、一切相智畢竟淨相 句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若 波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦 如是。

79
白話直譯
再者,善現!如我之究竟清淨本質及其義理,皆無所有、不可得,因我本非實有。有情、命者、生者、養者、數取趣、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起者、受者、使受者、知者
、見者,於究竟清淨的相與句義,皆無所有、不可得;有情乃至見者,皆非真實存在。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有,不可得,亦如是。
白話口語化新譯
還有,善現!就像我這究竟清淨的本質和意義,都是無法執著、不可得的,因為我本來就不是實有的存在。所謂有情、命者、生者、養者、數取趣、意生、儒童、作
者、使作者、起者、使起者、受者、使受者、知者、見者,從究竟清淨的角度來看,這些名稱和意義都不存在
、不可得,從有情到見者都沒有真實的自性,並非真實存在。當菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,觀察到『菩薩』這個
語句的意義也是無自性、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,常見於經文段落銜接處。

  • 本句強調「我」的究竟清淨本質及其義理,皆無自性、不可執
    著,因「我」本非實有,體現空性與無我思想,破除對自我實體的執著。

  • 本句指出一切眾生及其各種名稱、作用、功能,於究竟清淨的層面皆無自性、無實體可得,強調諸法空
    性,破除對『有情』等名相的實有執著,顯示一切法皆不可得,無真實自性。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於修行般若波羅蜜多時,連『菩薩』這一
    名相及其義理,亦應觀察為無自性、不可得,體現般若空義的徹底性,破除對名相與法義的執著。

名相註解
  • 相句義:指本質相狀及其義理。
  • 我:此處指眾生執著的自我,非真實存在。
  • 有情:指具備情識的眾生。
  • 命者、生者、養者:分別指生命體、出生者、養育者,皆為對眾生不同層面的稱呼。
  • 數取趣:指依業力而流轉於六道的眾生。
  • 意生:指由意念而生的眾生或存在。
  • 儒童:意為童子,常用以指稱菩薩或修行者。
  • 作者、使作者、起者、使起者、受者、使受者、知者、見者:分別指造作、使人造作、發起、使 人發起、感受、使人感受、知曉、見解等作用主體,皆為對眾生或作用的不同描述。

「復次,善現!如我畢竟淨相句義無所有不可 得,我非有故;有情、命者、生者、養者、數取 趣、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起者、 受者、使受者、知者、見者畢竟淨相句義無 所有不可得,有情乃至見者非有故。菩薩摩 訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無 所有不可得亦如是。

80
白話直譯
「善現!如同日出時黑暗消失、不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像太陽升起時黑暗自然消失、再也找不到一樣,菩薩摩
訶薩在修習般若波羅蜜多時,觀察一切法的本質也是無所有、不可得,情況也是如此。
法義解析
  • 此為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句以日出驅散黑暗為喻,說明菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,能如實觀察一切法皆無自性、無所有
    、不可得,正如黑暗在日出時自然消失,顯示般若智慧能破除執著,體證諸法空性。

「善現!如日出時闇冥句 義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波 羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如 是。

81
白話直譯
「善現!如同劫燒盡時,諸行的句義無所有、不可得;菩薩摩訶薩
修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的句義無所有、不可得,也同樣如此。
白話口語化新譯
善現!就像大劫毀滅時,一切事物的本質都不存在、無法執取;
菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩自身的法義也同樣是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句以劫盡為喻,說明一切法乃至菩薩自身的法義,於般若智慧觀照下皆無自性、不可執著,體現空性
    義理。
    修行般若波羅蜜多時,應觀一切法與菩薩法義皆無所有、不可得,遠離一切法執。

名相註解
  • 劫:佛教宇宙觀中的極長時間單位,常用以比喻世間成壞無常。
  • 諸行:一切有為法,指世間萬象。

「善現!如劫燒盡時諸行句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

82
白話直譯
「善現!如來、應、正等覺的戒蘊中,破戒的意義本無所有、不可
得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩的種種義相亦無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現!在如來、應供、正等覺的戒蘊中,所謂破戒的意義是不存在、不可得的;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多
時,觀察菩薩的(破戒)意義也是不存在、不可得,情況同樣如此。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前領受佛法的讚歎。

  • 本句強調在如來與菩薩的戒蘊中,『破戒』這一概念本質上是空無自性、不可得的。
    修行般若波羅蜜多
    時,應觀一切法皆無自性,連破戒這樣的分別也不可執著,體現般若智慧的無所得義。

名相註解
  • 戒蘊:戒的總集,指持戒的功德與體性。
  • 破戒:違犯戒律之行為或狀態。

「善現!如如來、 應、正等覺戒蘊中破戒句義無所有不可得, 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩 句義無所有不可得亦如是。

83
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺於定蘊中,對於散亂語句的義理,皆無所有、不可得;菩薩摩訶薩修行般若波
羅蜜多時,觀察菩薩語句的義理無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像如來、應供、正等覺在定蘊中,對於散亂的語句義理,都是不存在、不可得的;同樣地,菩薩摩訶
薩在修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩相關語句的義理也是無所有、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定教義內容,僅為對話起首。

  • 本句說明如來於定蘊中,對於一切散亂語句的義理皆無自性、
    不可得,菩薩修般若時,亦應觀一切語句義理皆空無自性,體現般若智慧的無所得性。

名相註解
  • 定蘊:禪定所攝的蘊聚,指禪定境界。

「善現!如如來、應、 正等覺定蘊中散亂句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

84
白話直譯
「善現!如來、應供、正等覺的智慧蘊中,愚癡的句義本來不存在
,無法獲得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的句義也是無所有、不可得。
白話口語化新譯
善現啊!在如來、應供、正等覺的智慧蘊裡,愚癡這種法義根本不存在,也無法得到;菩薩摩訶薩修行般若波羅
蜜多時,觀察菩薩的名義和法義同樣是無所有、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現出
    親切與重視,常見於經典中作為開示、答問或轉折語氣的起首。

  • 本句強調在佛的智慧蘊中,愚癡的法義本來就不存在,無法執
    取;菩薩修般若時,亦應觀一切名相、法義皆無自性、不可得,體現般若空義。

名相註解
  • 智慧蘊:指佛或菩薩所具足的智慧聚集。
  • 愚癡:無明、迷惑之心行。

「善現!如如來、應、正 等覺慧蘊中愚癡句義無所有不可得,菩薩 摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義 無所有不可得亦如是。

85
白話直譯
「善現!如如來、應、正等覺於解脫蘊中,無有解脫可得,其義為
無所有、不可得。菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩義理無所有、不可得,亦復如是。
白話口語化新譯
善現啊!就像如來、應供、正等覺在解脫蘊中,並沒有真實的解脫可得,其意義是本無所有、不可得。菩薩摩訶
薩修學般若波羅蜜多時,觀察菩薩的義理也是如此,沒有真實可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來與菩薩於解脫蘊、菩薩義理中,皆體證一切法本無所有、不可得,顯示般若智慧觀照下,
    連解脫與菩薩的究竟義也不可執著為實有,契合般若中空性無所得的核心教義。

名相註解
  • 解脫蘊:指解脫的法蘊,為佛果所具之功德。

「善現!如如來、應、正等 覺解脫蘊中非解脫句義無所有不可得,菩 薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句 義無所有不可得亦如是。

86
白話直譯
「善現!如同如來、應供、正等覺於解脫智見蘊中,並無真實的解
脫智見句義可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩句義亦無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像佛陀、應供、正等覺在解脫智慧與見解的蘊中,實際上沒有真實的解脫智慧與見解可執著,菩薩摩
訶薩修學般若波羅蜜多時,觀察菩薩的意義也同樣是無自性、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教說的語氣。

  • 本句闡明一切聖者(如來、應供、正等覺)於解脫智慧與見解
    的蘊聚中,並無實體可得,顯示諸法無自性、不可執著。
    菩薩修學般若波羅蜜多時,亦應觀察菩薩自身的意義
    無有自性、不可得,體現般若空義。

名相註解
  • 解脫智見:指證得解脫的智慧與見解。
  • 蘊:積聚、集合,此處指智慧與見解的聚合。

「善現!如如來、應、正 等覺解脫智見蘊中非解脫智見句義無所 有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多 時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。

87
白話直譯
「善現!如同日月等諸光明中,眾闇句義無所有、不可得,菩薩摩
訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有、不可得亦如是。
白話口語化新譯
善現!就像在日月等光明中,黑暗根本不存在、找不到一樣,菩
薩摩訶薩修學般若波羅蜜多時,觀察到菩薩的本質也是無有、不可得,情況完全相同。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子善現(須菩提)的稱呼或呼喚,表現
    出親切與肯定,常見於經文對話開端或轉折,無特定教義內容,屬於尊稱語。

  • 本句以光明中無闇為喻,說明菩薩於修般若波羅蜜多時,能觀
    一切法性本空,連『菩薩』這一名相或實體義也不可執著,皆無自性、不可得,體現般若空義。

名相註解
  • 日月等諸光明:比喻智慧、般若的光明。
  • 眾闇:比喻無明、執著等障礙。

「善 現!如日月等諸光明中眾闇句義無所有不 可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀 菩薩句義無所有不可得亦如是。

88
白話直譯
「善現!如同佛的光明中,所有日月、寶珠、火焰、閃電等的光明
本質皆無所有、不可得;一切四大天王、乃至他化自在天、梵眾天,直到色究竟天的光明本質也皆無所有、不
可得;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩(之法)本質無所有、不可得,也是如此。
白話口語化新譯
善現啊!就像在佛的光明中,所有日月、寶珠、火焰、閃電等的光明,其本質都是無法執著、不可得的;所有四
大天王、一直到他化自在天、梵眾天、乃至色究竟天的光明,本質也都是無法執著、不可得的;菩薩摩訶薩在
修行般若波羅蜜多時,觀察菩薩的本質也是無法執著、不可得,情況完全一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名呼語,具有親切與莊重之意。

  • 本句以佛光為喻,說明一切現象(包括天界諸光明與菩薩自身)皆無自性、不可得,強調般若智慧觀照
    下,無論是外在光明或菩薩本身,皆無實體可執,體現空性義理。

名相註解
  • 佛:指證得無上正等正覺者。
  • 四大王眾天:四大天王所統領的天眾,屬欲界六天之一。
  • 他化自在天:欲界最高天,能以他力化現諸樂。
  • 梵眾天:色界初禪天之一,梵天眾所居。
  • 色究竟天:色界最高天,色界之極。

「善現!如佛 光中一切日月珠火電等光明句義無所有不 可得,一切四大王眾天乃至他化自在天、梵 眾天乃至色究竟天光明句義無所有不可 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩 薩句義無所有不可得亦如是。

89
白話直譯
是什麼原因呢?善現!無論是菩提、薩埵、菩薩等語義,這一切皆非相應、非不
相應,無形色、不可見、無對待,唯一的相即是無相。善現!諸菩薩摩訶薩於一切法,皆無所有,無礙無著,應學應知。
白話口語化新譯
為什麼會這樣呢?善現啊!不論是菩提、薩埵、菩薩這些詞語,它們的意義都既不是
相應也不是不相應,沒有形色、沒有可見、沒有對待,只有一種相,就是無相。善現啊!所有大菩薩對於一切法,都不執著、不障礙、不黏著,這是應當學習與了解的。
法義解析
  • 本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強
    調接下來將解釋前述內容的根本原因。

  • 此句為稱呼或呼喚『善現』,即指善現尊者(須菩提),常見
    於佛陀對弟子的直接稱呼,表示即將有重要法義開示或對話展開。

  • 本句強調一切名相(如菩提、薩埵、菩薩)皆超越分別、對待
    與形色,唯一的真實相即是無相,顯示法性本空、不可執著於語言名相。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與肯定,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句強調菩薩對一切法皆能無所執著,心無障礙與黏著,展現
    出自在無礙的智慧與行持,並勉勵修學者應當學習並體會此種無著無礙的境界。

名相註解
  • 菩提:覺悟、正覺。
  • 薩埵:有情、眾生,或指勇猛心。
  • 菩薩:求菩提而發大心者。
  • 相應:與法義相合。
  • 無色:無形色。
  • 無見:不可見。
  • 無對:無對待。
  • 一相:唯一的相。
  • 無相:無有一切分別相。
  • 一切法:世間與出世間一切現象、法則。
  • 無礙:心無障礙,通達無礙。
  • 無著:不黏著於任何法。

「何以故?善 現!若菩提、若薩埵、若菩薩句義,如是一切 皆非相應非不相應,無色、無見、無對、一相,所 謂無相。善現!諸菩薩摩訶薩於一切法,皆無 所有,無礙無著,應學應知。」

90
白話直譯
當時,具壽善現白佛言:『世尊!』何謂一切法?而勸諸菩薩摩訶薩於此一切法,皆無所有,無礙無著,應學應知。
白話口語化新譯
那個時候,尊者善現對佛說:「世尊!」。什麼叫做一切法?勸導所有菩薩摩訶薩,對於這一切法,
都要體會到本無所有,沒有障礙、沒有執著,應當學習並明瞭這個道理。
法義解析
  • 本句為經典常見的敘事開頭,標示善現尊者(須菩提)向佛陳
    述請問,為後續法義開展鋪陳。
    『世尊』為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請法之意。

  • 本句探問一切法的本質,並勸勉菩薩摩訶薩於諸法上應觀無所有性,遠離障礙與執著,進而學習與通達
    諸法實相。
    強調修行者應以無所得、無著為修學態度,契入諸法空寂之理。

名相註解
  • 無礙無著:無障礙、無執著,心無罣礙。
  • 應學應知:應當學習、應當了知。

爾時,具壽善現白佛言:「世尊!何者是一切法, 而勸諸菩薩摩訶薩於此一切法,皆無所有, 無礙無著,應學應知?」

91
白話直譯
佛陀告訴善現:「所謂一切法,指的是善法及非善法、有
記法及無記法、世間法及出世間法、有漏法及無漏法、有為法及無為法、共法及不共法。善現!這稱為一切法。諸菩薩摩訶薩對於這一切法,皆無所有,無障礙、無執著,應當學習並了解。
白話口語化新譯
佛陀對善現說:「所謂一切法,就是包括善與不善、有記
與無記、世間與出世間、有漏與無漏、有為與無為、共法與不共法等各種法。」。善現啊!這就叫做一切法。所有菩薩摩訶薩,對於這一切法,都知道本無所有,沒有
障礙、沒有執著,應當學習並明瞭這個道理。
法義解析
  • 本句總攝一切法的分類,強調佛法對諸法的全面觀照,涵蓋善
    惡、道德性、世俗與超越、煩惱與清淨、造作與非造作、普遍與特殊等層面,為後續法義鋪陳基礎。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與關注,通常作為開示或對話的起始語。

  • 本句總結前文所說,將諸法歸納為『一切法』,強調一切現象
    、存在皆屬於法的範疇,無有遺漏,顯示佛法對萬有的統攝與圓融。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對於一切法皆能體會其本無自性,無有實
    體,故不生執著與障礙,並以此為修學與認知的重點,展現菩薩修行的無礙自在與智慧。

名相註解
  • 善法:導向善果、正面作用之法。
  • 非善法:導向惡果、負面作用之法。
  • 有記法:具道德判斷、可招感果報之法。
  • 無記法:無道德判斷、不招感果報之法。
  • 世間法:屬於世俗、未出離生死之法。
  • 出世間法:超越世俗、能出離生死之法。
  • 有漏法:含有煩惱、未離染之法。
  • 無漏法:離煩惱、清淨無染之法。
  • 有為法:因緣和合、造作生滅之法。
  • 無為法:非因緣造作、不生不滅之法。
  • 共法:一切眾生或諸法共通之法。
  • 不共法:唯佛或特定對象所獨有之法。

佛告善現:「一切法者, 謂善法非善法、有記法無記法、世間法出世 間法、有漏法無漏法、有為法無為法、共法 不共法。善現!是名一切法。諸菩薩摩訶薩 於此一切法,皆無所有,無礙無著,應學應知。」

92
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是善法?」
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!什麼叫做善法呢?」
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)向佛陀請法的開場白,表現出弟子
    對佛的尊敬與請問法義的正式儀式。

  • 本句為請問佛陀或尊者關於『善法』的定義或內容,意在求明
    善法的本質與修行要點,屬於經典中常見的發問句式。

具壽善現白佛言:「世尊!云何善法?」

93
白話直譯
佛告善現:「所謂孝順父母,供養沙門、婆羅門,恭敬侍奉師長;布施屬於福業之事,持戒屬於福業之事,修行屬於福業之事;照顧病人與運用善巧,皆能同時積聚福德。十善業道,所謂遠離殺生、遠離不與取、遠離欲邪行、遠
離虛誑語、遠離離間語、遠離麁惡語、遠離雜穢語,無貪、無瞋、正見;有十種觀想,分別是膨脹想、膿爛想、異赤想、青瘀想、
破壞想、啄噉想、離散想、骸骨想、焚燒想,以及一切世間不可樂想。四靜慮、四無量、四無色定;有十種隨念,
所謂佛隨念、法隨念、僧隨念、戒隨念、捨隨念、天隨念、入出息隨念、寂靜隨念、死隨念、身隨念。善現!此等名為善法。
白話口語化新譯
佛對善現說:「就是要孝順父母,供養出家修行人和婆羅門,並且恭敬侍奉老師和長輩。」。布施是積聚福德的行為,持戒是積聚福德的行為,修習善法也是積聚福德的行為;照顧病人可以累積福德,運用善巧方法也能同時積聚福德。十善業道,就是指不殺生、不偷盜、不邪淫、不說謊、不
挑撥離間、不說粗暴的話、不說污穢的話,內心沒有貪欲、沒有瞋恚,並且具備正確的見解。有十種觀想,分別是屍體膨脹、流膿腐爛、變成異常紅色、出現青紫瘀斑、身體破壞、被鳥獸啄食、肢
體分離、只剩骸骨、被火焚燒,以及觀察一切世間都不可愛樂。四種禪定(四靜慮)、四種無量心、四種無色界定;有十種可以作意念的修習,分別是:憶念佛、憶念法、憶
念僧、憶念戒、憶念布施、憶念天、憶念呼吸、憶念寂靜、憶念死亡、憶念身體。善現啊!這些就叫做善法。
法義解析
  • 本句闡明佛陀對善現開示,強調修行人應具備的倫理基礎,包
    括孝順父母、供養出家人及婆羅門、尊敬師長,體現人倫與修行並重的精神。

  • 本句說明布施、持戒與修習善法皆屬於能增長福德資糧的善業
    ,強調三者皆為修福的重要途徑,為修行者累積福報之基礎。

  • 本句強調,親自照顧病人與運用善巧方便,兩者皆能同時成就
    福德,顯示修行不離日常行為與智慧運用,並非僅限於形式上的供養。

  • 本句明確列舉十善業道的內容,強調身、口、意三業的清淨。

    修行者應遠離殺生、偷盜、邪淫等身業,遠離妄語、兩舌、惡口、雜穢語等口業,並斷除貪、瞋等意業,建立
    正見,才能成就善業,遠離惡道。

  • 本句列舉十種觀想內容,屬於不淨觀的修行方法,藉由觀察屍
    體各種變化與世間不可樂,幫助修行者破除對色身與世間的貪著,增長厭離心,進而修習出離。

  • 本句列舉禪修所證的三類定境:四靜慮為色界禪定的四個層次
    ,四無量為慈、悲、喜、捨四種廣大心量的修習,四無色定則是超越色界、入無色界的四種深定。
    此三類為修
    行者漸次證得的禪定階位,展現定力與心量的提升。

  • 本句列舉十種修習隨念的方法,為修行者提供不同的觀修對象
    ,涵蓋從三寶、戒、布施、天、呼吸、寂靜、死亡到身體等,強調多元觀照以增長正念與智慧。

  • 此處為佛陀呼喚弟子『善現』,表示對其注意或即將開示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說皆屬於善法,強調善法的定
    義與歸屬,作為修行者應當奉行的正道。

名相註解
  • 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
  • 婆羅門:古印度宗教階級,於佛典中常指持戒修行的外道或有德之人。
  • 師長:指傳授教法或德行可敬的老師與長輩。
  • 施性:指布施的性質,屬於福德善業。
  • 戒性:指持戒的性質,屬於福德善業。
  • 修性:指修習善法的性質,屬於福德善業。
  • 福業:能招感福德果報的善業。
  • 供侍病者:指親自照顧、侍奉病人,屬於實踐慈悲的行為。
  • 方便善巧:指以智慧靈活運用各種方法,達成利益眾生的目的。
  • 俱行福:同時成就、積聚福德。
  • 十善業道:指身、口、意三業各有應遠離的十種惡行,為佛教基礎倫理規範。
  • 離斷生命:即不殺生,尊重一切生命。
  • 離不與取:即不偷盜,不取未經允許之物。
  • 離欲邪行:即不邪淫,守持正當的性行為。
  • 離虛誑語:即不妄語,不說謊話。
  • 離離間語:即不兩舌,不挑撥離間。
  • 離麁惡語:即不惡口,不說粗暴傷人的話。
  • 離雜穢語:即不綺語,不說無益、污穢之語。
  • 無貪:內心無貪欲。
  • 無瞋:內心無瞋恚。
  • 正見:具備正確的佛法見解。
  • 膖脹想:觀屍體膨脹腐壞的狀態。
  • 膿爛想:觀屍體流膿腐爛。
  • 異赤想:觀屍體變成異常紅色。
  • 青瘀想:觀屍體出現青紫瘀斑。
  • 破壞想:觀屍體破裂毀壞。
  • 啄噉想:觀屍體被鳥獸啄食。
  • 離散想:觀屍體肢體分離散落。
  • 骸骨想:觀屍體只剩骸骨。
  • 焚燒想:觀屍體被火焚燒。
  • 一切世間不可樂想:觀察世間一切皆不可愛樂,增長厭離。
  • 佛隨念:憶念佛陀功德。
  • 法隨念:憶念佛法真理。
  • 僧隨念:憶念僧伽清淨。
  • 戒隨念:憶念持戒功德。
  • 捨隨念:憶念布施、無貪心。
  • 天隨念:憶念天界善法。
  • 入出息隨念:觀察呼吸出入。
  • 寂靜隨念:憶念涅槃或寂靜境界。
  • 死隨念:觀想死亡無常。
  • 身隨念:觀照身體現象。

佛告善 現:「謂孝順父母,供養沙門、婆羅門,敬事師 長;施性福業事,戒性福業事,修性福業事; 供侍病者俱行福,方便善巧俱行福;十善業 道,所謂離斷生命、離不與取、離欲邪行、 離虛誑語、離離間語、離麁惡語、離雜穢語、 無貪、無瞋、正見;有十種想,所謂膖脹想、膿 爛想、異赤想、青瘀想、破壞想、啄噉想、離 散想、骸骨想、焚燒想、一切世間不可樂 想;四靜慮、四無量、四無色定;有十隨念, 所謂佛隨念、法隨念、僧隨念、戒隨念、捨隨 念、天隨念、入出息隨念、寂靜隨念、死隨 念、身隨念。善現!此等名善法。」

94
白話直譯
尊者善現向佛陳白:「世尊!何謂不善法?
白話口語化新譯
善現尊者恭敬地對佛說:「世尊!什麼是不善的法呢?
法義解析
  • 本句描述善現尊者(須菩提)以恭敬心向佛陳述或請問,展現
    弟子對佛的尊重與請法的態度,為經文問答或開示的起始語。

  • 本句為提問,旨在釐清何種法屬於『不善法』,即導致煩惱、障礙解脫、與正道相違的行為、心念或狀
    態。
    此處強調對法義的分辨與認知,是修行者辨別善惡、修正行為的基礎。

名相註解
  • 不善法:指違背正道、導致煩惱與惡業的身口意行為或心理狀態。

具壽善現白 佛言:「世尊!云何不善法?」

95
白話直譯
佛告善現:「所謂十種不善業道,就是殺生、偷盜、邪淫、妄語、離間語、粗惡語、污穢語、貪欲、瞋
恚、邪見,還有忿恨、覆惱、諂誑、矯害、嫉、慳、慢等。」善現!此等名為不善法。」
白話口語化新譯
佛對善現說:「所謂十種不善的行為道路,就是殺生、偷盜、邪淫、妄語、挑撥離間、粗暴語言、污穢
語言、貪心、瞋恨、邪見,還有忿怒、隱瞞過失、虛偽欺騙、加害他人、嫉妒、小氣、傲慢等。」。善現啊!這些就叫做不善法。」
法義解析
  • 本句明確列舉十種不善業道,為佛教戒律與業報教義的根本,
    並補充多種惡心行為,強調修行者應遠離這些惡業,以免招感苦果,增長煩惱障礙解脫。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句明確指出上述所說的內容皆屬於『不善法』,即違背正道
    、導致煩惱與苦的行為或心念。
    強調對法的分類與認知,為修行者辨別善惡提供依據。

名相註解
  • 十不善業道:身、口、意三業中十種造作惡業的行為總稱。
  • 斷生命:殺生,奪取眾生性命。
  • 不與取:偷盜,未經允許取用他人物品。
  • 欲邪行:邪淫,違背正當倫理的性行為。
  • 虛誑語:妄語,說謊欺騙。
  • 離間語:挑撥離間,破壞他人和合。
  • 麁惡語:粗暴語言,言語傷人。
  • 雜穢語:污穢不淨的語言。
  • 貪欲:強烈的貪求心。
  • 瞋恚:憤怒、怨恨心。
  • 邪見:錯誤的見解,否定因果等正見。
  • 忿恨:心懷怨怒不捨。
  • 覆惱:隱瞞過失,心懷煩惱。
  • 諂誑:虛偽諂媚、欺騙他人。
  • 矯害:假裝善意而實行加害。
  • 嫉:嫉妒他人之善。
  • 慳:吝嗇不捨。
  • 慢:自高自大,輕視他人。

佛告善現:「謂十不 善業道,即斷生命、不與取、欲邪行、虛誑語、 離間語、麁惡語、雜穢語、貪欲、瞋恚、邪見, 及忿恨、覆惱、諂誑、矯害、嫉、慳、慢等。善現! 此等名不善法。」

96
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是有記法?
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!什麼叫做『有記法』?
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)恭敬請問佛陀,展現弟子對佛的尊
    重與請法的正式開端,符合佛教經典中問答體的敘述方式。

  • 本句為請問『有記法』的定義,屬於佛教論書中對法類分類的
    提問,旨在釐清何種法被歸為『有記』,以便後續論述分別。

具壽善現白佛言:「世尊!云何 有記法?」

97
白話直譯
佛告善現:「即諸善法及不善法,名為有記法。」
白話口語化新譯
佛對善現說:「所有善的法和不善的法,都叫做有記法。」
法義解析
  • 本句說明「有記法」是指一切善法與不善法,強調這兩類法皆屬於有記,與無記法(非善非惡)相對。

    此處「有記」指能引生善惡果報的行為或心法,為佛教分類法之一。

佛告善現:「即諸善法及不善法,名 有記法。」

98
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是無記法?」
白話口語化新譯
尊者善現向佛陀請示說:「世尊!什麼叫做無記法?
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)恭敬請問佛陀,展現弟子對佛的尊
    重與求法心。
    『白佛言』為經典中常見的請法起首語,表示正式請示佛陀教法。

  • 本句為請問「無記法」的定義,屬於佛教論義中對於某些問題
    佛陀未作明確肯定或否定的分類,強調其非善非惡、非有定義的性質。

名相註解
  • 白佛言:向佛陀稟告、請示之意。

具壽善現白佛言:「世尊!云何無記 法?」

99
白話直譯
佛陀告訴善現:「所謂無記身業、無記語業、無記意業、
無記四大種、無記五根、無記六處、無記無色法、無記五蘊、無記十二處、無記十八界、無記異熟法。善現!此等名為無記法。」
白話口語化新譯
佛陀對善現說:「所謂的無記身業、無記語業、無記意業,還有無記的四大、五根、六處、無色法、五
蘊、十二處、十八界,以及無記的異熟法,都是指那些既非善也非惡的身口意行為與諸法。」。善現啊!這些就叫做無記法。」
法義解析
  • 本句說明『無記』為佛教分類諸法時的一種性質,指既非善、
    非惡、非有漏、非無漏的中性法。
    此處舉出身業、語業、意業等行為,以及四大、五根、六處、無色法、五蘊
    、十二處、十八界、異熟法等諸法,皆有無記性,強調佛法對法的細緻分類與分析。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現親切與
    重視,常見於經典中作為對話開端或強調對象。

  • 本句指出上述所說的法,屬於「無記法」,即佛陀對其不作善
    惡定論,既非善法、亦非不善法,屬於中性的法類,與修行解脫無直接關聯。

名相註解
  • 無記:指既非善、非惡的中性法,無決定道德價值。
  • 身業、語業、意業:分別指身體、語言、意念所造作的行為。
  • 四大種:地、水、火、風四種物質元素。
  • 六處:眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官處所。
  • 無色法:非物質性的法,如心法、心所法等。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 十二處:六根與六境的總稱。
  • 十八界:六根、六境、六識的總和。
  • 異熟法:由業力成熟所感得的果報法。

佛告善現:「謂無記身業、無記語業、無記 意業、無記四大種、無記五根、無記六處、無 記無色法、無記五蘊、無記十二處、無記十 八界、無記異熟法。善現!此等名無記法。」

100
白話直譯
具壽善現向佛陳白:「世尊!什麼是世間法?」
白話口語化新譯
具壽善現對佛說:「世尊!什麼叫做世間法呢?」
法義解析
  • 本句為弟子具壽善現向佛陳述請問,表現出弟子對佛的尊敬與
    請法的正式開端,屬於經典常見的啟白語。

  • 本句為請問佛陀關於『世間法』的定義,意在釐清世間法與出
    世間法的分界,為後續法義鋪陳基礎。

名相註解
  • 具壽善現:佛弟子名,意指具足壽命與善於現前,為佛陀弟子之一。

具 壽善現白佛言:「世尊!云何世間法?」

101
白話直譯
佛陀告訴善現(須菩提):「所謂世間的五蘊、十二處、
十八界、十業道、四靜慮、四無量、四無色定、十二支緣起法。善現!這些名為世間法。」
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對善現說:「世間包括五蘊、十二處、十
八界、十種善惡業道、四種禪定、四無量心、四種無色界定,以及十二因緣法。」。善現!這些就叫做世間法。」
法義解析
  • 本句總攝世間諸法,涵蓋身心(五蘊)、認知對境(十二處、十八界)、行為(十業道)、禪修層次(
    四靜慮、四無量、四無色定)及因果流轉(十二緣起),為佛教分析世間與修行次第的基礎架構。

  • 此句為呼喚或稱呼『善現』,即指稱佛弟子須菩提,表示對其
    德行或智慧的肯定與尊重,常見於經典中佛陀對弟子的直接稱呼。

  • 本句指出上述所說的內容皆屬於「世間法」,即依世間因緣、
    常理而建立的法則,與出世間法相對,強調其有限與相對性。

名相註解
  • 十業道:身、口、意三業的十種善惡行為。
  • 十二支緣起法:無明、行、識等十二因緣,說明生死流轉的因果關係。

佛告善 現:「謂世間五蘊、十二處、十八界、十業道、四 靜慮、四無量、四無色定、十二支緣起法。善 現!此等名世間法。」

102
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!如何是出世間法?
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!什麼叫做出世間法?
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)恭敬請問佛陀,展現弟子對佛的尊
    重與請法的態度,為經文問答的開端。

  • 本句為請問佛陀關於『出世間法』的定義,意指超越世俗、解
    脫生死輪迴的法門,強調離開世間煩惱、證得究竟解脫的教法。

具壽善現白佛言:「世尊! 云何出世間法?」

103
白話直譯
佛告善現:「所謂的出世間四念住、四正斷、四神足、五
根、五力、七等覺支、八聖道支、空解脫門、無相解脫門、無願解脫門、未知當知根、已知根、具知根、有尋
有伺三摩地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地、明、解脫、念、正知、如理作意。
白話口語化新譯
佛對善現說:「所謂出世間的四念住、四正斷、四神足、
五根、五力、七覺支、八聖道分,以及空、無相、無願三種解脫門,還有未知當知根、已知根、具知根,以及
有尋有伺、無尋唯伺、無尋無伺三種三摩地,明、解脫、念、正知、如理作意,都是指這些法。」
法義解析
  • 本句總攝佛陀對善現(須菩提)所說的出世間修行要素,涵蓋
    三十七道品(四念住等)、三解脫門、三種根、三種三摩地,以及明、解脫、念、正知、如理作意等修證關鍵
    ,強調修行者應依此次第圓滿出世間道法。

名相註解
  • 未知當知根:尚未證知而應當證知之根。
  • 已知根:已證知之根。
  • 具知根:圓滿具足知見之根。
  • 有尋有伺三摩地:禪定中有尋思、有伺察。
  • 無尋唯伺三摩地:禪定中無尋,唯有伺察。
  • 無尋無伺三摩地:禪定中無尋無伺,純一寂靜。
  • 明:智慧、明了。
  • 解脫:煩惱解脫,證得自在。
  • 念:正念,憶持正法。
  • 正知:如實知見。
  • 如理作意:依正理思惟、觀察。

佛告善現:「謂出世間四念 住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 八聖道支、空解脫門、無相解脫門、無願解 脫門、未知當知根、已知根、具知根、有尋 有伺三摩地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三 摩地、明、解脫、念、正知、如理作意。

104
白話直譯
有八種解脫,所謂:以具色身觀照諸色,這是第一解脫;內無色想,觀外色,是第二解脫;親證清淨解脫之身,這是第三種解脫;超越一切色想,滅除有對想,不思惟種種相,進入無邊空
,圓滿安住於空無邊處,這是第四解脫;超越一切空無邊處,進入無邊識,於識無邊處具足安住,這是第五解脫;超越一切識無邊處,進入無所有,於無所有處具足安住,這是第六解脫;超越一切無所有處,進入非想非非想處而圓滿安住,這是第七種解脫;超越一切非想非非想處,入滅想受定而具足安住,這是第八解脫。
白話口語化新譯
有八種解脫方法,第一種是以具色身來觀察各種色相,這叫做第一解脫。心裡沒有對色法的執著,只是觀察外在的色法,這就是第二種解脫。親身證得清淨的解脫,這就是第三種解脫;超越對色身的所有想像,斷除對有對境界的執著,不再分
別各種形相,進入無邊的虛空,圓滿安住於空無邊處,這就是第四種解脫。超越所有空無邊處,進入無邊識的境界,在識無邊處圓滿安住,這就是第五種解脫。超越了所有識無邊處,進入無所有的境界,並且圓滿安住於無所有處,這就是第六種解脫。超越了所有『無所有處』,進入並圓滿安住於『非想非非想處』,這就是第七種解脫。超越所有非想非非想處,圓滿安住於滅盡想受的定境,這就是第八種解脫。
法義解析
  • 本句說明八解脫的第一種,即以具色身(有色身)觀察外在色
    法,透過觀照色相,達到超越對色法的執著,為修行解脫的起點。

  • 本句說明修行者在內心已無對色法的分別與執著,僅以觀照的心態觀察外在色法,達到超越色法束縛的
    第二階段解脫。
    此為禪修次第中,從內心離色、外觀色,進一步解脫對色法的依賴。

  • 此句說明修行者親自體證到清淨無染的解脫境界,標示為第三種解脫,強調實證的重要性。

  • 本句描述修行者於禪定中,超越對色法的執著與分別,滅除對有對境界的想念,不再分別諸相,進而證
    入無邊虛空的境界,圓滿安住於空無邊處,這即是第四解脫的成就階段。

  • 本句描述修行者從『空無邊處』定進一步超越,進入『識無邊處』定,並於此境界中圓滿安住,成就第
    五階段的解脫。
    此為四無色定中的第二定,強調心識無邊、超越空相的修證次第。

  • 本句描述修行者從『識無邊處』更進一步,進入『無所有處』,並於此境界中圓滿安住,成就第六解脫

    此為禪定次第中,超越對識的執著,證入一切法皆無所有的深層定境。

  • 本句說明修行者在禪定次第中,超越『無所有處』的境界,進入更高的『非想非非想處』,並於其中圓
    滿安住,這即是第七種解脫的成就,屬於無色界禪定的更深層次。

  • 本句說明修行者超越最高的無色界定(非想非非想處),進一
    步證入滅盡一切受想的深定,圓滿安住於此,即為第八解脫,代表究竟的禪定成就。

名相註解
  • 八解脫:佛教禪修中八種超越煩惱、證得自在的方法。
  • 有色:指具備色身(物質身體)或有色相的存在。
  • 諸色:各種色法,指一切有形有相的現象。
  • 初解脫:八解脫中的第一種。
  • 色想:對色法(物質現象)的分別與想像。
  • 外色:外在的色法,即外界的物質現象。
  • 第二解脫:禪修次第中的第二種解脫境界,指超越對色法的執著。
  • 淨解脫:指離於煩惱、清淨無染的解脫境界。
  • 作證:親自證悟、體驗佛法所說的境界。
  • 有對想:對有對境界(有對色、可對象之境)的想念。
  • 種種相:各種形相、現象的分別。
  • 無邊空:無邊際的虛空境界,為四無色定之一。
  • 空無邊處:指『空無邊處定』,四無色定的第一定。
  • 第四解脫:指八解脫中的第四,證入空無邊處定。
  • 無邊識、識無邊處:四無色定之第二,觀識無邊為境,心識遍一切處。
  • 第五解脫:指四無色定中的第二定,依本經次第為第五種解脫。
  • 識無邊處:四無色定之一,觀一切識無邊無際之境。
  • 無所有處:四無色定之一,體驗一切法皆無所有之境。
  • 第六解脫:指八解脫中的第六,安住於無所有處的禪定。
  • 非想非非想處:無色界最高禪定,超越有想與無想的分別。
  • 第七解脫:指禪定次第中的第七種解脫境界。
  • 滅想受定:又稱滅盡定,指一切受與想完全止息的深定,唯有極高禪修者能入。
  • 第八解脫:八解脫中的最後一種,象徵究竟離繫、證得自在。

「有八解 脫,謂:有色觀諸色,是初解脫;內無色想觀 外色,是第二解脫;淨解脫身作證,是第三 解脫;超一切色想,滅有對想,不思惟種種 相,入無邊空,空無邊處具足住,是第四解 脫;超一切空無邊處,入無邊識,識無邊處 具足住,是第五解脫;超一切識無邊處,入 無所有,無所有處具足住,是第六解脫;超一 切無所有處,入非想非非想處具足住,是第 七解脫;超一切非想非非想處,入滅想受定 具足住,是第八解脫。

105
白話直譯
有九種次第禪定,就是:遠離欲望和惡不善法,內心有尋
、有伺,並因離欲而生起的喜悅與安樂,進入初禪圓滿安住,這是初定;尋與伺在內心寂靜中止息,心平等清淨,專注於一境,當
無尋無伺時,禪定中自然生起喜悅與安樂,進入第二禪,圓滿安住,這是第二定。離開喜悅,安住於捨,具備正念與正知,身心感受安樂。
聖者說,這是安住於捨、具備正念與安樂,進入並圓滿安住於第三禪,這就是第三定。斷除樂與苦,先前的喜與憂已滅,不苦不樂,捨念清淨,
進入第四靜慮,圓滿安住,這是第四定。超越一切色想,滅有對想,不思惟種種想,入無邊空,空無邊處具足住,這是第五定;超越一切空無邊處,進入識無邊處,圓滿安住於識無邊處,這是第六定;超越一切(即超越識無邊處),進入無所有處,於無所有處具足安住,這是第七定;超越一切無所有處,進入非想非非想處圓滿安住,這是第八定;超越一切非想非非想處,入滅想受定具足住,是第九定。
白話口語化新譯
有九個層次的禪定,首先是遠離欲望和不善的行為,內心
有思索和觀察,因遠離欲望而生起的喜悅與安樂,進入並圓滿安住於初禪,這就是第一層禪定。當尋與伺在內心寂靜中止息,心變得平等清淨,專注於一
個目標,沒有尋與伺時,禪定中自然生起喜悅與安樂,進入第二禪並圓滿安住,這就是第二禪定。捨離了喜悅,安住於平靜捨心,保持正念與清楚覺知,身心感受安樂。聖者說,這就是安住於捨、正念
與安樂的狀態,進入並圓滿安住於第三禪,這就是第三種禪定。斷除了快樂和痛苦,之前的歡喜與憂愁也都消失,心處於
不苦不樂、捨離分別且念頭清淨的狀態,進入第四靜慮並圓滿安住,這就是第四禪定。超越所有關於色身的想法,滅除對立的分別,不再思惟各
種雜想,進入無邊的虛空,圓滿安住於空無邊處,這就是第五種禪定。超越所有空無邊處,進入識無邊處,圓滿安住於識無邊處,這就是第六種禪定。超越一切(也就是超越識無邊處),進入無所有處,並且
在無所有處中圓滿安住,這就是第七種禪定。超越所有無所有處,圓滿安住於非想非非想處,這就是第八種禪定。超越所有非想非非想處,進入並圓滿安住於滅盡想受的定境,這就是第九種禪定。
法義解析
  • 本句說明禪定的九個次第,首先是初禪,強調遠離欲望與惡法
    ,內心具備尋(思惟)與伺(觀察),並因離欲而生起喜悅與安樂,圓滿安住於初禪。
    此為修定的基礎階段,
    重在斷除欲界煩惱,建立清淨心。

  • 本句描述由初禪進入第二禪的過程,強調尋(粗略思惟)與伺(細微觀察)止息後,內心獲得更深層的
    平等與清淨,專注於一境,無尋無伺時,禪定中自然生起喜樂,圓滿安住於第二禪定。

  • 本句描述第三禪的特徵:已離開初二禪的喜,安住於捨心,具
    備正念與正知,身心感受清淨安樂。
    聖者認可此為捨、正念、安樂圓滿的境界,標誌著第三禪的成就。
    強調修
    行者於此階段能超越情緒波動,安住於平等、明覺與安樂之中。

  • 本句描述修行者進入第四靜慮(第四禪)的心境特徵:已超越樂與苦、喜與憂,心處於不苦不樂、平等
    捨離且念念清淨的狀態,圓滿安住於第四禪定,為禪修次第的最高階段之一。

  • 本句描述由色界禪定進入無色界的第一禪——空無邊處定。
    修行者捨離一切色法相關的想念,滅除對境分
    別,不再起種種分別想,心識轉向無邊的虛空,安住於空無邊處,成就第五定(即空無邊處定)。

  • 本句描述禪修次第中,由空無邊處定進一步超越,進入識無邊處定,並於此境界中安住圓滿,這即是四
    無色定中的第二定(識無邊處定)。
    強調心識無邊、超越空相,為更深層的禪定境界。

  • 本句描述禪修次第中,修行者從識無邊處定再進一步,超越一切有為分別,進入無所有處定,並於此境
    界中安住不動,這即是第七定。
    強調心識超越分別,證入更深層的空寂境界。

  • 本句描述禪修次第中,修行者超越「無所有處」定,進入並圓滿安住於「非想非非想處」定,這是四無
    色定中的最高階段(第八定),代表心識極度微細,超越有無、想與非想的分別。

  • 本句說明修行者超越了「非想非非想處」這一最高無色界定,進一步進入「滅想受定」,即一切心識活
    動與受用完全止息的深定,圓滿安住其中,這被稱為第九定。
    此定超越前八定,為極深禪定境界。

名相註解
  • 九次第定:指禪定的九個層次或階段。
  • 離欲:遠離欲界的貪愛與執著。
  • 惡不善法:指障礙修行的惡行與不善心。
  • 尋:初步的思惟、尋求對象。
  • 伺:細緻的觀察、審查對象。
  • 離生喜樂:因遠離欲界而自然生起的喜悅與安樂。
  • 初靜慮(初禪):禪定的第一階段,具尋、伺、喜、樂、心一境性五支。
  • 寂靜:指內心遠離雜染與擾動。
  • 等淨心:平等清淨的心,無分別染著。
  • 一趣性:專注於一境,心無散亂。
  • 無尋無伺:尋與伺皆止息,為第二禪特徵。
  • 定生喜樂:由禪定自然生起的喜悅與安樂。
  • 第二靜慮(第二禪):四禪八定之一,無尋無伺,定生喜樂。
  • 捨:指心遠離喜樂等情緒波動,安住於平等、寂靜的狀態。
  • 正念正知:正念為持續覺察當下,正知為清楚明辨現前狀態。
  • 第三靜慮(第三禪):四禪八定中的第三階段,特徵為離喜住捨,身受樂。
  • 聖說:指聖者(佛或阿羅漢)所認可、宣說的境界。
  • 樂:指身心的安樂感受,禪修中第二、三禪尚有。
  • 苦:指身心的痛苦感受。
  • 喜:指因禪悅而生的欣喜心,第三禪尚有。
  • 憂:指心的憂愁、煩惱。
  • 不苦不樂:超越苦樂二邊的中性受。
  • 捨念清淨:捨離分別,心念平等清淨。
  • 第四靜慮(第四禪):禪修四靜慮(四禪)中的最高階段,唯有捨念清淨、不苦不樂之受。
  • 具足住:圓滿安住於此定境。
  • 第四定:即第四禪定。
  • 種種想:各種分別、雜念。
  • 無邊空、空無邊處:無色界四定之一,心識安住於無邊虛空。
  • 第五定:指無色界的第一定——空無邊處定。
  • 第六定:依本經次第,指識無邊處定。
  • 第七定:指八定中的第七種,即無所有處定。
  • 第八定:指四禪八定中的第八種定,即非想非非想處定。
  • 第九定:指超越色界、無色界八定之後的滅盡定。

「有九次第定,謂:離欲 惡不善法,有尋有伺離生喜樂,入初靜慮具 足住,是初定;尋伺寂靜內等淨心一趣性, 無尋無伺定生喜樂,入第二靜慮具足住,是 第二定;離喜住捨,具念正知,身受樂,聖說住 捨,具念樂住,入第三靜慮具足住,是第三 定;斷樂斷苦,先喜憂沒,不苦不樂,捨念清淨, 入第四靜慮具足住,是第四定;超一切色想, 滅有對想,不思惟種種想,入無邊空,空無邊 處具足住,是第五定;超一切空無邊處,入無 邊識,識無邊處具足住,是第六定;超一切 識無邊處,入無所有,無所有處具足住,是第 七定;超一切無所有處,入非想非非想處具 足住,是第八定;超一切非想非非想處,入 滅想受定具足住,是第九定。

106
白話直譯
內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本
性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空、六到彼岸、五眼、六神通、佛
十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智。
白話口語化新譯
內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無
為空、究竟空、無邊空、散空、不變空、本性空、自相空、共相空、一切法皆空、不可得空、無性空、自性空
、無性自性空、六到彼岸、五種眼、六種神通、佛的十種力量、四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大
喜、大捨、佛的十八種不共法、一切智、道相智、一切相智。
法義解析
  • 本句列舉諸多空義分類與佛菩薩圓滿功德,展現對諸法空性深廣的觀照,以及佛果圓滿無礙的智慧與能
    力。
    空義部分強調對內外諸法皆無自性、畢竟空寂,功德部分則總攝菩薩修行圓滿所成就的眼、通、力、無畏
    、無礙、四無量心與佛獨有的十八不共法,最終成就一切智與道相智。

名相註解
  • 外空:外在境界諸法皆空。
  • 內外空:內外諸法皆空。
  • 空空:空性本身亦不可執著。
  • 大空:廣大無礙之空。
  • 勝義空:究竟真實之空義。
  • 有為空:有為法本性空。
  • 無為空:無為法本性空。
  • 畢竟空:徹底究竟之空。
  • 無際空:無邊無際之空。
  • 散空:分散諸法皆空。
  • 無變異空:無有變異之空。
  • 本性空:諸法本性即空。
  • 自相空:個別自性皆空。
  • 共相空:共通性質皆空。
  • 一切法空:一切法皆空。
  • 不可得空:諸法不可得,故空。
  • 無性空:無自性故空。
  • 無性自性空:自性亦無性。
  • 六到彼岸:六波羅蜜,菩薩修行六度。
  • 大慈:普遍給樂之心。
  • 大悲:普遍拔苦之心。
  • 大喜:見眾生得樂而歡喜。
  • 大捨:平等無執之心。

「內空、外空、內 外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、 畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自 相空、共相空、一切法空、不可得空、無性 空、自性空、無性自性空、六到彼岸、五眼、六 神通、佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大 悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相 智、一切相智。

107
白話直譯
「善現!這些名為出世間法。
白話口語化新譯
善現!這些就叫做出世間法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示方式,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句指出上述所說的法,皆被稱為『出世間法』,即超越世俗
    、導向解脫的法門,與世間法相對,強調其能引導眾生出離生死輪迴。

「善現!此等名出世間法。」

108
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!」什麼是有漏法?」
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!」。什麼叫做有漏法呢?」
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)恭敬請問佛陀,表現出弟子對佛的
    尊重與請法的態度,為經文中常見的啟白語。

  • 本句為請問「有漏法」的定義,屬於佛教對法的分類之一。

    漏法指因煩惱未斷,仍會招感生死輪迴的諸法,與無漏法相對。

具壽 善現白佛言:「世尊!云何有漏法?」

109
白話直譯
佛告善現:世間五蘊、十二處、十八界、四靜慮、四無量、四無色定,所有一切皆屬三界之法。善現!這叫做有漏法。
白話口語化新譯
佛對善現說:世間的五蘊、十二處、十八界、四種靜慮、
四種無量心、四種無色定,這一切都屬於三界的法。善現!這就叫做有漏的法。
法義解析
  • 本句總攝世間一切法,包括身心(五蘊)、認知對象(十二處、十八界)、禪定境界(四靜慮、四無量
    、四無色定),皆不出三界範疇,顯示即使高階禪定仍屬生死輪迴之內,非究竟解脫。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句指出上述所說的法屬於『有漏法』,即因煩惱、無明等而
    生,尚未離煩惱、未證解脫的法。

名相註解
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴的三種存在層次。

佛告善現: 「世間五蘊、十二處、十八界、四靜慮、四無 量、四無色定,所有一切墮三界法。善現!是 名有漏法。」

110
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是無漏法?」
白話口語化新譯
尊者善現向佛陀請示說:「世尊!什麼叫做無漏法呢?」
法義解析
  • 本句描述尊者善現(須菩提)以恭敬之心向佛陀請示,開啟後
    續問答。
    『白佛言』為經典中弟子請法的標準表達,顯示弟子對佛的尊重與求法誠意。

  • 本句為請問無漏法的定義,意指請說明何謂能斷除煩惱、無有
    漏失的法門,強調離煩惱、證解脫的法義。

具壽善現白佛言:「世尊!云何無 漏法?」

111
白話直譯
佛告善現:「所謂出世間的四靜慮、四無量、四無色定、
四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支、三解脫門、六到彼岸、五眼、六神通、佛十力
、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智。」善現!這些名為無漏法。」
白話口語化新譯
佛對善現說:「所謂超越世間的四種禪定、四種無量心、
四種無色界定、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七種覺悟之支、八正道分、三種解脫門、六種到彼岸
的方法、五種眼、六種神通、佛的十種力量、四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種
佛獨有的功德、一切智、道相智和一切相智。」。善現!這些就叫做無漏法。」
法義解析
  • 本句列舉佛法中出世間修行與證悟的主要法門與功德,包括禪定、智慧、神通、菩薩行與佛果獨有的無
    上功德,顯示佛陀圓滿具足一切聖者所修證的法與智慧,並超越世間一切境界。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句指出上述所說的法,皆被稱為『無漏法』,即不再生煩惱
    、超越世間污染的法門,強調其清淨與解脫的特質。

名相註解
  • 三解脫門:空、無相、無願三門。

佛告善現:「謂出世間四靜慮、四無量、 四無色定、四念住、四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支、三解脫門、六到彼 岸、五眼、六神通、佛十力、四無所畏、四無 礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、 一切智、道相智、一切相智。善現!此等名無 漏法。」

112
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是有為法?」
白話口語化新譯
善現尊者對佛說:「世尊!什麼叫做有為法呢?」
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)向佛陀請法或發問的起首語,表現
    出弟子對佛的尊敬與請益態度,為經典中常見的問答開場。

  • 本句為請問『有為法』的定義,屬於佛教對現象界(因緣所生
    、變化無常之法)的根本提問,為後續教義闡釋鋪墊。

具壽善現白佛言:「世尊!云何有為法?」

113
白話直譯
佛告善現:「所謂欲界繫法、色界繫法、無色界繫法、五
蘊、四靜慮、四無量、四無色定、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八正道分、三解脫門、
六波羅蜜、五眼、六神通、佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智
、道相智、一切相智,以及一切有生、有住、有異、有滅的法。」善現!這稱為有為法。
白話口語化新譯
佛對善現說:「所謂欲界、色界、無色界的繫縛法,五蘊
、四種禪定、四種無量心、四種無色定、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八正道分、三解脫
門、六波羅蜜、五種眼、六種神通、佛的十種力量、四種無所畏、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十
八種佛獨有的法、一切智、道相智、一切相智,以及一切有生、住、變異、滅的法。」。善現!這就叫做有為法。
法義解析
  • 本句總攝佛陀所說一切法,包括三界繫縛、修行諸道品、佛獨
    有功德與一切有為法的生住異滅,顯示佛智圓滿,無所不知,並強調諸法無常、緣起性質。

  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對弟子或聽法者的
    稱呼,表示對其善於現前、善於領受佛法的肯定與讚歎。

  • 本句總結前述內容,指出所說的現象屬於『有為法』,即一切
    因緣和合、會生滅變化的法。
    強調這類法皆受條件所生,非恆常不變。

名相註解
  • 欲界繫法、色界繫法、無色界繫法:三界中令眾生繫縛於生死的法。
  • 有生、有住、有異、有滅法:一切有為法的生住異滅四相。

佛告善現:「謂欲界繫法、色界繫法、無色界 繫法、五蘊、四靜慮、四無量、四無色定、四念 住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 八聖道支、三解脫門、六到彼岸、五眼、六神 通、佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、 大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、 一切相智,所有一切有生、有住、有異、有滅 法。善現!是名有為法。」

114
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!」什麼是無為法?」
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!」。什麼叫做無為法呢?」
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)向佛陳述或請示前的開場白,表現
    出對佛的尊敬與恭敬心,是經典中常見的問法起首。

  • 本句為請問「無為法」的義理,意指請求解釋何謂不因緣生滅
    、不受造作的法。
    無為法在佛教中指不由因緣條件所生起、超越生滅的法性,與有為法相對。

具壽善現白佛言:「世 尊!云何無為法?」

115
白話直譯
佛陀告訴善現:「如果有法是無生、無住、無異、無滅可得的,就是指貪盡、瞋盡、癡盡、真如、法界
、法性、法住、法定、不虛妄性、不變異性、離生性、平等性、實際等這些法。」善現!這些都叫做無為法。」
白話口語化新譯
佛陀對善現說:「如果法本來就沒有生起、沒有停住、沒
有差別、也沒有滅去可得,這就像貪、瞋、癡都已斷盡,以及真如、法界、法性、法住、法定、不虛妄性、不
變異性、離生性、平等性、實際等這些法一樣。」。善現啊!這些就稱為無為法。」
法義解析
  • 本句說明諸法本性無生、無住、無異、無滅,並以貪、瞋、癡
    斷盡及真如等諸法為例,強調這些法皆具備不生不滅、不變不虛、平等實際的特質,顯示法界本體的真實與平
    等,契合本經典重視法性、法界本體的義理。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示對其注意或即將開示法義
    ,屬於經典中常見的稱名呼語,無特定教義內容,僅為對話開端。

  • 本句指出上述所列諸法皆屬於『無為法』,即不因緣生、不變
    動、不受造作的法,強調其超越生滅、恆常不變的特性。

名相註解
  • 無生、無住、無異、無滅:指諸法本性無生起、無停住、無差別、無滅亡,強調法界真實相。
  • 貪盡、瞋盡、癡盡:三毒斷盡,證得清淨。
  • 真如:諸法實相,超越分別的真實本性。
  • 法性:諸法的本性、真實性。
  • 法住:法的常住不變之理。
  • 法定:法的規律、定則。
  • 不虛妄性:真實不虛之性。
  • 不變異性:不隨緣變化之性。
  • 離生性:超越生滅之性。
  • 平等性:一切法平等無差別之性。
  • 實際:究竟真實的境界。

佛告善現:「若法無生、無住、 無異、無滅可得,所謂貪盡、瞋盡、癡盡、真如、 法界、法性、法住、法定、不虛妄性、不變異 性、離生性、平等性、實際。善現!此等名無 為法。」

116
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!」何謂共法?」
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!」。什麼是共法呢?」
法義解析
  • 本句為弟子善現(須菩提)恭敬請問佛陀,表現出弟子對佛的
    尊重與請法的態度,為經文問答的開端。

  • 本句為提問,旨在請求對「共法」的定義或說明,屬於論義過
    程中釐清名相的提問。
    『共法』在本經脈絡下,指的是眾多法或諸法所共同具備的性質或特徵。

具壽善現白佛言:「世尊!云何共法?」

117
白話直譯
佛陀告訴善現:「所說的,是世間的四靜慮、四無量心、四無色定、五種神通。善現!這些稱為共法。是什麼原因呢?因為是異生所共有的。」
白話口語化新譯
佛陀對善現說:「這裡所說的,是世間的四種禪定、四種
無量心、四種無色定,以及五種神通。」。善現啊!這些就叫做共法。為什麼會這樣呢?因為這是所有凡夫都具備的。」
法義解析
  • 本句說明佛陀向善現解釋,所指的是世間層次的四禪(靜慮)
    、四無量心、四無色定與五種神通,屬於禪定與神通的基本分類,並未超越世間法。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句指出上述所列的法屬於『共法』,即為眾多法類所共同具
    備、非獨有的性質或條件,強調其普遍性與共通性。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明某一法義或因緣
    ,強調接下來將解釋理由或根本原因。

  • 本句說明某種現象或煩惱是所有異生(未證聖果的眾生)所共
    同具備,強調其普遍性,並非聖者所特有。

名相註解
  • 五神通:指天眼、天耳、他心、宿命、神足五種超常能力。
  • 異生:指未證得聖果的凡夫,與聖者相對。

佛 告善現:「謂世間四靜慮、四無量、四無色定、 五神通。善現!此等名共法。何以故?共異生 故。」

118
白話直譯
具壽善現白佛言:「世尊!什麼是不共法?」
白話口語化新譯
尊者善現對佛說:「世尊!什麼叫做佛獨有的法?」
法義解析
  • 本句為尊者善現(須菩提)向佛陀請法的開場白,表現出弟子對佛的尊敬與請問教法的態度。

  • 本句為提問,旨在請示佛陀所證得、唯佛獨有、他人無法共證
    的殊勝法門,強調佛果圓滿所具的獨特功德與境界。

具壽善現白佛言:「世尊!云何不共法?」

119
白話直譯
佛陀告訴善現:「所謂無漏的四靜慮、四無量心、四無色定、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支、三解脫門、六到彼岸、五眼、六神通、佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法、一切智、道相智、一切相智。」善現!這些稱為不共法。為什麼呢?因為這不是凡夫所能具足的。善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,對於這些自相空的法,不應執著。是什麼原因?因為諸法自相不可分別。善
現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,應以無二作為方便,覺一切法。為什麼?因為一切法皆無動相。善現!於一切法中,無二無動,這是菩薩的句義。因此,無句義便是菩薩的句義。
白話口語化新譯
佛對善現說:「所謂沒有煩惱污染的四種禪定、四種無量
心、四種無色界定、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七種覺悟之支、八正道、三種解脫門、六種到彼
岸的方法、五種眼、六種神通、佛的十種力量、四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八
種佛獨有的法、一切智、道相智與一切相智。」。善現!這些就叫做不共法。這是為什麼呢?因為這不是凡夫能夠具備或共有的。善現!諸位菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,對於這些本性空寂的法,不應該有所執著。為什麼會這樣呢?因為各種法的本質特徵是無法分別的。很好,現身吧!諸位大菩薩在修習般若波羅蜜多時,應該以『無二』作為修行的方便,從而覺悟一切法。這是為什麼呢?因為所有的法本來就沒有動搖變動的特徵。善現!對於一切法,沒有分別、沒有動搖,這就是菩薩的根本義理。所以,『無句義』就是菩薩所要體會的義理。
法義解析
  • 本句列舉佛法修行與證悟所具備的諸多功德與智慧,包括禪定
    、神通、智慧、慈悲等,涵蓋從凡夫修行到佛果圓滿的各種法門與成就,顯示佛陀具足無漏功德與究竟智慧,
    為修行者所應學習與證得的目標。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句指出上述所說的法門,屬於『不共法』,即與一般共通法
    不同,具有獨特性,專屬於特定修行或證悟層次,強調其殊勝與不可共通之處。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出某種境界或功德,只有聖者才能具足,凡夫(異生)
    無法與之同得,強調聖凡差別與證悟門檻。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句強調菩薩在修學般若波羅蜜多時,應體認一切法自性本空
    ,對於這些空性的法也不應生起執著,顯示般若智慧的無住與超越執著之義。

  • 本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明因由,強調法義
    的因果或理由,促使聽者深入思考佛法道理。

  • 本句指出一切法各自的本質特徵(自相)本來不可分別,強調
    諸法自性不可執著分別,契合本經對法性不可分別的教義。

  • 此句為對善現的稱呼或呼喚,表達肯定、允許或鼓勵其現身或
    發言,常見於經典中佛陀或長者對弟子、菩薩的應答語。
    語氣莊重,含有嘉許與允許之意。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,應以『無二』的智慧作為修行的善巧方便,從而通達一切法的真
    實義。
    『無二』指不落於對立分別,超越一切二元對待,直觀諸法平等無差別的實相。

  • 本句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出一切法的本性是無有動搖、變異的相狀,強調法的本體寂靜不動,無自性生滅。
    此為該經典語
    境下對法性本然的描述,非指現象界的變化,而是論及法的究竟本質。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句強調菩薩於一切法中,能夠平等無分別(無二),心無動
    搖(無動),體現菩薩行的根本精神,即超越對立與動亂,安住於平等寂靜之中。

  • 本句強調『無句義』即是菩薩所應證悟的義理,指出菩薩於修
    行中應超越語言文字的分別,直證法義本體。

名相註解
  • 無漏:指斷除煩惱、無煩惱污染之法。
  • 不共:表示無法與他類(此處指凡夫)共同擁有。
  • 自相空法:本性空寂的諸法,強調一切法無自性。
  • 何以故:佛典中常用的提問語,意指『為何如此』,用於引導法義說明。
  • 諸法:一切現象或存在。
  • 自相:每一法自身獨有的本質特徵。
  • 無二:不二,超越對立分別,體證諸法平等無差別。
  • 方便:善巧方法,助成正覺之手段。
  • 無動相:無有動搖、變動之相,強調法性寂靜不動。
  • 無動:心不隨境轉,安住不動搖。
  • 無句義:指超越語言文字、不可用語句表達的真實義理。

佛 告善現:「謂無漏四靜慮、四無量、四無色定、 四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等 覺支、八聖道支、三解脫門、六到彼岸、五眼、 六神通、佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、 大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道 相智、一切相智。善現!此等名不共法。何以 故?不共異生故。善現!諸菩薩摩訶薩修行 般若波羅蜜多時,於如是等自相空法不應 執著。何以故?以諸法自相不可分別故。善 現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,應 以無二而為方便覺一切法。何以故?以一切 法無動相故。善現!於一切法無二無動是菩 薩句義。以是故,無句義是菩薩句義。」

大般若波羅蜜多經卷第四十六