白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_054
1

大般若波羅蜜多經卷第五十四

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分辯大乘品第十五之四

4
白話直譯
復次,善現!菩薩摩訶薩住第五極難勝地時,應遠離十法。何等為十?一者、應遠離居家。二者、應遠離苾芻尼。第三,應當遠離對家庭財物的吝嗇。第四,應當遠離大眾聚會中的忿怒與爭執。第五,應當遠離自讚與毀他。第六,應當遠離十種不善業道。第七,應當遠離增上慢。第八,應當遠離顛倒。第九,應當遠離猶豫。第十,應當遠離貪、瞋、癡。善現!菩薩摩訶薩住於第五極難勝地時,應當常遠離如是十種法。
白話口語化新譯
再來,善現!當菩薩摩訶薩安住在第五個極難超越的地位時,應該遠離十種法。哪十種呢?第一,要遠離家庭生活。第二點,應該要遠離比丘尼。第三,要遠離對家中財物的吝嗇心。第四,要避免在大眾集會時產生憤怒和爭吵。第五,要避免自我誇讚和貶低他人。第六,要遠離十種不善的行為道路。第七,要遠離自以為是、驕傲自大的心態。第八,要遠離錯誤顛倒的見解。第九,要遠離內心的猶豫不決。第十,要遠離貪心、憤怒和愚癡。善現!當菩薩摩訶薩處在第五個極難勝的境地時,應該時時遠離這十種法。
法義解析
  • 本句為佛陀再次呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開示法
    義,屬於經文中常見的轉折或引入新段落語句。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行階位中,至第五極難勝地時,需斷
    除或遠離十種障礙修行的法,顯示此地修行的嚴峻與精進要求。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
    典常見的分科提綱方式,提示聽眾接下來將有十個重點或法門被說明。

  • 本句指出修行人應該離開家庭、世俗生活,專注於出家修道,
    避免世間牽累與障礙,這是修行的基本前提之一。

  • 本句指出修行者應當與比丘尼保持適當距離,以防生起煩惱或
    違犯戒律,強調僧團清淨與自我防護的重要性。

  • 本句教導修行者應斷除對家庭財物的吝嗇與執著,培養布施與
    無貪的心,進而增長善法,減少煩惱。

  • 本句教導修行者在大眾場合應遠離忿怒與爭執,保持和合無諍
    ,避免因情緒對立而損害僧團和諧,強調自我調伏與集體安樂的重要性。

  • 本句教導修行者應斷除自我誇耀與毀謗他人的行為,避免因自
    讚毀他而生煩惱與障礙,維護清淨和合的修行氛圍。

  • 本句指出修行者第六項應實踐的內容,即遠離十種不善業道,
    強調斷除惡行、培養善業,是修行正道的基礎。

  • 本句教導修行者應警覺並遠離『增上慢』,即未證謂證、未得
    謂得的高慢心,避免因自大而障礙修道與正見。

  • 本句強調修行者應避免顛倒錯誤的認知與執著,保持正見,才
    能如實理解佛法,遠離煩惱與迷惑。

  • 本句強調修行者應斷除猶豫不決的心態,堅定信念與行持,才
    能正確實踐佛法。
    猶豫會障礙修行進步,應以正知正見排除疑惑。

  • 本句強調修行者應斷除貪欲、瞋恚、愚癡三毒,這是修行清淨、離苦得樂的根本要義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為對話開端或強調聽者身份。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在修行到第五極難勝地時,仍需警覺並遠
    離十種障礙法,顯示修行階位雖高,仍不可放逸,需持續淨化身心,避免退失菩提心。

名相註解
  • 善現:即須菩提,佛陀弟子,常以其名作為對話對象。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大行者。
  • 第五極難勝地:菩薩修行階位中的第五地,為難以超越、極為殊勝的境界。
  • 十法:指需遠離的十種法,具體內容需參照經文後文。
  • 遠離居家:指離開家庭與世俗生活,專注於出家修行。
  • 苾芻尼:即比丘尼,受具足戒的女性出家人。
  • 家慳:指對家庭財物的吝嗇與不願布施。
  • 眾會:指僧團或大眾集會之處。
  • 忿諍:忿為憤怒,諍為爭論、爭執,合指因情緒或意見不合而起的爭端。
  • 自讚:自我誇耀,強調自身功德或優點。
  • 毀他:毀謗、貶低他人,指出他人過失。
  • 十不善業道:指身、口、意三業中各有不善之行,共十種,包括殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌 、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。
  • 增上慢:指尚未證得聖果卻自認已證,或自以為超越他人的高慢心態。
  • 顛倒:指顛倒妄想、錯誤認知,如將無常視為常、苦視為樂等。
  • 猶豫:指對修行或信仰產生懷疑、遲疑不決的心理狀態。
  • 貪:對五欲等境生起貪著,為三毒之一。
  • 瞋:對逆境或眾生生起憤怒、怨恨,為三毒之一。
  • 癡:對事理無明、顛倒,為三毒之一。

「復次,善現!菩薩摩訶薩住第五極難勝地時, 應遠離十法。何等為十?一者、應遠離居家。二 者、應遠離苾芻尼。三者、應遠離家慳。四者、應 遠離眾會忿諍。五者、應遠離自讚毀他。六者、 應遠離十不善業道。七者、應遠離增上慢傲。 八者、應遠離顛倒。九者、應遠離猶豫。十者、應 遠離貪、瞋、癡。善現!菩薩摩訶薩住第五極難 勝地時,應常遠離如是十法。

5
白話直譯
復次,善現!菩薩摩訶薩住第六現前地時,應圓滿六法。何等為六?一者、應圓滿布施波羅蜜多。二者、應圓滿淨戒波羅蜜多。三者、應圓滿安忍波羅蜜多。四者,應圓滿精進波羅蜜多。第五、應圓滿靜慮波羅蜜多。六者,應圓滿般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,善現!那個時候,菩薩摩訶薩安住在第六現前地,應當圓滿六種法門。哪六種呢?第一,要圓滿成就布施波羅蜜多。第二,應當成就清淨的持戒波羅蜜多。第三,要圓滿成就安忍波羅蜜多。第四,要圓滿成就精進波羅蜜多。第五,要圓滿成就禪定波羅蜜多。第六,要圓滿成就般若波羅蜜多。
法義解析
  • 這是佛陀轉向繼續開示,呼喚弟子『善現』,準備進入下一段
    法義。
    『復次』表示話題轉換或進一步說明,『善現』為弟子名,常見於佛陀與弟子問答的開場。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行次第中,當證得第六現前地時,需
    圓滿六種法門,顯示修行圓滿的階段性與所應具足的功德條件。

  • 本句為提問句,承上文引出下文所要說明的六種法或事,屬於
    經文常見的分科提問格式,用以引導聽眾聚焦於接下來的內容。

  • 本句指出修行者應當圓滿實踐布施波羅蜜多,意指以無所求心
    廣行布施,達到究竟圓滿,為菩薩道六度之一的根本修持。

  • 本句指出修行者於六波羅蜜中,第二項需圓滿清淨持戒,強調
    戒律的清淨與圓滿實踐,是成佛之道的重要基礎。

  • 本句指出修行者應當圓滿安忍(忍辱)波羅蜜多,意指在修行
    過程中,應以圓滿的忍辱心面對一切困難與逆境,成就忍辱的究竟功德,為菩薩道六度之一。

  • 本句指出修行者於第四項應當圓滿無缺地修習精進波羅蜜多,
    意指在修行過程中持續努力、不懈怠,直至圓滿此度。

  • 本句指出修行者應當圓滿成就『靜慮波羅蜜多』(禪定波羅蜜
    多),即於修行過程中,安住於深定,令心寂靜不亂,作為菩薩道的重要資糧。

  • 本句指出第六項修行重點是應當圓滿智慧的究竟彼岸(般若波
    羅蜜多),強調修行者需圓滿無上智慧,作為菩薩道的重要資糧。

名相註解
  • 復次:表示話題轉折或進一步說明。
  • 第六現前地:菩薩修行十地中的第六地,為現前地,表示智慧現前、證得深妙法義的階段。
  • 六法:指本地所應圓滿的六種法門或功德。
  • 六:此處指即將列舉的六種法、事、或修行要點,需依下文具體內容判斷。
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,意為以無執著心施予他人財物、法義或無畏,作為菩薩修行的基 礎。
  • 圓滿:指修行達到究竟、無缺失的境界。
  • 淨戒:指清淨無染的戒律,持守身語意三業的規範。
  • 波羅蜜多:意為到彼岸,指圓滿究竟的修行方法,此處指六度之一的持戒。
  • 安忍波羅蜜多:即忍辱波羅蜜多,為菩薩六度之一,指對於侮辱、困難、痛苦等能安然忍受,不 生瞋恨,堅持正道。
  • 精進波羅蜜多:六波羅蜜之一,意指不懈怠、持續努力的修行德目,強調精勤修善、斷惡不止。
  • 靜慮波羅蜜多:即禪定波羅蜜多,六波羅蜜之一,強調心的寂靜與專注。
  • 般若波羅蜜多:意為『智慧到彼岸』,指圓滿無礙的智慧,能度一切苦厄,為六波羅蜜之一。

「復次,善現!菩 薩摩訶薩住第六現前地時,應圓滿六法。何 等為六?一者、應圓滿布施波羅蜜多。二者、應 圓滿淨戒波羅蜜多。三者、應圓滿安忍波羅 蜜多。四者、應圓滿精進波羅蜜多。五者、應圓 滿靜慮波羅蜜多。六者、應圓滿般若波羅蜜 多。

6
白話直譯
復應遠離六法。哪六種?第一,應遠離聲聞之心。第二,應遠離獨覺心。第三,應遠離熱惱之心。第四,見到乞者前來,心中不生厭煩憂愁。第五,捨所有物,心無憂悔。第六,對於前來請求的人,絕不虛偽欺騙。
白話口語化新譯
還要遠離六種行為。是哪六種呢?第一,要遠離只追求聲聞果位的心態。第二,要遠離只追求自己覺悟的心態。第三,要遠離讓內心煩躁不安的狀態。第四,看到有人來乞求時,內心不會感到厭煩或憂愁。第五是,能夠捨棄自己所有的東西,內心沒有憂愁或後悔。第六,對於來請求的人,絕對不會欺騙或說假話。
法義解析
  • 本句指出修行者除了前述內容外,還必須避免六種不善或障礙修行的法(行為、狀態),以免妨礙道業
    進展。
    此處『六法』具體內容需參照下文,通常指六種應當捨離的惡行或過失。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的六種法、事或現象
    ,屬於經典中常見的分科提問格式,用以引導聽眾聚焦於接下來的內容。

  • 本句強調修行者應超越僅求自我解脫的聲聞心,轉而發大心,
    追求更高的菩薩道或圓滿佛果,不應停留於小乘自利的境界。

  • 本句教導修行者不應執著於僅為自身解脫的心態,應超越個人
    證悟,發起利益眾生的菩提心,避免落入自了漢的狹隘境界。

  • 本句教導修行者應當遠離令心煩熱、躁動不安的心理狀態,保
    持內心清涼安定,這是修習正法的重要基礎。

  • 此句強調布施時應具備的心態,面對來乞求的人,應以平等慈
    悲心對待,不生厭惡或煩惱,展現修行者的寬容與善意。

  • 本句強調布施時應徹底放下對財物的執著,捨離後心中不生憂
    愁與悔恨,展現真正的無住與清淨心,是修習布施波羅蜜的重要內涵。

  • 本句強調修行者對於前來請求法義或幫助的人,必須誠實無欺
    ,堅守真實,不可以虛偽之語誤導或欺瞞對方,體現誠信與正直的德行。

名相註解
  • 聲聞:指聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果的聲聞乘行者,為佛教中自利解脫的代表。
  • 聲聞心:指只求自我解脫、證得涅槃的心態,與大乘菩薩發心利他不同。
  • 獨覺心:指只求自我覺悟、不顧他人解脫的心態,與大乘菩薩道強調利他精神相對。
  • 熱惱:指內心因煩惱、貪瞋等而生的躁動與不安。
  • 乞者:指前來請求布施、供養的人,常見於佛教布施教義中。
  • 厭慼:厭煩、憂愁,指內心對乞者產生負面情緒。
  • 捨:指布施、捨棄財物,修行人應無所吝惜。
  • 無憂悔心:布施後心中不生憂愁、悔恨,表示真正放下。
  • 矯誑:指虛偽、欺騙,佛教中為戒除之惡行。

「復應遠離六法。何等為六?一者、應遠離 聲聞心。二者、應遠離獨覺心。三者、應遠離熱 惱心。四者、見乞者來心不厭慼。五者、捨所有 物無憂悔心。六者、於來求者終不矯誑。

7
白話直譯
善現!菩薩摩訶薩住在第六現前地時,應當圓滿這六種法,也要遠離這六種法。
白話口語化新譯
善現!當菩薩摩訶薩到達第六現前地時,應該圓滿這六種法,同時也要遠離這六種法。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前、善於領
    受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行第六現前地時,需同時成就六種正
    法,並遠離與之相對的六種過失法,強調修行圓滿與斷除障礙的雙重要求。

「善現! 菩薩摩訶薩住第六現前地時,應圓滿如是 六法,及應遠離如是六法。

8
白話直譯
「再者,善現!菩薩摩訶薩住於第七遠行地時,應遠離二十種法。哪些是這二十種?一者,應遠離我執、有情執,乃至知者執、見者執。二者,應遠離斷執。第三、應遠離常執。第四,應遠離對諸相的分別與執著。第五,應遠離對因等的見執。第六,應遠離對名色的執著。第七,應遠離蘊執。第八,應遠離對處的執著。第九,應遠離對界的執著。第十,應遠離對諦的執著。第十一,應遠離對緣起的執著。第十二,應遠離對三界的執著與依附。第十三,應遠離一切法的執著。第十四,應遠離對一切法的執著,無論是如理還是不如理的執著。第十五,應遠離依於佛見而生的執著。十六者,應遠離對佛法教義、理論的執著。十七者,應遠離對僧團作為依止的見解與執著。第十八,應當遠離對戒律與見解的執著。十九者,應遠離對空法的恐懼。二十者,應遠離違背空性的情形。
白話口語化新譯
還有,善現!那個時候,菩薩摩訶薩在第七遠行地時,應該遠離二十種不善法。是哪二十種呢?第一,要遠離對自我、有情、知者、見者等各種執著。第二,要遠離對於斷滅的執著。第三,要遠離對『常』的執著。第四,要遠離對一切現象的分別與執著。第五,要遠離對於因等這類觀念的執著。第六,要遠離對名和色的執著。第七,要遠離對五蘊的執著。第八,要遠離對於『處』的執著。第九,要遠離對於『界』的執著。第十,要遠離對真理的執著。第十一,要遠離對於緣起的執著心。第十二,要遠離對欲界、色界、無色界的執著與依賴。第十三,要遠離對一切法的執著。第十四,要遠離對所有事物,不管是合理還是不合理的執著。第十五,要遠離對於佛的見解產生執著。第十六點,是要遠離對佛法見解的執著。第十七點,是要遠離對僧團有所依賴的見解和執著。第十八,要遠離對戒律和見解的執著。第十九,要去除對於空法的害怕。第二十點,就是應該遠離一切違背空性的行為或想法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,常見於經文段落銜接處。

  • 本句說明大菩薩於修行第七遠行地時,為了進一步圓滿菩薩道
    ,必須斷除二十種障礙修行的法,顯示修行階位的嚴謹與次第。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要列舉的二十種法項,屬於經
    文常見的提問句式,用以引導聽眾注意接下來的內容。

  • 本句強調修行者應斷除對自我(我執)、眾生(有情執)、知
    者與見者等各種主體的執著,指出一切執著皆為煩惱根本,唯有遠離才能契入正道。

  • 本句指出修行者應避免落入斷滅見的執著,強調正見的重要,
    避免誤認一切皆斷滅無餘,違背佛法中緣起與中道的教義。

  • 本句指出修行者應斷除對『常』的執著,避免認為一切法有恆
    常不變的本性,契合佛教破除常見、正見無常的教義。

  • 本句強調修行者應超越對一切『相』的分別與執著,遠離對現
    象的妄想與執取,回歸本心清淨,這是修行過程中重要的解脫關鍵。

  • 本句指出修行者應捨離對於『因』等諸法的錯誤見解與執著,
    避免落入分別、執著法相,才能契入正見與解脫之道。

  • 本句指出修行者應當斷除對「名」與「色」的執著,意指不應
    執著於一切心理(名)與物質(色)現象,從而超越對身心世界的錯誤認定與執取,達到解脫。

  • 本句指出修行者應當捨離對五蘊(色、受、想、行、識)的執
    著,避免將五蘊誤認為真實自我,從而超越生死煩惱。

  • 本句指出修行者應當捨離對於『處』的執著,強調不應執著於六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)或相關
    境界,以免障礙解脫。
    此為修行過程中斷除煩惱執著的重要一環。

  • 本句指出修行者應當捨離對於『界』的執著,避免將界(如十八界:眼、耳、鼻、舌、身、意及其對應
    境界)視為實有,從而生起分別與煩惱。
    此為破除法執、進一步契入無我、無法之見的要點。

  • 本句指出修行者應捨棄對於『諦』的執著,強調即使是對真理
    的認知,也不可生起執著心,避免落入法執,才能進一步超越分別,契入究竟解脫。

  • 本句強調修行者應斷除對緣起法的執著,不僅不執著於自性,
    亦不執著於因緣所生法,避免將緣起法誤認為究竟實有,從而超越一切法執,契入無執的智慧。

  • 本句教導修行者應斷除對三界(欲界、色界、無色界)的執著
    與依戀,才能超脫生死輪迴,進一步修習解脫之道。

  • 本句強調修行者應斷除對一切法(現象、事物、教法等)的執
    著,達到無所著、自在的境界,避免因執著而生煩惱。

  • 本句強調修行者應徹底捨離對一切法的執著,無論這種執著看似合乎道理或不合道理,皆屬障礙。
    此處
    重在破除一切執著,達到無住、無礙的境界,契合佛法離執的根本精神。

  • 本句強調修行者不應執著於關於佛的見解或觀念,應超越一切
    對佛的分別與執取,避免將佛的形象或教義當作究竟實體,從而障礙解脫。

  • 本句強調修行者應超越對佛法教義、理論的執著,不應將法義
    本身視為究竟,避免落入法執,才能真正契入佛法的解脫精神。

  • 本句強調修行者應斷除對僧團作為依靠的見解與執著,避免將
    僧團視為究竟依止,應自立於法義,超越對外在僧團的依賴心,回歸自證自悟。

  • 本句強調修行者應超越對戒律形式與個人見解的執著,避免因執著而障礙正道。
    此處並非否定戒律或正
    見本身,而是指出對其產生執著會成為修行障礙,應以無執平等心對待一切法。

  • 本句強調修行者應斷除對於『空法』的恐懼心。
    空法指一切法無自性、無常、無我,若對此生怖畏,則
    難以深入佛法實義。
    遠離恐懼,才能正確理解空義,進而實踐佛法。

  • 本句強調修行者應避免一切與空性教義相違的見解與行為,保
    持正確理解空性的核心義理,防止執著實有或錯誤見解生起。

名相註解
  • 第七遠行地:菩薩十地中的第七地,強調深入修行、遠離煩惱的階段。
  • 二十法:指二十種應當遠離的法,為進階修行所需斷除的障礙。
  • 我執:對自我實有的執著。
  • 有情執:對眾生實體的執著。
  • 知者執:對能知主體的執著。
  • 見者執:對能見主體的執著。
  • 斷執:指對於一切法斷滅、無後的錯誤見解與執著,為佛教所破斥的偏見。
  • 常執:執著於一切法或自我具有恆常不變的本性,為佛教所破斥的錯誤見解。
  • 相:指一切現象、形相、境界,為眾生分別執著的對象。
  • 想:指分別、妄想、心識對相的認知與執取。
  • 因:指事物生起的根本條件,此處泛指各種法的根本、條件或因緣。
  • 見執:對某種見解或法義產生執著,不能靈活觀照。
  • 名色:佛教術語,指心理作用(名)與物質現象(色),合指一切有為法的身心現象。
  • 執:執著,對事物產生錯誤的固著與認定。
  • 蘊執:指對五蘊(色、受、想、行、識)的執著,認為五蘊是真實的自我。
  • 處:指六處,即眼、耳、鼻、舌、身、意,是認識世界的六種根本門徑,也是煩惱生起的根本依 據。
  • 界:指色、受、想、行、識等分類,或十八界(六根、六境、六識),為分析眾生身心與世界的 佛教術語。
  • 界執:對界的實有執著,認為界有自性、真實存在。
  • 諦:指真理、四諦等佛教所說的真實義理。
  • 緣起:指一切法因緣和合而生,非自性有,為佛教根本教義之一。
  • 三界:指欲界、色界、無色界,是眾生輪迴生死的範圍。
  • 法執:對一切法(現象、事物、教法等)的執著,為煩惱根本之一。
  • 一切法:指世間與出世間一切現象、事物、法則。
  • 如理執:對合乎佛法或理性的事物產生執著。
  • 不如理執:對不合佛法或理性的事物產生執著。
  • 佛見:指對佛的見解、觀念或認知,包含對佛的形象、功德、教義等的分別心。
  • 依法見執:指對佛法教義、理論產生執著,將法義本身視為實有或究竟,未能超越文字與見解。
  • 僧:指僧伽,佛教修行團體,四人以上和合共住者。
  • 戒:指佛教修行中的戒律,為身語行為的規範。
  • 見:指見解、觀念,特別是對佛法的理解與認知。
  • 空法:指一切法皆無自性、無常、無我,為佛教重要教義。
  • 空性:指一切法無自性、無固定本質,是大乘佛教重要教義。

「復次,善現!菩薩摩 訶薩住第七遠行地時,應遠離二十法。何等 二十?一者、應遠離我執、有情執乃至知者執、 見者執。二者、應遠離斷執。三者、應遠離常執。 四者、應遠離相想。五者、應遠離因等見執。六 者、應遠離名色執。七者、應遠離蘊執。八者、應 遠離處執。九者、應遠離界執。十者、應遠離諦 執。十一者、應遠離緣起執。十二者、應遠離 住著三界執。十三者、應遠離一切法執。十四 者、應遠離於一切法如理、不如理執。十五者、 應遠離依佛見執。十六者、應遠離依法見執。 十七者、應遠離依僧見執。十八者、應遠離依 戒見執。十九者、應遠離怖畏空法。二十者、應 遠離違背空性。

9
白話直譯
又應圓滿二十法。哪二十種?一者,應圓滿通達空。第二,應圓滿證得無相。第三,應圓滿了知無願。第四,應圓滿三輪清淨。五者,應圓滿悲愍有情,並對有情無所執著。六者,應圓滿一切法平等見,並於此中無所執著。第七,應當圓滿一切有情的平等見,並於此中無所執著。八者,應圓滿通達真實理趣,且於此中無所執著。第九,應圓滿無生法忍的智慧。十者,應圓滿說明一切法一相理趣。第十一,應圓滿滅除分別。第十二,應圓滿遠離一切妄想。第十三,應圓滿遠離一切見解。第十四,應圓滿遠離煩惱。第十五,應圓滿奢摩他、毘鉢舍那地。第十六,應圓滿調伏心性。十七者,應圓滿寂靜心性。十八者,應圓滿無礙智性。十九者,應圓滿無所愛染。二十者,應圓滿隨心所欲往諸佛土,於佛眾會自現其身。
白話口語化新譯
還要圓滿具足二十種法。是哪二十種呢?第一,要能夠徹底圓滿地理解空的道理。第二,要徹底證悟無相的境界。第三,要徹底明白什麼是無願。第四,要讓三輪都達到圓滿清淨的狀態。第五,要對眾生具足圓滿的慈悲,同時對眾生不生執著。第六,要圓滿具足對一切法的平等觀,並且在這當中不生執著。第七,要對所有眾生都能平等看待,並且在這當中不產生執著。第八,要徹底明白真實的道理,並且在這當中不生執著。第九,要圓滿具足無生法忍的智慧。第十,應該圓滿闡述一切法的同一真理和深義。第十一點,就是要徹底消除一切分別心。第十二,要徹底遠離各種分別與想法。第十三,要徹底遠離各種錯誤的見解。第十四,要徹底遠離一切煩惱。第十五,應當圓滿成就奢摩他與毘鉢舍那的修行階段。第十六,要徹底調柔並完善自己的心性。第十七點,是要讓自己的心性達到圓滿的寂靜。第十八,要成就圓滿無障礙的智慧本性。第十九點,是應當圓滿一切而不生任何貪著。第二十點,應當能圓滿地隨著自己的心願前往各個佛國土
,並在佛的集會中自然顯現自己的身形。
法義解析
  • 本句指出修行者除了前述內容外,還必須圓滿具備二十種法門
    或修行要素,強調修證的完整性與多面向。

  • 本句為提問,承接前文,將要列舉二十種法或事物,屬於經文中常見的分項提問句式。

  • 本句指出修行者首先應該圓滿通達「空」的義理,意指對諸法
    無自性、無常、無我等空性要有完整、無障礙的理解,作為修行的基礎。

  • 本句指出修行者應當圓滿成就對「無相」的證悟,強調修證過
    程需達到究竟無相,超越一切相的執著,契入真實法性。

  • 本句指出修行者在修證過程中,第三項應當圓滿通達的是『無
    願』,即對於一切境界不再有所追求與願望,心無所住,超越執著,達到究竟自在的境界。

  • 本句指出修行時應成就『三輪清淨』,即布施、受者、所施物
    三者皆無執著,達到無染無礙的圓滿境界,是修行圓滿的重要條件。

  • 本句強調修行者應以圓滿無缺的悲心對待一切有情眾生,但又
    不應對眾生產生執著心,展現出悲心與無執的平衡,體現佛法中慈悲與智慧並重的精神。

  • 本句強調修行者應圓滿建立對一切法無高下、無差別的平等見
    解,並在此平等見中不生執著,超越對法的分別與執取,體現無著的智慧。

  • 本句強調修行者應圓滿具足對一切有情眾生的平等觀念,不分親疏貴賤,皆以平等心對待,並且在這種
    平等觀中不生執著,不落於分別或固執己見,體現無我與無分別的智慧。

  • 本句強調修行者應完整理解佛法的真實義理,並於理解後不生執著,體現智慧與離執的修持。
    此處「真
    實理趣」指佛法的究竟義理,圓滿通達後仍須遠離對法義的執著,方能契入解脫。

  • 本句強調修行者應圓滿具足『無生法忍』的智慧,意指對諸法
    本無生滅的真理能安住不動、無所畏懼,達到深刻的智慧境界。

  • 本句指出,修學者應當圓滿無遺地闡明一切法的究竟同一理趣
    ,強調萬法雖有差別,實則同歸於一真理,體現圓融無礙的法義。

  • 本句強調修行者應當徹底圓滿地滅除對事物的分別執著,達到
    無分別的境界,這是修行進階的重要標誌。

  • 本句強調修行者應徹底斷除一切分別與執著之心念,達到圓滿清淨的境界。
    『圓滿遠離』指不僅暫時止
    息,而是究竟斷除,無復起現。
    此為修行過程中重要的心行調伏與解脫關鍵。

  • 本句強調修行者應徹底斷除一切錯誤與偏執的見解,達到見地
    純淨無染,為修證正道的重要基礎。

  • 本句強調修行者應當徹底斷除煩惱,達到圓滿清淨的境界,這
    是修行過程中不可或缺的重要階段。

  • 本句指出修行次第中,第十五項是要圓滿止(奢摩他)與觀(
    毘鉢舍那)兩種禪定修持的境地,強調止觀雙運、修證圓滿的重要性。

  • 本句強調修行者應將內心的習氣與性格徹底調伏,使心性圓滿
    無缺,達到安定、柔和與善良的境界,這是修行圓滿的重要一環。

  • 本句強調修行者應使自心本性圓滿安住於寂靜無擾,達到究竟
    的清淨與安定,這是修行圓滿的重要標誌。

  • 本句指出第十八項修行或證悟的目標,是圓滿成就無障礙的智
    慧本性。
    此處強調智慧應無所障礙,圓融通達,為修行圓滿的重要標誌。

  • 本句強調修行者應該圓滿諸善法,內心對世間一切境界都不生
    貪愛執著,達到無所染著的境界,體現出清淨無礙的修行精神。

  • 此句說明修行者應具備自在往來諸佛國土的能力,能隨心所願前往各佛土,並於佛陀與大眾集會時,能
    自如地現身,展現無礙的神通與自在力,體現修行圓滿的境界。

名相註解
  • 通達:徹底理解、貫通無礙。
  • 空:諸法無自性、無常、無我,並非斷滅無有,而是超越一切執著的真實義。
  • 無相:指一切法無自性相,超越分別執著的境界,為佛教重要修證目標。
  • 無願:指對於世間與出世間一切法不再有所希求與願望,心無所住,為三解脫門之一。
  • 三輪:指能施者(施者)、所施物(施物)、受施者(受者)三者,為布施等善行時的三個要素 。
  • 圓滿清淨:圓滿無缺、純淨無染,無分別執著。
  • 有情:指一切具備情識、能感受苦樂的眾生。
  • 圓滿悲愍:圓滿無缺的慈悲與憐憫心。
  • 無所執著:不對對象產生執著、染著之心。
  • 平等見:對一切法無有高下、無分別的正見。
  • 執著:指對事物、觀念或自我產生固著不捨的心態。
  • 真實理趣:指佛法中究竟、圓滿的真理與義理,非世俗表象。
  • 圓滿通達:徹底、無遺漏地理解與貫通。
  • 無生忍:即『無生法忍』,指對一切法本性無生的深刻體悟與安忍,為大乘修行的重要智慧。
  • 一相理趣:指一切法本質上同歸於一的真理與深義,強調法界無二無別的圓融義。
  • 分別:指對事物的分別心、分別執著,是煩惱的根源之一。
  • 諸見:泛指各種見解,特指錯誤、偏執、顛倒的見解。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,障礙解脫與智慧的根本原因。
  • 奢摩他:梵語śamatha,意為止,指安定心念、令心專注不散的禪修方法。
  • 毘鉢舍那:梵語vipaśyanā,意為觀,指觀察諸法實相、通達智慧的禪修方法。
  • 地:此處指修行的階位、層次。
  • 調伏心性:調柔、降伏內心的煩惱與習氣,使心性趨於善良與安定。
  • 寂靜:指遠離煩惱、妄念,心境安定清明。
  • 心性:指眾生本具的清淨自性。
  • 無礙智性:指智慧本性圓融通達,無任何障礙,能如實知見一切法。
  • 愛染:指對人事物產生貪愛執著,為煩惱根本。
  • 佛土:指諸佛所成就的清淨國土,為修行者嚮往之處。
  • 佛眾會:指佛陀與眾多弟子、菩薩等集會之處。

「復應圓滿二十法。何等二 十?一者、應圓滿通達空。二者、應圓滿證無相。 三者、應圓滿知無願。四者、應圓滿三輪清淨。 五者、應圓滿悲愍有情,及於有情無所執著。 六者、應圓滿一切法平等見,及於此中無所 執著。七者、應圓滿一切有情平等見,及於此 中無所執著。八者、應圓滿通達真實理趣,及 於此中無所執著。九者、應圓滿無生忍智。十 者、應圓滿說一切法一相理趣。十一者、應圓 滿滅除分別。十二者、應圓滿遠離諸想。十三 者、應圓滿遠離諸見。十四者、應圓滿遠離煩 惱。十五者、應圓滿奢摩他、毘鉢舍那地。十 六者、應圓滿調伏心性。十七者、應圓滿寂靜 心性。十八者、應圓滿無礙智性。十九者、應圓 滿無所愛染。二十者、應圓滿隨心所欲往諸 佛土,於佛眾會自現其身。

10
白話直譯
善現!菩薩摩訶薩住於第七遠行地時,應當遠離這二十種法,並應圓滿這二十種法。
白話口語化新譯
善現啊!當菩薩摩訶薩處在第七遠行地時,應該遠離這二十種法,同時也要圓滿這二十種法。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行第七遠行地時,需同時斷除二十種
    障礙法,並成就二十種圓滿法,顯示修行進階階段的雙重要求。

「善現!菩薩摩訶薩 住第七遠行地時,應遠離如是二十法,及應 圓滿如是二十法。

11
白話直譯
復次,善現!菩薩摩訶薩住在第八不動地時,應圓滿四法。是哪四種?第一,應當圓滿悟入一切有情的心行。第二,應當圓滿遊戲諸神通。第三,應當圓滿觀見諸佛國土,並依所觀見自行莊嚴清淨種種佛土。第四,應當圓滿供養與承事諸佛世尊,並於如來之身如實觀察。善現!菩薩摩訶薩住於第八不動地時,應當圓滿如是四法。
白話口語化新譯
再來,善現!那個時候,菩薩摩訶薩安住在第八不動地時,應當成就圓滿四種法門。是哪四個呢?第一,要徹底覺悟並融入所有眾生的心念與行為。第二,要圓滿自在地運用各種神通。第三,要圓滿地觀察各種佛國土,並且依照自己所見,親自莊嚴清淨各種佛土。第四,要圓滿地供養和侍奉諸佛世尊,並且如實觀察如來的身相。善現!當菩薩摩訶薩到達第八不動地時,應該成就這四種法門。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進入下一
    段法義說明,屬於經文常見的對話開端。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行階位達到第八不動地時,需圓滿四種重要法門,為進一步修證的基礎。
    『不
    動地』為十地菩薩中的第八地,標誌著修行者已不為煩惱所動搖,具備堅固的智慧與定力。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要說明的四種法或事物,屬於
    經典中常見的分科提問句式,強調分類與條列的教學方式。

  • 本句強調修行者應圓滿通達、深刻體會一切有情眾生的內心與
    行為,達到無障礙的理解與同理,作為修證的重要基礎。

  • 本句指出修行者應當成就並善巧運用各種神通力,達到圓滿無
    礙,顯示修證功德與自在力,屬於修行次第中神通圓滿的要求。

  • 本句強調修行者應以圓滿的智慧觀察諸佛國土,並依所見境界
    ,發心自我莊嚴與清淨多種佛土,體現修行成果於實際行動中。

  • 本句強調修行者應以圓滿的心意供養、侍奉諸佛,並對如來的身體(即佛的功德、相好)作如實無妄的
    觀察,體會佛身所具足的無量功德與智慧,作為修行的依止與觀修對象。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句說明大菩薩在修行到第八不動地時,需圓滿具足特定的四
    種法門,顯示修行階位的次第與圓滿條件。

名相註解
  • 第八不動地:十地菩薩修行階位中的第八地,證得此地者心不為煩惱所動搖。
  • 四法:指需圓滿的四種法門,具體內容需參照下文。
  • 悟入:徹底覺悟並深入體證。
  • 心行:內心活動與外在行為。
  • 遊戲:自在運用、無礙展現,非世俗娛樂義。
  • 諸神通:指多種超越常人能力,如天眼、天耳、他心、神足等。
  • 圓滿見:圓滿無缺地觀察、體證。
  • 諸佛土:眾多佛所成就的清淨國土。
  • 嚴淨:莊嚴與清淨,指修行者以功德莊嚴佛土。
  • 圓滿供養:以無缺、具足之心供養佛陀,表現最高敬意。
  • 承事:親近、侍奉、服務佛陀,實踐恭敬與隨順。
  • 諸佛世尊:一切成就佛果的覺者,世間最尊貴者。
  • 如來身:佛陀的身體,含攝法身、報身、化身等義,亦指佛的功德相。
  • 如實觀察:不加妄想分別,依真實智慧觀照佛身。

「復次,善現!菩薩摩訶薩住 第八不動地時,應圓滿四法。何等為四?一者、 應圓滿悟入一切有情心行。二者、應圓滿遊 戲諸神通。三者、應圓滿見諸佛土,如其所見 而自嚴淨種種佛土。四者、應圓滿供養承事 諸佛世尊,於如來身如實觀察。善現!菩薩 摩訶薩住第八不動地時,應圓滿如是四法。

12
白話直譯
復次,善現!菩薩摩訶薩住第九善慧地時,應圓滿四法。何等為四?一者、應圓滿知諸有情之根性與智慧的優劣。二者、應圓滿嚴淨佛土。三者,應圓滿如幻等持,數入諸定。第四,應當圓滿讓一切有情的善根成熟,因此隨緣進入諸有,自然現身化生。善現!菩薩摩訶薩住於第九善慧地時,應當圓滿如是四法。
白話口語化新譯
再來,善現!當菩薩摩訶薩安住在第九善慧地時,應當成就圓滿四種法門。哪四種是指哪些?第一,要徹底了解一切眾生根器和智慧的高低差別。第二,要使佛國土圓滿清淨莊嚴。第三,應當圓滿如幻三昧,並多次進入各種禪定。第四,要讓所有眾生的善根都能成熟,所以隨著因緣進入各種存在,自然示現出生。善現!當菩薩摩訶薩處在第九善慧地時,應該圓滿成就這四種法門。
法義解析
  • 這是佛陀轉向繼續開示,呼喚弟子『善現』,準備進入下一段
    法義。
    『復次』表示話題的轉換或補充,『善現』為弟子名。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行階段進入第九善慧地時,需圓滿具
    足四種法,顯示修行次第與圓滿條件,強調地地增進與法門圓成的重要性。

  • 本句為提問句,常用於經典中引出下文所要解釋的四種法、事
    或義理,屬於結構性提問,預示接下來將逐一說明四項內容。

  • 本句強調修行者應圓滿通達眾生根性(資質、根器)及智慧的優劣差異,作為度化眾生、施教方便的基
    礎。
    圓滿知根勝劣,能依眾生不同根性施以適當法門,達到教化利益最大化。

  • 本句指出修行者應致力於成就圓滿、莊嚴且清淨的佛土,強調
    佛國土的成就與淨化是修行的重要目標之一,體現佛果圓滿與眾生安樂的理想。

  • 本句說明修行者應圓滿成就如幻等持(三昧),並且多次進入各種禪定,強調禪定修習的圓熟與多樣性

    如幻等持指觀一切法如幻,於定中不執著實有,體現空性智慧。

  • 本句說明菩薩為了令一切眾生的善根成熟,會隨順眾生所處的
    各種存在界,隨緣示現、化身而來,幫助眾生成就善法。

  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為對話開端或強調聽法對象。

  • 本句說明大菩薩在修行到第九善慧地時,需圓滿具足特定的四
    種法門,顯示修行階位的次第與圓滿條件。

名相註解
  • 第九善慧地:菩薩十地中的第九地,重在智慧圓熟。
  • 圓滿四法:指須成就的四種法門或修行要素。
  • 根:指根性、根器,眾生學佛資質、接受佛法的能力。
  • 勝劣智:指智慧的高下、優劣。
  • 如幻等持:一種三昧(禪定),於定中觀一切法如幻,無實自性。
  • 諸定:各種禪定、三昧的總稱。
  • 善根:指能導向解脫、成佛的善法因緣。
  • 諸有:指三界六道等一切存在的生命形態。
  • 自現化生:菩薩不受生死束縛,能隨緣示現各種身形度眾。

「復次,善現!菩薩摩訶薩住第九善慧地時,應 圓滿四法。何等為四?一者、應圓滿知諸有情 根勝劣智。二者、應圓滿嚴淨佛土。三者、應圓 滿如幻等持數入諸定。四者、應圓滿隨諸有 情善根應熟,故入諸有自現化生。善現!菩薩 摩訶薩住第九善慧地時,應圓滿如是四法。

13
白話直譯
復次,善現!菩薩摩訶薩住第十法雲地時,應圓滿十二法。何等十二?一者、應圓滿攝受無邊處所大願,隨有所願皆令圓滿。二者,應圓滿隨順諸天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭
路茶、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等異類的語言與智慧。三者、應圓滿無礙辯說智。四者,應當圓滿入胎並具足一切。五者,應圓滿出生具足。六者,應圓滿家族具足。七者,應圓滿種姓具足。第八,應圓滿眷屬具足。九者,應令圓滿生身具足。第十,應當圓滿出家,具足諸戒。第十一,應當圓滿莊嚴菩提樹具足。第十二,應當圓滿一切功德,成辦並具足。善現!菩薩摩訶薩住於第十法雲地時,應當圓滿如是十二法。
白話口語化新譯
再來,善現!當菩薩摩訶薩住於第十法雲地時,應當成就圓滿十二種法門。哪十二種呢?第一,要圓滿成就涵蓋無量處所的大願,無論發什麼願都能使其圓滿實現。第二,應當圓滿隨順各種天人、龍、藥叉、健達縛、阿修
羅、揭路茶、緊捺洛、摩呼洛伽、人與非人等不同眾生的語言和智慧。第三,應當具足圓滿、無障礙的辯才智慧。第四,應該完整無缺地進入母胎,並且一切條件都要具備。第五點,應當圓滿地出生並具備一切。第六,要讓家族圓滿具備各種條件。第七,要圓滿具備各種根器與資質。第八,要讓自己的眷屬都能圓滿具足。第九,應當使圓滿的生身完全具足。第十,要完整地出家,並且具備一切戒律。第十一,要讓菩提樹圓滿莊嚴、具備一切應有的成就。第十二,要讓所有功德都圓滿成就,完全具足。善現啊!當菩薩摩訶薩到達第十法雲地時,應該圓滿成就這十二種法門。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子善現(須菩提),準備進一步開
    示法義,屬於經文中常見的對話銜接語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行圓滿、證入第十法雲地時,應當具
    足圓滿十二種法,顯示此地為菩薩修證圓熟、法門圓滿的最高階段之一。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉或解釋十二項內容,常見於經文分科、條列教義時的起首語。

  • 本句強調修行者應發起廣大無邊的願力,能夠圓滿攝受一切處
    所,並使所發諸願皆得成就,展現大願圓滿的精神。

  • 本句說明修行者應具備圓滿隨順各類眾生語言與智慧的能力,
    能與諸天、龍、人、非人等溝通無礙,展現大悲與平等心,利益一切異類眾生。

  • 本句指出第三種應具備的智慧,即能圓滿、自在、無障礙地進
    行辯說與教化,展現智慧的流暢與無礙,能隨順眾生根機,善巧說法,無所障礙。

  • 此句說明修行或成佛過程中,第四個條件是必須圓滿無缺地進
    入胎中,並且所有應有的資糧、條件都要具足,象徵修行階段的圓滿與準備周全。

  • 此句指出第五項條件,強調應當圓滿地出生並具備所有應有的
    德行或資糧,顯示修行或法門圓滿無缺的要求。

  • 本句指出第六項修行或成就條件,強調家族應當圓滿、具備應
    有的德行或資糧,象徵修行者的出身背景或所依團體需具備完整、無缺的條件,以利修行或弘法。

  • 本句指出第七項條件,強調修行者應具備圓滿的種姓,即具備
    成就佛法所需的根本資質與條件,才能順利修行、證得果位。

  • 本句指出第八項修行或成就條件,是指應當使自身的眷屬、隨從或助伴圓滿無缺,具備所需條件。
    此處
    『眷屬』可泛指修行團體、助伴或資糧,強調修行者應具備完整的外緣支持,以利道業成就。

  • 本句指出第九項修行或成就內容,強調應使『生身』圓滿具足
    ,意指修行者應圓滿成就自身的法身或報身,具備一切功德與莊嚴。

  • 本句指出修行者應當徹底出家,並圓滿受持所有出家戒法,強
    調出家與持戒的完整性是修行的重要步驟。

  • 本句強調修行者應使菩提樹圓滿莊嚴,象徵成就覺悟之處的圓
    滿與莊嚴,表現對證悟環境與因緣的重視。

  • 本句強調修行者應將一切功德圓滿成就,無有缺漏,達到究竟
    圓滿的境界,體現佛果所具備的圓滿功德。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切
    與重視,常見於經典中作為對話開端或強調聽者的重要性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在修行到第十法雲地時,需圓滿具足前述
    的十二種法,顯示菩薩修行圓滿的標準與次第,強調法雲地為菩薩道圓滿的重要階段。

名相註解
  • 第十法雲地:菩薩十地中的第十地,象徵智慧與功德圓滿如法雲覆蓋一切。
  • 十二法:指本地應圓滿的十二種法門,具體內容需參照經文上下文。
  • 攝受:包容、接引、護持眾生。
  • 無邊處所:指無量無數的世界、空間或眾生所依之處。
  • 大願:廣大深遠的誓願。
  • 諸天:指天界眾生。
  • 龍:佛教八部之一,具大神通力的靈異眾生。
  • 藥叉:護法神,常守護佛法。
  • 健達縛:音樂神,常於天界奏樂。
  • 阿素洛:又作阿修羅,爭鬥心強的天部眾生。
  • 揭路茶:夜叉,鬼神類護法。
  • 緊捺洛:乾闥婆,香神,天界樂神。
  • 莫呼洛伽:摩睺羅伽,大蟒神,地居護法。
  • 人非人:人類及非人類眾生,泛指一切有情。
  • 音智:語言與智慧,指溝通與理解能力。
  • 無礙辯說智:指能自在、無障礙地進行辯才與說法的智慧。
  • 入胎:指進入母胎,佛教中常用以比喻修行或生命誕生的階段。
  • 具足:意為一切齊備,無所欠缺,常用於描述德行、資糧、法門等圓滿具備。
  • 家族:此處泛指出身、所依團體或修行環境,非僅世俗意義的家庭。
  • 種姓:指眾生根器、資質、潛能等,為修行成就的基礎條件。
  • 眷屬:指隨侍、助伴、修行團體或資糧等,非僅指世俗親屬。
  • 生身:此處指修行所成就的圓滿身體,依經典語境可指法身、報身或具足功德之身。
  • 圓滿出家:指依正規儀軌,完全捨俗入僧,成為比丘或比丘尼。
  • 菩提樹:佛陀於其下成道之樹,象徵覺悟與證果之處。
  • 圓滿莊嚴:圓滿無缺、莊嚴殊勝,常用以形容佛土或聖境的成就。
  • 功德:指修行所成就的善法、德行與福報。
  • 成辦具足:成就並完全具備,無所欠缺。

「復次,善現!菩薩摩訶薩住第十法雲地時,應 圓滿十二法。何等十二?一者、應圓滿攝受無 邊處所大願,隨有所願皆令圓滿。二者、應圓 滿隨諸天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭路茶、緊捺 洛、莫呼洛伽、人非人等異類音智。三者、應圓 滿無礙辯說智。四者、應圓滿入胎具足。五者、 應圓滿出生具足。六者、應圓滿家族具足。 七者、應圓滿種姓具足。八者、應圓滿眷屬具 足。九者、應圓滿生身具足。十者、應圓滿出家 具足。十一者、應圓滿莊嚴菩提樹具足。十二 者、應圓滿一切功德成辦具足。善現!菩薩摩 訶薩住第十法雲地時,應圓滿如是十二法。

14
白話直譯
善現當知!已圓滿第十法雲地菩薩摩訶薩,與諸如來應言無異。
白話口語化新譯
善現,你要知道!已經圓滿第十法雲地的菩薩摩訶薩,他所說的話與諸佛如來完全一致。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子善現(須菩提)開示前的提點,強調接下來
    所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句指出此菩薩已證得第十法雲地,達到菩薩修行的最高階位
    ,其智慧與境界與諸佛如來無異,所說法語亦與佛無差別,顯示菩薩與佛的究竟平等。

名相註解
  • 如來:佛的十號之一,指證得究竟真理者。

「善現當知!已圓滿第十法雲地菩薩摩訶薩, 與諸如來應言無異。」

15
白話直譯
那時,具壽善現白佛言:『世尊!』菩薩摩訶薩應如何修習並調治清淨殊勝的意樂所造之業?
白話口語化新譯
那個時候,尊者善現對佛說:「世尊!」。菩薩摩訶薩要怎麼修行、調整自己清淨又殊勝的發心與行為呢?
法義解析
  • 本句描述善現尊者在適當時機向佛陀請法,顯示弟子對佛的尊敬與求法心。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何修習與調整,使其發心與所作之業
    皆能達到清淨與殊勝,強調修行者需自我觀照與淨化動機及行為,令其契合菩薩道的高標準。

名相註解
  • 具壽:意指年齡、戒行具足的尊者,為對長老弟子的尊稱。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊敬者。
  • 淨勝意樂:清淨且殊勝的發心、動機。
  • 業:由身口意所造作的行為與其結果。

爾時,具壽善現白佛言: 「世尊!云何菩薩摩訶薩修治淨勝意樂業?」

16
白話直譯
佛言:「善現!若菩薩摩訶薩以求證一切智的心,修集一切善根,這就是菩薩摩訶薩修治清淨殊勝意樂的行為。
白話口語化新譯
佛陀說:「善現!如果菩薩摩訶薩以追求一切智的心來修集各種善根,這就
是菩薩摩訶薩修習清淨殊勝意樂的行為。
法義解析
  • 本句為佛陀直接稱呼弟子善現,表示即將開示法義,屬於經典
    中常見的啟語,顯示佛陀與弟子之間的教導互動。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以求證一切智的心,積集諸善根,這正是
    成就清淨、殊勝意樂行為的修行方法,強調發心與善行並重。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,經中說法者。
  • 一切智智心:以證得一切智(佛智)為目標的心志。
  • 意樂業:由內心發起的志向與行為。

佛 言:「善現!若菩薩摩訶薩以應一切智智心, 修集一切善根,是為菩薩摩訶薩修治淨勝 意樂業。」

17
白話直譯
世尊!如何菩薩摩訶薩修治對一切有情的平等心業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼培養對所有眾生平等的心行?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,展現對佛德與佛智的敬仰。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何修習與調伏自身,使其對一切有情眾
    生都能生起平等無分別的心與行為,強調修行者應超越分別心,實踐平等利他的精神。

名相註解
  • 平等心業:對眾生無分別、無親疏的心與相應行為。

「世尊!云何菩薩摩訶薩修治一切有 情平等心業?」

18
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩以應一切智智心,引發慈、悲、喜、捨四種無量,是為菩薩摩訶薩修治一切有情平等心業。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩以契合一切智慧的心,啟發慈、悲、喜、
捨這四種無量心,這就是菩薩摩訶薩修習對一切眾生平等心行的實踐。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、具足智慧的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以圓滿智慧心為基礎,生起四無量心,從
    而修習對一切眾生平等無私的善業,體現大乘菩薩平等利他的精神。

名相註解
  • 慈、悲、喜、捨四種無量:四無量心,對一切眾生無限的慈愛、悲憫、隨喜與平等捨心。

「善現!若菩薩摩訶薩以應一切 智智心,引發慈、悲、喜、捨四種無量,是為菩薩 摩訶薩修治一切有情平等心業。」

19
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何修習布施之業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行和培養布施的功德呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請法之意。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行布施法門的方式,重點在於探討大
    菩薩如何實踐布施,累積福德資糧,作為菩薩道的重要修持內容。

名相註解
  • 布施業:指布施的行為與功德,為六度波羅蜜之一。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩修治布施業?」

20
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切有情,無有分別地行布施,這就是菩薩摩訶薩修治布施業。
白話口語化新譯
善現!那個時候,如果菩薩摩訶薩對所有眾生都不分別地去布施
,這就叫做菩薩摩訶薩在修習布施的行為。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示其善於現前、能正確理解
    佛法,常見於經典中作為對特定弟子的呼喚或讚歎。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行布施時,應對一切有情眾生平等無分
    別心,無論對象如何皆施予,這正是菩薩修治布施業的根本精神。

名相註解
  • 布施:施予財物、法義或無畏,利益眾生之行。
  • 修治布施業:修習、成就布施的善業。

「善現!若菩薩摩訶 薩於一切有情,無所分別而行布施,是為 菩薩摩訶薩修治布施業。」

21
白話直譯
世尊!什麼是菩薩摩訶薩修治、實踐親近善友之業?
白話口語化新譯
世尊!什麼叫做菩薩摩訶薩如何修行並親近善知識?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,開啟請法、問難或陳述時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何修習、實踐與親近善知識相關的修
    行方法,強調修行過程中善友的重要性。

名相註解
  • 善友:即善知識,能助人成就道業的良師益友。

「世尊!云何菩薩摩 訶薩修治親近善友業?」

22
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩見諸善友勸化有情,令其修習一切智智,即便親近、恭敬、供養、尊重、讚歎,並諮受正
法,晝夜承奉,無有懈惓之心。是為菩薩摩訶薩修治親近善友業。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩看到善知識在勸導眾生修學一切智智,就應該主動親近、恭敬、供養、尊重、讚歎他們,並
向其請問正法,日夜侍奉,心中毫不懈怠。這就是大菩薩修習親近善知識的行為。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明菩薩摩訶薩應見善知識積極教化眾生修學一切智智時,應以恭敬、供養、親近、讚歎等方式親
    近善友,並虔誠請法、晝夜承事,心無懈怠。
    此為菩薩修習親近善友、增長智慧與德行的重要實踐。

名相註解
  • 一切智智:圓滿無礙的智慧,佛智。
  • 正法:正確的佛法教義。

「善現!若菩薩摩訶薩 見諸善友勸化有情,令其修習一切智智,即 便親近恭敬供養、尊重讚歎、諮受正法,晝夜 承奉無懈惓心,是為菩薩摩訶薩修治親近 善友業。

23
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何修行與調攝,以成就求法的事業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行和調整自己,來追求佛法的事業呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式修行與調攝身心,才能成就
    追求佛法的事業,強調修治與求法的實踐方法。

名相註解
  • 修治:修行與調攝身心。
  • 求法業:追求佛法、實踐佛法的事業。

「世尊!云何菩薩摩訶薩修治求法業?」

24
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩以應一切智智心,勤求如來無上正法,不墮
聲聞、獨覺等地,這就是菩薩摩訶薩修治求法業。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩以追求一切智慧的心,努力尋求如來最無
上的正法,不落入聲聞、獨覺等境地,這就是菩薩摩訶薩修習與追求正法的行為。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其直接稱呼,
    表示對其善於現觀、領解佛法的肯定與親切呼喚。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以求得圓滿一切智的心志,精勤追求如
    來最究竟的正法,不應停滯於聲聞、獨覺等較低階的境界,這正是菩薩修行與求法的根本要務。

名相註解
  • 如來無上正法:佛所證得最究竟圓滿的法。
  • 聲聞、獨覺:二乘,分別指聞佛聲教而悟、獨自覺悟者,為小乘境界。

「善現!若菩薩摩訶薩以應一切智智心,勤求 如來無上正法,不墮聲聞、獨覺等地,是為菩 薩摩訶薩修治求法業。」

25
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何修習並恆常歡喜於出家之業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行,才能一直樂於出家修道呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何修習、調治自身,使能長久且安樂
    地從事出家修行的事業,強調出家業的恆常與樂趣,屬於修行方法的探問。

名相註解
  • 出家業:出家修行的事業,指離俗修道、專志佛法的行持。

「世尊!云何菩薩摩訶 薩修治常樂出家業?」

26
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩一切生處,恒厭居家牢獄喧雜,常欣佛法清
淨出家,無能為礙,是為菩薩摩訶薩修治常樂出家業。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩在任何地方出生,都一直厭離家庭如同牢獄般的喧囂,時時嚮往佛法的清淨與出家生活
,沒有什麼能障礙他,這就是菩薩摩訶薩修習並樂於出家之道。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將對其開示法義,屬於
    經典中常見的稱名呼語,具有莊重與親切之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於各種生命形態中,皆能厭離世俗家庭的束縛與煩惱,常樂於追求佛法清淨與出家
    修行,並無任何障礙能阻撓其志向,這正是菩薩修習並安住於出家業的表現。

名相註解
  • 生處:眾生所生之處,指各種生命形態或環境。
  • 居家牢獄:比喻家庭生活如同牢獄,充滿束縛與煩惱。
  • 佛法清淨出家:指出家修行,遠離塵勞,專心於佛法。

「善現!若菩薩摩訶薩一 切生處,恒厭居家牢獄喧雜,常欣佛法清淨 出家,無能為礙,是為菩薩摩訶薩修治常樂 出家業。」

27
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何修習並調整對佛身業的愛樂?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行、調整自己對佛身業的愛樂之心?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請問之意。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式修習與調整,令自身對佛的
    身業(即佛以身體所作的種種善行)生起正確的愛樂與隨喜,強調修行者對佛德的體認與效法。

名相註解
  • 佛身業:佛以身體所作的善業、行為,為三業之一。

「世尊!云何菩薩摩訶薩修治愛樂佛 身業?」

28
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩哪怕只暫時見到佛的形像,直到證得無上
菩提,始終不捨棄憶念佛、思惟佛,這就是菩薩摩訶薩修治愛樂佛身的身業。
白話口語化新譯
善現!只要菩薩摩訶薩哪怕只見過佛的形像一次,從此直到成佛
,都不會停止憶念與思惟佛,這就叫做菩薩摩訶薩修習對佛身的愛樂行為。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩即使僅僅暫時見到佛的形像,從此直到成就無上菩提,都不會捨棄對佛的憶念與思
    惟。
    這種持續不斷的念佛作意,是菩薩修習愛樂佛身、增長善根的重要行門。

名相註解
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟,即佛果。
  • 念佛作意:憶念、思惟佛陀,令心專注於佛。
  • 愛樂佛身業:對佛身生起愛樂,並以此為修行所作的身業。

「善現!若菩薩摩訶薩暫一覩見佛形 像已,乃至證得無上菩提,終不捨於念佛作 意,是為菩薩摩訶薩修治愛樂佛身業。」

29
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何修治並開闡法教的事業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行、整頓並推廣佛法的教化事業呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式修行、整治與弘揚佛法教化
    的事業,強調菩薩在自利利他的修學與弘法實踐上,需具備正確方法與態度。

名相註解
  • 開闡:開展、闡明,指弘揚與解釋佛法。
  • 法教業:佛法教化的事業,指弘法利生的實踐。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩修治開闡法教業?」

30
白話直譯
善現!這就是菩薩摩訶薩修治、開闡佛法教義的正業。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩在佛陀還在世或涅槃之後,為一切眾生開示佛法,他所說的教法從頭到尾都文義圓滿、
善巧純淨,展現清淨梵行。這些教法包括契經、應頌、記別、諷頌、自說、緣起、譬喻、本事、本生、方廣、
希法、論義等十二種分類。這就是菩薩摩訶薩修習與弘揚佛法的正業。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛陀弟子之一,常見於經典中作為佛陀對
    其呼喚或開示的稱呼,表示即將有重要法義闡述。

  • 本句說明菩薩摩訶薩無論在佛陀住世或涅槃後,皆以善巧圓滿的文義,為眾生開演純淨清白的佛法,內
    容涵蓋佛教經典的十二分教,展現菩薩弘法利生的正業與清淨梵行。

名相註解
  • 佛在世及涅槃後:指佛陀住世與入滅之後的時期。
  • 十二分教:佛教經典的十二種分類,包括契經(修多羅)、應頌(祇夜)、記別(伽陀)、諷頌 (優陀那)、自說(尼陀那)、緣起(阿波陀那)、譬喻(伊帝目多伽)、本事(闍多伽)、本生(闍那本起 )、方廣(毘佛略)、希法(阿浮陀達摩)、論義(優波提舍)。
  • 梵行:清淨無染的修行生活。

「善現!若 菩薩摩訶薩於佛在世及涅槃後,為諸有情 開闡法教,初中後善文義巧妙,純一圓滿 清白梵行,所謂契經、應頌、記別、諷頌、自 說、緣起、譬喻、本事、本生、方廣、希法、論義, 是為菩薩摩訶薩修治開闡法教業。」

31
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何修行對治憍慢之業?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:大菩薩要怎麼修行,才能破除傲慢的業障呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何修行,以對治並消除憍慢(傲慢)
    所造的業。
    強調修行者需正視並調伏內心的傲慢,才能進一步成就菩薩道。

名相註解
  • 憍慢:傲慢、自高自大之心,為煩惱之一。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩修治破憍慢業?」

32
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩常懷謙敬,降伏傲慢之心,便不會生起對於
下姓卑族的分別心,這就是菩薩摩訶薩修治破除傲慢的行業。
白話口語化新譯
善現!那個時候,如果大菩薩們能時時保持謙虛恭敬,降伏自己
的傲慢心,就不會產生對自己或他人卑賤的分別,這就是大菩薩修習對治傲慢的方法。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以謙敬心對治傲慢,避免因自高自大而
    輕視他人或自卑。
    修行謙敬能破除憍慢,成就平等心,是菩薩道的重要修持。

名相註解
  • 下姓卑族:指社會地位低下或被輕視者,亦可指自卑或輕賤他人。
  • 修治破憍慢業:修行對治、消除傲慢的行為與方法。

「善現!若菩薩 摩訶薩常懷謙敬,伏憍慢心,由此不生下姓 卑族,是為菩薩摩訶薩修治破憍慢業。」

33
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何修習與調治恆常真實的語業?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼修行並調整自己恆常真實的語言行為呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問大菩薩應如何修習與調攝自己恆常真實、不妄語的語
    業,強調語言的誠實與正直是修行的重要內容。

名相註解
  • 恒諦語業:恆常真實的語業,指長久堅持誠實不妄語的語言行為。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩修治恒諦語業?」

34
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩稱知而說言行相符,是為菩薩摩訶薩修治恒諦語業。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩自稱明白,並且所說與所做一致,這就叫做大菩薩在修習恆常真實的語言行為。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛弟子之一,常見於經典中作為佛陀對其
    呼喚或開示的稱呼,表示即將有重要法義宣說。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應當知行合一,所言與所行一致,這即是
    修習恆常真實語業的實踐,展現語言與行為的誠信與一致性,是菩薩道語業清淨的重要內涵。

「善現!若菩 薩摩訶薩稱知而說言行相符,是為菩薩摩 訶薩修治恒諦語業。」

35
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩清淨禁戒?」
白話口語化新譯
世尊!什麼是菩薩摩訶薩的清淨禁戒呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩(大菩薩)所持守的清淨禁
    戒之內容與意義,為後文說明戒法鋪陳基礎。

名相註解
  • 清淨禁戒:指無染污、圓滿持守的戒律。

「世尊!云何菩薩摩訶薩清淨禁戒?」

36
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩不起聲聞、獨覺作意,以及其他破戒、障礙
菩提的法,這就是菩薩摩訶薩的清淨禁戒。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩不生起聲聞、獨覺的心念,也不生起其他
會破壞戒律、障礙菩提的想法,這就叫做菩薩摩訶薩的清淨禁戒。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為釋尊弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或開示,象徵善於現觀諸法實相。

  • 本句說明菩薩摩訶薩的清淨禁戒,重點在於不生起追求聲聞、獨覺果位的心,也不生起任何會破壞戒律
    、障礙成佛的念頭。
    這種遠離小乘心與一切破戒障礙的清淨心,正是大乘菩薩持戒的根本精神。

名相註解
  • 獨覺:又稱緣覺,獨自觀緣起而證覺者。
  • 作意:心念、意向。
  • 破戒:違犯戒律。
  • 障菩提法:障礙成佛之法。

「善現!若 菩薩摩訶薩不起聲聞、獨覺作意,及餘破戒障 菩提法,是為菩薩摩訶薩清淨禁戒。」

37
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩知恩報恩?」
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼樣才能知道受恩並懂得報答呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討大菩薩如何認識他人恩德並實踐報恩之道,
    強調菩薩行者於修行過程中應具備感恩與回報的德行,體現利他精神。

名相註解
  • 知恩報恩:認識他人恩德並加以回報,為菩薩修行的重要德目。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩知恩報恩?」

38
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩修行菩薩道時,對於得到一點小恩惠都不
會忘記報答,更何況是大恩惠怎能不報答!是為菩薩摩訶薩知恩報恩。」世尊!云何菩薩摩訶薩住安忍力?」
白話口語化新譯
善現!那個時候,菩薩摩訶薩在修行菩薩道時,連一點小小的恩
惠都不會忘記回報,更不用說遇到大的恩德,怎麼可能不報答呢!這就是大菩薩懂得感恩並且報答恩德。世尊!什麼是菩薩摩訶薩安住於安忍的力量呢?」
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛陀弟子之一,常見於經典中作為佛陀對
    其呼喚或開示的稱呼,表示即將有重要法義闡述。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對於他人施予的恩惠,無論大小
    都心存感念並必定回報,顯示菩薩道重視感恩與報恩的德行,進一步彰顯菩薩利他精神。

  • 本句總結前文,強調菩薩摩訶薩具備知恩、報恩的德行,體現
    大乘菩薩行的核心精神,即以感恩心推動利他行為,廣行報恩,成就菩薩道。

  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩如何安住於安忍(忍辱、堅
    忍不動)的力量,強調修行者面對逆境時的堅定與包容,是菩薩道重要修持之一。

名相註解
  • 菩薩行:指菩薩所修的六度等利他行。
  • 安忍力:指面對困難、侮辱、痛苦時,能夠安住不動、忍受而不生瞋恚的力量。

「善現!若菩薩摩 訶薩行菩薩行時,於得小恩尚不忘報,況大 恩惠而當不酬!是為菩薩摩訶薩知恩報恩。」 「世尊!云何菩薩摩訶薩住安忍力?」

39
白話直譯
善現!假使菩薩摩訶薩遇有眾生前來毀謗侵害,對彼等心中無有
瞋恨與加害之念,這就是菩薩摩訶薩安住於安忍力。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩遇到眾生前來毀謗或傷害,對他們心中沒
有憤怒或想要傷害的念頭,這就叫做菩薩摩訶薩安住在安忍的力量中。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前理解佛法的
    讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩面對他人毀謗或侵害時,能夠不起瞋恨與加害之心,正是安住於安忍(忍辱波羅蜜
    )之力的表現,強調修行者應以平等慈悲心對待一切眾生,無論遭遇順逆。

「善現!若 菩薩摩訶薩設諸有情來見侵毀,而於彼所 無恚害心,是為菩薩摩訶薩住安忍力。」

40
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩受勝歡喜?」
白話口語化新譯
世尊!什麼是菩薩摩訶薩得到殊勝歡喜的情形呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩如何獲得超越尋常的歡喜,
    強調修行過程中內心的殊勝法喜,為後文解釋鋪墊。

名相註解
  • 勝歡喜:指超越世間、殊勝無比的法喜或內心歡悅。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩受勝歡喜?」

41
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩所教化的有情眾生已得成熟,身心安樂,獲
得殊勝的歡喜,這就是菩薩摩訶薩自身的殊勝歡喜。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩所度化的眾生已經成熟,身心都感到安樂
並獲得特別的歡喜,這就是菩薩摩訶薩自己感受到的殊勝歡喜。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛弟子之一,常見於經典中。
    此處為佛陀
    呼喚善現,準備開示法義,屬於經文中常見的稱呼語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以度化眾生為己任,當所教化的眾生成熟、身心安樂並獲得殊勝的歡喜時,菩薩自
    身也因此生起無上的歡喜。
    這體現了菩薩以利他為本,將眾生的成就視為自身的成就與喜悅。

名相註解
  • 成熟:指眾生因緣具足,能受教化、得法益。

「善現!若菩薩摩 訶薩所化有情既得成熟,身心適悅受勝歡 喜,是為菩薩摩訶薩受勝歡喜。」

42
白話直譯
世尊!云何
菩薩摩訶薩不捨有情?」
白話口語化新譯
世尊!為什麼菩薩摩訶薩不會捨棄眾生呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討大菩薩為何不捨棄一切有情眾生,強調菩薩
    悲願與利他精神,顯示其修行核心在於不離眾生、恆常救度。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩不捨有情?」

43
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩
拔濟有情心恒不捨,是為菩薩摩訶薩不捨
有情。」
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩救度眾生的心始終不放棄,這就叫做菩薩摩訶薩不捨棄眾生。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示親切與肯定。
    此處為呼喚語,無特定教義內容,僅作為對話開端。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對眾生的慈悲與救度心永不退轉,無論任
    何情況都不會捨棄眾生,體現大乘菩薩的悲願與責任。

名相註解
  • 拔濟:拔除苦難、救度之意。

「善現!若菩薩摩訶薩 拔濟有情心恒不捨,是為菩薩摩訶薩不捨 有情。」

44
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩恒起大悲?」
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩是怎麼能夠時時生起大悲心的呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴與德行,常用於弟子對佛陀的恭敬稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何能夠持續不斷地生起廣大悲心,強
    調大悲為菩薩修行的核心動力,並探討其恆常生起的因由。

名相註解
  • 大悲:指對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩恒起大悲?」

45
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩行菩薩行時,作如是念:『我為饒益每一有情,縱使經歷無量無數殑伽沙劫,在大地獄中
受種種劇苦,或燒、或煮、或斫、或截、或刺、或懸、或磨、或擣,承受如此無量苦事,只為令彼等皆能乘佛
乘而證涅槃,即使一切有情界已盡,我的大悲心亦從無厭倦。』是為菩
薩摩訶薩恒起大悲。」
白話口語化新譯
善現!當菩薩摩訶薩修行菩薩道時,會這樣想:『我為了利益每一個眾生,即使要經歷無數劫,在大地獄裡受
盡各種極苦,像被燒、被煮、被砍、被割、被刺、被吊、被磨、被搗,承受這些無量的痛苦,只是為了讓他們
都能乘佛的大乘法而證得涅槃。即使所有眾生都已度盡,我的大悲心也從不會感到厭倦。』。這就是大菩薩們總是生起廣大的慈悲心。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為釋尊弟子之一,代表其
    善於現觀、能善巧顯現佛法。
    此處為呼喚或稱讚,表現出尊重與肯定。

  • 本句闡明菩薩摩訶薩修行時,發大悲願,為利益一切有情,甘
    願歷經無量劫、受無量苦,亦不退轉,唯一目的是令眾生皆能乘佛乘、證涅槃。
    即使眾生界盡,菩薩的大悲心
    仍不疲厭,展現無盡慈悲與堅定利他精神。

  • 本句總結前文,指出菩薩摩訶薩(大菩薩)以恆常不斷的大悲
    心為其根本特質,強調大悲是菩薩行的核心動力,持續利益眾生。

名相註解
  • 殑伽沙劫:以恆河沙為喻,形容極長久的時間。
  • 大地獄:最苦之地獄,受極重苦報之處。
  • 佛乘:唯一佛道,究竟成佛之法。
  • 般涅槃:證得究竟寂滅、解脫之境。
  • 大悲心:菩薩以無盡慈悲心救度眾生。

「善 現!若菩薩摩訶薩行菩薩行時,作如是念:『我 為饒益一一有情,假使各如無量無數殑伽 沙劫,處大地獄受諸劇苦,或燒、或煮、或斫、或 截、若刺、若懸、若磨、若擣,受如是等無量苦 事,為欲令彼乘於佛乘而般涅槃,如是 一切有情界盡,而大悲心曾無厭倦。』是為菩 薩摩訶薩恒起大悲。」

46
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何對諸師長,以敬信心,諮承供養,如同侍奉佛?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼以恭敬和信心對待各位師長,向他們請
教、承事、供養,就像侍奉佛一樣呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何以恭敬與信心對待師長,將請益、
    承事與供養師長視同侍奉佛陀,強調師長在修行道路上的重要地位與應有的尊重態度。

名相註解
  • 師長:指傳法、教導的導師或長者。
  • 諮承:請益並承事,向師長請教並侍奉。
  • 供養:以物質或精神恭敬奉獻。
  • 如事佛想:以侍奉佛陀的心態對待師長。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 於諸師長以敬信心,諮承供養如事佛想?」

47
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為求無上正等菩提,恭順師長都無所顧,是
為菩薩摩訶薩於諸師長以敬信心,諮承供養,如事佛想。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩為了追求無上的正等正覺,對師長恭敬順
從,毫無保留,這就是菩薩摩訶薩以恭敬信心,親自承事供養師長,如同侍奉佛一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,即指舍利弗,表示對其提問或
    發言的肯定與鼓勵,常見於經文開頭或對話中。

  • 本句強調菩薩摩訶薩為求無上菩提,對師長應以極大恭敬與信
    心承事供養,視同侍奉佛陀,顯示師長在修行道路上的重要地位與依止精神。

名相註解
  • 無上正等菩提:最圓滿無上的正覺,即佛果。
  • 諮承供養:親自承事、請益並供養師長。

「善 現!若菩薩摩訶薩為求無上正等菩提,恭順 師長都無所顧,是為菩薩摩訶薩於諸師長 以敬信心,諮承供養如事佛想。」

48
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何勤求修習波羅蜜多?
白話口語化新譯
世尊!菩薩大士是怎麼努力追求並修習波羅蜜多的呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩(大菩薩)如何以精進心,
    積極追求並實踐波羅蜜多(到彼岸法門),強調修行過程中的發心與行持方法。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩勤求修習波羅蜜多?」

49
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於諸波羅蜜多,專心求學,遠離其他事務,這就是菩薩摩訶薩精勤修習波羅蜜多。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩在修學各種波羅蜜多時,能夠專心致志、不被
其他事情干擾,這就是真正勤奮修行波羅蜜多的大菩薩。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答覆前的呼喚語。

  • 本句強調大菩薩修學波羅蜜多時,應當一心專注於法門,遠離與修行無關的雜務,這才是真正精進修習
    波羅蜜多的態度。
    專注與遠離雜事是修行圓滿波羅蜜多的關鍵。

「善現!若菩薩 摩訶薩於諸波羅蜜多,專心求學遠離餘事, 是為菩薩摩訶薩勤求修習波羅蜜多。」

50
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何勤於求聞,常無厭足,對於所聽聞的法不執著於文字?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩怎麼做到努力學習佛法,永遠不覺得滿足,卻又不執著在文字表面呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問菩薩摩訶薩如何能精進學習佛法,持續追求聽聞而不
    生厭倦,並且於所學法義上不執著於語言文字的形式,強調實踐與體悟超越文字表相。

名相註解
  • 多聞:廣泛聽聞佛法,增長智慧。
  • 不著文字:不執著於語言文字的表面,重在體證法義。

「世尊!云何菩薩摩訶薩勤求多聞常無厭 足,於所聞法不著文字?」

51
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩努力精進,心想:『無論此佛土或十方世界
,諸佛世尊所說正法,我皆聽習、讀誦、受持,而於其中不執著於文字本身。』這就是菩薩摩訶薩勤於求多聞,常無厭足,對所聽聞的法不執著於文字。
白話口語化新譯
善現啊!如果有大菩薩發心精進,心裡這樣想:『不論是這個佛土,還是十方世界,諸佛世尊所說的正法,我都
能聽聞、學習、誦讀、受持,但在其中卻不執著於文字本身。』。這就是說,菩薩摩訶薩總是努力廣泛學習佛法,從不感到
滿足,對於所聽聞的佛法內容也不會執著於文字表面。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示前的呼喚語,顯示佛陀對弟子的讚許與關懷。

  • 本句強調大菩薩精進修行,遍學十方諸佛所說正法,雖廣泛聽聞、讀誦、受持經典,卻不執著於文字表
    相,重在體悟法義,超越文字執著,顯示菩薩修行的無住精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應當精勤追求佛法知識,永不自滿,並且
    於所學佛法不執著於語言文字的表象,而能體會法義本質,超越文字相。

名相註解
  • 十方界:東南西北、四維上下,指一切世界。
  • 聽習、讀誦、受持:聽聞、學習、誦讀、信受奉行佛法。

「善現!若菩薩摩訶 薩發勤精進,作是念言:『若此佛土、若十方界, 諸佛世尊所說正法,我皆聽習、讀誦、受持,而 於其中不著文字。』是為菩薩摩訶薩勤求多 聞常無厭足,於所聞法不著文字。」

52
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何以無染心恆常行法布施,雖廣泛教化,仍不自高?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼用清淨無染的心,持續地施予佛法,即
使廣泛教化眾生,也不會自以為高人一等?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達恭敬之意。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何以清淨無染的心,恆常實踐法布施,即使廣大教化眾生,仍能保持謙卑,不生
    我慢。
    強調菩薩行的核心在於無染心與無我慢,法施與教化皆以平等心為本。

名相註解
  • 無染心:心無貪著、清淨無污染。
  • 法施:以佛法教導、利益眾生。
  • 開化:教化、啟發眾生。
  • 自高:自以為高、我慢。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩以無染心常行法施,雖廣開 化而不自高?」

53
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為諸有情宣說正法,尚不自為持此善根迴向菩提,況求餘事!雖然廣泛教化眾生而不自恃,這就是菩薩摩訶薩以無染心恆常行法施,雖然廣開化導而不自高。世尊!菩薩摩訶薩如何為莊嚴淨土而種植善根,雖然作迴向卻不自我標榜?
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩為眾生宣講正法時,連自己都不會把這份善根
回向成佛,更不用說還會去追求其他事情了!雖然菩薩教化很多眾生,卻從不自以為是;這就是菩薩以
清淨無染的心,經常布施佛法,即使度化無數眾生,也不會自高自大。世尊!菩薩摩訶薩是怎麼為了莊嚴淨土而培植善根,雖然將功德迴向,卻不自我誇耀呢?
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以利他為本,為眾生說法時,所積善根不
    為自己求證菩提,何況會貪求世間其他利益,顯示菩薩無私與專注於大乘菩提心的精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以無染著之心,恆常行法布施,雖然廣泛
    教化眾生,卻不生傲慢與自恃,展現大乘菩薩無我、謙卑的德行與修持重點。

  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,表達請法、問難或讚歎之意。

  • 本句探問菩薩摩訶薩如何以種種善行來莊嚴佛土,並將所修善
    根功德迴向眾生或佛果,卻不生自滿或自誇之心,體現無我利他的菩薩行。

名相註解
  • 迴向菩提:將所修善業功德回向成就無上正等正覺。
  • 嚴淨土:以善行莊嚴清淨佛土。
  • 迴向:將所修功德回施於他人或求成佛道。
  • 自舉:自我誇耀、標榜己德。

「善現!若菩薩摩訶薩為諸有情 宣說正法,尚不自為持此善根迴向菩提,況 求餘事!雖多化導而不自恃,是為菩薩摩訶 薩以無染心常行法施,雖廣開化而不自高。」 「世尊!云何菩薩摩訶薩為嚴淨土植諸善根, 雖用迴向而不自舉?」

54
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩勇猛精進修諸善根,為欲莊嚴諸佛淨國,及
為清淨自他心土,雖為是事而不自高,是為菩薩摩訶薩為嚴淨土植諸善根,雖用迴向而不自舉。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩能夠勇猛精進地修習各種善根,為了莊嚴諸佛
的清淨國土,也為了讓自己和他人的心地清淨,雖然做這些事卻不自以為高;這就是大菩薩為了莊嚴淨土而種
植善根,雖然將功德迴向,卻不自誇自舉。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,具有莊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以勇猛精進修諸善根,目的是莊嚴諸佛淨國與清淨自他心土,但即使成就此等功德
    ,仍不生傲慢心。
    菩薩以無我、謙卑之心迴向一切,體現菩薩道的無私與平等精神。

名相註解
  • 莊嚴:使莊重美好,佛教中常指以功德成就佛國淨土。
  • 淨國:清淨莊嚴的佛土。
  • 心土:心地,指眾生內心世界。

「善現!若菩薩摩訶薩勇 猛精進修諸善根,為欲莊嚴諸佛淨國,及為 清淨自他心土,雖為是事而不自高,是為菩 薩摩訶薩為嚴淨土植諸善根,雖用迴向而 不自舉。」

55
白話直譯
世尊!什麼是菩薩摩訶薩為了教化有情眾生,雖然不厭倦無邊的生死輪迴,卻不自高?
白話口語化新譯
世尊!什麼叫做菩薩摩訶薩為了度化眾生,即使面對無盡的生死
輪迴也不感到厭倦,卻從不自以為了不起?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請問之意。

  • 本句探問菩薩摩訶薩為何能為了教化眾生,長劫歷經無量生死
    而不生疲厭,且始終保持謙卑,不生自高之心,體現大悲與無我精神。

名相註解
  • 生死:生死輪迴,眾生流轉不息之苦。
  • 不自高:不自以為高,不生慢心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩為化有情, 雖不厭倦無邊生死而不自高?」

56
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為欲成熟一切有情,植諸善根以嚴淨佛土,乃至未滿一切智智,雖受無邊生死勤苦,而無
厭倦,亦不自高。是為菩薩摩訶薩為化有情,雖不厭倦無邊生死而不自高。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩為了讓一切眾生成熟,種下各種善根來莊
嚴清淨佛土,即使還沒成就一切智慧,雖然經歷無數生死的辛勞與痛苦,也從不感到厭煩或自滿。這就是菩薩
摩訶薩為了教化眾生,即使歷經無盡生死也不會厭倦或自高自大。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,常見於經典中
    佛陀與弟子對話開端,顯示尊重與親切。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為成熟一切眾生、莊嚴佛土,即使尚未成就究竟智慧,仍能忍受無量生死的辛勞與
    苦難,毫無厭倦與自滿之心,展現大悲與無我精神,是菩薩行的核心德目。

「善現!若菩薩 摩訶薩為欲成熟一切有情,植諸善根嚴淨 佛土,乃至未滿一切智智,雖受無邊生死勤 苦,而無厭倦亦不自高,是為菩薩摩訶薩為 化有情,雖不厭倦無邊生死而不自高。」

57
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何能安住於慚愧,卻對慚愧等善法亦不生執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩怎麼能夠安住在慚愧之中,卻又不執著於慚愧這種善法呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句探問菩薩摩訶薩雖然安住於慚愧等善法,卻能不對這些善
    法生起執著,顯示菩薩修行既重視德行,又能超越對善法的執著,體現無住而行善的精神。

名相註解
  • 慚愧:自慚於惡、愧於他人,為修行重要善法。
  • 無所著:不執著於所行善法,心無罣礙。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩雖住慚愧而無所著?」

58
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩專心追求無上正等菩提,對於聲聞、獨覺,因作意具足慚愧,決不會暫時生起(分別心
),並且於其中也無所執著。這就是菩薩摩訶薩雖住於慚愧,卻無所執著。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩一心追求無上正等菩提,對聲聞、獨覺常懷慚
愧心,絕不會生起驕慢,也不會執著於這種心態。這就是菩薩雖然住於慚愧,卻不執著於慚愧本身。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在追求無上菩提時,對聲聞、獨覺常懷慚愧,絕不生起驕慢或輕視之心,並且對於
    慚愧這一善法也不執著,體現菩薩超越一切執著的修行精神。

「善現! 若菩薩摩訶薩專求無上正等菩提,於諸聲 聞、獨覺作意具慚愧故終不暫起,而於其中 亦無所著,是為菩薩摩訶薩雖住慚愧而無 所著。」

59
白話直譯
世尊!何謂菩薩摩訶薩住於阿練若而常不捨離?
白話口語化新譯
世尊!什麼叫做菩薩摩訶薩住在阿練若,始終不離開呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或回應佛陀時。

  • 本句為提問,探討大菩薩如何安住於阿練若(寂靜處)而能恆
    常不離,強調修行者對於遠離塵囂、專注修道環境的堅持與不退轉。

名相註解
  • 阿練若:梵語āraṇya,意指遠離人群、適合修行的寂靜處。

「世尊!云何菩薩摩訶薩住阿練若常不捨離?」

60
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為求無上正等菩提,超越諸聲聞、獨覺等地
,常不捨阿練若處,是為菩薩摩訶薩住阿練若常不捨離。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩為了追求無上的正等正覺,因為超越聲聞、獨覺等階位,所以總是堅持不離開阿練若處
,這就是菩薩摩訶薩安住於阿練若而始終不捨離的原因。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經文開示前,顯示佛陀對弟子的肯定與重視。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為求成就無上正等菩提,超越二乘(聲聞、獨覺)所證的境界,因此恆常安住於阿
    練若處(寂靜修行處),不輕易離開,顯示菩薩精進修行、志在大覺的精神。

名相註解
  • 阿練若處:寂靜處、遠離塵囂的修行地。

「善現!若菩薩摩訶薩為求無上正等菩提,超 諸聲聞、獨覺等地故,常不捨阿練若處,是為 菩薩摩訶薩住阿練若常不捨離。」

61
白話直譯
世尊!云何
菩薩摩訶薩少欲?」
白話口語化新譯
世尊!什麼叫做菩薩摩訶薩具備少欲?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或答話之首。

  • 本句為提問,旨在請示何謂大菩薩具備少欲之德,為後文解釋
    少欲義鋪墊。
    少欲為修行者減少貪求、知足常樂之德行,菩薩摩訶薩則指發大心行菩薩道者。

名相註解
  • 少欲:佛教修行德目之一,指減少物質與精神上的欲求。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩少欲?」

62
白話直譯
善現!菩薩摩訶薩尚且不為自己求大菩提,更何況追求世間的利益與名譽等事!是為菩
薩摩訶薩少欲。」
白話口語化新譯
善現!菩薩摩訶薩連為自己追求無上菩提都不會,更不用說去追求世間的利益和名聲了!這就是大菩薩少欲的表現。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經文開示前,顯示佛陀對弟子的肯定與重視。

  • 本句強調大菩薩的無我利他精神,連成佛的究竟覺悟都不是為
    了自己,更不會貪求世間的名利。
    顯示菩薩行的清淨無染與徹底捨己為眾生的發心。

  • 本句總結前文,指出具備少欲心是大菩薩(摩訶薩)應有的德
    行,強調修行者應減少欲望,專注於菩提道業。

名相註解
  • 大菩提:無上正等正覺,即成佛的究竟覺悟。

「善現!若菩薩摩訶薩尚不 自為求大菩提,況欲世間利譽等事!是為菩 薩摩訶薩少欲。」

63
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩喜足?」
白話口語化新譯
世尊!什麼是菩薩摩訶薩的歡喜與滿足呢?」
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩(大菩薩)如何獲得真正的
    歡喜與滿足,為後文說明菩薩修行心態與境界鋪墊。

名相註解
  • 喜足:指內心的歡喜與圓滿滿足,為修行境界之一。

「世尊!云何菩薩摩訶薩喜足?」

64
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩專為證得一切智智,於餘事而無所著,是名菩薩摩訶薩之喜足。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩一心只為成就一切智智,對其他事情都不
執著,這就叫做菩薩摩訶薩的知足與歡喜。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與莊重。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以證得一切智智為唯一目標,對世間其他事物不生執著,這種心境即是菩薩的知足
    與安樂。
    此處「喜足」指因專注於究竟智慧而自然生起的滿足與歡喜,非世俗之滿足感。

「善現!若菩薩摩訶薩專為證得一切智智故, 於餘事而無所著,是為菩薩摩訶薩喜足。」

65
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩能常不捨離杜多功德?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩是怎麼做到一直不離開杜多功德的呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何能夠長久不捨、常住於『杜多功德
    』,強調修行者應持續安住於此等功德而不退轉,顯示菩薩道中對功德累積與不離善法的重要性。

名相註解
  • 杜多功德:『杜多』為音譯,具體義項需依本經上下文判斷,暫作音譯,指特定殊勝功德。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩常不捨離杜多功德?」

66
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩常於深法起諦察忍,是為菩薩摩訶薩常不捨離諸多功德。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能經常對深奧佛法生起如實觀察與忍受,
這就表示他們總是不會遠離種種功德。
法義解析
  • 此句為佛陀稱呼弟子『善現』,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為對話開端或呼喚,無特定教義內容,僅為尊稱。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於深奧佛法中,能生起如實觀察與忍受(諦察忍),即能恆常不離諸多功德。
    此處
    說明修行者若能於深法中保持正見與堅忍,則功德自然不離於身,為菩薩修行的重要關鍵。

名相註解
  • 深法:深奧微妙之佛法。
  • 諦察忍:如實觀察、審察並能安忍不動的智慧與定力。

「善 現!若菩薩摩訶薩常於深法起諦察忍,是為 菩薩摩訶薩常不捨離杜多功德。」

67
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何於諸學處未曾棄捨?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,大菩薩是怎麼從未捨棄過各種學處的呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句為提問,探討大菩薩在修行過程中,如何對所有應學之處
    (戒律、修行法門等)始終不捨、不違背,強調持續精進與不退轉的修行精神。

名相註解
  • 學處:指應當學習與守持的戒律、法門或修行規範。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩於諸學處未曾棄捨?」

68
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於所學戒堅守不動搖,並於其中能不執著於
相狀,這就是菩薩摩訶薩於諸學處從未捨棄。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩對所學的戒律能堅定守持,並且不執著於戒律
的表象,這就叫做大菩薩從未捨棄過任何一項修學內容。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或請法,象徵善於現觀諸法實相。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於修學戒律時,既要堅持實踐,又不應執
    著於戒相或形式,展現出對戒法本質的正確理解與圓融實踐,從而於一切學處皆不捨離菩薩道。

名相註解
  • 所學戒:菩薩所修學的戒法、學處。
  • 取相:執著於外在形式或表象。

「善現!若菩 薩摩訶薩於所學戒堅守不移,而於其中能 不取相,是為菩薩摩訶薩於諸學處未曾棄 捨。」

69
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何對於諸欲樂深生厭離?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,大菩薩是怎麼對各種欲樂產生深刻的厭離心呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句詢問大菩薩如何對世間各種感官欲樂生起徹底的厭離,強
    調修行者需對欲樂本質有深刻認識,進而生起出離心,為進入更高修行階段的基礎。

名相註解
  • 欲樂:指五欲等世間感官享樂。
  • 厭離:對欲樂生起厭倦、遠離之心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩於諸欲樂深生厭 離?」

70
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於妙欲樂不起欲心,是為菩薩摩訶薩於諸欲樂深生厭離。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對於美妙的欲樂不生起貪愛之心,這就表
示他對一切欲樂已經生起深刻的厭離心。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定法義,僅為對弟子的直接稱名。

  • 本句說明大菩薩對於世間美妙的欲樂,能夠不起貪著之心,這
    正是對一切欲樂徹底厭離的表現,顯示出修行者超越世俗欲望、趨向出離的心境。

名相註解
  • 妙欲樂:指世間極為美妙、微妙的感官享樂。
  • 欲心:對欲樂生起的貪愛之心。

「善現!若菩薩摩訶薩於妙欲樂不起欲 心,是為菩薩摩訶薩於諸欲樂深生厭離。」

71
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何能常常發起同時具足寂滅的心?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能一直生起同時具足寂滅的心呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問大菩薩如何能夠持續生起與寂滅相應、圓滿具足的心
    念,強調修行中對於寂滅境界的恆常發起與圓滿實踐,是菩薩道中重要的修持要點。

名相註解
  • 寂滅:指遠離煩惱、證得涅槃的寂靜滅盡境界。
  • 俱心:同時具足、圓滿的心境。

「世尊!云何菩薩摩訶薩常能發起寂滅俱心?」

72
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切法從未生起造作,這就是菩薩摩訶薩常能發起與寂滅同時並存的心。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切法從未有過起心動念或造作,這就
表示菩薩摩訶薩能夠時時生起與寂滅同在的心境。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對一切法不生起分別與造作,能常住於寂
    滅(涅槃)與世間行動並存的心境,展現無住、無作、寂靜的菩薩行。

「善現!若菩薩摩訶薩達一切法曾無起作,是 為菩薩摩訶薩常能發起寂滅俱心。」

73
白話直譯
世尊!云

何菩薩摩訶薩捨諸所有?」
白話口語化新譯
世尊!問:「哪一位菩薩摩訶薩能捨棄一切所有?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句為提問,探討哪一類菩薩摩訶薩能夠捨棄一切所擁有的事
    物,強調菩薩修行中無所執著、能捨離一切的精神。

名相註解
  • 捨諸所有:指捨棄一切財物、名利、執著等所有內外資具。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩捨諸所有?」

74
白話直譯
善現!若菩薩摩訶
薩於內外法曾無所取,是為菩薩摩訶薩捨
諸所有。」
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對於內在與外在的一切法從未有所執取,這就叫做菩薩摩訶薩捨棄一切所有。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前、善於領
    受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示前的呼喚語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對於內心與外在一切法皆不執取
    ,徹底放下所有,這即是真正的『捨諸所有』,展現無著無礙的菩薩精神。

名相註解
  • 內外法:內指身心、心念等,外指外境諸法。
  • 無所取:不執取、不著於一切法。

「善現!若菩薩摩訶 薩於內外法曾無所取,是為菩薩摩訶薩捨 諸所有。」

75
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩心不滯沒?」
白話口語化新譯
世尊!什麼情況下,菩薩摩訶薩的心不會陷入障礙或沉沒呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請問或啟白佛陀時。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何能使其心不被障礙、困惑或沉沒於
    煩惱之中,強調修行者應如何保持心念清明自在,不為境界所困。

名相註解
  • 滯沒:指心被障礙、困住或沉沒,無法自在運作。

「世尊!云何菩薩摩訶薩心不滯沒?」

76
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於諸識住未甞起心,
是為菩薩摩訶薩心不滯沒。」
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩對於各種識的安住從未生起執著之心,這
就叫做菩薩摩訶薩的心不會被障礙或沉沒。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若對一切識的安住境界不生執著分別之心
    ,則其心能自在無礙,不會陷入迷惑或障礙,展現出大菩薩的無著智慧。

名相註解
  • 諸識住:各種識的安住處,指心識安立的諸境界。

「善現!若菩薩摩訶薩於諸識住未甞起心, 是為菩薩摩訶薩心不滯沒。」

77
白話直譯
世尊!何謂菩薩摩訶薩於一切所有無所顧戀?
白話口語化新譯
世尊!什麼叫做菩薩摩訶薩對一切事物都不執著、不留戀?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何能對一切所有(世間萬法、財物、名
    利等)不生執著與留戀,強調菩薩修行應超越對一切法的貪著,心無罣礙,才能自在行菩薩道。

名相註解
  • 諸所有:一切存在、萬法、世間所有事物。
  • 無所顧戀:毫無執著、掛念與留戀。

「世尊!云何菩薩 摩訶薩於諸所有無所顧戀?」

78
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於一切物無所思惟,是為菩薩摩訶薩於諸所有無所顧戀。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩對一切事物都不起分別思慮,這就是真正
的菩薩摩訶薩對一切所有都不會有所執著與留戀。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,常見於經典中
    佛陀與弟子對話開端,顯示尊重與親切。

  • 本句強調大菩薩應對一切事物不起分別與執著,心無掛礙,才能真正離於貪著,實踐無住、無礙的菩薩
    行。
    這是菩薩修行中超越對境界的分別與愛戀,達到自在無礙的境界。

名相註解
  • 無所思惟:不對一切事物起分別、計度、執著之心。

「善現!若菩薩摩 訶薩於一切物無所思惟,是為菩薩摩訶薩 於諸所有無所顧戀。」

79
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離居家?
白話口語化新譯
世尊!菩薩大士應該怎麼樣才能遠離世俗家庭生活?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行時,應以何種方式遠離家庭與世俗
    牽累,強調出家或內心出離的重要性,為後文說明修行離塵之道鋪墊。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離居家?」

80
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩志性好遊諸佛國土,隨所生處,常樂出家,
剃髮去鬚,執持應器,被三法服,現作沙門相,是為菩薩摩訶薩應遠離居家。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩天性喜歡遊歷各佛國,無論生在哪裡,都樂於出家,剃除頭髮鬍鬚,手持應器,穿著三種法
衣,現出出家沙門的形象,這就是大菩薩應該遠離在家生活的表現。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句說明大菩薩應以出家修行為樂,隨緣出生於各地,皆能剃
    除髮鬚、持用應器、著三法衣,現出沙門相,遠離世俗家庭,專心修道,體現菩薩離塵出離的精神。

名相註解
  • 諸佛國土:各佛所住的清淨國土。
  • 應器:出家人應供之器,常指缽。
  • 三法服:三種法衣,指出家人所穿的三衣(五衣、七衣、大衣)。
  • 沙門:出家修行者,意為勤息、息惡行善者。

「善現! 若菩薩摩訶薩志性好遊諸佛國土,隨所生 處常樂出家,剃髮去鬚執持應器,被三法服 現作沙門,是為菩薩摩訶薩應遠離居家。」

81
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應該如何遠離苾芻尼?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩應該怎麼做才能遠離苾芻尼呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩於修行過程中,應如何實踐
    與苾芻尼(比丘尼)保持適當距離,以防止生起煩惱或違犯戒律,強調修行者自持與防護的重要性。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離苾芻尼?」

82
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩,常應遠離諸苾芻尼,不與共居,如彈指頃
,亦復於彼不起異心。是為菩薩摩訶薩應遠離苾芻尼。
白話口語化新譯
善現!如果是大菩薩,應該時時遠離所有比丘尼,不要和她們同住,哪怕只是一彈指的時間,也不應該和她們
一起住,對她們也不應生起異樣的心念。這就是大菩薩應該遠離比丘尼的道理。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多作問答、請法之角色。
    本句為佛陀呼喚善現尊者,開啟接下來的教說。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應自持清淨,遠離與比丘尼共住,連片刻也不應同處,並且對比丘尼不起染著或異
    心,以防止違犯戒律與生起煩惱,保持身心清淨,踐行菩薩道的自律與莊嚴。

名相註解
  • 彈指頃:形容極短的時間,約等於彈一下手指的時間。
  • 異心:指對異性生起染著、貪戀等不清淨的心念。

「善現!若 菩薩摩訶薩常應遠離諸苾芻尼,不與共居 如彈指頃,亦復於彼不起異心,是為菩薩摩 訶薩應遠離苾芻尼。」

83
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離家慳?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能遠離對家庭財物的吝嗇呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討大菩薩應如何斷除對家庭財物的執著與吝嗇
    ,強調修行者需培養無私布施、超越小我執著的精神。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 應遠離家慳?」

84
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩作如是思惟:『我應長夜利益安樂一切有情
,今此有情自由福力感得如是勝施主家,故我於中不應慳嫉。』這就是菩薩摩訶薩應當遠離對家庭財物的吝嗇。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:「我應該長久地讓一切眾生得到利益與安樂,現在這位眾生因為自己的福報,得到
了這麼優越的施主之家,所以我不應該對此心生吝嗇或嫉妒。」。所以菩薩摩訶薩應該遠離對家中財物的吝嗇心。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其直接稱呼,
    表示即將有重要法義開示或問答。
    此處僅為呼喚,無進一步教義內容。

  • 本句強調菩薩應以長遠心利益安樂一切眾生,見他人因自身福
    德得善果時,應隨喜而不生吝嗇或嫉妒,體現菩薩無私與廣大心量。

  • 本句總結前文,強調菩薩摩訶薩修行時,應斷除對家庭財物的
    貪著與吝嗇,培養布施與無住心,實踐利他精神。

名相註解
  • 長夜:指無量長久的時間,非僅一生一世。
  • 福力:由善業所感得的福德力量。
  • 施主家:能行布施、供養的富裕之家。
  • 慳嫉:慳吝與嫉妒,對他人福德或財富不生隨喜反而心生不滿。

「善現!若菩薩摩訶薩作是思惟: 『我應長夜利益安樂一切有情,今此有情自 由福力感得如是勝施主家,故我於中不應 慳嫉。』是為菩薩摩訶薩應遠離家慳。」

85
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離大眾集會中的忿怒與爭論?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能在大眾聚會時遠離憤怒和爭執呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或發問前。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩於大眾集會時,應以何種方法或態度,遠
    離內心的忿怒與外在的爭論,強調修行者在群體中應保持和合、離諍的德行。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩應遠離眾會忿諍?」

86
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩作是思惟:『若處眾會,其中或有聲聞、獨
覺,或說彼乘相應法要,令我退失大菩提心,是故定應遠離眾會。』又作如是思惟:『諸忿諍者,能令有情發起瞋害,造作種
種惡不善業,尚且違於善趣,何況於大菩提!』因此必定應當遠離忿怒與爭執。這就是菩薩摩訶薩應當遠離眾會中的忿怒與爭執。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:『如果在大眾集會中,有聲聞、獨覺
,或者有人講說與他們相應的法要,導致我退失成佛的大菩提心,所以我一定要遠離這樣的集會。』。又這麼思惟:『各種憤怒與爭執,會讓眾生生起瞋恨,造
作各種惡業,不僅遠離善道,更不用說成就無上菩提了!』。所以我們一定要遠離憤怒和爭吵。因此,菩薩摩訶薩應該避免在大眾集會中產生憤怒和爭吵。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為釋尊弟子之一,意指其
    善於現觀諸法實相。
    本句為佛陀呼喚善現尊者,開啟接下來的教說。

  • 本句強調大菩薩應自覺護持大菩提心,若處於聲聞、獨覺或宣
    說二乘法要的集會,恐致退失成佛之志,故應遠離此類眾會,以堅固無上菩提心。

  • 本句強調忿怒與爭執會導致眾生生起瞋恨心,進而造作惡業,
    不僅障礙往生善趣,更遠離成佛之道,提醒修行者應斷除瞋諍以趨向菩提。

  • 本句強調修行者應徹底斷除忿怒與爭執,因這些煩惱障礙清淨
    心與正道,唯有遠離,方能增長善法、安住和合。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於大眾集會時,應遠離忿怒與爭執,保持
    和合無諍的態度,以利修行與教化眾生。

名相註解
  • 大菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
  • 彼乘:指聲聞、獨覺二乘。
  • 瞋害:指瞋恨與加害心,屬於十惡之一。
  • 惡不善業:指違背正道、導致惡果的行為。
  • 善趣:指三善道(天、人、阿修羅),為善業所感之生處。
  • 忿:指內心的憤怒、怨恨,是煩惱之一。
  • 諍:指爭論、爭執,導致不和與煩惱。

「善現!若菩 薩摩訶薩作是思惟:『若處眾會其中或有聲 聞、獨覺,或說彼乘相應法要,令我退失大菩 提心,是故定應遠離眾會。』復作是念:『諸忿諍 者能使有情發起瞋害,造作種種惡不善業, 尚違善趣況大菩提!是故定應遠離忿諍。』是 為菩薩摩訶薩應遠離眾會忿諍。」

87
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離自讚毀他?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼做,才能遠離自我誇讚和毀謗他人呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請法之意。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩修行時,應如何斷除自我誇
    耀與貶低他人的行為,強調修行者應具備謙卑與平等心,遠離我慢與分別心。

名相註解
  • 自讚毀他:自我稱讚、誇耀自己,並貶損、毀謗他人。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩應遠離自讚毀他?」

88
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於內外法都無所見,故應遠離自讚毀他。是為菩薩摩訶薩應遠離自讚毀他。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩對內外一切法都不執著分別,就應該遠離自我
誇讚和毀謗他人。這就是大菩薩應當遠離自讚毀他的道理。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於本句
    中為佛陀呼喚其名,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對內外諸法皆不執著分別,因而
    能遠離自我誇讚與毀謗他人。
    這是修行無我、平等心的重要實踐,避免因我執而生分別心與對立。

「善現!若菩薩 摩訶薩於內外法都無所見,故應遠離自讚 毀他,是為菩薩摩訶薩應遠離自讚毀他。」

89
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離十不善業道?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼做才能遠離十種不善的行為道路呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩修行時,應如何實踐遠離十
    種不善業道,強調修行者需斷除惡行,培養善業,以成就菩薩道。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離十不善業道?」

90
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣思惟:『這十種惡法尚且會障礙人天
善趣與聲聞、緣覺二乘的聖道,何況是成就無上大菩提!』所以應當遠離。』這就是菩薩摩訶薩應當遠離十不善業道。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣想:『這十種惡行連善趣和二乘的聖
道都會被障礙,更不用說成就無上菩提了!』。因此應該遠離這些。」。因此,菩薩摩訶薩應該遠離十種不善的行為道路。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為釋尊弟子之一,代表其
    善於現觀諸法實相。
    此處為呼喚或稱讚,表現出佛陀對其德行或問法的肯定。

  • 本句強調十惡法的嚴重性,指出連追求善趣(人天福報)及二乘(聲聞、緣覺)的聖道都會被障礙,更
    遑論成就大菩提。
    菩薩應深自警惕,遠離十惡,才能順利修行菩提道。

  • 本句總結前文,強調對於不善法或障礙修行的事物,應當徹底
    捨離,不與之接近,以保護清淨修行與正見。

  • 本句總結前文,強調大菩薩應自覺遠離十種不善業道,修習清
    淨善行,為成就菩薩道的根本要求。

名相註解
  • 十惡法:殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、癡等十種惡行。
  • 二乘聖道:聲聞、緣覺二乘所證之聖果。
  • 遠離:指身心遠離惡法、煩惱或障礙修行的因緣。

「善 現!若菩薩摩訶薩作是思惟:『此十惡法尚礙 善趣二乘聖道,況大菩提!故應遠離。』是為菩 薩摩訶薩應遠離十不善業道。」

91
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離增上慢傲?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離增上慢和傲慢呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問大菩薩應如何修行以斷除增上慢與傲慢,強調修行者
    需自省其心,遠離自以為是與高慢心,才能進一步成就菩薩道。

名相註解
  • 傲:自高自大、輕視他人的心態。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應遠離增上慢傲?」

92
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩不見有法可起慢傲,是為菩薩摩訶薩。應遠離增上慢傲。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩覺得沒有任何法能讓自己生起傲慢,這才
是真正的菩薩摩訶薩,應當遠離更深層的傲慢心。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,代表其
    善於現觀諸法實相。
    此處為佛陀呼喚善現尊者,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應無所執著於一切法,連因法而生的傲慢
    心都不可有,唯有如此才能真正遠離增上慢,實踐無我與平等心。

名相註解
  • 法:指一切現象、教法、修行內容。
  • 增上慢傲:自以為超越他人或已證得未證之法的傲慢。

「善現!若菩薩摩 訶薩不見有法可起慢傲,是為菩薩摩訶薩 應遠離增上慢傲。」

93
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎樣遠離顛倒?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能遠離顛倒錯亂呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或發問前。

  • 本句為提問,探討大菩薩應如何實踐以遠離顛倒妄想,回歸正
    見正行,為後文說明修行方法鋪墊。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應 遠離顛倒?」

94
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀顛倒事都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離顛倒。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察到一切顛倒的事相本來就不可得,那麼他就應該遠離顛倒。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察,了知一切顛倒妄想本質上
    皆不可得,從而實踐遠離顛倒、安住正見的修行要義。

「善現!若菩薩摩訶薩觀顛倒事都 不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離顛倒。」

95
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離猶豫?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離猶豫呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行時,應以何種方法或態度來斷除內
    心的猶豫不決,強調修行過程中決斷與信心的重要性。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離猶豫?」

96
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀猶豫事都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離猶豫。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩觀察到猶豫的事本來就不可得,因此大菩薩應該遠離猶豫。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察,了知一切猶豫之事本無自
    性、不可得,故應斷除猶豫,安住於決定與無礙的菩薩行。

「善現!若菩 薩摩訶薩觀猶豫事都不可得,是為菩薩摩 訶薩應遠離猶豫。」

97
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎樣遠離貪、瞋、癡?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能遠離貪、瞋、癡這三種煩惱呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行時,應如何斷除貪、瞋、癡三毒,
    強調修行者需遠離根本煩惱,才能成就菩薩道。

名相註解
  • 貪、瞋、癡:三毒,為一切煩惱與輪迴之根本。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應 遠離貪、瞋、癡?」

98
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩都不見有貪、瞋、癡的事,這就是菩薩摩訶薩應當遠離貪、瞋、癡。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩連貪、瞋、癡這些事都看不到了,這才是真正做到遠離貪、瞋、癡。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行的究竟目標,是令貪、瞋、癡三毒徹
    底不起現行,連其現象都不再現前,才是真正遠離三毒的境界。

「善現!若菩薩摩訶薩都不見有 貪、瞋、癡事,是為菩薩摩訶薩應遠離貪、瞋、癡。」

99
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿六波羅蜜多?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿六種波羅蜜多呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、
    精進、禪定、智慧)圓滿之道,重點在於探討修行圓滿的具體方法與次第。

名相註解
  • 六波羅蜜多:六種到彼岸的修行法門,包括布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿六波羅蜜多?」

100
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩圓滿六種波羅蜜多,超越諸聲聞及獨覺之地。又安住於這六波羅蜜多時,佛與二乘皆能超越五種所知的界限。何等為五?一者、過去。二者、未來。第三,現在。第四,無為法。第五,不可言說。此即菩薩摩訶薩應當圓滿六波羅蜜多。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩能圓滿修行六種波羅蜜多,就能超越聲聞和獨覺的境界。又安住在這六種波羅蜜多時,佛和二乘人都能超越五種所知的邊界。哪五種呢?第一是指過去。第二是指未來。第三,就是現在這個時候。第四,指的是無為法。第五,這是無法用言語表達的。這就是菩薩摩訶薩應該圓滿修行六種波羅蜜多的道理。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句說明大菩薩若能圓滿實踐六度波羅蜜多,便能超越二乘(
    聲聞、獨覺)所證的境界,顯示菩薩道的殊勝與圓滿修行的重要性。

  • 本句說明修行者安住於六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、精進
    、禪定、智慧)時,不僅佛,連二乘(聲聞、緣覺)也能超越五種所知的障礙,達到究竟彼岸,顯示六度具足
    圓滿的功德與普攝一切乘的意涵。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的五項內容,屬於經
    典中常見的分科提問方式,提示聽眾接下來將有五個重點或分類。

  • 本句列舉時間的第一項——過去,作為時間三世之一,強調法義
    中對時間分段的認知,為後文展開三世或多世時間觀念的基礎。

  • 本句列舉第二項,說明所論內容的第二個面向為『未來』,通
    常用於分類時間、法義或修行次第,強調未來時位的重要性。

  • 此句列舉第三項,指涉當下的時間,強調修行或論述中『現在
    』的重要性,與過去、未來並列,體現佛教對三世的認知。

  • 本句列舉第四種法——無為,指不因緣生、不變動、不作為的法
    ,與有為法相對,強調其超越生滅、無造作的本質。

  • 本句指出第五項內容超越語言文字範疇,無法以言語描述,強
    調法義的深奧與不可思議,需以體證領會。

  • 本句總結前文,指出大菩薩應當圓滿實踐六波羅蜜多,作為成
    佛之道的核心修行。
    強調六波羅蜜多的圓滿是菩薩道的重要目標。

名相註解
  • 六種波羅蜜多:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六度,是菩薩修行的根本法門。
  • 二乘:聲聞乘與緣覺乘,指追求個人解脫的修行者。
  • 五種所知海岸:指五種知見或分別的界限,為修行所需超越的障礙。
  • 五:此處指即將被列舉的五種法義、事相或分類,需依下文具體內容判斷。
  • 過去:佛教時間觀中三世之一,指已經發生的時間。
  • 未來:三世之一,指尚未到來的時間或事相。
  • 現在:指當下此時,與過去、未來並列,為佛教時間觀重要術語。
  • 無為:指不由因緣和合而生起,無生滅變化的法,為佛教重要法類之一。
  • 不可說:指超越語言文字、無法以言語描述的境界或法義。

「善現!若菩薩摩訶薩圓滿六種波羅蜜多,超 諸聲聞及獨覺地。又住此六波羅蜜多,佛及 二乘能度五種所知海岸。何等為五?一者、過 去。二者、未來。三者、現在。四者、無為。五者、不 可說。是為菩薩摩訶薩應圓滿六波羅蜜多。」

101
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離聲聞心?
白話口語化新譯
世尊!菩薩大士應該怎麼樣才能遠離聲聞的心態呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式遠離聲聞心,強調菩薩行者
    不應執著於僅求自利解脫的聲聞心態,而應發大心,行菩薩道,利益一切眾生。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離聲聞心?」

102
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『諸聲聞之心,因非證無上大菩提道,故應遠離。』是為菩薩摩訶薩,應遠離聲聞心。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:『聲聞的心無法成就無上大菩提,所以應該遠離這種心態。』。這就是大菩薩,應當遠離聲聞的心態。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛弟子之一,常見於經典中作為佛陀對其
    稱呼,表示其善於現前觀察、領解佛法。
    此處為呼喚語,無特定教義內容。

  • 本句強調菩薩應遠離聲聞乘的心態,因為聲聞心無法證得究竟
    的無上大菩提。
    菩薩行者應發大心,志在成佛,不應停留於小乘自利的境界。

  • 本句強調菩薩摩訶薩(大菩薩)應該超越僅求自我解脫的聲聞
    心,專注於利益眾生與大乘菩提心的修行,體現菩薩道的廣大精神。

名相註解
  • 無上大菩提:最圓滿的覺悟,即成佛之道。

「善 現!若菩薩摩訶薩作如是念:『諸聲聞心非證 無上大菩提道故應遠離。』是為菩薩摩訶薩 應遠離聲聞心。」

103
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離獨覺心?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離獨覺的心態呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式捨離『獨覺心』,強調菩薩
    行者不應執著於只求自利、獨自覺悟的心態,而應發大悲心,利益一切眾生。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠 離獨覺心?」

104
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣思惟:『諸獨覺的心境決定無法成就
一切智智,所以我現在應當遠離這種心態。』這是菩薩摩訶薩應當遠離獨覺心。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:『獨覺的心境決定無法成就一切智智,所以我現在應該遠離這種心態。』。因此,菩薩摩訶薩應該遠離只求自己覺悟的心態。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示親切與肯定。
    此處為佛陀呼喚善現尊者,準備開示法義。

  • 本句指出,菩薩應自覺獨覺(緣覺)所證的境界無法圓滿成就
    佛的一切智智,因此應遠離僅求自了的心態,發大心求無上菩提。

  • 本句強調大菩薩應捨棄只追求個人解脫的獨覺心,轉而發大悲
    心,利益一切眾生,體現菩薩道的利他精神。

名相註解
  • 心定:心志、心態、決定的心向。

「善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『諸 獨覺心定不能得一切智智,故我今者應遠 離之。』是為菩薩摩訶薩應遠離獨覺心。」

105
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離熱惱之心?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼做才能遠離內心的煩熱與憂惱呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行時,應以何種方法或態度來遠離內
    心的煩惱與熱惱,強調修行者需斷除內心不安與苦惱,達到清涼安穩的境界。

名相註解
  • 熱惱心:指內心的煩熱、憂惱、煩惱等不安定狀態。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應遠離熱惱心?」

106
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『對生死熱惱生起怖畏之心,並
非證無上正等覺之道,故應遠離此心。'。是為菩薩摩訶薩,應遠離熱惱之心。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:『對於生死的痛苦感到害怕,這種心
態不是成就無上正等覺的道路,所以應該遠離這種心。』。這就是菩薩摩訶薩,應該遠離內心的煩熱與憂惱。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的呼喚或
    稱讚,表示其善於現前、領受佛法,亦有提醒其注意聽法之意。

  • 本句強調菩薩修行時,對於生死輪迴的苦惱不應生起恐懼,因
    為恐懼心會障礙證得無上正等覺。
    菩薩應以無畏心面對生死,超越對苦的執著,才能成就佛道。

  • 本句總結前文,指出大菩薩應當修習遠離煩惱與熱惱的心態,
    保持清涼安定,這是修行菩薩道的重要要點。

名相註解
  • 生死熱惱:指輪迴中的種種苦惱與煩惱。
  • 無上正等覺:最圓滿的佛果,無上的正覺。

「善現!若菩 薩摩訶薩作如是念:『怖畏生死熱惱之心非 證無上正等覺道,故應遠離。』是為菩薩摩訶 薩應遠離熱惱心。」

107
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何見到乞者來時,心中不生厭倦與憂苦?
白話口語化新譯
佛陀!菩薩摩訶薩怎麼做到看到乞者來時,內心不會感到厭煩或苦惱?
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的尊稱呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句探問大菩薩面對乞者時,如何保持慈悲與平等心,不生厭
    倦或憂苦,體現菩薩無住施捨、悲願廣大的修行精神。

「世尊!云何菩薩摩訶薩見 乞者來心不厭慼?」

108
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣思惟:『這種厭倦與憂愁的心,對於
大菩提無法證得,所以我現在一定要遠離。』這就是菩薩摩訶薩見到乞者來時,心無厭煩憂愁。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩這樣想:『這種厭煩和憂愁的心,無法成就無
上菩提,所以我現在一定要遠離這種心態。』。這就是說,菩薩摩訶薩看到有人來乞求時,內心不會感到厭倦或憂愁。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句強調修行菩薩道時,應遠離厭倦與憂愁等消極心態,因為
    這些心念無法導向究竟覺悟(大菩提)。
    菩薩應以堅定、清淨的心志精進修行,才能證得菩提。

  • 本句強調菩薩摩訶薩面對乞者時,能以無厭無憂的心態布施,
    展現大悲與無住心,修行者應學習菩薩的無疲厭、無憂惱之慈悲行。

名相註解
  • 厭慼心:厭倦、憂愁、消極的心態。

「善現!若菩薩摩訶薩作如 是念:『此厭慼心於大菩提非能證道,故我今 者定應遠離。』是為菩薩摩訶薩見乞者來心 不厭慼。」

109
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何捨棄一切所有物而心無憂悔?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼捨棄自己擁有的一切東西,內心卻不會感到憂愁或後悔呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬意與請法之意。

  • 本句探問菩薩摩訶薩在布施、捨離一切財物時,如何能夠做到
    內心毫無憂愁與悔恨,強調菩薩修行中無住、無著、無悔的心態,是大乘菩薩行的重要精神。

名相註解
  • 捨所有物:指布施、捨離一切財物或所擁有之物。

「世尊!云何菩薩摩訶薩捨所有物無 憂悔心?」

110
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『此憂悔心於證無上正等菩提定為障礙,故我應捨。』這就是菩薩摩訶薩捨棄一切所有物時,心中無有憂愁悔恨。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣想:『這種憂愁與懊悔的心,對於證
得無上正等菩提一定會造成障礙,所以我應該捨棄它。』。這就是菩薩摩訶薩在捨棄一切財物時,內心毫無憂愁或後悔。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛弟子之一,常見於經典中。
    此處為佛陀
    呼喚善現,準備開示法義,屬於經文中常見的稱呼語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩應觀察到,憂愁與懊悔的心會障礙證得無
    上正等菩提,因此應當斷除這種心態,以無障礙心精進於菩提道。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於布施、捨棄一切所有物時,能安住於無
    憂無悔的心境,展現大乘菩薩無住著、無悔恨的布施精神,強調捨離時的自在與清淨心。

名相註解
  • 憂悔心:指因過失或障礙而生的憂愁與懊悔之心。

「善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『此 憂悔心於證無上正等菩提定為障礙,故我 應捨。』是為菩薩摩訶薩捨所有物無憂悔心。」

111
白話直譯
世尊!為何菩薩摩訶薩對於前來求者,始終不加欺誑?
白話口語化新譯
世尊!為什麼菩薩摩訶薩對於來請求的人,從來都不會欺騙他們呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,體現佛陀德行圓滿、智慧無上。

  • 本句探問菩薩摩訶薩對於前來請求幫助的眾生,為何始終保持
    誠信、不作虛偽欺誑,強調菩薩行的真實與無欺本質。

「世尊!云何菩薩摩訶薩於來求者終不矯誑?」

112
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩這樣思惟:『這種虛偽欺騙的心,確定不是無上正等正覺之道。』為什麼呢?菩薩摩訶薩初發無上菩提心時,作此誓言:凡是來向我求
施的人,隨其所願,必不令其空手而回。為何此時卻要欺誑彼人?』菩薩摩訶薩對於來求者,終不矯誑。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩這麼想:『這種虛偽欺騙的心,絕對不是成就無上正等正覺的道路。』。這是什麼原因呢?那個時候,菩薩摩訶薩剛剛發起無上菩提心,發下誓言:
只要有人來向我求布施,必定滿足他的願望,絕不讓他失望而去。為什麼現在要去欺騙那個人呢?這就是說,菩薩摩訶薩對於前來請求的人,絕不會欺騙他們。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前理解佛法的
    讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句強調,菩薩若認知到虛偽欺騙的心與無上正等正覺之道相
    違,則應遠離矯誑之心,堅持誠實正直,才能契入菩提之道。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文的解釋或論證,提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在初發無上菩提心時,立下大願,對於一
    切來求布施者,皆隨其所需而施予,不令其空手而返,體現菩薩大悲與無盡施捨的精神。

  • 本句質疑當下行為的正當性,強調不應以虛妄言行誤導他人,
    呼應佛教重視誠信與正語的教誡。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對眾生的誠信與真實,對於有求於己者,
    絕不以虛假或欺誑之心對待,體現大乘菩薩的慈悲與正直。

名相註解
  • 矯誑心:虛偽、欺騙之心。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 無上菩提心:追求最圓滿覺悟的心,成佛之志。
  • 施:布施,捨己予人,六度之一。

「善現!若菩薩摩訶薩作如是念:『此矯誑心定 非阿耨多羅三藐三菩提道。何以故?菩薩摩 訶薩初發無上菩提心時,作是誓言:凡我所 有施來求者隨欲不空。如何今時而矯誑彼?』 是為菩薩摩訶薩於來求者終不矯誑。」

113
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離我執、有情執,乃至知者執、見者執?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對自我、有情、乃至知者和見者的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或回應佛陀時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何斷除對自我、有情、知者、見者等
    各種主體的執著,強調修行中須徹底破除主體性與分別心,達到無執的境界。

名相註解
  • 知者執、見者執:對能知、能見主體的執著。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離我執、有情執 乃至知者執、見者執?」

114
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀我、有情,乃至知者、見者,畢竟不可得
,故菩薩摩訶薩應遠離我執、有情執,乃至知者執、見者執。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩觀察『我』、『有情』,甚至『知者』、『見者』,都發現終究無法執著有個實在可得
的本體,因此,菩薩摩訶薩應該遠離對『我』、『有情』,乃至『知者』、『見者』的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前理解佛法的
    讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察,一切『我』、『有情』、『知者』、『見者』等法,究竟皆無自性
    、不可得,故應斷除對這些名相的執著,遠離一切我執與法執,實踐無我、無法的深義。

名相註解
  • 我、有情、知者、見者:皆指對自我、眾生及能知能見之主體的執著。
  • 我執、有情執、知者執、見者執:對『我』、『有情』等的實有執著。

「善現!若菩薩摩訶薩觀 我、有情乃至知者、見者畢竟不可得故,是為 菩薩摩訶薩應遠離我執、有情執乃至知者執、 見者執。」

115
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離斷執?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對『斷滅』的執著?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問大菩薩應如何去除對『斷滅』的錯誤執著,強調修行
    者需超越認為一切法終歸斷滅的偏見,契入正見。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離斷 執?」

116
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀一切法畢竟不生,因無斷義之故,是為菩薩摩訶薩應遠離斷執。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩觀察到一切法本來就不會真正生起,因為這不
代表斷滅,所以大菩薩應該遠離對斷滅的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示其善於現前觀察、領受佛
    法,常見於經典中作為對特定弟子的呼喚或讚歎。

  • 本句強調菩薩應以智慧觀察一切法的本性,了知其終極上本不
    生起,這種見解並非斷滅見,因此應遠離對於『斷滅』的執著,保持中道正見。

名相註解
  • 畢竟不生:徹底、究竟上不生起,強調法性空寂。
  • 斷義:斷滅的意義,指認為一切法徹底消失無餘的見解。

「善現!若菩薩摩訶薩觀一切法畢竟不生, 無斷義故,是為菩薩摩訶薩應遠離斷執。」

117
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離常執?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對常的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問菩薩摩訶薩應以何種方式斷除對『常』的執著,強調
    修行者需超越對事物恆常不變的錯誤見解,進而契入無常、無我之正見。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離常執?」

118
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀一切法無常性,則應遠離常執。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩能觀察到一切法都是無常的,就應該遠離對常的執著。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或請法,象徵善於現觀諸法實相。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察一切法皆無常,從而斷除對
    於常住不變的執著,這是修行中破除我執與法執的重要關鍵。

名相註解
  • 無常性:一切法皆變化不住,無有常恆。

「善現!若 菩薩摩訶薩觀一切法無常性故,是為菩薩 摩訶薩應遠離常執。」

119
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離對諸相的分別與執著之念?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能遠離對各種現象的分別和執著呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述之語。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩如何修行以遠離對諸相的分別與
    執著,強調修行者需超越對現象的執著,進入無分別、無執的境界。

名相註解
  • 相想:對諸法現象的分別與執著之念。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 應遠離相想?」

120
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀雜染性不可得故,是為菩薩摩訶薩應遠離相想。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察到雜染的本性其實不可得,因此,菩
薩摩訶薩就應該遠離對於種種相的執著想法。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察雜染性本不可得,從而斷除
    對一切相的執著與分別,進一步實踐無相、無住的修行,契入清淨本性。

名相註解
  • 雜染性:指煩惱、污染、分別等不清淨的性質。

「善現!若菩薩摩訶薩觀雜染性 不可得故,是為菩薩摩訶薩應遠離相想。」

121
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離因等見執?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩應該怎樣才能遠離對因等的執著見解呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式遠離對「因」等諸法的執著
    見解,強調修行者需超越對因果、法則等的固執分別,進而契入更深的無執智慧。

名相註解
  • 因等見執:對因(因緣)、等(諸法)產生的執著見解。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離因等見執?」

122
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩都不見有諸見性故,是為菩薩摩訶薩應遠離因等見執。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩完全不執著於各種見解的本性,因此菩薩
摩訶薩應當遠離對因等各種見解的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其直接稱呼,
    表示對其善於現觀、善於領解佛法的肯定。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應超越一切見解的本質分別,不執著於因
    、果等諸見的自性,從而遠離一切見執,實踐無住、無分別的智慧。

名相註解
  • 見性:各種見解的本性、實體性。

「善現! 若菩薩摩訶薩都不見有諸見性故,是為菩 薩摩訶薩應遠離因等見執。」

123
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應當如何遠離對名色的執著?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能遠離對名與色的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩應如何斷除對『名』與『色』的
    執著,強調修行者需超越對現象界(名色)的執取,進一步契入無執的智慧。

「世尊!云何菩薩 摩訶薩應遠離名色執?」

124
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀名色之性皆不可得,是故菩薩摩訶薩應遠離名色之執。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩觀察名與色的本性都不可得,就應該遠離對名色的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前、善於領
    受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語,具有尊重與鼓勵之意。

  • 本句強調菩薩應以智慧觀察名色(身心諸法)皆無自性、不可
    得,從而斷除對名色的執著,進一步修習無住、無著的菩薩行。

名相註解
  • 不可得:無自性、無實體,緣起性空之義。

「善現!若菩薩摩訶薩 觀名色性都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠 離名色執。」

125
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離蘊執?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對五蘊的執著?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問大菩薩應如何斷除對五蘊(色、受、想、行、識)的
    執著,強調修行者需超越對身心諸法的執取,才能契入無執的智慧。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離蘊 執?」

126
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀察五蘊的本性完全不可得,則菩薩摩訶薩應當遠離對五蘊的執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察到五蘊的本性完全不可得,那麼菩薩摩訶薩就應該遠離對五蘊的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前、善於領受法義的讚歎。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察五蘊(色、受、想、行、識
    )皆無自性、不可得,從而斷除對五蘊的執著,進一步實踐無我與離執的修行要義。

名相註解
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。

「善現!若菩薩摩訶薩觀五蘊性都不可 得,是為菩薩摩訶薩應遠離蘊執。」

127
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對諸境的執取?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能遠離對各種境界的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請問之意。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式斷除對諸境界的執著,強調
    修行者需超越對外在或內在境界的執取,才能進一步實踐菩薩道。

名相註解
  • 處執:對境界的執取、執著。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩應遠離處執?」

128
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀十二處性都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離處執。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察十二處的本性皆不可得,這就是菩薩摩訶薩應當遠離對十二處的執著。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示親切與肯定。
    此處為呼喚語,無特定法義,僅表現佛陀與弟子間的對話開端。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察十二處(眼、耳、鼻、舌、
    身、意及其對應境界)皆無自性、不可得,從而遠離對十二處的執著,實踐無住、無執的修行原則。

名相註解
  • 十二處:六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境(色、聲、香、味、觸、法),為認識世界的 十二種門徑。
  • 性都不可得:指十二處本性空寂,無有自性,不可執著。

「善現!若菩薩摩 訶薩觀十二處性都不可得,是為菩薩摩訶 薩應遠離處執。」

129
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩如何遠離界執?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能遠離對界的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,體現佛陀德行圓滿、智慧無上。

  • 本句為提問,探討大菩薩應如何修行以超越對「界」的執著,
    意指修行者需斷除對色、受、想、行、識等界的分別執著,進而契入無分別智。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠 離界執?」

130
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀察十八界等性都不可得,這就是菩薩摩訶薩應當遠離對界的執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察十八界的本性,發現一切都不可得,
因此菩薩摩訶薩應該遠離對界的執著。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,代表其
    善於現觀諸法實相。
    此處為佛陀呼喚善現尊者,開啟接下來的教說。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察十八界的本性,體會其皆不
    可得,從而斷除對十八界的執著,進一步遠離分別與執取,契入無執的修行境界。

名相註解
  • 十八界:眼、耳、鼻、舌、身、意六根,色、聲、香、味、觸、法六境,眼識等六識,共十八界 。

「善現!若菩薩摩訶薩觀十八界等性 都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離界執。」

131
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對諦的執著?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對真理的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經中弟子稱呼佛陀時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式捨離對『諦』的執著,強調
    修行者需超越對真理或教義的固執,進一步契入無執的智慧。

名相註解
  • 諦執:對『諦』(真理、聖諦)的執著,指對教義或真理的固執不捨。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離諦執?」

132
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀諸諦性都不可得,是為菩薩摩訶薩應遠離諦執。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察一切諦的本性皆不可得,因此菩薩摩訶薩應當遠離對諦的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子或聽法者的稱呼,表現出對其善於現前
    、善於領受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察諸諦(真理、現象本質)皆
    無自性、不可執著,進而遠離對諦的分別與執著,體現超越分別的智慧。

名相註解
  • 諦性:諦指真理、現象的本質,性為自性,指其本質層面。

「善現!若 菩薩摩訶薩觀諸諦性都不可得,是為菩薩 摩訶薩應遠離諦執。」

133
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對緣起的執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼樣才能不執著於緣起呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或回應佛陀時。

  • 本句詢問大菩薩應如何超越對緣起法的執著,強調修行者需不
    著於因緣所生法,進一步契入無執的智慧。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 應遠離緣起執?」

134
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀察諸緣,了知其起性不可得,故菩薩摩訶薩應遠離對緣起的執著。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩觀察各種因緣,發現緣起的本性其實不可得,所以大菩薩應該遠離對緣起的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,代表被佛陀稱讚、具足
    善根、能善於現前領受佛法者。
    此處為佛陀直接呼喚弟子,開啟接下來的教法內容。

  • 本句強調菩薩應以智慧觀察一切因緣,了知緣起本性空寂、不
    可執著,進而斷除對緣起法的執著,實踐無住、無所得的修行要義。

名相註解
  • 緣起執:對緣起法的執著,誤認為有實體。

「善現!若菩薩摩訶薩觀諸緣 起性不可得故,是為菩薩摩訶薩應遠離緣 起執。」

135
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對三界的執著?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼才能遠離對三界的執著呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的開場語。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩應如何斷除對三界(欲界、色界
    、無色界)的執著,強調修行者需超越世間一切執著,才能進一步實踐菩薩道。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離住著三 界執?」

136
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察三界的本性皆不可得,則應遠離對三界的執著。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩觀察到三界的本質都是不可得的,那麼就應該遠離對三界的執著。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對弟子或聽法者的
    稱呼,表示對其善於現前、善於領受佛法的讚歎與呼喚,亦有引起注意、準備說法之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察三界(欲界、色界、無色界
    )皆無自性、不可得,從而斷除對三界的執著,進一步修習無住、無著的菩薩行。

名相註解
  • 住著三界執:指對三界的執著與依戀。

「善現!若菩薩摩訶薩觀三界性都不可 得,是為菩薩摩訶薩應遠離住著三界執。」

137
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離一切法執?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對一切法的執著?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句探問菩薩摩訶薩修行時,應以何種方式斷除對一切法的執
    著,強調修行者需超越對諸法的執取,才能契入無執的智慧境界。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離一切法執?」

138
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察一切法的本性都如虛空,根本無法執
取,這就是菩薩摩訶薩應當遠離一切法執。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察到一切法的本性都如同虛空,根本無
法執取,那麼菩薩摩訶薩就應該遠離對一切法的執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,無特定法義,屬於稱名招呼。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察一切法的本性如虛空,無有
    自性、不可得,從而斷除對一切法的執著,實踐無住、無執的修行要義。

名相註解
  • 諸法性:一切法的本性,指諸法無自性、空性。
  • 虛空:比喻無障礙、無自性、不可執取。

「善現! 若菩薩摩訶薩觀諸法性皆如虛空都不可 得,是為菩薩摩訶薩應遠離一切法執。」

139
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對一切法的執著,無論是如理還是不如理的執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做到對一切法,不管是正確還是不正確的執著,都能遠離呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何超越對一切法的執著,無論這種執
    著是否合乎正理,強調修行者需斷除一切執著,才能契入無執的境界。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應遠離於一切法如理、不如 理執?」

140
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀諸法性都不可得,無有如理、不如理性,是為菩薩摩訶薩應遠離於一切法如理、不如理執。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察到一切法的本性都不可得,既沒有如
理也沒有不如理的本性,那麼菩薩摩訶薩就應該遠離對一切法無論如理或不如理的執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,無特定法義內容。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以智慧觀察一切法性皆不可得,超越對
    法的分別與執著,無論是如理還是不如理,皆不應執著,體現空性與無住的修行精神。

名相註解
  • 如理、不如理:如法、合理與不如法、不合理,指對法的分別。

「善現!若菩薩摩訶薩觀諸法性都不可 得,無有如理、不如理性,是為菩薩摩訶薩應 遠離於一切法如理、不如理執。」

141
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對佛的見解執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩們應該怎麼做,才能遠離對佛的執著見解呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請、發問或表達敬意之時。

  • 本句探問大菩薩應如何超越對佛的固定見解與執著,強調修行
    者需破除對佛的形象或教義的執著,才能契入更深的智慧與解脫。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應遠離依佛見執?」

142
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩知道,因依於對佛的見解而生執著,便無法
見到真正的佛,因此,菩薩摩訶薩應當遠離對佛見解的執著。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩明白,因為執著於對佛的見解而不能真正
見到佛,所以菩薩摩訶薩應該遠離對佛的執著。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法
    義。
    此句為佛陀對弟子的直接稱呼,具有親切與莊重之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應覺察到,若執著於對佛的某種見解或形
    象,反而障礙了對佛的真實體悟,因此應遠離這種執著,才能真正契入佛的本質。

名相註解
  • 佛見執:對佛的見解或形象產生執著,將佛限於特定觀念或形式。

「善現!若菩薩摩 訶薩知依佛見執不得見佛故,是為菩薩摩 訶薩應遠離依佛見執。」

143
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對法的見執?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對法的執著見解呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句探問菩薩摩訶薩應如何超越對於『法』的執著與分別,強
    調修行者需離開對教法、法義的固執見解,才能契入更高的智慧與自在。

「世尊!云何菩薩摩 訶薩應遠離依法見執?」

144
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩通達真法性不可見,故菩薩摩訶薩應遠離對法的見解執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩明白真實的法性是不可見的,因此菩薩摩訶薩應該遠離對法的見解和執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、善於問法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應體悟法性本不可見、不可執著於任何法
    的見解,應超越一切法相與分別,遠離對法的執著,才能契入真實。

名相註解
  • 法性:一切法的真實本性,超越分別、不可見。

「善現!若菩薩摩訶薩 達真法性不可見故,是為菩薩摩訶薩應遠 離依法見執。」

145
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對於僧伽的見解執著?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能遠離對僧團的見解執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式,才能斷除對於僧團(僧伽
    )相關見解的執著,強調修行者需超越對僧的分別與執取,進一步實踐無執著的智慧。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離 依僧見執?」

146
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩知道和合眾本無形相、無為、不可見,因此應當遠離對僧團實有見與執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩明白和合大眾本來沒有固定形相,是無為
、不可見的,所以應該遠離對僧團的執著。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,屬於對弟子的稱呼或招呼語,
    常見於經典開頭或對話中,顯示佛陀與弟子之間的親切互動。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應觀察和合眾(僧團)本質無相、無為、
    不可見,破除對僧團實有的執著,進而遠離依僧見的執著,契入無住、無執的修行境界。

名相註解
  • 和合眾:指僧團,由多數修行者和合而成的清淨大眾。
  • 依僧見執:對僧團有實體、實有的執著。

「善現!若菩薩摩訶薩知和合眾無 相無為不可見故,是為菩薩摩訶薩應遠離 依僧見執。」

147
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離對戒律的見解與執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼樣才能遠離對戒律的見解和執著呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或讚歎之語。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何超越對戒律的見解與執著,強調修
    行者不應僅停留於形式上的戒律,而要超越對戒本身的執著,進一步契入更深層的智慧與解脫。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離依 戒見執?」

148
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩知道罪與福的本性皆非實有,因此應當遠離對戒律見解的執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩明白罪與福的本質都不是實有的,所以應該遠離對戒律見解的執著與依賴。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前、善於領
    受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應觀察罪與福的本性皆非真實存在,進而
    不應執著於戒律的形式或見解,避免落入分別執著,體現超越善惡二邊的智慧。

名相註解
  • 罪福性:罪與福的本質、性質。
  • 戒見執:對戒律或見解的執著。

「善現!若菩薩摩訶薩知罪福性俱非 有故,是為菩薩摩訶薩應遠離依戒見執。」

149
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應當如何遠離對空法的怖畏?
白話口語化新譯
世尊!菩薩大士要怎麼才能不再害怕空法呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子稱呼佛陀時。

  • 本句探問菩薩摩訶薩應以何種方式,才能遠離對「空法」產生
    的恐懼與畏懼,強調修行者應正確理解空法而不生怖畏,進而安住於菩薩道。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應遠離怖畏空法?」

150
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀諸空法皆無自性,所怖畏事畢竟非有,是為菩薩摩訶薩應遠離怖畏空法。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩觀察一切空法都沒有自性,所謂令人恐懼
的事實際上終究不存在,因此菩薩摩訶薩應當遠離對空法的恐懼。
法義解析
  • 此句為佛陀稱呼弟子『善現』,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為對話開端或提問時的呼喚語。

  • 本句闡明菩薩摩訶薩應以智慧觀察諸法空性,了知一切恐懼根源於對自性的執著,既然空法本無自性,
    則所畏懼之事終究不存在,應遠離對空法的恐懼與疑懼,安住於無畏中修行。

名相註解
  • 自性:事物本有的獨立實體或本質,佛教認為諸法無自性。
  • 怖畏:恐懼、害怕,特指對空性或無自性的疑懼。

「善 現!若菩薩摩訶薩觀諸空法皆無自性,所怖 畏事畢竟非有,是為菩薩摩訶薩應遠離怖 畏空法。」

151
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何遠離違背空性?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩要怎麼做,才能避免違背空性的道理?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式,才能遠離與空性相違的行
    為或見解,強調修行者需正確理解並實踐空性,不落於執著或錯誤見地。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應遠離違背 空性?」

152
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩觀一切法自性皆空,因為『非空』與『空』
是相違背的,所以菩薩摩訶薩應當遠離違背空性的見解。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩觀察到一切法的本性都是空,因為認為『
非空』和『空』是相違背的,所以菩薩摩訶薩應該遠離一切違背空性的見解。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為對話開端,顯示佛陀即將開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應如實觀察一切法的自性皆空,並遠離執
    著『非空』與『空』對立的錯誤見解,避免落入對立分別,體現空性的正見。

名相註解
  • 自性空:一切法本無自性,無固定不變的本質。

「善現!若菩薩摩訶薩觀一切法自性皆 空,非空與空有違背故,是為菩薩摩訶薩應 遠離違背空性。」

153
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿通達空?」
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎樣才能圓滿通達空性呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何才能圓滿通達「空」的義理,強調
    修行者需徹底理解空性,達到無礙通達的境界。

名相註解
  • 通達空:徹底理解並體證一切法空之理。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿通達空?」

154
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩達一切法自相皆空,是為菩
薩摩訶薩應圓滿通達空。」
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能夠體悟到一切法的自性本來皆是空,這
就是菩薩摩訶薩應當圓滿通達空性的境界。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前、善於領受
    佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答話的起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應當徹底通達一切法自性皆空的道理,這是修行圓滿空性智慧的關鍵。
    通達「自相
    皆空」即能破除對諸法實有的執著,進入無礙自在的智慧境界。

名相註解
  • 自相皆空:每一法的自性本來空無自性,無固定不變的本質。
  • 圓滿通達空:圓滿無礙地理解與證悟空性。

「善現! 若菩薩摩訶薩達一切法自相皆空,是為菩 薩摩訶薩應圓滿通達空。」

155
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿證得無相?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿證得無相呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行過程中,應如何圓滿成就『無相』
    這一境界,屬於探問修證次第的提問,強調修行者需具備圓滿的智慧與實踐,才能證得無相法門。

「世尊!云何菩薩摩 訶薩應圓滿證無相?」

156
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩不思惟一切相,是為菩薩摩訶薩應圓滿證無相。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩不去分別一切現象,那麼這就是菩薩摩訶薩應當圓滿證得無相的境界。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、具足智慧的讚歎。
    此處為呼喚或肯定,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,應遠離對一切現象的分別與執著
    ,才能圓滿證得無相的智慧。
    『無相』指超越一切現象相的真實境界,是菩薩修行的重要目標。

名相註解
  • 一切相:一切現象、諸法之相。

「善現!若菩薩摩訶薩不 思惟一切相,是為菩薩摩訶薩應圓滿證無 相。」

157
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿知無願?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎樣才能圓滿了解『無願』這個法門?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩如何圓滿通達『無願』的義理,
    強調修行者需徹底理解並實踐無願心,達到無所求、無所住的境界。

名相註解
  • 圓滿知:徹底、完整地了解與證知。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿知無願?」

158
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於三界諸法心無所住,則是菩薩摩訶薩應圓滿知無願之義。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩對三界一切法都不執著,這就叫做菩薩摩訶薩應當圓滿了解無願的境界。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,佛陀呼喚其名,表示即將對其開示法義,常見於經典問答開端。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對三界一切法不生執著,才能圓滿通達「無願」的智慧。
    無願即不求世間
    、出世間任何果報,心無所求,安住於無所住的自在境界,為菩薩修行的重要階段。

名相註解
  • 無所住:心不執著於任何法。

「善現!若菩薩摩訶薩於三界法心無所住,是 為菩薩摩訶薩應圓滿知無願。」

159
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應當如何圓滿三輪清淨?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,大菩薩應該怎麼做到三輪都清淨圓滿呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問大菩薩如何成就布施、受者、所施物三者皆無染著的
    圓滿清淨,強調修行時應超越對行為主體、對象及所用資具的執著,達到無相、無我之實踐。

名相註解
  • 三輪清淨:指布施(或其他善行)時,施者、受者、所施物三者皆不執著,達到無相、無染的境 界。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應圓滿三輪清淨?」

160
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩具足清淨十善業道,是為菩薩摩訶薩,應圓滿三輪清淨。
白話口語化新譯
善現啊!如果大菩薩能夠圓滿清淨地實踐十善業道,這才是真正的大菩薩,並且應當成就三輪清淨。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,佛陀呼喚其名,表示即將對其說法或回
    應其請問,屬於經典中常見的對話開場。

  • 本句說明大菩薩必須圓滿清淨地修持十善業道,才能稱為真正
    的大菩薩,並進一步實踐三輪清淨,達到身、口、意業皆無染著的境界,體現菩薩道的究竟圓滿。

名相註解
  • 十善業道:指身、口、意三業中所應修的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不 兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。

「善現!若菩薩摩 訶薩具足清淨十善業道,是為菩薩摩訶薩 應圓滿三輪清淨。」

161
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿悲愍有情,並對有情無所執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能對眾生圓滿地慈悲憐憫,同時又對眾生不生執著呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何在對眾生展現究竟圓滿的悲心時,仍
    能保持對眾生無所執著,體現大乘菩薩既悲憫眾生又不著相的修行精神。

名相註解
  • 悲愍有情:對一切眾生生起深切慈悲與憐憫之心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應 圓滿悲愍有情,及於有情無所執著?」

162
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩已得大悲及嚴淨土,是為菩薩摩訶薩應圓滿悲愍有情,及於有情無所執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩已經成就大悲心並莊嚴清淨佛土,那麼他
就應該圓滿對眾生的慈悲,並且對眾生不生執著。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示親切與肯定。
    此處為呼喚或應答之語,無特定教義內容,僅為對話開端。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行的兩大要素:一是成就大悲心與莊嚴清淨佛土,二是對一切有情眾生圓滿慈悲
    而不執著。
    此處指出菩薩應以無執著的悲心利益眾生,展現菩薩道的究竟精神。

「善現! 若菩薩摩訶薩已得大悲及嚴淨土,是為菩 薩摩訶薩應圓滿悲愍有情,及於有情無所執 著。」

163
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿一切法的平等之見,並於此中無所執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼成就對一切法的平等看法,並且在這當中不生執著呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何圓滿對一切法的平等見解,並於此過
    程中不生執著,強調修行者應超越分別,安住於無執的智慧中。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿一切法平 等見,及於此中無所執著?」

164
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於一切法不增不減,及於此中無取無住,是為菩薩摩訶薩應圓滿一切法平等見,及於此中無所執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切法都不增不減,並且在其中不執取
、不停留,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿一切法平等觀,並且在其中毫無執著。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛陀弟子之一,常見於經典中。
    此處為佛
    陀呼喚善現,準備開示法義,屬於對弟子的直接稱呼。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對一切法保持不增不減的平等心,於諸法中不生取著與依住,圓滿平等見
    ,最終達到無所執著的境界,體現大乘菩薩的無住、無執精神。

名相註解
  • 不增不減:對諸法不生增益或減損之心,平等觀照。
  • 無取無住:不執取、不依住於任何法。

「善現!若菩薩摩訶 薩於一切法不增不減,及於此中無取無住, 是為菩薩摩訶薩應圓滿一切法平等見,及 於此中無所執著。」

165
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿對一切有情的平等觀,並且於其中無所執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做到對所有眾生都能平等看待,並且在這當中不生執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何成就對一切眾生的平等觀,並於此平
    等觀中不生執著,強調菩薩修行需超越分別心,於平等中不起執著,才能圓滿大悲與智慧。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應 圓滿一切有情平等見,及於此中無所執著?」

166
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於諸有情不增不減,並於此中無取無住,這
就是菩薩摩訶薩應當圓滿一切有情平等見,並於此中無所執著。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩對所有眾生都不偏多也不偏少,心中沒有執取
與停留,那麼他就能成就對一切眾生平等的看法,並且在這當中毫無執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前理解佛法
    、具足智慧的讚歎。
    此句為呼喚或肯定,常見於經典中佛陀與弟子對話的開頭。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對眾生應無增減分別,心無執取與停滯,
    才能圓滿平等無差別的慈悲與智慧,於一切境界中皆不生執著,體現菩薩平等利他的精神。

「善現!若菩薩摩訶薩於諸有情不增不減,及 於此中無取無住,是為菩薩摩訶薩應圓滿 一切有情平等見,及於此中無所執著。」

167
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿通達真實理趣,並於其中無所執著?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能徹底了解真實的道理,並且在這當中不生執著呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或回應佛陀時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何圓滿理解真實的法義,並於此理趣
    中不生執著,強調智慧與無執的修行要點。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應圓滿通達真實理趣,及 於此中無所執著?」

168
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於一切法真實理趣,雖如實通達而無所通達
,並於此中無取無住,如是方為菩薩摩訶薩圓滿通達真實理趣,且於其中無所執著。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切法的真實道理雖然完全明白,卻不執著於這種明白,也不去攀取或停留在其中,
這才是真正圓滿通達真實理趣,並且在其中沒有任何執著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經典開示前。

  • 本句強調菩薩摩訶薩對一切法的真實理趣應如實通達,但不應執著於通達本身,亦不應對所證理趣有所
    取著或停住,唯有如此,才能圓滿無礙地體證真實理趣,達到無所執著的境界。

「善現!若菩薩摩訶薩於一 切法真實理趣,雖如實通達而無所通達,及 於此中無取無住,是為菩薩摩訶薩應圓滿 通達真實理趣,及於此中無所執著。」

169
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿無生忍的智慧?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿成就無生法忍的智慧呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬意與請法之意。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何圓滿成就『無生法忍』的智慧,重
    點在於探究大菩薩於修行過程中,如何達到對諸法本無生滅的深刻體證與安住,進而圓滿其智慧。

名相註解
  • 智:智慧,指圓滿通達無生法忍的智慧。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應圓滿無生忍智?」

170
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩能安忍一切法無生、無滅、無所造作,並且
了知名色究竟不生,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿的無生忍智。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能夠安住於一切法本來沒有生起、沒有滅
去、沒有造作,並且明白名與色終究不會真正生起,這就是菩薩摩訶薩應該圓滿的無生忍智慧。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句闡明菩薩摩訶薩於一切法體悟無生、無滅、無造作的真理,並徹底了解名色(身心諸法)本性空寂
    ,最終成就圓滿的無生法忍智慧。
    此為大乘菩薩修行中證入諸法實相、超越生滅分別的關鍵境界。

名相註解
  • 無所造作:一切法本無自性造作,無有作者與所作。
  • 圓滿無生忍智:圓滿成就對諸法無生本性的深刻體證與安忍。

「善現!若 菩薩摩訶薩忍一切法無生、無滅、無所造作, 及知名色畢竟不生,是為菩薩摩訶薩應圓 滿無生忍智。」

171
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿地闡釋一切法的一相理趣?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩應該怎樣圓滿地說明一切法的同一真理和義理呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請或答話之首。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何圓滿無缺地闡明一切法的『一相理趣』,即一切法本質上的同一真理。
    強調
    菩薩對法義的究竟理解與圓滿表達,是修行與教化眾生的重要課題。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿 說一切法一相理趣?」

172
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於
一切法行不二相,是為菩薩摩訶薩應圓滿
說一切法一相理趣。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩在修行一切法時,能夠體會到不二的真相
,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿宣說一切法唯一真理的深義。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚其名以引起注意,準備開示法義,顯示師徒間的尊重與親切。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於修行一切法時,應以不二(無分別、無
    對立)為觀行,進而圓滿宣說一切法本質唯一、無二的深義,體現諸法平等、無自性的理趣。

名相註解
  • 不二相:無二無別,超越對立分別的真實相。

「善現!若菩薩摩訶薩於 一切法行不二相,是為菩薩摩訶薩應圓滿 說一切法一相理趣。」

173
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿滅除分別?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能徹底消除分別心呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請問或啟白佛陀時。

  • 本句詢問大菩薩應以何種方式,才能圓滿地斷除對事物的分別
    執著,強調修行中超越分別心的重要性,契合菩薩道實踐的核心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 應圓滿滅除分別?」

174
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於一切法不起分別,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿滅除分別。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩對一切法都不生分別心,這就叫做菩薩摩訶薩應該徹底滅除分別。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,佛陀呼喚弟子,表示即將開示法義,語氣莊重親切。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,應對一切法不生分別心,才能圓
    滿地滅除分別執著,達到無分別智的境界,這是菩薩修行的重要關鍵。

「善現!若菩薩摩訶薩於一 切法不起分別,是為菩薩摩訶薩應圓滿滅 除分別。」

175
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿遠離一切妄想?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能徹底遠離各種分別妄想呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,體現佛陀在教團中的崇高地位。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩修行時,應如何圓滿地遠離一切分別與
    妄想,強調修行者需徹底斷除對諸法的執著與分別,達到清淨無染的境界。

名相註解
  • 遠離諸想:徹底離開一切分別、妄想、執著。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿遠離 諸想?」

176
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩遠離一切小大無量想,是為菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸想。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能夠遠離所有關於大小和無量的分別想法
,這就是菩薩摩訶薩應當徹底遠離一切妄想的圓滿表現。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚語,開啟下文教法。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,應徹底捨離對於事物大小、多少
    等一切分別妄想,達到圓滿無分別的境界,這是修行圓滿遠離諸想的要義。

名相註解
  • 小大無量想:對於事物大小、多少、無量等分別妄想。
  • 圓滿遠離諸想:徹底捨離一切分別妄想,達到無分別智。

「善現!若菩薩摩訶薩遠離一切小大無 量想,是為菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸想。」

177
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸見?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎樣才能徹底遠離各種錯誤的見解?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩如何圓滿地遠離一切執著與分別
    的見解,強調修行者需超越對諸見的執著,達到無所住、無分別的境界,為後文說明修行方法鋪墊。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸見?」

178
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩遠離一切聲聞、獨覺等見,是為菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸見。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能夠遠離所有聲聞、獨覺等的見解,這就
叫做菩薩摩訶薩應當徹底遠離各種錯誤見解。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,代表其
    善於現觀諸法實相。
    此處為佛陀呼喚善現尊者,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,應徹底捨離聲聞、獨覺等小乘的
    見解,圓滿遠離一切執著與分別,才能契入菩薩道的究竟圓滿。

「善現! 若菩薩摩訶薩遠離一切聲聞、獨覺等見,是 為菩薩摩訶薩應圓滿遠離諸見。」

179
白話直譯
世尊!如何菩薩摩訶薩應圓滿遠離煩惱?
白話口語化新譯
世尊!那麼,菩薩摩訶薩應該怎樣才能徹底遠離煩惱呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩如何才能圓滿地斷除一切煩惱,
    達到究竟清淨。
    強調修行過程中,圓滿遠離煩惱是菩薩道的重要課題。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩應圓滿遠離煩惱?」

180
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩能徹底棄捨一切有漏煩惱及其習氣的相續,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿遠離煩惱。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能夠徹底捨離所有有漏煩惱及其習氣的連
續不斷,這就叫做菩薩摩訶薩應當圓滿遠離煩惱。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經文開頭,顯示佛陀對弟子的肯定與重視。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行的關鍵在於徹底斷除一切有漏煩惱及其習氣的相續,唯有如此,才能圓滿達到
    遠離煩惱的境界,顯示出修行過程中對煩惱根本與習氣的徹底超越。

名相註解
  • 有漏:指因煩惱、無明等而生的染污法,與解脫相對。
  • 習氣相續:煩惱雖斷,餘習仍存,且有延續不斷之意。

「善現!若菩薩 摩訶薩棄捨一切有漏煩惱習氣相續,是為 菩薩摩訶薩應圓滿遠離煩惱。」

181
白話直譯
世尊!云何菩
薩摩訶薩應圓滿奢摩他、毘鉢舍那地?」
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該如何圓滿修習奢摩他和毘鉢舍那的境界呢?」
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何成就圓滿止(奢摩他)與觀(毘鉢
    舍那)之修行階位,強調止觀雙運為修行圓滿的重要基礎。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應圓滿奢摩他、毘鉢舍那地?」

182
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩修一切智、道相智、一切相智,是為菩薩摩訶薩應圓滿奢摩他、毘鉢舍那地。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩修習一切智、道相智和一切相智,就應該圓滿
止(奢摩他)與觀(毘鉢舍那)的修行階段。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其直接稱呼,
    表示對其善於現觀、善於理解佛法的肯定與親切呼喚。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為成就究竟智慧,需修習三種智,並圓滿
    止與觀的修行次第,強調止觀雙運為菩薩修證智慧的基礎。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
  • 道相智:了知修道各階段特相之智。
  • 一切相智:通達一切法差別之智。

「善現! 若菩薩摩訶薩修一切智、道相智、一切相智, 是為菩薩摩訶薩應圓滿奢摩他、毘鉢舍那 地。」

183
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿調伏心性?
白話口語化新譯
世尊!菩薩大士要怎麼才能徹底調伏自己的心性呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請法之意。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩(大菩薩)應以何種方式,才能圓滿地
    調伏、安定、轉化自心的根本性格與習氣,強調修行中對自心調御的究竟圓滿。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿調伏心 性?」

184
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於三界諸法不生貪樂、不為所動,則是菩薩摩訶薩應當圓滿調伏自心。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩對三界一切現象都不貪著、不被動搖,這就是大菩薩應該徹底調伏自心的方法。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對弟子的呼喚或稱
    呼,表示對其善於現前理解佛法的肯定。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,對三界(欲界、色界、無色界)
    一切法皆不生貪愛執著,也不為其所動搖,才能圓滿調伏自心,達到究竟的心性自在與清淨。

「善現!若菩薩摩訶薩於三界法不樂不動, 是為菩薩摩訶薩應圓滿調伏心性。」

185
白話直譯
世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿寂靜心性?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該如何成就圓滿寂靜的心性呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問語,探問菩薩摩訶薩應如何圓滿成就寂靜的心性,
    重點在於修行者如何達到內心的寂靜與圓滿,屬於修心法門的核心問題。

名相註解
  • 寂靜心性:指內心安定、遠離煩惱動亂的本性。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩應圓滿寂靜心性?」

186
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩善於調攝六根,這就是菩薩摩訶薩應當成就圓滿、寂靜的心性。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩能善巧調伏自己的六根,那麼他就應該圓滿成就寂靜安定的心性。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛經中,為佛陀對弟子或聽法者的
    稱呼,表示對其善於現前、善於領受佛法的讚歎與呼喚,亦有引起注意、準備聽法之意。

  • 本句強調大菩薩應善於調攝六根(眼耳鼻舌身意),以此作為
    圓滿寂靜心性的基礎。
    六根調伏,內心自然安定寂靜,為修行菩薩道的重要功夫。

名相註解
  • 六根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官根本。
  • 圓滿寂靜心性:指內心完全安定、清淨無擾的本性。

「善現!若菩 薩摩訶薩善攝六根,是為菩薩摩訶薩應圓 滿寂靜心性。」

187
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿無礙智性?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能成就圓滿、無障礙的智慧本性?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩(大菩薩)應如何成就圓滿無礙的智慧
    本性,強調智慧無障礙、圓滿具足,是修行菩薩道的重要目標。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿 無礙智性?」

188
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩修得佛眼,是為菩薩摩訶薩應圓滿無礙智性。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩修成了佛眼,那就是菩薩摩訶薩應當圓滿無障礙的智慧本性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經典中作為開示前的稱呼語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能成就佛眼,即能圓滿無礙的智慧本性,強調修行佛眼是成就圓滿智慧的關鍵。

    佛眼象徵無礙觀照、徹見諸法實相,圓滿無礙智性則是菩薩應具備的究竟智慧。

名相註解
  • 佛眼:佛的智慧之眼,能徹見一切法實相。
  • 圓滿無礙智性:圓滿無障礙的智慧本性,指究竟通達無礙的智慧。

「善現!若菩薩摩訶薩修得佛眼, 是為菩薩摩訶薩應圓滿無礙智性。」

189
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿無所愛染?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做到完全沒有任何執著與愛染?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,展現對佛德與智慧的敬仰。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何修行,才能徹底圓滿地斷除一切愛
    染,不為世間事物所執著,體現菩薩無染著的修行境界。

名相註解
  • 無所愛染:對一切境界不生貪愛與執著。

「世尊!云 何菩薩摩訶薩應圓滿無所愛染?」

190
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於外六處能善棄捨,是為菩薩摩訶薩應圓滿無所愛染。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩能夠善於捨離外在六處,這就是大菩薩應當圓滿達到對一切境界都不生愛著。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示其善於現前、具足智慧,
    常見於經典中作為對特定弟子的呼喚或讚歎。

  • 本句強調菩薩修行時,應善於捨離對外六處(眼、耳、鼻、舌
    、身、意所對六境)的執著,才能圓滿無所愛染,達到無著無礙的境界,是菩薩修行的重要關鍵。

名相註解
  • 外六處:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根所對的外境(色、聲、香、味、觸、法)。

「善現!若菩 薩摩訶薩於外六處能善棄捨,是為菩薩摩 訶薩應圓滿無所愛染。」

191
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿具足隨心所欲,前往諸佛國土,並於佛眾會中自現其身?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿自在地隨心所願,前往各個佛國,並在佛的集會中現身?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,受世間尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何能圓滿成就隨心所欲往來諸佛國土、
    並於佛眾集會中自在示現自身的能力,強調菩薩自在無礙、應機示現的修行境界。

「世尊!云何菩薩摩訶 薩應圓滿隨心所欲往諸佛土,於佛眾會自 現其身?」

192
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩修習殊勝神通,能從一佛國前往一佛國,供養、恭敬、尊重、讚歎諸佛世尊,請轉法輪,
饒益一切,這就是菩薩摩訶薩應圓滿隨心所欲往諸佛土,於佛眾會自現其身。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩修習高超的神通力,就能隨意從一個佛國到另
一個佛國,向諸佛世尊供養、恭敬、尊重並讚歎,請佛說法利益一切眾生。這就是大菩薩應該能隨心所欲地前
往各佛國,並在佛的集會中自由顯現自己的身形。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於經中
    多承佛陀提問或請法,象徵善於現觀諸法實相。

  • 本句說明大菩薩摩訶薩修行圓滿神通後,能隨意往來諸佛國土
    ,於諸佛會中現身,廣行供養、請法、饒益眾生,展現菩薩自在無礙的利他行與神通力。

名相註解
  • 勝神通:殊勝的神通力,指超越凡夫的自在能力。
  • 佛國:佛所成就的清淨國土。
  • 供養恭敬、尊重讚歎:菩薩對佛的禮敬與讚美行為。
  • 轉法輪:請佛說法,教化眾生。
  • 饒益一切:利益一切眾生。

「善現!若菩薩摩訶薩修勝神通,從 一佛國趣一佛國,供養恭敬、尊重讚歎諸佛 世尊,請轉法輪饒益一切,是為菩薩摩訶薩 應圓滿隨心所欲往諸佛土,於佛眾會自現 其身。」

193
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿悟入一切有情的心行?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿地了解並體會所有眾生的內心和行為呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬意與請法之意。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式,才能徹底圓滿地領悟並深
    入一切有情眾生的心念與行為,強調菩薩對眾生心行的全面理解與契入,是修行圓滿的重要課題。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿悟入一切有 情心行?」

194
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩以一心智,如實遍知一切有情心及心所法,
是為菩薩摩訶薩應圓滿悟入一切有情心行。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩能以專一的智慧,如實徹底了解一切眾生
的心與心所法,那麼這就是菩薩摩訶薩應當圓滿覺悟並融入一切眾生心行的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將對其開示法義,屬於
    經典中常見的稱名起語,具有尊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應以專注無二的智慧,真實無誤地洞察一切有情的心與相關心理作用,進而圓滿證
    入、契合一切眾生的心行,達到與眾生心心相印、無礙自在的境界。

名相註解
  • 一心智:專一無二、圓滿無礙的智慧。
  • 心所法:依佛教心理學,心王所帶動的各種心理作用。

「善現!若菩薩摩訶薩以一心智,如實 遍知一切有情心、心所法,是為菩薩摩訶薩 應圓滿悟入一切有情心行。」

195
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿自在運用諸神通?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿自在地展現各種神通?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩(大菩薩)應如何圓滿成就、自在運用各種神通力,重點在於修行圓滿後,能夠隨
    順眾生、無礙示現神通,展現大乘菩薩的自在與利益眾生的能力。

名相註解
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 摩訶薩:梵語音譯,意為『大士』,指大乘菩薩,具大悲願力者。
  • 神通:超越常人之六種殊勝能力,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡。

「世尊!云何菩薩 摩訶薩應圓滿遊戲諸神通?」

196
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩遊戲種種自在神通,為了見佛,從一佛國前
往另一佛國,亦復不生遊歷佛國之想,這就是菩薩摩訶薩應圓滿的遊戲諸神通。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩以各種自在神通遊歷不同佛國,只為親見諸佛,從一個佛國到另一個佛國時,心中也不
會生起分別遊歷佛國的念頭,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿的自在神通。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的呼喚或
    稱呼,表示即將有重要法義開示,亦有親切、肯定之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以無礙神通遊歷諸佛國,雖能自由往來,卻不執著於遊歷的分別想,顯示菩薩雖行
    神通,心無分別,圓滿自在,契合大乘不住相、不著境的修行精神。

名相註解
  • 自在神通:無礙的神通力,能隨意示現、往來諸佛國。

「善現!若菩薩摩 訶薩遊戲種種自在神通,為見佛故,從一佛 國趣一佛國,亦復不生遊佛國想,是為菩薩 摩訶薩應圓滿遊戲諸神通。」

197
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿見諸佛土,並依所見而自莊嚴清淨種種佛土?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼圓滿地觀見各種佛土,並且根據自己所見來莊嚴清淨不同的佛土呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用
    於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式圓滿觀見諸佛國土,並依所
    見來莊嚴與清淨各種佛土,強調見與行的結合,體現菩薩自利利他的修行精神。

名相註解
  • 莊嚴清淨:以功德、善行等使佛土圓滿無瑕。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應圓滿見諸佛土,如其所見而自嚴 淨種種佛土?」

198
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩住於一佛土,能見十方無邊佛國,亦能示現
而從未生起佛國土想,又為成熟諸有情故,現處三千大千世界轉輪王位而自莊嚴,亦能棄捨而無所執,是為菩
薩摩訶薩應圓滿見諸佛土,如其所見而自嚴淨種種佛土。
白話口語化新譯
善現!那個時候,如果菩薩摩訶薩住在一個佛土裡,能看到十方
無量無邊的佛國,也能示現各種境界,卻從不執著於佛國土的分別想法。為了讓眾生成熟,他能在三千大千世
界中現出轉輪聖王的身分來莊嚴自己,也能毫無執著地捨棄這一切。這就是菩薩摩訶薩應該圓滿觀見諸佛國土
,並依所見來莊嚴淨化各種佛土的境界。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子善於現前、善於問法的讚歎。

  • 本句說明大菩薩雖住於一佛土,能以無礙智慧見十方無量佛國
    ,並能示現各種境界而不生執著佛土的分別想。
    為了利益眾生,能現轉輪王等種種身分自莊嚴,亦能自在捨離
    而無所執著。
    圓滿見諸佛土,並依所見莊嚴淨化,展現菩薩無住、無礙、利他與自淨的德行。

名相註解
  • 十方:東南西北、四維上下,指無量世界。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系。
  • 轉輪王:理想的聖王,象徵世間最高福德與威德。

「善現!若菩薩摩訶薩住一佛土, 能見十方無邊佛國,亦能示現而曾不生佛 國土想,又為成熟諸有情故,現處三千大千 世界轉輪王位而自莊嚴,亦能棄捨而無所 執,是為菩薩摩訶薩應圓滿見諸佛土,如其 所見而自嚴淨種種佛土。」

199
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿供養承事諸佛世尊,並於如來身如實觀察?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能圓滿地供養和侍奉諸佛世尊
,並且對如來的身體作如實的觀察呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應以何種方式圓滿供養、侍奉諸佛,並且
    如何對如來之身作真實無妄的觀察,強調供養承事與如實觀察如來身的修行要點。

名相註解
  • 供養承事:以恭敬心奉獻、侍奉佛陀。

「世尊!云何菩薩摩 訶薩應圓滿供養承事諸佛世尊,於如來身 如實觀察?」

200
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為了饒益一切有情,能如實分別法義及其所趣,這就名為以法供養承事諸佛;又能真實觀
察諸佛的法身,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿供養承事諸佛世尊,對如來身如實觀察。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩是為了利益一切眾生,能夠如實分辨佛法
的義理與方向,這就叫做用佛法來供養和侍奉諸佛;又能真誠觀察諸佛的法身,這就是菩薩摩訶薩應該圓滿供
養和侍奉諸佛世尊,對如來的法身如實觀察。
法義解析
  • 「善現」為人名,為佛弟子之一,常見於經典中。
    此處為佛陀
    呼喚善現,準備開示法義,屬於經文常見的對話起首。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以如實分別佛法義理、利益眾生為最高供
    養諸佛之道,並以觀察諸佛法身為圓滿承事的核心。
    供養不僅止於物質,而在於法義的實踐與體證,對如來法
    身的如實觀察,顯示修行者應以智慧契入佛法本質。

名相註解
  • 法義趣:佛法的義理及其所趨向的目標。
  • 法供養:以修學、弘揚佛法作為供養。
  • 法身:諸佛的真如本體,超越色相之實相。

「善現!若菩薩摩訶薩為欲饒益 諸有情故,於法義趣如實分別,如是名為以 法供養承事諸佛,又諦觀察諸佛法身,是為 菩薩摩訶薩應圓滿供養承事諸佛世尊,於 如來身如實觀察。」

201
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿知曉一切眾生根性的勝劣與智慧的差異?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能徹底了解所有眾生根性的高低和智慧的不同呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何圓滿通達眾生根性與智慧的差異,
    強調菩薩在度化眾生時,需具備辨別眾生根器與智慧層次的能力,以便施以最適當的教化與引導。

名相註解
  • 根勝劣智:根性、資質的高下與智慧的優劣。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿知諸有情根 勝劣智?」

202
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩住佛十力,如實了知一切有情諸根勝劣,是為菩薩摩訶薩應圓滿知諸有情根勝劣智。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩安住於佛的十種大力,能如實了解一切眾
生根器的高下,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿具足的,對眾生根性優劣的智慧。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子的讚許與鼓勵。

  • 本句說明菩薩摩訶薩應安住於佛的十力,能如實分辨眾生根性
    的優劣,這種圓滿的知見是菩薩成就度眾的必要智慧,強調知根度機、善巧方便的重要性。

名相註解
  • 佛十力:佛所具足的十種無礙大力,能如實知諸法。
  • 諸根勝劣:眾生根性、資質的優劣差別。
  • 圓滿知諸有情根勝劣智:圓滿了解眾生根性優劣的智慧。

「善現!若菩薩摩訶薩住佛十力,如 實了知一切有情諸根勝劣,是為菩薩摩訶 薩應圓滿知諸有情根勝劣智。」

203
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿莊嚴清淨佛土?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能讓佛土圓滿、莊嚴又清淨呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩成就佛土圓滿、莊嚴與清淨的方法,重
    點在於修行者如何以自身功德與願力,成就理想的佛國淨土。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應圓滿嚴淨佛土?」

204
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩以無所得而為方便,嚴淨一切有情的心行
,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿嚴淨佛土。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩以無所執著的心作為修行的方法,淨化並莊嚴
一切眾生的心行,這就是大菩薩應該圓滿清淨佛國土的方式。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定法義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句說明大菩薩應以無所得心為修行方便,透過淨化一切眾生
    的心行來莊嚴佛土。
    強調修行不著於得失,並以利他心圓滿佛國淨土。

名相註解
  • 無所得:不執著於所得,超越取著之心。
  • 方便:善巧修行方法,依眾生根機施教。

「善現!若菩薩摩 訶薩以無所得而為方便,嚴淨一切有情心 行,是為菩薩摩訶薩應圓滿嚴淨佛土。」

205
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿如幻三昧,並多次進入諸禪定?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩應該怎麼圓滿如幻三昧,並且多次進入各種禪定呢?
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何成就『如幻等持』(如幻三昧),並且能多次進入各種禪定,強調修行者需圓
    滿無執著、如幻的禪定境界,並熟練出入諸定,達到自在運用禪定的境界。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿如幻等持數入 諸定?」

206
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩安住於此等持,雖能成辦一切事業而心不動,又因修等持極為成熟,不需再作加行令其數
數現前,這就是菩薩摩訶薩應圓滿如幻等持,多次入於諸定。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩安住在這種等持中,即使能完成一切事業,心
也不會動搖,而且因為對等持的修習已經非常純熟,不需要再多次特意讓等持現前,這就是大菩薩應該圓滿如
幻等持,能多次自在進入各種禪定的狀態。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句說明大菩薩安住於高階等持時,雖能從事一切利他事業,內心仍安住不動。
    由於等持修習已臻成熟
    ,無需反覆加行,即能隨時現前入定,圓滿如幻三昧,展現自在入諸禪定的功德。

名相註解
  • 等持:三昧,心一境性,禪定狀態。
  • 加行:修定前的準備或助緣行為。

「善現!若菩薩摩訶薩住此等持,雖能 成辦一切事業而心不動,又修等持極成熟 故,不作加行數數現前,是為菩薩摩訶薩 應圓滿如幻等持數入諸定。」

207
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩為何應圓滿隨順一切有情的善根,令其成熟,故入諸有,自現化生?
白話口語化新譯
世尊!為什麼菩薩摩訶薩要圓滿隨順眾生的善根,讓眾生成熟,
因此進入各種有情世界,自己化現出生?
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上智慧與德行的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼,展現恭敬心。

  • 本句探問菩薩摩訶薩為何要圓滿隨順眾生的善根,令其成熟,並以自身神通力化現於諸有情世間,顯示
    菩薩以大悲願力,隨順眾生根機,助其成就善法,並親自示現於各類有情中,利益教化。

「世尊!云何菩薩 摩訶薩應圓滿隨諸有情善根應熟,故入諸有 自現化生?」

208
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩為了成熟眾生殊勝善根,依眾生根性與因緣,進入各種有情世間,示現受生。這就是菩薩摩訶薩隨著眾生善根應當成熟之時,故進入諸有,自在現起化生。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩為了讓眾生的善根圓滿成熟,會根據眾生的不
同情況,進入各種有情世界,示現出生。這就是說,菩薩摩訶薩會隨著眾生善根成熟的時機,進入各種存在界,自然示現出生。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子須菩提的稱呼,表示其善於現觀諸法實
    相,具足智慧。
    此句為呼喚或稱讚,常見於經文開示前,顯示對聽法者的肯定與鼓勵。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為了幫助眾生成就殊勝善根,會隨順眾生
    根性與因緣,主動投生於各種有情世界,展現度化的方便行。

  • 本句說明菩薩摩訶薩為了度化眾生,會依眾生善根成熟的因緣
    ,隨順進入各種存在界(諸有),以自身神力自然化現出生,展現大悲願力與自在度生的德行。

名相註解
  • 現受生:示現出生於世間,非真實受生,為度眾生之方便。

「善現!若菩薩摩訶薩為欲成熟諸 有情類殊勝善根,隨其所宜故入諸有而現 受生。是為菩薩摩訶薩隨諸有情善根應熟, 故入諸有自現化生。」

209
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿攝受無邊處所之大願,令一切所發之願皆得圓滿?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿承擔無量處所的大願,讓自己所發的每一個願望都能圓滿實現呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼語。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何能夠圓滿承擔並成就無量處所的大願
    ,強調菩薩發願廣大,並以圓滿一切眾生所需為目標,展現大乘菩薩行的無盡悲願與實踐力。

名相註解
  • 無邊處所大願:指菩薩於無量世界、無數眾生處所所發的廣大願心。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿攝受無邊處 所大願,隨有所願皆令圓滿?」

210
白話直譯
善現!若大菩薩已極圓滿修習六波羅蜜多,或為莊嚴清淨諸佛國土,或為成熟一切有情眾生,隨心所願皆得圓
滿。這就是菩薩摩訶薩應圓滿承擔無邊處所的大願,隨其所願,皆能圓滿成就。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩已經把六波羅蜜多修行得非常圓滿,無論是為
了莊嚴清淨佛的國土,還是為了讓一切眾生成熟開悟,他心裡想要成就的願望都能圓滿實現。這就是大菩薩應
該圓滿承擔無量世界的大願,無論發什麼願,都能讓它圓滿成就。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,為佛陀對其直接稱呼,表示親切與尊重。

    此句為呼喚語,無特定教義內容,僅作為對話開端。

  • 本句說明大菩薩修行六波羅蜜多至極圓滿時,能隨其發願,無論是莊嚴佛土或成熟眾生,皆能圓滿成就

    強調菩薩摩訶薩應發無邊大願,並能隨願圓滿,展現大乘菩薩的廣大悲願與成就力。

名相註解
  • 嚴淨諸佛國土:使佛的國土莊嚴清淨,成就佛土功德。
  • 成熟諸有情類:令一切眾生得度、開悟、成就善根。
  • 攝受無邊處所大願:承擔、包攝無量世界的廣大願力。

「善現!若菩薩 摩訶薩已具修六波羅蜜多極圓滿故,或 為嚴淨諸佛國土,或為成熟諸有情類,隨心 所願皆得圓滿,是為菩薩摩訶薩應圓滿攝 受無邊處所大願,隨有所願皆令圓滿。」

211
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿隨順天、龍、藥叉、健達縛、阿素
洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等各種異類的語音智慧?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做到圓滿隨順各種天、龍、藥叉、健達
縛、阿素洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽、人與非人等不同眾生的語言和智慧呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何能圓滿隨順各類眾生(包括天、龍、藥叉等)的語言與智慧,強調菩薩應具備
    通達異類語音、善巧應對眾生差異的能力,以利益一切眾生。

名相註解
  • 天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽:八部眾,佛教中常見的護法與非 人眾生類型。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應圓滿隨諸天、龍、藥叉、健達 縛、阿素洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等 異類音智?」

212
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩修習殊勝詞無礙解,善知有情言音差別,則
能圓滿隨順諸天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等異類音智。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩修習殊勝的語言,能夠通達無礙,善於分辨眾生語言的差異,就能圓滿具足隨順天、龍
、藥叉、健達縛、阿修羅、揭路荼、緊捺洛、摩呼洛伽、人與非人等各種眾生語言智慧。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示其善於現前觀察、領受佛
    法,常見於經典中作為對特定弟子的呼喚或讚歎。

  • 本句說明菩薩摩訶薩應修習殊勝語言,通達無礙,能分辨一切有情的語音差別,從而圓滿隨順各類眾生
    (包括天、龍、藥叉等)的語言智慧,展現大悲與平等攝受的德行。

名相註解
  • 殊勝詞:特別優越的語言、詞句。
  • 無礙解:通達無障礙的理解力。
  • 異類音智:能分辨、隨順各種不同眾生語言的智慧。

「善現!若菩薩摩訶薩修習殊勝詞 無礙解,善知有情言音差別,是為菩薩摩訶 薩應圓滿隨諸天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭路 荼、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等異類音智。」

213
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿無礙地成就辯才智慧?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿無障礙地具足辯才智慧呢?
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上智慧與德行的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩應如何圓滿成就無障礙的辯才智慧,強調
    菩薩在弘法利生時,需具備圓融無礙的說法能力,以善巧方便利益眾生。

名相註解
  • 圓滿無礙辯說智:圓滿無障礙的辯才智慧,能隨順眾生根機,善巧說法。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿無礙辯說智?」

214
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩修習殊勝的辯才與無礙解,能無盡地為諸
有情說法,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿的無礙辯說智。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩修習特別優越的辯才和無障礙的理解力,能夠
無盡地為所有眾生說法,這就是大菩薩應該成就的無礙辯說智慧。
法義解析
  • 此句為對『善現』的稱呼或呼喚,表現出尊重與親切,常見於
    佛典中佛陀對弟子的直接稱名,無特定教義內容,僅為稱謂。

  • 本句說明菩薩摩訶薩應修習圓滿無礙的辯才與理解,能夠無盡
    為眾生說法,這是菩薩智慧圓滿的重要標誌,強調利益有情、法義流通的責任。

名相註解
  • 殊勝辯:特別優越的辯才,能善巧說法。

「善 現!若菩薩摩訶薩修習殊勝辯無礙解,為 諸有情能無盡說,是為菩薩摩訶薩應圓滿 無礙辯說智。」

215
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿具足地入胎?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿、完整地進入母胎?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,具足智慧
    與德行,為眾生所敬仰。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩(大菩薩)在入胎時,應如何做到圓滿與
    具足,強調成佛之因的圓滿無缺,為後續說明菩薩誕生的殊勝條件鋪墊。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓 滿入胎具足?」

216
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩雖於一切生處實恒化生,而為利益有情現入
胎藏,並於胎藏中圓滿具足種種殊勝功德,是為菩薩摩訶薩應圓滿入胎具足。
白話口語化新譯
善現啊!即使菩薩摩訶薩本來能在一切生命之處隨時化現出生,為了利益眾生,仍會示現進入母胎,並在其中圓
滿具足各種殊勝的功德,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿入胎並具足一切功德的意義。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出慈悲與肯定,常見於經
    典中作為開示前的呼喚或應答,具有親切與莊重的意味。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖能自在於一切生處化現,但為了利益有情,會示現如常人般入胎出生,並於胎中
    圓滿具足諸種殊勝功德,體現菩薩利益眾生、隨順世間的悲願與方便。

名相註解
  • 化生:不經胎生,直接由願力化現出生。
  • 胎藏:母胎,指眾生出生前所依之處。
  • 勝事:殊勝功德、成就。

「善現!若菩薩摩訶薩雖一切生 處實恒化生,而為益有情現入胎藏,於中 具足種種勝事,是為菩薩摩訶薩應圓滿入 胎具足。」

217
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿出生並具足?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能圓滿成就、圓滿具足一切?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
    子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬仰與請法之意。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何圓滿成就、出生並具足諸功德或善
    法,屬於探問修行圓滿之道的提問,強調修行圓滿與具足的次第與方法。

名相註解
  • 出生:生起、產生,指功德或善法的生起。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿出 生具足?」

218
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於出胎時,示現種種希有殊勝之事,令諸有
情見者歡喜,獲得大利樂,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿具足的出生。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩在出生時,展現出各種罕見又殊勝的現象
,讓眾生看到都感到歡喜並得到很大的利益和快樂,這就叫做菩薩摩訶薩應該圓滿具足的出生成就。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名呼語,具有莊重與親切之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於出生時,會示現種種稀有殊勝的現象,令眾生見者生歡喜心並獲大利益,這是菩
    薩圓滿出生的應有成就,強調菩薩出生對眾生的饒益與殊勝因緣。

名相註解
  • 希有勝事:極為罕見、殊勝的現象或瑞相。

「善現!若菩薩摩訶薩於出胎時,示 現種種希有勝事,令諸有情見者歡喜獲大 利樂,是為菩薩摩訶薩應圓滿出生具足。」

219
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿具足家族?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能讓自己的家族圓滿具足呢?
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
    子向佛陀發問或請法時的開場語。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩應如何成就、圓滿自身所屬家族
    的德行與條件,強調家族圓滿作為修行圓滿的基礎之一,反映出家族在菩薩道修行中的重要性。

名相註解
  • 圓滿家族具足:指家族的德行、資糧、條件等皆達到圓滿無缺。

「世 尊!云何菩薩摩訶薩應圓滿家族具足?」

220
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩,或生於剎帝利大族姓家,或生於婆羅門大
族姓家,所稟父母皆無可譏嫌。是為菩薩摩訶薩應圓滿家族具足。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩出生在剎帝利或婆羅門這兩大高貴家族,
父母品行端正、無可指責,這就叫做菩薩摩訶薩應當具足圓滿的家世條件。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示對其注意或即將開示法義
    ,屬於經典中常見的稱名呼語,無特定教義內容,僅為對話開端。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於世間應具備圓滿家族背景,特別指出出生於剎帝利或婆羅門等高貴家族,且父母
    品德無瑕疵,象徵菩薩在人間行菩薩道時,應以無可譏嫌的家世作為資糧,利於弘法與攝受眾生。

名相註解
  • 剎帝利:印度四姓之一,王族、武士階級。
  • 婆羅門:印度四姓之一,司祭、學者階級。

「善現! 若菩薩摩訶薩或生剎帝利大族姓家,或生 婆羅門大族姓家,所稟父母無可譏嫌,是為 菩薩摩訶薩應圓滿家族具足。」

221
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應當如何才能圓滿具足種姓?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼做,才能讓自己的種姓圓滿具足呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何成就圓滿的種姓,意指修行者應如
    何具備成佛所需的根本資糧與條件,強調修行圓滿的次第與因緣。

「世尊!云何菩 薩摩訶薩應圓滿種姓具足?」

222
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩常常出生於過去諸大菩薩的種姓之中,這
就是菩薩摩訶薩應當圓滿具足菩薩種姓。
白話口語化新譯
善現!如果大菩薩經常在過去諸多偉大菩薩的家族中出生,這就
表示大菩薩應該圓滿具足菩薩的根本資質。
法義解析
  • 「善現」為佛弟子名,常見於經典中,為釋尊對其直接稱呼,
    表示對其善於現觀、善於領解佛法的肯定。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能多次於過去諸大菩薩的種姓中出生
    ,便能圓滿具足成為菩薩所需的根本資質與條件,強調種姓(根本資質)對菩薩道的重要性。

名相註解
  • 圓滿種姓具足:圓滿具備成就菩薩道的根本條件。

「善現!若菩薩摩 訶薩常預過去諸大菩薩種姓中生,是為菩 薩摩訶薩應圓滿種姓具足。」

223
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何令眷屬圓滿具足?
白話口語化新譯
世尊!那個時候,有人問:菩薩摩訶薩要怎麼才能讓自己的眷屬圓滿齊備呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開端。

  • 本句探問菩薩摩訶薩(大菩薩)應以何種方式,使其隨侍、護持、助道的眷屬能夠圓滿具足,顯示修行
    者在成就菩薩道時,眷屬(包括同修、護法等)之圓滿亦為重要資糧。

「世尊!云何菩薩 摩訶薩應圓滿眷屬具足?」

224
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩純以無量無數菩薩為眷屬,非諸雜類,是為菩薩摩訶薩應圓滿眷屬具足。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩只以無量無數的菩薩作為自己的眷屬,而
不是其他雜類,這才算是菩薩摩訶薩應當具足圓滿的眷屬。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀弟子之一,於此為佛陀呼喚其名,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的眷屬應當純粹是菩薩,象徵同修同願、志同道合,才能成就菩薩道的圓滿團體。

    非雜類,意指不雜以非菩薩之類,顯示修行團體的純正與清淨。

名相註解
  • 雜類:非菩薩之類,泛指未發菩提心或未行菩薩道者。

「善現!若菩薩摩訶 薩純以無量無數菩薩而為眷屬非諸雜類, 是為菩薩摩訶薩應圓滿眷屬具足。」

225
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿具足生身?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能讓自己的生身圓滿具足呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何成就圓滿、具足的生身,意指修行
    者應以何種方法或條件,才能圓滿自身的身體或生命,達到菩薩所應具備的圓滿狀態。

「世尊! 云何菩薩摩訶薩應圓滿生身具足?」

226
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於初生時,其身具足一切相好,放大光明,
遍照無邊諸佛世界,亦令彼界六種變動,有情遇者無不蒙益,是為菩薩摩訶薩應圓滿生身具足。
白話口語化新譯
善現啊!如果菩薩摩訶薩在剛出生時,身上就具備一切莊嚴相好,
能放出廣大光明,照耀無量無邊的佛世界,並使那些世界出現六種震動,所有遇到這種情況的眾生都能得到利
益,這就是菩薩摩訶薩應當圓滿出生時身相具足的意義。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出親切與肯定,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示佛陀對弟子的讚許與鼓勵。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於初生時,已具足圓滿的身相與莊嚴,能以大光明普照無邊佛土,並感動世界六種
    震動,利益一切有情。
    此顯示菩薩出生即具殊勝功德,能廣利眾生,為圓滿菩薩行的重要標誌。

名相註解
  • 相好:佛菩薩身上圓滿莊嚴的三十二相、八十隨形好。
  • 六種變動:地震、塵動、水動、火動、風動、空動等六種世界震動瑞相。
  • 諸佛世界:無量無邊的佛土、淨土。

「善現!若 菩薩摩訶薩於初生時,其身具足一切相好, 放大光明遍照無邊諸佛世界,亦令彼界六 種變動,有情遇者無不蒙益,是為菩薩摩訶 薩應圓滿生身具足。」

227
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應當如何圓滿具足出家所需一切?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿具備出家所需的一切呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於啟請、發問或表達敬意時。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩如何能夠圓滿成就出家所需的各種條件
    與資具,強調出家修行的準備與圓滿具足的重要性。

名相註解
  • 出家:離俗修道,捨棄世間家庭生活,專心修行佛法。

「世尊!云何菩薩摩訶薩 應圓滿出家具足?」

228
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩於出家時,無量無數天、龍、藥叉、人非人等隨侍護持,前往道場,剃除鬚髮,披上三法
衣,持用應器,引導無量無數有情,令乘三乘而趣圓寂,是為菩薩摩訶薩應圓滿出家具足。
白話口語化新譯
善現啊!那個時候,當菩薩摩訶薩出家時,會有無數天人、龍、藥
叉、人與非人等隨侍護持,一同前往道場,剃髮披上三種僧衣,手持應器,並引導無量眾生,讓他們乘三乘法
門走向圓寂,這就是菩薩摩訶薩圓滿出家的完整表現。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句描述菩薩摩訶薩出家時的殊勝境界,不僅自身修行,還有
    諸天、龍、藥叉等護持,並能引導無量眾生同證三乘圓寂,顯示菩薩出家圓滿的德行與度生願力。

名相註解
  • 天、龍、藥叉、人非人:指各類護法與眾生,天界、龍族、藥叉(護法神)、人類及非人類眾生 。
  • 三法衣:僧伽所著三種法定衣物(安陀會、鬱多羅僧、僧伽梨)。
  • 三乘:聲聞、緣覺、菩薩三種成佛之道。
  • 圓寂:究竟涅槃,證得無餘涅槃之境。

「善現!若菩薩摩訶薩於出 家時,無量無數天、龍、藥叉、人非人等之所翼 從,往詣道場,剃除鬚髮,服三法衣,受持應器, 引導無量無數有情,令乘三乘而趣圓寂,是 為菩薩摩訶薩應圓滿出家具足。」

229
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿莊嚴菩提樹,令其具足?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩應該怎麼做,才能讓菩提樹圓滿莊嚴、具備一切功德?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為提問,探討菩薩摩訶薩應以何種方式圓滿成就、莊嚴菩
    提樹,使其具足諸功德。
    此處「菩提樹」象徵覺悟之處,圓滿莊嚴則指修行圓熟、福德智慧兼備。

「世尊!云何 菩薩摩訶薩應圓滿莊嚴菩提樹具足?

230
白話直譯
善現!如果菩薩摩訶薩具有殊勝的善根與廣大的願力,便能感得如此妙菩提樹:以吠琉璃寶為樹幹,真金為根
,枝葉花果皆由最上等七寶所成,這棵樹高大廣闊,遍覆三千大千佛土,光明照耀,周遍十方無數如殑伽沙的
諸佛世界。這就是菩薩摩訶薩應當圓滿莊嚴、具足的菩提樹。
白話口語化新譯
善現!那個時候,如果菩薩摩訶薩有特別殊勝的善根和廣大的願力,就能感得這樣不可思議的菩提樹:用吠琉
璃寶作樹幹,真金為根,枝葉花果全都由最上等的七寶構成,這棵樹高大廣闊,覆蓋三千大千佛土,光明普照
,遍及十方無數佛世界。這就是菩薩摩訶薩應當圓滿莊嚴、具足的菩提樹。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表現出對其善於現前、善於領
    受佛法的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示前的呼喚語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以殊勝善根與廣大願力,能感得極為莊嚴、遍覆無量佛土的菩提樹,象徵菩薩修行
    圓滿,福德智慧廣大,能利益無量眾生。
    菩提樹的寶質與遍覆,顯示菩薩果德莊嚴與願力無邊。

名相註解
  • 願力:發願所生的強大力量。
  • 吠琉璃寶:一種珍貴藍色寶石。
  • 七寶:佛教經典中常見的七種珍寶,具足莊嚴義。
  • 三千大千佛土:極為廣大的世界系統。
  • 殑伽沙:恆河沙,比喻數量極多。

「善現! 若菩薩摩訶薩殊勝善根廣大願力,感得如 是妙菩提樹,吠琉璃寶以為其莖,真金為根, 枝葉花果皆以上妙七寶所成,其樹高廣遍 覆三千大千佛土,光明照耀周遍十方殑伽 沙等諸佛世界,是為菩薩摩訶薩應圓滿莊 嚴菩提樹具足。」

231
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩應如何圓滿一切功德,具足成就?
白話口語化新譯
世尊!菩薩摩訶薩要怎麼才能圓滿所有功德,讓功德都圓滿具足呢?
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句為請問菩薩摩訶薩成就圓滿一切功德的方法,強調修行者
    應如何實踐以達到功德圓滿無缺,為後文說明修行次第或法門的起點。

「世尊!云何菩薩摩訶薩應圓 滿一切功德具足?」

232
白話直譯
善現!若菩薩摩訶薩滿足殊勝福慧資糧,成熟有情嚴淨佛土,是為菩薩摩訶薩應圓滿一切功德具足。
白話口語化新譯
善現!如果菩薩摩訶薩圓滿了殊勝的福德與智慧資糧,讓眾生成
熟、佛土莊嚴清淨,這就是菩薩摩訶薩應當成就一切功德圓滿的表現。
法義解析
  • 「善現」為尊者名,常見於佛典中,為佛陀對其弟子的稱呼,
    表示對其德行或智慧的肯定與親切呼喚,無特定教義內容,屬於稱名招呼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行時,需圓滿福德與智慧兩種資糧,並
    以此成熟眾生、莊嚴佛土,這樣才能成就一切功德,達到究竟圓滿的菩薩道。

名相註解
  • 福慧資糧:修福德與智慧所積聚的資糧,為成佛所必備。
  • 成熟有情:令眾生得度、開發善根。
  • 嚴淨佛土:莊嚴清淨佛國土,成就佛果的依報世界。
  • 功德具足:一切善法、德行圓滿無缺。

「善現!若菩薩摩訶薩滿足 殊勝福慧資糧,成熟有情嚴淨佛土,是為菩 薩摩訶薩應圓滿一切功德具足。」

大般若波羅蜜多經卷第五十四