白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_067
1

大般若波羅蜜多經卷第六十七

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分無所得品第十八之七

4
白話直譯
「舍利子!如同『空解脫門』這個名稱,只是暫時安立,如過客一般,於十方三世中,無所從來、無所至去、亦無
所住;在空解脫門中沒有名稱,在名稱中也沒有空解脫門,既不是結合也不是分離,只是因緣假設。為什麼呢?因空解脫門與名稱皆自性空,於自性空中,無論空解脫門或名稱,俱無所有、不可得。如同無相、無願解脫門,其名僅如過客,為假立所攝;於十方三世,無所從來、無所至去、亦無所住。
在無相、無願解脫門中無有名稱,名稱中亦無無相、無願解脫門,既非合一亦非分離,只是權宜假設。為何如此?因為無相、無願解脫門及名稱本自性皆空,於自性空中,
無相、無願解脫門及名稱皆不可得、無所有。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,只是如過客般暫時安立的假名,於十方三世中,無所從來、無所至去,亦
無所住。菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,非合非離,但是假設而已。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱本性皆空,在自性空中,無論是
菩薩摩訶薩或名稱,皆無所有、不可得。舍利子!因此我說:菩薩摩訶薩僅是假名。
白話口語化新譯
舍利弗!就像『空解脫門』這個名稱,只是暫時安立的稱呼,如同
過客一般,於十方三世中,既不是從哪裡來,也不是往哪裡去,也沒有固定的所在;在空解脫門裡沒有『名』
,在『名』裡也沒有空解脫門,兩者既不是合一也不是分離,只是依緣假設而已。這是為什麼呢?因為空解脫門和名稱本身都是自性空,所以在自性空的境
界中,不論是空解脫門還是名稱,都不存在、也不可得。就像『無相』與『無願』這兩種解脫門,名稱只是暫時安立、如過客一般,沒有真實自性;在十方三世
中,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定停留之處。在無相、無願解脫門裡沒有名稱,名稱裡也沒有無相
、無願解脫門,兩者既不是合一也不是分離,只是權宜的假名而已。為什麼會這樣呢?因為無相、無願這兩種解脫門和它們的名稱,本來就沒有
自性,所以在自性空的境界中,無相、無願解脫門和它們的名稱都不存在、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也只是暫時安立的假名而已,就像過客一樣,並不真實存在於十方三世中,沒
有從哪裡來、也沒有往哪裡去,也沒有固定的住處。其實在菩薩摩訶薩之中沒有真正的名字,在名字裡也沒有
真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合一也不是分離,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他的名字本來就是空性,所以在空性的
境界裡,不論是菩薩摩訶薩本人還是這個名稱,都不存在、也不可執著。舍利弗!所以我這麼說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是一個名稱而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導與重視。

  • 本句闡明『空解脫門』及其名稱皆為因緣假立,無自性實體,
    於時空中無來無去無住,名與法互不相攝,既非一體亦非全然分別,體現空性與假名的佛法觀點。

  • 本句為提問語,用於引出下文說明理由或法義,常見於經典論述中作為承上啟下的語句。

  • 本句強調「空解脫門」與「名稱」皆無自性,於自性空的觀照
    下,一切法皆無實體、不可執著,顯示諸法本空、無所得的義理。

  • 本句闡明『無相』與『無願』等解脫門的名稱,僅是因緣假立
    ,無有自性。
    於法界中,無來無去無住,超越時空分別。
    名稱與法義皆非實有,僅為方便說明,既非合一亦非
    分離,顯示諸法空性與假名設立的深義。

  • 本句為經文常見提問語,意在引出下文解釋或闡述因由,強調法義的因果或理由。

  • 本句說明無相、無願兩種解脫門及其名稱,皆無自性、空無自體,於自性空的真理中,這些法與名都不
    可執著、皆不可得,強調一切法本空、無自性,破除對法與名的執著。

  • 本句闡明『菩薩摩訶薩』之名僅為假名安立,並無實體自性。

    於十方三世中,菩薩摩訶薩無來去住,顯示其超越時空、無自性之義。
    名與實體皆不可執著,強調一切法皆為
    因緣假合、但假施設,契合空義與無住之理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於空性中無法執取任
    何實體或名稱,顯示一切法皆空、不可得,破除對人與名的執著,契合大乘空義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    經典中常見佛陀以弟子名作為開場,表示接下來的重要法語。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」這一稱謂只是依世俗假立的名稱,並
    無實體自性,呼應空性與名相無自性的教義,提醒修行者不應執著於名相。

名相註解
  • 舍利子:佛陀十大弟子之一,梵名 Śāriputra,智慧第一。
  • 空解脫門:三解脫門之一,觀一切法空,通達無自性,得以解脫。
  • 十方三世:指空間的十方與時間的過去、現在、未來,表示無所不包。
  • 假施設:依因緣條件暫時安立,非真實有。
  • 自性空:指一切法無自性,無固定本質。
  • 無所有、不可得:表示一切法皆無實體、不可執著。
  • 無相解脫門:三解脫門之一,觀一切法無相,離諸分別相。
  • 無願解脫門:三解脫門之一,於一切法無所希求,無願求心。
  • 名:指名稱、語言標記,非實體。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願行者。
  • 無所有不可得:無法執取、無實體可得,顯示空性義。
  • 假名:佛教術語,指一切法僅依因緣和合而有名稱,並無真實自性。

「舍利子!如空解脫門名唯客所攝,於十方 三世無所從來、無所至去亦無所住,空 解脫門中無名,名中無空解脫門,非合非離 但假施設。何以故?以空解脫門與名俱自性 空故,自性空中若空解脫門若名俱無所 有不可得故。如無相、無願解脫門名唯客 所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,無相、無願解脫門中無名,名中無 無相、無願解脫門,非合非離但假施設。何以 故?以無相、無願解脫門與名俱自性空故, 自性空中若無相、無願解脫門若名俱無所 有不可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯 客所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩 摩訶薩,非合非離但假施設。何以故?以菩 薩摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若菩 薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利子! 由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有假 名。

5
白話直譯
「舍利子!如同『五眼』這個名稱只是因緣假立,於十方三世中,無
從來、無至去、亦無所住;五眼中無名,名中無五眼,既非結合也非分離,只是假名假設。為什麼呢?因五眼與名稱皆自性空,於自性空中,五眼與名稱俱無所有、不可得。六通這個名稱只是外來、非本質的假名安立,在十方三世中,六通無來、無去、無住;六通本身沒有名
稱,名稱中也沒有六通,既不是結合也不是分離,只是方便假設的說法。為什麼呢?因為六通與名稱本性皆空,在自性空中,無論六通或名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,只是如過客般暫時假立,於十方三世中無來、無去、亦無所住;菩薩摩訶
薩中無名稱,名稱中亦無菩薩摩訶薩,既非合一亦非分離,只是假名施設。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱本性皆空,在自性空中,無論是
菩薩摩訶薩或其名稱,皆無所有、不可得。舍利子!因此我說:菩薩摩訶薩只是名相上的假立。
白話口語化新譯
舍利子!就像『五眼』這個名稱只是暫時安立的假名,在十方三世
裡,沒有從哪裡來、也沒有往哪裡去,也沒有固定停留之處;五眼裡沒有『名』,『名』裡也沒有五眼,兩者
既不是合在一起,也不是分開,只是方便假設的名稱而已。這是為什麼呢?因為五眼和名稱本身都沒有自性,所以在自性空的境界中
,無論是五眼還是名稱,都不存在、也不可得。六通這個名稱只是暫時安立的,就像外來的塵埃一樣。在十方三世裡,六通沒有來去,也沒有停留;六
通本身沒有名稱,名稱裡也沒有六通,既不是合在一起,也不是分開,只是方便假設的說法。這是為什麼呢?因為六種神通和它們的名稱本來就是空的,在自性空的境
界裡,不論是六通還是名稱,都不存在、也不可執著。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是像過客一樣暫時安立的,在
十方三世中沒有來去、也沒有停留;菩薩摩訶薩本身沒有名稱,名稱裡也沒有真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是
合一也不是分離,只是方便假立的名字而已。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他們的名稱本身都是空性,所以在空性
的境界中,不論是菩薩摩訶薩本身還是他們的名稱,都不存在、無法執著。舍利弗!所以我這麼說:菩薩摩訶薩只是個名稱而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭,顯示對話主體與教法傳遞對象。

  • 本句說明『五眼』僅是因緣假立的名稱,於時空中無自性、無
    實體,既無來去住,亦無實在的結合或分離,強調一切法皆為假名設立,無有真實自性。

  • 此句為經文中常見的設問語,用以引出下文的解釋或理由,提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句強調五眼(佛教認知五種層次)與一切名稱皆無自性,於
    自性空的真理下,這些法相皆無實體、不可執著,體現諸法空相的根本義理。

  • 本句說明六通(神通)之名僅為假名安立,並非實有。
    六通在
    時空中無來無去、無住,超越一切分別,名稱與實相皆不可執著,強調諸法皆為因緣假合、無自性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句強調六通及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,無論神通或語言名相,皆不可執著,皆屬緣起性
    空,無實體可得,體現佛法破除執著、見諸法空性的核心義理。

  • 本句說明『菩薩摩訶薩』的名稱僅是因緣假立,並無實體自性

    於十方三世,菩薩摩訶薩無來無去、無所住,顯示其超越時空與名相的本質。
    名稱與實體皆不可執著,二者
    非一非異,皆屬假名施設,強調空性與無自性義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於空性中一切法皆不
    可得,破除對名相與實體的執著,顯示諸法本空的深義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其的重視與即將展開教說。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」僅是依緣假立的名稱,並非有實體自
    性,呼應本經對法無自性的教義,提醒修行者勿執著於名相。

名相註解
  • 五眼:指佛教中所說的肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼五種觀察能力。
  • 假名安立:依因緣暫時立名,並非真實存在。
  • 無所有:即無實體、無自性存在。
  • 不可得:指無法執取、無法實際獲得。
  • 六通:指六種神通,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡。
  • 客塵:比喻外來、非本質的事物,佛教常用以說明煩惱或假名。
  • 假名施設:佛教術語,指一切法僅因緣假立之名,無實體自性。

「舍利子!如五眼名唯客所攝,於十方三世 無所從來、無所至去亦無所住,五眼中無 名,名中無五眼,非合非離但假施設。何以 故?以五眼與名俱自性空故,自性空中若 五眼若名俱無所有不可得故。如六通名唯 客所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,六通中無名,名中無六通,非合 非離但假施設。何以故?以六通與名俱自 性空故,自性空中若六通若名俱無所有不 可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所 攝,於十方三世無所從來、無所至去亦 無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩 訶薩,非合非離但假施設。何以故?以菩薩 摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若菩 薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利子! 由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有假 名。

6
白話直譯
「舍利子!如同佛的十力,其名僅為因緣假設,於十方三世中,無所
從來、無所至去,亦無所住。在佛十力中無有名稱,在名稱中亦無佛十力,非合非離,唯是假名施設。為什麼呢?因佛的十力與其名號本自性皆空,於自性空中,無論佛十力或其名號,皆無所有、不可得。如四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八
佛不共法等名稱,僅屬假名安立;於十方三世,無所從來、無所至去,亦無所住。在這些法中無有名稱,在名
稱中亦無此等法,既非合一亦非分離,僅為假名安立。為什麼呢?以四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八
佛不共法及其名稱,皆本自性空。於自性空中,無論是四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八
佛不共法,或其名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,僅為世間暫時安立,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住;在
菩薩摩訶薩中無名稱,在名稱中亦無菩薩摩訶薩,既非合一亦非分離,只是方便假設。為什麼呢?因菩薩摩訶薩與其名皆自性空,於自性空中,無論是菩薩摩訶薩或其名,皆無所有、不可得。舍利子!由此緣故,我說:菩薩摩訶薩僅是假名。
白話口語化新譯
舍利弗!佛的十種大力,其實只是外在安立的名稱,這些名稱在十
方三世裡,沒有從哪裡來、也沒有去哪裡,也沒有固定的地方可住。十力本身沒有名稱,名稱裡也沒有十力,
兩者既不是合在一起,也不是分開存在,只是因緣假設而已。這是為什麼呢?因為佛的十種力量和它們的名稱本來就沒有固定自性,所
以在自性本空的狀態下,不論是佛的十力還是它們的名稱,都不存在、也不可得。像四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛獨有的法這些名稱,其實都只是暫時安立
的假名;在十方三世中,這些法沒有從哪裡來、也沒有到哪裡去,也沒有固定的存在。在這些法裡沒有名稱,
在名稱裡也沒有這些法,兩者既不是合一也不是分離,只是方便假設而已。這是為什麼呢?四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德,連同它們的名字,本來就沒有
真實自性。在自性空的境界中,這些法和它們的名稱都不存在,也無法真正獲得。所謂『菩薩摩訶薩』這個名稱,其實也只是世間暫時安立的說法,並不是真實存在。在十方三世中,沒
有哪裡是菩薩摩訶薩來的地方,也沒有哪裡是他們要去的地方,也沒有固定的處所可住;在菩薩摩訶薩本身中
沒有名稱,在名稱中也沒有真正的菩薩摩訶薩,既不是合一也不是分離,只是方便假設而已。這是什麼原因呢?因為菩薩摩訶薩和這個名稱本身都沒有固定自性,所以在
自性空的境界中,不論是菩薩摩訶薩本人還是這個名稱,都不存在、不可得。舍利弗!所以我這麼說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是個名稱而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調佛十力的名稱僅為假名安立,並無實體自性。
    於十方
    三世中,十力與其名皆無來去住處,顯示一切法皆緣起無自性,超越有無、合離的分別。
    此處體現佛法對名相
    與實義的區辨,指出語言只是方便,真實義理不可執著於名相。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調佛的十力及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,無
    論法相或名稱皆不可執著,皆屬無所有、不可得,體現空義與離相的教理。

  • 本句強調諸如四無所畏、四無礙解等佛法名相,皆屬因緣假立,非實有自性。
    於十方三世,法與名皆無
    自性來去住止,法與名互不相攝,僅為假名設立,顯示諸法空性與名言不實。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的解釋或理由,提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句強調諸佛獨有的功德與其名稱,皆無自性,體性本空。

    使是最殊勝的佛法與名相,在自性空的觀照下,亦無實體、不可執著,顯示一切法皆空的深義。

  • 本句強調『菩薩摩訶薩』之名僅為世俗假名,並無實體可得。
    於十方三世中,菩薩摩訶薩超越來去住等
    分別,體性本空,名與實不相即不相離,皆為假施設,顯示諸法無自性、離一切戲論。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,
    無論是人或名皆無實體、不可執著,體現空性教義。

  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),常見於經文開頭,表
    示佛陀即將對其說法,亦象徵對大智慧弟子的教誨與開示。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」這一稱謂僅為假立之名,並非實有自
    性,呼應大乘經典中對名相的空性觀照,提醒修行者不應執著於名相本身。

名相註解
  • 佛十力:佛陀具足的十種殊勝智慧與能力,為佛果圓滿的標誌。
  • 四無所畏:佛具足的四種無畏境界。
  • 四無礙解:佛對法義、義理、辭辯、樂說四種無礙的智慧。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,修行者應具的四種廣大心量。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。
  • 大慈:普遍給予眾生安樂之心。
  • 大悲:普遍拔除眾生苦惱之心。
  • 大喜:見眾生得樂而隨喜之心。
  • 大捨:平等無分別之心。

「舍利子!如佛十力名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,佛十 力中無名,名中無佛十力,非合非離但假施 設。何以故?以佛十力與名俱自性空故,自 性空中若佛十力若名俱無所有不可得故。 如四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法名唯客所攝,於十方三世無 所從來、無所至去亦無所住,四無所畏、四 無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法 中無名,名中無四無所畏、四無礙解、大慈、大 悲、大喜、大捨、十八佛不共法,非合非離但 假施設。何以故?以四無所畏、四無礙解、大 慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法與名俱自性 空故,自性空中若四無所畏、四無礙解、大慈、 大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若名俱無所有 不可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客 所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩 薩摩訶薩,非合非離但假施設。何以故?以 菩薩摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若 菩薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利 子!由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有假 名。

7
白話直譯
「舍利子!如同一切智的名稱只是客塵假名安立,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住;在一切智中無
名,在名中無一切智,既非結合,亦非分離,只是因緣假施設。為什麼呢?因為一切智與名稱本性皆空,在自性空中,無論一切智或名稱,皆無所有、不可得。如同『道相智』與『一切相智』這些名稱,僅是因緣假立
的客名,於十方三世中,無所從來、無所至去,亦無所住;在道相智、一切相智中無有名稱,在名稱中亦無道
相智、一切相智,既非結合亦非分離,唯是假名安立。為什麼呢?因為道相智、一切相智與名同時皆自性空,所以在自性空
中,道相智、一切相智與名同樣無所有、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是像過客一樣暫時
安立,於十方三世無所從來、無所至去、亦無所住;在菩薩摩訶薩中沒有名稱,在名稱中也沒有菩薩摩訶薩,
既不是合一,也不是分離,只是因緣假立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與名稱本性皆空,在自性空中,無論是菩薩摩訶薩或名稱,皆無所有、不可得。舍利弗!因此我說:菩薩摩訶薩僅是假名。
白話口語化新譯
舍利子!就像『一切智』這個名稱只是外在的假名安立,在十方三
世中,沒有從哪裡來,也沒有到哪裡去,也沒有停留在任何地方;在一切智裡沒有名稱,在名稱裡也沒有一切
智,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是依因緣暫時假設。這是為什麼呢?因為一切智和名稱的本性都是空的,所以在自性空的狀態
下,不論是一切智還是名稱,都不存在、也不可得。就像『道相智』和『一切相智』這些名稱,只是暫時安立的假名,實際上在十方三世中,沒有從哪裡來
、也沒有往哪裡去,也沒有固定的存在;在道相智、一切相智本身中沒有名稱,在名稱裡也找不到真正的道相
智、一切相智,兩者既不是合在一起,也不是分開存在,一切只是因緣假設。這是為什麼呢?因為道相智、一切相智和名稱本身都是空性,所以在空性
當中,道相智、一切相智和名稱都不存在、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也只是像過客一樣暫時安立,放
眼十方三世,沒有從哪裡來、也沒有往哪裡去,更沒有固定停留之處;在菩薩摩訶薩本身並沒有名字,名字裡
也沒有真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是因緣假立的名稱而已。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他的名稱本來就都是空性,所以在空性
的境界裡,不論是菩薩摩訶薩還是他的名字,都不存在、不可得。舍利弗!所以我這麼說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是一個假名而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    舍利子在佛教經典中常為智慧第一的代表,承接佛陀深義。

  • 本句說明『一切智』的名稱僅是因緣假立,並無真實自性。

    十方三世中,一切智與其名相皆無來去住,顯示其超越時空、無自性空的本質。
    名稱與智慧本身既非一體亦非
    異體,僅為方便施設,強調諸法緣起性空。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句闡明一切智與名稱皆無自性,於自性空的境界中,無論智
    慧或語言名相,皆無實體可得,強調諸法本空、不可執著於智或名。

  • 本句強調一切法名相皆為假名安立,無自性實體。
    道相智與一切相智的名稱僅為因緣所設,於時空中無
    來去住,顯示諸法緣起性空,名與實不二不異,皆不可執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明道相智、一切相智及其名稱皆無自性,於自性空的境
    界中,這些法與其名相皆無實體、不可執著,強調一切法皆空的根本義理。

  • 本句強調『菩薩摩訶薩』之名僅為因緣假立,非實有自性。
    於十方三世,菩薩摩訶薩無來無去無住,顯
    示其超越時空、無自性之義。
    名與實體皆不可執著,既非一亦非異,體現緣起性空的深義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述法義或現象的根本原因。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於空性中一切法皆無
    實體、不可執著,顯示諸法本空、無所得的深義。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導與重視。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」這一名稱只是依世俗假立,並無真實
    自性,呼應大乘經典中對名相空性的觀點,提醒修行者不應執著於名相。

名相註解
  • 一切智:指圓滿通達一切法的智慧,為佛智之一。
  • 道相智:證悟聖道時的智慧,通達修行次第與真理。
  • 一切相智:圓滿通達一切法相的智慧,佛智之別名。

「舍利子!如一切智名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,一切 智中無名,名中無一切智,非合非離但假 施設。何以故?以一切智與名俱自性空故, 自性空中若一切智若名俱無所有不可得 故。如道相智、一切相智名唯客所攝,於十 方三世無所從來、無所至去亦無所住, 道相智、一切相智中無名,名中無道相智、一 切相智,非合非離但假施設。何以故?以道 相智、一切相智與名俱自性空故,自性空中 若道相智、一切相智若名俱無所有不可得 故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝,於 十方三世無所從來、無所至去亦無所住, 菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,非 合非離但假施設。何以故?以菩薩摩訶薩 與名俱自性空故,自性空中若菩薩摩訶 薩若名俱無所有不可得故。舍利子!由此 緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有假名。

8
白話直譯
「舍利子!如同『無忘失法』這個名稱,只是暫時安立、被外在因緣
所攝,並非真實存在。在十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住。無忘失法中沒有名稱,名稱中也沒有
無忘失法,兩者既非結合,亦非分離,只是為了方便而假設。為什麼呢?因為無忘失法與名稱的自性皆空,在自性空中,無忘失法與名稱皆無所有、不可得。如同恆常安住於捨離本性的狀態,名稱只是暫時安立;於十方三世,無所從來、無所至去、亦無所住;
恆住捨性中無名,名中無恆住捨性,非合非離,只是方便假設。是什麼原因呢?因自性空故,於自性空中,無論恆住於捨性,或與名稱並存,皆無所有、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是暫時假立的名稱
而已;在十方三世中,沒有哪裡來,也沒有哪裡去,也沒有固定的地方可住。菩薩摩訶薩本身沒有真正的名字
,名字裡也沒有真實的菩薩摩訶薩,既不是合在一起,也不是分開,只是方便假設而已。為什麼呢?因菩薩摩訶薩與名俱自性本空,在自性空中,無論菩薩摩訶薩或名稱,皆無所有、不可得。舍利子!由此因緣,我作此說:菩薩摩訶薩僅是假名安立。
白話口語化新譯
舍利子!就像『無忘失法』這個名稱,只是暫時安立、被外在因緣
所攝,並非真實存在。在十方三世中,無忘失法沒有來處,也沒有去處,更沒有固定的地方。無忘失法本身沒
有名稱,名稱裡也沒有無忘失法,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是為了說明方便而假設的。這是為什麼呢?因為無忘失法和名稱本身都是空性的,所以在自性空的境
界中,無忘失法和名稱都不存在、也不可得。就像一直安住在捨離一切的本性,所有名稱只是暫時的標
記;在十方三世中,沒有從哪裡來、也沒有去哪裡、也沒有固定停留;在恆常捨離的本性裡沒有名稱,名稱裡
也沒有恆常捨離的本性,兩者既不是合一也不是分離,只是方便假設而已。為什麼會這樣呢?因為一切法自性本空,所以在這種空性中,無論是恆常安
住於捨離的本性,還是與名稱並存,都完全不存在、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是暫時假立的名稱
而已;在十方三世中,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的地方可住。菩薩摩訶薩本身沒有真正的名字
,名字裡也沒有真實的菩薩摩訶薩,既不是合在一起,也不是分開,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他的名稱本來就沒有自性,在自性空的
境界裡,不論是菩薩摩訶薩本身還是他的名字,都不存在、不可得。舍利弗!因此,我說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是個名稱而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示法義,顯示
    對話即將展開,具有尊重與親切之意。

  • 本段說明『無忘失法』及其名稱皆屬假名安立,非實有自性。

    於十方三世,無忘失法無來無去無住,顯示其超越時空、無自性之義。
    名稱與法體既非一體亦非異體,僅為方
    便教化而設,強調諸法皆假名、無實體。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明無忘失法與其名稱皆無自性,於自性空的真理中,這些法與名都無實體、不可執著。
    強調一切
    法名皆依緣假立,於空性中皆無自性、無所得,破除對法與名的執著。

  • 本句說明一切法的本性恆常安住於捨離執著,名稱只是暫時安
    立,並無實體。
    於時空(十方三世)中,法無來去住,超越時空限制。
    恆住捨性與名稱互不相攝,既非合一亦
    非分離,皆為假名施設,顯示諸法無自性、唯依緣起假立。

  • 此句為提問,旨在引出下文對法義或現象的解釋,常見於經文中作為承上啟下的語句。

  • 本句強調一切法自性本空,無論是恆常安住於捨離的本性,或是與名稱相連,於自性空中皆無實體、不
    可執著。
    此處指出「捨性」與「名」皆因自性空而無自體,破除對法的實有執著。

  • 本句說明『菩薩摩訶薩』的名稱僅是因緣假立,並無自性。
    於十方三世,菩薩摩訶薩無來無去、無住處
    ,超越時空與名相執著。
    名與實體皆不可得,顯示一切法皆是假名安立,非真實有,強調空性義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句強調一切法皆自性空,連菩薩摩訶薩及其名稱也無真實自
    性,於自性空中皆不可執著、無有實體可得,體現空性智慧。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,顯示對其智慧的肯定與重視。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」僅是依緣假立的名稱,並非有實體自
    性,呼應佛教對名相無自性的見解,提醒修行者不應執著於名相。

名相註解
  • 無忘失法:指不會遺忘、失落的法,於此為假名安立,無實體。
  • 恆住捨性:恆常安住於捨離執著、離一切相的本性。
  • 捨性:指捨離、超越執著的本性。

「舍利子!如無忘失法名唯客所攝,於十方 三世無所從來、無所至去亦無所住,無 忘失法中無名,名中無無忘失法,非合非離 但假施設。何以故?以無忘失法與名俱自性 空故,自性空中若無忘失法若名俱無所有 不可得故。如恒住捨性名唯客所攝,於十 方三世無所從來、無所至去亦無所住, 恒住捨性中無名,名中無恒住捨性,非合 非離但假施設。何以故?以恒住捨性與名俱 自性空故,自性空中若恒住捨性若名俱無 所有不可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯 客所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩 摩訶薩,非合非離但假施設。何以故?以菩 薩摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若菩 薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利子! 由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有假名。

9
白話直譯
「舍利子!如同一切陀羅尼門,名稱僅如過客,因緣假立,於十方三世無所從來、無所至去,亦無所住;在一切陀
羅尼門中無名稱,名稱中亦無一切陀羅尼門,既非結合亦非分離,只是方便假施設。為什麼呢?因為一切陀羅尼門與名稱本性皆空,於自性空中,無論是
一切陀羅尼門或名稱,皆無所有、不可得。如同一切三摩地門,其名僅為外客所攝,於十方三世無所從來、無所至去,亦無所住;於一切三摩地門
中無名,於名中亦無一切三摩地門,非合非離,唯是假施設。為什麼呢?因為一切三摩地門與其名稱皆自性空,所以於自性空中,
無論三摩地門或名稱,皆無所有、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱,也只是像過客一樣的暫時安立;於十方三世,無所從來,無所至去,亦無所
住。在菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,既非合一,亦非分離,只是方便假名安立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱皆自性空,於自性空中,無論菩薩摩訶薩或名稱,俱無所有、不可得。舍利子!由此緣故,我這麼說:菩薩摩訶薩僅是假名。
白話口語化新譯
舍利弗!就像所有的陀羅尼門,名稱只是因緣暫時安立,於十方三
世中沒有來去,也沒有停留;在所有陀羅尼門裡沒有真正的名稱,名稱裡也沒有真正的陀羅尼門,既不是合在
一起,也不是分開,只是權宜的假設。這是什麼原因呢?因為所有的陀羅尼門和名稱本身都是空性的,在這種空性
中,不論是陀羅尼門還是名稱,都不存在、無法獲得。就像所有的三摩地門,名稱只是暫時安立的假名,並沒有
真實的來處、去處或停留之處;在所有三摩地門裡沒有真正的名稱,名稱裡也沒有真實的三摩地門,兩者既不
是合在一起,也不是分開存在,只是依因緣暫時假設而已。這是什麼原因呢?因為所有三摩地的門徑和它們的名稱本身都沒有固定自性
,所以在自性空的境界中,不論是三摩地的門徑還是它們的名稱,都不存在、也不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱,也只是像過客一樣的暫時安立
而已;在十方三世中,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的住處。在菩薩摩訶薩本身中沒有『名』,在
『名』裡也沒有真正的菩薩摩訶薩,既不是合一也不是分離,只是方便假設的名稱。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他們的名字本來就沒有自性,所以在自
性空的境界裡,不論是菩薩摩訶薩本身還是他們的名稱,都不存在、也不可得。舍利弗!所以我說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是個名字。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭,表示即
    將對其開示重要法義。
    舍利子為佛陀智慧第一弟子,經常作為問法或領受教法的代表。

  • 本句說明一切法(以陀羅尼門為例)之名相,皆為因緣假立,
    無有自性。
    於時空(十方三世)中,法與名皆無實體來去住止,彼此非真實結合亦非真實分離,僅是依眾生分
    別心而施設,顯示諸法空性與假名安立的義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句強調一切法(包括陀羅尼門與名稱)皆無自性,於自性空
    的境界中,無論是法門或名稱,皆無實體、不可執著,體現空義與無所得的佛理。

  • 本句說明三摩地門(禪定法門)及其名稱皆屬因緣假立,無自性實體,超越時空的來去住,名稱與法門
    互不執著,既非一體亦非分離,皆為方便施設,顯示諸法空性與假名安立的佛法觀。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句強調三摩地的各種門徑及其名稱,皆無自性,皆屬空性。

    於自性空的立場觀察,無論修行方法或其名相,皆無實體、不可執著,體現諸法皆空的根本義理。

  • 本句說明『菩薩摩訶薩』這一名稱,僅是因緣假立,無有實體

    於過去、現在、未來十方世界,菩薩摩訶薩的名與實皆無自性,不可執著有來去住處。
    名與實非一非異,皆
    為假名施設,顯示諸法空性、無自性義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文的解釋或理由,提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句強調一切法皆自性空,連菩薩摩訶薩及其名稱亦無真實自
    性,於自性空中皆不可執著、不可得,體現空義的徹底與無所得的智慧。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其教導的重視與親切。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」僅為假立之名,並非有實體自性,呼
    應假名安立、諸法無自性的教義,提醒修行者勿執著於名相。

名相註解
  • 陀羅尼門:指總持法門,能攝持無量法義。
  • 三摩地門:指各種禪定或定門,為修行中進入專注境界的方法。

「舍利子!如一切陀羅尼門名唯客所攝,於 十方三世無所從來、無所至去亦無所住, 一切陀羅尼門中無名,名中無一切陀羅尼 門,非合非離但假施設。何以故?以一切陀 羅尼門與名俱自性空故,自性空中若一 切陀羅尼門若名俱無所有不可得故。如一 切三摩地門名唯客所攝,於十方三世無 所從來、無所至去亦無所住,一切三摩地 門中無名,名中無一切三摩地門,非合非 離但假施設。何以故?以一切三摩地門與 名俱自性空故,自性空中若一切三摩地 門若名俱無所有不可得故。菩薩摩訶薩名 亦復如是唯客所攝,於十方三世無所從 來、無所至去亦無所住,菩薩摩訶薩中無 名,名中無菩薩摩訶薩,非合非離但假施 設。何以故?以菩薩摩訶薩與名俱自性空 故,自性空中若菩薩摩訶薩若名俱無所 有不可得故。舍利子!由此緣故我作是說: 菩薩摩訶薩但有假名。

10
白話直譯
「舍利子!如同『內空』這個名稱只是客塵假立,於十方三世中,無所從來、無所至去、亦無所住;在內空中沒有
名稱,在名稱中沒有內空,既非結合亦非分離,只是方便假設。為什麼呢?因為內空與名稱本身皆自性空,所以在自性空中,無論內空或名稱,皆無所有,皆不可得。如外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空
、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無
性自性空等名稱,僅是依眾生分別假立之名,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住;於外空乃至無
性自性空中無有名稱,在名稱中亦無外空乃至無性自性空,既非結合亦非分離,只是權宜假設。為什麼呢?因為外空、無性自性空及名稱等,皆屬自性空,所以在自
性空中,無論外空、無性自性空或名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,只是為假名所攝;於十方三世中,既無所從來,也無所至去,亦無所住。
在菩薩摩訶薩中無有名稱,在名稱中也無有菩薩摩訶薩,既非合一也非分離,只是因緣假名安立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱皆為自性空,所以在自性空中,
無論是菩薩摩訶薩或其名稱,皆無所有、不可得。舍利弗!由此因緣,我作是說:菩薩摩訶薩但有假名。
白話口語化新譯
舍利弗!就像『內空』這個詞只是暫時安立的名稱,在十方三世裡
,既不是從哪裡來,也不是往哪裡去,也沒有停留的地方;在內空裡沒有名稱,在名稱裡也沒有內空,兩者既
不是合在一起,也不是分開,只是方便假設的說法。這是為什麼呢?因為內空和名稱本身都沒有自性,所以在自性空的境界裡
,不論是內空還是名稱,都不存在、都不可得。像外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空
、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空這些名稱,其實只是依眾生的分別心
暫時安立的,在十方三世裡,這些名稱沒有來處、去處,也沒有停留的地方;在外空到無性自性空這些境界中
沒有名稱,在名稱裡也找不到這些空,既不是合在一起,也不是分開存在,只是權宜的假設而已。這是為什麼呢?因為從外空到無性自性空,連同名稱,都是自性空,所以
在自性空的境界裡,不論是外空、無性自性空或名稱,都不存在、無法獲得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是暫時安立的假名
而已,於十方三世中,既沒有從哪裡來,也沒有往哪裡去,也沒有固定的住處;在菩薩摩訶薩本身中沒有名稱
,在名稱中也沒有真正的菩薩摩訶薩,既不是合一也不是分離,只是方便假設的稱呼。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和這個名稱本身都沒有固定自性,所以在
自性空的觀點下,不論是菩薩摩訶薩本身還是這個名稱,都不存在、不可執著。舍利弗!因為這個緣故,我說:所謂的菩薩摩訶薩,其實只是個假名而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明『內空』僅是依言說假立的名相,並無自性,於時空
    中無來去住,強調名與義皆無實體,非真實結合或分離,僅為緣起假名,體現空義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句闡明「內空」與「名稱」皆無自性,於自性空的觀照下,
    這些法相皆無實體、不可執著,強調一切法皆空、無有自性,破除對名相與內在實體的執著。

  • 本段說明各種『空』的名稱,皆是依眾生分別假立,並無真實自性。
    這些名相於法界中無來無去、無住
    處,於空性本身亦無名相,名與法皆非實有,僅為方便施設,顯示一切法空、無自性義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句說明一切法,包括外空、無性自性空及其名稱,皆屬自性
    空,於自性空中皆無自體、不可執著,強調徹底的空義與不可得。

  • 本句闡明『菩薩摩訶薩』僅為假名安立,並無實體自性。
    於時
    空(十方三世)中,菩薩摩訶薩無來去住之相,顯示其超越時空、無自性空義。
    名與實體互不相攝,既非合一
    亦非分離,皆為因緣假立,體現諸法無自性、但依緣起假名施設之義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,
    無論是人或名相皆不可執著,體現一切法皆空的深義,破除對人與名的實有執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示教法,顯示其重要性與親切關懷。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩的名稱只是依緣假立,並無真實自性,
    強調一切法皆因緣和合、名相假設,契合大乘空義與假名安立的思想。

名相註解
  • 內空:指對內在五蘊等法的空性觀照,強調無自性。
  • 外空:指外在事物的空性。
  • 內外空:指內在與外在皆空。
  • 空空:空性亦空,破除對空的執著。
  • 勝義空:究竟真實的空性。
  • 有為空:有為法的空性。
  • 無為空:無為法的空性。
  • 畢竟空:徹底究竟的空性。
  • 無際空:無邊際的空性。
  • 散空:分散、無聚合之空性。
  • 無變異空:無變化之空性。
  • 本性空:本來自性的空性。
  • 自相空:個別自性的空性。
  • 共相空:共通特性的空性。
  • 一切法空:一切法皆空。
  • 不可得空:不可得之空性。
  • 無性空:無自性之空性。
  • 無性自性空:自性本無自性之空。
  • 名俱自性空:名稱與其所指皆無自性,亦空。
  • 因緣:指事物成立的條件與原因,強調無自性、依他起。

「舍利子!如內空名唯客所攝,於十方三世 無所從來、無所至去亦無所住,內空中無 名,名中無內空,非合非離但假施設。何以 故?以內空與名俱自性空故,自性空中若 內空若名俱無所有不可得故。如外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性 空名唯客所攝,於十方三世無所從來、 無所至去亦無所住,外空乃至無性自性 空中無名,名中無外空乃至無無性自性空, 非合非離但假施設。何以故?以外空乃至無 性自性空與名俱自性空故,自性空中若外 空乃至無性自性空若名俱無所有不可得 故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝,於 十方三世無所從來、無所至去亦無所住, 菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,非 合非離但假施設。何以故?以菩薩摩訶薩 與名俱自性空故,自性空中若菩薩摩訶薩 若名俱無所有不可得故。舍利子!由此緣 故我作是說:菩薩摩訶薩但有假名。

11
白話直譯
舍利弗!所謂『真如』這個名稱,只是權宜假立,於十方三世中,
無來、無去、無住;真如本體中無名稱,名稱中亦無真如,既非結合亦非分離,僅是方便假名。為什麼呢?因為真如與名稱皆自性空,所以在自性空中,無論是真如還是名稱,皆無所有、不可得。如法界、法性、不虛妄性、不變異性、不思議界、虛空界
、斷界、離界、滅界、平等性、離生性、法定、法住、無性界、無相界、無作界、無為界、安穩界、寂靜界、
本無、實際、究竟涅槃等名稱,皆唯是客塵假立,於十方三世中,無所從來、無所至去,亦無所住;在法界乃
至究竟涅槃中無有名稱,名稱中亦無法界乃至究竟涅槃,既非合亦非離,唯是假名安立。為什麼呢?因為從法界到究竟涅槃,無論名稱或自性,皆是空的;在
自性空中,法界、究竟涅槃及其名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,僅如過客般假立,於十方三世無所從來、無所至去、亦無所住;菩薩摩訶
薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,既非結合亦非分離,只是因緣假設。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱皆自性空,所以在自性空中,無
論是菩薩摩訶薩或其名稱,皆無所有、不可得。舍利子!因此我說:菩薩摩訶薩但有假名。
白話口語化新譯
舍利弗!所謂「真如」這個名字,只是暫時安立的名稱,實際上在
十方三世裡,真如沒有來處、去處,也沒有停留之處;在真如本體中沒有名稱,在名稱裡也找不到真如,兩者
既不是合在一起,也不是分開,只是權宜的假名而已。這是為什麼呢?因為真如和名稱本身都沒有固定自性,所以在自性空的境
界裡,不論是真如還是名稱,都不存在、都不可得。像法界、法性、不虛妄性、不變異性、不思議界、虛空界
、斷界、離界、滅界、平等性、離生性、法定、法住、無性界、無相界、無作界、無為界、安穩界、寂靜界、
本無、實際、究竟涅槃這些名稱,其實只是因緣上暫時安立的說法,放諸十方三世,沒有哪裡來、也沒有哪裡
去,也沒有固定的住處;在法界乃至究竟涅槃本身並沒有這些名稱,名稱裡也沒有法界或究竟涅槃,既不是合
在一起,也不是分開,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為從法界到究竟涅槃,無論名稱還是本質,都是空的;
在自性空的境界裡,不論法界、究竟涅槃或它們的名字,都不存在、無法執著。「菩薩摩訶薩」這個名稱也只是像過客一樣暫時安立而已
,在十方三世中沒有從哪裡來、也沒有去哪裡、也沒有停留的地方;菩薩摩訶薩本身沒有名稱,名稱裡也沒有
真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是因緣假設出來的。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和這個名稱本身都沒有固定的本質,所以
在這種本質空的狀態下,不論是菩薩摩訶薩本人還是這個名稱,都不存在、不可執著。舍利子!所以我說:所謂的菩薩摩訶薩,其實只是個假名而已。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭,表示即
    將對其說法或開示。
    舍利子為佛陀重要弟子,以智慧第一著稱。

  • 本句闡明真如的本體超越一切時空與語言概念,既無來去住,也不落於名相。
    名稱僅為方便指涉,真如
    本身不依賴於名,名與真如非一非異,皆屬假名施設,顯示真如不可執著於語言文字。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調真如與名稱皆無自性,於自性空的觀照下,無論是實
    相(真如)或語言(名稱)皆不可執著,皆無實體可得,體現一切法皆空的根本義理。

  • 本段強調一切法名相皆為因緣假立,無自性、無實體,於法界與究竟涅槃等本質中,並無真實名稱與分
    別,顯示諸法平等、無來無去、無住無著,破除執著名相,體會法界本無分別的究竟義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調一切法,包括法界與究竟涅槃,及其名稱,皆無自性
    、皆空,於自性空的立場下,無論法體或名相,皆不可得,破除對法與名的執著,顯示徹底空義。

  • 本句闡明「菩薩摩訶薩」之名僅為因緣假立,非實有自性。
    於十方三世,菩薩摩訶薩與其名皆無來去住
    處,顯示名與法體皆空,破除執著名相與實體,強調一切法唯是假名安立,無有真實合離。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句強調一切法皆自性空,連『菩薩摩訶薩』及其名稱都無自
    性、不可執著,顯示名與實皆無自性,破除對人與名的執著,契合空義教理。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,常見於經文開示前,表示即將有
    重要法義宣說,亦顯示師徒間的尊重與親近。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩這一名稱,僅是依緣假立,並無真實自
    性,強調名相的空性與不可執著。

名相註解
  • 真如:指諸法實相,超越一切分別與對待的真實本性。
  • 法界:一切法的本體、真如實相。
  • 法性:諸法的本性,無自性、無分別。
  • 不虛妄性:真實不虛的本性。
  • 不變異性:本性恆常不變。
  • 不思議界:超越思議的境界。
  • 虛空界:如虛空般無礙的境界。
  • 斷界、離界、滅界:指超越分別、離諸執著、寂滅之境。
  • 平等性:一切法平等無差別。
  • 離生性:離於生滅之性。
  • 法定、法住:法的規律與安住之義。
  • 無性界、無相界、無作界、無為界:皆指無自性、無固定相、無造作、無為法之境。
  • 安隱界、寂靜界:安穩寂靜的境界。
  • 本無、實際:本來無有、真實境界。
  • 究竟涅槃:究竟圓滿的寂滅境界。

「舍利子!如真如名唯客所攝,於十方三世 無所從來、無所至去亦無所住,真如中無 名,名中無真如,非合非離但假施設。何以 故?以真如與名俱自性空故,自性空中若 真如若名俱無所有不可得故。如法界、法性、 不虛妄性、不變異性、不思議界、虛空界、斷界、離 界、滅界、平等性、離生性、法定、法住、無性界、無 相界、無作界、無為界、安隱界、寂靜界、本無、實 際、究竟涅槃名唯客所攝,於十方三世無 所從來、無所至去亦無所住,法界乃至究 竟涅槃中無名,名中無法界乃至究竟涅槃, 非合非離但假施設。何以故?以法界乃至 究竟涅槃與名俱自性空故,自性空中若法 界乃至究竟涅槃若名俱無所有不可得故。 菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝,於十 方三世無所從來、無所至去亦無所住, 菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩, 非合非離但假施設。何以故?以菩薩摩訶薩 與名俱自性空故,自性空中若菩薩摩訶薩 若名俱無所有不可得故。舍利子!由此緣 故我作是說:菩薩摩訶薩但有假名。

12
白話直譯
「舍利子!如同『極喜地』這個名稱只是因緣假立,僅為假名安立,
並無自性實體。在十方三世中,無所從來、無所至去、亦無所住。極喜地本身沒有名稱,名稱中也沒有極喜地
,既不是結合也不是分離,只是依因緣假設而已。為什麼呢?因極喜地與其名稱皆自性空,故於自性空中,無論極喜地或名稱,皆無所有、不可得。如離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地
、不動地、善慧地、法雲地等名稱,唯是假名安立,於十方三世無所從來、無所至去、亦無所住。離垢地乃至
法雲地中無名,名中亦無離垢地乃至法雲地,非合非離,唯是假施設。為什麼呢?因為離垢地乃至法雲地及其名稱,皆本自性空;於自性空
中,無論離垢地、法雲地或名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩之名也是如此,只是因緣假立,於十方三世無
所從來、無所至去,亦無所住。菩薩摩訶薩中無名,名中無菩薩摩訶薩,非合非離,但是假設安立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與名稱皆自性空,在自性空中,無論是菩薩摩訶薩或名稱,皆無所有、不可得。舍利弗!因此我說:菩薩摩訶薩但有假名。
白話口語化新譯
舍利子!所謂『極喜地』這個名字,只是暫時安立的稱呼,並不屬
於任何真實的存在。在十方三世裡,極喜地沒有來處、去處,也沒有固定的地方。極喜地本身沒有名字,名字
裡也沒有極喜地,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是依因緣假設而已。這是為什麼呢?因為極喜地和它的名稱本身都是自性空,所以在自性空的
境界中,不論是極喜地本身還是它的名稱,都不存在、不可得。像離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地這些名稱,只是暫
時安立的假名,並沒有真實自性,在十方三世中,沒有從哪裡來、也沒有到哪裡去,也沒有固定住處。這些地
本身沒有名字,名字裡也沒有這些地,既不是合在一起,也不是分開存在,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為從離垢地到法雲地,這些階位和它們的名稱本來就是
自性空;在自性空的境界裡,不論是離垢地、法雲地或它們的名稱,都不存在、也不可執著。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是因緣暫時安立,
並非真實存在。在十方三世中,既沒有從哪裡來,也沒有往哪裡去,也沒有固定的住處。菩薩摩訶薩本身沒有
名稱,名稱裡也沒有真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合一也不是分離,只是為了方便而假設出來的。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他的名稱本身都沒有固定自性,所以在
自性空的境界裡,不論是菩薩摩訶薩本人還是他的名字,都不存在、也不可執著。舍利弗!所以我這麼說:菩薩摩訶薩只是個名稱而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭,顯示對話主體與教法傳遞對象。

  • 本句說明『極喜地』僅是因緣假立的名稱,並無自性實體,超越時空的來去與住處。
    名稱與所指的法皆
    無自性,僅依眾緣暫時安立,既非真實結合,亦非絕對分離,體現諸法無自性、緣起空義。

  • 本句為提問語,用於引出下文說明理由或因緣,常見於經典中
    作為轉折或解釋之用,提示將有法義或事理的闡述。

  • 本句強調極喜地及其名稱皆無自性,於自性空的真理下,無論
    法體或名相皆無實體可得,顯示一切法皆空的深義。

  • 本句闡明諸菩薩地的名稱僅為假名安立,無有實體自性,於時
    空中無來去住,顯示一切法皆空,破除執著名相與實體,強調名與法皆依緣假立,非真實有。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句強調菩薩修行階位(離垢地至法雲地)及其名稱,皆無自性、空無自體,於自性空的真理中,這些
    階位與名相皆不可得,提醒修行者不應執著於任何法或名相。

  • 本句說明『菩薩摩訶薩』之名僅為因緣假立,並無實體自性。
    於十方三世中,菩薩摩訶薩超越來去住等
    分別,名與實體皆不可執著,僅為方便教化而設。
    強調一切法皆無自性,應離名相分別。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調一切法皆自性空,連菩薩摩訶薩及其名稱亦無真實自
    性,於自性空中皆不可得,破除對人與名的執著,顯示諸法無我、無實體的深義。

  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示重要法義。
    舍利弗常為
    智慧第一的代表,經中多以其為對機者,象徵智慧的聽法者。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」僅是依緣假立的名稱,並無實體自性
    ,呼應大乘教義中對名相的空性觀照,提醒修行者不應執著於名相。

名相註解
  • 極喜地:菩薩十地中的第一地,修行至此得大歡喜,然此地僅為假名安立,無實體。
  • 離垢地:菩薩十地之初地,證得離煩惱垢染。
  • 發光地:菩薩十地之二地,智慧光明顯現。
  • 焰慧地:菩薩十地之三地,智慧如火焰般熾盛。
  • 極難勝地:菩薩十地之四地,修行極難超越。
  • 現前地:菩薩十地之五地,真理現前。
  • 遠行地:菩薩十地之六地,修行深入廣大。
  • 不動地:菩薩十地之七地,心地安住不動。
  • 善慧地:菩薩十地之八地,善巧智慧圓滿。
  • 法雲地:菩薩十地之十地,如法雲覆蓋一切,法益眾生。

「舍利子!如極喜地名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,極喜 地中無名,名中無極喜地,非合非離但假 施設。何以故?以極喜地與名俱自性空故,自 性空中若極喜地若名俱無所有不可得故。 如離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠 行地、不動地、善慧地、法雲地名唯客所攝,於 十方三世無所從來、無所至去亦無所住, 離垢地乃至法雲地中無名,名中無離垢地 乃至法雲地,非合非離但假施設。何以故? 以離垢地乃至法雲地與名俱自性空故,自 性空中若離垢地乃至法雲地若名俱無所 有不可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客 所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩 薩摩訶薩,非合非離但假施設。何以故?以 菩薩摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若 菩薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利 子!由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有 假名。

13
白話直譯
「舍利子!如同『異生地』這個名稱只是客觀上暫時安立的假名,在
十方三世中,既無所從來,也無所至去,亦無所住;在異生地裡沒有名稱,在名稱裡也沒有異生地,兩者既非
結合,亦非分離,只是依因緣假設而已。為什麼呢?因為異生地與名稱皆是自性空,所以在自性空中,無論異生地或名稱,皆無所有、不可得。如種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨
覺地、菩薩地、如來地這些名稱,僅為假設,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住。於種姓地乃至
如來地中無有名稱,於名稱中亦無種姓地乃至如來地,既非結合亦非分離,只是方便假立。為什麼呢?因為從種姓地到如來地,乃至其名稱,皆本自性空;於自
性空中,無論是種姓地、如來地,或其名稱,皆無所有、不可得。菩薩摩訶薩的名稱也是如此,只是像過客一樣暫時安立,於十方三世無來處、無去處、亦無所住;在菩
薩摩訶薩中沒有名稱,在名稱中也沒有菩薩摩訶薩,既非結合也非分離,只是假名安立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱本性皆空,在自性空中,無論菩薩摩訶薩或其名,皆無所有、不可得。舍利子!因此我說:菩薩摩訶薩但有假名而已。
白話口語化新譯
舍利子!所謂『異生地』這個名字,只是暫時安立的假名,在十方
三世裡,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的地方可住;在異生地裡沒有名稱,在名稱裡也沒有異生地
,兩者既不是合在一起,也不是分開,只是依條件暫時假設出來的。這是為什麼呢?因為凡夫的境界和名稱本身都沒有真實自性,所以在自性
本空的狀態下,不論是凡夫的境界還是名稱,都不存在、不可得。像種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地這些名稱,其實只是因
緣假設的名字,在十方三世中,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的地方可住。從種姓地到如來地本身
沒有名稱,名稱裡也沒有這些地,既不是合在一起,也不是分開,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為從種姓地到如來地,甚至這些名稱,本來就都是自性
空;在自性空的境界裡,不論是種姓地、如來地,還是它們的名字,實際上都不存在、無法執著。『菩薩摩訶薩』這個名字也只是像過客一樣暫時安立,放
眼十方三世,沒有哪裡是來處,也沒有哪裡是去處,更沒有固定停留之處;在菩薩摩訶薩本身沒有名稱,在名
稱裡也找不到真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合一也不是分離,只是方便假設的名字而已。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他們的名字本來就是空性,所以在空性
的境界裡,不論是菩薩摩訶薩本身還是他們的名字,都不存在、也不可得。舍利弗!所以我說:所謂菩薩摩訶薩,其實只是個名稱罷了。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明『異生地』僅為假名安立,並無實體自性,於時空中
    無來去住,名稱與所指無實在關聯,強調一切法皆因緣假有、非實有,破除對名相與實體的執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調異生地(凡夫境界)與名(名稱、語言標記)皆無自
    性,於自性空的真理中,這些法相皆無實體、不可執著,體現一切法皆空的根本義理。

  • 本句說明諸地名稱皆為因緣假立,並無自性,於時空中無實體來去住處。
    地與名皆非實有,僅為方便說
    明修行階位,強調一切法皆緣起無自性,破除執著於名相與階位。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句強調一切聖位乃至名稱,皆無自性,皆空無自體,於究竟
    自性空中,無法執著任何階位或名相,顯示諸法平等、無所得的深義。

  • 本句強調『菩薩摩訶薩』之名僅為假名安立,並無實體自性。

    於時空(十方三世)中,菩薩摩訶薩無來去住之實,顯示一切法皆無自性、無所住著。
    名與實體互不相攝,既
    非一體亦非分離,體現假名設立、離言絕相的深義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於空性中無法執著任
    何實體或名稱,顯示一切法皆空、不可得,破除對人與名的執著。

  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    舍利
    子為佛陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的角色。

  • 本句強調「菩薩摩訶薩」僅是依緣假立的名稱,並無實體自性
    ,呼應佛教對名相的空性觀,提醒修行者不應執著於名號或表象。

名相註解
  • 異生地:指凡夫所處的境界或位階,與聖者相對。
  • 種姓地:修行初發心者所依之地。
  • 第八地:菩薩十地中的第八地,已離煩惱。
  • 具見地:具足正見之地,或指見道位。
  • 薄地:煩惱薄弱之地。
  • 離欲地:已離五欲之地。
  • 已辦地:所作已辦之地,修行圓滿階段。
  • 獨覺地:獨覺所證之地。
  • 菩薩地:菩薩修行所依之地。
  • 如來地:佛果究竟圓滿之地。

「舍利子!如異生地名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,異生 地中無名,名中無異生地,非合非離但假施 設。何以故?以異生地與名俱自性空故,自 性空中若異生地若名俱無所有不可得故。 如種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦 地、獨覺地、菩薩地、如來地名唯客所攝,於十 方三世無所從來、無所至去亦無所住, 種姓地乃至如來地中無名,名中無種姓地 乃至如來地,非合非離但假施設。何以故? 以種姓地乃至如來地與名俱自性空故,自 性空中若種姓地乃至如來地若名俱無所 有不可得故。菩薩摩訶薩名亦復如是唯客 所攝,於十方三世無所從來、無所至去 亦無所住,菩薩摩訶薩中無名,名中無菩 薩摩訶薩,非合非離但假施設。何以故?以 菩薩摩訶薩與名俱自性空故,自性空中若 菩薩摩訶薩若名俱無所有不可得故。舍利 子!由此緣故我作是說:菩薩摩訶薩但有 假名。

14
白話直譯
「舍利子!如聲聞乘這個名稱,只是外在因緣假立,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住;在聲聞乘中
沒有名稱,在名稱中也沒有聲聞乘,既非結合,亦非分離,只是權宜假設。為什麼呢?因為聲聞乘與名稱本身皆自性空,在自性空中,無論聲聞乘或名稱,皆無所有、不可得。如同獨覺乘、大乘這些名稱,只是如過客般暫時安立,於十方三世中,無所從來,無所至去,亦無所住
;於獨覺乘、大乘中,實無名相,在名稱中也無獨覺乘、大乘,既非結合亦非分離,只是因緣假立。是什麼原因呢?因為獨覺乘、大乘及其名稱皆自性空,所以在自性空中,
無論是獨覺乘、大乘還是名稱,皆無所有、不可得。『菩薩摩訶薩』這個名稱也是如此,只是像過客一樣暫時
安立,於十方三世中無所從來、無所至去、亦無所住;菩薩摩訶薩本身沒有名稱,名稱中也沒有菩薩摩訶薩,
既非合一也非分離,只是權宜的假名安立。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩與其名稱皆自性空故,在自性空中,無論
是菩薩摩訶薩或名稱,皆無所有、不可得。舍利子!因此我說:『菩薩摩訶薩』只是依緣安立的假名,並無真實自性。
白話口語化新譯
舍利子!聲聞乘這個名稱,只是外在暫時安立的說法,在十方三世
中,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的地方;在聲聞乘裡沒有名稱,在名稱裡也沒有聲聞乘,兩者既
不是合在一起,也不是分開存在,只是方便假設而已。這是為什麼呢?因為聲聞乘和它的名稱本來就沒有自性,所以在自性空的
境界裡,不論是聲聞乘還是它的名稱,都不存在、也不可得。像獨覺乘、大乘這些名稱,只是暫時安立的稱呼,就像過
客一樣;在十方三世裡,沒有哪裡來、也沒有哪裡去,也沒有固定的地方停留。在獨覺乘、大乘裡沒有真正的
名稱,在名稱裡也沒有獨覺乘、大乘,既不是合在一起,也不是分開,只是依因緣暫時假設出來的。為什麼會這樣呢?因為獨覺乘、大乘和它們的名稱本身都沒有固定自性,所
以在自性空的觀點下,不論是獨覺乘、大乘或它們的名稱,都不存在、不可執著。『菩薩摩訶薩』這個名稱也只是像過客一樣暫時安立,並
非真實存在;在十方三世中,既沒有從哪裡來,也沒有往哪裡去,也沒有固定的地方停留。菩薩摩訶薩本身沒
有名稱,名稱裡也沒有真正的菩薩摩訶薩,兩者既不是合一也不是分離,只是權宜的假名安立。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩和他們的名字本身都是自性空,所以在自
性空的境界裡,不論是菩薩摩訶薩本身還是他們的名稱,都不存在、不可得。舍利子!所以我這麼說:『菩薩摩訶薩』這個名稱只是暫時安立,並沒有真實的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句說明聲聞乘及其名稱皆屬假名安立,無實體自性,於時空
    中無來去住,名稱與所指皆無自性,僅為因緣假設,強調法無自性、名法皆空的義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明聲聞乘及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,這些
    法與名都無實體、不可執著,強調一切法皆空、不可得的佛理。

  • 本句強調一切法名相皆為因緣假立,無有實體。
    獨覺乘、大乘
    等名稱,於過去、現在、未來十方世界皆無自性,不可執著其有來去、住處,亦不可執著名與法的實在性。

    處闡明名法皆空,唯依緣起假名安立,破除對法與名的實有執著。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句強調獨覺乘、大乘及其名稱皆無自性,於自性空的真理中
    ,這些法與名都不可執著、皆無實體可得,體現空性的根本義理。

  • 本句強調『菩薩摩訶薩』的名稱僅為假名安立,並無實體自性

    於十方三世中,菩薩摩訶薩超越來去住等分別,顯示一切法皆無自性、無實有,名稱與所指皆屬緣起假設,
    非真實合一亦非絕對分離,體現空性義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者將有進一步的解釋或開示。

  • 本句強調菩薩摩訶薩及其名稱皆無自性,於自性空的真理中,
    無論是人或名相,皆無實體可得,顯示一切法皆空的深義,破除對人與名的執著。

  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,通常作為開示或教誡的起始語,
    顯示佛陀對舍利子的重視與即將傳達重要法義。

  • 本句強調『菩薩摩訶薩』僅是依緣假立的名稱,並無固定不變
    的自性,呼應大乘空性思想,破除對名相的執著。

名相註解
  • 聲聞乘:佛教四乘之一,指依聞佛聲教而修證解脫的修行者所依之法。
  • 獨覺乘:指緣覺乘,依十二因緣自行覺悟之乘。
  • 大乘:菩薩所行之乘,重在利益一切眾生。

「舍利子!如聲聞乘名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,聲聞 乘中無名,名中無聲聞乘,非合非離但假 施設。何以故?以聲聞乘與名俱自性空故, 自性空中若聲聞乘若名俱無所有不可得 故。如獨覺乘、大乘名唯客所攝,於十方三 世無所從來、無所至去亦無所住,獨覺 乘、大乘中無名,名中無獨覺乘、大乘,非合 非離但假施設。何以故?以獨覺乘、大乘與 名俱自性空故,自性空中若獨覺乘、大乘若 名俱無所有不可得故。菩薩摩訶薩名亦復 如是唯客所攝,於十方三世無所從來、 無所至去亦無所住,菩薩摩訶薩中無名, 名中無菩薩摩訶薩,非合非離但假施設。 何以故?以菩薩摩訶薩與名俱自性空故,自 性空中若菩薩摩訶薩若名俱無所有不可 得故。舍利子!由此緣故我作是說:菩薩摩 訶薩但有假名。」

15
白話直譯
這時,具壽善現又回答舍利子說:「如尊者所說:『為什麼說我們究竟不會出生?』」。舍利子!我畢竟無所有,既不可得,怎麼會有生?有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起者、受者、使受
者、知者、見者,從究竟來說,皆徹底無有自性,既然不可得,又怎會有生起?
白話口語化新譯
那個時候,具壽善現又回應舍利子說:「就像尊者你所說
的:『為什麼說我們終究不會出生?』」。舍利子,這是對你說的!我終究什麼都沒有,既然一切都不可得,怎麼還會有生起呢?所謂的有情、生命者、出生者、養育者、士夫、補特伽羅
、意生、儒童、造作者、使人造作者、發起者、使人發起者、受者、使人受者、知者、見者,這一切本質上都
不存在,既然都不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 本句描述善現針對舍利子的提問作出回應,重申舍利子所問的
    內容,聚焦於「我等畢竟不生」的法義探討,顯示對「不生」義理的進一步討論。
    此處強調對「我」的本質及
    其是否有生起的疑問,為後續義理鋪墊。

  • 本句為佛陀直接呼喚弟子舍利子,強調接下來的教法是特別針
    對舍利子所說,顯示法義的針對性與重要性。

  • 本句強調「無所有」與「不可得」的究竟義,指出在徹底無所
    得的境界中,生起(有生)亦無所依,破除對存在與生起的執著,顯示空性見地。

  • 本句強調一切眾生與諸法名相,從究竟義來看皆無自性、不可
    得,否定實有的『我』或主體,破除對『生』的執著,顯示諸法空性,生滅皆緣起無自體。

名相註解
  • 具壽善現:指阿難尊者,佛陀的侍者,以智慧與記憶力著稱。
  • 尊者:對佛弟子的尊稱,表敬意。
  • 我等:指發問者與其同類,泛指眾生或修行者。
  • 畢竟不生:意指究竟上無有生起,強調無生法忍或諸法本無生。
  • 有生:指諸法的生起、存在。
  • 有情:指一切有情眾生。
  • 命者:有生命之存在者。
  • 補特伽羅:梵語pudgala,意為個體、眾生、假我。
  • 意生:由意識力所生之存在。
  • 儒童:年輕的修行者或童子。
  • 作者:造作行為者。
  • 受者:承受果報者。
  • 知者、見者:能知能見之主體。
  • 畢竟無所有:徹底無有自性、實體。

爾時,具壽善現復答舍利子 言:「如尊者所云『何緣故說:如說我等畢竟 不生?』者,舍利子!我畢竟都無所有,既不可 得,云何有生?有情、命者、生者、養者、士夫、 補特伽羅、意生、儒童、作者、使作者、起者、使 起者、受者、使受者、知者、見者畢竟都無所 有,既不可得,云何有生?

16
白話直譯
「舍利子!色畢竟無所有,既不可得,云何有生?受、想、行、識畢竟都無所有,既不可得,怎麼會有生起?
白話口語化新譯
舍利子!色法終究完全不存在,既然不可得,怎麼會有生起呢?受、想、行、識這些法,最終都是不存在的,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折,顯示對話主體與教法傳遞對象。

  • 本句強調色法(物質現象)本質上徹底空無,既然本體不可得
    ,則無從談起生起。
    此為徹底否定色法自性,顯示一切法空的義理。

  • 本句強調受、想、行、識四蘊的本質終究是空,無有自性,既然如此,便無法執取、無法獲得,也就不
    會有生起、成立的問題。
    此處意在破除對五蘊實有的執著,顯示一切法皆空的義理。

名相註解
  • 色:指色法,為五蘊之一,代表物質現象。
  • 生:生起、產生,指現象的出現。
  • 受:五蘊之一,指感受。
  • 想:五蘊之一,指想像、認知。
  • 行:五蘊之一,指意志、造作。
  • 識:五蘊之一,指分別、識知。

「舍利子!色畢竟 都無所有,既不可得,云何有生?受、想、行、識 畢竟都無所有,既不可得,云何有生?

17
白話直譯
「舍利子!眼處畢竟都無所有,既不可得,怎會有生?耳、鼻、舌、身、意處終究皆無所有,既然不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!眼根本來就完全不存在,既然無法獲得,又怎麼會有生起呢?耳、鼻、舌、身、意這些處,最終都不存在,既然得不到,又怎麼會產生呢?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示重要法義。
    舍利弗為佛
    陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的角色。

  • 本句強調「眼處」本質上徹底空無,既然無法執取、不可得,
    則「生」的現象也無從成立,體現徹底否定自性生起的教義。

  • 本句強調五根與意處的本質皆空,終究無法執取,既然本無自
    性,則無從生起,體現空性與無我之義。

名相註解
  • 眼處:指六處之一,為眼根與色塵相對而生的認知處所。
  • 耳、鼻、舌、身、意處:指五根與意根所依之處,為認識作用的根本。

「舍利 子!眼處畢竟都無所有,既不可得,云何有 生?耳、鼻、舌、身、意處畢竟都無所有,既不可 得,云何有生?

18
白話直譯
舍利子!色處畢竟都無所有,既不可得,云何有生?聲、香、味、觸、法處畢竟都無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利弗!色處最終完全不存在,既然無法獲得,又怎麼會有生起呢?聲音、香氣、味道、觸覺、法處這些,最終都不存在,既然本來就不可得,怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調色處(色蘊所依之處)本質上徹底空無,既然本體不
    可得,則一切生起現象亦無從成立,體現對色法實體性的否定。

  • 本句強調五塵(聲、香、味、觸、法處)本性空無,終究無有
    實體,既然本質上不可得,則一切現象的生起亦無自性,顯示諸法空寂、無生之義。

名相註解
  • 色處:指色蘊所依之處,為五蘊之一的色法及其根據。
  • 聲、香、味、觸、法處:五塵,指感官所對的五種境界。

「舍利子!色處畢竟都無所有, 既不可得,云何有生?聲、香、味、觸、法處畢竟都 無所有,既不可得,云何有生?

19
白話直譯
「舍利子!眼界畢竟無所有,既不可得,怎麼會有生起?色界、眼識界、眼觸,以及以眼觸為緣所生的諸受,最終皆無所有,既然不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!眼的境界本來就完全不存在,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?色界、眼識界、眼觸,還有因眼觸而生的各種感受,最終
都不存在,既然如此,怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    經典中常見佛陀以弟子名作為開端,標誌教法的重點即將展開。

  • 本句強調「眼界」的本質終究是空無、不可得,因此不存在生
    起的問題,旨在破除對眼界實有的執著,顯示一切法皆無自性、無生。

  • 本句強調色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,從究竟義
    來看皆無自性、不可得,否定一切法的實有生起,體現空性與緣起無自性的教義。

名相註解
  • 眼界:指眼根所對的境界,為十八界之一,佛教分析眾生認知世界的基本分類。
  • 色界:指色法所成的界分,為十八界之一。
  • 眼識界:指眼根所生的識,屬於十八界之一。
  • 眼觸:眼根、色塵、眼識三和合所生的觸。
  • 諸受:由觸為緣所生的各種感受。

「舍利子!眼 界畢竟都無所有,既不可得,云何有生?色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受畢竟 都無所有,既不可得,云何有生?

20
白話直譯
「舍利子!耳界畢竟都無所有,既不可得,怎麼會有生?聲界、耳識界以及耳觸、耳觸為緣所生的諸受,究竟都無所有,既然不可得,怎麼會有生?
白話口語化新譯
舍利弗!耳的境界本來就完全不存在,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?聲音的範疇、耳識的範疇、耳根的接觸,以及由耳觸因緣
生起的各種感受,最終都不存在,既然如此,怎麼會說有生起呢?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    舍利
    子為佛陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的重要角色。

  • 本句強調耳界(耳根所對之境)本質上空無自性,終究不可得
    ,因此不存在生起的問題,體現對法界本無生滅的深刻觀照。

  • 本句指出聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,從究竟義來看皆無自性、不可得,否定其真實生起
    ,強調一切法空、無有自性,破除對五蘊、六界等法的實有執著。

名相註解
  • 耳界:指耳根所對的聲塵境界,屬於六根六境之一。
  • 聲界:指聲音所屬的境界,是六境之一。
  • 耳識界:指耳根所生的識,是六識之一。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸所生的觸覺。

「舍利子! 耳界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受畢竟 都無所有,既不可得,云何有生?

21
白話直譯
舍利弗!鼻界畢竟無所有,既不可得,怎會有生?香界、鼻識界及鼻觸,乃至以鼻觸為緣所生的諸受,終究皆無,既然不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!鼻的界限本來就什麼都沒有,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?香的境界、鼻的識界和鼻觸,以及由鼻觸作為條件產生的
各種感受,最終都不存在,既然都不可得,怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    顯示對其的重視與教法的傳遞對象。

  • 本句強調「鼻界」本質上空無自性,終究無法執取,既然如此
    ,生起(生滅、作用)亦無從談起,顯示一切法皆空、無自性之義。

  • 本句指出香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,從究竟義來看皆無自性、不可得,否定其真實生起
    ,強調一切法空、無有自性,契合原始佛教對五蘊、十二處、十八界的無我、無常觀照。

名相註解
  • 鼻界:指六根之一的鼻根所依之界,為認識氣味的根本。
  • 香界:指六塵之一的香塵境界。
  • 鼻識界:十八界之一,指鼻根對香塵所生之識。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生之觸覺。

「舍利子! 鼻界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受畢 竟都無所有,既不可得,云何有生?

22
白話直譯
舍利弗!舌界畢竟都無所有,既不可得,云何有生?味界、舌識界,以及舌觸、由舌觸為緣所生的諸受,究竟
皆無所有,既然不可得,怎能說有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!舌的境界本來就完全不存在,既然根本無法獲得,又怎麼會有生起呢?味界、舌識界,還有舌頭的接觸,以及因舌觸而生起的各
種感受,最終其實都不存在,既然根本得不到,怎麼會有所謂的生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調舌界的本質是畢竟空無,既然無法執取、不可得,則
    一切生起現象皆無自性,破除對舌界實有的執著。

  • 本句強調味界、舌識界及由舌觸緣起的諸受,從究竟義來看皆
    無自性、不可得,否定其真實生起,指出一切法空、無有自性,破除對感受等法的執著。

名相註解
  • 舌界:指六根之一的舌根及其所對應的境界,屬於色法範疇。
  • 味界:指味塵,即可被舌根所識的味對象。
  • 舌識界:指舌識,能了別味塵的識。
  • 舌觸:舌根與味塵接觸的作用。

「舍利子! 舌界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受畢 竟都無所有,既不可得,云何有生?

23
白話直譯
舍利弗!身界畢竟都無所有,既不可得,云何有生?觸界、身識界及身觸、由身觸為緣所生的諸受,究竟皆無所有,既然不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!身體這個界限終究完全不存在,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?觸界、身識界和身觸,以及由身觸作為條件產生的各種感
受,最終都不存在,既然都不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導與重視。

  • 本句指出身界本質上徹底空無,既然無法執取或獲得,則『生
    』的現象也無從成立,強調對身界實體的徹底否定,契合空性見。

  • 本句強調觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受,從究竟義
    來看皆無自性、不可得,否定一切法的實有生起,體現空性觀照。

名相註解
  • 身界:指身體或五蘊中的色蘊,於此強調其無自性。
  • 觸界:十八界之一,指身根與外境接觸所成的界。
  • 身識界:十八界之一,指身根對境時所生的識。
  • 身觸:身根與外境接觸所生的觸覺。

「舍利子! 身界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受畢 竟都無所有,既不可得,云何有生?

24
白話直譯
「舍利子!意界終究完全無所有,既然不可得,怎會有生起?法界、意識界及意觸,以及以意觸為緣所生的諸受,畢竟都無所有,既然不可得,怎能有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!意識的範疇最終什麼都不存在,既然無法獲得,又怎麼會有生起呢?法界、意識界、意觸,還有因意觸而生的各種感受,最終
都不存在,既然都不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調意界(意識的範疇)本質上徹底空無,既然一切法不
    可得,則生起之說亦無所依,體現徹底否定自性生的思想。

  • 本句強調一切法、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,從究竟
    義來看皆無自性、不可得,否定實有生起,顯示諸法本空、無生的義理。

名相註解
  • 意界:指六界之一,為心識活動的範疇,與色、聲等外境相對。
  • 意識界:六識之一,指意識的認知範疇。
  • 意觸:意根、意境、意識三者和合所生的觸。

「舍利子! 意界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受畢 竟都無所有,既不可得,云何有生?

25
白話直譯
舍利弗!地界終究完全無所有,既然不可得,怎會有生起?水、火、風、空、識界畢竟都無所有,既不可得,怎麼會有生命或現象的生起呢?
白話口語化新譯
舍利弗!地界本質上什麼都沒有,既然根本得不到,又怎麼會有生起呢?水、火、風、空、識這些界,其實最終都不存在,也不可得,那怎麼還會有生命的生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調地界(地元素)本質上無自性、不可執取,既然無法
    實際獲得地界的實體,則一切現象的生起也就無從談起,旨在破除對地界實有的執著。

  • 本句指出五界(除地界外)本質上皆無自性、不可得,既然如
    此,生起現象亦無從成立,強調一切法空、無自性,破除對五界實有的執著。

名相註解
  • 地界:指四大之一的地元素,代表堅硬、支持性質,為構成色法的基本要素。
  • 水界:五界之一,指流動、濕潤的性質。
  • 火界:五界之一,指溫熱、成熟的性質。
  • 風界:五界之一,指動搖、流通的性質。
  • 空界:五界之一,指空間、容受的性質。
  • 識界:五界之一,指認識、分別的作用。

「舍利子! 地界畢竟都無所有,既不可得,云何有生? 水、火、風、空、識界畢竟都無所有,既不可得, 云何有生?

26
白話直譯
「舍利子!無明究竟都不存在,既然不可得,怎麼會有生?行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、
愁歎、苦、憂、惱,畢竟都無所有,既不可得,怎麼會有生?
白話口語化新譯
舍利弗!無明從根本上說是不存在的,既然找不到它,又怎麼會有生起呢?行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、
愁歎、苦、憂、惱這一切,最終都不存在,既然都不可得,又怎麼會有出生呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調無明本質上是虛妄、不可得,既然無明本無自性,則
    一切煩惱與生死的根源也就無從成立,意在破除對無明實有的執著,顯示法性本空。

  • 本句闡明十二因緣及相關苦惱法,於究竟觀照下皆無自性、不
    可得,否定一切法實有,強調緣起性空,破除對生死流轉的執著。

名相註解
  • 無明:指對真理的無知,是煩惱與生死的根本原因。
  • 名色:指精神與物質,十二因緣之一。
  • 六處:眼耳鼻舌身意六根。
  • 觸:根塵識和合之接觸。
  • 愛:貪愛執著。
  • 取:執取、攀緣。
  • 有:業力成熟,導致未來生。
  • 老死愁歎苦憂惱:生老病死及其伴隨的各種苦惱。

「舍利子!無明畢竟都無所有,既 不可得,云何有生?行、識、名色、六處、觸、受、愛、 取、有、生、老死愁歎苦憂惱畢竟都無所有, 既不可得,云何有生?

27
白話直譯
舍利弗!內在之空,究竟無所有,既不可得,又怎能有生起?外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、
畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性
自性空,這些畢竟都無所有,既然不可得,又怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!內在的空性,徹底來說就是什麼都沒有,既然本來就不可得,又怎麼會有生起呢?外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、
徹底空、無邊空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性
自性空,這一切最終都沒有真實存在,既然本來就不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調內空的徹底性,指出一切法於內在本質上皆無自性、
    無實體,既然如此,便無法執取、無法成立生起,體現空性教義的否定性與徹底性。

  • 本句列舉諸種『空』義,強調一切法無自性、畢竟空寂,無論從外、內、性相、因果等各層面觀察,皆
    無實有。
    既然一切法本無所有、不可得,則生起之相亦無從成立,顯示徹底破除實有執著。

名相註解
  • 大空:廣大無礙之空。

「舍利子!內空畢竟都 無所有,既不可得,云何有生?外空、內外空、 空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空 畢竟都無所有,既不可得,云何有生?

28
白話直譯
「舍利子!布施波羅蜜多究竟完全無所有,既然不可得,怎會有生起?淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多究竟皆無所有,既然不可得,又怎麼會有所生起呢?
白話口語化新譯
舍利弗!布施波羅蜜多到最究竟時,完全沒有任何可執著的東西,既然如此,怎麼還會有所生起呢?淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,最終都是無所
有的,既然本來就不可得,又怎麼會有所生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問,常見於經文開頭或段落轉折處。

  • 本句強調布施波羅蜜多的究竟境界是無所得,連布施的功德、
    相狀都不可執著,既然一切皆空,則無有生起之法,體現般若空性的深義。

  • 本句強調五種波羅蜜多在究竟意義上皆無自性、不可得,體現
    空性思想,破除對功德法的執著,指出一切法本無生起,應離有無二邊。

名相註解
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,指以無住心行布施,達到究竟彼岸。
  • 淨戒:清淨持守戒律。
  • 安忍:忍辱波羅蜜多,安住於逆境不動心。
  • 精進:不懈怠地修行善法。
  • 靜慮:禪定波羅蜜多,心專注寂靜。
  • 般若波羅蜜多:智慧到彼岸,通達諸法空性。

「舍利子!布施波羅蜜多畢竟都無所有,既 不可得,云何有生?淨戒、安忍、精進、靜慮、般 若波羅蜜多畢竟都無所有,既不可得,云 何有生?

29
白話直譯
「舍利子!四靜慮究竟無所有,既不可得,怎麼會有生?四無量、四無色定究竟皆無所有,既然不可得,怎麼會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!四種靜慮最後都是完全沒有實體可得,既然如此,怎麼還會有生起呢?四無量心和四無色定,最終都是沒有實體、不可執著的,
既然本來就不可得,怎麼還會有所生起呢?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭或段落轉
    折,表示佛陀即將對舍利子開示重要法義,亦有引起大眾注意之意。

  • 本句指出四靜慮(禪定的四個層次)本質上終究無有實體、不
    可執著,既然如此,便不會有實在的生起或產生,強調修行中對禪定境界的無所得觀。

  • 本句指出四無量心與四無色定,於究竟處皆無自性、不可得,強調即使是高度禪定境界,終歸無有實體
    ,不應執著其為實有,亦無從生起新法,契合本經徹底破除執著的義理。

名相註解
  • 四靜慮:指色界禪定的四個層次,為初禪、二禪、三禪、四禪,屬於禪修次第中的重要境界。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心,為修行者培養廣大心量之法門。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處,為禪定的最高四階段。

「舍利子!四靜慮畢竟都無所有,既 不可得,云何有生?四無量、四無色定畢竟 都無所有,既不可得,云何有生?

30
白話直譯
「舍利子!八解脫畢竟都無所有,既不可得,又怎會有生起?八勝處、九次第定、十遍處畢竟都無所有,既不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利子!八種解脫本來就完全沒有實體,既然無法獲得,又怎麼會產生呢?八勝處、九次第定、十遍處這些境界,最終都不存在,既
然本來就不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對舍利子的重視與教法的傳遞。

  • 本句強調八解脫的究竟性質是徹底無所得,既然無法執取或獲
    得,則不會有生起、執著等現象,顯示解脫法門的空性與無自性義。

  • 本句指出八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,從究竟義來
    看皆無自性、不可得,既然如此,這些法也就無從生起,強調一切法空、無生的道理。

名相註解
  • 八解脫:佛教禪修中八種超越煩惱、證得解脫的禪定境界。
  • 八勝處:指八種勝妙的禪定境界。
  • 九次第定:指九種依次第修習的禪定。
  • 十遍處:指十種遍滿禪修對境。

「舍利子! 八解脫畢竟都無所有,既不可得,云何有 生?八勝處、九次第定、十遍處畢竟都無所 有,既不可得,云何有生?

31
白話直譯
「舍利子!四念住,畢竟無所有,既不可得,怎會有生起?四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,究竟皆無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利子!四念住,最終都是不存在的,既然本來就不可得,怎麼會有生起呢?四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,最終
都不存在,既然無法獲得,又怎麼會生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調四念住的本質終究是無自性、不可得,既然如此,便
    無從談起其生起,體現對法無我、空性的深刻觀照。

  • 本句強調諸修行法門於究竟時皆無自性、不可得,破除對聖道
    諸支的實有執著,顯示一切法空的義理,導向離於生滅分別的智慧。

名相註解
  • 四念住:觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我,為修行者觀照身心現象的四種正念基礎。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:修定成就的四種根本。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:與五根相應的五種力量。
  • 七等覺支:證覺所需的七種法門。
  • 八聖道支:通向解脫的八正道分。

「舍利子!四念住 畢竟都無所有,既不可得,云何有生?四正 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支畢 竟都無所有,既不可得,云何有生?

32
白話直譯
「舍利子!空解脫門畢竟都無所有,既然不可得,怎麼會有生?無相、無願解脫門畢竟都無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利子!空解脫門最終一切皆無,既然什麼都不可得,又怎麼會有生起呢?無相、無願這兩種解脫法門,最終都是一無所有,既然本來就不可得,怎麼還會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,顯示對話的
    開始或轉折,強調舍利子在經中所扮演的提問或領受教法角色。

  • 本句強調空解脫門的究竟義,即一切法本無自性、無所有,既
    然無法執取任何法,則生起現象亦無從成立,顯示徹底的空性觀。

  • 本句強調無相、無願解脫門的究竟境界是徹底無所得,既然一
    切法本無自性、不可執取,自然也無所謂生起可言,顯示徹底離執的解脫觀。

名相註解
  • 畢竟都無所有:徹底無有一法可得,強調空性的極致。

「舍利子! 空解脫門畢竟都無所有,既不可得,云何 有生?無相、無願解脫門畢竟都無所有,既不 可得,云何有生?

33
白話直譯
「舍利子!五眼畢竟都無所有,既不可得,云何有生?六神通畢竟都無所有,既不可得,又怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利子!五種眼根本都不存在,既然都不可得,怎麼會有生起呢?六種神通最終都不存在,既然不可得,又怎麼會生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)本質上皆無
    自性、不可得,既然如此,則無從談起其生起,顯示一切法空、無自性的義理。

  • 本句強調六神通本質上終究無有實體,既然本不可得,則無從
    談起其生起,顯示對神通執著的破除,回歸空性見地。

名相註解
  • 六神通:指佛教中六種超越常人能力,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡神通。

「舍利子!五眼畢竟都無所 有,既不可得,云何有生?六神通畢竟都無 所有,既不可得,云何有生?

34
白話直譯
「舍利子!佛的十種力量於究竟時皆無所有,既然不可得,又怎會有產生?四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種
佛不共法,究竟皆無自性、不可得,既然如此,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!佛的十種力量本來就完全不存在,既然無法獲得,又怎麼會產生呢?四種無所畏、四種無礙解、四種無量心(大慈、大悲、大
喜、大捨)、佛的十八種獨特功德,最終都無自性、不可得,既然如此,怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調佛的十力在究竟意義上是無自性、不可得,否定一切
    實有,指出連佛的功德力也無法執著為實體,契合空性教義。

  • 本句指出,即使是佛的無畏、無礙、無量心與十八不共法等殊勝功德,從究竟義來看皆無自性、不可得
    ,強調一切法空、無生,契合般若中空義,破除對聖者功德的實有執著。

名相註解
  • 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,為佛果圓滿的標誌。

「舍利子!佛十 力畢竟都無所有,既不可得,云何有生?四 無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 不共法畢竟都無所有,既不可得,云何有 生?

35
白話直譯
「舍利子!一切智終究無所有,既然不可得,怎會有生起?道相智、一切相智畢竟都無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利子!一切智最終完全不存在,既然得不到,又怎麼會產生呢?成道的智慧和一切諸法的智慧,最終都不存在,既然不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於開示重要法義
    前的呼喚,表示接下來將有關鍵教法傳達。

  • 本句強調一切智(圓滿智慧)本質上畢竟空寂,無有自性,既然本來不可得,則無從生起。
    此處闡明智
    慧的無所得性,破除對智慧實體的執著,契合般若教義中對諸法空性的深刻詮釋。

  • 本句強調究竟智慧(道相智與一切相智)本質上無自性、不可
    得,既然如此,則無有生起之相,體現空性與無所得的深義。

「舍利子!一切智畢竟都無所有,既不可 得,云何有生?道相智、一切相智畢竟都無所 有,既不可得,云何有生?

36
白話直譯
「舍利子!終究一切法皆無所有,既不可得,又怎會有生起?安住於捨性,究竟一無所有,既然不可得,怎會有生起?
白話口語化新譯
舍利弗!一切法本來就什麼都沒有,既然得不到,又怎麼會有生起呢?如果一直安住在捨離的本性上,最終什麼都不存在,既然本來就不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀重要法義的對象,象徵智慧第一的弟子。

  • 本句強調諸法本質上徹底空無,既然無法執取、不可得,則生
    起之相亦無從成立,體現徹底否定法有自性的思想。

  • 本句強調於捨性中安住,徹底無所執著,既然一切法本不可得
    ,自然無有生起之相,顯示徹底離執的境界。

名相註解
  • 法:指一切現象、存在或事物,佛教術語,非世俗法律。

「舍利子!無忘失 法畢竟都無所有,既不可得,云何有生?恒 住捨性畢竟都無所有,既不可得,云何有 生?

37
白話直譯
「舍利子!一切陀羅尼門畢竟都無所有,既不可得,云何有生?一切三摩地門畢竟都無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利弗!所有的陀羅尼法門最終都是無自性的,既然本來就不可得,又怎麼會有所生起呢?所有的三摩地法門,最終都是無有一物,既然本來就不可得,又怎麼會有所生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調陀羅尼門的究竟空性,指出一切法門本無自性、不可
    執著,既然本質上無法獲得,則無所謂生起,體現空性與無所得的教義。

  • 本句強調一切三摩地(禪定)法門,從究竟義來看,皆無自性
    、無實體,既然本質上不可得,則無從談起生起或成立,體現空性與無所得的教義。

名相註解
  • 三摩地:梵語Samādhi,意為正定、禪定,指心專注於一境的修行狀態。

「舍利子!一切陀羅尼門畢竟都無所有, 既不可得,云何有生?一切三摩地門畢竟 都無所有,既不可得,云何有生?

38
白話直譯
「舍利子!極喜地畢竟都無所有,既然不可得,又怎會有生起?離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、
不動地、善慧地、法雲地畢竟都無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利子!極喜地最終完全無有一切法可得,既然如此,怎麼還會有所生起呢?離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、
不動地、善慧地、法雲地,這些境界最終都不存在,既然根本得不到,又怎麼會有產生呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示法義,常見於經文開頭
    或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調極喜地(菩薩修行階位之一)圓滿時,諸法畢竟空無
    自性,無有一法可得,因此不會有新生起的現象,顯示對法無所得的深刻體悟。

  • 本句指出諸菩薩地(十地)於究竟義上皆無自性、不可得,強
    調一切法空,連菩薩修行所證的各地也無實體可執,破除對聖位的執著,顯示空性智慧。

「舍利子! 極喜地畢竟都無所有,既不可得,云何有 生?離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、 遠行地、不動地、善慧地、法雲地畢竟都無所 有,既不可得,云何有生?

39
白話直譯
「舍利子!異生地,畢竟都無所有,既不可得,怎能有生?種姓、地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨
覺地、菩薩地、如來地,畢竟都無所有,既不可得,又怎會有生?
白話口語化新譯
舍利弗!在異生地,終究一切都不存在,既然無法獲得,又怎麼會有生起呢?種姓、各種地位、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦
地、獨覺地、菩薩地、如來地,最終都不存在,既然都不可得,又怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句指出在異生地(凡夫境界)中,諸法本質上畢竟空無,既
    無實體可得,自然也無生起可言,強調一切法的無自性與不可得,契合空性義理。

  • 本句強調一切種姓與諸地,包括菩薩、如來等最高境界,究竟
    皆無自性、不可得,否定一切法的實有,顯示諸法空性,破除執著於階位或證得的實體性。

名相註解
  • 種姓:指眾生根器、修行資質的分類。
  • 地:修行階位,佛教用以標示菩薩修證進程的不同層次。

「舍利子!異生地 畢竟都無所有,既不可得,云何有生?種姓 地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、 菩薩地、如來地畢竟都無所有,既不可得, 云何有生?

40
白話直譯
「舍利子!聲聞乘最終完全不存在,既然不可得,又怎麼會有生起呢?獨覺乘、大乘究竟皆無所有,既不可得,云何有生?
白話口語化新譯
舍利弗!聲聞乘最終完全不存在,既然不可得,又怎麼會有生起呢?緣覺乘和大乘到最後都沒有真實可得,既然如此,怎麼會有生起呢?
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    此處
    點名,顯示接下來的教法針對舍利子而說,亦為經文常見起首語。

  • 本句指出聲聞乘(聲聞之法)於究竟處皆不可得,強調其空無
    自性,既然本質上無法執取,則無所謂生起,體現空性義理。

  • 本句強調無論是獨覺乘還是大乘,從究竟義來看皆無實體、不
    可執著,既然一切法本無自性、不可得,則生起之相亦不可成立,體現空性思想。

「舍利子!聲聞乘畢竟都無所有, 既不可得,云何有生?獨覺乘、大乘畢竟都 無所有,既不可得,云何有生?

41
白話直譯
舍利弗!由此緣故,我這樣說:如說我等畢竟不生。
白話口語化新譯
舍利弗!因此,我這麼說:就像說我們最終並不會出生一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調因為前述的因緣,所以佛陀宣說『我等畢竟不生』,
    意指眾生本性無生,超越生滅分別,顯示究竟真理不落於生起之相。

「舍利子!由 此緣故我作是說:如說我等畢竟不生。」

42
白話直譯
爾時,具壽善現又答舍利子言:「如尊者所說:『何以故說諸法亦爾都無自性?』」。舍利弗!一切法都沒有和合自性。為什麼呢?和合而有的法,其自性本來是空的。
白話口語化新譯
那個時候,具壽善現又回應舍利子說:「就像尊者你所問
的:『為什麼說一切法也都是沒有自性呢?』」。舍利弗!所有現象本身都沒有因為組合而成立的自性。這是為什麼呢?一切由因緣和合而生的法,本質上都是空無自性的。
法義解析
  • 本句描述善現(須菩提)回應舍利子,針對『諸法無自性』的
    提問,顯示對法性本質的探討,強調諸法皆無固定自性,為後續論證鋪陳。

  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子,作為接下來教法的對象,顯示對
    話的主體轉向,常見於經典中佛陀與弟子間的問答開端。

  • 本句指出一切法(現象)並無由眾多條件和合而自成的本質,強調諸法的無自性,否定任何法有固定、
    獨立、由組合而生的本體,契合大乘中觀對緣起性空的闡述。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句指出一切現象(法)皆因眾多條件和合而生,並無固定不
    變的自性,強調諸法緣起性空的道理,破除對法實有的執著。

名相註解
  • 諸法:一切現象、存在。
  • 無自性:指一切法無固定、獨立、恆常之本質。
  • 和合自性:指由多種因緣條件組合而成的自性、本質。
  • 和合有:指一切法由多種因緣條件聚合而生起,非單一自性所成。
  • 法自性空:指一切法本無固定自性,皆因緣所生,性空無我。

爾時,具壽善現復答舍利子言:「如尊者所 云『何緣故說:諸法亦爾都無自性?』者,舍 利子!諸法都無和合自性。何以故?和合有 法自性空故。」

43
白話直譯
當時,舍利子問善現說:「哪些法沒有和合的自性?」
白話口語化新譯
那個時候,舍利子問善現:「哪些法本身就沒有和合的自性呢?」
法義解析
  • 本句為舍利子向善現菩薩請問,探討諸法是否本質上皆無和合
    自性,意在釐清法的自性(svabhāva)是否成立,屬於對法性空義的追問。

名相註解
  • 善現:即須菩提,善於現解空義。

時,舍利子問善現言:「何法都 無和合自性?」

44
白話直譯
善現答曰:「舍利子!色法本無和合自性,受、想、行、識亦無和合自性。
白話口語化新譯
善現回答說:「舍利子!色、受、想、行、識這五蘊,本來就沒有由眾多條件組合而成的自性。
法義解析
  • 本句為善現(須菩提)對舍利子(舍利弗)之回應,屬經中問
    答體例,顯示論義互動,未涉及深層法義。

  • 本句強調五蘊(色、受、想、行、識)皆無自性,並非由諸法
    和合而有固定本質,體現緣起性空的教義,破除對五蘊實有的執著。

名相註解
  • 受、想、行、識:心識活動,與色合稱五蘊。

善現答言:「舍利子!色都無和 合自性,受、想、行、識都無和合自性。

45
白話直譯
「舍利子!眼處都無和合自性,耳、鼻、舌、身、意處都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!眼根本身並沒有由眾多因素組合而成的自性,耳、鼻、舌
、身、意這些處也都沒有和合而成的本質。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆無自性,並非由
    諸法和合而有固定本質,體現諸法無我、無自性的教義,破除對六處實有的執著。

「舍利子! 眼處都無和合自性,耳、鼻、舌、身、意處都無和 合自性。

46
白話直譯
「舍利子!色處都無和合自性,聲、香、味、觸、法處都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利子!色處本身沒有由眾多因素組合而成的自性,聲、香、味、
觸、法這些處也都沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句指出六處(色、聲、香、味、觸、法)皆無自性,強調一
    切法不因諸因緣和合而有固定本質,破除對六處實有的執著,顯示諸法皆空、無自性。

「舍利子!色處都無和合自性,聲、香、 味、觸、法處都無和合自性。

47
白話直譯
舍利弗!眼界本無由多因緣組合而成的自性,色界、眼識界及眼觸
,以及以眼觸為緣所生的諸受,皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!眼的範疇本來就沒有由多種因素組合而成的自性,色、眼
識、眼觸,以及以眼觸為條件生起的各種感受,也都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調眼界及相關諸法皆無和合自性,說明這些法不是由多
    種元素組合而成的實體自性,皆是因緣假合、無自性可得,體現緣起無我之義。

「舍利子!眼界都 無和合自性,色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣 所生諸受都無和合自性。

48
白話直譯
「舍利子!耳界本無自性,聲界、耳識界、耳觸,以及以耳觸為緣所生的諸受,皆非由和合而有自性。
白話口語化新譯
舍利子!耳的範疇本來就沒有自性,聲音的範疇、耳識、耳觸,以
及因耳觸而生起的各種感受,也都沒有自性、不是由和合而成。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示佛陀即將對舍利弗說法,亦象徵對眾生的教誨。

  • 本句強調耳界及相關諸法皆無自性,並非由諸因緣和合而有實
    體自性,體現諸法緣起性空的教義。
    耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸為緣所生的諸受,皆無獨立、固定的
    本質,皆依緣而生、無自性可得。

「舍利子!耳界都 無和合自性,聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣 所生諸受都無和合自性。

49
白話直譯
「舍利子!鼻界本來就沒有和合自性,香界、鼻識界、鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利子!鼻的界限本來就沒有和合自性,香的界限、鼻識界、鼻觸
,以及由鼻觸作為條件而生起的各種感受,都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句說明鼻界及相關諸法皆無自性,強調一切法皆因緣和合而生,並無獨立、固定的本質。
    這裡指出從
    鼻界、香界、鼻識界、鼻觸到由鼻觸為緣所生的諸受,皆無自性,顯示法無我、無常的根本義理。

「舍利子!鼻界都 無和合自性,香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣 所生諸受都無和合自性。

50
白話直譯
「舍利子!舌界本無和合自性,味界、舌識界、舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受,皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!舌界本身沒有自性,味界、舌識界、舌觸,以及因舌觸而
生的各種感受,也都沒有自性,彼此並非和合而成。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調舌界及相關諸法皆無自性,並非由多法和合而成立,
    體現諸法緣起性空的觀點。
    此處指出舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸為緣所生諸受,皆無獨立或和合的實
    體自性,破除對五蘊、六界等法的實有執著。

「舍利子!舌界都 無和合自性,味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣 所生諸受都無和合自性。

51
白話直譯
「舍利子!身界都無由眾緣和合而成的自性,觸界、身識界,以及身
觸、以身觸為緣所生的諸受,也都無由眾緣和合而成的自性。
白話口語化新譯
舍利子!身界本身沒有由眾多因素組合而成的自性,觸界、身識界
,以及身觸和由身觸作為條件所生起的各種感受,也都沒有自身獨立存在、由眾多因素組合的本質。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常見於經文開示前,
    表示佛陀即將針對舍利弗或大眾說法,具有莊嚴與尊重之意。

  • 本句強調身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,皆無自性,並非由固定不變的本質組成,而是因緣
    和合、無自性空。
    此說明一切法皆依緣而生,無獨立實體,體現緣起性空的根本教義。

「舍利子!身界都 無和合自性,觸界、身識界及身觸、身觸為緣 所生諸受都無和合自性。

52
白話直譯
「舍利子!意界沒有和合自性,法界、意識界、意觸,以及以意觸為緣所生的諸受,都沒有和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!意界本身並沒有由眾多因素組合而成的自性,法界、意識
界、意觸,以及因意觸而生的各種感受,也都沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示佛陀對弟子的教誨與重視。

  • 本句強調意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    無自性可得,並非由諸法和合而有固定本質,體現一切法無自性、緣起無我之義。

「舍利子!意界都無 和合自性,法界、意識界及意觸、意觸為緣所 生諸受都無和合自性。

53
白話直譯
「舍利子!地界完全沒有和合自性,水、火、風、空、識界也都沒有和合自性。
白話口語化新譯
舍利子!地界本身並沒有由各種因素組合而成的自性,水、火、風
、空、識這些界也都不是因為條件聚合才有自己的本質。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調一切界(地、水、火、風、空、識)皆無自性,並非由諸因緣和合而成立自體,否定了界的實
    體性,顯示諸法無自性、無我,契合大乘空義但須依本經語境理解為否定界的自性成立。

「舍利子!地界都無和 合自性,水、火、風、空、識界都無和合自性。

54
白話直譯
「舍利子!無明都無和合自性,行、識、名色、六處、觸、受、愛、
取、有、生、老死,以及愁、歎、苦、憂、惱都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利子!無明本身沒有自性,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死,以及愁、歎、苦、憂、惱
,這些也都沒有自性,都是因緣和合而生,並非真實存在。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折,顯示對話主體的轉移或強調。

  • 本句強調十二因緣各支,從無明到老死及一切苦惱,皆無自性,皆是因緣條件暫時聚合而成,並非獨立
    、恆常、實有。
    此義旨在破除對諸法實有的執著,顯示一切法皆空,無自性可得。

名相註解
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣各支,描述眾生生死流轉的過 程。
  • 愁歎苦憂惱:眾生因生死流轉而生的各種身心痛苦。

「舍 利子!無明都無和合自性,行、識、名色、六處、 觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱都無和合自 性。

55
白話直譯
「舍利子!內空都無和合自性,外空、內外空、空空、大空、勝義空
、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無
性空、自性空、無性自性空都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!內空沒有和合自性,外空、內外空、空空、大空、勝義空
、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無
性空、自性空、無性自性空,都沒有和合自性。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭或段落轉
    折,表示佛陀即將對舍利子開示重要法義,亦有引起大眾注意之意。

  • 本句強調各種『空』的分類,無論是內空、外空等,皆無『和合自性』,即一切法無自性、無固定本質
    ,無論如何分別觀察,皆不可執著有實體或自性存在,體現徹底的空義。

「舍利子!內空都無和合自性,外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、 一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性 空都無和合自性。

56
白話直譯
「舍利子!布施波羅蜜多本無和合自性,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多亦本無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!布施波羅蜜多本身沒有由眾多條件組合而成的自性,淨戒
、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多也都沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調六波羅蜜多皆無自性,並非由諸法和合而成立,體現
    空性義理,破除對修行功德的實有執著,導向超越分別的智慧。

「舍利子!布施波羅蜜多都無和合自性,淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多都無和合自 性。

57
白話直譯
「舍利子!四靜慮皆無和合自性,四無量、四無色定皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!四種靜慮本身都沒有由眾多因素組合而成的自性,四無量心和四無色定也都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句指出四靜慮、四無量心、四無色定等禪定法門,皆非由自
    性實有的組合體,強調其本質上無自性、無固定實體,契合本經所說諸法無自性的義理。

「舍利子!四靜慮都無和合自性,四無量、 四無色定都無和合自性。

58
白話直譯
舍利弗!八種解脫皆無和合自性,八種勝處、九種次第定、十種遍處亦皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!八種解脫本身都沒有由眾多因素組合而成的自性,八種勝
處、九種次第定、十種遍處也都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,皆無自性可得,並非由自體實有或由諸法和
    合而成,體現一切法無自性、無實體的教義,破除對禪定境界的執著。

「舍利子!八解脫 都無和合自性,八勝處、九次第定、十遍處都 無和合自性。

59
白話直譯
「舍利子!四念住皆無和合自性,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!四念住本身沒有由眾多因素組合而成的自性,四正斷、四
神足、五根、五力、七覺支、八聖道分也都沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話主體與教法傳遞對象。

  • 本句強調佛教修行的主要法門(四念住等)皆無固定、獨立、
    由多因緣組合而成的自性,顯示一切法皆空,無有自性,應以無我、無常的觀照來修行。

「舍利子!四念住都無和合自 性,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 道支都無和合自性。

60
白話直譯
「舍利子!空解脫門無和合自性,無相、無願解脫門亦皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!空解脫門本身沒有由眾多因素組合而成的自性,無相解脫
門與無願解脫門也都同樣沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀
    重要弟子,代表智慧第一,經中常見佛陀以此開頭引入教法。

  • 本句強調三種解脫門(空、無相、無願)皆無和合自性,意指
    這三門本質上不依眾緣和合而有,體性空寂,超越一切分別與執著,顯示解脫法門的究竟無自性義。

「舍利子!空解脫門都 無和合自性,無相、無願解脫門都無和合自 性。

61
白話直譯
「舍利子!五眼皆無和合自性,六神通亦皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!那個時候,五種眼識都沒有由眾多條件組合而成的自性,六種神通也都沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示佛陀對弟子的直接教導與重視。

  • 本句強調五眼與六神通皆非由諸法和合而有自性,顯示一切法無自性、無獨立實體,契合大乘空義。

    處「和合自性」即否定任何法有固定、不可分的本質,強調諸法因緣生滅、無自性。

「舍利子!五眼都無和合自性,六神通都 無和合自性。

62
白話直譯
「舍利子!佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大
捨、十八佛不共法,皆無由眾多因緣和合而成的自性。
白話口語化新譯
舍利弗!佛的十種力量、四種無所畏懼、四種無障礙的智慧,以及
大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的法,都沒有由眾多因素組合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法等,皆非由諸法和合而有自性,顯示
    佛法中諸法無自性、無實體的根本義理,破除對佛德實有的執著。

「舍利子!佛十力都無和合自 性,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、 十八佛不共法都無和合自性。

63
白話直譯
「舍利子!一切智都無和合自性,道相智與一切相智亦皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!所有的一切智都沒有和合而成的自性,道相智和一切相智也都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調一切智、道相智等智慧本身皆無由多法組合而成的自
    性,顯示智慧的本質非由諸法聚合而有,契合大乘空性義理,破除對智慧實體的執著。

「舍利子!一 切智都無和合自性,道相智、一切相智都無 和合自性。

64
白話直譯
「舍利子!不會遺忘法,皆無和合自性;恆常安住於捨離的本性,亦皆無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!對於法不會遺忘,這一切都沒有由眾多條件組合而成的自
性;一直安住於捨離的本性,也同樣沒有和合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話主體的轉換與法義的重點即將展開。

  • 本句強調一切法本無自性,既非因遺忘而失去,也非因捨離而
    改變,皆無由諸因緣和合而成的自性,顯示法體恆常離於造作與分別。

「舍利子!無忘失法都無和合自 性,恒住捨性都無和合自性。

65
白話直譯
「舍利子!一切陀羅尼門都無和合自性,一切三摩地門也無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!所有的陀羅尼法門都沒有由眾多因素組合而成的自性,所
有的三摩地法門也同樣沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,表示教法即將展開。

  • 本句強調一切陀羅尼與三摩地法門,皆無自性,並非由諸法和
    合而成立,顯示法門本質空寂,無固定自性,契合大乘空義。

「舍利子!一切 陀羅尼門都無和合自性,一切三摩地門都 無和合自性。

66
白話直譯
舍利弗!極喜地都無和合自性,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝
地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!極喜地沒有和合自性,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝
地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地也都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示教法,顯示
    對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀重要法義的對談者,象徵智慧第一的弟子。

  • 本句強調十地菩薩的每一地皆無和合自性,顯示諸法本空,無
    自性可得,破除對菩薩地位實有的執著,契合大乘空性思想。

「舍利子!極喜地都無和合自 性,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、 遠行地、不動地、善慧地、法雲地都無和合自 性。

67
白話直譯
「舍利子!異生地都無和合自性,種姓地、第八地、具見地、薄地、
離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地都無和合自性。
白話口語化新譯
舍利弗!從凡夫地開始,種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地
、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地,這一切階位都沒有和合自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調從凡夫到如來的一切修行階位,皆無自性可得,皆是
    因緣和合而生,無有獨立、實在的本質,體現空性的根本義理。

「舍利子!異生地都無和合自性,種姓 地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、 菩薩地、如來地都無和合自性。

68
白話直譯
「舍利子!聲聞乘沒有和合的自性,獨覺乘、大乘也都沒有和合的自性。
白話口語化新譯
舍利弗!聲聞乘、獨覺乘和大乘,這三種乘法都沒有由眾多因素組合而成的自性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句指出三乘(聲聞、獨覺、大乘)皆無和合自性,強調一切
    法無自性,無論是個人解脫或大乘菩薩道,皆非由固定實體組合而成,契合大乘空義但須依本經語境理解為「
    無和合自性」而非單純「空」義。

「舍利子!聲聞 乘都無和合自性,獨覺乘、大乘都無和合自 性。

69
白話直譯
「舍利子!因此我這麼說:一切法也是如此,皆無自性。
白話口語化新譯
舍利弗!所以我才說:一切現象也是這樣,完全沒有自己的本性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調一切法皆無自性,說明諸法因緣所生,無固定不變的
    本質,呼應緣起性空的核心教義。

名相註解
  • 自性:指事物自身固有、不變的本質。

「舍利子!由此緣故我作是說:諸法亦 爾,都無自性。

70
白話直譯
再者,舍利子!一切法都是無常的,但也不是斷滅消失。為什麼?如果法不是恆常的,是因為它們具有無盡的性質。
白話口語化新譯
接著,舍利子!所有法都是無常的,但也不是真的消失不見了。這是為什麼呢?如果一切法不是恆常的,那是因為它們本身具有無盡的特性。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引出下段教法,呼喚弟子舍利子,準備進一步說明法義。

  • 本句指出一切法皆處於無常變化之中,但這種變化並非單純的
    消滅或失去,而是緣起緣滅、相續不斷,強調法的流轉與非斷滅觀。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明理由,強調接下來將闡述法義或因緣。

  • 本句指出,若諸法並非恆常,則其本質即為無盡、無窮,強調
    法的無盡性與變化性,並非固定不變。

名相註解
  • 無常:指一切法皆處於生滅變化、無有恆常不變。
  • 散失:指消散、滅失,於此強調法雖無常,並非斷滅無餘。
  • 非常:非恆常,指無常、變化不居。
  • 無盡性:無窮無盡、不斷流轉的本質。

「復次,舍利子!諸法非常亦無散失。何以故? 若法非常,無盡性故。」

71
白話直譯
這時,舍利子問善現說:「哪一種法不是恆常的,但也不會消失呢?」
白話口語化新譯
那個時候,舍利子問善現:「有什麼法不是永恆不變的,但也不會消失呢?」
法義解析
  • 本句探問世間或法界中,是否存在一種法,雖非恆常不變,卻
    又不會散滅。
    此為對「常」與「無常」的深層辨析,旨在釐清法性與存在狀態的微妙差異。

名相註解
  • 無散失:不會消滅、失去。

時,舍利子問善現言: 「何法非常亦無散失?」

72
白話直譯
善現回答說:「舍利子!色雖無常,亦不消散;受、想、行、識雖無常,亦不消散。
白話口語化新譯
善現回應道:「舍利子!色法即使是無常的,也不會消失;受、想、行、識即使是無常的,也同樣不會消失。
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對舍利子尊者的直接回應,展現經
    中弟子間的問答互動,為後續法義鋪陳開端。

  • 本句強調五蘊(色、受、想、行、識)雖屬無常,但其作用或
    現象並非因此而斷滅或消散,指出無常與法的流轉、相續並不矛盾,體現法界現象的連續性。

善現答言:「舍利子!色 非常亦無散失,受、想、行、識非常亦無散失。

73
白話直譯
「舍利子!眼處非常,亦無散失;耳、鼻、舌、身、意處亦非常,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!眼根不是常住的,但也不會消失;耳、鼻、舌、身、意這
五處也都不是常住的,但同樣不會滅失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句說明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆非恆常不變,但也不會真正消散滅失,強調六處的無常性
    與不失性,體現佛教對於法的如實觀察,既破除常見,也不墮斷滅見。

「舍 利子!眼處非常亦無散失,耳、鼻、舌、身、意處 非常亦無散失。

74
白話直譯
「舍利子!色處非常,亦無散失;聲、香、味、觸、法處非常,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利子!色處本來就不是永恆存在的,但也不會真正消失;聲、香、味、觸、法這五處也是一樣。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於引起注意或作
    為開示的起首語,顯示佛陀即將針對重要法義進行說明。

  • 本句說明六處(色、聲、香、味、觸、法)皆非恆常,卻也不
    會真正滅失,強調法界現象的無常與不滅,體現緣起性空的觀點,並非斷滅或常住。

「舍利子!色處非常亦無 散失,聲、香、味、觸、法處非常亦無散失。

75
白話直譯
舍利弗!眼界的無常性也未消失,色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸為緣所生的諸受的無常性也未消失。
白話口語化新譯
舍利弗!眼界的無常性並沒有消失,色界、眼識界、眼觸,以及因
眼觸為緣所生的各種受,也都還是無常,並未消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示重要法義。
    舍利弗為佛
    陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的角色。

  • 本句強調五蘊中與眼相關的諸法(眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受),其無常性始終存
    在,並未因任何緣故而消失,說明諸法無常的普遍性與恆常性。

「舍利 子!眼界非常亦無散失,色界、眼識界及眼 觸、眼觸為緣所生諸受非常亦無散失。

76
白話直譯
舍利弗!耳界是無常的,也不會散失;聲界、耳識界、耳觸,以及
以耳觸為緣所生的諸受,亦皆無常,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!耳的界限是無常的,但不會消失;聲音的界限、耳識、耳
觸,以及由耳觸作為條件產生的各種感受,也都是無常的,但都不會消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    舍利
    子為佛陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的重要角色。

  • 本句說明耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆屬無常法,但並非斷滅無餘,強調法的流
    轉與不失。
    此處「無散失」意指雖無常變化,然法性不滅,契合本經對法界流轉的觀點。

「舍利 子!耳界非常亦無散失,聲界、耳識界及耳 觸、耳觸為緣所生諸受非常亦無散失。

77
白話直譯
「舍利子!鼻界不是常住的,也不會斷滅;香界、鼻識界與鼻觸,以
及以鼻觸為緣所生的諸受,都不是常住的,也不會斷滅。
白話口語化新譯
舍利弗!鼻的界限不是永恆的,也不會消失;香的界限、鼻識界和
鼻觸,以及由鼻觸作為條件而生起的各種感受,都不是永恆的,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示法義。
    舍利子為佛陀智
    慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的角色。

  • 本句說明鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆
    非常住不變,亦非會散滅於無,強調法的無常與非斷滅,體現中道見,避免執著於常見或斷見。

「舍利 子!鼻界非常亦無散失,香界、鼻識界及鼻觸、 鼻觸為緣所生諸受非常亦無散失。

78
白話直譯
「舍利子!舌界的無常性不會消失,味界、舌識界、舌觸,以及由舌
觸為緣所生的諸受,其無常性也都不會消失。
白話口語化新譯
舍利子!舌界的無常本質不會消失,味界、舌識界、舌觸,以及由
舌觸作為條件而生起的各種感受,它們的無常本質也都不會消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於開示重要法義
    前的呼喚,表示接下來將有關鍵教法傳達。

  • 本句強調舌界及相關法(味界、舌識界、舌觸、由舌觸緣生的諸受)皆具無常性,這種無常性不會因任
    何因緣而消失,顯示一切法皆隨緣生滅、無有常住,應觀察五蘊、六界皆無常,從而生起出離心。

「舍利子! 舌界非常亦無散失,味界、舌識界及舌觸、舌 觸為緣所生諸受非常亦無散失。

79
白話直譯
舍利弗!身界是無常的,也不會遺失;觸界、身識界及身觸,以及
以身觸為緣所生的諸受,皆是無常的,也不會遺失。
白話口語化新譯
舍利弗!身界是無常的,也不會消失;觸界、身識界、身觸,以及
由身觸作為條件而生起的各種感受,也都是無常的,並且不會消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話主體與教法傳遞對象。

  • 本句說明身界、觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受,皆屬無常,但其法性不會真正消滅或遺失,
    強調法的流轉與不斷現起,契合原始佛教對五蘊、十二處、十八界的無常觀與法住法位思想。

「舍利子!身 界非常亦無散失,觸界、身識界及身觸、身 觸為緣所生諸受非常亦無散失。

80
白話直譯
「舍利子!意界是無常的,亦不會散失;法界、意識界,以及意觸、
由意觸所生的諸受,都是無常的,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!意界是無常的,但並不會消失;法界、意識界,以及意觸
和由意觸生起的各種感受,也都是無常的,但同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句說明意界、法界、意識界、意觸及由意觸所生諸受,雖皆屬無常,然其存在並非斷滅無餘,而是隨
    因緣流轉,不會徹底消散。
    強調法界諸法的無常性與不斷滅性,契合原始佛教對法的觀察。

「舍利子! 意界非常亦無散失,法界、意識界及意觸、意 觸為緣所生諸受非常亦無散失。

81
白話直譯
「舍利子!地界非常,亦無散失;水、火、風、空、識界非常,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利子!地界不是永恆的,也不會消失;水、火、風、空、識這幾界也都不是永恆的,同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句指出地、水、火、風、空、識六界皆非永恆常住,但也不
    會真正散失,強調界的無常性與不滅性,體現界的本質超越常斷二邊。

「舍利子! 地界非常亦無散失,水、火、風、空、識界非常亦 無散失。

82
白話直譯
「舍利子!苦聖諦是無常的,也不會消失;集、滅、道聖諦是無常的,也不會消失。
白話口語化新譯
舍利弗!苦聖諦是無常的,但也不會消失;集、滅、道這三種聖諦同樣是無常的,也都不會消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調四聖諦(苦、集、滅、道)皆屬無常法,並非恆常不
    變,但其法性不會消失,始終存在於世間,作為修行與證悟的根本依據。

名相註解
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指眾生所受的苦。
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦的集因。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指苦的止息與涅槃。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向苦滅的修行之道。

「舍利子!苦聖諦非常亦無散失,集、 滅、道聖諦非常亦無散失。

83
白話直譯
「舍利子!無明不是常,也不會散失;行、識、名色、六處、觸、受
、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,也都不是常,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利子!無明不是永恆的,也不會消失;行、識、名色、六處、觸
、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱這些,也都不是永恆的,也不會消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於開啟教誨或提
    問,顯示佛陀即將闡述重要法義。

  • 本句說明十二因緣及相關苦蘊,既非恆常存在,也非會完全消
    滅,強調法的無常與非斷滅,契合中道見,避免執著於常見或斷見。

名相註解
  • 常:恆常不變。

「舍利子!無明非 常亦無散失,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、 老死愁歎苦憂惱非常亦無散失。

84
白話直譯
「舍利子!內空不是無常,亦無散失;外空、內外空、空空、大空、
勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得
空、無性空、自性空、無性自性空,皆不是無常,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!內空不是無常的,也不會消失;外空、內外空、空空、大
空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不
可得空、無性空、自性空、無性自性空,這些都不是無常的,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調各種『空』的類型皆不屬於無常法,亦不會因緣散滅。
    此處『空』指諸法本質的空性,無生滅
    變異,超越有為無為,顯示空性本體恆常不失,非世間無常敗壞之法。

「舍利子!內 空非常亦無散失,外空、內外空、空空、大空、勝 義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變 異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得 空、無性空、自性空、無性自性空非常亦無散 失。

85
白話直譯
「舍利子!布施波羅蜜多不是無常的,也不會散失;淨戒、安忍、精
進、靜慮、般若波羅蜜多也都不是無常的,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!布施波羅蜜多不是無常的,也不會散失;淨戒、安忍、精
進、靜慮、般若波羅蜜多也都不是無常的,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示佛陀對弟子的教誨與重視。

  • 本句強調六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若)本質上超越無常,不會因時空變遷而散
    失,顯示其功德恆常、不可毀壞,與世間法的無常性質不同。

「舍利子!布施波羅蜜多非常亦無散失,淨戒、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非常亦無散 失。

86
白話直譯
「舍利子!四種靜慮不是常住法,亦不會散失;四無量心、四無色定也都不是常住法,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!四種禪定(靜慮)不是永恆不變的,但也不會突然消失;
四種無量心和四種無色界定也是如此,雖然不是永恆存在,但也不會失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其教誨的重視與親切。

  • 本句說明四靜慮、四無量心、四無色定皆屬於無常法,並非永恆存在,但其功德或作用不會因無常而散
    失。
    強調雖然這些禪定境界會變化,但修行所得不會徒然消滅,顯示修行成果的穩固性。

「舍利子!四靜慮非常亦無散失,四無量、 四無色定非常亦無散失。

87
白話直譯
「舍利子!八解脫非常,亦無散失;八勝處、九次第定、十遍處非常,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!八種解脫並不是常住不變的,但也不會因此散失;八種勝
處、九種次第禪定、十種遍處也都不是常住的,但同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導與重視。

  • 本句說明八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,雖非恆常不變,但其功德與作用不會因此散
    失,強調修行成果雖無常,卻不會因無常而失去其修證意義。

「舍利子!八解脫非 常亦無散失,八勝處、九次第定、十遍處非常 亦無散失。

88
白話直譯
「舍利子!四念住雖為無常,亦不會散失;
四正斷、四神足、五根
、五力、七等覺支、八聖道支,雖為無常,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利子!四念住雖然是無常的,但並不會因此消失;
四正斷、四
神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,雖然也是無常,卻都不會散失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示佛陀即將對舍利弗闡述重要法義。

  • 本句強調佛教修行的核心道品(四念住等)雖屬無常法,但其功德與作用不會因無常而消失,指出修行
    法門雖隨緣變化,然其正向影響與成果不會因此散滅,鼓勵修行者安心精進。

「舍利子!四念住非常亦無散失, 四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支 非常亦無散失。

89
白話直譯
「舍利子!空解脫門的無常法性也不會消失,無相、無願解脫門的無常法性也不會消失。
白話口語化新譯
舍利弗!空解脫門的無常法性也不會消失,無相與無願解脫門的無常法性同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句強調三解脫門(空、無相、無願)所證的無常法性,皆不
    會因修行或證悟而消失,顯示法性恆常不滅,修行者應如實觀照三解脫門的本質。

「舍利子!空解脫門非常亦 無散失,無相、無願解脫門非常亦無散失。

90
白話直譯
「舍利子!五眼不是無常,也不會散失;六神通不是無常,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利子!五種眼識不是短暫的,也不會失去;六種神通也不是短暫的,也不會消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文開示前,
    表示佛陀即將對舍利弗說法,亦有引起大眾注意、轉入正論之意。

  • 本句強調五眼與六神通皆非無常之法,並且不會散失,顯示修
    行圓滿者所證得的智慧與神通具足恆常、不會退失,突顯究竟果位的圓滿與穩固。

「舍利子!五眼非常亦無散失,六神通非常 亦無散失。

91
白話直譯
舍利弗!佛的十力是非常的,也不會散失;四無所畏、四無礙解、
四無量心(大慈、大悲、大喜、大捨),以及十八種佛不共法,皆是非常的,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!佛的十種大智慧力量是不會變壞或消失的;四種無所畏懼
、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,還有十八種佛獨有的功德,也都不會變壞或失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調佛陀所具備的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法,皆屬於佛的殊勝功德,永
    恆不壞、不可失滅,顯示佛果圓滿無缺,與凡夫、二乘不同。

「舍利子!佛十力非常亦無散失, 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法非常亦無散失。

92
白話直譯
舍利弗!一切智不是恆常的,但也不會消失;道相智與一切相智也都不是恆常的,但同樣不會消失。
白話口語化新譯
舍利弗!一切智不是永恆常在的,但也不會消失;道相智和一切相
智也都不是永恆的,但同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句說明智慧(如一切智、道相智)雖非恆常不變,但其本質
    不會散失,強調智慧的無常性與不滅性並存,體現佛法對智慧本體的深刻理解。

「舍利子!一切智 非常亦無散失,道相智、一切相智非常亦無 散失。

93
白話直譯
「舍利子!無有遺忘失落於法,無常也不能使其散失;恆常安住於捨離之性,無常也不能使其散失。
白話口語化新譯
舍利弗!對於法不會遺忘或失落,即使無常也無法讓它消散;一直
安住在捨離的本性中,即使遇到無常也不會失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀
    重要弟子,代表智慧第一,經中常見佛陀以此開頭引入教法。

  • 此句強調對法的記憶與安住於捨離本性皆不受無常影響,表現出修行者對法的堅定與超越變異的境界。

    無常雖普遍,但對於已證得法義與捨離本性的修行者,無常無法動搖其所安住的境界。

「舍利子!無忘失法非常亦無散失,恒 住捨性非常亦無散失。

94
白話直譯
「舍利子!一切陀羅尼法門皆非無常,亦不會散失;一切三摩地法門亦非無常,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!所有陀羅尼的法門都是永恆不變的,也不會失去;所有三
摩地的法門也是永恆不變的,也不會失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調一切陀羅尼與三摩地的法門,皆具恆常性,不會因時
    空或因緣變化而消失,顯示法門的究竟圓滿與不可毀壞,鼓勵修行者安心依止修學。

名相註解
  • 陀羅尼:意為總持,指能總攝諸法、持無量義的法門或咒語。

「舍利子!一切陀羅 尼門非常亦無散失,一切三摩地門非常亦 無散失。

95
白話直譯
「舍利子!極喜地的殊勝(超越尋常)也不會散失,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動
地、善慧地、法雲地的殊勝(超越尋常)也同樣不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!極喜地的殊勝境界不會消失,離垢地、發光地、焰慧地、
極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地的殊勝境界也都不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示佛陀對弟子的重視與教誨的開始。

  • 此句說明十地菩薩每一地的殊勝功德都不會失去,證得極喜地
    後,後續各地的功德與境界皆能保持不退失,顯示菩薩修行次第的圓滿與穩固。

「舍利子!極喜地非常亦無散失,離 垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、 不動地、善慧地、法雲地非常亦無散失。

96
白話直譯
舍利弗!異生地的非常狀態亦未散失,種姓地、第八地、具見地、
薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地的非常狀態亦皆未散失。
白話口語化新譯
舍利弗!凡夫地的非常狀態並沒有消失,種姓地、第八地、具見地
、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地的非常狀態也都沒有消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利弗,準備開示法義。
    舍利弗為佛陀智
    慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的重要角色。

  • 本句說明從凡夫地到如來地等各階位的『非常』狀態皆未散失
    ,強調各地的非常性質在修行階位中持續存在,未曾滅失,反映出階位間法性的連貫與不失。

「舍利 子!異生地非常亦無散失,種姓地、第八地、 具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如 來地非常亦無散失。

97
白話直譯
「舍利子!聲聞乘是無常的,卻不會滅失;獨覺乘與大乘也是無常的,亦不會滅失。
白話口語化新譯
舍利弗!聲聞乘不是永恆存在的,但也不會消失;獨覺乘和大乘也
都不是永恆存在的,但同樣不會滅失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句指出聲聞乘、獨覺乘與大乘皆非恆常不變,皆屬無常法,
    但這些法門雖無常,卻不會真正消失,顯示佛法雖隨緣變化,法義不滅。
    此處強調三乘皆無常,並非究竟常住
    ,契合佛教對諸法無常的根本見解。

「舍利子!聲聞乘非常 亦無散失,獨覺乘、大乘非常亦無散失。

98
白話直譯
「舍利子!因此我這麼說:一切法也是如此,皆無自性。
白話口語化新譯
舍利弗!所以我才說:一切現象也是這樣,完全沒有自己的本性。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的對象,表示佛陀即將針對重要法義進行說明。

  • 本句強調一切法皆無自性,說明諸法因緣所生,無固定不變的
    本質,呼應緣起性空的核心思想。

「舍 利子!由此緣故我作是說:諸法亦爾,都無 自性。

99
白話直譯
「再者,舍利子!諸法非樂,亦無散失。為什麼呢?如果諸法不是樂,是因為它們具有無盡的本性。
白話口語化新譯
還有,舍利子!一切法本身不是快樂,也不會消失不見。這是為什麼呢?如果一切法不是安樂的,那是因為它們本身具有無窮無盡的性質。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,呼喚舍利子注意
    聽受。
    『復次』為經文常用承接語,『舍利子』為佛陀重要弟子,常代表聲聞弟子聽法。

  • 本句指出一切法的本質既非樂受,亦不會因緣變化而真正消散
    ,強調法的如實性與不失性,契合原始佛教對諸法實相的觀察。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出諸法之所以不具安樂,是由於其本性無盡、無有窮盡
    ,顯示法的本質超越有限的快樂或苦惱,強調諸法的無盡性與不可執著於樂。

名相註解
  • 復次:經文承接語,表示進入下一段法義。

「復次,舍利子!諸法非樂亦無散失。何以故? 若法非樂,無盡性故。」

100
白話直譯
這時,舍利子問善現說:「哪一種法不是快樂,也不會散失?」
白話口語化新譯
那個時候,舍利子問善現:「哪一種法不是快樂,也不會消失呢?」
法義解析
  • 本句為舍利子向善現提出法義上的探問,關注於某種法既不屬
    於樂受,也不會因緣變化而消失,意在探討法的本質或恆常性。

時,舍利子問善現言: 「何法非樂亦無散失?」

101
白話直譯
善現回答:「舍利子!色,既非快樂,也不會因此散失;受、想、行、識亦非快樂,也不會因此散失。
白話口語化新譯
善現說:「舍利子!色,不是快樂,也不會因此消失;受、想、行、識也不是快樂,也不會因此消失。
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對舍利子尊者的直接回應,展現經
    中尊者間的問答互動,為後續法義開展鋪陳。

  • 本句說明五蘊中的色、受、想、行、識皆非樂受,且不因非樂
    而消散,強調五蘊本質不以樂苦為轉移,亦不因樂苦而有生滅。

善現答言:「舍利子!色 非樂亦無散失,受、想、行、識非樂亦無散失。

102
白話直譯
「舍利子!眼處非樂,亦無散失;耳、鼻、舌、身、意處亦非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!眼根不是快樂,也沒有失去;耳、鼻、舌、身、意這五處也都不是快樂,也沒有失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)本身並非樂受之所
    依,亦不會因緣變化而散失,強調六處的本質超越苦樂二邊,屬於如實觀察的內容。

「舍利子!眼處非樂亦無散失,耳、鼻、舌、身、意 處非樂亦無散失。

103
白話直譯
「舍利子!色處不是快樂,也不會散失;聲、香、味、觸、法處也不是快樂,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!色處並非快樂,也不會散亂或消失;聲、香、味、觸、法
這五處同樣不是快樂,也不會散亂或消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀
    重要弟子,代表智慧第一,經中常見佛陀以此稱呼引入教法。

  • 本句說明六處(色、聲、香、味、觸、法)本質上都不是快樂
    的來源,也不會因為外在條件而散亂或失去,強調對境本身無有樂性與壞失,破除對六處的執著。

「舍利子!色處非樂亦無 散失,聲、香、味、觸、法處非樂亦無散失。

104
白話直譯
舍利弗!眼界不是樂,也沒有散失;色境、眼識界及眼觸,以及以
眼觸為緣所生的諸受,也都不是樂,也沒有散失。
白話口語化新譯
舍利弗!眼的範疇本身不是快樂,也不會消失;色境、眼識和眼觸
,以及因眼觸而生的各種感受,也都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    舍利
    子為佛陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的重要角色。

  • 本句說明眼界、色境、眼識、眼觸及由眼觸緣起的諸受,皆非
    樂受,且這些法並不會因為不是樂受而消失,強調諸法如實存在,並非以樂為本質。

「舍利 子!眼界非樂亦無散失,色界、眼識界及眼觸、 眼觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

105
白話直譯
舍利弗!耳界不是快樂,也不會散失;聲界、耳識界、耳觸,以及
以耳觸為緣所生的諸受,都不是快樂,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!耳的範疇本身不是快樂,也不會消失;聲音的範疇、耳識
、耳觸,以及因耳觸而生的各種感受,都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其教導的重視與親切。

  • 本句說明耳界及相關法(聲界、耳識界、耳觸、由耳觸緣起的
    諸受)皆非樂受,且這些法不會因為不是樂受而散失,強調法界的如實性與不變性。

「舍利子! 耳界非樂亦無散失,聲界、耳識界及耳觸、耳 觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

106
白話直譯
「舍利子!鼻界不是樂,也不會散失;香界、鼻識界及鼻觸,還有由
鼻觸為緣所生的諸受,也都不是樂,也不會散失。
白話口語化新譯
舍利子!鼻的自性不是快樂,也不會消失;香的自性、鼻識、鼻觸
,以及因鼻觸而生的各種感受,都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,顯示對話的開始與重視對象。

  • 本句說明鼻界及相關諸法(香界、鼻識界、鼻觸、由鼻觸緣起的諸受)皆非樂受,且其本性不會因緣而
    散失,強調諸法自性非樂,並具恆常性,對於修行者觀察五蘊、六界無常無我有指導意義。

「舍利子! 鼻界非樂亦無散失,香界、鼻識界及鼻觸、鼻 觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

107
白話直譯
「舍利子!舌界不是樂受,也不會消散;味界、舌識界、舌觸,以及
以舌觸為緣所生的諸受,皆非樂受,亦不會消散。
白話口語化新譯
舍利子!舌界本身不是快樂的,也不會消失;味界、舌識界、舌觸
,以及由舌觸作為條件生起的各種感受,都不是快樂的,也同樣不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,顯示對其教導的重視與親切。

  • 本句說明舌界及相關的味界、舌識界、舌觸,以及由舌觸緣起的諸受,皆不屬於樂受,且這些法不會因
    為不是樂受而消散,強調法界的如實性與不以主觀感受為轉移。

「舍利子! 舌界非樂亦無散失,味界、舌識界及舌觸、舌 觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

108
白話直譯
「舍利子!身界不是快樂,也不會消滅;觸界、身識界,以及身觸和
由身觸為緣所生的諸受,也都不是快樂,也不會消滅。
白話口語化新譯
舍利弗!身界不是快樂,也不會消失;觸界、身識界,以及身觸和
由身觸作為條件而生起的各種感受,也都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經典開示前,表示
    即將有重要法義宣說,亦顯示佛陀與弟子間的親切對話。

  • 本句說明身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,皆非樂受,且這些法並不會散失。
    強調五蘊、十二
    處、十八界等法的本質,並非常樂,亦不會無故消滅,契合原始佛教對法的如實觀察。

「舍利子! 身界非樂亦無散失,觸界、身識界及身觸、身 觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

109
白話直譯
「舍利子!意界不是樂,也不會散失;法界、意識界、意觸,以及由
意觸為緣所生的諸受,皆非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利子!意界不是快樂,也不會消失;法界、意識界、意觸,以及
因意觸而生的各種感受,都不是快樂,也都不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,顯示對話即將展開,具有莊嚴與親切之意。

  • 本句說明意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    不屬於樂受,且這些法不會散失,強調法的本質與其不變性,並指出樂受並非一切法的本質。

「舍利子! 意界非樂亦無散失,法界、意識界及意觸、意 觸為緣所生諸受非樂亦無散失。

110
白話直譯
「舍利子!地界非樂,亦無散失;水、火、風、空、識界亦非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!地界不是快樂,也不會散失;水、火、風、空、識這五界也都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示佛陀即將對舍利弗闡述重要法義。

  • 本句說明六界(地、水、火、風、空、識)皆非樂受,且其本
    性不會散失,強調界的本質既非苦樂,也不會因緣變滅,屬於界的如實觀。

「舍利子! 地界非樂亦無散失,水、火、風、空、識界非樂亦 無散失。

111
白話直譯
舍利弗!苦聖諦不是快樂,也不會消失;集聖諦、滅聖諦、道聖諦也不是快樂,也不會消失。
白話口語化新譯
舍利弗!苦聖諦不是快樂,也不會消失;集聖諦、滅聖諦、道聖諦也都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,表示教法即將展開。

  • 本句強調四聖諦中的苦、集、滅、道皆非樂受,且其真理性質
    不會因時間或外緣而消失,顯示聖諦的恆常與不可動搖。

「舍利子!苦聖諦非樂亦無散失,集、 滅、道聖諦非樂亦無散失。

112
白話直譯
「舍利子!無明不是樂,樂也不會因此消失;行、識、名色、六處、
觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱都不是樂,也不會因此消失。
白話口語化新譯
舍利弗!無明不是快樂,快樂也不會因此消失;行、識、名色、六
處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、痛苦、憂愁、煩惱這些都不是快樂,也不會因此消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句強調十二因緣各支與苦惱諸法,皆非樂法,且其存在不因
    樂而消散,顯示世間諸行本質皆苦,非可執為樂,亦無法以樂滅除其流轉。

「舍利子!無明非 樂亦無散失,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、 老死愁歎苦憂惱非樂亦無散失。

113
白話直譯
「舍利子!內空不是樂受,也不會消失;外空、內外空、空空、大空
、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可
得空、無性空、自性空、無性自性空,也都不是樂受,也不會消失。
白話口語化新譯
舍利弗!內空不是快樂,也不會消失;外空、內外空、空空、大空
、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可
得空、無性空、自性空、無性自性空,這些都不是快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句列舉多種『空』的分類,強調這些空性本身既非樂受,也不會因緣散失。
    此處旨在破除對空的執著
    ,指出空性超越世間苦樂與生滅,無有增減、無有失壞,顯示空性本質的恆常與不變。

「舍利子! 內空非樂亦無散失,外空、內外空、空空、大空、 勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、 不可得空、無性空、自性空、無性自性空非樂亦 無散失。

114
白話直譯
「舍利子!布施波羅蜜多不是為了樂受,也不會因此而失去功德;淨
戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多同樣不是為了樂受,也不會因此而失去功德。
白話口語化新譯
舍利子!布施波羅蜜多不是為了追求快樂,也不會因此而失去功德
;持戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多同樣不是為了快樂,也不會因此而失去功德。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調六波羅蜜的修行並非為了追求世間的樂受,而是出於清淨無染的動機,修行過程中所積聚的功
    德也不會因為沒有樂受而散失。
    此處指出修行的正確態度,應超越對樂受的執著,專注於法義本身。

「舍利子!布施波羅蜜多非樂亦無散失,淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非樂亦無散 失。

115
白話直譯
「舍利子!四種靜慮非樂,亦無散失;四無量心、四無色定亦非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!四種靜慮不是樂受,也不會散亂失去;四無量心和四無色定也不是樂受,同樣不會散亂失去。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明四靜慮、四無量心與四無色定這三類禪定境界,皆不
    屬於樂受,且其定境穩固,不會因散亂而失去。
    強調禪定的超越樂苦、安住不動的特質。

「舍利子!四靜慮非樂亦無散失,四無量、 四無色定非樂亦無散失。

116
白話直譯
「舍利子!八解脫中,沒有樂受,也沒有散亂失定;八勝處、九次第
定、十遍處中,亦無樂受,亦無散亂失定。
白話口語化新譯
舍利弗!八種解脫、八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,這些境
界中都沒有樂受,也不會有心散亂或失去定力的情況。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句說明在八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界中,行者已超越樂受,心不再追逐感官快樂
    ,也不會因散亂而失去定力,顯示高度禪修穩定與超越苦樂的境界。

名相註解
  • 樂受:指禪定中身心的快樂感受。

「舍利子!八解脫 非樂亦無散失,八勝處、九次第定、十遍處非 樂亦無散失。

117
白話直譯
「舍利子!四念住不是樂,也不會散失;四正斷、四神足、五根、五
力、七覺支、八聖道分也都不是樂,也都不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!四念住不是追求快樂的法門,也不會散亂失去;四正斷、
四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分也都不是為了樂受,且都不會散失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    其為重要聽法對象,常見於經文開頭。

  • 本句強調八種聖道分等諸修行法門,並非以追求樂受為目的,
    且修習時心不散亂、不失其功德,顯示正修聖道應離於貪著樂受,專注於正念與智慧的培養。

「舍利子!四念住非樂亦無散 失,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 道支非樂亦無散失。

118
白話直譯
「舍利子!空解脫門非樂,亦無散失;無相、無願解脫門亦非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利子!透過空解脫門並不是追求快樂,但也不會因此失去什麼;
同樣地,無相與無願的解脫門也不是為了快樂,但也不會有所損失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭,顯示教法即將展開。

  • 本句說明三解脫門(空、無相、無願)並非以追求世俗快樂為
    目的,修行此三門不會帶來損失或缺失,強調解脫超越樂與失的對待,體現出離與無執的精神。

「舍利子!空解脫門非樂 亦無散失,無相、無願解脫門非樂亦無散失。

119
白話直譯
「舍利子!五眼非樂,亦無散失;六神通非樂,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!五眼不是為了追求快樂,也不會因此而失去;六種神通也
不是為了快樂,同樣不會因此而失去。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭或段落轉折,表示即將闡述重要法義或教誨。
    舍利
    子為佛陀十大弟子之一,以智慧第一著稱,經常作為佛陀說法的對象。

  • 本句強調五眼與六神通並非為樂趣或享受而得,且其本質不會
    因為不以樂為目的而散失,顯示修行所得的智慧與神通超越世俗追求,重在正見與解脫。

「舍利子!五眼非樂亦無散失,六神通非樂亦 無散失。

120
白話直譯
舍利弗!佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大
捨、十八佛不共法,這些都不是屬於樂受,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利弗!佛的十種力量、四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲
、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的法,都不是屬於樂受,也不會散失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明佛陀所具備的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法,這些聖者功德並非一般世
    間的樂受,且其功德不會消失或散失,顯示佛果功德的超越與恆常。

「舍利子!佛十力非樂亦無散失,四無所畏、 四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法 非樂亦無散失。

121
白話直譯
「舍利子!一切智、道相智與一切相智,皆非世間樂受,亦不會散失。
白話口語化新譯
舍利子!一切智、道相智和一切相智,都不是世間的快樂,也不會消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句強調佛智(包括一切智、道相智、一切相智)並非世間所
    追求的樂受,而是超越世俗樂苦的智慧,且此等智慧不會因緣變遷而散失,顯示其究竟圓滿與恆常。

「舍利子!一切智非樂亦無 散失,道相智、一切相智非樂亦無散失。

122
白話直譯
「舍利子!不會遺忘正法,既非為樂而修,也不因散亂而失落,常安住於平等捨心。
白話口語化新譯
舍利弗!不會遺忘正法,也不是為了追求快樂,更不會因散亂而失去,總是安住在平等捨心中。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀弟子舍利弗的尊稱,常用於佛陀開示時直接
    稱呼對方,表示即將針對其提問或作重要說明。

  • 此句強調修行者對正法的堅持與不忘失,並非為了尋求世間樂
    受,也不因心散亂而失落法義,常以平等捨心安住,展現超越苦樂、離於執著的修行態度。

「舍 利子!無忘失法非樂亦無散失,恒住捨性 非樂亦無散失。

123
白話直譯
舍利子!一切陀羅尼法門皆非以樂為本質,亦不會因此散失;一切
三摩地法門亦非以樂為本質,亦不會因此散失。
白話口語化新譯
舍利弗!所有的陀羅尼法門都不是為了追求快樂,但也不會因此失
去;所有的三摩地法門同樣不是為了樂受,也不會因此散失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話對象與教法傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調修習陀羅尼與三摩地法門,目的並非追求世俗或感官的樂受,而是超越樂苦二邊,法門本身也
    不會因不以樂為目標而失去其功德或作用,顯示修行重在正見與正修。

「舍利子!一切陀羅尼門非樂 亦無散失,一切三摩地門非樂亦無散失。

124
白話直譯
舍利弗!極喜地非樂亦無散失,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝
地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地皆非樂亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!極喜地不是樂受,也不會失去;離垢地、發光地、焰慧地
、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地也都不是樂受,且都不會散失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    經典中常見佛陀以弟子名作為開場,表示法義即將展開。

  • 本句說明十地菩薩從極喜地至法雲地,皆已超越世間樂受,心
    無散亂與失落,顯示菩薩修行至此,已離於樂苦二邊,安住於無漏智慧與定力之中。

「舍 利子!極喜地非樂亦無散失,離垢地、發光地、 焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧 地、法雲地非樂亦無散失。

125
白話直譯
「舍利子!異生地本質非安樂,亦無功德散失;種姓地、第八地、具
見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地,皆非安樂本質,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!凡夫地不是快樂的地方,也沒有什麼東西會散失;種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、
獨覺地、菩薩地、如來地,這些境界都不是安樂之處,也都沒有散失的情況。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,顯示對其智慧的肯定與重視。

  • 本句說明從凡夫地到如來地等各種修行階位,皆非以安樂為本
    質,也不存在功德或法義的散失,強調修行階位的本質超越世俗安樂與失落的對立。

「舍利子!異生地非 樂亦無散失,種姓地、第八地、具見地、薄地、離 欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地非樂亦無 散失。

126
白話直譯
「舍利子!聲聞乘非以追求快樂為目的,亦無散失;獨覺乘、大乘亦非以追求快樂為目的,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!聲聞乘不是為了追求快樂,也不會因此而失去正道;獨覺
乘和大乘同樣不是為了快樂,也不會因此而偏離或失落。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭或段落轉
    折,表示佛陀即將對舍利子開示重要法義,亦有引起大眾注意之意。

  • 本句強調三乘修行皆非以追求世間樂受為目標,修行過程中也不會因為不追求快樂而失去正道或退失成
    果,顯示佛法修行重在離苦得脫、證悟真理,而非追逐感官或世俗之樂。

「舍利子!聲聞乘非樂亦無散失,獨覺 乘、大乘非樂亦無散失。

127
白話直譯
「舍利子!因此,
我如此說:一切法也是如此,完全沒有自性。
白話口語化新譯
舍利弗!所以,
我這麼說:一切現象也是這樣,根本沒有自己的本性。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示
    對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀重要弟子,代表智慧第一,經中多以其為對話對象。

  • 本句強調一切法皆無自性,說明諸法因緣所生,無固定不變的
    本質,呼應緣起性空的核心教義。

「舍利子!由此緣故 我作是說:諸法亦爾,都無自性。

128
白話直譯
再者,舍利子!一切法非我,也不會散滅。為什麼?若諸法非我,則其本性無有窮盡。
白話口語化新譯
接下來,舍利子!所有的法都不是自我,也不會消失不見。這是為什麼呢?如果一切法不是我,所以它們的本性是無窮無盡的。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,呼喚弟子舍利子
    注意聆聽。
    『復次』為經文常用承接語,提示下文將有新義展開。

  • 本句強調一切法無有自我性,並且法的本質不會真正消失,體
    現法無我與法性常住的觀點,避免執著於法有自性或恐懼法的滅失。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,強調接下來將解釋原因或道理。

  • 本句指出諸法並非自我,正因如此,其本性不受限於我執,展現無盡、無限的特質。
    這強調法的本性超
    越個體自我,無有窮盡,契合佛教對法無我與無限性的理解。

名相註解
  • 非我:強調一切法無自我、無主體性。
  • 我:指自性、主體、常一主宰的自我。

「復次,舍利子!諸法非我亦無散失。何以故? 若法非我,無盡性故。」

129
白話直譯
這時,舍利子問善現說:「何法非我,亦無散失?」
白話口語化新譯
那個時候,舍利子問善現:「什麼法不是我,也不會消失呢?」
法義解析
  • 本句為舍利子向善現提出法義問題,探問有何法既非自我所有
    ,亦不會滅失,旨在討論法的本質與無我、常住等義理,反映出對法體恆常與無我觀念的追問。

時,舍利子問善現言: 「何法非我亦無散失?」

130
白話直譯
善現回答說:「舍利子!色不是我,也不會消失;受、想、行、識也不是我,也不會消失。
白話口語化新譯
善現回應道:「舍利子!色不是我,也不會消失;受、想、行、識也都不是我,也不會消失。
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對舍利子尊者的直接回應,展現經
    中弟子間的問答互動,為後續法義鋪陳開端。

  • 本句強調五蘊(色、受、想、行、識)皆非真我,且這些法雖
    非我,亦不因非我而消滅,顯示對「我」的執著是錯誤的,五蘊自有其因緣生滅,不以我為本體。

名相註解
  • 五蘊:佛教分析眾生身心的五種要素。

善現答言:「舍利子!色 非我亦無散失,受、想、行、識非我亦無散失。

131
白話直譯
「舍利子!眼處不是我,也並未喪失;耳、鼻、舌、身、意處也不是我,也並未喪失。
白話口語化新譯
舍利子!眼根不是我,也沒有消失;耳、鼻、舌、身、意這些根也都不是我,也都沒有消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示法義,常見於經文開頭
    ,顯示佛陀與弟子間的問答教學模式。

  • 本句強調六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆非真我,且這些
    根的存在與否不影響「我」的本質,破除對五蘊、六處為實我的執著,顯示無我法義。

「舍 利子!眼處非我亦無散失,耳、鼻、舌、身、意處非 我亦無散失。

132
白話直譯
「舍利子!色處不是我,也沒有散失;聲、香、味、觸、法處不是我,也沒有散失。
白話口語化新譯
舍利弗!色處不是我,也沒有消失;聲、香、味、觸、法這些處也都不是我,也沒有消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,表示接下來將有重要教法宣說。

  • 本句強調六處(色、聲、香、味、觸、法)皆非「我」,且這些法並未因非我而消滅,說明「無我」與
    法的存在並不矛盾,破除執著六處為實我或因無我而斷滅的錯誤見解。

「舍利子!色處非我亦無散失, 聲、香、味、觸、法處非我亦無散失。

133
白話直譯
「舍利子!眼界不是我,也沒有散失;色境、眼識界、眼觸,以及以
眼觸為緣所生的諸受,也都不是我,也沒有散失。
白話口語化新譯
舍利子!眼界不是我,也沒有什麼損失;色界、眼識界、眼觸,以
及因眼觸而生的各種感受,都不是我,也沒有什麼損失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利弗(舍利子),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭,表示教法即將展開。

  • 本句說明五蘊、十二處、十八界等法皆非我,強調「無我」觀
    ,並指出即使這些法不存在,也不會有『我』的損失,破除對色、受等法的執著。

「舍利子!眼 界非我亦無散失,色界、眼識界及眼觸、眼觸 為緣所生諸受非我亦無散失。

134
白話直譯
「舍利子!耳界不是我,也未曾散失;聲界、耳識界、耳觸,以及以
耳觸為緣所生的諸受,也都不是我,亦未曾散失。
白話口語化新譯
舍利弗!耳的範疇不是我,也沒有消失;聲音的範疇、耳識的範疇
、耳觸,以及由耳觸作為條件產生的各種感受,都不是我,也都沒有消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    舍利
    子為佛陀智慧第一弟子,常於經中擔任問答、領受教法的重要角色。

  • 本句說明耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆
    非自我,且這些法並未真正消失,強調五蘊、六界皆無我性,破除對『我』的執著。

「舍利子!耳 界非我亦無散失,聲界、耳識界及耳觸、耳觸 為緣所生諸受非我亦無散失。

135
白話直譯
「舍利子!鼻界不是我,亦無散失;香界、鼻識界及鼻觸,乃至以鼻
觸為緣所生的諸受,皆非我,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利子!鼻的範疇不是我,也不會消失;香的範疇、鼻識的範疇,
以及鼻觸,還有因鼻觸而生起的各種感受,都不是我,也都不會消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於開示重要法義
    前的呼喚,表示接下來將有關鍵教法傳授。

  • 本句說明「我」不等同於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,這些法皆非我所有,亦不因
    否定為我而失去其存在,強調五蘊、六界皆無我性,破除我執。

「舍利子!鼻 界非我亦無散失,香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸 為緣所生諸受非我亦無散失。

136
白話直譯
「舍利子!舌界不是我,也沒有失去;味界、舌識界、舌觸,以及以
舌觸為緣所生的諸受,皆不是我,也沒有失去。
白話口語化新譯
舍利弗!舌的界限不是我,也沒有消失;味覺、舌識、舌的接觸,
以及由舌觸作為條件產生的各種感受,都不是我,也都沒有消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句說明舌界及相關的味覺、識、觸與由觸生起的諸受,皆非
    自我,且這些法並未散失,強調五蘊、六界皆無我,破除對身心諸法的我執。

「舍利子!舌 界非我亦無散失,味界、舌識界及舌觸、舌觸 為緣所生諸受非我亦無散失。

137
白話直譯
「舍利子!身界不是我,也不會因為不是我就消失;觸界、身識界、
身觸,以及以身觸為緣所生的各種感受,都不是我,也不會因為不是我就消失。
白話口語化新譯
舍利弗!身體的範疇不是我,也不會因為不是我就消失;觸覺的範疇、身體識、身體的接觸,以及由身體接觸作
為條件產生的各種感受,都不是我,也不會因為不是我就消失。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭,表示即
    將對其說法,具有引起注意、轉入教義說明的作用。

  • 本句強調五蘊、十二處、十八界等法皆非我,並指出即使認知到這些法不是我,它們也不會因此滅失,
    破除對『我』的執著,顯示法的自性與因緣生滅無關於我見。

「舍利子!身 界非我亦無散失,觸界、身識界及身觸、身 觸為緣所生諸受非我亦無散失。

138
白話直譯
「舍利子!意界不是我,也沒有消失;法界、意識界、意觸,以及因
意觸而生的諸受,也不是我,也沒有消失。
白話口語化新譯
舍利子!意界不是我,也沒有消失;法界、意識界、意觸,以及因
意觸而生的各種受,也都不是我,也都沒有消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句強調意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    非真我,且這些法並未因否定為我而消失,顯示對五蘊、十八界等法的無我觀與如實知見。

「舍利子! 意界非我亦無散失,法界、意識界及意觸、 意觸為緣所生諸受非我亦無散失。

139
白話直譯
「舍利子!地界非我,亦無散失;水、火、風、空、識界亦非我,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!地界不是我,也不會因為我而消失;水、火、風、空、識
這些界也都不是我,也都不會因我而消失。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示佛陀即將對舍利弗說法,亦有引導大眾注意聽聞之意。

  • 本句強調五蘊六界皆非自我,無論地、水、火、風、空、識等
    界,皆不屬於我,亦不因我而有損失或消滅,體現無我與法界自性不失的教義。

「舍利子! 地界非我亦無散失,水、火、風、空、識界非我亦 無散失。

140
白話直譯
「舍利子!苦聖諦不是我,也沒有散失;集、滅、道聖諦也不是我,也沒有散失。
白話口語化新譯
舍利弗!苦聖諦不是我,也沒有消失;集聖諦、滅聖諦、道聖諦也都不是我,也都沒有消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀
    重要弟子,代表智慧第一,經中常見佛陀以此開頭引入教法。

  • 本句強調四聖諦(苦、集、滅、道)皆非「我」所有,亦未曾
    散失,顯示對「我」的否定與法的恆常存在,符合原始佛教對無我與法住法位的教義。

名相註解
  • 無我:否定有一個常一主宰的自我。

「舍利子!苦聖諦非我亦無散失,集、 滅、道聖諦非我亦無散失。

141
白話直譯
「舍利子!無明不是我,也不因我而消失;行、識、名色、六處、觸
、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱也都不是我,也不因我而消失。
白話口語化新譯
舍利弗!無明不是我,我也不會因為無明而消失;行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱這些也都不是我,也不會因為我而消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句強調十二因緣各支與『我』無關,否定自性我與諸法的關
    聯,指出無明等法既非我,亦不因我而有或滅,體現無我與緣起的根本義理。

「舍利子!無明非 我亦無散失,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、 老死愁歎苦憂惱非我亦無散失。

142
白話直譯
「舍利子!內空非我,亦無散失;外空、內外空、空空、大空、勝義
空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、
無性空、自性空、無性自性空,亦非我,亦無散失。
白話口語化新譯
舍利弗!內空不是自我,也沒有消失;外空、內外空、空空、大空
、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無邊空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可
得空、無性空、自性空、無性自性空也都不是自我,也都沒有消失。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句列舉諸種空義,強調這些空的分類皆非『我』,且其本質
    不會因為否定『我』而有所損失。
    此處『空』指諸法無自性,無論內外、性相、勝義等不同層次,皆無常住自
    我可得,亦不因否定自我而有所減損。
    此為破除對『我』的執著,顯示一切法皆空,無有實我。

「舍利子! 內空非我亦無散失,外空、內外空、空空、大 空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散 空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、 不可得空、無性空、自性空、無性自性空非我亦 無散失。

大般若波羅蜜多經卷第六十七