白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_080
1

大般若波羅蜜多經卷第八十

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分天帝品第二十二之四

4
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於無忘失法,
無論是常還是無常;也不應執著於恆常安住於捨離本性,無論是常還是無常。不應執著於對法的無忘失,無論是樂或苦;也不應執著於恆常處於捨離的性質,無論是樂或苦;不應停住於『無』,也不應停住於遺忘法,無論是我或無
我;亦不應停住於恆常安住於捨離本性,無論是我或無我。不應執著於無忘失法,無論是清淨或不清淨;也不應執著
於恆常捨離的性質,無論是清淨或不清淨;不應安住於無忘失法,無論是寂靜或不寂靜;也不應安住於恒住捨性,無論是寂靜或不寂靜。不應安住於無忘失法,無論是遠離還是不遠離;不應安住於恒常捨性,無論是遠離還是不遠離;不應住於無忘失之法,無論是空或不空;不應住於恆常捨離之性,無論是空或不空;不應住於無忘失之法,無論是有相或無相;亦不應住於恒常捨離之性,無論是有相或無相;不應執著於無忘失法,無論有願或無願;不應執著於恆常捨性,無論有願或無願。為什麼呢?因為以有所獲得為方便之故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『無忘
失法』,不論它是常還是無常,也不應該執著於『恒住捨性』,不論它是常還是無常。不管是快樂還是痛苦,都不應執著於沒有遺忘的法;同樣
地,也不應執著於一直保持捨離的狀態,不論是快樂還是痛苦。不應該停留在『無』或遺忘法的狀態,不論是有我還是無
我;也不應該執著於永遠安住於捨離本性,無論是有我還是無我。不應該執著於沒有遺忘的法,不管它是清淨還是不清淨;
也不應該執著於一直保持捨離的狀態,不論是清淨還是不清淨。不管是在安靜還是不安靜的狀態,都不應該執著於所謂『
不會遺忘的法』;同樣地,也不應該執著於『一直保持捨離的心態』,無論環境是否寂靜。不管是已經遠離還是沒有遠離,都不應該執著於『不會遺
忘的法』;同樣地,也不應該執著於『一直保持捨離的心態』,無論遠離與否。不應該執著於不會遺忘或失去的法,不管它是空還是不是
空;也不應該執著於永遠捨離的本性,不論是空還是不是空。不應該執著於不會遺忘或失去的法,不管是有形象還是無
形象的;也不應該執著於永遠捨離的本性,不論是有相還是無相的。不管有沒有願望,都不應該執著於不會遺忘的法;也不應
該執著於一直保持捨離的狀態,不論有願或無願。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的方便方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進入下一段教說,顯示教法的次第展開。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,對於一切法(如無忘失法、
    恒住捨性)都不應執著其為常或無常,顯示超越對法性質的分別,體現般若智慧的無住與無執。

  • 本句強調修行者對於法的體驗,不應執著於任何狀態,包括對法的記憶(無忘失)或恆常的捨離(捨性
    ),無論這些狀態帶來的是樂受還是苦受,皆應超越執著,保持平等觀照。

  • 本句強調修行者不應執著於『無』或遺忘法的見解,也不可執著於恆常安住於捨離本性,無論是對『我
    』或『無我』的立場都不應固著,顯示對法的超越與不住於兩邊的中道精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何法的記憶與不忘失,無論該法
    屬於清淨或不清淨;同時也不應執著於恆常保持捨離的心態,無論對象是淨或不淨。
    此處意在破除對法與捨的
    分別與執著,導向超越二元對立的修行態度。

  • 本句強調修行者不應執著於任何一種法,包括『無忘失法』與
    『恒住捨性』,即使是在寂靜或不寂靜的情境下,皆應遠離對法的執著,體現超越分別的修行態度。

  • 本句強調修行者對於『無忘失法』與『恒常捨性』皆不可執著,不論自身是否已遠離這些狀態。
    此處意
    在破除對法的執著,提醒修行應超越對特定境界或心態的依賴,保持不住於法的中道態度。

  • 本句強調修行者不應執著於任何法的本質,不論該法被認為是空或不空,也不應執著於恆常捨離的性質

    此處意在破除對法性與捨性兩種極端的執著,導向超越分別的中道觀照。

  • 本句強調修行者不應執著於任何法的『無忘失』或『恒常捨性』,無論這些法是有形象還是無形象。

    處意在破除對法的執著,提醒修行者超越一切相與性,避免落入法執或空執,保持心地自在無礙。

  • 本句強調修行者不應執著於『無忘失法』或『恆常捨性』,無論心中是否有願求。
    此處意在破除對特定
    修行狀態的執著,提醒修行應超越對法與捨的固定依賴,保持自在無住。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明修行時,將『有所獲得』視為一種善巧方便,並非究
    竟目標,而是引導眾生漸次入道的權宜之計。

名相註解
  • 憍尸迦:佛陀弟子名,為重要聽法者。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大乘道者。
  • 般若波羅蜜多:智慧到彼岸,指究竟圓滿的智慧。
  • 無忘失法:不遺忘、不失落的法,指對法的正念與持守。
  • 恒住捨性:恆常安住於捨離、放下的本性。
  • 樂、苦:指世間或修行中所經歷的快樂與痛苦。
  • 無:此處指對『無』的執著,非單純否定一切,而是警惕對空無的偏執。
  • 忘失法:指遺忘或忽略諸法實相。
  • 我/無我:分別指對自我存在或否定自我的見解。
  • 淨、不淨:分別指清淨與不清淨的法或境界。
  • 寂靜:指內心或外在環境的安定、寧靜狀態。
  • 若空若不空:無論是空性或非空性,皆不應執著。
  • 有相/無相:有形象的法與無形象的法,分別指具體與抽象、現象與本體。
  • 捨性:指捨離、放下的心性或狀態,為修行中重要的心理作用。
  • 有所得:指修行過程中有所成就、獲得法益,與『無所得』相對,強調階段性方便。
  • 方便:佛教術語,指善巧引導、適應眾生根機的教化方法。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住無忘失法若常若無常,不應住恒 住捨性若常若無常;不應住無忘失法若樂 若苦,不應住恒住捨性若樂若苦;不應住無 忘失法若我若無我,不應住恒住捨性若我 若無我;不應住無忘失法若淨若不淨,不應 住恒住捨性若淨若不淨;不應住無忘失法 若寂靜若不寂靜,不應住恒住捨性若寂靜 若不寂靜;不應住無忘失法若遠離若不 遠離,不應住恒住捨性若遠離若不遠離;不 應住無忘失法若空若不空,不應住恒住捨 性若空若不空;不應住無忘失法若有相若 無相,不應住恒住捨性若有相若無相;不 應住無忘失法若有願若無願,不應住恒住 捨性若有願若無願。何以故?以有所得為方 便故。

5
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於一切陀羅尼門
,不論是常還是無常,也不應住於一切三摩地門,不論是常還是無常;不應安住於一切陀羅尼門,不論是快樂還是痛苦;也不應
安住於一切三摩地門,不論是快樂還是痛苦。不應住於一切陀羅尼門,無論有我或無我;亦不應住於一切三摩地門,無論有我或無我。不應執著於一切陀羅尼門,不論是清淨還是不清淨,也不應執著於一切三摩地門,不論是清淨還是不清淨;不應安住於一切陀羅尼門,無論是寂靜或不寂靜;亦不應
安住於一切三摩地門,無論是寂靜或不寂靜。不應安住於一切陀羅尼門,無論遠離或不遠離;不應安住於一切三摩地門,無論遠離或不遠離;不應安住於一切陀羅尼門,無論是空或不空;不應安住於一切三摩地門,無論是空或不空;不應安住於一切陀羅尼門,無論是有相或無相;不應安住於一切三摩地門,無論是有相或無相;不應住著於一切陀羅尼門,無論有願或無願;不應住著於一切三摩地門,無論有願或無願。為什麼呢?因為以有所獲得作為善巧手段之故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於任
何陀羅尼門,不管它是常還是無常,也不應該執著於任何三摩地門,不論是常還是無常。對於所有的陀羅尼法門,不管是快樂還是痛苦,都不應該
執著;對於所有的三摩地法門,也一樣,不論快樂或痛苦,都不應執著。不管有沒有『我』的觀念,都不應該執著於任何陀羅尼法
門,也不應該執著於任何三摩地法門。不管是清淨還是不清淨的各種陀羅尼門,都不應該執著;
同樣地,對於各種三摩地門,也不論清淨與否,都不應執著。不管是安靜還是不安靜,都不應該執著於任何陀羅尼法門
;同樣地,也不應該執著於任何三摩地法門,無論它是安靜還是不安靜。對於所有的陀羅尼門,不論是遠離還是不遠離,都不應該
有所執著;對於所有的三摩地門,也同樣不應執著,不論遠離與否。不應該執著於任何陀羅尼法門,不管它是空還是不是空;
也不應該執著於任何三摩地法門,不論它是空還是不是空。不應該執著於任何陀羅尼法門,不管是有形象還是無形象
的;也不應該執著於任何三摩地法門,不論有相或無相。不論你有沒有願望,都不應該執著於任何陀羅尼法門;同
樣地,也不應執著於任何三摩地法門。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的方便方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起首語,表示將進一步闡述法義,並
    直接稱呼弟子憍尸迦,顯示教說的針對性與次第性。

  • 本句強調菩薩在修學般若波羅蜜多時,應超越對各種法門(如陀羅尼、三摩地)的執著,無論這些法門
    被認為是常或無常,皆不應安住於其中,體現般若智慧的無住與超越性。

  • 本句強調修行者於各種陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法門中,無論經歷樂受或苦受,皆不應生起執
    著,應保持平等心,超越對法門境界的分別與依戀,體現不住於法的修行態度。

  • 本句強調修行者於陀羅尼與三摩地等法門,無論是否有『我』
    的分別,都不應生起執著,指出超越法門本身與主體觀念的自在無住,契合本經超越執著的教義。

  • 本句強調修行者對於各種陀羅尼門與三摩地門,無論其性質為
    清淨或不清淨,皆不應生起執著,體現超越分別、平等觀照的修行態度。

  • 本句強調修行者不應執著於各種陀羅尼或三摩地法門,無論其
    狀態為寂靜或不寂靜,皆應超越法門本身的分別,避免落入法執,體現不住於法的修行精神。

  • 本句強調修行者對於陀羅尼門與三摩地門,無論是選擇遠離還是不遠離,都不應生起執著心。
    重點在於
    超越對法門的分別與執取,保持平等無住的心態,契合佛法不著相、不住法的原則。

  • 本句強調修行者對於各種陀羅尼與三摩地法門,無論其性質為空或不空,都不應生起執著。
    此處意在破
    除對法門本身的依戀,提醒修行須超越法執,直達無住之境。

  • 本句強調修行者於陀羅尼與三摩地等法門,無論其展現為有相(具體形象)或無相(無形象),皆不應
    生起執著。
    此旨在破除對法門本身的依戀,提醒修行須超越一切法相,直指本質,不落於分別。

  • 本句強調修行者對於各種陀羅尼(總持法門)與三摩地(禪定法門),無論心中是否有願求,都不應生
    起執著或停滯,應超越法門本身,避免落入法執,體現不住於法的修行精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明將『有所獲得』視為修行過程中的一種方便或手段,
    強調修行者暫時依靠對成果的追求來引導修行,但最終須超越執著於所得。

名相註解
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、不忘失義。
  • 三摩地門:正定法門,指各種禪定或等持。
  • 常、無常:指法門性質為恆常或變異。
  • 陀羅尼:意指總持,能攝持諸法、不令散失的法門。
  • 三摩地:意為正定、等持,指心專注於一境的禪定狀態。
  • 不寂靜:指心境未達安定,或有動亂之時。
  • 空、不空:分別指法性本空與法相現起,為佛教重要義理。
  • 有相:具體形象、可見可思之法。
  • 無相:無形象、超越分別之法。
  • 有願/無願:指修行時心中有無特定願求。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住一切陀羅尼門若常若無常,不應 住一切三摩地門若常若無常;不應住一切 陀羅尼門若樂若苦,不應住一切三摩地門 若樂若苦;不應住一切陀羅尼門若我若無 我,不應住一切三摩地門若我若無我;不應 住一切陀羅尼門若淨若不淨,不應住一切 三摩地門若淨若不淨;不應住一切陀羅尼 門若寂靜若不寂靜,不應住一切三摩地門 若寂靜若不寂靜;不應住一切陀羅尼門若 遠離若不遠離,不應住一切三摩地門若遠 離若不遠離;不應住一切陀羅尼門若空若 不空,不應住一切三摩地門若空若不空;不 應住一切陀羅尼門若有相若無相,不應住 一切三摩地門若有相若無相;不應住一切 陀羅尼門若有願若無願,不應住一切三摩 地門若有願若無願。何以故?以有所得為方 便故。

6
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著一切智、道相智或一切相智是常或無常;不應住於一切智為樂或苦,不應住於道相智、一切相智為樂或苦。不應安住於一切智,無論有我或無我;亦不應安住於道相智與一切相智,無論有我或無我;不應住於一切智是清淨或不清淨,也不應住於道相智或一切相智是清淨或不清淨;不應安住於一切智,無論是寂靜或不寂靜;亦不應安住於
道相智、一切相智,無論是寂靜或不寂靜。不應住於一切智,無論遠離或不遠離;亦不應住於道相智與一切相智,無論遠離或不遠離。不應安住於一切智,無論是空或不空;亦不應安住於道相智與一切相智,無論是空或不空;不應安住於一切智,無論是有相或無相;亦不應安住於道相智與一切相智,無論有相或無相。不應住於一切智,無論有願或無願;亦不應住於道相智及一切相智,無論有願或無願。為什麼呢?因為以有所獲得為方便之故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於一
切智、道相智或一切相智是常還是無常。不應該執著於一切智,不論是快樂還是痛苦;同樣地,也
不應執著於道相智或一切相智,不論是快樂還是痛苦。不應該執著於一切智,不管是有我還是無我;同樣也不應
該執著於道相智或一切相智,不論有我或無我。不應執著於一切智、道相智或一切相智是清淨還是不清淨;我們不應該執著於一切智,不管它是寂靜還是不寂靜;同
樣,也不應執著於道相智或一切相智,不論它們是寂靜還是不寂靜。對於一切智,不論是已經遠離還是尚未遠離,都不應該有
所執著;對於道相智與一切相智,也同樣不應執著,無論遠離與否。不應該執著於一切智,不論是空還是不是空;也不應該執
著於道相智或一切相智,不論它們是空還是不是空。不應該執著於一切智,不論是有形象還是無形象;也不應
執著於道相智或一切相智,不論有相或無相。無論心中有沒有願望,都不應執著於一切智,也不應執著於道相智和一切相智。這是為什麼呢?因為是以有所獲得作為修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩於修行般若波羅蜜多時,對於智慧的本質不可執著於『常』或『無常』的分別,無論是一
    切智、道相智或一切相智,皆應超越二邊見,體現般若中道無住的精神。

  • 本句強調修行者對於智慧的證得,無論是最高的一切智,或是道相智,都不應生起執著,亦不可因樂或
    苦而有所住著。
    此處指出智慧本身亦非究竟依止,應離於分別與取著,方能契入真實。

  • 本句強調修行者於智慧境界中,無論是認為有自我或無自我,
    都不應執著於一切智、道相智或一切相智,指出超越對智慧本身的執著,才能契入究竟解脫。

  • 本句強調對於智慧的境界,不應分別執著其為清淨或不清淨,
    亦即超越對智慧本身的二分對待,保持平等無住的心態,契合佛教中不住相、不執著的修行原則。

  • 本句強調對智慧的無住、無執,無論智慧顯現為寂靜或不寂靜,皆不應生起執著。
    此處「住」指心有所
    依,提醒修行者超越對智慧狀態的分別與執取,保持心地自在無礙。

  • 本句強調修行者對於智慧的證得與否,皆不可生起執著心。
    無論是否已遠離煩惱、證得一切智或道相智
    ,都應保持無住、無著的態度,避免落入法執,才能契入究竟解脫。

  • 本句強調修行者對於智慧的證得,無論是「一切智」、「道相
    智」或「一切相智」,都不可生起執著,亦不可於「空」或「不空」的分別中安住,顯示超越對智慧本身及其
    性相的執著,回歸無住的修行原則。

  • 本句強調修行者於智慧境界中,無論是有相(具體、可分別)或無相(超越分別),皆不應生執著。

    使是最高的一切智、道相智,也不可作為安住或依止的對象,避免落入法執,保持究竟離相的智慧。

  • 本句強調修行者於智慧成就時,無論是否有願求,都不應執著
    於一切智、道相智與一切相智,避免落入法執,保持無住心,方能契入究竟解脫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明修行時,將『有所獲得』作為一種善巧方便,並非究
    竟目標,而是引導眾生漸次入道的手段。
    此處強調『方便』的運用,並非執著於所得本身。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
  • 道相智:證得聖道特有的智慧。
  • 一切相智:通達一切法相的智慧。
  • 我、無我:指對自我存在或不存在的分別。
  • 遠離:指離開煩惱、障礙等。
  • 住:執著、停留於某法。
  • 空:諸法無自性,離一切執著之義。
  • 不空:諸法緣起有用,非斷滅空義。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住一切智若常若無常,不應住道 相智、一切相智若常若無常;不應住一切智 若樂若苦,不應住道相智、一切相智若樂若 苦;不應住一切智若我若無我,不應住道相 智、一切相智若我若無我;不應住一切智若 淨若不淨,不應住道相智、一切相智若淨若不 淨;不應住一切智若寂靜若不寂靜,不應住 道相智、一切相智若寂靜若不寂靜;不應住 一切智若遠離若不遠離,不應住道相智、一 切相智若遠離若不遠離;不應住一切智若 空若不空,不應住道相智、一切相智若空若 不空;不應住一切智若有相若無相,不應住 道相智、一切相智若有相若無相;不應住一 切智若有願若無願,不應住道相智、一切相 智若有願若無願。何以故?以有所得為方便 故。

7
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於聲聞乘,不論
常或無常,也不應住於獨覺乘、無上乘,不論常或無常;不應住於聲聞乘,不論是樂還是苦;亦不應住於獨覺乘、無上乘,不論是樂還是苦。不應住於聲聞乘,不論有我或無我;也不應住於獨覺乘、無上乘,不論有我或無我。不應住於聲聞乘,不論其為清淨或不清淨;亦不應住於獨
覺乘、無上乘,不論其為清淨或不清淨。不應住於聲聞乘,不論寂靜或不寂靜;亦不應住於獨覺乘、無上乘,不論寂靜或不寂靜。不應住於聲聞乘,無論遠離或不遠離;不應住於獨覺乘、無上乘,無論遠離或不遠離;不應安住於聲聞乘,不論是空或不空;亦不應安住於獨覺乘、無上乘,不論是空或不空;不應住於聲聞乘,不論是有相或無相;亦不應住於獨覺乘、無上乘,不論有相或無相;不應停留於聲聞乘,無論有願或無願;不應停留於獨覺乘、無上乘,無論有願或無願。為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於聲聞乘
,不管認為它是常還是無常,也不應執著於獨覺乘或無上乘,無論認為它是常還是無常。不應該停留在聲聞乘,不論覺得快樂還是痛苦;同樣也不
應停留在獨覺乘或無上乘,不管是快樂還是痛苦。不應該執著於聲聞乘,不論是有我還是無我,也不應該執
著於獨覺乘或無上乘,無論有我或無我。不應停留在聲聞乘,不論認為它是清淨還是不清淨;同樣
也不應停留在獨覺乘或無上乘,不論覺得它們是清淨還是不清淨。不管聲聞乘是安靜還是不安靜,都不應該執著於此;同樣
地,也不應執著於獨覺乘或無上乘,不論它們是安靜還是不安靜。不管是不是已經遠離,都不應該執著於聲聞乘、獨覺乘或無上乘。不應停留在聲聞乘,不管是空還是不空;也不應停留在獨覺乘或無上乘,不論是空還是不空。不應該停留在聲聞乘,不管是有形象還是無形象;也不應
停留在獨覺乘或無上乘,不論有相或無相。不應停留在聲聞乘,不管是有願還是無願;也不應停留在獨覺乘或無上乘,不論有願或無願。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越對三乘(聲聞、獨覺
    、無上乘)及其常、無常等分別的執著,體現般若智慧的無住、無分別精神,避免落入法執或見取。

  • 本句強調修行者不應執著於三乘(聲聞、獨覺、無上乘)任何
    境界,不論是樂受或苦受,皆應超越分別,避免於法上生執,體現出離與無住的修行精神。

  • 本句強調修行者不應執著於三乘(聲聞、獨覺、無上乘)中「有我」或「無我」的見解,指出超越一切
    乘相與我見、無我見的必要,避免落入法執或空執,契合大乘教法中離一切相、離執著的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何乘法(聲聞、獨覺、無上乘)
    及其清淨或不清淨的分別,指出超越一切法相與分別,才能契入究竟佛法。

  • 本句強調修行者不應執著於任何乘法(聲聞、獨覺、無上乘)
    及其狀態(寂靜或不寂靜),指出超越一切法相與分別,避免於法上生執,契合大乘不住法相之義。

  • 本句強調修行者不應執著於任何一乘(聲聞、獨覺、無上乘)
    ,無論是否已經超越或遠離這些法門,皆應超越分別與執著,體現不住於法的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何乘法(聲聞、獨覺、無上乘)
    及其空或不空的見解,指出超越一切法執與分別,才能契入究竟佛法。

  • 本句強調修行者不應執著於任何一乘(聲聞、獨覺、無上乘)的境界,不論這些法門是具體可見(有相
    )或超越形相(無相),皆應超越分別與執著,直趣究竟解脫。

  • 本句強調修行者不應執著於任何一乘(聲聞、獨覺、無上乘)
    ,無論是否發願,都不應以此為究竟安住處,顯示超越三乘分別、直指更高修行境界的意涵。

  • 本句為經文中常見的設問語,用於引出下文說明理由或法義,
    提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出,將『有所得』的觀念作為引導修行者入門或漸進修
    行的權巧方便,並非究竟目標,而是為了適應眾生根機,暫時設立的修行方法。

名相註解
  • 聲聞乘:以聞佛聲教證四果為目標的修行者。
  • 獨覺乘:緣覺,獨自觀緣起而證悟者。
  • 無上乘:即佛乘,最究竟的大乘。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住聲聞乘若常若無常,不應住獨覺 乘、無上乘若常若無常;不應住聲聞乘若樂 若苦,不應住獨覺乘、無上乘若樂若苦;不應 住聲聞乘若我若無我,不應住獨覺乘、無上 乘若我若無我;不應住聲聞乘若淨若不淨, 不應住獨覺乘、無上乘若淨若不淨;不應住 聲聞乘若寂靜若不寂靜,不應住獨覺乘、無 上乘若寂靜若不寂靜;不應住聲聞乘若遠 離若不遠離,不應住獨覺乘、無上乘若遠離 若不遠離;不應住聲聞乘若空若不空,不應 住獨覺乘、無上乘若空若不空;不應住聲聞 乘若有相若無相,不應住獨覺乘、無上乘若 有相若無相;不應住聲聞乘若有願若無願, 不應住獨覺乘、無上乘若有願若無願。何以 故?以有所得為方便故。

8
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應安住於預流果是常
或無常,也不應安住於一來、不還、阿羅漢果是常或無常。不應停住於預流果的樂或苦,也不應停住於一來、不還、阿羅漢果的樂或苦。不應安住於預流果是我或無我,也不應安住於一來、不還、阿羅漢果是我或無我。不應安住於預流,無論清淨或不清淨;亦不應安住於一來、不還、阿羅漢,無論清淨或不清淨。對於預流果,不論是寂靜或不寂靜,不應執著;對於一來
、不還、阿羅漢果,不論是寂靜或不寂靜,也都不應執著。不應住於預流果,若能遠離預流果;若不能遠離,則不應
住於一來果、不還果、阿羅漢果,若能遠離該果;若不能遠離。不應執著於預流果,不論認為是空或不空;也不應執著於
一來、不還、阿羅漢果,不論是空或不空。不應住於預流果,無論有相或無相;亦不應住於一來、不還、阿羅漢果,無論有相或無相。不應住於預流果,不論有願或無願;不應住於一來果,不
論有願或無願;不應住於不還果,不論有願或無願;不應住於阿羅漢果,不論有願或無願。這是為什麼呢?因為以有所獲得作為方便。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於預
流果是一成不變或會變化,也不應執著一來果、不還果、阿羅漢果是恆常或無常的。對於預流果,不應執著它是快樂還是痛苦;同樣地,對於
一來果、不還果、阿羅漢果,也不應執著它們是快樂還是痛苦。不應該認為預流果、一來果、不還果或阿羅漢果是『我』
或『無我』,都不應執著這樣的見解。對於預流果,不論覺得清淨或不清淨,都不應執著;同樣
地,對於一來果、不還果、阿羅漢果,也不應執著於其清淨或不清淨。對於預流果,不論是寂靜還是不寂靜,都不應執著;同樣
地,對於一來果、不還果、阿羅漢果,不論是寂靜還是不寂靜,也都不應執著。不應執著於預流果,若能超越預流果,
若不能超越,

則不應執著於一來果、不還果、阿羅漢果,若能超越該果,
若不能超越。不應執著於預流果,不管你認為它是空還是不是空;同樣
地,也不應執著於一來果、不還果或阿羅漢果,不論你認為它們是空還是不空。不應執著於預流果,不論是有相還是無相;同樣也不應執
著於一來果、不還果、阿羅漢果,不管這些果位有沒有相狀,都不應停留其上。不應該執著於預流果,不論你有願望還是沒有願望;同樣
也不應執著於一來果、不還果或阿羅漢果,不管有沒有願望都一樣。那是什麼原因呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,對於聲聞四果(預流、一來、不還、阿羅漢)及其常、無常等相
    皆不應執著,體現超越一切法相分別的智慧,契合般若教義中破除一切執著、離於二邊的精神。

  • 本句強調修行者對於聖果(預流、一來、不還、阿羅漢)不應
    生起樂或苦的分別與執著,指出超越對果位感受的分別心,才能契入更高的解脫境界。

  • 本句強調對於聖者果位(預流、一來、不還、阿羅漢)不可執著其為『我』或『無我』,指出修行人應
    超越一切關於自我或非我的分別,避免於果位上生起我見或斷見,保持正見與中道。

  • 本句強調修行者不應執著於聖果(預流、一來、不還、阿羅漢)及其清淨與否,指出修行應超越對果位
    及其性質的分別與執著,進一步體現無住、無分別的修行精神。

  • 本句強調對於聖者四果(預流、一來、不還、阿羅漢)及其寂靜與否,皆不應生起執著。
    修行者應超越
    對果位及其狀態的分別與依戀,避免落入法執,進一步契入無住、無著的解脫境界。

  • 本句強調修行者不應執著於任何聖果(預流、一來、不還、阿羅漢),即使證得,也應進一步遠離對果
    位的依戀,持續精進,超越階位束縛,體現無住、無著的修行精神。

  • 本句強調修行者不應執著於四果的成就,無論以為這些果位是
    空性還是實有,都屬於執著,應超越對果位及其性質的分別,進一步向究竟解脫邁進。

  • 本句強調修行者不應執著於聲聞四果(預流、一來、不還、阿
    羅漢),無論這些果位表現為有相或無相,皆屬障礙究竟解脫。
    此處意在破除對階位成就的執著,指出應超越
    一切果位之分別,直趣無住、無著的解脫境界。

  • 本句強調修行者不應執著於四果的成就,不論是否懷有進一步度生或自利的願望,皆應超越果位的安住
    ,繼續精進修行,避免於階段性成果生起執著,方能契入更高法義。

  • 本句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,為引出下文鋪陳。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的權巧方便,並非究
    竟目標,強調修行者暫時依賴『所得』來引導眾生或自我進步,最終仍需超越執著於所得。

名相註解
  • 預流、一來、不還、阿羅漢:聲聞乘四果,證得解脫的四個階段。
  • 預流:證得初果,入聖者流,斷三結,七有天人往返必證阿羅漢。
  • 一來:證得二果,僅於欲界人天再來一次即證阿羅漢。
  • 不還:證得三果,不再來欲界,於色界或無色界證阿羅漢。
  • 阿羅漢:證得四果,煩惱盡除,得究竟解脫。
  • 何以故:佛經中常見的提問語,意為『為什麼』、『因何緣故』,用於引出法義解釋。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住預流若常若無常,不應住一來、不 還、阿羅漢若常若無常;不應住預流若樂若 苦,不應住一來、不還、阿羅漢若樂若苦;不應 住預流若我若無我,不應住一來、不還、阿羅 漢若我若無我;不應住預流若淨若不淨,不 應住一來、不還、阿羅漢若淨若不淨;不應住 預流若寂靜若不寂靜,不應住一來、不還、阿 羅漢若寂靜若不寂靜;不應住預流若遠離 若不遠離,不應住一來、不還、阿羅漢若遠離 若不遠離;不應住預流若空若不空,不應住 一來、不還、阿羅漢若空若不空;不應住預流 若有相若無相,不應住一來、不還、阿羅漢若 有相若無相;不應住預流若有願若無願,不 應住一來、不還、阿羅漢若有願若無願。何以 故?以有所得為方便故。

9
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於預流向、預流
果是常或無常,不應住於一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果是常或無常;不應住於預流向、預流果的樂或苦,不應住於一來向、一
來果的樂或苦,乃至阿羅漢向、阿羅漢果的樂或苦。不應住於預流向、預流果,不論有我或無我;不應住於一
來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,不論有我或無我。不應執著於預流向、預流果,不論其為淨或不淨;亦不應
執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,無論淨或不淨。不應安住於預流向、預流果,無論是寂靜或不寂靜;不應
安住於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,無論是寂靜或不寂靜。不應住於預流向或預流果,無論是否遠離;不應住於一來
向或一來果,乃至阿羅漢向或阿羅漢果,無論是否遠離。不應住著於預流向、預流果,不論是空或不空;不應住著
於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,不論是空或不空;不應執著於預流向或預流果,無論是有相還是無相;不應
執著於一來向或一來果,乃至阿羅漢向或阿羅漢果,無論是有相還是無相;不應執著於預流向或預流果,無論有願或無願;不應執著
於一來向或一來果,乃至阿羅漢向或阿羅漢果,無論有願或無願。為什麼呢?因以有所得為方便之故。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應執著於預流向、
預流果、一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果這些境界是常還是無常;不應執著於預流向、預流果、一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果的快樂或痛苦。不應執著於預流向、預流果,不論有我或無我;同樣也不
應執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,不論有我或無我。不應執著於預流向、預流果,不論是清淨還是不清淨;同
樣也不應執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,無論清淨與否。那個時候,不應該執著於預流向、預流果,不論它們是寂
靜還是不寂靜;同樣也不應執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,無論是否寂靜。不應執著於預流向或預流果,不論是否已經遠離;同樣也
不應執著於一來向、一來果,直到阿羅漢向、阿羅漢果,都不該有所停滯,不論是否遠離。不應執著於預流向、預流果,不論是屬於空還是不空;同
樣也不應執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,不論是空還是不空。不應執著於預流向、預流果,不論是有形相還是無形相;
同樣也不應執著於一來向、一來果,乃至阿羅漢向、阿羅漢果,不論有相或無相。修行人不應執著於預流向、預流果,不論心中有願或無願
;同樣也不應執著於一來向、一來果,直到阿羅漢向、阿羅漢果,都不應有執著,無論有願或無願。這是為什麼呢?因為把『有所得』當作一種善巧方便。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,對於聲聞四果及其向果的常、無常等分別,皆不應執著。
    這體現般
    若智慧超越一切法相分別,破除對解脫階位的執著,直指無住、無所得的修行精神。

  • 本句強調修行者於聖道各階段(預流、一來、阿羅漢)及其果
    位時,不應執著於其中的樂受或苦受,應超越對境界的貪著與排斥,保持平等心,才能進一步解脫。

  • 本句強調修行者於聖道各階位(預流、一來、阿羅漢等)及其果位時,不應執著於『有我』或『無我』
    的見解,亦不可停滯於任何階段,應超越一切分別與執著,直趣究竟解脫。

  • 本句強調修行者於聖道各階位及其果報,無論其性質為淨或不
    淨,皆不應生起執著。
    此旨在破除對階位與果報的依戀,進一步超越分別,直趣解脫。

  • 本句強調修行者不應執著於聖道各階段(預流、一來、阿羅漢)的證得狀態,無論該階段是否屬於寂靜
    ,皆應超越分別與安住,避免於果位或其性質上生起執著,體現出離與無住的修行精神。

  • 本句強調修行者於聖道各階段,皆不應執著於任何一個果位或
    階段,不論是否已經超越或遠離該階段,皆應精進前行,避免生起停滯或自滿之心,直至究竟解脫。

  • 本句強調修行者不應執著於聖道各階段(預流、一來、阿羅漢)的證得或其性質(空或不空),指出修
    行應超越對果位與法性的執著,避免落入分別與固著,進一步體證無住、無著的解脫境界。

  • 本句強調修行者於聖道各階段,皆不應執著於任何果位或其特徵(有相、無相),應超越一切階位與相
    狀,直趣究竟解脫。
    此處「有相、無相」指對於證果的種種分別與執著,皆應捨離。

  • 本句強調修行過程中,不應執著於聖道各階段(預流、一來、
    阿羅漢)的證得或其果位,無論內心是否有願求,都應超越階位與果報的執著,直趣究竟解脫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明,將『有所得』作為引導眾生的權巧手段,並非究竟
    本意,而是為了適應眾生根機,暫時設立的教法方便。

名相註解
  • 預流向、預流果、一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:聲聞乘修行階位及 其果位。
  • 預流向:指證得預流果前,正向預流果修行的階段。
  • 預流果:四果聖者之一,初入聖流者。
  • 一來向:指證得一來果前,正向一來果修行的階段。
  • 一來果:四果聖者之一,僅再來人間一次即得解脫者。
  • 阿羅漢向:指證得阿羅漢果前,正向阿羅漢果修行的階段。
  • 阿羅漢果:四果聖者最高果位,已斷盡煩惱,得究竟解脫者。
  • 一來向、一來果:分別為將證二果與已證二果的階段。
  • 阿羅漢向、阿羅漢果:分別為將證四果與已證四果的階段。
  • 若我若無我:指對『有我』或『無我』兩種見解的執著。
  • 有相、無相:指對果位或修證境界的分別執著。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住預流向預流果若常若無常,不應 住一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿 羅漢果若常若無常;不應住預流向預流果 若樂若苦,不應住一來向一來果乃至阿羅 漢向阿羅漢果若樂若苦;不應住預流向預 流果若我若無我,不應住一來向一來果乃 至阿羅漢向阿羅漢果若我若無我;不應住 預流向預流果若淨若不淨,不應住一來向 一來果乃至阿羅漢向阿羅漢果若淨若不 淨;不應住預流向預流果若寂靜若不寂靜, 不應住一來向一來果乃至阿羅漢向阿羅漢 果若寂靜若不寂靜;不應住預流向預流果 若遠離若不遠離,不應住一來向一來果乃 至阿羅漢向阿羅漢果若遠離若不遠離;不 應住預流向預流果若空若不空,不應住一 來向一來果乃至阿羅漢向阿羅漢果若空若 不空;不應住預流向預流果若有相若無相, 不應住一來向一來果乃至阿羅漢向阿羅漢 果若有相若無相;不應住預流向預流果若 有願若無願,不應住一來向一來果乃至阿 羅漢向阿羅漢果若有願若無願。何以故?以 有所得為方便故。

10
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於獨覺是常或
無常,也不應執著於獨覺趨向獨覺果時是常或無常。不應停留於獨覺的境界,不論是樂還是苦;不應停留於趨向獨覺果時的樂或苦。不應於獨覺或趨向獨覺果時,執著於我或無我。不應安住於獨覺是清淨或不清淨,不應安住於獨覺趨向獨覺果是清淨或不清淨;不應安住於獨覺,不論其為寂靜或不寂靜;亦不應安住於追求獨覺果,無論其為寂靜或不寂靜。不應安住於獨覺,無論是遠離還是不遠離;也不應安住於追求獨覺果,無論是遠離還是不遠離;不應安住於獨覺,無論是空還是不空;不應安住於追求獨覺果,無論是空還是不空;不應安住於獨覺,無論是有相或無相;不應趨向於獨覺果,無論是有相或無相;無論有願或無願,都不應停住於獨覺或追求獨覺果。為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應執著於獨覺
是常還是無常,也不應執著於獨覺追求獨覺果時是常還是無常。不應停留在獨覺的境界,不論覺得快樂還是痛苦;也不應執著於追求獨覺果時的快樂或痛苦。不應該執著於獨覺本身是「我」或「無我」,也不應執著
於追求獨覺果時有「我」或「無我」的分別。不應停留在認為獨覺或其成果是清淨或不清淨的分別上;不應該執著於獨覺,不論它是寂靜還是不寂靜;也不應該
執著於追求獨覺果,無論那是寂靜還是不寂靜。不管是遠離還是不遠離,都不應該停留在獨覺的境界;也
不應該追求獨覺的果位,不論是否遠離。不應該停留在獨覺的境界,不論這境界是空還是不是空;
也不應該執著於追求獨覺的果位,不論這果位是空還是不是空。不應停留在獨覺的境界,不論是有形象還是無形象;也不
應執著於追求獨覺的果位,不管是有相或無相。無論有願還是沒願,都不應該停留在獨覺的境界或追求獨覺的果位。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,對於獨覺及其果報,不應落
    入常見或無常見的分別執著,顯示超越二邊、離於分別的智慧修行態度。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺(緣覺)的境界及其感受,無
    論是樂受或苦受,亦不可執著於追求獨覺果時的種種感受,應超越分別,專注於更高的解脫目標。

  • 本句強調修行者於獨覺(緣覺)法門中,不應執著於「我」或「無我」的見解,亦不可於追求獨覺果位
    時生起自我或否定自我的執著,應超越二邊,安住於如實知見。

  • 本句強調修行者不應對於獨覺及其所證果報產生清淨或不清淨
    的分別執著,指出超越二元對立,避免於法上起分別心,契合佛法不住相、不執著的原則。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺(緣覺)的境界,無論該境界被認為是寂靜或不寂靜,也不應執著於追
    求獨覺果報。
    此處意在破除對修行階位與果報的分別與執著,回歸無住、無取的正見。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺(緣覺)的境界或果位,無論
    是否遠離世間,皆不可安住於此,應超越個人解脫,追求更高的佛果或大乘精神。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺(緣覺)的境界或果位,無論這些境界被認為是空或不空,皆屬偏執,
    應超越對境界與果報的分別與依止,進一步追求更高的佛果或圓滿智慧。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺(緣覺)的境界或果位,無論這些境界是有形象(有相)還是無形象(
    無相),皆屬於分別執著,應超越此等分別,進一步追求更高的佛果或圓滿智慧。

  • 本句強調修行者不應執著於獨覺果位,不論內心是否有願望,
    都不應以獨覺為究竟目標,應超越個人解脫的追求,契入更高的佛道或大乘精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧方便,並
    非究竟目標,而是引導眾生漸次入道的權宜之計。
    強調修行初學者常以追求成果為動力,佛法則善用此心態作
    為引導,最終超越『有所得』的執著。

名相註解
  • 獨覺:緣覺,依十二因緣自行覺悟者。
  • 獨覺果:指證得獨覺(緣覺)所成就的果位。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住獨覺若常若無常,不應住獨覺向 獨覺果若常若無常;不應住獨覺若樂若苦, 不應住獨覺向獨覺果若樂若苦;不應住獨 覺若我若無我,不應住獨覺向獨覺果若我 若無我;不應住獨覺若淨若不淨,不應住獨 覺向獨覺果若淨若不淨;不應住獨覺若寂 靜若不寂靜,不應住獨覺向獨覺果若寂靜 若不寂靜;不應住獨覺若遠離若不遠離,不 應住獨覺向獨覺果若遠離若不遠離;不應 住獨覺若空若不空,不應住獨覺向獨覺果 若空若不空;不應住獨覺若有相若無相,不 應住獨覺向獨覺果若有相若無相;不應住 獨覺若有願若無願,不應住獨覺向獨覺果 若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。

11
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於菩薩或如來是
常或無常,不應住於菩薩或如來之法是常或無常;不應安住於菩薩或如來是樂或苦,不應安住於菩薩或如來之法是樂或苦;不應住於菩薩或如來是我或無我,也不應住於菩薩或如來之法是我或無我。不應住於菩薩或如來是清淨或不清淨,也不應住於菩薩或如來的法是清淨或不清淨。不應安住於菩薩或如來是寂靜或不寂靜,也不應安住於菩薩或如來的法是寂靜或不寂靜。不應安住於菩薩或如來是否遠離或不遠離,也不應安住於菩薩或如來的法是否遠離或不遠離;不應安住於菩薩或如來是空或不空,不應安住於菩薩或如來之法是空或不空;不應安住於菩薩、如來有相或無相,亦不應安住於菩薩、如來之法有相或無相。不應安住於菩薩或如來是否有願或無願,不應安住於菩薩或如來的法是否有願或無願。為什麼呢?因為以有所獲得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!那個時候,大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著菩薩
或如來是永恆或非永恆,也不應執著菩薩或如來的法是永恆或非永恆。我們不應該執著於菩薩或如來是快樂還是痛苦,也不應執
著於菩薩或如來的法是快樂還是痛苦。不應該執著於菩薩或如來有我或無我,也不應執著於菩薩或如來的法有我或無我。我們不應該執著於菩薩或如來是清淨還是不清淨,也不應
執著於菩薩或如來的法是清淨還是不清淨。我們不應該執著於菩薩或如來是寂靜還是不寂靜,也不應
執著於菩薩或如來的法是寂靜還是不寂靜。我們不應該執著於菩薩或如來到底有沒有遠離,也不應執著於菩薩或如來的法有沒有遠離。我們不應該執著於菩薩或如來是空還是不是空,也不應執
著於菩薩或如來的法是空還是不是空。我們不應該執著於菩薩或如來到底有沒有形相,也不應執著於菩薩或如來的法有沒有形相。我們不應該執著於菩薩或如來到底有沒有發願,也不應執著於菩薩或如來的法有沒有願望。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句強調修行般若波羅蜜多時,應超越對『常』與『無常』的分別,不執著於菩薩、如來及其法的本質
    為常或無常,體現般若智慧的無住、無分別,避免落入二邊見。

  • 本句強調修行者對於菩薩、如來及其所行之法,不應分別執著
    於樂或苦,應超越二元對立,保持平等無住的心態,體現佛法中離戲論、離分別的精神。

  • 本句強調對於菩薩、如來及其所證之法,皆不可落入『有我』或『無我』的執著,指出修行者應超越一
    切對自性或法性的分別與執取,體現不住於二邊的中道智慧。

  • 本句強調修行者不應對菩薩、如來及其所說之法產生清淨或不
    清淨的分別執著,指出應超越對聖者及其法的二分對待,體現無住、無分別的正見。

  • 本句強調修行者不應對菩薩、如來及其所行之法產生執著,無
    論其表現為寂靜或不寂靜,皆應超越分別,體會法性本無定相,避免落入對境界的執取。

  • 本句強調修行者不應對於菩薩、如來及其所行之法是否遠離(
    煩惱、世間等)產生執著,指出應超越對遠離與不遠離的分別心,體現無住、無分別的實踐精神。

  • 本句強調修行者不應對於菩薩、如來及其法的『空』或『不空
    』產生執著,指出超越二邊見,避免落入對法相的分別與執取,體現中道無住的智慧。

  • 本句強調修行者不應對於菩薩、如來及其所證法的有相或無相
    產生執著,指出一切相皆為方便,應超越對相的分別,體會法性本空,避免落入分別執著之中。

  • 本句強調修行者不應對於菩薩、如來及其所行之法,產生有願
    或無願的分別與執著,應超越對願的有無之見,體會法本無住、無分別的義理。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明修行時,將『有所得』視為一種善巧方便,並非究竟目標,而是引導眾生漸次入道的手段。

    處強調方便法門的設立,為了契合眾生根機,暫時安立『所得』,實則最終須超越執著。

名相註解
  • 如來:佛的尊稱,具足如實知見者。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 法:此處指菩薩或如來所行、所證之佛法或修行內容。
  • 淨/不淨:指清淨與不清淨,為世俗分別心所立,於此處強調不可執著。
  • 願:發心所立之志願,常指菩薩為利益眾生所發的宏願。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住菩薩如來若常若無常,不應住菩 薩如來法若常若無常;不應住菩薩如來若 樂若苦,不應住菩薩如來法若樂若苦;不應 住菩薩如來若我若無我,不應住菩薩如來 法若我若無我;不應住菩薩如來若淨若不 淨,不應住菩薩如來法若淨若不淨;不應住 菩薩如來若寂靜若不寂靜,不應住菩薩如 來法若寂靜若不寂靜;不應住菩薩如來若 遠離若不遠離,不應住菩薩如來法若遠離 若不遠離;不應住菩薩如來若空若不空,不 應住菩薩如來法若空若不空;不應住菩薩 如來若有相若無相,不應住菩薩如來法若 有相若無相;不應住菩薩如來若有願若無 願,不應住菩薩如來法若有願若無願。何以 故?以有所得為方便故。

12
白話直譯
「再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於極喜地及極
喜地法,不論是常或無常,也不應執著於離垢、發光、焰慧、極難勝、現前、遠行、不動、善慧、法雲地,乃
至離垢地到法雲地的法,不論是常或無常;不應住於極喜地及極喜地法,無論是樂是苦;亦不應住於
離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論是樂是苦;不應住於極喜地及極喜地法,無論有我或無我;亦不應住
於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論有我或無我。不應住於極喜地及極喜地法,無論清淨或不清淨;亦不應
住於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論清淨或不清淨;不應住於極喜地及極喜地法,無論寂靜或不寂靜;亦不應
住於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論寂靜或不寂靜;不應停留於極喜地及極喜地法,無論遠離與否;亦不應停
留於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論遠離與否。不應執著於極喜地及極喜地法,無論其為空或不空;亦不
應執著於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論其為空或不空;不應住於極喜地及其法門,無論有相或無相;亦不應住於
離垢地及其法門,乃至法雲地及其法門,無論有相或無相。不應執著於極喜地及極喜地法,無論有願或無願;亦不應
執著於離垢地及離垢地法,乃至法雲地及法雲地法,無論有願或無願。為什麼呢?因為將『有所獲得』作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!當菩薩摩訶薩修習般若波羅蜜多時,不應執著於極喜地及
其法,不管這些法是常還是無常,也不應執著於離垢、發光、焰慧、極難勝、現前、遠行、不動、善慧、法雲
地等諸地,乃至從離垢地到法雲地的所有法,不論這些法是常還是無常。不應停留在極喜地或其相關法上,不管是快樂還是痛苦;
同樣也不應停留在離垢地、法雲地及其相關法上,不論感受是樂或苦;不管是有我還是無我,都不應執著於極喜地及其法,離垢地及其法,直到法雲地及其法。對於極喜地、離垢地、一直到法雲地,以及這些地的法,
不管是清淨還是不清淨,都不應該執著停留在上面。不應該停留在極喜地或極喜地的修行法上,不管這些法是寧靜還是不寧靜;同樣也不應停留在離垢地、
法雲地及其相關修行法上,不論這些法是寧靜還是不寧靜。不應該執著於極喜地或極喜地的法,不論是已經遠離還是尚未遠離;同樣也不應執著於離垢地、離垢地
的法,直到法雲地及其法,無論是否遠離,都不應停留其上。不應執著於極喜地或極喜地的法,不論這些法是空還是不空;同樣也不應執著於離垢地、離垢地的法,
直到法雲地及其法,無論是空還是不空,都不應停留其上。不應執著在極喜地或極喜地的修行法門,不論是有形象還
是無形象;同樣也不應執著於離垢地、法雲地及其相關法門,不管有相或無相。不應執著於極喜地及其相關法門,不論有願或無願;同樣
也不應執著於離垢地、法雲地及其法門,不論有願或無願。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩在修行般若波羅蜜多時,應超越對十地及其法的
    執著,不論這些法被認為是常或無常,皆不應住著,顯示修行須離一切法相,才能契入般若智慧。

  • 本句強調修行者於諸地(極喜地、離垢地、法雲地)及其所涉
    法,不應執著或停滯於其中的樂受或苦受,應超越一切階位與感受,持續精進,不生著相。

  • 本句強調修行者於菩薩各地(極喜地、離垢地、法雲地等)及其所證法上,皆不應生起執著,無論是以
    有我或無我的觀點。
    此旨在破除對階位與法的依戀,保持無住、自在的修行態度。

  • 本句強調修行者於菩薩各地及其所證法,無論其性質為清淨或
    不清淨,皆不應生起執著或停滯,應持無住心,超越一切階位與法相,展現大乘不住著的修行精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何菩薩階位(如極喜地、離垢地、法雲地)及其所對應的法門,無論這些
    法門表現為寂靜或不寂靜,皆應超越執著,持續向更高法義精進。

  • 本句強調修行者於菩薩十地的各階段及其所證法門,皆不應生住著心,無論對這些地與法是已經超越還
    是尚未超越,皆應離於執著,展現出超越階位、法執的修行精神。

  • 本句強調修行者於菩薩十地的各階段,皆不應執著於所證的地位及其相關法義,不論這些法義被觀為空
    性或非空性,皆應超越,避免於任何功德境界生起執著,持續向究竟菩提前進。

  • 本句強調修行者於菩薩各地(如極喜地、離垢地、法雲地)及
    其所涉法門,無論有相(具體形象)或無相(超越形象),皆不應生住著,避免於階位與法執中生起執著,方
    能進一步超越次第,契入無住涅槃。

  • 本句強調修行者於菩薩道進階各地時,不應執著於任何一地或
    其所證法,無論是否懷有願求,皆應超越安住,持續精進,避免於階位或功德法上生起停滯與執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明,將『有所獲得』視為修行過程中的一種善巧手段,
    而非究竟目標,強調修行者暫時依順眾生根機,設立『所得』作為引導,實則最終應超越執著。

名相註解
  • 極喜地、離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地:菩 薩十地,為大乘修行階位。
  • 極喜地:菩薩十地中的第一地,證得大歡喜之境。
  • 離垢地:菩薩十地中的第二地,離諸煩惱垢染。
  • 法雲地:菩薩十地中的第十地,如大法雲覆蓋一切,將成佛之地。
  • 地法:指各地所對應的修行法門或境界。
  • 有我/無我:分別執著於自我存在或否定自我,皆為執著之相。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住極喜地及極喜地法若常若無常, 不應住離垢、發光、焰慧、極難勝、現前、遠行、不動、 善慧、法雲地及離垢乃至法雲地法若常若無 常;不應住極喜地及極喜地法若樂若苦,不 應住離垢地及離垢地法乃至法雲地及法雲 地法若樂若苦;不應住極喜地及極喜地法 若我若無我,不應住離垢地及離垢地法乃 至法雲地及法雲地法若我若無我;不應住 極喜地及極喜地法若淨若不淨,不應住離 垢地及離垢地法乃至法雲地及法雲地法若 淨若不淨;不應住極喜地及極喜地法若寂 靜若不寂靜,不應住離垢地及離垢地法乃 至法雲地及法雲地法若寂靜若不寂靜;不 應住極喜地及極喜地法若遠離若不遠離, 不應住離垢地及離垢地法乃至法雲地及 法雲地法若遠離若不遠離;不應住極喜地 及極喜地法若空若不空,不應住離垢地及 離垢地法乃至法雲地及法雲地法若空若不 空;不應住極喜地及極喜地法若有相若無 相,不應住離垢地及離垢地法乃至法雲地 及法雲地法若有相若無相;不應住極喜地 及極喜地法若有願若無願,不應住離垢地 及離垢地法乃至法雲地及法雲地法若有願 若無願。何以故?以有所得為方便故。

13
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於異生地及異生
地法,不論這些法是常還是無常;亦不應住於種姓、第八、具見、薄、離欲、已辦、獨覺、菩薩、如來地及從
種姓至如來地的諸法,不論這些法是常還是無常。不應住於異生地及異生地法,無論是樂是苦;不應住於種
姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論是樂是苦;不論認為有我或無我,都不應住於異生地及異生地法、種
姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法。不應住於異生地及異生地法,無論清淨或不清淨;不應住
於種姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論清淨或不清淨;不應住於異生地及異生地法,無論寂靜或不寂靜;亦不應
住於種姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論寂靜或不寂靜。不應安住於凡夫地及其法,無論是否遠離;亦不應安住於
種姓地及其法,乃至如來地及其法,無論是否遠離,皆不應安住。不應安住於異生地及異生地法,無論是空或不空;亦不應
安住於種姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論是空或不空;不應住於異生地及異生地法,無論有相或無相;亦不應住
於種姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論有相或無相;不應安住於凡夫地及凡夫地法,無論有願或無願;亦不應
安住於種姓地及種姓地法,乃至如來地及如來地法,無論有願或無願。為什麼呢?因為以有所得作為方便。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應執著於凡夫
的境界或其相關法,不論這些法是常還是無常;同樣也不應執著於種姓、第八地、具見、薄、離欲、已辦、獨
覺、菩薩、如來等各種境界及其相關法,不論這些法是常還是無常。不應停留在凡夫的境界和法上,不論是快樂還是痛苦;也
不應停留在種姓或如來的境界和法上,不論是快樂還是痛苦。不論認為有我還是沒有我,都不應執著於凡夫的境界與法
,也不應執著於種姓的境界與法,甚至連如來的境界與法也不應執著。不應該執著在凡夫的境界和相關法上,不論它們是清淨還
是不清淨;也不應執著在種姓或如來的境界和法上,不管是清淨還是不清淨。不管是凡夫的境界或相關法門,不論是否寂靜,都不應執
著;同樣地,對於種姓地、如來地及其相關法門,也不論是否寂靜,都不應執著停留。不應該執著於凡夫的境界和法,即使已經遠離或還沒遠離,也都不應停留;同樣,也不應執著於種姓地
、甚至如來地及其法,不論是否遠離,都不應停留在這些境界上。不應該執著在凡夫的境界和法上,不論它們是空還是不是
空;同樣也不應執著在種姓、乃至如來的境界和法上,不論是空還是不是空。不應該停留在凡夫的境界和法上,不論是有形象還是無形
象;也不應執著於種姓的境界和法,乃至於如來的境界和法,不論有相或無相,都不應執著。不應該執著於凡夫的境界和法,不論心中有沒有願望;同
樣也不應執著於種姓地、如來地及其相關法門,不管有願或無願。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,應超越一切階位與
    法的執著,無論是凡夫、聖者、乃至如來的地位及其法,皆不可執為常或無常。
    此旨在破除對階位、法相的分
    別與執著,體現般若智慧的無住、無所得精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位(凡夫、種姓、如來)及
    其相關法,不論這些境界帶來的是樂受還是苦受,皆應超越,顯示對一切法無住、無著的修行態度。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位或法,包括凡夫、種姓、乃至如來的境界與相關法門,無論是以有
    我或無我的見解,都應超越一切執著,體現不住於法的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位(凡夫、種姓、如來)及
    其相關法,不論其性質為清淨或不清淨,皆應超越分別與執著,體現平等無住的智慧。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位(異生地、種姓地、如來地)及其所涉法門,無論這些法門表現為
    寂靜或不寂靜,皆應超越分別與執著,體現不住於法的精神。

  • 本句強調修行者於各種境界——從凡夫、種姓,乃至如來地及其
    所依之法——皆不應執著或安住,無論是否已經遠離這些境界。
    此旨在破除對任何階位或法的執著,顯示修行應
    超越一切分別與安立,直趣無住、無著之道。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位(凡夫、種姓、如來)及
    其相關法,無論這些法被認為是空或不空,皆應超越分別與執著,體現超越一切相的修行精神。

  • 本句強調修行者於修證過程中,對於凡夫、種姓、如來等各種
    境界及其法,無論有相或無相,皆不應執著停住,顯示超越一切分別與執著的修行精神。

  • 本句強調修行者不應執著於任何階位或法門,無論是凡夫、種姓、如來等不同層次,皆不可生起停滯或
    依戀之心,亦不以有願或無願為分別,顯示超越一切分別與執著的修行態度。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明將『有所得』作為修行過程中的權宜手段,並非究竟目標。
    此處強調修行者暫時依循『有所獲
    得』的觀念,作為引導入門或漸進修學的方便法門,最終仍須超越執著於所得。

名相註解
  • 異生地:凡夫位,未證聖果者所處的境界。
  • 種姓:指有成佛潛能的根性。
  • 第八:指菩薩第八地(不動地),大乘修行階位之一。
  • 具見、薄、離欲、已辦:分別指修行階段或證果特徵。
  • 如來地:佛的究竟境界。
  • 異生地法:屬於凡夫境界的諸法。
  • 種姓地:指具備成佛種性的階位。
  • 種姓地法:屬於種姓階位的諸法。
  • 如來地法:屬於如來境界的諸法。
  • 異生地法、種姓地法、如來地法:分別指各自階位所涉之法。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住異生地及異生地法若常若無常, 不應住種姓、第八、具見、薄、離欲、已辦、獨覺、菩 薩、如來地及種姓乃至如來地法若常若無 常;不應住異生地及異生地法若樂若苦,不 應住種姓地及種姓地法乃至如來地及如來 地法若樂若苦;不應住異生地及異生地法 若我若無我,不應住種姓地及種姓地法 乃至如來地及如來地法若我若無我;不 應住異生地及異生地法若淨若不淨,不應 住種姓地及種姓地法乃至如來地及如來地 法若淨若不淨;不應住異生地及異生地 法若寂靜若不寂靜,不應住種姓地及種 姓地法乃至如來地及如來地法若寂靜若 不寂靜;不應住異生地及異生地法若遠離 若不遠離,不應住種姓地及種姓地法乃至 如來地及如來地法若遠離若不遠離;不應 住異生地及異生地法若空若不空,不應住 種姓地及種姓地法乃至如來地及如來地法 若空若不空;不應住異生地及異生地法若 有相若無相,不應住種姓地及種姓地法乃 至如來地及如來地法若有相若無相;不應 住異生地及異生地法若有願若無願,不應 住種姓地及種姓地法乃至如來地及如來地 法若有願若無願。何以故?以有所得為方 便故。

14
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於預流果是無為
相,不應住於一來果、不還果、阿羅漢果是無為相。為什麼呢?因為以有所獲得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於預流果
是一種無為的境界,也不應執著於一來果、不還果、阿羅漢果是無為的境界。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進一步開示法義,屬於經文常見的結構性語句。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於聲聞四果(預流
    、一來、不還、阿羅漢)為究竟的無為境界,應超越小乘果位的執著,直趣大乘智慧與無住心。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧方便,強
    調修行者暫時依憑『有所獲得』的觀念來引導修行,但最終並非執著於所得本身。

名相註解
  • 不還果:聲聞乘第三果,不再來欲界者。
  • 無為相:不生不滅、超越造作的境界。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住預流果是無為相,不應住一來、不 還、阿羅漢果是無為相。何以故?以有所得為 方便故。

15
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應安住於認為獨覺菩提是無為之相。為什麼呢?因為將有所得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩大士在修習般若波羅蜜多的時候,不應停留在認為獨覺菩提是無為的境界。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或問答。
    單句僅為稱名,無進一步法義內容。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應超越對獨覺菩提(緣覺
    果位)及其無為境界的執著,顯示菩薩道不以自證涅槃為究竟,而應發大心利益眾生,圓滿菩提。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明修行時,雖然究竟應無所得,但在教化或引導眾生時
    ,暫時假立『有所得』作為方便善巧,引導眾生入道,非為執著於所得本身。

名相註解
  • 獨覺菩提:緣覺所證之覺悟,非大乘菩提。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜 多時,不應住獨覺菩提是無為相。何以故?以 有所得為方便故。

16
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於阿耨多羅三藐三菩提是無為相。為什麼?以有所得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於阿耨多羅三藐三菩提是無為的境界。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調菩薩在修學般若波羅蜜多時,連對於無上正等正覺(阿耨多羅三藐三菩提)作為無為法的執著
    都應超越,顯示般若智慧破除一切法執,連究竟果位亦不住著,體現空性與無住之義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出,將『有所獲得』的觀念視為修行過程中的權宜手段
    ,而非究竟目標,強調修行者應善用世俗成就作為引導,但不應執著於所得本身。

名相註解
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般 若波羅蜜多時,不應住阿耨多羅三藐三菩 提是無為相。何以故?以有所得為方便故。

17
白話直譯
「還有,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應安住於預流這個福
田,也不應安住於一來、不還、阿羅漢這些福田。為什麼呢?因為將有所獲得視為方便。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該把預流、一來
、不還、阿羅漢這些境界當作修福的目標或依止。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越聲聞四果(預流、一來、不還、阿羅漢)的成就,不以其為究
    竟依止或修福的對象,顯示菩薩道志在無上菩提,超越小果安住。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出,將『有所獲得』的觀念作為修行過程中的一種善巧手段,並非究竟目的,而是為了引導眾生
    漸次入道。
    此處強調『方便』的運用,並非執著於所得,而是善用世俗目標作為引導。

名相註解
  • 福田:可生長福德之處或對象,佛教中常指值得供養、修福的對象。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住預流是福田,不應住一來、不還、阿 羅漢是福田。何以故?以有所得為方便故。

18
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應安住於獨覺是福田。為什麼呢?因為以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該認為獨覺就是福田。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,為喚名開示之起首,未含進一步教義內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越對獨覺(緣覺)作為
    福田的執著,顯示菩薩行重在無住、無所依止,超越一切有限善根的分別。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句指出,將『有所得』作為修行過程中的一種善巧手段,並非究竟目標,而是為了引導眾生漸次入道

    此處強調『方便』的運用,意指暫時假立『有所獲得』以契合眾生根機,最終仍須超越執著。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住獨覺是福田。何以故?以有所得為方便故。

19
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於菩薩、如來正等覺是福田。為什麼?以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於菩薩或如來正等覺是福田這件事。這是為什麼呢?因為要以『有所得』作為一種善巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調修行般若波羅蜜多時,應超越對『菩薩』與『如來正等覺』作為福田的執著,體現般若智慧的
    無住、無相精神,避免將功德福田視為實有對象,從而落入分別執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句說明,為了引導眾生,暫時安立『有所得』的觀念,作為
    教化的權巧手段,並非究竟義。
    此處強調方便善巧,非執著於實有所得。

名相註解
  • 如來應正等覺:如來,已證無上正等正覺的佛陀。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不 應住菩薩、如來應正等覺是福田。何以故?以 有所得為方便故。

20
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應停住於初地的殊勝
事,也不應停住於第二地乃至第十地的殊勝事。為什麼呢?因為以有所得作為修行的方便之故。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該停留在初地的
種種殊勝境界,也不應該執著於第二地到第十地的各種殊勝成就。這是為什麼呢?因為把『有所得』當作修行上的權宜方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句強調菩薩在修學般若波羅蜜多時,應超越對各地(初地至十地)殊勝境界的執著,避免因成就而生
    自滿或停滯,持續以無住心精進修行,體現般若智慧的無住、無所得精神。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強
    調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明修行時,暫時依循『有所得』的觀念作為引導,屬於
    善巧方便,並非究竟實義,強調修行過程中因應根機而設的次第教法。

名相註解
  • 初地、第二地至第十地:菩薩修行階位,代表修行過程中不同的證悟層次與功德境界。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩 行般若波羅蜜多時,不應住初地殊勝事,不 應住第二地乃至第十地殊勝事。何以故?以 有所得為方便故。

21
白話直譯
「還有,憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於初發心,
便生起『我要圓滿布施波羅蜜多』這樣的念頭。不應安住於初發心時便生此念:『我應當圓滿淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。』為什麼呢?這是以『有所得』作為善巧權宜的方法。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!大菩薩在修學般若波羅蜜多的時候,不應該剛發起菩提心
就想著:『我要完成布施波羅蜜多。』。剛發起菩提心的時候,不應該馬上就想著:『我要圓滿持
守清淨戒律、修習忍辱、精進、禪定和般若波羅蜜多。』。這是為什麼呢?這裡是把『有所獲得』當作修行上的一種權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與連貫性。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越執著於初發心及功德成就的念頭,不應以有限的起心動念來規
    限無上的布施波羅蜜多,顯示修行應無住、無所得,契合般若智慧的核心精神。

  • 本句強調修行初發心時,應安住於初心,不宜急於求成或妄自
    立下圓滿諸波羅蜜的目標,避免因心力未具而生退轉。
    修行需隨順次第,逐步增上。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出,將『有所得』作為修行過程中的一種善巧手段,並非究竟目標,而是為了引導眾生漸次入道

    此處強調『方便』的運用,體現教法因機施教、循序漸進的精神。

名相註解
  • 初發心:初次發起菩提心,立志成佛利益眾生之心。
  • 布施波羅蜜多:布施到彼岸,六度之一,指無住相的布施行。
  • 淨戒:清淨的戒律,波羅蜜之一。
  • 安忍:即忍辱波羅蜜,修習忍耐不動心。
  • 精進:不懈怠地努力修行,波羅蜜之一。
  • 靜慮:即禪定波羅蜜,修習心的寂靜與專注。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩 行般若波羅蜜多時,不應住初發心已便作 是念:『我當圓滿布施波羅蜜多。』不應住初發 心已便作是念:『我當圓滿淨戒、安忍、精進、靜 慮、般若波羅蜜多。』何以故?以有所得為方便 故。

22
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,
不應心住於:「我當圓滿四靜慮。」不應住著於:『我應當圓滿四無量心與四無色定。』為什麼?以有所得作為修行的方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,
不應該心裡想著:「我要成就四種禪定。」。不應該執著於:「我一定要成就四無量心和四無色定。」。為什麼會這樣呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩於修般若波羅蜜多時,不應執著於成就特定禪定
    (四靜慮),而應超越對禪定成果的執著,專注於智慧的圓滿,體現般若無住、無所得的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就特定禪定或功德(如四無量心
    、四無色定),以免落入我執與法執,障礙解脫。
    修行應離於執著,隨順正道。

  • 此句為提問語,用於引出下文說明理由或因由,常見於經典中
    作為轉折或解釋之用,提示接下來將闡述法義或因緣。

  • 本句指出,將『有所獲得』的觀念視為修行過程中的一種善巧
    手段,而非究竟目標,強調修行者應善用世俗成就作為引導,但不應執著於所得本身。

名相註解
  • 四靜慮:即四禪,為色界四種禪定的總稱。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種廣大心量,為大乘菩薩重要修持。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處,屬於禪定的高階境界。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時, 不應住:『我當圓滿四靜慮。』不應住:『我當圓滿 四無量、四無色定。』何以故?以有所得為方便 故。

23
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於『我當圓滿八解脫』之想。不應住:『我當圓滿八勝處、九次第定、十遍處。』為什麼呢?因為有所得是作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該心裡想著『我要成就八種解脫』。不應該執著於:『我要成就八勝處、九次第定、十遍處。』。這是為什麼呢?因為有所獲得,是為了作為善巧的方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩於修般若波羅蜜多時,應遠離對成就特定解脫境
    界的執著,專注於無住、無所得的智慧實踐,體現般若法門超越一切相的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就禪定的各種境界(八勝處、九次第定、十遍處),以免落入法執,障礙
    解脫。
    重點在於離於境界成就的執著心,保持無住、無著的修行態度。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出『有所得』並非究竟,而是為了引導眾生、施設教法
    時所用的善巧方便,強調教法設立的次第性與引導性,非為執著所得本身。

名相註解
  • 八解脫:佛教禪定中八種解脫境界,為修行者所證得的不同層次。
  • 八勝處:八種勝妙禪定境界,依觀境差別而立。
  • 九次第定:九種依次第而修的禪定層次。
  • 十遍處:十種遍一切處的禪定對象。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時, 不應住:『我當圓滿八解脫。』不應住:『我當圓滿 八勝處、九次第定、十遍處。』何以故?以有所得 為方便故。

24
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當圓滿四念住。』不應住:『我要圓滿四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。』為什麼呢?因為將有所得作為權巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我要成就四念住』這個想法。不應該執著於『我要成就四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分』這樣的想法。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教示或
    對話的起首,顯示對特定弟子的直接教誨。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,應遠離對修證功德的執
    著,連『我應圓滿四念住』的念頭也不應固著,體現般若無住、無所得的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就各種聖道法門的念頭,應超越
    對修證成果的住著,保持無住心以契入更深的解脫境界。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的權巧方便,並非究竟目標。
    此處強調修行者暫時依賴『有所
    獲得』的觀念,以引導眾生入門,最終仍需超越執著於所得。

名相註解
  • 四念住:觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我,為修行觀照的四種方法。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:成就神通的四種根本。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:與五根相應的五種力量。
  • 七等覺支:證得覺悟的七種要素。
  • 八聖道支:八正道,通向解脫的八項修行。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅 蜜多時,不應住:『我當圓滿四念住。』不應住:『我當 圓滿四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 道支。』何以故?以有所得為方便故。

25
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當圓滿空解脫門。』不應住:『我當圓滿無相、無願解脫門。』為什麼?以有所獲得作為修行上的權巧手段。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著於『我要成就空解脫門』這種想法。不應該執著於:『我要成就無相、無願的解脫法門。』。這是為什麼呢?因為以有所獲得作為修行上的權巧手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
    作為開示的起始,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對『圓滿空解脫門』的執著,體現不住於法、不取於空的智
    慧,避免將『空』本身當作目標或成就來執著,才能真正契入般若實相。

  • 本句強調修行者不應執著於自己將圓滿無相、無願等解脫門,
    提醒修行過程中連對證得法門的成就心也不可住著,避免落入法執,才能真正契入解脫。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或深層義理。

  • 本句指出,將『有所獲得』視為修行過程中的一種權宜手段,
    並非究竟目標,強調修行者應善用方便法門,依眾生根機設立階段性目標,最終超越執著於所得。

名相註解
  • 空解脫門:三解脫門之一,通達一切法空性而得解脫。
  • 無相解脫門:觀一切法無相,遠離一切相執的解脫法門。
  • 無願解脫門:不作任何願求,心無所願的解脫法門。
  • 解脫門:通向解脫的修行法門。

「憍尸迦!菩 薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當 圓滿空解脫門。』不應住:『我當圓滿無相、無願 解脫門。』何以故?以有所得為方便故。

26
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應安住於:『我修加行
既圓滿已,當入菩薩正性離生。』之見。不應安住於:『我已得入正性離生,當住菩薩不退轉地。』為什麼呢?因為以『有所得』作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我已
經把加行修完了,現在就要進入菩薩正性離生的境界』這種想法。不應該心生執著,認為:「我已經證得正性離生,將會安住在菩薩的不退轉境界。」。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對修行階段成就的執
    著,尤其不可自認加行圓滿、即將證入正性離生。
    此處意在破除修行過程中的自我成就感,保持無住、無所得
    的智慧態度,契合般若教義中對空性與無住的強調。

  • 本句強調修行者即使證得正性離生、達到菩薩不退轉地,也不
    可生起自滿或執著於所得境界,應持續精進,避免因自認成就而停滯修行。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出,修行時以『有所得』作為權宜之計,強調修行者暫
    時依賴對成果的追求來引導修行,但最終目標並非執著於所得,而是超越所得心。

名相註解
  • 加行:修行過程中的準備階段,為證入更高境界所作的努力。
  • 正性離生:菩薩證入不退轉、正確法性的境界,離於生死流轉。
  • 菩薩不退轉地:菩薩修行至不退轉位,已不會退失菩提心與修行進程。

「憍尸迦! 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我 修加行既圓滿已,當入菩薩正性離生。』不應 住:『我已得入正性離生,當住菩薩不退轉地。』 何以故?以有所得為方便故。

27
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應安住於『我當圓滿菩薩五神通』的想法。不應住著於神通:『我已圓滿五種神通,應當遊歷無量無
數世界,禮敬、瞻仰、供養、承事諸佛世尊,聽聞正法,如理思惟,廣為有情宣說開示。』為什麼呢?以『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我要成就菩薩的五種神通』這種念頭。不應執著於神通:『我已圓滿五種神通,應該到無量無數
的世界,禮拜、瞻仰、供養、侍奉諸佛世尊,聽聞正法,依理思考,並廣泛為眾生解說佛法。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句強調修行般若波羅蜜多時,應遠離對神通成就的執著,專
    注於智慧的圓滿,而非追求神通等殊勝境界,避免落入功德自滿或目標限定的心態。

  • 本句強調修行者即使圓滿五神通,也不可執著於神通成就,而應以此為助緣,遍歷諸佛世界,禮敬諸佛
    ,聽聞正法,依理思惟,並以慈悲心廣為眾生宣說佛法,利益有情,實踐菩薩行。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧手段,並
    非究竟目標。
    強調修行者暫時依靠『有所得』的觀念作為引導,最終仍需超越執著。

名相註解
  • 五神通:指天眼、天耳、他心、宿命、神足等五種超常能力。
  • 無量無數世界:指無邊際的諸佛世界,顯示菩薩行願廣大。
  • 禮敬瞻仰供養承事:對諸佛世尊的恭敬、觀察、供養與侍奉,為修行者應有之德行。
  • 諸佛世尊:諸佛為世間所尊貴者。
  • 正法:佛陀所說的正確法義。
  • 如理思惟:依正理審慎思考佛法義理。
  • 有情:指一切眾生。
  • 宣說開示:為眾生解說佛法,啟發其智慧。

「憍尸迦!菩薩摩 訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當圓滿 菩薩五神通。』不應住:『我得圓滿五神通已,當 遊無量無數世界,禮敬瞻仰供養承事諸佛世 尊,聽聞正法、如理思惟、廣為有情宣說開示。』 何以故?以有所得為方便故。

28
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當莊嚴清淨如十方佛所居的淨土。』不應執著於:『我應當令一切有情成熟,令其得無上正等菩提、或證涅槃、或享人天之樂。』為什麼呢?因為以『有所得』作為善巧引導的方法。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著於:『我要讓我
的國土像十方佛所住的淨土一樣莊嚴清淨。』。不應執著於這樣的想法:『我要讓所有眾生成熟,讓他們
成就無上正等菩提、證得涅槃,或享有人天的快樂。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或提問,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對莊嚴淨土的執著,
    不以成就外在清淨國土為究竟目標,而應安住於無住、無相的智慧中,體現般若空義。

  • 本句強調修行者不應執著於自我成就眾生、令眾生得佛果、涅
    槃或世間福樂的念頭,避免落入功德執著或自我中心,應以無住心行菩薩道,超越對成果的執取。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句說明修行時,暫時以『有所獲得』的觀念作為引導,屬於
    善巧方便,並非究竟實義。
    此處強調『有所得』僅為引導初學者的權宜之計,最終仍須超越執著。

名相註解
  • 十方佛:十方世界諸佛。
  • 淨土:佛所居住的清淨國土。
  • 無上正等菩提:最圓滿無上的覺悟,即佛果。
  • 般涅槃:究竟解脫、永離生死之境。
  • 人天樂:人間與天界的福樂。

「憍尸迦!菩薩摩 訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當嚴淨 如十方佛所居淨土。』不應住:『我當成熟諸有 情類,令得無上正等菩提、或般涅槃、或人天 樂。』何以故?以有所得為方便故。

29
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當往詣無
量無數諸佛國土,供養、恭敬、尊重、讚歎諸佛世尊,並以無邊花香、瓔珞、寶幢、幡蓋、衣服、臥具、飲食
、燈明,百千俱胝那庾多數天諸伎樂及無量種上妙珍財而為供養。』不應執著於:『我將安立無量無數無邊的有情,使其於無上正等菩提得不退轉。』為什麼呢?以設立『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修學般若波羅蜜多的時候,不應執著於:『我要
去無量無數的佛國土,供養、恭敬、尊重並讚歎所有佛陀,還要用無盡的花香、瓔珞、寶幢、幡蓋、衣服、臥
具、飲食、燈明,以及數不清的天界音樂和無量種最珍貴的寶物來供養他們。』。不應該執著於這樣想:『我要讓無量無數無邊的眾生,都能在無上正等菩提上得到不退轉。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作一種善巧的引導方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應超越對外在供養形式與
    功德的執著,不以廣大供養為究竟目標,而應安住於無住、無相的智慧,體現般若的核心精神。

  • 本句強調修行者不應執著於自我成就或度化眾生的功德心態,
    應超越「我能令眾生得不退轉」的自我中心想法,避免落入我執與法執,保持無住心行菩薩道。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明,為了引導眾生,暫時安立『有所得』的觀念,作為
    教化的權巧手段,並非究竟義。
    此處強調方便善巧,非執著於實有所得。

名相註解
  • 佛國土:諸佛所居住、教化的清淨世界。
  • 供養:以物質或精神恭敬奉獻於佛、法、僧。
  • 瓔珞:珠寶裝飾品。
  • 寶幢、幡蓋:莊嚴佛前的法器與裝飾。
  • 俱胝、那庾多:古印度數量單位,極大數。
  • 天諸伎樂:天界的音樂與舞樂。
  • 安立:安置、建立,使眾生安住於正道。
  • 無量無數無邊有情:形容眾生數量極多,無法計量。
  • 不退轉:指修行至此位後,決不退墮於凡夫或二乘,必定成佛。

「憍尸迦!菩 薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當 往詣無量無數諸佛國土,供養恭敬、尊重讚歎 諸佛世尊,復以無邊花香、瓔珞、寶幢、幡蓋、衣服、 臥具、飲食、燈明,百千俱胝那庾多數天諸伎樂 及無量種上妙珍財而為供養。』不應住:『我當 安立無量無數無邊有情,令於無上正等菩提 得不退轉。』何以故?以有所得為方便故。

30
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應心住於『我當成辦清淨肉眼』。不應住:『我當成辦清淨天眼、慧眼、法眼、究竟佛眼。』為什麼?因為以有所獲得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我要成就清淨的肉眼』這種想法。不應執著於這樣想:『我應該成就清淨的天眼、慧眼、法眼,乃至究竟的佛眼。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作一種善巧手段。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯示佛陀對弟子的直接教誨與關懷。

  • 本句強調菩薩於修行般若波羅蜜多時,應遠離對成就特定功德(如清淨肉眼)的執著,體現無住、無所
    得的智慧,避免落入自我與成果的分別心,契合般若教義中破除執著的核心精神。

  • 本句強調修行者不應執著於證得各種眼識(天眼、慧眼、法眼
    、佛眼)的成就心,應離於成就之心,方能契入佛法真義。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句說明,將『有所獲得』視為修行過程中的一種善巧方法,
    而非究竟目標,強調修行者應以方便善巧引導眾生,並非執著於所得本身。

名相註解
  • 清淨肉眼:指未受煩惱染污的肉身之眼,為五眼之一。
  • 天眼:超越凡夫肉眼,能見過去未來、遠近等的神通之眼。
  • 慧眼:以智慧觀照諸法實相之眼。
  • 法眼:能分別諸法、通達佛法之眼。
  • 佛眼:佛陀圓滿無礙的智慧之眼,能徹見一切法界。
  • 不應住:指不應執著於某種境界或成就。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『我當成辦清淨肉眼。』不應住:『我當成辦清 淨天眼、慧眼、法眼、究竟佛眼。』何以故?以有所 得為方便故。

31
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著:「我要成就究竟圓滿的神通境界與智慧通達。」不應住著於:『我當成就究竟圓滿的天眼、天耳、他心、宿住、漏盡智。』為什麼呢?以有所得作為修行上的善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:「我要圓滿成就所有神通和智慧。」。不應該執著於:「我一定要圓滿成就天眼、天耳、他心通、宿住通、漏盡智等神通。」。這是為什麼呢?因為以追求有所獲得作為修行的權宜手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義或進行問答,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對神通與智慧圓滿
    成就的執著,重在無住心、離相修行,體現般若法門不著於成就相的核心精神。

  • 本句強調修行者不應執著於追求神通或證得各種智通,否則會
    障礙解脫正道。
    佛法重在斷除煩惱、證得解脫,而非以神通為目標。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出,將『有所得』——即修行中有所追求、獲得某種成果
    ——視為修行過程中的一種方便法門,並非究竟目的,而是暫時引導眾生的善巧方法。

名相註解
  • 神境智通:神通與智慧的圓滿成就。
  • 天耳:能聞遠近一切聲音的神通。
  • 他心:能知他人心念的神通。
  • 宿住:能知自己及他人過去世的神通。
  • 漏盡智:斷盡煩惱、證得解脫的智慧。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波 羅蜜多時,不應住:『我當成辦究竟圓滿神境 智通。』不應住:『我當成辦究竟圓滿天眼、天耳、 他心、宿住、漏盡智通。』何以故?以有所得為方 便故。

32
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『我當成辦佛的十力。』不應住著:『我應當成就四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法。』為什麼呢?以有所獲得作為善巧權宜的方法。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我要成就佛的十種大力』這種想法。不應該執著於:『我一定要成就四種無所畏、四種無礙解
、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的功德。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始,顯示對話語境的莊重與專注。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對成就佛十力等功德的執著,體現無住、無所得的智慧,避
    免以成就為目標而生我執,契合般若教義中破除執著的核心精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就種種殊勝功德,即使是佛陀所具備的無畏、無礙解、四無量心與佛不共
    法,也不可生起執著心。
    修行應離於功德成就的我執,才能契入無住、無礙的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧手段,並非究竟目標。
    此處『方便』強調權宜、引
    導之意,提醒修行者不應執著於所得,而應善用其作為進入更深佛法的階梯。

名相註解
  • 佛十力:佛所具備的十種殊勝智慧與能力。
  • 四無所畏:佛陀具足的四種無畏,能於眾生前無所畏懼地說法。
  • 四無礙解:佛陀對法義、義理、辭辯、樂說四方面皆能無礙通達。
  • 大慈:給予眾生安樂之心。
  • 大悲:拔除眾生苦惱之心。
  • 大喜:見眾生得樂而隨喜之心。
  • 大捨:平等無私、無親疏之心。
  • 十八佛不共法:佛陀獨有的十八種殊勝功德,非聲聞、緣覺所能具足。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住:『我當成辦佛十力。』不應住:『我當成 辦四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法。』何以故?以有所得為方便故。

33
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於『我要圓滿成就無忘失法』。不應執著於:『我應成就並恆常安住於捨離的本性。』為什麼?因為以有所獲得為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於『我要圓滿成就不會遺忘的法』這種想法。不要執著於「我應該完成並永遠安住在捨離的本性裡」這種想法。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,作為開示或對話
    的起首,顯示教法針對特定對象展開。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對成就特定法門(
    如無忘失法)的執著,體現般若智慧的無住、無所得精神,避免落入法執,才能真正契入般若空義。

  • 本句強調修行者不應執著於自我成就或恆常安住於『捨性』(
    捨離一切執著的本性),即使是善法也不可生執著,應超越對修行成果的依戀,保持無住心。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句說明,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧方便,並
    非究竟目標,而是引導眾生漸次入道的權宜之計。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不 應住:『我當成辦無忘失法。』不應住:『我當成辦 恒住捨性。』何以故?以有所得為方便故。

34
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當成辦一切智。』不應執著於:『我應當成就道相智與一切相智。』為什麼呢?以有所得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應執著於『我要成就一切智慧』這個念頭。不應執著於:『我要成就道相智與一切相智。』這樣的想法。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子憍尸迦,準備開示或提問,顯示對話開始或轉折。

  • 本句強調菩薩在修般若波羅蜜多時,應遠離對成就一切智的執
    著,體現無住、無所得的智慧精神,避免落入自我與目標的執著,才能真正契入般若空義。

  • 本句強調修行者不應執著於成就特定智慧(道相智、一切相智
    )的念頭,避免落入對證悟成果的執著,保持無住心以順利修行。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出,將『有所獲得』的觀念視為修行過程中的權宜手段
    ,而非究竟目標,強調修行者應善用方便法門,最終超越執著於得失。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『我當成辦一切智。』不應住:『我當成辦道相 智、一切相智。』何以故?以有所得為方便故。

35
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當成辦
一切陀羅尼門,於無量無邊所作事業總持自在。』不應住:『我不應執著於要成就一切三摩地門,並於無量無邊等持差別中自在遊戲。』為什麼?因為這是以『有所得』作為善巧手段。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『我
要成就所有陀羅尼法門,並在無量無邊的事業中都能自在掌握。』。不應執著於這樣想:『我要圓滿成就所有三摩地法門,並
能在無量無邊各種等持的差別中自在遊戲。』。為什麼會這樣呢?因為這是以『有所獲得』作為一種善巧手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子憍尸迦,準備開示或提問,顯示對話的開始或轉折。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,應遠離對成就種種陀羅尼法門及無量事業自在的執著,體現無住
    、無所得的智慧,避免落入自我成就的執念,契合般若教義中空性與離相的核心精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就各種三摩地(禪定)法門及在無量等持境界中自在的想法,提醒修行須
    離於成就心與自我計較,否則反而落於執著,違背修行本旨。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    提示接下來將有法義解釋或因果說明。

  • 本句說明,採取『有所得』的立場,是作為引導眾生修行的方便法門,並非究竟實義。
    此處強調善巧運
    用世俗層面的得失觀念,協助眾生入門,最終仍須超越執著。

名相註解
  • 總持自在:對諸法門與事業能自在掌握、運用。
  • 等持:與三摩地同義,指心平等安住於一境。
  • 遊戲自在:指於各種禪定境界中能隨順自如、無礙運用。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『我當成辦一切陀羅尼門,於無量無邊所作 事業總持自在。』不應住:『我當成辦一切三摩 地門,於無量無邊等持差別遊戲自在。』何以 故?以有所得為方便故。

36
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當成辦三
十二相所莊嚴之身,令諸有情見者歡喜。』不應執著於這樣的念頭:『我要成就八十隨好莊嚴之身,令一切有情觀之不厭。』為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧引導的方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著於:『我要成就
三十二相莊嚴的身體,讓眾生看到我而歡喜。』。不應該執著於這樣的想法:『我要成就具備八十種隨形好
莊嚴的身體,讓所有眾生看了都不會感到厭倦。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作引導眾生的善巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的呼語用法。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對成就殊勝外相與取
    悅眾生的執著,專注於智慧的實踐,不以外在莊嚴為目的,體現般若無住、離相的精神。

  • 本句強調修行者不應執著於成就莊嚴相好的身體或希求以此吸
    引眾生,應超越對色身莊嚴的執念,專注於正道修行。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明,為了引導眾生,暫時假設有所得(即有所成就或獲
    得)作為教化的權巧,實則最終導歸無所得的真義。

名相註解
  • 三十二相:佛或大菩薩所具的三十二種殊勝身相。
  • 八十隨好:指佛身具備的八十種隨形好,是佛陀身相圓滿莊嚴的特徵。
  • 莊嚴身:指以功德、相好所成就的殊勝身體。

「憍尸迦!菩薩摩訶 薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當成辦三 十二相所莊嚴身,令諸有情見者歡喜。』不應 住:『我當成辦八十隨好所莊嚴身,令諸有情觀 無厭惓。』何以故?以有所得為方便故。

37
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『這是隨信
行者,這是隨法行者,這是第八補特伽羅。』不應執著於:『這是預流果,這是最多七次來往生死的人。』不應執著於:『這是家家,這是一間。』不應住:『這是齊首補特伽羅,直到壽命終盡時煩惱才會斷盡。』不應住:『這是令預流果決定不墮落的法,這是中間階段的涅槃法。』不應執著:『這是一來向,這是一來果,一來於此間得盡苦際。』不應安住:『這是不還向,這是不還果,往彼方得般涅槃者。』不應執著於:『這是阿羅漢向,這是阿羅漢果,現在必定入無餘涅槃。』不應住:『此是獨覺向,此是獨覺果,現在必入無餘涅槃。』不應安住於此想:『這是超越聲聞、獨覺的境地,是安住於菩薩地者。』為什麼呢?因為將有所得作為修行的方便法門。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『這
是隨信行的人,這是隨法行的人,這是第八種補特伽羅。』。不應執著於:『這是預流果,這是最多七次來往生死的人。』。不應該執著於:『這是我的家,這是一個房間。』。不應該認為:『這個人是齊首補特伽羅,只有等到壽命結束時煩惱才會斷除。』。不應執著於:『這是讓預流果人決定不會墮落的法,這是屬於中間涅槃的法。』。不應執著於:『這是趨向一來果,這是一來果,一來果在這裡能徹底斷除一切苦。』。不應該執著於:『這是證得不還向,這是證得不還果,這是往彼處證得究竟涅槃的人。』。不應該執著於:『這是阿羅漢的階段,這是阿羅漢的果位,現在一定會進入無餘涅槃。』。不應該執著於這種想法:『這是通往獨覺的修行,這是獨
覺的果位,現在一定會證入無餘涅槃。』。不應執著於這樣想:『這是超越聲聞、獨覺的境界,是屬於菩薩所安住的地位。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,應超越對行者類型的分別與執著,不落於對『隨信行者』『隨法
    行者』及『第八補特伽羅』等分類的執持,體現般若智慧的無住與無分別。

  • 本句強調修行者不應執著於證得預流果或僅僅成為最多七次往
    返生死的聖者,應超越階位分別,繼續精進修行。

  • 本句教導修行者不可對於『家』或『房間』等外在事物生起執
    著與分別,應超越對空間與所有的執念,保持心無所住,進一步體會無住的解脫境界。

  • 本句指出,不應執著於『齊首補特伽羅必須等到壽命終結時煩惱才能斷盡』的見解,強調煩惱的斷除不
    必依賴壽命終盡,應破除對人我與煩惱斷盡時機的錯誤執著。

  • 本句強調修行者不應執著於某些法門,認為其必然導致預流果不墮惡趣,或僅僅是中間階段的涅槃法。

    意在破除對法的執著,指出修行應超越對階位與法門的分別。

  • 本句強調修行者不應執著於證得一來向或一來果的階位,因為一來果雖能於此世斷盡生死之苦,但執著
    於果位會障礙更高的解脫。
    此處提醒修行人應超越階位分別,直趣究竟解脫。

  • 本句強調修行者不應執著於證得不還向、不還果或將於他方證
    得涅槃的成就,應超越階位分別,避免生起我慢與執著,持續精進修行。

  • 本句強調修行者不應執著於證得阿羅漢向、阿羅漢果及必入無餘涅槃的觀念,提醒修行過程中要超越對
    階位與成果的執著,避免落入自我滿足或停滯,持續精進修行。

  • 本句強調修行者不應執著於對獨覺道與果的分別見解,也不應
    預設必然證入無餘涅槃,提醒修行須超越分別與執著,避免落入自我限定的見地。

  • 本句強調修行者不應執著於自認已超越聲聞、獨覺而安住於菩
    薩地,提醒應離於地位分別與自滿,持續精進菩薩道。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧方便,並非究竟目標,而是引導眾生漸次進入佛法
    的權宜手段。
    此處強調方便法門的設立,是為了契合眾生根機,逐步引導其超越對『所得』的執著。

名相註解
  • 隨信行者:依信心修行者。
  • 隨法行者:依法理修行者。
  • 第八補特伽羅:指八種聖者中的第八類,具特定修證位階。
  • 極七返有:指預流果聖者於人天間最多再來往七次即得解脫。
  • 齊首補特伽羅:指已證得某一階段聖果的人,於此語境下為修行者的類型。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,為生死輪迴之因。
  • 中間般涅槃法:指介於生死與究竟涅槃之間的法門或修行階段。
  • 苦際:生死輪迴之苦的盡頭、終極界限。
  • 不還向:指修行者正趨向不還果的階段。
  • 無餘涅槃:指身心五蘊完全滅盡後的究竟涅槃,無有餘留。
  • 獨覺向:指趨向獨覺(緣覺)果位的修行階段。
  • 聲聞:指依聞佛聲教而證四果的聲聞乘聖者。
  • 菩薩地:指菩薩修行所證的階位或境界。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住:『此是隨信行者,此是隨法行者,此 是第八補特伽羅。』不應住:『此是預流果,此是 極七返有。』不應住:『此是家家,此是一間。』不應 住:『此是齊首補特伽羅,乃至壽盡煩惱方盡。』 不應住:『此是預流定不墮法,此是中間般涅槃 法。』不應住:『此是一來向,此是一來果,一來此 間得盡苦際。』不應住:『此是不還向,此是不還 果,往彼方得般涅槃者。』不應住:『此是阿羅漢 向,此是阿羅漢果,現在必入無餘涅槃。』不應 住:『此是獨覺向,此是獨覺果,現在必入無餘涅 槃。』不應住:『此是超聲聞、獨覺地,住菩薩地者。』 何以故?以有所得為方便故。

38
白話直譯
「還有,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當具足
一切智、道相智、一切相智,覺了一切法一切相,永斷一切相續煩惱及諸習氣。』不應住於:『我應證得無上正等正覺,轉妙法輪,作諸佛
事,度脫無量無數有情,令得涅槃畢竟安樂。』為什麼呢?以『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『我要圓滿一切智慧、道相智慧、一切相智慧,了
知一切法與一切相,並且永遠斷除所有相續的煩惱和各種習氣。』。我們不應該執著於:『我要成就無上正等正覺,宣說微妙
佛法,做佛所做的事,救度無量無數眾生,讓他們最終得到涅槃的安樂。』。這是為什麼呢?因為要善巧引導眾生,所以暫時採取『有所得』這種教法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將繼續對憍尸迦說明法義,屬於經文
    中常見的提起語,預示下文將有進一步開示。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於成就種種智慧與斷盡煩惱的目標,否則即落於住相,違
    背般若無住、無所得的根本精神。
    修行應離於我執與法執,才能真正契入般若智慧。

  • 本句強調修行者不應執著於成佛、轉法輪、度眾生及令眾生得
    涅槃等大願,應離於住相,超越對功德事業的執著,體現無住本懷。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明,為了度化眾生,佛陀權宜設立『有所得』的教法作
    為方便,讓眾生能逐步進入佛法,並非究竟本意,而是引導的手段。

名相註解
  • 相續煩惱:連綿不斷的煩惱。
  • 習氣:煩惱熏習所成的潛在習性。
  • 妙法輪:佛陀所說的微妙正法,轉法輪即宣說佛法。
  • 諸佛事:佛所成就的各種事業,如教化眾生等。
  • 涅槃:解脫生死苦的究竟安樂境界。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住:『我當具足一切智、道相智、一切相 智,覺一切法一切相已,永斷一切相續煩惱及 諸習氣。』不應住:『我當證得阿耨多羅三藐三 菩提,轉妙法輪作諸佛事,度脫無量無數有情, 令得涅槃畢竟安樂。』何以故?以有所得為方 便故。

39
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『我應善
修四神足,安住於如此殊勝的等持,並以此等持的增上力量,令我的壽命如殑伽沙大劫般長久。』不應執著於:『我將獲得無邊的壽命。』為什麼呢?以『有所得』作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣想:『我要好好修習四神足,安住在這種殊勝的
禪定中,並藉由這種禪定的強大力量,讓我的壽命像恆河沙數那麼多劫一樣長久。』。不應該執著於『我將會得到無窮無盡的壽命』這種想法。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教誨或
    對話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於禪定或神通所帶
    來的長壽等世間成就,而應超越對壽命與禪定功德的依戀,專注於智慧的究竟解脫。

  • 本句強調修行者不應執著於追求無限壽命,提醒應超越對長壽
    的貪著,專注於正道修行,避免落入自我與壽命的執取。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出,將『有所得』的觀念作為修行過程中的權宜手段,並非究竟目標,而是為了引導眾生逐步進
    入更深層的佛法理解。
    此處強調『方便』的運用,體現佛法善巧教化的精神。

名相註解
  • 殑伽沙大劫:以恆河沙數比喻極長久的時間。
  • 壽量無邊:指無量無盡的壽命,為佛教中對壽命長短的形容。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住:『我當善修四神足已,安住如是殊 勝等持,由此等持增上勢力,令我壽命如殑 伽沙大劫而住。』不應住:『我當獲得壽量無邊。』 何以故?以有所得為方便故。

40
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『我當成就最
勝圓滿三十二種大士夫相,是一一相百福莊嚴。』不應執著於:『我將成就最殊勝圓滿的八十隨好,每一隨好中又有無數稀有殊勝的莊嚴相。』為什麼呢?因為將『有所得』作為權巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:
『我將來要成就最圓滿殊勝的三十二種大丈夫相,每一相都是由無數福德所莊嚴。』。不應執著於這樣想:『我將成就最殊勝圓滿的八十種隨形
好,每一種好中又有無數稀有殊勝的莊嚴相。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或問答,屬於經典中常見的稱名起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於修學般若波羅蜜多時,應遠離對成就佛身三十二相及其福德莊嚴的執著,體現般
    若智慧的無住、無所得精神,避免落入相狀與功德的執取,才能真正契入般若實相。

  • 本句強調修行者不應執著於成就佛身八十隨好及其無量莊嚴相
    ,提醒離相無住,避免將修行目標侷限於外在殊勝相好,應超越相狀執著,體會佛法本質。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出,將『有所得』的觀念作為引導修行者進入佛法的權
    宜手段,並非究竟目的,而是為了方便引導眾生逐步深入佛法義理。

名相註解
  • 三十二種大士夫相:佛陀具足的三十二種大丈夫相好。
  • 百福莊嚴:每一相皆由無數福德所成就、莊嚴。
  • 隨好:隨著三十二相而生的細微妙好。
  • 希有勝事:極為稀有殊勝的莊嚴功德。

「憍尸迦!菩薩 摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當成 就最勝圓滿三十二種大士夫相,是一一相百 福莊嚴。』不應住:『我當成就最勝圓滿八十隨 好,一一好中有無數量希有勝事而為莊嚴。』 何以故?以有所得為方便故。

41
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應執著於『我當安住一
嚴淨土,其土寬廣於十方面如殑伽沙世界之量』。不應安住於此想法:『我應當安坐於一金剛座,其座廣大如三千大千佛土。』為什麼呢?以有所得作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於『我要建立一
個莊嚴清淨、廣大無邊的佛土,像十方那麼寬廣,數量如恆河沙那樣多的世界』這種念頭。不應該執著於這種想法:『我要坐在一個金剛座上,這個
座位的廣大就像三千大千佛土一樣。』。這是為什麼呢?因為有所得,所以作為修行上的一種善巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經典中常見的對話起首語。

  • 本句強調菩薩修學般若波羅蜜多時,應遠離對莊嚴清淨佛土的
    執著,不以建立廣大佛土為究竟目標,而應安住於無住、無相的智慧,體現般若空義。

  • 本句強調修行者不應執著於自我或殊勝境界的想像,即使是如
    金剛座般廣大無比的功德,也不可生起執著心。
    修行應離於分別與妄想,超越對境界的追求。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出『有所得』僅是修行過程中的權宜善巧,並非究竟目
    標。
    強調修行者暫時依止『有所得』,以引導眾生入門,最終仍須超越執著。

名相註解
  • 嚴淨土:莊嚴清淨的佛國土。
  • 十方面:東南西北、東南西南西北東北及上下,指無量世界。
  • 殑伽沙世界:以恆河沙為喻,形容世界數量極多。
  • 金剛座:佛陀成道之處,象徵堅固不壞的覺悟基座。
  • 三千大千佛土:佛教宇宙觀中極為廣大的世界總稱,表示無量無邊的世界。

「憍尸迦!菩薩 摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『我當安 住一嚴淨土,其土寬廣於十方面如殑伽沙世 界之量。』不應住:『我當安坐一金剛座,其座廣 大量等三千大千佛土。』何以故?以有所得為 方便故。

42
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的念頭:『我應依止大菩提樹,其樹高大莊嚴,散發
妙香,眾生聞之,貪、瞋、癡等心疾皆除,無量無邊的身病亦得痊癒。』不應住於此想:『有情聞此菩提樹香,離諸聲聞、獨覺作意,必得無上正等菩提。』為什麼呢?以有所得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『我要依靠那棵高大、以各種寶物莊嚴的大菩提樹,這棵樹散發出美妙的香氣,眾生聞到後,貪、瞋、
癡等煩惱都能消除,無數的身體疾病也能痊癒。』。不應執著這種想法:『眾生聞到這菩提樹的香氣,只要遠
離聲聞、獨覺的思維方式,就一定能成就無上的正等正覺。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經文中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於外在殊勝境界或功德果報,如依止大菩提樹、莊嚴寶物
    、妙香能除煩惱與病苦等,應超越對境界與果報的執著,專注於智慧的實踐。

  • 本句強調不可執著於「聞菩提樹香即必得佛果」的想法,指出
    修行不應僅依賴外在因緣或特殊境遇,而應超越對聲聞、獨覺等小乘作意的依止,直趣無上菩提。
    此處提醒修
    行者勿落於方便法門的執著,應以正見正行為本。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明將『有所得』的觀念視為修行過程中的權宜手段,並非究竟目標。
    強調修行者暫時依順眾生根
    機,設立『有所獲得』的階段性目標,實則最終應超越執著於所得。

名相註解
  • 大菩提樹:佛成道時所依之樹,象徵覺悟與證道。
  • 貪、瞋、癡:三毒,眾生煩惱根本。
  • 菩提樹:佛陀成道之樹,象徵覺悟因緣。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜 多時,不應住:『我當依止大菩提樹,其樹高廣 眾寶莊嚴,所出妙香,有情聞者貪、瞋、癡等心疾 皆除,無量無邊身病亦愈。』不應住:『有情聞此 菩提樹香,離諸聲聞、獨覺作意,必得無上正等 菩提。』何以故?以有所得為方便故。

43
白話直譯
再者,憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法
:『願我能得清淨佛土,其中沒有色、受、想、行、識這些名相。』為什麼?因為以有所得作為方便。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我能得到一個清淨佛土,裡面沒有色、受、想、行、識這些名稱或概念。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦注意聽受法義。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於對佛土的特定想像或分別,連『無色、無受、無想、無行
    、無識』這些清淨的名相也不應成為執著對象,體現般若智慧超越一切分別與住著。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧手段,並
    非究竟目標。
    強調修行者暫時依於『有所獲得』的觀念,作為引導眾生入門或漸進修學的方便法門。

名相註解
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生得以修行成佛之處。
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。

「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 時,不應住:『願我當得淨佛土中無色名聲,無受、 想、行、識名聲。』何以故?以有所得為方便故。

44
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著:『願我在清
淨佛土中,因無眼、無耳、無鼻、無舌、無身、無意而得名聲。』為什麼?以『有所得』作為方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『希
望我在清淨佛國裡,因為沒有眼、耳、鼻、舌、身、意而得到名聲。』。這是為什麼呢?這是因為把『有所獲得』當作一種善巧的手段。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨情境。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對於在清淨佛土中因六根無有而獲得名聲的執著,體現般若智
    慧的無住、無所得精神,避免將修行成果作為自我標榜或追求名聲的目標。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句說明以『有所得』的觀念作為引導眾生的方便法門,並非
    究竟實義,而是為了契合眾生根機,暫時設立的教導方式。

名相註解
  • 淨佛土:清淨無染的佛國淨土。
  • 六根(眼、耳、鼻、舌、身、意):感知世界的六種根本能力。
  • 名聲:名譽、聲望,於此指因修行成就而獲得的稱譽。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『願我當得淨佛土中無眼處名聲,無耳、鼻、舌、 身、意處名聲。』何以故?以有所得為方便故。

45
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著:『願我於清
淨佛土中獲得無色處的名聲,無聲、無香、無味、無觸、無法處的名聲。』為什麼?以有所得作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想
法:『希望我能在清淨佛土中獲得與色、聲、香、味、觸、法等相關的名聲。』。這是為什麼呢?因為以有所獲得作為修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,表示接下來將有教誨或問答,屬於經典中常見的對話開端。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對於在清淨佛土中獲得與六塵(色、聲、香、味、觸、法)
    相關名聲的執著,顯示修行重點在於超越分別與名相,不求感官境界或名聞利養。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出,將『有所得』作為修行過程中的一種權宜手段,並非究竟目標,而是為了引導眾生漸次進入
    佛法深義。
    此處強調方便善巧的運用,並非執著於所得本身。

名相註解
  • 六塵(色、聲、香、味、觸、法):指六種感官對境。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『願我當得淨佛土中無色處名聲,無聲、香、味、 觸、法處名聲。』何以故?以有所得為方便故。

46
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於此念:『願我當
得清淨佛土中無眼界等名相,無色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受等名相。』為什麼呢?以『有所得』作為善巧方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:『希望我將來能成就一個清淨佛國,裡面沒有
眼界的名聲,沒有色界、眼識界,以及眼觸、由眼觸為緣所生的各種感受的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的一種善巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』之語,為直接稱名,未
    含其他教義內容,常見於經文對話開端或提問時。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於對佛土清淨的特
    定想像或分別,亦即不應追求佛國中沒有眼界、色界、眼識界等名相的聲聞。
    此處意在破除對法相的執著,顯
    示般若智慧超越一切分別與對境,體現空性義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述。

  • 本句說明將『有所獲得』的觀念作為修行過程中的一種權宜手
    段,並非究竟目的,強調修行者應善用各種方法引導眾生,最終超越執著於得失。

名相註解
  • 眼界、色界、眼識界:五蘊、十二處、十八界中的相關法相,代表對境與認知作用。
  • 眼觸、眼觸為緣所生諸受:指眼根與色塵接觸所生的感受。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『願我當得淨佛土中無眼界名聲,無色界、眼 識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受名聲。』何以 故?以有所得為方便故。

47
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於這樣的想法:『願我將來得清淨佛土時,沒有耳界的名聲、沒
有聲界、耳識界,以及耳觸、因耳觸為緣所生的諸受名聲。』為什麼?因為以有所獲得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這種想法:『希望我將來成就清淨佛國時,裡面沒有
耳界的聲音、沒有聲界、耳識界,也沒有耳觸和因耳觸而生的各種感受聲音。』。這是為什麼呢?因為是以追求獲得某些成果作為修行的手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起其注意,準
    備開示或問答,屬於經典中常見的稱名起語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於對佛土清淨的特定想像,尤其是對於耳界、聲界等六界的
    否定。
    重點在於超越對境界的分別與執著,體現般若智慧的無住、無相精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句指出修行時若以追求某種成就或所得為手段,則屬於權巧
    方便,並非究竟。
    此處強調修行動機與方法的差異,提醒不可執著於所得。

名相註解
  • 耳界、聲界、耳識界、耳觸:屬於六界、六根、六識、六觸等佛教心理與認識分類。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩 行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土 中無耳界名聲,無聲界、耳識界及耳觸、耳觸為 緣所生諸受名聲。』何以故?以有所得為方便 故。

48
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的願望:『願我將來成就的清淨佛土中,沒有鼻界的名
稱,沒有香界、鼻識界及鼻觸,以及因鼻觸為緣所生諸受的名稱。』為什麼呢?以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應執著於這樣的想法:『願我將來成就的清淨佛國裡,沒有
鼻界的名稱,沒有香界、鼻識界、鼻觸,以及因鼻觸而生的各種感受的名稱。』。這是什麼原因呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
    備開示或對話,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於對佛國淨土中五蘊、六根、六境等法的有無、名稱或性
    質產生分別心。
    此處以「鼻界」等為例,說明不應執著於色界、受界等法的存在或不存在,亦不應以此作為成
    就佛土的願望。
    重點在於超越一切法相分別,體證般若空性。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種權巧或方便,並非究竟目標,而是暫時依止的手段。

    調修行者不應執著於所得,而應善用其作為進入更深佛法的階梯。

名相註解
  • 鼻界:六根之一,指嗅覺器官及其作用範疇。
  • 香界:六境之一,指氣味的對象。
  • 鼻識界:六識之一,指嗅覺識。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸。
  • 諸受:由根、境、識、觸等因緣所生的感受。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時, 不應住:『願我當得淨佛土中無鼻界名聲,無香 界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受名聲。』 何以故?以有所得為方便故。

49
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的念頭:『願我將來於清淨佛土中,沒有舌界的名
聲,沒有味界、舌識界及舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受的名聲。』為什麼呢?因為以『有所得』作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該心裡想著:『希望我將來在清淨的佛國裡,沒有舌界、味界
、舌識界、舌觸,還有因舌觸而生的各種感受的名聲。』。這是什麼原因呢?因為把『有所獲得』當作一種善巧的方便手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,作為開示或對話的起
    始,顯示對特定弟子的直接教導。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應超越對佛土中各種感官界名聲的執著,連對於沒有舌界、味界等
    的願求也不應執著,顯示般若智慧超越一切分別與取捨,直指無住、無所得的修行精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明,將『有所得』的觀念作為引導眾生的善巧方法,並
    非究竟義,而是為了契應眾生根機而設的方便法門。

名相註解
  • 舌界、味界、舌識界、舌觸:五蘊十八界中的感官界分,分別指舌根、味塵、舌識、舌根與境界 接觸。

「憍尸迦!菩薩摩 訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得 淨佛土中無舌界名聲,無味界、舌識界及舌觸、 舌觸為緣所生諸受名聲。』何以故?以有所得 為方便故。

50
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的分別:『願我成就清淨佛土時,沒有身界的名相、
觸界、身識界,以及身觸、以身觸為緣所生的各種受的名相。』為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的想法:『希望我成就清淨佛土時,沒有關於身
體界線的名聲、沒有觸覺界、身識界,也沒有身觸,以及因身觸而生起的各種感受名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對佛土中各種身界、觸界、身識界及相關名聲與感受的分別與
    執著,體現無住、無相的智慧,超越對身心界限與名相的執著,契入般若空義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明,將『有所得』的觀念視為修行過程中的一種權宜手
    段,而非究竟目標,強調修行者應善用世俗上的得失作為引導,最終超越執著。

名相註解
  • 身界:身體的界分、範疇。
  • 觸界:觸覺的界分。
  • 身識界:身根所生之識的界分。
  • 身觸:身根與外境接觸。
  • 諸受名聲:各種因身觸而生的感受及其名相。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅 蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中無身界 名聲,無觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸 受名聲。』何以故?以有所得為方便故。

51
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『願我當得清
淨佛土中,無意界名聲,無法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受名聲。』為什麼呢?因為以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的願望:『願我將來能在清淨佛國中,沒有意界的名聲
,沒有法界、意識界,以及沒有意觸、由意觸為緣所生的各種受的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或說法者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備
    開示法義。
    單句僅為稱名,無進一步教義內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對佛土中各種界、觸、受等名相的執著與分別,體現無住、無
    所得的智慧。
    此處「不應住」即不應執著於任何境界或功德相,才能契入般若空義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句說明,將『有所得』的觀念作為引導眾生的權宜手段,並
    非究竟目的,而是為了契機善巧設立的方便法門。

名相註解
  • 意界、法界、意識界:六界、十八界中的心識相關界分。
  • 意觸:意根與境界接觸所生的認知作用。

「憍尸 迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住: 『願我當得淨佛土中無意界名聲,無法界、意識 界及意觸、意觸為緣所生諸受名聲。』何以故? 以有所得為方便故。

52
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於這樣的想法:
『願我成就清淨佛土時,沒有地界的名稱,沒有水、火、風、空、識界的名稱。』為什麼呢?因為以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我將來成就清淨佛土時,裡面沒有地、水、火、風、空、識這些界的名稱。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越對佛土性質的分別與執著,不應執著於佛土必須無有地、水、
    火、風、空、識等界的名稱或分別,體現般若智慧的無住與空性精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧手段,並非究竟目標。
    此處強調修行者暫時依順眾
    生根機,設立『有所獲得』的觀念,以引導入門,最終仍須超越執著。

名相註解
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,為構成世間的基本元素與識,佛教宇宙觀重要術 語。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行 般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土 中無地界名聲,無水、火、風、空、識界名聲。』何以 故?以有所得為方便故。

53
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『願我將
來成就的清淨佛土中,沒有苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦的名聲。』為什麼?以有所得作為權巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:
『希望我將來成就的清淨佛國裡,沒有苦、集、滅、道這四聖諦的名聲。』。這是為什麼呢?因為以有所獲得作為一種善巧的手段。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於追求一個沒有四
    聖諦(苦、集、滅、道)名聲的清淨佛土。
    這是提醒菩薩不應以遠離聖諦教法為理想,因為四聖諦是佛法根本
    ,即使在清淨佛土,聖諦法門仍具重要意義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種方便法門,並非究竟目標,而是為了引導眾生逐步進入
    更深層的佛法理解。
    此處強調『方便』的運用,體現佛法善巧度化的精神。

名相註解
  • 四聖諦:苦、集、滅、道,佛教根本教義。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩 行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛 土中無苦聖諦名聲,無集、滅、道聖諦名聲。』何 以故?以有所得為方便故。

54
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著:『願我得清淨佛土中,沒有無明、行、識、名色、六處、
觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂惱等法的名相。』為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應該執著於這樣的想法
:『希望我能成就一個清淨佛國,裡面沒有無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁
歎、苦、憂惱等這些煩惱法的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示對話即將展開。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於追求一個完全沒有煩惱法名聲的清淨佛土。
    重點在於超越
    對佛土純淨與否的分別心,體現般若智慧的無住、無所得精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明修行時暫時依循『有所獲得』的觀念作為引導,屬於
    善巧方便,並非究竟實義。
    強調修行初學者可依此漸進,最終仍需超越『有所得』的執著。

名相註解
  • 無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣,說明眾生生死流轉的 根本因果。

「憍尸迦!菩薩摩 訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得 淨佛土中無無明名聲,無行、識、名色、六處、觸、 受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱名聲。』何以故? 以有所得為方便故。

55
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:『願我所成就的清淨佛土中,沒有內空、外
空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、
共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空等名稱。』為什麼呢?因為以有所得作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應執著於這樣的想法:『願我將來成就的清淨佛土裡,沒有
內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、
自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空等這些名稱。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作一種善巧的手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為開啟教示或對
    話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句強調菩薩修學般若波羅蜜多時,不應執著於佛土必須遠離
    各種『空』的名相或標籤。
    此處『不應住』,即不應落入對佛土清淨的執著,認為必須排除一切空義名相,否
    則即違般若中道、離相之旨。
    般若教導不住於有亦不住於空,超越一切分別與執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明,將『有所得』視為引導眾生的方便法門,並非究竟
    目標,而是為了契機善巧設立的教化方法。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行 般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土 中無內空名聲,無外空、內外空、空空、大空、勝義 空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異 空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、 無性空、自性空、無性自性空名聲。』何以故?以 有所得為方便故。

56
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法
:『願我將來成就的清淨佛土中,沒有真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法
住、實際、虛空界、不思議界這些名稱。』為什麼呢?因為以有所獲得作為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應該執著於這樣的想法
:『希望我將來成就的清淨佛國裡,沒有真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、
法住、實際、虛空界、不思議界這些名稱。』。這是什麼原因呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或問答,屬於經典中常見的稱名呼語,無特定教義內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,心不應執著於佛土是否具備
    或缺少某些法性或名相,應超越對名相的分別與執著,體現般若智慧的無住、無相精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明修行時以『有所得』的觀念作為引導眾生的方便手段
    ,並非究竟目的。
    強調『方便』是為了契機引導,最終仍需超越執著於所得。

名相註解
  • 真如:諸法實相,絕對真理。
  • 法界:一切法的本體或總體。
  • 法性:法的本性,諸法如如不變的體性。
  • 不虛妄性:真實不虛的本性。
  • 不變異性:恆常不變的性質。
  • 平等性:無差別、平等的本性。
  • 離生性:超越生滅的本性。
  • 法定:法的規律或定性。
  • 法住:法的安住、恆常不壞。
  • 實際:究竟真實的境界。
  • 虛空界:如虛空般無礙的境界。
  • 不思議界:超越思議的境界。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般 若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中 無真如名聲,無法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 界名聲。』何以故?以有所得為方便故。

57
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:『願我將來能得清淨佛土,其中沒有布施波
羅蜜多的名聲,沒有清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多的名聲。』為何如此?因為以有所獲得作為修行的方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣想:『希望我將來能得到一個清淨佛國,裡面沒
有布施波羅蜜多、清淨戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多這些名聲。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行上的權巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或問答,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於追求佛土中沒有六度名聲的願望。
    此處意在破除對名相、
    功德的執著,顯示般若智慧超越一切分別與取著,修行應離於有無、名相之分別。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句說明,將『有所得』作為修行過程中的一種權宜手段,並
    非究竟目標。
    強調修行者暫時依靠對成果的追求來引導修行,但最終需超越執著於所得。

名相註解
  • 淨戒、安忍、精進、靜慮:分別為持戒、忍辱、精進、禪定,皆為六度之一。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不 應住:『願我當得淨佛土中無布施波羅蜜多名 聲,無淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多名 聲。』何以故?以有所得為方便故。

58
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應安住於這樣的想法:
『願我將來能得清淨佛土中沒有四靜慮的名聲,沒有四無量、四無色定的名聲。』為什麼呢?以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該心存這樣的想
法:『希望我將來能在清淨佛國裡,沒有四靜慮、四無量心、四無色定這些名聲。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
    備開示或對話,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越對於佛土中是否有特定禪定或名聲的執著,不以有無四靜慮、
    四無量、四無色定的名聲為願求,顯示般若智慧超越一切法相分別,專注於究竟智慧與無住心。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種善巧方便,並
    非究竟目標,而是暫時依止的手段,強調修行者應善用權巧以漸次引導眾生。

「憍尸迦!菩 薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我 當得淨佛土中無四靜慮名聲,無四無量、四無 色定名聲。』何以故?以有所得為方便故。

59
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應安住於這樣的願求:
『願我將來成就的清淨佛土中,沒有八解脫、八勝處、九次第定、十遍處的名聲。』為什麼呢?以有所得作為善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣想:『希
望我將來成就的清淨佛國裡,沒有八解脫、八勝處、九次第定、十遍處這些名聲。』。這是為什麼呢?因為有所得這種心態,只是作為一種善巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』之語,為直接稱名,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩於修般若波羅蜜多時,應遠離對佛土中是否具備
    特定禪定或解脫名聲的執著,體現般若智慧的無住與超越分別,專注於究竟智慧而不落於法相分別。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出「有所得」並非究竟,而是為了引導眾生而設的善巧
    方便,強調佛法中權實並用,方便引導眾生入道。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應 住:『願我當得淨佛土中無八解脫名聲,無八勝 處、九次第定、十遍處名聲。』何以故?以有所得 為方便故。

60
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住著於:『願我於
清淨佛土中獲得四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支等名聲。』為什麼呢?以有所得作為修行的方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『希
望我在清淨佛國裡獲得沒有四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支這些名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對於佛土中各種聖道法門名聲的執著,不以獲得這些名聲為目
    標,顯示般若行重在離相無住,超越對功德法門的名聞利養之心。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出,將『有所得』的觀念作為修行過程中的一種權宜手
    段,並非究竟目的,強調修行者暫時依順眾生執著,善巧引導其入道。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅 蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中無四念 住名聲,無四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 八聖道支名聲。』何以故?以有所得為方便故。

61
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著:『願我能得
清淨佛土中無空解脫門的名聲、無無相解脫門的名聲、無願解脫門的名聲。』為什麼呢?因為以『有所得』作為修行的方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『希望我能
在清淨佛土中獲得無空解脫門、無無相解脫門、無願解脫門的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作一種修行上的權宜方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教示或
    對話的起首,顯示對特定弟子的直接教誨。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對於名聲與成就的執著,特別是對於在佛土中獲得各種解脫門
    名聲的追求,應以無住心行菩薩道,體現般若智慧的無所得精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明,將『有所得』作為修行過程中的一種方便手段,並非究竟目標,而是為了引導眾生逐步進入
    更深層的佛法理解。
    此處強調『方便』的運用,並非執著於所得本身。

名相註解
  • 無空解脫門:三解脫門之一,觀一切法皆無自性空。
  • 無無相解脫門:三解脫門之一,觀一切法無相,離諸分別。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不 應住:『願我當得淨佛土中無空解脫門名聲, 無無相、無願解脫門名聲。』何以故?以有所得 為方便故。

62
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住於:『願我當得清
淨佛土中無五眼名聲,無六神通名聲。』為什麼?因為有所求是權巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我將來在清淨佛國中,沒有五眼的名聲,也沒有六神通的名聲。』。這是為什麼呢?因為有所得是作為一種善巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示
    法義。
    屬於經典中常見的呼喚語,無特殊義理內容,僅為對話開端。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對名聲與神通的執著,無論是有名聲或無名聲,皆不應成為修
    行的目的。
    重點在於超越對功德相的分別與住著,專注於智慧的實踐。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句說明「有所得」的修行方式,僅是為了引導眾生而設的善
    巧方便,並非究竟實義。
    強調佛法中權巧設教,依眾生根機暫立有所得,實則最終須超越執著。

名相註解
  • 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。
  • 六神通:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅 蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中無五眼 名聲,無六神通名聲。』何以故?以有所得為 方便故。

63
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『願我當得
清淨佛土中無佛十力名聲,無四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法名聲。』為什麼呢?因為將『有所得』作為善巧方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!菩薩摩訶薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的想法:『希望我能在清淨佛國中獲得佛的
十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛獨有法的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行上的一種善巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對名聲與殊勝功德的執著,即使是佛土中佛的十力、四無所
    畏等聖德,也不應作為追求目標,顯示般若智慧的無住與超越功德相之精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明,將『有所得』作為修行過程中的一種權宜善巧,並
    非究竟目標,而是為了引導眾生漸次入道,方便其理解與實踐佛法。

名相註解
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,菩薩修行的四種廣大心量。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜 多時,不應住:『願我當得淨佛土中無佛十力 名聲,無四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大 捨、十八佛不共法名聲。』何以故?以有所得為 方便故。

64
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『願我能
在清淨佛土中獲得無遺忘法名聲,無恆常不捨本性名聲。』為什麼呢?以有所得作為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我能在清淨佛國中獲得從不遺忘佛法名稱、從不捨離本性名稱的名聲。』。這是為什麼呢?因為以『有所獲得』作為一種善巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對名聲與成就的執著
    ,尤其是不應追求在清淨佛土中獲得『不忘失法名』或『恆常不捨本性名』等名聲。
    重點在於修行應無所住,
    超越對功德與名譽的貪著,體現般若無住、無所得的精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句說明,為了引導眾生,暫時安立『有所得』的觀念,作為教化的善巧方便,並非究竟義。
    此處強調
    方便法門的設立,是為了契應眾生根機,令其漸入佛法深義。

名相註解
  • 無忘失法名聲:不遺忘佛法名稱的名聲,象徵對法的記憶與弘揚。
  • 無恒住捨性名聲:恆常不捨本性之名聲,指不離本性、不捨本願的美名。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜 多時,不應住:『願我當得淨佛土中無無忘失 法名聲,無恒住捨性名聲。』何以故?以有所得 為方便故。

65
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法
:『願我將來在清淨佛土中沒有一切陀羅尼門的名聲,沒有一切三摩地門的名聲。』為什麼?因為將有所獲得作為善巧手段。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我將來在清淨佛土裡,沒有任何陀羅尼門或三摩地門的名聲。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作一種善巧手段。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對名聲的執著,無論是陀羅尼門或三摩地門的名聲,皆不應成
    為修行的目標。
    此處顯示菩薩行重在離相無住,專注於智慧與實踐,而非追求名聞利養。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句說明,將『有所獲得』視為修行過程中的一種善巧方法,而非究竟目標。
    此處強調修行者暫時依順
    眾生根機,設立『所得』作為引導,實則最終應超越執著於所得。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅 蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中無一切 陀羅尼門名聲,無一切三摩地門名聲。』何以 故?以有所得為方便故。

66
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛
土中無一切智名聲,無道相智、一切相智名聲。』為什麼呢?以有所得作為修行的方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的
想法:『希望我將來成就的清淨佛國裡,沒有一切智、道相智或一切相智的名聲。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作修行上的權巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對佛土成就內容的執著,尤其不應執著於佛土中是否有一切智
    、道相智等名聲。
    重點在於超越分別與取捨,體現般若智慧的無住與無所得。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句指出,將『有所得』視為修行過程中的一種權宜手段,並
    非究竟目標。
    此處強調修行者暫時依憑『有所獲得』的觀念作為引導,最終仍需超越執著。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩 行般若波羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛 土中無一切智名聲,無道相智、一切相智名 聲。』何以故?以有所得為方便故。

67
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於:『願我將
來能於清淨佛土中沒有聲聞乘的名聲,沒有獨覺乘、沒有無上乘的名聲。』為什麼呢?因為以有所獲得作為方便之故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:
『希望我將來能在清淨佛國中沒有聲聞乘、沒有獨覺乘、也沒有無上乘的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作一種善巧方便。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或提問,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修行般若波羅蜜多時,應遠離對佛土中各種乘別名聲的執著,無論是聲聞、獨覺或無上乘
    ,皆不應以有無名聲為目標,體現超越分別、平等無住的般若精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明,將『有所得』作為引導眾生的善巧手段,並非究竟
    目的,而是為了契應眾生根機,暫時設立的教法方便。

「憍尸迦!菩 薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我 當得淨佛土中無聲聞乘名聲,無獨覺乘、無上 乘名聲。』何以故?以有所得為方便故。

68
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:『願我所成就的清淨佛土中,沒有預流及預
流向果的名聲,沒有一來、不還、阿羅漢及一來、不還、阿羅漢向果的名聲。』為什麼?因為以有所獲得為方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於這樣的想法:『希望我所成就的清淨佛國裡,沒有預
流、預流向、一來、不還、阿羅漢及這些聖果的名聲。』。這是為什麼呢?因為把『有所獲得』當作修行的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或問答,屬於經典中常見的稱名呼語,無特定法義內容。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應超越對聲聞、緣覺等小乘聖果名聲的執著,不以排除這些名聲為成
    佛或淨土的目標,顯示菩薩行的無住與平等心,專注於大乘菩提而不落於分別。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句說明以『有所得』作為引導眾生的善巧方便,並非究竟目
    的,而是暫時設立的修行階段,幫助眾生漸次入道。

名相註解
  • 預流、預流向、一來、不還、阿羅漢:聲聞乘四果及其向,為小乘聖者證果次第。

「憍尸迦! 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願 我當得淨佛土中無預流及預流向果名聲,無 一來、不還、阿羅漢及一來、不還、阿羅漢向果名 聲。』何以故?以有所得為方便故。

69
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於這樣的願求:
『願我於清淨佛土中,沒有獨覺及獨覺菩提的名聲,沒有菩薩、如來及菩薩、如來法的名聲。』為什麼呢?因為以有所獲得為方便的緣故。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修習般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的想法:
『希望我所成就的清淨佛國裡,沒有獨覺及獨覺菩提的名聲,也沒有菩薩、如來及其法的名聲。』。這是為什麼呢?因為把有所獲得當作一種善巧手段。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或提問,屬於經典中常見的稱名呼語,無特殊法義,僅為對話開端。

  • 本句強調菩薩在修般若波羅蜜多時,應遠離對於佛土中各種名聲與成就的執著,無論是獨覺、菩薩、如
    來或其法的名聲,皆不應作為追求目標,體現般若智慧的無住與無所得精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的解釋或理由,提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句說明,將『有所獲得』視為修行過程中的一種善巧方法,
    而非究竟目標,強調修行者應善用方便法門,隨順眾生根機引導入道。

名相註解
  • 菩提:覺悟、覺道。

「憍尸迦!菩 薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住:『願我 當得淨佛土中無獨覺及獨覺菩提名聲,無菩 薩、如來及菩薩、如來法名聲。』何以故?以有所 得為方便故。

70
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應住於:『願我當得清淨佛土中的無極喜地及法名聲、無離垢地、
發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地及法名聲。』為什麼呢?因為以有所獲得作為修行的善巧方便。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多的時候,不應該執著於:『希望我能在清淨佛國中得到無極喜地、法名聲、
無離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地和法名聲。』。這是什麼原因呢?因為把有所獲得當作修行上的權巧方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,應遠離對證得諸地與名聲等
    功德的執著,專注於無住、無所得的智慧實踐,體現般若法門的核心精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本依據。

  • 本句說明以『有所得』作為修行過程中的權宜手段,並非究竟
    目標。
    強調修行者暫時依靠對成果的追求來引導修行,但最終需超越執著於所得。

名相註解
  • 無極喜地、無離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地 :十地,菩薩修行階位。
  • 法名聲:法的美名與聲譽。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波 羅蜜多時,不應住:『願我當得淨佛土中無極 喜地及法名聲,無離垢地、發光地、焰慧地、極難 勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地及 法名聲。』何以故?以有所得為方便故。

71
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的願望:『願我於清淨佛土中,無有異生地及法名聲
、種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及法名聲。』為什麼?因為有所求是方便法。為什麼呢?一切如來、應供、正等覺證得阿耨多羅三藐三菩提時,覺
知一切法皆無自性、不可得,連名稱與聲音等分別相亦不可得。憍尸迦!這就是菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多中應當如理安住,不應安住於諸相。
白話口語化新譯
憍尸迦!大菩薩在修行般若波羅蜜多時,不應執著於這樣的願望:『希望我能在清淨佛土中沒有異生地、法名聲
、種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地,以及法名聲。』。這是為什麼呢?因為有所得只是作為一種善巧方便。這是為什麼呢?當所有佛陀證得無上正等正覺時,體悟到一切法本來就不存在,連名稱和聲音也不可執著。憍尸迦!這就是菩薩摩訶薩在修學般若波羅蜜多時,應該安住的方法,不應該執著於各種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起其注意,準
    備開示或問答,屬於經典中常見的稱名呼喚語。

  • 本句強調菩薩修般若波羅蜜多時,不應執著於獲得佛土中各種
    殊勝地位或名聲,應超越對功德、地位、名相的分別與執著,體現般若空性無住的精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句說明『有所得』並非究竟目標,而是作為引導眾生的善巧
    方便,強調修行過程中應善用權巧,最終超越執著於所得。

  • 此句為經文常用的提問語,承上啟下,引出下文解釋或論證前述法義,強調因由或理由。

  • 本句說明諸佛證得無上正等正覺時,徹底體悟一切法皆無自性
    、無實體,連語言文字、聲音名稱等分別相也不可得,強調究竟空義與超越名相的智慧。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句總結菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多修行時,應依正確方法安
    住於智慧,不應執著於一切相,強調離相安住的實踐重點。

名相註解
  • 第八地:菩薩十地中的第八地,不動地。
  • 具見地:具足正見之地,或指見道位。
  • 薄地:煩惱微薄之地。
  • 離欲地:已離五欲之地。
  • 已辦地:所作已辦之地,修行圓滿階位。
  • 獨覺地:緣覺、獨覺所證之地。
  • 應(應供):應受人天供養者,佛的十號之一。
  • 正等覺:正等正覺,圓滿無偏的覺悟。
  • 一切法:一切存在、現象及其本質。
  • 無所有:無自性、無實體,空性義。
  • 名字音聲:語言、名稱、聲音等分別相。
  • 住、不住相:安住於法而不執著於一切相貌。

「憍尸 迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住: 『願我當得淨佛土中無異生地及法名聲,無種 姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺 地、菩薩地、如來地及法名聲。』何以故?以有所 得為方便故。所以者何?一切如來、應、正等 覺得阿耨多羅三藐三菩提時,覺一切法都 無所有,名字音聲皆不可得。憍尸迦!是為菩 薩摩訶薩於般若波羅蜜多如所應住不應 住相。

72
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩於修學般若波羅蜜多時,應隨所應住或不應住之相,以無所得為方便,如是學。
白話口語化新譯
「憍尸迦!」。大菩薩在修學般若波羅蜜多時,應該隨順應該安住或不安
住的情形,以無所得的心態作為修行的方便,應當如此學習。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調菩薩於修學般若波羅蜜多時,應隨順一切應住或不應
    住的相狀,並以無所得心作為修行的根本方便,體現般若智慧的無住、無執,進而圓滿菩薩道。

名相註解
  • 無所得:不執著於所得,體現空性智慧。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多 隨所應住不應住相,以無所得而為方便,應 如是學。」

73
白話直譯
當時,舍利子心中思惟:「如果菩薩摩訶薩於一切法都不
應有所住,那麼又應當如何於般若波羅蜜多中安住呢?」
白話口語化新譯
那個時候,舍利子心裡想:「如果菩薩摩訶薩對一切法都
不應該執著,那又怎麼能安住在般若波羅蜜多呢?」
法義解析
  • 本句反映出對「不住一切法」與「安住般若波羅蜜多」間的疑
    問,指出修行者在實踐般若智慧時,如何於無所住中仍能安住於究竟智慧,是般若教法的重要思辨。

名相註解
  • 舍利子:佛陀弟子,智慧第一。

時,舍利子作是念言:「若菩薩摩訶薩於一切 法不應住者,云何應住般若波羅蜜多?」

74
白話直譯
具壽善現知舍利子心之所念,即謂之曰:「於意云何?」諸如來的心是安住在哪裡?」
白話口語化新譯
善現尊者明白舍利子心裡在想什麼,便問他:「你認為如何?」。諸佛的心是依止在什麼上面呢?」
法義解析
  • 本句描述善現尊者(須菩提)能知悉舍利子的心念,主動發問
    ,展現佛弟子間以智慧觀照、互相啟發的教學互動,為後續法義討論鋪陳因緣。

  • 本句探問諸如來(諸佛)之心的安住處,意在尋求佛心究竟所
    依、所住的法義根本,為後續闡明佛心本體或境界鋪墊基礎。

名相註解
  • 具壽:尊稱年高德劭的比丘,常用於經中稱呼資深弟子。
  • 善現:須菩提尊者的異名,為佛陀弟子之一,以善於解空義著稱。
  • 心:此處指佛的心性、覺性或本覺,不僅是情感意識。

具壽 善現知舍利子心之所念,即謂之曰:「於意云 何?諸如來心為何所住?」

75
白話直譯
舍利子說:「諸佛的心,完全無所住。」為什麼呢?
白話口語化新譯
舍利子說:「諸佛的心,沒有任何執著或停留的地方。」。這是為什麼呢?
法義解析
  • 本句強調諸佛的心境無所依止、不執著於一切法,體現究竟自
    在與解脫的境界,無有分別與染著,為佛果圓滿心性的描述。

  • 本句為經文常見提問語,承上啟下,引出下文解釋理由或因緣,強調法義的因果或道理。

名相註解
  • 諸佛:指一切成就佛果的覺者。
  • 無所住:無所依止、無執著,心不著於一切法。

舍利子言:「諸佛之心 都無所住。所以者何?

76
白話直譯
「善現!如來的心不住於色,也不住於受、想、行、識。為什麼呢?因為色蘊等皆不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不會停留在色,也不會停留在受、想、行、識這些上面。這是為什麼呢?因為色蘊等一切法都無法真實獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,通常作為
    開示或答覆前的稱呼語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調如來的心超越五蘊,不為色、受、想、行、識所繫縛
    ,顯示如來已離一切執著,心性自在無礙。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出色蘊等五蘊諸法,從究竟義來看,皆無自性、不可執
    著,強調一切法空的觀點,破除對五蘊實有的執著。

名相註解
  • 色蘊:五蘊之一,指物質身體與外境色法。
  • 等:指受、想、行、識等其餘四蘊。
  • 不可得:無法真實獲得,表示無自性、無實體。

「善現!如來之心不住 色,不住受、想、行、識。何以故?以色蘊等不可 得故。

77
白話直譯
「善現!如來的心不依於眼處,也不依於耳、鼻、
舌、身、意處。為什麼?因為眼處等本不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不執著在眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官上。這是為什麼呢?因為像眼處這些法本來就不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),不
    被感官境界所繫縛,顯示如來心的自在與無住,體現超越分別、無所著的境界。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強
    調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出眼處等諸法,從究竟義來看,皆無自性、不可執著為
    實有,強調諸法空性,破除對六處等的實體執著。

名相註解
  • 眼、耳、鼻、舌、身、意處:六根,指感知外境的六種感官與意識。
  • 眼處:指六處之一,為眼根與色塵相對而生的認知處所,屬於佛教心理學中的分類。

「善現!如來之心不住眼處,不住耳、鼻、 舌、身、意處。何以故?以眼處等不可得故。

78
白話直譯
「善現!如來之心不住於色處,不住於聲、香、味、觸、法處。為什麼呢?因為色處等皆不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不執著於色,也不執著於聲、香、味、觸、法這些境界。這是為什麼呢?因為色處等這些法都不可得。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前、善於問法
    的讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答覆的起首語。

  • 本句強調如來的心超越六塵(色、聲、香、味、觸、法),不
    為外境所繫縛,顯示如來已離一切執著,心行自在,體現究竟解脫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句指出色處等諸法本性不可得,強調諸法無自性、無實體,
    契合本經所屬語境下對法的空性觀照,說明一切法皆緣起無自性,無法執著為實有。

名相註解
  • 色、聲、香、味、觸、法:六塵,指六種感官對境,是眾生心識所緣的對象。
  • 色處:指六處之一,為眼根所對色塵,亦泛指色法等諸法。

「善現! 如來之心不住色處,不住聲、香、味、觸、法處。何 以故?以色處等不可得故。

79
白話直譯
「善現!如來的心不依止於眼界,不依止於色塵、眼識界及眼觸,
亦不依止於由眼觸為緣所生的各種感受。為什麼呢?因為眼界等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不執著於眼界,也不執著於色界、眼識界、眼觸
,甚至不執著於因眼觸而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像眼界這些法,都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,常見於經典
    中作為開示前的稱呼語,無特定教義內容,僅為對弟子的直接稱呼。

  • 本句說明如來的心超越對於眼根、色塵、眼識、眼觸及由此緣
    起的受的執著,顯示如來已離一切根、塵、識、觸、受的束縛,心無所住,體現究竟自在。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出眼界等諸法本性空寂,無有自性,故不可得,強調一
    切法皆無實體、無自性,契合般若中空義。

名相註解
  • 眼界:指眼根,即感知色塵的器官。
  • 色界:此處指色塵,為眼根所對之境。
  • 眼識界:指眼識,能了別色塵的心識。
  • 眼觸:眼根與色塵接觸所生之觸。

「善現!如來之心不 住眼界,不住色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣 所生諸受。何以故?以眼界等不可得故。

80
白話直譯
「善現!如來的心不住於耳界,不住於聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受。為什麼?因為耳界等本不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不執著於耳根,也不執著於聲音、耳識,還有耳
根接觸聲音,以及由這些接觸產生的各種感受。這是為什麼呢?因為像耳界這些法本來就無法真實獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越對耳根、聲音、耳識、耳觸及由耳觸緣
    起的諸受的執著,顯示如來已離一切根、境、識、觸、受的分別與依止,體現無住、自在的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出耳界等諸法,從究竟義來看,皆無自性、不可執取,
    強調一切法空的觀點,破除對諸界實有的執著。

名相註解
  • 耳界:指耳根,即感知聲音的器官。
  • 聲界:指聲音的境界,即耳根所對之塵。
  • 耳識界:指耳識,能了別聲音的心識。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸之時的觸覺。

「善現! 如來之心不住耳界,不住聲界、耳識界及耳 觸、耳觸為緣所生諸受。何以故?以耳界等不 可得故。

81
白話直譯
「善現!如來之心不住鼻界,不住香界、鼻識界及鼻觸,亦不住以鼻觸為緣所生諸受。為什麼呢?因為鼻界等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!如來的心不執著於鼻界,也不執著於香界、鼻識界、鼻觸
,以及因鼻觸為緣而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像鼻界這些法都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現出親切與
    肯定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越對於六根(此處為鼻根)、六境(香界)、六識(鼻識界)及由根境觸發所生諸
    受的執著,展現如來無住、無著的境界,體現對一切法不生執取的智慧。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出鼻界等諸法本性不可得,強調諸界皆無自性、不可執著,契合空義與諸法無我之理。

「善現!如來之心不住鼻界,不住香 界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受。何以 故?以鼻界等不可得故。

82
白話直譯
「善現!如來之心不住於舌界,不住於味界、舌識界及舌觸,亦不住於以舌觸為緣所生的諸受。為什麼呢?因為舌界等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不會停留在舌界、味界、舌識界,也不會執著於舌的接觸和由舌觸引發的各種感受。這是為什麼呢?因為像舌界這些法都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句說明如來的心超越對舌根、味塵、舌識、舌觸及由舌觸緣
    起的諸受的執著,強調如來已離一切根塵識觸受的繫縛,心無所住,顯示解脫自在的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出舌界等諸法本性不可得,強調諸界皆無自性、不可執
    著,契合本經空義與諸法無實體的教理。

名相註解
  • 舌界:六根之一,指舌根的自性界限。
  • 味界:六塵之一,指味塵的境界。
  • 舌識界:六識之一,指舌根對味塵所生的識。
  • 舌觸:舌根與味塵接觸。

「善現!如來之心不住 舌界,不住味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所 生諸受。何以故?以舌界等不可得故。

83
白話直譯
「善現!如來的心不住於身界,不住於觸界、身識界,以及身觸和以身觸為緣所生的諸受。為什麼?因為身界等本來就不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不執著於身界、觸界、身識界,也不執著於身觸
和由身觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像身界這些法,本來就無法真實獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開啟教說
    的語氣詞,無深層法義,僅為稱名招呼。

  • 本句說明如來的心已超越對身體、感官接觸、身識及由身觸引
    發的感受等一切界的執著,顯示如來心的無住、自在,遠離一切依止與分別,體現究竟解脫。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出身界等諸法,從究竟義來看,皆無自性、不可執著為
    實有,強調諸法空性,破除對身界等的實有執著。

「善現!如 來之心不住身界,不住觸界、身識界及身觸、 身觸為緣所生諸受。何以故?以身界等不可 得故。

84
白話直譯
「善現!如來之心不住於意界,不住於法界、意識界及意觸,亦不住於意觸為緣所生諸受。為什麼呢?因為意界等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!如來的心不執著於意界、法界、意識界,也不執著於意觸,以及因意觸而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像意界這些法都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,常見於經
    典中作為開示或對話的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調如來的心超越一切心識活動與境界,不執著於意界、
    法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,顯示如來心的無住、無著,體現究竟解脫的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出意界等諸法本質上皆無自性、不可執取,強調一切法
    皆空,無有真實可得,契合本經典所依的空性義理。

名相註解
  • 意界:六識之一,指意識活動的範疇。
  • 意識界:意識的認知範圍。

「善現!如來之心不住意界,不住法界、 意識界及意觸、意觸為緣所生諸受。何以故? 以意界等不可得故。

85
白話直譯
「善現!如來的心不依止於地界,也不依止於水、火、風、空、識界。為什麼呢?因為地界等是不可得的。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不會停留在地、水、火、風、空、識這六種界限上。這是為什麼呢?因為像地界這些法,都是無法真實獲得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越一切物質與精神界限,不執著於六界,
    顯示如來心的無住、自在與超越性,體現佛果無礙、離一切分別的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明地界等諸法本性空寂,無有自性,故不可得,強調一切法皆無實體、無自性可執。

名相註解
  • 地界:指地、水、火、風四大元素之一,為構成色法的基本要素。

「善現!如來之心不住地 界,不住水、火、風、空、識界。何以故?以地界等不 可得故。

86
白話直譯
「善現!如來的心不住於苦聖諦,也不住於集、滅、道聖諦。為什麼?因為苦聖諦等本不可得。
白話口語化新譯
「善現!」。佛陀的心不會停留在苦聖諦,也不會停留在集、滅、道這三個聖諦上。這是為什麼呢?因為像苦聖諦這些法,本來就不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表示即將開示法義,屬於經文
    中常見的稱名起語,展現佛陀對弟子的慈悲與重視。

  • 本句強調如來的心超越四聖諦的分別,不執著於苦、集、滅、
    道等教法層次,顯示如來已離一切法相,證得究竟自在無住之境。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出苦聖諦等諸法,於究竟觀照下,體性本空,無有自性
    ,故不可得。
    此強調對聖諦的實相觀,破除執著,顯示一切法皆無自性、無所得。

名相註解
  • 苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦:四聖諦,佛教根本教義,分別為苦、集(苦因)、滅(苦滅 )、道(滅苦之道)。
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指苦的真理,為佛教根本教義。

「善現!如來之心不住苦聖諦,不住集、 滅、道聖諦。何以故?以苦聖諦等不可得故。

87
白話直譯
「善現!如來的心不會停留在無明,也不會停留在行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死及其伴隨的愁、歎、苦、憂、惱。為什麼呢?因為
無明等法本來不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不會執著於無明,也不會執著於行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死,以及各種憂愁、歎息、痛苦和煩惱。這是為什麼呢?因為像無明這類的法,從根本上就不存在。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的稱呼或呼喚,表現出親切與肯
    定,常見於經典中作為對話開端或回應,無特定教義內容。

  • 本句強調如來已超越十二因緣的流轉,不為無明等煩惱所繫縛
    ,心不住於生死輪迴的各種階段與苦惱,顯示如來自在解脫的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出無明等煩惱法性本空,於究竟觀照下,無明等法不可
    執著為實有,顯示一切法皆無自性、不可得,強調對法的空性正見。

名相註解
  • 愁歎苦憂惱:生死流轉中眾苦的總稱。
  • 無明:指對真理的無知,是煩惱的根本。

「善 現!如來之心不住無明,不住行、識、名色、六處、 觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱。何以故?以 無明等不可得故。

88
白話直譯
「善現!如來之心不住內空,不住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散
空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。為什麼呢?因為內空等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!如來的心不執著於內空、外空、內外空、空空、大空、勝
義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空
、無性空、自性空,以及無性自性空等各種空性。這是為什麼呢?因為像內空這些法都無法真實獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越一切空性的執著,無論是各種分類的空
    性或對空性的分別,都不作為安住或依止處,顯示如來心的自在與究竟離戲論。
    此處列舉多種空義,意在破除
    對空的執著,體現超越一切法相的究竟解脫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明內空等諸空義,皆屬於不可執著、不可實得之法,強
    調諸法本性空寂,無有自性可得,契合般若中空義的核心思想。

名相註解
  • 內空、外空、內外空:分別指對內在、外在及內外合和諸法的空性觀。
  • 空空:對空性本身亦不執著。
  • 大空:廣大無邊的空性。
  • 勝義空:究竟義上的空性,非世俗空。
  • 有為空、無為空:分別指有為法、無為法的空性。
  • 畢竟空:徹底、究竟的空性。
  • 無際空:無邊際的空性。
  • 散空:分散、無聚合之空性。
  • 無變異空:無變化異動之空性。
  • 本性空:本來自性即空。
  • 自相空、共相空:自性、共性皆空。
  • 一切法空:一切法皆空。
  • 不可得空:不可得之空性。
  • 無性空、自性空、無性自性空:法無自性,無自性亦空。
  • 內空:指對內在五蘊等法的空性觀照,認知其無自性。

「善現!如來之心不住內空, 不住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無 為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自 相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性 空、無性自性空。何以故?以內空等不可得故。

89
白話直譯
「善現!如來的心不住於真如,不住於法界、法性、不虛妄性、不
變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。為什麼呢?因為真如等法不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不停留在真如、法界、法性、不虛妄性、不變異
性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界和不可思議界等任何一法上。這是為什麼呢?因為像真如這類法是無法執著獲得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中
    常見的稱名開示語,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句強調如來的心無所住,不執著於任何法,包括最高的實相
    與諸法本性,體現徹底的無住、無執,超越一切法相與境界,顯示究竟自在無礙的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出真如等法本質上無法被執取或獲得,強調其超越一切
    分別與執著的特性,顯示諸法實相不可得,應離於取著。

「善現!如來之心不住真如,不住法界、法性、不 虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實 際、虛空界、不思議界。何以故?以真如等不可 得故。

大般若波羅蜜多經卷第八十