白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_081
1

大般若波羅蜜多經卷第八十一

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分天帝品第二十二之五

4
白話直譯
「善現!如來之心不住於布施波羅蜜多,不住於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。為什麼呢?因為布施波羅蜜多等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不執著於布施波羅蜜多,也不執著於持戒、忍辱、精進、禪定、般若這些波羅蜜多。這是什麼原因呢?因為布施波羅蜜多等法,實際上是無法執著、無可得的。
法義解析
  • 「善現」為佛陀對弟子的稱呼,表示對其善於現前理解佛法的
    讚歎與肯定,常見於經典中作為開示或答問的起首語。

  • 本句強調如來的心超越對六波羅蜜多的執著,指出究竟覺者不
    落於修行功德的分別與執著,體現無住、無礙的智慧境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的理由,強調教義的因由與合理性。

  • 本句指出布施波羅蜜多等諸波羅蜜,於究竟義中皆無自性、不
    可執著,強調修行者應離於得失之心,體會諸法本空。

名相註解
  • 善現:弟子名,為佛陀弟子之一,常見於經典問答中。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟覺悟者。
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜多之一,指施捨、布施的圓滿修行。
  • 淨戒:清淨持守戒律。
  • 安忍:忍辱波羅蜜多,指安忍不動、忍受逆境。
  • 精進:不懈怠地努力修行。
  • 靜慮:禪定波羅蜜多,指心專注寂靜。
  • 般若波羅蜜多:智慧的圓滿修行。
  • 不可得:指諸法無自性,於實相中無可執著、無所得。

「善現!如來之心不住布施波羅蜜多,不住淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。何以故?以 布施波羅蜜多等不可得故。

5
白話直譯
「善現!如來的心,不停留於四靜慮,也不停留於四無量、四無色定。為什麼呢?因為四靜慮等是不可得的。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心,不執著於四種禪定,也不執著於四無量心和四無色界定。這是為什麼呢?因為四種禪定等法,其實是無法真實獲得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越一切禪定與境界,不執著於四靜慮(四禪)、四無量心(慈悲喜捨)、四無色定
    (空無邊處等),顯示如來自在無礙,超越一切定境束縛,體現究竟解脫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出四靜慮等禪定法本質上無有實體、不可執取,強調對
    禪定境界不可執著為實有,契合本經空性義理。

名相註解
  • 四靜慮:即四禪,為色界四種禪定。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處,屬無色界禪定。

「善現!如來之心 不住四靜慮,不住四無量、四無色定。何以故? 以四靜慮等不可得故。

6
白話直譯
「善現!如來的心不住於八解脫,也不住於八勝處、九次第定、十遍處。為什麼呢?因為八解脫等本不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不會停留在八種解脫、八種勝處、九種次第禪定或十種遍處上。這是為什麼呢?因為像八種解脫這些法,本來就不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來(佛陀)已超越一切禪定與解脫境界,不為任何
    禪定、解脫或觀行所束縛,顯示佛心自在無礙,超越一切修證階位。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    提示聽者注意接下來的法義解釋。

  • 此句指出八解脫等法本質上無自性、不可執取,強調一切法皆
    空,無有實體可得,契合般若中空義的觀照。

名相註解
  • 八解脫:八種解脫禪定,為修行者斷除煩惱、證得自在的八種禪定境界。
  • 八勝處:八種殊勝禪定境界,觀色等對治心障之法。
  • 九次第定:九種依次遞進的禪定階位,從初禪至非想非非想處定。
  • 十遍處:十種遍滿觀行的禪定對象,如地、水、火、風等十種。

「善現!如來之心不住 八解脫,不住八勝處、九次第定、十遍處。何以 故?以八解脫等不可得故。

7
白話直譯
「善現!如來之心不住於四念住,不住於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。為什麼呢?因為四念住等皆不可得。
白話口語化新譯
善現啊!如來的心不執著於四念住,也不執著於四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。這是為什麼呢?因為像四念住這些法,都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為經文中常見的稱名開示語。

  • 本句強調如來的心已超越一切修行法門,不執著於任何聖道支
    分,顯示如來自在無礙、離於一切法相的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出四念住等法本質上無自性、不可執取,強調修行者應觀察諸法空性,不著於法相,體會一切法
    皆無實體、不可得,契合原始佛教對法無我、緣起空義的教導。

名相註解
  • 四念住:觀身、受、心、法四種正念安住之法門。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:欲、勤、心、觀四種成就神通的根本。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:信、進、念、定、慧五種修行力量。
  • 七等覺支:七種助於覺悟的法門。
  • 八聖道支:八正道,成佛之道的八個要素。

「善現!如來之心不 住四念住,不住四正斷、四神足、五根、五力、七 等覺支、八聖道支。何以故?以四念住等不可 得故。

8
白話直譯
「善現!如來的心不住於空解脫門,也不住於無相、無願解脫門。為什麼?因為空解脫門等本來就不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不停留在空的解脫門,也不停留在無相和無願的解脫門。這是為什麼呢?因為像空解脫門這類法門,本來就無法真實獲得。
法義解析
  • 此為佛陀對弟子善現(須菩提)的稱呼,表示親切呼喚,開啟接下來的教法內容。

  • 本句強調如來的心超越三解脫門(空、無相、無願),不執著
    於任何一種解脫方式,體現究竟自在、無所住的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出「空解脫門」等法門的本質是不可得,強調其無自性
    、無實體,修行者應體會一切法門皆緣起性空,無有可執取之實法,從而遠離執著。

名相註解
  • 空解脫門:以觀一切法空而得解脫的法門。
  • 無相解脫門:以觀一切法無相(無自性相)而得解脫的法門。
  • 無願解脫門:以無所希求、無願望而得解脫的法門。

「善現!如來之心不住空解脫門,不住無 相、無願解脫門。何以故?以空解脫門等不可 得故。

9
白話直譯
「善現!如來之心不住於五眼,也不住於六神通。為什麼?因為五眼等本來不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不執著於五眼,也不執著於六種神通。這是為什麼呢?因為五眼等本來就不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無深層法義,僅為對話起首。

  • 本句強調如來的心超越一切感官與神通,不受限於任何知見或
    能力,顯示佛心無所住、自在無礙,超越世間與出世間的分別。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或深層義理。

  • 本句指出五眼等(佛眼、法眼、慧眼、天眼、肉眼)在究竟義
    上皆不可執著為實有,強調一切法本空,連聖者所證之眼亦無自性可得,契合般若中空義。

名相註解
  • 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,分別代表不同層次的見解與智慧。
  • 六神通:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通,為修行所得的超常能力。

「善現!如來之心不住五眼,不住六神通。 何以故?以五眼等不可得故。

10
白話直譯
「善現!如來的心,不執著於佛的十種力量,也不執著於四無所畏
、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的法。為什麼呢?因為佛的十力等功德是不可得的。
白話口語化新譯
善現!如來的心,不執著於佛的十種力量,也不執著於四無所畏
、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,還有十八種佛獨有的法。這是為什麼呢?因為佛的十力等功德是沒辦法被執取或獲得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    說的起首語,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調如來的心超越一切佛的殊勝功德與特有法,不執著於
    任何境界或成就,體現究竟自在與無住之義,顯示如來心的無礙與圓滿。

  • 此句為提問語,用以引出下文說明理由或因由,常見於經典中
    作為承上啟下之用,提示接下來將闡述法義或因緣。

  • 本句指出佛的十力等殊勝功德,非凡夫或外道所能執取、獲得
    ,強調佛果功德的超越性與不可思議性,顯示佛的境界非世間所能染著或取用。

名相註解
  • 十力:佛所具備的十種智慧力量。
  • 四無所畏:佛對四種法無所畏懼。
  • 四無礙解:佛對法、義、辭、辯無障礙理解。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,佛菩薩的無邊慈悲與平等心。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種特別功德。
  • 佛十力:佛所具足的十種智慧力,能徹知一切法,為佛果圓滿智慧的標誌。

「善現!如來之心 不住佛十力,不住四無所畏、四無礙解、大慈、 大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。何以故?以佛 十力等不可得故。

11
白話直譯
「善現!如來的心不住於無忘失法,也不住於恆常安住於捨性。為什麼?因為像無忘失法這類法,本質上都是不可得的。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心既不執著於永不遺忘法,也不執著於一直停留在捨離的本性上。這是為什麼呢?因為像『不會遺忘的法』這類事物,本來就無法真正獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼,表現親切與肯
    定,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句說明如來的心超越對法的執著,既不固著於不遺忘法的狀
    態,也不執著於恆常安住於捨離本性的境界,展現如來心的自在與無住。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出『無忘失法』等法本質上不可得,強調一切法無自性
    、不可執著於有某種恆常不失的法存在,契合本經義理中對法體空寂的闡述。

名相註解
  • 無忘失法:指對法(佛法、真理)不遺忘、不失念的狀態。
  • 捨性:指捨離、放下的本性或傾向。

「善現!如來之心不住無忘 失法,不住恒住捨性。何以故?以無忘失法等 不可得故。

12
白話直譯
「善現!如來的心不執著於一切陀羅尼門,也不執著於一切三摩地門。為什麼?因為一切陀羅尼門等皆不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不會停留在任何陀羅尼法門,也不會停留在任何三摩地法門上。這是為什麼呢?因為所有的陀羅尼門等法門,實際上都不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    法或答問的起首語,顯示師徒間的尊重與法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句強調如來的心超越一切法門,不為各種陀羅尼或三摩地所
    繫縛,展現究竟自在、無住的境界,體現佛果無所依止的特質。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調一切陀羅尼門等法門,從究竟義來看,皆無自性、不
    可執著,顯示法門本空、不可得之義,契合般若中空性思想。

名相註解
  • 陀羅尼門:總持法門,指能攝持諸法、總持善法的修行門徑。
  • 三摩地門:禪定法門,指各種入定、安住心念的修行方法。

「善現!如來之心不住一切陀羅尼 門,不住一切三摩地門。何以故?以一切陀 羅尼門等不可得故。

13
白話直譯
「善現!如來的心不執著於一切智,不執著於道相智、一切相智。為什麼呢?因為一切智等本來不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不會停留在一切智,也不會執著於道相智或一切相智這些智慧上。這是為什麼呢?因為像一切智這類智慧,其實是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的直接稱呼或呼喚,表現出
    親切與莊重,常見於經典中作為開示、答問或轉折的起首語。

  • 本句強調如來的心超越一切知見與智慧成就,不執著於任何層
    次的智,包括一切智、道相智與一切相智,顯示如來自在無礙、離於分別的境界。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強
    調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出一切智等究竟智慧,於本性上不可執著為實有所得,
    強調智慧本空、不可得,契合般若中空義理,破除對智慧實體的執著。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
  • 道相智:證得修道過程中各階段的智慧。
  • 一切相智:通達一切現象差別的智慧。

「善現!如來之心不住一 切智,不住道相智、一切相智。何以故?以一 切智等不可得故。

14
白話直譯
「善現!如來的心不執著於聲聞乘、獨覺乘,亦不執著於無上乘。為什麼?因為聲聞乘等不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不會停留在聲聞乘、獨覺乘或無上乘這些層次上。這是為什麼呢?因為像聲聞乘這類法門,其實是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,無深層法義,僅為對話起首。

  • 本句強調如來的心超越一切乘法,不執著於聲聞、獨覺或無上
    乘,顯示佛的智慧與境界無所依止,超越一切分別與執著。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句指出聲聞乘等諸法,於究竟義中皆不可執著為實有,強調
    諸乘本性空寂,無有自性可得,契合大乘空義與超越分別的教法。

名相註解
  • 聲聞乘:以聞佛聲教修四諦證阿羅漢果的修行法門。
  • 獨覺乘:又稱緣覺乘,指不依佛教導,觀十二因緣自覺悟者。
  • 無上乘:即佛乘,最究竟圓滿的成佛之道。

「善現!如來之心不住聲聞 乘,不住獨覺乘、無上乘。何以故?以聲聞乘等 不可得故。

15
白話直譯
「善現!如來的心不執著於預流和預流向果,也不執著於一來、不還、阿羅漢及一來、不還、阿羅漢向果。為什麼?因為預流等法不可得。
白話口語化新譯
善現!佛陀的心不會停留在預流或預流向果,也不會停留在一來
、不還、阿羅漢,或是一來、不還、阿羅漢的修行階段上。這是為什麼呢?因為像預流這類的境界,其實是無法真實獲得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現出親切與重視,為開啟教
    說的語氣詞,無特定法義,僅為稱名招呼。

  • 本句強調如來已超越聲聞四果及其向果的執著,證明如來的心
    不受任何修行階位所繫縛,體現究竟解脫與無住之義。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句指出預流等聖果,於究竟觀照下,皆無自性、不可執著為實有,強調法無所得的義理。

名相註解
  • 預流:聲聞乘四果之一,初入聖流者。
  • 預流向果:指正向預流果修行的階段。
  • 一來、不還、阿羅漢:聲聞乘四果的第二、第三、第四果位。
  • 一來、不還、阿羅漢向果:分別指正向一來、不還、阿羅漢果修行的階段。

「善現!如來之心不住預流及預流 向果,不住一來、不還、阿羅漢及一來、不還、阿 羅漢向果。何以故?以預流等不可得故。

16
白話直譯
「善現!如來之心不住於獨覺及獨覺菩提,不住於菩薩、如來及菩薩、如來法。為什麼呢?因為獨覺等不可得的緣故。
白話口語化新譯
善現!佛的心不執著於獨覺或獨覺的覺悟,也不執著於菩薩、如來,或菩薩、如來的法門。這是為什麼呢?因為像獨覺這類的存在,其實是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切與重
    視,常見於經典中作為對話開端或引起注意之用,無特定教義內容。

  • 本句強調如來的心超越一切分別與執著,不停留於獨覺、菩薩
    、如來等身份或其所證法門,展現究竟無住、無所著的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出獨覺等(如緣覺、聲聞等)在究竟義上皆不可得,強
    調一切法無自性、無實體,破除對聖者階位的執著,契合空義與無所得的教理。

名相註解
  • 獨覺:又稱緣覺,獨自覺悟十二因緣而成佛者。
  • 獨覺菩提:獨覺所證得的覺悟。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
  • 如來法:如來所證悟、所說之法。

「善 現!如來之心不住獨覺及獨覺菩提,不住菩 薩、如來及菩薩、如來法。何以故?以獨覺等不 可得故。

17
白話直譯
「善現!如來的心不住於極喜地及法,也不住於離垢地、發光地、
焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地及法。為什麼?因為
極喜地等都不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不會停留在極喜地或任何法上,也不會停留在離
垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地或任何法上。這是為什麼呢?因為像極喜地這些階位,都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子『善現』的呼喚或稱呼,表現出親切
    與重視,常見於經典中作為開示或對話的起首語。

  • 本句強調如來的心超越一切菩薩修行階位(十地)及一切法,
    不執著於任何境界或法門,體現究竟無住、自在無礙的境界,顯示如來智慧圓滿、離一切相。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探究。

  • 本句指出極喜地等諸地,於究竟觀照下皆無自性、不可執著,
    強調諸法本空,修行者不應執著於任何階位成就。

名相註解
  • 十地:菩薩修行的十個階位,分別為極喜地、離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠 行地、不動地、善慧地、法雲地。
  • 法:指一切法門、法義或現象。
  • 極喜地:菩薩十地中的第一地,證得大歡喜,為菩薩修行的重要階段。

「善現!如來之心不住極喜地及法,不 住離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠 行地、不動地、善慧地、法雲地及法。何以故?以 極喜地等不可得故。

18
白話直譯
「善現!如來的心不住於異生地及法,也不住於種姓地、第八地、
具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及法。為什麼呢?因為異生地等都不可得。
白話口語化新譯
善現啊!佛陀的心不執著於凡夫境界和一切法,也不執著於種姓地
、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及一切法。這是為什麼呢?因為像異生地這類的境界,其實都是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『善現』,表現親切與重視,為開示前的
    稱呼語,顯示師徒間的尊重與關懷。

  • 本句強調如來的心超越一切階位與法,不執著於凡夫、聲聞、
    緣覺、菩薩乃至如來自身的任何境界或法門,體現究竟無住、無著的圓滿境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出異生地等諸法本質上皆無自性、不可執著,強調一切
    法皆空,無有真實可得,契合大乘空義的根本立場。

名相註解
  • 異生地:凡夫未證聖果之境界。
  • 種姓地:具備成佛資質的根基階位。
  • 第八地:菩薩十地中的第八階位。
  • 具見地:見道位,證得真理之階段。
  • 薄地:煩惱微薄之地,修行進階位。
  • 離欲地:已斷除欲界煩惱之地。
  • 已辦地:修行所應辦事已圓滿之地。
  • 獨覺地:緣覺所證之境界。
  • 菩薩地:菩薩修行所證諸地。
  • 如來地:佛陀所證究竟地。

「善現!如來之心不住異 生地及法,不住種姓地、第八地、具見地、薄地、 離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及法。 何以故?以異生地等不可得故。

19
白話直譯
是這樣的,善現!如來的心對於一切法都無所住,也不是不住於法。
白話口語化新譯
沒錯,就是這樣,善現!佛的心對於一切法都沒有執著,也不是完全沒有依止任何法。
法義解析
  • 本句為佛陀肯定善現(須菩提)所說,表示其所問或所說內容
    契合佛意,屬於經典中常見的肯定語句。

  • 本句強調如來的心超越對一切法的執著與否定,既不執著於任
    何法,也不落入完全斷滅或否定一切法的極端,體現超越二邊的中道智慧。

名相註解
  • 一切法:指世間與出世間一切現象、存在。
  • 無所住:不執著、不依附於任何法。

「如是,善現!如 來之心於一切法都無所住亦非不住。」

20
白話直譯
當時,具壽善現對舍利子說:「這樣的菩薩摩訶薩,雖然
安住於般若波羅蜜多,但如同如來,對一切法皆無所住,也不是全然無住。」為什麼呢?
白話口語化新譯
那個時候,具壽善現對舍利子說:「像這樣的菩薩摩訶薩
,雖然安住在般若波羅蜜多中,但就像如來一樣,對一切法既不執著,也不是完全沒有依止。」。這是為什麼呢?
法義解析
  • 本句強調菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法不執著、
    不著相,與如來同等,體現無住亦非斷滅的中道智慧,顯示菩薩雖行於世間法,心卻自在無礙。

  • 此句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

名相註解
  • 具壽善現:指阿難尊者,具足壽命與善現德行。
  • 舍利子:舍利弗,佛陀弟子中智慧第一。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行菩薩道者。

時,具壽善現謂舍利子言:「如是菩薩摩訶薩 雖住般若波羅蜜多,而同如來於一切法都 無所住亦非不住。所以者何?

21
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖安住於般若波羅蜜多,於色不住亦非不住,於受、想、行、識亦復如是。為什麼呢?因為色蘊等本來就沒有二相。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,對於色、受、想、行、識,既不執著也不完全捨離。這是什麼原因呢?因為色蘊等法本來就沒有彼此對立或區分的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,顯示對話即
    將展開,強調舍利子在教團中的智慧地位。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,對五蘊(色、受、
    想、行、識)不落於執著,也不執於斷滅,體現不住於有無二邊的中道智慧。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調教義的因果或道理。

  • 本句指出色蘊等諸法本質上無有二相,強調諸法無自性、無分
    別,破除對色蘊等法的實有分別,契合諸法平等、無二無別的義理。

名相註解
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 色蘊:五蘊之一,指物質形色,為構成眾生身心的基本要素。
  • 二相:指對立、區分的兩種相貌,常用以說明諸法無自性、無分別。

「舍利子!菩薩摩 訶薩雖住般若波羅蜜多,而於色非住非不 住,於受、想、行、識亦非住非不住。何以故?以 色蘊等無二相故。

22
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,而於眼處非住非不住,
於耳、鼻、舌、身、意處亦非住非不住。為什麼呢?因為眼處等諸法,沒有二相的差別。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於眼、耳、鼻
、舌、身、意這六處,既不是安住其中,也不是不安住其中。這是為什麼呢?因為像眼處這些法,彼此之間沒有二相的區別。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調菩薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)並不執著於『
    住』或『不住』,體現超越二邊、不落於有無的中道智慧,顯示般若實相不可執著於任何一法。

  • 此句為提問語,用以引出下文說明理由或因由,常見於經典中
    作為承上啟下的語句,提示接下來將闡述法義或因緣。

  • 本句說明眼處等諸法,於本質上無有二相差別,強調諸法平等
    、無自性差異,契合本經所述法義體系。

名相註解
  • 眼、耳、鼻、舌、身、意處:六根,感知世界的六種能力。
  • 眼處:指六處之一,為認識對象的根本處所,屬於佛教心理學術語。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住 般若波羅蜜多,而於眼處非住非不住,於耳、 鼻、舌、身、意處亦非住非不住。何以故?以眼處 等無二相故。

23
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,對於色處既不住也
不不住,對於聲、香、味、觸、法處亦復如是,皆非住非不住。為什麼?因為色處等本來就沒有二相。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,對於色、聲、香
、味、觸、法這六種境界,既不是執著,也不是完全不理會,保持不住不離的態度。這是為什麼呢?因為色處等法本來就沒有兩種不同的相貌。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的起首,表示佛陀即將對舍利弗闡述重要法義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但面對六塵境界(色、聲、香、味、觸、法),
    既不執著於其中,也不落於斷滅或否定,展現超越二邊、不住於相的中道智慧。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出色處等諸法本質上無有二相,強調諸法無自性、無分
    別,顯示一切法平等無二,契合本經義理。

名相註解
  • 色、聲、香、味、觸、法處:六塵境界,指外在的色、聲、香、味、觸及內在的法(心法、法塵 )。
  • 非住非不住:不執著於有,也不落於無,超越二邊。
  • 色處:指六處之一,為眼、耳、鼻、舌、身、意等處,此處以色處為代表,泛指諸法。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若 波羅蜜多,而於色處非住非不住,於聲、香、味、 觸、法處亦非住非不住。何以故?以色處等 無二相故。

24
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,於眼界非住非不住,於
色界、眼識界及眼觸、以眼觸為緣所生諸受,亦非住非不住。為什麼呢?因為眼界等法沒有對立或分別的兩種相貌。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於眼界、色界、眼
識界,以及眼觸和由眼觸生起的各種感受,都不是執著於安住,也不是完全不安住。這是為什麼呢?因為像眼界這些法,沒有彼此對立或區分的兩種相貌。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話主體的轉換與教法的展開。

  • 本句說明菩薩在修行般若波羅蜜多時,對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,皆不執著
    於有住或無住,體現不著相、不落兩邊的智慧,顯示般若中對諸法的超越與中道觀照。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出眼界等諸法本性上無有二相,強調諸界無自性分別,
    顯示一切法平等無二,破除對法的分別執著。

名相註解
  • 眼界:眼根的認知範疇。
  • 色界:色塵,眼所對之色境。
  • 眼識界:眼識,眼根與色塵接觸所生之識。
  • 眼觸:眼根與色塵接觸所生之觸覺。
  • 諸受:由眼觸為緣所生的各種感受。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波 羅蜜多,而於眼界非住非不住,於色界、眼識 界及眼觸、眼觸為緣所生諸受亦非住非不 住。何以故?以眼界等無二相故。

25
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖安住於般若波羅蜜多,於耳界非住非不住,
於聲界、耳識界及耳觸、以耳觸為緣所生諸受,亦非住非不住。為什麼呢?因為耳界等諸法,無有二相的分別。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於耳的境界,不是執著也不是完全不理會;對於聲音、耳
識,以及耳根的接觸和由此產生的各種感受,也同樣既不執著也不完全放下。這是為什麼呢?因為耳的境界等同一體,沒有彼此區分的差別。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於開示法義前的呼喚,表示即將闡述重要教理。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於般若智慧,對於耳根、聲音、
    耳識、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆不落於執著或斷滅兩邊,體現不住相、不著法的中道智慧。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明耳界等諸法本質上無二無別,強調諸界平等、無分別
    相,契合大乘教義中諸法平等、無自性之理。

名相註解
  • 耳界:耳根的認知範疇。
  • 聲界:聲音的境界。
  • 耳識界:耳識所緣的範圍。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸。
  • 無二相:指無有對立、分別之相,強調平等無差別。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於耳界非 住非不住,於聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣 所生諸受亦非住非不住。何以故?以耳界 等無二相故。

26
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於鼻界,既不執著於安住,也不執著於不安住;對於香界、
鼻識界、鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,也同樣既不執著安住,也不執著不安住。為什麼呢?因為鼻界等法沒有對立分別的兩種相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於鼻界,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對於香界、鼻
識界、鼻觸,以及由鼻觸緣起的各種感受,也同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為像鼻界這些法,沒有彼此對立的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導與重視。

  • 本句強調菩薩在修行般若波羅蜜多時,對於五蘊、六界等法不執著有無、住不住,展現超越二邊的中道
    智慧。
    於鼻界及相關諸法,既不落於執著存在,也不執著否定,體現般若無住、無所得的實踐。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句說明鼻界等諸法本質上無有二相,強調諸界無自性分別,
    顯示一切法平等無二,破除對法的分別執著。

名相註解
  • 鼻界:六根之一,指嗅覺器官所依之界。
  • 香界:六境之一,指嗅覺對象。
  • 鼻識界:六識之一,指嗅覺認知作用。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若 波羅蜜多,而於鼻界非住非不住,於香界、鼻 識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受亦非住非 不住。何以故?以鼻界等無二相故。

27
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,於舌界既非安住,亦非
不安住;於味界、舌識界及舌觸、以舌觸為緣所生諸受,亦復如是。為什麼呢?因為舌界等法本來沒有兩種對立的自性。
白話口語化新譯
舍利弗!大菩薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於舌界,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對於味界、
舌識界,以及舌觸和由舌觸緣起的各種感受,也同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為舌界等法本來就沒有兩種不同的自性。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩在修行般若波羅蜜多時,對於舌界、味界、舌識界及相關感受,皆不落於有住或無住的二
    邊,體現不執著、不著相的智慧,展現超越分別的中道精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明舌界等諸法,於本性上無有自他、能所等二分對立,
    顯示諸法平等無二,破除分別執著。

名相註解
  • 舌界:六根之一,指舌根的自性界限。
  • 味界:六境之一,指味塵的自性界限。
  • 舌識界:六識之一,指舌根對味塵所生的識。
  • 舌觸:舌根與味塵接觸。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於舌界非 住非不住,於味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣 所生諸受亦非住非不住。何以故?以舌界等 無二相故。

28
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於身界非住非不住,於
觸界、身識界及身觸、以身觸為緣所生諸受,亦非住非不住。為什麼呢?因為身界等並無二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但對於身界、觸界、
身識界,以及身觸和由身觸為緣生起的各種感受,都不是執著於安住,也不是完全不安住。這是為什麼呢?因為身界等本來就沒有彼此區別的相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩在修學般若波羅蜜多時,對於身體、感官接觸、
    身識及由此產生的感受,皆不執著於有無安住,體現不著相、不落兩邊的智慧,符合般若中道義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出身界等法本質上無有二相,強調諸法平等、無自性差
    別,破除對身界等分別執著,契合本經所述法義。

名相註解
  • 身界:身體所屬的界分。
  • 觸界:感官接觸的界分。
  • 身識界:身根所生之識。
  • 身觸:身根與外境接觸。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波 羅蜜多,而於身界非住非不住,於觸界、身識 界及身觸、身觸為緣所生諸受亦非住非不 住。何以故?以身界等無二相故。

29
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,於意界非住非不住,於
法界、意識界及意觸、以意觸為緣所生諸受,亦非住非不住。為什麼呢?因為意界等法,沒有兩種對立或差別的相狀。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但對於意界,既不執著於安住,也不執著於不安住;對於法界、意
識界,以及意觸和由意觸緣起的各種感受,也同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為像意界這些法,沒有兩種不同的相狀。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子的語句,常見於經文開頭或段落轉
    折,表示即將闡述重要法義或教誨。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆不
    落於有住或無住的二邊,體現不執著、不著相的智慧,契合般若中道義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明意界等法體本無二相,強調其本質無分別、無對立,
    顯示法界的平等性與無差別性,契合本經義理架構。

名相註解
  • 意界:六界之一,指心意識的領域。
  • 法界:一切法的本體或總體。
  • 意識界:意識的範疇。
  • 意觸:意根與法塵接觸而生的認知作用。

「舍利子!菩薩 摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於意界非住 非不住,於法界、意識界及意觸、意觸為緣所 生諸受亦非住非不住。何以故?以意界等 無二相故。

30
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於地界,既非
執著於住,亦非執著於不住;對於水、火、風、空、識界,亦復如是。為什麼?因為地界等沒有二相。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但對於地界,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對於水、火
、風、空、識這些界,同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為地、水等界本身沒有兩種對立的特徵。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子,作為開示的起始語,顯示佛陀即
    將針對舍利子提出教導或闡述法義。

  • 本句強調菩薩在修行般若波羅蜜多時,對於一切界(地、水、火、風、空、識)皆不執著於有住或無住
    ,體現超越二邊、不落於有無的智慧,顯示菩薩行的無住本質。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述現象或教義的原因。

  • 本句說明地界等諸法本質上無有二相,強調其無自性、無對立
    ,顯示諸界平等無分別,契合原始佛教對界的分析與無我觀。

名相註解
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,為構成存在的基本要素。
  • 地界:指地、水、火、風四大界,為構成色法的基本元素。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波 羅蜜多,而於地界非住非不住,於水、火、風、空、 識界亦非住非不住。何以故?以地界等無 二相故。

31
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,於苦聖諦非住非不住,
於集、滅、道聖諦亦復如是,非住非不住。為什麼?因為苦聖諦等本質上無有二種不同的相貌。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於苦聖諦,
既不是安住也不是不安住,對於集、滅、道聖諦也是如此,既非安住也非不安住。這是為什麼呢?因為苦聖諦等本質上沒有區別的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話主體的轉換與重點提示。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於
    四聖諦的苦、集、滅、道,並不執著於安住或不安住,體現超越二邊、不落於有無的中道智慧,顯示菩薩行持
    般若時,對諸法不執著、不著相。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出苦聖諦等諸聖諦在本質上無有二相,強調其究竟平等
    、無差別,破除對聖諦間分別執著,顯示聖諦法義的統一性。

名相註解
  • 苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦:四聖諦,佛教根本教義,分別為苦、集(苦因)、滅(苦滅 )、道(滅苦之道)。
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指眾生所受的苦。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅 蜜多,而於苦聖諦非住非不住,於集、滅、道聖 諦亦非住非不住。何以故?以苦聖諦等無二 相故。

32
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,對於無明既非安住亦非不安住,對於行、識、名色、六處、觸、
受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,亦復非住非不住。為什麼呢?因為無明等法本來沒有二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於無明,既
不是執著於其中,也不是完全離開;對於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、憂愁、痛苦
、煩惱等,也同樣既不執著也不排斥。這是為什麼呢?因為無明等法本來就沒有彼此對立的兩種相貌。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    此處
    點名,顯示對話對象與教法傳遞的莊重性。

  • 本句強調菩薩雖安住於般若智慧,對於十二因緣及相關煩惱,
    既不執著於其中,也不落於斷滅或否定,展現超越二邊、不住於法的中道智慧。
    這是般若教法中「非住非不住
    」的核心義理,顯示菩薩以無住心行菩薩道。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出無明等煩惱法性本無對立、分別之二相,強調諸法本
    體無二無別,破除執著分別的錯誤見解,契合本經所論法性平等、無二的義理。

名相註解
  • 無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣,說明眾生生死流轉的 根本因果次第。
  • 無明:指迷惑、不了解真理的根本煩惱。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜 多,而於無明非住非不住,於行、識、名色、六處、 觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱亦非住非 不住。何以故?以無明等無二相故。

33
白話直譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,對於內空既不是安住也不是不安住,對於外空、內外空、空空、
大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、
不可得空、無性空、自性空、無性自性空,也都不是安住也不是不安住。為什麼呢?因為內空等法沒有對立的兩種相貌。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但對於內空,不是執著於安住,也不是完全不安住;對於外空、內
外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空
、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,也同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為內空等這些法沒有彼此對立的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示重要法義,
    常見於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修學般若波羅蜜多時,對於各種空義皆不執著於『住』或『不住』,展現超越一切
    空相的中道智慧,避免落入空有兩邊,體現不著相、不執著於任何法的實踐精神。

  • 此句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,強
    調接下來將闡述法義或解釋前文內容。

  • 本句說明內空等諸空義本質上無有對立、分別的二相,強調諸
    法空性平等無二,無自他、內外等分別,契合空義的究竟無分別性。

名相註解
  • 內空、外空、內外空等:各種空義,分別指對內在、外在、內外、空性本身等諸法的空性觀照。
  • 勝義空:究竟真實義上的空。
  • 有為空、無為空:有為法、無為法皆空。
  • 畢竟空:徹底究竟的空。
  • 無性空、自性空、無性自性空:法無自性,無固定本質。
  • 內空:指對自身五蘊等內在法的空性觀照。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於內空非 住非不住,於外空、內外空、空空、大空、勝義空、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 性空、自性空、無性自性空亦非住非不住。何 以故?以內空等無二相故。

34
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,然而在真如中既非安住亦非不安住,於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界中亦是既非安住亦非不安住。為什麼呢?因為真如等法無二相的緣故。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但在真如裡既不是安
住也不是不安住,對於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不
思議界,也同樣既不是安住也不是不安住。這是為什麼呢?因為真如等這些法本來就沒有二相的區別。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖修般若波羅蜜多,但於真如及諸法實相中,超越一切安住與不安住的分別,體現
    不執著、不落兩邊的智慧,顯示菩薩行於無住處,契入法界平等無礙的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出真如等法體本質上無有二相,強調諸法平等、無差別
    ,顯示一切法皆歸於真如的平等性,無有對立分別。

名相註解
  • 真如:諸法實相,絕對真理。
  • 法性:一切法的本性、實相。
  • 不虛妄性:真實不虛的本性。
  • 不變異性:恆常不變的本性。
  • 平等性:無差別、平等的本性。
  • 離生性:超越生滅的本性。
  • 法定:法的規律、定則。
  • 法住:法的常住不滅。
  • 實際:究竟真實之境。
  • 虛空界:如虛空般無礙的境界。
  • 不思議界:超越思議的境界。

「舍利子!菩薩摩訶 薩雖住般若波羅蜜多,而於真如非住非不 住,於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、 離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界亦 非住非不住。何以故?以真如等無二相故。

35
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,然而於布施波羅蜜
多既非安住亦非不安住,於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多亦復如是,皆非安住亦非不安住。為什麼呢?因為布施波羅蜜多等法,於本性上無有對立分別之相。
白話口語化新譯
舍利弗!大菩薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於布施波羅蜜多,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對於
持戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多等,同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為布施波羅蜜多等修行法門,從本質上來說沒有對立或二分的分別。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義。
    此處
    點名,顯示接下來的教法針對舍利子而說,亦為經文常見起首語。

  • 本句強調菩薩在修行六波羅蜜時,雖以智慧為導,但對於各波
    羅蜜的實踐不落於有無、住不住的二邊,體現不執著、離戲論的中道精神。
    此為般若教義中「非住非不住」的
    要義,顯示菩薩行持六度時,超越對法的執著與否定,圓融無礙。

  • 此句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調布施波羅蜜多等諸波羅蜜多法,於究竟義中無有對待
    、分別、二元之相,顯示一切法性平等無二,修行時應超越分別心,直證無二法界。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而 於布施波羅蜜多非住非不住,於淨戒、安忍、 精進、靜慮、般若波羅蜜多亦非住非不住。何 以故?以布施波羅蜜多等無二相故。

36
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,對於四靜慮不是安住也不是不安住,對於四無量、四無色定也不是安住也不是不安住。為什麼呢?因為四靜慮等沒有二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於四種禪定,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對
於四無量心和四無色定也是如此,既不執著於安住,也不執著於不安住。這是為什麼呢?因為四種靜慮等法本身沒有二分對立的特徵。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示法義,常見於經文開頭
    或段落轉折處,顯示佛陀對舍利子的重視與教法傳遞的正式性。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧中,對於禪定(四靜慮)、四無量心及四無色定,
    皆不落於執著安住或不安住的兩邊,展現超越分別、圓融無礙的修行境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出四靜慮等禪定法門,於本質上無有二分、對立或差別
    之相,強調其平等、無分別的特性,契合禪定中超越分別的境界。

「舍利子! 菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於四靜 慮非住非不住,於四無量、四無色定亦非住 非不住。何以故?以四靜慮等無二相故。

37
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於八解脫既非安住亦非不安住,對於八勝處、九次第定、十遍處亦是如此,既非安住亦非不安住。為什麼呢?因為八解脫等法本性無二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於八解脫、
八勝處、九次第定和十遍處,既不是安住其中,也不是不安住其中。這是什麼原因呢?因為八種解脫等法本來就沒有兩種不同的本質。
法義解析
  • 「舍利子」為佛陀對弟子舍利弗的稱呼,常用於經文中作為開
    示的對象,表示佛陀即將針對舍利弗或以其為代表的聲聞弟子說法。

  • 本句強調菩薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於禪定中
    所說的八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等境界,並不執著於安住或不安住,展現菩薩超越一切定境、自在
    無礙的智慧與行持,體現不著於定、不落於相的中道精神。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句指出八解脫等法的本性無有二相,強調其本質上無分別、
    無對立,顯示諸法平等、無二無別的義理,契合佛教對解脫法門本體平等的見解。

「舍 利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於 八解脫非住非不住,於八勝處、九次第定、十 遍處亦非住非不住。何以故?以八解脫等無 二相故。

38
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於四念住既非執著安住,亦非完全不安住;對於四正斷、四
神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支也是如此,既非執著安住,亦非完全不安住。為什麼呢?因為四念住等法本無二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於四念住,既不是執著於安住,也不是完全不安住;對於
四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分也是一樣,既不執著安住,也不完全不安住。這是為什麼呢?因為四念住等法本來就沒有兩種不同的相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點。

  • 本句強調菩薩雖以般若波羅蜜多為根本,於諸聖道法門(四念
    住等)不落於執著安住或否定安住,體現超越二邊、不住於法的智慧,展現菩薩行的自在無礙。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出四念住等法體性平等,無有差別二相,強調修行觀法時應見諸法一如,無分別對立。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅 蜜多,而於四念住非住非不住,於四正斷、四 神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支亦非住非 不住。何以故?以四念住等無二相故。

39
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於空解脫門非住非不住,於無相、無願解脫門亦非住非不住。為什麼呢?因為空解脫門等沒有二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但在空解脫門裡
,既不是安住也不是不安住,在無相和無願解脫門裡也是如此。這是為什麼呢?因為像空解脫門這些法門,彼此之間本來就沒有二分對立的差別。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對弟子的直接教導。

  • 本句說明菩薩雖已安住於般若智慧,但對於空、無相、無願三解脫門,並不執著於『住』或『不住』,
    體現超越二邊、不落於有無的中道智慧,顯示菩薩行的自在無礙。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明空解脫門等法門本質上無有對立、分別,皆歸於一味
    平等,強調修行中應超越二元分別,體會法門無二無別的真義。

「舍利子! 菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於空解 脫門非住非不住,於無相、無願解脫門亦非 住非不住。何以故?以空解脫門等無二相故。

40
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,然而對於五眼既非安住亦非不安住,對於六神通亦是如此,既非安住亦非不安住。為什麼呢?因為五眼等法本性無二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於五眼並不
是執著於有或沒有,對於六種神通也是一樣,既不執著於有,也不執著於沒有。這是為什麼呢?因為五眼等法本來就沒有彼此差別的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,顯示對其特別的教導或提問。
    舍利子常為佛陀
    重要弟子,代表智慧第一,經中常見佛陀以此開頭引入教法。

  • 本句強調菩薩雖已安住於般若智慧,但對於五眼與六神通並不
    執著於有或無,展現超越分別、離於二邊的智慧,體現般若中不住於相、不著於境的修行精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句指出五眼等諸法在本質上無有二相,強調其平等無別,無
    自性差異,契合大乘教法中諸法平等、無二無別的義理。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而 於五眼非住非不住,於六神通亦非住非不 住。何以故?以五眼等無二相故。

41
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於佛的十力,既非安住也非不安住;對於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八佛不共法,亦是既非安住也非不安住。為什麼呢?因為佛的十力等法,沒有二相的區別。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於佛的十種力量,既不是安住也不是不安住;對於四無所
畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的法,也是既不安住也不算不安住。這是為什麼呢?因為佛的十力等功德,都是無二無別的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示佛陀對其特別教誨或提問。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於
    佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共法,並不執著於『住』或『不住』的分別,體現超越
    二邊、無住的智慧與自在,顯示菩薩於諸法中不落於有無、得失等對立。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明佛的十力等諸功德法性平等,無有差別相,顯示佛果圓滿無二,諸功德皆同一實相。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於佛十力 非住非不住,於四無所畏、四無礙解、大慈、大 悲、大喜、大捨、十八佛不共法亦非住非不住。 何以故?以佛十力等無二相故。

42
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,於無忘失法非住非不住,於恒住捨性亦非住非不住。為什麼?因為像無忘失這類法,都是沒有對立或二分的特徵。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然住於般若波羅蜜多,但對於不會遺忘的法
,既不是住也不是不住;對於一直安住於捨離本性的狀態,也同樣不是住也不是不住。這是為什麼呢?因為像無忘失這類法,都是沒有對立或二分的特徵。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折,顯示對舍利子的重視與教法傳授的正式性。

  • 本句強調菩薩雖修般若波羅蜜多,對於『無忘失法』與『恆住
    捨性』皆不執著於有無、住不住的二分對立,體現超越執著、如實觀照的智慧。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調無忘失等法本質上無有二相,顯示法性平等、無分別
    ,契合佛法中對法無二、無對待的見地。

名相註解
  • 恒住捨性:恆常安住於捨離、放下的本性。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於無忘失 法非住非不住,於恒住捨性亦非住非不住。 何以故?以無忘失法等無二相故。

43
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於一切陀羅尼門既非安住亦非不安住,對於一切三摩地門也是既非安住亦非不安住。為什麼呢?因為一切陀羅尼門等皆無二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於所有陀羅尼法門,既不是執著於安住,也不是完全不安
住;對於一切三摩地法門也是如此,既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為所有的陀羅尼法門等,都是沒有二相的。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於陀羅尼與三摩地等諸法門,並不落於有住
    或無住的二邊,展現超越執著、圓融無礙的修行態度,體現般若中道精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出一切陀羅尼法門本質上無有二相,強調其究竟平等、
    無分別的特性,體現法門圓融無礙、無二無別的義理。

「舍利子! 菩薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於一切 陀羅尼門非住非不住,於一切三摩地門亦 非住非不住。何以故?以一切陀羅尼門等 無二相故。

44
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但對於一切智既非安住亦非不安住,對於道相智與一切相智亦是既非安住亦非不安住。為什麼呢?因為一切智等無有二相的緣故。
白話口語化新譯
舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於一切智、
道相智和一切相智,既不是安住其中,也不是不安住其中。這是為什麼呢?因為一切智等本質上沒有兩種不同的相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文
    開頭或段落轉折處,顯示對話主體的轉換與教法的重點即將展開。

  • 本句強調菩薩雖修行般若波羅蜜多,卻不執著於一切智、道相
    智與一切相智,展現超越有無、住不住的中道智慧,體現般若不著相、不落兩邊的深義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出一切智等(如佛智、菩薩智)在本質上無有差別,皆
    同一真理,無二分別,強調智慧的平等與無二性。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若 波羅蜜多,而於一切智非住非不住,於 道相智、一切相智亦非住非不住。何以故? 以一切智等無二相故。

45
白話直譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,對於聲聞乘不是安住也不是不安住,對於獨覺乘、無上乘也同樣不是安住也不是不安住。為什麼呢?因為聲聞乘等諸乘本無差別相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於聲聞乘、
獨覺乘和無上乘,既不是執著於安住,也不是完全不安住。這是為什麼呢?因為聲聞乘等法門本質上沒有區別的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於
    三乘法門(聲聞、獨覺、無上乘)皆不執著於安住或不安住,展現超越分別、圓融無礙的智慧境界。

  • 此句為經文常見提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出聲聞乘等諸乘在究竟義上無有二相,強調諸法平等、
    無差別,破除對法門間實有分別的執著,契合本經平等一味的教義。

「舍利子!菩薩摩訶 薩雖住般若波羅蜜多,而於聲聞乘非住非 不住,於獨覺乘、無上乘亦非住非不住。何 以故?以聲聞乘等無二相故。

46
白話直譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖住於般若波羅蜜多,對於預流及預流向果,
既非住亦非不住;對於一來、不還、阿羅漢及其向果,亦復如是。為什麼呢?因為預流等沒有二相的緣故。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但對於預流與預流向果,既不是執著於其中,也不是完全不理
會;對於一來、不還、阿羅漢及其各自的向果,也是同樣既不執著也不排斥。這是為什麼呢?因為預流果等這些聖者,沒有彼此區分的兩種相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩雖修行般若波羅蜜多,對於聲聞四果及其向果,
    既不執著於證得,也不落於否定,展現超越二邊、不住於果位的中道智慧,體現菩薩行的無住本懷。

  • 此句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強
    調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明預流果等聖者在某一義上無二相,強調其在特定法義
    或證悟層面上的平等無別,並非世俗差異,而是指證果者於法性上無二無別。

「舍利子!菩 薩摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於預流及 預流向果非住非不住,於一來、不還、阿羅漢 及一來、不還、阿羅漢向果亦非住非不住。何 以故?以預流等無二相故。

47
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,然而對於獨覺及獨覺菩提,既非安住亦非不安住;對於菩薩、如來及菩薩、如來之法,亦非安住亦非不安住。為什麼呢?因為獨覺等無有二相之故。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然修行般若波羅蜜多,但對於獨覺和獨覺菩提,既不是執著於安住,也不是完全不安住;
對於菩薩、如來以及他們的法,也是同樣既不執著安住,也不執著不安住。這是為什麼呢?因為獨覺等類之間沒有二種不同的相狀。
法義解析
  • 本句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),通常作為開示法義的
    起始語,顯示佛陀即將針對重要法義進行說明。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖修般若波羅蜜多,於獨覺、獨覺菩提、菩薩、如來及其法,皆不落於『住』或『
    不住』的二邊,體現超越分別、離於執著的智慧,契合般若中道義理。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出獨覺等(如緣覺、獨覺)在本質上無二無別,強調其
    法性平等,無有差別相。
    此處強調諸法平等,無分別之義。

「舍利子!菩薩摩 訶薩雖住般若波羅蜜多,而於獨覺及獨覺 菩提非住非不住,於菩薩、如來及菩薩、如來 法亦非住非不住。何以故?以獨覺等無二 相故。

48
白話直譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但於極喜地及法上,既非住也非不住;於離垢地、發光地、焰慧
地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地及法上,亦復如是。為什麼?因為極喜地等諸地本質上無有二相。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住在般若波羅蜜多中,但在極喜地和法
上,既不是執著於住,也不是完全不住;在離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、
善慧地、法雲地,以及法上,也同樣既非住也非不住。這是為什麼呢?因為極喜地等階位本質上沒有區別的相狀。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但於十地中的各地及法義上,皆不執著於『住』
    或『不住』,展現超越二邊、離於分別的修行境界,體現般若智慧的無住精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句說明極喜地等菩薩階位在本質上無有二相,強調諸地平等
    、無分別的義理,顯示修行至此已超越對立分別,證入平等法界。

名相註解
  • 極喜地、離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地:菩 薩十地,修行階位。

「舍利子!菩薩摩訶薩雖住般若波羅 蜜多,而於極喜地及法非住非不住,於離 垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、 不動地、善慧地、法雲地及法亦非住非不住。 何以故?以極喜地等無二相故。

49
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但於異生地及法,既非安住亦非不安住;於種姓地、第八地、具
見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及法,亦非安住亦非不安住。為什麼呢?因為異生地等沒有二相的緣故。
白話口語化新譯
舍利弗!菩薩摩訶薩雖然安住於般若波羅蜜多,但在異生地和法上
,既不是安住也不是不安住;在種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地
以及法上,也同樣既非安住也非不安住。這是為什麼呢?因為像異生地這類的境界,沒有兩種不同的相貌。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子(舍利弗),準備開示法義,常見
    於經文開頭或段落轉折處,顯示對話對象與教法重點的轉移。

  • 本句強調菩薩摩訶薩雖已安住於般若波羅蜜多的智慧,但對於各種修行階位與法,皆不執著於『住』或
    『不住』,展現超越二邊、離於分別的智慧境界,體現般若中道不住於相的精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明異生地等(凡夫境界等)本質上不存在二相(即無有
    二種分別或對立的性相),強調其本體無二無別,為論述法性或境界平等的重要依據。

「舍利子!菩薩 摩訶薩雖住般若波羅蜜多,而於異生地及 法非住非不住,於種姓地、第八地、具見地、薄 地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地及法 亦非住非不住。何以故?以異生地等無二相 故。

50
白話直譯
「舍利子!菩薩摩訶薩於修習般若波羅蜜多時,隨順非住非不住,以無所得為修行的方便,應當如是學習。
白話口語化新譯
舍利子!大菩薩在修學般若波羅蜜多時,不執著於有住或無住,並
以無所得作為修行的方便,應該這樣來學習。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子舍利子,準備開示重要法義,常見於經文開頭,顯示對話即將展開。

  • 本句強調菩薩於般若波羅蜜多的修行中,應超越對於『住』與『不住』的分別執著,並以『無所得』的
    智慧作為修行的關鍵方法,體現不著相、不執著於任何境界的中道精神。

名相註解
  • 無所得:修行時不執著於有所得,體現空性智慧。

「舍利子!菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多隨 非住非不住,以無所得為方便,應如是學。」

初分諸天子品第二十三之一

52
白話直譯
那時,會中有諸天子暗自思惟:「諸藥叉等的言詞咒句,
雖然隱密,尚且可以理解;尊者善現在此處以種種言詞顯示般若波羅蜜多,我等卻終究無法領解。」
白話口語化新譯
那個時候,會中有些天子心裡想:「那些藥叉的語言和咒
語雖然隱晦,還能懂;但尊者善現在這裡用各種語言說明般若波羅蜜多,我們卻完全聽不懂。」
法義解析
  • 本句表現天子們自覺對深奧佛法的理解有限,即使能明白外道或護法的密語,對於般若波羅蜜多的究竟
    義理仍難以領會,突顯般若法門的深廣難思與超越世間語言的特質。

名相註解
  • 諸天子:指天界的眾生,具高福德智慧,然對深法仍有限。
  • 藥叉:一類護法神祇,常見於佛教經典。
  • 呪句:指咒語、密語,有護持或加持之用。
  • 尊者善現:佛弟子名,為般若經典中重要聽法者。

爾時,會中有諸天子竊作是念:「諸藥叉等言 詞呪句,雖復隱密而尚可知,尊者善現於 此般若波羅蜜多雖以種種言詞顯示,而我 等輩竟不能解。」

53
白話直譯
善現知道他們心裡在想什麼,便對他們說:「你們天子對我所說的話不能理解嗎?」
白話口語化新譯
善現明白他們心中所想,就問他們:「你們這些天子聽不懂我說的內容嗎?」
法義解析
  • 本句描述善現(須菩提)具備知他心的能力,察覺天子們的疑
    惑,主動詢問他們是否無法理解所說法義,展現大乘菩薩的悲智與教化眾生的主動精神。

名相註解
  • 天子:指諸天界的神祇,常為佛陀說法的聽眾。

善現知彼心之所念,便告 之言:「汝等天子於我所說不能解耶?」

54
白話直譯
諸天子說:「是的!如是!」
白話口語化新譯
諸天子們回答說:「沒錯!」。沒錯!」
法義解析
  • 本句表現諸天子對佛陀或聖者所說法義的認同與承諾,顯示聽法眾生的信受與隨順。

  • 「如是」為佛教經典中常見的肯定語,表示對前述法義或問答
    內容的確認與承認,具有莊重肯定之意。

名相註解
  • 如是:佛典中用以肯定、印可前述內容的語句,表現出對法義的認同。

諸天 子言:「如是!如是!」

55
白話直譯
具壽善現又告訴他說:「我在這裡未曾說過一字,你也未曾聽聞,要如何領會?」為什麼呢?因為甚深的般若波羅蜜多的文字與言說皆遠離,因此其中的說者、聽者以及能理解者皆不可得。一切如來、應、正等覺所證得的無上正等菩提,其特徵甚深也是如此。
白話口語化新譯
具壽善現又對他說:「我在這裡從未說過一句話,你也沒聽過,這樣你要怎麼去理解呢?」。這是為什麼呢?因為極深奧的般若波羅蜜多超越了一切語言文字,所以在
這當中,說法的人、聽法的人和能夠理解的人都不可得。所有如來、應供、正等正覺所證得的無上正等菩提,它的本質也同樣非常深奧難測。
法義解析
  • 本句強調語言文字的局限,指出未曾有語言傳達,對方亦未曾
    聽聞,意在啟發對佛法真義的體會不應執著於語言文字,而應超越文字直證實相。

  • 此句為經文中常見的設問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調般若波羅蜜多的深義超越語言文字,無法以言說描述,因此在這種究竟智慧中,說法者、聽法
    者與理解者的分別相皆不可得,顯示一切法空、無自性之義。

  • 本句說明一切佛陀所證悟的無上正等菩提,其內涵與特質極為
    深奧,不易為凡夫所知,強調佛果境界的不可思議與究竟圓滿。

名相註解
  • 應:應供,佛陀的十號之一,指應受人天供養者。
  • 正等覺:正等正覺,圓滿無偏的覺悟,佛陀的稱號。
  • 無上正等菩提:最究竟圓滿的覺悟,佛果的境界。

具壽善現復告彼言:「我曾 於此不說一字,汝亦不聞,當何所解?何以 故?甚深般若波羅蜜多文字言說皆遠離故, 由此於中說者、聽者及能解者皆不可得。一 切如來、應、正等覺所證無上正等菩提其相 甚深亦復如是。

56
白話直譯
天子你要知道!如同佛的化身,能化現無量的苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、
鄔波斯迦一同前來集會,並於此大眾中復化作一位能說法者,宣揚妙法。你怎麼想?在這當中,真的有能說、能聽、能理解的人嗎?
白話口語化新譯
天子,你要明白!就像佛的化身,能變化出無數比丘、比丘尼、優婆塞、優
婆夷一起來集會,還能變出一位說法的人,在大家當中宣講微妙的佛法。你認為怎麼樣?在這裡,真的有誰能夠說法、聽法、並且理解法義嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句描述佛以化身示現,能隨緣化現各種僧俗四眾,並於大眾
    中示現說法者,宣揚佛法,顯示佛力自在、教化無礙,眾生因緣成熟皆得聞法。

  • 此句為佛陀常用的反問語,旨在引導聽者自省、思考法義,並
    非單純徵詢意見,而是啟發對法義的深入理解。

  • 此句質疑於法會或法義中,是否真有具備說法、聽法與理解佛
    法能力的眾生,強調『實』字,意指非僅表面形式,而是實質具備這三種能力者。

名相註解
  • 佛化身:佛以神通力所現的化現身,非本體佛身。
  • 苾芻:比丘,受具足戒的男性出家人。
  • 苾芻尼:比丘尼,受具足戒的女性出家人。
  • 鄔波索迦:優婆塞,受持五戒的男性在家居士。
  • 鄔波斯迦:優婆夷,受持五戒的女性在家居士。
  • 說法人:能於大眾中宣說佛法者。
  • 於意云何:佛經常見語,意為『你意下如何』,用於引導思辨。
  • 能說:指能夠正確宣說佛法者。
  • 能聽:指能夠聽受佛法者。
  • 能解:指能夠理解佛法義理者。

「天子當知!如佛化身,化作 無量苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦俱來 集會,復化作一能說法人於此眾中宣揚妙 法。於意云何?是中有實能說、能聽、能解者不?」

57
白話直譯
諸天子說:「不是!」尊者!
白話口語化新譯
那些天子們回答:「不是這樣!」。大德!
法義解析
  • 本句為諸天子對佛或尊者所提問題的否定回應,表明他們對所
    問內容持否定態度,顯示經文中問答互動的過程。

  • 此句為對僧團中德高望重者的尊稱,表達敬意與禮敬,常見於
    佛教經典中弟子對長老、師長或具德比丘的稱呼。

名相註解
  • 大德:對僧團中德行高尚者的尊稱,表敬重之意。

諸天子言:「不也!大德!」

58
白話直譯
善現說:「是這樣,天子!一切法皆如幻化,故於般若中,說法者、聽法者及能解者皆不可得。
白話口語化新譯
善現回答說:「沒錯,就是這樣,天子!」。一切現象都像幻化一樣,因此在般若智慧中,說法者、聽
法者和能理解的人,其實都不可執著為真實存在。
法義解析
  • 本句為善現(須菩提)對天子的回應,肯定前述內容,展現經中問答的承接與尊重。
    『如是』表明認可
    對方所言,『天子』為對天界眾生的尊稱,顯示對話雙方的身份與禮儀。

  • 本句強調一切法皆如幻化,無有自性,於般若智慧觀照下,說
    法、聽法及理解法的人皆不可執著為實有,顯示空性義理,破除主客對立與我法二執。

名相註解
  • 如化:如幻化,喻一切法無自性、非實有。
  • 般若:智慧,特指觀照諸法空性的智慧。
  • 說者、聽者、能解者:分別指說法者、聽法者及能理解法義者,於空性中皆不可得。

善現告言:「如是,天子! 一切法皆如化故,般若中說者、聽者及能解 者都不可得。

59
白話直譯
天子你要知道!就像在夢中夢見有佛,教導菩薩和聲聞,你怎麼想?在這當中,真的有能夠說、能夠聽、能夠理解(佛法)的人(或眾生)嗎?
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!就像在夢裡又夢見有佛,正在教誨菩薩和聲聞,你覺得怎麼樣?在這當中,真的有能夠說法、聽法、理解法義的人嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句以夢中再夢的譬喻,說明佛陀教化菩薩與聲聞的情境,強
    調現象如夢、不可執著,並引導思考佛陀教化的真實義與眾生心識的虛幻性。

  • 此句探問於眾生或法會中,是否真實存在具備說法、聽法、理
    解佛法能力的個體,強調『實能』,意指非僅形式上參與,而是具備真實受用與理解佛法的能力。

名相註解
  • 佛:覺悟者,指佛陀。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者。
  • 說:指能夠宣說佛法。
  • 聽:指能夠聽受佛法。
  • 解:指能夠理解佛法義理。

「天子當知!如在夢中夢見有佛 教誡教授菩薩、聲聞,於意云何?是中有實能 說、能聽、能解者不?」

60
白話直譯
諸天子說:「不是!」大德!
白話口語化新譯
諸天子回答:「不是這樣!」。大德!
法義解析
  • 本句為諸天子對佛陀或長者所問的否定回應,表明他們不同意
    或否認前述內容,展現經中問答互動的教學方式。

  • 本句為對僧團中德高望重者的尊稱,表達敬意與禮敬,常用於請問、請教或答話時。

諸天子言:「不也!大德!」

61
白話直譯
善現對他說:「如是,天子!」一切法皆如夢,因此在般若智慧中,說法者、聽法者及能理解者皆不可得。
白話口語化新譯
善現回答說:「沒錯,天子!」。一切現象都像夢一樣,所以在般若智慧中,說法的人、聽
法的人和能夠理解的人,其實都不可執著、也找不到真實的自性。
法義解析
  • 本句為善現菩薩對天子(天界眾生)所作的肯定回應,表現出
    對前述法義或問答的認同與承接,屬於經典中常見的應答語句,強調法義的連貫與尊重對話對象。

  • 本句強調一切法如夢幻不實,於般若智慧觀照下,說法者、聽
    法者與能解者三者皆無自性、不可得,破除主客對立與能所執著,顯示空性義理。

名相註解
  • 如夢:比喻一切法無實體、如幻如化。

善現 告言:「如是,天子!一切法皆如夢故,般若中 說者、聽者及能解者都不可得。

62
白話直譯
天子應當知道!如有兩人在一座山谷中,各自住在一邊讚歎佛、法、僧,同時發出聲音,你認為如何?這兩個聲音能彼此聽聞、彼此理解嗎?
白話口語化新譯
諸天之子,你要知道!假如有兩個人分別在同一個山谷的兩側,各自在那裡稱讚
佛、法、僧,兩人同時發出聲音,你覺得會怎樣?這兩個聲音彼此能聽到、能明白對方的意思嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句以譬喻方式,說明兩人同時在山谷兩側讚歎三寶,聲音會
    互相呼應,意在引導思考善行與正法的共鳴與影響力,強調三寶功德的普遍與相應。

  • 本句探問兩種聲音是否具備互相感知與理解的能力,強調聲音本身無自性,僅為因緣和合之現象,無主
    體意識,無法互相認知。
    此處意在引導對法界現象的如實觀察,破除對聲音等法的實有執著。

名相註解
  • 僧:指修行僧團,和合眾,三寶之一。
  • 響聲:指聲音,為六塵之一,屬於外境法。
  • 聞:指感知、聽聞,非單指耳根作用,亦含認知層面。

「天子當知!如 有二人處一山谷,各住一面讚佛、法、僧,俱時 發響,於意云何?此二響聲能互相聞、互相解 不?」

63
白話直譯
諸天子說:「不是!」大德!
白話口語化新譯
那些天子們回答:「不是這樣!」。大德!
法義解析
  • 本句表現諸天子對某問題或說法的否定回應,顯示他們對佛陀
    或聖者所問內容有明確的判斷或理解,反映出經中對話的互動性與教義的釐清過程。

  • 此句為對僧團中德高望重者的尊稱,表達敬意與禮敬,常見於
    佛教經典中弟子對師長或長老的稱呼。

諸天子言:「不也!大德!」

64
白話直譯
善現告言:「如是,天子!」一切法都像回音一樣,所以在般若中,所說的、聽的和能理解的都不可得。
白話口語化新譯
善現回答說:「正是如此,天子!」。一切現象都像回聲一樣虛幻,因此在般若智慧中,說法的
人、聽法的人和能夠理解的人,其實都不可得。
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對天子的回應,表達對前述法義的
    認同與承許,屬於經典中常見的應答語,顯示法義的確認與傳承。

  • 本句強調一切法如同回聲,無自性、無實體,皆因緣和合而生。
    於般若智慧觀照下,說法者、聽法者及
    能解者皆不可執著,皆屬緣起性空,無有真實可得,破除主客對立與能所分別。

名相註解
  • 如響:比喻法無自性,如回聲般因緣和合、無實體。

善現告言:「如是,天子! 一切法皆如響故,般若中說者、聽者及能解 者都不可得。

65
白話直譯
天子應當知道!如同巧妙的幻術師或他的弟子,於四條道路交匯處,幻化出四眾及一尊佛身在其中說法,你認為如何?其中是否有真實能說法、能聽法、能理解的人呢?
白話口語化新譯
天子,你要明白!就像一位擅長幻術的師父或他的弟子,在十字路口變現出
四眾和一尊佛在中間說法,你覺得怎麼樣?在這當中,真的有能夠說法、聽法、理解法的人嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心領受法義。

  • 本句以幻師譬喻,說明佛陀及四眾的現身與說法如幻術般,顯
    示諸法無自性、緣起如幻,提醒眾生莫執實有,應觀一切法如幻化現象。

  • 本句探問於此境界或情境中,是否存在具備真實說法、聽法、
    理解佛法能力的眾生,強調『實』字,意指非僅表面作用,而是具足真實功能者。
    此問旨在檢驗法義的成立與
    否,關聯到主客體的實有性問題。

名相註解
  • 巧幻師:擅長幻術的師父,譬喻佛陀或具大神通者。
  • 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,佛教四大弟子群體。
  • 佛身:佛陀的身相,於此指幻化所現之佛。
  • 說法:宣說佛法,教化眾生。

「天子當知!如巧幻師或彼弟子 於四衢道,幻作四眾及一佛身處中說法,於 意云何?是中有實能說、能聽、能解者不?」

66
白話直譯
諸天子說:「不是的!尊者!
白話口語化新譯
那些天界的天子回答:「不是這樣!」。大德!
法義解析
  • 本句為天界諸天子對某問題或判斷的否定回應,表現出天子們
    的見解或立場,反映經中討論的主題或法義分歧。

  • 此句為對修行有德行者的尊稱,表達敬意,常用於佛教僧團中對長老或德高望重者的稱呼。

諸天 子言:「不也!大德!」

67
白話直譯
善現告言:「如是,天子!」一切法皆如幻,因此在般若中,說者、聽者及能解者皆不可得。
白話口語化新譯
善現回答說:「正是如此,天子!」。一切法都像幻影一樣,因此在般若智慧中,說法的人、聽
法的人和能夠理解的人,其實都不可得。
法義解析
  • 本句為善現(須菩提)對天子的回應,肯定前述內容,表現出
    弟子對佛法問答的承接與尊重,維持經典問答體的莊重氛圍。

  • 本句強調一切法本質如幻,無有真實自性。
    在般若智慧的觀照
    下,說法者、聽法者與能解者皆無可得,顯示主客體皆空,破除執著,體現空性智慧。

名相註解
  • 如幻:比喻一切法無自性,猶如幻化,非實有。

善現告言:「如是,天子!一切 法皆如幻故,般若中說者、聽者及能解者都 不可得。」

68
白話直譯
這時,諸天子又這樣想:「尊者善現在這裡宣說般若波羅蜜多,雖然用各種方便讓人容易明白,但其中的義理非常深奧,越來越深,極其微細,更加難以測度。」
白話口語化新譯
那個時候,諸天子又心想:「尊者善現在這裡講說般若波羅蜜多,雖然用各種方法讓大家容易理解,但
其中的道理非常深奧,越來越深,細微又難以窮盡,實在難以完全明白。」
法義解析
  • 本句描述諸天子對尊者善現所說般若波羅蜜多的感受,指出雖經多種善巧方便解說,然其義理本質極為
    深奧微細,非一般智慧所能徹底理解,強調般若法門的深廣難測。

名相註解
  • 方便:指善巧教化、引導眾生的方法。
  • 意趣:指深層義理、宗旨。

時,諸天子復作是念:「尊者善現於此 般若波羅蜜多,雖復種種方便顯說欲令易 解,而其意趣甚深轉甚深、微細更微細,難 可測度。」

69
白話直譯
善現知道他心中所想,便告訴他說:「天子應當知道!色並非極其深奧也非極其微細,受、想、行、識也並非極其深奧也非極其微細。為什麼呢?因為色的深奧微細本性不可得,受、想、行、識的深奧微細本性也不可得。
白話口語化新譯
善現明白他心裡在想什麼,就對他說:「天子,你要知道!色不是特別深奧或微細,受、想、行、識也都不是特別深奧或微細。這是為什麼呢?因為色的極細微本質無法真正把握,受、想、行、識的極細微本質同樣也無法得到。
法義解析
  • 本句描述善現(菩薩)具備知他心念的能力,主動開示天子,
    顯示菩薩智慧與悲心,並引導天子進一步聽聞法義。

  • 本句指出五蘊中的色、受、想、行、識,皆非屬於極深奧或極微細的法,強調其性質平常、可知,並非
    難以理解或難以觀察,提示修行者應如實觀察五蘊本身,不需執著其為難解之法。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出五蘊中「色」及「受、想、行、識」的深細本性皆不
    可得,強調一切法的究竟空性,無有自性可執,顯示對五蘊的徹底觀照與超越。

名相註解
  • 色:五蘊之一,指物質現象。
  • 受、想、行、識:五蘊中的心法,分別指感受、想像、意志活動、識別作用。
  • 深細性:指極為微細、難以分別的本質。

善現知彼心之所念,便告之曰:「天 子當知!色非甚深非微細,受、想、行、識亦非甚 深非微細。何以故?色深細性不可得故,受、 想、行、識深細性亦不可得故。

70
白話直譯
天子應當知道!眼處既非甚深也非微細,耳、鼻、舌、身、意處亦非甚深也非微細。為什麼呢?因為眼處的深細性不可得,耳、鼻、舌、身、意處的深細性亦不可得。
白話口語化新譯
天子,你要知道!眼根不是很深奧,也不是很細微;耳、鼻、舌、身、意這些根也是一樣,都不算深奧或細微。這是為什麼呢?因為眼根的微細本性無法捉摸,耳、鼻、舌、身、意這些根的微細本性同樣也無法獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有教誡與引導作用。

  • 本句說明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)本身的性質,既不屬於極深奧難測,也不是極其細微難以分
    辨,強調其本質平常、可知,為後續論述六根作用或性空義鋪墊基礎。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)各自的深細本性皆
    不可得,強調對於根本自性的不可執著,顯示諸法本無自性、不可執著於細微分別。

名相註解
  • 耳、鼻、舌、身、意處:分別指耳根、鼻根、舌根、身根、意根,合稱六根,為認識世界的六種 感官與心識。

「天子當知!眼處 非甚深非微細,耳、鼻、舌、身、意處亦非甚深非 微細。何以故?眼處深細性不可得故,耳、鼻、 舌、身、意處深細性亦不可得故。

71
白話直譯
天子你要知道!色處不是特別深奧,也不是特別微細,聲、香、味、觸、法處也都不是特別深奧,也不是特別微細。為什麼呢?因為色處深細的本性不可得,聲、香、味、觸、法處深細的本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!色處並不算很深奧,也不是很細微,聲、香、味、觸、法
這幾個處同樣都不算特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為色處那極為微細的本性無法獲得,聲、香、味、觸、
法這些處的微細本性同樣也無法獲得。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句說明六處(色、聲、香、味、觸、法)在此處境下,皆非
    屬於極深奧或極細微的法,強調其性質平常,無需以特別玄奧或微細的角度來觀察。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句說明六處(色、聲、香、味、觸、法)皆無法執著其極微
    細的本性,強調諸法本質不可得,破除對法的細微執著,契合原始佛教對諸法無我、無自性的教義。

名相註解
  • 聲、香、味、觸、法處:分別指耳、鼻、舌、身、意所對的五塵與法塵,合稱六處。

「天子當知!色 處非甚深非微細,聲、香、味、觸、法處亦非甚深 非微細。何以故?色處深細性不可得故,聲、香、 味、觸、法處深細性亦不可得故。

72
白話直譯
天子應當知道!眼界並非甚深也非微細,色界、眼識界以及眼觸、以眼觸為緣所生的諸受也並非甚深也非微細。為什麼呢?因為眼界的深細性不可得,色界乃至以眼觸為緣所生的諸受,其深細性亦不可得。
白話口語化新譯
諸位天子,你們要明白!眼界不是特別深奧或細微,色界、眼識界、眼觸,以及由
眼觸作為條件產生的各種感受,也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為眼界本身的微細本質無法捉摸,從色界到由眼觸作為
條件所生起的各種感受,它們的微細本質同樣也無法獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句說明眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,皆屬於顯現明顯、非深奧難測、非極細微的
    法。
    強調這些法的性質易於觀察與認識,並非難以理解的深法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明眼界及由眼觸緣起的諸受,其最深細的本質皆不可得
    ,強調法的無自性與不可執著,體現對現象界微細分析後的空性觀照。

名相註解
  • 深細性不可得:指其最微細的本質不可執著、不可實得。

「天子當知!眼 界非甚深非微細,色界、眼識界及眼觸、眼觸 為緣所生諸受亦非甚深非微細。何以故?眼 界深細性不可得故,色界乃至眼觸為緣所 生諸受深細性亦不可得故。

73
白話直譯
天子應當知道!耳界既非甚深也非微細,聲界、耳識界以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受,也都不是甚深或微細。為什麼呢?因為耳界的深細性是不可得的,聲界乃至以耳觸為緣所生的諸受,其深細性也是不可得的。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!耳界不是很深奧或特別細微,聲界、耳識界、耳觸,以及
由耳觸作為條件而生起的各種感受,也都不是很深奧或細微的。這是為什麼呢?因為耳界本身的微細本質是不可執著、不可究竟獲得的,
從聲界到由耳觸為條件所生起的各種感受,它們的微細本質同樣也是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有莊嚴與警策作用。

  • 本句說明耳界及相關的聲界、耳識界、耳觸,以及由耳觸為緣所生的諸受,皆屬於顯淺、粗顯的法,不
    屬於甚深或微細的範疇,強調其性質易於認知與分別,並非難以理解的深奧法義。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明耳界及由耳觸緣起的諸受,其最深細的本質皆不可執
    著、不可究竟獲得,強調法無自性、不可得的觀照,導向對五蘊、六界的如實觀察與離執。

「天子當知!耳界 非甚深非微細,聲界、耳識界及耳觸、耳觸為 緣所生諸受亦非甚深非微細。何以故?耳界 深細性不可得故,聲界乃至耳觸為緣所生諸 受深細性亦不可得故。

74
白話直譯
天子你要知道!鼻界不是特別深奧,也不是特別微細,香界、鼻識界,以及鼻觸、以鼻觸為緣所生的各種感受,也不是特別深奧,也不是特別微細。為什麼呢?因為鼻界的深細本性不可得,香界乃至以鼻觸為緣所生的各種感受,深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你要明白!鼻的界限並不特別深奧或細微,香的界限、鼻識界,以及
鼻觸和由鼻觸作為條件所生起的各種感受,也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為鼻的界限和細微本質其實是不可執著的,從香界到由
鼻觸引發的各種感受,它們的細微本質同樣也是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明鼻界、香界、鼻識界及相關觸受,皆屬於可知可辨的
    法,不具特別深奧或極微細的性質,強調其性相平常,便於修行者如實觀察、分析五蘊法界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調鼻界及由鼻觸所生諸受的深細本性皆不可得,說明一
    切法無自性、不可執著,體現對法界本質的深刻觀照。

名相註解
  • 緣:條件、因緣。

「天子當知!鼻界非甚 深非微細,香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所 生諸受亦非甚深非微細。何以故?鼻界深細 性不可得故,香界乃至鼻觸為緣所生諸受 深細性亦不可得故。

75
白話直譯
天子應當知道!舌界並非極其深奧,也非極其微細,味界、舌識界以及舌觸、以舌觸為緣所生的諸受,也都不是極其深奧或微細。為什麼呢?因舌界的深細性不可得,味界乃至以舌觸為緣所生的諸受,其深細性亦不可得。
白話口語化新譯
天子,你要知道!舌界不是特別深奧,也不是特別細微;味界、舌識界、舌
觸,以及因舌觸而生的各種感受,也都不是很深奧或很細微。這是為什麼呢?因為舌界本身的深奧與細微本質無法真實獲得,從味界到
由舌觸為條件所生起的各種感受,其深奧與細微本質同樣也無法真實獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀對天子(天界眾生領袖)直接開示,強調接下來所
    說法義的重要性,提醒其應專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明舌界及相關的味界、舌識界、舌觸與由舌觸緣起的諸受,皆屬於可知可辨的法,不屬於極深奧
    或極微細的範疇,強調其性質平常,易於認識,無需以為難以理解。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明舌界及由舌觸等緣所生諸受,其本質皆深奧微細,終
    究不可執著、不可得,強調法界諸法皆無自性、不可實有,應觀察其空性。

「天子當知!舌界非甚 深非微細,味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所 生諸受亦非甚深非微細。何以故?舌界深 細性不可得故,味界乃至舌觸為緣所生諸 受深細性亦不可得故。

76
白話直譯
天子應當知道!身界並非極其深奧或微細,觸界、身識界以及身觸、以身觸為緣所生的諸受,也並非極其深奧或微細。為什麼呢?因為身界的深細性不可得,觸界乃至以身觸為緣所生的諸受,其深細性亦不可得。
白話口語化新譯
諸位天子,你們要知道!身界不是特別深奧或細微,觸界、身識界,以及身觸和由
身觸作為條件產生的各種感受,也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為身界本身的微細本質無法真實獲得,所以觸界,乃至
由身觸作為條件而生起的各種感受,它們的微細本質也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽法。

  • 本句說明身界、觸界、身識界及由身觸為緣所生的諸受,皆非
    屬於極深奧或極微細的法,強調這些界與受的性質較為顯現、可知,並非難以理解或難以觀察之法,提示修行
    者於觀察五蘊、十二處、十八界時,應如實知其本質。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明身界及由身觸緣起的諸受,其微細、究竟的本性皆不
    可執著、不可實得,強調一切法的無自性與不可得,導向對身與受的如實觀照與不執著。

「天子當知!身界非 甚深非微細,觸界、身識界及身觸、身觸為緣 所生諸受亦非甚深非微細。何以故?身界 深細性不可得故,觸界乃至身觸為緣所生 諸受深細性亦不可得故。

77
白話直譯
天子你要知道!意界不是特別深奧,也不是特別微細,法界、意識界,以及意觸、以意觸為緣所生的各種感受,也都不是特別深奧或微細。為什麼呢?因為意界的深細本性不可得,從法界乃至以意觸為緣所生的諸受,其深細本性亦不可得。
白話口語化新譯
天子,你要明白!意界並不是很深奧或很細微,法界、意識界,以及意觸和
由意觸作為條件而生起的各種感受,也都不是什麼特別深奧或細微的東西。這是為什麼呢?因為意界那極為微細的本質是不可捉摸的,從法界到由意
觸緣起的各種感受,其細微本質同樣無法真正獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)開示前的提點,強
    調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    非屬於極深奧或極微細的法,強調這些法的性質平常,無需執著其為難以理解或特別玄妙。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句說明意界及由意觸緣起的諸受,其深細本性皆不可得,強
    調一切法的微細性皆無自性、不可執著,體現法界本無實體、緣起性空的義理。

「天子當知!意界非 甚深非微細,法界、意識界及意觸、意觸為緣 所生諸受亦非甚深非微細。何以故?意界深 細性不可得故,法界乃至意觸為緣所生諸 受深細性亦不可得故。

78
白話直譯
天子應當知道!地界既非極深,也非極微細;水、火、風、空、識界亦非極深,也非極微細。為什麼呢?因為地界的深細本性是不可得的,水、火、風、空、識界的深細本性也是不可得的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!地界不是特別深奧,也不是特別微細;水界、火界、風界
、空界和識界也都不是特別深奧或微細。這是為什麼呢?因為地界那極為微細的本性是無法執著或獲得的,水、火
、風、空、識這些界的微細本性同樣也是無法執取的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會佛法義理。

  • 本句說明六界(地、水、火、風、空、識)本身並無極深奧或
    極微細的性質,強調其性相平常,避免對界的本質產生過度執著或神秘化的誤解。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明五蘊六界中各界的最深細本性皆不可得,強調一切法
    的本質無法被執著或實有,顯示對界的究竟觀照,破除對五蘊六界實體的執著。

名相註解
  • 水界:流動、濕潤的元素。
  • 火界:溫熱、成熟的元素。
  • 風界:動力、流動的元素。
  • 空界:空間、容納的元素。
  • 識界:認知、分別的精神元素。
  • 水、火、風、空界:分別代表流動、溫熱、動力、虛空等基本元素。

「天子當知!地界非甚 深非微細,水、火、風、空、識界亦非甚深非微細。 何以故?地界深細性不可得故,水、火、風、空、識 界深細性亦不可得故。

79
白話直譯
天子你要知道!苦聖諦不是很深奧也不是很微細,集、滅、道聖諦也不是很深奧也不是很微細。為什麼呢?因為苦聖諦的深細本性無法執取,集、滅、道聖諦的深細本性也同樣無法執取。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!苦聖諦並不特別深奧或難以理解,集聖諦、滅聖諦、道聖
諦也同樣不是什麼深奧或細微難明的道理。這是為什麼呢?因為苦聖諦那極為微細的本性無法執取,集、滅、道三聖諦的微細本性同樣也無法執取。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正信與注意力,準備領受教法。

  • 本句強調四聖諦中的苦、集、滅、道,並非難以理解或極其微
    細的法義,而是直接、明顯、可被如實知見的真理,強調佛法的根本教義平實易懂,人人皆可體會。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調四聖諦中各諦的深細本性皆不可得,意指其真實體性
    不可執著、不可分別,顯示聖諦本質超越尋常分別心所能把握,應以無所得心觀照。

名相註解
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦的原因,即煩惱與業的集起。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指苦與煩惱的止息、涅槃的境界。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向苦滅的修行方法與正道。

「天子當知!苦聖諦非 甚深非微細,集、滅、道聖諦亦非甚深非微細。 何以故?苦聖諦深細性不可得故,集、滅、道聖 諦深細性亦不可得故。

80
白話直譯
天子你要知道!無明不是特別深奧,也不是特別微細,行、識、名色、六
處、觸、受、愛、取、有、生、老死及愁歎苦憂惱,也都不是特別深奧或微細。為什麼呢?因為無明的深細本性不可得,從行乃至老死、愁、歎、苦、憂、惱等的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天界的王啊,你要明白!無明並不是什麼特別深奧或難以理解的東西,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、
憂愁、歎息、痛苦、煩惱這些,也都不是特別深奧或細微的。這是什麼原因呢?因為無明那極為微細的本性根本無法捉摸,從行到老死、
憂愁、歎息、痛苦、煩惱等一切的細微本性也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示前的呼語,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者專心領受法義。

  • 本句強調十二因緣各支,包括無明、行、識、名色、六處、觸
    、受、愛、取、有、生、老死及相關的苦惱,皆非極其深奧難解或極其微細難察,意在破除對因緣法過度神秘
    化的誤解,指出其實皆可如實觀察、體會,修行者應以正見如實知見諸法因緣。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 本句強調無明及一切煩惱、苦蘊的最深層本性皆不可得,顯示
    諸法無自性,煩惱與苦的根本亦無實體,契合空性義理。

名相註解
  • 行:造作、業力,無明所引發的心理活動。
  • 識:識別、認知作用,業力所感的識蘊。
  • 名色:精神與物質的結合,指五蘊中的名(心法)與色(色法)。
  • 六處:眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
  • 觸:六根對六境的接觸。
  • 受:接觸後產生的感受。
  • 愛:對感受的貪著。
  • 取:執取、執著。
  • 有:業力成熟,導致未來生命的存在。
  • 生:新生命的產生。
  • 老死:生命的衰老與死亡。
  • 愁歎苦憂惱:生命過程中各種苦惱、悲傷、憂愁、煩惱。
  • 老死愁歎苦憂惱:十二因緣後段,指生命過程中的各種苦惱現象。

「天子當知!無明非甚 深非微細,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老 死愁歎苦憂惱亦非甚深非微細。何以故?無 明深細性不可得故,行乃至老死愁歎苦憂 惱深細性亦不可得故。

81
白話直譯
天子應當知道!內空並非甚深也非微細,外空、內外空、空空、大空、勝
義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空
、無性空、自性空、無性自性空,也都不是甚深或微細。為什麼呢?因為內空的深細性不可得,外空、無性、自性空的深細性也不可得。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!內空不是特別深奧或細微,外空、內外空、空空、大空、
勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得
空、無性空、自性空、無性自性空,也都不是特別深奧或細微的空義。這是為什麼呢?因為內在空性的微細本質無法獲得,外在空乃至於無性、自性空的微細本質同樣也不可得。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天界主者(天子)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。
    此為經典常見的提起語,具有莊嚴與警策作用。

  • 本句列舉多種「空」的分類,強調這些空義並非極其深奧或難以理解,意在破除對空性的神秘化或過度
    細分,回歸空義的平等與普遍性,避免執著於空的層次差別。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句強調一切空性的微細本質皆不可執著、不可得,無論是內
    空、外空,乃至於無性、自性空,皆無實體可得,顯示空義徹底、無所住的深義。

名相註解
  • 外空:指外在色法等的空性。
  • 內外空:內外諸法皆空。
  • 空空:空性本身亦空,破除對空的執著。
  • 大空:廣大無礙之空。
  • 有為空:有為法之空性。
  • 無為空:無為法之空性。
  • 無際空:無邊無際之空。
  • 散空:分散諸法皆空。
  • 無變異空:空性無變異。
  • 本性空:法本來自性即空。
  • 自相空:個別自性皆空。
  • 共相空:共通性質皆空。
  • 一切法空:一切諸法皆空。
  • 不可得空:諸法不可得之空。
  • 無性空:無自性之空。
  • 自性空:自性本空。
  • 無性自性空:自性本無,亦空。
  • 無性:指一切法無自性,無固定本質。

「天子當知!內空非甚 深非微細,外空、內外空、空空、大空、勝義空、有 為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本 性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性 空、自性空、無性自性空亦非甚深非微細。何 以故?內空深細性不可得故,外空乃至無性 自性空深細性亦不可得故。

82
白話直譯
天子你要知道!真如,既不是極深也不是極細,法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,也都不是極深極細。為什麼呢?因為真如的深細本性不可得,法界乃至不思議界的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!真如,並不是特別深奧或特別細微;像法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法的規律
、法的常住、真實境界、虛空界、不思議界,這些也都不是什麼極深或極細的東西。這是為什麼呢?因為真如那極為微細的本性是無法執取的,從法界到不可思議界的微細本性同樣也無法執取。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天子(天界之主)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句說明真如及相關法性本質,並非難以理解的深奧或細微之
    法,而是本來如是、平等不變、超越分別的實相。
    強調這些法性本質不屬於難以接近或微妙難察之境,而是普
    遍、平等、真實存在於一切法中。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句強調真如及一切法界、乃至不可思議界的深細本性,皆不
    可被執著或分別,顯示諸法本質超越分別、不可得,體現空性與無自性義。

「天子當知!真如 非甚深非微細,法界、法性、不虛妄性、不變異 性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思 議界亦非甚深非微細。何以故?真如深細性 不可得故,法界乃至不思議界深細性亦不 可得故。

83
白話直譯
天子你要知道!布施波羅蜜多不是甚深也不是微細,清淨持戒、忍辱、精
進、禪定、般若波羅蜜多也都不是甚深也不是微細。為什麼呢?因為布施波羅蜜多的深細本性不可得,所以從淨戒乃至般若波羅蜜多的深細本性也同樣不可得。
白話口語化新譯
天子,你要明白!布施波羅蜜多並不算特別深奧或細微,清淨持戒、忍辱、
精進、禪定、般若波羅蜜多也都不是特別深奧或細微的法門。這是為什麼呢?因為布施波羅蜜多的微細本性是不可執著、不可得的,所
以從清淨持戒到般若波羅蜜多的微細本性也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)開示前的提點,強
    調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句指出六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若
    )本身並非最深奧或最細微的佛法,強調其雖為修行基礎,但尚有更深層的義理待證悟。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調六波羅蜜多的深層本性皆不可執著、不可實有,指出
    修行者應體會一切功德法門的空性,避免對善法生起執著,契入無所得的智慧。

「天子當知!布施波羅蜜多非甚深非微細,淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多亦非甚深非 微細。何以故?布施波羅蜜多深細性不可得 故,淨戒乃至般若波羅蜜多深細性亦不可 得故。

84
白話直譯
天子應當知道!四靜慮既非甚深也非微細,四無量、四無色定亦非甚深也非微細。為什麼呢?因為四靜慮的深細性不可得,四無量、四無色定的深細性亦不可得。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!四種靜慮並不算特別深奧或細微,四無量心和四無色定也同樣不是特別深奧或細微的境界。這是為什麼呢?因為四種禪定(四靜慮)的微細本性是不可執著、不可得
的,同樣,四無量心和四無色定的微細本性也都是不可執著、不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心領受法義。

  • 本句指出四靜慮、四無量心與四無色定這三類禪定,雖為禪修
    重要階段,但在本經脈絡下,並不屬於最深奧或最細微的定境,暗示還有更高或更微妙的禪定境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出,無論是四靜慮、四無量心還是四無色定,其最深細的本性皆不可執著、不可實有,強調禪定
    境界雖殊勝,然於究竟觀照下皆無自性、不可得,應離於執著。

「天子當知!四靜慮非甚深非微細,四 無量、四無色定亦非甚深非微細。何以故?四 靜慮深細性不可得故,四無量、四無色定深 細性亦不可得故。

85
白話直譯
天子你要知道!八解脫並非極深奧,也不是極微細;八勝處、九次第定、
十遍處同樣不是極深奧,也不是極微細。為什麼呢?因為八解脫的深細本性不可得,八勝處、九次第定、十遍處的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你要明白!八種解脫法門並不算特別深奧或細微,八勝處、九次第定
、十遍處這些禪定方法也都不是很難懂或很細微。這是為什麼呢?因為八種解脫的微細本質不可執著,同樣地,八勝處、九
次第定、十遍處的微細本質也都不可執著。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天子(天界眾生)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者專心領受法義。

  • 本句指出八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪修法門,雖
    為重要修行內容,但其義理並不屬於極深奧或極微細難解之法,屬於較為明顯、可依次第修習的禪定境界,強
    調其可學可證,非屬難以領會之深法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出,無論是八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,其最深細的本性皆不可得、不可執
    著,強調修行者不應於禪定境界生起實有之見,應體會其空無自性。

「天子當知!八解脫非甚深 非微細,八勝處、九次第定、十遍處亦非甚深 非微細。何以故?八解脫深細性不可得故,八 勝處、九次第定、十遍處深細性亦不可得故。

86
白話直譯
天子你要知道!四念住不是很深奧也不是很微細,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支也都不是很深奧也不是很微細。為什麼呢?因為四念住的微細本質無法執著,四正斷直到八聖道支的微細本質同樣也無法執著。
白話口語化新譯
天子,你要明白!四念住並不算特別深奧或難以理解,四正斷、四神足、五
根、五力、七覺支、八聖道分也都不是特別深奧或細微的法門。這是為什麼呢?因為四念住的微細本質無法執著,四正斷直到八聖道分的微細本質同樣也無法執著。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)開示前的提點,強
    調接下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句強調四念住等基礎修行法門,雖為解脫之要道,但其內容
    並非難以理解或極為細微,意在鼓勵修學者不應畏懼入門,應以平常心修習這些基礎法門。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出,無論是四念住、四正斷,乃至八聖道支,其最深細
    的本性皆不可得,意指這些修行法門的本質終究無自性、不可執著,強調對法的空性觀照。

「天子當知!四念住非甚深非微細,四正斷、四 神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支亦非甚深 非微細。何以故?四念住深細性不可得故, 四正斷乃至八聖道支深細性亦不可得故。

87
白話直譯
天子應當知道!五眼並非極其深奧,也非極其微細;六神通亦非極其深奧,也非極其微細。為什麼呢?因五眼的深細本性不可得,六神通的深細本性亦不可得。
白話口語化新譯
諸位天子,你們要知道!五眼不是什麼特別深奧或細微的境界,六種神通也不是特別深奧或細微的能力。這是為什麼呢?因為五眼的本質極其深奧微細,無法真實獲得;六種神通的本質同樣深細,也無法真正得到。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句指出五眼與六神通雖為殊勝法門,但其本質並非最深奧或
    最細微的佛法內涵,強調修行者不應執著於神通或感官境界,而應進一步追求更深層的智慧與解脫。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句強調五眼與六神通雖為修行所證,但其深細本性不可執著
    為實有,皆屬緣起無自性,無法以分別心真實獲得,顯示對境界的超越與不可得義。

「天子當知!五眼非甚深非微細,六神通亦非 甚深非微細。何以故?五眼深細性不可得故, 六神通深細性亦不可得故。

88
白話直譯
天子應當知道!佛的十力不是特別深奧難懂,也不是微細難察;四無所畏
、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛不共法,也都不是特別深奧或微細難明。為什麼呢?因為佛的十力深細本性不可得,四無所畏乃至十八佛不共法的深細本性亦不可得。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!佛的十種力量,不是特別深奧難懂,也不是很微細難察;四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大
捨,還有十八種佛獨有的法,也都不是特別深奧或微細難明。這是什麼原因呢?因為佛的十種力量本質非常深奧細微,無法窮盡了解,四
無所畏直到十八種佛獨有的法也是如此,這些深細本性都不可得知。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天界主者(天子)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句指出佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法,雖為佛獨有,但其義理既非極深難
    測,也非細微難知,強調這些法門皆可為眾生所理解與修學,並非遙不可及。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句強調佛的十力、四無所畏及十八不共法等聖者特質,其深
    細本性超越凡夫與二乘智慧,無法以分別心窮盡認知,顯示佛果境界的不可思議與超越性。

「天子當知!佛十 力非甚深非微細,四無所畏、四無礙解、大慈、 大悲、大喜、大捨、十八佛不共法亦非甚深非微 細。何以故?佛十力深細性不可得故,四無 所畏乃至十八佛不共法深細性亦不可得 故。

89
白話直譯
天子你要知道!無忘失法不是很深奧也不是很細微,常住捨性也不是很深奧也不是很細微。為什麼呢?因為無忘失法的深細本性不可得,常住捨性的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!無忘失的法並不特別深奧或細微,常住於捨的性質也同樣不是什麼很深奧或細微的境界。這是什麼原因呢?因為無忘失這種法的微細本質是不可得的,連常住於捨的微細本質也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)開示前的提點,強
    調接下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句說明「無忘失法」與「恒住捨性」皆屬於平常、明顯的法
    義,並非難以理解或極為細微的境界,強調其易於體會與實踐。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的理由,強調教義的因由與合理性。

  • 本句說明「無忘失法」與「常住捨性」的最深層本質皆不可執
    著、不可得,強調一切法的微細性本無自性,無法以分別心執取,體現空性義理。

名相註解
  • 當知:佛教經典常用語,表示應當明瞭、領受法義。

「天子當知!無忘失法非甚深非微細,恒 住捨性亦非甚深非微細。何以故?無忘失法 深細性不可得故,恒住捨性深細性亦不可 得故。

90
白話直譯
天子應當知道!一切陀羅尼門既非深奧也非微細,一切三摩地門亦非深奧也非微細。為什麼呢?因為一切陀羅尼門的深細本性是不可得的,一切三摩地門的深細本性也是不可得的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!所有的陀羅尼法門都不是特別深奧或難以理解,所有的三
摩地法門也同樣不是特別深奧或難以理解。這是為什麼呢?因為所有陀羅尼法門的微細本質都不可執著,所有三摩地法門的微細本質同樣也不可執著。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之主)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒其應當用心領受與理解。

  • 本句強調陀羅尼與三摩地等法門,並非遙不可及或難以領會,
    意在破除對法門神秘化的執著,指出修行法門本質上平等、可親近,人人皆可修學。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出,無論是陀羅尼還是三摩地,其最深細的本性皆不可
    得,強調一切法門的究竟空性,修行者不應執著於法門本身,應體會其無自性、不可得的真義。

「天子當知!一切陀羅尼門非甚深非微 細,一切三摩地門亦非甚深非微細。何以故? 一切陀羅尼門深細性不可得故,一切三摩 地門深細性亦不可得故。

91
白話直譯
天子應當知道!一切智既非深奧也非微妙,道相智與一切相智亦非深奧也非微妙。為什麼呢?因為一切智的深細本性無法執取,道相智與一切相智的深細本性亦無法執取。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!一切智不是特別深奧或細微,道相智和一切相智也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為一切智的深奧微細本性是無法執取的,道相智和一切
相智的深奧微細本性同樣也是無法執取的。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對天界主者(天子)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句指出「一切智」、「道相智」與「一切相智」這三種智慧
    ,並非屬於極其深奧或難以理解的層次,強調其性質平實,易於領會,與某些極深微法義有所區別。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句強調一切智、道相智與一切相智的本性極其深細,非凡夫
    所能得,顯示智慧的究竟境界超越分別與執取,應以無所得心觀照智慧本體。

「天子當知!一切智 非甚深非微細,道相智、一切相智亦非甚深 非微細。何以故?一切智深細性不可得故, 道相智、一切相智深細性亦不可得故。

92
白話直譯
天子,
應當明白!聲聞乘不是極深奧也不是極微細,獨覺乘、無上乘也不是極深奧也不是極微細。為什麼呢?因為聲聞乘深細的本性不可得,獨覺乘、無上乘深細的本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,請你明白!聲聞乘不是特別深奧或細微,獨覺乘和無上乘也都不是特別深奧或細微的法門。這是為什麼呢?因為聲聞乘那極為微細的本性是不可執著的,獨覺乘和無
上乘那極為微細的本性同樣也是不可執著的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒聽者應專心領受法義。

  • 本句指出聲聞乘、獨覺乘與無上乘這三種法門,皆不屬於極為
    深奧或極其微細的教法,強調其法義層次未達最深微之境,提示修行者應知各乘法門之深淺差異。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出三乘(聲聞、獨覺、無上乘)雖有差別,但其最深細
    的本性皆不可得,強調一切法無自性,破除對三乘法性的執著,顯示究竟皆歸於空性。

「天子 當知!聲聞乘非甚深非微細,獨覺乘、無上乘 亦非甚深非微細。何以故?聲聞乘深細性不 可得故,獨覺乘、無上乘深細性亦不可得故。

93
白話直譯
天子應當知道!預流並非甚深也非微細,一來、不還、阿羅漢亦非甚深也非微細。為什麼呢?因為預流的深細本性不可得,一來、不還、阿羅漢的深細本性亦不可得。
白話口語化新譯
諸位天子,你們要明白!預流果不是特別深奧或細微,一來果、不還果、阿羅漢果也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為預流果的微細本性是不可執著、不可得的,一來果、
不還果、阿羅漢果的微細本性同樣也是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心領受。

  • 本句指出聲聞四果中的預流、一來、不還、阿羅漢,皆非屬於極深奧或極微細的境界,強調其修證層次
    雖高,然尚未達到最深妙的法義或境界,提示修行者應知四果仍有更深層的佛法可求。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調聖者四果(預流、一來、不還、阿羅漢)雖有差別,但其微細本性皆不可執著、不可實有,顯
    示一切法皆無自性、不可得,契合原始佛教對於聖果無我、無常的根本見地。

名相註解
  • 一來:聲聞四果之二,僅於人天再來一次即得解脫。
  • 不還:聲聞四果之三,不再來欲界,於色界證果。
  • 阿羅漢:聲聞四果之四,究竟解脫者。

「天子當知!預流非甚深非微細,一來、不還、阿 羅漢亦非甚深非微細。何以故?預流深細性 不可得故,一來、不還、阿羅漢深細性亦不可 得故。

94
白話直譯
天子應當知道!預流向與預流果並非極其深奧或微妙,一來向與一來果、不還向與不還果、阿羅漢向與阿羅漢果也並非極其深奧或微妙。為什麼呢?因為預流向、預流果的深細性不可得,一來向、一來果,
乃至阿羅漢向、阿羅漢果的深細性也同樣不可得。
白話口語化新譯
天子,你要知道!預流向、預流果這些階段,其實都不是特別深奧或難以理解;一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅
漢向、阿羅漢果也都不是什麼極其深奧或細微難懂的境界。這是什麼原因呢?因為預流向、預流果等這些境界的微細本質都是不可執著
、不可得的,一來向、一來果,直到阿羅漢向、阿羅漢果的微細本質也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒其應當用心領受與理解。

  • 本句指出聲聞四果及其各階段(向、果)並非極難理解或極微
    細的法義,強調這些修行階位雖有次第,但其義理並不晦澀難明,修行者可依次第漸進證得。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句強調聖者四果及其向的深細本性皆不可執著,說明即使證得預流、一來、阿羅漢等階位,其最微細
    的自性亦無法實際獲得,體現一切法無自性、不可得的教義,導向對聖果不生執著。

名相註解
  • 預流向:證得預流果前的修行階段,為聲聞四果之初。
  • 預流果:聲聞四果的第一果,證入聖者流。
  • 一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:聲聞四果及其各階段,分別代表修行 進程中的不同證位。
  • 一來向、一來果:分別為將證一來果的階段及已證一來果的聖者。
  • 阿羅漢向、阿羅漢果:分別為將證阿羅漢果的階段及已證阿羅漢果的聖者。

「天子當知!預流向預流果非甚深非微 細,一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向 阿羅漢果亦非甚深非微細。何以故?預流向 預流果深細性不可得故,一來向一來果乃 至阿羅漢向阿羅漢果深細性亦不可得故。

95
白話直譯
天子你要知道!獨覺不是極深奧也不是極微細,獨覺趨向獨覺果也不是極深奧也不是極微細。為什麼呢?因為獨覺的深細本性不可得,獨覺趨向獨覺果的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!獨覺這種境界並不特別深奧或細微,獨覺修行到證得獨覺
果的過程也不是什麼極深或極細的境界。這是為什麼呢?因為獨覺那極為微細的本性是無法執著的,連獨覺修行趨
向證得獨覺果時那種微細本性,也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽法。

  • 本句強調獨覺及其所證的果位,並非屬於最深奧或最微細的法
    門,顯示其在佛法修證次第中的定位,與更高深的佛果或更細微的法義有所區隔。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調獨覺(緣覺)之本性極為微細,無法被執著或實有地獲得,連其修行過程中趨向果位的細微本
    性亦不可得,顯示一切法皆無自性、不可執著,契合深細空義。

名相註解
  • 獨覺果:指獨覺所證得的果位,屬於聲聞、緣覺二乘之一。

「天子當知!獨覺非甚深非微細,獨覺向獨覺 果亦非甚深非微細。何以故?獨覺深細性不 可得故,獨覺向獨覺果深細性亦不可得故。

96
白話直譯
天子應當知道!菩薩摩訶薩既非甚深,亦非微細;三藐三佛陀亦非甚深,亦非微細。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的深細性不可得,三藐三佛陀的深細性亦不可得。
白話口語化新譯
天子,你要知道!菩薩摩訶薩不是什麼特別深奧或細微的存在,三藐三佛陀也不是特別深奧或細微的。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的本性極其深奧微細,無法執著或獲得;
三藐三佛陀的本性同樣也是如此,無法被把握。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)直接開示,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句指出,無論是菩薩摩訶薩還是三藐三佛陀,其本質皆不以『甚深』或『微細』來界定,強調佛與菩
    薩的境界超越一般對深奧或細微的分別,顯示其法性平等、不可執著於分別心。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩與三藐三佛陀的本性皆極其深細、不可執
    著,顯示聖者之性超越分別與概念,無法以尋常心智得取,體現不可得義。

名相註解
  • 三藐三佛陀:即三藐三菩提,意為無上正等正覺,佛之別名。

「天子當知!菩薩摩訶薩非甚深非微細,三藐 三佛陀亦非甚深非微細。何以故?菩薩摩訶 薩深細性不可得故,三藐三佛陀深細性亦 不可得故。

97
白話直譯
天子應當知道!菩薩摩訶薩的法並非極其深奧,也非極其微細,無上正等菩提亦非極其深奧,也非極其微細。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法,其深奧與微細的本性是不可得的,無上正等菩提的深奧與微細的本性亦是不可得的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!菩薩摩訶薩所修的法不是特別深奧或難以理解,無上正等菩提也不是特別深奧或難以捉摸的。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩所修的法,其深奧細微的本質是無法執著
或獲得的,無上正等菩提的深細本質同樣也是不可得的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領受與理解法義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所行之法及無上正等菩提,並非遙不可及
    或極度難解,意在破除對佛法過度神秘化的執著,指出正覺之道本質上平實可行,人人皆可修學。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    強調接下來將闡述法義或解釋前文所述內容。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所行之法及無上正等菩提,皆具有深奧細
    微且不可執著、不可得的性質,顯示一切法本空、不可執著於實體,契合深細法性不可得的教義。

名相註解
  • 法深細性:指法的深奧與微細本質,難以分別、不可執著。

「天子當知!菩薩摩訶薩法非甚深 非微細,無上正等菩提亦非甚深非微細。何 以故?菩薩摩訶薩法深細性不可得故,無上 正等菩提深細性亦不可得故。

98
白話直譯
天子你要知道!極喜地不是甚深、不是微細,離垢地、發光地、焰慧地、
極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地也都不是甚深、不是微細。為什麼呢?因為極喜地的微細本性不可得,離垢地乃至法雲地的微細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你要明白!極喜地並不是非常深奧或特別細微,離垢地、發光地、焰
慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地也都不是很深奧或細微的境界。這是為什麼呢?因為極喜地的微細本性是無法執著的,從離垢地到法雲地
的微細本性同樣也不可執著、不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應專心領受法義。

  • 本句指出十地菩薩中的極喜地及其後各地,皆非屬於極為深奧或極其微細的境界,強調這些地位的法義
    雖殊勝,然於本經語境下並未標舉其為最深或最細之法門,顯示對十地次第的平實描述。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句強調菩薩修行各地(極喜地、離垢地至法雲地)雖有層次差別,但其最深細的本性皆不可執著、不
    可實有,顯示一切法本空、無自性,修行者應離於分別與執著。

名相註解
  • 離垢地:第二地,斷除煩惱垢染。
  • 發光地:第三地,智慧光明顯現。
  • 焰慧地:第四地,智慧如火焰般熾盛。
  • 極難勝地:第五地,難以超越的境界。
  • 現前地:第六地,真理現前。
  • 遠行地:第七地,深入諸法實相,行遠無礙。
  • 不動地:第八地,心地安住不動。
  • 善慧地:第九地,善巧智慧圓滿。
  • 法雲地:第十地,法雨普潤眾生。

「天子當知!極 喜地非甚深非微細,離垢地、發光地、焰慧地、 極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲 地亦非甚深非微細。何以故?極喜地深細性 不可得故,離垢地乃至法雲地深細性亦不 可得故。

99
白話直譯
天子應當知道!極喜地法既非甚深也非微細,離垢地法、發光地法、焰慧地法、極難勝地法、現前地法、遠行地法、不動地法、善慧地法、法雲地法亦非甚深也非微細。為什麼呢?因為極喜地法的深細本性不可得,離垢地法乃至法雲地法的深細本性亦不可得。
白話口語化新譯
天子,你要知道!極喜地的修行法門並不特別深奧或細微,離垢地、發光地
、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地的法門也都不是特別深奧或細微。這是什麼原因呢?因為極喜地的微細法性是不可得的,從離垢地一直到法雲地的微細法性也同樣不可得。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有教誡與引導作用。

  • 本句指出十地菩薩的各地法門,雖為菩薩修行的重要階段,但其本身並非極為深奧或難以理解,強調這
    些地法的性質屬於可被認知、非隱微難測,與更深層次的法義有所區別。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 本句說明菩薩修行十地時,無論是極喜地還是離垢地乃至法雲地,其所證悟的深細法性皆不可執著為實
    有,皆是緣起性空、不可得,強調菩薩於修證過程中對法無所住、無所得的智慧。

「天子當知!極喜地法非甚深非微細, 離垢地法、發光地法、焰慧地法、極難勝地法、現 前地法、遠行地法、不動地法、善慧地法、法雲地 法亦非甚深非微細。何以故?極喜地法深細 性不可得故,離垢地法乃至法雲地法深細 性亦不可得故。

100
白話直譯
天子應當知道!異生地既非甚深也非微細,種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地亦非甚深也非微細。為什麼呢?因為異生地的深細性不可得,種姓地乃至如來地的深細性亦不可得。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!凡夫地不是很深奧也不是很微細,種姓地、第八地、具見
地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地也都不是很深奧或很微細的境界。這是為什麼呢?因為凡夫位的微細本性不可執著,從種姓地直到如來地的微細本性也同樣不可執著。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示,強調接下來所說
    法義的重要性,提醒其應專心聽受、領會佛法要義。

  • 本句說明從凡夫地到如來地等諸地,皆不屬於極為深奧或極為微細的境界,強調這些地位的性質與層次
    ,並未進入難以理解或極細微的範疇,提示修行階位的明確分野。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句強調一切階位(從凡夫、種姓地至如來地)之深細本性皆
    不可執著、不可實有,顯示諸法無自性,破除對修行階位的實體執著,契合深細觀行的空義。

「天子當知!異生地非甚深非 微細,種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已 辦地、獨覺地、菩薩地、如來地亦非甚深非微 細。何以故?異生地深細性不可得故,種姓 地乃至如來地深細性亦不可得故。

101
白話直譯
天子你要知道!異生地法非甚深非微細,種姓地法、第八地法、具見地法
、薄地法、離欲地法、已辦地法、獨覺地法、菩薩地法、如來地法亦非甚深非微細。為什麼呢?因為異生地法的深細本性不可得,種姓地法直到如來地法的深細本性也不可得。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!凡夫地的法不是特別深奧或細微,種姓地、第八地、具見
地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地的法也都不是特別深奧或細微。這是為什麼呢?因為凡夫階段的法的微細本性無法獲得,從種姓地法一直
到如來地法的微細本性也同樣無法獲得。
法義解析
  • 此句為佛陀對天子(天界眾生)直接開示,強調應當領會接下
    來所說法義,具有提醒與教誨之意。

  • 本句指出,從凡夫地到如來地等各種地法,皆不屬於極為深奧或細微的法,強調這些地法在本經語境下
    的性質,並未進入最深細的層次,顯示對法分類的特定標準。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出,無論是凡夫、種姓,乃至如來等各階段的法,其最
    深細的本性皆不可執著、不可得,強調一切法本質上皆無自性,無法以分別心把握。

名相註解
  • 異生地法:指凡夫所處的修行階段及其所涉法。
  • 種姓地法:指具備成佛種性的階段及其法。
  • 第八地法:指菩薩修行第八地的法。
  • 具見地法:指具足正見的修行階段及其法。
  • 薄地法:指煩惱薄弱的修行階段及其法。
  • 離欲地法:指已離欲的修行階段及其法。
  • 已辦地法:指已完成特定修行成果的階段及其法。
  • 獨覺地法:指獨覺(緣覺)所證的法。
  • 菩薩地法:指菩薩修行各地的法。
  • 如來地法:指佛陀(如來)所證的法。

「天子當 知!異生地法非甚深非微細,種姓地法、第 八地法、具見地法、薄地法、離欲地法、已辦地法、 獨覺地法、菩薩地法、如來地法亦非甚深非微 細。何以故?異生地法深細性不可得故,種 姓地法乃至如來地法深細性亦不可得 故。」

102
白話直譯
當時,諸天子又生起這樣的念頭:「尊者善現所說的法中,既不安立色,也不安立受、想、行、識。為什麼呢?因為色蘊等諸法的本性不可言說。
白話口語化新譯
那個時候,諸天子又想:「尊者善現所說的法,既沒有安
立色,也沒有安立受、想、行、識。」。這是什麼原因呢?因為色蘊的本質是平等的,所以沒辦法用語言來描述。
法義解析
  • 本句指出善現尊者所說之法,超越五蘊(色、受、想、行、識
    )的安立,強調法義不依於五蘊分別,顯示對諸法無自性的體認。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 本句指出色蘊的本性是平等無差別,超越語言文字所能表達,
    強調色蘊的實相不可分別、不可言說,須以智慧體證。

名相註解
  • 施設:安立、假立,指對法的分別與界定。
  • 性:本性、實相。
  • 不可說:超越語言文字,無法以言語描述。

時,諸天子復作是念:「尊者善現所說法中,不 施設色,不施設受、想、行、識。何以故?色蘊性 等不可說故。

103
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立眼處,不安立耳、鼻、舌、身、意處。為什麼呢?因為眼處的本性等諸法,皆不可言說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立眼、耳、鼻、舌、身、意這六處。這是為什麼呢?因為眼根的本性等同一切,無法用語言描述。
法義解析
  • 本句指出善現尊者所說的法義中,並未建立六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)作為認知或修行的根本,
    強調超越對六處的執著,顯示法義著重於離相、無著的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出眼處(眼根)等諸處的本性,超越分別、平等無差,
    非語言所能界定,強調諸法實相不可言詮之義。

名相註解
  • 眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處:合稱六處,為認知世界的六根,佛教基本名相。
  • 性等:本性平等,無有差別。

「尊者善現所說法中,不施設眼 處,不施設耳、鼻、舌、身、意處。何以故?眼處性 等不可說故。

104
白話直譯
尊者善現所說的法中,不建立色處,
不建立聲、香、味、觸、法處。為什麼?因為色處等的本性,皆不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立色、聲、香、味、觸、法這六種境界。這是為什麼呢?因為色處等的本性,都是無法用語言來說明的。
法義解析
  • 本句指出善現尊者所說的法,並未安立六處(色、聲、香、味、觸、法),強調對於六塵境界不作分別
    、執著,顯示法義超越對境的執著與分別,回歸本質的清淨無相。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出色處等諸法的自性,超越語言文字的描述,無法以分
    別心加以界定,強調法性不可說、不可思議的特質。

名相註解
  • 色處、聲、香、味、觸、法處:六處,指六種對境(色、聲、香、味、觸、法),為認識世界的 六種對象。

「尊者善現所說法中,不施設色 處,不施設聲、香、味、觸、法處。何以故?色處性 等不可說故。

105
白話直譯
尊者善現所說的法中,沒有安立眼界、色塵界、眼識界,
也沒有安立眼觸,以及由眼觸為緣所生的各種感受。為什麼呢?因為眼界等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法義裡,並沒有設立眼界、色界、眼識
界,也沒有設立眼觸,以及由眼觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像眼界這類的本性是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的法義中,對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,皆不作安
    立,強調超越對諸界與受的執著,顯示法義中對諸法無自性的見解。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出眼界等諸法的自性超越語言文字,無法以言語加以界
    定或說明,強調法性不可說的義理,顯示諸法本質的不可思議與超越分別。

「尊者善現所說法中,不施設眼 界,不施設色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所 生諸受。何以故?眼界性等不可說故。

106
白話直譯
在尊者善現所說的法中,不施設耳界,不施設聲界、耳識
界及耳觸,亦不施設由耳觸為緣所生的諸受。為什麼呢?因為耳界的本性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立耳界、聲界、耳識界,
也沒有設立耳觸,以及由耳觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為耳界的本質等是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,在善現尊者所說的法義中,對於耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆不作安
    立或分別,強調對法界的無分別、無設立,體現超越六界分別的見地。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出耳界(耳根、耳識所依之界)的本性及相關性質,超
    越語言文字所能界定,屬於不可說、不可思議的範疇,強調法界本體的不可言說性。

「尊者 善現所說法中,不施設耳界,不施設聲界、耳 識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受。何以故?耳 界性等不可說故。

107
白話直譯
在尊者善現所說的法中,不安立鼻界、香界、鼻識界、鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受。為什麼?因為鼻界等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法義裡,沒有設定鼻界、香界、鼻識界
、鼻觸,以及由鼻觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為像鼻界這類的本性是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的教法中,並未安立關於鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由鼻觸緣起的受等諸法
    ,強調對法的分析不執著於五蘊、十二處、十八界等分別,顯示對法的無自性、無安立之見。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出鼻界等諸法的自性超越語言與分別,無法以言語加以
    界定或說明,強調法界本質的不可說性,契合大乘經典中對諸法實相的描述。

「尊者善現所說法中,不施 設鼻界,不施設香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為 緣所生諸受。何以故?鼻界性等不可說故。

108
白話直譯
在尊者善現所說的法中,沒有安立舌界、味界、舌識界,
也沒有安立舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受。為什麼呢?因為舌界等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的教法裡,沒有設立舌界、味界、舌識界
,也沒有舌觸和由舌觸作為條件產生的各種感受。這是為什麼呢?因為像舌界這類的本性,是無法用語言來描述的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所闡述的教法中,並未安立與舌相關的諸界與由舌觸生起的感受,強調某種教義
    架構下對於感官界的否定或不成立,反映該法義對界的分析與分類方式。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出舌界等諸法的自性超越語言文字,無法以言語加以界
    定或說明,強調法性本不可說,須以智慧體證。

「尊 者善現所說法中,不施設舌界,不施設味界、 舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受。何以故? 舌界性等不可說故。

109
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立身界、觸界、身識界、身觸,以及由身觸為緣所生的諸受。為什麼呢?因為身界的本性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法義裡,沒有設立身界、觸界、身識界
,也沒有設立身觸,以及由身觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為身體界的本質等是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的法義中,對於身界、觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受,皆不作安
    立或分別,強調對法的無執著與超越界限的見地,體現對諸法無自性的理解。

  • 此句為提問語,用以引出下文說明理由或因由,常見於經典中
    作為承上啟下的語句,提示接下來將闡述法義或因緣。

  • 本句指出身界及其本性等,超越語言與分別,無法以言語明確
    界定,強調法性不可說的特質,契合大乘經典中對諸法實相的描述。

「尊者善現所說法中,不 施設身界,不施設觸界、身識界及身觸、身觸 為緣所生諸受。何以故?身界性等不可說故。

110
白話直譯
在尊者善現所說的法中,不安立意界、法界、意識界、意觸,以及以意觸為緣所生的諸受。為什麼呢?因為意界的本性等是無法言說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法義裡,沒有設立意界、法界、意識界
,也沒有設立意觸,以及由意觸作為條件而生起的各種感受。這是為什麼呢?因為意界的本質等是說不清楚、無法用語言表達的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的教法中,對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆不作安
    立或實有的設置,強調對法的無自性與不執著,體現原始佛教對諸法緣起無我的見解。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出意界及其本性等屬於超越語言範疇,無法以言語完全
    描述,強調法界中某些層面的不可思議與不可言說性,提醒修行者勿執著於語言文字的分別。

「尊者善現所說法中,不施設意界,不施設法 界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受。何以 故?意界性等不可說故。

111
白話直譯
尊者善現所說的法中,
沒有安立地界,也沒有安立水、火、風、空、識界。為什麼呢?因為地界等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,
沒有設立地、水、火、風、空、識這些界限。這是為什麼呢?因為像地界這類的本性是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出善現尊者所說的法,超越了對六界(地、水、火、風
    、空、識)的分別與安立,強調法義不執著於界限或分別,體現一種超越界相的教法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出地界等諸法的自性超越語言文字,無法以言語加以界
    定或說明,強調法性不可思議、不可言說的特質,提醒修行者勿執著於語言分別。

「尊者善現所說法中, 不施設地界,不施設水、火、風、空、識界。何以故? 地界性等不可說故。

112
白話直譯
尊者善現所說的法中,未安立苦聖諦,亦未安立集、滅、道聖諦。為什麼?因為苦聖諦等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有建立苦聖諦,也沒有建立集、滅、道這三個聖諦。這是為什麼呢?因為像苦聖諦這類的本性,是無法用語言來描述的。
法義解析
  • 本句指出,善現尊者所說的法並未設立四聖諦的教義,特別是
    苦、集、滅、道四諦未被安立,顯示其教法與四聖諦體系有所區別。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。

  • 本句指出苦聖諦等諸法的真實本性超越語言文字,無法以言語
    完全表達,強調聖諦的不可說性,提醒修行者應超越語言分別,直觀法性。

「尊者善現所說法中,不 施設苦聖諦,不施設集、滅、道聖諦。何以故?苦 聖諦性等不可說故。

113
白話直譯
在尊者善現所說的法中,沒有施設無明、行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死及愁歎苦憂惱。為什麼呢?因為無明的本性等是無法描述的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立無明、行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死和各種憂愁苦惱這些法。這是為什麼呢?因為像無明這類的本性,是說不清楚、無法用語言表達的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現(須菩提)所闡述的法義中,並未建立十二因緣的各個支分,強調法的本質超越
    一切因緣法的安立,顯示對法無自性的深刻見解,契合般若中空義的語境。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出無明等法的本性超越語言與概念,無法以言語加以界
    定或描述,強調其不可說、不可思議的特質,呼應佛教對諸法實相不可言詮的觀點。

「尊者善現所說法中,不 施設無明,不施設行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、 有、生、老死愁歎苦憂惱。何以故?無明性等不 可說故。

114
白話直譯
尊者善現所說的法中,不設立內空,不設立外空、內外空
、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一
切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。為什麼呢?因為內空性等(法)是不可言說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法義裡,沒有設立內空、外空、內外空
、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一
切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空這些分類。這是為什麼呢?因為像內空性這類的法,實在是無法用語言來說清楚。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法不依各種『空』的分類來建立法義,強調超越對空性的分別與執著,顯示
    其教法不落於空義的種種分別相,亦即不執著於空的多種相狀或層次,直指法本無分別、無所安立。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出「內空性」等深奧法義,超越語言文字所能表達,強
    調佛法中某些境界只能親證,難以言說。

名相註解
  • 本性空、自性空:指一切法本來空無自性。
  • 內空性:指對內在諸法(如五蘊、心識等)本質空無自性之理,屬於空性觀的重要內容。

「尊者善現所說法中,不施設內空,不 施設外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無 為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自 相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性 空、無性自性空。何以故?內空性等不可說故。

115
白話直譯
尊者善現所說的法中,沒有安立真如,沒有安立法界、法
性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。為什麼呢?因為真如
性等無法說明。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立真如、法界、法性、不
虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界和不可思議界這些概念。這是為什麼呢?因為真如的本性等,都是無法用言語來說明的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法並未安立或建立一切究竟實相、法界本體及其相關性質,強調對諸法實相
    不作分別安立,顯示其教法不執著於任何本體或性相的設置,體現超越一切法相的立場。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出真如及其性質等,超越語言文字的範疇,無法以言語
    分別加以描述,強調真如的不可思議與超越性。

「尊者善現所說法中,不施設真如,不施設法 界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法 定、法住、實際、虛空界、不思議界。何以故?真如 性等不可說故。

116
白話直譯
在尊者善現所說的法中,不施設布施波羅蜜多,也不施設
淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。為什麼呢?因為布施波羅蜜多的本性是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立布施波羅蜜多,也沒有
設立淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多這些修行方法。這是為什麼呢?因為布施波羅蜜多的本質是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所闡述的法義中,並未建立六波羅蜜多的修行次第,強調此法門不以布施、持戒
    、忍辱、精進、禪定、般若等為修行重點,顯示其教法特色與他處不同。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句指出布施波羅蜜多的真實本性超越語言與分別,無法以言
    語界定,強調其不可思議與超越性,呼應般若教義中對諸法實相的不可說之義。

「尊者善現所說法中,不施設布施波羅蜜多, 不施設淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 何以故?布施波羅蜜多性等不可說故。

117
白話直譯
尊者,善現所說的法中,沒有安立四靜慮,沒有安立四無量、四無色定。為什麼?因為四靜慮的本性是平等不可說。
白話口語化新譯
尊者,在善現所講的法裡,沒有設立四種禪定,也沒有設立四無量心和四種無色界定。這是為什麼呢?因為四種靜慮的本質是平等且無法以言語描述的。
法義解析
  • 本句指出,在善現(須菩提)所闡述的法義中,並未特別建立四靜慮(四禪)、四無量心及四無色定等
    禪定修持的次第,強調該法門不以這些禪定為修行重點,可能側重於其他法義或解脫途徑。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出四靜慮(四禪)的本性超越分別與語言,無法以言說
    界定其平等性,強調修行至此境界時,已離諸分別,證得不可說的平等法性。

「尊者 善現所說法中,不施設四靜慮,不施設四無 量、四無色定。何以故?四靜慮性等不可說故。

118
白話直譯
在尊者善現所說的法中,未安立八解脫、八勝處、九次第定及十遍處。為什麼?因為八解脫的本性平等不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,並沒有設立八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。這是為什麼呢?因為八種解脫的本性是平等且無法用言語描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所傳授的法門中,並未包含八解脫、八勝
    處、九次第定、十遍處等禪修分類,顯示其教法重點不在於這些禪定分位的修習,而可能另有側重。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的探討。

  • 本句指出八解脫的本性是平等無差別,超越語言文字所能表達
    ,強調解脫境界的不可思議與不可言說性,契合佛教對究竟解脫的描述。

「尊者善現所說法中,不施設八解脫,不施設 八勝處、九次第定、十遍處。何以故?八解脫性 等不可說故。

119
白話直譯
尊者善現所說的法中,不施設四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。為什麼呢?因為四念住的本性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立四念住、四正斷、四神
足、五根、五力、七覺支和八聖道分這些修行法門。這是為什麼呢?因為四念住等的本質是無法用語言說明的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所弘說的法門,並未包含佛教修行中常見的三十七道品(即四念住、四正斷、四神
    足、五根、五力、七覺支、八聖道支),顯示其教法內容與一般修證次第有所不同,或另有重點。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句指出四念住等法的本性超越語言與分別,無法以言語完全
    描述,強調其不可思議與超越性,須以修證體悟。

「尊者善現所說法中,不施設四 念住,不施設四正斷、四神足、五根、五力、七等 覺支、八聖道支。何以故?四念住性等不可說 故。

120
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立空解脫門,不安立無相、無願解脫門。為什麼呢?因為空解脫門的本性平等,不可言說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立空、無相、無願這三種解脫門。這是什麼原因呢?因為空解脫門的本質是平等的,無法用語言來描述。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法門,並未建立「空」、「無相」
    、「無願」這三種解脫門,顯示其教法另有重點,未以三解脫門為修行核心。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或法理。

  • 本句指出『空解脫門』的本性是平等無差別,超越語言文字所
    能表達,強調空性的究竟不可說,修行者應體會其超越分別的真義。

「尊者善現所說法中,不施設空解脫門,不 施設無相、無願解脫門。何以故?空解脫門性 等不可說故。

121
白話直譯
在尊者善現所說的法中,不施設五眼,也不施設六神通。為什麼呢?因為五眼的本性是平等不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有提到五眼,也沒有提到六種神通。這是為什麼呢?因為五眼的本性是平等且無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所宣說的教法中,並未設立或強調五眼與
    六神通的修證或教義,顯示其教法重點不在於神通或特殊感官能力,而可能更著重於其他修行內容。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)雖有差別,
    但其本性平等,超越語言分別,無法以言語完全表達其究竟義。

「尊者善現所說法中,不施設五 眼,不施設六神通。何以故?五眼性等不可 說故。

122
白話直譯
在尊者善現所說的法中,沒有安立佛的十力,沒有安立四
無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛的不共法。為什麼呢?因為佛的十力本性平等,不可言說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立佛的十種力量,也沒有
設立四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,還有佛獨有的十八種特別功德。這是為什麼呢?因為佛的十種力量本質是平等的,無法用語言來描述。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法教,並未包含佛陀特有的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心(大慈、
    大悲、大喜、大捨)及十八不共法,顯示其教法屬於聲聞、緣覺等二乘法,未及佛地圓滿功德。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句指出佛陀所具備的十種力量,其本質皆平等無差,超越語
    言與分別,無法以言語完全表達,顯示佛智不可思議。

「尊者善現所說法中,不施設佛十力,不 施設四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、 十八佛不共法。何以故?佛十力性等不可說 故。

123
白話直譯
尊者善現所說的法中,不施設無忘失法,
不施設恒住捨性。為什麼呢?因為無忘失的法性等是無法言說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立永不遺忘的法,也沒有設立永遠保持捨離的本性。這是什麼原因呢?因為像不會遺忘、失落的法性這類本質,是沒辦法用語言來描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法義中,並未強調有一種永遠不會
    遺忘的法,也沒有主張有恆常不變的捨離本性,顯示對法與心性的無常與非執著觀點。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句指出法性等本質超越語言文字,無法以言語完全表達,強
    調法性本自不失、不忘,屬於不可說的範疇,須以證悟體會。

「尊者善現所說法中,不施設無忘失法, 不施設恒住捨性。何以故?無忘失法性等不 可說故。

124
白話直譯
「尊者善現所說的法中,沒有建立任何陀羅尼門,沒有建立任何三摩地門。為什麼呢?因為一切陀羅尼門的本性平等不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立任何陀羅尼門,也沒有設立任何三摩地門。這是為什麼呢?因為所有陀羅尼法門的本性都是平等且無法以言語描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所傳授的法門中,並未包含陀羅尼門與三
    摩地門,強調其教法內容不涉此二類修持或法門,顯示其法義重點另有所指。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出一切陀羅尼法門的本性皆平等,超越分別,無法以語
    言文字加以界定,強調法性不可思議與言語道斷。

名相註解
  • 陀羅尼:意為總持,指能總攝諸法、持無量義的法門或咒語。
  • 門性:指各種法門的本質、性相。

「尊者善現所說法中,不施設一切陀 羅尼門,不施設一切三摩地門。何以故?一 切陀羅尼門性等不可說故。

125
白話直譯
尊者善現所說法中,不施設一切智,不施設道相智、一切相智。為什麼?一切智的本性等無法言說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立一切智、道相智和一切相智這些智慧。這是為什麼呢?因為一切智的本性等是無法用語言表達的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所闡述的法義中,並未安立或強調「一切智」、「道相智」及「一切相智」等智
    慧,顯示此法門不以追求全知或分別諸智為核心,而是另有其修學重點。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出一切智的本性及相關諸法,超越語言文字範疇,無法
    以言語描述,強調佛智的不可思議與超越性。

「尊者善現所說 法中,不施設一切智,不施設道相智、一切相 智。何以故?一切智性等不可說故。

126
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立聲聞乘,不安立獨覺乘,不安立無上乘。為什麼呢?因為聲聞乘的本性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立聲聞乘、獨覺乘或無上乘這三種分類。這是為什麼呢?因為聲聞乘的本質等是無法用言語來描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法教,並未區分或建立聲聞乘、獨覺乘與無上乘等三乘體系,強調法義超越
    傳統乘別分類,或顯示法本身不依賴於乘的分判,體現法的平等與無分別性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出聲聞乘的本性等屬於超越語言文字的範疇,無法以言
    語明確表達,強調法性不可思議、不可言說的特質。

「尊者善現 所說法中,不施設聲聞乘,不施設獨覺乘、無 上乘。何以故?聲聞乘性等不可說故。

127
白話直譯
尊者善現所說的法中,不施設預流,不施設一來、不還、阿羅漢。為什麼呢?因為預流的性質等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立預流、一來、不還、阿羅漢這些階位。這是為什麼呢?因為像預流果這類的性質,是無法用言語來說明的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的法義中,並未建立預流、一來、
    不還、阿羅漢等聖者階位的分類,強調法義超越傳統四果次第的安立,或不以階位作為修行目標。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句指出預流果等聖者的性質,超越語言文字的範疇,無法以
    世俗語言精確描述,強調聖果境界的不可思議與超越性。

名相註解
  • 預流、一來、不還、阿羅漢:為聲聞乘修行證果的四向四果,分別代表不同的聖者階位。

「尊者 善現所說法中,不施設預流,不施設一來、不 還、阿羅漢。何以故?預流性等不可說故。

128
白話直譯
「尊者善現在所說的法中,沒有設立預流向與預流果,沒有設立一來向與一來果、不還向與不還果、阿羅漢向與阿羅漢果。為什麼呢?因為預流向與預流果的本性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有分別預流向、預流果,一來
向、一來果,不還向、不還果,或阿羅漢向、阿羅漢果這些階位。這是為什麼呢?因為預流向和預流果的本質等,是無法用語言說明的。
法義解析
  • 本句指出,善現尊者所說的法教中,並未設立聲聞四果及其向
    果的分位,強調修行不依階段性證果來分別,可能體現此經典特有的教法或修行觀點。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出預流向與預流果等聖道階位的本性,超越語言文字,
    無法以言語界定或描述,強調聖者境界的不可思議與超越分別。

名相註解
  • 預流向、預流果、一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:為聲聞乘修行證果 的八種階位,分別代表修行過程中不同的證悟階段。

「尊 者善現所說法中,不施設預流向預流果,不 施設一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向 阿羅漢果。何以故?預流向預流果性等不可 說故。

129
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立獨覺,也不安立從獨覺修行到獨覺果的道路。為什麼呢?因為獨覺的本性是平等的,無法以語言說明。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立獨覺,也沒有設立從獨覺修行到獨覺果的道路。這是為什麼呢?因為獨覺的本性是平等的,無法用語言來描述。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所闡述的教法中,並未建立獨覺(緣覺
    )這一修行者類型,也未規劃其修行次第與證果之路,顯示其法義不以獨覺為修行目標或分類。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句指出獨覺(緣覺)的本性是平等且超越語言文字所能表達
    ,強調其證悟境界非凡情所及,無法以言語分別說明。

「尊者善現所說法中,不施設獨覺,不 施設獨覺向獨覺果。何以故?獨覺性等不可 說故。

130
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立菩薩摩訶薩,也不安立三藐三佛陀。為什麼呢?菩薩摩訶
薩性等不可說故。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立菩薩摩訶薩,也沒有設立三藐三佛陀。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的本性等是無法用言語說明的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所闡述的法義中,並未建立菩薩摩訶薩與三藐三佛陀這兩類聖者的概念或地位,
    強調該法義的內容不依此二種名相作分類或安立,顯示其教法的特殊立場。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出菩薩摩訶薩的性質等超越語言文字,無法以世俗語言
    加以界定,強調其不可思議與超越分別的特質。

「尊者善現所說法中,不施設菩薩摩訶 薩,不施設三藐三佛陀。何以故?菩薩摩訶 薩性等不可說故。

131
白話直譯
在尊者善現所說的法中,沒有設立菩薩摩訶薩的法,沒有設立無上正等菩提。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法性等是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立菩薩摩訶薩的修行法門,也沒有設立無上正等正覺的教法。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法性等本質是無法用語言描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所弘揚的教法,並未包含菩薩摩訶薩的修行法門,也未談及成就無上正等菩提的內
    容,顯示其法義範圍僅限於特定層次,未涉大乘菩薩道與佛果究竟教法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出菩薩摩訶薩所證的法性等,超越語言文字範疇,無法
    以言語加以界定或說明,強調法性之不可思議與不可說性,體現佛法深奧難以言詮的特質。

「尊者善現所說法中,不施 設菩薩摩訶薩法,不施設無上正等菩提。何 以故?菩薩摩訶薩法性等不可說故。

132
白話直譯
尊者,在你所說的法中,沒有設立極喜地、離垢地、發光
地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地這些階位。為什麼呢?因為極喜地等的本性不可說。
白話口語化新譯
尊者,您所講的法裡,並沒有設立極喜地、離垢地、發光
地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地和法雲地這些階位。這是為什麼呢?因為像極喜地這類境界的本質是無法用言語表達的。
法義解析
  • 本句指出,在尊者善現所說的法義中,並未設立十地菩薩的各
    個階位,顯示其教法不以菩薩地次第為修行架構,強調不同於以十地為修證進程的教學體系。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或道理。

  • 本句指出極喜地等高階菩薩修證的境界,其本質超越語言文字
    ,無法以言語描述,強調證悟境界的不可思議與超越性。

「尊者善 現所說法中,不施設極喜地,不施設離垢地、 發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動 地、善慧地、法雲地。何以故?極喜地性等不可 說故。

133
白話直譯
尊者善現所說的法中,不設立極喜地法,不設立離垢地法
、發光地法、焰慧地法、極難勝地法、現前地法、遠行地法、不動地法、善慧地法、法雲地法。為什麼呢?因為極喜地的法性等,皆不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立極喜地、離垢地、發光
地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地這些地法。這是為什麼呢?因為極喜地的法性等,是無法用言語描述的。
法義解析
  • 本句指出,尊者善現所說的法門中,並未建立或安立十地(極
    喜地等)相關的修行階位或法義,顯示其教法體系與十地次第無關,或另有不同的修證架構。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出極喜地(菩薩修行階位之一)的法性等,超越語言文
    字所能表達,屬於不可說、不可思議的境界,強調法性本體的不可言說性。

「尊者善現所說法中,不施設極喜地法, 不施設離垢地法、發光地法、焰慧地法、極難勝 地法、現前地法、遠行地法、不動地法、善慧地法、 法雲地法。何以故?極喜地法性等不可說故。

134
白話直譯
尊者善現所說的法中,不安立異生地、不安立種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地。為什麼呢?因為異生地的本性等無法言說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有分別設立什麼異生地、種姓
地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地或如來地。這是為什麼呢?因為凡夫境界的本性等,是沒辦法用語言來描述的。
法義解析
  • 本句指出,善現尊者所說的法不分別設立各種修行階位或聖者
    地位,強調法義的平等與無分別,超越對修行層次的執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出凡夫(異生)所處的境界及其本性,超越語言文字所
    能表達,強調此類法性不可用分別心或語言加以界定,須以證悟體會。

名相註解
  • 異生:指未證聖果的凡夫,尚未離煩惱者。
  • 地性:指某一境界或位階的本性、法性。

「尊者善現所說法中,不施設異生地,不施設 種姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、 獨覺地、菩薩地、如來地。何以故?異生地性等 不可說故。

135
白話直譯
在尊者善現所說的法中,沒有設立異生地法、種姓地法、
第八地法、具見地法、薄地法、離欲地法、已辦地法、獨覺地法、菩薩地法、如來地法。為什麼?因為異生地法等的本性不可說。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,沒有設立異生地、種姓地、第八
地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地或如來地這些分別的修行階位。這是為什麼呢?因為凡夫境界的法性等,是無法用語言來描述的。
法義解析
  • 本句指出,善現尊者所說的法門中,並未區分或建立各種修行
    階位,強調法義的平等與無分別,超越對修行層次的執著,體現一種不立階次、直指本質的教法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將解釋原因。

  • 本句指出凡夫(異生)所處境界的法性,超越語言文字所能表
    達,強調法性本不可說,須以證悟體會,僅以語言無法窮盡其義。

「尊者善現所說法中,不施設異生 地法,不施設種姓地法、第八地法、具見地法、 薄地法、離欲地法、已辦地法、獨覺地法、菩薩地 法、如來地法。何以故?異生地法性等不可說 故。

136
白話直譯
尊者善現所說的法中,也不安立文字語言。為什麼呢?因為文字語言等的本性是不可說的。
白話口語化新譯
在尊者善現所講的法裡,也沒有設立文字和語言。這是為什麼呢?因為文字和語言的本質是無法用語言來說明的。
法義解析
  • 本句強調善現尊者所說之法,超越語言文字的層次,直指法義
    本體,顯示佛法不依賴語言文字而存在,須以智慧體證。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出文字與語言的本性本身即超越語言描述,強調語言文
    字無法究竟表達真理,須體會其不可說性。

名相註解
  • 文字語言:指語言文字,為表達法義的工具。

「尊者善現所說法中,亦不施設文字語言。 何以故?文字語言性等不可說故。」

137
白話直譯
當時,善現知道諸天子心中所想的法,便告訴他們說:「是的!是的!如你們所想。諸法乃至無上菩提,文字語言皆所不及,故於般若波羅蜜
多無說、無聽、亦無解者,是故汝等於諸法中,應隨所說修堅固忍。凡欲安住或證得預流果、一來果、不還果、阿羅漢果者,亦皆依此忍而得究竟。凡欲安住或證得獨覺菩提者,亦皆依此忍而得究竟。諸有欲,住於欲界,欲證無上正等菩提者,皆須依此忍而得究竟。就是這樣,諸位天子!所有菩薩摩訶薩,從最初發心直到究竟,應當安住於無言
說、無聽聞、無分別理解的甚深般若波羅蜜多,常常精進修學,不應捨離。
白話口語化新譯
那個時候,善現明白諸天子心裡所思惟的法義,就對他們說:「確實如此!」。確實如此!就像你們心裡所想的那樣。一切法乃至最究竟的菩提,都不是語言文字所能表達的,因此在般若波羅蜜多中,沒有說法、沒有聽聞
、也沒有能完全理解的人。所以你們在各種法中,應該依教導去修習堅定的忍耐。所有想要安住或證得預流果、一來果、不還果、阿羅漢果
的人,也都是依靠這種忍而最終成就的。所有想要安住或證得獨覺菩提的人,也都是依靠這種忍辱而達到圓滿究竟。所有想要在欲界安住,並在欲界中證得無上正等菩提的人
,都必須依靠這種忍辱才能圓滿成就。事情就是如此,各位天界的天子!所有大菩薩,從剛開始發心到最後成就,都應該安住在無
言說、無聽聞、無分別理解的深奧般若智慧中,時時努力學習,不可放棄。
法義解析
  • 本句描述善現(須菩提)具備觀察他人心念的智慧,能知諸天
    子所思所求,並予以肯定回應,展現菩薩應機說法、隨順眾生根機的德行。

  • 本句為肯定語氣,表達對前述法義或事實的確認與承認,常見
    於經典中作為佛陀或弟子對法義的認可。

  • 本句為佛陀或尊者回應弟子,肯定其心中所思與現實相符,強
    調心念與法義的呼應,亦顯示教法的契機與應機。

  • 本句強調諸法與無上菩提的真實義理超越語言文字,般若波羅
    蜜多的境界無法以言語傳達,也無法單靠聽聞或思惟完全理解,因此修行者應於一切法中,依教奉行,培養堅
    固的忍辱與定力,直至證入般若實相。

  • 本句說明四果聖者的修行人,無論是希望安住於果位或證得果
    位,皆需依靠『忍』的修行,才能圓滿究竟。
    強調忍辱為證得聲聞四果的必要條件。

  • 本句說明,無論是追求獨覺菩提者,皆需依靠此種忍辱功德,
    才能圓滿成就最終的覺悟。
    強調忍辱為修證菩提不可或缺的基礎。

  • 本句指出,若有人希望在欲界中安住並證得無上正等菩提,則必須依靠此種忍辱(忍耐、堪忍)作為修
    行基礎,才能達到究竟圓滿。
    強調忍辱在修行過程中的必要性與決定性作用。

  • 本句為佛陀或主說者對天子眾的總結語,強調前述法義確實如
    此,具有肯定與結語作用,並喚起聽眾注意。

  • 本句強調菩薩從初發心到究竟成佛,皆應安住於超越語言、聽
    聞與分別理解的甚深般若波羅蜜多,持續精進修學,不可中斷。
    此處「無說、無聽、無解」顯示般若智慧超越
    一切語言與概念,須以實修體證為本。

名相註解
  • 汝:古漢語第二人稱,指聽法者或弟子。
  • 念:指心中所思、所想,常見於佛典語境,強調心意。
  • 諸法:一切存在、現象。
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟,佛果。
  • 堅固忍:堅定不動的忍辱、耐心。
  • 阿羅漢果:聲聞四果之四,究竟解脫者。
  • 忍:此處指堪忍、忍辱,為修行中重要的德目。
  • 菩提:覺悟、正等正覺的境界。
  • 欲界:三界之一,指眾生有種種欲望的世界。
  • 初發心:初次發起菩提心,立志成佛利益眾生。
  • 究竟:圓滿成就,達到最終目標。
  • 無說、無聽、無解:超越語言表達、聽聞學習與分別理解的境界。

爾時,善現知諸天子心所念法,便告之言:「如 是!如是!如汝所念。諸法乃至無上菩提,文 字語言皆所不及,故於般若波羅蜜多無說、 無聽亦無解者,是故汝等於諸法中,應隨所 說修堅固忍。諸有欲住欲證預流、一來、不還、 阿羅漢果,亦依此忍而得究竟;諸有欲住欲 證獨覺所得菩提,亦依此忍而得究竟;諸有欲 住欲證無上正等菩提,要依此忍而得究竟。 如是,諸天子!諸菩薩摩訶薩從初發心乃至 究竟,應住無說、無聽、無解甚深般若波羅蜜 多,常勤修學不應捨離。」

138
白話直譯
當時,諸天子心中又想:「尊者善現現在想要為哪些有情眾生說什麼法?」
白話口語化新譯
那個時候,諸天子心裡又想:「尊者善現現在打算對哪些眾生說什麼法呢?」
法義解析
  • 本句描述諸天子對尊者善現將要教化對象及所說法門的關注,
    顯示聽法者對法義內容與對象的重視,反映出法會現場的期待與尊重。

名相註解
  • 有情:指一切有情識的眾生。

時,諸天子心復念言:「尊者善現於今欲為何 等有情說何等法?」

139
白話直譯
善現當時知道諸天子心中所想之事,便告訴他們說:「天子們應當知道!我現在想為如幻、如化、如夢的有情眾生講述如幻、如化、如夢的法。為什麼呢?如是的聽者,對於所說的法義,沒有聽聞、沒有理解、沒有證得的緣故。」
白話口語化新譯
那個時候,善現知道諸位天子心裡在想什麼,就對他們說:「天子們,你們要知道!我現在想要為那些像幻影、變化、夢境一樣的眾生,說明如幻、如化、如夢的法義。這是為什麼呢?像這樣聽法的人,對所講的內容既沒聽懂、也沒理解,更沒有任何體證。」
法義解析
  • 本句描述善現菩薩具足知他心智,能了知諸天子內心所思,並
    即時開示,顯示菩薩智慧與度眾生的方便。

  • 本句表達說法者自覺眾生本質如幻、如化、如夢,所說法義亦
    同,強調世間與法皆無實性,應以無執著心來聽受佛法,體會諸法如幻的真實義。

  • 本句為經文常見提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 此句說明若聽法者心不專注,則於佛法所說內容,既無法真正
    聽聞、也無法理解其義,更無從實踐證得法益,強調聞法態度的重要性。

名相註解
  • 知他心智:能知他人心念的神通。
  • 如幻、如化、如夢之法:指佛法所說諸法,皆無自性、如幻如夢。
  • 何以故:佛經中常用的提問語,意為『為什麼』、『因何緣故』,用以引導法義說明。
  • 證:指依教奉行而有所體證。

善現爾時知諸天子心所 念事,便告之曰:「天子當知!我今欲為如幻、 如化、如夢有情說如幻、如化、如夢之法。何以 故?如是聽者於所說中,無聞、無解、無所證故。」

140
白話直譯
這時,諸天子又問:「能說、能聽和所說的法,都是像幻化、像夢境一樣嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,諸天子又問:「說法的人、聽法的人,還有所
說的法,這些都像幻影、變化、夢境一樣嗎?」
法義解析
  • 本句諸天子發問,探討說法者、聽法者及所說之法,是否皆如
    幻化、夢境般無實自性,顯示對法界本質虛幻不實的深層思考,呼應佛教對諸法如幻如夢的觀照。

名相註解
  • 所說法:指被說的佛法內容。
  • 如幻如化如夢:比喻一切法無實體,猶如幻術、變化、夢境。

時,諸天子即復問言:「能說、能聽及所說法皆 如幻如化如夢事耶?」

141
白話直譯
善現回答:「是這樣!是這樣!如你所說。如幻的有情,為如幻者說如幻法,如變化的有情,為如變化者說如變化法,如夢中的有情,為如夢者說如夢法。
白話口語化新譯
善現說:「沒錯,就是如此!」。確實如此!就像你剛才說的那樣。像幻影一樣的眾生,佛就為這些如幻的眾生說如幻的法;像變化一樣的眾生,佛就為這些如變化的眾生
說如變化的法;像夢境一樣的眾生,佛就為這些如夢的眾生說如夢的法。
法義解析
  • 本句為善現尊者對佛陀所說法義的肯定與承諾,表現出弟子對
    佛語的信受與順從,體現佛弟子應有的恭敬與信心。

  • 「如是」為佛教經典常用語,表示對前述法義的肯定與印證,
    強調所說內容真實無誤,具有承認、認可之意。

  • 本句為對話中確認對方所言無誤,表示認可或同意對方的陳述
    ,常見於經典問答或開示場合,無特殊深義,屬於語氣承接。

  • 本句強調佛陀依眾生根器與境界,善巧施教,所說法門皆隨眾生的認知與存在狀態而異,並以『如幻』
    『如化』『如夢』等譬喻,顯示一切法本無自性、如幻如夢,教導眾生不執著於法相。

善現答言:「如是!如是! 如汝所說。如幻有情為如幻者說如幻法,如 化有情為如化者說如化法,如夢有情為如 夢者說如夢法。

142
白話直譯
天子應當知道!我如幻、如化、如夢,所見的有情、命者、生者、養者、
士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、受者、知者、見者,皆如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為我們的自性本來是空的。
白話口語化新譯
諸天之子,你要明白!我就像幻影、變化、夢境一樣,所見到的眾生、生命者、出生者、養育者、士夫、補特伽羅、意生身、
儒童、造作者、承受者、知者、見者,也都如同幻影、變化、夢境中所見的一般。這是為什麼呢?因為我們的本性本來就是空無自性的。
法義解析
  • 本句為佛陀對天界眾生(天子)開示前的提點,強調接下來所
    說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句強調「我」及一切眾生皆如幻、如化、如夢,顯示一切法
    無實自性,所見眾生與自我皆為因緣和合、虛妄不實,應破除執著,體會諸法如幻的真相。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出眾生的自性本質上是空,無固定不變的自體,強調一
    切法無自性,契合空義教理,破除對自我的執著。

名相註解
  • 如幻、如化、如夢:比喻一切法無自性,猶如幻術、變化、夢境,非真實存在。
  • 命者:有生命者。
  • 生者:出生、誕生之人。
  • 養者:養育、維持生命者。
  • 士夫:有德行或修行之人。
  • 補特伽羅:個體、眾生的梵語音譯,指假立的「人我」。
  • 意生:由意念所生之身。
  • 儒童:年輕的修行者或童子。
  • 作者:造作行為者。
  • 受者:承受果報者。
  • 知者:具有知覺、認知能力者。
  • 見者:能見、觀察者。
  • 自性:指事物或眾生本有的本質、體性,於本經語境中強調其空無自性。
  • 空:指一切法無自性、無固定本體,非斷滅,乃緣起性空。

「天子當知!我如幻、如化、如夢, 所見有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意 生、儒童、作者、受者、知者、見者如幻、如化、如夢所 見。何以故?以我等自性空故。

143
白話直譯
天子應當知道!色如幻、如化、如夢中所見,受、想、行、識如幻、如化、如夢中所見。為什麼呢?因為色蘊等的自性是空的。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!色就像幻影、變化、夢中所見一樣,受、想、行、識也都如同幻影、變化、夢境所見。這是為什麼呢?因為色蘊等本身的性質本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示,強調接下來所說
    法義的重要性,提醒其應專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調五蘊(色、受、想、行、識)皆無自性,猶如幻化、
    夢境般虛妄不實,提醒修行者觀照一切法皆如幻,勿執著其為真實。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出色蘊等(五蘊)本質上並無固定自性,強調一切法皆
    空,無有自性可得,契合空義教理。

名相註解
  • 如幻、如化、如夢所見:比喻五蘊如幻化、變化、夢境般不實。

「天子當知!色 如幻、如化、如夢所見,受、想、行、識如幻、如化、如 夢所見。何以故?以色蘊等自性空故。

144
白話直譯
天子,
你要知道!眼處如幻、如幻化、如夢所見,耳、鼻、舌、身、意處亦如幻、如幻化、如夢所見。為什麼呢?因為眼處等本性空。
白話口語化新譯
天子,那個時候你要明白!眼根就像幻影、變化、夢境中看到的一樣,耳、鼻、舌、
身、意這五處也都像幻影、變化、夢境中所見一樣。這是為什麼呢?因為像眼處這些法本來就是空性的。
法義解析
  • 本句為佛陀對天子(天界眾生領袖)直接開示,提醒其應當領
    會接下來所說法義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句強調六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所對的境界皆如幻化、夢境般不實,提醒修行者觀察一切法
    無自性、不可執著,體會諸法如幻的本質,進而遠離分別與執著。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出眼處等諸法的自性本來就是空,強調一切法無自性、無固定本質,契合空義教理。
    此處「自性
    空」為說明諸法因緣所生,無獨立自體,破除對法的實有執著。

名相註解
  • 如幻、如化:比喻一切現象如幻術、變化,無真實自性。
  • 如夢所見:比喻一切境界如夢境般虛妄不實。

「天子 當知!眼處如幻、如化、如夢所見,耳、鼻、舌、身、意 處如幻、如化、如夢所見。何以故?以眼處等自 性空故。

145
白話直譯
天子應當知道!色處如幻、如化、如夢中所見,聲、香、味、觸、法處亦如幻、如化、如夢中所見。為什麼呢?因為色處等的自性本來就是空的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!色處就像幻影、變化、夢中所見一樣不真實,聲、香、味
、觸、法等處也都如幻影、變化、夢境所見一般。這是什麼原因呢?因為像色處這些法,它們的本質本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有教誡與導入作用。

  • 本句強調六處(色、聲、香、味、觸、法)皆無自性,猶如幻
    化、夢境,顯示諸法虛妄不實,應觀一切境界皆如幻夢,勿執為實有,契合般若中空義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句指出色處等諸法的自性本空,強調一切法無固定自性,顯
    示諸法緣起性空的根本義理,破除對法實有的執著。

「天子當知!色處如幻、如化、如夢所見, 聲、香、味、觸、法處如幻、如化、如夢所見。何以故? 以色處等自性空故。

146
白話直譯
天子應當知道!眼界如幻、如化、如夢中所見,色塵、眼識界以及眼觸、
以眼觸為緣所生的諸受,皆如幻、如化、如夢中所見。為什麼呢?因為眼界等的自性是空的。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!眼的境界就像幻影、變化、夢中所見一樣不真實,色界、
眼識界,以及眼觸和由眼觸為條件而生起的各種感受,也都像幻影、變化、夢境一般。這是為什麼呢?因為像眼界這些法的本性本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。

  • 本句說明眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸為緣所生的諸受,皆如幻、如化、如夢所見,強調一切法
    無實性,皆為因緣和合、虛妄不實,應觀察其本質不可執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出眼界等諸法的本性本來空無自性,強調一切法無固定自體,契合般若空義。
    此處「自性空」是
    說諸法無獨立、恆常、真實的自性,顯示緣起性空的根本教理。

「天子當知!眼界如幻、如 化、如夢所見,色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣 所生諸受如幻、如化、如夢所見。何以故?以眼 界等自性空故。

147
白話直譯
天子應當知道!耳界如幻、如化、如夢中所見,聲界、耳識界以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受如幻、如化、如夢中所見。為什麼呢?因為耳界等的自性是空的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!耳的境界就像幻影、變化、夢中所見一樣不真實,聲音的境界、耳識的境界,以及耳根接觸和由耳觸為
條件生起的各種感受,也都如幻、如變化、如夢境一般。這是什麼原因呢?因為像耳界這些法的本性本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之主)開示前的提點,強調接
    下來所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句說明耳根所對的境界、聲音、耳識、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆如幻化、夢境般虛妄不實,強調
    一切法無自性、不可執著,應觀察其如幻如夢的本質以離於執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調教義的因由與合理性,促使聽者深入思考佛法的根本原因。

  • 本句指出耳界等諸法的本性本來空無自性,強調一切法無固定
    自體,顯示諸法緣起性空的道理,破除對法的實有執著。

「天子當知!耳界如幻、如化、如 夢所見,聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生 諸受如幻、如化、如夢所見。何以故?以耳界等 自性空故。

148
白話直譯
天子應當知道!鼻界如幻、如化、如夢所見,香界、鼻識界以及鼻觸、因鼻觸為緣所生的諸受,如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為鼻界等的自性是空的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!鼻的本身、香的境界、鼻識、鼻觸,以及由鼻觸為條件而
生起的各種感受,都像幻影、變化、夢境一樣虛妄不實。這是為什麼呢?因為像鼻界這類的本質本來就是空的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界之主(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有教誡與引導作用。

  • 本句說明鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由此緣起的諸受,皆無自
    性,猶如幻化、夢境,強調一切法皆因緣所生、無實體,應觀其虛妄不執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明鼻界等諸法的自性本質皆為空,強調一切法無自性、
    無固定實體,契合空義教理,破除對五蘊、六界等法的執著。

「天子當知!鼻界如幻、如化、如夢所 見,香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受 如幻、如化、如夢所見。何以故?以鼻界等自性 空故。

149
白話直譯
天子你要知道!舌界如幻、如幻化、如夢所見,味界、舌識界,以及舌觸
、由舌觸為緣所生的諸受,皆如幻、如幻化、如夢所見。為什麼呢?因為舌界等本性是空。
白話口語化新譯
天子,你要明白!舌的領域就像幻影、變化、夢中所見一樣不真實,味覺、
舌識、舌的接觸,以及由舌觸引發的各種感受,也都如幻影、變化、夢境般虛妄不實。這是為什麼呢?因為像舌界這些法的本質本來就是空的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之主)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應專心領受。

  • 本句說明舌界及相關的味覺、識別、觸覺與由此生起的感受,
    皆如幻化、夢境般,無實體、不可執著,強調一切法的虛妄不實,應觀察其如幻性以離執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出舌界等諸法的自性本空,強調一切法無自性,無固定
    實體,契合大乘空義。
    此處「自性空」說明諸界皆無獨立、恆常之本質,乃緣起性空之理。

「天子當知!舌界如幻、如化、如夢所見,味 界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受如幻、如 化、如夢所見。何以故?以舌界等自性空故。

150
白話直譯
天子你要知道!身界如幻、如化、如夢所見,觸界、身識界,以及身觸、
由身觸為緣所生的諸受,也如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為身界等本性是空的。
白話口語化新譯
天子,你要明白這一點!身體的範疇就像幻影、變化、夢境一樣,觸覺的範疇、身
體的識,以及身體的接觸和由此產生的各種感受,也都像幻影、變化、夢境一般。這是為什麼呢?因為身體、界等的本質本來就是空無自性的。
法義解析
  • 本句為佛陀對天子(天界眾生領袖)直接開示,強調接下來所
    說法義的重要性,提醒聽者應生正信與注意。

  • 本句說明身界及相關的觸界、身識界、身觸,以及由身觸緣起
    的諸受,皆無實體,如幻如夢,強調一切身心現象皆為因緣所生、虛妄不實,應觀其本質不可執著。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。

  • 本句指出身體及諸界等一切法,從其自性來看,皆無固定不變的本質,體現空性原理。
    此為破除對身界
    等實有的執著,強調一切法皆因緣所生、無自性,契合空義教理。

「天 子當知!身界如幻、如化、如夢所見,觸界、身識 界及身觸、身觸為緣所生諸受如幻、如化、如夢 所見。何以故?以身界等自性空故。

151
白話直譯
天子應當知道!意界如幻、如化、如夢中所見,法界、意識界以及意觸、因意觸為緣所生的諸受,如幻、如化、如夢中所見。為什麼呢?因為意界等的自性是空的。
白話口語化新譯
天子,你要明白!意界就像幻影、變化、夢中所見一樣,法界、意識界,以
及意觸和由意觸為條件生起的各種感受,也都如同幻影、變化、夢境一般。這是什麼原因呢?因為像意界這些法的本質本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀對天子(天界眾生領袖)直接開示,強調接下來所
    說法義的重要性,提醒其應生正知正見,專心聽受。

  • 本句強調意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆無自性、如幻如夢,提醒眾生對諸法不可
    執著,應觀一切法皆為因緣所生、虛妄不實,從而生起出離心與智慧。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出意界等諸法的自性本來就是空,強調一切法無固定自
    性,顯示諸法緣起、無自性空的根本義理。

「天子當 知!意界如幻、如化、如夢所見,法界、意識界及 意觸、意觸為緣所生諸受如幻、如化、如夢所 見。何以故?以意界等自性空故。

152
白話直譯
天子應當知道!地界如同幻象、變化、夢中所見,水、火、風、空、識界亦如幻象、變化、夢中所見。為什麼呢?因為地界等的自性是空的。
白話口語化新譯
天子,你要知道!地這個元素像幻影、變化、夢境一樣,水、火、風、空、
識這些界也都像幻影、變化、夢境般被看見。這是為什麼呢?因為像地界這類元素的本性本來就是空無自性的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之主)直接開示,強調接下來
    所說內容的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句強調六界(地、水、火、風、空、識)皆無自性,猶如幻
    化、夢境,顯示一切法皆是因緣所生、虛妄不實,應破除執著。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句指出地界等諸法的本性本來空無自性,強調一切法無固定
    、獨立的本質,契合空義教理,破除對諸法實有的執著。

「天子當知! 地界如幻、如化、如夢所見,水、火、風、空、識界如 幻、如化、如夢所見。何以故?以地界等自性空 故。

153
白話直譯
天子你要知道!苦聖諦如幻、如化、如夢所見,集、滅、道聖諦亦如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為苦聖諦等本性是空。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!苦聖諦就像幻影、變化、夢中所見一樣,集、滅、道三聖
諦也同樣如幻、如變化、如夢境所見。這是為什麼呢?因為像苦聖諦這些法的本質都是空的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之王)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句強調四聖諦的本質皆如幻化、夢境般不實,提醒修行者對
    苦、集、滅、道的認知不可執著為實有,應觀其如幻如夢,從而生起出離與智慧。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出苦聖諦等諸法的自性本來就是空,強調一切法無自性
    ,破除對聖諦實有的執著,契合空義的根本教理。

「天子當知!苦聖諦如幻、如化、如夢所見,集、 滅、道聖諦如幻、如化、如夢所見。何以故?以苦 聖諦等自性空故。

154
白話直譯
天子你要知道!無明像幻影、像變化、像夢中所見,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎苦憂惱也像幻影、像變化、像夢中所見。為什麼呢?因為無明等本性本來空。
白話口語化新譯
天子,你應該明白!無明就像幻覺、變化或夢境一樣,行、識、名色、六處、
觸、受、愛、取、有、生、老死,以及愁、歎、苦、憂、惱,也都如同幻覺、變化或夢中所見。這是為什麼呢?因為無明等煩惱的本質本來就是空無的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界之主)開示前的提點,強調接
    下來所說法義的重要性,提醒聽者應生正念、專心聽受。

  • 本句強調十二因緣及相關苦惱皆如幻、如化、如夢,並非實有
    ,提醒眾生對煩惱與生死苦不應執著,應觀其本性空寂,從而生起出離心。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出無明等煩惱的自性本來就是空,強調煩惱並無真實自
    體,乃依緣而生、無自性可得,契合大乘空義。
    修行者應觀照煩惱本空,從而不被其所繫縛。

名相註解
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣,說明眾生生死流轉的因果次 第。

「天子當知!無明如幻、如化、 如夢所見,行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老 死愁歎苦憂惱如幻、如化、如夢所見。何以故? 以無明等自性空故。

155
白話直譯
天子應當知道!內空如幻、如化、如夢所見,外空、內外空、空空、大空
、勝義空、有為法空、無為法空、畢竟空、無際空、散法空、無變異法空、本性空、自相空、共相空、一切法
空、不可得法空、無性法空、自性法空、無性自性法空,皆如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為內空等同於自性空。
白話口語化新譯
諸天之主,你要明白!內在的空性就像幻影、變化、夢境一樣;外在的空性、內
外的空性、空與空、大空、勝義空、有為的空性、無為的空性、究竟的空性、無邊際的空性、散亂的空性、不
變異的空性、本性的空性、自相的空性、共相的空性、一切法的空性、不可得的空性、無性的空性、自性的空
性,以及無性自性的空性,都如幻影、變化、夢境一般。這是為什麼呢?因為內在的空性就是自性的空性。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天界主者(天子)開示,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒其應當用心領會。
    屬於經文中常見的提起語,具有莊嚴與警策作用。

  • 本句總攝各種空義,強調無論內在、外在、諸法自性或共相,
    皆無實體、如幻如夢。
    此處列舉多種空的分類,顯示空性無所不包,破除對一切法的執著,導向徹底的無自性
    見。
    經文語境下,重在觀照一切法皆不可得,無有自性,應如幻如夢般觀待。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明內空(對內法的空性觀)與自性空(諸法本無自性)
    的同一性,強調一切法皆無自性,無論內在外在,皆歸於空。

「天子當知!內空如幻、如 化、如夢所見,外空、內外空、空空、大空、勝義空、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 性空、自性空、無性自性空如幻、如化、如夢所 見。何以故?以內空等自性空故。

156
白話直譯
天子你要知道!真如如幻、如化、如夢所見,法界、法性、不虛妄性、不
變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,皆如幻、如化、如夢所見。為什麼呢?因為真如等自性本來空。
白話口語化新譯
天子,你要明白!真如就像幻影、變化、夢境一樣,法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法的規律、法
的存在、真實狀態、虛空界、不可思議界,也都像幻影、變化、夢境一樣被看見。這是為什麼呢?因為真如等法的本性本來就是空的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對天子(天界眾生領袖)開示前的提點,強
    調接下來所說法義的重要性,提醒聽者應專心領受。

  • 本句強調真如及諸法的本性,皆如幻、如化、如夢,顯示一切
    法雖有其自性與法則,實則無實體、無自性,猶如幻現,體現佛教對諸法空性的深刻見解。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句指出真如等諸法的自性本質上是空,強調一切法無自性、
    無固定實體,契合大乘空義核心,說明諸法本來如此,非因造作而空。

「天子當知! 真如如幻、如化、如夢所見,法界、法性、不虛妄 性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛 空界、不思議界如幻、如化、如夢所見。何以故? 以真如等自性空故。

大般若波羅蜜多經卷第八十一