白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_099
1

大般若波羅蜜多經卷第九十九

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分歎眾德品第二十八之二

4
白話直譯
「憍尸迦!因為預流的境界無量,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無量;因為證得一來、不還、阿羅漢的人無量無邊,所以菩薩摩
訶薩所修行的般若波羅蜜多也無量無邊。為什麼呢?因為預流等果的數量不可得,所以說無量。憍尸迦!譬如虛空的量不可得,預流等的量亦不可得。憍尸迦!因為虛空無量,預流等的境界也無量。因為預流等的境界無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為預流的境界是無量的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量。因為證得一來、不還、阿羅漢這三種果位的人無量無邊,
所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣是無量無邊的。這是為什麼呢?因為像預流這類果位的數量是無法確定的,所以才說是無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法衡量,預流等聖者的境界也同樣無法衡量。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,所以像預流這類聖者的境界也是無量無邊的。因為像預流果這類聖者的境界是無量的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也是無量的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句指出,預流果的功德無量,作為對照,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無量,強調菩薩修行
    智慧的廣大無邊,並以預流果作為量度,顯示菩薩道的殊勝與深廣。

  • 本句指出聲聞乘三果(即一來、不還、阿羅漢)成就者無量,進而顯示菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的
    廣大無量,強調菩薩道的無盡與圓滿,並非僅止於聲聞果位的成就。

  • 本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的原因,屬於引出解釋的過渡語。

  • 本句指出,預流等聖果的數量無法以有限心量計算,因此稱為
    無量,強調聖者果位的不可思議與超越世俗數量的特質。

  • 此處為呼喚或稱呼『憍尸迦』,應為佛陀或尊者對弟子的直接
    稱名,無其他義理內容,僅為人名呼喚。

  • 本句以虛空無量作比喻,說明預流等聖者的境界不可以世俗標
    準度量,顯示其超越有限分別的殊勝性。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句以虛空無量作譬喻,說明預流等聖者的境界同樣無有邊際
    ,強調聖者證得的法界廣大無限,難以以有限心量測度。

  • 本句指出,預流果等聖者的境界無量無邊,作為大乘修行者的菩薩摩訶薩,其所實踐的般若波羅蜜多(
    智慧圓滿)同樣無有窮盡,顯示修行層次與智慧境界皆無量無邊。

名相註解
  • 憍尸迦:人名,為佛陀弟子之一,常見於佛教經典。
  • 預流:指預入聖流,證得初果的聖者。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大乘道者。
  • 般若波羅蜜多:智慧到彼岸,指究竟圓滿的智慧。
  • 一來:聲聞乘四果之一,證此果者僅於人間再來一次即得涅槃。
  • 不還:聲聞乘四果之一,證此果者不再來人間,於天界證得涅槃。
  • 阿羅漢:聲聞乘最高果位,已斷盡煩惱,得究竟解脫。
  • 無量:指數量無法計算,超越有限概念。
  • 虛空:指無邊無際的空間,常用以比喻無量無邊。

「憍尸迦!預流無量故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無量;一來、不還、阿羅漢無量故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無量。所 以者何?以預流等量不可得故說無量。憍尸 迦!譬如虛空量不可得,預流等亦如是量不 可得。憍尸迦!虛空無量故,預流等亦無量。預 流等無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無量。

5
白話直譯
「憍尸迦!由於預流向與預流果無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦是無量;一來向與一來果、不還向與不還果、阿羅漢向與阿羅漢果無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦是無量。為什麼呢?因為預流向與預流果等量不可得,所以說是無量。憍尸迦!譬如虛空的廣大不可得量,預流向、預流果等也是如此,其量不可得。憍尸迦!因為虛空無量,預流向、預流果等也無量。預流向、預流果等(聖果)無量,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為預流向和預流果都是無量的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無量。一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果
這些境界無量無邊,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也是無量無盡。這是為什麼呢?因為預流向和預流果的數量無法確定,所以稱為無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法測量,預流向、預流果等的境界也是一樣,無法用世間標準來衡量。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,所以預流向、預流果等也同樣是無量無邊的。因為預流向、預流果等境界無量,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無量。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義,無其他深層義理。

  • 本句指出,聖者修行的階位(預流向、預流果)無量無邊,菩
    薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多亦無有限量,顯示菩薩道的廣大與深遠,強調智慧修行的無盡性。

  • 本句說明聖者修證的階位(從一來向至阿羅漢果)皆有無量差別,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多同樣
    無量,顯示修行境界與智慧皆不可限量,強調菩薩道的廣大與深遠。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    提示聽者注意接下來的法義解釋。

  • 本句說明預流向與預流果的數量無法以有限方式計算,因此稱
    為無量,強調聖果修證的不可思議與超越世俗數量的特性。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句以虛空作譬,說明預流向、預流果等聖者的功德或境界,
    非世間有限量可得,強調其超越性與不可思議性,提醒修行者不可以凡情度量聖果。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起其注意,準
    備開示或問答,無其他深層法義。

  • 本句以虛空無量為喻,說明聖者修行階位(如預流向、預流果等)亦無有限量,顯示法界中證果者或修
    行者的數量不可思議,強調佛法廣大無邊,眾生皆有成就聖果的可能。

  • 本句指出聲聞乘的預流向、預流果等聖果無量,進而說明菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無量,強調
    菩薩道修行的廣大與無盡,顯示菩薩所證智慧與功德超越聲聞乘的層次。

名相註解
  • 預流向:指尚未證得預流果,但已趨向預流果的修行階段。
  • 預流果:四果聖者之一,證得後不再墮三惡道,最多七次人天往返即得解脫。
  • 一來向:證得預備進入一來果的修行階段。
  • 一來果:證得僅於人間再來一次即得解脫的聖果。
  • 不還向:預備進入不還果的修行階段。
  • 不還果:證得不再來人間,直往涅槃的聖果。
  • 阿羅漢向:預備證得阿羅漢果的修行階段。
  • 阿羅漢果:究竟解脫的最高聖果。

「憍尸迦!預流向預流果無量故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無量;一來 向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果 無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 無量。所以者何?以預流向預流果等量不可 得故說無量。憍尸迦!譬如虛空量不可得,預 流向預流果等亦如是量不可得。憍尸迦!虛 空無量故,預流向預流果等亦無量。預流向 預流果等無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅 蜜多亦無量。

6
白話直譯
「憍尸迦!因為獨覺無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦是無量;由於獨覺趨向獨覺果無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦是無量。為什麼呢?因為獨覺的等量無法得知,所以說是無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法衡量,獨覺等也是如此,無法衡量。憍尸迦!因為虛空無量,獨覺等也無量。獨覺等無量,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為獨覺的境界是無量的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量。因為獨覺所證得的果位是無量的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也是無量無邊。這是為什麼呢?因為獨覺的數量沒辦法確定,所以才說是無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法測量,獨覺等的境界也是這樣,沒辦法用數量來衡量。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,獨覺等也是無量無數的。因為獨覺等的數量無量,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的稱名呼語。

  • 本句說明獨覺的境界無量,進而指出菩薩摩訶薩所修行的般若
    波羅蜜多(智慧到彼岸)亦無有窮盡,強調修行者智慧與功德的廣大無邊。

  • 本句指出,獨覺所證的果報無量,進而說明菩薩摩訶薩修行般
    若波羅蜜多的功德與境界同樣無量,強調菩薩道的廣大與深遠。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,承上啟下,引出後文解釋。

  • 本句說明獨覺(緣覺)的數量無法以有限的標準衡量,因此稱
    為無量,強調其不可思議與不可限量的特質。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句以虛空作比喻,說明獨覺等聖者的境界或功德無法以世俗
    的標準或數量來衡量,強調其不可思議與超越性。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
    作為開示的起始,顯示對話語境中的尊稱與教誨對象。

  • 本句以虛空無量作比喻,說明獨覺(緣覺)等聖者的數量同樣
    不可限量,強調法界眾生與聖者的廣大無邊,體現佛法中無量無邊的境界。

  • 本句指出,獨覺(緣覺)等聖者的數量無量,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多(智慧圓滿)也無
    量,強調菩薩道的廣大與無盡,顯示修行境界與眾生數量相應無盡。

名相註解
  • 獨覺:又稱緣覺,指不依佛、僅憑觀察因緣而覺悟的聖者。

「憍尸迦!獨覺無量故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無量;獨覺向獨覺 果無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無量。所以者何?以獨覺等量不可得故說 無量。憍尸迦!譬如虛空量不可得,獨覺等亦 如是量不可得。憍尸迦!虛空無量故,獨覺等 亦無量。獨覺等無量故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無量。

7
白話直譯
「憍尸迦!因為菩薩摩訶薩無量,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無量;因為三藐三佛陀無量,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無量。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的等量不可得,所以說無量。憍尸迦!譬如虛空,無法測量,菩薩摩訶薩等亦是如此,無法測量。憍尸迦!因為虛空無量,菩薩摩訶薩等亦無量。因為菩薩摩訶薩等無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為菩薩摩訶薩的數量無法計算,他們所修行的般若波羅蜜多也同樣無法計算;因為三藐三佛陀是無量的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的數量無法衡量,所以才說是無量。憍尸迦!就像虛空一樣,沒辦法衡量,菩薩摩訶薩們也是如此,無法衡量。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩們也同樣是無量無數的。因為菩薩摩訶薩的數量無量無邊,他們所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的呼語用法。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的數量無量無邊,因此他們所實踐的般若
    波羅蜜多(智慧到彼岸)也同樣無量,顯示菩薩行願與智慧的廣大無盡。

  • 本句說明三藐三佛陀(佛的圓滿覺悟)無量無邊,因此大菩薩
    們所修的般若波羅蜜多(智慧到彼岸)也同樣無量,強調佛果與菩薩修行的廣大無盡。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理的原因或
    依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的數量超越世間計量,無法以有限標準衡
    量,故稱為無量,顯示菩薩行願廣大無邊。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句以虛空為喻,說明菩薩摩訶薩的功德、智慧或境界無法以
    世間標準衡量,超越有限的度量,顯示其不可思議與無邊無際。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始,顯示對話語境的莊重與親切。

  • 本句以虛空無量作為譬喻,說明菩薩摩訶薩的數量與功德同樣
    無有邊際,強調菩薩行願廣大,難以計量,體現大乘菩薩道的無盡精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的數量不可思議,並且他們所修行的智慧
    波羅蜜多也同樣無量,顯示菩薩行願與智慧的廣大無邊,體現大乘菩薩道的無盡利他精神。

名相註解
  • 三藐三佛陀:梵語音譯,意為正等正覺,即佛的圓滿覺悟。
  • 所以者何:佛典中常見的提問語,意為『其所以然的原因是什麼?』

「憍尸迦!菩薩摩訶薩無 量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無 量;三藐三佛陀無量故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無量。所以者何?以菩薩摩訶 薩等量不可得故說無量。憍尸迦!譬如虛空 量不可得,菩薩摩訶薩等亦如是量不可得。 憍尸迦!虛空無量故,菩薩摩訶薩等亦無量。 菩薩摩訶薩等無量故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無量。

8
白話直譯
「憍尸迦!因為菩薩摩訶薩的法無量,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無量;無上正等菩提無量,因此菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多也無量。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法等量不可得,所以說無量。憍尸迦!譬如虛空的廣大無法測量,菩薩摩訶薩的法義也是如此,無法測量。憍尸迦!因為虛空無量,菩薩摩訶薩的法義也無量。因為菩薩摩訶薩的法等無量,所以菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多也無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為菩薩摩訶薩所證悟與實踐的法是無量的,所以他們修行的般若波羅蜜多也同樣無量。因為無上正等菩提是無量的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩所修的法,沒有可以衡量的標準,所以稱為無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法衡量,菩薩摩訶薩所修行的法也是一樣,沒辦法用數量來界定。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,菩薩摩訶薩所修學的法門也同樣無量無盡。因為菩薩摩訶薩所修學的法門無量,所以他們修行的般若波羅蜜多也同樣無量。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨氛圍。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所證知、實踐的佛法無有邊際,因此其修
    行的般若波羅蜜多(智慧到彼岸)也無量無邊,顯示菩薩修行境界的廣大與深遠。

  • 本句指出,無上正等菩提的境界無量無邊,因此菩薩摩訶薩為
    了成就此菩提,其修行的般若波羅蜜多也必須是無量無盡,顯示菩薩道的廣大與深遠。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理的原因或
    依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩所行之法,無法以世間標準或數量來衡
    量,因此稱為無量,強調菩薩行的廣大與不可思議,超越有限的分別與計量。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句以虛空為喻,說明菩薩摩訶薩所修行、證悟的法門,其深
    廣無邊,非世間量度所能及,強調菩薩法義的無限與不可思議。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句以虛空無量作譬喻,說明菩薩摩訶薩所修行、實踐與弘揚
    的法門、功德、智慧等同樣無有窮盡,強調菩薩道的廣大與無邊。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所學與實踐的法門無量無邊,因此其般若
    波羅蜜多的修行也無有窮盡,展現菩薩道的廣大與深遠。

名相註解
  • 法:此指菩薩所證知、實踐的佛法。
  • 無上正等菩提:最圓滿、無上的正覺,佛果的究竟境界。
  • 法等量不可得:所修諸法無有定量,無法以有限標準衡量。
  • 法等:指菩薩所修學、實踐的諸法、法門。
  • 法等無量:所學、所修的法門無量無邊。

「憍尸迦!菩薩摩訶薩法無 量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無 量;無上正等菩提無量故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無量。所以者何?以菩薩摩 訶薩法等量不可得故說無量。憍尸迦!譬如 虛空量不可得,菩薩摩訶薩法等亦如是量 不可得。憍尸迦!虛空無量故,菩薩摩訶薩法 等亦無量。菩薩摩訶薩法等無量故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無量。

9
白話直譯
「憍尸迦!聲聞乘無量,因此,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無量;獨覺乘與無上乘無量,因此,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無量。為什麼呢?因為聲聞乘等的數量無法界定,所以說是無量。憍尸迦!就像虛空的廣大無法量度,聲聞乘等也是如此,無法量度。憍尸迦!因為虛空無量,聲聞乘等也無量。聲聞乘等無量,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為聲聞乘是無量的,所以大菩薩們修行的般若波羅蜜多也無量無邊;因為獨覺乘和無上乘都是無量的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無量。這是為什麼呢?因為聲聞乘等的數量無法界定,所以稱為無量。憍尸迦!就像虛空一樣無法衡量,聲聞乘等的境界也是如此,沒辦法量度。憍尸迦!因為虛空是無邊無際的,所以聲聞乘等也是無量無邊的。因為聲聞乘等法門無量無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。

  • 本句強調聲聞乘的無量,進而指出菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜
    多的廣大無邊,顯示二者皆具無量功德,並突顯菩薩道的深廣。

  • 本句強調獨覺乘與無上乘的法門皆無量無邊,進而指出菩薩摩
    訶薩所實踐的般若波羅蜜多亦無有限量,顯示菩薩修行智慧的廣大與無盡。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出聲聞乘等的數量無法以有限標準衡量,故以『無量』
    形容,強調法界不可思議的廣大與不可限量性。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,屬於直接稱名,
    常見於經典中師徒對話開端或強調對象時使用,無額外義理延伸。

  • 本句以虛空為喻,說明聲聞乘等的境界廣大無邊,非世間有限
    的度量所能衡量,強調其不可思議與超越性。

  • 此句為直接稱呼「憍尸迦」,即對特定弟子或聽眾發語,屬於
    經典中常見的呼喚語,無其他義理內容。

  • 本句以虛空無量作譬喻,說明聲聞乘等法門或修行者的數量同
    樣無量,強調法界的廣大與眾生得度的無盡可能。

  • 本句指出聲聞乘等諸法門無量,作為因緣,故菩薩摩訶薩所修
    的般若波羅蜜多也無量,強調菩薩修行的廣大與無盡,顯示菩薩道涵攝一切法門,無有限量。

名相註解
  • 聲聞乘:指以聞佛聲教而證得阿羅漢果的修行乘別。
  • 獨覺乘:指緣覺乘,依緣起觀修證自覺的解脫道。
  • 無上乘:即佛乘,最究竟圓滿的成佛之道。

「憍尸迦!聲 聞乘無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無量;獨覺乘、無上乘無量故,菩薩摩訶薩 所行般若波羅蜜多亦無量。所以者何?以聲 聞乘等量不可得故說無量。憍尸迦!譬如虛 空量不可得,聲聞乘等亦如是量不可得。憍 尸迦!虛空無量故,聲聞乘等亦無量。聲聞乘 等無量故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 無量。

10
白話直譯
「憍尸迦!因此緣故我這樣說:色等無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也是無量。
白話口語化新譯
憍尸迦!正因為這個原因,我說:像色等這些法是無量的,所以菩
薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也是無量的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文常見的稱名起語。

  • 本句指出,因為色等諸法無量,作為修行者的菩薩摩訶薩,其
    所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量,強調般若智慧與一切法的廣大無邊,顯示菩薩行的無盡與圓滿。

名相註解
  • 色:指色法,為五蘊之一,代表物質現象。

「憍尸迦!由此緣故我作是說:色等無量 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無量。

11
白話直譯
「憍尸迦!因為色無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊;因為受、想、行、識無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為色蘊等,無論是中間還是邊際都不可得,所以說無邊。因為它無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為色界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。因為受、想、行、識這四蘊無有邊際,所以菩薩摩訶薩所
實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。這是為什麼呢?因為色蘊等法,無論在中心或邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句指出色界無邊,象徵一切法無限,菩薩摩訶薩修行般若波
    羅蜜多的智慧與功德也無有窮盡,強調菩薩行的廣大無邊與無量無礙。

  • 本句指出,眾生的受、想、行、識(四蘊)無量無邊,菩薩摩
    訶薩為度眾生,所修般若波羅蜜多(智慧到彼岸)也無有窮盡,顯示菩薩行願與眾生界同等廣大。

  • 本句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明色蘊等諸法,無論在任何位置(中心或邊緣)皆無實
    體可得,因此稱為無邊,強調諸法無自性、不可執著的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無限,無有邊際,顯示菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 受、想、行、識:五蘊中的四蘊,分別指感受、想像、意志活動、識別認知。
  • 色蘊:五蘊之一,指物質形色,是構成眾生身心的基本要素之一。
  • 無邊:指無有邊際、無限量,於此強調法無自性、不可限量。

「憍尸迦!色無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦無邊;受、想、行、識無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以 色蘊等,若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無 邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無 邊。

12
白話直譯
「憍尸迦!因為眼處無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;耳、鼻、舌、身、意處無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為眼處等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為這無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為眼的境界是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。因為耳、鼻、舌、身、意這五處都是無邊無際的,所以菩
薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像眼處這些法,無論是在中間還是在邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他深層法義。

  • 本句說明「眼處」作為認知世界的根本門戶,其無邊無際,象
    徵智慧觀照無限;菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多,亦如眼處般無有邊際,顯示智慧與境界皆無限量。

  • 本句說明五根(耳、鼻、舌、身、意)作為認知世界的門戶,其境界無窮無盡,對應菩薩摩訶薩修行般
    若波羅蜜多的智慧與實踐也同樣無有邊際,強調智慧與境界的無限性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明眼處等諸法,無論於其中心或邊界皆無法執著、不可
    得,顯示其無自性、無邊際,強調法界的無限與不可限量。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧圓滿亦同樣無邊,顯示菩薩行的廣大與無盡。

名相註解
  • 眼處:指六根之一的眼根,為認知色塵之門。
  • 耳、鼻、舌、身、意處:指五根對應的認知處所,為認識世界的基礎。

「憍尸迦!眼處無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無邊;耳、鼻、舌、身、意處無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所 以者何?以眼處等,若中若邊皆不可得,故說無 邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦說無邊。

13
白話直譯
「憍尸迦!因為色處無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊;聲、香、味、觸、法處無邊,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為色處等,無論是中間還是邊際都不可得,所以說無邊。因為這無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為色界的範圍無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。因為聲、香、味、觸、法這五種境界是無邊無際的,所以
菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為色處等法,無論在中央還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為這是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句指出,色處(色界、色法的範疇)無有邊際,象徵法界廣大無限,因此菩薩摩訶薩所修的般若波羅
    蜜多(智慧到彼岸)也無有限量,強調菩薩智慧與境界的無邊無際。

  • 本句說明五塵境界(聲、香、味、觸、法)無有邊際,象徵眾
    生所緣無量,菩薩摩訶薩以般若波羅蜜多修行,智慧與功德亦無邊際,契合無盡法界之義。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理的原因或
    依據,引導聽者深入理解佛法義理。

  • 本句說明色處等法無論在任何位置皆不可執著、不可得,顯示
    其無自性、無邊際,強調法界的無限與不可限量,破除對法的實體執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿法門,亦同樣無有邊際,顯示其廣大無量的功德與境界。

名相註解
  • 色處:指色界或色法的範疇,為六處之一。
  • 聲、香、味、觸、法:五塵境界,為眾生所緣之對象。

「憍尸迦!色處無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊;聲、香、味、觸、法 處無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊。所以者何?以色處等,若中若邊皆不 可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦說無邊。

14
白話直譯
「憍尸迦!眼界無邊,
所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;色界、眼識界及眼觸,以及以眼觸為緣所生的諸受皆無邊
,故菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為眼界等,無論中間還是邊際都不可得,
所以說無邊。因為這無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為眼的境界是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。色界、眼識界、眼觸,以及因眼觸而生的各種感受都是無
窮無盡的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像眼界這些法,無論是在中間還是在邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的呼語用法。

  • 本句指出,眼界的廣大無邊象徵智慧的無限,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多(究竟智慧)同樣無有邊
    際,強調菩薩智慧與境界皆無限量,契合般若教義中智慧無礙、無邊的特質。

  • 本句說明色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受皆無邊無量
    ,藉此譬喻菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的廣大無邊,強調般若智慧的無盡與不可限量。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理或現象的
    原因,導入法義解釋或因緣說明。

  • 本句說明眼界等諸法,無論於中心或邊際皆無自性、不可執著
    ,顯示其無邊、無限的特性,強調諸法本質上無有固定界限。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧波羅蜜,與法界的無邊相應,顯示菩薩行的廣大無量。

名相註解
  • 眼界:指眼根所對的境界,佛教六根六境之一,象徵認知範圍。
  • 色界:三界之一,指色有而無欲的境界。
  • 眼識界:六識之一,指眼根對色塵所生之識。
  • 眼觸:眼根與色塵接觸所生之觸覺。
  • 受:五蘊之一,指由觸而生的感受。

「憍尸迦!眼界無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊; 色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。 所以者何?以眼界等,若中若邊皆不可得,故 說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦說無邊。

15
白話直譯
「憍尸迦!因耳界無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊;聲界、耳識界及耳觸,並以耳觸為緣所生的諸受無邊,故菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因耳界等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。因其無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦說無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為耳的境界是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為聲音的範圍、耳識的範圍和耳根的接觸,以及由耳觸
引發的各種感受都是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣沒有邊際。這是為什麼呢?因為像耳界這類法,無論在中間或邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被說是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句以耳界無邊為喻,說明菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多的智
    慧與境界亦無有限量,強調般若智慧的廣大無邊,超越一切分別與界限。

  • 本句說明由聲界、耳識界及耳觸所生的感受無量無邊,象徵眾生經驗的廣大與複雜。
    以此為譬喻,顯示
    菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多的智慧與功德亦無邊際,強調般若實踐的廣大無盡。

  • 此句為經文常用的提問語,表示接下來將說明前文理由或因緣,導入法義解釋。

  • 本句說明耳界等諸法,無論於其中心或邊際皆無法執著、不可
    得,顯示其無自性、無邊際,強調法界的無限與不可限量。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,無法以有限心量窮盡,顯示菩薩道的廣大與深遠。

名相註解
  • 耳界:指耳根所對的境界,象徵感官認知的無邊性。
  • 聲界:指聲音的境界,即聲塵,是耳根所對的對象。
  • 耳識界:指耳識的範疇,即耳根對聲塵所生的識。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸所生的觸覺。
  • 諸受:由觸所生的各種感受,包括苦、樂、不苦不樂等。

「憍尸迦!耳界無邊故,菩薩 摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊;聲界、耳 識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受無邊故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者 何?以耳界等,若中若邊皆不可得,故說無邊。 彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 說無邊。

16
白話直譯
「憍尸迦!因為鼻界無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;香界、鼻識界及鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受無邊,
故菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為鼻界等,不論中間還是邊際都不可得,所以說無邊。正因為無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為鼻的境界是無窮無盡的,所以大菩薩們所修的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。香的境界、鼻子的識界和鼻子的接觸,以及因鼻觸而生的
各種感受都是無窮無盡的,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像鼻界這些法,無論是中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,表示接下來將有教誨或問答,屬於經文中常見的開場呼語。

  • 本句指出,鼻界作為認知對境無有邊際,象徵一切法界無限;
    菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多,智慧與實踐亦無窮無盡,顯示菩薩行與法界相應,無有限量。

  • 本句說明由鼻根、鼻識、鼻觸及其所緣生的諸受皆無量無邊,
    藉此譬喻菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的廣大無邊,強調修行智慧的無盡與圓滿。

  • 本句為經文常見提問語,表示將進一步說明前述道理或現象的
    原因,承上啟下,引出佛法義理的解釋或開示。

  • 本句說明鼻界等諸法,無論在任何位置皆無法執著其實體,因
    此稱為無邊,強調法無自性、不可得的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無限,無有邊際,體現大乘菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 鼻界:指鼻根與其所對之境界,為六根之一。
  • 香界:指嗅覺所對的境界,即香的範疇。
  • 鼻識界:指鼻根所生起的識,即嗅覺的認知作用。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生的觸覺。

「憍尸迦!鼻界無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦無邊;香界、鼻識界及鼻 觸、鼻觸為緣所生諸受無邊故,菩薩摩訶薩 所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以鼻 界等,若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無 邊。

17
白話直譯
「憍尸迦!因為舌界無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;味界、舌識界,以及舌觸、以舌觸為緣所生的諸受無邊,
故菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為舌界等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為這無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為舌的境界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。味覺的範圍、舌頭的識界,以及舌頭的接觸和由舌觸引發
的各種感受都是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。這是為什麼呢?因為像舌界這類法,不管是中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句以舌界無邊作譬喻,說明菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的
    智慧與功德無有窮盡,強調修行境界的廣大無邊。

  • 本句以味界、舌識界及舌觸所生諸受的無邊,譬喻菩薩摩訶薩
    所修般若波羅蜜多的無邊,強調般若智慧的廣大無量,超越一切分別與有限。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因,強調教義的合理性與因果關聯。

  • 本句說明舌界等諸法,無論從中心或邊緣觀察,皆無實體可得
    ,顯示其無自性、無邊際,強調法界的無限與不可執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,與法界無邊相應,顯示修行境界的廣大無限。

名相註解
  • 舌界:指舌根所涉之境界,象徵語言、表達、分別等功能的無盡。
  • 味界:指味覺所緣的境界。
  • 舌識界:指舌根所生的識,即舌識。
  • 舌觸:舌根與味塵接觸。

「憍尸迦!舌界無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無邊;味界、舌識界及舌觸、舌 觸為緣所生諸受無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以舌界等, 若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

18
白話直譯
「憍尸迦!因為身界無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊;因為觸界、身識界以及身觸、由身觸為緣所生的諸受無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為身界等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。因為它無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為眾生的身體世界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。由於觸界、身識界和身觸,以及以身觸為條件生起的各種
感受都是無量無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。這是為什麼呢?因為像身界這些法,無論在中間還是在邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨情境。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的智慧修行(般若波羅蜜多)如同眾生身
    界一樣無量無邊,顯示菩薩的修行廣大無限,與眾生界相應,體現無盡的慈悲與智慧。

  • 本句說明,身體與感官的觸界、身識界及由身觸緣起的各種感受皆無窮無盡,藉此譬喻菩薩摩訶薩所修
    般若波羅蜜多的廣大無邊,強調般若智慧的無限性與不可思議。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明身界等諸法,無論於其中或邊際皆無法執著、不可得
    ,故稱為『無邊』,強調法界無有固定界限,破除對有邊無邊的執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    亦無有窮盡,顯示修行境界與法性同樣廣大無邊。

名相註解
  • 身界:指眾生的身體及其所依的世界,強調其無量無邊。
  • 觸界:指六界之一,與身體接觸相關的境界。
  • 身識界:指六識之一,身根對應的識界。
  • 身觸:身根與外境接觸所生之觸。

「憍 尸迦!身界無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦無邊;觸界、身識界及身觸、身觸為 緣所生諸受無邊故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無邊。所以者何?以身界等,若中 若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

19
白話直譯
「憍尸迦!因為意界無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;法界、意識界,以及意觸、由意觸為緣所生的諸受皆無邊
,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為意界等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。既然無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為心的境界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊。法界、意識界,還有意觸,以及因意觸而生的各種感受都
是無窮無盡的,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像意界這些法,無論是在中間還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句說明心識的範圍無窮無盡,因此菩薩摩訶薩所修的智慧波
    羅蜜多也無有邊際,強調修行與心量的廣大無限。

  • 本句說明法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受皆無邊無際,顯示眾生心識與境界的廣大無量,因此
    菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無有邊際,強調智慧修行的無盡與圓滿。

  • 本句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明意界等法本質上無法於任何處所執取,無論中心或邊
    界皆不可得,故稱其為無邊,強調法性無自性、無限量之義。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊廣大,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    波羅蜜,與法界的無邊性相應,無有限量,顯示菩薩行的廣大無礙。

名相註解
  • 意界:指心識、意識的範疇與作用範圍。
  • 法界:一切法的本體與總體,萬有之本源。
  • 意識界:六識之一,指意識所緣的境界。
  • 意觸:意根與境界接觸所生的認知作用。

「憍尸迦! 意界無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊;法界、意識界及意觸、意觸為緣所生 諸受無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦無邊。所以者何?以意界等,若中若邊皆 不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦說無邊。

20
白話直譯
「憍尸迦!因為大地的界限沒有邊際,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也沒有邊際;水、火、風、空、識這些界限都沒有邊際,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也沒有邊際。這是為什麼呢?因為地界等法,無論在中央或邊緣皆不可得,所以說是無邊。正因為這些無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為大地沒有邊界,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。因為水、火、風、空、識這些界都沒有盡頭,所以菩薩摩
訶薩修學的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。為什麼會這樣呢?因為像地界這些法,無論是在中央還是在邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那些是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,顯示對話對象與語境的莊重。

  • 本句以大地無邊作譬喻,說明菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的
    智慧與功德無量無邊,無法限量,強調菩薩行的廣大與無盡。

  • 本句以五界(元素與識界)無邊作譬喻,說明菩薩摩訶薩所修
    的般若波羅蜜多智慧,亦如諸界無有窮盡,顯示菩薩智慧廣大無量,修行無邊無際。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文解釋原因或法義,
    強調接下來將說明前述教義或現象的根本理由。

  • 本句說明地界等法無有實體,不論於中心或邊緣皆不可執著其
    有,故稱為無邊,強調法無自性、不可得的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所行
    的智慧圓滿,與諸法無邊相應,體現無盡的智慧與功德。

名相註解
  • 地界:指大地的範圍、邊界。
  • 水、火、風、空、識界:五界,指構成世間的基本元素與識界,象徵無邊無際。

「憍尸迦!地界無 邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊; 水、火、風、空、識界無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以地界等,若 中若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩 摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

21
白話直譯
「憍尸迦!因為苦聖諦無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;集、滅、道聖諦無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為苦聖諦等,無論中間或邊際都不可得,所以說無邊。既然無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為苦聖諦是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。因為集、滅、道這三種聖諦是無窮無盡的,所以菩薩們所修的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像苦聖諦這些法,無論在中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起其注意,準
    備開示法義,屬於經典中常見的稱名呼喚格式。

  • 本句指出,苦聖諦的範圍無邊無際,菩薩摩訶薩為度眾生,所
    修般若波羅蜜多也必須無邊,顯示菩薩行願與智慧的廣大無盡。

  • 本句指出集、滅、道三聖諦的境界無有邊際,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多亦無邊,顯示菩薩智慧與
    修行的廣大無量,與聖諦的無邊相應,強調修行與真理的無盡性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出苦聖諦等諸法,無論在任何處所(中心或邊緣)皆不
    可得,顯示其無自性、無實體,故稱為無邊,強調法界的無限與不可執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,無有窮盡,顯示菩薩道的廣大與深遠。

名相註解
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指眾生所受的苦及其本質。
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦因。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指涅槃寂滅之理。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向滅諦的修行之道。

「憍尸 迦!苦聖諦無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦無邊;集、滅、道聖諦無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何? 以苦聖諦等,若中若邊皆不可得,故說無邊。 彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 說無邊。

22
白話直譯
「憍尸迦!因無明無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、
愁、歎、苦、憂、惱等煩惱無邊,故菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為無明等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。因其無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為無明沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。因為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老
死、愁、歎、苦、憂、惱這些煩惱無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像無明這些法,無論在中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句指出,眾生的無明煩惱無窮無盡,因此大菩薩為度脫眾生
    ,所修行的智慧波羅蜜多也必須無量無邊,與無明相應而無盡,展現菩薩無盡的悲願與智慧行。

  • 本句指出眾生在生死流轉中,從行、識、名色、六處、觸、受
    、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等煩惱無量無邊,因此菩薩摩訶薩為度脫無邊眾生,所修般若
    波羅蜜多亦無邊,顯示菩薩行的廣大與無盡。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
    提示聽者注意接下來的法義解釋。

  • 本句說明無明等煩惱,無論在任何處所(中心或邊緣)皆無法
    執著或確立其實體,因此稱為『無邊』,強調法性本空、不可得的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無限,無有邊際,顯示菩薩道的廣大與深遠。

名相註解
  • 無明:指眾生對真理的無知與迷惑,是煩惱的根本。
  • 行:十二緣起支之一,指造作、業力。
  • 識:十二緣起支之一,指識蘊、心識。
  • 名色:十二緣起支之一,指精神與物質。
  • 六處:眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
  • 觸、受、愛、取、有、生、老死:皆為十二緣起支,描述生死流轉過程。
  • 愁、歎、苦、憂、惱:眾生於生死中所受諸苦。

「憍尸迦!無明無邊故,菩薩摩訶薩 所行般若波羅蜜多亦無邊;行、識、名色、六處、 觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無邊故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以 者何?以無明等,若中若邊皆不可得,故說無 邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦說無邊。

23
白話直譯
「憍尸迦!因為內在的虛空無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、
畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性
自性空都無邊,所以菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為內空等,無論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為這無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為內在的虛空沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、
究竟空、無際空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性
自性空這些空義都無窮無盡,因此菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像內空這樣的狀態,不論是中間還是邊緣都找不到實體,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或提問,無其他義理內容。

  • 本句以內在虛空無邊作譬喻,說明菩薩摩訶薩所修行的般若波
    羅蜜多智慧,亦是無量無邊,無有窮盡,強調修行智慧的廣大與無限。

  • 本句列舉多種「空」的義項,強調空性的層面與無盡,顯示般若智慧所觀照的法界無邊,菩薩摩訶薩修
    行般若波羅蜜多,亦如空性般無有邊際,體現無盡智慧與慈悲。

  • 本句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明「無邊」的義理,強調內空等法性中,無論中心或邊
    緣皆無可得,顯示一切法無自性、無邊際的空性特質。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧亦同樣無量無邊,顯示菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 內空:指內在的虛空,象徵心性或智慧的無邊無際。
  • 外空:指對外境的空性觀照。
  • 內外空:內心與外境皆空。
  • 空空:空性本身亦不可執著。
  • 大空:廣大無邊的空性。
  • 勝義空:究竟真實的空義。
  • 有為空:有為法的空性。
  • 無為空:無為法的空性。
  • 畢竟空:徹底究竟的空性。
  • 無際空:無邊無際的空性。
  • 散空:分散、無自性的空義。
  • 無變異空:不變異的空性。
  • 本性空:本來自性的空性。
  • 自相空:個別自性的空性。
  • 共相空:共通性的空性。
  • 一切法空:一切法皆空。
  • 不可得空:不可得的空性。
  • 無性空:無自性的空性。
  • 自性空:自性本空。
  • 無性自性空:自性本無,無自性之空。

「憍尸迦!內空無邊故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無邊;外空、內外空、空空、大空、勝 義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變 異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得 空、無性空、自性空、無性自性空無邊故,菩薩 摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者 何?以內空等,若中若邊皆不可得,故說無邊。 彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 說無邊。

24
白話直譯
「憍尸迦!因為真如無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為真如等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為真如是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無量。因為法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法的規律、法的常住、真實境界、虛空界和
不可思議界都是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像真如這類法,無論是中心還是邊緣都不可執著,所以稱為無邊。因為那是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊際的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,顯示對話進入重點內容。

  • 本句指出,真如的本性無有邊際,因此菩薩摩訶薩所修的般若
    波羅蜜多也無有限量,強調修行與真如本體相應,智慧與實相同等無邊。

  • 本句說明諸法的本性與真理如法界、法性等皆無邊無際,無有限量,因此菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜
    多智慧也同樣無邊,顯示般若與法界真理相應,修行無有窮盡。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,導入下文解釋。

  • 本句說明真如等法本質上無法以中心或邊界來界定,超越一切
    分別與執著,因此稱為『無邊』,強調法性不可得、無限無礙。

  • 本句強調般若波羅蜜多的境界無有邊際,菩薩摩訶薩所修行的
    智慧亦同樣無量無邊,顯示菩薩行的廣大與深遠。

名相註解
  • 真如:指一切法的真實本性,超越分別、無有邊際。
  • 法性:諸法本有的真實性質。
  • 不虛妄性:不虛假、不顛倒的本性。
  • 不變異性:恆常不變的性質。
  • 平等性:一切法平等無差別之性。
  • 離生性:超越生滅的本性。
  • 法定:法的規律、定則。
  • 法住:法的常住不壞。
  • 實際:究竟真實的境界。
  • 虛空界:如虛空般無邊的境界。
  • 不思議界:超越思議、不可思議的境界。

「憍尸迦!真如無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦無邊;法界、法性、不虛妄 性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛 空界、不思議界無邊故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無邊。所以者何?以真如等,若中 若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

25
白話直譯
「憍尸迦!因為布施波羅蜜多無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊;因為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無邊,菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為布施波羅蜜多等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。因為它無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為布施波羅蜜多是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為清淨的戒律、忍辱、精進、禪定和般若波羅蜜多都是
無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像布施波羅蜜多這些法門,不論在核心或邊緣都無法執著,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的稱名呼語。

  • 本句強調布施波羅蜜多的廣大無邊,進而說明菩薩摩訶薩所修
    的般若波羅蜜多同樣無有邊際,顯示菩薩修行六度時,各度皆能圓滿無盡,並相互涵攝。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行六度時,特別是般若波羅蜜多,因其與其他波羅蜜多同樣無邊無際,展現菩薩
    道的廣大與無盡。
    強調修行的無量功德與境界,並非有限可量。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明布施波羅蜜多等諸波羅蜜的實相,無論於其中或邊際
    皆不可執著、不可得,顯示其無自性、無邊際,強調修行時應離於分別與執著,體會法無邊量之義。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    亦同樣無有邊際,顯示菩薩修行的廣大與無限。

名相註解
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,意為以無私心布施利益眾生,達到究竟彼岸。
  • 淨戒:清淨持守的戒律。
  • 安忍:忍辱波羅蜜多,於逆境中安然忍受。
  • 精進:不懈努力修行。
  • 靜慮:禪定,心專注寂靜。
  • 不可得:佛教術語,指一切法無實體、無自性,無法執著。

「憍尸迦!布施波羅蜜多無邊故,菩薩摩訶薩 所行般若波羅蜜多亦無邊;淨戒、安忍、精進、 靜慮、般若波羅蜜多無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以布施 波羅蜜多等,若中若邊皆不可得,故說無邊。 彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 說無邊。

26
白話直譯
「憍尸迦!因為四種靜慮無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;四無量、四無色定皆無邊無際,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊無際。為什麼呢?因為四種靜慮等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為這無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為四種禪定的境界是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無量。因為四無量心和四無色定都是無邊無際的,所以菩薩摩訶
薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為四種靜慮等,無論是在中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句說明四種靜慮(禪定)的境界無有邊際,作為譬喻,顯示
    菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的智慧與功德亦是無量無邊,強調修行廣大無盡的特質。

  • 本句指出,四無量心與四無色定皆為無邊無際的境界,因此菩
    薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無有邊際,強調菩薩智慧與修行的廣大無量。

  • 本句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的原因,導入下文解釋。

  • 本句說明四靜慮等境界,無論在任何處所皆不可執著、不可得
    ,顯示其無邊無際、超越分別的特性,強調修行中不可執著於定境的有無或範圍。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所行
    的智慧圓滿法門同樣無量無邊,顯示菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 四靜慮:指色界四禪,為禪定修行的四個層次,境界廣大無邊。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心,為修行者培養廣大心量的法門。
  • 四無色定:無色界的四種禪定,包括空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。

「憍尸迦!四靜慮無邊故,菩薩摩訶薩 所行般若波羅蜜多亦無邊;四無量、四無色 定無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊。所以者何?以四靜慮等,若中若邊皆 不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦說無邊。

27
白話直譯
「憍尸迦!八種解脫因其無邊,故菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多亦無邊。八種勝處、九種次第禪定、十種遍處皆無邊際,故菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊際。這是為什麼呢?因為八種解脫等,不論是中間還是邊緣都不可得,所以說是無邊。正因為它們無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!八種解脫沒有邊際,因此大菩薩們修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。因為八種勝處、九種次第禪定和十種遍處都無有邊際,所
以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。為什麼會這樣呢?因為八種解脫等法,無論在中心或邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那些沒有邊際,所以菩薩摩訶薩修學的般若波羅蜜多也被稱為無邊無際。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句指出八解脫的境界無有邊際,進而說明菩薩摩訶薩所修的
    般若波羅蜜多同樣無量無邊,強調修行的廣大與無盡,顯示菩薩道的深廣與無限發展空間。

  • 本句指出,八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界皆無窮無盡
    ,藉此比喻菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多智慧亦無邊無際,強調菩薩修行的廣大與無限。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明因由,強調接下來將闡述法義或因緣理由。

  • 本句說明八解脫等法本質上無有實體,無論於法的中心或邊際
    皆不可執著,顯示其無邊、無限的特性,強調一切法皆不可得,破除對法的執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,與諸法無邊相應
    ,顯示菩薩摩訶薩的智慧與行持同樣無量無盡,體現大乘菩薩道的廣大無礙。

名相註解
  • 八解脫:指佛教禪定修行中八種超越煩惱、證得自在的境界。
  • 八勝處:八種超越尋常境界的禪定處所。
  • 九次第定:九種依次遞進的禪定階段。
  • 十遍處:十種遍一切處的禪定對境。

「憍尸迦!八解脫 無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無 邊;八勝處、九次第定、十遍處無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何? 以八解脫等,若中若邊皆不可得,故說無邊。 彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 說無邊。

28
白話直譯
「憍尸迦!因為四念住無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為四念住等,無論中間還是邊際都不可得,所以說無邊。因為這些無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為四念住是無量無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為四正斷、四神足、五根、五力、七種覺悟之支、八聖
道分這些法門都是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩修學的般若波羅蜜多也同樣沒有邊際。這是為什麼呢?因為像四念住這些法,無論是在中心還是在邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那些是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句指出,四念住的修習境界無邊無際,因此菩薩摩訶薩所實
    踐的般若波羅蜜多也同樣無邊,強調修行的廣大與無盡,顯示菩薩道的深廣與無量功德。

  • 本句指出,佛法中重要的修行法門如四正斷等皆無量無邊,顯
    示菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,其智慧與功德也同樣無窮無盡,強調修行廣大與無限的特質。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明四念住等法本質上無有固定的中心或邊界,無論從哪
    個角度觀察皆不可執著有實體,因此稱為『無邊』,強調法無自性、不可得的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所行
    的智慧圓滿法門,與諸法無邊相應,體現無限廣大與不可限量的智慧實踐。

名相註解
  • 四念住:觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我,為修行者正念觀照的四種方法。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進方法。
  • 四神足:成就神通的四種根本修習。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:與五根相應的五種力量。
  • 七等覺支:證得覺悟的七種要素。
  • 八聖道支:導向解脫的八種正道。

「憍尸迦!四念住無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊;四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無邊故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以 者何?以四念住等,若中若邊皆不可得,故說 無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅 蜜多亦說無邊。

29
白話直譯
「憍尸迦!因為空解脫門無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊;因為無相、無願解脫門無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為空解脫門等,無論是中還是邊都不可得,所以說無邊。因為它無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為空解脫之門是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。因為無相、無願這兩種解脫之門是無窮無盡的,所以菩薩
摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。這是為什麼呢?因為像空解脫門這類法門,不論是中間還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義,無其他義理內容。

  • 本句指出「空解脫門」的無邊無際,象徵解脫之道無有限量,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多(智慧到彼
    岸)亦無邊界,強調菩薩行的廣大與無盡,契合大乘菩薩道的無量修行精神。

  • 本句說明,無相與無願這兩種解脫門無有邊際,菩薩摩訶薩所
    修的般若波羅蜜多也因此無邊無際,顯示菩薩智慧與解脫的廣大無限。

  • 本句為經文常見提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的
    原因,導入佛陀或說法者的解釋。

  • 本句說明空解脫門等法門的本質,超越一切分別與界限,無法
    於中或邊有所執著,因此稱為無邊,強調法性無礙、不可得的特質。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無限,無有窮盡,體現大乘菩薩道的廣大與深遠。

名相註解
  • 空解脫門:指以空性為核心的解脫法門,通達一切法皆空,從而得解脫。
  • 無相解脫門:以遠離一切相執為解脫之門。
  • 無願解脫門:不作任何有為願求,超越一切欲求的解脫之門。
  • 中、邊:指法的中心與邊際,象徵一切分別相。

「憍尸迦!空解脫門無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊;無 相、無願解脫門無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以空解脫 門等,若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無 邊。

30
白話直譯
「憍尸迦!因為五種眼力無量無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量無邊;因為六種神通無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為五眼等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。正因為無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為五種眼力無有邊際,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。因為六種神通的力量無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。這是為什麼呢?因為用五眼等觀察,無論是中心還是邊緣都找不到界限,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或對話,屬於經文中常見的稱名呼語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足五眼,觀照無量,故其修行的般若波
    羅蜜多智慧亦無邊無際,顯示菩薩智慧與觀照力的廣大無限。

  • 本句指出六種神通的境界無有邊際,進而說明菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多智慧也同樣無邊,強調
    菩薩修行的廣大與無限,顯示智慧與神通皆無障礙、無盡展現。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明以五眼等智慧觀察,無法於法界中分辨中心或邊際,
    顯示法界無有邊際、不可限量,強調無邊的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧亦同樣無限,顯示菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 五眼:指肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,分別代表不同層次的見解與智慧。
  • 六神通:指佛教中六種超越常人能力,包括神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏盡通 。

「憍尸迦!五眼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無邊;六神通無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以 五眼等,若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無 邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無 邊。

31
白話直譯
「憍尸迦!因佛的十種力量無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊;因四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及
十八種佛不共法無邊,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為佛的十種力量等,無論是中間還是邊際皆不可得,
所以說是無邊。因為那是無邊的,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為佛陀具足的十種力量是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩
所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。因為有四種無所畏懼、四種無礙解、
廣大的慈、悲、喜
、捨,以及十八種佛獨有的無量功德,
所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也是無窮無盡的。這是為什麼呢?因為佛的十力等功德,不論在中心或邊緣都無法窮盡,所以稱為無邊。因為那是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示對話即將展開。

  • 本句強調佛陀的十力無量無邊,作為究竟智慧與力量的體現,因此菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多(究
    竟智慧)也同樣無有窮盡,顯示菩薩修行與佛果的無邊廣大。

  • 本句總攝菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多的廣大無邊,並以四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共
    法為依據,顯示菩薩修行圓滿具足諸佛功德,般若智慧無有窮盡。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句說明佛的十力等功德無有邊際,無論從任何角度觀察,都
    不可得其極,顯示佛德無量無邊,超越一切分別與界限。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    波羅蜜,其功德與境界同樣無有邊際,顯示菩薩行的廣大與究竟。

名相註解
  • 佛十力:佛陀具足的十種殊勝智慧與能力,能徹知一切法。
  • 四無所畏:佛具足的四種無畏,能於眾生前無所畏懼地宣說法義。
  • 四無礙解:對法、義、辭、辯四種無礙的理解與表達能力。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:即四無量心,菩薩修行的四種廣大心量。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德,非聲聞、緣覺所能及。

「憍尸迦!佛十力無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊;四無所畏、四無礙解、 大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所 以者何?以佛十力等,若中若邊皆不可得,故 說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦說無邊。

32
白話直譯
「憍尸迦!因為所記持的法無邊無量,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊無際;常常安住於捨的本性無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為沒有遺失的法等,無論中央或邊際都不可得,所以說無邊。正因為無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為所記持的法是無邊無量的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為一直安住在無邊的捨心,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無邊。這是為什麼呢?因為沒有遺失的法等,無論是在中央還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為開啟教示、提
    問或闡述法義的起始語氣,顯示對話對象與語境。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能夠無遺忘地記持無邊法門,因此其所修
    行的般若波羅蜜多也無有邊際,顯示菩薩智慧與修行廣大無量。

  • 本句說明菩薩摩訶薩恆常安住於無邊的捨性(捨心、平等心)
    ,因此其所修的般若波羅蜜多也無有邊際,顯示菩薩修行的廣大與無限。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,承上啟下,引出後文解釋。

  • 本句說明由於一切法本無遺失、無缺減,於中央或邊際皆不可
    執著有實體可得,因此稱為『無邊』,強調法性無限、不可限量之義。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,無有邊際,顯示菩薩道的廣大與究竟。

名相註解
  • 無忘失法:指對一切法門皆能記持不忘,無有遺失。
  • 捨性:指平等無執、無分別的心,為四無量心之一。

「憍尸迦!無忘失法無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊;恒 住捨性無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦無邊。所以者何?以無忘失法等,若中若 邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

33
白話直譯
「憍尸迦!一切智無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;道相智、一切相智無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為一切智等,不論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為一切智是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為道相智和一切相智都是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩
所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像一切智這類智慧,無論是在中心還是在邊緣都無法獲得,所以才說是無邊的。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為開啟教示或對
    話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句指出,一切智(圓滿智慧)無有邊際,因此菩薩摩訶薩所
    修的般若波羅蜜多也無有限量,強調智慧與修行的無盡廣大,顯示菩薩道的究竟圓滿。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多,因為依於無邊的
    道相智與一切相智,其功德與境界也同樣無邊,顯示菩薩智慧與實踐的廣大無盡。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明一切智等智慧的本質,無論在任何位置(中心或邊緣
    )皆不可得,顯示其無邊無際、不可限量的特性,強調智慧的超越性與不可執著。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿法門,亦同樣無有邊際,顯示菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
  • 道相智:指對修行道的特相與次第的智慧。
  • 一切相智:圓滿通達一切法相的智慧。

「憍尸迦!一 切智無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊;道相智、一切相智無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以 一切智等,若中若邊皆不可得,故說無邊。彼 無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說 無邊。

34
白話直譯
「憍尸迦!一切陀羅尼門無邊的緣故,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊;一切三摩地門無邊的緣故,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為一切陀羅尼門等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。由於其無邊的緣故,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦被說為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為一切陀羅尼法門都是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所
實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為所有三摩地的法門都無有邊際,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為所有的陀羅尼門,不論是中心還是邊緣都無法執著,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句說明陀羅尼法門無量無邊,菩薩摩訶薩修行的智慧波羅蜜
    多也同樣無有邊際,強調法門與智慧皆無限量,顯示菩薩行的廣大與深遠。

  • 本句指出,三摩地(禪定)之門無量無邊,作為修行者的菩薩摩訶薩,其所實踐的般若波羅蜜多也同樣
    無邊,強調智慧與禪定的廣大無盡,顯示修行境界的無限擴展。

  • 本句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,承上啟下,引出後文解釋。

  • 本句說明陀羅尼門的本質無法以分別心執取其中心或邊際,顯
    示其無邊、無限的特性,強調法界不可限量、不可分割的圓融義。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧亦同樣無量無邊,顯示菩薩行的廣大與無盡。

名相註解
  • 陀羅尼門:指總持法門,能攝持無量法義與善法。
  • 三摩地:意譯為等持、正定,指心專注於一境的禪定狀態。

「憍尸迦!一切陀羅尼門無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊;一切三摩 地門無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊。所以者何?以一切陀羅尼門等,若中 若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

35
白話直譯
「憍尸迦!因為預流無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;一來、不還、阿羅漢的數量無量無邊,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。為什麼呢?因為預流等,無論中間還是邊界都不可得,所以說無邊。因為這無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為預流的境界是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。因為一來果、不還果、阿羅漢的數量無量無邊,所以菩薩
摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。這是為什麼呢?因為像預流果這類聖者,無論在中間或邊緣都找不到,所以說是無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或問答,無實質法義內容,屬於對話開端。

  • 本句指出,預流(初入聖流者)的境界無有邊際,進而說明菩
    薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多(智慧到彼岸)也同樣無邊,強調菩薩修行的廣大與無限。

  • 本句指出聲聞乘的三果與阿羅漢眾多無量,進而顯示菩薩摩訶
    薩所修般若波羅蜜多的廣大無邊,強調菩薩道的無盡與圓滿,並非有限量可計。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述道理或現象的原因,屬於引出法義的過渡語。

  • 本句說明聖者(如預流果)在法界中無有固定位置或界限,無
    論中心或邊緣皆不可執著,顯示其超越分別、無邊無際的特性。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所實
    踐的智慧圓滿法門同樣無量無邊,顯示菩薩行的廣大與無盡。

「憍尸迦!預流無邊故,菩薩摩訶薩所行般若 波羅蜜多亦無邊;一來、不還、阿羅漢無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所 以者何?以預流等,若中若邊皆不可得,故說 無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅 蜜多亦說無邊。

36
白話直譯
「憍尸迦!預流向、預流果的境界無邊,
因此,菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多亦無邊。因為一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅
漢果皆無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無邊。這是為什麼呢?因為預流向、預流果等,無論中間還是邊際都不可得,所以說是無邊。因為這些無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!預流向和預流果的境界都是無窮無盡的,因此,菩薩摩訶
薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果
這些境界都是無窮無盡的,因此,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。為什麼會這樣呢?因為預流向、預流果等,無論是中間還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那些是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義。
    單句僅為稱名,無進一步教義內容。

  • 本句指出聖者修行的階位(預流向、預流果)其功德無量,進
    而說明菩薩摩訶薩所修般若波羅蜜多的廣大無邊,強調修行境界與智慧的無限性。

  • 本句指出聲聞聖者的各階段果位皆無邊無量,進而說明菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多同樣無邊,強調
    菩薩道與聲聞道皆具無盡功德,顯示修行境界的廣大與深遠。

  • 本句為經文常見提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的原因,屬於引出解釋的過渡語。

  • 本句說明預流向、預流果等聖道階位,於本質上無有固定的中
    心或邊界,皆不可執著其實體,故稱為無邊,強調法無自性、不可得之義。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所行
    的智慧圓滿無量,與前文所述的無邊相應,顯示菩薩修行的廣大與無盡。

「憍尸迦!預流向預流果無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊; 一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅 漢果無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊。所以者何?以預流向預流果等,若中 若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

37
白話直譯
「憍尸迦!因為獨覺無邊,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。獨覺菩提無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為獨覺等,無論中間還是邊際都不可得,所以說無邊。既然無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為獨覺的境界是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也是無邊無際的。因為獨覺所證的菩提是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊。這是為什麼呢?因為像獨覺這類存在,無論是在中心還是邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教示或
    對話的起首,顯示對話對象的明確指稱。

  • 本句強調獨覺的境界無量無邊,進而說明菩薩摩訶薩所修的般
    若波羅蜜多同樣無邊,顯示菩薩智慧與修行的廣大無盡,並非有限量可計。

  • 本句指出獨覺所證的覺悟境界無有邊際,進而說明菩薩摩訶薩
    所修行的般若波羅蜜多智慧亦無窮無盡,強調菩薩道的廣大與無限。

  • 本句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,承上啟下,引出後文解釋。

  • 本句說明獨覺等法體本不可得,無論於法界的中心或邊際皆無
    自性可得,因此稱為『無邊』,強調一切法無自性、無邊際的義理。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,無有窮盡,顯示修行境界與法性同樣無邊。

名相註解
  • 菩提:覺悟、證悟真理之意。

「憍尸迦! 獨覺無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊;獨覺菩提無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以獨覺等, 若中若邊皆不可得,故說無邊。彼無邊故,菩 薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦說無邊。

38
白話直譯
「憍尸迦!菩薩摩訶薩因其無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊;三藐三佛陀無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩等,無論是中間還是邊際皆不可得,所以說無邊。由於其無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦被稱為無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為菩薩摩訶薩的數量無量無邊,他們所實踐的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。因為三藐三佛陀是無量無邊的,菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。那是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩等,不論在中央或邊緣都不可執著或獲得,所以稱為無邊。因為那是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也被稱為無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示對話即將展開。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的廣大無邊,以及他們所修行的般若波羅蜜多(智慧到彼岸)同樣無有窮盡,顯示
    菩薩行與智慧的無限性,體現大乘菩薩道的廣大願行與智慧實踐。

  • 本句指出三藐三佛陀(正等正覺的佛陀)無量無邊,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多(究竟智慧)也
    同樣無邊,強調佛果與菩薩行的廣大無盡,顯示修行智慧無有窮盡,與佛果相應。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的境界無有中心與邊際之分,無論任何處
    所皆不可執著、不可得,顯示其無邊無際、超越分別的法性。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無量,無有窮盡,顯示菩薩道的廣大與深遠。

「憍 尸迦!菩薩摩訶薩無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊;三藐三佛陀無邊故, 菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所 以者何?以菩薩摩訶薩等,若中若邊皆不可 得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦說無邊。

39
白話直譯
「憍尸迦!因為菩薩摩訶薩的法無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無邊;無上正等菩提無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法,無論中間或邊際都不可得,所以說無邊。因為那是無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為菩薩摩訶薩所證悟與實踐的法是無量無邊的,所以他
們修行的般若波羅蜜多也同樣無量無邊。因為無上正等菩提是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的修行法門,不論是核心還是邊緣都無法執著,所以稱為無邊。因為那是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也被說成是無邊際的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示法義或進行問答。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所證悟、實踐的佛法無有邊際,因此其修
    行的般若波羅蜜多(智慧到彼岸)也無有限量,顯示菩薩道的廣大與無盡。

  • 本句指出無上正等菩提的境界無窮無盡,因此菩薩摩訶薩所修
    行的般若波羅蜜多也無有邊際,強調菩薩道與智慧實踐的廣大無量,體現究竟覺悟與智慧的無限性。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因,提示聽者注意接下來的教義闡述。

  • 本句說明菩薩摩訶薩所行之法,無論中心或邊際皆無可得,顯
    示其法性本空、無有邊際,體現無所得的深義,故稱『無邊』。

  • 本句強調般若波羅蜜多的修行境界無有邊際,菩薩摩訶薩所行
    的智慧圓滿法門,與法界的無邊性相應,顯示菩薩道的廣大無量。

「憍尸迦!菩薩摩訶 薩法無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦無邊;無上正等菩提無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。所以者何?以 菩薩摩訶薩法等,若中若邊皆不可得,故說無 邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜 多亦說無邊。

40
白話直譯
「憍尸迦!聲聞乘無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊;獨覺乘、無上乘無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。為什麼呢?因為聲聞乘等,不論中間還是邊際都不可得,所以說無邊。既然無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也說是無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為聲聞乘是無邊無際的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無量。因為獨覺乘和無上乘都是無量無邊的,所以菩薩摩訶薩所
修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。這是為什麼呢?因為像聲聞乘這類法門,無論在中心或邊緣都找不到,所以稱為無邊。因為那是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也被說成是無邊的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句指出聲聞乘的境界無邊,進而說明菩薩摩訶薩所修的般若
    波羅蜜多同樣無有邊際,強調法門廣大無量,修行無盡,顯示菩薩道與聲聞道皆具無邊功德。

  • 本句指出,獨覺乘與無上乘的境界無量無邊,因此菩薩摩訶薩
    所修的般若波羅蜜多也同樣無邊,強調菩薩智慧與修行的廣大無盡,體現大乘法門的無限性。

  • 本句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
    原因,提示下文將有解釋或開示。

  • 本句指出聲聞乘等諸法於法界中無有實體可得,無論處於中心
    或邊際皆不可執著,故以『無邊』形容其無限、無礙的本質,強調法界無有分界與障礙。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無邊無際,菩薩摩訶薩所修行的智慧
    圓滿無限,無有邊際,顯示菩薩道的廣大與深遠。

「憍尸迦!聲聞乘無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊;獨覺乘、無 上乘無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多 亦無邊。所以者何?以聲聞乘等,若中若邊皆 不可得,故說無邊。彼無邊故,菩薩摩訶薩所 行般若波羅蜜多亦說無邊。

41
白話直譯
「憍尸迦!由此緣故,我如此說:色等無邊,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊。
白話口語化新譯
憍尸迦!因為這個緣由,所以我說:色等法無邊無際,因此菩薩摩
訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句指出,由於色等諸法無邊,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜
    多也無有邊際,強調菩薩智慧與修行的廣大無量,契合般若教義中無邊智慧與法界無礙的思想。

「憍尸迦!由此緣 故我作是說:色等無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊。

42
白話直譯
再者,憍尸迦!因為所緣無邊,菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!因為所緣的境界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,並直接稱呼弟子憍
    尸迦,顯示教法針對其提問或修學階段展開。

  • 本句說明菩薩摩訶薩所觀照、涉入的對境無有邊際,因此其修
    行的般若波羅蜜多智慧也無窮無盡,強調菩薩行的廣大與無限。

名相註解
  • 所緣:指心識所緣取的對象或境界。

「復次,憍尸迦!所緣無邊故,菩薩摩訶薩所行 般若波羅蜜多亦無邊。」

43
白話直譯
這時,天帝釋問善現說:
「大德!為什麼因為所緣無邊,菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多也無邊呢?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋向善現請問道:
「尊者!為什麼因為所緣無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡呢?」
法義解析
  • 本句描述天帝釋(帝釋天)向善現尊者發問,開啟接下來的問
    答內容。
    『大德』為對修行者或德行高者的尊稱,顯示對善現的敬重。

  • 本句探問般若波羅蜜多的修行境界,指出菩薩摩訶薩所觀照、
    所緣的對象無邊無際,因此其智慧圓滿的實踐也無有邊際,強調般若修行的廣大無限。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,印度神話中的天界主,佛教中常作護法天王。
  • 善現:尊者名,為佛弟子之一。
  • 大德:對德行高尚者的尊稱,常用於僧團中對長老或尊者的敬語。

時,天帝釋問善現言: 「大德!云何所緣無邊故,菩薩摩訶薩所行般 若波羅蜜多亦無邊?」

44
白話直譯
善現回答說:「憍尸迦!一切智智所緣無邊,因此菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。
白話口語化新譯
善現回應道:「憍尸迦!因為一切智的境界無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無邊無際。
法義解析
  • 本句為善現尊者對憍尸迦的直接回應,展現經中問答體裁的對
    話開端,未涉及深層法義,僅為對話承接。

  • 本句說明一切智(佛智)所能緣知的境界無有邊際,因此大菩
    薩所修的般若波羅蜜多也無有限量,強調智慧與修行的無盡廣大。

名相註解
  • 一切智智:指佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法。

善現答言:「憍尸迦!一 切智智所緣無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波 羅蜜多亦無邊。

45
白話直譯
再者,憍尸迦!法界所緣無邊,故,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無邊。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!因為法界所能緣的境界無有邊際,所以菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句指出,法界的緣起與所緣無窮無盡,因此大菩薩所修的般
    若波羅蜜多也無有限量,強調菩薩智慧與實踐的廣大無邊,契合法界無礙的特質。

「復次,憍尸迦!法界所緣無邊 故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。」

46
白話直譯
這時,天帝釋問善現說:「大德!為何因為法界所緣無邊,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊呢?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋向善現請問:「大德!為什麼法界所能緣的境界是無邊的,菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊呢?」
法義解析
  • 本句描述天帝釋(帝釋天)向善現(須菩提)發問,展現尊重
    與請益的態度,為後續法義問答鋪陳開端。

  • 本句探問法界的所緣(即心識所能緣及涵攝的境界)無有邊際
    ,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無有邊際,強調般若智慧與法界無邊無際的相應與圓融。

時,天帝釋問善現言:「大德!云何法界所緣無 邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無 邊?」

47
白話直譯
善現回答:「憍尸迦!因為法界無邊,所以所緣也無邊;所緣無邊,所以法界也無邊。因為法界和所緣無邊,所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也無邊。
白話口語化新譯
善現回應說:「憍尸迦!因為法界是無窮無盡的,所以心能緣的對象也同樣沒有邊際。因為所緣的境界沒有邊際,所以法界也同樣無有邊際。因為法界及其所緣都是無窮無盡的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。
法義解析
  • 本句為善現尊者(須菩提)對憍尸迦的直接回應,顯示問答體
    裁,承接前文提問,準備展開教義說明。

  • 本句說明法界的無限廣大,心的緣境也隨之無限,強調修行者
    所能觀照、涉入的範圍無有障礙,體現法界與心識的無邊性。

  • 本句說明心所緣的境界無窮無盡,因此法界也無窮無盡,強調
    法界的廣大與無限,體現一切法無障礙、無界限的特質。

  • 本句指出,法界及其所緣境界無有邊際,因此菩薩摩訶薩所修
    行的般若波羅蜜多也無邊無際,強調菩薩智慧與修行的廣大無量,與法界相應無盡。

善現答言:「憍尸迦!法界無邊故,所緣亦 無邊;所緣無邊故,法界亦無邊。法界所緣無 邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無 邊。

48
白話直譯
再者,憍尸迦!因真如所緣無窮無盡,菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多亦無窮無盡。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!因為真如所能緣的境界沒有邊際,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明真如的境界無窮無盡,因此菩薩摩訶薩修行的般若波
    羅蜜多也無有窮盡,強調智慧與實相的無邊廣大,修行無有止境。

「復次,憍尸迦!真如所緣無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。」

49
白話直譯
當時,天帝釋向善現問道:「大德!為什麼真如所緣無邊,菩薩摩訶薩所行的般若波羅蜜多也無邊呢?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋問善現說:「大德!為什麼真如所緣是無邊的,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也同樣無邊呢?」
法義解析
  • 本句描述天帝釋(帝釋天)向善現尊者發問,展現尊重與請法
    的態度,為後續法義問答鋪陳背景。

  • 本句探問真如的境界無邊,故菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜
    多也無有邊際,強調修行與所緣境界的無限廣大,顯示般若智慧與真如本體相應,無有限量。

時,天帝釋問 善現言:「大德!云何真如所緣無邊故,菩薩摩 訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊?」

50
白話直譯
善現回答說:
「憍尸迦!真如無邊,所以所緣也無邊;所緣無邊,
所以真如也無邊。因為真如所緣無邊,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多也無邊。
白話口語化新譯
善現回應道:「憍尸迦!因為真如是無邊無際的,所以它所能緣的對境也同樣無邊無際。因為所緣無有邊際,
所以真如也同樣無有邊際。因為真如所能緣的境界無窮無盡,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。
法義解析
  • 本句為善現尊者對憍尸迦的直接回應,標誌對話展開,體現經中問答體裁的嚴謹與尊重。

  • 本句說明真如的本性無有邊際,因此其所緣、所涉境界也無有
    限制,強調真如與所緣境界皆具無邊性,顯示法界的廣大無礙。

  • 本句說明,心所緣境界無窮無盡,因此真如的本體也無窮無盡

    強調真如不受限於任何對境,體性遍一切處,無有邊際。

  • 本句說明真如的境界無有邊際,菩薩摩訶薩依此無邊真如而修
    般若波羅蜜多,其智慧與實踐也無有限量,體現菩薩道的廣大無盡。

善現答言: 「憍尸迦!真如無邊故,所緣亦無邊;所緣無邊 故,真如亦無邊。真如所緣無邊故,菩薩摩訶 薩所行般若波羅蜜多亦無邊。

51
白話直譯
再者,憍尸迦!眾生無邊,所以菩薩摩訶薩所修的般若波羅蜜多也無邊。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!因為眾生沒有邊際,所以大菩薩們修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,表示將有進一步的法義開示。

  • 本句指出,眾生的數量無量無邊,因此菩薩摩訶薩為度盡一切
    眾生,其修行的智慧波羅蜜多也必須無邊無際,體現菩薩道的廣大與無盡。

名相註解
  • 有情:指一切有情識的眾生。

「復次,憍尸 迦!有情無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅 蜜多亦無邊。」

52
白話直譯
當時,天帝釋問善現說:「為何眾生無邊,因此菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋問善現:「為什麼眾生是無窮無盡的,
所以菩薩摩訶薩修行的般若波羅蜜多也同樣無窮無盡呢?」
法義解析
  • 本句指出天帝釋向善現提出疑問,探討眾生無邊與菩薩所行般若波羅蜜多無邊之間的關聯,強調般若波
    羅蜜多的廣大無盡,與眾生界的無量相應,體現菩薩行願的無邊性。

時,天帝釋問善現言:「云何有情 無邊故,菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多亦 無邊?」

53
白話直譯
善現回答說:「憍尸迦!在你看來如何?所說的有情,有情是什麼法的增語?」
白話口語化新譯
善現回應道:「憍尸迦!你怎麼想呢?所說的『有情』,這個『有情』是對哪一種法的補充說明呢?」
法義解析
  • 本句為善現尊者對憍尸迦的直接回應,展現經中問答體裁的對
    話開端,未涉及深層法義,僅為對話承接。

  • 此句為佛陀或尊者向弟子發問,啟發對方自省思考,常見於經
    中討論法義時,強調自證自悟的重要性。

  • 本句探問『有情』一詞在法義上的定位,意在釐清『有情』作
    為術語時,究竟是對哪一類法的補充或限定,屬於佛教論義中對名相定義的討論。

名相註解
  • 汝:對弟子的稱呼,表現親切與直接對話。
  • 增語:即修飾語、限定語,指對某一法的補充說明。

善現答言:「憍尸迦!於汝意云何?所言 有情,有情者是何法增語?」

54
白話直譯
天帝釋說:「大德!所謂有情,『有情』這個詞既非對法義的增益之語,也非
非增益之語,
只是屬於假名安立、無實體、無自性而立的名稱。
白話口語化新譯
天帝釋問道:「尊者!你說的『有情』,這個詞既不是錯誤的說法,也不是完全
正確的說法,
只是依約定俗成、沒有實體、沒有自性而暫時安立的名稱。
法義解析
  • 本句為天帝釋向尊者(可能指佛陀或重要比丘)發語,表現出
    恭敬與請問的態度,顯示對法義或修行的重視。

  • 本句說明『有情』僅是依世俗假名安立,並無真實自性,既非
    錯誤也非絕對正確,強調一切法皆無自性、但依緣假立名相,體現中道見。

名相註解
  • 非法增語:非錯誤增益之語,意指未對法義作不當增益。
  • 假立客名:依世俗假名安立之稱呼,非真實存在。
  • 無事名:無實體、無自性之名稱。
  • 無緣名:無自性緣起、僅依條件假立之名。

天帝釋言:「大德! 所言有情,有情者非法增語,亦非非法增語, 但是假立客名所攝、無事名所攝、無緣名所 攝。」

55
白話直譯
善現又說:「憍尸迦!你怎麼看?在這般若波羅蜜多中,是否有顯示實有的有情(眾生)?
白話口語化新譯
善現又開口說:「憍尸迦!你認為怎麼樣?在這部般若波羅蜜多經裡,有沒有說明真的有眾生存在呢?
法義解析
  • 本句為善現菩薩再次發言,呼喚憍尸迦,顯示對話的延續與法
    義的傳遞。
    善現與憍尸迦皆為經中重要人物,對話內容多涉及佛法要義的闡述。

  • 此句為佛陀或說法者詢問對方對前述法義或事理的看法,常用
    於引導思考、啟發自省,促使聽者深入觀察法義。

  • 本句探問般若波羅蜜多教法中,是否承認有真實存在的眾生,
    觸及般若教義對「有情」實體性的否定與空性觀點,強調一切法無自性,眾生亦非實有。

名相註解
  • 於汝意云何:佛典常用語,意為『你怎麼想?』,用於啟發對方思考。

善現復言:「憍尸迦!於汝意云何?於此般 若波羅蜜多中,為亦顯示有實有情不?」

56
白話直譯
天帝釋說:「不是的!大德!
白話口語化新譯
天帝釋回答說:「不是這樣的!」。尊敬的大德!
法義解析
  • 本句為天帝釋對前述內容的否定回應,表明其不同意或否認對
    方的說法,展現經中問答、論辯的教學方式。

  • 此句為對僧團中德高望重者的尊稱,表達敬意與禮敬,常用於請問、請益或對話開端。

天帝 釋言:「不也!大德!」

57
白話直譯
善現說:「憍尸迦!在此般若波羅蜜多中,既不顯示有真實的有情,故稱無邊,因其中邊界不可得故。
白話口語化新譯
善現對憍尸迦說:在這般若波羅蜜多中,既沒有顯現出真實存在的眾生,所
以說是無邊,因為在這當中找不到任何界限。
法義解析
  • 本句為善現(須菩提)對憍尸迦(Kauśika)直接開口說話,
    標示對話展開,屬經文常見敘述格式,無深層法義,僅為人物間的稱呼與對話起始。

  • 本句說明般若波羅蜜多的境界中,無有實體的眾生可得,因此
    稱為無邊,因為在智慧的觀照下,一切分界、邊際皆不可得,顯示空性無礙的法義。

善現告言:「憍尸迦!於此般若 波羅蜜多中,既不顯示有實有情,故說無邊, 以彼中邊不可得故。

58
白話直譯
「憍尸迦!你怎麼看?如果諸如來、應供、正等覺在如恆河沙數那樣多的劫中,
持續說出一切有情的名字,這當中有哪一位有情是本質上有生有滅的嗎?
白話口語化新譯
憍尸迦!你認為怎麼樣?如果所有佛陀在無數劫裡一直說出所有眾生的名字,這裡面有哪個眾生是會生滅的嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義,無其他深層義理。

  • 此句為佛陀或說法者詢問對方的看法,常用於引導聽者思考法
    義或檢驗理解,屬於經典中常見的問答語式。

  • 本句強調如來智慧遍知一切眾生,並以無量時劫說出眾生名字,進一步質問是否有眾生本質上是生滅不
    斷的,暗示眾生的真實性非生非滅,呼應佛教對有情本性的究竟觀照。

名相註解
  • 於汝意:指在你的想法、觀點中。
  • 如來:佛陀十號之一,指證得真如之人。
  • 應:即應供,佛陀十號之一,應受人天供養。
  • 正等覺:佛陀十號之一,指正覺圓滿無偏。
  • 殑伽沙:恆河沙,比喻數量極多。
  • 劫:佛教時間單位,極長久之意。
  • 生滅:指生起與消亡,佛教用語描述現象界無常。

「憍尸迦!於汝意云何? 若諸如來、應、正等覺經殑伽沙等劫住說 諸有情名字,此中頗有有情有生有滅不?」

59
白話直譯
天帝釋說:「不是!」尊者!為什麼呢?因為一切有情的本性本來清淨,他們自本以來即無一法可得。
白話口語化新譯
天帝釋回答說:「不是這樣!」。大德!這是為什麼呢?因為所有眾生的本性本來就是清淨的,他們自始以來就沒有任何執著。
法義解析
  • 本句為天帝釋對前述問難的否定回應,表明其不同意或否認對
    方的說法,展現經中對話的推進與義理辨析。

  • 「大德」為對僧團中德行高尚者的尊稱,表達敬意與禮敬,常用於請問、請法或對話開端。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調眾生的本性本來清淨,無有染污,從根本上即無執著
    可得,顯示一切煩惱與污染皆為虛妄,非本有。

名相註解
  • 本性淨:眾生本具的清淨自性,非因修得。
  • 本來無所有:自本以來即無一法可得,無有實體執著。

天 帝釋言:「不也!大德!何以故?以諸有情本性 淨故,彼從本來無所有故。」

60
白話直譯
善現說:「憍尸迦!因此緣故我這樣說:眾生無邊,所以菩薩摩訶薩所修行的般若波羅蜜多也無邊。」
白話口語化新譯
善現對憍尸迦說:所以我說:因為有情眾生沒有邊際,菩薩摩訶薩所實踐的般若波羅蜜多也同樣無有邊際。」
法義解析
  • 本句為善現(須菩提)對憍尸迦尊者的直接稱呼與開場,顯示
    對話即將展開,屬於經文中常見的問答起首語。

  • 本句強調菩薩摩訶薩為度盡無量有情,所修般若波羅蜜多亦無
    有窮盡,顯示菩薩行願與智慧的廣大無邊,契合眾生無邊的事實。

善現告言:「憍尸 迦!由此緣故我作是說:有情無邊故,菩薩 摩訶薩所行般若波羅蜜多亦無邊。」

初分攝受品第二十九之一

62
白話直譯
這時,會中天帝釋等欲界諸天、梵天王等色界諸天,以及伊舍那神仙天女,同時三次高聲讚歎說:「善哉!善哉!尊者善現承受佛的神力,以佛為依靠,善巧為我們天人世間,分別開示微妙的正法,就是般若波羅蜜多。如果有菩薩對這般若波羅蜜多,能如法修行不遠離,我們對他恭敬侍奉如同佛。
白話口語化新譯
那個時候,會中像天帝釋這些欲界的天眾、梵天王等色界
的諸天,還有伊舍那神、仙人和天女們,一起三次大聲稱讚說:「太好了!」。太好了!尊者善現憑藉佛陀的神力、以佛為依靠,善巧地為我們這
些天、人和世間眾生,詳細說明了微妙的正法,也就是般若波羅蜜多。如果有菩薩能依照這部般若波羅蜜多的教導去實踐,並且
不偏離,我們就會像對待佛一樣恭敬地侍奉他。
法義解析
  • 本句描述諸天與神眾齊聚法會,對佛陀所說法義表達高度讚歎
    與隨喜,顯示佛法感召力遍及諸天,並以三返(重複三次)強調其誠敬與重視。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 本句說明尊者善現(須菩提)在佛陀加持下,以佛為依止,能
    善巧分別、為天人世間宣說最深微妙的正法——般若波羅蜜多,強調法的殊勝與宣說者的依佛神力。

  • 本句強調菩薩若能依般若波羅蜜多的教法如實修行、不離正道
    ,即值得眾生如同對佛般恭敬供養,顯示般若實踐的重要性與殊勝地位。

名相註解
  • 欲界天眾:指六欲天的諸天眾生。
  • 梵天王:色界初禪天的主神。
  • 色界諸天:指色界各層天的天眾。
  • 伊舍那:色界六天之一,或指伊舍那天王。
  • 神仙天女:指與天眾同會的神祇、仙人及天女。
  • 三返:重複三次,表誠敬與強調。
  • 善哉:讚歎語,意為「好極了」或「太好了」。
  • 尊者善現:即須菩提,佛弟子,以善於解說空義著稱。
  • 佛神力:佛陀的加持力,能令弟子具足宣說正法的能力。
  • 天人世間:指諸天、世間人類等一切眾生。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 敬事如佛:以對佛同等的恭敬心侍奉、供養。

爾時,會中天帝釋等欲界天眾、梵天王等色 界諸天及伊舍那神仙天女,同時三返高聲 唱言:「善哉!善哉!尊者善現承佛神力、佛為依 處,善為我等天人世間,分別開示微妙正法, 所謂般若波羅蜜多。若有菩薩於此般若波 羅蜜多,能如說行不遠離者,我等於彼敬事 如佛。

63
白話直譯
在這般若波羅蜜多極深的教法中,沒有任何法可得,所謂這裡沒有色可得,沒有受、想、行、識可得;沒有眼處可得,沒有耳、鼻、舌、身、意處可得;色處不可得,聲、香、味、觸、法處亦不可得;沒有眼界可得,沒有色境、眼識界,以及眼觸、以眼觸為緣生起的諸受可得;沒有耳界可得,沒有聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣生起的諸受可得;沒有鼻界可得,沒有香界、鼻識界,以及鼻觸、以鼻觸為緣所生的諸受可得;沒有舌界可得,沒有味界、舌識界,以及舌觸與以舌觸為緣所生的諸受可得;無有身界可得,亦無觸界、身識界及身觸,並無由身觸為緣所生諸受可得。無有意界可得,亦無法界、意識界及意觸、由意觸所生諸受可得。無有地界可得,亦無水、火、風、空、識界可得;苦聖諦不可得,集、滅、道聖諦亦不可得;沒有無明可得,沒有行、識、名色、六處、觸、受、愛、
取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱可得;沒有內空可得,沒有外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、
無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空可得;無有真如可得,亦無法界、法性、不虛妄性、不變異性、
平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界可得。無有布施波羅蜜多可得,亦無淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多可得;沒有四靜慮可得,沒有四無量心與四無色定可得;沒有八解脫可得,沒有八勝處、九次第定、十遍處可得;沒有四念住可得,沒有四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分可得;沒有空解脫門可以獲得,沒有無相解脫門、沒有無願解脫門可以獲得;沒有五眼可以獲得,沒有六種神通可以獲得;無法獲得佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心(大
慈、大悲、大喜、大捨)、以及十八種佛不共法。沒有任何不會被遺忘的法可以獲得,也沒有恆常安住於捨離本性的法可以獲得。沒有一切智可得,也沒有道相智、一切相智可得;沒有任何陀羅尼法門可以獲得,沒有任何三摩地法門可以獲得;沒有預流果可得,沒有一來果、不還果、阿羅漢果可得;沒有預流向預流果可得,沒有一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果可得;沒有獨覺可得,也沒有修行獨覺道而能證得獨覺果;沒有菩薩摩訶薩可得,沒有三藐三菩提佛陀可得;沒有菩薩摩訶薩法可得,沒有無上正等菩提可得;聲聞乘不可得,獨覺乘、無上乘亦不可得。雖然沒有這些法可得,但還是建立了三乘的教法,就是聲聞、獨覺、無上乘教。
白話口語化新譯
在這樣深奧的般若波羅蜜多教法裡,沒有任何法可以執著
或獲得,也就是說,這裡沒有色、受、想、行、識這些法可以得到。找不到眼處,也找不到耳、鼻、舌、身、意這些處。沒有色處,也沒有聲、香、味、觸、法這些處可以獲得;沒有眼界、色界、眼識界,也沒有眼觸,以及由眼觸作為條件而生起的各種感受可以獲得;沒有耳界、聲界、耳識界,也沒有耳觸,或由耳觸作為條件而生起的各種感受可以被獲得;找不到鼻界,也沒有香界、鼻識界,還有鼻觸,以及因鼻觸而生的各種感受都不可得;沒有舌界能被執取,也沒有味界、舌識界,以及舌觸和由
舌觸作為條件所生起的各種感受能被執取;沒有身界可以執著,也沒有觸界、身識界,還有身觸,以
及由身觸作為條件而生起的各種感受可以被獲得。沒有意界能被執著,法界、意識界、意觸,以及由意觸所生的各種感受,也都不可得。沒有任何地界、水界、火界、風界、空界或識界是可以被獲得的;那個時候,苦聖諦不可得,集、滅、道聖諦也都不可得。沒有無明,也沒有行、識、名色、六處、觸、受、愛、取
、有、生、老死、憂愁、痛苦、煩惱這些法可以被得到;沒有任何一種空性可以被獲得,無論是內空、外空、內外
空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、
一切法空、不可得空、無性空、自性空,乃至無性自性空,都不可得。這些境界,包括真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性
、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不可思議界,都是無法被獲得或執取的。沒有任何布施波羅蜜多可以獲得,也沒有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多可以得到;四種禪定得不到,四無量心和四無色定也得不到;那個時候,八種解脫、八種勝處、九種次第禪定、十種遍處都不可得。沒有四念住可以獲得,也沒有四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分可以得到;沒有空解脫門可以得到,也沒有無相或無願這兩種解脫門可以得到;得不到五眼,也得不到六種神通;得不到佛的十種力量,也得不到四種無所畏、四種無礙解
、大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的法門。沒有任何法是永遠不會被遺忘的,也沒有永遠安住於捨離本性的法可以得到。沒有什麼一切智可以得到,也沒有道相智或一切相智是可以得到的;沒有任何陀羅尼法門可以得到,也沒有任何三摩地法門可以得到;沒有預流果可得,也沒有一來果、不還果、阿羅漢果可以獲得。沒有預流向預流果可以得到,也沒有一來向一來果、不還
向不還果、阿羅漢向阿羅漢果可以得到;沒有獨覺可以成就,也沒有修行獨覺道而能證得獨覺果;找不到任何菩薩摩訶薩,也找不到三藐三佛陀;沒有什麼菩薩摩訶薩的法可以獲得,也沒有無上正等菩提可以得到;那個時候,聲聞乘、獨覺乘和無上乘都不可得。雖然這些法本來不可得,但佛陀還是方便地建立了三乘的
教法,也就是聲聞、獨覺和無上乘(佛乘)的教導。
法義解析
  • 本句強調般若波羅蜜多教法的核心——一切法本無自性,無有可
    得,連五蘊(色、受、想、行、識)亦不可執著。
    此為破除對諸法實有的執著,顯示空性的深義。

  • 本句強調六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆不可得,顯示對
    於諸法的無自性、無實體,破除對六處的執著,契合原始佛教對緣起無我的教義。

  • 本句強調六境(色、聲、香、味、觸、法)皆不可得,顯示對
    境界的徹底空性認知,破除對六塵的執著,體現一切法無自性、不可執取的佛理。

  • 本句強調一切法皆不可得,連眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,皆無實體可得,體現空
    性與無自性的教義,破除對五蘊、十二處、十八界等法的執著。

  • 本句說明一切法皆不可得,連耳界、聲界、耳識界、耳觸及由
    耳觸為緣所生的諸受,皆無自性、不可執著,體現諸法空相的教義。

  • 本句說明一切法皆不可得,連五蘊十八界中的鼻界、香界、鼻
    識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆無自性、不可執著,強調諸法空性。

  • 本句強調一切法皆不可得,連舌界、味界、舌識界、舌觸及由
    舌觸緣起的諸受,皆無實體可執取,顯示諸法空性,破除對五蘊、六界的執著。

  • 本句強調一切法皆不可得,連身界、觸界、身識界及由身觸緣
    起的諸受,皆無實體可執,顯示諸法空性,破除對五蘊及緣起諸受的執著。

  • 本句強調一切法皆不可得,連意界、法界、意識界、意觸及由
    意觸所生諸受,皆無實體可執,顯示諸法空性,破除對心識與感受的執著。

  • 本句強調一切界(地、水、火、風、空、識)皆不可執取、不
    可得,顯示對法界本質的無自性、無所得觀,破除對六界的執著,契合本經空性與超越分別的教義。

  • 本句指出於某種境界或狀態下,四聖諦的苦、集、滅、道皆不
    可得,強調超越分別、無有所得的義理,顯示聖諦在究竟處不再作為對待法存在。

  • 本句強調一切煩惱與存在的根本因緣皆不可得,顯示諸法本性空寂,無有自性。
    這是對十二因緣及其所
    生諸苦的徹底否定,指出在究竟智慧中,連煩惱與苦的根本都不可執著為實有。

  • 本句強調一切空性皆不可執著為實有,無論空性的分類或層次,皆無法作為實體所得,顯示空義徹底、
    徹底破除對空的執取,契合般若中空義的徹底否定性與不可得性。

  • 本句強調一切法性、真如等究竟實相,皆不可執取、不可得,
    顯示諸法本無自性,超越分別與執著,契合空性與無所得的根本義理。

  • 本句強調六波羅蜜多皆不可得,顯示一切法本無自性,修行者
    不應執著於功德或成就,體現空性智慧。

  • 本句指出在特定境界或條件下,四靜慮(四禪)、四無量心、四無色定皆不可得,強調超越一切禪定與
    心量的狀態,顯示修行者於此已不執著於任何定境或心量的成就。

  • 本句指出在特定境界或狀態下,連佛教中重要的禪修成就——八解脫、八勝處、九次第定、十遍處——都不
    可得,強調超越一切禪定與解脫法門的究竟境界,顯示此處所說已非一般修證次第所能及。

  • 本句指出在特定狀態下,八種主要修行法門(四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道
    分)皆不可得,強調此時缺乏成就聖道的基礎與條件,顯示修行資糧的缺失。

  • 本句指出三解脫門(空、無相、無願)皆不可得,強調此處超越一切解脫門的執取,顯示對於解脫法門
    本身亦不應執著為可得之法,契合般若中空義的徹底否定與超越。

  • 此句強調在特定修行或境界下,五眼與六神通皆不可得,顯示
    超越神通與感官知見的佛法旨趣,提醒修行者不應執著於神通或異能的追求。

  • 本句指出,若非佛,則無法成就佛所具備的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心(大慈、大悲、大喜
    、大捨)及十八種佛不共法,強調佛果圓滿獨特,非凡夫或二乘所能得。

  • 本句強調一切法皆無常,無有法能永遠不被遺忘,也無有法具
    備恆常安住於捨離的本性,顯示諸法無自性、無常變化,應觀一切法皆不可執著。

  • 本句強調智慧(如一切智、道相智)本質上不可執著為實有所
    得,指出究竟智慧非外求所得,而是離於得失分別的境界,呼應般若教義中對智慧無所得的見地。

  • 此句強調一切陀羅尼(總持)與三摩地(正定)之法門皆不可
    得,顯示法門本無自性,破除執著於法門的實有,體現空性義理。

  • 本句強調四果(預流、一來、不還、阿羅漢)皆不可執著為實
    有所得,體現佛法中對於證果無所得、破除我執的根本義理,提醒修行者不應執著於階位或成果。

  • 本句指出四向四果的證得並非必然,強調修行者雖有向於果位的修行,但不一定能證得相應的果位,顯
    示修行成果需具備因緣條件,非僅靠發心或修行傾向即可必得果證。

  • 本句強調於此法義脈絡下,獨覺(緣覺)及其修行果位皆不可
    得,否定獨覺道與果的實有性,顯示一切法皆空、無自性,契合大乘空義或破執教法。

  • 本句強調一切法皆不可得,連菩薩摩訶薩與三藐三佛陀這些究
    竟聖者,於真實義中亦無可執取,顯示諸法空性,破除對聖者實有的執著。

  • 此句強調一切法本無自性,菩薩摩訶薩所修之法及無上正等菩
    提,皆不可執取為實有,體現空性義理,破除對法與菩提的執著。

  • 本句強調三乘(聲聞、獨覺、無上乘)皆不可得,顯示法義上
    對於諸法無自性、不可執著於任何乘法,體現一切法皆空的思想,破除對修行階位的執著。

  • 本句指出諸法本無自性、不可得,然而佛陀為了眾生根機差別
    ,方便施設三乘教法,分別引導聲聞、獨覺及最上佛乘,體現教法的善巧與究竟空義。

名相註解
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 聲、香、味、觸、法處:分別為耳、鼻、舌、身、意所對的境界,合稱六處或六境。
  • 水界:構成物質世界的水元素,代表濕潤性。
  • 火界:構成物質世界的火元素,代表溫熱性。
  • 風界:構成物質世界的風元素,代表流動性。
  • 空界:空間界,指容納諸法的空間性。
  • 識界:識別、認知的精神作用,六界之一。
  • 觸:根塵識和合之接觸,十二因緣第六支。
  • 愛:渴愛,十二因緣第八支。
  • 取:執取,十二因緣第九支。
  • 有:有業,未來生的存在,十二因緣第十支。
  • 生:出生,十二因緣第十一支。
  • 老死愁歎苦憂惱:老、死及其伴隨的各種苦惱,十二因緣第十二支及相關苦蘊。
  • 恒住:恆常安住、不變動。
  • 陀羅尼:音譯 dhāraṇī,意為總持,能總攝諸法、不忘失義。
  • 法門:修行或證悟的方法、門徑。
  • 一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:皆為聲聞四向四果,分別代表修行階 段與證果位次。
  • 獨覺果:證得獨覺所成就的果位。
  • 三乘:指聲聞乘、獨覺乘、無上乘(佛乘),為佛教中引導眾生解脫的三種主要法門。
  • 聲聞:依聞佛說法修四諦證阿羅漢果者。

「如是般若波羅蜜多甚深教中無法可 得,所謂此中無色可得,無受、想、行、識可得;無 眼處可得,無耳、鼻、舌、身、意處可得;無色處可 得,無聲、香、味、觸、法處可得;無眼界可得,無色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受可得; 無耳界可得,無聲界、耳識界及耳觸、耳觸為 緣所生諸受可得;無鼻界可得,無香界、鼻識 界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受可得;無舌界 可得,無味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸 受可得;無身界可得,無觸界、身識界及身觸、 身觸為緣所生諸受可得;無意界可得,無法 界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受可得; 無地界可得,無水、火、風、空、識界可得;無苦聖 諦可得,無集、滅、道聖諦可得;無無明可得,無 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂 惱可得;無內空可得,無外空、內外空、空空、大 空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不 可得空、無性空、自性空、無性自性空可得;無 真如可得,無法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思 議界可得;無布施波羅蜜多可得,無淨戒、安 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多可得;無四靜慮 可得,無四無量、四無色定可得;無八解脫可 得,無八勝處、九次第定、十遍處可得;無四念 住可得,無四正斷、四神足、五根、五力、七等覺 支、八聖道支可得;無空解脫門可得,無無相、 無願解脫門可得;無五眼可得,無六神通可 得;無佛十力可得,無四無所畏、四無礙解、大 慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法可得;無無 忘失法可得,無恒住捨性可得;無一切智可 得,無道相智、一切相智可得;無一切陀羅尼 門可得,無一切三摩地門可得;無預流可得, 無一來、不還、阿羅漢可得;無預流向預流果 可得,無一來向一來果、不還向不還果、阿羅 漢向阿羅漢果可得;無獨覺可得,無獨覺向 獨覺果可得;無菩薩摩訶薩可得,無三藐三 佛陀可得;無菩薩摩訶薩法可得,無無上正 等菩提可得;無聲聞乘可得,無獨覺乘、無上 乘可得。雖無如是諸法可得,而有施設三乘 之教,所謂聲聞、獨覺、無上乘教。」

64
白話直譯
這時,佛對諸天仙說:「是這樣!確實如此!就像你們所說的。在這部般若波羅蜜多極深的教法中,雖然沒有色等諸法可以執取,卻有設立三乘的教導。如果有菩薩在這部般若波羅蜜多中,以無所得作為修行方法,能如法實踐而不偏離,你們天仙等應該恭敬侍奉這位菩薩,就像侍奉如來一樣。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀對諸位天仙說:「確實如此!」。就是這樣!就像你剛才說的那樣。在這部非常深奧的般若波羅蜜多教法裡,雖然沒有色等一
切法可以被執取,但還是有設立三乘教法的安排。如果有菩薩在這部般若波羅蜜多經中,能以無所得的心態作為修行方法,並且如法實踐、不偏離正道,
那麼你們這些天界的仙人等,應該像恭敬佛陀一樣恭敬這位菩薩。
法義解析
  • 本句為佛陀於特定時機,向在場的諸天仙眾確認前述法義或事
    實,強調其真實不虛,具有承認與印可之意。

  • 本句為佛陀或尊者對前述法義的肯定,表明所說內容真實無誤,具有強調與印可之意。

  • 本句為佛陀或長者等對話中,肯定對方所言,表示認可或承接
    前文內容,屬於經典常見的應答語,無特殊深義,重在承接語境。

  • 本句指出,般若波羅蜜多教法雖以空性為核心,否定一切法的實有與可得,但為了眾生根機差別,仍善
    巧施設聲聞、緣覺、菩薩三乘的教法,顯示空有不二、方便與究竟並行。

  • 本句強調菩薩於般若波羅蜜多修行時,若能以無所得為修行要訣,並且如理如法地實踐而不偏離正道,
    則其功德堪受天人等同於如來的禮敬。
    顯示般若修行的核心在於無所得,並肯定實踐者的殊勝地位。

名相註解
  • 爾時:經典常用起始語,標示事件發生的時間點。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,覺悟者,說法主體。
  • 諸天仙:泛指諸天界眾生及仙人,為聽法對象。
  • 如是:佛教經典常用語,表示肯定、印可前述法義。
  • 色等諸法:指色、受、想、行、識等一切法。
  • 施設:佛陀因應眾生根機而設立不同教法。
  • 無所得:不執著於所得,體證一切法空。

爾時,佛告諸天仙等:「如是!如是!如汝所說。於 此般若波羅蜜多甚深教中,雖無色等諸法 可得,而有施設三乘之教。若有菩薩於此般 若波羅蜜多,以無所得而為方便,能如說行 不遠離者,汝天仙等於彼菩薩應當敬事猶 如如來。

65
白話直譯
你們應當知道!非僅於布施波羅蜜多中可得如來,亦非離布施波羅蜜多可得如來;不是因為有清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多就
能證得如來,也不是離開這些法門就能證得如來。非在內空之中可得如來,亦非離內空可得如來;如來不可由執著於外空、內外空、空空、大空、勝義空、
有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性
空、自性空、無性自性空而得,亦非離開這些空義而得如來。非即於真如而得如來,亦非離於真如而得如來;非即是法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生
性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界如來可得,亦非離法界乃至不思議界如來可得。非即苦聖諦如來可得,亦非離苦聖諦如來可得;不是在集、滅、道三聖諦中可以得見如來,也不是離開集、滅、道三聖諦可以得見如來。非即四靜慮如來可得,亦非離四靜慮如來可得;如來非即四無量、四無色定可得,亦非離四無量、四無色定可得。如來不可於八解脫中得,亦不可於八解脫外得;如來非即八勝處、九次第定、十遍處而可得,亦非離八勝處、九次第定、十遍處而可得。如來不是就是四念住可以得,也不是離開四念住可以得;如來之證得,非即四正斷、四神足、五根、五力、七等覺
支、八聖道支而得,亦非離四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支而得。如來不是因為空解脫門而可得,也不是離開空解脫門而可得;非即由無相、無願解脫門而得如來,亦非離無相、無願解脫門而得如來。非即五眼如來可得,亦非離五眼如來可得;如來的成就,非僅依六神通可得,亦非離六神通可得。不是即是佛十力如來可得,也不是離開佛十力如來可得;不是僅僅四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨
、十八佛不共法如來能成就,也不是離開四無所畏乃至十八佛不共法如來能成就。不是僅僅依於無忘失法可以證得如來,也不是離開無忘失法可以證得如來;不是僅僅恆常安住於捨心就能證得如來,也不是離開恆常安住於捨心就能證得如來。不是正因為一切智如來而能證得,也不是離開一切智如來而能證得;不是因為有道相智與一切相智就能得如來,也不是離開道相智與一切相智就能得如來。不是在一切陀羅尼門中可以得如來,也不是離開一切陀羅尼門可以得如來;不是在於一切三摩地門中可以得如來,也不是離開一切三摩地門可以得如來。不是在預流中可以得如來,也不是離開預流可以得如來;如來不可由一來、不還、阿羅漢而得,亦不可離一來、不還、阿羅漢而得。不是因為預流向預流果就能得如來,也不是離開預流向預流果就能得如來;不是一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅
漢果這些階位如來可以獲得,也不是離開一來向直到阿羅漢果這些階位如來可以獲得。既不是即是獨覺或如來可以得,也不是離開獨覺或如來可以得;如來不是在獨覺向或獨覺果中可以得到,也不是離開獨覺向或獨覺果就能得到如來。非
即菩薩摩訶薩如來可得,非離菩薩摩訶薩
如來可得;不是等同於三藐三佛陀如來可以得,也不是離開三藐三佛陀如來可以得。如來非即是菩薩摩訶薩法可得,亦非離菩薩摩訶薩法如來可得;不是說有無上正等菩提可得即有如來,也不是說離開無上正等菩提還有如來可得。成佛非僅於聲聞乘中可得,亦非離於聲聞乘而可得;如來(佛果)非在獨覺乘、無上乘中可得,亦非離獨覺乘、無上乘而可得。
白話口語化新譯
你們要明白!不是只靠布施波羅蜜多就能成就如來,也不是拋開布施波羅蜜多就能成就如來;不是因為有清淨的戒律、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜
多就能成就如來,也不是離開這些修行就能成就如來。如來不是在內空之中可以獲得,也不是離開內空就能獲得;如來不是因為具備外空、內外空、空空、大空、勝義空、
有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性
空、自性空、無性自性空這些空義而能獲得,也不是離開這些空義就能得到如來。如來不是在真如之中就能獲得,也不是離開真如就能獲得;這不是說如來就是法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法的規律、法的常住、真實境
界、虛空界或不可思議界,也不是說如來是離開法界乃至不可思議界而能得到的。如來不是等同於苦聖諦可以獲得,也不是脫離苦聖諦可以獲得;如來不是在集、滅、道這三種聖諦中可以找到,也不是離
開集、滅、道這三種聖諦就能找到如來。如來不是在四靜慮中可以得到,也不是離開四靜慮就能得到;如來不是因為具足四無量心或四無色定就能證得,也不是脫離四無量心和四無色定就能證得。如來不是等同於八解脫可以獲得,也不是離開八解脫可以獲得;如來不是因為八勝處、九次第定、十遍處而能證得,也不是離開這些境界就能證得如來。如來不是靠著四念住可以得到,也不是離開四念住就能得到;如來不是因為有四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、
八聖道分而成就,也不是離開這些法就能成就如來。如來不是因為空解脫門而能證得,也不是離開空解脫門而能證得;如來不是因為無相、無願這兩種解脫門而能證得,也不是
離開無相、無願這兩種解脫門而能證得。這既不是靠著五眼如來才能得到,也不是離開五眼如來就能得到;如來的成就,不是僅靠六種神通,也不是脫離六種神通就能成就。不是說只有具備佛的十種力量的如來才能證得,也不是說脫離佛的十種力量的如來就能證得;不是只有四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨
和十八種佛獨有的功德如來才能成就,也不是說離開這些功德如來就能成就。不是只有依靠『無忘失法』才能證得如來,也不是離開『無忘失法』就能證得如來;不是只有一直保持捨心才能成就如來,也不是離開一直保持捨心就能成就如來。不是只有具備一切智慧的如來才能證得,也不是離開一切智如來就能證得;成為如來,既不是靠著道相智和一切相智,也不是離開道相智和一切相智就能成就的。如來不是因為全部的陀羅尼門而成就,也不是離開所有陀羅尼門就能成就如來;成佛不是因為完全依靠各種三摩地門,也不是因為完全離開所有三摩地門而能成佛。成為如來,既不是靠著預流,也不是離開預流就能達到;成為如來,既不是靠著一來、不還、阿羅漢這些果位,也不是離開這些果位就能成就如來。不是因為進入預流、證得預流果就能成佛,也不是離開預流、預流果就能成佛;如來不是在一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向
或阿羅漢果這些階段中得到的,也不是離開這些階段之後才得到如來果位。這既不是只有獨覺或如來才能得到,也不是脫離獨覺或如來就能得到;如來不是在獨覺向或獨覺果中可以得到,也不是離開獨覺向或獨覺果就能得到如來。不是說菩薩摩訶薩就是如來可以獲得的,也不是說離開菩薩摩訶薩就能得到如來。既不是等同於三藐三佛陀如來才能得到,也不是脫離三藐三佛陀如來可以得到。如來不是等同於菩薩摩訶薩的法,也不是脫離菩薩摩訶薩的法而能成就如來;不是說無上正等菩提就是如來所能得到的,也不是說離開無上正等菩提還有如來可得。成佛不是只靠聲聞乘,也不是完全脫離聲聞乘就能成佛;成佛不是只依靠獨覺乘或無上乘,也不是脫離這兩者就能成佛。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對大眾的教誡,強調接下來所說內容的重要
    性,提醒聽眾應生正念、專心領受法義。

  • 本句強調如來的證得,既非僅依布施波羅蜜多而得,也非捨棄
    布施波羅蜜多而得,顯示如來的境界超越單一修行法門,需圓融諸波羅蜜多而不執著於一法。

  • 本句強調如來的證得,既非僅依賴戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多等修行法門而得,也非捨離這
    些法門而得,顯示如來果地超越有無、即離二邊,須圓融無礙地修行與證悟。

  • 本句強調如來的本性超越內空與非內空的分別,指出如來不可
    執著於任何一種空性的概念,亦不可離開空性去尋求,體現佛法中對於實相不可執著二邊的教義。

  • 本句強調如來的證得,並非依賴或脫離各種『空』的分類或概
    念。
    這些空義雖為分析諸法的方便,但如來的境界超越一切空相,非由執著或否定空性而得。
    此處顯示如來不
    可由分別、執著於空或非空而證得,須超越一切分別。

  • 本句強調如來的本質與真如不可分割,既非真如所生,亦非真
    如之外所得,顯示如來與真如同體無二,超越對待分別。

  • 本句強調如來的本體不可用任何法界、法性等名相來限定,也不可執著如來是這些法的總和或是離開這
    些法而存在,顯示如來超越一切分別與對待,無法以世間或出世間的法來界定。

  • 本句指出如來的本質,既非與苦聖諦等同,也非與苦聖諦分離,強調如來超越四聖諦的對待,顯示如來
    不可執著於苦諦或離苦諦的二分法,體現超越分別的真實義。

  • 本句強調如來的本性超越於集、滅、道三聖諦的範疇,既不依於這些聖諦而得,也不離開這些聖諦而得
    ,顯示如來不可執著於任何法相或分別,體現超越對待的佛性觀。

  • 本句指出如來的境界超越四靜慮,既不等同於四靜慮,也不在
    四靜慮之外另有所得,強調如來不可執著於禪定階位來求證。

  • 本句強調如來的證得,既非僅依四無量心或四無色定而得,也非離開這些修定而得,指出如來境界超越
    單一禪定或心量的局限,需圓融無礙、不可執著於特定法門。

  • 本句強調如來的本性超越八解脫,既非與八解脫等同,也非脫
    離八解脫而得,顯示如來不可執著於任何法相或修證階位,體現超越對待的佛性觀。

  • 本句強調如來的證得,既非依賴八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,也非脫離這些境界而得,顯示
    如來的境界超越一切禪定次第,不能以有無這些定境來限定佛果的成就。

  • 本句強調如來的證得,既非全然依賴四念住,也非與四念住無
    關,顯示如來境界超越單一修法的執取,須離二邊見,體會如來法身不可執著於有無、依離。

  • 本句強調如來的證得,既非依賴於四正斷等諸菩提分法,也非脫離這些法而得。
    顯示如來超越一切法的
    本質,既不執著於修行諸支,也不落於否定修行法門,體現佛果圓滿無礙的特質。

  • 本句強調如來的證得,既非依賴於『空解脫門』,亦非脫離『
    空解脫門』而成立,顯示如來超越一切法門的依止與對立,體現不可得、不可執著的深義。

  • 本句強調如來的證得不依於、也不離於『無相』與『無願』兩
    種解脫門,顯示如來超越一切法門的執著與對立,體現不可得、不可執的深義。

  • 本句強調「得」的法義既非依賴五眼如來,也非與五眼如來分
    離而成,顯示法的本質超越依即與離的二分,體現不執著於有無、依賴或分離的中道思想。

  • 本句強調如來的證得不侷限於六神通,也非與六神通無關,而
    是超越單一神通或其否定,顯示如來證果的圓滿與不可執著於神通本身。

  • 本句強調證得某種境界(如來果位)既非僅依賴佛的十力而得
    ,也非脫離佛的十力而得,指出證得的因緣非單一、非對立,須圓融觀察諸法因緣。

  • 本句強調如來的成就不僅限於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨及十八佛不共法,亦非離
    開這些功德而能成就如來,顯示如來功德的圓滿與不可分割性。

  • 本句強調如來的證得,既非僅僅依賴『無忘失法』,亦非脫離
    『無忘失法』而可得,顯示證悟如來需超越對法的執著與分別,體現不一不異的中道義理。

  • 本句強調成就如來(佛果)並非僅僅依賴於恆常安住於捨心,也不是脫離恆常安住於捨心就能成就,意
    在破除對修行某一狀態的執著,指出如來的證得超越單一法門或狀態的執取。

  • 本句強調證得某種境界(如佛果)既非僅依賴一切智如來,也
    非脫離一切智如來而能成就,顯示成就的因緣非單一所依,亦非絕對對立,須圓融觀照。

  • 本句強調如來的成就超越於道相智與一切相智的有無,指出如
    來的境界不落於依賴或脫離任何智慧的對立,顯示如來法身的不可思議與超越性。

  • 本句強調如來的成就不依賴於一切陀羅尼門,也不因脫離陀羅尼門而得,顯示如來超越語言文字與法門
    的究竟本質,既不執著於法門,也不離棄法門,體現不著有無、非依非離的中道義理。

  • 本句強調如來的成就不在於執著於一切三摩地門(禪定法門)
    ,也不在於遠離或否定這些法門,指出成佛之道超越對法門的執取與排斥,需離於二邊,契入中道。

  • 本句強調如來的證得不依賴於預流果,也不因脫離預流果而得
    ,指出如來的境界超越一切聖果階位,非因果次第所能限定,顯示如來法身的不可思議與超越性。

  • 本句強調如來的證得,既不依賴於一來、不還、阿羅漢等聖果
    ,也非與這些果位全然無關,指出如來果超越聲聞、緣覺等階位,顯示其不可執著於階次分別。

  • 本句指出成就如來(佛果)並非僅僅依賴預流向與預流果,也不是脫離這些階段就能成佛,強調如來的
    證得超越聲聞四果的階位,須超越執著於階次或否定階次的分別心。

  • 本句強調如來的證得不屬於聲聞四果六向的修證次第,亦非超
    越這些階位後才可得。
    說明如來果位超越一般聲聞解脫道的階段性成就,具有不可思議的殊勝性質。

  • 本句強調法的本質超越於『獨覺』與『如來』的分別,既非依
    賴於這些聖者而得,也非離開他們而得,顯示法性不可執著於任何一邊,體現超越對立的中道思想。

  • 本句強調如來的證得不依於獨覺向或獨覺果,也非離此二者而
    得,顯示如來果位超越獨覺階位,非以階次或對立方式可得,突顯如來果的不可思議與超越性。

  • 本句強調如來的證得,既非僅僅等同於菩薩摩訶薩,也非與菩薩摩訶薩分離而可得,顯示如來與菩薩摩
    訶薩之間的不可分割與非二非一的關係,體現深層法義上的圓融無礙。

  • 本句強調法義不可執著於「三藐三佛陀如來」的有無、同異,指出證得佛果或法性,既非全然等同於如
    來,也非離開如來而可得,旨在破除對佛果實體的執著,顯示法性超越分別。

  • 本句強調如來與菩薩摩訶薩法之間既非全然等同,也非全然分離,顯示如來的證得與菩薩摩訶薩法有不
    可分割但又不等同的深層關聯,體現法界不可執著於一邊的中道思想。

  • 本句強調如來與無上正等菩提的不可分離性,指出如來非因得
    無上正等菩提而成,也非離開無上正等菩提而有如來,顯示如來與菩提本質一體,無有得失之相。

  • 本句指出成佛之道既不僅限於聲聞乘,也非全然與聲聞乘無關
    ,強調佛果超越單一乘的局限,需圓融諸法、超越分別。

  • 本句強調成佛之道既不僅限於獨覺乘或無上乘,也不能離開這
    兩種乘法而得,顯示佛果的成就超越單一法門,需圓融諸乘,契合本經義理。

名相註解
  • 汝等:指眾生或弟子,為佛教經典常用稱呼。
  • 大慈:給予眾生安樂之心。
  • 大悲:拔除眾生苦惱之心。
  • 大喜:見眾生得利樂而生歡喜心。
  • 大捨:平等無私,無親疏分別之心。
  • 一切智如來:具足一切智慧的佛陀,為究竟覺者。
  • 三摩地門:指各種禪定、正定的修行法門。
  • 獨覺向:指修行者正向獨覺(緣覺)果位努力的階段。

「汝等當知!非即布施波羅蜜多如來 可得,非離布施波羅蜜多如來可得;非即淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多如來可得, 非離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多如來 可得。非即內空如來可得,非離內空如來可 得;非即外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為 空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性 空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、 自性空、無性自性空如來可得,非離外空乃 至無性自性空如來可得。非即真如如來可 得,非離真如如來可得;非即法界、法性、不虛 妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、 虛空界、不思議界如來可得,非離法界乃至 不思議界如來可得。非即苦聖諦如來可得, 非離苦聖諦如來可得;非即集、滅、道聖諦如 來可得,非離集、滅、道聖諦如來可得。非即四 靜慮如來可得,非離四靜慮如來可得;非即 四無量、四無色定如來可得,非離四無量、四 無色定如來可得。非即八解脫如來可得,非 離八解脫如來可得;非即八勝處、九次第定、 十遍處如來可得,非離八勝處、九次第定、十 遍處如來可得。非即四念住如來可得,非離 四念住如來可得;非即四正斷、四神足、五根、 五力、七等覺支、八聖道支如來可得,非離四 正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支如 來可得。非即空解脫門如來可得,非離空解 脫門如來可得;非即無相、無願解脫門如來 可得,非離無相、無願解脫門如來可得。非即 五眼如來可得,非離五眼如來可得;非即六 神通如來可得,非離六神通如來可得。非即 佛十力如來可得,非離佛十力如來可得;非 即四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法如來可得,非離四無所畏乃至 十八佛不共法如來可得。非即無忘失法如 來可得,非離無忘失法如來可得;非即恒住 捨性如來可得,非離恒住捨性如來可得。非 即一切智如來可得,非離一切智如來可得; 非即道相智、一切相智如來可得,非離道相 智、一切相智如來可得。非即一切陀羅尼門 如來可得,非離一切陀羅尼門如來可得;非 即一切三摩地門如來可得,非離一切三摩 地門如來可得。非即預流如來可得,非離預 流如來可得;非即一來、不還、阿羅漢如來可 得,非離一來、不還、阿羅漢如來可得。非即預 流向預流果如來可得,非離預流向預流果 如來可得;非即一來向一來果、不還向不還果、 阿羅漢向阿羅漢果如來可得,非離一來向 乃至阿羅漢果如來可得。非即獨覺如來可 得,非離獨覺如來可得;非即獨覺向獨覺果 如來可得,非離獨覺向獨覺果如來可得。非 即菩薩摩訶薩如來可得,非離菩薩摩訶薩 如來可得;非即三藐三佛陀如來可得,非離 三藐三佛陀如來可得。非即菩薩摩訶薩法 如來可得,非離菩薩摩訶薩法如來可得;非 即無上正等菩提如來可得,非離無上正等 菩提如來可得。非即聲聞乘如來可得,非離 聲聞乘如來可得;非即獨覺乘、無上乘如來 可得,非離獨覺乘、無上乘如來可得。

66
白話直譯
諸天仙眾!你們應當知道!若菩薩摩訶薩以無所得為修行方便,於一切法中能勤修學
,即修習布施波羅蜜多、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多等。學習內空,學習外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;學習真如,學習法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;學習諸聖諦;學習四種靜慮,學習四無量心、四無色定;學習八種解脫,學習八勝處、九次第定、十遍處;學四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八正道分;學習空解脫門,學習無相解脫門,學習無願解脫門;學習五眼,學習六神通;學習佛的十力,學習四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法;學習不遺忘法,學習常住於捨性;學習一切智,學習道相智與一切相智。學習一切陀羅尼門,學習一切三摩地門;學習預流果、一來果、不還果、阿羅漢果;修學預流向與預流果,修學一來向與一來果,修學不還向與不還果,修學阿羅漢向與阿羅漢果;修學獨覺,依獨覺向而進,最終證得獨覺果。學習菩薩、大菩薩,學習無上正等正覺;學習菩薩摩訶薩的法,學習無上正等菩提;學習聲聞乘,學習獨覺乘、無上乘。如是菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多,能正修行,常不遠離,
是故汝等於彼菩薩應當敬事,猶如如來。
白話口語化新譯
各位天界的仙人們!你們要明白!如果菩薩摩訶薩以無所得的心作為修行的善巧方法,能在
一切法中勤奮學習,包括布施波羅蜜多、持淨戒、修安忍、精進、禪定與般若波羅蜜多等修行。學習各種空義,包括內空、外空、內外空、空空、大空、
勝義空、有為空、無為空、究竟空、無邊際空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可
得空、無性空、自性空,以及無性自性空等。要學習真如、法界、法性,以及不虛妄、不變異、平等、
離生、法定、法住、實際、虛空界和不可思議界等法的本質。學習各種聖者所證的真理;修學四種禪定(四靜慮),並修習四無量心與四種無色界定。學習八種解脫法、八種勝處、九種次第禪定,以及十種遍處;修學四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八正道分;學習空解脫門,也學習無相解脫門和無願解脫門。學習成就五種眼力,學習獲得六種神通能力;學習佛陀的十種力量,還有四種無所畏懼、四種無礙的智
慧,以及培養大慈、大悲、大喜、大捨,並學習佛陀獨有的十八種特別功德。學習讓自己不會忘記佛法,並且學習一直保持捨離的心性。學習成就一切智慧,學習成就修道過程的智慧與一切法相的智慧。學習所有的陀羅尼法門,也學習所有的三摩地法門。學習成為預流果、學習成為一來果、不還果和阿羅漢果;修學預流向與預流果,修學一來向與一來果,修學不還向
與不還果,修學阿羅漢向與阿羅漢果。修學獨覺法門,依循獨覺的修行方向,最終證得獨覺的果位。學習成為菩薩、大菩薩,也學習成就無上正等正覺。學習菩薩大士的修行法門,也學習成就無上的正等正覺。學習聲聞乘、獨覺乘,以及無上的佛乘。像這樣的菩薩摩訶薩,能夠如理修習般若波羅蜜多,始終
不離開這法門,所以你們應當對這些菩薩恭敬侍奉,就像對待如來一樣。
法義解析
  • 本句為佛陀或主講者對天界諸仙眾生的呼喚或開示對象,顯示
    聽法者包含諸天與仙類,體現佛法普及諸界的特質。

  • 此句為佛陀或尊者對大眾的直接教誡,強調接下來所說內容的
    重要性,提醒聽眾應生正念、用心領受法義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以『無所得』為修行的根本態度,將其作為修學一切佛法的善巧方便,並於六度萬
    行中精進不懈,強調修行時不執著於所得,才能圓滿菩薩道。

  • 本句列舉多種「空」的觀修內容,強調對諸法不同層次、性質
    的空性進行學習與體證,涵蓋從內在、外在、現象、本質、究竟、勝義等多重角度,展現空義的廣泛與深奧,
    為深入理解諸法實相的重要修學基礎。

  • 本句列舉修學佛法時應觀照與體證的諸法實相,包括真如、法
    界等,強調法的本性如實不虛、不變異、平等,並指出法有其自性規律(法定、法住),最終通達實際、虛空
    界與不可思議界,展現佛法對法性與實相的深刻洞見。

  • 本句強調修行者應當學習並體悟佛教中聖者所證得的真理(聖諦),這是修行解脫的基礎。
    『諸聖諦』
    通常指四聖諦,但在不同經典語境下可泛指一切聖者所證之理,重在正見與實踐。

  • 本句總攝禪修次第,先修四靜慮(色界禪定),再進一步修四無量心(慈悲喜捨),並進入四無色定(
    超越色界的禪定),展現修行由粗入細、由有相至無相的層次。

  • 本句列舉禪修者應學的多種禪定與觀法,包括八解脫、八勝處
    、九次第定、十遍處,皆為佛教禪修體系中重要的修證階段與方法,旨在斷除煩惱、證得解脫。

  • 本句列舉佛教修行者應學習的基本修道法門,涵蓋從觀照身心
    (四念住)、斷除惡行(四正斷)、增長神通(四神足)、鞏固信念與智慧(五根、五力),到圓滿覺悟之道
    (七覺支、八聖道支),為修證解脫的次第要素。

  • 本句指出修行者應學習三種解脫門:空、無相、無願,分別對
    應於斷除對自性、相狀及欲求的執著,是通向究竟解脫的重要法門。

  • 本句指出修行者應學習圓滿五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)及六種神通(神足通、天眼通、天
    耳通、他心通、宿命通、漏盡通),象徵智慧與自在力的究竟成就,是佛教修證的重要目標之一。

  • 本句總攝修學佛陀圓滿功德,包括十力(佛的十種智慧力)、四無所畏(佛對法義無懼的四種境界)、
    四無礙解(對法義、義理、辭辯、樂說皆無障礙)、四無量心(大慈、大悲、大喜、大捨),以及十八佛不共
    法(佛獨有的十八種殊勝功德),為成佛所必備之德行與智慧。

  • 本句強調修行者應學習不遺忘佛法教義,並且培養恆常安住於
    捨離執著的心性,這是修行過程中重要的心態與方法。

  • 本句強調修行者應學習圓滿的智慧,包括總持一切法的智慧(
    即一切智)、修行道上各階段的智慧(道相智),以及對一切現象本質的徹底了知(一切相智)。
    此為佛教智
    慧體系的層次展現,指向究竟覺悟的目標。

  • 本句強調修行者應廣泛學習各種陀羅尼(總持)與三摩地(禪
    定)之法門,涵蓋一切法要,展現修學無邊、圓融的精神。

  • 本句說明修行者依次學習四向四果的聖者階位,從預流果到阿
    羅漢果,代表解脫道的次第修證。
    強調修行需循序漸進,逐步證得聖果。

  • 本句列舉聲聞四果的修學次第,強調行者依次修習預流向、預
    流果,一來向、一來果,不還向、不還果,直至阿羅漢向、阿羅漢果,展現解脫道的階梯式進展。

  • 本句說明修行者依獨覺(緣覺)之法修學,並以證得獨覺果位
    為目標,強調修行次第與目標明確,屬於個人因緣覺悟的修行路徑。

  • 本句強調修行者應效法菩薩與大菩薩的行願,並以證得無上正
    等正覺為學習目標,體現大乘佛法的修學方向。

  • 本句強調修行者應學習菩薩摩訶薩所行之法,並以無上正等菩
    提為目標,體現大乘佛法的修學方向與究竟理想。

  • 本句指出修學者依次學習三種乘法:聲聞乘(依佛說修四諦證阿羅漢)、獨覺乘(緣覺,獨自觀緣起證
    覺)、無上乘(佛乘,圓滿成佛之道)。
    強調修行階次與究竟目標的層次差異。

  • 本句強調菩薩摩訶薩能如理修行般若波羅蜜多,恆常不離此智
    慧法門,因此值得眾生尊敬侍奉,如同對佛陀一般,顯示修般若者的殊勝地位與應受供養。

名相註解
  • 諸天:指欲界、色界、無色界等諸天眾生。
  • 仙輩:泛指具神通、長壽、修行有成的非人類眾生,常見於佛經中與天眾並列。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機調攝修行。
  • 一切法:世出世間諸法。
  • 聖諦:指聖者所證的真理,常指四聖諦(苦、集、滅、道),亦可泛指一切聖者所證之理。
  • 十力:佛陀具足的十種智慧力量,能如實知一切法。
  • 摩訶薩:大菩薩,具大願力與大行的菩薩。

「諸天仙輩!汝等當知!若菩薩摩訶薩以無所 得為方便,於一切法能勤修學,謂學布施波 羅蜜多,學淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 多;學內空,學外空、內外空、空空、大空、勝義空、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 性空、自性空、無性自性空;學真如,學法界、法 性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法 住、實際、虛空界、不思議界;學諸聖諦;學四靜 慮,學四無量、四無色定;學八解脫,學八勝處、 九次第定、十遍處;學四念住,學四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;學空解脫 門,學無相、無願解脫門;學五眼,學六神通; 學佛十力,學四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、 大喜、大捨、十八佛不共法;學無忘失法,學恒 住捨性;學一切智,學道相智、一切相智;學 一切陀羅尼門,學一切三摩地門;學預流,學 一來、不還、阿羅漢;學預流向預流果,學一來 向一來果,學不還向不還果,學阿羅漢向阿 羅漢果;學獨覺,學獨覺向獨覺果;學菩薩 摩訶薩,學三藐三佛陀;學菩薩摩訶薩法, 學無上正等菩提;學聲聞乘,學獨覺乘、無上 乘。如是菩薩摩訶薩於般若波羅蜜多,能正 修行常不遠離,是故汝等於彼菩薩應當敬 事猶如如來。

67
白話直譯
你們應當知道!我於過去然燈如來、應、正等覺出現於世時,在眾花城四衢路口,見然燈佛,散五莖花,以頭髮覆蓋泥
土,聽聞無上法,以無所得為修行方便,因此得以不離布施波羅蜜多、不離淨戒波羅蜜多、不離安忍波羅蜜多
、不離精進波羅蜜多、不離靜慮波羅蜜多、不離般若波羅蜜多。不離內空,不離外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變
異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;不脫離真如,不脫離法界、法性、不虛妄性、不變異性、
平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;不離諸聖諦;不脫離四靜慮,不脫離四無量、四無色定;不脫離八種解脫、八勝處、九次第定、十遍處;不脫離四念住,不脫離四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;不離空解脫門,不離無相、無願解脫門;不會離開五種眼力,也不會離開六種神通;不離佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心(大慈、大悲、大喜、大捨)、十八佛不共法;不離於無忘失法,不離於恆常安住捨離的本性;不離一切智,不離道相智與一切相智;不離一切陀羅尼門,不離一切三摩地門。不離其他無量佛法。當時然燈佛就給我授記阿耨多羅三藐三菩提,說:『善男子!你將來在無數大劫之後,於這個世界的賢劫中,會成佛,名號能寂如來、應供、正等正覺、明行圓滿、
善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、薄伽梵。」
白話口語化新譯
你們要明白!在很久以前,當然燈如來、應供、正等覺出現在世間時,我在眾花城的十字路口,看見然燈佛,向他獻
上五莖花,並用頭髮覆蓋泥土,聽聞了最殊勝的佛法,因為以無所得的智慧作為修行方法,所以能夠始終不離
布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若這六種波羅蜜多。不離內空、不離外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、徹底的空、無邊際的空、散空
、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;不離開真如,也不離開法界、法性、不虛妄性、不變異性
、平等性、離生性、法的規律、法的安住、真實的境界、虛空的境界,以及不可思議的境界。不會偏離各種聖諦;不會離開四種禪定,也不會離開四無量心和四種無色界定;並沒有離開八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。始終不離四念住,也不離四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八聖道分。不會離開空解脫門,也不會離開無相和無願這兩個解脫門。始終具足五種眼力,也一直擁有六種神通;不會脫離佛的十種力量,也不會脫離四種無所畏、四種無
礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和佛獨有的十八種法。不會忘記正法,也一直保持著安住於捨離的本性;不會遠離一切智,也不會遠離道相智和一切相智;不會脫離任何一種陀羅尼法門,也不會脫離任何一種三摩地法門。並沒有離開其他無量的佛法。那個時候,然燈佛就對我授記成佛,對我說:『善男子!你未來在經過無數不可計算的大劫後,會在這個世界的賢劫時期成佛,佛號為『能寂如來、應供、正等
正覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、薄伽梵』。」
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對大眾的教誡,強調接下來所說內容的重要
    性,提醒聽眾應生正念、專心領受法義。

  • 本句敘述過去世與然燈佛相遇、供養及聽法的因緣,強調以「無所得」為修行方便,能圓滿六波羅蜜多
    ,顯示修行菩薩道時,應以空性智慧貫穿布施、持戒等諸度,方能不離菩薩行。

  • 本句列舉多種『空』的分類,強調對於各種空義皆不執著、不
    偏離,展現對空性的圓融理解。
    此處『空』涵蓋從內在、外在、現象、本質、勝義、世間、出世間等多層次,
    顯示一切法皆無自性、不可得,應離一切空相之執。

  • 此句強調一切法皆不離真如、法界等諸法實相,顯示諸法本具的真實、平等、不變與不可思議等性質,
    說明修行或證悟時,無論現象如何變化,皆不離這些根本法性。

  • 此句強調修行或教法必須依於諸聖諦(即四聖諦)為根本,不
    可離開正見與真理,否則將失去佛法的核心指導原則。

  • 此句強調修行者在證得更高境界時,仍不捨離四靜慮(色界禪
    定)、四無量心(慈悲喜捨)及四無色定(無色界禪定),顯示各層次禪定與心量的圓融不離。

  • 本句強調修行者雖證得高深禪定或智慧,仍不離八解脫、八勝
    處、九次第定、十遍處等禪觀修法,顯示這些禪定法門為修證過程中不可或缺的基礎與依止。

  • 本句強調修行者在修習佛法時,應常住於四念住,並且不離四
    正斷、四神足、五根、五力、七覺支與八聖道分等三十七道品,這些皆為證悟解脫的基礎修行法門。

  • 本句強調修行者在證得解脫時,始終不離三解脫門(空、無相
    、無願),即使進入解脫境界,仍以這三門為依止,顯示解脫的本質與三門不可分離。

  • 此句強調佛或大菩薩在修行或度眾過程中,始終具備五眼(肉
    眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)與六種神通(神足、天耳、他心、宿命、天眼、漏盡),不會失去或脫離這些
    智慧與能力,顯示其圓滿無礙的境界。

  • 本句強調佛陀所具備的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心
    (大慈、大悲、大喜、大捨)及十八不共法,這些都是佛獨有的圓滿功德,顯示佛果的殊勝與不可思議,修行
    者應以此為依止,不離正覺之本質。

  • 此句強調修行者對於正法應時時保持不忘失,並恆常安住於捨
    離執著的心性,展現對法的正念與內心的清淨自在。

  • 此句強調智慧的圓滿與不偏離,指出修行者所證智慧始終與一
    切智、道相智、一切相智相應,顯示智慧的無礙與圓融,並未脫離究竟覺悟的本質。

  • 此句強調修行者在證悟或實踐時,始終與一切陀羅尼(總持)
    法門及一切三摩地(正定)法門相應,無有分離,顯示法門圓融無礙、修證不偏於一法。

  • 此句強調所說法義與無量佛法相互貫通,並非孤立存在,顯示
    佛法圓融無礙、法法相攝的特質。

  • 本句描述佛陀過去世於然燈佛前獲得授記,預言將證得無上正
    等正覺,顯示授記在佛教修行中的重要地位,並強調因緣成熟時的殊勝機會。

  • 本句預言對象於未來無數大劫後,於賢劫中成佛,並具足十號
    ,顯示成佛需經長遠修行,並圓滿諸佛功德。
    『賢劫』指本世界現今所處的劫期,將有多位佛陀出世。
    十號為
    佛之圓滿德相,彰顯佛果無上與教化眾生之大用。

名相註解
  • 然燈如來:過去佛名,為釋迦佛多生前的導師。
  • 眾花城:地名,經典中佛出現的城市。
  • 四衢路首:四條大道交會的地方,象徵重要場合。
  • 五莖花:供佛之花,表供養心。
  • 布髮掩泥:以頭髮覆蓋泥土,表至誠恭敬。
  • 無上法:最究竟的佛法。
  • 六波羅蜜多:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若,菩薩修行六度。
  • 諸聖諦:指佛教中所說的多種聖諦,主要為四聖諦(苦、集、滅、道),是佛法的根本真理。
  • 七覺支(七等覺支):念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨七種覺悟之支。
  • 三解脫門:佛教經典中常見的三種通向解脫的修行門徑。
  • 恒住捨性:恆常安住於捨離、放下的心性,指不執著於世間諸法。
  • 無量佛法:指無數、無邊的佛陀所說法門,涵蓋一切教法。
  • 然燈佛:過去佛名,為釋迦牟尼佛於本生故事中重要授記者。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛教最高覺悟境界。
  • 授記:佛陀預言弟子將來成佛或成就的行為。
  • 善男子:佛經中對修行者或聽法者的尊稱。
  • 大劫:佛教計算極長時間單位,一大劫為宇宙成住壞空一循環。
  • 賢劫:本世界現今所處的劫期,預言有千佛出世。
  • 能寂如來:預言成佛時的佛號,意指能夠寂靜一切煩惱。
  • 如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵:佛陀 十號,分別表現佛的不同德性與教化功能。

「汝等當知!我於往昔然燈如來、應、正等覺出 現世時,於眾花城四衢路首,見然燈佛,散五 莖花,布髮掩泥,聞無上法,以無所得為方便 故,便得不離布施波羅蜜多,不離淨戒波羅蜜 多,不離安忍波羅蜜多,不離精進波羅蜜多, 不離靜慮波羅蜜多,不離般若波羅蜜多;不 離內空,不離外空、內外空、空空、大空、勝義空、有 為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本 性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性 空、自性空、無性自性空;不離真如,不離法界、 法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、 法住、實際、虛空界、不思議界;不離諸聖諦;不 離四靜慮,不離四無量、四無色定;不離八解 脫,不離八勝處、九次第定、十遍處;不離四念 住,不離四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支;不離空解脫門,不離無相、無願解脫 門;不離五眼,不離六神通;不離佛十力,不 離四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法;不離無忘失法,不離恒住捨性; 不離一切智,不離道相智、一切相智;不離一 切陀羅尼門,不離一切三摩地門;不離諸餘 無量佛法。時然燈佛即便授我阿耨多羅三 藐三菩提記,謂作是言:『善男子!汝當來世 過一無數大劫,於此世界賢劫之中,當得作 佛,號能寂如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間 解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。』」

68
白話直譯
當時,諸天仙等向佛陀稟告說:「世尊!如此般若波羅蜜多實在是極為稀有,能使諸菩薩摩訶薩眾迅速攝取一切智智,因以無所得為方便之故。所謂於色不執取不捨,作為方便之故;於受、想、行、識不執取不捨,作為方便之故;於眼處不執取不捨,作為方便之故;於耳、鼻、舌、身、意處不執取不捨,作為方便之故;於色處不執取亦不捨離,皆為修行方便之故;於聲、香、
味、觸、法處亦復如是,皆不執取不捨離,為修行方便。對於眼界不執取也不捨離,作為修行的善巧方法;對於色
塵、眼識界,以及眼觸、由眼觸為緣所生的諸受,也不執取不捨離,作為修行的善巧方法;於耳界不取不捨,作為修行的方便;於聲界、耳識界,以
及耳觸、由耳觸為緣所生的諸受,也不取不捨,作為修行的方便;對於鼻界不取不捨作為修行方便,對於香界、鼻識界,以
及鼻觸、由鼻觸為緣所生的諸受,也不取不捨作為修行方便;於舌界不取不捨作為修行的方便,於味界、舌識界,以及
舌觸、由舌觸為緣所生的諸受,也不取不捨作為修行的方便;於身界不取不捨作為修行的方便,於觸界、身識界,以及
身觸、由身觸為緣所生的諸受,也不取不捨作為修行的方便;於意界不取不捨,為方便故;於法界、意識界及意觸、以
意觸為緣所生諸受,亦不取不捨,為方便故。於地界不取不捨,為善巧方便;於水、火、風、空、識界亦復如是,不取不捨,為善巧方便。於苦聖諦不執取不捨棄作為方便,於集、滅、道聖諦不執取不捨棄作為方便;於無明不取不捨作為方便,於行、識、名色、六處、觸、
受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱不取不捨作為方便;於內空不取不捨為方便故;於外空、內外空、空空、大空
、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可
得空、無性空、自性空、無性自性空,皆不取不捨為方便故。因為修行善巧的緣故,對於真如不執取也不捨棄;同樣地,對於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平
等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,也都不執取不捨棄,作為修行的方便。於布施波羅蜜多不取不捨為方便故,於淨戒、安忍、精進
、靜慮、般若波羅蜜多不取不捨為方便故;於四靜慮不執取不捨棄作為方便,於四無量、四無色定不執取不捨棄作為方便;於八解脫不取不捨,作為修行的方便;於八勝處、九次第
定、十遍處亦不取不捨,作為修行的方便。於四念住不執取不捨棄,作為修行的善巧方法;於四正斷
、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支亦復如是。於空解脫門不執取不捨棄為方便,於無相、無願解脫門不執取不捨棄為方便;於五眼不執取不捨棄為方便,於六神通不執取不捨棄為方便;於佛十力不取不捨,作為修行的善巧方便;於四無所畏、
四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,亦皆不取不捨,作為修行的善巧方便。於無忘失法不執取不捨棄為方便,於恆住捨性不執取不捨棄為方便;對一切智不取不捨,是為善巧方便;對道相智與一切相智亦不取不捨,皆為善巧方便;於一切陀羅尼門,不取不捨,為方便故;於一切三摩地門,不取不捨,為方便故。對於預流,不取不捨,這是為了善巧方便;對於一來、不
還、阿羅漢,也不取不捨,這是為了善巧方便;於預流向預流果不取不捨,為方便故;於一來向一來果、
不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果,亦不取不捨,為方便故。對於獨覺,不執取也不排斥,這是為了善巧方便;對於獨
覺修行至證得獨覺果,也同樣不執取不排斥,這是為了善巧方便。對於菩薩摩訶薩,不取不捨,作為方便;對於三藐三佛陀,不取不捨,作為方便;於菩薩摩訶薩法中,不執取也不捨棄,作為修行的方便,於無上正等菩提中,不執取也不捨棄,作為修行的方便;於聲聞乘中,不執取也不捨棄,作為修行的方便,於獨覺乘與無上乘中,不執取也不捨棄,作為修行的方便。
白話口語化新譯
那個時候,眾多天界的仙人等對佛陀說:「世尊!這樣的般若波羅蜜多非常稀有難得,能讓所有菩薩摩訶薩
們快速獲得一切智慧,因為他們以無所得作為修行的方法。也就是說,對於色,不去執取也不刻意捨離,這是作為修
行的善巧方法;對於受、想、行、識,也同樣不執取、不捨離,作為修行的方便。在眼根上既不執著也不排斥,是為了修行的善巧方法;在
耳、鼻、舌、身、意等六根上,也同樣不執著不排斥,這是為了修行上的善巧方便。對於色處不執取也不捨離,是為了修行上的善巧方便;同
樣地,對於聲、香、味、觸、法等處,也是不執取不捨離,這都是為了修行的方便。對於眼界,不去執著也不排斥,這是修行的善巧方法;同樣地,對於色界、眼識界,以及眼觸和因眼觸
而生的各種感受,也都不執著不排斥,這是修行的善巧方法;對於耳的範疇,不執著也不排斥,作為修行的方法;對於
聲音、耳識,以及耳的接觸和由此產生的各種感受,也同樣不執著不排斥,作為修行的方法;對於鼻的範疇,不去執取或排斥,作為修行的方便;對於
香的範疇、鼻識、鼻觸,以及因鼻觸而生的各種感受,也同樣不執取不排斥,這就是修行的方法。對於舌界,不執取也不排斥,作為修行的方法;同樣地,
對於味界、舌識界,以及舌觸和因舌觸而生的各種感受,也都以不執取不排斥作為修行的方法。對於身界,不執取也不排斥,作為修行的方法;對於觸界
、身識界,以及身觸和由身觸緣起的各種感受,也同樣不執取不排斥,作為修行的方法。對於意界不執取也不排斥,這是修行的善巧方法;同樣地,對於法界、意識界,以及意觸和由意觸所生
的各種感受,也都不執取不排斥,這是修行的善巧方便。對於地界,不執取也不捨離,是作為修行的善巧方法;同
樣地,對於水、火、風、空、識這五界,也是不執取不捨離,作為修行的善巧方便。對於苦聖諦,不執著也不排斥,這是作為修行的善巧方法
;對於集、滅、道聖諦,也同樣不執著不排斥,作為修行的善巧方法。對於無明,不去執取也不去捨離,這是作為修行的善巧方法;對於行、識、名色、六處、觸、受、愛、
取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱等,也同樣不執取不捨離,作為修行的善巧方法。對於內空,既不執著也不排斥,作為修行的善巧方法;同樣地,對於外空、內外空、空空、大空、勝義
空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、
無性空、自性空、無性自性空,也都不執著不排斥,作為修行的善巧方法。因為要善巧修行,所以對於真如,既不執取也不捨棄;同樣地,對於法界、法性、不虛妄性、不變異性
、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,也都不執取不捨棄,作為修行的方便。在修行布施波羅蜜多時,不執著於取與捨,作為善巧方便;同樣地,在持守淨戒、修習安忍、精進、靜
慮與般若波羅蜜多時,也都不執著於取與捨,作為修行的善巧方法。對於四種靜慮,不執著也不捨離,這是作為修行的善巧方
法;同樣地,對於四無量心和四無色定,也是不執著、不捨離,作為修行的方便。對於八種解脫,不執著也不排斥,這是為了修行上的善巧
;同樣地,對於八勝處、九次第定、十遍處,也是不執著不排斥,作為修行的方便。對於四念住,不執著、不排斥,作為修行的善巧方法;同樣地,對於四正斷、四神足、五根、五力、七
覺支、八聖道分,也是不執著、不排斥,作為修行的善巧方法。在空解脫門中,不執取也不捨棄,作為修行的善巧方法;
在無相與無願解脫門中,也是以不執取不捨棄作為修行的方便;對於五眼,既不執著也不排斥,是為了善巧方便;對於六
種神通,也同樣不執著不排斥,是為了善巧方便。對於佛的十種力量,既不執著也不捨離,這是作為修行的
善巧方法;同樣地,對於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的法,也都不執
著不捨離,這都是為了修行上的善巧方便。對於無忘失的法,為了善巧方便,不執取也不捨棄;對於
恆常安住於捨的性質,亦是為了方便,不執取也不捨棄。對於一切智,不執著也不排斥,是為了善巧運用;對於道
相智和一切相智,也同樣不執著不排斥,這都是為了方便修行。對於所有陀羅尼法門,都不執著接受或捨棄,這是為了修
行上的善巧;對於所有三摩地法門,也同樣不執著取捨,這也是為了修行上的善巧。對於預流果,不執著、不排斥,這是為了修行上的善巧;
對於一來果、不還果、阿羅漢果,也同樣不執著、不排斥,這是為了修行上的善巧。對於預流向與預流果,不執取也不捨離,這是為了善巧方便;同樣地,對於一來向與一來果、不還向與
不還果、阿羅漢向與阿羅漢果,也都不執取不捨離,這是為了方便修行。對於獨覺,不執著也不排斥,這是為了善巧方便;對於獨
覺修行到證得獨覺果的過程,也同樣不執著不排斥,這是為了善巧方便。對於菩薩摩訶薩,不執著於取或捨,這是為了善巧方便;
對於三藐三佛陀,也是不執著於取或捨,這同樣是為了善巧方便;對於菩薩摩訶薩的法,不去執著也不去排斥,這是修行的
善巧方法;對於無上正等菩提,也是不執著不排斥,作為修行的方便。對於聲聞乘,不執著也不排斥,這是修行上的善巧;對於
獨覺乘和無上乘,也同樣不執著不排斥,作為修行的善巧方法。
法義解析
  • 本句描述諸天仙等在特定時刻向佛陀請示或表達意見,顯示佛
    陀在天人間的崇高地位與教化影響力。

  • 本句強調般若波羅蜜多的稀有難遇,指出菩薩摩訶薩能迅速成就一切智智,關鍵在於以『無所得』為修
    行的根本方便,體現般若教法中超越執著、直證智慧的核心精神。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)既不執取也不刻意捨離,這種中道態度是修行上的善巧方便,
    避免落入執著或否定的兩端,體現對五蘊如實觀照的修行原則。

  • 本句強調於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)對境時,既不執取也不排斥,保持平等無著的態度,這是
    修行中重要的善巧方便,有助於斷除煩惱與執著,達到心的自在與清淨。

  • 本句強調對六處(色、聲、香、味、觸、法)皆不執取、不排斥,乃是修行中運用善巧方便的方法,既
    不著於取,也不落於斷捨,體現中道與平等觀,避免對境生起貪著或厭離,保持心的自在與清明。

  • 本句強調於眼界及相關諸法(色、識、觸、受)皆不執取、不
    排斥,乃修行中離於二邊、安住中道的善巧方便。
    此處「方便」指善巧修行方法,透過不取不捨,斷除對境界
    的執著與厭離,達到心的平等與自在。

  • 本句強調於耳根相關的各界與感受,修行者應以不執取、不排斥的態度觀照,將此作為修行的善巧方便
    ,從而超越對聲音與感受的分別與執著,達到心的平等與自在。

  • 本句強調於鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由此生起的諸受,皆以
    不執取、不排斥的態度作為修行方便,體現對境無著、平等觀照的修行原則。

  • 本句強調於舌界及相關的味界、舌識界、舌觸與由舌觸所生諸受,皆以『不取不捨』的態度作為修行方
    便,意指對境界不生貪著亦不生厭離,保持平等觀,從而斷除執著與煩惱。

  • 本句強調於身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,皆以『不取不捨』為修行要訣,意指對身體、感
    官接觸、身識及感受等,不生執著亦不刻意排斥,保持平等觀照,作為修行的方便法門。

  • 本句強調於意界、法界、意識界、意觸及由意觸所生諸受,皆應以不執取、不排斥的態度對待,這是修
    行中運用善巧方便的方法,旨在超越分別與執著,安住於平等觀照。

  • 本句強調對於六界(地、水、火、風、空、識)皆不執取、不
    排斥,將這種平等無著的態度作為修行的善巧方便,體現不落於有無、取捨的中道精神。

  • 本句強調對四聖諦的正見態度:於苦、集、滅、道四聖諦,皆不應生起執取或排斥之心,而是以不取不
    捨的中道態度作為修行的善巧方便,避免落入偏見或執著,體現佛法中離二邊的智慧。

  • 本句強調對十二緣起支及相關苦蘊,不以執取或排斥的態度對待,而是以不取不捨的中道作為修行的方
    便,體現對緣起法的如實觀照,避免落入愛著或厭離的兩邊,進而達到解脫。

  • 本句強調對各種『空』的理解與修行態度,皆應以不執取、不排斥為善巧方便。
    無論是內在、外在、或
    各種分類的空性,皆不應落入執著或否定,體現中道與超越二邊的智慧,依此方便而修行。

  • 本句強調修行時對於真如及諸法實相,應以不取不捨的態度作為善巧方便,既不執著也不排斥,體現對
    法界諸性質的平等觀與無分別智,契合大乘圓融不二的修行精神。

  • 本句強調修行六波羅蜜時,應以不執著於取與捨為善巧方便,
    超越對善法的執著,才能契入波羅蜜多的究竟義。
    此處「不取不捨」並非否定修行,而是指不落於有所得或有
    所失的分別心,體現無住、無礙的修行態度。

  • 本句強調修行者對於四靜慮、四無量心及四無色定,應以不執取、不捨離的態度作為修行的善巧方便,
    既不貪著於禪定境界,也不排斥或急於離開,保持中道與平等心,進而超越一切定境的束縛。

  • 本句強調於各種禪定境界(八解脫、八勝處、九次第定、十遍
    處)皆不應生起執取或排斥之心,這種不取不捨的態度,是修行過程中的善巧方便,能避免落入偏執,保持心
    地平等、自在,進而超越一切境界。

  • 本句強調修行時,對於四念住等諸道品,應以不執取、不排斥
    的態度作為修行的方便,避免落入執著或否定,保持中道與平等觀,善巧運用諸法以達解脫。

  • 本句說明於三解脫門(空、無相、無願)修行時,應以不執取、不捨棄的態度作為修行的善巧方便,強
    調離於二邊、平等觀照,避免對法門產生執著或排斥,從而契入解脫。

  • 本句強調修行者對五眼與六神通皆應保持不執著、不排斥的態
    度,將其視為修行過程中的善巧方便,而非究竟目標,體現超越取捨、善用諸法的精神。

  • 本句強調於佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八
    不共法等殊勝功德,修行者應以不執取、不捨離的態度作為修行的善巧方便,顯示對法的平等觀與超越執著的
    智慧,並非否定功德,而是以無住心行於一切善法。

  • 本句強調於無忘失法與恆住捨性時,皆以不執取、不捨棄作為
    修行的善巧方便,顯示對法的平等觀照與超越執著的態度,體現中道與無住之義。

  • 本句強調對於最高智慧(如一切智、道相智)都不應生起執取
    或排斥之心,這種不取不捨的態度,是為了能夠靈活運用智慧,契合眾生根機,達到究竟方便。
    此處「方便」
    指善巧調適,不執著於智慧本身,才能真正發揮佛法利益。

  • 本句強調修行者於各種陀羅尼與三摩地法門,應保持不執取、不排斥的態度,善用方便,顯示對法門的
    平等觀與靈活運用,避免落入執著或偏廢,體現中道與善巧方便的精神。

  • 本句強調對於聖者四果(預流、一來、不還、阿羅漢)皆不應生取著或排斥,這種不取不捨的態度,是
    修行過程中的善巧方便,避免執著於階位,保持心的自在與中道。

  • 本句說明修行人在證得聖道各階段時,對於『向』與『果』皆不執取也不刻意捨離,這是出於善巧方便
    ,避免落入執著或排斥,保持中道實踐,順應修行次第而不著於階位。

  • 本句強調於獨覺及其修行成果上,行者應保持不執取、不排斥的態度,這種中道不著的作法,是為了契
    合善巧方便,避免落入偏執或否定,體現佛法靈活應用的精神。

  • 本句強調修行者於菩薩摩訶薩及三藐三佛陀,皆不執著於取與捨,將此作為修行上的善巧方便,顯示超
    越分別、靈活運用的智慧,並非否定功德或佛果,而是以無住心行於菩薩道。

  • 本句強調修行菩薩法與追求無上正等菩提時,應以不執取、不
    捨棄的態度作為善巧方便,避免落入執著或排斥,體現中道與平等心,進而契入究竟菩提。

  • 本句強調對三乘法門(聲聞乘、獨覺乘、無上乘)皆不執著、
    不排斥,將其視為修行上的善巧方便,顯示對法門平等、超越分別的態度。

名相註解
  • 白佛:向佛陀稟白、請示或陳述。
  • 世尊:佛陀尊稱,意為世間所尊貴者。
  • 不取不捨:既不執取、貪著,也不刻意排斥、捨離,表現中道觀。
  • 眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處:指六根,即感知外境的六種感官與心識。
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二緣起支,描述生命流轉的因果次第 。
  • 恆住捨性:指常住於捨離、放下的心性。

時,諸天仙等白佛言:「世尊!如是般若波羅蜜 多甚為希有,令諸菩薩摩訶薩眾速能攝取 一切智智,以無所得為方便故。所謂於色不 取不捨為方便故,於受、想、行、識不取不捨為 方便故;於眼處不取不捨為方便故,於耳、鼻、 舌、身、意處不取不捨為方便故;於色處不取 不捨為方便故,於聲、香、味、觸、法處不取不捨 為方便故;於眼界不取不捨為方便故,於色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受不取不 捨為方便故;於耳界不取不捨為方便故,於 聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受不取 不捨為方便故;於鼻界不取不捨為方便故, 於香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受不 取不捨為方便故;於舌界不取不捨為方便 故,於味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸 受不取不捨為方便故;於身界不取不捨為方 便故,於觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生 諸受不取不捨為方便故;於意界不取不捨 為方便故,於法界、意識界及意觸、意觸為緣 所生諸受不取不捨為方便故;於地界不取 不捨為方便故,於水、火、風、空、識界不取不捨 為方便故;於苦聖諦不取不捨為方便故,於 集、滅、道聖諦不取不捨為方便故;於無明不 取不捨為方便故,於行、識、名色、六處、觸、受、愛、 取、有、生、老死愁歎苦憂惱不取不捨為方便 故;於內空不取不捨為方便故,於外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空 不取不捨為方便故;於真如不取不捨為方 便故,於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等 性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界不 取不捨為方便故;於布施波羅蜜多不取不 捨為方便故,於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波 羅蜜多不取不捨為方便故;於四靜慮不取 不捨為方便故,於四無量、四無色定不取不 捨為方便故;於八解脫不取不捨為方便故, 於八勝處、九次第定、十遍處不取不捨為方 便故;於四念住不取不捨為方便故,於四正 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支不取 不捨為方便故;於空解脫門不取不捨為方 便故,於無相、無願解脫門不取不捨為方便 故;於五眼不取不捨為方便故,於六神通不 取不捨為方便故;於佛十力不取不捨為方 便故,於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、 大捨、十八佛不共法不取不捨為方便故;於 無忘失法不取不捨為方便故,於恒住捨性 不取不捨為方便故;於一切智不取不捨為 方便故,於道相智、一切相智不取不捨為方 便故;於一切陀羅尼門不取不捨為方便故, 於一切三摩地門不取不捨為方便故;於預 流不取不捨為方便故,於一來、不還、阿羅漢 不取不捨為方便故;於預流向預流果不取 不捨為方便故,於一來向一來果、不還向不 還果、阿羅漢向阿羅漢果不取不捨為方便 故;於獨覺不取不捨為方便故,於獨覺向獨 覺果不取不捨為方便故;於菩薩摩訶薩不 取不捨為方便故,於三藐三佛陀不取不捨 為方便故;於菩薩摩訶薩法不取不捨為方 便故,於無上正等菩提不取不捨為方便故; 於聲聞乘不取不捨為方便故,於獨覺乘、無 上乘不取不捨為方便故。」

大般若波羅蜜多經卷第九十九